id sid tid token lemma pos 20157 1 1 Note note NN 20157 1 2 : : : 20157 1 3 Project Project NNP 20157 1 4 Gutenberg Gutenberg NNP 20157 1 5 also also RB 20157 1 6 has have VBZ 20157 1 7 an an DT 20157 1 8 HTML html NN 20157 1 9 version version NN 20157 1 10 of of IN 20157 1 11 this this DT 20157 1 12 file file NN 20157 1 13 which which WDT 20157 1 14 includes include VBZ 20157 1 15 the the DT 20157 1 16 original original JJ 20157 1 17 illustrations illustration NNS 20157 1 18 . . . 20157 2 1 See see VB 20157 2 2 20157-h.htm 20157-h.htm CD 20157 2 3 or or CC 20157 2 4 20157-h.zip 20157-h.zip CD 20157 2 5 : : : 20157 2 6 ( ( -LRB- 20157 2 7 http://www.gutenberg.net/dirs/2/0/1/5/20157/20157-h/20157-h.htm http://www.gutenberg.net/dirs/2/0/1/5/20157/20157-h/20157-h.htm LS 20157 2 8 ) ) -RRB- 20157 2 9 or or CC 20157 2 10 ( ( -LRB- 20157 2 11 http://www.gutenberg.net/dirs/2/0/1/5/20157/20157-h.zip http://www.gutenberg.net/dirs/2/0/1/5/20157/20157-h.zip NNP 20157 2 12 ) ) -RRB- 20157 2 13 Transcriber Transcriber NNP 20157 2 14 's 's POS 20157 2 15 Note note NN 20157 2 16 : : : 20157 2 17 Some some DT 20157 2 18 minor minor JJ 20157 2 19 changes change NNS 20157 2 20 have have VBP 20157 2 21 been be VBN 20157 2 22 made make VBN 20157 2 23 to to TO 20157 2 24 correct correct VB 20157 2 25 typographical typographical JJ 20157 2 26 errors error NNS 20157 2 27 and and CC 20157 2 28 inconsistencies inconsistency NNS 20157 2 29 . . . 20157 3 1 THE the DT 20157 3 2 CALL call NN 20157 3 3 OF of IN 20157 3 4 THE the DT 20157 3 5 BLOOD blood NN 20157 3 6 by by IN 20157 3 7 ROBERT ROBERT NNP 20157 3 8 HICHENS HICHENS NNP 20157 3 9 Author author NN 20157 3 10 of of IN 20157 3 11 " " `` 20157 3 12 The the DT 20157 3 13 Garden Garden NNP 20157 3 14 of of IN 20157 3 15 Allah Allah NNP 20157 3 16 " " '' 20157 3 17 Etc Etc NNP 20157 3 18 . . . 20157 4 1 Illustrated illustrate VBN 20157 4 2 by by IN 20157 4 3 Orson Orson NNP 20157 4 4 Lowell Lowell NNP 20157 4 5 [ [ -LRB- 20157 4 6 Illustration illustration NN 20157 4 7 : : : 20157 4 8 See see VB 20157 4 9 p. p. NN 20157 4 10 399 399 CD 20157 4 11 " " `` 20157 4 12 HE HE NNP 20157 4 13 STOOD STOOD NNP 20157 4 14 STILL STILL NNP 20157 4 15 , , , 20157 4 16 GAZING GAZING NNP 20157 4 17 AT at IN 20157 4 18 THEM them PRP 20157 4 19 AS as IN 20157 4 20 THEY they FW 20157 4 21 PRAYED pray VBD 20157 4 22 " " '' 20157 4 23 ] ] -RRB- 20157 4 24 New New NNP 20157 4 25 York York NNP 20157 4 26 and and CC 20157 4 27 London London NNP 20157 4 28 Harper Harper NNP 20157 4 29 & & CC 20157 4 30 Brothers Brothers NNPS 20157 4 31 Publishers Publishers NNPS 20157 4 32 MCMVI MCMVI NNP 20157 4 33 Copyright copyright NN 20157 4 34 , , , 20157 4 35 1905 1905 CD 20157 4 36 , , , 20157 4 37 1906 1906 CD 20157 4 38 , , , 20157 4 39 by by IN 20157 4 40 Harper Harper NNP 20157 4 41 & & CC 20157 4 42 Brothers Brothers NNPS 20157 4 43 . . . 20157 5 1 All all DT 20157 5 2 rights right NNS 20157 5 3 reserved reserve VBD 20157 5 4 . . . 20157 6 1 Published Published NNP 20157 6 2 October October NNP 20157 6 3 , , , 20157 6 4 1906 1906 CD 20157 6 5 . . . 20157 7 1 ILLUSTRATIONS illustrations JJ 20157 7 2 " " `` 20157 7 3 HE HE NNP 20157 7 4 STOOD stand VBD 20157 7 5 STILL STILL NNP 20157 7 6 , , , 20157 7 7 GAZING GAZING NNP 20157 7 8 AT at IN 20157 7 9 THEM them PRP 20157 7 10 AS as IN 20157 7 11 THEY they PRP 20157 7 12 PRAYED pray VBD 20157 7 13 " " `` 20157 7 14 _ _ NNP 20157 7 15 Frontispiece Frontispiece NNP 20157 7 16 _ _ NNP 20157 7 17 " " '' 20157 7 18 ' ' `` 20157 7 19 SPACE space NN 20157 7 20 SEEMS seem VBZ 20157 7 21 TO to IN 20157 7 22 LIBERATE LIBERATE NNP 20157 7 23 THE the DT 20157 7 24 SOUL SOUL NNP 20157 7 25 , , , 20157 7 26 ' ' '' 20157 7 27 SHE she PRP 20157 7 28 SAID say VBD 20157 7 29 " " `` 20157 7 30 _ _ NNP 20157 7 31 Facing Facing NNP 20157 7 32 p. p. NN 20157 7 33 _ _ NNP 20157 7 34 38 38 CD 20157 7 35 " " `` 20157 7 36 HE he PRP 20157 7 37 ... ... : 20157 8 1 LOOKED looked NN 20157 8 2 DOWN DOWN NNP 20157 8 3 AT at IN 20157 8 4 THE the DT 20157 8 5 LIGHT light NN 20157 8 6 SHINING shine VBG 20157 8 7 IN in IN 20157 8 8 THE the DT 20157 8 9 HOUSE HOUSE NNP 20157 8 10 OF of IN 20157 8 11 THE the DT 20157 8 12 SIRENS SIRENS NNP 20157 8 13 " " '' 20157 8 14 " " `` 20157 8 15 78 78 CD 20157 8 16 " " '' 20157 8 17 HER her PRP$ 20157 8 18 HEAD HEAD NNP 20157 8 19 WAS be VBD 20157 8 20 THROWN thrown XX 20157 8 21 BACK back RB 20157 8 22 , , , 20157 8 23 AS as IN 20157 8 24 IF if IN 20157 8 25 SHE she PRP 20157 8 26 WERE be VBD 20157 8 27 DRINKING drink VBG 20157 8 28 IN in IN 20157 8 29 THE the DT 20157 8 30 BREEZE BREEZE NNP 20157 8 31 " " '' 20157 8 32 " " `` 20157 8 33 120 120 CD 20157 8 34 " " '' 20157 8 35 ' ' '' 20157 8 36 I -PRON- PRP 20157 8 37 AM am VBP 20157 8 38 CONTENT content NN 20157 8 39 WITHOUT without IN 20157 8 40 ANYTHING anything NN 20157 8 41 , , , 20157 8 42 SIGNORINO SIGNORINO NNP 20157 8 43 , , , 20157 8 44 ' ' '' 20157 8 45 SHE she PRP 20157 8 46 SAID say VBD 20157 8 47 " " '' 20157 8 48 " " `` 20157 8 49 280 280 CD 20157 8 50 " " '' 20157 8 51 HE HE NNP 20157 8 52 KEPT KEPT NNP 20157 8 53 HIS his PRP$ 20157 8 54 HAND hand NN 20157 8 55 ON on IN 20157 8 56 HERS her NNS 20157 8 57 AND and CC 20157 8 58 HELD HELD NNP 20157 8 59 IT it PRP 20157 8 60 ON on IN 20157 8 61 THE the DT 20157 8 62 WARM warm JJ 20157 8 63 GROUND ground NN 20157 8 64 " " '' 20157 8 65 " " `` 20157 8 66 302 302 CD 20157 8 67 " " '' 20157 8 68 ' ' '' 20157 8 69 BUT but CC 20157 8 70 I -PRON- PRP 20157 8 71 SOON soon VBP 20157 8 72 LEARNED learned NN 20157 8 73 TO to TO 20157 8 74 DELIGHT delight VB 20157 8 75 IN in RB 20157 8 76 -- -- : 20157 8 77 IN in IN 20157 8 78 MY MY NNP 20157 8 79 SICILIAN sicilian NN 20157 8 80 , , , 20157 8 81 ' ' '' 20157 8 82 SHE she PRP 20157 8 83 SAID say VBD 20157 8 84 , , , 20157 8 85 TENDERLY tenderly NN 20157 8 86 " " '' 20157 8 87 " " `` 20157 8 88 366 366 CD 20157 8 89 " " '' 20157 8 90 SHE she PRP 20157 8 91 COULD COULD MD 20157 8 92 SEE see VB 20157 8 93 VAGUELY vaguely VB 20157 8 94 THE the DT 20157 8 95 SHORE shore NN 20157 8 96 BY by IN 20157 8 97 THE the DT 20157 8 98 CAVES cave NNS 20157 8 99 WHERE where WRB 20157 8 100 THE the DT 20157 8 101 FISHERMEN FISHERMEN NNP 20157 8 102 HAD have VBD 20157 8 103 SLEPT SLEPT NNPS 20157 8 104 IN in IN 20157 8 105 THE the DT 20157 8 106 DAWN DAWN NNS 20157 8 107 " " '' 20157 8 108 " " `` 20157 8 109 420 420 CD 20157 8 110 THE the DT 20157 8 111 CALL call NN 20157 8 112 OF of IN 20157 8 113 THE the DT 20157 8 114 BLOOD blood NN 20157 8 115 I -PRON- PRP 20157 8 116 On on IN 20157 8 117 a a DT 20157 8 118 dreary dreary JJ 20157 8 119 afternoon afternoon NN 20157 8 120 of of IN 20157 8 121 November November NNP 20157 8 122 , , , 20157 8 123 when when WRB 20157 8 124 London London NNP 20157 8 125 was be VBD 20157 8 126 closely closely RB 20157 8 127 wrapped wrap VBN 20157 8 128 in in IN 20157 8 129 a a DT 20157 8 130 yellow yellow JJ 20157 8 131 fog fog NN 20157 8 132 , , , 20157 8 133 Hermione Hermione NNP 20157 8 134 Lester Lester NNP 20157 8 135 was be VBD 20157 8 136 sitting sit VBG 20157 8 137 by by IN 20157 8 138 the the DT 20157 8 139 fire fire NN 20157 8 140 in in IN 20157 8 141 her -PRON- PRP$ 20157 8 142 house house NN 20157 8 143 in in IN 20157 8 144 Eaton Eaton NNP 20157 8 145 Place Place NNP 20157 8 146 reading read VBG 20157 8 147 a a DT 20157 8 148 bundle bundle NN 20157 8 149 of of IN 20157 8 150 letters letter NNS 20157 8 151 , , , 20157 8 152 which which WDT 20157 8 153 she -PRON- PRP 20157 8 154 had have VBD 20157 8 155 just just RB 20157 8 156 taken take VBN 20157 8 157 out out IN 20157 8 158 of of IN 20157 8 159 her -PRON- PRP$ 20157 8 160 writing writing NN 20157 8 161 - - HYPH 20157 8 162 table table NN 20157 8 163 drawer drawer NN 20157 8 164 . . . 20157 9 1 She -PRON- PRP 20157 9 2 was be VBD 20157 9 3 expecting expect VBG 20157 9 4 a a DT 20157 9 5 visit visit NN 20157 9 6 from from IN 20157 9 7 the the DT 20157 9 8 writer writer NN 20157 9 9 of of IN 20157 9 10 the the DT 20157 9 11 letters letter NNS 20157 9 12 , , , 20157 9 13 Emile Emile NNP 20157 9 14 Artois Artois NNP 20157 9 15 , , , 20157 9 16 who who WP 20157 9 17 had have VBD 20157 9 18 wired wire VBN 20157 9 19 to to IN 20157 9 20 her -PRON- PRP 20157 9 21 on on IN 20157 9 22 the the DT 20157 9 23 previous previous JJ 20157 9 24 day day NN 20157 9 25 that that IN 20157 9 26 he -PRON- PRP 20157 9 27 was be VBD 20157 9 28 coming come VBG 20157 9 29 over over RP 20157 9 30 from from IN 20157 9 31 Paris Paris NNP 20157 9 32 by by IN 20157 9 33 the the DT 20157 9 34 night night NN 20157 9 35 train train NN 20157 9 36 and and CC 20157 9 37 boat boat NN 20157 9 38 . . . 20157 10 1 Miss Miss NNP 20157 10 2 Lester Lester NNP 20157 10 3 was be VBD 20157 10 4 a a DT 20157 10 5 woman woman NN 20157 10 6 of of IN 20157 10 7 thirty thirty CD 20157 10 8 - - HYPH 20157 10 9 four four CD 20157 10 10 , , , 20157 10 11 five five CD 20157 10 12 feet foot NNS 20157 10 13 ten ten CD 20157 10 14 in in IN 20157 10 15 height height NN 20157 10 16 , , , 20157 10 17 flat flat JJ 20157 10 18 , , , 20157 10 19 thin thin JJ 20157 10 20 , , , 20157 10 21 but but CC 20157 10 22 strongly strongly RB 20157 10 23 built build VBN 20157 10 24 , , , 20157 10 25 with with IN 20157 10 26 a a DT 20157 10 27 large large JJ 20157 10 28 waist waist NN 20157 10 29 and and CC 20157 10 30 limbs limb NNS 20157 10 31 which which WDT 20157 10 32 , , , 20157 10 33 though though IN 20157 10 34 vigorous vigorous JJ 20157 10 35 , , , 20157 10 36 were be VBD 20157 10 37 rather rather RB 20157 10 38 unwieldy unwieldy JJ 20157 10 39 . . . 20157 11 1 Her -PRON- PRP$ 20157 11 2 face face NN 20157 11 3 was be VBD 20157 11 4 plain plain JJ 20157 11 5 : : : 20157 11 6 rather rather RB 20157 11 7 square square JJ 20157 11 8 and and CC 20157 11 9 harsh harsh JJ 20157 11 10 in in IN 20157 11 11 outline outline NN 20157 11 12 , , , 20157 11 13 with with IN 20157 11 14 blunt blunt JJ 20157 11 15 , , , 20157 11 16 almost almost RB 20157 11 17 coarse coarse JJ 20157 11 18 features feature NNS 20157 11 19 , , , 20157 11 20 but but CC 20157 11 21 a a DT 20157 11 22 good good JJ 20157 11 23 complexion complexion NN 20157 11 24 , , , 20157 11 25 clear clear JJ 20157 11 26 and and CC 20157 11 27 healthy healthy JJ 20157 11 28 , , , 20157 11 29 and and CC 20157 11 30 large large JJ 20157 11 31 , , , 20157 11 32 interesting interesting JJ 20157 11 33 , , , 20157 11 34 and and CC 20157 11 35 slightly slightly RB 20157 11 36 prominent prominent JJ 20157 11 37 brown brown JJ 20157 11 38 eyes eye NNS 20157 11 39 , , , 20157 11 40 full full JJ 20157 11 41 of of IN 20157 11 42 kindness kindness NN 20157 11 43 , , , 20157 11 44 sympathy sympathy NN 20157 11 45 , , , 20157 11 46 and and CC 20157 11 47 brightness brightness NN 20157 11 48 , , , 20157 11 49 full full JJ 20157 11 50 , , , 20157 11 51 too too RB 20157 11 52 , , , 20157 11 53 of of IN 20157 11 54 eager eager JJ 20157 11 55 intelligence intelligence NN 20157 11 56 and and CC 20157 11 57 of of IN 20157 11 58 energy energy NN 20157 11 59 , , , 20157 11 60 eyes eye NNS 20157 11 61 of of IN 20157 11 62 a a DT 20157 11 63 woman woman NN 20157 11 64 who who WP 20157 11 65 was be VBD 20157 11 66 intensely intensely RB 20157 11 67 alive alive JJ 20157 11 68 both both CC 20157 11 69 in in IN 20157 11 70 body body NN 20157 11 71 and and CC 20157 11 72 in in IN 20157 11 73 mind mind NN 20157 11 74 . . . 20157 12 1 The the DT 20157 12 2 look look NN 20157 12 3 of of IN 20157 12 4 swiftness swiftness NN 20157 12 5 , , , 20157 12 6 a a DT 20157 12 7 look look NN 20157 12 8 most most RBS 20157 12 9 attractive attractive JJ 20157 12 10 in in IN 20157 12 11 either either CC 20157 12 12 human human JJ 20157 12 13 being being NN 20157 12 14 or or CC 20157 12 15 in in IN 20157 12 16 animal animal NN 20157 12 17 , , , 20157 12 18 was be VBD 20157 12 19 absent absent JJ 20157 12 20 from from IN 20157 12 21 her -PRON- PRP$ 20157 12 22 body body NN 20157 12 23 but but CC 20157 12 24 was be VBD 20157 12 25 present present JJ 20157 12 26 in in IN 20157 12 27 her -PRON- PRP$ 20157 12 28 eyes eye NNS 20157 12 29 , , , 20157 12 30 which which WDT 20157 12 31 showed show VBD 20157 12 32 forth forth RB 20157 12 33 the the DT 20157 12 34 spirit spirit NN 20157 12 35 in in IN 20157 12 36 her -PRON- PRP 20157 12 37 with with IN 20157 12 38 a a DT 20157 12 39 glorious glorious JJ 20157 12 40 frankness frankness NN 20157 12 41 and and CC 20157 12 42 a a DT 20157 12 43 keen keen JJ 20157 12 44 intensity intensity NN 20157 12 45 . . . 20157 13 1 Nevertheless nevertheless RB 20157 13 2 , , , 20157 13 3 despite despite IN 20157 13 4 these these DT 20157 13 5 eyes eye NNS 20157 13 6 and and CC 20157 13 7 her -PRON- PRP$ 20157 13 8 thickly thickly JJ 20157 13 9 growing grow VBG 20157 13 10 , , , 20157 13 11 warm warm JJ 20157 13 12 - - HYPH 20157 13 13 colored colored JJ 20157 13 14 , , , 20157 13 15 and and CC 20157 13 16 wavy wavy NNP 20157 13 17 brown brown NNP 20157 13 18 hair hair NN 20157 13 19 , , , 20157 13 20 she -PRON- PRP 20157 13 21 was be VBD 20157 13 22 a a DT 20157 13 23 plain plain JJ 20157 13 24 , , , 20157 13 25 almost almost RB 20157 13 26 an an DT 20157 13 27 ugly ugly JJ 20157 13 28 woman woman NN 20157 13 29 , , , 20157 13 30 whose whose WP$ 20157 13 31 attractive attractive JJ 20157 13 32 force force NN 20157 13 33 issued issue VBN 20157 13 34 from from IN 20157 13 35 within within IN 20157 13 36 , , , 20157 13 37 inviting invite VBG 20157 13 38 inquiry inquiry NN 20157 13 39 and and CC 20157 13 40 advance advance NN 20157 13 41 , , , 20157 13 42 as as IN 20157 13 43 the the DT 20157 13 44 flame flame NN 20157 13 45 of of IN 20157 13 46 a a DT 20157 13 47 fire fire NN 20157 13 48 does do VBZ 20157 13 49 , , , 20157 13 50 playing play VBG 20157 13 51 on on IN 20157 13 52 the the DT 20157 13 53 blurred blurred JJ 20157 13 54 glass glass NN 20157 13 55 of of IN 20157 13 56 a a DT 20157 13 57 window window NN 20157 13 58 with with IN 20157 13 59 many many JJ 20157 13 60 flaws flaw NNS 20157 13 61 in in IN 20157 13 62 it -PRON- PRP 20157 13 63 . . . 20157 14 1 Hermione hermione NN 20157 14 2 was be VBD 20157 14 3 , , , 20157 14 4 in in IN 20157 14 5 fact fact NN 20157 14 6 , , , 20157 14 7 found find VBD 20157 14 8 very very RB 20157 14 9 attractive attractive JJ 20157 14 10 by by IN 20157 14 11 a a DT 20157 14 12 great great JJ 20157 14 13 many many JJ 20157 14 14 people people NNS 20157 14 15 of of IN 20157 14 16 varying varying NN 20157 14 17 temperaments temperament NNS 20157 14 18 and and CC 20157 14 19 abilities ability NNS 20157 14 20 , , , 20157 14 21 who who WP 20157 14 22 were be VBD 20157 14 23 captured capture VBN 20157 14 24 by by IN 20157 14 25 her -PRON- PRP$ 20157 14 26 spirit spirit NN 20157 14 27 and and CC 20157 14 28 by by IN 20157 14 29 her -PRON- PRP$ 20157 14 30 intellect intellect NN 20157 14 31 , , , 20157 14 32 the the DT 20157 14 33 soul soul NN 20157 14 34 of of IN 20157 14 35 the the DT 20157 14 36 woman woman NN 20157 14 37 and and CC 20157 14 38 the the DT 20157 14 39 brains brain NNS 20157 14 40 , , , 20157 14 41 and and CC 20157 14 42 who who WP 20157 14 43 , , , 20157 14 44 while while IN 20157 14 45 seeing see VBG 20157 14 46 clearly clearly RB 20157 14 47 and and CC 20157 14 48 acknowledging acknowledge VBG 20157 14 49 frankly frankly RB 20157 14 50 the the DT 20157 14 51 plainness plainness NN 20157 14 52 of of IN 20157 14 53 her -PRON- PRP$ 20157 14 54 face face NN 20157 14 55 and and CC 20157 14 56 the the DT 20157 14 57 almost almost RB 20157 14 58 masculine masculine JJ 20157 14 59 ruggedness ruggedness NN 20157 14 60 of of IN 20157 14 61 her -PRON- PRP$ 20157 14 62 form form NN 20157 14 63 , , , 20157 14 64 said say VBD 20157 14 65 , , , 20157 14 66 with with IN 20157 14 67 a a DT 20157 14 68 good good JJ 20157 14 69 deal deal NN 20157 14 70 of of IN 20157 14 71 truth truth NN 20157 14 72 , , , 20157 14 73 that that IN 20157 14 74 " " `` 20157 14 75 somehow somehow RB 20157 14 76 they -PRON- PRP 20157 14 77 did do VBD 20157 14 78 n't not RB 20157 14 79 seem seem VB 20157 14 80 to to TO 20157 14 81 matter matter VB 20157 14 82 in in IN 20157 14 83 Hermione Hermione NNP 20157 14 84 . . . 20157 14 85 " " '' 20157 15 1 Whether whether IN 20157 15 2 Hermione Hermione NNP 20157 15 3 herself -PRON- PRP 20157 15 4 was be VBD 20157 15 5 of of IN 20157 15 6 this this DT 20157 15 7 opinion opinion NN 20157 15 8 not not RB 20157 15 9 many many JJ 20157 15 10 knew know VBD 20157 15 11 . . . 20157 16 1 Her -PRON- PRP$ 20157 16 2 general general JJ 20157 16 3 popularity popularity NN 20157 16 4 , , , 20157 16 5 perhaps perhaps RB 20157 16 6 , , , 20157 16 7 made make VBD 20157 16 8 the the DT 20157 16 9 world world NN 20157 16 10 incurious incurious JJ 20157 16 11 about about IN 20157 16 12 the the DT 20157 16 13 subject subject NN 20157 16 14 . . . 20157 17 1 The the DT 20157 17 2 room room NN 20157 17 3 in in IN 20157 17 4 which which WDT 20157 17 5 Hermione Hermione NNP 20157 17 6 was be VBD 20157 17 7 reading read VBG 20157 17 8 the the DT 20157 17 9 letters letter NNS 20157 17 10 of of IN 20157 17 11 Artois Artois NNP 20157 17 12 was be VBD 20157 17 13 small small JJ 20157 17 14 and and CC 20157 17 15 crammed cram VBN 20157 17 16 with with IN 20157 17 17 books book NNS 20157 17 18 . . . 20157 18 1 There there EX 20157 18 2 were be VBD 20157 18 3 books book NNS 20157 18 4 in in IN 20157 18 5 cases case NNS 20157 18 6 uncovered uncover VBN 20157 18 7 by by IN 20157 18 8 glass glass NN 20157 18 9 from from IN 20157 18 10 floor floor NN 20157 18 11 to to IN 20157 18 12 ceiling ceiling NN 20157 18 13 , , , 20157 18 14 some some DT 20157 18 15 in in IN 20157 18 16 beautiful beautiful JJ 20157 18 17 bindings binding NNS 20157 18 18 , , , 20157 18 19 but but CC 20157 18 20 many many JJ 20157 18 21 in in IN 20157 18 22 tattered tattered JJ 20157 18 23 paper paper NN 20157 18 24 covers cover NNS 20157 18 25 , , , 20157 18 26 books book NNS 20157 18 27 that that WDT 20157 18 28 looked look VBD 20157 18 29 as as IN 20157 18 30 if if IN 20157 18 31 they -PRON- PRP 20157 18 32 had have VBD 20157 18 33 been be VBN 20157 18 34 very very RB 20157 18 35 much much RB 20157 18 36 read read VBN 20157 18 37 . . . 20157 19 1 On on IN 20157 19 2 several several JJ 20157 19 3 tables table NNS 20157 19 4 , , , 20157 19 5 among among IN 20157 19 6 photographs photograph NNS 20157 19 7 and and CC 20157 19 8 vases vase NNS 20157 19 9 of of IN 20157 19 10 flowers flower NNS 20157 19 11 , , , 20157 19 12 were be VBD 20157 19 13 more more JJR 20157 19 14 books book NNS 20157 19 15 and and CC 20157 19 16 many many JJ 20157 19 17 magazines magazine NNS 20157 19 18 , , , 20157 19 19 both both CC 20157 19 20 English English NNP 20157 19 21 and and CC 20157 19 22 foreign foreign JJ 20157 19 23 . . . 20157 20 1 A a DT 20157 20 2 large large JJ 20157 20 3 writing writing NN 20157 20 4 - - HYPH 20157 20 5 table table NN 20157 20 6 was be VBD 20157 20 7 littered litter VBN 20157 20 8 with with IN 20157 20 9 notes note NNS 20157 20 10 and and CC 20157 20 11 letters letter NNS 20157 20 12 . . . 20157 21 1 An an DT 20157 21 2 upright upright JJ 20157 21 3 grand grand JJ 20157 21 4 - - HYPH 20157 21 5 piano piano NN 20157 21 6 stood stand VBD 20157 21 7 open open JJ 20157 21 8 , , , 20157 21 9 with with IN 20157 21 10 a a DT 20157 21 11 quantity quantity NN 20157 21 12 of of IN 20157 21 13 music music NN 20157 21 14 upon upon IN 20157 21 15 it -PRON- PRP 20157 21 16 . . . 20157 22 1 On on IN 20157 22 2 the the DT 20157 22 3 thick thick JJ 20157 22 4 Persian persian JJ 20157 22 5 carpet carpet NN 20157 22 6 before before IN 20157 22 7 the the DT 20157 22 8 fire fire NN 20157 22 9 was be VBD 20157 22 10 stretched stretch VBN 20157 22 11 a a DT 20157 22 12 very very RB 20157 22 13 large large JJ 20157 22 14 St. St. NNP 20157 22 15 Bernard Bernard NNP 20157 22 16 dog dog NN 20157 22 17 , , , 20157 22 18 with with IN 20157 22 19 his -PRON- PRP$ 20157 22 20 muzzle muzzle NN 20157 22 21 resting rest VBG 20157 22 22 on on IN 20157 22 23 his -PRON- PRP$ 20157 22 24 paws paw NNS 20157 22 25 and and CC 20157 22 26 his -PRON- PRP$ 20157 22 27 eyes eye NNS 20157 22 28 blinking blink VBG 20157 22 29 drowsily drowsily RB 20157 22 30 in in IN 20157 22 31 serene serene JJ 20157 22 32 contentment contentment NN 20157 22 33 . . . 20157 23 1 As as IN 20157 23 2 Hermione Hermione NNP 20157 23 3 read read VBD 20157 23 4 the the DT 20157 23 5 letters letter NNS 20157 23 6 one one CD 20157 23 7 by by IN 20157 23 8 one one CD 20157 23 9 her -PRON- PRP$ 20157 23 10 face face NN 20157 23 11 showed show VBD 20157 23 12 a a DT 20157 23 13 panorama panorama NN 20157 23 14 of of IN 20157 23 15 expressions expression NNS 20157 23 16 , , , 20157 23 17 almost almost RB 20157 23 18 laughably laughably RB 20157 23 19 indicative indicative JJ 20157 23 20 of of IN 20157 23 21 her -PRON- PRP 20157 23 22 swiftly swiftly RB 20157 23 23 passing pass VBG 20157 23 24 thoughts thought NNS 20157 23 25 . . . 20157 24 1 Sometimes sometimes RB 20157 24 2 she -PRON- PRP 20157 24 3 smiled smile VBD 20157 24 4 . . . 20157 25 1 Once once RB 20157 25 2 or or CC 20157 25 3 twice twice RB 20157 25 4 she -PRON- PRP 20157 25 5 laughed laugh VBD 20157 25 6 aloud aloud RB 20157 25 7 , , , 20157 25 8 startling startle VBG 20157 25 9 the the DT 20157 25 10 dog dog NN 20157 25 11 , , , 20157 25 12 who who WP 20157 25 13 lifted lift VBD 20157 25 14 his -PRON- PRP$ 20157 25 15 massive massive JJ 20157 25 16 head head NN 20157 25 17 and and CC 20157 25 18 gazed gaze VBD 20157 25 19 at at IN 20157 25 20 her -PRON- PRP 20157 25 21 with with IN 20157 25 22 profound profound JJ 20157 25 23 inquiry inquiry NN 20157 25 24 . . . 20157 26 1 Then then RB 20157 26 2 she -PRON- PRP 20157 26 3 shook shake VBD 20157 26 4 her -PRON- PRP$ 20157 26 5 head head NN 20157 26 6 , , , 20157 26 7 looked look VBD 20157 26 8 grave grave JJ 20157 26 9 , , , 20157 26 10 even even RB 20157 26 11 sad sad JJ 20157 26 12 , , , 20157 26 13 or or CC 20157 26 14 earnest earnest JJ 20157 26 15 and and CC 20157 26 16 full full JJ 20157 26 17 of of IN 20157 26 18 sympathy sympathy NN 20157 26 19 , , , 20157 26 20 which which WDT 20157 26 21 seemed seem VBD 20157 26 22 longing longing NN 20157 26 23 to to TO 20157 26 24 express express VB 20157 26 25 itself -PRON- PRP 20157 26 26 in in IN 20157 26 27 a a DT 20157 26 28 torrent torrent NN 20157 26 29 of of IN 20157 26 30 comforting comfort VBG 20157 26 31 words word NNS 20157 26 32 . . . 20157 27 1 Presently presently RB 20157 27 2 she -PRON- PRP 20157 27 3 put put VBD 20157 27 4 the the DT 20157 27 5 letters letter NNS 20157 27 6 together together RB 20157 27 7 , , , 20157 27 8 tied tie VBD 20157 27 9 them -PRON- PRP 20157 27 10 up up RP 20157 27 11 carelessly carelessly RB 20157 27 12 with with IN 20157 27 13 a a DT 20157 27 14 piece piece NN 20157 27 15 of of IN 20157 27 16 twine twine NN 20157 27 17 , , , 20157 27 18 and and CC 20157 27 19 put put VBD 20157 27 20 them -PRON- PRP 20157 27 21 back back RB 20157 27 22 into into IN 20157 27 23 the the DT 20157 27 24 drawer drawer NN 20157 27 25 from from IN 20157 27 26 which which WDT 20157 27 27 she -PRON- PRP 20157 27 28 had have VBD 20157 27 29 taken take VBN 20157 27 30 them -PRON- PRP 20157 27 31 . . . 20157 28 1 Just just RB 20157 28 2 as as IN 20157 28 3 she -PRON- PRP 20157 28 4 had have VBD 20157 28 5 finished finish VBN 20157 28 6 doing do VBG 20157 28 7 this this DT 20157 28 8 the the DT 20157 28 9 door door NN 20157 28 10 of of IN 20157 28 11 the the DT 20157 28 12 room room NN 20157 28 13 , , , 20157 28 14 which which WDT 20157 28 15 was be VBD 20157 28 16 ajar ajar JJ 20157 28 17 , , , 20157 28 18 was be VBD 20157 28 19 pushed push VBN 20157 28 20 softly softly RB 20157 28 21 open open JJ 20157 28 22 , , , 20157 28 23 and and CC 20157 28 24 a a DT 20157 28 25 dark dark JJ 20157 28 26 - - HYPH 20157 28 27 eyed eyed JJ 20157 28 28 , , , 20157 28 29 Eastern Eastern NNP 20157 28 30 - - HYPH 20157 28 31 looking looking JJ 20157 28 32 boy boy NN 20157 28 33 dressed dress VBN 20157 28 34 in in IN 20157 28 35 livery livery NN 20157 28 36 appeared appear VBD 20157 28 37 . . . 20157 29 1 " " `` 20157 29 2 What what WP 20157 29 3 is be VBZ 20157 29 4 it -PRON- PRP 20157 29 5 , , , 20157 29 6 Selim Selim NNP 20157 29 7 ? ? . 20157 29 8 " " '' 20157 30 1 asked ask VBD 20157 30 2 Hermione Hermione NNP 20157 30 3 , , , 20157 30 4 in in IN 20157 30 5 French French NNP 20157 30 6 . . . 20157 31 1 " " `` 20157 31 2 Monsieur Monsieur NNP 20157 31 3 Artois Artois NNP 20157 31 4 , , , 20157 31 5 madame madame NN 20157 31 6 . . . 20157 31 7 " " '' 20157 32 1 " " `` 20157 32 2 Emile emile NN 20157 32 3 ! ! . 20157 32 4 " " '' 20157 33 1 cried cry VBD 20157 33 2 Hermione Hermione NNP 20157 33 3 , , , 20157 33 4 getting get VBG 20157 33 5 up up RP 20157 33 6 out out IN 20157 33 7 of of IN 20157 33 8 her -PRON- PRP$ 20157 33 9 chair chair NN 20157 33 10 with with IN 20157 33 11 a a DT 20157 33 12 sort sort NN 20157 33 13 of of IN 20157 33 14 eager eager JJ 20157 33 15 slowness slowness NN 20157 33 16 . . . 20157 34 1 " " `` 20157 34 2 Where where WRB 20157 34 3 is be VBZ 20157 34 4 he -PRON- PRP 20157 34 5 ? ? . 20157 34 6 " " '' 20157 35 1 " " `` 20157 35 2 He -PRON- PRP 20157 35 3 is be VBZ 20157 35 4 here here RB 20157 35 5 ! ! . 20157 35 6 " " '' 20157 36 1 said say VBD 20157 36 2 a a DT 20157 36 3 loud loud JJ 20157 36 4 voice voice NN 20157 36 5 , , , 20157 36 6 also also RB 20157 36 7 speaking speak VBG 20157 36 8 French French NNP 20157 36 9 . . . 20157 37 1 Selim Selim NNP 20157 37 2 stood stand VBD 20157 37 3 gracefully gracefully RB 20157 37 4 aside aside RB 20157 37 5 , , , 20157 37 6 and and CC 20157 37 7 a a DT 20157 37 8 big big JJ 20157 37 9 man man NN 20157 37 10 stepped step VBD 20157 37 11 into into IN 20157 37 12 the the DT 20157 37 13 room room NN 20157 37 14 and and CC 20157 37 15 took take VBD 20157 37 16 the the DT 20157 37 17 two two CD 20157 37 18 hands hand NNS 20157 37 19 which which WDT 20157 37 20 Hermione Hermione NNP 20157 37 21 stretched stretch VBD 20157 37 22 out out RP 20157 37 23 in in IN 20157 37 24 his -PRON- PRP$ 20157 37 25 . . . 20157 38 1 " " `` 20157 38 2 Do do VB 20157 38 3 n't not RB 20157 38 4 let let VB 20157 38 5 any any DT 20157 38 6 one one NN 20157 38 7 else else RB 20157 38 8 in in IN 20157 38 9 , , , 20157 38 10 Selim Selim NNP 20157 38 11 , , , 20157 38 12 " " '' 20157 38 13 said say VBD 20157 38 14 Hermione hermione NN 20157 38 15 to to IN 20157 38 16 the the DT 20157 38 17 boy boy NN 20157 38 18 . . . 20157 39 1 " " `` 20157 39 2 Especially especially RB 20157 39 3 the the DT 20157 39 4 little little JJ 20157 39 5 Townly townly NN 20157 39 6 , , , 20157 39 7 " " '' 20157 39 8 said say VBD 20157 39 9 Artois Artois NNP 20157 39 10 , , , 20157 39 11 menacingly menacingly RB 20157 39 12 . . . 20157 40 1 " " `` 20157 40 2 Hush hush JJ 20157 40 3 , , , 20157 40 4 Emile Emile NNP 20157 40 5 ! ! . 20157 41 1 Not not RB 20157 41 2 even even RB 20157 41 3 Miss Miss NNP 20157 41 4 Townly Townly NNP 20157 41 5 if if IN 20157 41 6 she -PRON- PRP 20157 41 7 calls call VBZ 20157 41 8 , , , 20157 41 9 Selim Selim NNP 20157 41 10 . . . 20157 41 11 " " '' 20157 42 1 Selim Selim NNP 20157 42 2 smiled smile VBD 20157 42 3 with with IN 20157 42 4 grave grave JJ 20157 42 5 intelligence intelligence NN 20157 42 6 at at IN 20157 42 7 the the DT 20157 42 8 big big JJ 20157 42 9 man man NN 20157 42 10 , , , 20157 42 11 said say VBD 20157 42 12 , , , 20157 42 13 " " `` 20157 42 14 I -PRON- PRP 20157 42 15 understand understand VBP 20157 42 16 , , , 20157 42 17 madame madame NN 20157 42 18 , , , 20157 42 19 " " '' 20157 42 20 and and CC 20157 42 21 glided glide VBD 20157 42 22 out out RP 20157 42 23 . . . 20157 43 1 " " `` 20157 43 2 Why why WRB 20157 43 3 , , , 20157 43 4 in in IN 20157 43 5 Heaven Heaven NNP 20157 43 6 's 's POS 20157 43 7 name name NN 20157 43 8 , , , 20157 43 9 have have VBP 20157 43 10 you -PRON- PRP 20157 43 11 -- -- : 20157 43 12 you -PRON- PRP 20157 43 13 , , , 20157 43 14 pilgrim pilgrim NNP 20157 43 15 of of IN 20157 43 16 the the DT 20157 43 17 Orient Orient NNP 20157 43 18 -- -- : 20157 43 19 insulted insult VBD 20157 43 20 the the DT 20157 43 21 East East NNP 20157 43 22 by by IN 20157 43 23 putting put VBG 20157 43 24 Selim Selim NNP 20157 43 25 into into IN 20157 43 26 a a DT 20157 43 27 coat coat NN 20157 43 28 with with IN 20157 43 29 buttons button NNS 20157 43 30 and and CC 20157 43 31 cloth cloth NN 20157 43 32 trousers trouser NNS 20157 43 33 ? ? . 20157 43 34 " " '' 20157 44 1 exclaimed exclaimed NNP 20157 44 2 Artois Artois NNP 20157 44 3 , , , 20157 44 4 still still RB 20157 44 5 holding hold VBG 20157 44 6 Hermione Hermione NNP 20157 44 7 's 's POS 20157 44 8 hands hand NNS 20157 44 9 . . . 20157 45 1 " " `` 20157 45 2 It -PRON- PRP 20157 45 3 's be VBZ 20157 45 4 an an DT 20157 45 5 outrage outrage NN 20157 45 6 , , , 20157 45 7 I -PRON- PRP 20157 45 8 know know VBP 20157 45 9 . . . 20157 46 1 But but CC 20157 46 2 I -PRON- PRP 20157 46 3 had have VBD 20157 46 4 to to TO 20157 46 5 . . . 20157 47 1 He -PRON- PRP 20157 47 2 was be VBD 20157 47 3 stared stare VBN 20157 47 4 at at IN 20157 47 5 and and CC 20157 47 6 followed follow VBD 20157 47 7 , , , 20157 47 8 and and CC 20157 47 9 he -PRON- PRP 20157 47 10 actually actually RB 20157 47 11 minded mind VBD 20157 47 12 it -PRON- PRP 20157 47 13 . . . 20157 48 1 As as RB 20157 48 2 soon soon RB 20157 48 3 as as IN 20157 48 4 I -PRON- PRP 20157 48 5 found find VBD 20157 48 6 out out RP 20157 48 7 that that IN 20157 48 8 , , , 20157 48 9 I -PRON- PRP 20157 48 10 trampled trample VBD 20157 48 11 on on IN 20157 48 12 all all DT 20157 48 13 my -PRON- PRP$ 20157 48 14 artistic artistic JJ 20157 48 15 prejudices prejudice NNS 20157 48 16 , , , 20157 48 17 and and CC 20157 48 18 behold behold VB 20157 48 19 him -PRON- PRP 20157 48 20 -- -- : 20157 48 21 horrible horrible JJ 20157 48 22 but but CC 20157 48 23 happy happy JJ 20157 48 24 ! ! . 20157 49 1 Thank thank VBP 20157 49 2 you -PRON- PRP 20157 49 3 for for IN 20157 49 4 coming come VBG 20157 49 5 -- -- : 20157 49 6 thank thank VBP 20157 49 7 you -PRON- PRP 20157 49 8 . . . 20157 49 9 " " '' 20157 50 1 She -PRON- PRP 20157 50 2 let let VBD 20157 50 3 his -PRON- PRP$ 20157 50 4 hands hand NNS 20157 50 5 go go VB 20157 50 6 , , , 20157 50 7 and and CC 20157 50 8 they -PRON- PRP 20157 50 9 stood stand VBD 20157 50 10 for for IN 20157 50 11 a a DT 20157 50 12 moment moment NN 20157 50 13 looking look VBG 20157 50 14 at at IN 20157 50 15 each each DT 20157 50 16 other other JJ 20157 50 17 in in IN 20157 50 18 the the DT 20157 50 19 firelight firelight NN 20157 50 20 . . . 20157 51 1 Artois Artois NNP 20157 51 2 was be VBD 20157 51 3 a a DT 20157 51 4 tall tall JJ 20157 51 5 man man NN 20157 51 6 of of IN 20157 51 7 about about RB 20157 51 8 forty forty CD 20157 51 9 - - HYPH 20157 51 10 three three CD 20157 51 11 , , , 20157 51 12 with with IN 20157 51 13 large large JJ 20157 51 14 , , , 20157 51 15 almost almost RB 20157 51 16 Herculean herculean JJ 20157 51 17 limbs limb NNS 20157 51 18 , , , 20157 51 19 a a DT 20157 51 20 handsome handsome JJ 20157 51 21 face face NN 20157 51 22 , , , 20157 51 23 with with IN 20157 51 24 regular regular JJ 20157 51 25 but but CC 20157 51 26 rather rather RB 20157 51 27 heavy heavy JJ 20157 51 28 features feature NNS 20157 51 29 , , , 20157 51 30 and and CC 20157 51 31 very very RB 20157 51 32 big big JJ 20157 51 33 gray gray JJ 20157 51 34 eyes eye NNS 20157 51 35 , , , 20157 51 36 that that IN 20157 51 37 always always RB 20157 51 38 looked look VBD 20157 51 39 penetrating penetrate VBG 20157 51 40 and and CC 20157 51 41 often often RB 20157 51 42 melancholy melancholy JJ 20157 51 43 . . . 20157 52 1 His -PRON- PRP$ 20157 52 2 forehead forehead NN 20157 52 3 was be VBD 20157 52 4 noble noble JJ 20157 52 5 and and CC 20157 52 6 markedly markedly RB 20157 52 7 intellectual intellectual JJ 20157 52 8 , , , 20157 52 9 and and CC 20157 52 10 his -PRON- PRP$ 20157 52 11 well well RB 20157 52 12 - - HYPH 20157 52 13 shaped shape VBN 20157 52 14 , , , 20157 52 15 massive massive JJ 20157 52 16 head head NN 20157 52 17 was be VBD 20157 52 18 covered cover VBN 20157 52 19 with with IN 20157 52 20 thick thick JJ 20157 52 21 , , , 20157 52 22 short short JJ 20157 52 23 , , , 20157 52 24 mouse mouse NN 20157 52 25 - - HYPH 20157 52 26 colored color VBN 20157 52 27 hair hair NN 20157 52 28 . . . 20157 53 1 He -PRON- PRP 20157 53 2 wore wear VBD 20157 53 3 a a DT 20157 53 4 mustache mustache NN 20157 53 5 and and CC 20157 53 6 a a DT 20157 53 7 magnificent magnificent JJ 20157 53 8 beard beard NN 20157 53 9 . . . 20157 54 1 His -PRON- PRP$ 20157 54 2 barber barber NN 20157 54 3 , , , 20157 54 4 who who WP 20157 54 5 was be VBD 20157 54 6 partly partly RB 20157 54 7 responsible responsible JJ 20157 54 8 for for IN 20157 54 9 the the DT 20157 54 10 latter latter JJ 20157 54 11 , , , 20157 54 12 always always RB 20157 54 13 said say VBD 20157 54 14 of of IN 20157 54 15 it -PRON- PRP 20157 54 16 that that IN 20157 54 17 it -PRON- PRP 20157 54 18 was be VBD 20157 54 19 the the DT 20157 54 20 " " `` 20157 54 21 most most RBS 20157 54 22 beautiful beautiful JJ 20157 54 23 fan fan NN 20157 54 24 - - HYPH 20157 54 25 shaped shape VBN 20157 54 26 beard beard NN 20157 54 27 in in IN 20157 54 28 Paris Paris NNP 20157 54 29 , , , 20157 54 30 " " '' 20157 54 31 and and CC 20157 54 32 regarded regard VBD 20157 54 33 it -PRON- PRP 20157 54 34 with with IN 20157 54 35 a a DT 20157 54 36 pride pride NN 20157 54 37 which which WDT 20157 54 38 was be VBD 20157 54 39 probably probably RB 20157 54 40 shared share VBN 20157 54 41 by by IN 20157 54 42 its -PRON- PRP$ 20157 54 43 owner owner NN 20157 54 44 . . . 20157 55 1 His -PRON- PRP$ 20157 55 2 hands hand NNS 20157 55 3 and and CC 20157 55 4 feet foot NNS 20157 55 5 were be VBD 20157 55 6 good good JJ 20157 55 7 , , , 20157 55 8 capable capable JJ 20157 55 9 - - HYPH 20157 55 10 looking look VBG 20157 55 11 , , , 20157 55 12 but but CC 20157 55 13 not not RB 20157 55 14 clumsy clumsy JJ 20157 55 15 , , , 20157 55 16 and and CC 20157 55 17 his -PRON- PRP$ 20157 55 18 whole whole JJ 20157 55 19 appearance appearance NN 20157 55 20 gave give VBD 20157 55 21 an an DT 20157 55 22 impression impression NN 20157 55 23 of of IN 20157 55 24 power power NN 20157 55 25 , , , 20157 55 26 both both CC 20157 55 27 physical physical JJ 20157 55 28 and and CC 20157 55 29 intellectual intellectual JJ 20157 55 30 , , , 20157 55 31 and and CC 20157 55 32 of of IN 20157 55 33 indomitable indomitable JJ 20157 55 34 will will MD 20157 55 35 combined combine VBN 20157 55 36 with with IN 20157 55 37 subtlety subtlety NN 20157 55 38 . . . 20157 56 1 He -PRON- PRP 20157 56 2 was be VBD 20157 56 3 well well RB 20157 56 4 dressed dressed JJ 20157 56 5 , , , 20157 56 6 fashionably fashionably RB 20157 56 7 not not RB 20157 56 8 artistically artistically RB 20157 56 9 , , , 20157 56 10 yet yet CC 20157 56 11 he -PRON- PRP 20157 56 12 suggested suggest VBD 20157 56 13 an an DT 20157 56 14 artist artist NN 20157 56 15 , , , 20157 56 16 not not RB 20157 56 17 necessarily necessarily RB 20157 56 18 a a DT 20157 56 19 painter painter NN 20157 56 20 . . . 20157 57 1 As as IN 20157 57 2 he -PRON- PRP 20157 57 3 looked look VBD 20157 57 4 at at IN 20157 57 5 Hermione hermione NN 20157 57 6 the the DT 20157 57 7 smile smile NN 20157 57 8 which which WDT 20157 57 9 had have VBD 20157 57 10 played play VBN 20157 57 11 about about IN 20157 57 12 his -PRON- PRP$ 20157 57 13 lips lip NNS 20157 57 14 when when WRB 20157 57 15 he -PRON- PRP 20157 57 16 entered enter VBD 20157 57 17 the the DT 20157 57 18 little little JJ 20157 57 19 room room NN 20157 57 20 died die VBD 20157 57 21 away away RB 20157 57 22 . . . 20157 58 1 " " `` 20157 58 2 I -PRON- PRP 20157 58 3 've have VB 20157 58 4 come come VBN 20157 58 5 to to TO 20157 58 6 hear hear VB 20157 58 7 about about IN 20157 58 8 it -PRON- PRP 20157 58 9 all all DT 20157 58 10 , , , 20157 58 11 " " '' 20157 58 12 he -PRON- PRP 20157 58 13 said say VBD 20157 58 14 , , , 20157 58 15 in in IN 20157 58 16 his -PRON- PRP$ 20157 58 17 resonant resonant JJ 20157 58 18 voice voice NN 20157 58 19 -- -- : 20157 58 20 a a DT 20157 58 21 voice voice NN 20157 58 22 which which WDT 20157 58 23 matched match VBD 20157 58 24 his -PRON- PRP$ 20157 58 25 appearance appearance NN 20157 58 26 . . . 20157 59 1 " " `` 20157 59 2 Do do VBP 20157 59 3 you -PRON- PRP 20157 59 4 know"--and know"--and NNP 20157 59 5 here here RB 20157 59 6 his -PRON- PRP$ 20157 59 7 accent accent NN 20157 59 8 was be VBD 20157 59 9 grave grave JJ 20157 59 10 , , , 20157 59 11 almost almost RB 20157 59 12 reproachful--"that reproachful--"that DT 20157 59 13 in in IN 20157 59 14 all all DT 20157 59 15 your -PRON- PRP$ 20157 59 16 letters letter NNS 20157 59 17 to to IN 20157 59 18 me -PRON- PRP 20157 59 19 -- -- : 20157 59 20 I -PRON- PRP 20157 59 21 looked look VBD 20157 59 22 them -PRON- PRP 20157 59 23 over over RP 20157 59 24 before before IN 20157 59 25 I -PRON- PRP 20157 59 26 left leave VBD 20157 59 27 Paris Paris NNP 20157 59 28 -- -- : 20157 59 29 there there EX 20157 59 30 is be VBZ 20157 59 31 no no DT 20157 59 32 allusion allusion NN 20157 59 33 , , , 20157 59 34 not not RB 20157 59 35 one one CD 20157 59 36 , , , 20157 59 37 to to IN 20157 59 38 this this DT 20157 59 39 Monsieur Monsieur NNP 20157 59 40 Delarey Delarey NNP 20157 59 41 . . . 20157 59 42 " " '' 20157 60 1 " " `` 20157 60 2 Why why WRB 20157 60 3 should should MD 20157 60 4 there there EX 20157 60 5 be be VB 20157 60 6 ? ? . 20157 60 7 " " '' 20157 61 1 she -PRON- PRP 20157 61 2 answered answer VBD 20157 61 3 . . . 20157 62 1 She -PRON- PRP 20157 62 2 sat sit VBD 20157 62 3 down down RP 20157 62 4 , , , 20157 62 5 but but CC 20157 62 6 Artois Artois NNP 20157 62 7 continued continue VBD 20157 62 8 to to TO 20157 62 9 stand stand VB 20157 62 10 . . . 20157 63 1 " " `` 20157 63 2 We -PRON- PRP 20157 63 3 seldom seldom RB 20157 63 4 wrote write VBD 20157 63 5 of of IN 20157 63 6 persons person NNS 20157 63 7 , , , 20157 63 8 I -PRON- PRP 20157 63 9 think think VBP 20157 63 10 . . . 20157 64 1 We -PRON- PRP 20157 64 2 wrote write VBD 20157 64 3 of of IN 20157 64 4 events event NNS 20157 64 5 , , , 20157 64 6 ideas idea NNS 20157 64 7 , , , 20157 64 8 of of IN 20157 64 9 work work NN 20157 64 10 , , , 20157 64 11 of of IN 20157 64 12 conditions condition NNS 20157 64 13 of of IN 20157 64 14 life life NN 20157 64 15 ; ; , 20157 64 16 of of IN 20157 64 17 man man NN 20157 64 18 , , , 20157 64 19 woman woman NN 20157 64 20 , , , 20157 64 21 child child NN 20157 64 22 -- -- : 20157 64 23 yes yes UH 20157 64 24 -- -- : 20157 64 25 but but CC 20157 64 26 not not RB 20157 64 27 often often RB 20157 64 28 of of IN 20157 64 29 special special JJ 20157 64 30 men man NNS 20157 64 31 , , , 20157 64 32 women woman NNS 20157 64 33 , , , 20157 64 34 children child NNS 20157 64 35 . . . 20157 65 1 I -PRON- PRP 20157 65 2 am be VBP 20157 65 3 almost almost RB 20157 65 4 sure sure JJ 20157 65 5 -- -- : 20157 65 6 in in IN 20157 65 7 fact fact NN 20157 65 8 , , , 20157 65 9 quite quite RB 20157 65 10 sure sure JJ 20157 65 11 , , , 20157 65 12 for for IN 20157 65 13 I -PRON- PRP 20157 65 14 've have VB 20157 65 15 just just RB 20157 65 16 been be VBN 20157 65 17 reading read VBG 20157 65 18 them -PRON- PRP 20157 65 19 -- -- : 20157 65 20 that that IN 20157 65 21 in in IN 20157 65 22 your -PRON- PRP$ 20157 65 23 letters letter NNS 20157 65 24 to to IN 20157 65 25 me -PRON- PRP 20157 65 26 there there EX 20157 65 27 is be VBZ 20157 65 28 very very RB 20157 65 29 little little JJ 20157 65 30 discussion discussion NN 20157 65 31 of of IN 20157 65 32 our -PRON- PRP$ 20157 65 33 mutual mutual JJ 20157 65 34 friends friend NNS 20157 65 35 , , , 20157 65 36 less less JJR 20157 65 37 of of IN 20157 65 38 friends friend NNS 20157 65 39 who who WP 20157 65 40 were be VBD 20157 65 41 n't not RB 20157 65 42 common common JJ 20157 65 43 to to IN 20157 65 44 us -PRON- PRP 20157 65 45 both both DT 20157 65 46 . . . 20157 65 47 " " '' 20157 66 1 As as IN 20157 66 2 she -PRON- PRP 20157 66 3 spoke speak VBD 20157 66 4 she -PRON- PRP 20157 66 5 stretched stretch VBD 20157 66 6 out out RP 20157 66 7 a a DT 20157 66 8 long long JJ 20157 66 9 , , , 20157 66 10 thin thin JJ 20157 66 11 arm arm NN 20157 66 12 , , , 20157 66 13 and and CC 20157 66 14 pulled pull VBD 20157 66 15 open open VB 20157 66 16 the the DT 20157 66 17 drawer drawer NN 20157 66 18 into into IN 20157 66 19 which which WDT 20157 66 20 she -PRON- PRP 20157 66 21 had have VBD 20157 66 22 put put VBN 20157 66 23 the the DT 20157 66 24 bundle bundle NN 20157 66 25 tied tie VBN 20157 66 26 with with IN 20157 66 27 twine twine NN 20157 66 28 . . . 20157 67 1 " " `` 20157 67 2 They -PRON- PRP 20157 67 3 're be VBP 20157 67 4 all all DT 20157 67 5 in in RB 20157 67 6 here here RB 20157 67 7 . . . 20157 67 8 " " '' 20157 68 1 " " `` 20157 68 2 You -PRON- PRP 20157 68 3 do do VBP 20157 68 4 n't not RB 20157 68 5 lock lock VB 20157 68 6 that that DT 20157 68 7 drawer drawer NN 20157 68 8 ? ? . 20157 68 9 " " '' 20157 69 1 " " `` 20157 69 2 Never never RB 20157 69 3 . . . 20157 69 4 " " '' 20157 70 1 He -PRON- PRP 20157 70 2 looked look VBD 20157 70 3 at at IN 20157 70 4 her -PRON- PRP 20157 70 5 with with IN 20157 70 6 a a DT 20157 70 7 sort sort NN 20157 70 8 of of IN 20157 70 9 severity severity NN 20157 70 10 . . . 20157 71 1 " " `` 20157 71 2 I -PRON- PRP 20157 71 3 lock lock VBP 20157 71 4 the the DT 20157 71 5 door door NN 20157 71 6 of of IN 20157 71 7 the the DT 20157 71 8 room room NN 20157 71 9 , , , 20157 71 10 or or CC 20157 71 11 , , , 20157 71 12 rather rather RB 20157 71 13 , , , 20157 71 14 it -PRON- PRP 20157 71 15 locks lock VBZ 20157 71 16 itself -PRON- PRP 20157 71 17 . . . 20157 72 1 You -PRON- PRP 20157 72 2 have have VBP 20157 72 3 n't not RB 20157 72 4 noticed notice VBN 20157 72 5 it -PRON- PRP 20157 72 6 ? ? . 20157 72 7 " " '' 20157 73 1 " " `` 20157 73 2 No no UH 20157 73 3 . . . 20157 73 4 " " '' 20157 74 1 " " `` 20157 74 2 It -PRON- PRP 20157 74 3 's be VBZ 20157 74 4 the the DT 20157 74 5 same same JJ 20157 74 6 as as IN 20157 74 7 the the DT 20157 74 8 outer outer JJ 20157 74 9 door door NN 20157 74 10 of of IN 20157 74 11 a a DT 20157 74 12 flat flat NN 20157 74 13 . . . 20157 75 1 I -PRON- PRP 20157 75 2 have have VBP 20157 75 3 a a DT 20157 75 4 latch latch NN 20157 75 5 - - HYPH 20157 75 6 key key NN 20157 75 7 to to IN 20157 75 8 it -PRON- PRP 20157 75 9 . . . 20157 75 10 " " '' 20157 76 1 He -PRON- PRP 20157 76 2 said say VBD 20157 76 3 nothing nothing NN 20157 76 4 , , , 20157 76 5 but but CC 20157 76 6 smiled smile VBD 20157 76 7 . . . 20157 77 1 All all PDT 20157 77 2 the the DT 20157 77 3 sudden sudden JJ 20157 77 4 grimness grimness NN 20157 77 5 had have VBD 20157 77 6 gone go VBN 20157 77 7 out out IN 20157 77 8 of of IN 20157 77 9 his -PRON- PRP$ 20157 77 10 face face NN 20157 77 11 . . . 20157 78 1 Hermione Hermione NNP 20157 78 2 withdrew withdraw VBD 20157 78 3 her -PRON- PRP$ 20157 78 4 hand hand NN 20157 78 5 from from IN 20157 78 6 the the DT 20157 78 7 drawer drawer NN 20157 78 8 holding hold VBG 20157 78 9 the the DT 20157 78 10 letters letter NNS 20157 78 11 . . . 20157 79 1 " " `` 20157 79 2 Here here RB 20157 79 3 they -PRON- PRP 20157 79 4 are be VBP 20157 79 5 ! ! . 20157 79 6 " " '' 20157 80 1 " " `` 20157 80 2 My -PRON- PRP$ 20157 80 3 complaints complaint NNS 20157 80 4 , , , 20157 80 5 my -PRON- PRP$ 20157 80 6 egoism egoism NN 20157 80 7 , , , 20157 80 8 my -PRON- PRP$ 20157 80 9 ambitions ambition NNS 20157 80 10 , , , 20157 80 11 my -PRON- PRP$ 20157 80 12 views view NNS 20157 80 13 -- -- : 20157 80 14 Mon Mon NNP 20157 80 15 Dieu Dieu NNP 20157 80 16 ! ! . 20157 81 1 Hermione hermione NN 20157 81 2 , , , 20157 81 3 what what WDT 20157 81 4 a a DT 20157 81 5 good good JJ 20157 81 6 friend friend NN 20157 81 7 you -PRON- PRP 20157 81 8 've have VB 20157 81 9 been be VBN 20157 81 10 ! ! . 20157 81 11 " " '' 20157 82 1 " " `` 20157 82 2 And and CC 20157 82 3 some some DT 20157 82 4 people people NNS 20157 82 5 say say VBP 20157 82 6 you -PRON- PRP 20157 82 7 're be VBP 20157 82 8 not not RB 20157 82 9 modest modest JJ 20157 82 10 ! ! . 20157 82 11 " " '' 20157 83 1 " " `` 20157 83 2 I -PRON- PRP 20157 83 3 -- -- : 20157 83 4 modest modest JJ 20157 83 5 ! ! . 20157 84 1 What what WP 20157 84 2 is be VBZ 20157 84 3 modesty modesty JJ 20157 84 4 ? ? . 20157 85 1 I -PRON- PRP 20157 85 2 know know VBP 20157 85 3 my -PRON- PRP$ 20157 85 4 own own JJ 20157 85 5 value value NN 20157 85 6 as as IN 20157 85 7 compared compare VBN 20157 85 8 with with IN 20157 85 9 that that DT 20157 85 10 of of IN 20157 85 11 others other NNS 20157 85 12 , , , 20157 85 13 and and CC 20157 85 14 that that IN 20157 85 15 knowledge knowledge NN 20157 85 16 to to IN 20157 85 17 others other NNS 20157 85 18 must must MD 20157 85 19 often often RB 20157 85 20 seem seem VB 20157 85 21 conceit conceit JJ 20157 85 22 . . . 20157 85 23 " " '' 20157 86 1 She -PRON- PRP 20157 86 2 began begin VBD 20157 86 3 to to TO 20157 86 4 untie untie VB 20157 86 5 the the DT 20157 86 6 packet packet NN 20157 86 7 , , , 20157 86 8 but but CC 20157 86 9 he -PRON- PRP 20157 86 10 stretched stretch VBD 20157 86 11 out out RP 20157 86 12 his -PRON- PRP$ 20157 86 13 hand hand NN 20157 86 14 and and CC 20157 86 15 stopped stop VBD 20157 86 16 her -PRON- PRP 20157 86 17 . . . 20157 87 1 " " `` 20157 87 2 No no UH 20157 87 3 , , , 20157 87 4 I -PRON- PRP 20157 87 5 did do VBD 20157 87 6 n't not RB 20157 87 7 come come VB 20157 87 8 from from IN 20157 87 9 Paris Paris NNP 20157 87 10 to to TO 20157 87 11 read read VB 20157 87 12 my -PRON- PRP$ 20157 87 13 letters letter NNS 20157 87 14 , , , 20157 87 15 or or CC 20157 87 16 even even RB 20157 87 17 to to TO 20157 87 18 hear hear VB 20157 87 19 you -PRON- PRP 20157 87 20 read read VB 20157 87 21 them -PRON- PRP 20157 87 22 ! ! . 20157 88 1 I -PRON- PRP 20157 88 2 came come VBD 20157 88 3 to to TO 20157 88 4 hear hear VB 20157 88 5 about about IN 20157 88 6 this this DT 20157 88 7 Monsieur Monsieur NNP 20157 88 8 Delarey Delarey NNP 20157 88 9 . . . 20157 88 10 " " '' 20157 89 1 Selim Selim NNP 20157 89 2 stole steal VBD 20157 89 3 in in RP 20157 89 4 with with IN 20157 89 5 tea tea NN 20157 89 6 and and CC 20157 89 7 stole steal VBD 20157 89 8 out out RP 20157 89 9 silently silently RB 20157 89 10 , , , 20157 89 11 shutting shut VBG 20157 89 12 the the DT 20157 89 13 door door NN 20157 89 14 this this DT 20157 89 15 time time NN 20157 89 16 . . . 20157 90 1 As as RB 20157 90 2 soon soon RB 20157 90 3 as as IN 20157 90 4 he -PRON- PRP 20157 90 5 had have VBD 20157 90 6 gone go VBN 20157 90 7 , , , 20157 90 8 Artois Artois NNP 20157 90 9 drew draw VBD 20157 90 10 a a DT 20157 90 11 case case NN 20157 90 12 from from IN 20157 90 13 his -PRON- PRP$ 20157 90 14 pocket pocket NN 20157 90 15 , , , 20157 90 16 took take VBD 20157 90 17 out out IN 20157 90 18 of of IN 20157 90 19 it -PRON- PRP 20157 90 20 a a DT 20157 90 21 pipe pipe NN 20157 90 22 , , , 20157 90 23 filled fill VBD 20157 90 24 it -PRON- PRP 20157 90 25 , , , 20157 90 26 and and CC 20157 90 27 lit light VBD 20157 90 28 it -PRON- PRP 20157 90 29 . . . 20157 91 1 Meanwhile meanwhile RB 20157 91 2 , , , 20157 91 3 Hermione Hermione NNP 20157 91 4 poured pour VBD 20157 91 5 out out RP 20157 91 6 tea tea NN 20157 91 7 , , , 20157 91 8 and and CC 20157 91 9 , , , 20157 91 10 putting put VBG 20157 91 11 three three CD 20157 91 12 lumps lump NNS 20157 91 13 of of IN 20157 91 14 sugar sugar NN 20157 91 15 into into IN 20157 91 16 one one CD 20157 91 17 of of IN 20157 91 18 the the DT 20157 91 19 cups cup NNS 20157 91 20 , , , 20157 91 21 handed hand VBD 20157 91 22 it -PRON- PRP 20157 91 23 to to IN 20157 91 24 Artois Artois NNP 20157 91 25 . . . 20157 92 1 " " `` 20157 92 2 I -PRON- PRP 20157 92 3 have have VBP 20157 92 4 n't not RB 20157 92 5 come come VBN 20157 92 6 to to TO 20157 92 7 protest protest VB 20157 92 8 . . . 20157 93 1 You -PRON- PRP 20157 93 2 know know VBP 20157 93 3 we -PRON- PRP 20157 93 4 both both DT 20157 93 5 worship worship VBP 20157 93 6 individual individual JJ 20157 93 7 freedom freedom NN 20157 93 8 . . . 20157 94 1 How how WRB 20157 94 2 often often RB 20157 94 3 in in IN 20157 94 4 those those DT 20157 94 5 letters letter NNS 20157 94 6 have have VBP 20157 94 7 n't not RB 20157 94 8 we -PRON- PRP 20157 94 9 written write VBN 20157 94 10 it -PRON- PRP 20157 94 11 -- -- : 20157 94 12 our -PRON- PRP$ 20157 94 13 respect respect NN 20157 94 14 of of IN 20157 94 15 the the DT 20157 94 16 right right NN 20157 94 17 of of IN 20157 94 18 the the DT 20157 94 19 individual individual NN 20157 94 20 to to TO 20157 94 21 act act VB 20157 94 22 for for IN 20157 94 23 him -PRON- PRP 20157 94 24 or or CC 20157 94 25 herself -PRON- PRP 20157 94 26 , , , 20157 94 27 without without IN 20157 94 28 the the DT 20157 94 29 interference interference NN 20157 94 30 of of IN 20157 94 31 outsiders outsider NNS 20157 94 32 ? ? . 20157 95 1 No no UH 20157 95 2 , , , 20157 95 3 I -PRON- PRP 20157 95 4 've have VB 20157 95 5 come come VBN 20157 95 6 to to TO 20157 95 7 hear hear VB 20157 95 8 about about IN 20157 95 9 it -PRON- PRP 20157 95 10 all all DT 20157 95 11 , , , 20157 95 12 to to TO 20157 95 13 hear hear VB 20157 95 14 how how WRB 20157 95 15 you -PRON- PRP 20157 95 16 managed manage VBD 20157 95 17 to to TO 20157 95 18 get get VB 20157 95 19 into into IN 20157 95 20 the the DT 20157 95 21 pleasant pleasant JJ 20157 95 22 state state NN 20157 95 23 of of IN 20157 95 24 mania mania NN 20157 95 25 . . . 20157 95 26 " " '' 20157 96 1 On on IN 20157 96 2 the the DT 20157 96 3 last last JJ 20157 96 4 words word NNS 20157 96 5 his -PRON- PRP$ 20157 96 6 deep deep JJ 20157 96 7 voice voice NN 20157 96 8 sounded sound VBD 20157 96 9 sarcastic sarcastic JJ 20157 96 10 , , , 20157 96 11 almost almost RB 20157 96 12 patronizing patronizing JJ 20157 96 13 . . . 20157 97 1 Hermione hermione NN 20157 97 2 fired fire VBD 20157 97 3 up up RP 20157 97 4 at at IN 20157 97 5 once once RB 20157 97 6 . . . 20157 98 1 " " `` 20157 98 2 None none NN 20157 98 3 of of IN 20157 98 4 that that DT 20157 98 5 from from IN 20157 98 6 you -PRON- PRP 20157 98 7 , , , 20157 98 8 Emile emile NN 20157 98 9 ! ! . 20157 98 10 " " '' 20157 99 1 she -PRON- PRP 20157 99 2 exclaimed exclaim VBD 20157 99 3 . . . 20157 100 1 Artois Artois NNP 20157 100 2 stirred stir VBD 20157 100 3 his -PRON- PRP$ 20157 100 4 tea tea NN 20157 100 5 rather rather RB 20157 100 6 more more RBR 20157 100 7 than than IN 20157 100 8 was be VBD 20157 100 9 necessary necessary JJ 20157 100 10 , , , 20157 100 11 but but CC 20157 100 12 did do VBD 20157 100 13 not not RB 20157 100 14 begin begin VB 20157 100 15 to to TO 20157 100 16 drink drink VB 20157 100 17 it -PRON- PRP 20157 100 18 . . . 20157 101 1 " " `` 20157 101 2 You -PRON- PRP 20157 101 3 must must MD 20157 101 4 n't not RB 20157 101 5 look look VB 20157 101 6 down down RP 20157 101 7 on on IN 20157 101 8 me -PRON- PRP 20157 101 9 from from IN 20157 101 10 a a DT 20157 101 11 height height NN 20157 101 12 , , , 20157 101 13 " " '' 20157 101 14 she -PRON- PRP 20157 101 15 continued continue VBD 20157 101 16 . . . 20157 102 1 " " `` 20157 102 2 I -PRON- PRP 20157 102 3 wo will MD 20157 102 4 n't not RB 20157 102 5 have have VB 20157 102 6 it -PRON- PRP 20157 102 7 . . . 20157 103 1 We -PRON- PRP 20157 103 2 're be VBP 20157 103 3 all all RB 20157 103 4 on on IN 20157 103 5 a a DT 20157 103 6 level level NN 20157 103 7 when when WRB 20157 103 8 we -PRON- PRP 20157 103 9 're be VBP 20157 103 10 doing do VBG 20157 103 11 certain certain JJ 20157 103 12 things thing NNS 20157 103 13 , , , 20157 103 14 when when WRB 20157 103 15 we -PRON- PRP 20157 103 16 're be VBP 20157 103 17 truly truly RB 20157 103 18 living live VBG 20157 103 19 , , , 20157 103 20 simply simply RB 20157 103 21 , , , 20157 103 22 frankly frankly RB 20157 103 23 , , , 20157 103 24 following follow VBG 20157 103 25 our -PRON- PRP$ 20157 103 26 fates fate NNS 20157 103 27 , , , 20157 103 28 and and CC 20157 103 29 when when WRB 20157 103 30 we -PRON- PRP 20157 103 31 're be VBP 20157 103 32 dying die VBG 20157 103 33 . . . 20157 104 1 You -PRON- PRP 20157 104 2 feel feel VBP 20157 104 3 that that DT 20157 104 4 . . . 20157 105 1 Drop drop VB 20157 105 2 the the DT 20157 105 3 analyst analyst NN 20157 105 4 , , , 20157 105 5 dear dear JJ 20157 105 6 Emile Emile NNP 20157 105 7 , , , 20157 105 8 drop drop VB 20157 105 9 the the DT 20157 105 10 professional professional JJ 20157 105 11 point point NN 20157 105 12 of of IN 20157 105 13 view view NN 20157 105 14 . . . 20157 106 1 I -PRON- PRP 20157 106 2 see see VBP 20157 106 3 right right RB 20157 106 4 through through IN 20157 106 5 it -PRON- PRP 20157 106 6 into into IN 20157 106 7 your -PRON- PRP$ 20157 106 8 warm warm JJ 20157 106 9 old old JJ 20157 106 10 heart heart NN 20157 106 11 . . . 20157 107 1 I -PRON- PRP 20157 107 2 never never RB 20157 107 3 was be VBD 20157 107 4 afraid afraid JJ 20157 107 5 of of IN 20157 107 6 you -PRON- PRP 20157 107 7 , , , 20157 107 8 although although IN 20157 107 9 I -PRON- PRP 20157 107 10 place place VBP 20157 107 11 you -PRON- PRP 20157 107 12 high high JJ 20157 107 13 , , , 20157 107 14 higher high JJR 20157 107 15 than than IN 20157 107 16 your -PRON- PRP$ 20157 107 17 critics critic NNS 20157 107 18 , , , 20157 107 19 higher high JJR 20157 107 20 than than IN 20157 107 21 your -PRON- PRP$ 20157 107 22 public public NN 20157 107 23 , , , 20157 107 24 higher high JJR 20157 107 25 than than IN 20157 107 26 you -PRON- PRP 20157 107 27 place place VBP 20157 107 28 yourself -PRON- PRP 20157 107 29 . . . 20157 108 1 Every every DT 20157 108 2 woman woman NN 20157 108 3 ought ought MD 20157 108 4 to to TO 20157 108 5 be be VB 20157 108 6 able able JJ 20157 108 7 to to TO 20157 108 8 love love VB 20157 108 9 , , , 20157 108 10 and and CC 20157 108 11 every every DT 20157 108 12 man man NN 20157 108 13 . . . 20157 109 1 There there EX 20157 109 2 's be VBZ 20157 109 3 nothing nothing NN 20157 109 4 at at RB 20157 109 5 all all RB 20157 109 6 absurd absurd JJ 20157 109 7 in in IN 20157 109 8 the the DT 20157 109 9 fact fact NN 20157 109 10 , , , 20157 109 11 though though IN 20157 109 12 there there EX 20157 109 13 may may MD 20157 109 14 be be VB 20157 109 15 infinite infinite JJ 20157 109 16 absurdities absurdity NNS 20157 109 17 in in IN 20157 109 18 the the DT 20157 109 19 manifestation manifestation NN 20157 109 20 of of IN 20157 109 21 it -PRON- PRP 20157 109 22 . . . 20157 110 1 But but CC 20157 110 2 those those DT 20157 110 3 you -PRON- PRP 20157 110 4 have have VBP 20157 110 5 n't not RB 20157 110 6 yet yet RB 20157 110 7 had have VBN 20157 110 8 an an DT 20157 110 9 opportunity opportunity NN 20157 110 10 of of IN 20157 110 11 seeing see VBG 20157 110 12 in in IN 20157 110 13 me -PRON- PRP 20157 110 14 , , , 20157 110 15 so so RB 20157 110 16 you -PRON- PRP 20157 110 17 've have VB 20157 110 18 nothing nothing NN 20157 110 19 yet yet RB 20157 110 20 to to TO 20157 110 21 laugh laugh VB 20157 110 22 at at IN 20157 110 23 or or CC 20157 110 24 label label NN 20157 110 25 . . . 20157 111 1 Now now RB 20157 111 2 drink drink VB 20157 111 3 your -PRON- PRP$ 20157 111 4 tea tea NN 20157 111 5 . . . 20157 111 6 " " '' 20157 112 1 He -PRON- PRP 20157 112 2 laughed laugh VBD 20157 112 3 a a DT 20157 112 4 loud loud JJ 20157 112 5 , , , 20157 112 6 roaring roar VBG 20157 112 7 laugh laugh NN 20157 112 8 , , , 20157 112 9 drank drink VBD 20157 112 10 some some DT 20157 112 11 of of IN 20157 112 12 his -PRON- PRP$ 20157 112 13 tea tea NN 20157 112 14 , , , 20157 112 15 puffed puff VBD 20157 112 16 out out RP 20157 112 17 a a DT 20157 112 18 cloud cloud NN 20157 112 19 of of IN 20157 112 20 smoke smoke NN 20157 112 21 , , , 20157 112 22 and and CC 20157 112 23 said say VBD 20157 112 24 : : : 20157 112 25 " " `` 20157 112 26 Whom whom WP 20157 112 27 will will MD 20157 112 28 you -PRON- PRP 20157 112 29 ever ever RB 20157 112 30 respect respect VB 20157 112 31 ? ? . 20157 112 32 " " '' 20157 113 1 " " `` 20157 113 2 Every every DT 20157 113 3 one one NN 20157 113 4 who who WP 20157 113 5 is be VBZ 20157 113 6 sincere sincere JJ 20157 113 7 -- -- : 20157 113 8 myself -PRON- PRP 20157 113 9 included include VBD 20157 113 10 . . . 20157 113 11 " " '' 20157 114 1 " " `` 20157 114 2 Be be VB 20157 114 3 sincere sincere JJ 20157 114 4 with with IN 20157 114 5 me -PRON- PRP 20157 114 6 now now RB 20157 114 7 , , , 20157 114 8 and and CC 20157 114 9 I -PRON- PRP 20157 114 10 'll will MD 20157 114 11 go go VB 20157 114 12 back back RB 20157 114 13 to to IN 20157 114 14 Paris Paris NNP 20157 114 15 to to TO 20157 114 16 - - HYPH 20157 114 17 morrow morrow NNP 20157 114 18 like like IN 20157 114 19 a a DT 20157 114 20 shorn shorn VBN 20157 114 21 lamb lamb NN 20157 114 22 . . . 20157 115 1 Be be VB 20157 115 2 sincere sincere JJ 20157 115 3 about about IN 20157 115 4 Monsieur Monsieur NNP 20157 115 5 Delarey Delarey NNP 20157 115 6 . . . 20157 115 7 " " '' 20157 116 1 Hermione Hermione NNP 20157 116 2 sat sit VBD 20157 116 3 quite quite RB 20157 116 4 still still RB 20157 116 5 for for IN 20157 116 6 a a DT 20157 116 7 moment moment NN 20157 116 8 with with IN 20157 116 9 the the DT 20157 116 10 bundle bundle NN 20157 116 11 of of IN 20157 116 12 letters letter NNS 20157 116 13 in in IN 20157 116 14 her -PRON- PRP$ 20157 116 15 lap lap NN 20157 116 16 . . . 20157 117 1 At at IN 20157 117 2 last last RB 20157 117 3 she -PRON- PRP 20157 117 4 said say VBD 20157 117 5 : : : 20157 117 6 " " `` 20157 117 7 It -PRON- PRP 20157 117 8 's be VBZ 20157 117 9 difficult difficult JJ 20157 117 10 sometimes sometimes RB 20157 117 11 to to TO 20157 117 12 tell tell VB 20157 117 13 the the DT 20157 117 14 truth truth NN 20157 117 15 about about IN 20157 117 16 a a DT 20157 117 17 feeling feeling NN 20157 117 18 , , , 20157 117 19 is be VBZ 20157 117 20 n't not RB 20157 117 21 it -PRON- PRP 20157 117 22 ? ? . 20157 117 23 " " '' 20157 118 1 " " `` 20157 118 2 Ah ah UH 20157 118 3 , , , 20157 118 4 you -PRON- PRP 20157 118 5 do do VBP 20157 118 6 n't not RB 20157 118 7 know know VB 20157 118 8 yourself -PRON- PRP 20157 118 9 what what WP 20157 118 10 the the DT 20157 118 11 truth truth NN 20157 118 12 is be VBZ 20157 118 13 . . . 20157 118 14 " " '' 20157 119 1 " " `` 20157 119 2 I -PRON- PRP 20157 119 3 'm be VBP 20157 119 4 not not RB 20157 119 5 sure sure JJ 20157 119 6 that that IN 20157 119 7 I -PRON- PRP 20157 119 8 do do VBP 20157 119 9 . . . 20157 120 1 The the DT 20157 120 2 history history NN 20157 120 3 of of IN 20157 120 4 the the DT 20157 120 5 growth growth NN 20157 120 6 of of IN 20157 120 7 a a DT 20157 120 8 feeling feeling NN 20157 120 9 may may MD 20157 120 10 be be VB 20157 120 11 almost almost RB 20157 120 12 more more RBR 20157 120 13 complicated complicated JJ 20157 120 14 than than IN 20157 120 15 the the DT 20157 120 16 history history NN 20157 120 17 of of IN 20157 120 18 France France NNP 20157 120 19 . . . 20157 120 20 " " '' 20157 121 1 Artois Artois NNP 20157 121 2 , , , 20157 121 3 who who WP 20157 121 4 was be VBD 20157 121 5 a a DT 20157 121 6 novelist novelist NN 20157 121 7 , , , 20157 121 8 nodded nod VBD 20157 121 9 his -PRON- PRP$ 20157 121 10 head head NN 20157 121 11 with with IN 20157 121 12 the the DT 20157 121 13 air air NN 20157 121 14 of of IN 20157 121 15 a a DT 20157 121 16 man man NN 20157 121 17 who who WP 20157 121 18 knew know VBD 20157 121 19 all all DT 20157 121 20 about about IN 20157 121 21 that that DT 20157 121 22 . . . 20157 122 1 " " `` 20157 122 2 Maurice Maurice NNP 20157 122 3 -- -- : 20157 122 4 Maurice Maurice NNP 20157 122 5 Delarey Delarey NNP 20157 122 6 has have VBZ 20157 122 7 cared care VBN 20157 122 8 for for IN 20157 122 9 me -PRON- PRP 20157 122 10 , , , 20157 122 11 in in IN 20157 122 12 that that DT 20157 122 13 way way NN 20157 122 14 , , , 20157 122 15 for for IN 20157 122 16 a a DT 20157 122 17 long long JJ 20157 122 18 time time NN 20157 122 19 . . . 20157 123 1 I -PRON- PRP 20157 123 2 was be VBD 20157 123 3 very very RB 20157 123 4 much much RB 20157 123 5 surprised surprised JJ 20157 123 6 when when WRB 20157 123 7 I -PRON- PRP 20157 123 8 first first RB 20157 123 9 found find VBD 20157 123 10 it -PRON- PRP 20157 123 11 out out RP 20157 123 12 . . . 20157 123 13 " " '' 20157 124 1 " " `` 20157 124 2 Why why WRB 20157 124 3 , , , 20157 124 4 in in IN 20157 124 5 the the DT 20157 124 6 name name NN 20157 124 7 of of IN 20157 124 8 Heaven Heaven NNP 20157 124 9 ? ? . 20157 124 10 " " '' 20157 125 1 " " `` 20157 125 2 Well well UH 20157 125 3 , , , 20157 125 4 he -PRON- PRP 20157 125 5 's be VBZ 20157 125 6 wonderfully wonderfully RB 20157 125 7 good good JJ 20157 125 8 - - HYPH 20157 125 9 looking looking JJ 20157 125 10 . . . 20157 125 11 " " '' 20157 126 1 " " `` 20157 126 2 No no DT 20157 126 3 explanation explanation NN 20157 126 4 of of IN 20157 126 5 your -PRON- PRP$ 20157 126 6 astonishment astonishment NN 20157 126 7 . . . 20157 126 8 " " '' 20157 127 1 " " `` 20157 127 2 Is be VBZ 20157 127 3 n't not RB 20157 127 4 it -PRON- PRP 20157 127 5 ? ? . 20157 128 1 I -PRON- PRP 20157 128 2 think think VBP 20157 128 3 , , , 20157 128 4 though though RB 20157 128 5 , , , 20157 128 6 it -PRON- PRP 20157 128 7 was be VBD 20157 128 8 that that DT 20157 128 9 fact fact NN 20157 128 10 which which WDT 20157 128 11 astonished astonish VBD 20157 128 12 me -PRON- PRP 20157 128 13 , , , 20157 128 14 the the DT 20157 128 15 fact fact NN 20157 128 16 of of IN 20157 128 17 a a DT 20157 128 18 very very RB 20157 128 19 handsome handsome JJ 20157 128 20 man man NN 20157 128 21 loving love VBG 20157 128 22 me -PRON- PRP 20157 128 23 . . . 20157 128 24 " " '' 20157 129 1 " " `` 20157 129 2 Now now RB 20157 129 3 , , , 20157 129 4 what what WP 20157 129 5 's be VBZ 20157 129 6 your -PRON- PRP$ 20157 129 7 theory theory NN 20157 129 8 ? ? . 20157 129 9 " " '' 20157 130 1 He -PRON- PRP 20157 130 2 bent bend VBD 20157 130 3 down down RP 20157 130 4 his -PRON- PRP$ 20157 130 5 head head NN 20157 130 6 a a DT 20157 130 7 little little JJ 20157 130 8 towards towards IN 20157 130 9 her -PRON- PRP 20157 130 10 , , , 20157 130 11 and and CC 20157 130 12 fixed fix VBD 20157 130 13 his -PRON- PRP$ 20157 130 14 great great JJ 20157 130 15 , , , 20157 130 16 gray gray JJ 20157 130 17 eyes eye NNS 20157 130 18 on on IN 20157 130 19 her -PRON- PRP$ 20157 130 20 face face NN 20157 130 21 . . . 20157 131 1 " " `` 20157 131 2 Theory theory NN 20157 131 3 ! ! . 20157 132 1 Look look VB 20157 132 2 here here RB 20157 132 3 , , , 20157 132 4 Emile Emile NNP 20157 132 5 , , , 20157 132 6 I -PRON- PRP 20157 132 7 dare dare VBP 20157 132 8 say say VB 20157 132 9 it -PRON- PRP 20157 132 10 's be VBZ 20157 132 11 difficult difficult JJ 20157 132 12 for for IN 20157 132 13 a a DT 20157 132 14 man man NN 20157 132 15 like like IN 20157 132 16 you -PRON- PRP 20157 132 17 , , , 20157 132 18 genius genius NN 20157 132 19 , , , 20157 132 20 insight insight NN 20157 132 21 , , , 20157 132 22 and and CC 20157 132 23 all all DT 20157 132 24 , , , 20157 132 25 thoroughly thoroughly RB 20157 132 26 to to TO 20157 132 27 understand understand VB 20157 132 28 how how WRB 20157 132 29 an an DT 20157 132 30 ugly ugly JJ 20157 132 31 woman woman NN 20157 132 32 regards regard VBZ 20157 132 33 beauty beauty NN 20157 132 34 , , , 20157 132 35 an an DT 20157 132 36 ugly ugly JJ 20157 132 37 woman woman NN 20157 132 38 like like IN 20157 132 39 me -PRON- PRP 20157 132 40 , , , 20157 132 41 who who WP 20157 132 42 's be VBZ 20157 132 43 got get VBN 20157 132 44 intellect intellect NN 20157 132 45 and and CC 20157 132 46 passion passion NN 20157 132 47 and and CC 20157 132 48 intense intense JJ 20157 132 49 feeling feeling NN 20157 132 50 for for IN 20157 132 51 form form NN 20157 132 52 , , , 20157 132 53 color color NN 20157 132 54 , , , 20157 132 55 every every DT 20157 132 56 manifestation manifestation NN 20157 132 57 of of IN 20157 132 58 beauty beauty NN 20157 132 59 . . . 20157 133 1 When when WRB 20157 133 2 I -PRON- PRP 20157 133 3 look look VBP 20157 133 4 at at IN 20157 133 5 beauty beauty NN 20157 133 6 I -PRON- PRP 20157 133 7 feel feel VBP 20157 133 8 rather rather RB 20157 133 9 like like IN 20157 133 10 a a DT 20157 133 11 dirty dirty JJ 20157 133 12 little little JJ 20157 133 13 beggar beggar JJ 20157 133 14 staring staring NN 20157 133 15 at at IN 20157 133 16 an an DT 20157 133 17 angel angel NN 20157 133 18 . . . 20157 134 1 My -PRON- PRP$ 20157 134 2 intellect intellect NN 20157 134 3 does do VBZ 20157 134 4 n't not RB 20157 134 5 seem seem VB 20157 134 6 to to TO 20157 134 7 help help VB 20157 134 8 me -PRON- PRP 20157 134 9 at at RB 20157 134 10 all all RB 20157 134 11 . . . 20157 135 1 In in IN 20157 135 2 me -PRON- PRP 20157 135 3 , , , 20157 135 4 perhaps perhaps RB 20157 135 5 , , , 20157 135 6 the the DT 20157 135 7 sensation sensation NN 20157 135 8 arises arise VBZ 20157 135 9 from from IN 20157 135 10 an an DT 20157 135 11 inward inward JJ 20157 135 12 conviction conviction NN 20157 135 13 that that IN 20157 135 14 humanity humanity NN 20157 135 15 was be VBD 20157 135 16 meant mean VBN 20157 135 17 originally originally RB 20157 135 18 to to TO 20157 135 19 be be VB 20157 135 20 beautiful beautiful JJ 20157 135 21 , , , 20157 135 22 and and CC 20157 135 23 that that IN 20157 135 24 the the DT 20157 135 25 ugly ugly JJ 20157 135 26 ones one NNS 20157 135 27 among among IN 20157 135 28 us -PRON- PRP 20157 135 29 are be VBP 20157 135 30 -- -- : 20157 135 31 well well UH 20157 135 32 , , , 20157 135 33 like like IN 20157 135 34 sins sin NNS 20157 135 35 among among IN 20157 135 36 virtues virtue NNS 20157 135 37 . . . 20157 136 1 You -PRON- PRP 20157 136 2 remember remember VBP 20157 136 3 that that DT 20157 136 4 book book NN 20157 136 5 of of IN 20157 136 6 yours -PRON- PRP 20157 136 7 which which WDT 20157 136 8 was be VBD 20157 136 9 and and CC 20157 136 10 deserved deserve VBD 20157 136 11 to to TO 20157 136 12 be be VB 20157 136 13 your -PRON- PRP$ 20157 136 14 one one CD 20157 136 15 artistic artistic JJ 20157 136 16 failure failure NN 20157 136 17 , , , 20157 136 18 because because IN 20157 136 19 you -PRON- PRP 20157 136 20 had have VBD 20157 136 21 n't not RB 20157 136 22 put put VBN 20157 136 23 yourself -PRON- PRP 20157 136 24 really really RB 20157 136 25 into into IN 20157 136 26 it -PRON- PRP 20157 136 27 ? ? . 20157 136 28 " " '' 20157 137 1 Artois Artois NNP 20157 137 2 made make VBD 20157 137 3 a a DT 20157 137 4 wry wry NN 20157 137 5 face face NN 20157 137 6 . . . 20157 138 1 " " `` 20157 138 2 Eventually eventually RB 20157 138 3 you -PRON- PRP 20157 138 4 paid pay VBD 20157 138 5 a a DT 20157 138 6 lot lot NN 20157 138 7 of of IN 20157 138 8 money money NN 20157 138 9 to to TO 20157 138 10 prevent prevent VB 20157 138 11 it -PRON- PRP 20157 138 12 from from IN 20157 138 13 being be VBG 20157 138 14 published publish VBN 20157 138 15 any any DT 20157 138 16 more more JJR 20157 138 17 . . . 20157 139 1 You -PRON- PRP 20157 139 2 withdrew withdraw VBD 20157 139 3 it -PRON- PRP 20157 139 4 from from IN 20157 139 5 circulation circulation NN 20157 139 6 . . . 20157 140 1 I -PRON- PRP 20157 140 2 sometimes sometimes RB 20157 140 3 feel feel VBP 20157 140 4 that that IN 20157 140 5 we -PRON- PRP 20157 140 6 ugly ugly JJ 20157 140 7 ones one NNS 20157 140 8 ought ought MD 20157 140 9 to to TO 20157 140 10 be be VB 20157 140 11 withdrawn withdraw VBN 20157 140 12 from from IN 20157 140 13 circulation circulation NN 20157 140 14 . . . 20157 141 1 It -PRON- PRP 20157 141 2 's be VBZ 20157 141 3 silly silly JJ 20157 141 4 , , , 20157 141 5 perhaps perhaps RB 20157 141 6 , , , 20157 141 7 and and CC 20157 141 8 I -PRON- PRP 20157 141 9 hope hope VBP 20157 141 10 I -PRON- PRP 20157 141 11 never never RB 20157 141 12 show show VBP 20157 141 13 it -PRON- PRP 20157 141 14 , , , 20157 141 15 but but CC 20157 141 16 there there RB 20157 141 17 the the DT 20157 141 18 feeling feeling NN 20157 141 19 is be VBZ 20157 141 20 . . . 20157 142 1 So so RB 20157 142 2 when when WRB 20157 142 3 the the DT 20157 142 4 handsomest handsome JJS 20157 142 5 man man NN 20157 142 6 I -PRON- PRP 20157 142 7 had have VBD 20157 142 8 ever ever RB 20157 142 9 seen see VBN 20157 142 10 loved love VBD 20157 142 11 me -PRON- PRP 20157 142 12 , , , 20157 142 13 I -PRON- PRP 20157 142 14 was be VBD 20157 142 15 simply simply RB 20157 142 16 amazed amazed JJ 20157 142 17 . . . 20157 143 1 It -PRON- PRP 20157 143 2 seemed seem VBD 20157 143 3 to to IN 20157 143 4 me -PRON- PRP 20157 143 5 ridiculous ridiculous JJ 20157 143 6 and and CC 20157 143 7 impossible impossible JJ 20157 143 8 . . . 20157 144 1 And and CC 20157 144 2 then then RB 20157 144 3 , , , 20157 144 4 when when WRB 20157 144 5 I -PRON- PRP 20157 144 6 was be VBD 20157 144 7 convinced convince VBN 20157 144 8 it -PRON- PRP 20157 144 9 was be VBD 20157 144 10 possible possible JJ 20157 144 11 , , , 20157 144 12 very very RB 20157 144 13 wonderful wonderful JJ 20157 144 14 , , , 20157 144 15 and and CC 20157 144 16 , , , 20157 144 17 I -PRON- PRP 20157 144 18 confess confess VBP 20157 144 19 it -PRON- PRP 20157 144 20 to to IN 20157 144 21 you -PRON- PRP 20157 144 22 , , , 20157 144 23 very very RB 20157 144 24 splendid splendid JJ 20157 144 25 . . . 20157 145 1 It -PRON- PRP 20157 145 2 seemed seem VBD 20157 145 3 to to TO 20157 145 4 help help VB 20157 145 5 to to TO 20157 145 6 reconcile reconcile VB 20157 145 7 me -PRON- PRP 20157 145 8 with with IN 20157 145 9 myself -PRON- PRP 20157 145 10 in in IN 20157 145 11 a a DT 20157 145 12 way way NN 20157 145 13 in in IN 20157 145 14 which which WDT 20157 145 15 I -PRON- PRP 20157 145 16 had have VBD 20157 145 17 never never RB 20157 145 18 been be VBN 20157 145 19 reconciled reconcile VBN 20157 145 20 before before RB 20157 145 21 . . . 20157 145 22 " " '' 20157 146 1 " " `` 20157 146 2 And and CC 20157 146 3 that that DT 20157 146 4 was be VBD 20157 146 5 the the DT 20157 146 6 beginning beginning NN 20157 146 7 ? ? . 20157 146 8 " " '' 20157 147 1 " " `` 20157 147 2 I -PRON- PRP 20157 147 3 dare dare VBP 20157 147 4 say say VB 20157 147 5 . . . 20157 148 1 There there EX 20157 148 2 were be VBD 20157 148 3 other other JJ 20157 148 4 things thing NNS 20157 148 5 , , , 20157 148 6 too too RB 20157 148 7 . . . 20157 149 1 Maurice Maurice NNP 20157 149 2 Delarey Delarey NNP 20157 149 3 is be VBZ 20157 149 4 n't not RB 20157 149 5 at at RB 20157 149 6 all all RB 20157 149 7 stupid stupid JJ 20157 149 8 , , , 20157 149 9 but but CC 20157 149 10 he -PRON- PRP 20157 149 11 's be VBZ 20157 149 12 not not RB 20157 149 13 nearly nearly RB 20157 149 14 so so RB 20157 149 15 intelligent intelligent JJ 20157 149 16 as as IN 20157 149 17 I -PRON- PRP 20157 149 18 am be VBP 20157 149 19 . . . 20157 149 20 " " '' 20157 150 1 " " `` 20157 150 2 That that DT 20157 150 3 does do VBZ 20157 150 4 n't not RB 20157 150 5 surprise surprise VB 20157 150 6 me -PRON- PRP 20157 150 7 . . . 20157 150 8 " " '' 20157 151 1 " " `` 20157 151 2 The the DT 20157 151 3 fact fact NN 20157 151 4 of of IN 20157 151 5 this this DT 20157 151 6 physical physical JJ 20157 151 7 perfection perfection NN 20157 151 8 being be VBG 20157 151 9 humble humble JJ 20157 151 10 with with IN 20157 151 11 me -PRON- PRP 20157 151 12 , , , 20157 151 13 looking look VBG 20157 151 14 up up RP 20157 151 15 to to IN 20157 151 16 me -PRON- PRP 20157 151 17 , , , 20157 151 18 seemed seem VBD 20157 151 19 to to TO 20157 151 20 mean mean VB 20157 151 21 a a DT 20157 151 22 great great JJ 20157 151 23 deal deal NN 20157 151 24 . . . 20157 152 1 I -PRON- PRP 20157 152 2 think think VBP 20157 152 3 Maurice Maurice NNP 20157 152 4 feels feel VBZ 20157 152 5 about about IN 20157 152 6 intellect intellect NN 20157 152 7 rather rather RB 20157 152 8 as as IN 20157 152 9 I -PRON- PRP 20157 152 10 do do VBP 20157 152 11 about about IN 20157 152 12 beauty beauty NN 20157 152 13 . . . 20157 153 1 He -PRON- PRP 20157 153 2 made make VBD 20157 153 3 me -PRON- PRP 20157 153 4 understand understand VB 20157 153 5 that that IN 20157 153 6 he -PRON- PRP 20157 153 7 must must MD 20157 153 8 . . . 20157 154 1 And and CC 20157 154 2 that that DT 20157 154 3 seemed seem VBD 20157 154 4 to to TO 20157 154 5 open open VB 20157 154 6 my -PRON- PRP$ 20157 154 7 heart heart NN 20157 154 8 to to IN 20157 154 9 him -PRON- PRP 20157 154 10 in in IN 20157 154 11 an an DT 20157 154 12 extraordinary extraordinary JJ 20157 154 13 way way NN 20157 154 14 . . . 20157 155 1 Can Can MD 20157 155 2 you -PRON- PRP 20157 155 3 understand understand VB 20157 155 4 ? ? . 20157 155 5 " " '' 20157 156 1 " " `` 20157 156 2 Yes yes UH 20157 156 3 . . . 20157 157 1 Give give VB 20157 157 2 me -PRON- PRP 20157 157 3 some some DT 20157 157 4 more more JJR 20157 157 5 tea tea NN 20157 157 6 , , , 20157 157 7 please please UH 20157 157 8 . . . 20157 157 9 " " '' 20157 158 1 He -PRON- PRP 20157 158 2 held hold VBD 20157 158 3 out out RP 20157 158 4 his -PRON- PRP$ 20157 158 5 cup cup NN 20157 158 6 . . . 20157 159 1 She -PRON- PRP 20157 159 2 filled fill VBD 20157 159 3 it -PRON- PRP 20157 159 4 , , , 20157 159 5 talking talk VBG 20157 159 6 while while IN 20157 159 7 she -PRON- PRP 20157 159 8 did do VBD 20157 159 9 so so RB 20157 159 10 . . . 20157 160 1 She -PRON- PRP 20157 160 2 had have VBD 20157 160 3 become become VBN 20157 160 4 absorbed absorb VBN 20157 160 5 in in IN 20157 160 6 what what WP 20157 160 7 she -PRON- PRP 20157 160 8 was be VBD 20157 160 9 saying say VBG 20157 160 10 , , , 20157 160 11 and and CC 20157 160 12 spoke speak VBD 20157 160 13 without without IN 20157 160 14 any any DT 20157 160 15 self self NN 20157 160 16 - - HYPH 20157 160 17 consciousness consciousness NN 20157 160 18 . . . 20157 161 1 " " `` 20157 161 2 I -PRON- PRP 20157 161 3 knew know VBD 20157 161 4 my -PRON- PRP$ 20157 161 5 gift gift NN 20157 161 6 , , , 20157 161 7 such such JJ 20157 161 8 as as IN 20157 161 9 it -PRON- PRP 20157 161 10 is be VBZ 20157 161 11 , , , 20157 161 12 the the DT 20157 161 13 gift gift NN 20157 161 14 of of IN 20157 161 15 brains brain NNS 20157 161 16 , , , 20157 161 17 could could MD 20157 161 18 do do VB 20157 161 19 something something NN 20157 161 20 for for IN 20157 161 21 him -PRON- PRP 20157 161 22 , , , 20157 161 23 though though IN 20157 161 24 his -PRON- PRP$ 20157 161 25 gift gift NN 20157 161 26 of of IN 20157 161 27 beauty beauty NN 20157 161 28 could could MD 20157 161 29 do do VB 20157 161 30 nothing nothing NN 20157 161 31 for for IN 20157 161 32 me -PRON- PRP 20157 161 33 -- -- : 20157 161 34 in in IN 20157 161 35 the the DT 20157 161 36 way way NN 20157 161 37 of of IN 20157 161 38 development development NN 20157 161 39 . . . 20157 162 1 And and CC 20157 162 2 that that DT 20157 162 3 , , , 20157 162 4 too too RB 20157 162 5 , , , 20157 162 6 seemed seem VBD 20157 162 7 to to TO 20157 162 8 lead lead VB 20157 162 9 me -PRON- PRP 20157 162 10 a a DT 20157 162 11 step step NN 20157 162 12 towards towards IN 20157 162 13 him -PRON- PRP 20157 162 14 . . . 20157 163 1 Finally finally RB 20157 163 2 -- -- : 20157 163 3 well well UH 20157 163 4 , , , 20157 163 5 one one CD 20157 163 6 day day NN 20157 163 7 I -PRON- PRP 20157 163 8 knew know VBD 20157 163 9 I -PRON- PRP 20157 163 10 wanted want VBD 20157 163 11 to to TO 20157 163 12 marry marry VB 20157 163 13 him -PRON- PRP 20157 163 14 . . . 20157 164 1 And and CC 20157 164 2 so so RB 20157 164 3 , , , 20157 164 4 Emile Emile NNP 20157 164 5 , , , 20157 164 6 I -PRON- PRP 20157 164 7 'm be VBP 20157 164 8 going go VBG 20157 164 9 to to TO 20157 164 10 marry marry VB 20157 164 11 him -PRON- PRP 20157 164 12 . . . 20157 165 1 Here here RB 20157 165 2 ! ! . 20157 165 3 " " '' 20157 166 1 She -PRON- PRP 20157 166 2 held hold VBD 20157 166 3 out out RP 20157 166 4 to to IN 20157 166 5 him -PRON- PRP 20157 166 6 his -PRON- PRP$ 20157 166 7 cup cup NN 20157 166 8 full full JJ 20157 166 9 of of IN 20157 166 10 tea tea NN 20157 166 11 . . . 20157 167 1 " " `` 20157 167 2 There there EX 20157 167 3 's be VBZ 20157 167 4 no no DT 20157 167 5 sugar sugar NN 20157 167 6 , , , 20157 167 7 " " '' 20157 167 8 he -PRON- PRP 20157 167 9 said say VBD 20157 167 10 . . . 20157 168 1 " " `` 20157 168 2 Oh oh UH 20157 168 3 -- -- : 20157 168 4 the the DT 20157 168 5 first first JJ 20157 168 6 time time NN 20157 168 7 I -PRON- PRP 20157 168 8 've have VB 20157 168 9 forgotten forget VBN 20157 168 10 . . . 20157 168 11 " " '' 20157 169 1 " " `` 20157 169 2 Yes yes UH 20157 169 3 . . . 20157 169 4 " " '' 20157 170 1 The the DT 20157 170 2 tone tone NN 20157 170 3 of of IN 20157 170 4 his -PRON- PRP$ 20157 170 5 voice voice NN 20157 170 6 made make VBD 20157 170 7 her -PRON- PRP 20157 170 8 look look VB 20157 170 9 up up RP 20157 170 10 at at IN 20157 170 11 him -PRON- PRP 20157 170 12 quickly quickly RB 20157 170 13 and and CC 20157 170 14 exclaim exclaim VB 20157 170 15 : : : 20157 170 16 " " `` 20157 170 17 No no UH 20157 170 18 , , , 20157 170 19 it -PRON- PRP 20157 170 20 wo will MD 20157 170 21 n't not RB 20157 170 22 make make VB 20157 170 23 any any DT 20157 170 24 difference difference NN 20157 170 25 ! ! . 20157 170 26 " " '' 20157 171 1 " " `` 20157 171 2 But but CC 20157 171 3 it -PRON- PRP 20157 171 4 has have VBZ 20157 171 5 . . . 20157 172 1 You -PRON- PRP 20157 172 2 've have VB 20157 172 3 forgotten forget VBN 20157 172 4 for for IN 20157 172 5 the the DT 20157 172 6 first first JJ 20157 172 7 time time NN 20157 172 8 . . . 20157 173 1 Cursed curse VBN 20157 173 2 be be VB 20157 173 3 the the DT 20157 173 4 egotism egotism NN 20157 173 5 of of IN 20157 173 6 man man NN 20157 173 7 . . . 20157 173 8 " " '' 20157 174 1 He -PRON- PRP 20157 174 2 sat sit VBD 20157 174 3 down down RP 20157 174 4 in in IN 20157 174 5 an an DT 20157 174 6 arm arm NN 20157 174 7 - - HYPH 20157 174 8 chair chair NN 20157 174 9 on on IN 20157 174 10 the the DT 20157 174 11 other other JJ 20157 174 12 side side NN 20157 174 13 of of IN 20157 174 14 the the DT 20157 174 15 tea tea NN 20157 174 16 - - HYPH 20157 174 17 table table NN 20157 174 18 . . . 20157 175 1 " " `` 20157 175 2 It -PRON- PRP 20157 175 3 ought ought MD 20157 175 4 to to TO 20157 175 5 make make VB 20157 175 6 a a DT 20157 175 7 difference difference NN 20157 175 8 . . . 20157 176 1 Maurice Maurice NNP 20157 176 2 Delarey Delarey NNP 20157 176 3 , , , 20157 176 4 if if IN 20157 176 5 he -PRON- PRP 20157 176 6 is be VBZ 20157 176 7 a a DT 20157 176 8 man man NN 20157 176 9 -- -- : 20157 176 10 and and CC 20157 176 11 if if IN 20157 176 12 you -PRON- PRP 20157 176 13 are be VBP 20157 176 14 going go VBG 20157 176 15 to to TO 20157 176 16 marry marry VB 20157 176 17 him -PRON- PRP 20157 176 18 he -PRON- PRP 20157 176 19 must must MD 20157 176 20 be be VB 20157 176 21 -- -- : 20157 176 22 will will MD 20157 176 23 not not RB 20157 176 24 allow allow VB 20157 176 25 you -PRON- PRP 20157 176 26 to to TO 20157 176 27 be be VB 20157 176 28 the the DT 20157 176 29 Egeria Egeria NNP 20157 176 30 of of IN 20157 176 31 a a DT 20157 176 32 fellow fellow NN 20157 176 33 who who WP 20157 176 34 has have VBZ 20157 176 35 shocked shock VBN 20157 176 36 even even RB 20157 176 37 Paris Paris NNP 20157 176 38 by by IN 20157 176 39 telling tell VBG 20157 176 40 it -PRON- PRP 20157 176 41 the the DT 20157 176 42 naked naked JJ 20157 176 43 truth truth NN 20157 176 44 . . . 20157 176 45 " " '' 20157 177 1 " " `` 20157 177 2 Yes yes UH 20157 177 3 , , , 20157 177 4 he -PRON- PRP 20157 177 5 will will MD 20157 177 6 . . . 20157 178 1 I -PRON- PRP 20157 178 2 shall shall MD 20157 178 3 drop drop VB 20157 178 4 no no DT 20157 178 5 friendship friendship NN 20157 178 6 for for IN 20157 178 7 him -PRON- PRP 20157 178 8 , , , 20157 178 9 and and CC 20157 178 10 he -PRON- PRP 20157 178 11 knows know VBZ 20157 178 12 it -PRON- PRP 20157 178 13 . . . 20157 179 1 There there EX 20157 179 2 is be VBZ 20157 179 3 not not RB 20157 179 4 one one CD 20157 179 5 that that WDT 20157 179 6 is be VBZ 20157 179 7 not not RB 20157 179 8 honest honest JJ 20157 179 9 and and CC 20157 179 10 innocent innocent JJ 20157 179 11 . . . 20157 180 1 Thank thank VBP 20157 180 2 God God NNP 20157 180 3 I -PRON- PRP 20157 180 4 can can MD 20157 180 5 say say VB 20157 180 6 that that DT 20157 180 7 . . . 20157 181 1 If if IN 20157 181 2 you -PRON- PRP 20157 181 3 care care VBP 20157 181 4 for for IN 20157 181 5 it -PRON- PRP 20157 181 6 , , , 20157 181 7 Emile Emile NNP 20157 181 8 , , , 20157 181 9 we -PRON- PRP 20157 181 10 can can MD 20157 181 11 both both RB 20157 181 12 add add VB 20157 181 13 to to IN 20157 181 14 the the DT 20157 181 15 size size NN 20157 181 16 of of IN 20157 181 17 the the DT 20157 181 18 letter letter NN 20157 181 19 bundles bundle NNS 20157 181 20 . . . 20157 181 21 " " '' 20157 182 1 He -PRON- PRP 20157 182 2 looked look VBD 20157 182 3 at at IN 20157 182 4 her -PRON- PRP 20157 182 5 meditatively meditatively RB 20157 182 6 , , , 20157 182 7 even even RB 20157 182 8 rather rather RB 20157 182 9 sadly sadly RB 20157 182 10 . . . 20157 183 1 " " `` 20157 183 2 You -PRON- PRP 20157 183 3 are be VBP 20157 183 4 capable capable JJ 20157 183 5 of of IN 20157 183 6 everything everything NN 20157 183 7 in in IN 20157 183 8 the the DT 20157 183 9 way way NN 20157 183 10 of of IN 20157 183 11 friendship friendship NN 20157 183 12 , , , 20157 183 13 I -PRON- PRP 20157 183 14 believe believe VBP 20157 183 15 , , , 20157 183 16 " " '' 20157 183 17 he -PRON- PRP 20157 183 18 said say VBD 20157 183 19 . . . 20157 184 1 " " `` 20157 184 2 Even even RB 20157 184 3 of of IN 20157 184 4 making make VBG 20157 184 5 the the DT 20157 184 6 bundle bundle NN 20157 184 7 bigger big JJR 20157 184 8 with with IN 20157 184 9 a a DT 20157 184 10 husband husband NN 20157 184 11 's 's POS 20157 184 12 consent consent NN 20157 184 13 . . . 20157 185 1 A a DT 20157 185 2 husband's husband's NN 20157 185 3 -- -- : 20157 185 4 I -PRON- PRP 20157 185 5 suppose suppose VBP 20157 185 6 the the DT 20157 185 7 little little JJ 20157 185 8 Townly Townly NNP 20157 185 9 's 's POS 20157 185 10 upset upset NN 20157 185 11 ? ? . 20157 186 1 But but CC 20157 186 2 she -PRON- PRP 20157 186 3 always always RB 20157 186 4 is be VBZ 20157 186 5 . . . 20157 186 6 " " '' 20157 187 1 " " `` 20157 187 2 When when WRB 20157 187 3 you -PRON- PRP 20157 187 4 're be VBP 20157 187 5 there there RB 20157 187 6 . . . 20157 188 1 You -PRON- PRP 20157 188 2 do do VBP 20157 188 3 n't not RB 20157 188 4 know know VB 20157 188 5 Evelyn Evelyn NNP 20157 188 6 . . . 20157 189 1 You -PRON- PRP 20157 189 2 never never RB 20157 189 3 will will MD 20157 189 4 . . . 20157 190 1 She -PRON- PRP 20157 190 2 's be VBZ 20157 190 3 at at IN 20157 190 4 her -PRON- PRP 20157 190 5 worst bad JJS 20157 190 6 with with IN 20157 190 7 you -PRON- PRP 20157 190 8 because because IN 20157 190 9 you -PRON- PRP 20157 190 10 terrify terrify VBP 20157 190 11 her -PRON- PRP 20157 190 12 . . . 20157 191 1 Your -PRON- PRP$ 20157 191 2 talent talent NN 20157 191 3 frightens frighten VBZ 20157 191 4 her -PRON- PRP 20157 191 5 , , , 20157 191 6 but but CC 20157 191 7 your -PRON- PRP$ 20157 191 8 appearance appearance NN 20157 191 9 frightens frighten VBZ 20157 191 10 her -PRON- PRP 20157 191 11 even even RB 20157 191 12 more more RBR 20157 191 13 . . . 20157 191 14 " " '' 20157 192 1 " " `` 20157 192 2 I -PRON- PRP 20157 192 3 am be VBP 20157 192 4 as as IN 20157 192 5 God God NNP 20157 192 6 made make VBD 20157 192 7 me -PRON- PRP 20157 192 8 . . . 20157 192 9 " " '' 20157 193 1 " " `` 20157 193 2 With with IN 20157 193 3 the the DT 20157 193 4 help help NN 20157 193 5 of of IN 20157 193 6 the the DT 20157 193 7 barber barber NN 20157 193 8 . . . 20157 194 1 It -PRON- PRP 20157 194 2 's be VBZ 20157 194 3 your -PRON- PRP$ 20157 194 4 beard beard NN 20157 194 5 as as RB 20157 194 6 much much RB 20157 194 7 as as IN 20157 194 8 anything anything NN 20157 194 9 else else RB 20157 194 10 . . . 20157 194 11 " " '' 20157 195 1 " " `` 20157 195 2 What what WP 20157 195 3 does do VBZ 20157 195 4 she -PRON- PRP 20157 195 5 say say VB 20157 195 6 of of IN 20157 195 7 this this DT 20157 195 8 affair affair NN 20157 195 9 ? ? . 20157 196 1 What what WP 20157 196 2 do do VBP 20157 196 3 all all DT 20157 196 4 your -PRON- PRP$ 20157 196 5 innumerable innumerable JJ 20157 196 6 adorers adorer NNS 20157 196 7 say say VBP 20157 196 8 ? ? . 20157 196 9 " " '' 20157 197 1 " " `` 20157 197 2 What what WP 20157 197 3 should should MD 20157 197 4 they -PRON- PRP 20157 197 5 say say VB 20157 197 6 ? ? . 20157 198 1 Why why WRB 20157 198 2 should should MD 20157 198 3 anybody anybody NN 20157 198 4 be be VB 20157 198 5 surprised surprised JJ 20157 198 6 ? ? . 20157 199 1 It -PRON- PRP 20157 199 2 's be VBZ 20157 199 3 surely surely RB 20157 199 4 the the DT 20157 199 5 most most RBS 20157 199 6 natural natural JJ 20157 199 7 thing thing NN 20157 199 8 in in IN 20157 199 9 the the DT 20157 199 10 world world NN 20157 199 11 for for IN 20157 199 12 a a DT 20157 199 13 woman woman NN 20157 199 14 , , , 20157 199 15 even even RB 20157 199 16 a a DT 20157 199 17 very very RB 20157 199 18 plain plain JJ 20157 199 19 woman woman NN 20157 199 20 , , , 20157 199 21 to to TO 20157 199 22 marry marry VB 20157 199 23 . . . 20157 200 1 I -PRON- PRP 20157 200 2 have have VBP 20157 200 3 always always RB 20157 200 4 heard hear VBN 20157 200 5 that that IN 20157 200 6 marriage marriage NN 20157 200 7 is be VBZ 20157 200 8 woman woman NN 20157 200 9 's 's POS 20157 200 10 destiny destiny NN 20157 200 11 , , , 20157 200 12 and and CC 20157 200 13 though though IN 20157 200 14 I -PRON- PRP 20157 200 15 do do VBP 20157 200 16 n't not RB 20157 200 17 altogether altogether RB 20157 200 18 believe believe VB 20157 200 19 that that IN 20157 200 20 , , , 20157 200 21 still still RB 20157 200 22 I -PRON- PRP 20157 200 23 see see VBP 20157 200 24 no no DT 20157 200 25 special special JJ 20157 200 26 reason reason NN 20157 200 27 why why WRB 20157 200 28 I -PRON- PRP 20157 200 29 should should MD 20157 200 30 never never RB 20157 200 31 marry marry VB 20157 200 32 if if IN 20157 200 33 I -PRON- PRP 20157 200 34 wish wish VBP 20157 200 35 to to TO 20157 200 36 . . . 20157 201 1 And and CC 20157 201 2 I -PRON- PRP 20157 201 3 do do VBP 20157 201 4 wish wish VB 20157 201 5 to to IN 20157 201 6 . . . 20157 201 7 " " '' 20157 202 1 " " `` 20157 202 2 That that DT 20157 202 3 's be VBZ 20157 202 4 what what WP 20157 202 5 will will MD 20157 202 6 surprise surprise VB 20157 202 7 the the DT 20157 202 8 little little JJ 20157 202 9 Townly townly NN 20157 202 10 and and CC 20157 202 11 the the DT 20157 202 12 gaping gape VBG 20157 202 13 crowd crowd NN 20157 202 14 . . . 20157 202 15 " " '' 20157 203 1 " " `` 20157 203 2 I -PRON- PRP 20157 203 3 shall shall MD 20157 203 4 begin begin VB 20157 203 5 to to TO 20157 203 6 think think VB 20157 203 7 I -PRON- PRP 20157 203 8 've have VB 20157 203 9 seemed seem VBN 20157 203 10 unwomanly unwomanly RB 20157 203 11 all all PDT 20157 203 12 these these DT 20157 203 13 years year NNS 20157 203 14 . . . 20157 203 15 " " '' 20157 204 1 " " `` 20157 204 2 No no UH 20157 204 3 . . . 20157 205 1 You -PRON- PRP 20157 205 2 're be VBP 20157 205 3 an an DT 20157 205 4 extraordinary extraordinary JJ 20157 205 5 woman woman NN 20157 205 6 who who WP 20157 205 7 astonishes astonish VBZ 20157 205 8 because because IN 20157 205 9 she -PRON- PRP 20157 205 10 is be VBZ 20157 205 11 going go VBG 20157 205 12 to to TO 20157 205 13 do do VB 20157 205 14 a a DT 20157 205 15 very very RB 20157 205 16 important important JJ 20157 205 17 thing thing NN 20157 205 18 that that WDT 20157 205 19 is be VBZ 20157 205 20 very very RB 20157 205 21 ordinary ordinary JJ 20157 205 22 . . . 20157 205 23 " " '' 20157 206 1 " " `` 20157 206 2 It -PRON- PRP 20157 206 3 does do VBZ 20157 206 4 n't not RB 20157 206 5 seem seem VB 20157 206 6 at at RB 20157 206 7 all all RB 20157 206 8 ordinary ordinary JJ 20157 206 9 to to IN 20157 206 10 me -PRON- PRP 20157 206 11 . . . 20157 206 12 " " '' 20157 207 1 Emile Emile NNP 20157 207 2 Artois Artois NNP 20157 207 3 began begin VBD 20157 207 4 to to TO 20157 207 5 stroke stroke VB 20157 207 6 his -PRON- PRP$ 20157 207 7 beard beard NN 20157 207 8 . . . 20157 208 1 He -PRON- PRP 20157 208 2 was be VBD 20157 208 3 determined determine VBN 20157 208 4 not not RB 20157 208 5 to to TO 20157 208 6 feel feel VB 20157 208 7 jealous jealous JJ 20157 208 8 . . . 20157 209 1 He -PRON- PRP 20157 209 2 had have VBD 20157 209 3 never never RB 20157 209 4 wished wish VBN 20157 209 5 to to TO 20157 209 6 marry marry VB 20157 209 7 Hermione Hermione NNP 20157 209 8 , , , 20157 209 9 and and CC 20157 209 10 did do VBD 20157 209 11 not not RB 20157 209 12 wish wish VB 20157 209 13 to to TO 20157 209 14 marry marry VB 20157 209 15 her -PRON- PRP 20157 209 16 now now RB 20157 209 17 , , , 20157 209 18 but but CC 20157 209 19 he -PRON- PRP 20157 209 20 had have VBD 20157 209 21 come come VBN 20157 209 22 over over RP 20157 209 23 from from IN 20157 209 24 Paris Paris NNP 20157 209 25 secretly secretly RB 20157 209 26 a a DT 20157 209 27 man man NN 20157 209 28 of of IN 20157 209 29 wrath wrath NN 20157 209 30 . . . 20157 210 1 " " `` 20157 210 2 You -PRON- PRP 20157 210 3 need need VBP 20157 210 4 n't not RB 20157 210 5 tell tell VB 20157 210 6 me -PRON- PRP 20157 210 7 that that DT 20157 210 8 , , , 20157 210 9 " " '' 20157 210 10 he -PRON- PRP 20157 210 11 said say VBD 20157 210 12 . . . 20157 211 1 " " `` 20157 211 2 Of of RB 20157 211 3 course course RB 20157 211 4 it -PRON- PRP 20157 211 5 is be VBZ 20157 211 6 the the DT 20157 211 7 great great JJ 20157 211 8 event event NN 20157 211 9 to to IN 20157 211 10 you -PRON- PRP 20157 211 11 . . . 20157 212 1 Otherwise otherwise RB 20157 212 2 you -PRON- PRP 20157 212 3 would would MD 20157 212 4 never never RB 20157 212 5 have have VB 20157 212 6 thought think VBN 20157 212 7 of of IN 20157 212 8 doing do VBG 20157 212 9 it -PRON- PRP 20157 212 10 . . . 20157 212 11 " " '' 20157 213 1 " " `` 20157 213 2 Exactly exactly RB 20157 213 3 . . . 20157 214 1 Are be VBP 20157 214 2 you -PRON- PRP 20157 214 3 astonished astonished JJ 20157 214 4 ? ? . 20157 214 5 " " '' 20157 215 1 " " `` 20157 215 2 I -PRON- PRP 20157 215 3 suppose suppose VBP 20157 215 4 I -PRON- PRP 20157 215 5 am be VBP 20157 215 6 . . . 20157 216 1 Yes yes UH 20157 216 2 , , , 20157 216 3 I -PRON- PRP 20157 216 4 am be VBP 20157 216 5 . . . 20157 216 6 " " '' 20157 217 1 " " `` 20157 217 2 I -PRON- PRP 20157 217 3 should should MD 20157 217 4 have have VB 20157 217 5 thought think VBN 20157 217 6 you -PRON- PRP 20157 217 7 were be VBD 20157 217 8 far far RB 20157 217 9 too too RB 20157 217 10 clever clever JJ 20157 217 11 to to TO 20157 217 12 be be VB 20157 217 13 so so RB 20157 217 14 . . . 20157 217 15 " " '' 20157 218 1 " " `` 20157 218 2 Exactly exactly RB 20157 218 3 what what WP 20157 218 4 I -PRON- PRP 20157 218 5 should should MD 20157 218 6 have have VB 20157 218 7 thought think VBN 20157 218 8 . . . 20157 219 1 But but CC 20157 219 2 what what WP 20157 219 3 living live VBG 20157 219 4 man man NN 20157 219 5 is be VBZ 20157 219 6 too too RB 20157 219 7 clever clever JJ 20157 219 8 to to TO 20157 219 9 be be VB 20157 219 10 an an DT 20157 219 11 idiot idiot NN 20157 219 12 ? ? . 20157 220 1 I -PRON- PRP 20157 220 2 never never RB 20157 220 3 met meet VBD 20157 220 4 the the DT 20157 220 5 gentleman gentleman NN 20157 220 6 and and CC 20157 220 7 never never RB 20157 220 8 hope hope VB 20157 220 9 to to TO 20157 220 10 . . . 20157 220 11 " " '' 20157 221 1 " " `` 20157 221 2 You -PRON- PRP 20157 221 3 looked look VBD 20157 221 4 upon upon IN 20157 221 5 me -PRON- PRP 20157 221 6 as as IN 20157 221 7 the the DT 20157 221 8 eternal eternal JJ 20157 221 9 spinster spinster NN 20157 221 10 ? ? . 20157 221 11 " " '' 20157 222 1 " " `` 20157 222 2 I -PRON- PRP 20157 222 3 looked look VBD 20157 222 4 upon upon IN 20157 222 5 you -PRON- PRP 20157 222 6 as as IN 20157 222 7 Hermione Hermione NNP 20157 222 8 Lester Lester NNP 20157 222 9 , , , 20157 222 10 a a DT 20157 222 11 great great JJ 20157 222 12 creature creature NN 20157 222 13 , , , 20157 222 14 an an DT 20157 222 15 extraordinary extraordinary JJ 20157 222 16 creature creature NN 20157 222 17 , , , 20157 222 18 free free JJ 20157 222 19 from from IN 20157 222 20 the the DT 20157 222 21 prejudices prejudice NNS 20157 222 22 of of IN 20157 222 23 your -PRON- PRP$ 20157 222 24 sex sex NN 20157 222 25 and and CC 20157 222 26 from from IN 20157 222 27 its -PRON- PRP$ 20157 222 28 pettinesses pettiness NNS 20157 222 29 , , , 20157 222 30 unconventional unconventional JJ 20157 222 31 , , , 20157 222 32 big big JJ 20157 222 33 brained brained JJ 20157 222 34 , , , 20157 222 35 generous generous JJ 20157 222 36 hearted hearted JJ 20157 222 37 , , , 20157 222 38 free free JJ 20157 222 39 as as IN 20157 222 40 the the DT 20157 222 41 wind wind NN 20157 222 42 in in IN 20157 222 43 a a DT 20157 222 44 world world NN 20157 222 45 of of IN 20157 222 46 monkey monkey NN 20157 222 47 slaves slave NNS 20157 222 48 , , , 20157 222 49 careless careless RB 20157 222 50 of of IN 20157 222 51 all all DT 20157 222 52 opinion opinion NN 20157 222 53 save save VB 20157 222 54 your -PRON- PRP$ 20157 222 55 own own JJ 20157 222 56 , , , 20157 222 57 but but CC 20157 222 58 humbly humbly RB 20157 222 59 obedient obedient JJ 20157 222 60 to to IN 20157 222 61 the the DT 20157 222 62 truth truth NN 20157 222 63 that that WDT 20157 222 64 is be VBZ 20157 222 65 in in IN 20157 222 66 you -PRON- PRP 20157 222 67 , , , 20157 222 68 human human JJ 20157 222 69 as as IN 20157 222 70 very very RB 20157 222 71 few few JJ 20157 222 72 human human JJ 20157 222 73 beings being NNS 20157 222 74 are be VBP 20157 222 75 , , , 20157 222 76 one one CD 20157 222 77 who who WP 20157 222 78 ought ought MD 20157 222 79 to to TO 20157 222 80 have have VB 20157 222 81 been be VBN 20157 222 82 an an DT 20157 222 83 artist artist NN 20157 222 84 but but CC 20157 222 85 who who WP 20157 222 86 apparently apparently RB 20157 222 87 preferred prefer VBD 20157 222 88 to to TO 20157 222 89 be be VB 20157 222 90 simply simply RB 20157 222 91 a a DT 20157 222 92 woman woman NN 20157 222 93 . . . 20157 222 94 " " '' 20157 223 1 Hermione Hermione NNP 20157 223 2 laughed laugh VBD 20157 223 3 , , , 20157 223 4 winking wink VBG 20157 223 5 away away RB 20157 223 6 two two CD 20157 223 7 tears tear NNS 20157 223 8 . . . 20157 224 1 " " `` 20157 224 2 Well well UH 20157 224 3 , , , 20157 224 4 Emile emile NN 20157 224 5 dear dear NN 20157 224 6 , , , 20157 224 7 I -PRON- PRP 20157 224 8 'm be VBP 20157 224 9 being be VBG 20157 224 10 very very RB 20157 224 11 simply simply RB 20157 224 12 a a DT 20157 224 13 woman woman NN 20157 224 14 now now RB 20157 224 15 , , , 20157 224 16 I -PRON- PRP 20157 224 17 assure assure VBP 20157 224 18 you -PRON- PRP 20157 224 19 . . . 20157 224 20 " " '' 20157 225 1 " " `` 20157 225 2 And and CC 20157 225 3 why why WRB 20157 225 4 should should MD 20157 225 5 I -PRON- PRP 20157 225 6 be be VB 20157 225 7 surprised surprised JJ 20157 225 8 ? ? . 20157 226 1 You -PRON- PRP 20157 226 2 're be VBP 20157 226 3 right right JJ 20157 226 4 . . . 20157 227 1 What what WP 20157 227 2 is be VBZ 20157 227 3 it -PRON- PRP 20157 227 4 makes make VBZ 20157 227 5 me -PRON- PRP 20157 227 6 surprised surprised JJ 20157 227 7 ? ? . 20157 227 8 " " '' 20157 228 1 He -PRON- PRP 20157 228 2 sat sit VBD 20157 228 3 considering consider VBG 20157 228 4 . . . 20157 229 1 " " `` 20157 229 2 Perhaps perhaps RB 20157 229 3 it -PRON- PRP 20157 229 4 is be VBZ 20157 229 5 that that IN 20157 229 6 you -PRON- PRP 20157 229 7 are be VBP 20157 229 8 so so RB 20157 229 9 unusual unusual JJ 20157 229 10 , , , 20157 229 11 so so RB 20157 229 12 individual individual JJ 20157 229 13 , , , 20157 229 14 that that IN 20157 229 15 my -PRON- PRP$ 20157 229 16 imagination imagination NN 20157 229 17 refuses refuse VBZ 20157 229 18 to to TO 20157 229 19 project project VB 20157 229 20 the the DT 20157 229 21 man man NN 20157 229 22 on on IN 20157 229 23 whom whom WP 20157 229 24 your -PRON- PRP$ 20157 229 25 choice choice NN 20157 229 26 could could MD 20157 229 27 fall fall VB 20157 229 28 . . . 20157 230 1 I -PRON- PRP 20157 230 2 project project VBP 20157 230 3 the the DT 20157 230 4 snuffy snuffy JJ 20157 230 5 professor professor NN 20157 230 6 -- -- : 20157 230 7 Impossible impossible JJ 20157 230 8 ! ! . 20157 231 1 I -PRON- PRP 20157 231 2 project project VBP 20157 231 3 the the DT 20157 231 4 Greek greek JJ 20157 231 5 god god NN 20157 231 6 -- -- : 20157 231 7 again again RB 20157 231 8 my -PRON- PRP$ 20157 231 9 mind mind NN 20157 231 10 cries cry VBZ 20157 231 11 , , , 20157 231 12 ' ' '' 20157 231 13 Impossible impossible JJ 20157 231 14 ! ! . 20157 231 15 ' ' '' 20157 232 1 Yet yet RB 20157 232 2 , , , 20157 232 3 behold behold VB 20157 232 4 , , , 20157 232 5 it -PRON- PRP 20157 232 6 is be VBZ 20157 232 7 in in IN 20157 232 8 very very RB 20157 232 9 truth truth NN 20157 232 10 the the DT 20157 232 11 Greek greek JJ 20157 232 12 god god NNP 20157 232 13 , , , 20157 232 14 the the DT 20157 232 15 ideal ideal NN 20157 232 16 of of IN 20157 232 17 the the DT 20157 232 18 ordinary ordinary JJ 20157 232 19 woman woman NN 20157 232 20 . . . 20157 232 21 " " '' 20157 233 1 " " `` 20157 233 2 You -PRON- PRP 20157 233 3 know know VBP 20157 233 4 nothing nothing NN 20157 233 5 about about IN 20157 233 6 it -PRON- PRP 20157 233 7 . . . 20157 234 1 You -PRON- PRP 20157 234 2 're be VBP 20157 234 3 shooting shoot VBG 20157 234 4 arrows arrow NNS 20157 234 5 into into IN 20157 234 6 the the DT 20157 234 7 air air NN 20157 234 8 . . . 20157 234 9 " " '' 20157 235 1 " " `` 20157 235 2 Tell tell VB 20157 235 3 me -PRON- PRP 20157 235 4 more more RBR 20157 235 5 then then RB 20157 235 6 . . . 20157 236 1 Hold hold VB 20157 236 2 up up RP 20157 236 3 a a DT 20157 236 4 torch torch NN 20157 236 5 in in IN 20157 236 6 the the DT 20157 236 7 darkness darkness NN 20157 236 8 . . . 20157 236 9 " " '' 20157 237 1 " " `` 20157 237 2 I -PRON- PRP 20157 237 3 ca can MD 20157 237 4 n't not RB 20157 237 5 . . . 20157 238 1 You -PRON- PRP 20157 238 2 pretend pretend VBP 20157 238 3 to to TO 20157 238 4 know know VB 20157 238 5 a a DT 20157 238 6 woman woman NN 20157 238 7 , , , 20157 238 8 and and CC 20157 238 9 you -PRON- PRP 20157 238 10 ask ask VBP 20157 238 11 her -PRON- PRP 20157 238 12 coldly coldly RB 20157 238 13 to to TO 20157 238 14 explain explain VB 20157 238 15 to to IN 20157 238 16 you -PRON- PRP 20157 238 17 the the DT 20157 238 18 attraction attraction NN 20157 238 19 of of IN 20157 238 20 the the DT 20157 238 21 man man NN 20157 238 22 she -PRON- PRP 20157 238 23 loves love VBZ 20157 238 24 , , , 20157 238 25 to to TO 20157 238 26 dissect dissect VB 20157 238 27 it -PRON- PRP 20157 238 28 . . . 20157 239 1 I -PRON- PRP 20157 239 2 wo will MD 20157 239 3 n't not RB 20157 239 4 try try VB 20157 239 5 to to TO 20157 239 6 . . . 20157 239 7 " " '' 20157 240 1 " " `` 20157 240 2 But but CC 20157 240 3 , , , 20157 240 4 " " '' 20157 240 5 he -PRON- PRP 20157 240 6 said say VBD 20157 240 7 , , , 20157 240 8 with with IN 20157 240 9 now now RB 20157 240 10 a a DT 20157 240 11 sort sort NN 20157 240 12 of of IN 20157 240 13 joking joke VBG 20157 240 14 persistence persistence NN 20157 240 15 , , , 20157 240 16 which which WDT 20157 240 17 was be VBD 20157 240 18 only only RB 20157 240 19 a a DT 20157 240 20 mask mask NN 20157 240 21 for for IN 20157 240 22 an an DT 20157 240 23 almost almost RB 20157 240 24 irritable irritable JJ 20157 240 25 curiosity curiosity NN 20157 240 26 , , , 20157 240 27 " " `` 20157 240 28 I -PRON- PRP 20157 240 29 want want VBP 20157 240 30 to to TO 20157 240 31 know know VB 20157 240 32 . . . 20157 240 33 " " '' 20157 241 1 " " `` 20157 241 2 And and CC 20157 241 3 you -PRON- PRP 20157 241 4 shall shall MD 20157 241 5 . . . 20157 242 1 Maurice Maurice NNP 20157 242 2 and and CC 20157 242 3 I -PRON- PRP 20157 242 4 are be VBP 20157 242 5 dining dine VBG 20157 242 6 to to IN 20157 242 7 - - HYPH 20157 242 8 night night NN 20157 242 9 at at IN 20157 242 10 Caminiti Caminiti NNP 20157 242 11 's 's POS 20157 242 12 in in IN 20157 242 13 Peathill Peathill NNP 20157 242 14 Street Street NNP 20157 242 15 , , , 20157 242 16 just just RB 20157 242 17 off off IN 20157 242 18 Regent Regent NNP 20157 242 19 Street Street NNP 20157 242 20 . . . 20157 243 1 Come come VB 20157 243 2 and and CC 20157 243 3 meet meet VB 20157 243 4 us -PRON- PRP 20157 243 5 there there RB 20157 243 6 , , , 20157 243 7 and and CC 20157 243 8 we -PRON- PRP 20157 243 9 'll will MD 20157 243 10 all all DT 20157 243 11 three three CD 20157 243 12 spend spend VB 20157 243 13 the the DT 20157 243 14 evening evening NN 20157 243 15 together together RB 20157 243 16 . . . 20157 244 1 Half half JJ 20157 244 2 - - HYPH 20157 244 3 past past JJ 20157 244 4 eight eight CD 20157 244 5 , , , 20157 244 6 of of IN 20157 244 7 course course NN 20157 244 8 no no DT 20157 244 9 evening evening NN 20157 244 10 dress dress NN 20157 244 11 , , , 20157 244 12 and and CC 20157 244 13 the the DT 20157 244 14 most most RBS 20157 244 15 delicious delicious JJ 20157 244 16 Turkish turkish JJ 20157 244 17 coffee coffee NN 20157 244 18 in in IN 20157 244 19 London London NNP 20157 244 20 . . . 20157 244 21 " " '' 20157 245 1 " " `` 20157 245 2 Does do VBZ 20157 245 3 Monsieur Monsieur NNP 20157 245 4 Delarey Delarey NNP 20157 245 5 like like IN 20157 245 6 Turkish turkish JJ 20157 245 7 coffee coffee NN 20157 245 8 ? ? . 20157 245 9 " " '' 20157 246 1 " " `` 20157 246 2 Loves love VBZ 20157 246 3 it -PRON- PRP 20157 246 4 . . . 20157 246 5 " " '' 20157 247 1 " " `` 20157 247 2 Intelligently intelligently RB 20157 247 3 ? ? . 20157 247 4 " " '' 20157 248 1 " " `` 20157 248 2 How how WRB 20157 248 3 do do VBP 20157 248 4 you -PRON- PRP 20157 248 5 mean mean VB 20157 248 6 ? ? . 20157 248 7 " " '' 20157 249 1 " " `` 20157 249 2 Does do VBZ 20157 249 3 he -PRON- PRP 20157 249 4 love love VB 20157 249 5 it -PRON- PRP 20157 249 6 inherently inherently RB 20157 249 7 , , , 20157 249 8 or or CC 20157 249 9 because because IN 20157 249 10 you -PRON- PRP 20157 249 11 do do VBP 20157 249 12 ? ? . 20157 249 13 " " '' 20157 250 1 " " `` 20157 250 2 You -PRON- PRP 20157 250 3 can can MD 20157 250 4 find find VB 20157 250 5 that that DT 20157 250 6 out out RP 20157 250 7 to to IN 20157 250 8 - - HYPH 20157 250 9 night night NN 20157 250 10 . . . 20157 250 11 " " '' 20157 251 1 " " `` 20157 251 2 I -PRON- PRP 20157 251 3 shall shall MD 20157 251 4 come come VB 20157 251 5 . . . 20157 251 6 " " '' 20157 252 1 He -PRON- PRP 20157 252 2 got get VBD 20157 252 3 up up RP 20157 252 4 , , , 20157 252 5 put put VB 20157 252 6 his -PRON- PRP$ 20157 252 7 pipe pipe NN 20157 252 8 into into IN 20157 252 9 a a DT 20157 252 10 case case NN 20157 252 11 , , , 20157 252 12 and and CC 20157 252 13 the the DT 20157 252 14 case case NN 20157 252 15 into into IN 20157 252 16 his -PRON- PRP$ 20157 252 17 pocket pocket NN 20157 252 18 , , , 20157 252 19 and and CC 20157 252 20 said say VBD 20157 252 21 : : : 20157 252 22 " " `` 20157 252 23 Hermione hermione NN 20157 252 24 , , , 20157 252 25 if if IN 20157 252 26 the the DT 20157 252 27 analyst analyst NN 20157 252 28 may may MD 20157 252 29 have have VB 20157 252 30 a a DT 20157 252 31 word-- word-- NN 20157 252 32 " " '' 20157 252 33 " " `` 20157 252 34 Yes yes UH 20157 252 35 -- -- : 20157 252 36 now now RB 20157 252 37 . . . 20157 252 38 " " '' 20157 253 1 " " `` 20157 253 2 Do do VB 20157 253 3 n't not RB 20157 253 4 let let VB 20157 253 5 Monsieur Monsieur NNP 20157 253 6 Delarey Delarey NNP 20157 253 7 , , , 20157 253 8 whatever whatever WDT 20157 253 9 his -PRON- PRP$ 20157 253 10 character character NN 20157 253 11 , , , 20157 253 12 see see VB 20157 253 13 now now RB 20157 253 14 , , , 20157 253 15 or or CC 20157 253 16 in in IN 20157 253 17 the the DT 20157 253 18 future future NN 20157 253 19 , , , 20157 253 20 the the DT 20157 253 21 dirty dirty JJ 20157 253 22 little little JJ 20157 253 23 beggar beggar JJ 20157 253 24 staring staring NN 20157 253 25 at at IN 20157 253 26 the the DT 20157 253 27 angel angel NN 20157 253 28 . . . 20157 254 1 I -PRON- PRP 20157 254 2 use use VBP 20157 254 3 your -PRON- PRP$ 20157 254 4 own own JJ 20157 254 5 preposterously preposterously RB 20157 254 6 inflated inflate VBN 20157 254 7 phrase phrase NN 20157 254 8 . . . 20157 255 1 Men man NNS 20157 255 2 ca can MD 20157 255 3 n't not RB 20157 255 4 stand stand VB 20157 255 5 certain certain JJ 20157 255 6 things thing NNS 20157 255 7 and and CC 20157 255 8 remain remain VB 20157 255 9 true true JJ 20157 255 10 to to IN 20157 255 11 the the DT 20157 255 12 good good NN 20157 255 13 in in IN 20157 255 14 their -PRON- PRP$ 20157 255 15 characters character NNS 20157 255 16 . . . 20157 256 1 Humble humble JJ 20157 256 2 adoration adoration NN 20157 256 3 from from IN 20157 256 4 a a DT 20157 256 5 woman woman NN 20157 256 6 like like IN 20157 256 7 you -PRON- PRP 20157 256 8 would would MD 20157 256 9 be be VB 20157 256 10 destructive destructive JJ 20157 256 11 of of IN 20157 256 12 blessed bless VBN 20157 256 13 virtues virtue NNS 20157 256 14 in in IN 20157 256 15 Antinous Antinous NNP 20157 256 16 . . . 20157 257 1 Think think VB 20157 257 2 well well RB 20157 257 3 of of IN 20157 257 4 yourself -PRON- PRP 20157 257 5 , , , 20157 257 6 my -PRON- PRP$ 20157 257 7 friend friend NN 20157 257 8 , , , 20157 257 9 think think VBP 20157 257 10 well well RB 20157 257 11 of of IN 20157 257 12 your -PRON- PRP$ 20157 257 13 sphinxlike sphinxlike JJ 20157 257 14 eyes eye NNS 20157 257 15 . . . 20157 258 1 Have have VBP 20157 258 2 n't not RB 20157 258 3 they -PRON- PRP 20157 258 4 beauty beauty VB 20157 258 5 ? ? . 20157 259 1 Does do VBZ 20157 259 2 n't not RB 20157 259 3 intellect intellect VB 20157 259 4 shoot shoot VB 20157 259 5 its -PRON- PRP$ 20157 259 6 fires fire NNS 20157 259 7 from from IN 20157 259 8 them -PRON- PRP 20157 259 9 ? ? . 20157 260 1 Mon Mon NNP 20157 260 2 Dieu Dieu NNP 20157 260 3 ! ! . 20157 261 1 Do do VB 20157 261 2 n't not RB 20157 261 3 let let VB 20157 261 4 me -PRON- PRP 20157 261 5 see see VB 20157 261 6 any any DT 20157 261 7 prostration prostration NN 20157 261 8 to to IN 20157 261 9 - - HYPH 20157 261 10 night night NN 20157 261 11 , , , 20157 261 12 or or CC 20157 261 13 I -PRON- PRP 20157 261 14 shall shall MD 20157 261 15 put put VB 20157 261 16 three three CD 20157 261 17 grains grain NNS 20157 261 18 of of IN 20157 261 19 something something NN 20157 261 20 I -PRON- PRP 20157 261 21 know know VBP 20157 261 22 -- -- : 20157 261 23 I -PRON- PRP 20157 261 24 always always RB 20157 261 25 call call VBP 20157 261 26 it -PRON- PRP 20157 261 27 Turkish turkish JJ 20157 261 28 delight delight NN 20157 261 29 -- -- : 20157 261 30 into into IN 20157 261 31 the the DT 20157 261 32 Turkish turkish JJ 20157 261 33 coffee coffee NN 20157 261 34 of of IN 20157 261 35 Monsieur Monsieur NNP 20157 261 36 Delarey Delarey NNP 20157 261 37 , , , 20157 261 38 and and CC 20157 261 39 send send VB 20157 261 40 him -PRON- PRP 20157 261 41 to to TO 20157 261 42 sleep sleep VB 20157 261 43 with with IN 20157 261 44 his -PRON- PRP$ 20157 261 45 fathers father NNS 20157 261 46 . . . 20157 261 47 " " '' 20157 262 1 Hermione hermione NN 20157 262 2 got get VBD 20157 262 3 up up RP 20157 262 4 and and CC 20157 262 5 held hold VBD 20157 262 6 out out RP 20157 262 7 her -PRON- PRP$ 20157 262 8 hands hand NNS 20157 262 9 to to IN 20157 262 10 him -PRON- PRP 20157 262 11 impulsively impulsively RB 20157 262 12 . . . 20157 263 1 " " `` 20157 263 2 Bless bless VB 20157 263 3 you -PRON- PRP 20157 263 4 , , , 20157 263 5 Emile emile NN 20157 263 6 ! ! . 20157 263 7 " " '' 20157 264 1 she -PRON- PRP 20157 264 2 said say VBD 20157 264 3 . . . 20157 265 1 " " `` 20157 265 2 You -PRON- PRP 20157 265 3 're be VBP 20157 265 4 a-- a-- IN 20157 265 5 " " `` 20157 265 6 There there EX 20157 265 7 was be VBD 20157 265 8 a a DT 20157 265 9 gentle gentle JJ 20157 265 10 tap tap NN 20157 265 11 on on IN 20157 265 12 the the DT 20157 265 13 door door NN 20157 265 14 . . . 20157 266 1 Hermione hermione NN 20157 266 2 went go VBD 20157 266 3 to to IN 20157 266 4 it -PRON- PRP 20157 266 5 and and CC 20157 266 6 opened open VBD 20157 266 7 it -PRON- PRP 20157 266 8 . . . 20157 267 1 Selim Selim NNP 20157 267 2 stood stand VBD 20157 267 3 outside outside RB 20157 267 4 with with IN 20157 267 5 a a DT 20157 267 6 pencil pencil NN 20157 267 7 note note NN 20157 267 8 on on IN 20157 267 9 a a DT 20157 267 10 salver salver NN 20157 267 11 . . . 20157 268 1 " " `` 20157 268 2 Ha ha UH 20157 268 3 ! ! . 20157 269 1 The the DT 20157 269 2 little little JJ 20157 269 3 Townly townly NN 20157 269 4 has have VBZ 20157 269 5 been be VBN 20157 269 6 ! ! . 20157 269 7 " " '' 20157 270 1 said say VBD 20157 270 2 Artois Artois NNP 20157 270 3 . . . 20157 271 1 " " `` 20157 271 2 Yes yes UH 20157 271 3 , , , 20157 271 4 it -PRON- PRP 20157 271 5 's be VBZ 20157 271 6 from from IN 20157 271 7 her -PRON- PRP 20157 271 8 . . . 20157 272 1 You -PRON- PRP 20157 272 2 told tell VBD 20157 272 3 her -PRON- PRP 20157 272 4 , , , 20157 272 5 Selim Selim NNP 20157 272 6 , , , 20157 272 7 that that IN 20157 272 8 I -PRON- PRP 20157 272 9 was be VBD 20157 272 10 with with IN 20157 272 11 Monsieur Monsieur NNP 20157 272 12 Artois Artois NNP 20157 272 13 ? ? . 20157 272 14 " " '' 20157 273 1 " " `` 20157 273 2 Yes yes UH 20157 273 3 , , , 20157 273 4 madame madame NN 20157 273 5 . . . 20157 273 6 " " '' 20157 274 1 " " `` 20157 274 2 Did do VBD 20157 274 3 she -PRON- PRP 20157 274 4 say say VB 20157 274 5 anything anything NN 20157 274 6 ? ? . 20157 274 7 " " '' 20157 275 1 " " `` 20157 275 2 She -PRON- PRP 20157 275 3 said say VBD 20157 275 4 , , , 20157 275 5 ' ' `` 20157 275 6 Very very RB 20157 275 7 well well RB 20157 275 8 , , , 20157 275 9 ' ' '' 20157 275 10 madame madame NN 20157 275 11 , , , 20157 275 12 and and CC 20157 275 13 then then RB 20157 275 14 she -PRON- PRP 20157 275 15 wrote write VBD 20157 275 16 this this DT 20157 275 17 . . . 20157 276 1 Then then RB 20157 276 2 she -PRON- PRP 20157 276 3 said say VBD 20157 276 4 again again RB 20157 276 5 , , , 20157 276 6 ' ' '' 20157 276 7 Very very RB 20157 276 8 well well RB 20157 276 9 , , , 20157 276 10 ' ' '' 20157 276 11 and and CC 20157 276 12 then then RB 20157 276 13 she -PRON- PRP 20157 276 14 went go VBD 20157 276 15 away away RB 20157 276 16 . . . 20157 276 17 " " '' 20157 277 1 " " `` 20157 277 2 All all RB 20157 277 3 right right RB 20157 277 4 , , , 20157 277 5 Selim Selim NNP 20157 277 6 . . . 20157 277 7 " " '' 20157 278 1 Selim Selim NNP 20157 278 2 departed depart VBD 20157 278 3 . . . 20157 279 1 " " `` 20157 279 2 Delicious Delicious NNP 20157 279 3 ! ! . 20157 279 4 " " '' 20157 280 1 said say VBD 20157 280 2 Artois Artois NNP 20157 280 3 . . . 20157 281 1 " " `` 20157 281 2 I -PRON- PRP 20157 281 3 can can MD 20157 281 4 hear hear VB 20157 281 5 her -PRON- PRP 20157 281 6 speaking speak VBG 20157 281 7 and and CC 20157 281 8 see see VB 20157 281 9 her -PRON- PRP$ 20157 281 10 drifting drift VBG 20157 281 11 away away RB 20157 281 12 consumed consume VBN 20157 281 13 by by IN 20157 281 14 jealousy jealousy NN 20157 281 15 , , , 20157 281 16 in in IN 20157 281 17 the the DT 20157 281 18 fog fog NN 20157 281 19 . . . 20157 281 20 " " '' 20157 282 1 " " `` 20157 282 2 Hush Hush NNP 20157 282 3 , , , 20157 282 4 Emile Emile NNP 20157 282 5 , , , 20157 282 6 do do VB 20157 282 7 n't not RB 20157 282 8 be be VB 20157 282 9 so so RB 20157 282 10 malicious malicious JJ 20157 282 11 . . . 20157 282 12 " " '' 20157 283 1 " " `` 20157 283 2 P'f p'f ADD 20157 283 3 ! ! . 20157 284 1 I -PRON- PRP 20157 284 2 must must MD 20157 284 3 be be VB 20157 284 4 to to IN 20157 284 5 - - HYPH 20157 284 6 day day NN 20157 284 7 , , , 20157 284 8 for for IN 20157 284 9 I -PRON- PRP 20157 284 10 too too RB 20157 284 11 am-- am-- JJ 20157 284 12 " " '' 20157 284 13 " " `` 20157 284 14 Nonsense nonsense NN 20157 284 15 . . . 20157 285 1 Be be VB 20157 285 2 good good JJ 20157 285 3 this this DT 20157 285 4 evening evening NN 20157 285 5 , , , 20157 285 6 be be VB 20157 285 7 very very RB 20157 285 8 good good JJ 20157 285 9 . . . 20157 285 10 " " '' 20157 286 1 " " `` 20157 286 2 I -PRON- PRP 20157 286 3 will will MD 20157 286 4 try try VB 20157 286 5 . . . 20157 286 6 " " '' 20157 287 1 He -PRON- PRP 20157 287 2 kissed kiss VBD 20157 287 3 her -PRON- PRP$ 20157 287 4 hand hand NN 20157 287 5 , , , 20157 287 6 bending bend VBG 20157 287 7 his -PRON- PRP$ 20157 287 8 great great JJ 20157 287 9 form form NN 20157 287 10 down down RB 20157 287 11 with with IN 20157 287 12 a a DT 20157 287 13 slightly slightly RB 20157 287 14 burlesque burlesque JJ 20157 287 15 air air NN 20157 287 16 , , , 20157 287 17 and and CC 20157 287 18 strode stride VBD 20157 287 19 out out RP 20157 287 20 without without IN 20157 287 21 another another DT 20157 287 22 word word NN 20157 287 23 . . . 20157 288 1 Hermione Hermione NNP 20157 288 2 sat sit VBD 20157 288 3 down down RP 20157 288 4 to to TO 20157 288 5 read read VB 20157 288 6 Miss Miss NNP 20157 288 7 Townly Townly NNP 20157 288 8 's 's POS 20157 288 9 note note NN 20157 288 10 : : : 20157 288 11 " " `` 20157 288 12 Dearest dear JJS 20157 288 13 , , , 20157 288 14 never never RB 20157 288 15 mind mind VB 20157 288 16 . . . 20157 289 1 I -PRON- PRP 20157 289 2 know know VBP 20157 289 3 that that IN 20157 289 4 I -PRON- PRP 20157 289 5 must must MD 20157 289 6 now now RB 20157 289 7 accustom accustom VB 20157 289 8 myself -PRON- PRP 20157 289 9 to to TO 20157 289 10 be be VB 20157 289 11 nothing nothing NN 20157 289 12 in in IN 20157 289 13 your -PRON- PRP$ 20157 289 14 life life NN 20157 289 15 . . . 20157 290 1 It -PRON- PRP 20157 290 2 is be VBZ 20157 290 3 difficult difficult JJ 20157 290 4 at at IN 20157 290 5 first first RB 20157 290 6 , , , 20157 290 7 but but CC 20157 290 8 what what WP 20157 290 9 is be VBZ 20157 290 10 existence existence NN 20157 290 11 but but CC 20157 290 12 a a DT 20157 290 13 struggle struggle NN 20157 290 14 ? ? . 20157 291 1 I -PRON- PRP 20157 291 2 feel feel VBP 20157 291 3 that that IN 20157 291 4 I -PRON- PRP 20157 291 5 am be VBP 20157 291 6 going go VBG 20157 291 7 to to TO 20157 291 8 have have VB 20157 291 9 another another DT 20157 291 10 of of IN 20157 291 11 my -PRON- PRP$ 20157 291 12 neuralgic neuralgic JJ 20157 291 13 seizures seizure NNS 20157 291 14 . . . 20157 292 1 I -PRON- PRP 20157 292 2 wonder wonder VBP 20157 292 3 what what WP 20157 292 4 it -PRON- PRP 20157 292 5 all all DT 20157 292 6 means?--Your means?--your NN 20157 292 7 , , , 20157 292 8 EVELYN EVELYN NNS 20157 292 9 . . . 20157 292 10 " " '' 20157 293 1 Hermione hermione NN 20157 293 2 laid lay VBD 20157 293 3 the the DT 20157 293 4 note note NN 20157 293 5 down down RP 20157 293 6 , , , 20157 293 7 with with IN 20157 293 8 a a DT 20157 293 9 sigh sigh NN 20157 293 10 and and CC 20157 293 11 a a DT 20157 293 12 little little JJ 20157 293 13 laugh laugh NN 20157 293 14 . . . 20157 294 1 " " `` 20157 294 2 I -PRON- PRP 20157 294 3 wonder wonder VBP 20157 294 4 what what WP 20157 294 5 it -PRON- PRP 20157 294 6 all all DT 20157 294 7 means mean VBZ 20157 294 8 ? ? . 20157 295 1 Poor poor JJ 20157 295 2 , , , 20157 295 3 dear dear JJ 20157 295 4 Evelyn Evelyn NNP 20157 295 5 ! ! . 20157 296 1 Thank thank VBP 20157 296 2 God God NNP 20157 296 3 , , , 20157 296 4 it -PRON- PRP 20157 296 5 sometimes sometimes RB 20157 296 6 means-- means-- VBP 20157 296 7 " " '' 20157 296 8 She -PRON- PRP 20157 296 9 did do VBD 20157 296 10 not not RB 20157 296 11 finish finish VB 20157 296 12 the the DT 20157 296 13 sentence sentence NN 20157 296 14 , , , 20157 296 15 but but CC 20157 296 16 knelt kneel VBD 20157 296 17 down down RP 20157 296 18 on on IN 20157 296 19 the the DT 20157 296 20 carpet carpet NN 20157 296 21 and and CC 20157 296 22 took take VBD 20157 296 23 the the DT 20157 296 24 St. St. NNP 20157 296 25 Bernard Bernard NNP 20157 296 26 's 's POS 20157 296 27 great great JJ 20157 296 28 head head NN 20157 296 29 in in IN 20157 296 30 her -PRON- PRP$ 20157 296 31 hands hand NNS 20157 296 32 . . . 20157 297 1 " " `` 20157 297 2 You -PRON- PRP 20157 297 3 do do VBP 20157 297 4 n't not RB 20157 297 5 bother bother VB 20157 297 6 , , , 20157 297 7 do do VBP 20157 297 8 you -PRON- PRP 20157 297 9 , , , 20157 297 10 old old JJ 20157 297 11 boy boy NN 20157 297 12 , , , 20157 297 13 as as RB 20157 297 14 long long RB 20157 297 15 as as IN 20157 297 16 you -PRON- PRP 20157 297 17 have have VBP 20157 297 18 your -PRON- PRP$ 20157 297 19 bone bone NN 20157 297 20 . . . 20157 298 1 Ah ah UH 20157 298 2 , , , 20157 298 3 I -PRON- PRP 20157 298 4 'm be VBP 20157 298 5 a a DT 20157 298 6 selfish selfish JJ 20157 298 7 wretch wretch NN 20157 298 8 . . . 20157 299 1 But but CC 20157 299 2 I -PRON- PRP 20157 299 3 am be VBP 20157 299 4 going go VBG 20157 299 5 to to TO 20157 299 6 have have VB 20157 299 7 my -PRON- PRP$ 20157 299 8 bone bone NN 20157 299 9 , , , 20157 299 10 and and CC 20157 299 11 I -PRON- PRP 20157 299 12 ca can MD 20157 299 13 n't not RB 20157 299 14 help help VB 20157 299 15 feeling feel VBG 20157 299 16 happy happy JJ 20157 299 17 -- -- : 20157 299 18 gloriously gloriously RB 20157 299 19 , , , 20157 299 20 supremely supremely RB 20157 299 21 happy happy JJ 20157 299 22 ! ! . 20157 299 23 " " '' 20157 300 1 And and CC 20157 300 2 she -PRON- PRP 20157 300 3 kissed kiss VBD 20157 300 4 the the DT 20157 300 5 dog dog NN 20157 300 6 's 's POS 20157 300 7 cold cold JJ 20157 300 8 nose nose NN 20157 300 9 and and CC 20157 300 10 repeated repeat VBD 20157 300 11 : : : 20157 300 12 " " `` 20157 300 13 Supremely supremely RB 20157 300 14 -- -- : 20157 300 15 supremely supremely RB 20157 300 16 happy happy JJ 20157 300 17 ! ! . 20157 300 18 " " '' 20157 301 1 II II NNP 20157 301 2 Miss Miss NNP 20157 301 3 Townly Townly NNP 20157 301 4 , , , 20157 301 5 gracefully gracefully RB 20157 301 6 turned turn VBD 20157 301 7 away away RB 20157 301 8 from from IN 20157 301 9 Hermione Hermione NNP 20157 301 10 's 's POS 20157 301 11 door door NN 20157 301 12 by by IN 20157 301 13 Selim Selim NNP 20157 301 14 , , , 20157 301 15 did do VBD 20157 301 16 , , , 20157 301 17 as as IN 20157 301 18 Artois Artois NNP 20157 301 19 had have VBD 20157 301 20 surmised surmise VBN 20157 301 21 , , , 20157 301 22 drift drift VB 20157 301 23 away away RB 20157 301 24 in in IN 20157 301 25 the the DT 20157 301 26 fog fog NN 20157 301 27 to to IN 20157 301 28 the the DT 20157 301 29 house house NN 20157 301 30 of of IN 20157 301 31 her -PRON- PRP$ 20157 301 32 friend friend NN 20157 301 33 Mrs. Mrs. NNP 20157 301 34 Creswick Creswick NNP 20157 301 35 , , , 20157 301 36 who who WP 20157 301 37 lived live VBD 20157 301 38 in in IN 20157 301 39 Sloane Sloane NNP 20157 301 40 Street Street NNP 20157 301 41 . . . 20157 302 1 She -PRON- PRP 20157 302 2 felt feel VBD 20157 302 3 she -PRON- PRP 20157 302 4 must must MD 20157 302 5 unburden unburden VB 20157 302 6 herself -PRON- PRP 20157 302 7 to to IN 20157 302 8 somebody somebody NN 20157 302 9 , , , 20157 302 10 and and CC 20157 302 11 Mrs. Mrs. NNP 20157 302 12 Creswick Creswick NNP 20157 302 13 's 's POS 20157 302 14 tea tea NN 20157 302 15 , , , 20157 302 16 a a DT 20157 302 17 blend blend NN 20157 302 18 of of IN 20157 302 19 China China NNP 20157 302 20 tea tea NN 20157 302 21 with with IN 20157 302 22 another another DT 20157 302 23 whose whose WP$ 20157 302 24 origin origin NN 20157 302 25 was be VBD 20157 302 26 a a DT 20157 302 27 closely closely RB 20157 302 28 guarded guard VBN 20157 302 29 secret secret NN 20157 302 30 , , , 20157 302 31 was be VBD 20157 302 32 the the DT 20157 302 33 most most RBS 20157 302 34 delicious delicious JJ 20157 302 35 in in IN 20157 302 36 London London NNP 20157 302 37 . . . 20157 303 1 There there EX 20157 303 2 are be VBP 20157 303 3 merciful merciful JJ 20157 303 4 dispensations dispensation NNS 20157 303 5 of of IN 20157 303 6 Providence Providence NNP 20157 303 7 even even RB 20157 303 8 for for IN 20157 303 9 Miss Miss NNP 20157 303 10 Townlys Townlys NNP 20157 303 11 , , , 20157 303 12 and and CC 20157 303 13 Mrs. Mrs. NNP 20157 303 14 Creswick Creswick NNP 20157 303 15 was be VBD 20157 303 16 at at IN 20157 303 17 home home NN 20157 303 18 with with IN 20157 303 19 a a DT 20157 303 20 blazing blazing NN 20157 303 21 fire fire NN 20157 303 22 . . . 20157 304 1 When when WRB 20157 304 2 she -PRON- PRP 20157 304 3 saw see VBD 20157 304 4 Miss Miss NNP 20157 304 5 Townly Townly NNP 20157 304 6 coming come VBG 20157 304 7 sideways sideways RB 20157 304 8 into into IN 20157 304 9 the the DT 20157 304 10 room room NN 20157 304 11 with with IN 20157 304 12 a a DT 20157 304 13 slightly slightly RB 20157 304 14 drooping droop VBG 20157 304 15 head head NN 20157 304 16 , , , 20157 304 17 she -PRON- PRP 20157 304 18 said say VBD 20157 304 19 , , , 20157 304 20 briskly briskly RB 20157 304 21 : : : 20157 304 22 " " `` 20157 304 23 Comfort comfort VB 20157 304 24 me -PRON- PRP 20157 304 25 with with IN 20157 304 26 crumpets crumpet NNS 20157 304 27 , , , 20157 304 28 for for IN 20157 304 29 I -PRON- PRP 20157 304 30 am be VBP 20157 304 31 sick sick JJ 20157 304 32 with with IN 20157 304 33 love love NN 20157 304 34 ! ! . 20157 305 1 Cheer cheer VB 20157 305 2 up up RP 20157 305 3 , , , 20157 305 4 my -PRON- PRP$ 20157 305 5 dear dear JJ 20157 305 6 Evelyn Evelyn NNP 20157 305 7 . . . 20157 306 1 Fogs Fogs NNP 20157 306 2 will will MD 20157 306 3 pass pass VB 20157 306 4 and and CC 20157 306 5 even even RB 20157 306 6 neuralgia neuralgia NN 20157 306 7 has have VBZ 20157 306 8 its -PRON- PRP$ 20157 306 9 limits limit NNS 20157 306 10 . . . 20157 307 1 I -PRON- PRP 20157 307 2 do do VBP 20157 307 3 n't not RB 20157 307 4 ask ask VB 20157 307 5 you -PRON- PRP 20157 307 6 what what WP 20157 307 7 is be VBZ 20157 307 8 the the DT 20157 307 9 matter matter NN 20157 307 10 , , , 20157 307 11 because because IN 20157 307 12 I -PRON- PRP 20157 307 13 know know VBP 20157 307 14 perfectly perfectly RB 20157 307 15 well well RB 20157 307 16 . . . 20157 307 17 " " '' 20157 308 1 Miss Miss NNP 20157 308 2 Townly Townly NNP 20157 308 3 went go VBD 20157 308 4 into into IN 20157 308 5 a a DT 20157 308 6 very very RB 20157 308 7 large large JJ 20157 308 8 arm arm NN 20157 308 9 - - HYPH 20157 308 10 chair chair NN 20157 308 11 and and CC 20157 308 12 waveringly waveringly RB 20157 308 13 selected select VBD 20157 308 14 a a DT 20157 308 15 crumpet crumpet NN 20157 308 16 . . . 20157 309 1 " " `` 20157 309 2 What what WP 20157 309 3 does do VBZ 20157 309 4 it -PRON- PRP 20157 309 5 all all DT 20157 309 6 mean mean VB 20157 309 7 ? ? . 20157 309 8 " " '' 20157 310 1 she -PRON- PRP 20157 310 2 murmured murmur VBD 20157 310 3 , , , 20157 310 4 looking look VBG 20157 310 5 obliquely obliquely RB 20157 310 6 at at IN 20157 310 7 her -PRON- PRP$ 20157 310 8 friend friend NN 20157 310 9 's 's POS 20157 310 10 parquet parquet NN 20157 310 11 . . . 20157 311 1 " " `` 20157 311 2 Ask ask VB 20157 311 3 the the DT 20157 311 4 baker baker NN 20157 311 5 , , , 20157 311 6 No no UH 20157 311 7 . . . 20157 312 1 5 5 CD 20157 312 2 Allitch Allitch NNP 20157 312 3 Street Street NNP 20157 312 4 . . . 20157 313 1 I -PRON- PRP 20157 313 2 always always RB 20157 313 3 get get VBP 20157 313 4 them -PRON- PRP 20157 313 5 from from IN 20157 313 6 there there RB 20157 313 7 . . . 20157 314 1 And and CC 20157 314 2 he -PRON- PRP 20157 314 3 's be VBZ 20157 314 4 a a DT 20157 314 5 remarkably remarkably RB 20157 314 6 well well RB 20157 314 7 - - HYPH 20157 314 8 informed inform VBN 20157 314 9 man man NN 20157 314 10 . . . 20157 314 11 " " '' 20157 315 1 " " `` 20157 315 2 No no UH 20157 315 3 , , , 20157 315 4 I -PRON- PRP 20157 315 5 mean mean VBP 20157 315 6 life life NN 20157 315 7 with with IN 20157 315 8 its -PRON- PRP$ 20157 315 9 extraordinary extraordinary JJ 20157 315 10 changes change NNS 20157 315 11 , , , 20157 315 12 things thing NNS 20157 315 13 you -PRON- PRP 20157 315 14 never never RB 20157 315 15 expected expect VBD 20157 315 16 , , , 20157 315 17 never never RB 20157 315 18 dreamed dream VBN 20157 315 19 of of IN 20157 315 20 -- -- : 20157 315 21 and and CC 20157 315 22 all all DT 20157 315 23 coming come VBG 20157 315 24 so so RB 20157 315 25 abruptly abruptly RB 20157 315 26 . . . 20157 316 1 I -PRON- PRP 20157 316 2 do do VBP 20157 316 3 n't not RB 20157 316 4 think think VB 20157 316 5 I -PRON- PRP 20157 316 6 'm be VBP 20157 316 7 a a DT 20157 316 8 stupid stupid JJ 20157 316 9 person person NN 20157 316 10 , , , 20157 316 11 but but CC 20157 316 12 I -PRON- PRP 20157 316 13 certainly certainly RB 20157 316 14 never never RB 20157 316 15 looked look VBD 20157 316 16 for for IN 20157 316 17 this this DT 20157 316 18 . . . 20157 316 19 " " '' 20157 317 1 " " `` 20157 317 2 For for IN 20157 317 3 what what WP 20157 317 4 ? ? . 20157 317 5 " " '' 20157 318 1 " " `` 20157 318 2 This this DT 20157 318 3 most most RBS 20157 318 4 extraordinary extraordinary JJ 20157 318 5 engagement engagement NN 20157 318 6 of of IN 20157 318 7 Hermione Hermione NNP 20157 318 8 's 's POS 20157 318 9 . . . 20157 318 10 " " '' 20157 319 1 Mrs. Mrs. NNP 20157 319 2 Creswick Creswick NNP 20157 319 3 , , , 20157 319 4 who who WP 20157 319 5 was be VBD 20157 319 6 a a DT 20157 319 7 short short JJ 20157 319 8 woman woman NN 20157 319 9 who who WP 20157 319 10 looked look VBD 20157 319 11 tall tall JJ 20157 319 12 , , , 20157 319 13 with with IN 20157 319 14 a a DT 20157 319 15 briskly briskly RB 20157 319 16 conceited conceite VBN 20157 319 17 but but CC 20157 319 18 not not RB 20157 319 19 unkind unkind JJ 20157 319 20 manner manner NN 20157 319 21 , , , 20157 319 22 and and CC 20157 319 23 a a DT 20157 319 24 decisive decisive JJ 20157 319 25 and and CC 20157 319 26 very very RB 20157 319 27 English english JJ 20157 319 28 nose nose NN 20157 319 29 , , , 20157 319 30 rejoined rejoin VBD 20157 319 31 : : : 20157 319 32 " " `` 20157 319 33 I -PRON- PRP 20157 319 34 do do VBP 20157 319 35 n't not RB 20157 319 36 know know VB 20157 319 37 why why WRB 20157 319 38 we -PRON- PRP 20157 319 39 should should MD 20157 319 40 call call VB 20157 319 41 it -PRON- PRP 20157 319 42 extraordinary extraordinary JJ 20157 319 43 . . . 20157 320 1 Everybody everybody NN 20157 320 2 gets get VBZ 20157 320 3 engaged engage VBN 20157 320 4 at at IN 20157 320 5 some some DT 20157 320 6 time time NN 20157 320 7 or or CC 20157 320 8 other other JJ 20157 320 9 , , , 20157 320 10 and and CC 20157 320 11 Hermione Hermione NNP 20157 320 12 's be VBZ 20157 320 13 a a DT 20157 320 14 woman woman NN 20157 320 15 like like IN 20157 320 16 the the DT 20157 320 17 rest rest NN 20157 320 18 of of IN 20157 320 19 us -PRON- PRP 20157 320 20 and and CC 20157 320 21 subject subject JJ 20157 320 22 to to IN 20157 320 23 aberration aberration NN 20157 320 24 . . . 20157 321 1 But but CC 20157 321 2 I -PRON- PRP 20157 321 3 confess confess VBP 20157 321 4 I -PRON- PRP 20157 321 5 never never RB 20157 321 6 thought think VBD 20157 321 7 she -PRON- PRP 20157 321 8 would would MD 20157 321 9 marry marry VB 20157 321 10 Maurice Maurice NNP 20157 321 11 Delarey Delarey NNP 20157 321 12 . . . 20157 322 1 He -PRON- PRP 20157 322 2 never never RB 20157 322 3 seemed seem VBD 20157 322 4 to to TO 20157 322 5 mean mean VB 20157 322 6 more more JJR 20157 322 7 to to IN 20157 322 8 her -PRON- PRP 20157 322 9 than than IN 20157 322 10 any any DT 20157 322 11 one one NN 20157 322 12 else else RB 20157 322 13 , , , 20157 322 14 so so RB 20157 322 15 far far RB 20157 322 16 as as IN 20157 322 17 I -PRON- PRP 20157 322 18 could could MD 20157 322 19 see see VB 20157 322 20 . . . 20157 322 21 " " '' 20157 323 1 " " `` 20157 323 2 Everybody everybody NN 20157 323 3 seems seem VBZ 20157 323 4 to to TO 20157 323 5 mean mean VB 20157 323 6 so so RB 20157 323 7 much much RB 20157 323 8 to to IN 20157 323 9 Hermione hermione NN 20157 323 10 that that IN 20157 323 11 it -PRON- PRP 20157 323 12 makes make VBZ 20157 323 13 things thing NNS 20157 323 14 difficult difficult JJ 20157 323 15 to to IN 20157 323 16 outsiders outsider NNS 20157 323 17 , , , 20157 323 18 " " '' 20157 323 19 replied reply VBD 20157 323 20 Miss Miss NNP 20157 323 21 Townly Townly NNP 20157 323 22 , , , 20157 323 23 plaintively plaintively RB 20157 323 24 . . . 20157 324 1 " " `` 20157 324 2 She -PRON- PRP 20157 324 3 is be VBZ 20157 324 4 so so RB 20157 324 5 wide wide JJ 20157 324 6 - - HYPH 20157 324 7 minded minded JJ 20157 324 8 and and CC 20157 324 9 has have VBZ 20157 324 10 so so RB 20157 324 11 many many JJ 20157 324 12 interests interest NNS 20157 324 13 that that WDT 20157 324 14 she -PRON- PRP 20157 324 15 dwarfs dwarf VBZ 20157 324 16 everybody everybody NN 20157 324 17 else else RB 20157 324 18 . . . 20157 325 1 I -PRON- PRP 20157 325 2 always always RB 20157 325 3 feel feel VBP 20157 325 4 quite quite RB 20157 325 5 squeezed squeezed JJ 20157 325 6 when when WRB 20157 325 7 I -PRON- PRP 20157 325 8 compare compare VBP 20157 325 9 my -PRON- PRP$ 20157 325 10 poor poor JJ 20157 325 11 little little JJ 20157 325 12 life life NN 20157 325 13 with with IN 20157 325 14 hers -PRON- PRP 20157 325 15 . . . 20157 326 1 But but CC 20157 326 2 then then RB 20157 326 3 she -PRON- PRP 20157 326 4 has have VBZ 20157 326 5 such such JJ 20157 326 6 physical physical JJ 20157 326 7 endurance endurance NN 20157 326 8 . . . 20157 327 1 She -PRON- PRP 20157 327 2 breaks break VBZ 20157 327 3 the the DT 20157 327 4 ice ice NN 20157 327 5 , , , 20157 327 6 you -PRON- PRP 20157 327 7 know know VBP 20157 327 8 , , , 20157 327 9 in in IN 20157 327 10 her -PRON- PRP$ 20157 327 11 bath bath NN 20157 327 12 in in IN 20157 327 13 the the DT 20157 327 14 winter winter NN 20157 327 15 -- -- : 20157 327 16 of of RB 20157 327 17 course course NN 20157 327 18 I -PRON- PRP 20157 327 19 mean mean VBP 20157 327 20 when when WRB 20157 327 21 there there EX 20157 327 22 is be VBZ 20157 327 23 ice ice NN 20157 327 24 . . . 20157 327 25 " " '' 20157 328 1 " " `` 20157 328 2 It -PRON- PRP 20157 328 3 is be VBZ 20157 328 4 n't not RB 20157 328 5 only only RB 20157 328 6 in in IN 20157 328 7 her -PRON- PRP$ 20157 328 8 bath bath NN 20157 328 9 that that IN 20157 328 10 she -PRON- PRP 20157 328 11 breaks break VBZ 20157 328 12 the the DT 20157 328 13 ice ice NN 20157 328 14 , , , 20157 328 15 " " '' 20157 328 16 said say VBD 20157 328 17 Mrs. Mrs. NNP 20157 328 18 Creswick Creswick NNP 20157 328 19 . . . 20157 329 1 " " `` 20157 329 2 I -PRON- PRP 20157 329 3 perfectly perfectly RB 20157 329 4 understand understand VBP 20157 329 5 , , , 20157 329 6 " " '' 20157 329 7 Miss Miss NNP 20157 329 8 Townly Townly NNP 20157 329 9 said say VBD 20157 329 10 , , , 20157 329 11 vaguely vaguely RB 20157 329 12 . . . 20157 330 1 " " `` 20157 330 2 You -PRON- PRP 20157 330 3 mean mean VBP 20157 330 4 -- -- : 20157 330 5 yes yes UH 20157 330 6 , , , 20157 330 7 you -PRON- PRP 20157 330 8 're be VBP 20157 330 9 right right JJ 20157 330 10 . . . 20157 331 1 Well well UH 20157 331 2 , , , 20157 331 3 I -PRON- PRP 20157 331 4 prefer prefer VBP 20157 331 5 my -PRON- PRP$ 20157 331 6 bath bath NN 20157 331 7 warmed warm VBD 20157 331 8 for for IN 20157 331 9 me -PRON- PRP 20157 331 10 , , , 20157 331 11 but but CC 20157 331 12 my -PRON- PRP$ 20157 331 13 circulation circulation NN 20157 331 14 was be VBD 20157 331 15 never never RB 20157 331 16 of of IN 20157 331 17 the the DT 20157 331 18 best good JJS 20157 331 19 . . . 20157 331 20 " " '' 20157 332 1 " " `` 20157 332 2 Hermione hermione NN 20157 332 3 is be VBZ 20157 332 4 extraordinary extraordinary JJ 20157 332 5 , , , 20157 332 6 " " '' 20157 332 7 said say VBD 20157 332 8 Mrs. Mrs. NNP 20157 332 9 Creswick Creswick NNP 20157 332 10 , , , 20157 332 11 trying try VBG 20157 332 12 to to TO 20157 332 13 look look VB 20157 332 14 at at IN 20157 332 15 her -PRON- PRP$ 20157 332 16 profile profile NN 20157 332 17 in in IN 20157 332 18 the the DT 20157 332 19 glass glass NN 20157 332 20 and and CC 20157 332 21 making make VBG 20157 332 22 her -PRON- PRP$ 20157 332 23 face face NN 20157 332 24 as as IN 20157 332 25 Roman roman JJ 20157 332 26 as as IN 20157 332 27 she -PRON- PRP 20157 332 28 could could MD 20157 332 29 , , , 20157 332 30 " " `` 20157 332 31 I -PRON- PRP 20157 332 32 know know VBP 20157 332 33 all all DT 20157 332 34 London London NNP 20157 332 35 , , , 20157 332 36 but but CC 20157 332 37 I -PRON- PRP 20157 332 38 never never RB 20157 332 39 met meet VBD 20157 332 40 another another DT 20157 332 41 Hermione Hermione NNP 20157 332 42 . . . 20157 333 1 She -PRON- PRP 20157 333 2 can can MD 20157 333 3 do do VB 20157 333 4 things thing NNS 20157 333 5 that that WDT 20157 333 6 other other JJ 20157 333 7 women woman NNS 20157 333 8 ca can MD 20157 333 9 n't not RB 20157 333 10 dream dream VB 20157 333 11 of of IN 20157 333 12 even even RB 20157 333 13 , , , 20157 333 14 and and CC 20157 333 15 nobody nobody NN 20157 333 16 minds mind NNS 20157 333 17 . . . 20157 333 18 " " '' 20157 334 1 " " `` 20157 334 2 Well well UH 20157 334 3 , , , 20157 334 4 now now RB 20157 334 5 she -PRON- PRP 20157 334 6 is be VBZ 20157 334 7 going go VBG 20157 334 8 to to TO 20157 334 9 do do VB 20157 334 10 a a DT 20157 334 11 thing thing NN 20157 334 12 we -PRON- PRP 20157 334 13 all all DT 20157 334 14 dream dream VBP 20157 334 15 of of IN 20157 334 16 and and CC 20157 334 17 a a DT 20157 334 18 great great JJ 20157 334 19 many many JJ 20157 334 20 of of IN 20157 334 21 us -PRON- PRP 20157 334 22 do do VBP 20157 334 23 . . . 20157 335 1 Will Will MD 20157 335 2 it -PRON- PRP 20157 335 3 answer answer VB 20157 335 4 ? ? . 20157 336 1 He -PRON- PRP 20157 336 2 's be VBZ 20157 336 3 ten ten CD 20157 336 4 years year NNS 20157 336 5 younger young JJR 20157 336 6 than than IN 20157 336 7 she -PRON- PRP 20157 336 8 is be VBZ 20157 336 9 . . . 20157 337 1 Can Can MD 20157 337 2 it -PRON- PRP 20157 337 3 answer answer VB 20157 337 4 ? ? . 20157 337 5 " " '' 20157 338 1 " " `` 20157 338 2 One one PRP 20157 338 3 can can MD 20157 338 4 never never RB 20157 338 5 tell tell VB 20157 338 6 whether whether IN 20157 338 7 a a DT 20157 338 8 union union NN 20157 338 9 of of IN 20157 338 10 two two CD 20157 338 11 human human JJ 20157 338 12 mysteries mystery NNS 20157 338 13 will will MD 20157 338 14 answer answer VB 20157 338 15 , , , 20157 338 16 " " '' 20157 338 17 said say VBD 20157 338 18 Mrs. Mrs. NNP 20157 338 19 Creswick Creswick NNP 20157 338 20 , , , 20157 338 21 judicially judicially RB 20157 338 22 . . . 20157 339 1 " " `` 20157 339 2 Maurice Maurice NNP 20157 339 3 Delarey Delarey NNP 20157 339 4 is be VBZ 20157 339 5 wonderfully wonderfully RB 20157 339 6 good good JJ 20157 339 7 - - HYPH 20157 339 8 looking looking JJ 20157 339 9 . . . 20157 339 10 " " '' 20157 340 1 " " `` 20157 340 2 Yes yes UH 20157 340 3 , , , 20157 340 4 and and CC 20157 340 5 Hermione Hermione NNP 20157 340 6 is be VBZ 20157 340 7 n't not RB 20157 340 8 . . . 20157 340 9 " " '' 20157 341 1 " " `` 20157 341 2 That that DT 20157 341 3 has have VBZ 20157 341 4 never never RB 20157 341 5 mattered matter VBN 20157 341 6 in in IN 20157 341 7 the the DT 20157 341 8 least least JJS 20157 341 9 . . . 20157 341 10 " " '' 20157 342 1 " " `` 20157 342 2 I -PRON- PRP 20157 342 3 know know VBP 20157 342 4 . . . 20157 343 1 I -PRON- PRP 20157 343 2 did do VBD 20157 343 3 n't not RB 20157 343 4 say say VB 20157 343 5 it -PRON- PRP 20157 343 6 had have VBD 20157 343 7 . . . 20157 344 1 But but CC 20157 344 2 will will MD 20157 344 3 it -PRON- PRP 20157 344 4 now now RB 20157 344 5 ? ? . 20157 344 6 " " '' 20157 345 1 " " `` 20157 345 2 Why why WRB 20157 345 3 should should MD 20157 345 4 it -PRON- PRP 20157 345 5 ? ? . 20157 345 6 " " '' 20157 346 1 " " `` 20157 346 2 Men man NNS 20157 346 3 care care VBP 20157 346 4 so so RB 20157 346 5 much much RB 20157 346 6 for for IN 20157 346 7 looks look NNS 20157 346 8 . . . 20157 347 1 Do do VBP 20157 347 2 you -PRON- PRP 20157 347 3 think think VB 20157 347 4 Hermione Hermione NNP 20157 347 5 loves love VBZ 20157 347 6 Mr. Mr. NNP 20157 347 7 Delarey Delarey NNP 20157 347 8 for for IN 20157 347 9 his -PRON- PRP$ 20157 347 10 ? ? . 20157 347 11 " " '' 20157 348 1 " " `` 20157 348 2 She -PRON- PRP 20157 348 3 dives dive VBZ 20157 348 4 deep deep RB 20157 348 5 . . . 20157 348 6 " " '' 20157 349 1 " " `` 20157 349 2 Yes yes UH 20157 349 3 , , , 20157 349 4 as as IN 20157 349 5 a a DT 20157 349 6 rule rule NN 20157 349 7 . . . 20157 349 8 " " '' 20157 350 1 " " `` 20157 350 2 Why why WRB 20157 350 3 not not RB 20157 350 4 now now RB 20157 350 5 ? ? . 20157 351 1 She -PRON- PRP 20157 351 2 ought ought MD 20157 351 3 to to TO 20157 351 4 have have VB 20157 351 5 dived dive VBN 20157 351 6 deeper deeply RBR 20157 351 7 than than IN 20157 351 8 ever ever RB 20157 351 9 this this DT 20157 351 10 time time NN 20157 351 11 . . . 20157 351 12 " " '' 20157 352 1 " " `` 20157 352 2 She -PRON- PRP 20157 352 3 ought ought MD 20157 352 4 , , , 20157 352 5 of of IN 20157 352 6 course course NN 20157 352 7 . . . 20157 353 1 I -PRON- PRP 20157 353 2 perfectly perfectly RB 20157 353 3 understand understand VBP 20157 353 4 that that DT 20157 353 5 . . . 20157 354 1 But but CC 20157 354 2 it -PRON- PRP 20157 354 3 's be VBZ 20157 354 4 very very RB 20157 354 5 odd odd JJ 20157 354 6 , , , 20157 354 7 I -PRON- PRP 20157 354 8 think think VBP 20157 354 9 we -PRON- PRP 20157 354 10 often often RB 20157 354 11 marry marry VBP 20157 354 12 the the DT 20157 354 13 man man NN 20157 354 14 we -PRON- PRP 20157 354 15 understand understand VBP 20157 354 16 less less JJR 20157 354 17 than than IN 20157 354 18 any any DT 20157 354 19 one one NN 20157 354 20 else else RB 20157 354 21 in in IN 20157 354 22 the the DT 20157 354 23 world world NN 20157 354 24 . . . 20157 355 1 Mystery mystery NN 20157 355 2 is be VBZ 20157 355 3 so so RB 20157 355 4 very very RB 20157 355 5 attractive attractive JJ 20157 355 6 . . . 20157 355 7 " " '' 20157 356 1 Miss Miss NNP 20157 356 2 Townly Townly NNP 20157 356 3 sighed sigh VBD 20157 356 4 . . . 20157 357 1 She -PRON- PRP 20157 357 2 was be VBD 20157 357 3 emaciated emaciate VBN 20157 357 4 , , , 20157 357 5 dark dark JJ 20157 357 6 , , , 20157 357 7 and and CC 20157 357 8 always always RB 20157 357 9 dressed dressed JJ 20157 357 10 to to TO 20157 357 11 look look VB 20157 357 12 mysterious mysterious JJ 20157 357 13 . . . 20157 358 1 " " `` 20157 358 2 Maurice Maurice NNP 20157 358 3 Delarey Delarey NNP 20157 358 4 is be VBZ 20157 358 5 scarcely scarcely RB 20157 358 6 my -PRON- PRP$ 20157 358 7 idea idea NN 20157 358 8 of of IN 20157 358 9 a a DT 20157 358 10 mystery mystery NN 20157 358 11 , , , 20157 358 12 " " '' 20157 358 13 said say VBD 20157 358 14 Mrs. Mrs. NNP 20157 358 15 Creswick Creswick NNP 20157 358 16 , , , 20157 358 17 taking take VBG 20157 358 18 joyously joyously RB 20157 358 19 a a DT 20157 358 20 marron marron NN 20157 358 21 glacà glacà NNP 20157 358 22 © © NNP 20157 358 23 . . . 20157 359 1 " " `` 20157 359 2 In in IN 20157 359 3 my -PRON- PRP$ 20157 359 4 opinion opinion NN 20157 359 5 he -PRON- PRP 20157 359 6 's be VBZ 20157 359 7 an an DT 20157 359 8 ordinarily ordinarily RB 20157 359 9 intelligent intelligent JJ 20157 359 10 but but CC 20157 359 11 an an DT 20157 359 12 extraordinarily extraordinarily RB 20157 359 13 handsome handsome JJ 20157 359 14 man man NN 20157 359 15 . . . 20157 360 1 Hermione hermione NN 20157 360 2 is be VBZ 20157 360 3 exactly exactly RB 20157 360 4 the the DT 20157 360 5 reverse reverse NN 20157 360 6 , , , 20157 360 7 extraordinarily extraordinarily RB 20157 360 8 intelligent intelligent JJ 20157 360 9 and and CC 20157 360 10 almost almost RB 20157 360 11 ugly ugly JJ 20157 360 12 . . . 20157 360 13 " " '' 20157 361 1 " " `` 20157 361 2 Oh oh UH 20157 361 3 no no UH 20157 361 4 , , , 20157 361 5 not not RB 20157 361 6 ugly ugly JJ 20157 361 7 ! ! . 20157 361 8 " " '' 20157 362 1 said say VBD 20157 362 2 Miss Miss NNP 20157 362 3 Townly Townly NNP 20157 362 4 , , , 20157 362 5 with with IN 20157 362 6 unexpected unexpected JJ 20157 362 7 warmth warmth NN 20157 362 8 . . . 20157 363 1 Though though IN 20157 363 2 of of IN 20157 363 3 a a DT 20157 363 4 tepid tepid JJ 20157 363 5 personality personality NN 20157 363 6 , , , 20157 363 7 she -PRON- PRP 20157 363 8 was be VBD 20157 363 9 a a DT 20157 363 10 worshipper worshipper NN 20157 363 11 at at IN 20157 363 12 Hermione Hermione NNP 20157 363 13 's 's POS 20157 363 14 shrine shrine NN 20157 363 15 . . . 20157 364 1 " " `` 20157 364 2 Her -PRON- PRP$ 20157 364 3 eyes eye NNS 20157 364 4 are be VBP 20157 364 5 beautiful beautiful JJ 20157 364 6 , , , 20157 364 7 " " '' 20157 364 8 she -PRON- PRP 20157 364 9 added add VBD 20157 364 10 . . . 20157 365 1 " " `` 20157 365 2 Good good JJ 20157 365 3 eyes eye NNS 20157 365 4 do do VBP 20157 365 5 n't not RB 20157 365 6 make make VB 20157 365 7 a a DT 20157 365 8 beauty beauty NN 20157 365 9 , , , 20157 365 10 " " '' 20157 365 11 said say VBD 20157 365 12 Mrs. Mrs. NNP 20157 365 13 Creswick Creswick NNP 20157 365 14 again again RB 20157 365 15 , , , 20157 365 16 looking look VBG 20157 365 17 at at IN 20157 365 18 her -PRON- PRP$ 20157 365 19 three three CD 20157 365 20 - - HYPH 20157 365 21 quarters quarter NNS 20157 365 22 face face NN 20157 365 23 in in IN 20157 365 24 the the DT 20157 365 25 glass glass NN 20157 365 26 . . . 20157 366 1 " " `` 20157 366 2 Hermione hermione NN 20157 366 3 is be VBZ 20157 366 4 too too RB 20157 366 5 large large JJ 20157 366 6 , , , 20157 366 7 and and CC 20157 366 8 her -PRON- PRP$ 20157 366 9 face face NN 20157 366 10 is be VBZ 20157 366 11 too too RB 20157 366 12 square square JJ 20157 366 13 , , , 20157 366 14 and and CC 20157 366 15 -- -- : 20157 366 16 but but CC 20157 366 17 as as IN 20157 366 18 I -PRON- PRP 20157 366 19 said say VBD 20157 366 20 before before RB 20157 366 21 , , , 20157 366 22 it -PRON- PRP 20157 366 23 does do VBZ 20157 366 24 n't not RB 20157 366 25 matter matter VB 20157 366 26 the the DT 20157 366 27 least least JJS 20157 366 28 . . . 20157 367 1 Hermione Hermione NNP 20157 367 2 's 's POS 20157 367 3 got get VBD 20157 367 4 a a DT 20157 367 5 temperament temperament NN 20157 367 6 that that WDT 20157 367 7 carries carry VBZ 20157 367 8 all all DT 20157 367 9 before before IN 20157 367 10 it -PRON- PRP 20157 367 11 . . . 20157 367 12 " " '' 20157 368 1 " " `` 20157 368 2 I -PRON- PRP 20157 368 3 do do VBP 20157 368 4 wish wish VB 20157 368 5 I -PRON- PRP 20157 368 6 had have VBD 20157 368 7 a a DT 20157 368 8 temperament temperament NN 20157 368 9 , , , 20157 368 10 " " '' 20157 368 11 said say VBD 20157 368 12 Miss Miss NNP 20157 368 13 Townly Townly NNP 20157 368 14 . . . 20157 369 1 " " `` 20157 369 2 I -PRON- PRP 20157 369 3 try try VBP 20157 369 4 to to TO 20157 369 5 cultivate cultivate VB 20157 369 6 one one CD 20157 369 7 . . . 20157 369 8 " " '' 20157 370 1 " " `` 20157 370 2 You -PRON- PRP 20157 370 3 might may MD 20157 370 4 as as RB 20157 370 5 well well RB 20157 370 6 try try VB 20157 370 7 to to TO 20157 370 8 cultivate cultivate VB 20157 370 9 a a DT 20157 370 10 mustache mustache NN 20157 370 11 , , , 20157 370 12 " " '' 20157 370 13 Mrs. Mrs. NNP 20157 370 14 Creswick Creswick NNP 20157 370 15 rather rather RB 20157 370 16 brutally brutally RB 20157 370 17 rejoined rejoin VBN 20157 370 18 . . . 20157 371 1 " " `` 20157 371 2 If if IN 20157 371 3 it -PRON- PRP 20157 371 4 's be VBZ 20157 371 5 there there RB 20157 371 6 , , , 20157 371 7 it -PRON- PRP 20157 371 8 's be VBZ 20157 371 9 there there RB 20157 371 10 , , , 20157 371 11 but but CC 20157 371 12 if if IN 20157 371 13 it -PRON- PRP 20157 371 14 is be VBZ 20157 371 15 n't not RB 20157 371 16 one one CD 20157 371 17 prays pray NNS 20157 371 18 in in IN 20157 371 19 vain vain JJ 20157 371 20 . . . 20157 371 21 " " '' 20157 372 1 " " `` 20157 372 2 I -PRON- PRP 20157 372 3 used use VBD 20157 372 4 to to TO 20157 372 5 think think VB 20157 372 6 Hermione Hermione NNP 20157 372 7 would would MD 20157 372 8 do do VB 20157 372 9 something something NN 20157 372 10 , , , 20157 372 11 " " '' 20157 372 12 continued continue VBD 20157 372 13 Miss Miss NNP 20157 372 14 Townly Townly NNP 20157 372 15 , , , 20157 372 16 finishing finish VBG 20157 372 17 her -PRON- PRP$ 20157 372 18 second second JJ 20157 372 19 cup cup NN 20157 372 20 of of IN 20157 372 21 tea tea NN 20157 372 22 with with IN 20157 372 23 thirsty thirsty JJ 20157 372 24 languor languor NN 20157 372 25 . . . 20157 373 1 " " `` 20157 373 2 Do do VB 20157 373 3 something something NN 20157 373 4 ? ? . 20157 373 5 " " '' 20157 374 1 " " `` 20157 374 2 Something something NN 20157 374 3 important important JJ 20157 374 4 , , , 20157 374 5 great great JJ 20157 374 6 , , , 20157 374 7 something something NN 20157 374 8 that that WDT 20157 374 9 would would MD 20157 374 10 make make VB 20157 374 11 her -PRON- PRP 20157 374 12 famous famous JJ 20157 374 13 , , , 20157 374 14 but but CC 20157 374 15 of of IN 20157 374 16 course course NN 20157 374 17 now"--she now"--she NNP 20157 374 18 paused--"now paused--"now VBZ 20157 374 19 it -PRON- PRP 20157 374 20 's be VBZ 20157 374 21 too too RB 20157 374 22 late late JJ 20157 374 23 , , , 20157 374 24 " " '' 20157 374 25 she -PRON- PRP 20157 374 26 concluded conclude VBD 20157 374 27 . . . 20157 375 1 " " `` 20157 375 2 Marriage marriage NN 20157 375 3 destroys destroy NNS 20157 375 4 , , , 20157 375 5 not not RB 20157 375 6 creates create VBZ 20157 375 7 talent talent NN 20157 375 8 . . . 20157 376 1 Some some DT 20157 376 2 celebrated celebrated JJ 20157 376 3 man man NN 20157 376 4 -- -- : 20157 376 5 I -PRON- PRP 20157 376 6 forget forget VBP 20157 376 7 which which WDT 20157 376 8 -- -- : 20157 376 9 has have VBZ 20157 376 10 said say VBN 20157 376 11 something something NN 20157 376 12 like like IN 20157 376 13 that that DT 20157 376 14 . . . 20157 376 15 " " '' 20157 377 1 " " `` 20157 377 2 Perhaps perhaps RB 20157 377 3 he -PRON- PRP 20157 377 4 'd have VBD 20157 377 5 destroyed destroy VBN 20157 377 6 his -PRON- PRP$ 20157 377 7 wife wife NN 20157 377 8 's 's POS 20157 377 9 . . . 20157 378 1 I -PRON- PRP 20157 378 2 think think VBP 20157 378 3 Hermione Hermione NNP 20157 378 4 might may MD 20157 378 5 be be VB 20157 378 6 a a DT 20157 378 7 great great JJ 20157 378 8 mother mother NN 20157 378 9 . . . 20157 378 10 " " '' 20157 379 1 Miss Miss NNP 20157 379 2 Townly Townly NNP 20157 379 3 blushed blush VBD 20157 379 4 faintly faintly RB 20157 379 5 . . . 20157 380 1 She -PRON- PRP 20157 380 2 did do VBD 20157 380 3 nearly nearly RB 20157 380 4 everything everything NN 20157 380 5 faintly faintly RB 20157 380 6 . . . 20157 381 1 That that DT 20157 381 2 was be VBD 20157 381 3 partly partly RB 20157 381 4 why why WRB 20157 381 5 she -PRON- PRP 20157 381 6 admired admire VBD 20157 381 7 Hermione Hermione NNP 20157 381 8 . . . 20157 382 1 " " `` 20157 382 2 And and CC 20157 382 3 a a DT 20157 382 4 great great JJ 20157 382 5 mother mother NN 20157 382 6 is be VBZ 20157 382 7 rare rare JJ 20157 382 8 , , , 20157 382 9 " " '' 20157 382 10 continued continue VBD 20157 382 11 Mrs. Mrs. NNP 20157 382 12 Creswick Creswick NNP 20157 382 13 . . . 20157 383 1 " " `` 20157 383 2 Good good JJ 20157 383 3 mothers mother NNS 20157 383 4 are be VBP 20157 383 5 , , , 20157 383 6 thank thank VBP 20157 383 7 God God NNP 20157 383 8 , , , 20157 383 9 quite quite RB 20157 383 10 common common JJ 20157 383 11 even even RB 20157 383 12 in in IN 20157 383 13 London London NNP 20157 383 14 , , , 20157 383 15 whatever whatever WDT 20157 383 16 those those DT 20157 383 17 foolish foolish JJ 20157 383 18 people people NNS 20157 383 19 who who WP 20157 383 20 rail rail VBP 20157 383 21 at at IN 20157 383 22 the the DT 20157 383 23 society society NN 20157 383 24 they -PRON- PRP 20157 383 25 ca can MD 20157 383 26 n't not RB 20157 383 27 get get VB 20157 383 28 into into IN 20157 383 29 may may MD 20157 383 30 say say VB 20157 383 31 . . . 20157 384 1 But but CC 20157 384 2 great great JJ 20157 384 3 mothers mother NNS 20157 384 4 are be VBP 20157 384 5 seldom seldom RB 20157 384 6 met meet VBN 20157 384 7 with with IN 20157 384 8 . . . 20157 385 1 I -PRON- PRP 20157 385 2 do do VBP 20157 385 3 n't not RB 20157 385 4 know know VB 20157 385 5 one one CD 20157 385 6 . . . 20157 385 7 " " '' 20157 386 1 " " `` 20157 386 2 What what WP 20157 386 3 do do VBP 20157 386 4 you -PRON- PRP 20157 386 5 mean mean VB 20157 386 6 by by IN 20157 386 7 a a DT 20157 386 8 great great JJ 20157 386 9 mother mother NN 20157 386 10 ? ? . 20157 386 11 " " '' 20157 387 1 inquired inquired NNP 20157 387 2 Miss Miss NNP 20157 387 3 Townly Townly NNP 20157 387 4 . . . 20157 388 1 " " `` 20157 388 2 A a DT 20157 388 3 mother mother NN 20157 388 4 who who WP 20157 388 5 makes make VBZ 20157 388 6 seeds seed NNS 20157 388 7 grow grow VB 20157 388 8 . . . 20157 389 1 Hermione Hermione NNP 20157 389 2 has have VBZ 20157 389 3 a a DT 20157 389 4 genius genius NN 20157 389 5 for for IN 20157 389 6 friendship friendship NN 20157 389 7 and and CC 20157 389 8 a a DT 20157 389 9 special special JJ 20157 389 10 gift gift NN 20157 389 11 for for IN 20157 389 12 inspiring inspire VBG 20157 389 13 others other NNS 20157 389 14 . . . 20157 390 1 If if IN 20157 390 2 she -PRON- PRP 20157 390 3 ever ever RB 20157 390 4 has have VBZ 20157 390 5 a a DT 20157 390 6 child child NN 20157 390 7 , , , 20157 390 8 I -PRON- PRP 20157 390 9 can can MD 20157 390 10 imagine imagine VB 20157 390 11 that that IN 20157 390 12 she -PRON- PRP 20157 390 13 will will MD 20157 390 14 make make VB 20157 390 15 of of IN 20157 390 16 that that DT 20157 390 17 child child NN 20157 390 18 something something NN 20157 390 19 wonderful wonderful JJ 20157 390 20 . . . 20157 390 21 " " '' 20157 391 1 " " `` 20157 391 2 Do do VBP 20157 391 3 you -PRON- PRP 20157 391 4 mean mean VB 20157 391 5 an an DT 20157 391 6 infant infant NN 20157 391 7 prodigy prodigy NN 20157 391 8 ? ? . 20157 391 9 " " '' 20157 392 1 asked ask VBD 20157 392 2 Miss Miss NNP 20157 392 3 Townly Townly NNP 20157 392 4 , , , 20157 392 5 innocently innocently RB 20157 392 6 . . . 20157 393 1 " " `` 20157 393 2 No no UH 20157 393 3 , , , 20157 393 4 dear dear UH 20157 393 5 , , , 20157 393 6 I -PRON- PRP 20157 393 7 do do VBP 20157 393 8 n't not RB 20157 393 9 ! ! . 20157 393 10 " " '' 20157 394 1 said say VBD 20157 394 2 Mrs. Mrs. NNP 20157 394 3 Creswick Creswick NNP 20157 394 4 ; ; : 20157 394 5 " " `` 20157 394 6 I -PRON- PRP 20157 394 7 mean mean VBP 20157 394 8 nothing nothing NN 20157 394 9 of of IN 20157 394 10 the the DT 20157 394 11 sort sort NN 20157 394 12 . . . 20157 395 1 Never never RB 20157 395 2 mind mind VB 20157 395 3 ! ! . 20157 395 4 " " '' 20157 396 1 When when WRB 20157 396 2 Mrs. Mrs. NNP 20157 396 3 Creswick Creswick NNP 20157 396 4 said say VBD 20157 396 5 " " `` 20157 396 6 Never never RB 20157 396 7 mind mind VB 20157 396 8 ! ! . 20157 396 9 " " '' 20157 397 1 Miss Miss NNP 20157 397 2 Townly Townly NNP 20157 397 3 usually usually RB 20157 397 4 got get VBD 20157 397 5 up up RP 20157 397 6 to to TO 20157 397 7 go go VB 20157 397 8 . . . 20157 398 1 She -PRON- PRP 20157 398 2 got get VBD 20157 398 3 up up RP 20157 398 4 to to TO 20157 398 5 go go VB 20157 398 6 now now RB 20157 398 7 , , , 20157 398 8 and and CC 20157 398 9 went go VBD 20157 398 10 forth forth RB 20157 398 11 into into IN 20157 398 12 Sloane Sloane NNP 20157 398 13 Street Street NNP 20157 398 14 meditating meditating NN 20157 398 15 , , , 20157 398 16 as as IN 20157 398 17 she -PRON- PRP 20157 398 18 would would MD 20157 398 19 have have VB 20157 398 20 expressed express VBN 20157 398 21 it -PRON- PRP 20157 398 22 , , , 20157 398 23 " " `` 20157 398 24 profoundly profoundly RB 20157 398 25 . . . 20157 398 26 " " '' 20157 399 1 Meanwhile meanwhile RB 20157 399 2 Artois Artois NNP 20157 399 3 went go VBD 20157 399 4 back back RB 20157 399 5 to to IN 20157 399 6 the the DT 20157 399 7 Hans Hans NNP 20157 399 8 Crescent Crescent NNP 20157 399 9 Hotel Hotel NNP 20157 399 10 on on IN 20157 399 11 foot foot NN 20157 399 12 . . . 20157 400 1 He -PRON- PRP 20157 400 2 walked walk VBD 20157 400 3 slowly slowly RB 20157 400 4 along along IN 20157 400 5 the the DT 20157 400 6 greasy greasy NNP 20157 400 7 pavement pavement NN 20157 400 8 through through IN 20157 400 9 the the DT 20157 400 10 yellow yellow JJ 20157 400 11 November November NNP 20157 400 12 fog fog NN 20157 400 13 , , , 20157 400 14 trying try VBG 20157 400 15 to to TO 20157 400 16 combat combat VB 20157 400 17 a a DT 20157 400 18 sensation sensation NN 20157 400 19 of of IN 20157 400 20 dreariness dreariness NN 20157 400 21 which which WDT 20157 400 22 had have VBD 20157 400 23 floated float VBN 20157 400 24 round round IN 20157 400 25 his -PRON- PRP$ 20157 400 26 spirit spirit NN 20157 400 27 , , , 20157 400 28 as as IN 20157 400 29 the the DT 20157 400 30 fog fog NN 20157 400 31 floated float VBD 20157 400 32 round round IN 20157 400 33 his -PRON- PRP$ 20157 400 34 body body NN 20157 400 35 , , , 20157 400 36 directly directly RB 20157 400 37 he -PRON- PRP 20157 400 38 stepped step VBD 20157 400 39 into into IN 20157 400 40 the the DT 20157 400 41 street street NN 20157 400 42 . . . 20157 401 1 He -PRON- PRP 20157 401 2 often often RB 20157 401 3 felt feel VBD 20157 401 4 depressed depressed JJ 20157 401 5 without without IN 20157 401 6 a a DT 20157 401 7 special special JJ 20157 401 8 cause cause NN 20157 401 9 , , , 20157 401 10 but but CC 20157 401 11 this this DT 20157 401 12 afternoon afternoon NN 20157 401 13 there there EX 20157 401 14 was be VBD 20157 401 15 a a DT 20157 401 16 special special JJ 20157 401 17 cause cause NN 20157 401 18 for for IN 20157 401 19 his -PRON- PRP$ 20157 401 20 melancholy melancholy NN 20157 401 21 . . . 20157 402 1 Hermione Hermione NNP 20157 402 2 was be VBD 20157 402 3 going go VBG 20157 402 4 to to TO 20157 402 5 be be VB 20157 402 6 married marry VBN 20157 402 7 . . . 20157 403 1 She -PRON- PRP 20157 403 2 often often RB 20157 403 3 came come VBD 20157 403 4 to to IN 20157 403 5 Paris Paris NNP 20157 403 6 , , , 20157 403 7 where where WRB 20157 403 8 she -PRON- PRP 20157 403 9 had have VBD 20157 403 10 many many JJ 20157 403 11 friends friend NNS 20157 403 12 , , , 20157 403 13 and and CC 20157 403 14 some some DT 20157 403 15 years year NNS 20157 403 16 ago ago RB 20157 403 17 they -PRON- PRP 20157 403 18 had have VBD 20157 403 19 met meet VBN 20157 403 20 at at IN 20157 403 21 a a DT 20157 403 22 dinner dinner NN 20157 403 23 given give VBN 20157 403 24 by by IN 20157 403 25 a a DT 20157 403 26 brilliant brilliant JJ 20157 403 27 Jewess jewess NN 20157 403 28 , , , 20157 403 29 who who WP 20157 403 30 delighted delight VBD 20157 403 31 in in IN 20157 403 32 clever clever JJ 20157 403 33 people people NNS 20157 403 34 , , , 20157 403 35 not not RB 20157 403 36 because because IN 20157 403 37 she -PRON- PRP 20157 403 38 was be VBD 20157 403 39 stupid stupid JJ 20157 403 40 , , , 20157 403 41 but but CC 20157 403 42 for for IN 20157 403 43 the the DT 20157 403 44 opposite opposite JJ 20157 403 45 reason reason NN 20157 403 46 . . . 20157 404 1 Artois Artois NNP 20157 404 2 was be VBD 20157 404 3 already already RB 20157 404 4 famous famous JJ 20157 404 5 , , , 20157 404 6 though though IN 20157 404 7 not not RB 20157 404 8 loved love VBN 20157 404 9 , , , 20157 404 10 as as IN 20157 404 11 a a DT 20157 404 12 novelist novelist NN 20157 404 13 . . . 20157 405 1 He -PRON- PRP 20157 405 2 had have VBD 20157 405 3 published publish VBN 20157 405 4 two two CD 20157 405 5 books book NNS 20157 405 6 ; ; : 20157 405 7 works work NNS 20157 405 8 of of IN 20157 405 9 art art NN 20157 405 10 , , , 20157 405 11 cruel cruel JJ 20157 405 12 , , , 20157 405 13 piercing pierce VBG 20157 405 14 , , , 20157 405 15 brutal brutal JJ 20157 405 16 , , , 20157 405 17 true true JJ 20157 405 18 . . . 20157 406 1 Hermione Hermione NNP 20157 406 2 had have VBD 20157 406 3 read read VBN 20157 406 4 them -PRON- PRP 20157 406 5 . . . 20157 407 1 Her -PRON- PRP$ 20157 407 2 intellect intellect NN 20157 407 3 had have VBD 20157 407 4 revelled revel VBN 20157 407 5 in in IN 20157 407 6 them -PRON- PRP 20157 407 7 , , , 20157 407 8 but but CC 20157 407 9 they -PRON- PRP 20157 407 10 had have VBD 20157 407 11 set set VBN 20157 407 12 ice ice NN 20157 407 13 about about IN 20157 407 14 her -PRON- PRP$ 20157 407 15 heart heart NN 20157 407 16 , , , 20157 407 17 and and CC 20157 407 18 when when WRB 20157 407 19 Madame Madame NNP 20157 407 20 Enthoven Enthoven NNP 20157 407 21 told tell VBD 20157 407 22 her -PRON- PRP 20157 407 23 who who WP 20157 407 24 was be VBD 20157 407 25 going go VBG 20157 407 26 to to TO 20157 407 27 take take VB 20157 407 28 her -PRON- PRP 20157 407 29 in in RP 20157 407 30 to to IN 20157 407 31 dinner dinner NN 20157 407 32 , , , 20157 407 33 she -PRON- PRP 20157 407 34 very very RB 20157 407 35 nearly nearly RB 20157 407 36 begged beg VBD 20157 407 37 to to TO 20157 407 38 be be VB 20157 407 39 given give VBN 20157 407 40 another another DT 20157 407 41 partner partner NN 20157 407 42 . . . 20157 408 1 She -PRON- PRP 20157 408 2 felt feel VBD 20157 408 3 that that IN 20157 408 4 her -PRON- PRP$ 20157 408 5 nature nature NN 20157 408 6 must must MD 20157 408 7 be be VB 20157 408 8 in in IN 20157 408 9 opposition opposition NN 20157 408 10 to to IN 20157 408 11 this this DT 20157 408 12 man man NN 20157 408 13 's 's POS 20157 408 14 . . . 20157 409 1 Artois Artois NNP 20157 409 2 was be VBD 20157 409 3 not not RB 20157 409 4 eager eager JJ 20157 409 5 for for IN 20157 409 6 the the DT 20157 409 7 honor honor NN 20157 409 8 of of IN 20157 409 9 her -PRON- PRP$ 20157 409 10 company company NN 20157 409 11 . . . 20157 410 1 He -PRON- PRP 20157 410 2 was be VBD 20157 410 3 a a DT 20157 410 4 careful careful JJ 20157 410 5 dissecter dissecter NN 20157 410 6 of of IN 20157 410 7 women woman NNS 20157 410 8 , , , 20157 410 9 and and CC 20157 410 10 , , , 20157 410 11 therefore therefore RB 20157 410 12 , , , 20157 410 13 understood understand VBD 20157 410 14 how how WRB 20157 410 15 mysterious mysterious JJ 20157 410 16 women woman NNS 20157 410 17 are be VBP 20157 410 18 ; ; : 20157 410 19 but but CC 20157 410 20 in in IN 20157 410 21 his -PRON- PRP$ 20157 410 22 intimate intimate JJ 20157 410 23 life life NN 20157 410 24 they -PRON- PRP 20157 410 25 counted count VBD 20157 410 26 for for IN 20157 410 27 little little JJ 20157 410 28 . . . 20157 411 1 He -PRON- PRP 20157 411 2 regarded regard VBD 20157 411 3 them -PRON- PRP 20157 411 4 there there RB 20157 411 5 rather rather RB 20157 411 6 as as IN 20157 411 7 the the DT 20157 411 8 European european JJ 20157 411 9 traveller traveller NN 20157 411 10 regards regard VBZ 20157 411 11 the the DT 20157 411 12 Mousmà mousmã NN 20157 411 13 © © NNP 20157 411 14 s s NN 20157 411 15 of of IN 20157 411 16 Japan Japan NNP 20157 411 17 , , , 20157 411 18 as as IN 20157 411 19 playthings plaything NNS 20157 411 20 , , , 20157 411 21 and and CC 20157 411 22 insisted insist VBD 20157 411 23 on on IN 20157 411 24 one one CD 20157 411 25 thing thing NN 20157 411 26 only only RB 20157 411 27 -- -- : 20157 411 28 that that IN 20157 411 29 they -PRON- PRP 20157 411 30 must must MD 20157 411 31 be be VB 20157 411 32 pretty pretty JJ 20157 411 33 . . . 20157 412 1 A a DT 20157 412 2 Frenchman Frenchman NNP 20157 412 3 , , , 20157 412 4 despite despite IN 20157 412 5 his -PRON- PRP$ 20157 412 6 unusual unusual JJ 20157 412 7 intellectual intellectual JJ 20157 412 8 power power NN 20157 412 9 , , , 20157 412 10 he -PRON- PRP 20157 412 11 was be VBD 20157 412 12 not not RB 20157 412 13 wholly wholly RB 20157 412 14 emancipated emancipate VBN 20157 412 15 from from IN 20157 412 16 the the DT 20157 412 17 la la NNP 20157 412 18 petite petite NNP 20157 412 19 femme femme NNP 20157 412 20 tradition tradition NN 20157 412 21 , , , 20157 412 22 which which WDT 20157 412 23 will will MD 20157 412 24 never never RB 20157 412 25 be be VB 20157 412 26 outmoded outmode VBN 20157 412 27 in in IN 20157 412 28 Paris Paris NNP 20157 412 29 while while IN 20157 412 30 Paris Paris NNP 20157 412 31 hums hum VBZ 20157 412 32 with with IN 20157 412 33 life life NN 20157 412 34 , , , 20157 412 35 and and CC 20157 412 36 , , , 20157 412 37 therefore therefore RB 20157 412 38 , , , 20157 412 39 when when WRB 20157 412 40 he -PRON- PRP 20157 412 41 was be VBD 20157 412 42 informed inform VBN 20157 412 43 that that IN 20157 412 44 he -PRON- PRP 20157 412 45 was be VBD 20157 412 46 to to TO 20157 412 47 take take VB 20157 412 48 in in RP 20157 412 49 to to IN 20157 412 50 dinner dinner VB 20157 412 51 the the DT 20157 412 52 tall tall JJ 20157 412 53 , , , 20157 412 54 solidly solidly RB 20157 412 55 built build VBN 20157 412 56 , , , 20157 412 57 big big JJ 20157 412 58 - - HYPH 20157 412 59 waisted waisted JJ 20157 412 60 , , , 20157 412 61 rugged rugge VBN 20157 412 62 - - HYPH 20157 412 63 faced face VBN 20157 412 64 woman woman NN 20157 412 65 , , , 20157 412 66 whom whom WP 20157 412 67 he -PRON- PRP 20157 412 68 had have VBD 20157 412 69 been be VBN 20157 412 70 observing observe VBG 20157 412 71 from from IN 20157 412 72 a a DT 20157 412 73 distance distance NN 20157 412 74 ever ever RB 20157 412 75 since since IN 20157 412 76 he -PRON- PRP 20157 412 77 came come VBD 20157 412 78 into into IN 20157 412 79 the the DT 20157 412 80 drawing drawing NN 20157 412 81 - - HYPH 20157 412 82 room room NN 20157 412 83 , , , 20157 412 84 he -PRON- PRP 20157 412 85 felt feel VBD 20157 412 86 that that IN 20157 412 87 he -PRON- PRP 20157 412 88 was be VBD 20157 412 89 being be VBG 20157 412 90 badly badly RB 20157 412 91 treated treat VBN 20157 412 92 by by IN 20157 412 93 his -PRON- PRP$ 20157 412 94 hostess hostess NN 20157 412 95 . . . 20157 413 1 Yet yet CC 20157 413 2 he -PRON- PRP 20157 413 3 had have VBD 20157 413 4 been be VBN 20157 413 5 observing observe VBG 20157 413 6 this this DT 20157 413 7 woman woman NN 20157 413 8 closely closely RB 20157 413 9 . . . 20157 414 1 Something something NN 20157 414 2 unusual unusual JJ 20157 414 3 , , , 20157 414 4 something something NN 20157 414 5 vital vital JJ 20157 414 6 in in IN 20157 414 7 her -PRON- PRP 20157 414 8 had have VBD 20157 414 9 drawn draw VBN 20157 414 10 his -PRON- PRP$ 20157 414 11 attention attention NN 20157 414 12 , , , 20157 414 13 fixed fix VBD 20157 414 14 it -PRON- PRP 20157 414 15 , , , 20157 414 16 held hold VBD 20157 414 17 it -PRON- PRP 20157 414 18 . . . 20157 415 1 He -PRON- PRP 20157 415 2 knew know VBD 20157 415 3 that that IN 20157 415 4 , , , 20157 415 5 but but CC 20157 415 6 said say VBD 20157 415 7 to to IN 20157 415 8 himself -PRON- PRP 20157 415 9 that that IN 20157 415 10 it -PRON- PRP 20157 415 11 was be VBD 20157 415 12 the the DT 20157 415 13 attention attention NN 20157 415 14 of of IN 20157 415 15 the the DT 20157 415 16 novelist novelist NN 20157 415 17 that that WDT 20157 415 18 had have VBD 20157 415 19 been be VBN 20157 415 20 grasped grasp VBN 20157 415 21 by by IN 20157 415 22 an an DT 20157 415 23 uncommon uncommon JJ 20157 415 24 human human JJ 20157 415 25 specimen speciman NNS 20157 415 26 , , , 20157 415 27 and and CC 20157 415 28 that that IN 20157 415 29 the the DT 20157 415 30 man man NN 20157 415 31 of of IN 20157 415 32 the the DT 20157 415 33 world world NN 20157 415 34 , , , 20157 415 35 the the DT 20157 415 36 diner diner NN 20157 415 37 - - HYPH 20157 415 38 out out NN 20157 415 39 , , , 20157 415 40 did do VBD 20157 415 41 not not RB 20157 415 42 want want VB 20157 415 43 to to TO 20157 415 44 eat eat VB 20157 415 45 in in IN 20157 415 46 company company NN 20157 415 47 with with IN 20157 415 48 a a DT 20157 415 49 specimen speciman NNS 20157 415 50 , , , 20157 415 51 but but CC 20157 415 52 to to TO 20157 415 53 throw throw VB 20157 415 54 off off RP 20157 415 55 professional professional JJ 20157 415 56 cares care NNS 20157 415 57 with with IN 20157 415 58 a a DT 20157 415 59 gay gay JJ 20157 415 60 little little JJ 20157 415 61 chatterbox chatterbox NN 20157 415 62 of of IN 20157 415 63 the the DT 20157 415 64 Mousmà mousmã NN 20157 415 65 © © NNP 20157 415 66 type type NN 20157 415 67 . . . 20157 416 1 Therefore therefore RB 20157 416 2 he -PRON- PRP 20157 416 3 came come VBD 20157 416 4 over over RP 20157 416 5 to to TO 20157 416 6 be be VB 20157 416 7 presented present VBN 20157 416 8 to to IN 20157 416 9 Hermione Hermione NNP 20157 416 10 with with IN 20157 416 11 rather rather RB 20157 416 12 a a DT 20157 416 13 bad bad JJ 20157 416 14 grace grace NN 20157 416 15 . . . 20157 417 1 And and CC 20157 417 2 that that DT 20157 417 3 introduction introduction NN 20157 417 4 was be VBD 20157 417 5 the the DT 20157 417 6 beginning beginning NN 20157 417 7 of of IN 20157 417 8 the the DT 20157 417 9 great great JJ 20157 417 10 friendship friendship NN 20157 417 11 which which WDT 20157 417 12 was be VBD 20157 417 13 now now RB 20157 417 14 troubling trouble VBG 20157 417 15 him -PRON- PRP 20157 417 16 in in IN 20157 417 17 the the DT 20157 417 18 fog fog NN 20157 417 19 . . . 20157 418 1 By by IN 20157 418 2 the the DT 20157 418 3 end end NN 20157 418 4 of of IN 20157 418 5 that that DT 20157 418 6 evening evening NN 20157 418 7 Hermione Hermione NNP 20157 418 8 and and CC 20157 418 9 he -PRON- PRP 20157 418 10 had have VBD 20157 418 11 entirely entirely RB 20157 418 12 rid rid VBN 20157 418 13 themselves -PRON- PRP 20157 418 14 of of IN 20157 418 15 their -PRON- PRP$ 20157 418 16 preconceived preconceive VBN 20157 418 17 notions notion NNS 20157 418 18 of of IN 20157 418 19 each each DT 20157 418 20 other other JJ 20157 418 21 . . . 20157 419 1 She -PRON- PRP 20157 419 2 had have VBD 20157 419 3 ceased cease VBN 20157 419 4 from from IN 20157 419 5 imagining imagine VBG 20157 419 6 him -PRON- PRP 20157 419 7 a a DT 20157 419 8 walking walk VBG 20157 419 9 intellect intellect NN 20157 419 10 devoid devoid NN 20157 419 11 of of IN 20157 419 12 sympathies sympathy NNS 20157 419 13 , , , 20157 419 14 he -PRON- PRP 20157 419 15 from from IN 20157 419 16 considering consider VBG 20157 419 17 her -PRON- PRP 20157 419 18 a a DT 20157 419 19 possibly possibly RB 20157 419 20 interesting interesting JJ 20157 419 21 specimen speciman NNS 20157 419 22 , , , 20157 419 23 but but CC 20157 419 24 not not RB 20157 419 25 the the DT 20157 419 26 type type NN 20157 419 27 of of IN 20157 419 28 woman woman NN 20157 419 29 who who WP 20157 419 30 could could MD 20157 419 31 be be VB 20157 419 32 agreeable agreeable JJ 20157 419 33 in in IN 20157 419 34 a a DT 20157 419 35 man man NN 20157 419 36 's 's POS 20157 419 37 life life NN 20157 419 38 . . . 20157 420 1 Her -PRON- PRP$ 20157 420 2 naturalness naturalness NN 20157 420 3 amounted amount VBD 20157 420 4 almost almost RB 20157 420 5 to to IN 20157 420 6 genius genius NN 20157 420 7 . . . 20157 421 1 She -PRON- PRP 20157 421 2 was be VBD 20157 421 3 generally generally RB 20157 421 4 unable unable JJ 20157 421 5 to to TO 20157 421 6 be be VB 20157 421 7 anything anything NN 20157 421 8 but but IN 20157 421 9 natural natural JJ 20157 421 10 , , , 20157 421 11 unable unable JJ 20157 421 12 not not RB 20157 421 13 to to TO 20157 421 14 speak speak VB 20157 421 15 as as IN 20157 421 16 she -PRON- PRP 20157 421 17 was be VBD 20157 421 18 feeling feel VBG 20157 421 19 , , , 20157 421 20 unable unable JJ 20157 421 21 to to TO 20157 421 22 feel feel VB 20157 421 23 unsympathetic unsympathetic JJ 20157 421 24 . . . 20157 422 1 She -PRON- PRP 20157 422 2 always always RB 20157 422 3 showed show VBD 20157 422 4 keen keen JJ 20157 422 5 interest interest NN 20157 422 6 when when WRB 20157 422 7 she -PRON- PRP 20157 422 8 felt feel VBD 20157 422 9 it -PRON- PRP 20157 422 10 , , , 20157 422 11 and and CC 20157 422 12 , , , 20157 422 13 with with IN 20157 422 14 transparent transparent JJ 20157 422 15 sincerity sincerity NN 20157 422 16 , , , 20157 422 17 she -PRON- PRP 20157 422 18 at at IN 20157 422 19 once once RB 20157 422 20 began begin VBD 20157 422 21 to to TO 20157 422 22 show show VB 20157 422 23 to to IN 20157 422 24 Artois Artois NNP 20157 422 25 how how WRB 20157 422 26 much much RB 20157 422 27 interested interested JJ 20157 422 28 she -PRON- PRP 20157 422 29 was be VBD 20157 422 30 in in IN 20157 422 31 him -PRON- PRP 20157 422 32 . . . 20157 423 1 By by IN 20157 423 2 doing do VBG 20157 423 3 so so RB 20157 423 4 she -PRON- PRP 20157 423 5 captivated captivate VBD 20157 423 6 him -PRON- PRP 20157 423 7 at at IN 20157 423 8 once once RB 20157 423 9 . . . 20157 424 1 He -PRON- PRP 20157 424 2 would would MD 20157 424 3 not not RB 20157 424 4 , , , 20157 424 5 perhaps perhaps RB 20157 424 6 , , , 20157 424 7 have have VBP 20157 424 8 been be VBN 20157 424 9 captivated captivate VBN 20157 424 10 by by IN 20157 424 11 the the DT 20157 424 12 heart heart NN 20157 424 13 without without IN 20157 424 14 the the DT 20157 424 15 brains brain NNS 20157 424 16 , , , 20157 424 17 but but CC 20157 424 18 the the DT 20157 424 19 two two CD 20157 424 20 in in IN 20157 424 21 combination combination NN 20157 424 22 took take VBD 20157 424 23 possession possession NN 20157 424 24 of of IN 20157 424 25 him -PRON- PRP 20157 424 26 with with IN 20157 424 27 an an DT 20157 424 28 ease ease NN 20157 424 29 which which WDT 20157 424 30 , , , 20157 424 31 when when WRB 20157 424 32 the the DT 20157 424 33 evening evening NN 20157 424 34 was be VBD 20157 424 35 over over RB 20157 424 36 , , , 20157 424 37 but but CC 20157 424 38 only only RB 20157 424 39 then then RB 20157 424 40 , , , 20157 424 41 caused cause VBD 20157 424 42 him -PRON- PRP 20157 424 43 some some DT 20157 424 44 astonishment astonishment NN 20157 424 45 . . . 20157 425 1 Hermione Hermione NNP 20157 425 2 had have VBD 20157 425 3 a a DT 20157 425 4 divining divining NN 20157 425 5 - - HYPH 20157 425 6 rod rod NN 20157 425 7 to to TO 20157 425 8 discover discover VB 20157 425 9 the the DT 20157 425 10 heart heart NN 20157 425 11 in in IN 20157 425 12 another another DT 20157 425 13 , , , 20157 425 14 and and CC 20157 425 15 she -PRON- PRP 20157 425 16 found find VBD 20157 425 17 out out RP 20157 425 18 at at IN 20157 425 19 once once RB 20157 425 20 that that IN 20157 425 21 Artois Artois NNP 20157 425 22 had have VBD 20157 425 23 a a DT 20157 425 24 big big JJ 20157 425 25 heart heart NN 20157 425 26 as as RB 20157 425 27 well well RB 20157 425 28 as as IN 20157 425 29 a a DT 20157 425 30 fine fine JJ 20157 425 31 intellect intellect NN 20157 425 32 . . . 20157 426 1 He -PRON- PRP 20157 426 2 was be VBD 20157 426 3 deceptive deceptive JJ 20157 426 4 because because IN 20157 426 5 he -PRON- PRP 20157 426 6 was be VBD 20157 426 7 always always RB 20157 426 8 ready ready JJ 20157 426 9 to to TO 20157 426 10 show show VB 20157 426 11 the the DT 20157 426 12 latter latter JJ 20157 426 13 , , , 20157 426 14 and and CC 20157 426 15 almost almost RB 20157 426 16 always always RB 20157 426 17 determined determined JJ 20157 426 18 to to TO 20157 426 19 conceal conceal VB 20157 426 20 the the DT 20157 426 21 former former JJ 20157 426 22 . . . 20157 427 1 Even even RB 20157 427 2 to to IN 20157 427 3 himself -PRON- PRP 20157 427 4 he -PRON- PRP 20157 427 5 was be VBD 20157 427 6 not not RB 20157 427 7 quite quite RB 20157 427 8 frank frank JJ 20157 427 9 about about IN 20157 427 10 his -PRON- PRP$ 20157 427 11 heart heart NN 20157 427 12 , , , 20157 427 13 but but CC 20157 427 14 often often RB 20157 427 15 strove strove VBP 20157 427 16 to to TO 20157 427 17 minimize minimize VB 20157 427 18 its -PRON- PRP$ 20157 427 19 influence influence NN 20157 427 20 upon upon IN 20157 427 21 him -PRON- PRP 20157 427 22 , , , 20157 427 23 if if IN 20157 427 24 not not RB 20157 427 25 to to TO 20157 427 26 ignore ignore VB 20157 427 27 totally totally RB 20157 427 28 its -PRON- PRP$ 20157 427 29 promptings prompting NNS 20157 427 30 and and CC 20157 427 31 its -PRON- PRP$ 20157 427 32 utterances utterance NNS 20157 427 33 . . . 20157 428 1 Why why WRB 20157 428 2 this this DT 20157 428 3 was be VBD 20157 428 4 so so RB 20157 428 5 he -PRON- PRP 20157 428 6 could could MD 20157 428 7 not not RB 20157 428 8 perhaps perhaps RB 20157 428 9 have have VB 20157 428 10 explained explain VBN 20157 428 11 even even RB 20157 428 12 to to IN 20157 428 13 himself -PRON- PRP 20157 428 14 . . . 20157 429 1 It -PRON- PRP 20157 429 2 was be VBD 20157 429 3 one one CD 20157 429 4 of of IN 20157 429 5 the the DT 20157 429 6 mysteries mystery NNS 20157 429 7 of of IN 20157 429 8 his -PRON- PRP$ 20157 429 9 temperament temperament NN 20157 429 10 . . . 20157 430 1 From from IN 20157 430 2 the the DT 20157 430 3 first first JJ 20157 430 4 moment moment NN 20157 430 5 of of IN 20157 430 6 their -PRON- PRP$ 20157 430 7 intercourse intercourse NN 20157 430 8 Hermione Hermione NNP 20157 430 9 showed show VBD 20157 430 10 to to IN 20157 430 11 him -PRON- PRP 20157 430 12 her -PRON- PRP$ 20157 430 13 conviction conviction NN 20157 430 14 that that IN 20157 430 15 he -PRON- PRP 20157 430 16 had have VBD 20157 430 17 a a DT 20157 430 18 warm warm JJ 20157 430 19 heart heart NN 20157 430 20 , , , 20157 430 21 and and CC 20157 430 22 that that IN 20157 430 23 it -PRON- PRP 20157 430 24 could could MD 20157 430 25 be be VB 20157 430 26 relied rely VBN 20157 430 27 upon upon IN 20157 430 28 without without IN 20157 430 29 hesitation hesitation NN 20157 430 30 . . . 20157 431 1 This this DT 20157 431 2 piqued pique VBD 20157 431 3 but but CC 20157 431 4 presently presently RB 20157 431 5 delighted delighted JJ 20157 431 6 , , , 20157 431 7 and and CC 20157 431 8 also also RB 20157 431 9 soothed soothe VBD 20157 431 10 Artois Artois NNP 20157 431 11 , , , 20157 431 12 who who WP 20157 431 13 was be VBD 20157 431 14 accustomed accustom VBN 20157 431 15 to to TO 20157 431 16 be be VB 20157 431 17 misunderstood misunderstand VBN 20157 431 18 , , , 20157 431 19 and and CC 20157 431 20 had have VBD 20157 431 21 often often RB 20157 431 22 thought think VBN 20157 431 23 he -PRON- PRP 20157 431 24 liked like VBD 20157 431 25 to to TO 20157 431 26 be be VB 20157 431 27 misunderstood misunderstand VBN 20157 431 28 , , , 20157 431 29 but but CC 20157 431 30 who who WP 20157 431 31 now now RB 20157 431 32 found find VBD 20157 431 33 out out RP 20157 431 34 how how WRB 20157 431 35 pleasant pleasant JJ 20157 431 36 a a DT 20157 431 37 brilliant brilliant JJ 20157 431 38 woman woman NN 20157 431 39 's 's POS 20157 431 40 intuition intuition NN 20157 431 41 may may MD 20157 431 42 be be VB 20157 431 43 , , , 20157 431 44 even even RB 20157 431 45 at at IN 20157 431 46 a a DT 20157 431 47 Parisian parisian JJ 20157 431 48 dinner dinner NN 20157 431 49 . . . 20157 432 1 Before before IN 20157 432 2 the the DT 20157 432 3 evening evening NN 20157 432 4 was be VBD 20157 432 5 over over IN 20157 432 6 they -PRON- PRP 20157 432 7 knew know VBD 20157 432 8 that that IN 20157 432 9 they -PRON- PRP 20157 432 10 were be VBD 20157 432 11 friends friend NNS 20157 432 12 ; ; : 20157 432 13 and and CC 20157 432 14 friends friend NNS 20157 432 15 they -PRON- PRP 20157 432 16 had have VBD 20157 432 17 remained remain VBN 20157 432 18 ever ever RB 20157 432 19 since since RB 20157 432 20 . . . 20157 433 1 Artois Artois NNP 20157 433 2 was be VBD 20157 433 3 a a DT 20157 433 4 reserved reserved JJ 20157 433 5 man man NN 20157 433 6 , , , 20157 433 7 but but CC 20157 433 8 , , , 20157 433 9 like like IN 20157 433 10 many many JJ 20157 433 11 reserved reserved JJ 20157 433 12 people people NNS 20157 433 13 , , , 20157 433 14 if if IN 20157 433 15 once once IN 20157 433 16 he -PRON- PRP 20157 433 17 showed show VBD 20157 433 18 himself -PRON- PRP 20157 433 19 as as IN 20157 433 20 he -PRON- PRP 20157 433 21 really really RB 20157 433 22 was be VBD 20157 433 23 , , , 20157 433 24 he -PRON- PRP 20157 433 25 could could MD 20157 433 26 continue continue VB 20157 433 27 to to TO 20157 433 28 be be VB 20157 433 29 singularly singularly RB 20157 433 30 frank frank JJ 20157 433 31 . . . 20157 434 1 He -PRON- PRP 20157 434 2 was be VBD 20157 434 3 singularly singularly RB 20157 434 4 frank frank JJ 20157 434 5 with with IN 20157 434 6 Hermione Hermione NNP 20157 434 7 . . . 20157 435 1 She -PRON- PRP 20157 435 2 became become VBD 20157 435 3 his -PRON- PRP$ 20157 435 4 confidante confidante NN 20157 435 5 , , , 20157 435 6 often often RB 20157 435 7 at at IN 20157 435 8 a a DT 20157 435 9 distance distance NN 20157 435 10 . . . 20157 436 1 He -PRON- PRP 20157 436 2 scarcely scarcely RB 20157 436 3 ever ever RB 20157 436 4 came come VBD 20157 436 5 to to IN 20157 436 6 London London NNP 20157 436 7 , , , 20157 436 8 which which WDT 20157 436 9 he -PRON- PRP 20157 436 10 disliked dislike VBD 20157 436 11 exceedingly exceedingly RB 20157 436 12 , , , 20157 436 13 but but CC 20157 436 14 from from IN 20157 436 15 Paris Paris NNP 20157 436 16 or or CC 20157 436 17 from from IN 20157 436 18 the the DT 20157 436 19 many many JJ 20157 436 20 lands land NNS 20157 436 21 in in IN 20157 436 22 which which WDT 20157 436 23 he -PRON- PRP 20157 436 24 wandered wander VBD 20157 436 25 -- -- : 20157 436 26 he -PRON- PRP 20157 436 27 was be VBD 20157 436 28 no no DT 20157 436 29 pavement pavement NN 20157 436 30 lounger lounger RBR 20157 436 31 , , , 20157 436 32 although although IN 20157 436 33 he -PRON- PRP 20157 436 34 loved love VBD 20157 436 35 Paris Paris NNP 20157 436 36 rather rather RB 20157 436 37 as as IN 20157 436 38 a a DT 20157 436 39 man man NN 20157 436 40 may may MD 20157 436 41 love love VB 20157 436 42 a a DT 20157 436 43 very very RB 20157 436 44 chic chic JJ 20157 436 45 cocotte cocotte NN 20157 436 46 -- -- : 20157 436 47 he -PRON- PRP 20157 436 48 wrote write VBD 20157 436 49 to to IN 20157 436 50 Hermione Hermione NNP 20157 436 51 long long JJ 20157 436 52 letters letter NNS 20157 436 53 , , , 20157 436 54 into into IN 20157 436 55 which which WDT 20157 436 56 he -PRON- PRP 20157 436 57 put put VBD 20157 436 58 his -PRON- PRP$ 20157 436 59 mind mind NN 20157 436 60 and and CC 20157 436 61 heart heart NN 20157 436 62 , , , 20157 436 63 his -PRON- PRP$ 20157 436 64 aspirations aspiration NNS 20157 436 65 , , , 20157 436 66 struggles struggle NNS 20157 436 67 , , , 20157 436 68 failures failure NNS 20157 436 69 , , , 20157 436 70 triumphs triumph NNS 20157 436 71 . . . 20157 437 1 They -PRON- PRP 20157 437 2 were be VBD 20157 437 3 human human JJ 20157 437 4 documents document NNS 20157 437 5 , , , 20157 437 6 and and CC 20157 437 7 contained contain VBN 20157 437 8 much much JJ 20157 437 9 of of IN 20157 437 10 his -PRON- PRP$ 20157 437 11 secret secret JJ 20157 437 12 history history NN 20157 437 13 . . . 20157 438 1 It -PRON- PRP 20157 438 2 was be VBD 20157 438 3 of of IN 20157 438 4 this this DT 20157 438 5 history history NN 20157 438 6 that that IN 20157 438 7 he -PRON- PRP 20157 438 8 was be VBD 20157 438 9 now now RB 20157 438 10 thinking think VBG 20157 438 11 , , , 20157 438 12 and and CC 20157 438 13 of of IN 20157 438 14 Hermione Hermione NNP 20157 438 15 's 's POS 20157 438 16 comments comment NNS 20157 438 17 upon upon IN 20157 438 18 it -PRON- PRP 20157 438 19 , , , 20157 438 20 tied tie VBD 20157 438 21 up up RP 20157 438 22 with with IN 20157 438 23 a a DT 20157 438 24 ribbon ribbon NN 20157 438 25 in in IN 20157 438 26 Paris Paris NNP 20157 438 27 . . . 20157 439 1 The the DT 20157 439 2 news news NN 20157 439 3 of of IN 20157 439 4 her -PRON- PRP$ 20157 439 5 approaching approach VBG 20157 439 6 marriage marriage NN 20157 439 7 with with IN 20157 439 8 a a DT 20157 439 9 man man NN 20157 439 10 whom whom WP 20157 439 11 he -PRON- PRP 20157 439 12 had have VBD 20157 439 13 never never RB 20157 439 14 seen see VBN 20157 439 15 had have VBD 20157 439 16 given give VBN 20157 439 17 him -PRON- PRP 20157 439 18 a a DT 20157 439 19 rude rude JJ 20157 439 20 shock shock NN 20157 439 21 , , , 20157 439 22 had have VBD 20157 439 23 awakened awaken VBN 20157 439 24 in in IN 20157 439 25 him -PRON- PRP 20157 439 26 a a DT 20157 439 27 strange strange JJ 20157 439 28 feeling feeling NN 20157 439 29 of of IN 20157 439 30 jealousy jealousy NN 20157 439 31 . . . 20157 440 1 He -PRON- PRP 20157 440 2 had have VBD 20157 440 3 grown grow VBN 20157 440 4 accustomed accustomed JJ 20157 440 5 to to IN 20157 440 6 the the DT 20157 440 7 thought thought NN 20157 440 8 that that WDT 20157 440 9 Hermione Hermione NNP 20157 440 10 was be VBD 20157 440 11 in in IN 20157 440 12 a a DT 20157 440 13 certain certain JJ 20157 440 14 sense sense NN 20157 440 15 his -PRON- PRP$ 20157 440 16 property property NN 20157 440 17 . . . 20157 441 1 He -PRON- PRP 20157 441 2 realized realize VBD 20157 441 3 thoroughly thoroughly RB 20157 441 4 the the DT 20157 441 5 egotism egotism NN 20157 441 6 , , , 20157 441 7 the the DT 20157 441 8 dog dog NN 20157 441 9 - - HYPH 20157 441 10 in in IN 20157 441 11 - - HYPH 20157 441 12 the the DT 20157 441 13 - - HYPH 20157 441 14 manger manger NN 20157 441 15 spirit spirit NN 20157 441 16 which which WDT 20157 441 17 was be VBD 20157 441 18 alive alive JJ 20157 441 19 in in IN 20157 441 20 him -PRON- PRP 20157 441 21 , , , 20157 441 22 and and CC 20157 441 23 hated hate VBN 20157 441 24 but but CC 20157 441 25 could could MD 20157 441 26 not not RB 20157 441 27 banish banish VB 20157 441 28 it -PRON- PRP 20157 441 29 . . . 20157 442 1 As as IN 20157 442 2 a a DT 20157 442 3 friend friend NN 20157 442 4 he -PRON- PRP 20157 442 5 certainly certainly RB 20157 442 6 loved love VBD 20157 442 7 Hermione Hermione NNP 20157 442 8 . . . 20157 443 1 She -PRON- PRP 20157 443 2 knew know VBD 20157 443 3 that that DT 20157 443 4 . . . 20157 444 1 But but CC 20157 444 2 he -PRON- PRP 20157 444 3 did do VBD 20157 444 4 not not RB 20157 444 5 love love VB 20157 444 6 her -PRON- PRP 20157 444 7 as as IN 20157 444 8 a a DT 20157 444 9 man man NN 20157 444 10 loves love VBZ 20157 444 11 the the DT 20157 444 12 woman woman NN 20157 444 13 he -PRON- PRP 20157 444 14 wishes wish VBZ 20157 444 15 to to TO 20157 444 16 make make VB 20157 444 17 his -PRON- PRP$ 20157 444 18 wife wife NN 20157 444 19 . . . 20157 445 1 She -PRON- PRP 20157 445 2 must must MD 20157 445 3 know know VB 20157 445 4 that that IN 20157 445 5 , , , 20157 445 6 too too RB 20157 445 7 . . . 20157 446 1 He -PRON- PRP 20157 446 2 loved love VBD 20157 446 3 her -PRON- PRP 20157 446 4 but but CC 20157 446 5 was be VBD 20157 446 6 not not RB 20157 446 7 in in IN 20157 446 8 love love NN 20157 446 9 with with IN 20157 446 10 her -PRON- PRP 20157 446 11 , , , 20157 446 12 and and CC 20157 446 13 she -PRON- PRP 20157 446 14 loved love VBD 20157 446 15 but but CC 20157 446 16 was be VBD 20157 446 17 not not RB 20157 446 18 in in IN 20157 446 19 love love NN 20157 446 20 with with IN 20157 446 21 him -PRON- PRP 20157 446 22 . . . 20157 447 1 Why why WRB 20157 447 2 , , , 20157 447 3 then then RB 20157 447 4 , , , 20157 447 5 should should MD 20157 447 6 this this DT 20157 447 7 marriage marriage NN 20157 447 8 make make VB 20157 447 9 a a DT 20157 447 10 difference difference NN 20157 447 11 in in IN 20157 447 12 their -PRON- PRP$ 20157 447 13 friendship friendship NN 20157 447 14 ? ? . 20157 448 1 She -PRON- PRP 20157 448 2 said say VBD 20157 448 3 that that IN 20157 448 4 it -PRON- PRP 20157 448 5 would would MD 20157 448 6 not not RB 20157 448 7 , , , 20157 448 8 but but CC 20157 448 9 he -PRON- PRP 20157 448 10 felt feel VBD 20157 448 11 that that IN 20157 448 12 it -PRON- PRP 20157 448 13 must must MD 20157 448 14 . . . 20157 449 1 He -PRON- PRP 20157 449 2 thought think VBD 20157 449 3 of of IN 20157 449 4 her -PRON- PRP 20157 449 5 as as IN 20157 449 6 a a DT 20157 449 7 wife wife NN 20157 449 8 , , , 20157 449 9 then then RB 20157 449 10 as as IN 20157 449 11 a a DT 20157 449 12 mother mother NN 20157 449 13 . . . 20157 450 1 The the DT 20157 450 2 latter latter JJ 20157 450 3 thought thought NN 20157 450 4 made make VBD 20157 450 5 his -PRON- PRP$ 20157 450 6 egotism egotism NN 20157 450 7 shudder shudder NN 20157 450 8 . . . 20157 451 1 She -PRON- PRP 20157 451 2 would would MD 20157 451 3 be be VB 20157 451 4 involved involve VBN 20157 451 5 in in IN 20157 451 6 the the DT 20157 451 7 happy happy JJ 20157 451 8 turmoil turmoil NN 20157 451 9 of of IN 20157 451 10 a a DT 20157 451 11 family family NN 20157 451 12 existence existence NN 20157 451 13 , , , 20157 451 14 while while IN 20157 451 15 he -PRON- PRP 20157 451 16 would would MD 20157 451 17 remain remain VB 20157 451 18 without without IN 20157 451 19 in in IN 20157 451 20 that that DT 20157 451 21 loneliness loneliness NN 20157 451 22 which which WDT 20157 451 23 is be VBZ 20157 451 24 the the DT 20157 451 25 artist artist NN 20157 451 26 's 's POS 20157 451 27 breath breath NN 20157 451 28 of of IN 20157 451 29 life life NN 20157 451 30 and and CC 20157 451 31 martyrdom martyrdom NN 20157 451 32 . . . 20157 452 1 Yes yes UH 20157 452 2 , , , 20157 452 3 his -PRON- PRP$ 20157 452 4 egotism egotism NN 20157 452 5 shuddered shudder VBD 20157 452 6 , , , 20157 452 7 and and CC 20157 452 8 he -PRON- PRP 20157 452 9 was be VBD 20157 452 10 angry angry JJ 20157 452 11 at at IN 20157 452 12 the the DT 20157 452 13 weakness weakness NN 20157 452 14 . . . 20157 453 1 He -PRON- PRP 20157 453 2 chastised chastise VBD 20157 453 3 the the DT 20157 453 4 frailties frailty NNS 20157 453 5 of of IN 20157 453 6 others other NNS 20157 453 7 , , , 20157 453 8 but but CC 20157 453 9 must must MD 20157 453 10 be be VB 20157 453 11 the the DT 20157 453 12 victim victim NN 20157 453 13 of of IN 20157 453 14 his -PRON- PRP$ 20157 453 15 own own JJ 20157 453 16 . . . 20157 454 1 A a DT 20157 454 2 feeling feeling NN 20157 454 3 of of IN 20157 454 4 helplessness helplessness NN 20157 454 5 came come VBD 20157 454 6 to to IN 20157 454 7 him -PRON- PRP 20157 454 8 , , , 20157 454 9 of of IN 20157 454 10 being be VBG 20157 454 11 governed govern VBN 20157 454 12 , , , 20157 454 13 lashed lash VBN 20157 454 14 , , , 20157 454 15 driven drive VBN 20157 454 16 . . . 20157 455 1 How how WRB 20157 455 2 unworthy unworthy JJ 20157 455 3 was be VBD 20157 455 4 his -PRON- PRP$ 20157 455 5 sensation sensation NN 20157 455 6 of of IN 20157 455 7 hostility hostility NN 20157 455 8 against against IN 20157 455 9 Delarey Delarey NNP 20157 455 10 , , , 20157 455 11 his -PRON- PRP$ 20157 455 12 sensation sensation NN 20157 455 13 that that IN 20157 455 14 Hermione Hermione NNP 20157 455 15 was be VBD 20157 455 16 wronging wrong VBG 20157 455 17 him -PRON- PRP 20157 455 18 by by IN 20157 455 19 entering enter VBG 20157 455 20 into into IN 20157 455 21 this this DT 20157 455 22 alliance alliance NN 20157 455 23 , , , 20157 455 24 and and CC 20157 455 25 how how WRB 20157 455 26 powerless powerless JJ 20157 455 27 he -PRON- PRP 20157 455 28 was be VBD 20157 455 29 to to TO 20157 455 30 rid rid VB 20157 455 31 himself -PRON- PRP 20157 455 32 of of IN 20157 455 33 either either DT 20157 455 34 sensation sensation NN 20157 455 35 ! ! . 20157 456 1 There there EX 20157 456 2 was be VBD 20157 456 3 good good JJ 20157 456 4 cause cause NN 20157 456 5 for for IN 20157 456 6 his -PRON- PRP$ 20157 456 7 melancholy melancholy NN 20157 456 8 -- -- : 20157 456 9 his -PRON- PRP$ 20157 456 10 own own JJ 20157 456 11 folly folly NN 20157 456 12 . . . 20157 457 1 He -PRON- PRP 20157 457 2 must must MD 20157 457 3 try try VB 20157 457 4 to to TO 20157 457 5 conquer conquer VB 20157 457 6 it -PRON- PRP 20157 457 7 , , , 20157 457 8 and and CC 20157 457 9 , , , 20157 457 10 if if IN 20157 457 11 that that DT 20157 457 12 were be VBD 20157 457 13 impossible impossible JJ 20157 457 14 , , , 20157 457 15 to to TO 20157 457 16 rein rein VB 20157 457 17 it -PRON- PRP 20157 457 18 in in RP 20157 457 19 before before IN 20157 457 20 the the DT 20157 457 21 evening evening NN 20157 457 22 . . . 20157 458 1 When when WRB 20157 458 2 he -PRON- PRP 20157 458 3 reached reach VBD 20157 458 4 the the DT 20157 458 5 hotel hotel NN 20157 458 6 he -PRON- PRP 20157 458 7 went go VBD 20157 458 8 into into IN 20157 458 9 his -PRON- PRP$ 20157 458 10 sitting sit VBG 20157 458 11 - - HYPH 20157 458 12 room room NN 20157 458 13 and and CC 20157 458 14 worked work VBD 20157 458 15 for for IN 20157 458 16 an an DT 20157 458 17 hour hour NN 20157 458 18 and and CC 20157 458 19 a a DT 20157 458 20 half half NN 20157 458 21 , , , 20157 458 22 producing produce VBG 20157 458 23 a a DT 20157 458 24 short short JJ 20157 458 25 paragraph paragraph NN 20157 458 26 , , , 20157 458 27 which which WDT 20157 458 28 did do VBD 20157 458 29 not not RB 20157 458 30 please please VB 20157 458 31 him -PRON- PRP 20157 458 32 . . . 20157 459 1 Then then RB 20157 459 2 he -PRON- PRP 20157 459 3 took take VBD 20157 459 4 a a DT 20157 459 5 hansom hansom NNS 20157 459 6 and and CC 20157 459 7 drove drive VBD 20157 459 8 to to IN 20157 459 9 Peathill Peathill NNP 20157 459 10 Street Street NNP 20157 459 11 . . . 20157 460 1 Hermione hermione NN 20157 460 2 was be VBD 20157 460 3 already already RB 20157 460 4 there there RB 20157 460 5 , , , 20157 460 6 sitting sit VBG 20157 460 7 at at IN 20157 460 8 a a DT 20157 460 9 small small JJ 20157 460 10 table table NN 20157 460 11 in in IN 20157 460 12 a a DT 20157 460 13 corner corner NN 20157 460 14 with with IN 20157 460 15 her -PRON- PRP$ 20157 460 16 back back RB 20157 460 17 to to IN 20157 460 18 him -PRON- PRP 20157 460 19 , , , 20157 460 20 opposite opposite RB 20157 460 21 to to IN 20157 460 22 one one CD 20157 460 23 of of IN 20157 460 24 the the DT 20157 460 25 handsomest handsome JJS 20157 460 26 men man NNS 20157 460 27 he -PRON- PRP 20157 460 28 had have VBD 20157 460 29 ever ever RB 20157 460 30 seen see VBN 20157 460 31 . . . 20157 461 1 As as IN 20157 461 2 Artois Artois NNP 20157 461 3 came come VBD 20157 461 4 in in RP 20157 461 5 , , , 20157 461 6 he -PRON- PRP 20157 461 7 fixed fix VBD 20157 461 8 his -PRON- PRP$ 20157 461 9 eyes eye NNS 20157 461 10 on on IN 20157 461 11 this this DT 20157 461 12 man man NN 20157 461 13 with with IN 20157 461 14 a a DT 20157 461 15 scrutiny scrutiny NN 20157 461 16 that that WDT 20157 461 17 was be VBD 20157 461 18 passionate passionate JJ 20157 461 19 , , , 20157 461 20 trying try VBG 20157 461 21 to to TO 20157 461 22 determine determine VB 20157 461 23 at at IN 20157 461 24 a a DT 20157 461 25 glance glance NN 20157 461 26 whether whether IN 20157 461 27 he -PRON- PRP 20157 461 28 had have VBD 20157 461 29 any any DT 20157 461 30 right right NN 20157 461 31 to to IN 20157 461 32 the the DT 20157 461 33 success success NN 20157 461 34 he -PRON- PRP 20157 461 35 had have VBD 20157 461 36 achieved achieve VBN 20157 461 37 , , , 20157 461 38 any any DT 20157 461 39 fitness fitness NN 20157 461 40 for for IN 20157 461 41 the the DT 20157 461 42 companionship companionship NN 20157 461 43 that that WDT 20157 461 44 was be VBD 20157 461 45 to to TO 20157 461 46 be be VB 20157 461 47 his -PRON- PRP$ 20157 461 48 , , , 20157 461 49 companionship companionship NN 20157 461 50 of of IN 20157 461 51 an an DT 20157 461 52 unusual unusual JJ 20157 461 53 intellect intellect NN 20157 461 54 and and CC 20157 461 55 a a DT 20157 461 56 still still RB 20157 461 57 more more RBR 20157 461 58 unusual unusual JJ 20157 461 59 spirit spirit NN 20157 461 60 . . . 20157 462 1 He -PRON- PRP 20157 462 2 saw see VBD 20157 462 3 a a DT 20157 462 4 man man NN 20157 462 5 obviously obviously RB 20157 462 6 much much RB 20157 462 7 younger young JJR 20157 462 8 than than IN 20157 462 9 Hermione Hermione NNP 20157 462 10 , , , 20157 462 11 not not RB 20157 462 12 tall tall JJ 20157 462 13 , , , 20157 462 14 athletic athletic JJ 20157 462 15 in in IN 20157 462 16 build build NN 20157 462 17 but but CC 20157 462 18 also also RB 20157 462 19 graceful graceful JJ 20157 462 20 , , , 20157 462 21 with with IN 20157 462 22 the the DT 20157 462 23 grace grace NN 20157 462 24 that that WDT 20157 462 25 is be VBZ 20157 462 26 shed shed VBN 20157 462 27 through through IN 20157 462 28 a a DT 20157 462 29 frame frame NN 20157 462 30 by by IN 20157 462 31 perfectly perfectly RB 20157 462 32 developed develop VBN 20157 462 33 , , , 20157 462 34 not not RB 20157 462 35 over over RB 20157 462 36 - - HYPH 20157 462 37 developed develop VBN 20157 462 38 muscles muscle NNS 20157 462 39 and and CC 20157 462 40 accurately accurately RB 20157 462 41 trained train VBN 20157 462 42 limbs limb NNS 20157 462 43 , , , 20157 462 44 a a DT 20157 462 45 man man NN 20157 462 46 of of IN 20157 462 47 the the DT 20157 462 48 Mercury Mercury NNP 20157 462 49 rather rather RB 20157 462 50 than than IN 20157 462 51 of of IN 20157 462 52 the the DT 20157 462 53 Hercules Hercules NNP 20157 462 54 type type NN 20157 462 55 , , , 20157 462 56 with with IN 20157 462 57 thick thick JJ 20157 462 58 , , , 20157 462 59 low low RB 20157 462 60 - - HYPH 20157 462 61 growing grow VBG 20157 462 62 black black JJ 20157 462 63 hair hair NN 20157 462 64 , , , 20157 462 65 vivid vivid JJ 20157 462 66 , , , 20157 462 67 enthusiastic enthusiastic JJ 20157 462 68 black black JJ 20157 462 69 eyes eye NNS 20157 462 70 , , , 20157 462 71 set set VBN 20157 462 72 rather rather RB 20157 462 73 wide wide RB 20157 462 74 apart apart RB 20157 462 75 under under IN 20157 462 76 curved curved JJ 20157 462 77 brows brow NNS 20157 462 78 , , , 20157 462 79 and and CC 20157 462 80 very very RB 20157 462 81 perfectly perfectly RB 20157 462 82 proportioned proportioned JJ 20157 462 83 , , , 20157 462 84 small small JJ 20157 462 85 , , , 20157 462 86 straight straight JJ 20157 462 87 features feature NNS 20157 462 88 , , , 20157 462 89 which which WDT 20157 462 90 were be VBD 20157 462 91 not not RB 20157 462 92 undecided undecided JJ 20157 462 93 , , , 20157 462 94 yet yet CC 20157 462 95 which which WDT 20157 462 96 suggested suggest VBD 20157 462 97 the the DT 20157 462 98 features feature NNS 20157 462 99 of of IN 20157 462 100 a a DT 20157 462 101 boy boy NN 20157 462 102 . . . 20157 463 1 In in IN 20157 463 2 the the DT 20157 463 3 complexion complexion NN 20157 463 4 there there EX 20157 463 5 was be VBD 20157 463 6 a a DT 20157 463 7 tinge tinge NN 20157 463 8 of of IN 20157 463 9 brown brown JJ 20157 463 10 that that WDT 20157 463 11 denoted denote VBD 20157 463 12 health health NN 20157 463 13 and and CC 20157 463 14 an an DT 20157 463 15 out out JJ 20157 463 16 - - HYPH 20157 463 17 door door NN 20157 463 18 life life NN 20157 463 19 -- -- : 20157 463 20 an an DT 20157 463 21 out out JJ 20157 463 22 - - HYPH 20157 463 23 door door NN 20157 463 24 life life NN 20157 463 25 in in IN 20157 463 26 the the DT 20157 463 27 south south NN 20157 463 28 , , , 20157 463 29 Artois Artois NNP 20157 463 30 thought think VBD 20157 463 31 . . . 20157 464 1 As as IN 20157 464 2 Artois Artois NNP 20157 464 3 , , , 20157 464 4 standing stand VBG 20157 464 5 quite quite RB 20157 464 6 still still RB 20157 464 7 , , , 20157 464 8 unconsciously unconsciously RB 20157 464 9 , , , 20157 464 10 in in IN 20157 464 11 the the DT 20157 464 12 doorway doorway NN 20157 464 13 of of IN 20157 464 14 the the DT 20157 464 15 restaurant restaurant NN 20157 464 16 , , , 20157 464 17 looked look VBD 20157 464 18 at at IN 20157 464 19 this this DT 20157 464 20 man man NN 20157 464 21 , , , 20157 464 22 he -PRON- PRP 20157 464 23 felt feel VBD 20157 464 24 for for IN 20157 464 25 a a DT 20157 464 26 moment moment NN 20157 464 27 as as IN 20157 464 28 if if IN 20157 464 29 he -PRON- PRP 20157 464 30 himself -PRON- PRP 20157 464 31 were be VBD 20157 464 32 a a DT 20157 464 33 splendid splendid JJ 20157 464 34 specimen speciman NNS 20157 464 35 of of IN 20157 464 36 a a DT 20157 464 37 cart cart NN 20157 464 38 - - HYPH 20157 464 39 horse horse NN 20157 464 40 faced face VBN 20157 464 41 by by IN 20157 464 42 a a DT 20157 464 43 splendid splendid JJ 20157 464 44 specimen speciman NNS 20157 464 45 of of IN 20157 464 46 a a DT 20157 464 47 race race NN 20157 464 48 - - HYPH 20157 464 49 horse horse NN 20157 464 50 . . . 20157 465 1 The the DT 20157 465 2 comparison comparison NN 20157 465 3 he -PRON- PRP 20157 465 4 was be VBD 20157 465 5 making make VBG 20157 465 6 was be VBD 20157 465 7 only only RB 20157 465 8 one one CD 20157 465 9 of of IN 20157 465 10 physical physical JJ 20157 465 11 endowments endowment NNS 20157 465 12 , , , 20157 465 13 but but CC 20157 465 14 it -PRON- PRP 20157 465 15 pained pain VBD 20157 465 16 him -PRON- PRP 20157 465 17 . . . 20157 466 1 Thinking think VBG 20157 466 2 with with IN 20157 466 3 an an DT 20157 466 4 extraordinary extraordinary JJ 20157 466 5 rapidity rapidity NN 20157 466 6 , , , 20157 466 7 he -PRON- PRP 20157 466 8 asked ask VBD 20157 466 9 himself -PRON- PRP 20157 466 10 why why WRB 20157 466 11 it -PRON- PRP 20157 466 12 was be VBD 20157 466 13 that that IN 20157 466 14 this this DT 20157 466 15 man man NN 20157 466 16 struck strike VBD 20157 466 17 him -PRON- PRP 20157 466 18 at at RB 20157 466 19 once once RB 20157 466 20 as as IN 20157 466 21 very very RB 20157 466 22 much much RB 20157 466 23 handsomer handsome JJR 20157 466 24 than than IN 20157 466 25 other other JJ 20157 466 26 men man NNS 20157 466 27 with with IN 20157 466 28 equally equally RB 20157 466 29 good good JJ 20157 466 30 features feature NNS 20157 466 31 and and CC 20157 466 32 figures figure NNS 20157 466 33 whom whom WP 20157 466 34 he -PRON- PRP 20157 466 35 had have VBD 20157 466 36 seen see VBN 20157 466 37 , , , 20157 466 38 and and CC 20157 466 39 he -PRON- PRP 20157 466 40 found find VBD 20157 466 41 at at IN 20157 466 42 once once IN 20157 466 43 the the DT 20157 466 44 answer answer NN 20157 466 45 to to IN 20157 466 46 his -PRON- PRP$ 20157 466 47 question question NN 20157 466 48 . . . 20157 467 1 It -PRON- PRP 20157 467 2 was be VBD 20157 467 3 the the DT 20157 467 4 look look NN 20157 467 5 of of IN 20157 467 6 Mercury Mercury NNP 20157 467 7 in in IN 20157 467 8 him -PRON- PRP 20157 467 9 that that WDT 20157 467 10 made make VBD 20157 467 11 him -PRON- PRP 20157 467 12 beautiful beautiful JJ 20157 467 13 , , , 20157 467 14 a a DT 20157 467 15 look look NN 20157 467 16 of of IN 20157 467 17 radiant radiant JJ 20157 467 18 readiness readiness NN 20157 467 19 for for IN 20157 467 20 swift swift JJ 20157 467 21 movement movement NN 20157 467 22 that that WDT 20157 467 23 suggested suggest VBD 20157 467 24 the the DT 20157 467 25 happy happy JJ 20157 467 26 messenger messenger NN 20157 467 27 poised poise VBN 20157 467 28 for for IN 20157 467 29 flight flight NN 20157 467 30 to to IN 20157 467 31 the the DT 20157 467 32 gods god NNS 20157 467 33 , , , 20157 467 34 his -PRON- PRP$ 20157 467 35 mission mission NN 20157 467 36 accomplished accomplish VBN 20157 467 37 , , , 20157 467 38 the the DT 20157 467 39 expression expression NN 20157 467 40 of of IN 20157 467 41 an an DT 20157 467 42 intensely intensely RB 20157 467 43 vivid vivid JJ 20157 467 44 activity activity NN 20157 467 45 that that WDT 20157 467 46 could could MD 20157 467 47 be be VB 20157 467 48 exquisitely exquisitely RB 20157 467 49 obedient obedient JJ 20157 467 50 . . . 20157 468 1 There there EX 20157 468 2 was be VBD 20157 468 3 an an DT 20157 468 4 extraordinary extraordinary JJ 20157 468 5 fascination fascination NN 20157 468 6 in in IN 20157 468 7 it -PRON- PRP 20157 468 8 . . . 20157 469 1 Artois Artois NNP 20157 469 2 realized realize VBD 20157 469 3 that that IN 20157 469 4 , , , 20157 469 5 for for IN 20157 469 6 he -PRON- PRP 20157 469 7 was be VBD 20157 469 8 fascinated fascinate VBN 20157 469 9 even even RB 20157 469 10 in in IN 20157 469 11 this this DT 20157 469 12 bitter bitter JJ 20157 469 13 moment moment NN 20157 469 14 that that WDT 20157 469 15 he -PRON- PRP 20157 469 16 told tell VBD 20157 469 17 himself -PRON- PRP 20157 469 18 ought ought MD 20157 469 19 not not RB 20157 469 20 to to TO 20157 469 21 be be VB 20157 469 22 bitter bitter JJ 20157 469 23 . . . 20157 470 1 While while IN 20157 470 2 he -PRON- PRP 20157 470 3 gazed gaze VBD 20157 470 4 at at IN 20157 470 5 Delarey Delarey NNP 20157 470 6 he -PRON- PRP 20157 470 7 was be VBD 20157 470 8 conscious conscious JJ 20157 470 9 of of IN 20157 470 10 a a DT 20157 470 11 feeling feeling NN 20157 470 12 that that WDT 20157 470 13 had have VBD 20157 470 14 sometimes sometimes RB 20157 470 15 come come VBN 20157 470 16 upon upon IN 20157 470 17 him -PRON- PRP 20157 470 18 when when WRB 20157 470 19 he -PRON- PRP 20157 470 20 had have VBD 20157 470 21 watched watch VBN 20157 470 22 Sicilian sicilian JJ 20157 470 23 peasant peasant NN 20157 470 24 boys boy NNS 20157 470 25 dancing dance VBG 20157 470 26 the the DT 20157 470 27 tarantella tarantella NN 20157 470 28 under under IN 20157 470 29 the the DT 20157 470 30 stars star NNS 20157 470 31 by by IN 20157 470 32 the the DT 20157 470 33 Ionian ionian JJ 20157 470 34 sea sea NN 20157 470 35 , , , 20157 470 36 a a DT 20157 470 37 feeling feeling NN 20157 470 38 that that IN 20157 470 39 one one CD 20157 470 40 thing thing NN 20157 470 41 in in IN 20157 470 42 creation creation NN 20157 470 43 ought ought MD 20157 470 44 to to TO 20157 470 45 be be VB 20157 470 46 immortal immortal JJ 20157 470 47 on on IN 20157 470 48 earth earth NN 20157 470 49 , , , 20157 470 50 the the DT 20157 470 51 passionate passionate NN 20157 470 52 , , , 20157 470 53 leaping leap VBG 20157 470 54 flame flame NN 20157 470 55 of of IN 20157 470 56 joyous joyous JJ 20157 470 57 youth youth NN 20157 470 58 , , , 20157 470 59 physically physically RB 20157 470 60 careless careless JJ 20157 470 61 , , , 20157 470 62 physically physically RB 20157 470 63 rapturous rapturous JJ 20157 470 64 , , , 20157 470 65 unconscious unconscious JJ 20157 470 66 of of IN 20157 470 67 death death NN 20157 470 68 and and CC 20157 470 69 of of IN 20157 470 70 decay decay NN 20157 470 71 . . . 20157 471 1 Delarey Delarey NNP 20157 471 2 seemed seem VBD 20157 471 3 to to IN 20157 471 4 him -PRON- PRP 20157 471 5 like like IN 20157 471 6 a a DT 20157 471 7 tarantella tarantella NN 20157 471 8 in in IN 20157 471 9 repose repose NN 20157 471 10 , , , 20157 471 11 if if IN 20157 471 12 such such PDT 20157 471 13 a a DT 20157 471 14 thing thing NN 20157 471 15 could could MD 20157 471 16 be be VB 20157 471 17 . . . 20157 472 1 Suddenly suddenly RB 20157 472 2 Hermione Hermione NNP 20157 472 3 turned turn VBD 20157 472 4 round round RB 20157 472 5 , , , 20157 472 6 as as IN 20157 472 7 if if IN 20157 472 8 conscious conscious JJ 20157 472 9 that that IN 20157 472 10 he -PRON- PRP 20157 472 11 was be VBD 20157 472 12 there there RB 20157 472 13 . . . 20157 473 1 When when WRB 20157 473 2 she -PRON- PRP 20157 473 3 did do VBD 20157 473 4 so so RB 20157 473 5 he -PRON- PRP 20157 473 6 understood understand VBD 20157 473 7 in in IN 20157 473 8 the the DT 20157 473 9 very very JJ 20157 473 10 depths depth NNS 20157 473 11 of of IN 20157 473 12 him -PRON- PRP 20157 473 13 why why WRB 20157 473 14 such such PDT 20157 473 15 a a DT 20157 473 16 man man NN 20157 473 17 as as IN 20157 473 18 Delarey Delarey NNP 20157 473 19 attracted attract VBD 20157 473 20 , , , 20157 473 21 must must MD 20157 473 22 attract attract VB 20157 473 23 , , , 20157 473 24 such such PDT 20157 473 25 a a DT 20157 473 26 woman woman NN 20157 473 27 as as IN 20157 473 28 Hermione Hermione NNP 20157 473 29 . . . 20157 474 1 That that DT 20157 474 2 which which WDT 20157 474 3 she -PRON- PRP 20157 474 4 had have VBD 20157 474 5 in in IN 20157 474 6 the the DT 20157 474 7 soul soul NN 20157 474 8 Delarey Delarey NNP 20157 474 9 seemed seem VBD 20157 474 10 to to TO 20157 474 11 express express VB 20157 474 12 in in IN 20157 474 13 the the DT 20157 474 14 body body NN 20157 474 15 -- -- : 20157 474 16 sympathy sympathy NN 20157 474 17 , , , 20157 474 18 enthusiasm enthusiasm NN 20157 474 19 , , , 20157 474 20 swiftness swiftness NN 20157 474 21 , , , 20157 474 22 courage courage NN 20157 474 23 . . . 20157 475 1 He -PRON- PRP 20157 475 2 was be VBD 20157 475 3 like like IN 20157 475 4 a a DT 20157 475 5 statue statue NN 20157 475 6 of of IN 20157 475 7 her -PRON- PRP$ 20157 475 8 feelings feeling NNS 20157 475 9 , , , 20157 475 10 but but CC 20157 475 11 a a DT 20157 475 12 statue statue NN 20157 475 13 endowed endow VBN 20157 475 14 with with IN 20157 475 15 life life NN 20157 475 16 . . . 20157 476 1 And and CC 20157 476 2 the the DT 20157 476 3 fact fact NN 20157 476 4 that that IN 20157 476 5 her -PRON- PRP$ 20157 476 6 physique physique NN 20157 476 7 was be VBD 20157 476 8 a a DT 20157 476 9 sort sort NN 20157 476 10 of of IN 20157 476 11 contradiction contradiction NN 20157 476 12 of of IN 20157 476 13 her -PRON- PRP$ 20157 476 14 inner inner JJ 20157 476 15 self self NN 20157 476 16 must must MD 20157 476 17 make make VB 20157 476 18 more more RBR 20157 476 19 powerful powerful JJ 20157 476 20 the the DT 20157 476 21 charm charm NN 20157 476 22 of of IN 20157 476 23 a a DT 20157 476 24 Delarey Delarey NNP 20157 476 25 for for IN 20157 476 26 her -PRON- PRP 20157 476 27 . . . 20157 477 1 As as IN 20157 477 2 Hermione Hermione NNP 20157 477 3 looked look VBD 20157 477 4 round round RB 20157 477 5 at at IN 20157 477 6 him -PRON- PRP 20157 477 7 , , , 20157 477 8 turning turn VBG 20157 477 9 her -PRON- PRP$ 20157 477 10 tall tall JJ 20157 477 11 figure figure NN 20157 477 12 rather rather RB 20157 477 13 slowly slowly RB 20157 477 14 in in IN 20157 477 15 the the DT 20157 477 16 chair chair NN 20157 477 17 , , , 20157 477 18 Artois Artois NNP 20157 477 19 made make VBD 20157 477 20 up up RP 20157 477 21 his -PRON- PRP$ 20157 477 22 mind mind NN 20157 477 23 that that IN 20157 477 24 she -PRON- PRP 20157 477 25 had have VBD 20157 477 26 been be VBN 20157 477 27 captured capture VBN 20157 477 28 by by IN 20157 477 29 the the DT 20157 477 30 physique physique NN 20157 477 31 of of IN 20157 477 32 this this DT 20157 477 33 man man NN 20157 477 34 . . . 20157 478 1 He -PRON- PRP 20157 478 2 could could MD 20157 478 3 not not RB 20157 478 4 be be VB 20157 478 5 surprised surprised JJ 20157 478 6 , , , 20157 478 7 but but CC 20157 478 8 he -PRON- PRP 20157 478 9 still still RB 20157 478 10 felt feel VBD 20157 478 11 angry angry JJ 20157 478 12 . . . 20157 479 1 Hermione Hermione NNP 20157 479 2 introduced introduce VBD 20157 479 3 Delarey Delarey NNP 20157 479 4 to to IN 20157 479 5 him -PRON- PRP 20157 479 6 eagerly eagerly RB 20157 479 7 , , , 20157 479 8 not not RB 20157 479 9 attempting attempt VBG 20157 479 10 to to TO 20157 479 11 hide hide VB 20157 479 12 her -PRON- PRP$ 20157 479 13 anxiety anxiety NN 20157 479 14 for for IN 20157 479 15 the the DT 20157 479 16 two two CD 20157 479 17 men man NNS 20157 479 18 to to TO 20157 479 19 make make VB 20157 479 20 friends friend NNS 20157 479 21 at at IN 20157 479 22 once once RB 20157 479 23 . . . 20157 480 1 Her -PRON- PRP$ 20157 480 2 desire desire NN 20157 480 3 was be VBD 20157 480 4 so so RB 20157 480 5 transparent transparent JJ 20157 480 6 and and CC 20157 480 7 so so RB 20157 480 8 warm warm JJ 20157 480 9 that that IN 20157 480 10 for for IN 20157 480 11 a a DT 20157 480 12 moment moment NN 20157 480 13 Artois Artois NNP 20157 480 14 felt feel VBD 20157 480 15 touched touch VBN 20157 480 16 , , , 20157 480 17 and and CC 20157 480 18 inclined incline VBN 20157 480 19 to to TO 20157 480 20 trample trample VB 20157 480 21 upon upon IN 20157 480 22 his -PRON- PRP$ 20157 480 23 evil evil JJ 20157 480 24 mood mood NN 20157 480 25 and and CC 20157 480 26 leave leave VB 20157 480 27 no no DT 20157 480 28 trace trace NN 20157 480 29 of of IN 20157 480 30 it -PRON- PRP 20157 480 31 . . . 20157 481 1 He -PRON- PRP 20157 481 2 was be VBD 20157 481 3 also also RB 20157 481 4 secretly secretly RB 20157 481 5 too too RB 20157 481 6 human human JJ 20157 481 7 to to TO 20157 481 8 remain remain VB 20157 481 9 wholly wholly RB 20157 481 10 unmoved unmoved JJ 20157 481 11 by by IN 20157 481 12 Delarey Delarey NNP 20157 481 13 's 's POS 20157 481 14 reception reception NN 20157 481 15 of of IN 20157 481 16 him -PRON- PRP 20157 481 17 . . . 20157 482 1 Delarey Delarey NNP 20157 482 2 had have VBD 20157 482 3 a a DT 20157 482 4 rare rare JJ 20157 482 5 charm charm NN 20157 482 6 of of IN 20157 482 7 manner manner NN 20157 482 8 whose whose WP$ 20157 482 9 source source NN 20157 482 10 was be VBD 20157 482 11 a a DT 20157 482 12 happy happy JJ 20157 482 13 , , , 20157 482 14 but but CC 20157 482 15 not not RB 20157 482 16 foolishly foolishly RB 20157 482 17 shy shy JJ 20157 482 18 , , , 20157 482 19 modesty modesty JJ 20157 482 20 , , , 20157 482 21 which which WDT 20157 482 22 made make VBD 20157 482 23 him -PRON- PRP 20157 482 24 eager eager JJ 20157 482 25 to to TO 20157 482 26 please please VB 20157 482 27 , , , 20157 482 28 and and CC 20157 482 29 convinced convince VBD 20157 482 30 that that IN 20157 482 31 in in IN 20157 482 32 order order NN 20157 482 33 to to TO 20157 482 34 do do VB 20157 482 35 so so RB 20157 482 36 he -PRON- PRP 20157 482 37 must must MD 20157 482 38 bestir bestir VB 20157 482 39 himself -PRON- PRP 20157 482 40 and and CC 20157 482 41 make make VB 20157 482 42 an an DT 20157 482 43 effort effort NN 20157 482 44 . . . 20157 483 1 But but CC 20157 483 2 in in IN 20157 483 3 this this DT 20157 483 4 effort effort NN 20157 483 5 there there EX 20157 483 6 was be VBD 20157 483 7 no no DT 20157 483 8 labor labor NN 20157 483 9 . . . 20157 484 1 It -PRON- PRP 20157 484 2 was be VBD 20157 484 3 like like IN 20157 484 4 the the DT 20157 484 5 spurt spurt NN 20157 484 6 of of IN 20157 484 7 a a DT 20157 484 8 willing willing JJ 20157 484 9 horse horse NN 20157 484 10 , , , 20157 484 11 a a DT 20157 484 12 fine fine JJ 20157 484 13 racing racing NN 20157 484 14 pace pace NN 20157 484 15 of of IN 20157 484 16 the the DT 20157 484 17 nature nature NN 20157 484 18 that that WDT 20157 484 19 woke wake VBD 20157 484 20 pleasure pleasure NN 20157 484 21 and and CC 20157 484 22 admiration admiration NN 20157 484 23 in in IN 20157 484 24 those those DT 20157 484 25 who who WP 20157 484 26 watched watch VBD 20157 484 27 it -PRON- PRP 20157 484 28 . . . 20157 485 1 Artois Artois NNP 20157 485 2 felt feel VBD 20157 485 3 at at IN 20157 485 4 once once RB 20157 485 5 that that IN 20157 485 6 Delarey Delarey NNP 20157 485 7 had have VBD 20157 485 8 no no DT 20157 485 9 hostility hostility NN 20157 485 10 towards towards IN 20157 485 11 him -PRON- PRP 20157 485 12 , , , 20157 485 13 but but CC 20157 485 14 was be VBD 20157 485 15 ready ready JJ 20157 485 16 to to TO 20157 485 17 admire admire VB 20157 485 18 and and CC 20157 485 19 rejoice rejoice VB 20157 485 20 in in IN 20157 485 21 him -PRON- PRP 20157 485 22 as as IN 20157 485 23 Hermione Hermione NNP 20157 485 24 's 's POS 20157 485 25 greatest great JJS 20157 485 26 friend friend NN 20157 485 27 . . . 20157 486 1 He -PRON- PRP 20157 486 2 was be VBD 20157 486 3 met meet VBN 20157 486 4 more more JJR 20157 486 5 than than IN 20157 486 6 half half JJ 20157 486 7 - - HYPH 20157 486 8 way way NN 20157 486 9 . . . 20157 487 1 Yet yet RB 20157 487 2 when when WRB 20157 487 3 he -PRON- PRP 20157 487 4 was be VBD 20157 487 5 beside beside IN 20157 487 6 Delarey Delarey NNP 20157 487 7 , , , 20157 487 8 almost almost RB 20157 487 9 touching touch VBG 20157 487 10 him -PRON- PRP 20157 487 11 , , , 20157 487 12 the the DT 20157 487 13 stubborn stubborn JJ 20157 487 14 sensation sensation NN 20157 487 15 of of IN 20157 487 16 furtive furtive JJ 20157 487 17 dislike dislike NN 20157 487 18 within within IN 20157 487 19 Artois Artois NNP 20157 487 20 increased increase VBD 20157 487 21 , , , 20157 487 22 and and CC 20157 487 23 he -PRON- PRP 20157 487 24 consciously consciously RB 20157 487 25 determined determine VBD 20157 487 26 not not RB 20157 487 27 to to TO 20157 487 28 yield yield VB 20157 487 29 to to IN 20157 487 30 the the DT 20157 487 31 charm charm NN 20157 487 32 of of IN 20157 487 33 this this DT 20157 487 34 younger young JJR 20157 487 35 man man NN 20157 487 36 who who WP 20157 487 37 was be VBD 20157 487 38 going go VBG 20157 487 39 to to TO 20157 487 40 interfere interfere VB 20157 487 41 in in IN 20157 487 42 his -PRON- PRP$ 20157 487 43 life life NN 20157 487 44 . . . 20157 488 1 Artois Artois NNP 20157 488 2 did do VBD 20157 488 3 not not RB 20157 488 4 speak speak VB 20157 488 5 much much JJ 20157 488 6 English English NNP 20157 488 7 , , , 20157 488 8 but but CC 20157 488 9 fortunately fortunately RB 20157 488 10 Delarey Delarey NNP 20157 488 11 talked talk VBD 20157 488 12 French French NNP 20157 488 13 fairly fairly RB 20157 488 14 well well RB 20157 488 15 , , , 20157 488 16 not not RB 20157 488 17 with with IN 20157 488 18 great great JJ 20157 488 19 fluency fluency NN 20157 488 20 like like IN 20157 488 21 Hermione Hermione NNP 20157 488 22 , , , 20157 488 23 but but CC 20157 488 24 enough enough RB 20157 488 25 to to TO 20157 488 26 take take VB 20157 488 27 a a DT 20157 488 28 modest modest JJ 20157 488 29 share share NN 20157 488 30 in in IN 20157 488 31 conversation conversation NN 20157 488 32 , , , 20157 488 33 which which WDT 20157 488 34 was be VBD 20157 488 35 apparently apparently RB 20157 488 36 all all PDT 20157 488 37 the the DT 20157 488 38 share share NN 20157 488 39 that that WDT 20157 488 40 he -PRON- PRP 20157 488 41 desired desire VBD 20157 488 42 . . . 20157 489 1 Artois Artois NNP 20157 489 2 believed believe VBD 20157 489 3 that that IN 20157 489 4 he -PRON- PRP 20157 489 5 was be VBD 20157 489 6 no no DT 20157 489 7 great great JJ 20157 489 8 talker talker NN 20157 489 9 . . . 20157 490 1 His -PRON- PRP$ 20157 490 2 eyes eye NNS 20157 490 3 were be VBD 20157 490 4 more more RBR 20157 490 5 eager eager JJ 20157 490 6 than than IN 20157 490 7 was be VBD 20157 490 8 his -PRON- PRP$ 20157 490 9 tongue tongue NN 20157 490 10 , , , 20157 490 11 and and CC 20157 490 12 seemed seem VBD 20157 490 13 to to TO 20157 490 14 betoken betoken VB 20157 490 15 a a DT 20157 490 16 vivacity vivacity NN 20157 490 17 of of IN 20157 490 18 spirit spirit NN 20157 490 19 which which WDT 20157 490 20 he -PRON- PRP 20157 490 21 could could MD 20157 490 22 not not RB 20157 490 23 , , , 20157 490 24 perhaps perhaps RB 20157 490 25 , , , 20157 490 26 show show VB 20157 490 27 forth forth RB 20157 490 28 in in IN 20157 490 29 words word NNS 20157 490 30 . . . 20157 491 1 The the DT 20157 491 2 conversation conversation NN 20157 491 3 at at IN 20157 491 4 first first RB 20157 491 5 was be VBD 20157 491 6 mainly mainly RB 20157 491 7 between between IN 20157 491 8 Hermione Hermione NNP 20157 491 9 and and CC 20157 491 10 Artois Artois NNP 20157 491 11 , , , 20157 491 12 with with IN 20157 491 13 an an DT 20157 491 14 occasional occasional JJ 20157 491 15 word word NN 20157 491 16 from from IN 20157 491 17 Delarey Delarey NNP 20157 491 18 -- -- : 20157 491 19 generally generally RB 20157 491 20 interrogative interrogative JJ 20157 491 21 -- -- : 20157 491 22 and and CC 20157 491 23 was be VBD 20157 491 24 confined confine VBN 20157 491 25 to to IN 20157 491 26 generalities generality NNS 20157 491 27 . . . 20157 492 1 But but CC 20157 492 2 this this DT 20157 492 3 could could MD 20157 492 4 not not RB 20157 492 5 continue continue VB 20157 492 6 long long RB 20157 492 7 . . . 20157 493 1 Hermione hermione NN 20157 493 2 was be VBD 20157 493 3 an an DT 20157 493 4 enthusiastic enthusiastic JJ 20157 493 5 talker talker NN 20157 493 6 and and CC 20157 493 7 seldom seldom RB 20157 493 8 discussed discuss VBD 20157 493 9 banalities banality NNS 20157 493 10 . . . 20157 494 1 From from IN 20157 494 2 every every DT 20157 494 3 circle circle NN 20157 494 4 where where WRB 20157 494 5 she -PRON- PRP 20157 494 6 found find VBD 20157 494 7 herself -PRON- PRP 20157 494 8 the the DT 20157 494 9 inane inane NN 20157 494 10 was be VBD 20157 494 11 speedily speedily RB 20157 494 12 banished banished JJ 20157 494 13 ; ; : 20157 494 14 pale pale JJ 20157 494 15 topics topic NNS 20157 494 16 -- -- : 20157 494 17 the the DT 20157 494 18 spectres spectre NNS 20157 494 19 that that WDT 20157 494 20 haunt haunt VBP 20157 494 21 the the DT 20157 494 22 dull dull JJ 20157 494 23 and and CC 20157 494 24 are be VBP 20157 494 25 cherished cherish VBN 20157 494 26 by by IN 20157 494 27 them -PRON- PRP 20157 494 28 -- -- : 20157 494 29 were be VBD 20157 494 30 whipped whip VBN 20157 494 31 away away RB 20157 494 32 to to TO 20157 494 33 limbo limbo VB 20157 494 34 , , , 20157 494 35 and and CC 20157 494 36 some some DT 20157 494 37 subject subject JJ 20157 494 38 full full JJ 20157 494 39 - - HYPH 20157 494 40 blooded blooded JJ 20157 494 41 , , , 20157 494 42 alive alive JJ 20157 494 43 with with IN 20157 494 44 either either CC 20157 494 45 serious serious JJ 20157 494 46 or or CC 20157 494 47 comical comical JJ 20157 494 48 possibilities possibility NNS 20157 494 49 , , , 20157 494 50 was be VBD 20157 494 51 very very RB 20157 494 52 soon soon RB 20157 494 53 upon upon IN 20157 494 54 the the DT 20157 494 55 carpet carpet NN 20157 494 56 . . . 20157 495 1 By by IN 20157 495 2 chance chance NN 20157 495 3 Artois Artois NNP 20157 495 4 happened happen VBD 20157 495 5 to to TO 20157 495 6 speak speak VB 20157 495 7 of of IN 20157 495 8 two two CD 20157 495 9 people people NNS 20157 495 10 in in IN 20157 495 11 Paris Paris NNP 20157 495 12 , , , 20157 495 13 common common JJ 20157 495 14 friends friend NNS 20157 495 15 of of IN 20157 495 16 his -PRON- PRP$ 20157 495 17 and and CC 20157 495 18 of of IN 20157 495 19 Hermione Hermione NNP 20157 495 20 's 's POS 20157 495 21 , , , 20157 495 22 who who WP 20157 495 23 had have VBD 20157 495 24 been be VBN 20157 495 25 very very RB 20157 495 26 intimate intimate JJ 20157 495 27 , , , 20157 495 28 but but CC 20157 495 29 who who WP 20157 495 30 had have VBD 20157 495 31 now now RB 20157 495 32 quarrelled quarrel VBN 20157 495 33 , , , 20157 495 34 and and CC 20157 495 35 every every DT 20157 495 36 one one NN 20157 495 37 said say VBD 20157 495 38 , , , 20157 495 39 irrevocably irrevocably RB 20157 495 40 . . . 20157 496 1 The the DT 20157 496 2 question question NN 20157 496 3 arose arise VBD 20157 496 4 whose whose WP$ 20157 496 5 fault fault NN 20157 496 6 was be VBD 20157 496 7 it -PRON- PRP 20157 496 8 . . . 20157 497 1 Artois Artois NNP 20157 497 2 , , , 20157 497 3 who who WP 20157 497 4 knew know VBD 20157 497 5 the the DT 20157 497 6 facts fact NNS 20157 497 7 of of IN 20157 497 8 the the DT 20157 497 9 case case NN 20157 497 10 , , , 20157 497 11 and and CC 20157 497 12 whose whose WP$ 20157 497 13 judgment judgment NN 20157 497 14 was be VBD 20157 497 15 usually usually RB 20157 497 16 cool cool JJ 20157 497 17 and and CC 20157 497 18 well well RB 20157 497 19 - - HYPH 20157 497 20 balanced balanced JJ 20157 497 21 , , , 20157 497 22 said say VBD 20157 497 23 it -PRON- PRP 20157 497 24 was be VBD 20157 497 25 the the DT 20157 497 26 woman woman NN 20157 497 27 's 's POS 20157 497 28 . . . 20157 498 1 " " `` 20157 498 2 Madame Madame NNP 20157 498 3 Lagrande Lagrande NNP 20157 498 4 , , , 20157 498 5 " " '' 20157 498 6 he -PRON- PRP 20157 498 7 said say VBD 20157 498 8 , , , 20157 498 9 " " `` 20157 498 10 has have VBZ 20157 498 11 a a DT 20157 498 12 fine fine JJ 20157 498 13 nature nature NN 20157 498 14 , , , 20157 498 15 but but CC 20157 498 16 in in IN 20157 498 17 this this DT 20157 498 18 instance instance NN 20157 498 19 it -PRON- PRP 20157 498 20 has have VBZ 20157 498 21 failed fail VBN 20157 498 22 her -PRON- PRP 20157 498 23 , , , 20157 498 24 it -PRON- PRP 20157 498 25 has have VBZ 20157 498 26 been be VBN 20157 498 27 warped warp VBN 20157 498 28 by by IN 20157 498 29 jealousy jealousy NN 20157 498 30 ; ; : 20157 498 31 not not RB 20157 498 32 the the DT 20157 498 33 jealousy jealousy NN 20157 498 34 that that WDT 20157 498 35 often often RB 20157 498 36 accompanies accompany VBZ 20157 498 37 passion passion NN 20157 498 38 , , , 20157 498 39 for for IN 20157 498 40 she -PRON- PRP 20157 498 41 and and CC 20157 498 42 Robert Robert NNP 20157 498 43 Meunier Meunier NNP 20157 498 44 were be VBD 20157 498 45 only only RB 20157 498 46 great great JJ 20157 498 47 friends friend NNS 20157 498 48 , , , 20157 498 49 linked link VBN 20157 498 50 together together RB 20157 498 51 by by IN 20157 498 52 similar similar JJ 20157 498 53 sympathies sympathy NNS 20157 498 54 , , , 20157 498 55 but but CC 20157 498 56 by by IN 20157 498 57 a a DT 20157 498 58 much much RB 20157 498 59 more more RBR 20157 498 60 subtle subtle JJ 20157 498 61 form form NN 20157 498 62 of of IN 20157 498 63 that that DT 20157 498 64 mental mental JJ 20157 498 65 disease disease NN 20157 498 66 . . . 20157 499 1 You -PRON- PRP 20157 499 2 know know VBP 20157 499 3 , , , 20157 499 4 Hermione Hermione NNP 20157 499 5 , , , 20157 499 6 that that IN 20157 499 7 both both DT 20157 499 8 of of IN 20157 499 9 them -PRON- PRP 20157 499 10 are be VBP 20157 499 11 brilliant brilliant JJ 20157 499 12 critics critic NNS 20157 499 13 of of IN 20157 499 14 literature literature NN 20157 499 15 ? ? . 20157 499 16 " " '' 20157 500 1 " " `` 20157 500 2 Yes yes UH 20157 500 3 , , , 20157 500 4 yes yes UH 20157 500 5 . . . 20157 500 6 " " '' 20157 501 1 " " `` 20157 501 2 They -PRON- PRP 20157 501 3 carried carry VBD 20157 501 4 on on IN 20157 501 5 a a DT 20157 501 6 sort sort NN 20157 501 7 of of IN 20157 501 8 happy happy JJ 20157 501 9 , , , 20157 501 10 but but CC 20157 501 11 keen keen JJ 20157 501 12 rivalry rivalry NN 20157 501 13 in in IN 20157 501 14 this this DT 20157 501 15 walk walk NN 20157 501 16 of of IN 20157 501 17 letters letter NNS 20157 501 18 , , , 20157 501 19 each each DT 20157 501 20 striving strive VBG 20157 501 21 to to TO 20157 501 22 be be VB 20157 501 23 more more RBR 20157 501 24 unerring unerring JJ 20157 501 25 than than IN 20157 501 26 the the DT 20157 501 27 other other JJ 20157 501 28 in in IN 20157 501 29 dividing divide VBG 20157 501 30 the the DT 20157 501 31 sheep sheep NN 20157 501 32 from from IN 20157 501 33 the the DT 20157 501 34 goats goat NNS 20157 501 35 . . . 20157 502 1 I -PRON- PRP 20157 502 2 am be VBP 20157 502 3 the the DT 20157 502 4 guilty guilty JJ 20157 502 5 person person NN 20157 502 6 who who WP 20157 502 7 made make VBD 20157 502 8 discord discord NN 20157 502 9 where where WRB 20157 502 10 there there EX 20157 502 11 had have VBD 20157 502 12 been be VBN 20157 502 13 harmony harmony NN 20157 502 14 . . . 20157 502 15 " " '' 20157 503 1 " " `` 20157 503 2 You -PRON- PRP 20157 503 3 , , , 20157 503 4 Emile emile NN 20157 503 5 ! ! . 20157 504 1 How how WRB 20157 504 2 was be VBD 20157 504 3 that that DT 20157 504 4 ? ? . 20157 504 5 " " '' 20157 505 1 " " `` 20157 505 2 One one CD 20157 505 3 day day NN 20157 505 4 I -PRON- PRP 20157 505 5 said say VBD 20157 505 6 , , , 20157 505 7 in in IN 20157 505 8 a a DT 20157 505 9 bitter bitter JJ 20157 505 10 mood mood NN 20157 505 11 , , , 20157 505 12 ' ' '' 20157 505 13 It -PRON- PRP 20157 505 14 is be VBZ 20157 505 15 so so RB 20157 505 16 easy easy JJ 20157 505 17 to to TO 20157 505 18 be be VB 20157 505 19 a a DT 20157 505 20 critic critic NN 20157 505 21 , , , 20157 505 22 so so RB 20157 505 23 difficult difficult JJ 20157 505 24 to to TO 20157 505 25 be be VB 20157 505 26 a a DT 20157 505 27 creator creator NN 20157 505 28 . . . 20157 506 1 You -PRON- PRP 20157 506 2 two two CD 20157 506 3 , , , 20157 506 4 now now RB 20157 506 5 would would MD 20157 506 6 you -PRON- PRP 20157 506 7 even even RB 20157 506 8 dare dare VB 20157 506 9 to to TO 20157 506 10 try try VB 20157 506 11 to to TO 20157 506 12 create create VB 20157 506 13 ? ? . 20157 506 14 ' ' '' 20157 507 1 They -PRON- PRP 20157 507 2 were be VBD 20157 507 3 nettled nettle VBN 20157 507 4 by by IN 20157 507 5 my -PRON- PRP$ 20157 507 6 tone tone NN 20157 507 7 , , , 20157 507 8 and and CC 20157 507 9 showed show VBD 20157 507 10 it -PRON- PRP 20157 507 11 . . . 20157 508 1 I -PRON- PRP 20157 508 2 said say VBD 20157 508 3 , , , 20157 508 4 ' ' '' 20157 508 5 I -PRON- PRP 20157 508 6 have have VBP 20157 508 7 a a DT 20157 508 8 magnificent magnificent JJ 20157 508 9 subject subject NN 20157 508 10 for for IN 20157 508 11 a a DT 20157 508 12 conte conte NN 20157 508 13 , , , 20157 508 14 no no DT 20157 508 15 work work NN 20157 508 16 de de IN 20157 508 17 longue longue NNP 20157 508 18 haleine haleine NNP 20157 508 19 , , , 20157 508 20 a a DT 20157 508 21 conte conte NN 20157 508 22 . . . 20157 509 1 If if IN 20157 509 2 you -PRON- PRP 20157 509 3 like like VBP 20157 509 4 I -PRON- PRP 20157 509 5 will will MD 20157 509 6 give give VB 20157 509 7 it -PRON- PRP 20157 509 8 you -PRON- PRP 20157 509 9 , , , 20157 509 10 and and CC 20157 509 11 leave leave VB 20157 509 12 you -PRON- PRP 20157 509 13 to to TO 20157 509 14 create create VB 20157 509 15 -- -- : 20157 509 16 separately separately RB 20157 509 17 , , , 20157 509 18 not not RB 20157 509 19 together together RB 20157 509 20 -- -- : 20157 509 21 what what WP 20157 509 22 you -PRON- PRP 20157 509 23 have have VBP 20157 509 24 so so RB 20157 509 25 often often RB 20157 509 26 written write VBN 20157 509 27 about about IN 20157 509 28 , , , 20157 509 29 the the DT 20157 509 30 perfect perfect JJ 20157 509 31 conte conte NN 20157 509 32 . . . 20157 509 33 ' ' '' 20157 510 1 They -PRON- PRP 20157 510 2 accepted accept VBD 20157 510 3 my -PRON- PRP$ 20157 510 4 challenge challenge NN 20157 510 5 . . . 20157 511 1 I -PRON- PRP 20157 511 2 gave give VBD 20157 511 3 them -PRON- PRP 20157 511 4 my -PRON- PRP$ 20157 511 5 subject subject NN 20157 511 6 and and CC 20157 511 7 a a DT 20157 511 8 month month NN 20157 511 9 to to TO 20157 511 10 work work VB 20157 511 11 it -PRON- PRP 20157 511 12 out out RP 20157 511 13 . . . 20157 512 1 At at IN 20157 512 2 the the DT 20157 512 3 end end NN 20157 512 4 of of IN 20157 512 5 that that DT 20157 512 6 time time NN 20157 512 7 the the DT 20157 512 8 two two CD 20157 512 9 contes conte NNS 20157 512 10 were be VBD 20157 512 11 to to TO 20157 512 12 be be VB 20157 512 13 submitted submit VBN 20157 512 14 to to IN 20157 512 15 a a DT 20157 512 16 jury jury NN 20157 512 17 of of IN 20157 512 18 competent competent JJ 20157 512 19 literary literary JJ 20157 512 20 men man NNS 20157 512 21 , , , 20157 512 22 friends friend NNS 20157 512 23 of of IN 20157 512 24 ours -PRON- PRP 20157 512 25 . . . 20157 513 1 It -PRON- PRP 20157 513 2 was be VBD 20157 513 3 all all PDT 20157 513 4 a a DT 20157 513 5 sort sort NN 20157 513 6 of of IN 20157 513 7 joke joke NN 20157 513 8 , , , 20157 513 9 but but CC 20157 513 10 created create VBD 20157 513 11 great great JJ 20157 513 12 interest interest NN 20157 513 13 in in IN 20157 513 14 our -PRON- PRP$ 20157 513 15 circle circle NN 20157 513 16 -- -- : 20157 513 17 you -PRON- PRP 20157 513 18 know know VBP 20157 513 19 it -PRON- PRP 20157 513 20 , , , 20157 513 21 Hermione Hermione NNP 20157 513 22 , , , 20157 513 23 that that WDT 20157 513 24 dines dine NNS 20157 513 25 at at IN 20157 513 26 Rà Rà NNP 20157 513 27 © © NNP 20157 513 28 neau neau NN 20157 513 29 's be VBZ 20157 513 30 on on IN 20157 513 31 Thursday Thursday NNP 20157 513 32 nights night NNS 20157 513 33 ? ? . 20157 513 34 " " '' 20157 514 1 " " `` 20157 514 2 Yes yes UH 20157 514 3 . . . 20157 515 1 Well well UH 20157 515 2 , , , 20157 515 3 what what WP 20157 515 4 happened happen VBD 20157 515 5 ? ? . 20157 515 6 " " '' 20157 516 1 " " `` 20157 516 2 Madame Madame NNP 20157 516 3 Lagrande Lagrande NNP 20157 516 4 made make VBD 20157 516 5 a a DT 20157 516 6 failure failure NN 20157 516 7 of of IN 20157 516 8 hers -PRON- PRP 20157 516 9 , , , 20157 516 10 but but CC 20157 516 11 Robert Robert NNP 20157 516 12 Meunier Meunier NNP 20157 516 13 astonished astonish VBD 20157 516 14 us -PRON- PRP 20157 516 15 all all DT 20157 516 16 . . . 20157 517 1 He -PRON- PRP 20157 517 2 produced produce VBD 20157 517 3 certainly certainly RB 20157 517 4 one one CD 20157 517 5 of of IN 20157 517 6 the the DT 20157 517 7 best good JJS 20157 517 8 contes conte NNS 20157 517 9 that that WDT 20157 517 10 was be VBD 20157 517 11 ever ever RB 20157 517 12 written write VBN 20157 517 13 in in IN 20157 517 14 the the DT 20157 517 15 French french JJ 20157 517 16 language language NN 20157 517 17 . . . 20157 517 18 " " '' 20157 518 1 " " `` 20157 518 2 And and CC 20157 518 3 Madame Madame NNP 20157 518 4 Lagrande Lagrande NNP 20157 518 5 ? ? . 20157 518 6 " " '' 20157 519 1 " " `` 20157 519 2 It -PRON- PRP 20157 519 3 is be VBZ 20157 519 4 not not RB 20157 519 5 too too RB 20157 519 6 much much JJ 20157 519 7 to to TO 20157 519 8 say say VB 20157 519 9 that that IN 20157 519 10 from from IN 20157 519 11 that that DT 20157 519 12 moment moment NN 20157 519 13 she -PRON- PRP 20157 519 14 has have VBZ 20157 519 15 almost almost RB 20157 519 16 hated hate VBN 20157 519 17 Robert Robert NNP 20157 519 18 . . . 20157 519 19 " " '' 20157 520 1 " " `` 20157 520 2 And and CC 20157 520 3 you -PRON- PRP 20157 520 4 dare dare VBP 20157 520 5 to to TO 20157 520 6 say say VB 20157 520 7 she -PRON- PRP 20157 520 8 has have VBZ 20157 520 9 a a DT 20157 520 10 noble noble JJ 20157 520 11 nature nature NN 20157 520 12 ? ? . 20157 520 13 " " '' 20157 521 1 " " `` 20157 521 2 Yes yes UH 20157 521 3 , , , 20157 521 4 a a DT 20157 521 5 noble noble JJ 20157 521 6 nature nature NN 20157 521 7 from from IN 20157 521 8 which which WDT 20157 521 9 , , , 20157 521 10 under under IN 20157 521 11 some some DT 20157 521 12 apparently apparently RB 20157 521 13 irresistible irresistible JJ 20157 521 14 impulse impulse NN 20157 521 15 , , , 20157 521 16 she -PRON- PRP 20157 521 17 has have VBZ 20157 521 18 lapsed lapse VBN 20157 521 19 . . . 20157 521 20 " " '' 20157 522 1 " " `` 20157 522 2 Maurice Maurice NNP 20157 522 3 , , , 20157 522 4 " " '' 20157 522 5 said say VBD 20157 522 6 Hermione Hermione NNP 20157 522 7 , , , 20157 522 8 leaning lean VBG 20157 522 9 her -PRON- PRP$ 20157 522 10 long long JJ 20157 522 11 arms arm NNS 20157 522 12 on on IN 20157 522 13 the the DT 20157 522 14 table table NN 20157 522 15 and and CC 20157 522 16 leaning lean VBG 20157 522 17 forward forward RB 20157 522 18 to to IN 20157 522 19 her -PRON- PRP$ 20157 522 20 fiancà fiancã NN 20157 522 21 © © RB 20157 522 22 , , , 20157 522 23 " " `` 20157 522 24 you -PRON- PRP 20157 522 25 're be VBP 20157 522 26 not not RB 20157 522 27 in in IN 20157 522 28 literature literature NN 20157 522 29 any any DT 20157 522 30 more more RBR 20157 522 31 than than IN 20157 522 32 I -PRON- PRP 20157 522 33 am be VBP 20157 522 34 , , , 20157 522 35 you -PRON- PRP 20157 522 36 're be VBP 20157 522 37 an an DT 20157 522 38 outsider outsider NN 20157 522 39 -- -- : 20157 522 40 bless bless VB 20157 522 41 you -PRON- PRP 20157 522 42 ! ! . 20157 523 1 What what WP 20157 523 2 d'you d'you UH 20157 523 3 say say VB 20157 523 4 to to IN 20157 523 5 that that DT 20157 523 6 ? ? . 20157 523 7 " " '' 20157 524 1 Delarey Delarey NNP 20157 524 2 hesitated hesitate VBD 20157 524 3 and and CC 20157 524 4 looked look VBD 20157 524 5 modestly modestly RB 20157 524 6 at at IN 20157 524 7 Artois Artois NNP 20157 524 8 . . . 20157 525 1 " " `` 20157 525 2 No no UH 20157 525 3 , , , 20157 525 4 no no UH 20157 525 5 , , , 20157 525 6 " " '' 20157 525 7 cried cry VBD 20157 525 8 Hermione Hermione NNP 20157 525 9 , , , 20157 525 10 " " '' 20157 525 11 none none NN 20157 525 12 of of IN 20157 525 13 that that DT 20157 525 14 , , , 20157 525 15 Maurice Maurice NNP 20157 525 16 ! ! . 20157 526 1 You -PRON- PRP 20157 526 2 may may MD 20157 526 3 be be VB 20157 526 4 a a DT 20157 526 5 better well JJR 20157 526 6 judge judge NN 20157 526 7 in in IN 20157 526 8 this this DT 20157 526 9 than than IN 20157 526 10 Emile Emile NNP 20157 526 11 is be VBZ 20157 526 12 with with IN 20157 526 13 all all DT 20157 526 14 his -PRON- PRP$ 20157 526 15 knowledge knowledge NN 20157 526 16 of of IN 20157 526 17 the the DT 20157 526 18 human human JJ 20157 526 19 heart heart NN 20157 526 20 . . . 20157 527 1 You -PRON- PRP 20157 527 2 're be VBP 20157 527 3 the the DT 20157 527 4 man man NN 20157 527 5 in in IN 20157 527 6 the the DT 20157 527 7 street street NN 20157 527 8 , , , 20157 527 9 and and CC 20157 527 10 sometimes sometimes RB 20157 527 11 I -PRON- PRP 20157 527 12 'd 'd MD 20157 527 13 give give VB 20157 527 14 a a DT 20157 527 15 hundred hundred CD 20157 527 16 pounds pound NNS 20157 527 17 for for IN 20157 527 18 his -PRON- PRP$ 20157 527 19 opinion opinion NN 20157 527 20 and and CC 20157 527 21 not not RB 20157 527 22 twopence twopence VB 20157 527 23 for for IN 20157 527 24 the the DT 20157 527 25 big big JJ 20157 527 26 man man NN 20157 527 27 's 's POS 20157 527 28 who who WP 20157 527 29 's be VBZ 20157 527 30 in in IN 20157 527 31 the the DT 20157 527 32 profession profession NN 20157 527 33 . . . 20157 528 1 Would Would MD 20157 528 2 -- -- : 20157 528 3 could could MD 20157 528 4 a a DT 20157 528 5 noble noble JJ 20157 528 6 nature nature NN 20157 528 7 yield yield NN 20157 528 8 to to IN 20157 528 9 such such PDT 20157 528 10 an an DT 20157 528 11 impulse impulse NN 20157 528 12 ? ? . 20157 528 13 " " '' 20157 529 1 " " `` 20157 529 2 I -PRON- PRP 20157 529 3 should should MD 20157 529 4 hardly hardly RB 20157 529 5 have have VB 20157 529 6 thought think VBN 20157 529 7 so so RB 20157 529 8 , , , 20157 529 9 " " '' 20157 529 10 said say VBD 20157 529 11 Delarey Delarey NNP 20157 529 12 . . . 20157 530 1 " " `` 20157 530 2 Nor nor CC 20157 530 3 I -PRON- PRP 20157 530 4 , , , 20157 530 5 " " '' 20157 530 6 said say VBD 20157 530 7 Hermione Hermione NNP 20157 530 8 . . . 20157 531 1 " " `` 20157 531 2 I -PRON- PRP 20157 531 3 simply simply RB 20157 531 4 do do VBP 20157 531 5 n't not RB 20157 531 6 believe believe VB 20157 531 7 it -PRON- PRP 20157 531 8 's be VBZ 20157 531 9 possible possible JJ 20157 531 10 . . . 20157 532 1 For for IN 20157 532 2 a a DT 20157 532 3 moment moment NN 20157 532 4 , , , 20157 532 5 yes yes UH 20157 532 6 , , , 20157 532 7 perhaps perhaps RB 20157 532 8 . . . 20157 533 1 But but CC 20157 533 2 you -PRON- PRP 20157 533 3 say say VBP 20157 533 4 , , , 20157 533 5 Emile Emile NNP 20157 533 6 , , , 20157 533 7 that that IN 20157 533 8 there there EX 20157 533 9 's be VBZ 20157 533 10 an an DT 20157 533 11 actual actual JJ 20157 533 12 breach breach NN 20157 533 13 between between IN 20157 533 14 them -PRON- PRP 20157 533 15 . . . 20157 533 16 " " '' 20157 534 1 " " `` 20157 534 2 There there EX 20157 534 3 is be VBZ 20157 534 4 certainly certainly RB 20157 534 5 . . . 20157 535 1 Have have VBP 20157 535 2 you -PRON- PRP 20157 535 3 ever ever RB 20157 535 4 made make VBN 20157 535 5 any any DT 20157 535 6 study study NN 20157 535 7 of of IN 20157 535 8 jealousy jealousy NN 20157 535 9 in in IN 20157 535 10 its -PRON- PRP$ 20157 535 11 various various JJ 20157 535 12 forms form NNS 20157 535 13 ? ? . 20157 535 14 " " '' 20157 536 1 " " `` 20157 536 2 Never never RB 20157 536 3 . . . 20157 537 1 I -PRON- PRP 20157 537 2 do do VBP 20157 537 3 n't not RB 20157 537 4 know know VB 20157 537 5 what what WP 20157 537 6 jealousy jealousy NN 20157 537 7 is be VBZ 20157 537 8 . . . 20157 538 1 I -PRON- PRP 20157 538 2 ca can MD 20157 538 3 n't not RB 20157 538 4 understand understand VB 20157 538 5 it -PRON- PRP 20157 538 6 . . . 20157 538 7 " " '' 20157 539 1 " " `` 20157 539 2 Yet yet CC 20157 539 3 you -PRON- PRP 20157 539 4 must must MD 20157 539 5 be be VB 20157 539 6 capable capable JJ 20157 539 7 of of IN 20157 539 8 it -PRON- PRP 20157 539 9 . . . 20157 539 10 " " '' 20157 540 1 " " `` 20157 540 2 You -PRON- PRP 20157 540 3 think think VBP 20157 540 4 every every DT 20157 540 5 one one NN 20157 540 6 is be VBZ 20157 540 7 ? ? . 20157 540 8 " " '' 20157 541 1 " " `` 20157 541 2 Very very RB 20157 541 3 few few JJ 20157 541 4 who who WP 20157 541 5 are be VBP 20157 541 6 really really RB 20157 541 7 alive alive JJ 20157 541 8 in in IN 20157 541 9 the the DT 20157 541 10 spirit spirit NN 20157 541 11 are be VBP 20157 541 12 not not RB 20157 541 13 . . . 20157 542 1 And and CC 20157 542 2 you -PRON- PRP 20157 542 3 , , , 20157 542 4 I -PRON- PRP 20157 542 5 am be VBP 20157 542 6 certain certain JJ 20157 542 7 , , , 20157 542 8 are be VBP 20157 542 9 . . . 20157 542 10 " " '' 20157 543 1 Hermione Hermione NNP 20157 543 2 laughed laugh VBD 20157 543 3 , , , 20157 543 4 an an DT 20157 543 5 honest honest JJ 20157 543 6 , , , 20157 543 7 gay gay JJ 20157 543 8 laugh laugh NN 20157 543 9 , , , 20157 543 10 that that WDT 20157 543 11 rang ring VBD 20157 543 12 out out RB 20157 543 13 wholesomely wholesomely RB 20157 543 14 in in IN 20157 543 15 the the DT 20157 543 16 narrow narrow JJ 20157 543 17 room room NN 20157 543 18 . . . 20157 544 1 " " `` 20157 544 2 I -PRON- PRP 20157 544 3 doubt doubt VBP 20157 544 4 it -PRON- PRP 20157 544 5 , , , 20157 544 6 Emile Emile NNP 20157 544 7 . . . 20157 545 1 Perhaps perhaps RB 20157 545 2 I -PRON- PRP 20157 545 3 'm be VBP 20157 545 4 too too RB 20157 545 5 conceited conceited JJ 20157 545 6 . . . 20157 546 1 For for IN 20157 546 2 instance instance NN 20157 546 3 , , , 20157 546 4 if if IN 20157 546 5 I -PRON- PRP 20157 546 6 cared care VBD 20157 546 7 for for IN 20157 546 8 some some DT 20157 546 9 one one NN 20157 546 10 and and CC 20157 546 11 was be VBD 20157 546 12 cared care VBN 20157 546 13 for-- for-- NNP 20157 546 14 " " '' 20157 546 15 " " '' 20157 546 16 And and CC 20157 546 17 the the DT 20157 546 18 caring caring NN 20157 546 19 of of IN 20157 546 20 the the DT 20157 546 21 other other JJ 20157 546 22 ceased cease VBN 20157 546 23 , , , 20157 546 24 because because IN 20157 546 25 he -PRON- PRP 20157 546 26 had have VBD 20157 546 27 only only RB 20157 546 28 a a DT 20157 546 29 certain certain JJ 20157 546 30 , , , 20157 546 31 limited limited JJ 20157 546 32 faculty faculty NN 20157 546 33 of of IN 20157 546 34 affection affection NN 20157 546 35 and and CC 20157 546 36 transferred transfer VBD 20157 546 37 his -PRON- PRP$ 20157 546 38 affection affection NN 20157 546 39 elsewhere elsewhere RB 20157 546 40 -- -- : 20157 546 41 what what WP 20157 546 42 then then RB 20157 546 43 ? ? . 20157 546 44 " " '' 20157 547 1 " " `` 20157 547 2 I -PRON- PRP 20157 547 3 've have VB 20157 547 4 so so RB 20157 547 5 much much JJ 20157 547 6 pride pride NN 20157 547 7 , , , 20157 547 8 proper proper JJ 20157 547 9 or or CC 20157 547 10 improper improper JJ 20157 547 11 , , , 20157 547 12 that that IN 20157 547 13 I -PRON- PRP 20157 547 14 believe believe VBP 20157 547 15 my -PRON- PRP$ 20157 547 16 affection affection NN 20157 547 17 would would MD 20157 547 18 die die VB 20157 547 19 . . . 20157 548 1 My -PRON- PRP$ 20157 548 2 love love NN 20157 548 3 subsists subsist NNS 20157 548 4 on on IN 20157 548 5 sympathy sympathy NN 20157 548 6 -- -- : 20157 548 7 take take VB 20157 548 8 that that DT 20157 548 9 food food NN 20157 548 10 from from IN 20157 548 11 it -PRON- PRP 20157 548 12 and and CC 20157 548 13 it -PRON- PRP 20157 548 14 would would MD 20157 548 15 starve starve VB 20157 548 16 and and CC 20157 548 17 cease cease VB 20157 548 18 to to TO 20157 548 19 live live VB 20157 548 20 . . . 20157 549 1 I -PRON- PRP 20157 549 2 give give VBP 20157 549 3 , , , 20157 549 4 but but CC 20157 549 5 when when WRB 20157 549 6 giving give VBG 20157 549 7 I -PRON- PRP 20157 549 8 always always RB 20157 549 9 ask ask VBP 20157 549 10 . . . 20157 550 1 If if IN 20157 550 2 I -PRON- PRP 20157 550 3 were be VBD 20157 550 4 to to TO 20157 550 5 be be VB 20157 550 6 refused refuse VBN 20157 550 7 I -PRON- PRP 20157 550 8 could could MD 20157 550 9 n't not RB 20157 550 10 give give VB 20157 550 11 any any DT 20157 550 12 more more JJR 20157 550 13 . . . 20157 551 1 And and CC 20157 551 2 without without IN 20157 551 3 the the DT 20157 551 4 love love NN 20157 551 5 there there EX 20157 551 6 could could MD 20157 551 7 be be VB 20157 551 8 no no DT 20157 551 9 jealousy jealousy NN 20157 551 10 . . . 20157 552 1 But but CC 20157 552 2 that that DT 20157 552 3 is be VBZ 20157 552 4 n't not RB 20157 552 5 the the DT 20157 552 6 point point NN 20157 552 7 , , , 20157 552 8 Emile Emile NNP 20157 552 9 . . . 20157 552 10 " " '' 20157 553 1 He -PRON- PRP 20157 553 2 smiled smile VBD 20157 553 3 . . . 20157 554 1 " " `` 20157 554 2 What what WP 20157 554 3 is be VBZ 20157 554 4 ? ? . 20157 554 5 " " '' 20157 555 1 " " `` 20157 555 2 The the DT 20157 555 3 point point NN 20157 555 4 is be VBZ 20157 555 5 -- -- : 20157 555 6 can can MD 20157 555 7 a a DT 20157 555 8 noble noble JJ 20157 555 9 nature nature NN 20157 555 10 lapse lapse NN 20157 555 11 like like IN 20157 555 12 that that DT 20157 555 13 from from IN 20157 555 14 its -PRON- PRP$ 20157 555 15 nobility nobility NN 20157 555 16 ? ? . 20157 555 17 " " '' 20157 556 1 " " `` 20157 556 2 Yes yes UH 20157 556 3 , , , 20157 556 4 it -PRON- PRP 20157 556 5 can can MD 20157 556 6 . . . 20157 556 7 " " '' 20157 557 1 " " `` 20157 557 2 Then then RB 20157 557 3 it -PRON- PRP 20157 557 4 changes change VBZ 20157 557 5 , , , 20157 557 6 it -PRON- PRP 20157 557 7 ceases cease VBZ 20157 557 8 to to TO 20157 557 9 be be VB 20157 557 10 noble noble JJ 20157 557 11 . . . 20157 558 1 You -PRON- PRP 20157 558 2 would would MD 20157 558 3 not not RB 20157 558 4 say say VB 20157 558 5 that that IN 20157 558 6 a a DT 20157 558 7 brave brave JJ 20157 558 8 man man NN 20157 558 9 can can MD 20157 558 10 show show VB 20157 558 11 cowardice cowardice NN 20157 558 12 and and CC 20157 558 13 remain remain VB 20157 558 14 a a DT 20157 558 15 brave brave JJ 20157 558 16 man man NN 20157 558 17 . . . 20157 558 18 " " '' 20157 559 1 " " `` 20157 559 2 I -PRON- PRP 20157 559 3 would would MD 20157 559 4 say say VB 20157 559 5 that that IN 20157 559 6 a a DT 20157 559 7 man man NN 20157 559 8 whose whose WP$ 20157 559 9 real real JJ 20157 559 10 nature nature NN 20157 559 11 was be VBD 20157 559 12 brave brave JJ 20157 559 13 , , , 20157 559 14 might may MD 20157 559 15 , , , 20157 559 16 under under IN 20157 559 17 certain certain JJ 20157 559 18 circumstances circumstance NNS 20157 559 19 , , , 20157 559 20 show show VBP 20157 559 21 fear fear NN 20157 559 22 , , , 20157 559 23 without without IN 20157 559 24 being be VBG 20157 559 25 what what WP 20157 559 26 is be VBZ 20157 559 27 called call VBN 20157 559 28 a a DT 20157 559 29 coward coward NN 20157 559 30 . . . 20157 560 1 Human human JJ 20157 560 2 nature nature NN 20157 560 3 is be VBZ 20157 560 4 full full JJ 20157 560 5 of of IN 20157 560 6 extraordinary extraordinary JJ 20157 560 7 possibilities possibility NNS 20157 560 8 , , , 20157 560 9 good good JJ 20157 560 10 and and CC 20157 560 11 evil evil NN 20157 560 12 , , , 20157 560 13 of of IN 20157 560 14 extraordinary extraordinary JJ 20157 560 15 contradictions contradiction NNS 20157 560 16 . . . 20157 561 1 But but CC 20157 561 2 this this DT 20157 561 3 point point NN 20157 561 4 I -PRON- PRP 20157 561 5 will will MD 20157 561 6 concede concede VB 20157 561 7 you -PRON- PRP 20157 561 8 , , , 20157 561 9 that that IN 20157 561 10 it -PRON- PRP 20157 561 11 is be VBZ 20157 561 12 like like IN 20157 561 13 the the DT 20157 561 14 boomerang boomerang NN 20157 561 15 , , , 20157 561 16 which which WDT 20157 561 17 flies fly VBZ 20157 561 18 forward forward RB 20157 561 19 , , , 20157 561 20 circles circle NNS 20157 561 21 , , , 20157 561 22 and and CC 20157 561 23 returns return NNS 20157 561 24 to to IN 20157 561 25 the the DT 20157 561 26 point point NN 20157 561 27 from from IN 20157 561 28 which which WDT 20157 561 29 it -PRON- PRP 20157 561 30 started start VBD 20157 561 31 . . . 20157 562 1 The the DT 20157 562 2 inherently inherently RB 20157 562 3 noble noble JJ 20157 562 4 nature nature NN 20157 562 5 will will MD 20157 562 6 , , , 20157 562 7 because because IN 20157 562 8 it -PRON- PRP 20157 562 9 must must MD 20157 562 10 , , , 20157 562 11 return return VB 20157 562 12 eventually eventually RB 20157 562 13 to to IN 20157 562 14 its -PRON- PRP$ 20157 562 15 nobility nobility NN 20157 562 16 . . . 20157 563 1 Then then RB 20157 563 2 comes come VBZ 20157 563 3 the the DT 20157 563 4 really really RB 20157 563 5 tragic tragic JJ 20157 563 6 moment moment NN 20157 563 7 with with IN 20157 563 8 the the DT 20157 563 9 passion passion NN 20157 563 10 of of IN 20157 563 11 remorse remorse NN 20157 563 12 . . . 20157 563 13 " " '' 20157 564 1 He -PRON- PRP 20157 564 2 spoke speak VBD 20157 564 3 quietly quietly RB 20157 564 4 , , , 20157 564 5 almost almost RB 20157 564 6 coldly coldly RB 20157 564 7 . . . 20157 565 1 Hermione Hermione NNP 20157 565 2 looked look VBD 20157 565 3 at at IN 20157 565 4 him -PRON- PRP 20157 565 5 with with IN 20157 565 6 shining shine VBG 20157 565 7 eyes eye NNS 20157 565 8 . . . 20157 566 1 She -PRON- PRP 20157 566 2 had have VBD 20157 566 3 quite quite RB 20157 566 4 forgotten forget VBN 20157 566 5 Madame Madame NNP 20157 566 6 Lagrande Lagrande NNP 20157 566 7 and and CC 20157 566 8 Robert Robert NNP 20157 566 9 Meunier Meunier NNP 20157 566 10 , , , 20157 566 11 had have VBD 20157 566 12 lost lose VBN 20157 566 13 the the DT 20157 566 14 sense sense NN 20157 566 15 of of IN 20157 566 16 the the DT 20157 566 17 special special JJ 20157 566 18 in in IN 20157 566 19 her -PRON- PRP$ 20157 566 20 love love NN 20157 566 21 of of IN 20157 566 22 the the DT 20157 566 23 general general NN 20157 566 24 . . . 20157 567 1 " " `` 20157 567 2 That that DT 20157 567 3 's be VBZ 20157 567 4 a a DT 20157 567 5 grand grand JJ 20157 567 6 theory theory NN 20157 567 7 , , , 20157 567 8 " " '' 20157 567 9 she -PRON- PRP 20157 567 10 said say VBD 20157 567 11 . . . 20157 568 1 " " `` 20157 568 2 That that IN 20157 568 3 we -PRON- PRP 20157 568 4 must must MD 20157 568 5 come come VB 20157 568 6 back back RB 20157 568 7 to to IN 20157 568 8 the the DT 20157 568 9 good good NN 20157 568 10 that that WDT 20157 568 11 is be VBZ 20157 568 12 in in IN 20157 568 13 us -PRON- PRP 20157 568 14 in in IN 20157 568 15 the the DT 20157 568 16 end end NN 20157 568 17 , , , 20157 568 18 that that IN 20157 568 19 we -PRON- PRP 20157 568 20 must must MD 20157 568 21 be be VB 20157 568 22 true true JJ 20157 568 23 to to IN 20157 568 24 that that DT 20157 568 25 somehow somehow RB 20157 568 26 , , , 20157 568 27 almost almost RB 20157 568 28 whether whether IN 20157 568 29 we -PRON- PRP 20157 568 30 will will MD 20157 568 31 or or CC 20157 568 32 no no UH 20157 568 33 . . . 20157 569 1 I -PRON- PRP 20157 569 2 shall shall MD 20157 569 3 try try VB 20157 569 4 to to TO 20157 569 5 think think VB 20157 569 6 of of IN 20157 569 7 that that DT 20157 569 8 when when WRB 20157 569 9 I -PRON- PRP 20157 569 10 am be VBP 20157 569 11 sinning sin VBG 20157 569 12 . . . 20157 569 13 " " '' 20157 570 1 " " `` 20157 570 2 You -PRON- PRP 20157 570 3 -- -- : 20157 570 4 sinning sin VBG 20157 570 5 ! ! . 20157 570 6 " " '' 20157 571 1 exclaimed exclaimed NNP 20157 571 2 Delarey Delarey NNP 20157 571 3 . . . 20157 572 1 " " `` 20157 572 2 Maurice Maurice NNP 20157 572 3 , , , 20157 572 4 dear dear NN 20157 572 5 , , , 20157 572 6 you -PRON- PRP 20157 572 7 think think VBP 20157 572 8 too too RB 20157 572 9 well well RB 20157 572 10 of of IN 20157 572 11 me -PRON- PRP 20157 572 12 . . . 20157 572 13 " " '' 20157 573 1 Delarey Delarey NNP 20157 573 2 flushed flush VBD 20157 573 3 like like IN 20157 573 4 a a DT 20157 573 5 boy boy NN 20157 573 6 , , , 20157 573 7 and and CC 20157 573 8 glanced glance VBD 20157 573 9 quickly quickly RB 20157 573 10 at at IN 20157 573 11 Artois Artois NNP 20157 573 12 , , , 20157 573 13 who who WP 20157 573 14 did do VBD 20157 573 15 not not RB 20157 573 16 return return VB 20157 573 17 his -PRON- PRP$ 20157 573 18 gaze gaze NN 20157 573 19 . . . 20157 574 1 " " `` 20157 574 2 But but CC 20157 574 3 if if IN 20157 574 4 that that DT 20157 574 5 's be VBZ 20157 574 6 true true JJ 20157 574 7 , , , 20157 574 8 Emile emile NN 20157 574 9 , , , 20157 574 10 " " '' 20157 574 11 Hermione hermione NN 20157 574 12 continued continue VBD 20157 574 13 , , , 20157 574 14 " " '' 20157 574 15 Madame Madame NNP 20157 574 16 Lagrande Lagrande NNP 20157 574 17 and and CC 20157 574 18 Robert Robert NNP 20157 574 19 Meunier Meunier NNP 20157 574 20 will will MD 20157 574 21 be be VB 20157 574 22 friends friend NNS 20157 574 23 again again RB 20157 574 24 . . . 20157 574 25 " " '' 20157 575 1 " " `` 20157 575 2 Some some DT 20157 575 3 day day NN 20157 575 4 I -PRON- PRP 20157 575 5 know know VBP 20157 575 6 she -PRON- PRP 20157 575 7 will will MD 20157 575 8 hold hold VB 20157 575 9 out out RP 20157 575 10 the the DT 20157 575 11 olive olive JJ 20157 575 12 - - HYPH 20157 575 13 branch branch NN 20157 575 14 , , , 20157 575 15 but but CC 20157 575 16 what what WP 20157 575 17 if if IN 20157 575 18 he -PRON- PRP 20157 575 19 refuses refuse VBZ 20157 575 20 it -PRON- PRP 20157 575 21 ? ? . 20157 575 22 " " '' 20157 576 1 " " `` 20157 576 2 You -PRON- PRP 20157 576 3 literary literary JJ 20157 576 4 people people NNS 20157 576 5 are be VBP 20157 576 6 dreadfully dreadfully RB 20157 576 7 difficile difficile JJ 20157 576 8 . . . 20157 576 9 " " '' 20157 577 1 " " `` 20157 577 2 True true JJ 20157 577 3 . . . 20157 578 1 Our -PRON- PRP$ 20157 578 2 jealousies jealousy NNS 20157 578 3 are be VBP 20157 578 4 ferocious ferocious JJ 20157 578 5 , , , 20157 578 6 but but CC 20157 578 7 so so RB 20157 578 8 are be VBP 20157 578 9 the the DT 20157 578 10 jealousies jealousy NNS 20157 578 11 of of IN 20157 578 12 thousands thousand NNS 20157 578 13 who who WP 20157 578 14 can can MD 20157 578 15 neither neither CC 20157 578 16 read read VB 20157 578 17 nor nor CC 20157 578 18 write write VB 20157 578 19 . . . 20157 578 20 " " '' 20157 579 1 " " `` 20157 579 2 Jealousy Jealousy NNP 20157 579 3 , , , 20157 579 4 " " '' 20157 579 5 she -PRON- PRP 20157 579 6 said say VBD 20157 579 7 , , , 20157 579 8 forgetting forget VBG 20157 579 9 to to TO 20157 579 10 eat eat VB 20157 579 11 in in IN 20157 579 12 her -PRON- PRP$ 20157 579 13 keen keen JJ 20157 579 14 interest interest NN 20157 579 15 in in IN 20157 579 16 the the DT 20157 579 17 subject subject NN 20157 579 18 . . . 20157 580 1 " " `` 20157 580 2 I -PRON- PRP 20157 580 3 told tell VBD 20157 580 4 you -PRON- PRP 20157 580 5 I -PRON- PRP 20157 580 6 did do VBD 20157 580 7 n't not RB 20157 580 8 believe believe VB 20157 580 9 myself -PRON- PRP 20157 580 10 capable capable JJ 20157 580 11 of of IN 20157 580 12 it -PRON- PRP 20157 580 13 , , , 20157 580 14 but but CC 20157 580 15 I -PRON- PRP 20157 580 16 do do VBP 20157 580 17 n't not RB 20157 580 18 know know VB 20157 580 19 . . . 20157 581 1 The the DT 20157 581 2 jealousy jealousy NN 20157 581 3 that that WDT 20157 581 4 is be VBZ 20157 581 5 born bear VBN 20157 581 6 of of IN 20157 581 7 passion passion NN 20157 581 8 I -PRON- PRP 20157 581 9 might may MD 20157 581 10 understand understand VB 20157 581 11 and and CC 20157 581 12 suffer suffer VB 20157 581 13 , , , 20157 581 14 perhaps perhaps RB 20157 581 15 , , , 20157 581 16 but but CC 20157 581 17 jealousy jealousy NN 20157 581 18 of of IN 20157 581 19 a a DT 20157 581 20 talent talent NN 20157 581 21 greater great JJR 20157 581 22 than than IN 20157 581 23 my -PRON- PRP$ 20157 581 24 own own JJ 20157 581 25 , , , 20157 581 26 or or CC 20157 581 27 of of IN 20157 581 28 one one CD 20157 581 29 that that WDT 20157 581 30 I -PRON- PRP 20157 581 31 did do VBD 20157 581 32 n't not RB 20157 581 33 possess possess VB 20157 581 34 -- -- : 20157 581 35 that that DT 20157 581 36 seems seem VBZ 20157 581 37 to to IN 20157 581 38 me -PRON- PRP 20157 581 39 inexplicable inexplicable JJ 20157 581 40 . . . 20157 582 1 I -PRON- PRP 20157 582 2 could could MD 20157 582 3 never never RB 20157 582 4 be be VB 20157 582 5 jealous jealous JJ 20157 582 6 of of IN 20157 582 7 a a DT 20157 582 8 talent talent NN 20157 582 9 . . . 20157 582 10 " " '' 20157 583 1 " " `` 20157 583 2 You -PRON- PRP 20157 583 3 mean mean VBP 20157 583 4 that that IN 20157 583 5 you -PRON- PRP 20157 583 6 could could MD 20157 583 7 never never RB 20157 583 8 hate hate VB 20157 583 9 a a DT 20157 583 10 person person NN 20157 583 11 for for IN 20157 583 12 a a DT 20157 583 13 talent talent NN 20157 583 14 in in IN 20157 583 15 them -PRON- PRP 20157 583 16 ? ? . 20157 583 17 " " '' 20157 584 1 " " `` 20157 584 2 Yes yes UH 20157 584 3 . . . 20157 584 4 " " '' 20157 585 1 " " `` 20157 585 2 Suppose suppose VB 20157 585 3 that that IN 20157 585 4 some some DT 20157 585 5 one one NN 20157 585 6 , , , 20157 585 7 by by IN 20157 585 8 means mean NNS 20157 585 9 of of IN 20157 585 10 a a DT 20157 585 11 talent talent NN 20157 585 12 which which WDT 20157 585 13 you -PRON- PRP 20157 585 14 had have VBD 20157 585 15 not not RB 20157 585 16 , , , 20157 585 17 won win VBN 20157 585 18 from from IN 20157 585 19 you -PRON- PRP 20157 585 20 a a DT 20157 585 21 love love NN 20157 585 22 which which WDT 20157 585 23 you -PRON- PRP 20157 585 24 had have VBD 20157 585 25 ? ? . 20157 586 1 Talent talent NN 20157 586 2 is be VBZ 20157 586 3 a a DT 20157 586 4 weapon weapon NN 20157 586 5 , , , 20157 586 6 you -PRON- PRP 20157 586 7 know know VBP 20157 586 8 . . . 20157 586 9 " " '' 20157 587 1 " " `` 20157 587 2 You -PRON- PRP 20157 587 3 think think VBP 20157 587 4 it -PRON- PRP 20157 587 5 is be VBZ 20157 587 6 a a DT 20157 587 7 weapon weapon NN 20157 587 8 to to TO 20157 587 9 conquer conquer VB 20157 587 10 the the DT 20157 587 11 affections affection NNS 20157 587 12 ! ! . 20157 588 1 Ah ah UH 20157 588 2 , , , 20157 588 3 Emile Emile NNP 20157 588 4 , , , 20157 588 5 after after RB 20157 588 6 all all DT 20157 588 7 you -PRON- PRP 20157 588 8 do do VBP 20157 588 9 n't not RB 20157 588 10 know know VB 20157 588 11 us -PRON- PRP 20157 588 12 ! ! . 20157 588 13 " " '' 20157 589 1 " " `` 20157 589 2 You -PRON- PRP 20157 589 3 go go VBP 20157 589 4 too too RB 20157 589 5 fast fast RB 20157 589 6 . . . 20157 590 1 I -PRON- PRP 20157 590 2 did do VBD 20157 590 3 not not RB 20157 590 4 say say VB 20157 590 5 a a DT 20157 590 6 weapon weapon NN 20157 590 7 to to TO 20157 590 8 conquer conquer VB 20157 590 9 the the DT 20157 590 10 affection affection NN 20157 590 11 of of IN 20157 590 12 a a DT 20157 590 13 woman woman NN 20157 590 14 . . . 20157 590 15 " " '' 20157 591 1 " " `` 20157 591 2 You -PRON- PRP 20157 591 3 're be VBP 20157 591 4 speaking speak VBG 20157 591 5 of of IN 20157 591 6 men man NNS 20157 591 7 ? ? . 20157 591 8 " " '' 20157 592 1 " " `` 20157 592 2 I -PRON- PRP 20157 592 3 know know VBP 20157 592 4 , , , 20157 592 5 " " '' 20157 592 6 Delarey Delarey NNP 20157 592 7 said say VBD 20157 592 8 , , , 20157 592 9 suddenly suddenly RB 20157 592 10 , , , 20157 592 11 forgetting forget VBG 20157 592 12 to to TO 20157 592 13 be be VB 20157 592 14 modest modest JJ 20157 592 15 for for IN 20157 592 16 once once RB 20157 592 17 , , , 20157 592 18 " " `` 20157 592 19 you -PRON- PRP 20157 592 20 mean mean VBP 20157 592 21 that that IN 20157 592 22 a a DT 20157 592 23 man man NN 20157 592 24 might may MD 20157 592 25 be be VB 20157 592 26 won win VBN 20157 592 27 away away RB 20157 592 28 from from IN 20157 592 29 one one CD 20157 592 30 woman woman NN 20157 592 31 by by IN 20157 592 32 a a DT 20157 592 33 talent talent NN 20157 592 34 in in IN 20157 592 35 another another DT 20157 592 36 . . . 20157 593 1 Is be VBZ 20157 593 2 n't not RB 20157 593 3 that that DT 20157 593 4 it -PRON- PRP 20157 593 5 ? ? . 20157 593 6 " " '' 20157 594 1 " " `` 20157 594 2 Ah ah UH 20157 594 3 , , , 20157 594 4 " " '' 20157 594 5 said say VBD 20157 594 6 Hermione Hermione NNP 20157 594 7 , , , 20157 594 8 " " '' 20157 594 9 a a DT 20157 594 10 man man NN 20157 594 11 -- -- : 20157 594 12 I -PRON- PRP 20157 594 13 see see VBP 20157 594 14 . . . 20157 594 15 " " '' 20157 595 1 She -PRON- PRP 20157 595 2 sat sit VBD 20157 595 3 for for IN 20157 595 4 a a DT 20157 595 5 moment moment NN 20157 595 6 considering consider VBG 20157 595 7 deeply deeply RB 20157 595 8 , , , 20157 595 9 with with IN 20157 595 10 her -PRON- PRP$ 20157 595 11 luminous luminous JJ 20157 595 12 eyes eye NNS 20157 595 13 fixed fix VBN 20157 595 14 on on IN 20157 595 15 the the DT 20157 595 16 food food NN 20157 595 17 in in IN 20157 595 18 her -PRON- PRP$ 20157 595 19 plate plate NN 20157 595 20 , , , 20157 595 21 food food NN 20157 595 22 which which WDT 20157 595 23 she -PRON- PRP 20157 595 24 did do VBD 20157 595 25 not not RB 20157 595 26 see see VB 20157 595 27 . . . 20157 596 1 " " `` 20157 596 2 What what WP 20157 596 3 horrible horrible JJ 20157 596 4 ideas idea NNS 20157 596 5 you -PRON- PRP 20157 596 6 sometimes sometimes RB 20157 596 7 have have VBP 20157 596 8 , , , 20157 596 9 Emile emile NN 20157 596 10 , , , 20157 596 11 " " '' 20157 596 12 she -PRON- PRP 20157 596 13 said say VBD 20157 596 14 , , , 20157 596 15 at at IN 20157 596 16 last last JJ 20157 596 17 . . . 20157 597 1 " " `` 20157 597 2 You -PRON- PRP 20157 597 3 mean mean VBP 20157 597 4 what what WP 20157 597 5 horrible horrible JJ 20157 597 6 truths truth NNS 20157 597 7 exist exist VBP 20157 597 8 , , , 20157 597 9 " " '' 20157 597 10 he -PRON- PRP 20157 597 11 answered answer VBD 20157 597 12 , , , 20157 597 13 quietly quietly RB 20157 597 14 . . . 20157 598 1 " " `` 20157 598 2 Could Could MD 20157 598 3 a a DT 20157 598 4 man man NN 20157 598 5 be be VB 20157 598 6 won win VBN 20157 598 7 so so RB 20157 598 8 ? ? . 20157 599 1 Yes yes UH 20157 599 2 , , , 20157 599 3 I -PRON- PRP 20157 599 4 suppose suppose VBP 20157 599 5 he -PRON- PRP 20157 599 6 might may MD 20157 599 7 be be VB 20157 599 8 if if IN 20157 599 9 there there EX 20157 599 10 were be VBD 20157 599 11 a a DT 20157 599 12 combination combination NN 20157 599 13 . . . 20157 599 14 " " '' 20157 600 1 " " `` 20157 600 2 Exactly exactly RB 20157 600 3 , , , 20157 600 4 " " '' 20157 600 5 said say VBD 20157 600 6 Artois Artois NNP 20157 600 7 . . . 20157 601 1 " " `` 20157 601 2 I -PRON- PRP 20157 601 3 see see VBP 20157 601 4 now now RB 20157 601 5 . . . 20157 602 1 Suppose suppose VB 20157 602 2 a a DT 20157 602 3 man man NN 20157 602 4 had have VBD 20157 602 5 two two CD 20157 602 6 strains strain NNS 20157 602 7 in in IN 20157 602 8 him -PRON- PRP 20157 602 9 , , , 20157 602 10 say say VBP 20157 602 11 : : : 20157 602 12 the the DT 20157 602 13 adoration adoration NN 20157 602 14 of of IN 20157 602 15 beauty beauty NN 20157 602 16 , , , 20157 602 17 of of IN 20157 602 18 the the DT 20157 602 19 physical physical NN 20157 602 20 ; ; : 20157 602 21 and and CC 20157 602 22 the the DT 20157 602 23 adoration adoration NN 20157 602 24 of of IN 20157 602 25 talent talent NN 20157 602 26 , , , 20157 602 27 of of IN 20157 602 28 the the DT 20157 602 29 mental mental JJ 20157 602 30 . . . 20157 603 1 He -PRON- PRP 20157 603 2 might may MD 20157 603 3 fall fall VB 20157 603 4 in in IN 20157 603 5 love love NN 20157 603 6 with with IN 20157 603 7 a a DT 20157 603 8 merely merely RB 20157 603 9 beautiful beautiful JJ 20157 603 10 woman woman NN 20157 603 11 and and CC 20157 603 12 transfer transfer VB 20157 603 13 his -PRON- PRP$ 20157 603 14 affections affection NNS 20157 603 15 if if IN 20157 603 16 he -PRON- PRP 20157 603 17 came come VBD 20157 603 18 across across IN 20157 603 19 an an DT 20157 603 20 equally equally RB 20157 603 21 beautiful beautiful JJ 20157 603 22 woman woman NN 20157 603 23 who who WP 20157 603 24 had have VBD 20157 603 25 some some DT 20157 603 26 great great JJ 20157 603 27 talent talent NN 20157 603 28 . . . 20157 603 29 " " '' 20157 604 1 " " `` 20157 604 2 Or or CC 20157 604 3 he -PRON- PRP 20157 604 4 might may MD 20157 604 5 fall fall VB 20157 604 6 in in IN 20157 604 7 love love NN 20157 604 8 with with IN 20157 604 9 a a DT 20157 604 10 plain plain JJ 20157 604 11 , , , 20157 604 12 talented talented JJ 20157 604 13 woman woman NN 20157 604 14 , , , 20157 604 15 and and CC 20157 604 16 be be VB 20157 604 17 taken take VBN 20157 604 18 from from IN 20157 604 19 her -PRON- PRP 20157 604 20 by by IN 20157 604 21 one one CD 20157 604 22 in in IN 20157 604 23 whom whom WP 20157 604 24 talent talent NN 20157 604 25 was be VBD 20157 604 26 allied ally VBN 20157 604 27 with with IN 20157 604 28 beauty beauty NN 20157 604 29 . . . 20157 605 1 But but CC 20157 605 2 in in IN 20157 605 3 either either DT 20157 605 4 case case NN 20157 605 5 are be VBP 20157 605 6 you -PRON- PRP 20157 605 7 sure sure JJ 20157 605 8 that that IN 20157 605 9 the the DT 20157 605 10 woman woman NN 20157 605 11 deserted desert VBD 20157 605 12 could could MD 20157 605 13 never never RB 20157 605 14 be be VB 20157 605 15 jealous jealous JJ 20157 605 16 , , , 20157 605 17 bitterly bitterly RB 20157 605 18 jealous jealous JJ 20157 605 19 , , , 20157 605 20 of of IN 20157 605 21 the the DT 20157 605 22 talent talent NN 20157 605 23 possessed possess VBN 20157 605 24 by by IN 20157 605 25 the the DT 20157 605 26 other other JJ 20157 605 27 woman woman NN 20157 605 28 ? ? . 20157 606 1 I -PRON- PRP 20157 606 2 think think VBP 20157 606 3 talent talent NN 20157 606 4 often often RB 20157 606 5 creates create VBZ 20157 606 6 jealousy jealousy NN 20157 606 7 in in IN 20157 606 8 your -PRON- PRP$ 20157 606 9 sex sex NN 20157 606 10 . . . 20157 606 11 " " '' 20157 607 1 " " `` 20157 607 2 But but CC 20157 607 3 beauty beauty VB 20157 607 4 much much RB 20157 607 5 oftener oftener RB 20157 607 6 , , , 20157 607 7 oh oh UH 20157 607 8 , , , 20157 607 9 much much JJ 20157 607 10 ! ! . 20157 608 1 Every every DT 20157 608 2 woman woman NN 20157 608 3 , , , 20157 608 4 I -PRON- PRP 20157 608 5 feel feel VBP 20157 608 6 sure sure JJ 20157 608 7 , , , 20157 608 8 could could MD 20157 608 9 more more RBR 20157 608 10 easily easily RB 20157 608 11 be be VB 20157 608 12 jealous jealous JJ 20157 608 13 of of IN 20157 608 14 physical physical JJ 20157 608 15 beauty beauty NN 20157 608 16 in in IN 20157 608 17 another another DT 20157 608 18 woman woman NN 20157 608 19 than than IN 20157 608 20 of of IN 20157 608 21 mental mental JJ 20157 608 22 gifts gift NNS 20157 608 23 . . . 20157 609 1 There there EX 20157 609 2 's be VBZ 20157 609 3 something something NN 20157 609 4 so so RB 20157 609 5 personal personal JJ 20157 609 6 in in IN 20157 609 7 beauty beauty NN 20157 609 8 . . . 20157 609 9 " " '' 20157 610 1 " " `` 20157 610 2 And and CC 20157 610 3 is be VBZ 20157 610 4 genius genius NN 20157 610 5 not not RB 20157 610 6 equally equally RB 20157 610 7 personal personal JJ 20157 610 8 ? ? . 20157 610 9 " " '' 20157 611 1 " " `` 20157 611 2 I -PRON- PRP 20157 611 3 suppose suppose VBP 20157 611 4 it -PRON- PRP 20157 611 5 is be VBZ 20157 611 6 , , , 20157 611 7 but but CC 20157 611 8 I -PRON- PRP 20157 611 9 doubt doubt VBP 20157 611 10 if if IN 20157 611 11 it -PRON- PRP 20157 611 12 seems seem VBZ 20157 611 13 so so RB 20157 611 14 . . . 20157 611 15 " " '' 20157 612 1 " " `` 20157 612 2 I -PRON- PRP 20157 612 3 think think VBP 20157 612 4 you -PRON- PRP 20157 612 5 leave leave VBP 20157 612 6 out out IN 20157 612 7 of of IN 20157 612 8 account account NN 20157 612 9 the the DT 20157 612 10 advance advance NN 20157 612 11 of of IN 20157 612 12 civilization civilization NN 20157 612 13 , , , 20157 612 14 which which WDT 20157 612 15 is be VBZ 20157 612 16 greatly greatly RB 20157 612 17 changing change VBG 20157 612 18 men man NNS 20157 612 19 and and CC 20157 612 20 women woman NNS 20157 612 21 in in IN 20157 612 22 our -PRON- PRP$ 20157 612 23 day day NN 20157 612 24 . . . 20157 613 1 The the DT 20157 613 2 tragedies tragedy NNS 20157 613 3 of of IN 20157 613 4 the the DT 20157 613 5 mind mind NN 20157 613 6 are be VBP 20157 613 7 increasing increase VBG 20157 613 8 . . . 20157 613 9 " " '' 20157 614 1 " " `` 20157 614 2 And and CC 20157 614 3 the the DT 20157 614 4 tragedies tragedy NNS 20157 614 5 of of IN 20157 614 6 the the DT 20157 614 7 heart heart NN 20157 614 8 -- -- : 20157 614 9 are be VBP 20157 614 10 they -PRON- PRP 20157 614 11 diminishing diminish VBG 20157 614 12 in in IN 20157 614 13 consequence consequence NN 20157 614 14 ? ? . 20157 615 1 Oh oh UH 20157 615 2 , , , 20157 615 3 Emile emile NN 20157 615 4 ! ! . 20157 615 5 " " '' 20157 616 1 And and CC 20157 616 2 she -PRON- PRP 20157 616 3 laughed laugh VBD 20157 616 4 . . . 20157 617 1 " " `` 20157 617 2 Hermione hermione NN 20157 617 3 -- -- : 20157 617 4 your -PRON- PRP$ 20157 617 5 food food NN 20157 617 6 ! ! . 20157 618 1 You -PRON- PRP 20157 618 2 are be VBP 20157 618 3 not not RB 20157 618 4 eating eat VBG 20157 618 5 anything anything NN 20157 618 6 ! ! . 20157 618 7 " " '' 20157 619 1 said say VBD 20157 619 2 Delarey Delarey NNP 20157 619 3 , , , 20157 619 4 gently gently RB 20157 619 5 , , , 20157 619 6 pointing point VBG 20157 619 7 to to IN 20157 619 8 her -PRON- PRP$ 20157 619 9 plate plate NN 20157 619 10 . . . 20157 620 1 " " `` 20157 620 2 And and CC 20157 620 3 it -PRON- PRP 20157 620 4 's be VBZ 20157 620 5 all all DT 20157 620 6 getting get VBG 20157 620 7 cold cold JJ 20157 620 8 . . . 20157 620 9 " " '' 20157 621 1 " " `` 20157 621 2 Thank thank VBP 20157 621 3 you -PRON- PRP 20157 621 4 , , , 20157 621 5 Maurice Maurice NNP 20157 621 6 . . . 20157 621 7 " " '' 20157 622 1 She -PRON- PRP 20157 622 2 began begin VBD 20157 622 3 to to TO 20157 622 4 eat eat VB 20157 622 5 at at IN 20157 622 6 once once RB 20157 622 7 with with IN 20157 622 8 an an DT 20157 622 9 air air NN 20157 622 10 of of IN 20157 622 11 happy happy JJ 20157 622 12 submission submission NN 20157 622 13 , , , 20157 622 14 which which WDT 20157 622 15 made make VBD 20157 622 16 Artois Artois NNP 20157 622 17 understand understand VB 20157 622 18 a a DT 20157 622 19 good good JJ 20157 622 20 deal deal NN 20157 622 21 about about IN 20157 622 22 her -PRON- PRP$ 20157 622 23 feeling feeling NN 20157 622 24 for for IN 20157 622 25 Delarey Delarey NNP 20157 622 26 . . . 20157 623 1 " " `` 20157 623 2 The the DT 20157 623 3 heart heart NN 20157 623 4 will will MD 20157 623 5 always always RB 20157 623 6 rule rule VB 20157 623 7 the the DT 20157 623 8 head head NN 20157 623 9 , , , 20157 623 10 I -PRON- PRP 20157 623 11 dare dare VBP 20157 623 12 say say VB 20157 623 13 , , , 20157 623 14 in in IN 20157 623 15 this this DT 20157 623 16 world world NN 20157 623 17 where where WRB 20157 623 18 the the DT 20157 623 19 majority majority NN 20157 623 20 will will MD 20157 623 21 always always RB 20157 623 22 be be VB 20157 623 23 thoughtless thoughtless JJ 20157 623 24 , , , 20157 623 25 " " '' 20157 623 26 said say VBD 20157 623 27 Artois Artois NNP 20157 623 28 . . . 20157 624 1 " " `` 20157 624 2 But but CC 20157 624 3 the the DT 20157 624 4 greatest great JJS 20157 624 5 jealousy jealousy NN 20157 624 6 , , , 20157 624 7 the the DT 20157 624 8 jealousy jealousy NN 20157 624 9 which which WDT 20157 624 10 is be VBZ 20157 624 11 most most RBS 20157 624 12 difficult difficult JJ 20157 624 13 to to TO 20157 624 14 resist resist VB 20157 624 15 and and CC 20157 624 16 to to TO 20157 624 17 govern govern VB 20157 624 18 , , , 20157 624 19 is be VBZ 20157 624 20 that that IN 20157 624 21 in in IN 20157 624 22 which which WDT 20157 624 23 both both DT 20157 624 24 heart heart NN 20157 624 25 and and CC 20157 624 26 brain brain NN 20157 624 27 are be VBP 20157 624 28 concerned concern VBN 20157 624 29 . . . 20157 625 1 That that RB 20157 625 2 is is RB 20157 625 3 , , , 20157 625 4 indeed indeed RB 20157 625 5 , , , 20157 625 6 a a DT 20157 625 7 full full RB 20157 625 8 - - HYPH 20157 625 9 fledged fledged JJ 20157 625 10 monster monster NN 20157 625 11 . . . 20157 625 12 " " '' 20157 626 1 Artois Artois NNP 20157 626 2 generally generally RB 20157 626 3 spoke speak VBD 20157 626 4 with with IN 20157 626 5 a a DT 20157 626 6 good good JJ 20157 626 7 deal deal NN 20157 626 8 of of IN 20157 626 9 authority authority NN 20157 626 10 , , , 20157 626 11 often often RB 20157 626 12 without without IN 20157 626 13 meaning mean VBG 20157 626 14 to to TO 20157 626 15 do do VB 20157 626 16 so so RB 20157 626 17 . . . 20157 627 1 He -PRON- PRP 20157 627 2 thought think VBD 20157 627 3 so so RB 20157 627 4 clearly clearly RB 20157 627 5 , , , 20157 627 6 knew know VBD 20157 627 7 so so RB 20157 627 8 exactly exactly RB 20157 627 9 what what WP 20157 627 10 he -PRON- PRP 20157 627 11 was be VBD 20157 627 12 thinking think VBG 20157 627 13 and and CC 20157 627 14 what what WP 20157 627 15 he -PRON- PRP 20157 627 16 meant mean VBD 20157 627 17 , , , 20157 627 18 that that IN 20157 627 19 he -PRON- PRP 20157 627 20 felt feel VBD 20157 627 21 very very RB 20157 627 22 safe safe JJ 20157 627 23 in in IN 20157 627 24 conversation conversation NN 20157 627 25 , , , 20157 627 26 and and CC 20157 627 27 from from IN 20157 627 28 this this DT 20157 627 29 sense sense NN 20157 627 30 of of IN 20157 627 31 safety safety NN 20157 627 32 sprang spring VBD 20157 627 33 his -PRON- PRP$ 20157 627 34 air air NN 20157 627 35 of of IN 20157 627 36 masterfulness masterfulness NN 20157 627 37 . . . 20157 628 1 It -PRON- PRP 20157 628 2 was be VBD 20157 628 3 an an DT 20157 628 4 air air NN 20157 628 5 that that WDT 20157 628 6 was be VBD 20157 628 7 always always RB 20157 628 8 impressive impressive JJ 20157 628 9 , , , 20157 628 10 but but CC 20157 628 11 to to IN 20157 628 12 - - HYPH 20157 628 13 night night NN 20157 628 14 it -PRON- PRP 20157 628 15 specially specially RB 20157 628 16 struck strike VBD 20157 628 17 Hermione Hermione NNP 20157 628 18 . . . 20157 629 1 Now now RB 20157 629 2 she -PRON- PRP 20157 629 3 laid lay VBD 20157 629 4 down down RP 20157 629 5 her -PRON- PRP$ 20157 629 6 knife knife NN 20157 629 7 and and CC 20157 629 8 fork fork NN 20157 629 9 once once RB 20157 629 10 more more RBR 20157 629 11 , , , 20157 629 12 to to IN 20157 629 13 Delarey Delarey NNP 20157 629 14 's 's POS 20157 629 15 half half RB 20157 629 16 - - HYPH 20157 629 17 amused amuse VBN 20157 629 18 despair despair NN 20157 629 19 , , , 20157 629 20 and and CC 20157 629 21 exclaimed exclaim VBD 20157 629 22 : : : 20157 629 23 " " `` 20157 629 24 I -PRON- PRP 20157 629 25 shall shall MD 20157 629 26 never never RB 20157 629 27 forget forget VB 20157 629 28 the the DT 20157 629 29 way way NN 20157 629 30 you -PRON- PRP 20157 629 31 said say VBD 20157 629 32 that that DT 20157 629 33 . . . 20157 630 1 Even even RB 20157 630 2 if if IN 20157 630 3 it -PRON- PRP 20157 630 4 were be VBD 20157 630 5 nonsense nonsense NN 20157 630 6 one one PRP 20157 630 7 would would MD 20157 630 8 have have VB 20157 630 9 to to TO 20157 630 10 believe believe VB 20157 630 11 it -PRON- PRP 20157 630 12 for for IN 20157 630 13 the the DT 20157 630 14 moment moment NN 20157 630 15 , , , 20157 630 16 and and CC 20157 630 17 of of IN 20157 630 18 course course NN 20157 630 19 it -PRON- PRP 20157 630 20 's be VBZ 20157 630 21 dreadfully dreadfully RB 20157 630 22 true true JJ 20157 630 23 . . . 20157 631 1 Intellect intellect NN 20157 631 2 and and CC 20157 631 3 heart heart NN 20157 631 4 suffering suffering NN 20157 631 5 in in IN 20157 631 6 combination combination NN 20157 631 7 must must MD 20157 631 8 be be VB 20157 631 9 far far RB 20157 631 10 more more RBR 20157 631 11 terrible terrible JJ 20157 631 12 than than IN 20157 631 13 the the DT 20157 631 14 one one CD 20157 631 15 suffering suffer VBG 20157 631 16 without without IN 20157 631 17 the the DT 20157 631 18 other other JJ 20157 631 19 . . . 20157 632 1 No no UH 20157 632 2 , , , 20157 632 3 Maurice Maurice NNP 20157 632 4 , , , 20157 632 5 I -PRON- PRP 20157 632 6 've have VB 20157 632 7 really really RB 20157 632 8 finished finish VBN 20157 632 9 . . . 20157 633 1 I -PRON- PRP 20157 633 2 do do VBP 20157 633 3 n't not RB 20157 633 4 want want VB 20157 633 5 any any DT 20157 633 6 more more JJR 20157 633 7 . . . 20157 634 1 Let let VB 20157 634 2 's -PRON- PRP 20157 634 3 have have VB 20157 634 4 our -PRON- PRP$ 20157 634 5 coffee coffee NN 20157 634 6 . . . 20157 634 7 " " '' 20157 635 1 " " `` 20157 635 2 The the DT 20157 635 3 Turkish turkish JJ 20157 635 4 coffee coffee NN 20157 635 5 , , , 20157 635 6 " " '' 20157 635 7 said say VBD 20157 635 8 Artois Artois NNP 20157 635 9 , , , 20157 635 10 with with IN 20157 635 11 a a DT 20157 635 12 smile smile NN 20157 635 13 . . . 20157 636 1 " " `` 20157 636 2 Do do VBP 20157 636 3 you -PRON- PRP 20157 636 4 like like VB 20157 636 5 Turkish turkish JJ 20157 636 6 coffee coffee NN 20157 636 7 , , , 20157 636 8 Monsieur Monsieur NNP 20157 636 9 Delarey Delarey NNP 20157 636 10 ? ? . 20157 636 11 " " '' 20157 637 1 " " `` 20157 637 2 Yes yes UH 20157 637 3 , , , 20157 637 4 monsieur monsieur FW 20157 637 5 . . . 20157 638 1 Hermione hermione NN 20157 638 2 has have VBZ 20157 638 3 taught teach VBN 20157 638 4 me -PRON- PRP 20157 638 5 to to IN 20157 638 6 . . . 20157 638 7 " " '' 20157 639 1 " " `` 20157 639 2 Ah ah UH 20157 639 3 ! ! . 20157 639 4 " " '' 20157 640 1 " " `` 20157 640 2 At at IN 20157 640 3 first first RB 20157 640 4 it -PRON- PRP 20157 640 5 seemed seem VBD 20157 640 6 to to IN 20157 640 7 me -PRON- PRP 20157 640 8 too too RB 20157 640 9 full full JJ 20157 640 10 of of IN 20157 640 11 grounds ground NNS 20157 640 12 , , , 20157 640 13 " " '' 20157 640 14 he -PRON- PRP 20157 640 15 explained explain VBD 20157 640 16 . . . 20157 641 1 " " `` 20157 641 2 Perhaps perhaps RB 20157 641 3 a a DT 20157 641 4 taste taste NN 20157 641 5 for for IN 20157 641 6 it -PRON- PRP 20157 641 7 must must MD 20157 641 8 be be VB 20157 641 9 an an DT 20157 641 10 acquired acquire VBN 20157 641 11 one one CD 20157 641 12 among among IN 20157 641 13 Europeans Europeans NNPS 20157 641 14 . . . 20157 642 1 Do do VBP 20157 642 2 we -PRON- PRP 20157 642 3 have have VB 20157 642 4 it -PRON- PRP 20157 642 5 here here RB 20157 642 6 ? ? . 20157 642 7 " " '' 20157 643 1 " " `` 20157 643 2 No no UH 20157 643 3 , , , 20157 643 4 no no UH 20157 643 5 , , , 20157 643 6 " " '' 20157 643 7 said say VBD 20157 643 8 Hermione Hermione NNP 20157 643 9 , , , 20157 643 10 " " `` 20157 643 11 Caminiti Caminiti NNP 20157 643 12 has have VBZ 20157 643 13 taken take VBN 20157 643 14 my -PRON- PRP$ 20157 643 15 advice advice NN 20157 643 16 , , , 20157 643 17 and and CC 20157 643 18 now now RB 20157 643 19 there there EX 20157 643 20 's be VBZ 20157 643 21 a a DT 20157 643 22 charming charming JJ 20157 643 23 smoke smoke NN 20157 643 24 - - HYPH 20157 643 25 room room NN 20157 643 26 behind behind IN 20157 643 27 this this DT 20157 643 28 . . . 20157 644 1 Come come VB 20157 644 2 along along RP 20157 644 3 . . . 20157 644 4 " " '' 20157 645 1 She -PRON- PRP 20157 645 2 got get VBD 20157 645 3 up up RP 20157 645 4 and and CC 20157 645 5 led lead VBD 20157 645 6 the the DT 20157 645 7 way way NN 20157 645 8 out out RB 20157 645 9 . . . 20157 646 1 The the DT 20157 646 2 two two CD 20157 646 3 men man NNS 20157 646 4 followed follow VBD 20157 646 5 her -PRON- PRP 20157 646 6 , , , 20157 646 7 Artois Artois NNP 20157 646 8 coming come VBG 20157 646 9 last last RB 20157 646 10 . . . 20157 647 1 He -PRON- PRP 20157 647 2 noticed notice VBD 20157 647 3 now now RB 20157 647 4 more more RBR 20157 647 5 definitely definitely RB 20157 647 6 the the DT 20157 647 7 very very RB 20157 647 8 great great JJ 20157 647 9 contrast contrast NN 20157 647 10 between between IN 20157 647 11 Hermione Hermione NNP 20157 647 12 and and CC 20157 647 13 her -PRON- PRP$ 20157 647 14 future future JJ 20157 647 15 husband husband NN 20157 647 16 . . . 20157 648 1 Delarey Delarey NNP 20157 648 2 , , , 20157 648 3 when when WRB 20157 648 4 in in IN 20157 648 5 movement movement NN 20157 648 6 , , , 20157 648 7 looked look VBD 20157 648 8 more more RBR 20157 648 9 than than IN 20157 648 10 ever ever RB 20157 648 11 like like IN 20157 648 12 a a DT 20157 648 13 Mercury Mercury NNP 20157 648 14 . . . 20157 649 1 His -PRON- PRP$ 20157 649 2 footstep footstep NN 20157 649 3 was be VBD 20157 649 4 light light JJ 20157 649 5 and and CC 20157 649 6 elastic elastic JJ 20157 649 7 , , , 20157 649 8 and and CC 20157 649 9 his -PRON- PRP$ 20157 649 10 whole whole JJ 20157 649 11 body body NN 20157 649 12 seemed seem VBD 20157 649 13 to to TO 20157 649 14 breathe breathe VB 20157 649 15 out out RP 20157 649 16 a a DT 20157 649 17 gay gay JJ 20157 649 18 activity activity NN 20157 649 19 , , , 20157 649 20 a a DT 20157 649 21 fulness fulness NN 20157 649 22 of of IN 20157 649 23 the the DT 20157 649 24 joy joy NN 20157 649 25 of of IN 20157 649 26 life life NN 20157 649 27 . . . 20157 650 1 Again again RB 20157 650 2 Artois Artois NNP 20157 650 3 thought think VBD 20157 650 4 of of IN 20157 650 5 Sicilian sicilian JJ 20157 650 6 boys boy NNS 20157 650 7 dancing dance VBG 20157 650 8 the the DT 20157 650 9 tarantella tarantella NN 20157 650 10 , , , 20157 650 11 and and CC 20157 650 12 when when WRB 20157 650 13 they -PRON- PRP 20157 650 14 were be VBD 20157 650 15 in in IN 20157 650 16 the the DT 20157 650 17 small small JJ 20157 650 18 smoke smoke NN 20157 650 19 - - HYPH 20157 650 20 room room NN 20157 650 21 , , , 20157 650 22 which which WDT 20157 650 23 Caminiti Caminiti NNP 20157 650 24 had have VBD 20157 650 25 fitted fit VBN 20157 650 26 up up RP 20157 650 27 in in IN 20157 650 28 what what WP 20157 650 29 he -PRON- PRP 20157 650 30 believed believe VBD 20157 650 31 to to TO 20157 650 32 be be VB 20157 650 33 Oriental oriental JJ 20157 650 34 style style NN 20157 650 35 , , , 20157 650 36 and and CC 20157 650 37 which which WDT 20157 650 38 , , , 20157 650 39 though though IN 20157 650 40 scarcely scarcely RB 20157 650 41 accurate accurate JJ 20157 650 42 , , , 20157 650 43 was be VBD 20157 650 44 quite quite RB 20157 650 45 cosey cosey NN 20157 650 46 , , , 20157 650 47 he -PRON- PRP 20157 650 48 was be VBD 20157 650 49 moved move VBN 20157 650 50 to to TO 20157 650 51 inquire inquire VB 20157 650 52 : : : 20157 650 53 " " `` 20157 650 54 Pardon pardon VB 20157 650 55 me -PRON- PRP 20157 650 56 , , , 20157 650 57 monsieur monsieur RB 20157 650 58 , , , 20157 650 59 but but CC 20157 650 60 are be VBP 20157 650 61 you -PRON- PRP 20157 650 62 entirely entirely RB 20157 650 63 English english JJ 20157 650 64 ? ? . 20157 650 65 " " '' 20157 651 1 " " `` 20157 651 2 No no UH 20157 651 3 , , , 20157 651 4 monsieur monsieur JJ 20157 651 5 . . . 20157 652 1 My -PRON- PRP$ 20157 652 2 mother mother NN 20157 652 3 has have VBZ 20157 652 4 Sicilian sicilian JJ 20157 652 5 blood blood NN 20157 652 6 in in IN 20157 652 7 her -PRON- PRP$ 20157 652 8 veins vein NNS 20157 652 9 . . . 20157 653 1 But but CC 20157 653 2 I -PRON- PRP 20157 653 3 have have VBP 20157 653 4 never never RB 20157 653 5 been be VBN 20157 653 6 in in IN 20157 653 7 Sicily Sicily NNP 20157 653 8 or or CC 20157 653 9 Italy Italy NNP 20157 653 10 . . . 20157 653 11 " " '' 20157 654 1 " " `` 20157 654 2 Ah ah UH 20157 654 3 , , , 20157 654 4 Emile Emile NNP 20157 654 5 , , , 20157 654 6 " " '' 20157 654 7 said say VBD 20157 654 8 Hermione Hermione NNP 20157 654 9 , , , 20157 654 10 " " `` 20157 654 11 how how WRB 20157 654 12 clever clever JJ 20157 654 13 of of IN 20157 654 14 you -PRON- PRP 20157 654 15 to to TO 20157 654 16 find find VB 20157 654 17 that that DT 20157 654 18 out out RP 20157 654 19 . . . 20157 655 1 I -PRON- PRP 20157 655 2 notice notice VBP 20157 655 3 it -PRON- PRP 20157 655 4 , , , 20157 655 5 too too RB 20157 655 6 , , , 20157 655 7 sometimes sometimes RB 20157 655 8 , , , 20157 655 9 that that DT 20157 655 10 touch touch NN 20157 655 11 of of IN 20157 655 12 the the DT 20157 655 13 blessed bless VBN 20157 655 14 South South NNP 20157 655 15 . . . 20157 656 1 I -PRON- PRP 20157 656 2 shall shall MD 20157 656 3 take take VB 20157 656 4 him -PRON- PRP 20157 656 5 there there RB 20157 656 6 some some DT 20157 656 7 day day NN 20157 656 8 , , , 20157 656 9 and and CC 20157 656 10 see see VB 20157 656 11 if if IN 20157 656 12 the the DT 20157 656 13 Southern southern JJ 20157 656 14 blood blood NN 20157 656 15 does do VBZ 20157 656 16 n't not RB 20157 656 17 wake wake VB 20157 656 18 up up RP 20157 656 19 in in IN 20157 656 20 his -PRON- PRP$ 20157 656 21 veins vein NNS 20157 656 22 when when WRB 20157 656 23 he -PRON- PRP 20157 656 24 's be VBZ 20157 656 25 in in IN 20157 656 26 the the DT 20157 656 27 rays ray NNS 20157 656 28 of of IN 20157 656 29 the the DT 20157 656 30 real real JJ 20157 656 31 sun sun NN 20157 656 32 we -PRON- PRP 20157 656 33 never never RB 20157 656 34 see see VBP 20157 656 35 in in IN 20157 656 36 England England NNP 20157 656 37 . . . 20157 656 38 " " '' 20157 657 1 " " `` 20157 657 2 She -PRON- PRP 20157 657 3 'll will MD 20157 657 4 take take VB 20157 657 5 you -PRON- PRP 20157 657 6 to to IN 20157 657 7 Italy Italy NNP 20157 657 8 , , , 20157 657 9 you -PRON- PRP 20157 657 10 fortunate fortunate VBP 20157 657 11 , , , 20157 657 12 damned damned JJ 20157 657 13 dog dog NN 20157 657 14 ! ! . 20157 657 15 " " '' 20157 658 1 thought think VBD 20157 658 2 Artois Artois NNP 20157 658 3 . . . 20157 659 1 " " `` 20157 659 2 What what WP 20157 659 3 luck luck NN 20157 659 4 for for IN 20157 659 5 you -PRON- PRP 20157 659 6 to to TO 20157 659 7 go go VB 20157 659 8 there there RB 20157 659 9 with with IN 20157 659 10 such such PDT 20157 659 11 a a DT 20157 659 12 companion companion NN 20157 659 13 ! ! . 20157 659 14 " " '' 20157 660 1 They -PRON- PRP 20157 660 2 sat sit VBD 20157 660 3 down down RP 20157 660 4 and and CC 20157 660 5 the the DT 20157 660 6 two two CD 20157 660 7 men man NNS 20157 660 8 began begin VBD 20157 660 9 to to TO 20157 660 10 smoke smoke VB 20157 660 11 . . . 20157 661 1 Hermione hermione NN 20157 661 2 never never RB 20157 661 3 smoked smoke VBD 20157 661 4 because because IN 20157 661 5 she -PRON- PRP 20157 661 6 had have VBD 20157 661 7 tried try VBN 20157 661 8 smoking smoke VBG 20157 661 9 and and CC 20157 661 10 knew know VBD 20157 661 11 she -PRON- PRP 20157 661 12 hated hate VBD 20157 661 13 it -PRON- PRP 20157 661 14 . . . 20157 662 1 They -PRON- PRP 20157 662 2 were be VBD 20157 662 3 alone alone JJ 20157 662 4 in in IN 20157 662 5 the the DT 20157 662 6 room room NN 20157 662 7 , , , 20157 662 8 which which WDT 20157 662 9 was be VBD 20157 662 10 warm warm JJ 20157 662 11 , , , 20157 662 12 but but CC 20157 662 13 not not RB 20157 662 14 too too RB 20157 662 15 warm warm JJ 20157 662 16 , , , 20157 662 17 and and CC 20157 662 18 faintly faintly RB 20157 662 19 lit light VBN 20157 662 20 by by IN 20157 662 21 shaded shaded JJ 20157 662 22 lamps lamp NNS 20157 662 23 . . . 20157 663 1 Artois Artois NNP 20157 663 2 began begin VBD 20157 663 3 to to TO 20157 663 4 feel feel VB 20157 663 5 more more RBR 20157 663 6 genial genial JJ 20157 663 7 , , , 20157 663 8 he -PRON- PRP 20157 663 9 scarcely scarcely RB 20157 663 10 knew know VBD 20157 663 11 why why WRB 20157 663 12 . . . 20157 664 1 Perhaps perhaps RB 20157 664 2 the the DT 20157 664 3 good good JJ 20157 664 4 dinner dinner NN 20157 664 5 had have VBD 20157 664 6 comforted comfort VBN 20157 664 7 him -PRON- PRP 20157 664 8 , , , 20157 664 9 or or CC 20157 664 10 perhaps perhaps RB 20157 664 11 he -PRON- PRP 20157 664 12 was be VBD 20157 664 13 beginning begin VBG 20157 664 14 to to TO 20157 664 15 yield yield VB 20157 664 16 to to IN 20157 664 17 the the DT 20157 664 18 charm charm NN 20157 664 19 of of IN 20157 664 20 Delarey Delarey NNP 20157 664 21 's 's POS 20157 664 22 gay gay JJ 20157 664 23 and and CC 20157 664 24 boyish boyish JJ 20157 664 25 modesty modesty NN 20157 664 26 , , , 20157 664 27 which which WDT 20157 664 28 was be VBD 20157 664 29 untainted untainted JJ 20157 664 30 and and CC 20157 664 31 unspoiled unspoile VBN 20157 664 32 by by IN 20157 664 33 any any DT 20157 664 34 awkward awkward JJ 20157 664 35 shyness shyness NN 20157 664 36 . . . 20157 665 1 Artois Artois NNP 20157 665 2 did do VBD 20157 665 3 not not RB 20157 665 4 know know VB 20157 665 5 or or CC 20157 665 6 seek seek VB 20157 665 7 to to TO 20157 665 8 know know VB 20157 665 9 , , , 20157 665 10 but but CC 20157 665 11 he -PRON- PRP 20157 665 12 was be VBD 20157 665 13 aware aware JJ 20157 665 14 that that IN 20157 665 15 he -PRON- PRP 20157 665 16 was be VBD 20157 665 17 more more RBR 20157 665 18 ready ready JJ 20157 665 19 to to TO 20157 665 20 be be VB 20157 665 21 happy happy JJ 20157 665 22 with with IN 20157 665 23 the the DT 20157 665 24 flying fly VBG 20157 665 25 moment moment NN 20157 665 26 than than IN 20157 665 27 he -PRON- PRP 20157 665 28 had have VBD 20157 665 29 been be VBN 20157 665 30 , , , 20157 665 31 or or CC 20157 665 32 had have VBD 20157 665 33 expected expect VBN 20157 665 34 to to TO 20157 665 35 be be VB 20157 665 36 that that DT 20157 665 37 evening evening NN 20157 665 38 . . . 20157 666 1 Something something NN 20157 666 2 almost almost RB 20157 666 3 paternal paternal JJ 20157 666 4 shone shone NN 20157 666 5 in in IN 20157 666 6 his -PRON- PRP$ 20157 666 7 gray gray JJ 20157 666 8 eyes eye NNS 20157 666 9 as as IN 20157 666 10 he -PRON- PRP 20157 666 11 stretched stretch VBD 20157 666 12 his -PRON- PRP$ 20157 666 13 large large JJ 20157 666 14 limbs limb NNS 20157 666 15 on on IN 20157 666 16 Caminiti Caminiti NNP 20157 666 17 's 's POS 20157 666 18 notion notion NN 20157 666 19 of of IN 20157 666 20 a a DT 20157 666 21 Turkish turkish JJ 20157 666 22 divan divan NN 20157 666 23 , , , 20157 666 24 and and CC 20157 666 25 watched watch VBD 20157 666 26 the the DT 20157 666 27 first first JJ 20157 666 28 smoke smoke NN 20157 666 29 - - HYPH 20157 666 30 wreaths wreath NNS 20157 666 31 rise rise VBP 20157 666 32 from from IN 20157 666 33 his -PRON- PRP$ 20157 666 34 cigar cigar NN 20157 666 35 , , , 20157 666 36 a a DT 20157 666 37 light light NN 20157 666 38 which which WDT 20157 666 39 made make VBD 20157 666 40 his -PRON- PRP$ 20157 666 41 face face NN 20157 666 42 most most RBS 20157 666 43 pleasantly pleasantly RB 20157 666 44 expressive expressive JJ 20157 666 45 to to IN 20157 666 46 Hermione Hermione NNP 20157 666 47 . . . 20157 667 1 " " `` 20157 667 2 He -PRON- PRP 20157 667 3 likes like VBZ 20157 667 4 Maurice Maurice NNP 20157 667 5 , , , 20157 667 6 " " '' 20157 667 7 she -PRON- PRP 20157 667 8 thought think VBD 20157 667 9 , , , 20157 667 10 with with IN 20157 667 11 a a DT 20157 667 12 glow glow NN 20157 667 13 of of IN 20157 667 14 pleasure pleasure NN 20157 667 15 , , , 20157 667 16 and and CC 20157 667 17 with with IN 20157 667 18 the the DT 20157 667 19 thought thought NN 20157 667 20 came come VBD 20157 667 21 into into IN 20157 667 22 her -PRON- PRP$ 20157 667 23 heart heart NN 20157 667 24 an an DT 20157 667 25 even even RB 20157 667 26 deeper deep JJR 20157 667 27 love love NN 20157 667 28 for for IN 20157 667 29 Maurice Maurice NNP 20157 667 30 . . . 20157 668 1 For for IN 20157 668 2 it -PRON- PRP 20157 668 3 was be VBD 20157 668 4 a a DT 20157 668 5 triumph triumph NN 20157 668 6 , , , 20157 668 7 indeed indeed RB 20157 668 8 , , , 20157 668 9 if if IN 20157 668 10 Artois Artois NNP 20157 668 11 were be VBD 20157 668 12 captured capture VBN 20157 668 13 speedily speedily RB 20157 668 14 by by IN 20157 668 15 any any DT 20157 668 16 one one CD 20157 668 17 . . . 20157 669 1 It -PRON- PRP 20157 669 2 seemed seem VBD 20157 669 3 to to IN 20157 669 4 her -PRON- PRP 20157 669 5 just just RB 20157 669 6 then then RB 20157 669 7 as as IN 20157 669 8 if if IN 20157 669 9 she -PRON- PRP 20157 669 10 had have VBD 20157 669 11 never never RB 20157 669 12 known know VBN 20157 669 13 what what WP 20157 669 14 perfect perfect JJ 20157 669 15 happiness happiness NN 20157 669 16 was be VBD 20157 669 17 till till IN 20157 669 18 now now RB 20157 669 19 , , , 20157 669 20 when when WRB 20157 669 21 she -PRON- PRP 20157 669 22 sat sit VBD 20157 669 23 between between IN 20157 669 24 her -PRON- PRP$ 20157 669 25 best good JJS 20157 669 26 friend friend NN 20157 669 27 and and CC 20157 669 28 her -PRON- PRP$ 20157 669 29 lover lover NN 20157 669 30 , , , 20157 669 31 and and CC 20157 669 32 sensitively sensitively RB 20157 669 33 felt feel VBD 20157 669 34 that that IN 20157 669 35 in in IN 20157 669 36 the the DT 20157 669 37 room room NN 20157 669 38 there there EX 20157 669 39 were be VBD 20157 669 40 not not RB 20157 669 41 three three CD 20157 669 42 separate separate JJ 20157 669 43 persons person NNS 20157 669 44 but but CC 20157 669 45 a a DT 20157 669 46 Trinity trinity NN 20157 669 47 . . . 20157 670 1 For for IN 20157 670 2 a a DT 20157 670 3 moment moment NN 20157 670 4 there there EX 20157 670 5 was be VBD 20157 670 6 a a DT 20157 670 7 comfortable comfortable JJ 20157 670 8 silence silence NN 20157 670 9 . . . 20157 671 1 Then then RB 20157 671 2 an an DT 20157 671 3 Italian italian JJ 20157 671 4 boy boy NN 20157 671 5 brought bring VBN 20157 671 6 in in IN 20157 671 7 the the DT 20157 671 8 coffee coffee NN 20157 671 9 . . . 20157 672 1 Artois Artois NNP 20157 672 2 spoke speak VBD 20157 672 3 to to IN 20157 672 4 him -PRON- PRP 20157 672 5 in in IN 20157 672 6 Italian Italian NNP 20157 672 7 . . . 20157 673 1 His -PRON- PRP$ 20157 673 2 eyes eye NNS 20157 673 3 lit light VBD 20157 673 4 up up RP 20157 673 5 as as IN 20157 673 6 he -PRON- PRP 20157 673 7 answered answer VBD 20157 673 8 with with IN 20157 673 9 the the DT 20157 673 10 accent accent NN 20157 673 11 of of IN 20157 673 12 Naples Naples NNP 20157 673 13 , , , 20157 673 14 lit light VBD 20157 673 15 up up RP 20157 673 16 still still RB 20157 673 17 more more RBR 20157 673 18 when when WRB 20157 673 19 Artois Artois NNP 20157 673 20 spoke speak VBD 20157 673 21 to to IN 20157 673 22 him -PRON- PRP 20157 673 23 again again RB 20157 673 24 in in IN 20157 673 25 his -PRON- PRP$ 20157 673 26 own own JJ 20157 673 27 dialect dialect NN 20157 673 28 . . . 20157 674 1 When when WRB 20157 674 2 he -PRON- PRP 20157 674 3 had have VBD 20157 674 4 served serve VBN 20157 674 5 the the DT 20157 674 6 coffee coffee NN 20157 674 7 he -PRON- PRP 20157 674 8 went go VBD 20157 674 9 out out RP 20157 674 10 , , , 20157 674 11 glowing glow VBG 20157 674 12 . . . 20157 675 1 " " `` 20157 675 2 Is be VBZ 20157 675 3 your -PRON- PRP$ 20157 675 4 honeymoon honeymoon NN 20157 675 5 to to TO 20157 675 6 be be VB 20157 675 7 Italian italian JJ 20157 675 8 ? ? . 20157 675 9 " " '' 20157 676 1 asked ask VBD 20157 676 2 Artois Artois NNP 20157 676 3 . . . 20157 677 1 " " `` 20157 677 2 Whatever whatever WDT 20157 677 3 Hermione Hermione NNP 20157 677 4 likes like VBZ 20157 677 5 , , , 20157 677 6 " " '' 20157 677 7 answered answer VBD 20157 677 8 Delarey Delarey NNP 20157 677 9 . . . 20157 678 1 " " `` 20157 678 2 I -PRON- PRP 20157 678 3 -- -- : 20157 678 4 it -PRON- PRP 20157 678 5 does do VBZ 20157 678 6 n't not RB 20157 678 7 matter matter VB 20157 678 8 to to IN 20157 678 9 me -PRON- PRP 20157 678 10 . . . 20157 679 1 Wherever wherever WRB 20157 679 2 it -PRON- PRP 20157 679 3 is be VBZ 20157 679 4 will will MD 20157 679 5 be be VB 20157 679 6 the the DT 20157 679 7 same same JJ 20157 679 8 to to IN 20157 679 9 me -PRON- PRP 20157 679 10 . . . 20157 679 11 " " '' 20157 680 1 " " `` 20157 680 2 Happiness happiness NN 20157 680 3 makes make VBZ 20157 680 4 every every DT 20157 680 5 land land NN 20157 680 6 an an DT 20157 680 7 Italy Italy NNP 20157 680 8 , , , 20157 680 9 eh eh UH 20157 680 10 ? ? . 20157 680 11 " " '' 20157 681 1 said say VBD 20157 681 2 Artois Artois NNP 20157 681 3 . . . 20157 682 1 " " `` 20157 682 2 I -PRON- PRP 20157 682 3 expect expect VBP 20157 682 4 that that DT 20157 682 5 's be VBZ 20157 682 6 profoundly profoundly RB 20157 682 7 true true JJ 20157 682 8 . . . 20157 682 9 " " '' 20157 683 1 " " `` 20157 683 2 Do do VBP 20157 683 3 n't not RB 20157 683 4 you -PRON- PRP 20157 683 5 -- -- : 20157 683 6 don't don't RB 20157 683 7 you -PRON- PRP 20157 683 8 know know VBP 20157 683 9 ? ? . 20157 683 10 " " '' 20157 684 1 ventured ventured NNP 20157 684 2 Delarey Delarey NNP 20157 684 3 . . . 20157 685 1 " " `` 20157 685 2 I -PRON- PRP 20157 685 3 ! ! . 20157 686 1 My -PRON- PRP$ 20157 686 2 friend friend NN 20157 686 3 , , , 20157 686 4 one one PRP 20157 686 5 can can MD 20157 686 6 not not RB 20157 686 7 be be VB 20157 686 8 proficient proficient JJ 20157 686 9 in in IN 20157 686 10 every every DT 20157 686 11 branch branch NN 20157 686 12 of of IN 20157 686 13 knowledge knowledge NN 20157 686 14 . . . 20157 686 15 " " '' 20157 687 1 He -PRON- PRP 20157 687 2 spoke speak VBD 20157 687 3 the the DT 20157 687 4 words word NNS 20157 687 5 without without IN 20157 687 6 bitterness bitterness NN 20157 687 7 , , , 20157 687 8 with with IN 20157 687 9 a a DT 20157 687 10 calm calm NN 20157 687 11 that that WDT 20157 687 12 had have VBD 20157 687 13 in in IN 20157 687 14 it -PRON- PRP 20157 687 15 something something NN 20157 687 16 more more RBR 20157 687 17 sad sad JJ 20157 687 18 than than IN 20157 687 19 bitterness bitterness NN 20157 687 20 . . . 20157 688 1 It -PRON- PRP 20157 688 2 struck strike VBD 20157 688 3 both both CC 20157 688 4 Hermione Hermione NNP 20157 688 5 and and CC 20157 688 6 Delarey Delarey NNP 20157 688 7 as as RB 20157 688 8 almost almost RB 20157 688 9 monstrous monstrous JJ 20157 688 10 that that IN 20157 688 11 anybody anybody NN 20157 688 12 with with IN 20157 688 13 whom whom WP 20157 688 14 they -PRON- PRP 20157 688 15 were be VBD 20157 688 16 connected connect VBN 20157 688 17 should should MD 20157 688 18 be be VB 20157 688 19 feeling feel VBG 20157 688 20 coldly coldly RB 20157 688 21 unhappy unhappy JJ 20157 688 22 at at IN 20157 688 23 this this DT 20157 688 24 moment moment NN 20157 688 25 . . . 20157 689 1 Life life NN 20157 689 2 presented present VBD 20157 689 3 itself -PRON- PRP 20157 689 4 to to IN 20157 689 5 them -PRON- PRP 20157 689 6 in in IN 20157 689 7 a a DT 20157 689 8 glorious glorious JJ 20157 689 9 radiance radiance NN 20157 689 10 of of IN 20157 689 11 sunshine sunshine NN 20157 689 12 , , , 20157 689 13 in in IN 20157 689 14 a a DT 20157 689 15 passionate passionate JJ 20157 689 16 light light NN 20157 689 17 , , , 20157 689 18 in in IN 20157 689 19 a a DT 20157 689 20 torrent torrent NN 20157 689 21 of of IN 20157 689 22 color color NN 20157 689 23 . . . 20157 690 1 Their -PRON- PRP$ 20157 690 2 knowledge knowledge NN 20157 690 3 of of IN 20157 690 4 life life NN 20157 690 5 's 's POS 20157 690 6 uncertainties uncertainty NNS 20157 690 7 was be VBD 20157 690 8 rocked rock VBN 20157 690 9 asleep asleep JJ 20157 690 10 by by IN 20157 690 11 their -PRON- PRP$ 20157 690 12 dual dual JJ 20157 690 13 sensation sensation NN 20157 690 14 of of IN 20157 690 15 personal personal JJ 20157 690 16 joy joy NN 20157 690 17 , , , 20157 690 18 and and CC 20157 690 19 they -PRON- PRP 20157 690 20 felt feel VBD 20157 690 21 as as IN 20157 690 22 if if IN 20157 690 23 every every DT 20157 690 24 one one NN 20157 690 25 ought ought MD 20157 690 26 to to TO 20157 690 27 be be VB 20157 690 28 as as RB 20157 690 29 happy happy JJ 20157 690 30 as as IN 20157 690 31 they -PRON- PRP 20157 690 32 were be VBD 20157 690 33 , , , 20157 690 34 almost almost RB 20157 690 35 as as IN 20157 690 36 if if IN 20157 690 37 every every DT 20157 690 38 one one NN 20157 690 39 could could MD 20157 690 40 be be VB 20157 690 41 as as RB 20157 690 42 happy happy JJ 20157 690 43 as as IN 20157 690 44 they -PRON- PRP 20157 690 45 were be VBD 20157 690 46 . . . 20157 691 1 " " `` 20157 691 2 Emile Emile NNP 20157 691 3 , , , 20157 691 4 " " '' 20157 691 5 said say VBD 20157 691 6 Hermione Hermione NNP 20157 691 7 , , , 20157 691 8 led lead VBN 20157 691 9 by by IN 20157 691 10 this this DT 20157 691 11 feeling feeling NN 20157 691 12 , , , 20157 691 13 " " `` 20157 691 14 you -PRON- PRP 20157 691 15 ca can MD 20157 691 16 n't not RB 20157 691 17 mean mean VB 20157 691 18 to to TO 20157 691 19 say say VB 20157 691 20 that that IN 20157 691 21 you -PRON- PRP 20157 691 22 have have VBP 20157 691 23 never never RB 20157 691 24 known know VBN 20157 691 25 the the DT 20157 691 26 happiness happiness NN 20157 691 27 that that WDT 20157 691 28 makes make VBZ 20157 691 29 of of IN 20157 691 30 every every DT 20157 691 31 place place NN 20157 691 32 -- -- : 20157 691 33 Clapham Clapham NNP 20157 691 34 , , , 20157 691 35 Lippe Lippe NNP 20157 691 36 - - HYPH 20157 691 37 Detmold Detmold NNP 20157 691 38 , , , 20157 691 39 a a DT 20157 691 40 West west JJ 20157 691 41 African african JJ 20157 691 42 swamp swamp NN 20157 691 43 , , , 20157 691 44 a a DT 20157 691 45 Siberian siberian JJ 20157 691 46 convict convict NN 20157 691 47 settlement settlement NN 20157 691 48 -- -- : 20157 691 49 an an DT 20157 691 50 Italy Italy NNP 20157 691 51 ? ? . 20157 692 1 You -PRON- PRP 20157 692 2 have have VBP 20157 692 3 had have VBN 20157 692 4 a a DT 20157 692 5 wonderful wonderful JJ 20157 692 6 life life NN 20157 692 7 . . . 20157 693 1 You -PRON- PRP 20157 693 2 have have VBP 20157 693 3 worked work VBN 20157 693 4 , , , 20157 693 5 you -PRON- PRP 20157 693 6 have have VBP 20157 693 7 wandered wander VBN 20157 693 8 , , , 20157 693 9 had have VBD 20157 693 10 your -PRON- PRP$ 20157 693 11 ambition ambition NN 20157 693 12 and and CC 20157 693 13 your -PRON- PRP$ 20157 693 14 freedom-- freedom-- NN 20157 693 15 " " '' 20157 693 16 " " `` 20157 693 17 But but CC 20157 693 18 my -PRON- PRP$ 20157 693 19 eyes eye NNS 20157 693 20 have have VBP 20157 693 21 been be VBN 20157 693 22 always always RB 20157 693 23 wide wide RB 20157 693 24 open open JJ 20157 693 25 , , , 20157 693 26 " " '' 20157 693 27 he -PRON- PRP 20157 693 28 interrupted interrupt VBD 20157 693 29 , , , 20157 693 30 " " `` 20157 693 31 wide wide RB 20157 693 32 open open JJ 20157 693 33 on on IN 20157 693 34 life life NN 20157 693 35 watching watch VBG 20157 693 36 the the DT 20157 693 37 manifestations manifestation NNS 20157 693 38 of of IN 20157 693 39 life life NN 20157 693 40 . . . 20157 693 41 " " '' 20157 694 1 " " `` 20157 694 2 Have have VBP 20157 694 3 n't not RB 20157 694 4 you -PRON- PRP 20157 694 5 ever ever RB 20157 694 6 been be VBN 20157 694 7 able able JJ 20157 694 8 to to TO 20157 694 9 shut shut VB 20157 694 10 them -PRON- PRP 20157 694 11 for for IN 20157 694 12 a a DT 20157 694 13 minute minute NN 20157 694 14 to to IN 20157 694 15 everything everything NN 20157 694 16 but but CC 20157 694 17 your -PRON- PRP$ 20157 694 18 own own JJ 20157 694 19 happiness happiness NN 20157 694 20 ? ? . 20157 695 1 Oh oh UH 20157 695 2 , , , 20157 695 3 it -PRON- PRP 20157 695 4 's be VBZ 20157 695 5 selfish selfish JJ 20157 695 6 , , , 20157 695 7 I -PRON- PRP 20157 695 8 know know VBP 20157 695 9 , , , 20157 695 10 but but CC 20157 695 11 it -PRON- PRP 20157 695 12 does do VBZ 20157 695 13 one one CD 20157 695 14 good good NN 20157 695 15 , , , 20157 695 16 Emile Emile NNP 20157 695 17 , , , 20157 695 18 any any DT 20157 695 19 amount amount NN 20157 695 20 of of IN 20157 695 21 good good JJ 20157 695 22 , , , 20157 695 23 to to TO 20157 695 24 be be VB 20157 695 25 selfish selfish JJ 20157 695 26 like like IN 20157 695 27 that that DT 20157 695 28 now now RB 20157 695 29 and and CC 20157 695 30 then then RB 20157 695 31 . . . 20157 696 1 It -PRON- PRP 20157 696 2 reconciles reconcile VBZ 20157 696 3 one one NN 20157 696 4 so so RB 20157 696 5 splendidly splendidly RB 20157 696 6 to to TO 20157 696 7 existence existence VB 20157 696 8 . . . 20157 697 1 It -PRON- PRP 20157 697 2 's be VBZ 20157 697 3 like like IN 20157 697 4 a a DT 20157 697 5 spring spring NN 20157 697 6 cleaning cleaning NN 20157 697 7 of of IN 20157 697 8 the the DT 20157 697 9 soul soul NN 20157 697 10 . . . 20157 698 1 And and CC 20157 698 2 then then RB 20157 698 3 , , , 20157 698 4 I -PRON- PRP 20157 698 5 think think VBP 20157 698 6 , , , 20157 698 7 when when WRB 20157 698 8 one one PRP 20157 698 9 opens open VBZ 20157 698 10 one one PRP 20157 698 11 's 's POS 20157 698 12 eyes eye NNS 20157 698 13 again again RB 20157 698 14 one one CD 20157 698 15 sees see VBZ 20157 698 16 -- -- : 20157 698 17 one one PRP 20157 698 18 must must MD 20157 698 19 see see VB 20157 698 20 -- -- : 20157 698 21 everything everything NN 20157 698 22 more more RBR 20157 698 23 rightly rightly RB 20157 698 24 , , , 20157 698 25 not not RB 20157 698 26 dressed dress VBN 20157 698 27 up up RP 20157 698 28 in in IN 20157 698 29 frippery frippery NN 20157 698 30 , , , 20157 698 31 not not RB 20157 698 32 horribly horribly RB 20157 698 33 naked naked JJ 20157 698 34 either either RB 20157 698 35 , , , 20157 698 36 but but CC 20157 698 37 truly truly RB 20157 698 38 , , , 20157 698 39 accurately accurately RB 20157 698 40 , , , 20157 698 41 neither neither CC 20157 698 42 overlooking overlook VBG 20157 698 43 graces grace NNS 20157 698 44 nor nor CC 20157 698 45 dwelling dwell VBG 20157 698 46 on on IN 20157 698 47 distortions distortion NNS 20157 698 48 . . . 20157 699 1 D'you D'you NNS 20157 699 2 understand understand VB 20157 699 3 what what WP 20157 699 4 I -PRON- PRP 20157 699 5 mean mean VBP 20157 699 6 ? ? . 20157 700 1 Perhaps perhaps RB 20157 700 2 I -PRON- PRP 20157 700 3 do do VBP 20157 700 4 n't not RB 20157 700 5 put put VB 20157 700 6 it -PRON- PRP 20157 700 7 well well RB 20157 700 8 , , , 20157 700 9 but-- but-- NNP 20157 700 10 " " '' 20157 700 11 " " `` 20157 700 12 I -PRON- PRP 20157 700 13 do do VBP 20157 700 14 understand understand VB 20157 700 15 , , , 20157 700 16 " " '' 20157 700 17 he -PRON- PRP 20157 700 18 said say VBD 20157 700 19 . . . 20157 701 1 " " `` 20157 701 2 There there EX 20157 701 3 's be VBZ 20157 701 4 truth truth NN 20157 701 5 in in IN 20157 701 6 what what WP 20157 701 7 you -PRON- PRP 20157 701 8 say say VBP 20157 701 9 . . . 20157 701 10 " " '' 20157 702 1 " " `` 20157 702 2 Yes yes UH 20157 702 3 , , , 20157 702 4 is be VBZ 20157 702 5 n't not RB 20157 702 6 there there RB 20157 702 7 ? ? . 20157 702 8 " " '' 20157 703 1 said say VBD 20157 703 2 Delarey Delarey NNP 20157 703 3 . . . 20157 704 1 His -PRON- PRP$ 20157 704 2 eyes eye NNS 20157 704 3 were be VBD 20157 704 4 fixed fix VBN 20157 704 5 on on IN 20157 704 6 Hermione hermione NN 20157 704 7 with with IN 20157 704 8 an an DT 20157 704 9 intense intense JJ 20157 704 10 eagerness eagerness NN 20157 704 11 of of IN 20157 704 12 admiration admiration NN 20157 704 13 and and CC 20157 704 14 love love NN 20157 704 15 . . . 20157 705 1 Suddenly suddenly RB 20157 705 2 Artois Artois NNP 20157 705 3 felt feel VBD 20157 705 4 immensely immensely RB 20157 705 5 old old JJ 20157 705 6 , , , 20157 705 7 as as IN 20157 705 8 he -PRON- PRP 20157 705 9 sometimes sometimes RB 20157 705 10 felt feel VBD 20157 705 11 when when WRB 20157 705 12 he -PRON- PRP 20157 705 13 saw see VBD 20157 705 14 children child NNS 20157 705 15 playing play VBG 20157 705 16 with with IN 20157 705 17 frantic frantic JJ 20157 705 18 happiness happiness NN 20157 705 19 at at IN 20157 705 20 mud mud NN 20157 705 21 - - HYPH 20157 705 22 pies pie NNS 20157 705 23 or or CC 20157 705 24 snowballing snowballing NN 20157 705 25 . . . 20157 706 1 A a DT 20157 706 2 desire desire NN 20157 706 3 , , , 20157 706 4 which which WDT 20157 706 5 his -PRON- PRP$ 20157 706 6 true true JJ 20157 706 7 self self NN 20157 706 8 condemned condemn VBD 20157 706 9 , , , 20157 706 10 came come VBD 20157 706 11 to to IN 20157 706 12 him -PRON- PRP 20157 706 13 to to TO 20157 706 14 use use VB 20157 706 15 his -PRON- PRP$ 20157 706 16 intellectual intellectual JJ 20157 706 17 powers power NNS 20157 706 18 cruelly cruelly RB 20157 706 19 , , , 20157 706 20 and and CC 20157 706 21 he -PRON- PRP 20157 706 22 yielded yield VBD 20157 706 23 to to IN 20157 706 24 it -PRON- PRP 20157 706 25 , , , 20157 706 26 forgetting forget VBG 20157 706 27 the the DT 20157 706 28 benign benign JJ 20157 706 29 spirit spirit NN 20157 706 30 which which WDT 20157 706 31 had have VBD 20157 706 32 paid pay VBN 20157 706 33 him -PRON- PRP 20157 706 34 a a DT 20157 706 35 moment moment NN 20157 706 36 's 's POS 20157 706 37 visit visit NN 20157 706 38 and and CC 20157 706 39 vanished vanish VBD 20157 706 40 almost almost RB 20157 706 41 ere ere JJ 20157 706 42 it -PRON- PRP 20157 706 43 had have VBD 20157 706 44 arrived arrive VBN 20157 706 45 . . . 20157 707 1 " " `` 20157 707 2 There there EX 20157 707 3 's be VBZ 20157 707 4 truth truth NN 20157 707 5 in in IN 20157 707 6 what what WP 20157 707 7 you -PRON- PRP 20157 707 8 say say VBP 20157 707 9 . . . 20157 708 1 But but CC 20157 708 2 there there EX 20157 708 3 's be VBZ 20157 708 4 another another DT 20157 708 5 truth truth NN 20157 708 6 , , , 20157 708 7 too too RB 20157 708 8 , , , 20157 708 9 which which WDT 20157 708 10 you -PRON- PRP 20157 708 11 bring bring VBP 20157 708 12 to to IN 20157 708 13 my -PRON- PRP$ 20157 708 14 mind mind NN 20157 708 15 at at IN 20157 708 16 this this DT 20157 708 17 moment moment NN 20157 708 18 . . . 20157 708 19 " " '' 20157 709 1 " " `` 20157 709 2 What what WP 20157 709 3 's be VBZ 20157 709 4 that that DT 20157 709 5 , , , 20157 709 6 Emile emile NN 20157 709 7 ? ? . 20157 709 8 " " '' 20157 710 1 " " `` 20157 710 2 The the DT 20157 710 3 payment payment NN 20157 710 4 that that WDT 20157 710 5 is be VBZ 20157 710 6 exacted exact VBN 20157 710 7 from from IN 20157 710 8 great great JJ 20157 710 9 happiness happiness NN 20157 710 10 . . . 20157 711 1 These these DT 20157 711 2 intense intense JJ 20157 711 3 joys joy NNS 20157 711 4 of of IN 20157 711 5 which which WDT 20157 711 6 you -PRON- PRP 20157 711 7 speak speak VBP 20157 711 8 -- -- : 20157 711 9 what what WP 20157 711 10 are be VBP 20157 711 11 they -PRON- PRP 20157 711 12 followed follow VBN 20157 711 13 by by IN 20157 711 14 ? ? . 20157 712 1 Have have VBP 20157 712 2 n't not RB 20157 712 3 you -PRON- PRP 20157 712 4 observed observe VBN 20157 712 5 that that IN 20157 712 6 any any DT 20157 712 7 violence violence NN 20157 712 8 in in IN 20157 712 9 one one CD 20157 712 10 direction direction NN 20157 712 11 is be VBZ 20157 712 12 usually usually RB 20157 712 13 , , , 20157 712 14 almost almost RB 20157 712 15 , , , 20157 712 16 indeed indeed RB 20157 712 17 , , , 20157 712 18 inevitably inevitably RB 20157 712 19 , , , 20157 712 20 followed follow VBN 20157 712 21 by by IN 20157 712 22 a a DT 20157 712 23 violence violence NN 20157 712 24 in in IN 20157 712 25 the the DT 20157 712 26 opposite opposite JJ 20157 712 27 direction direction NN 20157 712 28 ? ? . 20157 713 1 Humanity humanity NN 20157 713 2 is be VBZ 20157 713 3 treading tread VBG 20157 713 4 a a DT 20157 713 5 beaten beat VBN 20157 713 6 track track NN 20157 713 7 , , , 20157 713 8 the the DT 20157 713 9 crowd crowd NN 20157 713 10 of of IN 20157 713 11 humanity humanity NN 20157 713 12 , , , 20157 713 13 and and CC 20157 713 14 keeps keep VBZ 20157 713 15 , , , 20157 713 16 as as IN 20157 713 17 a a DT 20157 713 18 crowd crowd NN 20157 713 19 , , , 20157 713 20 to to IN 20157 713 21 this this DT 20157 713 22 highway highway NN 20157 713 23 . . . 20157 714 1 But but CC 20157 714 2 individuals individual NNS 20157 714 3 leave leave VBP 20157 714 4 the the DT 20157 714 5 crowd crowd NN 20157 714 6 , , , 20157 714 7 searchers searcher NNS 20157 714 8 , , , 20157 714 9 those those DT 20157 714 10 who who WP 20157 714 11 need need VBP 20157 714 12 the the DT 20157 714 13 great great JJ 20157 714 14 changes change NNS 20157 714 15 , , , 20157 714 16 the the DT 20157 714 17 great great JJ 20157 714 18 fortunes fortune NNS 20157 714 19 that that WDT 20157 714 20 are be VBP 20157 714 21 dangerous dangerous JJ 20157 714 22 . . . 20157 715 1 On on IN 20157 715 2 one one CD 20157 715 3 side side NN 20157 715 4 of of IN 20157 715 5 the the DT 20157 715 6 track track NN 20157 715 7 is be VBZ 20157 715 8 a a DT 20157 715 9 garden garden NN 20157 715 10 of of IN 20157 715 11 paradise paradise NNP 20157 715 12 ; ; , 20157 715 13 on on IN 20157 715 14 the the DT 20157 715 15 other other JJ 20157 715 16 a a DT 20157 715 17 deadly deadly JJ 20157 715 18 swamp swamp NN 20157 715 19 . . . 20157 716 1 The the DT 20157 716 2 man man NN 20157 716 3 or or CC 20157 716 4 woman woman NN 20157 716 5 who who WP 20157 716 6 , , , 20157 716 7 leaving leave VBG 20157 716 8 the the DT 20157 716 9 highway highway NN 20157 716 10 , , , 20157 716 11 enters enter VBZ 20157 716 12 the the DT 20157 716 13 garden garden NN 20157 716 14 of of IN 20157 716 15 paradise paradise NNP 20157 716 16 is be VBZ 20157 716 17 almost almost RB 20157 716 18 certain certain JJ 20157 716 19 in in IN 20157 716 20 the the DT 20157 716 21 fulness fulness NN 20157 716 22 of of IN 20157 716 23 time time NN 20157 716 24 to to TO 20157 716 25 be be VB 20157 716 26 struggling struggle VBG 20157 716 27 in in IN 20157 716 28 the the DT 20157 716 29 deadly deadly JJ 20157 716 30 swamp swamp NN 20157 716 31 . . . 20157 716 32 " " '' 20157 717 1 " " `` 20157 717 2 Do do VBP 20157 717 3 you -PRON- PRP 20157 717 4 really really RB 20157 717 5 mean mean VB 20157 717 6 that that IN 20157 717 7 misery misery NN 20157 717 8 is be VBZ 20157 717 9 born bear VBN 20157 717 10 of of IN 20157 717 11 happiness happiness NN 20157 717 12 ? ? . 20157 717 13 " " '' 20157 718 1 " " `` 20157 718 2 Of of IN 20157 718 3 what what WP 20157 718 4 other other JJ 20157 718 5 parent parent NN 20157 718 6 can can MD 20157 718 7 it -PRON- PRP 20157 718 8 be be VB 20157 718 9 the the DT 20157 718 10 child child NN 20157 718 11 ? ? . 20157 719 1 In in IN 20157 719 2 my -PRON- PRP$ 20157 719 3 opinion opinion NN 20157 719 4 those those DT 20157 719 5 who who WP 20157 719 6 are be VBP 20157 719 7 said say VBN 20157 719 8 to to TO 20157 719 9 be be VB 20157 719 10 ' ' `` 20157 719 11 born bear VBN 20157 719 12 in in IN 20157 719 13 misery misery NN 20157 719 14 ' ' '' 20157 719 15 never never RB 20157 719 16 know know VB 20157 719 17 what what WP 20157 719 18 real real JJ 20157 719 19 misery misery NN 20157 719 20 is be VBZ 20157 719 21 . . . 20157 720 1 It -PRON- PRP 20157 720 2 is be VBZ 20157 720 3 only only RB 20157 720 4 those those DT 20157 720 5 who who WP 20157 720 6 have have VBP 20157 720 7 drunk drunk JJ 20157 720 8 deep deep JJ 20157 720 9 of of IN 20157 720 10 the the DT 20157 720 11 cup cup NN 20157 720 12 of of IN 20157 720 13 joy joy NN 20157 720 14 who who WP 20157 720 15 can can MD 20157 720 16 drink drink VB 20157 720 17 deep deep RB 20157 720 18 of of IN 20157 720 19 the the DT 20157 720 20 cup cup NN 20157 720 21 of of IN 20157 720 22 sorrow sorrow NN 20157 720 23 . . . 20157 720 24 " " '' 20157 721 1 Hermione hermione NN 20157 721 2 was be VBD 20157 721 3 about about JJ 20157 721 4 to to TO 20157 721 5 speak speak VB 20157 721 6 , , , 20157 721 7 but but CC 20157 721 8 Delarey Delarey NNP 20157 721 9 suddenly suddenly RB 20157 721 10 burst burst VBD 20157 721 11 in in RP 20157 721 12 with with IN 20157 721 13 the the DT 20157 721 14 vehement vehement JJ 20157 721 15 exclamation exclamation NN 20157 721 16 : : : 20157 721 17 " " `` 20157 721 18 Where where WRB 20157 721 19 's be VBZ 20157 721 20 the the DT 20157 721 21 courage courage NN 20157 721 22 in in IN 20157 721 23 keeping keep VBG 20157 721 24 to to IN 20157 721 25 the the DT 20157 721 26 beaten beat VBN 20157 721 27 track track NN 20157 721 28 ? ? . 20157 722 1 Where where WRB 20157 722 2 's be VBZ 20157 722 3 the the DT 20157 722 4 courage courage NN 20157 722 5 in in IN 20157 722 6 avoiding avoid VBG 20157 722 7 the the DT 20157 722 8 garden garden NN 20157 722 9 for for IN 20157 722 10 fear fear NN 20157 722 11 of of IN 20157 722 12 the the DT 20157 722 13 swamp swamp NN 20157 722 14 ? ? . 20157 722 15 " " '' 20157 723 1 " " `` 20157 723 2 That that DT 20157 723 3 's be VBZ 20157 723 4 exactly exactly RB 20157 723 5 what what WP 20157 723 6 I -PRON- PRP 20157 723 7 was be VBD 20157 723 8 going go VBG 20157 723 9 to to TO 20157 723 10 say say VB 20157 723 11 , , , 20157 723 12 " " '' 20157 723 13 said say VBD 20157 723 14 Hermione Hermione NNP 20157 723 15 , , , 20157 723 16 her -PRON- PRP$ 20157 723 17 whole whole JJ 20157 723 18 face face NN 20157 723 19 lighting light VBG 20157 723 20 up up RP 20157 723 21 . . . 20157 724 1 " " `` 20157 724 2 I -PRON- PRP 20157 724 3 never never RB 20157 724 4 expected expect VBD 20157 724 5 to to TO 20157 724 6 hear hear VB 20157 724 7 a a DT 20157 724 8 counsel counsel NN 20157 724 9 of of IN 20157 724 10 cowardice cowardice NN 20157 724 11 from from IN 20157 724 12 you -PRON- PRP 20157 724 13 , , , 20157 724 14 Emile Emile NNP 20157 724 15 . . . 20157 724 16 " " '' 20157 725 1 " " `` 20157 725 2 Or or CC 20157 725 3 is be VBZ 20157 725 4 it -PRON- PRP 20157 725 5 a a DT 20157 725 6 counsel counsel NN 20157 725 7 of of IN 20157 725 8 prudence prudence NN 20157 725 9 ? ? . 20157 725 10 " " '' 20157 726 1 He -PRON- PRP 20157 726 2 looked look VBD 20157 726 3 at at IN 20157 726 4 them -PRON- PRP 20157 726 5 both both CC 20157 726 6 steadily steadily RB 20157 726 7 , , , 20157 726 8 feeling feel VBG 20157 726 9 still still RB 20157 726 10 as as IN 20157 726 11 if if IN 20157 726 12 he -PRON- PRP 20157 726 13 were be VBD 20157 726 14 face face NN 20157 726 15 to to IN 20157 726 16 face face NN 20157 726 17 with with IN 20157 726 18 children child NNS 20157 726 19 . . . 20157 727 1 For for IN 20157 727 2 a a DT 20157 727 3 man man NN 20157 727 4 he -PRON- PRP 20157 727 5 was be VBD 20157 727 6 unusually unusually RB 20157 727 7 intuitive intuitive JJ 20157 727 8 , , , 20157 727 9 and and CC 20157 727 10 to to IN 20157 727 11 - - HYPH 20157 727 12 night night NN 20157 727 13 suddenly suddenly RB 20157 727 14 , , , 20157 727 15 and and CC 20157 727 16 after after IN 20157 727 17 he -PRON- PRP 20157 727 18 had have VBD 20157 727 19 begun begin VBN 20157 727 20 to to TO 20157 727 21 yield yield VB 20157 727 22 to to IN 20157 727 23 his -PRON- PRP$ 20157 727 24 desire desire NN 20157 727 25 to to TO 20157 727 26 be be VB 20157 727 27 cruel cruel JJ 20157 727 28 , , , 20157 727 29 to to TO 20157 727 30 say say VB 20157 727 31 something something NN 20157 727 32 that that WDT 20157 727 33 would would MD 20157 727 34 cloud cloud VB 20157 727 35 this this DT 20157 727 36 dual dual JJ 20157 727 37 happiness happiness NN 20157 727 38 in in IN 20157 727 39 which which WDT 20157 727 40 he -PRON- PRP 20157 727 41 had have VBD 20157 727 42 no no DT 20157 727 43 share share NN 20157 727 44 , , , 20157 727 45 he -PRON- PRP 20157 727 46 felt feel VBD 20157 727 47 a a DT 20157 727 48 strange strange JJ 20157 727 49 , , , 20157 727 50 an an DT 20157 727 51 almost almost RB 20157 727 52 prophetic prophetic JJ 20157 727 53 conviction conviction NN 20157 727 54 that that IN 20157 727 55 out out IN 20157 727 56 of of IN 20157 727 57 the the DT 20157 727 58 joy joy NN 20157 727 59 he -PRON- PRP 20157 727 60 now now RB 20157 727 61 contemplated contemplate VBD 20157 727 62 would would MD 20157 727 63 be be VB 20157 727 64 born bear VBN 20157 727 65 the the DT 20157 727 66 gaunt gaunt NN 20157 727 67 offspring offspring NN 20157 727 68 , , , 20157 727 69 misery misery NN 20157 727 70 , , , 20157 727 71 of of IN 20157 727 72 which which WDT 20157 727 73 he -PRON- PRP 20157 727 74 had have VBD 20157 727 75 just just RB 20157 727 76 spoken speak VBN 20157 727 77 . . . 20157 728 1 With with IN 20157 728 2 the the DT 20157 728 3 coming coming NN 20157 728 4 of of IN 20157 728 5 this this DT 20157 728 6 conviction conviction NN 20157 728 7 , , , 20157 728 8 which which WDT 20157 728 9 he -PRON- PRP 20157 728 10 did do VBD 20157 728 11 not not RB 20157 728 12 even even RB 20157 728 13 try try VB 20157 728 14 to to TO 20157 728 15 explain explain VB 20157 728 16 to to IN 20157 728 17 himself -PRON- PRP 20157 728 18 or or CC 20157 728 19 to to IN 20157 728 20 combat combat VB 20157 728 21 , , , 20157 728 22 came come VBD 20157 728 23 an an DT 20157 728 24 abrupt abrupt JJ 20157 728 25 change change NN 20157 728 26 in in IN 20157 728 27 his -PRON- PRP$ 20157 728 28 feelings feeling NNS 20157 728 29 . . . 20157 729 1 Bitterness bitterness NN 20157 729 2 gave give VBD 20157 729 3 place place NN 20157 729 4 to to IN 20157 729 5 an an DT 20157 729 6 anxiety anxiety NN 20157 729 7 that that WDT 20157 729 8 was be VBD 20157 729 9 far far RB 20157 729 10 more more RBR 20157 729 11 human human JJ 20157 729 12 , , , 20157 729 13 to to IN 20157 729 14 a a DT 20157 729 15 desire desire NN 20157 729 16 to to TO 20157 729 17 afford afford VB 20157 729 18 some some DT 20157 729 19 protection protection NN 20157 729 20 to to IN 20157 729 21 these these DT 20157 729 22 two two CD 20157 729 23 people people NNS 20157 729 24 with with IN 20157 729 25 whom whom WP 20157 729 26 he -PRON- PRP 20157 729 27 was be VBD 20157 729 28 sitting sit VBG 20157 729 29 . . . 20157 730 1 But but CC 20157 730 2 how how WRB 20157 730 3 ? ? . 20157 731 1 And and CC 20157 731 2 against against IN 20157 731 3 what what WP 20157 731 4 ? ? . 20157 732 1 He -PRON- PRP 20157 732 2 did do VBD 20157 732 3 not not RB 20157 732 4 know know VB 20157 732 5 . . . 20157 733 1 His -PRON- PRP$ 20157 733 2 intuition intuition NN 20157 733 3 stopped stop VBD 20157 733 4 short short JJ 20157 733 5 when when WRB 20157 733 6 he -PRON- PRP 20157 733 7 strove strive VBD 20157 733 8 to to TO 20157 733 9 urge urge VB 20157 733 10 it -PRON- PRP 20157 733 11 on on RP 20157 733 12 . . . 20157 734 1 " " `` 20157 734 2 Prudence prudence NN 20157 734 3 , , , 20157 734 4 " " '' 20157 734 5 said say VBD 20157 734 6 Hermione Hermione NNP 20157 734 7 . . . 20157 735 1 " " `` 20157 735 2 You -PRON- PRP 20157 735 3 think think VBP 20157 735 4 it -PRON- PRP 20157 735 5 prudent prudent JJ 20157 735 6 to to TO 20157 735 7 avoid avoid VB 20157 735 8 the the DT 20157 735 9 joy joy NN 20157 735 10 life life NN 20157 735 11 throws throw VBZ 20157 735 12 at at IN 20157 735 13 your -PRON- PRP$ 20157 735 14 feet foot NNS 20157 735 15 ? ? . 20157 735 16 " " '' 20157 736 1 Abruptly abruptly RB 20157 736 2 provoked provoke VBN 20157 736 3 by by IN 20157 736 4 his -PRON- PRP$ 20157 736 5 own own JJ 20157 736 6 limitations limitation NNS 20157 736 7 , , , 20157 736 8 angry angry JJ 20157 736 9 , , , 20157 736 10 too too RB 20157 736 11 , , , 20157 736 12 with with IN 20157 736 13 his -PRON- PRP$ 20157 736 14 erratic erratic JJ 20157 736 15 mental mental JJ 20157 736 16 departure departure NN 20157 736 17 from from IN 20157 736 18 the the DT 20157 736 19 realm realm NN 20157 736 20 of of IN 20157 736 21 reason reason NN 20157 736 22 into into IN 20157 736 23 the the DT 20157 736 24 realm realm NN 20157 736 25 of of IN 20157 736 26 fantasy fantasy NN 20157 736 27 -- -- : 20157 736 28 for for IN 20157 736 29 so so RB 20157 736 30 he -PRON- PRP 20157 736 31 called call VBD 20157 736 32 the the DT 20157 736 33 debatable debatable JJ 20157 736 34 land land NN 20157 736 35 over over IN 20157 736 36 which which WDT 20157 736 37 intuition intuition NN 20157 736 38 held hold VBN 20157 736 39 sway sway NN 20157 736 40 -- -- : 20157 736 41 Artois Artois NNP 20157 736 42 hounded hound VBD 20157 736 43 out out RP 20157 736 44 his -PRON- PRP$ 20157 736 45 mood mood NN 20157 736 46 and and CC 20157 736 47 turned turn VBD 20157 736 48 upon upon IN 20157 736 49 himself -PRON- PRP 20157 736 50 . . . 20157 737 1 " " `` 20157 737 2 Do do VBP 20157 737 3 n't not RB 20157 737 4 listen listen VB 20157 737 5 to to IN 20157 737 6 me -PRON- PRP 20157 737 7 , , , 20157 737 8 " " '' 20157 737 9 he -PRON- PRP 20157 737 10 said say VBD 20157 737 11 . . . 20157 738 1 " " `` 20157 738 2 I -PRON- PRP 20157 738 3 am be VBP 20157 738 4 the the DT 20157 738 5 professional professional JJ 20157 738 6 analyst analyst NN 20157 738 7 of of IN 20157 738 8 life life NN 20157 738 9 . . . 20157 739 1 As as IN 20157 739 2 I -PRON- PRP 20157 739 3 sit sit VBP 20157 739 4 over over IN 20157 739 5 a a DT 20157 739 6 sentence sentence NN 20157 739 7 , , , 20157 739 8 examining examine VBG 20157 739 9 , , , 20157 739 10 selecting select VBG 20157 739 11 , , , 20157 739 12 rejecting reject VBG 20157 739 13 , , , 20157 739 14 replacing replace VBG 20157 739 15 its -PRON- PRP$ 20157 739 16 words word NNS 20157 739 17 , , , 20157 739 18 so so RB 20157 739 19 do do VBP 20157 739 20 I -PRON- PRP 20157 739 21 sit sit VB 20157 739 22 over over IN 20157 739 23 the the DT 20157 739 24 emotions emotion NNS 20157 739 25 of of IN 20157 739 26 myself -PRON- PRP 20157 739 27 and and CC 20157 739 28 others other NNS 20157 739 29 till till IN 20157 739 30 I -PRON- PRP 20157 739 31 cease cease VBP 20157 739 32 really really RB 20157 739 33 to to TO 20157 739 34 live live VB 20157 739 35 , , , 20157 739 36 and and CC 20157 739 37 could could MD 20157 739 38 almost almost RB 20157 739 39 find find VB 20157 739 40 it -PRON- PRP 20157 739 41 in in IN 20157 739 42 my -PRON- PRP$ 20157 739 43 head head NN 20157 739 44 to to TO 20157 739 45 try try VB 20157 739 46 to to TO 20157 739 47 prevent prevent VB 20157 739 48 them -PRON- PRP 20157 739 49 from from IN 20157 739 50 living live VBG 20157 739 51 , , , 20157 739 52 too too RB 20157 739 53 . . . 20157 740 1 Live live VB 20157 740 2 , , , 20157 740 3 live live VB 20157 740 4 -- -- : 20157 740 5 enter enter VB 20157 740 6 into into IN 20157 740 7 the the DT 20157 740 8 garden garden NN 20157 740 9 of of IN 20157 740 10 paradise paradise NNP 20157 740 11 and and CC 20157 740 12 never never RB 20157 740 13 mind mind VB 20157 740 14 what what WP 20157 740 15 comes come VBZ 20157 740 16 after after RB 20157 740 17 . . . 20157 740 18 " " '' 20157 741 1 " " `` 20157 741 2 I -PRON- PRP 20157 741 3 could could MD 20157 741 4 not not RB 20157 741 5 do do VB 20157 741 6 anything anything NN 20157 741 7 else else RB 20157 741 8 , , , 20157 741 9 " " '' 20157 741 10 said say VBD 20157 741 11 Hermione Hermione NNP 20157 741 12 . . . 20157 742 1 " " `` 20157 742 2 It -PRON- PRP 20157 742 3 is be VBZ 20157 742 4 unnatural unnatural JJ 20157 742 5 to to IN 20157 742 6 me -PRON- PRP 20157 742 7 to to TO 20157 742 8 look look VB 20157 742 9 forward forward RB 20157 742 10 . . . 20157 743 1 The the DT 20157 743 2 ' ' `` 20157 743 3 now now RB 20157 743 4 ' ' '' 20157 743 5 nearly nearly RB 20157 743 6 always always RB 20157 743 7 has have VBZ 20157 743 8 complete complete JJ 20157 743 9 possession possession NN 20157 743 10 of of IN 20157 743 11 me -PRON- PRP 20157 743 12 . . . 20157 743 13 " " '' 20157 744 1 " " `` 20157 744 2 And and CC 20157 744 3 I -PRON- PRP 20157 744 4 , , , 20157 744 5 " " '' 20157 744 6 said say VBD 20157 744 7 Artois Artois NNP 20157 744 8 , , , 20157 744 9 lightly lightly RB 20157 744 10 , , , 20157 744 11 " " `` 20157 744 12 am be VBP 20157 744 13 always always RB 20157 744 14 trying try VBG 20157 744 15 to to TO 20157 744 16 peer peer VB 20157 744 17 round round IN 20157 744 18 the the DT 20157 744 19 corner corner NN 20157 744 20 to to TO 20157 744 21 see see VB 20157 744 22 what what WP 20157 744 23 is be VBZ 20157 744 24 coming come VBG 20157 744 25 . . . 20157 745 1 And and CC 20157 745 2 you -PRON- PRP 20157 745 3 , , , 20157 745 4 Monsieur Monsieur NNP 20157 745 5 Delarey Delarey NNP 20157 745 6 ? ? . 20157 745 7 " " '' 20157 746 1 " " `` 20157 746 2 I -PRON- PRP 20157 746 3 ! ! . 20157 746 4 " " '' 20157 747 1 said say VBD 20157 747 2 Delarey Delarey NNP 20157 747 3 . . . 20157 748 1 He -PRON- PRP 20157 748 2 had have VBD 20157 748 3 not not RB 20157 748 4 expected expect VBN 20157 748 5 to to TO 20157 748 6 be be VB 20157 748 7 addressed address VBN 20157 748 8 just just RB 20157 748 9 then then RB 20157 748 10 , , , 20157 748 11 and and CC 20157 748 12 for for IN 20157 748 13 a a DT 20157 748 14 moment moment NN 20157 748 15 looked look VBD 20157 748 16 confused confused JJ 20157 748 17 . . . 20157 749 1 " " `` 20157 749 2 I -PRON- PRP 20157 749 3 do do VBP 20157 749 4 n't not RB 20157 749 5 know know VB 20157 749 6 if if IN 20157 749 7 I -PRON- PRP 20157 749 8 can can MD 20157 749 9 say say VB 20157 749 10 , , , 20157 749 11 " " '' 20157 749 12 he -PRON- PRP 20157 749 13 answered answer VBD 20157 749 14 , , , 20157 749 15 at at IN 20157 749 16 last last JJ 20157 749 17 . . . 20157 750 1 " " `` 20157 750 2 But but CC 20157 750 3 I -PRON- PRP 20157 750 4 think think VBP 20157 750 5 if if IN 20157 750 6 the the DT 20157 750 7 present present NN 20157 750 8 was be VBD 20157 750 9 happy happy JJ 20157 750 10 I -PRON- PRP 20157 750 11 should should MD 20157 750 12 try try VB 20157 750 13 to to TO 20157 750 14 live live VB 20157 750 15 in in IN 20157 750 16 that that DT 20157 750 17 , , , 20157 750 18 and and CC 20157 750 19 if if IN 20157 750 20 it -PRON- PRP 20157 750 21 was be VBD 20157 750 22 sad sad JJ 20157 750 23 I -PRON- PRP 20157 750 24 should should MD 20157 750 25 have have VB 20157 750 26 a a DT 20157 750 27 shot shot NN 20157 750 28 at at IN 20157 750 29 looking look VBG 20157 750 30 forward forward RB 20157 750 31 to to IN 20157 750 32 something something NN 20157 750 33 better well JJR 20157 750 34 . . . 20157 750 35 " " '' 20157 751 1 " " `` 20157 751 2 That that DT 20157 751 3 's be VBZ 20157 751 4 one one CD 20157 751 5 of of IN 20157 751 6 the the DT 20157 751 7 best good JJS 20157 751 8 philosophies philosophy NNS 20157 751 9 I -PRON- PRP 20157 751 10 ever ever RB 20157 751 11 heard hear VBD 20157 751 12 , , , 20157 751 13 " " '' 20157 751 14 said say VBD 20157 751 15 Hermione Hermione NNP 20157 751 16 , , , 20157 751 17 " " '' 20157 751 18 and and CC 20157 751 19 after after IN 20157 751 20 my -PRON- PRP$ 20157 751 21 own own JJ 20157 751 22 heart heart NN 20157 751 23 . . . 20157 752 1 Long long RB 20157 752 2 live live VBP 20157 752 3 the the DT 20157 752 4 philosophy philosophy NN 20157 752 5 of of IN 20157 752 6 Maurice Maurice NNP 20157 752 7 Delarey Delarey NNP 20157 752 8 ! ! . 20157 752 9 " " '' 20157 753 1 Delarey Delarey NNP 20157 753 2 blushed blush VBD 20157 753 3 with with IN 20157 753 4 pleasure pleasure NN 20157 753 5 like like IN 20157 753 6 a a DT 20157 753 7 boy boy NN 20157 753 8 . . . 20157 754 1 Just just RB 20157 754 2 then then RB 20157 754 3 three three CD 20157 754 4 men man NNS 20157 754 5 came come VBD 20157 754 6 in in IN 20157 754 7 smoking smoking NN 20157 754 8 cigars cigar NNS 20157 754 9 . . . 20157 755 1 Hermione Hermione NNP 20157 755 2 looked look VBD 20157 755 3 at at IN 20157 755 4 her -PRON- PRP$ 20157 755 5 watch watch NN 20157 755 6 . . . 20157 756 1 " " `` 20157 756 2 Past past JJ 20157 756 3 eleven eleven CD 20157 756 4 , , , 20157 756 5 " " '' 20157 756 6 she -PRON- PRP 20157 756 7 said say VBD 20157 756 8 . . . 20157 757 1 " " `` 20157 757 2 I -PRON- PRP 20157 757 3 think think VBP 20157 757 4 I -PRON- PRP 20157 757 5 'd 'd MD 20157 757 6 better better RB 20157 757 7 go go VB 20157 757 8 . . . 20157 758 1 Emile emile NN 20157 758 2 , , , 20157 758 3 will will MD 20157 758 4 you -PRON- PRP 20157 758 5 drive drive VB 20157 758 6 with with IN 20157 758 7 me -PRON- PRP 20157 758 8 home home RB 20157 758 9 ? ? . 20157 758 10 " " '' 20157 759 1 " " `` 20157 759 2 I -PRON- PRP 20157 759 3 ! ! . 20157 759 4 " " '' 20157 760 1 he -PRON- PRP 20157 760 2 said say VBD 20157 760 3 , , , 20157 760 4 with with IN 20157 760 5 an an DT 20157 760 6 unusual unusual JJ 20157 760 7 diffidence diffidence NN 20157 760 8 . . . 20157 761 1 " " `` 20157 761 2 May May MD 20157 761 3 I -PRON- PRP 20157 761 4 ? ? . 20157 761 5 " " '' 20157 762 1 He -PRON- PRP 20157 762 2 glanced glance VBD 20157 762 3 at at IN 20157 762 4 Delarey Delarey NNP 20157 762 5 . . . 20157 763 1 " " `` 20157 763 2 I -PRON- PRP 20157 763 3 want want VBP 20157 763 4 to to TO 20157 763 5 have have VB 20157 763 6 a a DT 20157 763 7 talk talk NN 20157 763 8 with with IN 20157 763 9 you -PRON- PRP 20157 763 10 . . . 20157 764 1 Maurice Maurice NNP 20157 764 2 quite quite RB 20157 764 3 understands understand NNS 20157 764 4 . . . 20157 765 1 He -PRON- PRP 20157 765 2 knows know VBZ 20157 765 3 you -PRON- PRP 20157 765 4 go go VBP 20157 765 5 back back RB 20157 765 6 to to IN 20157 765 7 Paris Paris NNP 20157 765 8 to to TO 20157 765 9 - - HYPH 20157 765 10 morrow morrow NNP 20157 765 11 . . . 20157 765 12 " " '' 20157 766 1 They -PRON- PRP 20157 766 2 all all DT 20157 766 3 got get VBD 20157 766 4 up up RP 20157 766 5 , , , 20157 766 6 and and CC 20157 766 7 Delarey Delarey NNP 20157 766 8 at at IN 20157 766 9 once once RB 20157 766 10 held hold VBN 20157 766 11 out out RP 20157 766 12 his -PRON- PRP$ 20157 766 13 hand hand NN 20157 766 14 to to IN 20157 766 15 Artois Artois NNP 20157 766 16 . . . 20157 767 1 " " `` 20157 767 2 I -PRON- PRP 20157 767 3 am be VBP 20157 767 4 glad glad JJ 20157 767 5 to to TO 20157 767 6 have have VB 20157 767 7 been be VBN 20157 767 8 allowed allow VBN 20157 767 9 to to TO 20157 767 10 meet meet VB 20157 767 11 Hermione Hermione NNP 20157 767 12 's 's POS 20157 767 13 best good JJS 20157 767 14 friend friend NN 20157 767 15 , , , 20157 767 16 " " '' 20157 767 17 he -PRON- PRP 20157 767 18 said say VBD 20157 767 19 , , , 20157 767 20 simply simply RB 20157 767 21 . . . 20157 768 1 " " `` 20157 768 2 I -PRON- PRP 20157 768 3 know know VBP 20157 768 4 how how WRB 20157 768 5 much much RB 20157 768 6 you -PRON- PRP 20157 768 7 are be VBP 20157 768 8 to to IN 20157 768 9 her -PRON- PRP 20157 768 10 , , , 20157 768 11 and and CC 20157 768 12 I -PRON- PRP 20157 768 13 hope hope VBP 20157 768 14 you -PRON- PRP 20157 768 15 'll will MD 20157 768 16 let let VB 20157 768 17 me -PRON- PRP 20157 768 18 be be VB 20157 768 19 a a DT 20157 768 20 friend friend NN 20157 768 21 , , , 20157 768 22 too too RB 20157 768 23 , , , 20157 768 24 perhaps perhaps RB 20157 768 25 , , , 20157 768 26 some some DT 20157 768 27 day day NN 20157 768 28 . . . 20157 768 29 " " '' 20157 769 1 He -PRON- PRP 20157 769 2 wrung wring VBD 20157 769 3 Artois Artois NNP 20157 769 4 's 's POS 20157 769 5 hand hand NN 20157 769 6 warmly warmly RB 20157 769 7 . . . 20157 770 1 " " `` 20157 770 2 Thank thank VBP 20157 770 3 you -PRON- PRP 20157 770 4 , , , 20157 770 5 monsieur monsieur FW 20157 770 6 , , , 20157 770 7 " " '' 20157 770 8 replied reply VBD 20157 770 9 Artois Artois NNP 20157 770 10 . . . 20157 771 1 He -PRON- PRP 20157 771 2 strove strive VBD 20157 771 3 hard hard RB 20157 771 4 to to TO 20157 771 5 speak speak VB 20157 771 6 as as RB 20157 771 7 cordially cordially RB 20157 771 8 as as IN 20157 771 9 Delarey Delarey NNP 20157 771 10 . . . 20157 772 1 Two two CD 20157 772 2 or or CC 20157 772 3 three three CD 20157 772 4 minutes minute NNS 20157 772 5 later later RB 20157 772 6 Hermione Hermione NNP 20157 772 7 and and CC 20157 772 8 he -PRON- PRP 20157 772 9 were be VBD 20157 772 10 in in IN 20157 772 11 a a DT 20157 772 12 hansom hansom NN 20157 772 13 driving drive VBG 20157 772 14 down down RP 20157 772 15 Regent Regent NNP 20157 772 16 Street Street NNP 20157 772 17 . . . 20157 773 1 The the DT 20157 773 2 fog fog NN 20157 773 3 had have VBD 20157 773 4 lifted lift VBN 20157 773 5 , , , 20157 773 6 and and CC 20157 773 7 it -PRON- PRP 20157 773 8 was be VBD 20157 773 9 possible possible JJ 20157 773 10 to to TO 20157 773 11 see see VB 20157 773 12 to to IN 20157 773 13 right right NN 20157 773 14 and and CC 20157 773 15 left leave VBD 20157 773 16 of of IN 20157 773 17 the the DT 20157 773 18 greasy greasy JJ 20157 773 19 thoroughfare thoroughfare NN 20157 773 20 . . . 20157 774 1 " " `` 20157 774 2 Need need VBP 20157 774 3 we -PRON- PRP 20157 774 4 go go VBP 20157 774 5 straight straight RB 20157 774 6 back back RB 20157 774 7 ? ? . 20157 774 8 " " '' 20157 775 1 said say VBD 20157 775 2 Hermione Hermione NNP 20157 775 3 . . . 20157 776 1 " " `` 20157 776 2 Why why WRB 20157 776 3 not not RB 20157 776 4 tell tell VB 20157 776 5 him -PRON- PRP 20157 776 6 to to TO 20157 776 7 drive drive VB 20157 776 8 down down RP 20157 776 9 to to IN 20157 776 10 the the DT 20157 776 11 Embankment embankment NN 20157 776 12 ? ? . 20157 777 1 It -PRON- PRP 20157 777 2 's be VBZ 20157 777 3 quiet quiet JJ 20157 777 4 there there RB 20157 777 5 at at IN 20157 777 6 night night NN 20157 777 7 , , , 20157 777 8 and and CC 20157 777 9 open open JJ 20157 777 10 and and CC 20157 777 11 fine fine JJ 20157 777 12 -- -- : 20157 777 13 one one CD 20157 777 14 of of IN 20157 777 15 the the DT 20157 777 16 few few JJ 20157 777 17 fine fine JJ 20157 777 18 things thing NNS 20157 777 19 in in IN 20157 777 20 dreary dreary JJ 20157 777 21 old old JJ 20157 777 22 London London NNP 20157 777 23 . . . 20157 778 1 And and CC 20157 778 2 I -PRON- PRP 20157 778 3 want want VBP 20157 778 4 to to TO 20157 778 5 have have VB 20157 778 6 a a DT 20157 778 7 last last JJ 20157 778 8 talk talk NN 20157 778 9 with with IN 20157 778 10 you -PRON- PRP 20157 778 11 , , , 20157 778 12 Emile Emile NNP 20157 778 13 . . . 20157 778 14 " " '' 20157 779 1 Artois Artois NNP 20157 779 2 pushed push VBD 20157 779 3 up up RP 20157 779 4 the the DT 20157 779 5 little little JJ 20157 779 6 door door NN 20157 779 7 in in IN 20157 779 8 the the DT 20157 779 9 roof roof NN 20157 779 10 with with IN 20157 779 11 his -PRON- PRP$ 20157 779 12 stick stick NN 20157 779 13 . . . 20157 780 1 " " `` 20157 780 2 The the DT 20157 780 3 Embankment embankment NN 20157 780 4 -- -- : 20157 780 5 Thames thame NNS 20157 780 6 , , , 20157 780 7 " " '' 20157 780 8 he -PRON- PRP 20157 780 9 said say VBD 20157 780 10 to to IN 20157 780 11 the the DT 20157 780 12 cabman cabman NN 20157 780 13 , , , 20157 780 14 with with IN 20157 780 15 a a DT 20157 780 16 strong strong JJ 20157 780 17 foreign foreign JJ 20157 780 18 accent accent NN 20157 780 19 . . . 20157 781 1 " " `` 20157 781 2 Right right UH 20157 781 3 , , , 20157 781 4 sir sir NN 20157 781 5 , , , 20157 781 6 " " '' 20157 781 7 replied reply VBD 20157 781 8 the the DT 20157 781 9 man man NN 20157 781 10 , , , 20157 781 11 in in IN 20157 781 12 the the DT 20157 781 13 purest pure JJS 20157 781 14 cockney cockney NN 20157 781 15 . . . 20157 782 1 As as RB 20157 782 2 soon soon RB 20157 782 3 as as IN 20157 782 4 the the DT 20157 782 5 trap trap NN 20157 782 6 was be VBD 20157 782 7 shut shut VBN 20157 782 8 down down RP 20157 782 9 above above IN 20157 782 10 her -PRON- PRP$ 20157 782 11 head head NN 20157 782 12 Hermione Hermione NNP 20157 782 13 exclaimed exclaim VBD 20157 782 14 : : : 20157 782 15 " " `` 20157 782 16 Emile emile NN 20157 782 17 , , , 20157 782 18 I -PRON- PRP 20157 782 19 'm be VBP 20157 782 20 so so RB 20157 782 21 happy happy JJ 20157 782 22 , , , 20157 782 23 so so RB 20157 782 24 -- -- : 20157 782 25 so so RB 20157 782 26 happy happy JJ 20157 782 27 ! ! . 20157 783 1 I -PRON- PRP 20157 783 2 think think VBP 20157 783 3 you -PRON- PRP 20157 783 4 must must MD 20157 783 5 understand understand VB 20157 783 6 why why WRB 20157 783 7 now now RB 20157 783 8 . . . 20157 784 1 You -PRON- PRP 20157 784 2 do do VBP 20157 784 3 n't not RB 20157 784 4 wonder wonder VB 20157 784 5 any any DT 20157 784 6 more more RBR 20157 784 7 , , , 20157 784 8 do do VBP 20157 784 9 you -PRON- PRP 20157 784 10 ? ? . 20157 784 11 " " '' 20157 785 1 " " `` 20157 785 2 No no UH 20157 785 3 , , , 20157 785 4 I -PRON- PRP 20157 785 5 do do VBP 20157 785 6 n't not RB 20157 785 7 wonder wonder VB 20157 785 8 . . . 20157 786 1 But but CC 20157 786 2 did do VBD 20157 786 3 I -PRON- PRP 20157 786 4 ever ever RB 20157 786 5 express express VB 20157 786 6 any any DT 20157 786 7 wonder wonder NN 20157 786 8 ? ? . 20157 786 9 " " '' 20157 787 1 " " `` 20157 787 2 I -PRON- PRP 20157 787 3 think think VBP 20157 787 4 you -PRON- PRP 20157 787 5 felt feel VBD 20157 787 6 some some DT 20157 787 7 . . . 20157 788 1 But but CC 20157 788 2 I -PRON- PRP 20157 788 3 knew know VBD 20157 788 4 when when WRB 20157 788 5 you -PRON- PRP 20157 788 6 saw see VBD 20157 788 7 him -PRON- PRP 20157 788 8 it -PRON- PRP 20157 788 9 would would MD 20157 788 10 go go VB 20157 788 11 . . . 20157 789 1 He -PRON- PRP 20157 789 2 's be VBZ 20157 789 3 got get VBN 20157 789 4 one one CD 20157 789 5 beautiful beautiful JJ 20157 789 6 quality quality NN 20157 789 7 that that WDT 20157 789 8 's be VBZ 20157 789 9 very very RB 20157 789 10 rare rare JJ 20157 789 11 in in IN 20157 789 12 these these DT 20157 789 13 days day NNS 20157 789 14 , , , 20157 789 15 I -PRON- PRP 20157 789 16 think think VBP 20157 789 17 -- -- : 20157 789 18 reverence reverence NN 20157 789 19 . . . 20157 790 1 I -PRON- PRP 20157 790 2 love love VBP 20157 790 3 that that IN 20157 790 4 in in IN 20157 790 5 him -PRON- PRP 20157 790 6 . . . 20157 791 1 He -PRON- PRP 20157 791 2 really really RB 20157 791 3 reverences reverence VBZ 20157 791 4 everything everything NN 20157 791 5 that that WDT 20157 791 6 is be VBZ 20157 791 7 fine fine JJ 20157 791 8 , , , 20157 791 9 every every DT 20157 791 10 one one NN 20157 791 11 who who WP 20157 791 12 has have VBZ 20157 791 13 fine fine JJ 20157 791 14 and and CC 20157 791 15 noble noble JJ 20157 791 16 aspirations aspiration NNS 20157 791 17 and and CC 20157 791 18 powers power NNS 20157 791 19 . . . 20157 792 1 He -PRON- PRP 20157 792 2 reverences reverence VBZ 20157 792 3 you -PRON- PRP 20157 792 4 . . . 20157 792 5 " " '' 20157 793 1 " " `` 20157 793 2 If if IN 20157 793 3 that that DT 20157 793 4 is be VBZ 20157 793 5 the the DT 20157 793 6 case case NN 20157 793 7 he -PRON- PRP 20157 793 8 shows show VBZ 20157 793 9 very very RB 20157 793 10 little little JJ 20157 793 11 insight insight NN 20157 793 12 . . . 20157 793 13 " " '' 20157 794 1 " " `` 20157 794 2 Do do VB 20157 794 3 n't not RB 20157 794 4 abuse abuse VB 20157 794 5 yourself -PRON- PRP 20157 794 6 to to IN 20157 794 7 me -PRON- PRP 20157 794 8 to to IN 20157 794 9 - - HYPH 20157 794 10 night night NN 20157 794 11 . . . 20157 795 1 There there EX 20157 795 2 's be VBZ 20157 795 3 nothing nothing NN 20157 795 4 the the DT 20157 795 5 matter matter NN 20157 795 6 now now RB 20157 795 7 , , , 20157 795 8 is be VBZ 20157 795 9 there there EX 20157 795 10 ? ? . 20157 795 11 " " '' 20157 796 1 Her -PRON- PRP$ 20157 796 2 intonation intonation NN 20157 796 3 demanded demand VBD 20157 796 4 a a DT 20157 796 5 negative negative JJ 20157 796 6 , , , 20157 796 7 but but CC 20157 796 8 Artois Artois NNP 20157 796 9 did do VBD 20157 796 10 not not RB 20157 796 11 hasten hasten VB 20157 796 12 to to TO 20157 796 13 give give VB 20157 796 14 it -PRON- PRP 20157 796 15 . . . 20157 797 1 Instead instead RB 20157 797 2 he -PRON- PRP 20157 797 3 turned turn VBD 20157 797 4 the the DT 20157 797 5 conversation conversation NN 20157 797 6 once once RB 20157 797 7 more more JJR 20157 797 8 to to IN 20157 797 9 Delarey Delarey NNP 20157 797 10 . . . 20157 798 1 " " `` 20157 798 2 Tell tell VB 20157 798 3 me -PRON- PRP 20157 798 4 something something NN 20157 798 5 more more JJR 20157 798 6 about about IN 20157 798 7 him -PRON- PRP 20157 798 8 , , , 20157 798 9 " " '' 20157 798 10 he -PRON- PRP 20157 798 11 said say VBD 20157 798 12 . . . 20157 799 1 " " `` 20157 799 2 What what WDT 20157 799 3 sort sort NN 20157 799 4 of of IN 20157 799 5 family family NN 20157 799 6 does do VBZ 20157 799 7 he -PRON- PRP 20157 799 8 come come VB 20157 799 9 from from IN 20157 799 10 ? ? . 20157 799 11 " " '' 20157 800 1 " " `` 20157 800 2 Oh oh UH 20157 800 3 , , , 20157 800 4 a a DT 20157 800 5 very very RB 20157 800 6 ordinary ordinary JJ 20157 800 7 family family NN 20157 800 8 , , , 20157 800 9 well well RB 20157 800 10 off off RB 20157 800 11 , , , 20157 800 12 but but CC 20157 800 13 not not RB 20157 800 14 what what WP 20157 800 15 is be VBZ 20157 800 16 called call VBN 20157 800 17 specially specially RB 20157 800 18 well well RB 20157 800 19 - - HYPH 20157 800 20 born bear VBN 20157 800 21 . . . 20157 801 1 His -PRON- PRP$ 20157 801 2 father father NN 20157 801 3 has have VBZ 20157 801 4 a a DT 20157 801 5 large large JJ 20157 801 6 shipping shipping NN 20157 801 7 business business NN 20157 801 8 . . . 20157 802 1 He -PRON- PRP 20157 802 2 's be VBZ 20157 802 3 a a DT 20157 802 4 cultivated cultivate VBN 20157 802 5 man man NN 20157 802 6 , , , 20157 802 7 and and CC 20157 802 8 went go VBD 20157 802 9 to to IN 20157 802 10 Eton Eton NNP 20157 802 11 and and CC 20157 802 12 Oxford Oxford NNP 20157 802 13 , , , 20157 802 14 as as IN 20157 802 15 Maurice Maurice NNP 20157 802 16 did do VBD 20157 802 17 . . . 20157 803 1 Maurice Maurice NNP 20157 803 2 's 's POS 20157 803 3 mother mother NN 20157 803 4 is be VBZ 20157 803 5 very very RB 20157 803 6 handsome handsome JJ 20157 803 7 , , , 20157 803 8 not not RB 20157 803 9 at at RB 20157 803 10 all all RB 20157 803 11 intellectual intellectual JJ 20157 803 12 , , , 20157 803 13 but but CC 20157 803 14 fascinating fascinating JJ 20157 803 15 . . . 20157 804 1 The the DT 20157 804 2 Southern southern JJ 20157 804 3 blood blood NN 20157 804 4 comes come VBZ 20157 804 5 from from IN 20157 804 6 her -PRON- PRP$ 20157 804 7 side side NN 20157 804 8 . . . 20157 804 9 " " '' 20157 805 1 " " `` 20157 805 2 Oh oh UH 20157 805 3 -- -- : 20157 805 4 how how WRB 20157 805 5 ? ? . 20157 805 6 " " '' 20157 806 1 " " `` 20157 806 2 Her -PRON- PRP$ 20157 806 3 mother mother NN 20157 806 4 was be VBD 20157 806 5 a a DT 20157 806 6 Sicilian Sicilian NNP 20157 806 7 . . . 20157 806 8 " " '' 20157 807 1 " " `` 20157 807 2 Of of IN 20157 807 3 the the DT 20157 807 4 aristocracy aristocracy NN 20157 807 5 , , , 20157 807 6 or or CC 20157 807 7 of of IN 20157 807 8 the the DT 20157 807 9 people people NNS 20157 807 10 ? ? . 20157 807 11 " " '' 20157 808 1 " " `` 20157 808 2 She -PRON- PRP 20157 808 3 was be VBD 20157 808 4 a a DT 20157 808 5 lovely lovely JJ 20157 808 6 contadina contadina NN 20157 808 7 . . . 20157 809 1 But but CC 20157 809 2 what what WP 20157 809 3 does do VBZ 20157 809 4 it -PRON- PRP 20157 809 5 matter matter VB 20157 809 6 ? ? . 20157 810 1 I -PRON- PRP 20157 810 2 am be VBP 20157 810 3 not not RB 20157 810 4 marrying marry VBG 20157 810 5 Maurice Maurice NNP 20157 810 6 's 's POS 20157 810 7 grandmother grandmother NN 20157 810 8 . . . 20157 810 9 " " '' 20157 811 1 " " `` 20157 811 2 How how WRB 20157 811 3 do do VBP 20157 811 4 you -PRON- PRP 20157 811 5 know know VB 20157 811 6 that that DT 20157 811 7 ? ? . 20157 811 8 " " '' 20157 812 1 " " `` 20157 812 2 You -PRON- PRP 20157 812 3 mean mean VBP 20157 812 4 that that IN 20157 812 5 our -PRON- PRP$ 20157 812 6 ancestors ancestor NNS 20157 812 7 live live VBP 20157 812 8 in in IN 20157 812 9 us -PRON- PRP 20157 812 10 . . . 20157 813 1 Well well UH 20157 813 2 , , , 20157 813 3 I -PRON- PRP 20157 813 4 ca can MD 20157 813 5 n't not RB 20157 813 6 bother bother VB 20157 813 7 . . . 20157 814 1 If if IN 20157 814 2 Maurice Maurice NNP 20157 814 3 were be VBD 20157 814 4 a a DT 20157 814 5 crossing crossing NN 20157 814 6 - - HYPH 20157 814 7 sweeper sweeper NN 20157 814 8 , , , 20157 814 9 and and CC 20157 814 10 his -PRON- PRP$ 20157 814 11 grandmother grandmother NN 20157 814 12 had have VBD 20157 814 13 been be VBN 20157 814 14 an an DT 20157 814 15 evilly evilly RB 20157 814 16 disposed dispose VBN 20157 814 17 charwoman charwoman NN 20157 814 18 , , , 20157 814 19 who who WP 20157 814 20 could could MD 20157 814 21 never never RB 20157 814 22 get get VB 20157 814 23 any any DT 20157 814 24 one one NN 20157 814 25 to to TO 20157 814 26 trust trust VB 20157 814 27 her -PRON- PRP 20157 814 28 to to IN 20157 814 29 char char NNP 20157 814 30 , , , 20157 814 31 I -PRON- PRP 20157 814 32 'd 'd MD 20157 814 33 marry marry VB 20157 814 34 him -PRON- PRP 20157 814 35 to to TO 20157 814 36 - - HYPH 20157 814 37 morrow morrow VB 20157 814 38 if if IN 20157 814 39 he -PRON- PRP 20157 814 40 'd 'd MD 20157 814 41 have have VB 20157 814 42 me -PRON- PRP 20157 814 43 . . . 20157 814 44 " " '' 20157 815 1 " " `` 20157 815 2 I -PRON- PRP 20157 815 3 'm be VBP 20157 815 4 quite quite RB 20157 815 5 sure sure JJ 20157 815 6 you -PRON- PRP 20157 815 7 would would MD 20157 815 8 . . . 20157 815 9 " " '' 20157 816 1 " " `` 20157 816 2 Besides besides RB 20157 816 3 , , , 20157 816 4 probably probably RB 20157 816 5 the the DT 20157 816 6 grandmother grandmother NN 20157 816 7 was be VBD 20157 816 8 a a DT 20157 816 9 delicious delicious JJ 20157 816 10 old old JJ 20157 816 11 dear dear NN 20157 816 12 . . . 20157 817 1 But but CC 20157 817 2 did do VBD 20157 817 3 n't not RB 20157 817 4 you -PRON- PRP 20157 817 5 like like IN 20157 817 6 Maurice Maurice NNP 20157 817 7 , , , 20157 817 8 Emile emile NN 20157 817 9 ? ? . 20157 818 1 I -PRON- PRP 20157 818 2 felt feel VBD 20157 818 3 so so RB 20157 818 4 sure sure JJ 20157 818 5 you -PRON- PRP 20157 818 6 did do VBD 20157 818 7 . . . 20157 818 8 " " '' 20157 819 1 " " `` 20157 819 2 I -PRON- PRP 20157 819 3 -- -- : 20157 819 4 yes yes UH 20157 819 5 , , , 20157 819 6 I -PRON- PRP 20157 819 7 liked like VBD 20157 819 8 him -PRON- PRP 20157 819 9 . . . 20157 820 1 I -PRON- PRP 20157 820 2 see see VBP 20157 820 3 his -PRON- PRP$ 20157 820 4 fascination fascination NN 20157 820 5 . . . 20157 821 1 It -PRON- PRP 20157 821 2 is be VBZ 20157 821 3 almost almost RB 20157 821 4 absurdly absurdly RB 20157 821 5 obvious obvious JJ 20157 821 6 , , , 20157 821 7 and and CC 20157 821 8 yet yet RB 20157 821 9 it -PRON- PRP 20157 821 10 is be VBZ 20157 821 11 quite quite RB 20157 821 12 natural natural JJ 20157 821 13 . . . 20157 822 1 He -PRON- PRP 20157 822 2 is be VBZ 20157 822 3 handsome handsome JJ 20157 822 4 and and CC 20157 822 5 he -PRON- PRP 20157 822 6 is be VBZ 20157 822 7 charming charming JJ 20157 822 8 . . . 20157 822 9 " " '' 20157 823 1 " " `` 20157 823 2 And and CC 20157 823 3 he -PRON- PRP 20157 823 4 's be VBZ 20157 823 5 good good JJ 20157 823 6 , , , 20157 823 7 too too RB 20157 823 8 . . . 20157 823 9 " " '' 20157 824 1 " " `` 20157 824 2 Why why WRB 20157 824 3 not not RB 20157 824 4 ? ? . 20157 825 1 He -PRON- PRP 20157 825 2 does do VBZ 20157 825 3 not not RB 20157 825 4 look look VB 20157 825 5 evil evil JJ 20157 825 6 . . . 20157 826 1 I -PRON- PRP 20157 826 2 thought think VBD 20157 826 3 of of IN 20157 826 4 him -PRON- PRP 20157 826 5 as as IN 20157 826 6 a a DT 20157 826 7 Mercury Mercury NNP 20157 826 8 . . . 20157 826 9 " " '' 20157 827 1 " " `` 20157 827 2 The the DT 20157 827 3 messenger messenger NN 20157 827 4 of of IN 20157 827 5 the the DT 20157 827 6 gods god NNS 20157 827 7 -- -- : 20157 827 8 yes yes UH 20157 827 9 , , , 20157 827 10 he -PRON- PRP 20157 827 11 is be VBZ 20157 827 12 like like IN 20157 827 13 that that DT 20157 827 14 . . . 20157 827 15 " " '' 20157 828 1 She -PRON- PRP 20157 828 2 laid lay VBD 20157 828 3 her -PRON- PRP$ 20157 828 4 hand hand NN 20157 828 5 on on IN 20157 828 6 his -PRON- PRP$ 20157 828 7 arm arm NN 20157 828 8 , , , 20157 828 9 as as IN 20157 828 10 if if IN 20157 828 11 her -PRON- PRP$ 20157 828 12 happiness happiness NN 20157 828 13 and and CC 20157 828 14 longing longing NN 20157 828 15 for for IN 20157 828 16 sympathy sympathy NN 20157 828 17 in in IN 20157 828 18 it -PRON- PRP 20157 828 19 impelled impel VBD 20157 828 20 her -PRON- PRP 20157 828 21 to to TO 20157 828 22 draw draw VB 20157 828 23 very very RB 20157 828 24 near near RB 20157 828 25 to to IN 20157 828 26 a a DT 20157 828 27 human human JJ 20157 828 28 being being NN 20157 828 29 . . . 20157 829 1 " " `` 20157 829 2 A a DT 20157 829 3 bearer bearer NN 20157 829 4 of of IN 20157 829 5 good good JJ 20157 829 6 tidings tiding NNS 20157 829 7 -- -- : 20157 829 8 that that DT 20157 829 9 is be VBZ 20157 829 10 what what WP 20157 829 11 he -PRON- PRP 20157 829 12 has have VBZ 20157 829 13 been be VBN 20157 829 14 to to IN 20157 829 15 me -PRON- PRP 20157 829 16 . . . 20157 830 1 I -PRON- PRP 20157 830 2 want want VBP 20157 830 3 you -PRON- PRP 20157 830 4 to to TO 20157 830 5 like like VB 20157 830 6 and and CC 20157 830 7 understand understand VB 20157 830 8 him -PRON- PRP 20157 830 9 so so RB 20157 830 10 much much RB 20157 830 11 , , , 20157 830 12 Emile emile NN 20157 830 13 ; ; : 20157 830 14 you -PRON- PRP 20157 830 15 more more RBR 20157 830 16 , , , 20157 830 17 far far RB 20157 830 18 more more RBR 20157 830 19 , , , 20157 830 20 than than IN 20157 830 21 any any DT 20157 830 22 one one NN 20157 830 23 else else RB 20157 830 24 . . . 20157 830 25 " " '' 20157 831 1 The the DT 20157 831 2 cab cab NN 20157 831 3 was be VBD 20157 831 4 now now RB 20157 831 5 in in IN 20157 831 6 a a DT 20157 831 7 steep steep JJ 20157 831 8 and and CC 20157 831 9 narrow narrow JJ 20157 831 10 street street NN 20157 831 11 leading lead VBG 20157 831 12 down down RB 20157 831 13 from from IN 20157 831 14 the the DT 20157 831 15 Strand Strand NNP 20157 831 16 to to IN 20157 831 17 the the DT 20157 831 18 Thames Thames NNP 20157 831 19 Embankment Embankment NNP 20157 831 20 -- -- : 20157 831 21 a a DT 20157 831 22 street street NN 20157 831 23 that that WDT 20157 831 24 was be VBD 20157 831 25 obscure obscure JJ 20157 831 26 and and CC 20157 831 27 that that WDT 20157 831 28 looked look VBD 20157 831 29 sad sad JJ 20157 831 30 and and CC 20157 831 31 evil evil JJ 20157 831 32 by by IN 20157 831 33 night night NN 20157 831 34 . . . 20157 832 1 Artois Artois NNP 20157 832 2 glanced glance VBD 20157 832 3 out out RP 20157 832 4 at at IN 20157 832 5 it -PRON- PRP 20157 832 6 , , , 20157 832 7 and and CC 20157 832 8 Hermione Hermione NNP 20157 832 9 , , , 20157 832 10 seeing see VBG 20157 832 11 that that IN 20157 832 12 he -PRON- PRP 20157 832 13 did do VBD 20157 832 14 so so RB 20157 832 15 , , , 20157 832 16 followed follow VBD 20157 832 17 his -PRON- PRP$ 20157 832 18 eyes eye NNS 20157 832 19 . . . 20157 833 1 They -PRON- PRP 20157 833 2 saw see VBD 20157 833 3 a a DT 20157 833 4 man man NN 20157 833 5 and and CC 20157 833 6 a a DT 20157 833 7 woman woman NN 20157 833 8 quarrelling quarrel VBG 20157 833 9 under under IN 20157 833 10 a a DT 20157 833 11 gas gas NN 20157 833 12 - - HYPH 20157 833 13 lamp lamp NN 20157 833 14 . . . 20157 834 1 The the DT 20157 834 2 woman woman NN 20157 834 3 was be VBD 20157 834 4 cursing curse VBG 20157 834 5 and and CC 20157 834 6 crying cry VBG 20157 834 7 . . . 20157 835 1 The the DT 20157 835 2 man man NN 20157 835 3 put put VBD 20157 835 4 out out RP 20157 835 5 his -PRON- PRP$ 20157 835 6 hand hand NN 20157 835 7 and and CC 20157 835 8 pushed push VBD 20157 835 9 her -PRON- PRP 20157 835 10 roughly roughly RB 20157 835 11 . . . 20157 836 1 She -PRON- PRP 20157 836 2 fell fall VBD 20157 836 3 up up RP 20157 836 4 against against IN 20157 836 5 some some DT 20157 836 6 railings railing NNS 20157 836 7 , , , 20157 836 8 caught catch VBN 20157 836 9 hold hold NN 20157 836 10 of of IN 20157 836 11 them -PRON- PRP 20157 836 12 , , , 20157 836 13 turned turn VBD 20157 836 14 her -PRON- PRP$ 20157 836 15 head head NN 20157 836 16 and and CC 20157 836 17 shrieked shriek VBD 20157 836 18 at at IN 20157 836 19 the the DT 20157 836 20 man man NN 20157 836 21 , , , 20157 836 22 opening open VBG 20157 836 23 her -PRON- PRP$ 20157 836 24 mouth mouth NN 20157 836 25 wide wide JJ 20157 836 26 . . . 20157 837 1 " " `` 20157 837 2 Poor poor JJ 20157 837 3 things thing NNS 20157 837 4 ! ! . 20157 837 5 " " '' 20157 838 1 Hermione Hermione NNP 20157 838 2 said say VBD 20157 838 3 . . . 20157 839 1 " " `` 20157 839 2 Poor poor JJ 20157 839 3 things thing NNS 20157 839 4 ! ! . 20157 840 1 If if IN 20157 840 2 we -PRON- PRP 20157 840 3 could could MD 20157 840 4 only only RB 20157 840 5 all all DT 20157 840 6 be be VB 20157 840 7 good good JJ 20157 840 8 to to IN 20157 840 9 each each DT 20157 840 10 other other JJ 20157 840 11 ! ! . 20157 841 1 It -PRON- PRP 20157 841 2 seems seem VBZ 20157 841 3 as as IN 20157 841 4 if if IN 20157 841 5 it -PRON- PRP 20157 841 6 ought ought MD 20157 841 7 to to TO 20157 841 8 be be VB 20157 841 9 so so RB 20157 841 10 simple simple JJ 20157 841 11 . . . 20157 841 12 " " '' 20157 842 1 " " `` 20157 842 2 It -PRON- PRP 20157 842 3 's be VBZ 20157 842 4 too too RB 20157 842 5 difficult difficult JJ 20157 842 6 for for IN 20157 842 7 us -PRON- PRP 20157 842 8 , , , 20157 842 9 nevertheless nevertheless RB 20157 842 10 . . . 20157 842 11 " " '' 20157 843 1 " " `` 20157 843 2 Not not RB 20157 843 3 for for IN 20157 843 4 some some DT 20157 843 5 of of IN 20157 843 6 us -PRON- PRP 20157 843 7 , , , 20157 843 8 thank thank VBP 20157 843 9 God God NNP 20157 843 10 . . . 20157 844 1 Many many JJ 20157 844 2 people people NNS 20157 844 3 have have VBP 20157 844 4 been be VBN 20157 844 5 good good JJ 20157 844 6 to to IN 20157 844 7 me -PRON- PRP 20157 844 8 -- -- : 20157 844 9 you -PRON- PRP 20157 844 10 for for IN 20157 844 11 one one CD 20157 844 12 , , , 20157 844 13 you -PRON- PRP 20157 844 14 most most JJS 20157 844 15 of of IN 20157 844 16 all all DT 20157 844 17 my -PRON- PRP$ 20157 844 18 friends friend NNS 20157 844 19 . . . 20157 845 1 Ah ah UH 20157 845 2 , , , 20157 845 3 how how WRB 20157 845 4 blessed blessed JJ 20157 845 5 it -PRON- PRP 20157 845 6 is be VBZ 20157 845 7 to to TO 20157 845 8 be be VB 20157 845 9 out out RB 20157 845 10 here here RB 20157 845 11 ! ! . 20157 845 12 " " '' 20157 846 1 She -PRON- PRP 20157 846 2 leaned lean VBD 20157 846 3 over over IN 20157 846 4 the the DT 20157 846 5 wooden wooden JJ 20157 846 6 apron apron NN 20157 846 7 of of IN 20157 846 8 the the DT 20157 846 9 cab cab NN 20157 846 10 , , , 20157 846 11 stretching stretch VBG 20157 846 12 out out RP 20157 846 13 her -PRON- PRP$ 20157 846 14 hands hand NNS 20157 846 15 instinctively instinctively RB 20157 846 16 as as IN 20157 846 17 if if IN 20157 846 18 to to TO 20157 846 19 grasp grasp VB 20157 846 20 the the DT 20157 846 21 space space NN 20157 846 22 , , , 20157 846 23 the the DT 20157 846 24 airy airy JJ 20157 846 25 darkness darkness NN 20157 846 26 of of IN 20157 846 27 the the DT 20157 846 28 spreading spread VBG 20157 846 29 night night NN 20157 846 30 . . . 20157 847 1 " " `` 20157 847 2 Space space NN 20157 847 3 seems seem VBZ 20157 847 4 to to TO 20157 847 5 liberate liberate VB 20157 847 6 the the DT 20157 847 7 soul soul NN 20157 847 8 , , , 20157 847 9 " " '' 20157 847 10 she -PRON- PRP 20157 847 11 said say VBD 20157 847 12 . . . 20157 848 1 " " `` 20157 848 2 It -PRON- PRP 20157 848 3 's be VBZ 20157 848 4 wrong wrong JJ 20157 848 5 to to TO 20157 848 6 live live VB 20157 848 7 in in IN 20157 848 8 cities city NNS 20157 848 9 , , , 20157 848 10 but but CC 20157 848 11 we -PRON- PRP 20157 848 12 shall shall MD 20157 848 13 have have VB 20157 848 14 to to IN 20157 848 15 a a DT 20157 848 16 good good JJ 20157 848 17 deal deal NN 20157 848 18 , , , 20157 848 19 I -PRON- PRP 20157 848 20 suppose suppose VBP 20157 848 21 . . . 20157 849 1 Maurice Maurice NNP 20157 849 2 need need VBP 20157 849 3 n't not RB 20157 849 4 work work VB 20157 849 5 , , , 20157 849 6 but but CC 20157 849 7 I -PRON- PRP 20157 849 8 'm be VBP 20157 849 9 glad glad JJ 20157 849 10 to to TO 20157 849 11 say say VB 20157 849 12 he -PRON- PRP 20157 849 13 does do VBZ 20157 849 14 . . . 20157 849 15 " " '' 20157 850 1 " " `` 20157 850 2 What what WP 20157 850 3 does do VBZ 20157 850 4 he -PRON- PRP 20157 850 5 do do VB 20157 850 6 ? ? . 20157 850 7 " " '' 20157 851 1 " " `` 20157 851 2 I -PRON- PRP 20157 851 3 do do VBP 20157 851 4 n't not RB 20157 851 5 know know VB 20157 851 6 exactly exactly RB 20157 851 7 , , , 20157 851 8 but but CC 20157 851 9 he -PRON- PRP 20157 851 10 's be VBZ 20157 851 11 in in IN 20157 851 12 his -PRON- PRP$ 20157 851 13 father father NN 20157 851 14 's 's POS 20157 851 15 shipping shipping NN 20157 851 16 business business NN 20157 851 17 . . . 20157 852 1 I -PRON- PRP 20157 852 2 'm be VBP 20157 852 3 an an DT 20157 852 4 awful awful JJ 20157 852 5 idiot idiot NN 20157 852 6 at at IN 20157 852 7 understanding understand VBG 20157 852 8 anything anything NN 20157 852 9 of of IN 20157 852 10 that that DT 20157 852 11 sort sort NN 20157 852 12 , , , 20157 852 13 but but CC 20157 852 14 I -PRON- PRP 20157 852 15 understand understand VBP 20157 852 16 Maurice Maurice NNP 20157 852 17 , , , 20157 852 18 and and CC 20157 852 19 that that DT 20157 852 20 's be VBZ 20157 852 21 the the DT 20157 852 22 important important JJ 20157 852 23 matter matter NN 20157 852 24 . . . 20157 852 25 " " '' 20157 853 1 [ [ -LRB- 20157 853 2 Illustration illustration NN 20157 853 3 : : : 20157 853 4 " " `` 20157 853 5 ' ' `` 20157 853 6 SPACE space NN 20157 853 7 SEEMS seem VBZ 20157 853 8 TO to IN 20157 853 9 LIBERATE LIBERATE NNP 20157 853 10 THE the DT 20157 853 11 SOUL SOUL NNP 20157 853 12 , , , 20157 853 13 ' ' '' 20157 853 14 SHE she PRP 20157 853 15 SAID say VBD 20157 853 16 " " '' 20157 853 17 ] ] -RRB- 20157 853 18 They -PRON- PRP 20157 853 19 were be VBD 20157 853 20 now now RB 20157 853 21 on on IN 20157 853 22 the the DT 20157 853 23 Thames Thames NNP 20157 853 24 Embankment Embankment NNP 20157 853 25 , , , 20157 853 26 driving drive VBG 20157 853 27 slowly slowly RB 20157 853 28 along along IN 20157 853 29 the the DT 20157 853 30 broad broad JJ 20157 853 31 and and CC 20157 853 32 almost almost RB 20157 853 33 deserted desert VBN 20157 853 34 road road NN 20157 853 35 . . . 20157 854 1 Far far RB 20157 854 2 off off IN 20157 854 3 lights light NNS 20157 854 4 , , , 20157 854 5 green green JJ 20157 854 6 , , , 20157 854 7 red red JJ 20157 854 8 , , , 20157 854 9 and and CC 20157 854 10 yellow yellow JJ 20157 854 11 , , , 20157 854 12 shone shine VBD 20157 854 13 faintly faintly RB 20157 854 14 upon upon IN 20157 854 15 the the DT 20157 854 16 drifting drifting JJ 20157 854 17 and and CC 20157 854 18 uneasy uneasy JJ 20157 854 19 waters water NNS 20157 854 20 of of IN 20157 854 21 the the DT 20157 854 22 river river NN 20157 854 23 on on IN 20157 854 24 the the DT 20157 854 25 one one CD 20157 854 26 side side NN 20157 854 27 ; ; : 20157 854 28 on on IN 20157 854 29 the the DT 20157 854 30 other other JJ 20157 854 31 gleamed gleam VBD 20157 854 32 the the DT 20157 854 33 lights light NNS 20157 854 34 from from IN 20157 854 35 the the DT 20157 854 36 houses house NNS 20157 854 37 and and CC 20157 854 38 hotels hotel NNS 20157 854 39 , , , 20157 854 40 in in IN 20157 854 41 which which WDT 20157 854 42 people people NNS 20157 854 43 were be VBD 20157 854 44 supping sup VBG 20157 854 45 after after IN 20157 854 46 the the DT 20157 854 47 theatres theatre NNS 20157 854 48 . . . 20157 855 1 Artois Artois NNP 20157 855 2 , , , 20157 855 3 who who WP 20157 855 4 , , , 20157 855 5 like like IN 20157 855 6 most most JJS 20157 855 7 fine fine JJ 20157 855 8 artists artist NNS 20157 855 9 , , , 20157 855 10 was be VBD 20157 855 11 extremely extremely RB 20157 855 12 susceptible susceptible JJ 20157 855 13 to to IN 20157 855 14 the the DT 20157 855 15 influence influence NN 20157 855 16 of of IN 20157 855 17 place place NN 20157 855 18 and and CC 20157 855 19 of of IN 20157 855 20 the the DT 20157 855 21 hour hour NN 20157 855 22 , , , 20157 855 23 with with IN 20157 855 24 its -PRON- PRP$ 20157 855 25 gift gift NN 20157 855 26 of of IN 20157 855 27 light light NN 20157 855 28 or or CC 20157 855 29 darkness darkness NN 20157 855 30 , , , 20157 855 31 began begin VBD 20157 855 32 to to TO 20157 855 33 lose lose VB 20157 855 34 in in IN 20157 855 35 this this DT 20157 855 36 larger large JJR 20157 855 37 atmosphere atmosphere NN 20157 855 38 of of IN 20157 855 39 mystery mystery NN 20157 855 40 and and CC 20157 855 41 vaguely vaguely RB 20157 855 42 visible visible JJ 20157 855 43 movement movement NN 20157 855 44 the the DT 20157 855 45 hitherto hitherto JJ 20157 855 46 dominating dominating JJ 20157 855 47 sense sense NN 20157 855 48 of of IN 20157 855 49 himself -PRON- PRP 20157 855 50 , , , 20157 855 51 to to TO 20157 855 52 regain regain VB 20157 855 53 the the DT 20157 855 54 more more RBR 20157 855 55 valuable valuable JJ 20157 855 56 and and CC 20157 855 57 more more RBR 20157 855 58 mystical mystical JJ 20157 855 59 sense sense NN 20157 855 60 of of IN 20157 855 61 life life NN 20157 855 62 and and CC 20157 855 63 its -PRON- PRP$ 20157 855 64 strange strange JJ 20157 855 65 and and CC 20157 855 66 pathetic pathetic JJ 20157 855 67 relation relation NN 20157 855 68 with with IN 20157 855 69 nature nature NN 20157 855 70 and and CC 20157 855 71 the the DT 20157 855 72 spirit spirit NN 20157 855 73 behind behind IN 20157 855 74 nature nature NN 20157 855 75 , , , 20157 855 76 which which WDT 20157 855 77 often often RB 20157 855 78 floated float VBD 20157 855 79 upon upon IN 20157 855 80 him -PRON- PRP 20157 855 81 like like IN 20157 855 82 a a DT 20157 855 83 tide tide NN 20157 855 84 when when WRB 20157 855 85 he -PRON- PRP 20157 855 86 was be VBD 20157 855 87 creating create VBG 20157 855 88 , , , 20157 855 89 but but CC 20157 855 90 which which WDT 20157 855 91 he -PRON- PRP 20157 855 92 was be VBD 20157 855 93 accustomed accustom VBN 20157 855 94 to to TO 20157 855 95 hold hold VB 20157 855 96 sternly sternly RB 20157 855 97 in in IN 20157 855 98 leash leash NN 20157 855 99 . . . 20157 856 1 Now now RB 20157 856 2 he -PRON- PRP 20157 856 3 was be VBD 20157 856 4 not not RB 20157 856 5 in in IN 20157 856 6 the the DT 20157 856 7 mood mood NN 20157 856 8 to to TO 20157 856 9 rein rein VB 20157 856 10 it -PRON- PRP 20157 856 11 in in RP 20157 856 12 . . . 20157 857 1 Maurice Maurice NNP 20157 857 2 Delarey Delarey NNP 20157 857 3 and and CC 20157 857 4 his -PRON- PRP$ 20157 857 5 business business NN 20157 857 6 , , , 20157 857 7 Hermione Hermione NNP 20157 857 8 , , , 20157 857 9 her -PRON- PRP$ 20157 857 10 understanding understanding NN 20157 857 11 of of IN 20157 857 12 him -PRON- PRP 20157 857 13 and and CC 20157 857 14 happiness happiness NN 20157 857 15 in in IN 20157 857 16 him -PRON- PRP 20157 857 17 , , , 20157 857 18 Artois Artois NNP 20157 857 19 himself -PRON- PRP 20157 857 20 in in IN 20157 857 21 his -PRON- PRP$ 20157 857 22 sharply sharply RB 20157 857 23 realized realize VBN 20157 857 24 solitude solitude NN 20157 857 25 of of IN 20157 857 26 the the DT 20157 857 27 third third JJ 20157 857 28 person person NN 20157 857 29 , , , 20157 857 30 melted melt VBN 20157 857 31 into into IN 20157 857 32 the the DT 20157 857 33 crowd crowd NN 20157 857 34 of of IN 20157 857 35 beings being NNS 20157 857 36 who who WP 20157 857 37 made make VBD 20157 857 38 up up RP 20157 857 39 life life NN 20157 857 40 , , , 20157 857 41 whose whose WP$ 20157 857 42 background background NN 20157 857 43 was be VBD 20157 857 44 the the DT 20157 857 45 vast vast JJ 20157 857 46 and and CC 20157 857 47 infinitely infinitely RB 20157 857 48 various various JJ 20157 857 49 panorama panorama NN 20157 857 50 of of IN 20157 857 51 nature nature NN 20157 857 52 , , , 20157 857 53 and and CC 20157 857 54 Hermione Hermione NNP 20157 857 55 's 's POS 20157 857 56 last last JJ 20157 857 57 words word NNS 20157 857 58 , , , 20157 857 59 " " '' 20157 857 60 the the DT 20157 857 61 important important JJ 20157 857 62 matter matter NN 20157 857 63 , , , 20157 857 64 " " '' 20157 857 65 seemed seem VBD 20157 857 66 for for IN 20157 857 67 the the DT 20157 857 68 moment moment NN 20157 857 69 false false JJ 20157 857 70 to to IN 20157 857 71 him -PRON- PRP 20157 857 72 . . . 20157 858 1 What what WP 20157 858 2 was be VBD 20157 858 3 , , , 20157 858 4 what what WP 20157 858 5 could could MD 20157 858 6 be be VB 20157 858 7 , , , 20157 858 8 important important JJ 20157 858 9 in in IN 20157 858 10 the the DT 20157 858 11 immensity immensity NN 20157 858 12 and and CC 20157 858 13 the the DT 20157 858 14 baffling baffling JJ 20157 858 15 complexity complexity NN 20157 858 16 of of IN 20157 858 17 existence existence NN 20157 858 18 ? ? . 20157 859 1 " " `` 20157 859 2 Look look VB 20157 859 3 at at IN 20157 859 4 those those DT 20157 859 5 lights light NNS 20157 859 6 , , , 20157 859 7 " " '' 20157 859 8 he -PRON- PRP 20157 859 9 said say VBD 20157 859 10 , , , 20157 859 11 pointing point VBG 20157 859 12 to to IN 20157 859 13 those those DT 20157 859 14 that that WDT 20157 859 15 gleamed gleam VBD 20157 859 16 across across IN 20157 859 17 the the DT 20157 859 18 water water NN 20157 859 19 through through IN 20157 859 20 the the DT 20157 859 21 London London NNP 20157 859 22 haze haze NN 20157 859 23 that that WDT 20157 859 24 sometimes sometimes RB 20157 859 25 makes make VBZ 20157 859 26 for for IN 20157 859 27 a a DT 20157 859 28 melancholy melancholy JJ 20157 859 29 beauty beauty NN 20157 859 30 , , , 20157 859 31 " " '' 20157 859 32 and and CC 20157 859 33 that that DT 20157 859 34 movement movement NN 20157 859 35 of of IN 20157 859 36 the the DT 20157 859 37 river river NN 20157 859 38 in in IN 20157 859 39 the the DT 20157 859 40 night night NN 20157 859 41 , , , 20157 859 42 tremulous tremulous JJ 20157 859 43 and and CC 20157 859 44 cryptic cryptic JJ 20157 859 45 like like IN 20157 859 46 our -PRON- PRP$ 20157 859 47 thoughts thought NNS 20157 859 48 . . . 20157 860 1 Is be VBZ 20157 860 2 anything anything NN 20157 860 3 important important JJ 20157 860 4 ? ? . 20157 860 5 " " '' 20157 861 1 " " `` 20157 861 2 Almost almost RB 20157 861 3 everything everything NN 20157 861 4 , , , 20157 861 5 I -PRON- PRP 20157 861 6 think think VBP 20157 861 7 , , , 20157 861 8 certainly certainly RB 20157 861 9 everything everything NN 20157 861 10 in in IN 20157 861 11 us -PRON- PRP 20157 861 12 . . . 20157 862 1 If if IN 20157 862 2 I -PRON- PRP 20157 862 3 did do VBD 20157 862 4 n't not RB 20157 862 5 feel feel VB 20157 862 6 so so RB 20157 862 7 , , , 20157 862 8 I -PRON- PRP 20157 862 9 could could MD 20157 862 10 scarcely scarcely RB 20157 862 11 go go VB 20157 862 12 on on RP 20157 862 13 living live VBG 20157 862 14 . . . 20157 863 1 And and CC 20157 863 2 you -PRON- PRP 20157 863 3 must must MD 20157 863 4 really really RB 20157 863 5 feel feel VB 20157 863 6 so so RB 20157 863 7 , , , 20157 863 8 too too RB 20157 863 9 . . . 20157 864 1 You -PRON- PRP 20157 864 2 do do VBP 20157 864 3 . . . 20157 865 1 I -PRON- PRP 20157 865 2 have have VBP 20157 865 3 your -PRON- PRP$ 20157 865 4 letters letter NNS 20157 865 5 to to TO 20157 865 6 prove prove VB 20157 865 7 it -PRON- PRP 20157 865 8 . . . 20157 866 1 Why why WRB 20157 866 2 , , , 20157 866 3 how how WRB 20157 866 4 often often RB 20157 866 5 have have VBP 20157 866 6 I -PRON- PRP 20157 866 7 written write VBN 20157 866 8 begging beg VBG 20157 866 9 you -PRON- PRP 20157 866 10 not not RB 20157 866 11 to to TO 20157 866 12 lash lash VB 20157 866 13 yourself -PRON- PRP 20157 866 14 into into IN 20157 866 15 fury fury NN 20157 866 16 over over IN 20157 866 17 the the DT 20157 866 18 follies folly NNS 20157 866 19 of of IN 20157 866 20 men man NNS 20157 866 21 ! ! . 20157 866 22 " " '' 20157 867 1 " " `` 20157 867 2 Yes yes UH 20157 867 3 , , , 20157 867 4 my -PRON- PRP$ 20157 867 5 temperament temperament NN 20157 867 6 betrays betray VBZ 20157 867 7 the the DT 20157 867 8 citadel citadel NN 20157 867 9 of of IN 20157 867 10 my -PRON- PRP$ 20157 867 11 brain brain NN 20157 867 12 . . . 20157 868 1 That that DT 20157 868 2 happens happen VBZ 20157 868 3 in in IN 20157 868 4 many many JJ 20157 868 5 . . . 20157 868 6 " " '' 20157 869 1 " " `` 20157 869 2 You -PRON- PRP 20157 869 3 trust trust VBP 20157 869 4 too too RB 20157 869 5 much much RB 20157 869 6 to to IN 20157 869 7 your -PRON- PRP$ 20157 869 8 brain brain NN 20157 869 9 and and CC 20157 869 10 too too RB 20157 869 11 little little JJ 20157 869 12 to to IN 20157 869 13 your -PRON- PRP$ 20157 869 14 heart heart NN 20157 869 15 . . . 20157 869 16 " " '' 20157 870 1 " " `` 20157 870 2 And and CC 20157 870 3 you -PRON- PRP 20157 870 4 do do VBP 20157 870 5 the the DT 20157 870 6 contrary contrary NN 20157 870 7 , , , 20157 870 8 my -PRON- PRP$ 20157 870 9 friend friend NN 20157 870 10 . . . 20157 871 1 You -PRON- PRP 20157 871 2 are be VBP 20157 871 3 too too RB 20157 871 4 easily easily RB 20157 871 5 carried carry VBN 20157 871 6 away away RP 20157 871 7 by by IN 20157 871 8 your -PRON- PRP$ 20157 871 9 impulses impulse NNS 20157 871 10 . . . 20157 871 11 " " '' 20157 872 1 She -PRON- PRP 20157 872 2 was be VBD 20157 872 3 silent silent JJ 20157 872 4 for for IN 20157 872 5 a a DT 20157 872 6 moment moment NN 20157 872 7 . . . 20157 873 1 The the DT 20157 873 2 cabman cabman NN 20157 873 3 was be VBD 20157 873 4 driving drive VBG 20157 873 5 slowly slowly RB 20157 873 6 . . . 20157 874 1 She -PRON- PRP 20157 874 2 watched watch VBD 20157 874 3 a a DT 20157 874 4 distant distant JJ 20157 874 5 barge barge NN 20157 874 6 drifting drift VBG 20157 874 7 , , , 20157 874 8 like like IN 20157 874 9 a a DT 20157 874 10 great great JJ 20157 874 11 shadow shadow NN 20157 874 12 , , , 20157 874 13 at at IN 20157 874 14 the the DT 20157 874 15 mercy mercy NN 20157 874 16 of of IN 20157 874 17 the the DT 20157 874 18 tide tide NN 20157 874 19 . . . 20157 875 1 Then then RB 20157 875 2 she -PRON- PRP 20157 875 3 turned turn VBD 20157 875 4 a a DT 20157 875 5 little little JJ 20157 875 6 , , , 20157 875 7 looked look VBD 20157 875 8 at at IN 20157 875 9 Artois Artois NNP 20157 875 10 's 's POS 20157 875 11 shadowy shadowy JJ 20157 875 12 profile profile NN 20157 875 13 , , , 20157 875 14 and and CC 20157 875 15 said say VBD 20157 875 16 : : : 20157 875 17 " " `` 20157 875 18 Do do VB 20157 875 19 n't not RB 20157 875 20 ever ever RB 20157 875 21 be be VB 20157 875 22 afraid afraid JJ 20157 875 23 to to TO 20157 875 24 speak speak VB 20157 875 25 to to IN 20157 875 26 me -PRON- PRP 20157 875 27 quite quite RB 20157 875 28 frankly frankly RB 20157 875 29 -- -- : 20157 875 30 don't don't NNS 20157 875 31 be be VB 20157 875 32 afraid afraid JJ 20157 875 33 now now RB 20157 875 34 . . . 20157 876 1 What what WP 20157 876 2 is be VBZ 20157 876 3 it -PRON- PRP 20157 876 4 ? ? . 20157 876 5 " " '' 20157 877 1 He -PRON- PRP 20157 877 2 did do VBD 20157 877 3 not not RB 20157 877 4 answer answer VB 20157 877 5 . . . 20157 878 1 " " `` 20157 878 2 Imagine imagine VB 20157 878 3 you -PRON- PRP 20157 878 4 are be VBP 20157 878 5 in in IN 20157 878 6 Paris Paris NNP 20157 878 7 sitting sit VBG 20157 878 8 down down RP 20157 878 9 to to TO 20157 878 10 write write VB 20157 878 11 to to IN 20157 878 12 me -PRON- PRP 20157 878 13 in in IN 20157 878 14 your -PRON- PRP$ 20157 878 15 little little JJ 20157 878 16 red red JJ 20157 878 17 - - HYPH 20157 878 18 and and CC 20157 878 19 - - HYPH 20157 878 20 yellow yellow JJ 20157 878 21 room room NN 20157 878 22 , , , 20157 878 23 the the DT 20157 878 24 morocco morocco NNP 20157 878 25 slipper slipper NN 20157 878 26 of of IN 20157 878 27 a a DT 20157 878 28 room room NN 20157 878 29 . . . 20157 878 30 " " '' 20157 879 1 " " `` 20157 879 2 And and CC 20157 879 3 if if IN 20157 879 4 it -PRON- PRP 20157 879 5 were be VBD 20157 879 6 the the DT 20157 879 7 Sicilian sicilian JJ 20157 879 8 grandmother grandmother NN 20157 879 9 ? ? . 20157 879 10 " " '' 20157 880 1 He -PRON- PRP 20157 880 2 spoke speak VBD 20157 880 3 half half RB 20157 880 4 - - HYPH 20157 880 5 lightly lightly RB 20157 880 6 , , , 20157 880 7 as as IN 20157 880 8 if if IN 20157 880 9 he -PRON- PRP 20157 880 10 were be VBD 20157 880 11 inclined inclined JJ 20157 880 12 to to TO 20157 880 13 laugh laugh VB 20157 880 14 with with IN 20157 880 15 her -PRON- PRP 20157 880 16 at at IN 20157 880 17 himself -PRON- PRP 20157 880 18 if if IN 20157 880 19 she -PRON- PRP 20157 880 20 began begin VBD 20157 880 21 to to TO 20157 880 22 laugh laugh VB 20157 880 23 . . . 20157 881 1 But but CC 20157 881 2 she -PRON- PRP 20157 881 3 said say VBD 20157 881 4 , , , 20157 881 5 gravely gravely RB 20157 881 6 : : : 20157 881 7 " " `` 20157 881 8 Go go VB 20157 881 9 on on RP 20157 881 10 . . . 20157 881 11 " " '' 20157 882 1 " " `` 20157 882 2 I -PRON- PRP 20157 882 3 have have VBP 20157 882 4 a a DT 20157 882 5 feeling feeling NN 20157 882 6 to to IN 20157 882 7 - - HYPH 20157 882 8 night night NN 20157 882 9 that that IN 20157 882 10 out out IN 20157 882 11 of of IN 20157 882 12 this this DT 20157 882 13 happiness happiness NN 20157 882 14 of of IN 20157 882 15 yours yours PRP$ 20157 882 16 misery misery NN 20157 882 17 will will MD 20157 882 18 be be VB 20157 882 19 born bear VBN 20157 882 20 . . . 20157 882 21 " " '' 20157 883 1 " " `` 20157 883 2 Yes yes UH 20157 883 3 ? ? . 20157 884 1 What what WDT 20157 884 2 sort sort NN 20157 884 3 of of IN 20157 884 4 misery misery NN 20157 884 5 ? ? . 20157 884 6 " " '' 20157 885 1 " " `` 20157 885 2 I -PRON- PRP 20157 885 3 do do VBP 20157 885 4 n't not RB 20157 885 5 know know VB 20157 885 6 . . . 20157 885 7 " " '' 20157 886 1 " " `` 20157 886 2 Misery misery NN 20157 886 3 to to IN 20157 886 4 myself -PRON- PRP 20157 886 5 or or CC 20157 886 6 to to IN 20157 886 7 the the DT 20157 886 8 sharer sharer NN 20157 886 9 of of IN 20157 886 10 my -PRON- PRP$ 20157 886 11 happiness happiness NN 20157 886 12 ? ? . 20157 886 13 " " '' 20157 887 1 " " `` 20157 887 2 To to IN 20157 887 3 you -PRON- PRP 20157 887 4 . . . 20157 887 5 " " '' 20157 888 1 " " `` 20157 888 2 That that DT 20157 888 3 was be VBD 20157 888 4 why why WRB 20157 888 5 you -PRON- PRP 20157 888 6 spoke speak VBD 20157 888 7 of of IN 20157 888 8 the the DT 20157 888 9 garden garden NN 20157 888 10 of of IN 20157 888 11 paradise paradise NNP 20157 888 12 and and CC 20157 888 13 the the DT 20157 888 14 deadly deadly JJ 20157 888 15 swamp swamp NN 20157 888 16 ? ? . 20157 888 17 " " '' 20157 889 1 " " `` 20157 889 2 I -PRON- PRP 20157 889 3 think think VBP 20157 889 4 it -PRON- PRP 20157 889 5 must must MD 20157 889 6 have have VB 20157 889 7 been be VBN 20157 889 8 . . . 20157 889 9 " " '' 20157 890 1 " " `` 20157 890 2 Well well UH 20157 890 3 ? ? . 20157 890 4 " " '' 20157 891 1 " " `` 20157 891 2 I -PRON- PRP 20157 891 3 love love VBP 20157 891 4 the the DT 20157 891 5 South South NNP 20157 891 6 . . . 20157 892 1 You -PRON- PRP 20157 892 2 know know VBP 20157 892 3 that that DT 20157 892 4 . . . 20157 893 1 But but CC 20157 893 2 I -PRON- PRP 20157 893 3 distrust distrust VBP 20157 893 4 what what WP 20157 893 5 I -PRON- PRP 20157 893 6 love love VBP 20157 893 7 , , , 20157 893 8 and and CC 20157 893 9 I -PRON- PRP 20157 893 10 see see VBP 20157 893 11 the the DT 20157 893 12 South South NNP 20157 893 13 in in IN 20157 893 14 him -PRON- PRP 20157 893 15 . . . 20157 893 16 " " '' 20157 894 1 " " `` 20157 894 2 The the DT 20157 894 3 grace grace NN 20157 894 4 , , , 20157 894 5 the the DT 20157 894 6 charm charm NN 20157 894 7 , , , 20157 894 8 the the DT 20157 894 9 enticement enticement NN 20157 894 10 of of IN 20157 894 11 the the DT 20157 894 12 South South NNP 20157 894 13 . . . 20157 894 14 " " '' 20157 895 1 " " `` 20157 895 2 All all DT 20157 895 3 that that DT 20157 895 4 , , , 20157 895 5 certainly certainly RB 20157 895 6 . . . 20157 896 1 You -PRON- PRP 20157 896 2 said say VBD 20157 896 3 he -PRON- PRP 20157 896 4 had have VBD 20157 896 5 reverence reverence NN 20157 896 6 . . . 20157 897 1 Probably probably RB 20157 897 2 he -PRON- PRP 20157 897 3 has have VBZ 20157 897 4 , , , 20157 897 5 but but CC 20157 897 6 has have VBZ 20157 897 7 he -PRON- PRP 20157 897 8 faithfulness faithfulness NN 20157 897 9 ? ? . 20157 897 10 " " '' 20157 898 1 " " `` 20157 898 2 Oh oh UH 20157 898 3 , , , 20157 898 4 Emile emile NN 20157 898 5 ! ! . 20157 898 6 " " '' 20157 899 1 " " `` 20157 899 2 You -PRON- PRP 20157 899 3 told tell VBD 20157 899 4 me -PRON- PRP 20157 899 5 to to TO 20157 899 6 be be VB 20157 899 7 frank frank JJ 20157 899 8 . . . 20157 899 9 " " '' 20157 900 1 " " `` 20157 900 2 And and CC 20157 900 3 I -PRON- PRP 20157 900 4 wish wish VBP 20157 900 5 you -PRON- PRP 20157 900 6 to to TO 20157 900 7 be be VB 20157 900 8 . . . 20157 901 1 Go go VB 20157 901 2 on on RP 20157 901 3 , , , 20157 901 4 say say VB 20157 901 5 everything everything NN 20157 901 6 . . . 20157 901 7 " " '' 20157 902 1 " " `` 20157 902 2 I -PRON- PRP 20157 902 3 've have VB 20157 902 4 only only RB 20157 902 5 seen see VBN 20157 902 6 Delarey Delarey NNP 20157 902 7 once once RB 20157 902 8 , , , 20157 902 9 and and CC 20157 902 10 I -PRON- PRP 20157 902 11 'll will MD 20157 902 12 confess confess VB 20157 902 13 that that IN 20157 902 14 I -PRON- PRP 20157 902 15 came come VBD 20157 902 16 prepared prepared JJ 20157 902 17 to to TO 20157 902 18 see see VB 20157 902 19 faults fault NNS 20157 902 20 as as RB 20157 902 21 clearly clearly RB 20157 902 22 as as IN 20157 902 23 , , , 20157 902 24 perhaps perhaps RB 20157 902 25 more more RBR 20157 902 26 clearly clearly RB 20157 902 27 than than IN 20157 902 28 , , , 20157 902 29 virtues virtue NNS 20157 902 30 . . . 20157 903 1 I -PRON- PRP 20157 903 2 do do VBP 20157 903 3 n't not RB 20157 903 4 pretend pretend VB 20157 903 5 to to TO 20157 903 6 read read VB 20157 903 7 character character NN 20157 903 8 at at IN 20157 903 9 a a DT 20157 903 10 glance glance NN 20157 903 11 . . . 20157 904 1 Only only JJ 20157 904 2 fools fool NNS 20157 904 3 can can MD 20157 904 4 do do VB 20157 904 5 that that DT 20157 904 6 -- -- : 20157 904 7 I -PRON- PRP 20157 904 8 am be VBP 20157 904 9 relying rely VBG 20157 904 10 on on IN 20157 904 11 their -PRON- PRP$ 20157 904 12 frequent frequent JJ 20157 904 13 assertion assertion NN 20157 904 14 that that IN 20157 904 15 they -PRON- PRP 20157 904 16 can can MD 20157 904 17 . . . 20157 905 1 He -PRON- PRP 20157 905 2 strikes strike VBZ 20157 905 3 me -PRON- PRP 20157 905 4 as as IN 20157 905 5 a a DT 20157 905 6 man man NN 20157 905 7 of of IN 20157 905 8 great great JJ 20157 905 9 charm charm NN 20157 905 10 , , , 20157 905 11 with with IN 20157 905 12 an an DT 20157 905 13 unusual unusual JJ 20157 905 14 faculty faculty NN 20157 905 15 of of IN 20157 905 16 admiration admiration NN 20157 905 17 for for IN 20157 905 18 the the DT 20157 905 19 gifts gift NNS 20157 905 20 of of IN 20157 905 21 others other NNS 20157 905 22 and and CC 20157 905 23 a a DT 20157 905 24 modest modest JJ 20157 905 25 estimate estimate NN 20157 905 26 of of IN 20157 905 27 himself -PRON- PRP 20157 905 28 . . . 20157 906 1 I -PRON- PRP 20157 906 2 believe believe VBP 20157 906 3 he -PRON- PRP 20157 906 4 's be VBZ 20157 906 5 sincere sincere JJ 20157 906 6 . . . 20157 906 7 " " '' 20157 907 1 " " `` 20157 907 2 He -PRON- PRP 20157 907 3 is be VBZ 20157 907 4 , , , 20157 907 5 through through RB 20157 907 6 and and CC 20157 907 7 through through RB 20157 907 8 . . . 20157 907 9 " " '' 20157 908 1 " " `` 20157 908 2 I -PRON- PRP 20157 908 3 think think VBP 20157 908 4 so so RB 20157 908 5 -- -- : 20157 908 6 now now RB 20157 908 7 . . . 20157 909 1 But but CC 20157 909 2 does do VBZ 20157 909 3 he -PRON- PRP 20157 909 4 know know VB 20157 909 5 his -PRON- PRP$ 20157 909 6 own own JJ 20157 909 7 blood blood NN 20157 909 8 ? ? . 20157 910 1 Our -PRON- PRP$ 20157 910 2 blood blood NN 20157 910 3 governs govern VBZ 20157 910 4 us -PRON- PRP 20157 910 5 when when WRB 20157 910 6 the the DT 20157 910 7 time time NN 20157 910 8 comes come VBZ 20157 910 9 . . . 20157 911 1 He -PRON- PRP 20157 911 2 is be VBZ 20157 911 3 modest modest JJ 20157 911 4 about about IN 20157 911 5 his -PRON- PRP$ 20157 911 6 intellect intellect NN 20157 911 7 . . . 20157 912 1 I -PRON- PRP 20157 912 2 think think VBP 20157 912 3 it -PRON- PRP 20157 912 4 quick quick RB 20157 912 5 , , , 20157 912 6 but but CC 20157 912 7 I -PRON- PRP 20157 912 8 doubt doubt VBP 20157 912 9 its -PRON- PRP$ 20157 912 10 being be VBG 20157 912 11 strong strong JJ 20157 912 12 enough enough RB 20157 912 13 to to TO 20157 912 14 prove prove VB 20157 912 15 a a DT 20157 912 16 good good JJ 20157 912 17 restraining restraining NN 20157 912 18 influence influence NN 20157 912 19 . . . 20157 912 20 " " '' 20157 913 1 " " `` 20157 913 2 Against against IN 20157 913 3 what what WP 20157 913 4 ? ? . 20157 913 5 " " '' 20157 914 1 " " `` 20157 914 2 The the DT 20157 914 3 possible possible JJ 20157 914 4 call call NN 20157 914 5 of of IN 20157 914 6 the the DT 20157 914 7 blood blood NN 20157 914 8 that that WDT 20157 914 9 he -PRON- PRP 20157 914 10 does do VBZ 20157 914 11 n't not RB 20157 914 12 understand understand VB 20157 914 13 . . . 20157 914 14 " " '' 20157 915 1 " " `` 20157 915 2 You -PRON- PRP 20157 915 3 speak speak VBP 20157 915 4 almost almost RB 20157 915 5 as as IN 20157 915 6 if if IN 20157 915 7 he -PRON- PRP 20157 915 8 were be VBD 20157 915 9 a a DT 20157 915 10 child child NN 20157 915 11 , , , 20157 915 12 " " '' 20157 915 13 Hermione Hermione NNP 20157 915 14 said say VBD 20157 915 15 . . . 20157 916 1 " " `` 20157 916 2 He -PRON- PRP 20157 916 3 's be VBZ 20157 916 4 much much RB 20157 916 5 younger young JJR 20157 916 6 than than IN 20157 916 7 I -PRON- PRP 20157 916 8 am be VBP 20157 916 9 , , , 20157 916 10 but but CC 20157 916 11 he -PRON- PRP 20157 916 12 's be VBZ 20157 916 13 twenty twenty CD 20157 916 14 - - HYPH 20157 916 15 four four CD 20157 916 16 . . . 20157 916 17 " " '' 20157 917 1 " " `` 20157 917 2 He -PRON- PRP 20157 917 3 is be VBZ 20157 917 4 very very RB 20157 917 5 young young JJ 20157 917 6 looking look VBG 20157 917 7 , , , 20157 917 8 and and CC 20157 917 9 you -PRON- PRP 20157 917 10 are be VBP 20157 917 11 at at IN 20157 917 12 least least JJS 20157 917 13 twenty twenty CD 20157 917 14 years year NNS 20157 917 15 ahead ahead RB 20157 917 16 of of IN 20157 917 17 him -PRON- PRP 20157 917 18 in in IN 20157 917 19 all all DT 20157 917 20 essentials essential NNS 20157 917 21 . . . 20157 918 1 Do do VBP 20157 918 2 n't not RB 20157 918 3 you -PRON- PRP 20157 918 4 feel feel VB 20157 918 5 it -PRON- PRP 20157 918 6 ? ? . 20157 918 7 " " '' 20157 919 1 " " `` 20157 919 2 I -PRON- PRP 20157 919 3 suppose suppose VBP 20157 919 4 -- -- : 20157 919 5 yes yes UH 20157 919 6 , , , 20157 919 7 I -PRON- PRP 20157 919 8 do do VBP 20157 919 9 . . . 20157 919 10 " " '' 20157 920 1 " " `` 20157 920 2 Mercury Mercury NNP 20157 920 3 -- -- : 20157 920 4 he -PRON- PRP 20157 920 5 should should MD 20157 920 6 be be VB 20157 920 7 mercurial mercurial JJ 20157 920 8 . . . 20157 920 9 " " '' 20157 921 1 " " `` 20157 921 2 He -PRON- PRP 20157 921 3 is be VBZ 20157 921 4 . . . 20157 922 1 That that DT 20157 922 2 's be VBZ 20157 922 3 partly partly RB 20157 922 4 why why WRB 20157 922 5 I -PRON- PRP 20157 922 6 love love VBP 20157 922 7 him -PRON- PRP 20157 922 8 , , , 20157 922 9 perhaps perhaps RB 20157 922 10 . . . 20157 923 1 He -PRON- PRP 20157 923 2 is be VBZ 20157 923 3 full full JJ 20157 923 4 of of IN 20157 923 5 swiftness swiftness NN 20157 923 6 . . . 20157 923 7 " " '' 20157 924 1 " " `` 20157 924 2 So so RB 20157 924 3 is be VBZ 20157 924 4 the the DT 20157 924 5 butterfly butterfly NN 20157 924 6 when when WRB 20157 924 7 it -PRON- PRP 20157 924 8 comes come VBZ 20157 924 9 out out RP 20157 924 10 into into IN 20157 924 11 the the DT 20157 924 12 sun sun NN 20157 924 13 . . . 20157 924 14 " " '' 20157 925 1 " " `` 20157 925 2 Emile emile NN 20157 925 3 , , , 20157 925 4 forgive forgive VB 20157 925 5 me -PRON- PRP 20157 925 6 , , , 20157 925 7 but but CC 20157 925 8 sometimes sometimes RB 20157 925 9 you -PRON- PRP 20157 925 10 seem seem VBP 20157 925 11 to to IN 20157 925 12 me -PRON- PRP 20157 925 13 deliberately deliberately RB 20157 925 14 to to TO 20157 925 15 lie lie VB 20157 925 16 down down RB 20157 925 17 and and CC 20157 925 18 roll roll VB 20157 925 19 in in IN 20157 925 20 pessimism pessimism NN 20157 925 21 rather rather RB 20157 925 22 as as IN 20157 925 23 a a DT 20157 925 24 horse-- horse-- NN 20157 925 25 " " '' 20157 925 26 " " `` 20157 925 27 Why why WRB 20157 925 28 not not RB 20157 925 29 say say VB 20157 925 30 an an DT 20157 925 31 ass ass NN 20157 925 32 ? ? . 20157 925 33 " " '' 20157 926 1 She -PRON- PRP 20157 926 2 laughed laugh VBD 20157 926 3 . . . 20157 927 1 " " `` 20157 927 2 An an DT 20157 927 3 ass ass NN 20157 927 4 , , , 20157 927 5 then then RB 20157 927 6 , , , 20157 927 7 my -PRON- PRP$ 20157 927 8 dear dear NN 20157 927 9 , , , 20157 927 10 lies lie VBZ 20157 927 11 down down RB 20157 927 12 sometimes sometimes RB 20157 927 13 and and CC 20157 927 14 rolls roll NNS 20157 927 15 in in IN 20157 927 16 dust dust NN 20157 927 17 . . . 20157 928 1 I -PRON- PRP 20157 928 2 think think VBP 20157 928 3 you -PRON- PRP 20157 928 4 are be VBP 20157 928 5 doing do VBG 20157 928 6 it -PRON- PRP 20157 928 7 to to IN 20157 928 8 - - HYPH 20157 928 9 night night NN 20157 928 10 . . . 20157 929 1 I -PRON- PRP 20157 929 2 think think VBP 20157 929 3 you -PRON- PRP 20157 929 4 were be VBD 20157 929 5 preparing prepare VBG 20157 929 6 to to TO 20157 929 7 do do VB 20157 929 8 it -PRON- PRP 20157 929 9 this this DT 20157 929 10 afternoon afternoon NN 20157 929 11 . . . 20157 930 1 Perhaps perhaps RB 20157 930 2 it -PRON- PRP 20157 930 3 is be VBZ 20157 930 4 the the DT 20157 930 5 effect effect NN 20157 930 6 of of IN 20157 930 7 London London NNP 20157 930 8 upon upon IN 20157 930 9 you -PRON- PRP 20157 930 10 ? ? . 20157 930 11 " " '' 20157 931 1 " " `` 20157 931 2 London London NNP 20157 931 3 -- -- : 20157 931 4 by by IN 20157 931 5 - - HYPH 20157 931 6 the the DT 20157 931 7 - - HYPH 20157 931 8 way way NN 20157 931 9 , , , 20157 931 10 where where WRB 20157 931 11 are be VBP 20157 931 12 you -PRON- PRP 20157 931 13 going go VBG 20157 931 14 for for IN 20157 931 15 your -PRON- PRP$ 20157 931 16 honeymoon honeymoon NN 20157 931 17 ? ? . 20157 932 1 I -PRON- PRP 20157 932 2 am be VBP 20157 932 3 sure sure JJ 20157 932 4 you -PRON- PRP 20157 932 5 know know VBP 20157 932 6 , , , 20157 932 7 though though IN 20157 932 8 Monsieur Monsieur NNP 20157 932 9 Delarey Delarey NNP 20157 932 10 may may MD 20157 932 11 not not RB 20157 932 12 . . . 20157 932 13 " " '' 20157 933 1 " " `` 20157 933 2 Why why WRB 20157 933 3 are be VBP 20157 933 4 you -PRON- PRP 20157 933 5 sure sure JJ 20157 933 6 ? ? . 20157 933 7 " " '' 20157 934 1 " " `` 20157 934 2 Your -PRON- PRP$ 20157 934 3 face face NN 20157 934 4 to to IN 20157 934 5 - - HYPH 20157 934 6 night night NN 20157 934 7 when when WRB 20157 934 8 I -PRON- PRP 20157 934 9 asked ask VBD 20157 934 10 if if IN 20157 934 11 it -PRON- PRP 20157 934 12 was be VBD 20157 934 13 to to TO 20157 934 14 be be VB 20157 934 15 Italian italian JJ 20157 934 16 . . . 20157 934 17 " " '' 20157 935 1 She -PRON- PRP 20157 935 2 laid lay VBD 20157 935 3 her -PRON- PRP$ 20157 935 4 hand hand NN 20157 935 5 again again RB 20157 935 6 upon upon IN 20157 935 7 his -PRON- PRP$ 20157 935 8 arm arm NN 20157 935 9 and and CC 20157 935 10 spoke speak VBD 20157 935 11 eagerly eagerly RB 20157 935 12 , , , 20157 935 13 forgetting forget VBG 20157 935 14 in in IN 20157 935 15 a a DT 20157 935 16 moment moment NN 20157 935 17 his -PRON- PRP$ 20157 935 18 pessimism pessimism NN 20157 935 19 and and CC 20157 935 20 the the DT 20157 935 21 little little JJ 20157 935 22 cloud cloud NN 20157 935 23 it -PRON- PRP 20157 935 24 had have VBD 20157 935 25 brought bring VBN 20157 935 26 across across IN 20157 935 27 her -PRON- PRP$ 20157 935 28 happiness happiness NN 20157 935 29 . . . 20157 936 1 " " `` 20157 936 2 You -PRON- PRP 20157 936 3 're be VBP 20157 936 4 right right JJ 20157 936 5 ; ; : 20157 936 6 I -PRON- PRP 20157 936 7 've have VB 20157 936 8 decided decide VBN 20157 936 9 . . . 20157 936 10 " " '' 20157 937 1 " " `` 20157 937 2 Italy Italy NNP 20157 937 3 -- -- : 20157 937 4 and and CC 20157 937 5 hotels hotel NNS 20157 937 6 ? ? . 20157 937 7 " " '' 20157 938 1 " " `` 20157 938 2 No no UH 20157 938 3 , , , 20157 938 4 a a DT 20157 938 5 thousand thousand CD 20157 938 6 times time NNS 20157 938 7 no no UH 20157 938 8 ! ! . 20157 938 9 " " '' 20157 939 1 " " `` 20157 939 2 Where where WRB 20157 939 3 then then RB 20157 939 4 ? ? . 20157 939 5 " " '' 20157 940 1 " " `` 20157 940 2 Sicily Sicily NNP 20157 940 3 , , , 20157 940 4 and and CC 20157 940 5 my -PRON- PRP$ 20157 940 6 peasant peasant NN 20157 940 7 's 's POS 20157 940 8 cottage cottage NN 20157 940 9 . . . 20157 940 10 " " '' 20157 941 1 " " `` 20157 941 2 The the DT 20157 941 3 cottage cottage NN 20157 941 4 on on IN 20157 941 5 Monte Monte NNP 20157 941 6 Amato Amato NNP 20157 941 7 where where WRB 20157 941 8 you -PRON- PRP 20157 941 9 spent spend VBD 20157 941 10 a a DT 20157 941 11 summer summer NN 20157 941 12 four four CD 20157 941 13 or or CC 20157 941 14 five five CD 20157 941 15 years year NNS 20157 941 16 ago ago RB 20157 941 17 contemplating contemplate VBG 20157 941 18 Etna Etna NNP 20157 941 19 ? ? . 20157 941 20 " " '' 20157 942 1 " " `` 20157 942 2 Yes yes UH 20157 942 3 . . . 20157 943 1 I -PRON- PRP 20157 943 2 've have VB 20157 943 3 not not RB 20157 943 4 said say VBN 20157 943 5 a a DT 20157 943 6 word word NN 20157 943 7 to to IN 20157 943 8 Maurice Maurice NNP 20157 943 9 , , , 20157 943 10 but but CC 20157 943 11 I -PRON- PRP 20157 943 12 've have VB 20157 943 13 taken take VBN 20157 943 14 it -PRON- PRP 20157 943 15 again again RB 20157 943 16 . . . 20157 944 1 All all PDT 20157 944 2 the the DT 20157 944 3 little little JJ 20157 944 4 furniture furniture NN 20157 944 5 I -PRON- PRP 20157 944 6 had have VBD 20157 944 7 -- -- : 20157 944 8 beds bed NNS 20157 944 9 , , , 20157 944 10 straw straw NN 20157 944 11 chairs chair NNS 20157 944 12 , , , 20157 944 13 folding fold VBG 20157 944 14 - - HYPH 20157 944 15 tables table NNS 20157 944 16 -- -- : 20157 944 17 is be VBZ 20157 944 18 stored store VBN 20157 944 19 in in IN 20157 944 20 a a DT 20157 944 21 big big JJ 20157 944 22 room room NN 20157 944 23 in in IN 20157 944 24 the the DT 20157 944 25 village village NN 20157 944 26 at at IN 20157 944 27 the the DT 20157 944 28 foot foot NN 20157 944 29 of of IN 20157 944 30 the the DT 20157 944 31 mountain mountain NN 20157 944 32 . . . 20157 945 1 Gaspare Gaspare NNP 20157 945 2 , , , 20157 945 3 the the DT 20157 945 4 Sicilian sicilian JJ 20157 945 5 boy boy NN 20157 945 6 who who WP 20157 945 7 was be VBD 20157 945 8 my -PRON- PRP$ 20157 945 9 servant servant NN 20157 945 10 , , , 20157 945 11 will will MD 20157 945 12 superintend superintend VB 20157 945 13 the the DT 20157 945 14 carrying carrying NN 20157 945 15 up up RP 20157 945 16 of of IN 20157 945 17 it -PRON- PRP 20157 945 18 on on IN 20157 945 19 women woman NNS 20157 945 20 's 's POS 20157 945 21 heads head NNS 20157 945 22 -- -- : 20157 945 23 his -PRON- PRP$ 20157 945 24 dear dear JJ 20157 945 25 old old JJ 20157 945 26 grandmother grandmother NN 20157 945 27 takes take VBZ 20157 945 28 the the DT 20157 945 29 heaviest heavy JJS 20157 945 30 things thing NNS 20157 945 31 , , , 20157 945 32 arm arm NN 20157 945 33 - - HYPH 20157 945 34 chairs chair NNS 20157 945 35 and and CC 20157 945 36 so so RB 20157 945 37 on on RB 20157 945 38 -- -- : 20157 945 39 and and CC 20157 945 40 it -PRON- PRP 20157 945 41 will will MD 20157 945 42 all all RB 20157 945 43 be be VB 20157 945 44 got get VBN 20157 945 45 ready ready JJ 20157 945 46 in in IN 20157 945 47 no no DT 20157 945 48 time time NN 20157 945 49 . . . 20157 946 1 I -PRON- PRP 20157 946 2 'm be VBP 20157 946 3 having have VBG 20157 946 4 the the DT 20157 946 5 house house NN 20157 946 6 whitewashed whitewash VBN 20157 946 7 again again RB 20157 946 8 , , , 20157 946 9 and and CC 20157 946 10 the the DT 20157 946 11 shutters shutter NNS 20157 946 12 painted paint VBD 20157 946 13 , , , 20157 946 14 and and CC 20157 946 15 the the DT 20157 946 16 stone stone NN 20157 946 17 vases vase VBZ 20157 946 18 on on IN 20157 946 19 the the DT 20157 946 20 terrace terrace NN 20157 946 21 will will MD 20157 946 22 be be VB 20157 946 23 filled fill VBN 20157 946 24 with with IN 20157 946 25 scarlet scarlet JJ 20157 946 26 geraniums geranium NNS 20157 946 27 , , , 20157 946 28 and and CC 20157 946 29 -- -- : 20157 946 30 oh oh UH 20157 946 31 , , , 20157 946 32 Emile Emile NNP 20157 946 33 , , , 20157 946 34 I -PRON- PRP 20157 946 35 shall shall MD 20157 946 36 hear hear VB 20157 946 37 the the DT 20157 946 38 piping piping NN 20157 946 39 of of IN 20157 946 40 the the DT 20157 946 41 shepherds shepherd NNS 20157 946 42 in in IN 20157 946 43 the the DT 20157 946 44 ravine ravine NN 20157 946 45 at at IN 20157 946 46 twilight twilight NN 20157 946 47 again again RB 20157 946 48 with with IN 20157 946 49 him -PRON- PRP 20157 946 50 , , , 20157 946 51 and and CC 20157 946 52 see see VB 20157 946 53 the the DT 20157 946 54 boys boy NNS 20157 946 55 dance dance VB 20157 946 56 the the DT 20157 946 57 tarantella tarantella NN 20157 946 58 under under IN 20157 946 59 the the DT 20157 946 60 moon moon NN 20157 946 61 again again RB 20157 946 62 with with IN 20157 946 63 him -PRON- PRP 20157 946 64 , , , 20157 946 65 and and CC 20157 946 66 -- -- : 20157 946 67 and-- and-- UH 20157 946 68 " " `` 20157 946 69 She -PRON- PRP 20157 946 70 stopped stop VBD 20157 946 71 with with IN 20157 946 72 a a DT 20157 946 73 break break NN 20157 946 74 in in IN 20157 946 75 her -PRON- PRP$ 20157 946 76 voice voice NN 20157 946 77 . . . 20157 947 1 " " `` 20157 947 2 Put put VB 20157 947 3 away away RB 20157 947 4 your -PRON- PRP$ 20157 947 5 pessimism pessimism NN 20157 947 6 , , , 20157 947 7 dear dear JJ 20157 947 8 Emile Emile NNP 20157 947 9 , , , 20157 947 10 " " '' 20157 947 11 she -PRON- PRP 20157 947 12 continued continue VBD 20157 947 13 , , , 20157 947 14 after after IN 20157 947 15 a a DT 20157 947 16 moment moment NN 20157 947 17 . . . 20157 948 1 " " `` 20157 948 2 Tell tell VB 20157 948 3 me -PRON- PRP 20157 948 4 you -PRON- PRP 20157 948 5 think think VBP 20157 948 6 we -PRON- PRP 20157 948 7 shall shall MD 20157 948 8 be be VB 20157 948 9 happy happy JJ 20157 948 10 in in IN 20157 948 11 our -PRON- PRP$ 20157 948 12 garden garden NN 20157 948 13 of of IN 20157 948 14 paradise paradise NNP 20157 948 15 -- -- : 20157 948 16 tell tell VB 20157 948 17 me -PRON- PRP 20157 948 18 that that DT 20157 948 19 ! ! . 20157 948 20 " " '' 20157 949 1 But but CC 20157 949 2 he -PRON- PRP 20157 949 3 only only RB 20157 949 4 said say VBD 20157 949 5 , , , 20157 949 6 even even RB 20157 949 7 more more RBR 20157 949 8 gravely gravely RB 20157 949 9 : : : 20157 949 10 " " `` 20157 949 11 So so RB 20157 949 12 you -PRON- PRP 20157 949 13 're be VBP 20157 949 14 taking take VBG 20157 949 15 him -PRON- PRP 20157 949 16 to to IN 20157 949 17 the the DT 20157 949 18 real real JJ 20157 949 19 South South NNP 20157 949 20 ? ? . 20157 949 21 " " '' 20157 950 1 " " `` 20157 950 2 Yes yes UH 20157 950 3 , , , 20157 950 4 to to IN 20157 950 5 the the DT 20157 950 6 blue blue NN 20157 950 7 and and CC 20157 950 8 the the DT 20157 950 9 genuine genuine JJ 20157 950 10 gold gold NN 20157 950 11 , , , 20157 950 12 and and CC 20157 950 13 the the DT 20157 950 14 quivering quiver VBG 20157 950 15 heat heat NN 20157 950 16 , , , 20157 950 17 and and CC 20157 950 18 the the DT 20157 950 19 balmy balmy JJ 20157 950 20 nights night NNS 20157 950 21 when when WRB 20157 950 22 Etna Etna NNP 20157 950 23 sends send VBZ 20157 950 24 up up RP 20157 950 25 its -PRON- PRP$ 20157 950 26 plume plume NN 20157 950 27 of of IN 20157 950 28 ivory ivory NN 20157 950 29 smoke smoke NN 20157 950 30 to to IN 20157 950 31 the the DT 20157 950 32 moon moon NN 20157 950 33 . . . 20157 951 1 He -PRON- PRP 20157 951 2 's be VBZ 20157 951 3 got get VBN 20157 951 4 the the DT 20157 951 5 south south NN 20157 951 6 in in IN 20157 951 7 his -PRON- PRP$ 20157 951 8 blood blood NN 20157 951 9 . . . 20157 952 1 Well well UH 20157 952 2 , , , 20157 952 3 he -PRON- PRP 20157 952 4 shall shall MD 20157 952 5 see see VB 20157 952 6 the the DT 20157 952 7 south south NN 20157 952 8 first first RB 20157 952 9 with with IN 20157 952 10 me -PRON- PRP 20157 952 11 , , , 20157 952 12 and and CC 20157 952 13 he -PRON- PRP 20157 952 14 shall shall MD 20157 952 15 love love VB 20157 952 16 it -PRON- PRP 20157 952 17 as as IN 20157 952 18 I -PRON- PRP 20157 952 19 love love VBP 20157 952 20 it -PRON- PRP 20157 952 21 . . . 20157 952 22 " " '' 20157 953 1 He -PRON- PRP 20157 953 2 said say VBD 20157 953 3 nothing nothing NN 20157 953 4 . . . 20157 954 1 No no DT 20157 954 2 spark spark NN 20157 954 3 of of IN 20157 954 4 her -PRON- PRP$ 20157 954 5 enthusiasm enthusiasm NN 20157 954 6 called call VBD 20157 954 7 forth forth RB 20157 954 8 a a DT 20157 954 9 spark spark NN 20157 954 10 from from IN 20157 954 11 him -PRON- PRP 20157 954 12 . . . 20157 955 1 And and CC 20157 955 2 now now RB 20157 955 3 she -PRON- PRP 20157 955 4 saw see VBD 20157 955 5 that that DT 20157 955 6 , , , 20157 955 7 and and CC 20157 955 8 said say VBD 20157 955 9 again again RB 20157 955 10 : : : 20157 955 11 " " `` 20157 955 12 London London NNP 20157 955 13 is be VBZ 20157 955 14 making make VBG 20157 955 15 you -PRON- PRP 20157 955 16 horrible horrible JJ 20157 955 17 to to IN 20157 955 18 - - HYPH 20157 955 19 night night NN 20157 955 20 . . . 20157 956 1 You -PRON- PRP 20157 956 2 are be VBP 20157 956 3 doing do VBG 20157 956 4 London London NNP 20157 956 5 and and CC 20157 956 6 yourself -PRON- PRP 20157 956 7 an an DT 20157 956 8 injustice injustice NN 20157 956 9 , , , 20157 956 10 and and CC 20157 956 11 Maurice Maurice NNP 20157 956 12 , , , 20157 956 13 too too RB 20157 956 14 . . . 20157 956 15 " " '' 20157 957 1 " " `` 20157 957 2 It -PRON- PRP 20157 957 3 's be VBZ 20157 957 4 very very RB 20157 957 5 possible possible JJ 20157 957 6 , , , 20157 957 7 " " '' 20157 957 8 he -PRON- PRP 20157 957 9 replied reply VBD 20157 957 10 . . . 20157 958 1 " " `` 20157 958 2 But but CC 20157 958 3 -- -- : 20157 958 4 I -PRON- PRP 20157 958 5 can can MD 20157 958 6 say say VB 20157 958 7 it -PRON- PRP 20157 958 8 to to IN 20157 958 9 you -PRON- PRP 20157 958 10 -- -- : 20157 958 11 I -PRON- PRP 20157 958 12 have have VBP 20157 958 13 a a DT 20157 958 14 certain certain JJ 20157 958 15 gift gift NN 20157 958 16 of of IN 20157 958 17 -- -- : 20157 958 18 shall shall MD 20157 958 19 I -PRON- PRP 20157 958 20 call call VB 20157 958 21 it -PRON- PRP 20157 958 22 divination?--where divination?--where NN 20157 958 23 men man NNS 20157 958 24 and and CC 20157 958 25 women woman NNS 20157 958 26 are be VBP 20157 958 27 concerned concern VBN 20157 958 28 . . . 20157 959 1 It -PRON- PRP 20157 959 2 is be VBZ 20157 959 3 not not RB 20157 959 4 merely merely RB 20157 959 5 that that IN 20157 959 6 I -PRON- PRP 20157 959 7 am be VBP 20157 959 8 observant observant JJ 20157 959 9 of of IN 20157 959 10 what what WP 20157 959 11 is be VBZ 20157 959 12 , , , 20157 959 13 but but CC 20157 959 14 that that IN 20157 959 15 I -PRON- PRP 20157 959 16 can can MD 20157 959 17 often often RB 20157 959 18 instinctively instinctively RB 20157 959 19 feel feel VB 20157 959 20 that that IN 20157 959 21 which which WDT 20157 959 22 must must MD 20157 959 23 be be VB 20157 959 24 inevitably inevitably RB 20157 959 25 produced produce VBN 20157 959 26 by by IN 20157 959 27 what what WP 20157 959 28 is be VBZ 20157 959 29 . . . 20157 960 1 Very very RB 20157 960 2 few few JJ 20157 960 3 people people NNS 20157 960 4 can can MD 20157 960 5 read read VB 20157 960 6 the the DT 20157 960 7 future future NN 20157 960 8 in in IN 20157 960 9 the the DT 20157 960 10 present present NN 20157 960 11 . . . 20157 961 1 I -PRON- PRP 20157 961 2 often often RB 20157 961 3 can can MD 20157 961 4 , , , 20157 961 5 almost almost RB 20157 961 6 as as RB 20157 961 7 clearly clearly RB 20157 961 8 as as IN 20157 961 9 I -PRON- PRP 20157 961 10 can can MD 20157 961 11 read read VB 20157 961 12 the the DT 20157 961 13 present present NN 20157 961 14 . . . 20157 962 1 Even even RB 20157 962 2 pessimism pessimism NN 20157 962 3 , , , 20157 962 4 accentuated accentuate VBN 20157 962 5 by by IN 20157 962 6 the the DT 20157 962 7 influence influence NN 20157 962 8 of of IN 20157 962 9 the the DT 20157 962 10 Infernal Infernal NNP 20157 962 11 City City NNP 20157 962 12 , , , 20157 962 13 may may MD 20157 962 14 contain contain VB 20157 962 15 some some DT 20157 962 16 grains grain NNS 20157 962 17 of of IN 20157 962 18 truth truth NN 20157 962 19 . . . 20157 962 20 " " '' 20157 963 1 " " `` 20157 963 2 What what WP 20157 963 3 do do VBP 20157 963 4 you -PRON- PRP 20157 963 5 see see VB 20157 963 6 for for IN 20157 963 7 us -PRON- PRP 20157 963 8 , , , 20157 963 9 Emile Emile NNP 20157 963 10 ? ? . 20157 964 1 Do do VBP 20157 964 2 n't not RB 20157 964 3 you -PRON- PRP 20157 964 4 think think VB 20157 964 5 we -PRON- PRP 20157 964 6 shall shall MD 20157 964 7 be be VB 20157 964 8 happy happy JJ 20157 964 9 together together RB 20157 964 10 , , , 20157 964 11 then then RB 20157 964 12 ? ? . 20157 965 1 Do do VBP 20157 965 2 n't not RB 20157 965 3 you -PRON- PRP 20157 965 4 think think VB 20157 965 5 that that IN 20157 965 6 we -PRON- PRP 20157 965 7 are be VBP 20157 965 8 suited suited JJ 20157 965 9 to to TO 20157 965 10 be be VB 20157 965 11 happy happy JJ 20157 965 12 together together RB 20157 965 13 ? ? . 20157 965 14 " " '' 20157 966 1 When when WRB 20157 966 2 she -PRON- PRP 20157 966 3 asked ask VBD 20157 966 4 Artois Artois NNP 20157 966 5 this this DT 20157 966 6 direct direct JJ 20157 966 7 question question NN 20157 966 8 he -PRON- PRP 20157 966 9 was be VBD 20157 966 10 suddenly suddenly RB 20157 966 11 aware aware JJ 20157 966 12 of of IN 20157 966 13 a a DT 20157 966 14 vagueness vagueness NN 20157 966 15 brooding brood VBG 20157 966 16 in in IN 20157 966 17 his -PRON- PRP$ 20157 966 18 mind mind NN 20157 966 19 , , , 20157 966 20 and and CC 20157 966 21 knew know VBD 20157 966 22 that that IN 20157 966 23 he -PRON- PRP 20157 966 24 had have VBD 20157 966 25 no no DT 20157 966 26 definite definite JJ 20157 966 27 answer answer NN 20157 966 28 to to TO 20157 966 29 make make VB 20157 966 30 . . . 20157 967 1 " " `` 20157 967 2 I -PRON- PRP 20157 967 3 see see VBP 20157 967 4 nothing nothing NN 20157 967 5 , , , 20157 967 6 " " '' 20157 967 7 he -PRON- PRP 20157 967 8 said say VBD 20157 967 9 , , , 20157 967 10 abruptly abruptly RB 20157 967 11 . . . 20157 968 1 " " `` 20157 968 2 I -PRON- PRP 20157 968 3 know know VBP 20157 968 4 nothing nothing NN 20157 968 5 . . . 20157 969 1 It -PRON- PRP 20157 969 2 may may MD 20157 969 3 be be VB 20157 969 4 London London NNP 20157 969 5 . . . 20157 970 1 It -PRON- PRP 20157 970 2 may may MD 20157 970 3 be be VB 20157 970 4 my -PRON- PRP$ 20157 970 5 own own JJ 20157 970 6 egoism egoism NN 20157 970 7 . . . 20157 970 8 " " '' 20157 971 1 And and CC 20157 971 2 then then RB 20157 971 3 he -PRON- PRP 20157 971 4 suddenly suddenly RB 20157 971 5 explained explain VBD 20157 971 6 himself -PRON- PRP 20157 971 7 to to IN 20157 971 8 Hermione Hermione NNP 20157 971 9 with with IN 20157 971 10 the the DT 20157 971 11 extraordinary extraordinary JJ 20157 971 12 frankness frankness NN 20157 971 13 of of IN 20157 971 14 which which WDT 20157 971 15 he -PRON- PRP 20157 971 16 was be VBD 20157 971 17 only only RB 20157 971 18 capable capable JJ 20157 971 19 when when WRB 20157 971 20 he -PRON- PRP 20157 971 21 was be VBD 20157 971 22 with with IN 20157 971 23 her -PRON- PRP 20157 971 24 , , , 20157 971 25 or or CC 20157 971 26 was be VBD 20157 971 27 writing write VBG 20157 971 28 to to IN 20157 971 29 her -PRON- PRP 20157 971 30 . . . 20157 972 1 " " `` 20157 972 2 I -PRON- PRP 20157 972 3 am be VBP 20157 972 4 the the DT 20157 972 5 dog dog NN 20157 972 6 in in IN 20157 972 7 the the DT 20157 972 8 manger manger NN 20157 972 9 , , , 20157 972 10 " " '' 20157 972 11 he -PRON- PRP 20157 972 12 concluded conclude VBD 20157 972 13 . . . 20157 973 1 " " `` 20157 973 2 Do do VBP 20157 973 3 n't not RB 20157 973 4 let let VB 20157 973 5 my -PRON- PRP$ 20157 973 6 growling growl VBG 20157 973 7 distress distress NN 20157 973 8 you -PRON- PRP 20157 973 9 . . . 20157 974 1 Your -PRON- PRP$ 20157 974 2 happiness happiness NN 20157 974 3 has have VBZ 20157 974 4 made make VBN 20157 974 5 me -PRON- PRP 20157 974 6 envious envious JJ 20157 974 7 . . . 20157 974 8 " " '' 20157 975 1 " " `` 20157 975 2 I -PRON- PRP 20157 975 3 'll will MD 20157 975 4 never never RB 20157 975 5 believe believe VB 20157 975 6 it -PRON- PRP 20157 975 7 , , , 20157 975 8 " " '' 20157 975 9 she -PRON- PRP 20157 975 10 exclaimed exclaim VBD 20157 975 11 . . . 20157 976 1 " " `` 20157 976 2 You -PRON- PRP 20157 976 3 are be VBP 20157 976 4 too too RB 20157 976 5 good good JJ 20157 976 6 a a DT 20157 976 7 friend friend NN 20157 976 8 and and CC 20157 976 9 too too RB 20157 976 10 great great JJ 20157 976 11 a a DT 20157 976 12 man man NN 20157 976 13 for for IN 20157 976 14 that that DT 20157 976 15 . . . 20157 977 1 Why why WRB 20157 977 2 ca can MD 20157 977 3 n't not RB 20157 977 4 you -PRON- PRP 20157 977 5 be be VB 20157 977 6 happy happy JJ 20157 977 7 , , , 20157 977 8 too too RB 20157 977 9 ? ? . 20157 978 1 Why why WRB 20157 978 2 ca can MD 20157 978 3 n't not RB 20157 978 4 you -PRON- PRP 20157 978 5 find find VB 20157 978 6 some some DT 20157 978 7 one one NN 20157 978 8 ? ? . 20157 978 9 " " '' 20157 979 1 " " `` 20157 979 2 Married married JJ 20157 979 3 life life NN 20157 979 4 would would MD 20157 979 5 n't not RB 20157 979 6 suit suit VB 20157 979 7 me -PRON- PRP 20157 979 8 . . . 20157 980 1 I -PRON- PRP 20157 980 2 dislike dislike VBP 20157 980 3 loneliness loneliness VBP 20157 980 4 yet yet RB 20157 980 5 I -PRON- PRP 20157 980 6 could could MD 20157 980 7 n't not RB 20157 980 8 do do VB 20157 980 9 without without IN 20157 980 10 it -PRON- PRP 20157 980 11 . . . 20157 981 1 In in IN 20157 981 2 it -PRON- PRP 20157 981 3 I -PRON- PRP 20157 981 4 find find VBP 20157 981 5 my -PRON- PRP$ 20157 981 6 liberty liberty NN 20157 981 7 as as IN 20157 981 8 an an DT 20157 981 9 artist artist NN 20157 981 10 . . . 20157 981 11 " " '' 20157 982 1 " " `` 20157 982 2 Sometimes sometimes RB 20157 982 3 I -PRON- PRP 20157 982 4 think think VBP 20157 982 5 it -PRON- PRP 20157 982 6 must must MD 20157 982 7 be be VB 20157 982 8 a a DT 20157 982 9 curse curse NN 20157 982 10 to to TO 20157 982 11 be be VB 20157 982 12 an an DT 20157 982 13 artist artist NN 20157 982 14 , , , 20157 982 15 and and CC 20157 982 16 yet yet RB 20157 982 17 I -PRON- PRP 20157 982 18 have have VBP 20157 982 19 often often RB 20157 982 20 longed long VBN 20157 982 21 to to TO 20157 982 22 be be VB 20157 982 23 one one CD 20157 982 24 . . . 20157 982 25 " " '' 20157 983 1 " " `` 20157 983 2 Why why WRB 20157 983 3 have have VBP 20157 983 4 you -PRON- PRP 20157 983 5 never never RB 20157 983 6 tried try VBN 20157 983 7 to to TO 20157 983 8 be be VB 20157 983 9 one one CD 20157 983 10 ? ? . 20157 983 11 " " '' 20157 984 1 " " `` 20157 984 2 I -PRON- PRP 20157 984 3 hardly hardly RB 20157 984 4 know know VBP 20157 984 5 . . . 20157 985 1 Perhaps perhaps RB 20157 985 2 in in IN 20157 985 3 my -PRON- PRP$ 20157 985 4 inmost inmost NN 20157 985 5 being be VBG 20157 985 6 I -PRON- PRP 20157 985 7 feel feel VBP 20157 985 8 I -PRON- PRP 20157 985 9 never never RB 20157 985 10 could could MD 20157 985 11 be be VB 20157 985 12 . . . 20157 986 1 I -PRON- PRP 20157 986 2 am be VBP 20157 986 3 too too RB 20157 986 4 impulsive impulsive JJ 20157 986 5 , , , 20157 986 6 too too RB 20157 986 7 unrestrained unrestrained JJ 20157 986 8 , , , 20157 986 9 too too RB 20157 986 10 shapeless shapeless NN 20157 986 11 in in IN 20157 986 12 mind mind NN 20157 986 13 . . . 20157 987 1 If if IN 20157 987 2 I -PRON- PRP 20157 987 3 wrote write VBD 20157 987 4 a a DT 20157 987 5 book book NN 20157 987 6 it -PRON- PRP 20157 987 7 might may MD 20157 987 8 be be VB 20157 987 9 interesting interesting JJ 20157 987 10 , , , 20157 987 11 human human JJ 20157 987 12 , , , 20157 987 13 heart heart NN 20157 987 14 - - HYPH 20157 987 15 felt feel VBN 20157 987 16 , , , 20157 987 17 true true JJ 20157 987 18 to to IN 20157 987 19 life life NN 20157 987 20 , , , 20157 987 21 I -PRON- PRP 20157 987 22 hope hope VBP 20157 987 23 , , , 20157 987 24 not not RB 20157 987 25 stupid stupid JJ 20157 987 26 , , , 20157 987 27 I -PRON- PRP 20157 987 28 believe believe VBP 20157 987 29 ; ; : 20157 987 30 but but CC 20157 987 31 it -PRON- PRP 20157 987 32 would would MD 20157 987 33 be be VB 20157 987 34 a a DT 20157 987 35 chaos chaos NN 20157 987 36 . . . 20157 988 1 You -PRON- PRP 20157 988 2 -- -- : 20157 988 3 how how WRB 20157 988 4 it -PRON- PRP 20157 988 5 would would MD 20157 988 6 shock shock VB 20157 988 7 your -PRON- PRP$ 20157 988 8 critical critical JJ 20157 988 9 mind mind NN 20157 988 10 ! ! . 20157 989 1 I -PRON- PRP 20157 989 2 could could MD 20157 989 3 never never RB 20157 989 4 select select VB 20157 989 5 and and CC 20157 989 6 prune prune VB 20157 989 7 and and CC 20157 989 8 blend blend NN 20157 989 9 and and CC 20157 989 10 graft graft NN 20157 989 11 . . . 20157 990 1 I -PRON- PRP 20157 990 2 should should MD 20157 990 3 have have VB 20157 990 4 to to TO 20157 990 5 throw throw VB 20157 990 6 my -PRON- PRP$ 20157 990 7 mind mind NN 20157 990 8 and and CC 20157 990 9 heart heart NN 20157 990 10 down down RP 20157 990 11 on on IN 20157 990 12 the the DT 20157 990 13 paper paper NN 20157 990 14 and and CC 20157 990 15 just just RB 20157 990 16 leave leave VB 20157 990 17 them -PRON- PRP 20157 990 18 there there RB 20157 990 19 . . . 20157 990 20 " " '' 20157 991 1 " " `` 20157 991 2 If if IN 20157 991 3 you -PRON- PRP 20157 991 4 did do VBD 20157 991 5 that that IN 20157 991 6 you -PRON- PRP 20157 991 7 might may MD 20157 991 8 produce produce VB 20157 991 9 a a DT 20157 991 10 human human JJ 20157 991 11 document document NN 20157 991 12 that that WDT 20157 991 13 would would MD 20157 991 14 live live VB 20157 991 15 almost almost RB 20157 991 16 as as RB 20157 991 17 long long RB 20157 991 18 as as IN 20157 991 19 literature literature NN 20157 991 20 , , , 20157 991 21 that that IN 20157 991 22 even even RB 20157 991 23 just just RB 20157 991 24 criticism criticism NN 20157 991 25 would would MD 20157 991 26 be be VB 20157 991 27 powerless powerless JJ 20157 991 28 to to TO 20157 991 29 destroy destroy VB 20157 991 30 . . . 20157 991 31 " " '' 20157 992 1 " " `` 20157 992 2 I -PRON- PRP 20157 992 3 shall shall MD 20157 992 4 never never RB 20157 992 5 write write VB 20157 992 6 that that DT 20157 992 7 book book NN 20157 992 8 , , , 20157 992 9 but but CC 20157 992 10 I -PRON- PRP 20157 992 11 dare dare VBP 20157 992 12 say say VB 20157 992 13 I -PRON- PRP 20157 992 14 shall shall MD 20157 992 15 live live VB 20157 992 16 it -PRON- PRP 20157 992 17 . . . 20157 992 18 " " '' 20157 993 1 " " `` 20157 993 2 Yes yes UH 20157 993 3 , , , 20157 993 4 " " '' 20157 993 5 he -PRON- PRP 20157 993 6 said say VBD 20157 993 7 . . . 20157 994 1 " " `` 20157 994 2 You -PRON- PRP 20157 994 3 will will MD 20157 994 4 live live VB 20157 994 5 it -PRON- PRP 20157 994 6 , , , 20157 994 7 perhaps perhaps RB 20157 994 8 with with IN 20157 994 9 Monsieur Monsieur NNP 20157 994 10 Delarey Delarey NNP 20157 994 11 . . . 20157 994 12 " " '' 20157 995 1 And and CC 20157 995 2 he -PRON- PRP 20157 995 3 smiled smile VBD 20157 995 4 . . . 20157 996 1 " " `` 20157 996 2 When when WRB 20157 996 3 is be VBZ 20157 996 4 the the DT 20157 996 5 wedding wedding NN 20157 996 6 to to TO 20157 996 7 be be VB 20157 996 8 ? ? . 20157 996 9 " " '' 20157 997 1 " " `` 20157 997 2 In in IN 20157 997 3 January January NNP 20157 997 4 , , , 20157 997 5 I -PRON- PRP 20157 997 6 think think VBP 20157 997 7 . . . 20157 997 8 " " '' 20157 998 1 " " `` 20157 998 2 Ah ah UH 20157 998 3 ! ! . 20157 999 1 When when WRB 20157 999 2 you -PRON- PRP 20157 999 3 are be VBP 20157 999 4 in in IN 20157 999 5 your -PRON- PRP$ 20157 999 6 garden garden NN 20157 999 7 of of IN 20157 999 8 paradise paradise NNP 20157 999 9 I -PRON- PRP 20157 999 10 shall shall MD 20157 999 11 not not RB 20157 999 12 be be VB 20157 999 13 very very RB 20157 999 14 far far RB 20157 999 15 off off RB 20157 999 16 -- -- : 20157 999 17 just just RB 20157 999 18 across across IN 20157 999 19 your -PRON- PRP$ 20157 999 20 blue blue JJ 20157 999 21 sea sea NN 20157 999 22 on on IN 20157 999 23 the the DT 20157 999 24 African african JJ 20157 999 25 shore shore NN 20157 999 26 . . . 20157 999 27 " " '' 20157 1000 1 " " `` 20157 1000 2 Why why WRB 20157 1000 3 , , , 20157 1000 4 where where WRB 20157 1000 5 are be VBP 20157 1000 6 you -PRON- PRP 20157 1000 7 going go VBG 20157 1000 8 , , , 20157 1000 9 Emile emile NN 20157 1000 10 ? ? . 20157 1000 11 " " '' 20157 1001 1 " " `` 20157 1001 2 I -PRON- PRP 20157 1001 3 shall shall MD 20157 1001 4 spend spend VB 20157 1001 5 the the DT 20157 1001 6 spring spring NN 20157 1001 7 at at IN 20157 1001 8 the the DT 20157 1001 9 sacred sacred JJ 20157 1001 10 city city NN 20157 1001 11 of of IN 20157 1001 12 Kairouan Kairouan NNP 20157 1001 13 , , , 20157 1001 14 among among IN 20157 1001 15 the the DT 20157 1001 16 pilgrims pilgrim NNS 20157 1001 17 and and CC 20157 1001 18 the the DT 20157 1001 19 mosques mosque NNS 20157 1001 20 , , , 20157 1001 21 making make VBG 20157 1001 22 some some DT 20157 1001 23 studies study NNS 20157 1001 24 , , , 20157 1001 25 taking take VBG 20157 1001 26 some some DT 20157 1001 27 notes note NNS 20157 1001 28 . . . 20157 1001 29 " " '' 20157 1002 1 " " `` 20157 1002 2 For for IN 20157 1002 3 a a DT 20157 1002 4 book book NN 20157 1002 5 ? ? . 20157 1003 1 Come come VB 20157 1003 2 over over RP 20157 1003 3 to to IN 20157 1003 4 Sicily Sicily NNP 20157 1003 5 and and CC 20157 1003 6 see see VB 20157 1003 7 us -PRON- PRP 20157 1003 8 . . . 20157 1003 9 " " '' 20157 1004 1 " " `` 20157 1004 2 I -PRON- PRP 20157 1004 3 do do VBP 20157 1004 4 n't not RB 20157 1004 5 think think VB 20157 1004 6 you -PRON- PRP 20157 1004 7 will will MD 20157 1004 8 want want VB 20157 1004 9 me -PRON- PRP 20157 1004 10 there there RB 20157 1004 11 . . . 20157 1004 12 " " '' 20157 1005 1 The the DT 20157 1005 2 trap trap NN 20157 1005 3 in in IN 20157 1005 4 the the DT 20157 1005 5 roof roof NN 20157 1005 6 was be VBD 20157 1005 7 opened open VBN 20157 1005 8 , , , 20157 1005 9 and and CC 20157 1005 10 a a DT 20157 1005 11 beery beery JJ 20157 1005 12 eye eye NN 20157 1005 13 , , , 20157 1005 14 with with IN 20157 1005 15 a a DT 20157 1005 16 luscious luscious JJ 20157 1005 17 smile smile NN 20157 1005 18 in in IN 20157 1005 19 it -PRON- PRP 20157 1005 20 , , , 20157 1005 21 peered peer VBD 20157 1005 22 down down RP 20157 1005 23 upon upon IN 20157 1005 24 them -PRON- PRP 20157 1005 25 . . . 20157 1006 1 " " `` 20157 1006 2 ' ' `` 20157 1006 3 Ad ad NN 20157 1006 4 enough enough JJ 20157 1006 5 of of IN 20157 1006 6 the the DT 20157 1006 7 river river NN 20157 1006 8 , , , 20157 1006 9 sir sir NN 20157 1006 10 ? ? . 20157 1006 11 " " '' 20157 1007 1 " " `` 20157 1007 2 Comment comment NN 20157 1007 3 ? ? . 20157 1007 4 " " '' 20157 1008 1 said say VBD 20157 1008 2 Artois Artois NNP 20157 1008 3 . . . 20157 1009 1 " " `` 20157 1009 2 We -PRON- PRP 20157 1009 3 'd 'd MD 20157 1009 4 better better RB 20157 1009 5 go go VB 20157 1009 6 home home RB 20157 1009 7 , , , 20157 1009 8 I -PRON- PRP 20157 1009 9 suppose suppose VBP 20157 1009 10 , , , 20157 1009 11 " " '' 20157 1009 12 Hermione Hermione NNP 20157 1009 13 said say VBD 20157 1009 14 . . . 20157 1010 1 She -PRON- PRP 20157 1010 2 gave give VBD 20157 1010 3 her -PRON- PRP$ 20157 1010 4 address address NN 20157 1010 5 to to IN 20157 1010 6 the the DT 20157 1010 7 cabman cabman NN 20157 1010 8 , , , 20157 1010 9 and and CC 20157 1010 10 they -PRON- PRP 20157 1010 11 drove drive VBD 20157 1010 12 in in IN 20157 1010 13 silence silence NN 20157 1010 14 to to IN 20157 1010 15 Eaton Eaton NNP 20157 1010 16 Place Place NNP 20157 1010 17 . . . 20157 1011 1 III III NNP 20157 1011 2 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 1011 3 Gabbi Gabbi NNPS 20157 1011 4 came come VBD 20157 1011 5 out out RP 20157 1011 6 onto onto IN 20157 1011 7 the the DT 20157 1011 8 terrace terrace NN 20157 1011 9 of of IN 20157 1011 10 the the DT 20157 1011 11 Casa Casa NNP 20157 1011 12 del del NNP 20157 1011 13 Prete Prete NNP 20157 1011 14 on on IN 20157 1011 15 Monte Monte NNP 20157 1011 16 Amato Amato NNP 20157 1011 17 , , , 20157 1011 18 shaded shade VBD 20157 1011 19 her -PRON- PRP$ 20157 1011 20 eyes eye NNS 20157 1011 21 with with IN 20157 1011 22 her -PRON- PRP$ 20157 1011 23 brown brown JJ 20157 1011 24 hands hand NNS 20157 1011 25 , , , 20157 1011 26 and and CC 20157 1011 27 gazed gaze VBD 20157 1011 28 down down RP 20157 1011 29 across across IN 20157 1011 30 the the DT 20157 1011 31 ravine ravine NN 20157 1011 32 over over IN 20157 1011 33 the the DT 20157 1011 34 olive olive NN 20157 1011 35 - - HYPH 20157 1011 36 trees tree NNS 20157 1011 37 and and CC 20157 1011 38 the the DT 20157 1011 39 vines vine NNS 20157 1011 40 to to IN 20157 1011 41 the the DT 20157 1011 42 mountain mountain NN 20157 1011 43 - - HYPH 20157 1011 44 side side NN 20157 1011 45 opposite opposite NN 20157 1011 46 , , , 20157 1011 47 along along IN 20157 1011 48 which which WDT 20157 1011 49 , , , 20157 1011 50 among among IN 20157 1011 51 rocks rock NNS 20157 1011 52 and and CC 20157 1011 53 Barbary Barbary NNP 20157 1011 54 figs fig NNS 20157 1011 55 , , , 20157 1011 56 wound wind VBD 20157 1011 57 a a DT 20157 1011 58 tiny tiny JJ 20157 1011 59 track track NN 20157 1011 60 trodden tread VBN 20157 1011 61 by by IN 20157 1011 62 the the DT 20157 1011 63 few few JJ 20157 1011 64 contadini contadini NN 20157 1011 65 whose whose WP$ 20157 1011 66 stone stone NN 20157 1011 67 cottages cottage NNS 20157 1011 68 , , , 20157 1011 69 some some DT 20157 1011 70 of of IN 20157 1011 71 them -PRON- PRP 20157 1011 72 scarcely scarcely RB 20157 1011 73 more more RBR 20157 1011 74 than than IN 20157 1011 75 huts hut NNS 20157 1011 76 , , , 20157 1011 77 were be VBD 20157 1011 78 scattered scatter VBN 20157 1011 79 here here RB 20157 1011 80 and and CC 20157 1011 81 there there RB 20157 1011 82 upon upon IN 20157 1011 83 the the DT 20157 1011 84 surrounding surround VBG 20157 1011 85 heights height NNS 20157 1011 86 that that WDT 20157 1011 87 looked look VBD 20157 1011 88 towards towards IN 20157 1011 89 Etna Etna NNP 20157 1011 90 and and CC 20157 1011 91 the the DT 20157 1011 92 sea sea NN 20157 1011 93 . . . 20157 1012 1 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 1012 2 was be VBD 20157 1012 3 dressed dressed JJ 20157 1012 4 in in IN 20157 1012 5 her -PRON- PRP 20157 1012 6 best good JJS 20157 1012 7 . . . 20157 1013 1 She -PRON- PRP 20157 1013 2 wore wear VBD 20157 1013 3 a a DT 20157 1013 4 dark dark JJ 20157 1013 5 - - HYPH 20157 1013 6 stuff stuff NN 20157 1013 7 gown gown JJ 20157 1013 8 covered cover VBN 20157 1013 9 in in IN 20157 1013 10 the the DT 20157 1013 11 front front NN 20157 1013 12 by by IN 20157 1013 13 a a DT 20157 1013 14 long long JJ 20157 1013 15 blue blue JJ 20157 1013 16 - - HYPH 20157 1013 17 and and CC 20157 1013 18 - - HYPH 20157 1013 19 white white JJ 20157 1013 20 apron apron NN 20157 1013 21 . . . 20157 1014 1 Although although IN 20157 1014 2 really really RB 20157 1014 3 happiest happy JJS 20157 1014 4 in in IN 20157 1014 5 her -PRON- PRP$ 20157 1014 6 mind mind NN 20157 1014 7 when when WRB 20157 1014 8 her -PRON- PRP$ 20157 1014 9 feet foot NNS 20157 1014 10 were be VBD 20157 1014 11 bare bare JJ 20157 1014 12 , , , 20157 1014 13 she -PRON- PRP 20157 1014 14 had have VBD 20157 1014 15 donned don VBN 20157 1014 16 a a DT 20157 1014 17 pair pair NN 20157 1014 18 of of IN 20157 1014 19 white white JJ 20157 1014 20 stockings stocking NNS 20157 1014 21 and and CC 20157 1014 22 low low JJ 20157 1014 23 slippers slipper NNS 20157 1014 24 , , , 20157 1014 25 and and CC 20157 1014 26 over over IN 20157 1014 27 her -PRON- PRP$ 20157 1014 28 thick thick JJ 20157 1014 29 , , , 20157 1014 30 dark dark JJ 20157 1014 31 hair hair NN 20157 1014 32 was be VBD 20157 1014 33 tied tie VBN 20157 1014 34 a a DT 20157 1014 35 handkerchief handkerchief NN 20157 1014 36 gay gay NN 20157 1014 37 with with IN 20157 1014 38 a a DT 20157 1014 39 pattern pattern NN 20157 1014 40 of of IN 20157 1014 41 brilliant brilliant JJ 20157 1014 42 yellow yellow JJ 20157 1014 43 flowers flower NNS 20157 1014 44 on on IN 20157 1014 45 a a DT 20157 1014 46 white white JJ 20157 1014 47 ground ground NN 20157 1014 48 . . . 20157 1015 1 This this DT 20157 1015 2 was be VBD 20157 1015 3 a a DT 20157 1015 4 present present NN 20157 1015 5 from from IN 20157 1015 6 Gaspare Gaspare NNP 20157 1015 7 bought buy VBN 20157 1015 8 at at IN 20157 1015 9 the the DT 20157 1015 10 town town NN 20157 1015 11 of of IN 20157 1015 12 Cattaro Cattaro NNP 20157 1015 13 at at IN 20157 1015 14 the the DT 20157 1015 15 foot foot NN 20157 1015 16 of of IN 20157 1015 17 the the DT 20157 1015 18 mountains mountain NNS 20157 1015 19 , , , 20157 1015 20 and and CC 20157 1015 21 worn wear VBN 20157 1015 22 now now RB 20157 1015 23 for for IN 20157 1015 24 the the DT 20157 1015 25 first first JJ 20157 1015 26 time time NN 20157 1015 27 in in IN 20157 1015 28 honor honor NN 20157 1015 29 of of IN 20157 1015 30 a a DT 20157 1015 31 great great JJ 20157 1015 32 occasion occasion NN 20157 1015 33 . . . 20157 1016 1 To to IN 20157 1016 2 - - HYPH 20157 1016 3 day day NN 20157 1016 4 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 1016 5 was be VBD 20157 1016 6 in in IN 20157 1016 7 the the DT 20157 1016 8 service service NN 20157 1016 9 of of IN 20157 1016 10 distinguished distinguished NNP 20157 1016 11 forestieri forestieri NNP 20157 1016 12 , , , 20157 1016 13 and and CC 20157 1016 14 she -PRON- PRP 20157 1016 15 was be VBD 20157 1016 16 gazing gaze VBG 20157 1016 17 now now RB 20157 1016 18 across across IN 20157 1016 19 the the DT 20157 1016 20 ravine ravine NN 20157 1016 21 straining strain VBG 20157 1016 22 her -PRON- PRP$ 20157 1016 23 eyes eye NNS 20157 1016 24 to to TO 20157 1016 25 see see VB 20157 1016 26 a a DT 20157 1016 27 procession procession NN 20157 1016 28 winding wind VBG 20157 1016 29 up up RP 20157 1016 30 from from IN 20157 1016 31 the the DT 20157 1016 32 sea sea NN 20157 1016 33 : : : 20157 1016 34 donkeys donkey NNS 20157 1016 35 laden laden JJ 20157 1016 36 with with IN 20157 1016 37 luggage luggage NN 20157 1016 38 , , , 20157 1016 39 and and CC 20157 1016 40 her -PRON- PRP$ 20157 1016 41 new new JJ 20157 1016 42 padrone padrone NN 20157 1016 43 and and CC 20157 1016 44 padrona padrona NN 20157 1016 45 pioneered pioneer VBN 20157 1016 46 by by IN 20157 1016 47 the the DT 20157 1016 48 radiant radiant JJ 20157 1016 49 Gaspare Gaspare NNP 20157 1016 50 towards towards IN 20157 1016 51 their -PRON- PRP$ 20157 1016 52 mountain mountain NN 20157 1016 53 home home RB 20157 1016 54 . . . 20157 1017 1 It -PRON- PRP 20157 1017 2 was be VBD 20157 1017 3 a a DT 20157 1017 4 good good JJ 20157 1017 5 day day NN 20157 1017 6 for for IN 20157 1017 7 their -PRON- PRP$ 20157 1017 8 arrival arrival NN 20157 1017 9 . . . 20157 1018 1 Nobody nobody NN 20157 1018 2 could could MD 20157 1018 3 deny deny VB 20157 1018 4 that that DT 20157 1018 5 . . . 20157 1019 1 Even even RB 20157 1019 2 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 1019 3 , , , 20157 1019 4 who who WP 20157 1019 5 was be VBD 20157 1019 6 accustomed accustom VBN 20157 1019 7 to to IN 20157 1019 8 fine fine JJ 20157 1019 9 weather weather NN 20157 1019 10 , , , 20157 1019 11 having have VBG 20157 1019 12 lived live VBN 20157 1019 13 all all PDT 20157 1019 14 her -PRON- PRP$ 20157 1019 15 life life NN 20157 1019 16 in in IN 20157 1019 17 Sicily Sicily NNP 20157 1019 18 , , , 20157 1019 19 was be VBD 20157 1019 20 struck strike VBN 20157 1019 21 to to IN 20157 1019 22 a a DT 20157 1019 23 certain certain JJ 20157 1019 24 blinking blink VBG 20157 1019 25 admiration admiration NN 20157 1019 26 as as IN 20157 1019 27 she -PRON- PRP 20157 1019 28 stepped step VBD 20157 1019 29 out out RB 20157 1019 30 on on IN 20157 1019 31 to to IN 20157 1019 32 the the DT 20157 1019 33 terrace terrace NN 20157 1019 34 , , , 20157 1019 35 and and CC 20157 1019 36 murmured murmur VBN 20157 1019 37 to to IN 20157 1019 38 herself -PRON- PRP 20157 1019 39 and and CC 20157 1019 40 a a DT 20157 1019 41 cat cat NN 20157 1019 42 which which WDT 20157 1019 43 was be VBD 20157 1019 44 basking bask VBG 20157 1019 45 on on IN 20157 1019 46 the the DT 20157 1019 47 stone stone NN 20157 1019 48 seat seat NN 20157 1019 49 that that WDT 20157 1019 50 faced face VBD 20157 1019 51 the the DT 20157 1019 52 cottage cottage NN 20157 1019 53 between between IN 20157 1019 54 broken broken JJ 20157 1019 55 columns column NNS 20157 1019 56 , , , 20157 1019 57 round round JJ 20157 1019 58 which which WDT 20157 1019 59 roses rose NNS 20157 1019 60 twined twine VBD 20157 1019 61 : : : 20157 1019 62 " " `` 20157 1019 63 Che Che NNP 20157 1019 64 tempo tempo NN 20157 1019 65 fa fa NN 20157 1019 66 oggi oggi NN 20157 1019 67 ! ! . 20157 1020 1 Santa Santa NNP 20157 1020 2 Madonna Madonna NNP 20157 1020 3 , , , 20157 1020 4 che che NNP 20157 1020 5 bel bel NNP 20157 1020 6 tempo tempo NNP 20157 1020 7 ! ! . 20157 1020 8 " " '' 20157 1021 1 On on IN 20157 1021 2 this this DT 20157 1021 3 morning morning NN 20157 1021 4 of of IN 20157 1021 5 February February NNP 20157 1021 6 the the DT 20157 1021 7 clearness clearness NN 20157 1021 8 of of IN 20157 1021 9 the the DT 20157 1021 10 atmosphere atmosphere NN 20157 1021 11 was be VBD 20157 1021 12 in in IN 20157 1021 13 truth truth NN 20157 1021 14 almost almost RB 20157 1021 15 African african JJ 20157 1021 16 . . . 20157 1022 1 Under under IN 20157 1022 2 the the DT 20157 1022 3 cloudless cloudless JJ 20157 1022 4 sky sky NN 20157 1022 5 every every DT 20157 1022 6 detail detail NN 20157 1022 7 of of IN 20157 1022 8 the the DT 20157 1022 9 great great JJ 20157 1022 10 view view NN 20157 1022 11 from from IN 20157 1022 12 the the DT 20157 1022 13 terrace terrace NN 20157 1022 14 stood stand VBD 20157 1022 15 out out RP 20157 1022 16 with with IN 20157 1022 17 a a DT 20157 1022 18 magical magical JJ 20157 1022 19 distinctness distinctness NN 20157 1022 20 . . . 20157 1023 1 The the DT 20157 1023 2 lines line NNS 20157 1023 3 of of IN 20157 1023 4 the the DT 20157 1023 5 mountains mountain NNS 20157 1023 6 were be VBD 20157 1023 7 sharply sharply RB 20157 1023 8 defined define VBN 20157 1023 9 against against IN 20157 1023 10 the the DT 20157 1023 11 profound profound JJ 20157 1023 12 blue blue NN 20157 1023 13 . . . 20157 1024 1 The the DT 20157 1024 2 forms form NNS 20157 1024 3 of of IN 20157 1024 4 the the DT 20157 1024 5 gray gray JJ 20157 1024 6 rocks rock NNS 20157 1024 7 scattered scatter VBN 20157 1024 8 upon upon IN 20157 1024 9 their -PRON- PRP$ 20157 1024 10 slopes slope NNS 20157 1024 11 , , , 20157 1024 12 of of IN 20157 1024 13 the the DT 20157 1024 14 peasants peasant NNS 20157 1024 15 ' ' POS 20157 1024 16 houses house NNS 20157 1024 17 , , , 20157 1024 18 of of IN 20157 1024 19 the the DT 20157 1024 20 olive olive NN 20157 1024 21 and and CC 20157 1024 22 oak oak NN 20157 1024 23 trees tree NNS 20157 1024 24 which which WDT 20157 1024 25 grew grow VBD 20157 1024 26 thickly thickly RB 20157 1024 27 on on IN 20157 1024 28 the the DT 20157 1024 29 left left JJ 20157 1024 30 flank flank NN 20157 1024 31 of of IN 20157 1024 32 Monte Monte NNP 20157 1024 33 Amato Amato NNP 20157 1024 34 below below IN 20157 1024 35 the the DT 20157 1024 36 priest priest NN 20157 1024 37 's 's POS 20157 1024 38 house house NN 20157 1024 39 , , , 20157 1024 40 showed show VBD 20157 1024 41 themselves -PRON- PRP 20157 1024 42 in in IN 20157 1024 43 the the DT 20157 1024 44 sunshine sunshine NN 20157 1024 45 with with IN 20157 1024 46 the the DT 20157 1024 47 bold bold JJ 20157 1024 48 frankness frankness NN 20157 1024 49 which which WDT 20157 1024 50 is be VBZ 20157 1024 51 part part NN 20157 1024 52 of of IN 20157 1024 53 the the DT 20157 1024 54 glory glory NN 20157 1024 55 of of IN 20157 1024 56 all all DT 20157 1024 57 things thing NNS 20157 1024 58 in in IN 20157 1024 59 the the DT 20157 1024 60 south south NN 20157 1024 61 . . . 20157 1025 1 The the DT 20157 1025 2 figures figure NNS 20157 1025 3 of of IN 20157 1025 4 stationary stationary JJ 20157 1025 5 or or CC 20157 1025 6 moving move VBG 20157 1025 7 goatherds goatherd NNS 20157 1025 8 and and CC 20157 1025 9 laborers laborer NNS 20157 1025 10 , , , 20157 1025 11 watching watch VBG 20157 1025 12 their -PRON- PRP$ 20157 1025 13 flocks flock NNS 20157 1025 14 or or CC 20157 1025 15 toiling toiling NN 20157 1025 16 among among IN 20157 1025 17 the the DT 20157 1025 18 vineyards vineyard NNS 20157 1025 19 and and CC 20157 1025 20 the the DT 20157 1025 21 orchards orchard NNS 20157 1025 22 , , , 20157 1025 23 were be VBD 20157 1025 24 relieved relieve VBN 20157 1025 25 against against IN 20157 1025 26 the the DT 20157 1025 27 face face NN 20157 1025 28 of of IN 20157 1025 29 nature nature NN 20157 1025 30 in in IN 20157 1025 31 the the DT 20157 1025 32 shimmer shimmer NN 20157 1025 33 of of IN 20157 1025 34 the the DT 20157 1025 35 glad glad JJ 20157 1025 36 gold gold NN 20157 1025 37 in in IN 20157 1025 38 this this DT 20157 1025 39 Eden Eden NNP 20157 1025 40 , , , 20157 1025 41 with with IN 20157 1025 42 a a DT 20157 1025 43 mingling mingling NN 20157 1025 44 of of IN 20157 1025 45 delicacy delicacy NN 20157 1025 46 and and CC 20157 1025 47 significance significance NN 20157 1025 48 which which WDT 20157 1025 49 had have VBD 20157 1025 50 in in IN 20157 1025 51 it -PRON- PRP 20157 1025 52 something something NN 20157 1025 53 ethereal ethereal JJ 20157 1025 54 and and CC 20157 1025 55 mysterious mysterious JJ 20157 1025 56 , , , 20157 1025 57 a a DT 20157 1025 58 hint hint NN 20157 1025 59 of of IN 20157 1025 60 fairy fairy NN 20157 1025 61 - - HYPH 20157 1025 62 land land NN 20157 1025 63 . . . 20157 1026 1 Far far RB 20157 1026 2 off off RB 20157 1026 3 , , , 20157 1026 4 rising rise VBG 20157 1026 5 calmly calmly RB 20157 1026 6 in in IN 20157 1026 7 an an DT 20157 1026 8 immense immense JJ 20157 1026 9 slope slope NN 20157 1026 10 , , , 20157 1026 11 a a DT 20157 1026 12 slope slope NN 20157 1026 13 that that WDT 20157 1026 14 was be VBD 20157 1026 15 classical classical JJ 20157 1026 16 in in IN 20157 1026 17 its -PRON- PRP$ 20157 1026 18 dignity dignity NN 20157 1026 19 , , , 20157 1026 20 profound profound VBN 20157 1026 21 in in IN 20157 1026 22 its -PRON- PRP$ 20157 1026 23 sobriety sobriety NN 20157 1026 24 , , , 20157 1026 25 remote remote JJ 20157 1026 26 , , , 20157 1026 27 yet yet CC 20157 1026 28 neither neither CC 20157 1026 29 cold cold JJ 20157 1026 30 nor nor CC 20157 1026 31 sad sad JJ 20157 1026 32 , , , 20157 1026 33 Etna Etna NNP 20157 1026 34 soared soar VBD 20157 1026 35 towards towards IN 20157 1026 36 the the DT 20157 1026 37 heaven heaven NNP 20157 1026 38 , , , 20157 1026 39 sending send VBG 20157 1026 40 from from IN 20157 1026 41 its -PRON- PRP$ 20157 1026 42 summit summit NN 20157 1026 43 , , , 20157 1026 44 on on IN 20157 1026 45 which which WDT 20157 1026 46 the the DT 20157 1026 47 snows snow NNS 20157 1026 48 still still RB 20157 1026 49 lingered linger VBD 20157 1026 50 , , , 20157 1026 51 a a DT 20157 1026 52 steady steady JJ 20157 1026 53 plume plume NN 20157 1026 54 of of IN 20157 1026 55 ivory ivory NN 20157 1026 56 smoke smoke NN 20157 1026 57 . . . 20157 1027 1 In in IN 20157 1027 2 the the DT 20157 1027 3 nearer nearer JJ 20157 1027 4 foreground foreground NN 20157 1027 5 , , , 20157 1027 6 upon upon IN 20157 1027 7 a a DT 20157 1027 8 jagged jagged JJ 20157 1027 9 crest crest NN 20157 1027 10 of of IN 20157 1027 11 beetling beetle VBG 20157 1027 12 rock rock NN 20157 1027 13 , , , 20157 1027 14 the the DT 20157 1027 15 ruins ruin NNS 20157 1027 16 of of IN 20157 1027 17 a a DT 20157 1027 18 Saracenic saracenic JJ 20157 1027 19 castle castle NN 20157 1027 20 dominated dominate VBD 20157 1027 21 a a DT 20157 1027 22 huddled huddle VBN 20157 1027 23 village village NN 20157 1027 24 , , , 20157 1027 25 whose whose WP$ 20157 1027 26 houses house NNS 20157 1027 27 seemed seem VBD 20157 1027 28 to to TO 20157 1027 29 cling cling VB 20157 1027 30 frantically frantically RB 20157 1027 31 to to IN 20157 1027 32 the the DT 20157 1027 33 cliff cliff NN 20157 1027 34 , , , 20157 1027 35 as as IN 20157 1027 36 if if IN 20157 1027 37 each each DT 20157 1027 38 one one NN 20157 1027 39 were be VBD 20157 1027 40 in in IN 20157 1027 41 fear fear NN 20157 1027 42 of of IN 20157 1027 43 being be VBG 20157 1027 44 separated separate VBN 20157 1027 45 from from IN 20157 1027 46 its -PRON- PRP$ 20157 1027 47 brethren brother NNS 20157 1027 48 and and CC 20157 1027 49 tossed toss VBD 20157 1027 50 into into IN 20157 1027 51 the the DT 20157 1027 52 sea sea NN 20157 1027 53 . . . 20157 1028 1 And and CC 20157 1028 2 far far RB 20157 1028 3 below below IN 20157 1028 4 that that DT 20157 1028 5 sea sea NN 20157 1028 6 spread spread VBD 20157 1028 7 forth forth RB 20157 1028 8 its -PRON- PRP$ 20157 1028 9 waveless waveless NN 20157 1028 10 , , , 20157 1028 11 silent silent JJ 20157 1028 12 wonder wonder NN 20157 1028 13 to to IN 20157 1028 14 a a DT 20157 1028 15 horizon horizon NN 20157 1028 16 - - HYPH 20157 1028 17 line line NN 20157 1028 18 so so RB 20157 1028 19 distant distant JJ 20157 1028 20 that that IN 20157 1028 21 the the DT 20157 1028 22 eyes eye NNS 20157 1028 23 which which WDT 20157 1028 24 looked look VBD 20157 1028 25 upon upon IN 20157 1028 26 it -PRON- PRP 20157 1028 27 could could MD 20157 1028 28 scarcely scarcely RB 20157 1028 29 distinguish distinguish VB 20157 1028 30 sea sea NN 20157 1028 31 from from IN 20157 1028 32 sky sky NN 20157 1028 33 -- -- : 20157 1028 34 a a DT 20157 1028 35 line line NN 20157 1028 36 which which WDT 20157 1028 37 surely surely RB 20157 1028 38 united unite VBD 20157 1028 39 not not RB 20157 1028 40 divided divided JJ 20157 1028 41 two two CD 20157 1028 42 shades shade NNS 20157 1028 43 of of IN 20157 1028 44 flawless flawless JJ 20157 1028 45 blue blue NN 20157 1028 46 , , , 20157 1028 47 linking link VBG 20157 1028 48 them -PRON- PRP 20157 1028 49 in in IN 20157 1028 50 a a DT 20157 1028 51 brotherhood brotherhood NN 20157 1028 52 which which WDT 20157 1028 53 should should MD 20157 1028 54 be be VB 20157 1028 55 everlasting everlasting JJ 20157 1028 56 . . . 20157 1029 1 Few few JJ 20157 1029 2 sounds sound NNS 20157 1029 3 , , , 20157 1029 4 and and CC 20157 1029 5 these these DT 20157 1029 6 but but CC 20157 1029 7 slight slight JJ 20157 1029 8 ones one NNS 20157 1029 9 , , , 20157 1029 10 stirred stir VBN 20157 1029 11 in in IN 20157 1029 12 the the DT 20157 1029 13 breast breast NN 20157 1029 14 of of IN 20157 1029 15 the the DT 20157 1029 16 ardent ardent JJ 20157 1029 17 silence silence NN 20157 1029 18 ; ; , 20157 1029 19 some some DT 20157 1029 20 little little JJ 20157 1029 21 notes note NNS 20157 1029 22 of of IN 20157 1029 23 birds bird NNS 20157 1029 24 , , , 20157 1029 25 fragmentary fragmentary JJ 20157 1029 26 and and CC 20157 1029 27 wandering wandering NN 20157 1029 28 , , , 20157 1029 29 wayward wayward JJ 20157 1029 30 as as IN 20157 1029 31 pilgrims pilgrim NNS 20157 1029 32 who who WP 20157 1029 33 had have VBD 20157 1029 34 forgotten forget VBN 20157 1029 35 to to IN 20157 1029 36 what what WP 20157 1029 37 shrine shrine NN 20157 1029 38 they -PRON- PRP 20157 1029 39 bent bent VBP 20157 1029 40 their -PRON- PRP$ 20157 1029 41 steps step NNS 20157 1029 42 , , , 20157 1029 43 some some DT 20157 1029 44 little little JJ 20157 1029 45 notes note NNS 20157 1029 46 of of IN 20157 1029 47 bells bell NNS 20157 1029 48 swinging swinge VBG 20157 1029 49 beneath beneath IN 20157 1029 50 the the DT 20157 1029 51 tufted tufted JJ 20157 1029 52 chins chin NNS 20157 1029 53 of of IN 20157 1029 54 goats goat NNS 20157 1029 55 , , , 20157 1029 56 the the DT 20157 1029 57 wail wail NN 20157 1029 58 of of IN 20157 1029 59 a a DT 20157 1029 60 woman woman NN 20157 1029 61 's 's POS 20157 1029 62 song song NN 20157 1029 63 , , , 20157 1029 64 old old JJ 20157 1029 65 in in IN 20157 1029 66 its -PRON- PRP$ 20157 1029 67 quiet quiet JJ 20157 1029 68 melancholy melancholy NN 20157 1029 69 , , , 20157 1029 70 Oriental oriental JJ 20157 1029 71 in in IN 20157 1029 72 its -PRON- PRP$ 20157 1029 73 strange strange JJ 20157 1029 74 irregularity irregularity NN 20157 1029 75 of of IN 20157 1029 76 rhythm rhythm NN 20157 1029 77 , , , 20157 1029 78 and and CC 20157 1029 79 the the DT 20157 1029 80 careless careless JJ 20157 1029 81 twitter twitter NN 20157 1029 82 of of IN 20157 1029 83 a a DT 20157 1029 84 tarantella tarantella NN 20157 1029 85 , , , 20157 1029 86 played play VBN 20157 1029 87 upon upon IN 20157 1029 88 a a DT 20157 1029 89 reed reed NN 20157 1029 90 - - HYPH 20157 1029 91 flute flute NN 20157 1029 92 by by IN 20157 1029 93 a a DT 20157 1029 94 secluded secluded JJ 20157 1029 95 shepherd shepherd JJ 20157 1029 96 - - HYPH 20157 1029 97 boy boy NN 20157 1029 98 beneath beneath IN 20157 1029 99 the the DT 20157 1029 100 bending bend VBG 20157 1029 101 silver silver NN 20157 1029 102 green green NN 20157 1029 103 of of IN 20157 1029 104 tressy tressy JJ 20157 1029 105 olives olive NNS 20157 1029 106 beside beside IN 20157 1029 107 a a DT 20157 1029 108 tiny tiny JJ 20157 1029 109 stream stream NN 20157 1029 110 . . . 20157 1030 1 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 1030 2 was be VBD 20157 1030 3 accustomed accustomed JJ 20157 1030 4 to to IN 20157 1030 5 it -PRON- PRP 20157 1030 6 all all DT 20157 1030 7 . . . 20157 1031 1 She -PRON- PRP 20157 1031 2 had have VBD 20157 1031 3 been be VBN 20157 1031 4 born bear VBN 20157 1031 5 beside beside IN 20157 1031 6 that that DT 20157 1031 7 sea sea NN 20157 1031 8 . . . 20157 1032 1 Etna Etna NNP 20157 1032 2 had have VBD 20157 1032 3 looked look VBN 20157 1032 4 down down RP 20157 1032 5 upon upon IN 20157 1032 6 her -PRON- PRP 20157 1032 7 as as IN 20157 1032 8 she -PRON- PRP 20157 1032 9 sucked suck VBD 20157 1032 10 and and CC 20157 1032 11 cried cry VBD 20157 1032 12 , , , 20157 1032 13 toddled toddle VBN 20157 1032 14 and and CC 20157 1032 15 played play VBN 20157 1032 16 , , , 20157 1032 17 grew grow VBD 20157 1032 18 to to IN 20157 1032 19 a a DT 20157 1032 20 lusty lusty JJ 20157 1032 21 girlhood girlhood NN 20157 1032 22 , , , 20157 1032 23 and and CC 20157 1032 24 on on RB 20157 1032 25 into into IN 20157 1032 26 young young JJ 20157 1032 27 womanhood womanhood NN 20157 1032 28 with with IN 20157 1032 29 its -PRON- PRP$ 20157 1032 30 gayety gayety NN 20157 1032 31 and and CC 20157 1032 32 unreason unreason NNP 20157 1032 33 , , , 20157 1032 34 its -PRON- PRP$ 20157 1032 35 work work NN 20157 1032 36 and and CC 20157 1032 37 hopes hope NNS 20157 1032 38 and and CC 20157 1032 39 dreams dream NNS 20157 1032 40 . . . 20157 1033 1 That that DT 20157 1033 2 Oriental oriental JJ 20157 1033 3 song song NN 20157 1033 4 -- -- : 20157 1033 5 she -PRON- PRP 20157 1033 6 had have VBD 20157 1033 7 sung sing VBN 20157 1033 8 it -PRON- PRP 20157 1033 9 often often RB 20157 1033 10 on on IN 20157 1033 11 the the DT 20157 1033 12 mountain mountain NN 20157 1033 13 - - HYPH 20157 1033 14 sides side NNS 20157 1033 15 , , , 20157 1033 16 as as IN 20157 1033 17 she -PRON- PRP 20157 1033 18 set set VBD 20157 1033 19 her -PRON- PRP 20157 1033 20 bare bare JJ 20157 1033 21 , , , 20157 1033 22 brown brown JJ 20157 1033 23 feet foot NNS 20157 1033 24 on on IN 20157 1033 25 the the DT 20157 1033 26 warm warm JJ 20157 1033 27 stones stone NNS 20157 1033 28 , , , 20157 1033 29 and and CC 20157 1033 30 lifted lift VBD 20157 1033 31 her -PRON- PRP$ 20157 1033 32 head head NN 20157 1033 33 with with IN 20157 1033 34 a a DT 20157 1033 35 native native JJ 20157 1033 36 pride pride NN 20157 1033 37 beneath beneath IN 20157 1033 38 its -PRON- PRP$ 20157 1033 39 burdening burden VBG 20157 1033 40 pannier pannier NN 20157 1033 41 or or CC 20157 1033 42 its -PRON- PRP$ 20157 1033 43 jar jar NN 20157 1033 44 of of IN 20157 1033 45 water water NN 20157 1033 46 from from IN 20157 1033 47 the the DT 20157 1033 48 well well NN 20157 1033 49 . . . 20157 1034 1 And and CC 20157 1034 2 she -PRON- PRP 20157 1034 3 had have VBD 20157 1034 4 many many JJ 20157 1034 5 a a DT 20157 1034 6 time time NN 20157 1034 7 danced dance VBN 20157 1034 8 to to IN 20157 1034 9 the the DT 20157 1034 10 tarantella tarantella NN 20157 1034 11 that that IN 20157 1034 12 the the DT 20157 1034 13 shepherd shepherd JJ 20157 1034 14 - - HYPH 20157 1034 15 boy boy NN 20157 1034 16 was be VBD 20157 1034 17 fluting flute VBG 20157 1034 18 , , , 20157 1034 19 clapping clap VBG 20157 1034 20 her -PRON- PRP$ 20157 1034 21 strong strong JJ 20157 1034 22 hands hand NNS 20157 1034 23 and and CC 20157 1034 24 swinging swinge VBG 20157 1034 25 her -PRON- PRP$ 20157 1034 26 broad broad JJ 20157 1034 27 hips hip NNS 20157 1034 28 , , , 20157 1034 29 while while IN 20157 1034 30 the the DT 20157 1034 31 great great JJ 20157 1034 32 rings ring NNS 20157 1034 33 in in IN 20157 1034 34 her -PRON- PRP$ 20157 1034 35 ears ear NNS 20157 1034 36 shook shake VBD 20157 1034 37 to to IN 20157 1034 38 and and CC 20157 1034 39 fro fro NNP 20157 1034 40 , , , 20157 1034 41 and and CC 20157 1034 42 her -PRON- PRP$ 20157 1034 43 whole whole JJ 20157 1034 44 healthy healthy JJ 20157 1034 45 body body NN 20157 1034 46 quivered quiver VBN 20157 1034 47 to to IN 20157 1034 48 the the DT 20157 1034 49 spirit spirit NN 20157 1034 50 of of IN 20157 1034 51 the the DT 20157 1034 52 tune tune NN 20157 1034 53 . . . 20157 1035 1 She -PRON- PRP 20157 1035 2 knew know VBD 20157 1035 3 it -PRON- PRP 20157 1035 4 all all DT 20157 1035 5 . . . 20157 1036 1 It -PRON- PRP 20157 1036 2 was be VBD 20157 1036 3 and and CC 20157 1036 4 had have VBD 20157 1036 5 always always RB 20157 1036 6 been be VBN 20157 1036 7 part part NN 20157 1036 8 of of IN 20157 1036 9 her -PRON- PRP$ 20157 1036 10 life life NN 20157 1036 11 . . . 20157 1037 1 Hermione hermione NN 20157 1037 2 's 's POS 20157 1037 3 garden garden NN 20157 1037 4 of of IN 20157 1037 5 paradise paradise NNP 20157 1037 6 generally generally RB 20157 1037 7 seemed seem VBD 20157 1037 8 homely homely RB 20157 1037 9 enough enough RB 20157 1037 10 to to IN 20157 1037 11 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 1037 12 . . . 20157 1038 1 Yet yet CC 20157 1038 2 to to IN 20157 1038 3 - - HYPH 20157 1038 4 day day NN 20157 1038 5 , , , 20157 1038 6 perhaps perhaps RB 20157 1038 7 because because IN 20157 1038 8 she -PRON- PRP 20157 1038 9 was be VBD 20157 1038 10 dressed dressed JJ 20157 1038 11 in in IN 20157 1038 12 her -PRON- PRP 20157 1038 13 best well RBS 20157 1038 14 on on IN 20157 1038 15 a a DT 20157 1038 16 day day NN 20157 1038 17 that that WDT 20157 1038 18 was be VBD 20157 1038 19 not not RB 20157 1038 20 a a DT 20157 1038 21 festa festa NN 20157 1038 22 , , , 20157 1038 23 and and CC 20157 1038 24 wore wear VBD 20157 1038 25 a a DT 20157 1038 26 silver silver NN 20157 1038 27 chain chain NN 20157 1038 28 with with IN 20157 1038 29 a a DT 20157 1038 30 coral coral JJ 20157 1038 31 charm charm NN 20157 1038 32 on on IN 20157 1038 33 it -PRON- PRP 20157 1038 34 , , , 20157 1038 35 and and CC 20157 1038 36 had have VBD 20157 1038 37 shoes shoe NNS 20157 1038 38 on on IN 20157 1038 39 her -PRON- PRP$ 20157 1038 40 feet foot NNS 20157 1038 41 , , , 20157 1038 42 there there EX 20157 1038 43 seemed seem VBD 20157 1038 44 to to IN 20157 1038 45 her -PRON- PRP 20157 1038 46 a a DT 20157 1038 47 newness newness NN 20157 1038 48 , , , 20157 1038 49 almost almost RB 20157 1038 50 a a DT 20157 1038 51 strangeness strangeness NN 20157 1038 52 in in IN 20157 1038 53 the the DT 20157 1038 54 wideness wideness NN 20157 1038 55 and and CC 20157 1038 56 the the DT 20157 1038 57 silence silence NN 20157 1038 58 , , , 20157 1038 59 in in IN 20157 1038 60 the the DT 20157 1038 61 sunshine sunshine NN 20157 1038 62 and and CC 20157 1038 63 the the DT 20157 1038 64 music music NN 20157 1038 65 , , , 20157 1038 66 something something NN 20157 1038 67 that that WDT 20157 1038 68 made make VBD 20157 1038 69 her -PRON- PRP 20157 1038 70 breathe breathe VB 20157 1038 71 out out RP 20157 1038 72 a a DT 20157 1038 73 sigh sigh NN 20157 1038 74 , , , 20157 1038 75 and and CC 20157 1038 76 stare stare VB 20157 1038 77 with with IN 20157 1038 78 almost almost RB 20157 1038 79 wondering wonder VBG 20157 1038 80 eyes eye NNS 20157 1038 81 on on IN 20157 1038 82 Etna Etna NNP 20157 1038 83 and and CC 20157 1038 84 the the DT 20157 1038 85 sea sea NN 20157 1038 86 . . . 20157 1039 1 She -PRON- PRP 20157 1039 2 soon soon RB 20157 1039 3 lost lose VBD 20157 1039 4 her -PRON- PRP 20157 1039 5 vague vague JJ 20157 1039 6 sensation sensation NN 20157 1039 7 that that IN 20157 1039 8 her -PRON- PRP$ 20157 1039 9 life life NN 20157 1039 10 lay lie VBD 20157 1039 11 , , , 20157 1039 12 perhaps perhaps RB 20157 1039 13 , , , 20157 1039 14 in in IN 20157 1039 15 a a DT 20157 1039 16 home home NN 20157 1039 17 of of IN 20157 1039 18 magic magic NN 20157 1039 19 , , , 20157 1039 20 however however RB 20157 1039 21 , , , 20157 1039 22 when when WRB 20157 1039 23 she -PRON- PRP 20157 1039 24 looked look VBD 20157 1039 25 again again RB 20157 1039 26 at at IN 20157 1039 27 the the DT 20157 1039 28 mule mule JJ 20157 1039 29 track track NN 20157 1039 30 which which WDT 20157 1039 31 wound wind VBD 20157 1039 32 upward upward RB 20157 1039 33 from from IN 20157 1039 34 the the DT 20157 1039 35 distant distant JJ 20157 1039 36 town town NN 20157 1039 37 , , , 20157 1039 38 in in IN 20157 1039 39 which which WDT 20157 1039 40 the the DT 20157 1039 41 train train NN 20157 1039 42 from from IN 20157 1039 43 Messina Messina NNP 20157 1039 44 must must MD 20157 1039 45 by by IN 20157 1039 46 this this DT 20157 1039 47 time time NN 20157 1039 48 have have VBP 20157 1039 49 deposited deposit VBN 20157 1039 50 her -PRON- PRP 20157 1039 51 forestieri forestieri NN 20157 1039 52 , , , 20157 1039 53 and and CC 20157 1039 54 began begin VBD 20157 1039 55 to to TO 20157 1039 56 think think VB 20157 1039 57 more more RBR 20157 1039 58 naturally naturally RB 20157 1039 59 of of IN 20157 1039 60 the the DT 20157 1039 61 days day NNS 20157 1039 62 that that WDT 20157 1039 63 lay lie VBD 20157 1039 64 before before IN 20157 1039 65 her -PRON- PRP 20157 1039 66 , , , 20157 1039 67 of of IN 20157 1039 68 her -PRON- PRP$ 20157 1039 69 novel novel JJ 20157 1039 70 and and CC 20157 1039 71 important important JJ 20157 1039 72 duties duty NNS 20157 1039 73 , , , 20157 1039 74 and and CC 20157 1039 75 of of IN 20157 1039 76 the the DT 20157 1039 77 unusual unusual JJ 20157 1039 78 sums sum NNS 20157 1039 79 of of IN 20157 1039 80 money money NN 20157 1039 81 that that WDT 20157 1039 82 her -PRON- PRP$ 20157 1039 83 activities activity NNS 20157 1039 84 were be VBD 20157 1039 85 to to TO 20157 1039 86 earn earn VB 20157 1039 87 her -PRON- PRP 20157 1039 88 . . . 20157 1040 1 Gaspare Gaspare NNP 20157 1040 2 , , , 20157 1040 3 who who WP 20157 1040 4 , , , 20157 1040 5 as as IN 20157 1040 6 major major JJ 20157 1040 7 - - HYPH 20157 1040 8 domo domo NN 20157 1040 9 , , , 20157 1040 10 had have VBD 20157 1040 11 chosen choose VBN 20157 1040 12 her -PRON- PRP 20157 1040 13 imperiously imperiously RB 20157 1040 14 for for IN 20157 1040 15 his -PRON- PRP$ 20157 1040 16 assistant assistant NN 20157 1040 17 and and CC 20157 1040 18 underling underle VBG 20157 1040 19 in in IN 20157 1040 20 the the DT 20157 1040 21 house house NN 20157 1040 22 of of IN 20157 1040 23 the the DT 20157 1040 24 priest priest NN 20157 1040 25 , , , 20157 1040 26 had have VBD 20157 1040 27 informed inform VBN 20157 1040 28 her -PRON- PRP 20157 1040 29 that that IN 20157 1040 30 she -PRON- PRP 20157 1040 31 was be VBD 20157 1040 32 to to TO 20157 1040 33 receive receive VB 20157 1040 34 twenty twenty CD 20157 1040 35 - - HYPH 20157 1040 36 five five CD 20157 1040 37 lire lira NNS 20157 1040 38 a a DT 20157 1040 39 month month NN 20157 1040 40 for for IN 20157 1040 41 her -PRON- PRP$ 20157 1040 42 services service NNS 20157 1040 43 , , , 20157 1040 44 besides besides IN 20157 1040 45 food food NN 20157 1040 46 and and CC 20157 1040 47 lodging lodging NN 20157 1040 48 , , , 20157 1040 49 and and CC 20157 1040 50 plenty plenty NN 20157 1040 51 of of IN 20157 1040 52 the the DT 20157 1040 53 good good JJ 20157 1040 54 , , , 20157 1040 55 red red JJ 20157 1040 56 wine wine NN 20157 1040 57 of of IN 20157 1040 58 Amato Amato NNP 20157 1040 59 . . . 20157 1041 1 To to IN 20157 1041 2 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 1041 3 such such JJ 20157 1041 4 wages wage NNS 20157 1041 5 seemed seem VBD 20157 1041 6 prodigal prodigal JJ 20157 1041 7 . . . 20157 1042 1 She -PRON- PRP 20157 1042 2 had have VBD 20157 1042 3 never never RB 20157 1042 4 yet yet RB 20157 1042 5 earned earn VBN 20157 1042 6 more more JJR 20157 1042 7 than than IN 20157 1042 8 the the DT 20157 1042 9 half half NN 20157 1042 10 of of IN 20157 1042 11 them -PRON- PRP 20157 1042 12 . . . 20157 1043 1 But but CC 20157 1043 2 it -PRON- PRP 20157 1043 3 was be VBD 20157 1043 4 not not RB 20157 1043 5 only only RB 20157 1043 6 this this DT 20157 1043 7 prospect prospect NN 20157 1043 8 of of IN 20157 1043 9 riches rich NNS 20157 1043 10 which which WDT 20157 1043 11 now now RB 20157 1043 12 moved move VBD 20157 1043 13 and and CC 20157 1043 14 excited excite VBD 20157 1043 15 her -PRON- PRP 20157 1043 16 . . . 20157 1044 1 She -PRON- PRP 20157 1044 2 was be VBD 20157 1044 3 to to TO 20157 1044 4 live live VB 20157 1044 5 in in IN 20157 1044 6 a a DT 20157 1044 7 splendidly splendidly RB 20157 1044 8 furnished furnished JJ 20157 1044 9 house house NN 20157 1044 10 with with IN 20157 1044 11 wealthy wealthy JJ 20157 1044 12 and and CC 20157 1044 13 distinguished distinguished JJ 20157 1044 14 people people NNS 20157 1044 15 ; ; : 20157 1044 16 she -PRON- PRP 20157 1044 17 was be VBD 20157 1044 18 to to TO 20157 1044 19 sleep sleep VB 20157 1044 20 in in IN 20157 1044 21 a a DT 20157 1044 22 room room NN 20157 1044 23 all all RB 20157 1044 24 to to IN 20157 1044 25 herself -PRON- PRP 20157 1044 26 , , , 20157 1044 27 in in IN 20157 1044 28 a a DT 20157 1044 29 bed bed NN 20157 1044 30 that that WDT 20157 1044 31 no no DT 20157 1044 32 one one NN 20157 1044 33 had have VBD 20157 1044 34 a a DT 20157 1044 35 right right NN 20157 1044 36 to to IN 20157 1044 37 except except IN 20157 1044 38 herself -PRON- PRP 20157 1044 39 . . . 20157 1045 1 This this DT 20157 1045 2 was be VBD 20157 1045 3 an an DT 20157 1045 4 experience experience NN 20157 1045 5 that that IN 20157 1045 6 in in IN 20157 1045 7 her -PRON- PRP$ 20157 1045 8 most most RBS 20157 1045 9 sanguine sanguine JJ 20157 1045 10 moments moment NNS 20157 1045 11 she -PRON- PRP 20157 1045 12 had have VBD 20157 1045 13 never never RB 20157 1045 14 anticipated anticipate VBN 20157 1045 15 . . . 20157 1046 1 All all DT 20157 1046 2 her -PRON- PRP$ 20157 1046 3 life life NN 20157 1046 4 had have VBD 20157 1046 5 been be VBN 20157 1046 6 passed pass VBN 20157 1046 7 en en IN 20157 1046 8 famille famille FW 20157 1046 9 in in IN 20157 1046 10 the the DT 20157 1046 11 village village NN 20157 1046 12 of of IN 20157 1046 13 Marechiaro Marechiaro NNP 20157 1046 14 , , , 20157 1046 15 which which WDT 20157 1046 16 lay lie VBD 20157 1046 17 on on IN 20157 1046 18 a a DT 20157 1046 19 table table NN 20157 1046 20 - - HYPH 20157 1046 21 land land NN 20157 1046 22 at at IN 20157 1046 23 the the DT 20157 1046 24 foot foot NN 20157 1046 25 of of IN 20157 1046 26 Monte Monte NNP 20157 1046 27 Amato Amato NNP 20157 1046 28 , , , 20157 1046 29 half half JJ 20157 1046 30 - - HYPH 20157 1046 31 way way NN 20157 1046 32 down down IN 20157 1046 33 to to IN 20157 1046 34 the the DT 20157 1046 35 sea sea NN 20157 1046 36 . . . 20157 1047 1 The the DT 20157 1047 2 Gabbis Gabbis NNPS 20157 1047 3 were be VBD 20157 1047 4 numerous numerous JJ 20157 1047 5 , , , 20157 1047 6 and and CC 20157 1047 7 they -PRON- PRP 20157 1047 8 all all DT 20157 1047 9 lived live VBD 20157 1047 10 in in IN 20157 1047 11 one one CD 20157 1047 12 room room NN 20157 1047 13 , , , 20157 1047 14 to to TO 20157 1047 15 which which WDT 20157 1047 16 cats cat NNS 20157 1047 17 , , , 20157 1047 18 hens hen NNS 20157 1047 19 , , , 20157 1047 20 and and CC 20157 1047 21 turkeys turkey NNS 20157 1047 22 resorted resort VBD 20157 1047 23 with with IN 20157 1047 24 much much JJ 20157 1047 25 freedom freedom NN 20157 1047 26 and and CC 20157 1047 27 in in IN 20157 1047 28 considerable considerable JJ 20157 1047 29 numbers number NNS 20157 1047 30 . . . 20157 1048 1 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 1048 2 had have VBD 20157 1048 3 never never RB 20157 1048 4 known know VBN 20157 1048 5 , , , 20157 1048 6 perhaps perhaps RB 20157 1048 7 had have VBD 20157 1048 8 never never RB 20157 1048 9 desired desire VBN 20157 1048 10 , , , 20157 1048 11 a a DT 20157 1048 12 moment moment NN 20157 1048 13 of of IN 20157 1048 14 privacy privacy NN 20157 1048 15 , , , 20157 1048 16 but but CC 20157 1048 17 now now RB 20157 1048 18 she -PRON- PRP 20157 1048 19 began begin VBD 20157 1048 20 to to TO 20157 1048 21 awake awake VB 20157 1048 22 to to IN 20157 1048 23 the the DT 20157 1048 24 fact fact NN 20157 1048 25 that that IN 20157 1048 26 privacy privacy NN 20157 1048 27 and and CC 20157 1048 28 daintiness daintiness NN 20157 1048 29 and and CC 20157 1048 30 pretty pretty JJ 20157 1048 31 furniture furniture NN 20157 1048 32 were be VBD 20157 1048 33 very very RB 20157 1048 34 interesting interesting JJ 20157 1048 35 , , , 20157 1048 36 and and CC 20157 1048 37 even even RB 20157 1048 38 touching touching JJ 20157 1048 39 , , , 20157 1048 40 as as RB 20157 1048 41 well well RB 20157 1048 42 as as IN 20157 1048 43 very very RB 20157 1048 44 phenomenal phenomenal JJ 20157 1048 45 additions addition NNS 20157 1048 46 to to IN 20157 1048 47 a a DT 20157 1048 48 young young JJ 20157 1048 49 woman woman NN 20157 1048 50 's 's POS 20157 1048 51 existence existence NN 20157 1048 52 . . . 20157 1049 1 What what WP 20157 1049 2 could could MD 20157 1049 3 the the DT 20157 1049 4 people people NNS 20157 1049 5 who who WP 20157 1049 6 had have VBD 20157 1049 7 the the DT 20157 1049 8 power power NN 20157 1049 9 to to TO 20157 1049 10 provide provide VB 20157 1049 11 them -PRON- PRP 20157 1049 12 be be VB 20157 1049 13 like like IN 20157 1049 14 ? ? . 20157 1050 1 She -PRON- PRP 20157 1050 2 scanned scan VBD 20157 1050 3 the the DT 20157 1050 4 mule mule NN 20157 1050 5 - - HYPH 20157 1050 6 track track NN 20157 1050 7 with with IN 20157 1050 8 growing grow VBG 20157 1050 9 eagerness eagerness NN 20157 1050 10 , , , 20157 1050 11 but but CC 20157 1050 12 the the DT 20157 1050 13 procession procession NN 20157 1050 14 did do VBD 20157 1050 15 not not RB 20157 1050 16 appear appear VB 20157 1050 17 . . . 20157 1051 1 She -PRON- PRP 20157 1051 2 saw see VBD 20157 1051 3 only only RB 20157 1051 4 an an DT 20157 1051 5 old old JJ 20157 1051 6 contadino contadino NN 20157 1051 7 in in IN 20157 1051 8 a a DT 20157 1051 9 long long JJ 20157 1051 10 woollen woollen JJ 20157 1051 11 cap cap NN 20157 1051 12 riding ride VBG 20157 1051 13 slowly slowly RB 20157 1051 14 into into IN 20157 1051 15 the the DT 20157 1051 16 recesses recess NNS 20157 1051 17 of of IN 20157 1051 18 the the DT 20157 1051 19 hills hill NNS 20157 1051 20 on on IN 20157 1051 21 a a DT 20157 1051 22 donkey donkey NN 20157 1051 23 , , , 20157 1051 24 and and CC 20157 1051 25 a a DT 20157 1051 26 small small JJ 20157 1051 27 boy boy NN 20157 1051 28 leading lead VBG 20157 1051 29 his -PRON- PRP$ 20157 1051 30 goats goat NNS 20157 1051 31 to to TO 20157 1051 32 pasture pasture VB 20157 1051 33 . . . 20157 1052 1 The the DT 20157 1052 2 train train NN 20157 1052 3 must must MD 20157 1052 4 have have VB 20157 1052 5 been be VBN 20157 1052 6 late late JJ 20157 1052 7 . . . 20157 1053 1 She -PRON- PRP 20157 1053 2 turned turn VBD 20157 1053 3 round round RB 20157 1053 4 from from IN 20157 1053 5 the the DT 20157 1053 6 view view NN 20157 1053 7 and and CC 20157 1053 8 examined examine VBD 20157 1053 9 her -PRON- PRP$ 20157 1053 10 new new JJ 20157 1053 11 home home NN 20157 1053 12 once once RB 20157 1053 13 more more RBR 20157 1053 14 . . . 20157 1054 1 Already already RB 20157 1054 2 she -PRON- PRP 20157 1054 3 knew know VBD 20157 1054 4 it -PRON- PRP 20157 1054 5 by by IN 20157 1054 6 heart heart NN 20157 1054 7 , , , 20157 1054 8 yet yet CC 20157 1054 9 the the DT 20157 1054 10 wonder wonder NN 20157 1054 11 of of IN 20157 1054 12 it -PRON- PRP 20157 1054 13 still still RB 20157 1054 14 encompassed encompass VBD 20157 1054 15 her -PRON- PRP$ 20157 1054 16 spirit spirit NN 20157 1054 17 . . . 20157 1055 1 Hermione Hermione NNP 20157 1055 2 's 's POS 20157 1055 3 cottage cottage NN 20157 1055 4 , , , 20157 1055 5 the the DT 20157 1055 6 eyrie eyrie NN 20157 1055 7 to to TO 20157 1055 8 which which WDT 20157 1055 9 she -PRON- PRP 20157 1055 10 was be VBD 20157 1055 11 bringing bring VBG 20157 1055 12 Maurice Maurice NNP 20157 1055 13 Delarey Delarey NNP 20157 1055 14 , , , 20157 1055 15 was be VBD 20157 1055 16 only only RB 20157 1055 17 a a DT 20157 1055 18 cottage cottage NN 20157 1055 19 , , , 20157 1055 20 although although IN 20157 1055 21 to to IN 20157 1055 22 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 1055 23 it -PRON- PRP 20157 1055 24 seemed seem VBD 20157 1055 25 almost almost RB 20157 1055 26 a a DT 20157 1055 27 palace palace NN 20157 1055 28 . . . 20157 1056 1 It -PRON- PRP 20157 1056 2 was be VBD 20157 1056 3 whitewashed whitewash VBN 20157 1056 4 , , , 20157 1056 5 with with IN 20157 1056 6 a a DT 20157 1056 7 sloping slope VBG 20157 1056 8 roof roof NN 20157 1056 9 of of IN 20157 1056 10 tiles tile NNS 20157 1056 11 , , , 20157 1056 12 and and CC 20157 1056 13 windows window NNS 20157 1056 14 with with IN 20157 1056 15 green green JJ 20157 1056 16 Venetian venetian JJ 20157 1056 17 shutters shutter NNS 20157 1056 18 . . . 20157 1057 1 Although although IN 20157 1057 2 it -PRON- PRP 20157 1057 3 now now RB 20157 1057 4 belonged belong VBD 20157 1057 5 to to IN 20157 1057 6 a a DT 20157 1057 7 contadino contadino NN 20157 1057 8 , , , 20157 1057 9 it -PRON- PRP 20157 1057 10 had have VBD 20157 1057 11 originally originally RB 20157 1057 12 been be VBN 20157 1057 13 built build VBN 20157 1057 14 by by IN 20157 1057 15 a a DT 20157 1057 16 priest priest NN 20157 1057 17 , , , 20157 1057 18 who who WP 20157 1057 19 had have VBD 20157 1057 20 possessed possess VBN 20157 1057 21 vineyards vineyard NNS 20157 1057 22 on on IN 20157 1057 23 the the DT 20157 1057 24 mountain mountain NN 20157 1057 25 - - HYPH 20157 1057 26 side side NN 20157 1057 27 , , , 20157 1057 28 and and CC 20157 1057 29 who who WP 20157 1057 30 wished wish VBD 20157 1057 31 to to TO 20157 1057 32 have have VB 20157 1057 33 a a DT 20157 1057 34 home home NN 20157 1057 35 to to TO 20157 1057 36 which which WDT 20157 1057 37 he -PRON- PRP 20157 1057 38 could could MD 20157 1057 39 escape escape VB 20157 1057 40 from from IN 20157 1057 41 the the DT 20157 1057 42 town town NN 20157 1057 43 where where WRB 20157 1057 44 he -PRON- PRP 20157 1057 45 lived live VBD 20157 1057 46 when when WRB 20157 1057 47 the the DT 20157 1057 48 burning burn VBG 20157 1057 49 heats heat NNS 20157 1057 50 of of IN 20157 1057 51 the the DT 20157 1057 52 summer summer NN 20157 1057 53 set set VBN 20157 1057 54 in in RP 20157 1057 55 . . . 20157 1058 1 Above above IN 20157 1058 2 his -PRON- PRP$ 20157 1058 3 vineyards vineyard NNS 20157 1058 4 , , , 20157 1058 5 some some DT 20157 1058 6 hundreds hundred NNS 20157 1058 7 of of IN 20157 1058 8 yards yard NNS 20157 1058 9 from from IN 20157 1058 10 the the DT 20157 1058 11 summit summit NN 20157 1058 12 of of IN 20157 1058 13 the the DT 20157 1058 14 mountain mountain NN 20157 1058 15 , , , 20157 1058 16 and and CC 20157 1058 17 close close RB 20157 1058 18 to to IN 20157 1058 19 a a DT 20157 1058 20 grove grove NN 20157 1058 21 of of IN 20157 1058 22 oaks oak NNS 20157 1058 23 and and CC 20157 1058 24 olive olive NN 20157 1058 25 - - HYPH 20157 1058 26 trees tree NNS 20157 1058 27 , , , 20157 1058 28 which which WDT 20157 1058 29 grew grow VBD 20157 1058 30 among among IN 20157 1058 31 a a DT 20157 1058 32 turmoil turmoil NN 20157 1058 33 of of IN 20157 1058 34 mighty mighty JJ 20157 1058 35 boulders boulder NNS 20157 1058 36 , , , 20157 1058 37 he -PRON- PRP 20157 1058 38 had have VBD 20157 1058 39 terraced terrace VBN 20157 1058 40 out out RP 20157 1058 41 the the DT 20157 1058 42 slope slope NN 20157 1058 43 and and CC 20157 1058 44 set set VBD 20157 1058 45 his -PRON- PRP$ 20157 1058 46 country country NN 20157 1058 47 home home RB 20157 1058 48 . . . 20157 1059 1 At at IN 20157 1059 2 the the DT 20157 1059 3 edge edge NN 20157 1059 4 of of IN 20157 1059 5 the the DT 20157 1059 6 rough rough JJ 20157 1059 7 path path NN 20157 1059 8 which which WDT 20157 1059 9 led lead VBD 20157 1059 10 to to IN 20157 1059 11 the the DT 20157 1059 12 cottage cottage NN 20157 1059 13 from from IN 20157 1059 14 the the DT 20157 1059 15 ravine ravine NN 20157 1059 16 below below RB 20157 1059 17 was be VBD 20157 1059 18 a a DT 20157 1059 19 ruined ruin VBN 20157 1059 20 Norman Norman NNP 20157 1059 21 arch arch NN 20157 1059 22 . . . 20157 1060 1 This this DT 20157 1060 2 served serve VBD 20157 1060 3 as as IN 20157 1060 4 a a DT 20157 1060 5 portal portal NN 20157 1060 6 of of IN 20157 1060 7 entrance entrance NN 20157 1060 8 . . . 20157 1061 1 Between between IN 20157 1061 2 it -PRON- PRP 20157 1061 3 and and CC 20157 1061 4 the the DT 20157 1061 5 cottage cottage NN 20157 1061 6 was be VBD 20157 1061 7 a a DT 20157 1061 8 well well NN 20157 1061 9 surrounded surround VBN 20157 1061 10 by by IN 20157 1061 11 crumbling crumble VBG 20157 1061 12 walls wall NNS 20157 1061 13 , , , 20157 1061 14 with with IN 20157 1061 15 stone stone NN 20157 1061 16 seats seat NNS 20157 1061 17 built build VBN 20157 1061 18 into into IN 20157 1061 19 them -PRON- PRP 20157 1061 20 . . . 20157 1062 1 Passing pass VBG 20157 1062 2 that that DT 20157 1062 3 , , , 20157 1062 4 one one CD 20157 1062 5 came come VBD 20157 1062 6 at at IN 20157 1062 7 once once RB 20157 1062 8 to to IN 20157 1062 9 the the DT 20157 1062 10 terrace terrace NN 20157 1062 11 of of IN 20157 1062 12 earth earth NN 20157 1062 13 , , , 20157 1062 14 fronted front VBN 20157 1062 15 by by IN 20157 1062 16 a a DT 20157 1062 17 low low JJ 20157 1062 18 wall wall NN 20157 1062 19 with with IN 20157 1062 20 narrow narrow JJ 20157 1062 21 seats seat NNS 20157 1062 22 covered cover VBN 20157 1062 23 with with IN 20157 1062 24 white white JJ 20157 1062 25 tiles tile NNS 20157 1062 26 , , , 20157 1062 27 and and CC 20157 1062 28 divided divide VBN 20157 1062 29 by by IN 20157 1062 30 broken broken JJ 20157 1062 31 columns column NNS 20157 1062 32 that that WDT 20157 1062 33 edged edge VBD 20157 1062 34 the the DT 20157 1062 35 ravine ravine NN 20157 1062 36 and and CC 20157 1062 37 commanded command VBD 20157 1062 38 the the DT 20157 1062 39 great great JJ 20157 1062 40 view view NN 20157 1062 41 on on IN 20157 1062 42 which which WDT 20157 1062 43 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 1062 44 had have VBD 20157 1062 45 been be VBN 20157 1062 46 gazing gaze VBG 20157 1062 47 . . . 20157 1063 1 On on IN 20157 1063 2 the the DT 20157 1063 3 wall wall NN 20157 1063 4 of of IN 20157 1063 5 this this DT 20157 1063 6 terrace terrace NN 20157 1063 7 were be VBD 20157 1063 8 stone stone NN 20157 1063 9 vases vase NNS 20157 1063 10 , , , 20157 1063 11 in in IN 20157 1063 12 which which WDT 20157 1063 13 scarlet scarlet JJ 20157 1063 14 geraniums geranium NNS 20157 1063 15 were be VBD 20157 1063 16 growing grow VBG 20157 1063 17 . . . 20157 1064 1 Red red JJ 20157 1064 2 roses rose NNS 20157 1064 3 twined twine VBD 20157 1064 4 around around IN 20157 1064 5 the the DT 20157 1064 6 columns column NNS 20157 1064 7 , , , 20157 1064 8 and and CC 20157 1064 9 , , , 20157 1064 10 beneath beneath IN 20157 1064 11 , , , 20157 1064 12 the the DT 20157 1064 13 steep steep JJ 20157 1064 14 side side NN 20157 1064 15 of of IN 20157 1064 16 the the DT 20157 1064 17 ravine ravine NN 20157 1064 18 was be VBD 20157 1064 19 clothed clothe VBN 20157 1064 20 with with IN 20157 1064 21 a a DT 20157 1064 22 tangle tangle NN 20157 1064 23 of of IN 20157 1064 24 vegetation vegetation NN 20157 1064 25 , , , 20157 1064 26 olive olive NN 20157 1064 27 and and CC 20157 1064 28 peach peach NN 20157 1064 29 , , , 20157 1064 30 pear pear NN 20157 1064 31 and and CC 20157 1064 32 apple apple NN 20157 1064 33 trees tree NNS 20157 1064 34 . . . 20157 1065 1 Behind behind IN 20157 1065 2 the the DT 20157 1065 3 cottage cottage NN 20157 1065 4 rose rise VBD 20157 1065 5 the the DT 20157 1065 6 bare bare JJ 20157 1065 7 mountain mountain NN 20157 1065 8 - - HYPH 20157 1065 9 side side NN 20157 1065 10 , , , 20157 1065 11 covered cover VBN 20157 1065 12 with with IN 20157 1065 13 loose loose JJ 20157 1065 14 stones stone NNS 20157 1065 15 and and CC 20157 1065 16 rocks rock NNS 20157 1065 17 , , , 20157 1065 18 among among IN 20157 1065 19 which which WDT 20157 1065 20 in in IN 20157 1065 21 every every DT 20157 1065 22 available available JJ 20157 1065 23 interstice interstice NN 20157 1065 24 the the DT 20157 1065 25 diligent diligent JJ 20157 1065 26 peasants peasant NNS 20157 1065 27 had have VBD 20157 1065 28 sown sow VBN 20157 1065 29 corn corn NN 20157 1065 30 and and CC 20157 1065 31 barley barley NN 20157 1065 32 . . . 20157 1066 1 Here here RB 20157 1066 2 and and CC 20157 1066 3 there there RB 20157 1066 4 upon upon IN 20157 1066 5 the the DT 20157 1066 6 mountains mountain NNS 20157 1066 7 distant distant JJ 20157 1066 8 cottages cottage NNS 20157 1066 9 were be VBD 20157 1066 10 visible visible JJ 20157 1066 11 , , , 20157 1066 12 but but CC 20157 1066 13 on on IN 20157 1066 14 Monte Monte NNP 20157 1066 15 Amato Amato NNP 20157 1066 16 Hermione Hermione NNP 20157 1066 17 's 's POS 20157 1066 18 was be VBD 20157 1066 19 the the DT 20157 1066 20 last last JJ 20157 1066 21 , , , 20157 1066 22 the the DT 20157 1066 23 most most RBS 20157 1066 24 intrepid intrepid JJ 20157 1066 25 . . . 20157 1067 1 None none NN 20157 1067 2 other other JJ 20157 1067 3 ventured venture VBD 20157 1067 4 to to TO 20157 1067 5 cling cling VB 20157 1067 6 to to IN 20157 1067 7 the the DT 20157 1067 8 warm warm JJ 20157 1067 9 earth earth NN 20157 1067 10 so so RB 20157 1067 11 high high RB 20157 1067 12 above above IN 20157 1067 13 the the DT 20157 1067 14 sea sea NN 20157 1067 15 and and CC 20157 1067 16 in in IN 20157 1067 17 a a DT 20157 1067 18 place place NN 20157 1067 19 so so RB 20157 1067 20 solitary solitary JJ 20157 1067 21 . . . 20157 1068 1 That that DT 20157 1068 2 was be VBD 20157 1068 3 why why WRB 20157 1068 4 Hermione Hermione NNP 20157 1068 5 loved love VBD 20157 1068 6 it -PRON- PRP 20157 1068 7 , , , 20157 1068 8 because because IN 20157 1068 9 it -PRON- PRP 20157 1068 10 was be VBD 20157 1068 11 near near IN 20157 1068 12 the the DT 20157 1068 13 sky sky NN 20157 1068 14 and and CC 20157 1068 15 very very RB 20157 1068 16 far far RB 20157 1068 17 away away RB 20157 1068 18 . . . 20157 1069 1 Now now RB 20157 1069 2 , , , 20157 1069 3 after after IN 20157 1069 4 an an DT 20157 1069 5 earnest earnest NN 20157 1069 6 , , , 20157 1069 7 ruminating ruminate VBG 20157 1069 8 glance glance NN 20157 1069 9 at at IN 20157 1069 10 the the DT 20157 1069 11 cottage cottage NN 20157 1069 12 , , , 20157 1069 13 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 1069 14 walked walk VBD 20157 1069 15 across across IN 20157 1069 16 the the DT 20157 1069 17 terrace terrace NN 20157 1069 18 and and CC 20157 1069 19 reverently reverently RB 20157 1069 20 entered enter VBD 20157 1069 21 it -PRON- PRP 20157 1069 22 by by IN 20157 1069 23 a a DT 20157 1069 24 door door NN 20157 1069 25 which which WDT 20157 1069 26 opened open VBD 20157 1069 27 onto onto IN 20157 1069 28 a a DT 20157 1069 29 flight flight NN 20157 1069 30 of of IN 20157 1069 31 three three CD 20157 1069 32 steps step NNS 20157 1069 33 leading lead VBG 20157 1069 34 down down RB 20157 1069 35 to to IN 20157 1069 36 the the DT 20157 1069 37 terrace terrace NN 20157 1069 38 . . . 20157 1070 1 Already already RB 20157 1070 2 she -PRON- PRP 20157 1070 3 knew know VBD 20157 1070 4 the the DT 20157 1070 5 interior interior NNP 20157 1070 6 by by IN 20157 1070 7 heart heart NN 20157 1070 8 , , , 20157 1070 9 but but CC 20157 1070 10 she -PRON- PRP 20157 1070 11 had have VBD 20157 1070 12 not not RB 20157 1070 13 lost lose VBN 20157 1070 14 her -PRON- PRP$ 20157 1070 15 awe awe NN 20157 1070 16 of of IN 20157 1070 17 it -PRON- PRP 20157 1070 18 , , , 20157 1070 19 her -PRON- PRP$ 20157 1070 20 sense sense NN 20157 1070 21 almost almost RB 20157 1070 22 of of IN 20157 1070 23 being be VBG 20157 1070 24 in in IN 20157 1070 25 a a DT 20157 1070 26 church church NN 20157 1070 27 when when WRB 20157 1070 28 she -PRON- PRP 20157 1070 29 stood stand VBD 20157 1070 30 among among IN 20157 1070 31 the the DT 20157 1070 32 furniture furniture NN 20157 1070 33 , , , 20157 1070 34 the the DT 20157 1070 35 hangings hanging NNS 20157 1070 36 , , , 20157 1070 37 and and CC 20157 1070 38 the the DT 20157 1070 39 pictures picture NNS 20157 1070 40 which which WDT 20157 1070 41 she -PRON- PRP 20157 1070 42 had have VBD 20157 1070 43 helped help VBN 20157 1070 44 to to TO 20157 1070 45 arrange arrange VB 20157 1070 46 under under IN 20157 1070 47 Gaspare Gaspare NNP 20157 1070 48 's 's POS 20157 1070 49 orders order NNS 20157 1070 50 . . . 20157 1071 1 The the DT 20157 1071 2 room room NN 20157 1071 3 she -PRON- PRP 20157 1071 4 now now RB 20157 1071 5 stood stand VBD 20157 1071 6 in in IN 20157 1071 7 was be VBD 20157 1071 8 the the DT 20157 1071 9 parlor parlor NN 20157 1071 10 of of IN 20157 1071 11 the the DT 20157 1071 12 cottage cottage NN 20157 1071 13 , , , 20157 1071 14 serving serve VBG 20157 1071 15 as as IN 20157 1071 16 dining dining NN 20157 1071 17 - - HYPH 20157 1071 18 room room NN 20157 1071 19 , , , 20157 1071 20 drawing drawing NN 20157 1071 21 - - HYPH 20157 1071 22 room room NN 20157 1071 23 , , , 20157 1071 24 boudoir boudoir NN 20157 1071 25 , , , 20157 1071 26 and and CC 20157 1071 27 den den NNP 20157 1071 28 . . . 20157 1072 1 Although although IN 20157 1072 2 it -PRON- PRP 20157 1072 3 must must MD 20157 1072 4 be be VB 20157 1072 5 put put VBN 20157 1072 6 to to IN 20157 1072 7 so so RB 20157 1072 8 many many JJ 20157 1072 9 purposes purpose NNS 20157 1072 10 , , , 20157 1072 11 it -PRON- PRP 20157 1072 12 was be VBD 20157 1072 13 only only RB 20157 1072 14 a a DT 20157 1072 15 small small JJ 20157 1072 16 , , , 20157 1072 17 square square JJ 20157 1072 18 chamber chamber NN 20157 1072 19 , , , 20157 1072 20 and and CC 20157 1072 21 very very RB 20157 1072 22 simply simply RB 20157 1072 23 furnished furnish VBN 20157 1072 24 . . . 20157 1073 1 The the DT 20157 1073 2 walls wall NNS 20157 1073 3 , , , 20157 1073 4 like like IN 20157 1073 5 all all PDT 20157 1073 6 the the DT 20157 1073 7 walls wall NNS 20157 1073 8 of of IN 20157 1073 9 the the DT 20157 1073 10 cottage cottage NN 20157 1073 11 inside inside RB 20157 1073 12 and and CC 20157 1073 13 out out RB 20157 1073 14 , , , 20157 1073 15 were be VBD 20157 1073 16 whitewashed whitewash VBN 20157 1073 17 . . . 20157 1074 1 On on IN 20157 1074 2 the the DT 20157 1074 3 floor floor NN 20157 1074 4 was be VBD 20157 1074 5 a a DT 20157 1074 6 carpet carpet NN 20157 1074 7 that that WDT 20157 1074 8 had have VBD 20157 1074 9 been be VBN 20157 1074 10 woven weave VBN 20157 1074 11 in in IN 20157 1074 12 Kairouan Kairouan NNP 20157 1074 13 , , , 20157 1074 14 the the DT 20157 1074 15 sacred sacred JJ 20157 1074 16 African african JJ 20157 1074 17 town town NN 20157 1074 18 where where WRB 20157 1074 19 Artois Artois NNP 20157 1074 20 was be VBD 20157 1074 21 now now RB 20157 1074 22 staying stay VBG 20157 1074 23 and and CC 20157 1074 24 making make VBG 20157 1074 25 notes note NNS 20157 1074 26 for for IN 20157 1074 27 his -PRON- PRP$ 20157 1074 28 new new JJ 20157 1074 29 book book NN 20157 1074 30 . . . 20157 1075 1 It -PRON- PRP 20157 1075 2 was be VBD 20157 1075 3 thick thick JJ 20157 1075 4 and and CC 20157 1075 5 rough rough JJ 20157 1075 6 , , , 20157 1075 7 and and CC 20157 1075 8 many many JJ 20157 1075 9 - - HYPH 20157 1075 10 colored colored JJ 20157 1075 11 almost almost RB 20157 1075 12 as as IN 20157 1075 13 Joseph Joseph NNP 20157 1075 14 's 's POS 20157 1075 15 coat coat NN 20157 1075 16 ; ; , 20157 1075 17 brilliant brilliant JJ 20157 1075 18 but but CC 20157 1075 19 not not RB 20157 1075 20 garish garish JJ 20157 1075 21 , , , 20157 1075 22 for for IN 20157 1075 23 the the DT 20157 1075 24 African African NNP 20157 1075 25 has have VBZ 20157 1075 26 a a DT 20157 1075 27 strange strange JJ 20157 1075 28 art art NN 20157 1075 29 of of IN 20157 1075 30 making make VBG 20157 1075 31 colors color NNS 20157 1075 32 friends friend NNS 20157 1075 33 instead instead RB 20157 1075 34 of of IN 20157 1075 35 enemies enemy NNS 20157 1075 36 , , , 20157 1075 37 of of IN 20157 1075 38 blending blend VBG 20157 1075 39 them -PRON- PRP 20157 1075 40 into into IN 20157 1075 41 harmonies harmony NNS 20157 1075 42 that that WDT 20157 1075 43 are be VBP 20157 1075 44 gay gay JJ 20157 1075 45 yet yet RB 20157 1075 46 touched touch VBN 20157 1075 47 with with IN 20157 1075 48 peace peace NN 20157 1075 49 . . . 20157 1076 1 On on IN 20157 1076 2 the the DT 20157 1076 3 walls wall NNS 20157 1076 4 hung hang VBD 20157 1076 5 a a DT 20157 1076 6 few few JJ 20157 1076 7 reproductions reproduction NNS 20157 1076 8 of of IN 20157 1076 9 fine fine JJ 20157 1076 10 pictures picture NNS 20157 1076 11 : : : 20157 1076 12 an an DT 20157 1076 13 old old JJ 20157 1076 14 woman woman NN 20157 1076 15 of of IN 20157 1076 16 Rembrandt Rembrandt NNP 20157 1076 17 , , , 20157 1076 18 in in IN 20157 1076 19 whose whose WP$ 20157 1076 20 wrinkled wrinkled JJ 20157 1076 21 face face NN 20157 1076 22 and and CC 20157 1076 23 glittering glitter VBG 20157 1076 24 dark dark JJ 20157 1076 25 eyes eye NNS 20157 1076 26 the the DT 20157 1076 27 past past JJ 20157 1076 28 pleasures pleasure NNS 20157 1076 29 and and CC 20157 1076 30 past past JJ 20157 1076 31 sorrows sorrow NNS 20157 1076 32 of of IN 20157 1076 33 life life NN 20157 1076 34 seemed seem VBD 20157 1076 35 tenderly tenderly RB 20157 1076 36 , , , 20157 1076 37 pensively pensively RB 20157 1076 38 united united JJ 20157 1076 39 , , , 20157 1076 40 mellowed mellow VBN 20157 1076 41 by by IN 20157 1076 42 the the DT 20157 1076 43 years year NNS 20157 1076 44 into into IN 20157 1076 45 a a DT 20157 1076 46 soft soft JJ 20157 1076 47 bloom bloom NN 20157 1076 48 , , , 20157 1076 49 a a DT 20157 1076 50 quiet quiet JJ 20157 1076 51 beauty beauty NN 20157 1076 52 ; ; : 20157 1076 53 an an DT 20157 1076 54 allegory allegory NN 20157 1076 55 of of IN 20157 1076 56 Watts Watts NNP 20157 1076 57 , , , 20157 1076 58 fierce fierce JJ 20157 1076 59 with with IN 20157 1076 60 inspiration inspiration NN 20157 1076 61 like like IN 20157 1076 62 fire fire NN 20157 1076 63 mounting mount VBG 20157 1076 64 up up IN 20157 1076 65 to to IN 20157 1076 66 an an DT 20157 1076 67 opening open VBG 20157 1076 68 heaven heaven NN 20157 1076 69 ; ; : 20157 1076 70 a a DT 20157 1076 71 landscape landscape NN 20157 1076 72 of of IN 20157 1076 73 Frederick Frederick NNP 20157 1076 74 Walker Walker NNP 20157 1076 75 's 's POS 20157 1076 76 , , , 20157 1076 77 the the DT 20157 1076 78 romance romance NN 20157 1076 79 of of IN 20157 1076 80 harvest harvest NN 20157 1076 81 in in IN 20157 1076 82 an an DT 20157 1076 83 autumn autumn NN 20157 1076 84 land land NN 20157 1076 85 ; ; : 20157 1076 86 Burne Burne NNP 20157 1076 87 - - HYPH 20157 1076 88 Jones Jones NNP 20157 1076 89 's 's POS 20157 1076 90 " " `` 20157 1076 91 The the DT 20157 1076 92 Mill Mill NNP 20157 1076 93 , , , 20157 1076 94 " " '' 20157 1076 95 and and CC 20157 1076 96 a a DT 20157 1076 97 copy copy NN 20157 1076 98 in in IN 20157 1076 99 oils oil NNS 20157 1076 100 of of IN 20157 1076 101 a a DT 20157 1076 102 knight knight NN 20157 1076 103 of of IN 20157 1076 104 Gustave Gustave NNP 20157 1076 105 Moreau Moreau NNP 20157 1076 106 's 's POS 20157 1076 107 , , , 20157 1076 108 riding ride VBG 20157 1076 109 in in IN 20157 1076 110 armor armor NN 20157 1076 111 over over IN 20157 1076 112 the the DT 20157 1076 113 summit summit NN 20157 1076 114 of of IN 20157 1076 115 a a DT 20157 1076 116 hill hill NN 20157 1076 117 into into IN 20157 1076 118 an an DT 20157 1076 119 unseen unseen JJ 20157 1076 120 country country NN 20157 1076 121 of of IN 20157 1076 122 errantry errantry NN 20157 1076 123 , , , 20157 1076 124 some some DT 20157 1076 125 fairy fairy NN 20157 1076 126 - - HYPH 20157 1076 127 land land NN 20157 1076 128 forlorn forlorn NN 20157 1076 129 . . . 20157 1077 1 There there EX 20157 1077 2 was be VBD 20157 1077 3 , , , 20157 1077 4 too too RB 20157 1077 5 , , , 20157 1077 6 an an DT 20157 1077 7 old old JJ 20157 1077 8 Venetian venetian JJ 20157 1077 9 mirror mirror NN 20157 1077 10 in in IN 20157 1077 11 a a DT 20157 1077 12 curiously curiously RB 20157 1077 13 twisted twist VBN 20157 1077 14 golden golden JJ 20157 1077 15 frame frame NN 20157 1077 16 . . . 20157 1078 1 At at IN 20157 1078 2 the the DT 20157 1078 3 two two CD 20157 1078 4 small small JJ 20157 1078 5 windows window NNS 20157 1078 6 on on IN 20157 1078 7 either either DT 20157 1078 8 side side NN 20157 1078 9 of of IN 20157 1078 10 the the DT 20157 1078 11 door door NN 20157 1078 12 , , , 20157 1078 13 which which WDT 20157 1078 14 was be VBD 20157 1078 15 half half JJ 20157 1078 16 glass glass NN 20157 1078 17 , , , 20157 1078 18 half half RB 20157 1078 19 white white RB 20157 1078 20 - - HYPH 20157 1078 21 painted paint VBN 20157 1078 22 wood wood NN 20157 1078 23 , , , 20157 1078 24 were be VBD 20157 1078 25 thin thin JJ 20157 1078 26 curtains curtain NNS 20157 1078 27 of of IN 20157 1078 28 pale pale JJ 20157 1078 29 gray gray JJ 20157 1078 30 - - HYPH 20157 1078 31 blue blue JJ 20157 1078 32 and and CC 20157 1078 33 white white JJ 20157 1078 34 , , , 20157 1078 35 bought buy VBN 20157 1078 36 in in IN 20157 1078 37 the the DT 20157 1078 38 bazaars bazaar NNS 20157 1078 39 of of IN 20157 1078 40 Tunis Tunis NNP 20157 1078 41 . . . 20157 1079 1 For for IN 20157 1079 2 furniture furniture NN 20157 1079 3 there there EX 20157 1079 4 were be VBD 20157 1079 5 a a DT 20157 1079 6 folding fold VBG 20157 1079 7 - - HYPH 20157 1079 8 table table NN 20157 1079 9 of of IN 20157 1079 10 brown brown JJ 20157 1079 11 , , , 20157 1079 12 polished polished JJ 20157 1079 13 wood wood NN 20157 1079 14 , , , 20157 1079 15 a a DT 20157 1079 16 large large JJ 20157 1079 17 divan divan NN 20157 1079 18 with with IN 20157 1079 19 many many JJ 20157 1079 20 cushions cushion NNS 20157 1079 21 , , , 20157 1079 22 two two CD 20157 1079 23 deck deck NN 20157 1079 24 - - HYPH 20157 1079 25 chairs chair NNS 20157 1079 26 of of IN 20157 1079 27 the the DT 20157 1079 28 telescope telescope NN 20157 1079 29 species specie NNS 20157 1079 30 , , , 20157 1079 31 that that WDT 20157 1079 32 can can MD 20157 1079 33 be be VB 20157 1079 34 made make VBN 20157 1079 35 long long JJ 20157 1079 36 or or CC 20157 1079 37 short short JJ 20157 1079 38 at at IN 20157 1079 39 will will NN 20157 1079 40 , , , 20157 1079 41 a a DT 20157 1079 42 writing writing NN 20157 1079 43 - - HYPH 20157 1079 44 table table NN 20157 1079 45 , , , 20157 1079 46 a a DT 20157 1079 47 cottage cottage NN 20157 1079 48 piano piano NN 20157 1079 49 , , , 20157 1079 50 and and CC 20157 1079 51 four four CD 20157 1079 52 round round JJ 20157 1079 53 wicker wicker NN 20157 1079 54 chairs chair NNS 20157 1079 55 with with IN 20157 1079 56 arms arm NNS 20157 1079 57 . . . 20157 1080 1 In in IN 20157 1080 2 one one CD 20157 1080 3 corner corner NN 20157 1080 4 of of IN 20157 1080 5 the the DT 20157 1080 6 room room NN 20157 1080 7 stood stand VBD 20157 1080 8 a a DT 20157 1080 9 tall tall JJ 20157 1080 10 clock clock NN 20157 1080 11 with with IN 20157 1080 12 a a DT 20157 1080 13 burnished burnish VBN 20157 1080 14 copper copper NN 20157 1080 15 face face NN 20157 1080 16 , , , 20157 1080 17 and and CC 20157 1080 18 in in IN 20157 1080 19 another another DT 20157 1080 20 a a DT 20157 1080 21 cupboard cupboard NN 20157 1080 22 containing contain VBG 20157 1080 23 glass glass NN 20157 1080 24 and and CC 20157 1080 25 china china NNP 20157 1080 26 . . . 20157 1081 1 A a DT 20157 1081 2 door door NN 20157 1081 3 at at IN 20157 1081 4 the the DT 20157 1081 5 back back NN 20157 1081 6 , , , 20157 1081 7 which which WDT 20157 1081 8 led lead VBD 20157 1081 9 into into IN 20157 1081 10 the the DT 20157 1081 11 kitchen kitchen NN 20157 1081 12 , , , 20157 1081 13 was be VBD 20157 1081 14 covered cover VBN 20157 1081 15 with with IN 20157 1081 16 an an DT 20157 1081 17 Oriental oriental JJ 20157 1081 18 portière portière NNP 20157 1081 19 . . . 20157 1082 1 On on IN 20157 1082 2 the the DT 20157 1082 3 writing writing NN 20157 1082 4 - - HYPH 20157 1082 5 table table NN 20157 1082 6 , , , 20157 1082 7 and and CC 20157 1082 8 on on IN 20157 1082 9 some some DT 20157 1082 10 dwarf dwarf NN 20157 1082 11 bookcases bookcase NNS 20157 1082 12 already already RB 20157 1082 13 filled fill VBN 20157 1082 14 with with IN 20157 1082 15 books book NNS 20157 1082 16 left leave VBN 20157 1082 17 behind behind RP 20157 1082 18 by by IN 20157 1082 19 Hermione hermione NN 20157 1082 20 on on IN 20157 1082 21 her -PRON- PRP$ 20157 1082 22 last last JJ 20157 1082 23 visit visit NN 20157 1082 24 to to IN 20157 1082 25 Sicily Sicily NNP 20157 1082 26 , , , 20157 1082 27 stood stand VBD 20157 1082 28 rough rough JJ 20157 1082 29 jars jar NNS 20157 1082 30 of of IN 20157 1082 31 blue blue JJ 20157 1082 32 , , , 20157 1082 33 yellow yellow JJ 20157 1082 34 , , , 20157 1082 35 and and CC 20157 1082 36 white white JJ 20157 1082 37 pottery pottery NN 20157 1082 38 , , , 20157 1082 39 filled fill VBN 20157 1082 40 with with IN 20157 1082 41 roses rose NNS 20157 1082 42 and and CC 20157 1082 43 geraniums geranium NNS 20157 1082 44 arranged arrange VBN 20157 1082 45 by by IN 20157 1082 46 Gaspare Gaspare NNP 20157 1082 47 . . . 20157 1083 1 To to IN 20157 1083 2 the the DT 20157 1083 3 left left NN 20157 1083 4 of of IN 20157 1083 5 the the DT 20157 1083 6 room room NN 20157 1083 7 , , , 20157 1083 8 as as IN 20157 1083 9 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 1083 10 faced face VBD 20157 1083 11 it -PRON- PRP 20157 1083 12 , , , 20157 1083 13 was be VBD 20157 1083 14 a a DT 20157 1083 15 door door NN 20157 1083 16 leading lead VBG 20157 1083 17 into into IN 20157 1083 18 the the DT 20157 1083 19 bedroom bedroom NN 20157 1083 20 , , , 20157 1083 21 of of IN 20157 1083 22 the the DT 20157 1083 23 master master NN 20157 1083 24 and and CC 20157 1083 25 mistress mistress NN 20157 1083 26 . . . 20157 1084 1 After after IN 20157 1084 2 a a DT 20157 1084 3 long long JJ 20157 1084 4 moment moment NN 20157 1084 5 of of IN 20157 1084 6 admiring admire VBG 20157 1084 7 contemplation contemplation NN 20157 1084 8 , , , 20157 1084 9 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 1084 10 went go VBD 20157 1084 11 into into IN 20157 1084 12 this this DT 20157 1084 13 bedroom bedroom NN 20157 1084 14 , , , 20157 1084 15 in in IN 20157 1084 16 which which WDT 20157 1084 17 she -PRON- PRP 20157 1084 18 was be VBD 20157 1084 19 specially specially RB 20157 1084 20 interested interested JJ 20157 1084 21 , , , 20157 1084 22 as as IN 20157 1084 23 it -PRON- PRP 20157 1084 24 was be VBD 20157 1084 25 to to TO 20157 1084 26 be be VB 20157 1084 27 her -PRON- PRP$ 20157 1084 28 special special JJ 20157 1084 29 care care NN 20157 1084 30 . . . 20157 1085 1 All all DT 20157 1085 2 was be VBD 20157 1085 3 white white JJ 20157 1085 4 here here RB 20157 1085 5 , , , 20157 1085 6 walls wall NNS 20157 1085 7 , , , 20157 1085 8 ceiling ceiling NN 20157 1085 9 , , , 20157 1085 10 wooden wooden JJ 20157 1085 11 beds bed NNS 20157 1085 12 , , , 20157 1085 13 tables table NNS 20157 1085 14 , , , 20157 1085 15 the the DT 20157 1085 16 toilet toilet NN 20157 1085 17 service service NN 20157 1085 18 , , , 20157 1085 19 the the DT 20157 1085 20 bookcases bookcase NNS 20157 1085 21 . . . 20157 1086 1 For for IN 20157 1086 2 there there EX 20157 1086 3 were be VBD 20157 1086 4 books book NNS 20157 1086 5 here here RB 20157 1086 6 , , , 20157 1086 7 too too RB 20157 1086 8 , , , 20157 1086 9 books book NNS 20157 1086 10 which which WDT 20157 1086 11 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 1086 12 examined examine VBD 20157 1086 13 with with IN 20157 1086 14 an an DT 20157 1086 15 awful awful JJ 20157 1086 16 wonder wonder NN 20157 1086 17 , , , 20157 1086 18 not not RB 20157 1086 19 knowing know VBG 20157 1086 20 how how WRB 20157 1086 21 to to TO 20157 1086 22 read read VB 20157 1086 23 . . . 20157 1087 1 In in IN 20157 1087 2 the the DT 20157 1087 3 window window NN 20157 1087 4 - - HYPH 20157 1087 5 seat seat NN 20157 1087 6 were be VBD 20157 1087 7 white white JJ 20157 1087 8 cushions cushion NNS 20157 1087 9 . . . 20157 1088 1 On on IN 20157 1088 2 the the DT 20157 1088 3 chest chest NN 20157 1088 4 of of IN 20157 1088 5 drawers drawer NNS 20157 1088 6 were be VBD 20157 1088 7 more more JJR 20157 1088 8 red red JJ 20157 1088 9 roses rose NNS 20157 1088 10 and and CC 20157 1088 11 geraniums geranium NNS 20157 1088 12 . . . 20157 1089 1 It -PRON- PRP 20157 1089 2 was be VBD 20157 1089 3 a a DT 20157 1089 4 virginal virginal JJ 20157 1089 5 room room NN 20157 1089 6 , , , 20157 1089 7 into into IN 20157 1089 8 which which WDT 20157 1089 9 the the DT 20157 1089 10 bright bright JJ 20157 1089 11 , , , 20157 1089 12 golden golden JJ 20157 1089 13 sunbeams sunbeam NNS 20157 1089 14 stole steal VBD 20157 1089 15 under under IN 20157 1089 16 the the DT 20157 1089 17 striped stripe VBN 20157 1089 18 awning awne VBG 20157 1089 19 outside outside IN 20157 1089 20 the the DT 20157 1089 21 low low JJ 20157 1089 22 window window NN 20157 1089 23 with with IN 20157 1089 24 surely surely RB 20157 1089 25 a a DT 20157 1089 26 hesitating hesitating NN 20157 1089 27 modesty modesty NN 20157 1089 28 , , , 20157 1089 29 as as IN 20157 1089 30 if if IN 20157 1089 31 afraid afraid JJ 20157 1089 32 to to TO 20157 1089 33 find find VB 20157 1089 34 themselves -PRON- PRP 20157 1089 35 intruders intruder NNS 20157 1089 36 . . . 20157 1090 1 The the DT 20157 1090 2 whiteness whiteness NN 20157 1090 3 , , , 20157 1090 4 the the DT 20157 1090 5 intense intense JJ 20157 1090 6 quietness quietness NN 20157 1090 7 of of IN 20157 1090 8 the the DT 20157 1090 9 room room NN 20157 1090 10 , , , 20157 1090 11 through through IN 20157 1090 12 whose whose WP$ 20157 1090 13 window window NN 20157 1090 14 could could MD 20157 1090 15 be be VB 20157 1090 16 seen see VBN 20157 1090 17 a a DT 20157 1090 18 space space NN 20157 1090 19 of of IN 20157 1090 20 far far RB 20157 1090 21 - - HYPH 20157 1090 22 off off RP 20157 1090 23 sea sea NN 20157 1090 24 , , , 20157 1090 25 a a DT 20157 1090 26 space space NN 20157 1090 27 of of IN 20157 1090 28 mountain mountain NN 20157 1090 29 - - HYPH 20157 1090 30 flank flank NN 20157 1090 31 , , , 20157 1090 32 and and CC 20157 1090 33 , , , 20157 1090 34 when when WRB 20157 1090 35 one one CD 20157 1090 36 came come VBD 20157 1090 37 near near RB 20157 1090 38 to to IN 20157 1090 39 it -PRON- PRP 20157 1090 40 , , , 20157 1090 41 and and CC 20157 1090 42 the the DT 20157 1090 43 awning awning NN 20157 1090 44 was be VBD 20157 1090 45 drawn draw VBN 20157 1090 46 up up RP 20157 1090 47 , , , 20157 1090 48 the the DT 20157 1090 49 snowy snowy JJ 20157 1090 50 cone cone NN 20157 1090 51 of of IN 20157 1090 52 Etna Etna NNP 20157 1090 53 , , , 20157 1090 54 struck strike VBD 20157 1090 55 now now RB 20157 1090 56 to to IN 20157 1090 57 the the DT 20157 1090 58 soul soul NN 20157 1090 59 of of IN 20157 1090 60 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 1090 61 a a DT 20157 1090 62 sense sense NN 20157 1090 63 of of IN 20157 1090 64 half half RB 20157 1090 65 - - HYPH 20157 1090 66 puzzled puzzle VBN 20157 1090 67 peace peace NN 20157 1090 68 . . . 20157 1091 1 Her -PRON- PRP$ 20157 1091 2 large large JJ 20157 1091 3 eyes eye NNS 20157 1091 4 opened open VBD 20157 1091 5 wider wider RBR 20157 1091 6 , , , 20157 1091 7 and and CC 20157 1091 8 she -PRON- PRP 20157 1091 9 laid lay VBD 20157 1091 10 her -PRON- PRP$ 20157 1091 11 hands hand NNS 20157 1091 12 on on IN 20157 1091 13 her -PRON- PRP$ 20157 1091 14 hips hip NNS 20157 1091 15 and and CC 20157 1091 16 fell fall VBD 20157 1091 17 into into IN 20157 1091 18 a a DT 20157 1091 19 sort sort NN 20157 1091 20 of of IN 20157 1091 21 dream dream NN 20157 1091 22 as as IN 20157 1091 23 she -PRON- PRP 20157 1091 24 stood stand VBD 20157 1091 25 there there RB 20157 1091 26 , , , 20157 1091 27 hearing hear VBG 20157 1091 28 only only RB 20157 1091 29 the the DT 20157 1091 30 faint faint JJ 20157 1091 31 and and CC 20157 1091 32 regular regular JJ 20157 1091 33 ticking ticking NN 20157 1091 34 of of IN 20157 1091 35 the the DT 20157 1091 36 clock clock NN 20157 1091 37 in in IN 20157 1091 38 the the DT 20157 1091 39 sitting sitting NN 20157 1091 40 - - HYPH 20157 1091 41 room room NN 20157 1091 42 . . . 20157 1092 1 She -PRON- PRP 20157 1092 2 was be VBD 20157 1092 3 well well RB 20157 1092 4 accustomed accustomed JJ 20157 1092 5 to to IN 20157 1092 6 the the DT 20157 1092 7 silence silence NN 20157 1092 8 of of IN 20157 1092 9 the the DT 20157 1092 10 mountain mountain NN 20157 1092 11 world world NN 20157 1092 12 and and CC 20157 1092 13 never never RB 20157 1092 14 heeded heed VBD 20157 1092 15 it -PRON- PRP 20157 1092 16 , , , 20157 1092 17 but but CC 20157 1092 18 peace peace NN 20157 1092 19 within within IN 20157 1092 20 four four CD 20157 1092 21 walls wall NNS 20157 1092 22 was be VBD 20157 1092 23 almost almost RB 20157 1092 24 unknown unknown JJ 20157 1092 25 to to IN 20157 1092 26 her -PRON- PRP 20157 1092 27 . . . 20157 1093 1 Here here RB 20157 1093 2 no no DT 20157 1093 3 hens hen NNS 20157 1093 4 fluttered flutter VBD 20157 1093 5 , , , 20157 1093 6 no no DT 20157 1093 7 turkeys turkey NNS 20157 1093 8 went go VBD 20157 1093 9 to to IN 20157 1093 10 and and CC 20157 1093 11 fro fro NNP 20157 1093 12 elongating elongate VBG 20157 1093 13 their -PRON- PRP$ 20157 1093 14 necks neck NNS 20157 1093 15 , , , 20157 1093 16 no no DT 20157 1093 17 children child NNS 20157 1093 18 played play VBD 20157 1093 19 and and CC 20157 1093 20 squalled squall VBD 20157 1093 21 , , , 20157 1093 22 no no DT 20157 1093 23 women woman NNS 20157 1093 24 argued argue VBD 20157 1093 25 and and CC 20157 1093 26 gossiped gossip VBN 20157 1093 27 , , , 20157 1093 28 quarrelled quarrel VBD 20157 1093 29 and and CC 20157 1093 30 worked work VBD 20157 1093 31 , , , 20157 1093 32 no no DT 20157 1093 33 men man NNS 20157 1093 34 tramped tramp VBD 20157 1093 35 in in IN 20157 1093 36 and and CC 20157 1093 37 out out RB 20157 1093 38 , , , 20157 1093 39 grumbled grumble VBN 20157 1093 40 and and CC 20157 1093 41 spat spat JJ 20157 1093 42 . . . 20157 1094 1 A a DT 20157 1094 2 perfectly perfectly RB 20157 1094 3 clean clean JJ 20157 1094 4 and and CC 20157 1094 5 perfectly perfectly RB 20157 1094 6 peaceful peaceful JJ 20157 1094 7 room room NN 20157 1094 8 -- -- : 20157 1094 9 it -PRON- PRP 20157 1094 10 was be VBD 20157 1094 11 marvellous marvellous JJ 20157 1094 12 , , , 20157 1094 13 it -PRON- PRP 20157 1094 14 was be VBD 20157 1094 15 -- -- : 20157 1094 16 she -PRON- PRP 20157 1094 17 sighed sigh VBD 20157 1094 18 again again RB 20157 1094 19 . . . 20157 1095 1 What what WP 20157 1095 2 must must MD 20157 1095 3 it -PRON- PRP 20157 1095 4 be be VB 20157 1095 5 like like IN 20157 1095 6 to to TO 20157 1095 7 be be VB 20157 1095 8 gentlefolk gentlefolk NNP 20157 1095 9 , , , 20157 1095 10 to to TO 20157 1095 11 have have VB 20157 1095 12 the the DT 20157 1095 13 money money NN 20157 1095 14 to to TO 20157 1095 15 buy buy VB 20157 1095 16 calm calm NN 20157 1095 17 and and CC 20157 1095 18 cleanliness cleanliness JJ 20157 1095 19 ? ? . 20157 1096 1 Suddenly suddenly RB 20157 1096 2 she -PRON- PRP 20157 1096 3 moved move VBD 20157 1096 4 , , , 20157 1096 5 took take VBD 20157 1096 6 her -PRON- PRP$ 20157 1096 7 hands hand NNS 20157 1096 8 from from IN 20157 1096 9 her -PRON- PRP$ 20157 1096 10 hips hip NNS 20157 1096 11 , , , 20157 1096 12 settled settle VBD 20157 1096 13 her -PRON- PRP$ 20157 1096 14 yellow yellow JJ 20157 1096 15 handkerchief handkerchief NN 20157 1096 16 , , , 20157 1096 17 and and CC 20157 1096 18 smiled smile VBD 20157 1096 19 . . . 20157 1097 1 The the DT 20157 1097 2 silence silence NN 20157 1097 3 had have VBD 20157 1097 4 been be VBN 20157 1097 5 broken break VBN 20157 1097 6 by by IN 20157 1097 7 a a DT 20157 1097 8 sound sound NN 20157 1097 9 all all DT 20157 1097 10 true true JJ 20157 1097 11 Sicilians Sicilians NNPS 20157 1097 12 love love NN 20157 1097 13 , , , 20157 1097 14 the the DT 20157 1097 15 buzz buzz NN 20157 1097 16 and and CC 20157 1097 17 the the DT 20157 1097 18 drowsy drowsy NN 20157 1097 19 wail wail NN 20157 1097 20 of of IN 20157 1097 21 the the DT 20157 1097 22 ceramella ceramella NN 20157 1097 23 , , , 20157 1097 24 the the DT 20157 1097 25 bagpipes bagpipe NNS 20157 1097 26 which which WDT 20157 1097 27 the the DT 20157 1097 28 shepherds shepherd NNS 20157 1097 29 play play VBP 20157 1097 30 as as IN 20157 1097 31 they -PRON- PRP 20157 1097 32 come come VBP 20157 1097 33 down down RP 20157 1097 34 from from IN 20157 1097 35 the the DT 20157 1097 36 hills hill NNS 20157 1097 37 to to IN 20157 1097 38 the the DT 20157 1097 39 villages village NNS 20157 1097 40 when when WRB 20157 1097 41 the the DT 20157 1097 42 festival festival NN 20157 1097 43 of of IN 20157 1097 44 the the DT 20157 1097 45 Natale Natale NNP 20157 1097 46 is be VBZ 20157 1097 47 approaching approach VBG 20157 1097 48 . . . 20157 1098 1 It -PRON- PRP 20157 1098 2 was be VBD 20157 1098 3 as as RB 20157 1098 4 yet yet RB 20157 1098 5 very very RB 20157 1098 6 faint faint JJ 20157 1098 7 and and CC 20157 1098 8 distant distant JJ 20157 1098 9 , , , 20157 1098 10 coming come VBG 20157 1098 11 from from IN 20157 1098 12 the the DT 20157 1098 13 mountain mountain NN 20157 1098 14 - - HYPH 20157 1098 15 side side NN 20157 1098 16 behind behind IN 20157 1098 17 the the DT 20157 1098 18 cottage cottage NN 20157 1098 19 , , , 20157 1098 20 but but CC 20157 1098 21 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 1098 22 knew know VBD 20157 1098 23 the the DT 20157 1098 24 tune tune NN 20157 1098 25 . . . 20157 1099 1 It -PRON- PRP 20157 1099 2 was be VBD 20157 1099 3 part part NN 20157 1099 4 of of IN 20157 1099 5 her -PRON- PRP$ 20157 1099 6 existence existence NN 20157 1099 7 , , , 20157 1099 8 part part NN 20157 1099 9 of of IN 20157 1099 10 Etna Etna NNP 20157 1099 11 , , , 20157 1099 12 the the DT 20157 1099 13 olive olive NN 20157 1099 14 groves grove NNS 20157 1099 15 , , , 20157 1099 16 the the DT 20157 1099 17 vineyards vineyard NNS 20157 1099 18 , , , 20157 1099 19 and and CC 20157 1099 20 the the DT 20157 1099 21 sea sea NN 20157 1099 22 , , , 20157 1099 23 part part NN 20157 1099 24 of of IN 20157 1099 25 that that DT 20157 1099 26 old old JJ 20157 1099 27 , , , 20157 1099 28 old old JJ 20157 1099 29 Sicily Sicily NNP 20157 1099 30 which which WDT 20157 1099 31 dwells dwell VBZ 20157 1099 32 in in IN 20157 1099 33 the the DT 20157 1099 34 blood blood NN 20157 1099 35 and and CC 20157 1099 36 shines shine VBZ 20157 1099 37 in in IN 20157 1099 38 the the DT 20157 1099 39 eyes eye NNS 20157 1099 40 , , , 20157 1099 41 and and CC 20157 1099 42 is be VBZ 20157 1099 43 alive alive JJ 20157 1099 44 in in IN 20157 1099 45 the the DT 20157 1099 46 songs song NNS 20157 1099 47 and and CC 20157 1099 48 the the DT 20157 1099 49 dances dance NNS 20157 1099 50 of of IN 20157 1099 51 these these DT 20157 1099 52 children child NNS 20157 1099 53 of of IN 20157 1099 54 the the DT 20157 1099 55 sun sun NN 20157 1099 56 , , , 20157 1099 57 and and CC 20157 1099 58 of of IN 20157 1099 59 legends legend NNS 20157 1099 60 and and CC 20157 1099 61 of of IN 20157 1099 62 mingled mingle VBN 20157 1099 63 races race NNS 20157 1099 64 from from IN 20157 1099 65 many many JJ 20157 1099 66 lands land NNS 20157 1099 67 . . . 20157 1100 1 It -PRON- PRP 20157 1100 2 was be VBD 20157 1100 3 the the DT 20157 1100 4 " " `` 20157 1100 5 Pastorale Pastorale NNP 20157 1100 6 , , , 20157 1100 7 " " '' 20157 1100 8 and and CC 20157 1100 9 she -PRON- PRP 20157 1100 10 knew know VBD 20157 1100 11 who who WP 20157 1100 12 was be VBD 20157 1100 13 playing play VBG 20157 1100 14 it -PRON- PRP 20157 1100 15 -- -- : 20157 1100 16 Sebastiano Sebastiano NNP 20157 1100 17 , , , 20157 1100 18 the the DT 20157 1100 19 shepherd shepherd NN 20157 1100 20 , , , 20157 1100 21 who who WP 20157 1100 22 had have VBD 20157 1100 23 lived live VBN 20157 1100 24 with with IN 20157 1100 25 the the DT 20157 1100 26 brigands brigand NNS 20157 1100 27 in in IN 20157 1100 28 the the DT 20157 1100 29 forests forest NNS 20157 1100 30 that that WDT 20157 1100 31 look look VBP 20157 1100 32 down down RP 20157 1100 33 upon upon IN 20157 1100 34 the the DT 20157 1100 35 Isles Isles NNPS 20157 1100 36 of of IN 20157 1100 37 Lipari Lipari NNP 20157 1100 38 , , , 20157 1100 39 who who WP 20157 1100 40 now now RB 20157 1100 41 kept keep VBD 20157 1100 42 his -PRON- PRP$ 20157 1100 43 father father NN 20157 1100 44 's 's POS 20157 1100 45 goats goat NNS 20157 1100 46 among among IN 20157 1100 47 the the DT 20157 1100 48 rocks rock NNS 20157 1100 49 , , , 20157 1100 50 and and CC 20157 1100 51 knew know VBD 20157 1100 52 every every DT 20157 1100 53 stone stone NN 20157 1100 54 and and CC 20157 1100 55 every every DT 20157 1100 56 cave cave NN 20157 1100 57 on on IN 20157 1100 58 Etna Etna NNP 20157 1100 59 , , , 20157 1100 60 and and CC 20157 1100 61 who who WP 20157 1100 62 had have VBD 20157 1100 63 a a DT 20157 1100 64 chest chest NN 20157 1100 65 and and CC 20157 1100 66 arms arm NNS 20157 1100 67 of of IN 20157 1100 68 iron iron NN 20157 1100 69 , , , 20157 1100 70 and and CC 20157 1100 71 legs leg NNS 20157 1100 72 that that WDT 20157 1100 73 no no DT 20157 1100 74 climbing climbing NN 20157 1100 75 could could MD 20157 1100 76 fatigue fatigue VB 20157 1100 77 , , , 20157 1100 78 and and CC 20157 1100 79 whose whose WP$ 20157 1100 80 great great JJ 20157 1100 81 , , , 20157 1100 82 brown brown JJ 20157 1100 83 fingers finger NNS 20157 1100 84 , , , 20157 1100 85 that that WDT 20157 1100 86 could could MD 20157 1100 87 break break VB 20157 1100 88 a a DT 20157 1100 89 man man NN 20157 1100 90 's 's POS 20157 1100 91 wrist wrist NN 20157 1100 92 , , , 20157 1100 93 drew draw VBD 20157 1100 94 such such JJ 20157 1100 95 delicate delicate JJ 20157 1100 96 tones tone NNS 20157 1100 97 from from IN 20157 1100 98 the the DT 20157 1100 99 reed reed NN 20157 1100 100 pipe pipe NN 20157 1100 101 that that IN 20157 1100 102 , , , 20157 1100 103 when when WRB 20157 1100 104 he -PRON- PRP 20157 1100 105 played play VBD 20157 1100 106 it -PRON- PRP 20157 1100 107 , , , 20157 1100 108 even even RB 20157 1100 109 the the DT 20157 1100 110 old old JJ 20157 1100 111 man man NN 20157 1100 112 's 's POS 20157 1100 113 thoughts thought NNS 20157 1100 114 were be VBD 20157 1100 115 turned turn VBN 20157 1100 116 to to IN 20157 1100 117 dancing dancing NN 20157 1100 118 and and CC 20157 1100 119 the the DT 20157 1100 120 old old JJ 20157 1100 121 woman woman NN 20157 1100 122 's 's POS 20157 1100 123 to to TO 20157 1100 124 love love VB 20157 1100 125 . . . 20157 1101 1 But but CC 20157 1101 2 now now RB 20157 1101 3 he -PRON- PRP 20157 1101 4 was be VBD 20157 1101 5 being be VBG 20157 1101 6 important important JJ 20157 1101 7 , , , 20157 1101 8 he -PRON- PRP 20157 1101 9 was be VBD 20157 1101 10 playing play VBG 20157 1101 11 the the DT 20157 1101 12 ceramella ceramella NN 20157 1101 13 , , , 20157 1101 14 into into IN 20157 1101 15 which which WDT 20157 1101 16 no no DT 20157 1101 17 shepherd shepherd NN 20157 1101 18 could could MD 20157 1101 19 pour pour VB 20157 1101 20 such such PDT 20157 1101 21 a a DT 20157 1101 22 volume volume NN 20157 1101 23 of of IN 20157 1101 24 breath breath NN 20157 1101 25 as as IN 20157 1101 26 he -PRON- PRP 20157 1101 27 , , , 20157 1101 28 from from IN 20157 1101 29 which which WDT 20157 1101 30 none none NN 20157 1101 31 could could MD 20157 1101 32 bring bring VB 20157 1101 33 such such PDT 20157 1101 34 a a DT 20157 1101 35 volume volume NN 20157 1101 36 of of IN 20157 1101 37 warm warm JJ 20157 1101 38 and and CC 20157 1101 39 lusty lusty JJ 20157 1101 40 music music NN 20157 1101 41 . . . 20157 1102 1 It -PRON- PRP 20157 1102 2 was be VBD 20157 1102 3 Sebastiano Sebastiano NNP 20157 1102 4 coming come VBG 20157 1102 5 down down RP 20157 1102 6 from from IN 20157 1102 7 the the DT 20157 1102 8 top top NN 20157 1102 9 of of IN 20157 1102 10 Monte Monte NNP 20157 1102 11 Amato Amato NNP 20157 1102 12 to to TO 20157 1102 13 welcome welcome VB 20157 1102 14 the the DT 20157 1102 15 forestieri forestieri NN 20157 1102 16 . . . 20157 1103 1 The the DT 20157 1103 2 music music NN 20157 1103 3 grew grow VBD 20157 1103 4 louder louder RBR 20157 1103 5 , , , 20157 1103 6 and and CC 20157 1103 7 presently presently RB 20157 1103 8 a a DT 20157 1103 9 dog dog NN 20157 1103 10 barked bark VBD 20157 1103 11 outside outside RB 20157 1103 12 on on IN 20157 1103 13 the the DT 20157 1103 14 terrace terrace NN 20157 1103 15 . . . 20157 1104 1 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 1104 2 ran run VBD 20157 1104 3 to to IN 20157 1104 4 the the DT 20157 1104 5 window window NN 20157 1104 6 . . . 20157 1105 1 A a DT 20157 1105 2 great great JJ 20157 1105 3 white white JJ 20157 1105 4 - - HYPH 20157 1105 5 and and CC 20157 1105 6 - - HYPH 20157 1105 7 yellow yellow JJ 20157 1105 8 , , , 20157 1105 9 blunt blunt JJ 20157 1105 10 - - HYPH 20157 1105 11 faced faced JJ 20157 1105 12 , , , 20157 1105 13 pale pale JJ 20157 1105 14 - - HYPH 20157 1105 15 eyed eyed JJ 20157 1105 16 dog dog NN 20157 1105 17 , , , 20157 1105 18 his -PRON- PRP$ 20157 1105 19 neck neck NN 20157 1105 20 surrounded surround VBN 20157 1105 21 by by IN 20157 1105 22 a a DT 20157 1105 23 spiked spiked JJ 20157 1105 24 collar collar NN 20157 1105 25 , , , 20157 1105 26 stood stand VBD 20157 1105 27 there there RB 20157 1105 28 sniffing sniff VBG 20157 1105 29 and and CC 20157 1105 30 looking looking JJ 20157 1105 31 savage savage NN 20157 1105 32 , , , 20157 1105 33 his -PRON- PRP$ 20157 1105 34 feathery feathery JJ 20157 1105 35 tail tail NN 20157 1105 36 cocked cock VBD 20157 1105 37 up up RP 20157 1105 38 pugnaciously pugnaciously RB 20157 1105 39 over over IN 20157 1105 40 his -PRON- PRP$ 20157 1105 41 back back NN 20157 1105 42 . . . 20157 1106 1 " " `` 20157 1106 2 Sebastiano Sebastiano NNP 20157 1106 3 ! ! . 20157 1106 4 " " '' 20157 1107 1 called call VBN 20157 1107 2 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 1107 3 , , , 20157 1107 4 leaning lean VBG 20157 1107 5 out out IN 20157 1107 6 of of IN 20157 1107 7 the the DT 20157 1107 8 window window NN 20157 1107 9 under under IN 20157 1107 10 the the DT 20157 1107 11 awning--"Sebastiano awning--"sebastiano NN 20157 1107 12 ! ! . 20157 1107 13 " " '' 20157 1108 1 Then then RB 20157 1108 2 she -PRON- PRP 20157 1108 3 drew draw VBD 20157 1108 4 back back RB 20157 1108 5 laughing laugh VBG 20157 1108 6 , , , 20157 1108 7 and and CC 20157 1108 8 squatted squat VBN 20157 1108 9 down down RP 20157 1108 10 on on IN 20157 1108 11 the the DT 20157 1108 12 floor floor NN 20157 1108 13 , , , 20157 1108 14 concealed conceal VBN 20157 1108 15 by by IN 20157 1108 16 the the DT 20157 1108 17 window window NN 20157 1108 18 - - HYPH 20157 1108 19 seat seat NN 20157 1108 20 . . . 20157 1109 1 The the DT 20157 1109 2 sound sound NN 20157 1109 3 of of IN 20157 1109 4 the the DT 20157 1109 5 pipes pipe NNS 20157 1109 6 increased increase VBN 20157 1109 7 till till IN 20157 1109 8 their -PRON- PRP$ 20157 1109 9 rough rough JJ 20157 1109 10 drone drone NN 20157 1109 11 seemed seem VBD 20157 1109 12 to to TO 20157 1109 13 be be VB 20157 1109 14 in in IN 20157 1109 15 the the DT 20157 1109 16 room room NN 20157 1109 17 , , , 20157 1109 18 bidding bid VBG 20157 1109 19 a a DT 20157 1109 20 rustic rustic JJ 20157 1109 21 defiance defiance NN 20157 1109 22 to to IN 20157 1109 23 its -PRON- PRP$ 20157 1109 24 whiteness whiteness NN 20157 1109 25 and and CC 20157 1109 26 its -PRON- PRP$ 20157 1109 27 silence silence NN 20157 1109 28 . . . 20157 1110 1 Still still RB 20157 1110 2 squatting squat VBG 20157 1110 3 on on IN 20157 1110 4 the the DT 20157 1110 5 floor floor NN 20157 1110 6 , , , 20157 1110 7 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 1110 8 called call VBD 20157 1110 9 out out RP 20157 1110 10 once once RB 20157 1110 11 more more JJR 20157 1110 12 : : : 20157 1110 13 " " `` 20157 1110 14 Sebastiano Sebastiano NNP 20157 1110 15 ! ! . 20157 1110 16 " " '' 20157 1111 1 Abruptly abruptly RB 20157 1111 2 the the DT 20157 1111 3 tune tune NN 20157 1111 4 ceased cease VBD 20157 1111 5 and and CC 20157 1111 6 the the DT 20157 1111 7 silence silence NN 20157 1111 8 returned return VBD 20157 1111 9 , , , 20157 1111 10 emphasized emphasize VBN 20157 1111 11 by by IN 20157 1111 12 the the DT 20157 1111 13 vanished vanished JJ 20157 1111 14 music music NN 20157 1111 15 . . . 20157 1112 1 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 1112 2 scarcely scarcely RB 20157 1112 3 breathed breathe VBD 20157 1112 4 . . . 20157 1113 1 Her -PRON- PRP$ 20157 1113 2 face face NN 20157 1113 3 was be VBD 20157 1113 4 flushed flush VBN 20157 1113 5 , , , 20157 1113 6 for for IN 20157 1113 7 she -PRON- PRP 20157 1113 8 was be VBD 20157 1113 9 struggling struggle VBG 20157 1113 10 against against IN 20157 1113 11 an an DT 20157 1113 12 impulse impulse NN 20157 1113 13 to to TO 20157 1113 14 laugh laugh VB 20157 1113 15 , , , 20157 1113 16 which which WDT 20157 1113 17 almost almost RB 20157 1113 18 overmastered overmaster VBD 20157 1113 19 her -PRON- PRP 20157 1113 20 . . . 20157 1114 1 After after IN 20157 1114 2 a a DT 20157 1114 3 minute minute NN 20157 1114 4 she -PRON- PRP 20157 1114 5 heard hear VBD 20157 1114 6 the the DT 20157 1114 7 dog dog NN 20157 1114 8 's 's POS 20157 1114 9 short short JJ 20157 1114 10 bark bark NN 20157 1114 11 again again RB 20157 1114 12 , , , 20157 1114 13 then then RB 20157 1114 14 a a DT 20157 1114 15 man man NN 20157 1114 16 's 's POS 20157 1114 17 foot foot NN 20157 1114 18 shifting shift VBG 20157 1114 19 on on IN 20157 1114 20 the the DT 20157 1114 21 terrace terrace NN 20157 1114 22 , , , 20157 1114 23 then then RB 20157 1114 24 suddenly suddenly RB 20157 1114 25 a a DT 20157 1114 26 noise noise NN 20157 1114 27 of of IN 20157 1114 28 breathing breathe VBG 20157 1114 29 above above IN 20157 1114 30 her -PRON- PRP$ 20157 1114 31 head head NN 20157 1114 32 close close RB 20157 1114 33 to to IN 20157 1114 34 her -PRON- PRP$ 20157 1114 35 hair hair NN 20157 1114 36 . . . 20157 1115 1 With with IN 20157 1115 2 a a DT 20157 1115 3 little little JJ 20157 1115 4 scream scream NN 20157 1115 5 she -PRON- PRP 20157 1115 6 shrank shrink VBD 20157 1115 7 back back RP 20157 1115 8 and and CC 20157 1115 9 looked look VBD 20157 1115 10 up up RP 20157 1115 11 . . . 20157 1116 1 A a DT 20157 1116 2 man man NN 20157 1116 3 's 's POS 20157 1116 4 face face NN 20157 1116 5 was be VBD 20157 1116 6 gazing gaze VBG 20157 1116 7 down down RP 20157 1116 8 at at IN 20157 1116 9 her -PRON- PRP 20157 1116 10 . . . 20157 1117 1 It -PRON- PRP 20157 1117 2 was be VBD 20157 1117 3 a a DT 20157 1117 4 very very RB 20157 1117 5 brown brown JJ 20157 1117 6 and and CC 20157 1117 7 very very RB 20157 1117 8 masculine masculine JJ 20157 1117 9 face face NN 20157 1117 10 , , , 20157 1117 11 roughened roughen VBN 20157 1117 12 by by IN 20157 1117 13 wind wind NN 20157 1117 14 and and CC 20157 1117 15 toughened toughen VBN 20157 1117 16 by by IN 20157 1117 17 sun sun NN 20157 1117 18 , , , 20157 1117 19 with with IN 20157 1117 20 keen keen JJ 20157 1117 21 , , , 20157 1117 22 steady steady JJ 20157 1117 23 , , , 20157 1117 24 almost almost RB 20157 1117 25 insolent insolent JJ 20157 1117 26 eyes eye NNS 20157 1117 27 , , , 20157 1117 28 black black JJ 20157 1117 29 and and CC 20157 1117 30 shining shining JJ 20157 1117 31 , , , 20157 1117 32 stiff stiff JJ 20157 1117 33 , , , 20157 1117 34 black black JJ 20157 1117 35 hair hair NN 20157 1117 36 , , , 20157 1117 37 that that WDT 20157 1117 38 looked look VBD 20157 1117 39 as as IN 20157 1117 40 if if IN 20157 1117 41 it -PRON- PRP 20157 1117 42 had have VBD 20157 1117 43 been be VBN 20157 1117 44 crimped crimp VBN 20157 1117 45 , , , 20157 1117 46 a a DT 20157 1117 47 mustache mustache NN 20157 1117 48 sprouting sprout VBG 20157 1117 49 above above IN 20157 1117 50 a a DT 20157 1117 51 wide wide JJ 20157 1117 52 , , , 20157 1117 53 slightly slightly RB 20157 1117 54 animal animal NN 20157 1117 55 mouth mouth NN 20157 1117 56 full full JJ 20157 1117 57 of of IN 20157 1117 58 splendid splendid JJ 20157 1117 59 teeth tooth NNS 20157 1117 60 , , , 20157 1117 61 and and CC 20157 1117 62 a a DT 20157 1117 63 square square JJ 20157 1117 64 , , , 20157 1117 65 brutal brutal JJ 20157 1117 66 , , , 20157 1117 67 but but CC 20157 1117 68 very very RB 20157 1117 69 manly manly JJ 20157 1117 70 chin chin NN 20157 1117 71 . . . 20157 1118 1 On on IN 20157 1118 2 the the DT 20157 1118 3 head head NN 20157 1118 4 was be VBD 20157 1118 5 a a DT 20157 1118 6 Sicilian sicilian JJ 20157 1118 7 cap cap NN 20157 1118 8 , , , 20157 1118 9 long long RB 20157 1118 10 and and CC 20157 1118 11 hanging hang VBG 20157 1118 12 down down RP 20157 1118 13 at at IN 20157 1118 14 the the DT 20157 1118 15 left left JJ 20157 1118 16 side side NN 20157 1118 17 . . . 20157 1119 1 There there EX 20157 1119 2 were be VBD 20157 1119 3 ear ear NN 20157 1119 4 - - HYPH 20157 1119 5 rings ring NNS 20157 1119 6 in in IN 20157 1119 7 the the DT 20157 1119 8 man man NN 20157 1119 9 's 's POS 20157 1119 10 large large JJ 20157 1119 11 , , , 20157 1119 12 well well RB 20157 1119 13 - - HYPH 20157 1119 14 shaped shape VBN 20157 1119 15 ears ear NNS 20157 1119 16 , , , 20157 1119 17 and and CC 20157 1119 18 over over IN 20157 1119 19 the the DT 20157 1119 20 window window NN 20157 1119 21 - - HYPH 20157 1119 22 ledge ledge NN 20157 1119 23 protruded protrude VBD 20157 1119 24 the the DT 20157 1119 25 swollen swollen NN 20157 1119 26 bladder bladder NN 20157 1119 27 , , , 20157 1119 28 like like IN 20157 1119 29 a a DT 20157 1119 30 dead dead JJ 20157 1119 31 , , , 20157 1119 32 bloated bloated JJ 20157 1119 33 monster monster NN 20157 1119 34 , , , 20157 1119 35 from from IN 20157 1119 36 which which WDT 20157 1119 37 he -PRON- PRP 20157 1119 38 had have VBD 20157 1119 39 been be VBN 20157 1119 40 drawing draw VBG 20157 1119 41 his -PRON- PRP$ 20157 1119 42 antique antique JJ 20157 1119 43 tune tune NN 20157 1119 44 . . . 20157 1120 1 He -PRON- PRP 20157 1120 2 stared stare VBD 20157 1120 3 down down RP 20157 1120 4 at at IN 20157 1120 5 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 1120 6 with with IN 20157 1120 7 a a DT 20157 1120 8 half half JJ 20157 1120 9 - - HYPH 20157 1120 10 contemptuous contemptuous JJ 20157 1120 11 humor humor NN 20157 1120 12 , , , 20157 1120 13 and and CC 20157 1120 14 she -PRON- PRP 20157 1120 15 up up RP 20157 1120 16 at at IN 20157 1120 17 him -PRON- PRP 20157 1120 18 with with IN 20157 1120 19 a a DT 20157 1120 20 wide wide JJ 20157 1120 21 - - HYPH 20157 1120 22 eyed eyed JJ 20157 1120 23 , , , 20157 1120 24 unconcealed unconcealed JJ 20157 1120 25 adoration adoration NN 20157 1120 26 . . . 20157 1121 1 Then then RB 20157 1121 2 he -PRON- PRP 20157 1121 3 looked look VBD 20157 1121 4 curiously curiously RB 20157 1121 5 round round IN 20157 1121 6 the the DT 20157 1121 7 room room NN 20157 1121 8 , , , 20157 1121 9 with with IN 20157 1121 10 a a DT 20157 1121 11 sharp sharp JJ 20157 1121 12 intelligence intelligence NN 20157 1121 13 that that WDT 20157 1121 14 took take VBD 20157 1121 15 in in RP 20157 1121 16 every every DT 20157 1121 17 detail detail NN 20157 1121 18 in in IN 20157 1121 19 a a DT 20157 1121 20 moment moment NN 20157 1121 21 . . . 20157 1122 1 " " `` 20157 1122 2 Per per IN 20157 1122 3 Dio Dio NNP 20157 1122 4 ! ! . 20157 1122 5 " " '' 20157 1123 1 he -PRON- PRP 20157 1123 2 ejaculated ejaculate VBD 20157 1123 3 . . . 20157 1124 1 " " `` 20157 1124 2 Per per IN 20157 1124 3 Dio Dio NNP 20157 1124 4 ! ! . 20157 1124 5 " " '' 20157 1125 1 He -PRON- PRP 20157 1125 2 looked look VBD 20157 1125 3 at at IN 20157 1125 4 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 1125 5 , , , 20157 1125 6 folded fold VBD 20157 1125 7 his -PRON- PRP$ 20157 1125 8 brawny brawny JJ 20157 1125 9 arms arm NNS 20157 1125 10 on on IN 20157 1125 11 the the DT 20157 1125 12 window window NN 20157 1125 13 - - HYPH 20157 1125 14 sill sill NN 20157 1125 15 , , , 20157 1125 16 and and CC 20157 1125 17 said say VBD 20157 1125 18 : : : 20157 1125 19 " " `` 20157 1125 20 They -PRON- PRP 20157 1125 21 've have VB 20157 1125 22 got get VBN 20157 1125 23 plenty plenty NN 20157 1125 24 of of IN 20157 1125 25 soldi soldi NN 20157 1125 26 . . . 20157 1125 27 " " '' 20157 1126 1 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 1126 2 nodded nod VBD 20157 1126 3 , , , 20157 1126 4 not not RB 20157 1126 5 without without IN 20157 1126 6 personal personal JJ 20157 1126 7 pride pride NN 20157 1126 8 . . . 20157 1127 1 " " `` 20157 1127 2 Gaspare Gaspare NNP 20157 1127 3 says-- says-- NN 20157 1127 4 " " '' 20157 1127 5 " " `` 20157 1127 6 Oh oh UH 20157 1127 7 , , , 20157 1127 8 I -PRON- PRP 20157 1127 9 know know VBP 20157 1127 10 as as RB 20157 1127 11 much much RB 20157 1127 12 as as IN 20157 1127 13 Gaspare Gaspare NNP 20157 1127 14 , , , 20157 1127 15 " " '' 20157 1127 16 interrupted interrupt VBD 20157 1127 17 Sebastiano Sebastiano NNP 20157 1127 18 , , , 20157 1127 19 brusquely brusquely RB 20157 1127 20 . . . 20157 1128 1 " " `` 20157 1128 2 The the DT 20157 1128 3 signora signora NN 20157 1128 4 is be VBZ 20157 1128 5 my -PRON- PRP$ 20157 1128 6 friend friend NN 20157 1128 7 . . . 20157 1129 1 When when WRB 20157 1129 2 she -PRON- PRP 20157 1129 3 was be VBD 20157 1129 4 here here RB 20157 1129 5 before before IN 20157 1129 6 I -PRON- PRP 20157 1129 7 saw see VBD 20157 1129 8 her -PRON- PRP 20157 1129 9 many many JJ 20157 1129 10 times time NNS 20157 1129 11 . . . 20157 1130 1 But but CC 20157 1130 2 for for IN 20157 1130 3 me -PRON- PRP 20157 1130 4 she -PRON- PRP 20157 1130 5 would would MD 20157 1130 6 never never RB 20157 1130 7 have have VB 20157 1130 8 taken take VBN 20157 1130 9 the the DT 20157 1130 10 Casa Casa NNP 20157 1130 11 del del NNP 20157 1130 12 Prete Prete NNP 20157 1130 13 . . . 20157 1130 14 " " '' 20157 1131 1 " " `` 20157 1131 2 Why why WRB 20157 1131 3 was be VBD 20157 1131 4 that that DT 20157 1131 5 ? ? . 20157 1131 6 " " '' 20157 1132 1 asked ask VBD 20157 1132 2 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 1132 3 , , , 20157 1132 4 with with IN 20157 1132 5 reverence reverence NN 20157 1132 6 . . . 20157 1133 1 " " `` 20157 1133 2 They -PRON- PRP 20157 1133 3 told tell VBD 20157 1133 4 her -PRON- PRP 20157 1133 5 in in IN 20157 1133 6 Marechiaro Marechiaro NNP 20157 1133 7 that that IN 20157 1133 8 it -PRON- PRP 20157 1133 9 was be VBD 20157 1133 10 not not RB 20157 1133 11 safe safe JJ 20157 1133 12 for for IN 20157 1133 13 a a DT 20157 1133 14 lady lady NN 20157 1133 15 to to TO 20157 1133 16 live live VB 20157 1133 17 up up RP 20157 1133 18 here here RB 20157 1133 19 alone alone RB 20157 1133 20 , , , 20157 1133 21 that that IN 20157 1133 22 when when WRB 20157 1133 23 the the DT 20157 1133 24 night night NN 20157 1133 25 came come VBD 20157 1133 26 no no DT 20157 1133 27 one one PRP 20157 1133 28 could could MD 20157 1133 29 tell tell VB 20157 1133 30 what what WP 20157 1133 31 would would MD 20157 1133 32 happen happen VB 20157 1133 33 . . . 20157 1133 34 " " '' 20157 1134 1 " " `` 20157 1134 2 But but CC 20157 1134 3 , , , 20157 1134 4 Gaspare-- Gaspare-- NNP 20157 1134 5 " " '' 20157 1134 6 " " `` 20157 1134 7 Does do VBZ 20157 1134 8 Gaspare Gaspare NNP 20157 1134 9 know know VB 20157 1134 10 every every DT 20157 1134 11 grotto grotto NN 20157 1134 12 on on IN 20157 1134 13 Etna Etna NNP 20157 1134 14 ? ? . 20157 1135 1 Has have VBZ 20157 1135 2 Gaspare Gaspare NNP 20157 1135 3 lived live VBD 20157 1135 4 eight eight CD 20157 1135 5 years year NNS 20157 1135 6 with with IN 20157 1135 7 the the DT 20157 1135 8 briganti briganti NN 20157 1135 9 ? ? . 20157 1136 1 And and CC 20157 1136 2 the the DT 20157 1136 3 Mafia Mafia NNP 20157 1136 4 -- -- : 20157 1136 5 has have VBZ 20157 1136 6 Gaspare-- Gaspare-- NNP 20157 1136 7 " " `` 20157 1136 8 He -PRON- PRP 20157 1136 9 paused pause VBD 20157 1136 10 , , , 20157 1136 11 laughed laugh VBD 20157 1136 12 , , , 20157 1136 13 pulled pull VBD 20157 1136 14 his -PRON- PRP$ 20157 1136 15 mustache mustache NN 20157 1136 16 , , , 20157 1136 17 and and CC 20157 1136 18 added add VBD 20157 1136 19 : : : 20157 1136 20 " " `` 20157 1136 21 If if IN 20157 1136 22 the the DT 20157 1136 23 signora signora NN 20157 1136 24 had have VBD 20157 1136 25 not not RB 20157 1136 26 been be VBN 20157 1136 27 assured assure VBN 20157 1136 28 of of IN 20157 1136 29 my -PRON- PRP$ 20157 1136 30 protection protection NN 20157 1136 31 she -PRON- PRP 20157 1136 32 would would MD 20157 1136 33 never never RB 20157 1136 34 have have VB 20157 1136 35 come come VBN 20157 1136 36 up up RP 20157 1136 37 here here RB 20157 1136 38 . . . 20157 1136 39 " " '' 20157 1137 1 " " `` 20157 1137 2 But but CC 20157 1137 3 now now RB 20157 1137 4 she -PRON- PRP 20157 1137 5 has have VBZ 20157 1137 6 a a DT 20157 1137 7 husband husband NN 20157 1137 8 . . . 20157 1137 9 " " '' 20157 1138 1 " " `` 20157 1138 2 Yes yes UH 20157 1138 3 . . . 20157 1138 4 " " '' 20157 1139 1 He -PRON- PRP 20157 1139 2 glanced glance VBD 20157 1139 3 again again RB 20157 1139 4 round round IN 20157 1139 5 the the DT 20157 1139 6 room room NN 20157 1139 7 . . . 20157 1140 1 " " `` 20157 1140 2 One one PRP 20157 1140 3 can can MD 20157 1140 4 see see VB 20157 1140 5 that that DT 20157 1140 6 . . . 20157 1141 1 Per per IN 20157 1141 2 Dio Dio NNP 20157 1141 3 , , , 20157 1141 4 it -PRON- PRP 20157 1141 5 is be VBZ 20157 1141 6 like like IN 20157 1141 7 the the DT 20157 1141 8 snow snow NN 20157 1141 9 on on IN 20157 1141 10 the the DT 20157 1141 11 top top NN 20157 1141 12 of of IN 20157 1141 13 Etna Etna NNP 20157 1141 14 . . . 20157 1141 15 " " '' 20157 1142 1 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 1142 2 got get VBD 20157 1142 3 up up RP 20157 1142 4 actively actively RB 20157 1142 5 from from IN 20157 1142 6 the the DT 20157 1142 7 floor floor NN 20157 1142 8 and and CC 20157 1142 9 came come VBD 20157 1142 10 close close RB 20157 1142 11 to to IN 20157 1142 12 Sebastiano Sebastiano NNP 20157 1142 13 . . . 20157 1143 1 " " `` 20157 1143 2 What what WP 20157 1143 3 is be VBZ 20157 1143 4 the the DT 20157 1143 5 padrona padrona NN 20157 1143 6 like like IN 20157 1143 7 , , , 20157 1143 8 Sebastiano Sebastiano NNP 20157 1143 9 ? ? . 20157 1143 10 " " '' 20157 1144 1 she -PRON- PRP 20157 1144 2 asked ask VBD 20157 1144 3 . . . 20157 1145 1 " " `` 20157 1145 2 I -PRON- PRP 20157 1145 3 have have VBP 20157 1145 4 seen see VBN 20157 1145 5 her -PRON- PRP 20157 1145 6 , , , 20157 1145 7 but but CC 20157 1145 8 I -PRON- PRP 20157 1145 9 have have VBP 20157 1145 10 never never RB 20157 1145 11 spoken speak VBN 20157 1145 12 to to IN 20157 1145 13 her -PRON- PRP 20157 1145 14 . . . 20157 1145 15 " " '' 20157 1146 1 " " `` 20157 1146 2 She -PRON- PRP 20157 1146 3 is be VBZ 20157 1146 4 simpatica simpatica NNP 20157 1146 5 -- -- : 20157 1146 6 she -PRON- PRP 20157 1146 7 will will MD 20157 1146 8 do do VB 20157 1146 9 you -PRON- PRP 20157 1146 10 no no DT 20157 1146 11 harm harm NN 20157 1146 12 . . . 20157 1146 13 " " '' 20157 1147 1 " " `` 20157 1147 2 And and CC 20157 1147 3 is be VBZ 20157 1147 4 she -PRON- PRP 20157 1147 5 generous generous JJ 20157 1147 6 ? ? . 20157 1147 7 " " '' 20157 1148 1 " " `` 20157 1148 2 Ready ready JJ 20157 1148 3 to to TO 20157 1148 4 give give VB 20157 1148 5 soldi soldi RB 20157 1148 6 to to IN 20157 1148 7 every every DT 20157 1148 8 one one NN 20157 1148 9 who who WP 20157 1148 10 is be VBZ 20157 1148 11 in in IN 20157 1148 12 trouble trouble NN 20157 1148 13 . . . 20157 1149 1 But but CC 20157 1149 2 if if IN 20157 1149 3 you -PRON- PRP 20157 1149 4 once once RB 20157 1149 5 deceive deceive VBP 20157 1149 6 her -PRON- PRP 20157 1149 7 she -PRON- PRP 20157 1149 8 will will MD 20157 1149 9 never never RB 20157 1149 10 look look VB 20157 1149 11 at at IN 20157 1149 12 you -PRON- PRP 20157 1149 13 again again RB 20157 1149 14 . . . 20157 1149 15 " " '' 20157 1150 1 " " `` 20157 1150 2 Then then RB 20157 1150 3 I -PRON- PRP 20157 1150 4 will will MD 20157 1150 5 not not RB 20157 1150 6 deceive deceive VB 20157 1150 7 her -PRON- PRP 20157 1150 8 , , , 20157 1150 9 " " '' 20157 1150 10 said say VBD 20157 1150 11 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 1150 12 , , , 20157 1150 13 knitting knit VBG 20157 1150 14 her -PRON- PRP$ 20157 1150 15 brows brow NNS 20157 1150 16 . . . 20157 1151 1 " " `` 20157 1151 2 Better better RB 20157 1151 3 not not RB 20157 1151 4 . . . 20157 1152 1 She -PRON- PRP 20157 1152 2 is be VBZ 20157 1152 3 not not RB 20157 1152 4 like like IN 20157 1152 5 us -PRON- PRP 20157 1152 6 . . . 20157 1153 1 She -PRON- PRP 20157 1153 2 thinks think VBZ 20157 1153 3 to to TO 20157 1153 4 tell tell VB 20157 1153 5 a a DT 20157 1153 6 lie lie NN 20157 1153 7 is be VBZ 20157 1153 8 a a DT 20157 1153 9 sin sin NN 20157 1153 10 against against IN 20157 1153 11 the the DT 20157 1153 12 Madonna Madonna NNP 20157 1153 13 , , , 20157 1153 14 I -PRON- PRP 20157 1153 15 believe believe VBP 20157 1153 16 . . . 20157 1153 17 " " '' 20157 1154 1 " " `` 20157 1154 2 But but CC 20157 1154 3 then then RB 20157 1154 4 what what WP 20157 1154 5 will will MD 20157 1154 6 the the DT 20157 1154 7 padrone padrone NN 20157 1154 8 do do VB 20157 1154 9 ? ? . 20157 1154 10 " " '' 20157 1155 1 asked ask VBD 20157 1155 2 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 1155 3 , , , 20157 1155 4 innocently innocently RB 20157 1155 5 . . . 20157 1156 1 " " `` 20157 1156 2 Tell tell VB 20157 1156 3 his -PRON- PRP$ 20157 1156 4 woman woman NN 20157 1156 5 the the DT 20157 1156 6 truth truth NN 20157 1156 7 , , , 20157 1156 8 like like IN 20157 1156 9 all all DT 20157 1156 10 husbands husband NNS 20157 1156 11 , , , 20157 1156 12 " " '' 20157 1156 13 replied reply VBD 20157 1156 14 Sebastiano Sebastiano NNP 20157 1156 15 , , , 20157 1156 16 with with IN 20157 1156 17 a a DT 20157 1156 18 broadly broadly RB 20157 1156 19 satirical satirical JJ 20157 1156 20 grin grin NN 20157 1156 21 . . . 20157 1157 1 " " `` 20157 1157 2 As as IN 20157 1157 3 your -PRON- PRP$ 20157 1157 4 man man NN 20157 1157 5 will will MD 20157 1157 6 some some DT 20157 1157 7 day day NN 20157 1157 8 , , , 20157 1157 9 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 1157 10 mia mia NN 20157 1157 11 . . . 20157 1158 1 All all DT 20157 1158 2 husbands husband NNS 20157 1158 3 are be VBP 20157 1158 4 good good JJ 20157 1158 5 and and CC 20157 1158 6 faithful faithful JJ 20157 1158 7 . . . 20157 1159 1 Do do VBP 20157 1159 2 n't not RB 20157 1159 3 you -PRON- PRP 20157 1159 4 know know VB 20157 1159 5 that that DT 20157 1159 6 ? ? . 20157 1159 7 " " '' 20157 1160 1 " " `` 20157 1160 2 Macchè macch㨠JJ 20157 1160 3 ! ! . 20157 1160 4 " " '' 20157 1161 1 She -PRON- PRP 20157 1161 2 laughed laugh VBD 20157 1161 3 loudly loudly RB 20157 1161 4 , , , 20157 1161 5 with with IN 20157 1161 6 an an DT 20157 1161 7 incredulity incredulity NN 20157 1161 8 quite quite RB 20157 1161 9 free free JJ 20157 1161 10 from from IN 20157 1161 11 bitterness bitterness NN 20157 1161 12 . . . 20157 1162 1 " " `` 20157 1162 2 Men man NNS 20157 1162 3 are be VBP 20157 1162 4 not not RB 20157 1162 5 like like IN 20157 1162 6 us -PRON- PRP 20157 1162 7 , , , 20157 1162 8 " " '' 20157 1162 9 she -PRON- PRP 20157 1162 10 added add VBD 20157 1162 11 . . . 20157 1163 1 " " `` 20157 1163 2 They -PRON- PRP 20157 1163 3 tell tell VBP 20157 1163 4 us -PRON- PRP 20157 1163 5 whatever whatever WDT 20157 1163 6 they -PRON- PRP 20157 1163 7 please please VBP 20157 1163 8 , , , 20157 1163 9 and and CC 20157 1163 10 do do VBP 20157 1163 11 always always RB 20157 1163 12 whatever whatever WDT 20157 1163 13 they -PRON- PRP 20157 1163 14 like like VBP 20157 1163 15 . . . 20157 1164 1 We -PRON- PRP 20157 1164 2 must must MD 20157 1164 3 sit sit VB 20157 1164 4 in in IN 20157 1164 5 the the DT 20157 1164 6 doorway doorway NN 20157 1164 7 and and CC 20157 1164 8 keep keep VB 20157 1164 9 our -PRON- PRP$ 20157 1164 10 back back NN 20157 1164 11 to to IN 20157 1164 12 the the DT 20157 1164 13 street street NN 20157 1164 14 for for IN 20157 1164 15 fear fear NN 20157 1164 16 a a DT 20157 1164 17 man man NN 20157 1164 18 should should MD 20157 1164 19 smile smile VB 20157 1164 20 at at IN 20157 1164 21 us -PRON- PRP 20157 1164 22 , , , 20157 1164 23 and and CC 20157 1164 24 they -PRON- PRP 20157 1164 25 can can MD 20157 1164 26 stay stay VB 20157 1164 27 out out RB 20157 1164 28 all all DT 20157 1164 29 night night NN 20157 1164 30 , , , 20157 1164 31 and and CC 20157 1164 32 come come VB 20157 1164 33 back back RB 20157 1164 34 in in IN 20157 1164 35 the the DT 20157 1164 36 morning morning NN 20157 1164 37 , , , 20157 1164 38 and and CC 20157 1164 39 say say VBP 20157 1164 40 they -PRON- PRP 20157 1164 41 've have VB 20157 1164 42 been be VBN 20157 1164 43 fishing fish VBG 20157 1164 44 at at IN 20157 1164 45 Isola Isola NNP 20157 1164 46 Bella Bella NNP 20157 1164 47 , , , 20157 1164 48 or or CC 20157 1164 49 sleeping sleep VBG 20157 1164 50 out out RP 20157 1164 51 to to TO 20157 1164 52 guard guard VB 20157 1164 53 the the DT 20157 1164 54 vines vine NNS 20157 1164 55 , , , 20157 1164 56 and and CC 20157 1164 57 we -PRON- PRP 20157 1164 58 've have VB 20157 1164 59 got get VBN 20157 1164 60 to to TO 20157 1164 61 say say VB 20157 1164 62 , , , 20157 1164 63 ' ' '' 20157 1164 64 Si si VB 20157 1164 65 , , , 20157 1164 66 Salvatore Salvatore NNP 20157 1164 67 ! ! . 20157 1164 68 ' ' '' 20157 1165 1 or or CC 20157 1165 2 ' ' `` 20157 1165 3 Si Si NNP 20157 1165 4 , , , 20157 1165 5 Guido Guido NNP 20157 1165 6 ! ! . 20157 1165 7 ' ' '' 20157 1166 1 when when WRB 20157 1166 2 we -PRON- PRP 20157 1166 3 know know VBP 20157 1166 4 very very RB 20157 1166 5 well-- well-- JJ 20157 1166 6 " " '' 20157 1166 7 " " `` 20157 1166 8 What what WP 20157 1166 9 , , , 20157 1166 10 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 1166 11 ? ? . 20157 1166 12 " " '' 20157 1167 1 She -PRON- PRP 20157 1167 2 looked look VBD 20157 1167 3 into into IN 20157 1167 4 his -PRON- PRP$ 20157 1167 5 twinkling twinkling JJ 20157 1167 6 eyes eye NNS 20157 1167 7 and and CC 20157 1167 8 reddened redden VBD 20157 1167 9 slightly slightly RB 20157 1167 10 , , , 20157 1167 11 sticking stick VBG 20157 1167 12 out out RP 20157 1167 13 her -PRON- PRP 20157 1167 14 under under IN 20157 1167 15 lip lip NN 20157 1167 16 . . . 20157 1168 1 " " `` 20157 1168 2 I -PRON- PRP 20157 1168 3 'm be VBP 20157 1168 4 not not RB 20157 1168 5 going go VBG 20157 1168 6 to to TO 20157 1168 7 tell tell VB 20157 1168 8 you -PRON- PRP 20157 1168 9 . . . 20157 1168 10 " " '' 20157 1169 1 " " `` 20157 1169 2 You -PRON- PRP 20157 1169 3 have have VBP 20157 1169 4 no no DT 20157 1169 5 business business NN 20157 1169 6 to to TO 20157 1169 7 know know VB 20157 1169 8 . . . 20157 1169 9 " " '' 20157 1170 1 " " `` 20157 1170 2 And and CC 20157 1170 3 how how WRB 20157 1170 4 can can MD 20157 1170 5 I -PRON- PRP 20157 1170 6 help help VB 20157 1170 7 -- -- : 20157 1170 8 they're they're NNP 20157 1170 9 coming come VBG 20157 1170 10 ! ! . 20157 1170 11 " " '' 20157 1171 1 Sebastiano Sebastiano NNP 20157 1171 2 's 's POS 20157 1171 3 dog dog NN 20157 1171 4 had have VBD 20157 1171 5 barked bark VBN 20157 1171 6 again again RB 20157 1171 7 on on IN 20157 1171 8 the the DT 20157 1171 9 terrace terrace NN 20157 1171 10 . . . 20157 1172 1 Sebastiano Sebastiano NNP 20157 1172 2 lifted lift VBD 20157 1172 3 the the DT 20157 1172 4 ceramalla ceramalla NN 20157 1172 5 quickly quickly RB 20157 1172 6 from from IN 20157 1172 7 the the DT 20157 1172 8 window window NN 20157 1172 9 - - HYPH 20157 1172 10 sill sill NN 20157 1172 11 and and CC 20157 1172 12 turned turn VBD 20157 1172 13 round round RB 20157 1172 14 , , , 20157 1172 15 while while IN 20157 1172 16 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 1172 17 darted dart VBD 20157 1172 18 out out RP 20157 1172 19 through through IN 20157 1172 20 the the DT 20157 1172 21 door door NN 20157 1172 22 , , , 20157 1172 23 across across IN 20157 1172 24 the the DT 20157 1172 25 sitting sitting NN 20157 1172 26 - - HYPH 20157 1172 27 room room NN 20157 1172 28 , , , 20157 1172 29 and and CC 20157 1172 30 out out RB 20157 1172 31 onto onto IN 20157 1172 32 the the DT 20157 1172 33 terrace terrace NN 20157 1172 34 . . . 20157 1173 1 " " `` 20157 1173 2 Are be VBP 20157 1173 3 they -PRON- PRP 20157 1173 4 there there RB 20157 1173 5 , , , 20157 1173 6 Sebastiano Sebastiano NNP 20157 1173 7 ? ? . 20157 1174 1 Are be VBP 20157 1174 2 they -PRON- PRP 20157 1174 3 there there RB 20157 1174 4 ? ? . 20157 1174 5 " " '' 20157 1175 1 He -PRON- PRP 20157 1175 2 stood stand VBD 20157 1175 3 by by IN 20157 1175 4 the the DT 20157 1175 5 terrace terrace NN 20157 1175 6 wall wall NN 20157 1175 7 , , , 20157 1175 8 shading shade VBG 20157 1175 9 his -PRON- PRP$ 20157 1175 10 eyes eye NNS 20157 1175 11 with with IN 20157 1175 12 his -PRON- PRP$ 20157 1175 13 hand hand NN 20157 1175 14 . . . 20157 1176 1 " " `` 20157 1176 2 Ecco Ecco NNP 20157 1176 3 ! ! . 20157 1176 4 " " '' 20157 1177 1 he -PRON- PRP 20157 1177 2 said say VBD 20157 1177 3 , , , 20157 1177 4 pointing point VBG 20157 1177 5 across across IN 20157 1177 6 the the DT 20157 1177 7 ravine ravine NN 20157 1177 8 . . . 20157 1178 1 Far far RB 20157 1178 2 off off RB 20157 1178 3 , , , 20157 1178 4 winding wind VBG 20157 1178 5 up up RP 20157 1178 6 from from IN 20157 1178 7 the the DT 20157 1178 8 sea sea NN 20157 1178 9 slowly slowly RB 20157 1178 10 among among IN 20157 1178 11 the the DT 20157 1178 12 rocks rock NNS 20157 1178 13 and and CC 20157 1178 14 the the DT 20157 1178 15 olive olive NN 20157 1178 16 - - HYPH 20157 1178 17 trees tree NNS 20157 1178 18 , , , 20157 1178 19 was be VBD 20157 1178 20 a a DT 20157 1178 21 procession procession NN 20157 1178 22 of of IN 20157 1178 23 donkeys donkey NNS 20157 1178 24 , , , 20157 1178 25 faintly faintly RB 20157 1178 26 relieved relieve VBN 20157 1178 27 in in IN 20157 1178 28 the the DT 20157 1178 29 brilliant brilliant JJ 20157 1178 30 sunshine sunshine NN 20157 1178 31 against against IN 20157 1178 32 the the DT 20157 1178 33 mountain mountain NN 20157 1178 34 - - HYPH 20157 1178 35 side side NN 20157 1178 36 . . . 20157 1179 1 " " `` 20157 1179 2 One one CD 20157 1179 3 , , , 20157 1179 4 " " '' 20157 1179 5 counted count VBN 20157 1179 6 Sebastiano Sebastiano NNP 20157 1179 7 , , , 20157 1179 8 " " '' 20157 1179 9 two two CD 20157 1179 10 , , , 20157 1179 11 three three CD 20157 1179 12 , , , 20157 1179 13 four four CD 20157 1179 14 -- -- : 20157 1179 15 there there EX 20157 1179 16 are be VBP 20157 1179 17 four four CD 20157 1179 18 . . . 20157 1180 1 The the DT 20157 1180 2 signore signore NN 20157 1180 3 is be VBZ 20157 1180 4 walking walk VBG 20157 1180 5 , , , 20157 1180 6 the the DT 20157 1180 7 signora signora NN 20157 1180 8 is be VBZ 20157 1180 9 riding ride VBG 20157 1180 10 . . . 20157 1181 1 Whose whose WP$ 20157 1181 2 donkeys donkey NNS 20157 1181 3 have have VBP 20157 1181 4 they -PRON- PRP 20157 1181 5 got get VBN 20157 1181 6 ? ? . 20157 1182 1 Gaspare Gaspare NNP 20157 1182 2 's 's POS 20157 1182 3 father father NN 20157 1182 4 's 's POS 20157 1182 5 , , , 20157 1182 6 of of IN 20157 1182 7 course course NN 20157 1182 8 . . . 20157 1183 1 I -PRON- PRP 20157 1183 2 told tell VBD 20157 1183 3 Gaspare Gaspare NNP 20157 1183 4 to to TO 20157 1183 5 take take VB 20157 1183 6 Ciccio Ciccio NNP 20157 1183 7 's 's POS 20157 1183 8 , , , 20157 1183 9 and and CC 20157 1183 10 -- -- : 20157 1183 11 it -PRON- PRP 20157 1183 12 is be VBZ 20157 1183 13 too too RB 20157 1183 14 far far JJ 20157 1183 15 to to TO 20157 1183 16 see see VB 20157 1183 17 , , , 20157 1183 18 but but CC 20157 1183 19 I -PRON- PRP 20157 1183 20 'll will MD 20157 1183 21 soon soon RB 20157 1183 22 make make VB 20157 1183 23 them -PRON- PRP 20157 1183 24 hear hear VB 20157 1183 25 me -PRON- PRP 20157 1183 26 . . . 20157 1184 1 The the DT 20157 1184 2 signora signora NN 20157 1184 3 loves love VBZ 20157 1184 4 the the DT 20157 1184 5 ' ' `` 20157 1184 6 Pastorale Pastorale NNP 20157 1184 7 . . . 20157 1184 8 ' ' '' 20157 1185 1 She -PRON- PRP 20157 1185 2 says say VBZ 20157 1185 3 there there EX 20157 1185 4 is be VBZ 20157 1185 5 all all DT 20157 1185 6 Sicily Sicily NNP 20157 1185 7 in in IN 20157 1185 8 it -PRON- PRP 20157 1185 9 . . . 20157 1186 1 She -PRON- PRP 20157 1186 2 loves love VBZ 20157 1186 3 it -PRON- PRP 20157 1186 4 more more JJR 20157 1186 5 than than IN 20157 1186 6 the the DT 20157 1186 7 tarantella tarantella NN 20157 1186 8 , , , 20157 1186 9 for for IN 20157 1186 10 she -PRON- PRP 20157 1186 11 is be VBZ 20157 1186 12 good good JJ 20157 1186 13 , , , 20157 1186 14 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 1186 15 -- -- : 20157 1186 16 don't don't NNS 20157 1186 17 forget forget VBP 20157 1186 18 that that IN 20157 1186 19 -- -- : 20157 1186 20 though though IN 20157 1186 21 she -PRON- PRP 20157 1186 22 is be VBZ 20157 1186 23 not not RB 20157 1186 24 a a DT 20157 1186 25 Catholic Catholic NNP 20157 1186 26 , , , 20157 1186 27 and and CC 20157 1186 28 perhaps perhaps RB 20157 1186 29 it -PRON- PRP 20157 1186 30 makes make VBZ 20157 1186 31 her -PRON- PRP 20157 1186 32 think think VB 20157 1186 33 of of IN 20157 1186 34 the the DT 20157 1186 35 coming coming NN 20157 1186 36 of of IN 20157 1186 37 the the DT 20157 1186 38 Bambino Bambino NNP 20157 1186 39 and and CC 20157 1186 40 of of IN 20157 1186 41 the the DT 20157 1186 42 Madonna Madonna NNP 20157 1186 43 . . . 20157 1187 1 Ah ah UH 20157 1187 2 ! ! . 20157 1188 1 She -PRON- PRP 20157 1188 2 will will MD 20157 1188 3 smile smile VB 20157 1188 4 now now RB 20157 1188 5 and and CC 20157 1188 6 clap clap VB 20157 1188 7 her -PRON- PRP$ 20157 1188 8 hands hand NNS 20157 1188 9 when when WRB 20157 1188 10 she -PRON- PRP 20157 1188 11 hears hear VBZ 20157 1188 12 . . . 20157 1188 13 " " '' 20157 1189 1 He -PRON- PRP 20157 1189 2 put put VBD 20157 1189 3 the the DT 20157 1189 4 pipe pipe NN 20157 1189 5 to to IN 20157 1189 6 his -PRON- PRP$ 20157 1189 7 lips lip NNS 20157 1189 8 , , , 20157 1189 9 puffed puff VBD 20157 1189 10 out out RP 20157 1189 11 his -PRON- PRP$ 20157 1189 12 cheeks cheek NNS 20157 1189 13 , , , 20157 1189 14 and and CC 20157 1189 15 began begin VBD 20157 1189 16 to to TO 20157 1189 17 play play VB 20157 1189 18 the the DT 20157 1189 19 " " `` 20157 1189 20 Pastorale Pastorale NNP 20157 1189 21 " " '' 20157 1189 22 with with IN 20157 1189 23 all all DT 20157 1189 24 his -PRON- PRP$ 20157 1189 25 might might NN 20157 1189 26 , , , 20157 1189 27 while while IN 20157 1189 28 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 1189 29 listened listen VBD 20157 1189 30 , , , 20157 1189 31 staring stare VBG 20157 1189 32 across across IN 20157 1189 33 the the DT 20157 1189 34 ravine ravine NN 20157 1189 35 at at IN 20157 1189 36 the the DT 20157 1189 37 creeping creep VBG 20157 1189 38 donkey donkey NN 20157 1189 39 , , , 20157 1189 40 which which WDT 20157 1189 41 was be VBD 20157 1189 42 bearing bear VBG 20157 1189 43 Hermione Hermione NNP 20157 1189 44 upward upward RB 20157 1189 45 to to IN 20157 1189 46 her -PRON- PRP$ 20157 1189 47 garden garden NN 20157 1189 48 of of IN 20157 1189 49 paradise paradise NNP 20157 1189 50 near near IN 20157 1189 51 the the DT 20157 1189 52 sky sky NN 20157 1189 53 . . . 20157 1190 1 IV IV NNP 20157 1190 2 " " `` 20157 1190 3 And and CC 20157 1190 4 then then RB 20157 1190 5 , , , 20157 1190 6 signora signora NNP 20157 1190 7 , , , 20157 1190 8 I -PRON- PRP 20157 1190 9 said say VBD 20157 1190 10 to to IN 20157 1190 11 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 1190 12 , , , 20157 1190 13 ' ' '' 20157 1190 14 the the DT 20157 1190 15 padrona padrona NN 20157 1190 16 loves love VBZ 20157 1190 17 Zampaglione Zampaglione NNP 20157 1190 18 , , , 20157 1190 19 and and CC 20157 1190 20 you -PRON- PRP 20157 1190 21 must must MD 20157 1190 22 be be VB 20157 1190 23 sure sure JJ 20157 1190 24 to-- to-- NNP 20157 1190 25 ' ' '' 20157 1190 26 " " '' 20157 1190 27 " " `` 20157 1190 28 Wait wait VB 20157 1190 29 , , , 20157 1190 30 Gaspare gaspare NN 20157 1190 31 ! ! . 20157 1191 1 I -PRON- PRP 20157 1191 2 thought think VBD 20157 1191 3 I -PRON- PRP 20157 1191 4 heard hear VBD 20157 1191 5 -- -- : 20157 1191 6 Yes yes UH 20157 1191 7 , , , 20157 1191 8 it -PRON- PRP 20157 1191 9 is be VBZ 20157 1191 10 , , , 20157 1191 11 it -PRON- PRP 20157 1191 12 is be VBZ 20157 1191 13 ! ! . 20157 1192 1 Hush hush JJ 20157 1192 2 ! ! . 20157 1193 1 Maurice Maurice NNP 20157 1193 2 -- -- : 20157 1193 3 listen listen VB 20157 1193 4 ! ! . 20157 1193 5 " " '' 20157 1194 1 Hermione Hermione NNP 20157 1194 2 pulled pull VBD 20157 1194 3 up up RP 20157 1194 4 her -PRON- PRP$ 20157 1194 5 donkey donkey NN 20157 1194 6 , , , 20157 1194 7 which which WDT 20157 1194 8 was be VBD 20157 1194 9 the the DT 20157 1194 10 last last JJ 20157 1194 11 of of IN 20157 1194 12 the the DT 20157 1194 13 little little JJ 20157 1194 14 procession procession NN 20157 1194 15 , , , 20157 1194 16 laid lay VBD 20157 1194 17 her -PRON- PRP$ 20157 1194 18 hand hand NN 20157 1194 19 on on IN 20157 1194 20 her -PRON- PRP$ 20157 1194 21 husband husband NN 20157 1194 22 's 's POS 20157 1194 23 arm arm NN 20157 1194 24 , , , 20157 1194 25 and and CC 20157 1194 26 held hold VBD 20157 1194 27 her -PRON- PRP$ 20157 1194 28 breath breath NN 20157 1194 29 , , , 20157 1194 30 looking look VBG 20157 1194 31 upward upward RB 20157 1194 32 across across IN 20157 1194 33 the the DT 20157 1194 34 ravine ravine NN 20157 1194 35 to to IN 20157 1194 36 the the DT 20157 1194 37 opposite opposite JJ 20157 1194 38 slope slope NN 20157 1194 39 where where WRB 20157 1194 40 , , , 20157 1194 41 made make VBN 20157 1194 42 tiny tiny JJ 20157 1194 43 by by IN 20157 1194 44 distance distance NN 20157 1194 45 , , , 20157 1194 46 she -PRON- PRP 20157 1194 47 saw see VBD 20157 1194 48 the the DT 20157 1194 49 white white JJ 20157 1194 50 line line NN 20157 1194 51 of of IN 20157 1194 52 the the DT 20157 1194 53 low low JJ 20157 1194 54 terrace terrace NN 20157 1194 55 wall wall NN 20157 1194 56 of of IN 20157 1194 57 the the DT 20157 1194 58 Casa Casa NNP 20157 1194 59 del del NNP 20157 1194 60 Prete Prete NNP 20157 1194 61 , , , 20157 1194 62 the the DT 20157 1194 63 black black JJ 20157 1194 64 dots dot NNS 20157 1194 65 , , , 20157 1194 66 which which WDT 20157 1194 67 were be VBD 20157 1194 68 the the DT 20157 1194 69 heads head NNS 20157 1194 70 of of IN 20157 1194 71 Sebastiano Sebastiano NNP 20157 1194 72 and and CC 20157 1194 73 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 1194 74 . . . 20157 1195 1 The the DT 20157 1195 2 other other JJ 20157 1195 3 donkeys donkey NNS 20157 1195 4 tripped trip VBD 20157 1195 5 on on RP 20157 1195 6 among among IN 20157 1195 7 the the DT 20157 1195 8 stones stone NNS 20157 1195 9 and and CC 20157 1195 10 vanished vanish VBD 20157 1195 11 , , , 20157 1195 12 with with IN 20157 1195 13 their -PRON- PRP$ 20157 1195 14 attendant attendant JJ 20157 1195 15 boys boy NNS 20157 1195 16 , , , 20157 1195 17 Gaspare Gaspare NNP 20157 1195 18 's 's POS 20157 1195 19 friends friend NNS 20157 1195 20 , , , 20157 1195 21 round round IN 20157 1195 22 the the DT 20157 1195 23 angle angle NN 20157 1195 24 of of IN 20157 1195 25 a a DT 20157 1195 26 great great JJ 20157 1195 27 rock rock NN 20157 1195 28 , , , 20157 1195 29 but but CC 20157 1195 30 Gaspare Gaspare NNP 20157 1195 31 stood stand VBD 20157 1195 32 still still RB 20157 1195 33 beside beside IN 20157 1195 34 his -PRON- PRP$ 20157 1195 35 padrona padrona NN 20157 1195 36 , , , 20157 1195 37 with with IN 20157 1195 38 his -PRON- PRP$ 20157 1195 39 brown brown JJ 20157 1195 40 hand hand NN 20157 1195 41 on on IN 20157 1195 42 her -PRON- PRP$ 20157 1195 43 donkey donkey NN 20157 1195 44 's 's POS 20157 1195 45 neck neck NN 20157 1195 46 , , , 20157 1195 47 and and CC 20157 1195 48 Maurice Maurice NNP 20157 1195 49 Delarey Delarey NNP 20157 1195 50 , , , 20157 1195 51 following follow VBG 20157 1195 52 her -PRON- PRP$ 20157 1195 53 eyes eye NNS 20157 1195 54 , , , 20157 1195 55 looked look VBD 20157 1195 56 and and CC 20157 1195 57 listened listen VBD 20157 1195 58 like like IN 20157 1195 59 a a DT 20157 1195 60 statue statue NN 20157 1195 61 of of IN 20157 1195 62 that that DT 20157 1195 63 Mercury Mercury NNP 20157 1195 64 to to TO 20157 1195 65 which which WDT 20157 1195 66 Artois Artois NNP 20157 1195 67 had have VBD 20157 1195 68 compared compare VBN 20157 1195 69 him -PRON- PRP 20157 1195 70 . . . 20157 1196 1 " " `` 20157 1196 2 It -PRON- PRP 20157 1196 3 's be VBZ 20157 1196 4 the the DT 20157 1196 5 ' ' `` 20157 1196 6 Pastorale Pastorale NNP 20157 1196 7 , , , 20157 1196 8 ' ' '' 20157 1196 9 " " `` 20157 1196 10 Hermione Hermione NNP 20157 1196 11 whispered whisper VBD 20157 1196 12 . . . 20157 1197 1 " " `` 20157 1197 2 The the DT 20157 1197 3 ' ' `` 20157 1197 4 Pastorale Pastorale NNP 20157 1197 5 ' ' '' 20157 1197 6 ! ! . 20157 1197 7 " " '' 20157 1198 1 Her -PRON- PRP$ 20157 1198 2 lips lip NNS 20157 1198 3 parted part VBN 20157 1198 4 . . . 20157 1199 1 Tears tear NNS 20157 1199 2 came come VBD 20157 1199 3 into into IN 20157 1199 4 her -PRON- PRP$ 20157 1199 5 eyes eye NNS 20157 1199 6 , , , 20157 1199 7 those those DT 20157 1199 8 tears tear NNS 20157 1199 9 that that WDT 20157 1199 10 come come VBP 20157 1199 11 to to IN 20157 1199 12 a a DT 20157 1199 13 woman woman NN 20157 1199 14 in in IN 20157 1199 15 a a DT 20157 1199 16 moment moment NN 20157 1199 17 of of IN 20157 1199 18 supreme supreme NNP 20157 1199 19 joy joy NNP 20157 1199 20 that that WDT 20157 1199 21 seems seem VBZ 20157 1199 22 to to TO 20157 1199 23 wipe wipe VB 20157 1199 24 out out RP 20157 1199 25 all all PDT 20157 1199 26 the the DT 20157 1199 27 sorrows sorrow NNS 20157 1199 28 of of IN 20157 1199 29 the the DT 20157 1199 30 past past NN 20157 1199 31 . . . 20157 1200 1 She -PRON- PRP 20157 1200 2 felt feel VBD 20157 1200 3 as as IN 20157 1200 4 if if IN 20157 1200 5 she -PRON- PRP 20157 1200 6 were be VBD 20157 1200 7 in in IN 20157 1200 8 a a DT 20157 1200 9 great great JJ 20157 1200 10 dream dream NN 20157 1200 11 , , , 20157 1200 12 one one CD 20157 1200 13 of of IN 20157 1200 14 those those DT 20157 1200 15 rare rare JJ 20157 1200 16 and and CC 20157 1200 17 exquisite exquisite JJ 20157 1200 18 dreams dream NNS 20157 1200 19 that that WDT 20157 1200 20 sometimes sometimes RB 20157 1200 21 bathe bathe VBP 20157 1200 22 the the DT 20157 1200 23 human human JJ 20157 1200 24 spirit spirit NN 20157 1200 25 , , , 20157 1200 26 as as IN 20157 1200 27 a a DT 20157 1200 28 warm warm JJ 20157 1200 29 wave wave NN 20157 1200 30 of of IN 20157 1200 31 the the DT 20157 1200 32 Ionian Ionian NNP 20157 1200 33 Sea Sea NNP 20157 1200 34 bathes bathe VBZ 20157 1200 35 the the DT 20157 1200 36 Sicilian Sicilian NNP 20157 1200 37 shore shore NN 20157 1200 38 in in IN 20157 1200 39 the the DT 20157 1200 40 shadow shadow NN 20157 1200 41 of of IN 20157 1200 42 an an DT 20157 1200 43 orange orange NNP 20157 1200 44 grove grove NN 20157 1200 45 , , , 20157 1200 46 murmuring murmur VBG 20157 1200 47 peace peace NN 20157 1200 48 . . . 20157 1201 1 In in IN 20157 1201 2 that that DT 20157 1201 3 old old JJ 20157 1201 4 tune tune NN 20157 1201 5 of of IN 20157 1201 6 the the DT 20157 1201 7 " " `` 20157 1201 8 Pastorale Pastorale NNP 20157 1201 9 " " '' 20157 1201 10 all all DT 20157 1201 11 her -PRON- PRP$ 20157 1201 12 thoughts thought NNS 20157 1201 13 of of IN 20157 1201 14 Sicily Sicily NNP 20157 1201 15 , , , 20157 1201 16 and and CC 20157 1201 17 her -PRON- PRP$ 20157 1201 18 knowledge knowledge NN 20157 1201 19 of of IN 20157 1201 20 Sicily Sicily NNP 20157 1201 21 , , , 20157 1201 22 and and CC 20157 1201 23 her -PRON- PRP$ 20157 1201 24 imaginations imagination NNS 20157 1201 25 , , , 20157 1201 26 and and CC 20157 1201 27 her -PRON- PRP$ 20157 1201 28 deep deep JJ 20157 1201 29 and and CC 20157 1201 30 passionately passionately RB 20157 1201 31 tender tender JJ 20157 1201 32 and and CC 20157 1201 33 even even RB 20157 1201 34 ecstatic ecstatic JJ 20157 1201 35 love love NN 20157 1201 36 of of IN 20157 1201 37 Sicily Sicily NNP 20157 1201 38 seemed seem VBD 20157 1201 39 folded fold VBN 20157 1201 40 and and CC 20157 1201 41 cherished cherish VBN 20157 1201 42 like like IN 20157 1201 43 birds bird NNS 20157 1201 44 in in IN 20157 1201 45 a a DT 20157 1201 46 nest nest NN 20157 1201 47 . . . 20157 1202 1 She -PRON- PRP 20157 1202 2 could could MD 20157 1202 3 never never RB 20157 1202 4 have have VB 20157 1202 5 explained explain VBN 20157 1202 6 , , , 20157 1202 7 she -PRON- PRP 20157 1202 8 could could MD 20157 1202 9 only only RB 20157 1202 10 feel feel VB 20157 1202 11 how how WRB 20157 1202 12 . . . 20157 1203 1 In in IN 20157 1203 2 the the DT 20157 1203 3 melody melody NN 20157 1203 4 , , , 20157 1203 5 with with IN 20157 1203 6 its -PRON- PRP$ 20157 1203 7 drone drone NN 20157 1203 8 bass bass NN 20157 1203 9 , , , 20157 1203 10 the the DT 20157 1203 11 very very JJ 20157 1203 12 history history NN 20157 1203 13 of of IN 20157 1203 14 the the DT 20157 1203 15 enchanted enchanted JJ 20157 1203 16 island island NN 20157 1203 17 was be VBD 20157 1203 18 surely surely RB 20157 1203 19 breathed breathe VBN 20157 1203 20 out out RP 20157 1203 21 . . . 20157 1204 1 Ulysses ulysse NNS 20157 1204 2 stood stand VBD 20157 1204 3 to to TO 20157 1204 4 listen listen VB 20157 1204 5 among among IN 20157 1204 6 the the DT 20157 1204 7 flocks flock NNS 20157 1204 8 of of IN 20157 1204 9 Polyphemus Polyphemus NNP 20157 1204 10 . . . 20157 1205 1 Empedocles empedocle NNS 20157 1205 2 stayed stay VBD 20157 1205 3 his -PRON- PRP$ 20157 1205 4 feet foot NNS 20157 1205 5 among among IN 20157 1205 6 the the DT 20157 1205 7 groves grove NNS 20157 1205 8 of of IN 20157 1205 9 Etna Etna NNP 20157 1205 10 to to TO 20157 1205 11 hear hear VB 20157 1205 12 it -PRON- PRP 20157 1205 13 . . . 20157 1206 1 And and CC 20157 1206 2 Persephone Persephone NNP 20157 1206 3 , , , 20157 1206 4 wandering wander VBG 20157 1206 5 among among IN 20157 1206 6 the the DT 20157 1206 7 fields field NNS 20157 1206 8 of of IN 20157 1206 9 asphodel asphodel NN 20157 1206 10 , , , 20157 1206 11 paused pause VBD 20157 1206 12 with with IN 20157 1206 13 her -PRON- PRP$ 20157 1206 14 white white JJ 20157 1206 15 hands hand NNS 20157 1206 16 out out RB 20157 1206 17 - - HYPH 20157 1206 18 stretched stretch VBN 20157 1206 19 to to TO 20157 1206 20 catch catch VB 20157 1206 21 its -PRON- PRP$ 20157 1206 22 drowsy drowsy NN 20157 1206 23 beauty beauty NN 20157 1206 24 ; ; : 20157 1206 25 and and CC 20157 1206 26 Arethusa Arethusa NNP 20157 1206 27 , , , 20157 1206 28 turned turn VBD 20157 1206 29 into into IN 20157 1206 30 a a DT 20157 1206 31 fountain fountain NN 20157 1206 32 , , , 20157 1206 33 hushed hush VBD 20157 1206 34 her -PRON- PRP$ 20157 1206 35 music music NN 20157 1206 36 to to TO 20157 1206 37 let let VB 20157 1206 38 it -PRON- PRP 20157 1206 39 have have VB 20157 1206 40 its -PRON- PRP$ 20157 1206 41 way way NN 20157 1206 42 . . . 20157 1207 1 And and CC 20157 1207 2 Hermione Hermione NNP 20157 1207 3 heard hear VBD 20157 1207 4 in in IN 20157 1207 5 it -PRON- PRP 20157 1207 6 the the DT 20157 1207 7 voice voice NN 20157 1207 8 of of IN 20157 1207 9 the the DT 20157 1207 10 Bambino Bambino NNP 20157 1207 11 , , , 20157 1207 12 the the DT 20157 1207 13 Christ Christ NNP 20157 1207 14 - - HYPH 20157 1207 15 child child NN 20157 1207 16 , , , 20157 1207 17 to to IN 20157 1207 18 whose whose WP$ 20157 1207 19 manger manger NN 20157 1207 20 - - HYPH 20157 1207 21 cradle cradle NN 20157 1207 22 the the DT 20157 1207 23 shepherds shepherd NNS 20157 1207 24 followed follow VBD 20157 1207 25 the the DT 20157 1207 26 star star NN 20157 1207 27 , , , 20157 1207 28 and and CC 20157 1207 29 the the DT 20157 1207 30 voice voice NN 20157 1207 31 of of IN 20157 1207 32 the the DT 20157 1207 33 Madonna Madonna NNP 20157 1207 34 , , , 20157 1207 35 Maria Maria NNP 20157 1207 36 stella stella NN 20157 1207 37 del del NNP 20157 1207 38 mare mare NNP 20157 1207 39 , , , 20157 1207 40 whom whom WP 20157 1207 41 the the DT 20157 1207 42 peasants peasant NNS 20157 1207 43 love love VBP 20157 1207 44 in in IN 20157 1207 45 Sicily Sicily NNP 20157 1207 46 as as IN 20157 1207 47 the the DT 20157 1207 48 child child NN 20157 1207 49 loves love VBZ 20157 1207 50 its -PRON- PRP$ 20157 1207 51 mother mother NN 20157 1207 52 . . . 20157 1208 1 And and CC 20157 1208 2 those those DT 20157 1208 3 peasants peasant NNS 20157 1208 4 were be VBD 20157 1208 5 in in IN 20157 1208 6 it -PRON- PRP 20157 1208 7 , , , 20157 1208 8 too too RB 20157 1208 9 , , , 20157 1208 10 people people NNS 20157 1208 11 of of IN 20157 1208 12 the the DT 20157 1208 13 lava lava NN 20157 1208 14 wastes waste NNS 20157 1208 15 and and CC 20157 1208 16 the the DT 20157 1208 17 lava lava NN 20157 1208 18 terraces terrace NNS 20157 1208 19 where where WRB 20157 1208 20 the the DT 20157 1208 21 vines vine NNS 20157 1208 22 are be VBP 20157 1208 23 green green JJ 20157 1208 24 against against IN 20157 1208 25 the the DT 20157 1208 26 black black NN 20157 1208 27 , , , 20157 1208 28 people people NNS 20157 1208 29 of of IN 20157 1208 30 the the DT 20157 1208 31 hazel hazel NN 20157 1208 32 and and CC 20157 1208 33 the the DT 20157 1208 34 beech beech JJ 20157 1208 35 forests forest NNS 20157 1208 36 , , , 20157 1208 37 where where WRB 20157 1208 38 the the DT 20157 1208 39 little little JJ 20157 1208 40 owl owl JJ 20157 1208 41 cries cry NNS 20157 1208 42 at at IN 20157 1208 43 eve eve NNP 20157 1208 44 , , , 20157 1208 45 people people NNS 20157 1208 46 of of IN 20157 1208 47 the the DT 20157 1208 48 plains plain NNS 20157 1208 49 where where WRB 20157 1208 50 , , , 20157 1208 51 beneath beneath IN 20157 1208 52 the the DT 20157 1208 53 yellow yellow JJ 20157 1208 54 lemons lemon NNS 20157 1208 55 , , , 20157 1208 56 spring spring VB 20157 1208 57 the the DT 20157 1208 58 yellow yellow JJ 20157 1208 59 flowers flower NNS 20157 1208 60 that that WDT 20157 1208 61 are be VBP 20157 1208 62 like like IN 20157 1208 63 their -PRON- PRP$ 20157 1208 64 joyous joyous JJ 20157 1208 65 reflection reflection NN 20157 1208 66 in in IN 20157 1208 67 the the DT 20157 1208 68 grasses grass NNS 20157 1208 69 , , , 20157 1208 70 people people NNS 20157 1208 71 of of IN 20157 1208 72 the the DT 20157 1208 73 sea sea NN 20157 1208 74 , , , 20157 1208 75 that that DT 20157 1208 76 wonderful wonderful JJ 20157 1208 77 purple purple JJ 20157 1208 78 sea sea NN 20157 1208 79 in in IN 20157 1208 80 whose whose WP$ 20157 1208 81 depth depth NN 20157 1208 82 of of IN 20157 1208 83 color color NN 20157 1208 84 eternity eternity NN 20157 1208 85 seems seem VBZ 20157 1208 86 caught catch VBN 20157 1208 87 . . . 20157 1209 1 The the DT 20157 1209 2 altars altar NNS 20157 1209 3 of of IN 20157 1209 4 the the DT 20157 1209 5 pagan pagan NNP 20157 1209 6 world world NN 20157 1209 7 were be VBD 20157 1209 8 in in IN 20157 1209 9 it -PRON- PRP 20157 1209 10 , , , 20157 1209 11 and and CC 20157 1209 12 the the DT 20157 1209 13 wayside wayside NN 20157 1209 14 shrines shrine NNS 20157 1209 15 before before IN 20157 1209 16 which which WDT 20157 1209 17 the the DT 20157 1209 18 little little JJ 20157 1209 19 lamps lamp NNS 20157 1209 20 are be VBP 20157 1209 21 lit light VBN 20157 1209 22 by by IN 20157 1209 23 night night NN 20157 1209 24 upon upon IN 20157 1209 25 the the DT 20157 1209 26 lonely lonely JJ 20157 1209 27 mountain mountain NN 20157 1209 28 - - HYPH 20157 1209 29 sides side NNS 20157 1209 30 , , , 20157 1209 31 the the DT 20157 1209 32 old old JJ 20157 1209 33 faith faith NN 20157 1209 34 and and CC 20157 1209 35 the the DT 20157 1209 36 new new JJ 20157 1209 37 , , , 20157 1209 38 and and CC 20157 1209 39 the the DT 20157 1209 40 love love NN 20157 1209 41 of of IN 20157 1209 42 a a DT 20157 1209 43 land land NN 20157 1209 44 that that WDT 20157 1209 45 lives live VBZ 20157 1209 46 on on IN 20157 1209 47 from from IN 20157 1209 48 generation generation NN 20157 1209 49 to to IN 20157 1209 50 generation generation NN 20157 1209 51 in in IN 20157 1209 52 the the DT 20157 1209 53 pulsing pulse VBG 20157 1209 54 breasts breast NNS 20157 1209 55 of of IN 20157 1209 56 men man NNS 20157 1209 57 . . . 20157 1210 1 And and CC 20157 1210 2 Maurice Maurice NNP 20157 1210 3 was be VBD 20157 1210 4 in in IN 20157 1210 5 it -PRON- PRP 20157 1210 6 , , , 20157 1210 7 too too RB 20157 1210 8 , , , 20157 1210 9 and and CC 20157 1210 10 Hermione Hermione NNP 20157 1210 11 and and CC 20157 1210 12 her -PRON- PRP$ 20157 1210 13 love love NN 20157 1210 14 for for IN 20157 1210 15 him -PRON- PRP 20157 1210 16 and and CC 20157 1210 17 his -PRON- PRP$ 20157 1210 18 for for IN 20157 1210 19 her -PRON- PRP 20157 1210 20 . . . 20157 1211 1 Gaspare gaspare NN 20157 1211 2 did do VBD 20157 1211 3 not not RB 20157 1211 4 move move VB 20157 1211 5 . . . 20157 1212 1 He -PRON- PRP 20157 1212 2 loved love VBD 20157 1212 3 the the DT 20157 1212 4 " " `` 20157 1212 5 Pastorale Pastorale NNP 20157 1212 6 " " '' 20157 1212 7 almost almost RB 20157 1212 8 without without IN 20157 1212 9 knowing know VBG 20157 1212 10 that that IN 20157 1212 11 he -PRON- PRP 20157 1212 12 loved love VBD 20157 1212 13 it -PRON- PRP 20157 1212 14 . . . 20157 1213 1 It -PRON- PRP 20157 1213 2 reminded remind VBD 20157 1213 3 him -PRON- PRP 20157 1213 4 of of IN 20157 1213 5 the the DT 20157 1213 6 festa festa NNS 20157 1213 7 of of IN 20157 1213 8 Natale Natale NNP 20157 1213 9 , , , 20157 1213 10 when when WRB 20157 1213 11 , , , 20157 1213 12 as as IN 20157 1213 13 a a DT 20157 1213 14 child child NN 20157 1213 15 , , , 20157 1213 16 dressed dress VBN 20157 1213 17 in in IN 20157 1213 18 a a DT 20157 1213 19 long long JJ 20157 1213 20 , , , 20157 1213 21 white white JJ 20157 1213 22 garment garment NN 20157 1213 23 , , , 20157 1213 24 he -PRON- PRP 20157 1213 25 had have VBD 20157 1213 26 carried carry VBN 20157 1213 27 a a DT 20157 1213 28 blazing blazing JJ 20157 1213 29 torch torch NN 20157 1213 30 of of IN 20157 1213 31 straw straw NN 20157 1213 32 down down RP 20157 1213 33 the the DT 20157 1213 34 steps step NNS 20157 1213 35 of of IN 20157 1213 36 the the DT 20157 1213 37 church church NN 20157 1213 38 of of IN 20157 1213 39 San San NNP 20157 1213 40 Pancrazio Pancrazio NNP 20157 1213 41 before before IN 20157 1213 42 the the DT 20157 1213 43 canopy canopy NN 20157 1213 44 that that WDT 20157 1213 45 sheltered shelter VBD 20157 1213 46 the the DT 20157 1213 47 Bambino Bambino NNP 20157 1213 48 . . . 20157 1214 1 It -PRON- PRP 20157 1214 2 was be VBD 20157 1214 3 a a DT 20157 1214 4 part part NN 20157 1214 5 of of IN 20157 1214 6 his -PRON- PRP$ 20157 1214 7 life life NN 20157 1214 8 , , , 20157 1214 9 as as IN 20157 1214 10 his -PRON- PRP$ 20157 1214 11 mother mother NN 20157 1214 12 was be VBD 20157 1214 13 , , , 20157 1214 14 and and CC 20157 1214 15 Tito Tito NNP 20157 1214 16 the the DT 20157 1214 17 donkey donkey NN 20157 1214 18 , , , 20157 1214 19 and and CC 20157 1214 20 the the DT 20157 1214 21 vineyards vineyard NNS 20157 1214 22 , , , 20157 1214 23 the the DT 20157 1214 24 sea sea NN 20157 1214 25 , , , 20157 1214 26 the the DT 20157 1214 27 sun sun NN 20157 1214 28 . . . 20157 1215 1 It -PRON- PRP 20157 1215 2 pleased please VBD 20157 1215 3 him -PRON- PRP 20157 1215 4 to to TO 20157 1215 5 hear hear VB 20157 1215 6 it -PRON- PRP 20157 1215 7 , , , 20157 1215 8 and and CC 20157 1215 9 to to TO 20157 1215 10 feel feel VB 20157 1215 11 that that IN 20157 1215 12 his -PRON- PRP$ 20157 1215 13 padrona padrona NN 20157 1215 14 from from IN 20157 1215 15 a a DT 20157 1215 16 far far RB 20157 1215 17 country country NN 20157 1215 18 loved love VBD 20157 1215 19 it -PRON- PRP 20157 1215 20 , , , 20157 1215 21 and and CC 20157 1215 22 his -PRON- PRP$ 20157 1215 23 isle isle NN 20157 1215 24 , , , 20157 1215 25 his -PRON- PRP$ 20157 1215 26 " " `` 20157 1215 27 Paese Paese NNP 20157 1215 28 " " '' 20157 1215 29 in in IN 20157 1215 30 which which WDT 20157 1215 31 it -PRON- PRP 20157 1215 32 sounded sound VBD 20157 1215 33 . . . 20157 1216 1 So so RB 20157 1216 2 , , , 20157 1216 3 though though IN 20157 1216 4 he -PRON- PRP 20157 1216 5 had have VBD 20157 1216 6 been be VBN 20157 1216 7 impatient impatient JJ 20157 1216 8 to to TO 20157 1216 9 reach reach VB 20157 1216 10 the the DT 20157 1216 11 Casa Casa NNP 20157 1216 12 del del NNP 20157 1216 13 Prete Prete NNP 20157 1216 14 and and CC 20157 1216 15 enjoy enjoy VB 20157 1216 16 the the DT 20157 1216 17 reward reward NN 20157 1216 18 of of IN 20157 1216 19 praise praise NN 20157 1216 20 which which WDT 20157 1216 21 he -PRON- PRP 20157 1216 22 considered consider VBD 20157 1216 23 was be VBD 20157 1216 24 his -PRON- PRP$ 20157 1216 25 due due JJ 20157 1216 26 for for IN 20157 1216 27 his -PRON- PRP$ 20157 1216 28 forethought forethought NN 20157 1216 29 and and CC 20157 1216 30 his -PRON- PRP$ 20157 1216 31 labors labor NNS 20157 1216 32 , , , 20157 1216 33 he -PRON- PRP 20157 1216 34 stood stand VBD 20157 1216 35 very very RB 20157 1216 36 still still RB 20157 1216 37 by by IN 20157 1216 38 Tito Tito NNP 20157 1216 39 , , , 20157 1216 40 with with IN 20157 1216 41 his -PRON- PRP$ 20157 1216 42 great great JJ 20157 1216 43 , , , 20157 1216 44 brown brown JJ 20157 1216 45 eyes eye NNS 20157 1216 46 fixed fix VBN 20157 1216 47 , , , 20157 1216 48 and and CC 20157 1216 49 the the DT 20157 1216 50 donkey donkey NN 20157 1216 51 switch switch NN 20157 1216 52 drooping droop VBG 20157 1216 53 in in IN 20157 1216 54 the the DT 20157 1216 55 hand hand NN 20157 1216 56 that that WDT 20157 1216 57 hung hang VBD 20157 1216 58 at at IN 20157 1216 59 his -PRON- PRP$ 20157 1216 60 side side NN 20157 1216 61 . . . 20157 1217 1 And and CC 20157 1217 2 Hermione hermione NN 20157 1217 3 for for IN 20157 1217 4 a a DT 20157 1217 5 moment moment NN 20157 1217 6 gave give VBD 20157 1217 7 herself -PRON- PRP 20157 1217 8 entirely entirely RB 20157 1217 9 to to IN 20157 1217 10 her -PRON- PRP$ 20157 1217 11 dream dream NN 20157 1217 12 . . . 20157 1218 1 She -PRON- PRP 20157 1218 2 had have VBD 20157 1218 3 carried carry VBN 20157 1218 4 out out RP 20157 1218 5 the the DT 20157 1218 6 plan plan NN 20157 1218 7 which which WDT 20157 1218 8 she -PRON- PRP 20157 1218 9 had have VBD 20157 1218 10 made make VBN 20157 1218 11 . . . 20157 1219 1 She -PRON- PRP 20157 1219 2 and and CC 20157 1219 3 Maurice Maurice NNP 20157 1219 4 Delarey Delarey NNP 20157 1219 5 had have VBD 20157 1219 6 been be VBN 20157 1219 7 married marry VBN 20157 1219 8 quietly quietly RB 20157 1219 9 , , , 20157 1219 10 early early RB 20157 1219 11 one one CD 20157 1219 12 morning morning NN 20157 1219 13 in in IN 20157 1219 14 London London NNP 20157 1219 15 , , , 20157 1219 16 and and CC 20157 1219 17 had have VBD 20157 1219 18 caught catch VBN 20157 1219 19 the the DT 20157 1219 20 boat boat NN 20157 1219 21 - - HYPH 20157 1219 22 train train NN 20157 1219 23 at at IN 20157 1219 24 Victoria Victoria NNP 20157 1219 25 , , , 20157 1219 26 and and CC 20157 1219 27 travelled travel VBD 20157 1219 28 through through RB 20157 1219 29 to to IN 20157 1219 30 Sicily Sicily NNP 20157 1219 31 without without IN 20157 1219 32 stopping stop VBG 20157 1219 33 on on IN 20157 1219 34 the the DT 20157 1219 35 way way NN 20157 1219 36 to to TO 20157 1219 37 rest rest VB 20157 1219 38 . . . 20157 1220 1 She -PRON- PRP 20157 1220 2 wanted want VBD 20157 1220 3 to to TO 20157 1220 4 plunge plunge VB 20157 1220 5 Maurice Maurice NNP 20157 1220 6 in in IN 20157 1220 7 the the DT 20157 1220 8 south south NN 20157 1220 9 at at IN 20157 1220 10 once once RB 20157 1220 11 , , , 20157 1220 12 not not RB 20157 1220 13 to to TO 20157 1220 14 lead lead VB 20157 1220 15 him -PRON- PRP 20157 1220 16 slowly slowly RB 20157 1220 17 , , , 20157 1220 18 step step NN 20157 1220 19 by by IN 20157 1220 20 step step NN 20157 1220 21 , , , 20157 1220 22 towards towards IN 20157 1220 23 it -PRON- PRP 20157 1220 24 . . . 20157 1221 1 And and CC 20157 1221 2 so so RB 20157 1221 3 , , , 20157 1221 4 after after IN 20157 1221 5 three three CD 20157 1221 6 nights night NNS 20157 1221 7 in in IN 20157 1221 8 the the DT 20157 1221 9 train train NN 20157 1221 10 , , , 20157 1221 11 they -PRON- PRP 20157 1221 12 had have VBD 20157 1221 13 opened open VBN 20157 1221 14 their -PRON- PRP$ 20157 1221 15 eyes eye NNS 20157 1221 16 to to IN 20157 1221 17 the the DT 20157 1221 18 quiet quiet JJ 20157 1221 19 sea sea NN 20157 1221 20 near near IN 20157 1221 21 Reggio Reggio NNP 20157 1221 22 , , , 20157 1221 23 to to IN 20157 1221 24 the the DT 20157 1221 25 clustering cluster VBG 20157 1221 26 houses house NNS 20157 1221 27 under under IN 20157 1221 28 the the DT 20157 1221 29 mountains mountain NNS 20157 1221 30 of of IN 20157 1221 31 Messina Messina NNP 20157 1221 32 , , , 20157 1221 33 to to IN 20157 1221 34 the the DT 20157 1221 35 high high RB 20157 1221 36 - - HYPH 20157 1221 37 prowed prowe VBN 20157 1221 38 fishermen fisherman NNS 20157 1221 39 's 's POS 20157 1221 40 boats boat NNS 20157 1221 41 painted paint VBD 20157 1221 42 blue blue JJ 20157 1221 43 and and CC 20157 1221 44 yellow yellow JJ 20157 1221 45 , , , 20157 1221 46 to to IN 20157 1221 47 the the DT 20157 1221 48 coast coast NN 20157 1221 49 - - HYPH 20157 1221 50 line line NN 20157 1221 51 which which WDT 20157 1221 52 wound wind VBD 20157 1221 53 away away RB 20157 1221 54 from from IN 20157 1221 55 the the DT 20157 1221 56 straits strait NNS 20157 1221 57 till till IN 20157 1221 58 it -PRON- PRP 20157 1221 59 stole steal VBD 20157 1221 60 out out RP 20157 1221 61 to to IN 20157 1221 62 that that DT 20157 1221 63 almost almost RB 20157 1221 64 phantasmal phantasmal JJ 20157 1221 65 point point NN 20157 1221 66 where where WRB 20157 1221 67 Siracusa Siracusa NNP 20157 1221 68 lies lie VBZ 20157 1221 69 , , , 20157 1221 70 to to IN 20157 1221 71 the the DT 20157 1221 72 slope slope NN 20157 1221 73 of of IN 20157 1221 74 Etna Etna NNP 20157 1221 75 , , , 20157 1221 76 to to IN 20157 1221 77 the the DT 20157 1221 78 orange orange NNP 20157 1221 79 gardens gardens NNPS 20157 1221 80 and and CC 20157 1221 81 the the DT 20157 1221 82 olives olive NNS 20157 1221 83 , , , 20157 1221 84 and and CC 20157 1221 85 the the DT 20157 1221 86 great great JJ 20157 1221 87 , , , 20157 1221 88 dry dry JJ 20157 1221 89 water water NN 20157 1221 90 courses course NNS 20157 1221 91 like like IN 20157 1221 92 giant giant JJ 20157 1221 93 highways highway NNS 20157 1221 94 leading lead VBG 20157 1221 95 up up RP 20157 1221 96 into into IN 20157 1221 97 the the DT 20157 1221 98 mountains mountain NNS 20157 1221 99 . . . 20157 1222 1 And and CC 20157 1222 2 from from IN 20157 1222 3 the the DT 20157 1222 4 train train NN 20157 1222 5 they -PRON- PRP 20157 1222 6 had have VBD 20157 1222 7 come come VBN 20157 1222 8 up up RP 20157 1222 9 here here RB 20157 1222 10 into into IN 20157 1222 11 the the DT 20157 1222 12 recesses recess NNS 20157 1222 13 of of IN 20157 1222 14 the the DT 20157 1222 15 hills hill NNS 20157 1222 16 to to TO 20157 1222 17 hear hear VB 20157 1222 18 their -PRON- PRP$ 20157 1222 19 welcome welcome NN 20157 1222 20 of of IN 20157 1222 21 the the DT 20157 1222 22 " " `` 20157 1222 23 Pastorale Pastorale NNP 20157 1222 24 . . . 20157 1222 25 " " '' 20157 1223 1 It -PRON- PRP 20157 1223 2 was be VBD 20157 1223 3 a a DT 20157 1223 4 contrast contrast NN 20157 1223 5 to to TO 20157 1223 6 make make VB 20157 1223 7 a a DT 20157 1223 8 dream dream NN 20157 1223 9 , , , 20157 1223 10 the the DT 20157 1223 11 roar roar NN 20157 1223 12 of of IN 20157 1223 13 ceaseless ceaseless NN 20157 1223 14 travel travel NN 20157 1223 15 melting melt VBG 20157 1223 16 into into IN 20157 1223 17 this this DT 20157 1223 18 radiant radiant JJ 20157 1223 19 silence silence NN 20157 1223 20 , , , 20157 1223 21 this this DT 20157 1223 22 inmost inmost JJ 20157 1223 23 heart heart NN 20157 1223 24 of of IN 20157 1223 25 peace peace NN 20157 1223 26 . . . 20157 1224 1 They -PRON- PRP 20157 1224 2 had have VBD 20157 1224 3 rushed rush VBN 20157 1224 4 through through IN 20157 1224 5 great great JJ 20157 1224 6 cities city NNS 20157 1224 7 to to IN 20157 1224 8 this this DT 20157 1224 9 old old JJ 20157 1224 10 land land NN 20157 1224 11 of of IN 20157 1224 12 mountains mountain NNS 20157 1224 13 and and CC 20157 1224 14 of of IN 20157 1224 15 legends legend NNS 20157 1224 16 , , , 20157 1224 17 and and CC 20157 1224 18 up up RB 20157 1224 19 there there RB 20157 1224 20 on on IN 20157 1224 21 the the DT 20157 1224 22 height height NN 20157 1224 23 from from IN 20157 1224 24 which which WDT 20157 1224 25 the the DT 20157 1224 26 droning droning NN 20157 1224 27 music music NN 20157 1224 28 dropped drop VBD 20157 1224 29 to to IN 20157 1224 30 them -PRON- PRP 20157 1224 31 through through IN 20157 1224 32 the the DT 20157 1224 33 sunshine sunshine NN 20157 1224 34 was be VBD 20157 1224 35 their -PRON- PRP$ 20157 1224 36 home home NN 20157 1224 37 , , , 20157 1224 38 the the DT 20157 1224 39 solitary solitary JJ 20157 1224 40 house house NN 20157 1224 41 which which WDT 20157 1224 42 was be VBD 20157 1224 43 to to TO 20157 1224 44 shelter shelter VB 20157 1224 45 their -PRON- PRP$ 20157 1224 46 true true JJ 20157 1224 47 marriage marriage NN 20157 1224 48 . . . 20157 1225 1 Delarey Delarey NNP 20157 1225 2 was be VBD 20157 1225 3 almost almost RB 20157 1225 4 confused confused JJ 20157 1225 5 by by IN 20157 1225 6 it -PRON- PRP 20157 1225 7 all all DT 20157 1225 8 . . . 20157 1226 1 Half half NN 20157 1226 2 dazed daze VBN 20157 1226 3 by by IN 20157 1226 4 the the DT 20157 1226 5 noise noise NN 20157 1226 6 of of IN 20157 1226 7 the the DT 20157 1226 8 journey journey NN 20157 1226 9 , , , 20157 1226 10 he -PRON- PRP 20157 1226 11 was be VBD 20157 1226 12 now now RB 20157 1226 13 half half RB 20157 1226 14 dazed daze VBN 20157 1226 15 by by IN 20157 1226 16 the the DT 20157 1226 17 wonder wonder NN 20157 1226 18 of of IN 20157 1226 19 the the DT 20157 1226 20 quiet quiet JJ 20157 1226 21 as as IN 20157 1226 22 he -PRON- PRP 20157 1226 23 stood stand VBD 20157 1226 24 near near IN 20157 1226 25 Gaspare Gaspare NNP 20157 1226 26 and and CC 20157 1226 27 listened listen VBD 20157 1226 28 to to IN 20157 1226 29 Sebastiano Sebastiano NNP 20157 1226 30 's 's POS 20157 1226 31 music music NN 20157 1226 32 , , , 20157 1226 33 and and CC 20157 1226 34 looked look VBD 20157 1226 35 upward upward RB 20157 1226 36 to to IN 20157 1226 37 the the DT 20157 1226 38 white white NNP 20157 1226 39 terrace terrace NNP 20157 1226 40 wall wall NNP 20157 1226 41 . . . 20157 1227 1 Hermione hermione NN 20157 1227 2 was be VBD 20157 1227 3 to to TO 20157 1227 4 be be VB 20157 1227 5 his -PRON- PRP$ 20157 1227 6 possession possession NN 20157 1227 7 here here RB 20157 1227 8 , , , 20157 1227 9 in in IN 20157 1227 10 this this DT 20157 1227 11 strange strange JJ 20157 1227 12 and and CC 20157 1227 13 far far JJ 20157 1227 14 - - HYPH 20157 1227 15 off off RP 20157 1227 16 land land NN 20157 1227 17 , , , 20157 1227 18 among among IN 20157 1227 19 these these DT 20157 1227 20 simple simple JJ 20157 1227 21 peasant peasant NN 20157 1227 22 people people NNS 20157 1227 23 . . . 20157 1228 1 So so RB 20157 1228 2 he -PRON- PRP 20157 1228 3 thought think VBD 20157 1228 4 of of IN 20157 1228 5 them -PRON- PRP 20157 1228 6 , , , 20157 1228 7 not not RB 20157 1228 8 versed verse VBN 20157 1228 9 yet yet RB 20157 1228 10 in in IN 20157 1228 11 the the DT 20157 1228 12 complex complex JJ 20157 1228 13 Sicilian sicilian JJ 20157 1228 14 character character NN 20157 1228 15 . . . 20157 1229 1 He -PRON- PRP 20157 1229 2 listened listen VBD 20157 1229 3 , , , 20157 1229 4 and and CC 20157 1229 5 he -PRON- PRP 20157 1229 6 looked look VBD 20157 1229 7 at at IN 20157 1229 8 Gaspare Gaspare NNP 20157 1229 9 . . . 20157 1230 1 He -PRON- PRP 20157 1230 2 saw see VBD 20157 1230 3 a a DT 20157 1230 4 boy boy NN 20157 1230 5 of of IN 20157 1230 6 eighteen eighteen CD 20157 1230 7 , , , 20157 1230 8 short short JJ 20157 1230 9 as as IN 20157 1230 10 are be VBP 20157 1230 11 most most JJS 20157 1230 12 Sicilians Sicilians NNPS 20157 1230 13 , , , 20157 1230 14 but but CC 20157 1230 15 straight straight RB 20157 1230 16 as as IN 20157 1230 17 an an DT 20157 1230 18 arrow arrow NN 20157 1230 19 , , , 20157 1230 20 well well RB 20157 1230 21 made make VBN 20157 1230 22 , , , 20157 1230 23 active active JJ 20157 1230 24 as as IN 20157 1230 25 a a DT 20157 1230 26 cat cat NN 20157 1230 27 , , , 20157 1230 28 rather rather RB 20157 1230 29 of of IN 20157 1230 30 the the DT 20157 1230 31 Greek Greek NNP 20157 1230 32 than than IN 20157 1230 33 of of IN 20157 1230 34 the the DT 20157 1230 35 Arab arab JJ 20157 1230 36 type type NN 20157 1230 37 so so RB 20157 1230 38 often often RB 20157 1230 39 met meet VBN 20157 1230 40 with with IN 20157 1230 41 in in IN 20157 1230 42 Sicily Sicily NNP 20157 1230 43 , , , 20157 1230 44 with with IN 20157 1230 45 bold bold JJ 20157 1230 46 , , , 20157 1230 47 well well RB 20157 1230 48 - - HYPH 20157 1230 49 cut cut VBN 20157 1230 50 features feature NNS 20157 1230 51 , , , 20157 1230 52 wonderfully wonderfully RB 20157 1230 53 regular regular JJ 20157 1230 54 and and CC 20157 1230 55 wonderfully wonderfully RB 20157 1230 56 small small JJ 20157 1230 57 , , , 20157 1230 58 square square JJ 20157 1230 59 , , , 20157 1230 60 white white JJ 20157 1230 61 teeth tooth NNS 20157 1230 62 , , , 20157 1230 63 thick thick JJ 20157 1230 64 , , , 20157 1230 65 black black JJ 20157 1230 66 eyebrows eyebrow NNS 20157 1230 67 , , , 20157 1230 68 and and CC 20157 1230 69 enormous enormous JJ 20157 1230 70 brown brown JJ 20157 1230 71 eyes eye NNS 20157 1230 72 sheltered shelter VBN 20157 1230 73 by by IN 20157 1230 74 the the DT 20157 1230 75 largest large JJS 20157 1230 76 lashes lash NNS 20157 1230 77 he -PRON- PRP 20157 1230 78 had have VBD 20157 1230 79 ever ever RB 20157 1230 80 seen see VBN 20157 1230 81 . . . 20157 1231 1 The the DT 20157 1231 2 very very RB 20157 1231 3 low low JJ 20157 1231 4 forehead forehead NN 20157 1231 5 was be VBD 20157 1231 6 edged edge VBN 20157 1231 7 by by IN 20157 1231 8 a a DT 20157 1231 9 mass mass NN 20157 1231 10 of of IN 20157 1231 11 hair hair NN 20157 1231 12 that that WDT 20157 1231 13 had have VBD 20157 1231 14 small small JJ 20157 1231 15 gleams gleam NNS 20157 1231 16 of of IN 20157 1231 17 bright bright JJ 20157 1231 18 gold gold NN 20157 1231 19 here here RB 20157 1231 20 and and CC 20157 1231 21 there there RB 20157 1231 22 in in IN 20157 1231 23 the the DT 20157 1231 24 front front NN 20157 1231 25 , , , 20157 1231 26 but but CC 20157 1231 27 that that IN 20157 1231 28 farther farther RB 20157 1231 29 back back RB 20157 1231 30 on on IN 20157 1231 31 the the DT 20157 1231 32 head head NN 20157 1231 33 was be VBD 20157 1231 34 of of IN 20157 1231 35 a a DT 20157 1231 36 brown brown JJ 20157 1231 37 so so RB 20157 1231 38 dark dark JJ 20157 1231 39 as as IN 20157 1231 40 to to TO 20157 1231 41 look look VB 20157 1231 42 nearly nearly RB 20157 1231 43 black black JJ 20157 1231 44 . . . 20157 1232 1 Gaspare Gaspare NNP 20157 1232 2 was be VBD 20157 1232 3 dressed dress VBN 20157 1232 4 in in IN 20157 1232 5 a a DT 20157 1232 6 homely homely JJ 20157 1232 7 suit suit NN 20157 1232 8 of of IN 20157 1232 9 light light JJ 20157 1232 10 - - HYPH 20157 1232 11 colored colored JJ 20157 1232 12 linen linen NN 20157 1232 13 with with IN 20157 1232 14 no no DT 20157 1232 15 collar collar NN 20157 1232 16 and and CC 20157 1232 17 a a DT 20157 1232 18 shirt shirt NN 20157 1232 19 open open JJ 20157 1232 20 at at IN 20157 1232 21 the the DT 20157 1232 22 throat throat NN 20157 1232 23 , , , 20157 1232 24 showing show VBG 20157 1232 25 a a DT 20157 1232 26 section section NN 20157 1232 27 of of IN 20157 1232 28 chest chest NN 20157 1232 29 tanned tan VBN 20157 1232 30 by by IN 20157 1232 31 the the DT 20157 1232 32 sun sun NN 20157 1232 33 . . . 20157 1233 1 Stout stout IN 20157 1233 2 mountain mountain NN 20157 1233 3 boots boot NNS 20157 1233 4 were be VBD 20157 1233 5 on on IN 20157 1233 6 his -PRON- PRP$ 20157 1233 7 feet foot NNS 20157 1233 8 , , , 20157 1233 9 and and CC 20157 1233 10 a a DT 20157 1233 11 white white JJ 20157 1233 12 linen linen NN 20157 1233 13 hat hat NN 20157 1233 14 was be VBD 20157 1233 15 tipped tip VBN 20157 1233 16 carelessly carelessly RB 20157 1233 17 to to IN 20157 1233 18 the the DT 20157 1233 19 back back NN 20157 1233 20 of of IN 20157 1233 21 his -PRON- PRP$ 20157 1233 22 head head NN 20157 1233 23 , , , 20157 1233 24 leaving leave VBG 20157 1233 25 his -PRON- PRP$ 20157 1233 26 expressive expressive JJ 20157 1233 27 , , , 20157 1233 28 ardently ardently RB 20157 1233 29 audacious audacious JJ 20157 1233 30 , , , 20157 1233 31 but but CC 20157 1233 32 not not RB 20157 1233 33 unpleasantly unpleasantly RB 20157 1233 34 impudent impudent JJ 20157 1233 35 face face NN 20157 1233 36 exposed expose VBN 20157 1233 37 to to IN 20157 1233 38 the the DT 20157 1233 39 golden golden JJ 20157 1233 40 rays ray NNS 20157 1233 41 of of IN 20157 1233 42 which which WDT 20157 1233 43 he -PRON- PRP 20157 1233 44 had have VBD 20157 1233 45 no no DT 20157 1233 46 fear fear NN 20157 1233 47 . . . 20157 1234 1 As as IN 20157 1234 2 Delarey Delarey NNP 20157 1234 3 looked look VBD 20157 1234 4 at at IN 20157 1234 5 him -PRON- PRP 20157 1234 6 he -PRON- PRP 20157 1234 7 felt feel VBD 20157 1234 8 oddly oddly RB 20157 1234 9 at at IN 20157 1234 10 home home NN 20157 1234 11 with with IN 20157 1234 12 him -PRON- PRP 20157 1234 13 , , , 20157 1234 14 almost almost RB 20157 1234 15 as as IN 20157 1234 16 if if IN 20157 1234 17 he -PRON- PRP 20157 1234 18 stood stand VBD 20157 1234 19 beside beside IN 20157 1234 20 a a DT 20157 1234 21 young young JJ 20157 1234 22 brother brother NN 20157 1234 23 . . . 20157 1235 1 Yet yet CC 20157 1235 2 he -PRON- PRP 20157 1235 3 could could MD 20157 1235 4 scarcely scarcely RB 20157 1235 5 speak speak VB 20157 1235 6 Gaspare Gaspare NNP 20157 1235 7 's 's POS 20157 1235 8 language language NN 20157 1235 9 , , , 20157 1235 10 and and CC 20157 1235 11 knew know VBD 20157 1235 12 nothing nothing NN 20157 1235 13 of of IN 20157 1235 14 his -PRON- PRP$ 20157 1235 15 thoughts thought NNS 20157 1235 16 , , , 20157 1235 17 his -PRON- PRP$ 20157 1235 18 feelings feeling NNS 20157 1235 19 , , , 20157 1235 20 his -PRON- PRP$ 20157 1235 21 hopes hope NNS 20157 1235 22 , , , 20157 1235 23 his -PRON- PRP$ 20157 1235 24 way way NN 20157 1235 25 of of IN 20157 1235 26 life life NN 20157 1235 27 . . . 20157 1236 1 It -PRON- PRP 20157 1236 2 was be VBD 20157 1236 3 an an DT 20157 1236 4 odd odd JJ 20157 1236 5 sensation sensation NN 20157 1236 6 , , , 20157 1236 7 a a DT 20157 1236 8 subtle subtle JJ 20157 1236 9 sympathy sympathy NN 20157 1236 10 not not RB 20157 1236 11 founded found VBN 20157 1236 12 upon upon IN 20157 1236 13 knowledge knowledge NN 20157 1236 14 . . . 20157 1237 1 It -PRON- PRP 20157 1237 2 seemed seem VBD 20157 1237 3 to to TO 20157 1237 4 now now RB 20157 1237 5 into into IN 20157 1237 6 Delarey Delarey NNP 20157 1237 7 's 's POS 20157 1237 8 heart heart NN 20157 1237 9 out out IN 20157 1237 10 of of IN 20157 1237 11 the the DT 20157 1237 12 heart heart NN 20157 1237 13 of of IN 20157 1237 14 the the DT 20157 1237 15 sun sun NN 20157 1237 16 , , , 20157 1237 17 to to TO 20157 1237 18 steal steal VB 20157 1237 19 into into IN 20157 1237 20 it -PRON- PRP 20157 1237 21 with with IN 20157 1237 22 the the DT 20157 1237 23 music music NN 20157 1237 24 of of IN 20157 1237 25 the the DT 20157 1237 26 " " `` 20157 1237 27 Pastorale Pastorale NNP 20157 1237 28 . . . 20157 1237 29 " " '' 20157 1238 1 " " `` 20157 1238 2 I -PRON- PRP 20157 1238 3 feel feel VBP 20157 1238 4 -- -- : 20157 1238 5 I -PRON- PRP 20157 1238 6 feel feel VBP 20157 1238 7 almost almost RB 20157 1238 8 as as IN 20157 1238 9 if if IN 20157 1238 10 I -PRON- PRP 20157 1238 11 belonged belong VBD 20157 1238 12 here here RB 20157 1238 13 , , , 20157 1238 14 " " '' 20157 1238 15 he -PRON- PRP 20157 1238 16 whispered whisper VBD 20157 1238 17 to to IN 20157 1238 18 Hermione Hermione NNP 20157 1238 19 , , , 20157 1238 20 at at IN 20157 1238 21 last last JJ 20157 1238 22 . . . 20157 1239 1 She -PRON- PRP 20157 1239 2 turned turn VBD 20157 1239 3 her -PRON- PRP$ 20157 1239 4 head head NN 20157 1239 5 and and CC 20157 1239 6 looked look VBD 20157 1239 7 down down RP 20157 1239 8 on on IN 20157 1239 9 him -PRON- PRP 20157 1239 10 from from IN 20157 1239 11 her -PRON- PRP$ 20157 1239 12 donkey donkey NN 20157 1239 13 . . . 20157 1240 1 The the DT 20157 1240 2 tears tear NNS 20157 1240 3 were be VBD 20157 1240 4 still still RB 20157 1240 5 in in IN 20157 1240 6 her -PRON- PRP$ 20157 1240 7 eyes eye NNS 20157 1240 8 . . . 20157 1241 1 " " `` 20157 1241 2 I -PRON- PRP 20157 1241 3 always always RB 20157 1241 4 knew know VBD 20157 1241 5 you -PRON- PRP 20157 1241 6 belonged belong VBD 20157 1241 7 to to IN 20157 1241 8 the the DT 20157 1241 9 blessed blessed JJ 20157 1241 10 , , , 20157 1241 11 blessed bless VBN 20157 1241 12 south south NN 20157 1241 13 , , , 20157 1241 14 " " '' 20157 1241 15 she -PRON- PRP 20157 1241 16 said say VBD 20157 1241 17 , , , 20157 1241 18 in in IN 20157 1241 19 a a DT 20157 1241 20 low low JJ 20157 1241 21 voice voice NN 20157 1241 22 . . . 20157 1242 1 " " `` 20157 1242 2 Do do VBP 20157 1242 3 you -PRON- PRP 20157 1242 4 care care VB 20157 1242 5 for for IN 20157 1242 6 that that DT 20157 1242 7 ? ? . 20157 1242 8 " " '' 20157 1243 1 She -PRON- PRP 20157 1243 2 pointed point VBD 20157 1243 3 towards towards IN 20157 1243 4 the the DT 20157 1243 5 terrace terrace NN 20157 1243 6 . . . 20157 1244 1 " " `` 20157 1244 2 That that DT 20157 1244 3 music music NN 20157 1244 4 ? ? . 20157 1244 5 " " '' 20157 1245 1 " " `` 20157 1245 2 Yes yes UH 20157 1245 3 . . . 20157 1245 4 " " '' 20157 1246 1 " " `` 20157 1246 2 Tremendously tremendously RB 20157 1246 3 , , , 20157 1246 4 but but CC 20157 1246 5 I -PRON- PRP 20157 1246 6 do do VBP 20157 1246 7 n't not RB 20157 1246 8 know know VB 20157 1246 9 why why WRB 20157 1246 10 . . . 20157 1247 1 Is be VBZ 20157 1247 2 it -PRON- PRP 20157 1247 3 very very RB 20157 1247 4 beautiful beautiful JJ 20157 1247 5 ? ? . 20157 1247 6 " " '' 20157 1248 1 " " `` 20157 1248 2 I -PRON- PRP 20157 1248 3 sometimes sometimes RB 20157 1248 4 think think VBP 20157 1248 5 it -PRON- PRP 20157 1248 6 is be VBZ 20157 1248 7 the the DT 20157 1248 8 most most RBS 20157 1248 9 beautiful beautiful JJ 20157 1248 10 music music NN 20157 1248 11 I -PRON- PRP 20157 1248 12 have have VBP 20157 1248 13 ever ever RB 20157 1248 14 heard hear VBN 20157 1248 15 . . . 20157 1249 1 At at IN 20157 1249 2 any any DT 20157 1249 3 rate rate NN 20157 1249 4 , , , 20157 1249 5 I -PRON- PRP 20157 1249 6 have have VBP 20157 1249 7 always always RB 20157 1249 8 loved love VBN 20157 1249 9 it -PRON- PRP 20157 1249 10 more more RBR 20157 1249 11 than than IN 20157 1249 12 all all DT 20157 1249 13 other other JJ 20157 1249 14 music music NN 20157 1249 15 , , , 20157 1249 16 and and CC 20157 1249 17 now now RB 20157 1249 18 -- -- : 20157 1249 19 well well UH 20157 1249 20 , , , 20157 1249 21 you -PRON- PRP 20157 1249 22 can can MD 20157 1249 23 guess guess VB 20157 1249 24 if if IN 20157 1249 25 I -PRON- PRP 20157 1249 26 love love VBP 20157 1249 27 it -PRON- PRP 20157 1249 28 now now RB 20157 1249 29 . . . 20157 1249 30 " " '' 20157 1250 1 She -PRON- PRP 20157 1250 2 dropped drop VBD 20157 1250 3 one one CD 20157 1250 4 hand hand NN 20157 1250 5 against against IN 20157 1250 6 the the DT 20157 1250 7 donkey donkey NN 20157 1250 8 's 's POS 20157 1250 9 warm warm JJ 20157 1250 10 shoulder shoulder NN 20157 1250 11 . . . 20157 1251 1 Maurice Maurice NNP 20157 1251 2 took take VBD 20157 1251 3 it -PRON- PRP 20157 1251 4 in in IN 20157 1251 5 his -PRON- PRP$ 20157 1251 6 warm warm JJ 20157 1251 7 hand hand NN 20157 1251 8 . . . 20157 1252 1 " " `` 20157 1252 2 All all DT 20157 1252 3 Sicily Sicily NNP 20157 1252 4 , , , 20157 1252 5 all all PDT 20157 1252 6 the the DT 20157 1252 7 real real JJ 20157 1252 8 , , , 20157 1252 9 wild wild JJ 20157 1252 10 Sicily Sicily NNP 20157 1252 11 seems seem VBZ 20157 1252 12 to to TO 20157 1252 13 be be VB 20157 1252 14 in in IN 20157 1252 15 it -PRON- PRP 20157 1252 16 . . . 20157 1253 1 They -PRON- PRP 20157 1253 2 play play VBP 20157 1253 3 it -PRON- PRP 20157 1253 4 in in IN 20157 1253 5 the the DT 20157 1253 6 churches church NNS 20157 1253 7 on on IN 20157 1253 8 the the DT 20157 1253 9 night night NN 20157 1253 10 of of IN 20157 1253 11 the the DT 20157 1253 12 Natale Natale NNP 20157 1253 13 , , , 20157 1253 14 " " '' 20157 1253 15 she -PRON- PRP 20157 1253 16 went go VBD 20157 1253 17 on on RP 20157 1253 18 , , , 20157 1253 19 after after IN 20157 1253 20 a a DT 20157 1253 21 moment moment NN 20157 1253 22 . . . 20157 1254 1 " " `` 20157 1254 2 I -PRON- PRP 20157 1254 3 shall shall MD 20157 1254 4 never never RB 20157 1254 5 forget forget VB 20157 1254 6 hearing hear VBG 20157 1254 7 it -PRON- PRP 20157 1254 8 for for IN 20157 1254 9 the the DT 20157 1254 10 first first JJ 20157 1254 11 time time NN 20157 1254 12 . . . 20157 1255 1 I -PRON- PRP 20157 1255 2 felt feel VBD 20157 1255 3 as as IN 20157 1255 4 if if IN 20157 1255 5 it -PRON- PRP 20157 1255 6 took take VBD 20157 1255 7 hold hold NN 20157 1255 8 of of IN 20157 1255 9 my -PRON- PRP$ 20157 1255 10 very very JJ 20157 1255 11 soul soul NN 20157 1255 12 with with IN 20157 1255 13 hands hand NNS 20157 1255 14 like like IN 20157 1255 15 the the DT 20157 1255 16 hands hand NNS 20157 1255 17 of of IN 20157 1255 18 the the DT 20157 1255 19 Bambino Bambino NNP 20157 1255 20 . . . 20157 1255 21 " " '' 20157 1256 1 She -PRON- PRP 20157 1256 2 broke break VBD 20157 1256 3 off off RP 20157 1256 4 . . . 20157 1257 1 A a DT 20157 1257 2 tear tear NN 20157 1257 3 had have VBD 20157 1257 4 fallen fall VBN 20157 1257 5 down down RP 20157 1257 6 upon upon IN 20157 1257 7 her -PRON- PRP$ 20157 1257 8 cheek cheek NN 20157 1257 9 . . . 20157 1258 1 " " `` 20157 1258 2 Avanti Avanti NNP 20157 1258 3 Gaspare Gaspare NNP 20157 1258 4 ! ! . 20157 1258 5 " " '' 20157 1259 1 she -PRON- PRP 20157 1259 2 said say VBD 20157 1259 3 . . . 20157 1260 1 Gaspare Gaspare NNP 20157 1260 2 lifted lift VBD 20157 1260 3 his -PRON- PRP$ 20157 1260 4 switch switch NN 20157 1260 5 and and CC 20157 1260 6 gave give VBD 20157 1260 7 Tito Tito NNP 20157 1260 8 a a DT 20157 1260 9 tap tap NN 20157 1260 10 , , , 20157 1260 11 calling call VBG 20157 1260 12 out out RP 20157 1260 13 " " `` 20157 1260 14 Ah ah UH 20157 1260 15 ! ! . 20157 1260 16 " " '' 20157 1261 1 in in IN 20157 1261 2 a a DT 20157 1261 3 loud loud JJ 20157 1261 4 , , , 20157 1261 5 manly manly JJ 20157 1261 6 voice voice NN 20157 1261 7 . . . 20157 1262 1 The the DT 20157 1262 2 donkey donkey NN 20157 1262 3 moved move VBD 20157 1262 4 on on RB 20157 1262 5 , , , 20157 1262 6 tripping trip VBG 20157 1262 7 carefully carefully RB 20157 1262 8 among among IN 20157 1262 9 the the DT 20157 1262 10 stones stone NNS 20157 1262 11 . . . 20157 1263 1 They -PRON- PRP 20157 1263 2 mounted mount VBD 20157 1263 3 slowly slowly RB 20157 1263 4 up up RP 20157 1263 5 towards towards IN 20157 1263 6 the the DT 20157 1263 7 " " `` 20157 1263 8 Pastorale Pastorale NNP 20157 1263 9 . . . 20157 1263 10 " " '' 20157 1264 1 Presently presently RB 20157 1264 2 Hermione Hermione NNP 20157 1264 3 said say VBD 20157 1264 4 to to IN 20157 1264 5 Maurice Maurice NNP 20157 1264 6 , , , 20157 1264 7 who who WP 20157 1264 8 kept keep VBD 20157 1264 9 beside beside IN 20157 1264 10 her -PRON- PRP 20157 1264 11 in in IN 20157 1264 12 spite spite NN 20157 1264 13 of of IN 20157 1264 14 the the DT 20157 1264 15 narrowness narrowness NN 20157 1264 16 of of IN 20157 1264 17 the the DT 20157 1264 18 path path NN 20157 1264 19 : : : 20157 1264 20 " " `` 20157 1264 21 Everything everything NN 20157 1264 22 seems seem VBZ 20157 1264 23 very very RB 20157 1264 24 strange strange JJ 20157 1264 25 to to IN 20157 1264 26 me -PRON- PRP 20157 1264 27 to to IN 20157 1264 28 - - HYPH 20157 1264 29 day day NN 20157 1264 30 . . . 20157 1265 1 Can Can MD 20157 1265 2 you -PRON- PRP 20157 1265 3 guess guess VB 20157 1265 4 why why WRB 20157 1265 5 ? ? . 20157 1265 6 " " '' 20157 1266 1 " " `` 20157 1266 2 I -PRON- PRP 20157 1266 3 do do VBP 20157 1266 4 n't not RB 20157 1266 5 know know VB 20157 1266 6 . . . 20157 1267 1 Tell tell VB 20157 1267 2 me -PRON- PRP 20157 1267 3 , , , 20157 1267 4 " " '' 20157 1267 5 he -PRON- PRP 20157 1267 6 answered answer VBD 20157 1267 7 . . . 20157 1268 1 " " `` 20157 1268 2 It -PRON- PRP 20157 1268 3 's be VBZ 20157 1268 4 this this DT 20157 1268 5 . . . 20157 1269 1 I -PRON- PRP 20157 1269 2 never never RB 20157 1269 3 expected expect VBD 20157 1269 4 to to TO 20157 1269 5 be be VB 20157 1269 6 perfectly perfectly RB 20157 1269 7 happy happy JJ 20157 1269 8 . . . 20157 1270 1 We -PRON- PRP 20157 1270 2 all all DT 20157 1270 3 have have VBP 20157 1270 4 our -PRON- PRP$ 20157 1270 5 dreams dream NNS 20157 1270 6 , , , 20157 1270 7 I -PRON- PRP 20157 1270 8 suppose suppose VBP 20157 1270 9 . . . 20157 1271 1 We -PRON- PRP 20157 1271 2 all all DT 20157 1271 3 think think VBP 20157 1271 4 now now RB 20157 1271 5 and and CC 20157 1271 6 then then RB 20157 1271 7 , , , 20157 1271 8 ' ' `` 20157 1271 9 If if IN 20157 1271 10 only only RB 20157 1271 11 I -PRON- PRP 20157 1271 12 could could MD 20157 1271 13 have have VB 20157 1271 14 this this DT 20157 1271 15 with with IN 20157 1271 16 that that DT 20157 1271 17 , , , 20157 1271 18 this this DT 20157 1271 19 person person NN 20157 1271 20 in in IN 20157 1271 21 that that DT 20157 1271 22 place place NN 20157 1271 23 , , , 20157 1271 24 I -PRON- PRP 20157 1271 25 could could MD 20157 1271 26 be be VB 20157 1271 27 happy happy JJ 20157 1271 28 . . . 20157 1271 29 ' ' '' 20157 1272 1 And and CC 20157 1272 2 perhaps perhaps RB 20157 1272 3 we -PRON- PRP 20157 1272 4 have have VBP 20157 1272 5 sometimes sometimes RB 20157 1272 6 a a DT 20157 1272 7 part part NN 20157 1272 8 of of IN 20157 1272 9 our -PRON- PRP$ 20157 1272 10 dream dream NN 20157 1272 11 turned turn VBD 20157 1272 12 into into IN 20157 1272 13 reality reality NN 20157 1272 14 , , , 20157 1272 15 though though IN 20157 1272 16 even even RB 20157 1272 17 that that WDT 20157 1272 18 comes come VBZ 20157 1272 19 seldom seldom RB 20157 1272 20 . . . 20157 1273 1 But but CC 20157 1273 2 to to TO 20157 1273 3 have have VB 20157 1273 4 the the DT 20157 1273 5 two two CD 20157 1273 6 , , , 20157 1273 7 to to TO 20157 1273 8 have have VB 20157 1273 9 the the DT 20157 1273 10 two two CD 20157 1273 11 halves half NNS 20157 1273 12 of of IN 20157 1273 13 our -PRON- PRP$ 20157 1273 14 dream dream NN 20157 1273 15 fitted fit VBD 20157 1273 16 together together RB 20157 1273 17 and and CC 20157 1273 18 made make VBD 20157 1273 19 reality reality NN 20157 1273 20 -- -- : 20157 1273 21 isn't isn't NNS 20157 1273 22 that that DT 20157 1273 23 rare rare JJ 20157 1273 24 ? ? . 20157 1274 1 Long long RB 20157 1274 2 ago ago RB 20157 1274 3 , , , 20157 1274 4 when when WRB 20157 1274 5 I -PRON- PRP 20157 1274 6 was be VBD 20157 1274 7 a a DT 20157 1274 8 girl girl NN 20157 1274 9 , , , 20157 1274 10 I -PRON- PRP 20157 1274 11 always always RB 20157 1274 12 used use VBD 20157 1274 13 to to IN 20157 1274 14 think--'If think--'if NN 20157 1274 15 I -PRON- PRP 20157 1274 16 could could MD 20157 1274 17 ever ever RB 20157 1274 18 be be VB 20157 1274 19 with with IN 20157 1274 20 the the DT 20157 1274 21 one one NN 20157 1274 22 I -PRON- PRP 20157 1274 23 loved love VBD 20157 1274 24 in in IN 20157 1274 25 the the DT 20157 1274 26 south south NN 20157 1274 27 -- -- : 20157 1274 28 alone alone RB 20157 1274 29 , , , 20157 1274 30 quite quite RB 20157 1274 31 alone alone RB 20157 1274 32 , , , 20157 1274 33 quite quite RB 20157 1274 34 away away RB 20157 1274 35 from from IN 20157 1274 36 the the DT 20157 1274 37 world world NN 20157 1274 38 , , , 20157 1274 39 I -PRON- PRP 20157 1274 40 could could MD 20157 1274 41 be be VB 20157 1274 42 perfectly perfectly RB 20157 1274 43 happy happy JJ 20157 1274 44 . . . 20157 1274 45 ' ' '' 20157 1275 1 Well well UH 20157 1275 2 , , , 20157 1275 3 years year NNS 20157 1275 4 after after IN 20157 1275 5 I -PRON- PRP 20157 1275 6 thought think VBD 20157 1275 7 that that IN 20157 1275 8 I -PRON- PRP 20157 1275 9 came come VBD 20157 1275 10 here here RB 20157 1275 11 . . . 20157 1276 1 I -PRON- PRP 20157 1276 2 knew know VBD 20157 1276 3 at at IN 20157 1276 4 once once IN 20157 1276 5 I -PRON- PRP 20157 1276 6 had have VBD 20157 1276 7 found find VBN 20157 1276 8 my -PRON- PRP$ 20157 1276 9 ideal ideal JJ 20157 1276 10 place place NN 20157 1276 11 . . . 20157 1277 1 One one CD 20157 1277 2 - - HYPH 20157 1277 3 half half NN 20157 1277 4 of of IN 20157 1277 5 my -PRON- PRP$ 20157 1277 6 dream dream NN 20157 1277 7 was be VBD 20157 1277 8 made make VBN 20157 1277 9 real real JJ 20157 1277 10 and and CC 20157 1277 11 was be VBD 20157 1277 12 mine -PRON- PRP 20157 1277 13 . . . 20157 1278 1 That that DT 20157 1278 2 was be VBD 20157 1278 3 much much JJ 20157 1278 4 , , , 20157 1278 5 was be VBD 20157 1278 6 n't not RB 20157 1278 7 it -PRON- PRP 20157 1278 8 ? ? . 20157 1279 1 But but CC 20157 1279 2 getting get VBG 20157 1279 3 this this DT 20157 1279 4 part part NN 20157 1279 5 of of IN 20157 1279 6 what what WP 20157 1279 7 I -PRON- PRP 20157 1279 8 longed long VBD 20157 1279 9 for for IN 20157 1279 10 sometimes sometimes RB 20157 1279 11 made make VBN 20157 1279 12 me -PRON- PRP 20157 1279 13 feel feel VB 20157 1279 14 unutterably unutterably RB 20157 1279 15 sad sad JJ 20157 1279 16 . . . 20157 1280 1 I -PRON- PRP 20157 1280 2 had have VBD 20157 1280 3 never never RB 20157 1280 4 seen see VBN 20157 1280 5 you -PRON- PRP 20157 1280 6 then then RB 20157 1280 7 , , , 20157 1280 8 but but CC 20157 1280 9 often often RB 20157 1280 10 when when WRB 20157 1280 11 I -PRON- PRP 20157 1280 12 sat sit VBD 20157 1280 13 on on IN 20157 1280 14 that that DT 20157 1280 15 little little JJ 20157 1280 16 terrace terrace NN 20157 1280 17 up up RB 20157 1280 18 there there RB 20157 1280 19 I -PRON- PRP 20157 1280 20 felt feel VBD 20157 1280 21 a a DT 20157 1280 22 passionate passionate JJ 20157 1280 23 desire desire NN 20157 1280 24 to to TO 20157 1280 25 have have VB 20157 1280 26 a a DT 20157 1280 27 human human NN 20157 1280 28 being being NN 20157 1280 29 whom whom WP 20157 1280 30 I -PRON- PRP 20157 1280 31 loved love VBD 20157 1280 32 beside beside IN 20157 1280 33 me -PRON- PRP 20157 1280 34 . . . 20157 1281 1 I -PRON- PRP 20157 1281 2 loved love VBD 20157 1281 3 no no DT 20157 1281 4 one one NN 20157 1281 5 then then RB 20157 1281 6 , , , 20157 1281 7 but but CC 20157 1281 8 I -PRON- PRP 20157 1281 9 wanted want VBD 20157 1281 10 , , , 20157 1281 11 I -PRON- PRP 20157 1281 12 needed need VBD 20157 1281 13 to to TO 20157 1281 14 love love VB 20157 1281 15 . . . 20157 1282 1 Do do VBP 20157 1282 2 men man NNS 20157 1282 3 ever ever RB 20157 1282 4 feel feel VB 20157 1282 5 that that DT 20157 1282 6 ? ? . 20157 1283 1 Women woman NNS 20157 1283 2 do do VBP 20157 1283 3 , , , 20157 1283 4 often often RB 20157 1283 5 , , , 20157 1283 6 nearly nearly RB 20157 1283 7 always always RB 20157 1283 8 I -PRON- PRP 20157 1283 9 think think VBP 20157 1283 10 . . . 20157 1284 1 The the DT 20157 1284 2 beauty beauty NN 20157 1284 3 made make VBD 20157 1284 4 me -PRON- PRP 20157 1284 5 want want VB 20157 1284 6 to to TO 20157 1284 7 love love VB 20157 1284 8 . . . 20157 1285 1 Sometimes sometimes RB 20157 1285 2 , , , 20157 1285 3 as as IN 20157 1285 4 I -PRON- PRP 20157 1285 5 leaned lean VBD 20157 1285 6 over over IN 20157 1285 7 the the DT 20157 1285 8 wall wall NN 20157 1285 9 , , , 20157 1285 10 I -PRON- PRP 20157 1285 11 heard hear VBD 20157 1285 12 a a DT 20157 1285 13 shepherd shepherd JJ 20157 1285 14 - - HYPH 20157 1285 15 boy boy NN 20157 1285 16 below below RB 20157 1285 17 in in IN 20157 1285 18 the the DT 20157 1285 19 ravine ravine NN 20157 1285 20 play play NN 20157 1285 21 on on IN 20157 1285 22 his -PRON- PRP$ 20157 1285 23 pipe pipe NN 20157 1285 24 , , , 20157 1285 25 or or CC 20157 1285 26 I -PRON- PRP 20157 1285 27 heard hear VBD 20157 1285 28 the the DT 20157 1285 29 goat goat NN 20157 1285 30 - - HYPH 20157 1285 31 bells bell NNS 20157 1285 32 ringing ring VBG 20157 1285 33 under under IN 20157 1285 34 the the DT 20157 1285 35 olives olive NNS 20157 1285 36 . . . 20157 1286 1 Sometimes sometimes RB 20157 1286 2 at at IN 20157 1286 3 night night NN 20157 1286 4 I -PRON- PRP 20157 1286 5 saw see VBD 20157 1286 6 distant distant JJ 20157 1286 7 lights light NNS 20157 1286 8 , , , 20157 1286 9 like like IN 20157 1286 10 fire fire NN 20157 1286 11 - - HYPH 20157 1286 12 flies fly NNS 20157 1286 13 , , , 20157 1286 14 lamps lamp NNS 20157 1286 15 carried carry VBN 20157 1286 16 by by IN 20157 1286 17 peasants peasant NNS 20157 1286 18 going go VBG 20157 1286 19 to to IN 20157 1286 20 their -PRON- PRP$ 20157 1286 21 homes home NNS 20157 1286 22 in in IN 20157 1286 23 the the DT 20157 1286 24 mountains mountain NNS 20157 1286 25 from from IN 20157 1286 26 a a DT 20157 1286 27 festa festa NNP 20157 1286 28 in in IN 20157 1286 29 honor honor NN 20157 1286 30 of of IN 20157 1286 31 some some DT 20157 1286 32 saint saint NN 20157 1286 33 , , , 20157 1286 34 stealing steal VBG 20157 1286 35 upward upward RB 20157 1286 36 through through IN 20157 1286 37 the the DT 20157 1286 38 darkness darkness NN 20157 1286 39 , , , 20157 1286 40 or or CC 20157 1286 41 I -PRON- PRP 20157 1286 42 saw see VBD 20157 1286 43 the the DT 20157 1286 44 fishermen fisherman NNS 20157 1286 45 's 's POS 20157 1286 46 lights light NNS 20157 1286 47 burning burn VBG 20157 1286 48 in in IN 20157 1286 49 the the DT 20157 1286 50 boats boat NNS 20157 1286 51 far far RB 20157 1286 52 off off RB 20157 1286 53 upon upon IN 20157 1286 54 the the DT 20157 1286 55 sea sea NN 20157 1286 56 . . . 20157 1287 1 Then then RB 20157 1287 2 -- -- : 20157 1287 3 then then RB 20157 1287 4 I -PRON- PRP 20157 1287 5 knew know VBD 20157 1287 6 that that IN 20157 1287 7 I -PRON- PRP 20157 1287 8 had have VBD 20157 1287 9 only only RB 20157 1287 10 half half PDT 20157 1287 11 my -PRON- PRP$ 20157 1287 12 dream dream NN 20157 1287 13 , , , 20157 1287 14 and and CC 20157 1287 15 I -PRON- PRP 20157 1287 16 was be VBD 20157 1287 17 ungrateful ungrateful JJ 20157 1287 18 , , , 20157 1287 19 Maurice Maurice NNP 20157 1287 20 . . . 20157 1288 1 I -PRON- PRP 20157 1288 2 almost almost RB 20157 1288 3 wished wish VBD 20157 1288 4 that that IN 20157 1288 5 I -PRON- PRP 20157 1288 6 had have VBD 20157 1288 7 never never RB 20157 1288 8 had have VBN 20157 1288 9 this this DT 20157 1288 10 half half NN 20157 1288 11 , , , 20157 1288 12 because because IN 20157 1288 13 it -PRON- PRP 20157 1288 14 made make VBD 20157 1288 15 me -PRON- PRP 20157 1288 16 realize realize VB 20157 1288 17 what what WP 20157 1288 18 it -PRON- PRP 20157 1288 19 would would MD 20157 1288 20 be be VB 20157 1288 21 to to TO 20157 1288 22 have have VB 20157 1288 23 the the DT 20157 1288 24 whole whole NN 20157 1288 25 . . . 20157 1289 1 It -PRON- PRP 20157 1289 2 made make VBD 20157 1289 3 me -PRON- PRP 20157 1289 4 realize realize VB 20157 1289 5 the the DT 20157 1289 6 mutilation mutilation NN 20157 1289 7 , , , 20157 1289 8 the the DT 20157 1289 9 incompleteness incompleteness NN 20157 1289 10 of of IN 20157 1289 11 being be VBG 20157 1289 12 in in IN 20157 1289 13 perfect perfect JJ 20157 1289 14 beauty beauty NN 20157 1289 15 without without IN 20157 1289 16 love love NN 20157 1289 17 . . . 20157 1290 1 And and CC 20157 1290 2 now now RB 20157 1290 3 -- -- : 20157 1290 4 now now RB 20157 1290 5 I -PRON- PRP 20157 1290 6 've have VB 20157 1290 7 actually actually RB 20157 1290 8 got get VBN 20157 1290 9 all all DT 20157 1290 10 I -PRON- PRP 20157 1290 11 ever ever RB 20157 1290 12 wanted want VBD 20157 1290 13 , , , 20157 1290 14 and and CC 20157 1290 15 much much RB 20157 1290 16 more more JJR 20157 1290 17 , , , 20157 1290 18 because because IN 20157 1290 19 I -PRON- PRP 20157 1290 20 did do VBD 20157 1290 21 n't not RB 20157 1290 22 know know VB 20157 1290 23 then then RB 20157 1290 24 at at RB 20157 1290 25 all all RB 20157 1290 26 what what WP 20157 1290 27 it -PRON- PRP 20157 1290 28 would would MD 20157 1290 29 really really RB 20157 1290 30 mean mean VB 20157 1290 31 to to IN 20157 1290 32 me -PRON- PRP 20157 1290 33 to to TO 20157 1290 34 have have VB 20157 1290 35 it -PRON- PRP 20157 1290 36 . . . 20157 1291 1 And and CC 20157 1291 2 , , , 20157 1291 3 besides besides RB 20157 1291 4 , , , 20157 1291 5 I -PRON- PRP 20157 1291 6 never never RB 20157 1291 7 thought think VBD 20157 1291 8 that that IN 20157 1291 9 God God NNP 20157 1291 10 would would MD 20157 1291 11 select select VB 20157 1291 12 me -PRON- PRP 20157 1291 13 for for IN 20157 1291 14 perfect perfect JJ 20157 1291 15 happiness happiness NN 20157 1291 16 . . . 20157 1292 1 Why why WRB 20157 1292 2 should should MD 20157 1292 3 he -PRON- PRP 20157 1292 4 ? ? . 20157 1293 1 What what WP 20157 1293 2 have have VBP 20157 1293 3 I -PRON- PRP 20157 1293 4 ever ever RB 20157 1293 5 done do VBN 20157 1293 6 to to TO 20157 1293 7 be be VB 20157 1293 8 worthy worthy JJ 20157 1293 9 of of IN 20157 1293 10 such such PDT 20157 1293 11 a a DT 20157 1293 12 gift gift NN 20157 1293 13 ? ? . 20157 1293 14 " " '' 20157 1294 1 " " `` 20157 1294 2 You -PRON- PRP 20157 1294 3 've have VB 20157 1294 4 been be VBN 20157 1294 5 yourself -PRON- PRP 20157 1294 6 , , , 20157 1294 7 " " '' 20157 1294 8 he -PRON- PRP 20157 1294 9 answered answer VBD 20157 1294 10 . . . 20157 1295 1 At at IN 20157 1295 2 this this DT 20157 1295 3 moment moment NN 20157 1295 4 the the DT 20157 1295 5 path path NN 20157 1295 6 narrowed narrow VBD 20157 1295 7 and and CC 20157 1295 8 he -PRON- PRP 20157 1295 9 had have VBD 20157 1295 10 to to TO 20157 1295 11 fall fall VB 20157 1295 12 behind behind RB 20157 1295 13 , , , 20157 1295 14 and and CC 20157 1295 15 they -PRON- PRP 20157 1295 16 did do VBD 20157 1295 17 not not RB 20157 1295 18 speak speak VB 20157 1295 19 again again RB 20157 1295 20 till till IN 20157 1295 21 they -PRON- PRP 20157 1295 22 had have VBD 20157 1295 23 clambered clamber VBN 20157 1295 24 up up RP 20157 1295 25 the the DT 20157 1295 26 last last JJ 20157 1295 27 bit bit NN 20157 1295 28 of of IN 20157 1295 29 the the DT 20157 1295 30 way way NN 20157 1295 31 , , , 20157 1295 32 steep steep JJ 20157 1295 33 almost almost RB 20157 1295 34 as as IN 20157 1295 35 the the DT 20157 1295 36 side side NN 20157 1295 37 of of IN 20157 1295 38 a a DT 20157 1295 39 house house NN 20157 1295 40 , , , 20157 1295 41 passed pass VBD 20157 1295 42 through through IN 20157 1295 43 the the DT 20157 1295 44 old old JJ 20157 1295 45 ruined ruin VBN 20157 1295 46 arch arch NN 20157 1295 47 , , , 20157 1295 48 and and CC 20157 1295 49 came come VBD 20157 1295 50 out out RP 20157 1295 51 upon upon IN 20157 1295 52 the the DT 20157 1295 53 terrace terrace NN 20157 1295 54 before before IN 20157 1295 55 the the DT 20157 1295 56 Casa Casa NNP 20157 1295 57 del del NNP 20157 1295 58 Prete Prete NNP 20157 1295 59 . . . 20157 1296 1 Sebastiano Sebastiano NNP 20157 1296 2 met meet VBD 20157 1296 3 them -PRON- PRP 20157 1296 4 , , , 20157 1296 5 still still RB 20157 1296 6 playing play VBG 20157 1296 7 lustily lustily RB 20157 1296 8 upon upon IN 20157 1296 9 his -PRON- PRP$ 20157 1296 10 pipe pipe NN 20157 1296 11 , , , 20157 1296 12 while while IN 20157 1296 13 the the DT 20157 1296 14 sweat sweat NN 20157 1296 15 dripped drip VBD 20157 1296 16 from from IN 20157 1296 17 his -PRON- PRP$ 20157 1296 18 sunburned sunburn VBN 20157 1296 19 face face NN 20157 1296 20 ; ; : 20157 1296 21 but but CC 20157 1296 22 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 1296 23 , , , 20157 1296 24 suddenly suddenly RB 20157 1296 25 overcome overcome VBN 20157 1296 26 by by IN 20157 1296 27 shyness shyness NN 20157 1296 28 , , , 20157 1296 29 had have VBD 20157 1296 30 disappeared disappear VBN 20157 1296 31 round round IN 20157 1296 32 the the DT 20157 1296 33 corner corner NN 20157 1296 34 of of IN 20157 1296 35 the the DT 20157 1296 36 cottage cottage NN 20157 1296 37 to to IN 20157 1296 38 the the DT 20157 1296 39 kitchen kitchen NN 20157 1296 40 . . . 20157 1297 1 The the DT 20157 1297 2 donkey donkey NN 20157 1297 3 boys boy NNS 20157 1297 4 were be VBD 20157 1297 5 resting rest VBG 20157 1297 6 on on IN 20157 1297 7 the the DT 20157 1297 8 stone stone NN 20157 1297 9 seats seat NNS 20157 1297 10 in in IN 20157 1297 11 easy easy JJ 20157 1297 12 attitudes attitude NNS 20157 1297 13 , , , 20157 1297 14 waiting wait VBG 20157 1297 15 for for IN 20157 1297 16 Gaspare Gaspare NNP 20157 1297 17 's 's POS 20157 1297 18 orders order NNS 20157 1297 19 to to TO 20157 1297 20 unload unload VB 20157 1297 21 , , , 20157 1297 22 and and CC 20157 1297 23 looking look VBG 20157 1297 24 forward forward RB 20157 1297 25 to to IN 20157 1297 26 a a DT 20157 1297 27 drink drink NN 20157 1297 28 of of IN 20157 1297 29 the the DT 20157 1297 30 Monte Monte NNP 20157 1297 31 Amato Amato NNP 20157 1297 32 wine wine NN 20157 1297 33 . . . 20157 1298 1 When when WRB 20157 1298 2 they -PRON- PRP 20157 1298 3 had have VBD 20157 1298 4 had have VBN 20157 1298 5 it -PRON- PRP 20157 1298 6 they -PRON- PRP 20157 1298 7 meant mean VBD 20157 1298 8 to to TO 20157 1298 9 carry carry VB 20157 1298 10 out out RP 20157 1298 11 a a DT 20157 1298 12 plan plan NN 20157 1298 13 devised devise VBN 20157 1298 14 by by IN 20157 1298 15 the the DT 20157 1298 16 radiant radiant JJ 20157 1298 17 Gaspare Gaspare NNP 20157 1298 18 , , , 20157 1298 19 to to TO 20157 1298 20 dance dance VB 20157 1298 21 a a DT 20157 1298 22 tarantella tarantella NN 20157 1298 23 for for IN 20157 1298 24 the the DT 20157 1298 25 forestieri forestieri NN 20157 1298 26 while while IN 20157 1298 27 Sebastiano Sebastiano NNP 20157 1298 28 played play VBD 20157 1298 29 the the DT 20157 1298 30 flute flute NN 20157 1298 31 . . . 20157 1299 1 But but CC 20157 1299 2 no no DT 20157 1299 3 hint hint NN 20157 1299 4 of of IN 20157 1299 5 this this DT 20157 1299 6 intention intention NN 20157 1299 7 was be VBD 20157 1299 8 to to TO 20157 1299 9 be be VB 20157 1299 10 given give VBN 20157 1299 11 till till IN 20157 1299 12 the the DT 20157 1299 13 luggage luggage NN 20157 1299 14 had have VBD 20157 1299 15 been be VBN 20157 1299 16 taken take VBN 20157 1299 17 down down RP 20157 1299 18 and and CC 20157 1299 19 carried carry VBN 20157 1299 20 into into IN 20157 1299 21 the the DT 20157 1299 22 house house NN 20157 1299 23 . . . 20157 1300 1 Their -PRON- PRP$ 20157 1300 2 bright bright JJ 20157 1300 3 faces face NNS 20157 1300 4 were be VBD 20157 1300 5 all all DT 20157 1300 6 twinkling twinkle VBG 20157 1300 7 with with IN 20157 1300 8 the the DT 20157 1300 9 knowledge knowledge NN 20157 1300 10 of of IN 20157 1300 11 their -PRON- PRP$ 20157 1300 12 secret secret NN 20157 1300 13 . . . 20157 1301 1 When when WRB 20157 1301 2 at at IN 20157 1301 3 length length NN 20157 1301 4 Sebastiano Sebastiano NNP 20157 1301 5 had have VBD 20157 1301 6 put put VBN 20157 1301 7 down down RP 20157 1301 8 the the DT 20157 1301 9 ceramella ceramella NN 20157 1301 10 and and CC 20157 1301 11 shaken shake VBD 20157 1301 12 Hermione Hermione NNP 20157 1301 13 and and CC 20157 1301 14 Maurice Maurice NNP 20157 1301 15 warmly warmly RB 20157 1301 16 by by IN 20157 1301 17 the the DT 20157 1301 18 hand hand NN 20157 1301 19 , , , 20157 1301 20 and and CC 20157 1301 21 Gaspare Gaspare NNP 20157 1301 22 had have VBD 20157 1301 23 roughly roughly RB 20157 1301 24 , , , 20157 1301 25 but but CC 20157 1301 26 with with IN 20157 1301 27 roars roar NNS 20157 1301 28 of of IN 20157 1301 29 laughter laughter NN 20157 1301 30 , , , 20157 1301 31 dragged drag VBD 20157 1301 32 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 1301 33 into into IN 20157 1301 34 the the DT 20157 1301 35 light light NN 20157 1301 36 of of IN 20157 1301 37 day day NN 20157 1301 38 to to TO 20157 1301 39 be be VB 20157 1301 40 presented present VBN 20157 1301 41 , , , 20157 1301 42 Hermione Hermione NNP 20157 1301 43 took take VBD 20157 1301 44 her -PRON- PRP$ 20157 1301 45 husband husband NN 20157 1301 46 in in RP 20157 1301 47 to to TO 20157 1301 48 see see VB 20157 1301 49 their -PRON- PRP$ 20157 1301 50 home home NN 20157 1301 51 . . . 20157 1302 1 On on IN 20157 1302 2 the the DT 20157 1302 3 table table NN 20157 1302 4 in in IN 20157 1302 5 the the DT 20157 1302 6 sitting sitting NN 20157 1302 7 - - HYPH 20157 1302 8 room room NN 20157 1302 9 lay lie VBD 20157 1302 10 a a DT 20157 1302 11 letter letter NN 20157 1302 12 . . . 20157 1303 1 " " `` 20157 1303 2 A a DT 20157 1303 3 letter letter NN 20157 1303 4 already already RB 20157 1303 5 ! ! . 20157 1303 6 " " '' 20157 1304 1 she -PRON- PRP 20157 1304 2 said say VBD 20157 1304 3 . . . 20157 1305 1 There there EX 20157 1305 2 was be VBD 20157 1305 3 a a DT 20157 1305 4 sound sound NN 20157 1305 5 almost almost RB 20157 1305 6 of of IN 20157 1305 7 vexation vexation NN 20157 1305 8 in in IN 20157 1305 9 her -PRON- PRP$ 20157 1305 10 voice voice NN 20157 1305 11 . . . 20157 1306 1 The the DT 20157 1306 2 little little JJ 20157 1306 3 white white JJ 20157 1306 4 thing thing NN 20157 1306 5 lying lie VBG 20157 1306 6 there there RB 20157 1306 7 seemed seem VBD 20157 1306 8 to to TO 20157 1306 9 bring bring VB 20157 1306 10 a a DT 20157 1306 11 breath breath NN 20157 1306 12 of of IN 20157 1306 13 the the DT 20157 1306 14 world world NN 20157 1306 15 she -PRON- PRP 20157 1306 16 wanted want VBD 20157 1306 17 to to TO 20157 1306 18 forget forget VB 20157 1306 19 into into IN 20157 1306 20 their -PRON- PRP$ 20157 1306 21 solitude solitude NN 20157 1306 22 . . . 20157 1307 1 " " `` 20157 1307 2 Who who WP 20157 1307 3 can can MD 20157 1307 4 have have VB 20157 1307 5 written write VBN 20157 1307 6 ? ? . 20157 1307 7 " " '' 20157 1308 1 She -PRON- PRP 20157 1308 2 took take VBD 20157 1308 3 it -PRON- PRP 20157 1308 4 up up RP 20157 1308 5 and and CC 20157 1308 6 felt feel VBD 20157 1308 7 contrition contrition NN 20157 1308 8 . . . 20157 1309 1 " " `` 20157 1309 2 It -PRON- PRP 20157 1309 3 's be VBZ 20157 1309 4 from from IN 20157 1309 5 Emile Emile NNP 20157 1309 6 ! ! . 20157 1309 7 " " '' 20157 1310 1 she -PRON- PRP 20157 1310 2 exclaimed exclaim VBD 20157 1310 3 . . . 20157 1311 1 " " `` 20157 1311 2 How how WRB 20157 1311 3 good good JJ 20157 1311 4 of of IN 20157 1311 5 him -PRON- PRP 20157 1311 6 to to TO 20157 1311 7 remember remember VB 20157 1311 8 ! ! . 20157 1312 1 This this DT 20157 1312 2 must must MD 20157 1312 3 be be VB 20157 1312 4 his -PRON- PRP$ 20157 1312 5 welcome welcome NN 20157 1312 6 . . . 20157 1312 7 " " '' 20157 1313 1 " " `` 20157 1313 2 Read read VB 20157 1313 3 it -PRON- PRP 20157 1313 4 , , , 20157 1313 5 Hermione Hermione NNP 20157 1313 6 , , , 20157 1313 7 " " '' 20157 1313 8 said say VBD 20157 1313 9 Maurice Maurice NNP 20157 1313 10 . . . 20157 1314 1 " " `` 20157 1314 2 I -PRON- PRP 20157 1314 3 'll will MD 20157 1314 4 look look VB 20157 1314 5 after after IN 20157 1314 6 Gaspare Gaspare NNP 20157 1314 7 . . . 20157 1314 8 " " '' 20157 1315 1 She -PRON- PRP 20157 1315 2 laughed laugh VBD 20157 1315 3 . . . 20157 1316 1 " " `` 20157 1316 2 Better better RB 20157 1316 3 not not RB 20157 1316 4 . . . 20157 1317 1 He -PRON- PRP 20157 1317 2 's be VBZ 20157 1317 3 here here RB 20157 1317 4 to to TO 20157 1317 5 look look VB 20157 1317 6 after after IN 20157 1317 7 us -PRON- PRP 20157 1317 8 . . . 20157 1318 1 But but CC 20157 1318 2 you -PRON- PRP 20157 1318 3 'll will MD 20157 1318 4 soon soon RB 20157 1318 5 understand understand VB 20157 1318 6 him -PRON- PRP 20157 1318 7 , , , 20157 1318 8 very very RB 20157 1318 9 soon soon RB 20157 1318 10 , , , 20157 1318 11 and and CC 20157 1318 12 he -PRON- PRP 20157 1318 13 you -PRON- PRP 20157 1318 14 . . . 20157 1319 1 You -PRON- PRP 20157 1319 2 speak speak VBP 20157 1319 3 different different JJ 20157 1319 4 languages language NNS 20157 1319 5 , , , 20157 1319 6 but but CC 20157 1319 7 you -PRON- PRP 20157 1319 8 both both DT 20157 1319 9 belong belong VBP 20157 1319 10 to to IN 20157 1319 11 the the DT 20157 1319 12 south south NN 20157 1319 13 . . . 20157 1320 1 Let let VB 20157 1320 2 him -PRON- PRP 20157 1320 3 alone alone JJ 20157 1320 4 , , , 20157 1320 5 Maurice Maurice NNP 20157 1320 6 . . . 20157 1321 1 We -PRON- PRP 20157 1321 2 'll will MD 20157 1321 3 read read VB 20157 1321 4 this this DT 20157 1321 5 together together RB 20157 1321 6 . . . 20157 1322 1 I -PRON- PRP 20157 1322 2 'm be VBP 20157 1322 3 sure sure JJ 20157 1322 4 it -PRON- PRP 20157 1322 5 's be VBZ 20157 1322 6 for for IN 20157 1322 7 you -PRON- PRP 20157 1322 8 as as RB 20157 1322 9 well well RB 20157 1322 10 as as IN 20157 1322 11 me -PRON- PRP 20157 1322 12 . . . 20157 1322 13 " " '' 20157 1323 1 And and CC 20157 1323 2 while while IN 20157 1323 3 Gaspare Gaspare NNP 20157 1323 4 and and CC 20157 1323 5 the the DT 20157 1323 6 boys boy NNS 20157 1323 7 carried carry VBN 20157 1323 8 in in IN 20157 1323 9 the the DT 20157 1323 10 trunks trunk NNS 20157 1323 11 she -PRON- PRP 20157 1323 12 sat sit VBD 20157 1323 13 down down RP 20157 1323 14 by by IN 20157 1323 15 the the DT 20157 1323 16 table table NN 20157 1323 17 and and CC 20157 1323 18 opened open VBD 20157 1323 19 Emile Emile NNP 20157 1323 20 's 's POS 20157 1323 21 letter letter NN 20157 1323 22 . . . 20157 1324 1 It -PRON- PRP 20157 1324 2 was be VBD 20157 1324 3 very very RB 20157 1324 4 short short JJ 20157 1324 5 , , , 20157 1324 6 and and CC 20157 1324 7 was be VBD 20157 1324 8 addressed address VBN 20157 1324 9 from from IN 20157 1324 10 Kairouan Kairouan NNP 20157 1324 11 , , , 20157 1324 12 where where WRB 20157 1324 13 Artois Artois NNP 20157 1324 14 had have VBD 20157 1324 15 established establish VBN 20157 1324 16 himself -PRON- PRP 20157 1324 17 for for IN 20157 1324 18 the the DT 20157 1324 19 spring spring NN 20157 1324 20 in in IN 20157 1324 21 an an DT 20157 1324 22 Arab arab JJ 20157 1324 23 house house NN 20157 1324 24 . . . 20157 1325 1 She -PRON- PRP 20157 1325 2 began begin VBD 20157 1325 3 reading read VBG 20157 1325 4 it -PRON- PRP 20157 1325 5 aloud aloud RB 20157 1325 6 in in IN 20157 1325 7 French French NNP 20157 1325 8 : : : 20157 1325 9 " " `` 20157 1325 10 This this DT 20157 1325 11 is be VBZ 20157 1325 12 a a DT 20157 1325 13 word word NN 20157 1325 14 -- -- : 20157 1325 15 perhaps perhaps RB 20157 1325 16 unwelcome unwelcome JJ 20157 1325 17 , , , 20157 1325 18 for for CC 20157 1325 19 I -PRON- PRP 20157 1325 20 think think VBP 20157 1325 21 I -PRON- PRP 20157 1325 22 understand understand VBP 20157 1325 23 , , , 20157 1325 24 dear dear JJ 20157 1325 25 friend friend NN 20157 1325 26 , , , 20157 1325 27 something something NN 20157 1325 28 of of IN 20157 1325 29 what what WP 20157 1325 30 you -PRON- PRP 20157 1325 31 are be VBP 20157 1325 32 feeling feel VBG 20157 1325 33 and and CC 20157 1325 34 of of IN 20157 1325 35 what what WP 20157 1325 36 you -PRON- PRP 20157 1325 37 desire desire VBP 20157 1325 38 just just RB 20157 1325 39 now now RB 20157 1325 40 -- -- : 20157 1325 41 a a DT 20157 1325 42 word word NN 20157 1325 43 of of IN 20157 1325 44 welcome welcome NN 20157 1325 45 to to IN 20157 1325 46 your -PRON- PRP$ 20157 1325 47 garden garden NN 20157 1325 48 of of IN 20157 1325 49 paradise paradise NNP 20157 1325 50 . . . 20157 1326 1 May May MD 20157 1326 2 there there EX 20157 1326 3 never never RB 20157 1326 4 be be VB 20157 1326 5 an an DT 20157 1326 6 angel angel NN 20157 1326 7 with with IN 20157 1326 8 a a DT 20157 1326 9 flaming flaming JJ 20157 1326 10 sword sword NN 20157 1326 11 to to TO 20157 1326 12 keep keep VB 20157 1326 13 the the DT 20157 1326 14 gate gate NN 20157 1326 15 against against IN 20157 1326 16 you -PRON- PRP 20157 1326 17 . . . 20157 1327 1 Listen listen VB 20157 1327 2 to to IN 20157 1327 3 the the DT 20157 1327 4 shepherds shepherd NNS 20157 1327 5 fluting fluting NN 20157 1327 6 , , , 20157 1327 7 dream dream NN 20157 1327 8 , , , 20157 1327 9 or or CC 20157 1327 10 , , , 20157 1327 11 better well JJR 20157 1327 12 , , , 20157 1327 13 live live VB 20157 1327 14 , , , 20157 1327 15 as as IN 20157 1327 16 you -PRON- PRP 20157 1327 17 are be VBP 20157 1327 18 grandly grandly RB 20157 1327 19 capable capable JJ 20157 1327 20 of of IN 20157 1327 21 living living NN 20157 1327 22 , , , 20157 1327 23 under under IN 20157 1327 24 the the DT 20157 1327 25 old old JJ 20157 1327 26 olives olive NNS 20157 1327 27 of of IN 20157 1327 28 Sicily Sicily NNP 20157 1327 29 . . . 20157 1328 1 Take take VB 20157 1328 2 your -PRON- PRP$ 20157 1328 3 golden golden JJ 20157 1328 4 time time NN 20157 1328 5 boldly boldly RB 20157 1328 6 with with IN 20157 1328 7 both both DT 20157 1328 8 hands hand NNS 20157 1328 9 . . . 20157 1329 1 Life life NN 20157 1329 2 may may MD 20157 1329 3 seem seem VB 20157 1329 4 to to IN 20157 1329 5 most most JJS 20157 1329 6 of of IN 20157 1329 7 us -PRON- PRP 20157 1329 8 who who WP 20157 1329 9 think think VBP 20157 1329 10 in in IN 20157 1329 11 the the DT 20157 1329 12 main main JJ 20157 1329 13 a a DT 20157 1329 14 melancholy melancholy NN 20157 1329 15 , , , 20157 1329 16 even even RB 20157 1329 17 a a DT 20157 1329 18 tortured tortured JJ 20157 1329 19 thing thing NN 20157 1329 20 , , , 20157 1329 21 but but CC 20157 1329 22 when when WRB 20157 1329 23 it -PRON- PRP 20157 1329 24 is be VBZ 20157 1329 25 not not RB 20157 1329 26 so so RB 20157 1329 27 for for IN 20157 1329 28 a a DT 20157 1329 29 while while NN 20157 1329 30 to to IN 20157 1329 31 one one CD 20157 1329 32 who who WP 20157 1329 33 can can MD 20157 1329 34 think think VB 20157 1329 35 as as IN 20157 1329 36 you -PRON- PRP 20157 1329 37 can can MD 20157 1329 38 think think VB 20157 1329 39 , , , 20157 1329 40 the the DT 20157 1329 41 power power NN 20157 1329 42 of of IN 20157 1329 43 thought thought NN 20157 1329 44 , , , 20157 1329 45 of of IN 20157 1329 46 deep deep JJ 20157 1329 47 thought thought NN 20157 1329 48 , , , 20157 1329 49 intensifies intensify VBZ 20157 1329 50 its -PRON- PRP$ 20157 1329 51 glory glory NN 20157 1329 52 . . . 20157 1330 1 You -PRON- PRP 20157 1330 2 will will MD 20157 1330 3 never never RB 20157 1330 4 enjoy enjoy VB 20157 1330 5 as as IN 20157 1330 6 might may MD 20157 1330 7 a a DT 20157 1330 8 pagan pagan NN 20157 1330 9 , , , 20157 1330 10 perhaps perhaps RB 20157 1330 11 never never RB 20157 1330 12 as as IN 20157 1330 13 might may MD 20157 1330 14 a a DT 20157 1330 15 saint saint NN 20157 1330 16 . . . 20157 1331 1 But but CC 20157 1331 2 you -PRON- PRP 20157 1331 3 will will MD 20157 1331 4 enjoy enjoy VB 20157 1331 5 as as IN 20157 1331 6 a a DT 20157 1331 7 generous generous JJ 20157 1331 8 - - HYPH 20157 1331 9 blooded blooded JJ 20157 1331 10 woman woman NN 20157 1331 11 with with IN 20157 1331 12 a a DT 20157 1331 13 heart heart NN 20157 1331 14 that that IN 20157 1331 15 only only RB 20157 1331 16 your -PRON- PRP$ 20157 1331 17 friends friend NNS 20157 1331 18 -- -- : 20157 1331 19 I -PRON- PRP 20157 1331 20 should should MD 20157 1331 21 like like VB 20157 1331 22 to to TO 20157 1331 23 dare dare VB 20157 1331 24 to to TO 20157 1331 25 say say VB 20157 1331 26 only only RB 20157 1331 27 one one CD 20157 1331 28 friend friend NN 20157 1331 29 -- -- : 20157 1331 30 know know VB 20157 1331 31 in in IN 20157 1331 32 its -PRON- PRP$ 20157 1331 33 rare rare JJ 20157 1331 34 entirety entirety NN 20157 1331 35 . . . 20157 1332 1 There there EX 20157 1332 2 is be VBZ 20157 1332 3 an an DT 20157 1332 4 egoist egoist NN 20157 1332 5 here here RB 20157 1332 6 , , , 20157 1332 7 in in IN 20157 1332 8 the the DT 20157 1332 9 shadow shadow NN 20157 1332 10 of of IN 20157 1332 11 the the DT 20157 1332 12 mosques mosque NNS 20157 1332 13 , , , 20157 1332 14 who who WP 20157 1332 15 turns turn VBZ 20157 1332 16 his -PRON- PRP$ 20157 1332 17 face face NN 20157 1332 18 towards towards IN 20157 1332 19 Mecca Mecca NNP 20157 1332 20 , , , 20157 1332 21 and and CC 20157 1332 22 prays pray VBZ 20157 1332 23 that that IN 20157 1332 24 you -PRON- PRP 20157 1332 25 may may MD 20157 1332 26 never never RB 20157 1332 27 leave leave VB 20157 1332 28 your -PRON- PRP$ 20157 1332 29 garden garden NN 20157 1332 30 . . . 20157 1333 1 E. E. NNP 20157 1334 1 A. A. NNP 20157 1334 2 " " '' 20157 1335 1 " " `` 20157 1335 2 Does do VBZ 20157 1335 3 the the DT 20157 1335 4 Sicilian sicilian JJ 20157 1335 5 grandmother grandmother NN 20157 1335 6 respond respond NN 20157 1335 7 to to IN 20157 1335 8 the the DT 20157 1335 9 magic magic NN 20157 1335 10 of of IN 20157 1335 11 the the DT 20157 1335 12 south south NN 20157 1335 13 ? ? . 20157 1335 14 " " '' 20157 1336 1 When when WRB 20157 1336 2 she -PRON- PRP 20157 1336 3 drew draw VBD 20157 1336 4 near near RB 20157 1336 5 to to IN 20157 1336 6 the the DT 20157 1336 7 end end NN 20157 1336 8 of of IN 20157 1336 9 this this DT 20157 1336 10 letter letter NN 20157 1336 11 Hermione Hermione NNP 20157 1336 12 hesitated hesitate VBD 20157 1336 13 . . . 20157 1337 1 " " `` 20157 1337 2 He -PRON- PRP 20157 1337 3 -- -- : 20157 1337 4 there there EX 20157 1337 5 's be VBZ 20157 1337 6 something something NN 20157 1337 7 , , , 20157 1337 8 " " '' 20157 1337 9 she -PRON- PRP 20157 1337 10 said say VBD 20157 1337 11 , , , 20157 1337 12 " " `` 20157 1337 13 that that DT 20157 1337 14 is be VBZ 20157 1337 15 too too RB 20157 1337 16 kind kind JJ 20157 1337 17 to to IN 20157 1337 18 me -PRON- PRP 20157 1337 19 . . . 20157 1338 1 I -PRON- PRP 20157 1338 2 do do VBP 20157 1338 3 n't not RB 20157 1338 4 think think VB 20157 1338 5 I -PRON- PRP 20157 1338 6 'll will MD 20157 1338 7 read read VB 20157 1338 8 it -PRON- PRP 20157 1338 9 . . . 20157 1338 10 " " '' 20157 1339 1 " " `` 20157 1339 2 Do do VBP 20157 1339 3 n't not RB 20157 1339 4 , , , 20157 1339 5 " " '' 20157 1339 6 said say VBD 20157 1339 7 Delarey Delarey NNP 20157 1339 8 . . . 20157 1340 1 " " `` 20157 1340 2 But but CC 20157 1340 3 it -PRON- PRP 20157 1340 4 ca can MD 20157 1340 5 n't not RB 20157 1340 6 be be VB 20157 1340 7 too too RB 20157 1340 8 kind kind JJ 20157 1340 9 . . . 20157 1340 10 " " '' 20157 1341 1 She -PRON- PRP 20157 1341 2 saw see VBD 20157 1341 3 the the DT 20157 1341 4 postscript postscript NN 20157 1341 5 and and CC 20157 1341 6 smiled smile VBN 20157 1341 7 . . . 20157 1342 1 " " `` 20157 1342 2 And and CC 20157 1342 3 quite quite RB 20157 1342 4 at at IN 20157 1342 5 the the DT 20157 1342 6 end end NN 20157 1342 7 there there EX 20157 1342 8 's be VBZ 20157 1342 9 an an DT 20157 1342 10 allusion allusion NN 20157 1342 11 to to IN 20157 1342 12 you -PRON- PRP 20157 1342 13 . . . 20157 1342 14 " " '' 20157 1343 1 " " `` 20157 1343 2 Is be VBZ 20157 1343 3 there there EX 20157 1343 4 ? ? . 20157 1343 5 " " '' 20157 1344 1 " " `` 20157 1344 2 I -PRON- PRP 20157 1344 3 must must MD 20157 1344 4 read read VB 20157 1344 5 that that DT 20157 1344 6 . . . 20157 1344 7 " " '' 20157 1345 1 And and CC 20157 1345 2 she -PRON- PRP 20157 1345 3 read read VBD 20157 1345 4 it -PRON- PRP 20157 1345 5 . . . 20157 1346 1 " " `` 20157 1346 2 He -PRON- PRP 20157 1346 3 need nee MD 20157 1346 4 n't not RB 20157 1346 5 be be VB 20157 1346 6 afraid afraid JJ 20157 1346 7 of of IN 20157 1346 8 the the DT 20157 1346 9 grandmother grandmother NN 20157 1346 10 's be VBZ 20157 1346 11 not not RB 20157 1346 12 responding respond VBG 20157 1346 13 , , , 20157 1346 14 need need VB 20157 1346 15 he -PRON- PRP 20157 1346 16 , , , 20157 1346 17 Maurice Maurice NNP 20157 1346 18 ? ? . 20157 1346 19 " " '' 20157 1347 1 " " `` 20157 1347 2 No no UH 20157 1347 3 , , , 20157 1347 4 " " '' 20157 1347 5 he -PRON- PRP 20157 1347 6 said say VBD 20157 1347 7 , , , 20157 1347 8 smiling smile VBG 20157 1347 9 too too RB 20157 1347 10 . . . 20157 1348 1 " " `` 20157 1348 2 But but CC 20157 1348 3 is be VBZ 20157 1348 4 that that IN 20157 1348 5 it -PRON- PRP 20157 1348 6 , , , 20157 1348 7 do do VBP 20157 1348 8 you -PRON- PRP 20157 1348 9 think think VB 20157 1348 10 ? ? . 20157 1349 1 Why why WRB 20157 1349 2 should should MD 20157 1349 3 it -PRON- PRP 20157 1349 4 be be VB 20157 1349 5 ? ? . 20157 1350 1 Who who WP 20157 1350 2 would would MD 20157 1350 3 n't not RB 20157 1350 4 love love VB 20157 1350 5 this this DT 20157 1350 6 place place NN 20157 1350 7 ? ? . 20157 1350 8 " " '' 20157 1351 1 And and CC 20157 1351 2 he -PRON- PRP 20157 1351 3 went go VBD 20157 1351 4 to to IN 20157 1351 5 the the DT 20157 1351 6 open open JJ 20157 1351 7 door door NN 20157 1351 8 and and CC 20157 1351 9 looked look VBD 20157 1351 10 out out RP 20157 1351 11 towards towards IN 20157 1351 12 the the DT 20157 1351 13 sea sea NN 20157 1351 14 . . . 20157 1352 1 " " `` 20157 1352 2 Who who WP 20157 1352 3 would would MD 20157 1352 4 n't not RB 20157 1352 5 ? ? . 20157 1352 6 " " '' 20157 1353 1 he -PRON- PRP 20157 1353 2 repeated repeat VBD 20157 1353 3 . . . 20157 1354 1 " " `` 20157 1354 2 Oh oh UH 20157 1354 3 , , , 20157 1354 4 I -PRON- PRP 20157 1354 5 have have VBP 20157 1354 6 met meet VBN 20157 1354 7 an an DT 20157 1354 8 Englishman Englishman NNP 20157 1354 9 who who WP 20157 1354 10 was be VBD 20157 1354 11 angry angry JJ 20157 1354 12 with with IN 20157 1354 13 Etna Etna NNP 20157 1354 14 for for IN 20157 1354 15 being be VBG 20157 1354 16 the the DT 20157 1354 17 shape shape NN 20157 1354 18 it -PRON- PRP 20157 1354 19 is be VBZ 20157 1354 20 . . . 20157 1354 21 " " '' 20157 1355 1 " " `` 20157 1355 2 What what WDT 20157 1355 3 an an DT 20157 1355 4 ass ass NN 20157 1355 5 ! ! . 20157 1355 6 " " '' 20157 1356 1 " " `` 20157 1356 2 I -PRON- PRP 20157 1356 3 thought think VBD 20157 1356 4 so so RB 20157 1356 5 , , , 20157 1356 6 too too RB 20157 1356 7 . . . 20157 1357 1 But but CC 20157 1357 2 , , , 20157 1357 3 seriously seriously RB 20157 1357 4 , , , 20157 1357 5 I -PRON- PRP 20157 1357 6 expect expect VBP 20157 1357 7 the the DT 20157 1357 8 grandmother grandmother NN 20157 1357 9 has have VBZ 20157 1357 10 something something NN 20157 1357 11 to to TO 20157 1357 12 say say VB 20157 1357 13 in in IN 20157 1357 14 that that DT 20157 1357 15 matter matter NN 20157 1357 16 of of IN 20157 1357 17 your -PRON- PRP$ 20157 1357 18 feeling feeling NN 20157 1357 19 already already RB 20157 1357 20 , , , 20157 1357 21 as as IN 20157 1357 22 if if IN 20157 1357 23 you -PRON- PRP 20157 1357 24 belonged belong VBD 20157 1357 25 here here RB 20157 1357 26 . . . 20157 1357 27 " " '' 20157 1358 1 " " `` 20157 1358 2 Perhaps perhaps RB 20157 1358 3 . . . 20157 1358 4 " " '' 20157 1359 1 He -PRON- PRP 20157 1359 2 was be VBD 20157 1359 3 still still RB 20157 1359 4 looking look VBG 20157 1359 5 towards towards IN 20157 1359 6 the the DT 20157 1359 7 distant distant JJ 20157 1359 8 sea sea NN 20157 1359 9 far far RB 20157 1359 10 down down RB 20157 1359 11 below below IN 20157 1359 12 them -PRON- PRP 20157 1359 13 . . . 20157 1360 1 " " `` 20157 1360 2 Is be VBZ 20157 1360 3 that that DT 20157 1360 4 an an DT 20157 1360 5 island island NN 20157 1360 6 ? ? . 20157 1360 7 " " '' 20157 1361 1 he -PRON- PRP 20157 1361 2 asked ask VBD 20157 1361 3 . . . 20157 1362 1 " " `` 20157 1362 2 Where where WRB 20157 1362 3 ? ? . 20157 1362 4 " " '' 20157 1363 1 said say VBD 20157 1363 2 Hermione Hermione NNP 20157 1363 3 , , , 20157 1363 4 getting get VBG 20157 1363 5 up up RP 20157 1363 6 and and CC 20157 1363 7 coming come VBG 20157 1363 8 towards towards IN 20157 1363 9 him -PRON- PRP 20157 1363 10 . . . 20157 1364 1 " " `` 20157 1364 2 Oh oh UH 20157 1364 3 , , , 20157 1364 4 that that DT 20157 1364 5 -- -- : 20157 1364 6 no no UH 20157 1364 7 , , , 20157 1364 8 it -PRON- PRP 20157 1364 9 is be VBZ 20157 1364 10 a a DT 20157 1364 11 promontory promontory NN 20157 1364 12 , , , 20157 1364 13 but but CC 20157 1364 14 it -PRON- PRP 20157 1364 15 's be VBZ 20157 1364 16 almost almost RB 20157 1364 17 surrounded surround VBN 20157 1364 18 by by IN 20157 1364 19 the the DT 20157 1364 20 sea sea NN 20157 1364 21 . . . 20157 1365 1 There there EX 20157 1365 2 is be VBZ 20157 1365 3 only only RB 20157 1365 4 a a DT 20157 1365 5 narrow narrow JJ 20157 1365 6 ledge ledge NN 20157 1365 7 of of IN 20157 1365 8 rock rock NN 20157 1365 9 , , , 20157 1365 10 like like IN 20157 1365 11 a a DT 20157 1365 12 wall wall NN 20157 1365 13 , , , 20157 1365 14 connecting connect VBG 20157 1365 15 it -PRON- PRP 20157 1365 16 with with IN 20157 1365 17 the the DT 20157 1365 18 main main JJ 20157 1365 19 - - HYPH 20157 1365 20 land land NN 20157 1365 21 , , , 20157 1365 22 and and CC 20157 1365 23 in in IN 20157 1365 24 the the DT 20157 1365 25 rock rock NN 20157 1365 26 there there EX 20157 1365 27 's be VBZ 20157 1365 28 a a DT 20157 1365 29 sort sort NN 20157 1365 30 of of IN 20157 1365 31 natural natural JJ 20157 1365 32 tunnel tunnel NN 20157 1365 33 through through IN 20157 1365 34 which which WDT 20157 1365 35 the the DT 20157 1365 36 sea sea NN 20157 1365 37 flows flow VBZ 20157 1365 38 . . . 20157 1366 1 I -PRON- PRP 20157 1366 2 've have VB 20157 1366 3 sometimes sometimes RB 20157 1366 4 been be VBN 20157 1366 5 to to TO 20157 1366 6 picnic picnic VB 20157 1366 7 there there RB 20157 1366 8 . . . 20157 1367 1 On on IN 20157 1367 2 the the DT 20157 1367 3 plateau plateau NN 20157 1367 4 hidden hide VBN 20157 1367 5 among among IN 20157 1367 6 the the DT 20157 1367 7 trees tree NNS 20157 1367 8 there there EX 20157 1367 9 's be VBZ 20157 1367 10 a a DT 20157 1367 11 ruined ruin VBN 20157 1367 12 house house NN 20157 1367 13 . . . 20157 1368 1 I -PRON- PRP 20157 1368 2 have have VBP 20157 1368 3 spent spend VBN 20157 1368 4 many many JJ 20157 1368 5 hours hour NNS 20157 1368 6 reading read VBG 20157 1368 7 and and CC 20157 1368 8 writing write VBG 20157 1368 9 in in IN 20157 1368 10 it -PRON- PRP 20157 1368 11 . . . 20157 1369 1 They -PRON- PRP 20157 1369 2 call call VBP 20157 1369 3 it -PRON- PRP 20157 1369 4 , , , 20157 1369 5 in in IN 20157 1369 6 Marechiaro Marechiaro NNP 20157 1369 7 , , , 20157 1369 8 Casa Casa NNP 20157 1369 9 delle delle NNP 20157 1369 10 Sirene Sirene NNP 20157 1369 11 -- -- : 20157 1369 12 the the DT 20157 1369 13 house house NN 20157 1369 14 of of IN 20157 1369 15 the the DT 20157 1369 16 sirens siren NNS 20157 1369 17 . . . 20157 1369 18 " " '' 20157 1370 1 " " `` 20157 1370 2 Questo Questo NNP 20157 1370 3 vino vino JJ 20157 1370 4 è è -LRB- 20157 1370 5 bello bello NNP 20157 1370 6 e e NNP 20157 1370 7 fino fino NNP 20157 1370 8 , , , 20157 1370 9 " " '' 20157 1370 10 cried cry VBD 20157 1370 11 Gaspare Gaspare NNP 20157 1370 12 's 's POS 20157 1370 13 voice voice NN 20157 1370 14 outside outside RB 20157 1370 15 . . . 20157 1371 1 " " `` 20157 1371 2 A a DT 20157 1371 3 Brindisi Brindisi NNP 20157 1371 4 ! ! . 20157 1371 5 " " '' 20157 1372 1 said say VBD 20157 1372 2 Hermione Hermione NNP 20157 1372 3 . . . 20157 1373 1 " " `` 20157 1373 2 Gaspare Gaspare NNP 20157 1373 3 's be VBZ 20157 1373 4 treating treat VBG 20157 1373 5 the the DT 20157 1373 6 boys boy NNS 20157 1373 7 . . . 20157 1374 1 Questo Questo NNP 20157 1374 2 vino vino JJ 20157 1374 3 -- -- : 20157 1374 4 oh oh UH 20157 1374 5 , , , 20157 1374 6 how how WRB 20157 1374 7 glorious glorious JJ 20157 1374 8 to to TO 20157 1374 9 be be VB 20157 1374 10 here here RB 20157 1374 11 in in IN 20157 1374 12 Sicily Sicily NNP 20157 1374 13 ! ! . 20157 1374 14 " " '' 20157 1375 1 She -PRON- PRP 20157 1375 2 put put VBD 20157 1375 3 her -PRON- PRP$ 20157 1375 4 arm arm NN 20157 1375 5 through through IN 20157 1375 6 Delarey Delarey NNP 20157 1375 7 's 's POS 20157 1375 8 , , , 20157 1375 9 and and CC 20157 1375 10 drew draw VBD 20157 1375 11 him -PRON- PRP 20157 1375 12 out out RP 20157 1375 13 onto onto IN 20157 1375 14 the the DT 20157 1375 15 terrace terrace NN 20157 1375 16 . . . 20157 1376 1 Gaspare Gaspare NNP 20157 1376 2 , , , 20157 1376 3 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 1376 4 , , , 20157 1376 5 Sebastiano Sebastiano NNP 20157 1376 6 , , , 20157 1376 7 and and CC 20157 1376 8 the the DT 20157 1376 9 three three CD 20157 1376 10 boys boy NNS 20157 1376 11 stood stand VBD 20157 1376 12 there there RB 20157 1376 13 with with IN 20157 1376 14 glasses glass NNS 20157 1376 15 of of IN 20157 1376 16 red red JJ 20157 1376 17 wine wine NN 20157 1376 18 in in IN 20157 1376 19 their -PRON- PRP$ 20157 1376 20 hands hand NNS 20157 1376 21 raised raise VBN 20157 1376 22 high high RB 20157 1376 23 above above IN 20157 1376 24 their -PRON- PRP$ 20157 1376 25 heads head NNS 20157 1376 26 . . . 20157 1377 1 " " `` 20157 1377 2 Questo Questo NNP 20157 1377 3 vino vino JJ 20157 1377 4 è è -LRB- 20157 1377 5 bello bello NNP 20157 1377 6 e e NNP 20157 1377 7 fino fino NNP 20157 1377 8 , , , 20157 1377 9 à à NNP 20157 1377 10 � � NNP 20157 1377 11 portato portato NN 20157 1377 12 da da NNP 20157 1377 13 Castel Castel NNP 20157 1377 14 Perini Perini NNP 20157 1377 15 , , , 20157 1377 16 Faccio Faccio NNP 20157 1377 17 brindisi brindisi RB 20157 1377 18 alla alla NN 20157 1377 19 Signora Signora NNP 20157 1377 20 Ermini Ermini NNP 20157 1377 21 , , , 20157 1377 22 " " '' 20157 1377 23 continued continued JJ 20157 1377 24 Gaspare gaspare NN 20157 1377 25 , , , 20157 1377 26 joyously joyously RB 20157 1377 27 , , , 20157 1377 28 and and CC 20157 1377 29 with with IN 20157 1377 30 an an DT 20157 1377 31 obvious obvious JJ 20157 1377 32 pride pride NN 20157 1377 33 in in IN 20157 1377 34 his -PRON- PRP$ 20157 1377 35 poetical poetical JJ 20157 1377 36 powers power NNS 20157 1377 37 . . . 20157 1378 1 They -PRON- PRP 20157 1378 2 all all DT 20157 1378 3 drank drink VBD 20157 1378 4 simultaneously simultaneously RB 20157 1378 5 , , , 20157 1378 6 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 1378 7 spluttering splutter VBG 20157 1378 8 a a DT 20157 1378 9 little little JJ 20157 1378 10 out out IN 20157 1378 11 of of IN 20157 1378 12 shyness shyness NN 20157 1378 13 . . . 20157 1379 1 " " `` 20157 1379 2 Monte Monte NNP 20157 1379 3 Amato Amato NNP 20157 1379 4 , , , 20157 1379 5 Gaspare Gaspare NNP 20157 1379 6 , , , 20157 1379 7 not not RB 20157 1379 8 Castel Castel NNP 20157 1379 9 Perini Perini NNP 20157 1379 10 . . . 20157 1380 1 But but CC 20157 1380 2 that that DT 20157 1380 3 does do VBZ 20157 1380 4 n't not RB 20157 1380 5 rhyme rhyme VB 20157 1380 6 , , , 20157 1380 7 eh eh UH 20157 1380 8 ? ? . 20157 1381 1 Bravo bravo UH 20157 1381 2 ! ! . 20157 1382 1 But but CC 20157 1382 2 we -PRON- PRP 20157 1382 3 must must MD 20157 1382 4 drink drink VB 20157 1382 5 , , , 20157 1382 6 too too RB 20157 1382 7 . . . 20157 1382 8 " " '' 20157 1383 1 Gaspare Gaspare NNP 20157 1383 2 hastened hasten VBD 20157 1383 3 to to TO 20157 1383 4 fill fill VB 20157 1383 5 two two CD 20157 1383 6 more more JJR 20157 1383 7 glasses glass NNS 20157 1383 8 . . . 20157 1384 1 " " `` 20157 1384 2 Now now RB 20157 1384 3 it -PRON- PRP 20157 1384 4 's be VBZ 20157 1384 5 our -PRON- PRP$ 20157 1384 6 turn turn NN 20157 1384 7 , , , 20157 1384 8 " " '' 20157 1384 9 cried cry VBD 20157 1384 10 Hermione Hermione NNP 20157 1384 11 . . . 20157 1385 1 " " `` 20157 1385 2 Questo Questo NNP 20157 1385 3 vino vino JJ 20157 1385 4 è è -LRB- 20157 1385 5 bello bello NNP 20157 1385 6 e e NNP 20157 1385 7 fino fino NNP 20157 1385 8 , , , 20157 1385 9 à à NNP 20157 1385 10 � � NNP 20157 1385 11 portato portato NN 20157 1385 12 da da NNP 20157 1385 13 Castello Castello NNP 20157 1385 14 a a DT 20157 1385 15 mare mare NN 20157 1385 16 , , , 20157 1385 17 Faccio Faccio NNP 20157 1385 18 brindisi brindisi RB 20157 1385 19 al al NNP 20157 1385 20 Signor Signor NNP 20157 1385 21 Gaspare Gaspare NNP 20157 1385 22 . . . 20157 1385 23 " " '' 20157 1386 1 The the DT 20157 1386 2 boys boy NNS 20157 1386 3 burst burst VBP 20157 1386 4 into into IN 20157 1386 5 a a DT 20157 1386 6 hearty hearty JJ 20157 1386 7 laugh laugh NN 20157 1386 8 , , , 20157 1386 9 and and CC 20157 1386 10 Gaspare Gaspare NNP 20157 1386 11 's 's POS 20157 1386 12 eyes eye NNS 20157 1386 13 gleamed gleam VBN 20157 1386 14 with with IN 20157 1386 15 pleasure pleasure NN 20157 1386 16 while while IN 20157 1386 17 Hermione Hermione NNP 20157 1386 18 and and CC 20157 1386 19 Maurice Maurice NNP 20157 1386 20 drank drink VBD 20157 1386 21 . . . 20157 1387 1 Then then RB 20157 1387 2 Sebastiano Sebastiano NNP 20157 1387 3 drew draw VBD 20157 1387 4 from from IN 20157 1387 5 the the DT 20157 1387 6 inner inner JJ 20157 1387 7 pocket pocket NN 20157 1387 8 of of IN 20157 1387 9 his -PRON- PRP$ 20157 1387 10 old old JJ 20157 1387 11 jacket jacket NN 20157 1387 12 a a DT 20157 1387 13 little little JJ 20157 1387 14 flute flute NN 20157 1387 15 , , , 20157 1387 16 smiling smile VBG 20157 1387 17 with with IN 20157 1387 18 an an DT 20157 1387 19 air air NN 20157 1387 20 of of IN 20157 1387 21 intense intense JJ 20157 1387 22 and and CC 20157 1387 23 comic comic JJ 20157 1387 24 slyness slyness NN 20157 1387 25 which which WDT 20157 1387 26 contorted contort VBD 20157 1387 27 his -PRON- PRP$ 20157 1387 28 face face NN 20157 1387 29 . . . 20157 1388 1 " " `` 20157 1388 2 Ah ah UH 20157 1388 3 , , , 20157 1388 4 " " '' 20157 1388 5 said say VBD 20157 1388 6 Hermione Hermione NNP 20157 1388 7 , , , 20157 1388 8 " " `` 20157 1388 9 I -PRON- PRP 20157 1388 10 know know VBP 20157 1388 11 -- -- : 20157 1388 12 it -PRON- PRP 20157 1388 13 's be VBZ 20157 1388 14 the the DT 20157 1388 15 tarantella tarantella NN 20157 1388 16 ! ! . 20157 1388 17 " " '' 20157 1389 1 She -PRON- PRP 20157 1389 2 clapped clap VBD 20157 1389 3 her -PRON- PRP$ 20157 1389 4 hands hand NNS 20157 1389 5 . . . 20157 1390 1 " " `` 20157 1390 2 It -PRON- PRP 20157 1390 3 only only RB 20157 1390 4 wanted want VBD 20157 1390 5 that that IN 20157 1390 6 , , , 20157 1390 7 " " '' 20157 1390 8 she -PRON- PRP 20157 1390 9 said say VBD 20157 1390 10 to to IN 20157 1390 11 Maurice Maurice NNP 20157 1390 12 . . . 20157 1391 1 " " `` 20157 1391 2 Only only RB 20157 1391 3 that that DT 20157 1391 4 -- -- : 20157 1391 5 the the DT 20157 1391 6 tarantella tarantella NN 20157 1391 7 ! ! . 20157 1391 8 " " '' 20157 1392 1 " " `` 20157 1392 2 Guai Guai NNP 20157 1392 3 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 1392 4 ! ! . 20157 1392 5 " " '' 20157 1393 1 cried cried NNP 20157 1393 2 Gaspare Gaspare NNP 20157 1393 3 , , , 20157 1393 4 tyrannically tyrannically RB 20157 1393 5 . . . 20157 1394 1 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 1394 2 bounded bound VBN 20157 1394 3 to to IN 20157 1394 4 one one CD 20157 1394 5 side side NN 20157 1394 6 , , , 20157 1394 7 bent bend VBD 20157 1394 8 her -PRON- PRP$ 20157 1394 9 body body NN 20157 1394 10 inward inward RB 20157 1394 11 , , , 20157 1394 12 and and CC 20157 1394 13 giggled giggle VBD 20157 1394 14 with with IN 20157 1394 15 all all DT 20157 1394 16 her -PRON- PRP$ 20157 1394 17 heart heart NN 20157 1394 18 . . . 20157 1395 1 Sebastiano Sebastiano NNP 20157 1395 2 leaned lean VBD 20157 1395 3 his -PRON- PRP$ 20157 1395 4 back back NN 20157 1395 5 against against IN 20157 1395 6 a a DT 20157 1395 7 column column NN 20157 1395 8 and and CC 20157 1395 9 put put VBD 20157 1395 10 the the DT 20157 1395 11 flute flute NN 20157 1395 12 to to IN 20157 1395 13 his -PRON- PRP$ 20157 1395 14 lips lip NNS 20157 1395 15 . . . 20157 1396 1 " " `` 20157 1396 2 Here here RB 20157 1396 3 , , , 20157 1396 4 Maurice Maurice NNP 20157 1396 5 , , , 20157 1396 6 here here RB 20157 1396 7 ! ! . 20157 1396 8 " " '' 20157 1397 1 said say VBD 20157 1397 2 Hermione Hermione NNP 20157 1397 3 . . . 20157 1398 1 She -PRON- PRP 20157 1398 2 made make VBD 20157 1398 3 him -PRON- PRP 20157 1398 4 sit sit VB 20157 1398 5 down down RP 20157 1398 6 on on IN 20157 1398 7 one one CD 20157 1398 8 of of IN 20157 1398 9 the the DT 20157 1398 10 seats seat NNS 20157 1398 11 under under IN 20157 1398 12 the the DT 20157 1398 13 parlor parlor NN 20157 1398 14 window window NN 20157 1398 15 , , , 20157 1398 16 facing face VBG 20157 1398 17 the the DT 20157 1398 18 view view NN 20157 1398 19 , , , 20157 1398 20 while while IN 20157 1398 21 the the DT 20157 1398 22 four four CD 20157 1398 23 boys boy NNS 20157 1398 24 took take VBD 20157 1398 25 their -PRON- PRP$ 20157 1398 26 places place NNS 20157 1398 27 , , , 20157 1398 28 one one CD 20157 1398 29 couple couple NN 20157 1398 30 opposite opposite RB 20157 1398 31 to to IN 20157 1398 32 the the DT 20157 1398 33 other other JJ 20157 1398 34 . . . 20157 1399 1 Then then RB 20157 1399 2 Sebastiano Sebastiano NNP 20157 1399 3 began begin VBD 20157 1399 4 to to TO 20157 1399 5 twitter twitter VB 20157 1399 6 the the DT 20157 1399 7 tune tune NN 20157 1399 8 familiar familiar JJ 20157 1399 9 to to IN 20157 1399 10 the the DT 20157 1399 11 Sicilians Sicilians NNPS 20157 1399 12 of of IN 20157 1399 13 Marechiaro Marechiaro NNP 20157 1399 14 , , , 20157 1399 15 in in IN 20157 1399 16 which which WDT 20157 1399 17 all all PDT 20157 1399 18 the the DT 20157 1399 19 careless careless JJ 20157 1399 20 pagan pagan JJ 20157 1399 21 joy joy NN 20157 1399 22 of of IN 20157 1399 23 life life NN 20157 1399 24 in in IN 20157 1399 25 the the DT 20157 1399 26 sun sun NN 20157 1399 27 seems seem VBZ 20157 1399 28 caught catch VBN 20157 1399 29 and and CC 20157 1399 30 flung fling VBD 20157 1399 31 out out RP 20157 1399 32 upon upon IN 20157 1399 33 a a DT 20157 1399 34 laughing laughing NN 20157 1399 35 , , , 20157 1399 36 dancing dance VBG 20157 1399 37 world world NN 20157 1399 38 . . . 20157 1400 1 Delarey Delarey NNP 20157 1400 2 laid lay VBD 20157 1400 3 his -PRON- PRP$ 20157 1400 4 hands hand NNS 20157 1400 5 on on IN 20157 1400 6 the the DT 20157 1400 7 warm warm JJ 20157 1400 8 tiles tile NNS 20157 1400 9 of of IN 20157 1400 10 the the DT 20157 1400 11 seat seat NN 20157 1400 12 , , , 20157 1400 13 leaned lean VBD 20157 1400 14 forward forward RB 20157 1400 15 , , , 20157 1400 16 and and CC 20157 1400 17 watched watch VBN 20157 1400 18 with with IN 20157 1400 19 eager eager JJ 20157 1400 20 eyes eye NNS 20157 1400 21 . . . 20157 1401 1 He -PRON- PRP 20157 1401 2 had have VBD 20157 1401 3 never never RB 20157 1401 4 seen see VBN 20157 1401 5 the the DT 20157 1401 6 tarantella tarantella NN 20157 1401 7 , , , 20157 1401 8 yet yet CC 20157 1401 9 now now RB 20157 1401 10 with with IN 20157 1401 11 his -PRON- PRP$ 20157 1401 12 sensation sensation NN 20157 1401 13 of of IN 20157 1401 14 expectation expectation NN 20157 1401 15 there there EX 20157 1401 16 was be VBD 20157 1401 17 blended blend VBN 20157 1401 18 another another DT 20157 1401 19 feeling feeling NN 20157 1401 20 . . . 20157 1402 1 It -PRON- PRP 20157 1402 2 seemed seem VBD 20157 1402 3 to to IN 20157 1402 4 him -PRON- PRP 20157 1402 5 as as IN 20157 1402 6 if if IN 20157 1402 7 he -PRON- PRP 20157 1402 8 were be VBD 20157 1402 9 going go VBG 20157 1402 10 to to TO 20157 1402 11 see see VB 20157 1402 12 something something NN 20157 1402 13 he -PRON- PRP 20157 1402 14 had have VBD 20157 1402 15 known know VBN 20157 1402 16 once once RB 20157 1402 17 , , , 20157 1402 18 perhaps perhaps RB 20157 1402 19 very very RB 20157 1402 20 long long RB 20157 1402 21 ago ago RB 20157 1402 22 , , , 20157 1402 23 something something NN 20157 1402 24 that that WDT 20157 1402 25 he -PRON- PRP 20157 1402 26 had have VBD 20157 1402 27 forgotten forget VBN 20157 1402 28 and and CC 20157 1402 29 that that DT 20157 1402 30 was be VBD 20157 1402 31 now now RB 20157 1402 32 going go VBG 20157 1402 33 to to TO 20157 1402 34 be be VB 20157 1402 35 recalled recall VBN 20157 1402 36 to to IN 20157 1402 37 his -PRON- PRP$ 20157 1402 38 memory memory NN 20157 1402 39 . . . 20157 1403 1 Some some DT 20157 1403 2 nerve nerve NN 20157 1403 3 in in IN 20157 1403 4 his -PRON- PRP$ 20157 1403 5 body body NN 20157 1403 6 responded respond VBD 20157 1403 7 to to IN 20157 1403 8 Sebastiano Sebastiano NNP 20157 1403 9 's 's POS 20157 1403 10 lively lively JJ 20157 1403 11 tune tune NN 20157 1403 12 . . . 20157 1404 1 A a DT 20157 1404 2 desire desire NN 20157 1404 3 of of IN 20157 1404 4 movement movement NN 20157 1404 5 came come VBD 20157 1404 6 to to IN 20157 1404 7 him -PRON- PRP 20157 1404 8 as as IN 20157 1404 9 he -PRON- PRP 20157 1404 10 saw see VBD 20157 1404 11 the the DT 20157 1404 12 gay gay JJ 20157 1404 13 boys boy NNS 20157 1404 14 waiting wait VBG 20157 1404 15 on on IN 20157 1404 16 the the DT 20157 1404 17 terrace terrace NN 20157 1404 18 , , , 20157 1404 19 their -PRON- PRP$ 20157 1404 20 eyes eye NNS 20157 1404 21 already already RB 20157 1404 22 dancing dance VBG 20157 1404 23 , , , 20157 1404 24 although although IN 20157 1404 25 their -PRON- PRP$ 20157 1404 26 bodies body NNS 20157 1404 27 were be VBD 20157 1404 28 still still RB 20157 1404 29 . . . 20157 1405 1 Gaspare Gaspare NNP 20157 1405 2 bent bent JJ 20157 1405 3 forward forward RB 20157 1405 4 , , , 20157 1405 5 lifted lift VBD 20157 1405 6 his -PRON- PRP$ 20157 1405 7 hands hand NNS 20157 1405 8 above above IN 20157 1405 9 his -PRON- PRP$ 20157 1405 10 head head NN 20157 1405 11 , , , 20157 1405 12 and and CC 20157 1405 13 began begin VBD 20157 1405 14 to to TO 20157 1405 15 snap snap VB 20157 1405 16 his -PRON- PRP$ 20157 1405 17 fingers finger NNS 20157 1405 18 in in IN 20157 1405 19 time time NN 20157 1405 20 to to IN 20157 1405 21 the the DT 20157 1405 22 music music NN 20157 1405 23 . . . 20157 1406 1 A a DT 20157 1406 2 look look NN 20157 1406 3 of of IN 20157 1406 4 joyous joyous JJ 20157 1406 5 invitation invitation NN 20157 1406 6 had have VBD 20157 1406 7 come come VBN 20157 1406 8 into into IN 20157 1406 9 his -PRON- PRP$ 20157 1406 10 eyes eye NNS 20157 1406 11 -- -- : 20157 1406 12 an an DT 20157 1406 13 expression expression NN 20157 1406 14 that that WDT 20157 1406 15 was be VBD 20157 1406 16 almost almost RB 20157 1406 17 coquettish coquettish JJ 20157 1406 18 , , , 20157 1406 19 like like IN 20157 1406 20 the the DT 20157 1406 21 expression expression NN 20157 1406 22 of of IN 20157 1406 23 a a DT 20157 1406 24 child child NN 20157 1406 25 who who WP 20157 1406 26 has have VBZ 20157 1406 27 conceived conceive VBN 20157 1406 28 some some DT 20157 1406 29 lively lively JJ 20157 1406 30 , , , 20157 1406 31 innocent innocent JJ 20157 1406 32 design design NN 20157 1406 33 of of IN 20157 1406 34 which which WDT 20157 1406 35 he -PRON- PRP 20157 1406 36 thinks think VBZ 20157 1406 37 that that IN 20157 1406 38 no no DT 20157 1406 39 one one NN 20157 1406 40 knows know VBZ 20157 1406 41 except except IN 20157 1406 42 himself -PRON- PRP 20157 1406 43 . . . 20157 1407 1 His -PRON- PRP$ 20157 1407 2 young young JJ 20157 1407 3 figure figure NN 20157 1407 4 surely surely RB 20157 1407 5 quivered quiver VBD 20157 1407 6 with with IN 20157 1407 7 a a DT 20157 1407 8 passion passion NN 20157 1407 9 of of IN 20157 1407 10 merry merry JJ 20157 1407 11 mischief mischief NN 20157 1407 12 which which WDT 20157 1407 13 was be VBD 20157 1407 14 communicated communicate VBN 20157 1407 15 to to IN 20157 1407 16 his -PRON- PRP$ 20157 1407 17 companions companion NNS 20157 1407 18 . . . 20157 1408 1 In in IN 20157 1408 2 it -PRON- PRP 20157 1408 3 there there EX 20157 1408 4 began begin VBD 20157 1408 5 to to TO 20157 1408 6 flame flame VB 20157 1408 7 a a DT 20157 1408 8 spirit spirit NN 20157 1408 9 that that WDT 20157 1408 10 suggested suggest VBD 20157 1408 11 undying undye VBG 20157 1408 12 youth youth NN 20157 1408 13 . . . 20157 1409 1 Even even RB 20157 1409 2 before before IN 20157 1409 3 they -PRON- PRP 20157 1409 4 began begin VBD 20157 1409 5 to to TO 20157 1409 6 dance dance VB 20157 1409 7 the the DT 20157 1409 8 boys boy NNS 20157 1409 9 were be VBD 20157 1409 10 transformed transform VBN 20157 1409 11 . . . 20157 1410 1 If if IN 20157 1410 2 they -PRON- PRP 20157 1410 3 had have VBD 20157 1410 4 ever ever RB 20157 1410 5 known know VBN 20157 1410 6 cares care NNS 20157 1410 7 those those DT 20157 1410 8 cares care NNS 20157 1410 9 had have VBD 20157 1410 10 fled flee VBN 20157 1410 11 , , , 20157 1410 12 for for IN 20157 1410 13 in in IN 20157 1410 14 the the DT 20157 1410 15 breasts breast NNS 20157 1410 16 of of IN 20157 1410 17 those those DT 20157 1410 18 who who WP 20157 1410 19 can can MD 20157 1410 20 really really RB 20157 1410 21 dance dance VB 20157 1410 22 the the DT 20157 1410 23 tarantella tarantella NN 20157 1410 24 there there EX 20157 1410 25 is be VBZ 20157 1410 26 no no DT 20157 1410 27 room room NN 20157 1410 28 for for IN 20157 1410 29 the the DT 20157 1410 30 smallest small JJS 20157 1410 31 sorrow sorrow NN 20157 1410 32 , , , 20157 1410 33 in in IN 20157 1410 34 their -PRON- PRP$ 20157 1410 35 hearts heart NNS 20157 1410 36 no no DT 20157 1410 37 place place NN 20157 1410 38 for for IN 20157 1410 39 the the DT 20157 1410 40 most most RBS 20157 1410 41 minute minute NN 20157 1410 42 regret regret NN 20157 1410 43 , , , 20157 1410 44 anxiety anxiety NN 20157 1410 45 , , , 20157 1410 46 or or CC 20157 1410 47 wonder wonder NN 20157 1410 48 , , , 20157 1410 49 when when WRB 20157 1410 50 the the DT 20157 1410 51 rapture rapture NN 20157 1410 52 of of IN 20157 1410 53 the the DT 20157 1410 54 measure measure NN 20157 1410 55 is be VBZ 20157 1410 56 upon upon IN 20157 1410 57 them -PRON- PRP 20157 1410 58 . . . 20157 1411 1 Away away RB 20157 1411 2 goes go VBZ 20157 1411 3 everything everything NN 20157 1411 4 but but IN 20157 1411 5 the the DT 20157 1411 6 pagan pagan JJ 20157 1411 7 joy joy NN 20157 1411 8 of of IN 20157 1411 9 life life NN 20157 1411 10 , , , 20157 1411 11 the the DT 20157 1411 12 pagan pagan JJ 20157 1411 13 ecstasy ecstasy NN 20157 1411 14 of of IN 20157 1411 15 swift swift JJ 20157 1411 16 movement movement NN 20157 1411 17 , , , 20157 1411 18 and and CC 20157 1411 19 the the DT 20157 1411 20 leaping leap VBG 20157 1411 21 blood blood NN 20157 1411 22 that that WDT 20157 1411 23 is be VBZ 20157 1411 24 quick quick JJ 20157 1411 25 as as IN 20157 1411 26 the the DT 20157 1411 27 motes mote NNS 20157 1411 28 in in IN 20157 1411 29 a a DT 20157 1411 30 sunray sunray NN 20157 1411 31 falling fall VBG 20157 1411 32 from from IN 20157 1411 33 a a DT 20157 1411 34 southern southern JJ 20157 1411 35 sky sky NN 20157 1411 36 . . . 20157 1412 1 Delarey Delarey NNP 20157 1412 2 began begin VBD 20157 1412 3 to to TO 20157 1412 4 smile smile VB 20157 1412 5 as as IN 20157 1412 6 he -PRON- PRP 20157 1412 7 watched watch VBD 20157 1412 8 them -PRON- PRP 20157 1412 9 , , , 20157 1412 10 and and CC 20157 1412 11 their -PRON- PRP$ 20157 1412 12 expression expression NN 20157 1412 13 was be VBD 20157 1412 14 reflected reflect VBN 20157 1412 15 in in IN 20157 1412 16 his -PRON- PRP$ 20157 1412 17 eyes eye NNS 20157 1412 18 . . . 20157 1413 1 Hermione hermione NN 20157 1413 2 glanced glance VBD 20157 1413 3 at at IN 20157 1413 4 him -PRON- PRP 20157 1413 5 and and CC 20157 1413 6 thought think VBD 20157 1413 7 what what WP 20157 1413 8 a a DT 20157 1413 9 boy boy NN 20157 1413 10 he -PRON- PRP 20157 1413 11 looked look VBD 20157 1413 12 . . . 20157 1414 1 His -PRON- PRP$ 20157 1414 2 eyes eye NNS 20157 1414 3 made make VBD 20157 1414 4 her -PRON- PRP 20157 1414 5 feel feel VB 20157 1414 6 almost almost RB 20157 1414 7 as as IN 20157 1414 8 if if IN 20157 1414 9 she -PRON- PRP 20157 1414 10 were be VBD 20157 1414 11 sitting sit VBG 20157 1414 12 with with IN 20157 1414 13 a a DT 20157 1414 14 child child NN 20157 1414 15 . . . 20157 1415 1 The the DT 20157 1415 2 mischief mischief NN 20157 1415 3 , , , 20157 1415 4 the the DT 20157 1415 5 coquettish coquettish JJ 20157 1415 6 joy joy NN 20157 1415 7 of of IN 20157 1415 8 the the DT 20157 1415 9 boys boy NNS 20157 1415 10 increased increase VBD 20157 1415 11 . . . 20157 1416 1 They -PRON- PRP 20157 1416 2 snapped snap VBD 20157 1416 3 their -PRON- PRP$ 20157 1416 4 fingers finger NNS 20157 1416 5 more more RBR 20157 1416 6 loudly loudly RB 20157 1416 7 , , , 20157 1416 8 swayed sway VBD 20157 1416 9 their -PRON- PRP$ 20157 1416 10 bodies body NNS 20157 1416 11 , , , 20157 1416 12 poised poise VBD 20157 1416 13 themselves -PRON- PRP 20157 1416 14 first first RB 20157 1416 15 on on IN 20157 1416 16 one one CD 20157 1416 17 foot foot NN 20157 1416 18 , , , 20157 1416 19 then then RB 20157 1416 20 on on IN 20157 1416 21 the the DT 20157 1416 22 other other JJ 20157 1416 23 , , , 20157 1416 24 then then RB 20157 1416 25 abruptly abruptly RB 20157 1416 26 , , , 20157 1416 27 and and CC 20157 1416 28 with with IN 20157 1416 29 a a DT 20157 1416 30 wildness wildness NN 20157 1416 31 that that WDT 20157 1416 32 was be VBD 20157 1416 33 like like IN 20157 1416 34 the the DT 20157 1416 35 sudden sudden JJ 20157 1416 36 crash crash NN 20157 1416 37 of of IN 20157 1416 38 all all PDT 20157 1416 39 the the DT 20157 1416 40 instruments instrument NNS 20157 1416 41 in in IN 20157 1416 42 an an DT 20157 1416 43 orchestra orchestra NN 20157 1416 44 breaking break VBG 20157 1416 45 in in RP 20157 1416 46 upon upon IN 20157 1416 47 the the DT 20157 1416 48 melody melody NN 20157 1416 49 of of IN 20157 1416 50 a a DT 20157 1416 51 solitary solitary JJ 20157 1416 52 flute flute NN 20157 1416 53 , , , 20157 1416 54 burst burst VBN 20157 1416 55 into into IN 20157 1416 56 the the DT 20157 1416 57 full full JJ 20157 1416 58 frenzy frenzy NN 20157 1416 59 of of IN 20157 1416 60 the the DT 20157 1416 61 dance dance NN 20157 1416 62 . . . 20157 1417 1 And and CC 20157 1417 2 in in IN 20157 1417 3 the the DT 20157 1417 4 dance dance NN 20157 1417 5 each each DT 20157 1417 6 seemed seem VBD 20157 1417 7 to to TO 20157 1417 8 be be VB 20157 1417 9 sportively sportively RB 20157 1417 10 creative creative JJ 20157 1417 11 , , , 20157 1417 12 ruled rule VBN 20157 1417 13 by by IN 20157 1417 14 his -PRON- PRP$ 20157 1417 15 own own JJ 20157 1417 16 sweet sweet JJ 20157 1417 17 will will NN 20157 1417 18 . . . 20157 1418 1 " " `` 20157 1418 2 That that DT 20157 1418 3 's be VBZ 20157 1418 4 why why WRB 20157 1418 5 I -PRON- PRP 20157 1418 6 love love VBP 20157 1418 7 the the DT 20157 1418 8 tarantella tarantella NN 20157 1418 9 more more RBR 20157 1418 10 than than IN 20157 1418 11 any any DT 20157 1418 12 other other JJ 20157 1418 13 dance dance NN 20157 1418 14 , , , 20157 1418 15 " " `` 20157 1418 16 Hermione hermione NN 20157 1418 17 murmured murmur VBN 20157 1418 18 to to IN 20157 1418 19 her -PRON- PRP$ 20157 1418 20 husband husband NN 20157 1418 21 , , , 20157 1418 22 " " '' 20157 1418 23 because because IN 20157 1418 24 it -PRON- PRP 20157 1418 25 seems seem VBZ 20157 1418 26 to to TO 20157 1418 27 be be VB 20157 1418 28 the the DT 20157 1418 29 invention invention NN 20157 1418 30 of of IN 20157 1418 31 the the DT 20157 1418 32 moment moment NN 20157 1418 33 , , , 20157 1418 34 as as IN 20157 1418 35 if if IN 20157 1418 36 they -PRON- PRP 20157 1418 37 were be VBD 20157 1418 38 wild wild JJ 20157 1418 39 with with IN 20157 1418 40 joy joy NN 20157 1418 41 and and CC 20157 1418 42 had have VBD 20157 1418 43 to to TO 20157 1418 44 show show VB 20157 1418 45 it -PRON- PRP 20157 1418 46 somehow somehow RB 20157 1418 47 , , , 20157 1418 48 and and CC 20157 1418 49 showed show VBD 20157 1418 50 it -PRON- PRP 20157 1418 51 beautifully beautifully RB 20157 1418 52 by by IN 20157 1418 53 dancing dance VBG 20157 1418 54 . . . 20157 1419 1 Look look VB 20157 1419 2 at at IN 20157 1419 3 Gaspare Gaspare NNP 20157 1419 4 now now RB 20157 1419 5 . . . 20157 1419 6 " " '' 20157 1420 1 With with IN 20157 1420 2 his -PRON- PRP$ 20157 1420 3 hands hand NNS 20157 1420 4 held hold VBN 20157 1420 5 high high RB 20157 1420 6 above above IN 20157 1420 7 his -PRON- PRP$ 20157 1420 8 head head NN 20157 1420 9 , , , 20157 1420 10 and and CC 20157 1420 11 linked link VBN 20157 1420 12 together together RB 20157 1420 13 , , , 20157 1420 14 Gaspare Gaspare NNP 20157 1420 15 was be VBD 20157 1420 16 springing spring VBG 20157 1420 17 into into IN 20157 1420 18 the the DT 20157 1420 19 air air NN 20157 1420 20 , , , 20157 1420 21 as as IN 20157 1420 22 if if IN 20157 1420 23 propelled propel VBN 20157 1420 24 by by IN 20157 1420 25 one one CD 20157 1420 26 of of IN 20157 1420 27 those those DT 20157 1420 28 boards board NNS 20157 1420 29 which which WDT 20157 1420 30 are be VBP 20157 1420 31 used use VBN 20157 1420 32 by by IN 20157 1420 33 acrobats acrobat NNS 20157 1420 34 in in IN 20157 1420 35 circuses circus NNS 20157 1420 36 for for IN 20157 1420 37 leaping leap VBG 20157 1420 38 over over RP 20157 1420 39 horses horse NNS 20157 1420 40 . . . 20157 1421 1 He -PRON- PRP 20157 1421 2 had have VBD 20157 1421 3 thrown throw VBN 20157 1421 4 off off RP 20157 1421 5 his -PRON- PRP$ 20157 1421 6 hat hat NN 20157 1421 7 , , , 20157 1421 8 and and CC 20157 1421 9 his -PRON- PRP$ 20157 1421 10 low low RB 20157 1421 11 - - HYPH 20157 1421 12 growing grow VBG 20157 1421 13 hair hair NN 20157 1421 14 , , , 20157 1421 15 which which WDT 20157 1421 16 was be VBD 20157 1421 17 rather rather RB 20157 1421 18 long long RB 20157 1421 19 on on IN 20157 1421 20 the the DT 20157 1421 21 forehead forehead NN 20157 1421 22 , , , 20157 1421 23 moved move VBD 20157 1421 24 as as IN 20157 1421 25 he -PRON- PRP 20157 1421 26 sprang spring VBD 20157 1421 27 upward upward RB 20157 1421 28 , , , 20157 1421 29 as as IN 20157 1421 30 if if IN 20157 1421 31 his -PRON- PRP$ 20157 1421 32 excitement excitement NN 20157 1421 33 , , , 20157 1421 34 penetrating penetrate VBG 20157 1421 35 through through IN 20157 1421 36 every every DT 20157 1421 37 nerve nerve NN 20157 1421 38 in in IN 20157 1421 39 his -PRON- PRP$ 20157 1421 40 body body NN 20157 1421 41 , , , 20157 1421 42 had have VBD 20157 1421 43 filled fill VBN 20157 1421 44 it -PRON- PRP 20157 1421 45 with with IN 20157 1421 46 electricity electricity NN 20157 1421 47 . . . 20157 1422 1 While while IN 20157 1422 2 Hermione Hermione NNP 20157 1422 3 watched watch VBD 20157 1422 4 him -PRON- PRP 20157 1422 5 she -PRON- PRP 20157 1422 6 almost almost RB 20157 1422 7 expected expect VBD 20157 1422 8 to to TO 20157 1422 9 see see VB 20157 1422 10 its -PRON- PRP$ 20157 1422 11 golden golden JJ 20157 1422 12 tufts tuft NNS 20157 1422 13 give give VBP 20157 1422 14 off off RP 20157 1422 15 sparks spark NNS 20157 1422 16 in in IN 20157 1422 17 response response NN 20157 1422 18 to to IN 20157 1422 19 the the DT 20157 1422 20 sparkling sparkling JJ 20157 1422 21 radiance radiance NN 20157 1422 22 that that WDT 20157 1422 23 flashed flash VBD 20157 1422 24 from from IN 20157 1422 25 his -PRON- PRP$ 20157 1422 26 laughing laugh VBG 20157 1422 27 eyes eye NNS 20157 1422 28 . . . 20157 1423 1 For for IN 20157 1423 2 in in IN 20157 1423 3 all all PDT 20157 1423 4 the the DT 20157 1423 5 wild wild JJ 20157 1423 6 activity activity NN 20157 1423 7 of of IN 20157 1423 8 his -PRON- PRP$ 20157 1423 9 changing change VBG 20157 1423 10 movements movement NNS 20157 1423 11 Gaspare Gaspare NNP 20157 1423 12 never never RB 20157 1423 13 lost lose VBD 20157 1423 14 his -PRON- PRP$ 20157 1423 15 coquettish coquettish JJ 20157 1423 16 expression expression NN 20157 1423 17 , , , 20157 1423 18 the the DT 20157 1423 19 look look NN 20157 1423 20 of of IN 20157 1423 21 seductive seductive JJ 20157 1423 22 mischief mischief NN 20157 1423 23 that that WDT 20157 1423 24 seemed seem VBD 20157 1423 25 to to TO 20157 1423 26 invite invite VB 20157 1423 27 the the DT 20157 1423 28 whole whole JJ 20157 1423 29 world world NN 20157 1423 30 to to TO 20157 1423 31 be be VB 20157 1423 32 merry merry NNP 20157 1423 33 and and CC 20157 1423 34 mad mad JJ 20157 1423 35 as as IN 20157 1423 36 he -PRON- PRP 20157 1423 37 was be VBD 20157 1423 38 . . . 20157 1424 1 His -PRON- PRP$ 20157 1424 2 ever ever RB 20157 1424 3 - - HYPH 20157 1424 4 smiling smile VBG 20157 1424 5 lips lip NNS 20157 1424 6 and and CC 20157 1424 7 ever ever RB 20157 1424 8 - - HYPH 20157 1424 9 smiling smile VBG 20157 1424 10 eyes eye NNS 20157 1424 11 defied defy VBD 20157 1424 12 fatigue fatigue NN 20157 1424 13 , , , 20157 1424 14 and and CC 20157 1424 15 his -PRON- PRP$ 20157 1424 16 young young JJ 20157 1424 17 body body NN 20157 1424 18 -- -- : 20157 1424 19 grace grace NN 20157 1424 20 made make VBD 20157 1424 21 a a DT 20157 1424 22 living living NN 20157 1424 23 , , , 20157 1424 24 pulsing pulse VBG 20157 1424 25 , , , 20157 1424 26 aspiring aspire VBG 20157 1424 27 reality reality NN 20157 1424 28 -- -- : 20157 1424 29 suggested suggest VBD 20157 1424 30 the the DT 20157 1424 31 tireless tireless NN 20157 1424 32 intensity intensity NN 20157 1424 33 of of IN 20157 1424 34 a a DT 20157 1424 35 flame flame NN 20157 1424 36 . . . 20157 1425 1 The the DT 20157 1425 2 other other JJ 20157 1425 3 boys boy NNS 20157 1425 4 danced dance VBD 20157 1425 5 well well RB 20157 1425 6 , , , 20157 1425 7 but but CC 20157 1425 8 Gaspare Gaspare NNP 20157 1425 9 outdid outdo VBD 20157 1425 10 them -PRON- PRP 20157 1425 11 all all DT 20157 1425 12 , , , 20157 1425 13 for for IN 20157 1425 14 they -PRON- PRP 20157 1425 15 only only RB 20157 1425 16 looked look VBD 20157 1425 17 gay gay JJ 20157 1425 18 while while IN 20157 1425 19 he -PRON- PRP 20157 1425 20 looked look VBD 20157 1425 21 mad mad JJ 20157 1425 22 with with IN 20157 1425 23 joy joy NN 20157 1425 24 . . . 20157 1426 1 And and CC 20157 1426 2 to to IN 20157 1426 3 - - HYPH 20157 1426 4 day day NN 20157 1426 5 , , , 20157 1426 6 at at IN 20157 1426 7 this this DT 20157 1426 8 moment moment NN 20157 1426 9 , , , 20157 1426 10 he -PRON- PRP 20157 1426 11 felt feel VBD 20157 1426 12 exultant exultant JJ 20157 1426 13 . . . 20157 1427 1 He -PRON- PRP 20157 1427 2 had have VBD 20157 1427 3 a a DT 20157 1427 4 padrona padrona NN 20157 1427 5 to to TO 20157 1427 6 whom whom WP 20157 1427 7 he -PRON- PRP 20157 1427 8 was be VBD 20157 1427 9 devoted devote VBN 20157 1427 10 with with IN 20157 1427 11 that that DT 20157 1427 12 peculiar peculiar JJ 20157 1427 13 sensitive sensitive JJ 20157 1427 14 devotion devotion NN 20157 1427 15 of of IN 20157 1427 16 the the DT 20157 1427 17 Sicilian Sicilian NNP 20157 1427 18 which which WDT 20157 1427 19 , , , 20157 1427 20 once once IN 20157 1427 21 it -PRON- PRP 20157 1427 22 is be VBZ 20157 1427 23 fully fully RB 20157 1427 24 aroused arouse VBN 20157 1427 25 , , , 20157 1427 26 is be VBZ 20157 1427 27 tremendous tremendous JJ 20157 1427 28 in in IN 20157 1427 29 its -PRON- PRP$ 20157 1427 30 strength strength NN 20157 1427 31 and and CC 20157 1427 32 jealous jealous JJ 20157 1427 33 in in IN 20157 1427 34 its -PRON- PRP$ 20157 1427 35 doggedness doggedness NN 20157 1427 36 . . . 20157 1428 1 He -PRON- PRP 20157 1428 2 was be VBD 20157 1428 3 in in IN 20157 1428 4 command command NN 20157 1428 5 of of IN 20157 1428 6 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 1428 7 , , , 20157 1428 8 and and CC 20157 1428 9 was be VBD 20157 1428 10 respectfully respectfully RB 20157 1428 11 looked look VBN 20157 1428 12 up up RP 20157 1428 13 to to IN 20157 1428 14 by by IN 20157 1428 15 all all DT 20157 1428 16 his -PRON- PRP$ 20157 1428 17 boy boy NN 20157 1428 18 friends friend NNS 20157 1428 19 of of IN 20157 1428 20 Marechiaro Marechiaro NNP 20157 1428 21 as as IN 20157 1428 22 one one CD 20157 1428 23 who who WP 20157 1428 24 could could MD 20157 1428 25 dispense dispense VB 20157 1428 26 patronage patronage NN 20157 1428 27 , , , 20157 1428 28 being be VBG 20157 1428 29 a a DT 20157 1428 30 sort sort NN 20157 1428 31 of of IN 20157 1428 32 purse purse NN 20157 1428 33 - - HYPH 20157 1428 34 bearer bearer NN 20157 1428 35 and and CC 20157 1428 36 conductor conductor NN 20157 1428 37 of of IN 20157 1428 38 rich rich NNP 20157 1428 39 forestieri forestieri NNP 20157 1428 40 in in IN 20157 1428 41 a a DT 20157 1428 42 strange strange JJ 20157 1428 43 land land NN 20157 1428 44 . . . 20157 1429 1 Even even RB 20157 1429 2 Sebastiano Sebastiano NNP 20157 1429 3 , , , 20157 1429 4 a a DT 20157 1429 5 personage personage NN 20157 1429 6 rather rather RB 20157 1429 7 apt apt JJ 20157 1429 8 to to TO 20157 1429 9 be be VB 20157 1429 10 a a DT 20157 1429 11 little little JJ 20157 1429 12 haughty haughty JJ 20157 1429 13 in in IN 20157 1429 14 his -PRON- PRP$ 20157 1429 15 physical physical JJ 20157 1429 16 strength strength NN 20157 1429 17 , , , 20157 1429 18 and and CC 20157 1429 19 , , , 20157 1429 20 though though IN 20157 1429 21 no no RB 20157 1429 22 longer long RBR 20157 1429 23 a a DT 20157 1429 24 brigand brigand NN 20157 1429 25 , , , 20157 1429 26 no no DT 20157 1429 27 great great JJ 20157 1429 28 respecter respecter NN 20157 1429 29 of of IN 20157 1429 30 others other NNS 20157 1429 31 , , , 20157 1429 32 showed show VBD 20157 1429 33 him -PRON- PRP 20157 1429 34 to to IN 20157 1429 35 - - HYPH 20157 1429 36 day day NN 20157 1429 37 a a DT 20157 1429 38 certain certain JJ 20157 1429 39 deference deference NN 20157 1429 40 which which WDT 20157 1429 41 elated elate VBD 20157 1429 42 his -PRON- PRP$ 20157 1429 43 boyish boyish JJ 20157 1429 44 spirit spirit NN 20157 1429 45 . . . 20157 1430 1 And and CC 20157 1430 2 all all DT 20157 1430 3 his -PRON- PRP$ 20157 1430 4 elation elation NN 20157 1430 5 , , , 20157 1430 6 all all PDT 20157 1430 7 his -PRON- PRP$ 20157 1430 8 joy joy NN 20157 1430 9 in in IN 20157 1430 10 the the DT 20157 1430 11 present present NN 20157 1430 12 and and CC 20157 1430 13 hopes hope NNS 20157 1430 14 for for IN 20157 1430 15 the the DT 20157 1430 16 future future NN 20157 1430 17 , , , 20157 1430 18 he -PRON- PRP 20157 1430 19 let let VBD 20157 1430 20 out out RP 20157 1430 21 in in IN 20157 1430 22 the the DT 20157 1430 23 dance dance NN 20157 1430 24 . . . 20157 1431 1 To to TO 20157 1431 2 dance dance VB 20157 1431 3 the the DT 20157 1431 4 tarantella tarantella NN 20157 1431 5 almost almost RB 20157 1431 6 intoxicated intoxicate VBD 20157 1431 7 him -PRON- PRP 20157 1431 8 , , , 20157 1431 9 even even RB 20157 1431 10 when when WRB 20157 1431 11 he -PRON- PRP 20157 1431 12 only only RB 20157 1431 13 danced dance VBD 20157 1431 14 it -PRON- PRP 20157 1431 15 in in IN 20157 1431 16 the the DT 20157 1431 17 village village NN 20157 1431 18 among among IN 20157 1431 19 the the DT 20157 1431 20 contadini contadini NN 20157 1431 21 , , , 20157 1431 22 but but CC 20157 1431 23 to to IN 20157 1431 24 - - HYPH 20157 1431 25 day day NN 20157 1431 26 the the DT 20157 1431 27 admiring admire VBG 20157 1431 28 eyes eye NNS 20157 1431 29 of of IN 20157 1431 30 his -PRON- PRP$ 20157 1431 31 padrona padrona NN 20157 1431 32 were be VBD 20157 1431 33 upon upon IN 20157 1431 34 him -PRON- PRP 20157 1431 35 . . . 20157 1432 1 He -PRON- PRP 20157 1432 2 knew know VBD 20157 1432 3 how how WRB 20157 1432 4 she -PRON- PRP 20157 1432 5 loved love VBD 20157 1432 6 the the DT 20157 1432 7 tarantella tarantella NN 20157 1432 8 . . . 20157 1433 1 He -PRON- PRP 20157 1433 2 knew know VBD 20157 1433 3 , , , 20157 1433 4 too too RB 20157 1433 5 , , , 20157 1433 6 that that IN 20157 1433 7 she -PRON- PRP 20157 1433 8 wanted want VBD 20157 1433 9 the the DT 20157 1433 10 padrone padrone NN 20157 1433 11 , , , 20157 1433 12 her -PRON- PRP$ 20157 1433 13 husband husband NN 20157 1433 14 , , , 20157 1433 15 to to TO 20157 1433 16 love love VB 20157 1433 17 it -PRON- PRP 20157 1433 18 as as IN 20157 1433 19 she -PRON- PRP 20157 1433 20 did do VBD 20157 1433 21 . . . 20157 1434 1 Gaspare gaspare NN 20157 1434 2 was be VBD 20157 1434 3 very very RB 20157 1434 4 shrewd shrewd JJ 20157 1434 5 to to TO 20157 1434 6 read read VB 20157 1434 7 a a DT 20157 1434 8 woman woman NN 20157 1434 9 's 's POS 20157 1434 10 thoughts thought NNS 20157 1434 11 so so RB 20157 1434 12 long long RB 20157 1434 13 as as IN 20157 1434 14 her -PRON- PRP$ 20157 1434 15 love love NN 20157 1434 16 ran run VBD 20157 1434 17 in in IN 20157 1434 18 them -PRON- PRP 20157 1434 19 . . . 20157 1435 1 Though though IN 20157 1435 2 but but CC 20157 1435 3 eighteen eighteen CD 20157 1435 4 , , , 20157 1435 5 he -PRON- PRP 20157 1435 6 was be VBD 20157 1435 7 a a DT 20157 1435 8 man man NN 20157 1435 9 in in IN 20157 1435 10 certain certain JJ 20157 1435 11 knowledge knowledge NN 20157 1435 12 . . . 20157 1436 1 He -PRON- PRP 20157 1436 2 understood understand VBD 20157 1436 3 , , , 20157 1436 4 almost almost RB 20157 1436 5 unconsciously unconsciously RB 20157 1436 6 , , , 20157 1436 7 a a DT 20157 1436 8 good good JJ 20157 1436 9 deal deal NN 20157 1436 10 of of IN 20157 1436 11 what what WP 20157 1436 12 Hermione Hermione NNP 20157 1436 13 was be VBD 20157 1436 14 feeling feel VBG 20157 1436 15 as as IN 20157 1436 16 she -PRON- PRP 20157 1436 17 watched watch VBD 20157 1436 18 , , , 20157 1436 19 and and CC 20157 1436 20 he -PRON- PRP 20157 1436 21 put put VBD 20157 1436 22 his -PRON- PRP$ 20157 1436 23 whole whole JJ 20157 1436 24 soul soul NN 20157 1436 25 into into IN 20157 1436 26 the the DT 20157 1436 27 effort effort NN 20157 1436 28 to to TO 20157 1436 29 shine shine VB 20157 1436 30 , , , 20157 1436 31 to to IN 20157 1436 32 dazzle dazzle NNP 20157 1436 33 , , , 20157 1436 34 to to TO 20157 1436 35 rouse rouse VB 20157 1436 36 gayety gayety NN 20157 1436 37 and and CC 20157 1436 38 wonder wonder VBP 20157 1436 39 in in IN 20157 1436 40 the the DT 20157 1436 41 padrone padrone NN 20157 1436 42 , , , 20157 1436 43 who who WP 20157 1436 44 saw see VBD 20157 1436 45 him -PRON- PRP 20157 1436 46 dance dance NN 20157 1436 47 for for IN 20157 1436 48 the the DT 20157 1436 49 first first JJ 20157 1436 50 time time NN 20157 1436 51 . . . 20157 1437 1 He -PRON- PRP 20157 1437 2 was be VBD 20157 1437 3 untiring untire VBG 20157 1437 4 in in IN 20157 1437 5 his -PRON- PRP$ 20157 1437 6 variety variety NN 20157 1437 7 and and CC 20157 1437 8 his -PRON- PRP$ 20157 1437 9 invention invention NN 20157 1437 10 . . . 20157 1438 1 Sometimes sometimes RB 20157 1438 2 , , , 20157 1438 3 light light NN 20157 1438 4 - - HYPH 20157 1438 5 footed footed JJ 20157 1438 6 in in IN 20157 1438 7 his -PRON- PRP$ 20157 1438 8 mountain mountain NN 20157 1438 9 boots boot NNS 20157 1438 10 , , , 20157 1438 11 with with IN 20157 1438 12 an an DT 20157 1438 13 almost almost RB 20157 1438 14 incredible incredible JJ 20157 1438 15 swiftness swiftness NN 20157 1438 16 and and CC 20157 1438 17 vim vim NN 20157 1438 18 , , , 20157 1438 19 he -PRON- PRP 20157 1438 20 rushed rush VBD 20157 1438 21 from from IN 20157 1438 22 end end NN 20157 1438 23 to to IN 20157 1438 24 end end NN 20157 1438 25 of of IN 20157 1438 26 the the DT 20157 1438 27 terrace terrace NN 20157 1438 28 . . . 20157 1439 1 His -PRON- PRP$ 20157 1439 2 feet foot NNS 20157 1439 3 twinkled twinkle VBD 20157 1439 4 in in IN 20157 1439 5 steps step NNS 20157 1439 6 so so RB 20157 1439 7 complicated complicated JJ 20157 1439 8 and and CC 20157 1439 9 various various JJ 20157 1439 10 that that IN 20157 1439 11 he -PRON- PRP 20157 1439 12 made make VBD 20157 1439 13 the the DT 20157 1439 14 eyes eye NNS 20157 1439 15 that that WDT 20157 1439 16 watched watch VBD 20157 1439 17 him -PRON- PRP 20157 1439 18 wink wink VB 20157 1439 19 as as IN 20157 1439 20 at at IN 20157 1439 21 a a DT 20157 1439 22 play play NN 20157 1439 23 of of IN 20157 1439 24 sparks spark NNS 20157 1439 25 in in IN 20157 1439 26 a a DT 20157 1439 27 furnace furnace NN 20157 1439 28 , , , 20157 1439 29 and and CC 20157 1439 30 his -PRON- PRP$ 20157 1439 31 arms arm NNS 20157 1439 32 and and CC 20157 1439 33 hands hand NNS 20157 1439 34 were be VBD 20157 1439 35 never never RB 20157 1439 36 still still RB 20157 1439 37 , , , 20157 1439 38 yet yet CC 20157 1439 39 never never RB 20157 1439 40 , , , 20157 1439 41 even even RB 20157 1439 42 for for IN 20157 1439 43 a a DT 20157 1439 44 second second JJ 20157 1439 45 , , , 20157 1439 46 fell fall VBD 20157 1439 47 into into IN 20157 1439 48 a a DT 20157 1439 49 curve curve NN 20157 1439 50 that that WDT 20157 1439 51 was be VBD 20157 1439 52 ungraceful ungraceful JJ 20157 1439 53 . . . 20157 1440 1 Sometimes sometimes RB 20157 1440 2 his -PRON- PRP$ 20157 1440 3 head head NN 20157 1440 4 was be VBD 20157 1440 5 bent bent JJ 20157 1440 6 whimsically whimsically RB 20157 1440 7 forward forward RB 20157 1440 8 as as IN 20157 1440 9 if if IN 20157 1440 10 in in IN 20157 1440 11 invitation invitation NN 20157 1440 12 . . . 20157 1441 1 Sometimes sometimes RB 20157 1441 2 he -PRON- PRP 20157 1441 3 threw throw VBD 20157 1441 4 his -PRON- PRP$ 20157 1441 5 whole whole JJ 20157 1441 6 body body NN 20157 1441 7 backward backward RB 20157 1441 8 , , , 20157 1441 9 exposing expose VBG 20157 1441 10 his -PRON- PRP$ 20157 1441 11 brown brown JJ 20157 1441 12 throat throat NN 20157 1441 13 , , , 20157 1441 14 and and CC 20157 1441 15 staring stare VBG 20157 1441 16 up up RP 20157 1441 17 at at IN 20157 1441 18 the the DT 20157 1441 19 sun sun NN 20157 1441 20 like like IN 20157 1441 21 a a DT 20157 1441 22 sun sun NN 20157 1441 23 worshipper worshipper NN 20157 1441 24 dancing dancing NN 20157 1441 25 to to IN 20157 1441 26 his -PRON- PRP$ 20157 1441 27 divinity divinity NN 20157 1441 28 . . . 20157 1442 1 Sometimes sometimes RB 20157 1442 2 he -PRON- PRP 20157 1442 3 crouched crouch VBD 20157 1442 4 on on IN 20157 1442 5 his -PRON- PRP$ 20157 1442 6 haunches haunch NNS 20157 1442 7 , , , 20157 1442 8 clapping clap VBG 20157 1442 9 his -PRON- PRP$ 20157 1442 10 hands hand NNS 20157 1442 11 together together RB 20157 1442 12 rhythmically rhythmically RB 20157 1442 13 , , , 20157 1442 14 and and CC 20157 1442 15 , , , 20157 1442 16 with with IN 20157 1442 17 bent bent JJ 20157 1442 18 knees knee NNS 20157 1442 19 , , , 20157 1442 20 shooting shoot VBG 20157 1442 21 out out RP 20157 1442 22 his -PRON- PRP$ 20157 1442 23 legs leg NNS 20157 1442 24 like like IN 20157 1442 25 some some DT 20157 1442 26 jovially jovially RB 20157 1442 27 grotesque grotesque JJ 20157 1442 28 dwarf dwarf NN 20157 1442 29 promenading promenade VBG 20157 1442 30 among among IN 20157 1442 31 a a DT 20157 1442 32 crowd crowd NN 20157 1442 33 of of IN 20157 1442 34 Follies folly NNS 20157 1442 35 . . . 20157 1443 1 And and CC 20157 1443 2 always always RB 20157 1443 3 the the DT 20157 1443 4 spirit spirit NN 20157 1443 5 of of IN 20157 1443 6 the the DT 20157 1443 7 dance dance NN 20157 1443 8 seemed seem VBD 20157 1443 9 to to TO 20157 1443 10 increase increase VB 20157 1443 11 within within IN 20157 1443 12 him -PRON- PRP 20157 1443 13 , , , 20157 1443 14 and and CC 20157 1443 15 the the DT 20157 1443 16 intoxication intoxication NN 20157 1443 17 of of IN 20157 1443 18 it -PRON- PRP 20157 1443 19 to to TO 20157 1443 20 take take VB 20157 1443 21 more more JJR 20157 1443 22 hold hold NN 20157 1443 23 upon upon IN 20157 1443 24 him -PRON- PRP 20157 1443 25 , , , 20157 1443 26 and and CC 20157 1443 27 his -PRON- PRP$ 20157 1443 28 eyes eye NNS 20157 1443 29 grew grow VBD 20157 1443 30 brighter bright JJR 20157 1443 31 and and CC 20157 1443 32 his -PRON- PRP$ 20157 1443 33 face face NN 20157 1443 34 more more RBR 20157 1443 35 radiant radiant JJ 20157 1443 36 , , , 20157 1443 37 and and CC 20157 1443 38 his -PRON- PRP$ 20157 1443 39 body body NN 20157 1443 40 more more RBR 20157 1443 41 active active JJ 20157 1443 42 , , , 20157 1443 43 more more RBR 20157 1443 44 utterly utterly RB 20157 1443 45 untiring untiring JJ 20157 1443 46 , , , 20157 1443 47 till till IN 20157 1443 48 he -PRON- PRP 20157 1443 49 was be VBD 20157 1443 50 the the DT 20157 1443 51 living living NN 20157 1443 52 embodiment embodiment NN 20157 1443 53 surely surely RB 20157 1443 54 of of IN 20157 1443 55 all all PDT 20157 1443 56 the the DT 20157 1443 57 youth youth NN 20157 1443 58 and and CC 20157 1443 59 all all PDT 20157 1443 60 the the DT 20157 1443 61 gladness gladness NN 20157 1443 62 of of IN 20157 1443 63 the the DT 20157 1443 64 world world NN 20157 1443 65 . . . 20157 1444 1 Hermione Hermione NNP 20157 1444 2 had have VBD 20157 1444 3 kept keep VBN 20157 1444 4 Artois Artois NNP 20157 1444 5 's 's POS 20157 1444 6 letter letter NN 20157 1444 7 in in IN 20157 1444 8 her -PRON- PRP$ 20157 1444 9 hand hand NN 20157 1444 10 , , , 20157 1444 11 and and CC 20157 1444 12 now now RB 20157 1444 13 , , , 20157 1444 14 as as IN 20157 1444 15 she -PRON- PRP 20157 1444 16 danced dance VBD 20157 1444 17 in in IN 20157 1444 18 spirit spirit NN 20157 1444 19 with with IN 20157 1444 20 Gaspare Gaspare NNP 20157 1444 21 , , , 20157 1444 22 and and CC 20157 1444 23 rejoiced rejoice VBD 20157 1444 24 not not RB 20157 1444 25 only only RB 20157 1444 26 in in IN 20157 1444 27 her -PRON- PRP$ 20157 1444 28 own own JJ 20157 1444 29 joy joy NN 20157 1444 30 , , , 20157 1444 31 but but CC 20157 1444 32 in in IN 20157 1444 33 his -PRON- PRP 20157 1444 34 , , , 20157 1444 35 she -PRON- PRP 20157 1444 36 thought think VBD 20157 1444 37 suddenly suddenly RB 20157 1444 38 of of IN 20157 1444 39 that that DT 20157 1444 40 sentence sentence NN 20157 1444 41 in in IN 20157 1444 42 it--"Life it--"life NN 20157 1444 43 may may MD 20157 1444 44 seem seem VB 20157 1444 45 to to IN 20157 1444 46 most most JJS 20157 1444 47 of of IN 20157 1444 48 us -PRON- PRP 20157 1444 49 who who WP 20157 1444 50 think think VBP 20157 1444 51 in in IN 20157 1444 52 the the DT 20157 1444 53 main main JJ 20157 1444 54 a a DT 20157 1444 55 melancholy melancholy NN 20157 1444 56 , , , 20157 1444 57 even even RB 20157 1444 58 a a DT 20157 1444 59 tortured tortured JJ 20157 1444 60 , , , 20157 1444 61 thing thing NN 20157 1444 62 . . . 20157 1444 63 " " '' 20157 1445 1 Life life NN 20157 1445 2 a a DT 20157 1445 3 tortured tortured JJ 20157 1445 4 thing thing NN 20157 1445 5 ! ! . 20157 1446 1 She -PRON- PRP 20157 1446 2 was be VBD 20157 1446 3 thinking think VBG 20157 1446 4 now now RB 20157 1446 5 , , , 20157 1446 6 exultantly exultantly RB 20157 1446 7 thinking think VBG 20157 1446 8 . . . 20157 1447 1 Her -PRON- PRP$ 20157 1447 2 thoughts thought NNS 20157 1447 3 were be VBD 20157 1447 4 leaping leap VBG 20157 1447 5 , , , 20157 1447 6 spinning spinning NN 20157 1447 7 , , , 20157 1447 8 crouching crouch VBG 20157 1447 9 , , , 20157 1447 10 whirling whirl VBG 20157 1447 11 , , , 20157 1447 12 rushing rush VBG 20157 1447 13 with with IN 20157 1447 14 Gaspare Gaspare NNP 20157 1447 15 in in IN 20157 1447 16 the the DT 20157 1447 17 sunshine sunshine NN 20157 1447 18 . . . 20157 1448 1 But but CC 20157 1448 2 life life NN 20157 1448 3 was be VBD 20157 1448 4 a a DT 20157 1448 5 happy happy JJ 20157 1448 6 , , , 20157 1448 7 a a DT 20157 1448 8 radiant radiant JJ 20157 1448 9 reality reality NN 20157 1448 10 . . . 20157 1449 1 No no DT 20157 1449 2 dream dream NN 20157 1449 3 , , , 20157 1449 4 it -PRON- PRP 20157 1449 5 was be VBD 20157 1449 6 more more RBR 20157 1449 7 beautiful beautiful JJ 20157 1449 8 than than IN 20157 1449 9 any any DT 20157 1449 10 dream dream NN 20157 1449 11 , , , 20157 1449 12 as as IN 20157 1449 13 the the DT 20157 1449 14 clear clear JJ 20157 1449 15 , , , 20157 1449 16 when when WRB 20157 1449 17 lovely lovely JJ 20157 1449 18 , , , 20157 1449 19 is be VBZ 20157 1449 20 more more RBR 20157 1449 21 lovely lovely JJ 20157 1449 22 than than IN 20157 1449 23 even even RB 20157 1449 24 that that DT 20157 1449 25 which which WDT 20157 1449 26 is be VBZ 20157 1449 27 exquisite exquisite JJ 20157 1449 28 and and CC 20157 1449 29 vague vague JJ 20157 1449 30 . . . 20157 1450 1 She -PRON- PRP 20157 1450 2 had have VBD 20157 1450 3 , , , 20157 1450 4 of of IN 20157 1450 5 course course NN 20157 1450 6 , , , 20157 1450 7 always always RB 20157 1450 8 known know VBN 20157 1450 9 that that IN 20157 1450 10 in in IN 20157 1450 11 the the DT 20157 1450 12 world world NN 20157 1450 13 there there EX 20157 1450 14 is be VBZ 20157 1450 15 much much JJ 20157 1450 16 joy joy NN 20157 1450 17 . . . 20157 1451 1 Now now RB 20157 1451 2 she -PRON- PRP 20157 1451 3 felt feel VBD 20157 1451 4 it -PRON- PRP 20157 1451 5 , , , 20157 1451 6 she -PRON- PRP 20157 1451 7 felt feel VBD 20157 1451 8 all all PDT 20157 1451 9 the the DT 20157 1451 10 joy joy NN 20157 1451 11 of of IN 20157 1451 12 the the DT 20157 1451 13 world world NN 20157 1451 14 . . . 20157 1452 1 She -PRON- PRP 20157 1452 2 felt feel VBD 20157 1452 3 the the DT 20157 1452 4 joy joy NN 20157 1452 5 of of IN 20157 1452 6 sunshine sunshine NN 20157 1452 7 and and CC 20157 1452 8 of of IN 20157 1452 9 blue blue NNP 20157 1452 10 , , , 20157 1452 11 the the DT 20157 1452 12 joy joy NN 20157 1452 13 of of IN 20157 1452 14 love love NN 20157 1452 15 and and CC 20157 1452 16 of of IN 20157 1452 17 sympathy sympathy NN 20157 1452 18 , , , 20157 1452 19 the the DT 20157 1452 20 joy joy NN 20157 1452 21 of of IN 20157 1452 22 health health NN 20157 1452 23 and and CC 20157 1452 24 of of IN 20157 1452 25 activity activity NN 20157 1452 26 , , , 20157 1452 27 the the DT 20157 1452 28 joy joy NN 20157 1452 29 of of IN 20157 1452 30 sane sane JJ 20157 1452 31 passion passion NN 20157 1452 32 that that WDT 20157 1452 33 fights fight VBZ 20157 1452 34 not not RB 20157 1452 35 against against IN 20157 1452 36 any any DT 20157 1452 37 law law NN 20157 1452 38 of of IN 20157 1452 39 God God NNP 20157 1452 40 or or CC 20157 1452 41 man man NN 20157 1452 42 , , , 20157 1452 43 the the DT 20157 1452 44 joy joy NN 20157 1452 45 of of IN 20157 1452 46 liberty liberty NN 20157 1452 47 in in IN 20157 1452 48 a a DT 20157 1452 49 joyous joyous JJ 20157 1452 50 land land NN 20157 1452 51 where where WRB 20157 1452 52 the the DT 20157 1452 53 climate climate NN 20157 1452 54 is be VBZ 20157 1452 55 kindly kindly RB 20157 1452 56 , , , 20157 1452 57 and and CC 20157 1452 58 , , , 20157 1452 59 despite despite IN 20157 1452 60 poverty poverty NN 20157 1452 61 and and CC 20157 1452 62 toil toil NN 20157 1452 63 , , , 20157 1452 64 there there EX 20157 1452 65 are be VBP 20157 1452 66 songs song NNS 20157 1452 67 upon upon IN 20157 1452 68 the the DT 20157 1452 69 lips lip NNS 20157 1452 70 of of IN 20157 1452 71 men man NNS 20157 1452 72 , , , 20157 1452 73 there there EX 20157 1452 74 are be VBP 20157 1452 75 tarantellas tarantella NNS 20157 1452 76 in in IN 20157 1452 77 their -PRON- PRP$ 20157 1452 78 sun sun NN 20157 1452 79 - - HYPH 20157 1452 80 browned brown VBN 20157 1452 81 bodies body NNS 20157 1452 82 , , , 20157 1452 83 there there EX 20157 1452 84 are be VBP 20157 1452 85 the the DT 20157 1452 86 fires fire NNS 20157 1452 87 of of IN 20157 1452 88 gayety gayety NN 20157 1452 89 in in IN 20157 1452 90 their -PRON- PRP$ 20157 1452 91 bold bold JJ 20157 1452 92 , , , 20157 1452 93 dark dark JJ 20157 1452 94 eyes eye NNS 20157 1452 95 . . . 20157 1453 1 Joy Joy NNP 20157 1453 2 , , , 20157 1453 3 joy joy NN 20157 1453 4 twittered twitter VBN 20157 1453 5 in in IN 20157 1453 6 the the DT 20157 1453 7 reed reed NN 20157 1453 8 - - HYPH 20157 1453 9 flute flute NN 20157 1453 10 of of IN 20157 1453 11 Sebastiano Sebastiano NNP 20157 1453 12 , , , 20157 1453 13 and and CC 20157 1453 14 the the DT 20157 1453 15 boys boy NNS 20157 1453 16 were be VBD 20157 1453 17 joys joy NNS 20157 1453 18 made make VBD 20157 1453 19 manifest manifest JJ 20157 1453 20 . . . 20157 1454 1 Hermione Hermione NNP 20157 1454 2 's 's POS 20157 1454 3 eyes eye NNS 20157 1454 4 had have VBD 20157 1454 5 filled fill VBN 20157 1454 6 with with IN 20157 1454 7 tears tear NNS 20157 1454 8 of of IN 20157 1454 9 joy joy NN 20157 1454 10 when when WRB 20157 1454 11 among among IN 20157 1454 12 the the DT 20157 1454 13 olives olive NNS 20157 1454 14 she -PRON- PRP 20157 1454 15 had have VBD 20157 1454 16 heard hear VBN 20157 1454 17 the the DT 20157 1454 18 far far RB 20157 1454 19 - - HYPH 20157 1454 20 off off RP 20157 1454 21 drone drone NN 20157 1454 22 of of IN 20157 1454 23 the the DT 20157 1454 24 " " `` 20157 1454 25 Pastorale Pastorale NNP 20157 1454 26 . . . 20157 1454 27 " " '' 20157 1455 1 Now now RB 20157 1455 2 they -PRON- PRP 20157 1455 3 shone shine VBD 20157 1455 4 with with IN 20157 1455 5 a a DT 20157 1455 6 joy joy NN 20157 1455 7 that that WDT 20157 1455 8 was be VBD 20157 1455 9 different different JJ 20157 1455 10 , , , 20157 1455 11 less less RBR 20157 1455 12 subtly subtly RB 20157 1455 13 sweet sweet JJ 20157 1455 14 , , , 20157 1455 15 perhaps perhaps RB 20157 1455 16 , , , 20157 1455 17 but but CC 20157 1455 18 more more RBR 20157 1455 19 buoyant buoyant JJ 20157 1455 20 , , , 20157 1455 21 more more RBR 20157 1455 22 fearless fearless JJ 20157 1455 23 , , , 20157 1455 24 more more RBR 20157 1455 25 careless careless JJ 20157 1455 26 . . . 20157 1456 1 The the DT 20157 1456 2 glory glory NN 20157 1456 3 of of IN 20157 1456 4 the the DT 20157 1456 5 pagan pagan JJ 20157 1456 6 world world NN 20157 1456 7 was be VBD 20157 1456 8 round round JJ 20157 1456 9 about about IN 20157 1456 10 her -PRON- PRP 20157 1456 11 , , , 20157 1456 12 and and CC 20157 1456 13 for for IN 20157 1456 14 a a DT 20157 1456 15 moment moment NN 20157 1456 16 her -PRON- PRP$ 20157 1456 17 heart heart NN 20157 1456 18 was be VBD 20157 1456 19 like like IN 20157 1456 20 the the DT 20157 1456 21 heart heart NN 20157 1456 22 of of IN 20157 1456 23 a a DT 20157 1456 24 nymph nymph NN 20157 1456 25 scattering scatter VBG 20157 1456 26 roses rose NNS 20157 1456 27 in in IN 20157 1456 28 a a DT 20157 1456 29 Bacchic bacchic JJ 20157 1456 30 triumph triumph NN 20157 1456 31 . . . 20157 1457 1 Maurice Maurice NNP 20157 1457 2 moved move VBD 20157 1457 3 beside beside IN 20157 1457 4 her -PRON- PRP 20157 1457 5 , , , 20157 1457 6 and and CC 20157 1457 7 she -PRON- PRP 20157 1457 8 heard hear VBD 20157 1457 9 him -PRON- PRP 20157 1457 10 breathing breathe VBG 20157 1457 11 quickly quickly RB 20157 1457 12 . . . 20157 1458 1 " " `` 20157 1458 2 What what WP 20157 1458 3 is be VBZ 20157 1458 4 it -PRON- PRP 20157 1458 5 , , , 20157 1458 6 Maurice Maurice NNP 20157 1458 7 ? ? . 20157 1458 8 " " '' 20157 1459 1 she -PRON- PRP 20157 1459 2 asked ask VBD 20157 1459 3 . . . 20157 1460 1 " " `` 20157 1460 2 You -PRON- PRP 20157 1460 3 -- -- : 20157 1460 4 do do VBP 20157 1460 5 you-- you-- NNP 20157 1460 6 " " '' 20157 1460 7 " " `` 20157 1460 8 Yes yes UH 20157 1460 9 , , , 20157 1460 10 " " '' 20157 1460 11 he -PRON- PRP 20157 1460 12 answered answer VBD 20157 1460 13 , , , 20157 1460 14 understanding understand VBG 20157 1460 15 the the DT 20157 1460 16 question question NN 20157 1460 17 she -PRON- PRP 20157 1460 18 had have VBD 20157 1460 19 not not RB 20157 1460 20 fully fully RB 20157 1460 21 asked ask VBN 20157 1460 22 . . . 20157 1461 1 " " `` 20157 1461 2 It -PRON- PRP 20157 1461 3 drives drive VBZ 20157 1461 4 me -PRON- PRP 20157 1461 5 almost almost RB 20157 1461 6 mad mad JJ 20157 1461 7 to to TO 20157 1461 8 sit sit VB 20157 1461 9 still still RB 20157 1461 10 and and CC 20157 1461 11 see see VB 20157 1461 12 those those DT 20157 1461 13 boys boy NNS 20157 1461 14 . . . 20157 1462 1 Gaspare Gaspare NNP 20157 1462 2 's 's POS 20157 1462 3 like like IN 20157 1462 4 a a DT 20157 1462 5 merry merry JJ 20157 1462 6 devil devil NN 20157 1462 7 tempting tempt VBG 20157 1462 8 one one CD 20157 1462 9 . . . 20157 1462 10 " " '' 20157 1463 1 As as IN 20157 1463 2 if if IN 20157 1463 3 Gaspare Gaspare NNP 20157 1463 4 had have VBD 20157 1463 5 understood understand VBN 20157 1463 6 what what WP 20157 1463 7 Maurice Maurice NNP 20157 1463 8 said say VBD 20157 1463 9 , , , 20157 1463 10 he -PRON- PRP 20157 1463 11 suddenly suddenly RB 20157 1463 12 spun spin VBD 20157 1463 13 round round RB 20157 1463 14 from from IN 20157 1463 15 his -PRON- PRP$ 20157 1463 16 companions companion NNS 20157 1463 17 , , , 20157 1463 18 and and CC 20157 1463 19 began begin VBD 20157 1463 20 to to TO 20157 1463 21 dance dance VB 20157 1463 22 in in IN 20157 1463 23 front front NN 20157 1463 24 of of IN 20157 1463 25 Maurice Maurice NNP 20157 1463 26 and and CC 20157 1463 27 Hermione Hermione NNP 20157 1463 28 , , , 20157 1463 29 provocatively provocatively RB 20157 1463 30 , , , 20157 1463 31 invitingly invitingly RB 20157 1463 32 , , , 20157 1463 33 bending bend VBG 20157 1463 34 his -PRON- PRP$ 20157 1463 35 head head NN 20157 1463 36 towards towards IN 20157 1463 37 them -PRON- PRP 20157 1463 38 , , , 20157 1463 39 and and CC 20157 1463 40 laughing laugh VBG 20157 1463 41 almost almost RB 20157 1463 42 in in IN 20157 1463 43 their -PRON- PRP$ 20157 1463 44 faces face NNS 20157 1463 45 , , , 20157 1463 46 but but CC 20157 1463 47 without without IN 20157 1463 48 a a DT 20157 1463 49 trace trace NN 20157 1463 50 of of IN 20157 1463 51 impertinence impertinence NN 20157 1463 52 . . . 20157 1464 1 He -PRON- PRP 20157 1464 2 did do VBD 20157 1464 3 not not RB 20157 1464 4 speak speak VB 20157 1464 5 , , , 20157 1464 6 though though IN 20157 1464 7 his -PRON- PRP$ 20157 1464 8 lips lip NNS 20157 1464 9 were be VBD 20157 1464 10 parted part VBN 20157 1464 11 , , , 20157 1464 12 showing show VBG 20157 1464 13 two two CD 20157 1464 14 rows row NNS 20157 1464 15 of of IN 20157 1464 16 even even RB 20157 1464 17 , , , 20157 1464 18 tiny tiny JJ 20157 1464 19 teeth tooth NNS 20157 1464 20 , , , 20157 1464 21 but but CC 20157 1464 22 his -PRON- PRP$ 20157 1464 23 radiant radiant JJ 20157 1464 24 eyes eye NNS 20157 1464 25 called call VBD 20157 1464 26 to to IN 20157 1464 27 them -PRON- PRP 20157 1464 28 , , , 20157 1464 29 scolded scold VBD 20157 1464 30 them -PRON- PRP 20157 1464 31 for for IN 20157 1464 32 their -PRON- PRP$ 20157 1464 33 inactivity inactivity NN 20157 1464 34 , , , 20157 1464 35 chaffed chaff VBD 20157 1464 36 them -PRON- PRP 20157 1464 37 for for IN 20157 1464 38 it -PRON- PRP 20157 1464 39 , , , 20157 1464 40 wondered wonder VBD 20157 1464 41 how how WRB 20157 1464 42 long long RB 20157 1464 43 it -PRON- PRP 20157 1464 44 would would MD 20157 1464 45 last last VB 20157 1464 46 , , , 20157 1464 47 and and CC 20157 1464 48 seemed seem VBD 20157 1464 49 to to TO 20157 1464 50 deny deny VB 20157 1464 51 that that IN 20157 1464 52 it -PRON- PRP 20157 1464 53 could could MD 20157 1464 54 last last VB 20157 1464 55 forever forever RB 20157 1464 56 . . . 20157 1465 1 " " `` 20157 1465 2 What what WDT 20157 1465 3 eyes eye NNS 20157 1465 4 ! ! . 20157 1465 5 " " '' 20157 1466 1 said say VBD 20157 1466 2 Hermione Hermione NNP 20157 1466 3 . . . 20157 1467 1 " " `` 20157 1467 2 Did do VBD 20157 1467 3 you -PRON- PRP 20157 1467 4 ever ever RB 20157 1467 5 see see VB 20157 1467 6 anything anything NN 20157 1467 7 so so RB 20157 1467 8 expressive expressive JJ 20157 1467 9 ? ? . 20157 1467 10 " " '' 20157 1468 1 Maurice Maurice NNP 20157 1468 2 did do VBD 20157 1468 3 not not RB 20157 1468 4 answer answer VB 20157 1468 5 . . . 20157 1469 1 He -PRON- PRP 20157 1469 2 was be VBD 20157 1469 3 watching watch VBG 20157 1469 4 Gaspare Gaspare NNP 20157 1469 5 , , , 20157 1469 6 fascinated fascinate VBN 20157 1469 7 , , , 20157 1469 8 completely completely RB 20157 1469 9 under under IN 20157 1469 10 the the DT 20157 1469 11 spell spell NN 20157 1469 12 of of IN 20157 1469 13 the the DT 20157 1469 14 dance dance NN 20157 1469 15 . . . 20157 1470 1 The the DT 20157 1470 2 blood blood NN 20157 1470 3 was be VBD 20157 1470 4 beginning begin VBG 20157 1470 5 to to TO 20157 1470 6 boil boil VB 20157 1470 7 in in IN 20157 1470 8 his -PRON- PRP$ 20157 1470 9 veins vein NNS 20157 1470 10 , , , 20157 1470 11 warm warm JJ 20157 1470 12 blood blood NN 20157 1470 13 of of IN 20157 1470 14 the the DT 20157 1470 15 south south NN 20157 1470 16 that that WDT 20157 1470 17 he -PRON- PRP 20157 1470 18 had have VBD 20157 1470 19 never never RB 20157 1470 20 before before RB 20157 1470 21 felt feel VBN 20157 1470 22 in in IN 20157 1470 23 his -PRON- PRP$ 20157 1470 24 body body NN 20157 1470 25 . . . 20157 1471 1 Artois Artois NNP 20157 1471 2 had have VBD 20157 1471 3 spoken speak VBN 20157 1471 4 to to IN 20157 1471 5 Hermione Hermione NNP 20157 1471 6 of of IN 20157 1471 7 " " `` 20157 1471 8 the the DT 20157 1471 9 call call NN 20157 1471 10 of of IN 20157 1471 11 the the DT 20157 1471 12 blood blood NN 20157 1471 13 . . . 20157 1471 14 " " '' 20157 1472 1 Maurice Maurice NNP 20157 1472 2 began begin VBD 20157 1472 3 to to TO 20157 1472 4 hear hear VB 20157 1472 5 it -PRON- PRP 20157 1472 6 now now RB 20157 1472 7 , , , 20157 1472 8 to to TO 20157 1472 9 long long RB 20157 1472 10 to to TO 20157 1472 11 obey obey VB 20157 1472 12 it -PRON- PRP 20157 1472 13 . . . 20157 1473 1 Gaspare Gaspare NNP 20157 1473 2 clapped clap VBD 20157 1473 3 his -PRON- PRP$ 20157 1473 4 hands hand NNS 20157 1473 5 alternately alternately RB 20157 1473 6 in in IN 20157 1473 7 front front NN 20157 1473 8 of of IN 20157 1473 9 him -PRON- PRP 20157 1473 10 and and CC 20157 1473 11 behind behind IN 20157 1473 12 him -PRON- PRP 20157 1473 13 , , , 20157 1473 14 leaping leap VBG 20157 1473 15 from from IN 20157 1473 16 side side NN 20157 1473 17 to to IN 20157 1473 18 side side VB 20157 1473 19 , , , 20157 1473 20 with with IN 20157 1473 21 a a DT 20157 1473 22 step step NN 20157 1473 23 in in IN 20157 1473 24 which which WDT 20157 1473 25 one one CD 20157 1473 26 foot foot NN 20157 1473 27 crossed cross VBD 20157 1473 28 over over IN 20157 1473 29 the the DT 20157 1473 30 other other JJ 20157 1473 31 , , , 20157 1473 32 and and CC 20157 1473 33 holding hold VBG 20157 1473 34 his -PRON- PRP$ 20157 1473 35 body body NN 20157 1473 36 slightly slightly RB 20157 1473 37 curved curve VBD 20157 1473 38 inward inward RB 20157 1473 39 . . . 20157 1474 1 And and CC 20157 1474 2 all all PDT 20157 1474 3 the the DT 20157 1474 4 time time NN 20157 1474 5 he -PRON- PRP 20157 1474 6 kept keep VBD 20157 1474 7 his -PRON- PRP$ 20157 1474 8 eyes eye NNS 20157 1474 9 on on IN 20157 1474 10 Delarey Delarey NNP 20157 1474 11 , , , 20157 1474 12 and and CC 20157 1474 13 the the DT 20157 1474 14 wily wily JJ 20157 1474 15 , , , 20157 1474 16 merry merry NN 20157 1474 17 invitation invitation NN 20157 1474 18 grew grow VBD 20157 1474 19 stronger strong JJR 20157 1474 20 in in IN 20157 1474 21 them -PRON- PRP 20157 1474 22 . . . 20157 1475 1 " " `` 20157 1475 2 Venga Venga NNP 20157 1475 3 ! ! . 20157 1475 4 " " '' 20157 1476 1 he -PRON- PRP 20157 1476 2 whispered whisper VBD 20157 1476 3 , , , 20157 1476 4 always always RB 20157 1476 5 dancing dance VBG 20157 1476 6 . . . 20157 1477 1 " " `` 20157 1477 2 Venga Venga NNP 20157 1477 3 , , , 20157 1477 4 signorino signorino NNP 20157 1477 5 , , , 20157 1477 6 venga venga NNP 20157 1477 7 -- -- : 20157 1477 8 venga venga JJ 20157 1477 9 ! ! . 20157 1477 10 " " '' 20157 1478 1 He -PRON- PRP 20157 1478 2 spun spin VBD 20157 1478 3 round round RB 20157 1478 4 , , , 20157 1478 5 clapped clap VBD 20157 1478 6 his -PRON- PRP$ 20157 1478 7 hands hand NNS 20157 1478 8 furiously furiously RB 20157 1478 9 , , , 20157 1478 10 snapped snap VBD 20157 1478 11 his -PRON- PRP$ 20157 1478 12 fingers finger NNS 20157 1478 13 , , , 20157 1478 14 and and CC 20157 1478 15 jumped jump VBD 20157 1478 16 back back RB 20157 1478 17 . . . 20157 1479 1 Then then RB 20157 1479 2 he -PRON- PRP 20157 1479 3 held hold VBD 20157 1479 4 out out RP 20157 1479 5 his -PRON- PRP$ 20157 1479 6 hands hand NNS 20157 1479 7 to to IN 20157 1479 8 Delarey Delarey NNP 20157 1479 9 , , , 20157 1479 10 with with IN 20157 1479 11 a a DT 20157 1479 12 gay gay JJ 20157 1479 13 authority authority NN 20157 1479 14 that that WDT 20157 1479 15 was be VBD 20157 1479 16 irresistible irresistible JJ 20157 1479 17 . . . 20157 1480 1 " " `` 20157 1480 2 Venga Venga NNP 20157 1480 3 , , , 20157 1480 4 venga venga NNP 20157 1480 5 , , , 20157 1480 6 signorino signorino JJ 20157 1480 7 ! ! . 20157 1481 1 Venga Venga NNP 20157 1481 2 , , , 20157 1481 3 venga venga NNP 20157 1481 4 ! ! . 20157 1481 5 " " '' 20157 1482 1 All all PDT 20157 1482 2 the the DT 20157 1482 3 blood blood NN 20157 1482 4 in in IN 20157 1482 5 Delarey Delarey NNP 20157 1482 6 responded respond VBD 20157 1482 7 , , , 20157 1482 8 chasing chase VBG 20157 1482 9 away away RP 20157 1482 10 something something NN 20157 1482 11 -- -- : 20157 1482 12 was be VBD 20157 1482 13 it -PRON- PRP 20157 1482 14 a a DT 20157 1482 15 shyness shyness NN 20157 1482 16 , , , 20157 1482 17 a a DT 20157 1482 18 self self NN 20157 1482 19 - - HYPH 20157 1482 20 consciousness consciousness NN 20157 1482 21 of of IN 20157 1482 22 love love NN 20157 1482 23 -- -- : 20157 1482 24 that that IN 20157 1482 25 till till IN 20157 1482 26 now now RB 20157 1482 27 had have VBD 20157 1482 28 held hold VBN 20157 1482 29 him -PRON- PRP 20157 1482 30 back back RB 20157 1482 31 from from IN 20157 1482 32 the the DT 20157 1482 33 gratification gratification NN 20157 1482 34 of of IN 20157 1482 35 his -PRON- PRP$ 20157 1482 36 desire desire NN 20157 1482 37 ? ? . 20157 1483 1 He -PRON- PRP 20157 1483 2 sprang spring VBD 20157 1483 3 up up RP 20157 1483 4 and and CC 20157 1483 5 he -PRON- PRP 20157 1483 6 danced dance VBD 20157 1483 7 the the DT 20157 1483 8 tarantella tarantella NN 20157 1483 9 , , , 20157 1483 10 danced dance VBD 20157 1483 11 it -PRON- PRP 20157 1483 12 almost almost RB 20157 1483 13 as as IN 20157 1483 14 if if IN 20157 1483 15 he -PRON- PRP 20157 1483 16 had have VBD 20157 1483 17 danced dance VBN 20157 1483 18 it -PRON- PRP 20157 1483 19 all all PDT 20157 1483 20 his -PRON- PRP$ 20157 1483 21 life life NN 20157 1483 22 , , , 20157 1483 23 with with IN 20157 1483 24 a a DT 20157 1483 25 natural natural JJ 20157 1483 26 grace grace NN 20157 1483 27 , , , 20157 1483 28 a a DT 20157 1483 29 frolicsome frolicsome NN 20157 1483 30 abandon abandon NN 20157 1483 31 that that IN 20157 1483 32 no no DT 20157 1483 33 pure pure JJ 20157 1483 34 - - HYPH 20157 1483 35 blooded blooded JJ 20157 1483 36 Englishman Englishman NNP 20157 1483 37 could could MD 20157 1483 38 ever ever RB 20157 1483 39 achieve achieve VB 20157 1483 40 , , , 20157 1483 41 danced dance VBD 20157 1483 42 it -PRON- PRP 20157 1483 43 as as IN 20157 1483 44 perhaps perhaps RB 20157 1483 45 once once IN 20157 1483 46 the the DT 20157 1483 47 Sicilian sicilian JJ 20157 1483 48 grandmother grandmother NN 20157 1483 49 had have VBD 20157 1483 50 danced dance VBN 20157 1483 51 it -PRON- PRP 20157 1483 52 under under IN 20157 1483 53 the the DT 20157 1483 54 shadow shadow NN 20157 1483 55 of of IN 20157 1483 56 Etna Etna NNP 20157 1483 57 . . . 20157 1484 1 Whatever whatever WDT 20157 1484 2 Gaspare Gaspare NNP 20157 1484 3 did do VBD 20157 1484 4 he -PRON- PRP 20157 1484 5 imitated imitate VBD 20157 1484 6 , , , 20157 1484 7 with with IN 20157 1484 8 a a DT 20157 1484 9 swiftness swiftness NN 20157 1484 10 and and CC 20157 1484 11 a a DT 20157 1484 12 certainty certainty NN 20157 1484 13 that that WDT 20157 1484 14 were be VBD 20157 1484 15 amazing amazing JJ 20157 1484 16 , , , 20157 1484 17 and and CC 20157 1484 18 Gaspare Gaspare NNP 20157 1484 19 , , , 20157 1484 20 intoxicated intoxicate VBN 20157 1484 21 by by IN 20157 1484 22 having have VBG 20157 1484 23 such such PDT 20157 1484 24 a a DT 20157 1484 25 pupil pupil NN 20157 1484 26 , , , 20157 1484 27 outdid outdo VBD 20157 1484 28 himself -PRON- PRP 20157 1484 29 in in IN 20157 1484 30 countless countless JJ 20157 1484 31 changing change VBG 20157 1484 32 activities activity NNS 20157 1484 33 . . . 20157 1485 1 It -PRON- PRP 20157 1485 2 was be VBD 20157 1485 3 like like IN 20157 1485 4 a a DT 20157 1485 5 game game NN 20157 1485 6 and and CC 20157 1485 7 like like IN 20157 1485 8 a a DT 20157 1485 9 duel duel NN 20157 1485 10 , , , 20157 1485 11 for for IN 20157 1485 12 Gaspare Gaspare NNP 20157 1485 13 presently presently RB 20157 1485 14 began begin VBD 20157 1485 15 almost almost RB 20157 1485 16 to to TO 20157 1485 17 fight fight VB 20157 1485 18 for for IN 20157 1485 19 supremacy supremacy NN 20157 1485 20 as as IN 20157 1485 21 he -PRON- PRP 20157 1485 22 watched watch VBD 20157 1485 23 Delarey Delarey NNP 20157 1485 24 's 's POS 20157 1485 25 startling startling JJ 20157 1485 26 aptitude aptitude NN 20157 1485 27 in in IN 20157 1485 28 the the DT 20157 1485 29 tarantella tarantella NN 20157 1485 30 , , , 20157 1485 31 which which WDT 20157 1485 32 , , , 20157 1485 33 till till IN 20157 1485 34 this this DT 20157 1485 35 moment moment NN 20157 1485 36 , , , 20157 1485 37 he -PRON- PRP 20157 1485 38 had have VBD 20157 1485 39 considered consider VBN 20157 1485 40 the the DT 20157 1485 41 possession possession NN 20157 1485 42 of of IN 20157 1485 43 those those DT 20157 1485 44 born bear VBN 20157 1485 45 in in IN 20157 1485 46 Sicily Sicily NNP 20157 1485 47 and and CC 20157 1485 48 of of IN 20157 1485 49 Sicilian sicilian JJ 20157 1485 50 blood blood NN 20157 1485 51 . . . 20157 1486 1 He -PRON- PRP 20157 1486 2 seemed seem VBD 20157 1486 3 to to TO 20157 1486 4 feel feel VB 20157 1486 5 that that IN 20157 1486 6 this this DT 20157 1486 7 pupil pupil NN 20157 1486 8 might may MD 20157 1486 9 in in IN 20157 1486 10 time time NN 20157 1486 11 become become VB 20157 1486 12 the the DT 20157 1486 13 master master NN 20157 1486 14 , , , 20157 1486 15 and and CC 20157 1486 16 to to TO 20157 1486 17 be be VB 20157 1486 18 put put VBN 20157 1486 19 upon upon IN 20157 1486 20 his -PRON- PRP$ 20157 1486 21 mettle mettle NN 20157 1486 22 , , , 20157 1486 23 and and CC 20157 1486 24 he -PRON- PRP 20157 1486 25 put put VBD 20157 1486 26 forth forth RP 20157 1486 27 all all PDT 20157 1486 28 his -PRON- PRP$ 20157 1486 29 cunning cunning NN 20157 1486 30 to to TO 20157 1486 31 be be VB 20157 1486 32 too too RB 20157 1486 33 much much JJ 20157 1486 34 for for IN 20157 1486 35 Delarey Delarey NNP 20157 1486 36 . . . 20157 1487 1 And and CC 20157 1487 2 Hermione Hermione NNP 20157 1487 3 was be VBD 20157 1487 4 left leave VBN 20157 1487 5 alone alone RB 20157 1487 6 , , , 20157 1487 7 watching watch VBG 20157 1487 8 , , , 20157 1487 9 for for IN 20157 1487 10 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 1487 11 had have VBD 20157 1487 12 disappeared disappear VBN 20157 1487 13 , , , 20157 1487 14 suddenly suddenly RB 20157 1487 15 mindful mindful JJ 20157 1487 16 of of IN 20157 1487 17 some some DT 20157 1487 18 household household NN 20157 1487 19 duty duty NN 20157 1487 20 . . . 20157 1488 1 When when WRB 20157 1488 2 Delarey Delarey NNP 20157 1488 3 sprang spring VBD 20157 1488 4 up up RP 20157 1488 5 she -PRON- PRP 20157 1488 6 felt feel VBD 20157 1488 7 a a DT 20157 1488 8 thrill thrill NN 20157 1488 9 of of IN 20157 1488 10 responsive responsive JJ 20157 1488 11 excitement excitement NN 20157 1488 12 , , , 20157 1488 13 and and CC 20157 1488 14 when when WRB 20157 1488 15 she -PRON- PRP 20157 1488 16 watched watch VBD 20157 1488 17 his -PRON- PRP$ 20157 1488 18 first first JJ 20157 1488 19 steps step NNS 20157 1488 20 , , , 20157 1488 21 and and CC 20157 1488 22 noted note VBD 20157 1488 23 the the DT 20157 1488 24 look look NN 20157 1488 25 of of IN 20157 1488 26 youth youth NN 20157 1488 27 in in IN 20157 1488 28 him -PRON- PRP 20157 1488 29 , , , 20157 1488 30 the the DT 20157 1488 31 supple supple JJ 20157 1488 32 southern southern JJ 20157 1488 33 grace grace NN 20157 1488 34 that that WDT 20157 1488 35 rivalled rival VBD 20157 1488 36 the the DT 20157 1488 37 boyish boyish JJ 20157 1488 38 grace grace NN 20157 1488 39 of of IN 20157 1488 40 Gaspare Gaspare NNP 20157 1488 41 , , , 20157 1488 42 she -PRON- PRP 20157 1488 43 was be VBD 20157 1488 44 filled fill VBN 20157 1488 45 with with IN 20157 1488 46 that that DT 20157 1488 47 warm warm JJ 20157 1488 48 , , , 20157 1488 49 that that IN 20157 1488 50 almost almost RB 20157 1488 51 yearning yearn VBG 20157 1488 52 admiration admiration NN 20157 1488 53 which which WDT 20157 1488 54 is be VBZ 20157 1488 55 the the DT 20157 1488 56 child child NN 20157 1488 57 of of IN 20157 1488 58 love love NN 20157 1488 59 . . . 20157 1489 1 But but CC 20157 1489 2 another another DT 20157 1489 3 feeling feeling NN 20157 1489 4 followed follow VBD 20157 1489 5 -- -- : 20157 1489 6 a a DT 20157 1489 7 feeling feeling NN 20157 1489 8 of of IN 20157 1489 9 melancholy melancholy NNP 20157 1489 10 . . . 20157 1490 1 As as IN 20157 1490 2 she -PRON- PRP 20157 1490 3 watched watch VBD 20157 1490 4 him -PRON- PRP 20157 1490 5 dancing dance VBG 20157 1490 6 with with IN 20157 1490 7 the the DT 20157 1490 8 four four CD 20157 1490 9 boys boy NNS 20157 1490 10 , , , 20157 1490 11 a a DT 20157 1490 12 gulf gulf NNP 20157 1490 13 seemed seem VBD 20157 1490 14 to to IN 20157 1490 15 yawn yawn NNP 20157 1490 16 between between IN 20157 1490 17 her -PRON- PRP 20157 1490 18 and and CC 20157 1490 19 them -PRON- PRP 20157 1490 20 . . . 20157 1491 1 She -PRON- PRP 20157 1491 2 was be VBD 20157 1491 3 alone alone JJ 20157 1491 4 on on IN 20157 1491 5 her -PRON- PRP$ 20157 1491 6 side side NN 20157 1491 7 of of IN 20157 1491 8 this this DT 20157 1491 9 gulf gulf NN 20157 1491 10 , , , 20157 1491 11 quite quite RB 20157 1491 12 alone alone JJ 20157 1491 13 . . . 20157 1492 1 They -PRON- PRP 20157 1492 2 were be VBD 20157 1492 3 remote remote JJ 20157 1492 4 from from IN 20157 1492 5 her -PRON- PRP 20157 1492 6 . . . 20157 1493 1 She -PRON- PRP 20157 1493 2 suddenly suddenly RB 20157 1493 3 realized realize VBD 20157 1493 4 that that IN 20157 1493 5 Delarey Delarey NNP 20157 1493 6 belonged belong VBD 20157 1493 7 to to IN 20157 1493 8 the the DT 20157 1493 9 south south NN 20157 1493 10 , , , 20157 1493 11 and and CC 20157 1493 12 that that IN 20157 1493 13 she -PRON- PRP 20157 1493 14 did do VBD 20157 1493 15 not not RB 20157 1493 16 . . . 20157 1494 1 Despite despite IN 20157 1494 2 all all DT 20157 1494 3 her -PRON- PRP$ 20157 1494 4 understanding understanding NN 20157 1494 5 of of IN 20157 1494 6 the the DT 20157 1494 7 beauty beauty NN 20157 1494 8 of of IN 20157 1494 9 the the DT 20157 1494 10 south south NN 20157 1494 11 , , , 20157 1494 12 all all DT 20157 1494 13 her -PRON- PRP$ 20157 1494 14 sympathy sympathy NN 20157 1494 15 for for IN 20157 1494 16 the the DT 20157 1494 17 spirit spirit NN 20157 1494 18 of of IN 20157 1494 19 the the DT 20157 1494 20 south south NN 20157 1494 21 , , , 20157 1494 22 all all DT 20157 1494 23 her -PRON- PRP$ 20157 1494 24 passionate passionate JJ 20157 1494 25 love love NN 20157 1494 26 of of IN 20157 1494 27 the the DT 20157 1494 28 south south NN 20157 1494 29 , , , 20157 1494 30 she -PRON- PRP 20157 1494 31 was be VBD 20157 1494 32 not not RB 20157 1494 33 of of IN 20157 1494 34 it -PRON- PRP 20157 1494 35 . . . 20157 1495 1 She -PRON- PRP 20157 1495 2 came come VBD 20157 1495 3 to to IN 20157 1495 4 it -PRON- PRP 20157 1495 5 as as IN 20157 1495 6 a a DT 20157 1495 7 guest guest NN 20157 1495 8 . . . 20157 1496 1 But but CC 20157 1496 2 Delarey Delarey NNP 20157 1496 3 was be VBD 20157 1496 4 of of IN 20157 1496 5 it -PRON- PRP 20157 1496 6 . . . 20157 1497 1 She -PRON- PRP 20157 1497 2 had have VBD 20157 1497 3 never never RB 20157 1497 4 realized realize VBN 20157 1497 5 that that IN 20157 1497 6 absolutely absolutely RB 20157 1497 7 till till IN 20157 1497 8 this this DT 20157 1497 9 moment moment NN 20157 1497 10 . . . 20157 1498 1 Despite despite IN 20157 1498 2 his -PRON- PRP$ 20157 1498 3 English english JJ 20157 1498 4 parentage parentage NN 20157 1498 5 and and CC 20157 1498 6 upbringing upbringing NN 20157 1498 7 , , , 20157 1498 8 the the DT 20157 1498 9 southern southern JJ 20157 1498 10 strain strain NN 20157 1498 11 in in IN 20157 1498 12 his -PRON- PRP$ 20157 1498 13 ancestry ancestry NN 20157 1498 14 had have VBD 20157 1498 15 been be VBN 20157 1498 16 revived revive VBN 20157 1498 17 in in IN 20157 1498 18 him -PRON- PRP 20157 1498 19 . . . 20157 1499 1 The the DT 20157 1499 2 drop drop NN 20157 1499 3 of of IN 20157 1499 4 southern southern JJ 20157 1499 5 blood blood NN 20157 1499 6 in in IN 20157 1499 7 his -PRON- PRP$ 20157 1499 8 veins vein NNS 20157 1499 9 was be VBD 20157 1499 10 his -PRON- PRP$ 20157 1499 11 master master NN 20157 1499 12 . . . 20157 1500 1 She -PRON- PRP 20157 1500 2 had have VBD 20157 1500 3 not not RB 20157 1500 4 married marry VBN 20157 1500 5 an an DT 20157 1500 6 Englishman Englishman NNP 20157 1500 7 . . . 20157 1501 1 Once once RB 20157 1501 2 again again RB 20157 1501 3 , , , 20157 1501 4 and and CC 20157 1501 5 in in IN 20157 1501 6 all all PDT 20157 1501 7 the the DT 20157 1501 8 glowing glowing JJ 20157 1501 9 sunshine sunshine NN 20157 1501 10 , , , 20157 1501 11 with with IN 20157 1501 12 Etna Etna NNP 20157 1501 13 and and CC 20157 1501 14 the the DT 20157 1501 15 sea sea NN 20157 1501 16 before before IN 20157 1501 17 her -PRON- PRP 20157 1501 18 , , , 20157 1501 19 and and CC 20157 1501 20 the the DT 20157 1501 21 sound sound NN 20157 1501 22 of of IN 20157 1501 23 Sebastiano Sebastiano NNP 20157 1501 24 's 's POS 20157 1501 25 flute flute NN 20157 1501 26 in in IN 20157 1501 27 her -PRON- PRP$ 20157 1501 28 ears ear NNS 20157 1501 29 , , , 20157 1501 30 she -PRON- PRP 20157 1501 31 was be VBD 20157 1501 32 on on IN 20157 1501 33 the the DT 20157 1501 34 Thames Thames NNP 20157 1501 35 Embankment Embankment NNP 20157 1501 36 in in IN 20157 1501 37 the the DT 20157 1501 38 night night NN 20157 1501 39 with with IN 20157 1501 40 Artois Artois NNP 20157 1501 41 , , , 20157 1501 42 and and CC 20157 1501 43 heard hear VBD 20157 1501 44 his -PRON- PRP$ 20157 1501 45 deep deep JJ 20157 1501 46 voice voice NN 20157 1501 47 speaking speak VBG 20157 1501 48 to to IN 20157 1501 49 her -PRON- PRP 20157 1501 50 . . . 20157 1502 1 " " `` 20157 1502 2 Does do VBZ 20157 1502 3 he -PRON- PRP 20157 1502 4 know know VB 20157 1502 5 his -PRON- PRP$ 20157 1502 6 own own JJ 20157 1502 7 blood blood NN 20157 1502 8 ? ? . 20157 1502 9 " " '' 20157 1503 1 said say VBD 20157 1503 2 the the DT 20157 1503 3 voice voice NN 20157 1503 4 . . . 20157 1504 1 " " `` 20157 1504 2 Our -PRON- PRP$ 20157 1504 3 blood blood NN 20157 1504 4 governs govern VBZ 20157 1504 5 us -PRON- PRP 20157 1504 6 when when WRB 20157 1504 7 the the DT 20157 1504 8 time time NN 20157 1504 9 comes come VBZ 20157 1504 10 . . . 20157 1504 11 " " '' 20157 1505 1 And and CC 20157 1505 2 again again RB 20157 1505 3 the the DT 20157 1505 4 voice voice NN 20157 1505 5 said say VBD 20157 1505 6 : : : 20157 1505 7 " " `` 20157 1505 8 The the DT 20157 1505 9 possible possible JJ 20157 1505 10 call call NN 20157 1505 11 of of IN 20157 1505 12 the the DT 20157 1505 13 blood blood NN 20157 1505 14 that that WDT 20157 1505 15 he -PRON- PRP 20157 1505 16 does do VBZ 20157 1505 17 n't not RB 20157 1505 18 understand understand VB 20157 1505 19 . . . 20157 1505 20 " " '' 20157 1506 1 " " `` 20157 1506 2 The the DT 20157 1506 3 call call NN 20157 1506 4 of of IN 20157 1506 5 the the DT 20157 1506 6 blood blood NN 20157 1506 7 . . . 20157 1506 8 " " '' 20157 1507 1 There there EX 20157 1507 2 was be VBD 20157 1507 3 now now RB 20157 1507 4 something something NN 20157 1507 5 almost almost RB 20157 1507 6 terrible terrible JJ 20157 1507 7 to to IN 20157 1507 8 Hermione Hermione NNP 20157 1507 9 in in IN 20157 1507 10 that that DT 20157 1507 11 phrase phrase NN 20157 1507 12 , , , 20157 1507 13 something something NN 20157 1507 14 menacing menacing JJ 20157 1507 15 and and CC 20157 1507 16 irresistible irresistible JJ 20157 1507 17 . . . 20157 1508 1 Were be VBD 20157 1508 2 men man NNS 20157 1508 3 , , , 20157 1508 4 then then RB 20157 1508 5 , , , 20157 1508 6 governed govern VBN 20157 1508 7 irrevocably irrevocably RB 20157 1508 8 , , , 20157 1508 9 dominated dominate VBN 20157 1508 10 by by IN 20157 1508 11 the the DT 20157 1508 12 blood blood NN 20157 1508 13 that that WDT 20157 1508 14 was be VBD 20157 1508 15 in in IN 20157 1508 16 them -PRON- PRP 20157 1508 17 ? ? . 20157 1509 1 Artois Artois NNP 20157 1509 2 had have VBD 20157 1509 3 certainly certainly RB 20157 1509 4 seemed seem VBN 20157 1509 5 to to TO 20157 1509 6 imply imply VB 20157 1509 7 that that IN 20157 1509 8 they -PRON- PRP 20157 1509 9 were be VBD 20157 1509 10 , , , 20157 1509 11 and and CC 20157 1509 12 he -PRON- PRP 20157 1509 13 knew know VBD 20157 1509 14 men man NNS 20157 1509 15 as as IN 20157 1509 16 few few JJ 20157 1509 17 knew know VBD 20157 1509 18 them -PRON- PRP 20157 1509 19 . . . 20157 1510 1 His -PRON- PRP$ 20157 1510 2 powerful powerful JJ 20157 1510 3 intellect intellect NN 20157 1510 4 , , , 20157 1510 5 like like IN 20157 1510 6 a a DT 20157 1510 7 search search NN 20157 1510 8 - - HYPH 20157 1510 9 light light NN 20157 1510 10 , , , 20157 1510 11 illumined illumine VBD 20157 1510 12 the the DT 20157 1510 13 hidden hidden JJ 20157 1510 14 places place NNS 20157 1510 15 , , , 20157 1510 16 discovering discover VBG 20157 1510 17 the the DT 20157 1510 18 concealed conceal VBN 20157 1510 19 things thing NNS 20157 1510 20 of of IN 20157 1510 21 the the DT 20157 1510 22 souls soul NNS 20157 1510 23 of of IN 20157 1510 24 men man NNS 20157 1510 25 . . . 20157 1511 1 But but CC 20157 1511 2 Artois Artois NNP 20157 1511 3 was be VBD 20157 1511 4 not not RB 20157 1511 5 a a DT 20157 1511 6 religious religious JJ 20157 1511 7 man man NN 20157 1511 8 , , , 20157 1511 9 and and CC 20157 1511 10 Hermione Hermione NNP 20157 1511 11 had have VBD 20157 1511 12 a a DT 20157 1511 13 strong strong JJ 20157 1511 14 sense sense NN 20157 1511 15 of of IN 20157 1511 16 religion religion NN 20157 1511 17 , , , 20157 1511 18 though though IN 20157 1511 19 she -PRON- PRP 20157 1511 20 did do VBD 20157 1511 21 not not RB 20157 1511 22 cling cling VB 20157 1511 23 , , , 20157 1511 24 as as IN 20157 1511 25 many many JJ 20157 1511 26 do do VBP 20157 1511 27 , , , 20157 1511 28 to to IN 20157 1511 29 any any DT 20157 1511 30 one one CD 20157 1511 31 creed creed NN 20157 1511 32 . . . 20157 1512 1 If if IN 20157 1512 2 the the DT 20157 1512 3 call call NN 20157 1512 4 of of IN 20157 1512 5 the the DT 20157 1512 6 blood blood NN 20157 1512 7 were be VBD 20157 1512 8 irresistible irresistible JJ 20157 1512 9 in in IN 20157 1512 10 a a DT 20157 1512 11 man man NN 20157 1512 12 , , , 20157 1512 13 then then RB 20157 1512 14 man man NN 20157 1512 15 was be VBD 20157 1512 16 only only RB 20157 1512 17 a a DT 20157 1512 18 slave slave NN 20157 1512 19 . . . 20157 1513 1 The the DT 20157 1513 2 criminal criminal NN 20157 1513 3 must must MD 20157 1513 4 not not RB 20157 1513 5 be be VB 20157 1513 6 condemned condemn VBN 20157 1513 7 , , , 20157 1513 8 nor nor CC 20157 1513 9 the the DT 20157 1513 10 saint saint NN 20157 1513 11 exalted exalt VBD 20157 1513 12 . . . 20157 1514 1 Conduct conduct NN 20157 1514 2 was be VBD 20157 1514 3 but but CC 20157 1514 4 obedience obedience NN 20157 1514 5 in in IN 20157 1514 6 one one CD 20157 1514 7 who who WP 20157 1514 8 had have VBD 20157 1514 9 no no DT 20157 1514 10 choice choice NN 20157 1514 11 but but IN 20157 1514 12 to to TO 20157 1514 13 obey obey VB 20157 1514 14 . . . 20157 1515 1 Could Could MD 20157 1515 2 she -PRON- PRP 20157 1515 3 believe believe VB 20157 1515 4 that that DT 20157 1515 5 ? ? . 20157 1516 1 The the DT 20157 1516 2 dance dance NN 20157 1516 3 grew grow VBD 20157 1516 4 wilder wild JJR 20157 1516 5 , , , 20157 1516 6 swifter swifter NNP 20157 1516 7 . . . 20157 1517 1 Sebastiano Sebastiano NNP 20157 1517 2 quickened quicken VBD 20157 1517 3 the the DT 20157 1517 4 time time NN 20157 1517 5 till till IN 20157 1517 6 he -PRON- PRP 20157 1517 7 was be VBD 20157 1517 8 playing play VBG 20157 1517 9 it -PRON- PRP 20157 1517 10 prestissimo prestissimo VBP 20157 1517 11 . . . 20157 1518 1 One one CD 20157 1518 2 of of IN 20157 1518 3 the the DT 20157 1518 4 boys boy NNS 20157 1518 5 , , , 20157 1518 6 Giulio Giulio NNP 20157 1518 7 , , , 20157 1518 8 dropped drop VBD 20157 1518 9 out out RP 20157 1518 10 exhausted exhausted JJ 20157 1518 11 . . . 20157 1519 1 Then then RB 20157 1519 2 another another DT 20157 1519 3 , , , 20157 1519 4 Alfio Alfio NNP 20157 1519 5 , , , 20157 1519 6 fell fall VBD 20157 1519 7 against against IN 20157 1519 8 the the DT 20157 1519 9 terrace terrace NN 20157 1519 10 wall wall NN 20157 1519 11 , , , 20157 1519 12 laughing laugh VBG 20157 1519 13 and and CC 20157 1519 14 wiping wipe VBG 20157 1519 15 his -PRON- PRP$ 20157 1519 16 streaming streaming NN 20157 1519 17 face face NN 20157 1519 18 . . . 20157 1520 1 Finally finally RB 20157 1520 2 Giuseppe Giuseppe NNP 20157 1520 3 gave give VBD 20157 1520 4 in in RP 20157 1520 5 , , , 20157 1520 6 too too RB 20157 1520 7 , , , 20157 1520 8 obviously obviously RB 20157 1520 9 against against IN 20157 1520 10 his -PRON- PRP$ 20157 1520 11 will will NN 20157 1520 12 . . . 20157 1521 1 But but CC 20157 1521 2 Gaspare Gaspare NNP 20157 1521 3 and and CC 20157 1521 4 Maurice Maurice NNP 20157 1521 5 still still RB 20157 1521 6 kept keep VBD 20157 1521 7 on on RP 20157 1521 8 . . . 20157 1522 1 The the DT 20157 1522 2 game game NN 20157 1522 3 was be VBD 20157 1522 4 certainly certainly RB 20157 1522 5 a a DT 20157 1522 6 duel duel NN 20157 1522 7 now now RB 20157 1522 8 -- -- : 20157 1522 9 a a DT 20157 1522 10 duel duel NN 20157 1522 11 which which WDT 20157 1522 12 would would MD 20157 1522 13 not not RB 20157 1522 14 cease cease VB 20157 1522 15 till till IN 20157 1522 16 Sebastiano Sebastiano NNP 20157 1522 17 put put VB 20157 1522 18 an an DT 20157 1522 19 end end NN 20157 1522 20 to to IN 20157 1522 21 it -PRON- PRP 20157 1522 22 by by IN 20157 1522 23 laying lay VBG 20157 1522 24 down down RP 20157 1522 25 his -PRON- PRP$ 20157 1522 26 flute flute NN 20157 1522 27 . . . 20157 1523 1 But but CC 20157 1523 2 he -PRON- PRP 20157 1523 3 , , , 20157 1523 4 too too RB 20157 1523 5 , , , 20157 1523 6 was be VBD 20157 1523 7 on on IN 20157 1523 8 his -PRON- PRP$ 20157 1523 9 mettle mettle NN 20157 1523 10 and and CC 20157 1523 11 would would MD 20157 1523 12 not not RB 20157 1523 13 own own VB 20157 1523 14 fatigue fatigue NN 20157 1523 15 . . . 20157 1524 1 Suddenly suddenly RB 20157 1524 2 Hermione Hermione NNP 20157 1524 3 felt feel VBD 20157 1524 4 that that IN 20157 1524 5 she -PRON- PRP 20157 1524 6 could could MD 20157 1524 7 not not RB 20157 1524 8 bear bear VB 20157 1524 9 the the DT 20157 1524 10 dance dance NN 20157 1524 11 any any DT 20157 1524 12 more more RBR 20157 1524 13 . . . 20157 1525 1 It -PRON- PRP 20157 1525 2 was be VBD 20157 1525 3 , , , 20157 1525 4 perhaps perhaps RB 20157 1525 5 , , , 20157 1525 6 absurd absurd JJ 20157 1525 7 of of IN 20157 1525 8 her -PRON- PRP 20157 1525 9 . . . 20157 1526 1 Her -PRON- PRP$ 20157 1526 2 brain brain NN 20157 1526 3 , , , 20157 1526 4 fatigued fatigue VBN 20157 1526 5 by by IN 20157 1526 6 travel travel NN 20157 1526 7 , , , 20157 1526 8 was be VBD 20157 1526 9 perhaps perhaps RB 20157 1526 10 playing play VBG 20157 1526 11 her -PRON- PRP$ 20157 1526 12 tricks trick NNS 20157 1526 13 . . . 20157 1527 1 But but CC 20157 1527 2 she -PRON- PRP 20157 1527 3 felt feel VBD 20157 1527 4 as as IN 20157 1527 5 if if IN 20157 1527 6 Maurice Maurice NNP 20157 1527 7 were be VBD 20157 1527 8 escaping escape VBG 20157 1527 9 from from IN 20157 1527 10 her -PRON- PRP 20157 1527 11 in in IN 20157 1527 12 this this DT 20157 1527 13 wild wild JJ 20157 1527 14 tarantella tarantella NN 20157 1527 15 , , , 20157 1527 16 like like IN 20157 1527 17 a a DT 20157 1527 18 man man NN 20157 1527 19 escaping escape VBG 20157 1527 20 through through IN 20157 1527 21 a a DT 20157 1527 22 fantastic fantastic JJ 20157 1527 23 grotto grotto NN 20157 1527 24 from from IN 20157 1527 25 some some DT 20157 1527 26 one one NN 20157 1527 27 who who WP 20157 1527 28 called call VBD 20157 1527 29 to to IN 20157 1527 30 him -PRON- PRP 20157 1527 31 near near IN 20157 1527 32 its -PRON- PRP$ 20157 1527 33 entrance entrance NN 20157 1527 34 . . . 20157 1528 1 A a DT 20157 1528 2 faint faint JJ 20157 1528 3 sensation sensation NN 20157 1528 4 of of IN 20157 1528 5 something something NN 20157 1528 6 that that WDT 20157 1528 7 was be VBD 20157 1528 8 surely surely RB 20157 1528 9 jealousy jealousy NN 20157 1528 10 , , , 20157 1528 11 the the DT 20157 1528 12 first first JJ 20157 1528 13 she -PRON- PRP 20157 1528 14 had have VBD 20157 1528 15 ever ever RB 20157 1528 16 known know VBN 20157 1528 17 , , , 20157 1528 18 stirred stir VBN 20157 1528 19 in in IN 20157 1528 20 her -PRON- PRP$ 20157 1528 21 heart heart NN 20157 1528 22 -- -- : 20157 1528 23 jealousy jealousy NN 20157 1528 24 of of IN 20157 1528 25 a a DT 20157 1528 26 tarantella tarantella NN 20157 1528 27 . . . 20157 1529 1 " " `` 20157 1529 2 Maurice Maurice NNP 20157 1529 3 ! ! . 20157 1529 4 " " '' 20157 1530 1 she -PRON- PRP 20157 1530 2 said say VBD 20157 1530 3 . . . 20157 1531 1 He -PRON- PRP 20157 1531 2 did do VBD 20157 1531 3 not not RB 20157 1531 4 hear hear VB 20157 1531 5 her -PRON- PRP 20157 1531 6 . . . 20157 1532 1 " " `` 20157 1532 2 Maurice Maurice NNP 20157 1532 3 ! ! . 20157 1532 4 " " '' 20157 1533 1 she -PRON- PRP 20157 1533 2 called call VBD 20157 1533 3 . . . 20157 1534 1 " " `` 20157 1534 2 Sebastiano Sebastiano NNP 20157 1534 3 -- -- : 20157 1534 4 Gaspare gaspare NN 20157 1534 5 -- -- : 20157 1534 6 stop stop VB 20157 1534 7 ! ! . 20157 1535 1 You -PRON- PRP 20157 1535 2 'll will MD 20157 1535 3 kill kill VB 20157 1535 4 yourselves -PRON- PRP 20157 1535 5 ! ! . 20157 1535 6 " " '' 20157 1536 1 Sebastiano Sebastiano NNP 20157 1536 2 caught catch VBD 20157 1536 3 her -PRON- PRP$ 20157 1536 4 eye eye NN 20157 1536 5 , , , 20157 1536 6 finished finish VBD 20157 1536 7 the the DT 20157 1536 8 tune tune NN 20157 1536 9 , , , 20157 1536 10 and and CC 20157 1536 11 took take VBD 20157 1536 12 the the DT 20157 1536 13 flute flute NN 20157 1536 14 from from IN 20157 1536 15 his -PRON- PRP$ 20157 1536 16 lips lip NNS 20157 1536 17 . . . 20157 1537 1 In in IN 20157 1537 2 truth truth NN 20157 1537 3 he -PRON- PRP 20157 1537 4 was be VBD 20157 1537 5 not not RB 20157 1537 6 sorry sorry JJ 20157 1537 7 to to TO 20157 1537 8 be be VB 20157 1537 9 commanded command VBN 20157 1537 10 to to TO 20157 1537 11 do do VB 20157 1537 12 the the DT 20157 1537 13 thing thing NN 20157 1537 14 his -PRON- PRP$ 20157 1537 15 pride pride NN 20157 1537 16 of of IN 20157 1537 17 music music NN 20157 1537 18 forbade forbid VBD 20157 1537 19 him -PRON- PRP 20157 1537 20 to to TO 20157 1537 21 do do VB 20157 1537 22 of of IN 20157 1537 23 his -PRON- PRP$ 20157 1537 24 own own JJ 20157 1537 25 will will NN 20157 1537 26 . . . 20157 1538 1 Gaspare Gaspare NNP 20157 1538 2 gave give VBD 20157 1538 3 a a DT 20157 1538 4 wild wild JJ 20157 1538 5 , , , 20157 1538 6 boyish boyish JJ 20157 1538 7 shout shout NN 20157 1538 8 , , , 20157 1538 9 and and CC 20157 1538 10 flung fling VBD 20157 1538 11 himself -PRON- PRP 20157 1538 12 down down RP 20157 1538 13 on on IN 20157 1538 14 Giuseppe Giuseppe NNP 20157 1538 15 's 's POS 20157 1538 16 knees knee NNS 20157 1538 17 , , , 20157 1538 18 clasping clasp VBG 20157 1538 19 him -PRON- PRP 20157 1538 20 round round IN 20157 1538 21 the the DT 20157 1538 22 neck neck NN 20157 1538 23 jokingly jokingly RB 20157 1538 24 . . . 20157 1539 1 And and CC 20157 1539 2 Maurice Maurice NNP 20157 1539 3 -- -- : 20157 1539 4 he -PRON- PRP 20157 1539 5 stood stand VBD 20157 1539 6 still still RB 20157 1539 7 on on IN 20157 1539 8 the the DT 20157 1539 9 terrace terrace NN 20157 1539 10 for for IN 20157 1539 11 a a DT 20157 1539 12 moment moment NN 20157 1539 13 looking look VBG 20157 1539 14 dazed daze VBN 20157 1539 15 . . . 20157 1540 1 Then then RB 20157 1540 2 the the DT 20157 1540 3 hot hot JJ 20157 1540 4 blood blood NN 20157 1540 5 surged surge VBD 20157 1540 6 up up RP 20157 1540 7 to to IN 20157 1540 8 his -PRON- PRP$ 20157 1540 9 head head NN 20157 1540 10 , , , 20157 1540 11 making make VBG 20157 1540 12 it -PRON- PRP 20157 1540 13 tingle tingle VB 20157 1540 14 under under IN 20157 1540 15 his -PRON- PRP$ 20157 1540 16 hair hair NN 20157 1540 17 , , , 20157 1540 18 and and CC 20157 1540 19 he -PRON- PRP 20157 1540 20 came come VBD 20157 1540 21 over over RP 20157 1540 22 slowly slowly RB 20157 1540 23 , , , 20157 1540 24 almost almost RB 20157 1540 25 shamefacedly shamefacedly RB 20157 1540 26 , , , 20157 1540 27 and and CC 20157 1540 28 sat sit VBD 20157 1540 29 down down RP 20157 1540 30 by by IN 20157 1540 31 Hermione hermione NN 20157 1540 32 . . . 20157 1541 1 " " `` 20157 1541 2 This this DT 20157 1541 3 sun sun NN 20157 1541 4 's be VBZ 20157 1541 5 made make VBN 20157 1541 6 me -PRON- PRP 20157 1541 7 mad mad JJ 20157 1541 8 , , , 20157 1541 9 I -PRON- PRP 20157 1541 10 think think VBP 20157 1541 11 , , , 20157 1541 12 " " '' 20157 1541 13 he -PRON- PRP 20157 1541 14 said say VBD 20157 1541 15 , , , 20157 1541 16 looking look VBG 20157 1541 17 at at IN 20157 1541 18 her -PRON- PRP 20157 1541 19 . . . 20157 1542 1 " " `` 20157 1542 2 Why why WRB 20157 1542 3 , , , 20157 1542 4 how how WRB 20157 1542 5 pale pale JJ 20157 1542 6 you -PRON- PRP 20157 1542 7 are be VBP 20157 1542 8 , , , 20157 1542 9 Hermione Hermione NNP 20157 1542 10 ! ! . 20157 1542 11 " " '' 20157 1543 1 " " `` 20157 1543 2 Am be VBP 20157 1543 3 I -PRON- PRP 20157 1543 4 ? ? . 20157 1544 1 No no UH 20157 1544 2 , , , 20157 1544 3 it -PRON- PRP 20157 1544 4 must must MD 20157 1544 5 be be VB 20157 1544 6 the the DT 20157 1544 7 shadow shadow NN 20157 1544 8 of of IN 20157 1544 9 the the DT 20157 1544 10 awning awning NN 20157 1544 11 makes make VBZ 20157 1544 12 me -PRON- PRP 20157 1544 13 look look VB 20157 1544 14 so so RB 20157 1544 15 . . . 20157 1545 1 Oh oh UH 20157 1545 2 , , , 20157 1545 3 Maurice Maurice NNP 20157 1545 4 , , , 20157 1545 5 you -PRON- PRP 20157 1545 6 are be VBP 20157 1545 7 indeed indeed RB 20157 1545 8 a a DT 20157 1545 9 southerner southerner NN 20157 1545 10 ! ! . 20157 1546 1 Do do VBP 20157 1546 2 you -PRON- PRP 20157 1546 3 know know VB 20157 1546 4 , , , 20157 1546 5 I -PRON- PRP 20157 1546 6 feel feel VBP 20157 1546 7 -- -- : 20157 1546 8 I -PRON- PRP 20157 1546 9 feel feel VBP 20157 1546 10 as as IN 20157 1546 11 if if IN 20157 1546 12 I -PRON- PRP 20157 1546 13 had have VBD 20157 1546 14 never never RB 20157 1546 15 really really RB 20157 1546 16 seen see VBN 20157 1546 17 you -PRON- PRP 20157 1546 18 till till IN 20157 1546 19 now now RB 20157 1546 20 , , , 20157 1546 21 here here RB 20157 1546 22 on on IN 20157 1546 23 this this DT 20157 1546 24 terrace terrace NN 20157 1546 25 , , , 20157 1546 26 as as IN 20157 1546 27 if if IN 20157 1546 28 I -PRON- PRP 20157 1546 29 had have VBD 20157 1546 30 never never RB 20157 1546 31 known know VBN 20157 1546 32 you -PRON- PRP 20157 1546 33 as as IN 20157 1546 34 you -PRON- PRP 20157 1546 35 are be VBP 20157 1546 36 till till IN 20157 1546 37 now now RB 20157 1546 38 , , , 20157 1546 39 now now RB 20157 1546 40 that that IN 20157 1546 41 I -PRON- PRP 20157 1546 42 've have VB 20157 1546 43 watched watch VBN 20157 1546 44 you -PRON- PRP 20157 1546 45 dance dance VB 20157 1546 46 the the DT 20157 1546 47 tarantella tarantella NN 20157 1546 48 . . . 20157 1546 49 " " '' 20157 1547 1 " " `` 20157 1547 2 I -PRON- PRP 20157 1547 3 ca can MD 20157 1547 4 n't not RB 20157 1547 5 dance dance VB 20157 1547 6 it -PRON- PRP 20157 1547 7 , , , 20157 1547 8 of of IN 20157 1547 9 course course NN 20157 1547 10 . . . 20157 1548 1 It -PRON- PRP 20157 1548 2 was be VBD 20157 1548 3 absurd absurd JJ 20157 1548 4 of of IN 20157 1548 5 me -PRON- PRP 20157 1548 6 to to TO 20157 1548 7 try try VB 20157 1548 8 . . . 20157 1548 9 " " '' 20157 1549 1 " " `` 20157 1549 2 Ask ask VB 20157 1549 3 Gaspare Gaspare NNP 20157 1549 4 ! ! . 20157 1550 1 No no UH 20157 1550 2 , , , 20157 1550 3 I -PRON- PRP 20157 1550 4 'll will MD 20157 1550 5 ask ask VB 20157 1550 6 him -PRON- PRP 20157 1550 7 . . . 20157 1551 1 Gaspare gaspare NN 20157 1551 2 , , , 20157 1551 3 can can MD 20157 1551 4 the the DT 20157 1551 5 padrone padrone NN 20157 1551 6 dance dance VB 20157 1551 7 the the DT 20157 1551 8 tarantella tarantella NN 20157 1551 9 ? ? . 20157 1551 10 " " '' 20157 1552 1 " " `` 20157 1552 2 Eh eh UH 20157 1552 3 -- -- : 20157 1552 4 altro altro NNP 20157 1552 5 ! ! . 20157 1552 6 " " '' 20157 1553 1 said say VBD 20157 1553 2 Gaspare Gaspare NNP 20157 1553 3 , , , 20157 1553 4 with with IN 20157 1553 5 admiring admire VBG 20157 1553 6 conviction conviction NN 20157 1553 7 . . . 20157 1554 1 He -PRON- PRP 20157 1554 2 got get VBD 20157 1554 3 off off RP 20157 1554 4 Giuseppe Giuseppe NNP 20157 1554 5 's 's POS 20157 1554 6 knee knee NN 20157 1554 7 , , , 20157 1554 8 where where WRB 20157 1554 9 he -PRON- PRP 20157 1554 10 had have VBD 20157 1554 11 been be VBN 20157 1554 12 curled curl VBN 20157 1554 13 up up RP 20157 1554 14 almost almost RB 20157 1554 15 like like IN 20157 1554 16 a a DT 20157 1554 17 big big JJ 20157 1554 18 kitten kitten NN 20157 1554 19 , , , 20157 1554 20 came come VBD 20157 1554 21 and and CC 20157 1554 22 stood stand VBD 20157 1554 23 by by IN 20157 1554 24 Hermione Hermione NNP 20157 1554 25 , , , 20157 1554 26 and and CC 20157 1554 27 added add VBD 20157 1554 28 : : : 20157 1554 29 " " `` 20157 1554 30 Per per IN 20157 1554 31 Dio Dio NNP 20157 1554 32 , , , 20157 1554 33 signora signora NNP 20157 1554 34 , , , 20157 1554 35 but but CC 20157 1554 36 the the DT 20157 1554 37 padrone padrone NN 20157 1554 38 is be VBZ 20157 1554 39 like like IN 20157 1554 40 one one CD 20157 1554 41 of of IN 20157 1554 42 us -PRON- PRP 20157 1554 43 ! ! . 20157 1554 44 " " '' 20157 1555 1 Hermione Hermione NNP 20157 1555 2 laughed laugh VBD 20157 1555 3 . . . 20157 1556 1 Now now RB 20157 1556 2 that that IN 20157 1556 3 the the DT 20157 1556 4 dance dance NN 20157 1556 5 was be VBD 20157 1556 6 over over RB 20157 1556 7 and and CC 20157 1556 8 the the DT 20157 1556 9 twittering twitter VBG 20157 1556 10 flute flute NN 20157 1556 11 was be VBD 20157 1556 12 silent silent JJ 20157 1556 13 , , , 20157 1556 14 her -PRON- PRP$ 20157 1556 15 sense sense NN 20157 1556 16 of of IN 20157 1556 17 loneliness loneliness NN 20157 1556 18 and and CC 20157 1556 19 melancholy melancholy NNP 20157 1556 20 was be VBD 20157 1556 21 departing depart VBG 20157 1556 22 . . . 20157 1557 1 Soon soon RB 20157 1557 2 , , , 20157 1557 3 no no RB 20157 1557 4 doubt doubt RB 20157 1557 5 , , , 20157 1557 6 she -PRON- PRP 20157 1557 7 would would MD 20157 1557 8 be be VB 20157 1557 9 able able JJ 20157 1557 10 to to TO 20157 1557 11 look look VB 20157 1557 12 back back RB 20157 1557 13 upon upon IN 20157 1557 14 it -PRON- PRP 20157 1557 15 and and CC 20157 1557 16 laugh laugh VB 20157 1557 17 at at IN 20157 1557 18 it -PRON- PRP 20157 1557 19 as as IN 20157 1557 20 one one CD 20157 1557 21 laughs laugh VBZ 20157 1557 22 at at IN 20157 1557 23 moods mood NNS 20157 1557 24 that that WDT 20157 1557 25 have have VBP 20157 1557 26 passed pass VBN 20157 1557 27 away away RB 20157 1557 28 . . . 20157 1558 1 " " `` 20157 1558 2 This this DT 20157 1558 3 is be VBZ 20157 1558 4 his -PRON- PRP$ 20157 1558 5 first first JJ 20157 1558 6 day day NN 20157 1558 7 in in IN 20157 1558 8 Sicily Sicily NNP 20157 1558 9 , , , 20157 1558 10 Gaspare Gaspare NNP 20157 1558 11 . . . 20157 1558 12 " " '' 20157 1559 1 " " `` 20157 1559 2 There there EX 20157 1559 3 are be VBP 20157 1559 4 forestieri forestieri JJ 20157 1559 5 who who WP 20157 1559 6 come come VBP 20157 1559 7 here here RB 20157 1559 8 every every DT 20157 1559 9 year year NN 20157 1559 10 , , , 20157 1559 11 and and CC 20157 1559 12 who who WP 20157 1559 13 stay stay VBP 20157 1559 14 for for IN 20157 1559 15 months month NNS 20157 1559 16 , , , 20157 1559 17 and and CC 20157 1559 18 who who WP 20157 1559 19 can can MD 20157 1559 20 talk talk VB 20157 1559 21 our -PRON- PRP$ 20157 1559 22 language language NN 20157 1559 23 -- -- : 20157 1559 24 yes yes UH 20157 1559 25 , , , 20157 1559 26 and and CC 20157 1559 27 can can MD 20157 1559 28 even even RB 20157 1559 29 swear swear VB 20157 1559 30 in in IN 20157 1559 31 dialetto dialetto NN 20157 1559 32 as as IN 20157 1559 33 we -PRON- PRP 20157 1559 34 can can MD 20157 1559 35 -- -- . 20157 1559 36 but but CC 20157 1559 37 they -PRON- PRP 20157 1559 38 are be VBP 20157 1559 39 not not RB 20157 1559 40 like like IN 20157 1559 41 the the DT 20157 1559 42 padrone padrone NN 20157 1559 43 . . . 20157 1560 1 Not not RB 20157 1560 2 one one CD 20157 1560 3 of of IN 20157 1560 4 them -PRON- PRP 20157 1560 5 could could MD 20157 1560 6 dance dance VB 20157 1560 7 the the DT 20157 1560 8 tarantella tarantella NN 20157 1560 9 like like IN 20157 1560 10 that that DT 20157 1560 11 . . . 20157 1561 1 Per per IN 20157 1561 2 Dio Dio NNP 20157 1561 3 ! ! . 20157 1561 4 " " '' 20157 1562 1 A a DT 20157 1562 2 radiant radiant JJ 20157 1562 3 look look NN 20157 1562 4 of of IN 20157 1562 5 pleasure pleasure NN 20157 1562 6 came come VBD 20157 1562 7 into into IN 20157 1562 8 Maurice Maurice NNP 20157 1562 9 's 's POS 20157 1562 10 face face NN 20157 1562 11 . . . 20157 1563 1 " " `` 20157 1563 2 I -PRON- PRP 20157 1563 3 'm be VBP 20157 1563 4 glad glad JJ 20157 1563 5 you -PRON- PRP 20157 1563 6 've have VB 20157 1563 7 brought bring VBN 20157 1563 8 me -PRON- PRP 20157 1563 9 here here RB 20157 1563 10 , , , 20157 1563 11 " " '' 20157 1563 12 he -PRON- PRP 20157 1563 13 said say VBD 20157 1563 14 . . . 20157 1564 1 " " `` 20157 1564 2 Ah ah UH 20157 1564 3 , , , 20157 1564 4 when when WRB 20157 1564 5 you -PRON- PRP 20157 1564 6 chose choose VBD 20157 1564 7 this this DT 20157 1564 8 place place NN 20157 1564 9 for for IN 20157 1564 10 our -PRON- PRP$ 20157 1564 11 honeymoon honeymoon NN 20157 1564 12 you -PRON- PRP 20157 1564 13 understood understand VBD 20157 1564 14 me -PRON- PRP 20157 1564 15 better well RBR 20157 1564 16 than than IN 20157 1564 17 I -PRON- PRP 20157 1564 18 understand understand VBP 20157 1564 19 myself -PRON- PRP 20157 1564 20 , , , 20157 1564 21 Hermione Hermione NNP 20157 1564 22 . . . 20157 1564 23 " " '' 20157 1565 1 " " `` 20157 1565 2 Did do VBD 20157 1565 3 I -PRON- PRP 20157 1565 4 ? ? . 20157 1565 5 " " '' 20157 1566 1 she -PRON- PRP 20157 1566 2 said say VBD 20157 1566 3 , , , 20157 1566 4 slowly slowly RB 20157 1566 5 . . . 20157 1567 1 " " `` 20157 1567 2 But but CC 20157 1567 3 no no UH 20157 1567 4 , , , 20157 1567 5 Maurice Maurice NNP 20157 1567 6 , , , 20157 1567 7 I -PRON- PRP 20157 1567 8 think think VBP 20157 1567 9 I -PRON- PRP 20157 1567 10 chose choose VBD 20157 1567 11 a a DT 20157 1567 12 little little JJ 20157 1567 13 selfishly selfishly RB 20157 1567 14 . . . 20157 1568 1 I -PRON- PRP 20157 1568 2 was be VBD 20157 1568 3 thinking think VBG 20157 1568 4 of of IN 20157 1568 5 what what WP 20157 1568 6 I -PRON- PRP 20157 1568 7 wanted want VBD 20157 1568 8 . . . 20157 1569 1 Oh oh UH 20157 1569 2 , , , 20157 1569 3 the the DT 20157 1569 4 boys boy NNS 20157 1569 5 are be VBP 20157 1569 6 going go VBG 20157 1569 7 , , , 20157 1569 8 and and CC 20157 1569 9 Sebastiano Sebastiano NNP 20157 1569 10 . . . 20157 1569 11 " " '' 20157 1570 1 That that DT 20157 1570 2 evening evening NN 20157 1570 3 , , , 20157 1570 4 when when WRB 20157 1570 5 they -PRON- PRP 20157 1570 6 had have VBD 20157 1570 7 finished finish VBN 20157 1570 8 supper supper NN 20157 1570 9 -- -- : 20157 1570 10 they -PRON- PRP 20157 1570 11 did do VBD 20157 1570 12 not not RB 20157 1570 13 wish wish VB 20157 1570 14 to to TO 20157 1570 15 test test VB 20157 1570 16 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 1570 17 's 's POS 20157 1570 18 powers power NNS 20157 1570 19 too too RB 20157 1570 20 severely severely RB 20157 1570 21 by by IN 20157 1570 22 dining dine VBG 20157 1570 23 the the DT 20157 1570 24 first first JJ 20157 1570 25 day day NN 20157 1570 26 -- -- : 20157 1570 27 they -PRON- PRP 20157 1570 28 came come VBD 20157 1570 29 out out RP 20157 1570 30 onto onto IN 20157 1570 31 the the DT 20157 1570 32 terrace terrace NN 20157 1570 33 . . . 20157 1571 1 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 1571 2 and and CC 20157 1571 3 Gaspare Gaspare NNP 20157 1571 4 were be VBD 20157 1571 5 busily busily RB 20157 1571 6 talking talk VBG 20157 1571 7 in in IN 20157 1571 8 the the DT 20157 1571 9 kitchen kitchen NN 20157 1571 10 . . . 20157 1572 1 Tito Tito NNP 20157 1572 2 , , , 20157 1572 3 the the DT 20157 1572 4 donkey donkey NN 20157 1572 5 , , , 20157 1572 6 was be VBD 20157 1572 7 munching munch VBG 20157 1572 8 his -PRON- PRP$ 20157 1572 9 hay hay NN 20157 1572 10 under under IN 20157 1572 11 the the DT 20157 1572 12 low low RB 20157 1572 13 - - HYPH 20157 1572 14 pitched pitch VBN 20157 1572 15 roof roof NN 20157 1572 16 of of IN 20157 1572 17 the the DT 20157 1572 18 out out JJ 20157 1572 19 - - HYPH 20157 1572 20 house house NN 20157 1572 21 . . . 20157 1573 1 Now now RB 20157 1573 2 and and CC 20157 1573 3 then then RB 20157 1573 4 they -PRON- PRP 20157 1573 5 could could MD 20157 1573 6 faintly faintly RB 20157 1573 7 hear hear VB 20157 1573 8 the the DT 20157 1573 9 sound sound NN 20157 1573 10 of of IN 20157 1573 11 his -PRON- PRP$ 20157 1573 12 moving move VBG 20157 1573 13 jaws jaw NNS 20157 1573 14 , , , 20157 1573 15 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 1573 16 's 's POS 20157 1573 17 laughter laughter NN 20157 1573 18 , , , 20157 1573 19 or or CC 20157 1573 20 Gaspare Gaspare NNP 20157 1573 21 's 's POS 20157 1573 22 eager eager JJ 20157 1573 23 voice voice NN 20157 1573 24 . . . 20157 1574 1 These these DT 20157 1574 2 fragmentary fragmentary JJ 20157 1574 3 noises noise NNS 20157 1574 4 scarcely scarcely RB 20157 1574 5 disturbed disturb VBD 20157 1574 6 the the DT 20157 1574 7 great great JJ 20157 1574 8 silence silence NN 20157 1574 9 that that WDT 20157 1574 10 lay lie VBD 20157 1574 11 about about IN 20157 1574 12 them -PRON- PRP 20157 1574 13 , , , 20157 1574 14 the the DT 20157 1574 15 night night NN 20157 1574 16 hush hush JJ 20157 1574 17 of of IN 20157 1574 18 the the DT 20157 1574 19 mountains mountain NNS 20157 1574 20 and and CC 20157 1574 21 the the DT 20157 1574 22 sea sea NN 20157 1574 23 . . . 20157 1575 1 Hermione Hermione NNP 20157 1575 2 sat sit VBD 20157 1575 3 down down RP 20157 1575 4 on on IN 20157 1575 5 the the DT 20157 1575 6 seat seat NN 20157 1575 7 in in IN 20157 1575 8 the the DT 20157 1575 9 terrace terrace NN 20157 1575 10 wall wall NN 20157 1575 11 looking look VBG 20157 1575 12 over over IN 20157 1575 13 the the DT 20157 1575 14 ravine ravine NN 20157 1575 15 . . . 20157 1576 1 It -PRON- PRP 20157 1576 2 was be VBD 20157 1576 3 a a DT 20157 1576 4 moonless moonless JJ 20157 1576 5 night night NN 20157 1576 6 , , , 20157 1576 7 but but CC 20157 1576 8 the the DT 20157 1576 9 sky sky NN 20157 1576 10 was be VBD 20157 1576 11 clear clear JJ 20157 1576 12 and and CC 20157 1576 13 spangled spangle VBN 20157 1576 14 with with IN 20157 1576 15 stars star NNS 20157 1576 16 . . . 20157 1577 1 There there EX 20157 1577 2 was be VBD 20157 1577 3 a a DT 20157 1577 4 cool cool JJ 20157 1577 5 breeze breeze NN 20157 1577 6 blowing blow VBG 20157 1577 7 from from IN 20157 1577 8 Etna Etna NNP 20157 1577 9 . . . 20157 1578 1 Here here RB 20157 1578 2 and and CC 20157 1578 3 there there RB 20157 1578 4 upon upon IN 20157 1578 5 the the DT 20157 1578 6 mountains mountain NNS 20157 1578 7 shone shine VBD 20157 1578 8 solitary solitary JJ 20157 1578 9 lights light NNS 20157 1578 10 , , , 20157 1578 11 and and CC 20157 1578 12 one one CD 20157 1578 13 was be VBD 20157 1578 14 moving move VBG 20157 1578 15 slowly slowly RB 20157 1578 16 through through IN 20157 1578 17 the the DT 20157 1578 18 darkness darkness NN 20157 1578 19 along along IN 20157 1578 20 the the DT 20157 1578 21 crest crest NN 20157 1578 22 of of IN 20157 1578 23 a a DT 20157 1578 24 hill hill NN 20157 1578 25 opposite opposite JJ 20157 1578 26 to to IN 20157 1578 27 them -PRON- PRP 20157 1578 28 , , , 20157 1578 29 a a DT 20157 1578 30 torch torch NN 20157 1578 31 carried carry VBN 20157 1578 32 by by IN 20157 1578 33 some some DT 20157 1578 34 peasant peasant NN 20157 1578 35 going go VBG 20157 1578 36 to to IN 20157 1578 37 his -PRON- PRP$ 20157 1578 38 hidden hidden JJ 20157 1578 39 cottage cottage NN 20157 1578 40 among among IN 20157 1578 41 the the DT 20157 1578 42 olive olive NN 20157 1578 43 - - HYPH 20157 1578 44 trees tree NNS 20157 1578 45 . . . 20157 1579 1 Maurice Maurice NNP 20157 1579 2 lit light VBD 20157 1579 3 his -PRON- PRP$ 20157 1579 4 cigar cigar NN 20157 1579 5 and and CC 20157 1579 6 stood stand VBD 20157 1579 7 by by IN 20157 1579 8 Hermione Hermione NNP 20157 1579 9 , , , 20157 1579 10 who who WP 20157 1579 11 was be VBD 20157 1579 12 sitting sit VBG 20157 1579 13 sideways sideways RB 20157 1579 14 and and CC 20157 1579 15 leaning lean VBG 20157 1579 16 her -PRON- PRP$ 20157 1579 17 arms arm NNS 20157 1579 18 on on IN 20157 1579 19 the the DT 20157 1579 20 wall wall NN 20157 1579 21 , , , 20157 1579 22 and and CC 20157 1579 23 looking look VBG 20157 1579 24 out out RP 20157 1579 25 into into IN 20157 1579 26 the the DT 20157 1579 27 wide wide JJ 20157 1579 28 dimness dimness NN 20157 1579 29 in in IN 20157 1579 30 which which WDT 20157 1579 31 , , , 20157 1579 32 somewhere somewhere RB 20157 1579 33 , , , 20157 1579 34 lay lie VBD 20157 1579 35 the the DT 20157 1579 36 ravine ravine NN 20157 1579 37 . . . 20157 1580 1 He -PRON- PRP 20157 1580 2 did do VBD 20157 1580 3 not not RB 20157 1580 4 want want VB 20157 1580 5 to to TO 20157 1580 6 talk talk VB 20157 1580 7 just just RB 20157 1580 8 then then RB 20157 1580 9 , , , 20157 1580 10 and and CC 20157 1580 11 she -PRON- PRP 20157 1580 12 kept keep VBD 20157 1580 13 silence silence NN 20157 1580 14 . . . 20157 1581 1 This this DT 20157 1581 2 was be VBD 20157 1581 3 really really RB 20157 1581 4 their -PRON- PRP$ 20157 1581 5 wedding wedding NN 20157 1581 6 night night NN 20157 1581 7 , , , 20157 1581 8 and and CC 20157 1581 9 both both DT 20157 1581 10 of of IN 20157 1581 11 them -PRON- PRP 20157 1581 12 were be VBD 20157 1581 13 unusually unusually RB 20157 1581 14 conscious conscious JJ 20157 1581 15 , , , 20157 1581 16 but but CC 20157 1581 17 in in IN 20157 1581 18 different different JJ 20157 1581 19 ways way NNS 20157 1581 20 , , , 20157 1581 21 of of IN 20157 1581 22 the the DT 20157 1581 23 mystery mystery NN 20157 1581 24 that that WDT 20157 1581 25 lay lie VBD 20157 1581 26 about about IN 20157 1581 27 them -PRON- PRP 20157 1581 28 , , , 20157 1581 29 and and CC 20157 1581 30 that that DT 20157 1581 31 lay lie VBD 20157 1581 32 , , , 20157 1581 33 too too RB 20157 1581 34 , , , 20157 1581 35 within within IN 20157 1581 36 them -PRON- PRP 20157 1581 37 . . . 20157 1582 1 It -PRON- PRP 20157 1582 2 was be VBD 20157 1582 3 strange strange JJ 20157 1582 4 to to TO 20157 1582 5 be be VB 20157 1582 6 together together RB 20157 1582 7 up up RB 20157 1582 8 here here RB 20157 1582 9 , , , 20157 1582 10 far far RB 20157 1582 11 up up RB 20157 1582 12 in in IN 20157 1582 13 the the DT 20157 1582 14 mountains mountain NNS 20157 1582 15 , , , 20157 1582 16 isolated isolate VBN 20157 1582 17 in in IN 20157 1582 18 their -PRON- PRP$ 20157 1582 19 love love NN 20157 1582 20 . . . 20157 1583 1 Below below IN 20157 1583 2 the the DT 20157 1583 3 wall wall NN 20157 1583 4 , , , 20157 1583 5 on on IN 20157 1583 6 the the DT 20157 1583 7 side side NN 20157 1583 8 of of IN 20157 1583 9 the the DT 20157 1583 10 ravine ravine NN 20157 1583 11 , , , 20157 1583 12 the the DT 20157 1583 13 leaves leave NNS 20157 1583 14 of of IN 20157 1583 15 the the DT 20157 1583 16 olives olive NNS 20157 1583 17 rustled rustle VBN 20157 1583 18 faintly faintly RB 20157 1583 19 as as IN 20157 1583 20 the the DT 20157 1583 21 wind wind NN 20157 1583 22 passed pass VBN 20157 1583 23 by by RP 20157 1583 24 . . . 20157 1584 1 And and CC 20157 1584 2 this this DT 20157 1584 3 whisper whisper NN 20157 1584 4 of of IN 20157 1584 5 the the DT 20157 1584 6 leaves leave NNS 20157 1584 7 seemed seem VBD 20157 1584 8 to to TO 20157 1584 9 be be VB 20157 1584 10 meant mean VBN 20157 1584 11 for for IN 20157 1584 12 them -PRON- PRP 20157 1584 13 , , , 20157 1584 14 to to TO 20157 1584 15 be be VB 20157 1584 16 addressed address VBN 20157 1584 17 to to IN 20157 1584 18 them -PRON- PRP 20157 1584 19 . . . 20157 1585 1 They -PRON- PRP 20157 1585 2 were be VBD 20157 1585 3 surely surely RB 20157 1585 4 being be VBG 20157 1585 5 told tell VBN 20157 1585 6 something something NN 20157 1585 7 by by IN 20157 1585 8 the the DT 20157 1585 9 little little JJ 20157 1585 10 voices voice NNS 20157 1585 11 of of IN 20157 1585 12 the the DT 20157 1585 13 night night NN 20157 1585 14 . . . 20157 1586 1 " " `` 20157 1586 2 Maurice Maurice NNP 20157 1586 3 , , , 20157 1586 4 " " '' 20157 1586 5 Hermione Hermione NNP 20157 1586 6 said say VBD 20157 1586 7 , , , 20157 1586 8 at at IN 20157 1586 9 last last JJ 20157 1586 10 , , , 20157 1586 11 " " '' 20157 1586 12 does do VBZ 20157 1586 13 this this DT 20157 1586 14 silence silence NN 20157 1586 15 of of IN 20157 1586 16 the the DT 20157 1586 17 mountains mountain NNS 20157 1586 18 make make VBP 20157 1586 19 you -PRON- PRP 20157 1586 20 wish wish VB 20157 1586 21 for for IN 20157 1586 22 anything anything NN 20157 1586 23 ? ? . 20157 1586 24 " " '' 20157 1587 1 " " `` 20157 1587 2 Wish wish VB 20157 1587 3 ? ? . 20157 1587 4 " " '' 20157 1588 1 he -PRON- PRP 20157 1588 2 said say VBD 20157 1588 3 . . . 20157 1589 1 " " `` 20157 1589 2 I -PRON- PRP 20157 1589 3 do do VBP 20157 1589 4 n't not RB 20157 1589 5 know know VB 20157 1589 6 -- -- : 20157 1589 7 no no UH 20157 1589 8 , , , 20157 1589 9 I -PRON- PRP 20157 1589 10 think think VBP 20157 1589 11 not not RB 20157 1589 12 . . . 20157 1590 1 I -PRON- PRP 20157 1590 2 have have VBP 20157 1590 3 got get VBN 20157 1590 4 what what WP 20157 1590 5 I -PRON- PRP 20157 1590 6 wanted want VBD 20157 1590 7 . . . 20157 1591 1 I -PRON- PRP 20157 1591 2 have have VBP 20157 1591 3 got get VBN 20157 1591 4 you -PRON- PRP 20157 1591 5 . . . 20157 1592 1 Why why WRB 20157 1592 2 should should MD 20157 1592 3 I -PRON- PRP 20157 1592 4 wish wish VB 20157 1592 5 for for IN 20157 1592 6 anything anything NN 20157 1592 7 more more JJR 20157 1592 8 ? ? . 20157 1593 1 And and CC 20157 1593 2 I -PRON- PRP 20157 1593 3 feel feel VBP 20157 1593 4 at at IN 20157 1593 5 home home NN 20157 1593 6 here here RB 20157 1593 7 . . . 20157 1594 1 It -PRON- PRP 20157 1594 2 's be VBZ 20157 1594 3 extraordinary extraordinary JJ 20157 1594 4 how how WRB 20157 1594 5 I -PRON- PRP 20157 1594 6 feel feel VBP 20157 1594 7 at at IN 20157 1594 8 home home NN 20157 1594 9 . . . 20157 1594 10 " " '' 20157 1595 1 " " `` 20157 1595 2 You -PRON- PRP 20157 1595 3 ! ! . 20157 1596 1 No no UH 20157 1596 2 , , , 20157 1596 3 it -PRON- PRP 20157 1596 4 is be VBZ 20157 1596 5 n't not RB 20157 1596 6 extraordinary extraordinary JJ 20157 1596 7 at at RB 20157 1596 8 all all RB 20157 1596 9 . . . 20157 1596 10 " " '' 20157 1597 1 She -PRON- PRP 20157 1597 2 looked look VBD 20157 1597 3 up up RP 20157 1597 4 at at IN 20157 1597 5 him -PRON- PRP 20157 1597 6 , , , 20157 1597 7 still still RB 20157 1597 8 keeping keep VBG 20157 1597 9 her -PRON- PRP$ 20157 1597 10 arms arm NNS 20157 1597 11 on on IN 20157 1597 12 the the DT 20157 1597 13 terrace terrace NN 20157 1597 14 wall wall NN 20157 1597 15 . . . 20157 1598 1 His -PRON- PRP$ 20157 1598 2 physical physical JJ 20157 1598 3 beauty beauty NN 20157 1598 4 , , , 20157 1598 5 which which WDT 20157 1598 6 had have VBD 20157 1598 7 always always RB 20157 1598 8 fascinated fascinate VBN 20157 1598 9 her -PRON- PRP 20157 1598 10 , , , 20157 1598 11 moved move VBD 20157 1598 12 her -PRON- PRP 20157 1598 13 more more RBR 20157 1598 14 than than IN 20157 1598 15 ever ever RB 20157 1598 16 in in IN 20157 1598 17 the the DT 20157 1598 18 south south NN 20157 1598 19 , , , 20157 1598 20 seemed seem VBD 20157 1598 21 to to IN 20157 1598 22 her -PRON- PRP 20157 1598 23 to to TO 20157 1598 24 become become VB 20157 1598 25 greater great JJR 20157 1598 26 , , , 20157 1598 27 to to TO 20157 1598 28 have have VB 20157 1598 29 more more JJR 20157 1598 30 meaning meaning NN 20157 1598 31 in in IN 20157 1598 32 this this DT 20157 1598 33 setting setting NN 20157 1598 34 of of IN 20157 1598 35 beauty beauty NN 20157 1598 36 and and CC 20157 1598 37 romance romance NN 20157 1598 38 . . . 20157 1599 1 She -PRON- PRP 20157 1599 2 thought think VBD 20157 1599 3 of of IN 20157 1599 4 the the DT 20157 1599 5 old old JJ 20157 1599 6 pagan pagan JJ 20157 1599 7 gods god NNS 20157 1599 8 . . . 20157 1600 1 He -PRON- PRP 20157 1600 2 was be VBD 20157 1600 3 , , , 20157 1600 4 indeed indeed RB 20157 1600 5 , , , 20157 1600 6 suited suit VBN 20157 1600 7 to to TO 20157 1600 8 be be VB 20157 1600 9 their -PRON- PRP$ 20157 1600 10 happy happy JJ 20157 1600 11 messenger messenger NN 20157 1600 12 . . . 20157 1601 1 At at IN 20157 1601 2 that that DT 20157 1601 3 moment moment NN 20157 1601 4 something something NN 20157 1601 5 within within IN 20157 1601 6 her -PRON- PRP 20157 1601 7 more more RBR 20157 1601 8 than than IN 20157 1601 9 loved love VBD 20157 1601 10 him -PRON- PRP 20157 1601 11 , , , 20157 1601 12 worshipped worship VBD 20157 1601 13 him -PRON- PRP 20157 1601 14 , , , 20157 1601 15 felt feel VBD 20157 1601 16 for for IN 20157 1601 17 him -PRON- PRP 20157 1601 18 an an DT 20157 1601 19 idolatry idolatry NN 20157 1601 20 that that WDT 20157 1601 21 had have VBD 20157 1601 22 something something NN 20157 1601 23 in in IN 20157 1601 24 it -PRON- PRP 20157 1601 25 of of IN 20157 1601 26 pain pain NN 20157 1601 27 . . . 20157 1602 1 A a DT 20157 1602 2 number number NN 20157 1602 3 of of IN 20157 1602 4 thoughts thought NNS 20157 1602 5 ran run VBD 20157 1602 6 through through IN 20157 1602 7 her -PRON- PRP$ 20157 1602 8 mind mind NN 20157 1602 9 swiftly swiftly RB 20157 1602 10 . . . 20157 1603 1 One one CD 20157 1603 2 was be VBD 20157 1603 3 this this DT 20157 1603 4 : : : 20157 1603 5 " " `` 20157 1603 6 Can Can MD 20157 1603 7 it -PRON- PRP 20157 1603 8 be be VB 20157 1603 9 possible possible JJ 20157 1603 10 that that IN 20157 1603 11 he -PRON- PRP 20157 1603 12 will will MD 20157 1603 13 die die VB 20157 1603 14 some some DT 20157 1603 15 day day NN 20157 1603 16 , , , 20157 1603 17 that that IN 20157 1603 18 he -PRON- PRP 20157 1603 19 will will MD 20157 1603 20 be be VB 20157 1603 21 dead dead JJ 20157 1603 22 ? ? . 20157 1603 23 " " '' 20157 1604 1 And and CC 20157 1604 2 the the DT 20157 1604 3 awfulness awfulness NN 20157 1604 4 , , , 20157 1604 5 the the DT 20157 1604 6 unspeakable unspeakable JJ 20157 1604 7 horror horror NN 20157 1604 8 of of IN 20157 1604 9 the the DT 20157 1604 10 death death NN 20157 1604 11 of of IN 20157 1604 12 the the DT 20157 1604 13 body body NN 20157 1604 14 gripped grip VBD 20157 1604 15 her -PRON- PRP 20157 1604 16 and and CC 20157 1604 17 shook shake VBD 20157 1604 18 her -PRON- PRP 20157 1604 19 in in IN 20157 1604 20 the the DT 20157 1604 21 dark dark NN 20157 1604 22 . . . 20157 1605 1 " " `` 20157 1605 2 Oh oh UH 20157 1605 3 , , , 20157 1605 4 Maurice Maurice NNP 20157 1605 5 ! ! . 20157 1605 6 " " '' 20157 1606 1 she -PRON- PRP 20157 1606 2 said say VBD 20157 1606 3 . . . 20157 1607 1 " " `` 20157 1607 2 Maurice Maurice NNP 20157 1607 3 ! ! . 20157 1607 4 " " '' 20157 1608 1 " " `` 20157 1608 2 What what WP 20157 1608 3 is be VBZ 20157 1608 4 it -PRON- PRP 20157 1608 5 ? ? . 20157 1608 6 " " '' 20157 1609 1 She -PRON- PRP 20157 1609 2 held hold VBD 20157 1609 3 out out RP 20157 1609 4 her -PRON- PRP$ 20157 1609 5 hands hand NNS 20157 1609 6 to to IN 20157 1609 7 him -PRON- PRP 20157 1609 8 . . . 20157 1610 1 He -PRON- PRP 20157 1610 2 took take VBD 20157 1610 3 them -PRON- PRP 20157 1610 4 and and CC 20157 1610 5 sat sit VBD 20157 1610 6 down down RP 20157 1610 7 by by IN 20157 1610 8 her -PRON- PRP 20157 1610 9 . . . 20157 1611 1 " " `` 20157 1611 2 What what WP 20157 1611 3 is be VBZ 20157 1611 4 it -PRON- PRP 20157 1611 5 , , , 20157 1611 6 Hermione hermione NN 20157 1611 7 ? ? . 20157 1611 8 " " '' 20157 1612 1 he -PRON- PRP 20157 1612 2 said say VBD 20157 1612 3 again again RB 20157 1612 4 . . . 20157 1613 1 " " `` 20157 1613 2 If if IN 20157 1613 3 beauty beauty NN 20157 1613 4 were be VBD 20157 1613 5 only only RB 20157 1613 6 deathless deathless JJ 20157 1613 7 ! ! . 20157 1613 8 " " '' 20157 1614 1 " " `` 20157 1614 2 But but CC 20157 1614 3 -- -- : 20157 1614 4 but but CC 20157 1614 5 all all PDT 20157 1614 6 this this DT 20157 1614 7 is be VBZ 20157 1614 8 , , , 20157 1614 9 for for IN 20157 1614 10 us -PRON- PRP 20157 1614 11 . . . 20157 1615 1 It -PRON- PRP 20157 1615 2 was be VBD 20157 1615 3 here here RB 20157 1615 4 for for IN 20157 1615 5 the the DT 20157 1615 6 old old JJ 20157 1615 7 Greeks Greeks NNPS 20157 1615 8 to to TO 20157 1615 9 see see VB 20157 1615 10 , , , 20157 1615 11 and and CC 20157 1615 12 I -PRON- PRP 20157 1615 13 suppose suppose VBP 20157 1615 14 it -PRON- PRP 20157 1615 15 will will MD 20157 1615 16 be be VB 20157 1615 17 here-- here-- NNP 20157 1615 18 " " `` 20157 1615 19 " " `` 20157 1615 20 I -PRON- PRP 20157 1615 21 did do VBD 20157 1615 22 n't not RB 20157 1615 23 mean mean VB 20157 1615 24 that that DT 20157 1615 25 . . . 20157 1615 26 " " '' 20157 1616 1 " " `` 20157 1616 2 I -PRON- PRP 20157 1616 3 've have VB 20157 1616 4 been be VBN 20157 1616 5 stupid stupid JJ 20157 1616 6 , , , 20157 1616 7 " " '' 20157 1616 8 he -PRON- PRP 20157 1616 9 said say VBD 20157 1616 10 , , , 20157 1616 11 humbly humbly RB 20157 1616 12 . . . 20157 1617 1 " " `` 20157 1617 2 No no UH 20157 1617 3 , , , 20157 1617 4 my -PRON- PRP$ 20157 1617 5 dearest dearest NN 20157 1617 6 -- -- : 20157 1617 7 my -PRON- PRP$ 20157 1617 8 dearest dearest NN 20157 1617 9 one one CD 20157 1617 10 . . . 20157 1618 1 Oh oh UH 20157 1618 2 , , , 20157 1618 3 how how WRB 20157 1618 4 did do VBD 20157 1618 5 you -PRON- PRP 20157 1618 6 ever ever RB 20157 1618 7 love love VB 20157 1618 8 me -PRON- PRP 20157 1618 9 ? ? . 20157 1618 10 " " '' 20157 1619 1 She -PRON- PRP 20157 1619 2 had have VBD 20157 1619 3 forgotten forget VBN 20157 1619 4 the the DT 20157 1619 5 warning warning NN 20157 1619 6 of of IN 20157 1619 7 Artois Artois NNP 20157 1619 8 . . . 20157 1620 1 The the DT 20157 1620 2 dirty dirty JJ 20157 1620 3 little little JJ 20157 1620 4 beggar beggar NN 20157 1620 5 was be VBD 20157 1620 6 staring stare VBG 20157 1620 7 at at IN 20157 1620 8 the the DT 20157 1620 9 angel angel NN 20157 1620 10 and and CC 20157 1620 11 wanted want VBD 20157 1620 12 the the DT 20157 1620 13 angel angel NN 20157 1620 14 to to TO 20157 1620 15 know know VB 20157 1620 16 it -PRON- PRP 20157 1620 17 . . . 20157 1621 1 " " `` 20157 1621 2 Hermione hermione NN 20157 1621 3 ! ! . 20157 1622 1 What what WP 20157 1622 2 do do VBP 20157 1622 3 you -PRON- PRP 20157 1622 4 mean mean VB 20157 1622 5 ? ? . 20157 1622 6 " " '' 20157 1623 1 He -PRON- PRP 20157 1623 2 looked look VBD 20157 1623 3 at at IN 20157 1623 4 her -PRON- PRP 20157 1623 5 , , , 20157 1623 6 and and CC 20157 1623 7 there there EX 20157 1623 8 was be VBD 20157 1623 9 genuine genuine JJ 20157 1623 10 surprise surprise NN 20157 1623 11 in in IN 20157 1623 12 his -PRON- PRP$ 20157 1623 13 face face NN 20157 1623 14 and and CC 20157 1623 15 in in IN 20157 1623 16 his -PRON- PRP$ 20157 1623 17 voice voice NN 20157 1623 18 . . . 20157 1624 1 " " `` 20157 1624 2 How how WRB 20157 1624 3 can can MD 20157 1624 4 you -PRON- PRP 20157 1624 5 love love VB 20157 1624 6 me -PRON- PRP 20157 1624 7 ? ? . 20157 1625 1 I -PRON- PRP 20157 1625 2 'm be VBP 20157 1625 3 so so RB 20157 1625 4 ugly ugly JJ 20157 1625 5 . . . 20157 1626 1 Oh oh UH 20157 1626 2 , , , 20157 1626 3 I -PRON- PRP 20157 1626 4 feel feel VBP 20157 1626 5 it -PRON- PRP 20157 1626 6 here here RB 20157 1626 7 , , , 20157 1626 8 I -PRON- PRP 20157 1626 9 feel feel VBP 20157 1626 10 it -PRON- PRP 20157 1626 11 horribly horribly RB 20157 1626 12 in in IN 20157 1626 13 the the DT 20157 1626 14 midst midst NN 20157 1626 15 of of IN 20157 1626 16 -- -- : 20157 1626 17 of of IN 20157 1626 18 all all PDT 20157 1626 19 this this DT 20157 1626 20 loveliness loveliness NN 20157 1626 21 , , , 20157 1626 22 with with IN 20157 1626 23 you -PRON- PRP 20157 1626 24 . . . 20157 1626 25 " " '' 20157 1627 1 She -PRON- PRP 20157 1627 2 hid hide VBD 20157 1627 3 her -PRON- PRP$ 20157 1627 4 face face NN 20157 1627 5 against against IN 20157 1627 6 his -PRON- PRP$ 20157 1627 7 shoulder shoulder NN 20157 1627 8 almost almost RB 20157 1627 9 like like IN 20157 1627 10 one one CD 20157 1627 11 afraid afraid JJ 20157 1627 12 . . . 20157 1628 1 " " `` 20157 1628 2 But but CC 20157 1628 3 you -PRON- PRP 20157 1628 4 are be VBP 20157 1628 5 not not RB 20157 1628 6 ugly ugly JJ 20157 1628 7 ! ! . 20157 1629 1 What what WDT 20157 1629 2 nonsense nonsense NN 20157 1629 3 ! ! . 20157 1630 1 Hermione hermione NN 20157 1630 2 ! ! . 20157 1630 3 " " '' 20157 1631 1 He -PRON- PRP 20157 1631 2 put put VBD 20157 1631 3 his -PRON- PRP$ 20157 1631 4 hand hand NN 20157 1631 5 under under IN 20157 1631 6 her -PRON- PRP$ 20157 1631 7 face face NN 20157 1631 8 and and CC 20157 1631 9 raised raise VBD 20157 1631 10 it -PRON- PRP 20157 1631 11 , , , 20157 1631 12 and and CC 20157 1631 13 the the DT 20157 1631 14 touch touch NN 20157 1631 15 of of IN 20157 1631 16 his -PRON- PRP$ 20157 1631 17 hand hand NN 20157 1631 18 against against IN 20157 1631 19 her -PRON- PRP$ 20157 1631 20 cheek cheek NN 20157 1631 21 made make VBD 20157 1631 22 her -PRON- PRP$ 20157 1631 23 tremble tremble NN 20157 1631 24 . . . 20157 1632 1 To to JJ 20157 1632 2 - - HYPH 20157 1632 3 night night NN 20157 1632 4 she -PRON- PRP 20157 1632 5 more more RBR 20157 1632 6 than than IN 20157 1632 7 loved love VBD 20157 1632 8 , , , 20157 1632 9 she -PRON- PRP 20157 1632 10 worshipped worship VBD 20157 1632 11 him -PRON- PRP 20157 1632 12 . . . 20157 1633 1 Her -PRON- PRP$ 20157 1633 2 intellect intellect NN 20157 1633 3 did do VBD 20157 1633 4 not not RB 20157 1633 5 speak speak VB 20157 1633 6 any any DT 20157 1633 7 more more RBR 20157 1633 8 . . . 20157 1634 1 Its -PRON- PRP$ 20157 1634 2 voice voice NN 20157 1634 3 was be VBD 20157 1634 4 silenced silence VBN 20157 1634 5 by by IN 20157 1634 6 the the DT 20157 1634 7 voice voice NN 20157 1634 8 of of IN 20157 1634 9 the the DT 20157 1634 10 heart heart NN 20157 1634 11 , , , 20157 1634 12 by by IN 20157 1634 13 the the DT 20157 1634 14 voices voice NNS 20157 1634 15 of of IN 20157 1634 16 the the DT 20157 1634 17 senses sense NNS 20157 1634 18 . . . 20157 1635 1 She -PRON- PRP 20157 1635 2 felt feel VBD 20157 1635 3 as as IN 20157 1635 4 if if IN 20157 1635 5 she -PRON- PRP 20157 1635 6 would would MD 20157 1635 7 like like VB 20157 1635 8 to to TO 20157 1635 9 go go VB 20157 1635 10 down down RP 20157 1635 11 on on IN 20157 1635 12 her -PRON- PRP$ 20157 1635 13 knees knee NNS 20157 1635 14 to to IN 20157 1635 15 him -PRON- PRP 20157 1635 16 and and CC 20157 1635 17 thank thank VB 20157 1635 18 him -PRON- PRP 20157 1635 19 for for IN 20157 1635 20 having have VBG 20157 1635 21 loved love VBN 20157 1635 22 her -PRON- PRP 20157 1635 23 , , , 20157 1635 24 for for IN 20157 1635 25 loving love VBG 20157 1635 26 her -PRON- PRP 20157 1635 27 . . . 20157 1636 1 Abasement Abasement NNP 20157 1636 2 would would MD 20157 1636 3 have have VB 20157 1636 4 been be VBN 20157 1636 5 a a DT 20157 1636 6 joy joy NN 20157 1636 7 to to IN 20157 1636 8 her -PRON- PRP 20157 1636 9 just just RB 20157 1636 10 then then RB 20157 1636 11 , , , 20157 1636 12 was be VBD 20157 1636 13 almost almost RB 20157 1636 14 a a DT 20157 1636 15 necessity necessity NN 20157 1636 16 , , , 20157 1636 17 and and CC 20157 1636 18 yet yet RB 20157 1636 19 there there EX 20157 1636 20 was be VBD 20157 1636 21 pride pride NN 20157 1636 22 in in IN 20157 1636 23 her -PRON- PRP 20157 1636 24 , , , 20157 1636 25 the the DT 20157 1636 26 decent decent JJ 20157 1636 27 pride pride NN 20157 1636 28 of of IN 20157 1636 29 a a DT 20157 1636 30 pure pure JJ 20157 1636 31 - - HYPH 20157 1636 32 natured natured JJ 20157 1636 33 woman woman NN 20157 1636 34 who who WP 20157 1636 35 has have VBZ 20157 1636 36 never never RB 20157 1636 37 let let VBN 20157 1636 38 herself -PRON- PRP 20157 1636 39 be be VB 20157 1636 40 soiled soil VBN 20157 1636 41 . . . 20157 1637 1 " " `` 20157 1637 2 Hermione hermione NN 20157 1637 3 , , , 20157 1637 4 " " '' 20157 1637 5 he -PRON- PRP 20157 1637 6 said say VBD 20157 1637 7 , , , 20157 1637 8 looking look VBG 20157 1637 9 into into IN 20157 1637 10 her -PRON- PRP$ 20157 1637 11 face face NN 20157 1637 12 . . . 20157 1638 1 " " `` 20157 1638 2 Do do VBP 20157 1638 3 n't not RB 20157 1638 4 speak speak VB 20157 1638 5 to to IN 20157 1638 6 me -PRON- PRP 20157 1638 7 like like IN 20157 1638 8 that that DT 20157 1638 9 . . . 20157 1639 1 It -PRON- PRP 20157 1639 2 's be VBZ 20157 1639 3 all all RB 20157 1639 4 wrong wrong JJ 20157 1639 5 . . . 20157 1640 1 It -PRON- PRP 20157 1640 2 puts put VBZ 20157 1640 3 me -PRON- PRP 20157 1640 4 in in IN 20157 1640 5 the the DT 20157 1640 6 wrong wrong JJ 20157 1640 7 place place NN 20157 1640 8 , , , 20157 1640 9 I -PRON- PRP 20157 1640 10 a a DT 20157 1640 11 fool fool NN 20157 1640 12 and and CC 20157 1640 13 you -PRON- PRP 20157 1640 14 -- -- : 20157 1640 15 what what WP 20157 1640 16 you -PRON- PRP 20157 1640 17 are be VBP 20157 1640 18 . . . 20157 1641 1 If if IN 20157 1641 2 that that DT 20157 1641 3 friend friend NN 20157 1641 4 of of IN 20157 1641 5 yours -PRON- PRP 20157 1641 6 could could MD 20157 1641 7 hear hear VB 20157 1641 8 you -PRON- PRP 20157 1641 9 -- -- : 20157 1641 10 by by IN 20157 1641 11 Jove Jove NNP 20157 1641 12 ! ! . 20157 1641 13 " " '' 20157 1642 1 There there EX 20157 1642 2 was be VBD 20157 1642 3 something something NN 20157 1642 4 so so RB 20157 1642 5 boyish boyish JJ 20157 1642 6 , , , 20157 1642 7 so so RB 20157 1642 8 simple simple JJ 20157 1642 9 in in IN 20157 1642 10 his -PRON- PRP$ 20157 1642 11 voice voice NN 20157 1642 12 that that WDT 20157 1642 13 Hermione Hermione NNP 20157 1642 14 suddenly suddenly RB 20157 1642 15 threw throw VBD 20157 1642 16 her -PRON- PRP$ 20157 1642 17 arms arm NNS 20157 1642 18 round round IN 20157 1642 19 his -PRON- PRP$ 20157 1642 20 neck neck NN 20157 1642 21 and and CC 20157 1642 22 kissed kiss VBD 20157 1642 23 him -PRON- PRP 20157 1642 24 , , , 20157 1642 25 as as IN 20157 1642 26 she -PRON- PRP 20157 1642 27 might may MD 20157 1642 28 have have VB 20157 1642 29 kissed kiss VBN 20157 1642 30 a a DT 20157 1642 31 delightful delightful JJ 20157 1642 32 child child NN 20157 1642 33 . . . 20157 1643 1 She -PRON- PRP 20157 1643 2 began begin VBD 20157 1643 3 to to TO 20157 1643 4 laugh laugh VB 20157 1643 5 through through IN 20157 1643 6 tears tear NNS 20157 1643 7 . . . 20157 1644 1 " " `` 20157 1644 2 Thank thank VBP 20157 1644 3 God God NNP 20157 1644 4 you -PRON- PRP 20157 1644 5 're be VBP 20157 1644 6 not not RB 20157 1644 7 conceited conceite VBN 20157 1644 8 ! ! . 20157 1644 9 " " '' 20157 1645 1 she -PRON- PRP 20157 1645 2 exclaimed exclaim VBD 20157 1645 3 . . . 20157 1646 1 " " `` 20157 1646 2 What what WP 20157 1646 3 about about IN 20157 1646 4 ? ? . 20157 1646 5 " " '' 20157 1647 1 he -PRON- PRP 20157 1647 2 asked ask VBD 20157 1647 3 . . . 20157 1648 1 But but CC 20157 1648 2 she -PRON- PRP 20157 1648 3 did do VBD 20157 1648 4 not not RB 20157 1648 5 answer answer VB 20157 1648 6 . . . 20157 1649 1 Presently presently RB 20157 1649 2 they -PRON- PRP 20157 1649 3 heard hear VBD 20157 1649 4 Gaspare Gaspare NNP 20157 1649 5 's 's POS 20157 1649 6 step step NN 20157 1649 7 on on IN 20157 1649 8 the the DT 20157 1649 9 terrace terrace NN 20157 1649 10 . . . 20157 1650 1 He -PRON- PRP 20157 1650 2 came come VBD 20157 1650 3 to to IN 20157 1650 4 them -PRON- PRP 20157 1650 5 bareheaded bareheade VBD 20157 1650 6 , , , 20157 1650 7 with with IN 20157 1650 8 shining shine VBG 20157 1650 9 eyes eye NNS 20157 1650 10 , , , 20157 1650 11 to to TO 20157 1650 12 ask ask VB 20157 1650 13 if if IN 20157 1650 14 they -PRON- PRP 20157 1650 15 were be VBD 20157 1650 16 satisfied satisfied JJ 20157 1650 17 with with IN 20157 1650 18 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 1650 19 . . . 20157 1651 1 About about IN 20157 1651 2 himself -PRON- PRP 20157 1651 3 he -PRON- PRP 20157 1651 4 did do VBD 20157 1651 5 not not RB 20157 1651 6 ask ask VB 20157 1651 7 . . . 20157 1652 1 He -PRON- PRP 20157 1652 2 felt feel VBD 20157 1652 3 that that IN 20157 1652 4 he -PRON- PRP 20157 1652 5 had have VBD 20157 1652 6 done do VBN 20157 1652 7 all all DT 20157 1652 8 things thing NNS 20157 1652 9 for for IN 20157 1652 10 his -PRON- PRP$ 20157 1652 11 padrona padrona NN 20157 1652 12 as as IN 20157 1652 13 he -PRON- PRP 20157 1652 14 alone alone RB 20157 1652 15 could could MD 20157 1652 16 have have VB 20157 1652 17 done do VBN 20157 1652 18 them -PRON- PRP 20157 1652 19 , , , 20157 1652 20 knowing know VBG 20157 1652 21 her -PRON- PRP 20157 1652 22 so so RB 20157 1652 23 well well RB 20157 1652 24 . . . 20157 1653 1 " " `` 20157 1653 2 Gaspare gaspare NN 20157 1653 3 , , , 20157 1653 4 " " '' 20157 1653 5 Hermione Hermione NNP 20157 1653 6 said say VBD 20157 1653 7 , , , 20157 1653 8 " " `` 20157 1653 9 everything everything NN 20157 1653 10 is be VBZ 20157 1653 11 perfect perfect JJ 20157 1653 12 . . . 20157 1654 1 Tell tell VB 20157 1654 2 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 1654 3 . . . 20157 1654 4 " " '' 20157 1655 1 " " `` 20157 1655 2 Better better RB 20157 1655 3 not not RB 20157 1655 4 , , , 20157 1655 5 signora signora NNP 20157 1655 6 . . . 20157 1656 1 I -PRON- PRP 20157 1656 2 will will MD 20157 1656 3 say say VB 20157 1656 4 you -PRON- PRP 20157 1656 5 are be VBP 20157 1656 6 fairly fairly RB 20157 1656 7 satisfied satisfied JJ 20157 1656 8 , , , 20157 1656 9 as as IN 20157 1656 10 it -PRON- PRP 20157 1656 11 is be VBZ 20157 1656 12 only only RB 20157 1656 13 the the DT 20157 1656 14 first first JJ 20157 1656 15 day day NN 20157 1656 16 . . . 20157 1657 1 Then then RB 20157 1657 2 she -PRON- PRP 20157 1657 3 will will MD 20157 1657 4 try try VB 20157 1657 5 to to TO 20157 1657 6 do do VB 20157 1657 7 better well JJR 20157 1657 8 to to TO 20157 1657 9 - - HYPH 20157 1657 10 morrow morrow NNP 20157 1657 11 . . . 20157 1658 1 I -PRON- PRP 20157 1658 2 know know VBP 20157 1658 3 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 1658 4 . . . 20157 1658 5 " " '' 20157 1659 1 And and CC 20157 1659 2 he -PRON- PRP 20157 1659 3 gazed gaze VBD 20157 1659 4 at at IN 20157 1659 5 them -PRON- PRP 20157 1659 6 calmly calmly RB 20157 1659 7 with with IN 20157 1659 8 his -PRON- PRP$ 20157 1659 9 enormous enormous JJ 20157 1659 10 liquid liquid JJ 20157 1659 11 eyes eye NNS 20157 1659 12 . . . 20157 1660 1 " " `` 20157 1660 2 Do do VBP 20157 1660 3 not not RB 20157 1660 4 say say VB 20157 1660 5 too too RB 20157 1660 6 much much JJ 20157 1660 7 , , , 20157 1660 8 signora signora NNP 20157 1660 9 . . . 20157 1661 1 It -PRON- PRP 20157 1661 2 makes make VBZ 20157 1661 3 people people NNS 20157 1661 4 proud proud JJ 20157 1661 5 . . . 20157 1661 6 " " '' 20157 1662 1 [ [ -LRB- 20157 1662 2 Illustration illustration NN 20157 1662 3 : : : 20157 1662 4 " " `` 20157 1662 5 HE he PRP 20157 1662 6 ... ... : 20157 1663 1 LOOKED looked NN 20157 1663 2 DOWN DOWN NNP 20157 1663 3 AT at IN 20157 1663 4 THE the DT 20157 1663 5 LIGHT light NN 20157 1663 6 SHINING shine VBG 20157 1663 7 IN in IN 20157 1663 8 THE the DT 20157 1663 9 HOUSE HOUSE NNP 20157 1663 10 OF of IN 20157 1663 11 THE the DT 20157 1663 12 SIRENS SIRENS NNP 20157 1663 13 " " '' 20157 1663 14 ] ] -RRB- 20157 1663 15 She -PRON- PRP 20157 1663 16 thought think VBD 20157 1663 17 that that IN 20157 1663 18 she -PRON- PRP 20157 1663 19 heard hear VBD 20157 1663 20 an an DT 20157 1663 21 odd odd JJ 20157 1663 22 Sicilian sicilian JJ 20157 1663 23 echo echo NN 20157 1663 24 of of IN 20157 1663 25 Artois Artois NNP 20157 1663 26 . . . 20157 1664 1 The the DT 20157 1664 2 peasant peasant NN 20157 1664 3 lad lad NN 20157 1664 4 's 's POS 20157 1664 5 mind mind NN 20157 1664 6 reflected reflect VBD 20157 1664 7 the the DT 20157 1664 8 mind mind NN 20157 1664 9 of of IN 20157 1664 10 the the DT 20157 1664 11 subtle subtle JJ 20157 1664 12 novelist novelist NN 20157 1664 13 for for IN 20157 1664 14 a a DT 20157 1664 15 moment moment NN 20157 1664 16 . . . 20157 1665 1 " " `` 20157 1665 2 Very very RB 20157 1665 3 well well RB 20157 1665 4 , , , 20157 1665 5 Gaspare gaspare NN 20157 1665 6 , , , 20157 1665 7 " " '' 20157 1665 8 she -PRON- PRP 20157 1665 9 said say VBD 20157 1665 10 , , , 20157 1665 11 submissively submissively RB 20157 1665 12 . . . 20157 1666 1 He -PRON- PRP 20157 1666 2 smiled smile VBD 20157 1666 3 at at IN 20157 1666 4 her -PRON- PRP 20157 1666 5 with with IN 20157 1666 6 satisfaction satisfaction NN 20157 1666 7 . . . 20157 1667 1 " " `` 20157 1667 2 I -PRON- PRP 20157 1667 3 understand understand VBP 20157 1667 4 girls girl NNS 20157 1667 5 , , , 20157 1667 6 " " '' 20157 1667 7 he -PRON- PRP 20157 1667 8 said say VBD 20157 1667 9 . . . 20157 1668 1 " " `` 20157 1668 2 You -PRON- PRP 20157 1668 3 must must MD 20157 1668 4 keep keep VB 20157 1668 5 them -PRON- PRP 20157 1668 6 down down RP 20157 1668 7 or or CC 20157 1668 8 they -PRON- PRP 20157 1668 9 will will MD 20157 1668 10 keep keep VB 20157 1668 11 you -PRON- PRP 20157 1668 12 down down RP 20157 1668 13 . . . 20157 1669 1 Every every DT 20157 1669 2 girl girl NN 20157 1669 3 in in IN 20157 1669 4 Marechiaro Marechiaro NNP 20157 1669 5 is be VBZ 20157 1669 6 like like IN 20157 1669 7 that that DT 20157 1669 8 . . . 20157 1670 1 We -PRON- PRP 20157 1670 2 keep keep VBP 20157 1670 3 them -PRON- PRP 20157 1670 4 down down RB 20157 1670 5 therefore therefore RB 20157 1670 6 . . . 20157 1670 7 " " '' 20157 1671 1 He -PRON- PRP 20157 1671 2 spoke speak VBD 20157 1671 3 calmly calmly RB 20157 1671 4 , , , 20157 1671 5 evidently evidently RB 20157 1671 6 quite quite RB 20157 1671 7 without without IN 20157 1671 8 thought thought NN 20157 1671 9 that that IN 20157 1671 10 he -PRON- PRP 20157 1671 11 was be VBD 20157 1671 12 speaking speak VBG 20157 1671 13 to to IN 20157 1671 14 a a DT 20157 1671 15 woman woman NN 20157 1671 16 . . . 20157 1672 1 " " `` 20157 1672 2 May May MD 20157 1672 3 I -PRON- PRP 20157 1672 4 go go VB 20157 1672 5 to to IN 20157 1672 6 bed bed NN 20157 1672 7 , , , 20157 1672 8 signora signora NNP 20157 1672 9 ? ? . 20157 1672 10 " " '' 20157 1673 1 he -PRON- PRP 20157 1673 2 added add VBD 20157 1673 3 . . . 20157 1674 1 " " `` 20157 1674 2 I -PRON- PRP 20157 1674 3 got get VBD 20157 1674 4 up up RP 20157 1674 5 at at IN 20157 1674 6 four four CD 20157 1674 7 this this DT 20157 1674 8 morning morning NN 20157 1674 9 . . . 20157 1674 10 " " '' 20157 1675 1 " " `` 20157 1675 2 At at IN 20157 1675 3 four four CD 20157 1675 4 ! ! . 20157 1675 5 " " '' 20157 1676 1 " " `` 20157 1676 2 To to TO 20157 1676 3 be be VB 20157 1676 4 sure sure JJ 20157 1676 5 all all DT 20157 1676 6 was be VBD 20157 1676 7 ready ready JJ 20157 1676 8 for for IN 20157 1676 9 you -PRON- PRP 20157 1676 10 and and CC 20157 1676 11 the the DT 20157 1676 12 signore signore NN 20157 1676 13 . . . 20157 1676 14 " " '' 20157 1677 1 " " `` 20157 1677 2 Gaspare gaspare NN 20157 1677 3 ! ! . 20157 1678 1 Go go VB 20157 1678 2 at at IN 20157 1678 3 once once RB 20157 1678 4 . . . 20157 1679 1 We -PRON- PRP 20157 1679 2 will will MD 20157 1679 3 go go VB 20157 1679 4 to to IN 20157 1679 5 bed bed NN 20157 1679 6 , , , 20157 1679 7 too too RB 20157 1679 8 . . . 20157 1680 1 Shall Shall MD 20157 1680 2 we -PRON- PRP 20157 1680 3 , , , 20157 1680 4 Maurice Maurice NNP 20157 1680 5 ? ? . 20157 1680 6 " " '' 20157 1681 1 " " `` 20157 1681 2 Yes yes UH 20157 1681 3 . . . 20157 1682 1 I -PRON- PRP 20157 1682 2 'm be VBP 20157 1682 3 ready ready JJ 20157 1682 4 . . . 20157 1682 5 " " '' 20157 1683 1 Just just RB 20157 1683 2 as as IN 20157 1683 3 they -PRON- PRP 20157 1683 4 were be VBD 20157 1683 5 going go VBG 20157 1683 6 up up IN 20157 1683 7 the the DT 20157 1683 8 steps step NNS 20157 1683 9 into into IN 20157 1683 10 the the DT 20157 1683 11 house house NN 20157 1683 12 , , , 20157 1683 13 he -PRON- PRP 20157 1683 14 turned turn VBD 20157 1683 15 to to TO 20157 1683 16 take take VB 20157 1683 17 a a DT 20157 1683 18 last last JJ 20157 1683 19 look look NN 20157 1683 20 at at IN 20157 1683 21 the the DT 20157 1683 22 night night NN 20157 1683 23 . . . 20157 1684 1 Far far RB 20157 1684 2 down down RB 20157 1684 3 below below IN 20157 1684 4 him -PRON- PRP 20157 1684 5 over over IN 20157 1684 6 the the DT 20157 1684 7 terrace terrace NN 20157 1684 8 wall wall NN 20157 1684 9 he -PRON- PRP 20157 1684 10 saw see VBD 20157 1684 11 a a DT 20157 1684 12 bright bright JJ 20157 1684 13 , , , 20157 1684 14 steady steady JJ 20157 1684 15 light light NN 20157 1684 16 . . . 20157 1685 1 " " `` 20157 1685 2 Is be VBZ 20157 1685 3 that that DT 20157 1685 4 on on IN 20157 1685 5 the the DT 20157 1685 6 sea sea NN 20157 1685 7 , , , 20157 1685 8 Hermione Hermione NNP 20157 1685 9 ? ? . 20157 1685 10 " " '' 20157 1686 1 he -PRON- PRP 20157 1686 2 asked ask VBD 20157 1686 3 , , , 20157 1686 4 pointing point VBG 20157 1686 5 to to IN 20157 1686 6 it -PRON- PRP 20157 1686 7 . . . 20157 1687 1 " " `` 20157 1687 2 Do do VBP 20157 1687 3 they -PRON- PRP 20157 1687 4 fish fish VB 20157 1687 5 there there RB 20157 1687 6 at at IN 20157 1687 7 night night NN 20157 1687 8 ? ? . 20157 1687 9 " " '' 20157 1688 1 " " `` 20157 1688 2 Oh oh UH 20157 1688 3 yes yes UH 20157 1688 4 . . . 20157 1689 1 No no RB 20157 1689 2 doubt doubt RB 20157 1689 3 it -PRON- PRP 20157 1689 4 is be VBZ 20157 1689 5 a a DT 20157 1689 6 fisherman fisherman NN 20157 1689 7 . . . 20157 1689 8 " " '' 20157 1690 1 Gaspare Gaspare NNP 20157 1690 2 shook shake VBD 20157 1690 3 his -PRON- PRP$ 20157 1690 4 head head NN 20157 1690 5 . . . 20157 1691 1 " " `` 20157 1691 2 You -PRON- PRP 20157 1691 3 understand understand VBP 20157 1691 4 ? ? . 20157 1691 5 " " '' 20157 1692 1 said say VBD 20157 1692 2 Hermione hermione NN 20157 1692 3 to to IN 20157 1692 4 him -PRON- PRP 20157 1692 5 in in IN 20157 1692 6 Italian Italian NNP 20157 1692 7 . . . 20157 1693 1 " " `` 20157 1693 2 Si Si NNP 20157 1693 3 , , , 20157 1693 4 signora signora NNP 20157 1693 5 . . . 20157 1694 1 That that DT 20157 1694 2 is be VBZ 20157 1694 3 the the DT 20157 1694 4 light light NN 20157 1694 5 in in IN 20157 1694 6 the the DT 20157 1694 7 Casa Casa NNP 20157 1694 8 delle delle NNP 20157 1694 9 Sirene Sirene NNP 20157 1694 10 . . . 20157 1694 11 " " '' 20157 1695 1 " " `` 20157 1695 2 But but CC 20157 1695 3 no no DT 20157 1695 4 one one NN 20157 1695 5 lives live VBZ 20157 1695 6 there there RB 20157 1695 7 . . . 20157 1695 8 " " '' 20157 1696 1 " " `` 20157 1696 2 Oh oh UH 20157 1696 3 , , , 20157 1696 4 it -PRON- PRP 20157 1696 5 has have VBZ 20157 1696 6 been be VBN 20157 1696 7 built build VBN 20157 1696 8 up up RP 20157 1696 9 now now RB 20157 1696 10 , , , 20157 1696 11 and and CC 20157 1696 12 Salvatore Salvatore NNP 20157 1696 13 Buonavista Buonavista NNP 20157 1696 14 lives live VBZ 20157 1696 15 there there RB 20157 1696 16 with with IN 20157 1696 17 Maddalena Maddalena NNP 20157 1696 18 . . . 20157 1697 1 Buon buon RB 20157 1697 2 riposo riposo NNP 20157 1697 3 , , , 20157 1697 4 signora signora NNP 20157 1697 5 . . . 20157 1698 1 Buon buon RB 20157 1698 2 riposo riposo NNP 20157 1698 3 , , , 20157 1698 4 signore signore NN 20157 1698 5 . . . 20157 1698 6 " " '' 20157 1699 1 " " `` 20157 1699 2 Buon buon RB 20157 1699 3 riposo riposo JJ 20157 1699 4 , , , 20157 1699 5 Gaspare gaspare NN 20157 1699 6 . . . 20157 1699 7 " " '' 20157 1700 1 And and CC 20157 1700 2 Maurice Maurice NNP 20157 1700 3 echoed echo VBD 20157 1700 4 it -PRON- PRP 20157 1700 5 : : : 20157 1700 6 " " `` 20157 1700 7 Buon Buon NNP 20157 1700 8 riposo riposo JJ 20157 1700 9 . . . 20157 1700 10 " " '' 20157 1701 1 As as IN 20157 1701 2 Gaspare Gaspare NNP 20157 1701 3 went go VBD 20157 1701 4 away away RB 20157 1701 5 round round IN 20157 1701 6 the the DT 20157 1701 7 angle angle NN 20157 1701 8 of of IN 20157 1701 9 the the DT 20157 1701 10 cottage cottage NN 20157 1701 11 to to IN 20157 1701 12 his -PRON- PRP$ 20157 1701 13 room room NN 20157 1701 14 near near IN 20157 1701 15 Tito Tito NNP 20157 1701 16 's 's POS 20157 1701 17 stable stable JJ 20157 1701 18 , , , 20157 1701 19 Maurice Maurice NNP 20157 1701 20 added add VBD 20157 1701 21 : : : 20157 1701 22 " " `` 20157 1701 23 Buon Buon NNP 20157 1701 24 riposo riposo JJ 20157 1701 25 . . . 20157 1702 1 It -PRON- PRP 20157 1702 2 's be VBZ 20157 1702 3 an an DT 20157 1702 4 awfully awfully RB 20157 1702 5 nice nice JJ 20157 1702 6 way way NN 20157 1702 7 of of IN 20157 1702 8 saying say VBG 20157 1702 9 good good JJ 20157 1702 10 - - HYPH 20157 1702 11 night night NN 20157 1702 12 . . . 20157 1703 1 I -PRON- PRP 20157 1703 2 feel feel VBP 20157 1703 3 as as IN 20157 1703 4 if if IN 20157 1703 5 I -PRON- PRP 20157 1703 6 'd have VBD 20157 1703 7 said say VBD 20157 1703 8 it -PRON- PRP 20157 1703 9 before before RB 20157 1703 10 , , , 20157 1703 11 somehow somehow RB 20157 1703 12 . . . 20157 1703 13 " " '' 20157 1704 1 " " `` 20157 1704 2 Your -PRON- PRP$ 20157 1704 3 blood blood NN 20157 1704 4 has have VBZ 20157 1704 5 said say VBN 20157 1704 6 it -PRON- PRP 20157 1704 7 without without IN 20157 1704 8 your -PRON- PRP$ 20157 1704 9 knowing know VBG 20157 1704 10 it -PRON- PRP 20157 1704 11 , , , 20157 1704 12 perhaps perhaps RB 20157 1704 13 many many JJ 20157 1704 14 times time NNS 20157 1704 15 . . . 20157 1705 1 Are be VBP 20157 1705 2 you -PRON- PRP 20157 1705 3 coming come VBG 20157 1705 4 , , , 20157 1705 5 Maurice Maurice NNP 20157 1705 6 ? ? . 20157 1705 7 " " '' 20157 1706 1 He -PRON- PRP 20157 1706 2 turned turn VBD 20157 1706 3 once once RB 20157 1706 4 more more RBR 20157 1706 5 , , , 20157 1706 6 looked look VBD 20157 1706 7 down down RP 20157 1706 8 at at IN 20157 1706 9 the the DT 20157 1706 10 light light NN 20157 1706 11 shining shine VBG 20157 1706 12 in in IN 20157 1706 13 the the DT 20157 1706 14 house house NN 20157 1706 15 of of IN 20157 1706 16 the the DT 20157 1706 17 sirens siren NNS 20157 1706 18 , , , 20157 1706 19 then then RB 20157 1706 20 followed follow VBD 20157 1706 21 Hermione Hermione NNP 20157 1706 22 in in RP 20157 1706 23 through through IN 20157 1706 24 the the DT 20157 1706 25 open open JJ 20157 1706 26 door door NN 20157 1706 27 . . . 20157 1707 1 V v LS 20157 1707 2 That that DT 20157 1707 3 spring spring NN 20157 1707 4 - - HYPH 20157 1707 5 time time NN 20157 1707 6 in in IN 20157 1707 7 Sicily Sicily NNP 20157 1707 8 seemed seem VBD 20157 1707 9 to to IN 20157 1707 10 Hermione Hermione NNP 20157 1707 11 touched touch VBN 20157 1707 12 with with IN 20157 1707 13 a a DT 20157 1707 14 glamour glamour NN 20157 1707 15 such such JJ 20157 1707 16 as as IN 20157 1707 17 the the DT 20157 1707 18 imaginative imaginative JJ 20157 1707 19 dreamer dreamer JJ 20157 1707 20 connects connect NNS 20157 1707 21 with with IN 20157 1707 22 an an DT 20157 1707 23 earlier early JJR 20157 1707 24 world world NN 20157 1707 25 -- -- : 20157 1707 26 a a DT 20157 1707 27 world world NN 20157 1707 28 that that WDT 20157 1707 29 never never RB 20157 1707 30 existed exist VBD 20157 1707 31 save save NN 20157 1707 32 in in IN 20157 1707 33 the the DT 20157 1707 34 souls soul NNS 20157 1707 35 of of IN 20157 1707 36 dreamers dreamer NNS 20157 1707 37 , , , 20157 1707 38 who who WP 20157 1707 39 weave weave VBP 20157 1707 40 tissues tissue NNS 20157 1707 41 of of IN 20157 1707 42 gold gold NN 20157 1707 43 to to TO 20157 1707 44 hide hide VB 20157 1707 45 naked naked JJ 20157 1707 46 realities reality NNS 20157 1707 47 , , , 20157 1707 48 and and CC 20157 1707 49 call call VB 20157 1707 50 down down RP 20157 1707 51 the the DT 20157 1707 52 stars star NNS 20157 1707 53 to to TO 20157 1707 54 sparkle sparkle VB 20157 1707 55 upon upon IN 20157 1707 56 the the DT 20157 1707 57 dust dust NN 20157 1707 58 - - HYPH 20157 1707 59 heaps heaps NN 20157 1707 60 of of IN 20157 1707 61 the the DT 20157 1707 62 actual actual JJ 20157 1707 63 . . . 20157 1708 1 Hermione hermione NN 20157 1708 2 at at IN 20157 1708 3 first first RB 20157 1708 4 tried try VBD 20157 1708 5 to to TO 20157 1708 6 make make VB 20157 1708 7 her -PRON- PRP$ 20157 1708 8 husband husband NN 20157 1708 9 see see VB 20157 1708 10 it -PRON- PRP 20157 1708 11 with with IN 20157 1708 12 her -PRON- PRP$ 20157 1708 13 eyes eye NNS 20157 1708 14 , , , 20157 1708 15 live live VBP 20157 1708 16 in in IN 20157 1708 17 it -PRON- PRP 20157 1708 18 with with IN 20157 1708 19 her -PRON- PRP$ 20157 1708 20 mind mind NN 20157 1708 21 , , , 20157 1708 22 enjoy enjoy VB 20157 1708 23 it -PRON- PRP 20157 1708 24 , , , 20157 1708 25 or or CC 20157 1708 26 at at IN 20157 1708 27 least least JJS 20157 1708 28 seem seem VB 20157 1708 29 to to TO 20157 1708 30 enjoy enjoy VB 20157 1708 31 it -PRON- PRP 20157 1708 32 , , , 20157 1708 33 with with IN 20157 1708 34 her -PRON- PRP$ 20157 1708 35 heart heart NN 20157 1708 36 . . . 20157 1709 1 Did do VBD 20157 1709 2 he -PRON- PRP 20157 1709 3 not not RB 20157 1709 4 love love VB 20157 1709 5 her -PRON- PRP 20157 1709 6 ? ? . 20157 1710 1 But but CC 20157 1710 2 he -PRON- PRP 20157 1710 3 did do VBD 20157 1710 4 more more JJR 20157 1710 5 ; ; : 20157 1710 6 he -PRON- PRP 20157 1710 7 looked look VBD 20157 1710 8 up up RP 20157 1710 9 to to IN 20157 1710 10 her -PRON- PRP 20157 1710 11 with with IN 20157 1710 12 reverence reverence NN 20157 1710 13 . . . 20157 1711 1 In in IN 20157 1711 2 her -PRON- PRP$ 20157 1711 3 love love NN 20157 1711 4 for for IN 20157 1711 5 him -PRON- PRP 20157 1711 6 there there EX 20157 1711 7 was be VBD 20157 1711 8 a a DT 20157 1711 9 yearning yearning NN 20157 1711 10 of of IN 20157 1711 11 worship worship NN 20157 1711 12 , , , 20157 1711 13 such such JJ 20157 1711 14 as as IN 20157 1711 15 one one CD 20157 1711 16 gifted gift VBD 20157 1711 17 with with IN 20157 1711 18 the the DT 20157 1711 19 sense sense NN 20157 1711 20 of of IN 20157 1711 21 the the DT 20157 1711 22 ideal ideal NN 20157 1711 23 is be VBZ 20157 1711 24 conscious conscious JJ 20157 1711 25 of of IN 20157 1711 26 when when WRB 20157 1711 27 he -PRON- PRP 20157 1711 28 stands stand VBZ 20157 1711 29 before before IN 20157 1711 30 one one CD 20157 1711 31 of of IN 20157 1711 32 the the DT 20157 1711 33 masterpieces masterpiece NNS 20157 1711 34 of of IN 20157 1711 35 art art NN 20157 1711 36 , , , 20157 1711 37 a a DT 20157 1711 38 perfect perfect JJ 20157 1711 39 bronze bronze NN 20157 1711 40 or or CC 20157 1711 41 a a DT 20157 1711 42 supreme supreme JJ 20157 1711 43 creation creation NN 20157 1711 44 in in IN 20157 1711 45 marble marble NN 20157 1711 46 . . . 20157 1712 1 Something something NN 20157 1712 2 of of IN 20157 1712 3 what what WP 20157 1712 4 Hermione Hermione NNP 20157 1712 5 had have VBD 20157 1712 6 felt feel VBN 20157 1712 7 in in IN 20157 1712 8 past past JJ 20157 1712 9 years year NNS 20157 1712 10 when when WRB 20157 1712 11 she -PRON- PRP 20157 1712 12 looked look VBD 20157 1712 13 at at IN 20157 1712 14 " " `` 20157 1712 15 The the DT 20157 1712 16 Listening Listening NNP 20157 1712 17 Mercury Mercury NNP 20157 1712 18 , , , 20157 1712 19 " " '' 20157 1712 20 or or CC 20157 1712 21 at at IN 20157 1712 22 the the DT 20157 1712 23 statue statue NN 20157 1712 24 of of IN 20157 1712 25 a a DT 20157 1712 26 youth youth NN 20157 1712 27 from from IN 20157 1712 28 Hadrian Hadrian NNP 20157 1712 29 's 's POS 20157 1712 30 Villa Villa NNP 20157 1712 31 in in IN 20157 1712 32 the the DT 20157 1712 33 Capitoline Capitoline NNP 20157 1712 34 Museum Museum NNP 20157 1712 35 at at IN 20157 1712 36 Rome Rome NNP 20157 1712 37 , , , 20157 1712 38 she -PRON- PRP 20157 1712 39 felt feel VBD 20157 1712 40 when when WRB 20157 1712 41 she -PRON- PRP 20157 1712 42 looked look VBD 20157 1712 43 at at IN 20157 1712 44 Maurice Maurice NNP 20157 1712 45 , , , 20157 1712 46 but but CC 20157 1712 47 the the DT 20157 1712 48 breath breath NN 20157 1712 49 of of IN 20157 1712 50 life life NN 20157 1712 51 in in IN 20157 1712 52 him -PRON- PRP 20157 1712 53 increased increase VBD 20157 1712 54 , , , 20157 1712 55 instead instead RB 20157 1712 56 of of IN 20157 1712 57 diminishing diminish VBG 20157 1712 58 , , , 20157 1712 59 her -PRON- PRP$ 20157 1712 60 passion passion NN 20157 1712 61 of of IN 20157 1712 62 admiration admiration NN 20157 1712 63 . . . 20157 1713 1 And and CC 20157 1713 2 this this DT 20157 1713 3 sometimes sometimes RB 20157 1713 4 surprised surprise VBD 20157 1713 5 her -PRON- PRP 20157 1713 6 . . . 20157 1714 1 For for IN 20157 1714 2 she -PRON- PRP 20157 1714 3 had have VBD 20157 1714 4 thought think VBN 20157 1714 5 till till IN 20157 1714 6 now now RB 20157 1714 7 that that IN 20157 1714 8 the the DT 20157 1714 9 dead dead JJ 20157 1714 10 sculptors sculptor NNS 20157 1714 11 of of IN 20157 1714 12 Greece Greece NNP 20157 1714 13 and and CC 20157 1714 14 Rome Rome NNP 20157 1714 15 had have VBD 20157 1714 16 in in IN 20157 1714 17 their -PRON- PRP$ 20157 1714 18 works work NNS 20157 1714 19 succeeded succeed VBN 20157 1714 20 in in IN 20157 1714 21 transcending transcend VBG 20157 1714 22 humanity humanity NN 20157 1714 23 , , , 20157 1714 24 had have VBD 20157 1714 25 shown show VBN 20157 1714 26 what what WP 20157 1714 27 God God NNP 20157 1714 28 might may MD 20157 1714 29 have have VB 20157 1714 30 created create VBN 20157 1714 31 instead instead RB 20157 1714 32 of of IN 20157 1714 33 what what WP 20157 1714 34 He -PRON- PRP 20157 1714 35 had have VBD 20157 1714 36 created create VBN 20157 1714 37 , , , 20157 1714 38 and and CC 20157 1714 39 had have VBD 20157 1714 40 never never RB 20157 1714 41 expected expect VBN 20157 1714 42 , , , 20157 1714 43 scarcely scarcely RB 20157 1714 44 ever ever RB 20157 1714 45 even even RB 20157 1714 46 desired desire VBD 20157 1714 47 , , , 20157 1714 48 to to TO 20157 1714 49 be be VB 20157 1714 50 moved move VBN 20157 1714 51 by by IN 20157 1714 52 a a DT 20157 1714 53 living living NN 20157 1714 54 being being NN 20157 1714 55 as as IN 20157 1714 56 she -PRON- PRP 20157 1714 57 was be VBD 20157 1714 58 moved move VBN 20157 1714 59 by by IN 20157 1714 60 certain certain JJ 20157 1714 61 representations representation NNS 20157 1714 62 of of IN 20157 1714 63 life life NN 20157 1714 64 in in IN 20157 1714 65 a a DT 20157 1714 66 material material NN 20157 1714 67 . . . 20157 1715 1 Yet yet RB 20157 1715 2 now now RB 20157 1715 3 she -PRON- PRP 20157 1715 4 was be VBD 20157 1715 5 so so RB 20157 1715 6 moved moved JJ 20157 1715 7 . . . 20157 1716 1 There there EX 20157 1716 2 seemed seem VBD 20157 1716 3 to to IN 20157 1716 4 her -PRON- PRP 20157 1716 5 in in IN 20157 1716 6 her -PRON- PRP$ 20157 1716 7 husband husband NN 20157 1716 8 's 's POS 20157 1716 9 beauty beauty NN 20157 1716 10 something something NN 20157 1716 11 strange strange JJ 20157 1716 12 , , , 20157 1716 13 something something NN 20157 1716 14 ideal ideal JJ 20157 1716 15 , , , 20157 1716 16 almost almost RB 20157 1716 17 an an DT 20157 1716 18 other other JJ 20157 1716 19 - - HYPH 20157 1716 20 worldliness worldliness NN 20157 1716 21 , , , 20157 1716 22 as as IN 20157 1716 23 if if IN 20157 1716 24 he -PRON- PRP 20157 1716 25 had have VBD 20157 1716 26 been be VBN 20157 1716 27 before before IN 20157 1716 28 this this DT 20157 1716 29 age age NN 20157 1716 30 in in IN 20157 1716 31 which which WDT 20157 1716 32 she -PRON- PRP 20157 1716 33 loved love VBD 20157 1716 34 him -PRON- PRP 20157 1716 35 , , , 20157 1716 36 had have VBD 20157 1716 37 had have VBN 20157 1716 38 an an DT 20157 1716 39 existence existence NN 20157 1716 40 in in IN 20157 1716 41 the the DT 20157 1716 42 fabled fabled JJ 20157 1716 43 world world NN 20157 1716 44 that that IN 20157 1716 45 the the DT 20157 1716 46 modern modern JJ 20157 1716 47 pagan pagan NN 20157 1716 48 loves love VBZ 20157 1716 49 to to TO 20157 1716 50 recall recall VB 20157 1716 51 when when WRB 20157 1716 52 he -PRON- PRP 20157 1716 53 walks walk VBZ 20157 1716 54 in in IN 20157 1716 55 a a DT 20157 1716 56 land land NN 20157 1716 57 where where WRB 20157 1716 58 legend legend NN 20157 1716 59 trembles tremble NNS 20157 1716 60 in in IN 20157 1716 61 the the DT 20157 1716 62 flowers flower NNS 20157 1716 63 , , , 20157 1716 64 and and CC 20157 1716 65 whispers whisper VBZ 20157 1716 66 in in IN 20157 1716 67 the the DT 20157 1716 68 trees tree NNS 20157 1716 69 , , , 20157 1716 70 and and CC 20157 1716 71 is be VBZ 20157 1716 72 carried carry VBN 20157 1716 73 on on IN 20157 1716 74 the the DT 20157 1716 75 winds wind NNS 20157 1716 76 across across IN 20157 1716 77 the the DT 20157 1716 78 hill hill NN 20157 1716 79 - - HYPH 20157 1716 80 sides side NNS 20157 1716 81 , , , 20157 1716 82 and and CC 20157 1716 83 lives live VBZ 20157 1716 84 again again RB 20157 1716 85 in in IN 20157 1716 86 the the DT 20157 1716 87 silver silver NN 20157 1716 88 of of IN 20157 1716 89 the the DT 20157 1716 90 moon moon NN 20157 1716 91 . . . 20157 1717 1 Often often RB 20157 1717 2 she -PRON- PRP 20157 1717 3 thought think VBD 20157 1717 4 of of IN 20157 1717 5 him -PRON- PRP 20157 1717 6 listening listen VBG 20157 1717 7 in in IN 20157 1717 8 a a DT 20157 1717 9 green green JJ 20157 1717 10 glade glade NN 20157 1717 11 to to IN 20157 1717 12 the the DT 20157 1717 13 piping piping NN 20157 1717 14 of of IN 20157 1717 15 Pan Pan NNP 20157 1717 16 , , , 20157 1717 17 or or CC 20157 1717 18 feeding feed VBG 20157 1717 19 his -PRON- PRP$ 20157 1717 20 flocks flock NNS 20157 1717 21 on on IN 20157 1717 22 Mount Mount NNP 20157 1717 23 Latmos Latmos NNP 20157 1717 24 , , , 20157 1717 25 like like IN 20157 1717 26 Endymion endymion NN 20157 1717 27 , , , 20157 1717 28 and and CC 20157 1717 29 falling fall VBG 20157 1717 30 asleep asleep JJ 20157 1717 31 to to TO 20157 1717 32 receive receive VB 20157 1717 33 the the DT 20157 1717 34 kisses kiss NNS 20157 1717 35 of of IN 20157 1717 36 Selene Selene NNP 20157 1717 37 . . . 20157 1718 1 Or or CC 20157 1718 2 she -PRON- PRP 20157 1718 3 imagined imagine VBD 20157 1718 4 him -PRON- PRP 20157 1718 5 visiting visit VBG 20157 1718 6 Psyche Psyche NNP 20157 1718 7 in in IN 20157 1718 8 the the DT 20157 1718 9 hours hour NNS 20157 1718 10 of of IN 20157 1718 11 darkness darkness NN 20157 1718 12 , , , 20157 1718 13 and and CC 20157 1718 14 fleeing flee VBG 20157 1718 15 , , , 20157 1718 16 light light NN 20157 1718 17 - - HYPH 20157 1718 18 footed footed JJ 20157 1718 19 , , , 20157 1718 20 before before IN 20157 1718 21 the the DT 20157 1718 22 coming coming NN 20157 1718 23 of of IN 20157 1718 24 the the DT 20157 1718 25 dawn dawn NN 20157 1718 26 . . . 20157 1719 1 He -PRON- PRP 20157 1719 2 seemed seem VBD 20157 1719 3 to to IN 20157 1719 4 her -PRON- PRP$ 20157 1719 5 ardent ardent JJ 20157 1719 6 spirit spirit NN 20157 1719 7 to to TO 20157 1719 8 have have VB 20157 1719 9 stepped step VBN 20157 1719 10 into into IN 20157 1719 11 her -PRON- PRP$ 20157 1719 12 life life NN 20157 1719 13 from from IN 20157 1719 14 some some DT 20157 1719 15 Attic attic JJ 20157 1719 16 frieze frieze NN 20157 1719 17 out out IN 20157 1719 18 of of IN 20157 1719 19 a a DT 20157 1719 20 " " `` 20157 1719 21 fairy fairy NN 20157 1719 22 legend legend NN 20157 1719 23 of of IN 20157 1719 24 old old JJ 20157 1719 25 Greece Greece NNP 20157 1719 26 , , , 20157 1719 27 " " '' 20157 1719 28 and and CC 20157 1719 29 the the DT 20157 1719 30 contact contact NN 20157 1719 31 of of IN 20157 1719 32 daily daily JJ 20157 1719 33 companionship companionship NN 20157 1719 34 did do VBD 20157 1719 35 not not RB 20157 1719 36 destroy destroy VB 20157 1719 37 in in IN 20157 1719 38 her -PRON- PRP 20157 1719 39 the the DT 20157 1719 40 curious curious JJ 20157 1719 41 , , , 20157 1719 42 almost almost RB 20157 1719 43 mystical mystical JJ 20157 1719 44 sensation sensation NN 20157 1719 45 roused rouse VBD 20157 1719 46 in in IN 20157 1719 47 her -PRON- PRP 20157 1719 48 by by IN 20157 1719 49 the the DT 20157 1719 50 peculiar peculiar JJ 20157 1719 51 , , , 20157 1719 52 and and CC 20157 1719 53 essentially essentially RB 20157 1719 54 youthful youthful JJ 20157 1719 55 charm charm NN 20157 1719 56 which which WDT 20157 1719 57 even even RB 20157 1719 58 Artois Artois NNP 20157 1719 59 had have VBD 20157 1719 60 been be VBN 20157 1719 61 struck strike VBN 20157 1719 62 by by RB 20157 1719 63 in in IN 20157 1719 64 a a DT 20157 1719 65 London London NNP 20157 1719 66 restaurant restaurant NN 20157 1719 67 . . . 20157 1720 1 This this DT 20157 1720 2 charm charm NN 20157 1720 3 increased increase VBD 20157 1720 4 in in IN 20157 1720 5 Sicily Sicily NNP 20157 1720 6 . . . 20157 1721 1 In in IN 20157 1721 2 London London NNP 20157 1721 3 Maurice Maurice NNP 20157 1721 4 Delarey Delarey NNP 20157 1721 5 had have VBD 20157 1721 6 seemed seem VBN 20157 1721 7 a a DT 20157 1721 8 handsome handsome JJ 20157 1721 9 youth youth NN 20157 1721 10 , , , 20157 1721 11 with with IN 20157 1721 12 a a DT 20157 1721 13 delightfully delightfully RB 20157 1721 14 fresh fresh JJ 20157 1721 15 and and CC 20157 1721 16 almost almost RB 20157 1721 17 woodland woodland JJ 20157 1721 18 aspect aspect NN 20157 1721 19 that that WDT 20157 1721 20 set set VBD 20157 1721 21 him -PRON- PRP 20157 1721 22 apart apart RB 20157 1721 23 from from IN 20157 1721 24 the the DT 20157 1721 25 English english JJ 20157 1721 26 people people NNS 20157 1721 27 by by IN 20157 1721 28 whom whom WP 20157 1721 29 he -PRON- PRP 20157 1721 30 was be VBD 20157 1721 31 surrounded surround VBN 20157 1721 32 . . . 20157 1722 1 In in IN 20157 1722 2 Sicily Sicily NNP 20157 1722 3 he -PRON- PRP 20157 1722 4 seemed seem VBD 20157 1722 5 at at IN 20157 1722 6 once once RB 20157 1722 7 to to TO 20157 1722 8 be be VB 20157 1722 9 in in IN 20157 1722 10 his -PRON- PRP$ 20157 1722 11 right right JJ 20157 1722 12 setting setting NN 20157 1722 13 . . . 20157 1723 1 He -PRON- PRP 20157 1723 2 had have VBD 20157 1723 3 said say VBN 20157 1723 4 when when WRB 20157 1723 5 he -PRON- PRP 20157 1723 6 arrived arrive VBD 20157 1723 7 that that IN 20157 1723 8 he -PRON- PRP 20157 1723 9 felt feel VBD 20157 1723 10 as as IN 20157 1723 11 if if IN 20157 1723 12 he -PRON- PRP 20157 1723 13 belonged belong VBD 20157 1723 14 to to IN 20157 1723 15 Sicily Sicily NNP 20157 1723 16 , , , 20157 1723 17 and and CC 20157 1723 18 each each DT 20157 1723 19 day day NN 20157 1723 20 Sicily Sicily NNP 20157 1723 21 and and CC 20157 1723 22 he -PRON- PRP 20157 1723 23 seemed seem VBD 20157 1723 24 to to IN 20157 1723 25 Hermione Hermione NNP 20157 1723 26 to to TO 20157 1723 27 be be VB 20157 1723 28 more more RBR 20157 1723 29 dear dear JJ 20157 1723 30 to to IN 20157 1723 31 each each DT 20157 1723 32 other other JJ 20157 1723 33 , , , 20157 1723 34 more more RBR 20157 1723 35 suited suited JJ 20157 1723 36 to to IN 20157 1723 37 each each DT 20157 1723 38 other other JJ 20157 1723 39 . . . 20157 1724 1 With with IN 20157 1724 2 a a DT 20157 1724 3 loving loving JJ 20157 1724 4 woman woman NN 20157 1724 5 's 's POS 20157 1724 6 fondness fondness NN 20157 1724 7 , , , 20157 1724 8 which which WDT 20157 1724 9 breeds breed VBZ 20157 1724 10 fancies fancy NNS 20157 1724 11 deliciously deliciously RB 20157 1724 12 absurd absurd JJ 20157 1724 13 , , , 20157 1724 14 laughably laughably RB 20157 1724 15 touching touching JJ 20157 1724 16 , , , 20157 1724 17 she -PRON- PRP 20157 1724 18 thought think VBD 20157 1724 19 of of IN 20157 1724 20 Sicily Sicily NNP 20157 1724 21 as as IN 20157 1724 22 having have VBG 20157 1724 23 wanted want VBN 20157 1724 24 this this DT 20157 1724 25 son son NN 20157 1724 26 of of IN 20157 1724 27 hers -PRON- PRP 20157 1724 28 who who WP 20157 1724 29 was be VBD 20157 1724 30 not not RB 20157 1724 31 in in IN 20157 1724 32 her -PRON- PRP$ 20157 1724 33 bosom bosom NN 20157 1724 34 , , , 20157 1724 35 as as IN 20157 1724 36 sinking sink VBG 20157 1724 37 into into IN 20157 1724 38 a a DT 20157 1724 39 golden golden JJ 20157 1724 40 calm calm NN 20157 1724 41 of of IN 20157 1724 42 satisfaction satisfaction NN 20157 1724 43 now now RB 20157 1724 44 that that IN 20157 1724 45 he -PRON- PRP 20157 1724 46 was be VBD 20157 1724 47 there there RB 20157 1724 48 , , , 20157 1724 49 hearing hear VBG 20157 1724 50 her -PRON- PRP 20157 1724 51 " " `` 20157 1724 52 Pastorale Pastorale NNP 20157 1724 53 , , , 20157 1724 54 " " '' 20157 1724 55 wandering wander VBG 20157 1724 56 upon upon IN 20157 1724 57 her -PRON- PRP$ 20157 1724 58 mountain mountain NN 20157 1724 59 - - HYPH 20157 1724 60 sides side NNS 20157 1724 61 , , , 20157 1724 62 filling fill VBG 20157 1724 63 his -PRON- PRP$ 20157 1724 64 nostrils nostril NNS 20157 1724 65 with with IN 20157 1724 66 the the DT 20157 1724 67 scent scent NN 20157 1724 68 of of IN 20157 1724 69 her -PRON- PRP$ 20157 1724 70 orange orange NN 20157 1724 71 blossoms blossom NNS 20157 1724 72 , , , 20157 1724 73 swimming swim VBG 20157 1724 74 through through IN 20157 1724 75 the the DT 20157 1724 76 liquid liquid JJ 20157 1724 77 silver silver NN 20157 1724 78 of of IN 20157 1724 79 her -PRON- PRP$ 20157 1724 80 cherishing cherish VBG 20157 1724 81 seas sea NNS 20157 1724 82 . . . 20157 1725 1 " " `` 20157 1725 2 I -PRON- PRP 20157 1725 3 think think VBP 20157 1725 4 Sicily Sicily NNP 20157 1725 5 's 's POS 20157 1725 6 very very RB 20157 1725 7 glad glad JJ 20157 1725 8 that that IN 20157 1725 9 you -PRON- PRP 20157 1725 10 are be VBP 20157 1725 11 here here RB 20157 1725 12 , , , 20157 1725 13 " " '' 20157 1725 14 she -PRON- PRP 20157 1725 15 said say VBD 20157 1725 16 to to IN 20157 1725 17 him -PRON- PRP 20157 1725 18 on on IN 20157 1725 19 one one CD 20157 1725 20 morning morning NN 20157 1725 21 of of IN 20157 1725 22 peculiar peculiar JJ 20157 1725 23 radiance radiance NN 20157 1725 24 , , , 20157 1725 25 when when WRB 20157 1725 26 there there EX 20157 1725 27 was be VBD 20157 1725 28 a a DT 20157 1725 29 freshness freshness NN 20157 1725 30 as as IN 20157 1725 31 of of IN 20157 1725 32 the the DT 20157 1725 33 world world NN 20157 1725 34 's 's POS 20157 1725 35 first first JJ 20157 1725 36 day day NN 20157 1725 37 in in IN 20157 1725 38 the the DT 20157 1725 39 air air NN 20157 1725 40 , , , 20157 1725 41 and and CC 20157 1725 42 the the DT 20157 1725 43 shining shining NN 20157 1725 44 on on IN 20157 1725 45 the the DT 20157 1725 46 sea sea NN 20157 1725 47 was be VBD 20157 1725 48 as as IN 20157 1725 49 the the DT 20157 1725 50 shining shining NN 20157 1725 51 that that WDT 20157 1725 52 came come VBD 20157 1725 53 in in IN 20157 1725 54 answer answer NN 20157 1725 55 to to IN 20157 1725 56 the the DT 20157 1725 57 words--"Let words--"Let NNP 20157 1725 58 there there EX 20157 1725 59 be be VB 20157 1725 60 light light JJ 20157 1725 61 ! ! . 20157 1725 62 " " '' 20157 1726 1 In in IN 20157 1726 2 her -PRON- PRP$ 20157 1726 3 worship worship NN 20157 1726 4 , , , 20157 1726 5 however however RB 20157 1726 6 , , , 20157 1726 7 Hermione Hermione NNP 20157 1726 8 was be VBD 20157 1726 9 not not RB 20157 1726 10 wholly wholly RB 20157 1726 11 blind blind JJ 20157 1726 12 . . . 20157 1727 1 Because because IN 20157 1727 2 of of IN 20157 1727 3 the the DT 20157 1727 4 wakefulness wakefulness NN 20157 1727 5 of of IN 20157 1727 6 her -PRON- PRP$ 20157 1727 7 powerful powerful JJ 20157 1727 8 heart heart NN 20157 1727 9 her -PRON- PRP$ 20157 1727 10 powerful powerful JJ 20157 1727 11 mind mind NN 20157 1727 12 did do VBD 20157 1727 13 not not RB 20157 1727 14 cease cease VB 20157 1727 15 to to TO 20157 1727 16 be be VB 20157 1727 17 busy busy JJ 20157 1727 18 , , , 20157 1727 19 but but CC 20157 1727 20 its -PRON- PRP$ 20157 1727 21 work work NN 20157 1727 22 was be VBD 20157 1727 23 supplementary supplementary JJ 20157 1727 24 to to IN 20157 1727 25 the the DT 20157 1727 26 work work NN 20157 1727 27 of of IN 20157 1727 28 her -PRON- PRP$ 20157 1727 29 heart heart NN 20157 1727 30 . . . 20157 1728 1 She -PRON- PRP 20157 1728 2 had have VBD 20157 1728 3 realized realize VBN 20157 1728 4 in in IN 20157 1728 5 London London NNP 20157 1728 6 that that IN 20157 1728 7 the the DT 20157 1728 8 man man NN 20157 1728 9 she -PRON- PRP 20157 1728 10 loved love VBD 20157 1728 11 was be VBD 20157 1728 12 not not RB 20157 1728 13 a a DT 20157 1728 14 clever clever JJ 20157 1728 15 man man NN 20157 1728 16 , , , 20157 1728 17 that that IN 20157 1728 18 there there EX 20157 1728 19 was be VBD 20157 1728 20 nothing nothing NN 20157 1728 21 remarkable remarkable JJ 20157 1728 22 in in IN 20157 1728 23 his -PRON- PRP$ 20157 1728 24 intellect intellect NN 20157 1728 25 . . . 20157 1729 1 In in IN 20157 1729 2 Sicily Sicily NNP 20157 1729 3 she -PRON- PRP 20157 1729 4 did do VBD 20157 1729 5 not not RB 20157 1729 6 cease cease VB 20157 1729 7 from from IN 20157 1729 8 realizing realize VBG 20157 1729 9 this this DT 20157 1729 10 , , , 20157 1729 11 but but CC 20157 1729 12 she -PRON- PRP 20157 1729 13 felt feel VBD 20157 1729 14 about about IN 20157 1729 15 it -PRON- PRP 20157 1729 16 differently differently RB 20157 1729 17 . . . 20157 1730 1 In in IN 20157 1730 2 Sicily Sicily NNP 20157 1730 3 she -PRON- PRP 20157 1730 4 actually actually RB 20157 1730 5 loved love VBD 20157 1730 6 and and CC 20157 1730 7 rejoiced rejoice VBN 20157 1730 8 in in IN 20157 1730 9 Delarey Delarey NNP 20157 1730 10 's 's POS 20157 1730 11 mental mental JJ 20157 1730 12 shortcomings shortcoming NNS 20157 1730 13 because because IN 20157 1730 14 they -PRON- PRP 20157 1730 15 seemed seem VBD 20157 1730 16 to to TO 20157 1730 17 make make VB 20157 1730 18 for for IN 20157 1730 19 freshness freshness NN 20157 1730 20 , , , 20157 1730 21 for for IN 20157 1730 22 boyishness boyishness NN 20157 1730 23 , , , 20157 1730 24 to to TO 20157 1730 25 link link VB 20157 1730 26 him -PRON- PRP 20157 1730 27 more more RBR 20157 1730 28 closely closely RB 20157 1730 29 with with IN 20157 1730 30 the the DT 20157 1730 31 spring spring NN 20157 1730 32 in in IN 20157 1730 33 their -PRON- PRP$ 20157 1730 34 Eden Eden NNP 20157 1730 35 . . . 20157 1731 1 She -PRON- PRP 20157 1731 2 adored adore VBD 20157 1731 3 in in IN 20157 1731 4 him -PRON- PRP 20157 1731 5 something something NN 20157 1731 6 that that WDT 20157 1731 7 was be VBD 20157 1731 8 pagan pagan NNP 20157 1731 9 , , , 20157 1731 10 some some DT 20157 1731 11 spirit spirit NNP 20157 1731 12 that that WDT 20157 1731 13 seemed seem VBD 20157 1731 14 to to TO 20157 1731 15 shine shine VB 20157 1731 16 on on IN 20157 1731 17 her -PRON- PRP 20157 1731 18 from from IN 20157 1731 19 a a DT 20157 1731 20 dancing dancing NN 20157 1731 21 , , , 20157 1731 22 playful playful JJ 20157 1731 23 , , , 20157 1731 24 light light JJ 20157 1731 25 - - HYPH 20157 1731 26 hearted hearted JJ 20157 1731 27 world world NN 20157 1731 28 . . . 20157 1732 1 And and CC 20157 1732 2 here here RB 20157 1732 3 in in IN 20157 1732 4 Sicily Sicily NNP 20157 1732 5 she -PRON- PRP 20157 1732 6 presently presently RB 20157 1732 7 grew grow VBD 20157 1732 8 to to TO 20157 1732 9 know know VB 20157 1732 10 that that IN 20157 1732 11 she -PRON- PRP 20157 1732 12 would would MD 20157 1732 13 be be VB 20157 1732 14 a a DT 20157 1732 15 little little RB 20157 1732 16 saddened sadden VBN 20157 1732 17 were be VBD 20157 1732 18 her -PRON- PRP$ 20157 1732 19 husband husband NN 20157 1732 20 to to TO 20157 1732 21 change change VB 20157 1732 22 , , , 20157 1732 23 to to TO 20157 1732 24 grow grow VB 20157 1732 25 more more RBR 20157 1732 26 thoughtful thoughtful JJ 20157 1732 27 , , , 20157 1732 28 more more RBR 20157 1732 29 like like IN 20157 1732 30 herself -PRON- PRP 20157 1732 31 . . . 20157 1733 1 She -PRON- PRP 20157 1733 2 had have VBD 20157 1733 3 spoken speak VBN 20157 1733 4 to to IN 20157 1733 5 Artois Artois NNP 20157 1733 6 of of IN 20157 1733 7 possible possible JJ 20157 1733 8 development development NN 20157 1733 9 in in IN 20157 1733 10 Maurice Maurice NNP 20157 1733 11 , , , 20157 1733 12 of of IN 20157 1733 13 what what WP 20157 1733 14 she -PRON- PRP 20157 1733 15 might may MD 20157 1733 16 do do VB 20157 1733 17 for for IN 20157 1733 18 him -PRON- PRP 20157 1733 19 , , , 20157 1733 20 and and CC 20157 1733 21 at at IN 20157 1733 22 first first RB 20157 1733 23 , , , 20157 1733 24 just just RB 20157 1733 25 at at IN 20157 1733 26 first first RB 20157 1733 27 , , , 20157 1733 28 she -PRON- PRP 20157 1733 29 had have VBD 20157 1733 30 instinctively instinctively RB 20157 1733 31 exerted exert VBN 20157 1733 32 her -PRON- PRP$ 20157 1733 33 influence influence NN 20157 1733 34 over over IN 20157 1733 35 him -PRON- PRP 20157 1733 36 to to TO 20157 1733 37 bring bring VB 20157 1733 38 him -PRON- PRP 20157 1733 39 nearer near RBR 20157 1733 40 to to IN 20157 1733 41 her -PRON- PRP$ 20157 1733 42 subtle subtle JJ 20157 1733 43 ways way NNS 20157 1733 44 of of IN 20157 1733 45 thought thought NN 20157 1733 46 . . . 20157 1734 1 And and CC 20157 1734 2 he -PRON- PRP 20157 1734 3 had have VBD 20157 1734 4 eagerly eagerly RB 20157 1734 5 striven strive VBN 20157 1734 6 to to TO 20157 1734 7 respond respond VB 20157 1734 8 , , , 20157 1734 9 stirred stir VBN 20157 1734 10 by by IN 20157 1734 11 his -PRON- PRP$ 20157 1734 12 love love NN 20157 1734 13 for for IN 20157 1734 14 her -PRON- PRP 20157 1734 15 , , , 20157 1734 16 and and CC 20157 1734 17 his -PRON- PRP$ 20157 1734 18 reverence reverence NN 20157 1734 19 -- -- : 20157 1734 20 not not RB 20157 1734 21 a a DT 20157 1734 22 very very RB 20157 1734 23 clever clever JJ 20157 1734 24 , , , 20157 1734 25 but but CC 20157 1734 26 certainly certainly RB 20157 1734 27 a a DT 20157 1734 28 very very RB 20157 1734 29 affectionate affectionate JJ 20157 1734 30 reverence reverence NN 20157 1734 31 -- -- : 20157 1734 32 for for IN 20157 1734 33 her -PRON- PRP$ 20157 1734 34 brilliant brilliant JJ 20157 1734 35 qualities quality NNS 20157 1734 36 of of IN 20157 1734 37 brain brain NN 20157 1734 38 . . . 20157 1735 1 In in IN 20157 1735 2 those those DT 20157 1735 3 very very RB 20157 1735 4 first first JJ 20157 1735 5 days day NNS 20157 1735 6 together together RB 20157 1735 7 , , , 20157 1735 8 isolated isolate VBN 20157 1735 9 in in IN 20157 1735 10 their -PRON- PRP$ 20157 1735 11 eyrie eyrie NN 20157 1735 12 of of IN 20157 1735 13 the the DT 20157 1735 14 mountains mountain NNS 20157 1735 15 , , , 20157 1735 16 Hermione Hermione NNP 20157 1735 17 had have VBD 20157 1735 18 let let VBN 20157 1735 19 herself -PRON- PRP 20157 1735 20 go go VB 20157 1735 21 -- -- : 20157 1735 22 as as IN 20157 1735 23 she -PRON- PRP 20157 1735 24 herself -PRON- PRP 20157 1735 25 would would MD 20157 1735 26 have have VB 20157 1735 27 said say VBD 20157 1735 28 . . . 20157 1736 1 In in IN 20157 1736 2 her -PRON- PRP$ 20157 1736 3 perfect perfect JJ 20157 1736 4 happiness happiness NN 20157 1736 5 she -PRON- PRP 20157 1736 6 felt feel VBD 20157 1736 7 that that IN 20157 1736 8 her -PRON- PRP$ 20157 1736 9 mind mind NN 20157 1736 10 was be VBD 20157 1736 11 on on IN 20157 1736 12 fire fire NN 20157 1736 13 because because IN 20157 1736 14 her -PRON- PRP$ 20157 1736 15 heart heart NN 20157 1736 16 was be VBD 20157 1736 17 at at IN 20157 1736 18 peace peace NN 20157 1736 19 . . . 20157 1737 1 Wakeful wakeful JJ 20157 1737 2 , , , 20157 1737 3 but but CC 20157 1737 4 not not RB 20157 1737 5 anxious anxious JJ 20157 1737 6 , , , 20157 1737 7 love love NN 20157 1737 8 woke wake VBD 20157 1737 9 imagination imagination NN 20157 1737 10 . . . 20157 1738 1 The the DT 20157 1738 2 stirring stirring NN 20157 1738 3 of of IN 20157 1738 4 spring spring NN 20157 1738 5 in in IN 20157 1738 6 this this DT 20157 1738 7 delicious delicious JJ 20157 1738 8 land land NN 20157 1738 9 stirred stir VBD 20157 1738 10 all all PDT 20157 1738 11 her -PRON- PRP$ 20157 1738 12 eager eager JJ 20157 1738 13 faculties faculty NNS 20157 1738 14 , , , 20157 1738 15 and and CC 20157 1738 16 almost almost RB 20157 1738 17 as as RB 20157 1738 18 naturally naturally RB 20157 1738 19 as as IN 20157 1738 20 a a DT 20157 1738 21 bird bird NN 20157 1738 22 pours pour VBZ 20157 1738 23 forth forth RB 20157 1738 24 its -PRON- PRP$ 20157 1738 25 treasure treasure NN 20157 1738 26 of of IN 20157 1738 27 music music NN 20157 1738 28 she -PRON- PRP 20157 1738 29 poured pour VBD 20157 1738 30 forth forth RB 20157 1738 31 her -PRON- PRP$ 20157 1738 32 treasure treasure NN 20157 1738 33 , , , 20157 1738 34 not not RB 20157 1738 35 only only RB 20157 1738 36 of of IN 20157 1738 37 love love NN 20157 1738 38 but but CC 20157 1738 39 of of IN 20157 1738 40 thought thought NN 20157 1738 41 . . . 20157 1739 1 For for IN 20157 1739 2 in in IN 20157 1739 3 such such PDT 20157 1739 4 a a DT 20157 1739 5 nature nature NN 20157 1739 6 as as IN 20157 1739 7 hers hers JJ 20157 1739 8 love love NN 20157 1739 9 prompts prompt NNS 20157 1739 10 thought think VBN 20157 1739 11 , , , 20157 1739 12 not not RB 20157 1739 13 stifles stifle VBZ 20157 1739 14 it -PRON- PRP 20157 1739 15 . . . 20157 1740 1 In in IN 20157 1740 2 their -PRON- PRP$ 20157 1740 3 long long JJ 20157 1740 4 mountain mountain NN 20157 1740 5 walks walk VBZ 20157 1740 6 , , , 20157 1740 7 in in IN 20157 1740 8 their -PRON- PRP$ 20157 1740 9 rides ride NNS 20157 1740 10 on on IN 20157 1740 11 muleback muleback NNP 20157 1740 12 to to TO 20157 1740 13 distant distant VB 20157 1740 14 villages village NNS 20157 1740 15 , , , 20157 1740 16 hidden hide VBN 20157 1740 17 in in IN 20157 1740 18 the the DT 20157 1740 19 recesses recess NNS 20157 1740 20 , , , 20157 1740 21 or or CC 20157 1740 22 perched perch VBN 20157 1740 23 upon upon IN 20157 1740 24 the the DT 20157 1740 25 crests crest NNS 20157 1740 26 of of IN 20157 1740 27 the the DT 20157 1740 28 rocks rock NNS 20157 1740 29 , , , 20157 1740 30 in in IN 20157 1740 31 their -PRON- PRP$ 20157 1740 32 quiet quiet JJ 20157 1740 33 hours hour NNS 20157 1740 34 under under IN 20157 1740 35 the the DT 20157 1740 36 oak oak NN 20157 1740 37 - - HYPH 20157 1740 38 trees tree NNS 20157 1740 39 when when WRB 20157 1740 40 the the DT 20157 1740 41 noon noon NN 20157 1740 42 wrapped wrap VBD 20157 1740 43 all all DT 20157 1740 44 things thing NNS 20157 1740 45 in in IN 20157 1740 46 its -PRON- PRP$ 20157 1740 47 cloak cloak NN 20157 1740 48 of of IN 20157 1740 49 gold gold NN 20157 1740 50 , , , 20157 1740 51 or or CC 20157 1740 52 on on IN 20157 1740 53 the the DT 20157 1740 54 terrace terrace NN 20157 1740 55 when when WRB 20157 1740 56 the the DT 20157 1740 57 stars star NNS 20157 1740 58 came come VBD 20157 1740 59 out out RP 20157 1740 60 , , , 20157 1740 61 and and CC 20157 1740 62 the the DT 20157 1740 63 shepherds shepherd NNS 20157 1740 64 led lead VBD 20157 1740 65 their -PRON- PRP$ 20157 1740 66 flocks flock NNS 20157 1740 67 down down RP 20157 1740 68 to to IN 20157 1740 69 the the DT 20157 1740 70 valleys valley NNS 20157 1740 71 with with IN 20157 1740 72 little little JJ 20157 1740 73 happy happy JJ 20157 1740 74 tunes tune NNS 20157 1740 75 , , , 20157 1740 76 Hermione Hermione NNP 20157 1740 77 gave give VBD 20157 1740 78 out out RP 20157 1740 79 all all PDT 20157 1740 80 the the DT 20157 1740 81 sensitive sensitive JJ 20157 1740 82 thoughts thought NNS 20157 1740 83 , , , 20157 1740 84 desires desire NNS 20157 1740 85 , , , 20157 1740 86 aspirations aspiration NNS 20157 1740 87 , , , 20157 1740 88 all all PDT 20157 1740 89 the the DT 20157 1740 90 wonder wonder NN 20157 1740 91 , , , 20157 1740 92 all all PDT 20157 1740 93 the the DT 20157 1740 94 rest rest NN 20157 1740 95 that that DT 20157 1740 96 beauty beauty NN 20157 1740 97 and and CC 20157 1740 98 solitude solitude NNP 20157 1740 99 and and CC 20157 1740 100 nearness nearness JJ 20157 1740 101 to to TO 20157 1740 102 nature nature VB 20157 1740 103 in in IN 20157 1740 104 this this DT 20157 1740 105 isle isle NN 20157 1740 106 of of IN 20157 1740 107 the the DT 20157 1740 108 south south NNP 20157 1740 109 woke wake VBD 20157 1740 110 in in IN 20157 1740 111 her -PRON- PRP 20157 1740 112 . . . 20157 1741 1 She -PRON- PRP 20157 1741 2 did do VBD 20157 1741 3 not not RB 20157 1741 4 fear fear VB 20157 1741 5 to to TO 20157 1741 6 be be VB 20157 1741 7 subtle subtle JJ 20157 1741 8 , , , 20157 1741 9 she -PRON- PRP 20157 1741 10 did do VBD 20157 1741 11 not not RB 20157 1741 12 fear fear VB 20157 1741 13 to to TO 20157 1741 14 be be VB 20157 1741 15 trivial trivial JJ 20157 1741 16 . . . 20157 1742 1 Everything everything NN 20157 1742 2 she -PRON- PRP 20157 1742 3 noticed notice VBD 20157 1742 4 she -PRON- PRP 20157 1742 5 spoke speak VBD 20157 1742 6 of of IN 20157 1742 7 , , , 20157 1742 8 everything everything NN 20157 1742 9 that that WDT 20157 1742 10 the the DT 20157 1742 11 things thing NNS 20157 1742 12 she -PRON- PRP 20157 1742 13 noticed notice VBD 20157 1742 14 suggested suggest VBD 20157 1742 15 to to IN 20157 1742 16 her -PRON- PRP 20157 1742 17 , , , 20157 1742 18 she -PRON- PRP 20157 1742 19 related relate VBD 20157 1742 20 . . . 20157 1743 1 The the DT 20157 1743 2 sound sound NN 20157 1743 3 of of IN 20157 1743 4 the the DT 20157 1743 5 morning morning NN 20157 1743 6 breeze breeze NN 20157 1743 7 in in IN 20157 1743 8 the the DT 20157 1743 9 olive olive NN 20157 1743 10 - - HYPH 20157 1743 11 trees tree NNS 20157 1743 12 seemed seem VBD 20157 1743 13 to to IN 20157 1743 14 her -PRON- PRP$ 20157 1743 15 different different JJ 20157 1743 16 from from IN 20157 1743 17 the the DT 20157 1743 18 sound sound NN 20157 1743 19 of of IN 20157 1743 20 the the DT 20157 1743 21 breeze breeze NN 20157 1743 22 of of IN 20157 1743 23 evening evening NN 20157 1743 24 . . . 20157 1744 1 She -PRON- PRP 20157 1744 2 tried try VBD 20157 1744 3 to to TO 20157 1744 4 make make VB 20157 1744 5 Maurice Maurice NNP 20157 1744 6 hear hear VB 20157 1744 7 , , , 20157 1744 8 with with IN 20157 1744 9 her -PRON- PRP 20157 1744 10 , , , 20157 1744 11 the the DT 20157 1744 12 changing changing NN 20157 1744 13 of of IN 20157 1744 14 the the DT 20157 1744 15 music music NN 20157 1744 16 , , , 20157 1744 17 to to TO 20157 1744 18 make make VB 20157 1744 19 him -PRON- PRP 20157 1744 20 listen listen VB 20157 1744 21 , , , 20157 1744 22 as as IN 20157 1744 23 she -PRON- PRP 20157 1744 24 listened listen VBD 20157 1744 25 , , , 20157 1744 26 to to IN 20157 1744 27 every every DT 20157 1744 28 sound sound NN 20157 1744 29 , , , 20157 1744 30 not not RB 20157 1744 31 only only RB 20157 1744 32 with with IN 20157 1744 33 the the DT 20157 1744 34 ears ear NNS 20157 1744 35 but but CC 20157 1744 36 with with IN 20157 1744 37 the the DT 20157 1744 38 imagination imagination NN 20157 1744 39 . . . 20157 1745 1 The the DT 20157 1745 2 flush flush NN 20157 1745 3 of of IN 20157 1745 4 the the DT 20157 1745 5 almond almond NN 20157 1745 6 blossoms blossom NNS 20157 1745 7 upon upon IN 20157 1745 8 the the DT 20157 1745 9 lower low JJR 20157 1745 10 slopes slope NNS 20157 1745 11 of of IN 20157 1745 12 the the DT 20157 1745 13 hills hill NNS 20157 1745 14 about about IN 20157 1745 15 Marechiaro Marechiaro NNP 20157 1745 16 , , , 20157 1745 17 a a DT 20157 1745 18 virginal virginal JJ 20157 1745 19 tint tint NN 20157 1745 20 of of IN 20157 1745 21 joy joy NN 20157 1745 22 against against IN 20157 1745 23 gray gray JJ 20157 1745 24 walls wall NNS 20157 1745 25 , , , 20157 1745 26 gray gray JJ 20157 1745 27 rocks rock NNS 20157 1745 28 , , , 20157 1745 29 made make VBD 20157 1745 30 her -PRON- PRP 20157 1745 31 look look NN 20157 1745 32 into into IN 20157 1745 33 the the DT 20157 1745 34 soul soul NN 20157 1745 35 of of IN 20157 1745 36 the the DT 20157 1745 37 spring spring NN 20157 1745 38 as as IN 20157 1745 39 her -PRON- PRP$ 20157 1745 40 first first JJ 20157 1745 41 lover lover NN 20157 1745 42 alone alone RB 20157 1745 43 looks look VBZ 20157 1745 44 into into IN 20157 1745 45 the the DT 20157 1745 46 soul soul NN 20157 1745 47 of of IN 20157 1745 48 a a DT 20157 1745 49 maiden maiden NN 20157 1745 50 . . . 20157 1746 1 She -PRON- PRP 20157 1746 2 asked ask VBD 20157 1746 3 Maurice Maurice NNP 20157 1746 4 to to TO 20157 1746 5 look look VB 20157 1746 6 with with IN 20157 1746 7 her -PRON- PRP 20157 1746 8 into into IN 20157 1746 9 that that DT 20157 1746 10 place place NN 20157 1746 11 of of IN 20157 1746 12 dreams dream NNS 20157 1746 13 , , , 20157 1746 14 and and CC 20157 1746 15 to to TO 20157 1746 16 ponder ponder VB 20157 1746 17 with with IN 20157 1746 18 her -PRON- PRP 20157 1746 19 over over IN 20157 1746 20 the the DT 20157 1746 21 mystery mystery NN 20157 1746 22 of of IN 20157 1746 23 the the DT 20157 1746 24 everlasting everlasting JJ 20157 1746 25 renewal renewal NN 20157 1746 26 of of IN 20157 1746 27 life life NN 20157 1746 28 . . . 20157 1747 1 The the DT 20157 1747 2 sight sight NN 20157 1747 3 of of IN 20157 1747 4 the the DT 20157 1747 5 sea sea NN 20157 1747 6 took take VBD 20157 1747 7 her -PRON- PRP 20157 1747 8 away away RB 20157 1747 9 into into IN 20157 1747 10 a a DT 20157 1747 11 fairy fairy NN 20157 1747 12 - - HYPH 20157 1747 13 land land NN 20157 1747 14 of of IN 20157 1747 15 thought thought NN 20157 1747 16 . . . 20157 1748 1 Far far RB 20157 1748 2 down down RB 20157 1748 3 below below RB 20157 1748 4 , , , 20157 1748 5 seen see VBN 20157 1748 6 over over IN 20157 1748 7 rocks rock NNS 20157 1748 8 and and CC 20157 1748 9 tree tree NN 20157 1748 10 - - HYPH 20157 1748 11 tops top NNS 20157 1748 12 and and CC 20157 1748 13 downward downward RB 20157 1748 14 falling fall VBG 20157 1748 15 mountain mountain NN 20157 1748 16 flanks flank NNS 20157 1748 17 , , , 20157 1748 18 it -PRON- PRP 20157 1748 19 spread spread VBD 20157 1748 20 away away RB 20157 1748 21 towards towards IN 20157 1748 22 Africa Africa NNP 20157 1748 23 in in IN 20157 1748 24 a a DT 20157 1748 25 plain plain NN 20157 1748 26 that that WDT 20157 1748 27 seemed seem VBD 20157 1748 28 to to TO 20157 1748 29 slope slope VB 20157 1748 30 upward upward RB 20157 1748 31 to to IN 20157 1748 32 a a DT 20157 1748 33 horizon horizon NN 20157 1748 34 - - HYPH 20157 1748 35 line line NN 20157 1748 36 immensely immensely RB 20157 1748 37 distant distant JJ 20157 1748 38 . . . 20157 1749 1 Often often RB 20157 1749 2 it -PRON- PRP 20157 1749 3 was be VBD 20157 1749 4 empty empty JJ 20157 1749 5 of of IN 20157 1749 6 ships ship NNS 20157 1749 7 , , , 20157 1749 8 but but CC 20157 1749 9 when when WRB 20157 1749 10 a a DT 20157 1749 11 sail sail NN 20157 1749 12 came come VBD 20157 1749 13 , , , 20157 1749 14 like like IN 20157 1749 15 a a DT 20157 1749 16 feather feather NN 20157 1749 17 on on IN 20157 1749 18 the the DT 20157 1749 19 blue blue NN 20157 1749 20 , , , 20157 1749 21 moving move VBG 20157 1749 22 imperceptibly imperceptibly RB 20157 1749 23 , , , 20157 1749 24 growing grow VBG 20157 1749 25 clearer clear JJR 20157 1749 26 , , , 20157 1749 27 then then RB 20157 1749 28 fading fade VBG 20157 1749 29 until until IN 20157 1749 30 taken take VBN 20157 1749 31 softly softly RB 20157 1749 32 by by IN 20157 1749 33 eternity eternity NN 20157 1749 34 -- -- : 20157 1749 35 that that DT 20157 1749 36 was be VBD 20157 1749 37 Hermione hermione NN 20157 1749 38 's 's POS 20157 1749 39 feeling feeling NN 20157 1749 40 -- -- : 20157 1749 41 that that DT 20157 1749 42 sail sail NN 20157 1749 43 was be VBD 20157 1749 44 to to IN 20157 1749 45 her -PRON- PRP 20157 1749 46 like like IN 20157 1749 47 a a DT 20157 1749 48 voice voice NN 20157 1749 49 from from IN 20157 1749 50 the the DT 20157 1749 51 worlds world NNS 20157 1749 52 we -PRON- PRP 20157 1749 53 never never RB 20157 1749 54 know know VBP 20157 1749 55 , , , 20157 1749 56 but but CC 20157 1749 57 can can MD 20157 1749 58 imagine imagine VB 20157 1749 59 , , , 20157 1749 60 some some DT 20157 1749 61 of of IN 20157 1749 62 us -PRON- PRP 20157 1749 63 , , , 20157 1749 64 worlds world NNS 20157 1749 65 of of IN 20157 1749 66 mystery mystery NN 20157 1749 67 that that WDT 20157 1749 68 is be VBZ 20157 1749 69 not not RB 20157 1749 70 sad sad JJ 20157 1749 71 , , , 20157 1749 72 and and CC 20157 1749 73 of of IN 20157 1749 74 joys joy NNS 20157 1749 75 elusive elusive JJ 20157 1749 76 but but CC 20157 1749 77 ineffable ineffable JJ 20157 1749 78 , , , 20157 1749 79 sweet sweet JJ 20157 1749 80 and and CC 20157 1749 81 strange strange JJ 20157 1749 82 as as IN 20157 1749 83 the the DT 20157 1749 84 cry cry NN 20157 1749 85 of of IN 20157 1749 86 echo echo NN 20157 1749 87 at at IN 20157 1749 88 twilight twilight NN 20157 1749 89 , , , 20157 1749 90 when when WRB 20157 1749 91 the the DT 20157 1749 92 first first JJ 20157 1749 93 shadows shadow VBZ 20157 1749 94 clasp clasp NN 20157 1749 95 each each DT 20157 1749 96 other other JJ 20157 1749 97 by by IN 20157 1749 98 the the DT 20157 1749 99 hand hand NN 20157 1749 100 , , , 20157 1749 101 and and CC 20157 1749 102 the the DT 20157 1749 103 horn horn NN 20157 1749 104 of of IN 20157 1749 105 the the DT 20157 1749 106 little little JJ 20157 1749 107 moon moon NN 20157 1749 108 floats float VBZ 20157 1749 109 with with IN 20157 1749 110 a a DT 20157 1749 111 shy shy JJ 20157 1749 112 radiance radiance NN 20157 1749 113 out out IN 20157 1749 114 of of IN 20157 1749 115 its -PRON- PRP$ 20157 1749 116 hiding hiding NN 20157 1749 117 - - HYPH 20157 1749 118 place place NN 20157 1749 119 in in IN 20157 1749 120 the the DT 20157 1749 121 bosom bosom NN 20157 1749 122 of of IN 20157 1749 123 the the DT 20157 1749 124 sky sky NN 20157 1749 125 . . . 20157 1750 1 She -PRON- PRP 20157 1750 2 tried try VBD 20157 1750 3 to to TO 20157 1750 4 take take VB 20157 1750 5 Maurice Maurice NNP 20157 1750 6 with with IN 20157 1750 7 her -PRON- PRP$ 20157 1750 8 whence whence NN 20157 1750 9 the the DT 20157 1750 10 sail sail NN 20157 1750 11 came come VBD 20157 1750 12 , , , 20157 1750 13 whither whither RB 20157 1750 14 it -PRON- PRP 20157 1750 15 went go VBD 20157 1750 16 . . . 20157 1751 1 She -PRON- PRP 20157 1751 2 saw see VBD 20157 1751 3 Sicily Sicily NNP 20157 1751 4 perhaps perhaps RB 20157 1751 5 as as IN 20157 1751 6 it -PRON- PRP 20157 1751 7 was be VBD 20157 1751 8 , , , 20157 1751 9 but but CC 20157 1751 10 also also RB 20157 1751 11 as as IN 20157 1751 12 she -PRON- PRP 20157 1751 13 was be VBD 20157 1751 14 . . . 20157 1752 1 She -PRON- PRP 20157 1752 2 felt feel VBD 20157 1752 3 the the DT 20157 1752 4 spring spring NN 20157 1752 5 in in IN 20157 1752 6 Sicily Sicily NNP 20157 1752 7 , , , 20157 1752 8 but but CC 20157 1752 9 not not RB 20157 1752 10 only only RB 20157 1752 11 as as IN 20157 1752 12 that that DT 20157 1752 13 spring spring NN 20157 1752 14 , , , 20157 1752 15 spring spring NN 20157 1752 16 of of IN 20157 1752 17 one one CD 20157 1752 18 year year NN 20157 1752 19 , , , 20157 1752 20 but but CC 20157 1752 21 as as IN 20157 1752 22 all all PDT 20157 1752 23 the the DT 20157 1752 24 springs spring NNS 20157 1752 25 that that WDT 20157 1752 26 have have VBP 20157 1752 27 dawned dawn VBN 20157 1752 28 on on IN 20157 1752 29 loving love VBG 20157 1752 30 women woman NNS 20157 1752 31 , , , 20157 1752 32 and and CC 20157 1752 33 laughed laugh VBD 20157 1752 34 with with IN 20157 1752 35 green green JJ 20157 1752 36 growing grow VBG 20157 1752 37 things thing NNS 20157 1752 38 about about IN 20157 1752 39 their -PRON- PRP$ 20157 1752 40 feet foot NNS 20157 1752 41 . . . 20157 1753 1 Her -PRON- PRP$ 20157 1753 2 passionate passionate JJ 20157 1753 3 imagination imagination NN 20157 1753 4 now now RB 20157 1753 5 threw throw VBD 20157 1753 6 gossamers gossamer NNS 20157 1753 7 before before RB 20157 1753 8 , , , 20157 1753 9 now now RB 20157 1753 10 drew draw VBD 20157 1753 11 gossamers gossamer NNS 20157 1753 12 away away RB 20157 1753 13 from from IN 20157 1753 14 a a DT 20157 1753 15 holy holy NN 20157 1753 16 of of IN 20157 1753 17 holies holy NNS 20157 1753 18 that that WDT 20157 1753 19 no no DT 20157 1753 20 man man NN 20157 1753 21 could could MD 20157 1753 22 ever ever RB 20157 1753 23 enter enter VB 20157 1753 24 . . . 20157 1754 1 And and CC 20157 1754 2 she -PRON- PRP 20157 1754 3 tried try VBD 20157 1754 4 to to TO 20157 1754 5 make make VB 20157 1754 6 that that DT 20157 1754 7 holy holy NN 20157 1754 8 of of IN 20157 1754 9 holies holy NNS 20157 1754 10 Maurice Maurice NNP 20157 1754 11 's 's POS 20157 1754 12 habitual habitual JJ 20157 1754 13 sitting sitting NN 20157 1754 14 - - HYPH 20157 1754 15 room room NN 20157 1754 16 . . . 20157 1755 1 It -PRON- PRP 20157 1755 2 was be VBD 20157 1755 3 a a DT 20157 1755 4 tender tender JJ 20157 1755 5 , , , 20157 1755 6 glorious glorious JJ 20157 1755 7 attempt attempt NN 20157 1755 8 to to TO 20157 1755 9 compass compass VB 20157 1755 10 the the DT 20157 1755 11 impossible impossible JJ 20157 1755 12 . . . 20157 1756 1 All all DT 20157 1756 2 this this DT 20157 1756 3 was be VBD 20157 1756 4 at at IN 20157 1756 5 first first JJ 20157 1756 6 . . . 20157 1757 1 But but CC 20157 1757 2 Hermione Hermione NNP 20157 1757 3 was be VBD 20157 1757 4 generally generally RB 20157 1757 5 too too RB 20157 1757 6 clear clear JJ 20157 1757 7 - - HYPH 20157 1757 8 brained brained JJ 20157 1757 9 to to TO 20157 1757 10 be be VB 20157 1757 11 long long RB 20157 1757 12 tricked trick VBN 20157 1757 13 even even RB 20157 1757 14 by by IN 20157 1757 15 her -PRON- PRP$ 20157 1757 16 own own JJ 20157 1757 17 enthusiasms enthusiasm NNS 20157 1757 18 . . . 20157 1758 1 She -PRON- PRP 20157 1758 2 soon soon RB 20157 1758 3 began begin VBD 20157 1758 4 to to TO 20157 1758 5 understand understand VB 20157 1758 6 that that IN 20157 1758 7 though though IN 20157 1758 8 Maurice Maurice NNP 20157 1758 9 might may MD 20157 1758 10 wish wish VB 20157 1758 11 to to TO 20157 1758 12 see see VB 20157 1758 13 , , , 20157 1758 14 to to TO 20157 1758 15 feel feel VB 20157 1758 16 all all DT 20157 1758 17 things thing NNS 20157 1758 18 as as IN 20157 1758 19 she -PRON- PRP 20157 1758 20 saw see VBD 20157 1758 21 and and CC 20157 1758 22 felt feel VBD 20157 1758 23 them -PRON- PRP 20157 1758 24 , , , 20157 1758 25 his -PRON- PRP$ 20157 1758 26 effort effort NN 20157 1758 27 to to TO 20157 1758 28 do do VB 20157 1758 29 so so RB 20157 1758 30 was be VBD 20157 1758 31 but but CC 20157 1758 32 a a DT 20157 1758 33 gallant gallant JJ 20157 1758 34 attempt attempt NN 20157 1758 35 of of IN 20157 1758 36 love love NN 20157 1758 37 in in IN 20157 1758 38 a a DT 20157 1758 39 man man NN 20157 1758 40 who who WP 20157 1758 41 thought think VBD 20157 1758 42 he -PRON- PRP 20157 1758 43 had have VBD 20157 1758 44 married marry VBN 20157 1758 45 his -PRON- PRP$ 20157 1758 46 superior superior NN 20157 1758 47 . . . 20157 1759 1 Really really RB 20157 1759 2 his -PRON- PRP$ 20157 1759 3 outlook outlook NN 20157 1759 4 on on IN 20157 1759 5 Sicily Sicily NNP 20157 1759 6 and and CC 20157 1759 7 the the DT 20157 1759 8 spring spring NN 20157 1759 9 was be VBD 20157 1759 10 naturally naturally RB 20157 1759 11 far far RB 20157 1759 12 more more JJR 20157 1759 13 like like IN 20157 1759 14 Gaspare Gaspare NNP 20157 1759 15 's 's POS 20157 1759 16 . . . 20157 1760 1 She -PRON- PRP 20157 1760 2 watched watch VBD 20157 1760 3 in in IN 20157 1760 4 a a DT 20157 1760 5 rapture rapture NN 20157 1760 6 of of IN 20157 1760 7 wonder wonder NN 20157 1760 8 , , , 20157 1760 9 enjoyed enjoy VBD 20157 1760 10 with with IN 20157 1760 11 a a DT 20157 1760 12 passion passion NN 20157 1760 13 of of IN 20157 1760 14 gratitude gratitude NN 20157 1760 15 . . . 20157 1761 1 But but CC 20157 1761 2 Gaspare Gaspare NNP 20157 1761 3 was be VBD 20157 1761 4 in in RB 20157 1761 5 and and CC 20157 1761 6 was be VBD 20157 1761 7 of of IN 20157 1761 8 all all DT 20157 1761 9 that that WDT 20157 1761 10 she -PRON- PRP 20157 1761 11 was be VBD 20157 1761 12 wondering wonder VBG 20157 1761 13 about about IN 20157 1761 14 , , , 20157 1761 15 thanking thank VBG 20157 1761 16 God God NNP 20157 1761 17 for for IN 20157 1761 18 , , , 20157 1761 19 part part NN 20157 1761 20 of of IN 20157 1761 21 the the DT 20157 1761 22 phenomenon phenomenon NN 20157 1761 23 , , , 20157 1761 24 a a DT 20157 1761 25 dancer dancer NN 20157 1761 26 in in IN 20157 1761 27 the the DT 20157 1761 28 exquisite exquisite JJ 20157 1761 29 tarantella tarantella NN 20157 1761 30 . . . 20157 1762 1 And and CC 20157 1762 2 Maurice Maurice NNP 20157 1762 3 , , , 20157 1762 4 too too RB 20157 1762 5 , , , 20157 1762 6 on on IN 20157 1762 7 that that DT 20157 1762 8 first first JJ 20157 1762 9 day day NN 20157 1762 10 had have VBD 20157 1762 11 he -PRON- PRP 20157 1762 12 not not RB 20157 1762 13 obeyed obey VBD 20157 1762 14 Sebastiano Sebastiano NNP 20157 1762 15 's 's POS 20157 1762 16 call call NN 20157 1762 17 ? ? . 20157 1763 1 Soon soon RB 20157 1763 2 she -PRON- PRP 20157 1763 3 knew know VBD 20157 1763 4 that that IN 20157 1763 5 when when WRB 20157 1763 6 she -PRON- PRP 20157 1763 7 had have VBD 20157 1763 8 sat sit VBN 20157 1763 9 alone alone JJ 20157 1763 10 on on IN 20157 1763 11 the the DT 20157 1763 12 terrace terrace NN 20157 1763 13 seat seat NN 20157 1763 14 , , , 20157 1763 15 and and CC 20157 1763 16 seen see VBD 20157 1763 17 the the DT 20157 1763 18 dancers dancer NNS 20157 1763 19 losing lose VBG 20157 1763 20 all all DT 20157 1763 21 thought thought NN 20157 1763 22 of of IN 20157 1763 23 time time NN 20157 1763 24 and and CC 20157 1763 25 the the DT 20157 1763 26 hour hour NN 20157 1763 27 in in IN 20157 1763 28 the the DT 20157 1763 29 joy joy NN 20157 1763 30 of of IN 20157 1763 31 their -PRON- PRP$ 20157 1763 32 moving move VBG 20157 1763 33 bodies body NNS 20157 1763 34 , , , 20157 1763 35 while while IN 20157 1763 36 hers her NNS 20157 1763 37 was be VBD 20157 1763 38 still still RB 20157 1763 39 , , , 20157 1763 40 the the DT 20157 1763 41 scene scene NN 20157 1763 42 had have VBD 20157 1763 43 been be VBN 20157 1763 44 prophetic prophetic JJ 20157 1763 45 . . . 20157 1764 1 In in IN 20157 1764 2 that that DT 20157 1764 3 moment moment NN 20157 1764 4 Maurice Maurice NNP 20157 1764 5 had have VBD 20157 1764 6 instinctively instinctively RB 20157 1764 7 taken take VBN 20157 1764 8 his -PRON- PRP$ 20157 1764 9 place place NN 20157 1764 10 in in IN 20157 1764 11 the the DT 20157 1764 12 mask mask NN 20157 1764 13 of of IN 20157 1764 14 the the DT 20157 1764 15 spring spring NN 20157 1764 16 and and CC 20157 1764 17 she -PRON- PRP 20157 1764 18 hers her VBZ 20157 1764 19 . . . 20157 1765 1 Their -PRON- PRP$ 20157 1765 2 bodies body NNS 20157 1765 3 had have VBD 20157 1765 4 uttered utter VBN 20157 1765 5 their -PRON- PRP$ 20157 1765 6 minds mind NNS 20157 1765 7 . . . 20157 1766 1 She -PRON- PRP 20157 1766 2 was be VBD 20157 1766 3 the the DT 20157 1766 4 passionate passionate NN 20157 1766 5 watcher watcher RB 20157 1766 6 , , , 20157 1766 7 but but CC 20157 1766 8 he -PRON- PRP 20157 1766 9 was be VBD 20157 1766 10 the the DT 20157 1766 11 passionate passionate JJ 20157 1766 12 performer performer NN 20157 1766 13 . . . 20157 1767 1 Therefore therefore RB 20157 1767 2 she -PRON- PRP 20157 1767 3 was be VBD 20157 1767 4 his -PRON- PRP$ 20157 1767 5 audience audience NN 20157 1767 6 . . . 20157 1768 1 She -PRON- PRP 20157 1768 2 had have VBD 20157 1768 3 travelled travel VBN 20157 1768 4 out out RP 20157 1768 5 to to TO 20157 1768 6 be be VB 20157 1768 7 in in IN 20157 1768 8 Sicily Sicily NNP 20157 1768 9 , , , 20157 1768 10 but but CC 20157 1768 11 he -PRON- PRP 20157 1768 12 , , , 20157 1768 13 without without IN 20157 1768 14 knowing know VBG 20157 1768 15 it -PRON- PRP 20157 1768 16 , , , 20157 1768 17 had have VBD 20157 1768 18 travelled travel VBN 20157 1768 19 out out RP 20157 1768 20 to to TO 20157 1768 21 be be VB 20157 1768 22 Sicily Sicily NNP 20157 1768 23 . . . 20157 1769 1 There there EX 20157 1769 2 was be VBD 20157 1769 3 a a DT 20157 1769 4 great great JJ 20157 1769 5 difference difference NN 20157 1769 6 between between IN 20157 1769 7 them -PRON- PRP 20157 1769 8 , , , 20157 1769 9 but but CC 20157 1769 10 , , , 20157 1769 11 having have VBG 20157 1769 12 realized realize VBN 20157 1769 13 it -PRON- PRP 20157 1769 14 thoroughly thoroughly RB 20157 1769 15 , , , 20157 1769 16 Hermione Hermione NNP 20157 1769 17 was be VBD 20157 1769 18 able able JJ 20157 1769 19 not not RB 20157 1769 20 to to TO 20157 1769 21 regret regret VB 20157 1769 22 but but CC 20157 1769 23 to to TO 20157 1769 24 delight delight VB 20157 1769 25 in in IN 20157 1769 26 it -PRON- PRP 20157 1769 27 . . . 20157 1770 1 She -PRON- PRP 20157 1770 2 did do VBD 20157 1770 3 not not RB 20157 1770 4 wish wish VB 20157 1770 5 to to TO 20157 1770 6 change change VB 20157 1770 7 her -PRON- PRP$ 20157 1770 8 lover lover NN 20157 1770 9 , , , 20157 1770 10 and and CC 20157 1770 11 she -PRON- PRP 20157 1770 12 soon soon RB 20157 1770 13 understood understand VBD 20157 1770 14 that that DT 20157 1770 15 were be VBD 20157 1770 16 Maurice Maurice NNP 20157 1770 17 to to TO 20157 1770 18 see see VB 20157 1770 19 with with IN 20157 1770 20 her -PRON- PRP$ 20157 1770 21 eyes eye NNS 20157 1770 22 , , , 20157 1770 23 hear hear VB 20157 1770 24 with with IN 20157 1770 25 her -PRON- PRP$ 20157 1770 26 ears ear NNS 20157 1770 27 , , , 20157 1770 28 and and CC 20157 1770 29 understand understand VB 20157 1770 30 with with IN 20157 1770 31 her -PRON- PRP$ 20157 1770 32 heart heart NN 20157 1770 33 , , , 20157 1770 34 he -PRON- PRP 20157 1770 35 would would MD 20157 1770 36 be be VB 20157 1770 37 completely completely RB 20157 1770 38 changed change VBN 20157 1770 39 , , , 20157 1770 40 and and CC 20157 1770 41 into into IN 20157 1770 42 something something NN 20157 1770 43 not not RB 20157 1770 44 natural natural JJ 20157 1770 45 , , , 20157 1770 46 like like IN 20157 1770 47 a a DT 20157 1770 48 performing perform VBG 20157 1770 49 dog dog NN 20157 1770 50 or or CC 20157 1770 51 a a DT 20157 1770 52 child child NN 20157 1770 53 prodigy prodigy NN 20157 1770 54 , , , 20157 1770 55 something something NN 20157 1770 56 that that WDT 20157 1770 57 rouses rouse VBZ 20157 1770 58 perhaps perhaps RB 20157 1770 59 amazement amazement NN 20157 1770 60 , , , 20157 1770 61 combined combine VBN 20157 1770 62 too too RB 20157 1770 63 often often RB 20157 1770 64 with with IN 20157 1770 65 a a DT 20157 1770 66 faint faint JJ 20157 1770 67 disgust disgust NN 20157 1770 68 . . . 20157 1771 1 And and CC 20157 1771 2 ceasing cease VBG 20157 1771 3 to to TO 20157 1771 4 desire desire VB 20157 1771 5 she -PRON- PRP 20157 1771 6 ceased cease VBD 20157 1771 7 to to TO 20157 1771 8 endeavor endeavor VB 20157 1771 9 . . . 20157 1772 1 " " `` 20157 1772 2 I -PRON- PRP 20157 1772 3 shall shall MD 20157 1772 4 never never RB 20157 1772 5 develop develop VB 20157 1772 6 Maurice Maurice NNP 20157 1772 7 , , , 20157 1772 8 " " '' 20157 1772 9 she -PRON- PRP 20157 1772 10 thought think VBD 20157 1772 11 , , , 20157 1772 12 remembering remember VBG 20157 1772 13 her -PRON- PRP$ 20157 1772 14 conversation conversation NN 20157 1772 15 with with IN 20157 1772 16 Artois Artois NNP 20157 1772 17 . . . 20157 1773 1 " " `` 20157 1773 2 And and CC 20157 1773 3 , , , 20157 1773 4 thank thank VBP 20157 1773 5 God God NNP 20157 1773 6 , , , 20157 1773 7 I -PRON- PRP 20157 1773 8 do do VBP 20157 1773 9 n't not RB 20157 1773 10 want want VB 20157 1773 11 to to TO 20157 1773 12 now now RB 20157 1773 13 . . . 20157 1773 14 " " '' 20157 1774 1 And and CC 20157 1774 2 then then RB 20157 1774 3 she -PRON- PRP 20157 1774 4 set set VBD 20157 1774 5 herself -PRON- PRP 20157 1774 6 to to TO 20157 1774 7 watch watch VB 20157 1774 8 her -PRON- PRP$ 20157 1774 9 Sicilian Sicilian NNP 20157 1774 10 , , , 20157 1774 11 as as IN 20157 1774 12 she -PRON- PRP 20157 1774 13 loved love VBD 20157 1774 14 to to TO 20157 1774 15 call call VB 20157 1774 16 him -PRON- PRP 20157 1774 17 , , , 20157 1774 18 enjoying enjoy VBG 20157 1774 19 the the DT 20157 1774 20 spring spring NN 20157 1774 21 in in IN 20157 1774 22 Sicily Sicily NNP 20157 1774 23 in in IN 20157 1774 24 his -PRON- PRP$ 20157 1774 25 own own JJ 20157 1774 26 way way NN 20157 1774 27 , , , 20157 1774 28 dancing dance VBG 20157 1774 29 the the DT 20157 1774 30 tarantella tarantella NN 20157 1774 31 with with IN 20157 1774 32 surely surely RB 20157 1774 33 the the DT 20157 1774 34 spirit spirit NN 20157 1774 35 of of IN 20157 1774 36 eternal eternal JJ 20157 1774 37 youth youth NN 20157 1774 38 . . . 20157 1775 1 He -PRON- PRP 20157 1775 2 had have VBD 20157 1775 3 , , , 20157 1775 4 she -PRON- PRP 20157 1775 5 thought think VBD 20157 1775 6 , , , 20157 1775 7 heard hear VBD 20157 1775 8 the the DT 20157 1775 9 call call NN 20157 1775 10 of of IN 20157 1775 11 the the DT 20157 1775 12 blood blood NN 20157 1775 13 and and CC 20157 1775 14 responded respond VBD 20157 1775 15 to to IN 20157 1775 16 it -PRON- PRP 20157 1775 17 fully fully RB 20157 1775 18 and and CC 20157 1775 19 openly openly RB 20157 1775 20 , , , 20157 1775 21 fearless fearless JJ 20157 1775 22 and and CC 20157 1775 23 unashamed unashamed JJ 20157 1775 24 . . . 20157 1776 1 Day day NN 20157 1776 2 by by IN 20157 1776 3 day day NN 20157 1776 4 , , , 20157 1776 5 seeing see VBG 20157 1776 6 his -PRON- PRP$ 20157 1776 7 boyish boyish JJ 20157 1776 8 happiness happiness NN 20157 1776 9 in in IN 20157 1776 10 this this DT 20157 1776 11 life life NN 20157 1776 12 of of IN 20157 1776 13 the the DT 20157 1776 14 mountains mountain NNS 20157 1776 15 and and CC 20157 1776 16 the the DT 20157 1776 17 sea sea NN 20157 1776 18 , , , 20157 1776 19 she -PRON- PRP 20157 1776 20 laughed laugh VBD 20157 1776 21 at at IN 20157 1776 22 the the DT 20157 1776 23 creeping creeping JJ 20157 1776 24 , , , 20157 1776 25 momentary momentary JJ 20157 1776 26 sense sense NN 20157 1776 27 of of IN 20157 1776 28 apprehension apprehension NN 20157 1776 29 that that WDT 20157 1776 30 had have VBD 20157 1776 31 been be VBN 20157 1776 32 roused rouse VBN 20157 1776 33 in in IN 20157 1776 34 her -PRON- PRP 20157 1776 35 during during IN 20157 1776 36 her -PRON- PRP$ 20157 1776 37 conversation conversation NN 20157 1776 38 with with IN 20157 1776 39 Artois Artois NNP 20157 1776 40 upon upon IN 20157 1776 41 the the DT 20157 1776 42 Thames Thames NNP 20157 1776 43 Embankment Embankment NNP 20157 1776 44 . . . 20157 1777 1 Artois Artois NNP 20157 1777 2 had have VBD 20157 1777 3 said say VBN 20157 1777 4 that that IN 20157 1777 5 he -PRON- PRP 20157 1777 6 distrusted distrust VBD 20157 1777 7 what what WP 20157 1777 8 he -PRON- PRP 20157 1777 9 loved love VBD 20157 1777 10 . . . 20157 1778 1 That that DT 20157 1778 2 was be VBD 20157 1778 3 the the DT 20157 1778 4 flaw flaw NN 20157 1778 5 in in IN 20157 1778 6 an an DT 20157 1778 7 over over IN 20157 1778 8 - - HYPH 20157 1778 9 intellectual intellectual JJ 20157 1778 10 man man NN 20157 1778 11 . . . 20157 1779 1 The the DT 20157 1779 2 mind mind NN 20157 1779 3 was be VBD 20157 1779 4 too too RB 20157 1779 5 alert alert JJ 20157 1779 6 , , , 20157 1779 7 too too RB 20157 1779 8 restless restless JJ 20157 1779 9 , , , 20157 1779 10 dogging dog VBG 20157 1779 11 the the DT 20157 1779 12 steps step NNS 20157 1779 13 of of IN 20157 1779 14 the the DT 20157 1779 15 heart heart NN 20157 1779 16 like like IN 20157 1779 17 a a DT 20157 1779 18 spy spy NN 20157 1779 19 , , , 20157 1779 20 troubling trouble VBG 20157 1779 21 the the DT 20157 1779 22 heart heart NN 20157 1779 23 with with IN 20157 1779 24 an an DT 20157 1779 25 eternal eternal JJ 20157 1779 26 uneasiness uneasiness NN 20157 1779 27 . . . 20157 1780 1 But but CC 20157 1780 2 she -PRON- PRP 20157 1780 3 could could MD 20157 1780 4 trust trust VB 20157 1780 5 where where WRB 20157 1780 6 she -PRON- PRP 20157 1780 7 loved love VBD 20157 1780 8 . . . 20157 1781 1 Maurice Maurice NNP 20157 1781 2 was be VBD 20157 1781 3 open open JJ 20157 1781 4 as as IN 20157 1781 5 a a DT 20157 1781 6 boy boy NN 20157 1781 7 in in IN 20157 1781 8 these these DT 20157 1781 9 early early JJ 20157 1781 10 days day NNS 20157 1781 11 in in IN 20157 1781 12 the the DT 20157 1781 13 garden garden NN 20157 1781 14 of of IN 20157 1781 15 paradise paradise NNP 20157 1781 16 . . . 20157 1782 1 He -PRON- PRP 20157 1782 2 danced dance VBD 20157 1782 3 the the DT 20157 1782 4 tarantella tarantella NN 20157 1782 5 while while IN 20157 1782 6 she -PRON- PRP 20157 1782 7 watched watch VBD 20157 1782 8 him -PRON- PRP 20157 1782 9 , , , 20157 1782 10 then then RB 20157 1782 11 threw throw VBD 20157 1782 12 himself -PRON- PRP 20157 1782 13 down down RP 20157 1782 14 beside beside IN 20157 1782 15 her -PRON- PRP 20157 1782 16 , , , 20157 1782 17 laughing laugh VBG 20157 1782 18 , , , 20157 1782 19 to to TO 20157 1782 20 rest rest VB 20157 1782 21 . . . 20157 1783 1 The the DT 20157 1783 2 strain strain NN 20157 1783 3 of of IN 20157 1783 4 Sicilian sicilian JJ 20157 1783 5 blood blood NN 20157 1783 6 that that WDT 20157 1783 7 was be VBD 20157 1783 8 in in IN 20157 1783 9 him -PRON- PRP 20157 1783 10 worked work VBD 20157 1783 11 in in IN 20157 1783 12 him -PRON- PRP 20157 1783 13 curiously curiously RB 20157 1783 14 , , , 20157 1783 15 making make VBG 20157 1783 16 her -PRON- PRP 20157 1783 17 sometimes sometimes RB 20157 1783 18 marvel marvel VB 20157 1783 19 at at IN 20157 1783 20 the the DT 20157 1783 21 mysterious mysterious JJ 20157 1783 22 power power NN 20157 1783 23 of of IN 20157 1783 24 race race NN 20157 1783 25 , , , 20157 1783 26 at at IN 20157 1783 27 the the DT 20157 1783 28 stubborn stubborn JJ 20157 1783 29 and and CC 20157 1783 30 almost almost RB 20157 1783 31 tyrannical tyrannical JJ 20157 1783 32 domination domination NN 20157 1783 33 some some DT 20157 1783 34 dead dead NNS 20157 1783 35 have have VBP 20157 1783 36 over over IN 20157 1783 37 some some DT 20157 1783 38 living living NN 20157 1783 39 , , , 20157 1783 40 those those DT 20157 1783 41 who who WP 20157 1783 42 are be VBP 20157 1783 43 dust dust NN 20157 1783 44 over over IN 20157 1783 45 those those DT 20157 1783 46 who who WP 20157 1783 47 are be VBP 20157 1783 48 quick quick JJ 20157 1783 49 with with IN 20157 1783 50 animation animation NN 20157 1783 51 and and CC 20157 1783 52 passion passion NN 20157 1783 53 . . . 20157 1784 1 Everything everything NN 20157 1784 2 that that WDT 20157 1784 3 was be VBD 20157 1784 4 connected connect VBN 20157 1784 5 with with IN 20157 1784 6 Sicily Sicily NNP 20157 1784 7 and and CC 20157 1784 8 with with IN 20157 1784 9 Sicilian sicilian JJ 20157 1784 10 life life NN 20157 1784 11 not not RB 20157 1784 12 only only RB 20157 1784 13 reached reach VBD 20157 1784 14 his -PRON- PRP$ 20157 1784 15 senses sense NNS 20157 1784 16 and and CC 20157 1784 17 sank sink VBD 20157 1784 18 easily easily RB 20157 1784 19 into into IN 20157 1784 20 his -PRON- PRP$ 20157 1784 21 heart heart NN 20157 1784 22 , , , 20157 1784 23 but but CC 20157 1784 24 seemed seem VBD 20157 1784 25 also also RB 20157 1784 26 to to TO 20157 1784 27 rouse rouse VB 20157 1784 28 his -PRON- PRP$ 20157 1784 29 mind mind NN 20157 1784 30 to to IN 20157 1784 31 an an DT 20157 1784 32 activity activity NN 20157 1784 33 that that WDT 20157 1784 34 astonished astonish VBD 20157 1784 35 her -PRON- PRP 20157 1784 36 . . . 20157 1785 1 In in IN 20157 1785 2 connection connection NN 20157 1785 3 with with IN 20157 1785 4 Sicily Sicily NNP 20157 1785 5 he -PRON- PRP 20157 1785 6 showed show VBD 20157 1785 7 a a DT 20157 1785 8 swiftness swiftness NN 20157 1785 9 , , , 20157 1785 10 almost almost RB 20157 1785 11 a a DT 20157 1785 12 cleverness cleverness NN 20157 1785 13 , , , 20157 1785 14 she -PRON- PRP 20157 1785 15 never never RB 20157 1785 16 noted note VBD 20157 1785 17 in in IN 20157 1785 18 him -PRON- PRP 20157 1785 19 when when WRB 20157 1785 20 things thing NNS 20157 1785 21 Sicilian Sicilian NNP 20157 1785 22 were be VBD 20157 1785 23 not not RB 20157 1785 24 in in IN 20157 1785 25 question question NN 20157 1785 26 . . . 20157 1786 1 For for IN 20157 1786 2 instance instance NN 20157 1786 3 , , , 20157 1786 4 like like IN 20157 1786 5 most most JJS 20157 1786 6 Englishmen Englishmen NNPS 20157 1786 7 , , , 20157 1786 8 Maurice Maurice NNP 20157 1786 9 had have VBD 20157 1786 10 no no DT 20157 1786 11 great great JJ 20157 1786 12 talent talent NN 20157 1786 13 for for IN 20157 1786 14 languages language NNS 20157 1786 15 . . . 20157 1787 1 He -PRON- PRP 20157 1787 2 spoke speak VBD 20157 1787 3 French French NNP 20157 1787 4 fairly fairly RB 20157 1787 5 well well RB 20157 1787 6 , , , 20157 1787 7 having have VBG 20157 1787 8 had have VBN 20157 1787 9 a a DT 20157 1787 10 French french JJ 20157 1787 11 nurse nurse NN 20157 1787 12 when when WRB 20157 1787 13 he -PRON- PRP 20157 1787 14 was be VBD 20157 1787 15 a a DT 20157 1787 16 child child NN 20157 1787 17 , , , 20157 1787 18 and and CC 20157 1787 19 his -PRON- PRP$ 20157 1787 20 mother mother NN 20157 1787 21 had have VBD 20157 1787 22 taught teach VBN 20157 1787 23 him -PRON- PRP 20157 1787 24 a a DT 20157 1787 25 little little JJ 20157 1787 26 Italian italian JJ 20157 1787 27 . . . 20157 1788 1 But but CC 20157 1788 2 till till IN 20157 1788 3 now now RB 20157 1788 4 he -PRON- PRP 20157 1788 5 had have VBD 20157 1788 6 never never RB 20157 1788 7 had have VBN 20157 1788 8 any any DT 20157 1788 9 desire desire NN 20157 1788 10 to to TO 20157 1788 11 be be VB 20157 1788 12 proficient proficient JJ 20157 1788 13 in in IN 20157 1788 14 any any DT 20157 1788 15 language language NN 20157 1788 16 except except IN 20157 1788 17 his -PRON- PRP$ 20157 1788 18 own own JJ 20157 1788 19 . . . 20157 1789 1 Hermione hermione NN 20157 1789 2 , , , 20157 1789 3 on on IN 20157 1789 4 the the DT 20157 1789 5 other other JJ 20157 1789 6 hand hand NN 20157 1789 7 , , , 20157 1789 8 was be VBD 20157 1789 9 gifted gift VBN 20157 1789 10 as as IN 20157 1789 11 a a DT 20157 1789 12 linguist linguist JJ 20157 1789 13 , , , 20157 1789 14 loving loving JJ 20157 1789 15 languages language NNS 20157 1789 16 and and CC 20157 1789 17 learning learn VBG 20157 1789 18 them -PRON- PRP 20157 1789 19 easily easily RB 20157 1789 20 . . . 20157 1790 1 Yet yet CC 20157 1790 2 Maurice Maurice NNP 20157 1790 3 picked pick VBD 20157 1790 4 up up RP 20157 1790 5 -- -- : 20157 1790 6 in in IN 20157 1790 7 his -PRON- PRP$ 20157 1790 8 case case NN 20157 1790 9 the the DT 20157 1790 10 expression expression NN 20157 1790 11 , , , 20157 1790 12 usually usually RB 20157 1790 13 ridiculous ridiculous JJ 20157 1790 14 , , , 20157 1790 15 was be VBD 20157 1790 16 absolutely absolutely RB 20157 1790 17 applicable applicable JJ 20157 1790 18 -- -- : 20157 1790 19 Sicilian Sicilian NNP 20157 1790 20 with with IN 20157 1790 21 a a DT 20157 1790 22 readiness readiness NN 20157 1790 23 that that WDT 20157 1790 24 seemed seem VBD 20157 1790 25 to to IN 20157 1790 26 Hermione Hermione NNP 20157 1790 27 almost almost RB 20157 1790 28 miraculous miraculous JJ 20157 1790 29 . . . 20157 1791 1 He -PRON- PRP 20157 1791 2 showed show VBD 20157 1791 3 no no DT 20157 1791 4 delight delight NN 20157 1791 5 in in IN 20157 1791 6 the the DT 20157 1791 7 musical musical JJ 20157 1791 8 beauty beauty NN 20157 1791 9 of of IN 20157 1791 10 Italian Italian NNP 20157 1791 11 . . . 20157 1792 1 What what WP 20157 1792 2 he -PRON- PRP 20157 1792 3 wanted want VBD 20157 1792 4 , , , 20157 1792 5 and and CC 20157 1792 6 what what WP 20157 1792 7 his -PRON- PRP$ 20157 1792 8 mind mind NN 20157 1792 9 -- -- : 20157 1792 10 or or CC 20157 1792 11 was be VBD 20157 1792 12 it -PRON- PRP 20157 1792 13 rather rather RB 20157 1792 14 what what WP 20157 1792 15 his -PRON- PRP$ 20157 1792 16 ears ear NNS 20157 1792 17 and and CC 20157 1792 18 his -PRON- PRP$ 20157 1792 19 tongue tongue NN 20157 1792 20 and and CC 20157 1792 21 his -PRON- PRP$ 20157 1792 22 lips?--took lips?--took NN 20157 1792 23 , , , 20157 1792 24 and and CC 20157 1792 25 held hold VBD 20157 1792 26 and and CC 20157 1792 27 revelled revel VBD 20157 1792 28 in in IN 20157 1792 29 , , , 20157 1792 30 was be VBD 20157 1792 31 the the DT 20157 1792 32 Sicilian sicilian JJ 20157 1792 33 dialect dialect NN 20157 1792 34 spoken speak VBN 20157 1792 35 by by IN 20157 1792 36 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 1792 37 and and CC 20157 1792 38 Gaspare Gaspare NNP 20157 1792 39 when when WRB 20157 1792 40 they -PRON- PRP 20157 1792 41 were be VBD 20157 1792 42 together together RB 20157 1792 43 , , , 20157 1792 44 spoken speak VBN 20157 1792 45 by by IN 20157 1792 46 the the DT 20157 1792 47 peasants peasant NNS 20157 1792 48 of of IN 20157 1792 49 Marechiaro Marechiaro NNP 20157 1792 50 and and CC 20157 1792 51 of of IN 20157 1792 52 the the DT 20157 1792 53 mountains mountain NNS 20157 1792 54 . . . 20157 1793 1 To to IN 20157 1793 2 Hermione Hermione NNP 20157 1793 3 Gaspare Gaspare NNP 20157 1793 4 had have VBD 20157 1793 5 always always RB 20157 1793 6 talked talk VBN 20157 1793 7 Italian italian JJ 20157 1793 8 , , , 20157 1793 9 incorrect incorrect JJ 20157 1793 10 , , , 20157 1793 11 but but CC 20157 1793 12 still still RB 20157 1793 13 Italian italian JJ 20157 1793 14 , , , 20157 1793 15 and and CC 20157 1793 16 she -PRON- PRP 20157 1793 17 spoke speak VBD 20157 1793 18 no no DT 20157 1793 19 dialect dialect NN 20157 1793 20 , , , 20157 1793 21 although although IN 20157 1793 22 she -PRON- PRP 20157 1793 23 could could MD 20157 1793 24 often often RB 20157 1793 25 guess guess VB 20157 1793 26 at at IN 20157 1793 27 what what WP 20157 1793 28 the the DT 20157 1793 29 Sicilians Sicilians NNPS 20157 1793 30 meant mean VBD 20157 1793 31 when when WRB 20157 1793 32 they -PRON- PRP 20157 1793 33 addressed address VBD 20157 1793 34 her -PRON- PRP 20157 1793 35 in in IN 20157 1793 36 their -PRON- PRP$ 20157 1793 37 vigorous vigorous JJ 20157 1793 38 but but CC 20157 1793 39 uncouth uncouth JJ 20157 1793 40 jargon jargon NNP 20157 1793 41 , , , 20157 1793 42 different different JJ 20157 1793 43 from from IN 20157 1793 44 Italian Italian NNP 20157 1793 45 almost almost RB 20157 1793 46 as as IN 20157 1793 47 Gaelic Gaelic NNP 20157 1793 48 is be VBZ 20157 1793 49 from from IN 20157 1793 50 English English NNP 20157 1793 51 . . . 20157 1794 1 But but CC 20157 1794 2 Maurice Maurice NNP 20157 1794 3 very very RB 20157 1794 4 soon soon RB 20157 1794 5 began begin VBD 20157 1794 6 to to TO 20157 1794 7 speak speak VB 20157 1794 8 a a DT 20157 1794 9 few few JJ 20157 1794 10 words word NNS 20157 1794 11 of of IN 20157 1794 12 Sicilian Sicilian NNP 20157 1794 13 . . . 20157 1795 1 Hermione hermione NN 20157 1795 2 laughed laugh VBD 20157 1795 3 at at IN 20157 1795 4 him -PRON- PRP 20157 1795 5 and and CC 20157 1795 6 discouraged discourage VBD 20157 1795 7 him -PRON- PRP 20157 1795 8 jokingly jokingly RB 20157 1795 9 , , , 20157 1795 10 telling tell VBG 20157 1795 11 him -PRON- PRP 20157 1795 12 that that IN 20157 1795 13 he -PRON- PRP 20157 1795 14 must must MD 20157 1795 15 learn learn VB 20157 1795 16 Italian Italian NNP 20157 1795 17 thoroughly thoroughly RB 20157 1795 18 , , , 20157 1795 19 the the DT 20157 1795 20 language language NN 20157 1795 21 of of IN 20157 1795 22 love love NN 20157 1795 23 , , , 20157 1795 24 the the DT 20157 1795 25 most most RBS 20157 1795 26 melodious melodious JJ 20157 1795 27 language language NN 20157 1795 28 in in IN 20157 1795 29 the the DT 20157 1795 30 world world NN 20157 1795 31 . . . 20157 1796 1 " " `` 20157 1796 2 Italian italian JJ 20157 1796 3 ! ! . 20157 1796 4 " " '' 20157 1797 1 he -PRON- PRP 20157 1797 2 said say VBD 20157 1797 3 . . . 20157 1798 1 " " `` 20157 1798 2 What what WP 20157 1798 3 's be VBZ 20157 1798 4 the the DT 20157 1798 5 use use NN 20157 1798 6 of of IN 20157 1798 7 it -PRON- PRP 20157 1798 8 ? ? . 20157 1799 1 I -PRON- PRP 20157 1799 2 want want VBP 20157 1799 3 to to TO 20157 1799 4 talk talk VB 20157 1799 5 to to IN 20157 1799 6 the the DT 20157 1799 7 people people NNS 20157 1799 8 . . . 20157 1800 1 A a DT 20157 1800 2 grammar grammar NN 20157 1800 3 ! ! . 20157 1801 1 I -PRON- PRP 20157 1801 2 wo will MD 20157 1801 3 n't not RB 20157 1801 4 open open VB 20157 1801 5 it -PRON- PRP 20157 1801 6 . . . 20157 1802 1 Gaspare Gaspare NNP 20157 1802 2 's 's POS 20157 1802 3 my -PRON- PRP$ 20157 1802 4 professor professor NN 20157 1802 5 . . . 20157 1803 1 Gaspare gaspare NN 20157 1803 2 ! ! . 20157 1804 1 Gaspare gaspare NN 20157 1804 2 ! ! . 20157 1804 3 " " '' 20157 1805 1 Gaspare gaspare NN 20157 1805 2 came come VBD 20157 1805 3 rushing rush VBG 20157 1805 4 bareheaded bareheade VBD 20157 1805 5 to to IN 20157 1805 6 them -PRON- PRP 20157 1805 7 in in IN 20157 1805 8 the the DT 20157 1805 9 sun sun NN 20157 1805 10 . . . 20157 1806 1 " " `` 20157 1806 2 The the DT 20157 1806 3 signora signora NN 20157 1806 4 says say VBZ 20157 1806 5 I -PRON- PRP 20157 1806 6 'm be VBP 20157 1806 7 to to TO 20157 1806 8 learn learn VB 20157 1806 9 Italian italian JJ 20157 1806 10 , , , 20157 1806 11 but but CC 20157 1806 12 I -PRON- PRP 20157 1806 13 say say VBP 20157 1806 14 that that IN 20157 1806 15 I -PRON- PRP 20157 1806 16 've have VB 20157 1806 17 Sicilian sicilian JJ 20157 1806 18 blood blood NN 20157 1806 19 in in IN 20157 1806 20 my -PRON- PRP$ 20157 1806 21 veins vein NNS 20157 1806 22 and and CC 20157 1806 23 must must MD 20157 1806 24 talk talk VB 20157 1806 25 as as IN 20157 1806 26 you -PRON- PRP 20157 1806 27 do do VBP 20157 1806 28 . . . 20157 1806 29 " " '' 20157 1807 1 " " `` 20157 1807 2 But but CC 20157 1807 3 I -PRON- PRP 20157 1807 4 , , , 20157 1807 5 signore signore NN 20157 1807 6 , , , 20157 1807 7 can can MD 20157 1807 8 speak speak VB 20157 1807 9 Italian Italian NNP 20157 1807 10 ! ! . 20157 1807 11 " " '' 20157 1808 1 said say VBD 20157 1808 2 Gaspare Gaspare NNP 20157 1808 3 , , , 20157 1808 4 with with IN 20157 1808 5 twinkling twinkle VBG 20157 1808 6 pride pride NN 20157 1808 7 . . . 20157 1809 1 " " `` 20157 1809 2 As as IN 20157 1809 3 a a DT 20157 1809 4 bear bear NN 20157 1809 5 dances dance NNS 20157 1809 6 . . . 20157 1810 1 No no UH 20157 1810 2 , , , 20157 1810 3 professor professor NN 20157 1810 4 , , , 20157 1810 5 you -PRON- PRP 20157 1810 6 and and CC 20157 1810 7 I -PRON- PRP 20157 1810 8 , , , 20157 1810 9 we -PRON- PRP 20157 1810 10 'll will MD 20157 1810 11 be be VB 20157 1810 12 good good JJ 20157 1810 13 patriots patriot NNS 20157 1810 14 . . . 20157 1811 1 We -PRON- PRP 20157 1811 2 'll will MD 20157 1811 3 speak speak VB 20157 1811 4 in in IN 20157 1811 5 our -PRON- PRP$ 20157 1811 6 mother mother NN 20157 1811 7 - - HYPH 20157 1811 8 tongue tongue NN 20157 1811 9 . . . 20157 1812 1 You -PRON- PRP 20157 1812 2 rascal rascal NN 20157 1812 3 , , , 20157 1812 4 you -PRON- PRP 20157 1812 5 know know VBP 20157 1812 6 we -PRON- PRP 20157 1812 7 've have VB 20157 1812 8 begun begin VBN 20157 1812 9 already already RB 20157 1812 10 . . . 20157 1812 11 " " '' 20157 1813 1 And and CC 20157 1813 2 looking look VBG 20157 1813 3 mischievously mischievously RB 20157 1813 4 at at IN 20157 1813 5 Hermione Hermione NNP 20157 1813 6 , , , 20157 1813 7 he -PRON- PRP 20157 1813 8 began begin VBD 20157 1813 9 to to TO 20157 1813 10 sing sing VB 20157 1813 11 in in IN 20157 1813 12 a a DT 20157 1813 13 loud loud JJ 20157 1813 14 , , , 20157 1813 15 warm warm JJ 20157 1813 16 voice voice NN 20157 1813 17 : : : 20157 1813 18 " " `` 20157 1813 19 Cu Cu NNP 20157 1813 20 Gabbi Gabbi NNP 20157 1813 21 e e NNP 20157 1813 22 Jochi Jochi NNP 20157 1813 23 e e NNP 20157 1813 24 Parti Parti NNP 20157 1813 25 e e NN 20157 1813 26 Mascarati Mascarati NNP 20157 1813 27 , , , 20157 1813 28 Si Si NNP 20157 1813 29 fa fa NNP 20157 1813 30 lu lu NNP 20157 1813 31 giubileu giubileu NNP 20157 1813 32 universali universali NNP 20157 1813 33 . . . 20157 1814 1 Tiripi Tiripi NNP 20157 1814 2 - - HYPH 20157 1814 3 tùmpiti tùmpiti NNP 20157 1814 4 , , , 20157 1814 5 tùmpiti tùmpiti NNP 20157 1814 6 , , , 20157 1814 7 tùmpiti tùmpiti NNP 20157 1814 8 , , , 20157 1814 9 Milli Milli NNP 20157 1814 10 cardùbuli cardùbuli NNP 20157 1814 11 ' ' POS 20157 1814 12 n n CC 20157 1814 13 culu culu NN 20157 1814 14 ti ti IN 20157 1814 15 pùncinu pùncinu NNP 20157 1814 16 ! ! . 20157 1814 17 " " '' 20157 1815 1 Gaspare gaspare NN 20157 1815 2 burst burst VBD 20157 1815 3 into into IN 20157 1815 4 a a DT 20157 1815 5 roar roar NN 20157 1815 6 of of IN 20157 1815 7 delighted delighted JJ 20157 1815 8 laughter laughter NN 20157 1815 9 . . . 20157 1816 1 " " `` 20157 1816 2 It -PRON- PRP 20157 1816 3 's be VBZ 20157 1816 4 the the DT 20157 1816 5 tarantella tarantella NN 20157 1816 6 over over RB 20157 1816 7 again again RB 20157 1816 8 , , , 20157 1816 9 " " '' 20157 1816 10 Hermione Hermione NNP 20157 1816 11 said say VBD 20157 1816 12 . . . 20157 1817 1 " " `` 20157 1817 2 You -PRON- PRP 20157 1817 3 're be VBP 20157 1817 4 a a DT 20157 1817 5 hopeless hopeless JJ 20157 1817 6 Sicilian Sicilian NNP 20157 1817 7 . . . 20157 1818 1 I -PRON- PRP 20157 1818 2 give give VBP 20157 1818 3 you -PRON- PRP 20157 1818 4 up up RP 20157 1818 5 . . . 20157 1818 6 " " '' 20157 1819 1 That that DT 20157 1819 2 same same JJ 20157 1819 3 day day NN 20157 1819 4 she -PRON- PRP 20157 1819 5 said say VBD 20157 1819 6 to to IN 20157 1819 7 him -PRON- PRP 20157 1819 8 : : : 20157 1819 9 " " `` 20157 1819 10 You -PRON- PRP 20157 1819 11 love love VBP 20157 1819 12 the the DT 20157 1819 13 peasants peasant NNS 20157 1819 14 , , , 20157 1819 15 do do VBP 20157 1819 16 n't not RB 20157 1819 17 you -PRON- PRP 20157 1819 18 , , , 20157 1819 19 Maurice Maurice NNP 20157 1819 20 ? ? . 20157 1819 21 " " '' 20157 1820 1 " " `` 20157 1820 2 Yes yes UH 20157 1820 3 . . . 20157 1821 1 Are be VBP 20157 1821 2 you -PRON- PRP 20157 1821 3 surprised surprised JJ 20157 1821 4 ? ? . 20157 1821 5 " " '' 20157 1822 1 " " `` 20157 1822 2 No no UH 20157 1822 3 ; ; : 20157 1822 4 at at RB 20157 1822 5 least least JJS 20157 1822 6 I -PRON- PRP 20157 1822 7 'm be VBP 20157 1822 8 not not RB 20157 1822 9 surprised surprised JJ 20157 1822 10 at at IN 20157 1822 11 your -PRON- PRP$ 20157 1822 12 loving love VBG 20157 1822 13 them -PRON- PRP 20157 1822 14 . . . 20157 1822 15 " " '' 20157 1823 1 " " `` 20157 1823 2 Well well UH 20157 1823 3 , , , 20157 1823 4 then then RB 20157 1823 5 , , , 20157 1823 6 Hermione hermione NN 20157 1823 7 ? ? . 20157 1823 8 " " '' 20157 1824 1 " " `` 20157 1824 2 Perhaps perhaps RB 20157 1824 3 a a DT 20157 1824 4 little little JJ 20157 1824 5 at at IN 20157 1824 6 the the DT 20157 1824 7 way way NN 20157 1824 8 you -PRON- PRP 20157 1824 9 love love VBP 20157 1824 10 them -PRON- PRP 20157 1824 11 . . . 20157 1824 12 " " '' 20157 1825 1 " " `` 20157 1825 2 What what WDT 20157 1825 3 way way NN 20157 1825 4 's be VBZ 20157 1825 5 that that DT 20157 1825 6 ? ? . 20157 1825 7 " " '' 20157 1826 1 " " `` 20157 1826 2 Almost almost RB 20157 1826 3 as as IN 20157 1826 4 they -PRON- PRP 20157 1826 5 love love VBP 20157 1826 6 each each DT 20157 1826 7 other other JJ 20157 1826 8 -- -- : 20157 1826 9 that that DT 20157 1826 10 's be VBZ 20157 1826 11 to to TO 20157 1826 12 say say VB 20157 1826 13 , , , 20157 1826 14 when when WRB 20157 1826 15 they -PRON- PRP 20157 1826 16 love love VBP 20157 1826 17 each each DT 20157 1826 18 other other JJ 20157 1826 19 at at RB 20157 1826 20 all all RB 20157 1826 21 . . . 20157 1827 1 Gaspare gaspare NN 20157 1827 2 now now RB 20157 1827 3 ! ! . 20157 1828 1 I -PRON- PRP 20157 1828 2 believe believe VBP 20157 1828 3 you -PRON- PRP 20157 1828 4 feel feel VBP 20157 1828 5 more more JJR 20157 1828 6 as as IN 20157 1828 7 if if IN 20157 1828 8 he -PRON- PRP 20157 1828 9 were be VBD 20157 1828 10 a a DT 20157 1828 11 young young JJ 20157 1828 12 brother brother NN 20157 1828 13 of of IN 20157 1828 14 yours -PRON- PRP 20157 1828 15 than than IN 20157 1828 16 as as IN 20157 1828 17 if if IN 20157 1828 18 he -PRON- PRP 20157 1828 19 were be VBD 20157 1828 20 your -PRON- PRP$ 20157 1828 21 servant servant NN 20157 1828 22 . . . 20157 1828 23 " " '' 20157 1829 1 " " `` 20157 1829 2 Perhaps perhaps RB 20157 1829 3 I -PRON- PRP 20157 1829 4 do do VBP 20157 1829 5 . . . 20157 1830 1 Gaspare gaspare NN 20157 1830 2 is be VBZ 20157 1830 3 terrible terrible JJ 20157 1830 4 , , , 20157 1830 5 a a DT 20157 1830 6 regular regular JJ 20157 1830 7 donna[1 donna[1 NNP 20157 1830 8 ] ] -RRB- 20157 1830 9 of of IN 20157 1830 10 a a DT 20157 1830 11 boy boy NN 20157 1830 12 in in IN 20157 1830 13 spite spite NN 20157 1830 14 of of IN 20157 1830 15 all all DT 20157 1830 16 his -PRON- PRP$ 20157 1830 17 mischief mischief NN 20157 1830 18 and and CC 20157 1830 19 fun fun NN 20157 1830 20 . . . 20157 1831 1 You -PRON- PRP 20157 1831 2 should should MD 20157 1831 3 hear hear VB 20157 1831 4 him -PRON- PRP 20157 1831 5 talk talk VB 20157 1831 6 of of IN 20157 1831 7 you -PRON- PRP 20157 1831 8 . . . 20157 1832 1 He -PRON- PRP 20157 1832 2 'd 'd MD 20157 1832 3 die die VB 20157 1832 4 for for IN 20157 1832 5 his -PRON- PRP$ 20157 1832 6 padrona padrona NN 20157 1832 7 . . . 20157 1832 8 " " '' 20157 1833 1 [ [ -LRB- 20157 1833 2 Footnote footnote NN 20157 1833 3 : : : 20157 1833 4 1 1 CD 20157 1833 5 . . . 20157 1834 1 The the DT 20157 1834 2 Sicilians Sicilians NNPS 20157 1834 3 use use VBP 20157 1834 4 the the DT 20157 1834 5 word word NN 20157 1834 6 " " `` 20157 1834 7 donna donna NN 20157 1834 8 " " '' 20157 1834 9 to to TO 20157 1834 10 express express VB 20157 1834 11 the the DT 20157 1834 12 meaning meaning NN 20157 1834 13 we -PRON- PRP 20157 1834 14 convey convey VBP 20157 1834 15 by by IN 20157 1834 16 the the DT 20157 1834 17 word word NN 20157 1834 18 " " `` 20157 1834 19 trump trump NN 20157 1834 20 . . . 20157 1834 21 " " '' 20157 1834 22 ] ] -RRB- 20157 1835 1 " " `` 20157 1835 2 I -PRON- PRP 20157 1835 3 believe believe VBP 20157 1835 4 he -PRON- PRP 20157 1835 5 would would MD 20157 1835 6 . . . 20157 1836 1 In in IN 20157 1836 2 love love NN 20157 1836 3 , , , 20157 1836 4 the the DT 20157 1836 5 love love NN 20157 1836 6 that that WDT 20157 1836 7 means mean VBZ 20157 1836 8 being be VBG 20157 1836 9 in in IN 20157 1836 10 love love NN 20157 1836 11 , , , 20157 1836 12 I -PRON- PRP 20157 1836 13 think think VBP 20157 1836 14 Sicilians Sicilians NNPS 20157 1836 15 , , , 20157 1836 16 though though IN 20157 1836 17 tremendously tremendously RB 20157 1836 18 jealous jealous JJ 20157 1836 19 , , , 20157 1836 20 are be VBP 20157 1836 21 very very RB 20157 1836 22 fickle fickle JJ 20157 1836 23 , , , 20157 1836 24 but but CC 20157 1836 25 if if IN 20157 1836 26 they -PRON- PRP 20157 1836 27 take take VBP 20157 1836 28 a a DT 20157 1836 29 devotion devotion NN 20157 1836 30 to to IN 20157 1836 31 any any DT 20157 1836 32 one one NN 20157 1836 33 , , , 20157 1836 34 without without IN 20157 1836 35 being be VBG 20157 1836 36 in in IN 20157 1836 37 love love NN 20157 1836 38 , , , 20157 1836 39 they -PRON- PRP 20157 1836 40 're be VBP 20157 1836 41 rocks rock NNS 20157 1836 42 . . . 20157 1837 1 It -PRON- PRP 20157 1837 2 's be VBZ 20157 1837 3 a a DT 20157 1837 4 splendid splendid JJ 20157 1837 5 quality quality NN 20157 1837 6 . . . 20157 1837 7 " " '' 20157 1838 1 " " `` 20157 1838 2 If if IN 20157 1838 3 they -PRON- PRP 20157 1838 4 've have VB 20157 1838 5 got get VBD 20157 1838 6 faults fault NNS 20157 1838 7 , , , 20157 1838 8 I -PRON- PRP 20157 1838 9 love love VBP 20157 1838 10 their -PRON- PRP$ 20157 1838 11 faults fault NNS 20157 1838 12 , , , 20157 1838 13 " " '' 20157 1838 14 he -PRON- PRP 20157 1838 15 said say VBD 20157 1838 16 . . . 20157 1839 1 " " `` 20157 1839 2 They -PRON- PRP 20157 1839 3 're be VBP 20157 1839 4 a a DT 20157 1839 5 lovable lovable JJ 20157 1839 6 race race NN 20157 1839 7 . . . 20157 1839 8 " " '' 20157 1840 1 " " `` 20157 1840 2 Praising praise VBG 20157 1840 3 yourself -PRON- PRP 20157 1840 4 ! ! . 20157 1840 5 " " '' 20157 1841 1 she -PRON- PRP 20157 1841 2 said say VBD 20157 1841 3 , , , 20157 1841 4 laughing laugh VBG 20157 1841 5 at at IN 20157 1841 6 him -PRON- PRP 20157 1841 7 , , , 20157 1841 8 but but CC 20157 1841 9 with with IN 20157 1841 10 tender tender JJ 20157 1841 11 eyes eye NNS 20157 1841 12 . . . 20157 1842 1 " " `` 20157 1842 2 Myself -PRON- PRP 20157 1842 3 ? ? . 20157 1842 4 " " '' 20157 1843 1 " " `` 20157 1843 2 Never never RB 20157 1843 3 mind mind VB 20157 1843 4 . . . 20157 1844 1 What what WP 20157 1844 2 is be VBZ 20157 1844 3 it -PRON- PRP 20157 1844 4 , , , 20157 1844 5 Gaspare Gaspare NNP 20157 1844 6 ? ? . 20157 1844 7 " " '' 20157 1845 1 Gaspare Gaspare NNP 20157 1845 2 had have VBD 20157 1845 3 come come VBN 20157 1845 4 upon upon IN 20157 1845 5 the the DT 20157 1845 6 terrace terrace NN 20157 1845 7 , , , 20157 1845 8 his -PRON- PRP$ 20157 1845 9 eyes eye NNS 20157 1845 10 shining shine VBG 20157 1845 11 with with IN 20157 1845 12 happiness happiness NN 20157 1845 13 and and CC 20157 1845 14 a a DT 20157 1845 15 box box NN 20157 1845 16 under under IN 20157 1845 17 his -PRON- PRP$ 20157 1845 18 arm arm NN 20157 1845 19 . . . 20157 1846 1 " " `` 20157 1846 2 The the DT 20157 1846 3 signore signore NN 20157 1846 4 knows know VBZ 20157 1846 5 . . . 20157 1846 6 " " '' 20157 1847 1 " " `` 20157 1847 2 Revolver revolver VB 20157 1847 3 practice practice NN 20157 1847 4 , , , 20157 1847 5 " " '' 20157 1847 6 said say VBD 20157 1847 7 Maurice Maurice NNP 20157 1847 8 . . . 20157 1848 1 " " `` 20157 1848 2 I -PRON- PRP 20157 1848 3 promised promise VBD 20157 1848 4 him -PRON- PRP 20157 1848 5 he -PRON- PRP 20157 1848 6 should should MD 20157 1848 7 have have VB 20157 1848 8 a a DT 20157 1848 9 try try NN 20157 1848 10 to to NN 20157 1848 11 - - HYPH 20157 1848 12 day day NN 20157 1848 13 . . . 20157 1849 1 We -PRON- PRP 20157 1849 2 're be VBP 20157 1849 3 going go VBG 20157 1849 4 to to IN 20157 1849 5 a a DT 20157 1849 6 place place NN 20157 1849 7 close close RB 20157 1849 8 by by RB 20157 1849 9 on on IN 20157 1849 10 the the DT 20157 1849 11 mountain mountain NN 20157 1849 12 . . . 20157 1850 1 He -PRON- PRP 20157 1850 2 's be VBZ 20157 1850 3 warned warn VBN 20157 1850 4 off off RP 20157 1850 5 Ciccio Ciccio NNP 20157 1850 6 and and CC 20157 1850 7 his -PRON- PRP$ 20157 1850 8 goats goat NNS 20157 1850 9 . . . 20157 1851 1 Got got VBP 20157 1851 2 the the DT 20157 1851 3 paper paper NN 20157 1851 4 , , , 20157 1851 5 Gaspare gaspare NN 20157 1851 6 ? ? . 20157 1851 7 " " '' 20157 1852 1 Gaspare Gaspare NNP 20157 1852 2 pointed point VBD 20157 1852 3 to to IN 20157 1852 4 a a DT 20157 1852 5 bulging bulge VBG 20157 1852 6 pocket pocket NN 20157 1852 7 . . . 20157 1853 1 " " `` 20157 1853 2 Enough enough JJ 20157 1853 3 to to TO 20157 1853 4 write write VB 20157 1853 5 a a DT 20157 1853 6 novel novel NN 20157 1853 7 on on IN 20157 1853 8 . . . 20157 1854 1 Well well UH 20157 1854 2 -- -- : 20157 1854 3 will will MD 20157 1854 4 you -PRON- PRP 20157 1854 5 come come VB 20157 1854 6 , , , 20157 1854 7 Hermione hermione NN 20157 1854 8 ? ? . 20157 1854 9 " " '' 20157 1855 1 " " `` 20157 1855 2 It -PRON- PRP 20157 1855 3 's be VBZ 20157 1855 4 too too RB 20157 1855 5 hot hot JJ 20157 1855 6 in in IN 20157 1855 7 the the DT 20157 1855 8 sun sun NN 20157 1855 9 , , , 20157 1855 10 and and CC 20157 1855 11 I -PRON- PRP 20157 1855 12 know know VBP 20157 1855 13 you -PRON- PRP 20157 1855 14 're be VBP 20157 1855 15 going go VBG 20157 1855 16 into into IN 20157 1855 17 the the DT 20157 1855 18 eye eye NN 20157 1855 19 of of IN 20157 1855 20 the the DT 20157 1855 21 sun sun NN 20157 1855 22 . . . 20157 1855 23 " " '' 20157 1856 1 " " `` 20157 1856 2 You -PRON- PRP 20157 1856 3 see see VBP 20157 1856 4 , , , 20157 1856 5 it -PRON- PRP 20157 1856 6 's be VBZ 20157 1856 7 the the DT 20157 1856 8 best good JJS 20157 1856 9 place place NN 20157 1856 10 up up RP 20157 1856 11 at at IN 20157 1856 12 the the DT 20157 1856 13 top top NN 20157 1856 14 . . . 20157 1857 1 There there EX 20157 1857 2 's be VBZ 20157 1857 3 that that DT 20157 1857 4 stone stone NN 20157 1857 5 wall wall NN 20157 1857 6 , , , 20157 1857 7 and-- and-- NN 20157 1857 8 " " '' 20157 1857 9 " " `` 20157 1857 10 I -PRON- PRP 20157 1857 11 'll will MD 20157 1857 12 stay stay VB 20157 1857 13 here here RB 20157 1857 14 and and CC 20157 1857 15 listen listen VB 20157 1857 16 to to IN 20157 1857 17 your -PRON- PRP$ 20157 1857 18 music music NN 20157 1857 19 . . . 20157 1857 20 " " '' 20157 1858 1 They -PRON- PRP 20157 1858 2 went go VBD 20157 1858 3 off off RB 20157 1858 4 together together RB 20157 1858 5 , , , 20157 1858 6 climbing climb VBG 20157 1858 7 swiftly swiftly RB 20157 1858 8 upward upward RB 20157 1858 9 into into IN 20157 1858 10 the the DT 20157 1858 11 heart heart NN 20157 1858 12 of of IN 20157 1858 13 the the DT 20157 1858 14 gold gold NN 20157 1858 15 , , , 20157 1858 16 and and CC 20157 1858 17 singing singe VBG 20157 1858 18 as as IN 20157 1858 19 they -PRON- PRP 20157 1858 20 went go VBD 20157 1858 21 : : : 20157 1858 22 " " `` 20157 1858 23 Ciao Ciao NNP 20157 1858 24 , , , 20157 1858 25 ciao ciao NNS 20157 1858 26 , , , 20157 1858 27 ciao ciao NNP 20157 1858 28 , , , 20157 1858 29 Morettina Morettina NNP 20157 1858 30 bella bella NN 20157 1858 31 , , , 20157 1858 32 ciao-- ciao-- NNP 20157 1858 33 " " `` 20157 1858 34 Their -PRON- PRP$ 20157 1858 35 voices voice NNS 20157 1858 36 died die VBD 20157 1858 37 away away RB 20157 1858 38 , , , 20157 1858 39 and and CC 20157 1858 40 with with IN 20157 1858 41 them -PRON- PRP 20157 1858 42 the the DT 20157 1858 43 dry dry JJ 20157 1858 44 noise noise NN 20157 1858 45 of of IN 20157 1858 46 stones stone NNS 20157 1858 47 falling fall VBG 20157 1858 48 downward downward RB 20157 1858 49 from from IN 20157 1858 50 their -PRON- PRP$ 20157 1858 51 feet foot NNS 20157 1858 52 on on IN 20157 1858 53 the the DT 20157 1858 54 sunbaked sunbake VBN 20157 1858 55 mountain mountain NN 20157 1858 56 - - HYPH 20157 1858 57 side side NN 20157 1858 58 . . . 20157 1859 1 Hermione Hermione NNP 20157 1859 2 sat sit VBD 20157 1859 3 still still RB 20157 1859 4 on on IN 20157 1859 5 the the DT 20157 1859 6 seat seat NN 20157 1859 7 by by IN 20157 1859 8 the the DT 20157 1859 9 ravine ravine NN 20157 1859 10 . . . 20157 1860 1 " " `` 20157 1860 2 Ciao Ciao NNP 20157 1860 3 , , , 20157 1860 4 ciao ciao NNS 20157 1860 5 , , , 20157 1860 6 ciao ciao FW 20157 1860 7 ! ! . 20157 1860 8 " " '' 20157 1861 1 She -PRON- PRP 20157 1861 2 thought think VBD 20157 1861 3 of of IN 20157 1861 4 the the DT 20157 1861 5 young young JJ 20157 1861 6 peasants peasant NNS 20157 1861 7 going go VBG 20157 1861 8 off off RP 20157 1861 9 to to TO 20157 1861 10 be be VB 20157 1861 11 soldiers soldier NNS 20157 1861 12 , , , 20157 1861 13 and and CC 20157 1861 14 singing singe VBG 20157 1861 15 that that DT 20157 1861 16 song song NN 20157 1861 17 to to TO 20157 1861 18 keep keep VB 20157 1861 19 their -PRON- PRP$ 20157 1861 20 hearts heart NNS 20157 1861 21 up up RP 20157 1861 22 . . . 20157 1862 1 Some some DT 20157 1862 2 day day NN 20157 1862 3 , , , 20157 1862 4 perhaps perhaps RB 20157 1862 5 , , , 20157 1862 6 Gaspare Gaspare NNP 20157 1862 7 would would MD 20157 1862 8 have have VB 20157 1862 9 to to TO 20157 1862 10 go go VB 20157 1862 11 . . . 20157 1863 1 He -PRON- PRP 20157 1863 2 was be VBD 20157 1863 3 the the DT 20157 1863 4 eldest eld JJS 20157 1863 5 of of IN 20157 1863 6 his -PRON- PRP$ 20157 1863 7 family family NN 20157 1863 8 , , , 20157 1863 9 and and CC 20157 1863 10 had have VBD 20157 1863 11 brothers brother NNS 20157 1863 12 . . . 20157 1864 1 Maurice Maurice NNP 20157 1864 2 sang sing VBD 20157 1864 3 that that DT 20157 1864 4 song song NN 20157 1864 5 like like IN 20157 1864 6 a a DT 20157 1864 7 Sicilian sicilian JJ 20157 1864 8 lad lad NN 20157 1864 9 . . . 20157 1865 1 She -PRON- PRP 20157 1865 2 thought think VBD 20157 1865 3 , , , 20157 1865 4 she -PRON- PRP 20157 1865 5 began begin VBD 20157 1865 6 to to TO 20157 1865 7 think think VB 20157 1865 8 , , , 20157 1865 9 that that IN 20157 1865 10 even even RB 20157 1865 11 the the DT 20157 1865 12 timbre timbre NN 20157 1865 13 of of IN 20157 1865 14 his -PRON- PRP$ 20157 1865 15 voice voice NN 20157 1865 16 was be VBD 20157 1865 17 Sicilian Sicilian NNP 20157 1865 18 . . . 20157 1866 1 There there EX 20157 1866 2 was be VBD 20157 1866 3 the the DT 20157 1866 4 warm warm JJ 20157 1866 5 , , , 20157 1866 6 and and CC 20157 1866 7 yet yet RB 20157 1866 8 plaintive plaintive JJ 20157 1866 9 , , , 20157 1866 10 sometimes sometimes RB 20157 1866 11 almost almost RB 20157 1866 12 whining whine VBG 20157 1866 13 sound sound NN 20157 1866 14 in in IN 20157 1866 15 it -PRON- PRP 20157 1866 16 that that IN 20157 1866 17 she -PRON- PRP 20157 1866 18 had have VBD 20157 1866 19 often often RB 20157 1866 20 heard hear VBN 20157 1866 21 coming come VBG 20157 1866 22 up up RP 20157 1866 23 from from IN 20157 1866 24 the the DT 20157 1866 25 vineyards vineyard NNS 20157 1866 26 and and CC 20157 1866 27 the the DT 20157 1866 28 olive olive NN 20157 1866 29 groves grove NNS 20157 1866 30 . . . 20157 1867 1 Why why WRB 20157 1867 2 was be VBD 20157 1867 3 she -PRON- PRP 20157 1867 4 always always RB 20157 1867 5 comparing compare VBG 20157 1867 6 him -PRON- PRP 20157 1867 7 with with IN 20157 1867 8 the the DT 20157 1867 9 peasants peasant NNS 20157 1867 10 ? ? . 20157 1868 1 He -PRON- PRP 20157 1868 2 was be VBD 20157 1868 3 not not RB 20157 1868 4 of of IN 20157 1868 5 their -PRON- PRP$ 20157 1868 6 rank rank NN 20157 1868 7 . . . 20157 1869 1 She -PRON- PRP 20157 1869 2 had have VBD 20157 1869 3 met meet VBN 20157 1869 4 many many JJ 20157 1869 5 Sicilians Sicilians NNPS 20157 1869 6 of of IN 20157 1869 7 the the DT 20157 1869 8 nobility nobility NN 20157 1869 9 in in IN 20157 1869 10 Palermo Palermo NNP 20157 1869 11 -- -- : 20157 1869 12 princes prince NNS 20157 1869 13 , , , 20157 1869 14 senators senator NNS 20157 1869 15 , , , 20157 1869 16 young young JJ 20157 1869 17 men man NNS 20157 1869 18 of of IN 20157 1869 19 fashion fashion NN 20157 1869 20 , , , 20157 1869 21 who who WP 20157 1869 22 gambled gamble VBD 20157 1869 23 and and CC 20157 1869 24 danced dance VBD 20157 1869 25 and and CC 20157 1869 26 drove drive VBD 20157 1869 27 in in IN 20157 1869 28 the the DT 20157 1869 29 Giardino Giardino NNP 20157 1869 30 Inglese Inglese NNP 20157 1869 31 . . . 20157 1870 1 Maurice Maurice NNP 20157 1870 2 did do VBD 20157 1870 3 not not RB 20157 1870 4 remind remind VB 20157 1870 5 her -PRON- PRP 20157 1870 6 at at RB 20157 1870 7 all all DT 20157 1870 8 of of IN 20157 1870 9 them -PRON- PRP 20157 1870 10 . . . 20157 1871 1 No no UH 20157 1871 2 , , , 20157 1871 3 it -PRON- PRP 20157 1871 4 was be VBD 20157 1871 5 of of IN 20157 1871 6 the the DT 20157 1871 7 Sicilian sicilian JJ 20157 1871 8 peasants peasant NNS 20157 1871 9 that that IN 20157 1871 10 he -PRON- PRP 20157 1871 11 reminded remind VBD 20157 1871 12 her -PRON- PRP 20157 1871 13 , , , 20157 1871 14 and and CC 20157 1871 15 yet yet RB 20157 1871 16 he -PRON- PRP 20157 1871 17 was be VBD 20157 1871 18 a a DT 20157 1871 19 gentleman gentleman NN 20157 1871 20 . . . 20157 1872 1 She -PRON- PRP 20157 1872 2 wondered wonder VBD 20157 1872 3 what what WP 20157 1872 4 Maurice Maurice NNP 20157 1872 5 's 's POS 20157 1872 6 grandmother grandmother NN 20157 1872 7 had have VBD 20157 1872 8 been be VBN 20157 1872 9 like like IN 20157 1872 10 . . . 20157 1873 1 She -PRON- PRP 20157 1873 2 was be VBD 20157 1873 3 long long JJ 20157 1873 4 since since IN 20157 1873 5 dead dead JJ 20157 1873 6 . . . 20157 1874 1 Maurice Maurice NNP 20157 1874 2 had have VBD 20157 1874 3 never never RB 20157 1874 4 seen see VBN 20157 1874 5 her -PRON- PRP 20157 1874 6 . . . 20157 1875 1 Yet yet CC 20157 1875 2 how how WRB 20157 1875 3 alive alive JJ 20157 1875 4 she -PRON- PRP 20157 1875 5 , , , 20157 1875 6 and and CC 20157 1875 7 perhaps perhaps RB 20157 1875 8 brothers brother NNS 20157 1875 9 of of IN 20157 1875 10 hers her NNS 20157 1875 11 , , , 20157 1875 12 and and CC 20157 1875 13 their -PRON- PRP$ 20157 1875 14 children child NNS 20157 1875 15 , , , 20157 1875 16 were be VBD 20157 1875 17 in in IN 20157 1875 18 him -PRON- PRP 20157 1875 19 , , , 20157 1875 20 how how WRB 20157 1875 21 almost almost RB 20157 1875 22 miraculously miraculously RB 20157 1875 23 alive alive JJ 20157 1875 24 ! ! . 20157 1876 1 Things thing NNS 20157 1876 2 that that WDT 20157 1876 3 had have VBD 20157 1876 4 doubtless doubtless RB 20157 1876 5 stirred stir VBN 20157 1876 6 in in IN 20157 1876 7 them -PRON- PRP 20157 1876 8 -- -- : 20157 1876 9 instincts instinct NNS 20157 1876 10 , , , 20157 1876 11 desires desire NNS 20157 1876 12 , , , 20157 1876 13 repugnances repugnance NNS 20157 1876 14 , , , 20157 1876 15 joys joy NNS 20157 1876 16 -- -- : 20157 1876 17 were be VBD 20157 1876 18 stirring stir VBG 20157 1876 19 in in IN 20157 1876 20 him -PRON- PRP 20157 1876 21 , , , 20157 1876 22 dominating dominate VBG 20157 1876 23 his -PRON- PRP$ 20157 1876 24 English english JJ 20157 1876 25 inheritance inheritance NN 20157 1876 26 . . . 20157 1877 1 It -PRON- PRP 20157 1877 2 was be VBD 20157 1877 3 like like IN 20157 1877 4 a a DT 20157 1877 5 new new JJ 20157 1877 6 birth birth NN 20157 1877 7 in in IN 20157 1877 8 the the DT 20157 1877 9 sun sun NN 20157 1877 10 of of IN 20157 1877 11 Sicily Sicily NNP 20157 1877 12 , , , 20157 1877 13 and and CC 20157 1877 14 she -PRON- PRP 20157 1877 15 was be VBD 20157 1877 16 assisting assist VBG 20157 1877 17 at at IN 20157 1877 18 it -PRON- PRP 20157 1877 19 . . . 20157 1878 1 Very very RB 20157 1878 2 , , , 20157 1878 3 very very RB 20157 1878 4 strange strange JJ 20157 1878 5 it -PRON- PRP 20157 1878 6 was be VBD 20157 1878 7 . . . 20157 1879 1 And and CC 20157 1879 2 strange strange JJ 20157 1879 3 , , , 20157 1879 4 too too RB 20157 1879 5 , , , 20157 1879 6 it -PRON- PRP 20157 1879 7 was be VBD 20157 1879 8 to to TO 20157 1879 9 be be VB 20157 1879 10 so so RB 20157 1879 11 near near RB 20157 1879 12 to to IN 20157 1879 13 one one CD 20157 1879 14 so so RB 20157 1879 15 different different JJ 20157 1879 16 from from IN 20157 1879 17 herself -PRON- PRP 20157 1879 18 , , , 20157 1879 19 to to TO 20157 1879 20 be be VB 20157 1879 21 joined join VBN 20157 1879 22 to to IN 20157 1879 23 him -PRON- PRP 20157 1879 24 by by IN 20157 1879 25 the the DT 20157 1879 26 greatest great JJS 20157 1879 27 of of IN 20157 1879 28 all all DT 20157 1879 29 links link NNS 20157 1879 30 , , , 20157 1879 31 the the DT 20157 1879 32 link link NN 20157 1879 33 that that WDT 20157 1879 34 is be VBZ 20157 1879 35 forged forge VBN 20157 1879 36 by by IN 20157 1879 37 the the DT 20157 1879 38 free free JJ 20157 1879 39 will will NN 20157 1879 40 of of IN 20157 1879 41 a a DT 20157 1879 42 man man NN 20157 1879 43 and and CC 20157 1879 44 a a DT 20157 1879 45 woman woman NN 20157 1879 46 . . . 20157 1880 1 Again again RB 20157 1880 2 , , , 20157 1880 3 in in IN 20157 1880 4 thought thought NN 20157 1880 5 , , , 20157 1880 6 she -PRON- PRP 20157 1880 7 went go VBD 20157 1880 8 back back RB 20157 1880 9 to to IN 20157 1880 10 her -PRON- PRP$ 20157 1880 11 comparison comparison NN 20157 1880 12 of of IN 20157 1880 13 things thing NNS 20157 1880 14 in in IN 20157 1880 15 him -PRON- PRP 20157 1880 16 with with IN 20157 1880 17 things thing NNS 20157 1880 18 in in IN 20157 1880 19 the the DT 20157 1880 20 peasants peasant NNS 20157 1880 21 of of IN 20157 1880 22 Sicily Sicily NNP 20157 1880 23 . . . 20157 1881 1 She -PRON- PRP 20157 1881 2 remembered remember VBD 20157 1881 3 that that IN 20157 1881 4 she -PRON- PRP 20157 1881 5 had have VBD 20157 1881 6 once once RB 20157 1881 7 heard hear VBN 20157 1881 8 a a DT 20157 1881 9 brilliant brilliant JJ 20157 1881 10 man man NN 20157 1881 11 , , , 20157 1881 12 not not RB 20157 1881 13 a a DT 20157 1881 14 Sicilian Sicilian NNP 20157 1881 15 , , , 20157 1881 16 say say VB 20157 1881 17 of of IN 20157 1881 18 them -PRON- PRP 20157 1881 19 , , , 20157 1881 20 " " '' 20157 1881 21 With with IN 20157 1881 22 all all DT 20157 1881 23 their -PRON- PRP$ 20157 1881 24 faults fault NNS 20157 1881 25 , , , 20157 1881 26 and and CC 20157 1881 27 they -PRON- PRP 20157 1881 28 are be VBP 20157 1881 29 many many JJ 20157 1881 30 , , , 20157 1881 31 every every DT 20157 1881 32 Sicilian Sicilian NNP 20157 1881 33 , , , 20157 1881 34 even even RB 20157 1881 35 though though IN 20157 1881 36 he -PRON- PRP 20157 1881 37 wear wear VBP 20157 1881 38 the the DT 20157 1881 39 long long JJ 20157 1881 40 cap cap NN 20157 1881 41 and and CC 20157 1881 42 live live VBP 20157 1881 43 in in IN 20157 1881 44 a a DT 20157 1881 45 hut hut NN 20157 1881 46 with with IN 20157 1881 47 the the DT 20157 1881 48 pigs pig NNS 20157 1881 49 , , , 20157 1881 50 is be VBZ 20157 1881 51 a a DT 20157 1881 52 gentleman gentleman NN 20157 1881 53 . . . 20157 1881 54 " " '' 20157 1882 1 So so RB 20157 1882 2 the the DT 20157 1882 3 peasant peasant NN 20157 1882 4 , , , 20157 1882 5 if if IN 20157 1882 6 there there EX 20157 1882 7 were be VBD 20157 1882 8 peasant peasant NN 20157 1882 9 in in IN 20157 1882 10 Maurice Maurice NNP 20157 1882 11 , , , 20157 1882 12 could could MD 20157 1882 13 never never RB 20157 1882 14 disturb disturb VB 20157 1882 15 , , , 20157 1882 16 never never RB 20157 1882 17 offend offend VB 20157 1882 18 her -PRON- PRP 20157 1882 19 . . . 20157 1883 1 And and CC 20157 1883 2 she -PRON- PRP 20157 1883 3 loved love VBD 20157 1883 4 the the DT 20157 1883 5 primitive primitive JJ 20157 1883 6 man man NN 20157 1883 7 in in IN 20157 1883 8 him -PRON- PRP 20157 1883 9 and and CC 20157 1883 10 in in IN 20157 1883 11 all all DT 20157 1883 12 men man NNS 20157 1883 13 who who WP 20157 1883 14 had have VBD 20157 1883 15 it -PRON- PRP 20157 1883 16 . . . 20157 1884 1 There there EX 20157 1884 2 was be VBD 20157 1884 3 a a DT 20157 1884 4 good good JJ 20157 1884 5 deal deal NN 20157 1884 6 that that WDT 20157 1884 7 was be VBD 20157 1884 8 primitive primitive JJ 20157 1884 9 in in IN 20157 1884 10 her -PRON- PRP 20157 1884 11 . . . 20157 1885 1 She -PRON- PRP 20157 1885 2 never never RB 20157 1885 3 called call VBD 20157 1885 4 herself -PRON- PRP 20157 1885 5 democrat democrat JJ 20157 1885 6 , , , 20157 1885 7 socialist socialist JJ 20157 1885 8 , , , 20157 1885 9 radical radical JJ 20157 1885 10 , , , 20157 1885 11 never never RB 20157 1885 12 christened christen VBD 20157 1885 13 herself -PRON- PRP 20157 1885 14 with with IN 20157 1885 15 any any DT 20157 1885 16 name name NN 20157 1885 17 to to TO 20157 1885 18 describe describe VB 20157 1885 19 her -PRON- PRP$ 20157 1885 20 mental mental JJ 20157 1885 21 leanings leaning NNS 20157 1885 22 , , , 20157 1885 23 but but CC 20157 1885 24 she -PRON- PRP 20157 1885 25 knew know VBD 20157 1885 26 that that IN 20157 1885 27 , , , 20157 1885 28 for for IN 20157 1885 29 a a DT 20157 1885 30 well well RB 20157 1885 31 - - HYPH 20157 1885 32 born bear VBN 20157 1885 33 woman woman NN 20157 1885 34 -- -- : 20157 1885 35 and and CC 20157 1885 36 she -PRON- PRP 20157 1885 37 was be VBD 20157 1885 38 that that IN 20157 1885 39 , , , 20157 1885 40 child child NN 20157 1885 41 of of IN 20157 1885 42 an an DT 20157 1885 43 old old JJ 20157 1885 44 English english JJ 20157 1885 45 family family NN 20157 1885 46 of of IN 20157 1885 47 pure pure JJ 20157 1885 48 blood blood NN 20157 1885 49 and and CC 20157 1885 50 high high JJ 20157 1885 51 traditions tradition NNS 20157 1885 52 -- -- : 20157 1885 53 she -PRON- PRP 20157 1885 54 was be VBD 20157 1885 55 remarkably remarkably RB 20157 1885 56 indifferent indifferent JJ 20157 1885 57 to to TO 20157 1885 58 rank rank VB 20157 1885 59 , , , 20157 1885 60 its -PRON- PRP$ 20157 1885 61 claims claim NNS 20157 1885 62 , , , 20157 1885 63 its -PRON- PRP$ 20157 1885 64 pride pride NN 20157 1885 65 . . . 20157 1886 1 She -PRON- PRP 20157 1886 2 felt feel VBD 20157 1886 3 absolutely absolutely RB 20157 1886 4 " " `` 20157 1886 5 in in IN 20157 1886 6 her -PRON- PRP$ 20157 1886 7 bones bone NNS 20157 1886 8 , , , 20157 1886 9 " " '' 20157 1886 10 as as IN 20157 1886 11 she -PRON- PRP 20157 1886 12 would would MD 20157 1886 13 have have VB 20157 1886 14 said say VBD 20157 1886 15 , , , 20157 1886 16 that that IN 20157 1886 17 all all DT 20157 1886 18 men man NNS 20157 1886 19 and and CC 20157 1886 20 women woman NNS 20157 1886 21 are be VBP 20157 1886 22 just just RB 20157 1886 23 human human JJ 20157 1886 24 beings being NNS 20157 1886 25 , , , 20157 1886 26 brothers brother NNS 20157 1886 27 and and CC 20157 1886 28 sisters sister NNS 20157 1886 29 of of IN 20157 1886 30 a a DT 20157 1886 31 great great JJ 20157 1886 32 family family NN 20157 1886 33 . . . 20157 1887 1 In in IN 20157 1887 2 judging judging NN 20157 1887 3 of of IN 20157 1887 4 individuals individual NNS 20157 1887 5 she -PRON- PRP 20157 1887 6 could could MD 20157 1887 7 never never RB 20157 1887 8 be be VB 20157 1887 9 influenced influence VBN 20157 1887 10 by by IN 20157 1887 11 anything anything NN 20157 1887 12 except except IN 20157 1887 13 physical physical JJ 20157 1887 14 qualities quality NNS 20157 1887 15 , , , 20157 1887 16 and and CC 20157 1887 17 qualities quality NNS 20157 1887 18 of of IN 20157 1887 19 the the DT 20157 1887 20 heart heart NN 20157 1887 21 and and CC 20157 1887 22 mind mind NN 20157 1887 23 , , , 20157 1887 24 qualities quality NNS 20157 1887 25 that that WDT 20157 1887 26 might may MD 20157 1887 27 belong belong VB 20157 1887 28 to to IN 20157 1887 29 any any DT 20157 1887 30 man man NN 20157 1887 31 . . . 20157 1888 1 She -PRON- PRP 20157 1888 2 was be VBD 20157 1888 3 affected affect VBN 20157 1888 4 by by IN 20157 1888 5 habits habit NNS 20157 1888 6 , , , 20157 1888 7 manners manner NNS 20157 1888 8 -- -- : 20157 1888 9 what what WDT 20157 1888 10 woman woman NN 20157 1888 11 of of IN 20157 1888 12 breeding breeding NN 20157 1888 13 is be VBZ 20157 1888 14 not?--but not?--but JJ 20157 1888 15 even even RB 20157 1888 16 these these DT 20157 1888 17 could could MD 20157 1888 18 scarcely scarcely RB 20157 1888 19 warp warp VB 20157 1888 20 her -PRON- PRP$ 20157 1888 21 judgment judgment NN 20157 1888 22 if if IN 20157 1888 23 they -PRON- PRP 20157 1888 24 covered cover VBD 20157 1888 25 anything anything NN 20157 1888 26 fine fine JJ 20157 1888 27 . . . 20157 1889 1 She -PRON- PRP 20157 1889 2 could could MD 20157 1889 3 find find VB 20157 1889 4 gold gold NN 20157 1889 5 beneath beneath IN 20157 1889 6 mud mud NN 20157 1889 7 and and CC 20157 1889 8 forget forget VB 20157 1889 9 the the DT 20157 1889 10 mud mud NN 20157 1889 11 . . . 20157 1890 1 Maurice Maurice NNP 20157 1890 2 was be VBD 20157 1890 3 like like IN 20157 1890 4 the the DT 20157 1890 5 peasants peasant NNS 20157 1890 6 , , , 20157 1890 7 not not RB 20157 1890 8 like like IN 20157 1890 9 the the DT 20157 1890 10 Palermitan Palermitan NNP 20157 1890 11 aristocracy aristocracy NN 20157 1890 12 . . . 20157 1891 1 He -PRON- PRP 20157 1891 2 was be VBD 20157 1891 3 near near JJ 20157 1891 4 to to IN 20157 1891 5 the the DT 20157 1891 6 breast breast NN 20157 1891 7 of of IN 20157 1891 8 Sicily Sicily NNP 20157 1891 9 , , , 20157 1891 10 of of IN 20157 1891 11 that that DT 20157 1891 12 mother mother NN 20157 1891 13 of of IN 20157 1891 14 many many JJ 20157 1891 15 nations nation NNS 20157 1891 16 , , , 20157 1891 17 who who WP 20157 1891 18 had have VBD 20157 1891 19 come come VBN 20157 1891 20 to to TO 20157 1891 21 conquer conquer VB 20157 1891 22 , , , 20157 1891 23 and and CC 20157 1891 24 had have VBD 20157 1891 25 fought fight VBN 20157 1891 26 , , , 20157 1891 27 and and CC 20157 1891 28 bled bleed VBD 20157 1891 29 , , , 20157 1891 30 and and CC 20157 1891 31 died die VBD 20157 1891 32 , , , 20157 1891 33 or or CC 20157 1891 34 been be VBN 20157 1891 35 expelled expel VBN 20157 1891 36 , , , 20157 1891 37 but but CC 20157 1891 38 had have VBD 20157 1891 39 left leave VBN 20157 1891 40 indefaceable indefaceable JJ 20157 1891 41 traces trace NNS 20157 1891 42 behind behind IN 20157 1891 43 them -PRON- PRP 20157 1891 44 , , , 20157 1891 45 traces trace NNS 20157 1891 46 of of IN 20157 1891 47 Norman Norman NNP 20157 1891 48 of of IN 20157 1891 49 Greek Greek NNP 20157 1891 50 of of IN 20157 1891 51 Arab Arab NNP 20157 1891 52 . . . 20157 1892 1 He -PRON- PRP 20157 1892 2 was be VBD 20157 1892 3 no no DT 20157 1892 4 cosmopolitan cosmopolitan NN 20157 1892 5 with with IN 20157 1892 6 characteristics characteristic NNS 20157 1892 7 blurred blur VBN 20157 1892 8 ; ; : 20157 1892 9 he -PRON- PRP 20157 1892 10 was be VBD 20157 1892 11 of of IN 20157 1892 12 the the DT 20157 1892 13 soil soil NN 20157 1892 14 . . . 20157 1893 1 Well well UH 20157 1893 2 , , , 20157 1893 3 she -PRON- PRP 20157 1893 4 loved love VBD 20157 1893 5 the the DT 20157 1893 6 soil soil NN 20157 1893 7 dearly dearly RB 20157 1893 8 . . . 20157 1894 1 The the DT 20157 1894 2 almond almond NN 20157 1894 3 blossomed blossom VBD 20157 1894 4 from from IN 20157 1894 5 it -PRON- PRP 20157 1894 6 . . . 20157 1895 1 The the DT 20157 1895 2 olive olive NN 20157 1895 3 gave give VBD 20157 1895 4 its -PRON- PRP$ 20157 1895 5 fruit fruit NN 20157 1895 6 , , , 20157 1895 7 and and CC 20157 1895 8 the the DT 20157 1895 9 vine vine NN 20157 1895 10 its -PRON- PRP$ 20157 1895 11 generous generous JJ 20157 1895 12 blood blood NN 20157 1895 13 , , , 20157 1895 14 and and CC 20157 1895 15 the the DT 20157 1895 16 orange orange NN 20157 1895 17 its -PRON- PRP$ 20157 1895 18 gold gold NN 20157 1895 19 , , , 20157 1895 20 at at IN 20157 1895 21 the the DT 20157 1895 22 word word NN 20157 1895 23 of of IN 20157 1895 24 the the DT 20157 1895 25 soil soil NN 20157 1895 26 , , , 20157 1895 27 the the DT 20157 1895 28 dear dear JJ 20157 1895 29 , , , 20157 1895 30 warm warm JJ 20157 1895 31 earth earth NN 20157 1895 32 of of IN 20157 1895 33 Sicily Sicily NNP 20157 1895 34 . . . 20157 1896 1 She -PRON- PRP 20157 1896 2 thought think VBD 20157 1896 3 of of IN 20157 1896 4 Maurice Maurice NNP 20157 1896 5 's 's POS 20157 1896 6 warm warm JJ 20157 1896 7 hands hand NNS 20157 1896 8 , , , 20157 1896 9 brown brown JJ 20157 1896 10 now now RB 20157 1896 11 as as IN 20157 1896 12 Gaspare Gaspare NNP 20157 1896 13 's 's POS 20157 1896 14 . . . 20157 1897 1 How how WRB 20157 1897 2 she -PRON- PRP 20157 1897 3 loved love VBD 20157 1897 4 his -PRON- PRP$ 20157 1897 5 hands hand NNS 20157 1897 6 , , , 20157 1897 7 and and CC 20157 1897 8 his -PRON- PRP$ 20157 1897 9 eyes eye NNS 20157 1897 10 that that WDT 20157 1897 11 shone shine VBD 20157 1897 12 with with IN 20157 1897 13 the the DT 20157 1897 14 lustre lustre NN 20157 1897 15 of of IN 20157 1897 16 the the DT 20157 1897 17 south south NN 20157 1897 18 ! ! . 20157 1898 1 Had have VBD 20157 1898 2 not not RB 20157 1898 3 this this DT 20157 1898 4 soil soil NN 20157 1898 5 , , , 20157 1898 6 in in IN 20157 1898 7 very very JJ 20157 1898 8 truth truth NN 20157 1898 9 , , , 20157 1898 10 given give VBN 20157 1898 11 those those DT 20157 1898 12 hands hand NNS 20157 1898 13 and and CC 20157 1898 14 those those DT 20157 1898 15 eyes eye NNS 20157 1898 16 to to IN 20157 1898 17 her -PRON- PRP 20157 1898 18 ? ? . 20157 1899 1 She -PRON- PRP 20157 1899 2 felt feel VBD 20157 1899 3 that that IN 20157 1899 4 it -PRON- PRP 20157 1899 5 had have VBD 20157 1899 6 . . . 20157 1900 1 She -PRON- PRP 20157 1900 2 loved love VBD 20157 1900 3 it -PRON- PRP 20157 1900 4 more more RBR 20157 1900 5 for for IN 20157 1900 6 the the DT 20157 1900 7 gift gift NN 20157 1900 8 . . . 20157 1901 1 She -PRON- PRP 20157 1901 2 had have VBD 20157 1901 3 reaped reap VBN 20157 1901 4 and and CC 20157 1901 5 garnered garner VBN 20157 1901 6 in in IN 20157 1901 7 her -PRON- PRP$ 20157 1901 8 blessed blessed JJ 20157 1901 9 Sicilian sicilian JJ 20157 1901 10 harvest harvest NN 20157 1901 11 . . . 20157 1902 1 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 1902 2 came come VBD 20157 1902 3 to to IN 20157 1902 4 her -PRON- PRP$ 20157 1902 5 round round IN 20157 1902 6 the the DT 20157 1902 7 angle angle NN 20157 1902 8 of of IN 20157 1902 9 the the DT 20157 1902 10 cottage cottage NN 20157 1902 11 , , , 20157 1902 12 knowing know VBG 20157 1902 13 she -PRON- PRP 20157 1902 14 was be VBD 20157 1902 15 alone alone JJ 20157 1902 16 . . . 20157 1903 1 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 1903 2 was be VBD 20157 1903 3 mending mend VBG 20157 1903 4 a a DT 20157 1903 5 hole hole NN 20157 1903 6 in in IN 20157 1903 7 a a DT 20157 1903 8 sock sock NN 20157 1903 9 for for IN 20157 1903 10 Gaspare Gaspare NNP 20157 1903 11 . . . 20157 1904 1 Now now RB 20157 1904 2 she -PRON- PRP 20157 1904 3 sat sit VBD 20157 1904 4 down down RP 20157 1904 5 on on IN 20157 1904 6 the the DT 20157 1904 7 seat seat NN 20157 1904 8 under under IN 20157 1904 9 the the DT 20157 1904 10 window window NN 20157 1904 11 , , , 20157 1904 12 divided divide VBN 20157 1904 13 from from IN 20157 1904 14 Hermione Hermione NNP 20157 1904 15 by by IN 20157 1904 16 the the DT 20157 1904 17 terrace terrace NN 20157 1904 18 , , , 20157 1904 19 but but CC 20157 1904 20 able able JJ 20157 1904 21 to to TO 20157 1904 22 see see VB 20157 1904 23 her -PRON- PRP 20157 1904 24 , , , 20157 1904 25 to to TO 20157 1904 26 feel feel VB 20157 1904 27 companionship companionship NN 20157 1904 28 . . . 20157 1905 1 Had have VBD 20157 1905 2 the the DT 20157 1905 3 padrone padrone NN 20157 1905 4 been be VBN 20157 1905 5 there there RB 20157 1905 6 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 1905 7 would would MD 20157 1905 8 not not RB 20157 1905 9 have have VB 20157 1905 10 ventured venture VBN 20157 1905 11 to to TO 20157 1905 12 come come VB 20157 1905 13 . . . 20157 1906 1 Gaspare Gaspare NNP 20157 1906 2 had have VBD 20157 1906 3 often often RB 20157 1906 4 explained explain VBN 20157 1906 5 to to IN 20157 1906 6 her -PRON- PRP 20157 1906 7 her -PRON- PRP$ 20157 1906 8 very very RB 20157 1906 9 humble humble JJ 20157 1906 10 position position NN 20157 1906 11 in in IN 20157 1906 12 the the DT 20157 1906 13 household household NN 20157 1906 14 . . . 20157 1907 1 But but CC 20157 1907 2 Gaspare Gaspare NNP 20157 1907 3 and and CC 20157 1907 4 the the DT 20157 1907 5 padrone padrone NN 20157 1907 6 were be VBD 20157 1907 7 away away RB 20157 1907 8 on on IN 20157 1907 9 the the DT 20157 1907 10 mountain mountain NN 20157 1907 11 - - HYPH 20157 1907 12 top top NN 20157 1907 13 , , , 20157 1907 14 and and CC 20157 1907 15 she -PRON- PRP 20157 1907 16 could could MD 20157 1907 17 not not RB 20157 1907 18 resist resist VB 20157 1907 19 being be VBG 20157 1907 20 near near JJ 20157 1907 21 to to IN 20157 1907 22 her -PRON- PRP$ 20157 1907 23 padrona padrona NN 20157 1907 24 , , , 20157 1907 25 for for IN 20157 1907 26 whom whom WP 20157 1907 27 she -PRON- PRP 20157 1907 28 already already RB 20157 1907 29 felt feel VBD 20157 1907 30 a a DT 20157 1907 31 very very RB 20157 1907 32 real real JJ 20157 1907 33 affection affection NN 20157 1907 34 and and CC 20157 1907 35 admiration admiration NN 20157 1907 36 . . . 20157 1908 1 " " `` 20157 1908 2 Is be VBZ 20157 1908 3 it -PRON- PRP 20157 1908 4 a a DT 20157 1908 5 big big JJ 20157 1908 6 hole hole NN 20157 1908 7 , , , 20157 1908 8 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 1908 9 ? ? . 20157 1908 10 " " '' 20157 1909 1 said say VBD 20157 1909 2 Hermione Hermione NNP 20157 1909 3 , , , 20157 1909 4 smiling smile VBG 20157 1909 5 at at IN 20157 1909 6 her -PRON- PRP 20157 1909 7 . . . 20157 1910 1 " " `` 20157 1910 2 Si Si NNP 20157 1910 3 , , , 20157 1910 4 signora signora NNP 20157 1910 5 . . . 20157 1910 6 " " '' 20157 1911 1 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 1911 2 put put VBD 20157 1911 3 her -PRON- PRP 20157 1911 4 thumb thumb NN 20157 1911 5 through through IN 20157 1911 6 it -PRON- PRP 20157 1911 7 , , , 20157 1911 8 holding hold VBG 20157 1911 9 it -PRON- PRP 20157 1911 10 up up RP 20157 1911 11 on on IN 20157 1911 12 her -PRON- PRP$ 20157 1911 13 fist fist NN 20157 1911 14 . . . 20157 1912 1 " " `` 20157 1912 2 Gaspare Gaspare NNP 20157 1912 3 's 's POS 20157 1912 4 holes hole NNS 20157 1912 5 are be VBP 20157 1912 6 always always RB 20157 1912 7 big big JJ 20157 1912 8 . . . 20157 1912 9 " " '' 20157 1913 1 She -PRON- PRP 20157 1913 2 spoke speak VBD 20157 1913 3 as as IN 20157 1913 4 if if IN 20157 1913 5 in in IN 20157 1913 6 praise praise NN 20157 1913 7 . . . 20157 1914 1 " " `` 20157 1914 2 Gaspare gaspare NN 20157 1914 3 is be VBZ 20157 1914 4 strong strong JJ 20157 1914 5 , , , 20157 1914 6 " " '' 20157 1914 7 she -PRON- PRP 20157 1914 8 added add VBD 20157 1914 9 . . . 20157 1915 1 " " `` 20157 1915 2 But but CC 20157 1915 3 Sebastiano Sebastiano NNP 20157 1915 4 is be VBZ 20157 1915 5 stronger strong JJR 20157 1915 6 . . . 20157 1915 7 " " '' 20157 1916 1 As as IN 20157 1916 2 she -PRON- PRP 20157 1916 3 said say VBD 20157 1916 4 the the DT 20157 1916 5 last last JJ 20157 1916 6 words word NNS 20157 1916 7 a a DT 20157 1916 8 dreamy dreamy JJ 20157 1916 9 look look NN 20157 1916 10 came come VBD 20157 1916 11 into into IN 20157 1916 12 her -PRON- PRP$ 20157 1916 13 round round JJ 20157 1916 14 face face NN 20157 1916 15 , , , 20157 1916 16 and and CC 20157 1916 17 she -PRON- PRP 20157 1916 18 dropped drop VBD 20157 1916 19 the the DT 20157 1916 20 hand hand NN 20157 1916 21 that that WDT 20157 1916 22 held hold VBD 20157 1916 23 the the DT 20157 1916 24 stocking stocking NN 20157 1916 25 into into IN 20157 1916 26 her -PRON- PRP$ 20157 1916 27 lap lap NN 20157 1916 28 . . . 20157 1917 1 " " `` 20157 1917 2 Sebastiano Sebastiano NNP 20157 1917 3 is be VBZ 20157 1917 4 hard hard JJ 20157 1917 5 like like IN 20157 1917 6 the the DT 20157 1917 7 rocks rock NNS 20157 1917 8 , , , 20157 1917 9 signora signora NNP 20157 1917 10 . . . 20157 1917 11 " " '' 20157 1918 1 " " `` 20157 1918 2 Hard hard RB 20157 1918 3 - - HYPH 20157 1918 4 hearted hearted JJ 20157 1918 5 , , , 20157 1918 6 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 1918 7 . . . 20157 1918 8 " " '' 20157 1919 1 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 1919 2 said say VBD 20157 1919 3 nothing nothing NN 20157 1919 4 . . . 20157 1920 1 " " `` 20157 1920 2 You -PRON- PRP 20157 1920 3 like like VBP 20157 1920 4 Sebastiano Sebastiano NNP 20157 1920 5 , , , 20157 1920 6 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 1920 7 ? ? . 20157 1920 8 " " '' 20157 1921 1 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 1921 2 reddened redden VBN 20157 1921 3 under under IN 20157 1921 4 her -PRON- PRP$ 20157 1921 5 brown brown JJ 20157 1921 6 skin skin NN 20157 1921 7 . . . 20157 1922 1 " " `` 20157 1922 2 Si Si NNP 20157 1922 3 , , , 20157 1922 4 signora signora NNP 20157 1922 5 . . . 20157 1922 6 " " '' 20157 1923 1 " " `` 20157 1923 2 So so RB 20157 1923 3 do do VB 20157 1923 4 I. i. NN 20157 1924 1 He -PRON- PRP 20157 1924 2 's be VBZ 20157 1924 3 always always RB 20157 1924 4 been be VBN 20157 1924 5 a a DT 20157 1924 6 good good JJ 20157 1924 7 friend friend NN 20157 1924 8 of of IN 20157 1924 9 mine -PRON- PRP 20157 1924 10 . . . 20157 1924 11 " " '' 20157 1925 1 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 1925 2 shifted shift VBD 20157 1925 3 along along IN 20157 1925 4 the the DT 20157 1925 5 seat seat NN 20157 1925 6 until until IN 20157 1925 7 she -PRON- PRP 20157 1925 8 was be VBD 20157 1925 9 nearly nearly RB 20157 1925 10 opposite opposite JJ 20157 1925 11 to to IN 20157 1925 12 where where WRB 20157 1925 13 Hermione Hermione NNP 20157 1925 14 was be VBD 20157 1925 15 sitting sit VBG 20157 1925 16 . . . 20157 1926 1 " " `` 20157 1926 2 How how WRB 20157 1926 3 old old JJ 20157 1926 4 is be VBZ 20157 1926 5 he -PRON- PRP 20157 1926 6 ? ? . 20157 1926 7 " " '' 20157 1927 1 " " `` 20157 1927 2 Twenty Twenty NNP 20157 1927 3 - - HYPH 20157 1927 4 five five CD 20157 1927 5 , , , 20157 1927 6 signora signora NNP 20157 1927 7 . . . 20157 1927 8 " " '' 20157 1928 1 " " `` 20157 1928 2 I -PRON- PRP 20157 1928 3 suppose suppose VBP 20157 1928 4 he -PRON- PRP 20157 1928 5 will will MD 20157 1928 6 be be VB 20157 1928 7 marrying marry VBG 20157 1928 8 soon soon RB 20157 1928 9 , , , 20157 1928 10 wo will MD 20157 1928 11 n't not RB 20157 1928 12 he -PRON- PRP 20157 1928 13 ? ? . 20157 1929 1 The the DT 20157 1929 2 men man NNS 20157 1929 3 all all DT 20157 1929 4 marry marry VBP 20157 1929 5 young young JJ 20157 1929 6 round round NN 20157 1929 7 about about IN 20157 1929 8 Marechiaro Marechiaro NNP 20157 1929 9 . . . 20157 1929 10 " " '' 20157 1930 1 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 1930 2 began begin VBD 20157 1930 3 to to TO 20157 1930 4 darn darn VB 20157 1930 5 . . . 20157 1931 1 " " `` 20157 1931 2 His -PRON- PRP$ 20157 1931 3 father father NN 20157 1931 4 , , , 20157 1931 5 Chinetti Chinetti NNP 20157 1931 6 Urbano Urbano NNP 20157 1931 7 , , , 20157 1931 8 wishes wish VBZ 20157 1931 9 him -PRON- PRP 20157 1931 10 to to TO 20157 1931 11 marry marry VB 20157 1931 12 at at RP 20157 1931 13 once once RB 20157 1931 14 . . . 20157 1932 1 It -PRON- PRP 20157 1932 2 is be VBZ 20157 1932 3 better well JJR 20157 1932 4 for for IN 20157 1932 5 a a DT 20157 1932 6 man man NN 20157 1932 7 . . . 20157 1932 8 " " '' 20157 1933 1 " " `` 20157 1933 2 You -PRON- PRP 20157 1933 3 understand understand VBP 20157 1933 4 men man NNS 20157 1933 5 , , , 20157 1933 6 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 1933 7 ? ? . 20157 1933 8 " " '' 20157 1934 1 " " `` 20157 1934 2 Si Si NNP 20157 1934 3 , , , 20157 1934 4 signora signora NNP 20157 1934 5 . . . 20157 1935 1 They -PRON- PRP 20157 1935 2 are be VBP 20157 1935 3 all all RB 20157 1935 4 alike alike JJ 20157 1935 5 . . . 20157 1935 6 " " '' 20157 1936 1 " " `` 20157 1936 2 And and CC 20157 1936 3 what what WP 20157 1936 4 are be VBP 20157 1936 5 they -PRON- PRP 20157 1936 6 like like IN 20157 1936 7 ? ? . 20157 1936 8 " " '' 20157 1937 1 " " `` 20157 1937 2 Oh oh UH 20157 1937 3 , , , 20157 1937 4 signora signora NNP 20157 1937 5 , , , 20157 1937 6 you -PRON- PRP 20157 1937 7 know know VBP 20157 1937 8 as as RB 20157 1937 9 well well RB 20157 1937 10 as as IN 20157 1937 11 I -PRON- PRP 20157 1937 12 do do VBP 20157 1937 13 . . . 20157 1938 1 They -PRON- PRP 20157 1938 2 must must MD 20157 1938 3 have have VB 20157 1938 4 their -PRON- PRP$ 20157 1938 5 own own JJ 20157 1938 6 way way NN 20157 1938 7 and and CC 20157 1938 8 we -PRON- PRP 20157 1938 9 must must MD 20157 1938 10 not not RB 20157 1938 11 think think VB 20157 1938 12 to to TO 20157 1938 13 have have VB 20157 1938 14 ours -PRON- PRP 20157 1938 15 . . . 20157 1939 1 They -PRON- PRP 20157 1939 2 must must MD 20157 1939 3 roam roam VB 20157 1939 4 where where WRB 20157 1939 5 they -PRON- PRP 20157 1939 6 like like VBP 20157 1939 7 , , , 20157 1939 8 love love VB 20157 1939 9 where where WRB 20157 1939 10 they -PRON- PRP 20157 1939 11 choose choose VBP 20157 1939 12 , , , 20157 1939 13 day day NN 20157 1939 14 or or CC 20157 1939 15 night night NN 20157 1939 16 , , , 20157 1939 17 and and CC 20157 1939 18 we -PRON- PRP 20157 1939 19 must must MD 20157 1939 20 sit sit VB 20157 1939 21 in in IN 20157 1939 22 the the DT 20157 1939 23 doorway doorway NN 20157 1939 24 and and CC 20157 1939 25 get get VB 20157 1939 26 to to IN 20157 1939 27 bed bed NN 20157 1939 28 at at IN 20157 1939 29 dark dark NN 20157 1939 30 , , , 20157 1939 31 and and CC 20157 1939 32 not not RB 20157 1939 33 bother bother VB 20157 1939 34 where where WRB 20157 1939 35 they -PRON- PRP 20157 1939 36 've have VB 20157 1939 37 been be VBN 20157 1939 38 or or CC 20157 1939 39 what what WP 20157 1939 40 they -PRON- PRP 20157 1939 41 've have VB 20157 1939 42 done do VBN 20157 1939 43 . . . 20157 1940 1 They -PRON- PRP 20157 1940 2 say say VBP 20157 1940 3 we -PRON- PRP 20157 1940 4 've have VB 20157 1940 5 no no UH 20157 1940 6 right right NN 20157 1940 7 , , , 20157 1940 8 except except IN 20157 1940 9 one one CD 20157 1940 10 or or CC 20157 1940 11 two two CD 20157 1940 12 . . . 20157 1941 1 There there EX 20157 1941 2 's be VBZ 20157 1941 3 Francesco Francesco NNP 20157 1941 4 , , , 20157 1941 5 to to TO 20157 1941 6 be be VB 20157 1941 7 sure sure JJ 20157 1941 8 . . . 20157 1942 1 He -PRON- PRP 20157 1942 2 's be VBZ 20157 1942 3 a a DT 20157 1942 4 lamb lamb NN 20157 1942 5 with with IN 20157 1942 6 Maria Maria NNP 20157 1942 7 . . . 20157 1943 1 She -PRON- PRP 20157 1943 2 can can MD 20157 1943 3 sit sit VB 20157 1943 4 with with IN 20157 1943 5 her -PRON- PRP$ 20157 1943 6 face face NN 20157 1943 7 to to IN 20157 1943 8 the the DT 20157 1943 9 street street NN 20157 1943 10 . . . 20157 1944 1 But but CC 20157 1944 2 she -PRON- PRP 20157 1944 3 would would MD 20157 1944 4 n't not RB 20157 1944 5 sit sit VB 20157 1944 6 any any DT 20157 1944 7 other other JJ 20157 1944 8 way way NN 20157 1944 9 , , , 20157 1944 10 and and CC 20157 1944 11 he -PRON- PRP 20157 1944 12 knows know VBZ 20157 1944 13 it -PRON- PRP 20157 1944 14 . . . 20157 1945 1 But but CC 20157 1945 2 the the DT 20157 1945 3 rest rest NN 20157 1945 4 ! ! . 20157 1946 1 Eh eh UH 20157 1946 2 , , , 20157 1946 3 già giã UH 20157 1946 4   _SP 20157 1946 5 ! ! . 20157 1946 6 " " '' 20157 1947 1 " " `` 20157 1947 2 You -PRON- PRP 20157 1947 3 do do VBP 20157 1947 4 n't not RB 20157 1947 5 think think VB 20157 1947 6 much much JJ 20157 1947 7 of of IN 20157 1947 8 men man NNS 20157 1947 9 , , , 20157 1947 10 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 1947 11 ! ! . 20157 1947 12 " " '' 20157 1948 1 " " `` 20157 1948 2 Oh oh UH 20157 1948 3 , , , 20157 1948 4 signora signora NNP 20157 1948 5 , , , 20157 1948 6 they -PRON- PRP 20157 1948 7 're be VBP 20157 1948 8 just just RB 20157 1948 9 as as IN 20157 1948 10 God God NNP 20157 1948 11 made make VBD 20157 1948 12 them -PRON- PRP 20157 1948 13 . . . 20157 1949 1 They -PRON- PRP 20157 1949 2 ca can MD 20157 1949 3 n't not RB 20157 1949 4 help help VB 20157 1949 5 it -PRON- PRP 20157 1949 6 any any DT 20157 1949 7 more more RBR 20157 1949 8 than than IN 20157 1949 9 we -PRON- PRP 20157 1949 10 can can MD 20157 1949 11 help-- help-- NNP 20157 1949 12 " " '' 20157 1949 13 She -PRON- PRP 20157 1949 14 stopped stop VBD 20157 1949 15 and and CC 20157 1949 16 pursed purse VBD 20157 1949 17 her -PRON- PRP$ 20157 1949 18 lips lip NNS 20157 1949 19 suddenly suddenly RB 20157 1949 20 , , , 20157 1949 21 as as IN 20157 1949 22 if if IN 20157 1949 23 checking check VBG 20157 1949 24 some some DT 20157 1949 25 words word NNS 20157 1949 26 that that WDT 20157 1949 27 were be VBD 20157 1949 28 almost almost RB 20157 1949 29 on on IN 20157 1949 30 them -PRON- PRP 20157 1949 31 . . . 20157 1950 1 " " `` 20157 1950 2 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 1950 3 , , , 20157 1950 4 come come VB 20157 1950 5 here here RB 20157 1950 6 and and CC 20157 1950 7 sit sit VB 20157 1950 8 by by IN 20157 1950 9 me -PRON- PRP 20157 1950 10 . . . 20157 1950 11 " " '' 20157 1951 1 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 1951 2 looked look VBD 20157 1951 3 up up RP 20157 1951 4 with with IN 20157 1951 5 a a DT 20157 1951 6 sort sort NN 20157 1951 7 of of IN 20157 1951 8 doubtful doubtful JJ 20157 1951 9 pleasure pleasure NN 20157 1951 10 and and CC 20157 1951 11 surprise surprise NN 20157 1951 12 . . . 20157 1952 1 " " `` 20157 1952 2 Signora Signora NNP 20157 1952 3 ? ? . 20157 1952 4 " " '' 20157 1953 1 " " `` 20157 1953 2 Come come VB 20157 1953 3 here here RB 20157 1953 4 . . . 20157 1953 5 " " '' 20157 1954 1 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 1954 2 got get VBD 20157 1954 3 up up RP 20157 1954 4 and and CC 20157 1954 5 came come VBD 20157 1954 6 slowly slowly RB 20157 1954 7 to to IN 20157 1954 8 the the DT 20157 1954 9 seat seat NN 20157 1954 10 by by IN 20157 1954 11 the the DT 20157 1954 12 ravine ravine NN 20157 1954 13 . . . 20157 1955 1 Hermione Hermione NNP 20157 1955 2 took take VBD 20157 1955 3 her -PRON- PRP$ 20157 1955 4 hand hand NN 20157 1955 5 . . . 20157 1956 1 " " `` 20157 1956 2 You -PRON- PRP 20157 1956 3 like like VBP 20157 1956 4 Sebastiano Sebastiano NNP 20157 1956 5 very very RB 20157 1956 6 much much RB 20157 1956 7 , , , 20157 1956 8 do do VBP 20157 1956 9 n't not RB 20157 1956 10 you -PRON- PRP 20157 1956 11 ? ? . 20157 1956 12 " " '' 20157 1957 1 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 1957 2 hung hang VBD 20157 1957 3 her -PRON- PRP$ 20157 1957 4 head head NN 20157 1957 5 . . . 20157 1958 1 " " `` 20157 1958 2 Si Si NNP 20157 1958 3 , , , 20157 1958 4 signora signora NNP 20157 1958 5 , , , 20157 1958 6 " " '' 20157 1958 7 she -PRON- PRP 20157 1958 8 whispered whisper VBD 20157 1958 9 . . . 20157 1959 1 " " `` 20157 1959 2 Do do VBP 20157 1959 3 you -PRON- PRP 20157 1959 4 think think VB 20157 1959 5 he -PRON- PRP 20157 1959 6 'd 'd MD 20157 1959 7 be be VB 20157 1959 8 good good JJ 20157 1959 9 to to IN 20157 1959 10 a a DT 20157 1959 11 woman woman NN 20157 1959 12 if if IN 20157 1959 13 she -PRON- PRP 20157 1959 14 loved love VBD 20157 1959 15 him -PRON- PRP 20157 1959 16 ? ? . 20157 1959 17 " " '' 20157 1960 1 " " `` 20157 1960 2 I -PRON- PRP 20157 1960 3 should should MD 20157 1960 4 n't not RB 20157 1960 5 care care VB 20157 1960 6 . . . 20157 1961 1 Bad bad JJ 20157 1961 2 or or CC 20157 1961 3 good good JJ 20157 1961 4 , , , 20157 1961 5 I'd I'd '' 20157 1961 6 -- -- : 20157 1961 7 I'd-- i'd-- VB 20157 1961 8 " " `` 20157 1961 9 Suddenly suddenly RB 20157 1961 10 , , , 20157 1961 11 with with IN 20157 1961 12 a a DT 20157 1961 13 sort sort NN 20157 1961 14 of of IN 20157 1961 15 childish childish JJ 20157 1961 16 violence violence NN 20157 1961 17 , , , 20157 1961 18 she -PRON- PRP 20157 1961 19 put put VBD 20157 1961 20 her -PRON- PRP 20157 1961 21 two two CD 20157 1961 22 hands hand NNS 20157 1961 23 on on IN 20157 1961 24 Hermione Hermione NNP 20157 1961 25 's 's POS 20157 1961 26 arms arm NNS 20157 1961 27 . . . 20157 1962 1 " " `` 20157 1962 2 I -PRON- PRP 20157 1962 3 want want VBP 20157 1962 4 Sebastiano Sebastiano NNP 20157 1962 5 , , , 20157 1962 6 signora signora NN 20157 1962 7 ; ; : 20157 1962 8 I -PRON- PRP 20157 1962 9 want want VBP 20157 1962 10 him -PRON- PRP 20157 1962 11 ! ! . 20157 1962 12 " " '' 20157 1963 1 she -PRON- PRP 20157 1963 2 cried cry VBD 20157 1963 3 . . . 20157 1964 1 " " `` 20157 1964 2 I -PRON- PRP 20157 1964 3 've have VB 20157 1964 4 prayed pray VBN 20157 1964 5 to to IN 20157 1964 6 the the DT 20157 1964 7 Madonna Madonna NNP 20157 1964 8 della della NN 20157 1964 9 Rocca Rocca NNP 20157 1964 10 to to TO 20157 1964 11 give give VB 20157 1964 12 him -PRON- PRP 20157 1964 13 to to IN 20157 1964 14 me -PRON- PRP 20157 1964 15 ; ; : 20157 1964 16 all all DT 20157 1964 17 last last JJ 20157 1964 18 year year NN 20157 1964 19 I -PRON- PRP 20157 1964 20 've have VB 20157 1964 21 prayed pray VBN 20157 1964 22 , , , 20157 1964 23 and and CC 20157 1964 24 this this DT 20157 1964 25 . . . 20157 1965 1 D'you d'you RB 20157 1965 2 think think VBP 20157 1965 3 the the DT 20157 1965 4 Madonna Madonna NNP 20157 1965 5 's 's POS 20157 1965 6 going go VBG 20157 1965 7 to to TO 20157 1965 8 do do VB 20157 1965 9 it -PRON- PRP 20157 1965 10 ? ? . 20157 1966 1 Do do VBP 20157 1966 2 you -PRON- PRP 20157 1966 3 ? ? . 20157 1967 1 Do do VBP 20157 1967 2 you -PRON- PRP 20157 1967 3 ? ? . 20157 1967 4 " " '' 20157 1968 1 Heat heat NN 20157 1968 2 came come VBD 20157 1968 3 out out IN 20157 1968 4 of of IN 20157 1968 5 her -PRON- PRP$ 20157 1968 6 two two CD 20157 1968 7 hands hand NNS 20157 1968 8 , , , 20157 1968 9 and and CC 20157 1968 10 heat heat NN 20157 1968 11 flashed flash VBD 20157 1968 12 in in IN 20157 1968 13 her -PRON- PRP$ 20157 1968 14 eyes eye NNS 20157 1968 15 . . . 20157 1969 1 Her -PRON- PRP$ 20157 1969 2 broad broad JJ 20157 1969 3 bosom bosom NN 20157 1969 4 heaved heave VBD 20157 1969 5 , , , 20157 1969 6 and and CC 20157 1969 7 her -PRON- PRP$ 20157 1969 8 lips lip NNS 20157 1969 9 , , , 20157 1969 10 still still RB 20157 1969 11 parted part VBN 20157 1969 12 when when WRB 20157 1969 13 she -PRON- PRP 20157 1969 14 had have VBD 20157 1969 15 done do VBN 20157 1969 16 speaking speaking NN 20157 1969 17 , , , 20157 1969 18 seemed seem VBD 20157 1969 19 to to TO 20157 1969 20 interrogate interrogate VB 20157 1969 21 Hermione Hermione NNP 20157 1969 22 fiercely fiercely RB 20157 1969 23 in in IN 20157 1969 24 the the DT 20157 1969 25 silence silence NN 20157 1969 26 . . . 20157 1970 1 Before before IN 20157 1970 2 Hermione Hermione NNP 20157 1970 3 could could MD 20157 1970 4 reply reply VB 20157 1970 5 two two CD 20157 1970 6 sounds sound NNS 20157 1970 7 came come VBD 20157 1970 8 to to IN 20157 1970 9 them -PRON- PRP 20157 1970 10 : : : 20157 1970 11 from from IN 20157 1970 12 below below RB 20157 1970 13 in in IN 20157 1970 14 the the DT 20157 1970 15 ravine ravine NN 20157 1970 16 the the DT 20157 1970 17 distant distant JJ 20157 1970 18 drone drone NN 20157 1970 19 of of IN 20157 1970 20 the the DT 20157 1970 21 ceramella ceramella NN 20157 1970 22 , , , 20157 1970 23 from from IN 20157 1970 24 above above RB 20157 1970 25 on on IN 20157 1970 26 the the DT 20157 1970 27 mountain mountain NN 20157 1970 28 - - HYPH 20157 1970 29 top top NN 20157 1970 30 the the DT 20157 1970 31 dry dry JJ 20157 1970 32 crack crack NN 20157 1970 33 of of IN 20157 1970 34 a a DT 20157 1970 35 pistol pistol NN 20157 1970 36 - - HYPH 20157 1970 37 shot shot NN 20157 1970 38 . . . 20157 1971 1 Swiftly swiftly RB 20157 1971 2 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 1971 3 turned turn VBD 20157 1971 4 and and CC 20157 1971 5 looked look VBD 20157 1971 6 downward downward RB 20157 1971 7 , , , 20157 1971 8 but but CC 20157 1971 9 Hermione Hermione NNP 20157 1971 10 looked look VBD 20157 1971 11 upward upward RB 20157 1971 12 towards towards IN 20157 1971 13 the the DT 20157 1971 14 bare bare JJ 20157 1971 15 flank flank NN 20157 1971 16 that that WDT 20157 1971 17 rose rise VBD 20157 1971 18 behind behind IN 20157 1971 19 the the DT 20157 1971 20 cottage cottage NN 20157 1971 21 . . . 20157 1972 1 " " `` 20157 1972 2 It -PRON- PRP 20157 1972 3 's be VBZ 20157 1972 4 Sebastiano Sebastiano NNP 20157 1972 5 , , , 20157 1972 6 signora signora NNP 20157 1972 7 . . . 20157 1972 8 " " '' 20157 1973 1 The the DT 20157 1973 2 ceramella ceramella NN 20157 1973 3 droned drone VBD 20157 1973 4 on on IN 20157 1973 5 , , , 20157 1973 6 moving move VBG 20157 1973 7 slowly slowly RB 20157 1973 8 with with IN 20157 1973 9 its -PRON- PRP$ 20157 1973 10 player player NN 20157 1973 11 on on IN 20157 1973 12 the the DT 20157 1973 13 hidden hidden JJ 20157 1973 14 path path NN 20157 1973 15 beneath beneath IN 20157 1973 16 the the DT 20157 1973 17 olive olive NN 20157 1973 18 - - HYPH 20157 1973 19 trees tree NNS 20157 1973 20 . . . 20157 1974 1 A a DT 20157 1974 2 second second JJ 20157 1974 3 pistol pistol NN 20157 1974 4 - - HYPH 20157 1974 5 shot shot NN 20157 1974 6 rang rang NNP 20157 1974 7 out out RP 20157 1974 8 sharply sharply RB 20157 1974 9 . . . 20157 1975 1 " " `` 20157 1975 2 Go go VB 20157 1975 3 down down RP 20157 1975 4 and and CC 20157 1975 5 meet meet VB 20157 1975 6 him -PRON- PRP 20157 1975 7 , , , 20157 1975 8 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 1975 9 . . . 20157 1975 10 " " '' 20157 1976 1 " " `` 20157 1976 2 May May MD 20157 1976 3 I -PRON- PRP 20157 1976 4 -- -- : 20157 1976 5 may may MD 20157 1976 6 I -PRON- PRP 20157 1976 7 , , , 20157 1976 8 really really RB 20157 1976 9 , , , 20157 1976 10 signora signora NNP 20157 1976 11 ? ? . 20157 1976 12 " " '' 20157 1977 1 " " `` 20157 1977 2 Yes yes UH 20157 1977 3 ; ; : 20157 1977 4 go go VB 20157 1977 5 quickly quickly RB 20157 1977 6 . . . 20157 1977 7 " " '' 20157 1978 1 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 1978 2 bent bend VBD 20157 1978 3 down down RP 20157 1978 4 and and CC 20157 1978 5 kissed kiss VBD 20157 1978 6 her -PRON- PRP$ 20157 1978 7 padrona padrona NN 20157 1978 8 's 's POS 20157 1978 9 hand hand NN 20157 1978 10 . . . 20157 1979 1 " " `` 20157 1979 2 Bacio bacio JJ 20157 1979 3 la la NNP 20157 1979 4 mano mano NNP 20157 1979 5 , , , 20157 1979 6 bacio bacio JJ 20157 1979 7 la la NNP 20157 1979 8 mano mano NNP 20157 1979 9 a a DT 20157 1979 10 Lei Lei NNP 20157 1979 11 ! ! . 20157 1979 12 " " '' 20157 1980 1 Then then RB 20157 1980 2 , , , 20157 1980 3 bareheaded bareheade VBD 20157 1980 4 , , , 20157 1980 5 she -PRON- PRP 20157 1980 6 went go VBD 20157 1980 7 out out RP 20157 1980 8 from from IN 20157 1980 9 the the DT 20157 1980 10 awning awning NN 20157 1980 11 into into IN 20157 1980 12 the the DT 20157 1980 13 glare glare NN 20157 1980 14 of of IN 20157 1980 15 the the DT 20157 1980 16 sunshine sunshine NN 20157 1980 17 , , , 20157 1980 18 passed pass VBD 20157 1980 19 through through IN 20157 1980 20 the the DT 20157 1980 21 ruined ruin VBN 20157 1980 22 archway archway RB 20157 1980 23 , , , 20157 1980 24 and and CC 20157 1980 25 disappeared disappear VBD 20157 1980 26 among among IN 20157 1980 27 the the DT 20157 1980 28 rocks rock NNS 20157 1980 29 . . . 20157 1981 1 She -PRON- PRP 20157 1981 2 had have VBD 20157 1981 3 gone go VBN 20157 1981 4 to to IN 20157 1981 5 her -PRON- PRP$ 20157 1981 6 music music NN 20157 1981 7 . . . 20157 1982 1 Hermione hermione NN 20157 1982 2 stayed stay VBD 20157 1982 3 to to TO 20157 1982 4 listen listen VB 20157 1982 5 to to IN 20157 1982 6 hers -PRON- PRP 20157 1982 7 , , , 20157 1982 8 the the DT 20157 1982 9 crack crack NN 20157 1982 10 of of IN 20157 1982 11 the the DT 20157 1982 12 pistol pistol NN 20157 1982 13 up up RB 20157 1982 14 there there RB 20157 1982 15 near near IN 20157 1982 16 the the DT 20157 1982 17 blue blue JJ 20157 1982 18 sky sky NN 20157 1982 19 . . . 20157 1983 1 Sebastiano Sebastiano NNP 20157 1983 2 was be VBD 20157 1983 3 playing play VBG 20157 1983 4 the the DT 20157 1983 5 tune tune NN 20157 1983 6 she -PRON- PRP 20157 1983 7 loved love VBD 20157 1983 8 , , , 20157 1983 9 the the DT 20157 1983 10 " " `` 20157 1983 11 Pastorale Pastorale NNP 20157 1983 12 , , , 20157 1983 13 " " '' 20157 1983 14 but but CC 20157 1983 15 to to IN 20157 1983 16 - - HYPH 20157 1983 17 day day NN 20157 1983 18 she -PRON- PRP 20157 1983 19 did do VBD 20157 1983 20 not not RB 20157 1983 21 heed heed VB 20157 1983 22 it -PRON- PRP 20157 1983 23 . . . 20157 1984 1 Indeed indeed RB 20157 1984 2 , , , 20157 1984 3 now now RB 20157 1984 4 that that IN 20157 1984 5 she -PRON- PRP 20157 1984 6 was be VBD 20157 1984 7 left leave VBN 20157 1984 8 alone alone JJ 20157 1984 9 she -PRON- PRP 20157 1984 10 was be VBD 20157 1984 11 not not RB 20157 1984 12 conscious conscious JJ 20157 1984 13 that that IN 20157 1984 14 she -PRON- PRP 20157 1984 15 heard hear VBD 20157 1984 16 it -PRON- PRP 20157 1984 17 . . . 20157 1985 1 Her -PRON- PRP$ 20157 1985 2 heart heart NN 20157 1985 3 was be VBD 20157 1985 4 on on IN 20157 1985 5 the the DT 20157 1985 6 hill hill NN 20157 1985 7 - - HYPH 20157 1985 8 top top NN 20157 1985 9 near near IN 20157 1985 10 the the DT 20157 1985 11 blue blue NN 20157 1985 12 . . . 20157 1986 1 Again again RB 20157 1986 2 and and CC 20157 1986 3 again again RB 20157 1986 4 the the DT 20157 1986 5 shots shot NNS 20157 1986 6 rang ring VBD 20157 1986 7 out out RP 20157 1986 8 . . . 20157 1987 1 It -PRON- PRP 20157 1987 2 seemed seem VBD 20157 1987 3 to to IN 20157 1987 4 Hermione Hermione NNP 20157 1987 5 that that IN 20157 1987 6 she -PRON- PRP 20157 1987 7 knew know VBD 20157 1987 8 which which WDT 20157 1987 9 were be VBD 20157 1987 10 fired fire VBN 20157 1987 11 by by IN 20157 1987 12 Maurice Maurice NNP 20157 1987 13 and and CC 20157 1987 14 which which WDT 20157 1987 15 by by IN 20157 1987 16 Gaspare Gaspare NNP 20157 1987 17 , , , 20157 1987 18 and and CC 20157 1987 19 she -PRON- PRP 20157 1987 20 whispered whisper VBD 20157 1987 21 to to IN 20157 1987 22 herself -PRON- PRP 20157 1987 23 " " `` 20157 1987 24 That that DT 20157 1987 25 's be VBZ 20157 1987 26 Maurice Maurice NNP 20157 1987 27 ! ! . 20157 1987 28 " " '' 20157 1988 1 when when WRB 20157 1988 2 she -PRON- PRP 20157 1988 3 fancied fancy VBD 20157 1988 4 one one CD 20157 1988 5 was be VBD 20157 1988 6 his -PRON- PRP 20157 1988 7 . . . 20157 1989 1 Presently presently RB 20157 1989 2 she -PRON- PRP 20157 1989 3 was be VBD 20157 1989 4 aware aware JJ 20157 1989 5 of of IN 20157 1989 6 some some DT 20157 1989 7 slight slight JJ 20157 1989 8 change change NN 20157 1989 9 and and CC 20157 1989 10 wondered wonder VBD 20157 1989 11 what what WP 20157 1989 12 it -PRON- PRP 20157 1989 13 was be VBD 20157 1989 14 . . . 20157 1990 1 Something something NN 20157 1990 2 had have VBD 20157 1990 3 ceased cease VBN 20157 1990 4 , , , 20157 1990 5 and and CC 20157 1990 6 its -PRON- PRP$ 20157 1990 7 cessation cessation NN 20157 1990 8 recalled recall VBD 20157 1990 9 her -PRON- PRP$ 20157 1990 10 mind mind NN 20157 1990 11 to to IN 20157 1990 12 her -PRON- PRP$ 20157 1990 13 surroundings surrounding NNS 20157 1990 14 . . . 20157 1991 1 She -PRON- PRP 20157 1991 2 looked look VBD 20157 1991 3 round round IN 20157 1991 4 her -PRON- PRP 20157 1991 5 , , , 20157 1991 6 then then RB 20157 1991 7 down down IN 20157 1991 8 to to IN 20157 1991 9 the the DT 20157 1991 10 ravine ravine NN 20157 1991 11 , , , 20157 1991 12 and and CC 20157 1991 13 then then RB 20157 1991 14 at at IN 20157 1991 15 once once IN 20157 1991 16 she -PRON- PRP 20157 1991 17 understood understand VBD 20157 1991 18 . . . 20157 1992 1 There there EX 20157 1992 2 was be VBD 20157 1992 3 no no DT 20157 1992 4 more more JJR 20157 1992 5 music music NN 20157 1992 6 from from IN 20157 1992 7 the the DT 20157 1992 8 ceramella ceramella NN 20157 1992 9 . . . 20157 1993 1 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 1993 2 had have VBD 20157 1993 3 met meet VBN 20157 1993 4 Sebastiano Sebastiano NNP 20157 1993 5 under under IN 20157 1993 6 the the DT 20157 1993 7 olives olive NNS 20157 1993 8 . . . 20157 1994 1 That that DT 20157 1994 2 was be VBD 20157 1994 3 certain certain JJ 20157 1994 4 . . . 20157 1995 1 Hermione hermione NN 20157 1995 2 smiled smile VBD 20157 1995 3 . . . 20157 1996 1 Her -PRON- PRP$ 20157 1996 2 woman woman NN 20157 1996 3 's 's POS 20157 1996 4 imagination imagination NN 20157 1996 5 pictured picture VBD 20157 1996 6 easily easily RB 20157 1996 7 enough enough RB 20157 1996 8 why why WRB 20157 1996 9 the the DT 20157 1996 10 player player NN 20157 1996 11 had have VBD 20157 1996 12 stopped stop VBN 20157 1996 13 . . . 20157 1997 1 She -PRON- PRP 20157 1997 2 hoped hope VBD 20157 1997 3 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 1997 4 was be VBD 20157 1997 5 happy happy JJ 20157 1997 6 . . . 20157 1998 1 Her -PRON- PRP$ 20157 1998 2 first first JJ 20157 1998 3 words word NNS 20157 1998 4 , , , 20157 1998 5 still still RB 20157 1998 6 more more JJR 20157 1998 7 her -PRON- PRP$ 20157 1998 8 manner manner NN 20157 1998 9 , , , 20157 1998 10 had have VBD 20157 1998 11 shown show VBN 20157 1998 12 Hermione Hermione NNP 20157 1998 13 the the DT 20157 1998 14 depth depth NN 20157 1998 15 of of IN 20157 1998 16 her -PRON- PRP$ 20157 1998 17 heart heart NN 20157 1998 18 . . . 20157 1999 1 There there EX 20157 1999 2 was be VBD 20157 1999 3 fire fire NN 20157 1999 4 there there RB 20157 1999 5 , , , 20157 1999 6 fire fire NN 20157 1999 7 that that WDT 20157 1999 8 burned burn VBD 20157 1999 9 before before IN 20157 1999 10 a a DT 20157 1999 11 shrine shrine NN 20157 1999 12 when when WRB 20157 1999 13 she -PRON- PRP 20157 1999 14 prayed pray VBD 20157 1999 15 to to IN 20157 1999 16 the the DT 20157 1999 17 Madonna Madonna NNP 20157 1999 18 della della NN 20157 1999 19 Rocca Rocca NNP 20157 1999 20 . . . 20157 2000 1 She -PRON- PRP 20157 2000 2 was be VBD 20157 2000 3 ready ready JJ 20157 2000 4 even even RB 20157 2000 5 to to TO 20157 2000 6 be be VB 20157 2000 7 badly badly RB 20157 2000 8 treated treat VBN 20157 2000 9 if if IN 20157 2000 10 only only RB 20157 2000 11 she -PRON- PRP 20157 2000 12 might may MD 20157 2000 13 have have VB 20157 2000 14 Sebastiano Sebastiano NNP 20157 2000 15 . . . 20157 2001 1 It -PRON- PRP 20157 2001 2 seemed seem VBD 20157 2001 3 to to TO 20157 2001 4 be be VB 20157 2001 5 all all DT 20157 2001 6 one one CD 20157 2001 7 to to IN 20157 2001 8 her -PRON- PRP 20157 2001 9 . . . 20157 2002 1 She -PRON- PRP 20157 2002 2 had have VBD 20157 2002 3 no no DT 20157 2002 4 illusions illusion NNS 20157 2002 5 , , , 20157 2002 6 but but CC 20157 2002 7 her -PRON- PRP$ 20157 2002 8 heart heart NN 20157 2002 9 knew know VBD 20157 2002 10 what what WP 20157 2002 11 it -PRON- PRP 20157 2002 12 needed need VBD 20157 2002 13 . . . 20157 2003 1 Crack crack NN 20157 2003 2 went go VBD 20157 2003 3 the the DT 20157 2003 4 pistol pistol NN 20157 2003 5 up up RP 20157 2003 6 on on IN 20157 2003 7 the the DT 20157 2003 8 mountain mountain NN 20157 2003 9 - - HYPH 20157 2003 10 top top NN 20157 2003 11 . . . 20157 2004 1 " " `` 20157 2004 2 That that DT 20157 2004 3 's be VBZ 20157 2004 4 not not RB 20157 2004 5 Maurice Maurice NNP 20157 2004 6 ! ! . 20157 2004 7 " " '' 20157 2005 1 Hermione hermione NN 20157 2005 2 thought think VBD 20157 2005 3 . . . 20157 2006 1 There there EX 20157 2006 2 was be VBD 20157 2006 3 another another DT 20157 2006 4 report report NN 20157 2006 5 , , , 20157 2006 6 then then RB 20157 2006 7 another another DT 20157 2006 8 . . . 20157 2007 1 " " `` 20157 2007 2 That that DT 20157 2007 3 last last JJ 20157 2007 4 one one NN 20157 2007 5 was be VBD 20157 2007 6 Maurice Maurice NNP 20157 2007 7 ! ! . 20157 2007 8 " " '' 20157 2008 1 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 2008 2 did do VBD 20157 2008 3 not not RB 20157 2008 4 seem seem VB 20157 2008 5 even even RB 20157 2008 6 to to TO 20157 2008 7 expect expect VB 20157 2008 8 a a DT 20157 2008 9 man man NN 20157 2008 10 to to TO 20157 2008 11 be be VB 20157 2008 12 true true JJ 20157 2008 13 and and CC 20157 2008 14 faithful faithful JJ 20157 2008 15 . . . 20157 2009 1 Perhaps perhaps RB 20157 2009 2 she -PRON- PRP 20157 2009 3 knew know VBD 20157 2009 4 the the DT 20157 2009 5 Sicilian sicilian JJ 20157 2009 6 character character NN 20157 2009 7 too too RB 20157 2009 8 well well RB 20157 2009 9 . . . 20157 2010 1 Hermione Hermione NNP 20157 2010 2 lifted lift VBD 20157 2010 3 her -PRON- PRP$ 20157 2010 4 face face NN 20157 2010 5 up up RP 20157 2010 6 and and CC 20157 2010 7 looked look VBD 20157 2010 8 towards towards IN 20157 2010 9 the the DT 20157 2010 10 mountain mountain NN 20157 2010 11 . . . 20157 2011 1 Her -PRON- PRP$ 20157 2011 2 mind mind NN 20157 2011 3 had have VBD 20157 2011 4 gone go VBN 20157 2011 5 once once RB 20157 2011 6 more more JJR 20157 2011 7 to to IN 20157 2011 8 the the DT 20157 2011 9 Thames Thames NNP 20157 2011 10 Embankment Embankment NNP 20157 2011 11 . . . 20157 2012 1 As as IN 20157 2012 2 once once IN 20157 2012 3 she -PRON- PRP 20157 2012 4 had have VBD 20157 2012 5 mentally mentally RB 20157 2012 6 put put VBN 20157 2012 7 Gaspare Gaspare NNP 20157 2012 8 beside beside IN 20157 2012 9 Artois Artois NNP 20157 2012 10 , , , 20157 2012 11 so so RB 20157 2012 12 now now RB 20157 2012 13 she -PRON- PRP 20157 2012 14 mentally mentally RB 20157 2012 15 put put VBD 20157 2012 16 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 2012 17 . . . 20157 2013 1 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 2013 2 distrusted distrust VBD 20157 2013 3 the the DT 20157 2013 4 south south NN 20157 2013 5 , , , 20157 2013 6 and and CC 20157 2013 7 she -PRON- PRP 20157 2013 8 was be VBD 20157 2013 9 of of IN 20157 2013 10 it -PRON- PRP 20157 2013 11 . . . 20157 2014 1 Men man NNS 20157 2014 2 must must MD 20157 2014 3 be be VB 20157 2014 4 as as IN 20157 2014 5 God God NNP 20157 2014 6 had have VBD 20157 2014 7 made make VBN 20157 2014 8 them -PRON- PRP 20157 2014 9 , , , 20157 2014 10 she -PRON- PRP 20157 2014 11 said say VBD 20157 2014 12 , , , 20157 2014 13 and and CC 20157 2014 14 evidently evidently RB 20157 2014 15 she -PRON- PRP 20157 2014 16 thought think VBD 20157 2014 17 that that IN 20157 2014 18 God God NNP 20157 2014 19 had have VBD 20157 2014 20 made make VBN 20157 2014 21 them -PRON- PRP 20157 2014 22 to to TO 20157 2014 23 run run VB 20157 2014 24 wild wild JJ 20157 2014 25 , , , 20157 2014 26 careless careless JJ 20157 2014 27 of of IN 20157 2014 28 woman woman NN 20157 2014 29 's 's POS 20157 2014 30 feelings feeling NNS 20157 2014 31 , , , 20157 2014 32 careless careless JJ 20157 2014 33 of of IN 20157 2014 34 everything everything NN 20157 2014 35 save save IN 20157 2014 36 their -PRON- PRP$ 20157 2014 37 own own JJ 20157 2014 38 vagrant vagrant JJ 20157 2014 39 desires desire NNS 20157 2014 40 . . . 20157 2015 1 The the DT 20157 2015 2 tarantella tarantella NN 20157 2015 3 -- -- : 20157 2015 4 that that DT 20157 2015 5 was be VBD 20157 2015 6 the the DT 20157 2015 7 dance dance NN 20157 2015 8 of of IN 20157 2015 9 the the DT 20157 2015 10 soil soil NN 20157 2015 11 here here RB 20157 2015 12 , , , 20157 2015 13 the the DT 20157 2015 14 dance dance NN 20157 2015 15 of of IN 20157 2015 16 the the DT 20157 2015 17 blood blood NN 20157 2015 18 . . . 20157 2016 1 And and CC 20157 2016 2 in in IN 20157 2016 3 the the DT 20157 2016 4 tarantella tarantella NN 20157 2016 5 each each DT 20157 2016 6 of of IN 20157 2016 7 the the DT 20157 2016 8 dancers dancer NNS 20157 2016 9 seemed seem VBD 20157 2016 10 governed govern VBN 20157 2016 11 by by IN 20157 2016 12 his -PRON- PRP$ 20157 2016 13 own own JJ 20157 2016 14 sweet sweet JJ 20157 2016 15 will will NN 20157 2016 16 , , , 20157 2016 17 possessed possess VBN 20157 2016 18 by by IN 20157 2016 19 a a DT 20157 2016 20 merry merry NN 20157 2016 21 , , , 20157 2016 22 mad mad JJ 20157 2016 23 devil devil NNP 20157 2016 24 , , , 20157 2016 25 whose whose WP$ 20157 2016 26 promptings prompting NNS 20157 2016 27 he -PRON- PRP 20157 2016 28 followed follow VBD 20157 2016 29 with with IN 20157 2016 30 a a DT 20157 2016 31 sort sort NN 20157 2016 32 of of IN 20157 2016 33 gracious gracious JJ 20157 2016 34 and and CC 20157 2016 35 charming charming JJ 20157 2016 36 violence violence NN 20157 2016 37 , , , 20157 2016 38 giving give VBG 20157 2016 39 himself -PRON- PRP 20157 2016 40 up up RP 20157 2016 41 joyously joyously RB 20157 2016 42 , , , 20157 2016 43 eagerly eagerly RB 20157 2016 44 , , , 20157 2016 45 utterly utterly RB 20157 2016 46 -- -- : 20157 2016 47 to to IN 20157 2016 48 what what WP 20157 2016 49 ? ? . 20157 2017 1 To to IN 20157 2017 2 his -PRON- PRP$ 20157 2017 3 whim whim NN 20157 2017 4 . . . 20157 2018 1 Was be VBD 20157 2018 2 the the DT 20157 2018 3 tarantella tarantella NN 20157 2018 4 an an DT 20157 2018 5 allegory allegory NN 20157 2018 6 of of IN 20157 2018 7 life life NN 20157 2018 8 here here RB 20157 2018 9 ? ? . 20157 2019 1 How how WRB 20157 2019 2 strangely strangely RB 20157 2019 3 well well RB 20157 2019 4 Maurice Maurice NNP 20157 2019 5 had have VBD 20157 2019 6 danced dance VBN 20157 2019 7 it -PRON- PRP 20157 2019 8 on on IN 20157 2019 9 that that DT 20157 2019 10 first first JJ 20157 2019 11 day day NN 20157 2019 12 of of IN 20157 2019 13 their -PRON- PRP$ 20157 2019 14 arrival arrival NN 20157 2019 15 . . . 20157 2020 1 She -PRON- PRP 20157 2020 2 felt feel VBD 20157 2020 3 again again RB 20157 2020 4 that that DT 20157 2020 5 sense sense NN 20157 2020 6 of of IN 20157 2020 7 separation separation NN 20157 2020 8 which which WDT 20157 2020 9 brought bring VBD 20157 2020 10 with with IN 20157 2020 11 it -PRON- PRP 20157 2020 12 a a DT 20157 2020 13 faint faint JJ 20157 2020 14 and and CC 20157 2020 15 creeping creeping JJ 20157 2020 16 melancholy melancholy JJ 20157 2020 17 . . . 20157 2021 1 " " `` 20157 2021 2 Crack crack VB 20157 2021 3 ! ! . 20157 2022 1 Crack crack VB 20157 2022 2 ! ! . 20157 2022 3 " " '' 20157 2023 1 She -PRON- PRP 20157 2023 2 got get VBD 20157 2023 3 up up RP 20157 2023 4 from from IN 20157 2023 5 the the DT 20157 2023 6 seat seat NN 20157 2023 7 by by IN 20157 2023 8 the the DT 20157 2023 9 ravine ravine NN 20157 2023 10 . . . 20157 2024 1 Suddenly suddenly RB 20157 2024 2 the the DT 20157 2024 3 sound sound NN 20157 2024 4 of of IN 20157 2024 5 the the DT 20157 2024 6 firing firing NN 20157 2024 7 was be VBD 20157 2024 8 distressing distress VBG 20157 2024 9 to to IN 20157 2024 10 her -PRON- PRP 20157 2024 11 , , , 20157 2024 12 almost almost RB 20157 2024 13 sinister sinister JJ 20157 2024 14 , , , 20157 2024 15 and and CC 20157 2024 16 she -PRON- PRP 20157 2024 17 liked like VBD 20157 2024 18 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 2024 19 's 's POS 20157 2024 20 music music NN 20157 2024 21 better better RB 20157 2024 22 . . . 20157 2025 1 For for IN 20157 2025 2 it -PRON- PRP 20157 2025 3 suggested suggest VBD 20157 2025 4 tenderness tenderness NN 20157 2025 5 of of IN 20157 2025 6 the the DT 20157 2025 7 soil soil NN 20157 2025 8 , , , 20157 2025 9 and and CC 20157 2025 10 tenderness tenderness NN 20157 2025 11 of of IN 20157 2025 12 faith faith NN 20157 2025 13 , , , 20157 2025 14 and and CC 20157 2025 15 a a DT 20157 2025 16 glory glory NN 20157 2025 17 of of IN 20157 2025 18 antique antique JJ 20157 2025 19 things thing NNS 20157 2025 20 both both CC 20157 2025 21 pagan pagan JJ 20157 2025 22 and and CC 20157 2025 23 Christian Christian NNP 20157 2025 24 . . . 20157 2026 1 But but CC 20157 2026 2 the the DT 20157 2026 3 reiterated reiterate VBN 20157 2026 4 pistol pistol NN 20157 2026 5 - - HYPH 20157 2026 6 shots shot NNS 20157 2026 7 suggested suggest VBD 20157 2026 8 violence violence NN 20157 2026 9 , , , 20157 2026 10 death death NN 20157 2026 11 , , , 20157 2026 12 ugly ugly JJ 20157 2026 13 things thing NNS 20157 2026 14 . . . 20157 2027 1 " " `` 20157 2027 2 Maurice Maurice NNP 20157 2027 3 ! ! . 20157 2027 4 " " '' 20157 2028 1 she -PRON- PRP 20157 2028 2 called call VBD 20157 2028 3 , , , 20157 2028 4 going go VBG 20157 2028 5 out out RP 20157 2028 6 into into IN 20157 2028 7 the the DT 20157 2028 8 sun sun NN 20157 2028 9 and and CC 20157 2028 10 gazing gaze VBG 20157 2028 11 up up RP 20157 2028 12 towards towards IN 20157 2028 13 the the DT 20157 2028 14 mountain mountain NN 20157 2028 15 - - HYPH 20157 2028 16 top top NN 20157 2028 17 . . . 20157 2029 1 " " `` 20157 2029 2 Maurice Maurice NNP 20157 2029 3 ! ! . 20157 2029 4 " " '' 20157 2030 1 The the DT 20157 2030 2 pistol pistol NN 20157 2030 3 made make VBD 20157 2030 4 reply reply NN 20157 2030 5 . . . 20157 2031 1 They -PRON- PRP 20157 2031 2 had have VBD 20157 2031 3 not not RB 20157 2031 4 heard hear VBN 20157 2031 5 her -PRON- PRP 20157 2031 6 . . . 20157 2032 1 They -PRON- PRP 20157 2032 2 were be VBD 20157 2032 3 too too RB 20157 2032 4 far far RB 20157 2032 5 or or CC 20157 2032 6 were be VBD 20157 2032 7 too too RB 20157 2032 8 intent intent JJ 20157 2032 9 upon upon IN 20157 2032 10 their -PRON- PRP$ 20157 2032 11 sport sport NN 20157 2032 12 to to TO 20157 2032 13 hear hear VB 20157 2032 14 . . . 20157 2033 1 " " `` 20157 2033 2 Maurice Maurice NNP 20157 2033 3 ! ! . 20157 2033 4 " " '' 20157 2034 1 she -PRON- PRP 20157 2034 2 called call VBD 20157 2034 3 again again RB 20157 2034 4 , , , 20157 2034 5 in in IN 20157 2034 6 a a DT 20157 2034 7 louder loud JJR 20157 2034 8 voice voice NN 20157 2034 9 , , , 20157 2034 10 almost almost RB 20157 2034 11 as as IN 20157 2034 12 a a DT 20157 2034 13 person person NN 20157 2034 14 calls call VBZ 20157 2034 15 for for IN 20157 2034 16 help help NN 20157 2034 17 . . . 20157 2035 1 Another another DT 20157 2035 2 pistol pistol NN 20157 2035 3 - - HYPH 20157 2035 4 shot shot NN 20157 2035 5 answered answer VBD 20157 2035 6 her -PRON- PRP 20157 2035 7 , , , 20157 2035 8 mocking mock VBG 20157 2035 9 at at IN 20157 2035 10 her -PRON- PRP 20157 2035 11 in in IN 20157 2035 12 the the DT 20157 2035 13 sun sun NN 20157 2035 14 . . . 20157 2036 1 Then then RB 20157 2036 2 she -PRON- PRP 20157 2036 3 heard hear VBD 20157 2036 4 a a DT 20157 2036 5 distant distant JJ 20157 2036 6 peal peal NN 20157 2036 7 of of IN 20157 2036 8 laughter laughter NN 20157 2036 9 . . . 20157 2037 1 It -PRON- PRP 20157 2037 2 did do VBD 20157 2037 3 not not RB 20157 2037 4 seem seem VB 20157 2037 5 to to IN 20157 2037 6 her -PRON- PRP 20157 2037 7 to to TO 20157 2037 8 be be VB 20157 2037 9 either either CC 20157 2037 10 Maurice Maurice NNP 20157 2037 11 's 's POS 20157 2037 12 or or CC 20157 2037 13 Gaspare Gaspare NNP 20157 2037 14 's 's POS 20157 2037 15 laughter laughter NN 20157 2037 16 . . . 20157 2038 1 It -PRON- PRP 20157 2038 2 was be VBD 20157 2038 3 like like IN 20157 2038 4 the the DT 20157 2038 5 laughter laughter NN 20157 2038 6 of of IN 20157 2038 7 something something NN 20157 2038 8 she -PRON- PRP 20157 2038 9 could could MD 20157 2038 10 not not RB 20157 2038 11 personify personify VB 20157 2038 12 , , , 20157 2038 13 of of IN 20157 2038 14 some some DT 20157 2038 15 jeering jeer VBG 20157 2038 16 spirit spirit NN 20157 2038 17 of of IN 20157 2038 18 the the DT 20157 2038 19 mountain mountain NN 20157 2038 20 . . . 20157 2039 1 It -PRON- PRP 20157 2039 2 died die VBD 20157 2039 3 away away RB 20157 2039 4 at at IN 20157 2039 5 last last JJ 20157 2039 6 , , , 20157 2039 7 and and CC 20157 2039 8 she -PRON- PRP 20157 2039 9 stood stand VBD 20157 2039 10 there there RB 20157 2039 11 , , , 20157 2039 12 shivering shiver VBG 20157 2039 13 in in IN 20157 2039 14 the the DT 20157 2039 15 sunshine sunshine NN 20157 2039 16 . . . 20157 2040 1 " " `` 20157 2040 2 Signora Signora NNP 20157 2040 3 ! ! . 20157 2041 1 Signora Signora NNP 20157 2041 2 ! ! . 20157 2041 3 " " '' 20157 2042 1 Sebastiano Sebastiano NNP 20157 2042 2 's 's POS 20157 2042 3 lusty lusty JJ 20157 2042 4 voice voice NN 20157 2042 5 came come VBD 20157 2042 6 to to IN 20157 2042 7 her -PRON- PRP 20157 2042 8 from from IN 20157 2042 9 below below IN 20157 2042 10 . . . 20157 2043 1 She -PRON- PRP 20157 2043 2 turned turn VBD 20157 2043 3 and and CC 20157 2043 4 saw see VBD 20157 2043 5 him -PRON- PRP 20157 2043 6 standing stand VBG 20157 2043 7 with with IN 20157 2043 8 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 2043 9 on on IN 20157 2043 10 the the DT 20157 2043 11 terrace terrace NN 20157 2043 12 , , , 20157 2043 13 and and CC 20157 2043 14 his -PRON- PRP$ 20157 2043 15 arm arm NN 20157 2043 16 was be VBD 20157 2043 17 round round JJ 20157 2043 18 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 2043 19 's 's POS 20157 2043 20 waist waist NN 20157 2043 21 . . . 20157 2044 1 He -PRON- PRP 20157 2044 2 took take VBD 20157 2044 3 off off RP 20157 2044 4 his -PRON- PRP$ 20157 2044 5 cap cap NN 20157 2044 6 and and CC 20157 2044 7 waved wave VBD 20157 2044 8 it -PRON- PRP 20157 2044 9 , , , 20157 2044 10 but but CC 20157 2044 11 he -PRON- PRP 20157 2044 12 still still RB 20157 2044 13 kept keep VBD 20157 2044 14 one one CD 20157 2044 15 arm arm NN 20157 2044 16 round round NN 20157 2044 17 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 2044 18 . . . 20157 2045 1 Hermione Hermione NNP 20157 2045 2 hesitated hesitate VBN 20157 2045 3 , , , 20157 2045 4 looking look VBG 20157 2045 5 once once RB 20157 2045 6 more more JJR 20157 2045 7 towards towards IN 20157 2045 8 the the DT 20157 2045 9 mountain mountain NN 20157 2045 10 - - HYPH 20157 2045 11 top top NN 20157 2045 12 . . . 20157 2046 1 But but CC 20157 2046 2 something something NN 20157 2046 3 within within IN 20157 2046 4 her -PRON- PRP 20157 2046 5 held hold VBD 20157 2046 6 her -PRON- PRP 20157 2046 7 back back RB 20157 2046 8 from from IN 20157 2046 9 climbing climb VBG 20157 2046 10 up up IN 20157 2046 11 to to IN 20157 2046 12 the the DT 20157 2046 13 distant distant JJ 20157 2046 14 laughter laughter NN 20157 2046 15 , , , 20157 2046 16 a a DT 20157 2046 17 feeling feeling NN 20157 2046 18 , , , 20157 2046 19 an an DT 20157 2046 20 idiotic idiotic JJ 20157 2046 21 feeling feeling NN 20157 2046 22 she -PRON- PRP 20157 2046 23 called call VBD 20157 2046 24 it -PRON- PRP 20157 2046 25 to to IN 20157 2046 26 herself -PRON- PRP 20157 2046 27 afterwards afterwards RB 20157 2046 28 . . . 20157 2047 1 She -PRON- PRP 20157 2047 2 had have VBD 20157 2047 3 shivered shiver VBN 20157 2047 4 in in IN 20157 2047 5 the the DT 20157 2047 6 sunshine sunshine NN 20157 2047 7 , , , 20157 2047 8 but but CC 20157 2047 9 it -PRON- PRP 20157 2047 10 was be VBD 20157 2047 11 not not RB 20157 2047 12 a a DT 20157 2047 13 feeling feeling NN 20157 2047 14 of of IN 20157 2047 15 fear fear NN 20157 2047 16 . . . 20157 2048 1 " " `` 20157 2048 2 Am be VBP 20157 2048 3 I -PRON- PRP 20157 2048 4 wanted want VBD 20157 2048 5 up up RP 20157 2048 6 there there RB 20157 2048 7 ? ? . 20157 2048 8 " " '' 20157 2049 1 That that DT 20157 2049 2 was be VBD 20157 2049 3 what what WP 20157 2049 4 something something NN 20157 2049 5 within within IN 20157 2049 6 her -PRON- PRP 20157 2049 7 said say VBD 20157 2049 8 . . . 20157 2050 1 And and CC 20157 2050 2 the the DT 20157 2050 3 answer answer NN 20157 2050 4 was be VBD 20157 2050 5 made make VBN 20157 2050 6 by by IN 20157 2050 7 her -PRON- PRP$ 20157 2050 8 body body NN 20157 2050 9 . . . 20157 2051 1 She -PRON- PRP 20157 2051 2 turned turn VBD 20157 2051 3 and and CC 20157 2051 4 began begin VBD 20157 2051 5 to to TO 20157 2051 6 descend descend VB 20157 2051 7 towards towards IN 20157 2051 8 the the DT 20157 2051 9 terrace terrace NN 20157 2051 10 . . . 20157 2052 1 And and CC 20157 2052 2 at at IN 20157 2052 3 that that DT 20157 2052 4 moment moment NN 20157 2052 5 , , , 20157 2052 6 for for IN 20157 2052 7 the the DT 20157 2052 8 first first JJ 20157 2052 9 time time NN 20157 2052 10 in in IN 20157 2052 11 her -PRON- PRP$ 20157 2052 12 life life NN 20157 2052 13 , , , 20157 2052 14 she -PRON- PRP 20157 2052 15 was be VBD 20157 2052 16 conscious conscious JJ 20157 2052 17 of of IN 20157 2052 18 a a DT 20157 2052 19 little little JJ 20157 2052 20 stab stab NN 20157 2052 21 of of IN 20157 2052 22 pain pain NN 20157 2052 23 such such JJ 20157 2052 24 as as IN 20157 2052 25 she -PRON- PRP 20157 2052 26 had have VBD 20157 2052 27 never never RB 20157 2052 28 known know VBN 20157 2052 29 before before IN 20157 2052 30 . . . 20157 2053 1 It -PRON- PRP 20157 2053 2 was be VBD 20157 2053 3 pain pain NN 20157 2053 4 of of IN 20157 2053 5 the the DT 20157 2053 6 mind mind NN 20157 2053 7 and and CC 20157 2053 8 of of IN 20157 2053 9 the the DT 20157 2053 10 heart heart NN 20157 2053 11 , , , 20157 2053 12 and and CC 20157 2053 13 yet yet RB 20157 2053 14 it -PRON- PRP 20157 2053 15 was be VBD 20157 2053 16 like like UH 20157 2053 17 bodily bodily JJ 20157 2053 18 pain pain NN 20157 2053 19 , , , 20157 2053 20 too too RB 20157 2053 21 . . . 20157 2054 1 It -PRON- PRP 20157 2054 2 made make VBD 20157 2054 3 her -PRON- PRP 20157 2054 4 angry angry JJ 20157 2054 5 with with IN 20157 2054 6 herself -PRON- PRP 20157 2054 7 . . . 20157 2055 1 It -PRON- PRP 20157 2055 2 was be VBD 20157 2055 3 like like IN 20157 2055 4 a a DT 20157 2055 5 betrayal betrayal NN 20157 2055 6 , , , 20157 2055 7 a a DT 20157 2055 8 betrayal betrayal NN 20157 2055 9 of of IN 20157 2055 10 herself -PRON- PRP 20157 2055 11 by by IN 20157 2055 12 her -PRON- PRP$ 20157 2055 13 own own JJ 20157 2055 14 intellect intellect NN 20157 2055 15 , , , 20157 2055 16 she -PRON- PRP 20157 2055 17 thought think VBD 20157 2055 18 . . . 20157 2056 1 She -PRON- PRP 20157 2056 2 stopped stop VBD 20157 2056 3 once once RB 20157 2056 4 more more RBR 20157 2056 5 on on IN 20157 2056 6 the the DT 20157 2056 7 mountain mountain NN 20157 2056 8 - - HYPH 20157 2056 9 side side NN 20157 2056 10 . . . 20157 2057 1 " " `` 20157 2057 2 Am be VBP 20157 2057 3 I -PRON- PRP 20157 2057 4 going go VBG 20157 2057 5 to to TO 20157 2057 6 be be VB 20157 2057 7 ridiculous ridiculous JJ 20157 2057 8 ? ? . 20157 2057 9 " " '' 20157 2058 1 she -PRON- PRP 20157 2058 2 said say VBD 20157 2058 3 to to IN 20157 2058 4 herself -PRON- PRP 20157 2058 5 . . . 20157 2059 1 " " `` 20157 2059 2 Am be VBP 20157 2059 3 I -PRON- PRP 20157 2059 4 going go VBG 20157 2059 5 to to TO 20157 2059 6 be be VB 20157 2059 7 one one CD 20157 2059 8 of of IN 20157 2059 9 the the DT 20157 2059 10 women woman NNS 20157 2059 11 I -PRON- PRP 20157 2059 12 despise despise VBP 20157 2059 13 ? ? . 20157 2059 14 " " '' 20157 2060 1 Just just RB 20157 2060 2 then then RB 20157 2060 3 she -PRON- PRP 20157 2060 4 realized realize VBD 20157 2060 5 that that IN 20157 2060 6 love love NN 20157 2060 7 may may MD 20157 2060 8 become become VB 20157 2060 9 a a DT 20157 2060 10 tyrant tyrant NN 20157 2060 11 , , , 20157 2060 12 ministering minister VBG 20157 2060 13 to to IN 20157 2060 14 the the DT 20157 2060 15 soul soul NN 20157 2060 16 with with IN 20157 2060 17 persecutions persecution NNS 20157 2060 18 . . . 20157 2061 1 VI VI NNP 20157 2061 2 Sebastiano Sebastiano NNP 20157 2061 3 took take VBD 20157 2061 4 his -PRON- PRP$ 20157 2061 5 arm arm NN 20157 2061 6 from from IN 20157 2061 7 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 2061 8 's 's POS 20157 2061 9 waist waist NN 20157 2061 10 as as IN 20157 2061 11 Hermione Hermione NNP 20157 2061 12 came come VBD 20157 2061 13 down down RP 20157 2061 14 to to IN 20157 2061 15 the the DT 20157 2061 16 terrace terrace NN 20157 2061 17 , , , 20157 2061 18 and and CC 20157 2061 19 said say VBD 20157 2061 20 : : : 20157 2061 21 " " `` 20157 2061 22 Buona Buona NNP 20157 2061 23 sera sera NNP 20157 2061 24 , , , 20157 2061 25 signora signora NNP 20157 2061 26 . . . 20157 2062 1 Is be VBZ 20157 2062 2 the the DT 20157 2062 3 signore signore NN 20157 2062 4 coming come VBG 20157 2062 5 down down RP 20157 2062 6 yet yet RB 20157 2062 7 ? ? . 20157 2062 8 " " '' 20157 2063 1 He -PRON- PRP 20157 2063 2 flung fling VBD 20157 2063 3 out out RP 20157 2063 4 his -PRON- PRP$ 20157 2063 5 arm arm NN 20157 2063 6 towards towards IN 20157 2063 7 the the DT 20157 2063 8 mountain mountain NN 20157 2063 9 . . . 20157 2064 1 " " `` 20157 2064 2 I -PRON- PRP 20157 2064 3 do do VBP 20157 2064 4 n't not RB 20157 2064 5 know know VB 20157 2064 6 , , , 20157 2064 7 Sebastiano Sebastiano NNP 20157 2064 8 . . . 20157 2065 1 Why why WRB 20157 2065 2 ? ? . 20157 2065 3 " " '' 20157 2066 1 " " `` 20157 2066 2 I -PRON- PRP 20157 2066 3 've have VB 20157 2066 4 come come VBN 20157 2066 5 with with IN 20157 2066 6 a a DT 20157 2066 7 message message NN 20157 2066 8 for for IN 20157 2066 9 him -PRON- PRP 20157 2066 10 . . . 20157 2066 11 " " '' 20157 2067 1 " " `` 20157 2067 2 Not not RB 20157 2067 3 for for IN 20157 2067 4 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 2067 5 ? ? . 20157 2067 6 " " '' 20157 2068 1 Sebastiano Sebastiano NNP 20157 2068 2 laughed laugh VBD 20157 2068 3 boldly boldly RB 20157 2068 4 , , , 20157 2068 5 but but CC 20157 2068 6 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 2068 7 , , , 20157 2068 8 blushing blush VBG 20157 2068 9 red red NN 20157 2068 10 , , , 20157 2068 11 disappeared disappear VBD 20157 2068 12 into into IN 20157 2068 13 the the DT 20157 2068 14 kitchen kitchen NN 20157 2068 15 . . . 20157 2069 1 " " `` 20157 2069 2 Do do VBP 20157 2069 3 n't not RB 20157 2069 4 play play VB 20157 2069 5 with with IN 20157 2069 6 her -PRON- PRP 20157 2069 7 , , , 20157 2069 8 Sebastiano Sebastiano NNP 20157 2069 9 , , , 20157 2069 10 " " '' 20157 2069 11 said say VBD 20157 2069 12 Hermione Hermione NNP 20157 2069 13 . . . 20157 2070 1 " " `` 20157 2070 2 She -PRON- PRP 20157 2070 3 's be VBZ 20157 2070 4 a a DT 20157 2070 5 good good JJ 20157 2070 6 girl girl NN 20157 2070 7 . . . 20157 2070 8 " " '' 20157 2071 1 " " `` 20157 2071 2 I -PRON- PRP 20157 2071 3 know know VBP 20157 2071 4 that that IN 20157 2071 5 , , , 20157 2071 6 signora signora NNP 20157 2071 7 . . . 20157 2071 8 " " '' 20157 2072 1 " " `` 20157 2072 2 She -PRON- PRP 20157 2072 3 deserves deserve VBZ 20157 2072 4 to to TO 20157 2072 5 be be VB 20157 2072 6 well well RB 20157 2072 7 treated treat VBN 20157 2072 8 . . . 20157 2072 9 " " '' 20157 2073 1 Sebastiano Sebastiano NNP 20157 2073 2 went go VBD 20157 2073 3 over over RP 20157 2073 4 to to IN 20157 2073 5 the the DT 20157 2073 6 terrace terrace NN 20157 2073 7 wall wall NN 20157 2073 8 , , , 20157 2073 9 looked look VBD 20157 2073 10 into into IN 20157 2073 11 the the DT 20157 2073 12 ravine ravine NN 20157 2073 13 , , , 20157 2073 14 turned turn VBD 20157 2073 15 round round RB 20157 2073 16 , , , 20157 2073 17 and and CC 20157 2073 18 came come VBD 20157 2073 19 back back RB 20157 2073 20 . . . 20157 2074 1 " " `` 20157 2074 2 Who who WP 20157 2074 3 's be VBZ 20157 2074 4 treating treat VBG 20157 2074 5 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 2074 6 badly badly RB 20157 2074 7 , , , 20157 2074 8 signora signora NNP 20157 2074 9 ? ? . 20157 2074 10 " " '' 20157 2075 1 " " `` 20157 2075 2 I -PRON- PRP 20157 2075 3 did do VBD 20157 2075 4 not not RB 20157 2075 5 say say VB 20157 2075 6 anybody anybody NN 20157 2075 7 was be VBD 20157 2075 8 . . . 20157 2075 9 " " '' 20157 2076 1 " " `` 20157 2076 2 The the DT 20157 2076 3 girls girl NNS 20157 2076 4 in in IN 20157 2076 5 Marechiaro Marechiaro NNP 20157 2076 6 can can MD 20157 2076 7 take take VB 20157 2076 8 care care NN 20157 2076 9 of of IN 20157 2076 10 themselves -PRON- PRP 20157 2076 11 , , , 20157 2076 12 signora signora NNP 20157 2076 13 . . . 20157 2077 1 You -PRON- PRP 20157 2077 2 do do VBP 20157 2077 3 n't not RB 20157 2077 4 know know VB 20157 2077 5 them -PRON- PRP 20157 2077 6 as as IN 20157 2077 7 I -PRON- PRP 20157 2077 8 do do VBP 20157 2077 9 . . . 20157 2077 10 " " '' 20157 2078 1 " " `` 20157 2078 2 D'you D'you NNS 20157 2078 3 think think VBP 20157 2078 4 any any DT 20157 2078 5 woman woman NN 20157 2078 6 can can MD 20157 2078 7 take take VB 20157 2078 8 care care NN 20157 2078 9 of of IN 20157 2078 10 herself -PRON- PRP 20157 2078 11 , , , 20157 2078 12 Sebastiano Sebastiano NNP 20157 2078 13 ? ? . 20157 2078 14 " " '' 20157 2079 1 He -PRON- PRP 20157 2079 2 looked look VBD 20157 2079 3 into into IN 20157 2079 4 her -PRON- PRP$ 20157 2079 5 face face NN 20157 2079 6 and and CC 20157 2079 7 laughed laugh VBD 20157 2079 8 , , , 20157 2079 9 but but CC 20157 2079 10 said say VBD 20157 2079 11 nothing nothing NN 20157 2079 12 . . . 20157 2080 1 Hermione Hermione NNP 20157 2080 2 sat sit VBD 20157 2080 3 down down RP 20157 2080 4 . . . 20157 2081 1 She -PRON- PRP 20157 2081 2 had have VBD 20157 2081 3 a a DT 20157 2081 4 desire desire NN 20157 2081 5 to to IN 20157 2081 6 - - HYPH 20157 2081 7 day day NN 20157 2081 8 , , , 20157 2081 9 after after IN 20157 2081 10 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 2081 11 's 's POS 20157 2081 12 conversation conversation NN 20157 2081 13 with with IN 20157 2081 14 her -PRON- PRP 20157 2081 15 , , , 20157 2081 16 to to TO 20157 2081 17 get get VB 20157 2081 18 at at IN 20157 2081 19 the the DT 20157 2081 20 Sicilian sicilian JJ 20157 2081 21 man man NN 20157 2081 22 's 's POS 20157 2081 23 point point NN 20157 2081 24 of of IN 20157 2081 25 view view NN 20157 2081 26 in in IN 20157 2081 27 regard regard NN 20157 2081 28 to to IN 20157 2081 29 women woman NNS 20157 2081 30 . . . 20157 2082 1 " " `` 20157 2082 2 Do do VBP 20157 2082 3 n't not RB 20157 2082 4 you -PRON- PRP 20157 2082 5 think think VB 20157 2082 6 women woman NNS 20157 2082 7 want want VBP 20157 2082 8 to to TO 20157 2082 9 be be VB 20157 2082 10 protected protect VBN 20157 2082 11 ? ? . 20157 2082 12 " " '' 20157 2083 1 she -PRON- PRP 20157 2083 2 asked ask VBD 20157 2083 3 . . . 20157 2084 1 " " `` 20157 2084 2 What what WP 20157 2084 3 from from IN 20157 2084 4 , , , 20157 2084 5 signora signora NNP 20157 2084 6 ? ? . 20157 2084 7 " " '' 20157 2085 1 There there EX 20157 2085 2 was be VBD 20157 2085 3 still still RB 20157 2085 4 laughter laughter JJ 20157 2085 5 in in IN 20157 2085 6 his -PRON- PRP$ 20157 2085 7 eyes eye NNS 20157 2085 8 . . . 20157 2086 1 " " `` 20157 2086 2 Not not RB 20157 2086 3 from from IN 20157 2086 4 us -PRON- PRP 20157 2086 5 , , , 20157 2086 6 anyway anyway RB 20157 2086 7 , , , 20157 2086 8 " " '' 20157 2086 9 he -PRON- PRP 20157 2086 10 added add VBD 20157 2086 11 . . . 20157 2087 1 " " `` 20157 2087 2 Lucrezia Lucrezia VBG 20157 2087 3 there there RB 20157 2087 4 -- -- : 20157 2087 5 she -PRON- PRP 20157 2087 6 wants want VBZ 20157 2087 7 me -PRON- PRP 20157 2087 8 for for IN 20157 2087 9 her -PRON- PRP$ 20157 2087 10 husband husband NN 20157 2087 11 . . . 20157 2088 1 All all DT 20157 2088 2 Marechiaro Marechiaro NNP 20157 2088 3 knows know VBZ 20157 2088 4 it -PRON- PRP 20157 2088 5 . . . 20157 2088 6 " " '' 20157 2089 1 Hermione hermione NN 20157 2089 2 felt feel VBD 20157 2089 3 that that IN 20157 2089 4 under under IN 20157 2089 5 the the DT 20157 2089 6 circumstances circumstance NNS 20157 2089 7 it -PRON- PRP 20157 2089 8 was be VBD 20157 2089 9 useless useless JJ 20157 2089 10 to to IN 20157 2089 11 blush blush VB 20157 2089 12 for for IN 20157 2089 13 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 2089 14 , , , 20157 2089 15 useless useless JJ 20157 2089 16 to to TO 20157 2089 17 meet meet VB 20157 2089 18 blatant blatant JJ 20157 2089 19 frankness frankness NN 20157 2089 20 with with IN 20157 2089 21 sensitive sensitive JJ 20157 2089 22 delicacy delicacy NN 20157 2089 23 . . . 20157 2090 1 " " `` 20157 2090 2 Do do VBP 20157 2090 3 you -PRON- PRP 20157 2090 4 want want VB 20157 2090 5 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 2090 6 for for IN 20157 2090 7 your -PRON- PRP$ 20157 2090 8 wife wife NN 20157 2090 9 ? ? . 20157 2090 10 " " '' 20157 2091 1 she -PRON- PRP 20157 2091 2 said say VBD 20157 2091 3 . . . 20157 2092 1 " " `` 20157 2092 2 Well well UH 20157 2092 3 , , , 20157 2092 4 signora signora NNP 20157 2092 5 , , , 20157 2092 6 I -PRON- PRP 20157 2092 7 'm be VBP 20157 2092 8 strong strong JJ 20157 2092 9 . . . 20157 2093 1 A a DT 20157 2093 2 stick stick NN 20157 2093 3 or or CC 20157 2093 4 a a DT 20157 2093 5 knife knife NN 20157 2093 6 in in IN 20157 2093 7 my -PRON- PRP$ 20157 2093 8 hand hand NN 20157 2093 9 and and CC 20157 2093 10 no no DT 20157 2093 11 man man NN 20157 2093 12 can can MD 20157 2093 13 touch touch VB 20157 2093 14 me -PRON- PRP 20157 2093 15 . . . 20157 2094 1 You -PRON- PRP 20157 2094 2 've have VB 20157 2094 3 never never RB 20157 2094 4 seen see VBN 20157 2094 5 me -PRON- PRP 20157 2094 6 do do VB 20157 2094 7 the the DT 20157 2094 8 scherma scherma NN 20157 2094 9 con con XX 20157 2094 10 coltello coltello VB 20157 2094 11 ? ? . 20157 2095 1 One one CD 20157 2095 2 day day NN 20157 2095 3 I -PRON- PRP 20157 2095 4 'll will MD 20157 2095 5 show show VB 20157 2095 6 you -PRON- PRP 20157 2095 7 with with IN 20157 2095 8 Gaspare Gaspare NNP 20157 2095 9 . . . 20157 2096 1 And and CC 20157 2096 2 I -PRON- PRP 20157 2096 3 can can MD 20157 2096 4 play play VB 20157 2096 5 better well RBR 20157 2096 6 even even RB 20157 2096 7 than than IN 20157 2096 8 the the DT 20157 2096 9 men man NNS 20157 2096 10 from from IN 20157 2096 11 Bronte Bronte NNP 20157 2096 12 on on IN 20157 2096 13 the the DT 20157 2096 14 ceramella ceramella NN 20157 2096 15 . . . 20157 2097 1 You -PRON- PRP 20157 2097 2 've have VB 20157 2097 3 heard hear VBN 20157 2097 4 me -PRON- PRP 20157 2097 5 . . . 20157 2098 1 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 2098 2 knows know VBZ 20157 2098 3 I -PRON- PRP 20157 2098 4 can can MD 20157 2098 5 have have VB 20157 2098 6 any any DT 20157 2098 7 girl girl NN 20157 2098 8 I -PRON- PRP 20157 2098 9 like like VBP 20157 2098 10 . . . 20157 2098 11 " " '' 20157 2099 1 There there EX 20157 2099 2 was be VBD 20157 2099 3 a a DT 20157 2099 4 simplicity simplicity NN 20157 2099 5 in in IN 20157 2099 6 his -PRON- PRP$ 20157 2099 7 immense immense JJ 20157 2099 8 superiority superiority NN 20157 2099 9 to to IN 20157 2099 10 women woman NNS 20157 2099 11 that that WDT 20157 2099 12 robbed rob VBD 20157 2099 13 it -PRON- PRP 20157 2099 14 of of IN 20157 2099 15 offensiveness offensiveness NN 20157 2099 16 and and CC 20157 2099 17 almost almost RB 20157 2099 18 made make VBD 20157 2099 19 Hermione Hermione NNP 20157 2099 20 laugh laugh VB 20157 2099 21 . . . 20157 2100 1 In in IN 20157 2100 2 it -PRON- PRP 20157 2100 3 , , , 20157 2100 4 too too RB 20157 2100 5 , , , 20157 2100 6 she -PRON- PRP 20157 2100 7 felt feel VBD 20157 2100 8 the the DT 20157 2100 9 touch touch NN 20157 2100 10 of of IN 20157 2100 11 the the DT 20157 2100 12 East East NNP 20157 2100 13 . . . 20157 2101 1 Arabs Arabs NNPS 20157 2101 2 had have VBD 20157 2101 3 been be VBN 20157 2101 4 in in IN 20157 2101 5 Sicily Sicily NNP 20157 2101 6 and and CC 20157 2101 7 left leave VBD 20157 2101 8 their -PRON- PRP$ 20157 2101 9 traces trace NNS 20157 2101 10 there there RB 20157 2101 11 , , , 20157 2101 12 not not RB 20157 2101 13 only only RB 20157 2101 14 in in IN 20157 2101 15 the the DT 20157 2101 16 buildings building NNS 20157 2101 17 of of IN 20157 2101 18 Sicily Sicily NNP 20157 2101 19 , , , 20157 2101 20 but but CC 20157 2101 21 in in IN 20157 2101 22 its -PRON- PRP$ 20157 2101 23 people people NNS 20157 2101 24 's 's POS 20157 2101 25 songs song NNS 20157 2101 26 , , , 20157 2101 27 and and CC 20157 2101 28 in in IN 20157 2101 29 the the DT 20157 2101 30 treatment treatment NN 20157 2101 31 of of IN 20157 2101 32 the the DT 20157 2101 33 women woman NNS 20157 2101 34 by by IN 20157 2101 35 the the DT 20157 2101 36 men man NNS 20157 2101 37 . . . 20157 2102 1 " " `` 20157 2102 2 And and CC 20157 2102 3 are be VBP 20157 2102 4 you -PRON- PRP 20157 2102 5 going go VBG 20157 2102 6 to to TO 20157 2102 7 choose choose VB 20157 2102 8 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 2102 9 ? ? . 20157 2102 10 " " '' 20157 2103 1 she -PRON- PRP 20157 2103 2 asked ask VBD 20157 2103 3 , , , 20157 2103 4 gravely gravely RB 20157 2103 5 . . . 20157 2104 1 " " `` 20157 2104 2 Signora Signora NNP 20157 2104 3 , , , 20157 2104 4 I -PRON- PRP 20157 2104 5 was be VBD 20157 2104 6 n't not RB 20157 2104 7 sure sure JJ 20157 2104 8 . . . 20157 2105 1 But but CC 20157 2105 2 yesterday yesterday NN 20157 2105 3 , , , 20157 2105 4 I -PRON- PRP 20157 2105 5 had have VBD 20157 2105 6 a a DT 20157 2105 7 letter letter NN 20157 2105 8 from from IN 20157 2105 9 Messina Messina NNP 20157 2105 10 . . . 20157 2106 1 They -PRON- PRP 20157 2106 2 want want VBP 20157 2106 3 me -PRON- PRP 20157 2106 4 there there RB 20157 2106 5 . . . 20157 2107 1 I -PRON- PRP 20157 2107 2 've have VB 20157 2107 3 got get VBN 20157 2107 4 a a DT 20157 2107 5 job job NN 20157 2107 6 that that WDT 20157 2107 7 'll will MD 20157 2107 8 pay pay VB 20157 2107 9 me -PRON- PRP 20157 2107 10 well well RB 20157 2107 11 to to TO 20157 2107 12 go go VB 20157 2107 13 to to IN 20157 2107 14 the the DT 20157 2107 15 Lipari Lipari NNP 20157 2107 16 Islands Islands NNPS 20157 2107 17 with with IN 20157 2107 18 a a DT 20157 2107 19 cargo cargo NN 20157 2107 20 . . . 20157 2107 21 " " '' 20157 2108 1 " " `` 20157 2108 2 Are be VBP 20157 2108 3 you -PRON- PRP 20157 2108 4 a a DT 20157 2108 5 sailor sailor NN 20157 2108 6 , , , 20157 2108 7 too too RB 20157 2108 8 ? ? . 20157 2108 9 " " '' 20157 2109 1 " " `` 20157 2109 2 Signora Signora NNP 20157 2109 3 , , , 20157 2109 4 I -PRON- PRP 20157 2109 5 can can MD 20157 2109 6 do do VB 20157 2109 7 anything anything NN 20157 2109 8 . . . 20157 2109 9 " " '' 20157 2110 1 " " `` 20157 2110 2 And and CC 20157 2110 3 will will MD 20157 2110 4 you -PRON- PRP 20157 2110 5 be be VB 20157 2110 6 long long RB 20157 2110 7 away away RB 20157 2110 8 ? ? . 20157 2110 9 " " '' 20157 2111 1 " " `` 20157 2111 2 Who who WP 20157 2111 3 knows know VBZ 20157 2111 4 , , , 20157 2111 5 signora signora NNP 20157 2111 6 ? ? . 20157 2112 1 But but CC 20157 2112 2 I -PRON- PRP 20157 2112 3 told tell VBD 20157 2112 4 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 2112 5 to to IN 20157 2112 6 - - HYPH 20157 2112 7 day day NN 20157 2112 8 , , , 20157 2112 9 and and CC 20157 2112 10 when when WRB 20157 2112 11 she -PRON- PRP 20157 2112 12 cried cry VBD 20157 2112 13 I -PRON- PRP 20157 2112 14 told tell VBD 20157 2112 15 her -PRON- PRP 20157 2112 16 something something NN 20157 2112 17 else else RB 20157 2112 18 . . . 20157 2113 1 We -PRON- PRP 20157 2113 2 are be VBP 20157 2113 3 ' ' `` 20157 2113 4 promised promise VBN 20157 2113 5 . . . 20157 2113 6 ' ' '' 20157 2113 7 " " '' 20157 2114 1 " " `` 20157 2114 2 I -PRON- PRP 20157 2114 3 am be VBP 20157 2114 4 glad glad JJ 20157 2114 5 , , , 20157 2114 6 " " '' 20157 2114 7 Hermione Hermione NNP 20157 2114 8 said say VBD 20157 2114 9 , , , 20157 2114 10 holding hold VBG 20157 2114 11 out out RP 20157 2114 12 her -PRON- PRP$ 20157 2114 13 hand hand NN 20157 2114 14 to to IN 20157 2114 15 him -PRON- PRP 20157 2114 16 . . . 20157 2115 1 He -PRON- PRP 20157 2115 2 took take VBD 20157 2115 3 it -PRON- PRP 20157 2115 4 in in IN 20157 2115 5 an an DT 20157 2115 6 iron iron NN 20157 2115 7 grip grip NN 20157 2115 8 . . . 20157 2116 1 " " `` 20157 2116 2 Be be VB 20157 2116 3 very very RB 20157 2116 4 good good JJ 20157 2116 5 to to IN 20157 2116 6 her -PRON- PRP 20157 2116 7 when when WRB 20157 2116 8 you -PRON- PRP 20157 2116 9 're be VBP 20157 2116 10 married married JJ 20157 2116 11 , , , 20157 2116 12 wo will MD 20157 2116 13 n't not RB 20157 2116 14 you -PRON- PRP 20157 2116 15 ? ? . 20157 2116 16 " " '' 20157 2117 1 " " `` 20157 2117 2 Oh oh UH 20157 2117 3 , , , 20157 2117 4 she -PRON- PRP 20157 2117 5 'll will MD 20157 2117 6 be be VB 20157 2117 7 all all RB 20157 2117 8 right right JJ 20157 2117 9 with with IN 20157 2117 10 me -PRON- PRP 20157 2117 11 , , , 20157 2117 12 " " '' 20157 2117 13 he -PRON- PRP 20157 2117 14 answered answer VBD 20157 2117 15 , , , 20157 2117 16 carelessly carelessly RB 20157 2117 17 . . . 20157 2118 1 " " `` 20157 2118 2 And and CC 20157 2118 3 I -PRON- PRP 20157 2118 4 wo will MD 20157 2118 5 n't not RB 20157 2118 6 give give VB 20157 2118 7 her -PRON- PRP 20157 2118 8 the the DT 20157 2118 9 slap slap NN 20157 2118 10 in in IN 20157 2118 11 the the DT 20157 2118 12 face face NN 20157 2118 13 on on IN 20157 2118 14 the the DT 20157 2118 15 wedding wedding NN 20157 2118 16 - - HYPH 20157 2118 17 day day NN 20157 2118 18 . . . 20157 2118 19 " " '' 20157 2119 1 " " `` 20157 2119 2 Hi hi UH 20157 2119 3 -- -- : 20157 2119 4 yi yi UH 20157 2119 5 -- -- : 20157 2119 6 yi yi UH 20157 2119 7 -- -- : 20157 2119 8 yi yi UH 20157 2119 9 -- -- : 20157 2119 10 yi yi UH 20157 2119 11 ! ! . 20157 2119 12 " " '' 20157 2120 1 There there EX 20157 2120 2 was be VBD 20157 2120 3 a a DT 20157 2120 4 shrill shrill JJ 20157 2120 5 cry cry NN 20157 2120 6 from from IN 20157 2120 7 the the DT 20157 2120 8 mountain mountain NN 20157 2120 9 and and CC 20157 2120 10 Maurice Maurice NNP 20157 2120 11 and and CC 20157 2120 12 Gaspare Gaspare NNP 20157 2120 13 came come VBD 20157 2120 14 leaping leap VBG 20157 2120 15 down down RP 20157 2120 16 , , , 20157 2120 17 scattering scatter VBG 20157 2120 18 the the DT 20157 2120 19 stones stone NNS 20157 2120 20 , , , 20157 2120 21 the the DT 20157 2120 22 revolvers revolver NNS 20157 2120 23 still still RB 20157 2120 24 in in IN 20157 2120 25 their -PRON- PRP$ 20157 2120 26 hands hand NNS 20157 2120 27 . . . 20157 2121 1 " " `` 20157 2121 2 Look look VB 20157 2121 3 , , , 20157 2121 4 signora signora NNP 20157 2121 5 , , , 20157 2121 6 look look VB 20157 2121 7 ! ! . 20157 2121 8 " " '' 20157 2122 1 cried cried NNP 20157 2122 2 Gaspare Gaspare NNP 20157 2122 3 , , , 20157 2122 4 pulling pull VBG 20157 2122 5 a a DT 20157 2122 6 sheet sheet NN 20157 2122 7 of of IN 20157 2122 8 paper paper NN 20157 2122 9 from from IN 20157 2122 10 his -PRON- PRP$ 20157 2122 11 pocket pocket NN 20157 2122 12 and and CC 20157 2122 13 holding hold VBG 20157 2122 14 it -PRON- PRP 20157 2122 15 proudly proudly RB 20157 2122 16 up up RP 20157 2122 17 . . . 20157 2123 1 " " `` 20157 2123 2 Do do VBP 20157 2123 3 you -PRON- PRP 20157 2123 4 see see VB 20157 2123 5 the the DT 20157 2123 6 holes hole NNS 20157 2123 7 ? ? . 20157 2124 1 One one CD 20157 2124 2 , , , 20157 2124 3 two two CD 20157 2124 4 , , , 20157 2124 5 three-- three-- NNP 20157 2124 6 " " '' 20157 2124 7 He -PRON- PRP 20157 2124 8 began begin VBD 20157 2124 9 to to TO 20157 2124 10 count count VB 20157 2124 11 . . . 20157 2125 1 " " `` 20157 2125 2 And and CC 20157 2125 3 I -PRON- PRP 20157 2125 4 made make VBD 20157 2125 5 five five CD 20157 2125 6 . . . 20157 2126 1 Did do VBD 20157 2126 2 n't not RB 20157 2126 3 I -PRON- PRP 20157 2126 4 , , , 20157 2126 5 signore signore VB 20157 2126 6 ? ? . 20157 2126 7 " " '' 20157 2127 1 " " `` 20157 2127 2 You -PRON- PRP 20157 2127 3 're be VBP 20157 2127 4 a a DT 20157 2127 5 dead dead JJ 20157 2127 6 shot shot NN 20157 2127 7 , , , 20157 2127 8 Gasparino Gasparino NNP 20157 2127 9 . . . 20157 2128 1 Did do VBD 20157 2128 2 you -PRON- PRP 20157 2128 3 hear hear VB 20157 2128 4 us -PRON- PRP 20157 2128 5 , , , 20157 2128 6 Hermione Hermione NNP 20157 2128 7 ? ? . 20157 2128 8 " " '' 20157 2129 1 " " `` 20157 2129 2 Yes yes UH 20157 2129 3 , , , 20157 2129 4 " " '' 20157 2129 5 she -PRON- PRP 20157 2129 6 said say VBD 20157 2129 7 . . . 20157 2130 1 " " `` 20157 2130 2 But but CC 20157 2130 3 you -PRON- PRP 20157 2130 4 did do VBD 20157 2130 5 n't not RB 20157 2130 6 hear hear VB 20157 2130 7 me -PRON- PRP 20157 2130 8 . . . 20157 2130 9 " " '' 20157 2131 1 " " `` 20157 2131 2 You -PRON- PRP 20157 2131 3 ? ? . 20157 2132 1 Did do VBD 20157 2132 2 you -PRON- PRP 20157 2132 3 call call VB 20157 2132 4 ? ? . 20157 2132 5 " " '' 20157 2133 1 " " `` 20157 2133 2 Yes yes UH 20157 2133 3 . . . 20157 2133 4 " " '' 20157 2134 1 " " `` 20157 2134 2 Why why WRB 20157 2134 3 ? ? . 20157 2134 4 " " '' 20157 2135 1 " " `` 20157 2135 2 Sebastiano Sebastiano NNP 20157 2135 3 's 's POS 20157 2135 4 got get VBD 20157 2135 5 a a DT 20157 2135 6 message message NN 20157 2135 7 for for IN 20157 2135 8 you -PRON- PRP 20157 2135 9 , , , 20157 2135 10 " " '' 20157 2135 11 Hermione Hermione NNP 20157 2135 12 said say VBD 20157 2135 13 . . . 20157 2136 1 She -PRON- PRP 20157 2136 2 could could MD 20157 2136 3 not not RB 20157 2136 4 tell tell VB 20157 2136 5 him -PRON- PRP 20157 2136 6 now now RB 20157 2136 7 the the DT 20157 2136 8 absurd absurd JJ 20157 2136 9 impulse impulse NN 20157 2136 10 that that WDT 20157 2136 11 had have VBD 20157 2136 12 made make VBN 20157 2136 13 her -PRON- PRP 20157 2136 14 call call VB 20157 2136 15 him -PRON- PRP 20157 2136 16 . . . 20157 2137 1 " " `` 20157 2137 2 What what WP 20157 2137 3 's be VBZ 20157 2137 4 the the DT 20157 2137 5 message message NN 20157 2137 6 , , , 20157 2137 7 Sebastiano Sebastiano NNP 20157 2137 8 ? ? . 20157 2137 9 " " '' 20157 2138 1 asked ask VBD 20157 2138 2 Maurice Maurice NNP 20157 2138 3 , , , 20157 2138 4 in in IN 20157 2138 5 his -PRON- PRP$ 20157 2138 6 stumbling stumbling JJ 20157 2138 7 Sicilian sicilian JJ 20157 2138 8 - - HYPH 20157 2138 9 Italian Italian NNP 20157 2138 10 that that WDT 20157 2138 11 was be VBD 20157 2138 12 very very RB 20157 2138 13 imperfect imperfect JJ 20157 2138 14 , , , 20157 2138 15 but but CC 20157 2138 16 that that IN 20157 2138 17 nevertheless nevertheless RB 20157 2138 18 had have VBD 20157 2138 19 already already RB 20157 2138 20 the the DT 20157 2138 21 true true JJ 20157 2138 22 accent accent NN 20157 2138 23 of of IN 20157 2138 24 the the DT 20157 2138 25 peasants peasant NNS 20157 2138 26 about about IN 20157 2138 27 Marechiaro Marechiaro NNP 20157 2138 28 . . . 20157 2139 1 " " `` 20157 2139 2 Signore signore NN 20157 2139 3 , , , 20157 2139 4 there there EX 20157 2139 5 will will MD 20157 2139 6 be be VB 20157 2139 7 a a DT 20157 2139 8 moon moon NN 20157 2139 9 to to IN 20157 2139 10 - - HYPH 20157 2139 11 night night NN 20157 2139 12 . . . 20157 2139 13 " " '' 20157 2140 1 " " `` 20157 2140 2 Già giã IN 20157 2140 3   _SP 20157 2140 4 . . . 20157 2141 1 Lo Lo NNP 20157 2141 2 so so RB 20157 2141 3 . . . 20157 2141 4 " " '' 20157 2142 1 " " `` 20157 2142 2 Are be VBP 20157 2142 3 you -PRON- PRP 20157 2142 4 sleepy sleepy JJ 20157 2142 5 , , , 20157 2142 6 signorino signorino JJ 20157 2142 7 ? ? . 20157 2142 8 " " '' 20157 2143 1 He -PRON- PRP 20157 2143 2 touched touch VBD 20157 2143 3 his -PRON- PRP$ 20157 2143 4 eyes eye NNS 20157 2143 5 with with IN 20157 2143 6 his -PRON- PRP$ 20157 2143 7 sinewy sinewy NN 20157 2143 8 hands hand NNS 20157 2143 9 and and CC 20157 2143 10 made make VBD 20157 2143 11 his -PRON- PRP$ 20157 2143 12 face face NN 20157 2143 13 look look VB 20157 2143 14 drowsy drowsy NN 20157 2143 15 . . . 20157 2144 1 Maurice Maurice NNP 20157 2144 2 laughed laugh VBD 20157 2144 3 . . . 20157 2145 1 " " `` 20157 2145 2 No no UH 20157 2145 3 . . . 20157 2145 4 " " '' 20157 2146 1 " " `` 20157 2146 2 Are be VBP 20157 2146 3 you -PRON- PRP 20157 2146 4 afraid afraid JJ 20157 2146 5 of of IN 20157 2146 6 being be VBG 20157 2146 7 naked naked JJ 20157 2146 8 in in IN 20157 2146 9 the the DT 20157 2146 10 sea sea NN 20157 2146 11 at at IN 20157 2146 12 night night NN 20157 2146 13 ? ? . 20157 2147 1 But but CC 20157 2147 2 you -PRON- PRP 20157 2147 3 need nee MD 20157 2147 4 not not RB 20157 2147 5 enter enter VB 20157 2147 6 it -PRON- PRP 20157 2147 7 . . . 20157 2148 1 Are be VBP 20157 2148 2 you -PRON- PRP 20157 2148 3 afraid afraid JJ 20157 2148 4 of of IN 20157 2148 5 sleeping sleep VBG 20157 2148 6 at at IN 20157 2148 7 dawn dawn NN 20157 2148 8 in in IN 20157 2148 9 a a DT 20157 2148 10 cave cave NN 20157 2148 11 upon upon IN 20157 2148 12 the the DT 20157 2148 13 sands sand NNS 20157 2148 14 ? ? . 20157 2148 15 " " '' 20157 2149 1 " " `` 20157 2149 2 What what WP 20157 2149 3 is be VBZ 20157 2149 4 it -PRON- PRP 20157 2149 5 all all DT 20157 2149 6 ? ? . 20157 2149 7 " " '' 20157 2150 1 asked ask VBD 20157 2150 2 Maurice Maurice NNP 20157 2150 3 . . . 20157 2151 1 " " `` 20157 2151 2 Gaspare gaspare NN 20157 2151 3 , , , 20157 2151 4 I -PRON- PRP 20157 2151 5 understand understand VBP 20157 2151 6 you -PRON- PRP 20157 2151 7 best well RBS 20157 2151 8 . . . 20157 2151 9 " " '' 20157 2152 1 " " `` 20157 2152 2 I -PRON- PRP 20157 2152 3 know know VBP 20157 2152 4 , , , 20157 2152 5 " " '' 20157 2152 6 said say VBD 20157 2152 7 Gaspare Gaspare NNP 20157 2152 8 , , , 20157 2152 9 joyously joyously RB 20157 2152 10 . . . 20157 2153 1 " " `` 20157 2153 2 It -PRON- PRP 20157 2153 3 's be VBZ 20157 2153 4 the the DT 20157 2153 5 fishing fishing NN 20157 2153 6 . . . 20157 2154 1 Nito Nito NNP 20157 2154 2 has have VBZ 20157 2154 3 sent send VBN 20157 2154 4 . . . 20157 2155 1 I -PRON- PRP 20157 2155 2 told tell VBD 20157 2155 3 him -PRON- PRP 20157 2155 4 to to TO 20157 2155 5 . . . 20157 2156 1 Is be VBZ 20157 2156 2 it -PRON- PRP 20157 2156 3 Nito Nito NNP 20157 2156 4 , , , 20157 2156 5 Sebastiano Sebastiano NNP 20157 2156 6 ? ? . 20157 2156 7 " " '' 20157 2157 1 Sebastiano Sebastiano NNP 20157 2157 2 nodded nod VBD 20157 2157 3 . . . 20157 2158 1 Gaspare gaspare NN 20157 2158 2 turned turn VBD 20157 2158 3 eagerly eagerly RB 20157 2158 4 to to IN 20157 2158 5 Maurice Maurice NNP 20157 2158 6 . . . 20157 2159 1 " " `` 20157 2159 2 Oh oh UH 20157 2159 3 , , , 20157 2159 4 signore signore VB 20157 2159 5 , , , 20157 2159 6 you -PRON- PRP 20157 2159 7 must must MD 20157 2159 8 come come VB 20157 2159 9 , , , 20157 2159 10 you -PRON- PRP 20157 2159 11 will will MD 20157 2159 12 come come VB 20157 2159 13 ! ! . 20157 2159 14 " " '' 20157 2160 1 " " `` 20157 2160 2 Where where WRB 20157 2160 3 ? ? . 20157 2161 1 In in IN 20157 2161 2 a a DT 20157 2161 3 boat boat NN 20157 2161 4 ? ? . 20157 2161 5 " " '' 20157 2162 1 " " `` 20157 2162 2 No no UH 20157 2162 3 . . . 20157 2163 1 We -PRON- PRP 20157 2163 2 go go VBP 20157 2163 3 down down RP 20157 2163 4 to to IN 20157 2163 5 the the DT 20157 2163 6 shore shore NN 20157 2163 7 , , , 20157 2163 8 to to IN 20157 2163 9 Isola Isola NNP 20157 2163 10 Bella Bella NNP 20157 2163 11 . . . 20157 2164 1 We -PRON- PRP 20157 2164 2 take take VBP 20157 2164 3 food food NN 20157 2164 4 , , , 20157 2164 5 wine wine NN 20157 2164 6 , , , 20157 2164 7 red red JJ 20157 2164 8 wine wine NN 20157 2164 9 , , , 20157 2164 10 and and CC 20157 2164 11 a a DT 20157 2164 12 net net NN 20157 2164 13 . . . 20157 2165 1 Between between IN 20157 2165 2 twenty twenty CD 20157 2165 3 - - HYPH 20157 2165 4 two two CD 20157 2165 5 and and CC 20157 2165 6 twenty twenty CD 20157 2165 7 - - HYPH 20157 2165 8 three three CD 20157 2165 9 o'clock o'clock NN 20157 2165 10 is be VBZ 20157 2165 11 the the DT 20157 2165 12 time time NN 20157 2165 13 to to TO 20157 2165 14 begin begin VB 20157 2165 15 . . . 20157 2166 1 And and CC 20157 2166 2 the the DT 20157 2166 3 sea sea NN 20157 2166 4 must must MD 20157 2166 5 be be VB 20157 2166 6 calm calm JJ 20157 2166 7 . . . 20157 2167 1 Is be VBZ 20157 2167 2 the the DT 20157 2167 3 sea sea NN 20157 2167 4 calm calm JJ 20157 2167 5 to to IN 20157 2167 6 - - HYPH 20157 2167 7 day day NN 20157 2167 8 , , , 20157 2167 9 Sebastiano Sebastiano NNP 20157 2167 10 ? ? . 20157 2167 11 " " '' 20157 2168 1 " " `` 20157 2168 2 Like like IN 20157 2168 3 that that DT 20157 2168 4 . . . 20157 2168 5 " " '' 20157 2169 1 Sebastiano Sebastiano NNP 20157 2169 2 moved move VBD 20157 2169 3 his -PRON- PRP$ 20157 2169 4 hand hand NN 20157 2169 5 to to IN 20157 2169 6 and and CC 20157 2169 7 fro fro NNP 20157 2169 8 in in IN 20157 2169 9 the the DT 20157 2169 10 air air NN 20157 2169 11 , , , 20157 2169 12 keeping keep VBG 20157 2169 13 it -PRON- PRP 20157 2169 14 absolutely absolutely RB 20157 2169 15 level level JJ 20157 2169 16 . . . 20157 2170 1 Gaspare Gaspare NNP 20157 2170 2 continued continue VBD 20157 2170 3 to to TO 20157 2170 4 explain explain VB 20157 2170 5 with with IN 20157 2170 6 gathering gather VBG 20157 2170 7 excitement excitement NN 20157 2170 8 and and CC 20157 2170 9 persuasiveness persuasiveness NN 20157 2170 10 , , , 20157 2170 11 talking talk VBG 20157 2170 12 to to IN 20157 2170 13 his -PRON- PRP$ 20157 2170 14 master master NN 20157 2170 15 as as RB 20157 2170 16 much much RB 20157 2170 17 by by IN 20157 2170 18 gesture gesture NN 20157 2170 19 as as IN 20157 2170 20 by by IN 20157 2170 21 the the DT 20157 2170 22 words word NNS 20157 2170 23 that that WDT 20157 2170 24 Maurice Maurice NNP 20157 2170 25 could could MD 20157 2170 26 only only RB 20157 2170 27 partially partially RB 20157 2170 28 understand understand VB 20157 2170 29 . . . 20157 2171 1 " " `` 20157 2171 2 The the DT 20157 2171 3 sea sea NN 20157 2171 4 is be VBZ 20157 2171 5 calm calm JJ 20157 2171 6 . . . 20157 2172 1 Nito Nito NNP 20157 2172 2 has have VBZ 20157 2172 3 the the DT 20157 2172 4 net net NN 20157 2172 5 , , , 20157 2172 6 but but CC 20157 2172 7 he -PRON- PRP 20157 2172 8 will will MD 20157 2172 9 not not RB 20157 2172 10 go go VB 20157 2172 11 into into IN 20157 2172 12 the the DT 20157 2172 13 sea sea NN 20157 2172 14 . . . 20157 2173 1 Per per IN 20157 2173 2 Dio Dio NNP 20157 2173 3 , , , 20157 2173 4 he -PRON- PRP 20157 2173 5 is be VBZ 20157 2173 6 birbante birbante NNP 20157 2173 7 . . . 20157 2174 1 He -PRON- PRP 20157 2174 2 will will MD 20157 2174 3 say say VB 20157 2174 4 he -PRON- PRP 20157 2174 5 has have VBZ 20157 2174 6 the the DT 20157 2174 7 rheumatism rheumatism NN 20157 2174 8 , , , 20157 2174 9 I -PRON- PRP 20157 2174 10 know know VBP 20157 2174 11 , , , 20157 2174 12 and and CC 20157 2174 13 walk walk VB 20157 2174 14 like like IN 20157 2174 15 that that DT 20157 2174 16 . . . 20157 2174 17 " " '' 20157 2175 1 ( ( -LRB- 20157 2175 2 Gaspare Gaspare NNP 20157 2175 3 hobbled hobble VBN 20157 2175 4 to to IN 20157 2175 5 and and CC 20157 2175 6 fro fro NNP 20157 2175 7 before before IN 20157 2175 8 them -PRON- PRP 20157 2175 9 , , , 20157 2175 10 making make VBG 20157 2175 11 a a DT 20157 2175 12 face face NN 20157 2175 13 of of IN 20157 2175 14 acute acute JJ 20157 2175 15 suffering suffering NN 20157 2175 16 . . . 20157 2175 17 ) ) -RRB- 20157 2176 1 " " `` 20157 2176 2 He -PRON- PRP 20157 2176 3 has have VBZ 20157 2176 4 asked ask VBN 20157 2176 5 for for IN 20157 2176 6 me -PRON- PRP 20157 2176 7 . . . 20157 2177 1 Has have VBZ 20157 2177 2 n't not RB 20157 2177 3 Nito Nito NNP 20157 2177 4 asked ask VBD 20157 2177 5 for for IN 20157 2177 6 me -PRON- PRP 20157 2177 7 , , , 20157 2177 8 Sebastiano Sebastiano NNP 20157 2177 9 ? ? . 20157 2177 10 " " '' 20157 2178 1 Here here RB 20157 2178 2 Gaspare Gaspare NNP 20157 2178 3 made make VBD 20157 2178 4 a a DT 20157 2178 5 grimace grimace NN 20157 2178 6 at at IN 20157 2178 7 Sebastiano Sebastiano NNP 20157 2178 8 , , , 20157 2178 9 who who WP 20157 2178 10 answered answer VBD 20157 2178 11 , , , 20157 2178 12 calmly calmly RB 20157 2178 13 : : : 20157 2178 14 " " `` 20157 2178 15 Yes yes UH 20157 2178 16 , , , 20157 2178 17 he -PRON- PRP 20157 2178 18 has have VBZ 20157 2178 19 asked ask VBN 20157 2178 20 for for IN 20157 2178 21 you -PRON- PRP 20157 2178 22 to to TO 20157 2178 23 come come VB 20157 2178 24 with with IN 20157 2178 25 the the DT 20157 2178 26 padrone padrone NN 20157 2178 27 . . . 20157 2178 28 " " '' 20157 2179 1 " " `` 20157 2179 2 I -PRON- PRP 20157 2179 3 knew know VBD 20157 2179 4 it -PRON- PRP 20157 2179 5 . . . 20157 2180 1 Then then RB 20157 2180 2 I -PRON- PRP 20157 2180 3 shall shall MD 20157 2180 4 undress undress VB 20157 2180 5 . . . 20157 2181 1 I -PRON- PRP 20157 2181 2 shall shall MD 20157 2181 3 take take VB 20157 2181 4 one one CD 20157 2181 5 end end NN 20157 2181 6 of of IN 20157 2181 7 the the DT 20157 2181 8 net net NN 20157 2181 9 while while IN 20157 2181 10 Nito Nito NNP 20157 2181 11 holds hold VBZ 20157 2181 12 the the DT 20157 2181 13 other other JJ 20157 2181 14 , , , 20157 2181 15 and and CC 20157 2181 16 I -PRON- PRP 20157 2181 17 shall shall MD 20157 2181 18 go go VB 20157 2181 19 out out RP 20157 2181 20 into into IN 20157 2181 21 the the DT 20157 2181 22 sea sea NN 20157 2181 23 . . . 20157 2182 1 I -PRON- PRP 20157 2182 2 shall shall MD 20157 2182 3 go go VB 20157 2182 4 up up IN 20157 2182 5 to to IN 20157 2182 6 here here RB 20157 2182 7 . . . 20157 2182 8 " " '' 20157 2183 1 ( ( -LRB- 20157 2183 2 He -PRON- PRP 20157 2183 3 put put VBD 20157 2183 4 his -PRON- PRP$ 20157 2183 5 hands hand NNS 20157 2183 6 up up RP 20157 2183 7 to to IN 20157 2183 8 his -PRON- PRP$ 20157 2183 9 chin chin NN 20157 2183 10 , , , 20157 2183 11 stretching stretch VBG 20157 2183 12 his -PRON- PRP$ 20157 2183 13 neck neck NN 20157 2183 14 like like IN 20157 2183 15 one one CD 20157 2183 16 avoiding avoid VBG 20157 2183 17 a a DT 20157 2183 18 rising rise VBG 20157 2183 19 wave wave NN 20157 2183 20 . . . 20157 2183 21 ) ) -RRB- 20157 2184 1 " " `` 20157 2184 2 And and CC 20157 2184 3 I -PRON- PRP 20157 2184 4 shall shall MD 20157 2184 5 wade wade VB 20157 2184 6 , , , 20157 2184 7 you -PRON- PRP 20157 2184 8 'll will MD 20157 2184 9 see!--and see!--and VB 20157 2184 10 if if IN 20157 2184 11 I -PRON- PRP 20157 2184 12 come come VBP 20157 2184 13 to to IN 20157 2184 14 a a DT 20157 2184 15 hole hole NN 20157 2184 16 I -PRON- PRP 20157 2184 17 shall shall MD 20157 2184 18 swim swim VB 20157 2184 19 . . . 20157 2185 1 I -PRON- PRP 20157 2185 2 can can MD 20157 2185 3 swim swim VB 20157 2185 4 for for IN 20157 2185 5 hours hour NNS 20157 2185 6 , , , 20157 2185 7 all all DT 20157 2185 8 day day NN 20157 2185 9 if if IN 20157 2185 10 I -PRON- PRP 20157 2185 11 choose choose VBP 20157 2185 12 . . . 20157 2185 13 " " '' 20157 2186 1 " " `` 20157 2186 2 And and CC 20157 2186 3 all all DT 20157 2186 4 night night NN 20157 2186 5 too too RB 20157 2186 6 ? ? . 20157 2186 7 " " '' 20157 2187 1 said say VBD 20157 2187 2 Hermione Hermione NNP 20157 2187 3 , , , 20157 2187 4 smiling smile VBG 20157 2187 5 at at IN 20157 2187 6 his -PRON- PRP$ 20157 2187 7 excitement excitement NN 20157 2187 8 . . . 20157 2188 1 " " `` 20157 2188 2 Davvero Davvero NNP 20157 2188 3 ! ! . 20157 2189 1 But but CC 20157 2189 2 at at IN 20157 2189 3 night night NN 20157 2189 4 I -PRON- PRP 20157 2189 5 must must MD 20157 2189 6 drink drink VB 20157 2189 7 wine wine NN 20157 2189 8 to to TO 20157 2189 9 keep keep VB 20157 2189 10 out out RP 20157 2189 11 the the DT 20157 2189 12 cold cold NN 20157 2189 13 . . . 20157 2190 1 I -PRON- PRP 20157 2190 2 come come VBP 20157 2190 3 out out RP 20157 2190 4 like like IN 20157 2190 5 this this DT 20157 2190 6 . . . 20157 2190 7 " " '' 20157 2191 1 ( ( -LRB- 20157 2191 2 He -PRON- PRP 20157 2191 3 shivered shiver VBD 20157 2191 4 violently violently RB 20157 2191 5 , , , 20157 2191 6 making make VBG 20157 2191 7 his -PRON- PRP$ 20157 2191 8 teeth tooth NNS 20157 2191 9 chatter chatter NN 20157 2191 10 . . . 20157 2191 11 ) ) -RRB- 20157 2192 1 " " `` 20157 2192 2 Then then RB 20157 2192 3 I -PRON- PRP 20157 2192 4 drink drink VBP 20157 2192 5 a a DT 20157 2192 6 glass glass NN 20157 2192 7 and and CC 20157 2192 8 I -PRON- PRP 20157 2192 9 am be VBP 20157 2192 10 warm warm JJ 20157 2192 11 , , , 20157 2192 12 and and CC 20157 2192 13 when when WRB 20157 2192 14 they -PRON- PRP 20157 2192 15 have have VBP 20157 2192 16 taken take VBN 20157 2192 17 the the DT 20157 2192 18 fish fish NN 20157 2192 19 I -PRON- PRP 20157 2192 20 go go VBP 20157 2192 21 in in RB 20157 2192 22 again again RB 20157 2192 23 . . . 20157 2193 1 We -PRON- PRP 20157 2193 2 fish fish VBP 20157 2193 3 all all RB 20157 2193 4 along along IN 20157 2193 5 the the DT 20157 2193 6 shore shore NN 20157 2193 7 from from IN 20157 2193 8 Isola Isola NNP 20157 2193 9 Bella Bella NNP 20157 2193 10 round round RB 20157 2193 11 by by IN 20157 2193 12 the the DT 20157 2193 13 point point NN 20157 2193 14 there there RB 20157 2193 15 , , , 20157 2193 16 where where WRB 20157 2193 17 there there EX 20157 2193 18 's be VBZ 20157 2193 19 the the DT 20157 2193 20 Casa Casa NNP 20157 2193 21 delle delle NNP 20157 2193 22 Sirene Sirene NNP 20157 2193 23 , , , 20157 2193 24 and and CC 20157 2193 25 to to IN 20157 2193 26 the the DT 20157 2193 27 caves cave NNS 20157 2193 28 beyond beyond IN 20157 2193 29 the the DT 20157 2193 30 Caffè Caffè NNP 20157 2193 31 Berardi Berardi NNP 20157 2193 32 . . . 20157 2194 1 And and CC 20157 2194 2 when when WRB 20157 2194 3 we -PRON- PRP 20157 2194 4 've have VB 20157 2194 5 got get VBN 20157 2194 6 enough enough RB 20157 2194 7 -- -- : 20157 2194 8 many many JJ 20157 2194 9 fish fish NN 20157 2194 10 -- -- : 20157 2194 11 at at IN 20157 2194 12 dawn dawn NN 20157 2194 13 we -PRON- PRP 20157 2194 14 sleep sleep VBP 20157 2194 15 on on IN 20157 2194 16 the the DT 20157 2194 17 sand sand NN 20157 2194 18 . . . 20157 2195 1 And and CC 20157 2195 2 when when WRB 20157 2195 3 the the DT 20157 2195 4 sun sun NN 20157 2195 5 is be VBZ 20157 2195 6 up up IN 20157 2195 7 Carmela Carmela NNP 20157 2195 8 will will MD 20157 2195 9 take take VB 20157 2195 10 the the DT 20157 2195 11 fish fish NN 20157 2195 12 and and CC 20157 2195 13 make make VB 20157 2195 14 a a DT 20157 2195 15 frittura frittura NN 20157 2195 16 , , , 20157 2195 17 and and CC 20157 2195 18 we -PRON- PRP 20157 2195 19 all all DT 20157 2195 20 eat eat VBP 20157 2195 21 it -PRON- PRP 20157 2195 22 and and CC 20157 2195 23 drink drink VB 20157 2195 24 more more JJR 20157 2195 25 wine wine NN 20157 2195 26 , , , 20157 2195 27 and and CC 20157 2195 28 then-- then-- JJ 20157 2195 29 " " '' 20157 2195 30 " " '' 20157 2195 31 And and CC 20157 2195 32 then then RB 20157 2195 33 -- -- : 20157 2195 34 you're you're PRP 20157 2195 35 ready ready JJ 20157 2195 36 for for IN 20157 2195 37 the the DT 20157 2195 38 Campo Campo NNP 20157 2195 39 Santo Santo NNP 20157 2195 40 ? ? . 20157 2195 41 " " '' 20157 2196 1 said say VBD 20157 2196 2 Hermione Hermione NNP 20157 2196 3 . . . 20157 2197 1 " " `` 20157 2197 2 No no UH 20157 2197 3 , , , 20157 2197 4 signora signora NNP 20157 2197 5 . . . 20157 2198 1 Then then RB 20157 2198 2 we -PRON- PRP 20157 2198 3 will will MD 20157 2198 4 dance dance VB 20157 2198 5 the the DT 20157 2198 6 tarantella tarantella NN 20157 2198 7 , , , 20157 2198 8 and and CC 20157 2198 9 come come VB 20157 2198 10 home home RB 20157 2198 11 up up IN 20157 2198 12 the the DT 20157 2198 13 mountain mountain NN 20157 2198 14 singing singing NN 20157 2198 15 , , , 20157 2198 16 ' ' '' 20157 2198 17 O o UH 20157 2198 18 sole sole JJ 20157 2198 19 mio mio NN 20157 2198 20 ! ! . 20157 2198 21 ' ' '' 20157 2199 1 and and CC 20157 2199 2 ' ' `` 20157 2199 3 A a DT 20157 2199 4 mezzanotte mezzanotte NN 20157 2199 5 a a DT 20157 2199 6 punto punto NN 20157 2199 7 , , , 20157 2199 8 ' ' '' 20157 2199 9 and and CC 20157 2199 10 the the DT 20157 2199 11 song song NN 20157 2199 12 of of IN 20157 2199 13 the the DT 20157 2199 14 Mafioso Mafioso NNP 20157 2199 15 , , , 20157 2199 16 and-- and-- UH 20157 2199 17 " " '' 20157 2199 18 Hermione Hermione NNP 20157 2199 19 began begin VBD 20157 2199 20 to to TO 20157 2199 21 laugh laugh VB 20157 2199 22 unrestrainedly unrestrainedly RB 20157 2199 23 . . . 20157 2200 1 Gaspare gaspare NN 20157 2200 2 , , , 20157 2200 3 by by IN 20157 2200 4 his -PRON- PRP$ 20157 2200 5 voice voice NN 20157 2200 6 , , , 20157 2200 7 his -PRON- PRP$ 20157 2200 8 face face NN 20157 2200 9 , , , 20157 2200 10 his -PRON- PRP$ 20157 2200 11 gestures gesture NNS 20157 2200 12 , , , 20157 2200 13 had have VBD 20157 2200 14 made make VBN 20157 2200 15 them -PRON- PRP 20157 2200 16 assist assist VB 20157 2200 17 at at IN 20157 2200 18 a a DT 20157 2200 19 veritable veritable JJ 20157 2200 20 orgie orgie NN 20157 2200 21 of of IN 20157 2200 22 labor labor NN 20157 2200 23 , , , 20157 2200 24 feasting feasting NN 20157 2200 25 , , , 20157 2200 26 sleep sleep NN 20157 2200 27 , , , 20157 2200 28 and and CC 20157 2200 29 mirth mirth NNP 20157 2200 30 , , , 20157 2200 31 all all DT 20157 2200 32 mingled mingle VBN 20157 2200 33 together together RB 20157 2200 34 and and CC 20157 2200 35 chasing chase VBG 20157 2200 36 one one CD 20157 2200 37 another another DT 20157 2200 38 like like IN 20157 2200 39 performers performer NNS 20157 2200 40 in in IN 20157 2200 41 a a DT 20157 2200 42 revel revel NN 20157 2200 43 . . . 20157 2201 1 Even even RB 20157 2201 2 his -PRON- PRP$ 20157 2201 3 suggestion suggestion NN 20157 2201 4 of of IN 20157 2201 5 slumber slumber NN 20157 2201 6 on on IN 20157 2201 7 the the DT 20157 2201 8 sands sand NNS 20157 2201 9 was be VBD 20157 2201 10 violent violent JJ 20157 2201 11 , , , 20157 2201 12 as as IN 20157 2201 13 if if IN 20157 2201 14 they -PRON- PRP 20157 2201 15 were be VBD 20157 2201 16 to to TO 20157 2201 17 sleep sleep VB 20157 2201 18 with with IN 20157 2201 19 a a DT 20157 2201 20 kind kind NN 20157 2201 21 of of IN 20157 2201 22 fury fury NN 20157 2201 23 of of IN 20157 2201 24 excitement excitement NN 20157 2201 25 and and CC 20157 2201 26 determination determination NN 20157 2201 27 . . . 20157 2202 1 " " `` 20157 2202 2 Signora Signora NNP 20157 2202 3 ! ! . 20157 2202 4 " " '' 20157 2203 1 he -PRON- PRP 20157 2203 2 cried cry VBD 20157 2203 3 , , , 20157 2203 4 staring stare VBG 20157 2203 5 as as IN 20157 2203 6 if if IN 20157 2203 7 ready ready JJ 20157 2203 8 to to TO 20157 2203 9 be be VB 20157 2203 10 offended offend VBN 20157 2203 11 . . . 20157 2204 1 Then then RB 20157 2204 2 he -PRON- PRP 20157 2204 3 looked look VBD 20157 2204 4 at at IN 20157 2204 5 Maurice Maurice NNP 20157 2204 6 , , , 20157 2204 7 who who WP 20157 2204 8 was be VBD 20157 2204 9 laughing laugh VBG 20157 2204 10 , , , 20157 2204 11 too too RB 20157 2204 12 , , , 20157 2204 13 threw throw VBD 20157 2204 14 himself -PRON- PRP 20157 2204 15 back back RB 20157 2204 16 against against IN 20157 2204 17 the the DT 20157 2204 18 wall wall NN 20157 2204 19 , , , 20157 2204 20 opened open VBD 20157 2204 21 his -PRON- PRP$ 20157 2204 22 mouth mouth NN 20157 2204 23 , , , 20157 2204 24 and and CC 20157 2204 25 joined join VBD 20157 2204 26 in in RP 20157 2204 27 with with IN 20157 2204 28 all all DT 20157 2204 29 his -PRON- PRP$ 20157 2204 30 heart heart NN 20157 2204 31 . . . 20157 2205 1 But but CC 20157 2205 2 suddenly suddenly RB 20157 2205 3 he -PRON- PRP 20157 2205 4 stopped stop VBD 20157 2205 5 . . . 20157 2206 1 His -PRON- PRP$ 20157 2206 2 face face NN 20157 2206 3 changed change VBD 20157 2206 4 , , , 20157 2206 5 became become VBD 20157 2206 6 very very RB 20157 2206 7 serious serious JJ 20157 2206 8 . . . 20157 2207 1 " " `` 20157 2207 2 I -PRON- PRP 20157 2207 3 may may MD 20157 2207 4 go go VB 20157 2207 5 , , , 20157 2207 6 signora signora NNP 20157 2207 7 ? ? . 20157 2207 8 " " '' 20157 2208 1 he -PRON- PRP 20157 2208 2 asked ask VBD 20157 2208 3 . . . 20157 2209 1 " " `` 20157 2209 2 No no DT 20157 2209 3 one one NN 20157 2209 4 can can MD 20157 2209 5 fish fish VB 20157 2209 6 as as IN 20157 2209 7 I -PRON- PRP 20157 2209 8 can can MD 20157 2209 9 . . . 20157 2210 1 The the DT 20157 2210 2 others other NNS 20157 2210 3 will will MD 20157 2210 4 not not RB 20157 2210 5 go go VB 20157 2210 6 in in RB 20157 2210 7 far far RB 20157 2210 8 , , , 20157 2210 9 and and CC 20157 2210 10 they -PRON- PRP 20157 2210 11 soon soon RB 20157 2210 12 get get VBP 20157 2210 13 cold cold JJ 20157 2210 14 and and CC 20157 2210 15 want want VBP 20157 2210 16 to to TO 20157 2210 17 put put VB 20157 2210 18 on on RP 20157 2210 19 their -PRON- PRP$ 20157 2210 20 clothes clothe NNS 20157 2210 21 . . . 20157 2211 1 And and CC 20157 2211 2 the the DT 20157 2211 3 padrone padrone NN 20157 2211 4 ! ! . 20157 2212 1 I -PRON- PRP 20157 2212 2 must must MD 20157 2212 3 take take VB 20157 2212 4 care care NN 20157 2212 5 of of IN 20157 2212 6 the the DT 20157 2212 7 padrone padrone NN 20157 2212 8 ! ! . 20157 2213 1 Guglielmo guglielmo RB 20157 2213 2 , , , 20157 2213 3 the the DT 20157 2213 4 contadino contadino NN 20157 2213 5 , , , 20157 2213 6 will will MD 20157 2213 7 sleep sleep VB 20157 2213 8 in in IN 20157 2213 9 the the DT 20157 2213 10 house house NN 20157 2213 11 , , , 20157 2213 12 I -PRON- PRP 20157 2213 13 know know VBP 20157 2213 14 . . . 20157 2214 1 Shall Shall MD 20157 2214 2 I -PRON- PRP 20157 2214 3 call call VB 20157 2214 4 him -PRON- PRP 20157 2214 5 ? ? . 20157 2215 1 Guglielmo guglielmo RB 20157 2215 2 ! ! . 20157 2216 1 Guglielmo guglielmo RB 20157 2216 2 ! ! . 20157 2216 3 " " '' 20157 2217 1 He -PRON- PRP 20157 2217 2 vanished vanish VBD 20157 2217 3 like like IN 20157 2217 4 a a DT 20157 2217 5 flash flash NN 20157 2217 6 , , , 20157 2217 7 they -PRON- PRP 20157 2217 8 scarcely scarcely RB 20157 2217 9 knew know VBD 20157 2217 10 in in IN 20157 2217 11 what what WDT 20157 2217 12 direction direction NN 20157 2217 13 . . . 20157 2218 1 " " `` 20157 2218 2 He -PRON- PRP 20157 2218 3 's be VBZ 20157 2218 4 alive alive JJ 20157 2218 5 ! ! . 20157 2218 6 " " '' 20157 2219 1 exclaimed exclaimed NNP 20157 2219 2 Maurice Maurice NNP 20157 2219 3 . . . 20157 2220 1 " " `` 20157 2220 2 By by IN 20157 2220 3 Jove Jove NNP 20157 2220 4 , , , 20157 2220 5 he -PRON- PRP 20157 2220 6 's be VBZ 20157 2220 7 alive alive JJ 20157 2220 8 , , , 20157 2220 9 that that DT 20157 2220 10 boy boy NN 20157 2220 11 ! ! . 20157 2221 1 Glorious glorious JJ 20157 2221 2 , , , 20157 2221 3 glorious glorious JJ 20157 2221 4 life life NN 20157 2221 5 ! ! . 20157 2222 1 Oh oh UH 20157 2222 2 , , , 20157 2222 3 there there EX 20157 2222 4 's be VBZ 20157 2222 5 something something NN 20157 2222 6 here here RB 20157 2222 7 that-- that-- XX 20157 2222 8 " " '' 20157 2222 9 He -PRON- PRP 20157 2222 10 broke break VBD 20157 2222 11 off off RP 20157 2222 12 , , , 20157 2222 13 looked look VBD 20157 2222 14 down down RP 20157 2222 15 at at IN 20157 2222 16 the the DT 20157 2222 17 broad broad JJ 20157 2222 18 sea sea NN 20157 2222 19 shimmering shimmer VBG 20157 2222 20 in in IN 20157 2222 21 the the DT 20157 2222 22 sun sun NN 20157 2222 23 , , , 20157 2222 24 then then RB 20157 2222 25 said say VBD 20157 2222 26 : : : 20157 2222 27 " " `` 20157 2222 28 The the DT 20157 2222 29 sun sun NN 20157 2222 30 , , , 20157 2222 31 the the DT 20157 2222 32 sea sea NN 20157 2222 33 , , , 20157 2222 34 the the DT 20157 2222 35 music music NN 20157 2222 36 , , , 20157 2222 37 the the DT 20157 2222 38 people people NNS 20157 2222 39 , , , 20157 2222 40 the the DT 20157 2222 41 liberty liberty NN 20157 2222 42 -- -- : 20157 2222 43 it -PRON- PRP 20157 2222 44 goes go VBZ 20157 2222 45 to to IN 20157 2222 46 my -PRON- PRP$ 20157 2222 47 head head NN 20157 2222 48 , , , 20157 2222 49 it -PRON- PRP 20157 2222 50 intoxicates intoxicate VBZ 20157 2222 51 me -PRON- PRP 20157 2222 52 . . . 20157 2222 53 " " '' 20157 2223 1 " " `` 20157 2223 2 You -PRON- PRP 20157 2223 3 'll will MD 20157 2223 4 go go VB 20157 2223 5 to to IN 20157 2223 6 - - HYPH 20157 2223 7 night night NN 20157 2223 8 ? ? . 20157 2223 9 " " '' 20157 2224 1 she -PRON- PRP 20157 2224 2 said say VBD 20157 2224 3 . . . 20157 2225 1 " " `` 20157 2225 2 D'you d'you JJ 20157 2225 3 mind mind NN 20157 2225 4 if if IN 20157 2225 5 I -PRON- PRP 20157 2225 6 do do VBP 20157 2225 7 ? ? . 20157 2225 8 " " '' 20157 2226 1 " " `` 20157 2226 2 Mind mind NN 20157 2226 3 ? ? . 20157 2227 1 No no UH 20157 2227 2 . . . 20157 2228 1 I -PRON- PRP 20157 2228 2 want want VBP 20157 2228 3 you -PRON- PRP 20157 2228 4 to to TO 20157 2228 5 go go VB 20157 2228 6 . . . 20157 2229 1 I -PRON- PRP 20157 2229 2 want want VBP 20157 2229 3 you -PRON- PRP 20157 2229 4 to to TO 20157 2229 5 revel revel VB 20157 2229 6 in in IN 20157 2229 7 this this DT 20157 2229 8 happy happy JJ 20157 2229 9 time time NN 20157 2229 10 , , , 20157 2229 11 this this DT 20157 2229 12 splendid splendid JJ 20157 2229 13 , , , 20157 2229 14 innocent innocent JJ 20157 2229 15 , , , 20157 2229 16 golden golden JJ 20157 2229 17 time time NN 20157 2229 18 . . . 20157 2230 1 And and CC 20157 2230 2 to to TO 20157 2230 3 - - HYPH 20157 2230 4 morrow morrow VB 20157 2230 5 we -PRON- PRP 20157 2230 6 'll will MD 20157 2230 7 watch watch VB 20157 2230 8 for for IN 20157 2230 9 you -PRON- PRP 20157 2230 10 , , , 20157 2230 11 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 2230 12 and and CC 20157 2230 13 I -PRON- PRP 20157 2230 14 , , , 20157 2230 15 watch watch VB 20157 2230 16 for for IN 20157 2230 17 you -PRON- PRP 20157 2230 18 down down RB 20157 2230 19 there there RB 20157 2230 20 on on IN 20157 2230 21 the the DT 20157 2230 22 path path NN 20157 2230 23 . . . 20157 2231 1 But but CC 20157 2231 2 -- -- : 20157 2231 3 you'll you'll PRP 20157 2231 4 bring bring VB 20157 2231 5 us -PRON- PRP 20157 2231 6 some some DT 20157 2231 7 of of IN 20157 2231 8 the the DT 20157 2231 9 fish fish NN 20157 2231 10 , , , 20157 2231 11 Maurice Maurice NNP 20157 2231 12 ? ? . 20157 2232 1 You -PRON- PRP 20157 2232 2 wo will MD 20157 2232 3 n't not RB 20157 2232 4 forget forget VB 20157 2232 5 us -PRON- PRP 20157 2232 6 ? ? . 20157 2232 7 " " '' 20157 2233 1 " " `` 20157 2233 2 Forget forget VB 20157 2233 3 you -PRON- PRP 20157 2233 4 ! ! . 20157 2233 5 " " '' 20157 2234 1 he -PRON- PRP 20157 2234 2 said say VBD 20157 2234 3 . . . 20157 2235 1 " " `` 20157 2235 2 You -PRON- PRP 20157 2235 3 shall shall MD 20157 2235 4 have have VB 20157 2235 5 all-- all-- NNP 20157 2235 6 " " `` 20157 2235 7 " " `` 20157 2235 8 No no UH 20157 2235 9 , , , 20157 2235 10 no no UH 20157 2235 11 . . . 20157 2236 1 Only only RB 20157 2236 2 the the DT 20157 2236 3 little little JJ 20157 2236 4 fish fish NN 20157 2236 5 , , , 20157 2236 6 the the DT 20157 2236 7 babies baby NNS 20157 2236 8 that that WDT 20157 2236 9 Carmela Carmela NNP 20157 2236 10 rejects reject VBZ 20157 2236 11 from from IN 20157 2236 12 the the DT 20157 2236 13 frittura frittura NN 20157 2236 14 . . . 20157 2236 15 " " '' 20157 2237 1 " " `` 20157 2237 2 I -PRON- PRP 20157 2237 3 'll will MD 20157 2237 4 go go VB 20157 2237 5 into into IN 20157 2237 6 the the DT 20157 2237 7 sea sea NN 20157 2237 8 with with IN 20157 2237 9 Gaspare Gaspare NNP 20157 2237 10 , , , 20157 2237 11 " " '' 20157 2237 12 said say VBD 20157 2237 13 Maurice Maurice NNP 20157 2237 14 . . . 20157 2238 1 " " `` 20157 2238 2 I -PRON- PRP 20157 2238 3 'm be VBP 20157 2238 4 sure sure JJ 20157 2238 5 you -PRON- PRP 20157 2238 6 will will MD 20157 2238 7 , , , 20157 2238 8 and and CC 20157 2238 9 farther farther RB 20157 2238 10 out out RP 20157 2238 11 even even RB 20157 2238 12 than than IN 20157 2238 13 he -PRON- PRP 20157 2238 14 does do VBZ 20157 2238 15 . . . 20157 2238 16 " " '' 20157 2239 1 " " `` 20157 2239 2 Ah ah UH 20157 2239 3 , , , 20157 2239 4 he -PRON- PRP 20157 2239 5 'll will MD 20157 2239 6 never never RB 20157 2239 7 allow allow VB 20157 2239 8 that that DT 20157 2239 9 . . . 20157 2240 1 He -PRON- PRP 20157 2240 2 'd 'd MD 20157 2240 3 swim swim VB 20157 2240 4 to to IN 20157 2240 5 Africa Africa NNP 20157 2240 6 first first RB 20157 2240 7 ! ! . 20157 2240 8 " " '' 20157 2241 1 That that DT 20157 2241 2 night night NN 20157 2241 3 , , , 20157 2241 4 at at IN 20157 2241 5 twenty twenty CD 20157 2241 6 - - HYPH 20157 2241 7 one one CD 20157 2241 8 o'clock o'clock NN 20157 2241 9 , , , 20157 2241 10 Hermione Hermione NNP 20157 2241 11 and and CC 20157 2241 12 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 2241 13 stood stand VBD 20157 2241 14 under under IN 20157 2241 15 the the DT 20157 2241 16 arch arch NN 20157 2241 17 , , , 20157 2241 18 and and CC 20157 2241 19 watched watch VBD 20157 2241 20 Maurice Maurice NNP 20157 2241 21 and and CC 20157 2241 22 Gaspare Gaspare NNP 20157 2241 23 springing spring VBG 20157 2241 24 down down RP 20157 2241 25 the the DT 20157 2241 26 mountain mountain NN 20157 2241 27 - - HYPH 20157 2241 28 side side NN 20157 2241 29 as as IN 20157 2241 30 if if IN 20157 2241 31 in in IN 20157 2241 32 seven seven CD 20157 2241 33 - - HYPH 20157 2241 34 leagued league VBN 20157 2241 35 boots boot NNS 20157 2241 36 . . . 20157 2242 1 Soon soon RB 20157 2242 2 they -PRON- PRP 20157 2242 3 disappeared disappear VBD 20157 2242 4 into into IN 20157 2242 5 the the DT 20157 2242 6 darkness darkness NN 20157 2242 7 of of IN 20157 2242 8 the the DT 20157 2242 9 ravine ravine NN 20157 2242 10 , , , 20157 2242 11 but but CC 20157 2242 12 for for IN 20157 2242 13 some some DT 20157 2242 14 time time NN 20157 2242 15 their -PRON- PRP$ 20157 2242 16 loud loud JJ 20157 2242 17 voices voice NNS 20157 2242 18 could could MD 20157 2242 19 be be VB 20157 2242 20 heard hear VBN 20157 2242 21 singing singe VBG 20157 2242 22 lustily lustily RB 20157 2242 23 : : : 20157 2242 24 " " `` 20157 2242 25 Ciao Ciao NNP 20157 2242 26 , , , 20157 2242 27 ciao ciao NNS 20157 2242 28 , , , 20157 2242 29 ciao ciao NNP 20157 2242 30 , , , 20157 2242 31 Morettina Morettina NNP 20157 2242 32 bella bella NN 20157 2242 33 ciao ciao NNP 20157 2242 34 , , , 20157 2242 35 Prima Prima NNP 20157 2242 36 di di NNP 20157 2242 37 partire partire NN 20157 2242 38 Un Un NNP 20157 2242 39 bacio bacio NNP 20157 2242 40 ti ti NNP 20157 2242 41 voglio voglio NNP 20157 2242 42 da da FW 20157 2242 43 ' ' '' 20157 2242 44 ; ; : 20157 2242 45 Un Un NNP 20157 2242 46 bacio bacio NN 20157 2242 47 al al NNP 20157 2242 48 papà papà , 20157 2242 49   _SP 20157 2242 50 , , , 20157 2242 51 Un Un NNP 20157 2242 52 bacio bacio JJ 20157 2242 53 alla alla NN 20157 2242 54 mammà mammà NNP 20157 2242 55   _SP 20157 2242 56 , , , 20157 2242 57 Cinquanta Cinquanta NNP 20157 2242 58 alla alla NN 20157 2242 59 mia mia NN 20157 2242 60 fidanzata fidanzata NNP 20157 2242 61 , , , 20157 2242 62 Che Che NNP 20157 2242 63 vado vado VB 20157 2242 64 a a DT 20157 2242 65 far far JJ 20157 2242 66 solda solda NNP 20157 2242 67 ' ' '' 20157 2242 68 . . . 20157 2242 69 " " '' 20157 2243 1 " " `` 20157 2243 2 I -PRON- PRP 20157 2243 3 wish wish VBP 20157 2243 4 I -PRON- PRP 20157 2243 5 were be VBD 20157 2243 6 a a DT 20157 2243 7 man man NN 20157 2243 8 , , , 20157 2243 9 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 2243 10 , , , 20157 2243 11 " " '' 20157 2243 12 said say VBD 20157 2243 13 Hermione Hermione NNP 20157 2243 14 , , , 20157 2243 15 when when WRB 20157 2243 16 the the DT 20157 2243 17 voices voice NNS 20157 2243 18 at at IN 20157 2243 19 length length NN 20157 2243 20 died die VBD 20157 2243 21 away away RB 20157 2243 22 towards towards IN 20157 2243 23 the the DT 20157 2243 24 sea sea NN 20157 2243 25 . . . 20157 2244 1 " " `` 20157 2244 2 Signora Signora NNP 20157 2244 3 , , , 20157 2244 4 we -PRON- PRP 20157 2244 5 were be VBD 20157 2244 6 made make VBN 20157 2244 7 for for IN 20157 2244 8 the the DT 20157 2244 9 men man NNS 20157 2244 10 . . . 20157 2245 1 They -PRON- PRP 20157 2245 2 were be VBD 20157 2245 3 n't not RB 20157 2245 4 made make VBN 20157 2245 5 for for IN 20157 2245 6 us -PRON- PRP 20157 2245 7 . . . 20157 2246 1 But but CC 20157 2246 2 I -PRON- PRP 20157 2246 3 like like VBP 20157 2246 4 being be VBG 20157 2246 5 a a DT 20157 2246 6 girl girl NN 20157 2246 7 . . . 20157 2246 8 " " '' 20157 2247 1 " " `` 20157 2247 2 To to IN 20157 2247 3 - - HYPH 20157 2247 4 night night NN 20157 2247 5 . . . 20157 2248 1 I -PRON- PRP 20157 2248 2 know know VBP 20157 2248 3 why why WRB 20157 2248 4 , , , 20157 2248 5 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 2248 6 . . . 20157 2248 7 " " '' 20157 2249 1 And and CC 20157 2249 2 then then RB 20157 2249 3 the the DT 20157 2249 4 padrona padrona NN 20157 2249 5 and and CC 20157 2249 6 the the DT 20157 2249 7 cameriera cameriera NNP 20157 2249 8 sat sit VBD 20157 2249 9 down down RP 20157 2249 10 together together RB 20157 2249 11 on on IN 20157 2249 12 the the DT 20157 2249 13 terrace terrace NN 20157 2249 14 under under IN 20157 2249 15 the the DT 20157 2249 16 stars star NNS 20157 2249 17 , , , 20157 2249 18 and and CC 20157 2249 19 talked talk VBD 20157 2249 20 together together RB 20157 2249 21 about about IN 20157 2249 22 the the DT 20157 2249 23 man man NN 20157 2249 24 the the DT 20157 2249 25 cameriera cameriera NN 20157 2249 26 loved love VBD 20157 2249 27 , , , 20157 2249 28 and and CC 20157 2249 29 his -PRON- PRP$ 20157 2249 30 exceeding exceed VBG 20157 2249 31 glory glory NN 20157 2249 32 . . . 20157 2250 1 Meanwhile meanwhile RB 20157 2250 2 , , , 20157 2250 3 Maurice Maurice NNP 20157 2250 4 and and CC 20157 2250 5 Gaspare Gaspare NNP 20157 2250 6 were be VBD 20157 2250 7 giving give VBG 20157 2250 8 themselves -PRON- PRP 20157 2250 9 joyously joyously RB 20157 2250 10 to to IN 20157 2250 11 the the DT 20157 2250 12 glory glory NN 20157 2250 13 of of IN 20157 2250 14 the the DT 20157 2250 15 night night NN 20157 2250 16 . . . 20157 2251 1 The the DT 20157 2251 2 glamour glamour NN 20157 2251 3 of of IN 20157 2251 4 the the DT 20157 2251 5 moon moon NN 20157 2251 6 , , , 20157 2251 7 which which WDT 20157 2251 8 lay lie VBD 20157 2251 9 full full JJ 20157 2251 10 upon upon IN 20157 2251 11 the the DT 20157 2251 12 terrace terrace NN 20157 2251 13 where where WRB 20157 2251 14 the the DT 20157 2251 15 two two CD 20157 2251 16 women woman NNS 20157 2251 17 sat sit VBD 20157 2251 18 , , , 20157 2251 19 was be VBD 20157 2251 20 softened soften VBN 20157 2251 21 , , , 20157 2251 22 changed change VBD 20157 2251 23 to to IN 20157 2251 24 a a DT 20157 2251 25 shadowy shadowy JJ 20157 2251 26 magic magic NN 20157 2251 27 , , , 20157 2251 28 in in IN 20157 2251 29 the the DT 20157 2251 30 ravine ravine NN 20157 2251 31 where where WRB 20157 2251 32 the the DT 20157 2251 33 trees tree NNS 20157 2251 34 grew grow VBD 20157 2251 35 thickly thickly RB 20157 2251 36 , , , 20157 2251 37 but but CC 20157 2251 38 the the DT 20157 2251 39 pilgrims pilgrim NNS 20157 2251 40 did do VBD 20157 2251 41 not not RB 20157 2251 42 lower lower VB 20157 2251 43 their -PRON- PRP$ 20157 2251 44 voices voice NNS 20157 2251 45 in in IN 20157 2251 46 obedience obedience NN 20157 2251 47 to to IN 20157 2251 48 the the DT 20157 2251 49 message message NN 20157 2251 50 of of IN 20157 2251 51 the the DT 20157 2251 52 twilight twilight NN 20157 2251 53 of of IN 20157 2251 54 the the DT 20157 2251 55 night night NN 20157 2251 56 . . . 20157 2252 1 The the DT 20157 2252 2 joy joy NN 20157 2252 3 of of IN 20157 2252 4 life life NN 20157 2252 5 which which WDT 20157 2252 6 was be VBD 20157 2252 7 leaping leap VBG 20157 2252 8 within within IN 20157 2252 9 them -PRON- PRP 20157 2252 10 defied defy VBD 20157 2252 11 the the DT 20157 2252 12 subtle subtle JJ 20157 2252 13 suggestions suggestion NNS 20157 2252 14 of of IN 20157 2252 15 mystery mystery NN 20157 2252 16 , , , 20157 2252 17 was be VBD 20157 2252 18 careless careless JJ 20157 2252 19 because because IN 20157 2252 20 it -PRON- PRP 20157 2252 21 was be VBD 20157 2252 22 triumphant triumphant JJ 20157 2252 23 , , , 20157 2252 24 and and CC 20157 2252 25 all all PDT 20157 2252 26 the the DT 20157 2252 27 way way NN 20157 2252 28 down down IN 20157 2252 29 to to IN 20157 2252 30 the the DT 20157 2252 31 sea sea NN 20157 2252 32 they -PRON- PRP 20157 2252 33 sang sing VBD 20157 2252 34 , , , 20157 2252 35 Gaspare Gaspare NNP 20157 2252 36 changing change VBG 20157 2252 37 the the DT 20157 2252 38 song song NN 20157 2252 39 when when WRB 20157 2252 40 it -PRON- PRP 20157 2252 41 suited suit VBD 20157 2252 42 his -PRON- PRP$ 20157 2252 43 mood mood NN 20157 2252 44 to to TO 20157 2252 45 do do VB 20157 2252 46 so so RB 20157 2252 47 ; ; : 20157 2252 48 and and CC 20157 2252 49 Maurice Maurice NNP 20157 2252 50 , , , 20157 2252 51 as as IN 20157 2252 52 in in IN 20157 2252 53 the the DT 20157 2252 54 tarantella tarantella NN 20157 2252 55 , , , 20157 2252 56 imitating imitate VBG 20157 2252 57 him -PRON- PRP 20157 2252 58 with with IN 20157 2252 59 the the DT 20157 2252 60 swiftness swiftness NN 20157 2252 61 that that WDT 20157 2252 62 is be VBZ 20157 2252 63 born bear VBN 20157 2252 64 of of IN 20157 2252 65 sympathy sympathy NN 20157 2252 66 . . . 20157 2253 1 For for IN 20157 2253 2 to to IN 20157 2253 3 - - HYPH 20157 2253 4 night night NN 20157 2253 5 , , , 20157 2253 6 despite despite IN 20157 2253 7 their -PRON- PRP$ 20157 2253 8 different different JJ 20157 2253 9 ages age NNS 20157 2253 10 , , , 20157 2253 11 ranks rank NNS 20157 2253 12 , , , 20157 2253 13 ways way NNS 20157 2253 14 of of IN 20157 2253 15 life life NN 20157 2253 16 , , , 20157 2253 17 their -PRON- PRP$ 20157 2253 18 gayety gayety NN 20157 2253 19 linked link VBD 20157 2253 20 them -PRON- PRP 20157 2253 21 together together RB 20157 2253 22 , , , 20157 2253 23 ruled rule VBD 20157 2253 24 out out RP 20157 2253 25 the the DT 20157 2253 26 differences difference NNS 20157 2253 27 , , , 20157 2253 28 and and CC 20157 2253 29 made make VBD 20157 2253 30 them -PRON- PRP 20157 2253 31 closely closely RB 20157 2253 32 akin akin JJ 20157 2253 33 , , , 20157 2253 34 as as IN 20157 2253 35 they -PRON- PRP 20157 2253 36 had have VBD 20157 2253 37 been be VBN 20157 2253 38 in in IN 20157 2253 39 Hermione Hermione NNP 20157 2253 40 's 's POS 20157 2253 41 eyes eye NNS 20157 2253 42 when when WRB 20157 2253 43 they -PRON- PRP 20157 2253 44 danced dance VBD 20157 2253 45 upon upon IN 20157 2253 46 the the DT 20157 2253 47 terrace terrace NN 20157 2253 48 . . . 20157 2254 1 They -PRON- PRP 20157 2254 2 did do VBD 20157 2254 3 not not RB 20157 2254 4 watch watch VB 20157 2254 5 the the DT 20157 2254 6 night night NN 20157 2254 7 . . . 20157 2255 1 They -PRON- PRP 20157 2255 2 were be VBD 20157 2255 3 living live VBG 20157 2255 4 too too RB 20157 2255 5 strongly strongly RB 20157 2255 6 to to TO 20157 2255 7 be be VB 20157 2255 8 watchful watchful JJ 20157 2255 9 . . . 20157 2256 1 The the DT 20157 2256 2 spirit spirit NN 20157 2256 3 of of IN 20157 2256 4 the the DT 20157 2256 5 dancing dance VBG 20157 2256 6 faun faun NNP 20157 2256 7 was be VBD 20157 2256 8 upon upon IN 20157 2256 9 them -PRON- PRP 20157 2256 10 , , , 20157 2256 11 and and CC 20157 2256 12 guided guide VBD 20157 2256 13 them -PRON- PRP 20157 2256 14 down down RP 20157 2256 15 among among IN 20157 2256 16 the the DT 20157 2256 17 rocks rock NNS 20157 2256 18 and and CC 20157 2256 19 the the DT 20157 2256 20 olive olive NN 20157 2256 21 - - HYPH 20157 2256 22 trees tree NNS 20157 2256 23 , , , 20157 2256 24 across across IN 20157 2256 25 the the DT 20157 2256 26 Messina Messina NNP 20157 2256 27 road road NN 20157 2256 28 , , , 20157 2256 29 white white JJ 20157 2256 30 under under IN 20157 2256 31 the the DT 20157 2256 32 moon moon NN 20157 2256 33 , , , 20157 2256 34 to to IN 20157 2256 35 the the DT 20157 2256 36 stony stony NNP 20157 2256 37 beach beach NN 20157 2256 38 of of IN 20157 2256 39 Isola Isola NNP 20157 2256 40 Bella Bella NNP 20157 2256 41 , , , 20157 2256 42 where where WRB 20157 2256 43 Nito Nito NNP 20157 2256 44 was be VBD 20157 2256 45 waiting wait VBG 20157 2256 46 for for IN 20157 2256 47 them -PRON- PRP 20157 2256 48 with with IN 20157 2256 49 the the DT 20157 2256 50 net net NN 20157 2256 51 . . . 20157 2257 1 Nito Nito NNP 20157 2257 2 was be VBD 20157 2257 3 not not RB 20157 2257 4 alone alone JJ 20157 2257 5 . . . 20157 2258 1 He -PRON- PRP 20157 2258 2 had have VBD 20157 2258 3 brought bring VBN 20157 2258 4 friends friend NNS 20157 2258 5 of of IN 20157 2258 6 his -PRON- PRP$ 20157 2258 7 and and CC 20157 2258 8 of of IN 20157 2258 9 Gaspare Gaspare NNP 20157 2258 10 's 's POS 20157 2258 11 , , , 20157 2258 12 and and CC 20157 2258 13 a a DT 20157 2258 14 boy boy NN 20157 2258 15 who who WP 20157 2258 16 staggered stagger VBD 20157 2258 17 proudly proudly RB 20157 2258 18 beneath beneath IN 20157 2258 19 a a DT 20157 2258 20 pannier pannier NN 20157 2258 21 filled fill VBN 20157 2258 22 with with IN 20157 2258 23 bread bread NN 20157 2258 24 and and CC 20157 2258 25 cheese cheese NN 20157 2258 26 , , , 20157 2258 27 oranges orange NNS 20157 2258 28 and and CC 20157 2258 29 apples apple NNS 20157 2258 30 , , , 20157 2258 31 and and CC 20157 2258 32 dark dark JJ 20157 2258 33 blocks block NNS 20157 2258 34 of of IN 20157 2258 35 a a DT 20157 2258 36 mysterious mysterious JJ 20157 2258 37 dolce dolce NN 20157 2258 38 . . . 20157 2259 1 The the DT 20157 2259 2 wine wine NN 20157 2259 3 - - HYPH 20157 2259 4 bottles bottle NNS 20157 2259 5 were be VBD 20157 2259 6 not not RB 20157 2259 7 intrusted intrust VBN 20157 2259 8 to to IN 20157 2259 9 him -PRON- PRP 20157 2259 10 , , , 20157 2259 11 but but CC 20157 2259 12 were be VBD 20157 2259 13 in in IN 20157 2259 14 the the DT 20157 2259 15 care care NN 20157 2259 16 of of IN 20157 2259 17 Giulio Giulio NNP 20157 2259 18 , , , 20157 2259 19 one one CD 20157 2259 20 of of IN 20157 2259 21 the the DT 20157 2259 22 donkey donkey NN 20157 2259 23 - - HYPH 20157 2259 24 boys boy NNS 20157 2259 25 who who WP 20157 2259 26 had have VBD 20157 2259 27 carried carry VBN 20157 2259 28 up up RP 20157 2259 29 the the DT 20157 2259 30 luggage luggage NN 20157 2259 31 from from IN 20157 2259 32 the the DT 20157 2259 33 station station NN 20157 2259 34 . . . 20157 2260 1 Gaspare Gaspare NNP 20157 2260 2 and and CC 20157 2260 3 his -PRON- PRP$ 20157 2260 4 padrone padrone NN 20157 2260 5 were be VBD 20157 2260 6 welcomed welcome VBN 20157 2260 7 with with IN 20157 2260 8 a a DT 20157 2260 9 lifting lifting NN 20157 2260 10 of of IN 20157 2260 11 hats hat NNS 20157 2260 12 , , , 20157 2260 13 and and CC 20157 2260 14 for for IN 20157 2260 15 a a DT 20157 2260 16 moment moment NN 20157 2260 17 there there EX 20157 2260 18 was be VBD 20157 2260 19 a a DT 20157 2260 20 silence silence NN 20157 2260 21 , , , 20157 2260 22 while while IN 20157 2260 23 the the DT 20157 2260 24 little little JJ 20157 2260 25 group group NN 20157 2260 26 regarded regard VBD 20157 2260 27 the the DT 20157 2260 28 " " `` 20157 2260 29 Inglese inglese JJ 20157 2260 30 " " '' 20157 2260 31 searchingly searchingly RB 20157 2260 32 . . . 20157 2261 1 Had have VBD 20157 2261 2 Maurice Maurice NNP 20157 2261 3 felt feel VBD 20157 2261 4 any any DT 20157 2261 5 strangeness strangeness NN 20157 2261 6 , , , 20157 2261 7 any any DT 20157 2261 8 aloofness aloofness NN 20157 2261 9 , , , 20157 2261 10 the the DT 20157 2261 11 sharp sharp JJ 20157 2261 12 and and CC 20157 2261 13 sensitive sensitive JJ 20157 2261 14 Sicilians Sicilians NNPS 20157 2261 15 would would MD 20157 2261 16 have have VB 20157 2261 17 at at IN 20157 2261 18 once once RB 20157 2261 19 been be VBN 20157 2261 20 conscious conscious JJ 20157 2261 21 of of IN 20157 2261 22 it -PRON- PRP 20157 2261 23 , , , 20157 2261 24 and and CC 20157 2261 25 light light RB 20157 2261 26 - - HYPH 20157 2261 27 hearted hearted JJ 20157 2261 28 gayety gayety NN 20157 2261 29 might may MD 20157 2261 30 have have VB 20157 2261 31 given give VBN 20157 2261 32 way way NN 20157 2261 33 to to IN 20157 2261 34 gravity gravity NN 20157 2261 35 , , , 20157 2261 36 though though IN 20157 2261 37 not not RB 20157 2261 38 to to TO 20157 2261 39 awkwardness awkwardness VB 20157 2261 40 . . . 20157 2262 1 But but CC 20157 2262 2 he -PRON- PRP 20157 2262 3 felt feel VBD 20157 2262 4 , , , 20157 2262 5 and and CC 20157 2262 6 therefore therefore RB 20157 2262 7 showed show VBD 20157 2262 8 , , , 20157 2262 9 none none NN 20157 2262 10 . . . 20157 2263 1 His -PRON- PRP$ 20157 2263 2 soft soft JJ 20157 2263 3 hat hat NN 20157 2263 4 cocked cock VBD 20157 2263 5 at at IN 20157 2263 6 an an DT 20157 2263 7 impudent impudent JJ 20157 2263 8 angle angle NN 20157 2263 9 over over IN 20157 2263 10 his -PRON- PRP$ 20157 2263 11 sparkling sparkling JJ 20157 2263 12 , , , 20157 2263 13 dark dark JJ 20157 2263 14 eyes eye NNS 20157 2263 15 , , , 20157 2263 16 his -PRON- PRP$ 20157 2263 17 laughing laughing NN 20157 2263 18 lips lip NNS 20157 2263 19 , , , 20157 2263 20 his -PRON- PRP$ 20157 2263 21 easy easy JJ 20157 2263 22 , , , 20157 2263 23 eager eager JJ 20157 2263 24 manner manner NN 20157 2263 25 , , , 20157 2263 26 and and CC 20157 2263 27 his -PRON- PRP$ 20157 2263 28 pleasant pleasant JJ 20157 2263 29 familiarity familiarity NN 20157 2263 30 with with IN 20157 2263 31 Gaspare Gaspare NNP 20157 2263 32 at at IN 20157 2263 33 once once RB 20157 2263 34 reassured reassure VBN 20157 2263 35 everybody everybody NN 20157 2263 36 , , , 20157 2263 37 and and CC 20157 2263 38 when when WRB 20157 2263 39 he -PRON- PRP 20157 2263 40 cried cry VBD 20157 2263 41 out out RP 20157 2263 42 , , , 20157 2263 43 " " `` 20157 2263 44 Ciao Ciao NNP 20157 2263 45 , , , 20157 2263 46 amici amici RB 20157 2263 47 , , , 20157 2263 48 ciao ciao NNP 20157 2263 49 ! ! . 20157 2263 50 " " '' 20157 2264 1 and and CC 20157 2264 2 waved wave VBD 20157 2264 3 a a DT 20157 2264 4 pair pair NN 20157 2264 5 of of IN 20157 2264 6 bathing bathing NN 20157 2264 7 drawers drawer NNS 20157 2264 8 towards towards IN 20157 2264 9 the the DT 20157 2264 10 sea sea NN 20157 2264 11 , , , 20157 2264 12 indicating indicate VBG 20157 2264 13 that that IN 20157 2264 14 he -PRON- PRP 20157 2264 15 was be VBD 20157 2264 16 prepared prepared JJ 20157 2264 17 to to TO 20157 2264 18 be be VB 20157 2264 19 the the DT 20157 2264 20 first first JJ 20157 2264 21 to to TO 20157 2264 22 go go VB 20157 2264 23 in in RP 20157 2264 24 with with IN 20157 2264 25 the the DT 20157 2264 26 net net NN 20157 2264 27 , , , 20157 2264 28 there there EX 20157 2264 29 was be VBD 20157 2264 30 a a DT 20157 2264 31 general general JJ 20157 2264 32 laugh laugh NN 20157 2264 33 , , , 20157 2264 34 and and CC 20157 2264 35 a a DT 20157 2264 36 babel babel NN 20157 2264 37 of of IN 20157 2264 38 talk talk NN 20157 2264 39 broke break VBD 20157 2264 40 forth forth RB 20157 2264 41 -- -- : 20157 2264 42 talk talk NN 20157 2264 43 which which WDT 20157 2264 44 he -PRON- PRP 20157 2264 45 did do VBD 20157 2264 46 not not RB 20157 2264 47 fully fully RB 20157 2264 48 understand understand VB 20157 2264 49 , , , 20157 2264 50 yet yet CC 20157 2264 51 which which WDT 20157 2264 52 did do VBD 20157 2264 53 not not RB 20157 2264 54 make make VB 20157 2264 55 him -PRON- PRP 20157 2264 56 feel feel VB 20157 2264 57 even even RB 20157 2264 58 for for IN 20157 2264 59 a a DT 20157 2264 60 moment moment NN 20157 2264 61 a a DT 20157 2264 62 stranger stranger NN 20157 2264 63 . . . 20157 2265 1 Gaspare gaspare NN 20157 2265 2 at at IN 20157 2265 3 once once RB 20157 2265 4 took take VBD 20157 2265 5 charge charge NN 20157 2265 6 of of IN 20157 2265 7 the the DT 20157 2265 8 proceedings proceeding NNS 20157 2265 9 as as IN 20157 2265 10 one one CD 20157 2265 11 born bear VBD 20157 2265 12 to to TO 20157 2265 13 be be VB 20157 2265 14 a a DT 20157 2265 15 leader leader NN 20157 2265 16 of of IN 20157 2265 17 fishermen fisherman NNS 20157 2265 18 . . . 20157 2266 1 He -PRON- PRP 20157 2266 2 began begin VBD 20157 2266 3 by by IN 20157 2266 4 ordering order VBG 20157 2266 5 wine wine NN 20157 2266 6 to to TO 20157 2266 7 be be VB 20157 2266 8 poured pour VBN 20157 2266 9 into into IN 20157 2266 10 the the DT 20157 2266 11 one one CD 20157 2266 12 glass glass NN 20157 2266 13 provided provide VBN 20157 2266 14 , , , 20157 2266 15 placed place VBD 20157 2266 16 it -PRON- PRP 20157 2266 17 in in IN 20157 2266 18 Maurice Maurice NNP 20157 2266 19 's 's POS 20157 2266 20 hand hand NN 20157 2266 21 , , , 20157 2266 22 and and CC 20157 2266 23 smiled smile VBD 20157 2266 24 proudly proudly RB 20157 2266 25 at at IN 20157 2266 26 his -PRON- PRP$ 20157 2266 27 pupil pupil NN 20157 2266 28 's 's POS 20157 2266 29 quick quick JJ 20157 2266 30 " " `` 20157 2266 31 Alla Alla NNP 20157 2266 32 vostra vostra NN 20157 2266 33 salute salute NN 20157 2266 34 ! ! . 20157 2266 35 " " '' 20157 2267 1 before before IN 20157 2267 2 tossing toss VBG 20157 2267 3 it -PRON- PRP 20157 2267 4 off off RP 20157 2267 5 . . . 20157 2268 1 Then then RB 20157 2268 2 each each DT 20157 2268 3 one one CD 20157 2268 4 in in IN 20157 2268 5 turn turn NN 20157 2268 6 , , , 20157 2268 7 with with IN 20157 2268 8 an an DT 20157 2268 9 " " `` 20157 2268 10 Alla alla NN 20157 2268 11 sua sua NN 20157 2268 12 salute salute JJ 20157 2268 13 ! ! . 20157 2268 14 " " '' 20157 2269 1 to to IN 20157 2269 2 Maurice Maurice NNP 20157 2269 3 , , , 20157 2269 4 took take VBD 20157 2269 5 a a DT 20157 2269 6 drink drink NN 20157 2269 7 from from IN 20157 2269 8 the the DT 20157 2269 9 great great JJ 20157 2269 10 , , , 20157 2269 11 leather leather NN 20157 2269 12 bottle bottle NN 20157 2269 13 ; ; : 20157 2269 14 and and CC 20157 2269 15 Nito Nito NNP 20157 2269 16 , , , 20157 2269 17 shaking shake VBG 20157 2269 18 out out RP 20157 2269 19 his -PRON- PRP$ 20157 2269 20 long long JJ 20157 2269 21 coil coil NN 20157 2269 22 of of IN 20157 2269 23 net net NN 20157 2269 24 , , , 20157 2269 25 declared declare VBD 20157 2269 26 that that IN 20157 2269 27 it -PRON- PRP 20157 2269 28 was be VBD 20157 2269 29 time time NN 20157 2269 30 to to TO 20157 2269 31 get get VB 20157 2269 32 to to IN 20157 2269 33 work work NN 20157 2269 34 . . . 20157 2270 1 Gaspare gaspare NN 20157 2270 2 cast cast VBD 20157 2270 3 a a DT 20157 2270 4 sly sly JJ 20157 2270 5 glance glance NN 20157 2270 6 at at IN 20157 2270 7 Maurice Maurice NNP 20157 2270 8 , , , 20157 2270 9 warning warn VBG 20157 2270 10 him -PRON- PRP 20157 2270 11 to to TO 20157 2270 12 be be VB 20157 2270 13 prepared prepare VBN 20157 2270 14 for for IN 20157 2270 15 a a DT 20157 2270 16 comedy comedy NN 20157 2270 17 , , , 20157 2270 18 and and CC 20157 2270 19 Maurice Maurice NNP 20157 2270 20 at at IN 20157 2270 21 once once RB 20157 2270 22 remembered remember VBD 20157 2270 23 the the DT 20157 2270 24 scene scene NN 20157 2270 25 on on IN 20157 2270 26 the the DT 20157 2270 27 terrace terrace NN 20157 2270 28 when when WRB 20157 2270 29 Gaspare Gaspare NNP 20157 2270 30 had have VBD 20157 2270 31 described describe VBN 20157 2270 32 Nito Nito NNP 20157 2270 33 's 's POS 20157 2270 34 " " `` 20157 2270 35 birbante birbante NNP 20157 2270 36 " " '' 20157 2270 37 character character NN 20157 2270 38 , , , 20157 2270 39 and and CC 20157 2270 40 looked look VBD 20157 2270 41 out out RP 20157 2270 42 for for IN 20157 2270 43 rheumatics rheumatic NNS 20157 2270 44 . . . 20157 2271 1 " " `` 20157 2271 2 Who who WP 20157 2271 3 goes go VBZ 20157 2271 4 into into IN 20157 2271 5 the the DT 20157 2271 6 sea sea NN 20157 2271 7 , , , 20157 2271 8 Nito Nito NNP 20157 2271 9 ? ? . 20157 2271 10 " " '' 20157 2272 1 asked ask VBD 20157 2272 2 Gaspare Gaspare NNP 20157 2272 3 , , , 20157 2272 4 very very RB 20157 2272 5 seriously seriously RB 20157 2272 6 . . . 20157 2273 1 Nito Nito NNP 20157 2273 2 's 's POS 20157 2273 3 wrinkled wrinkled JJ 20157 2273 4 and and CC 20157 2273 5 weather weather NN 20157 2273 6 - - HYPH 20157 2273 7 beaten beat VBN 20157 2273 8 face face NN 20157 2273 9 assumed assume VBD 20157 2273 10 an an DT 20157 2273 11 expression expression NN 20157 2273 12 of of IN 20157 2273 13 surprise surprise NN 20157 2273 14 . . . 20157 2274 1 " " `` 20157 2274 2 Who who WP 20157 2274 3 goes go VBZ 20157 2274 4 into into IN 20157 2274 5 the the DT 20157 2274 6 sea sea NN 20157 2274 7 ! ! . 20157 2274 8 " " '' 20157 2275 1 he -PRON- PRP 20157 2275 2 ejaculated ejaculate VBD 20157 2275 3 . . . 20157 2276 1 " " `` 20157 2276 2 Why why WRB 20157 2276 3 , , , 20157 2276 4 do do VBP 20157 2276 5 n't not RB 20157 2276 6 we -PRON- PRP 20157 2276 7 all all DT 20157 2276 8 know know VB 20157 2276 9 who who WP 20157 2276 10 likes like VBZ 20157 2276 11 wading wading NN 20157 2276 12 , , , 20157 2276 13 and and CC 20157 2276 14 can can MD 20157 2276 15 always always RB 20157 2276 16 tell tell VB 20157 2276 17 the the DT 20157 2276 18 best good JJS 20157 2276 19 places place NNS 20157 2276 20 for for IN 20157 2276 21 the the DT 20157 2276 22 fish fish NN 20157 2276 23 ? ? . 20157 2276 24 " " '' 20157 2277 1 He -PRON- PRP 20157 2277 2 paused pause VBD 20157 2277 3 , , , 20157 2277 4 then then RB 20157 2277 5 as as IN 20157 2277 6 Gaspare Gaspare NNP 20157 2277 7 said say VBD 20157 2277 8 nothing nothing NN 20157 2277 9 , , , 20157 2277 10 and and CC 20157 2277 11 the the DT 20157 2277 12 others other NNS 20157 2277 13 , , , 20157 2277 14 who who WP 20157 2277 15 had have VBD 20157 2277 16 received receive VBN 20157 2277 17 a a DT 20157 2277 18 warning warning NN 20157 2277 19 sign sign NN 20157 2277 20 from from IN 20157 2277 21 him -PRON- PRP 20157 2277 22 , , , 20157 2277 23 stood stand VBD 20157 2277 24 round round JJ 20157 2277 25 with with IN 20157 2277 26 deliberately deliberately RB 20157 2277 27 vacant vacant JJ 20157 2277 28 faces face NNS 20157 2277 29 , , , 20157 2277 30 he -PRON- PRP 20157 2277 31 added add VBD 20157 2277 32 , , , 20157 2277 33 clapping clap VBG 20157 2277 34 Gaspare gaspare NN 20157 2277 35 on on IN 20157 2277 36 the the DT 20157 2277 37 shoulder shoulder NN 20157 2277 38 , , , 20157 2277 39 and and CC 20157 2277 40 holding hold VBG 20157 2277 41 out out RP 20157 2277 42 one one CD 20157 2277 43 end end NN 20157 2277 44 of of IN 20157 2277 45 the the DT 20157 2277 46 net net NN 20157 2277 47 : : : 20157 2277 48 " " `` 20157 2277 49 Off off IN 20157 2277 50 with with IN 20157 2277 51 your -PRON- PRP$ 20157 2277 52 clothes clothe NNS 20157 2277 53 , , , 20157 2277 54 compare compare VB 20157 2277 55 , , , 20157 2277 56 and and CC 20157 2277 57 we -PRON- PRP 20157 2277 58 will will MD 20157 2277 59 soon soon RB 20157 2277 60 have have VB 20157 2277 61 a a DT 20157 2277 62 fine fine JJ 20157 2277 63 frittura frittura NN 20157 2277 64 for for IN 20157 2277 65 Carmela Carmela NNP 20157 2277 66 . . . 20157 2277 67 " " '' 20157 2278 1 But but CC 20157 2278 2 Gaspare Gaspare NNP 20157 2278 3 shook shake VBD 20157 2278 4 his -PRON- PRP$ 20157 2278 5 head head NN 20157 2278 6 . . . 20157 2279 1 " " `` 20157 2279 2 In in IN 20157 2279 3 summer summer NN 20157 2279 4 I -PRON- PRP 20157 2279 5 do do VBP 20157 2279 6 n't not RB 20157 2279 7 mind mind VB 20157 2279 8 . . . 20157 2280 1 But but CC 20157 2280 2 this this DT 20157 2280 3 is be VBZ 20157 2280 4 early early JJ 20157 2280 5 in in IN 20157 2280 6 the the DT 20157 2280 7 year year NN 20157 2280 8 , , , 20157 2280 9 and and CC 20157 2280 10 , , , 20157 2280 11 besides-- besides-- VBP 20157 2280 12 " " '' 20157 2280 13 " " `` 20157 2280 14 Early early RB 20157 2280 15 in in IN 20157 2280 16 the the DT 20157 2280 17 year year NN 20157 2280 18 ! ! . 20157 2281 1 Who who WP 20157 2281 2 told tell VBD 20157 2281 3 me -PRON- PRP 20157 2281 4 the the DT 20157 2281 5 signore signore NN 20157 2281 6 distinto distinto IN 20157 2281 7 would-- would-- NNP 20157 2281 8 " " '' 20157 2281 9 " " '' 20157 2281 10 And and CC 20157 2281 11 besides besides RB 20157 2281 12 , , , 20157 2281 13 compare compare VB 20157 2281 14 , , , 20157 2281 15 I -PRON- PRP 20157 2281 16 've have VB 20157 2281 17 got get VBN 20157 2281 18 the the DT 20157 2281 19 stomach stomach NN 20157 2281 20 - - HYPH 20157 2281 21 ache ache NN 20157 2281 22 . . . 20157 2281 23 " " '' 20157 2282 1 He -PRON- PRP 20157 2282 2 deftly deftly RB 20157 2282 3 doubled double VBD 20157 2282 4 himself -PRON- PRP 20157 2282 5 up up RP 20157 2282 6 and and CC 20157 2282 7 writhed writhe VBD 20157 2282 8 , , , 20157 2282 9 while while IN 20157 2282 10 the the DT 20157 2282 11 lips lip NNS 20157 2282 12 of of IN 20157 2282 13 the the DT 20157 2282 14 others other NNS 20157 2282 15 twitched twitch VBN 20157 2282 16 with with IN 20157 2282 17 suppressed suppressed JJ 20157 2282 18 amusement amusement NN 20157 2282 19 . . . 20157 2283 1 " " `` 20157 2283 2 Comparedro Comparedro NNP 20157 2283 3 , , , 20157 2283 4 I -PRON- PRP 20157 2283 5 do do VBP 20157 2283 6 n't not RB 20157 2283 7 believe believe VB 20157 2283 8 it -PRON- PRP 20157 2283 9 ! ! . 20157 2283 10 " " '' 20157 2284 1 " " `` 20157 2284 2 Have have VBP 20157 2284 3 n't not RB 20157 2284 4 I -PRON- PRP 20157 2284 5 , , , 20157 2284 6 signorino signorino JJ 20157 2284 7 ? ? . 20157 2284 8 " " '' 20157 2285 1 cried cried NNP 20157 2285 2 Gaspare Gaspare NNP 20157 2285 3 , , , 20157 2285 4 undoubling undouble VBG 20157 2285 5 himself -PRON- PRP 20157 2285 6 , , , 20157 2285 7 pointing point VBG 20157 2285 8 to to IN 20157 2285 9 his -PRON- PRP$ 20157 2285 10 middleman middleman NN 20157 2285 11 , , , 20157 2285 12 and and CC 20157 2285 13 staring stare VBG 20157 2285 14 hard hard RB 20157 2285 15 at at IN 20157 2285 16 Maurice Maurice NNP 20157 2285 17 . . . 20157 2286 1 " " `` 20157 2286 2 Si Si NNP 20157 2286 3 , , , 20157 2286 4 si si NN 20157 2286 5 ! ! . 20157 2287 1 à à NNP 20157 2287 2 � � NNP 20157 2287 3 vero vero NN 20157 2287 4 , , , 20157 2287 5 è è . 20157 2287 6 vero vero NNS 20157 2287 7 ! ! . 20157 2287 8 " " '' 20157 2288 1 cried cry VBD 20157 2288 2 Maurice Maurice NNP 20157 2288 3 . . . 20157 2289 1 " " `` 20157 2289 2 I -PRON- PRP 20157 2289 3 've have VB 20157 2289 4 been be VBN 20157 2289 5 eating eat VBG 20157 2289 6 Zampaglione Zampaglione NNP 20157 2289 7 , , , 20157 2289 8 and and CC 20157 2289 9 I -PRON- PRP 20157 2289 10 am be VBP 20157 2289 11 full full JJ 20157 2289 12 . . . 20157 2290 1 If if IN 20157 2290 2 I -PRON- PRP 20157 2290 3 go go VBP 20157 2290 4 into into IN 20157 2290 5 the the DT 20157 2290 6 sea sea NN 20157 2290 7 to to IN 20157 2290 8 - - HYPH 20157 2290 9 night night NN 20157 2290 10 I -PRON- PRP 20157 2290 11 shall shall MD 20157 2290 12 die die VB 20157 2290 13 . . . 20157 2290 14 " " '' 20157 2291 1 " " `` 20157 2291 2 Mamma mamma JJ 20157 2291 3 mia mia NN 20157 2291 4 ! ! . 20157 2291 5 " " '' 20157 2292 1 ejaculated ejaculate VBN 20157 2292 2 Nito Nito NNP 20157 2292 3 , , , 20157 2292 4 throwing throw VBG 20157 2292 5 up up RP 20157 2292 6 his -PRON- PRP$ 20157 2292 7 hands hand NNS 20157 2292 8 towards towards IN 20157 2292 9 the the DT 20157 2292 10 stars star NNS 20157 2292 11 . . . 20157 2293 1 He -PRON- PRP 20157 2293 2 dared dare VBD 20157 2293 3 not not RB 20157 2293 4 give give VB 20157 2293 5 the the DT 20157 2293 6 lie lie NN 20157 2293 7 to to IN 20157 2293 8 the the DT 20157 2293 9 " " `` 20157 2293 10 signore signore NN 20157 2293 11 distinto distinto NN 20157 2293 12 , , , 20157 2293 13 " " '' 20157 2293 14 yet yet CC 20157 2293 15 he -PRON- PRP 20157 2293 16 had have VBD 20157 2293 17 no no DT 20157 2293 18 trust trust NN 20157 2293 19 in in IN 20157 2293 20 Gaspare Gaspare NNP 20157 2293 21 's 's POS 20157 2293 22 word word NN 20157 2293 23 , , , 20157 2293 24 and and CC 20157 2293 25 had have VBD 20157 2293 26 gained gain VBN 20157 2293 27 no no DT 20157 2293 28 sort sort NN 20157 2293 29 of of IN 20157 2293 30 conviction conviction NN 20157 2293 31 from from IN 20157 2293 32 his -PRON- PRP$ 20157 2293 33 eloquent eloquent JJ 20157 2293 34 writhings writhing NNS 20157 2293 35 . . . 20157 2294 1 " " `` 20157 2294 2 You -PRON- PRP 20157 2294 3 must must MD 20157 2294 4 go go VB 20157 2294 5 in in RB 20157 2294 6 , , , 20157 2294 7 Nito Nito NNP 20157 2294 8 , , , 20157 2294 9 " " '' 20157 2294 10 said say VBD 20157 2294 11 Gaspare Gaspare NNP 20157 2294 12 . . . 20157 2295 1 " " `` 20157 2295 2 I -PRON- PRP 20157 2295 3 -- -- : 20157 2295 4 Madonna Madonna NNP 20157 2295 5 ! ! . 20157 2295 6 " " '' 20157 2296 1 " " `` 20157 2296 2 Why why WRB 20157 2296 3 not not RB 20157 2296 4 ? ? . 20157 2296 5 " " '' 20157 2297 1 " " `` 20157 2297 2 Why why WRB 20157 2297 3 not not RB 20157 2297 4 ? ? . 20157 2297 5 " " '' 20157 2298 1 cried cry VBD 20157 2298 2 Nito Nito NNP 20157 2298 3 , , , 20157 2298 4 in in IN 20157 2298 5 a a DT 20157 2298 6 plaintive plaintive JJ 20157 2298 7 whine whine NN 20157 2298 8 that that WDT 20157 2298 9 was be VBD 20157 2298 10 almost almost RB 20157 2298 11 feminine feminine JJ 20157 2298 12 . . . 20157 2299 1 " " `` 20157 2299 2 I -PRON- PRP 20157 2299 3 go go VBP 20157 2299 4 into into IN 20157 2299 5 the the DT 20157 2299 6 sea sea NN 20157 2299 7 with with IN 20157 2299 8 my -PRON- PRP$ 20157 2299 9 rheumatism rheumatism NN 20157 2299 10 ! ! . 20157 2299 11 " " '' 20157 2300 1 Abruptly abruptly RB 20157 2300 2 one one CD 20157 2300 3 of of IN 20157 2300 4 his -PRON- PRP$ 20157 2300 5 legs leg NNS 20157 2300 6 gave give VBD 20157 2300 7 way way NN 20157 2300 8 , , , 20157 2300 9 and and CC 20157 2300 10 he -PRON- PRP 20157 2300 11 stood stand VBD 20157 2300 12 before before IN 20157 2300 13 them -PRON- PRP 20157 2300 14 in in IN 20157 2300 15 a a DT 20157 2300 16 crooked crooked JJ 20157 2300 17 attitude attitude NN 20157 2300 18 . . . 20157 2301 1 " " `` 20157 2301 2 Signore signore NN 20157 2301 3 , , , 20157 2301 4 " " '' 20157 2301 5 he -PRON- PRP 20157 2301 6 said say VBD 20157 2301 7 to to IN 20157 2301 8 Maurice Maurice NNP 20157 2301 9 . . . 20157 2302 1 " " `` 20157 2302 2 I -PRON- PRP 20157 2302 3 would would MD 20157 2302 4 go go VB 20157 2302 5 into into IN 20157 2302 6 the the DT 20157 2302 7 sea sea NN 20157 2302 8 , , , 20157 2302 9 I -PRON- PRP 20157 2302 10 would would MD 20157 2302 11 stay stay VB 20157 2302 12 there there RB 20157 2302 13 all all DT 20157 2302 14 night night NN 20157 2302 15 , , , 20157 2302 16 for for IN 20157 2302 17 I -PRON- PRP 20157 2302 18 love love VBP 20157 2302 19 it -PRON- PRP 20157 2302 20 , , , 20157 2302 21 but but CC 20157 2302 22 Dr. Dr. NNP 20157 2302 23 Marini Marini NNP 20157 2302 24 has have VBZ 20157 2302 25 forbidden forbid VBN 20157 2302 26 me -PRON- PRP 20157 2302 27 to to TO 20157 2302 28 enter enter VB 20157 2302 29 it -PRON- PRP 20157 2302 30 . . . 20157 2303 1 See see VB 20157 2303 2 how how WRB 20157 2303 3 I -PRON- PRP 20157 2303 4 walk walk VBP 20157 2303 5 ! ! . 20157 2303 6 " " '' 20157 2304 1 And and CC 20157 2304 2 he -PRON- PRP 20157 2304 3 began begin VBD 20157 2304 4 to to TO 20157 2304 5 hobble hobble VB 20157 2304 6 up up RP 20157 2304 7 and and CC 20157 2304 8 down down RB 20157 2304 9 exactly exactly RB 20157 2304 10 as as IN 20157 2304 11 Gaspare Gaspare NNP 20157 2304 12 had have VBD 20157 2304 13 on on IN 20157 2304 14 the the DT 20157 2304 15 terrace terrace NN 20157 2304 16 , , , 20157 2304 17 looking look VBG 20157 2304 18 over over IN 20157 2304 19 his -PRON- PRP$ 20157 2304 20 shoulder shoulder NN 20157 2304 21 at at IN 20157 2304 22 Maurice Maurice NNP 20157 2304 23 all all PDT 20157 2304 24 the the DT 20157 2304 25 time time NN 20157 2304 26 to to TO 20157 2304 27 see see VB 20157 2304 28 whether whether IN 20157 2304 29 his -PRON- PRP$ 20157 2304 30 deception deception NN 20157 2304 31 was be VBD 20157 2304 32 working work VBG 20157 2304 33 well well RB 20157 2304 34 . . . 20157 2305 1 Gaspare gaspare NN 20157 2305 2 , , , 20157 2305 3 seeing see VBG 20157 2305 4 that that IN 20157 2305 5 Nito Nito NNP 20157 2305 6 's 's POS 20157 2305 7 attention attention NN 20157 2305 8 was be VBD 20157 2305 9 for for IN 20157 2305 10 the the DT 20157 2305 11 moment moment NN 20157 2305 12 concentrated concentrate VBD 20157 2305 13 , , , 20157 2305 14 slipped slip VBD 20157 2305 15 away away RB 20157 2305 16 behind behind IN 20157 2305 17 a a DT 20157 2305 18 boat boat NN 20157 2305 19 that that WDT 20157 2305 20 was be VBD 20157 2305 21 drawn draw VBN 20157 2305 22 up up RP 20157 2305 23 on on IN 20157 2305 24 the the DT 20157 2305 25 beach beach NN 20157 2305 26 ; ; : 20157 2305 27 and and CC 20157 2305 28 Maurice Maurice NNP 20157 2305 29 , , , 20157 2305 30 guessing guess VBG 20157 2305 31 what what WP 20157 2305 32 he -PRON- PRP 20157 2305 33 was be VBD 20157 2305 34 doing do VBG 20157 2305 35 , , , 20157 2305 36 endeavored endeavor VBN 20157 2305 37 to to TO 20157 2305 38 make make VB 20157 2305 39 Nito Nito NNP 20157 2305 40 understand understand VB 20157 2305 41 his -PRON- PRP$ 20157 2305 42 sympathy sympathy NN 20157 2305 43 . . . 20157 2306 1 " " `` 20157 2306 2 Molto Molto NNP 20157 2306 3 forte forte NNP 20157 2306 4 -- -- : 20157 2306 5 molto molto NNP 20157 2306 6 dolore dolore NNP 20157 2306 7 ? ? . 20157 2306 8 " " '' 20157 2307 1 he -PRON- PRP 20157 2307 2 said say VBD 20157 2307 3 . . . 20157 2308 1 " " `` 20157 2308 2 Si Si NNP 20157 2308 3 , , , 20157 2308 4 signore signore NN 20157 2308 5 ! ! . 20157 2308 6 " " '' 20157 2309 1 And and CC 20157 2309 2 Nito Nito NNP 20157 2309 3 burst burst VBD 20157 2309 4 forth forth RB 20157 2309 5 into into IN 20157 2309 6 a a DT 20157 2309 7 vehement vehement JJ 20157 2309 8 account account NN 20157 2309 9 of of IN 20157 2309 10 his -PRON- PRP$ 20157 2309 11 sufferings suffering NNS 20157 2309 12 , , , 20157 2309 13 accompanied accompany VBN 20157 2309 14 by by IN 20157 2309 15 pantomime pantomime NN 20157 2309 16 . . . 20157 2310 1 " " `` 20157 2310 2 It -PRON- PRP 20157 2310 3 takes take VBZ 20157 2310 4 me -PRON- PRP 20157 2310 5 in in IN 20157 2310 6 the the DT 20157 2310 7 night night NN 20157 2310 8 , , , 20157 2310 9 signore signore NN 20157 2310 10 ! ! . 20157 2311 1 Madonna Madonna NNP 20157 2311 2 , , , 20157 2311 3 it -PRON- PRP 20157 2311 4 is be VBZ 20157 2311 5 like like IN 20157 2311 6 rats rat NNS 20157 2311 7 gnawing gnaw VBG 20157 2311 8 at at IN 20157 2311 9 my -PRON- PRP$ 20157 2311 10 legs leg NNS 20157 2311 11 , , , 20157 2311 12 and and CC 20157 2311 13 nothing nothing NN 20157 2311 14 will will MD 20157 2311 15 stop stop VB 20157 2311 16 it -PRON- PRP 20157 2311 17 . . . 20157 2312 1 Pancrazia pancrazia JJ 20157 2312 2 -- -- : 20157 2312 3 she -PRON- PRP 20157 2312 4 is be VBZ 20157 2312 5 my -PRON- PRP$ 20157 2312 6 wife wife NN 20157 2312 7 , , , 20157 2312 8 signore signore NN 20157 2312 9 -- -- : 20157 2312 10 Pancrazia pancrazia JJ 20157 2312 11 , , , 20157 2312 12 she -PRON- PRP 20157 2312 13 gets get VBZ 20157 2312 14 out out IN 20157 2312 15 of of IN 20157 2312 16 bed bed NN 20157 2312 17 and and CC 20157 2312 18 she -PRON- PRP 20157 2312 19 heats heat VBZ 20157 2312 20 oil oil NN 20157 2312 21 to to TO 20157 2312 22 rub rub VB 20157 2312 23 it -PRON- PRP 20157 2312 24 on on RP 20157 2312 25 , , , 20157 2312 26 but but CC 20157 2312 27 she -PRON- PRP 20157 2312 28 might may MD 20157 2312 29 as as RB 20157 2312 30 well well RB 20157 2312 31 put put VB 20157 2312 32 it -PRON- PRP 20157 2312 33 on on IN 20157 2312 34 the the DT 20157 2312 35 top top NN 20157 2312 36 of of IN 20157 2312 37 Etna Etna NNP 20157 2312 38 for for IN 20157 2312 39 all all PDT 20157 2312 40 the the DT 20157 2312 41 good good JJ 20157 2312 42 it -PRON- PRP 20157 2312 43 does do VBZ 20157 2312 44 me -PRON- PRP 20157 2312 45 . . . 20157 2313 1 And and CC 20157 2313 2 there there EX 20157 2313 3 I -PRON- PRP 20157 2313 4 lie lie VBP 20157 2313 5 like like UH 20157 2313 6 a-- a-- NFP 20157 2313 7 " " '' 20157 2313 8 " " `` 20157 2313 9 Hi hi UH 20157 2313 10 -- -- : 20157 2313 11 yi yi UH 20157 2313 12 -- -- : 20157 2313 13 yi yi UH 20157 2313 14 -- -- : 20157 2313 15 yi yi UH 20157 2313 16 -- -- : 20157 2313 17 yi yi UH 20157 2313 18 ! ! . 20157 2313 19 " " '' 20157 2314 1 A a DT 20157 2314 2 wild wild JJ 20157 2314 3 shriek shriek NN 20157 2314 4 rent rent VB 20157 2314 5 the the DT 20157 2314 6 air air NN 20157 2314 7 , , , 20157 2314 8 and and CC 20157 2314 9 Gaspare Gaspare NNP 20157 2314 10 , , , 20157 2314 11 clad clothe VBN 20157 2314 12 in in IN 20157 2314 13 a a DT 20157 2314 14 pair pair NN 20157 2314 15 of of IN 20157 2314 16 bathing bathing NN 20157 2314 17 drawers drawer NNS 20157 2314 18 , , , 20157 2314 19 bounded bound VBD 20157 2314 20 out out RP 20157 2314 21 from from IN 20157 2314 22 behind behind IN 20157 2314 23 the the DT 20157 2314 24 boat boat NN 20157 2314 25 , , , 20157 2314 26 gave give VBD 20157 2314 27 Nito Nito NNP 20157 2314 28 a a DT 20157 2314 29 cuff cuff NN 20157 2314 30 on on IN 20157 2314 31 the the DT 20157 2314 32 cheek cheek NN 20157 2314 33 , , , 20157 2314 34 executed execute VBD 20157 2314 35 some some DT 20157 2314 36 steps step NNS 20157 2314 37 of of IN 20157 2314 38 the the DT 20157 2314 39 tarantella tarantella NN 20157 2314 40 , , , 20157 2314 41 whirled whirl VBD 20157 2314 42 round round RB 20157 2314 43 , , , 20157 2314 44 snatched snatch VBD 20157 2314 45 up up RP 20157 2314 46 one one CD 20157 2314 47 end end NN 20157 2314 48 of of IN 20157 2314 49 the the DT 20157 2314 50 net net NN 20157 2314 51 , , , 20157 2314 52 and and CC 20157 2314 53 cried cry VBD 20157 2314 54 : : : 20157 2314 55 " " `` 20157 2314 56 Al Al NNP 20157 2314 57 mare mare NN 20157 2314 58 , , , 20157 2314 59 al al NNP 20157 2314 60 mare mare NNP 20157 2314 61 ! ! . 20157 2314 62 " " '' 20157 2315 1 Nito Nito NNP 20157 2315 2 's 's POS 20157 2315 3 rheumatism rheumatism NN 20157 2315 4 was be VBD 20157 2315 5 no no RB 20157 2315 6 more more JJR 20157 2315 7 . . . 20157 2316 1 His -PRON- PRP$ 20157 2316 2 bent bent JJ 20157 2316 3 leg leg NN 20157 2316 4 straightened straighten VBD 20157 2316 5 itself -PRON- PRP 20157 2316 6 as as IN 20157 2316 7 if if IN 20157 2316 8 by by IN 20157 2316 9 magic magic NN 20157 2316 10 , , , 20157 2316 11 and and CC 20157 2316 12 he -PRON- PRP 20157 2316 13 returned return VBD 20157 2316 14 Gaspare Gaspare NNP 20157 2316 15 's 's POS 20157 2316 16 cuff cuff NN 20157 2316 17 by by IN 20157 2316 18 an an DT 20157 2316 19 affectionate affectionate JJ 20157 2316 20 slap slap NN 20157 2316 21 on on IN 20157 2316 22 his -PRON- PRP$ 20157 2316 23 bare bare JJ 20157 2316 24 shoulder shoulder NN 20157 2316 25 , , , 20157 2316 26 exclaiming exclaim VBG 20157 2316 27 to to IN 20157 2316 28 Maurice Maurice NNP 20157 2316 29 : : : 20157 2316 30 " " `` 20157 2316 31 Is be VBZ 20157 2316 32 n't not RB 20157 2316 33 he -PRON- PRP 20157 2316 34 terribile terribile JJ 20157 2316 35 , , , 20157 2316 36 signore signore NN 20157 2316 37 ? ? . 20157 2317 1 Is be VBZ 20157 2317 2 n't not RB 20157 2317 3 he -PRON- PRP 20157 2317 4 terribile terribile VB 20157 2317 5 ? ? . 20157 2317 6 " " '' 20157 2318 1 Nito Nito NNP 20157 2318 2 lifted lift VBD 20157 2318 3 up up RP 20157 2318 4 the the DT 20157 2318 5 other other JJ 20157 2318 6 end end NN 20157 2318 7 of of IN 20157 2318 8 the the DT 20157 2318 9 net net NN 20157 2318 10 and and CC 20157 2318 11 they -PRON- PRP 20157 2318 12 all all DT 20157 2318 13 went go VBD 20157 2318 14 down down RP 20157 2318 15 to to IN 20157 2318 16 the the DT 20157 2318 17 shore shore NN 20157 2318 18 . . . 20157 2319 1 That that DT 20157 2319 2 night night NN 20157 2319 3 it -PRON- PRP 20157 2319 4 seemed seem VBD 20157 2319 5 to to IN 20157 2319 6 Delarey Delarey NNP 20157 2319 7 as as IN 20157 2319 8 if if IN 20157 2319 9 Sicily Sicily NNP 20157 2319 10 drew draw VBD 20157 2319 11 him -PRON- PRP 20157 2319 12 closer close RBR 20157 2319 13 to to IN 20157 2319 14 her -PRON- PRP$ 20157 2319 15 breast breast NN 20157 2319 16 . . . 20157 2320 1 He -PRON- PRP 20157 2320 2 did do VBD 20157 2320 3 not not RB 20157 2320 4 know know VB 20157 2320 5 why why WRB 20157 2320 6 he -PRON- PRP 20157 2320 7 had have VBD 20157 2320 8 now now RB 20157 2320 9 for for IN 20157 2320 10 the the DT 20157 2320 11 first first JJ 20157 2320 12 time time NN 20157 2320 13 the the DT 20157 2320 14 sensation sensation NN 20157 2320 15 that that IN 20157 2320 16 at at IN 20157 2320 17 last last RB 20157 2320 18 he -PRON- PRP 20157 2320 19 was be VBD 20157 2320 20 really really RB 20157 2320 21 in in IN 20157 2320 22 his -PRON- PRP$ 20157 2320 23 natural natural JJ 20157 2320 24 place place NN 20157 2320 25 , , , 20157 2320 26 was be VBD 20157 2320 27 really really RB 20157 2320 28 one one CD 20157 2320 29 with with IN 20157 2320 30 the the DT 20157 2320 31 soil soil NN 20157 2320 32 from from IN 20157 2320 33 which which WDT 20157 2320 34 an an DT 20157 2320 35 ancestor ancestor NN 20157 2320 36 of of IN 20157 2320 37 his -PRON- PRP$ 20157 2320 38 had have VBD 20157 2320 39 sprung spring VBN 20157 2320 40 , , , 20157 2320 41 and and CC 20157 2320 42 with with IN 20157 2320 43 the the DT 20157 2320 44 people people NNS 20157 2320 45 who who WP 20157 2320 46 had have VBD 20157 2320 47 been be VBN 20157 2320 48 her -PRON- PRP$ 20157 2320 49 people people NNS 20157 2320 50 . . . 20157 2321 1 That that IN 20157 2321 2 Hermione Hermione NNP 20157 2321 3 's 's POS 20157 2321 4 absence absence NN 20157 2321 5 had have VBD 20157 2321 6 anything anything NN 20157 2321 7 to to TO 20157 2321 8 do do VB 20157 2321 9 with with IN 20157 2321 10 his -PRON- PRP$ 20157 2321 11 almost almost RB 20157 2321 12 wild wild JJ 20157 2321 13 sense sense NN 20157 2321 14 of of IN 20157 2321 15 freedom freedom NN 20157 2321 16 did do VBD 20157 2321 17 not not RB 20157 2321 18 occur occur VB 20157 2321 19 to to IN 20157 2321 20 him -PRON- PRP 20157 2321 21 . . . 20157 2322 1 All all DT 20157 2322 2 he -PRON- PRP 20157 2322 3 knew know VBD 20157 2322 4 was be VBD 20157 2322 5 this this DT 20157 2322 6 , , , 20157 2322 7 that that IN 20157 2322 8 alone alone JJ 20157 2322 9 among among IN 20157 2322 10 these these DT 20157 2322 11 Sicilian sicilian JJ 20157 2322 12 fishermen fisherman NNS 20157 2322 13 in in IN 20157 2322 14 the the DT 20157 2322 15 night night NN 20157 2322 16 , , , 20157 2322 17 not not RB 20157 2322 18 understanding understand VBG 20157 2322 19 much much JJ 20157 2322 20 of of IN 20157 2322 21 what what WP 20157 2322 22 they -PRON- PRP 20157 2322 23 said say VBD 20157 2322 24 , , , 20157 2322 25 guessing guess VBG 20157 2322 26 at at IN 20157 2322 27 their -PRON- PRP$ 20157 2322 28 jokes joke NNS 20157 2322 29 , , , 20157 2322 30 and and CC 20157 2322 31 sharing share VBG 20157 2322 32 in in IN 20157 2322 33 their -PRON- PRP$ 20157 2322 34 laughter laughter NN 20157 2322 35 , , , 20157 2322 36 without without IN 20157 2322 37 always always RB 20157 2322 38 knowing know VBG 20157 2322 39 what what WP 20157 2322 40 had have VBD 20157 2322 41 provoked provoke VBN 20157 2322 42 it -PRON- PRP 20157 2322 43 , , , 20157 2322 44 he -PRON- PRP 20157 2322 45 was be VBD 20157 2322 46 perfectly perfectly RB 20157 2322 47 at at IN 20157 2322 48 home home NN 20157 2322 49 , , , 20157 2322 50 perfectly perfectly RB 20157 2322 51 happy happy JJ 20157 2322 52 . . . 20157 2323 1 Gaspare Gaspare NNP 20157 2323 2 went go VBD 20157 2323 3 into into IN 20157 2323 4 the the DT 20157 2323 5 sea sea NN 20157 2323 6 , , , 20157 2323 7 wading wade VBG 20157 2323 8 carefully carefully RB 20157 2323 9 through through IN 20157 2323 10 the the DT 20157 2323 11 silver silver NN 20157 2323 12 waters water NNS 20157 2323 13 , , , 20157 2323 14 and and CC 20157 2323 15 Maurice Maurice NNP 20157 2323 16 , , , 20157 2323 17 from from IN 20157 2323 18 the the DT 20157 2323 19 shore shore NN 20157 2323 20 , , , 20157 2323 21 watched watch VBD 20157 2323 22 his -PRON- PRP$ 20157 2323 23 slowly slowly RB 20157 2323 24 moving move VBG 20157 2323 25 form form NN 20157 2323 26 , , , 20157 2323 27 taking take VBG 20157 2323 28 a a DT 20157 2323 29 lesson lesson NN 20157 2323 30 which which WDT 20157 2323 31 would would MD 20157 2323 32 be be VB 20157 2323 33 useful useful JJ 20157 2323 34 to to IN 20157 2323 35 him -PRON- PRP 20157 2323 36 later later RB 20157 2323 37 . . . 20157 2324 1 The the DT 20157 2324 2 coast coast NN 20157 2324 3 - - HYPH 20157 2324 4 line line NN 20157 2324 5 looked look VBD 20157 2324 6 enchanted enchant VBN 20157 2324 7 in in IN 20157 2324 8 the the DT 20157 2324 9 glory glory NN 20157 2324 10 of of IN 20157 2324 11 the the DT 20157 2324 12 moon moon NN 20157 2324 13 , , , 20157 2324 14 in in IN 20157 2324 15 the the DT 20157 2324 16 warm warm JJ 20157 2324 17 silence silence NN 20157 2324 18 of of IN 20157 2324 19 the the DT 20157 2324 20 night night NN 20157 2324 21 , , , 20157 2324 22 but but CC 20157 2324 23 the the DT 20157 2324 24 little little JJ 20157 2324 25 group group NN 20157 2324 26 of of IN 20157 2324 27 men man NNS 20157 2324 28 upon upon IN 20157 2324 29 the the DT 20157 2324 30 shore shore NN 20157 2324 31 scarcely scarcely RB 20157 2324 32 thought think VBD 20157 2324 33 of of IN 20157 2324 34 its -PRON- PRP$ 20157 2324 35 enchantment enchantment NN 20157 2324 36 . . . 20157 2325 1 They -PRON- PRP 20157 2325 2 felt feel VBD 20157 2325 3 it -PRON- PRP 20157 2325 4 , , , 20157 2325 5 perhaps perhaps RB 20157 2325 6 , , , 20157 2325 7 sometimes sometimes RB 20157 2325 8 faintly faintly RB 20157 2325 9 in in IN 20157 2325 10 their -PRON- PRP$ 20157 2325 11 gayety gayety NN 20157 2325 12 , , , 20157 2325 13 but but CC 20157 2325 14 they -PRON- PRP 20157 2325 15 did do VBD 20157 2325 16 not not RB 20157 2325 17 savor savor VB 20157 2325 18 its -PRON- PRP$ 20157 2325 19 wonder wonder NN 20157 2325 20 and and CC 20157 2325 21 its -PRON- PRP$ 20157 2325 22 mystery mystery NN 20157 2325 23 as as IN 20157 2325 24 Hermione Hermione NNP 20157 2325 25 would would MD 20157 2325 26 have have VB 20157 2325 27 savored savor VBN 20157 2325 28 them -PRON- PRP 20157 2325 29 had have VBD 20157 2325 30 she -PRON- PRP 20157 2325 31 been be VBN 20157 2325 32 there there RB 20157 2325 33 . . . 20157 2326 1 The the DT 20157 2326 2 naked naked JJ 20157 2326 3 form form NN 20157 2326 4 of of IN 20157 2326 5 Gaspare Gaspare NNP 20157 2326 6 , , , 20157 2326 7 as as IN 20157 2326 8 he -PRON- PRP 20157 2326 9 waded wade VBD 20157 2326 10 far far RB 20157 2326 11 out out RB 20157 2326 12 in in IN 20157 2326 13 the the DT 20157 2326 14 shallow shallow JJ 20157 2326 15 sea sea NN 20157 2326 16 , , , 20157 2326 17 was be VBD 20157 2326 18 like like IN 20157 2326 19 the the DT 20157 2326 20 form form NN 20157 2326 21 of of IN 20157 2326 22 a a DT 20157 2326 23 dream dream NN 20157 2326 24 creature creature NN 20157 2326 25 rising rise VBG 20157 2326 26 out out IN 20157 2326 27 of of IN 20157 2326 28 waves wave NNS 20157 2326 29 of of IN 20157 2326 30 a a DT 20157 2326 31 dream dream NN 20157 2326 32 . . . 20157 2327 1 When when WRB 20157 2327 2 he -PRON- PRP 20157 2327 3 called call VBD 20157 2327 4 to to IN 20157 2327 5 them -PRON- PRP 20157 2327 6 across across IN 20157 2327 7 the the DT 20157 2327 8 silver silver NN 20157 2327 9 surely surely RB 20157 2327 10 something something NN 20157 2327 11 of of IN 20157 2327 12 the the DT 20157 2327 13 magic magic NN 20157 2327 14 of of IN 20157 2327 15 the the DT 20157 2327 16 night night NN 20157 2327 17 was be VBD 20157 2327 18 caught catch VBN 20157 2327 19 and and CC 20157 2327 20 echoed echo VBD 20157 2327 21 in in IN 20157 2327 22 his -PRON- PRP$ 20157 2327 23 voice voice NN 20157 2327 24 . . . 20157 2328 1 When when WRB 20157 2328 2 he -PRON- PRP 20157 2328 3 lifted lift VBD 20157 2328 4 the the DT 20157 2328 5 net net NN 20157 2328 6 , , , 20157 2328 7 and and CC 20157 2328 8 its -PRON- PRP$ 20157 2328 9 black black JJ 20157 2328 10 and and CC 20157 2328 11 dripping dripping JJ 20157 2328 12 meshes mesh NNS 20157 2328 13 slipped slip VBD 20157 2328 14 down down RP 20157 2328 15 from from IN 20157 2328 16 his -PRON- PRP$ 20157 2328 17 ghostly ghostly JJ 20157 2328 18 hands hand NNS 20157 2328 19 into into IN 20157 2328 20 the the DT 20157 2328 21 ghostly ghostly JJ 20157 2328 22 movement movement NN 20157 2328 23 that that WDT 20157 2328 24 was be VBD 20157 2328 25 flickering flicker VBG 20157 2328 26 about about IN 20157 2328 27 him -PRON- PRP 20157 2328 28 , , , 20157 2328 29 and and CC 20157 2328 30 the the DT 20157 2328 31 circles circle NNS 20157 2328 32 tipped tip VBN 20157 2328 33 with with IN 20157 2328 34 light light NN 20157 2328 35 widened widen VBN 20157 2328 36 towards towards IN 20157 2328 37 sea sea NN 20157 2328 38 and and CC 20157 2328 39 shore shore NN 20157 2328 40 , , , 20157 2328 41 there there EX 20157 2328 42 was be VBD 20157 2328 43 a a DT 20157 2328 44 miracle miracle NN 20157 2328 45 of of IN 20157 2328 46 delicate delicate JJ 20157 2328 47 and and CC 20157 2328 48 fantastic fantastic JJ 20157 2328 49 beauty beauty NN 20157 2328 50 delivered deliver VBN 20157 2328 51 up up RP 20157 2328 52 tenderly tenderly RB 20157 2328 53 like like IN 20157 2328 54 a a DT 20157 2328 55 marvellous marvellous JJ 20157 2328 56 gift gift NN 20157 2328 57 to to IN 20157 2328 58 the the DT 20157 2328 59 wanderers wanderer NNS 20157 2328 60 of of IN 20157 2328 61 the the DT 20157 2328 62 dark dark JJ 20157 2328 63 hours hour NNS 20157 2328 64 . . . 20157 2329 1 But but CC 20157 2329 2 Sicily Sicily NNP 20157 2329 3 scarcely scarcely RB 20157 2329 4 wonders wonder VBZ 20157 2329 5 at at IN 20157 2329 6 Sicily Sicily NNP 20157 2329 7 . . . 20157 2330 1 Gaspare gaspare NN 20157 2330 2 was be VBD 20157 2330 3 intent intent JJ 20157 2330 4 only only RB 20157 2330 5 on on IN 20157 2330 6 the the DT 20157 2330 7 catching catching NN 20157 2330 8 of of IN 20157 2330 9 fish fish NN 20157 2330 10 , , , 20157 2330 11 and and CC 20157 2330 12 his -PRON- PRP$ 20157 2330 13 companions companion NNS 20157 2330 14 smote smote VBP 20157 2330 15 the the DT 20157 2330 16 night night NN 20157 2330 17 with with IN 20157 2330 18 their -PRON- PRP$ 20157 2330 19 jokes joke NNS 20157 2330 20 and and CC 20157 2330 21 their -PRON- PRP$ 20157 2330 22 merry merry NN 20157 2330 23 , , , 20157 2330 24 almost almost RB 20157 2330 25 riotous riotous JJ 20157 2330 26 laughter laughter NN 20157 2330 27 . . . 20157 2331 1 The the DT 20157 2331 2 night night NN 20157 2331 3 wore wear VBD 20157 2331 4 on on RB 20157 2331 5 . . . 20157 2332 1 Presently presently RB 20157 2332 2 they -PRON- PRP 20157 2332 3 left leave VBD 20157 2332 4 Isola Isola NNP 20157 2332 5 Bella Bella NNP 20157 2332 6 , , , 20157 2332 7 crossed cross VBD 20157 2332 8 a a DT 20157 2332 9 stony stony NN 20157 2332 10 spit spit NN 20157 2332 11 of of IN 20157 2332 12 land land NN 20157 2332 13 , , , 20157 2332 14 and and CC 20157 2332 15 came come VBD 20157 2332 16 into into IN 20157 2332 17 a a DT 20157 2332 18 second second JJ 20157 2332 19 and and CC 20157 2332 20 narrower narrow JJR 20157 2332 21 bay bay NNP 20157 2332 22 , , , 20157 2332 23 divided divide VBN 20157 2332 24 by by IN 20157 2332 25 a a DT 20157 2332 26 turmoil turmoil NN 20157 2332 27 of of IN 20157 2332 28 jagged jagged JJ 20157 2332 29 rocks rock NNS 20157 2332 30 and and CC 20157 2332 31 a a DT 20157 2332 32 bold bold JJ 20157 2332 33 promontory promontory NN 20157 2332 34 covered cover VBN 20157 2332 35 with with IN 20157 2332 36 stunted stunted JJ 20157 2332 37 olive olive NN 20157 2332 38 - - HYPH 20157 2332 39 trees tree NNS 20157 2332 40 , , , 20157 2332 41 cactus cactus NN 20157 2332 42 , , , 20157 2332 43 and and CC 20157 2332 44 seed seed NN 20157 2332 45 - - HYPH 20157 2332 46 sown sow VBN 20157 2332 47 earth earth NN 20157 2332 48 plots plot NNS 20157 2332 49 , , , 20157 2332 50 from from IN 20157 2332 51 the the DT 20157 2332 52 wide wide JJ 20157 2332 53 sweep sweep NN 20157 2332 54 of of IN 20157 2332 55 coast coast NN 20157 2332 56 that that WDT 20157 2332 57 melted melt VBD 20157 2332 58 into into IN 20157 2332 59 the the DT 20157 2332 60 dimness dimness NN 20157 2332 61 towards towards IN 20157 2332 62 Messina Messina NNP 20157 2332 63 . . . 20157 2333 1 Gathered gather VBN 20157 2333 2 together together RB 20157 2333 3 on on IN 20157 2333 4 the the DT 20157 2333 5 little little JJ 20157 2333 6 stones stone NNS 20157 2333 7 of of IN 20157 2333 8 the the DT 20157 2333 9 beach beach NN 20157 2333 10 , , , 20157 2333 11 in in IN 20157 2333 12 the the DT 20157 2333 13 shadow shadow NN 20157 2333 14 of of IN 20157 2333 15 some some DT 20157 2333 16 drawn draw VBN 20157 2333 17 - - HYPH 20157 2333 18 up up RP 20157 2333 19 fishing fishing NN 20157 2333 20 - - HYPH 20157 2333 21 boats boat NNS 20157 2333 22 , , , 20157 2333 23 they -PRON- PRP 20157 2333 24 took take VBD 20157 2333 25 stock stock NN 20157 2333 26 of of IN 20157 2333 27 the the DT 20157 2333 28 fish fish NN 20157 2333 29 that that WDT 20157 2333 30 lay lay VBP 20157 2333 31 shining shine VBG 20157 2333 32 in in IN 20157 2333 33 the the DT 20157 2333 34 basket basket NN 20157 2333 35 , , , 20157 2333 36 and and CC 20157 2333 37 broke break VBD 20157 2333 38 their -PRON- PRP$ 20157 2333 39 fast fast NN 20157 2333 40 on on IN 20157 2333 41 bread bread NN 20157 2333 42 and and CC 20157 2333 43 cheese cheese NN 20157 2333 44 and and CC 20157 2333 45 more more JJR 20157 2333 46 draughts draught NNS 20157 2333 47 from from IN 20157 2333 48 the the DT 20157 2333 49 generous generous JJ 20157 2333 50 wine wine NN 20157 2333 51 - - HYPH 20157 2333 52 bottle bottle NN 20157 2333 53 . . . 20157 2334 1 Gaspare gaspare NN 20157 2334 2 was be VBD 20157 2334 3 dripping dripping JJ 20157 2334 4 , , , 20157 2334 5 and and CC 20157 2334 6 his -PRON- PRP$ 20157 2334 7 thin thin JJ 20157 2334 8 body body NN 20157 2334 9 shook shake VBD 20157 2334 10 as as IN 20157 2334 11 he -PRON- PRP 20157 2334 12 gulped gulp VBD 20157 2334 13 down down RP 20157 2334 14 the the DT 20157 2334 15 wine wine NN 20157 2334 16 . . . 20157 2335 1 " " `` 20157 2335 2 Basta Basta NNP 20157 2335 3 Gaspare Gaspare NNP 20157 2335 4 ! ! . 20157 2335 5 " " '' 20157 2336 1 Maurice Maurice NNP 20157 2336 2 said say VBD 20157 2336 3 to to IN 20157 2336 4 him -PRON- PRP 20157 2336 5 . . . 20157 2337 1 " " `` 20157 2337 2 You -PRON- PRP 20157 2337 3 must must MD 20157 2337 4 n't not RB 20157 2337 5 go go VB 20157 2337 6 in in IN 20157 2337 7 any any DT 20157 2337 8 more more JJR 20157 2337 9 . . . 20157 2337 10 " " '' 20157 2338 1 " " `` 20157 2338 2 No no UH 20157 2338 3 , , , 20157 2338 4 no no UH 20157 2338 5 , , , 20157 2338 6 signore signore NN 20157 2338 7 , , , 20157 2338 8 non non AFX 20157 2338 9 basta basta NNS 20157 2338 10 ! ! . 20157 2339 1 I -PRON- PRP 20157 2339 2 can can MD 20157 2339 3 fish fish VB 20157 2339 4 all all DT 20157 2339 5 night night NN 20157 2339 6 . . . 20157 2340 1 Once once IN 20157 2340 2 the the DT 20157 2340 3 wine wine NN 20157 2340 4 has have VBZ 20157 2340 5 warmed warm VBN 20157 2340 6 me -PRON- PRP 20157 2340 7 , , , 20157 2340 8 I -PRON- PRP 20157 2340 9 can-- can-- VBP 20157 2340 10 " " '' 20157 2340 11 " " `` 20157 2340 12 But but CC 20157 2340 13 I -PRON- PRP 20157 2340 14 want want VBP 20157 2340 15 to to TO 20157 2340 16 try try VB 20157 2340 17 it -PRON- PRP 20157 2340 18 . . . 20157 2340 19 " " '' 20157 2341 1 " " `` 20157 2341 2 Oh oh UH 20157 2341 3 , , , 20157 2341 4 signore signore NN 20157 2341 5 , , , 20157 2341 6 what what WP 20157 2341 7 would would MD 20157 2341 8 the the DT 20157 2341 9 signora signora NN 20157 2341 10 say say VB 20157 2341 11 ? ? . 20157 2342 1 You -PRON- PRP 20157 2342 2 are be VBP 20157 2342 3 a a DT 20157 2342 4 stranger stranger NN 20157 2342 5 . . . 20157 2343 1 You -PRON- PRP 20157 2343 2 will will MD 20157 2343 3 take take VB 20157 2343 4 cold cold JJ 20157 2343 5 , , , 20157 2343 6 and and CC 20157 2343 7 then then RB 20157 2343 8 the the DT 20157 2343 9 signora signora NNP 20157 2343 10 will will MD 20157 2343 11 blame blame VB 20157 2343 12 me -PRON- PRP 20157 2343 13 and and CC 20157 2343 14 say say VB 20157 2343 15 I -PRON- PRP 20157 2343 16 did do VBD 20157 2343 17 not not RB 20157 2343 18 take take VB 20157 2343 19 proper proper JJ 20157 2343 20 care care NN 20157 2343 21 of of IN 20157 2343 22 my -PRON- PRP$ 20157 2343 23 padrone padrone NN 20157 2343 24 . . . 20157 2343 25 " " '' 20157 2344 1 But but CC 20157 2344 2 Delarey Delarey NNP 20157 2344 3 was be VBD 20157 2344 4 determined determine VBN 20157 2344 5 . . . 20157 2345 1 He -PRON- PRP 20157 2345 2 stripped strip VBD 20157 2345 3 off off RP 20157 2345 4 his -PRON- PRP$ 20157 2345 5 clothes clothe NNS 20157 2345 6 , , , 20157 2345 7 put put VBD 20157 2345 8 on on IN 20157 2345 9 his -PRON- PRP$ 20157 2345 10 bathing bathing NN 20157 2345 11 drawers drawer NNS 20157 2345 12 , , , 20157 2345 13 took take VBD 20157 2345 14 up up RP 20157 2345 15 the the DT 20157 2345 16 net net NN 20157 2345 17 , , , 20157 2345 18 and and CC 20157 2345 19 , , , 20157 2345 20 carefully carefully RB 20157 2345 21 directed direct VBN 20157 2345 22 by by IN 20157 2345 23 the the DT 20157 2345 24 admiring admiring NN 20157 2345 25 though though IN 20157 2345 26 protesting protest VBG 20157 2345 27 Gaspare Gaspare NNP 20157 2345 28 , , , 20157 2345 29 he -PRON- PRP 20157 2345 30 waded wade VBD 20157 2345 31 into into IN 20157 2345 32 the the DT 20157 2345 33 sea sea NN 20157 2345 34 . . . 20157 2346 1 For for IN 20157 2346 2 a a DT 20157 2346 3 moment moment NN 20157 2346 4 he -PRON- PRP 20157 2346 5 shuddered shudder VBD 20157 2346 6 as as IN 20157 2346 7 the the DT 20157 2346 8 calm calm JJ 20157 2346 9 water water NN 20157 2346 10 rose rise VBD 20157 2346 11 round round VB 20157 2346 12 him -PRON- PRP 20157 2346 13 . . . 20157 2347 1 Then then RB 20157 2347 2 , , , 20157 2347 3 English English NNP 20157 2347 4 fashion fashion NN 20157 2347 5 , , , 20157 2347 6 he -PRON- PRP 20157 2347 7 dipped dip VBD 20157 2347 8 under under IN 20157 2347 9 , , , 20157 2347 10 with with IN 20157 2347 11 a a DT 20157 2347 12 splash splash NN 20157 2347 13 that that WDT 20157 2347 14 brought bring VBD 20157 2347 15 a a DT 20157 2347 16 roar roar NN 20157 2347 17 of of IN 20157 2347 18 laughter laughter NN 20157 2347 19 to to IN 20157 2347 20 him -PRON- PRP 20157 2347 21 from from IN 20157 2347 22 the the DT 20157 2347 23 shore shore NN 20157 2347 24 . . . 20157 2348 1 " " `` 20157 2348 2 Meglio Meglio NNP 20157 2348 3 così così NNP 20157 2348 4 ! ! . 20157 2348 5 " " '' 20157 2349 1 he -PRON- PRP 20157 2349 2 cried cry VBD 20157 2349 3 , , , 20157 2349 4 coming come VBG 20157 2349 5 up up RP 20157 2349 6 again again RB 20157 2349 7 in in IN 20157 2349 8 the the DT 20157 2349 9 moonlight moonlight NN 20157 2349 10 . . . 20157 2350 1 " " `` 20157 2350 2 Adesso Adesso NNP 20157 2350 3 sto sto NN 20157 2350 4 bene bene NN 20157 2350 5 ! ! . 20157 2350 6 " " '' 20157 2351 1 The the DT 20157 2351 2 plunge plunge NN 20157 2351 3 had have VBD 20157 2351 4 made make VBN 20157 2351 5 him -PRON- PRP 20157 2351 6 suddenly suddenly RB 20157 2351 7 feel feel VB 20157 2351 8 tremendously tremendously RB 20157 2351 9 young young JJ 20157 2351 10 and and CC 20157 2351 11 triumphant triumphant JJ 20157 2351 12 , , , 20157 2351 13 reckless reckless JJ 20157 2351 14 with with IN 20157 2351 15 a a DT 20157 2351 16 happiness happiness NN 20157 2351 17 that that WDT 20157 2351 18 thrilled thrill VBN 20157 2351 19 with with IN 20157 2351 20 audacity audacity NN 20157 2351 21 . . . 20157 2352 1 As as IN 20157 2352 2 he -PRON- PRP 20157 2352 3 waded wade VBD 20157 2352 4 out out RP 20157 2352 5 he -PRON- PRP 20157 2352 6 began begin VBD 20157 2352 7 to to TO 20157 2352 8 sing sing VB 20157 2352 9 in in IN 20157 2352 10 a a DT 20157 2352 11 loud loud JJ 20157 2352 12 voice voice NN 20157 2352 13 : : : 20157 2352 14 " " `` 20157 2352 15 Ciao Ciao NNP 20157 2352 16 , , , 20157 2352 17 ciao ciao NNS 20157 2352 18 , , , 20157 2352 19 ciao ciao NNP 20157 2352 20 , , , 20157 2352 21 Morettina Morettina NNP 20157 2352 22 bella bella NN 20157 2352 23 ciao ciao NNP 20157 2352 24 , , , 20157 2352 25 Prima Prima NNP 20157 2352 26 di di NNP 20157 2352 27 partire partire NN 20157 2352 28 Un Un NNP 20157 2352 29 bacio bacio NNP 20157 2352 30 ti ti NNP 20157 2352 31 voglio voglio NNP 20157 2352 32 da da FW 20157 2352 33 ' ' '' 20157 2352 34 . . . 20157 2352 35 " " '' 20157 2353 1 Gaspare Gaspare NNP 20157 2353 2 , , , 20157 2353 3 who who WP 20157 2353 4 was be VBD 20157 2353 5 hastily hastily RB 20157 2353 6 dressing dress VBG 20157 2353 7 by by IN 20157 2353 8 the the DT 20157 2353 9 boats boat NNS 20157 2353 10 , , , 20157 2353 11 called call VBD 20157 2353 12 out out RP 20157 2353 13 to to IN 20157 2353 14 him -PRON- PRP 20157 2353 15 that that IN 20157 2353 16 his -PRON- PRP$ 20157 2353 17 singing singing NN 20157 2353 18 would would MD 20157 2353 19 frighten frighten VB 20157 2353 20 away away RB 20157 2353 21 the the DT 20157 2353 22 fish fish NN 20157 2353 23 , , , 20157 2353 24 and and CC 20157 2353 25 he -PRON- PRP 20157 2353 26 was be VBD 20157 2353 27 obediently obediently RB 20157 2353 28 silent silent JJ 20157 2353 29 . . . 20157 2354 1 He -PRON- PRP 20157 2354 2 imprisoned imprison VBD 20157 2354 3 the the DT 20157 2354 4 song song NN 20157 2354 5 in in IN 20157 2354 6 his -PRON- PRP$ 20157 2354 7 heart heart NN 20157 2354 8 , , , 20157 2354 9 but but CC 20157 2354 10 that that DT 20157 2354 11 went go VBD 20157 2354 12 on on IN 20157 2354 13 singing singe VBG 20157 2354 14 bravely bravely RB 20157 2354 15 . . . 20157 2355 1 As as IN 20157 2355 2 he -PRON- PRP 20157 2355 3 waded wade VBD 20157 2355 4 farther far RBR 20157 2355 5 he -PRON- PRP 20157 2355 6 felt feel VBD 20157 2355 7 splendid splendid JJ 20157 2355 8 , , , 20157 2355 9 as as IN 20157 2355 10 if if IN 20157 2355 11 he -PRON- PRP 20157 2355 12 were be VBD 20157 2355 13 a a DT 20157 2355 14 lord lord NN 20157 2355 15 of of IN 20157 2355 16 life life NN 20157 2355 17 and and CC 20157 2355 18 of of IN 20157 2355 19 the the DT 20157 2355 20 sea sea NN 20157 2355 21 . . . 20157 2356 1 The the DT 20157 2356 2 water water NN 20157 2356 3 , , , 20157 2356 4 now now RB 20157 2356 5 warm warm JJ 20157 2356 6 to to IN 20157 2356 7 him -PRON- PRP 20157 2356 8 , , , 20157 2356 9 seemed seem VBD 20157 2356 10 to to TO 20157 2356 11 be be VB 20157 2356 12 embracing embrace VBG 20157 2356 13 him -PRON- PRP 20157 2356 14 as as IN 20157 2356 15 it -PRON- PRP 20157 2356 16 crept creep VBD 20157 2356 17 upward upward RB 20157 2356 18 towards towards IN 20157 2356 19 his -PRON- PRP$ 20157 2356 20 throat throat NN 20157 2356 21 . . . 20157 2357 1 Nature nature NN 20157 2357 2 was be VBD 20157 2357 3 clasping clasp VBG 20157 2357 4 him -PRON- PRP 20157 2357 5 with with IN 20157 2357 6 amorous amorous JJ 20157 2357 7 arms arm NNS 20157 2357 8 . . . 20157 2358 1 Nature nature NN 20157 2358 2 was be VBD 20157 2358 3 taking take VBG 20157 2358 4 him -PRON- PRP 20157 2358 5 for for IN 20157 2358 6 her -PRON- PRP$ 20157 2358 7 own own JJ 20157 2358 8 . . . 20157 2359 1 " " `` 20157 2359 2 Nature nature NN 20157 2359 3 , , , 20157 2359 4 nature nature NN 20157 2359 5 ! ! . 20157 2359 6 " " '' 20157 2360 1 he -PRON- PRP 20157 2360 2 said say VBD 20157 2360 3 to to IN 20157 2360 4 himself -PRON- PRP 20157 2360 5 . . . 20157 2361 1 " " `` 20157 2361 2 That that DT 20157 2361 3 's be VBZ 20157 2361 4 why why WRB 20157 2361 5 I -PRON- PRP 20157 2361 6 'm be VBP 20157 2361 7 so so RB 20157 2361 8 gloriously gloriously RB 20157 2361 9 happy happy JJ 20157 2361 10 here here RB 20157 2361 11 , , , 20157 2361 12 because because IN 20157 2361 13 I -PRON- PRP 20157 2361 14 'm be VBP 20157 2361 15 being be VBG 20157 2361 16 right right RB 20157 2361 17 down down RB 20157 2361 18 natural natural RB 20157 2361 19 . . . 20157 2361 20 " " '' 20157 2362 1 His -PRON- PRP$ 20157 2362 2 mind mind NN 20157 2362 3 made make VBD 20157 2362 4 an an DT 20157 2362 5 abrupt abrupt JJ 20157 2362 6 turn turn NN 20157 2362 7 , , , 20157 2362 8 like like IN 20157 2362 9 a a DT 20157 2362 10 coursed coursed JJ 20157 2362 11 hare hare NN 20157 2362 12 , , , 20157 2362 13 and and CC 20157 2362 14 he -PRON- PRP 20157 2362 15 suddenly suddenly RB 20157 2362 16 found find VBD 20157 2362 17 himself -PRON- PRP 20157 2362 18 thinking think VBG 20157 2362 19 of of IN 20157 2362 20 the the DT 20157 2362 21 night night NN 20157 2362 22 in in IN 20157 2362 23 London London NNP 20157 2362 24 , , , 20157 2362 25 when when WRB 20157 2362 26 he -PRON- PRP 20157 2362 27 had have VBD 20157 2362 28 sat sit VBN 20157 2362 29 in in IN 20157 2362 30 the the DT 20157 2362 31 restaurant restaurant NN 20157 2362 32 with with IN 20157 2362 33 Hermione Hermione NNP 20157 2362 34 and and CC 20157 2362 35 Artois Artois NNP 20157 2362 36 and and CC 20157 2362 37 listened listen VBD 20157 2362 38 to to IN 20157 2362 39 their -PRON- PRP$ 20157 2362 40 talk talk NN 20157 2362 41 , , , 20157 2362 42 reverently reverently RB 20157 2362 43 listened listen VBD 20157 2362 44 . . . 20157 2363 1 Now now RB 20157 2363 2 , , , 20157 2363 3 as as IN 20157 2363 4 the the DT 20157 2363 5 net net NN 20157 2363 6 tugged tug VBD 20157 2363 7 at at IN 20157 2363 8 his -PRON- PRP$ 20157 2363 9 hand hand NN 20157 2363 10 , , , 20157 2363 11 influenced influence VBN 20157 2363 12 by by IN 20157 2363 13 the the DT 20157 2363 14 resisting resist VBG 20157 2363 15 sea sea NN 20157 2363 16 , , , 20157 2363 17 that that DT 20157 2363 18 talk talk NN 20157 2363 19 , , , 20157 2363 20 as as IN 20157 2363 21 he -PRON- PRP 20157 2363 22 remembered remember VBD 20157 2363 23 it -PRON- PRP 20157 2363 24 , , , 20157 2363 25 struck strike VBD 20157 2363 26 him -PRON- PRP 20157 2363 27 as as IN 20157 2363 28 unnatural unnatural JJ 20157 2363 29 , , , 20157 2363 30 as as IN 20157 2363 31 useless useless JJ 20157 2363 32 , , , 20157 2363 33 and and CC 20157 2363 34 the the DT 20157 2363 35 thoughts thought NNS 20157 2363 36 which which WDT 20157 2363 37 he -PRON- PRP 20157 2363 38 had have VBD 20157 2363 39 then then RB 20157 2363 40 admired admire VBN 20157 2363 41 and and CC 20157 2363 42 wondered wonder VBD 20157 2363 43 at at IN 20157 2363 44 , , , 20157 2363 45 as as IN 20157 2363 46 complicated complicated JJ 20157 2363 47 and and CC 20157 2363 48 extraordinary extraordinary JJ 20157 2363 49 . . . 20157 2364 1 Something something NN 20157 2364 2 in in IN 20157 2364 3 him -PRON- PRP 20157 2364 4 said say VBD 20157 2364 5 , , , 20157 2364 6 " " `` 20157 2364 7 That that DT 20157 2364 8 's be VBZ 20157 2364 9 all all DT 20157 2364 10 unnatural unnatural JJ 20157 2364 11 . . . 20157 2364 12 " " '' 20157 2365 1 The the DT 20157 2365 2 touch touch NN 20157 2365 3 of of IN 20157 2365 4 the the DT 20157 2365 5 water water NN 20157 2365 6 about about IN 20157 2365 7 his -PRON- PRP$ 20157 2365 8 body body NN 20157 2365 9 , , , 20157 2365 10 the the DT 20157 2365 11 light light NN 20157 2365 12 of of IN 20157 2365 13 the the DT 20157 2365 14 moon moon NN 20157 2365 15 upon upon IN 20157 2365 16 him -PRON- PRP 20157 2365 17 , , , 20157 2365 18 the the DT 20157 2365 19 breath breath NN 20157 2365 20 of of IN 20157 2365 21 the the DT 20157 2365 22 air air NN 20157 2365 23 in in IN 20157 2365 24 his -PRON- PRP$ 20157 2365 25 wet wet JJ 20157 2365 26 face face NN 20157 2365 27 drove drive VBD 20157 2365 28 out out RP 20157 2365 29 his -PRON- PRP$ 20157 2365 30 reverence reverence NN 20157 2365 31 for for IN 20157 2365 32 what what WP 20157 2365 33 he -PRON- PRP 20157 2365 34 called call VBD 20157 2365 35 " " `` 20157 2365 36 intellectuality intellectuality NN 20157 2365 37 , , , 20157 2365 38 " " '' 20157 2365 39 and and CC 20157 2365 40 something something NN 20157 2365 41 savage savage NN 20157 2365 42 got get VBD 20157 2365 43 hold hold NN 20157 2365 44 of of IN 20157 2365 45 his -PRON- PRP$ 20157 2365 46 soul soul NN 20157 2365 47 and and CC 20157 2365 48 shook shake VBD 20157 2365 49 it -PRON- PRP 20157 2365 50 , , , 20157 2365 51 as as IN 20157 2365 52 if if IN 20157 2365 53 to to TO 20157 2365 54 wake wake VB 20157 2365 55 up up RP 20157 2365 56 the the DT 20157 2365 57 sleeping sleeping NN 20157 2365 58 self self NN 20157 2365 59 within within IN 20157 2365 60 him -PRON- PRP 20157 2365 61 , , , 20157 2365 62 the the DT 20157 2365 63 self self NN 20157 2365 64 that that WDT 20157 2365 65 was be VBD 20157 2365 66 Sicilian sicilian JJ 20157 2365 67 . . . 20157 2366 1 As as IN 20157 2366 2 he -PRON- PRP 20157 2366 3 waded wade VBD 20157 2366 4 in in IN 20157 2366 5 the the DT 20157 2366 6 water water NN 20157 2366 7 , , , 20157 2366 8 coming come VBG 20157 2366 9 ever ever RB 20157 2366 10 nearer near RBR 20157 2366 11 to to IN 20157 2366 12 the the DT 20157 2366 13 jagged jagged JJ 20157 2366 14 rocks rock NNS 20157 2366 15 that that WDT 20157 2366 16 shut shut VBD 20157 2366 17 out out RP 20157 2366 18 from from IN 20157 2366 19 his -PRON- PRP$ 20157 2366 20 sight sight NN 20157 2366 21 the the DT 20157 2366 22 wide wide JJ 20157 2366 23 sea sea NN 20157 2366 24 and and CC 20157 2366 25 something something NN 20157 2366 26 else else RB 20157 2366 27 , , , 20157 2366 28 he -PRON- PRP 20157 2366 29 felt feel VBD 20157 2366 30 as as IN 20157 2366 31 if if IN 20157 2366 32 thinking think VBG 20157 2366 33 and and CC 20157 2366 34 living living NN 20157 2366 35 were be VBD 20157 2366 36 in in IN 20157 2366 37 opposition opposition NN 20157 2366 38 , , , 20157 2366 39 as as IN 20157 2366 40 if if IN 20157 2366 41 the the DT 20157 2366 42 one one CD 20157 2366 43 were be VBD 20157 2366 44 destructive destructive JJ 20157 2366 45 of of IN 20157 2366 46 the the DT 20157 2366 47 other other JJ 20157 2366 48 ; ; : 20157 2366 49 and and CC 20157 2366 50 the the DT 20157 2366 51 desire desire NN 20157 2366 52 to to TO 20157 2366 53 be be VB 20157 2366 54 clever clever JJ 20157 2366 55 , , , 20157 2366 56 to to TO 20157 2366 57 be be VB 20157 2366 58 talented talented JJ 20157 2366 59 , , , 20157 2366 60 which which WDT 20157 2366 61 had have VBD 20157 2366 62 often often RB 20157 2366 63 assailed assail VBN 20157 2366 64 him -PRON- PRP 20157 2366 65 since since IN 20157 2366 66 he -PRON- PRP 20157 2366 67 had have VBD 20157 2366 68 known know VBN 20157 2366 69 , , , 20157 2366 70 and and CC 20157 2366 71 especially especially RB 20157 2366 72 since since IN 20157 2366 73 he -PRON- PRP 20157 2366 74 had have VBD 20157 2366 75 loved love VBN 20157 2366 76 , , , 20157 2366 77 Hermione Hermione NNP 20157 2366 78 , , , 20157 2366 79 died die VBD 20157 2366 80 out out IN 20157 2366 81 of of IN 20157 2366 82 him -PRON- PRP 20157 2366 83 , , , 20157 2366 84 and and CC 20157 2366 85 he -PRON- PRP 20157 2366 86 found find VBD 20157 2366 87 himself -PRON- PRP 20157 2366 88 vaguely vaguely RB 20157 2366 89 pitying pity VBG 20157 2366 90 Artois Artois NNP 20157 2366 91 , , , 20157 2366 92 and and CC 20157 2366 93 almost almost RB 20157 2366 94 despising despise VBG 20157 2366 95 the the DT 20157 2366 96 career career NN 20157 2366 97 and and CC 20157 2366 98 the the DT 20157 2366 99 fame fame NN 20157 2366 100 of of IN 20157 2366 101 a a DT 20157 2366 102 writer writer NN 20157 2366 103 . . . 20157 2367 1 What what WP 20157 2367 2 did do VBD 20157 2367 3 thinking think VBG 20157 2367 4 matter matter NN 20157 2367 5 ? ? . 20157 2368 1 The the DT 20157 2368 2 great great JJ 20157 2368 3 thing thing NN 20157 2368 4 was be VBD 20157 2368 5 to to TO 20157 2368 6 live live VB 20157 2368 7 , , , 20157 2368 8 to to TO 20157 2368 9 live live VB 20157 2368 10 with with IN 20157 2368 11 your -PRON- PRP$ 20157 2368 12 body body NN 20157 2368 13 , , , 20157 2368 14 out out RB 20157 2368 15 - - HYPH 20157 2368 16 of of IN 20157 2368 17 - - HYPH 20157 2368 18 doors door NNS 20157 2368 19 , , , 20157 2368 20 close close JJ 20157 2368 21 to to IN 20157 2368 22 nature nature NN 20157 2368 23 , , , 20157 2368 24 somewhat somewhat RB 20157 2368 25 as as IN 20157 2368 26 the the DT 20157 2368 27 savages savage NNS 20157 2368 28 live live VBP 20157 2368 29 . . . 20157 2369 1 When when WRB 20157 2369 2 he -PRON- PRP 20157 2369 3 waded wade VBD 20157 2369 4 to to TO 20157 2369 5 shore shore VB 20157 2369 6 for for IN 20157 2369 7 the the DT 20157 2369 8 first first JJ 20157 2369 9 time time NN 20157 2369 10 , , , 20157 2369 11 and and CC 20157 2369 12 saw see VBD 20157 2369 13 , , , 20157 2369 14 as as IN 20157 2369 15 the the DT 20157 2369 16 net net NN 20157 2369 17 was be VBD 20157 2369 18 hauled haul VBN 20157 2369 19 in in RP 20157 2369 20 , , , 20157 2369 21 the the DT 20157 2369 22 fish fish NN 20157 2369 23 he -PRON- PRP 20157 2369 24 had have VBD 20157 2369 25 caught catch VBN 20157 2369 26 gleaming gleam VBG 20157 2369 27 and and CC 20157 2369 28 leaping leap VBG 20157 2369 29 in in IN 20157 2369 30 the the DT 20157 2369 31 light light NN 20157 2369 32 , , , 20157 2369 33 he -PRON- PRP 20157 2369 34 could could MD 20157 2369 35 have have VB 20157 2369 36 shouted shout VBN 20157 2369 37 like like IN 20157 2369 38 a a DT 20157 2369 39 boy boy NN 20157 2369 40 . . . 20157 2370 1 He -PRON- PRP 20157 2370 2 seized seize VBD 20157 2370 3 the the DT 20157 2370 4 net net NN 20157 2370 5 once once RB 20157 2370 6 more more JJR 20157 2370 7 , , , 20157 2370 8 but but CC 20157 2370 9 Gaspare Gaspare NNP 20157 2370 10 , , , 20157 2370 11 now now RB 20157 2370 12 clothed clothe VBN 20157 2370 13 , , , 20157 2370 14 took take VBD 20157 2370 15 hold hold NN 20157 2370 16 of of IN 20157 2370 17 him -PRON- PRP 20157 2370 18 by by IN 20157 2370 19 the the DT 20157 2370 20 arm arm NN 20157 2370 21 with with IN 20157 2370 22 a a DT 20157 2370 23 familiarity familiarity NN 20157 2370 24 that that WDT 20157 2370 25 had have VBD 20157 2370 26 in in IN 20157 2370 27 it -PRON- PRP 20157 2370 28 nothing nothing NN 20157 2370 29 disrespectful disrespectful JJ 20157 2370 30 . . . 20157 2371 1 " " `` 20157 2371 2 Signore Signore NNP 20157 2371 3 , , , 20157 2371 4 basta basta NNS 20157 2371 5 , , , 20157 2371 6 basta basta NNP 20157 2371 7 ! ! . 20157 2372 1 Giulio Giulio NNP 20157 2372 2 will will MD 20157 2372 3 go go VB 20157 2372 4 in in RB 20157 2372 5 now now RB 20157 2372 6 . . . 20157 2372 7 " " '' 20157 2373 1 " " `` 20157 2373 2 Si si VB 20157 2373 3 ! ! . 20157 2374 1 si si UH 20157 2374 2 ! ! . 20157 2374 3 " " '' 20157 2375 1 cried cry VBD 20157 2375 2 Giulio Giulio NNP 20157 2375 3 , , , 20157 2375 4 beginning begin VBG 20157 2375 5 to to IN 20157 2375 6 tug tug NN 20157 2375 7 at at IN 20157 2375 8 his -PRON- PRP$ 20157 2375 9 waistcoat waistcoat NNP 20157 2375 10 buttons button NNS 20157 2375 11 . . . 20157 2376 1 " " `` 20157 2376 2 Once once RB 20157 2376 3 more more RBR 20157 2376 4 , , , 20157 2376 5 Gaspare gaspare NN 20157 2376 6 ! ! . 20157 2376 7 " " '' 20157 2377 1 said say VBD 20157 2377 2 Maurice Maurice NNP 20157 2377 3 . . . 20157 2378 1 " " `` 20157 2378 2 Only only RB 20157 2378 3 once once RB 20157 2378 4 ! ! . 20157 2378 5 " " '' 20157 2379 1 " " `` 20157 2379 2 But but CC 20157 2379 3 if if IN 20157 2379 4 you -PRON- PRP 20157 2379 5 take take VBP 20157 2379 6 cold cold JJ 20157 2379 7 , , , 20157 2379 8 signorino signorino JJ 20157 2379 9 , , , 20157 2379 10 the the DT 20157 2379 11 signora-- signora-- NN 20157 2379 12 " " `` 20157 2379 13 " " `` 20157 2379 14 I -PRON- PRP 20157 2379 15 sha'n't sha'n't : 20157 2379 16 catch catch NN 20157 2379 17 cold cold NN 20157 2379 18 . . . 20157 2380 1 Only only RB 20157 2380 2 once once RB 20157 2380 3 ! ! . 20157 2380 4 " " '' 20157 2381 1 He -PRON- PRP 20157 2381 2 broke break VBD 20157 2381 3 away away RB 20157 2381 4 , , , 20157 2381 5 laughing laugh VBG 20157 2381 6 , , , 20157 2381 7 from from IN 20157 2381 8 Gaspare Gaspare NNP 20157 2381 9 , , , 20157 2381 10 and and CC 20157 2381 11 was be VBD 20157 2381 12 swiftly swiftly RB 20157 2381 13 in in IN 20157 2381 14 the the DT 20157 2381 15 sea sea NN 20157 2381 16 . . . 20157 2382 1 The the DT 20157 2382 2 Sicilians Sicilians NNPS 20157 2382 3 looked look VBD 20157 2382 4 at at IN 20157 2382 5 him -PRON- PRP 20157 2382 6 with with IN 20157 2382 7 admiration admiration NN 20157 2382 8 . . . 20157 2383 1 " " `` 20157 2383 2 E e NN 20157 2383 3 ' ' '' 20157 2383 4 veramente veramente NN 20157 2383 5 più più VBZ 20157 2383 6 Siciliano Siciliano NNP 20157 2383 7 di di FW 20157 2383 8 noi noi NN 20157 2383 9 ! ! . 20157 2383 10 " " '' 20157 2384 1 exclaimed exclaimed NNP 20157 2384 2 Nito Nito NNP 20157 2384 3 . . . 20157 2385 1 The the DT 20157 2385 2 others other NNS 20157 2385 3 murmured murmur VBD 20157 2385 4 their -PRON- PRP$ 20157 2385 5 assent assent NN 20157 2385 6 . . . 20157 2386 1 Gaspare gaspare NN 20157 2386 2 glowed glow VBN 20157 2386 3 with with IN 20157 2386 4 pride pride NN 20157 2386 5 in in IN 20157 2386 6 his -PRON- PRP$ 20157 2386 7 pupil pupil NN 20157 2386 8 . . . 20157 2387 1 " " `` 20157 2387 2 I -PRON- PRP 20157 2387 3 shall shall MD 20157 2387 4 make make VB 20157 2387 5 the the DT 20157 2387 6 signore signore NN 20157 2387 7 one one CD 20157 2387 8 of of IN 20157 2387 9 us -PRON- PRP 20157 2387 10 , , , 20157 2387 11 " " '' 20157 2387 12 he -PRON- PRP 20157 2387 13 said say VBD 20157 2387 14 , , , 20157 2387 15 as as IN 20157 2387 16 he -PRON- PRP 20157 2387 17 deftly deftly RB 20157 2387 18 let let VB 20157 2387 19 out out RP 20157 2387 20 the the DT 20157 2387 21 coils coil NNS 20157 2387 22 of of IN 20157 2387 23 the the DT 20157 2387 24 net net NN 20157 2387 25 . . . 20157 2388 1 " " `` 20157 2388 2 But but CC 20157 2388 3 how how WRB 20157 2388 4 long long RB 20157 2388 5 is be VBZ 20157 2388 6 he -PRON- PRP 20157 2388 7 going go VBG 20157 2388 8 to to TO 20157 2388 9 stay stay VB 20157 2388 10 ? ? . 20157 2388 11 " " '' 20157 2389 1 asked ask VBD 20157 2389 2 Nito Nito NNP 20157 2389 3 . . . 20157 2390 1 " " `` 20157 2390 2 Will Will MD 20157 2390 3 he -PRON- PRP 20157 2390 4 not not RB 20157 2390 5 soon soon RB 20157 2390 6 be be VB 20157 2390 7 going go VBG 20157 2390 8 back back RB 20157 2390 9 to to IN 20157 2390 10 his -PRON- PRP$ 20157 2390 11 own own JJ 20157 2390 12 country country NN 20157 2390 13 ? ? . 20157 2390 14 " " '' 20157 2391 1 For for IN 20157 2391 2 a a DT 20157 2391 3 moment moment NN 20157 2391 4 Gaspare Gaspare NNP 20157 2391 5 's 's POS 20157 2391 6 countenance countenance NN 20157 2391 7 fell fall VBD 20157 2391 8 . . . 20157 2392 1 " " `` 20157 2392 2 When when WRB 20157 2392 3 the the DT 20157 2392 4 heat heat NN 20157 2392 5 comes come VBZ 20157 2392 6 , , , 20157 2392 7 " " '' 20157 2392 8 he -PRON- PRP 20157 2392 9 began begin VBD 20157 2392 10 , , , 20157 2392 11 doubtfully doubtfully RB 20157 2392 12 . . . 20157 2393 1 Then then RB 20157 2393 2 he -PRON- PRP 20157 2393 3 cheered cheer VBD 20157 2393 4 up up RP 20157 2393 5 . . . 20157 2394 1 " " `` 20157 2394 2 Perhaps perhaps RB 20157 2394 3 he -PRON- PRP 20157 2394 4 will will MD 20157 2394 5 take take VB 20157 2394 6 me -PRON- PRP 20157 2394 7 with with IN 20157 2394 8 him -PRON- PRP 20157 2394 9 to to IN 20157 2394 10 England England NNP 20157 2394 11 , , , 20157 2394 12 " " '' 20157 2394 13 he -PRON- PRP 20157 2394 14 said say VBD 20157 2394 15 . . . 20157 2395 1 This this DT 20157 2395 2 time time NN 20157 2395 3 Maurice Maurice NNP 20157 2395 4 waded wade VBD 20157 2395 5 with with IN 20157 2395 6 the the DT 20157 2395 7 net net NN 20157 2395 8 into into IN 20157 2395 9 the the DT 20157 2395 10 shadow shadow NN 20157 2395 11 of of IN 20157 2395 12 the the DT 20157 2395 13 rocks rock NNS 20157 2395 14 out out IN 20157 2395 15 of of IN 20157 2395 16 the the DT 20157 2395 17 light light NN 20157 2395 18 of of IN 20157 2395 19 the the DT 20157 2395 20 moon moon NN 20157 2395 21 . . . 20157 2396 1 The the DT 20157 2396 2 night night NN 20157 2396 3 was be VBD 20157 2396 4 waning wane VBG 20157 2396 5 , , , 20157 2396 6 and and CC 20157 2396 7 a a DT 20157 2396 8 slight slight JJ 20157 2396 9 chill chill NN 20157 2396 10 began begin VBD 20157 2396 11 to to TO 20157 2396 12 creep creep VB 20157 2396 13 into into IN 20157 2396 14 the the DT 20157 2396 15 air air NN 20157 2396 16 . . . 20157 2397 1 A a DT 20157 2397 2 little little JJ 20157 2397 3 breeze breeze NN 20157 2397 4 , , , 20157 2397 5 too too RB 20157 2397 6 , , , 20157 2397 7 sighed sigh VBD 20157 2397 8 over over IN 20157 2397 9 the the DT 20157 2397 10 sea sea NN 20157 2397 11 , , , 20157 2397 12 ruffling ruffle VBG 20157 2397 13 its -PRON- PRP$ 20157 2397 14 surface surface NN 20157 2397 15 , , , 20157 2397 16 died die VBD 20157 2397 17 away away RB 20157 2397 18 , , , 20157 2397 19 then then RB 20157 2397 20 softly softly RB 20157 2397 21 came come VBD 20157 2397 22 again again RB 20157 2397 23 . . . 20157 2398 1 As as IN 20157 2398 2 he -PRON- PRP 20157 2398 3 moved move VBD 20157 2398 4 into into IN 20157 2398 5 the the DT 20157 2398 6 darkness darkness NN 20157 2398 7 Maurice Maurice NNP 20157 2398 8 was be VBD 20157 2398 9 conscious conscious JJ 20157 2398 10 that that IN 20157 2398 11 the the DT 20157 2398 12 buoyancy buoyancy NN 20157 2398 13 of of IN 20157 2398 14 his -PRON- PRP$ 20157 2398 15 spirits spirit NNS 20157 2398 16 received receive VBD 20157 2398 17 a a DT 20157 2398 18 slight slight JJ 20157 2398 19 check check NN 20157 2398 20 . . . 20157 2399 1 The the DT 20157 2399 2 night night NN 20157 2399 3 seemed seem VBD 20157 2399 4 suddenly suddenly RB 20157 2399 5 to to TO 20157 2399 6 have have VB 20157 2399 7 changed change VBN 20157 2399 8 , , , 20157 2399 9 to to TO 20157 2399 10 have have VB 20157 2399 11 become become VBN 20157 2399 12 more more RBR 20157 2399 13 mysterious mysterious JJ 20157 2399 14 . . . 20157 2400 1 He -PRON- PRP 20157 2400 2 began begin VBD 20157 2400 3 to to TO 20157 2400 4 feel feel VB 20157 2400 5 its -PRON- PRP$ 20157 2400 6 mystery mystery NN 20157 2400 7 now now RB 20157 2400 8 , , , 20157 2400 9 to to TO 20157 2400 10 be be VB 20157 2400 11 aware aware JJ 20157 2400 12 of of IN 20157 2400 13 the the DT 20157 2400 14 strangeness strangeness NN 20157 2400 15 of of IN 20157 2400 16 being be VBG 20157 2400 17 out out RP 20157 2400 18 in in IN 20157 2400 19 the the DT 20157 2400 20 sea sea NN 20157 2400 21 alone alone RB 20157 2400 22 at at IN 20157 2400 23 such such PDT 20157 2400 24 an an DT 20157 2400 25 hour hour NN 20157 2400 26 . . . 20157 2401 1 Upon upon IN 20157 2401 2 the the DT 20157 2401 3 shore shore NN 20157 2401 4 he -PRON- PRP 20157 2401 5 saw see VBD 20157 2401 6 the the DT 20157 2401 7 forms form NNS 20157 2401 8 of of IN 20157 2401 9 his -PRON- PRP$ 20157 2401 10 companions companion NNS 20157 2401 11 , , , 20157 2401 12 but but CC 20157 2401 13 they -PRON- PRP 20157 2401 14 looked look VBD 20157 2401 15 remote remote JJ 20157 2401 16 and and CC 20157 2401 17 phantom phantom NN 20157 2401 18 - - HYPH 20157 2401 19 like like JJ 20157 2401 20 . . . 20157 2402 1 He -PRON- PRP 20157 2402 2 did do VBD 20157 2402 3 not not RB 20157 2402 4 hear hear VB 20157 2402 5 their -PRON- PRP$ 20157 2402 6 voices voice NNS 20157 2402 7 . . . 20157 2403 1 Perhaps perhaps RB 20157 2403 2 the the DT 20157 2403 3 slow slow JJ 20157 2403 4 approach approach NN 20157 2403 5 of of IN 20157 2403 6 dawn dawn NN 20157 2403 7 was be VBD 20157 2403 8 beginning begin VBG 20157 2403 9 to to TO 20157 2403 10 affect affect VB 20157 2403 11 them -PRON- PRP 20157 2403 12 , , , 20157 2403 13 and and CC 20157 2403 14 the the DT 20157 2403 15 little little JJ 20157 2403 16 wind wind NN 20157 2403 17 that that WDT 20157 2403 18 was be VBD 20157 2403 19 springing spring VBG 20157 2403 20 up up RP 20157 2403 21 chilled chill VBD 20157 2403 22 their -PRON- PRP$ 20157 2403 23 merriment merriment NN 20157 2403 24 and and CC 20157 2403 25 struck strike VBD 20157 2403 26 them -PRON- PRP 20157 2403 27 to to TO 20157 2403 28 silence silence VB 20157 2403 29 . . . 20157 2404 1 Before before IN 20157 2404 2 him -PRON- PRP 20157 2404 3 the the DT 20157 2404 4 dense dense JJ 20157 2404 5 blackness blackness NN 20157 2404 6 of of IN 20157 2404 7 the the DT 20157 2404 8 rocks rock NNS 20157 2404 9 rose rise VBD 20157 2404 10 like like IN 20157 2404 11 a a DT 20157 2404 12 grotesque grotesque JJ 20157 2404 13 wall wall NN 20157 2404 14 carved carve VBN 20157 2404 15 in in IN 20157 2404 16 diabolic diabolic JJ 20157 2404 17 shapes shape NNS 20157 2404 18 , , , 20157 2404 19 and and CC 20157 2404 20 as as IN 20157 2404 21 he -PRON- PRP 20157 2404 22 stared stare VBD 20157 2404 23 at at IN 20157 2404 24 these these DT 20157 2404 25 shapes shape NNS 20157 2404 26 he -PRON- PRP 20157 2404 27 had have VBD 20157 2404 28 an an DT 20157 2404 29 odd odd JJ 20157 2404 30 fancy fancy NN 20157 2404 31 that that IN 20157 2404 32 they -PRON- PRP 20157 2404 33 were be VBD 20157 2404 34 living live VBG 20157 2404 35 things thing NNS 20157 2404 36 , , , 20157 2404 37 and and CC 20157 2404 38 that that IN 20157 2404 39 they -PRON- PRP 20157 2404 40 were be VBD 20157 2404 41 watching watch VBG 20157 2404 42 him -PRON- PRP 20157 2404 43 at at IN 20157 2404 44 his -PRON- PRP$ 20157 2404 45 labor labor NN 20157 2404 46 . . . 20157 2405 1 He -PRON- PRP 20157 2405 2 could could MD 20157 2405 3 not not RB 20157 2405 4 get get VB 20157 2405 5 this this DT 20157 2405 6 idea idea NN 20157 2405 7 , , , 20157 2405 8 that that IN 20157 2405 9 he -PRON- PRP 20157 2405 10 was be VBD 20157 2405 11 being be VBG 20157 2405 12 watched watch VBN 20157 2405 13 , , , 20157 2405 14 out out IN 20157 2405 15 of of IN 20157 2405 16 his -PRON- PRP$ 20157 2405 17 head head NN 20157 2405 18 , , , 20157 2405 19 and and CC 20157 2405 20 for for IN 20157 2405 21 a a DT 20157 2405 22 moment moment NN 20157 2405 23 he -PRON- PRP 20157 2405 24 forgot forget VBD 20157 2405 25 about about IN 20157 2405 26 the the DT 20157 2405 27 fish fish NN 20157 2405 28 , , , 20157 2405 29 and and CC 20157 2405 30 stood stand VBD 20157 2405 31 still still RB 20157 2405 32 , , , 20157 2405 33 staring stare VBG 20157 2405 34 at at IN 20157 2405 35 the the DT 20157 2405 36 monsters monster NNS 20157 2405 37 , , , 20157 2405 38 whose whose WP$ 20157 2405 39 bulky bulky JJ 20157 2405 40 forms form NNS 20157 2405 41 reared rear VBD 20157 2405 42 themselves -PRON- PRP 20157 2405 43 up up RP 20157 2405 44 into into IN 20157 2405 45 the the DT 20157 2405 46 moonlight moonlight NN 20157 2405 47 from from IN 20157 2405 48 which which WDT 20157 2405 49 they -PRON- PRP 20157 2405 50 banished banish VBD 20157 2405 51 him -PRON- PRP 20157 2405 52 . . . 20157 2406 1 " " `` 20157 2406 2 Signore signore NN 20157 2406 3 ! ! . 20157 2407 1 Signorino Signorino NNP 20157 2407 2 ! ! . 20157 2407 3 " " '' 20157 2408 1 There there EX 20157 2408 2 came come VBD 20157 2408 3 to to IN 20157 2408 4 him -PRON- PRP 20157 2408 5 a a DT 20157 2408 6 cry cry NN 20157 2408 7 of of IN 20157 2408 8 protest protest NN 20157 2408 9 from from IN 20157 2408 10 the the DT 20157 2408 11 shore shore NN 20157 2408 12 . . . 20157 2409 1 He -PRON- PRP 20157 2409 2 started start VBD 20157 2409 3 , , , 20157 2409 4 moved move VBD 20157 2409 5 forward forward RB 20157 2409 6 with with IN 20157 2409 7 the the DT 20157 2409 8 net net NN 20157 2409 9 , , , 20157 2409 10 and and CC 20157 2409 11 went go VBD 20157 2409 12 under under IN 20157 2409 13 water water NN 20157 2409 14 . . . 20157 2410 1 He -PRON- PRP 20157 2410 2 had have VBD 20157 2410 3 stepped step VBN 20157 2410 4 into into IN 20157 2410 5 a a DT 20157 2410 6 deep deep JJ 20157 2410 7 hole hole NN 20157 2410 8 . . . 20157 2411 1 Still still RB 20157 2411 2 holding hold VBG 20157 2411 3 fast fast RB 20157 2411 4 to to IN 20157 2411 5 the the DT 20157 2411 6 net net NN 20157 2411 7 , , , 20157 2411 8 he -PRON- PRP 20157 2411 9 came come VBD 20157 2411 10 up up RP 20157 2411 11 to to IN 20157 2411 12 the the DT 20157 2411 13 surface surface NN 20157 2411 14 , , , 20157 2411 15 shook shake VBD 20157 2411 16 his -PRON- PRP$ 20157 2411 17 head head NN 20157 2411 18 , , , 20157 2411 19 and and CC 20157 2411 20 struck strike VBD 20157 2411 21 out out RP 20157 2411 22 . . . 20157 2412 1 As as IN 20157 2412 2 he -PRON- PRP 20157 2412 3 did do VBD 20157 2412 4 so so RB 20157 2412 5 he -PRON- PRP 20157 2412 6 heard hear VBD 20157 2412 7 another another DT 20157 2412 8 cry cry NN 20157 2412 9 , , , 20157 2412 10 sharp sharp JJ 20157 2412 11 yet yet CC 20157 2412 12 musical musical JJ 20157 2412 13 . . . 20157 2413 1 But but CC 20157 2413 2 this this DT 20157 2413 3 cry cry NN 20157 2413 4 did do VBD 20157 2413 5 not not RB 20157 2413 6 come come VB 20157 2413 7 from from IN 20157 2413 8 the the DT 20157 2413 9 beach beach NN 20157 2413 10 where where WRB 20157 2413 11 his -PRON- PRP$ 20157 2413 12 companions companion NNS 20157 2413 13 were be VBD 20157 2413 14 gathered gather VBN 20157 2413 15 . . . 20157 2414 1 It -PRON- PRP 20157 2414 2 rose rise VBD 20157 2414 3 from from IN 20157 2414 4 the the DT 20157 2414 5 blackness blackness NN 20157 2414 6 of of IN 20157 2414 7 the the DT 20157 2414 8 rocks rock NNS 20157 2414 9 close close JJ 20157 2414 10 to to IN 20157 2414 11 him -PRON- PRP 20157 2414 12 , , , 20157 2414 13 and and CC 20157 2414 14 it -PRON- PRP 20157 2414 15 sounded sound VBD 20157 2414 16 like like IN 20157 2414 17 the the DT 20157 2414 18 cry cry NN 20157 2414 19 of of IN 20157 2414 20 a a DT 20157 2414 21 woman woman NN 20157 2414 22 . . . 20157 2415 1 He -PRON- PRP 20157 2415 2 winked wink VBD 20157 2415 3 his -PRON- PRP$ 20157 2415 4 eyes eye NNS 20157 2415 5 to to TO 20157 2415 6 get get VB 20157 2415 7 the the DT 20157 2415 8 water water NN 20157 2415 9 out out IN 20157 2415 10 of of IN 20157 2415 11 them -PRON- PRP 20157 2415 12 , , , 20157 2415 13 and and CC 20157 2415 14 swam swam NNP 20157 2415 15 for for IN 20157 2415 16 the the DT 20157 2415 17 rocks rock NNS 20157 2415 18 , , , 20157 2415 19 heedless heedless JJ 20157 2415 20 of of IN 20157 2415 21 his -PRON- PRP$ 20157 2415 22 duty duty NN 20157 2415 23 as as IN 20157 2415 24 a a DT 20157 2415 25 fisherman fisherman NN 20157 2415 26 . . . 20157 2416 1 But but CC 20157 2416 2 the the DT 20157 2416 3 net net NN 20157 2416 4 impeded impede VBD 20157 2416 5 him -PRON- PRP 20157 2416 6 , , , 20157 2416 7 and and CC 20157 2416 8 again again RB 20157 2416 9 there there EX 20157 2416 10 was be VBD 20157 2416 11 a a DT 20157 2416 12 shout shout NN 20157 2416 13 from from IN 20157 2416 14 the the DT 20157 2416 15 shore shore NN 20157 2416 16 : : : 20157 2416 17 " " `` 20157 2416 18 Signorino Signorino NNP 20157 2416 19 ! ! . 20157 2417 1 Signorino Signorino NNP 20157 2417 2 ! ! . 20157 2418 1 E e NN 20157 2418 2 ' ' POS 20157 2418 3 pazzo pazzo JJ 20157 2418 4 Lei Lei NNP 20157 2418 5 ? ? . 20157 2418 6 " " '' 20157 2419 1 Reluctantly reluctantly RB 20157 2419 2 he -PRON- PRP 20157 2419 3 turned turn VBD 20157 2419 4 and and CC 20157 2419 5 swam swam NNP 20157 2419 6 back back RB 20157 2419 7 to to IN 20157 2419 8 the the DT 20157 2419 9 shallow shallow JJ 20157 2419 10 water water NN 20157 2419 11 . . . 20157 2420 1 But but CC 20157 2420 2 when when WRB 20157 2420 3 his -PRON- PRP$ 20157 2420 4 feet foot NNS 20157 2420 5 touched touch VBD 20157 2420 6 bottom bottom NN 20157 2420 7 he -PRON- PRP 20157 2420 8 stood stand VBD 20157 2420 9 still still RB 20157 2420 10 . . . 20157 2421 1 That that DT 20157 2421 2 cry cry NN 20157 2421 3 of of IN 20157 2421 4 a a DT 20157 2421 5 woman woman NN 20157 2421 6 from from IN 20157 2421 7 the the DT 20157 2421 8 mystery mystery NN 20157 2421 9 of of IN 20157 2421 10 the the DT 20157 2421 11 rocks rock NNS 20157 2421 12 had have VBD 20157 2421 13 startled startle VBN 20157 2421 14 , , , 20157 2421 15 had have VBD 20157 2421 16 fascinated fascinate VBN 20157 2421 17 his -PRON- PRP$ 20157 2421 18 ears ear NNS 20157 2421 19 . . . 20157 2422 1 Suddenly suddenly RB 20157 2422 2 he -PRON- PRP 20157 2422 3 remembered remember VBD 20157 2422 4 that that IN 20157 2422 5 he -PRON- PRP 20157 2422 6 must must MD 20157 2422 7 be be VB 20157 2422 8 near near JJ 20157 2422 9 to to IN 20157 2422 10 that that DT 20157 2422 11 Casa Casa NNP 20157 2422 12 delle delle NNP 20157 2422 13 Sirene Sirene NNP 20157 2422 14 , , , 20157 2422 15 whose whose WP$ 20157 2422 16 little little JJ 20157 2422 17 light light NN 20157 2422 18 he -PRON- PRP 20157 2422 19 had have VBD 20157 2422 20 seen see VBN 20157 2422 21 from from IN 20157 2422 22 the the DT 20157 2422 23 terrace terrace NN 20157 2422 24 of of IN 20157 2422 25 the the DT 20157 2422 26 priest priest NN 20157 2422 27 's 's POS 20157 2422 28 house house NN 20157 2422 29 on on IN 20157 2422 30 his -PRON- PRP$ 20157 2422 31 first first JJ 20157 2422 32 evening evening NN 20157 2422 33 in in IN 20157 2422 34 Sicily Sicily NNP 20157 2422 35 . . . 20157 2423 1 He -PRON- PRP 20157 2423 2 longed long VBD 20157 2423 3 to to TO 20157 2423 4 hear hear VB 20157 2423 5 that that DT 20157 2423 6 woman woman NN 20157 2423 7 's 's POS 20157 2423 8 voice voice NN 20157 2423 9 again again RB 20157 2423 10 . . . 20157 2424 1 For for IN 20157 2424 2 a a DT 20157 2424 3 moment moment NN 20157 2424 4 he -PRON- PRP 20157 2424 5 thought think VBD 20157 2424 6 of of IN 20157 2424 7 it -PRON- PRP 20157 2424 8 as as IN 20157 2424 9 the the DT 20157 2424 10 voice voice NN 20157 2424 11 of of IN 20157 2424 12 a a DT 20157 2424 13 siren siren NN 20157 2424 14 , , , 20157 2424 15 of of IN 20157 2424 16 one one CD 20157 2424 17 of of IN 20157 2424 18 those those DT 20157 2424 19 beings being NNS 20157 2424 20 of of IN 20157 2424 21 enchantment enchantment NN 20157 2424 22 who who WP 20157 2424 23 lure lure VBP 20157 2424 24 men man NNS 20157 2424 25 on on RP 20157 2424 26 to to IN 20157 2424 27 their -PRON- PRP$ 20157 2424 28 destruction destruction NN 20157 2424 29 , , , 20157 2424 30 and and CC 20157 2424 31 he -PRON- PRP 20157 2424 32 listened listen VBD 20157 2424 33 eagerly eagerly RB 20157 2424 34 , , , 20157 2424 35 almost almost RB 20157 2424 36 passionately passionately RB 20157 2424 37 , , , 20157 2424 38 while while IN 20157 2424 39 the the DT 20157 2424 40 ruffled ruffled JJ 20157 2424 41 water water NN 20157 2424 42 eddied eddy VBD 20157 2424 43 softly softly RB 20157 2424 44 about about IN 20157 2424 45 his -PRON- PRP$ 20157 2424 46 breast breast NN 20157 2424 47 . . . 20157 2425 1 But but CC 20157 2425 2 no no DT 20157 2425 3 music music NN 20157 2425 4 stole steal VBD 20157 2425 5 to to IN 20157 2425 6 him -PRON- PRP 20157 2425 7 from from IN 20157 2425 8 the the DT 20157 2425 9 blackness blackness NN 20157 2425 10 of of IN 20157 2425 11 the the DT 20157 2425 12 rocks rock NNS 20157 2425 13 , , , 20157 2425 14 and and CC 20157 2425 15 at at IN 20157 2425 16 last last RB 20157 2425 17 he -PRON- PRP 20157 2425 18 turned turn VBD 20157 2425 19 slowly slowly RB 20157 2425 20 and and CC 20157 2425 21 waded wade VBD 20157 2425 22 to to IN 20157 2425 23 the the DT 20157 2425 24 shore shore NN 20157 2425 25 . . . 20157 2426 1 He -PRON- PRP 20157 2426 2 was be VBD 20157 2426 3 met meet VBN 20157 2426 4 with with IN 20157 2426 5 merry merry JJ 20157 2426 6 protests protest NNS 20157 2426 7 . . . 20157 2427 1 Nito Nito NNP 20157 2427 2 declared declare VBD 20157 2427 3 that that IN 20157 2427 4 the the DT 20157 2427 5 net net NN 20157 2427 6 had have VBD 20157 2427 7 nearly nearly RB 20157 2427 8 been be VBN 20157 2427 9 torn tear VBN 20157 2427 10 out out IN 20157 2427 11 of of IN 20157 2427 12 his -PRON- PRP$ 20157 2427 13 hands hand NNS 20157 2427 14 . . . 20157 2428 1 Gaspare gaspare NN 20157 2428 2 , , , 20157 2428 3 half half NN 20157 2428 4 undressed undressed JJ 20157 2428 5 to to TO 20157 2428 6 go go VB 20157 2428 7 to to IN 20157 2428 8 his -PRON- PRP$ 20157 2428 9 rescue rescue NN 20157 2428 10 , , , 20157 2428 11 anxiously anxiously RB 20157 2428 12 inquired inquire VBD 20157 2428 13 if if IN 20157 2428 14 he -PRON- PRP 20157 2428 15 had have VBD 20157 2428 16 come come VBN 20157 2428 17 to to IN 20157 2428 18 any any DT 20157 2428 19 harm harm NN 20157 2428 20 . . . 20157 2429 1 The the DT 20157 2429 2 rocks rock NNS 20157 2429 3 were be VBD 20157 2429 4 sharp sharp JJ 20157 2429 5 as as IN 20157 2429 6 razors razor NNS 20157 2429 7 near near IN 20157 2429 8 the the DT 20157 2429 9 point point NN 20157 2429 10 , , , 20157 2429 11 and and CC 20157 2429 12 he -PRON- PRP 20157 2429 13 might may MD 20157 2429 14 have have VB 20157 2429 15 cut cut VBN 20157 2429 16 himself -PRON- PRP 20157 2429 17 to to IN 20157 2429 18 pieces piece NNS 20157 2429 19 upon upon IN 20157 2429 20 them -PRON- PRP 20157 2429 21 . . . 20157 2430 1 He -PRON- PRP 20157 2430 2 apologized apologize VBD 20157 2430 3 to to IN 20157 2430 4 Nito Nito NNP 20157 2430 5 and and CC 20157 2430 6 showed show VBD 20157 2430 7 Gaspare Gaspare NNP 20157 2430 8 that that IN 20157 2430 9 he -PRON- PRP 20157 2430 10 was be VBD 20157 2430 11 uninjured uninjured JJ 20157 2430 12 . . . 20157 2431 1 Then then RB 20157 2431 2 , , , 20157 2431 3 while while IN 20157 2431 4 the the DT 20157 2431 5 others other NNS 20157 2431 6 began begin VBD 20157 2431 7 to to TO 20157 2431 8 count count VB 20157 2431 9 the the DT 20157 2431 10 fish fish NN 20157 2431 11 , , , 20157 2431 12 he -PRON- PRP 20157 2431 13 went go VBD 20157 2431 14 to to IN 20157 2431 15 the the DT 20157 2431 16 boats boat NNS 20157 2431 17 to to TO 20157 2431 18 put put VB 20157 2431 19 on on RP 20157 2431 20 his -PRON- PRP$ 20157 2431 21 clothes clothe NNS 20157 2431 22 , , , 20157 2431 23 accompanied accompany VBN 20157 2431 24 by by IN 20157 2431 25 Gaspare Gaspare NNP 20157 2431 26 . . . 20157 2432 1 " " `` 20157 2432 2 Why why WRB 20157 2432 3 did do VBD 20157 2432 4 you -PRON- PRP 20157 2432 5 swim swim VB 20157 2432 6 towards towards IN 20157 2432 7 the the DT 20157 2432 8 rocks rock NNS 20157 2432 9 , , , 20157 2432 10 signorino signorino JJ 20157 2432 11 ? ? . 20157 2432 12 " " '' 20157 2433 1 asked ask VBD 20157 2433 2 the the DT 20157 2433 3 boy boy NN 20157 2433 4 , , , 20157 2433 5 looking look VBG 20157 2433 6 at at IN 20157 2433 7 him -PRON- PRP 20157 2433 8 with with IN 20157 2433 9 a a DT 20157 2433 10 sharp sharp JJ 20157 2433 11 curiosity curiosity NN 20157 2433 12 . . . 20157 2434 1 Delarey Delarey NNP 20157 2434 2 hesitated hesitate VBD 20157 2434 3 for for IN 20157 2434 4 a a DT 20157 2434 5 moment moment NN 20157 2434 6 . . . 20157 2435 1 He -PRON- PRP 20157 2435 2 was be VBD 20157 2435 3 inclined inclined JJ 20157 2435 4 , , , 20157 2435 5 he -PRON- PRP 20157 2435 6 scarcely scarcely RB 20157 2435 7 knew know VBD 20157 2435 8 why why WRB 20157 2435 9 , , , 20157 2435 10 to to TO 20157 2435 11 keep keep VB 20157 2435 12 silence silence NN 20157 2435 13 about about IN 20157 2435 14 the the DT 20157 2435 15 cry cry NN 20157 2435 16 he -PRON- PRP 20157 2435 17 had have VBD 20157 2435 18 heard hear VBN 20157 2435 19 . . . 20157 2436 1 Yet yet CC 20157 2436 2 he -PRON- PRP 20157 2436 3 wanted want VBD 20157 2436 4 to to TO 20157 2436 5 ask ask VB 20157 2436 6 Gaspare Gaspare NNP 20157 2436 7 something something NN 20157 2436 8 . . . 20157 2437 1 " " `` 20157 2437 2 Gaspare gaspare NN 20157 2437 3 , , , 20157 2437 4 " " '' 20157 2437 5 he -PRON- PRP 20157 2437 6 said say VBD 20157 2437 7 , , , 20157 2437 8 at at IN 20157 2437 9 last last JJ 20157 2437 10 , , , 20157 2437 11 as as IN 20157 2437 12 they -PRON- PRP 20157 2437 13 reached reach VBD 20157 2437 14 the the DT 20157 2437 15 boats boat NNS 20157 2437 16 , , , 20157 2437 17 " " '' 20157 2437 18 was be VBD 20157 2437 19 any any DT 20157 2437 20 one one CD 20157 2437 21 of of IN 20157 2437 22 you -PRON- PRP 20157 2437 23 on on IN 20157 2437 24 the the DT 20157 2437 25 rocks rock NNS 20157 2437 26 over over RB 20157 2437 27 there there RB 20157 2437 28 just just RB 20157 2437 29 now now RB 20157 2437 30 ? ? . 20157 2437 31 " " '' 20157 2438 1 He -PRON- PRP 20157 2438 2 had have VBD 20157 2438 3 forgotten forget VBN 20157 2438 4 to to TO 20157 2438 5 number number VB 20157 2438 6 his -PRON- PRP$ 20157 2438 7 companions companion NNS 20157 2438 8 when when WRB 20157 2438 9 he -PRON- PRP 20157 2438 10 reached reach VBD 20157 2438 11 the the DT 20157 2438 12 shore shore NN 20157 2438 13 . . . 20157 2439 1 Perhaps perhaps RB 20157 2439 2 one one PRP 20157 2439 3 was be VBD 20157 2439 4 missing miss VBG 20157 2439 5 , , , 20157 2439 6 and and CC 20157 2439 7 had have VBD 20157 2439 8 wandered wander VBN 20157 2439 9 towards towards IN 20157 2439 10 the the DT 20157 2439 11 point point NN 20157 2439 12 to to TO 20157 2439 13 watch watch VB 20157 2439 14 him -PRON- PRP 20157 2439 15 fishing fish VBG 20157 2439 16 . . . 20157 2440 1 " " `` 20157 2440 2 No no UH 20157 2440 3 , , , 20157 2440 4 signore signore NN 20157 2440 5 . . . 20157 2441 1 Why why WRB 20157 2441 2 do do VBP 20157 2441 3 you -PRON- PRP 20157 2441 4 ask ask VB 20157 2441 5 ? ? . 20157 2441 6 " " '' 20157 2442 1 Again again RB 20157 2442 2 Delarey Delarey NNP 20157 2442 3 hesitated hesitate VBD 20157 2442 4 . . . 20157 2443 1 Then then RB 20157 2443 2 he -PRON- PRP 20157 2443 3 said say VBD 20157 2443 4 : : : 20157 2443 5 " " `` 20157 2443 6 I -PRON- PRP 20157 2443 7 heard hear VBD 20157 2443 8 some some DT 20157 2443 9 one one NN 20157 2443 10 call call VB 20157 2443 11 out out RP 20157 2443 12 to to IN 20157 2443 13 me -PRON- PRP 20157 2443 14 there there RB 20157 2443 15 . . . 20157 2443 16 " " '' 20157 2444 1 He -PRON- PRP 20157 2444 2 began begin VBD 20157 2444 3 to to TO 20157 2444 4 rub rub VB 20157 2444 5 his -PRON- PRP$ 20157 2444 6 wet wet JJ 20157 2444 7 body body NN 20157 2444 8 with with IN 20157 2444 9 a a DT 20157 2444 10 towel towel NN 20157 2444 11 . . . 20157 2445 1 " " `` 20157 2445 2 Call call VB 20157 2445 3 ! ! . 20157 2446 1 What what WP 20157 2446 2 did do VBD 20157 2446 3 they -PRON- PRP 20157 2446 4 call call VB 20157 2446 5 ? ? . 20157 2446 6 " " '' 20157 2447 1 " " `` 20157 2447 2 Nothing nothing NN 20157 2447 3 ; ; : 20157 2447 4 no no DT 20157 2447 5 words word NNS 20157 2447 6 . . . 20157 2448 1 Some some DT 20157 2448 2 one one NN 20157 2448 3 cried cry VBD 20157 2448 4 out out RP 20157 2448 5 . . . 20157 2448 6 " " '' 20157 2449 1 " " `` 20157 2449 2 At at IN 20157 2449 3 this this DT 20157 2449 4 hour hour NN 20157 2449 5 ! ! . 20157 2450 1 Who who WP 20157 2450 2 should should MD 20157 2450 3 be be VB 20157 2450 4 there there RB 20157 2450 5 , , , 20157 2450 6 signore signore NN 20157 2450 7 ? ? . 20157 2450 8 " " '' 20157 2451 1 The the DT 20157 2451 2 action action NN 20157 2451 3 of of IN 20157 2451 4 the the DT 20157 2451 5 rough rough JJ 20157 2451 6 towel towel NN 20157 2451 7 upon upon IN 20157 2451 8 his -PRON- PRP$ 20157 2451 9 body body NN 20157 2451 10 brought bring VBD 20157 2451 11 a a DT 20157 2451 12 glow glow NN 20157 2451 13 of of IN 20157 2451 14 warmth warmth NN 20157 2451 15 to to IN 20157 2451 16 Delarey Delarey NNP 20157 2451 17 , , , 20157 2451 18 and and CC 20157 2451 19 the the DT 20157 2451 20 sense sense NN 20157 2451 21 of of IN 20157 2451 22 mystery mystery NN 20157 2451 23 began begin VBD 20157 2451 24 to to TO 20157 2451 25 depart depart VB 20157 2451 26 from from IN 20157 2451 27 his -PRON- PRP$ 20157 2451 28 mind mind NN 20157 2451 29 . . . 20157 2452 1 " " `` 20157 2452 2 Perhaps perhaps RB 20157 2452 3 it -PRON- PRP 20157 2452 4 was be VBD 20157 2452 5 a a DT 20157 2452 6 fisherman fisherman NN 20157 2452 7 , , , 20157 2452 8 " " '' 20157 2452 9 he -PRON- PRP 20157 2452 10 said say VBD 20157 2452 11 . . . 20157 2453 1 " " `` 20157 2453 2 They -PRON- PRP 20157 2453 3 do do VBP 20157 2453 4 not not RB 20157 2453 5 fish fish VB 20157 2453 6 from from IN 20157 2453 7 there there RB 20157 2453 8 , , , 20157 2453 9 signore signore NN 20157 2453 10 . . . 20157 2454 1 It -PRON- PRP 20157 2454 2 must must MD 20157 2454 3 have have VB 20157 2454 4 been be VBN 20157 2454 5 me -PRON- PRP 20157 2454 6 you -PRON- PRP 20157 2454 7 heard hear VBD 20157 2454 8 . . . 20157 2455 1 When when WRB 20157 2455 2 you -PRON- PRP 20157 2455 3 went go VBD 20157 2455 4 under under IN 20157 2455 5 the the DT 20157 2455 6 water water NN 20157 2455 7 I -PRON- PRP 20157 2455 8 cried cry VBD 20157 2455 9 out out RP 20157 2455 10 . . . 20157 2456 1 Drink drink VB 20157 2456 2 some some DT 20157 2456 3 wine wine NN 20157 2456 4 , , , 20157 2456 5 signorino signorino NNP 20157 2456 6 . . . 20157 2456 7 " " '' 20157 2457 1 He -PRON- PRP 20157 2457 2 held hold VBD 20157 2457 3 a a DT 20157 2457 4 glass glass NN 20157 2457 5 full full JJ 20157 2457 6 of of IN 20157 2457 7 wine wine NN 20157 2457 8 to to IN 20157 2457 9 Delarey Delarey NNP 20157 2457 10 's 's POS 20157 2457 11 lips lip NNS 20157 2457 12 . . . 20157 2458 1 Delarey Delarey NNP 20157 2458 2 drank drink VBD 20157 2458 3 . . . 20157 2459 1 " " `` 20157 2459 2 But but CC 20157 2459 3 you -PRON- PRP 20157 2459 4 've have VB 20157 2459 5 got get VBN 20157 2459 6 a a DT 20157 2459 7 man man NN 20157 2459 8 's 's POS 20157 2459 9 voice voice NN 20157 2459 10 , , , 20157 2459 11 Gaspare Gaspare NNP 20157 2459 12 ! ! . 20157 2459 13 " " '' 20157 2460 1 he -PRON- PRP 20157 2460 2 said say VBD 20157 2460 3 , , , 20157 2460 4 putting put VBG 20157 2460 5 down down RP 20157 2460 6 the the DT 20157 2460 7 glass glass NN 20157 2460 8 and and CC 20157 2460 9 beginning beginning NN 20157 2460 10 to to TO 20157 2460 11 get get VB 20157 2460 12 into into IN 20157 2460 13 his -PRON- PRP$ 20157 2460 14 clothes clothe NNS 20157 2460 15 . . . 20157 2461 1 " " `` 20157 2461 2 Per per IN 20157 2461 3 Dio Dio NNP 20157 2461 4 ! ! . 20157 2462 1 Would Would MD 20157 2462 2 you -PRON- PRP 20157 2462 3 have have VB 20157 2462 4 me -PRON- PRP 20157 2462 5 squeak squeak VB 20157 2462 6 like like IN 20157 2462 7 a a DT 20157 2462 8 woman woman NN 20157 2462 9 , , , 20157 2462 10 signore signore NN 20157 2462 11 ? ? . 20157 2462 12 " " '' 20157 2463 1 Delarey Delarey NNP 20157 2463 2 laughed laugh VBD 20157 2463 3 and and CC 20157 2463 4 said say VBD 20157 2463 5 no no RB 20157 2463 6 more more JJR 20157 2463 7 . . . 20157 2464 1 But but CC 20157 2464 2 he -PRON- PRP 20157 2464 3 knew know VBD 20157 2464 4 it -PRON- PRP 20157 2464 5 was be VBD 20157 2464 6 not not RB 20157 2464 7 Gaspare Gaspare NNP 20157 2464 8 's 's POS 20157 2464 9 voice voice NN 20157 2464 10 he -PRON- PRP 20157 2464 11 had have VBD 20157 2464 12 heard hear VBN 20157 2464 13 . . . 20157 2465 1 The the DT 20157 2465 2 net net NN 20157 2465 3 was be VBD 20157 2465 4 drawn draw VBN 20157 2465 5 up up RP 20157 2465 6 now now RB 20157 2465 7 for for IN 20157 2465 8 the the DT 20157 2465 9 last last JJ 20157 2465 10 time time NN 20157 2465 11 , , , 20157 2465 12 and and CC 20157 2465 13 as as RB 20157 2465 14 soon soon RB 20157 2465 15 as as IN 20157 2465 16 Delarey Delarey NNP 20157 2465 17 had have VBD 20157 2465 18 dressed dress VBN 20157 2465 19 they -PRON- PRP 20157 2465 20 set set VBD 20157 2465 21 out out RP 20157 2465 22 to to TO 20157 2465 23 walk walk VB 20157 2465 24 to to IN 20157 2465 25 the the DT 20157 2465 26 caves cave NNS 20157 2465 27 on on IN 20157 2465 28 the the DT 20157 2465 29 farther farther JJ 20157 2465 30 side side NN 20157 2465 31 of of IN 20157 2465 32 the the DT 20157 2465 33 rocks rock NNS 20157 2465 34 , , , 20157 2465 35 where where WRB 20157 2465 36 they -PRON- PRP 20157 2465 37 meant mean VBD 20157 2465 38 to to TO 20157 2465 39 sleep sleep VB 20157 2465 40 till till IN 20157 2465 41 Carmela Carmela NNP 20157 2465 42 was be VBD 20157 2465 43 about about RB 20157 2465 44 and and CC 20157 2465 45 ready ready JJ 20157 2465 46 to to TO 20157 2465 47 make make VB 20157 2465 48 the the DT 20157 2465 49 frittura frittura NN 20157 2465 50 . . . 20157 2466 1 To to TO 20157 2466 2 reach reach VB 20157 2466 3 them -PRON- PRP 20157 2466 4 they -PRON- PRP 20157 2466 5 had have VBD 20157 2466 6 to to TO 20157 2466 7 clamber clamber VB 20157 2466 8 up up RP 20157 2466 9 from from IN 20157 2466 10 the the DT 20157 2466 11 beach beach NN 20157 2466 12 to to IN 20157 2466 13 the the DT 20157 2466 14 Messina Messina NNP 20157 2466 15 road road NN 20157 2466 16 , , , 20157 2466 17 mount mount VBP 20157 2466 18 a a DT 20157 2466 19 hill hill NN 20157 2466 20 , , , 20157 2466 21 and and CC 20157 2466 22 descend descend VB 20157 2466 23 to to IN 20157 2466 24 the the DT 20157 2466 25 Caffè Caffè NNP 20157 2466 26 Berardi Berardi NNP 20157 2466 27 , , , 20157 2466 28 a a DT 20157 2466 29 small small JJ 20157 2466 30 , , , 20157 2466 31 isolated isolated JJ 20157 2466 32 shanty shanty NN 20157 2466 33 which which WDT 20157 2466 34 stood stand VBD 20157 2466 35 close close JJ 20157 2466 36 to to IN 20157 2466 37 the the DT 20157 2466 38 sea sea NN 20157 2466 39 , , , 20157 2466 40 and and CC 20157 2466 41 was be VBD 20157 2466 42 used use VBN 20157 2466 43 in in IN 20157 2466 44 summer summer NN 20157 2466 45 - - HYPH 20157 2466 46 time time NN 20157 2466 47 by by IN 20157 2466 48 bathers bather NNS 20157 2466 49 who who WP 20157 2466 50 wanted want VBD 20157 2466 51 refreshment refreshment NN 20157 2466 52 . . . 20157 2467 1 Nito Nito NNP 20157 2467 2 and and CC 20157 2467 3 the the DT 20157 2467 4 rest rest NN 20157 2467 5 walked walk VBD 20157 2467 6 on on RB 20157 2467 7 in in IN 20157 2467 8 front front NN 20157 2467 9 , , , 20157 2467 10 and and CC 20157 2467 11 Delarey Delarey NNP 20157 2467 12 followed follow VBD 20157 2467 13 a a DT 20157 2467 14 few few JJ 20157 2467 15 paces pace NNS 20157 2467 16 behind behind RB 20157 2467 17 with with IN 20157 2467 18 Gaspare Gaspare NNP 20157 2467 19 . . . 20157 2468 1 When when WRB 20157 2468 2 they -PRON- PRP 20157 2468 3 reached reach VBD 20157 2468 4 the the DT 20157 2468 5 summit summit NN 20157 2468 6 of of IN 20157 2468 7 the the DT 20157 2468 8 hill hill NN 20157 2468 9 a a DT 20157 2468 10 great great JJ 20157 2468 11 sweep sweep NN 20157 2468 12 of of IN 20157 2468 13 open open JJ 20157 2468 14 sea sea NN 20157 2468 15 was be VBD 20157 2468 16 disclosed disclose VBN 20157 2468 17 to to IN 20157 2468 18 their -PRON- PRP$ 20157 2468 19 view view NN 20157 2468 20 , , , 20157 2468 21 stretching stretch VBG 20157 2468 22 away away RB 20157 2468 23 to to IN 20157 2468 24 the the DT 20157 2468 25 Straits Straits NNPS 20157 2468 26 of of IN 20157 2468 27 Messina Messina NNP 20157 2468 28 , , , 20157 2468 29 and and CC 20157 2468 30 bounded bound VBN 20157 2468 31 in in IN 20157 2468 32 the the DT 20157 2468 33 far far JJ 20157 2468 34 distance distance NN 20157 2468 35 by by IN 20157 2468 36 the the DT 20157 2468 37 vague vague JJ 20157 2468 38 outlines outline NNS 20157 2468 39 of of IN 20157 2468 40 the the DT 20157 2468 41 Calabrian calabrian JJ 20157 2468 42 Mountains Mountains NNPS 20157 2468 43 . . . 20157 2469 1 Here here RB 20157 2469 2 the the DT 20157 2469 3 wind wind NN 20157 2469 4 met meet VBD 20157 2469 5 them -PRON- PRP 20157 2469 6 more more RBR 20157 2469 7 sharply sharply RB 20157 2469 8 , , , 20157 2469 9 and and CC 20157 2469 10 below below IN 20157 2469 11 them -PRON- PRP 20157 2469 12 on on IN 20157 2469 13 the the DT 20157 2469 14 pebbles pebble NNS 20157 2469 15 by by IN 20157 2469 16 the the DT 20157 2469 17 caffè caff㨠UH 20157 2469 18 they -PRON- PRP 20157 2469 19 could could MD 20157 2469 20 see see VB 20157 2469 21 the the DT 20157 2469 22 foam foam NN 20157 2469 23 of of IN 20157 2469 24 breaking break VBG 20157 2469 25 waves wave NNS 20157 2469 26 . . . 20157 2470 1 But but CC 20157 2470 2 to to IN 20157 2470 3 the the DT 20157 2470 4 right right NN 20157 2470 5 , , , 20157 2470 6 and and CC 20157 2470 7 nearer nearer VB 20157 2470 8 to to IN 20157 2470 9 them -PRON- PRP 20157 2470 10 , , , 20157 2470 11 the the DT 20157 2470 12 sea sea NN 20157 2470 13 was be VBD 20157 2470 14 still still RB 20157 2470 15 as as IN 20157 2470 16 an an DT 20157 2470 17 inland inland JJ 20157 2470 18 pool pool NN 20157 2470 19 , , , 20157 2470 20 guarded guard VBN 20157 2470 21 by by IN 20157 2470 22 the the DT 20157 2470 23 tree tree NN 20157 2470 24 - - HYPH 20157 2470 25 covered cover VBN 20157 2470 26 hump hump NN 20157 2470 27 of of IN 20157 2470 28 land land NN 20157 2470 29 on on IN 20157 2470 30 which which WDT 20157 2470 31 stood stand VBD 20157 2470 32 the the DT 20157 2470 33 house house NN 20157 2470 34 of of IN 20157 2470 35 the the DT 20157 2470 36 sirens siren NNS 20157 2470 37 . . . 20157 2471 1 This this DT 20157 2471 2 hump hump NN 20157 2471 3 , , , 20157 2471 4 which which WDT 20157 2471 5 would would MD 20157 2471 6 have have VB 20157 2471 7 been be VBN 20157 2471 8 an an DT 20157 2471 9 islet islet NN 20157 2471 10 but but CC 20157 2471 11 for for IN 20157 2471 12 the the DT 20157 2471 13 narrow narrow JJ 20157 2471 14 wall wall NN 20157 2471 15 of of IN 20157 2471 16 sheer sheer JJ 20157 2471 17 rock rock NN 20157 2471 18 which which WDT 20157 2471 19 joined join VBD 20157 2471 20 it -PRON- PRP 20157 2471 21 to to IN 20157 2471 22 the the DT 20157 2471 23 main main JJ 20157 2471 24 - - HYPH 20157 2471 25 land land NN 20157 2471 26 , , , 20157 2471 27 ran run VBD 20157 2471 28 out out RP 20157 2471 29 into into IN 20157 2471 30 the the DT 20157 2471 31 sea sea NN 20157 2471 32 parallel parallel NN 20157 2471 33 to to IN 20157 2471 34 the the DT 20157 2471 35 road road NN 20157 2471 36 . . . 20157 2472 1 On on IN 20157 2472 2 the the DT 20157 2472 3 height height NN 20157 2472 4 , , , 20157 2472 5 Delarey Delarey NNP 20157 2472 6 paused pause VBD 20157 2472 7 for for IN 20157 2472 8 a a DT 20157 2472 9 moment moment NN 20157 2472 10 , , , 20157 2472 11 as as IN 20157 2472 12 if if IN 20157 2472 13 to to TO 20157 2472 14 look look VB 20157 2472 15 at at IN 20157 2472 16 the the DT 20157 2472 17 wide wide JJ 20157 2472 18 view view NN 20157 2472 19 , , , 20157 2472 20 dim dim NN 20157 2472 21 and and CC 20157 2472 22 ethereal ethereal NN 20157 2472 23 , , , 20157 2472 24 under under IN 20157 2472 25 the the DT 20157 2472 26 dying die VBG 20157 2472 27 moon moon NN 20157 2472 28 . . . 20157 2473 1 " " `` 20157 2473 2 Is be VBZ 20157 2473 3 that that DT 20157 2473 4 Calabria Calabria NNP 20157 2473 5 ? ? . 20157 2473 6 " " '' 20157 2474 1 he -PRON- PRP 20157 2474 2 asked ask VBD 20157 2474 3 . . . 20157 2475 1 " " `` 20157 2475 2 Si Si NNP 20157 2475 3 , , , 20157 2475 4 signore signore NN 20157 2475 5 . . . 20157 2476 1 And and CC 20157 2476 2 there there EX 20157 2476 3 is be VBZ 20157 2476 4 the the DT 20157 2476 5 caffè. caffè. NNP 20157 2477 1 The the DT 20157 2477 2 caves cave NNS 20157 2477 3 are be VBP 20157 2477 4 beyond beyond IN 20157 2477 5 it -PRON- PRP 20157 2477 6 . . . 20157 2478 1 You -PRON- PRP 20157 2478 2 can can MD 20157 2478 3 not not RB 20157 2478 4 see see VB 20157 2478 5 them -PRON- PRP 20157 2478 6 from from IN 20157 2478 7 here here RB 20157 2478 8 . . . 20157 2479 1 But but CC 20157 2479 2 you -PRON- PRP 20157 2479 3 are be VBP 20157 2479 4 not not RB 20157 2479 5 looking look VBG 20157 2479 6 , , , 20157 2479 7 signorino signorino JJ 20157 2479 8 ! ! . 20157 2479 9 " " '' 20157 2480 1 The the DT 20157 2480 2 boy boy NN 20157 2480 3 's 's POS 20157 2480 4 quick quick JJ 20157 2480 5 eyes eye NNS 20157 2480 6 had have VBD 20157 2480 7 noticed notice VBN 20157 2480 8 that that IN 20157 2480 9 Delarey Delarey NNP 20157 2480 10 was be VBD 20157 2480 11 glancing glance VBG 20157 2480 12 towards towards IN 20157 2480 13 the the DT 20157 2480 14 tangle tangle NN 20157 2480 15 of of IN 20157 2480 16 trees tree NNS 20157 2480 17 , , , 20157 2480 18 among among IN 20157 2480 19 which which WDT 20157 2480 20 was be VBD 20157 2480 21 visible visible JJ 20157 2480 22 a a DT 20157 2480 23 small small JJ 20157 2480 24 section section NN 20157 2480 25 of of IN 20157 2480 26 the the DT 20157 2480 27 gray gray JJ 20157 2480 28 wall wall NN 20157 2480 29 of of IN 20157 2480 30 the the DT 20157 2480 31 house house NN 20157 2480 32 of of IN 20157 2480 33 the the DT 20157 2480 34 sirens siren NNS 20157 2480 35 . . . 20157 2481 1 " " `` 20157 2481 2 How how WRB 20157 2481 3 calm calm JJ 20157 2481 4 the the DT 20157 2481 5 sea sea NN 20157 2481 6 is be VBZ 20157 2481 7 there there RB 20157 2481 8 ! ! . 20157 2481 9 " " '' 20157 2482 1 Delarey Delarey NNP 20157 2482 2 said say VBD 20157 2482 3 , , , 20157 2482 4 swiftly swiftly RB 20157 2482 5 . . . 20157 2483 1 " " `` 20157 2483 2 Si Si NNP 20157 2483 3 , , , 20157 2483 4 signore signore NN 20157 2483 5 . . . 20157 2484 1 That that DT 20157 2484 2 is be VBZ 20157 2484 3 where where WRB 20157 2484 4 you -PRON- PRP 20157 2484 5 can can MD 20157 2484 6 see see VB 20157 2484 7 the the DT 20157 2484 8 light light NN 20157 2484 9 in in IN 20157 2484 10 the the DT 20157 2484 11 window window NN 20157 2484 12 from from IN 20157 2484 13 our -PRON- PRP$ 20157 2484 14 terrace terrace NN 20157 2484 15 . . . 20157 2484 16 " " '' 20157 2485 1 " " `` 20157 2485 2 There there EX 20157 2485 3 's be VBZ 20157 2485 4 no no DT 20157 2485 5 light light NN 20157 2485 6 now now RB 20157 2485 7 . . . 20157 2485 8 " " '' 20157 2486 1 " " `` 20157 2486 2 How how WRB 20157 2486 3 should should MD 20157 2486 4 there there EX 20157 2486 5 be be VB 20157 2486 6 ? ? . 20157 2487 1 They -PRON- PRP 20157 2487 2 are be VBP 20157 2487 3 asleep asleep JJ 20157 2487 4 . . . 20157 2488 1 Andiamo Andiamo NNP 20157 2488 2 ? ? . 20157 2488 3 " " '' 20157 2489 1 They -PRON- PRP 20157 2489 2 followed follow VBD 20157 2489 3 the the DT 20157 2489 4 others other NNS 20157 2489 5 , , , 20157 2489 6 who who WP 20157 2489 7 were be VBD 20157 2489 8 now now RB 20157 2489 9 out out IN 20157 2489 10 of of IN 20157 2489 11 sight sight NN 20157 2489 12 . . . 20157 2490 1 When when WRB 20157 2490 2 they -PRON- PRP 20157 2490 3 reached reach VBD 20157 2490 4 the the DT 20157 2490 5 caves cave NNS 20157 2490 6 , , , 20157 2490 7 Nito Nito NNP 20157 2490 8 and and CC 20157 2490 9 the the DT 20157 2490 10 boys boy NNS 20157 2490 11 had have VBD 20157 2490 12 already already RB 20157 2490 13 flung fling VBN 20157 2490 14 themselves -PRON- PRP 20157 2490 15 down down RP 20157 2490 16 upon upon IN 20157 2490 17 the the DT 20157 2490 18 sand sand NN 20157 2490 19 and and CC 20157 2490 20 were be VBD 20157 2490 21 sleeping sleep VBG 20157 2490 22 . . . 20157 2491 1 Gaspare Gaspare NNP 20157 2491 2 scooped scoop VBD 20157 2491 3 out out RP 20157 2491 4 a a DT 20157 2491 5 hollow hollow NN 20157 2491 6 for for IN 20157 2491 7 Delarey Delarey NNP 20157 2491 8 , , , 20157 2491 9 rolled roll VBD 20157 2491 10 up up RP 20157 2491 11 his -PRON- PRP$ 20157 2491 12 jacket jacket NN 20157 2491 13 as as IN 20157 2491 14 a a DT 20157 2491 15 pillow pillow NN 20157 2491 16 for for IN 20157 2491 17 his -PRON- PRP$ 20157 2491 18 padrone padrone NN 20157 2491 19 's 's POS 20157 2491 20 head head NN 20157 2491 21 , , , 20157 2491 22 murmured murmur VBD 20157 2491 23 a a DT 20157 2491 24 " " `` 20157 2491 25 Buon Buon NNP 20157 2491 26 riposo riposo JJ 20157 2491 27 ! ! . 20157 2491 28 " " '' 20157 2492 1 lay lie VBD 20157 2492 2 down down RP 20157 2492 3 near near IN 20157 2492 4 him -PRON- PRP 20157 2492 5 , , , 20157 2492 6 buried bury VBD 20157 2492 7 his -PRON- PRP$ 20157 2492 8 face face NN 20157 2492 9 in in IN 20157 2492 10 his -PRON- PRP$ 20157 2492 11 arms arm NNS 20157 2492 12 , , , 20157 2492 13 and and CC 20157 2492 14 almost almost RB 20157 2492 15 directly directly RB 20157 2492 16 began begin VBD 20157 2492 17 to to TO 20157 2492 18 breathe breathe VB 20157 2492 19 with with IN 20157 2492 20 a a DT 20157 2492 21 regularity regularity NN 20157 2492 22 that that WDT 20157 2492 23 told tell VBD 20157 2492 24 its -PRON- PRP$ 20157 2492 25 tale tale NN 20157 2492 26 of of IN 20157 2492 27 youthful youthful JJ 20157 2492 28 , , , 20157 2492 29 happy happy JJ 20157 2492 30 slumber slumber NN 20157 2492 31 . . . 20157 2493 1 It -PRON- PRP 20157 2493 2 was be VBD 20157 2493 3 dark dark JJ 20157 2493 4 in in IN 20157 2493 5 the the DT 20157 2493 6 cave cave NN 20157 2493 7 and and CC 20157 2493 8 quite quite RB 20157 2493 9 warm warm JJ 20157 2493 10 . . . 20157 2494 1 The the DT 20157 2494 2 sand sand NN 20157 2494 3 made make VBD 20157 2494 4 a a DT 20157 2494 5 comfortable comfortable JJ 20157 2494 6 bed bed NN 20157 2494 7 , , , 20157 2494 8 and and CC 20157 2494 9 Delarey Delarey NNP 20157 2494 10 was be VBD 20157 2494 11 luxuriously luxuriously RB 20157 2494 12 tired tired JJ 20157 2494 13 after after IN 20157 2494 14 the the DT 20157 2494 15 long long JJ 20157 2494 16 walk walk NN 20157 2494 17 and and CC 20157 2494 18 the the DT 20157 2494 19 wading wading NN 20157 2494 20 in in IN 20157 2494 21 the the DT 20157 2494 22 sea sea NN 20157 2494 23 . . . 20157 2495 1 When when WRB 20157 2495 2 he -PRON- PRP 20157 2495 3 lay lie VBD 20157 2495 4 down down RP 20157 2495 5 he -PRON- PRP 20157 2495 6 thought think VBD 20157 2495 7 that that IN 20157 2495 8 he -PRON- PRP 20157 2495 9 , , , 20157 2495 10 too too RB 20157 2495 11 , , , 20157 2495 12 would would MD 20157 2495 13 be be VB 20157 2495 14 asleep asleep JJ 20157 2495 15 in in IN 20157 2495 16 a a DT 20157 2495 17 moment moment NN 20157 2495 18 , , , 20157 2495 19 but but CC 20157 2495 20 sleep sleep NN 20157 2495 21 did do VBD 20157 2495 22 not not RB 20157 2495 23 come come VB 20157 2495 24 to to IN 20157 2495 25 him -PRON- PRP 20157 2495 26 , , , 20157 2495 27 though though IN 20157 2495 28 he -PRON- PRP 20157 2495 29 closed close VBD 20157 2495 30 his -PRON- PRP$ 20157 2495 31 eyes eye NNS 20157 2495 32 in in IN 20157 2495 33 anticipation anticipation NN 20157 2495 34 of of IN 20157 2495 35 it -PRON- PRP 20157 2495 36 . . . 20157 2496 1 His -PRON- PRP$ 20157 2496 2 mind mind NN 20157 2496 3 was be VBD 20157 2496 4 busy busy JJ 20157 2496 5 in in IN 20157 2496 6 his -PRON- PRP$ 20157 2496 7 weary weary JJ 20157 2496 8 body body NN 20157 2496 9 , , , 20157 2496 10 and and CC 20157 2496 11 that that DT 20157 2496 12 little little JJ 20157 2496 13 cry cry NN 20157 2496 14 of of IN 20157 2496 15 a a DT 20157 2496 16 woman woman NN 20157 2496 17 still still RB 20157 2496 18 rang ring VBD 20157 2496 19 in in IN 20157 2496 20 his -PRON- PRP$ 20157 2496 21 ears ear NNS 20157 2496 22 . . . 20157 2497 1 He -PRON- PRP 20157 2497 2 heard hear VBD 20157 2497 3 it -PRON- PRP 20157 2497 4 like like IN 20157 2497 5 a a DT 20157 2497 6 song song NN 20157 2497 7 sung sing VBN 20157 2497 8 by by IN 20157 2497 9 a a DT 20157 2497 10 mysterious mysterious JJ 20157 2497 11 voice voice NN 20157 2497 12 in in IN 20157 2497 13 a a DT 20157 2497 14 place place NN 20157 2497 15 of of IN 20157 2497 16 mystery mystery NN 20157 2497 17 by by IN 20157 2497 18 the the DT 20157 2497 19 sea sea NN 20157 2497 20 . . . 20157 2498 1 Soon soon RB 20157 2498 2 he -PRON- PRP 20157 2498 3 opened open VBD 20157 2498 4 his -PRON- PRP$ 20157 2498 5 eyes eye NNS 20157 2498 6 . . . 20157 2499 1 Turning turn VBG 20157 2499 2 a a DT 20157 2499 3 little little JJ 20157 2499 4 in in IN 20157 2499 5 the the DT 20157 2499 6 sand sand NN 20157 2499 7 , , , 20157 2499 8 away away RB 20157 2499 9 from from IN 20157 2499 10 his -PRON- PRP$ 20157 2499 11 companions companion NNS 20157 2499 12 , , , 20157 2499 13 he -PRON- PRP 20157 2499 14 looked look VBD 20157 2499 15 out out RP 20157 2499 16 from from IN 20157 2499 17 the the DT 20157 2499 18 cave cave NN 20157 2499 19 , , , 20157 2499 20 across across IN 20157 2499 21 the the DT 20157 2499 22 sloping slope VBG 20157 2499 23 beach beach NN 20157 2499 24 and and CC 20157 2499 25 the the DT 20157 2499 26 foam foam NN 20157 2499 27 of of IN 20157 2499 28 the the DT 20157 2499 29 waves wave NNS 20157 2499 30 , , , 20157 2499 31 to to IN 20157 2499 32 the the DT 20157 2499 33 darkness darkness NN 20157 2499 34 of of IN 20157 2499 35 trees tree NNS 20157 2499 36 on on IN 20157 2499 37 the the DT 20157 2499 38 island island NN 20157 2499 39 . . . 20157 2500 1 ( ( -LRB- 20157 2500 2 So so RB 20157 2500 3 he -PRON- PRP 20157 2500 4 called call VBD 20157 2500 5 the the DT 20157 2500 6 place place NN 20157 2500 7 of of IN 20157 2500 8 the the DT 20157 2500 9 siren siren NN 20157 2500 10 's 's POS 20157 2500 11 house house NN 20157 2500 12 to to IN 20157 2500 13 himself -PRON- PRP 20157 2500 14 now now RB 20157 2500 15 , , , 20157 2500 16 and and CC 20157 2500 17 always always RB 20157 2500 18 hereafter hereafter RB 20157 2500 19 . . . 20157 2500 20 ) ) -RRB- 20157 2501 1 From from IN 20157 2501 2 the the DT 20157 2501 3 cave cave NN 20157 2501 4 he -PRON- PRP 20157 2501 5 could could MD 20157 2501 6 not not RB 20157 2501 7 see see VB 20157 2501 8 the the DT 20157 2501 9 house house NN 20157 2501 10 , , , 20157 2501 11 but but CC 20157 2501 12 only only RB 20157 2501 13 the the DT 20157 2501 14 trees tree NNS 20157 2501 15 , , , 20157 2501 16 a a DT 20157 2501 17 formless formless NN 20157 2501 18 , , , 20157 2501 19 dim dim JJ 20157 2501 20 mass mass NN 20157 2501 21 that that WDT 20157 2501 22 grew grow VBD 20157 2501 23 about about IN 20157 2501 24 it -PRON- PRP 20157 2501 25 . . . 20157 2502 1 The the DT 20157 2502 2 monotonous monotonous JJ 20157 2502 3 sound sound NN 20157 2502 4 of of IN 20157 2502 5 wave wave NN 20157 2502 6 after after IN 20157 2502 7 wave wave NN 20157 2502 8 did do VBD 20157 2502 9 not not RB 20157 2502 10 still still RB 20157 2502 11 the the DT 20157 2502 12 cry cry NN 20157 2502 13 in in IN 20157 2502 14 his -PRON- PRP$ 20157 2502 15 ears ear NNS 20157 2502 16 , , , 20157 2502 17 but but CC 20157 2502 18 mingled mingle VBD 20157 2502 19 with with IN 20157 2502 20 it -PRON- PRP 20157 2502 21 , , , 20157 2502 22 as as IN 20157 2502 23 must must MD 20157 2502 24 have have VB 20157 2502 25 mingled mingle VBN 20157 2502 26 with with IN 20157 2502 27 the the DT 20157 2502 28 song song NN 20157 2502 29 of of IN 20157 2502 30 the the DT 20157 2502 31 sirens siren NNS 20157 2502 32 to to IN 20157 2502 33 Ulysses Ulysses NNP 20157 2502 34 the the DT 20157 2502 35 murmur murmur NN 20157 2502 36 of of IN 20157 2502 37 breaking break VBG 20157 2502 38 seas sea NNS 20157 2502 39 ever ever RB 20157 2502 40 so so RB 20157 2502 41 long long RB 20157 2502 42 ago ago RB 20157 2502 43 . . . 20157 2503 1 And and CC 20157 2503 2 he -PRON- PRP 20157 2503 3 thought think VBD 20157 2503 4 of of IN 20157 2503 5 a a DT 20157 2503 6 siren siren NN 20157 2503 7 in in IN 20157 2503 8 the the DT 20157 2503 9 night night NN 20157 2503 10 stealing steal VBG 20157 2503 11 to to IN 20157 2503 12 a a DT 20157 2503 13 hidden hidden JJ 20157 2503 14 place place NN 20157 2503 15 in in IN 20157 2503 16 the the DT 20157 2503 17 rocks rock NNS 20157 2503 18 to to TO 20157 2503 19 watch watch VB 20157 2503 20 him -PRON- PRP 20157 2503 21 as as IN 20157 2503 22 he -PRON- PRP 20157 2503 23 drew draw VBD 20157 2503 24 the the DT 20157 2503 25 net net NN 20157 2503 26 , , , 20157 2503 27 breast breast NN 20157 2503 28 high high JJ 20157 2503 29 in in IN 20157 2503 30 the the DT 20157 2503 31 water water NN 20157 2503 32 . . . 20157 2504 1 There there EX 20157 2504 2 was be VBD 20157 2504 3 romance romance NN 20157 2504 4 in in IN 20157 2504 5 his -PRON- PRP$ 20157 2504 6 mind mind NN 20157 2504 7 to to IN 20157 2504 8 - - HYPH 20157 2504 9 night night NN 20157 2504 10 , , , 20157 2504 11 new new RB 20157 2504 12 - - HYPH 20157 2504 13 born bear VBN 20157 2504 14 and and CC 20157 2504 15 strange strange JJ 20157 2504 16 . . . 20157 2505 1 Sicily Sicily NNP 20157 2505 2 had have VBD 20157 2505 3 put put VBN 20157 2505 4 it -PRON- PRP 20157 2505 5 there there RB 20157 2505 6 with with IN 20157 2505 7 the the DT 20157 2505 8 wild wild JJ 20157 2505 9 sense sense NN 20157 2505 10 of of IN 20157 2505 11 youth youth NN 20157 2505 12 and and CC 20157 2505 13 freedom freedom NN 20157 2505 14 that that WDT 20157 2505 15 still still RB 20157 2505 16 possessed possess VBD 20157 2505 17 him -PRON- PRP 20157 2505 18 . . . 20157 2506 1 Something something NN 20157 2506 2 seemed seem VBD 20157 2506 3 to to TO 20157 2506 4 call call VB 20157 2506 5 him -PRON- PRP 20157 2506 6 away away RB 20157 2506 7 from from IN 20157 2506 8 this this DT 20157 2506 9 cave cave NN 20157 2506 10 of of IN 20157 2506 11 sleep sleep NN 20157 2506 12 , , , 20157 2506 13 to to TO 20157 2506 14 bid bid VB 20157 2506 15 his -PRON- PRP$ 20157 2506 16 tired tired JJ 20157 2506 17 body body NN 20157 2506 18 bestir bestir VBD 20157 2506 19 itself -PRON- PRP 20157 2506 20 once once RB 20157 2506 21 more more RBR 20157 2506 22 . . . 20157 2507 1 He -PRON- PRP 20157 2507 2 looked look VBD 20157 2507 3 at at IN 20157 2507 4 the the DT 20157 2507 5 dark dark JJ 20157 2507 6 forms form NNS 20157 2507 7 of of IN 20157 2507 8 his -PRON- PRP$ 20157 2507 9 comrades comrade NNS 20157 2507 10 , , , 20157 2507 11 stretched stretch VBN 20157 2507 12 in in IN 20157 2507 13 various various JJ 20157 2507 14 attitudes attitude NNS 20157 2507 15 of of IN 20157 2507 16 repose repose NN 20157 2507 17 , , , 20157 2507 18 and and CC 20157 2507 19 suddenly suddenly RB 20157 2507 20 he -PRON- PRP 20157 2507 21 knew know VBD 20157 2507 22 he -PRON- PRP 20157 2507 23 could could MD 20157 2507 24 not not RB 20157 2507 25 sleep sleep VB 20157 2507 26 . . . 20157 2508 1 He -PRON- PRP 20157 2508 2 did do VBD 20157 2508 3 not not RB 20157 2508 4 want want VB 20157 2508 5 to to TO 20157 2508 6 sleep sleep VB 20157 2508 7 . . . 20157 2509 1 He -PRON- PRP 20157 2509 2 wanted want VBD 20157 2509 3 -- -- : 20157 2509 4 what what WP 20157 2509 5 ? ? . 20157 2510 1 He -PRON- PRP 20157 2510 2 raised raise VBD 20157 2510 3 himself -PRON- PRP 20157 2510 4 to to IN 20157 2510 5 a a DT 20157 2510 6 sitting sit VBG 20157 2510 7 posture posture NN 20157 2510 8 , , , 20157 2510 9 then then RB 20157 2510 10 softly softly RB 20157 2510 11 stood stand VBD 20157 2510 12 up up RP 20157 2510 13 , , , 20157 2510 14 and and CC 20157 2510 15 with with IN 20157 2510 16 infinite infinite JJ 20157 2510 17 precaution precaution NN 20157 2510 18 stole steal VBD 20157 2510 19 out out IN 20157 2510 20 of of IN 20157 2510 21 the the DT 20157 2510 22 cave cave NN 20157 2510 23 . . . 20157 2511 1 The the DT 20157 2511 2 coldness coldness NN 20157 2511 3 of of IN 20157 2511 4 the the DT 20157 2511 5 coming come VBG 20157 2511 6 dawn dawn NN 20157 2511 7 took take VBD 20157 2511 8 hold hold NN 20157 2511 9 on on IN 20157 2511 10 him -PRON- PRP 20157 2511 11 on on IN 20157 2511 12 the the DT 20157 2511 13 shore shore NN 20157 2511 14 , , , 20157 2511 15 and and CC 20157 2511 16 he -PRON- PRP 20157 2511 17 saw see VBD 20157 2511 18 in in IN 20157 2511 19 the the DT 20157 2511 20 east east NN 20157 2511 21 a a DT 20157 2511 22 mysterious mysterious JJ 20157 2511 23 pallor pallor NN 20157 2511 24 that that WDT 20157 2511 25 was be VBD 20157 2511 26 not not RB 20157 2511 27 of of IN 20157 2511 28 the the DT 20157 2511 29 moon moon NN 20157 2511 30 , , , 20157 2511 31 and and CC 20157 2511 32 upon upon IN 20157 2511 33 the the DT 20157 2511 34 foam foam NN 20157 2511 35 of of IN 20157 2511 36 the the DT 20157 2511 37 waves wave NNS 20157 2511 38 a a DT 20157 2511 39 light light NN 20157 2511 40 that that WDT 20157 2511 41 was be VBD 20157 2511 42 ghastly ghastly RB 20157 2511 43 and and CC 20157 2511 44 that that IN 20157 2511 45 suggested suggest VBD 20157 2511 46 infinite infinite JJ 20157 2511 47 weariness weariness NN 20157 2511 48 and and CC 20157 2511 49 sickness sickness NN 20157 2511 50 . . . 20157 2512 1 But but CC 20157 2512 2 he -PRON- PRP 20157 2512 3 did do VBD 20157 2512 4 not not RB 20157 2512 5 say say VB 20157 2512 6 this this DT 20157 2512 7 to to IN 20157 2512 8 himself -PRON- PRP 20157 2512 9 . . . 20157 2513 1 He -PRON- PRP 20157 2513 2 merely merely RB 20157 2513 3 felt feel VBD 20157 2513 4 that that IN 20157 2513 5 the the DT 20157 2513 6 night night NN 20157 2513 7 was be VBD 20157 2513 8 quickly quickly RB 20157 2513 9 departing depart VBG 20157 2513 10 , , , 20157 2513 11 and and CC 20157 2513 12 that that IN 20157 2513 13 he -PRON- PRP 20157 2513 14 must must MD 20157 2513 15 hasten hasten VB 20157 2513 16 on on IN 20157 2513 17 his -PRON- PRP$ 20157 2513 18 errand errand NN 20157 2513 19 before before IN 20157 2513 20 the the DT 20157 2513 21 day day NN 20157 2513 22 came come VBD 20157 2513 23 . . . 20157 2514 1 He -PRON- PRP 20157 2514 2 was be VBD 20157 2514 3 going go VBG 20157 2514 4 to to TO 20157 2514 5 search search VB 20157 2514 6 for for IN 20157 2514 7 the the DT 20157 2514 8 woman woman NN 20157 2514 9 who who WP 20157 2514 10 had have VBD 20157 2514 11 cried cry VBN 20157 2514 12 out out RP 20157 2514 13 to to IN 20157 2514 14 him -PRON- PRP 20157 2514 15 in in IN 20157 2514 16 the the DT 20157 2514 17 sea sea NN 20157 2514 18 . . . 20157 2515 1 And and CC 20157 2515 2 he -PRON- PRP 20157 2515 3 felt feel VBD 20157 2515 4 as as IN 20157 2515 5 if if IN 20157 2515 6 she -PRON- PRP 20157 2515 7 were be VBD 20157 2515 8 a a DT 20157 2515 9 creature creature NN 20157 2515 10 of of IN 20157 2515 11 the the DT 20157 2515 12 night night NN 20157 2515 13 , , , 20157 2515 14 of of IN 20157 2515 15 the the DT 20157 2515 16 moon moon NN 20157 2515 17 and and CC 20157 2515 18 of of IN 20157 2515 19 the the DT 20157 2515 20 shadows shadow NNS 20157 2515 21 , , , 20157 2515 22 and and CC 20157 2515 23 as as IN 20157 2515 24 if if IN 20157 2515 25 he -PRON- PRP 20157 2515 26 could could MD 20157 2515 27 never never RB 20157 2515 28 hope hope VB 20157 2515 29 to to TO 20157 2515 30 find find VB 20157 2515 31 her -PRON- PRP 20157 2515 32 in in IN 20157 2515 33 the the DT 20157 2515 34 glory glory NN 20157 2515 35 of of IN 20157 2515 36 the the DT 20157 2515 37 day day NN 20157 2515 38 . . . 20157 2516 1 VII VII NNP 20157 2516 2 Delarey Delarey NNP 20157 2516 3 stole steal VBD 20157 2516 4 along along IN 20157 2516 5 the the DT 20157 2516 6 beach beach NN 20157 2516 7 , , , 20157 2516 8 walking walk VBG 20157 2516 9 lightly lightly RB 20157 2516 10 despite despite IN 20157 2516 11 his -PRON- PRP$ 20157 2516 12 fatigue fatigue NN 20157 2516 13 . . . 20157 2517 1 He -PRON- PRP 20157 2517 2 felt feel VBD 20157 2517 3 curiously curiously RB 20157 2517 4 excited excited JJ 20157 2517 5 , , , 20157 2517 6 as as IN 20157 2517 7 if if IN 20157 2517 8 he -PRON- PRP 20157 2517 9 were be VBD 20157 2517 10 on on IN 20157 2517 11 the the DT 20157 2517 12 heels heel NNS 20157 2517 13 of of IN 20157 2517 14 some some DT 20157 2517 15 adventure adventure NN 20157 2517 16 . . . 20157 2518 1 He -PRON- PRP 20157 2518 2 passed pass VBD 20157 2518 3 the the DT 20157 2518 4 Caffè caff㨠NN 20157 2518 5 Berardi Berardi VBZ 20157 2518 6 almost almost RB 20157 2518 7 like like IN 20157 2518 8 a a DT 20157 2518 9 thief thief NN 20157 2518 10 in in IN 20157 2518 11 the the DT 20157 2518 12 night night NN 20157 2518 13 , , , 20157 2518 14 and and CC 20157 2518 15 came come VBD 20157 2518 16 to to IN 20157 2518 17 the the DT 20157 2518 18 narrow narrow JJ 20157 2518 19 strip strip NN 20157 2518 20 of of IN 20157 2518 21 pebbles pebble NNS 20157 2518 22 that that WDT 20157 2518 23 edged edge VBD 20157 2518 24 the the DT 20157 2518 25 still still RB 20157 2518 26 and and CC 20157 2518 27 lakelike lakelike JJ 20157 2518 28 water water NN 20157 2518 29 , , , 20157 2518 30 protected protect VBN 20157 2518 31 by by IN 20157 2518 32 the the DT 20157 2518 33 sirens siren NNS 20157 2518 34 ' ' POS 20157 2518 35 isle isle NN 20157 2518 36 . . . 20157 2519 1 There there RB 20157 2519 2 he -PRON- PRP 20157 2519 3 paused pause VBD 20157 2519 4 . . . 20157 2520 1 He -PRON- PRP 20157 2520 2 meant mean VBD 20157 2520 3 to to TO 20157 2520 4 gain gain VB 20157 2520 5 that that DT 20157 2520 6 lonely lonely JJ 20157 2520 7 land land NN 20157 2520 8 , , , 20157 2520 9 but but CC 20157 2520 10 how how WRB 20157 2520 11 ? ? . 20157 2521 1 By by IN 20157 2521 2 the the DT 20157 2521 3 water water NN 20157 2521 4 lay lie VBD 20157 2521 5 two two CD 20157 2521 6 or or CC 20157 2521 7 three three CD 20157 2521 8 boats boat NNS 20157 2521 9 , , , 20157 2521 10 but but CC 20157 2521 11 they -PRON- PRP 20157 2521 12 were be VBD 20157 2521 13 large large JJ 20157 2521 14 and and CC 20157 2521 15 clumsy clumsy JJ 20157 2521 16 , , , 20157 2521 17 impossible impossible JJ 20157 2521 18 to to TO 20157 2521 19 move move VB 20157 2521 20 without without IN 20157 2521 21 aid aid NN 20157 2521 22 . . . 20157 2522 1 Should Should MD 20157 2522 2 he -PRON- PRP 20157 2522 3 climb climb VB 20157 2522 4 up up RP 20157 2522 5 to to IN 20157 2522 6 the the DT 20157 2522 7 Messina Messina NNP 20157 2522 8 road road NN 20157 2522 9 , , , 20157 2522 10 traverse traverse VB 20157 2522 11 the the DT 20157 2522 12 spit spit NN 20157 2522 13 of of IN 20157 2522 14 ground ground NN 20157 2522 15 that that WDT 20157 2522 16 led lead VBD 20157 2522 17 to to IN 20157 2522 18 the the DT 20157 2522 19 rocky rocky JJ 20157 2522 20 wall wall NN 20157 2522 21 , , , 20157 2522 22 and and CC 20157 2522 23 try try VB 20157 2522 24 to to TO 20157 2522 25 make make VB 20157 2522 26 his -PRON- PRP$ 20157 2522 27 way way NN 20157 2522 28 across across IN 20157 2522 29 it -PRON- PRP 20157 2522 30 ? ? . 20157 2523 1 The the DT 20157 2523 2 feat feat NN 20157 2523 3 would would MD 20157 2523 4 be be VB 20157 2523 5 a a DT 20157 2523 6 difficult difficult JJ 20157 2523 7 one one NN 20157 2523 8 , , , 20157 2523 9 he -PRON- PRP 20157 2523 10 thought think VBD 20157 2523 11 . . . 20157 2524 1 But but CC 20157 2524 2 it -PRON- PRP 20157 2524 3 was be VBD 20157 2524 4 not not RB 20157 2524 5 that that DT 20157 2524 6 which which WDT 20157 2524 7 deterred deter VBD 20157 2524 8 him -PRON- PRP 20157 2524 9 . . . 20157 2525 1 He -PRON- PRP 20157 2525 2 was be VBD 20157 2525 3 impatient impatient JJ 20157 2525 4 of of IN 20157 2525 5 delay delay NN 20157 2525 6 , , , 20157 2525 7 and and CC 20157 2525 8 the the DT 20157 2525 9 dà dà NNP 20157 2525 10 © © NNP 20157 2525 11 tour tour NN 20157 2525 12 would would MD 20157 2525 13 take take VB 20157 2525 14 time time NN 20157 2525 15 . . . 20157 2526 1 Between between IN 20157 2526 2 him -PRON- PRP 20157 2526 3 and and CC 20157 2526 4 the the DT 20157 2526 5 islet islet NN 20157 2526 6 was be VBD 20157 2526 7 the the DT 20157 2526 8 waterway waterway NN 20157 2526 9 . . . 20157 2527 1 Already already RB 20157 2527 2 he -PRON- PRP 20157 2527 3 had have VBD 20157 2527 4 been be VBN 20157 2527 5 in in IN 20157 2527 6 the the DT 20157 2527 7 sea sea NN 20157 2527 8 . . . 20157 2528 1 Why why WRB 20157 2528 2 not not RB 20157 2528 3 go go VB 20157 2528 4 in in RB 20157 2528 5 again again RB 20157 2528 6 ? ? . 20157 2529 1 He -PRON- PRP 20157 2529 2 stripped strip VBD 20157 2529 3 , , , 20157 2529 4 packed pack VBD 20157 2529 5 his -PRON- PRP$ 20157 2529 6 clothes clothe NNS 20157 2529 7 into into IN 20157 2529 8 a a DT 20157 2529 9 bundle bundle NN 20157 2529 10 , , , 20157 2529 11 tied tie VBN 20157 2529 12 roughly roughly RB 20157 2529 13 with with IN 20157 2529 14 a a DT 20157 2529 15 rope rope NN 20157 2529 16 made make VBN 20157 2529 17 of of IN 20157 2529 18 his -PRON- PRP$ 20157 2529 19 handkerchief handkerchief NN 20157 2529 20 and and CC 20157 2529 21 bootlaces bootlace NNS 20157 2529 22 , , , 20157 2529 23 and and CC 20157 2529 24 waded wade VBD 20157 2529 25 in in RP 20157 2529 26 . . . 20157 2530 1 For for IN 20157 2530 2 a a DT 20157 2530 3 long long JJ 20157 2530 4 way way NN 20157 2530 5 the the DT 20157 2530 6 water water NN 20157 2530 7 was be VBD 20157 2530 8 shallow shallow JJ 20157 2530 9 . . . 20157 2531 1 Only only RB 20157 2531 2 when when WRB 20157 2531 3 he -PRON- PRP 20157 2531 4 was be VBD 20157 2531 5 near near JJ 20157 2531 6 to to IN 20157 2531 7 the the DT 20157 2531 8 island island NN 20157 2531 9 did do VBD 20157 2531 10 it -PRON- PRP 20157 2531 11 rise rise VB 20157 2531 12 to to IN 20157 2531 13 his -PRON- PRP$ 20157 2531 14 breast breast NN 20157 2531 15 , , , 20157 2531 16 to to IN 20157 2531 17 his -PRON- PRP$ 20157 2531 18 throat throat NN 20157 2531 19 , , , 20157 2531 20 higher high JJR 20157 2531 21 at at IN 20157 2531 22 last last JJ 20157 2531 23 . . . 20157 2532 1 Holding hold VBG 20157 2532 2 the the DT 20157 2532 3 bundle bundle NN 20157 2532 4 on on IN 20157 2532 5 his -PRON- PRP$ 20157 2532 6 head head NN 20157 2532 7 with with IN 20157 2532 8 one one CD 20157 2532 9 hand hand NN 20157 2532 10 , , , 20157 2532 11 he -PRON- PRP 20157 2532 12 struck strike VBD 20157 2532 13 out out RP 20157 2532 14 strongly strongly RB 20157 2532 15 and and CC 20157 2532 16 soon soon RB 20157 2532 17 touched touch VBD 20157 2532 18 bottom bottom NN 20157 2532 19 again again RB 20157 2532 20 . . . 20157 2533 1 He -PRON- PRP 20157 2533 2 scrambled scramble VBD 20157 2533 3 out out RP 20157 2533 4 , , , 20157 2533 5 dressed dress VBN 20157 2533 6 on on IN 20157 2533 7 a a DT 20157 2533 8 flat flat JJ 20157 2533 9 rock rock NN 20157 2533 10 , , , 20157 2533 11 then then RB 20157 2533 12 looked look VBD 20157 2533 13 for for IN 20157 2533 14 a a DT 20157 2533 15 path path NN 20157 2533 16 leading lead VBG 20157 2533 17 upward upward RB 20157 2533 18 . . . 20157 2534 1 The the DT 20157 2534 2 ground ground NN 20157 2534 3 was be VBD 20157 2534 4 very very RB 20157 2534 5 steep steep JJ 20157 2534 6 , , , 20157 2534 7 almost almost RB 20157 2534 8 precipitous precipitous JJ 20157 2534 9 , , , 20157 2534 10 and and CC 20157 2534 11 thickly thickly RB 20157 2534 12 covered cover VBN 20157 2534 13 with with IN 20157 2534 14 trees tree NNS 20157 2534 15 and and CC 20157 2534 16 with with IN 20157 2534 17 undergrowth undergrowth NN 20157 2534 18 . . . 20157 2535 1 This this DT 20157 2535 2 undergrowth undergrowth NN 20157 2535 3 concealed conceal VBD 20157 2535 4 innumerable innumerable JJ 20157 2535 5 rocks rock NNS 20157 2535 6 and and CC 20157 2535 7 stones stone NNS 20157 2535 8 which which WDT 20157 2535 9 shifted shift VBD 20157 2535 10 under under IN 20157 2535 11 his -PRON- PRP$ 20157 2535 12 feet foot NNS 20157 2535 13 and and CC 20157 2535 14 rolled roll VBD 20157 2535 15 down down RP 20157 2535 16 as as IN 20157 2535 17 he -PRON- PRP 20157 2535 18 began begin VBD 20157 2535 19 to to TO 20157 2535 20 ascend ascend VB 20157 2535 21 , , , 20157 2535 22 grasping grasp VBG 20157 2535 23 the the DT 20157 2535 24 bushes bush NNS 20157 2535 25 and and CC 20157 2535 26 the the DT 20157 2535 27 branches branch NNS 20157 2535 28 . . . 20157 2536 1 He -PRON- PRP 20157 2536 2 could could MD 20157 2536 3 find find VB 20157 2536 4 no no DT 20157 2536 5 path path NN 20157 2536 6 . . . 20157 2537 1 What what WP 20157 2537 2 did do VBD 20157 2537 3 it -PRON- PRP 20157 2537 4 matter matter VB 20157 2537 5 ? ? . 20157 2538 1 All all DT 20157 2538 2 sense sense NN 20157 2538 3 of of IN 20157 2538 4 fatigue fatigue NN 20157 2538 5 had have VBD 20157 2538 6 left leave VBN 20157 2538 7 him -PRON- PRP 20157 2538 8 . . . 20157 2539 1 With with IN 20157 2539 2 the the DT 20157 2539 3 activity activity NN 20157 2539 4 of of IN 20157 2539 5 a a DT 20157 2539 6 cat cat NN 20157 2539 7 he -PRON- PRP 20157 2539 8 mounted mount VBD 20157 2539 9 . . . 20157 2540 1 A a DT 20157 2540 2 tree tree NN 20157 2540 3 struck strike VBD 20157 2540 4 him -PRON- PRP 20157 2540 5 across across IN 20157 2540 6 the the DT 20157 2540 7 face face NN 20157 2540 8 . . . 20157 2541 1 Another another DT 20157 2541 2 swept sweep VBD 20157 2541 3 off off IN 20157 2541 4 his -PRON- PRP$ 20157 2541 5 hat hat NN 20157 2541 6 . . . 20157 2542 1 He -PRON- PRP 20157 2542 2 felt feel VBD 20157 2542 3 that that IN 20157 2542 4 he -PRON- PRP 20157 2542 5 had have VBD 20157 2542 6 antagonists antagonist NNS 20157 2542 7 who who WP 20157 2542 8 wished wish VBD 20157 2542 9 to to TO 20157 2542 10 beat beat VB 20157 2542 11 him -PRON- PRP 20157 2542 12 back back RB 20157 2542 13 to to IN 20157 2542 14 the the DT 20157 2542 15 sea sea NN 20157 2542 16 , , , 20157 2542 17 and and CC 20157 2542 18 his -PRON- PRP$ 20157 2542 19 blood blood NN 20157 2542 20 rose rise VBD 20157 2542 21 against against IN 20157 2542 22 them -PRON- PRP 20157 2542 23 . . . 20157 2543 1 He -PRON- PRP 20157 2543 2 tore tear VBD 20157 2543 3 down down RP 20157 2543 4 a a DT 20157 2543 5 branch branch NN 20157 2543 6 that that WDT 20157 2543 7 impeded impede VBD 20157 2543 8 him -PRON- PRP 20157 2543 9 , , , 20157 2543 10 broke break VBD 20157 2543 11 it -PRON- PRP 20157 2543 12 with with IN 20157 2543 13 his -PRON- PRP$ 20157 2543 14 strong strong JJ 20157 2543 15 hands hand NNS 20157 2543 16 , , , 20157 2543 17 and and CC 20157 2543 18 flung fling VBD 20157 2543 19 it -PRON- PRP 20157 2543 20 away away RB 20157 2543 21 viciously viciously RB 20157 2543 22 . . . 20157 2544 1 His -PRON- PRP$ 20157 2544 2 teeth tooth NNS 20157 2544 3 were be VBD 20157 2544 4 set set VBN 20157 2544 5 and and CC 20157 2544 6 his -PRON- PRP$ 20157 2544 7 nerves nerve NNS 20157 2544 8 tingled tingle VBD 20157 2544 9 , , , 20157 2544 10 and and CC 20157 2544 11 he -PRON- PRP 20157 2544 12 was be VBD 20157 2544 13 conscious conscious JJ 20157 2544 14 of of IN 20157 2544 15 the the DT 20157 2544 16 almost almost RB 20157 2544 17 angry angry JJ 20157 2544 18 joy joy NN 20157 2544 19 of of IN 20157 2544 20 keen keen JJ 20157 2544 21 bodily bodily JJ 20157 2544 22 exertion exertion NN 20157 2544 23 . . . 20157 2545 1 The the DT 20157 2545 2 body body NN 20157 2545 3 -- -- : 20157 2545 4 that that DT 20157 2545 5 was be VBD 20157 2545 6 his -PRON- PRP$ 20157 2545 7 God God NNP 20157 2545 8 to to IN 20157 2545 9 - - HYPH 20157 2545 10 night night NN 20157 2545 11 . . . 20157 2546 1 How how WRB 20157 2546 2 he -PRON- PRP 20157 2546 3 loved love VBD 20157 2546 4 it -PRON- PRP 20157 2546 5 , , , 20157 2546 6 its -PRON- PRP$ 20157 2546 7 health health NN 20157 2546 8 and and CC 20157 2546 9 strength strength NN 20157 2546 10 , , , 20157 2546 11 its -PRON- PRP$ 20157 2546 12 willingness willingness NN 20157 2546 13 , , , 20157 2546 14 its -PRON- PRP$ 20157 2546 15 capacities capacity NNS 20157 2546 16 ! ! . 20157 2547 1 How how WRB 20157 2547 2 he -PRON- PRP 20157 2547 3 gloried glory VBD 20157 2547 4 in in IN 20157 2547 5 it -PRON- PRP 20157 2547 6 ! ! . 20157 2548 1 It -PRON- PRP 20157 2548 2 had have VBD 20157 2548 3 bounded bound VBN 20157 2548 4 down down IN 20157 2548 5 the the DT 20157 2548 6 mountain mountain NN 20157 2548 7 . . . 20157 2549 1 It -PRON- PRP 20157 2549 2 had have VBD 20157 2549 3 gone go VBN 20157 2549 4 into into IN 20157 2549 5 the the DT 20157 2549 6 sea sea NN 20157 2549 7 and and CC 20157 2549 8 revelled revel VBD 20157 2549 9 there there RB 20157 2549 10 . . . 20157 2550 1 It -PRON- PRP 20157 2550 2 had have VBD 20157 2550 3 fished fish VBN 20157 2550 4 and and CC 20157 2550 5 swum swum NN 20157 2550 6 . . . 20157 2551 1 Now now RB 20157 2551 2 it -PRON- PRP 20157 2551 3 mounted mount VBD 20157 2551 4 upward upward RB 20157 2551 5 to to IN 20157 2551 6 discovery discovery NNP 20157 2551 7 , , , 20157 2551 8 defying defy VBG 20157 2551 9 the the DT 20157 2551 10 weapons weapon NNS 20157 2551 11 that that WDT 20157 2551 12 nature nature NN 20157 2551 13 launched launch VBD 20157 2551 14 against against IN 20157 2551 15 it -PRON- PRP 20157 2551 16 . . . 20157 2552 1 Splendid splendid JJ 20157 2552 2 , , , 20157 2552 3 splendid splendid JJ 20157 2552 4 body body NN 20157 2552 5 ! ! . 20157 2553 1 He -PRON- PRP 20157 2553 2 fought fight VBD 20157 2553 3 with with IN 20157 2553 4 the the DT 20157 2553 5 trees tree NNS 20157 2553 6 and and CC 20157 2553 7 conquered conquer VBD 20157 2553 8 them -PRON- PRP 20157 2553 9 . . . 20157 2554 1 His -PRON- PRP$ 20157 2554 2 trampling trampling NN 20157 2554 3 feet foot NNS 20157 2554 4 sent send VBD 20157 2554 5 the the DT 20157 2554 6 stones stone NNS 20157 2554 7 leaping leap VBG 20157 2554 8 downward downward RB 20157 2554 9 to to TO 20157 2554 10 be be VB 20157 2554 11 drowned drown VBN 20157 2554 12 in in IN 20157 2554 13 the the DT 20157 2554 14 sea sea NN 20157 2554 15 . . . 20157 2555 1 His -PRON- PRP$ 20157 2555 2 swift swift JJ 20157 2555 3 eyes eye NNS 20157 2555 4 found find VBD 20157 2555 5 the the DT 20157 2555 6 likely likely JJ 20157 2555 7 places place NNS 20157 2555 8 for for IN 20157 2555 9 a a DT 20157 2555 10 foothold foothold NN 20157 2555 11 . . . 20157 2556 1 His -PRON- PRP$ 20157 2556 2 sinewy sinewy NN 20157 2556 3 hands hand NNS 20157 2556 4 forced force VBD 20157 2556 5 his -PRON- PRP$ 20157 2556 6 enemies enemy NNS 20157 2556 7 to to TO 20157 2556 8 assist assist VB 20157 2556 9 him -PRON- PRP 20157 2556 10 in in IN 20157 2556 11 the the DT 20157 2556 12 enterprise enterprise NN 20157 2556 13 they -PRON- PRP 20157 2556 14 hated hate VBD 20157 2556 15 . . . 20157 2557 1 He -PRON- PRP 20157 2557 2 came come VBD 20157 2557 3 out out RP 20157 2557 4 on on IN 20157 2557 5 to to IN 20157 2557 6 the the DT 20157 2557 7 plateau plateau NN 20157 2557 8 at at IN 20157 2557 9 the the DT 20157 2557 10 summit summit NN 20157 2557 11 of of IN 20157 2557 12 the the DT 20157 2557 13 island island NN 20157 2557 14 and and CC 20157 2557 15 stood stand VBD 20157 2557 16 still still RB 20157 2557 17 , , , 20157 2557 18 panting pant VBG 20157 2557 19 , , , 20157 2557 20 beside beside IN 20157 2557 21 the the DT 20157 2557 22 house house NN 20157 2557 23 that that WDT 20157 2557 24 hid hide VBD 20157 2557 25 there there RB 20157 2557 26 . . . 20157 2558 1 Its -PRON- PRP$ 20157 2558 2 blind blind JJ 20157 2558 3 , , , 20157 2558 4 gray gray JJ 20157 2558 5 wall wall NN 20157 2558 6 confronted confront VBD 20157 2558 7 him -PRON- PRP 20157 2558 8 coldly coldly RB 20157 2558 9 in in IN 20157 2558 10 the the DT 20157 2558 11 dimness dimness NN 20157 2558 12 , , , 20157 2558 13 one one CD 20157 2558 14 shuttered shuttered JJ 20157 2558 15 window window NN 20157 2558 16 , , , 20157 2558 17 like like IN 20157 2558 18 a a DT 20157 2558 19 shut shut NN 20157 2558 20 eye eye NN 20157 2558 21 , , , 20157 2558 22 concealing conceal VBG 20157 2558 23 the the DT 20157 2558 24 interior interior NN 20157 2558 25 , , , 20157 2558 26 the the DT 20157 2558 27 soul soul NN 20157 2558 28 of of IN 20157 2558 29 the the DT 20157 2558 30 house house NN 20157 2558 31 that that WDT 20157 2558 32 lay lie VBD 20157 2558 33 inside inside IN 20157 2558 34 its -PRON- PRP$ 20157 2558 35 body body NN 20157 2558 36 . . . 20157 2559 1 In in IN 20157 2559 2 this this DT 20157 2559 3 window window NN 20157 2559 4 must must MD 20157 2559 5 have have VB 20157 2559 6 been be VBN 20157 2559 7 set set VBN 20157 2559 8 the the DT 20157 2559 9 light light NN 20157 2559 10 he -PRON- PRP 20157 2559 11 had have VBD 20157 2559 12 seen see VBN 20157 2559 13 from from IN 20157 2559 14 the the DT 20157 2559 15 terrace terrace NN 20157 2559 16 . . . 20157 2560 1 He -PRON- PRP 20157 2560 2 wished wish VBD 20157 2560 3 there there EX 20157 2560 4 were be VBD 20157 2560 5 a a DT 20157 2560 6 light light NN 20157 2560 7 burning burn VBG 20157 2560 8 now now RB 20157 2560 9 . . . 20157 2561 1 Had have VBD 20157 2561 2 he -PRON- PRP 20157 2561 3 swum swum NN 20157 2561 4 across across IN 20157 2561 5 the the DT 20157 2561 6 inlet inlet NN 20157 2561 7 and and CC 20157 2561 8 fought fight VBD 20157 2561 9 his -PRON- PRP$ 20157 2561 10 way way NN 20157 2561 11 up up IN 20157 2561 12 through through IN 20157 2561 13 the the DT 20157 2561 14 wood wood NN 20157 2561 15 only only RB 20157 2561 16 to to TO 20157 2561 17 see see VB 20157 2561 18 a a DT 20157 2561 19 gray gray JJ 20157 2561 20 wall wall NN 20157 2561 21 , , , 20157 2561 22 a a DT 20157 2561 23 shuttered shuttered JJ 20157 2561 24 window window NN 20157 2561 25 ? ? . 20157 2562 1 That that DT 20157 2562 2 cry cry NN 20157 2562 3 had have VBD 20157 2562 4 come come VBN 20157 2562 5 from from IN 20157 2562 6 the the DT 20157 2562 7 rocks rock NNS 20157 2562 8 , , , 20157 2562 9 yet yet CC 20157 2562 10 he -PRON- PRP 20157 2562 11 had have VBD 20157 2562 12 been be VBN 20157 2562 13 driven drive VBN 20157 2562 14 by by IN 20157 2562 15 something something NN 20157 2562 16 within within IN 20157 2562 17 him -PRON- PRP 20157 2562 18 to to IN 20157 2562 19 this this DT 20157 2562 20 house house NN 20157 2562 21 , , , 20157 2562 22 connecting connect VBG 20157 2562 23 -- -- : 20157 2562 24 he -PRON- PRP 20157 2562 25 knew know VBD 20157 2562 26 not not RB 20157 2562 27 why why WRB 20157 2562 28 -- -- : 20157 2562 29 the the DT 20157 2562 30 cry cry NN 20157 2562 31 with with IN 20157 2562 32 it -PRON- PRP 20157 2562 33 and and CC 20157 2562 34 with with IN 20157 2562 35 the the DT 20157 2562 36 far far RB 20157 2562 37 - - HYPH 20157 2562 38 off off RP 20157 2562 39 light light NN 20157 2562 40 that that WDT 20157 2562 41 had have VBD 20157 2562 42 been be VBN 20157 2562 43 like like IN 20157 2562 44 a a DT 20157 2562 45 star star NN 20157 2562 46 caught catch VBN 20157 2562 47 in in IN 20157 2562 48 the the DT 20157 2562 49 sea sea NN 20157 2562 50 . . . 20157 2563 1 Now now RB 20157 2563 2 he -PRON- PRP 20157 2563 3 said say VBD 20157 2563 4 to to IN 20157 2563 5 himself -PRON- PRP 20157 2563 6 that that IN 20157 2563 7 he -PRON- PRP 20157 2563 8 should should MD 20157 2563 9 have have VB 20157 2563 10 gone go VBN 20157 2563 11 back back RB 20157 2563 12 to to IN 20157 2563 13 the the DT 20157 2563 14 rocks rock NNS 20157 2563 15 and and CC 20157 2563 16 sought seek VBD 20157 2563 17 the the DT 20157 2563 18 siren siren NN 20157 2563 19 there there RB 20157 2563 20 . . . 20157 2564 1 Should Should MD 20157 2564 2 he -PRON- PRP 20157 2564 3 go go VB 20157 2564 4 now now RB 20157 2564 5 ? ? . 20157 2565 1 He -PRON- PRP 20157 2565 2 hesitated hesitate VBD 20157 2565 3 for for IN 20157 2565 4 a a DT 20157 2565 5 moment moment NN 20157 2565 6 , , , 20157 2565 7 leaning lean VBG 20157 2565 8 against against IN 20157 2565 9 the the DT 20157 2565 10 wall wall NN 20157 2565 11 of of IN 20157 2565 12 the the DT 20157 2565 13 house house NN 20157 2565 14 . . . 20157 2566 1 " " `` 20157 2566 2 Maju Maju NNP 20157 2566 3 torna torna NNP 20157 2566 4 , , , 20157 2566 5 maju maju NNP 20157 2566 6 veni veni NN 20157 2566 7 Cu Cu NNP 20157 2566 8 li li NNP 20157 2566 9 belli belli NNP 20157 2566 10 soi soi NN 20157 2566 11 ciureri ciureri NN 20157 2566 12 ; ; : 20157 2566 13 Oh oh UH 20157 2566 14 chi chi NNP 20157 2566 15 pompa pompa NNP 20157 2566 16 chi chi NNP 20157 2566 17 nni nni NNP 20157 2566 18 fa fa NNP 20157 2566 19 ; ; : 20157 2566 20 Maju Maju NNP 20157 2566 21 torna torna NNP 20157 2566 22 , , , 20157 2566 23 maju maju NN 20157 2566 24 è è . 20157 2566 25 ccà ccã JJ 20157 2566 26   _SP 20157 2566 27 ! ! . 20157 2567 1 " " `` 20157 2567 2 Maju Maju NNP 20157 2567 3 torna torna NNP 20157 2567 4 , , , 20157 2567 5 maju maju NNP 20157 2567 6 vinni vinni NNP 20157 2567 7 , , , 20157 2567 8 Duna Duna NNP 20157 2567 9 isca isca VBP 20157 2567 10 a a DT 20157 2567 11 li li NNP 20157 2567 12 disinni disinni NN 20157 2567 13 ; ; : 20157 2567 14 Vinni Vinni NNP 20157 2567 15 riccu riccu NN 20157 2567 16 e e NNP 20157 2567 17 ricchi ricchi NNP 20157 2567 18 fa fa NNP 20157 2567 19 , , , 20157 2567 20 Maju Maju NNP 20157 2567 21 viva viva FW 20157 2567 22 ! ! . 20157 2568 1 Maju Maju NNP 20157 2568 2 è 㨠CD 20157 2568 3 ccà ccã JJ 20157 2568 4   _SP 20157 2568 5 ! ! . 20157 2568 6 " " '' 20157 2569 1 He -PRON- PRP 20157 2569 2 heard hear VBD 20157 2569 3 a a DT 20157 2569 4 girl girl NN 20157 2569 5 's 's POS 20157 2569 6 voice voice NN 20157 2569 7 singing singing NN 20157 2569 8 near near IN 20157 2569 9 him -PRON- PRP 20157 2569 10 , , , 20157 2569 11 whether whether IN 20157 2569 12 inside inside IN 20157 2569 13 the the DT 20157 2569 14 house house NN 20157 2569 15 or or CC 20157 2569 16 among among IN 20157 2569 17 the the DT 20157 2569 18 trees tree NNS 20157 2569 19 he -PRON- PRP 20157 2569 20 could could MD 20157 2569 21 not not RB 20157 2569 22 at at IN 20157 2569 23 first first RB 20157 2569 24 tell tell VB 20157 2569 25 . . . 20157 2570 1 It -PRON- PRP 20157 2570 2 sang sing VBD 20157 2570 3 softly softly RB 20157 2570 4 yet yet RB 20157 2570 5 gayly gayly NNP 20157 2570 6 , , , 20157 2570 7 as as IN 20157 2570 8 if if IN 20157 2570 9 the the DT 20157 2570 10 sun sun NN 20157 2570 11 were be VBD 20157 2570 12 up up RB 20157 2570 13 and and CC 20157 2570 14 the the DT 20157 2570 15 world world NN 20157 2570 16 were be VBD 20157 2570 17 awake awake JJ 20157 2570 18 , , , 20157 2570 19 and and CC 20157 2570 20 when when WRB 20157 2570 21 it -PRON- PRP 20157 2570 22 died die VBD 20157 2570 23 away away RB 20157 2570 24 Delarey Delarey NNP 20157 2570 25 felt feel VBD 20157 2570 26 as as IN 20157 2570 27 if if IN 20157 2570 28 the the DT 20157 2570 29 singer singer NN 20157 2570 30 must must MD 20157 2570 31 be be VB 20157 2570 32 in in IN 20157 2570 33 the the DT 20157 2570 34 dawn dawn NN 20157 2570 35 , , , 20157 2570 36 though though IN 20157 2570 37 he -PRON- PRP 20157 2570 38 stood stand VBD 20157 2570 39 still still RB 20157 2570 40 in in IN 20157 2570 41 the the DT 20157 2570 42 night night NN 20157 2570 43 . . . 20157 2571 1 He -PRON- PRP 20157 2571 2 put put VBD 20157 2571 3 his -PRON- PRP$ 20157 2571 4 ear ear NN 20157 2571 5 to to IN 20157 2571 6 the the DT 20157 2571 7 shuttered shuttered JJ 20157 2571 8 window window NN 20157 2571 9 and and CC 20157 2571 10 listened listen VBD 20157 2571 11 . . . 20157 2572 1 " " `` 20157 2572 2 L'haju L'haju NNP 20157 2572 3 ; ; : 20157 2572 4 nun nun NNP 20157 2572 5 l'haju l'haju NNP 20157 2572 6 ? ? . 20157 2572 7 " " '' 20157 2573 1 The the DT 20157 2573 2 voice voice NN 20157 2573 3 was be VBD 20157 2573 4 speaking speak VBG 20157 2573 5 now now RB 20157 2573 6 with with IN 20157 2573 7 a a DT 20157 2573 8 sort sort NN 20157 2573 9 of of IN 20157 2573 10 whimsical whimsical JJ 20157 2573 11 and and CC 20157 2573 12 half half JJ 20157 2573 13 - - HYPH 20157 2573 14 pathetic pathetic JJ 20157 2573 15 merriment merriment NN 20157 2573 16 , , , 20157 2573 17 as as IN 20157 2573 18 if if IN 20157 2573 19 inclined incline VBN 20157 2573 20 to to TO 20157 2573 21 break break VB 20157 2573 22 into into IN 20157 2573 23 laughter laughter NN 20157 2573 24 at at IN 20157 2573 25 its -PRON- PRP$ 20157 2573 26 own own JJ 20157 2573 27 childish childish JJ 20157 2573 28 wistfulness wistfulness NN 20157 2573 29 . . . 20157 2574 1 " " `` 20157 2574 2 M'ama M'ama NNP 20157 2574 3 ; ; : 20157 2574 4 nun nun NNP 20157 2574 5 m'ama m'ama NNP 20157 2574 6 ? ? . 20157 2574 7 " " '' 20157 2575 1 It -PRON- PRP 20157 2575 2 broke break VBD 20157 2575 3 off off RP 20157 2575 4 . . . 20157 2576 1 He -PRON- PRP 20157 2576 2 heard hear VBD 20157 2576 3 a a DT 20157 2576 4 little little JJ 20157 2576 5 laugh laugh NN 20157 2576 6 . . . 20157 2577 1 Then then RB 20157 2577 2 the the DT 20157 2577 3 song song NN 20157 2577 4 began begin VBD 20157 2577 5 again again RB 20157 2577 6 : : : 20157 2577 7 " " `` 20157 2577 8 Maju Maju NNP 20157 2577 9 viju viju NN 20157 2577 10 , , , 20157 2577 11 e e LS 20157 2577 12 maju maju NN 20157 2577 13 cògghiu cògghiu NNP 20157 2577 14 , , , 20157 2577 15 Bona Bona NNP 20157 2577 16 sorti sorti NNS 20157 2577 17 di di VBP 20157 2577 18 Diù Diù NNS 20157 2577 19 vògghiu vògghiu NNP 20157 2577 20 ; ; : 20157 2577 21 Ciuri Ciuri NNP 20157 2577 22 di di IN 20157 2577 23 maju maju JJ 20157 2577 24 cògghiu cògghiu NNP 20157 2577 25 a a DT 20157 2577 26 la la FW 20157 2577 27 campía campã­a NN 20157 2577 28 , , , 20157 2577 29 Diù Diù NNS 20157 2577 30 , , , 20157 2577 31 pinzà pinzà NNP 20157 2577 32   _SP 20157 2577 33 ticci ticci NNP 20157 2577 34 vu vu NN 20157 2577 35 a a FW 20157 2577 36 la la NNP 20157 2577 37 sorti sorti NN 20157 2577 38 mia mia NN 20157 2577 39 ! ! . 20157 2577 40 " " '' 20157 2578 1 The the DT 20157 2578 2 voice voice NN 20157 2578 3 was be VBD 20157 2578 4 not not RB 20157 2578 5 in in IN 20157 2578 6 the the DT 20157 2578 7 house house NN 20157 2578 8 . . . 20157 2579 1 Delarey Delarey NNP 20157 2579 2 was be VBD 20157 2579 3 sure sure JJ 20157 2579 4 of of IN 20157 2579 5 that that DT 20157 2579 6 now now RB 20157 2579 7 . . . 20157 2580 1 He -PRON- PRP 20157 2580 2 was be VBD 20157 2580 3 almost almost RB 20157 2580 4 sure sure JJ 20157 2580 5 , , , 20157 2580 6 too too RB 20157 2580 7 , , , 20157 2580 8 that that IN 20157 2580 9 it -PRON- PRP 20157 2580 10 was be VBD 20157 2580 11 the the DT 20157 2580 12 same same JJ 20157 2580 13 voice voice NN 20157 2580 14 which which WDT 20157 2580 15 had have VBD 20157 2580 16 cried cry VBN 20157 2580 17 out out RP 20157 2580 18 to to IN 20157 2580 19 him -PRON- PRP 20157 2580 20 from from IN 20157 2580 21 the the DT 20157 2580 22 rocks rock NNS 20157 2580 23 . . . 20157 2581 1 Moving move VBG 20157 2581 2 with with IN 20157 2581 3 precaution precaution NN 20157 2581 4 , , , 20157 2581 5 he -PRON- PRP 20157 2581 6 stole steal VBD 20157 2581 7 round round IN 20157 2581 8 the the DT 20157 2581 9 house house NN 20157 2581 10 to to IN 20157 2581 11 the the DT 20157 2581 12 farther farther JJ 20157 2581 13 side side NN 20157 2581 14 , , , 20157 2581 15 which which WDT 20157 2581 16 looked look VBD 20157 2581 17 out out RP 20157 2581 18 upon upon IN 20157 2581 19 the the DT 20157 2581 20 open open JJ 20157 2581 21 sea sea NN 20157 2581 22 , , , 20157 2581 23 keeping keep VBG 20157 2581 24 among among IN 20157 2581 25 the the DT 20157 2581 26 trees tree NNS 20157 2581 27 , , , 20157 2581 28 which which WDT 20157 2581 29 grew grow VBD 20157 2581 30 thickly thickly RB 20157 2581 31 about about IN 20157 2581 32 the the DT 20157 2581 33 house house NN 20157 2581 34 on on IN 20157 2581 35 three three CD 20157 2581 36 sides side NNS 20157 2581 37 , , , 20157 2581 38 but but CC 20157 2581 39 which which WDT 20157 2581 40 left leave VBD 20157 2581 41 it -PRON- PRP 20157 2581 42 unprotected unprotecte VBD 20157 2581 43 to to IN 20157 2581 44 the the DT 20157 2581 45 sea sea NN 20157 2581 46 - - HYPH 20157 2581 47 winds wind NNS 20157 2581 48 on on IN 20157 2581 49 the the DT 20157 2581 50 fourth fourth JJ 20157 2581 51 . . . 20157 2582 1 A a DT 20157 2582 2 girl girl NN 20157 2582 3 was be VBD 20157 2582 4 standing stand VBG 20157 2582 5 in in IN 20157 2582 6 this this DT 20157 2582 7 open open JJ 20157 2582 8 space space NN 20157 2582 9 , , , 20157 2582 10 alone alone RB 20157 2582 11 , , , 20157 2582 12 looking look VBG 20157 2582 13 seaward seaward NN 20157 2582 14 , , , 20157 2582 15 with with IN 20157 2582 16 one one CD 20157 2582 17 arm arm NN 20157 2582 18 out out RB 20157 2582 19 - - HYPH 20157 2582 20 stretched stretched JJ 20157 2582 21 , , , 20157 2582 22 one one CD 20157 2582 23 hand hand NN 20157 2582 24 laid lay VBD 20157 2582 25 lightly lightly RB 20157 2582 26 , , , 20157 2582 27 almost almost RB 20157 2582 28 caressingly caressingly RB 20157 2582 29 , , , 20157 2582 30 upon upon IN 20157 2582 31 the the DT 20157 2582 32 gnarled gnarl VBN 20157 2582 33 trunk trunk NN 20157 2582 34 of of IN 20157 2582 35 a a DT 20157 2582 36 solitary solitary JJ 20157 2582 37 old old JJ 20157 2582 38 olive olive NN 20157 2582 39 - - HYPH 20157 2582 40 tree tree NN 20157 2582 41 , , , 20157 2582 42 the the DT 20157 2582 43 other other JJ 20157 2582 44 arm arm NN 20157 2582 45 hanging hang VBG 20157 2582 46 at at IN 20157 2582 47 her -PRON- PRP$ 20157 2582 48 side side NN 20157 2582 49 . . . 20157 2583 1 She -PRON- PRP 20157 2583 2 was be VBD 20157 2583 3 dressed dressed JJ 20157 2583 4 in in IN 20157 2583 5 some some DT 20157 2583 6 dark dark JJ 20157 2583 7 , , , 20157 2583 8 coarse coarse JJ 20157 2583 9 stuff stuff NN 20157 2583 10 , , , 20157 2583 11 with with IN 20157 2583 12 a a DT 20157 2583 13 short short JJ 20157 2583 14 skirt skirt NN 20157 2583 15 , , , 20157 2583 16 and and CC 20157 2583 17 a a DT 20157 2583 18 red red JJ 20157 2583 19 handkerchief handkerchief NN 20157 2583 20 tied tie VBN 20157 2583 21 round round IN 20157 2583 22 her -PRON- PRP$ 20157 2583 23 head head NN 20157 2583 24 , , , 20157 2583 25 and and CC 20157 2583 26 seemed seem VBD 20157 2583 27 in in IN 20157 2583 28 the the DT 20157 2583 29 pale pale NN 20157 2583 30 and and CC 20157 2583 31 almost almost RB 20157 2583 32 ghastly ghastly RB 20157 2583 33 light light JJ 20157 2583 34 in in IN 20157 2583 35 which which WDT 20157 2583 36 night night NN 20157 2583 37 and and CC 20157 2583 38 day day NN 20157 2583 39 were be VBD 20157 2583 40 drawing draw VBG 20157 2583 41 near near RB 20157 2583 42 to to IN 20157 2583 43 each each DT 20157 2583 44 other other JJ 20157 2583 45 to to TO 20157 2583 46 be be VB 20157 2583 47 tall tall JJ 20157 2583 48 and and CC 20157 2583 49 slim slim JJ 20157 2583 50 of of IN 20157 2583 51 waist waist NN 20157 2583 52 . . . 20157 2584 1 Her -PRON- PRP$ 20157 2584 2 head head NN 20157 2584 3 was be VBD 20157 2584 4 thrown throw VBN 20157 2584 5 back back RB 20157 2584 6 , , , 20157 2584 7 as as IN 20157 2584 8 if if IN 20157 2584 9 she -PRON- PRP 20157 2584 10 were be VBD 20157 2584 11 drinking drink VBG 20157 2584 12 in in IN 20157 2584 13 the the DT 20157 2584 14 breeze breeze NN 20157 2584 15 that that WDT 20157 2584 16 heralded herald VBD 20157 2584 17 the the DT 20157 2584 18 dawn dawn NN 20157 2584 19 -- -- : 20157 2584 20 drinking drink VBG 20157 2584 21 it -PRON- PRP 20157 2584 22 in in RP 20157 2584 23 like like UH 20157 2584 24 a a DT 20157 2584 25 voluptuary voluptuary NN 20157 2584 26 . . . 20157 2585 1 Delarey Delarey NNP 20157 2585 2 stood stand VBD 20157 2585 3 and and CC 20157 2585 4 watched watch VBD 20157 2585 5 her -PRON- PRP 20157 2585 6 . . . 20157 2586 1 He -PRON- PRP 20157 2586 2 could could MD 20157 2586 3 not not RB 20157 2586 4 see see VB 20157 2586 5 her -PRON- PRP$ 20157 2586 6 face face NN 20157 2586 7 . . . 20157 2587 1 She -PRON- PRP 20157 2587 2 spoke speak VBD 20157 2587 3 some some DT 20157 2587 4 words word NNS 20157 2587 5 in in IN 20157 2587 6 dialect dialect NN 20157 2587 7 in in IN 20157 2587 8 a a DT 20157 2587 9 clear clear JJ 20157 2587 10 voice voice NN 20157 2587 11 . . . 20157 2588 1 There there EX 20157 2588 2 was be VBD 20157 2588 3 no no DT 20157 2588 4 one one NN 20157 2588 5 else else RB 20157 2588 6 visible visible JJ 20157 2588 7 . . . 20157 2589 1 Evidently evidently RB 20157 2589 2 she -PRON- PRP 20157 2589 3 was be VBD 20157 2589 4 talking talk VBG 20157 2589 5 to to IN 20157 2589 6 herself -PRON- PRP 20157 2589 7 . . . 20157 2590 1 Presently presently RB 20157 2590 2 she -PRON- PRP 20157 2590 3 laughed laugh VBD 20157 2590 4 again again RB 20157 2590 5 , , , 20157 2590 6 and and CC 20157 2590 7 began begin VBD 20157 2590 8 to to TO 20157 2590 9 sing sing VB 20157 2590 10 once once RB 20157 2590 11 more more JJR 20157 2590 12 : : : 20157 2590 13 " " `` 20157 2590 14 Maju Maju NNP 20157 2590 15 viju viju NN 20157 2590 16 , , , 20157 2590 17 e e LS 20157 2590 18 maju maju NN 20157 2590 19 cògghiu cògghiu NNP 20157 2590 20 , , , 20157 2590 21 A a DT 20157 2590 22 la la FW 20157 2590 23 me'casa me'casa NNP 20157 2590 24 guaj guaj NN 20157 2590 25 nu nu NNP 20157 2590 26 ' ' POS 20157 2590 27 nni nni NNP 20157 2590 28 vògghiu vògghiu NNP 20157 2590 29 ; ; : 20157 2590 30 Ciuri Ciuri NNP 20157 2590 31 di di IN 20157 2590 32 maju maju JJ 20157 2590 33 cògghiu cògghiu NNP 20157 2590 34 a a DT 20157 2590 35 la la FW 20157 2590 36 campía campã­a NN 20157 2590 37 , , , 20157 2590 38 Oru Oru NNP 20157 2590 39 ed ed NNP 20157 2590 40 argentu argentu NN 20157 2590 41 a a FW 20157 2590 42 la la NNP 20157 2590 43 sacchetta sacchetta NNP 20157 2590 44 mia mia NNP 20157 2590 45 ! ! . 20157 2590 46 " " '' 20157 2591 1 There there EX 20157 2591 2 was be VBD 20157 2591 3 an an DT 20157 2591 4 African african JJ 20157 2591 5 sound sound NN 20157 2591 6 in in IN 20157 2591 7 the the DT 20157 2591 8 girl girl NN 20157 2591 9 's 's POS 20157 2591 10 voice voice NN 20157 2591 11 -- -- : 20157 2591 12 a a DT 20157 2591 13 sound sound NN 20157 2591 14 of of IN 20157 2591 15 mystery mystery NN 20157 2591 16 that that WDT 20157 2591 17 suggested suggest VBD 20157 2591 18 heat heat NN 20157 2591 19 and and CC 20157 2591 20 a a DT 20157 2591 21 force force NN 20157 2591 22 that that WDT 20157 2591 23 could could MD 20157 2591 24 be be VB 20157 2591 25 languorous languorous JJ 20157 2591 26 and and CC 20157 2591 27 stretch stretch VB 20157 2591 28 itself -PRON- PRP 20157 2591 29 at at IN 20157 2591 30 ease ease NN 20157 2591 31 . . . 20157 2592 1 She -PRON- PRP 20157 2592 2 was be VBD 20157 2592 3 singing singe VBG 20157 2592 4 the the DT 20157 2592 5 song song NN 20157 2592 6 the the DT 20157 2592 7 Sicilian sicilian JJ 20157 2592 8 peasant peasant NN 20157 2592 9 girls girl NNS 20157 2592 10 join join VBP 20157 2592 11 in in RP 20157 2592 12 on on IN 20157 2592 13 the the DT 20157 2592 14 first first JJ 20157 2592 15 of of IN 20157 2592 16 May May NNP 20157 2592 17 , , , 20157 2592 18 when when WRB 20157 2592 19 the the DT 20157 2592 20 ciuri ciuri NNP 20157 2592 21 di di FW 20157 2592 22 maju maju NNP 20157 2592 23 is be VBZ 20157 2592 24 in in IN 20157 2592 25 blossom blossom NNP 20157 2592 26 , , , 20157 2592 27 and and CC 20157 2592 28 the the DT 20157 2592 29 young young JJ 20157 2592 30 countrywomen countrywoman NNS 20157 2592 31 go go VBP 20157 2592 32 forth forth RB 20157 2592 33 in in IN 20157 2592 34 merry merry NN 20157 2592 35 bands band NNS 20157 2592 36 to to TO 20157 2592 37 pick pick VB 20157 2592 38 the the DT 20157 2592 39 flower flower NN 20157 2592 40 of of IN 20157 2592 41 May May NNP 20157 2592 42 , , , 20157 2592 43 and and CC 20157 2592 44 , , , 20157 2592 45 turning turn VBG 20157 2592 46 their -PRON- PRP$ 20157 2592 47 eyes eye NNS 20157 2592 48 to to IN 20157 2592 49 the the DT 20157 2592 50 wayside wayside NN 20157 2592 51 shrine shrine NN 20157 2592 52 , , , 20157 2592 53 or or CC 20157 2592 54 , , , 20157 2592 55 if if IN 20157 2592 56 there there EX 20157 2592 57 be be VB 20157 2592 58 none none NN 20157 2592 59 near near RB 20157 2592 60 , , , 20157 2592 61 to to IN 20157 2592 62 the the DT 20157 2592 63 east east NN 20157 2592 64 and and CC 20157 2592 65 the the DT 20157 2592 66 rising rise VBG 20157 2592 67 sun sun NN 20157 2592 68 , , , 20157 2592 69 lift lift VB 20157 2592 70 their -PRON- PRP$ 20157 2592 71 hands hand NNS 20157 2592 72 full full JJ 20157 2592 73 of of IN 20157 2592 74 the the DT 20157 2592 75 flowers flower NNS 20157 2592 76 above above IN 20157 2592 77 their -PRON- PRP$ 20157 2592 78 heads head NNS 20157 2592 79 , , , 20157 2592 80 and and CC 20157 2592 81 , , , 20157 2592 82 making make VBG 20157 2592 83 the the DT 20157 2592 84 sign sign NN 20157 2592 85 of of IN 20157 2592 86 the the DT 20157 2592 87 cross cross NN 20157 2592 88 , , , 20157 2592 89 murmur murmur VBP 20157 2592 90 devoutly devoutly RB 20157 2592 91 : : : 20157 2592 92 " " `` 20157 2592 93 Divina Divina NNP 20157 2592 94 Pruvidenza Pruvidenza NNP 20157 2592 95 , , , 20157 2592 96 pruvvidìtimi pruvvidìtimi NNP 20157 2592 97 ; ; : 20157 2592 98 Divina Divina NNP 20157 2592 99 Pruvidenza Pruvidenza NNP 20157 2592 100 , , , 20157 2592 101 cunsulà cunsulà NNP 20157 2592 102   _SP 20157 2592 103 timi timi NN 20157 2592 104 ; ; : 20157 2592 105 Divina Divina NNP 20157 2592 106 Pruvidenza Pruvidenza NNP 20157 2592 107 è è -LRB- 20157 2592 108 granni granni NNP 20157 2592 109 assai assai NNP 20157 2592 110 ; ; : 20157 2592 111 Cu Cu NNP 20157 2592 112 ' ' `` 20157 2592 113 teni teni NN 20157 2592 114 fidi fidi NN 20157 2592 115 a a DT 20157 2592 116 Diù Diù NNS 20157 2592 117 , , , 20157 2592 118 ' ' '' 20157 2592 119 un un NNP 20157 2592 120 pirisci pirisci NNP 20157 2592 121 mai mai NNP 20157 2592 122 ! ! . 20157 2592 123 " " '' 20157 2593 1 [ [ -LRB- 20157 2593 2 Illustration illustration NN 20157 2593 3 : : : 20157 2593 4 " " `` 20157 2593 5 HER her PRP$ 20157 2593 6 HEAD HEAD NNP 20157 2593 7 WAS be VBD 20157 2593 8 THROWN thrown XX 20157 2593 9 BACK back RB 20157 2593 10 , , , 20157 2593 11 AS as IN 20157 2593 12 IF if IN 20157 2593 13 SHE she PRP 20157 2593 14 WERE be VBD 20157 2593 15 DRINKING drink VBG 20157 2593 16 IN in IN 20157 2593 17 THE the DT 20157 2593 18 BREEZE BREEZE NNP 20157 2593 19 " " '' 20157 2593 20 ] ] -RRB- 20157 2593 21 Delarey Delarey NNP 20157 2593 22 knew know VBD 20157 2593 23 neither neither DT 20157 2593 24 song song NN 20157 2593 25 nor nor CC 20157 2593 26 custom custom NN 20157 2593 27 , , , 20157 2593 28 but but CC 20157 2593 29 his -PRON- PRP$ 20157 2593 30 ears ear NNS 20157 2593 31 were be VBD 20157 2593 32 fascinated fascinate VBN 20157 2593 33 by by IN 20157 2593 34 the the DT 20157 2593 35 voice voice NN 20157 2593 36 and and CC 20157 2593 37 the the DT 20157 2593 38 melody melody NN 20157 2593 39 . . . 20157 2594 1 Both both DT 20157 2594 2 sounded sound VBD 20157 2594 3 remote remote JJ 20157 2594 4 and and CC 20157 2594 5 yet yet RB 20157 2594 6 familiar familiar JJ 20157 2594 7 to to IN 20157 2594 8 him -PRON- PRP 20157 2594 9 , , , 20157 2594 10 as as IN 20157 2594 11 if if IN 20157 2594 12 once once RB 20157 2594 13 , , , 20157 2594 14 in in IN 20157 2594 15 some some DT 20157 2594 16 distant distant JJ 20157 2594 17 land land NN 20157 2594 18 -- -- : 20157 2594 19 perhaps perhaps RB 20157 2594 20 of of IN 20157 2594 21 dreams dream NNS 20157 2594 22 -- -- : 20157 2594 23 he -PRON- PRP 20157 2594 24 had have VBD 20157 2594 25 heard hear VBN 20157 2594 26 them -PRON- PRP 20157 2594 27 before before RB 20157 2594 28 . . . 20157 2595 1 He -PRON- PRP 20157 2595 2 wished wish VBD 20157 2595 3 the the DT 20157 2595 4 girl girl NN 20157 2595 5 to to TO 20157 2595 6 go go VB 20157 2595 7 on on IN 20157 2595 8 singing singing NN 20157 2595 9 , , , 20157 2595 10 to to TO 20157 2595 11 sing sing VB 20157 2595 12 on on IN 20157 2595 13 and and CC 20157 2595 14 on on RB 20157 2595 15 into into IN 20157 2595 16 the the DT 20157 2595 17 dawn dawn NN 20157 2595 18 while while IN 20157 2595 19 he -PRON- PRP 20157 2595 20 listened listen VBD 20157 2595 21 in in IN 20157 2595 22 his -PRON- PRP$ 20157 2595 23 hiding hiding NN 20157 2595 24 - - HYPH 20157 2595 25 place place NN 20157 2595 26 , , , 20157 2595 27 but but CC 20157 2595 28 she -PRON- PRP 20157 2595 29 suddenly suddenly RB 20157 2595 30 turned turn VBD 20157 2595 31 round round RB 20157 2595 32 and and CC 20157 2595 33 stood stand VBD 20157 2595 34 looking look VBG 20157 2595 35 towards towards IN 20157 2595 36 him -PRON- PRP 20157 2595 37 , , , 20157 2595 38 as as IN 20157 2595 39 if if IN 20157 2595 40 something something NN 20157 2595 41 had have VBD 20157 2595 42 told tell VBN 20157 2595 43 her -PRON- PRP 20157 2595 44 that that IN 20157 2595 45 she -PRON- PRP 20157 2595 46 was be VBD 20157 2595 47 not not RB 20157 2595 48 alone alone JJ 20157 2595 49 . . . 20157 2596 1 He -PRON- PRP 20157 2596 2 kept keep VBD 20157 2596 3 quite quite RB 20157 2596 4 still still RB 20157 2596 5 . . . 20157 2597 1 He -PRON- PRP 20157 2597 2 knew know VBD 20157 2597 3 she -PRON- PRP 20157 2597 4 could could MD 20157 2597 5 not not RB 20157 2597 6 see see VB 20157 2597 7 him -PRON- PRP 20157 2597 8 , , , 20157 2597 9 yet yet CC 20157 2597 10 he -PRON- PRP 20157 2597 11 felt feel VBD 20157 2597 12 as as IN 20157 2597 13 if if IN 20157 2597 14 she -PRON- PRP 20157 2597 15 was be VBD 20157 2597 16 aware aware JJ 20157 2597 17 that that IN 20157 2597 18 he -PRON- PRP 20157 2597 19 was be VBD 20157 2597 20 there there RB 20157 2597 21 , , , 20157 2597 22 and and CC 20157 2597 23 instinctively instinctively RB 20157 2597 24 he -PRON- PRP 20157 2597 25 held hold VBD 20157 2597 26 his -PRON- PRP$ 20157 2597 27 breath breath NN 20157 2597 28 and and CC 20157 2597 29 leaned lean VBD 20157 2597 30 backward backward RB 20157 2597 31 into into IN 20157 2597 32 deeper deep JJR 20157 2597 33 shadow shadow NN 20157 2597 34 . . . 20157 2598 1 After after IN 20157 2598 2 a a DT 20157 2598 3 minute minute NN 20157 2598 4 the the DT 20157 2598 5 girl girl NN 20157 2598 6 took take VBD 20157 2598 7 a a DT 20157 2598 8 step step NN 20157 2598 9 forward forward RB 20157 2598 10 , , , 20157 2598 11 and and CC 20157 2598 12 , , , 20157 2598 13 still still RB 20157 2598 14 staring stare VBG 20157 2598 15 in in IN 20157 2598 16 his -PRON- PRP$ 20157 2598 17 direction direction NN 20157 2598 18 , , , 20157 2598 19 called call VBD 20157 2598 20 out out RP 20157 2598 21 : : : 20157 2598 22 " " `` 20157 2598 23 Padre Padre NNP 20157 2598 24 ? ? . 20157 2598 25 " " '' 20157 2599 1 Then then RB 20157 2599 2 Delarey Delarey NNP 20157 2599 3 knew know VBD 20157 2599 4 that that IN 20157 2599 5 it -PRON- PRP 20157 2599 6 was be VBD 20157 2599 7 her -PRON- PRP$ 20157 2599 8 voice voice NN 20157 2599 9 that that IN 20157 2599 10 he -PRON- PRP 20157 2599 11 had have VBD 20157 2599 12 heard hear VBN 20157 2599 13 when when WRB 20157 2599 14 he -PRON- PRP 20157 2599 15 was be VBD 20157 2599 16 in in IN 20157 2599 17 the the DT 20157 2599 18 sea sea NN 20157 2599 19 , , , 20157 2599 20 and and CC 20157 2599 21 he -PRON- PRP 20157 2599 22 suddenly suddenly RB 20157 2599 23 changed change VBD 20157 2599 24 his -PRON- PRP$ 20157 2599 25 desire desire NN 20157 2599 26 . . . 20157 2600 1 Now now RB 20157 2600 2 he -PRON- PRP 20157 2600 3 no no RB 20157 2600 4 longer long RBR 20157 2600 5 wished wish VBD 20157 2600 6 to to TO 20157 2600 7 remain remain VB 20157 2600 8 unseen unseen JJ 20157 2600 9 , , , 20157 2600 10 and and CC 20157 2600 11 without without IN 20157 2600 12 hesitation hesitation NN 20157 2600 13 he -PRON- PRP 20157 2600 14 came come VBD 20157 2600 15 out out RP 20157 2600 16 from from IN 20157 2600 17 the the DT 20157 2600 18 trees tree NNS 20157 2600 19 . . . 20157 2601 1 The the DT 20157 2601 2 girl girl NN 20157 2601 3 stood stand VBD 20157 2601 4 where where WRB 20157 2601 5 she -PRON- PRP 20157 2601 6 was be VBD 20157 2601 7 , , , 20157 2601 8 watching watch VBG 20157 2601 9 him -PRON- PRP 20157 2601 10 as as IN 20157 2601 11 he -PRON- PRP 20157 2601 12 came come VBD 20157 2601 13 . . . 20157 2602 1 Her -PRON- PRP$ 20157 2602 2 attitude attitude NN 20157 2602 3 showed show VBD 20157 2602 4 neither neither CC 20157 2602 5 surprise surprise NN 20157 2602 6 nor nor CC 20157 2602 7 alarm alarm NN 20157 2602 8 , , , 20157 2602 9 and and CC 20157 2602 10 when when WRB 20157 2602 11 he -PRON- PRP 20157 2602 12 was be VBD 20157 2602 13 close close JJ 20157 2602 14 to to IN 20157 2602 15 her -PRON- PRP 20157 2602 16 , , , 20157 2602 17 and and CC 20157 2602 18 could could MD 20157 2602 19 at at IN 20157 2602 20 last last RB 20157 2602 21 see see VB 20157 2602 22 her -PRON- PRP$ 20157 2602 23 face face NN 20157 2602 24 , , , 20157 2602 25 he -PRON- PRP 20157 2602 26 found find VBD 20157 2602 27 that that IN 20157 2602 28 its -PRON- PRP$ 20157 2602 29 expression expression NN 20157 2602 30 was be VBD 20157 2602 31 one one CD 20157 2602 32 of of IN 20157 2602 33 simple simple JJ 20157 2602 34 , , , 20157 2602 35 bold bold JJ 20157 2602 36 questioning questioning NN 20157 2602 37 . . . 20157 2603 1 It -PRON- PRP 20157 2603 2 seemed seem VBD 20157 2603 3 to to TO 20157 2603 4 be be VB 20157 2603 5 saying say VBG 20157 2603 6 to to IN 20157 2603 7 him -PRON- PRP 20157 2603 8 quietly quietly RB 20157 2603 9 , , , 20157 2603 10 " " `` 20157 2603 11 Well well UH 20157 2603 12 , , , 20157 2603 13 what what WP 20157 2603 14 do do VBP 20157 2603 15 you -PRON- PRP 20157 2603 16 want want VB 20157 2603 17 of of IN 20157 2603 18 me -PRON- PRP 20157 2603 19 ? ? . 20157 2603 20 " " '' 20157 2604 1 Delarey Delarey NNP 20157 2604 2 was be VBD 20157 2604 3 not not RB 20157 2604 4 acquainted acquaint VBN 20157 2604 5 with with IN 20157 2604 6 the the DT 20157 2604 7 Arab arab JJ 20157 2604 8 type type NN 20157 2604 9 of of IN 20157 2604 10 face face NN 20157 2604 11 . . . 20157 2605 1 Had have VBD 20157 2605 2 he -PRON- PRP 20157 2605 3 been be VBN 20157 2605 4 he -PRON- PRP 20157 2605 5 would would MD 20157 2605 6 have have VB 20157 2605 7 at at IN 20157 2605 8 once once RB 20157 2605 9 been be VBN 20157 2605 10 struck strike VBN 20157 2605 11 by by IN 20157 2605 12 the the DT 20157 2605 13 Eastern Eastern NNP 20157 2605 14 look look NN 20157 2605 15 in in IN 20157 2605 16 the the DT 20157 2605 17 girl girl NN 20157 2605 18 's 's POS 20157 2605 19 long long JJ 20157 2605 20 , , , 20157 2605 21 black black JJ 20157 2605 22 eyes eye NNS 20157 2605 23 , , , 20157 2605 24 by by IN 20157 2605 25 the the DT 20157 2605 26 Eastern eastern JJ 20157 2605 27 cast cast NN 20157 2605 28 of of IN 20157 2605 29 her -PRON- PRP 20157 2605 30 regular regular JJ 20157 2605 31 , , , 20157 2605 32 slightly slightly RB 20157 2605 33 aquiline aquiline NN 20157 2605 34 features feature NNS 20157 2605 35 . . . 20157 2606 1 Above above IN 20157 2606 2 her -PRON- PRP$ 20157 2606 3 eyes eye NNS 20157 2606 4 were be VBD 20157 2606 5 thin thin JJ 20157 2606 6 , , , 20157 2606 7 jet jet NN 20157 2606 8 - - HYPH 20157 2606 9 black black JJ 20157 2606 10 eyebrows eyebrow NNS 20157 2606 11 that that WDT 20157 2606 12 looked look VBD 20157 2606 13 almost almost RB 20157 2606 14 as as IN 20157 2606 15 if if IN 20157 2606 16 they -PRON- PRP 20157 2606 17 were be VBD 20157 2606 18 painted paint VBN 20157 2606 19 . . . 20157 2607 1 Her -PRON- PRP$ 20157 2607 2 chin chin NN 20157 2607 3 was be VBD 20157 2607 4 full full JJ 20157 2607 5 and and CC 20157 2607 6 her -PRON- PRP$ 20157 2607 7 face face NN 20157 2607 8 oval oval RB 20157 2607 9 in in IN 20157 2607 10 shape shape NN 20157 2607 11 . . . 20157 2608 1 She -PRON- PRP 20157 2608 2 had have VBD 20157 2608 3 hair hair NN 20157 2608 4 like like IN 20157 2608 5 Gaspare Gaspare NNP 20157 2608 6 's 's POS 20157 2608 7 , , , 20157 2608 8 black black JJ 20157 2608 9 - - HYPH 20157 2608 10 brown brown JJ 20157 2608 11 , , , 20157 2608 12 immensely immensely RB 20157 2608 13 thick thick JJ 20157 2608 14 and and CC 20157 2608 15 wavy wavy JJ 20157 2608 16 , , , 20157 2608 17 with with IN 20157 2608 18 tiny tiny JJ 20157 2608 19 feathers feather NNS 20157 2608 20 of of IN 20157 2608 21 gold gold NN 20157 2608 22 about about IN 20157 2608 23 the the DT 20157 2608 24 temples temple NNS 20157 2608 25 . . . 20157 2609 1 She -PRON- PRP 20157 2609 2 was be VBD 20157 2609 3 tall tall JJ 20157 2609 4 , , , 20157 2609 5 and and CC 20157 2609 6 had have VBD 20157 2609 7 the the DT 20157 2609 8 contours contour NNS 20157 2609 9 of of IN 20157 2609 10 a a DT 20157 2609 11 strong strong JJ 20157 2609 12 though though IN 20157 2609 13 graceful graceful JJ 20157 2609 14 girl girl NN 20157 2609 15 just just RB 20157 2609 16 blooming bloom VBG 20157 2609 17 into into IN 20157 2609 18 womanhood womanhood NN 20157 2609 19 . . . 20157 2610 1 Her -PRON- PRP$ 20157 2610 2 hands hand NNS 20157 2610 3 were be VBD 20157 2610 4 as as RB 20157 2610 5 brown brown JJ 20157 2610 6 as as IN 20157 2610 7 Delarey Delarey NNP 20157 2610 8 's 's POS 20157 2610 9 , , , 20157 2610 10 well well RB 20157 2610 11 shaped shaped JJ 20157 2610 12 , , , 20157 2610 13 but but CC 20157 2610 14 the the DT 20157 2610 15 hands hand NNS 20157 2610 16 of of IN 20157 2610 17 a a DT 20157 2610 18 worker worker NN 20157 2610 19 . . . 20157 2611 1 She -PRON- PRP 20157 2611 2 was be VBD 20157 2611 3 perhaps perhaps RB 20157 2611 4 eighteen eighteen CD 20157 2611 5 or or CC 20157 2611 6 nineteen nineteen CD 20157 2611 7 , , , 20157 2611 8 and and CC 20157 2611 9 brimful brimful JJ 20157 2611 10 of of IN 20157 2611 11 lusty lusty JJ 20157 2611 12 life life NN 20157 2611 13 . . . 20157 2612 1 After after IN 20157 2612 2 a a DT 20157 2612 3 minute minute NN 20157 2612 4 of of IN 20157 2612 5 silence silence NN 20157 2612 6 Delarey Delarey NNP 20157 2612 7 's 's POS 20157 2612 8 memory memory NN 20157 2612 9 recalled recall VBD 20157 2612 10 some some DT 20157 2612 11 words word NNS 20157 2612 12 of of IN 20157 2612 13 Gaspare Gaspare NNP 20157 2612 14 's 's POS 20157 2612 15 , , , 20157 2612 16 till till IN 20157 2612 17 then then RB 20157 2612 18 forgotten forget VBN 20157 2612 19 . . . 20157 2613 1 " " `` 20157 2613 2 You -PRON- PRP 20157 2613 3 are be VBP 20157 2613 4 Maddalena Maddalena NNP 20157 2613 5 ! ! . 20157 2613 6 " " '' 20157 2614 1 he -PRON- PRP 20157 2614 2 said say VBD 20157 2614 3 , , , 20157 2614 4 in in IN 20157 2614 5 Italian Italian NNP 20157 2614 6 . . . 20157 2615 1 The the DT 20157 2615 2 girl girl NN 20157 2615 3 nodded nod VBD 20157 2615 4 . . . 20157 2616 1 " " `` 20157 2616 2 Si Si NNP 20157 2616 3 , , , 20157 2616 4 signore signore NN 20157 2616 5 . . . 20157 2616 6 " " '' 20157 2617 1 She -PRON- PRP 20157 2617 2 uttered utter VBD 20157 2617 3 the the DT 20157 2617 4 words word NNS 20157 2617 5 softly softly RB 20157 2617 6 , , , 20157 2617 7 then then RB 20157 2617 8 fell fall VBD 20157 2617 9 into into IN 20157 2617 10 silence silence NN 20157 2617 11 again again RB 20157 2617 12 , , , 20157 2617 13 staring stare VBG 20157 2617 14 at at IN 20157 2617 15 him -PRON- PRP 20157 2617 16 with with IN 20157 2617 17 her -PRON- PRP$ 20157 2617 18 lustrous lustrous JJ 20157 2617 19 eyes eye NNS 20157 2617 20 , , , 20157 2617 21 that that WDT 20157 2617 22 were be VBD 20157 2617 23 like like IN 20157 2617 24 black black JJ 20157 2617 25 jewels jewel NNS 20157 2617 26 . . . 20157 2618 1 " " `` 20157 2618 2 You -PRON- PRP 20157 2618 3 live live VBP 20157 2618 4 here here RB 20157 2618 5 with with IN 20157 2618 6 Salvatore Salvatore NNP 20157 2618 7 ? ? . 20157 2618 8 " " '' 20157 2619 1 She -PRON- PRP 20157 2619 2 nodded nod VBD 20157 2619 3 once once RB 20157 2619 4 more more RBR 20157 2619 5 and and CC 20157 2619 6 began begin VBD 20157 2619 7 to to TO 20157 2619 8 smile smile VB 20157 2619 9 , , , 20157 2619 10 as as IN 20157 2619 11 if if IN 20157 2619 12 with with IN 20157 2619 13 pleasure pleasure NN 20157 2619 14 at at IN 20157 2619 15 his -PRON- PRP$ 20157 2619 16 knowledge knowledge NN 20157 2619 17 of of IN 20157 2619 18 her -PRON- PRP 20157 2619 19 . . . 20157 2620 1 Delarey Delarey NNP 20157 2620 2 smiled smile VBD 20157 2620 3 too too RB 20157 2620 4 , , , 20157 2620 5 and and CC 20157 2620 6 made make VBN 20157 2620 7 with with IN 20157 2620 8 his -PRON- PRP$ 20157 2620 9 arms arm NNS 20157 2620 10 the the DT 20157 2620 11 motion motion NN 20157 2620 12 of of IN 20157 2620 13 swimming swimming NN 20157 2620 14 . . . 20157 2621 1 At at IN 20157 2621 2 that that DT 20157 2621 3 she -PRON- PRP 20157 2621 4 laughed laugh VBD 20157 2621 5 outright outright RB 20157 2621 6 and and CC 20157 2621 7 broke break VBD 20157 2621 8 into into IN 20157 2621 9 quick quick JJ 20157 2621 10 speech speech NN 20157 2621 11 . . . 20157 2622 1 She -PRON- PRP 20157 2622 2 spoke speak VBD 20157 2622 3 vivaciously vivaciously RB 20157 2622 4 , , , 20157 2622 5 moving move VBG 20157 2622 6 her -PRON- PRP$ 20157 2622 7 hands hand NNS 20157 2622 8 and and CC 20157 2622 9 her -PRON- PRP$ 20157 2622 10 whole whole JJ 20157 2622 11 body body NN 20157 2622 12 . . . 20157 2623 1 Delarey Delarey NNP 20157 2623 2 could could MD 20157 2623 3 not not RB 20157 2623 4 understand understand VB 20157 2623 5 much much JJ 20157 2623 6 of of IN 20157 2623 7 what what WP 20157 2623 8 she -PRON- PRP 20157 2623 9 said say VBD 20157 2623 10 , , , 20157 2623 11 but but CC 20157 2623 12 he -PRON- PRP 20157 2623 13 caught catch VBD 20157 2623 14 the the DT 20157 2623 15 words word NNS 20157 2623 16 mare mare NNP 20157 2623 17 and and CC 20157 2623 18 pescatore pescatore NNP 20157 2623 19 , , , 20157 2623 20 and and CC 20157 2623 21 by by IN 20157 2623 22 her -PRON- PRP$ 20157 2623 23 gestures gesture NNS 20157 2623 24 knew know VBD 20157 2623 25 that that IN 20157 2623 26 she -PRON- PRP 20157 2623 27 was be VBD 20157 2623 28 telling tell VBG 20157 2623 29 him -PRON- PRP 20157 2623 30 she -PRON- PRP 20157 2623 31 had have VBD 20157 2623 32 been be VBN 20157 2623 33 on on IN 20157 2623 34 the the DT 20157 2623 35 rocks rock NNS 20157 2623 36 and and CC 20157 2623 37 had have VBD 20157 2623 38 seen see VBN 20157 2623 39 his -PRON- PRP$ 20157 2623 40 mishap mishap NN 20157 2623 41 . . . 20157 2624 1 Suddenly suddenly RB 20157 2624 2 in in IN 20157 2624 3 the the DT 20157 2624 4 midst midst NN 20157 2624 5 of of IN 20157 2624 6 her -PRON- PRP$ 20157 2624 7 talk talk NN 20157 2624 8 she -PRON- PRP 20157 2624 9 uttered utter VBD 20157 2624 10 the the DT 20157 2624 11 little little JJ 20157 2624 12 cry cry NN 20157 2624 13 of of IN 20157 2624 14 surprise surprise NN 20157 2624 15 or or CC 20157 2624 16 alarm alarm NN 20157 2624 17 which which WDT 20157 2624 18 he -PRON- PRP 20157 2624 19 had have VBD 20157 2624 20 heard hear VBN 20157 2624 21 as as IN 20157 2624 22 he -PRON- PRP 20157 2624 23 came come VBD 20157 2624 24 up up RP 20157 2624 25 above above IN 20157 2624 26 water water NN 20157 2624 27 , , , 20157 2624 28 pointed point VBD 20157 2624 29 to to IN 20157 2624 30 her -PRON- PRP$ 20157 2624 31 lips lip NNS 20157 2624 32 to to TO 20157 2624 33 indicate indicate VB 20157 2624 34 that that IN 20157 2624 35 she -PRON- PRP 20157 2624 36 had have VBD 20157 2624 37 given give VBN 20157 2624 38 vent vent NN 20157 2624 39 to to IN 20157 2624 40 it -PRON- PRP 20157 2624 41 , , , 20157 2624 42 and and CC 20157 2624 43 laughed laugh VBD 20157 2624 44 again again RB 20157 2624 45 with with IN 20157 2624 46 all all DT 20157 2624 47 her -PRON- PRP$ 20157 2624 48 heart heart NN 20157 2624 49 . . . 20157 2625 1 Delarey Delarey NNP 20157 2625 2 laughed laugh VBD 20157 2625 3 too too RB 20157 2625 4 . . . 20157 2626 1 He -PRON- PRP 20157 2626 2 felt feel VBD 20157 2626 3 happy happy JJ 20157 2626 4 and and CC 20157 2626 5 at at IN 20157 2626 6 ease ease NN 20157 2626 7 with with IN 20157 2626 8 his -PRON- PRP$ 20157 2626 9 siren siren NN 20157 2626 10 , , , 20157 2626 11 and and CC 20157 2626 12 was be VBD 20157 2626 13 secretly secretly RB 20157 2626 14 amused amuse VBN 20157 2626 15 at at IN 20157 2626 16 his -PRON- PRP$ 20157 2626 17 thought thought NN 20157 2626 18 in in IN 20157 2626 19 the the DT 20157 2626 20 sea sea NN 20157 2626 21 of of IN 20157 2626 22 the the DT 20157 2626 23 magical magical JJ 20157 2626 24 being be VBG 20157 2626 25 full full JJ 20157 2626 26 of of IN 20157 2626 27 enchantment enchantment NN 20157 2626 28 who who WP 20157 2626 29 sang sing VBD 20157 2626 30 to to TO 20157 2626 31 lure lure VB 20157 2626 32 men man NNS 20157 2626 33 to to IN 20157 2626 34 their -PRON- PRP$ 20157 2626 35 destruction destruction NN 20157 2626 36 . . . 20157 2627 1 This this DT 20157 2627 2 girl girl NN 20157 2627 3 was be VBD 20157 2627 4 simply simply RB 20157 2627 5 a a DT 20157 2627 6 pretty pretty JJ 20157 2627 7 , , , 20157 2627 8 but but CC 20157 2627 9 not not RB 20157 2627 10 specially specially RB 20157 2627 11 uncommon uncommon JJ 20157 2627 12 , , , 20157 2627 13 type type NN 20157 2627 14 of of IN 20157 2627 15 the the DT 20157 2627 16 Sicilian sicilian JJ 20157 2627 17 contadina contadina NN 20157 2627 18 -- -- : 20157 2627 19 young young JJ 20157 2627 20 , , , 20157 2627 21 gay gay JJ 20157 2627 22 , , , 20157 2627 23 quite quite RB 20157 2627 24 free free JJ 20157 2627 25 from from IN 20157 2627 26 timidity timidity NN 20157 2627 27 , , , 20157 2627 28 though though IN 20157 2627 29 gentle gentle JJ 20157 2627 30 , , , 20157 2627 31 full full JJ 20157 2627 32 of of IN 20157 2627 33 the the DT 20157 2627 34 joy joy NN 20157 2627 35 of of IN 20157 2627 36 life life NN 20157 2627 37 and and CC 20157 2627 38 of of IN 20157 2627 39 the the DT 20157 2627 40 nascent nascent JJ 20157 2627 41 passion passion NN 20157 2627 42 of of IN 20157 2627 43 womanhood womanhood NN 20157 2627 44 , , , 20157 2627 45 blossoming blossom VBG 20157 2627 46 out out RP 20157 2627 47 carelessly carelessly RB 20157 2627 48 in in IN 20157 2627 49 the the DT 20157 2627 50 sunshine sunshine NN 20157 2627 51 of of IN 20157 2627 52 the the DT 20157 2627 53 season season NN 20157 2627 54 of of IN 20157 2627 55 flowers flower NNS 20157 2627 56 . . . 20157 2628 1 She -PRON- PRP 20157 2628 2 could could MD 20157 2628 3 sing sing VB 20157 2628 4 , , , 20157 2628 5 this this DT 20157 2628 6 island island NN 20157 2628 7 siren siren NN 20157 2628 8 , , , 20157 2628 9 but but CC 20157 2628 10 probably probably RB 20157 2628 11 she -PRON- PRP 20157 2628 12 could could MD 20157 2628 13 not not RB 20157 2628 14 read read VB 20157 2628 15 or or CC 20157 2628 16 write write VB 20157 2628 17 . . . 20157 2629 1 She -PRON- PRP 20157 2629 2 could could MD 20157 2629 3 dance dance VB 20157 2629 4 , , , 20157 2629 5 could could MD 20157 2629 6 perhaps perhaps RB 20157 2629 7 innocently innocently RB 20157 2629 8 give give VB 20157 2629 9 and and CC 20157 2629 10 receive receive VB 20157 2629 11 love love NN 20157 2629 12 . . . 20157 2630 1 But but CC 20157 2630 2 there there EX 20157 2630 3 was be VBD 20157 2630 4 in in IN 20157 2630 5 her -PRON- PRP$ 20157 2630 6 face face NN 20157 2630 7 , , , 20157 2630 8 in in IN 20157 2630 9 her -PRON- PRP$ 20157 2630 10 manner manner NN 20157 2630 11 , , , 20157 2630 12 nothing nothing NN 20157 2630 13 deliberately deliberately RB 20157 2630 14 provocative provocative JJ 20157 2630 15 . . . 20157 2631 1 Indeed indeed RB 20157 2631 2 , , , 20157 2631 3 she -PRON- PRP 20157 2631 4 looked look VBD 20157 2631 5 warmly warmly RB 20157 2631 6 pure pure JJ 20157 2631 7 , , , 20157 2631 8 like like IN 20157 2631 9 a a DT 20157 2631 10 bright bright JJ 20157 2631 11 , , , 20157 2631 12 eager eager JJ 20157 2631 13 young young JJ 20157 2631 14 animal animal NN 20157 2631 15 of of IN 20157 2631 16 the the DT 20157 2631 17 woods wood NNS 20157 2631 18 , , , 20157 2631 19 full full JJ 20157 2631 20 of of IN 20157 2631 21 a a DT 20157 2631 22 blithe blithe JJ 20157 2631 23 readiness readiness NN 20157 2631 24 to to TO 20157 2631 25 enjoy enjoy VB 20157 2631 26 , , , 20157 2631 27 full full JJ 20157 2631 28 of of IN 20157 2631 29 hope hope NN 20157 2631 30 and and CC 20157 2631 31 of of IN 20157 2631 32 unself unself JJ 20157 2631 33 - - HYPH 20157 2631 34 conscious conscious JJ 20157 2631 35 animation animation NN 20157 2631 36 . . . 20157 2632 1 Delarey Delarey NNP 20157 2632 2 wondered wonder VBD 20157 2632 3 why why WRB 20157 2632 4 she -PRON- PRP 20157 2632 5 was be VBD 20157 2632 6 not not RB 20157 2632 7 sleeping sleep VBG 20157 2632 8 , , , 20157 2632 9 and and CC 20157 2632 10 strove strove VB 20157 2632 11 to to TO 20157 2632 12 ask ask VB 20157 2632 13 her -PRON- PRP 20157 2632 14 , , , 20157 2632 15 speaking speak VBG 20157 2632 16 carefully carefully RB 20157 2632 17 his -PRON- PRP$ 20157 2632 18 best good JJS 20157 2632 19 Sicilian Sicilian NNP 20157 2632 20 , , , 20157 2632 21 and and CC 20157 2632 22 using use VBG 20157 2632 23 eloquent eloquent JJ 20157 2632 24 gestures gesture NNS 20157 2632 25 , , , 20157 2632 26 which which WDT 20157 2632 27 set set VBD 20157 2632 28 her -PRON- PRP 20157 2632 29 smiling smiling NN 20157 2632 30 , , , 20157 2632 31 then then RB 20157 2632 32 laughing laugh VBG 20157 2632 33 again again RB 20157 2632 34 . . . 20157 2633 1 In in IN 20157 2633 2 reply reply NN 20157 2633 3 to to IN 20157 2633 4 him -PRON- PRP 20157 2633 5 she -PRON- PRP 20157 2633 6 pointed point VBD 20157 2633 7 towards towards IN 20157 2633 8 the the DT 20157 2633 9 sea sea NN 20157 2633 10 , , , 20157 2633 11 then then RB 20157 2633 12 towards towards IN 20157 2633 13 the the DT 20157 2633 14 house house NN 20157 2633 15 , , , 20157 2633 16 then then RB 20157 2633 17 towards towards IN 20157 2633 18 the the DT 20157 2633 19 sea sea NN 20157 2633 20 once once RB 20157 2633 21 more more RBR 20157 2633 22 . . . 20157 2634 1 He -PRON- PRP 20157 2634 2 guessed guess VBD 20157 2634 3 that that IN 20157 2634 4 some some DT 20157 2634 5 fisherman fisherman NN 20157 2634 6 had have VBD 20157 2634 7 risen rise VBN 20157 2634 8 early early RB 20157 2634 9 to to TO 20157 2634 10 go go VB 20157 2634 11 to to IN 20157 2634 12 his -PRON- PRP$ 20157 2634 13 work work NN 20157 2634 14 , , , 20157 2634 15 and and CC 20157 2634 16 that that IN 20157 2634 17 she -PRON- PRP 20157 2634 18 had have VBD 20157 2634 19 got get VBN 20157 2634 20 up up RP 20157 2634 21 to to TO 20157 2634 22 see see VB 20157 2634 23 him -PRON- PRP 20157 2634 24 off off RP 20157 2634 25 , , , 20157 2634 26 and and CC 20157 2634 27 had have VBD 20157 2634 28 been be VBN 20157 2634 29 too too RB 20157 2634 30 wakeful wakeful JJ 20157 2634 31 to to TO 20157 2634 32 return return VB 20157 2634 33 to to IN 20157 2634 34 bed bed NN 20157 2634 35 . . . 20157 2635 1 " " `` 20157 2635 2 Niente niente JJ 20157 2635 3 più più NNS 20157 2635 4 sonno sonno VBP 20157 2635 5 ! ! . 20157 2635 6 " " '' 20157 2636 1 he -PRON- PRP 20157 2636 2 said say VBD 20157 2636 3 , , , 20157 2636 4 opening open VBG 20157 2636 5 wide wide JJ 20157 2636 6 his -PRON- PRP$ 20157 2636 7 eyes eye NNS 20157 2636 8 . . . 20157 2637 1 " " `` 20157 2637 2 Niente Niente NNP 20157 2637 3 ! ! . 20157 2638 1 Niente niente JJ 20157 2638 2 ! ! . 20157 2638 3 " " '' 20157 2639 1 He -PRON- PRP 20157 2639 2 feigned feign VBD 20157 2639 3 fatigue fatigue NN 20157 2639 4 . . . 20157 2640 1 She -PRON- PRP 20157 2640 2 took take VBD 20157 2640 3 his -PRON- PRP$ 20157 2640 4 travesty travesty NN 20157 2640 5 seriously seriously RB 20157 2640 6 , , , 20157 2640 7 and and CC 20157 2640 8 pointed point VBD 20157 2640 9 to to IN 20157 2640 10 the the DT 20157 2640 11 house house NN 20157 2640 12 , , , 20157 2640 13 inviting invite VBG 20157 2640 14 him -PRON- PRP 20157 2640 15 by by IN 20157 2640 16 gesture gesture NN 20157 2640 17 to to TO 20157 2640 18 go go VB 20157 2640 19 in in RB 20157 2640 20 and and CC 20157 2640 21 rest rest VB 20157 2640 22 there there RB 20157 2640 23 . . . 20157 2641 1 Evidently evidently RB 20157 2641 2 she -PRON- PRP 20157 2641 3 believed believe VBD 20157 2641 4 that that IN 20157 2641 5 , , , 20157 2641 6 being be VBG 20157 2641 7 a a DT 20157 2641 8 stranger stranger NN 20157 2641 9 , , , 20157 2641 10 he -PRON- PRP 20157 2641 11 could could MD 20157 2641 12 not not RB 20157 2641 13 speak speak VB 20157 2641 14 or or CC 20157 2641 15 understand understand VB 20157 2641 16 much much JJ 20157 2641 17 of of IN 20157 2641 18 her -PRON- PRP$ 20157 2641 19 language language NN 20157 2641 20 . . . 20157 2642 1 He -PRON- PRP 20157 2642 2 did do VBD 20157 2642 3 not not RB 20157 2642 4 even even RB 20157 2642 5 try try VB 20157 2642 6 to to TO 20157 2642 7 undeceive undeceive VB 20157 2642 8 her -PRON- PRP 20157 2642 9 . . . 20157 2643 1 It -PRON- PRP 20157 2643 2 amused amuse VBD 20157 2643 3 him -PRON- PRP 20157 2643 4 to to TO 20157 2643 5 watch watch VB 20157 2643 6 her -PRON- PRP$ 20157 2643 7 dumb dumb JJ 20157 2643 8 show show NN 20157 2643 9 , , , 20157 2643 10 for for IN 20157 2643 11 her -PRON- PRP$ 20157 2643 12 face face NN 20157 2643 13 spoke speak VBD 20157 2643 14 eloquently eloquently RB 20157 2643 15 and and CC 20157 2643 16 her -PRON- PRP$ 20157 2643 17 pretty pretty JJ 20157 2643 18 , , , 20157 2643 19 brown brown JJ 20157 2643 20 hands hand NNS 20157 2643 21 knew know VBD 20157 2643 22 a a DT 20157 2643 23 language language NN 20157 2643 24 that that WDT 20157 2643 25 was be VBD 20157 2643 26 delicious delicious JJ 20157 2643 27 . . . 20157 2644 1 He -PRON- PRP 20157 2644 2 had have VBD 20157 2644 3 no no RB 20157 2644 4 longer long RBR 20157 2644 5 any any DT 20157 2644 6 thought thought NN 20157 2644 7 of of IN 20157 2644 8 sleep sleep NN 20157 2644 9 , , , 20157 2644 10 but but CC 20157 2644 11 he -PRON- PRP 20157 2644 12 felt feel VBD 20157 2644 13 curious curious JJ 20157 2644 14 to to TO 20157 2644 15 see see VB 20157 2644 16 the the DT 20157 2644 17 interior interior NN 20157 2644 18 of of IN 20157 2644 19 the the DT 20157 2644 20 cottage cottage NN 20157 2644 21 , , , 20157 2644 22 and and CC 20157 2644 23 he -PRON- PRP 20157 2644 24 nodded nod VBD 20157 2644 25 his -PRON- PRP$ 20157 2644 26 head head NN 20157 2644 27 in in IN 20157 2644 28 response response NN 20157 2644 29 to to IN 20157 2644 30 her -PRON- PRP$ 20157 2644 31 invitation invitation NN 20157 2644 32 . . . 20157 2645 1 At at IN 20157 2645 2 once once RB 20157 2645 3 she -PRON- PRP 20157 2645 4 became become VBD 20157 2645 5 the the DT 20157 2645 6 hospitable hospitable JJ 20157 2645 7 peasant peasant NN 20157 2645 8 hostess hostess NN 20157 2645 9 . . . 20157 2646 1 Her -PRON- PRP$ 20157 2646 2 eyes eye NNS 20157 2646 3 sparkled sparkle VBD 20157 2646 4 with with IN 20157 2646 5 eagerness eagerness NN 20157 2646 6 and and CC 20157 2646 7 pleasure pleasure NN 20157 2646 8 , , , 20157 2646 9 and and CC 20157 2646 10 she -PRON- PRP 20157 2646 11 went go VBD 20157 2646 12 quickly quickly RB 20157 2646 13 by by IN 20157 2646 14 him -PRON- PRP 20157 2646 15 to to IN 20157 2646 16 the the DT 20157 2646 17 door door NN 20157 2646 18 , , , 20157 2646 19 which which WDT 20157 2646 20 stood stand VBD 20157 2646 21 half half RB 20157 2646 22 open open JJ 20157 2646 23 , , , 20157 2646 24 pushed push VBD 20157 2646 25 it -PRON- PRP 20157 2646 26 back back RP 20157 2646 27 , , , 20157 2646 28 and and CC 20157 2646 29 beckoned beckon VBD 20157 2646 30 to to IN 20157 2646 31 him -PRON- PRP 20157 2646 32 to to TO 20157 2646 33 enter enter VB 20157 2646 34 . . . 20157 2647 1 He -PRON- PRP 20157 2647 2 obeyed obey VBD 20157 2647 3 her -PRON- PRP 20157 2647 4 , , , 20157 2647 5 went go VBD 20157 2647 6 in in RB 20157 2647 7 , , , 20157 2647 8 and and CC 20157 2647 9 found find VBD 20157 2647 10 himself -PRON- PRP 20157 2647 11 almost almost RB 20157 2647 12 in in IN 20157 2647 13 darkness darkness NN 20157 2647 14 , , , 20157 2647 15 for for IN 20157 2647 16 the the DT 20157 2647 17 big big JJ 20157 2647 18 windows window NNS 20157 2647 19 on on IN 20157 2647 20 either either DT 20157 2647 21 side side NN 20157 2647 22 of of IN 20157 2647 23 the the DT 20157 2647 24 door door NN 20157 2647 25 were be VBD 20157 2647 26 shuttered shuttered JJ 20157 2647 27 , , , 20157 2647 28 and and CC 20157 2647 29 only only RB 20157 2647 30 a a DT 20157 2647 31 tiny tiny JJ 20157 2647 32 flame flame NN 20157 2647 33 , , , 20157 2647 34 like like IN 20157 2647 35 a a DT 20157 2647 36 spark spark NN 20157 2647 37 , , , 20157 2647 38 burned burn VBD 20157 2647 39 somewhere somewhere RB 20157 2647 40 among among IN 20157 2647 41 the the DT 20157 2647 42 dense dense JJ 20157 2647 43 shadows shadow NNS 20157 2647 44 of of IN 20157 2647 45 the the DT 20157 2647 46 interior interior NN 20157 2647 47 at at IN 20157 2647 48 some some DT 20157 2647 49 distance distance NN 20157 2647 50 from from IN 20157 2647 51 him -PRON- PRP 20157 2647 52 . . . 20157 2648 1 Pretending pretend VBG 20157 2648 2 to to TO 20157 2648 3 be be VB 20157 2648 4 alarmed alarm VBN 20157 2648 5 at at IN 20157 2648 6 the the DT 20157 2648 7 obscurity obscurity NN 20157 2648 8 , , , 20157 2648 9 he -PRON- PRP 20157 2648 10 put put VBD 20157 2648 11 out out RP 20157 2648 12 his -PRON- PRP$ 20157 2648 13 hand hand NN 20157 2648 14 gropingly gropingly RB 20157 2648 15 , , , 20157 2648 16 and and CC 20157 2648 17 let let VB 20157 2648 18 it -PRON- PRP 20157 2648 19 light light VB 20157 2648 20 on on IN 20157 2648 21 her -PRON- PRP$ 20157 2648 22 arm arm NN 20157 2648 23 , , , 20157 2648 24 then then RB 20157 2648 25 slip slip VB 20157 2648 26 down down RP 20157 2648 27 to to IN 20157 2648 28 her -PRON- PRP$ 20157 2648 29 warm warm JJ 20157 2648 30 , , , 20157 2648 31 strong strong JJ 20157 2648 32 young young JJ 20157 2648 33 hand hand NN 20157 2648 34 . . . 20157 2649 1 " " `` 20157 2649 2 I -PRON- PRP 20157 2649 3 am be VBP 20157 2649 4 afraid afraid JJ 20157 2649 5 ! ! . 20157 2649 6 " " '' 20157 2650 1 he -PRON- PRP 20157 2650 2 exclaimed exclaim VBD 20157 2650 3 . . . 20157 2651 1 He -PRON- PRP 20157 2651 2 heard hear VBD 20157 2651 3 her -PRON- PRP$ 20157 2651 4 merry merry NN 20157 2651 5 laugh laugh NN 20157 2651 6 and and CC 20157 2651 7 felt feel VBD 20157 2651 8 her -PRON- PRP 20157 2651 9 trying try VBG 20157 2651 10 to to TO 20157 2651 11 pull pull VB 20157 2651 12 her -PRON- PRP$ 20157 2651 13 hand hand NN 20157 2651 14 away away RB 20157 2651 15 , , , 20157 2651 16 but but CC 20157 2651 17 he -PRON- PRP 20157 2651 18 held hold VBD 20157 2651 19 it -PRON- PRP 20157 2651 20 fast fast RB 20157 2651 21 , , , 20157 2651 22 prolonging prolong VBG 20157 2651 23 a a DT 20157 2651 24 joke joke NN 20157 2651 25 that that WDT 20157 2651 26 he -PRON- PRP 20157 2651 27 found find VBD 20157 2651 28 a a DT 20157 2651 29 pleasant pleasant JJ 20157 2651 30 one one NN 20157 2651 31 . . . 20157 2652 1 In in IN 20157 2652 2 that that DT 20157 2652 3 moment moment NN 20157 2652 4 he -PRON- PRP 20157 2652 5 was be VBD 20157 2652 6 almost almost RB 20157 2652 7 as as RB 20157 2652 8 simple simple JJ 20157 2652 9 as as IN 20157 2652 10 she -PRON- PRP 20157 2652 11 was be VBD 20157 2652 12 , , , 20157 2652 13 obeying obey VBG 20157 2652 14 his -PRON- PRP$ 20157 2652 15 impulses impulse NNS 20157 2652 16 carelessly carelessly RB 20157 2652 17 , , , 20157 2652 18 gayly gayly NNP 20157 2652 19 , , , 20157 2652 20 without without IN 20157 2652 21 a a DT 20157 2652 22 thought thought NN 20157 2652 23 of of IN 20157 2652 24 wrong wrong NN 20157 2652 25 -- -- : 20157 2652 26 indeed indeed RB 20157 2652 27 , , , 20157 2652 28 almost almost RB 20157 2652 29 without without IN 20157 2652 30 thought thought NN 20157 2652 31 at at RB 20157 2652 32 all all RB 20157 2652 33 . . . 20157 2653 1 His -PRON- PRP$ 20157 2653 2 body body NN 20157 2653 3 was be VBD 20157 2653 4 still still RB 20157 2653 5 tingling tingle VBG 20157 2653 6 and and CC 20157 2653 7 damp damp VB 20157 2653 8 with with IN 20157 2653 9 the the DT 20157 2653 10 sea sea NN 20157 2653 11 - - HYPH 20157 2653 12 water water NN 20157 2653 13 . . . 20157 2654 1 Her -PRON- PRP$ 20157 2654 2 face face NN 20157 2654 3 was be VBD 20157 2654 4 fresh fresh JJ 20157 2654 5 with with IN 20157 2654 6 the the DT 20157 2654 7 sea sea NN 20157 2654 8 - - HYPH 20157 2654 9 wind wind NN 20157 2654 10 . . . 20157 2655 1 He -PRON- PRP 20157 2655 2 had have VBD 20157 2655 3 never never RB 20157 2655 4 felt feel VBN 20157 2655 5 more more RBR 20157 2655 6 wholesome wholesome JJ 20157 2655 7 or or CC 20157 2655 8 as as IN 20157 2655 9 if if IN 20157 2655 10 life life NN 20157 2655 11 were be VBD 20157 2655 12 a a DT 20157 2655 13 saner saner JJ 20157 2655 14 thing thing NN 20157 2655 15 . . . 20157 2656 1 She -PRON- PRP 20157 2656 2 dragged drag VBD 20157 2656 3 her -PRON- PRP$ 20157 2656 4 hand hand NN 20157 2656 5 out out IN 20157 2656 6 of of IN 20157 2656 7 his -PRON- PRP$ 20157 2656 8 at at IN 20157 2656 9 last last RB 20157 2656 10 ; ; : 20157 2656 11 he -PRON- PRP 20157 2656 12 heard hear VBD 20157 2656 13 a a DT 20157 2656 14 grating grating NN 20157 2656 15 noise noise NN 20157 2656 16 , , , 20157 2656 17 and and CC 20157 2656 18 a a DT 20157 2656 19 faint faint JJ 20157 2656 20 light light NN 20157 2656 21 sputtered sputter VBD 20157 2656 22 up up RP 20157 2656 23 , , , 20157 2656 24 then then RB 20157 2656 25 grew grow VBD 20157 2656 26 steady steady JJ 20157 2656 27 as as IN 20157 2656 28 she -PRON- PRP 20157 2656 29 moved move VBD 20157 2656 30 away away RB 20157 2656 31 and and CC 20157 2656 32 set set VBD 20157 2656 33 a a DT 20157 2656 34 match match NN 20157 2656 35 to to IN 20157 2656 36 a a DT 20157 2656 37 candle candle NN 20157 2656 38 , , , 20157 2656 39 shielding shield VBG 20157 2656 40 it -PRON- PRP 20157 2656 41 from from IN 20157 2656 42 the the DT 20157 2656 43 breeze breeze NN 20157 2656 44 that that WDT 20157 2656 45 entered enter VBD 20157 2656 46 through through IN 20157 2656 47 the the DT 20157 2656 48 open open JJ 20157 2656 49 door door NN 20157 2656 50 with with IN 20157 2656 51 her -PRON- PRP$ 20157 2656 52 body body NN 20157 2656 53 . . . 20157 2657 1 " " `` 20157 2657 2 What what WDT 20157 2657 3 a a DT 20157 2657 4 beautiful beautiful JJ 20157 2657 5 house house NN 20157 2657 6 ! ! . 20157 2657 7 " " '' 20157 2658 1 he -PRON- PRP 20157 2658 2 cried cry VBD 20157 2658 3 , , , 20157 2658 4 looking look VBG 20157 2658 5 curiously curiously RB 20157 2658 6 around around RB 20157 2658 7 . . . 20157 2659 1 He -PRON- PRP 20157 2659 2 saw see VBD 20157 2659 3 such such PDT 20157 2659 4 a a DT 20157 2659 5 dwelling dwelling NN 20157 2659 6 as as IN 20157 2659 7 one one PRP 20157 2659 8 may may MD 20157 2659 9 see see VB 20157 2659 10 in in IN 20157 2659 11 any any DT 20157 2659 12 part part NN 20157 2659 13 of of IN 20157 2659 14 Sicily Sicily NNP 20157 2659 15 where where WRB 20157 2659 16 the the DT 20157 2659 17 inhabitants inhabitant NNS 20157 2659 18 are be VBP 20157 2659 19 not not RB 20157 2659 20 sunk sink VBN 20157 2659 21 in in IN 20157 2659 22 the the DT 20157 2659 23 direst dire JJS 20157 2659 24 poverty poverty NN 20157 2659 25 and and CC 20157 2659 26 squalor squalor NNP 20157 2659 27 , , , 20157 2659 28 a a DT 20157 2659 29 modest modest JJ 20157 2659 30 home home NN 20157 2659 31 consisting consisting NN 20157 2659 32 of of IN 20157 2659 33 two two CD 20157 2659 34 fair fair JJ 20157 2659 35 - - HYPH 20157 2659 36 sized sized JJ 20157 2659 37 rooms room NNS 20157 2659 38 , , , 20157 2659 39 one one CD 20157 2659 40 opening opening NN 20157 2659 41 into into IN 20157 2659 42 the the DT 20157 2659 43 other other JJ 20157 2659 44 . . . 20157 2660 1 In in IN 20157 2660 2 each each DT 20157 2660 3 room room NN 20157 2660 4 was be VBD 20157 2660 5 a a DT 20157 2660 6 mighty mighty JJ 20157 2660 7 bed bed NN 20157 2660 8 , , , 20157 2660 9 high high JJ 20157 2660 10 and and CC 20157 2660 11 white white JJ 20157 2660 12 , , , 20157 2660 13 with with IN 20157 2660 14 fat fat JJ 20157 2660 15 pillows pillow NNS 20157 2660 16 , , , 20157 2660 17 and and CC 20157 2660 18 a a DT 20157 2660 19 counterpane counterpane NN 20157 2660 20 of of IN 20157 2660 21 many many JJ 20157 2660 22 colors color NNS 20157 2660 23 . . . 20157 2661 1 At at IN 20157 2661 2 the the DT 20157 2661 3 head head NN 20157 2661 4 of of IN 20157 2661 5 each each DT 20157 2661 6 was be VBD 20157 2661 7 pinned pin VBN 20157 2661 8 a a DT 20157 2661 9 crucifix crucifix NN 20157 2661 10 and and CC 20157 2661 11 a a DT 20157 2661 12 little little JJ 20157 2661 13 picture picture NN 20157 2661 14 of of IN 20157 2661 15 the the DT 20157 2661 16 Virgin Virgin NNP 20157 2661 17 , , , 20157 2661 18 Maria Maria NNP 20157 2661 19 Addolorata Addolorata NNP 20157 2661 20 , , , 20157 2661 21 with with IN 20157 2661 22 a a DT 20157 2661 23 palm palm NN 20157 2661 24 branch branch NN 20157 2661 25 that that WDT 20157 2661 26 had have VBD 20157 2661 27 been be VBN 20157 2661 28 blessed bless VBN 20157 2661 29 , , , 20157 2661 30 and and CC 20157 2661 31 beneath beneath IN 20157 2661 32 the the DT 20157 2661 33 picture picture NN 20157 2661 34 in in IN 20157 2661 35 the the DT 20157 2661 36 inner inner JJ 20157 2661 37 room room NN 20157 2661 38 a a DT 20157 2661 39 tiny tiny JJ 20157 2661 40 light light NN 20157 2661 41 , , , 20157 2661 42 rather rather RB 20157 2661 43 like like IN 20157 2661 44 an an DT 20157 2661 45 English english JJ 20157 2661 46 night night NN 20157 2661 47 - - HYPH 20157 2661 48 light light NN 20157 2661 49 near near IN 20157 2661 50 its -PRON- PRP$ 20157 2661 51 end end NN 20157 2661 52 , , , 20157 2661 53 was be VBD 20157 2661 54 burning burn VBG 20157 2661 55 . . . 20157 2662 1 It -PRON- PRP 20157 2662 2 was be VBD 20157 2662 3 this this DT 20157 2662 4 that that IN 20157 2662 5 Delarey Delarey NNP 20157 2662 6 had have VBD 20157 2662 7 seen see VBN 20157 2662 8 like like IN 20157 2662 9 a a DT 20157 2662 10 spark spark NN 20157 2662 11 in in IN 20157 2662 12 the the DT 20157 2662 13 distance distance NN 20157 2662 14 . . . 20157 2663 1 At at IN 20157 2663 2 the the DT 20157 2663 3 foot foot NN 20157 2663 4 of of IN 20157 2663 5 each each DT 20157 2663 6 bed bed NN 20157 2663 7 stood stand VBD 20157 2663 8 a a DT 20157 2663 9 big big JJ 20157 2663 10 box box NN 20157 2663 11 of of IN 20157 2663 12 walnut walnut NNP 20157 2663 13 wood wood NN 20157 2663 14 , , , 20157 2663 15 carved carve VBN 20157 2663 16 into into IN 20157 2663 17 arabesques arabesque NNS 20157 2663 18 and and CC 20157 2663 19 grotesque grotesque JJ 20157 2663 20 faces face NNS 20157 2663 21 . . . 20157 2664 1 There there EX 20157 2664 2 were be VBD 20157 2664 3 a a DT 20157 2664 4 few few JJ 20157 2664 5 straw straw NN 20157 2664 6 chairs chair NNS 20157 2664 7 and and CC 20157 2664 8 kitchen kitchen NN 20157 2664 9 utensils utensil NNS 20157 2664 10 . . . 20157 2665 1 An an DT 20157 2665 2 old old JJ 20157 2665 3 gun gun NN 20157 2665 4 stood stand VBD 20157 2665 5 in in IN 20157 2665 6 a a DT 20157 2665 7 corner corner NN 20157 2665 8 with with IN 20157 2665 9 a a DT 20157 2665 10 bundle bundle NN 20157 2665 11 of of IN 20157 2665 12 wood wood NN 20157 2665 13 . . . 20157 2666 1 Not not RB 20157 2666 2 far far RB 20157 2666 3 off off RB 20157 2666 4 was be VBD 20157 2666 5 a a DT 20157 2666 6 pan pan NN 20157 2666 7 of of IN 20157 2666 8 charcoal charcoal NN 20157 2666 9 . . . 20157 2667 1 There there EX 20157 2667 2 were be VBD 20157 2667 3 also also RB 20157 2667 4 two two CD 20157 2667 5 or or CC 20157 2667 6 three three CD 20157 2667 7 common common JJ 20157 2667 8 deal deal NN 20157 2667 9 - - HYPH 20157 2667 10 tables table NNS 20157 2667 11 , , , 20157 2667 12 on on IN 20157 2667 13 one one CD 20157 2667 14 of of IN 20157 2667 15 which which WDT 20157 2667 16 stood stand VBD 20157 2667 17 the the DT 20157 2667 18 remains remain NNS 20157 2667 19 of of IN 20157 2667 20 a a DT 20157 2667 21 meal meal NN 20157 2667 22 , , , 20157 2667 23 a a DT 20157 2667 24 big big JJ 20157 2667 25 jar jar NN 20157 2667 26 containing contain VBG 20157 2667 27 wine wine NN 20157 2667 28 , , , 20157 2667 29 a a DT 20157 2667 30 flat flat JJ 20157 2667 31 loaf loaf NN 20157 2667 32 of of IN 20157 2667 33 coarse coarse JJ 20157 2667 34 brown brown JJ 20157 2667 35 bread bread NN 20157 2667 36 , , , 20157 2667 37 with with IN 20157 2667 38 a a DT 20157 2667 39 knife knife NN 20157 2667 40 lying lie VBG 20157 2667 41 beside beside IN 20157 2667 42 it -PRON- PRP 20157 2667 43 , , , 20157 2667 44 some some DT 20157 2667 45 green green JJ 20157 2667 46 stuff stuff NN 20157 2667 47 in in IN 20157 2667 48 a a DT 20157 2667 49 plate plate NN 20157 2667 50 , , , 20157 2667 51 and and CC 20157 2667 52 a a DT 20157 2667 53 slab slab NN 20157 2667 54 of of IN 20157 2667 55 hard hard JJ 20157 2667 56 , , , 20157 2667 57 yellow yellow JJ 20157 2667 58 cheese cheese NN 20157 2667 59 . . . 20157 2668 1 Delarey Delarey NNP 20157 2668 2 was be VBD 20157 2668 3 less less RBR 20157 2668 4 interested interested JJ 20157 2668 5 in in IN 20157 2668 6 these these DT 20157 2668 7 things thing NNS 20157 2668 8 than than IN 20157 2668 9 in in IN 20157 2668 10 the the DT 20157 2668 11 display display NN 20157 2668 12 of of IN 20157 2668 13 photographs photograph NNS 20157 2668 14 , , , 20157 2668 15 picture picture NN 20157 2668 16 - - HYPH 20157 2668 17 cards card NNS 20157 2668 18 , , , 20157 2668 19 and and CC 20157 2668 20 figures figure NNS 20157 2668 21 of of IN 20157 2668 22 saints saint NNS 20157 2668 23 that that WDT 20157 2668 24 adorned adorn VBD 20157 2668 25 the the DT 20157 2668 26 walls wall NNS 20157 2668 27 , , , 20157 2668 28 carefully carefully RB 20157 2668 29 arranged arrange VBN 20157 2668 30 in in IN 20157 2668 31 patterns pattern NNS 20157 2668 32 to to TO 20157 2668 33 show show VB 20157 2668 34 to to IN 20157 2668 35 the the DT 20157 2668 36 best good JJS 20157 2668 37 advantage advantage NN 20157 2668 38 . . . 20157 2669 1 Here here RB 20157 2669 2 were be VBD 20157 2669 3 colored color VBN 20157 2669 4 reproductions reproduction NNS 20157 2669 5 of of IN 20157 2669 6 actresses actress NNS 20157 2669 7 in in IN 20157 2669 8 languid languid JJ 20157 2669 9 attitudes attitude NNS 20157 2669 10 , , , 20157 2669 11 of of IN 20157 2669 12 peasants peasant NNS 20157 2669 13 dancing dance VBG 20157 2669 14 , , , 20157 2669 15 of of IN 20157 2669 16 babies baby NNS 20157 2669 17 smiling smile VBG 20157 2669 18 , , , 20157 2669 19 of of IN 20157 2669 20 elaborate elaborate JJ 20157 2669 21 young young JJ 20157 2669 22 people people NNS 20157 2669 23 with with IN 20157 2669 24 carefully carefully RB 20157 2669 25 dressed dress VBN 20157 2669 26 hair hair NN 20157 2669 27 making make VBG 20157 2669 28 love love NN 20157 2669 29 with with IN 20157 2669 30 " " `` 20157 2669 31 Molti Molti NNP 20157 2669 32 Saluti Saluti NNP 20157 2669 33 ! ! . 20157 2669 34 " " '' 20157 2670 1 " " `` 20157 2670 2 Una Una NNP 20157 2670 3 stretta stretta NN 20157 2670 4 di di FW 20157 2670 5 Mano Mano NNP 20157 2670 6 ! ! . 20157 2670 7 " " '' 20157 2671 1 " " `` 20157 2671 2 Mando Mando NNP 20157 2671 3 un un NNP 20157 2671 4 bacio bacio NN 20157 2671 5 ! ! . 20157 2671 6 " " '' 20157 2672 1 " " `` 20157 2672 2 Amicizia amicizia JJ 20157 2672 3 eterna eterna NN 20157 2672 4 ! ! . 20157 2672 5 " " '' 20157 2673 1 and and CC 20157 2673 2 other other JJ 20157 2673 3 expressions expression NNS 20157 2673 4 of of IN 20157 2673 5 friendship friendship NN 20157 2673 6 and and CC 20157 2673 7 affection affection NN 20157 2673 8 , , , 20157 2673 9 scribbled scribble VBN 20157 2673 10 in in IN 20157 2673 11 awkward awkward JJ 20157 2673 12 handwritings handwriting NNS 20157 2673 13 across across IN 20157 2673 14 and and CC 20157 2673 15 around around IN 20157 2673 16 them -PRON- PRP 20157 2673 17 . . . 20157 2674 1 And and CC 20157 2674 2 mingled mingle VBN 20157 2674 3 with with IN 20157 2674 4 them -PRON- PRP 20157 2674 5 were be VBD 20157 2674 6 representations representation NNS 20157 2674 7 of of IN 20157 2674 8 saints saint NNS 20157 2674 9 , , , 20157 2674 10 such such JJ 20157 2674 11 as as IN 20157 2674 12 are be VBP 20157 2674 13 sold sell VBN 20157 2674 14 at at IN 20157 2674 15 the the DT 20157 2674 16 fairs fair NNS 20157 2674 17 and and CC 20157 2674 18 festivals festival NNS 20157 2674 19 of of IN 20157 2674 20 Sicily Sicily NNP 20157 2674 21 , , , 20157 2674 22 and and CC 20157 2674 23 are be VBP 20157 2674 24 reverently reverently RB 20157 2674 25 treasured treasure VBN 20157 2674 26 by by IN 20157 2674 27 the the DT 20157 2674 28 pious pious JJ 20157 2674 29 and and CC 20157 2674 30 superstitious superstitious JJ 20157 2674 31 contadine contadine NN 20157 2674 32 ; ; : 20157 2674 33 San San NNP 20157 2674 34 Pancrazio Pancrazio NNP 20157 2674 35 , , , 20157 2674 36 Santa Santa NNP 20157 2674 37 Leocanda Leocanda NNP 20157 2674 38 , , , 20157 2674 39 the the DT 20157 2674 40 protector protector NN 20157 2674 41 of of IN 20157 2674 42 child child NN 20157 2674 43 - - HYPH 20157 2674 44 bearing bear VBG 20157 2674 45 women woman NNS 20157 2674 46 ; ; : 20157 2674 47 Sant Sant NNP 20157 2674 48 Aloe Aloe NNP 20157 2674 49 , , , 20157 2674 50 the the DT 20157 2674 51 patron patron NN 20157 2674 52 saint saint NN 20157 2674 53 of of IN 20157 2674 54 the the DT 20157 2674 55 beasts beast NNS 20157 2674 56 of of IN 20157 2674 57 burden burden NN 20157 2674 58 ; ; : 20157 2674 59 San San NNP 20157 2674 60 Biagio Biagio NNP 20157 2674 61 , , , 20157 2674 62 Santo Santo NNP 20157 2674 63 Vito Vito NNP 20157 2674 64 , , , 20157 2674 65 the the DT 20157 2674 66 patron patron NN 20157 2674 67 saint saint NN 20157 2674 68 of of IN 20157 2674 69 dogs dog NNS 20157 2674 70 ; ; : 20157 2674 71 and and CC 20157 2674 72 many many JJ 20157 2674 73 others other NNS 20157 2674 74 , , , 20157 2674 75 with with IN 20157 2674 76 the the DT 20157 2674 77 Bambino Bambino NNP 20157 2674 78 , , , 20157 2674 79 the the DT 20157 2674 80 Immacolata Immacolata NNP 20157 2674 81 , , , 20157 2674 82 the the DT 20157 2674 83 Madonna Madonna NNP 20157 2674 84 di di FW 20157 2674 85 Loreto Loreto NNP 20157 2674 86 , , , 20157 2674 87 the the DT 20157 2674 88 Madonna Madonna NNP 20157 2674 89 della della NN 20157 2674 90 Rocca Rocca NNP 20157 2674 91 . . . 20157 2675 1 In in IN 20157 2675 2 the the DT 20157 2675 3 faint faint JJ 20157 2675 4 light light NN 20157 2675 5 cast cast VBN 20157 2675 6 by by IN 20157 2675 7 the the DT 20157 2675 8 flickering flickering JJ 20157 2675 9 candle candle NN 20157 2675 10 , , , 20157 2675 11 the the DT 20157 2675 12 faces face NNS 20157 2675 13 of of IN 20157 2675 14 saints saint NNS 20157 2675 15 and and CC 20157 2675 16 actresses actress NNS 20157 2675 17 , , , 20157 2675 18 of of IN 20157 2675 19 smiling smile VBG 20157 2675 20 babies baby NNS 20157 2675 21 , , , 20157 2675 22 of of IN 20157 2675 23 lovers lover NNS 20157 2675 24 and and CC 20157 2675 25 Madonnas Madonnas NNP 20157 2675 26 peered peer VBD 20157 2675 27 at at IN 20157 2675 28 Delarey Delarey NNP 20157 2675 29 as as IN 20157 2675 30 if if IN 20157 2675 31 curious curious JJ 20157 2675 32 to to TO 20157 2675 33 know know VB 20157 2675 34 why why WRB 20157 2675 35 at at IN 20157 2675 36 such such PDT 20157 2675 37 an an DT 20157 2675 38 hour hour NN 20157 2675 39 he -PRON- PRP 20157 2675 40 ventured venture VBD 20157 2675 41 to to TO 20157 2675 42 intrude intrude VB 20157 2675 43 among among IN 20157 2675 44 them -PRON- PRP 20157 2675 45 , , , 20157 2675 46 why why WRB 20157 2675 47 he -PRON- PRP 20157 2675 48 thus thus RB 20157 2675 49 dared dare VBD 20157 2675 50 to to TO 20157 2675 51 examine examine VB 20157 2675 52 them -PRON- PRP 20157 2675 53 when when WRB 20157 2675 54 all all PDT 20157 2675 55 the the DT 20157 2675 56 world world NN 20157 2675 57 was be VBD 20157 2675 58 sleeping sleep VBG 20157 2675 59 . . . 20157 2676 1 He -PRON- PRP 20157 2676 2 drew draw VBD 20157 2676 3 back back RB 20157 2676 4 from from IN 20157 2676 5 them -PRON- PRP 20157 2676 6 at at IN 20157 2676 7 length length NN 20157 2676 8 and and CC 20157 2676 9 looked look VBD 20157 2676 10 again again RB 20157 2676 11 at at IN 20157 2676 12 the the DT 20157 2676 13 great great JJ 20157 2676 14 bed bed NN 20157 2676 15 with with IN 20157 2676 16 its -PRON- PRP$ 20157 2676 17 fat fat JJ 20157 2676 18 pillows pillow NNS 20157 2676 19 that that WDT 20157 2676 20 stood stand VBD 20157 2676 21 in in IN 20157 2676 22 the the DT 20157 2676 23 farther farther JJ 20157 2676 24 room room NN 20157 2676 25 secluded seclude VBN 20157 2676 26 from from IN 20157 2676 27 the the DT 20157 2676 28 sea sea NN 20157 2676 29 - - HYPH 20157 2676 30 breeze breeze NN 20157 2676 31 . . . 20157 2677 1 Suddenly suddenly RB 20157 2677 2 he -PRON- PRP 20157 2677 3 felt feel VBD 20157 2677 4 a a DT 20157 2677 5 longing longing NN 20157 2677 6 to to TO 20157 2677 7 throw throw VB 20157 2677 8 himself -PRON- PRP 20157 2677 9 down down RP 20157 2677 10 and and CC 20157 2677 11 rest rest VB 20157 2677 12 . . . 20157 2678 1 The the DT 20157 2678 2 girl girl NN 20157 2678 3 smiled smile VBD 20157 2678 4 at at IN 20157 2678 5 him -PRON- PRP 20157 2678 6 with with IN 20157 2678 7 sympathy sympathy NN 20157 2678 8 . . . 20157 2679 1 " " `` 20157 2679 2 That that DT 20157 2679 3 is be VBZ 20157 2679 4 my -PRON- PRP$ 20157 2679 5 bed bed NN 20157 2679 6 , , , 20157 2679 7 " " '' 20157 2679 8 she -PRON- PRP 20157 2679 9 said say VBD 20157 2679 10 , , , 20157 2679 11 simply simply RB 20157 2679 12 . . . 20157 2680 1 " " `` 20157 2680 2 Lie lie VB 20157 2680 3 down down RB 20157 2680 4 and and CC 20157 2680 5 sleep sleep VB 20157 2680 6 , , , 20157 2680 7 signorino signorino NN 20157 2680 8 . . . 20157 2680 9 " " '' 20157 2681 1 Delarey Delarey NNP 20157 2681 2 hesitated hesitate VBD 20157 2681 3 for for IN 20157 2681 4 a a DT 20157 2681 5 moment moment NN 20157 2681 6 . . . 20157 2682 1 He -PRON- PRP 20157 2682 2 thought think VBD 20157 2682 3 of of IN 20157 2682 4 his -PRON- PRP$ 20157 2682 5 companions companion NNS 20157 2682 6 . . . 20157 2683 1 If if IN 20157 2683 2 they -PRON- PRP 20157 2683 3 should should MD 20157 2683 4 wake wake VB 20157 2683 5 in in IN 20157 2683 6 the the DT 20157 2683 7 cave cave NN 20157 2683 8 and and CC 20157 2683 9 miss miss VB 20157 2683 10 him -PRON- PRP 20157 2683 11 what what WP 20157 2683 12 would would MD 20157 2683 13 they -PRON- PRP 20157 2683 14 think think VB 20157 2683 15 , , , 20157 2683 16 what what WP 20157 2683 17 would would MD 20157 2683 18 they -PRON- PRP 20157 2683 19 do do VB 20157 2683 20 ? ? . 20157 2684 1 Then then RB 20157 2684 2 he -PRON- PRP 20157 2684 3 looked look VBD 20157 2684 4 again again RB 20157 2684 5 at at IN 20157 2684 6 the the DT 20157 2684 7 bed bed NN 20157 2684 8 . . . 20157 2685 1 The the DT 20157 2685 2 longing longing NN 20157 2685 3 to to TO 20157 2685 4 lie lie VB 20157 2685 5 down down RP 20157 2685 6 on on IN 20157 2685 7 it -PRON- PRP 20157 2685 8 was be VBD 20157 2685 9 irresistible irresistible JJ 20157 2685 10 . . . 20157 2686 1 He -PRON- PRP 20157 2686 2 pointed point VBD 20157 2686 3 to to IN 20157 2686 4 the the DT 20157 2686 5 open open JJ 20157 2686 6 door door NN 20157 2686 7 . . . 20157 2687 1 " " `` 20157 2687 2 When when WRB 20157 2687 3 the the DT 20157 2687 4 sun sun NN 20157 2687 5 comes come VBZ 20157 2687 6 will will MD 20157 2687 7 you -PRON- PRP 20157 2687 8 wake wake VB 20157 2687 9 me -PRON- PRP 20157 2687 10 ? ? . 20157 2687 11 " " '' 20157 2688 1 he -PRON- PRP 20157 2688 2 said say VBD 20157 2688 3 . . . 20157 2689 1 He -PRON- PRP 20157 2689 2 took take VBD 20157 2689 3 hold hold NN 20157 2689 4 of of IN 20157 2689 5 his -PRON- PRP$ 20157 2689 6 arm arm NN 20157 2689 7 with with IN 20157 2689 8 one one CD 20157 2689 9 hand hand NN 20157 2689 10 , , , 20157 2689 11 and and CC 20157 2689 12 made make VBD 20157 2689 13 the the DT 20157 2689 14 motion motion NN 20157 2689 15 of of IN 20157 2689 16 shaking shake VBG 20157 2689 17 himself -PRON- PRP 20157 2689 18 . . . 20157 2690 1 " " `` 20157 2690 2 Sole sole JJ 20157 2690 3 , , , 20157 2690 4 " " '' 20157 2690 5 he -PRON- PRP 20157 2690 6 said say VBD 20157 2690 7 . . . 20157 2691 1 " " `` 20157 2691 2 Quando Quando NNP 20157 2691 3 c'è c'è NNP 20157 2691 4 il il NNP 20157 2691 5 sole sole NNP 20157 2691 6 . . . 20157 2691 7 " " '' 20157 2692 1 The the DT 20157 2692 2 girl girl NN 20157 2692 3 laughed laugh VBD 20157 2692 4 and and CC 20157 2692 5 nodded nod VBD 20157 2692 6 . . . 20157 2693 1 " " `` 20157 2693 2 Si Si NNP 20157 2693 3 , , , 20157 2693 4 signore signore NN 20157 2693 5 -- -- : 20157 2693 6 non non AFX 20157 2693 7 dubiti dubiti NNP 20157 2693 8 ! ! . 20157 2693 9 " " '' 20157 2694 1 Delarey Delarey NNP 20157 2694 2 climbed climb VBD 20157 2694 3 up up RP 20157 2694 4 on on IN 20157 2694 5 to to IN 20157 2694 6 the the DT 20157 2694 7 mountainous mountainous JJ 20157 2694 8 bed bed NN 20157 2694 9 . . . 20157 2695 1 " " `` 20157 2695 2 Buona Buona NNP 20157 2695 3 notte notte NN 20157 2695 4 , , , 20157 2695 5 Maddalena Maddalena NNP 20157 2695 6 ! ! . 20157 2695 7 " " '' 20157 2696 1 he -PRON- PRP 20157 2696 2 said say VBD 20157 2696 3 , , , 20157 2696 4 smiling smile VBG 20157 2696 5 at at IN 20157 2696 6 her -PRON- PRP 20157 2696 7 from from IN 20157 2696 8 the the DT 20157 2696 9 pillow pillow NN 20157 2696 10 like like IN 20157 2696 11 a a DT 20157 2696 12 boy boy NN 20157 2696 13 . . . 20157 2697 1 " " `` 20157 2697 2 Buon Buon NNP 20157 2697 3 riposo riposo JJ 20157 2697 4 , , , 20157 2697 5 signorino signorino JJ 20157 2697 6 ! ! . 20157 2697 7 " " '' 20157 2698 1 That that DT 20157 2698 2 was be VBD 20157 2698 3 the the DT 20157 2698 4 last last JJ 20157 2698 5 thing thing NN 20157 2698 6 he -PRON- PRP 20157 2698 7 heard hear VBD 20157 2698 8 . . . 20157 2699 1 The the DT 20157 2699 2 last last JJ 20157 2699 3 thing thing NN 20157 2699 4 he -PRON- PRP 20157 2699 5 saw see VBD 20157 2699 6 was be VBD 20157 2699 7 the the DT 20157 2699 8 dark dark JJ 20157 2699 9 , , , 20157 2699 10 eager eager JJ 20157 2699 11 face face NN 20157 2699 12 of of IN 20157 2699 13 the the DT 20157 2699 14 girl girl NN 20157 2699 15 lit light VBN 20157 2699 16 up up RP 20157 2699 17 by by IN 20157 2699 18 the the DT 20157 2699 19 candle candle NN 20157 2699 20 - - HYPH 20157 2699 21 flame flame NN 20157 2699 22 watching watch VBG 20157 2699 23 him -PRON- PRP 20157 2699 24 from from IN 20157 2699 25 the the DT 20157 2699 26 farther farther JJ 20157 2699 27 room room NN 20157 2699 28 . . . 20157 2700 1 Her -PRON- PRP$ 20157 2700 2 slight slight JJ 20157 2700 3 figure figure NN 20157 2700 4 was be VBD 20157 2700 5 framed frame VBN 20157 2700 6 by by IN 20157 2700 7 the the DT 20157 2700 8 doorway doorway NN 20157 2700 9 , , , 20157 2700 10 through through IN 20157 2700 11 which which WDT 20157 2700 12 a a DT 20157 2700 13 faint faint JJ 20157 2700 14 , , , 20157 2700 15 sad sad JJ 20157 2700 16 light light NN 20157 2700 17 was be VBD 20157 2700 18 stealing steal VBG 20157 2700 19 with with IN 20157 2700 20 the the DT 20157 2700 21 soft soft JJ 20157 2700 22 wind wind NN 20157 2700 23 from from IN 20157 2700 24 the the DT 20157 2700 25 sea sea NN 20157 2700 26 . . . 20157 2701 1 Her -PRON- PRP$ 20157 2701 2 lustrous lustrous JJ 20157 2701 3 eyes eye NNS 20157 2701 4 were be VBD 20157 2701 5 looking look VBG 20157 2701 6 towards towards IN 20157 2701 7 him -PRON- PRP 20157 2701 8 curiously curiously RB 20157 2701 9 , , , 20157 2701 10 as as IN 20157 2701 11 if if IN 20157 2701 12 he -PRON- PRP 20157 2701 13 were be VBD 20157 2701 14 something something NN 20157 2701 15 of of IN 20157 2701 16 a a DT 20157 2701 17 phenomenon phenomenon NN 20157 2701 18 , , , 20157 2701 19 as as IN 20157 2701 20 if if IN 20157 2701 21 she -PRON- PRP 20157 2701 22 longed long VBD 20157 2701 23 to to TO 20157 2701 24 understand understand VB 20157 2701 25 his -PRON- PRP$ 20157 2701 26 mystery mystery NN 20157 2701 27 . . . 20157 2702 1 Soon soon RB 20157 2702 2 , , , 20157 2702 3 very very RB 20157 2702 4 soon soon RB 20157 2702 5 , , , 20157 2702 6 he -PRON- PRP 20157 2702 7 saw see VBD 20157 2702 8 those those DT 20157 2702 9 eyes eye NNS 20157 2702 10 no no RB 20157 2702 11 more more RBR 20157 2702 12 . . . 20157 2703 1 He -PRON- PRP 20157 2703 2 was be VBD 20157 2703 3 asleep asleep JJ 20157 2703 4 in in IN 20157 2703 5 the the DT 20157 2703 6 midst midst NN 20157 2703 7 of of IN 20157 2703 8 the the DT 20157 2703 9 Madonnas Madonnas NNPS 20157 2703 10 and and CC 20157 2703 11 the the DT 20157 2703 12 saints saint NNS 20157 2703 13 , , , 20157 2703 14 with with IN 20157 2703 15 the the DT 20157 2703 16 blessed bless VBN 20157 2703 17 palm palm NN 20157 2703 18 branch branch NN 20157 2703 19 and and CC 20157 2703 20 the the DT 20157 2703 21 crucifix crucifix NN 20157 2703 22 and and CC 20157 2703 23 Maria Maria NNP 20157 2703 24 Addolorata Addolorata NNP 20157 2703 25 above above IN 20157 2703 26 his -PRON- PRP$ 20157 2703 27 head head NN 20157 2703 28 . . . 20157 2704 1 The the DT 20157 2704 2 girl girl NN 20157 2704 3 sat sit VBD 20157 2704 4 down down RP 20157 2704 5 on on IN 20157 2704 6 a a DT 20157 2704 7 chair chair NN 20157 2704 8 just just RB 20157 2704 9 outside outside IN 20157 2704 10 the the DT 20157 2704 11 door door NN 20157 2704 12 , , , 20157 2704 13 and and CC 20157 2704 14 began begin VBD 20157 2704 15 to to TO 20157 2704 16 sing sing VB 20157 2704 17 to to IN 20157 2704 18 herself -PRON- PRP 20157 2704 19 once once RB 20157 2704 20 more more RBR 20157 2704 21 in in IN 20157 2704 22 a a DT 20157 2704 23 low low JJ 20157 2704 24 voice voice NN 20157 2704 25 : : : 20157 2704 26 " " `` 20157 2704 27 Divina Divina NNP 20157 2704 28 Pruvidenza Pruvidenza NNP 20157 2704 29 , , , 20157 2704 30 pruvvidìtimi pruvvidìtimi NNP 20157 2704 31 ; ; : 20157 2704 32 Divina Divina NNP 20157 2704 33 Pruvidenza Pruvidenza NNP 20157 2704 34 , , , 20157 2704 35 consulà consulà NNP 20157 2704 36   _SP 20157 2704 37 timi timi NN 20157 2704 38 ; ; : 20157 2704 39 Divina Divina NNP 20157 2704 40 Pruvidenza Pruvidenza NNP 20157 2704 41 è è -LRB- 20157 2704 42 granni granni NNP 20157 2704 43 assai assai NNP 20157 2704 44 ; ; : 20157 2704 45 Cu Cu NNP 20157 2704 46 ' ' `` 20157 2704 47 teni teni NN 20157 2704 48 fidi fidi NN 20157 2704 49 a a DT 20157 2704 50 Diù Diù NNS 20157 2704 51 , , , 20157 2704 52 ' ' '' 20157 2704 53 un un NNP 20157 2704 54 pirisci pirisci NNP 20157 2704 55 mai mai NNP 20157 2704 56 ! ! . 20157 2704 57 " " '' 20157 2705 1 Once once RB 20157 2705 2 , , , 20157 2705 3 in in IN 20157 2705 4 his -PRON- PRP$ 20157 2705 5 sleep sleep NN 20157 2705 6 , , , 20157 2705 7 Delarey Delarey NNP 20157 2705 8 must must MD 20157 2705 9 surely surely RB 20157 2705 10 have have VB 20157 2705 11 heard hear VBN 20157 2705 12 her -PRON- PRP$ 20157 2705 13 song song NN 20157 2705 14 , , , 20157 2705 15 for for IN 20157 2705 16 he -PRON- PRP 20157 2705 17 began begin VBD 20157 2705 18 to to TO 20157 2705 19 dream dream VB 20157 2705 20 that that IN 20157 2705 21 he -PRON- PRP 20157 2705 22 was be VBD 20157 2705 23 Ulysses ulysse NNS 20157 2705 24 sailing sail VBG 20157 2705 25 across across IN 20157 2705 26 the the DT 20157 2705 27 purple purple JJ 20157 2705 28 seas sea NNS 20157 2705 29 along along IN 20157 2705 30 the the DT 20157 2705 31 shores shore NNS 20157 2705 32 of of IN 20157 2705 33 an an DT 20157 2705 34 enchanted enchant VBN 20157 2705 35 coast coast NN 20157 2705 36 , , , 20157 2705 37 and and CC 20157 2705 38 that that IN 20157 2705 39 he -PRON- PRP 20157 2705 40 heard hear VBD 20157 2705 41 far far RB 20157 2705 42 off off IN 20157 2705 43 the the DT 20157 2705 44 sirens sirens NNP 20157 2705 45 singing singing NN 20157 2705 46 , , , 20157 2705 47 and and CC 20157 2705 48 saw see VBD 20157 2705 49 their -PRON- PRP$ 20157 2705 50 shadowy shadowy JJ 20157 2705 51 forms form NNS 20157 2705 52 sitting sit VBG 20157 2705 53 among among IN 20157 2705 54 the the DT 20157 2705 55 rocks rock NNS 20157 2705 56 and and CC 20157 2705 57 reclining recline VBG 20157 2705 58 upon upon IN 20157 2705 59 the the DT 20157 2705 60 yellow yellow JJ 20157 2705 61 sands sand NNS 20157 2705 62 . . . 20157 2706 1 Then then RB 20157 2706 2 he -PRON- PRP 20157 2706 3 bade bid VBD 20157 2706 4 his -PRON- PRP$ 20157 2706 5 mariners mariner NNS 20157 2706 6 steer steer VB 20157 2706 7 the the DT 20157 2706 8 bark bark NN 20157 2706 9 towards towards IN 20157 2706 10 the the DT 20157 2706 11 shore shore NN 20157 2706 12 . . . 20157 2707 1 But but CC 20157 2707 2 when when WRB 20157 2707 3 he -PRON- PRP 20157 2707 4 drew draw VBD 20157 2707 5 near near IN 20157 2707 6 the the DT 20157 2707 7 sirens siren NNS 20157 2707 8 changed change VBN 20157 2707 9 into into IN 20157 2707 10 devout devout JJ 20157 2707 11 peasant peasant NN 20157 2707 12 women woman NNS 20157 2707 13 , , , 20157 2707 14 and and CC 20157 2707 15 their -PRON- PRP$ 20157 2707 16 alluring alluring JJ 20157 2707 17 songs song NNS 20157 2707 18 into into IN 20157 2707 19 prayers prayer NNS 20157 2707 20 uttered utter VBN 20157 2707 21 to to IN 20157 2707 22 the the DT 20157 2707 23 Bambino Bambino NNP 20157 2707 24 and and CC 20157 2707 25 the the DT 20157 2707 26 Virgin Virgin NNP 20157 2707 27 . . . 20157 2708 1 But but CC 20157 2708 2 one one NN 20157 2708 3 watched watch VBD 20157 2708 4 him -PRON- PRP 20157 2708 5 with with IN 20157 2708 6 eyes eye NNS 20157 2708 7 that that WDT 20157 2708 8 gleamed gleam VBD 20157 2708 9 like like IN 20157 2708 10 black black JJ 20157 2708 11 jewels jewel NNS 20157 2708 12 , , , 20157 2708 13 and and CC 20157 2708 14 her -PRON- PRP$ 20157 2708 15 lips lip NNS 20157 2708 16 smiled smile VBN 20157 2708 17 while while IN 20157 2708 18 they -PRON- PRP 20157 2708 19 uttered utter VBD 20157 2708 20 prayers prayer NNS 20157 2708 21 , , , 20157 2708 22 as as IN 20157 2708 23 if if IN 20157 2708 24 they -PRON- PRP 20157 2708 25 could could MD 20157 2708 26 murmur murmur VB 20157 2708 27 love love NN 20157 2708 28 words word NNS 20157 2708 29 and and CC 20157 2708 30 kiss kiss VB 20157 2708 31 the the DT 20157 2708 32 lips lip NNS 20157 2708 33 of of IN 20157 2708 34 men man NNS 20157 2708 35 . . . 20157 2709 1 " " `` 20157 2709 2 Signorino Signorino NNP 20157 2709 3 ! ! . 20157 2710 1 Signorino Signorino NNP 20157 2710 2 ! ! . 20157 2710 3 " " '' 20157 2711 1 Delarey Delarey NNP 20157 2711 2 stirred stir VBD 20157 2711 3 on on IN 20157 2711 4 the the DT 20157 2711 5 great great JJ 20157 2711 6 , , , 20157 2711 7 white white JJ 20157 2711 8 bed bed NN 20157 2711 9 . . . 20157 2712 1 A a DT 20157 2712 2 hand hand NN 20157 2712 3 grasped grasp VBD 20157 2712 4 him -PRON- PRP 20157 2712 5 firmly firmly RB 20157 2712 6 , , , 20157 2712 7 shook shake VBD 20157 2712 8 him -PRON- PRP 20157 2712 9 ruthlessly ruthlessly RB 20157 2712 10 . . . 20157 2713 1 " " `` 20157 2713 2 Signorino Signorino NNP 20157 2713 3 ! ! . 20157 2714 1 C'è C'è NNP 20157 2714 2 il il NNP 20157 2714 3 sole sole JJ 20157 2714 4 ! ! . 20157 2714 5 " " '' 20157 2715 1 He -PRON- PRP 20157 2715 2 opened open VBD 20157 2715 3 his -PRON- PRP$ 20157 2715 4 eyes eye NNS 20157 2715 5 reluctantly reluctantly RB 20157 2715 6 . . . 20157 2716 1 Maddalena Maddalena NNP 20157 2716 2 was be VBD 20157 2716 3 leaning lean VBG 20157 2716 4 over over IN 20157 2716 5 him -PRON- PRP 20157 2716 6 . . . 20157 2717 1 He -PRON- PRP 20157 2717 2 saw see VBD 20157 2717 3 her -PRON- PRP$ 20157 2717 4 bright bright JJ 20157 2717 5 face face NN 20157 2717 6 and and CC 20157 2717 7 curious curious JJ 20157 2717 8 young young JJ 20157 2717 9 eyes eye NNS 20157 2717 10 , , , 20157 2717 11 then then RB 20157 2717 12 the the DT 20157 2717 13 faces face NNS 20157 2717 14 of of IN 20157 2717 15 the the DT 20157 2717 16 saints saint NNS 20157 2717 17 and and CC 20157 2717 18 the the DT 20157 2717 19 actresses actress NNS 20157 2717 20 upon upon IN 20157 2717 21 the the DT 20157 2717 22 wall wall NN 20157 2717 23 , , , 20157 2717 24 and and CC 20157 2717 25 he -PRON- PRP 20157 2717 26 wondered wonder VBD 20157 2717 27 where where WRB 20157 2717 28 he -PRON- PRP 20157 2717 29 was be VBD 20157 2717 30 and and JJ 20157 2717 31 where where WRB 20157 2717 32 Hermione Hermione NNP 20157 2717 33 was be VBD 20157 2717 34 . . . 20157 2718 1 " " `` 20157 2718 2 Hermione hermione NN 20157 2718 3 ! ! . 20157 2718 4 " " '' 20157 2719 1 he -PRON- PRP 20157 2719 2 said say VBD 20157 2719 3 . . . 20157 2720 1 " " `` 20157 2720 2 Cosa Cosa NNP 20157 2720 3 ? ? . 20157 2720 4 " " '' 20157 2721 1 said say VBD 20157 2721 2 Maddalena Maddalena NNP 20157 2721 3 . . . 20157 2722 1 She -PRON- PRP 20157 2722 2 shook shake VBD 20157 2722 3 him -PRON- PRP 20157 2722 4 again again RB 20157 2722 5 gently gently RB 20157 2722 6 . . . 20157 2723 1 He -PRON- PRP 20157 2723 2 stretched stretch VBD 20157 2723 3 himself -PRON- PRP 20157 2723 4 , , , 20157 2723 5 yawned yawn VBN 20157 2723 6 , , , 20157 2723 7 and and CC 20157 2723 8 began begin VBD 20157 2723 9 to to TO 20157 2723 10 smile smile VB 20157 2723 11 . . . 20157 2724 1 She -PRON- PRP 20157 2724 2 smiled smile VBD 20157 2724 3 back back RB 20157 2724 4 at at IN 20157 2724 5 him -PRON- PRP 20157 2724 6 . . . 20157 2725 1 " " `` 20157 2725 2 C'è C'è NNP 20157 2725 3 il il NNP 20157 2725 4 sole sole JJ 20157 2725 5 ! ! . 20157 2725 6 " " '' 20157 2726 1 Now now RB 20157 2726 2 he -PRON- PRP 20157 2726 3 remembered remember VBD 20157 2726 4 , , , 20157 2726 5 lifted lift VBD 20157 2726 6 himself -PRON- PRP 20157 2726 7 up up RP 20157 2726 8 , , , 20157 2726 9 and and CC 20157 2726 10 looked look VBD 20157 2726 11 towards towards IN 20157 2726 12 the the DT 20157 2726 13 doorway doorway NN 20157 2726 14 . . . 20157 2727 1 The the DT 20157 2727 2 first first JJ 20157 2727 3 rays ray NNS 20157 2727 4 of of IN 20157 2727 5 the the DT 20157 2727 6 sun sun NN 20157 2727 7 were be VBD 20157 2727 8 filtering filter VBG 20157 2727 9 in in RP 20157 2727 10 and and CC 20157 2727 11 sparkling sparkle VBG 20157 2727 12 in in IN 20157 2727 13 the the DT 20157 2727 14 distance distance NN 20157 2727 15 upon upon IN 20157 2727 16 the the DT 20157 2727 17 sea sea NN 20157 2727 18 . . . 20157 2728 1 The the DT 20157 2728 2 east east NN 20157 2728 3 was be VBD 20157 2728 4 barred bar VBN 20157 2728 5 with with IN 20157 2728 6 red red NN 20157 2728 7 . . . 20157 2729 1 He -PRON- PRP 20157 2729 2 slipped slip VBD 20157 2729 3 down down RP 20157 2729 4 from from IN 20157 2729 5 the the DT 20157 2729 6 bed bed NN 20157 2729 7 . . . 20157 2730 1 " " `` 20157 2730 2 The the DT 20157 2730 3 frittura frittura NN 20157 2730 4 ! ! . 20157 2730 5 " " '' 20157 2731 1 he -PRON- PRP 20157 2731 2 said say VBD 20157 2731 3 , , , 20157 2731 4 in in IN 20157 2731 5 English English NNP 20157 2731 6 . . . 20157 2732 1 " " `` 20157 2732 2 I -PRON- PRP 20157 2732 3 must must MD 20157 2732 4 make make VB 20157 2732 5 haste haste NN 20157 2732 6 ! ! . 20157 2732 7 " " '' 20157 2733 1 Maddalena Maddalena NNP 20157 2733 2 laughed laugh VBD 20157 2733 3 . . . 20157 2734 1 She -PRON- PRP 20157 2734 2 had have VBD 20157 2734 3 never never RB 20157 2734 4 heard hear VBN 20157 2734 5 English English NNP 20157 2734 6 before before RB 20157 2734 7 . . . 20157 2735 1 " " `` 20157 2735 2 Ditelo Ditelo NNP 20157 2735 3 ancora ancora NNP 20157 2735 4 ! ! . 20157 2735 5 " " '' 20157 2736 1 she -PRON- PRP 20157 2736 2 cried cry VBD 20157 2736 3 , , , 20157 2736 4 eagerly eagerly RB 20157 2736 5 . . . 20157 2737 1 They -PRON- PRP 20157 2737 2 went go VBD 20157 2737 3 but but CC 20157 2737 4 together together RB 20157 2737 5 on on IN 20157 2737 6 to to IN 20157 2737 7 the the DT 20157 2737 8 plateau plateau NN 20157 2737 9 and and CC 20157 2737 10 stood stand VBD 20157 2737 11 looking look VBG 20157 2737 12 seaward seaward NN 20157 2737 13 . . . 20157 2738 1 " " `` 20157 2738 2 I -PRON- PRP 20157 2738 3 -- -- : 20157 2738 4 must must MD 20157 2738 5 -- -- : 20157 2738 6 make make VB 20157 2738 7 -- -- : 20157 2738 8 haste haste VB 20157 2738 9 ! ! . 20157 2738 10 " " '' 20157 2739 1 he -PRON- PRP 20157 2739 2 said say VBD 20157 2739 3 , , , 20157 2739 4 speaking speak VBG 20157 2739 5 slowly slowly RB 20157 2739 6 and and CC 20157 2739 7 dividing divide VBG 20157 2739 8 the the DT 20157 2739 9 words word NNS 20157 2739 10 . . . 20157 2740 1 " " `` 20157 2740 2 Hi hi UH 20157 2740 3 -- -- : 20157 2740 4 maust maust NN 20157 2740 5 -- -- : 20157 2740 6 maiki--'ai maiki--'ai NNP 20157 2740 7 -- -- : 20157 2740 8 isti isti NN 20157 2740 9 ! ! . 20157 2740 10 " " '' 20157 2741 1 she -PRON- PRP 20157 2741 2 repeated repeat VBD 20157 2741 3 , , , 20157 2741 4 trying try VBG 20157 2741 5 to to TO 20157 2741 6 imitate imitate VB 20157 2741 7 his -PRON- PRP$ 20157 2741 8 accent accent NN 20157 2741 9 . . . 20157 2742 1 He -PRON- PRP 20157 2742 2 burst burst VBD 20157 2742 3 out out RP 20157 2742 4 laughing laugh VBG 20157 2742 5 . . . 20157 2743 1 She -PRON- PRP 20157 2743 2 pouted pout VBD 20157 2743 3 . . . 20157 2744 1 Then then RB 20157 2744 2 she -PRON- PRP 20157 2744 3 laughed laugh VBD 20157 2744 4 , , , 20157 2744 5 too too RB 20157 2744 6 , , , 20157 2744 7 peal peal JJ 20157 2744 8 upon upon IN 20157 2744 9 peal peal NN 20157 2744 10 , , , 20157 2744 11 while while IN 20157 2744 12 the the DT 20157 2744 13 sunlight sunlight NN 20157 2744 14 grew grow VBD 20157 2744 15 stronger strong JJR 20157 2744 16 about about IN 20157 2744 17 them -PRON- PRP 20157 2744 18 . . . 20157 2745 1 How how WRB 20157 2745 2 fresh fresh JJ 20157 2745 3 the the DT 20157 2745 4 wind wind NN 20157 2745 5 was be VBD 20157 2745 6 ! ! . 20157 2746 1 It -PRON- PRP 20157 2746 2 played play VBD 20157 2746 3 with with IN 20157 2746 4 her -PRON- PRP$ 20157 2746 5 hair hair NN 20157 2746 6 , , , 20157 2746 7 from from IN 20157 2746 8 which which WDT 20157 2746 9 she -PRON- PRP 20157 2746 10 had have VBD 20157 2746 11 now now RB 20157 2746 12 removed remove VBN 20157 2746 13 the the DT 20157 2746 14 handkerchief handkerchief NN 20157 2746 15 , , , 20157 2746 16 and and CC 20157 2746 17 ruffled ruffle VBD 20157 2746 18 the the DT 20157 2746 19 little little JJ 20157 2746 20 feathers feather NNS 20157 2746 21 of of IN 20157 2746 22 gold gold NN 20157 2746 23 upon upon IN 20157 2746 24 her -PRON- PRP$ 20157 2746 25 brow brow NN 20157 2746 26 . . . 20157 2747 1 It -PRON- PRP 20157 2747 2 blew blow VBD 20157 2747 3 about about IN 20157 2747 4 her -PRON- PRP 20157 2747 5 smooth smooth JJ 20157 2747 6 , , , 20157 2747 7 young young JJ 20157 2747 8 face face NN 20157 2747 9 as as IN 20157 2747 10 if if IN 20157 2747 11 it -PRON- PRP 20157 2747 12 loved love VBD 20157 2747 13 to to TO 20157 2747 14 touch touch VB 20157 2747 15 the the DT 20157 2747 16 soft soft JJ 20157 2747 17 cheeks cheek NNS 20157 2747 18 , , , 20157 2747 19 the the DT 20157 2747 20 innocent innocent JJ 20157 2747 21 lips lip NNS 20157 2747 22 , , , 20157 2747 23 the the DT 20157 2747 24 candid candid JJ 20157 2747 25 , , , 20157 2747 26 unlined unlined JJ 20157 2747 27 brow brow NN 20157 2747 28 . . . 20157 2748 1 The the DT 20157 2748 2 leaves leave NNS 20157 2748 3 of of IN 20157 2748 4 the the DT 20157 2748 5 olive olive NN 20157 2748 6 - - HYPH 20157 2748 7 trees tree NNS 20157 2748 8 rustled rustle VBN 20157 2748 9 and and CC 20157 2748 10 the the DT 20157 2748 11 brambles bramble NNS 20157 2748 12 and and CC 20157 2748 13 the the DT 20157 2748 14 grasses grass NNS 20157 2748 15 swayed sway VBN 20157 2748 16 . . . 20157 2749 1 Everything everything NN 20157 2749 2 was be VBD 20157 2749 3 in in IN 20157 2749 4 movement movement NN 20157 2749 5 , , , 20157 2749 6 stirring stir VBG 20157 2749 7 gayly gayly NNS 20157 2749 8 into into IN 20157 2749 9 life life NN 20157 2749 10 to to TO 20157 2749 11 greet greet VB 20157 2749 12 the the DT 20157 2749 13 coming come VBG 20157 2749 14 day day NN 20157 2749 15 . . . 20157 2750 1 Maurice Maurice NNP 20157 2750 2 opened open VBD 20157 2750 3 his -PRON- PRP$ 20157 2750 4 mouth mouth NN 20157 2750 5 and and CC 20157 2750 6 drew draw VBD 20157 2750 7 in in IN 20157 2750 8 the the DT 20157 2750 9 air air NN 20157 2750 10 to to IN 20157 2750 11 his -PRON- PRP$ 20157 2750 12 lungs lung NNS 20157 2750 13 , , , 20157 2750 14 expanding expand VBG 20157 2750 15 his -PRON- PRP$ 20157 2750 16 chest chest NN 20157 2750 17 . . . 20157 2751 1 He -PRON- PRP 20157 2751 2 felt feel VBD 20157 2751 3 inclined inclined JJ 20157 2751 4 to to TO 20157 2751 5 dance dance VB 20157 2751 6 , , , 20157 2751 7 to to TO 20157 2751 8 sing sing VB 20157 2751 9 , , , 20157 2751 10 and and CC 20157 2751 11 very very RB 20157 2751 12 much much RB 20157 2751 13 inclined inclined JJ 20157 2751 14 to to TO 20157 2751 15 eat eat VB 20157 2751 16 . . . 20157 2752 1 " " `` 20157 2752 2 Addio Addio NNP 20157 2752 3 , , , 20157 2752 4 Maddalena Maddalena NNP 20157 2752 5 ! ! . 20157 2752 6 " " '' 20157 2753 1 he -PRON- PRP 20157 2753 2 said say VBD 20157 2753 3 , , , 20157 2753 4 holding hold VBG 20157 2753 5 out out RP 20157 2753 6 his -PRON- PRP$ 20157 2753 7 hand hand NN 20157 2753 8 . . . 20157 2754 1 He -PRON- PRP 20157 2754 2 looked look VBD 20157 2754 3 into into IN 20157 2754 4 her -PRON- PRP$ 20157 2754 5 eyes eye NNS 20157 2754 6 and and CC 20157 2754 7 added add VBD 20157 2754 8 : : : 20157 2754 9 " " `` 20157 2754 10 Addio Addio NNP 20157 2754 11 , , , 20157 2754 12 Maddalena Maddalena NNP 20157 2754 13 mia mia NN 20157 2754 14 ! ! . 20157 2754 15 " " '' 20157 2755 1 She -PRON- PRP 20157 2755 2 smiled smile VBD 20157 2755 3 and and CC 20157 2755 4 looked look VBD 20157 2755 5 down down RP 20157 2755 6 , , , 20157 2755 7 then then RB 20157 2755 8 up up RB 20157 2755 9 at at IN 20157 2755 10 him -PRON- PRP 20157 2755 11 again again RB 20157 2755 12 . . . 20157 2756 1 " " `` 20157 2756 2 A a DT 20157 2756 3 rivederci rivederci NN 20157 2756 4 , , , 20157 2756 5 signorino signorino JJ 20157 2756 6 ! ! . 20157 2756 7 " " '' 20157 2757 1 She -PRON- PRP 20157 2757 2 took take VBD 20157 2757 3 his -PRON- PRP$ 20157 2757 4 hand hand NN 20157 2757 5 warmly warmly RB 20157 2757 6 in in IN 20157 2757 7 hers -PRON- PRP 20157 2757 8 . . . 20157 2758 1 " " `` 20157 2758 2 Yes yes UH 20157 2758 3 , , , 20157 2758 4 that that DT 20157 2758 5 's be VBZ 20157 2758 6 better well JJR 20157 2758 7 . . . 20157 2759 1 A a DT 20157 2759 2 rivederci rivederci NN 20157 2759 3 ! ! . 20157 2759 4 " " '' 20157 2760 1 He -PRON- PRP 20157 2760 2 held hold VBD 20157 2760 3 her -PRON- PRP$ 20157 2760 4 hand hand NN 20157 2760 5 for for IN 20157 2760 6 a a DT 20157 2760 7 moment moment NN 20157 2760 8 , , , 20157 2760 9 looking look VBG 20157 2760 10 into into IN 20157 2760 11 her -PRON- PRP$ 20157 2760 12 long long JJ 20157 2760 13 and and CC 20157 2760 14 laughing laughing JJ 20157 2760 15 eyes eye NNS 20157 2760 16 , , , 20157 2760 17 and and CC 20157 2760 18 thinking think VBG 20157 2760 19 how how WRB 20157 2760 20 like like IN 20157 2760 21 a a DT 20157 2760 22 young young JJ 20157 2760 23 animal animal NN 20157 2760 24 's 's POS 20157 2760 25 they -PRON- PRP 20157 2760 26 were be VBD 20157 2760 27 in in IN 20157 2760 28 their -PRON- PRP$ 20157 2760 29 unwinking unwinking NN 20157 2760 30 candor candor NN 20157 2760 31 . . . 20157 2761 1 And and CC 20157 2761 2 yet yet RB 20157 2761 3 they -PRON- PRP 20157 2761 4 were be VBD 20157 2761 5 not not RB 20157 2761 6 like like IN 20157 2761 7 an an DT 20157 2761 8 animal animal NN 20157 2761 9 's 's POS 20157 2761 10 . . . 20157 2762 1 For for IN 20157 2762 2 now now RB 20157 2762 3 , , , 20157 2762 4 when when WRB 20157 2762 5 he -PRON- PRP 20157 2762 6 gazed gaze VBD 20157 2762 7 into into IN 20157 2762 8 them -PRON- PRP 20157 2762 9 , , , 20157 2762 10 they -PRON- PRP 20157 2762 11 did do VBD 20157 2762 12 not not RB 20157 2762 13 look look VB 20157 2762 14 away away RB 20157 2762 15 from from IN 20157 2762 16 him -PRON- PRP 20157 2762 17 , , , 20157 2762 18 but but CC 20157 2762 19 continued continue VBD 20157 2762 20 to to TO 20157 2762 21 regard regard VB 20157 2762 22 him -PRON- PRP 20157 2762 23 , , , 20157 2762 24 and and CC 20157 2762 25 always always RB 20157 2762 26 with with IN 20157 2762 27 an an DT 20157 2762 28 eager eager JJ 20157 2762 29 shining shining NN 20157 2762 30 of of IN 20157 2762 31 curiosity curiosity NN 20157 2762 32 . . . 20157 2763 1 That that DT 20157 2763 2 curiosity curiosity NN 20157 2763 3 stirred stir VBD 20157 2763 4 his -PRON- PRP$ 20157 2763 5 manhood manhood NN 20157 2763 6 , , , 20157 2763 7 fired fire VBD 20157 2763 8 him -PRON- PRP 20157 2763 9 . . . 20157 2764 1 He -PRON- PRP 20157 2764 2 longed long VBD 20157 2764 3 to to TO 20157 2764 4 reply reply VB 20157 2764 5 to to IN 20157 2764 6 it -PRON- PRP 20157 2764 7 , , , 20157 2764 8 to to TO 20157 2764 9 give give VB 20157 2764 10 a a DT 20157 2764 11 quick quick JJ 20157 2764 12 answer answer NN 20157 2764 13 to to IN 20157 2764 14 its -PRON- PRP$ 20157 2764 15 eager eager JJ 20157 2764 16 question question NN 20157 2764 17 , , , 20157 2764 18 its -PRON- PRP$ 20157 2764 19 " " `` 20157 2764 20 what what WP 20157 2764 21 are be VBP 20157 2764 22 you -PRON- PRP 20157 2764 23 ? ? . 20157 2764 24 " " '' 20157 2765 1 He -PRON- PRP 20157 2765 2 glanced glance VBD 20157 2765 3 round round RB 20157 2765 4 , , , 20157 2765 5 saw see VBD 20157 2765 6 only only RB 20157 2765 7 the the DT 20157 2765 8 trees tree NNS 20157 2765 9 , , , 20157 2765 10 the the DT 20157 2765 11 sea sea NN 20157 2765 12 all all DT 20157 2765 13 alight alight VBD 20157 2765 14 with with IN 20157 2765 15 sun sun NN 20157 2765 16 - - HYPH 20157 2765 17 rays ray NNS 20157 2765 18 , , , 20157 2765 19 the the DT 20157 2765 20 red red NNP 20157 2765 21 east east NNP 20157 2765 22 now now RB 20157 2765 23 changing change VBG 20157 2765 24 slowly slowly RB 20157 2765 25 into into IN 20157 2765 26 gold gold NN 20157 2765 27 . . . 20157 2766 1 Then then RB 20157 2766 2 he -PRON- PRP 20157 2766 3 bent bend VBD 20157 2766 4 down down RP 20157 2766 5 , , , 20157 2766 6 kissed kiss VBD 20157 2766 7 the the DT 20157 2766 8 lips lip NNS 20157 2766 9 of of IN 20157 2766 10 Maddalena Maddalena NNP 20157 2766 11 with with IN 20157 2766 12 a a DT 20157 2766 13 laugh laugh NN 20157 2766 14 , , , 20157 2766 15 turned turn VBD 20157 2766 16 and and CC 20157 2766 17 descended descend VBD 20157 2766 18 through through IN 20157 2766 19 the the DT 20157 2766 20 trees tree NNS 20157 2766 21 by by IN 20157 2766 22 the the DT 20157 2766 23 way way NN 20157 2766 24 he -PRON- PRP 20157 2766 25 had have VBD 20157 2766 26 come come VBN 20157 2766 27 . . . 20157 2767 1 He -PRON- PRP 20157 2767 2 had have VBD 20157 2767 3 no no DT 20157 2767 4 feeling feeling NN 20157 2767 5 that that IN 20157 2767 6 he -PRON- PRP 20157 2767 7 had have VBD 20157 2767 8 done do VBN 20157 2767 9 any any DT 20157 2767 10 wrong wrong NN 20157 2767 11 to to IN 20157 2767 12 Hermione Hermione NNP 20157 2767 13 , , , 20157 2767 14 any any DT 20157 2767 15 wrong wrong NN 20157 2767 16 to to IN 20157 2767 17 Maddalena Maddalena NNP 20157 2767 18 . . . 20157 2768 1 His -PRON- PRP$ 20157 2768 2 spirits spirit NNS 20157 2768 3 were be VBD 20157 2768 4 high high JJ 20157 2768 5 , , , 20157 2768 6 and and CC 20157 2768 7 he -PRON- PRP 20157 2768 8 sang sing VBD 20157 2768 9 as as IN 20157 2768 10 he -PRON- PRP 20157 2768 11 leaped leap VBD 20157 2768 12 down down RP 20157 2768 13 , , , 20157 2768 14 agile agile JJ 20157 2768 15 as as IN 20157 2768 16 a a DT 20157 2768 17 goat goat NN 20157 2768 18 , , , 20157 2768 19 to to IN 20157 2768 20 the the DT 20157 2768 21 sea sea NN 20157 2768 22 . . . 20157 2769 1 He -PRON- PRP 20157 2769 2 meant mean VBD 20157 2769 3 to to TO 20157 2769 4 return return VB 20157 2769 5 as as IN 20157 2769 6 he -PRON- PRP 20157 2769 7 had have VBD 20157 2769 8 come come VBN 20157 2769 9 , , , 20157 2769 10 and and CC 20157 2769 11 at at IN 20157 2769 12 the the DT 20157 2769 13 water water NN 20157 2769 14 's 's POS 20157 2769 15 edge edge NN 20157 2769 16 he -PRON- PRP 20157 2769 17 stripped strip VBD 20157 2769 18 off off RP 20157 2769 19 his -PRON- PRP$ 20157 2769 20 clothes clothe NNS 20157 2769 21 once once RB 20157 2769 22 more more RBR 20157 2769 23 , , , 20157 2769 24 tied tie VBD 20157 2769 25 them -PRON- PRP 20157 2769 26 into into IN 20157 2769 27 a a DT 20157 2769 28 bundle bundle NN 20157 2769 29 , , , 20157 2769 30 plunged plunge VBD 20157 2769 31 into into IN 20157 2769 32 the the DT 20157 2769 33 sea sea NN 20157 2769 34 , , , 20157 2769 35 and and CC 20157 2769 36 struck strike VBD 20157 2769 37 out out RP 20157 2769 38 for for IN 20157 2769 39 the the DT 20157 2769 40 beach beach NN 20157 2769 41 opposite opposite NN 20157 2769 42 . . . 20157 2770 1 As as IN 20157 2770 2 he -PRON- PRP 20157 2770 3 did do VBD 20157 2770 4 so so RB 20157 2770 5 , , , 20157 2770 6 as as IN 20157 2770 7 the the DT 20157 2770 8 cold cold JJ 20157 2770 9 , , , 20157 2770 10 bracing brace VBG 20157 2770 11 water water NN 20157 2770 12 seized seize VBD 20157 2770 13 him -PRON- PRP 20157 2770 14 , , , 20157 2770 15 he -PRON- PRP 20157 2770 16 heard hear VBD 20157 2770 17 far far RB 20157 2770 18 above above IN 20157 2770 19 him -PRON- PRP 20157 2770 20 the the DT 20157 2770 21 musical musical JJ 20157 2770 22 cry cry NN 20157 2770 23 of of IN 20157 2770 24 the the DT 20157 2770 25 siren siren NN 20157 2770 26 of of IN 20157 2770 27 the the DT 20157 2770 28 night night NN 20157 2770 29 . . . 20157 2771 1 He -PRON- PRP 20157 2771 2 answered answer VBD 20157 2771 3 it -PRON- PRP 20157 2771 4 with with IN 20157 2771 5 a a DT 20157 2771 6 loud loud JJ 20157 2771 7 , , , 20157 2771 8 exultant exultant JJ 20157 2771 9 call call NN 20157 2771 10 . . . 20157 2772 1 That that DT 20157 2772 2 was be VBD 20157 2772 3 her -PRON- PRP$ 20157 2772 4 farewell farewell NN 20157 2772 5 and and CC 20157 2772 6 his -PRON- PRP$ 20157 2772 7 -- -- : 20157 2772 8 this this DT 20157 2772 9 rustic rustic JJ 20157 2772 10 Hero Hero NNP 20157 2772 11 's 's POS 20157 2772 12 good good JJ 20157 2772 13 - - HYPH 20157 2772 14 bye bye NN 20157 2772 15 to to IN 20157 2772 16 her -PRON- PRP$ 20157 2772 17 Leander Leander NNP 20157 2772 18 . . . 20157 2773 1 When when WRB 20157 2773 2 he -PRON- PRP 20157 2773 3 reached reach VBD 20157 2773 4 the the DT 20157 2773 5 Caffè caff㨠NN 20157 2773 6 Berardi Berardi VBZ 20157 2773 7 its -PRON- PRP$ 20157 2773 8 door door NN 20157 2773 9 stood stand VBD 20157 2773 10 open open JJ 20157 2773 11 , , , 20157 2773 12 and and CC 20157 2773 13 a a DT 20157 2773 14 middle middle JJ 20157 2773 15 - - HYPH 20157 2773 16 aged aged JJ 20157 2773 17 woman woman NN 20157 2773 18 was be VBD 20157 2773 19 looking look VBG 20157 2773 20 out out RP 20157 2773 21 seaward seaward RB 20157 2773 22 . . . 20157 2774 1 Beyond beyond IN 20157 2774 2 , , , 20157 2774 3 by by IN 20157 2774 4 the the DT 20157 2774 5 caves cave NNS 20157 2774 6 , , , 20157 2774 7 he -PRON- PRP 20157 2774 8 saw see VBD 20157 2774 9 figures figure NNS 20157 2774 10 moving move VBG 20157 2774 11 . . . 20157 2775 1 His -PRON- PRP$ 20157 2775 2 companions companion NNS 20157 2775 3 were be VBD 20157 2775 4 awake awake JJ 20157 2775 5 . . . 20157 2776 1 He -PRON- PRP 20157 2776 2 hastened hasten VBD 20157 2776 3 towards towards IN 20157 2776 4 them -PRON- PRP 20157 2776 5 . . . 20157 2777 1 His -PRON- PRP$ 20157 2777 2 morning morning NN 20157 2777 3 plunge plunge NN 20157 2777 4 in in IN 20157 2777 5 the the DT 20157 2777 6 sea sea NN 20157 2777 7 had have VBD 20157 2777 8 given give VBN 20157 2777 9 him -PRON- PRP 20157 2777 10 a a DT 20157 2777 11 wild wild JJ 20157 2777 12 appetite appetite NN 20157 2777 13 . . . 20157 2778 1 " " `` 20157 2778 2 Frittura Frittura NNP 20157 2778 3 ! ! . 20157 2779 1 Frittura Frittura NNP 20157 2779 2 ! ! . 20157 2779 3 " " '' 20157 2780 1 he -PRON- PRP 20157 2780 2 shouted shout VBD 20157 2780 3 , , , 20157 2780 4 taking take VBG 20157 2780 5 off off RP 20157 2780 6 his -PRON- PRP$ 20157 2780 7 hat hat NN 20157 2780 8 and and CC 20157 2780 9 waving wave VBG 20157 2780 10 it -PRON- PRP 20157 2780 11 . . . 20157 2781 1 Gaspare gaspare NN 20157 2781 2 came come VBD 20157 2781 3 running run VBG 20157 2781 4 towards towards IN 20157 2781 5 him -PRON- PRP 20157 2781 6 . . . 20157 2782 1 " " `` 20157 2782 2 Where where WRB 20157 2782 3 have have VBP 20157 2782 4 you -PRON- PRP 20157 2782 5 been be VBN 20157 2782 6 , , , 20157 2782 7 signorino signorino JJ 20157 2782 8 ? ? . 20157 2782 9 " " '' 20157 2783 1 " " `` 20157 2783 2 For for IN 20157 2783 3 a a DT 20157 2783 4 walk walk NN 20157 2783 5 along along IN 20157 2783 6 the the DT 20157 2783 7 shore shore NN 20157 2783 8 . . . 20157 2783 9 " " '' 20157 2784 1 He -PRON- PRP 20157 2784 2 still still RB 20157 2784 3 kept keep VBD 20157 2784 4 his -PRON- PRP$ 20157 2784 5 hat hat NN 20157 2784 6 in in IN 20157 2784 7 his -PRON- PRP$ 20157 2784 8 hand hand NN 20157 2784 9 . . . 20157 2785 1 " " `` 20157 2785 2 Why why WRB 20157 2785 3 , , , 20157 2785 4 your -PRON- PRP$ 20157 2785 5 face face NN 20157 2785 6 is be VBZ 20157 2785 7 all all RB 20157 2785 8 wet wet JJ 20157 2785 9 , , , 20157 2785 10 and and CC 20157 2785 11 so so RB 20157 2785 12 is be VBZ 20157 2785 13 your -PRON- PRP$ 20157 2785 14 hair hair NN 20157 2785 15 . . . 20157 2785 16 " " '' 20157 2786 1 " " `` 20157 2786 2 I -PRON- PRP 20157 2786 3 washed wash VBD 20157 2786 4 them -PRON- PRP 20157 2786 5 in in IN 20157 2786 6 the the DT 20157 2786 7 sea sea NN 20157 2786 8 . . . 20157 2787 1 Mangiamo Mangiamo NNP 20157 2787 2 ! ! . 20157 2788 1 Mangiamo Mangiamo NNP 20157 2788 2 ! ! . 20157 2788 3 " " '' 20157 2789 1 " " `` 20157 2789 2 You -PRON- PRP 20157 2789 3 did do VBD 20157 2789 4 not not RB 20157 2789 5 sleep sleep VB 20157 2789 6 ? ? . 20157 2789 7 " " '' 20157 2790 1 Gaspare Gaspare NNP 20157 2790 2 spoke speak VBD 20157 2790 3 curiously curiously RB 20157 2790 4 , , , 20157 2790 5 regarded regard VBD 20157 2790 6 him -PRON- PRP 20157 2790 7 with with IN 20157 2790 8 inquisitive inquisitive JJ 20157 2790 9 , , , 20157 2790 10 searching search VBG 20157 2790 11 eyes eye NNS 20157 2790 12 . . . 20157 2791 1 " " `` 20157 2791 2 I -PRON- PRP 20157 2791 3 could could MD 20157 2791 4 n't not RB 20157 2791 5 . . . 20157 2792 1 I -PRON- PRP 20157 2792 2 'll will MD 20157 2792 3 sleep sleep VB 20157 2792 4 up up RP 20157 2792 5 there there RB 20157 2792 6 when when WRB 20157 2792 7 we -PRON- PRP 20157 2792 8 get get VBP 20157 2792 9 home home RB 20157 2792 10 . . . 20157 2792 11 " " '' 20157 2793 1 He -PRON- PRP 20157 2793 2 pointed point VBD 20157 2793 3 to to IN 20157 2793 4 the the DT 20157 2793 5 mountain mountain NN 20157 2793 6 . . . 20157 2794 1 His -PRON- PRP$ 20157 2794 2 eyes eye NNS 20157 2794 3 were be VBD 20157 2794 4 dancing dance VBG 20157 2794 5 with with IN 20157 2794 6 gayety gayety NN 20157 2794 7 . . . 20157 2795 1 " " `` 20157 2795 2 The the DT 20157 2795 3 frittura frittura NN 20157 2795 4 , , , 20157 2795 5 Gasparino Gasparino NNP 20157 2795 6 , , , 20157 2795 7 the the DT 20157 2795 8 frittura frittura NN 20157 2795 9 ! ! . 20157 2796 1 And and CC 20157 2796 2 then then RB 20157 2796 3 the the DT 20157 2796 4 tarantella tarantella NN 20157 2796 5 , , , 20157 2796 6 and and CC 20157 2796 7 then then RB 20157 2796 8 ' ' `` 20157 2796 9 O o UH 20157 2796 10 sole sole JJ 20157 2796 11 mio mio NN 20157 2796 12 ' ' '' 20157 2796 13 ! ! . 20157 2796 14 " " '' 20157 2797 1 He -PRON- PRP 20157 2797 2 looked look VBD 20157 2797 3 towards towards IN 20157 2797 4 the the DT 20157 2797 5 rising rise VBG 20157 2797 6 sun sun NN 20157 2797 7 , , , 20157 2797 8 and and CC 20157 2797 9 began begin VBD 20157 2797 10 to to TO 20157 2797 11 sing sing VB 20157 2797 12 at at IN 20157 2797 13 the the DT 20157 2797 14 top top NN 20157 2797 15 of of IN 20157 2797 16 his -PRON- PRP$ 20157 2797 17 voice voice NN 20157 2797 18 : : : 20157 2797 19 " " `` 20157 2797 20 O o UH 20157 2797 21 sole sole NN 20157 2797 22 , , , 20157 2797 23 o o UH 20157 2797 24 sole sole JJ 20157 2797 25 mio mio NN 20157 2797 26 , , , 20157 2797 27 Sta Sta NNP 20157 2797 28 ' ' CC 20157 2797 29 n n CC 20157 2797 30 fronte fronte NNP 20157 2797 31 a a DT 20157 2797 32 te te NNP 20157 2797 33 , , , 20157 2797 34 Sta Sta NNP 20157 2797 35 ' ' CC 20157 2797 36 n n CC 20157 2797 37 fronte fronte NNP 20157 2797 38 a a DT 20157 2797 39 te te NN 20157 2797 40 ! ! . 20157 2797 41 " " '' 20157 2798 1 Gaspare gaspare NN 20157 2798 2 joined join VBN 20157 2798 3 in in IN 20157 2798 4 lustily lustily RB 20157 2798 5 , , , 20157 2798 6 and and CC 20157 2798 7 Carmela Carmela NNP 20157 2798 8 in in IN 20157 2798 9 the the DT 20157 2798 10 doorway doorway NN 20157 2798 11 of of IN 20157 2798 12 the the DT 20157 2798 13 Caffè Caffè NNP 20157 2798 14 Berardi Berardi NNP 20157 2798 15 waved wave VBD 20157 2798 16 a a DT 20157 2798 17 frying frying JJ 20157 2798 18 - - HYPH 20157 2798 19 pan pan NN 20157 2798 20 at at IN 20157 2798 21 them -PRON- PRP 20157 2798 22 in in IN 20157 2798 23 time time NN 20157 2798 24 to to IN 20157 2798 25 the the DT 20157 2798 26 music music NN 20157 2798 27 . . . 20157 2799 1 " " `` 20157 2799 2 Per per IN 20157 2799 3 Dio Dio NNP 20157 2799 4 , , , 20157 2799 5 Gaspare gaspare NN 20157 2799 6 ! ! . 20157 2799 7 " " '' 20157 2800 1 exclaimed exclaimed NNP 20157 2800 2 Maurice Maurice NNP 20157 2800 3 , , , 20157 2800 4 as as IN 20157 2800 5 they -PRON- PRP 20157 2800 6 raced race VBD 20157 2800 7 towards towards IN 20157 2800 8 the the DT 20157 2800 9 house house NN 20157 2800 10 , , , 20157 2800 11 each each DT 20157 2800 12 striving strive VBG 20157 2800 13 to to TO 20157 2800 14 be be VB 20157 2800 15 first first JJ 20157 2800 16 there--"Per there--"Per NNP 20157 2800 17 Dio Dio NNP 20157 2800 18 , , , 20157 2800 19 I -PRON- PRP 20157 2800 20 never never RB 20157 2800 21 knew know VBD 20157 2800 22 what what WP 20157 2800 23 life life NN 20157 2800 24 was be VBD 20157 2800 25 till till IN 20157 2800 26 I -PRON- PRP 20157 2800 27 came come VBD 20157 2800 28 to to IN 20157 2800 29 Sicily Sicily NNP 20157 2800 30 ! ! . 20157 2801 1 I -PRON- PRP 20157 2801 2 never never RB 20157 2801 3 knew know VBD 20157 2801 4 what what WP 20157 2801 5 happiness happiness NN 20157 2801 6 was be VBD 20157 2801 7 till till IN 20157 2801 8 this this DT 20157 2801 9 morning morning NN 20157 2801 10 ! ! . 20157 2801 11 " " '' 20157 2802 1 " " `` 20157 2802 2 The the DT 20157 2802 3 frittura frittura NN 20157 2802 4 ! ! . 20157 2803 1 The the DT 20157 2803 2 frittura frittura NN 20157 2803 3 ! ! . 20157 2803 4 " " '' 20157 2804 1 shouted shout VBD 20157 2804 2 Gaspare Gaspare NNP 20157 2804 3 . . . 20157 2805 1 " " `` 20157 2805 2 I -PRON- PRP 20157 2805 3 'll will MD 20157 2805 4 be be VB 20157 2805 5 first first JJ 20157 2805 6 ! ! . 20157 2805 7 " " '' 20157 2806 1 Neck neck NN 20157 2806 2 and and CC 20157 2806 3 neck neck NN 20157 2806 4 they -PRON- PRP 20157 2806 5 reached reach VBD 20157 2806 6 the the DT 20157 2806 7 caffè caff㨠NN 20157 2806 8 as as IN 20157 2806 9 Nito Nito NNP 20157 2806 10 poured pour VBD 20157 2806 11 the the DT 20157 2806 12 shining shine VBG 20157 2806 13 fish fish NN 20157 2806 14 into into IN 20157 2806 15 Madre Madre NNP 20157 2806 16 Carmela Carmela NNP 20157 2806 17 's 's POS 20157 2806 18 frying frying NN 20157 2806 19 - - HYPH 20157 2806 20 pan pan NN 20157 2806 21 . . . 20157 2807 1 VIII VIII NNP 20157 2807 2 " " `` 20157 2807 3 They -PRON- PRP 20157 2807 4 are be VBP 20157 2807 5 coming come VBG 20157 2807 6 , , , 20157 2807 7 signora signora NNP 20157 2807 8 , , , 20157 2807 9 they -PRON- PRP 20157 2807 10 are be VBP 20157 2807 11 coming come VBG 20157 2807 12 ! ! . 20157 2808 1 Do do VBP 20157 2808 2 n't not RB 20157 2808 3 you -PRON- PRP 20157 2808 4 hear hear VB 20157 2808 5 them -PRON- PRP 20157 2808 6 ? ? . 20157 2808 7 " " '' 20157 2809 1 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 2809 2 was be VBD 20157 2809 3 by by IN 20157 2809 4 the the DT 20157 2809 5 terrace terrace NN 20157 2809 6 wall wall NN 20157 2809 7 looking look VBG 20157 2809 8 over over RP 20157 2809 9 into into IN 20157 2809 10 the the DT 20157 2809 11 ravine ravine NN 20157 2809 12 . . . 20157 2810 1 She -PRON- PRP 20157 2810 2 could could MD 20157 2810 3 not not RB 20157 2810 4 see see VB 20157 2810 5 any any DT 20157 2810 6 moving moving JJ 20157 2810 7 figures figure NNS 20157 2810 8 , , , 20157 2810 9 but but CC 20157 2810 10 she -PRON- PRP 20157 2810 11 heard hear VBD 20157 2810 12 far far RB 20157 2810 13 down down RB 20157 2810 14 among among IN 20157 2810 15 the the DT 20157 2810 16 olives olive NNS 20157 2810 17 and and CC 20157 2810 18 the the DT 20157 2810 19 fruit fruit NN 20157 2810 20 trees tree NNS 20157 2810 21 Gaspare Gaspare NNP 20157 2810 22 's 's POS 20157 2810 23 voice voice NN 20157 2810 24 singing singe VBG 20157 2810 25 " " `` 20157 2810 26 O o UH 20157 2810 27 sole sole JJ 20157 2810 28 mio mio NN 20157 2810 29 ! ! . 20157 2810 30 " " '' 20157 2811 1 and and CC 20157 2811 2 while while IN 20157 2811 3 she -PRON- PRP 20157 2811 4 listened listen VBD 20157 2811 5 another another DT 20157 2811 6 voice voice NN 20157 2811 7 joined join VBD 20157 2811 8 in in RP 20157 2811 9 , , , 20157 2811 10 the the DT 20157 2811 11 voice voice NN 20157 2811 12 of of IN 20157 2811 13 the the DT 20157 2811 14 padrone padrone NN 20157 2811 15 : : : 20157 2811 16 " " `` 20157 2811 17 Dio Dio NNP 20157 2811 18 mio mio NN 20157 2811 19 , , , 20157 2811 20 but but CC 20157 2811 21 they -PRON- PRP 20157 2811 22 are be VBP 20157 2811 23 merry merry JJ 20157 2811 24 ! ! . 20157 2811 25 " " '' 20157 2812 1 she -PRON- PRP 20157 2812 2 added add VBD 20157 2812 3 , , , 20157 2812 4 as as IN 20157 2812 5 the the DT 20157 2812 6 song song NN 20157 2812 7 was be VBD 20157 2812 8 broken break VBN 20157 2812 9 by by IN 20157 2812 10 a a DT 20157 2812 11 distant distant JJ 20157 2812 12 peal peal NN 20157 2812 13 of of IN 20157 2812 14 laughter laughter NN 20157 2812 15 . . . 20157 2813 1 Hermione Hermione NNP 20157 2813 2 came come VBD 20157 2813 3 out out RP 20157 2813 4 upon upon IN 20157 2813 5 the the DT 20157 2813 6 steps step NNS 20157 2813 7 . . . 20157 2814 1 She -PRON- PRP 20157 2814 2 had have VBD 20157 2814 3 been be VBN 20157 2814 4 in in IN 20157 2814 5 the the DT 20157 2814 6 sitting sit VBG 20157 2814 7 - - HYPH 20157 2814 8 room room NN 20157 2814 9 writing write VBG 20157 2814 10 a a DT 20157 2814 11 letter letter NN 20157 2814 12 to to IN 20157 2814 13 Miss Miss NNP 20157 2814 14 Townly Townly NNP 20157 2814 15 , , , 20157 2814 16 who who WP 20157 2814 17 sent send VBD 20157 2814 18 her -PRON- PRP 20157 2814 19 long long JJ 20157 2814 20 and and CC 20157 2814 21 tearful tearful JJ 20157 2814 22 effusions effusion NNS 20157 2814 23 from from IN 20157 2814 24 London London NNP 20157 2814 25 almost almost RB 20157 2814 26 every every DT 20157 2814 27 day day NN 20157 2814 28 . . . 20157 2815 1 " " `` 20157 2815 2 Have have VBP 20157 2815 3 you -PRON- PRP 20157 2815 4 got get VBN 20157 2815 5 the the DT 20157 2815 6 frying frying JJ 20157 2815 7 - - HYPH 20157 2815 8 pan pan NN 20157 2815 9 ready ready JJ 20157 2815 10 , , , 20157 2815 11 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 2815 12 ? ? . 20157 2815 13 " " '' 20157 2816 1 she -PRON- PRP 20157 2816 2 asked ask VBD 20157 2816 3 . . . 20157 2817 1 " " `` 20157 2817 2 The the DT 20157 2817 3 frying frying JJ 20157 2817 4 - - HYPH 20157 2817 5 pan pan NN 20157 2817 6 , , , 20157 2817 7 signora signora NNP 20157 2817 8 ! ! . 20157 2817 9 " " '' 20157 2818 1 " " `` 20157 2818 2 Yes yes UH 20157 2818 3 , , , 20157 2818 4 for for IN 20157 2818 5 the the DT 20157 2818 6 fish fish NN 20157 2818 7 they -PRON- PRP 20157 2818 8 are be VBP 20157 2818 9 bringing bring VBG 20157 2818 10 us -PRON- PRP 20157 2818 11 . . . 20157 2818 12 " " '' 20157 2819 1 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 2819 2 looked look VBD 20157 2819 3 knowing know VBG 20157 2819 4 . . . 20157 2820 1 " " `` 20157 2820 2 Oh oh UH 20157 2820 3 , , , 20157 2820 4 signora signora NNP 20157 2820 5 , , , 20157 2820 6 they -PRON- PRP 20157 2820 7 will will MD 20157 2820 8 bring bring VB 20157 2820 9 no no DT 20157 2820 10 fish fish NN 20157 2820 11 . . . 20157 2820 12 " " '' 20157 2821 1 " " `` 20157 2821 2 Why why WRB 20157 2821 3 not not RB 20157 2821 4 ? ? . 20157 2822 1 They -PRON- PRP 20157 2822 2 promised promise VBD 20157 2822 3 last last JJ 20157 2822 4 night night NN 20157 2822 5 . . . 20157 2823 1 Did do VBD 20157 2823 2 n't not RB 20157 2823 3 you -PRON- PRP 20157 2823 4 hear hear VB 20157 2823 5 ? ? . 20157 2823 6 " " '' 20157 2824 1 " " `` 20157 2824 2 They -PRON- PRP 20157 2824 3 promised promise VBD 20157 2824 4 , , , 20157 2824 5 yes yes UH 20157 2824 6 , , , 20157 2824 7 but but CC 20157 2824 8 they -PRON- PRP 20157 2824 9 wo will MD 20157 2824 10 n't not RB 20157 2824 11 remember remember VB 20157 2824 12 . . . 20157 2825 1 Men man NNS 20157 2825 2 promise promise VBP 20157 2825 3 at at IN 20157 2825 4 night night NN 20157 2825 5 and and CC 20157 2825 6 forget forget VB 20157 2825 7 in in IN 20157 2825 8 the the DT 20157 2825 9 morning morning NN 20157 2825 10 . . . 20157 2825 11 " " '' 20157 2826 1 Hermione Hermione NNP 20157 2826 2 laughed laugh VBD 20157 2826 3 . . . 20157 2827 1 She -PRON- PRP 20157 2827 2 had have VBD 20157 2827 3 been be VBN 20157 2827 4 feeling feel VBG 20157 2827 5 a a DT 20157 2827 6 little little JJ 20157 2827 7 dull dull JJ 20157 2827 8 , , , 20157 2827 9 but but CC 20157 2827 10 now now RB 20157 2827 11 the the DT 20157 2827 12 sound sound NN 20157 2827 13 of of IN 20157 2827 14 the the DT 20157 2827 15 lusty lusty JJ 20157 2827 16 voices voice NNS 20157 2827 17 and and CC 20157 2827 18 the the DT 20157 2827 19 laughter laughter NN 20157 2827 20 from from IN 20157 2827 21 the the DT 20157 2827 22 ravine ravine NN 20157 2827 23 filled fill VBD 20157 2827 24 her -PRON- PRP 20157 2827 25 with with IN 20157 2827 26 a a DT 20157 2827 27 sudden sudden JJ 20157 2827 28 cheerfulness cheerfulness NN 20157 2827 29 , , , 20157 2827 30 and and CC 20157 2827 31 sent send VBD 20157 2827 32 a a DT 20157 2827 33 glow glow NN 20157 2827 34 of of IN 20157 2827 35 anticipation anticipation NN 20157 2827 36 into into IN 20157 2827 37 her -PRON- PRP$ 20157 2827 38 heart heart NN 20157 2827 39 . . . 20157 2828 1 " " `` 20157 2828 2 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 2828 3 , , , 20157 2828 4 you -PRON- PRP 20157 2828 5 are be VBP 20157 2828 6 a a DT 20157 2828 7 cynic cynic JJ 20157 2828 8 . . . 20157 2828 9 " " '' 20157 2829 1 " " `` 20157 2829 2 What what WP 20157 2829 3 is be VBZ 20157 2829 4 a a DT 20157 2829 5 cinico cinico JJ 20157 2829 6 , , , 20157 2829 7 signora signora NNP 20157 2829 8 ? ? . 20157 2829 9 " " '' 20157 2830 1 " " `` 20157 2830 2 A a DT 20157 2830 3 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 2830 4 . . . 20157 2831 1 But but CC 20157 2831 2 you -PRON- PRP 20157 2831 3 do do VBP 20157 2831 4 n't not RB 20157 2831 5 know know VB 20157 2831 6 your -PRON- PRP$ 20157 2831 7 padrone padrone NN 20157 2831 8 . . . 20157 2832 1 He -PRON- PRP 20157 2832 2 wo will MD 20157 2832 3 n't not RB 20157 2832 4 forget forget VB 20157 2832 5 us -PRON- PRP 20157 2832 6 . . . 20157 2832 7 " " '' 20157 2833 1 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 2833 2 reddened redden VBD 20157 2833 3 . . . 20157 2834 1 She -PRON- PRP 20157 2834 2 feared fear VBD 20157 2834 3 she -PRON- PRP 20157 2834 4 had have VBD 20157 2834 5 perhaps perhaps RB 20157 2834 6 said say VBN 20157 2834 7 something something NN 20157 2834 8 that that WDT 20157 2834 9 seemed seem VBD 20157 2834 10 disrespectful disrespectful JJ 20157 2834 11 . . . 20157 2835 1 " " `` 20157 2835 2 Oh oh UH 20157 2835 3 , , , 20157 2835 4 signora signora NNP 20157 2835 5 , , , 20157 2835 6 there there EX 20157 2835 7 is be VBZ 20157 2835 8 not not RB 20157 2835 9 another another DT 20157 2835 10 like like IN 20157 2835 11 the the DT 20157 2835 12 padrone padrone NN 20157 2835 13 . . . 20157 2836 1 Every every DT 20157 2836 2 one one NN 20157 2836 3 says say VBZ 20157 2836 4 so so RB 20157 2836 5 . . . 20157 2837 1 Ask ask VB 20157 2837 2 Gaspare Gaspare NNP 20157 2837 3 and and CC 20157 2837 4 Sebastiano Sebastiano NNP 20157 2837 5 . . . 20157 2838 1 I -PRON- PRP 20157 2838 2 only only RB 20157 2838 3 meant mean VBD 20157 2838 4 that-- that-- NNP 20157 2838 5 " " `` 20157 2838 6 " " `` 20157 2838 7 I -PRON- PRP 20157 2838 8 know know VBP 20157 2838 9 . . . 20157 2839 1 Well well UH 20157 2839 2 , , , 20157 2839 3 to to IN 20157 2839 4 - - HYPH 20157 2839 5 day day NN 20157 2839 6 you -PRON- PRP 20157 2839 7 will will MD 20157 2839 8 understand understand VB 20157 2839 9 that that IN 20157 2839 10 all all DT 20157 2839 11 men man NNS 20157 2839 12 are be VBP 20157 2839 13 not not RB 20157 2839 14 forgetful forgetful JJ 20157 2839 15 , , , 20157 2839 16 when when WRB 20157 2839 17 you -PRON- PRP 20157 2839 18 eat eat VBP 20157 2839 19 your -PRON- PRP$ 20157 2839 20 fish fish NN 20157 2839 21 . . . 20157 2839 22 " " '' 20157 2840 1 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 2840 2 still still RB 20157 2840 3 looked look VBD 20157 2840 4 very very RB 20157 2840 5 doubtful doubtful JJ 20157 2840 6 , , , 20157 2840 7 but but CC 20157 2840 8 she -PRON- PRP 20157 2840 9 said say VBD 20157 2840 10 nothing nothing NN 20157 2840 11 more more JJR 20157 2840 12 . . . 20157 2841 1 " " `` 20157 2841 2 There there RB 20157 2841 3 they -PRON- PRP 20157 2841 4 are be VBP 20157 2841 5 ! ! . 20157 2841 6 " " '' 20157 2842 1 exclaimed exclaimed NNP 20157 2842 2 Hermione Hermione NNP 20157 2842 3 . . . 20157 2843 1 She -PRON- PRP 20157 2843 2 waved wave VBD 20157 2843 3 her -PRON- PRP$ 20157 2843 4 hand hand NN 20157 2843 5 and and CC 20157 2843 6 cried cry VBD 20157 2843 7 out out RP 20157 2843 8 . . . 20157 2844 1 Life life NN 20157 2844 2 suddenly suddenly RB 20157 2844 3 seemed seem VBD 20157 2844 4 quite quite RB 20157 2844 5 different different JJ 20157 2844 6 to to IN 20157 2844 7 her -PRON- PRP 20157 2844 8 . . . 20157 2845 1 These these DT 20157 2845 2 moving move VBG 20157 2845 3 figures figure NNS 20157 2845 4 peopled people VBD 20157 2845 5 gloriously gloriously RB 20157 2845 6 the the DT 20157 2845 7 desert desert NN 20157 2845 8 waste waste NN 20157 2845 9 , , , 20157 2845 10 these these DT 20157 2845 11 ringing ring VBG 20157 2845 12 voices voice NNS 20157 2845 13 filled fill VBN 20157 2845 14 with with IN 20157 2845 15 music music NN 20157 2845 16 the the DT 20157 2845 17 brooding brood VBG 20157 2845 18 silence silence NN 20157 2845 19 of of IN 20157 2845 20 it -PRON- PRP 20157 2845 21 . . . 20157 2846 1 She -PRON- PRP 20157 2846 2 murmured murmur VBD 20157 2846 3 to to TO 20157 2846 4 herself -PRON- PRP 20157 2846 5 a a DT 20157 2846 6 verse verse NN 20157 2846 7 of of IN 20157 2846 8 scripture scripture NN 20157 2846 9 , , , 20157 2846 10 " " '' 20157 2846 11 Sorrow sorrow NN 20157 2846 12 may may MD 20157 2846 13 endure endure VB 20157 2846 14 for for IN 20157 2846 15 a a DT 20157 2846 16 night night NN 20157 2846 17 , , , 20157 2846 18 but but CC 20157 2846 19 joy joy NN 20157 2846 20 cometh cometh NNP 20157 2846 21 with with IN 20157 2846 22 the the DT 20157 2846 23 morning morning NN 20157 2846 24 , , , 20157 2846 25 " " '' 20157 2846 26 and and CC 20157 2846 27 she -PRON- PRP 20157 2846 28 realized realize VBD 20157 2846 29 for for IN 20157 2846 30 the the DT 20157 2846 31 first first JJ 20157 2846 32 time time NN 20157 2846 33 how how WRB 20157 2846 34 absurdly absurdly RB 20157 2846 35 sad sad JJ 20157 2846 36 and and CC 20157 2846 37 deserted desert VBD 20157 2846 38 she -PRON- PRP 20157 2846 39 had have VBD 20157 2846 40 been be VBN 20157 2846 41 feeling feel VBG 20157 2846 42 , , , 20157 2846 43 how how WRB 20157 2846 44 unreasonably unreasonably RB 20157 2846 45 forlorn forlorn JJ 20157 2846 46 . . . 20157 2847 1 By by IN 20157 2847 2 her -PRON- PRP$ 20157 2847 3 present present JJ 20157 2847 4 joy joy NN 20157 2847 5 she -PRON- PRP 20157 2847 6 measured measure VBD 20157 2847 7 her -PRON- PRP$ 20157 2847 8 past past NN 20157 2847 9 -- -- : 20157 2847 10 not not RB 20157 2847 11 sorrow sorrow VB 20157 2847 12 exactly exactly RB 20157 2847 13 ; ; : 20157 2847 14 she -PRON- PRP 20157 2847 15 could could MD 20157 2847 16 not not RB 20157 2847 17 call call VB 20157 2847 18 it -PRON- PRP 20157 2847 19 that that DT 20157 2847 20 -- -- : 20157 2847 21 her -PRON- PRP$ 20157 2847 22 past past JJ 20157 2847 23 dreariness dreariness NN 20157 2847 24 , , , 20157 2847 25 and and CC 20157 2847 26 she -PRON- PRP 20157 2847 27 said say VBD 20157 2847 28 to to IN 20157 2847 29 herself -PRON- PRP 20157 2847 30 with with IN 20157 2847 31 a a DT 20157 2847 32 little little JJ 20157 2847 33 shock shock NN 20157 2847 34 almost almost RB 20157 2847 35 of of IN 20157 2847 36 fear fear NN 20157 2847 37 , , , 20157 2847 38 " " `` 20157 2847 39 How how WRB 20157 2847 40 terribly terribly RB 20157 2847 41 dependent dependent JJ 20157 2847 42 I -PRON- PRP 20157 2847 43 am be VBP 20157 2847 44 ! ! . 20157 2847 45 " " '' 20157 2848 1 " " `` 20157 2848 2 Mamma mamma JJ 20157 2848 3 mia mia NN 20157 2848 4 ! ! . 20157 2848 5 " " '' 20157 2849 1 cried cry VBD 20157 2849 2 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 2849 3 , , , 20157 2849 4 as as IN 20157 2849 5 another another DT 20157 2849 6 shout shout NN 20157 2849 7 of of IN 20157 2849 8 laughter laughter NN 20157 2849 9 came come VBD 20157 2849 10 up up RP 20157 2849 11 from from IN 20157 2849 12 the the DT 20157 2849 13 ravine ravine NN 20157 2849 14 , , , 20157 2849 15 " " `` 20157 2849 16 how how WRB 20157 2849 17 merry merry NNP 20157 2849 18 and and CC 20157 2849 19 mad mad JJ 20157 2849 20 they -PRON- PRP 20157 2849 21 are be VBP 20157 2849 22 ! ! . 20157 2850 1 They -PRON- PRP 20157 2850 2 have have VBP 20157 2850 3 had have VBN 20157 2850 4 a a DT 20157 2850 5 good good JJ 20157 2850 6 night night NN 20157 2850 7 's 's POS 20157 2850 8 fishing fishing NN 20157 2850 9 . . . 20157 2850 10 " " '' 20157 2851 1 Hermione hermione NN 20157 2851 2 heard hear VBD 20157 2851 3 the the DT 20157 2851 4 laughter laughter NN 20157 2851 5 , , , 20157 2851 6 but but CC 20157 2851 7 now now RB 20157 2851 8 it -PRON- PRP 20157 2851 9 sounded sound VBD 20157 2851 10 a a DT 20157 2851 11 little little JJ 20157 2851 12 harsh harsh JJ 20157 2851 13 in in IN 20157 2851 14 her -PRON- PRP$ 20157 2851 15 ears ear NNS 20157 2851 16 . . . 20157 2852 1 " " `` 20157 2852 2 I -PRON- PRP 20157 2852 3 wonder wonder VBP 20157 2852 4 , , , 20157 2852 5 " " '' 20157 2852 6 she -PRON- PRP 20157 2852 7 thought think VBD 20157 2852 8 , , , 20157 2852 9 as as IN 20157 2852 10 she -PRON- PRP 20157 2852 11 leaned lean VBD 20157 2852 12 upon upon IN 20157 2852 13 the the DT 20157 2852 14 terrace terrace NN 20157 2852 15 wall--"I wall--"I NNP 20157 2852 16 wonder wonder NN 20157 2852 17 if if IN 20157 2852 18 he -PRON- PRP 20157 2852 19 has have VBZ 20157 2852 20 missed miss VBN 20157 2852 21 me -PRON- PRP 20157 2852 22 at at RB 20157 2852 23 all all RB 20157 2852 24 ? ? . 20157 2853 1 I -PRON- PRP 20157 2853 2 wonder wonder VBP 20157 2853 3 if if IN 20157 2853 4 men man NNS 20157 2853 5 ever ever RB 20157 2853 6 miss miss VBP 20157 2853 7 us -PRON- PRP 20157 2853 8 as as IN 20157 2853 9 we -PRON- PRP 20157 2853 10 miss miss VBP 20157 2853 11 them -PRON- PRP 20157 2853 12 ? ? . 20157 2853 13 " " '' 20157 2854 1 Her -PRON- PRP$ 20157 2854 2 call call NN 20157 2854 3 , , , 20157 2854 4 it -PRON- PRP 20157 2854 5 seemed seem VBD 20157 2854 6 , , , 20157 2854 7 had have VBD 20157 2854 8 not not RB 20157 2854 9 been be VBN 20157 2854 10 heard hear VBN 20157 2854 11 , , , 20157 2854 12 nor nor CC 20157 2854 13 her -PRON- PRP$ 20157 2854 14 gesture gesture NN 20157 2854 15 of of IN 20157 2854 16 welcome welcome NN 20157 2854 17 seen see VBN 20157 2854 18 , , , 20157 2854 19 but but CC 20157 2854 20 now now RB 20157 2854 21 Maurice Maurice NNP 20157 2854 22 looked look VBD 20157 2854 23 up up RP 20157 2854 24 , , , 20157 2854 25 waved wave VBD 20157 2854 26 his -PRON- PRP$ 20157 2854 27 cap cap NN 20157 2854 28 , , , 20157 2854 29 and and CC 20157 2854 30 shouted shout VBD 20157 2854 31 . . . 20157 2855 1 Gaspare gaspare NN 20157 2855 2 , , , 20157 2855 3 too too RB 20157 2855 4 , , , 20157 2855 5 took take VBD 20157 2855 6 off off RP 20157 2855 7 his -PRON- PRP$ 20157 2855 8 linen linen NN 20157 2855 9 hat hat NN 20157 2855 10 with with IN 20157 2855 11 a a DT 20157 2855 12 stentorian stentorian JJ 20157 2855 13 cry cry NN 20157 2855 14 of of IN 20157 2855 15 " " `` 20157 2855 16 Buon Buon NNP 20157 2855 17 giorno giorno NN 20157 2855 18 , , , 20157 2855 19 signora signora NNP 20157 2855 20 . . . 20157 2855 21 " " '' 20157 2856 1 " " `` 20157 2856 2 Signora Signora NNP 20157 2856 3 ! ! . 20157 2856 4 " " '' 20157 2857 1 said say VBD 20157 2857 2 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 2857 3 . . . 20157 2858 1 " " `` 20157 2858 2 Yes yes UH 20157 2858 3 ? ? . 20157 2858 4 " " '' 20157 2859 1 " " `` 20157 2859 2 Look look VB 20157 2859 3 ! ! . 20157 2860 1 Was be VBD 20157 2860 2 not not RB 20157 2860 3 I -PRON- PRP 20157 2860 4 right right JJ 20157 2860 5 ? ? . 20157 2861 1 Are be VBP 20157 2861 2 they -PRON- PRP 20157 2861 3 carrying carry VBG 20157 2861 4 anything anything NN 20157 2861 5 ? ? . 20157 2861 6 " " '' 20157 2862 1 Hermione hermione NN 20157 2862 2 looked look VBD 20157 2862 3 eagerly eagerly RB 20157 2862 4 , , , 20157 2862 5 almost almost RB 20157 2862 6 passionately passionately RB 20157 2862 7 , , , 20157 2862 8 at at IN 20157 2862 9 the the DT 20157 2862 10 two two CD 20157 2862 11 figures figure NNS 20157 2862 12 now now RB 20157 2862 13 drawing draw VBG 20157 2862 14 near near RB 20157 2862 15 to to IN 20157 2862 16 the the DT 20157 2862 17 last last JJ 20157 2862 18 ascent ascent NN 20157 2862 19 up up IN 20157 2862 20 the the DT 20157 2862 21 bare bare JJ 20157 2862 22 mountain mountain NN 20157 2862 23 flank flank NNP 20157 2862 24 . . . 20157 2863 1 Maurice Maurice NNP 20157 2863 2 had have VBD 20157 2863 3 a a DT 20157 2863 4 stick stick NN 20157 2863 5 in in IN 20157 2863 6 one one CD 20157 2863 7 hand hand NN 20157 2863 8 , , , 20157 2863 9 the the DT 20157 2863 10 other other JJ 20157 2863 11 hung hang VBD 20157 2863 12 empty empty JJ 20157 2863 13 at at IN 20157 2863 14 his -PRON- PRP$ 20157 2863 15 side side NN 20157 2863 16 . . . 20157 2864 1 Gaspare gaspare NN 20157 2864 2 still still RB 20157 2864 3 waved wave VBD 20157 2864 4 his -PRON- PRP$ 20157 2864 5 hat hat NN 20157 2864 6 wildly wildly RB 20157 2864 7 , , , 20157 2864 8 holding hold VBG 20157 2864 9 it -PRON- PRP 20157 2864 10 with with IN 20157 2864 11 both both DT 20157 2864 12 hands hand NNS 20157 2864 13 as as IN 20157 2864 14 a a DT 20157 2864 15 sailor sailor NN 20157 2864 16 holds hold VBZ 20157 2864 17 the the DT 20157 2864 18 signalling signalling NN 20157 2864 19 - - HYPH 20157 2864 20 flag flag NN 20157 2864 21 . . . 20157 2865 1 " " `` 20157 2865 2 Perhaps perhaps RB 20157 2865 3 , , , 20157 2865 4 " " '' 20157 2865 5 she -PRON- PRP 20157 2865 6 said--"perhaps said--"perhap VBZ 20157 2865 7 it -PRON- PRP 20157 2865 8 was be VBD 20157 2865 9 n't not RB 20157 2865 10 a a DT 20157 2865 11 good good JJ 20157 2865 12 night night NN 20157 2865 13 , , , 20157 2865 14 and and CC 20157 2865 15 they -PRON- PRP 20157 2865 16 've have VB 20157 2865 17 caught catch VBN 20157 2865 18 nothing nothing NN 20157 2865 19 . . . 20157 2865 20 " " '' 20157 2866 1 " " `` 20157 2866 2 Oh oh UH 20157 2866 3 , , , 20157 2866 4 signora signora NNP 20157 2866 5 , , , 20157 2866 6 the the DT 20157 2866 7 sea sea NN 20157 2866 8 was be VBD 20157 2866 9 calm calm JJ 20157 2866 10 . . . 20157 2867 1 They -PRON- PRP 20157 2867 2 must must MD 20157 2867 3 have have VB 20157 2867 4 taken-- taken-- NNP 20157 2867 5 " " '' 20157 2867 6 " " `` 20157 2867 7 Perhaps perhaps RB 20157 2867 8 their -PRON- PRP$ 20157 2867 9 pockets pocket NNS 20157 2867 10 are be VBP 20157 2867 11 full full JJ 20157 2867 12 of of IN 20157 2867 13 fish fish NN 20157 2867 14 . . . 20157 2868 1 I -PRON- PRP 20157 2868 2 am be VBP 20157 2868 3 sure sure JJ 20157 2868 4 they -PRON- PRP 20157 2868 5 are be VBP 20157 2868 6 . . . 20157 2868 7 " " '' 20157 2869 1 She -PRON- PRP 20157 2869 2 spoke speak VBD 20157 2869 3 with with IN 20157 2869 4 a a DT 20157 2869 5 cheerful cheerful JJ 20157 2869 6 assurance assurance NN 20157 2869 7 . . . 20157 2870 1 " " `` 20157 2870 2 If if IN 20157 2870 3 they -PRON- PRP 20157 2870 4 have have VBP 20157 2870 5 caught catch VBN 20157 2870 6 any any DT 20157 2870 7 fish fish NN 20157 2870 8 , , , 20157 2870 9 I -PRON- PRP 20157 2870 10 know know VBP 20157 2870 11 your -PRON- PRP$ 20157 2870 12 frying frying NN 20157 2870 13 - - HYPH 20157 2870 14 pan pan NN 20157 2870 15 will will MD 20157 2870 16 be be VB 20157 2870 17 wanted want VBN 20157 2870 18 , , , 20157 2870 19 " " '' 20157 2870 20 she -PRON- PRP 20157 2870 21 said say VBD 20157 2870 22 . . . 20157 2871 1 " " `` 20157 2871 2 Chi Chi NNP 20157 2871 3 lo lo NNP 20157 2871 4 sa sa NNP 20157 2871 5 ? ? . 20157 2871 6 " " '' 20157 2872 1 said say VBD 20157 2872 2 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 2872 3 , , , 20157 2872 4 with with IN 20157 2872 5 rather rather RB 20157 2872 6 perfunctory perfunctory JJ 20157 2872 7 politeness politeness NN 20157 2872 8 . . . 20157 2873 1 Secretly secretly RB 20157 2873 2 she -PRON- PRP 20157 2873 3 thought think VBD 20157 2873 4 that that IN 20157 2873 5 the the DT 20157 2873 6 padrona padrona NN 20157 2873 7 had have VBD 20157 2873 8 only only RB 20157 2873 9 one one CD 20157 2873 10 fault fault NN 20157 2873 11 . . . 20157 2874 1 She -PRON- PRP 20157 2874 2 was be VBD 20157 2874 3 a a DT 20157 2874 4 little little JJ 20157 2874 5 obstinate obstinate NN 20157 2874 6 sometimes sometimes RB 20157 2874 7 , , , 20157 2874 8 and and CC 20157 2874 9 disinclined disinclined JJ 20157 2874 10 to to TO 20157 2874 11 be be VB 20157 2874 12 told tell VBN 20157 2874 13 the the DT 20157 2874 14 truth truth NN 20157 2874 15 . . . 20157 2875 1 And and CC 20157 2875 2 certainly certainly RB 20157 2875 3 she -PRON- PRP 20157 2875 4 did do VBD 20157 2875 5 not not RB 20157 2875 6 know know VB 20157 2875 7 very very RB 20157 2875 8 much much RB 20157 2875 9 about about IN 20157 2875 10 men man NNS 20157 2875 11 , , , 20157 2875 12 although although IN 20157 2875 13 she -PRON- PRP 20157 2875 14 had have VBD 20157 2875 15 a a DT 20157 2875 16 husband husband NN 20157 2875 17 . . . 20157 2876 1 Through through IN 20157 2876 2 the the DT 20157 2876 3 old old JJ 20157 2876 4 Norman norman JJ 20157 2876 5 arch arch NN 20157 2876 6 came come VBD 20157 2876 7 Delarey Delarey NNP 20157 2876 8 and and CC 20157 2876 9 Gaspare Gaspare NNP 20157 2876 10 , , , 20157 2876 11 with with IN 20157 2876 12 hot hot JJ 20157 2876 13 faces face NNS 20157 2876 14 and and CC 20157 2876 15 gay gay NN 20157 2876 16 , , , 20157 2876 17 shining shine VBG 20157 2876 18 eyes eye NNS 20157 2876 19 , , , 20157 2876 20 splendidly splendidly RB 20157 2876 21 tired tired JJ 20157 2876 22 with with IN 20157 2876 23 their -PRON- PRP$ 20157 2876 24 exertions exertion NNS 20157 2876 25 and and CC 20157 2876 26 happy happy JJ 20157 2876 27 in in IN 20157 2876 28 the the DT 20157 2876 29 thought thought NN 20157 2876 30 of of IN 20157 2876 31 rest rest NN 20157 2876 32 . . . 20157 2877 1 Delarey Delarey NNP 20157 2877 2 took take VBD 20157 2877 3 Hermione Hermione NNP 20157 2877 4 's 's POS 20157 2877 5 hand hand NN 20157 2877 6 in in IN 20157 2877 7 his -PRON- PRP$ 20157 2877 8 . . . 20157 2878 1 He -PRON- PRP 20157 2878 2 would would MD 20157 2878 3 have have VB 20157 2878 4 kissed kiss VBN 20157 2878 5 her -PRON- PRP 20157 2878 6 before before IN 20157 2878 7 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 2878 8 and and CC 20157 2878 9 Gaspare Gaspare NNP 20157 2878 10 , , , 20157 2878 11 quite quite RB 20157 2878 12 naturally naturally RB 20157 2878 13 , , , 20157 2878 14 but but CC 20157 2878 15 he -PRON- PRP 20157 2878 16 felt feel VBD 20157 2878 17 that that IN 20157 2878 18 her -PRON- PRP$ 20157 2878 19 hand hand NN 20157 2878 20 stiffened stiffen VBD 20157 2878 21 slightly slightly RB 20157 2878 22 in in IN 20157 2878 23 his -PRON- PRP 20157 2878 24 as as IN 20157 2878 25 he -PRON- PRP 20157 2878 26 leaned lean VBD 20157 2878 27 forward forward RB 20157 2878 28 , , , 20157 2878 29 and and CC 20157 2878 30 he -PRON- PRP 20157 2878 31 forbore forbear VBD 20157 2878 32 . . . 20157 2879 1 She -PRON- PRP 20157 2879 2 longed long VBD 20157 2879 3 for for IN 20157 2879 4 his -PRON- PRP$ 20157 2879 5 kiss kiss NN 20157 2879 6 , , , 20157 2879 7 but but CC 20157 2879 8 to to TO 20157 2879 9 receive receive VB 20157 2879 10 it -PRON- PRP 20157 2879 11 there there EX 20157 2879 12 would would MD 20157 2879 13 have have VB 20157 2879 14 spoiled spoil VBN 20157 2879 15 a a DT 20157 2879 16 joy joy NN 20157 2879 17 . . . 20157 2880 1 And and CC 20157 2880 2 kind kind JJ 20157 2880 3 and and CC 20157 2880 4 familiar familiar JJ 20157 2880 5 though though IN 20157 2880 6 she -PRON- PRP 20157 2880 7 was be VBD 20157 2880 8 with with IN 20157 2880 9 those those DT 20157 2880 10 beneath beneath IN 20157 2880 11 her -PRON- PRP 20157 2880 12 , , , 20157 2880 13 she -PRON- PRP 20157 2880 14 could could MD 20157 2880 15 not not RB 20157 2880 16 bear bear VB 20157 2880 17 to to TO 20157 2880 18 show show VB 20157 2880 19 the the DT 20157 2880 20 deeps deep NNS 20157 2880 21 of of IN 20157 2880 22 her -PRON- PRP$ 20157 2880 23 heart heart NN 20157 2880 24 before before IN 20157 2880 25 them -PRON- PRP 20157 2880 26 . . . 20157 2881 1 To to IN 20157 2881 2 her -PRON- PRP 20157 2881 3 his -PRON- PRP$ 20157 2881 4 kiss kiss NN 20157 2881 5 after after IN 20157 2881 6 her -PRON- PRP$ 20157 2881 7 lonely lonely JJ 20157 2881 8 night night NN 20157 2881 9 would would MD 20157 2881 10 be be VB 20157 2881 11 an an DT 20157 2881 12 event event NN 20157 2881 13 . . . 20157 2882 1 Did do VBD 20157 2882 2 he -PRON- PRP 20157 2882 3 know know VB 20157 2882 4 that that DT 20157 2882 5 ? ? . 20157 2883 1 She -PRON- PRP 20157 2883 2 wondered wonder VBD 20157 2883 3 . . . 20157 2884 1 He -PRON- PRP 20157 2884 2 still still RB 20157 2884 3 kept keep VBD 20157 2884 4 her -PRON- PRP$ 20157 2884 5 hand hand NN 20157 2884 6 in in IN 20157 2884 7 his -PRON- PRP 20157 2884 8 as as IN 20157 2884 9 he -PRON- PRP 20157 2884 10 began begin VBD 20157 2884 11 to to TO 20157 2884 12 tell tell VB 20157 2884 13 her -PRON- PRP 20157 2884 14 about about IN 20157 2884 15 their -PRON- PRP$ 20157 2884 16 expedition expedition NN 20157 2884 17 . . . 20157 2885 1 " " `` 20157 2885 2 Did do VBD 20157 2885 3 you -PRON- PRP 20157 2885 4 enjoy enjoy VB 20157 2885 5 it -PRON- PRP 20157 2885 6 ? ? . 20157 2885 7 " " '' 20157 2886 1 she -PRON- PRP 20157 2886 2 asked ask VBD 20157 2886 3 , , , 20157 2886 4 thinking think VBG 20157 2886 5 what what WP 20157 2886 6 a a DT 20157 2886 7 boy boy NN 20157 2886 8 he -PRON- PRP 20157 2886 9 looked look VBD 20157 2886 10 in in IN 20157 2886 11 his -PRON- PRP$ 20157 2886 12 eager eager JJ 20157 2886 13 , , , 20157 2886 14 physical physical JJ 20157 2886 15 happiness happiness NN 20157 2886 16 . . . 20157 2887 1 " " `` 20157 2887 2 Ask ask VB 20157 2887 3 Gaspare Gaspare NNP 20157 2887 4 ! ! . 20157 2887 5 " " '' 20157 2888 1 " " `` 20157 2888 2 I -PRON- PRP 20157 2888 3 do do VBP 20157 2888 4 n't not RB 20157 2888 5 think think VB 20157 2888 6 I -PRON- PRP 20157 2888 7 need need VBP 20157 2888 8 . . . 20157 2889 1 Your -PRON- PRP$ 20157 2889 2 eyes eye NNS 20157 2889 3 tell tell VBP 20157 2889 4 me -PRON- PRP 20157 2889 5 . . . 20157 2889 6 " " '' 20157 2890 1 " " `` 20157 2890 2 I -PRON- PRP 20157 2890 3 never never RB 20157 2890 4 enjoyed enjoy VBD 20157 2890 5 any any DT 20157 2890 6 night night NN 20157 2890 7 so so RB 20157 2890 8 much much RB 20157 2890 9 before before RB 20157 2890 10 , , , 20157 2890 11 out out RB 20157 2890 12 there there RB 20157 2890 13 under under IN 20157 2890 14 the the DT 20157 2890 15 moon moon NN 20157 2890 16 . . . 20157 2891 1 Why why WRB 20157 2891 2 do do VBP 20157 2891 3 n't not RB 20157 2891 4 we -PRON- PRP 20157 2891 5 always always RB 20157 2891 6 sleep sleep VB 20157 2891 7 out out RB 20157 2891 8 - - HYPH 20157 2891 9 of of IN 20157 2891 10 - - HYPH 20157 2891 11 doors door NNS 20157 2891 12 ? ? . 20157 2891 13 " " '' 20157 2892 1 " " `` 20157 2892 2 Shall Shall MD 20157 2892 3 we -PRON- PRP 20157 2892 4 try try VB 20157 2892 5 some some DT 20157 2892 6 night night NN 20157 2892 7 on on IN 20157 2892 8 the the DT 20157 2892 9 terrace terrace NN 20157 2892 10 ? ? . 20157 2892 11 " " '' 20157 2893 1 " " `` 20157 2893 2 By by IN 20157 2893 3 Jove Jove NNP 20157 2893 4 , , , 20157 2893 5 we -PRON- PRP 20157 2893 6 will will MD 20157 2893 7 ! ! . 20157 2894 1 What what WDT 20157 2894 2 a a DT 20157 2894 3 lark lark NN 20157 2894 4 ! ! . 20157 2894 5 " " '' 20157 2895 1 " " `` 20157 2895 2 Did do VBD 20157 2895 3 you -PRON- PRP 20157 2895 4 go go VB 20157 2895 5 into into IN 20157 2895 6 the the DT 20157 2895 7 sea sea NN 20157 2895 8 ? ? . 20157 2895 9 " " '' 20157 2896 1 " " `` 20157 2896 2 I -PRON- PRP 20157 2896 3 should should MD 20157 2896 4 think think VB 20157 2896 5 so so RB 20157 2896 6 ! ! . 20157 2897 1 Ask ask VB 20157 2897 2 Gaspare Gaspare NNP 20157 2897 3 if if IN 20157 2897 4 I -PRON- PRP 20157 2897 5 did do VBD 20157 2897 6 n't not RB 20157 2897 7 beat beat VB 20157 2897 8 them -PRON- PRP 20157 2897 9 all all DT 20157 2897 10 . . . 20157 2898 1 I -PRON- PRP 20157 2898 2 had have VBD 20157 2898 3 to to TO 20157 2898 4 swim swim VB 20157 2898 5 , , , 20157 2898 6 too too RB 20157 2898 7 . . . 20157 2898 8 " " '' 20157 2899 1 " " `` 20157 2899 2 And and CC 20157 2899 3 the the DT 20157 2899 4 fish fish NN 20157 2899 5 ? ? . 20157 2899 6 " " '' 20157 2900 1 she -PRON- PRP 20157 2900 2 said say VBD 20157 2900 3 , , , 20157 2900 4 trying try VBG 20157 2900 5 to to TO 20157 2900 6 speak speak VB 20157 2900 7 , , , 20157 2900 8 carelessly carelessly RB 20157 2900 9 . . . 20157 2901 1 " " `` 20157 2901 2 They -PRON- PRP 20157 2901 3 were be VBD 20157 2901 4 stunning stunning JJ 20157 2901 5 . . . 20157 2902 1 We -PRON- PRP 20157 2902 2 caught catch VBD 20157 2902 3 an an DT 20157 2902 4 awful awful JJ 20157 2902 5 lot lot NN 20157 2902 6 , , , 20157 2902 7 and and CC 20157 2902 8 Mother Mother NNP 20157 2902 9 Carmela Carmela NNP 20157 2902 10 cooked cook VBD 20157 2902 11 them -PRON- PRP 20157 2902 12 to to IN 20157 2902 13 a a DT 20157 2902 14 T. t. NN 20157 2902 15 I -PRON- PRP 20157 2902 16 had have VBD 20157 2902 17 an an DT 20157 2902 18 appetite appetite NN 20157 2902 19 , , , 20157 2902 20 I -PRON- PRP 20157 2902 21 can can MD 20157 2902 22 tell tell VB 20157 2902 23 you -PRON- PRP 20157 2902 24 , , , 20157 2902 25 Hermione Hermione NNP 20157 2902 26 , , , 20157 2902 27 after after IN 20157 2902 28 being be VBG 20157 2902 29 in in IN 20157 2902 30 the the DT 20157 2902 31 sea sea NN 20157 2902 32 . . . 20157 2902 33 " " '' 20157 2903 1 She -PRON- PRP 20157 2903 2 was be VBD 20157 2903 3 silent silent JJ 20157 2903 4 for for IN 20157 2903 5 a a DT 20157 2903 6 moment moment NN 20157 2903 7 . . . 20157 2904 1 Her -PRON- PRP$ 20157 2904 2 hand hand NN 20157 2904 3 had have VBD 20157 2904 4 dropped drop VBN 20157 2904 5 out out IN 20157 2904 6 of of IN 20157 2904 7 his -PRON- PRP 20157 2904 8 . . . 20157 2905 1 When when WRB 20157 2905 2 she -PRON- PRP 20157 2905 3 spoke speak VBD 20157 2905 4 again again RB 20157 2905 5 , , , 20157 2905 6 she -PRON- PRP 20157 2905 7 said say VBD 20157 2905 8 : : : 20157 2905 9 " " `` 20157 2905 10 And and CC 20157 2905 11 you -PRON- PRP 20157 2905 12 slept sleep VBD 20157 2905 13 in in IN 20157 2905 14 the the DT 20157 2905 15 caves cave NNS 20157 2905 16 ? ? . 20157 2905 17 " " '' 20157 2906 1 " " `` 20157 2906 2 The the DT 20157 2906 3 others other NNS 20157 2906 4 did do VBD 20157 2906 5 . . . 20157 2906 6 " " '' 20157 2907 1 " " `` 20157 2907 2 And and CC 20157 2907 3 you -PRON- PRP 20157 2907 4 ? ? . 20157 2907 5 " " '' 20157 2908 1 " " `` 20157 2908 2 I -PRON- PRP 20157 2908 3 could could MD 20157 2908 4 n't not RB 20157 2908 5 sleep sleep VB 20157 2908 6 , , , 20157 2908 7 so so RB 20157 2908 8 I -PRON- PRP 20157 2908 9 went go VBD 20157 2908 10 out out RB 20157 2908 11 on on IN 20157 2908 12 to to IN 20157 2908 13 the the DT 20157 2908 14 beach beach NN 20157 2908 15 . . . 20157 2909 1 But but CC 20157 2909 2 I -PRON- PRP 20157 2909 3 'll will MD 20157 2909 4 tell tell VB 20157 2909 5 you -PRON- PRP 20157 2909 6 all all PDT 20157 2909 7 that that WDT 20157 2909 8 presently presently RB 20157 2909 9 . . . 20157 2910 1 You -PRON- PRP 20157 2910 2 wo will MD 20157 2910 3 n't not RB 20157 2910 4 be be VB 20157 2910 5 shocked shock VBN 20157 2910 6 , , , 20157 2910 7 Hermione Hermione NNP 20157 2910 8 , , , 20157 2910 9 if if IN 20157 2910 10 I -PRON- PRP 20157 2910 11 take take VBP 20157 2910 12 a a DT 20157 2910 13 siesta siesta NN 20157 2910 14 now now RB 20157 2910 15 ? ? . 20157 2911 1 I -PRON- PRP 20157 2911 2 'm be VBP 20157 2911 3 pretty pretty RB 20157 2911 4 well well RB 20157 2911 5 done do VBN 20157 2911 6 -- -- : 20157 2911 7 grandly grandly RB 20157 2911 8 tired tired JJ 20157 2911 9 , , , 20157 2911 10 do do VBP 20157 2911 11 n't not RB 20157 2911 12 you -PRON- PRP 20157 2911 13 know know VB 20157 2911 14 . . . 20157 2912 1 I -PRON- PRP 20157 2912 2 think think VBP 20157 2912 3 I -PRON- PRP 20157 2912 4 could could MD 20157 2912 5 get get VB 20157 2912 6 a a DT 20157 2912 7 lovely lovely JJ 20157 2912 8 nap nap NN 20157 2912 9 before before IN 20157 2912 10 collazione collazione NN 20157 2912 11 . . . 20157 2912 12 " " '' 20157 2913 1 " " `` 20157 2913 2 Come come VB 20157 2913 3 in in RP 20157 2913 4 , , , 20157 2913 5 my -PRON- PRP$ 20157 2913 6 dearest dearest NN 20157 2913 7 , , , 20157 2913 8 " " '' 20157 2913 9 she -PRON- PRP 20157 2913 10 said say VBD 20157 2913 11 . . . 20157 2914 1 " " `` 20157 2914 2 Collazione collazione VB 20157 2914 3 a a DT 20157 2914 4 little little JJ 20157 2914 5 late late RB 20157 2914 6 , , , 20157 2914 7 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 2914 8 , , , 20157 2914 9 not not RB 20157 2914 10 till till IN 20157 2914 11 half half JJ 20157 2914 12 - - HYPH 20157 2914 13 past past JJ 20157 2914 14 one one NN 20157 2914 15 . . . 20157 2914 16 " " '' 20157 2915 1 " " `` 20157 2915 2 And and CC 20157 2915 3 the the DT 20157 2915 4 fish fish NN 20157 2915 5 , , , 20157 2915 6 signora signora NNP 20157 2915 7 ? ? . 20157 2915 8 " " '' 20157 2916 1 asked ask VBD 20157 2916 2 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 2916 3 . . . 20157 2917 1 " " `` 20157 2917 2 We -PRON- PRP 20157 2917 3 've have VB 20157 2917 4 got get VBN 20157 2917 5 quite quite RB 20157 2917 6 enough enough RB 20157 2917 7 without without IN 20157 2917 8 fish fish NN 20157 2917 9 , , , 20157 2917 10 " " '' 20157 2917 11 said say VBD 20157 2917 12 Hermione Hermione NNP 20157 2917 13 , , , 20157 2917 14 turning turn VBG 20157 2917 15 away away RB 20157 2917 16 . . . 20157 2918 1 " " `` 20157 2918 2 Oh oh UH 20157 2918 3 , , , 20157 2918 4 by by IN 20157 2918 5 Jove Jove NNP 20157 2918 6 ! ! . 20157 2918 7 " " '' 20157 2919 1 Delarey Delarey NNP 20157 2919 2 said say VBD 20157 2919 3 , , , 20157 2919 4 as as IN 20157 2919 5 they -PRON- PRP 20157 2919 6 went go VBD 20157 2919 7 into into IN 20157 2919 8 the the DT 20157 2919 9 cottage cottage NN 20157 2919 10 , , , 20157 2919 11 putting put VBG 20157 2919 12 his -PRON- PRP$ 20157 2919 13 hand hand NN 20157 2919 14 into into IN 20157 2919 15 his -PRON- PRP$ 20157 2919 16 jacket jacket NN 20157 2919 17 - - HYPH 20157 2919 18 pocket pocket NN 20157 2919 19 , , , 20157 2919 20 " " `` 20157 2919 21 I -PRON- PRP 20157 2919 22 've have VB 20157 2919 23 got get VBN 20157 2919 24 something something NN 20157 2919 25 for for IN 20157 2919 26 you -PRON- PRP 20157 2919 27 , , , 20157 2919 28 Hermione Hermione NNP 20157 2919 29 . . . 20157 2919 30 " " '' 20157 2920 1 " " `` 20157 2920 2 Fish fish VB 20157 2920 3 ! ! . 20157 2920 4 " " '' 20157 2921 1 she -PRON- PRP 20157 2921 2 cried cry VBD 20157 2921 3 , , , 20157 2921 4 eagerly eagerly RB 20157 2921 5 , , , 20157 2921 6 her -PRON- PRP$ 20157 2921 7 whole whole JJ 20157 2921 8 face face NN 20157 2921 9 brightening brighten VBG 20157 2921 10 . . . 20157 2922 1 " " `` 20157 2922 2 Lucre-- Lucre-- NNP 20157 2922 3 " " '' 20157 2922 4 " " `` 20157 2922 5 Fish fish VB 20157 2922 6 in in IN 20157 2922 7 my -PRON- PRP$ 20157 2922 8 coat coat NN 20157 2922 9 ! ! . 20157 2922 10 " " '' 20157 2923 1 he -PRON- PRP 20157 2923 2 interrupted interrupt VBD 20157 2923 3 , , , 20157 2923 4 still still RB 20157 2923 5 not not RB 20157 2923 6 remembering remember VBG 20157 2923 7 . . . 20157 2924 1 " " `` 20157 2924 2 No no UH 20157 2924 3 , , , 20157 2924 4 a a DT 20157 2924 5 letter letter NN 20157 2924 6 . . . 20157 2925 1 They -PRON- PRP 20157 2925 2 gave give VBD 20157 2925 3 it -PRON- PRP 20157 2925 4 me -PRON- PRP 20157 2925 5 from from IN 20157 2925 6 the the DT 20157 2925 7 village village NN 20157 2925 8 as as IN 20157 2925 9 we -PRON- PRP 20157 2925 10 came come VBD 20157 2925 11 up up RP 20157 2925 12 . . . 20157 2926 1 Here here RB 20157 2926 2 it -PRON- PRP 20157 2926 3 is be VBZ 20157 2926 4 . . . 20157 2926 5 " " '' 20157 2927 1 He -PRON- PRP 20157 2927 2 drew draw VBD 20157 2927 3 out out RP 20157 2927 4 a a DT 20157 2927 5 letter letter NN 20157 2927 6 , , , 20157 2927 7 gave give VBD 20157 2927 8 it -PRON- PRP 20157 2927 9 to to IN 20157 2927 10 her -PRON- PRP 20157 2927 11 , , , 20157 2927 12 and and CC 20157 2927 13 went go VBD 20157 2927 14 into into IN 20157 2927 15 the the DT 20157 2927 16 bedroom bedroom NN 20157 2927 17 , , , 20157 2927 18 while while IN 20157 2927 19 Hermione Hermione NNP 20157 2927 20 stood stand VBD 20157 2927 21 in in IN 20157 2927 22 the the DT 20157 2927 23 sitting sitting NN 20157 2927 24 - - HYPH 20157 2927 25 room room NN 20157 2927 26 by by IN 20157 2927 27 the the DT 20157 2927 28 dining dining NN 20157 2927 29 - - HYPH 20157 2927 30 table table NN 20157 2927 31 with with IN 20157 2927 32 the the DT 20157 2927 33 letter letter NN 20157 2927 34 in in IN 20157 2927 35 her -PRON- PRP$ 20157 2927 36 hand hand NN 20157 2927 37 . . . 20157 2928 1 It -PRON- PRP 20157 2928 2 was be VBD 20157 2928 3 from from IN 20157 2928 4 Artois Artois NNP 20157 2928 5 , , , 20157 2928 6 with with IN 20157 2928 7 the the DT 20157 2928 8 Kairouan Kairouan NNP 20157 2928 9 postmark postmark NN 20157 2928 10 . . . 20157 2929 1 " " `` 20157 2929 2 It -PRON- PRP 20157 2929 3 's be VBZ 20157 2929 4 from from IN 20157 2929 5 Emile Emile NNP 20157 2929 6 , , , 20157 2929 7 " " '' 20157 2929 8 she -PRON- PRP 20157 2929 9 said say VBD 20157 2929 10 . . . 20157 2930 1 Maurice Maurice NNP 20157 2930 2 was be VBD 20157 2930 3 closing close VBG 20157 2930 4 the the DT 20157 2930 5 shutters shutter NNS 20157 2930 6 , , , 20157 2930 7 to to TO 20157 2930 8 make make VB 20157 2930 9 the the DT 20157 2930 10 bedroom bedroom NN 20157 2930 11 dark dark JJ 20157 2930 12 . . . 20157 2931 1 " " `` 20157 2931 2 Is be VBZ 20157 2931 3 he -PRON- PRP 20157 2931 4 still still RB 20157 2931 5 in in IN 20157 2931 6 Africa Africa NNP 20157 2931 7 ? ? . 20157 2931 8 " " '' 20157 2932 1 he -PRON- PRP 20157 2932 2 asked ask VBD 20157 2932 3 , , , 20157 2932 4 letting let VBG 20157 2932 5 down down RP 20157 2932 6 the the DT 20157 2932 7 bar bar NN 20157 2932 8 with with IN 20157 2932 9 a a DT 20157 2932 10 clatter clatter NN 20157 2932 11 . . . 20157 2933 1 " " `` 20157 2933 2 Yes yes UH 20157 2933 3 , , , 20157 2933 4 " " '' 20157 2933 5 she -PRON- PRP 20157 2933 6 said say VBD 20157 2933 7 , , , 20157 2933 8 opening open VBG 20157 2933 9 the the DT 20157 2933 10 envelope envelope NN 20157 2933 11 . . . 20157 2934 1 " " `` 20157 2934 2 Go go VB 20157 2934 3 to to IN 20157 2934 4 bed bed NN 20157 2934 5 like like IN 20157 2934 6 a a DT 20157 2934 7 good good JJ 20157 2934 8 boy boy NN 20157 2934 9 while while IN 20157 2934 10 I -PRON- PRP 20157 2934 11 read read VBD 20157 2934 12 it -PRON- PRP 20157 2934 13 . . . 20157 2934 14 " " '' 20157 2935 1 She -PRON- PRP 20157 2935 2 wanted want VBD 20157 2935 3 his -PRON- PRP$ 20157 2935 4 kiss kiss NN 20157 2935 5 so so RB 20157 2935 6 much much RB 20157 2935 7 that that IN 20157 2935 8 she -PRON- PRP 20157 2935 9 did do VBD 20157 2935 10 not not RB 20157 2935 11 go go VB 20157 2935 12 near near RB 20157 2935 13 to to IN 20157 2935 14 him -PRON- PRP 20157 2935 15 , , , 20157 2935 16 and and CC 20157 2935 17 spoke speak VBD 20157 2935 18 with with IN 20157 2935 19 a a DT 20157 2935 20 lightness lightness NN 20157 2935 21 that that WDT 20157 2935 22 was be VBD 20157 2935 23 almost almost RB 20157 2935 24 like like IN 20157 2935 25 a a DT 20157 2935 26 feigned feigned JJ 20157 2935 27 indifference indifference NN 20157 2935 28 . . . 20157 2936 1 He -PRON- PRP 20157 2936 2 thrust thrust VBD 20157 2936 3 his -PRON- PRP$ 20157 2936 4 gay gay JJ 20157 2936 5 face face NN 20157 2936 6 through through IN 20157 2936 7 the the DT 20157 2936 8 doorway doorway NN 20157 2936 9 into into IN 20157 2936 10 the the DT 20157 2936 11 sunshine sunshine NN 20157 2936 12 , , , 20157 2936 13 and and CC 20157 2936 14 she -PRON- PRP 20157 2936 15 saw see VBD 20157 2936 16 the the DT 20157 2936 17 beads bead NNS 20157 2936 18 of of IN 20157 2936 19 perspiration perspiration NN 20157 2936 20 on on IN 20157 2936 21 his -PRON- PRP$ 20157 2936 22 smooth smooth JJ 20157 2936 23 brow brow NN 20157 2936 24 above above IN 20157 2936 25 his -PRON- PRP$ 20157 2936 26 laughing laughing NN 20157 2936 27 , , , 20157 2936 28 yet yet CC 20157 2936 29 half half JJ 20157 2936 30 - - HYPH 20157 2936 31 sleepy sleepy JJ 20157 2936 32 eyes eye NNS 20157 2936 33 . . . 20157 2937 1 " " `` 20157 2937 2 Come come VB 20157 2937 3 and and CC 20157 2937 4 tuck tuck VBD 20157 2937 5 me -PRON- PRP 20157 2937 6 up up RP 20157 2937 7 afterwards afterwards RB 20157 2937 8 ! ! . 20157 2937 9 " " '' 20157 2938 1 he -PRON- PRP 20157 2938 2 said say VBD 20157 2938 3 , , , 20157 2938 4 and and CC 20157 2938 5 vanished vanish VBD 20157 2938 6 . . . 20157 2939 1 Hermione hermione NN 20157 2939 2 made make VBD 20157 2939 3 a a DT 20157 2939 4 little little JJ 20157 2939 5 movement movement NN 20157 2939 6 as as IN 20157 2939 7 if if IN 20157 2939 8 to to TO 20157 2939 9 follow follow VB 20157 2939 10 him -PRON- PRP 20157 2939 11 , , , 20157 2939 12 but but CC 20157 2939 13 checked check VBD 20157 2939 14 it -PRON- PRP 20157 2939 15 and and CC 20157 2939 16 unfolded unfold VBD 20157 2939 17 the the DT 20157 2939 18 letter letter NN 20157 2939 19 . . . 20157 2940 1 " " `` 20157 2940 2 4 4 CD 20157 2940 3 , , , 20157 2940 4 RUE RUE NNP 20157 2940 5 D'ABDUL D'ABDUL NNP 20157 2940 6 KADER KADER NNP 20157 2940 7 , , , 20157 2940 8 KAIROUAN KAIROUAN NNP 20157 2940 9 . . . 20157 2941 1 MY my PRP$ 20157 2941 2 DEAR DEAR NNS 20157 2941 3 FRIEND,--This friend,--this RB 20157 2941 4 will will MD 20157 2941 5 be be VB 20157 2941 6 one one CD 20157 2941 7 of of IN 20157 2941 8 my -PRON- PRP$ 20157 2941 9 dreary dreary JJ 20157 2941 10 notes note NNS 20157 2941 11 , , , 20157 2941 12 but but CC 20157 2941 13 you -PRON- PRP 20157 2941 14 must must MD 20157 2941 15 forgive forgive VB 20157 2941 16 me -PRON- PRP 20157 2941 17 . . . 20157 2942 1 Do do VBP 20157 2942 2 you -PRON- PRP 20157 2942 3 ever ever RB 20157 2942 4 feel feel VB 20157 2942 5 a a DT 20157 2942 6 heavy heavy JJ 20157 2942 7 cloud cloud NN 20157 2942 8 of of IN 20157 2942 9 apprehension apprehension NN 20157 2942 10 lowering lower VBG 20157 2942 11 over over IN 20157 2942 12 you -PRON- PRP 20157 2942 13 , , , 20157 2942 14 a a DT 20157 2942 15 sensation sensation NN 20157 2942 16 of of IN 20157 2942 17 approaching approach VBG 20157 2942 18 calamity calamity NN 20157 2942 19 , , , 20157 2942 20 as as IN 20157 2942 21 if if IN 20157 2942 22 you -PRON- PRP 20157 2942 23 heard hear VBD 20157 2942 24 the the DT 20157 2942 25 footsteps footstep NNS 20157 2942 26 of of IN 20157 2942 27 a a DT 20157 2942 28 deadly deadly JJ 20157 2942 29 enemy enemy NN 20157 2942 30 stealthily stealthily RB 20157 2942 31 approaching approach VBG 20157 2942 32 you -PRON- PRP 20157 2942 33 ? ? . 20157 2943 1 Do do VBP 20157 2943 2 you -PRON- PRP 20157 2943 3 know know VB 20157 2943 4 what what WP 20157 2943 5 it -PRON- PRP 20157 2943 6 is be VBZ 20157 2943 7 to to TO 20157 2943 8 lose lose VB 20157 2943 9 courage courage NN 20157 2943 10 , , , 20157 2943 11 to to TO 20157 2943 12 fear fear VB 20157 2943 13 yourself -PRON- PRP 20157 2943 14 , , , 20157 2943 15 life life NN 20157 2943 16 , , , 20157 2943 17 the the DT 20157 2943 18 future future NN 20157 2943 19 , , , 20157 2943 20 to to TO 20157 2943 21 long long RB 20157 2943 22 to to TO 20157 2943 23 hear hear VB 20157 2943 24 a a DT 20157 2943 25 word word NN 20157 2943 26 of of IN 20157 2943 27 sympathy sympathy NN 20157 2943 28 from from IN 20157 2943 29 a a DT 20157 2943 30 friendly friendly JJ 20157 2943 31 voice voice NN 20157 2943 32 , , , 20157 2943 33 to to IN 20157 2943 34 long long RB 20157 2943 35 to to TO 20157 2943 36 lay lay VB 20157 2943 37 hold hold NN 20157 2943 38 of of IN 20157 2943 39 a a DT 20157 2943 40 friendly friendly JJ 20157 2943 41 hand hand NN 20157 2943 42 ? ? . 20157 2944 1 Are be VBP 20157 2944 2 you -PRON- PRP 20157 2944 3 ever ever RB 20157 2944 4 like like IN 20157 2944 5 a a DT 20157 2944 6 child child NN 20157 2944 7 in in IN 20157 2944 8 the the DT 20157 2944 9 dark dark NN 20157 2944 10 , , , 20157 2944 11 your -PRON- PRP$ 20157 2944 12 intellect intellect NN 20157 2944 13 no no DT 20157 2944 14 weapon weapon NN 20157 2944 15 against against IN 20157 2944 16 the the DT 20157 2944 17 dread dread NN 20157 2944 18 of of IN 20157 2944 19 formless formless NN 20157 2944 20 things thing NNS 20157 2944 21 ? ? . 20157 2945 1 The the DT 20157 2945 2 African african JJ 20157 2945 3 sun sun NN 20157 2945 4 is be VBZ 20157 2945 5 shining shine VBG 20157 2945 6 here here RB 20157 2945 7 as as IN 20157 2945 8 I -PRON- PRP 20157 2945 9 sit sit VBP 20157 2945 10 under under IN 20157 2945 11 a a DT 20157 2945 12 palm palm NN 20157 2945 13 - - HYPH 20157 2945 14 tree tree NN 20157 2945 15 writing writing NN 20157 2945 16 , , , 20157 2945 17 with with IN 20157 2945 18 my -PRON- PRP$ 20157 2945 19 servant servant NN 20157 2945 20 , , , 20157 2945 21 Zerzour Zerzour NNP 20157 2945 22 , , , 20157 2945 23 squatting squat VBG 20157 2945 24 beside beside IN 20157 2945 25 me -PRON- PRP 20157 2945 26 . . . 20157 2946 1 It -PRON- PRP 20157 2946 2 is be VBZ 20157 2946 3 so so RB 20157 2946 4 clear clear JJ 20157 2946 5 that that IN 20157 2946 6 I -PRON- PRP 20157 2946 7 can can MD 20157 2946 8 almost almost RB 20157 2946 9 count count VB 20157 2946 10 the the DT 20157 2946 11 veins vein NNS 20157 2946 12 in in IN 20157 2946 13 the the DT 20157 2946 14 leaves leave NNS 20157 2946 15 of of IN 20157 2946 16 the the DT 20157 2946 17 palms palm NNS 20157 2946 18 , , , 20157 2946 19 so so RB 20157 2946 20 warm warm JJ 20157 2946 21 that that IN 20157 2946 22 Zerzour Zerzour NNP 20157 2946 23 has have VBZ 20157 2946 24 thrown throw VBN 20157 2946 25 off off RP 20157 2946 26 his -PRON- PRP$ 20157 2946 27 burnous burnous JJ 20157 2946 28 and and CC 20157 2946 29 kept keep VBD 20157 2946 30 on on RP 20157 2946 31 only only RB 20157 2946 32 his -PRON- PRP$ 20157 2946 33 linen linen NN 20157 2946 34 shirt shirt NN 20157 2946 35 . . . 20157 2947 1 And and CC 20157 2947 2 yet yet RB 20157 2947 3 I -PRON- PRP 20157 2947 4 am be VBP 20157 2947 5 cold cold JJ 20157 2947 6 and and CC 20157 2947 7 seem seem VBP 20157 2947 8 to to TO 20157 2947 9 be be VB 20157 2947 10 in in IN 20157 2947 11 blackness blackness NN 20157 2947 12 . . . 20157 2948 1 I -PRON- PRP 20157 2948 2 write write VBP 20157 2948 3 to to IN 20157 2948 4 you -PRON- PRP 20157 2948 5 to to TO 20157 2948 6 gain gain VB 20157 2948 7 some some DT 20157 2948 8 courage courage NN 20157 2948 9 if if IN 20157 2948 10 I -PRON- PRP 20157 2948 11 can can MD 20157 2948 12 . . . 20157 2949 1 But but CC 20157 2949 2 I -PRON- PRP 20157 2949 3 have have VBP 20157 2949 4 gained gain VBN 20157 2949 5 none none NN 20157 2949 6 yet yet RB 20157 2949 7 . . . 20157 2950 1 I -PRON- PRP 20157 2950 2 believe believe VBP 20157 2950 3 there there EX 20157 2950 4 must must MD 20157 2950 5 be be VB 20157 2950 6 a a DT 20157 2950 7 physical physical JJ 20157 2950 8 cause cause NN 20157 2950 9 for for IN 20157 2950 10 my -PRON- PRP$ 20157 2950 11 malaise malaise NN 20157 2950 12 , , , 20157 2950 13 and and CC 20157 2950 14 that that IN 20157 2950 15 I -PRON- PRP 20157 2950 16 am be VBP 20157 2950 17 going go VBG 20157 2950 18 to to TO 20157 2950 19 have have VB 20157 2950 20 some some DT 20157 2950 21 dreadful dreadful JJ 20157 2950 22 illness illness NN 20157 2950 23 , , , 20157 2950 24 and and CC 20157 2950 25 perhaps perhaps RB 20157 2950 26 lay lay VB 20157 2950 27 my -PRON- PRP$ 20157 2950 28 bones bone NNS 20157 2950 29 here here RB 20157 2950 30 in in IN 20157 2950 31 the the DT 20157 2950 32 shadow shadow NN 20157 2950 33 of of IN 20157 2950 34 the the DT 20157 2950 35 mosques mosque NNS 20157 2950 36 among among IN 20157 2950 37 the the DT 20157 2950 38 sons son NNS 20157 2950 39 of of IN 20157 2950 40 Islam Islam NNP 20157 2950 41 . . . 20157 2951 1 Write write VB 20157 2951 2 to to IN 20157 2951 3 me -PRON- PRP 20157 2951 4 . . . 20157 2952 1 Is be VBZ 20157 2952 2 the the DT 20157 2952 3 garden garden NN 20157 2952 4 of of IN 20157 2952 5 paradise paradise NNP 20157 2952 6 blooming bloom VBG 20157 2952 7 with with IN 20157 2952 8 flowers flower NNS 20157 2952 9 ? ? . 20157 2953 1 Is be VBZ 20157 2953 2 the the DT 20157 2953 3 tree tree NN 20157 2953 4 of of IN 20157 2953 5 knowledge knowledge NN 20157 2953 6 of of IN 20157 2953 7 good good JJ 20157 2953 8 weighed weigh VBN 20157 2953 9 down down RP 20157 2953 10 with with IN 20157 2953 11 fruit fruit NN 20157 2953 12 , , , 20157 2953 13 and and CC 20157 2953 14 do do VBP 20157 2953 15 you -PRON- PRP 20157 2953 16 pluck pluck VB 20157 2953 17 the the DT 20157 2953 18 fruit fruit NN 20157 2953 19 boldly boldly RB 20157 2953 20 and and CC 20157 2953 21 eat eat VB 20157 2953 22 it -PRON- PRP 20157 2953 23 every every DT 20157 2953 24 day day NN 20157 2953 25 ? ? . 20157 2954 1 You -PRON- PRP 20157 2954 2 told tell VBD 20157 2954 3 me -PRON- PRP 20157 2954 4 in in IN 20157 2954 5 London London NNP 20157 2954 6 to to TO 20157 2954 7 come come VB 20157 2954 8 over over RP 20157 2954 9 and and CC 20157 2954 10 see see VB 20157 2954 11 you -PRON- PRP 20157 2954 12 . . . 20157 2955 1 I -PRON- PRP 20157 2955 2 am be VBP 20157 2955 3 not not RB 20157 2955 4 coming come VBG 20157 2955 5 . . . 20157 2956 1 Do do VBP 20157 2956 2 not not RB 20157 2956 3 fear fear VB 20157 2956 4 . . . 20157 2957 1 But but CC 20157 2957 2 how how WRB 20157 2957 3 I -PRON- PRP 20157 2957 4 wish wish VBP 20157 2957 5 that that IN 20157 2957 6 I -PRON- PRP 20157 2957 7 could could MD 20157 2957 8 now now RB 20157 2957 9 , , , 20157 2957 10 at at IN 20157 2957 11 this this DT 20157 2957 12 instant instant NN 20157 2957 13 , , , 20157 2957 14 see see VB 20157 2957 15 your -PRON- PRP$ 20157 2957 16 strong strong JJ 20157 2957 17 face face NN 20157 2957 18 , , , 20157 2957 19 touch touch VB 20157 2957 20 your -PRON- PRP$ 20157 2957 21 courageous courageous JJ 20157 2957 22 hand hand NN 20157 2957 23 ! ! . 20157 2958 1 There there EX 20157 2958 2 is be VBZ 20157 2958 3 a a DT 20157 2958 4 sensation sensation NN 20157 2958 5 of of IN 20157 2958 6 doom doom NN 20157 2958 7 upon upon IN 20157 2958 8 me -PRON- PRP 20157 2958 9 . . . 20157 2959 1 Laugh laugh VB 20157 2959 2 at at IN 20157 2959 3 me -PRON- PRP 20157 2959 4 as as RB 20157 2959 5 much much RB 20157 2959 6 as as IN 20157 2959 7 you -PRON- PRP 20157 2959 8 like like VBP 20157 2959 9 , , , 20157 2959 10 but but CC 20157 2959 11 write write VB 20157 2959 12 to to IN 20157 2959 13 me -PRON- PRP 20157 2959 14 . . . 20157 2960 1 I -PRON- PRP 20157 2960 2 feel feel VBP 20157 2960 3 cold cold JJ 20157 2960 4 -- -- : 20157 2960 5 cold cold JJ 20157 2960 6 in in IN 20157 2960 7 the the DT 20157 2960 8 sun sun NN 20157 2960 9 . . . 20157 2961 1 EMILE EMILE NNP 20157 2961 2 . . . 20157 2961 3 " " '' 20157 2962 1 When when WRB 20157 2962 2 she -PRON- PRP 20157 2962 3 had have VBD 20157 2962 4 finished finish VBN 20157 2962 5 reading read VBG 20157 2962 6 this this DT 20157 2962 7 letter letter NN 20157 2962 8 , , , 20157 2962 9 Hermione Hermione NNP 20157 2962 10 stood stand VBD 20157 2962 11 quite quite RB 20157 2962 12 still still RB 20157 2962 13 with with IN 20157 2962 14 it -PRON- PRP 20157 2962 15 in in IN 20157 2962 16 her -PRON- PRP$ 20157 2962 17 hand hand NN 20157 2962 18 , , , 20157 2962 19 gazing gaze VBG 20157 2962 20 at at IN 20157 2962 21 the the DT 20157 2962 22 white white NNP 20157 2962 23 paper paper NN 20157 2962 24 on on IN 20157 2962 25 which which WDT 20157 2962 26 this this DT 20157 2962 27 cry cry NN 20157 2962 28 from from IN 20157 2962 29 Africa Africa NNP 20157 2962 30 was be VBD 20157 2962 31 traced trace VBN 20157 2962 32 . . . 20157 2963 1 It -PRON- PRP 20157 2963 2 seemed seem VBD 20157 2963 3 to to IN 20157 2963 4 her -PRON- PRP 20157 2963 5 that that DT 20157 2963 6 -- -- : 20157 2963 7 a a DT 20157 2963 8 cry cry NN 20157 2963 9 from from IN 20157 2963 10 across across IN 20157 2963 11 the the DT 20157 2963 12 sea sea NN 20157 2963 13 for for IN 20157 2963 14 help help NN 20157 2963 15 against against IN 20157 2963 16 some some DT 20157 2963 17 impending impending JJ 20157 2963 18 fate fate NN 20157 2963 19 . . . 20157 2964 1 She -PRON- PRP 20157 2964 2 had have VBD 20157 2964 3 often often RB 20157 2964 4 had have VBN 20157 2964 5 melancholy melancholy JJ 20157 2964 6 letters letter NNS 20157 2964 7 from from IN 20157 2964 8 Artois Artois NNP 20157 2964 9 in in IN 20157 2964 10 the the DT 20157 2964 11 past past NN 20157 2964 12 , , , 20157 2964 13 expressing express VBG 20157 2964 14 pessimistic pessimistic JJ 20157 2964 15 views view NNS 20157 2964 16 about about IN 20157 2964 17 life life NN 20157 2964 18 and and CC 20157 2964 19 literature literature NN 20157 2964 20 , , , 20157 2964 21 anxiety anxiety NN 20157 2964 22 about about IN 20157 2964 23 some some DT 20157 2964 24 book book NN 20157 2964 25 which which WDT 20157 2964 26 he -PRON- PRP 20157 2964 27 was be VBD 20157 2964 28 writing write VBG 20157 2964 29 and and CC 20157 2964 30 which which WDT 20157 2964 31 he -PRON- PRP 20157 2964 32 thought think VBD 20157 2964 33 was be VBD 20157 2964 34 going go VBG 20157 2964 35 to to TO 20157 2964 36 be be VB 20157 2964 37 a a DT 20157 2964 38 failure failure NN 20157 2964 39 , , , 20157 2964 40 anger anger NN 20157 2964 41 against against IN 20157 2964 42 the the DT 20157 2964 43 follies folly NNS 20157 2964 44 of of IN 20157 2964 45 men man NNS 20157 2964 46 , , , 20157 2964 47 the the DT 20157 2964 48 turn turn NN 20157 2964 49 of of IN 20157 2964 50 French french JJ 20157 2964 51 politics politic NNS 20157 2964 52 , , , 20157 2964 53 or or CC 20157 2964 54 the the DT 20157 2964 55 degeneration degeneration NN 20157 2964 56 of of IN 20157 2964 57 the the DT 20157 2964 58 arts art NNS 20157 2964 59 in in IN 20157 2964 60 modern modern JJ 20157 2964 61 times time NNS 20157 2964 62 . . . 20157 2965 1 Diatribes diatribe NNS 20157 2965 2 she -PRON- PRP 20157 2965 3 was be VBD 20157 2965 4 accustomed accustom VBN 20157 2965 5 to to IN 20157 2965 6 , , , 20157 2965 7 and and CC 20157 2965 8 a a DT 20157 2965 9 definite definite JJ 20157 2965 10 melancholy melancholy NN 20157 2965 11 from from IN 20157 2965 12 one one CD 20157 2965 13 who who WP 20157 2965 14 had have VBD 20157 2965 15 not not RB 20157 2965 16 a a DT 20157 2965 17 gay gay JJ 20157 2965 18 temperament temperament NN 20157 2965 19 . . . 20157 2966 1 But but CC 20157 2966 2 this this DT 20157 2966 3 letter letter NN 20157 2966 4 was be VBD 20157 2966 5 different different JJ 20157 2966 6 from from IN 20157 2966 7 all all PDT 20157 2966 8 the the DT 20157 2966 9 others other NNS 20157 2966 10 . . . 20157 2967 1 She -PRON- PRP 20157 2967 2 sat sit VBD 20157 2967 3 down down RP 20157 2967 4 and and CC 20157 2967 5 read read VBD 20157 2967 6 it -PRON- PRP 20157 2967 7 again again RB 20157 2967 8 . . . 20157 2968 1 For for IN 20157 2968 2 the the DT 20157 2968 3 moment moment NN 20157 2968 4 she -PRON- PRP 20157 2968 5 had have VBD 20157 2968 6 forgotten forget VBN 20157 2968 7 Maurice Maurice NNP 20157 2968 8 , , , 20157 2968 9 and and CC 20157 2968 10 did do VBD 20157 2968 11 not not RB 20157 2968 12 hear hear VB 20157 2968 13 his -PRON- PRP$ 20157 2968 14 movements movement NNS 20157 2968 15 in in IN 20157 2968 16 the the DT 20157 2968 17 adjoining adjoining JJ 20157 2968 18 room room NN 20157 2968 19 . . . 20157 2969 1 She -PRON- PRP 20157 2969 2 was be VBD 20157 2969 3 in in IN 20157 2969 4 Africa Africa NNP 20157 2969 5 under under IN 20157 2969 6 a a DT 20157 2969 7 palm palm NN 20157 2969 8 - - HYPH 20157 2969 9 tree tree NN 20157 2969 10 , , , 20157 2969 11 looking look VBG 20157 2969 12 into into IN 20157 2969 13 the the DT 20157 2969 14 face face NN 20157 2969 15 of of IN 20157 2969 16 a a DT 20157 2969 17 friend friend NN 20157 2969 18 with with IN 20157 2969 19 keen keen JJ 20157 2969 20 anxiety anxiety NN 20157 2969 21 , , , 20157 2969 22 trying try VBG 20157 2969 23 to to TO 20157 2969 24 read read VB 20157 2969 25 the the DT 20157 2969 26 immediate immediate JJ 20157 2969 27 future future NN 20157 2969 28 for for IN 20157 2969 29 him -PRON- PRP 20157 2969 30 there there RB 20157 2969 31 . . . 20157 2970 1 " " `` 20157 2970 2 Maurice Maurice NNP 20157 2970 3 ! ! . 20157 2970 4 " " '' 20157 2971 1 she -PRON- PRP 20157 2971 2 called call VBD 20157 2971 3 , , , 20157 2971 4 presently presently RB 20157 2971 5 , , , 20157 2971 6 without without IN 20157 2971 7 getting get VBG 20157 2971 8 up up RP 20157 2971 9 from from IN 20157 2971 10 her -PRON- PRP$ 20157 2971 11 seat seat NN 20157 2971 12 , , , 20157 2971 13 " " `` 20157 2971 14 I -PRON- PRP 20157 2971 15 've have VB 20157 2971 16 had have VBN 20157 2971 17 such such PDT 20157 2971 18 a a DT 20157 2971 19 strange strange JJ 20157 2971 20 letter letter NN 20157 2971 21 from from IN 20157 2971 22 Emile Emile NNP 20157 2971 23 . . . 20157 2972 1 I -PRON- PRP 20157 2972 2 'm be VBP 20157 2972 3 afraid afraid JJ 20157 2972 4 -- -- : 20157 2972 5 I -PRON- PRP 20157 2972 6 feel feel VBP 20157 2972 7 as as IN 20157 2972 8 if if IN 20157 2972 9 he -PRON- PRP 20157 2972 10 were be VBD 20157 2972 11 going go VBG 20157 2972 12 to to TO 20157 2972 13 be be VB 20157 2972 14 dreadfully dreadfully RB 20157 2972 15 ill ill JJ 20157 2972 16 or or CC 20157 2972 17 have have VB 20157 2972 18 an an DT 20157 2972 19 accident accident NN 20157 2972 20 . . . 20157 2972 21 " " '' 20157 2973 1 There there EX 20157 2973 2 was be VBD 20157 2973 3 no no DT 20157 2973 4 reply reply NN 20157 2973 5 . . . 20157 2974 1 " " `` 20157 2974 2 Maurice Maurice NNP 20157 2974 3 ! ! . 20157 2974 4 " " '' 20157 2975 1 she -PRON- PRP 20157 2975 2 called call VBD 20157 2975 3 again again RB 20157 2975 4 . . . 20157 2976 1 Then then RB 20157 2976 2 she -PRON- PRP 20157 2976 3 got get VBD 20157 2976 4 up up RP 20157 2976 5 and and CC 20157 2976 6 looked look VBD 20157 2976 7 into into IN 20157 2976 8 the the DT 20157 2976 9 bedroom bedroom NN 20157 2976 10 . . . 20157 2977 1 It -PRON- PRP 20157 2977 2 was be VBD 20157 2977 3 nearly nearly RB 20157 2977 4 dark dark JJ 20157 2977 5 , , , 20157 2977 6 but but CC 20157 2977 7 she -PRON- PRP 20157 2977 8 could could MD 20157 2977 9 see see VB 20157 2977 10 her -PRON- PRP$ 20157 2977 11 husband husband NN 20157 2977 12 's 's POS 20157 2977 13 black black JJ 20157 2977 14 head head NN 20157 2977 15 on on IN 20157 2977 16 the the DT 20157 2977 17 pillow pillow NN 20157 2977 18 and and CC 20157 2977 19 hear hear VB 20157 2977 20 a a DT 20157 2977 21 sound sound NN 20157 2977 22 of of IN 20157 2977 23 regular regular JJ 20157 2977 24 breathing breathing NN 20157 2977 25 . . . 20157 2978 1 He -PRON- PRP 20157 2978 2 was be VBD 20157 2978 3 asleep asleep JJ 20157 2978 4 already already RB 20157 2978 5 ; ; : 20157 2978 6 she -PRON- PRP 20157 2978 7 had have VBD 20157 2978 8 not not RB 20157 2978 9 received receive VBN 20157 2978 10 his -PRON- PRP$ 20157 2978 11 kiss kiss NN 20157 2978 12 or or CC 20157 2978 13 tucked tuck VBD 20157 2978 14 him -PRON- PRP 20157 2978 15 up up RP 20157 2978 16 . . . 20157 2979 1 She -PRON- PRP 20157 2979 2 felt feel VBD 20157 2979 3 absurdly absurdly RB 20157 2979 4 unhappy unhappy JJ 20157 2979 5 , , , 20157 2979 6 as as IN 20157 2979 7 if if IN 20157 2979 8 she -PRON- PRP 20157 2979 9 had have VBD 20157 2979 10 missed miss VBN 20157 2979 11 a a DT 20157 2979 12 pleasure pleasure NN 20157 2979 13 that that WDT 20157 2979 14 could could MD 20157 2979 15 never never RB 20157 2979 16 come come VB 20157 2979 17 to to IN 20157 2979 18 her -PRON- PRP 20157 2979 19 again again RB 20157 2979 20 . . . 20157 2980 1 That that DT 20157 2980 2 , , , 20157 2980 3 she -PRON- PRP 20157 2980 4 thought think VBD 20157 2980 5 , , , 20157 2980 6 is be VBZ 20157 2980 7 one one CD 20157 2980 8 of of IN 20157 2980 9 the the DT 20157 2980 10 penalties penalty NNS 20157 2980 11 of of IN 20157 2980 12 a a DT 20157 2980 13 great great JJ 20157 2980 14 love love NN 20157 2980 15 , , , 20157 2980 16 the the DT 20157 2980 17 passionate passionate JJ 20157 2980 18 regret regret NN 20157 2980 19 it -PRON- PRP 20157 2980 20 spends spend VBZ 20157 2980 21 on on IN 20157 2980 22 the the DT 20157 2980 23 tiny tiny JJ 20157 2980 24 things thing NNS 20157 2980 25 it -PRON- PRP 20157 2980 26 has have VBZ 20157 2980 27 failed fail VBN 20157 2980 28 of of IN 20157 2980 29 . . . 20157 2981 1 At at IN 20157 2981 2 this this DT 20157 2981 3 moment moment NN 20157 2981 4 she -PRON- PRP 20157 2981 5 fancied fancy VBD 20157 2981 6 -- -- : 20157 2981 7 no no UH 20157 2981 8 , , , 20157 2981 9 she -PRON- PRP 20157 2981 10 felt feel VBD 20157 2981 11 sure sure JJ 20157 2981 12 -- -- : 20157 2981 13 that that IN 20157 2981 14 there there EX 20157 2981 15 would would MD 20157 2981 16 always always RB 20157 2981 17 be be VB 20157 2981 18 a a DT 20157 2981 19 shadow shadow NN 20157 2981 20 in in IN 20157 2981 21 her -PRON- PRP$ 20157 2981 22 life life NN 20157 2981 23 . . . 20157 2982 1 She -PRON- PRP 20157 2982 2 had have VBD 20157 2982 3 lost lose VBN 20157 2982 4 Maurice Maurice NNP 20157 2982 5 's 's POS 20157 2982 6 kiss kiss NN 20157 2982 7 after after IN 20157 2982 8 his -PRON- PRP$ 20157 2982 9 return return NN 20157 2982 10 from from IN 20157 2982 11 his -PRON- PRP$ 20157 2982 12 first first JJ 20157 2982 13 absence absence NN 20157 2982 14 since since IN 20157 2982 15 their -PRON- PRP$ 20157 2982 16 marriage marriage NN 20157 2982 17 . . . 20157 2983 1 And and CC 20157 2983 2 a a DT 20157 2983 3 kiss kiss NN 20157 2983 4 from from IN 20157 2983 5 his -PRON- PRP$ 20157 2983 6 lips lip NNS 20157 2983 7 still still RB 20157 2983 8 seemed seem VBD 20157 2983 9 to to IN 20157 2983 10 her -PRON- PRP 20157 2983 11 a a DT 20157 2983 12 wonderful wonderful JJ 20157 2983 13 , , , 20157 2983 14 almost almost RB 20157 2983 15 a a DT 20157 2983 16 sacred sacred JJ 20157 2983 17 thing thing NN 20157 2983 18 , , , 20157 2983 19 not not RB 20157 2983 20 only only RB 20157 2983 21 a a DT 20157 2983 22 physical physical JJ 20157 2983 23 act act NN 20157 2983 24 , , , 20157 2983 25 but but CC 20157 2983 26 an an DT 20157 2983 27 emblem emblem NN 20157 2983 28 of of IN 20157 2983 29 that that DT 20157 2983 30 which which WDT 20157 2983 31 was be VBD 20157 2983 32 mysterious mysterious JJ 20157 2983 33 and and CC 20157 2983 34 lay lie VBD 20157 2983 35 behind behind IN 20157 2983 36 the the DT 20157 2983 37 physical physical NN 20157 2983 38 . . . 20157 2984 1 Why why WRB 20157 2984 2 had have VBD 20157 2984 3 she -PRON- PRP 20157 2984 4 not not RB 20157 2984 5 let let VB 20157 2984 6 him -PRON- PRP 20157 2984 7 kiss kiss VB 20157 2984 8 her -PRON- PRP 20157 2984 9 on on IN 20157 2984 10 the the DT 20157 2984 11 terrace terrace NN 20157 2984 12 ? ? . 20157 2985 1 Her -PRON- PRP$ 20157 2985 2 sensitive sensitive JJ 20157 2985 3 reserve reserve NN 20157 2985 4 had have VBD 20157 2985 5 made make VBN 20157 2985 6 her -PRON- PRP$ 20157 2985 7 loss loss NN 20157 2985 8 . . . 20157 2986 1 For for IN 20157 2986 2 a a DT 20157 2986 3 moment moment NN 20157 2986 4 she -PRON- PRP 20157 2986 5 thought think VBD 20157 2986 6 she -PRON- PRP 20157 2986 7 wished wish VBD 20157 2986 8 she -PRON- PRP 20157 2986 9 had have VBD 20157 2986 10 the the DT 20157 2986 11 careless careless JJ 20157 2986 12 mind mind NN 20157 2986 13 of of IN 20157 2986 14 a a DT 20157 2986 15 peasant peasant NN 20157 2986 16 . . . 20157 2987 1 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 2987 2 loved love VBD 20157 2987 3 Sebastiano Sebastiano NNP 20157 2987 4 with with IN 20157 2987 5 passion passion NN 20157 2987 6 , , , 20157 2987 7 but but CC 20157 2987 8 she -PRON- PRP 20157 2987 9 would would MD 20157 2987 10 have have VB 20157 2987 11 let let VBN 20157 2987 12 him -PRON- PRP 20157 2987 13 kiss kiss VB 20157 2987 14 her -PRON- PRP 20157 2987 15 in in IN 20157 2987 16 public public NN 20157 2987 17 and and CC 20157 2987 18 been be VBN 20157 2987 19 proud proud JJ 20157 2987 20 of of IN 20157 2987 21 it -PRON- PRP 20157 2987 22 . . . 20157 2988 1 What what WP 20157 2988 2 was be VBD 20157 2988 3 the the DT 20157 2988 4 use use NN 20157 2988 5 of of IN 20157 2988 6 delicacy delicacy NN 20157 2988 7 , , , 20157 2988 8 of of IN 20157 2988 9 sensitiveness sensitiveness NN 20157 2988 10 , , , 20157 2988 11 in in IN 20157 2988 12 the the DT 20157 2988 13 great great JJ 20157 2988 14 , , , 20157 2988 15 coarse coarse JJ 20157 2988 16 thing thing NN 20157 2988 17 called call VBN 20157 2988 18 life life NN 20157 2988 19 ? ? . 20157 2989 1 Even even RB 20157 2989 2 Maurice Maurice NNP 20157 2989 3 had have VBD 20157 2989 4 not not RB 20157 2989 5 shared share VBN 20157 2989 6 her -PRON- PRP$ 20157 2989 7 feeling feeling NN 20157 2989 8 . . . 20157 2990 1 He -PRON- PRP 20157 2990 2 was be VBD 20157 2990 3 open open JJ 20157 2990 4 as as IN 20157 2990 5 a a DT 20157 2990 6 boy boy NN 20157 2990 7 , , , 20157 2990 8 almost almost RB 20157 2990 9 as as IN 20157 2990 10 a a DT 20157 2990 11 peasant peasant NN 20157 2990 12 boy boy NN 20157 2990 13 . . . 20157 2991 1 She -PRON- PRP 20157 2991 2 began begin VBD 20157 2991 3 to to TO 20157 2991 4 wonder wonder VB 20157 2991 5 about about IN 20157 2991 6 him -PRON- PRP 20157 2991 7 . . . 20157 2992 1 She -PRON- PRP 20157 2992 2 often often RB 20157 2992 3 wondered wonder VBD 20157 2992 4 about about IN 20157 2992 5 him -PRON- PRP 20157 2992 6 now now RB 20157 2992 7 in in IN 20157 2992 8 Sicily Sicily NNP 20157 2992 9 . . . 20157 2993 1 In in IN 20157 2993 2 England England NNP 20157 2993 3 she -PRON- PRP 20157 2993 4 never never RB 20157 2993 5 had have VBD 20157 2993 6 . . . 20157 2994 1 She -PRON- PRP 20157 2994 2 had have VBD 20157 2994 3 thought think VBN 20157 2994 4 there there RB 20157 2994 5 that that IN 20157 2994 6 she -PRON- PRP 20157 2994 7 knew know VBD 20157 2994 8 him -PRON- PRP 20157 2994 9 as as IN 20157 2994 10 he -PRON- PRP 20157 2994 11 , , , 20157 2994 12 perhaps perhaps RB 20157 2994 13 , , , 20157 2994 14 could could MD 20157 2994 15 never never RB 20157 2994 16 know know VB 20157 2994 17 her -PRON- PRP 20157 2994 18 . . . 20157 2995 1 It -PRON- PRP 20157 2995 2 seemed seem VBD 20157 2995 3 to to IN 20157 2995 4 her -PRON- PRP 20157 2995 5 that that IN 20157 2995 6 she -PRON- PRP 20157 2995 7 had have VBD 20157 2995 8 been be VBN 20157 2995 9 almost almost RB 20157 2995 10 arrogant arrogant JJ 20157 2995 11 , , , 20157 2995 12 filled fill VBN 20157 2995 13 with with IN 20157 2995 14 a a DT 20157 2995 15 pride pride NN 20157 2995 16 of of IN 20157 2995 17 intellect intellect NN 20157 2995 18 . . . 20157 2996 1 She -PRON- PRP 20157 2996 2 was be VBD 20157 2996 3 beginning begin VBG 20157 2996 4 to to TO 20157 2996 5 be be VB 20157 2996 6 humbler humble JJR 20157 2996 7 here here RB 20157 2996 8 , , , 20157 2996 9 face face VBP 20157 2996 10 to to IN 20157 2996 11 face face NN 20157 2996 12 with with IN 20157 2996 13 Etna Etna NNP 20157 2996 14 . . . 20157 2997 1 Let let VB 20157 2997 2 him -PRON- PRP 20157 2997 3 sleep sleep VB 20157 2997 4 , , , 20157 2997 5 mystery mystery NN 20157 2997 6 wrapped wrap VBN 20157 2997 7 in in IN 20157 2997 8 the the DT 20157 2997 9 mystery mystery NN 20157 2997 10 of of IN 20157 2997 11 slumber slumber NN 20157 2997 12 ! ! . 20157 2998 1 She -PRON- PRP 20157 2998 2 sat sit VBD 20157 2998 3 down down RP 20157 2998 4 in in IN 20157 2998 5 the the DT 20157 2998 6 twilight twilight NN 20157 2998 7 , , , 20157 2998 8 waiting wait VBG 20157 2998 9 till till IN 20157 2998 10 he -PRON- PRP 20157 2998 11 should should MD 20157 2998 12 wake wake VB 20157 2998 13 , , , 20157 2998 14 watching watch VBG 20157 2998 15 the the DT 20157 2998 16 darkness darkness NN 20157 2998 17 of of IN 20157 2998 18 his -PRON- PRP$ 20157 2998 19 hair hair NN 20157 2998 20 upon upon IN 20157 2998 21 the the DT 20157 2998 22 pillow pillow NN 20157 2998 23 . . . 20157 2999 1 Some some DT 20157 2999 2 time time NN 20157 2999 3 passed pass VBD 20157 2999 4 , , , 20157 2999 5 and and CC 20157 2999 6 presently presently RB 20157 2999 7 she -PRON- PRP 20157 2999 8 heard hear VBD 20157 2999 9 a a DT 20157 2999 10 noise noise NN 20157 2999 11 upon upon IN 20157 2999 12 the the DT 20157 2999 13 terrace terrace NN 20157 2999 14 . . . 20157 3000 1 She -PRON- PRP 20157 3000 2 got get VBD 20157 3000 3 up up RP 20157 3000 4 softly softly RB 20157 3000 5 , , , 20157 3000 6 went go VBD 20157 3000 7 into into IN 20157 3000 8 the the DT 20157 3000 9 sitting sitting NN 20157 3000 10 - - HYPH 20157 3000 11 room room NN 20157 3000 12 , , , 20157 3000 13 and and CC 20157 3000 14 looked look VBD 20157 3000 15 out out RP 20157 3000 16 . . . 20157 3001 1 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 3001 2 was be VBD 20157 3001 3 laying lay VBG 20157 3001 4 the the DT 20157 3001 5 table table NN 20157 3001 6 for for IN 20157 3001 7 collazione collazione NN 20157 3001 8 . . . 20157 3002 1 " " `` 20157 3002 2 Is be VBZ 20157 3002 3 it -PRON- PRP 20157 3002 4 half half JJ 20157 3002 5 - - HYPH 20157 3002 6 past past JJ 20157 3002 7 one one NN 20157 3002 8 already already RB 20157 3002 9 ? ? . 20157 3002 10 " " '' 20157 3003 1 she -PRON- PRP 20157 3003 2 asked ask VBD 20157 3003 3 . . . 20157 3004 1 " " `` 20157 3004 2 Si Si NNP 20157 3004 3 , , , 20157 3004 4 signora signora NNP 20157 3004 5 . . . 20157 3004 6 " " '' 20157 3005 1 " " `` 20157 3005 2 But but CC 20157 3005 3 the the DT 20157 3005 4 padrone padrone NN 20157 3005 5 is be VBZ 20157 3005 6 still still RB 20157 3005 7 asleep asleep JJ 20157 3005 8 ! ! . 20157 3005 9 " " '' 20157 3006 1 " " `` 20157 3006 2 So so RB 20157 3006 3 is be VBZ 20157 3006 4 Gaspare gaspare NN 20157 3006 5 in in IN 20157 3006 6 the the DT 20157 3006 7 hay hay NN 20157 3006 8 . . . 20157 3007 1 Come come VB 20157 3007 2 and and CC 20157 3007 3 see see VB 20157 3007 4 , , , 20157 3007 5 signora signora NNP 20157 3007 6 . . . 20157 3007 7 " " '' 20157 3008 1 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 3008 2 took take VBD 20157 3008 3 Hermione Hermione NNP 20157 3008 4 by by IN 20157 3008 5 the the DT 20157 3008 6 hand hand NN 20157 3008 7 and and CC 20157 3008 8 led lead VBD 20157 3008 9 her -PRON- PRP 20157 3008 10 round round IN 20157 3008 11 the the DT 20157 3008 12 angle angle NN 20157 3008 13 of of IN 20157 3008 14 the the DT 20157 3008 15 cottage cottage NN 20157 3008 16 . . . 20157 3009 1 There there RB 20157 3009 2 , , , 20157 3009 3 under under IN 20157 3009 4 the the DT 20157 3009 5 low low JJ 20157 3009 6 roof roof NN 20157 3009 7 of of IN 20157 3009 8 the the DT 20157 3009 9 out out JJ 20157 3009 10 - - HYPH 20157 3009 11 house house NN 20157 3009 12 , , , 20157 3009 13 dressed dress VBN 20157 3009 14 only only RB 20157 3009 15 in in IN 20157 3009 16 his -PRON- PRP$ 20157 3009 17 shirt shirt NN 20157 3009 18 and and CC 20157 3009 19 trousers trouser VBZ 20157 3009 20 with with IN 20157 3009 21 his -PRON- PRP$ 20157 3009 22 brown brown JJ 20157 3009 23 arms arm NNS 20157 3009 24 bare bare NNP 20157 3009 25 and and CC 20157 3009 26 his -PRON- PRP$ 20157 3009 27 hair hair NN 20157 3009 28 tumbled tumble VBD 20157 3009 29 over over IN 20157 3009 30 his -PRON- PRP$ 20157 3009 31 damp damp JJ 20157 3009 32 forehead forehead NN 20157 3009 33 , , , 20157 3009 34 lay lie VBD 20157 3009 35 Gaspare Gaspare NNP 20157 3009 36 on on IN 20157 3009 37 a a DT 20157 3009 38 heap heap NN 20157 3009 39 of of IN 20157 3009 40 hay hay NN 20157 3009 41 close close NN 20157 3009 42 to to IN 20157 3009 43 Tito Tito NNP 20157 3009 44 , , , 20157 3009 45 the the DT 20157 3009 46 donkey donkey NN 20157 3009 47 . . . 20157 3010 1 Some some DT 20157 3010 2 hens hen NNS 20157 3010 3 were be VBD 20157 3010 4 tripping trip VBG 20157 3010 5 and and CC 20157 3010 6 pecking pecking NN 20157 3010 7 by by IN 20157 3010 8 his -PRON- PRP$ 20157 3010 9 legs leg NNS 20157 3010 10 , , , 20157 3010 11 and and CC 20157 3010 12 a a DT 20157 3010 13 black black JJ 20157 3010 14 cat cat NN 20157 3010 15 was be VBD 20157 3010 16 curled curl VBN 20157 3010 17 up up RP 20157 3010 18 in in IN 20157 3010 19 the the DT 20157 3010 20 hollow hollow NN 20157 3010 21 of of IN 20157 3010 22 his -PRON- PRP$ 20157 3010 23 left left JJ 20157 3010 24 armpit armpit NN 20157 3010 25 . . . 20157 3011 1 He -PRON- PRP 20157 3011 2 looked look VBD 20157 3011 3 infinitely infinitely RB 20157 3011 4 young young JJ 20157 3011 5 , , , 20157 3011 6 healthy healthy JJ 20157 3011 7 , , , 20157 3011 8 and and CC 20157 3011 9 comfortable comfortable JJ 20157 3011 10 , , , 20157 3011 11 like like IN 20157 3011 12 an an DT 20157 3011 13 embodied embodied JJ 20157 3011 14 carelessness carelessness NN 20157 3011 15 that that WDT 20157 3011 16 had have VBD 20157 3011 17 flung fling VBN 20157 3011 18 itself -PRON- PRP 20157 3011 19 down down RP 20157 3011 20 to to IN 20157 3011 21 its -PRON- PRP$ 20157 3011 22 need need NN 20157 3011 23 . . . 20157 3012 1 " " `` 20157 3012 2 I -PRON- PRP 20157 3012 3 wish wish VBP 20157 3012 4 I -PRON- PRP 20157 3012 5 could could MD 20157 3012 6 sleep sleep VB 20157 3012 7 like like IN 20157 3012 8 that that DT 20157 3012 9 , , , 20157 3012 10 " " '' 20157 3012 11 said say VBD 20157 3012 12 Hermione Hermione NNP 20157 3012 13 . . . 20157 3013 1 " " `` 20157 3013 2 Signora Signora NNP 20157 3013 3 ! ! . 20157 3013 4 " " '' 20157 3014 1 said say VBD 20157 3014 2 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 3014 3 , , , 20157 3014 4 shocked shock VBD 20157 3014 5 . . . 20157 3015 1 " " `` 20157 3015 2 You -PRON- PRP 20157 3015 3 in in IN 20157 3015 4 the the DT 20157 3015 5 stable stable JJ 20157 3015 6 with with IN 20157 3015 7 that that DT 20157 3015 8 white white JJ 20157 3015 9 dress dress NN 20157 3015 10 ! ! . 20157 3016 1 Mamma Mamma NNP 20157 3016 2 mia mia NN 20157 3016 3 ! ! . 20157 3017 1 And and CC 20157 3017 2 the the DT 20157 3017 3 hens hen NNS 20157 3017 4 ! ! . 20157 3017 5 " " '' 20157 3018 1 " " `` 20157 3018 2 Hens hen NNS 20157 3018 3 , , , 20157 3018 4 donkey donkey NN 20157 3018 5 , , , 20157 3018 6 cat cat NN 20157 3018 7 , , , 20157 3018 8 hay hay NN 20157 3018 9 , , , 20157 3018 10 and and CC 20157 3018 11 all all DT 20157 3018 12 -- -- : 20157 3018 13 I -PRON- PRP 20157 3018 14 should should MD 20157 3018 15 love love VB 20157 3018 16 it -PRON- PRP 20157 3018 17 . . . 20157 3019 1 But but CC 20157 3019 2 I -PRON- PRP 20157 3019 3 'm be VBP 20157 3019 4 too too RB 20157 3019 5 old old JJ 20157 3019 6 ever ever RB 20157 3019 7 to to TO 20157 3019 8 sleep sleep VB 20157 3019 9 like like IN 20157 3019 10 that that DT 20157 3019 11 . . . 20157 3020 1 Do do VB 20157 3020 2 n't not RB 20157 3020 3 wake wake VB 20157 3020 4 him -PRON- PRP 20157 3020 5 ! ! . 20157 3020 6 " " '' 20157 3021 1 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 3021 2 was be VBD 20157 3021 3 stepping step VBG 20157 3021 4 over over RP 20157 3021 5 to to IN 20157 3021 6 Gaspare Gaspare NNP 20157 3021 7 . . . 20157 3022 1 " " `` 20157 3022 2 And and CC 20157 3022 3 I -PRON- PRP 20157 3022 4 wo will MD 20157 3022 5 n't not RB 20157 3022 6 wake wake VB 20157 3022 7 the the DT 20157 3022 8 padrone padrone NN 20157 3022 9 . . . 20157 3023 1 Let let VB 20157 3023 2 them -PRON- PRP 20157 3023 3 both both DT 20157 3023 4 sleep sleep VB 20157 3023 5 . . . 20157 3024 1 They -PRON- PRP 20157 3024 2 've have VB 20157 3024 3 been be VBN 20157 3024 4 up up RB 20157 3024 5 all all DT 20157 3024 6 night night NN 20157 3024 7 . . . 20157 3025 1 I -PRON- PRP 20157 3025 2 'll will MD 20157 3025 3 eat eat VB 20157 3025 4 alone alone RB 20157 3025 5 . . . 20157 3026 1 When when WRB 20157 3026 2 they -PRON- PRP 20157 3026 3 wake wake VBP 20157 3026 4 we -PRON- PRP 20157 3026 5 'll will MD 20157 3026 6 manage manage VB 20157 3026 7 something something NN 20157 3026 8 for for IN 20157 3026 9 them -PRON- PRP 20157 3026 10 . . . 20157 3027 1 Perhaps perhaps RB 20157 3027 2 they -PRON- PRP 20157 3027 3 'll will MD 20157 3027 4 sleep sleep VB 20157 3027 5 till till IN 20157 3027 6 evening evening NN 20157 3027 7 , , , 20157 3027 8 till till IN 20157 3027 9 dinner dinner NN 20157 3027 10 - - HYPH 20157 3027 11 time time NN 20157 3027 12 . . . 20157 3027 13 " " '' 20157 3028 1 " " `` 20157 3028 2 Gaspare gaspare NN 20157 3028 3 will will MD 20157 3028 4 , , , 20157 3028 5 signora signora NNP 20157 3028 6 . . . 20157 3029 1 He -PRON- PRP 20157 3029 2 can can MD 20157 3029 3 sleep sleep VB 20157 3029 4 the the DT 20157 3029 5 clock clock NN 20157 3029 6 round round NN 20157 3029 7 when when WRB 20157 3029 8 he -PRON- PRP 20157 3029 9 's be VBZ 20157 3029 10 tired tired JJ 20157 3029 11 . . . 20157 3029 12 " " '' 20157 3030 1 " " `` 20157 3030 2 And and CC 20157 3030 3 the the DT 20157 3030 4 padrone padrone NN 20157 3030 5 too too RB 20157 3030 6 , , , 20157 3030 7 I -PRON- PRP 20157 3030 8 dare dare VBP 20157 3030 9 say say VB 20157 3030 10 . . . 20157 3031 1 All all PDT 20157 3031 2 the the DT 20157 3031 3 better well JJR 20157 3031 4 . . . 20157 3031 5 " " '' 20157 3032 1 She -PRON- PRP 20157 3032 2 spoke speak VBD 20157 3032 3 cheerfully cheerfully RB 20157 3032 4 , , , 20157 3032 5 then then RB 20157 3032 6 went go VBD 20157 3032 7 to to TO 20157 3032 8 sit sit VB 20157 3032 9 down down RP 20157 3032 10 to to IN 20157 3032 11 her -PRON- PRP$ 20157 3032 12 solitary solitary JJ 20157 3032 13 meal meal NN 20157 3032 14 . . . 20157 3033 1 The the DT 20157 3033 2 letter letter NN 20157 3033 3 of of IN 20157 3033 4 Artois Artois NNP 20157 3033 5 was be VBD 20157 3033 6 her -PRON- PRP$ 20157 3033 7 only only JJ 20157 3033 8 company company NN 20157 3033 9 . . . 20157 3034 1 She -PRON- PRP 20157 3034 2 read read VBD 20157 3034 3 it -PRON- PRP 20157 3034 4 again again RB 20157 3034 5 as as IN 20157 3034 6 she -PRON- PRP 20157 3034 7 ate eat VBD 20157 3034 8 , , , 20157 3034 9 and and CC 20157 3034 10 again again RB 20157 3034 11 felt feel VBD 20157 3034 12 as as IN 20157 3034 13 if if IN 20157 3034 14 it -PRON- PRP 20157 3034 15 had have VBD 20157 3034 16 been be VBN 20157 3034 17 written write VBN 20157 3034 18 by by IN 20157 3034 19 a a DT 20157 3034 20 man man NN 20157 3034 21 over over IN 20157 3034 22 whom whom WP 20157 3034 23 some some DT 20157 3034 24 real real JJ 20157 3034 25 misfortune misfortune NN 20157 3034 26 was be VBD 20157 3034 27 impending impend VBG 20157 3034 28 . . . 20157 3035 1 The the DT 20157 3035 2 thought thought NN 20157 3035 3 of of IN 20157 3035 4 his -PRON- PRP$ 20157 3035 5 isolation isolation NN 20157 3035 6 in in IN 20157 3035 7 that that DT 20157 3035 8 remote remote JJ 20157 3035 9 African african JJ 20157 3035 10 city city NN 20157 3035 11 pained pain VBD 20157 3035 12 her -PRON- PRP$ 20157 3035 13 warm warm JJ 20157 3035 14 heart heart NN 20157 3035 15 . . . 20157 3036 1 She -PRON- PRP 20157 3036 2 compared compare VBD 20157 3036 3 it -PRON- PRP 20157 3036 4 with with IN 20157 3036 5 her -PRON- PRP$ 20157 3036 6 own own JJ 20157 3036 7 momentary momentary JJ 20157 3036 8 solitude solitude NN 20157 3036 9 , , , 20157 3036 10 and and CC 20157 3036 11 chided chide VBD 20157 3036 12 herself -PRON- PRP 20157 3036 13 for for IN 20157 3036 14 minding minding NN 20157 3036 15 -- -- : 20157 3036 16 and and CC 20157 3036 17 she -PRON- PRP 20157 3036 18 did do VBD 20157 3036 19 mind mind NN 20157 3036 20 -- -- : 20157 3036 21 the the DT 20157 3036 22 lonely lonely JJ 20157 3036 23 meal meal NN 20157 3036 24 . . . 20157 3037 1 How how WRB 20157 3037 2 much much JJ 20157 3037 3 she -PRON- PRP 20157 3037 4 had have VBD 20157 3037 5 -- -- : 20157 3037 6 everything everything NN 20157 3037 7 almost almost RB 20157 3037 8 ! ! . 20157 3038 1 And and CC 20157 3038 2 Artois Artois NNP 20157 3038 3 , , , 20157 3038 4 with with IN 20157 3038 5 his -PRON- PRP$ 20157 3038 6 genius genius NN 20157 3038 7 , , , 20157 3038 8 his -PRON- PRP$ 20157 3038 9 fame fame NN 20157 3038 10 , , , 20157 3038 11 his -PRON- PRP$ 20157 3038 12 liberty liberty NN 20157 3038 13 -- -- : 20157 3038 14 how how WRB 20157 3038 15 little little JJ 20157 3038 16 he -PRON- PRP 20157 3038 17 had have VBD 20157 3038 18 ! ! . 20157 3039 1 An an DT 20157 3039 2 Arab arab JJ 20157 3039 3 servant servant NN 20157 3039 4 for for IN 20157 3039 5 his -PRON- PRP$ 20157 3039 6 companion companion NN 20157 3039 7 , , , 20157 3039 8 while while IN 20157 3039 9 she -PRON- PRP 20157 3039 10 for for IN 20157 3039 11 hers -PRON- PRP 20157 3039 12 had have VBD 20157 3039 13 Maurice Maurice NNP 20157 3039 14 ! ! . 20157 3040 1 Her -PRON- PRP$ 20157 3040 2 heart heart NN 20157 3040 3 glowed glow VBD 20157 3040 4 with with IN 20157 3040 5 thankfulness thankfulness NN 20157 3040 6 , , , 20157 3040 7 and and CC 20157 3040 8 , , , 20157 3040 9 feeling feel VBG 20157 3040 10 how how WRB 20157 3040 11 rich rich JJ 20157 3040 12 she -PRON- PRP 20157 3040 13 was be VBD 20157 3040 14 , , , 20157 3040 15 she -PRON- PRP 20157 3040 16 felt feel VBD 20157 3040 17 a a DT 20157 3040 18 longing longing NN 20157 3040 19 to to TO 20157 3040 20 give give VB 20157 3040 21 to to IN 20157 3040 22 others other NNS 20157 3040 23 -- -- : 20157 3040 24 a a DT 20157 3040 25 longing longing NN 20157 3040 26 to to TO 20157 3040 27 make make VB 20157 3040 28 every every DT 20157 3040 29 one one CD 20157 3040 30 happy happy JJ 20157 3040 31 , , , 20157 3040 32 a a DT 20157 3040 33 longing longing NN 20157 3040 34 specially specially RB 20157 3040 35 to to TO 20157 3040 36 make make VB 20157 3040 37 Emile Emile NNP 20157 3040 38 happy happy JJ 20157 3040 39 . . . 20157 3041 1 His -PRON- PRP$ 20157 3041 2 letter letter NN 20157 3041 3 was be VBD 20157 3041 4 horribly horribly RB 20157 3041 5 sad sad JJ 20157 3041 6 . . . 20157 3042 1 Each each DT 20157 3042 2 time time NN 20157 3042 3 she -PRON- PRP 20157 3042 4 looked look VBD 20157 3042 5 at at IN 20157 3042 6 it -PRON- PRP 20157 3042 7 she -PRON- PRP 20157 3042 8 was be VBD 20157 3042 9 made make VBN 20157 3042 10 sad sad JJ 20157 3042 11 by by IN 20157 3042 12 it -PRON- PRP 20157 3042 13 , , , 20157 3042 14 even even RB 20157 3042 15 apprehensive apprehensive JJ 20157 3042 16 . . . 20157 3043 1 She -PRON- PRP 20157 3043 2 remembered remember VBD 20157 3043 3 their -PRON- PRP$ 20157 3043 4 long long JJ 20157 3043 5 and and CC 20157 3043 6 close close JJ 20157 3043 7 friendship friendship NN 20157 3043 8 , , , 20157 3043 9 how how WRB 20157 3043 10 she -PRON- PRP 20157 3043 11 had have VBD 20157 3043 12 sympathized sympathize VBN 20157 3043 13 with with IN 20157 3043 14 all all DT 20157 3043 15 his -PRON- PRP$ 20157 3043 16 struggles struggle NNS 20157 3043 17 , , , 20157 3043 18 how how WRB 20157 3043 19 she -PRON- PRP 20157 3043 20 had have VBD 20157 3043 21 been be VBN 20157 3043 22 proud proud JJ 20157 3043 23 of of IN 20157 3043 24 possessing possess VBG 20157 3043 25 his -PRON- PRP$ 20157 3043 26 confidence confidence NN 20157 3043 27 and and CC 20157 3043 28 of of IN 20157 3043 29 being be VBG 20157 3043 30 asked ask VBD 20157 3043 31 to to TO 20157 3043 32 advise advise VB 20157 3043 33 him -PRON- PRP 20157 3043 34 on on IN 20157 3043 35 points point NNS 20157 3043 36 connected connect VBN 20157 3043 37 with with IN 20157 3043 38 his -PRON- PRP$ 20157 3043 39 work work NN 20157 3043 40 . . . 20157 3044 1 The the DT 20157 3044 2 past past NN 20157 3044 3 returned return VBD 20157 3044 4 to to IN 20157 3044 5 her -PRON- PRP 20157 3044 6 , , , 20157 3044 7 kindling kindle VBG 20157 3044 8 fires fire NNS 20157 3044 9 in in IN 20157 3044 10 her -PRON- PRP$ 20157 3044 11 heart heart NN 20157 3044 12 , , , 20157 3044 13 till till IN 20157 3044 14 she -PRON- PRP 20157 3044 15 longed long VBD 20157 3044 16 to to TO 20157 3044 17 be be VB 20157 3044 18 near near IN 20157 3044 19 him -PRON- PRP 20157 3044 20 and and CC 20157 3044 21 to to TO 20157 3044 22 shed shed VB 20157 3044 23 their -PRON- PRP$ 20157 3044 24 warmth warmth NN 20157 3044 25 on on IN 20157 3044 26 him -PRON- PRP 20157 3044 27 . . . 20157 3045 1 The the DT 20157 3045 2 African african JJ 20157 3045 3 sun sun NN 20157 3045 4 shone shine VBD 20157 3045 5 upon upon IN 20157 3045 6 him -PRON- PRP 20157 3045 7 and and CC 20157 3045 8 left leave VBD 20157 3045 9 him -PRON- PRP 20157 3045 10 cold cold JJ 20157 3045 11 , , , 20157 3045 12 numb numb JJ 20157 3045 13 . . . 20157 3046 1 How how WRB 20157 3046 2 wonderful wonderful JJ 20157 3046 3 it -PRON- PRP 20157 3046 4 was be VBD 20157 3046 5 , , , 20157 3046 6 she -PRON- PRP 20157 3046 7 thought think VBD 20157 3046 8 , , , 20157 3046 9 that that IN 20157 3046 10 the the DT 20157 3046 11 touch touch NN 20157 3046 12 of of IN 20157 3046 13 a a DT 20157 3046 14 true true JJ 20157 3046 15 friend friend NN 20157 3046 16 's 's POS 20157 3046 17 hand hand NN 20157 3046 18 , , , 20157 3046 19 the the DT 20157 3046 20 smile smile NN 20157 3046 21 of of IN 20157 3046 22 the the DT 20157 3046 23 eyes eye NNS 20157 3046 24 of of IN 20157 3046 25 a a DT 20157 3046 26 friend friend NN 20157 3046 27 , , , 20157 3046 28 could could MD 20157 3046 29 succeed succeed VB 20157 3046 30 where where WRB 20157 3046 31 the the DT 20157 3046 32 sun sun NN 20157 3046 33 failed fail VBD 20157 3046 34 . . . 20157 3047 1 Sometimes sometimes RB 20157 3047 2 she -PRON- PRP 20157 3047 3 thought think VBD 20157 3047 4 of of IN 20157 3047 5 herself -PRON- PRP 20157 3047 6 , , , 20157 3047 7 of of IN 20157 3047 8 all all DT 20157 3047 9 human human JJ 20157 3047 10 beings being NNS 20157 3047 11 , , , 20157 3047 12 as as IN 20157 3047 13 pygmies pygmy NNS 20157 3047 14 . . . 20157 3048 1 Now now RB 20157 3048 2 she -PRON- PRP 20157 3048 3 felt feel VBD 20157 3048 4 that that IN 20157 3048 5 she -PRON- PRP 20157 3048 6 came come VBD 20157 3048 7 of of IN 20157 3048 8 a a DT 20157 3048 9 race race NN 20157 3048 10 of of IN 20157 3048 11 giants giant NNS 20157 3048 12 , , , 20157 3048 13 whose whose WP$ 20157 3048 14 powers power NNS 20157 3048 15 were be VBD 20157 3048 16 illimitable illimitable JJ 20157 3048 17 . . . 20157 3049 1 If if IN 20157 3049 2 only only RB 20157 3049 3 she -PRON- PRP 20157 3049 4 could could MD 20157 3049 5 be be VB 20157 3049 6 under under IN 20157 3049 7 that that DT 20157 3049 8 palm palm NN 20157 3049 9 - - HYPH 20157 3049 10 tree tree NN 20157 3049 11 for for IN 20157 3049 12 a a DT 20157 3049 13 moment moment NN 20157 3049 14 beside beside IN 20157 3049 15 Emile Emile NNP 20157 3049 16 , , , 20157 3049 17 she -PRON- PRP 20157 3049 18 would would MD 20157 3049 19 be be VB 20157 3049 20 able able JJ 20157 3049 21 to to TO 20157 3049 22 test test VB 20157 3049 23 the the DT 20157 3049 24 power power NN 20157 3049 25 she -PRON- PRP 20157 3049 26 knew know VBD 20157 3049 27 was be VBD 20157 3049 28 within within IN 20157 3049 29 her -PRON- PRP 20157 3049 30 , , , 20157 3049 31 the the DT 20157 3049 32 glorious glorious JJ 20157 3049 33 power power NN 20157 3049 34 that that WDT 20157 3049 35 the the DT 20157 3049 36 sun sun NN 20157 3049 37 lacked lack VBD 20157 3049 38 , , , 20157 3049 39 to to TO 20157 3049 40 shed shed VB 20157 3049 41 light light NN 20157 3049 42 and and CC 20157 3049 43 heat heat VB 20157 3049 44 through through IN 20157 3049 45 a a DT 20157 3049 46 human human JJ 20157 3049 47 soul soul NN 20157 3049 48 . . . 20157 3050 1 With with IN 20157 3050 2 an an DT 20157 3050 3 instinctive instinctive JJ 20157 3050 4 gesture gesture NN 20157 3050 5 she -PRON- PRP 20157 3050 6 stretched stretch VBD 20157 3050 7 out out RP 20157 3050 8 her -PRON- PRP$ 20157 3050 9 hand hand NN 20157 3050 10 as as IN 20157 3050 11 if if IN 20157 3050 12 to to TO 20157 3050 13 give give VB 20157 3050 14 Artois Artois NNP 20157 3050 15 the the DT 20157 3050 16 touch touch NN 20157 3050 17 he -PRON- PRP 20157 3050 18 longed long VBD 20157 3050 19 for for IN 20157 3050 20 . . . 20157 3051 1 It -PRON- PRP 20157 3051 2 encountered encounter VBD 20157 3051 3 only only RB 20157 3051 4 the the DT 20157 3051 5 air air NN 20157 3051 6 and and CC 20157 3051 7 dropped drop VBD 20157 3051 8 to to IN 20157 3051 9 her -PRON- PRP$ 20157 3051 10 side side NN 20157 3051 11 . . . 20157 3052 1 She -PRON- PRP 20157 3052 2 got get VBD 20157 3052 3 up up RP 20157 3052 4 with with IN 20157 3052 5 a a DT 20157 3052 6 sigh sigh NN 20157 3052 7 . . . 20157 3053 1 " " `` 20157 3053 2 Poor poor JJ 20157 3053 3 old old JJ 20157 3053 4 Emile emile NN 20157 3053 5 ! ! . 20157 3053 6 " " '' 20157 3054 1 she -PRON- PRP 20157 3054 2 said say VBD 20157 3054 3 to to IN 20157 3054 4 herself -PRON- PRP 20157 3054 5 . . . 20157 3055 1 " " `` 20157 3055 2 If if IN 20157 3055 3 only only RB 20157 3055 4 I -PRON- PRP 20157 3055 5 could could MD 20157 3055 6 do do VB 20157 3055 7 something something NN 20157 3055 8 for for IN 20157 3055 9 him -PRON- PRP 20157 3055 10 ! ! . 20157 3055 11 " " '' 20157 3056 1 The the DT 20157 3056 2 thought thought NN 20157 3056 3 of of IN 20157 3056 4 Maurice Maurice NNP 20157 3056 5 sleeping sleep VBG 20157 3056 6 calmly calmly RB 20157 3056 7 close close RB 20157 3056 8 to to IN 20157 3056 9 her -PRON- PRP 20157 3056 10 made make VBD 20157 3056 11 her -PRON- PRP 20157 3056 12 long long JJ 20157 3056 13 to to TO 20157 3056 14 say say VB 20157 3056 15 " " `` 20157 3056 16 Thank thank VBP 20157 3056 17 you -PRON- PRP 20157 3056 18 " " '' 20157 3056 19 for for IN 20157 3056 20 her -PRON- PRP$ 20157 3056 21 great great JJ 20157 3056 22 happiness happiness NN 20157 3056 23 by by IN 20157 3056 24 performing perform VBG 20157 3056 25 some some DT 20157 3056 26 action action NN 20157 3056 27 of of IN 20157 3056 28 usefulness usefulness NN 20157 3056 29 , , , 20157 3056 30 some some DT 20157 3056 31 action action NN 20157 3056 32 that that WDT 20157 3056 33 would would MD 20157 3056 34 help help VB 20157 3056 35 another another DT 20157 3056 36 -- -- . 20157 3056 37 Emile emile NN 20157 3056 38 for for IN 20157 3056 39 choice choice NN 20157 3056 40 -- -- : 20157 3056 41 to to TO 20157 3056 42 happiness happiness NN 20157 3056 43 , , , 20157 3056 44 or or CC 20157 3056 45 , , , 20157 3056 46 at at IN 20157 3056 47 least least JJS 20157 3056 48 , , , 20157 3056 49 to to TO 20157 3056 50 calm calm VB 20157 3056 51 . . . 20157 3057 1 This this DT 20157 3057 2 longing longing NN 20157 3057 3 was be VBD 20157 3057 4 for for IN 20157 3057 5 a a DT 20157 3057 6 moment moment NN 20157 3057 7 so so RB 20157 3057 8 keen keen JJ 20157 3057 9 in in IN 20157 3057 10 her -PRON- PRP 20157 3057 11 that that IN 20157 3057 12 it -PRON- PRP 20157 3057 13 was be VBD 20157 3057 14 almost almost RB 20157 3057 15 like like IN 20157 3057 16 an an DT 20157 3057 17 unconscious unconscious JJ 20157 3057 18 petition petition NN 20157 3057 19 , , , 20157 3057 20 like like IN 20157 3057 21 an an DT 20157 3057 22 unuttered unuttered JJ 20157 3057 23 prayer prayer NN 20157 3057 24 in in IN 20157 3057 25 the the DT 20157 3057 26 heart heart NN 20157 3057 27 , , , 20157 3057 28 " " `` 20157 3057 29 Give give VB 20157 3057 30 me -PRON- PRP 20157 3057 31 an an DT 20157 3057 32 opportunity opportunity NN 20157 3057 33 to to TO 20157 3057 34 show show VB 20157 3057 35 my -PRON- PRP$ 20157 3057 36 gratitude gratitude NN 20157 3057 37 . . . 20157 3057 38 " " '' 20157 3058 1 She -PRON- PRP 20157 3058 2 stood stand VBD 20157 3058 3 by by IN 20157 3058 4 the the DT 20157 3058 5 wall wall NN 20157 3058 6 for for IN 20157 3058 7 a a DT 20157 3058 8 moment moment NN 20157 3058 9 , , , 20157 3058 10 looking look VBG 20157 3058 11 over over RP 20157 3058 12 into into IN 20157 3058 13 the the DT 20157 3058 14 ravine ravine NN 20157 3058 15 and and CC 20157 3058 16 at at IN 20157 3058 17 the the DT 20157 3058 18 mountain mountain NN 20157 3058 19 flank flank NN 20157 3058 20 opposite opposite RB 20157 3058 21 . . . 20157 3059 1 Etna Etna NNP 20157 3059 2 was be VBD 20157 3059 3 startlingly startlingly RB 20157 3059 4 clear clear JJ 20157 3059 5 to to IN 20157 3059 6 - - HYPH 20157 3059 7 day day NN 20157 3059 8 . . . 20157 3060 1 She -PRON- PRP 20157 3060 2 fancied fancy VBD 20157 3060 3 that that IN 20157 3060 4 if if IN 20157 3060 5 a a DT 20157 3060 6 fly fly NN 20157 3060 7 were be VBD 20157 3060 8 to to TO 20157 3060 9 settle settle VB 20157 3060 10 upon upon IN 20157 3060 11 the the DT 20157 3060 12 snow snow NN 20157 3060 13 on on IN 20157 3060 14 its -PRON- PRP$ 20157 3060 15 summit summit NN 20157 3060 16 she -PRON- PRP 20157 3060 17 would would MD 20157 3060 18 be be VB 20157 3060 19 able able JJ 20157 3060 20 to to TO 20157 3060 21 see see VB 20157 3060 22 it -PRON- PRP 20157 3060 23 . . . 20157 3061 1 The the DT 20157 3061 2 sea sea NN 20157 3061 3 was be VBD 20157 3061 4 like like IN 20157 3061 5 a a DT 20157 3061 6 mirror mirror NN 20157 3061 7 in in IN 20157 3061 8 which which WDT 20157 3061 9 lay lie VBD 20157 3061 10 the the DT 20157 3061 11 reflection reflection NN 20157 3061 12 of of IN 20157 3061 13 the the DT 20157 3061 14 unclouded unclouded JJ 20157 3061 15 sky sky NN 20157 3061 16 . . . 20157 3062 1 It -PRON- PRP 20157 3062 2 was be VBD 20157 3062 3 not not RB 20157 3062 4 far far RB 20157 3062 5 to to IN 20157 3062 6 Africa Africa NNP 20157 3062 7 . . . 20157 3063 1 She -PRON- PRP 20157 3063 2 watched watch VBD 20157 3063 3 a a DT 20157 3063 4 bird bird NN 20157 3063 5 pass pass NN 20157 3063 6 towards towards IN 20157 3063 7 the the DT 20157 3063 8 sea sea NN 20157 3063 9 . . . 20157 3064 1 Perhaps perhaps RB 20157 3064 2 it -PRON- PRP 20157 3064 3 was be VBD 20157 3064 4 flying fly VBG 20157 3064 5 to to IN 20157 3064 6 Kairouan Kairouan NNP 20157 3064 7 , , , 20157 3064 8 and and CC 20157 3064 9 would would MD 20157 3064 10 settle settle VB 20157 3064 11 at at IN 20157 3064 12 last last RB 20157 3064 13 on on IN 20157 3064 14 one one CD 20157 3064 15 of of IN 20157 3064 16 the the DT 20157 3064 17 white white JJ 20157 3064 18 cupolas cupola NNS 20157 3064 19 of of IN 20157 3064 20 the the DT 20157 3064 21 great great JJ 20157 3064 22 mosque mosque NN 20157 3064 23 there there RB 20157 3064 24 , , , 20157 3064 25 the the DT 20157 3064 26 Mosque Mosque NNP 20157 3064 27 of of IN 20157 3064 28 Djama Djama NNP 20157 3064 29 Kebir Kebir NNP 20157 3064 30 . . . 20157 3065 1 What what WP 20157 3065 2 could could MD 20157 3065 3 she -PRON- PRP 20157 3065 4 do do VB 20157 3065 5 for for IN 20157 3065 6 Emile emile NN 20157 3065 7 ? ? . 20157 3066 1 She -PRON- PRP 20157 3066 2 could could MD 20157 3066 3 at at IN 20157 3066 4 least least JJS 20157 3066 5 write write VB 20157 3066 6 to to IN 20157 3066 7 him -PRON- PRP 20157 3066 8 . . . 20157 3067 1 She -PRON- PRP 20157 3067 2 could could MD 20157 3067 3 renew renew VB 20157 3067 4 her -PRON- PRP$ 20157 3067 5 invitation invitation NN 20157 3067 6 to to IN 20157 3067 7 him -PRON- PRP 20157 3067 8 to to TO 20157 3067 9 come come VB 20157 3067 10 to to IN 20157 3067 11 Sicily Sicily NNP 20157 3067 12 . . . 20157 3068 1 " " `` 20157 3068 2 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 3068 3 ! ! . 20157 3068 4 " " '' 20157 3069 1 she -PRON- PRP 20157 3069 2 called call VBD 20157 3069 3 , , , 20157 3069 4 softly softly RB 20157 3069 5 , , , 20157 3069 6 lest lest IN 20157 3069 7 she -PRON- PRP 20157 3069 8 might may MD 20157 3069 9 waken waken VB 20157 3069 10 Maurice Maurice NNP 20157 3069 11 . . . 20157 3070 1 " " `` 20157 3070 2 Signora Signora NNP 20157 3070 3 ? ? . 20157 3070 4 " " '' 20157 3071 1 said say VBD 20157 3071 2 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 3071 3 , , , 20157 3071 4 appearing appear VBG 20157 3071 5 round round IN 20157 3071 6 the the DT 20157 3071 7 corner corner NN 20157 3071 8 of of IN 20157 3071 9 the the DT 20157 3071 10 cottage cottage NN 20157 3071 11 . . . 20157 3072 1 " " `` 20157 3072 2 Please please UH 20157 3072 3 bring bring VB 20157 3072 4 me -PRON- PRP 20157 3072 5 out out RP 20157 3072 6 a a DT 20157 3072 7 pen pen NN 20157 3072 8 and and CC 20157 3072 9 ink ink NN 20157 3072 10 and and CC 20157 3072 11 writing writing NN 20157 3072 12 - - HYPH 20157 3072 13 paper paper NN 20157 3072 14 , , , 20157 3072 15 will will MD 20157 3072 16 you -PRON- PRP 20157 3072 17 ? ? . 20157 3072 18 " " '' 20157 3073 1 " " `` 20157 3073 2 Si Si NNP 20157 3073 3 , , , 20157 3073 4 signora signora NNP 20157 3073 5 . . . 20157 3073 6 " " '' 20157 3074 1 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 3074 2 was be VBD 20157 3074 3 standing stand VBG 20157 3074 4 beside beside IN 20157 3074 5 Hermione Hermione NNP 20157 3074 6 . . . 20157 3075 1 Now now RB 20157 3075 2 she -PRON- PRP 20157 3075 3 turned turn VBD 20157 3075 4 to to TO 20157 3075 5 go go VB 20157 3075 6 into into IN 20157 3075 7 the the DT 20157 3075 8 house house NN 20157 3075 9 . . . 20157 3076 1 As as IN 20157 3076 2 she -PRON- PRP 20157 3076 3 did do VBD 20157 3076 4 so so RB 20157 3076 5 she -PRON- PRP 20157 3076 6 said say VBD 20157 3076 7 : : : 20157 3076 8 " " `` 20157 3076 9 Ecco Ecco NNP 20157 3076 10 , , , 20157 3076 11 Antonino Antonino NNP 20157 3076 12 from from IN 20157 3076 13 the the DT 20157 3076 14 post post JJ 20157 3076 15 - - JJ 20157 3076 16 office office JJ 20157 3076 17 ! ! . 20157 3076 18 " " '' 20157 3077 1 " " `` 20157 3077 2 Where where WRB 20157 3077 3 ? ? . 20157 3077 4 " " '' 20157 3078 1 asked ask VBD 20157 3078 2 Hermione Hermione NNP 20157 3078 3 . . . 20157 3079 1 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 3079 2 pointed point VBD 20157 3079 3 to to IN 20157 3079 4 a a DT 20157 3079 5 little little JJ 20157 3079 6 figure figure NN 20157 3079 7 that that WDT 20157 3079 8 was be VBD 20157 3079 9 moving move VBG 20157 3079 10 quickly quickly RB 20157 3079 11 along along IN 20157 3079 12 the the DT 20157 3079 13 mountain mountain NN 20157 3079 14 - - HYPH 20157 3079 15 path path NN 20157 3079 16 towards towards IN 20157 3079 17 the the DT 20157 3079 18 cottage cottage NN 20157 3079 19 . . . 20157 3080 1 " " `` 20157 3080 2 There there RB 20157 3080 3 , , , 20157 3080 4 signora signora NNP 20157 3080 5 . . . 20157 3081 1 But but CC 20157 3081 2 why why WRB 20157 3081 3 should should MD 20157 3081 4 he -PRON- PRP 20157 3081 5 come come VB 20157 3081 6 ? ? . 20157 3082 1 It -PRON- PRP 20157 3082 2 is be VBZ 20157 3082 3 not not RB 20157 3082 4 the the DT 20157 3082 5 hour hour NN 20157 3082 6 for for IN 20157 3082 7 the the DT 20157 3082 8 post post NN 20157 3082 9 yet yet RB 20157 3082 10 . . . 20157 3082 11 " " '' 20157 3083 1 " " `` 20157 3083 2 No no UH 20157 3083 3 . . . 20157 3084 1 Perhaps perhaps RB 20157 3084 2 it -PRON- PRP 20157 3084 3 is be VBZ 20157 3084 4 a a DT 20157 3084 5 telegram telegram NN 20157 3084 6 . . . 20157 3085 1 Yes yes UH 20157 3085 2 , , , 20157 3085 3 it -PRON- PRP 20157 3085 4 must must MD 20157 3085 5 be be VB 20157 3085 6 a a DT 20157 3085 7 telegram telegram NN 20157 3085 8 . . . 20157 3085 9 " " '' 20157 3086 1 She -PRON- PRP 20157 3086 2 glanced glance VBD 20157 3086 3 at at IN 20157 3086 4 the the DT 20157 3086 5 letter letter NN 20157 3086 6 in in IN 20157 3086 7 her -PRON- PRP$ 20157 3086 8 hand hand NN 20157 3086 9 . . . 20157 3087 1 " " `` 20157 3087 2 It -PRON- PRP 20157 3087 3 's be VBZ 20157 3087 4 a a DT 20157 3087 5 telegram telegram NN 20157 3087 6 from from IN 20157 3087 7 Africa Africa NNP 20157 3087 8 , , , 20157 3087 9 " " '' 20157 3087 10 she -PRON- PRP 20157 3087 11 said say VBD 20157 3087 12 , , , 20157 3087 13 as as IN 20157 3087 14 if if IN 20157 3087 15 she -PRON- PRP 20157 3087 16 knew know VBD 20157 3087 17 . . . 20157 3088 1 And and CC 20157 3088 2 at at IN 20157 3088 3 that that DT 20157 3088 4 moment moment NN 20157 3088 5 she -PRON- PRP 20157 3088 6 felt feel VBD 20157 3088 7 that that IN 20157 3088 8 she -PRON- PRP 20157 3088 9 did do VBD 20157 3088 10 know know VB 20157 3088 11 . . . 20157 3089 1 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 3089 2 regarded regard VBD 20157 3089 3 her -PRON- PRP 20157 3089 4 with with IN 20157 3089 5 round round JJ 20157 3089 6 - - HYPH 20157 3089 7 eyed eyed JJ 20157 3089 8 amazement amazement NN 20157 3089 9 . . . 20157 3090 1 " " `` 20157 3090 2 But but CC 20157 3090 3 , , , 20157 3090 4 signora signora NNP 20157 3090 5 , , , 20157 3090 6 how how WRB 20157 3090 7 can can MD 20157 3090 8 you-- you-- VB 20157 3090 9 " " '' 20157 3090 10 " " `` 20157 3090 11 There there RB 20157 3090 12 , , , 20157 3090 13 Antonino Antonino NNP 20157 3090 14 has have VBZ 20157 3090 15 disappeared disappear VBN 20157 3090 16 under under IN 20157 3090 17 the the DT 20157 3090 18 trees tree NNS 20157 3090 19 ! ! . 20157 3091 1 We -PRON- PRP 20157 3091 2 shall shall MD 20157 3091 3 see see VB 20157 3091 4 him -PRON- PRP 20157 3091 5 in in IN 20157 3091 6 a a DT 20157 3091 7 minute minute NN 20157 3091 8 among among IN 20157 3091 9 the the DT 20157 3091 10 rocks rock NNS 20157 3091 11 . . . 20157 3092 1 I -PRON- PRP 20157 3092 2 'll will MD 20157 3092 3 go go VB 20157 3092 4 to to TO 20157 3092 5 meet meet VB 20157 3092 6 him -PRON- PRP 20157 3092 7 . . . 20157 3092 8 " " '' 20157 3093 1 And and CC 20157 3093 2 she -PRON- PRP 20157 3093 3 went go VBD 20157 3093 4 quickly quickly RB 20157 3093 5 to to IN 20157 3093 6 the the DT 20157 3093 7 archway archway NN 20157 3093 8 , , , 20157 3093 9 and and CC 20157 3093 10 looked look VBD 20157 3093 11 down down IN 20157 3093 12 the the DT 20157 3093 13 path path NN 20157 3093 14 where where WRB 20157 3093 15 the the DT 20157 3093 16 lizards lizard NNS 20157 3093 17 were be VBD 20157 3093 18 darting dart VBG 20157 3093 19 to to IN 20157 3093 20 and and CC 20157 3093 21 fro fro NNP 20157 3093 22 in in IN 20157 3093 23 the the DT 20157 3093 24 sunshine sunshine NN 20157 3093 25 . . . 20157 3094 1 Almost almost RB 20157 3094 2 directly directly RB 20157 3094 3 Antonino Antonino NNP 20157 3094 4 reappeared reappear VBD 20157 3094 5 , , , 20157 3094 6 a a DT 20157 3094 7 small small JJ 20157 3094 8 boy boy NN 20157 3094 9 climbing climb VBG 20157 3094 10 steadily steadily RB 20157 3094 11 up up IN 20157 3094 12 the the DT 20157 3094 13 steep steep JJ 20157 3094 14 pathway pathway NN 20157 3094 15 , , , 20157 3094 16 with with IN 20157 3094 17 a a DT 20157 3094 18 leather leather NN 20157 3094 19 bag bag NN 20157 3094 20 slung sling VBD 20157 3094 21 over over IN 20157 3094 22 his -PRON- PRP$ 20157 3094 23 shoulder shoulder NN 20157 3094 24 . . . 20157 3095 1 " " `` 20157 3095 2 Antonino Antonino NNP 20157 3095 3 ! ! . 20157 3095 4 " " '' 20157 3096 1 she -PRON- PRP 20157 3096 2 called call VBD 20157 3096 3 to to IN 20157 3096 4 him -PRON- PRP 20157 3096 5 . . . 20157 3097 1 " " `` 20157 3097 2 Is be VBZ 20157 3097 3 it -PRON- PRP 20157 3097 4 a a DT 20157 3097 5 telegram telegram NN 20157 3097 6 ? ? . 20157 3097 7 " " '' 20157 3098 1 " " `` 20157 3098 2 Si Si NNP 20157 3098 3 , , , 20157 3098 4 signora signora NNP 20157 3098 5 ! ! . 20157 3098 6 " " '' 20157 3099 1 he -PRON- PRP 20157 3099 2 cried cry VBD 20157 3099 3 out out RP 20157 3099 4 . . . 20157 3100 1 He -PRON- PRP 20157 3100 2 came come VBD 20157 3100 3 up up RP 20157 3100 4 to to IN 20157 3100 5 her -PRON- PRP 20157 3100 6 , , , 20157 3100 7 panting panting NN 20157 3100 8 , , , 20157 3100 9 opened open VBD 20157 3100 10 the the DT 20157 3100 11 bag bag NN 20157 3100 12 , , , 20157 3100 13 and and CC 20157 3100 14 gave give VBD 20157 3100 15 her -PRON- PRP 20157 3100 16 the the DT 20157 3100 17 folded fold VBN 20157 3100 18 paper paper NN 20157 3100 19 . . . 20157 3101 1 " " `` 20157 3101 2 Go go VB 20157 3101 3 and and CC 20157 3101 4 get get VB 20157 3101 5 something something NN 20157 3101 6 to to TO 20157 3101 7 drink drink VB 20157 3101 8 , , , 20157 3101 9 " " '' 20157 3101 10 she -PRON- PRP 20157 3101 11 said say VBD 20157 3101 12 . . . 20157 3102 1 " " `` 20157 3102 2 To to TO 20157 3102 3 eat eat VB 20157 3102 4 , , , 20157 3102 5 too too RB 20157 3102 6 , , , 20157 3102 7 if if IN 20157 3102 8 you -PRON- PRP 20157 3102 9 're be VBP 20157 3102 10 hungry hungry JJ 20157 3102 11 . . . 20157 3102 12 " " '' 20157 3103 1 Antonino Antonino NNP 20157 3103 2 ran run VBD 20157 3103 3 off off RP 20157 3103 4 eagerly eagerly RB 20157 3103 5 , , , 20157 3103 6 while while IN 20157 3103 7 Hermione Hermione NNP 20157 3103 8 tore tear VBD 20157 3103 9 open open JJ 20157 3103 10 the the DT 20157 3103 11 paper paper NN 20157 3103 12 and and CC 20157 3103 13 read read VB 20157 3103 14 these these DT 20157 3103 15 words word NNS 20157 3103 16 in in IN 20157 3103 17 French French NNP 20157 3103 18 : : : 20157 3103 19 " " `` 20157 3103 20 Monsieur Monsieur NNP 20157 3103 21 Artois Artois NNP 20157 3103 22 dangerously dangerously RB 20157 3103 23 ill ill RB 20157 3103 24 ; ; : 20157 3103 25 fear fear NN 20157 3103 26 may may MD 20157 3103 27 not not RB 20157 3103 28 recover recover VB 20157 3103 29 ; ; : 20157 3103 30 he -PRON- PRP 20157 3103 31 wished wish VBD 20157 3103 32 you -PRON- PRP 20157 3103 33 to to TO 20157 3103 34 know know VB 20157 3103 35 . . . 20157 3104 1 MAX MAX NNP 20157 3104 2 BERTON BERTON NNP 20157 3104 3 , , , 20157 3104 4 Docteur Docteur NNP 20157 3104 5 Mà Mà NNP 20157 3104 6 © © NNP 20157 3104 7 decin decin NNS 20157 3104 8 , , , 20157 3104 9 Kairouan Kairouan NNP 20157 3104 10 . . . 20157 3104 11 " " '' 20157 3105 1 Hermione Hermione NNP 20157 3105 2 dropped drop VBD 20157 3105 3 the the DT 20157 3105 4 telegram telegram NN 20157 3105 5 . . . 20157 3106 1 She -PRON- PRP 20157 3106 2 did do VBD 20157 3106 3 not not RB 20157 3106 4 feel feel VB 20157 3106 5 at at RB 20157 3106 6 all all RB 20157 3106 7 surprised surprised JJ 20157 3106 8 . . . 20157 3107 1 Indeed indeed RB 20157 3107 2 , , , 20157 3107 3 she -PRON- PRP 20157 3107 4 felt feel VBD 20157 3107 5 that that IN 20157 3107 6 she -PRON- PRP 20157 3107 7 had have VBD 20157 3107 8 been be VBN 20157 3107 9 expecting expect VBG 20157 3107 10 almost almost RB 20157 3107 11 these these DT 20157 3107 12 very very JJ 20157 3107 13 words word NNS 20157 3107 14 , , , 20157 3107 15 telling tell VBG 20157 3107 16 her -PRON- PRP 20157 3107 17 of of IN 20157 3107 18 a a DT 20157 3107 19 tragedy tragedy NN 20157 3107 20 at at IN 20157 3107 21 which which WDT 20157 3107 22 the the DT 20157 3107 23 letter letter NN 20157 3107 24 she -PRON- PRP 20157 3107 25 still still RB 20157 3107 26 held hold VBD 20157 3107 27 in in IN 20157 3107 28 her -PRON- PRP$ 20157 3107 29 hand hand NN 20157 3107 30 had have VBD 20157 3107 31 hinted hint VBN 20157 3107 32 . . . 20157 3108 1 For for IN 20157 3108 2 a a DT 20157 3108 3 moment moment NN 20157 3108 4 she -PRON- PRP 20157 3108 5 stood stand VBD 20157 3108 6 there there RB 20157 3108 7 without without IN 20157 3108 8 being be VBG 20157 3108 9 conscious conscious JJ 20157 3108 10 of of IN 20157 3108 11 any any DT 20157 3108 12 special special JJ 20157 3108 13 sensation sensation NN 20157 3108 14 . . . 20157 3109 1 Then then RB 20157 3109 2 she -PRON- PRP 20157 3109 3 stooped stoop VBD 20157 3109 4 , , , 20157 3109 5 picked pick VBD 20157 3109 6 up up RP 20157 3109 7 the the DT 20157 3109 8 telegram telegram NN 20157 3109 9 , , , 20157 3109 10 and and CC 20157 3109 11 read read VBD 20157 3109 12 it -PRON- PRP 20157 3109 13 again again RB 20157 3109 14 . . . 20157 3110 1 This this DT 20157 3110 2 time time NN 20157 3110 3 it -PRON- PRP 20157 3110 4 seemed seem VBD 20157 3110 5 like like IN 20157 3110 6 an an DT 20157 3110 7 answer answer NN 20157 3110 8 to to IN 20157 3110 9 that that DT 20157 3110 10 unuttered unuttered JJ 20157 3110 11 prayer prayer NN 20157 3110 12 in in IN 20157 3110 13 her -PRON- PRP$ 20157 3110 14 heart heart NN 20157 3110 15 : : : 20157 3110 16 " " `` 20157 3110 17 Give give VB 20157 3110 18 me -PRON- PRP 20157 3110 19 an an DT 20157 3110 20 opportunity opportunity NN 20157 3110 21 to to TO 20157 3110 22 show show VB 20157 3110 23 my -PRON- PRP$ 20157 3110 24 gratitude gratitude NN 20157 3110 25 . . . 20157 3110 26 " " '' 20157 3111 1 She -PRON- PRP 20157 3111 2 did do VBD 20157 3111 3 not not RB 20157 3111 4 hesitate hesitate VB 20157 3111 5 for for IN 20157 3111 6 a a DT 20157 3111 7 moment moment NN 20157 3111 8 as as IN 20157 3111 9 to to IN 20157 3111 10 what what WP 20157 3111 11 she -PRON- PRP 20157 3111 12 would would MD 20157 3111 13 do do VB 20157 3111 14 . . . 20157 3112 1 She -PRON- PRP 20157 3112 2 would would MD 20157 3112 3 go go VB 20157 3112 4 to to IN 20157 3112 5 Kairouan Kairouan NNP 20157 3112 6 , , , 20157 3112 7 to to TO 20157 3112 8 close close VB 20157 3112 9 the the DT 20157 3112 10 eyes eye NNS 20157 3112 11 of of IN 20157 3112 12 her -PRON- PRP$ 20157 3112 13 friend friend NN 20157 3112 14 if if IN 20157 3112 15 he -PRON- PRP 20157 3112 16 must must MD 20157 3112 17 die die VB 20157 3112 18 , , , 20157 3112 19 if if IN 20157 3112 20 not not RB 20157 3112 21 to to TO 20157 3112 22 nurse nurse VB 20157 3112 23 him -PRON- PRP 20157 3112 24 back back RB 20157 3112 25 to to IN 20157 3112 26 life life NN 20157 3112 27 . . . 20157 3113 1 Antonino Antonino NNP 20157 3113 2 was be VBD 20157 3113 3 munching munch VBG 20157 3113 4 some some DT 20157 3113 5 bread bread NN 20157 3113 6 and and CC 20157 3113 7 cheese cheese NN 20157 3113 8 and and CC 20157 3113 9 had have VBD 20157 3113 10 one one CD 20157 3113 11 hand hand NN 20157 3113 12 round round IN 20157 3113 13 a a DT 20157 3113 14 glass glass NN 20157 3113 15 full full JJ 20157 3113 16 of of IN 20157 3113 17 red red JJ 20157 3113 18 wine wine NN 20157 3113 19 . . . 20157 3114 1 " " `` 20157 3114 2 I -PRON- PRP 20157 3114 3 'm be VBP 20157 3114 4 going go VBG 20157 3114 5 to to TO 20157 3114 6 write write VB 20157 3114 7 an an DT 20157 3114 8 answer answer NN 20157 3114 9 , , , 20157 3114 10 " " '' 20157 3114 11 she -PRON- PRP 20157 3114 12 said say VBD 20157 3114 13 to to IN 20157 3114 14 him -PRON- PRP 20157 3114 15 , , , 20157 3114 16 " " `` 20157 3114 17 and and CC 20157 3114 18 you -PRON- PRP 20157 3114 19 must must MD 20157 3114 20 run run VB 20157 3114 21 with with IN 20157 3114 22 it -PRON- PRP 20157 3114 23 . . . 20157 3114 24 " " '' 20157 3115 1 " " `` 20157 3115 2 Si Si NNP 20157 3115 3 , , , 20157 3115 4 signora signora NNP 20157 3115 5 . . . 20157 3115 6 " " '' 20157 3116 1 " " `` 20157 3116 2 Was be VBD 20157 3116 3 it -PRON- PRP 20157 3116 4 from from IN 20157 3116 5 Africa Africa NNP 20157 3116 6 , , , 20157 3116 7 signora signora NNP 20157 3116 8 ? ? . 20157 3116 9 " " '' 20157 3117 1 asked ask VBD 20157 3117 2 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 3117 3 . . . 20157 3118 1 " " `` 20157 3118 2 Yes yes UH 20157 3118 3 . . . 20157 3118 4 " " '' 20157 3119 1 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 3119 2 's 's POS 20157 3119 3 jaw jaw NN 20157 3119 4 fell fall VBD 20157 3119 5 , , , 20157 3119 6 and and CC 20157 3119 7 she -PRON- PRP 20157 3119 8 stared stare VBD 20157 3119 9 in in IN 20157 3119 10 superstitious superstitious JJ 20157 3119 11 amazement amazement NN 20157 3119 12 . . . 20157 3120 1 " " `` 20157 3120 2 I -PRON- PRP 20157 3120 3 wonder wonder VBP 20157 3120 4 , , , 20157 3120 5 " " `` 20157 3120 6 Hermione hermione NN 20157 3120 7 thought think VBD 20157 3120 8 , , , 20157 3120 9 " " '' 20157 3120 10 if if IN 20157 3120 11 Maurice-- Maurice-- NNP 20157 3120 12 " " '' 20157 3120 13 She -PRON- PRP 20157 3120 14 went go VBD 20157 3120 15 gently gently RB 20157 3120 16 to to IN 20157 3120 17 the the DT 20157 3120 18 bedroom bedroom NN 20157 3120 19 . . . 20157 3121 1 He -PRON- PRP 20157 3121 2 was be VBD 20157 3121 3 still still RB 20157 3121 4 sleeping sleep VBG 20157 3121 5 calmly calmly RB 20157 3121 6 . . . 20157 3122 1 His -PRON- PRP$ 20157 3122 2 attitude attitude NN 20157 3122 3 of of IN 20157 3122 4 luxurious luxurious JJ 20157 3122 5 repose repose NN 20157 3122 6 , , , 20157 3122 7 the the DT 20157 3122 8 sound sound NN 20157 3122 9 of of IN 20157 3122 10 his -PRON- PRP$ 20157 3122 11 quiet quiet JJ 20157 3122 12 breathing breathing NN 20157 3122 13 , , , 20157 3122 14 seemed seem VBD 20157 3122 15 strange strange JJ 20157 3122 16 to to IN 20157 3122 17 her -PRON- PRP$ 20157 3122 18 eyes eye NNS 20157 3122 19 and and CC 20157 3122 20 ears ear NNS 20157 3122 21 at at IN 20157 3122 22 this this DT 20157 3122 23 moment moment NN 20157 3122 24 , , , 20157 3122 25 strange strange JJ 20157 3122 26 and and CC 20157 3122 27 almost almost RB 20157 3122 28 horrible horrible JJ 20157 3122 29 . . . 20157 3123 1 For for IN 20157 3123 2 an an DT 20157 3123 3 instant instant NN 20157 3123 4 she -PRON- PRP 20157 3123 5 thought think VBD 20157 3123 6 of of IN 20157 3123 7 waking wake VBG 20157 3123 8 him -PRON- PRP 20157 3123 9 in in IN 20157 3123 10 order order NN 20157 3123 11 to to TO 20157 3123 12 tell tell VB 20157 3123 13 him -PRON- PRP 20157 3123 14 her -PRON- PRP$ 20157 3123 15 news news NN 20157 3123 16 and and CC 20157 3123 17 consult consult VB 20157 3123 18 with with IN 20157 3123 19 him -PRON- PRP 20157 3123 20 about about IN 20157 3123 21 the the DT 20157 3123 22 journey journey NN 20157 3123 23 . . . 20157 3124 1 It -PRON- PRP 20157 3124 2 never never RB 20157 3124 3 occurred occur VBD 20157 3124 4 to to IN 20157 3124 5 her -PRON- PRP 20157 3124 6 to to TO 20157 3124 7 ask ask VB 20157 3124 8 him -PRON- PRP 20157 3124 9 whether whether IN 20157 3124 10 there there EX 20157 3124 11 should should MD 20157 3124 12 be be VB 20157 3124 13 a a DT 20157 3124 14 journey journey NN 20157 3124 15 . . . 20157 3125 1 But but CC 20157 3125 2 something something NN 20157 3125 3 held hold VBD 20157 3125 4 her -PRON- PRP 20157 3125 5 back back RB 20157 3125 6 , , , 20157 3125 7 as as IN 20157 3125 8 one one CD 20157 3125 9 is be VBZ 20157 3125 10 held hold VBN 20157 3125 11 back back RB 20157 3125 12 from from IN 20157 3125 13 disturbing disturb VBG 20157 3125 14 the the DT 20157 3125 15 slumber slumber NN 20157 3125 16 of of IN 20157 3125 17 a a DT 20157 3125 18 tired tired JJ 20157 3125 19 child child NN 20157 3125 20 , , , 20157 3125 21 and and CC 20157 3125 22 she -PRON- PRP 20157 3125 23 returned return VBD 20157 3125 24 to to IN 20157 3125 25 the the DT 20157 3125 26 sitting sitting NN 20157 3125 27 - - HYPH 20157 3125 28 room room NN 20157 3125 29 , , , 20157 3125 30 wrote write VBD 20157 3125 31 out out RP 20157 3125 32 the the DT 20157 3125 33 following follow VBG 20157 3125 34 telegram telegram NN 20157 3125 35 : : : 20157 3125 36 " " `` 20157 3125 37 Shall Shall MD 20157 3125 38 start start VB 20157 3125 39 for for IN 20157 3125 40 Kairouan Kairouan NNP 20157 3125 41 at at IN 20157 3125 42 once once RB 20157 3125 43 ; ; : 20157 3125 44 wire wire VB 20157 3125 45 me -PRON- PRP 20157 3125 46 Tunisia Tunisia NNP 20157 3125 47 Palace Palace NNP 20157 3125 48 Hotel Hotel NNP 20157 3125 49 , , , 20157 3125 50 Tunis Tunis NNP 20157 3125 51 , , , 20157 3125 52 MADAME MADAME NNP 20157 3125 53 DELAREY DELAREY NNP 20157 3125 54 . . . 20157 3125 55 " " '' 20157 3126 1 and and CC 20157 3126 2 sent send VBD 20157 3126 3 Antonino Antonino NNP 20157 3126 4 with with IN 20157 3126 5 it -PRON- PRP 20157 3126 6 flying fly VBG 20157 3126 7 down down IN 20157 3126 8 the the DT 20157 3126 9 hill hill NN 20157 3126 10 . . . 20157 3127 1 Then then RB 20157 3127 2 she -PRON- PRP 20157 3127 3 got get VBD 20157 3127 4 time time NN 20157 3127 5 - - HYPH 20157 3127 6 tables table NNS 20157 3127 7 and and CC 20157 3127 8 a a DT 20157 3127 9 guide guide NN 20157 3127 10 - - HYPH 20157 3127 11 book book NN 20157 3127 12 of of IN 20157 3127 13 Tunisia Tunisia NNP 20157 3127 14 , , , 20157 3127 15 and and CC 20157 3127 16 sat sit VBD 20157 3127 17 down down RP 20157 3127 18 at at IN 20157 3127 19 her -PRON- PRP$ 20157 3127 20 writing writing NN 20157 3127 21 - - HYPH 20157 3127 22 table table NN 20157 3127 23 to to TO 20157 3127 24 make make VB 20157 3127 25 out out RP 20157 3127 26 the the DT 20157 3127 27 journey journey NN 20157 3127 28 ; ; : 20157 3127 29 while while IN 20157 3127 30 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 3127 31 , , , 20157 3127 32 conscious conscious JJ 20157 3127 33 that that IN 20157 3127 34 something something NN 20157 3127 35 unusual unusual JJ 20157 3127 36 was be VBD 20157 3127 37 afoot afoot JJ 20157 3127 38 , , , 20157 3127 39 watched watch VBD 20157 3127 40 her -PRON- PRP 20157 3127 41 with with IN 20157 3127 42 solemn solemn JJ 20157 3127 43 eyes eye NNS 20157 3127 44 . . . 20157 3128 1 Hermione hermione NN 20157 3128 2 found find VBD 20157 3128 3 that that IN 20157 3128 4 she -PRON- PRP 20157 3128 5 would would MD 20157 3128 6 gain gain VB 20157 3128 7 nothing nothing NN 20157 3128 8 by by IN 20157 3128 9 starting start VBG 20157 3128 10 that that DT 20157 3128 11 night night NN 20157 3128 12 . . . 20157 3129 1 By by IN 20157 3129 2 leaving leave VBG 20157 3129 3 early early RB 20157 3129 4 the the DT 20157 3129 5 next next JJ 20157 3129 6 morning morning NN 20157 3129 7 she -PRON- PRP 20157 3129 8 would would MD 20157 3129 9 arrive arrive VB 20157 3129 10 at at IN 20157 3129 11 Trapani Trapani NNP 20157 3129 12 in in IN 20157 3129 13 time time NN 20157 3129 14 to to TO 20157 3129 15 catch catch VB 20157 3129 16 a a DT 20157 3129 17 steamer steamer NN 20157 3129 18 which which WDT 20157 3129 19 left leave VBD 20157 3129 20 at at IN 20157 3129 21 midnight midnight NN 20157 3129 22 for for IN 20157 3129 23 Tunis Tunis NNP 20157 3129 24 , , , 20157 3129 25 reaching reach VBG 20157 3129 26 Africa Africa NNP 20157 3129 27 at at IN 20157 3129 28 nine nine CD 20157 3129 29 on on IN 20157 3129 30 the the DT 20157 3129 31 following follow VBG 20157 3129 32 morning morning NN 20157 3129 33 . . . 20157 3130 1 From from IN 20157 3130 2 Tunis Tunis NNP 20157 3130 3 a a DT 20157 3130 4 day day NN 20157 3130 5 's 's POS 20157 3130 6 journey journey NN 20157 3130 7 by by IN 20157 3130 8 train train NN 20157 3130 9 would would MD 20157 3130 10 bring bring VB 20157 3130 11 her -PRON- PRP 20157 3130 12 to to IN 20157 3130 13 Kairouan Kairouan NNP 20157 3130 14 . . . 20157 3131 1 If if IN 20157 3131 2 the the DT 20157 3131 3 steamer steamer NN 20157 3131 4 were be VBD 20157 3131 5 punctual punctual JJ 20157 3131 6 she -PRON- PRP 20157 3131 7 might may MD 20157 3131 8 be be VB 20157 3131 9 able able JJ 20157 3131 10 to to TO 20157 3131 11 catch catch VB 20157 3131 12 a a DT 20157 3131 13 train train NN 20157 3131 14 immediately immediately RB 20157 3131 15 on on IN 20157 3131 16 her -PRON- PRP$ 20157 3131 17 arrival arrival NN 20157 3131 18 at at IN 20157 3131 19 Tunis Tunis NNP 20157 3131 20 . . . 20157 3132 1 If if IN 20157 3132 2 not not RB 20157 3132 3 , , , 20157 3132 4 she -PRON- PRP 20157 3132 5 would would MD 20157 3132 6 have have VB 20157 3132 7 to to TO 20157 3132 8 spend spend VB 20157 3132 9 one one CD 20157 3132 10 day day NN 20157 3132 11 there there RB 20157 3132 12 . . . 20157 3133 1 Already already RB 20157 3133 2 she -PRON- PRP 20157 3133 3 felt feel VBD 20157 3133 4 as as IN 20157 3133 5 if if IN 20157 3133 6 she -PRON- PRP 20157 3133 7 were be VBD 20157 3133 8 travelling travel VBG 20157 3133 9 . . . 20157 3134 1 All all DT 20157 3134 2 sense sense NN 20157 3134 3 of of IN 20157 3134 4 peace peace NN 20157 3134 5 had have VBD 20157 3134 6 left leave VBN 20157 3134 7 her -PRON- PRP 20157 3134 8 . . . 20157 3135 1 She -PRON- PRP 20157 3135 2 seemed seem VBD 20157 3135 3 to to TO 20157 3135 4 hear hear VB 20157 3135 5 the the DT 20157 3135 6 shriek shriek NN 20157 3135 7 of of IN 20157 3135 8 engines engine NNS 20157 3135 9 , , , 20157 3135 10 the the DT 20157 3135 11 roar roar NN 20157 3135 12 of of IN 20157 3135 13 trains train NNS 20157 3135 14 in in IN 20157 3135 15 tunnels tunnel NNS 20157 3135 16 and and CC 20157 3135 17 under under IN 20157 3135 18 bridges bridge NNS 20157 3135 19 , , , 20157 3135 20 to to TO 20157 3135 21 shake shake VB 20157 3135 22 with with IN 20157 3135 23 the the DT 20157 3135 24 oscillation oscillation NN 20157 3135 25 of of IN 20157 3135 26 the the DT 20157 3135 27 carriage carriage NN 20157 3135 28 , , , 20157 3135 29 to to TO 20157 3135 30 sway sway VB 20157 3135 31 with with IN 20157 3135 32 the the DT 20157 3135 33 dip dip NN 20157 3135 34 and and CC 20157 3135 35 rise rise NN 20157 3135 36 of of IN 20157 3135 37 the the DT 20157 3135 38 action action NN 20157 3135 39 of of IN 20157 3135 40 the the DT 20157 3135 41 steamer steamer NN 20157 3135 42 . . . 20157 3136 1 Swiftly swiftly RB 20157 3136 2 , , , 20157 3136 3 as as IN 20157 3136 4 one one CD 20157 3136 5 in in IN 20157 3136 6 haste haste NN 20157 3136 7 , , , 20157 3136 8 she -PRON- PRP 20157 3136 9 wrote write VBD 20157 3136 10 down down RP 20157 3136 11 times time NNS 20157 3136 12 of of IN 20157 3136 13 departure departure NN 20157 3136 14 and and CC 20157 3136 15 arrival arrival NN 20157 3136 16 : : : 20157 3136 17 Cattaro cattaro JJ 20157 3136 18 to to IN 20157 3136 19 Messina Messina NNP 20157 3136 20 , , , 20157 3136 21 Messina Messina NNP 20157 3136 22 to to IN 20157 3136 23 Palermo Palermo NNP 20157 3136 24 , , , 20157 3136 25 Palermo Palermo NNP 20157 3136 26 to to IN 20157 3136 27 Trapani Trapani NNP 20157 3136 28 , , , 20157 3136 29 Trapani Trapani NNP 20157 3136 30 to to IN 20157 3136 31 Tunis Tunis NNP 20157 3136 32 , , , 20157 3136 33 Tunis Tunis NNP 20157 3136 34 to to IN 20157 3136 35 Kairouan Kairouan NNP 20157 3136 36 , , , 20157 3136 37 with with IN 20157 3136 38 the the DT 20157 3136 39 price price NN 20157 3136 40 of of IN 20157 3136 41 the the DT 20157 3136 42 ticket ticket NN 20157 3136 43 -- -- : 20157 3136 44 a a DT 20157 3136 45 return return NN 20157 3136 46 ticket ticket NN 20157 3136 47 . . . 20157 3137 1 When when WRB 20157 3137 2 that that DT 20157 3137 3 was be VBD 20157 3137 4 done do VBN 20157 3137 5 and and CC 20157 3137 6 she -PRON- PRP 20157 3137 7 had have VBD 20157 3137 8 laid lay VBN 20157 3137 9 down down RP 20157 3137 10 her -PRON- PRP$ 20157 3137 11 pen pen NN 20157 3137 12 , , , 20157 3137 13 she -PRON- PRP 20157 3137 14 began begin VBD 20157 3137 15 for for IN 20157 3137 16 the the DT 20157 3137 17 first first JJ 20157 3137 18 time time NN 20157 3137 19 to to TO 20157 3137 20 realize realize VB 20157 3137 21 the the DT 20157 3137 22 change change NN 20157 3137 23 a a DT 20157 3137 24 morsel morsel NN 20157 3137 25 of of IN 20157 3137 26 paper paper NN 20157 3137 27 had have VBD 20157 3137 28 made make VBN 20157 3137 29 in in IN 20157 3137 30 her -PRON- PRP$ 20157 3137 31 life life NN 20157 3137 32 , , , 20157 3137 33 to to TO 20157 3137 34 realize realize VB 20157 3137 35 the the DT 20157 3137 36 fact fact NN 20157 3137 37 of of IN 20157 3137 38 the the DT 20157 3137 39 closeness closeness NN 20157 3137 40 of of IN 20157 3137 41 her -PRON- PRP$ 20157 3137 42 new new JJ 20157 3137 43 knowledge knowledge NN 20157 3137 44 of of IN 20157 3137 45 what what WP 20157 3137 46 was be VBD 20157 3137 47 and and CC 20157 3137 48 what what WP 20157 3137 49 was be VBD 20157 3137 50 coming come VBG 20157 3137 51 to to IN 20157 3137 52 Maurice Maurice NNP 20157 3137 53 's 's POS 20157 3137 54 ignorance ignorance NN 20157 3137 55 . . . 20157 3138 1 The the DT 20157 3138 2 travelling travel VBG 20157 3138 3 sensation sensation NN 20157 3138 4 within within IN 20157 3138 5 her -PRON- PRP 20157 3138 6 , , , 20157 3138 7 an an DT 20157 3138 8 intense intense JJ 20157 3138 9 interior interior JJ 20157 3138 10 restlessness restlessness NN 20157 3138 11 , , , 20157 3138 12 made make VBD 20157 3138 13 her -PRON- PRP 20157 3138 14 long long JJ 20157 3138 15 for for IN 20157 3138 16 action action NN 20157 3138 17 , , , 20157 3138 18 for for IN 20157 3138 19 some some DT 20157 3138 20 ardent ardent JJ 20157 3138 21 occupation occupation NN 20157 3138 22 in in IN 20157 3138 23 which which WDT 20157 3138 24 the the DT 20157 3138 25 body body NN 20157 3138 26 could could MD 20157 3138 27 take take VB 20157 3138 28 part part NN 20157 3138 29 . . . 20157 3139 1 She -PRON- PRP 20157 3139 2 would would MD 20157 3139 3 have have VB 20157 3139 4 liked like VBN 20157 3139 5 to to TO 20157 3139 6 begin begin VB 20157 3139 7 at at IN 20157 3139 8 once once RB 20157 3139 9 to to TO 20157 3139 10 pack pack VB 20157 3139 11 , , , 20157 3139 12 but but CC 20157 3139 13 all all DT 20157 3139 14 her -PRON- PRP$ 20157 3139 15 things thing NNS 20157 3139 16 were be VBD 20157 3139 17 in in IN 20157 3139 18 the the DT 20157 3139 19 bedroom bedroom NN 20157 3139 20 where where WRB 20157 3139 21 Maurice Maurice NNP 20157 3139 22 was be VBD 20157 3139 23 sleeping sleep VBG 20157 3139 24 . . . 20157 3140 1 Would Would MD 20157 3140 2 he -PRON- PRP 20157 3140 3 sleep sleep VB 20157 3140 4 forever forever RB 20157 3140 5 ? ? . 20157 3141 1 She -PRON- PRP 20157 3141 2 longed long VBD 20157 3141 3 for for IN 20157 3141 4 him -PRON- PRP 20157 3141 5 to to TO 20157 3141 6 wake wake VB 20157 3141 7 , , , 20157 3141 8 but but CC 20157 3141 9 she -PRON- PRP 20157 3141 10 would would MD 20157 3141 11 not not RB 20157 3141 12 wake wake VB 20157 3141 13 him -PRON- PRP 20157 3141 14 . . . 20157 3142 1 Everything everything NN 20157 3142 2 could could MD 20157 3142 3 be be VB 20157 3142 4 packed pack VBN 20157 3142 5 in in IN 20157 3142 6 an an DT 20157 3142 7 hour hour NN 20157 3142 8 . . . 20157 3143 1 There there EX 20157 3143 2 was be VBD 20157 3143 3 no no DT 20157 3143 4 reason reason NN 20157 3143 5 to to TO 20157 3143 6 begin begin VB 20157 3143 7 now now RB 20157 3143 8 . . . 20157 3144 1 But but CC 20157 3144 2 how how WRB 20157 3144 3 could could MD 20157 3144 4 she -PRON- PRP 20157 3144 5 remain remain VB 20157 3144 6 just just RB 20157 3144 7 sitting sit VBG 20157 3144 8 there there RB 20157 3144 9 in in IN 20157 3144 10 the the DT 20157 3144 11 great great JJ 20157 3144 12 tranquillity tranquillity NN 20157 3144 13 of of IN 20157 3144 14 this this DT 20157 3144 15 afternoon afternoon NN 20157 3144 16 of of IN 20157 3144 17 spring spring NN 20157 3144 18 , , , 20157 3144 19 looking look VBG 20157 3144 20 at at IN 20157 3144 21 the the DT 20157 3144 22 long long JJ 20157 3144 23 , , , 20157 3144 24 calm calm JJ 20157 3144 25 line line NN 20157 3144 26 of of IN 20157 3144 27 Etna Etna NNP 20157 3144 28 rising rise VBG 20157 3144 29 from from IN 20157 3144 30 the the DT 20157 3144 31 sea sea NN 20157 3144 32 , , , 20157 3144 33 while while IN 20157 3144 34 Emile Emile NNP 20157 3144 35 , , , 20157 3144 36 perhaps perhaps RB 20157 3144 37 , , , 20157 3144 38 lay lie VBD 20157 3144 39 dying die VBG 20157 3144 40 ? ? . 20157 3145 1 She -PRON- PRP 20157 3145 2 got get VBD 20157 3145 3 up up RP 20157 3145 4 , , , 20157 3145 5 went go VBD 20157 3145 6 once once RB 20157 3145 7 more more JJR 20157 3145 8 to to IN 20157 3145 9 the the DT 20157 3145 10 terrace terrace NN 20157 3145 11 , , , 20157 3145 12 and and CC 20157 3145 13 began begin VBD 20157 3145 14 to to TO 20157 3145 15 pace pace VB 20157 3145 16 up up RP 20157 3145 17 and and CC 20157 3145 18 down down RB 20157 3145 19 under under IN 20157 3145 20 the the DT 20157 3145 21 awning awning NN 20157 3145 22 . . . 20157 3146 1 She -PRON- PRP 20157 3146 2 had have VBD 20157 3146 3 not not RB 20157 3146 4 told tell VBN 20157 3146 5 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 3146 6 that that IN 20157 3146 7 she -PRON- PRP 20157 3146 8 was be VBD 20157 3146 9 going go VBG 20157 3146 10 on on IN 20157 3146 11 the the DT 20157 3146 12 morrow morrow NN 20157 3146 13 . . . 20157 3147 1 Maurice Maurice NNP 20157 3147 2 must must MD 20157 3147 3 know know VB 20157 3147 4 first first RB 20157 3147 5 . . . 20157 3148 1 What what WP 20157 3148 2 would would MD 20157 3148 3 he -PRON- PRP 20157 3148 4 say say VB 20157 3148 5 ? ? . 20157 3149 1 How how WRB 20157 3149 2 would would MD 20157 3149 3 he -PRON- PRP 20157 3149 4 take take VB 20157 3149 5 it -PRON- PRP 20157 3149 6 ? ? . 20157 3150 1 And and CC 20157 3150 2 what what WP 20157 3150 3 would would MD 20157 3150 4 he -PRON- PRP 20157 3150 5 do do VB 20157 3150 6 ? ? . 20157 3151 1 Even even RB 20157 3151 2 in in IN 20157 3151 3 the the DT 20157 3151 4 midst midst NN 20157 3151 5 of of IN 20157 3151 6 her -PRON- PRP 20157 3151 7 now now RB 20157 3151 8 growing grow VBG 20157 3151 9 sorrow sorrow NN 20157 3151 10 -- -- : 20157 3151 11 for for IN 20157 3151 12 at at IN 20157 3151 13 first first RB 20157 3151 14 she -PRON- PRP 20157 3151 15 had have VBD 20157 3151 16 hardly hardly RB 20157 3151 17 felt feel VBN 20157 3151 18 sorry sorry JJ 20157 3151 19 , , , 20157 3151 20 had have VBD 20157 3151 21 hardly hardly RB 20157 3151 22 felt feel VBN 20157 3151 23 anything anything NN 20157 3151 24 but but IN 20157 3151 25 that that IN 20157 3151 26 intense intense JJ 20157 3151 27 restlessness restlessness NN 20157 3151 28 which which WDT 20157 3151 29 still still RB 20157 3151 30 possessed possess VBD 20157 3151 31 her -PRON- PRP 20157 3151 32 -- -- : 20157 3151 33 she -PRON- PRP 20157 3151 34 was be VBD 20157 3151 35 preoccupied preoccupy VBN 20157 3151 36 with with IN 20157 3151 37 that that DT 20157 3151 38 . . . 20157 3152 1 She -PRON- PRP 20157 3152 2 meant mean VBD 20157 3152 3 , , , 20157 3152 4 when when WRB 20157 3152 5 he -PRON- PRP 20157 3152 6 woke wake VBD 20157 3152 7 , , , 20157 3152 8 to to TO 20157 3152 9 give give VB 20157 3152 10 him -PRON- PRP 20157 3152 11 the the DT 20157 3152 12 telegram telegram NN 20157 3152 13 , , , 20157 3152 14 and and CC 20157 3152 15 say say VBP 20157 3152 16 simply simply RB 20157 3152 17 that that IN 20157 3152 18 she -PRON- PRP 20157 3152 19 must must MD 20157 3152 20 go go VB 20157 3152 21 at at IN 20157 3152 22 once once RB 20157 3152 23 to to IN 20157 3152 24 Artois Artois NNP 20157 3152 25 . . . 20157 3153 1 That that DT 20157 3153 2 was be VBD 20157 3153 3 all all DT 20157 3153 4 . . . 20157 3154 1 She -PRON- PRP 20157 3154 2 would would MD 20157 3154 3 not not RB 20157 3154 4 ask ask VB 20157 3154 5 , , , 20157 3154 6 hint hint VBP 20157 3154 7 at at IN 20157 3154 8 anything anything NN 20157 3154 9 else else RB 20157 3154 10 . . . 20157 3155 1 She -PRON- PRP 20157 3155 2 would would MD 20157 3155 3 just just RB 20157 3155 4 tell tell VB 20157 3155 5 Maurice Maurice NNP 20157 3155 6 that that IN 20157 3155 7 she -PRON- PRP 20157 3155 8 could could MD 20157 3155 9 not not RB 20157 3155 10 leave leave VB 20157 3155 11 her -PRON- PRP$ 20157 3155 12 dearest dear JJS 20157 3155 13 friend friend NN 20157 3155 14 to to TO 20157 3155 15 die die VB 20157 3155 16 alone alone RB 20157 3155 17 in in IN 20157 3155 18 an an DT 20157 3155 19 African african JJ 20157 3155 20 city city NN 20157 3155 21 , , , 20157 3155 22 tended tend VBD 20157 3155 23 only only RB 20157 3155 24 by by IN 20157 3155 25 an an DT 20157 3155 26 Arab Arab NNP 20157 3155 27 , , , 20157 3155 28 and and CC 20157 3155 29 a a DT 20157 3155 30 doctor doctor NN 20157 3155 31 who who WP 20157 3155 32 came come VBD 20157 3155 33 to to TO 20157 3155 34 earn earn VB 20157 3155 35 his -PRON- PRP$ 20157 3155 36 fee fee NN 20157 3155 37 . . . 20157 3156 1 And and CC 20157 3156 2 Maurice Maurice NNP 20157 3156 3 -- -- : 20157 3156 4 what what WP 20157 3156 5 would would MD 20157 3156 6 he -PRON- PRP 20157 3156 7 say say VB 20157 3156 8 ? ? . 20157 3157 1 What what WP 20157 3157 2 would would MD 20157 3157 3 he -PRON- PRP 20157 3157 4 -- -- : 20157 3157 5 do do VB 20157 3157 6 ? ? . 20157 3158 1 If if IN 20157 3158 2 only only RB 20157 3158 3 he -PRON- PRP 20157 3158 4 would would MD 20157 3158 5 wake wake VB 20157 3158 6 ! ! . 20157 3159 1 There there EX 20157 3159 2 was be VBD 20157 3159 3 something something NN 20157 3159 4 terrible terrible JJ 20157 3159 5 to to IN 20157 3159 6 her -PRON- PRP 20157 3159 7 in in IN 20157 3159 8 the the DT 20157 3159 9 contrast contrast NN 20157 3159 10 between between IN 20157 3159 11 his -PRON- PRP$ 20157 3159 12 condition condition NN 20157 3159 13 and and CC 20157 3159 14 hers her NNS 20157 3159 15 at at IN 20157 3159 16 this this DT 20157 3159 17 moment moment NN 20157 3159 18 . . . 20157 3160 1 And and CC 20157 3160 2 what what WP 20157 3160 3 ought ought MD 20157 3160 4 she -PRON- PRP 20157 3160 5 to to TO 20157 3160 6 do do VB 20157 3160 7 if if IN 20157 3160 8 Maurice-- Maurice-- NNP 20157 3160 9 ? ? . 20157 3161 1 She -PRON- PRP 20157 3161 2 broke break VBD 20157 3161 3 off off RP 20157 3161 4 short short RB 20157 3161 5 in in IN 20157 3161 6 her -PRON- PRP$ 20157 3161 7 mental mental JJ 20157 3161 8 arrangement arrangement NN 20157 3161 9 of of IN 20157 3161 10 possible possible JJ 20157 3161 11 happenings happening NNS 20157 3161 12 when when WRB 20157 3161 13 Maurice Maurice NNP 20157 3161 14 should should MD 20157 3161 15 wake wake VB 20157 3161 16 . . . 20157 3162 1 The the DT 20157 3162 2 afternoon afternoon NN 20157 3162 3 waned wane VBD 20157 3162 4 and and CC 20157 3162 5 still still RB 20157 3162 6 he -PRON- PRP 20157 3162 7 slept sleep VBD 20157 3162 8 . . . 20157 3163 1 As as IN 20157 3163 2 she -PRON- PRP 20157 3163 3 watched watch VBD 20157 3163 4 the the DT 20157 3163 5 light light NN 20157 3163 6 changing change VBG 20157 3163 7 on on IN 20157 3163 8 the the DT 20157 3163 9 sea sea NN 20157 3163 10 , , , 20157 3163 11 growing grow VBG 20157 3163 12 softer soft JJR 20157 3163 13 , , , 20157 3163 14 more more RBR 20157 3163 15 wistful wistful JJ 20157 3163 16 , , , 20157 3163 17 and and CC 20157 3163 18 the the DT 20157 3163 19 long long JJ 20157 3163 20 outline outline NN 20157 3163 21 of of IN 20157 3163 22 Etna Etna NNP 20157 3163 23 becoming become VBG 20157 3163 24 darker dark JJR 20157 3163 25 against against IN 20157 3163 26 the the DT 20157 3163 27 sky sky NN 20157 3163 28 , , , 20157 3163 29 Hermione Hermione NNP 20157 3163 30 felt feel VBD 20157 3163 31 a a DT 20157 3163 32 sort sort NN 20157 3163 33 of of IN 20157 3163 34 unreasonable unreasonable JJ 20157 3163 35 despair despair NN 20157 3163 36 taking take VBG 20157 3163 37 possession possession NN 20157 3163 38 of of IN 20157 3163 39 her -PRON- PRP 20157 3163 40 . . . 20157 3164 1 So so RB 20157 3164 2 few few JJ 20157 3164 3 hours hour NNS 20157 3164 4 of of IN 20157 3164 5 the the DT 20157 3164 6 day day NN 20157 3164 7 were be VBD 20157 3164 8 left leave VBN 20157 3164 9 now now RB 20157 3164 10 , , , 20157 3164 11 and and CC 20157 3164 12 on on IN 20157 3164 13 the the DT 20157 3164 14 morrow morrow NN 20157 3164 15 this this DT 20157 3164 16 Sicilian sicilian JJ 20157 3164 17 life life NN 20157 3164 18 -- -- : 20157 3164 19 a a DT 20157 3164 20 life life NN 20157 3164 21 that that WDT 20157 3164 22 had have VBD 20157 3164 23 been be VBN 20157 3164 24 ideal ideal JJ 20157 3164 25 -- -- : 20157 3164 26 must must MD 20157 3164 27 come come VB 20157 3164 28 to to IN 20157 3164 29 an an DT 20157 3164 30 end end NN 20157 3164 31 for for IN 20157 3164 32 a a DT 20157 3164 33 time time NN 20157 3164 34 , , , 20157 3164 35 and and CC 20157 3164 36 perhaps perhaps RB 20157 3164 37 forever forever RB 20157 3164 38 . . . 20157 3165 1 The the DT 20157 3165 2 abruptness abruptness NN 20157 3165 3 of of IN 20157 3165 4 the the DT 20157 3165 5 blow blow NN 20157 3165 6 which which WDT 20157 3165 7 had have VBD 20157 3165 8 fallen fall VBN 20157 3165 9 had have VBD 20157 3165 10 wakened waken VBN 20157 3165 11 in in IN 20157 3165 12 her -PRON- PRP$ 20157 3165 13 sensitive sensitive JJ 20157 3165 14 heart heart NN 20157 3165 15 a a DT 20157 3165 16 painful painful JJ 20157 3165 17 , , , 20157 3165 18 almost almost RB 20157 3165 19 an an DT 20157 3165 20 exaggerated exaggerated JJ 20157 3165 21 sense sense NN 20157 3165 22 of of IN 20157 3165 23 the the DT 20157 3165 24 uncertainty uncertainty NN 20157 3165 25 of of IN 20157 3165 26 the the DT 20157 3165 27 human human JJ 20157 3165 28 fate fate NN 20157 3165 29 . . . 20157 3166 1 It -PRON- PRP 20157 3166 2 seemed seem VBD 20157 3166 3 to to IN 20157 3166 4 her -PRON- PRP 20157 3166 5 that that IN 20157 3166 6 the the DT 20157 3166 7 joy joy NN 20157 3166 8 which which WDT 20157 3166 9 had have VBD 20157 3166 10 been be VBN 20157 3166 11 hers hers JJ 20157 3166 12 in in IN 20157 3166 13 these these DT 20157 3166 14 tranquil tranquil JJ 20157 3166 15 Sicilian sicilian JJ 20157 3166 16 days day NNS 20157 3166 17 , , , 20157 3166 18 a a DT 20157 3166 19 joy joy NN 20157 3166 20 more more RBR 20157 3166 21 perfect perfect JJ 20157 3166 22 than than IN 20157 3166 23 any any DT 20157 3166 24 she -PRON- PRP 20157 3166 25 had have VBD 20157 3166 26 conceived conceive VBN 20157 3166 27 of of IN 20157 3166 28 , , , 20157 3166 29 was be VBD 20157 3166 30 being be VBG 20157 3166 31 broken break VBN 20157 3166 32 off off RP 20157 3166 33 short short JJ 20157 3166 34 , , , 20157 3166 35 as as IN 20157 3166 36 if if IN 20157 3166 37 it -PRON- PRP 20157 3166 38 could could MD 20157 3166 39 never never RB 20157 3166 40 be be VB 20157 3166 41 renewed renew VBN 20157 3166 42 . . . 20157 3167 1 With with IN 20157 3167 2 her -PRON- PRP$ 20157 3167 3 anxiety anxiety NN 20157 3167 4 for for IN 20157 3167 5 her -PRON- PRP$ 20157 3167 6 friend friend NN 20157 3167 7 mingled mingle VBD 20157 3167 8 another another DT 20157 3167 9 anxiety anxiety NN 20157 3167 10 , , , 20157 3167 11 more more JJR 20157 3167 12 formless formless NN 20157 3167 13 , , , 20157 3167 14 but but CC 20157 3167 15 black black JJ 20157 3167 16 and and CC 20157 3167 17 horrible horrible JJ 20157 3167 18 in in IN 20157 3167 19 its -PRON- PRP$ 20157 3167 20 vagueness vagueness NN 20157 3167 21 . . . 20157 3168 1 " " `` 20157 3168 2 If if IN 20157 3168 3 this this DT 20157 3168 4 should should MD 20157 3168 5 be be VB 20157 3168 6 our -PRON- PRP$ 20157 3168 7 last last JJ 20157 3168 8 day day NN 20157 3168 9 together together RB 20157 3168 10 in in IN 20157 3168 11 Sicily Sicily NNP 20157 3168 12 ! ! . 20157 3168 13 " " '' 20157 3169 1 she -PRON- PRP 20157 3169 2 thought think VBD 20157 3169 3 , , , 20157 3169 4 as as IN 20157 3169 5 she -PRON- PRP 20157 3169 6 watched watch VBD 20157 3169 7 the the DT 20157 3169 8 light light NN 20157 3169 9 softening soften VBG 20157 3169 10 among among IN 20157 3169 11 the the DT 20157 3169 12 hills hill NNS 20157 3169 13 and and CC 20157 3169 14 the the DT 20157 3169 15 shadows shadow NNS 20157 3169 16 of of IN 20157 3169 17 the the DT 20157 3169 18 olive olive NN 20157 3169 19 - - HYPH 20157 3169 20 trees tree NNS 20157 3169 21 lengthening lengthen VBG 20157 3169 22 upon upon IN 20157 3169 23 the the DT 20157 3169 24 ground ground NN 20157 3169 25 . . . 20157 3170 1 " " `` 20157 3170 2 If if IN 20157 3170 3 this this DT 20157 3170 4 should should MD 20157 3170 5 be be VB 20157 3170 6 our -PRON- PRP$ 20157 3170 7 last last JJ 20157 3170 8 night night NN 20157 3170 9 together together RB 20157 3170 10 in in IN 20157 3170 11 the the DT 20157 3170 12 house house NN 20157 3170 13 of of IN 20157 3170 14 the the DT 20157 3170 15 priest priest NN 20157 3170 16 ! ! . 20157 3170 17 " " '' 20157 3171 1 It -PRON- PRP 20157 3171 2 seemed seem VBD 20157 3171 3 to to IN 20157 3171 4 her -PRON- PRP 20157 3171 5 that that IN 20157 3171 6 even even RB 20157 3171 7 with with IN 20157 3171 8 Maurice Maurice NNP 20157 3171 9 in in IN 20157 3171 10 another another DT 20157 3171 11 place place NN 20157 3171 12 she -PRON- PRP 20157 3171 13 could could MD 20157 3171 14 never never RB 20157 3171 15 know know VB 20157 3171 16 again again RB 20157 3171 17 such such JJ 20157 3171 18 perfect perfect JJ 20157 3171 19 peace peace NN 20157 3171 20 and and CC 20157 3171 21 joy joy NN 20157 3171 22 , , , 20157 3171 23 and and CC 20157 3171 24 her -PRON- PRP$ 20157 3171 25 heart heart NN 20157 3171 26 ached ache VBD 20157 3171 27 at at IN 20157 3171 28 the the DT 20157 3171 29 thought thought NN 20157 3171 30 of of IN 20157 3171 31 leaving leave VBG 20157 3171 32 it -PRON- PRP 20157 3171 33 . . . 20157 3172 1 " " `` 20157 3172 2 To to IN 20157 3172 3 - - HYPH 20157 3172 4 morrow morrow NNP 20157 3172 5 ! ! . 20157 3172 6 " " '' 20157 3173 1 she -PRON- PRP 20157 3173 2 thought think VBD 20157 3173 3 . . . 20157 3174 1 " " `` 20157 3174 2 Only only RB 20157 3174 3 a a DT 20157 3174 4 few few JJ 20157 3174 5 hours hour NNS 20157 3174 6 and and CC 20157 3174 7 this this DT 20157 3174 8 will will MD 20157 3174 9 all all DT 20157 3174 10 be be VB 20157 3174 11 over over RB 20157 3174 12 ! ! . 20157 3174 13 " " '' 20157 3175 1 It -PRON- PRP 20157 3175 2 seemed seem VBD 20157 3175 3 almost almost RB 20157 3175 4 incredible incredible JJ 20157 3175 5 . . . 20157 3176 1 She -PRON- PRP 20157 3176 2 felt feel VBD 20157 3176 3 that that IN 20157 3176 4 she -PRON- PRP 20157 3176 5 could could MD 20157 3176 6 not not RB 20157 3176 7 realize realize VB 20157 3176 8 it -PRON- PRP 20157 3176 9 thoroughly thoroughly RB 20157 3176 10 and and CC 20157 3176 11 yet yet RB 20157 3176 12 that that IN 20157 3176 13 she -PRON- PRP 20157 3176 14 realized realize VBD 20157 3176 15 it -PRON- PRP 20157 3176 16 too too RB 20157 3176 17 much much RB 20157 3176 18 , , , 20157 3176 19 as as IN 20157 3176 20 in in IN 20157 3176 21 a a DT 20157 3176 22 nightmare nightmare NN 20157 3176 23 one one NN 20157 3176 24 seems seem VBZ 20157 3176 25 to to TO 20157 3176 26 feel feel VB 20157 3176 27 both both DT 20157 3176 28 less less JJR 20157 3176 29 and and CC 20157 3176 30 more more JJR 20157 3176 31 than than IN 20157 3176 32 in in IN 20157 3176 33 any any DT 20157 3176 34 tragedy tragedy NN 20157 3176 35 of of IN 20157 3176 36 a a DT 20157 3176 37 wakeful wakeful JJ 20157 3176 38 hour hour NN 20157 3176 39 . . . 20157 3177 1 A a DT 20157 3177 2 few few JJ 20157 3177 3 hours hour NNS 20157 3177 4 and and CC 20157 3177 5 it -PRON- PRP 20157 3177 6 would would MD 20157 3177 7 all all DT 20157 3177 8 be be VB 20157 3177 9 over over RB 20157 3177 10 -- -- : 20157 3177 11 and and CC 20157 3177 12 through through IN 20157 3177 13 those those DT 20157 3177 14 hours hour NNS 20157 3177 15 Maurice Maurice NNP 20157 3177 16 slept sleep VBD 20157 3177 17 . . . 20157 3178 1 The the DT 20157 3178 2 twilight twilight NN 20157 3178 3 was be VBD 20157 3178 4 falling fall VBG 20157 3178 5 when when WRB 20157 3178 6 he -PRON- PRP 20157 3178 7 stirred stir VBD 20157 3178 8 , , , 20157 3178 9 muttered mutter VBD 20157 3178 10 some some DT 20157 3178 11 broken break VBN 20157 3178 12 words word NNS 20157 3178 13 , , , 20157 3178 14 and and CC 20157 3178 15 opened open VBD 20157 3178 16 his -PRON- PRP$ 20157 3178 17 eyes eye NNS 20157 3178 18 . . . 20157 3179 1 He -PRON- PRP 20157 3179 2 heard hear VBD 20157 3179 3 no no DT 20157 3179 4 sound sound NN 20157 3179 5 , , , 20157 3179 6 and and CC 20157 3179 7 thought think VBD 20157 3179 8 it -PRON- PRP 20157 3179 9 was be VBD 20157 3179 10 early early JJ 20157 3179 11 morning morning NN 20157 3179 12 . . . 20157 3180 1 " " `` 20157 3180 2 Hermione hermione NN 20157 3180 3 ! ! . 20157 3180 4 " " '' 20157 3181 1 he -PRON- PRP 20157 3181 2 said say VBD 20157 3181 3 , , , 20157 3181 4 softly softly RB 20157 3181 5 . . . 20157 3182 1 Then then RB 20157 3182 2 he -PRON- PRP 20157 3182 3 lay lie VBD 20157 3182 4 still still RB 20157 3182 5 for for IN 20157 3182 6 a a DT 20157 3182 7 moment moment NN 20157 3182 8 and and CC 20157 3182 9 remembered remember VBD 20157 3182 10 . . . 20157 3183 1 " " `` 20157 3183 2 By by IN 20157 3183 3 Jove Jove NNP 20157 3183 4 ! ! . 20157 3184 1 it -PRON- PRP 20157 3184 2 must must MD 20157 3184 3 be be VB 20157 3184 4 long long RB 20157 3184 5 past past JJ 20157 3184 6 time time NN 20157 3184 7 for for IN 20157 3184 8 dà dà NNP 20157 3184 9 © © NNP 20157 3184 10 jeuner jeuner NN 20157 3184 11 ! ! . 20157 3184 12 " " '' 20157 3185 1 he -PRON- PRP 20157 3185 2 thought think VBD 20157 3185 3 . . . 20157 3186 1 He -PRON- PRP 20157 3186 2 sprang spring VBD 20157 3186 3 up up RP 20157 3186 4 and and CC 20157 3186 5 put put VB 20157 3186 6 his -PRON- PRP$ 20157 3186 7 head head NN 20157 3186 8 into into IN 20157 3186 9 the the DT 20157 3186 10 sitting sitting NN 20157 3186 11 - - HYPH 20157 3186 12 room room NN 20157 3186 13 . . . 20157 3187 1 " " `` 20157 3187 2 Hermione hermione NN 20157 3187 3 ! ! . 20157 3187 4 " " '' 20157 3188 1 he -PRON- PRP 20157 3188 2 called call VBD 20157 3188 3 . . . 20157 3189 1 " " `` 20157 3189 2 Yes yes UH 20157 3189 3 , , , 20157 3189 4 " " '' 20157 3189 5 she -PRON- PRP 20157 3189 6 answered answer VBD 20157 3189 7 , , , 20157 3189 8 from from IN 20157 3189 9 the the DT 20157 3189 10 terrace terrace NN 20157 3189 11 . . . 20157 3190 1 " " `` 20157 3190 2 What what WP 20157 3190 3 's be VBZ 20157 3190 4 the the DT 20157 3190 5 time time NN 20157 3190 6 ? ? . 20157 3190 7 " " '' 20157 3191 1 " " `` 20157 3191 2 Nearly nearly RB 20157 3191 3 dinner dinner NN 20157 3191 4 - - HYPH 20157 3191 5 time time NN 20157 3191 6 . . . 20157 3191 7 " " '' 20157 3192 1 He -PRON- PRP 20157 3192 2 burst burst VBD 20157 3192 3 out out RP 20157 3192 4 laughing laugh VBG 20157 3192 5 . . . 20157 3193 1 " " `` 20157 3193 2 Did do VBD 20157 3193 3 n't not RB 20157 3193 4 you -PRON- PRP 20157 3193 5 think think VB 20157 3193 6 I -PRON- PRP 20157 3193 7 was be VBD 20157 3193 8 going go VBG 20157 3193 9 to to TO 20157 3193 10 sleep sleep VB 20157 3193 11 forever forever RB 20157 3193 12 ? ? . 20157 3193 13 " " '' 20157 3194 1 he -PRON- PRP 20157 3194 2 said say VBD 20157 3194 3 . . . 20157 3195 1 " " `` 20157 3195 2 Almost almost RB 20157 3195 3 , , , 20157 3195 4 " " '' 20157 3195 5 her -PRON- PRP$ 20157 3195 6 voice voice NN 20157 3195 7 said say VBD 20157 3195 8 . . . 20157 3196 1 He -PRON- PRP 20157 3196 2 wondered wonder VBD 20157 3196 3 a a DT 20157 3196 4 little little JJ 20157 3196 5 why why WRB 20157 3196 6 she -PRON- PRP 20157 3196 7 did do VBD 20157 3196 8 not not RB 20157 3196 9 come come VB 20157 3196 10 to to IN 20157 3196 11 him -PRON- PRP 20157 3196 12 , , , 20157 3196 13 but but CC 20157 3196 14 only only RB 20157 3196 15 answered answer VBD 20157 3196 16 him -PRON- PRP 20157 3196 17 from from IN 20157 3196 18 a a DT 20157 3196 19 distance distance NN 20157 3196 20 . . . 20157 3197 1 " " `` 20157 3197 2 I -PRON- PRP 20157 3197 3 'll will MD 20157 3197 4 dress dress VB 20157 3197 5 and and CC 20157 3197 6 be be VB 20157 3197 7 out out RP 20157 3197 8 in in IN 20157 3197 9 a a DT 20157 3197 10 moment moment NN 20157 3197 11 , , , 20157 3197 12 " " '' 20157 3197 13 he -PRON- PRP 20157 3197 14 called call VBD 20157 3197 15 . . . 20157 3198 1 " " `` 20157 3198 2 All all RB 20157 3198 3 right right RB 20157 3198 4 ! ! . 20157 3198 5 " " '' 20157 3199 1 Now now RB 20157 3199 2 that that IN 20157 3199 3 Maurice Maurice NNP 20157 3199 4 was be VBD 20157 3199 5 awake awake JJ 20157 3199 6 at at IN 20157 3199 7 last last JJ 20157 3199 8 , , , 20157 3199 9 Hermione Hermione NNP 20157 3199 10 's 's POS 20157 3199 11 grief grief NN 20157 3199 12 at at IN 20157 3199 13 the the DT 20157 3199 14 lost lose VBN 20157 3199 15 afternoon afternoon NN 20157 3199 16 became become VBD 20157 3199 17 much much RB 20157 3199 18 more more RBR 20157 3199 19 acute acute JJ 20157 3199 20 , , , 20157 3199 21 but but CC 20157 3199 22 she -PRON- PRP 20157 3199 23 was be VBD 20157 3199 24 determined determined JJ 20157 3199 25 to to TO 20157 3199 26 conceal conceal VB 20157 3199 27 it -PRON- PRP 20157 3199 28 . . . 20157 3200 1 She -PRON- PRP 20157 3200 2 remained remain VBD 20157 3200 3 where where WRB 20157 3200 4 she -PRON- PRP 20157 3200 5 was be VBD 20157 3200 6 just just RB 20157 3200 7 then then RB 20157 3200 8 because because IN 20157 3200 9 she -PRON- PRP 20157 3200 10 had have VBD 20157 3200 11 been be VBN 20157 3200 12 startled startle VBN 20157 3200 13 by by IN 20157 3200 14 the the DT 20157 3200 15 sound sound NN 20157 3200 16 of of IN 20157 3200 17 her -PRON- PRP$ 20157 3200 18 husband husband NN 20157 3200 19 's 's POS 20157 3200 20 voice voice NN 20157 3200 21 , , , 20157 3200 22 and and CC 20157 3200 23 was be VBD 20157 3200 24 not not RB 20157 3200 25 sure sure JJ 20157 3200 26 of of IN 20157 3200 27 her -PRON- PRP$ 20157 3200 28 power power NN 20157 3200 29 of of IN 20157 3200 30 self self NN 20157 3200 31 - - HYPH 20157 3200 32 control control NN 20157 3200 33 . . . 20157 3201 1 When when WRB 20157 3201 2 , , , 20157 3201 3 a a DT 20157 3201 4 few few JJ 20157 3201 5 minutes minute NNS 20157 3201 6 later later RB 20157 3201 7 , , , 20157 3201 8 he -PRON- PRP 20157 3201 9 came come VBD 20157 3201 10 out out RP 20157 3201 11 upon upon IN 20157 3201 12 the the DT 20157 3201 13 terrace terrace NN 20157 3201 14 with with IN 20157 3201 15 a a DT 20157 3201 16 half half NN 20157 3201 17 - - HYPH 20157 3201 18 amused amuse VBN 20157 3201 19 , , , 20157 3201 20 half half JJ 20157 3201 21 - - HYPH 20157 3201 22 apologetic apologetic JJ 20157 3201 23 look look NN 20157 3201 24 on on IN 20157 3201 25 his -PRON- PRP$ 20157 3201 26 face face NN 20157 3201 27 , , , 20157 3201 28 she -PRON- PRP 20157 3201 29 felt feel VBD 20157 3201 30 safer safe JJR 20157 3201 31 . . . 20157 3202 1 She -PRON- PRP 20157 3202 2 resolved resolve VBD 20157 3202 3 to to TO 20157 3202 4 waste waste VB 20157 3202 5 no no DT 20157 3202 6 time time NN 20157 3202 7 , , , 20157 3202 8 but but CC 20157 3202 9 to to TO 20157 3202 10 tell tell VB 20157 3202 11 him -PRON- PRP 20157 3202 12 at at IN 20157 3202 13 once once RB 20157 3202 14 . . . 20157 3203 1 " " `` 20157 3203 2 Maurice Maurice NNP 20157 3203 3 , , , 20157 3203 4 " " '' 20157 3203 5 she -PRON- PRP 20157 3203 6 said say VBD 20157 3203 7 , , , 20157 3203 8 " " `` 20157 3203 9 while while IN 20157 3203 10 you -PRON- PRP 20157 3203 11 've have VB 20157 3203 12 been be VBN 20157 3203 13 sleeping sleep VBG 20157 3203 14 I -PRON- PRP 20157 3203 15 've have VB 20157 3203 16 been be VBN 20157 3203 17 living live VBG 20157 3203 18 very very RB 20157 3203 19 fast fast RB 20157 3203 20 and and CC 20157 3203 21 travelling travel VBG 20157 3203 22 very very RB 20157 3203 23 far far RB 20157 3203 24 . . . 20157 3203 25 " " '' 20157 3204 1 " " `` 20157 3204 2 How how WRB 20157 3204 3 , , , 20157 3204 4 Hermione Hermione NNP 20157 3204 5 ? ? . 20157 3205 1 What what WP 20157 3205 2 do do VBP 20157 3205 3 you -PRON- PRP 20157 3205 4 mean mean VB 20157 3205 5 ? ? . 20157 3205 6 " " '' 20157 3206 1 he -PRON- PRP 20157 3206 2 asked ask VBD 20157 3206 3 , , , 20157 3206 4 sitting sit VBG 20157 3206 5 down down RP 20157 3206 6 by by IN 20157 3206 7 the the DT 20157 3206 8 wall wall NN 20157 3206 9 and and CC 20157 3206 10 looking look VBG 20157 3206 11 at at IN 20157 3206 12 her -PRON- PRP 20157 3206 13 with with IN 20157 3206 14 eyes eye NNS 20157 3206 15 that that WDT 20157 3206 16 still still RB 20157 3206 17 held hold VBD 20157 3206 18 shadows shadow NNS 20157 3206 19 of of IN 20157 3206 20 sleep sleep NN 20157 3206 21 . . . 20157 3207 1 " " `` 20157 3207 2 Something something NN 20157 3207 3 's 's POS 20157 3207 4 happened happen VBN 20157 3207 5 to to IN 20157 3207 6 - - HYPH 20157 3207 7 day day NN 20157 3207 8 that's that's NN 20157 3207 9 -- -- : 20157 3207 10 that that DT 20157 3207 11 's be VBZ 20157 3207 12 going go VBG 20157 3207 13 to to TO 20157 3207 14 alter alter VB 20157 3207 15 everything everything NN 20157 3207 16 . . . 20157 3207 17 " " '' 20157 3208 1 He -PRON- PRP 20157 3208 2 looked look VBD 20157 3208 3 astonished astonished JJ 20157 3208 4 . . . 20157 3209 1 " " `` 20157 3209 2 Why why WRB 20157 3209 3 , , , 20157 3209 4 how how WRB 20157 3209 5 grave grave JJ 20157 3209 6 you -PRON- PRP 20157 3209 7 are be VBP 20157 3209 8 ! ! . 20157 3210 1 But but CC 20157 3210 2 what what WP 20157 3210 3 ? ? . 20157 3211 1 What what WP 20157 3211 2 could could MD 20157 3211 3 happen happen VB 20157 3211 4 here here RB 20157 3211 5 ? ? . 20157 3211 6 " " '' 20157 3212 1 " " `` 20157 3212 2 This this DT 20157 3212 3 came come VBD 20157 3212 4 . . . 20157 3212 5 " " '' 20157 3213 1 She -PRON- PRP 20157 3213 2 gave give VBD 20157 3213 3 him -PRON- PRP 20157 3213 4 the the DT 20157 3213 5 doctor doctor NN 20157 3213 6 's 's POS 20157 3213 7 telegram telegram NN 20157 3213 8 . . . 20157 3214 1 He -PRON- PRP 20157 3214 2 read read VBD 20157 3214 3 it -PRON- PRP 20157 3214 4 slowly slowly RB 20157 3214 5 aloud aloud RB 20157 3214 6 . . . 20157 3215 1 " " `` 20157 3215 2 Artois Artois NNP 20157 3215 3 ! ! . 20157 3215 4 " " '' 20157 3216 1 he -PRON- PRP 20157 3216 2 said say VBD 20157 3216 3 . . . 20157 3217 1 " " `` 20157 3217 2 Poor poor JJ 20157 3217 3 fellow fellow NN 20157 3217 4 ! ! . 20157 3218 1 And and CC 20157 3218 2 out out RB 20157 3218 3 there there RB 20157 3218 4 in in IN 20157 3218 5 Africa Africa NNP 20157 3218 6 all all RB 20157 3218 7 alone alone JJ 20157 3218 8 ! ! . 20157 3218 9 " " '' 20157 3219 1 He -PRON- PRP 20157 3219 2 stopped stop VBD 20157 3219 3 speaking speak VBG 20157 3219 4 , , , 20157 3219 5 looked look VBD 20157 3219 6 at at IN 20157 3219 7 her -PRON- PRP 20157 3219 8 , , , 20157 3219 9 then then RB 20157 3219 10 leaned lean VBD 20157 3219 11 forward forward RB 20157 3219 12 , , , 20157 3219 13 put put VBD 20157 3219 14 his -PRON- PRP$ 20157 3219 15 arm arm NN 20157 3219 16 round round IN 20157 3219 17 her -PRON- PRP$ 20157 3219 18 shoulder shoulder NN 20157 3219 19 , , , 20157 3219 20 and and CC 20157 3219 21 kissed kiss VBD 20157 3219 22 her -PRON- PRP 20157 3219 23 gently gently RB 20157 3219 24 . . . 20157 3220 1 " " `` 20157 3220 2 I -PRON- PRP 20157 3220 3 'm be VBP 20157 3220 4 awfully awfully RB 20157 3220 5 sorry sorry JJ 20157 3220 6 for for IN 20157 3220 7 you -PRON- PRP 20157 3220 8 , , , 20157 3220 9 Hermione hermione NN 20157 3220 10 , , , 20157 3220 11 " " '' 20157 3220 12 he -PRON- PRP 20157 3220 13 said say VBD 20157 3220 14 . . . 20157 3221 1 " " `` 20157 3221 2 Awfully awfully RB 20157 3221 3 sorry sorry JJ 20157 3221 4 , , , 20157 3221 5 I -PRON- PRP 20157 3221 6 know know VBP 20157 3221 7 how how WRB 20157 3221 8 you -PRON- PRP 20157 3221 9 must must MD 20157 3221 10 be be VB 20157 3221 11 feeling feel VBG 20157 3221 12 . . . 20157 3222 1 When when WRB 20157 3222 2 did do VBD 20157 3222 3 it -PRON- PRP 20157 3222 4 come come VB 20157 3222 5 ? ? . 20157 3222 6 " " '' 20157 3223 1 " " `` 20157 3223 2 Some some DT 20157 3223 3 hours hour NNS 20157 3223 4 ago ago RB 20157 3223 5 . . . 20157 3223 6 " " '' 20157 3224 1 " " `` 20157 3224 2 And and CC 20157 3224 3 I -PRON- PRP 20157 3224 4 've have VB 20157 3224 5 been be VBN 20157 3224 6 sleeping sleep VBG 20157 3224 7 ! ! . 20157 3225 1 I -PRON- PRP 20157 3225 2 feel feel VBP 20157 3225 3 a a DT 20157 3225 4 brute brute NN 20157 3225 5 . . . 20157 3225 6 " " '' 20157 3226 1 He -PRON- PRP 20157 3226 2 kissed kiss VBD 20157 3226 3 her -PRON- PRP 20157 3226 4 again again RB 20157 3226 5 . . . 20157 3227 1 " " `` 20157 3227 2 Why why WRB 20157 3227 3 did do VBD 20157 3227 4 n't not RB 20157 3227 5 you -PRON- PRP 20157 3227 6 wake wake VB 20157 3227 7 me -PRON- PRP 20157 3227 8 ? ? . 20157 3227 9 " " '' 20157 3228 1 " " `` 20157 3228 2 Just just RB 20157 3228 3 to to TO 20157 3228 4 share share VB 20157 3228 5 a a DT 20157 3228 6 grief grief NN 20157 3228 7 ? ? . 20157 3229 1 That that DT 20157 3229 2 would would MD 20157 3229 3 have have VB 20157 3229 4 been be VBN 20157 3229 5 horrid horrid NN 20157 3229 6 of of IN 20157 3229 7 me -PRON- PRP 20157 3229 8 , , , 20157 3229 9 Maurice Maurice NNP 20157 3229 10 ! ! . 20157 3229 11 " " '' 20157 3230 1 He -PRON- PRP 20157 3230 2 looked look VBD 20157 3230 3 again again RB 20157 3230 4 at at IN 20157 3230 5 the the DT 20157 3230 6 telegram telegram NN 20157 3230 7 . . . 20157 3231 1 " " `` 20157 3231 2 Did do VBD 20157 3231 3 you -PRON- PRP 20157 3231 4 wire wire VB 20157 3231 5 ? ? . 20157 3231 6 " " '' 20157 3232 1 he -PRON- PRP 20157 3232 2 asked ask VBD 20157 3232 3 . . . 20157 3233 1 " " `` 20157 3233 2 Yes yes UH 20157 3233 3 . . . 20157 3233 4 " " '' 20157 3234 1 " " `` 20157 3234 2 Of of RB 20157 3234 3 course course RB 20157 3234 4 . . . 20157 3235 1 Perhaps perhaps RB 20157 3235 2 to to TO 20157 3235 3 - - HYPH 20157 3235 4 morrow morrow NN 20157 3235 5 , , , 20157 3235 6 or or CC 20157 3235 7 in in IN 20157 3235 8 a a DT 20157 3235 9 day day NN 20157 3235 10 or or CC 20157 3235 11 two two CD 20157 3235 12 , , , 20157 3235 13 we -PRON- PRP 20157 3235 14 shall shall MD 20157 3235 15 have have VB 20157 3235 16 better well JJR 20157 3235 17 news news NN 20157 3235 18 , , , 20157 3235 19 that that IN 20157 3235 20 he -PRON- PRP 20157 3235 21 's be VBZ 20157 3235 22 turned turn VBN 20157 3235 23 the the DT 20157 3235 24 corner corner NN 20157 3235 25 . . . 20157 3236 1 He -PRON- PRP 20157 3236 2 's be VBZ 20157 3236 3 a a DT 20157 3236 4 strong strong JJ 20157 3236 5 man man NN 20157 3236 6 , , , 20157 3236 7 Hermione hermione NN 20157 3236 8 ; ; : 20157 3236 9 he -PRON- PRP 20157 3236 10 ought ought MD 20157 3236 11 to to TO 20157 3236 12 recover recover VB 20157 3236 13 . . . 20157 3237 1 I -PRON- PRP 20157 3237 2 believe believe VBP 20157 3237 3 he -PRON- PRP 20157 3237 4 'll will MD 20157 3237 5 recover recover VB 20157 3237 6 . . . 20157 3237 7 " " '' 20157 3238 1 " " `` 20157 3238 2 Maurice Maurice NNP 20157 3238 3 , , , 20157 3238 4 " " '' 20157 3238 5 she -PRON- PRP 20157 3238 6 said say VBD 20157 3238 7 . . . 20157 3239 1 " " `` 20157 3239 2 I -PRON- PRP 20157 3239 3 want want VBP 20157 3239 4 to to TO 20157 3239 5 tell tell VB 20157 3239 6 you -PRON- PRP 20157 3239 7 something something NN 20157 3239 8 . . . 20157 3239 9 " " '' 20157 3240 1 " " `` 20157 3240 2 What what WP 20157 3240 3 , , , 20157 3240 4 dear dear JJ 20157 3240 5 ? ? . 20157 3240 6 " " '' 20157 3241 1 " " `` 20157 3241 2 I -PRON- PRP 20157 3241 3 feel feel VBP 20157 3241 4 I -PRON- PRP 20157 3241 5 must must MD 20157 3241 6 -- -- : 20157 3241 7 I -PRON- PRP 20157 3241 8 ca can MD 20157 3241 9 n't not RB 20157 3241 10 wait wait VB 20157 3241 11 here here RB 20157 3241 12 for for IN 20157 3241 13 news news NN 20157 3241 14 . . . 20157 3241 15 " " '' 20157 3242 1 " " `` 20157 3242 2 But but CC 20157 3242 3 then then RB 20157 3242 4 -- -- : 20157 3242 5 what what WP 20157 3242 6 will will MD 20157 3242 7 you -PRON- PRP 20157 3242 8 do do VB 20157 3242 9 ? ? . 20157 3242 10 " " '' 20157 3243 1 " " `` 20157 3243 2 While while IN 20157 3243 3 you -PRON- PRP 20157 3243 4 've have VB 20157 3243 5 been be VBN 20157 3243 6 sleeping sleep VBG 20157 3243 7 I -PRON- PRP 20157 3243 8 've have VB 20157 3243 9 been be VBN 20157 3243 10 looking look VBG 20157 3243 11 out out RP 20157 3243 12 trains train NNS 20157 3243 13 . . . 20157 3243 14 " " '' 20157 3244 1 " " `` 20157 3244 2 Trains train NNS 20157 3244 3 ! ! . 20157 3245 1 You -PRON- PRP 20157 3245 2 do do VBP 20157 3245 3 n't not RB 20157 3245 4 mean-- mean-- VB 20157 3245 5 " " '' 20157 3245 6 " " `` 20157 3245 7 I -PRON- PRP 20157 3245 8 must must MD 20157 3245 9 start start VB 20157 3245 10 for for IN 20157 3245 11 Kairouan Kairouan NNP 20157 3245 12 to to TO 20157 3245 13 - - HYPH 20157 3245 14 morrow morrow NN 20157 3245 15 morning morning NN 20157 3245 16 . . . 20157 3246 1 Read read VB 20157 3246 2 this this DT 20157 3246 3 , , , 20157 3246 4 too too RB 20157 3246 5 . . . 20157 3246 6 " " '' 20157 3247 1 And and CC 20157 3247 2 she -PRON- PRP 20157 3247 3 gave give VBD 20157 3247 4 him -PRON- PRP 20157 3247 5 Emile Emile NNP 20157 3247 6 's 's POS 20157 3247 7 letter letter NN 20157 3247 8 . . . 20157 3248 1 " " `` 20157 3248 2 Does do VBZ 20157 3248 3 n't not RB 20157 3248 4 that that DT 20157 3248 5 make make VB 20157 3248 6 you -PRON- PRP 20157 3248 7 feel feel VB 20157 3248 8 his -PRON- PRP$ 20157 3248 9 loneliness loneliness NN 20157 3248 10 ? ? . 20157 3248 11 " " '' 20157 3249 1 she -PRON- PRP 20157 3249 2 said say VBD 20157 3249 3 , , , 20157 3249 4 when when WRB 20157 3249 5 he -PRON- PRP 20157 3249 6 had have VBD 20157 3249 7 finished finish VBN 20157 3249 8 it -PRON- PRP 20157 3249 9 . . . 20157 3250 1 " " `` 20157 3250 2 And and CC 20157 3250 3 think think VB 20157 3250 4 of of IN 20157 3250 5 it -PRON- PRP 20157 3250 6 now now RB 20157 3250 7 -- -- : 20157 3250 8 now now RB 20157 3250 9 when when WRB 20157 3250 10 perhaps perhaps RB 20157 3250 11 he -PRON- PRP 20157 3250 12 knows know VBZ 20157 3250 13 that that IN 20157 3250 14 he -PRON- PRP 20157 3250 15 is be VBZ 20157 3250 16 dying die VBG 20157 3250 17 . . . 20157 3250 18 " " '' 20157 3251 1 " " `` 20157 3251 2 You -PRON- PRP 20157 3251 3 are be VBP 20157 3251 4 going go VBG 20157 3251 5 away away RB 20157 3251 6 , , , 20157 3251 7 " " '' 20157 3251 8 he -PRON- PRP 20157 3251 9 said--"going said--"goe VBZ 20157 3251 10 away away RB 20157 3251 11 from from IN 20157 3251 12 here here RB 20157 3251 13 ! ! . 20157 3251 14 " " '' 20157 3252 1 His -PRON- PRP$ 20157 3252 2 voice voice NN 20157 3252 3 sounded sound VBD 20157 3252 4 as as IN 20157 3252 5 if if IN 20157 3252 6 he -PRON- PRP 20157 3252 7 could could MD 20157 3252 8 not not RB 20157 3252 9 believe believe VB 20157 3252 10 it -PRON- PRP 20157 3252 11 . . . 20157 3253 1 " " `` 20157 3253 2 To to IN 20157 3253 3 - - HYPH 20157 3253 4 morrow morrow NN 20157 3253 5 morning morning NN 20157 3253 6 ! ! . 20157 3253 7 " " '' 20157 3254 1 he -PRON- PRP 20157 3254 2 added add VBD 20157 3254 3 , , , 20157 3254 4 more more RBR 20157 3254 5 incredulously incredulously RB 20157 3254 6 . . . 20157 3255 1 " " `` 20157 3255 2 If if IN 20157 3255 3 I -PRON- PRP 20157 3255 4 waited wait VBD 20157 3255 5 I -PRON- PRP 20157 3255 6 might may MD 20157 3255 7 be be VB 20157 3255 8 too too RB 20157 3255 9 late late JJ 20157 3255 10 . . . 20157 3255 11 " " '' 20157 3256 1 She -PRON- PRP 20157 3256 2 was be VBD 20157 3256 3 watching watch VBG 20157 3256 4 him -PRON- PRP 20157 3256 5 with with IN 20157 3256 6 intent intent JJ 20157 3256 7 eyes eye NNS 20157 3256 8 , , , 20157 3256 9 in in IN 20157 3256 10 which which WDT 20157 3256 11 there there EX 20157 3256 12 seemed seem VBD 20157 3256 13 to to TO 20157 3256 14 flame flame VB 20157 3256 15 a a DT 20157 3256 16 great great JJ 20157 3256 17 anxiety anxiety NN 20157 3256 18 . . . 20157 3257 1 " " `` 20157 3257 2 You -PRON- PRP 20157 3257 3 know know VBP 20157 3257 4 what what WP 20157 3257 5 friends friend NNS 20157 3257 6 we -PRON- PRP 20157 3257 7 've have VB 20157 3257 8 been be VBN 20157 3257 9 , , , 20157 3257 10 " " '' 20157 3257 11 she -PRON- PRP 20157 3257 12 continued continue VBD 20157 3257 13 . . . 20157 3258 1 " " `` 20157 3258 2 Do do VBP 20157 3258 3 n't not RB 20157 3258 4 you -PRON- PRP 20157 3258 5 think think VB 20157 3258 6 I -PRON- PRP 20157 3258 7 ought ought MD 20157 3258 8 to to TO 20157 3258 9 go go VB 20157 3258 10 ? ? . 20157 3258 11 " " '' 20157 3259 1 " " `` 20157 3259 2 I -PRON- PRP 20157 3259 3 -- -- : 20157 3259 4 perhaps perhaps RB 20157 3259 5 -- -- : 20157 3259 6 yes yes UH 20157 3259 7 , , , 20157 3259 8 I -PRON- PRP 20157 3259 9 see see VBP 20157 3259 10 how how WRB 20157 3259 11 you -PRON- PRP 20157 3259 12 feel feel VBP 20157 3259 13 . . . 20157 3260 1 Yes yes UH 20157 3260 2 , , , 20157 3260 3 I -PRON- PRP 20157 3260 4 see see VBP 20157 3260 5 . . . 20157 3261 1 But"--he but"--he UH 20157 3261 2 got get VBD 20157 3261 3 up--"to up--"to PRP 20157 3261 4 leave leave VB 20157 3261 5 here here RB 20157 3261 6 to to IN 20157 3261 7 - - HYPH 20157 3261 8 morrow morrow NNP 20157 3261 9 ! ! . 20157 3262 1 I -PRON- PRP 20157 3262 2 felt feel VBD 20157 3262 3 as as IN 20157 3262 4 if if IN 20157 3262 5 -- -- : 20157 3262 6 almost almost RB 20157 3262 7 as as IN 20157 3262 8 if if IN 20157 3262 9 we -PRON- PRP 20157 3262 10 'd have VBD 20157 3262 11 been be VBN 20157 3262 12 here here RB 20157 3262 13 always always RB 20157 3262 14 and and CC 20157 3262 15 should should MD 20157 3262 16 live live VB 20157 3262 17 here here RB 20157 3262 18 for for IN 20157 3262 19 the the DT 20157 3262 20 rest rest NN 20157 3262 21 of of IN 20157 3262 22 our -PRON- PRP$ 20157 3262 23 lives life NNS 20157 3262 24 . . . 20157 3262 25 " " '' 20157 3263 1 " " `` 20157 3263 2 I -PRON- PRP 20157 3263 3 wish wish VBP 20157 3263 4 to to IN 20157 3263 5 Heaven Heaven NNP 20157 3263 6 we -PRON- PRP 20157 3263 7 could could MD 20157 3263 8 ! ! . 20157 3263 9 " " '' 20157 3264 1 she -PRON- PRP 20157 3264 2 exclaimed exclaim VBD 20157 3264 3 , , , 20157 3264 4 her -PRON- PRP$ 20157 3264 5 voice voice NN 20157 3264 6 changing change VBG 20157 3264 7 . . . 20157 3265 1 " " `` 20157 3265 2 Oh oh UH 20157 3265 3 , , , 20157 3265 4 Maurice Maurice NNP 20157 3265 5 , , , 20157 3265 6 if if IN 20157 3265 7 you -PRON- PRP 20157 3265 8 knew know VBD 20157 3265 9 how how WRB 20157 3265 10 dreadful dreadful JJ 20157 3265 11 it -PRON- PRP 20157 3265 12 is be VBZ 20157 3265 13 to to IN 20157 3265 14 me -PRON- PRP 20157 3265 15 to to TO 20157 3265 16 go go VB 20157 3265 17 ! ! . 20157 3265 18 " " '' 20157 3266 1 " " `` 20157 3266 2 How how WRB 20157 3266 3 far far RB 20157 3266 4 is be VBZ 20157 3266 5 Kairouan Kairouan NNP 20157 3266 6 ? ? . 20157 3266 7 " " '' 20157 3267 1 " " `` 20157 3267 2 If if IN 20157 3267 3 I -PRON- PRP 20157 3267 4 catch catch VBP 20157 3267 5 the the DT 20157 3267 6 train train NN 20157 3267 7 at at IN 20157 3267 8 Tunis Tunis NNP 20157 3267 9 I -PRON- PRP 20157 3267 10 can can MD 20157 3267 11 be be VB 20157 3267 12 there there RB 20157 3267 13 the the DT 20157 3267 14 day day NN 20157 3267 15 after after IN 20157 3267 16 to to IN 20157 3267 17 - - HYPH 20157 3267 18 morrow morrow NN 20157 3267 19 . . . 20157 3267 20 " " '' 20157 3268 1 " " `` 20157 3268 2 And and CC 20157 3268 3 you -PRON- PRP 20157 3268 4 are be VBP 20157 3268 5 going go VBG 20157 3268 6 to to TO 20157 3268 7 nurse nurse VB 20157 3268 8 him -PRON- PRP 20157 3268 9 , , , 20157 3268 10 of of IN 20157 3268 11 course course NN 20157 3268 12 ? ? . 20157 3268 13 " " '' 20157 3269 1 " " `` 20157 3269 2 Yes yes UH 20157 3269 3 , , , 20157 3269 4 if if IN 20157 3269 5 -- -- : 20157 3269 6 if if IN 20157 3269 7 I -PRON- PRP 20157 3269 8 'm be VBP 20157 3269 9 in in IN 20157 3269 10 time time NN 20157 3269 11 . . . 20157 3270 1 Now now RB 20157 3270 2 I -PRON- PRP 20157 3270 3 ought ought MD 20157 3270 4 to to TO 20157 3270 5 pack pack VB 20157 3270 6 before before IN 20157 3270 7 dinner dinner NN 20157 3270 8 . . . 20157 3270 9 " " '' 20157 3271 1 " " `` 20157 3271 2 How how WRB 20157 3271 3 beastly beastly RB 20157 3271 4 ! ! . 20157 3271 5 " " '' 20157 3272 1 he -PRON- PRP 20157 3272 2 said say VBD 20157 3272 3 , , , 20157 3272 4 just just RB 20157 3272 5 like like IN 20157 3272 6 a a DT 20157 3272 7 boy boy NN 20157 3272 8 . . . 20157 3273 1 " " `` 20157 3273 2 How how WRB 20157 3273 3 utterly utterly RB 20157 3273 4 beastly beastly RB 20157 3273 5 ! ! . 20157 3274 1 I -PRON- PRP 20157 3274 2 do do VBP 20157 3274 3 n't not RB 20157 3274 4 feel feel VB 20157 3274 5 as as IN 20157 3274 6 if if IN 20157 3274 7 I -PRON- PRP 20157 3274 8 could could MD 20157 3274 9 believe believe VB 20157 3274 10 it -PRON- PRP 20157 3274 11 all all DT 20157 3274 12 . . . 20157 3275 1 But but CC 20157 3275 2 you -PRON- PRP 20157 3275 3 -- -- : 20157 3275 4 what what WDT 20157 3275 5 a a DT 20157 3275 6 trump trump NN 20157 3275 7 you -PRON- PRP 20157 3275 8 are be VBP 20157 3275 9 , , , 20157 3275 10 Hermione Hermione NNP 20157 3275 11 ! ! . 20157 3276 1 To to TO 20157 3276 2 leave leave VB 20157 3276 3 this this DT 20157 3276 4 and and CC 20157 3276 5 travel travel VB 20157 3276 6 all all PDT 20157 3276 7 that that DT 20157 3276 8 way way NN 20157 3276 9 -- -- : 20157 3276 10 not not RB 20157 3276 11 one one CD 20157 3276 12 woman woman NN 20157 3276 13 in in IN 20157 3276 14 a a DT 20157 3276 15 hundred hundred CD 20157 3276 16 would would MD 20157 3276 17 do do VB 20157 3276 18 it -PRON- PRP 20157 3276 19 . . . 20157 3276 20 " " '' 20157 3277 1 " " `` 20157 3277 2 Would Would MD 20157 3277 3 n't not RB 20157 3277 4 you -PRON- PRP 20157 3277 5 for for IN 20157 3277 6 a a DT 20157 3277 7 friend friend NN 20157 3277 8 ? ? . 20157 3277 9 " " '' 20157 3278 1 " " `` 20157 3278 2 I -PRON- PRP 20157 3278 3 ! ! . 20157 3278 4 " " '' 20157 3279 1 he -PRON- PRP 20157 3279 2 said say VBD 20157 3279 3 , , , 20157 3279 4 simply simply RB 20157 3279 5 . . . 20157 3280 1 " " `` 20157 3280 2 I -PRON- PRP 20157 3280 3 do do VBP 20157 3280 4 n't not RB 20157 3280 5 know know VB 20157 3280 6 whether whether IN 20157 3280 7 I -PRON- PRP 20157 3280 8 understand understand VBP 20157 3280 9 friendship friendship NN 20157 3280 10 as as IN 20157 3280 11 you -PRON- PRP 20157 3280 12 do do VBP 20157 3280 13 . . . 20157 3281 1 I -PRON- PRP 20157 3281 2 've have VB 20157 3281 3 had have VBD 20157 3281 4 lots lot NNS 20157 3281 5 of of IN 20157 3281 6 friends friend NNS 20157 3281 7 , , , 20157 3281 8 of of IN 20157 3281 9 course course NN 20157 3281 10 , , , 20157 3281 11 but but CC 20157 3281 12 one one CD 20157 3281 13 seemed seem VBD 20157 3281 14 to to IN 20157 3281 15 me -PRON- PRP 20157 3281 16 very very RB 20157 3281 17 like like IN 20157 3281 18 another another DT 20157 3281 19 , , , 20157 3281 20 as as RB 20157 3281 21 long long RB 20157 3281 22 as as IN 20157 3281 23 they -PRON- PRP 20157 3281 24 were be VBD 20157 3281 25 jolly jolly RB 20157 3281 26 . . . 20157 3281 27 " " '' 20157 3282 1 " " `` 20157 3282 2 How how WRB 20157 3282 3 Sicilian sicilian JJ 20157 3282 4 ! ! . 20157 3282 5 " " '' 20157 3283 1 she -PRON- PRP 20157 3283 2 thought think VBD 20157 3283 3 . . . 20157 3284 1 She -PRON- PRP 20157 3284 2 had have VBD 20157 3284 3 heard hear VBN 20157 3284 4 Gaspare Gaspare NNP 20157 3284 5 speak speak NN 20157 3284 6 of of IN 20157 3284 7 his -PRON- PRP$ 20157 3284 8 boy boy NN 20157 3284 9 friends friend NNS 20157 3284 10 in in IN 20157 3284 11 much much RB 20157 3284 12 the the DT 20157 3284 13 same same JJ 20157 3284 14 way way NN 20157 3284 15 . . . 20157 3285 1 " " `` 20157 3285 2 Emile emile NN 20157 3285 3 is be VBZ 20157 3285 4 more more JJR 20157 3285 5 to to IN 20157 3285 6 me -PRON- PRP 20157 3285 7 than than IN 20157 3285 8 any any DT 20157 3285 9 one one CD 20157 3285 10 in in IN 20157 3285 11 the the DT 20157 3285 12 world world NN 20157 3285 13 but but CC 20157 3285 14 you -PRON- PRP 20157 3285 15 , , , 20157 3285 16 " " '' 20157 3285 17 she -PRON- PRP 20157 3285 18 said say VBD 20157 3285 19 . . . 20157 3286 1 Her -PRON- PRP$ 20157 3286 2 voice voice NN 20157 3286 3 changed change VBD 20157 3286 4 , , , 20157 3286 5 faltered falter VBD 20157 3286 6 on on IN 20157 3286 7 the the DT 20157 3286 8 last last JJ 20157 3286 9 word word NN 20157 3286 10 , , , 20157 3286 11 and and CC 20157 3286 12 she -PRON- PRP 20157 3286 13 walked walk VBD 20157 3286 14 along along IN 20157 3286 15 the the DT 20157 3286 16 terrace terrace NN 20157 3286 17 to to IN 20157 3286 18 the the DT 20157 3286 19 sitting sit VBG 20157 3286 20 - - HYPH 20157 3286 21 room room NN 20157 3286 22 window window NN 20157 3286 23 . . . 20157 3287 1 " " `` 20157 3287 2 I -PRON- PRP 20157 3287 3 must must MD 20157 3287 4 pack pack VB 20157 3287 5 now now RB 20157 3287 6 , , , 20157 3287 7 " " '' 20157 3287 8 she -PRON- PRP 20157 3287 9 said say VBD 20157 3287 10 . . . 20157 3288 1 " " `` 20157 3288 2 Then then RB 20157 3288 3 we -PRON- PRP 20157 3288 4 can can MD 20157 3288 5 have have VB 20157 3288 6 one one CD 20157 3288 7 more more RBR 20157 3288 8 quiet quiet JJ 20157 3288 9 time time NN 20157 3288 10 together together RB 20157 3288 11 after after IN 20157 3288 12 dinner dinner NN 20157 3288 13 . . . 20157 3288 14 " " '' 20157 3289 1 Her -PRON- PRP$ 20157 3289 2 last last JJ 20157 3289 3 words word NNS 20157 3289 4 seemed seem VBD 20157 3289 5 to to TO 20157 3289 6 strike strike VB 20157 3289 7 him -PRON- PRP 20157 3289 8 , , , 20157 3289 9 for for IN 20157 3289 10 he -PRON- PRP 20157 3289 11 followed follow VBD 20157 3289 12 her -PRON- PRP 20157 3289 13 , , , 20157 3289 14 and and CC 20157 3289 15 as as IN 20157 3289 16 she -PRON- PRP 20157 3289 17 was be VBD 20157 3289 18 going go VBG 20157 3289 19 into into IN 20157 3289 20 the the DT 20157 3289 21 bedroom bedroom NN 20157 3289 22 , , , 20157 3289 23 he -PRON- PRP 20157 3289 24 said say VBD 20157 3289 25 : : : 20157 3289 26 " " `` 20157 3289 27 Perhaps perhaps RB 20157 3289 28 -- -- : 20157 3289 29 why why WRB 20157 3289 30 should should MD 20157 3289 31 n't not RB 20157 3289 32 I-- i-- VB 20157 3289 33 " " '' 20157 3289 34 But but CC 20157 3289 35 then then RB 20157 3289 36 he -PRON- PRP 20157 3289 37 stopped stop VBD 20157 3289 38 . . . 20157 3290 1 " " `` 20157 3290 2 Yes yes UH 20157 3290 3 , , , 20157 3290 4 Maurice Maurice NNP 20157 3290 5 ! ! . 20157 3290 6 " " '' 20157 3291 1 she -PRON- PRP 20157 3291 2 said say VBD 20157 3291 3 , , , 20157 3291 4 quickly quickly RB 20157 3291 5 . . . 20157 3292 1 " " `` 20157 3292 2 Where where WRB 20157 3292 3 's be VBZ 20157 3292 4 Gaspare Gaspare NNP 20157 3292 5 ? ? . 20157 3292 6 " " '' 20157 3293 1 he -PRON- PRP 20157 3293 2 asked ask VBD 20157 3293 3 . . . 20157 3294 1 " " `` 20157 3294 2 We -PRON- PRP 20157 3294 3 'll will MD 20157 3294 4 make make VB 20157 3294 5 him -PRON- PRP 20157 3294 6 help help NN 20157 3294 7 with with IN 20157 3294 8 the the DT 20157 3294 9 packing packing NN 20157 3294 10 . . . 20157 3295 1 But but CC 20157 3295 2 you -PRON- PRP 20157 3295 3 wo will MD 20157 3295 4 n't not RB 20157 3295 5 take take VB 20157 3295 6 much much RB 20157 3295 7 , , , 20157 3295 8 will will MD 20157 3295 9 you -PRON- PRP 20157 3295 10 ? ? . 20157 3296 1 It -PRON- PRP 20157 3296 2 'll will MD 20157 3296 3 only only RB 20157 3296 4 be be VB 20157 3296 5 for for IN 20157 3296 6 a a DT 20157 3296 7 few few JJ 20157 3296 8 days day NNS 20157 3296 9 , , , 20157 3296 10 I -PRON- PRP 20157 3296 11 suppose suppose VBP 20157 3296 12 . . . 20157 3296 13 " " '' 20157 3297 1 " " `` 20157 3297 2 Who who WP 20157 3297 3 knows know VBZ 20157 3297 4 ? ? . 20157 3297 5 " " '' 20157 3298 1 " " `` 20157 3298 2 Gaspare gaspare NN 20157 3298 3 ! ! . 20157 3299 1 Gaspare gaspare NN 20157 3299 2 ! ! . 20157 3299 3 " " '' 20157 3300 1 he -PRON- PRP 20157 3300 2 called call VBD 20157 3300 3 . . . 20157 3301 1 " " `` 20157 3301 2 Che che JJ 20157 3301 3 vuole vuole NN 20157 3301 4 ? ? . 20157 3301 5 " " '' 20157 3302 1 answered answer VBD 20157 3302 2 a a DT 20157 3302 3 sleepy sleepy JJ 20157 3302 4 voice voice NN 20157 3302 5 . . . 20157 3303 1 " " `` 20157 3303 2 Come come VB 20157 3303 3 here here RB 20157 3303 4 . . . 20157 3303 5 " " '' 20157 3304 1 In in IN 20157 3304 2 a a DT 20157 3304 3 moment moment NN 20157 3304 4 a a DT 20157 3304 5 languid languid JJ 20157 3304 6 figure figure NN 20157 3304 7 appeared appear VBD 20157 3304 8 round round IN 20157 3304 9 the the DT 20157 3304 10 corner corner NN 20157 3304 11 . . . 20157 3305 1 Maurice Maurice NNP 20157 3305 2 explained explain VBD 20157 3305 3 matters matter NNS 20157 3305 4 . . . 20157 3306 1 Instantly Instantly NNP 20157 3306 2 Gaspare Gaspare NNP 20157 3306 3 became become VBD 20157 3306 4 a a DT 20157 3306 5 thing thing NN 20157 3306 6 of of IN 20157 3306 7 quicksilver quicksilver NNP 20157 3306 8 . . . 20157 3307 1 He -PRON- PRP 20157 3307 2 darted dart VBD 20157 3307 3 to to TO 20157 3307 4 help help VB 20157 3307 5 Hermione Hermione NNP 20157 3307 6 . . . 20157 3308 1 Every every DT 20157 3308 2 nerve nerve NN 20157 3308 3 seemed seem VBD 20157 3308 4 quivering quiver VBG 20157 3308 5 to to TO 20157 3308 6 be be VB 20157 3308 7 useful useful JJ 20157 3308 8 . . . 20157 3309 1 " " `` 20157 3309 2 And and CC 20157 3309 3 the the DT 20157 3309 4 signore signore NN 20157 3309 5 ? ? . 20157 3309 6 " " '' 20157 3310 1 he -PRON- PRP 20157 3310 2 said say VBD 20157 3310 3 , , , 20157 3310 4 presently presently RB 20157 3310 5 , , , 20157 3310 6 as as IN 20157 3310 7 he -PRON- PRP 20157 3310 8 carried carry VBD 20157 3310 9 a a DT 20157 3310 10 trunk trunk NN 20157 3310 11 into into IN 20157 3310 12 the the DT 20157 3310 13 room room NN 20157 3310 14 . . . 20157 3311 1 " " `` 20157 3311 2 The the DT 20157 3311 3 signore signore NN 20157 3311 4 ! ! . 20157 3311 5 " " '' 20157 3312 1 said say VBD 20157 3312 2 Hermione Hermione NNP 20157 3312 3 . . . 20157 3313 1 " " `` 20157 3313 2 Is be VBZ 20157 3313 3 he -PRON- PRP 20157 3313 4 going go VBG 20157 3313 5 , , , 20157 3313 6 too too RB 20157 3313 7 ? ? . 20157 3313 8 " " '' 20157 3314 1 " " `` 20157 3314 2 No no UH 20157 3314 3 , , , 20157 3314 4 no no UH 20157 3314 5 ! ! . 20157 3314 6 " " '' 20157 3315 1 said say VBD 20157 3315 2 Hermione Hermione NNP 20157 3315 3 , , , 20157 3315 4 swiftly swiftly RB 20157 3315 5 . . . 20157 3316 1 She -PRON- PRP 20157 3316 2 put put VBD 20157 3316 3 her -PRON- PRP$ 20157 3316 4 finger finger NN 20157 3316 5 to to IN 20157 3316 6 her -PRON- PRP$ 20157 3316 7 lips lip NNS 20157 3316 8 . . . 20157 3317 1 Delarey Delarey NNP 20157 3317 2 was be VBD 20157 3317 3 just just RB 20157 3317 4 coming come VBG 20157 3317 5 into into IN 20157 3317 6 the the DT 20157 3317 7 room room NN 20157 3317 8 . . . 20157 3318 1 Gaspare Gaspare NNP 20157 3318 2 said say VBD 20157 3318 3 no no RB 20157 3318 4 more more JJR 20157 3318 5 , , , 20157 3318 6 but but CC 20157 3318 7 he -PRON- PRP 20157 3318 8 shot shoot VBD 20157 3318 9 a a DT 20157 3318 10 curious curious JJ 20157 3318 11 glance glance NN 20157 3318 12 from from IN 20157 3318 13 padrona padrona NN 20157 3318 14 to to IN 20157 3318 15 padrone padrone NN 20157 3318 16 as as IN 20157 3318 17 he -PRON- PRP 20157 3318 18 knelt kneel VBD 20157 3318 19 down down RP 20157 3318 20 to to TO 20157 3318 21 lay lay VB 20157 3318 22 some some DT 20157 3318 23 things thing NNS 20157 3318 24 in in IN 20157 3318 25 the the DT 20157 3318 26 trunk trunk NN 20157 3318 27 . . . 20157 3319 1 By by IN 20157 3319 2 dinner dinner NN 20157 3319 3 - - HYPH 20157 3319 4 time time NN 20157 3319 5 Hermione Hermione NNP 20157 3319 6 's 's POS 20157 3319 7 preparations preparation NNS 20157 3319 8 were be VBD 20157 3319 9 completed complete VBN 20157 3319 10 . . . 20157 3320 1 The the DT 20157 3320 2 one one CD 20157 3320 3 trunk trunk NN 20157 3320 4 she -PRON- PRP 20157 3320 5 meant mean VBD 20157 3320 6 to to TO 20157 3320 7 take take VB 20157 3320 8 was be VBD 20157 3320 9 packed packed JJ 20157 3320 10 . . . 20157 3321 1 How how WRB 20157 3321 2 hateful hateful JJ 20157 3321 3 it -PRON- PRP 20157 3321 4 looked look VBD 20157 3321 5 standing stand VBG 20157 3321 6 there there RB 20157 3321 7 in in IN 20157 3321 8 the the DT 20157 3321 9 white white JJ 20157 3321 10 room room NN 20157 3321 11 with with IN 20157 3321 12 the the DT 20157 3321 13 label label NN 20157 3321 14 hanging hang VBG 20157 3321 15 from from IN 20157 3321 16 the the DT 20157 3321 17 handle handle NN 20157 3321 18 ! ! . 20157 3322 1 She -PRON- PRP 20157 3322 2 washed wash VBD 20157 3322 3 her -PRON- PRP$ 20157 3322 4 face face NN 20157 3322 5 and and CC 20157 3322 6 hands hand NNS 20157 3322 7 in in IN 20157 3322 8 cold cold JJ 20157 3322 9 water water NN 20157 3322 10 , , , 20157 3322 11 and and CC 20157 3322 12 came come VBD 20157 3322 13 out out RP 20157 3322 14 onto onto IN 20157 3322 15 the the DT 20157 3322 16 terrace terrace NN 20157 3322 17 where where WRB 20157 3322 18 the the DT 20157 3322 19 dinner dinner NN 20157 3322 20 - - HYPH 20157 3322 21 table table NN 20157 3322 22 was be VBD 20157 3322 23 laid lay VBN 20157 3322 24 . . . 20157 3323 1 It -PRON- PRP 20157 3323 2 was be VBD 20157 3323 3 a a DT 20157 3323 4 warm warm JJ 20157 3323 5 , , , 20157 3323 6 still still RB 20157 3323 7 night night NN 20157 3323 8 , , , 20157 3323 9 like like IN 20157 3323 10 the the DT 20157 3323 11 night night NN 20157 3323 12 of of IN 20157 3323 13 the the DT 20157 3323 14 fishing fishing NN 20157 3323 15 , , , 20157 3323 16 and and CC 20157 3323 17 the the DT 20157 3323 18 moon moon NN 20157 3323 19 hung hang VBD 20157 3323 20 low low RB 20157 3323 21 in in IN 20157 3323 22 a a DT 20157 3323 23 clear clear JJ 20157 3323 24 sky sky NN 20157 3323 25 . . . 20157 3324 1 " " `` 20157 3324 2 How how WRB 20157 3324 3 exquisite exquisite JJ 20157 3324 4 it -PRON- PRP 20157 3324 5 is be VBZ 20157 3324 6 here here RB 20157 3324 7 ! ! . 20157 3324 8 " " '' 20157 3325 1 she -PRON- PRP 20157 3325 2 said say VBD 20157 3325 3 to to IN 20157 3325 4 Maurice Maurice NNP 20157 3325 5 , , , 20157 3325 6 as as IN 20157 3325 7 they -PRON- PRP 20157 3325 8 sat sit VBD 20157 3325 9 down down RP 20157 3325 10 . . . 20157 3326 1 " " `` 20157 3326 2 We -PRON- PRP 20157 3326 3 are be VBP 20157 3326 4 in in IN 20157 3326 5 the the DT 20157 3326 6 very very JJ 20157 3326 7 heart heart NN 20157 3326 8 of of IN 20157 3326 9 calm calm JJ 20157 3326 10 , , , 20157 3326 11 majestic majestic JJ 20157 3326 12 calm calm NN 20157 3326 13 . . . 20157 3327 1 Look look VB 20157 3327 2 at at IN 20157 3327 3 that that DT 20157 3327 4 one one CD 20157 3327 5 star star NN 20157 3327 6 over over IN 20157 3327 7 Etna Etna NNP 20157 3327 8 , , , 20157 3327 9 and and CC 20157 3327 10 the the DT 20157 3327 11 outlines outline NNS 20157 3327 12 of of IN 20157 3327 13 the the DT 20157 3327 14 hills hill NNS 20157 3327 15 and and CC 20157 3327 16 of of IN 20157 3327 17 that that DT 20157 3327 18 old old JJ 20157 3327 19 castle-- castle-- NNP 20157 3327 20 " " '' 20157 3327 21 She -PRON- PRP 20157 3327 22 stopped stop VBD 20157 3327 23 . . . 20157 3328 1 " " `` 20157 3328 2 It -PRON- PRP 20157 3328 3 brings bring VBZ 20157 3328 4 a a DT 20157 3328 5 lump lump NN 20157 3328 6 into into IN 20157 3328 7 my -PRON- PRP$ 20157 3328 8 throat throat NN 20157 3328 9 , , , 20157 3328 10 " " '' 20157 3328 11 she -PRON- PRP 20157 3328 12 said say VBD 20157 3328 13 , , , 20157 3328 14 after after IN 20157 3328 15 a a DT 20157 3328 16 little little JJ 20157 3328 17 pause pause NN 20157 3328 18 . . . 20157 3329 1 " " `` 20157 3329 2 It -PRON- PRP 20157 3329 3 's be VBZ 20157 3329 4 too too RB 20157 3329 5 beautiful beautiful JJ 20157 3329 6 and and CC 20157 3329 7 too too RB 20157 3329 8 still still RB 20157 3329 9 to to IN 20157 3329 10 - - HYPH 20157 3329 11 night night NN 20157 3329 12 . . . 20157 3329 13 " " '' 20157 3330 1 " " `` 20157 3330 2 I -PRON- PRP 20157 3330 3 love love VBP 20157 3330 4 being be VBG 20157 3330 5 here here RB 20157 3330 6 , , , 20157 3330 7 " " '' 20157 3330 8 he -PRON- PRP 20157 3330 9 said say VBD 20157 3330 10 . . . 20157 3331 1 They -PRON- PRP 20157 3331 2 ate eat VBD 20157 3331 3 their -PRON- PRP$ 20157 3331 4 dinner dinner NN 20157 3331 5 in in IN 20157 3331 6 silence silence NN 20157 3331 7 for for IN 20157 3331 8 some some DT 20157 3331 9 time time NN 20157 3331 10 . . . 20157 3332 1 Presently presently RB 20157 3332 2 Maurice Maurice NNP 20157 3332 3 began begin VBD 20157 3332 4 to to TO 20157 3332 5 crumble crumble VB 20157 3332 6 his -PRON- PRP$ 20157 3332 7 bread bread NN 20157 3332 8 . . . 20157 3333 1 " " `` 20157 3333 2 Hermione hermione NN 20157 3333 3 , , , 20157 3333 4 " " '' 20157 3333 5 he -PRON- PRP 20157 3333 6 said say VBD 20157 3333 7 . . . 20157 3334 1 " " `` 20157 3334 2 Look look VB 20157 3334 3 here-- here-- NNP 20157 3334 4 " " '' 20157 3334 5 " " `` 20157 3334 6 Yes yes UH 20157 3334 7 , , , 20157 3334 8 Maurice Maurice NNP 20157 3334 9 . . . 20157 3334 10 " " '' 20157 3335 1 " " `` 20157 3335 2 I -PRON- PRP 20157 3335 3 've have VB 20157 3335 4 been be VBN 20157 3335 5 thinking think VBG 20157 3335 6 -- -- : 20157 3335 7 of of IN 20157 3335 8 course course NN 20157 3335 9 I -PRON- PRP 20157 3335 10 scarcely scarcely RB 20157 3335 11 know know VBP 20157 3335 12 Artois Artois NNP 20157 3335 13 , , , 20157 3335 14 and and CC 20157 3335 15 I -PRON- PRP 20157 3335 16 could could MD 20157 3335 17 be be VB 20157 3335 18 of of IN 20157 3335 19 no no DT 20157 3335 20 earthly earthly JJ 20157 3335 21 use use NN 20157 3335 22 , , , 20157 3335 23 but but CC 20157 3335 24 I -PRON- PRP 20157 3335 25 've have VB 20157 3335 26 been be VBN 20157 3335 27 thinking think VBG 20157 3335 28 whether whether IN 20157 3335 29 it -PRON- PRP 20157 3335 30 would would MD 20157 3335 31 not not RB 20157 3335 32 be be VB 20157 3335 33 better well JJR 20157 3335 34 for for IN 20157 3335 35 me -PRON- PRP 20157 3335 36 to to TO 20157 3335 37 come come VB 20157 3335 38 to to IN 20157 3335 39 Kairouan Kairouan NNP 20157 3335 40 with with IN 20157 3335 41 you -PRON- PRP 20157 3335 42 . . . 20157 3335 43 " " '' 20157 3336 1 For for IN 20157 3336 2 a a DT 20157 3336 3 moment moment NN 20157 3336 4 Hermione Hermione NNP 20157 3336 5 's 's POS 20157 3336 6 rugged rugged JJ 20157 3336 7 face face NN 20157 3336 8 was be VBD 20157 3336 9 lit light VBN 20157 3336 10 up up RP 20157 3336 11 by by IN 20157 3336 12 a a DT 20157 3336 13 fire fire NN 20157 3336 14 of of IN 20157 3336 15 joy joy NN 20157 3336 16 that that WDT 20157 3336 17 made make VBD 20157 3336 18 her -PRON- PRP 20157 3336 19 look look VB 20157 3336 20 beautiful beautiful JJ 20157 3336 21 . . . 20157 3337 1 Maurice Maurice NNP 20157 3337 2 went go VBD 20157 3337 3 on on RP 20157 3337 4 crumbling crumble VBG 20157 3337 5 his -PRON- PRP$ 20157 3337 6 bread bread NN 20157 3337 7 . . . 20157 3338 1 " " `` 20157 3338 2 I -PRON- PRP 20157 3338 3 did do VBD 20157 3338 4 n't not RB 20157 3338 5 say say VB 20157 3338 6 anything anything NN 20157 3338 7 at at IN 20157 3338 8 first first RB 20157 3338 9 , , , 20157 3338 10 " " '' 20157 3338 11 he -PRON- PRP 20157 3338 12 continued continue VBD 20157 3338 13 , , , 20157 3338 14 " " `` 20157 3338 15 because because IN 20157 3338 16 I -PRON- PRP 20157 3338 17 -- -- : 20157 3338 18 well well UH 20157 3338 19 , , , 20157 3338 20 somehow somehow RB 20157 3338 21 I -PRON- PRP 20157 3338 22 felt feel VBD 20157 3338 23 so so RB 20157 3338 24 fixed fix VBN 20157 3338 25 here here RB 20157 3338 26 , , , 20157 3338 27 almost almost RB 20157 3338 28 part part NN 20157 3338 29 of of IN 20157 3338 30 the the DT 20157 3338 31 place place NN 20157 3338 32 , , , 20157 3338 33 and and CC 20157 3338 34 I -PRON- PRP 20157 3338 35 had have VBD 20157 3338 36 never never RB 20157 3338 37 thought think VBN 20157 3338 38 of of IN 20157 3338 39 going go VBG 20157 3338 40 till till IN 20157 3338 41 it -PRON- PRP 20157 3338 42 got get VBD 20157 3338 43 too too RB 20157 3338 44 hot hot JJ 20157 3338 45 , , , 20157 3338 46 and and CC 20157 3338 47 especially especially RB 20157 3338 48 not not RB 20157 3338 49 now now RB 20157 3338 50 , , , 20157 3338 51 when when WRB 20157 3338 52 the the DT 20157 3338 53 best good JJS 20157 3338 54 time time NN 20157 3338 55 is be VBZ 20157 3338 56 only only RB 20157 3338 57 just just RB 20157 3338 58 beginning begin VBG 20157 3338 59 . . . 20157 3339 1 And and CC 20157 3339 2 then then RB 20157 3339 3 it -PRON- PRP 20157 3339 4 all all DT 20157 3339 5 came come VBD 20157 3339 6 so so RB 20157 3339 7 suddenly suddenly RB 20157 3339 8 . . . 20157 3340 1 I -PRON- PRP 20157 3340 2 was be VBD 20157 3340 3 still still RB 20157 3340 4 more more JJR 20157 3340 5 than than IN 20157 3340 6 half half RB 20157 3340 7 asleep asleep JJ 20157 3340 8 , , , 20157 3340 9 too too RB 20157 3340 10 , , , 20157 3340 11 I -PRON- PRP 20157 3340 12 believe believe VBP 20157 3340 13 , , , 20157 3340 14 " " '' 20157 3340 15 he -PRON- PRP 20157 3340 16 added add VBD 20157 3340 17 , , , 20157 3340 18 with with IN 20157 3340 19 a a DT 20157 3340 20 little little JJ 20157 3340 21 laugh laugh NN 20157 3340 22 , , , 20157 3340 23 " " '' 20157 3340 24 when when WRB 20157 3340 25 you -PRON- PRP 20157 3340 26 told tell VBD 20157 3340 27 me -PRON- PRP 20157 3340 28 . . . 20157 3341 1 But but CC 20157 3341 2 now now RB 20157 3341 3 I -PRON- PRP 20157 3341 4 've have VB 20157 3341 5 had have VBD 20157 3341 6 time time NN 20157 3341 7 , , , 20157 3341 8 and and CC 20157 3341 9 -- -- : 20157 3341 10 why why WRB 20157 3341 11 should should MD 20157 3341 12 n't not RB 20157 3341 13 I -PRON- PRP 20157 3341 14 come come VB 20157 3341 15 , , , 20157 3341 16 too too RB 20157 3341 17 , , , 20157 3341 18 to to TO 20157 3341 19 look look VB 20157 3341 20 after after IN 20157 3341 21 you -PRON- PRP 20157 3341 22 ? ? . 20157 3341 23 " " '' 20157 3342 1 As as IN 20157 3342 2 he -PRON- PRP 20157 3342 3 went go VBD 20157 3342 4 on on RP 20157 3342 5 speaking speak VBG 20157 3342 6 the the DT 20157 3342 7 light light NN 20157 3342 8 in in IN 20157 3342 9 Hermione Hermione NNP 20157 3342 10 's 's POS 20157 3342 11 face face NN 20157 3342 12 flickered flicker VBD 20157 3342 13 and and CC 20157 3342 14 died die VBD 20157 3342 15 out out RP 20157 3342 16 . . . 20157 3343 1 It -PRON- PRP 20157 3343 2 was be VBD 20157 3343 3 when when WRB 20157 3343 4 he -PRON- PRP 20157 3343 5 laughed laugh VBD 20157 3343 6 that that IN 20157 3343 7 it -PRON- PRP 20157 3343 8 vanished vanish VBD 20157 3343 9 quite quite RB 20157 3343 10 away away RB 20157 3343 11 . . . 20157 3344 1 " " `` 20157 3344 2 Thank thank VBP 20157 3344 3 you -PRON- PRP 20157 3344 4 , , , 20157 3344 5 Maurice Maurice NNP 20157 3344 6 , , , 20157 3344 7 " " '' 20157 3344 8 she -PRON- PRP 20157 3344 9 said say VBD 20157 3344 10 , , , 20157 3344 11 quietly quietly RB 20157 3344 12 . . . 20157 3345 1 " " `` 20157 3345 2 Thank thank VBP 20157 3345 3 you -PRON- PRP 20157 3345 4 , , , 20157 3345 5 dear dear JJ 20157 3345 6 . . . 20157 3346 1 I -PRON- PRP 20157 3346 2 should should MD 20157 3346 3 love love VB 20157 3346 4 to to TO 20157 3346 5 have have VB 20157 3346 6 you -PRON- PRP 20157 3346 7 with with IN 20157 3346 8 me -PRON- PRP 20157 3346 9 , , , 20157 3346 10 but but CC 20157 3346 11 it -PRON- PRP 20157 3346 12 would would MD 20157 3346 13 be be VB 20157 3346 14 a a DT 20157 3346 15 shame shame NN 20157 3346 16 ! ! . 20157 3346 17 " " '' 20157 3347 1 " " `` 20157 3347 2 Why why WRB 20157 3347 3 ? ? . 20157 3347 4 " " '' 20157 3348 1 " " `` 20157 3348 2 Why why WRB 20157 3348 3 ? ? . 20157 3349 1 Why why WRB 20157 3349 2 -- -- : 20157 3349 3 the the DT 20157 3349 4 best good JJS 20157 3349 5 time time NN 20157 3349 6 here here RB 20157 3349 7 is be VBZ 20157 3349 8 only only RB 20157 3349 9 just just RB 20157 3349 10 beginning begin VBG 20157 3349 11 , , , 20157 3349 12 as as IN 20157 3349 13 you -PRON- PRP 20157 3349 14 say say VBP 20157 3349 15 . . . 20157 3350 1 It -PRON- PRP 20157 3350 2 would would MD 20157 3350 3 be be VB 20157 3350 4 selfish selfish JJ 20157 3350 5 to to TO 20157 3350 6 drag drag VB 20157 3350 7 you -PRON- PRP 20157 3350 8 across across IN 20157 3350 9 the the DT 20157 3350 10 sea sea NN 20157 3350 11 to to IN 20157 3350 12 a a DT 20157 3350 13 sick sick JJ 20157 3350 14 - - HYPH 20157 3350 15 bed bed NN 20157 3350 16 , , , 20157 3350 17 or or CC 20157 3350 18 perhaps perhaps RB 20157 3350 19 to to IN 20157 3350 20 a a DT 20157 3350 21 death death NN 20157 3350 22 - - HYPH 20157 3350 23 bed bed NN 20157 3350 24 . . . 20157 3350 25 " " '' 20157 3351 1 " " `` 20157 3351 2 But but CC 20157 3351 3 the the DT 20157 3351 4 journey journey NN 20157 3351 5 ? ? . 20157 3351 6 " " '' 20157 3352 1 " " `` 20157 3352 2 Oh oh UH 20157 3352 3 , , , 20157 3352 4 I -PRON- PRP 20157 3352 5 am be VBP 20157 3352 6 accustomed accustomed JJ 20157 3352 7 to to IN 20157 3352 8 being be VBG 20157 3352 9 a a DT 20157 3352 10 lonely lonely JJ 20157 3352 11 woman woman NN 20157 3352 12 . . . 20157 3353 1 Think think VB 20157 3353 2 how how WRB 20157 3353 3 short short JJ 20157 3353 4 a a DT 20157 3353 5 time time NN 20157 3353 6 we -PRON- PRP 20157 3353 7 've have VB 20157 3353 8 been be VBN 20157 3353 9 married marry VBN 20157 3353 10 ! ! . 20157 3354 1 I -PRON- PRP 20157 3354 2 've have VB 20157 3354 3 nearly nearly RB 20157 3354 4 always always RB 20157 3354 5 travelled travel VBN 20157 3354 6 alone alone RB 20157 3354 7 . . . 20157 3354 8 " " '' 20157 3355 1 " " `` 20157 3355 2 Yes yes UH 20157 3355 3 , , , 20157 3355 4 I -PRON- PRP 20157 3355 5 know know VBP 20157 3355 6 , , , 20157 3355 7 " " '' 20157 3355 8 he -PRON- PRP 20157 3355 9 said say VBD 20157 3355 10 . . . 20157 3356 1 " " `` 20157 3356 2 Of of RB 20157 3356 3 course course RB 20157 3356 4 there there EX 20157 3356 5 's be VBZ 20157 3356 6 no no DT 20157 3356 7 danger danger NN 20157 3356 8 . . . 20157 3357 1 I -PRON- PRP 20157 3357 2 did do VBD 20157 3357 3 n't not RB 20157 3357 4 mean mean VB 20157 3357 5 that that IN 20157 3357 6 , , , 20157 3357 7 only-- only-- NNP 20157 3357 8 " " `` 20157 3357 9 " " `` 20157 3357 10 Only only RB 20157 3357 11 you -PRON- PRP 20157 3357 12 were be VBD 20157 3357 13 ready ready JJ 20157 3357 14 to to TO 20157 3357 15 be be VB 20157 3357 16 unselfish unselfish JJ 20157 3357 17 , , , 20157 3357 18 " " '' 20157 3357 19 she -PRON- PRP 20157 3357 20 said say VBD 20157 3357 21 . . . 20157 3358 1 " " `` 20157 3358 2 Bless bless VB 20157 3358 3 you -PRON- PRP 20157 3358 4 for for IN 20157 3358 5 it -PRON- PRP 20157 3358 6 . . . 20157 3359 1 But but CC 20157 3359 2 this this DT 20157 3359 3 time time NN 20157 3359 4 I -PRON- PRP 20157 3359 5 want want VBP 20157 3359 6 to to TO 20157 3359 7 be be VB 20157 3359 8 unselfish unselfish JJ 20157 3359 9 . . . 20157 3360 1 You -PRON- PRP 20157 3360 2 must must MD 20157 3360 3 stay stay VB 20157 3360 4 here here RB 20157 3360 5 to to TO 20157 3360 6 keep keep VB 20157 3360 7 house house NN 20157 3360 8 , , , 20157 3360 9 and and CC 20157 3360 10 I -PRON- PRP 20157 3360 11 'll will MD 20157 3360 12 come come VB 20157 3360 13 back back RB 20157 3360 14 the the DT 20157 3360 15 first first JJ 20157 3360 16 moment moment NN 20157 3360 17 I -PRON- PRP 20157 3360 18 can can MD 20157 3360 19 -- -- : 20157 3360 20 the the DT 20157 3360 21 very very RB 20157 3360 22 first first JJ 20157 3360 23 . . . 20157 3361 1 Let let VB 20157 3361 2 's -PRON- PRP 20157 3361 3 try try VB 20157 3361 4 to to TO 20157 3361 5 think think VB 20157 3361 6 of of IN 20157 3361 7 that that DT 20157 3361 8 -- -- : 20157 3361 9 of of IN 20157 3361 10 the the DT 20157 3361 11 day day NN 20157 3361 12 when when WRB 20157 3361 13 I -PRON- PRP 20157 3361 14 come come VBP 20157 3361 15 up up IN 20157 3361 16 the the DT 20157 3361 17 mountain mountain NN 20157 3361 18 again again RB 20157 3361 19 to to IN 20157 3361 20 my -PRON- PRP$ 20157 3361 21 -- -- : 20157 3361 22 to to IN 20157 3361 23 our -PRON- PRP$ 20157 3361 24 garden garden NN 20157 3361 25 of of IN 20157 3361 26 paradise paradise NNP 20157 3361 27 . . . 20157 3362 1 All all PDT 20157 3362 2 the the DT 20157 3362 3 time time NN 20157 3362 4 I -PRON- PRP 20157 3362 5 'm be VBP 20157 3362 6 away away RB 20157 3362 7 I -PRON- PRP 20157 3362 8 shall shall MD 20157 3362 9 pray pray VB 20157 3362 10 for for IN 20157 3362 11 the the DT 20157 3362 12 moment moment NN 20157 3362 13 when when WRB 20157 3362 14 I -PRON- PRP 20157 3362 15 see see VBP 20157 3362 16 these these DT 20157 3362 17 columns column NNS 20157 3362 18 of of IN 20157 3362 19 the the DT 20157 3362 20 terrace terrace NN 20157 3362 21 above above IN 20157 3362 22 me -PRON- PRP 20157 3362 23 , , , 20157 3362 24 and and CC 20157 3362 25 the the DT 20157 3362 26 geraniums geranium NNS 20157 3362 27 , , , 20157 3362 28 and and CC 20157 3362 29 -- -- : 20157 3362 30 and and CC 20157 3362 31 the the DT 20157 3362 32 white white JJ 20157 3362 33 wall wall NN 20157 3362 34 of of IN 20157 3362 35 our -PRON- PRP$ 20157 3362 36 little little JJ 20157 3362 37 -- -- : 20157 3362 38 home home NN 20157 3362 39 . . . 20157 3362 40 " " '' 20157 3363 1 She -PRON- PRP 20157 3363 2 stopped stop VBD 20157 3363 3 . . . 20157 3364 1 Then then RB 20157 3364 2 she -PRON- PRP 20157 3364 3 added add VBD 20157 3364 4 : : : 20157 3364 5 " " `` 20157 3364 6 And and CC 20157 3364 7 you -PRON- PRP 20157 3364 8 . . . 20157 3364 9 " " '' 20157 3365 1 " " `` 20157 3365 2 Yes yes UH 20157 3365 3 , , , 20157 3365 4 " " '' 20157 3365 5 he -PRON- PRP 20157 3365 6 said say VBD 20157 3365 7 . . . 20157 3366 1 " " `` 20157 3366 2 But but CC 20157 3366 3 you -PRON- PRP 20157 3366 4 wo will MD 20157 3366 5 n't not RB 20157 3366 6 see see VB 20157 3366 7 me -PRON- PRP 20157 3366 8 on on IN 20157 3366 9 the the DT 20157 3366 10 terrace terrace NN 20157 3366 11 . . . 20157 3366 12 " " '' 20157 3367 1 " " `` 20157 3367 2 Why why WRB 20157 3367 3 not not RB 20157 3367 4 ? ? . 20157 3367 5 " " '' 20157 3368 1 " " `` 20157 3368 2 Because because IN 20157 3368 3 , , , 20157 3368 4 of of IN 20157 3368 5 course course NN 20157 3368 6 , , , 20157 3368 7 I -PRON- PRP 20157 3368 8 shall shall MD 20157 3368 9 come come VB 20157 3368 10 to to IN 20157 3368 11 the the DT 20157 3368 12 station station NN 20157 3368 13 to to TO 20157 3368 14 meet meet VB 20157 3368 15 you -PRON- PRP 20157 3368 16 . . . 20157 3369 1 That that DT 20157 3369 2 day day NN 20157 3369 3 will will MD 20157 3369 4 be be VB 20157 3369 5 a a DT 20157 3369 6 festa festa NN 20157 3369 7 . . . 20157 3369 8 " " '' 20157 3370 1 She -PRON- PRP 20157 3370 2 said say VBD 20157 3370 3 nothing nothing NN 20157 3370 4 more more JJR 20157 3370 5 . . . 20157 3371 1 Her -PRON- PRP$ 20157 3371 2 heart heart NN 20157 3371 3 was be VBD 20157 3371 4 very very RB 20157 3371 5 full full JJ 20157 3371 6 , , , 20157 3371 7 and and CC 20157 3371 8 of of IN 20157 3371 9 conflicting conflicting JJ 20157 3371 10 feelings feeling NNS 20157 3371 11 and and CC 20157 3371 12 of of IN 20157 3371 13 voices voice NNS 20157 3371 14 that that WDT 20157 3371 15 spoke speak VBD 20157 3371 16 in in IN 20157 3371 17 contradiction contradiction NN 20157 3371 18 one one CD 20157 3371 19 of of IN 20157 3371 20 another another DT 20157 3371 21 . . . 20157 3372 1 One one CD 20157 3372 2 or or CC 20157 3372 3 two two CD 20157 3372 4 of of IN 20157 3372 5 these these DT 20157 3372 6 voices voice NNS 20157 3372 7 she -PRON- PRP 20157 3372 8 longed long VBD 20157 3372 9 to to IN 20157 3372 10 hush hush JJ 20157 3372 11 to to TO 20157 3372 12 silence silence VB 20157 3372 13 , , , 20157 3372 14 but but CC 20157 3372 15 they -PRON- PRP 20157 3372 16 were be VBD 20157 3372 17 persistent persistent JJ 20157 3372 18 . . . 20157 3373 1 Then then RB 20157 3373 2 she -PRON- PRP 20157 3373 3 tried try VBD 20157 3373 4 not not RB 20157 3373 5 to to TO 20157 3373 6 listen listen VB 20157 3373 7 to to IN 20157 3373 8 what what WP 20157 3373 9 they -PRON- PRP 20157 3373 10 were be VBD 20157 3373 11 saying say VBG 20157 3373 12 . . . 20157 3374 1 But but CC 20157 3374 2 they -PRON- PRP 20157 3374 3 were be VBD 20157 3374 4 pitilessly pitilessly RB 20157 3374 5 distinct distinct JJ 20157 3374 6 . . . 20157 3375 1 Dinner dinner NN 20157 3375 2 was be VBD 20157 3375 3 soon soon RB 20157 3375 4 over over RB 20157 3375 5 , , , 20157 3375 6 and and CC 20157 3375 7 Gaspare Gaspare NNP 20157 3375 8 came come VBD 20157 3375 9 to to TO 20157 3375 10 clear clear VB 20157 3375 11 away away RB 20157 3375 12 . . . 20157 3376 1 His -PRON- PRP$ 20157 3376 2 face face NN 20157 3376 3 was be VBD 20157 3376 4 very very RB 20157 3376 5 grave grave JJ 20157 3376 6 , , , 20157 3376 7 even even RB 20157 3376 8 troubled troubled JJ 20157 3376 9 . . . 20157 3377 1 He -PRON- PRP 20157 3377 2 did do VBD 20157 3377 3 not not RB 20157 3377 4 like like VB 20157 3377 5 this this DT 20157 3377 6 abrupt abrupt JJ 20157 3377 7 departure departure NN 20157 3377 8 of of IN 20157 3377 9 his -PRON- PRP$ 20157 3377 10 padrona padrona NN 20157 3377 11 . . . 20157 3378 1 " " `` 20157 3378 2 You -PRON- PRP 20157 3378 3 will will MD 20157 3378 4 come come VB 20157 3378 5 back back RB 20157 3378 6 , , , 20157 3378 7 signora signora NNP 20157 3378 8 ? ? . 20157 3378 9 " " '' 20157 3379 1 he -PRON- PRP 20157 3379 2 said say VBD 20157 3379 3 , , , 20157 3379 4 as as IN 20157 3379 5 he -PRON- PRP 20157 3379 6 drew draw VBD 20157 3379 7 away away RB 20157 3379 8 the the DT 20157 3379 9 cloth cloth NN 20157 3379 10 and and CC 20157 3379 11 prepared prepare VBD 20157 3379 12 to to TO 20157 3379 13 fold fold VB 20157 3379 14 up up RP 20157 3379 15 the the DT 20157 3379 16 table table NN 20157 3379 17 and and CC 20157 3379 18 carry carry VB 20157 3379 19 it -PRON- PRP 20157 3379 20 in in IN 20157 3379 21 - - HYPH 20157 3379 22 doors door NNS 20157 3379 23 . . . 20157 3380 1 Hermione hermione NN 20157 3380 2 managed manage VBD 20157 3380 3 to to TO 20157 3380 4 laugh laugh VB 20157 3380 5 . . . 20157 3381 1 " " `` 20157 3381 2 Why why WRB 20157 3381 3 , , , 20157 3381 4 of of IN 20157 3381 5 course course NN 20157 3381 6 , , , 20157 3381 7 Gaspare Gaspare NNP 20157 3381 8 ! ! . 20157 3382 1 Did do VBD 20157 3382 2 you -PRON- PRP 20157 3382 3 think think VB 20157 3382 4 I -PRON- PRP 20157 3382 5 was be VBD 20157 3382 6 going go VBG 20157 3382 7 away away RB 20157 3382 8 forever forever RB 20157 3382 9 ? ? . 20157 3382 10 " " '' 20157 3383 1 " " `` 20157 3383 2 Africa Africa NNP 20157 3383 3 is be VBZ 20157 3383 4 a a DT 20157 3383 5 long long JJ 20157 3383 6 way way NN 20157 3383 7 off off RB 20157 3383 8 . . . 20157 3383 9 " " '' 20157 3384 1 " " `` 20157 3384 2 Only only RB 20157 3384 3 nine nine CD 20157 3384 4 hours hour NNS 20157 3384 5 from from IN 20157 3384 6 Trapani Trapani NNP 20157 3384 7 . . . 20157 3385 1 I -PRON- PRP 20157 3385 2 may may MD 20157 3385 3 be be VB 20157 3385 4 back back RB 20157 3385 5 very very RB 20157 3385 6 soon soon RB 20157 3385 7 . . . 20157 3386 1 Will Will MD 20157 3386 2 you -PRON- PRP 20157 3386 3 forget forget VB 20157 3386 4 me -PRON- PRP 20157 3386 5 ? ? . 20157 3386 6 " " '' 20157 3387 1 " " `` 20157 3387 2 Did do VBD 20157 3387 3 I -PRON- PRP 20157 3387 4 forget forget VB 20157 3387 5 my -PRON- PRP$ 20157 3387 6 padrona padrona NN 20157 3387 7 when when WRB 20157 3387 8 she -PRON- PRP 20157 3387 9 was be VBD 20157 3387 10 in in IN 20157 3387 11 England England NNP 20157 3387 12 ? ? . 20157 3387 13 " " '' 20157 3388 1 the the DT 20157 3388 2 boy boy NN 20157 3388 3 replied reply VBD 20157 3388 4 , , , 20157 3388 5 his -PRON- PRP$ 20157 3388 6 expressive expressive JJ 20157 3388 7 face face NN 20157 3388 8 suddenly suddenly RB 20157 3388 9 hardening harden VBG 20157 3388 10 and and CC 20157 3388 11 his -PRON- PRP$ 20157 3388 12 great great JJ 20157 3388 13 eyes eye NNS 20157 3388 14 glittering glitter VBG 20157 3388 15 with with IN 20157 3388 16 sullen sullen JJ 20157 3388 17 fires fire NNS 20157 3388 18 . . . 20157 3389 1 Hermione hermione NN 20157 3389 2 quickly quickly RB 20157 3389 3 laid lay VBD 20157 3389 4 her -PRON- PRP$ 20157 3389 5 hand hand NN 20157 3389 6 on on IN 20157 3389 7 his -PRON- PRP 20157 3389 8 . . . 20157 3390 1 " " `` 20157 3390 2 I -PRON- PRP 20157 3390 3 was be VBD 20157 3390 4 only only RB 20157 3390 5 laughing laugh VBG 20157 3390 6 . . . 20157 3391 1 You -PRON- PRP 20157 3391 2 know know VBP 20157 3391 3 your -PRON- PRP$ 20157 3391 4 padrona padrona NN 20157 3391 5 trusts trust VBZ 20157 3391 6 you -PRON- PRP 20157 3391 7 to to TO 20157 3391 8 remember remember VB 20157 3391 9 her -PRON- PRP 20157 3391 10 as as IN 20157 3391 11 she -PRON- PRP 20157 3391 12 remembers remember VBZ 20157 3391 13 you -PRON- PRP 20157 3391 14 . . . 20157 3391 15 " " '' 20157 3392 1 Gaspare Gaspare NNP 20157 3392 2 lifted lift VBD 20157 3392 3 up up RP 20157 3392 4 her -PRON- PRP$ 20157 3392 5 hand hand NN 20157 3392 6 quickly quickly RB 20157 3392 7 , , , 20157 3392 8 kissed kiss VBD 20157 3392 9 it -PRON- PRP 20157 3392 10 , , , 20157 3392 11 and and CC 20157 3392 12 hurried hurry VBN 20157 3392 13 away away RP 20157 3392 14 , , , 20157 3392 15 lifting lift VBG 20157 3392 16 his -PRON- PRP$ 20157 3392 17 own own JJ 20157 3392 18 hand hand NN 20157 3392 19 to to IN 20157 3392 20 his -PRON- PRP$ 20157 3392 21 eyes eye NNS 20157 3392 22 . . . 20157 3393 1 " " `` 20157 3393 2 These these DT 20157 3393 3 Sicilians Sicilians NNPS 20157 3393 4 know know VBP 20157 3393 5 how how WRB 20157 3393 6 to to TO 20157 3393 7 make make VB 20157 3393 8 one one CD 20157 3393 9 love love VB 20157 3393 10 them -PRON- PRP 20157 3393 11 , , , 20157 3393 12 " " '' 20157 3393 13 said say VBD 20157 3393 14 Hermione Hermione NNP 20157 3393 15 , , , 20157 3393 16 with with IN 20157 3393 17 a a DT 20157 3393 18 little little JJ 20157 3393 19 catch catch NN 20157 3393 20 in in IN 20157 3393 21 her -PRON- PRP$ 20157 3393 22 voice voice NN 20157 3393 23 . . . 20157 3394 1 " " `` 20157 3394 2 I -PRON- PRP 20157 3394 3 believe believe VBP 20157 3394 4 that that DT 20157 3394 5 boy boy NN 20157 3394 6 would would MD 20157 3394 7 die die VB 20157 3394 8 for for IN 20157 3394 9 me -PRON- PRP 20157 3394 10 if if IN 20157 3394 11 necessary necessary JJ 20157 3394 12 . . . 20157 3394 13 " " '' 20157 3395 1 " " `` 20157 3395 2 I -PRON- PRP 20157 3395 3 'm be VBP 20157 3395 4 sure sure JJ 20157 3395 5 he -PRON- PRP 20157 3395 6 would would MD 20157 3395 7 , , , 20157 3395 8 " " '' 20157 3395 9 said say VBD 20157 3395 10 Maurice Maurice NNP 20157 3395 11 . . . 20157 3396 1 " " `` 20157 3396 2 But but CC 20157 3396 3 one one NN 20157 3396 4 does do VBZ 20157 3396 5 n't not RB 20157 3396 6 find find VB 20157 3396 7 a a DT 20157 3396 8 padrona padrona NN 20157 3396 9 like like IN 20157 3396 10 you -PRON- PRP 20157 3396 11 every every DT 20157 3396 12 day day NN 20157 3396 13 . . . 20157 3396 14 " " '' 20157 3397 1 " " `` 20157 3397 2 Let let VB 20157 3397 3 us -PRON- PRP 20157 3397 4 walk walk VB 20157 3397 5 to to IN 20157 3397 6 the the DT 20157 3397 7 arch arch NN 20157 3397 8 , , , 20157 3397 9 " " '' 20157 3397 10 she -PRON- PRP 20157 3397 11 said say VBD 20157 3397 12 . . . 20157 3398 1 " " `` 20157 3398 2 I -PRON- PRP 20157 3398 3 must must MD 20157 3398 4 take take VB 20157 3398 5 my -PRON- PRP$ 20157 3398 6 last last JJ 20157 3398 7 look look NN 20157 3398 8 at at IN 20157 3398 9 the the DT 20157 3398 10 mountains mountain NNS 20157 3398 11 with with IN 20157 3398 12 you -PRON- PRP 20157 3398 13 . . . 20157 3398 14 " " '' 20157 3399 1 Beyond beyond IN 20157 3399 2 the the DT 20157 3399 3 archway archway NN 20157 3399 4 there there EX 20157 3399 5 was be VBD 20157 3399 6 a a DT 20157 3399 7 large large JJ 20157 3399 8 , , , 20157 3399 9 flat flat JJ 20157 3399 10 rock rock NN 20157 3399 11 , , , 20157 3399 12 a a DT 20157 3399 13 natural natural JJ 20157 3399 14 seat seat NN 20157 3399 15 from from IN 20157 3399 16 which which WDT 20157 3399 17 could could MD 20157 3399 18 be be VB 20157 3399 19 seen see VBN 20157 3399 20 a a DT 20157 3399 21 range range NN 20157 3399 22 of of IN 20157 3399 23 mountains mountain NNS 20157 3399 24 that that WDT 20157 3399 25 was be VBD 20157 3399 26 invisible invisible JJ 20157 3399 27 from from IN 20157 3399 28 the the DT 20157 3399 29 terrace terrace NN 20157 3399 30 . . . 20157 3400 1 Hermione hermione NN 20157 3400 2 often often RB 20157 3400 3 sat sit VBD 20157 3400 4 on on IN 20157 3400 5 this this DT 20157 3400 6 rock rock NN 20157 3400 7 alone alone RB 20157 3400 8 , , , 20157 3400 9 looking look VBG 20157 3400 10 at at IN 20157 3400 11 the the DT 20157 3400 12 distant distant JJ 20157 3400 13 peaks peak NNS 20157 3400 14 , , , 20157 3400 15 whose whose WP$ 20157 3400 16 outlines outline NNS 20157 3400 17 stirred stir VBD 20157 3400 18 her -PRON- PRP$ 20157 3400 19 imagination imagination NN 20157 3400 20 like like IN 20157 3400 21 a a DT 20157 3400 22 wild wild JJ 20157 3400 23 and and CC 20157 3400 24 barbarous barbarous JJ 20157 3400 25 music music NN 20157 3400 26 . . . 20157 3401 1 Now now RB 20157 3401 2 she -PRON- PRP 20157 3401 3 drew draw VBD 20157 3401 4 down down RP 20157 3401 5 Maurice Maurice NNP 20157 3401 6 beside beside IN 20157 3401 7 her -PRON- PRP 20157 3401 8 and and CC 20157 3401 9 kept keep VBD 20157 3401 10 his -PRON- PRP$ 20157 3401 11 hand hand NN 20157 3401 12 in in IN 20157 3401 13 hers -PRON- PRP 20157 3401 14 . . . 20157 3402 1 She -PRON- PRP 20157 3402 2 was be VBD 20157 3402 3 thinking think VBG 20157 3402 4 of of IN 20157 3402 5 many many JJ 20157 3402 6 things thing NNS 20157 3402 7 , , , 20157 3402 8 among among IN 20157 3402 9 others other NNS 20157 3402 10 of of IN 20157 3402 11 the the DT 20157 3402 12 little little JJ 20157 3402 13 episode episode NN 20157 3402 14 that that WDT 20157 3402 15 had have VBD 20157 3402 16 just just RB 20157 3402 17 taken take VBN 20157 3402 18 place place NN 20157 3402 19 with with IN 20157 3402 20 Gaspare Gaspare NNP 20157 3402 21 . . . 20157 3403 1 His -PRON- PRP$ 20157 3403 2 outburst outburst NN 20157 3403 3 of of IN 20157 3403 4 feeling feeling NN 20157 3403 5 , , , 20157 3403 6 like like IN 20157 3403 7 fire fire NN 20157 3403 8 bursting burst VBG 20157 3403 9 up up RB 20157 3403 10 through through IN 20157 3403 11 a a DT 20157 3403 12 suddenly suddenly RB 20157 3403 13 opened open VBN 20157 3403 14 fissure fissure NN 20157 3403 15 in in IN 20157 3403 16 the the DT 20157 3403 17 crust crust NN 20157 3403 18 of of IN 20157 3403 19 the the DT 20157 3403 20 earth earth NN 20157 3403 21 , , , 20157 3403 22 had have VBD 20157 3403 23 touched touch VBN 20157 3403 24 her -PRON- PRP 20157 3403 25 and and CC 20157 3403 26 something something NN 20157 3403 27 more more JJR 20157 3403 28 . . . 20157 3404 1 It -PRON- PRP 20157 3404 2 had have VBD 20157 3404 3 comforted comfort VBN 20157 3404 4 her -PRON- PRP 20157 3404 5 , , , 20157 3404 6 and and CC 20157 3404 7 removed remove VBN 20157 3404 8 from from IN 20157 3404 9 her -PRON- PRP 20157 3404 10 a a DT 20157 3404 11 shadowy shadowy JJ 20157 3404 12 figure figure NN 20157 3404 13 that that WDT 20157 3404 14 had have VBD 20157 3404 15 been be VBN 20157 3404 16 approaching approach VBG 20157 3404 17 her -PRON- PRP 20157 3404 18 , , , 20157 3404 19 the the DT 20157 3404 20 figure figure NN 20157 3404 21 of of IN 20157 3404 22 a a DT 20157 3404 23 fear fear NN 20157 3404 24 . . . 20157 3405 1 She -PRON- PRP 20157 3405 2 fixed fix VBD 20157 3405 3 her -PRON- PRP$ 20157 3405 4 eyes eye NNS 20157 3405 5 on on IN 20157 3405 6 the the DT 20157 3405 7 mountains mountain NNS 20157 3405 8 , , , 20157 3405 9 dark dark JJ 20157 3405 10 under under IN 20157 3405 11 the the DT 20157 3405 12 silver silver NN 20157 3405 13 of of IN 20157 3405 14 the the DT 20157 3405 15 moon moon NN 20157 3405 16 . . . 20157 3406 1 " " `` 20157 3406 2 Maurice Maurice NNP 20157 3406 3 , , , 20157 3406 4 " " '' 20157 3406 5 she -PRON- PRP 20157 3406 6 said say VBD 20157 3406 7 . . . 20157 3407 1 " " `` 20157 3407 2 Do do VBP 20157 3407 3 you -PRON- PRP 20157 3407 4 often often RB 20157 3407 5 try try VB 20157 3407 6 to to TO 20157 3407 7 read read VB 20157 3407 8 people people NNS 20157 3407 9 ? ? . 20157 3407 10 " " '' 20157 3408 1 The the DT 20157 3408 2 pleasant pleasant JJ 20157 3408 3 look look NN 20157 3408 4 of of IN 20157 3408 5 almost almost RB 20157 3408 6 deprecating deprecate VBG 20157 3408 7 modesty modesty NN 20157 3408 8 that that WDT 20157 3408 9 Artois Artois NNP 20157 3408 10 had have VBD 20157 3408 11 noticed notice VBN 20157 3408 12 on on IN 20157 3408 13 the the DT 20157 3408 14 night night NN 20157 3408 15 when when WRB 20157 3408 16 they -PRON- PRP 20157 3408 17 dined dine VBD 20157 3408 18 together together RB 20157 3408 19 in in IN 20157 3408 20 London London NNP 20157 3408 21 came come VBD 20157 3408 22 to to IN 20157 3408 23 Delarey Delarey NNP 20157 3408 24 's 's POS 20157 3408 25 face face NN 20157 3408 26 . . . 20157 3409 1 " " `` 20157 3409 2 I -PRON- PRP 20157 3409 3 do do VBP 20157 3409 4 n't not RB 20157 3409 5 know know VB 20157 3409 6 that that IN 20157 3409 7 I -PRON- PRP 20157 3409 8 do do VBP 20157 3409 9 , , , 20157 3409 10 Hermione hermione NN 20157 3409 11 , , , 20157 3409 12 " " '' 20157 3409 13 he -PRON- PRP 20157 3409 14 said say VBD 20157 3409 15 . . . 20157 3410 1 " " `` 20157 3410 2 Is be VBZ 20157 3410 3 it -PRON- PRP 20157 3410 4 easy easy JJ 20157 3410 5 ? ? . 20157 3410 6 " " '' 20157 3411 1 " " `` 20157 3411 2 I -PRON- PRP 20157 3411 3 think think VBP 20157 3411 4 -- -- : 20157 3411 5 I'm I'm NNS 20157 3411 6 thinking think VBG 20157 3411 7 it -PRON- PRP 20157 3411 8 especially especially RB 20157 3411 9 to to IN 20157 3411 10 - - HYPH 20157 3411 11 night night NN 20157 3411 12 -- -- : 20157 3411 13 that that IN 20157 3411 14 it -PRON- PRP 20157 3411 15 is be VBZ 20157 3411 16 horribly horribly RB 20157 3411 17 difficult difficult JJ 20157 3411 18 . . . 20157 3412 1 One one CD 20157 3412 2 's 's POS 20157 3412 3 imagination imagination NN 20157 3412 4 seizes seize VBZ 20157 3412 5 hold hold VBP 20157 3412 6 of of IN 20157 3412 7 trifles trifle NNS 20157 3412 8 , , , 20157 3412 9 and and CC 20157 3412 10 magnifies magnify VBZ 20157 3412 11 them -PRON- PRP 20157 3412 12 and and CC 20157 3412 13 distorts distort VBZ 20157 3412 14 them -PRON- PRP 20157 3412 15 . . . 20157 3413 1 From from IN 20157 3413 2 little little JJ 20157 3413 3 things thing NNS 20157 3413 4 , , , 20157 3413 5 little little JJ 20157 3413 6 natural natural JJ 20157 3413 7 things thing NNS 20157 3413 8 , , , 20157 3413 9 one one CD 20157 3413 10 deduces deduce VBZ 20157 3413 11 -- -- : 20157 3413 12 I -PRON- PRP 20157 3413 13 mean mean VBP 20157 3413 14 one one CD 20157 3413 15 takes take VBZ 20157 3413 16 a a DT 20157 3413 17 midget midget NN 20157 3413 18 and and CC 20157 3413 19 makes make VBZ 20157 3413 20 of of IN 20157 3413 21 it -PRON- PRP 20157 3413 22 a a DT 20157 3413 23 monster monster NN 20157 3413 24 . . . 20157 3414 1 How how WRB 20157 3414 2 one one PRP 20157 3414 3 ought ought MD 20157 3414 4 to to TO 20157 3414 5 pray pray VB 20157 3414 6 to to TO 20157 3414 7 see see VB 20157 3414 8 clear clear JJ 20157 3414 9 in in IN 20157 3414 10 people people NNS 20157 3414 11 one one CD 20157 3414 12 loves love VBZ 20157 3414 13 ! ! . 20157 3415 1 It -PRON- PRP 20157 3415 2 's be VBZ 20157 3415 3 very very RB 20157 3415 4 strange strange JJ 20157 3415 5 , , , 20157 3415 6 but but CC 20157 3415 7 I -PRON- PRP 20157 3415 8 think think VBP 20157 3415 9 that that IN 20157 3415 10 sometimes sometimes RB 20157 3415 11 , , , 20157 3415 12 just just RB 20157 3415 13 because because IN 20157 3415 14 one one CD 20157 3415 15 loves love VBZ 20157 3415 16 , , , 20157 3415 17 one one CD 20157 3415 18 is be VBZ 20157 3415 19 ready ready JJ 20157 3415 20 to to TO 20157 3415 21 be be VB 20157 3415 22 afraid afraid JJ 20157 3415 23 , , , 20157 3415 24 to to TO 20157 3415 25 doubt doubt VB 20157 3415 26 , , , 20157 3415 27 to to TO 20157 3415 28 exaggerate exaggerate VB 20157 3415 29 , , , 20157 3415 30 to to TO 20157 3415 31 think think VB 20157 3415 32 a a DT 20157 3415 33 thing thing NN 20157 3415 34 is be VBZ 20157 3415 35 gone go VBN 20157 3415 36 when when WRB 20157 3415 37 it -PRON- PRP 20157 3415 38 is be VBZ 20157 3415 39 there there RB 20157 3415 40 . . . 20157 3416 1 In in IN 20157 3416 2 friendship friendship NN 20157 3416 3 one one CD 20157 3416 4 is be VBZ 20157 3416 5 more more RBR 20157 3416 6 ready ready JJ 20157 3416 7 to to TO 20157 3416 8 give give VB 20157 3416 9 things thing NNS 20157 3416 10 their -PRON- PRP$ 20157 3416 11 proper proper JJ 20157 3416 12 value value NN 20157 3416 13 -- -- : 20157 3416 14 perhaps perhaps RB 20157 3416 15 because because IN 20157 3416 16 everything everything NN 20157 3416 17 is be VBZ 20157 3416 18 of of IN 20157 3416 19 less less JJR 20157 3416 20 value value NN 20157 3416 21 . . . 20157 3417 1 Do do VBP 20157 3417 2 you -PRON- PRP 20157 3417 3 know know VB 20157 3417 4 that that DT 20157 3417 5 to to IN 20157 3417 6 - - HYPH 20157 3417 7 night night NN 20157 3417 8 I -PRON- PRP 20157 3417 9 realize realize VBP 20157 3417 10 for for IN 20157 3417 11 the the DT 20157 3417 12 first first JJ 20157 3417 13 time time NN 20157 3417 14 the the DT 20157 3417 15 enormous enormous JJ 20157 3417 16 difference difference NN 20157 3417 17 there there EX 20157 3417 18 is be VBZ 20157 3417 19 between between IN 20157 3417 20 the the DT 20157 3417 21 love love NN 20157 3417 22 one one NN 20157 3417 23 gives give VBZ 20157 3417 24 in in IN 20157 3417 25 love love NN 20157 3417 26 and and CC 20157 3417 27 the the DT 20157 3417 28 love love NN 20157 3417 29 one one PRP 20157 3417 30 gives give VBZ 20157 3417 31 in in IN 20157 3417 32 friendship friendship NN 20157 3417 33 ? ? . 20157 3417 34 " " '' 20157 3418 1 " " `` 20157 3418 2 Why why WRB 20157 3418 3 , , , 20157 3418 4 Hermione hermione NN 20157 3418 5 ? ? . 20157 3418 6 " " '' 20157 3419 1 he -PRON- PRP 20157 3419 2 asked ask VBD 20157 3419 3 , , , 20157 3419 4 simply simply RB 20157 3419 5 . . . 20157 3420 1 He -PRON- PRP 20157 3420 2 was be VBD 20157 3420 3 looking look VBG 20157 3420 4 a a DT 20157 3420 5 little little RB 20157 3420 6 puzzled puzzled JJ 20157 3420 7 , , , 20157 3420 8 but but CC 20157 3420 9 still still RB 20157 3420 10 reverential reverential JJ 20157 3420 11 . . . 20157 3421 1 " " `` 20157 3421 2 I -PRON- PRP 20157 3421 3 love love VBP 20157 3421 4 Emile Emile NNP 20157 3421 5 as as IN 20157 3421 6 a a DT 20157 3421 7 friend friend NN 20157 3421 8 . . . 20157 3422 1 You -PRON- PRP 20157 3422 2 know know VBP 20157 3422 3 that that DT 20157 3422 4 . . . 20157 3422 5 " " '' 20157 3423 1 " " `` 20157 3423 2 Yes yes UH 20157 3423 3 . . . 20157 3424 1 Would Would MD 20157 3424 2 you -PRON- PRP 20157 3424 3 go go VB 20157 3424 4 to to IN 20157 3424 5 Kairouan Kairouan NNP 20157 3424 6 if if IN 20157 3424 7 you -PRON- PRP 20157 3424 8 did do VBD 20157 3424 9 n't not RB 20157 3424 10 ? ? . 20157 3424 11 " " '' 20157 3425 1 " " `` 20157 3425 2 If if IN 20157 3425 3 he -PRON- PRP 20157 3425 4 were be VBD 20157 3425 5 to to TO 20157 3425 6 die die VB 20157 3425 7 it -PRON- PRP 20157 3425 8 would would MD 20157 3425 9 be be VB 20157 3425 10 a a DT 20157 3425 11 great great JJ 20157 3425 12 sorrow sorrow NN 20157 3425 13 , , , 20157 3425 14 a a DT 20157 3425 15 great great JJ 20157 3425 16 loss loss NN 20157 3425 17 to to IN 20157 3425 18 me -PRON- PRP 20157 3425 19 . . . 20157 3426 1 I -PRON- PRP 20157 3426 2 pray pray VBP 20157 3426 3 that that IN 20157 3426 4 he -PRON- PRP 20157 3426 5 may may MD 20157 3426 6 live live VB 20157 3426 7 . . . 20157 3427 1 And and CC 20157 3427 2 yet-- yet-- NNP 20157 3427 3 " " '' 20157 3427 4 Suddenly suddenly RB 20157 3427 5 she -PRON- PRP 20157 3427 6 took take VBD 20157 3427 7 his -PRON- PRP$ 20157 3427 8 other other JJ 20157 3427 9 hand hand NN 20157 3427 10 in in IN 20157 3427 11 hers -PRON- PRP 20157 3427 12 . . . 20157 3428 1 " " `` 20157 3428 2 Oh oh UH 20157 3428 3 , , , 20157 3428 4 Maurice Maurice NNP 20157 3428 5 , , , 20157 3428 6 I -PRON- PRP 20157 3428 7 've have VB 20157 3428 8 been be VBN 20157 3428 9 thinking think VBG 20157 3428 10 to to IN 20157 3428 11 - - HYPH 20157 3428 12 day day NN 20157 3428 13 , , , 20157 3428 14 I -PRON- PRP 20157 3428 15 'm be VBP 20157 3428 16 thinking think VBG 20157 3428 17 now now RB 20157 3428 18 -- -- : 20157 3428 19 suppose suppose VB 20157 3428 20 it -PRON- PRP 20157 3428 21 were be VBD 20157 3428 22 you -PRON- PRP 20157 3428 23 who who WP 20157 3428 24 lay lie VBD 20157 3428 25 ill ill RB 20157 3428 26 , , , 20157 3428 27 perhaps perhaps RB 20157 3428 28 dying die VBG 20157 3428 29 ! ! . 20157 3429 1 Oh oh UH 20157 3429 2 , , , 20157 3429 3 the the DT 20157 3429 4 difference difference NN 20157 3429 5 in in IN 20157 3429 6 my -PRON- PRP$ 20157 3429 7 feeling feeling NN 20157 3429 8 , , , 20157 3429 9 in in IN 20157 3429 10 my -PRON- PRP$ 20157 3429 11 dread dread NN 20157 3429 12 ! ! . 20157 3430 1 If if IN 20157 3430 2 you -PRON- PRP 20157 3430 3 were be VBD 20157 3430 4 to to TO 20157 3430 5 be be VB 20157 3430 6 taken take VBN 20157 3430 7 from from IN 20157 3430 8 me -PRON- PRP 20157 3430 9 , , , 20157 3430 10 the the DT 20157 3430 11 gap gap NN 20157 3430 12 in in IN 20157 3430 13 my -PRON- PRP$ 20157 3430 14 life life NN 20157 3430 15 ! ! . 20157 3431 1 There there EX 20157 3431 2 would would MD 20157 3431 3 be be VB 20157 3431 4 nothing nothing NN 20157 3431 5 -- -- : 20157 3431 6 nothing nothing NN 20157 3431 7 left leave VBN 20157 3431 8 . . . 20157 3431 9 " " '' 20157 3432 1 He -PRON- PRP 20157 3432 2 put put VBD 20157 3432 3 his -PRON- PRP$ 20157 3432 4 arm arm NN 20157 3432 5 round round IN 20157 3432 6 her -PRON- PRP 20157 3432 7 , , , 20157 3432 8 and and CC 20157 3432 9 was be VBD 20157 3432 10 going go VBG 20157 3432 11 to to TO 20157 3432 12 speak speak VB 20157 3432 13 , , , 20157 3432 14 but but CC 20157 3432 15 she -PRON- PRP 20157 3432 16 went go VBD 20157 3432 17 on on RP 20157 3432 18 : : : 20157 3432 19 " " `` 20157 3432 20 And and CC 20157 3432 21 if if IN 20157 3432 22 you -PRON- PRP 20157 3432 23 were be VBD 20157 3432 24 to to TO 20157 3432 25 be be VB 20157 3432 26 taken take VBN 20157 3432 27 from from IN 20157 3432 28 me -PRON- PRP 20157 3432 29 how how WRB 20157 3432 30 terrible terrible JJ 20157 3432 31 it -PRON- PRP 20157 3432 32 would would MD 20157 3432 33 be be VB 20157 3432 34 to to TO 20157 3432 35 feel feel VB 20157 3432 36 that that IN 20157 3432 37 I -PRON- PRP 20157 3432 38 'd 'd MD 20157 3432 39 ever ever RB 20157 3432 40 had have VBN 20157 3432 41 one one CD 20157 3432 42 unkind unkind JJ 20157 3432 43 thought thought NN 20157 3432 44 of of IN 20157 3432 45 you -PRON- PRP 20157 3432 46 , , , 20157 3432 47 that that IN 20157 3432 48 I -PRON- PRP 20157 3432 49 'd 'd MD 20157 3432 50 ever ever RB 20157 3432 51 misinterpreted misinterpret VBN 20157 3432 52 one one CD 20157 3432 53 look look NN 20157 3432 54 or or CC 20157 3432 55 word word NN 20157 3432 56 or or CC 20157 3432 57 action action NN 20157 3432 58 of of IN 20157 3432 59 yours -PRON- PRP 20157 3432 60 , , , 20157 3432 61 that that IN 20157 3432 62 I -PRON- PRP 20157 3432 63 'd have VBD 20157 3432 64 ever ever RB 20157 3432 65 , , , 20157 3432 66 in in IN 20157 3432 67 my -PRON- PRP$ 20157 3432 68 egoism egoism NN 20157 3432 69 or or CC 20157 3432 70 my -PRON- PRP$ 20157 3432 71 greed greed NN 20157 3432 72 , , , 20157 3432 73 striven strive VBN 20157 3432 74 to to TO 20157 3432 75 thwart thwart VB 20157 3432 76 one one CD 20157 3432 77 natural natural JJ 20157 3432 78 impulse impulse NN 20157 3432 79 of of IN 20157 3432 80 yours -PRON- PRP 20157 3432 81 , , , 20157 3432 82 or or CC 20157 3432 83 to to TO 20157 3432 84 force force VB 20157 3432 85 you -PRON- PRP 20157 3432 86 into into IN 20157 3432 87 travesty travesty NN 20157 3432 88 away away RB 20157 3432 89 from from IN 20157 3432 90 simplicity simplicity NN 20157 3432 91 ! ! . 20157 3433 1 Don't don't ADD 20157 3433 2 -- -- : 20157 3433 3 don't don't NNS 20157 3433 4 ever ever RB 20157 3433 5 be be VBP 20157 3433 6 unnatural unnatural JJ 20157 3433 7 or or CC 20157 3433 8 insincere insincere JJ 20157 3433 9 with with IN 20157 3433 10 me -PRON- PRP 20157 3433 11 , , , 20157 3433 12 Maurice Maurice NNP 20157 3433 13 , , , 20157 3433 14 even even RB 20157 3433 15 for for IN 20157 3433 16 a a DT 20157 3433 17 moment moment NN 20157 3433 18 , , , 20157 3433 19 even even RB 20157 3433 20 for for IN 20157 3433 21 fear fear NN 20157 3433 22 of of IN 20157 3433 23 hurting hurt VBG 20157 3433 24 me -PRON- PRP 20157 3433 25 . . . 20157 3434 1 Be be VB 20157 3434 2 always always RB 20157 3434 3 yourself -PRON- PRP 20157 3434 4 , , , 20157 3434 5 be be VB 20157 3434 6 the the DT 20157 3434 7 boy boy NN 20157 3434 8 that that WDT 20157 3434 9 you -PRON- PRP 20157 3434 10 still still RB 20157 3434 11 are be VBP 20157 3434 12 and and CC 20157 3434 13 that that IN 20157 3434 14 I -PRON- PRP 20157 3434 15 love love VBP 20157 3434 16 you -PRON- PRP 20157 3434 17 for for IN 20157 3434 18 being be VBG 20157 3434 19 . . . 20157 3434 20 " " '' 20157 3435 1 She -PRON- PRP 20157 3435 2 put put VBD 20157 3435 3 her -PRON- PRP$ 20157 3435 4 head head NN 20157 3435 5 on on IN 20157 3435 6 his -PRON- PRP$ 20157 3435 7 shoulder shoulder NN 20157 3435 8 , , , 20157 3435 9 and and CC 20157 3435 10 he -PRON- PRP 20157 3435 11 felt feel VBD 20157 3435 12 her -PRON- PRP$ 20157 3435 13 body body NN 20157 3435 14 trembling tremble VBG 20157 3435 15 . . . 20157 3436 1 " " `` 20157 3436 2 I -PRON- PRP 20157 3436 3 think think VBP 20157 3436 4 I -PRON- PRP 20157 3436 5 'm be VBP 20157 3436 6 always always RB 20157 3436 7 natural natural JJ 20157 3436 8 with with IN 20157 3436 9 you -PRON- PRP 20157 3436 10 , , , 20157 3436 11 " " '' 20157 3436 12 he -PRON- PRP 20157 3436 13 said say VBD 20157 3436 14 . . . 20157 3437 1 " " `` 20157 3437 2 You -PRON- PRP 20157 3437 3 're be VBP 20157 3437 4 as as RB 20157 3437 5 natural natural JJ 20157 3437 6 as as IN 20157 3437 7 Gaspare Gaspare NNP 20157 3437 8 . . . 20157 3438 1 Only only RB 20157 3438 2 once once RB 20157 3438 3 , , , 20157 3438 4 and and CC 20157 3438 5 -- -- : 20157 3438 6 and and CC 20157 3438 7 that that DT 20157 3438 8 was be VBD 20157 3438 9 my -PRON- PRP$ 20157 3438 10 fault fault NN 20157 3438 11 , , , 20157 3438 12 I -PRON- PRP 20157 3438 13 know know VBP 20157 3438 14 ; ; : 20157 3438 15 but but CC 20157 3438 16 you -PRON- PRP 20157 3438 17 mean mean VBP 20157 3438 18 so so RB 20157 3438 19 much much RB 20157 3438 20 to to IN 20157 3438 21 me -PRON- PRP 20157 3438 22 , , , 20157 3438 23 everything everything NN 20157 3438 24 , , , 20157 3438 25 and and CC 20157 3438 26 your -PRON- PRP$ 20157 3438 27 honesty honesty NN 20157 3438 28 with with IN 20157 3438 29 me -PRON- PRP 20157 3438 30 is be VBZ 20157 3438 31 like like IN 20157 3438 32 God God NNP 20157 3438 33 walking walk VBG 20157 3438 34 with with IN 20157 3438 35 me -PRON- PRP 20157 3438 36 . . . 20157 3438 37 " " '' 20157 3439 1 She -PRON- PRP 20157 3439 2 lifted lift VBD 20157 3439 3 her -PRON- PRP$ 20157 3439 4 head head NN 20157 3439 5 and and CC 20157 3439 6 stood stand VBD 20157 3439 7 up up RP 20157 3439 8 . . . 20157 3440 1 " " `` 20157 3440 2 Please please UH 20157 3440 3 God God NNP 20157 3440 4 we -PRON- PRP 20157 3440 5 'll will MD 20157 3440 6 have have VB 20157 3440 7 many many JJ 20157 3440 8 more more JJR 20157 3440 9 nights night NNS 20157 3440 10 together together RB 20157 3440 11 here here RB 20157 3440 12 , , , 20157 3440 13 " " '' 20157 3440 14 she -PRON- PRP 20157 3440 15 said--"many said--"many : 20157 3440 16 more more RBR 20157 3440 17 blessed blessed JJ 20157 3440 18 , , , 20157 3440 19 blessed bless VBN 20157 3440 20 nights night NNS 20157 3440 21 . . . 20157 3441 1 The the DT 20157 3441 2 stillness stillness NN 20157 3441 3 of of IN 20157 3441 4 the the DT 20157 3441 5 hills hill NNS 20157 3441 6 is be VBZ 20157 3441 7 like like IN 20157 3441 8 all all PDT 20157 3441 9 the the DT 20157 3441 10 truth truth NN 20157 3441 11 of of IN 20157 3441 12 the the DT 20157 3441 13 world world NN 20157 3441 14 , , , 20157 3441 15 sifted sift VBN 20157 3441 16 from from IN 20157 3441 17 the the DT 20157 3441 18 falsehood falsehood NN 20157 3441 19 and and CC 20157 3441 20 made make VBN 20157 3441 21 into into IN 20157 3441 22 one one CD 20157 3441 23 beautiful beautiful JJ 20157 3441 24 whole whole NN 20157 3441 25 . . . 20157 3442 1 Oh oh UH 20157 3442 2 , , , 20157 3442 3 Maurice Maurice NNP 20157 3442 4 , , , 20157 3442 5 there there EX 20157 3442 6 is be VBZ 20157 3442 7 a a DT 20157 3442 8 Heaven Heaven NNP 20157 3442 9 on on IN 20157 3442 10 earth earth NN 20157 3442 11 -- -- : 20157 3442 12 when when WRB 20157 3442 13 two two CD 20157 3442 14 people people NNS 20157 3442 15 love love VBP 20157 3442 16 each each DT 20157 3442 17 other other JJ 20157 3442 18 in in IN 20157 3442 19 the the DT 20157 3442 20 midst midst NN 20157 3442 21 of of IN 20157 3442 22 such such PDT 20157 3442 23 a a DT 20157 3442 24 silence silence NN 20157 3442 25 as as IN 20157 3442 26 this this DT 20157 3442 27 . . . 20157 3442 28 " " '' 20157 3443 1 They -PRON- PRP 20157 3443 2 went go VBD 20157 3443 3 slowly slowly RB 20157 3443 4 back back RB 20157 3443 5 through through IN 20157 3443 6 the the DT 20157 3443 7 archway archway NN 20157 3443 8 to to IN 20157 3443 9 the the DT 20157 3443 10 terrace terrace NN 20157 3443 11 . . . 20157 3444 1 Far far RB 20157 3444 2 below below IN 20157 3444 3 them -PRON- PRP 20157 3444 4 the the DT 20157 3444 5 sea sea NN 20157 3444 6 gleamed gleam VBN 20157 3444 7 delicately delicately RB 20157 3444 8 , , , 20157 3444 9 almost almost RB 20157 3444 10 like like IN 20157 3444 11 a a DT 20157 3444 12 pearl pearl NN 20157 3444 13 . . . 20157 3445 1 In in IN 20157 3445 2 the the DT 20157 3445 3 distance distance NN 20157 3445 4 , , , 20157 3445 5 towering tower VBG 20157 3445 6 above above IN 20157 3445 7 the the DT 20157 3445 8 sea sea NN 20157 3445 9 , , , 20157 3445 10 the the DT 20157 3445 11 snow snow NN 20157 3445 12 of of IN 20157 3445 13 Etna Etna NNP 20157 3445 14 gleamed gleam VBD 20157 3445 15 more more RBR 20157 3445 16 coldly coldly RB 20157 3445 17 , , , 20157 3445 18 with with IN 20157 3445 19 a a DT 20157 3445 20 bleaker bleaker NN 20157 3445 21 purity purity NN 20157 3445 22 , , , 20157 3445 23 a a DT 20157 3445 24 suggestion suggestion NN 20157 3445 25 of of IN 20157 3445 26 remote remote JJ 20157 3445 27 mysteries mystery NNS 20157 3445 28 and and CC 20157 3445 29 of of IN 20157 3445 30 untrodden untrodden JJ 20157 3445 31 heights height NNS 20157 3445 32 . . . 20157 3446 1 Above above IN 20157 3446 2 the the DT 20157 3446 3 snow snow NN 20157 3446 4 of of IN 20157 3446 5 Etna Etna NNP 20157 3446 6 shone shine VBD 20157 3446 7 the the DT 20157 3446 8 star star NN 20157 3446 9 of of IN 20157 3446 10 evening evening NN 20157 3446 11 . . . 20157 3447 1 Beside beside IN 20157 3447 2 the the DT 20157 3447 3 sea sea NN 20157 3447 4 shone shine VBD 20157 3447 5 the the DT 20157 3447 6 little little JJ 20157 3447 7 light light NN 20157 3447 8 in in IN 20157 3447 9 the the DT 20157 3447 10 house house NN 20157 3447 11 of of IN 20157 3447 12 the the DT 20157 3447 13 sirens siren NNS 20157 3447 14 . . . 20157 3448 1 And and CC 20157 3448 2 as as IN 20157 3448 3 they -PRON- PRP 20157 3448 4 stood stand VBD 20157 3448 5 for for IN 20157 3448 6 a a DT 20157 3448 7 moment moment NN 20157 3448 8 before before IN 20157 3448 9 the the DT 20157 3448 10 cottage cottage NN 20157 3448 11 in in IN 20157 3448 12 the the DT 20157 3448 13 deep deep JJ 20157 3448 14 silence silence NN 20157 3448 15 of of IN 20157 3448 16 the the DT 20157 3448 17 night night NN 20157 3448 18 , , , 20157 3448 19 Hermione Hermione NNP 20157 3448 20 looked look VBD 20157 3448 21 up up RP 20157 3448 22 at at IN 20157 3448 23 the the DT 20157 3448 24 star star NN 20157 3448 25 above above IN 20157 3448 26 the the DT 20157 3448 27 snow snow NN 20157 3448 28 . . . 20157 3449 1 But but CC 20157 3449 2 Maurice Maurice NNP 20157 3449 3 looked look VBD 20157 3449 4 down down RP 20157 3449 5 at at IN 20157 3449 6 the the DT 20157 3449 7 little little JJ 20157 3449 8 light light NN 20157 3449 9 beside beside IN 20157 3449 10 the the DT 20157 3449 11 sea sea NN 20157 3449 12 . . . 20157 3450 1 IX IX NNP 20157 3450 2 Only only RB 20157 3450 3 when when WRB 20157 3450 4 Hermione Hermione NNP 20157 3450 5 was be VBD 20157 3450 6 gone go VBN 20157 3450 7 , , , 20157 3450 8 when when WRB 20157 3450 9 the the DT 20157 3450 10 train train NN 20157 3450 11 from from IN 20157 3450 12 which which WDT 20157 3450 13 she -PRON- PRP 20157 3450 14 waved wave VBD 20157 3450 15 her -PRON- PRP$ 20157 3450 16 hand hand NN 20157 3450 17 had have VBD 20157 3450 18 vanished vanish VBN 20157 3450 19 along along IN 20157 3450 20 the the DT 20157 3450 21 line line NN 20157 3450 22 that that WDT 20157 3450 23 skirted skirt VBD 20157 3450 24 the the DT 20157 3450 25 sea sea NN 20157 3450 26 , , , 20157 3450 27 and and CC 20157 3450 28 he -PRON- PRP 20157 3450 29 saw see VBD 20157 3450 30 Gaspare Gaspare NNP 20157 3450 31 winking wink VBG 20157 3450 32 away away RB 20157 3450 33 two two CD 20157 3450 34 tears tear NNS 20157 3450 35 that that WDT 20157 3450 36 were be VBD 20157 3450 37 about about JJ 20157 3450 38 to to TO 20157 3450 39 fall fall VB 20157 3450 40 on on IN 20157 3450 41 his -PRON- PRP$ 20157 3450 42 brown brown JJ 20157 3450 43 cheeks cheek NNS 20157 3450 44 , , , 20157 3450 45 did do VBD 20157 3450 46 Maurice Maurice NNP 20157 3450 47 begin begin VB 20157 3450 48 to to TO 20157 3450 49 realize realize VB 20157 3450 50 the the DT 20157 3450 51 largeness largeness NN 20157 3450 52 of of IN 20157 3450 53 the the DT 20157 3450 54 change change NN 20157 3450 55 that that DT 20157 3450 56 fate fate NN 20157 3450 57 had have VBD 20157 3450 58 wrought work VBN 20157 3450 59 in in IN 20157 3450 60 his -PRON- PRP$ 20157 3450 61 Sicilian sicilian JJ 20157 3450 62 life life NN 20157 3450 63 . . . 20157 3451 1 He -PRON- PRP 20157 3451 2 realized realize VBD 20157 3451 3 it -PRON- PRP 20157 3451 4 more more RBR 20157 3451 5 sharply sharply RB 20157 3451 6 when when WRB 20157 3451 7 he -PRON- PRP 20157 3451 8 had have VBD 20157 3451 9 climbed climb VBN 20157 3451 10 the the DT 20157 3451 11 mountain mountain NN 20157 3451 12 and and CC 20157 3451 13 stood stand VBD 20157 3451 14 once once RB 20157 3451 15 more more RBR 20157 3451 16 upon upon IN 20157 3451 17 the the DT 20157 3451 18 terrace terrace NN 20157 3451 19 before before IN 20157 3451 20 the the DT 20157 3451 21 house house NN 20157 3451 22 of of IN 20157 3451 23 the the DT 20157 3451 24 priest priest NN 20157 3451 25 . . . 20157 3452 1 Hermione hermione NN 20157 3452 2 's 's POS 20157 3452 3 personality personality NN 20157 3452 4 was be VBD 20157 3452 5 so so RB 20157 3452 6 strong strong JJ 20157 3452 7 , , , 20157 3452 8 so so RB 20157 3452 9 aboundingly aboundingly RB 20157 3452 10 vital vital JJ 20157 3452 11 , , , 20157 3452 12 that that IN 20157 3452 13 its -PRON- PRP$ 20157 3452 14 withdrawal withdrawal NN 20157 3452 15 made make VBD 20157 3452 16 an an DT 20157 3452 17 impression impression NN 20157 3452 18 such such JJ 20157 3452 19 as as IN 20157 3452 20 that that DT 20157 3452 21 made make VBN 20157 3452 22 by by IN 20157 3452 23 an an DT 20157 3452 24 intense intense JJ 20157 3452 25 silence silence NN 20157 3452 26 suddenly suddenly RB 20157 3452 27 succeeding succeed VBG 20157 3452 28 a a DT 20157 3452 29 powerful powerful JJ 20157 3452 30 burst burst NN 20157 3452 31 of of IN 20157 3452 32 music music NN 20157 3452 33 . . . 20157 3453 1 Just just RB 20157 3453 2 at at IN 20157 3453 3 first first JJ 20157 3453 4 Maurice Maurice NNP 20157 3453 5 felt feel VBD 20157 3453 6 startled startled JJ 20157 3453 7 , , , 20157 3453 8 almost almost RB 20157 3453 9 puzzled puzzle VBD 20157 3453 10 like like IN 20157 3453 11 a a DT 20157 3453 12 child child NN 20157 3453 13 , , , 20157 3453 14 inclined incline VBN 20157 3453 15 to to TO 20157 3453 16 knit knit VBN 20157 3453 17 his -PRON- PRP$ 20157 3453 18 brows brow NNS 20157 3453 19 and and CC 20157 3453 20 stare stare VB 20157 3453 21 with with IN 20157 3453 22 wide wide JJ 20157 3453 23 eyes eye NNS 20157 3453 24 and and CC 20157 3453 25 wonder wonder VB 20157 3453 26 what what WP 20157 3453 27 could could MD 20157 3453 28 be be VB 20157 3453 29 going go VBG 20157 3453 30 to to TO 20157 3453 31 happen happen VB 20157 3453 32 to to IN 20157 3453 33 him -PRON- PRP 20157 3453 34 in in IN 20157 3453 35 a a DT 20157 3453 36 world world NN 20157 3453 37 that that WDT 20157 3453 38 was be VBD 20157 3453 39 altered alter VBN 20157 3453 40 . . . 20157 3454 1 Now now RB 20157 3454 2 he -PRON- PRP 20157 3454 3 was be VBD 20157 3454 4 conscious conscious JJ 20157 3454 5 of of IN 20157 3454 6 being be VBG 20157 3454 7 far far RB 20157 3454 8 away away RB 20157 3454 9 from from IN 20157 3454 10 the the DT 20157 3454 11 land land NN 20157 3454 12 where where WRB 20157 3454 13 he -PRON- PRP 20157 3454 14 had have VBD 20157 3454 15 been be VBN 20157 3454 16 born bear VBN 20157 3454 17 and and CC 20157 3454 18 brought bring VBN 20157 3454 19 up up RP 20157 3454 20 , , , 20157 3454 21 conscious conscious JJ 20157 3454 22 of of IN 20157 3454 23 it -PRON- PRP 20157 3454 24 as as IN 20157 3454 25 he -PRON- PRP 20157 3454 26 had have VBD 20157 3454 27 not not RB 20157 3454 28 been be VBN 20157 3454 29 before before RB 20157 3454 30 , , , 20157 3454 31 even even RB 20157 3454 32 on on IN 20157 3454 33 his -PRON- PRP$ 20157 3454 34 first first JJ 20157 3454 35 day day NN 20157 3454 36 in in IN 20157 3454 37 Sicily Sicily NNP 20157 3454 38 . . . 20157 3455 1 He -PRON- PRP 20157 3455 2 did do VBD 20157 3455 3 not not RB 20157 3455 4 feel feel VB 20157 3455 5 an an DT 20157 3455 6 alien alien NN 20157 3455 7 . . . 20157 3456 1 He -PRON- PRP 20157 3456 2 had have VBD 20157 3456 3 no no DT 20157 3456 4 sensation sensation NN 20157 3456 5 of of IN 20157 3456 6 exile exile NN 20157 3456 7 . . . 20157 3457 1 But but CC 20157 3457 2 he -PRON- PRP 20157 3457 3 felt feel VBD 20157 3457 4 , , , 20157 3457 5 as as IN 20157 3457 6 he -PRON- PRP 20157 3457 7 had have VBD 20157 3457 8 not not RB 20157 3457 9 felt feel VBN 20157 3457 10 when when WRB 20157 3457 11 with with IN 20157 3457 12 Hermione Hermione NNP 20157 3457 13 , , , 20157 3457 14 the the DT 20157 3457 15 glory glory NN 20157 3457 16 of of IN 20157 3457 17 this this DT 20157 3457 18 world world NN 20157 3457 19 of of IN 20157 3457 20 sea sea NN 20157 3457 21 and and CC 20157 3457 22 mountains mountain NNS 20157 3457 23 , , , 20157 3457 24 of of IN 20157 3457 25 olive olive NN 20157 3457 26 - - HYPH 20157 3457 27 trees tree NNS 20157 3457 28 and and CC 20157 3457 29 vineyards vineyard NNS 20157 3457 30 , , , 20157 3457 31 the the DT 20157 3457 32 strangeness strangeness NN 20157 3457 33 of of IN 20157 3457 34 its -PRON- PRP$ 20157 3457 35 great great JJ 20157 3457 36 welcome welcome NN 20157 3457 37 to to IN 20157 3457 38 him -PRON- PRP 20157 3457 39 , , , 20157 3457 40 the the DT 20157 3457 41 magic magic NN 20157 3457 42 of of IN 20157 3457 43 his -PRON- PRP$ 20157 3457 44 readiness readiness NN 20157 3457 45 to to TO 20157 3457 46 give give VB 20157 3457 47 himself -PRON- PRP 20157 3457 48 to to IN 20157 3457 49 it -PRON- PRP 20157 3457 50 . . . 20157 3458 1 He -PRON- PRP 20157 3458 2 had have VBD 20157 3458 3 been be VBN 20157 3458 4 like like IN 20157 3458 5 a a DT 20157 3458 6 dancing dance VBG 20157 3458 7 faun faun JJ 20157 3458 8 in in IN 20157 3458 9 the the DT 20157 3458 10 sunshine sunshine NN 20157 3458 11 and and CC 20157 3458 12 the the DT 20157 3458 13 moonlight moonlight NN 20157 3458 14 of of IN 20157 3458 15 Sicily Sicily NNP 20157 3458 16 . . . 20157 3459 1 Now now RB 20157 3459 2 , , , 20157 3459 3 for for IN 20157 3459 4 a a DT 20157 3459 5 moment moment NN 20157 3459 6 , , , 20157 3459 7 he -PRON- PRP 20157 3459 8 stood stand VBD 20157 3459 9 still still RB 20157 3459 10 , , , 20157 3459 11 very very RB 20157 3459 12 still still RB 20157 3459 13 , , , 20157 3459 14 and and CC 20157 3459 15 watched watch VBD 20157 3459 16 and and CC 20157 3459 17 listened listen VBD 20157 3459 18 , , , 20157 3459 19 and and CC 20157 3459 20 was be VBD 20157 3459 21 grave grave JJ 20157 3459 22 , , , 20157 3459 23 and and CC 20157 3459 24 was be VBD 20157 3459 25 aware aware JJ 20157 3459 26 of of IN 20157 3459 27 himself -PRON- PRP 20157 3459 28 , , , 20157 3459 29 the the DT 20157 3459 30 figure figure NN 20157 3459 31 in in IN 20157 3459 32 the the DT 20157 3459 33 foreground foreground NN 20157 3459 34 of of IN 20157 3459 35 a a DT 20157 3459 36 picture picture NN 20157 3459 37 that that WDT 20157 3459 38 was be VBD 20157 3459 39 marvellous marvellous JJ 20157 3459 40 . . . 20157 3460 1 The the DT 20157 3460 2 enthusiasm enthusiasm NN 20157 3460 3 of of IN 20157 3460 4 Hermione Hermione NNP 20157 3460 5 for for IN 20157 3460 6 Sicily Sicily NNP 20157 3460 7 , , , 20157 3460 8 the the DT 20157 3460 9 flood flood NN 20157 3460 10 of of IN 20157 3460 11 understanding understanding NN 20157 3460 12 of of IN 20157 3460 13 it -PRON- PRP 20157 3460 14 , , , 20157 3460 15 and and CC 20157 3460 16 feeling feel VBG 20157 3460 17 for for IN 20157 3460 18 it -PRON- PRP 20157 3460 19 that that WDT 20157 3460 20 she -PRON- PRP 20157 3460 21 had have VBD 20157 3460 22 poured pour VBN 20157 3460 23 out out RP 20157 3460 24 in in IN 20157 3460 25 the the DT 20157 3460 26 past past JJ 20157 3460 27 days day NNS 20157 3460 28 of of IN 20157 3460 29 spring spring NN 20157 3460 30 , , , 20157 3460 31 instead instead RB 20157 3460 32 of of IN 20157 3460 33 teaching teach VBG 20157 3460 34 Maurice Maurice NNP 20157 3460 35 to to TO 20157 3460 36 see see VB 20157 3460 37 and and CC 20157 3460 38 to to TO 20157 3460 39 feel feel VB 20157 3460 40 , , , 20157 3460 41 seemed seem VBD 20157 3460 42 to to TO 20157 3460 43 have have VB 20157 3460 44 kept keep VBN 20157 3460 45 him -PRON- PRP 20157 3460 46 back back RB 20157 3460 47 from from IN 20157 3460 48 the the DT 20157 3460 49 comprehension comprehension NN 20157 3460 50 to to TO 20157 3460 51 which which WDT 20157 3460 52 they -PRON- PRP 20157 3460 53 had have VBD 20157 3460 54 been be VBN 20157 3460 55 meant mean VBN 20157 3460 56 to to TO 20157 3460 57 lead lead VB 20157 3460 58 him -PRON- PRP 20157 3460 59 . . . 20157 3461 1 With with IN 20157 3461 2 Hermione Hermione NNP 20157 3461 3 , , , 20157 3461 4 the the DT 20157 3461 5 watcher watcher NN 20157 3461 6 , , , 20157 3461 7 he -PRON- PRP 20157 3461 8 had have VBD 20157 3461 9 been be VBN 20157 3461 10 but but CC 20157 3461 11 as as IN 20157 3461 12 a a DT 20157 3461 13 Sicilian Sicilian NNP 20157 3461 14 , , , 20157 3461 15 another another DT 20157 3461 16 Gaspare gaspare NN 20157 3461 17 in in IN 20157 3461 18 a a DT 20157 3461 19 different different JJ 20157 3461 20 rank rank NN 20157 3461 21 of of IN 20157 3461 22 life life NN 20157 3461 23 . . . 20157 3462 1 Without without IN 20157 3462 2 Hermione Hermione NNP 20157 3462 3 he -PRON- PRP 20157 3462 4 was be VBD 20157 3462 5 Gaspare gaspare NN 20157 3462 6 and and CC 20157 3462 7 something something NN 20157 3462 8 more more JJR 20157 3462 9 . . . 20157 3463 1 It -PRON- PRP 20157 3463 2 was be VBD 20157 3463 3 as as IN 20157 3463 4 if if IN 20157 3463 5 he -PRON- PRP 20157 3463 6 still still RB 20157 3463 7 danced dance VBD 20157 3463 8 in in IN 20157 3463 9 the the DT 20157 3463 10 tarantella tarantella NN 20157 3463 11 , , , 20157 3463 12 but but CC 20157 3463 13 had have VBD 20157 3463 14 now now RB 20157 3463 15 for for IN 20157 3463 16 the the DT 20157 3463 17 moment moment NN 20157 3463 18 the the DT 20157 3463 19 power power NN 20157 3463 20 to to TO 20157 3463 21 stand stand VB 20157 3463 22 and and CC 20157 3463 23 watch watch VB 20157 3463 24 his -PRON- PRP$ 20157 3463 25 performance performance NN 20157 3463 26 and and CC 20157 3463 27 see see VB 20157 3463 28 that that IN 20157 3463 29 it -PRON- PRP 20157 3463 30 was be VBD 20157 3463 31 wonderful wonderful JJ 20157 3463 32 . . . 20157 3464 1 This this DT 20157 3464 2 was be VBD 20157 3464 3 just just RB 20157 3464 4 at at IN 20157 3464 5 first first RB 20157 3464 6 , , , 20157 3464 7 in in IN 20157 3464 8 the the DT 20157 3464 9 silence silence NN 20157 3464 10 that that WDT 20157 3464 11 followed follow VBD 20157 3464 12 the the DT 20157 3464 13 music music NN 20157 3464 14 . . . 20157 3465 1 He -PRON- PRP 20157 3465 2 gazed gaze VBD 20157 3465 3 at at IN 20157 3465 4 Etna Etna NNP 20157 3465 5 , , , 20157 3465 6 and and CC 20157 3465 7 thought think VBD 20157 3465 8 : : : 20157 3465 9 " " `` 20157 3465 10 How how WRB 20157 3465 11 extraordinary extraordinary JJ 20157 3465 12 that that IN 20157 3465 13 I -PRON- PRP 20157 3465 14 'm be VBP 20157 3465 15 living live VBG 20157 3465 16 up up RP 20157 3465 17 here here RB 20157 3465 18 on on IN 20157 3465 19 a a DT 20157 3465 20 mountain mountain NN 20157 3465 21 and and CC 20157 3465 22 looking look VBG 20157 3465 23 at at IN 20157 3465 24 the the DT 20157 3465 25 smoke smoke NN 20157 3465 26 from from IN 20157 3465 27 Etna Etna NNP 20157 3465 28 , , , 20157 3465 29 and and CC 20157 3465 30 that that IN 20157 3465 31 there there EX 20157 3465 32 's be VBZ 20157 3465 33 no no DT 20157 3465 34 English English NNP 20157 3465 35 - - HYPH 20157 3465 36 speaking speak VBG 20157 3465 37 person person NN 20157 3465 38 here here RB 20157 3465 39 but but CC 20157 3465 40 me -PRON- PRP 20157 3465 41 ! ! . 20157 3465 42 " " '' 20157 3466 1 He -PRON- PRP 20157 3466 2 looked look VBD 20157 3466 3 at at IN 20157 3466 4 Gaspare Gaspare NNP 20157 3466 5 and and CC 20157 3466 6 at at IN 20157 3466 7 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 3466 8 , , , 20157 3466 9 and and CC 20157 3466 10 thought think VBD 20157 3466 11 : : : 20157 3466 12 " " `` 20157 3466 13 What what WP 20157 3466 14 a a DT 20157 3466 15 queer queer NN 20157 3466 16 trio trio NN 20157 3466 17 of of IN 20157 3466 18 companions companion NNS 20157 3466 19 we -PRON- PRP 20157 3466 20 are be VBP 20157 3466 21 ! ! . 20157 3467 1 How how WRB 20157 3467 2 strange strange JJ 20157 3467 3 and and CC 20157 3467 4 picturesque picturesque VBP 20157 3467 5 those those DT 20157 3467 6 two two CD 20157 3467 7 would would MD 20157 3467 8 look look VB 20157 3467 9 in in IN 20157 3467 10 England England NNP 20157 3467 11 , , , 20157 3467 12 how how WRB 20157 3467 13 different different JJ 20157 3467 14 they -PRON- PRP 20157 3467 15 are be VBP 20157 3467 16 from from IN 20157 3467 17 the the DT 20157 3467 18 English English NNP 20157 3467 19 , , , 20157 3467 20 and and CC 20157 3467 21 yet yet RB 20157 3467 22 how how WRB 20157 3467 23 at at IN 20157 3467 24 home home NN 20157 3467 25 with with IN 20157 3467 26 them -PRON- PRP 20157 3467 27 I -PRON- PRP 20157 3467 28 feel feel VBP 20157 3467 29 ! ! . 20157 3468 1 By by IN 20157 3468 2 Jove Jove NNP 20157 3468 3 , , , 20157 3468 4 it -PRON- PRP 20157 3468 5 's be VBZ 20157 3468 6 wonderful wonderful JJ 20157 3468 7 ! ! . 20157 3468 8 " " '' 20157 3469 1 And and CC 20157 3469 2 then then RB 20157 3469 3 he -PRON- PRP 20157 3469 4 was be VBD 20157 3469 5 thrilled thrill VBN 20157 3469 6 by by IN 20157 3469 7 a a DT 20157 3469 8 sense sense NN 20157 3469 9 of of IN 20157 3469 10 romance romance NN 20157 3469 11 , , , 20157 3469 12 of of IN 20157 3469 13 adventure adventure NN 20157 3469 14 , , , 20157 3469 15 that that WDT 20157 3469 16 had have VBD 20157 3469 17 never never RB 20157 3469 18 been be VBN 20157 3469 19 his -PRON- PRP$ 20157 3469 20 when when WRB 20157 3469 21 his -PRON- PRP$ 20157 3469 22 English english JJ 20157 3469 23 wife wife NN 20157 3469 24 was be VBD 20157 3469 25 there there RB 20157 3469 26 beside beside IN 20157 3469 27 him -PRON- PRP 20157 3469 28 , , , 20157 3469 29 calling call VBG 20157 3469 30 his -PRON- PRP$ 20157 3469 31 mind mind NN 20157 3469 32 to to TO 20157 3469 33 walk walk VB 20157 3469 34 with with IN 20157 3469 35 hers her NNS 20157 3469 36 , , , 20157 3469 37 his -PRON- PRP$ 20157 3469 38 heart heart NN 20157 3469 39 to to TO 20157 3469 40 beat beat VB 20157 3469 41 with with IN 20157 3469 42 hers her NNS 20157 3469 43 , , , 20157 3469 44 calling call VBG 20157 3469 45 with with IN 20157 3469 46 the the DT 20157 3469 47 great great JJ 20157 3469 48 sincerity sincerity NN 20157 3469 49 of of IN 20157 3469 50 a a DT 20157 3469 51 very very RB 20157 3469 52 perfect perfect JJ 20157 3469 53 love love NN 20157 3469 54 . . . 20157 3470 1 " " `` 20157 3470 2 The the DT 20157 3470 3 poor poor JJ 20157 3470 4 signora signora NN 20157 3470 5 ! ! . 20157 3470 6 " " '' 20157 3471 1 said say VBD 20157 3471 2 Gaspare Gaspare NNP 20157 3471 3 . . . 20157 3472 1 " " `` 20157 3472 2 I -PRON- PRP 20157 3472 3 saw see VBD 20157 3472 4 her -PRON- PRP 20157 3472 5 beginning beginning NN 20157 3472 6 to to TO 20157 3472 7 cry cry VB 20157 3472 8 when when WRB 20157 3472 9 the the DT 20157 3472 10 train train NN 20157 3472 11 went go VBD 20157 3472 12 away away RB 20157 3472 13 . . . 20157 3473 1 She -PRON- PRP 20157 3473 2 loves love VBZ 20157 3473 3 my -PRON- PRP$ 20157 3473 4 country country NN 20157 3473 5 and and CC 20157 3473 6 can can MD 20157 3473 7 not not RB 20157 3473 8 bear bear VB 20157 3473 9 to to TO 20157 3473 10 leave leave VB 20157 3473 11 it -PRON- PRP 20157 3473 12 . . . 20157 3474 1 She -PRON- PRP 20157 3474 2 ought ought MD 20157 3474 3 to to TO 20157 3474 4 live live VB 20157 3474 5 here here RB 20157 3474 6 always always RB 20157 3474 7 , , , 20157 3474 8 as as IN 20157 3474 9 I -PRON- PRP 20157 3474 10 do do VBP 20157 3474 11 . . . 20157 3474 12 " " '' 20157 3475 1 " " `` 20157 3475 2 Courage courage NN 20157 3475 3 , , , 20157 3475 4 Gaspare Gaspare NNP 20157 3475 5 ! ! . 20157 3475 6 " " '' 20157 3476 1 said say VBD 20157 3476 2 Maurice Maurice NNP 20157 3476 3 , , , 20157 3476 4 putting put VBG 20157 3476 5 his -PRON- PRP$ 20157 3476 6 hand hand NN 20157 3476 7 on on IN 20157 3476 8 the the DT 20157 3476 9 boy boy NN 20157 3476 10 's 's POS 20157 3476 11 shoulder shoulder NN 20157 3476 12 . . . 20157 3477 1 " " `` 20157 3477 2 She -PRON- PRP 20157 3477 3 'll will MD 20157 3477 4 come come VB 20157 3477 5 back back RB 20157 3477 6 very very RB 20157 3477 7 soon soon RB 20157 3477 8 . . . 20157 3477 9 " " '' 20157 3478 1 Gaspare Gaspare NNP 20157 3478 2 lifted lift VBD 20157 3478 3 his -PRON- PRP$ 20157 3478 4 hand hand NN 20157 3478 5 to to IN 20157 3478 6 his -PRON- PRP$ 20157 3478 7 eyes eye NNS 20157 3478 8 , , , 20157 3478 9 then then RB 20157 3478 10 drew draw VBD 20157 3478 11 out out RP 20157 3478 12 a a DT 20157 3478 13 red red JJ 20157 3478 14 - - HYPH 20157 3478 15 and and CC 20157 3478 16 - - HYPH 20157 3478 17 yellow yellow JJ 20157 3478 18 handkerchief handkerchief NN 20157 3478 19 with with IN 20157 3478 20 " " `` 20157 3478 21 Caro Caro NNP 20157 3478 22 mio mio NN 20157 3478 23 " " '' 20157 3478 24 embroidered embroider VBN 20157 3478 25 on on IN 20157 3478 26 it -PRON- PRP 20157 3478 27 and and CC 20157 3478 28 frankly frankly RB 20157 3478 29 wiped wipe VBD 20157 3478 30 them -PRON- PRP 20157 3478 31 . . . 20157 3479 1 " " `` 20157 3479 2 The the DT 20157 3479 3 poor poor JJ 20157 3479 4 signora signora NN 20157 3479 5 ! ! . 20157 3479 6 " " '' 20157 3480 1 he -PRON- PRP 20157 3480 2 repeated repeat VBD 20157 3480 3 . . . 20157 3481 1 " " `` 20157 3481 2 She -PRON- PRP 20157 3481 3 did do VBD 20157 3481 4 not not RB 20157 3481 5 like like VB 20157 3481 6 to to TO 20157 3481 7 leave leave VB 20157 3481 8 us -PRON- PRP 20157 3481 9 . . . 20157 3481 10 " " '' 20157 3482 1 " " `` 20157 3482 2 Let let VB 20157 3482 3 's -PRON- PRP 20157 3482 4 think think VB 20157 3482 5 of of IN 20157 3482 6 her -PRON- PRP$ 20157 3482 7 return return NN 20157 3482 8 , , , 20157 3482 9 " " '' 20157 3482 10 said say VBD 20157 3482 11 Maurice Maurice NNP 20157 3482 12 . . . 20157 3483 1 He -PRON- PRP 20157 3483 2 turned turn VBD 20157 3483 3 away away RP 20157 3483 4 suddenly suddenly RB 20157 3483 5 from from IN 20157 3483 6 the the DT 20157 3483 7 terrace terrace NN 20157 3483 8 and and CC 20157 3483 9 went go VBD 20157 3483 10 into into IN 20157 3483 11 the the DT 20157 3483 12 house house NN 20157 3483 13 . . . 20157 3484 1 When when WRB 20157 3484 2 he -PRON- PRP 20157 3484 3 was be VBD 20157 3484 4 there there RB 20157 3484 5 , , , 20157 3484 6 looking look VBG 20157 3484 7 at at IN 20157 3484 8 the the DT 20157 3484 9 pictures picture NNS 20157 3484 10 and and CC 20157 3484 11 books book NNS 20157 3484 12 , , , 20157 3484 13 at at IN 20157 3484 14 the the DT 20157 3484 15 open open JJ 20157 3484 16 piano piano NN 20157 3484 17 with with IN 20157 3484 18 some some DT 20157 3484 19 music music NN 20157 3484 20 on on IN 20157 3484 21 it -PRON- PRP 20157 3484 22 , , , 20157 3484 23 at at IN 20157 3484 24 a a DT 20157 3484 25 piece piece NN 20157 3484 26 of of IN 20157 3484 27 embroidery embroidery NN 20157 3484 28 with with IN 20157 3484 29 a a DT 20157 3484 30 needle needle NN 20157 3484 31 stuck stick VBN 20157 3484 32 through through IN 20157 3484 33 the the DT 20157 3484 34 half half RB 20157 3484 35 - - HYPH 20157 3484 36 finished finish VBN 20157 3484 37 petal petal NN 20157 3484 38 of of IN 20157 3484 39 a a DT 20157 3484 40 flower flower NN 20157 3484 41 , , , 20157 3484 42 he -PRON- PRP 20157 3484 43 began begin VBD 20157 3484 44 to to TO 20157 3484 45 feel feel VB 20157 3484 46 deserted desert VBN 20157 3484 47 . . . 20157 3485 1 The the DT 20157 3485 2 day day NN 20157 3485 3 was be VBD 20157 3485 4 before before IN 20157 3485 5 him -PRON- PRP 20157 3485 6 . . . 20157 3486 1 What what WP 20157 3486 2 was be VBD 20157 3486 3 he -PRON- PRP 20157 3486 4 going go VBG 20157 3486 5 to to TO 20157 3486 6 do do VB 20157 3486 7 ? ? . 20157 3487 1 What what WP 20157 3487 2 was be VBD 20157 3487 3 there there RB 20157 3487 4 for for IN 20157 3487 5 him -PRON- PRP 20157 3487 6 to to TO 20157 3487 7 do do VB 20157 3487 8 ? ? . 20157 3488 1 For for IN 20157 3488 2 a a DT 20157 3488 3 moment moment NN 20157 3488 4 he -PRON- PRP 20157 3488 5 felt feel VBD 20157 3488 6 what what WP 20157 3488 7 he -PRON- PRP 20157 3488 8 would would MD 20157 3488 9 have have VB 20157 3488 10 called call VBN 20157 3488 11 " " `` 20157 3488 12 stranded strand VBN 20157 3488 13 . . . 20157 3488 14 " " '' 20157 3489 1 He -PRON- PRP 20157 3489 2 was be VBD 20157 3489 3 immensely immensely RB 20157 3489 4 accustomed accustomed JJ 20157 3489 5 to to IN 20157 3489 6 Hermione Hermione NNP 20157 3489 7 , , , 20157 3489 8 and and CC 20157 3489 9 her -PRON- PRP$ 20157 3489 10 splendid splendid JJ 20157 3489 11 vitality vitality NN 20157 3489 12 of of IN 20157 3489 13 mind mind NN 20157 3489 14 and and CC 20157 3489 15 body body NN 20157 3489 16 filled fill VBD 20157 3489 17 up up RP 20157 3489 18 the the DT 20157 3489 19 interstices interstice NNS 20157 3489 20 of of IN 20157 3489 21 a a DT 20157 3489 22 day day NN 20157 3489 23 with with IN 20157 3489 24 such such JJ 20157 3489 25 ease ease NN 20157 3489 26 that that IN 20157 3489 27 one one NN 20157 3489 28 did do VBD 20157 3489 29 not not RB 20157 3489 30 notice notice VB 20157 3489 31 that that IN 20157 3489 32 interstices interstice NNS 20157 3489 33 existed exist VBD 20157 3489 34 , , , 20157 3489 35 or or CC 20157 3489 36 think think VBP 20157 3489 37 they -PRON- PRP 20157 3489 38 could could MD 20157 3489 39 exist exist VB 20157 3489 40 . . . 20157 3490 1 Her -PRON- PRP$ 20157 3490 2 physical physical JJ 20157 3490 3 health health NN 20157 3490 4 and and CC 20157 3490 5 her -PRON- PRP$ 20157 3490 6 ardent ardent JJ 20157 3490 7 mind mind NN 20157 3490 8 worked work VBD 20157 3490 9 hand hand NN 20157 3490 10 - - HYPH 20157 3490 11 in in IN 20157 3490 12 - - HYPH 20157 3490 13 hand hand NN 20157 3490 14 to to TO 20157 3490 15 create create VB 20157 3490 16 around around IN 20157 3490 17 her -PRON- PRP 20157 3490 18 an an DT 20157 3490 19 atmosphere atmosphere NN 20157 3490 20 into into IN 20157 3490 21 which which WDT 20157 3490 22 boredom boredom NN 20157 3490 23 could could MD 20157 3490 24 not not RB 20157 3490 25 come come VB 20157 3490 26 , , , 20157 3490 27 yet yet RB 20157 3490 28 from from IN 20157 3490 29 which which WDT 20157 3490 30 bustle bustle NNS 20157 3490 31 was be VBD 20157 3490 32 excluded exclude VBN 20157 3490 33 . . . 20157 3491 1 Maurice Maurice NNP 20157 3491 2 felt feel VBD 20157 3491 3 the the DT 20157 3491 4 silence silence NN 20157 3491 5 within within IN 20157 3491 6 the the DT 20157 3491 7 house house NN 20157 3491 8 to to TO 20157 3491 9 be be VB 20157 3491 10 rather rather RB 20157 3491 11 dreary dreary JJ 20157 3491 12 than than IN 20157 3491 13 peaceful peaceful JJ 20157 3491 14 . . . 20157 3492 1 He -PRON- PRP 20157 3492 2 touched touch VBD 20157 3492 3 the the DT 20157 3492 4 piano piano NN 20157 3492 5 , , , 20157 3492 6 endeavoring endeavor VBG 20157 3492 7 to to TO 20157 3492 8 play play VB 20157 3492 9 with with IN 20157 3492 10 one one CD 20157 3492 11 finger finger NN 20157 3492 12 the the DT 20157 3492 13 tune tune NN 20157 3492 14 of of IN 20157 3492 15 " " `` 20157 3492 16 O o UH 20157 3492 17 sole sole JJ 20157 3492 18 mio mio NN 20157 3492 19 ! ! . 20157 3492 20 " " '' 20157 3493 1 He -PRON- PRP 20157 3493 2 took take VBD 20157 3493 3 up up RP 20157 3493 4 two two CD 20157 3493 5 or or CC 20157 3493 6 three three CD 20157 3493 7 books book NNS 20157 3493 8 , , , 20157 3493 9 pulled pull VBD 20157 3493 10 the the DT 20157 3493 11 needle needle NN 20157 3493 12 out out IN 20157 3493 13 of of IN 20157 3493 14 Hermione Hermione NNP 20157 3493 15 's 's POS 20157 3493 16 embroidery embroidery NN 20157 3493 17 , , , 20157 3493 18 then then RB 20157 3493 19 stuck stick VBD 20157 3493 20 it -PRON- PRP 20157 3493 21 in in RP 20157 3493 22 again again RB 20157 3493 23 . . . 20157 3494 1 The the DT 20157 3494 2 feeling feeling NN 20157 3494 3 of of IN 20157 3494 4 loss loss NN 20157 3494 5 began begin VBD 20157 3494 6 to to TO 20157 3494 7 grow grow VB 20157 3494 8 upon upon IN 20157 3494 9 him -PRON- PRP 20157 3494 10 . . . 20157 3495 1 Oddly oddly RB 20157 3495 2 enough enough RB 20157 3495 3 , , , 20157 3495 4 he -PRON- PRP 20157 3495 5 thought think VBD 20157 3495 6 , , , 20157 3495 7 he -PRON- PRP 20157 3495 8 had have VBD 20157 3495 9 not not RB 20157 3495 10 felt feel VBN 20157 3495 11 it -PRON- PRP 20157 3495 12 very very RB 20157 3495 13 strongly strongly RB 20157 3495 14 at at IN 20157 3495 15 the the DT 20157 3495 16 station station NN 20157 3495 17 when when WRB 20157 3495 18 the the DT 20157 3495 19 train train NN 20157 3495 20 ran run VBD 20157 3495 21 out out RP 20157 3495 22 . . . 20157 3496 1 Nor nor CC 20157 3496 2 had have VBD 20157 3496 3 it -PRON- PRP 20157 3496 4 been be VBN 20157 3496 5 with with IN 20157 3496 6 him -PRON- PRP 20157 3496 7 upon upon IN 20157 3496 8 the the DT 20157 3496 9 terrace terrace NN 20157 3496 10 . . . 20157 3497 1 There there RB 20157 3497 2 he -PRON- PRP 20157 3497 3 had have VBD 20157 3497 4 been be VBN 20157 3497 5 rather rather RB 20157 3497 6 conscious conscious JJ 20157 3497 7 of of IN 20157 3497 8 change change NN 20157 3497 9 than than IN 20157 3497 10 of of IN 20157 3497 11 loss loss NN 20157 3497 12 -- -- : 20157 3497 13 of of IN 20157 3497 14 change change NN 20157 3497 15 that that WDT 20157 3497 16 was be VBD 20157 3497 17 not not RB 20157 3497 18 without without IN 20157 3497 19 excitement excitement NN 20157 3497 20 . . . 20157 3498 1 But but CC 20157 3498 2 now now RB 20157 3498 3 -- -- : 20157 3498 4 He -PRON- PRP 20157 3498 5 began begin VBD 20157 3498 6 to to TO 20157 3498 7 think think VB 20157 3498 8 of of IN 20157 3498 9 the the DT 20157 3498 10 days day NNS 20157 3498 11 ahead ahead RB 20157 3498 12 of of IN 20157 3498 13 him -PRON- PRP 20157 3498 14 with with IN 20157 3498 15 a a DT 20157 3498 16 faint faint JJ 20157 3498 17 apprehension apprehension NN 20157 3498 18 . . . 20157 3499 1 " " `` 20157 3499 2 But but CC 20157 3499 3 I -PRON- PRP 20157 3499 4 'll will MD 20157 3499 5 live live VB 20157 3499 6 out out RB 20157 3499 7 - - HYPH 20157 3499 8 of of IN 20157 3499 9 - - HYPH 20157 3499 10 doors door NNS 20157 3499 11 , , , 20157 3499 12 " " '' 20157 3499 13 he -PRON- PRP 20157 3499 14 said say VBD 20157 3499 15 to to IN 20157 3499 16 himself -PRON- PRP 20157 3499 17 . . . 20157 3500 1 " " `` 20157 3500 2 It -PRON- PRP 20157 3500 3 's be VBZ 20157 3500 4 only only RB 20157 3500 5 in in IN 20157 3500 6 the the DT 20157 3500 7 house house NN 20157 3500 8 that that WDT 20157 3500 9 I -PRON- PRP 20157 3500 10 feel feel VBP 20157 3500 11 bad bad JJ 20157 3500 12 like like IN 20157 3500 13 this this DT 20157 3500 14 . . . 20157 3501 1 I -PRON- PRP 20157 3501 2 'll will MD 20157 3501 3 live live VB 20157 3501 4 out out RB 20157 3501 5 - - HYPH 20157 3501 6 of of IN 20157 3501 7 - - HYPH 20157 3501 8 doors door NNS 20157 3501 9 and and CC 20157 3501 10 take take VB 20157 3501 11 lots lot NNS 20157 3501 12 of of IN 20157 3501 13 exercise exercise NN 20157 3501 14 , , , 20157 3501 15 and and CC 20157 3501 16 I -PRON- PRP 20157 3501 17 shall shall MD 20157 3501 18 be be VB 20157 3501 19 all all RB 20157 3501 20 right right JJ 20157 3501 21 . . . 20157 3501 22 " " '' 20157 3502 1 He -PRON- PRP 20157 3502 2 had have VBD 20157 3502 3 again again RB 20157 3502 4 taken take VBN 20157 3502 5 up up RP 20157 3502 6 a a DT 20157 3502 7 book book NN 20157 3502 8 , , , 20157 3502 9 almost almost RB 20157 3502 10 without without IN 20157 3502 11 knowing know VBG 20157 3502 12 it -PRON- PRP 20157 3502 13 , , , 20157 3502 14 and and CC 20157 3502 15 now now RB 20157 3502 16 , , , 20157 3502 17 holding hold VBG 20157 3502 18 it -PRON- PRP 20157 3502 19 in in IN 20157 3502 20 his -PRON- PRP$ 20157 3502 21 hand hand NN 20157 3502 22 , , , 20157 3502 23 he -PRON- PRP 20157 3502 24 went go VBD 20157 3502 25 to to IN 20157 3502 26 the the DT 20157 3502 27 head head NN 20157 3502 28 of of IN 20157 3502 29 the the DT 20157 3502 30 steps step NNS 20157 3502 31 leading lead VBG 20157 3502 32 to to IN 20157 3502 33 the the DT 20157 3502 34 terrace terrace NN 20157 3502 35 and and CC 20157 3502 36 looked look VBD 20157 3502 37 out out RP 20157 3502 38 . . . 20157 3503 1 Gaspare gaspare NN 20157 3503 2 was be VBD 20157 3503 3 sitting sit VBG 20157 3503 4 by by IN 20157 3503 5 the the DT 20157 3503 6 wall wall NN 20157 3503 7 with with IN 20157 3503 8 a a DT 20157 3503 9 very very RB 20157 3503 10 dismal dismal JJ 20157 3503 11 face face NN 20157 3503 12 . . . 20157 3504 1 He -PRON- PRP 20157 3504 2 stared stare VBD 20157 3504 3 silently silently RB 20157 3504 4 at at IN 20157 3504 5 his -PRON- PRP$ 20157 3504 6 master master NN 20157 3504 7 for for IN 20157 3504 8 a a DT 20157 3504 9 minute minute NN 20157 3504 10 . . . 20157 3505 1 Then then RB 20157 3505 2 he -PRON- PRP 20157 3505 3 said say VBD 20157 3505 4 : : : 20157 3505 5 " " `` 20157 3505 6 The the DT 20157 3505 7 signora signora NN 20157 3505 8 should should MD 20157 3505 9 have have VB 20157 3505 10 taken take VBN 20157 3505 11 us -PRON- PRP 20157 3505 12 with with IN 20157 3505 13 her -PRON- PRP 20157 3505 14 to to IN 20157 3505 15 Africa Africa NNP 20157 3505 16 . . . 20157 3506 1 It -PRON- PRP 20157 3506 2 would would MD 20157 3506 3 have have VB 20157 3506 4 been be VBN 20157 3506 5 better well JJR 20157 3506 6 . . . 20157 3506 7 " " '' 20157 3507 1 " " `` 20157 3507 2 It -PRON- PRP 20157 3507 3 was be VBD 20157 3507 4 impossible impossible JJ 20157 3507 5 , , , 20157 3507 6 Gaspare gaspare NN 20157 3507 7 , , , 20157 3507 8 " " '' 20157 3507 9 Maurice Maurice NNP 20157 3507 10 said say VBD 20157 3507 11 , , , 20157 3507 12 rather rather RB 20157 3507 13 hastily hastily RB 20157 3507 14 . . . 20157 3508 1 " " `` 20157 3508 2 She -PRON- PRP 20157 3508 3 is be VBZ 20157 3508 4 going go VBG 20157 3508 5 to to IN 20157 3508 6 a a DT 20157 3508 7 poor poor JJ 20157 3508 8 signore signore NN 20157 3508 9 who who WP 20157 3508 10 is be VBZ 20157 3508 11 ill ill JJ 20157 3508 12 . . . 20157 3508 13 " " '' 20157 3508 14 " " `` 20157 3508 15 I -PRON- PRP 20157 3508 16 know know VBP 20157 3508 17 . . . 20157 3508 18 " " '' 20157 3509 1 The the DT 20157 3509 2 boy boy NN 20157 3509 3 paused pause VBD 20157 3509 4 for for IN 20157 3509 5 a a DT 20157 3509 6 moment moment NN 20157 3509 7 . . . 20157 3510 1 Then then RB 20157 3510 2 he -PRON- PRP 20157 3510 3 said say VBD 20157 3510 4 : : : 20157 3510 5 " " `` 20157 3510 6 Is be VBZ 20157 3510 7 the the DT 20157 3510 8 signore signore NN 20157 3510 9 her -PRON- PRP$ 20157 3510 10 brother brother NN 20157 3510 11 ? ? . 20157 3510 12 " " '' 20157 3511 1 " " `` 20157 3511 2 Her -PRON- PRP$ 20157 3511 3 brother brother NN 20157 3511 4 ! ! . 20157 3512 1 No no UH 20157 3512 2 . . . 20157 3512 3 " " '' 20157 3513 1 " " `` 20157 3513 2 Is be VBZ 20157 3513 3 he -PRON- PRP 20157 3513 4 a a DT 20157 3513 5 relation relation NN 20157 3513 6 ? ? . 20157 3513 7 " " '' 20157 3514 1 " " `` 20157 3514 2 No no UH 20157 3514 3 . . . 20157 3514 4 " " '' 20157 3515 1 " " `` 20157 3515 2 Is be VBZ 20157 3515 3 he -PRON- PRP 20157 3515 4 very very RB 20157 3515 5 old old JJ 20157 3515 6 ? ? . 20157 3515 7 " " '' 20157 3516 1 " " `` 20157 3516 2 Certainly certainly RB 20157 3516 3 not not RB 20157 3516 4 . . . 20157 3516 5 " " '' 20157 3517 1 Gaspare Gaspare NNP 20157 3517 2 repeated repeat VBD 20157 3517 3 : : : 20157 3517 4 " " `` 20157 3517 5 The the DT 20157 3517 6 signora signora NN 20157 3517 7 should should MD 20157 3517 8 have have VB 20157 3517 9 taken take VBN 20157 3517 10 us -PRON- PRP 20157 3517 11 with with IN 20157 3517 12 her -PRON- PRP 20157 3517 13 to to IN 20157 3517 14 Africa Africa NNP 20157 3517 15 . . . 20157 3517 16 " " '' 20157 3518 1 This this DT 20157 3518 2 time time NN 20157 3518 3 he -PRON- PRP 20157 3518 4 spoke speak VBD 20157 3518 5 with with IN 20157 3518 6 a a DT 20157 3518 7 certain certain JJ 20157 3518 8 doggedness doggedness NN 20157 3518 9 . . . 20157 3519 1 Maurice Maurice NNP 20157 3519 2 , , , 20157 3519 3 he -PRON- PRP 20157 3519 4 scarcely scarcely RB 20157 3519 5 knew know VBD 20157 3519 6 why why WRB 20157 3519 7 , , , 20157 3519 8 felt feel VBD 20157 3519 9 slightly slightly RB 20157 3519 10 uncomfortable uncomfortable JJ 20157 3519 11 and and CC 20157 3519 12 longed long VBD 20157 3519 13 to to TO 20157 3519 14 create create VB 20157 3519 15 a a DT 20157 3519 16 diversion diversion NN 20157 3519 17 . . . 20157 3520 1 He -PRON- PRP 20157 3520 2 looked look VBD 20157 3520 3 at at IN 20157 3520 4 the the DT 20157 3520 5 book book NN 20157 3520 6 he -PRON- PRP 20157 3520 7 was be VBD 20157 3520 8 holding hold VBG 20157 3520 9 in in IN 20157 3520 10 his -PRON- PRP$ 20157 3520 11 hand hand NN 20157 3520 12 and and CC 20157 3520 13 saw see VBD 20157 3520 14 that that IN 20157 3520 15 it -PRON- PRP 20157 3520 16 was be VBD 20157 3520 17 _ _ NNP 20157 3520 18 The the DT 20157 3520 19 Thousand thousand CD 20157 3520 20 and and CC 20157 3520 21 One One NNP 20157 3520 22 Nights Nights NNPS 20157 3520 23 _ _ NNP 20157 3520 24 , , , 20157 3520 25 in in IN 20157 3520 26 Italian Italian NNP 20157 3520 27 . . . 20157 3521 1 He -PRON- PRP 20157 3521 2 wanted want VBD 20157 3521 3 to to TO 20157 3521 4 do do VB 20157 3521 5 something something NN 20157 3521 6 definite definite JJ 20157 3521 7 , , , 20157 3521 8 to to TO 20157 3521 9 distract distract VB 20157 3521 10 his -PRON- PRP$ 20157 3521 11 thoughts thought NNS 20157 3521 12 -- -- : 20157 3521 13 more more RBR 20157 3521 14 than than IN 20157 3521 15 ever ever RB 20157 3521 16 now now RB 20157 3521 17 after after IN 20157 3521 18 his -PRON- PRP$ 20157 3521 19 conversation conversation NN 20157 3521 20 with with IN 20157 3521 21 Gaspare Gaspare NNP 20157 3521 22 . . . 20157 3522 1 An an DT 20157 3522 2 idea idea NN 20157 3522 3 occurred occur VBD 20157 3522 4 to to IN 20157 3522 5 him -PRON- PRP 20157 3522 6 . . . 20157 3523 1 " " `` 20157 3523 2 Come come VB 20157 3523 3 under under IN 20157 3523 4 the the DT 20157 3523 5 oak oak NN 20157 3523 6 - - HYPH 20157 3523 7 trees tree NNS 20157 3523 8 , , , 20157 3523 9 Gaspare gaspare NN 20157 3523 10 , , , 20157 3523 11 " " '' 20157 3523 12 he -PRON- PRP 20157 3523 13 said say VBD 20157 3523 14 , , , 20157 3523 15 " " `` 20157 3523 16 and and CC 20157 3523 17 I -PRON- PRP 20157 3523 18 'll will MD 20157 3523 19 read read VB 20157 3523 20 to to IN 20157 3523 21 you -PRON- PRP 20157 3523 22 . . . 20157 3524 1 It -PRON- PRP 20157 3524 2 will will MD 20157 3524 3 be be VB 20157 3524 4 a a DT 20157 3524 5 lesson lesson NN 20157 3524 6 in in IN 20157 3524 7 accent accent NN 20157 3524 8 . . . 20157 3525 1 You -PRON- PRP 20157 3525 2 shall shall MD 20157 3525 3 be be VB 20157 3525 4 my -PRON- PRP$ 20157 3525 5 professore professore NN 20157 3525 6 . . . 20157 3525 7 " " '' 20157 3526 1 " " `` 20157 3526 2 Si Si NNP 20157 3526 3 , , , 20157 3526 4 signore signore NN 20157 3526 5 . . . 20157 3526 6 " " '' 20157 3527 1 The the DT 20157 3527 2 response response NN 20157 3527 3 was be VBD 20157 3527 4 listless listless JJ 20157 3527 5 , , , 20157 3527 6 and and CC 20157 3527 7 Gaspare Gaspare NNP 20157 3527 8 followed follow VBD 20157 3527 9 his -PRON- PRP$ 20157 3527 10 master master NN 20157 3527 11 with with IN 20157 3527 12 listless listless JJ 20157 3527 13 footsteps footstep NNS 20157 3527 14 down down RP 20157 3527 15 the the DT 20157 3527 16 little little JJ 20157 3527 17 path path NN 20157 3527 18 that that WDT 20157 3527 19 led lead VBD 20157 3527 20 to to IN 20157 3527 21 the the DT 20157 3527 22 grove grove NN 20157 3527 23 of of IN 20157 3527 24 oak oak NN 20157 3527 25 - - HYPH 20157 3527 26 trees tree NNS 20157 3527 27 that that WDT 20157 3527 28 grew grow VBD 20157 3527 29 among among IN 20157 3527 30 giant giant JJ 20157 3527 31 rocks rock NNS 20157 3527 32 , , , 20157 3527 33 on on IN 20157 3527 34 which which WDT 20157 3527 35 the the DT 20157 3527 36 lizards lizard NNS 20157 3527 37 were be VBD 20157 3527 38 basking bask VBG 20157 3527 39 . . . 20157 3528 1 " " `` 20157 3528 2 There there EX 20157 3528 3 are be VBP 20157 3528 4 stories story NNS 20157 3528 5 of of IN 20157 3528 6 Africa Africa NNP 20157 3528 7 in in IN 20157 3528 8 this this DT 20157 3528 9 book book NN 20157 3528 10 , , , 20157 3528 11 " " '' 20157 3528 12 said say VBD 20157 3528 13 Maurice Maurice NNP 20157 3528 14 , , , 20157 3528 15 opening open VBG 20157 3528 16 it -PRON- PRP 20157 3528 17 . . . 20157 3529 1 Gaspare Gaspare NNP 20157 3529 2 looked look VBD 20157 3529 3 more more RBR 20157 3529 4 alert alert JJ 20157 3529 5 . . . 20157 3530 1 " " `` 20157 3530 2 Of of IN 20157 3530 3 where where WRB 20157 3530 4 the the DT 20157 3530 5 signora signora NN 20157 3530 6 will will MD 20157 3530 7 be be VB 20157 3530 8 ? ? . 20157 3530 9 " " '' 20157 3531 1 " " `` 20157 3531 2 Chi Chi NNP 20157 3531 3 lo lo NNP 20157 3531 4 sa sa NNP 20157 3531 5 ? ? . 20157 3531 6 " " '' 20157 3532 1 He -PRON- PRP 20157 3532 2 lay lie VBD 20157 3532 3 down down RP 20157 3532 4 on on IN 20157 3532 5 the the DT 20157 3532 6 warm warm JJ 20157 3532 7 ground ground NN 20157 3532 8 , , , 20157 3532 9 set set VBD 20157 3532 10 his -PRON- PRP$ 20157 3532 11 back back NN 20157 3532 12 against against IN 20157 3532 13 a a DT 20157 3532 14 rock rock NN 20157 3532 15 , , , 20157 3532 16 opened open VBD 20157 3532 17 the the DT 20157 3532 18 book book NN 20157 3532 19 at at IN 20157 3532 20 hazard hazard NNP 20157 3532 21 , , , 20157 3532 22 and and CC 20157 3532 23 began begin VBD 20157 3532 24 to to TO 20157 3532 25 read read VB 20157 3532 26 slowly slowly RB 20157 3532 27 and and CC 20157 3532 28 carefully carefully RB 20157 3532 29 , , , 20157 3532 30 while while IN 20157 3532 31 Gaspare Gaspare NNP 20157 3532 32 , , , 20157 3532 33 stretched stretch VBD 20157 3532 34 on on IN 20157 3532 35 the the DT 20157 3532 36 grass grass NN 20157 3532 37 , , , 20157 3532 38 listened listen VBD 20157 3532 39 , , , 20157 3532 40 with with IN 20157 3532 41 his -PRON- PRP$ 20157 3532 42 chin chin NN 20157 3532 43 in in IN 20157 3532 44 the the DT 20157 3532 45 palm palm NN 20157 3532 46 of of IN 20157 3532 47 his -PRON- PRP$ 20157 3532 48 hand hand NN 20157 3532 49 . . . 20157 3533 1 The the DT 20157 3533 2 story story NN 20157 3533 3 was be VBD 20157 3533 4 of of IN 20157 3533 5 the the DT 20157 3533 6 fisherman fisherman NN 20157 3533 7 and and CC 20157 3533 8 the the DT 20157 3533 9 Genie Genie NNP 20157 3533 10 who who WP 20157 3533 11 was be VBD 20157 3533 12 confined confine VBN 20157 3533 13 in in IN 20157 3533 14 a a DT 20157 3533 15 casket casket NN 20157 3533 16 , , , 20157 3533 17 and and CC 20157 3533 18 soon soon RB 20157 3533 19 Gaspare Gaspare NNP 20157 3533 20 was be VBD 20157 3533 21 entirely entirely RB 20157 3533 22 absorbed absorb VBN 20157 3533 23 by by IN 20157 3533 24 it -PRON- PRP 20157 3533 25 . . . 20157 3534 1 He -PRON- PRP 20157 3534 2 kept keep VBD 20157 3534 3 his -PRON- PRP$ 20157 3534 4 enormous enormous JJ 20157 3534 5 brown brown JJ 20157 3534 6 eyes eye NNS 20157 3534 7 fixed fix VBN 20157 3534 8 upon upon IN 20157 3534 9 Maurice Maurice NNP 20157 3534 10 's 's POS 20157 3534 11 face face NN 20157 3534 12 , , , 20157 3534 13 and and CC 20157 3534 14 moved move VBD 20157 3534 15 his -PRON- PRP$ 20157 3534 16 lips lip NNS 20157 3534 17 , , , 20157 3534 18 silently silently RB 20157 3534 19 forming form VBG 20157 3534 20 , , , 20157 3534 21 after after IN 20157 3534 22 him -PRON- PRP 20157 3534 23 , , , 20157 3534 24 the the DT 20157 3534 25 words word NNS 20157 3534 26 of of IN 20157 3534 27 the the DT 20157 3534 28 tale tale NN 20157 3534 29 . . . 20157 3535 1 When when WRB 20157 3535 2 it -PRON- PRP 20157 3535 3 was be VBD 20157 3535 4 finished finish VBN 20157 3535 5 he -PRON- PRP 20157 3535 6 said say VBD 20157 3535 7 : : : 20157 3535 8 " " `` 20157 3535 9 I -PRON- PRP 20157 3535 10 should should MD 20157 3535 11 not not RB 20157 3535 12 like like VB 20157 3535 13 to to TO 20157 3535 14 be be VB 20157 3535 15 kept keep VBN 20157 3535 16 shut shut VBN 20157 3535 17 up up RP 20157 3535 18 like like IN 20157 3535 19 that that DT 20157 3535 20 , , , 20157 3535 21 signore signore NN 20157 3535 22 . . . 20157 3536 1 If if IN 20157 3536 2 I -PRON- PRP 20157 3536 3 could could MD 20157 3536 4 not not RB 20157 3536 5 be be VB 20157 3536 6 free free JJ 20157 3536 7 I -PRON- PRP 20157 3536 8 would would MD 20157 3536 9 kill kill VB 20157 3536 10 myself -PRON- PRP 20157 3536 11 . . . 20157 3537 1 I -PRON- PRP 20157 3537 2 will will MD 20157 3537 3 always always RB 20157 3537 4 be be VB 20157 3537 5 free free JJ 20157 3537 6 . . . 20157 3537 7 " " '' 20157 3538 1 He -PRON- PRP 20157 3538 2 stretched stretch VBD 20157 3538 3 himself -PRON- PRP 20157 3538 4 on on IN 20157 3538 5 the the DT 20157 3538 6 warm warm JJ 20157 3538 7 ground ground NN 20157 3538 8 like like IN 20157 3538 9 a a DT 20157 3538 10 young young JJ 20157 3538 11 animal animal NN 20157 3538 12 , , , 20157 3538 13 then then RB 20157 3538 14 added add VBD 20157 3538 15 : : : 20157 3538 16 " " `` 20157 3538 17 I -PRON- PRP 20157 3538 18 shall shall MD 20157 3538 19 not not RB 20157 3538 20 take take VB 20157 3538 21 a a DT 20157 3538 22 wife wife NN 20157 3538 23 -- -- : 20157 3538 24 ever ever RB 20157 3538 25 . . . 20157 3538 26 " " '' 20157 3539 1 Maurice Maurice NNP 20157 3539 2 shut shut VBD 20157 3539 3 the the DT 20157 3539 4 book book NN 20157 3539 5 and and CC 20157 3539 6 stretched stretch VBD 20157 3539 7 himself -PRON- PRP 20157 3539 8 , , , 20157 3539 9 too too RB 20157 3539 10 , , , 20157 3539 11 then then RB 20157 3539 12 moved move VBD 20157 3539 13 away away RB 20157 3539 14 from from IN 20157 3539 15 the the DT 20157 3539 16 rock rock NN 20157 3539 17 , , , 20157 3539 18 and and CC 20157 3539 19 lay lie VBD 20157 3539 20 at at IN 20157 3539 21 full full JJ 20157 3539 22 length length NN 20157 3539 23 with with IN 20157 3539 24 his -PRON- PRP$ 20157 3539 25 hands hand NNS 20157 3539 26 clasped clasped JJ 20157 3539 27 behind behind IN 20157 3539 28 his -PRON- PRP$ 20157 3539 29 head head NN 20157 3539 30 and and CC 20157 3539 31 his -PRON- PRP$ 20157 3539 32 eyes eye NNS 20157 3539 33 , , , 20157 3539 34 nearly nearly RB 20157 3539 35 shut shut VBD 20157 3539 36 , , , 20157 3539 37 fixed fix VBN 20157 3539 38 upon upon IN 20157 3539 39 the the DT 20157 3539 40 glimmer glimmer NN 20157 3539 41 of of IN 20157 3539 42 the the DT 20157 3539 43 sea sea NN 20157 3539 44 . . . 20157 3540 1 " " `` 20157 3540 2 Why why WRB 20157 3540 3 not not RB 20157 3540 4 , , , 20157 3540 5 Gasparino Gasparino NNP 20157 3540 6 ? ? . 20157 3540 7 " " '' 20157 3541 1 " " `` 20157 3541 2 Because because IN 20157 3541 3 if if IN 20157 3541 4 one one PRP 20157 3541 5 has have VBZ 20157 3541 6 a a DT 20157 3541 7 wife wife NN 20157 3541 8 one one CD 20157 3541 9 is be VBZ 20157 3541 10 not not RB 20157 3541 11 free free JJ 20157 3541 12 . . . 20157 3541 13 " " '' 20157 3542 1 " " `` 20157 3542 2 Hm Hm NNP 20157 3542 3 ! ! . 20157 3542 4 " " '' 20157 3543 1 " " `` 20157 3543 2 If if IN 20157 3543 3 I -PRON- PRP 20157 3543 4 had have VBD 20157 3543 5 a a DT 20157 3543 6 wife wife NN 20157 3543 7 I -PRON- PRP 20157 3543 8 should should MD 20157 3543 9 be be VB 20157 3543 10 like like IN 20157 3543 11 the the DT 20157 3543 12 Mago Mago NNP 20157 3543 13 Africano Africano NNP 20157 3543 14 when when WRB 20157 3543 15 he -PRON- PRP 20157 3543 16 was be VBD 20157 3543 17 shut shut VBN 20157 3543 18 up up RP 20157 3543 19 in in IN 20157 3543 20 the the DT 20157 3543 21 box box NN 20157 3543 22 . . . 20157 3543 23 " " '' 20157 3544 1 " " `` 20157 3544 2 And and CC 20157 3544 3 I -PRON- PRP 20157 3544 4 ? ? . 20157 3544 5 " " '' 20157 3545 1 Maurice Maurice NNP 20157 3545 2 said say VBD 20157 3545 3 , , , 20157 3545 4 suddenly suddenly RB 20157 3545 5 sitting sit VBG 20157 3545 6 up up RP 20157 3545 7 . . . 20157 3546 1 " " `` 20157 3546 2 What what WP 20157 3546 3 about about IN 20157 3546 4 me -PRON- PRP 20157 3546 5 ? ? . 20157 3546 6 " " '' 20157 3547 1 For for IN 20157 3547 2 the the DT 20157 3547 3 first first JJ 20157 3547 4 time time NN 20157 3547 5 it -PRON- PRP 20157 3547 6 seemed seem VBD 20157 3547 7 to to TO 20157 3547 8 occur occur VB 20157 3547 9 to to IN 20157 3547 10 Gaspare Gaspare NNP 20157 3547 11 that that IN 20157 3547 12 he -PRON- PRP 20157 3547 13 was be VBD 20157 3547 14 speaking speak VBG 20157 3547 15 to to IN 20157 3547 16 a a DT 20157 3547 17 married married JJ 20157 3547 18 man man NN 20157 3547 19 . . . 20157 3548 1 He -PRON- PRP 20157 3548 2 sat sit VBD 20157 3548 3 up up RP 20157 3548 4 , , , 20157 3548 5 too too RB 20157 3548 6 . . . 20157 3549 1 " " `` 20157 3549 2 Oh oh UH 20157 3549 3 , , , 20157 3549 4 but but CC 20157 3549 5 you -PRON- PRP 20157 3549 6 -- -- : 20157 3549 7 you -PRON- PRP 20157 3549 8 are be VBP 20157 3549 9 a a DT 20157 3549 10 signore signore NN 20157 3549 11 and and CC 20157 3549 12 rich rich JJ 20157 3549 13 . . . 20157 3550 1 It -PRON- PRP 20157 3550 2 is be VBZ 20157 3550 3 different different JJ 20157 3550 4 . . . 20157 3551 1 I -PRON- PRP 20157 3551 2 am be VBP 20157 3551 3 poor poor JJ 20157 3551 4 . . . 20157 3552 1 I -PRON- PRP 20157 3552 2 shall shall MD 20157 3552 3 have have VB 20157 3552 4 many many JJ 20157 3552 5 loves love NNS 20157 3552 6 , , , 20157 3552 7 first first RB 20157 3552 8 one one CD 20157 3552 9 and and CC 20157 3552 10 then then RB 20157 3552 11 another another DT 20157 3552 12 , , , 20157 3552 13 but but CC 20157 3552 14 I -PRON- PRP 20157 3552 15 shall shall MD 20157 3552 16 never never RB 20157 3552 17 take take VB 20157 3552 18 a a DT 20157 3552 19 wife wife NN 20157 3552 20 . . . 20157 3553 1 My -PRON- PRP$ 20157 3553 2 father father NN 20157 3553 3 wishes wish VBZ 20157 3553 4 me -PRON- PRP 20157 3553 5 to to IN 20157 3553 6 when when WRB 20157 3553 7 I -PRON- PRP 20157 3553 8 have have VBP 20157 3553 9 finished finish VBN 20157 3553 10 the the DT 20157 3553 11 military military JJ 20157 3553 12 service service NN 20157 3553 13 , , , 20157 3553 14 but"--and but"--and NNP 20157 3553 15 he -PRON- PRP 20157 3553 16 laughed laugh VBD 20157 3553 17 at at IN 20157 3553 18 his -PRON- PRP$ 20157 3553 19 own own JJ 20157 3553 20 ingenious ingenious JJ 20157 3553 21 comparison--"I comparison--"I NNP 20157 3553 22 am be VBP 20157 3553 23 like like IN 20157 3553 24 the the DT 20157 3553 25 Mago Mago NNP 20157 3553 26 Africano Africano NNP 20157 3553 27 when when WRB 20157 3553 28 he -PRON- PRP 20157 3553 29 was be VBD 20157 3553 30 let let VBN 20157 3553 31 out out IN 20157 3553 32 of of IN 20157 3553 33 the the DT 20157 3553 34 casket casket NN 20157 3553 35 . . . 20157 3554 1 I -PRON- PRP 20157 3554 2 am be VBP 20157 3554 3 free free JJ 20157 3554 4 , , , 20157 3554 5 and and CC 20157 3554 6 I -PRON- PRP 20157 3554 7 will will MD 20157 3554 8 never never RB 20157 3554 9 let let VB 20157 3554 10 myself -PRON- PRP 20157 3554 11 be be VB 20157 3554 12 stoppered stopper VBN 20157 3554 13 - - HYPH 20157 3554 14 up up RP 20157 3554 15 as as IN 20157 3554 16 he -PRON- PRP 20157 3554 17 did do VBD 20157 3554 18 . . . 20157 3555 1 Per per IN 20157 3555 2 Dio Dio NNP 20157 3555 3 ! ! . 20157 3555 4 " " '' 20157 3556 1 Suddenly suddenly RB 20157 3556 2 Maurice Maurice NNP 20157 3556 3 frowned frown VBD 20157 3556 4 . . . 20157 3557 1 " " `` 20157 3557 2 It -PRON- PRP 20157 3557 3 is be VBZ 20157 3557 4 n't not RB 20157 3557 5 like-- like-- NN 20157 3557 6 " " '' 20157 3557 7 he -PRON- PRP 20157 3557 8 began begin VBD 20157 3557 9 . . . 20157 3558 1 Then then RB 20157 3558 2 he -PRON- PRP 20157 3558 3 stopped stop VBD 20157 3558 4 . . . 20157 3559 1 The the DT 20157 3559 2 lines line NNS 20157 3559 3 in in IN 20157 3559 4 his -PRON- PRP$ 20157 3559 5 forehead forehead NN 20157 3559 6 disappeared disappear VBD 20157 3559 7 , , , 20157 3559 8 and and CC 20157 3559 9 he -PRON- PRP 20157 3559 10 laughed laugh VBD 20157 3559 11 . . . 20157 3560 1 " " `` 20157 3560 2 I -PRON- PRP 20157 3560 3 am be VBP 20157 3560 4 pretty pretty RB 20157 3560 5 free free JJ 20157 3560 6 here here RB 20157 3560 7 , , , 20157 3560 8 too too RB 20157 3560 9 , , , 20157 3560 10 " " '' 20157 3560 11 he -PRON- PRP 20157 3560 12 said say VBD 20157 3560 13 . . . 20157 3561 1 " " `` 20157 3561 2 At at IN 20157 3561 3 least least RBS 20157 3561 4 , , , 20157 3561 5 I -PRON- PRP 20157 3561 6 feel feel VBP 20157 3561 7 so so RB 20157 3561 8 . . . 20157 3561 9 " " '' 20157 3562 1 The the DT 20157 3562 2 dreariness dreariness NN 20157 3562 3 that that WDT 20157 3562 4 had have VBD 20157 3562 5 come come VBN 20157 3562 6 upon upon IN 20157 3562 7 him -PRON- PRP 20157 3562 8 inside inside IN 20157 3562 9 the the DT 20157 3562 10 cottage cottage NN 20157 3562 11 had have VBD 20157 3562 12 disappeared disappear VBN 20157 3562 13 now now RB 20157 3562 14 that that IN 20157 3562 15 he -PRON- PRP 20157 3562 16 was be VBD 20157 3562 17 in in IN 20157 3562 18 the the DT 20157 3562 19 open open JJ 20157 3562 20 air air NN 20157 3562 21 . . . 20157 3563 1 As as IN 20157 3563 2 he -PRON- PRP 20157 3563 3 looked look VBD 20157 3563 4 down down RP 20157 3563 5 over over IN 20157 3563 6 the the DT 20157 3563 7 sloping slope VBG 20157 3563 8 mountain mountain NN 20157 3563 9 flank flank NN 20157 3563 10 -- -- : 20157 3563 11 dotted dot VBN 20157 3563 12 with with IN 20157 3563 13 trees tree NNS 20157 3563 14 near near IN 20157 3563 15 him -PRON- PRP 20157 3563 16 , , , 20157 3563 17 but but CC 20157 3563 18 farther far RBR 20157 3563 19 away away RB 20157 3563 20 bare bare JJ 20157 3563 21 and and CC 20157 3563 22 sunbaked sunbaked JJ 20157 3563 23 -- -- : 20157 3563 24 to to IN 20157 3563 25 the the DT 20157 3563 26 sea sea NN 20157 3563 27 with with IN 20157 3563 28 its -PRON- PRP$ 20157 3563 29 magic magic JJ 20157 3563 30 coast coast NN 20157 3563 31 - - HYPH 20157 3563 32 line line NN 20157 3563 33 , , , 20157 3563 34 that that WDT 20157 3563 35 seemed seem VBD 20157 3563 36 to to TO 20157 3563 37 promise promise VB 20157 3563 38 enchantments enchantment NNS 20157 3563 39 to to IN 20157 3563 40 wilful wilful JJ 20157 3563 41 travellers traveller NNS 20157 3563 42 passing pass VBG 20157 3563 43 by by RP 20157 3563 44 upon upon IN 20157 3563 45 the the DT 20157 3563 46 purple purple JJ 20157 3563 47 waters water NNS 20157 3563 48 , , , 20157 3563 49 as as IN 20157 3563 50 he -PRON- PRP 20157 3563 51 turned turn VBD 20157 3563 52 his -PRON- PRP$ 20157 3563 53 eyes eye NNS 20157 3563 54 to to IN 20157 3563 55 the the DT 20157 3563 56 distant distant JJ 20157 3563 57 plain plain NN 20157 3563 58 with with IN 20157 3563 59 its -PRON- PRP$ 20157 3563 60 lemon lemon NN 20157 3563 61 groves grove NNS 20157 3563 62 , , , 20157 3563 63 its -PRON- PRP$ 20157 3563 64 winding winding NN 20157 3563 65 river river NN 20157 3563 66 , , , 20157 3563 67 its -PRON- PRP$ 20157 3563 68 little little JJ 20157 3563 69 vague vague JJ 20157 3563 70 towns town NNS 20157 3563 71 of of IN 20157 3563 72 narrow narrow JJ 20157 3563 73 houses house NNS 20157 3563 74 from from IN 20157 3563 75 which which WDT 20157 3563 76 thin thin JJ 20157 3563 77 trails trail NNS 20157 3563 78 of of IN 20157 3563 79 smoke smoke NN 20157 3563 80 went go VBD 20157 3563 81 up up RP 20157 3563 82 , , , 20157 3563 83 and and CC 20157 3563 84 let let VB 20157 3563 85 them -PRON- PRP 20157 3563 86 journey journey VB 20157 3563 87 on on RP 20157 3563 88 to to IN 20157 3563 89 the the DT 20157 3563 90 great great JJ 20157 3563 91 , , , 20157 3563 92 smoking smoke VBG 20157 3563 93 mountain mountain NN 20157 3563 94 lifting lift VBG 20157 3563 95 its -PRON- PRP$ 20157 3563 96 snows snow NNS 20157 3563 97 into into IN 20157 3563 98 the the DT 20157 3563 99 blue blue NN 20157 3563 100 , , , 20157 3563 101 and and CC 20157 3563 102 its -PRON- PRP$ 20157 3563 103 grave grave NN 20157 3563 104 , , , 20157 3563 105 not not RB 20157 3563 106 insolent insolent JJ 20157 3563 107 , , , 20157 3563 108 panache panache NN 20157 3563 109 , , , 20157 3563 110 he -PRON- PRP 20157 3563 111 felt feel VBD 20157 3563 112 an an DT 20157 3563 113 immense immense JJ 20157 3563 114 sense sense NN 20157 3563 115 of of IN 20157 3563 116 happy happy JJ 20157 3563 117 - - HYPH 20157 3563 118 go go JJ 20157 3563 119 - - HYPH 20157 3563 120 lucky lucky JJ 20157 3563 121 freedom freedom NN 20157 3563 122 with with IN 20157 3563 123 the the DT 20157 3563 124 empty empty JJ 20157 3563 125 days day NNS 20157 3563 126 before before IN 20157 3563 127 him -PRON- PRP 20157 3563 128 . . . 20157 3564 1 His -PRON- PRP$ 20157 3564 2 intellect intellect NN 20157 3564 3 was be VBD 20157 3564 4 loose loose JJ 20157 3564 5 like like IN 20157 3564 6 a a DT 20157 3564 7 colt colt NN 20157 3564 8 on on IN 20157 3564 9 a a DT 20157 3564 10 prairie prairie NN 20157 3564 11 . . . 20157 3565 1 There there EX 20157 3565 2 was be VBD 20157 3565 3 no no DT 20157 3565 4 one one NN 20157 3565 5 near near JJ 20157 3565 6 to to TO 20157 3565 7 catch catch VB 20157 3565 8 it -PRON- PRP 20157 3565 9 , , , 20157 3565 10 to to TO 20157 3565 11 lead lead VB 20157 3565 12 it -PRON- PRP 20157 3565 13 to to IN 20157 3565 14 any any DT 20157 3565 15 special special JJ 20157 3565 16 object object NN 20157 3565 17 , , , 20157 3565 18 to to TO 20157 3565 19 harness harness VB 20157 3565 20 it -PRON- PRP 20157 3565 21 and and CC 20157 3565 22 drive drive VB 20157 3565 23 it -PRON- PRP 20157 3565 24 onward onward RB 20157 3565 25 in in IN 20157 3565 26 any any DT 20157 3565 27 fixed fix VBN 20157 3565 28 direction direction NN 20157 3565 29 . . . 20157 3566 1 He -PRON- PRP 20157 3566 2 need nee MD 20157 3566 3 no no RB 20157 3566 4 longer long RBR 20157 3566 5 feel feel VB 20157 3566 6 respect respect NN 20157 3566 7 for for IN 20157 3566 8 a a DT 20157 3566 9 cleverness cleverness NN 20157 3566 10 greater great JJR 20157 3566 11 than than IN 20157 3566 12 his -PRON- PRP$ 20157 3566 13 own own JJ 20157 3566 14 , , , 20157 3566 15 or or CC 20157 3566 16 try try VBP 20157 3566 17 to to TO 20157 3566 18 understand understand VB 20157 3566 19 subtleties subtlety NNS 20157 3566 20 of of IN 20157 3566 21 thought thought NN 20157 3566 22 and and CC 20157 3566 23 sensation sensation NN 20157 3566 24 that that WDT 20157 3566 25 were be VBD 20157 3566 26 really really RB 20157 3566 27 outside outside IN 20157 3566 28 of of IN 20157 3566 29 his -PRON- PRP$ 20157 3566 30 capacities capacity NNS 20157 3566 31 . . . 20157 3567 1 He -PRON- PRP 20157 3567 2 did do VBD 20157 3567 3 not not RB 20157 3567 4 say say VB 20157 3567 5 this this DT 20157 3567 6 to to IN 20157 3567 7 himself -PRON- PRP 20157 3567 8 , , , 20157 3567 9 but but CC 20157 3567 10 whence whence NN 20157 3567 11 sprang spring VBD 20157 3567 12 this this DT 20157 3567 13 new new JJ 20157 3567 14 and and CC 20157 3567 15 dancing dance VBG 20157 3567 16 feeling feeling NN 20157 3567 17 of of IN 20157 3567 18 emancipation emancipation NN 20157 3567 19 that that WDT 20157 3567 20 was be VBD 20157 3567 21 coming come VBG 20157 3567 22 upon upon IN 20157 3567 23 him -PRON- PRP 20157 3567 24 ? ? . 20157 3568 1 Why why WRB 20157 3568 2 did do VBD 20157 3568 3 he -PRON- PRP 20157 3568 4 remember remember VB 20157 3568 5 the the DT 20157 3568 6 story story NN 20157 3568 7 he -PRON- PRP 20157 3568 8 had have VBD 20157 3568 9 just just RB 20157 3568 10 been be VBN 20157 3568 11 reading read VBG 20157 3568 12 , , , 20157 3568 13 and and CC 20157 3568 14 think think VB 20157 3568 15 of of IN 20157 3568 16 himself -PRON- PRP 20157 3568 17 for for IN 20157 3568 18 a a DT 20157 3568 19 moment moment NN 20157 3568 20 as as IN 20157 3568 21 a a DT 20157 3568 22 Genie Genie NNP 20157 3568 23 emerging emerge VBG 20157 3568 24 cloudily cloudily RB 20157 3568 25 into into IN 20157 3568 26 the the DT 20157 3568 27 light light NN 20157 3568 28 of of IN 20157 3568 29 day day NN 20157 3568 30 from from IN 20157 3568 31 a a DT 20157 3568 32 narrow narrow JJ 20157 3568 33 prison prison NN 20157 3568 34 which which WDT 20157 3568 35 had have VBD 20157 3568 36 been be VBN 20157 3568 37 sunk sink VBN 20157 3568 38 beneath beneath IN 20157 3568 39 the the DT 20157 3568 40 sea sea NN 20157 3568 41 ? ? . 20157 3569 1 Why why WRB 20157 3569 2 ? ? . 20157 3570 1 For for IN 20157 3570 2 , , , 20157 3570 3 till till IN 20157 3570 4 now now RB 20157 3570 5 , , , 20157 3570 6 he -PRON- PRP 20157 3570 7 had have VBD 20157 3570 8 never never RB 20157 3570 9 had have VBN 20157 3570 10 any any DT 20157 3570 11 consciousness consciousness NN 20157 3570 12 of of IN 20157 3570 13 imprisonment imprisonment NN 20157 3570 14 . . . 20157 3571 1 One one CD 20157 3571 2 only only RB 20157 3571 3 becomes become VBZ 20157 3571 4 conscious conscious JJ 20157 3571 5 of of IN 20157 3571 6 some some DT 20157 3571 7 things thing NNS 20157 3571 8 when when WRB 20157 3571 9 one one CD 20157 3571 10 is be VBZ 20157 3571 11 freed free VBN 20157 3571 12 from from IN 20157 3571 13 them -PRON- PRP 20157 3571 14 . . . 20157 3572 1 Maurice Maurice NNP 20157 3572 2 's 's POS 20157 3572 3 happy happy JJ 20157 3572 4 efforts effort NNS 20157 3572 5 to to TO 20157 3572 6 walk walk VB 20157 3572 7 on on IN 20157 3572 8 the the DT 20157 3572 9 heights height NNS 20157 3572 10 with with IN 20157 3572 11 the the DT 20157 3572 12 enthusiasms enthusiasm NNS 20157 3572 13 of of IN 20157 3572 14 Hermione Hermione NNP 20157 3572 15 had have VBD 20157 3572 16 surely surely RB 20157 3572 17 never never RB 20157 3572 18 tired tire VBN 20157 3572 19 him -PRON- PRP 20157 3572 20 , , , 20157 3572 21 but but CC 20157 3572 22 rather rather RB 20157 3572 23 braced brace VBD 20157 3572 24 him -PRON- PRP 20157 3572 25 . . . 20157 3573 1 Yet yet RB 20157 3573 2 , , , 20157 3573 3 left leave VBD 20157 3573 4 alone alone RB 20157 3573 5 with with IN 20157 3573 6 peasants peasant NNS 20157 3573 7 , , , 20157 3573 8 with with IN 20157 3573 9 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 3573 10 and and CC 20157 3573 11 Gaspare Gaspare NNP 20157 3573 12 , , , 20157 3573 13 there there EX 20157 3573 14 was be VBD 20157 3573 15 something something NN 20157 3573 16 in in IN 20157 3573 17 him -PRON- PRP 20157 3573 18 , , , 20157 3573 19 some some DT 20157 3573 20 part part NN 20157 3573 21 of of IN 20157 3573 22 his -PRON- PRP$ 20157 3573 23 nature nature NN 20157 3573 24 , , , 20157 3573 25 which which WDT 20157 3573 26 began begin VBD 20157 3573 27 to to TO 20157 3573 28 frolic frolic VB 20157 3573 29 like like IN 20157 3573 30 a a DT 20157 3573 31 child child NN 20157 3573 32 let let VBN 20157 3573 33 out out IN 20157 3573 34 of of IN 20157 3573 35 school school NN 20157 3573 36 . . . 20157 3574 1 He -PRON- PRP 20157 3574 2 felt feel VBD 20157 3574 3 more more RBR 20157 3574 4 utterly utterly RB 20157 3574 5 at at IN 20157 3574 6 his -PRON- PRP$ 20157 3574 7 ease ease NN 20157 3574 8 than than IN 20157 3574 9 he -PRON- PRP 20157 3574 10 had have VBD 20157 3574 11 ever ever RB 20157 3574 12 felt feel VBN 20157 3574 13 before before RB 20157 3574 14 . . . 20157 3575 1 With with IN 20157 3575 2 these these DT 20157 3575 3 peasants peasant NNS 20157 3575 4 he -PRON- PRP 20157 3575 5 could could MD 20157 3575 6 let let VB 20157 3575 7 his -PRON- PRP$ 20157 3575 8 mind mind NN 20157 3575 9 be be VB 20157 3575 10 perfectly perfectly RB 20157 3575 11 lazy lazy JJ 20157 3575 12 . . . 20157 3576 1 To to IN 20157 3576 2 them -PRON- PRP 20157 3576 3 he -PRON- PRP 20157 3576 4 seemed seem VBD 20157 3576 5 instructed instruct VBN 20157 3576 6 , , , 20157 3576 7 almost almost RB 20157 3576 8 a a DT 20157 3576 9 god god NN 20157 3576 10 of of IN 20157 3576 11 knowledge knowledge NN 20157 3576 12 . . . 20157 3577 1 Suddenly suddenly RB 20157 3577 2 Maurice Maurice NNP 20157 3577 3 laughed laugh VBD 20157 3577 4 , , , 20157 3577 5 showing show VBG 20157 3577 6 his -PRON- PRP$ 20157 3577 7 white white JJ 20157 3577 8 teeth tooth NNS 20157 3577 9 . . . 20157 3578 1 He -PRON- PRP 20157 3578 2 stretched stretch VBD 20157 3578 3 up up RP 20157 3578 4 his -PRON- PRP$ 20157 3578 5 arms arm NNS 20157 3578 6 to to IN 20157 3578 7 the the DT 20157 3578 8 blue blue NNP 20157 3578 9 heaven heaven NNP 20157 3578 10 and and CC 20157 3578 11 the the DT 20157 3578 12 sun sun NN 20157 3578 13 that that WDT 20157 3578 14 sent send VBD 20157 3578 15 its -PRON- PRP$ 20157 3578 16 rays ray NNS 20157 3578 17 filtering filter VBG 20157 3578 18 down down RP 20157 3578 19 to to IN 20157 3578 20 him -PRON- PRP 20157 3578 21 through through IN 20157 3578 22 the the DT 20157 3578 23 leaves leave NNS 20157 3578 24 of of IN 20157 3578 25 the the DT 20157 3578 26 oak oak NN 20157 3578 27 - - HYPH 20157 3578 28 trees tree NNS 20157 3578 29 , , , 20157 3578 30 and and CC 20157 3578 31 he -PRON- PRP 20157 3578 32 laughed laugh VBD 20157 3578 33 again again RB 20157 3578 34 gently gently RB 20157 3578 35 . . . 20157 3579 1 " " `` 20157 3579 2 What what WP 20157 3579 3 is be VBZ 20157 3579 4 it -PRON- PRP 20157 3579 5 , , , 20157 3579 6 signore signore VBG 20157 3579 7 ? ? . 20157 3579 8 " " '' 20157 3580 1 " " `` 20157 3580 2 It -PRON- PRP 20157 3580 3 is be VBZ 20157 3580 4 good good JJ 20157 3580 5 to to TO 20157 3580 6 live live VB 20157 3580 7 , , , 20157 3580 8 Gaspare Gaspare NNP 20157 3580 9 . . . 20157 3581 1 It -PRON- PRP 20157 3581 2 is be VBZ 20157 3581 3 good good JJ 20157 3581 4 to to TO 20157 3581 5 be be VB 20157 3581 6 young young JJ 20157 3581 7 out out RB 20157 3581 8 here here RB 20157 3581 9 on on IN 20157 3581 10 the the DT 20157 3581 11 mountain mountain NN 20157 3581 12 - - HYPH 20157 3581 13 side side NN 20157 3581 14 , , , 20157 3581 15 and and CC 20157 3581 16 to to TO 20157 3581 17 send send VB 20157 3581 18 learning learning NN 20157 3581 19 and and CC 20157 3581 20 problems problem NNS 20157 3581 21 and and CC 20157 3581 22 questions question NNS 20157 3581 23 of of IN 20157 3581 24 conscience conscience NN 20157 3581 25 to to IN 20157 3581 26 the the DT 20157 3581 27 devil devil NN 20157 3581 28 . . . 20157 3582 1 After after RB 20157 3582 2 all all RB 20157 3582 3 , , , 20157 3582 4 real real JJ 20157 3582 5 life life NN 20157 3582 6 is be VBZ 20157 3582 7 simple simple JJ 20157 3582 8 enough enough RB 20157 3582 9 if if IN 20157 3582 10 only only RB 20157 3582 11 you -PRON- PRP 20157 3582 12 'll will MD 20157 3582 13 let let VB 20157 3582 14 it -PRON- PRP 20157 3582 15 be be VB 20157 3582 16 . . . 20157 3583 1 I -PRON- PRP 20157 3583 2 believe believe VBP 20157 3583 3 the the DT 20157 3583 4 complications complication NNS 20157 3583 5 of of IN 20157 3583 6 life life NN 20157 3583 7 , , , 20157 3583 8 half half NN 20157 3583 9 of of IN 20157 3583 10 them -PRON- PRP 20157 3583 11 , , , 20157 3583 12 and and CC 20157 3583 13 its -PRON- PRP$ 20157 3583 14 miseries misery NNS 20157 3583 15 too too RB 20157 3583 16 , , , 20157 3583 17 more more JJR 20157 3583 18 than than IN 20157 3583 19 half half NN 20157 3583 20 of of IN 20157 3583 21 them -PRON- PRP 20157 3583 22 , , , 20157 3583 23 are be VBP 20157 3583 24 the the DT 20157 3583 25 inventions invention NNS 20157 3583 26 of of IN 20157 3583 27 the the DT 20157 3583 28 brains brain NNS 20157 3583 29 of of IN 20157 3583 30 the the DT 20157 3583 31 men man NNS 20157 3583 32 and and CC 20157 3583 33 women woman NNS 20157 3583 34 we -PRON- PRP 20157 3583 35 call call VBP 20157 3583 36 clever clever JJ 20157 3583 37 . . . 20157 3584 1 They -PRON- PRP 20157 3584 2 ca can MD 20157 3584 3 n't not RB 20157 3584 4 let let VB 20157 3584 5 anything anything NN 20157 3584 6 alone alone JJ 20157 3584 7 . . . 20157 3585 1 They -PRON- PRP 20157 3585 2 bother bother VBP 20157 3585 3 about about IN 20157 3585 4 themselves -PRON- PRP 20157 3585 5 and and CC 20157 3585 6 everybody everybody NN 20157 3585 7 else else RB 20157 3585 8 . . . 20157 3586 1 By by IN 20157 3586 2 Jove Jove NNP 20157 3586 3 , , , 20157 3586 4 if if IN 20157 3586 5 you -PRON- PRP 20157 3586 6 knew know VBD 20157 3586 7 how how WRB 20157 3586 8 they -PRON- PRP 20157 3586 9 talk talk VBP 20157 3586 10 about about IN 20157 3586 11 life life NN 20157 3586 12 in in IN 20157 3586 13 London London NNP 20157 3586 14 ! ! . 20157 3587 1 They -PRON- PRP 20157 3587 2 'd 'd MD 20157 3587 3 make make VB 20157 3587 4 you -PRON- PRP 20157 3587 5 think think VB 20157 3587 6 it -PRON- PRP 20157 3587 7 was be VBD 20157 3587 8 the the DT 20157 3587 9 most most RBS 20157 3587 10 complicated complicated JJ 20157 3587 11 , , , 20157 3587 12 rotten rotten JJ 20157 3587 13 , , , 20157 3587 14 intriguing intriguing JJ 20157 3587 15 business business NN 20157 3587 16 imaginable imaginable NN 20157 3587 17 ; ; : 20157 3587 18 all all DT 20157 3587 19 misunderstandings misunderstanding NNS 20157 3587 20 and and CC 20157 3587 21 cross cross NN 20157 3587 22 - - NNS 20157 3587 23 purposes purpose NNS 20157 3587 24 , , , 20157 3587 25 and and CC 20157 3587 26 the the DT 20157 3587 27 Lord Lord NNP 20157 3587 28 knows know VBZ 20157 3587 29 what what WP 20157 3587 30 . . . 20157 3588 1 But but CC 20157 3588 2 it -PRON- PRP 20157 3588 3 is be VBZ 20157 3588 4 n't not RB 20157 3588 5 . . . 20157 3589 1 It -PRON- PRP 20157 3589 2 's be VBZ 20157 3589 3 jolly jolly RB 20157 3589 4 simple simple JJ 20157 3589 5 , , , 20157 3589 6 or or CC 20157 3589 7 it -PRON- PRP 20157 3589 8 can can MD 20157 3589 9 be be VB 20157 3589 10 . . . 20157 3590 1 Here here RB 20157 3590 2 we -PRON- PRP 20157 3590 3 are be VBP 20157 3590 4 , , , 20157 3590 5 you -PRON- PRP 20157 3590 6 and and CC 20157 3590 7 I -PRON- PRP 20157 3590 8 , , , 20157 3590 9 and and CC 20157 3590 10 we -PRON- PRP 20157 3590 11 are be VBP 20157 3590 12 n't not RB 20157 3590 13 at at IN 20157 3590 14 loggerheads loggerhead NNS 20157 3590 15 , , , 20157 3590 16 and and CC 20157 3590 17 we -PRON- PRP 20157 3590 18 've have VB 20157 3590 19 got get VBN 20157 3590 20 enough enough JJ 20157 3590 21 to to TO 20157 3590 22 eat eat VB 20157 3590 23 and and CC 20157 3590 24 a a DT 20157 3590 25 pair pair NN 20157 3590 26 of of IN 20157 3590 27 boots boot NNS 20157 3590 28 apiece apiece RB 20157 3590 29 , , , 20157 3590 30 and and CC 20157 3590 31 the the DT 20157 3590 32 sun sun NN 20157 3590 33 , , , 20157 3590 34 and and CC 20157 3590 35 the the DT 20157 3590 36 sea sea NN 20157 3590 37 , , , 20157 3590 38 and and CC 20157 3590 39 old old JJ 20157 3590 40 Etna Etna NNP 20157 3590 41 behaving behave VBG 20157 3590 42 nicely nicely RB 20157 3590 43 -- -- : 20157 3590 44 and and CC 20157 3590 45 what what WDT 20157 3590 46 more more JJR 20157 3590 47 do do VBP 20157 3590 48 we -PRON- PRP 20157 3590 49 want want VB 20157 3590 50 ? ? . 20157 3590 51 " " '' 20157 3591 1 " " `` 20157 3591 2 Signore-- Signore-- NNP 20157 3591 3 " " '' 20157 3591 4 " " '' 20157 3591 5 Well well UH 20157 3591 6 ? ? . 20157 3591 7 " " '' 20157 3592 1 " " `` 20157 3592 2 I -PRON- PRP 20157 3592 3 do do VBP 20157 3592 4 n't not RB 20157 3592 5 understand understand VB 20157 3592 6 English English NNP 20157 3592 7 . . . 20157 3592 8 " " '' 20157 3593 1 " " `` 20157 3593 2 Mamma mamma JJ 20157 3593 3 mia mia NN 20157 3593 4 ! ! . 20157 3593 5 " " '' 20157 3594 1 Delarey Delarey NNP 20157 3594 2 roared roar VBD 20157 3594 3 with with IN 20157 3594 4 laughter laughter NN 20157 3594 5 . . . 20157 3595 1 " " `` 20157 3595 2 And and CC 20157 3595 3 I -PRON- PRP 20157 3595 4 've have VB 20157 3595 5 been be VBN 20157 3595 6 talking talk VBG 20157 3595 7 English English NNP 20157 3595 8 . . . 20157 3596 1 Well well UH 20157 3596 2 , , , 20157 3596 3 Gaspare Gaspare NNP 20157 3596 4 , , , 20157 3596 5 I -PRON- PRP 20157 3596 6 ca can MD 20157 3596 7 n't not RB 20157 3596 8 say say VB 20157 3596 9 it -PRON- PRP 20157 3596 10 in in IN 20157 3596 11 Sicilian Sicilian NNP 20157 3596 12 -- -- : 20157 3596 13 can can MD 20157 3596 14 I -PRON- PRP 20157 3596 15 ? ? . 20157 3597 1 Let let VB 20157 3597 2 's -PRON- PRP 20157 3597 3 see see VB 20157 3597 4 . . . 20157 3597 5 " " '' 20157 3598 1 He -PRON- PRP 20157 3598 2 thought think VBD 20157 3598 3 a a DT 20157 3598 4 minute minute NN 20157 3598 5 . . . 20157 3599 1 Then then RB 20157 3599 2 he -PRON- PRP 20157 3599 3 said say VBD 20157 3599 4 : : : 20157 3599 5 " " `` 20157 3599 6 It -PRON- PRP 20157 3599 7 's be VBZ 20157 3599 8 something something NN 20157 3599 9 like like IN 20157 3599 10 this this DT 20157 3599 11 . . . 20157 3600 1 Life life NN 20157 3600 2 is be VBZ 20157 3600 3 simple simple JJ 20157 3600 4 and and CC 20157 3600 5 splendid splendid JJ 20157 3600 6 if if IN 20157 3600 7 you -PRON- PRP 20157 3600 8 let let VBP 20157 3600 9 it -PRON- PRP 20157 3600 10 alone alone JJ 20157 3600 11 . . . 20157 3601 1 But but CC 20157 3601 2 if if IN 20157 3601 3 you -PRON- PRP 20157 3601 4 worry worry VBP 20157 3601 5 it -PRON- PRP 20157 3601 6 -- -- : 20157 3601 7 well well UH 20157 3601 8 , , , 20157 3601 9 then then RB 20157 3601 10 , , , 20157 3601 11 like like IN 20157 3601 12 a a DT 20157 3601 13 dog dog NN 20157 3601 14 , , , 20157 3601 15 it -PRON- PRP 20157 3601 16 bites bite VBZ 20157 3601 17 you -PRON- PRP 20157 3601 18 . . . 20157 3601 19 " " '' 20157 3602 1 He -PRON- PRP 20157 3602 2 imitated imitate VBD 20157 3602 3 a a DT 20157 3602 4 dog dog NN 20157 3602 5 biting biting NN 20157 3602 6 . . . 20157 3603 1 Gaspare gaspare NN 20157 3603 2 nodded nod VBD 20157 3603 3 seriously seriously RB 20157 3603 4 . . . 20157 3604 1 " " `` 20157 3604 2 Mi mi IN 20157 3604 3 piace piace VB 20157 3604 4 la la FW 20157 3604 5 vita vita NNS 20157 3604 6 , , , 20157 3604 7 " " '' 20157 3604 8 he -PRON- PRP 20157 3604 9 remarked remark VBD 20157 3604 10 , , , 20157 3604 11 calmly calmly RB 20157 3604 12 . . . 20157 3605 1 " " `` 20157 3605 2 E E NNP 20157 3605 3 anche anche NNP 20157 3605 4 mi mi NNP 20157 3605 5 piace piace NN 20157 3605 6 a a DT 20157 3605 7 me -PRON- PRP 20157 3605 8 , , , 20157 3605 9 " " '' 20157 3605 10 said say VBD 20157 3605 11 Maurice Maurice NNP 20157 3605 12 . . . 20157 3606 1 " " `` 20157 3606 2 Now now RB 20157 3606 3 I -PRON- PRP 20157 3606 4 'll will MD 20157 3606 5 give give VB 20157 3606 6 you -PRON- PRP 20157 3606 7 a a DT 20157 3606 8 lesson lesson NN 20157 3606 9 in in IN 20157 3606 10 English English NNP 20157 3606 11 , , , 20157 3606 12 and and CC 20157 3606 13 when when WRB 20157 3606 14 the the DT 20157 3606 15 signora signora NN 20157 3606 16 comes come VBZ 20157 3606 17 back back RB 20157 3606 18 you -PRON- PRP 20157 3606 19 can can MD 20157 3606 20 talk talk VB 20157 3606 21 to to IN 20157 3606 22 her -PRON- PRP 20157 3606 23 . . . 20157 3606 24 " " '' 20157 3607 1 " " `` 20157 3607 2 Si Si NNP 20157 3607 3 , , , 20157 3607 4 signore signore NN 20157 3607 5 . . . 20157 3607 6 " " '' 20157 3608 1 The the DT 20157 3608 2 afternoon afternoon NN 20157 3608 3 had have VBD 20157 3608 4 gone go VBN 20157 3608 5 in in IN 20157 3608 6 a a DT 20157 3608 7 flash flash NN 20157 3608 8 . . . 20157 3609 1 Evening evening NN 20157 3609 2 came come VBD 20157 3609 3 while while IN 20157 3609 4 they -PRON- PRP 20157 3609 5 were be VBD 20157 3609 6 still still RB 20157 3609 7 under under IN 20157 3609 8 the the DT 20157 3609 9 oak oak NN 20157 3609 10 - - HYPH 20157 3609 11 trees tree NNS 20157 3609 12 , , , 20157 3609 13 and and CC 20157 3609 14 the the DT 20157 3609 15 voice voice NN 20157 3609 16 of of IN 20157 3609 17 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 3609 18 was be VBD 20157 3609 19 heard hear VBN 20157 3609 20 calling call VBG 20157 3609 21 from from IN 20157 3609 22 the the DT 20157 3609 23 terrace terrace NN 20157 3609 24 , , , 20157 3609 25 with with IN 20157 3609 26 the the DT 20157 3609 27 peculiar peculiar JJ 20157 3609 28 baaing baaing NN 20157 3609 29 intonation intonation NN 20157 3609 30 that that WDT 20157 3609 31 is be VBZ 20157 3609 32 characteristic characteristic JJ 20157 3609 33 of of IN 20157 3609 34 southern southern JJ 20157 3609 35 women woman NNS 20157 3609 36 of of IN 20157 3609 37 the the DT 20157 3609 38 lower low JJR 20157 3609 39 classes class NNS 20157 3609 40 . . . 20157 3610 1 Gaspare gaspare NN 20157 3610 2 baaed baaed NNS 20157 3610 3 ironically ironically RB 20157 3610 4 in in IN 20157 3610 5 reply reply NN 20157 3610 6 . . . 20157 3611 1 " " `` 20157 3611 2 It -PRON- PRP 20157 3611 3 is be VBZ 20157 3611 4 n't not RB 20157 3611 5 dinner dinner NN 20157 3611 6 - - HYPH 20157 3611 7 time time NN 20157 3611 8 already already RB 20157 3611 9 ? ? . 20157 3611 10 " " '' 20157 3612 1 said say VBD 20157 3612 2 Maurice Maurice NNP 20157 3612 3 , , , 20157 3612 4 getting get VBG 20157 3612 5 up up RP 20157 3612 6 reluctantly reluctantly RB 20157 3612 7 . . . 20157 3613 1 " " `` 20157 3613 2 Yes yes UH 20157 3613 3 , , , 20157 3613 4 meester meester NNP 20157 3613 5 sir sir NN 20157 3613 6 , , , 20157 3613 7 eef eef VBP 20157 3613 8 you -PRON- PRP 20157 3613 9 pleesi pleesi NN 20157 3613 10 , , , 20157 3613 11 " " '' 20157 3613 12 said say VBD 20157 3613 13 Gaspare Gaspare NNP 20157 3613 14 , , , 20157 3613 15 with with IN 20157 3613 16 conscious conscious JJ 20157 3613 17 pride pride NN 20157 3613 18 . . . 20157 3614 1 " " `` 20157 3614 2 We -PRON- PRP 20157 3614 3 go go VBP 20157 3614 4 way way RB 20157 3614 5 . . . 20157 3614 6 " " '' 20157 3615 1 " " `` 20157 3615 2 Bravo Bravo NNP 20157 3615 3 . . . 20157 3616 1 Well well UH 20157 3616 2 , , , 20157 3616 3 I -PRON- PRP 20157 3616 4 'm be VBP 20157 3616 5 getting get VBG 20157 3616 6 hungry hungry JJ 20157 3616 7 . . . 20157 3616 8 " " '' 20157 3617 1 As as IN 20157 3617 2 Maurice Maurice NNP 20157 3617 3 sat sit VBD 20157 3617 4 alone alone RB 20157 3617 5 at at IN 20157 3617 6 dinner dinner NN 20157 3617 7 on on IN 20157 3617 8 the the DT 20157 3617 9 terrace terrace NN 20157 3617 10 , , , 20157 3617 11 while while IN 20157 3617 12 Gaspare Gaspare NNP 20157 3617 13 and and CC 20157 3617 14 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 3617 15 ate eat VBD 20157 3617 16 and and CC 20157 3617 17 chattered chatter VBD 20157 3617 18 in in IN 20157 3617 19 the the DT 20157 3617 20 kitchen kitchen NN 20157 3617 21 , , , 20157 3617 22 he -PRON- PRP 20157 3617 23 saw see VBD 20157 3617 24 presently presently RB 20157 3617 25 far far RB 20157 3617 26 down down RB 20157 3617 27 below below IN 20157 3617 28 the the DT 20157 3617 29 shining shining NN 20157 3617 30 of of IN 20157 3617 31 the the DT 20157 3617 32 light light NN 20157 3617 33 in in IN 20157 3617 34 the the DT 20157 3617 35 house house NN 20157 3617 36 of of IN 20157 3617 37 the the DT 20157 3617 38 sirens siren NNS 20157 3617 39 . . . 20157 3618 1 It -PRON- PRP 20157 3618 2 came come VBD 20157 3618 3 out out RP 20157 3618 4 when when WRB 20157 3618 5 the the DT 20157 3618 6 stars star NNS 20157 3618 7 came come VBD 20157 3618 8 out out RP 20157 3618 9 , , , 20157 3618 10 this this DT 20157 3618 11 tiny tiny JJ 20157 3618 12 star star NN 20157 3618 13 of of IN 20157 3618 14 the the DT 20157 3618 15 sea sea NN 20157 3618 16 . . . 20157 3619 1 He -PRON- PRP 20157 3619 2 felt feel VBD 20157 3619 3 a a DT 20157 3619 4 little little JJ 20157 3619 5 lonely lonely JJ 20157 3619 6 as as IN 20157 3619 7 he -PRON- PRP 20157 3619 8 sat sit VBD 20157 3619 9 there there RB 20157 3619 10 eating eat VBG 20157 3619 11 all all DT 20157 3619 12 by by IN 20157 3619 13 himself -PRON- PRP 20157 3619 14 , , , 20157 3619 15 and and CC 20157 3619 16 when when WRB 20157 3619 17 the the DT 20157 3619 18 light light NN 20157 3619 19 was be VBD 20157 3619 20 kindled kindle VBN 20157 3619 21 near near IN 20157 3619 22 the the DT 20157 3619 23 water water NN 20157 3619 24 , , , 20157 3619 25 that that WDT 20157 3619 26 lay lie VBD 20157 3619 27 like like IN 20157 3619 28 a a DT 20157 3619 29 dream dream NN 20157 3619 30 waiting wait VBG 20157 3619 31 to to TO 20157 3619 32 be be VB 20157 3619 33 sweetly sweetly RB 20157 3619 34 disturbed disturb VBN 20157 3619 35 by by IN 20157 3619 36 the the DT 20157 3619 37 moon moon NN 20157 3619 38 , , , 20157 3619 39 he -PRON- PRP 20157 3619 40 was be VBD 20157 3619 41 pleased pleased JJ 20157 3619 42 as as IN 20157 3619 43 by by IN 20157 3619 44 the the DT 20157 3619 45 greeting greeting NN 20157 3619 46 of of IN 20157 3619 47 a a DT 20157 3619 48 friend friend NN 20157 3619 49 . . . 20157 3620 1 The the DT 20157 3620 2 light light NN 20157 3620 3 was be VBD 20157 3620 4 company company NN 20157 3620 5 . . . 20157 3621 1 He -PRON- PRP 20157 3621 2 watched watch VBD 20157 3621 3 it -PRON- PRP 20157 3621 4 while while IN 20157 3621 5 he -PRON- PRP 20157 3621 6 ate eat VBD 20157 3621 7 . . . 20157 3622 1 It -PRON- PRP 20157 3622 2 was be VBD 20157 3622 3 a a DT 20157 3622 4 friendly friendly JJ 20157 3622 5 light light NN 20157 3622 6 , , , 20157 3622 7 more more RBR 20157 3622 8 friendly friendly JJ 20157 3622 9 than than IN 20157 3622 10 the the DT 20157 3622 11 light light NN 20157 3622 12 of of IN 20157 3622 13 the the DT 20157 3622 14 stars star NNS 20157 3622 15 to to IN 20157 3622 16 him -PRON- PRP 20157 3622 17 . . . 20157 3623 1 For for IN 20157 3623 2 he -PRON- PRP 20157 3623 3 connected connect VBD 20157 3623 4 it -PRON- PRP 20157 3623 5 with with IN 20157 3623 6 earthly earthly JJ 20157 3623 7 things thing NNS 20157 3623 8 -- -- : 20157 3623 9 things thing NNS 20157 3623 10 a a DT 20157 3623 11 man man NN 20157 3623 12 could could MD 20157 3623 13 understand understand VB 20157 3623 14 . . . 20157 3624 1 He -PRON- PRP 20157 3624 2 imagined imagine VBD 20157 3624 3 Maddalena Maddalena NNP 20157 3624 4 in in IN 20157 3624 5 the the DT 20157 3624 6 cottage cottage NN 20157 3624 7 where where WRB 20157 3624 8 he -PRON- PRP 20157 3624 9 had have VBD 20157 3624 10 slept sleep VBN 20157 3624 11 preparing prepare VBG 20157 3624 12 the the DT 20157 3624 13 supper supper NN 20157 3624 14 for for IN 20157 3624 15 Salvatore Salvatore NNP 20157 3624 16 , , , 20157 3624 17 who who WP 20157 3624 18 was be VBD 20157 3624 19 presently presently RB 20157 3624 20 going go VBG 20157 3624 21 off off RP 20157 3624 22 to to IN 20157 3624 23 sea sea NN 20157 3624 24 to to TO 20157 3624 25 spear spear VB 20157 3624 26 fish fish NN 20157 3624 27 , , , 20157 3624 28 or or CC 20157 3624 29 net net VB 20157 3624 30 them -PRON- PRP 20157 3624 31 , , , 20157 3624 32 or or CC 20157 3624 33 take take VB 20157 3624 34 them -PRON- PRP 20157 3624 35 with with IN 20157 3624 36 lines line NNS 20157 3624 37 for for IN 20157 3624 38 the the DT 20157 3624 39 market market NN 20157 3624 40 on on IN 20157 3624 41 the the DT 20157 3624 42 morrow morrow NN 20157 3624 43 . . . 20157 3625 1 There there EX 20157 3625 2 was be VBD 20157 3625 3 bread bread NN 20157 3625 4 and and CC 20157 3625 5 cheese cheese NN 20157 3625 6 on on IN 20157 3625 7 the the DT 20157 3625 8 table table NN 20157 3625 9 , , , 20157 3625 10 and and CC 20157 3625 11 the the DT 20157 3625 12 good good JJ 20157 3625 13 red red JJ 20157 3625 14 wine wine NN 20157 3625 15 that that WDT 20157 3625 16 could could MD 20157 3625 17 harm harm VB 20157 3625 18 nobody nobody NN 20157 3625 19 , , , 20157 3625 20 wine wine NN 20157 3625 21 that that WDT 20157 3625 22 had have VBD 20157 3625 23 all all PDT 20157 3625 24 the the DT 20157 3625 25 laughter laughter NN 20157 3625 26 of of IN 20157 3625 27 the the DT 20157 3625 28 sun sun NN 20157 3625 29 - - : 20157 3625 30 rays ray NNS 20157 3625 31 in in IN 20157 3625 32 it -PRON- PRP 20157 3625 33 . . . 20157 3626 1 And and CC 20157 3626 2 the the DT 20157 3626 3 cottage cottage NN 20157 3626 4 door door NN 20157 3626 5 was be VBD 20157 3626 6 open open JJ 20157 3626 7 to to IN 20157 3626 8 the the DT 20157 3626 9 sea sea NN 20157 3626 10 . . . 20157 3627 1 The the DT 20157 3627 2 breeze breeze NN 20157 3627 3 came come VBD 20157 3627 4 in in RP 20157 3627 5 and and CC 20157 3627 6 made make VBD 20157 3627 7 the the DT 20157 3627 8 little little JJ 20157 3627 9 lamp lamp NN 20157 3627 10 that that WDT 20157 3627 11 burned burn VBD 20157 3627 12 beneath beneath IN 20157 3627 13 the the DT 20157 3627 14 Madonna Madonna NNP 20157 3627 15 flicker flicker NN 20157 3627 16 . . . 20157 3628 1 He -PRON- PRP 20157 3628 2 saw see VBD 20157 3628 3 the the DT 20157 3628 4 big big JJ 20157 3628 5 , , , 20157 3628 6 white white JJ 20157 3628 7 bed bed NN 20157 3628 8 , , , 20157 3628 9 and and CC 20157 3628 10 the the DT 20157 3628 11 faces face NNS 20157 3628 12 of of IN 20157 3628 13 the the DT 20157 3628 14 saints saint NNS 20157 3628 15 , , , 20157 3628 16 of of IN 20157 3628 17 the the DT 20157 3628 18 actresses actress NNS 20157 3628 19 , , , 20157 3628 20 of of IN 20157 3628 21 the the DT 20157 3628 22 smiling smile VBG 20157 3628 23 babies baby NNS 20157 3628 24 that that WDT 20157 3628 25 had have VBD 20157 3628 26 watched watch VBN 20157 3628 27 him -PRON- PRP 20157 3628 28 while while IN 20157 3628 29 he -PRON- PRP 20157 3628 30 slept sleep VBD 20157 3628 31 . . . 20157 3629 1 And and CC 20157 3629 2 he -PRON- PRP 20157 3629 3 saw see VBD 20157 3629 4 the the DT 20157 3629 5 face face NN 20157 3629 6 of of IN 20157 3629 7 his -PRON- PRP$ 20157 3629 8 peasant peasant NN 20157 3629 9 hostess hostess NN 20157 3629 10 , , , 20157 3629 11 the the DT 20157 3629 12 face face NN 20157 3629 13 he -PRON- PRP 20157 3629 14 had have VBD 20157 3629 15 kissed kiss VBN 20157 3629 16 in in IN 20157 3629 17 the the DT 20157 3629 18 dawn dawn NN 20157 3629 19 , , , 20157 3629 20 ere ere NNP 20157 3629 21 he -PRON- PRP 20157 3629 22 ran run VBD 20157 3629 23 down down RP 20157 3629 24 among among IN 20157 3629 25 the the DT 20157 3629 26 olive olive NN 20157 3629 27 - - HYPH 20157 3629 28 trees tree NNS 20157 3629 29 to to TO 20157 3629 30 plunge plunge VB 20157 3629 31 into into IN 20157 3629 32 the the DT 20157 3629 33 sea sea NN 20157 3629 34 . . . 20157 3630 1 He -PRON- PRP 20157 3630 2 saw see VBD 20157 3630 3 the the DT 20157 3630 4 eyes eye NNS 20157 3630 5 that that WDT 20157 3630 6 were be VBD 20157 3630 7 like like IN 20157 3630 8 black black JJ 20157 3630 9 jewels jewel NNS 20157 3630 10 , , , 20157 3630 11 the the DT 20157 3630 12 little little JJ 20157 3630 13 feathers feather NNS 20157 3630 14 of of IN 20157 3630 15 gold gold NN 20157 3630 16 in in IN 20157 3630 17 the the DT 20157 3630 18 hair hair NN 20157 3630 19 about about IN 20157 3630 20 her -PRON- PRP$ 20157 3630 21 brow brow NN 20157 3630 22 . . . 20157 3631 1 She -PRON- PRP 20157 3631 2 was be VBD 20157 3631 3 a a DT 20157 3631 4 pretty pretty JJ 20157 3631 5 , , , 20157 3631 6 simple simple JJ 20157 3631 7 girl girl NN 20157 3631 8 . . . 20157 3632 1 He -PRON- PRP 20157 3632 2 liked like VBD 20157 3632 3 the the DT 20157 3632 4 look look NN 20157 3632 5 of of IN 20157 3632 6 curiosity curiosity NN 20157 3632 7 in in IN 20157 3632 8 her -PRON- PRP$ 20157 3632 9 eyes eye NNS 20157 3632 10 . . . 20157 3633 1 To to IN 20157 3633 2 her -PRON- PRP 20157 3633 3 he -PRON- PRP 20157 3633 4 was be VBD 20157 3633 5 something something NN 20157 3633 6 touched touch VBN 20157 3633 7 with with IN 20157 3633 8 wonder wonder NN 20157 3633 9 , , , 20157 3633 10 a a DT 20157 3633 11 man man NN 20157 3633 12 from from IN 20157 3633 13 a a DT 20157 3633 14 far far RB 20157 3633 15 - - HYPH 20157 3633 16 off off RP 20157 3633 17 land land NN 20157 3633 18 . . . 20157 3634 1 Yet yet CC 20157 3634 2 she -PRON- PRP 20157 3634 3 was be VBD 20157 3634 4 at at IN 20157 3634 5 ease ease NN 20157 3634 6 with with IN 20157 3634 7 him -PRON- PRP 20157 3634 8 and and CC 20157 3634 9 he -PRON- PRP 20157 3634 10 with with IN 20157 3634 11 her -PRON- PRP 20157 3634 12 . . . 20157 3635 1 That that DT 20157 3635 2 drop drop NN 20157 3635 3 of of IN 20157 3635 4 Sicilian sicilian JJ 20157 3635 5 blood blood NN 20157 3635 6 in in IN 20157 3635 7 his -PRON- PRP$ 20157 3635 8 veins vein NNS 20157 3635 9 was be VBD 20157 3635 10 worth worth JJ 20157 3635 11 something something NN 20157 3635 12 to to IN 20157 3635 13 him -PRON- PRP 20157 3635 14 in in IN 20157 3635 15 this this DT 20157 3635 16 isle isle NN 20157 3635 17 of of IN 20157 3635 18 the the DT 20157 3635 19 south south NN 20157 3635 20 . . . 20157 3636 1 It -PRON- PRP 20157 3636 2 made make VBD 20157 3636 3 him -PRON- PRP 20157 3636 4 one one NN 20157 3636 5 with with IN 20157 3636 6 so so RB 20157 3636 7 much much RB 20157 3636 8 , , , 20157 3636 9 with with IN 20157 3636 10 the the DT 20157 3636 11 sunburned sunburn VBN 20157 3636 12 sons son NNS 20157 3636 13 of of IN 20157 3636 14 the the DT 20157 3636 15 hills hill NNS 20157 3636 16 and and CC 20157 3636 17 of of IN 20157 3636 18 the the DT 20157 3636 19 sea sea NN 20157 3636 20 - - HYPH 20157 3636 21 shore shore NN 20157 3636 22 , , , 20157 3636 23 with with IN 20157 3636 24 the the DT 20157 3636 25 sunburned sunburn VBN 20157 3636 26 daughters daughter NNS 20157 3636 27 of of IN 20157 3636 28 the the DT 20157 3636 29 soil soil NN 20157 3636 30 . . . 20157 3637 1 It -PRON- PRP 20157 3637 2 made make VBD 20157 3637 3 him -PRON- PRP 20157 3637 4 one one NN 20157 3637 5 with with IN 20157 3637 6 them -PRON- PRP 20157 3637 7 -- -- : 20157 3637 8 or or CC 20157 3637 9 more more JJR 20157 3637 10 -- -- : 20157 3637 11 one one CD 20157 3637 12 of of IN 20157 3637 13 them -PRON- PRP 20157 3637 14 . . . 20157 3638 1 He -PRON- PRP 20157 3638 2 had have VBD 20157 3638 3 had have VBN 20157 3638 4 a a DT 20157 3638 5 kiss kiss NN 20157 3638 6 from from IN 20157 3638 7 Sicily Sicily NNP 20157 3638 8 now now RB 20157 3638 9 -- -- : 20157 3638 10 a a DT 20157 3638 11 kiss kiss NN 20157 3638 12 in in IN 20157 3638 13 the the DT 20157 3638 14 dawn dawn NN 20157 3638 15 by by IN 20157 3638 16 the the DT 20157 3638 17 sea sea NN 20157 3638 18 , , , 20157 3638 19 from from IN 20157 3638 20 lips lip NNS 20157 3638 21 fresh fresh JJ 20157 3638 22 with with IN 20157 3638 23 the the DT 20157 3638 24 sea sea NN 20157 3638 25 wind wind NN 20157 3638 26 and and CC 20157 3638 27 warm warm JJ 20157 3638 28 with with IN 20157 3638 29 the the DT 20157 3638 30 life life NN 20157 3638 31 that that WDT 20157 3638 32 is be VBZ 20157 3638 33 young young JJ 20157 3638 34 . . . 20157 3639 1 And and CC 20157 3639 2 what what WP 20157 3639 3 had have VBD 20157 3639 4 it -PRON- PRP 20157 3639 5 meant mean VBN 20157 3639 6 to to IN 20157 3639 7 him -PRON- PRP 20157 3639 8 ? ? . 20157 3640 1 He -PRON- PRP 20157 3640 2 had have VBD 20157 3640 3 taken take VBN 20157 3640 4 it -PRON- PRP 20157 3640 5 carelessly carelessly RB 20157 3640 6 with with IN 20157 3640 7 a a DT 20157 3640 8 laugh laugh NN 20157 3640 9 . . . 20157 3641 1 He -PRON- PRP 20157 3641 2 had have VBD 20157 3641 3 washed wash VBN 20157 3641 4 it -PRON- PRP 20157 3641 5 from from IN 20157 3641 6 his -PRON- PRP$ 20157 3641 7 lips lip NNS 20157 3641 8 in in IN 20157 3641 9 the the DT 20157 3641 10 sea sea NN 20157 3641 11 . . . 20157 3642 1 Now now RB 20157 3642 2 he -PRON- PRP 20157 3642 3 remembered remember VBD 20157 3642 4 it -PRON- PRP 20157 3642 5 , , , 20157 3642 6 and and CC 20157 3642 7 , , , 20157 3642 8 in in IN 20157 3642 9 thought thought NN 20157 3642 10 , , , 20157 3642 11 he -PRON- PRP 20157 3642 12 took take VBD 20157 3642 13 the the DT 20157 3642 14 kiss kiss NN 20157 3642 15 again again RB 20157 3642 16 , , , 20157 3642 17 but but CC 20157 3642 18 more more RBR 20157 3642 19 slowly slowly RB 20157 3642 20 , , , 20157 3642 21 more more RBR 20157 3642 22 seriously seriously RB 20157 3642 23 . . . 20157 3643 1 And and CC 20157 3643 2 he -PRON- PRP 20157 3643 3 took take VBD 20157 3643 4 it -PRON- PRP 20157 3643 5 at at IN 20157 3643 6 evening evening NN 20157 3643 7 , , , 20157 3643 8 at at IN 20157 3643 9 the the DT 20157 3643 10 coming coming NN 20157 3643 11 of of IN 20157 3643 12 night night NN 20157 3643 13 , , , 20157 3643 14 instead instead RB 20157 3643 15 of of IN 20157 3643 16 at at IN 20157 3643 17 dawn dawn NN 20157 3643 18 , , , 20157 3643 19 at at IN 20157 3643 20 the the DT 20157 3643 21 coming coming NN 20157 3643 22 of of IN 20157 3643 23 day day NN 20157 3643 24 -- -- : 20157 3643 25 his -PRON- PRP$ 20157 3643 26 kiss kiss NN 20157 3643 27 from from IN 20157 3643 28 Sicily Sicily NNP 20157 3643 29 . . . 20157 3644 1 He -PRON- PRP 20157 3644 2 took take VBD 20157 3644 3 it -PRON- PRP 20157 3644 4 at at IN 20157 3644 5 evening evening NN 20157 3644 6 . . . 20157 3645 1 He -PRON- PRP 20157 3645 2 had have VBD 20157 3645 3 finished finish VBN 20157 3645 4 dinner dinner NN 20157 3645 5 now now RB 20157 3645 6 , , , 20157 3645 7 and and CC 20157 3645 8 he -PRON- PRP 20157 3645 9 pushed push VBD 20157 3645 10 back back RB 20157 3645 11 his -PRON- PRP$ 20157 3645 12 chair chair NN 20157 3645 13 and and CC 20157 3645 14 drew draw VBD 20157 3645 15 a a DT 20157 3645 16 cigar cigar NN 20157 3645 17 from from IN 20157 3645 18 his -PRON- PRP$ 20157 3645 19 pocket pocket NN 20157 3645 20 . . . 20157 3646 1 Then then RB 20157 3646 2 he -PRON- PRP 20157 3646 3 struck strike VBD 20157 3646 4 a a DT 20157 3646 5 match match NN 20157 3646 6 . . . 20157 3647 1 As as IN 20157 3647 2 he -PRON- PRP 20157 3647 3 was be VBD 20157 3647 4 putting put VBG 20157 3647 5 it -PRON- PRP 20157 3647 6 to to IN 20157 3647 7 the the DT 20157 3647 8 cigar cigar NN 20157 3647 9 he -PRON- PRP 20157 3647 10 looked look VBD 20157 3647 11 again again RB 20157 3647 12 towards towards IN 20157 3647 13 the the DT 20157 3647 14 sea sea NN 20157 3647 15 and and CC 20157 3647 16 saw see VBD 20157 3647 17 the the DT 20157 3647 18 light light NN 20157 3647 19 . . . 20157 3648 1 " " `` 20157 3648 2 Damn damn UH 20157 3648 3 ! ! . 20157 3648 4 " " '' 20157 3649 1 " " `` 20157 3649 2 Signore Signore VBN 20157 3649 3 ! ! . 20157 3649 4 " " '' 20157 3650 1 Gaspare gaspare NN 20157 3650 2 came come VBD 20157 3650 3 running run VBG 20157 3650 4 . . . 20157 3651 1 " " `` 20157 3651 2 I -PRON- PRP 20157 3651 3 did do VBD 20157 3651 4 n't not RB 20157 3651 5 call call VB 20157 3651 6 , , , 20157 3651 7 Gaspare Gaspare NNP 20157 3651 8 , , , 20157 3651 9 I -PRON- PRP 20157 3651 10 only only RB 20157 3651 11 said say VBD 20157 3651 12 ' ' '' 20157 3651 13 Mamma Mamma NNP 20157 3651 14 mia mia NNP 20157 3651 15 ! ! . 20157 3651 16 ' ' '' 20157 3652 1 because because IN 20157 3652 2 I -PRON- PRP 20157 3652 3 burned burn VBD 20157 3652 4 my -PRON- PRP$ 20157 3652 5 fingers finger NNS 20157 3652 6 . . . 20157 3652 7 " " '' 20157 3653 1 He -PRON- PRP 20157 3653 2 struck strike VBD 20157 3653 3 another another DT 20157 3653 4 match match NN 20157 3653 5 and and CC 20157 3653 6 lit light VBD 20157 3653 7 the the DT 20157 3653 8 cigar cigar NN 20157 3653 9 . . . 20157 3654 1 " " `` 20157 3654 2 Signore-- Signore-- NNP 20157 3654 3 " " '' 20157 3654 4 Gaspare gaspare NN 20157 3654 5 began begin VBD 20157 3654 6 , , , 20157 3654 7 and and CC 20157 3654 8 stopped stop VBD 20157 3654 9 . . . 20157 3655 1 " " `` 20157 3655 2 Yes yes UH 20157 3655 3 ? ? . 20157 3656 1 What what WP 20157 3656 2 is be VBZ 20157 3656 3 it -PRON- PRP 20157 3656 4 ? ? . 20157 3656 5 " " '' 20157 3657 1 " " `` 20157 3657 2 Signore signore NN 20157 3657 3 , , , 20157 3657 4 I -PRON- PRP 20157 3657 5 -- -- : 20157 3657 6 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 3657 7 , , , 20157 3657 8 you -PRON- PRP 20157 3657 9 know know VBP 20157 3657 10 , , , 20157 3657 11 has have VBZ 20157 3657 12 relatives relative NNS 20157 3657 13 at at IN 20157 3657 14 Castel Castel NNP 20157 3657 15 Vecchio Vecchio NNP 20157 3657 16 . . . 20157 3657 17 " " '' 20157 3658 1 Castel Castel NNP 20157 3658 2 Vecchio Vecchio NNP 20157 3658 3 was be VBD 20157 3658 4 the the DT 20157 3658 5 nearest near JJS 20157 3658 6 village village NN 20157 3658 7 , , , 20157 3658 8 perched perch VBN 20157 3658 9 on on IN 20157 3658 10 the the DT 20157 3658 11 hill hill NN 20157 3658 12 - - HYPH 20157 3658 13 top top NN 20157 3658 14 opposite opposite NN 20157 3658 15 , , , 20157 3658 16 twenty twenty CD 20157 3658 17 minutes minute NNS 20157 3658 18 ' ' POS 20157 3658 19 walk walk NN 20157 3658 20 from from IN 20157 3658 21 the the DT 20157 3658 22 cottage cottage NN 20157 3658 23 . . . 20157 3659 1 " " `` 20157 3659 2 Ebbene Ebbene NNP 20157 3659 3 ? ? . 20157 3659 4 " " '' 20157 3660 1 " " `` 20157 3660 2 Ebbene Ebbene NNP 20157 3660 3 , , , 20157 3660 4 signorino signorino JJ 20157 3660 5 , , , 20157 3660 6 to to IN 20157 3660 7 - - HYPH 20157 3660 8 night night NN 20157 3660 9 there there EX 20157 3660 10 is be VBZ 20157 3660 11 a a DT 20157 3660 12 festa festa NN 20157 3660 13 in in IN 20157 3660 14 their -PRON- PRP$ 20157 3660 15 house house NN 20157 3660 16 . . . 20157 3661 1 It -PRON- PRP 20157 3661 2 is be VBZ 20157 3661 3 the the DT 20157 3661 4 festa festa NNS 20157 3661 5 of of IN 20157 3661 6 Pancrazio Pancrazio NNP 20157 3661 7 , , , 20157 3661 8 her -PRON- PRP$ 20157 3661 9 cousin cousin NN 20157 3661 10 . . . 20157 3662 1 Sebastiano Sebastiano NNP 20157 3662 2 will will MD 20157 3662 3 be be VB 20157 3662 4 there there RB 20157 3662 5 to to TO 20157 3662 6 play play VB 20157 3662 7 , , , 20157 3662 8 and and CC 20157 3662 9 they -PRON- PRP 20157 3662 10 will will MD 20157 3662 11 dance dance VB 20157 3662 12 , , , 20157 3662 13 and-- and-- NN 20157 3662 14 " " '' 20157 3662 15 " " `` 20157 3662 16 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 3662 17 wants want VBZ 20157 3662 18 to to TO 20157 3662 19 go go VB 20157 3662 20 ? ? . 20157 3662 21 " " '' 20157 3663 1 " " `` 20157 3663 2 Si Si NNP 20157 3663 3 , , , 20157 3663 4 signore signore NN 20157 3663 5 , , , 20157 3663 6 but but CC 20157 3663 7 she -PRON- PRP 20157 3663 8 is be VBZ 20157 3663 9 afraid afraid JJ 20157 3663 10 to to TO 20157 3663 11 ask ask VB 20157 3663 12 . . . 20157 3663 13 " " '' 20157 3664 1 " " `` 20157 3664 2 Afraid afraid JJ 20157 3664 3 ! ! . 20157 3665 1 Of of RB 20157 3665 2 course course RB 20157 3665 3 she -PRON- PRP 20157 3665 4 can can MD 20157 3665 5 go go VB 20157 3665 6 , , , 20157 3665 7 she -PRON- PRP 20157 3665 8 must must MD 20157 3665 9 go go VB 20157 3665 10 . . . 20157 3666 1 Tell tell VB 20157 3666 2 her -PRON- PRP 20157 3666 3 . . . 20157 3667 1 But but CC 20157 3667 2 at at IN 20157 3667 3 night night NN 20157 3667 4 can can MD 20157 3667 5 she -PRON- PRP 20157 3667 6 come come VB 20157 3667 7 back back RB 20157 3667 8 alone alone RB 20157 3667 9 ? ? . 20157 3667 10 " " '' 20157 3668 1 " " `` 20157 3668 2 Signore Signore NNP 20157 3668 3 , , , 20157 3668 4 I -PRON- PRP 20157 3668 5 am be VBP 20157 3668 6 invited invite VBN 20157 3668 7 , , , 20157 3668 8 but but CC 20157 3668 9 I -PRON- PRP 20157 3668 10 said say VBD 20157 3668 11 -- -- : 20157 3668 12 I -PRON- PRP 20157 3668 13 did do VBD 20157 3668 14 not not RB 20157 3668 15 like like VB 20157 3668 16 the the DT 20157 3668 17 first first JJ 20157 3668 18 evening evening NN 20157 3668 19 that that IN 20157 3668 20 the the DT 20157 3668 21 padrona padrona NN 20157 3668 22 is be VBZ 20157 3668 23 away away RB 20157 3668 24 -- -- : 20157 3668 25 if if IN 20157 3668 26 you -PRON- PRP 20157 3668 27 would would MD 20157 3668 28 come come VB 20157 3668 29 they -PRON- PRP 20157 3668 30 would would MD 20157 3668 31 take take VB 20157 3668 32 it -PRON- PRP 20157 3668 33 as as IN 20157 3668 34 a a DT 20157 3668 35 great great JJ 20157 3668 36 honor honor NN 20157 3668 37 . . . 20157 3668 38 " " '' 20157 3669 1 " " `` 20157 3669 2 Go go VB 20157 3669 3 , , , 20157 3669 4 Gaspare gaspare NN 20157 3669 5 , , , 20157 3669 6 take take VB 20157 3669 7 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 3669 8 , , , 20157 3669 9 and and CC 20157 3669 10 bring bring VB 20157 3669 11 her -PRON- PRP 20157 3669 12 back back RB 20157 3669 13 safely safely RB 20157 3669 14 . . . 20157 3669 15 " " '' 20157 3670 1 " " `` 20157 3670 2 And and CC 20157 3670 3 you -PRON- PRP 20157 3670 4 , , , 20157 3670 5 signore signore NN 20157 3670 6 ? ? . 20157 3670 7 " " '' 20157 3671 1 " " `` 20157 3671 2 I -PRON- PRP 20157 3671 3 would would MD 20157 3671 4 come come VB 20157 3671 5 , , , 20157 3671 6 too too RB 20157 3671 7 , , , 20157 3671 8 but but CC 20157 3671 9 I -PRON- PRP 20157 3671 10 think think VBP 20157 3671 11 a a DT 20157 3671 12 stranger stranger NN 20157 3671 13 would would MD 20157 3671 14 spoil spoil VB 20157 3671 15 the the DT 20157 3671 16 festa festa NNP 20157 3671 17 . . . 20157 3671 18 " " '' 20157 3672 1 " " `` 20157 3672 2 Oh oh UH 20157 3672 3 no no UH 20157 3672 4 , , , 20157 3672 5 signore signore NN 20157 3672 6 , , , 20157 3672 7 on on IN 20157 3672 8 the the DT 20157 3672 9 contrary-- contrary-- NNP 20157 3672 10 " " `` 20157 3672 11 " " `` 20157 3672 12 I -PRON- PRP 20157 3672 13 know know VBP 20157 3672 14 -- -- : 20157 3672 15 you -PRON- PRP 20157 3672 16 think think VBP 20157 3672 17 I -PRON- PRP 20157 3672 18 shall shall MD 20157 3672 19 be be VB 20157 3672 20 sad sad JJ 20157 3672 21 alone alone JJ 20157 3672 22 . . . 20157 3672 23 " " '' 20157 3673 1 " " `` 20157 3673 2 Si Si NNP 20157 3673 3 , , , 20157 3673 4 signore signore NN 20157 3673 5 . . . 20157 3673 6 " " '' 20157 3674 1 " " `` 20157 3674 2 You -PRON- PRP 20157 3674 3 are be VBP 20157 3674 4 good good JJ 20157 3674 5 to to TO 20157 3674 6 think think VB 20157 3674 7 of of IN 20157 3674 8 your -PRON- PRP$ 20157 3674 9 padrone padrone NN 20157 3674 10 , , , 20157 3674 11 but but CC 20157 3674 12 I -PRON- PRP 20157 3674 13 shall shall MD 20157 3674 14 be be VB 20157 3674 15 quite quite RB 20157 3674 16 content content JJ 20157 3674 17 . . . 20157 3675 1 You -PRON- PRP 20157 3675 2 go go VBP 20157 3675 3 with with IN 20157 3675 4 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 3675 5 and and CC 20157 3675 6 come come VB 20157 3675 7 back back RB 20157 3675 8 as as RB 20157 3675 9 late late RB 20157 3675 10 as as IN 20157 3675 11 you -PRON- PRP 20157 3675 12 like like VBP 20157 3675 13 . . . 20157 3676 1 Tell tell VB 20157 3676 2 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 3676 3 ! ! . 20157 3677 1 Off off IN 20157 3677 2 with with IN 20157 3677 3 you -PRON- PRP 20157 3677 4 ! ! . 20157 3677 5 " " '' 20157 3678 1 Gaspare Gaspare NNP 20157 3678 2 hesitated hesitate VBD 20157 3678 3 no no RB 20157 3678 4 longer long RBR 20157 3678 5 . . . 20157 3679 1 In in IN 20157 3679 2 a a DT 20157 3679 3 few few JJ 20157 3679 4 minutes minute NNS 20157 3679 5 he -PRON- PRP 20157 3679 6 had have VBD 20157 3679 7 put put VBN 20157 3679 8 on on IN 20157 3679 9 his -PRON- PRP$ 20157 3679 10 best good JJS 20157 3679 11 clothes clothe NNS 20157 3679 12 and and CC 20157 3679 13 a a DT 20157 3679 14 soft soft JJ 20157 3679 15 hat hat NN 20157 3679 16 , , , 20157 3679 17 and and CC 20157 3679 18 stuck stick VBD 20157 3679 19 a a DT 20157 3679 20 large large JJ 20157 3679 21 , , , 20157 3679 22 red red JJ 20157 3679 23 rose rise VBD 20157 3679 24 above above IN 20157 3679 25 each each DT 20157 3679 26 ear ear NN 20157 3679 27 . . . 20157 3680 1 He -PRON- PRP 20157 3680 2 came come VBD 20157 3680 3 to to TO 20157 3680 4 say say VB 20157 3680 5 good good NN 20157 3680 6 - - HYPH 20157 3680 7 bye bye NN 20157 3680 8 with with IN 20157 3680 9 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 3680 10 on on IN 20157 3680 11 his -PRON- PRP$ 20157 3680 12 arm arm NN 20157 3680 13 . . . 20157 3681 1 Her -PRON- PRP$ 20157 3681 2 head head NN 20157 3681 3 was be VBD 20157 3681 4 wrapped wrap VBN 20157 3681 5 in in IN 20157 3681 6 a a DT 20157 3681 7 brilliant brilliant JJ 20157 3681 8 yellow yellow JJ 20157 3681 9 - - HYPH 20157 3681 10 and and CC 20157 3681 11 - - HYPH 20157 3681 12 white white JJ 20157 3681 13 shawl shawl NN 20157 3681 14 with with IN 20157 3681 15 saffron saffron NN 20157 3681 16 - - HYPH 20157 3681 17 colored colored JJ 20157 3681 18 fringes fringe NNS 20157 3681 19 . . . 20157 3682 1 They -PRON- PRP 20157 3682 2 went go VBD 20157 3682 3 off off RB 20157 3682 4 together together RB 20157 3682 5 laughing laugh VBG 20157 3682 6 and and CC 20157 3682 7 skipping skip VBG 20157 3682 8 down down RP 20157 3682 9 the the DT 20157 3682 10 stony stony JJ 20157 3682 11 path path NN 20157 3682 12 like like UH 20157 3682 13 two two CD 20157 3682 14 children child NNS 20157 3682 15 . . . 20157 3683 1 When when WRB 20157 3683 2 their -PRON- PRP$ 20157 3683 3 footsteps footstep NNS 20157 3683 4 died die VBD 20157 3683 5 away away RP 20157 3683 6 Delarey Delarey NNP 20157 3683 7 , , , 20157 3683 8 who who WP 20157 3683 9 had have VBD 20157 3683 10 walked walk VBN 20157 3683 11 to to IN 20157 3683 12 the the DT 20157 3683 13 archway archway NN 20157 3683 14 to to TO 20157 3683 15 see see VB 20157 3683 16 them -PRON- PRP 20157 3683 17 off off RP 20157 3683 18 , , , 20157 3683 19 returned return VBD 20157 3683 20 slowly slowly RB 20157 3683 21 to to IN 20157 3683 22 the the DT 20157 3683 23 terrace terrace NN 20157 3683 24 and and CC 20157 3683 25 began begin VBD 20157 3683 26 to to TO 20157 3683 27 pace pace VB 20157 3683 28 up up RB 20157 3683 29 and and CC 20157 3683 30 down down RB 20157 3683 31 , , , 20157 3683 32 puffing puff VBG 20157 3683 33 at at IN 20157 3683 34 his -PRON- PRP$ 20157 3683 35 cigar cigar NN 20157 3683 36 . . . 20157 3684 1 The the DT 20157 3684 2 silence silence NN 20157 3684 3 was be VBD 20157 3684 4 profound profound JJ 20157 3684 5 . . . 20157 3685 1 The the DT 20157 3685 2 rising rise VBG 20157 3685 3 moon moon NN 20157 3685 4 cast cast VBD 20157 3685 5 its -PRON- PRP$ 20157 3685 6 pale pale JJ 20157 3685 7 beams beam NNS 20157 3685 8 upon upon IN 20157 3685 9 the the DT 20157 3685 10 white white JJ 20157 3685 11 walls wall NNS 20157 3685 12 of of IN 20157 3685 13 the the DT 20157 3685 14 cottage cottage NN 20157 3685 15 , , , 20157 3685 16 the the DT 20157 3685 17 white white JJ 20157 3685 18 seats seat NNS 20157 3685 19 of of IN 20157 3685 20 the the DT 20157 3685 21 terrace terrace NN 20157 3685 22 . . . 20157 3686 1 There there EX 20157 3686 2 was be VBD 20157 3686 3 no no DT 20157 3686 4 wind wind NN 20157 3686 5 . . . 20157 3687 1 The the DT 20157 3687 2 leaves leave NNS 20157 3687 3 of of IN 20157 3687 4 the the DT 20157 3687 5 oaks oak NNS 20157 3687 6 and and CC 20157 3687 7 the the DT 20157 3687 8 olive olive NN 20157 3687 9 - - HYPH 20157 3687 10 trees tree NNS 20157 3687 11 beneath beneath IN 20157 3687 12 the the DT 20157 3687 13 wall wall NN 20157 3687 14 were be VBD 20157 3687 15 motionless motionless JJ 20157 3687 16 . . . 20157 3688 1 Nothing nothing NN 20157 3688 2 stirred stir VBD 20157 3688 3 . . . 20157 3689 1 Above above IN 20157 3689 2 the the DT 20157 3689 3 cottage cottage NN 20157 3689 4 the the DT 20157 3689 5 moonlight moonlight NN 20157 3689 6 struck strike VBD 20157 3689 7 on on IN 20157 3689 8 the the DT 20157 3689 9 rocks rock NNS 20157 3689 10 , , , 20157 3689 11 showed show VBD 20157 3689 12 the the DT 20157 3689 13 nakedness nakedness NN 20157 3689 14 of of IN 20157 3689 15 the the DT 20157 3689 16 mountain mountain NN 20157 3689 17 - - HYPH 20157 3689 18 side side NN 20157 3689 19 . . . 20157 3690 1 A a DT 20157 3690 2 curious curious JJ 20157 3690 3 sense sense NN 20157 3690 4 of of IN 20157 3690 5 solitude solitude NN 20157 3690 6 , , , 20157 3690 7 such such JJ 20157 3690 8 as as IN 20157 3690 9 he -PRON- PRP 20157 3690 10 had have VBD 20157 3690 11 never never RB 20157 3690 12 known know VBN 20157 3690 13 before before RB 20157 3690 14 , , , 20157 3690 15 took take VBD 20157 3690 16 possession possession NN 20157 3690 17 of of IN 20157 3690 18 Delarey Delarey NNP 20157 3690 19 . . . 20157 3691 1 It -PRON- PRP 20157 3691 2 did do VBD 20157 3691 3 not not RB 20157 3691 4 make make VB 20157 3691 5 him -PRON- PRP 20157 3691 6 feel feel VB 20157 3691 7 sad sad JJ 20157 3691 8 at at IN 20157 3691 9 first first RB 20157 3691 10 , , , 20157 3691 11 but but CC 20157 3691 12 only only RB 20157 3691 13 emancipated emancipate VBN 20157 3691 14 , , , 20157 3691 15 free free JJ 20157 3691 16 as as IN 20157 3691 17 he -PRON- PRP 20157 3691 18 had have VBD 20157 3691 19 never never RB 20157 3691 20 yet yet RB 20157 3691 21 felt feel VBN 20157 3691 22 free free JJ 20157 3691 23 , , , 20157 3691 24 like like UH 20157 3691 25 one one CD 20157 3691 26 free free JJ 20157 3691 27 in in IN 20157 3691 28 a a DT 20157 3691 29 world world NN 20157 3691 30 that that WDT 20157 3691 31 was be VBD 20157 3691 32 curiously curiously RB 20157 3691 33 young young JJ 20157 3691 34 , , , 20157 3691 35 curiously curiously RB 20157 3691 36 unfettered unfettere VBN 20157 3691 37 by by IN 20157 3691 38 any any DT 20157 3691 39 chains chain NNS 20157 3691 40 of of IN 20157 3691 41 civilization civilization NN 20157 3691 42 , , , 20157 3691 43 almost almost RB 20157 3691 44 savagely savagely RB 20157 3691 45 , , , 20157 3691 46 primitively primitively RB 20157 3691 47 free free JJ 20157 3691 48 . . . 20157 3692 1 So so RB 20157 3692 2 might may MD 20157 3692 3 an an DT 20157 3692 4 animal animal NN 20157 3692 5 feel feel VB 20157 3692 6 ranging range VBG 20157 3692 7 to to IN 20157 3692 8 and and CC 20157 3692 9 fro fro NNP 20157 3692 10 in in IN 20157 3692 11 a a DT 20157 3692 12 land land NN 20157 3692 13 where where WRB 20157 3692 14 man man NN 20157 3692 15 had have VBD 20157 3692 16 not not RB 20157 3692 17 set set VBN 20157 3692 18 foot foot NN 20157 3692 19 . . . 20157 3693 1 But but CC 20157 3693 2 he -PRON- PRP 20157 3693 3 was be VBD 20157 3693 4 an an DT 20157 3693 5 animal animal NN 20157 3693 6 without without IN 20157 3693 7 its -PRON- PRP$ 20157 3693 8 mate mate NN 20157 3693 9 in in IN 20157 3693 10 the the DT 20157 3693 11 wonderful wonderful JJ 20157 3693 12 breathless breathless NN 20157 3693 13 night night NN 20157 3693 14 . . . 20157 3694 1 And and CC 20157 3694 2 the the DT 20157 3694 3 moonlight moonlight NN 20157 3694 4 grew grow VBD 20157 3694 5 about about IN 20157 3694 6 him -PRON- PRP 20157 3694 7 as as IN 20157 3694 8 he -PRON- PRP 20157 3694 9 walked walk VBD 20157 3694 10 , , , 20157 3694 11 treading tread VBG 20157 3694 12 softly softly RB 20157 3694 13 he -PRON- PRP 20157 3694 14 scarce scarce NN 20157 3694 15 knew know VBD 20157 3694 16 why why WRB 20157 3694 17 , , , 20157 3694 18 to to IN 20157 3694 19 and and CC 20157 3694 20 fro fro NNP 20157 3694 21 , , , 20157 3694 22 to to IN 20157 3694 23 and and CC 20157 3694 24 fro fro NNP 20157 3694 25 . . . 20157 3695 1 Hermione Hermione NNP 20157 3695 2 was be VBD 20157 3695 3 nearing near VBG 20157 3695 4 the the DT 20157 3695 5 coast coast NN 20157 3695 6 now now RB 20157 3695 7 . . . 20157 3696 1 Soon soon RB 20157 3696 2 she -PRON- PRP 20157 3696 3 would would MD 20157 3696 4 be be VB 20157 3696 5 on on IN 20157 3696 6 board board NN 20157 3696 7 the the DT 20157 3696 8 steamer steamer NN 20157 3696 9 and and CC 20157 3696 10 on on IN 20157 3696 11 her -PRON- PRP$ 20157 3696 12 way way NN 20157 3696 13 across across IN 20157 3696 14 the the DT 20157 3696 15 sea sea NN 20157 3696 16 to to IN 20157 3696 17 Africa Africa NNP 20157 3696 18 . . . 20157 3697 1 She -PRON- PRP 20157 3697 2 would would MD 20157 3697 3 be be VB 20157 3697 4 on on IN 20157 3697 5 her -PRON- PRP$ 20157 3697 6 way way NN 20157 3697 7 to to IN 20157 3697 8 Africa Africa NNP 20157 3697 9 -- -- : 20157 3697 10 and and CC 20157 3697 11 to to IN 20157 3697 12 Artois Artois NNP 20157 3697 13 . . . 20157 3698 1 Delarey Delarey NNP 20157 3698 2 recalled recall VBD 20157 3698 3 his -PRON- PRP$ 20157 3698 4 conversation conversation NN 20157 3698 5 with with IN 20157 3698 6 Gaspare Gaspare NNP 20157 3698 7 , , , 20157 3698 8 when when WRB 20157 3698 9 the the DT 20157 3698 10 boy boy NN 20157 3698 11 had have VBD 20157 3698 12 asked ask VBN 20157 3698 13 him -PRON- PRP 20157 3698 14 whether whether IN 20157 3698 15 Artois Artois NNP 20157 3698 16 was be VBD 20157 3698 17 Hermione Hermione NNP 20157 3698 18 's 's POS 20157 3698 19 brother brother NN 20157 3698 20 , , , 20157 3698 21 or or CC 20157 3698 22 a a DT 20157 3698 23 relation relation NN 20157 3698 24 , , , 20157 3698 25 or or CC 20157 3698 26 whether whether IN 20157 3698 27 he -PRON- PRP 20157 3698 28 was be VBD 20157 3698 29 old old JJ 20157 3698 30 . . . 20157 3699 1 He -PRON- PRP 20157 3699 2 remembered remember VBD 20157 3699 3 Gaspare Gaspare NNP 20157 3699 4 's 's POS 20157 3699 5 intonation intonation NN 20157 3699 6 when when WRB 20157 3699 7 he -PRON- PRP 20157 3699 8 said say VBD 20157 3699 9 , , , 20157 3699 10 almost almost RB 20157 3699 11 sternly sternly RB 20157 3699 12 , , , 20157 3699 13 " " '' 20157 3699 14 The the DT 20157 3699 15 signora signora NN 20157 3699 16 should should MD 20157 3699 17 have have VB 20157 3699 18 taken take VBN 20157 3699 19 us -PRON- PRP 20157 3699 20 with with IN 20157 3699 21 her -PRON- PRP 20157 3699 22 to to IN 20157 3699 23 Africa Africa NNP 20157 3699 24 . . . 20157 3699 25 " " '' 20157 3700 1 Evidently evidently RB 20157 3700 2 he -PRON- PRP 20157 3700 3 was be VBD 20157 3700 4 astonished astonish VBN 20157 3700 5 . . . 20157 3701 1 Why why WRB 20157 3701 2 ? ? . 20157 3702 1 It -PRON- PRP 20157 3702 2 must must MD 20157 3702 3 have have VB 20157 3702 4 been be VBN 20157 3702 5 because because IN 20157 3702 6 he -PRON- PRP 20157 3702 7 -- -- : 20157 3702 8 Delarey Delarey NNP 20157 3702 9 -- -- : 20157 3702 10 had have VBD 20157 3702 11 let let VBN 20157 3702 12 his -PRON- PRP$ 20157 3702 13 wife wife NN 20157 3702 14 go go VB 20157 3702 15 to to TO 20157 3702 16 visit visit VB 20157 3702 17 a a DT 20157 3702 18 man man NN 20157 3702 19 in in IN 20157 3702 20 a a DT 20157 3702 21 distant distant JJ 20157 3702 22 city city NN 20157 3702 23 alone alone RB 20157 3702 24 . . . 20157 3703 1 Sicilians sicilian NNS 20157 3703 2 did do VBD 20157 3703 3 not not RB 20157 3703 4 understand understand VB 20157 3703 5 certain certain JJ 20157 3703 6 things thing NNS 20157 3703 7 . . . 20157 3704 1 He -PRON- PRP 20157 3704 2 had have VBD 20157 3704 3 realized realize VBN 20157 3704 4 his -PRON- PRP$ 20157 3704 5 own own JJ 20157 3704 6 freedom freedom NN 20157 3704 7 -- -- : 20157 3704 8 now now RB 20157 3704 9 he -PRON- PRP 20157 3704 10 began begin VBD 20157 3704 11 to to TO 20157 3704 12 realize realize VB 20157 3704 13 Hermione Hermione NNP 20157 3704 14 's 's POS 20157 3704 15 . . . 20157 3705 1 How how WRB 20157 3705 2 quickly quickly RB 20157 3705 3 she -PRON- PRP 20157 3705 4 had have VBD 20157 3705 5 made make VBN 20157 3705 6 up up RP 20157 3705 7 her -PRON- PRP$ 20157 3705 8 mind mind NN 20157 3705 9 . . . 20157 3706 1 While while IN 20157 3706 2 he -PRON- PRP 20157 3706 3 was be VBD 20157 3706 4 sleeping sleep VBG 20157 3706 5 she -PRON- PRP 20157 3706 6 had have VBD 20157 3706 7 decided decide VBN 20157 3706 8 everything everything NN 20157 3706 9 . . . 20157 3707 1 She -PRON- PRP 20157 3707 2 had have VBD 20157 3707 3 even even RB 20157 3707 4 looked look VBN 20157 3707 5 out out RP 20157 3707 6 the the DT 20157 3707 7 trains train NNS 20157 3707 8 . . . 20157 3708 1 It -PRON- PRP 20157 3708 2 had have VBD 20157 3708 3 never never RB 20157 3708 4 occurred occur VBN 20157 3708 5 to to IN 20157 3708 6 her -PRON- PRP 20157 3708 7 to to TO 20157 3708 8 ask ask VB 20157 3708 9 him -PRON- PRP 20157 3708 10 what what WP 20157 3708 11 to to TO 20157 3708 12 do do VB 20157 3708 13 . . . 20157 3709 1 And and CC 20157 3709 2 she -PRON- PRP 20157 3709 3 had have VBD 20157 3709 4 not not RB 20157 3709 5 asked ask VBN 20157 3709 6 him -PRON- PRP 20157 3709 7 to to TO 20157 3709 8 go go VB 20157 3709 9 with with IN 20157 3709 10 her -PRON- PRP 20157 3709 11 . . . 20157 3710 1 Did do VBD 20157 3710 2 he -PRON- PRP 20157 3710 3 wish wish VB 20157 3710 4 she -PRON- PRP 20157 3710 5 had have VBD 20157 3710 6 ? ? . 20157 3711 1 A a DT 20157 3711 2 new new JJ 20157 3711 3 feeling feeling NN 20157 3711 4 began begin VBD 20157 3711 5 to to TO 20157 3711 6 stir stir VB 20157 3711 7 within within IN 20157 3711 8 him -PRON- PRP 20157 3711 9 , , , 20157 3711 10 unreasonable unreasonable JJ 20157 3711 11 , , , 20157 3711 12 absurd absurd JJ 20157 3711 13 . . . 20157 3712 1 It -PRON- PRP 20157 3712 2 had have VBD 20157 3712 3 come come VBN 20157 3712 4 to to IN 20157 3712 5 him -PRON- PRP 20157 3712 6 with with IN 20157 3712 7 the the DT 20157 3712 8 night night NN 20157 3712 9 and and CC 20157 3712 10 his -PRON- PRP$ 20157 3712 11 absolute absolute JJ 20157 3712 12 solitude solitude NN 20157 3712 13 in in IN 20157 3712 14 the the DT 20157 3712 15 night night NN 20157 3712 16 . . . 20157 3713 1 It -PRON- PRP 20157 3713 2 was be VBD 20157 3713 3 not not RB 20157 3713 4 anger anger NN 20157 3713 5 as as IN 20157 3713 6 yet yet RB 20157 3713 7 . . . 20157 3714 1 It -PRON- PRP 20157 3714 2 was be VBD 20157 3714 3 a a DT 20157 3714 4 faint faint JJ 20157 3714 5 , , , 20157 3714 6 dawning dawn VBG 20157 3714 7 sense sense NN 20157 3714 8 of of IN 20157 3714 9 injury injury NN 20157 3714 10 , , , 20157 3714 11 but but CC 20157 3714 12 so so RB 20157 3714 13 faint faint JJ 20157 3714 14 that that IN 20157 3714 15 it -PRON- PRP 20157 3714 16 did do VBD 20157 3714 17 not not RB 20157 3714 18 rouse rouse VB 20157 3714 19 , , , 20157 3714 20 but but CC 20157 3714 21 only only RB 20157 3714 22 touched touch VBD 20157 3714 23 gently gently RB 20157 3714 24 , , , 20157 3714 25 almost almost RB 20157 3714 26 furtively furtively RB 20157 3714 27 , , , 20157 3714 28 some some DT 20157 3714 29 spirit spirit NN 20157 3714 30 drowsing drowse VBG 20157 3714 31 within within IN 20157 3714 32 him -PRON- PRP 20157 3714 33 , , , 20157 3714 34 like like IN 20157 3714 35 a a DT 20157 3714 36 hand hand NN 20157 3714 37 that that WDT 20157 3714 38 touches touch VBZ 20157 3714 39 , , , 20157 3714 40 then then RB 20157 3714 41 withdraws withdraw VBZ 20157 3714 42 itself -PRON- PRP 20157 3714 43 , , , 20157 3714 44 then then RB 20157 3714 45 steals steal VBZ 20157 3714 46 forward forward RB 20157 3714 47 to to TO 20157 3714 48 touch touch VB 20157 3714 49 again again RB 20157 3714 50 . . . 20157 3715 1 He -PRON- PRP 20157 3715 2 began begin VBD 20157 3715 3 to to TO 20157 3715 4 walk walk VB 20157 3715 5 a a DT 20157 3715 6 little little RB 20157 3715 7 faster fast RBR 20157 3715 8 up up RB 20157 3715 9 and and CC 20157 3715 10 down down RB 20157 3715 11 , , , 20157 3715 12 always always RB 20157 3715 13 keeping keep VBG 20157 3715 14 along along IN 20157 3715 15 the the DT 20157 3715 16 terrace terrace NN 20157 3715 17 wall wall NN 20157 3715 18 . . . 20157 3716 1 He -PRON- PRP 20157 3716 2 was be VBD 20157 3716 3 primitive primitive JJ 20157 3716 4 man man NN 20157 3716 5 to to IN 20157 3716 6 - - HYPH 20157 3716 7 night night NN 20157 3716 8 , , , 20157 3716 9 and and CC 20157 3716 10 primitive primitive JJ 20157 3716 11 feelings feeling NNS 20157 3716 12 were be VBD 20157 3716 13 astir astir NN 20157 3716 14 in in IN 20157 3716 15 him -PRON- PRP 20157 3716 16 . . . 20157 3717 1 He -PRON- PRP 20157 3717 2 had have VBD 20157 3717 3 not not RB 20157 3717 4 known know VBN 20157 3717 5 he -PRON- PRP 20157 3717 6 possessed possess VBD 20157 3717 7 them -PRON- PRP 20157 3717 8 , , , 20157 3717 9 yet yet CC 20157 3717 10 he -PRON- PRP 20157 3717 11 -- -- : 20157 3717 12 the the DT 20157 3717 13 secret secret JJ 20157 3717 14 soul soul NN 20157 3717 15 of of IN 20157 3717 16 him -PRON- PRP 20157 3717 17 -- -- : 20157 3717 18 did do VBD 20157 3717 19 not not RB 20157 3717 20 shrink shrink VB 20157 3717 21 from from IN 20157 3717 22 them -PRON- PRP 20157 3717 23 in in IN 20157 3717 24 any any DT 20157 3717 25 surprise surprise NN 20157 3717 26 . . . 20157 3718 1 To to IN 20157 3718 2 something something NN 20157 3718 3 in in IN 20157 3718 4 him -PRON- PRP 20157 3718 5 , , , 20157 3718 6 some some DT 20157 3718 7 part part NN 20157 3718 8 of of IN 20157 3718 9 him -PRON- PRP 20157 3718 10 , , , 20157 3718 11 they -PRON- PRP 20157 3718 12 came come VBD 20157 3718 13 as as IN 20157 3718 14 things thing NNS 20157 3718 15 not not RB 20157 3718 16 unfamiliar unfamiliar JJ 20157 3718 17 . . . 20157 3719 1 Suppose suppose VB 20157 3719 2 he -PRON- PRP 20157 3719 3 had have VBD 20157 3719 4 shown show VBN 20157 3719 5 surprise surprise NN 20157 3719 6 at at IN 20157 3719 7 Hermione Hermione NNP 20157 3719 8 's 's POS 20157 3719 9 project project NN 20157 3719 10 ? ? . 20157 3720 1 Suppose suppose VB 20157 3720 2 he -PRON- PRP 20157 3720 3 had have VBD 20157 3720 4 asked ask VBN 20157 3720 5 her -PRON- PRP 20157 3720 6 not not RB 20157 3720 7 to to TO 20157 3720 8 go go VB 20157 3720 9 ? ? . 20157 3721 1 Suppose suppose VB 20157 3721 2 he -PRON- PRP 20157 3721 3 had have VBD 20157 3721 4 told tell VBN 20157 3721 5 her -PRON- PRP 20157 3721 6 not not RB 20157 3721 7 to to TO 20157 3721 8 go go VB 20157 3721 9 ? ? . 20157 3722 1 What what WP 20157 3722 2 would would MD 20157 3722 3 she -PRON- PRP 20157 3722 4 have have VB 20157 3722 5 said say VBD 20157 3722 6 ? ? . 20157 3723 1 What what WP 20157 3723 2 would would MD 20157 3723 3 she -PRON- PRP 20157 3723 4 have have VB 20157 3723 5 done do VBN 20157 3723 6 ? ? . 20157 3724 1 He -PRON- PRP 20157 3724 2 had have VBD 20157 3724 3 never never RB 20157 3724 4 thought think VBN 20157 3724 5 of of IN 20157 3724 6 objecting object VBG 20157 3724 7 to to IN 20157 3724 8 this this DT 20157 3724 9 journey journey NN 20157 3724 10 , , , 20157 3724 11 but but CC 20157 3724 12 he -PRON- PRP 20157 3724 13 might may MD 20157 3724 14 have have VB 20157 3724 15 objected object VBN 20157 3724 16 . . . 20157 3725 1 Many many JJ 20157 3725 2 a a DT 20157 3725 3 man man NN 20157 3725 4 would would MD 20157 3725 5 have have VB 20157 3725 6 objected object VBN 20157 3725 7 . . . 20157 3726 1 This this DT 20157 3726 2 was be VBD 20157 3726 3 their -PRON- PRP$ 20157 3726 4 honeymoon honeymoon NN 20157 3726 5 -- -- : 20157 3726 6 hers hers UH 20157 3726 7 and and CC 20157 3726 8 his -PRON- PRP$ 20157 3726 9 . . . 20157 3727 1 To to IN 20157 3727 2 many many JJ 20157 3727 3 it -PRON- PRP 20157 3727 4 would would MD 20157 3727 5 seem seem VB 20157 3727 6 strange strange JJ 20157 3727 7 that that IN 20157 3727 8 a a DT 20157 3727 9 wife wife NN 20157 3727 10 should should MD 20157 3727 11 leave leave VB 20157 3727 12 her -PRON- PRP$ 20157 3727 13 husband husband NN 20157 3727 14 during during IN 20157 3727 15 their -PRON- PRP$ 20157 3727 16 honeymoon honeymoon NN 20157 3727 17 , , , 20157 3727 18 to to TO 20157 3727 19 travel travel VB 20157 3727 20 across across IN 20157 3727 21 the the DT 20157 3727 22 sea sea NN 20157 3727 23 to to IN 20157 3727 24 another another DT 20157 3727 25 man man NN 20157 3727 26 , , , 20157 3727 27 a a DT 20157 3727 28 friend friend NN 20157 3727 29 , , , 20157 3727 30 even even RB 20157 3727 31 if if IN 20157 3727 32 he -PRON- PRP 20157 3727 33 were be VBD 20157 3727 34 ill ill JJ 20157 3727 35 , , , 20157 3727 36 perhaps perhaps RB 20157 3727 37 dying die VBG 20157 3727 38 . . . 20157 3728 1 He -PRON- PRP 20157 3728 2 did do VBD 20157 3728 3 not not RB 20157 3728 4 doubt doubt VB 20157 3728 5 Hermione Hermione NNP 20157 3728 6 . . . 20157 3729 1 No no DT 20157 3729 2 one one NN 20157 3729 3 who who WP 20157 3729 4 knew know VBD 20157 3729 5 her -PRON- PRP 20157 3729 6 as as IN 20157 3729 7 he -PRON- PRP 20157 3729 8 did do VBD 20157 3729 9 could could MD 20157 3729 10 doubt doubt VB 20157 3729 11 her -PRON- PRP 20157 3729 12 , , , 20157 3729 13 yet yet CC 20157 3729 14 nevertheless nevertheless RB 20157 3729 15 , , , 20157 3729 16 now now RB 20157 3729 17 that that IN 20157 3729 18 he -PRON- PRP 20157 3729 19 was be VBD 20157 3729 20 quite quite RB 20157 3729 21 companionless companionless JJ 20157 3729 22 in in IN 20157 3729 23 the the DT 20157 3729 24 night night NN 20157 3729 25 , , , 20157 3729 26 he -PRON- PRP 20157 3729 27 felt feel VBD 20157 3729 28 deserted desert VBN 20157 3729 29 , , , 20157 3729 30 he -PRON- PRP 20157 3729 31 felt feel VBD 20157 3729 32 as as IN 20157 3729 33 if if IN 20157 3729 34 every every DT 20157 3729 35 one one CD 20157 3729 36 else else RB 20157 3729 37 were be VBD 20157 3729 38 linked link VBN 20157 3729 39 with with IN 20157 3729 40 life life NN 20157 3729 41 , , , 20157 3729 42 while while IN 20157 3729 43 he -PRON- PRP 20157 3729 44 stood stand VBD 20157 3729 45 entirely entirely RB 20157 3729 46 alone alone JJ 20157 3729 47 . . . 20157 3730 1 Hermione Hermione NNP 20157 3730 2 was be VBD 20157 3730 3 travelling travel VBG 20157 3730 4 to to IN 20157 3730 5 her -PRON- PRP$ 20157 3730 6 friend friend NN 20157 3730 7 . . . 20157 3731 1 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 3731 2 and and CC 20157 3731 3 Gaspare Gaspare NNP 20157 3731 4 had have VBD 20157 3731 5 gone go VBN 20157 3731 6 to to IN 20157 3731 7 their -PRON- PRP$ 20157 3731 8 festa festa NNS 20157 3731 9 , , , 20157 3731 10 to to TO 20157 3731 11 dance dance VB 20157 3731 12 , , , 20157 3731 13 to to TO 20157 3731 14 sing sing VB 20157 3731 15 , , , 20157 3731 16 to to IN 20157 3731 17 joke joke NN 20157 3731 18 , , , 20157 3731 19 to to TO 20157 3731 20 make make VB 20157 3731 21 merry merry NN 20157 3731 22 , , , 20157 3731 23 to to TO 20157 3731 24 make make VB 20157 3731 25 love love NN 20157 3731 26 -- -- : 20157 3731 27 who who WP 20157 3731 28 knew know VBD 20157 3731 29 ? ? . 20157 3732 1 Down down IN 20157 3732 2 in in IN 20157 3732 3 the the DT 20157 3732 4 village village NN 20157 3732 5 the the DT 20157 3732 6 people people NNS 20157 3732 7 were be VBD 20157 3732 8 gossiping gossip VBG 20157 3732 9 at at IN 20157 3732 10 one one CD 20157 3732 11 another another DT 20157 3732 12 's 's POS 20157 3732 13 doors door NNS 20157 3732 14 , , , 20157 3732 15 were be VBD 20157 3732 16 lounging lounge VBG 20157 3732 17 together together RB 20157 3732 18 in in IN 20157 3732 19 the the DT 20157 3732 20 piazza piazza NN 20157 3732 21 , , , 20157 3732 22 were be VBD 20157 3732 23 playing play VBG 20157 3732 24 cards card NNS 20157 3732 25 in in IN 20157 3732 26 the the DT 20157 3732 27 caffès caffã¨s NN 20157 3732 28 , , , 20157 3732 29 were be VBD 20157 3732 30 singing singe VBG 20157 3732 31 and and CC 20157 3732 32 striking strike VBG 20157 3732 33 the the DT 20157 3732 34 guitars guitar NNS 20157 3732 35 under under IN 20157 3732 36 the the DT 20157 3732 37 pepper pepper NN 20157 3732 38 - - HYPH 20157 3732 39 trees tree NNS 20157 3732 40 bathed bathe VBN 20157 3732 41 in in IN 20157 3732 42 the the DT 20157 3732 43 rays ray NNS 20157 3732 44 of of IN 20157 3732 45 the the DT 20157 3732 46 moon moon NN 20157 3732 47 . . . 20157 3733 1 And and CC 20157 3733 2 he -PRON- PRP 20157 3733 3 -- -- : 20157 3733 4 what what WP 20157 3733 5 was be VBD 20157 3733 6 there there RB 20157 3733 7 for for IN 20157 3733 8 him -PRON- PRP 20157 3733 9 in in IN 20157 3733 10 this this DT 20157 3733 11 night night NN 20157 3733 12 that that WDT 20157 3733 13 woke wake VBD 20157 3733 14 up up RP 20157 3733 15 desires desire NNS 20157 3733 16 for for IN 20157 3733 17 joy joy NN 20157 3733 18 , , , 20157 3733 19 for for IN 20157 3733 20 the the DT 20157 3733 21 sweetness sweetness NN 20157 3733 22 of of IN 20157 3733 23 the the DT 20157 3733 24 life life NN 20157 3733 25 that that WDT 20157 3733 26 sings sing VBZ 20157 3733 27 in in IN 20157 3733 28 the the DT 20157 3733 29 passionate passionate JJ 20157 3733 30 aisles aisle NNS 20157 3733 31 of of IN 20157 3733 32 the the DT 20157 3733 33 south south NN 20157 3733 34 ? ? . 20157 3734 1 He -PRON- PRP 20157 3734 2 stood stand VBD 20157 3734 3 still still RB 20157 3734 4 by by IN 20157 3734 5 the the DT 20157 3734 6 wall wall NN 20157 3734 7 . . . 20157 3735 1 Two two CD 20157 3735 2 or or CC 20157 3735 3 three three CD 20157 3735 4 lights light NNS 20157 3735 5 twinkled twinkle VBN 20157 3735 6 on on IN 20157 3735 7 the the DT 20157 3735 8 height height NN 20157 3735 9 where where WRB 20157 3735 10 Castel Castel NNP 20157 3735 11 Vecchio Vecchio NNP 20157 3735 12 perched perch VBD 20157 3735 13 clinging cling VBG 20157 3735 14 to to IN 20157 3735 15 its -PRON- PRP$ 20157 3735 16 rock rock NN 20157 3735 17 above above IN 20157 3735 18 the the DT 20157 3735 19 sea sea NN 20157 3735 20 . . . 20157 3736 1 Sebastiano Sebastiano NNP 20157 3736 2 was be VBD 20157 3736 3 there there RB 20157 3736 4 setting set VBG 20157 3736 5 his -PRON- PRP$ 20157 3736 6 lips lip NNS 20157 3736 7 to to IN 20157 3736 8 the the DT 20157 3736 9 ceramella ceramella NN 20157 3736 10 , , , 20157 3736 11 and and CC 20157 3736 12 shooting shoot VBG 20157 3736 13 bold bold JJ 20157 3736 14 glances glance NNS 20157 3736 15 of of IN 20157 3736 16 tyrannical tyrannical JJ 20157 3736 17 love love NN 20157 3736 18 at at IN 20157 3736 19 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 3736 20 out out IN 20157 3736 21 of of IN 20157 3736 22 his -PRON- PRP$ 20157 3736 23 audacious audacious JJ 20157 3736 24 eyes eye NNS 20157 3736 25 . . . 20157 3737 1 The the DT 20157 3737 2 peasants peasant NNS 20157 3737 3 , , , 20157 3737 4 dressed dress VBN 20157 3737 5 in in IN 20157 3737 6 their -PRON- PRP$ 20157 3737 7 gala gala NN 20157 3737 8 clothes clothe NNS 20157 3737 9 , , , 20157 3737 10 were be VBD 20157 3737 11 forming form VBG 20157 3737 12 in in IN 20157 3737 13 a a DT 20157 3737 14 circle circle NN 20157 3737 15 for for IN 20157 3737 16 the the DT 20157 3737 17 country country NN 20157 3737 18 dance dance NN 20157 3737 19 . . . 20157 3738 1 The the DT 20157 3738 2 master master NN 20157 3738 3 of of IN 20157 3738 4 the the DT 20157 3738 5 ceremonies ceremony NNS 20157 3738 6 was be VBD 20157 3738 7 shouting shout VBG 20157 3738 8 out out RP 20157 3738 9 his -PRON- PRP$ 20157 3738 10 commands command NNS 20157 3738 11 in in IN 20157 3738 12 bastard bastard JJ 20157 3738 13 French French NNP 20157 3738 14 : : : 20157 3738 15 " " `` 20157 3738 16 Tournez Tournez NNP 20157 3738 17 ! ! . 20157 3738 18 " " '' 20157 3739 1 " " `` 20157 3739 2 à à NNP 20157 3739 3 � � NNP 20157 3739 4 votre votre NN 20157 3739 5 place place NN 20157 3739 6 ! ! . 20157 3739 7 " " '' 20157 3740 1 " " `` 20157 3740 2 Prenez Prenez NNP 20157 3740 3 la la NNP 20157 3740 4 donne donne NNP 20157 3740 5 ! ! . 20157 3740 6 " " '' 20157 3741 1 " " `` 20157 3741 2 Dansez Dansez NNP 20157 3741 3 toutes toute NNS 20157 3741 4 ! ! . 20157 3741 5 " " '' 20157 3742 1 Eyes eye NNS 20157 3742 2 were be VBD 20157 3742 3 sparkling sparkle VBG 20157 3742 4 , , , 20157 3742 5 cheeks cheek NNS 20157 3742 6 were be VBD 20157 3742 7 flushing flush VBG 20157 3742 8 , , , 20157 3742 9 lips lip NNS 20157 3742 10 were be VBD 20157 3742 11 parting part VBG 20157 3742 12 as as IN 20157 3742 13 gay gay JJ 20157 3742 14 activity activity NN 20157 3742 15 created create VBD 20157 3742 16 warmth warmth NN 20157 3742 17 in in IN 20157 3742 18 bodies body NNS 20157 3742 19 and and CC 20157 3742 20 hearts heart NNS 20157 3742 21 . . . 20157 3743 1 Then then RB 20157 3743 2 would would MD 20157 3743 3 come come VB 20157 3743 4 the the DT 20157 3743 5 tarantella tarantella NN 20157 3743 6 , , , 20157 3743 7 with with IN 20157 3743 8 Gaspare gaspare NN 20157 3743 9 spinning spin VBG 20157 3743 10 like like IN 20157 3743 11 a a DT 20157 3743 12 top top NN 20157 3743 13 and and CC 20157 3743 14 tripping tripping NN 20157 3743 15 like like IN 20157 3743 16 a a DT 20157 3743 17 Folly Folly NNP 20157 3743 18 in in IN 20157 3743 19 a a DT 20157 3743 20 veritable veritable JJ 20157 3743 21 madness madness NN 20157 3743 22 of of IN 20157 3743 23 movement movement NN 20157 3743 24 . . . 20157 3744 1 And and CC 20157 3744 2 as as IN 20157 3744 3 the the DT 20157 3744 4 night night NN 20157 3744 5 wore wear VBD 20157 3744 6 on on IN 20157 3744 7 the the DT 20157 3744 8 dance dance NN 20157 3744 9 would would MD 20157 3744 10 become become VB 20157 3744 11 wilder wilder NN 20157 3744 12 , , , 20157 3744 13 the the DT 20157 3744 14 laughter laughter NN 20157 3744 15 louder louder RBR 20157 3744 16 , , , 20157 3744 17 the the DT 20157 3744 18 fire fire NN 20157 3744 19 of of IN 20157 3744 20 jokes joke NNS 20157 3744 21 more more RBR 20157 3744 22 fierce fierce JJ 20157 3744 23 . . . 20157 3745 1 Healths health NNS 20157 3745 2 would would MD 20157 3745 3 be be VB 20157 3745 4 drunk drunk JJ 20157 3745 5 with with IN 20157 3745 6 clinking clink VBG 20157 3745 7 glasses glass NNS 20157 3745 8 , , , 20157 3745 9 brindisi brindisi RB 20157 3745 10 shouted shout VBD 20157 3745 11 , , , 20157 3745 12 tricks trick NNS 20157 3745 13 played play VBD 20157 3745 14 . . . 20157 3746 1 Cards card NNS 20157 3746 2 would would MD 20157 3746 3 be be VB 20157 3746 4 got get VBN 20157 3746 5 out out RP 20157 3746 6 . . . 20157 3747 1 There there EX 20157 3747 2 would would MD 20157 3747 3 be be VB 20157 3747 4 a a DT 20157 3747 5 group group NN 20157 3747 6 intent intent NN 20157 3747 7 on on IN 20157 3747 8 " " `` 20157 3747 9 Scopa Scopa NNP 20157 3747 10 , , , 20157 3747 11 " " '' 20157 3747 12 another another DT 20157 3747 13 calling calling NN 20157 3747 14 " " `` 20157 3747 15 Mi Mi NNP 20157 3747 16 staio staio NN 20157 3747 17 ! ! . 20157 3747 18 " " '' 20157 3748 1 " " `` 20157 3748 2 Carta Carta NNP 20157 3748 3 da da NNP 20157 3748 4 vente vente RB 20157 3748 5 ! ! . 20157 3748 6 " " '' 20157 3749 1 throwing throw VBG 20157 3749 2 down down RP 20157 3749 3 the the DT 20157 3749 4 soldi soldi NN 20157 3749 5 and and CC 20157 3749 6 picking pick VBG 20157 3749 7 them -PRON- PRP 20157 3749 8 up up RP 20157 3749 9 greedily greedily RB 20157 3749 10 in in IN 20157 3749 11 " " `` 20157 3749 12 Sette Sette NNP 20157 3749 13 e e NNP 20157 3749 14 mezzo mezzo FW 20157 3749 15 . . . 20157 3749 16 " " '' 20157 3750 1 Stories story NNS 20157 3750 2 would would MD 20157 3750 3 be be VB 20157 3750 4 told tell VBN 20157 3750 5 , , , 20157 3750 6 bets bet NNS 20157 3750 7 given give VBN 20157 3750 8 and and CC 20157 3750 9 taken take VBN 20157 3750 10 . . . 20157 3751 1 The the DT 20157 3751 2 smoke smoke NN 20157 3751 3 would would MD 20157 3751 4 curl curl VB 20157 3751 5 up up RP 20157 3751 6 from from IN 20157 3751 7 the the DT 20157 3751 8 long long JJ 20157 3751 9 , , , 20157 3751 10 black black JJ 20157 3751 11 cigars cigar NNS 20157 3751 12 the the DT 20157 3751 13 Sicilians Sicilians NNPS 20157 3751 14 love love VBP 20157 3751 15 . . . 20157 3752 1 Dark dark JJ 20157 3752 2 - - HYPH 20157 3752 3 browed browe VBN 20157 3752 4 men man NNS 20157 3752 5 and and CC 20157 3752 6 women woman NNS 20157 3752 7 , , , 20157 3752 8 wild wild JJ 20157 3752 9 - - HYPH 20157 3752 10 haired haired JJ 20157 3752 11 boys boy NNS 20157 3752 12 , , , 20157 3752 13 and and CC 20157 3752 14 girls girl NNS 20157 3752 15 in in IN 20157 3752 16 gay gay JJ 20157 3752 17 shawls shawl NNS 20157 3752 18 , , , 20157 3752 19 with with IN 20157 3752 20 great great JJ 20157 3752 21 rings ring NNS 20157 3752 22 swinging swinge VBG 20157 3752 23 from from IN 20157 3752 24 their -PRON- PRP$ 20157 3752 25 ears ear NNS 20157 3752 26 , , , 20157 3752 27 would would MD 20157 3752 28 give give VB 20157 3752 29 themselves -PRON- PRP 20157 3752 30 up up RP 20157 3752 31 as as IN 20157 3752 32 only only JJ 20157 3752 33 southerners southerner NNS 20157 3752 34 can can MD 20157 3752 35 to to IN 20157 3752 36 the the DT 20157 3752 37 joy joy NN 20157 3752 38 of of IN 20157 3752 39 the the DT 20157 3752 40 passing pass VBG 20157 3752 41 moment moment NN 20157 3752 42 , , , 20157 3752 43 forgetting forget VBG 20157 3752 44 poverty poverty NN 20157 3752 45 , , , 20157 3752 46 hardship hardship NN 20157 3752 47 , , , 20157 3752 48 and and CC 20157 3752 49 toil toil NN 20157 3752 50 , , , 20157 3752 51 grinding grind VBG 20157 3752 52 taxation taxation NN 20157 3752 53 , , , 20157 3752 54 all all PDT 20157 3752 55 the the DT 20157 3752 56 cares care NNS 20157 3752 57 and and CC 20157 3752 58 the the DT 20157 3752 59 sorrows sorrow NNS 20157 3752 60 that that WDT 20157 3752 61 encompass encompass VBP 20157 3752 62 the the DT 20157 3752 63 peasant peasant NN 20157 3752 64 's 's POS 20157 3752 65 life life NN 20157 3752 66 , , , 20157 3752 67 forgetting forget VBG 20157 3752 68 the the DT 20157 3752 69 flight flight NN 20157 3752 70 of of IN 20157 3752 71 the the DT 20157 3752 72 hours hour NNS 20157 3752 73 , , , 20157 3752 74 forgetting forget VBG 20157 3752 75 everything everything NN 20157 3752 76 in in IN 20157 3752 77 the the DT 20157 3752 78 passion passion NN 20157 3752 79 of of IN 20157 3752 80 the the DT 20157 3752 81 festa festa NNP 20157 3752 82 , , , 20157 3752 83 the the DT 20157 3752 84 dedication dedication NN 20157 3752 85 of of IN 20157 3752 86 all all PDT 20157 3752 87 their -PRON- PRP$ 20157 3752 88 powers power NNS 20157 3752 89 to to IN 20157 3752 90 the the DT 20157 3752 91 laughing laugh VBG 20157 3752 92 worship worship NN 20157 3752 93 of of IN 20157 3752 94 fun fun NN 20157 3752 95 . . . 20157 3753 1 Yes yes UH 20157 3753 2 , , , 20157 3753 3 the the DT 20157 3753 4 passing pass VBG 20157 3753 5 hour hour NN 20157 3753 6 would would MD 20157 3753 7 be be VB 20157 3753 8 forgotten forget VBN 20157 3753 9 . . . 20157 3754 1 That that DT 20157 3754 2 was be VBD 20157 3754 3 certain certain JJ 20157 3754 4 . . . 20157 3755 1 It -PRON- PRP 20157 3755 2 would would MD 20157 3755 3 be be VB 20157 3755 4 dawn dawn NN 20157 3755 5 ere ere RB 20157 3755 6 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 3755 7 and and CC 20157 3755 8 Gaspare Gaspare NNP 20157 3755 9 returned return VBD 20157 3755 10 . . . 20157 3756 1 Delarey Delarey NNP 20157 3756 2 's 's POS 20157 3756 3 cigar cigar NN 20157 3756 4 was be VBD 20157 3756 5 burned burn VBN 20157 3756 6 to to IN 20157 3756 7 a a DT 20157 3756 8 stump stump NN 20157 3756 9 . . . 20157 3757 1 He -PRON- PRP 20157 3757 2 took take VBD 20157 3757 3 it -PRON- PRP 20157 3757 4 from from IN 20157 3757 5 his -PRON- PRP$ 20157 3757 6 lips lip NNS 20157 3757 7 and and CC 20157 3757 8 threw throw VBD 20157 3757 9 it -PRON- PRP 20157 3757 10 with with IN 20157 3757 11 all all DT 20157 3757 12 his -PRON- PRP$ 20157 3757 13 force force NN 20157 3757 14 over over IN 20157 3757 15 the the DT 20157 3757 16 wall wall NN 20157 3757 17 towards towards IN 20157 3757 18 the the DT 20157 3757 19 sea sea NN 20157 3757 20 . . . 20157 3758 1 Then then RB 20157 3758 2 he -PRON- PRP 20157 3758 3 put put VBD 20157 3758 4 his -PRON- PRP$ 20157 3758 5 hands hand NNS 20157 3758 6 on on IN 20157 3758 7 the the DT 20157 3758 8 wall wall NN 20157 3758 9 and and CC 20157 3758 10 leaned lean VBD 20157 3758 11 over over IN 20157 3758 12 it -PRON- PRP 20157 3758 13 , , , 20157 3758 14 fixing fix VBG 20157 3758 15 his -PRON- PRP$ 20157 3758 16 eyes eye NNS 20157 3758 17 on on IN 20157 3758 18 the the DT 20157 3758 19 sea sea NN 20157 3758 20 . . . 20157 3759 1 The the DT 20157 3759 2 sense sense NN 20157 3759 3 of of IN 20157 3759 4 injury injury NN 20157 3759 5 grew grow VBD 20157 3759 6 in in IN 20157 3759 7 him -PRON- PRP 20157 3759 8 . . . 20157 3760 1 He -PRON- PRP 20157 3760 2 resented resent VBD 20157 3760 3 the the DT 20157 3760 4 joys joy NNS 20157 3760 5 of of IN 20157 3760 6 others other NNS 20157 3760 7 in in IN 20157 3760 8 this this DT 20157 3760 9 beautiful beautiful JJ 20157 3760 10 night night NN 20157 3760 11 , , , 20157 3760 12 and and CC 20157 3760 13 he -PRON- PRP 20157 3760 14 felt feel VBD 20157 3760 15 as as IN 20157 3760 16 if if IN 20157 3760 17 all all PDT 20157 3760 18 the the DT 20157 3760 19 world world NN 20157 3760 20 were be VBD 20157 3760 21 at at IN 20157 3760 22 a a DT 20157 3760 23 festa festa NNP 20157 3760 24 , , , 20157 3760 25 as as IN 20157 3760 26 if if IN 20157 3760 27 all all PDT 20157 3760 28 the the DT 20157 3760 29 world world NN 20157 3760 30 were be VBD 20157 3760 31 doing do VBG 20157 3760 32 wonderful wonderful JJ 20157 3760 33 things thing NNS 20157 3760 34 in in IN 20157 3760 35 the the DT 20157 3760 36 wonderful wonderful JJ 20157 3760 37 night night NN 20157 3760 38 , , , 20157 3760 39 while while IN 20157 3760 40 he -PRON- PRP 20157 3760 41 was be VBD 20157 3760 42 left leave VBN 20157 3760 43 solitary solitary JJ 20157 3760 44 to to TO 20157 3760 45 eat eat VB 20157 3760 46 out out RP 20157 3760 47 his -PRON- PRP$ 20157 3760 48 heart heart NN 20157 3760 49 beneath beneath IN 20157 3760 50 the the DT 20157 3760 51 moon moon NN 20157 3760 52 . . . 20157 3761 1 He -PRON- PRP 20157 3761 2 did do VBD 20157 3761 3 not not RB 20157 3761 4 reason reason VB 20157 3761 5 against against IN 20157 3761 6 his -PRON- PRP$ 20157 3761 7 feelings feeling NNS 20157 3761 8 and and CC 20157 3761 9 tell tell VB 20157 3761 10 himself -PRON- PRP 20157 3761 11 they -PRON- PRP 20157 3761 12 were be VBD 20157 3761 13 absurd absurd JJ 20157 3761 14 . . . 20157 3762 1 The the DT 20157 3762 2 dancing dance VBG 20157 3762 3 faun faun NN 20157 3762 4 does do VBZ 20157 3762 5 not not RB 20157 3762 6 reason reason VB 20157 3762 7 in in IN 20157 3762 8 his -PRON- PRP$ 20157 3762 9 moments moment NNS 20157 3762 10 of of IN 20157 3762 11 ennui ennui NN 20157 3762 12 . . . 20157 3763 1 He -PRON- PRP 20157 3763 2 rebels rebel VBZ 20157 3763 3 . . . 20157 3764 1 Delarey Delarey NNP 20157 3764 2 rebelled rebel VBD 20157 3764 3 . . . 20157 3765 1 He -PRON- PRP 20157 3765 2 had have VBD 20157 3765 3 been be VBN 20157 3765 4 invited invite VBN 20157 3765 5 to to IN 20157 3765 6 the the DT 20157 3765 7 festa festa NNP 20157 3765 8 and and CC 20157 3765 9 he -PRON- PRP 20157 3765 10 had have VBD 20157 3765 11 refused refuse VBN 20157 3765 12 to to TO 20157 3765 13 go go VB 20157 3765 14 -- -- : 20157 3765 15 almost almost RB 20157 3765 16 eagerly eagerly RB 20157 3765 17 he -PRON- PRP 20157 3765 18 had have VBD 20157 3765 19 refused refuse VBN 20157 3765 20 . . . 20157 3766 1 Why why WRB 20157 3766 2 ? ? . 20157 3767 1 There there EX 20157 3767 2 had have VBD 20157 3767 3 been be VBN 20157 3767 4 something something NN 20157 3767 5 secret secret JJ 20157 3767 6 in in IN 20157 3767 7 his -PRON- PRP$ 20157 3767 8 mind mind NN 20157 3767 9 which which WDT 20157 3767 10 had have VBD 20157 3767 11 prompted prompt VBN 20157 3767 12 him -PRON- PRP 20157 3767 13 . . . 20157 3768 1 He -PRON- PRP 20157 3768 2 had have VBD 20157 3768 3 said say VBN 20157 3768 4 -- -- : 20157 3768 5 and and CC 20157 3768 6 even even RB 20157 3768 7 to to IN 20157 3768 8 himself -PRON- PRP 20157 3768 9 -- -- : 20157 3768 10 that that IN 20157 3768 11 he -PRON- PRP 20157 3768 12 did do VBD 20157 3768 13 not not RB 20157 3768 14 go go VB 20157 3768 15 lest lest IN 20157 3768 16 his -PRON- PRP$ 20157 3768 17 presence presence NN 20157 3768 18 might may MD 20157 3768 19 bring bring VB 20157 3768 20 a a DT 20157 3768 21 disturbing disturbing JJ 20157 3768 22 element element NN 20157 3768 23 into into IN 20157 3768 24 the the DT 20157 3768 25 peasants peasant NNS 20157 3768 26 ' ' POS 20157 3768 27 gayety gayety NN 20157 3768 28 . . . 20157 3769 1 But but CC 20157 3769 2 was be VBD 20157 3769 3 that that IN 20157 3769 4 his -PRON- PRP$ 20157 3769 5 reason reason NN 20157 3769 6 ? ? . 20157 3770 1 Leaning lean VBG 20157 3770 2 over over IN 20157 3770 3 the the DT 20157 3770 4 wall wall NN 20157 3770 5 he -PRON- PRP 20157 3770 6 looked look VBD 20157 3770 7 down down RP 20157 3770 8 upon upon IN 20157 3770 9 the the DT 20157 3770 10 sea sea NN 20157 3770 11 . . . 20157 3771 1 The the DT 20157 3771 2 star star NN 20157 3771 3 that that WDT 20157 3771 4 seemed seem VBD 20157 3771 5 caught catch VBN 20157 3771 6 in in IN 20157 3771 7 the the DT 20157 3771 8 sea sea NN 20157 3771 9 smiled smile VBD 20157 3771 10 at at IN 20157 3771 11 him -PRON- PRP 20157 3771 12 , , , 20157 3771 13 summoned summon VBD 20157 3771 14 him -PRON- PRP 20157 3771 15 . . . 20157 3772 1 Its -PRON- PRP$ 20157 3772 2 gold gold NN 20157 3772 3 was be VBD 20157 3772 4 like like IN 20157 3772 5 the the DT 20157 3772 6 gold gold NN 20157 3772 7 , , , 20157 3772 8 the the DT 20157 3772 9 little little JJ 20157 3772 10 feathers feather NNS 20157 3772 11 of of IN 20157 3772 12 gold gold NN 20157 3772 13 in in IN 20157 3772 14 the the DT 20157 3772 15 dark dark JJ 20157 3772 16 hair hair NN 20157 3772 17 of of IN 20157 3772 18 a a DT 20157 3772 19 Sicilian sicilian JJ 20157 3772 20 girl girl NN 20157 3772 21 singing singe VBG 20157 3772 22 the the DT 20157 3772 23 song song NN 20157 3772 24 of of IN 20157 3772 25 the the DT 20157 3772 26 May May NNP 20157 3772 27 beside beside IN 20157 3772 28 the the DT 20157 3772 29 sea sea NN 20157 3772 30 : : : 20157 3772 31 " " `` 20157 3772 32 Maju Maju NNP 20157 3772 33 torna torna NNP 20157 3772 34 , , , 20157 3772 35 maju maju NNP 20157 3772 36 veni veni NN 20157 3772 37 Cu Cu NNP 20157 3772 38 li li NNP 20157 3772 39 belli belli NNP 20157 3772 40 soi soi NNP 20157 3772 41 ciureri-- ciureri-- NNP 20157 3772 42 " " '' 20157 3772 43 He -PRON- PRP 20157 3772 44 tried try VBD 20157 3772 45 to to TO 20157 3772 46 hum hum VB 20157 3772 47 the the DT 20157 3772 48 tune tune NN 20157 3772 49 , , , 20157 3772 50 but but CC 20157 3772 51 it -PRON- PRP 20157 3772 52 had have VBD 20157 3772 53 left leave VBN 20157 3772 54 his -PRON- PRP$ 20157 3772 55 memory memory NN 20157 3772 56 . . . 20157 3773 1 He -PRON- PRP 20157 3773 2 longed long VBD 20157 3773 3 to to TO 20157 3773 4 hear hear VB 20157 3773 5 it -PRON- PRP 20157 3773 6 once once RB 20157 3773 7 more more RBR 20157 3773 8 under under IN 20157 3773 9 the the DT 20157 3773 10 olive olive NN 20157 3773 11 - - HYPH 20157 3773 12 trees tree NNS 20157 3773 13 of of IN 20157 3773 14 the the DT 20157 3773 15 Sirens Sirens NNPS 20157 3773 16 ' ' POS 20157 3773 17 Isle Isle NNP 20157 3773 18 . . . 20157 3774 1 Again again RB 20157 3774 2 his -PRON- PRP$ 20157 3774 3 thought thought NN 20157 3774 4 went go VBD 20157 3774 5 to to IN 20157 3774 6 Hermione Hermione NNP 20157 3774 7 . . . 20157 3775 1 Very very RB 20157 3775 2 soon soon RB 20157 3775 3 she -PRON- PRP 20157 3775 4 would would MD 20157 3775 5 be be VB 20157 3775 6 out out RB 20157 3775 7 there there RB 20157 3775 8 , , , 20157 3775 9 far far RB 20157 3775 10 out out RB 20157 3775 11 on on IN 20157 3775 12 the the DT 20157 3775 13 silver silver NN 20157 3775 14 of of IN 20157 3775 15 the the DT 20157 3775 16 sea sea NN 20157 3775 17 . . . 20157 3776 1 Had have VBD 20157 3776 2 she -PRON- PRP 20157 3776 3 wanted want VBD 20157 3776 4 him -PRON- PRP 20157 3776 5 to to TO 20157 3776 6 go go VB 20157 3776 7 with with IN 20157 3776 8 her -PRON- PRP 20157 3776 9 ? ? . 20157 3777 1 He -PRON- PRP 20157 3777 2 knew know VBD 20157 3777 3 that that IN 20157 3777 4 she -PRON- PRP 20157 3777 5 had have VBD 20157 3777 6 . . . 20157 3778 1 Yet yet CC 20157 3778 2 she -PRON- PRP 20157 3778 3 had have VBD 20157 3778 4 not not RB 20157 3778 5 asked ask VBN 20157 3778 6 him -PRON- PRP 20157 3778 7 to to TO 20157 3778 8 go go VB 20157 3778 9 , , , 20157 3778 10 had have VBD 20157 3778 11 not not RB 20157 3778 12 hinted hint VBN 20157 3778 13 at at IN 20157 3778 14 his -PRON- PRP$ 20157 3778 15 going going NN 20157 3778 16 . . . 20157 3779 1 Even even RB 20157 3779 2 she -PRON- PRP 20157 3779 3 had have VBD 20157 3779 4 refused refuse VBN 20157 3779 5 to to TO 20157 3779 6 let let VB 20157 3779 7 him -PRON- PRP 20157 3779 8 go go VB 20157 3779 9 . . . 20157 3780 1 And and CC 20157 3780 2 he -PRON- PRP 20157 3780 3 had have VBD 20157 3780 4 not not RB 20157 3780 5 pressed press VBN 20157 3780 6 it -PRON- PRP 20157 3780 7 . . . 20157 3781 1 Something something NN 20157 3781 2 had have VBD 20157 3781 3 held hold VBN 20157 3781 4 him -PRON- PRP 20157 3781 5 back back RB 20157 3781 6 from from IN 20157 3781 7 insisting insist VBG 20157 3781 8 , , , 20157 3781 9 something something NN 20157 3781 10 secret secret JJ 20157 3781 11 , , , 20157 3781 12 and and CC 20157 3781 13 something something NN 20157 3781 14 secret secret JJ 20157 3781 15 had have VBD 20157 3781 16 kept keep VBN 20157 3781 17 her -PRON- PRP 20157 3781 18 from from IN 20157 3781 19 accepting accept VBG 20157 3781 20 his -PRON- PRP$ 20157 3781 21 suggestion suggestion NN 20157 3781 22 . . . 20157 3782 1 She -PRON- PRP 20157 3782 2 was be VBD 20157 3782 3 going go VBG 20157 3782 4 to to IN 20157 3782 5 her -PRON- PRP$ 20157 3782 6 greatest great JJS 20157 3782 7 friend friend NN 20157 3782 8 , , , 20157 3782 9 to to IN 20157 3782 10 the the DT 20157 3782 11 man man NN 20157 3782 12 she -PRON- PRP 20157 3782 13 had have VBD 20157 3782 14 known know VBN 20157 3782 15 intimately intimately RB 20157 3782 16 , , , 20157 3782 17 long long RB 20157 3782 18 before before IN 20157 3782 19 she -PRON- PRP 20157 3782 20 had have VBD 20157 3782 21 known know VBN 20157 3782 22 him -PRON- PRP 20157 3782 23 -- -- : 20157 3782 24 Delarey Delarey NNP 20157 3782 25 -- -- : 20157 3782 26 and and CC 20157 3782 27 he -PRON- PRP 20157 3782 28 was be VBD 20157 3782 29 left leave VBN 20157 3782 30 alone alone JJ 20157 3782 31 . . . 20157 3783 1 In in IN 20157 3783 2 England England NNP 20157 3783 3 he -PRON- PRP 20157 3783 4 had have VBD 20157 3783 5 never never RB 20157 3783 6 had have VBN 20157 3783 7 a a DT 20157 3783 8 passing passing JJ 20157 3783 9 moment moment NN 20157 3783 10 of of IN 20157 3783 11 jealousy jealousy NN 20157 3783 12 of of IN 20157 3783 13 Artois Artois NNP 20157 3783 14 ; ; : 20157 3783 15 but but CC 20157 3783 16 now now RB 20157 3783 17 , , , 20157 3783 18 to to IN 20157 3783 19 - - HYPH 20157 3783 20 night night NN 20157 3783 21 , , , 20157 3783 22 mingled mingle VBD 20157 3783 23 with with IN 20157 3783 24 his -PRON- PRP$ 20157 3783 25 creeping creep VBG 20157 3783 26 resentment resentment NN 20157 3783 27 against against IN 20157 3783 28 the the DT 20157 3783 29 joys joy NNS 20157 3783 30 of of IN 20157 3783 31 the the DT 20157 3783 32 peasants peasant NNS 20157 3783 33 , , , 20157 3783 34 of of IN 20157 3783 35 those those DT 20157 3783 36 not not RB 20157 3783 37 far far RB 20157 3783 38 from from IN 20157 3783 39 him -PRON- PRP 20157 3783 40 under under IN 20157 3783 41 the the DT 20157 3783 42 moon moon NN 20157 3783 43 of of IN 20157 3783 44 Sicily Sicily NNP 20157 3783 45 , , , 20157 3783 46 there there EX 20157 3783 47 was be VBD 20157 3783 48 a a DT 20157 3783 49 sensation sensation NN 20157 3783 50 of of IN 20157 3783 51 jealousy jealousy NN 20157 3783 52 which which WDT 20157 3783 53 came come VBD 20157 3783 54 from from IN 20157 3783 55 the the DT 20157 3783 56 knowledge knowledge NN 20157 3783 57 that that WDT 20157 3783 58 his -PRON- PRP$ 20157 3783 59 wife wife NN 20157 3783 60 was be VBD 20157 3783 61 travelling travel VBG 20157 3783 62 to to IN 20157 3783 63 her -PRON- PRP$ 20157 3783 64 friend friend NN 20157 3783 65 . . . 20157 3784 1 That that DT 20157 3784 2 friend friend NN 20157 3784 3 might may MD 20157 3784 4 be be VB 20157 3784 5 dead dead JJ 20157 3784 6 , , , 20157 3784 7 or or CC 20157 3784 8 she -PRON- PRP 20157 3784 9 might may MD 20157 3784 10 nurse nurse VB 20157 3784 11 him -PRON- PRP 20157 3784 12 back back RB 20157 3784 13 to to IN 20157 3784 14 life life NN 20157 3784 15 . . . 20157 3785 1 Delarey Delarey NNP 20157 3785 2 thought think VBD 20157 3785 3 of of IN 20157 3785 4 her -PRON- PRP 20157 3785 5 by by IN 20157 3785 6 his -PRON- PRP$ 20157 3785 7 bedside bedside NN 20157 3785 8 , , , 20157 3785 9 ministering minister VBG 20157 3785 10 to to IN 20157 3785 11 him -PRON- PRP 20157 3785 12 , , , 20157 3785 13 performing perform VBG 20157 3785 14 the the DT 20157 3785 15 intimate intimate JJ 20157 3785 16 offices office NNS 20157 3785 17 of of IN 20157 3785 18 the the DT 20157 3785 19 attendant attendant NN 20157 3785 20 on on IN 20157 3785 21 a a DT 20157 3785 22 sick sick JJ 20157 3785 23 man man NN 20157 3785 24 , , , 20157 3785 25 raising raise VBG 20157 3785 26 him -PRON- PRP 20157 3785 27 up up RP 20157 3785 28 on on IN 20157 3785 29 his -PRON- PRP$ 20157 3785 30 pillows pillow NNS 20157 3785 31 , , , 20157 3785 32 putting put VBG 20157 3785 33 a a DT 20157 3785 34 cool cool JJ 20157 3785 35 hand hand NN 20157 3785 36 on on IN 20157 3785 37 his -PRON- PRP$ 20157 3785 38 burning burn VBG 20157 3785 39 forehead forehead NN 20157 3785 40 , , , 20157 3785 41 sitting sit VBG 20157 3785 42 by by IN 20157 3785 43 him -PRON- PRP 20157 3785 44 at at IN 20157 3785 45 night night NN 20157 3785 46 in in IN 20157 3785 47 the the DT 20157 3785 48 silence silence NN 20157 3785 49 of of IN 20157 3785 50 a a DT 20157 3785 51 shadowy shadowy JJ 20157 3785 52 room room NN 20157 3785 53 , , , 20157 3785 54 and and CC 20157 3785 55 quite quite RB 20157 3785 56 alone alone JJ 20157 3785 57 . . . 20157 3786 1 He -PRON- PRP 20157 3786 2 thought think VBD 20157 3786 3 of of IN 20157 3786 4 all all PDT 20157 3786 5 this this DT 20157 3786 6 , , , 20157 3786 7 and and CC 20157 3786 8 the the DT 20157 3786 9 Sicilian Sicilian NNP 20157 3786 10 that that WDT 20157 3786 11 was be VBD 20157 3786 12 in in IN 20157 3786 13 him -PRON- PRP 20157 3786 14 grew grow VBD 20157 3786 15 suddenly suddenly RB 20157 3786 16 hot hot JJ 20157 3786 17 with with IN 20157 3786 18 a a DT 20157 3786 19 burning burn VBG 20157 3786 20 sense sense NN 20157 3786 21 of of IN 20157 3786 22 anger anger NN 20157 3786 23 , , , 20157 3786 24 a a DT 20157 3786 25 burning burn VBG 20157 3786 26 desire desire NN 20157 3786 27 for for IN 20157 3786 28 action action NN 20157 3786 29 , , , 20157 3786 30 preventive preventive JJ 20157 3786 31 or or CC 20157 3786 32 revengeful revengeful JJ 20157 3786 33 . . . 20157 3787 1 It -PRON- PRP 20157 3787 2 was be VBD 20157 3787 3 quite quite RB 20157 3787 4 unreasonable unreasonable JJ 20157 3787 5 , , , 20157 3787 6 as as RB 20157 3787 7 unreasonable unreasonable JJ 20157 3787 8 as as IN 20157 3787 9 the the DT 20157 3787 10 vagrant vagrant JJ 20157 3787 11 impulse impulse NN 20157 3787 12 of of IN 20157 3787 13 a a DT 20157 3787 14 child child NN 20157 3787 15 , , , 20157 3787 16 but but CC 20157 3787 17 it -PRON- PRP 20157 3787 18 was be VBD 20157 3787 19 strong strong JJ 20157 3787 20 as as IN 20157 3787 21 the the DT 20157 3787 22 full full RB 20157 3787 23 - - HYPH 20157 3787 24 grown grow VBN 20157 3787 25 determination determination NN 20157 3787 26 of of IN 20157 3787 27 a a DT 20157 3787 28 man man NN 20157 3787 29 . . . 20157 3788 1 Hermione Hermione NNP 20157 3788 2 had have VBD 20157 3788 3 belonged belong VBN 20157 3788 4 to to IN 20157 3788 5 him -PRON- PRP 20157 3788 6 . . . 20157 3789 1 She -PRON- PRP 20157 3789 2 was be VBD 20157 3789 3 his -PRON- PRP 20157 3789 4 . . . 20157 3790 1 And and CC 20157 3790 2 the the DT 20157 3790 3 old old JJ 20157 3790 4 Sicilian sicilian JJ 20157 3790 5 blood blood NN 20157 3790 6 in in IN 20157 3790 7 him -PRON- PRP 20157 3790 8 protested protest VBD 20157 3790 9 against against IN 20157 3790 10 that that DT 20157 3790 11 which which WDT 20157 3790 12 would would MD 20157 3790 13 be be VB 20157 3790 14 if if IN 20157 3790 15 Artois Artois NNP 20157 3790 16 were be VBD 20157 3790 17 still still RB 20157 3790 18 alive alive JJ 20157 3790 19 when when WRB 20157 3790 20 she -PRON- PRP 20157 3790 21 reached reach VBD 20157 3790 22 Africa Africa NNP 20157 3790 23 . . . 20157 3791 1 But but CC 20157 3791 2 it -PRON- PRP 20157 3791 3 was be VBD 20157 3791 4 too too RB 20157 3791 5 late late JJ 20157 3791 6 now now RB 20157 3791 7 . . . 20157 3792 1 He -PRON- PRP 20157 3792 2 could could MD 20157 3792 3 do do VB 20157 3792 4 nothing nothing NN 20157 3792 5 . . . 20157 3793 1 He -PRON- PRP 20157 3793 2 could could MD 20157 3793 3 only only RB 20157 3793 4 look look VB 20157 3793 5 at at IN 20157 3793 6 the the DT 20157 3793 7 shining shine VBG 20157 3793 8 sea sea NN 20157 3793 9 on on IN 20157 3793 10 which which WDT 20157 3793 11 the the DT 20157 3793 12 ship ship NN 20157 3793 13 would would MD 20157 3793 14 bear bear VB 20157 3793 15 her -PRON- PRP 20157 3793 16 that that DT 20157 3793 17 very very JJ 20157 3793 18 night night NN 20157 3793 19 . . . 20157 3794 1 His -PRON- PRP$ 20157 3794 2 inaction inaction NN 20157 3794 3 and and CC 20157 3794 4 solitude solitude NN 20157 3794 5 began begin VBD 20157 3794 6 to to TO 20157 3794 7 torture torture VB 20157 3794 8 him -PRON- PRP 20157 3794 9 . . . 20157 3795 1 If if IN 20157 3795 2 he -PRON- PRP 20157 3795 3 went go VBD 20157 3795 4 in in IN 20157 3795 5 he -PRON- PRP 20157 3795 6 knew know VBD 20157 3795 7 he -PRON- PRP 20157 3795 8 could could MD 20157 3795 9 not not RB 20157 3795 10 sleep sleep VB 20157 3795 11 . . . 20157 3796 1 The the DT 20157 3796 2 mere mere JJ 20157 3796 3 thought thought NN 20157 3796 4 of of IN 20157 3796 5 the the DT 20157 3796 6 festa festa NNP 20157 3796 7 would would MD 20157 3796 8 prevent prevent VB 20157 3796 9 him -PRON- PRP 20157 3796 10 from from IN 20157 3796 11 sleeping sleep VBG 20157 3796 12 . . . 20157 3797 1 Again again RB 20157 3797 2 he -PRON- PRP 20157 3797 3 looked look VBD 20157 3797 4 at at IN 20157 3797 5 the the DT 20157 3797 6 lights light NNS 20157 3797 7 of of IN 20157 3797 8 Castel Castel NNP 20157 3797 9 Vecchio Vecchio NNP 20157 3797 10 . . . 20157 3798 1 He -PRON- PRP 20157 3798 2 saw see VBD 20157 3798 3 only only RB 20157 3798 4 one one CD 20157 3798 5 now now RB 20157 3798 6 , , , 20157 3798 7 and and CC 20157 3798 8 imagined imagine VBD 20157 3798 9 it -PRON- PRP 20157 3798 10 set set VBD 20157 3798 11 in in IN 20157 3798 12 the the DT 20157 3798 13 window window NN 20157 3798 14 of of IN 20157 3798 15 Pancrazio Pancrazio NNP 20157 3798 16 's 's POS 20157 3798 17 house house NN 20157 3798 18 . . . 20157 3799 1 He -PRON- PRP 20157 3799 2 even even RB 20157 3799 3 fancied fancy VBD 20157 3799 4 that that IN 20157 3799 5 down down IN 20157 3799 6 the the DT 20157 3799 7 mountain mountain NN 20157 3799 8 - - HYPH 20157 3799 9 side side NN 20157 3799 10 and and CC 20157 3799 11 across across IN 20157 3799 12 the the DT 20157 3799 13 ravine ravine NN 20157 3799 14 there there RB 20157 3799 15 floated float VBD 20157 3799 16 to to IN 20157 3799 17 him -PRON- PRP 20157 3799 18 the the DT 20157 3799 19 faint faint JJ 20157 3799 20 wail wail NN 20157 3799 21 of of IN 20157 3799 22 the the DT 20157 3799 23 ceramella ceramella NN 20157 3799 24 playing play VBG 20157 3799 25 a a DT 20157 3799 26 dance dance NN 20157 3799 27 measure measure NN 20157 3799 28 . . . 20157 3800 1 Suddenly suddenly RB 20157 3800 2 he -PRON- PRP 20157 3800 3 knew know VBD 20157 3800 4 that that IN 20157 3800 5 he -PRON- PRP 20157 3800 6 could could MD 20157 3800 7 not not RB 20157 3800 8 remain remain VB 20157 3800 9 all all DT 20157 3800 10 night night NN 20157 3800 11 alone alone RB 20157 3800 12 on on IN 20157 3800 13 the the DT 20157 3800 14 mountain mountain NN 20157 3800 15 - - HYPH 20157 3800 16 side side NN 20157 3800 17 . . . 20157 3801 1 He -PRON- PRP 20157 3801 2 went go VBD 20157 3801 3 quickly quickly RB 20157 3801 4 into into IN 20157 3801 5 the the DT 20157 3801 6 cottage cottage NN 20157 3801 7 , , , 20157 3801 8 got get VBD 20157 3801 9 his -PRON- PRP$ 20157 3801 10 soft soft JJ 20157 3801 11 hat hat NN 20157 3801 12 , , , 20157 3801 13 then then RB 20157 3801 14 went go VBD 20157 3801 15 from from IN 20157 3801 16 room room NN 20157 3801 17 to to IN 20157 3801 18 room room NN 20157 3801 19 , , , 20157 3801 20 closing close VBG 20157 3801 21 the the DT 20157 3801 22 windows window NNS 20157 3801 23 and and CC 20157 3801 24 barring bar VBG 20157 3801 25 the the DT 20157 3801 26 wooden wooden JJ 20157 3801 27 shutters shutter NNS 20157 3801 28 . . . 20157 3802 1 When when WRB 20157 3802 2 he -PRON- PRP 20157 3802 3 had have VBD 20157 3802 4 come come VBN 20157 3802 5 out out RP 20157 3802 6 again again RB 20157 3802 7 upon upon IN 20157 3802 8 the the DT 20157 3802 9 steps step NNS 20157 3802 10 and and CC 20157 3802 11 locked lock VBD 20157 3802 12 the the DT 20157 3802 13 cottage cottage NN 20157 3802 14 door door NN 20157 3802 15 he -PRON- PRP 20157 3802 16 stood stand VBD 20157 3802 17 for for IN 20157 3802 18 a a DT 20157 3802 19 moment moment NN 20157 3802 20 hesitating hesitate VBG 20157 3802 21 with with IN 20157 3802 22 the the DT 20157 3802 23 large large JJ 20157 3802 24 door door NN 20157 3802 25 - - HYPH 20157 3802 26 key key NN 20157 3802 27 in in IN 20157 3802 28 his -PRON- PRP$ 20157 3802 29 hand hand NN 20157 3802 30 . . . 20157 3803 1 He -PRON- PRP 20157 3803 2 said say VBD 20157 3803 3 to to IN 20157 3803 4 himself -PRON- PRP 20157 3803 5 that that IN 20157 3803 6 he -PRON- PRP 20157 3803 7 was be VBD 20157 3803 8 going go VBG 20157 3803 9 to to IN 20157 3803 10 the the DT 20157 3803 11 festa festa NNS 20157 3803 12 at at IN 20157 3803 13 Castel Castel NNP 20157 3803 14 Vecchio Vecchio NNP 20157 3803 15 . . . 20157 3804 1 Of of RB 20157 3804 2 course course RB 20157 3804 3 he -PRON- PRP 20157 3804 4 was be VBD 20157 3804 5 going go VBG 20157 3804 6 there there RB 20157 3804 7 , , , 20157 3804 8 to to TO 20157 3804 9 dance dance VB 20157 3804 10 the the DT 20157 3804 11 country country NN 20157 3804 12 dances dance NNS 20157 3804 13 and and CC 20157 3804 14 join join VB 20157 3804 15 in in IN 20157 3804 16 the the DT 20157 3804 17 songs song NNS 20157 3804 18 of of IN 20157 3804 19 Sicily Sicily NNP 20157 3804 20 . . . 20157 3805 1 He -PRON- PRP 20157 3805 2 slipped slip VBD 20157 3805 3 the the DT 20157 3805 4 key key NN 20157 3805 5 into into IN 20157 3805 6 his -PRON- PRP$ 20157 3805 7 pocket pocket NN 20157 3805 8 and and CC 20157 3805 9 went go VBD 20157 3805 10 down down IN 20157 3805 11 the the DT 20157 3805 12 steps step NNS 20157 3805 13 to to IN 20157 3805 14 the the DT 20157 3805 15 terrace terrace NN 20157 3805 16 . . . 20157 3806 1 But but CC 20157 3806 2 there there EX 20157 3806 3 he -PRON- PRP 20157 3806 4 hesitated hesitate VBD 20157 3806 5 again again RB 20157 3806 6 . . . 20157 3807 1 He -PRON- PRP 20157 3807 2 took take VBD 20157 3807 3 the the DT 20157 3807 4 key key NN 20157 3807 5 out out IN 20157 3807 6 of of IN 20157 3807 7 his -PRON- PRP$ 20157 3807 8 pocket pocket NN 20157 3807 9 , , , 20157 3807 10 looked look VBD 20157 3807 11 at at IN 20157 3807 12 it -PRON- PRP 20157 3807 13 as as IN 20157 3807 14 it -PRON- PRP 20157 3807 15 lay lie VBD 20157 3807 16 in in IN 20157 3807 17 his -PRON- PRP$ 20157 3807 18 hand hand NN 20157 3807 19 , , , 20157 3807 20 then then RB 20157 3807 21 put put VB 20157 3807 22 it -PRON- PRP 20157 3807 23 down down RP 20157 3807 24 on on IN 20157 3807 25 the the DT 20157 3807 26 sill sill NN 20157 3807 27 of of IN 20157 3807 28 the the DT 20157 3807 29 sitting sit VBG 20157 3807 30 - - HYPH 20157 3807 31 room room NN 20157 3807 32 window window NN 20157 3807 33 . . . 20157 3808 1 " " `` 20157 3808 2 If if IN 20157 3808 3 any any DT 20157 3808 4 one one NN 20157 3808 5 comes come VBZ 20157 3808 6 , , , 20157 3808 7 there there EX 20157 3808 8 is be VBZ 20157 3808 9 n't not RB 20157 3808 10 very very RB 20157 3808 11 much much RB 20157 3808 12 to to TO 20157 3808 13 steal steal VB 20157 3808 14 , , , 20157 3808 15 " " '' 20157 3808 16 he -PRON- PRP 20157 3808 17 thought think VBD 20157 3808 18 . . . 20157 3809 1 " " `` 20157 3809 2 And and CC 20157 3809 3 , , , 20157 3809 4 perhaps-- perhaps-- VB 20157 3809 5 " " '' 20157 3809 6 Again again RB 20157 3809 7 he -PRON- PRP 20157 3809 8 looked look VBD 20157 3809 9 at at IN 20157 3809 10 the the DT 20157 3809 11 lights light NNS 20157 3809 12 of of IN 20157 3809 13 Castel Castel NNP 20157 3809 14 Vecchio Vecchio NNP 20157 3809 15 , , , 20157 3809 16 then then RB 20157 3809 17 down down IN 20157 3809 18 towards towards IN 20157 3809 19 the the DT 20157 3809 20 sea sea NN 20157 3809 21 . . . 20157 3810 1 The the DT 20157 3810 2 star star NN 20157 3810 3 of of IN 20157 3810 4 the the DT 20157 3810 5 sea sea NN 20157 3810 6 shone shine VBD 20157 3810 7 steadily steadily RB 20157 3810 8 and and CC 20157 3810 9 seemed seem VBD 20157 3810 10 to to TO 20157 3810 11 summon summon VB 20157 3810 12 him -PRON- PRP 20157 3810 13 . . . 20157 3811 1 He -PRON- PRP 20157 3811 2 left leave VBD 20157 3811 3 the the DT 20157 3811 4 key key NN 20157 3811 5 on on IN 20157 3811 6 the the DT 20157 3811 7 window window NN 20157 3811 8 - - HYPH 20157 3811 9 sill sill NN 20157 3811 10 , , , 20157 3811 11 with with IN 20157 3811 12 a a DT 20157 3811 13 quick quick JJ 20157 3811 14 gesture gesture NN 20157 3811 15 pulled pull VBD 20157 3811 16 his -PRON- PRP$ 20157 3811 17 hat hat NN 20157 3811 18 - - HYPH 20157 3811 19 brim brim NN 20157 3811 20 down down RP 20157 3811 21 farther farther RB 20157 3811 22 over over IN 20157 3811 23 his -PRON- PRP$ 20157 3811 24 eyes eye NNS 20157 3811 25 , , , 20157 3811 26 hastened hasten VBD 20157 3811 27 along along IN 20157 3811 28 the the DT 20157 3811 29 terrace terrace NN 20157 3811 30 , , , 20157 3811 31 and and CC 20157 3811 32 , , , 20157 3811 33 turning turn VBG 20157 3811 34 to to IN 20157 3811 35 the the DT 20157 3811 36 left left NN 20157 3811 37 beyond beyond IN 20157 3811 38 the the DT 20157 3811 39 archway archway NN 20157 3811 40 , , , 20157 3811 41 took take VBD 20157 3811 42 the the DT 20157 3811 43 path path NN 20157 3811 44 that that WDT 20157 3811 45 led lead VBD 20157 3811 46 through through IN 20157 3811 47 the the DT 20157 3811 48 olive olive NN 20157 3811 49 - - HYPH 20157 3811 50 trees tree NNS 20157 3811 51 towards towards IN 20157 3811 52 Isola Isola NNP 20157 3811 53 Bella Bella NNP 20157 3811 54 and and CC 20157 3811 55 the the DT 20157 3811 56 sea sea NN 20157 3811 57 . . . 20157 3812 1 Through through IN 20157 3812 2 the the DT 20157 3812 3 wonderful wonderful JJ 20157 3812 4 silence silence NN 20157 3812 5 of of IN 20157 3812 6 the the DT 20157 3812 7 night night NN 20157 3812 8 among among IN 20157 3812 9 the the DT 20157 3812 10 hills hill NNS 20157 3812 11 there there RB 20157 3812 12 came come VBD 20157 3812 13 now now RB 20157 3812 14 a a DT 20157 3812 15 voice voice NN 20157 3812 16 that that WDT 20157 3812 17 was be VBD 20157 3812 18 thrilling thrill VBG 20157 3812 19 to to IN 20157 3812 20 his -PRON- PRP$ 20157 3812 21 ears ear NNS 20157 3812 22 -- -- : 20157 3812 23 the the DT 20157 3812 24 voice voice NN 20157 3812 25 of of IN 20157 3812 26 youth youth NN 20157 3812 27 by by IN 20157 3812 28 the the DT 20157 3812 29 sea sea NN 20157 3812 30 calling call VBG 20157 3812 31 to to IN 20157 3812 32 the the DT 20157 3812 33 youth youth NN 20157 3812 34 that that WDT 20157 3812 35 was be VBD 20157 3812 36 in in IN 20157 3812 37 him -PRON- PRP 20157 3812 38 . . . 20157 3813 1 Hermione Hermione NNP 20157 3813 2 was be VBD 20157 3813 3 travelling travel VBG 20157 3813 4 to to IN 20157 3813 5 her -PRON- PRP$ 20157 3813 6 friend friend NN 20157 3813 7 . . . 20157 3814 1 Must Must MD 20157 3814 2 he -PRON- PRP 20157 3814 3 remain remain VB 20157 3814 4 quite quite RB 20157 3814 5 friendless friendless JJ 20157 3814 6 ? ? . 20157 3815 1 All all PDT 20157 3815 2 the the DT 20157 3815 3 way way NN 20157 3815 4 down down IN 20157 3815 5 to to IN 20157 3815 6 the the DT 20157 3815 7 sea sea NN 20157 3815 8 he -PRON- PRP 20157 3815 9 heard hear VBD 20157 3815 10 the the DT 20157 3815 11 calling calling NN 20157 3815 12 of of IN 20157 3815 13 the the DT 20157 3815 14 voice voice NN 20157 3815 15 . . . 20157 3816 1 X x NN 20157 3816 2 As as IN 20157 3816 3 dawn dawn NN 20157 3816 4 was be VBD 20157 3816 5 breaking break VBG 20157 3816 6 , , , 20157 3816 7 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 3816 8 and and CC 20157 3816 9 Gaspare Gaspare NNP 20157 3816 10 climbed climb VBD 20157 3816 11 slowly slowly RB 20157 3816 12 up up IN 20157 3816 13 the the DT 20157 3816 14 mountain mountain NN 20157 3816 15 - - HYPH 20157 3816 16 side side NN 20157 3816 17 towards towards IN 20157 3816 18 the the DT 20157 3816 19 cottage cottage NN 20157 3816 20 . . . 20157 3817 1 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 3817 2 's 's POS 20157 3817 3 eyes eye NNS 20157 3817 4 were be VBD 20157 3817 5 red red JJ 20157 3817 6 , , , 20157 3817 7 for for IN 20157 3817 8 she -PRON- PRP 20157 3817 9 had have VBD 20157 3817 10 just just RB 20157 3817 11 bidden bid VBN 20157 3817 12 good good JJ 20157 3817 13 - - HYPH 20157 3817 14 bye bye NN 20157 3817 15 to to IN 20157 3817 16 Sebastiano Sebastiano NNP 20157 3817 17 , , , 20157 3817 18 who who WP 20157 3817 19 was be VBD 20157 3817 20 sailing sail VBG 20157 3817 21 that that DT 20157 3817 22 day day NN 20157 3817 23 for for IN 20157 3817 24 the the DT 20157 3817 25 Lipari Lipari NNP 20157 3817 26 Isles Isles NNPS 20157 3817 27 , , , 20157 3817 28 and and CC 20157 3817 29 she -PRON- PRP 20157 3817 30 did do VBD 20157 3817 31 not not RB 20157 3817 32 know know VB 20157 3817 33 how how WRB 20157 3817 34 soon soon RB 20157 3817 35 he -PRON- PRP 20157 3817 36 would would MD 20157 3817 37 be be VB 20157 3817 38 back back RB 20157 3817 39 . . . 20157 3818 1 Sebastiano Sebastiano NNP 20157 3818 2 had have VBD 20157 3818 3 not not RB 20157 3818 4 cried cry VBN 20157 3818 5 . . . 20157 3819 1 He -PRON- PRP 20157 3819 2 loved love VBD 20157 3819 3 change change NN 20157 3819 4 , , , 20157 3819 5 and and CC 20157 3819 6 was be VBD 20157 3819 7 radiant radiant JJ 20157 3819 8 at at IN 20157 3819 9 the the DT 20157 3819 10 prospect prospect NN 20157 3819 11 of of IN 20157 3819 12 his -PRON- PRP$ 20157 3819 13 voyage voyage NN 20157 3819 14 . . . 20157 3820 1 But but CC 20157 3820 2 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 3820 3 's 's POS 20157 3820 4 heart heart NN 20157 3820 5 was be VBD 20157 3820 6 torn tear VBN 20157 3820 7 . . . 20157 3821 1 She -PRON- PRP 20157 3821 2 knew know VBD 20157 3821 3 Sebastiano Sebastiano NNP 20157 3821 4 , , , 20157 3821 5 knew know VBD 20157 3821 6 his -PRON- PRP$ 20157 3821 7 wild wild JJ 20157 3821 8 and and CC 20157 3821 9 adventurous adventurous JJ 20157 3821 10 spirit spirit NN 20157 3821 11 , , , 20157 3821 12 his -PRON- PRP$ 20157 3821 13 reckless reckless JJ 20157 3821 14 passion passion NN 20157 3821 15 for for IN 20157 3821 16 life life NN 20157 3821 17 , , , 20157 3821 18 and and CC 20157 3821 19 the the DT 20157 3821 20 gifts gift NNS 20157 3821 21 it -PRON- PRP 20157 3821 22 scatters scatter VBZ 20157 3821 23 at at IN 20157 3821 24 the the DT 20157 3821 25 feet foot NNS 20157 3821 26 of of IN 20157 3821 27 lusty lusty JJ 20157 3821 28 youth youth NN 20157 3821 29 . . . 20157 3822 1 There there EX 20157 3822 2 were be VBD 20157 3822 3 maidens maiden NNS 20157 3822 4 in in IN 20157 3822 5 the the DT 20157 3822 6 Lipari Lipari NNP 20157 3822 7 Isles Isles NNPS 20157 3822 8 . . . 20157 3823 1 They -PRON- PRP 20157 3823 2 might may MD 20157 3823 3 be be VB 20157 3823 4 beautiful beautiful JJ 20157 3823 5 . . . 20157 3824 1 She -PRON- PRP 20157 3824 2 had have VBD 20157 3824 3 scarcely scarcely RB 20157 3824 4 been be VBN 20157 3824 5 jealous jealous JJ 20157 3824 6 of of IN 20157 3824 7 Sebastiano Sebastiano NNP 20157 3824 8 before before IN 20157 3824 9 her -PRON- PRP$ 20157 3824 10 betrothal betrothal NN 20157 3824 11 to to IN 20157 3824 12 him -PRON- PRP 20157 3824 13 , , , 20157 3824 14 for for IN 20157 3824 15 then then RB 20157 3824 16 she -PRON- PRP 20157 3824 17 had have VBD 20157 3824 18 had have VBN 20157 3824 19 no no DT 20157 3824 20 rights right NNS 20157 3824 21 over over IN 20157 3824 22 him -PRON- PRP 20157 3824 23 , , , 20157 3824 24 and and CC 20157 3824 25 she -PRON- PRP 20157 3824 26 was be VBD 20157 3824 27 filled fill VBN 20157 3824 28 with with IN 20157 3824 29 the the DT 20157 3824 30 spirit spirit NN 20157 3824 31 of of IN 20157 3824 32 humbleness humbleness NN 20157 3824 33 that that WDT 20157 3824 34 still still RB 20157 3824 35 dwells dwell VBZ 20157 3824 36 in in IN 20157 3824 37 the the DT 20157 3824 38 women woman NNS 20157 3824 39 of of IN 20157 3824 40 Sicily Sicily NNP 20157 3824 41 , , , 20157 3824 42 the the DT 20157 3824 43 spirit spirit NN 20157 3824 44 that that WDT 20157 3824 45 whispers whisper VBZ 20157 3824 46 " " `` 20157 3824 47 Man Man NNP 20157 3824 48 may may MD 20157 3824 49 do do VB 20157 3824 50 what what WP 20157 3824 51 he -PRON- PRP 20157 3824 52 will will MD 20157 3824 53 . . . 20157 3824 54 " " '' 20157 3825 1 But but CC 20157 3825 2 now now RB 20157 3825 3 something something NN 20157 3825 4 had have VBD 20157 3825 5 arisen arise VBN 20157 3825 6 within within IN 20157 3825 7 her -PRON- PRP 20157 3825 8 to to TO 20157 3825 9 do do VB 20157 3825 10 battle battle NN 20157 3825 11 with with IN 20157 3825 12 that that DT 20157 3825 13 spirit spirit NN 20157 3825 14 . . . 20157 3826 1 She -PRON- PRP 20157 3826 2 wanted want VBD 20157 3826 3 Sebastiano Sebastiano NNP 20157 3826 4 for for IN 20157 3826 5 her -PRON- PRP$ 20157 3826 6 very very RB 20157 3826 7 own own JJ 20157 3826 8 , , , 20157 3826 9 and and CC 20157 3826 10 the the DT 20157 3826 11 thought thought NN 20157 3826 12 of of IN 20157 3826 13 his -PRON- PRP$ 20157 3826 14 freedom freedom NN 20157 3826 15 when when WRB 20157 3826 16 away away RB 20157 3826 17 tormented torment VBD 20157 3826 18 her -PRON- PRP 20157 3826 19 . . . 20157 3827 1 Gaspare Gaspare NNP 20157 3827 2 comforted comfort VBD 20157 3827 3 her -PRON- PRP 20157 3827 4 in in IN 20157 3827 5 perfunctory perfunctory JJ 20157 3827 6 fashion fashion NN 20157 3827 7 . . . 20157 3828 1 " " `` 20157 3828 2 What what WP 20157 3828 3 does do VBZ 20157 3828 4 it -PRON- PRP 20157 3828 5 matter matter VB 20157 3828 6 ? ? . 20157 3828 7 " " '' 20157 3829 1 he -PRON- PRP 20157 3829 2 said say VBD 20157 3829 3 . . . 20157 3830 1 " " `` 20157 3830 2 When when WRB 20157 3830 3 you -PRON- PRP 20157 3830 4 are be VBP 20157 3830 5 married marry VBN 20157 3830 6 you -PRON- PRP 20157 3830 7 can can MD 20157 3830 8 keep keep VB 20157 3830 9 him -PRON- PRP 20157 3830 10 in in IN 20157 3830 11 the the DT 20157 3830 12 house house NN 20157 3830 13 , , , 20157 3830 14 and and CC 20157 3830 15 make make VB 20157 3830 16 him -PRON- PRP 20157 3830 17 spin spin VB 20157 3830 18 the the DT 20157 3830 19 flax flax NN 20157 3830 20 for for IN 20157 3830 21 you -PRON- PRP 20157 3830 22 . . . 20157 3830 23 " " '' 20157 3831 1 And and CC 20157 3831 2 he -PRON- PRP 20157 3831 3 laughed laugh VBD 20157 3831 4 aloud aloud RB 20157 3831 5 . . . 20157 3832 1 But but CC 20157 3832 2 when when WRB 20157 3832 3 they -PRON- PRP 20157 3832 4 drew draw VBD 20157 3832 5 near near RB 20157 3832 6 to to IN 20157 3832 7 the the DT 20157 3832 8 cottage cottage NN 20157 3832 9 he -PRON- PRP 20157 3832 10 said say VBD 20157 3832 11 : : : 20157 3832 12 " " `` 20157 3832 13 Zitta Zitta NNP 20157 3832 14 , , , 20157 3832 15 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 3832 16 ! ! . 20157 3833 1 The the DT 20157 3833 2 padrone padrone NN 20157 3833 3 is be VBZ 20157 3833 4 asleep asleep JJ 20157 3833 5 . . . 20157 3834 1 We -PRON- PRP 20157 3834 2 must must MD 20157 3834 3 steal steal VB 20157 3834 4 in in RP 20157 3834 5 softly softly RB 20157 3834 6 and and CC 20157 3834 7 not not RB 20157 3834 8 waken waken VB 20157 3834 9 him -PRON- PRP 20157 3834 10 . . . 20157 3834 11 " " '' 20157 3835 1 On on IN 20157 3835 2 tiptoe tiptoe NN 20157 3835 3 they -PRON- PRP 20157 3835 4 crept creep VBD 20157 3835 5 along along IN 20157 3835 6 the the DT 20157 3835 7 terrace terrace NN 20157 3835 8 . . . 20157 3836 1 " " `` 20157 3836 2 He -PRON- PRP 20157 3836 3 will will MD 20157 3836 4 have have VB 20157 3836 5 left leave VBN 20157 3836 6 the the DT 20157 3836 7 door door NN 20157 3836 8 open open JJ 20157 3836 9 for for IN 20157 3836 10 us -PRON- PRP 20157 3836 11 , , , 20157 3836 12 " " '' 20157 3836 13 whispered whisper VBD 20157 3836 14 Gaspare Gaspare NNP 20157 3836 15 . . . 20157 3837 1 " " `` 20157 3837 2 He -PRON- PRP 20157 3837 3 has have VBZ 20157 3837 4 the the DT 20157 3837 5 revolver revolver NN 20157 3837 6 beside beside IN 20157 3837 7 him -PRON- PRP 20157 3837 8 and and CC 20157 3837 9 will will MD 20157 3837 10 not not RB 20157 3837 11 have have VB 20157 3837 12 been be VBN 20157 3837 13 afraid afraid JJ 20157 3837 14 . . . 20157 3837 15 " " '' 20157 3838 1 But but CC 20157 3838 2 when when WRB 20157 3838 3 they -PRON- PRP 20157 3838 4 stood stand VBD 20157 3838 5 before before IN 20157 3838 6 the the DT 20157 3838 7 steps step NNS 20157 3838 8 the the DT 20157 3838 9 door door NN 20157 3838 10 was be VBD 20157 3838 11 shut shut VBN 20157 3838 12 . . . 20157 3839 1 Gaspare Gaspare NNP 20157 3839 2 tried try VBD 20157 3839 3 it -PRON- PRP 20157 3839 4 gently gently RB 20157 3839 5 . . . 20157 3840 1 It -PRON- PRP 20157 3840 2 was be VBD 20157 3840 3 locked lock VBN 20157 3840 4 . . . 20157 3841 1 " " `` 20157 3841 2 Phew Phew NNP 20157 3841 3 ! ! . 20157 3841 4 " " '' 20157 3842 1 he -PRON- PRP 20157 3842 2 whistled whistle VBD 20157 3842 3 . . . 20157 3843 1 " " `` 20157 3843 2 We -PRON- PRP 20157 3843 3 can can MD 20157 3843 4 not not RB 20157 3843 5 get get VB 20157 3843 6 in in RP 20157 3843 7 , , , 20157 3843 8 for for IN 20157 3843 9 we -PRON- PRP 20157 3843 10 can can MD 20157 3843 11 not not RB 20157 3843 12 wake wake VB 20157 3843 13 him -PRON- PRP 20157 3843 14 . . . 20157 3843 15 " " '' 20157 3844 1 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 3844 2 shivered shiver VBD 20157 3844 3 . . . 20157 3845 1 Sorrow sorrow NN 20157 3845 2 had have VBD 20157 3845 3 made make VBN 20157 3845 4 her -PRON- PRP 20157 3845 5 feel feel VB 20157 3845 6 cold cold JJ 20157 3845 7 . . . 20157 3846 1 " " `` 20157 3846 2 Mamma mamma JJ 20157 3846 3 mia mia NN 20157 3846 4 ! ! . 20157 3846 5 " " '' 20157 3847 1 she -PRON- PRP 20157 3847 2 began begin VBD 20157 3847 3 . . . 20157 3848 1 But but CC 20157 3848 2 Gaspare Gaspare NNP 20157 3848 3 's 's POS 20157 3848 4 sharp sharp JJ 20157 3848 5 eyes eye NNS 20157 3848 6 had have VBD 20157 3848 7 spied spy VBN 20157 3848 8 the the DT 20157 3848 9 key key JJ 20157 3848 10 lying lie VBG 20157 3848 11 on on IN 20157 3848 12 the the DT 20157 3848 13 window window NN 20157 3848 14 - - HYPH 20157 3848 15 sill sill NN 20157 3848 16 . . . 20157 3849 1 He -PRON- PRP 20157 3849 2 darted dart VBD 20157 3849 3 to to IN 20157 3849 4 it -PRON- PRP 20157 3849 5 and and CC 20157 3849 6 picked pick VBD 20157 3849 7 it -PRON- PRP 20157 3849 8 up up RP 20157 3849 9 . . . 20157 3850 1 Then then RB 20157 3850 2 he -PRON- PRP 20157 3850 3 stared stare VBD 20157 3850 4 at at IN 20157 3850 5 the the DT 20157 3850 6 locked lock VBN 20157 3850 7 door door NN 20157 3850 8 and and CC 20157 3850 9 at at IN 20157 3850 10 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 3850 11 . . . 20157 3851 1 " " `` 20157 3851 2 But but CC 20157 3851 3 where where WRB 20157 3851 4 is be VBZ 20157 3851 5 the the DT 20157 3851 6 padrone padrone NN 20157 3851 7 ? ? . 20157 3851 8 " " '' 20157 3852 1 he -PRON- PRP 20157 3852 2 said say VBD 20157 3852 3 . . . 20157 3853 1 " " `` 20157 3853 2 Oh oh UH 20157 3853 3 , , , 20157 3853 4 I -PRON- PRP 20157 3853 5 know know VBP 20157 3853 6 ! ! . 20157 3854 1 He -PRON- PRP 20157 3854 2 locked lock VBD 20157 3854 3 the the DT 20157 3854 4 door door NN 20157 3854 5 on on IN 20157 3854 6 the the DT 20157 3854 7 inside inside NN 20157 3854 8 and and CC 20157 3854 9 then then RB 20157 3854 10 put put VB 20157 3854 11 the the DT 20157 3854 12 key key NN 20157 3854 13 out out IN 20157 3854 14 of of IN 20157 3854 15 the the DT 20157 3854 16 window window NN 20157 3854 17 . . . 20157 3855 1 But but CC 20157 3855 2 why why WRB 20157 3855 3 is be VBZ 20157 3855 4 the the DT 20157 3855 5 bedroom bedroom NN 20157 3855 6 window window NN 20157 3855 7 shut shut NN 20157 3855 8 ? ? . 20157 3856 1 He -PRON- PRP 20157 3856 2 always always RB 20157 3856 3 sleeps sleep VBZ 20157 3856 4 with with IN 20157 3856 5 it -PRON- PRP 20157 3856 6 open open JJ 20157 3856 7 ! ! . 20157 3856 8 " " '' 20157 3857 1 Quickly quickly RB 20157 3857 2 he -PRON- PRP 20157 3857 3 thrust thrust VBD 20157 3857 4 the the DT 20157 3857 5 key key NN 20157 3857 6 into into IN 20157 3857 7 the the DT 20157 3857 8 lock lock NN 20157 3857 9 , , , 20157 3857 10 opened open VBD 20157 3857 11 the the DT 20157 3857 12 door door NN 20157 3857 13 , , , 20157 3857 14 and and CC 20157 3857 15 entered enter VBD 20157 3857 16 the the DT 20157 3857 17 dark dark JJ 20157 3857 18 sitting sitting NN 20157 3857 19 - - HYPH 20157 3857 20 room room NN 20157 3857 21 . . . 20157 3858 1 Holding hold VBG 20157 3858 2 up up RP 20157 3858 3 a a DT 20157 3858 4 warning warning NN 20157 3858 5 hand hand NN 20157 3858 6 to to TO 20157 3858 7 keep keep VB 20157 3858 8 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 3858 9 quiet quiet JJ 20157 3858 10 , , , 20157 3858 11 he -PRON- PRP 20157 3858 12 tiptoed tiptoe VBD 20157 3858 13 to to IN 20157 3858 14 the the DT 20157 3858 15 bedroom bedroom NN 20157 3858 16 door door NN 20157 3858 17 , , , 20157 3858 18 opened open VBD 20157 3858 19 it -PRON- PRP 20157 3858 20 without without IN 20157 3858 21 noise noise NN 20157 3858 22 , , , 20157 3858 23 and and CC 20157 3858 24 disappeared disappear VBD 20157 3858 25 , , , 20157 3858 26 leaving leave VBG 20157 3858 27 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 3858 28 outside outside RB 20157 3858 29 . . . 20157 3859 1 After after IN 20157 3859 2 a a DT 20157 3859 3 minute minute NN 20157 3859 4 or or CC 20157 3859 5 two two CD 20157 3859 6 he -PRON- PRP 20157 3859 7 came come VBD 20157 3859 8 back back RB 20157 3859 9 . . . 20157 3860 1 " " `` 20157 3860 2 It -PRON- PRP 20157 3860 3 is be VBZ 20157 3860 4 all all RB 20157 3860 5 right right JJ 20157 3860 6 . . . 20157 3861 1 He -PRON- PRP 20157 3861 2 is be VBZ 20157 3861 3 sleeping sleep VBG 20157 3861 4 . . . 20157 3862 1 Go go VB 20157 3862 2 to to IN 20157 3862 3 bed bed NN 20157 3862 4 . . . 20157 3862 5 " " '' 20157 3863 1 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 3863 2 turned turn VBD 20157 3863 3 to to TO 20157 3863 4 go go VB 20157 3863 5 . . . 20157 3864 1 " " `` 20157 3864 2 And and CC 20157 3864 3 never never RB 20157 3864 4 mind mind VB 20157 3864 5 getting get VBG 20157 3864 6 up up RP 20157 3864 7 early early RB 20157 3864 8 to to TO 20157 3864 9 make make VB 20157 3864 10 the the DT 20157 3864 11 padrone padrone NN 20157 3864 12 's 's POS 20157 3864 13 coffee coffee NN 20157 3864 14 , , , 20157 3864 15 " " '' 20157 3864 16 Gaspare gaspare NN 20157 3864 17 added add VBD 20157 3864 18 . . . 20157 3865 1 " " `` 20157 3865 2 I -PRON- PRP 20157 3865 3 will will MD 20157 3865 4 do do VB 20157 3865 5 it -PRON- PRP 20157 3865 6 . . . 20157 3866 1 I -PRON- PRP 20157 3866 2 am be VBP 20157 3866 3 not not RB 20157 3866 4 sleepy sleepy JJ 20157 3866 5 . . . 20157 3867 1 I -PRON- PRP 20157 3867 2 shall shall MD 20157 3867 3 take take VB 20157 3867 4 the the DT 20157 3867 5 gun gun NN 20157 3867 6 and and CC 20157 3867 7 go go VB 20157 3867 8 out out RB 20157 3867 9 after after IN 20157 3867 10 the the DT 20157 3867 11 birds bird NNS 20157 3867 12 . . . 20157 3867 13 " " '' 20157 3868 1 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 3868 2 looked look VBD 20157 3868 3 surprised surprised JJ 20157 3868 4 . . . 20157 3869 1 Gaspare gaspare NN 20157 3869 2 was be VBD 20157 3869 3 not not RB 20157 3869 4 in in IN 20157 3869 5 the the DT 20157 3869 6 habit habit NN 20157 3869 7 of of IN 20157 3869 8 relieving relieve VBG 20157 3869 9 her -PRON- PRP 20157 3869 10 of of IN 20157 3869 11 her -PRON- PRP$ 20157 3869 12 duties duty NNS 20157 3869 13 . . . 20157 3870 1 On on IN 20157 3870 2 the the DT 20157 3870 3 contrary contrary NN 20157 3870 4 , , , 20157 3870 5 he -PRON- PRP 20157 3870 6 was be VBD 20157 3870 7 a a DT 20157 3870 8 strict strict JJ 20157 3870 9 taskmaster taskmaster NN 20157 3870 10 . . . 20157 3871 1 But but CC 20157 3871 2 she -PRON- PRP 20157 3871 3 was be VBD 20157 3871 4 tired tired JJ 20157 3871 5 and and CC 20157 3871 6 preoccupied preoccupied JJ 20157 3871 7 . . . 20157 3872 1 So so RB 20157 3872 2 she -PRON- PRP 20157 3872 3 made make VBD 20157 3872 4 no no DT 20157 3872 5 remark remark NN 20157 3872 6 and and CC 20157 3872 7 went go VBD 20157 3872 8 off off RP 20157 3872 9 to to IN 20157 3872 10 her -PRON- PRP$ 20157 3872 11 room room NN 20157 3872 12 behind behind IN 20157 3872 13 the the DT 20157 3872 14 house house NN 20157 3872 15 , , , 20157 3872 16 walking walk VBG 20157 3872 17 heavily heavily RB 20157 3872 18 and and CC 20157 3872 19 untying untie VBG 20157 3872 20 the the DT 20157 3872 21 handkerchief handkerchief NN 20157 3872 22 that that WDT 20157 3872 23 was be VBD 20157 3872 24 round round IN 20157 3872 25 her -PRON- PRP$ 20157 3872 26 head head NN 20157 3872 27 . . . 20157 3873 1 When when WRB 20157 3873 2 she -PRON- PRP 20157 3873 3 had have VBD 20157 3873 4 gone go VBN 20157 3873 5 , , , 20157 3873 6 Gaspare Gaspare NNP 20157 3873 7 stood stand VBD 20157 3873 8 by by IN 20157 3873 9 the the DT 20157 3873 10 table table NN 20157 3873 11 , , , 20157 3873 12 thinking think VBG 20157 3873 13 deeply deeply RB 20157 3873 14 . . . 20157 3874 1 He -PRON- PRP 20157 3874 2 had have VBD 20157 3874 3 lied lie VBN 20157 3874 4 to to IN 20157 3874 5 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 3874 6 . . . 20157 3875 1 The the DT 20157 3875 2 padrone padrone NN 20157 3875 3 was be VBD 20157 3875 4 not not RB 20157 3875 5 asleep asleep JJ 20157 3875 6 . . . 20157 3876 1 His -PRON- PRP$ 20157 3876 2 bed bed NN 20157 3876 3 had have VBD 20157 3876 4 not not RB 20157 3876 5 been be VBN 20157 3876 6 slept sleep VBN 20157 3876 7 in in IN 20157 3876 8 . . . 20157 3877 1 Where where WRB 20157 3877 2 had have VBD 20157 3877 3 he -PRON- PRP 20157 3877 4 gone go VBN 20157 3877 5 ? ? . 20157 3878 1 Where where WRB 20157 3878 2 was be VBD 20157 3878 3 he -PRON- PRP 20157 3878 4 now now RB 20157 3878 5 ? ? . 20157 3879 1 The the DT 20157 3879 2 Sicilian sicilian JJ 20157 3879 3 servant servant NN 20157 3879 4 , , , 20157 3879 5 if if IN 20157 3879 6 he -PRON- PRP 20157 3879 7 cares care VBZ 20157 3879 8 for for IN 20157 3879 9 his -PRON- PRP$ 20157 3879 10 padrone padrone NN 20157 3879 11 , , , 20157 3879 12 feels feel VBZ 20157 3879 13 as as IN 20157 3879 14 if if IN 20157 3879 15 he -PRON- PRP 20157 3879 16 had have VBD 20157 3879 17 a a DT 20157 3879 18 proprietor proprietor NN 20157 3879 19 's 's POS 20157 3879 20 interest interest NN 20157 3879 21 in in IN 20157 3879 22 him -PRON- PRP 20157 3879 23 . . . 20157 3880 1 He -PRON- PRP 20157 3880 2 belongs belong VBZ 20157 3880 3 to to IN 20157 3880 4 his -PRON- PRP$ 20157 3880 5 padrone padrone NN 20157 3880 6 and and CC 20157 3880 7 his -PRON- PRP$ 20157 3880 8 padrone padrone NN 20157 3880 9 belongs belong VBZ 20157 3880 10 to to IN 20157 3880 11 him -PRON- PRP 20157 3880 12 . . . 20157 3881 1 He -PRON- PRP 20157 3881 2 will will MD 20157 3881 3 allow allow VB 20157 3881 4 nobody nobody NN 20157 3881 5 to to TO 20157 3881 6 interfere interfere VB 20157 3881 7 with with IN 20157 3881 8 his -PRON- PRP$ 20157 3881 9 possession possession NN 20157 3881 10 . . . 20157 3882 1 He -PRON- PRP 20157 3882 2 is be VBZ 20157 3882 3 intensely intensely RB 20157 3882 4 jealous jealous JJ 20157 3882 5 of of IN 20157 3882 6 any any DT 20157 3882 7 one one NN 20157 3882 8 who who WP 20157 3882 9 seeks seek VBZ 20157 3882 10 to to TO 20157 3882 11 disturb disturb VB 20157 3882 12 the the DT 20157 3882 13 intimacy intimacy NN 20157 3882 14 between between IN 20157 3882 15 his -PRON- PRP$ 20157 3882 16 padrone padrone NN 20157 3882 17 and and CC 20157 3882 18 himself -PRON- PRP 20157 3882 19 , , , 20157 3882 20 or or CC 20157 3882 21 to to TO 20157 3882 22 enter enter VB 20157 3882 23 into into IN 20157 3882 24 his -PRON- PRP$ 20157 3882 25 padrone padrone NN 20157 3882 26 's 's POS 20157 3882 27 life life NN 20157 3882 28 without without IN 20157 3882 29 frankly frankly RB 20157 3882 30 letting let VBG 20157 3882 31 him -PRON- PRP 20157 3882 32 know know VB 20157 3882 33 it -PRON- PRP 20157 3882 34 and and CC 20157 3882 35 the the DT 20157 3882 36 reason reason NN 20157 3882 37 for for IN 20157 3882 38 it -PRON- PRP 20157 3882 39 . . . 20157 3883 1 The the DT 20157 3883 2 departure departure NN 20157 3883 3 of of IN 20157 3883 4 Hermione Hermione NNP 20157 3883 5 had have VBD 20157 3883 6 given give VBN 20157 3883 7 an an DT 20157 3883 8 additional additional JJ 20157 3883 9 impetus impetus NN 20157 3883 10 to to IN 20157 3883 11 Gaspare Gaspare NNP 20157 3883 12 's 's POS 20157 3883 13 always always RB 20157 3883 14 lively lively JJ 20157 3883 15 sense sense NN 20157 3883 16 of of IN 20157 3883 17 proprietorship proprietorship NN 20157 3883 18 in in IN 20157 3883 19 Maurice Maurice NNP 20157 3883 20 . . . 20157 3884 1 He -PRON- PRP 20157 3884 2 felt feel VBD 20157 3884 3 as as IN 20157 3884 4 if if IN 20157 3884 5 he -PRON- PRP 20157 3884 6 had have VBD 20157 3884 7 been be VBN 20157 3884 8 left leave VBN 20157 3884 9 in in IN 20157 3884 10 charge charge NN 20157 3884 11 of of IN 20157 3884 12 his -PRON- PRP$ 20157 3884 13 padrone padrone NN 20157 3884 14 , , , 20157 3884 15 and and CC 20157 3884 16 had have VBD 20157 3884 17 an an DT 20157 3884 18 almost almost RB 20157 3884 19 sacred sacred JJ 20157 3884 20 responsibility responsibility NN 20157 3884 21 to to TO 20157 3884 22 deliver deliver VB 20157 3884 23 him -PRON- PRP 20157 3884 24 up up RP 20157 3884 25 to to IN 20157 3884 26 Hermione Hermione NNP 20157 3884 27 happy happy JJ 20157 3884 28 and and CC 20157 3884 29 safe safe JJ 20157 3884 30 when when WRB 20157 3884 31 she -PRON- PRP 20157 3884 32 returned return VBD 20157 3884 33 . . . 20157 3885 1 This this DT 20157 3885 2 absence absence NN 20157 3885 3 , , , 20157 3885 4 therefore therefore RB 20157 3885 5 , , , 20157 3885 6 startled startle VBN 20157 3885 7 and and CC 20157 3885 8 perturbed perturb VBD 20157 3885 9 him -PRON- PRP 20157 3885 10 -- -- : 20157 3885 11 more more JJR 20157 3885 12 -- -- : 20157 3885 13 made make VBD 20157 3885 14 him -PRON- PRP 20157 3885 15 feel feel VB 20157 3885 16 guilty guilty JJ 20157 3885 17 of of IN 20157 3885 18 a a DT 20157 3885 19 lapse lapse NN 20157 3885 20 from from IN 20157 3885 21 his -PRON- PRP$ 20157 3885 22 duty duty NN 20157 3885 23 . . . 20157 3886 1 Perhaps perhaps RB 20157 3886 2 he -PRON- PRP 20157 3886 3 should should MD 20157 3886 4 not not RB 20157 3886 5 have have VB 20157 3886 6 gone go VBN 20157 3886 7 to to IN 20157 3886 8 the the DT 20157 3886 9 festa festa NNP 20157 3886 10 . . . 20157 3887 1 True true JJ 20157 3887 2 , , , 20157 3887 3 he -PRON- PRP 20157 3887 4 had have VBD 20157 3887 5 asked ask VBN 20157 3887 6 the the DT 20157 3887 7 padrone padrone NN 20157 3887 8 to to TO 20157 3887 9 accompany accompany VB 20157 3887 10 him -PRON- PRP 20157 3887 11 . . . 20157 3888 1 But but CC 20157 3888 2 still-- still-- NNP 20157 3888 3 He -PRON- PRP 20157 3888 4 went go VBD 20157 3888 5 out out RP 20157 3888 6 onto onto IN 20157 3888 7 the the DT 20157 3888 8 terrace terrace NN 20157 3888 9 and and CC 20157 3888 10 looked look VBD 20157 3888 11 around around IN 20157 3888 12 him -PRON- PRP 20157 3888 13 . . . 20157 3889 1 The the DT 20157 3889 2 dawn dawn NN 20157 3889 3 was be VBD 20157 3889 4 faint faint JJ 20157 3889 5 and and CC 20157 3889 6 pale pale JJ 20157 3889 7 . . . 20157 3890 1 Wreaths wreath NNS 20157 3890 2 of of IN 20157 3890 3 mist mist NN 20157 3890 4 , , , 20157 3890 5 like like IN 20157 3890 6 smoke smoke NN 20157 3890 7 trails trail NNS 20157 3890 8 , , , 20157 3890 9 hung hang VBD 20157 3890 10 below below IN 20157 3890 11 him -PRON- PRP 20157 3890 12 , , , 20157 3890 13 obscuring obscure VBG 20157 3890 14 the the DT 20157 3890 15 sea sea NN 20157 3890 16 . . . 20157 3891 1 The the DT 20157 3891 2 ghostly ghostly JJ 20157 3891 3 cone cone NN 20157 3891 4 of of IN 20157 3891 5 Etna Etna NNP 20157 3891 6 loomed loom VBD 20157 3891 7 into into IN 20157 3891 8 the the DT 20157 3891 9 sky sky NN 20157 3891 10 , , , 20157 3891 11 extricating extricate VBG 20157 3891 12 itself -PRON- PRP 20157 3891 13 from from IN 20157 3891 14 swaddling swaddle VBG 20157 3891 15 bands band NNS 20157 3891 16 of of IN 20157 3891 17 clouds cloud NNS 20157 3891 18 which which WDT 20157 3891 19 shrouded shroud VBD 20157 3891 20 its -PRON- PRP$ 20157 3891 21 lower low JJR 20157 3891 22 flanks flank NNS 20157 3891 23 . . . 20157 3892 1 The the DT 20157 3892 2 air air NN 20157 3892 3 was be VBD 20157 3892 4 chilly chilly JJ 20157 3892 5 upon upon IN 20157 3892 6 this this DT 20157 3892 7 height height NN 20157 3892 8 , , , 20157 3892 9 and and CC 20157 3892 10 the the DT 20157 3892 11 aspect aspect NN 20157 3892 12 of of IN 20157 3892 13 things thing NNS 20157 3892 14 was be VBD 20157 3892 15 gray gray JJ 20157 3892 16 and and CC 20157 3892 17 desolate desolate JJ 20157 3892 18 , , , 20157 3892 19 without without IN 20157 3892 20 temptation temptation NN 20157 3892 21 , , , 20157 3892 22 without without IN 20157 3892 23 enchantment enchantment NN 20157 3892 24 , , , 20157 3892 25 to to TO 20157 3892 26 lure lure VB 20157 3892 27 men man NNS 20157 3892 28 out out RP 20157 3892 29 from from IN 20157 3892 30 their -PRON- PRP$ 20157 3892 31 dwellings dwelling NNS 20157 3892 32 . . . 20157 3893 1 What what WP 20157 3893 2 could could MD 20157 3893 3 have have VB 20157 3893 4 kept keep VBN 20157 3893 5 the the DT 20157 3893 6 padrone padrone NN 20157 3893 7 from from IN 20157 3893 8 his -PRON- PRP$ 20157 3893 9 sleep sleep NN 20157 3893 10 till till IN 20157 3893 11 this this DT 20157 3893 12 hour hour NN 20157 3893 13 ? ? . 20157 3894 1 Gaspare gaspare NN 20157 3894 2 shivered shiver VBD 20157 3894 3 a a DT 20157 3894 4 little little JJ 20157 3894 5 as as IN 20157 3894 6 he -PRON- PRP 20157 3894 7 stared stare VBD 20157 3894 8 over over IN 20157 3894 9 the the DT 20157 3894 10 wall wall NN 20157 3894 11 . . . 20157 3895 1 He -PRON- PRP 20157 3895 2 was be VBD 20157 3895 3 thinking think VBG 20157 3895 4 -- -- : 20157 3895 5 thinking think VBG 20157 3895 6 furiously furiously RB 20157 3895 7 . . . 20157 3896 1 Although although IN 20157 3896 2 scarcely scarcely RB 20157 3896 3 educated educate VBD 20157 3896 4 at at RB 20157 3896 5 all all RB 20157 3896 6 , , , 20157 3896 7 he -PRON- PRP 20157 3896 8 was be VBD 20157 3896 9 exceedingly exceedingly RB 20157 3896 10 sharp sharp JJ 20157 3896 11 - - HYPH 20157 3896 12 witted witted JJ 20157 3896 13 , , , 20157 3896 14 and and CC 20157 3896 15 could could MD 20157 3896 16 read read VB 20157 3896 17 character character NN 20157 3896 18 almost almost RB 20157 3896 19 as as RB 20157 3896 20 swiftly swiftly RB 20157 3896 21 and and CC 20157 3896 22 surely surely RB 20157 3896 23 as as IN 20157 3896 24 an an DT 20157 3896 25 Arab Arab NNP 20157 3896 26 . . . 20157 3897 1 At at IN 20157 3897 2 this this DT 20157 3897 3 moment moment NN 20157 3897 4 he -PRON- PRP 20157 3897 5 was be VBD 20157 3897 6 busily busily RB 20157 3897 7 recalling recall VBG 20157 3897 8 the the DT 20157 3897 9 book book NN 20157 3897 10 he -PRON- PRP 20157 3897 11 had have VBD 20157 3897 12 been be VBN 20157 3897 13 reading read VBG 20157 3897 14 for for IN 20157 3897 15 many many JJ 20157 3897 16 weeks week NNS 20157 3897 17 in in IN 20157 3897 18 Sicily Sicily NNP 20157 3897 19 , , , 20157 3897 20 the the DT 20157 3897 21 book book NN 20157 3897 22 of of IN 20157 3897 23 his -PRON- PRP$ 20157 3897 24 padrone padrone NN 20157 3897 25 's 's POS 20157 3897 26 character character NN 20157 3897 27 , , , 20157 3897 28 written write VBN 20157 3897 29 out out RP 20157 3897 30 for for IN 20157 3897 31 him -PRON- PRP 20157 3897 32 in in IN 20157 3897 33 words word NNS 20157 3897 34 , , , 20157 3897 35 in in IN 20157 3897 36 glances glance NNS 20157 3897 37 , , , 20157 3897 38 in in IN 20157 3897 39 gestures gesture NNS 20157 3897 40 , , , 20157 3897 41 in in IN 20157 3897 42 likes like NNS 20157 3897 43 and and CC 20157 3897 44 dislikes dislikes NN 20157 3897 45 , , , 20157 3897 46 most most RBS 20157 3897 47 clearly clearly RB 20157 3897 48 in in IN 20157 3897 49 actions action NNS 20157 3897 50 . . . 20157 3898 1 Mentally mentally RB 20157 3898 2 he -PRON- PRP 20157 3898 3 turned turn VBD 20157 3898 4 the the DT 20157 3898 5 leaves leave NNS 20157 3898 6 until until IN 20157 3898 7 he -PRON- PRP 20157 3898 8 came come VBD 20157 3898 9 to to IN 20157 3898 10 the the DT 20157 3898 11 night night NN 20157 3898 12 of of IN 20157 3898 13 the the DT 20157 3898 14 fishing fishing NN 20157 3898 15 , , , 20157 3898 16 to to IN 20157 3898 17 the the DT 20157 3898 18 waning waning NN 20157 3898 19 of of IN 20157 3898 20 the the DT 20157 3898 21 night night NN 20157 3898 22 , , , 20157 3898 23 to to IN 20157 3898 24 the the DT 20157 3898 25 journey journey NN 20157 3898 26 to to IN 20157 3898 27 the the DT 20157 3898 28 caves cave NNS 20157 3898 29 , , , 20157 3898 30 to to IN 20157 3898 31 the the DT 20157 3898 32 dawn dawn NN 20157 3898 33 when when WRB 20157 3898 34 he -PRON- PRP 20157 3898 35 woke wake VBD 20157 3898 36 upon upon IN 20157 3898 37 the the DT 20157 3898 38 sand sand NN 20157 3898 39 and and CC 20157 3898 40 found find VBD 20157 3898 41 that that IN 20157 3898 42 the the DT 20157 3898 43 padrone padrone NN 20157 3898 44 was be VBD 20157 3898 45 not not RB 20157 3898 46 beside beside IN 20157 3898 47 him -PRON- PRP 20157 3898 48 . . . 20157 3899 1 His -PRON- PRP$ 20157 3899 2 brown brown JJ 20157 3899 3 hand hand NN 20157 3899 4 tightened tighten VBD 20157 3899 5 on on IN 20157 3899 6 the the DT 20157 3899 7 stick stick NN 20157 3899 8 he -PRON- PRP 20157 3899 9 held hold VBD 20157 3899 10 , , , 20157 3899 11 his -PRON- PRP$ 20157 3899 12 brown brown JJ 20157 3899 13 eyes eye NNS 20157 3899 14 stared stare VBD 20157 3899 15 with with IN 20157 3899 16 the the DT 20157 3899 17 glittering glitter VBG 20157 3899 18 acuteness acuteness NN 20157 3899 19 of of IN 20157 3899 20 a a DT 20157 3899 21 great great JJ 20157 3899 22 bird bird NN 20157 3899 23 's 's POS 20157 3899 24 at at IN 20157 3899 25 the the DT 20157 3899 26 cloud cloud NN 20157 3899 27 trails trail NNS 20157 3899 28 hiding hide VBG 20157 3899 29 the the DT 20157 3899 30 sea sea NN 20157 3899 31 below below IN 20157 3899 32 him -PRON- PRP 20157 3899 33 -- -- : 20157 3899 34 hiding hide VBG 20157 3899 35 the the DT 20157 3899 36 sea sea NN 20157 3899 37 , , , 20157 3899 38 and and CC 20157 3899 39 all all PDT 20157 3899 40 that that WDT 20157 3899 41 lay lie VBD 20157 3899 42 beside beside IN 20157 3899 43 the the DT 20157 3899 44 sea sea NN 20157 3899 45 . . . 20157 3900 1 There there EX 20157 3900 2 was be VBD 20157 3900 3 no no DT 20157 3900 4 one one NN 20157 3900 5 on on IN 20157 3900 6 the the DT 20157 3900 7 terrace terrace NN 20157 3900 8 . . . 20157 3901 1 But but CC 20157 3901 2 there there EX 20157 3901 3 was be VBD 20157 3901 4 a a DT 20157 3901 5 figure figure NN 20157 3901 6 for for IN 20157 3901 7 a a DT 20157 3901 8 moment moment NN 20157 3901 9 on on IN 20157 3901 10 the the DT 20157 3901 11 mountain mountain NN 20157 3901 12 - - HYPH 20157 3901 13 side side NN 20157 3901 14 , , , 20157 3901 15 leaping leap VBG 20157 3901 16 downward downward RB 20157 3901 17 . . . 20157 3902 1 The the DT 20157 3902 2 ravine ravine NN 20157 3902 3 took take VBD 20157 3902 4 it -PRON- PRP 20157 3902 5 and and CC 20157 3902 6 hid hide VBD 20157 3902 7 it -PRON- PRP 20157 3902 8 in in IN 20157 3902 9 a a DT 20157 3902 10 dark dark JJ 20157 3902 11 embrace embrace NN 20157 3902 12 . . . 20157 3903 1 Gaspare Gaspare NNP 20157 3903 2 had have VBD 20157 3903 3 found find VBN 20157 3903 4 what what WP 20157 3903 5 he -PRON- PRP 20157 3903 6 sought seek VBD 20157 3903 7 , , , 20157 3903 8 a a DT 20157 3903 9 clew clew NN 20157 3903 10 to to TO 20157 3903 11 guide guide VB 20157 3903 12 him -PRON- PRP 20157 3903 13 . . . 20157 3904 1 His -PRON- PRP$ 20157 3904 2 hesitation hesitation NN 20157 3904 3 was be VBD 20157 3904 4 gone go VBN 20157 3904 5 . . . 20157 3905 1 In in IN 20157 3905 2 his -PRON- PRP$ 20157 3905 3 uneducated uneducated JJ 20157 3905 4 and and CC 20157 3905 5 intuitive intuitive JJ 20157 3905 6 mind mind NN 20157 3905 7 there there EX 20157 3905 8 was be VBD 20157 3905 9 no no RB 20157 3905 10 longer long RBR 20157 3905 11 any any DT 20157 3905 12 room room NN 20157 3905 13 for for IN 20157 3905 14 a a DT 20157 3905 15 doubt doubt NN 20157 3905 16 . . . 20157 3906 1 He -PRON- PRP 20157 3906 2 knew know VBD 20157 3906 3 that that IN 20157 3906 4 his -PRON- PRP$ 20157 3906 5 padrone padrone NN 20157 3906 6 was be VBD 20157 3906 7 where where WRB 20157 3906 8 he -PRON- PRP 20157 3906 9 had have VBD 20157 3906 10 been be VBN 20157 3906 11 in in IN 20157 3906 12 that that DT 20157 3906 13 other other JJ 20157 3906 14 dawn dawn NN 20157 3906 15 , , , 20157 3906 16 when when WRB 20157 3906 17 he -PRON- PRP 20157 3906 18 slipped slip VBD 20157 3906 19 away away RB 20157 3906 20 from from IN 20157 3906 21 the the DT 20157 3906 22 cave cave NN 20157 3906 23 where where WRB 20157 3906 24 his -PRON- PRP$ 20157 3906 25 companions companion NNS 20157 3906 26 were be VBD 20157 3906 27 sleeping sleep VBG 20157 3906 28 . . . 20157 3907 1 Surefooted surefoote VBN 20157 3907 2 as as IN 20157 3907 3 a a DT 20157 3907 4 goat goat NN 20157 3907 5 , , , 20157 3907 6 and and CC 20157 3907 7 incited incite VBN 20157 3907 8 to to IN 20157 3907 9 abnormal abnormal JJ 20157 3907 10 activity activity NN 20157 3907 11 by by IN 20157 3907 12 a a DT 20157 3907 13 driving drive VBG 20157 3907 14 spirit spirit NN 20157 3907 15 within within IN 20157 3907 16 him -PRON- PRP 20157 3907 17 that that WDT 20157 3907 18 throbbed throb VBD 20157 3907 19 with with IN 20157 3907 20 closely closely RB 20157 3907 21 mingled mingle VBN 20157 3907 22 curiosity curiosity NN 20157 3907 23 , , , 20157 3907 24 jealousy jealousy NN 20157 3907 25 , , , 20157 3907 26 and and CC 20157 3907 27 anger anger NN 20157 3907 28 , , , 20157 3907 29 Gaspare Gaspare NNP 20157 3907 30 made make VBD 20157 3907 31 short short JJ 20157 3907 32 work work NN 20157 3907 33 of of IN 20157 3907 34 the the DT 20157 3907 35 path path NN 20157 3907 36 in in IN 20157 3907 37 the the DT 20157 3907 38 ravine ravine NN 20157 3907 39 . . . 20157 3908 1 In in IN 20157 3908 2 a a DT 20157 3908 3 few few JJ 20157 3908 4 minutes minute NNS 20157 3908 5 he -PRON- PRP 20157 3908 6 came come VBD 20157 3908 7 out out RP 20157 3908 8 on on IN 20157 3908 9 to to IN 20157 3908 10 the the DT 20157 3908 11 road road NN 20157 3908 12 by by IN 20157 3908 13 Isola Isola NNP 20157 3908 14 Bella Bella NNP 20157 3908 15 . . . 20157 3909 1 On on IN 20157 3909 2 the the DT 20157 3909 3 shore shore NN 20157 3909 4 was be VBD 20157 3909 5 a a DT 20157 3909 6 group group NN 20157 3909 7 of of IN 20157 3909 8 fishermen fisherman NNS 20157 3909 9 , , , 20157 3909 10 all all DT 20157 3909 11 of of IN 20157 3909 12 them -PRON- PRP 20157 3909 13 friends friend NNS 20157 3909 14 of of IN 20157 3909 15 his -PRON- PRP$ 20157 3909 16 , , , 20157 3909 17 getting get VBG 20157 3909 18 ready ready JJ 20157 3909 19 their -PRON- PRP$ 20157 3909 20 fishing fishing NN 20157 3909 21 - - HYPH 20157 3909 22 tackle tackle NN 20157 3909 23 , , , 20157 3909 24 and and CC 20157 3909 25 hauling haul VBG 20157 3909 26 down down RP 20157 3909 27 the the DT 20157 3909 28 boats boat NNS 20157 3909 29 to to IN 20157 3909 30 the the DT 20157 3909 31 gray gray JJ 20157 3909 32 sea sea NN 20157 3909 33 for for IN 20157 3909 34 the the DT 20157 3909 35 morning morning NN 20157 3909 36 's 's POS 20157 3909 37 work work NN 20157 3909 38 . . . 20157 3910 1 Some some DT 20157 3910 2 of of IN 20157 3910 3 them -PRON- PRP 20157 3910 4 hailed hail VBD 20157 3910 5 him -PRON- PRP 20157 3910 6 , , , 20157 3910 7 but but CC 20157 3910 8 he -PRON- PRP 20157 3910 9 took take VBD 20157 3910 10 no no DT 20157 3910 11 notice notice NN 20157 3910 12 , , , 20157 3910 13 only only RB 20157 3910 14 pulled pull VBD 20157 3910 15 his -PRON- PRP$ 20157 3910 16 soft soft JJ 20157 3910 17 hat hat NN 20157 3910 18 down down RB 20157 3910 19 sideways sideways RB 20157 3910 20 over over IN 20157 3910 21 his -PRON- PRP$ 20157 3910 22 cheek cheek NN 20157 3910 23 , , , 20157 3910 24 and and CC 20157 3910 25 hurried hurry VBN 20157 3910 26 on on RP 20157 3910 27 in in IN 20157 3910 28 the the DT 20157 3910 29 direction direction NN 20157 3910 30 of of IN 20157 3910 31 Messina Messina NNP 20157 3910 32 , , , 20157 3910 33 keeping keep VBG 20157 3910 34 to to IN 20157 3910 35 the the DT 20157 3910 36 left left JJ 20157 3910 37 side side NN 20157 3910 38 of of IN 20157 3910 39 the the DT 20157 3910 40 road road NN 20157 3910 41 and and CC 20157 3910 42 away away RB 20157 3910 43 from from IN 20157 3910 44 the the DT 20157 3910 45 shore shore NN 20157 3910 46 , , , 20157 3910 47 till till IN 20157 3910 48 he -PRON- PRP 20157 3910 49 gained gain VBD 20157 3910 50 the the DT 20157 3910 51 summit summit NN 20157 3910 52 of of IN 20157 3910 53 the the DT 20157 3910 54 hill hill NN 20157 3910 55 from from IN 20157 3910 56 which which WDT 20157 3910 57 the the DT 20157 3910 58 Caffè Caffè NNP 20157 3910 59 Berardi Berardi NNPS 20157 3910 60 and and CC 20157 3910 61 the the DT 20157 3910 62 caves cave NNS 20157 3910 63 were be VBD 20157 3910 64 visible visible JJ 20157 3910 65 . . . 20157 3911 1 There there RB 20157 3911 2 he -PRON- PRP 20157 3911 3 stopped stop VBD 20157 3911 4 for for IN 20157 3911 5 a a DT 20157 3911 6 moment moment NN 20157 3911 7 and and CC 20157 3911 8 looked look VBD 20157 3911 9 down down RB 20157 3911 10 . . . 20157 3912 1 He -PRON- PRP 20157 3912 2 saw see VBD 20157 3912 3 no no DT 20157 3912 4 one one NN 20157 3912 5 upon upon IN 20157 3912 6 the the DT 20157 3912 7 shore shore NN 20157 3912 8 , , , 20157 3912 9 but but CC 20157 3912 10 at at IN 20157 3912 11 some some DT 20157 3912 12 distance distance NN 20157 3912 13 upon upon IN 20157 3912 14 the the DT 20157 3912 15 sea sea NN 20157 3912 16 there there EX 20157 3912 17 was be VBD 20157 3912 18 a a DT 20157 3912 19 black black JJ 20157 3912 20 dot dot NN 20157 3912 21 , , , 20157 3912 22 a a DT 20157 3912 23 fishing fishing NN 20157 3912 24 - - HYPH 20157 3912 25 boat boat NN 20157 3912 26 . . . 20157 3913 1 It -PRON- PRP 20157 3913 2 was be VBD 20157 3913 3 stationary stationary JJ 20157 3913 4 . . . 20157 3914 1 Gaspare Gaspare NNP 20157 3914 2 knew know VBD 20157 3914 3 that that IN 20157 3914 4 its -PRON- PRP$ 20157 3914 5 occupant occupant NN 20157 3914 6 must must MD 20157 3914 7 be be VB 20157 3914 8 hauling haul VBG 20157 3914 9 in in IN 20157 3914 10 his -PRON- PRP$ 20157 3914 11 net net NN 20157 3914 12 . . . 20157 3915 1 " " `` 20157 3915 2 Salvatore Salvatore NNP 20157 3915 3 is be VBZ 20157 3915 4 out out RB 20157 3915 5 then then RB 20157 3915 6 ! ! . 20157 3915 7 " " '' 20157 3916 1 he -PRON- PRP 20157 3916 2 muttered mutter VBD 20157 3916 3 to to IN 20157 3916 4 himself -PRON- PRP 20157 3916 5 , , , 20157 3916 6 as as IN 20157 3916 7 he -PRON- PRP 20157 3916 8 turned turn VBD 20157 3916 9 aside aside RB 20157 3916 10 from from IN 20157 3916 11 the the DT 20157 3916 12 road road NN 20157 3916 13 onto onto IN 20157 3916 14 the the DT 20157 3916 15 promontory promontory NN 20157 3916 16 , , , 20157 3916 17 which which WDT 20157 3916 18 was be VBD 20157 3916 19 connected connect VBN 20157 3916 20 by by IN 20157 3916 21 the the DT 20157 3916 22 black black JJ 20157 3916 23 wall wall NN 20157 3916 24 of of IN 20157 3916 25 rock rock NN 20157 3916 26 with with IN 20157 3916 27 the the DT 20157 3916 28 land land NN 20157 3916 29 where where WRB 20157 3916 30 stood stand VBD 20157 3916 31 the the DT 20157 3916 32 house house NN 20157 3916 33 of of IN 20157 3916 34 the the DT 20157 3916 35 sirens siren NNS 20157 3916 36 . . . 20157 3917 1 This this DT 20157 3917 2 wall wall NN 20157 3917 3 , , , 20157 3917 4 forbidding forbid VBG 20157 3917 5 though though IN 20157 3917 6 it -PRON- PRP 20157 3917 7 was be VBD 20157 3917 8 , , , 20157 3917 9 and and CC 20157 3917 10 descending descend VBG 20157 3917 11 sheer sheer NN 20157 3917 12 into into IN 20157 3917 13 the the DT 20157 3917 14 deep deep JJ 20157 3917 15 sea sea NN 20157 3917 16 on on IN 20157 3917 17 either either DT 20157 3917 18 side side NN 20157 3917 19 , , , 20157 3917 20 had have VBD 20157 3917 21 no no DT 20157 3917 22 terrors terror NNS 20157 3917 23 for for IN 20157 3917 24 him -PRON- PRP 20157 3917 25 . . . 20157 3918 1 He -PRON- PRP 20157 3918 2 dropped drop VBD 20157 3918 3 down down RP 20157 3918 4 to to IN 20157 3918 5 it -PRON- PRP 20157 3918 6 with with IN 20157 3918 7 a a DT 20157 3918 8 sort sort NN 20157 3918 9 of of IN 20157 3918 10 skilful skilful JJ 20157 3918 11 carelessness carelessness NN 20157 3918 12 , , , 20157 3918 13 then then RB 20157 3918 14 squatted squat VBD 20157 3918 15 on on IN 20157 3918 16 a a DT 20157 3918 17 stone stone NN 20157 3918 18 , , , 20157 3918 19 and and CC 20157 3918 20 quickly quickly RB 20157 3918 21 unlaced unlace VBD 20157 3918 22 his -PRON- PRP$ 20157 3918 23 mountain mountain NN 20157 3918 24 boots boot NNS 20157 3918 25 , , , 20157 3918 26 pulled pull VBD 20157 3918 27 his -PRON- PRP$ 20157 3918 28 stockings stocking NNS 20157 3918 29 off off RP 20157 3918 30 , , , 20157 3918 31 slung sling VBD 20157 3918 32 them -PRON- PRP 20157 3918 33 with with IN 20157 3918 34 the the DT 20157 3918 35 boots boot NNS 20157 3918 36 round round IN 20157 3918 37 his -PRON- PRP$ 20157 3918 38 neck neck NN 20157 3918 39 , , , 20157 3918 40 and and CC 20157 3918 41 stood stand VBD 20157 3918 42 up up RP 20157 3918 43 on on IN 20157 3918 44 his -PRON- PRP$ 20157 3918 45 bare bare JJ 20157 3918 46 feet foot NNS 20157 3918 47 . . . 20157 3919 1 Then then RB 20157 3919 2 , , , 20157 3919 3 balancing balance VBG 20157 3919 4 himself -PRON- PRP 20157 3919 5 with with IN 20157 3919 6 his -PRON- PRP$ 20157 3919 7 out out JJ 20157 3919 8 - - HYPH 20157 3919 9 stretched stretch VBN 20157 3919 10 arms arm NNS 20157 3919 11 , , , 20157 3919 12 he -PRON- PRP 20157 3919 13 stepped step VBD 20157 3919 14 boldly boldly RB 20157 3919 15 upon upon IN 20157 3919 16 the the DT 20157 3919 17 wall wall NN 20157 3919 18 . . . 20157 3920 1 It -PRON- PRP 20157 3920 2 was be VBD 20157 3920 3 very very RB 20157 3920 4 narrow narrow JJ 20157 3920 5 . . . 20157 3921 1 The the DT 20157 3921 2 sea sea NN 20157 3921 3 surged surge VBD 20157 3921 4 through through IN 20157 3921 5 it -PRON- PRP 20157 3921 6 . . . 20157 3922 1 There there EX 20157 3922 2 was be VBD 20157 3922 3 not not RB 20157 3922 4 space space NN 20157 3922 5 on on IN 20157 3922 6 it -PRON- PRP 20157 3922 7 to to TO 20157 3922 8 walk walk VB 20157 3922 9 straight straight RB 20157 3922 10 - - HYPH 20157 3922 11 footed foot VBN 20157 3922 12 , , , 20157 3922 13 even even RB 20157 3922 14 with with IN 20157 3922 15 only only RB 20157 3922 16 one one CD 20157 3922 17 foot foot NN 20157 3922 18 at at IN 20157 3922 19 a a DT 20157 3922 20 time time NN 20157 3922 21 upon upon IN 20157 3922 22 the the DT 20157 3922 23 rock rock NN 20157 3922 24 . . . 20157 3923 1 Gaspare Gaspare NNP 20157 3923 2 was be VBD 20157 3923 3 obliged oblige VBN 20157 3923 4 to to TO 20157 3923 5 plant plant VB 20157 3923 6 his -PRON- PRP$ 20157 3923 7 feet foot NNS 20157 3923 8 sideways sideways RB 20157 3923 9 , , , 20157 3923 10 the the DT 20157 3923 11 toes toe NNS 20157 3923 12 and and CC 20157 3923 13 heels heel NNS 20157 3923 14 pointing point VBG 20157 3923 15 to to IN 20157 3923 16 the the DT 20157 3923 17 sea sea NN 20157 3923 18 on on IN 20157 3923 19 either either DT 20157 3923 20 hand hand NN 20157 3923 21 . . . 20157 3924 1 But but CC 20157 3924 2 the the DT 20157 3924 3 length length NN 20157 3924 4 of of IN 20157 3924 5 the the DT 20157 3924 6 wall wall NN 20157 3924 7 was be VBD 20157 3924 8 short short JJ 20157 3924 9 , , , 20157 3924 10 and and CC 20157 3924 11 he -PRON- PRP 20157 3924 12 went go VBD 20157 3924 13 across across IN 20157 3924 14 it -PRON- PRP 20157 3924 15 almost almost RB 20157 3924 16 as as RB 20157 3924 17 quickly quickly RB 20157 3924 18 as as IN 20157 3924 19 if if IN 20157 3924 20 he -PRON- PRP 20157 3924 21 had have VBD 20157 3924 22 been be VBN 20157 3924 23 walking walk VBG 20157 3924 24 upon upon IN 20157 3924 25 the the DT 20157 3924 26 road road NN 20157 3924 27 . . . 20157 3925 1 Heights height NNS 20157 3925 2 and and CC 20157 3925 3 depths depth NNS 20157 3925 4 had have VBD 20157 3925 5 no no DT 20157 3925 6 terrors terror NNS 20157 3925 7 for for IN 20157 3925 8 him -PRON- PRP 20157 3925 9 in in IN 20157 3925 10 his -PRON- PRP$ 20157 3925 11 confident confident JJ 20157 3925 12 youth youth NN 20157 3925 13 . . . 20157 3926 1 And and CC 20157 3926 2 he -PRON- PRP 20157 3926 3 had have VBD 20157 3926 4 been be VBN 20157 3926 5 bred breed VBN 20157 3926 6 up up RP 20157 3926 7 among among IN 20157 3926 8 the the DT 20157 3926 9 rocks rock NNS 20157 3926 10 , , , 20157 3926 11 and and CC 20157 3926 12 was be VBD 20157 3926 13 a a DT 20157 3926 14 familiar familiar JJ 20157 3926 15 friend friend NN 20157 3926 16 of of IN 20157 3926 17 the the DT 20157 3926 18 sea sea NN 20157 3926 19 . . . 20157 3927 1 A a DT 20157 3927 2 drop drop NN 20157 3927 3 into into IN 20157 3927 4 it -PRON- PRP 20157 3927 5 would would MD 20157 3927 6 have have VB 20157 3927 7 only only RB 20157 3927 8 meant mean VBN 20157 3927 9 a a DT 20157 3927 10 morning morning NN 20157 3927 11 bath bath NN 20157 3927 12 . . . 20157 3928 1 Having have VBG 20157 3928 2 gained gain VBN 20157 3928 3 the the DT 20157 3928 4 farther farther JJ 20157 3928 5 side side NN 20157 3928 6 , , , 20157 3928 7 he -PRON- PRP 20157 3928 8 put put VBD 20157 3928 9 on on RP 20157 3928 10 his -PRON- PRP$ 20157 3928 11 stockings stocking NNS 20157 3928 12 and and CC 20157 3928 13 boots boot NNS 20157 3928 14 , , , 20157 3928 15 grasped grasp VBD 20157 3928 16 his -PRON- PRP$ 20157 3928 17 stick stick NN 20157 3928 18 , , , 20157 3928 19 and and CC 20157 3928 20 began begin VBD 20157 3928 21 to to TO 20157 3928 22 climb climb VB 20157 3928 23 upward upward RB 20157 3928 24 through through IN 20157 3928 25 the the DT 20157 3928 26 thickly thickly JJ 20157 3928 27 growing grow VBG 20157 3928 28 trees tree NNS 20157 3928 29 towards towards IN 20157 3928 30 the the DT 20157 3928 31 house house NN 20157 3928 32 of of IN 20157 3928 33 the the DT 20157 3928 34 sirens siren NNS 20157 3928 35 . . . 20157 3929 1 His -PRON- PRP$ 20157 3929 2 instinct instinct NN 20157 3929 3 had have VBD 20157 3929 4 told tell VBD 20157 3929 5 him -PRON- PRP 20157 3929 6 upon upon IN 20157 3929 7 the the DT 20157 3929 8 terrace terrace NN 20157 3929 9 that that WDT 20157 3929 10 the the DT 20157 3929 11 padrone padrone NN 20157 3929 12 was be VBD 20157 3929 13 there there RB 20157 3929 14 . . . 20157 3930 1 Uneducated uneducated JJ 20157 3930 2 people people NNS 20157 3930 3 have have VBP 20157 3930 4 often often RB 20157 3930 5 marvellously marvellously RB 20157 3930 6 retentive retentive JJ 20157 3930 7 memories memory NNS 20157 3930 8 for for IN 20157 3930 9 the the DT 20157 3930 10 things thing NNS 20157 3930 11 of of IN 20157 3930 12 every every DT 20157 3930 13 - - HYPH 20157 3930 14 day day NN 20157 3930 15 life life NN 20157 3930 16 . . . 20157 3931 1 Gaspare Gaspare NNP 20157 3931 2 remembered remember VBD 20157 3931 3 the the DT 20157 3931 4 padrone padrone NN 20157 3931 5 's 's POS 20157 3931 6 question question NN 20157 3931 7 about about IN 20157 3931 8 the the DT 20157 3931 9 little little JJ 20157 3931 10 light light NN 20157 3931 11 beside beside IN 20157 3931 12 the the DT 20157 3931 13 sea sea NN 20157 3931 14 , , , 20157 3931 15 his -PRON- PRP$ 20157 3931 16 answer answer NN 20157 3931 17 to to IN 20157 3931 18 it -PRON- PRP 20157 3931 19 , , , 20157 3931 20 the the DT 20157 3931 21 way way NN 20157 3931 22 in in IN 20157 3931 23 which which WDT 20157 3931 24 the the DT 20157 3931 25 padrone padrone NN 20157 3931 26 had have VBD 20157 3931 27 looked look VBN 20157 3931 28 towards towards IN 20157 3931 29 the the DT 20157 3931 30 trees tree NNS 20157 3931 31 when when WRB 20157 3931 32 , , , 20157 3931 33 in in IN 20157 3931 34 the the DT 20157 3931 35 dawn dawn NN 20157 3931 36 , , , 20157 3931 37 they -PRON- PRP 20157 3931 38 stood stand VBD 20157 3931 39 upon upon IN 20157 3931 40 the the DT 20157 3931 41 summit summit NN 20157 3931 42 of of IN 20157 3931 43 the the DT 20157 3931 44 hill hill NN 20157 3931 45 and and CC 20157 3931 46 he -PRON- PRP 20157 3931 47 pointed point VBD 20157 3931 48 out out RP 20157 3931 49 the the DT 20157 3931 50 caves cave NNS 20157 3931 51 where where WRB 20157 3931 52 they -PRON- PRP 20157 3931 53 were be VBD 20157 3931 54 going go VBG 20157 3931 55 to to TO 20157 3931 56 sleep sleep VB 20157 3931 57 . . . 20157 3932 1 He -PRON- PRP 20157 3932 2 remembered remember VBD 20157 3932 3 , , , 20157 3932 4 too too RB 20157 3932 5 , , , 20157 3932 6 from from IN 20157 3932 7 what what WDT 20157 3932 8 direction direction NN 20157 3932 9 the the DT 20157 3932 10 padrone padrone NN 20157 3932 11 came come VBD 20157 3932 12 towards towards IN 20157 3932 13 the the DT 20157 3932 14 caffè caff㨠NN 20157 3932 15 when when WRB 20157 3932 16 the the DT 20157 3932 17 sun sun NN 20157 3932 18 was be VBD 20157 3932 19 up up RP 20157 3932 20 -- -- : 20157 3932 21 and and CC 20157 3932 22 he -PRON- PRP 20157 3932 23 knew know VBD 20157 3932 24 . . . 20157 3933 1 As as IN 20157 3933 2 he -PRON- PRP 20157 3933 3 drew draw VBD 20157 3933 4 near near RB 20157 3933 5 to to IN 20157 3933 6 the the DT 20157 3933 7 cottage cottage NN 20157 3933 8 he -PRON- PRP 20157 3933 9 walked walk VBD 20157 3933 10 carefully carefully RB 20157 3933 11 , , , 20157 3933 12 though though IN 20157 3933 13 still still RB 20157 3933 14 swiftly swiftly RB 20157 3933 15 , , , 20157 3933 16 but but CC 20157 3933 17 when when WRB 20157 3933 18 he -PRON- PRP 20157 3933 19 reached reach VBD 20157 3933 20 it -PRON- PRP 20157 3933 21 he -PRON- PRP 20157 3933 22 paused pause VBD 20157 3933 23 , , , 20157 3933 24 bent bent JJ 20157 3933 25 forward forward RB 20157 3933 26 his -PRON- PRP$ 20157 3933 27 head head NN 20157 3933 28 , , , 20157 3933 29 and and CC 20157 3933 30 listened listen VBD 20157 3933 31 . . . 20157 3934 1 He -PRON- PRP 20157 3934 2 was be VBD 20157 3934 3 in in IN 20157 3934 4 the the DT 20157 3934 5 tangle tangle NN 20157 3934 6 of of IN 20157 3934 7 coarse coarse JJ 20157 3934 8 grass grass NN 20157 3934 9 that that WDT 20157 3934 10 grew grow VBD 20157 3934 11 right right RB 20157 3934 12 up up IN 20157 3934 13 to to IN 20157 3934 14 the the DT 20157 3934 15 north north NN 20157 3934 16 wall wall NN 20157 3934 17 of of IN 20157 3934 18 the the DT 20157 3934 19 cottage cottage NN 20157 3934 20 , , , 20157 3934 21 and and CC 20157 3934 22 close close RB 20157 3934 23 to to IN 20157 3934 24 the the DT 20157 3934 25 angle angle NN 20157 3934 26 which which WDT 20157 3934 27 hid hide VBD 20157 3934 28 from from IN 20157 3934 29 him -PRON- PRP 20157 3934 30 the the DT 20157 3934 31 sea sea NN 20157 3934 32 - - HYPH 20157 3934 33 side side NN 20157 3934 34 and and CC 20157 3934 35 the the DT 20157 3934 36 cottage cottage NN 20157 3934 37 door door NN 20157 3934 38 . . . 20157 3935 1 At at IN 20157 3935 2 first first RB 20157 3935 3 he -PRON- PRP 20157 3935 4 heard hear VBD 20157 3935 5 nothing nothing NN 20157 3935 6 except except IN 20157 3935 7 the the DT 20157 3935 8 faint faint JJ 20157 3935 9 murmur murmur NN 20157 3935 10 of of IN 20157 3935 11 the the DT 20157 3935 12 sea sea NN 20157 3935 13 upon upon IN 20157 3935 14 the the DT 20157 3935 15 rocks rock NNS 20157 3935 16 . . . 20157 3936 1 His -PRON- PRP$ 20157 3936 2 stillness stillness NN 20157 3936 3 now now RB 20157 3936 4 was be VBD 20157 3936 5 as as RB 20157 3936 6 complete complete JJ 20157 3936 7 as as IN 20157 3936 8 had have VBD 20157 3936 9 been be VBN 20157 3936 10 his -PRON- PRP$ 20157 3936 11 previous previous JJ 20157 3936 12 activity activity NN 20157 3936 13 , , , 20157 3936 14 and and CC 20157 3936 15 in in IN 20157 3936 16 the the DT 20157 3936 17 one one NN 20157 3936 18 he -PRON- PRP 20157 3936 19 was be VBD 20157 3936 20 as as RB 20157 3936 21 assured assure VBN 20157 3936 22 as as IN 20157 3936 23 in in IN 20157 3936 24 the the DT 20157 3936 25 other other JJ 20157 3936 26 . . . 20157 3937 1 Some some DT 20157 3937 2 five five CD 20157 3937 3 minutes minute NNS 20157 3937 4 passed pass VBD 20157 3937 5 . . . 20157 3938 1 Again again RB 20157 3938 2 and and CC 20157 3938 3 again again RB 20157 3938 4 , , , 20157 3938 5 with with IN 20157 3938 6 a a DT 20157 3938 7 measured measure VBN 20157 3938 8 monotony monotony NN 20157 3938 9 , , , 20157 3938 10 came come VBD 20157 3938 11 to to IN 20157 3938 12 him -PRON- PRP 20157 3938 13 the the DT 20157 3938 14 regular regular JJ 20157 3938 15 lisp lisp NNS 20157 3938 16 of of IN 20157 3938 17 the the DT 20157 3938 18 waves wave NNS 20157 3938 19 . . . 20157 3939 1 The the DT 20157 3939 2 grass grass NN 20157 3939 3 rustled rustle VBD 20157 3939 4 against against IN 20157 3939 5 his -PRON- PRP$ 20157 3939 6 legs leg NNS 20157 3939 7 as as IN 20157 3939 8 the the DT 20157 3939 9 little little JJ 20157 3939 10 wind wind NN 20157 3939 11 of of IN 20157 3939 12 morning morning NN 20157 3939 13 pushed push VBD 20157 3939 14 its -PRON- PRP$ 20157 3939 15 way way NN 20157 3939 16 through through IN 20157 3939 17 it -PRON- PRP 20157 3939 18 gently gently RB 20157 3939 19 , , , 20157 3939 20 and and CC 20157 3939 21 a a DT 20157 3939 22 bird bird NN 20157 3939 23 chirped chirp VBD 20157 3939 24 above above IN 20157 3939 25 his -PRON- PRP$ 20157 3939 26 head head NN 20157 3939 27 in in IN 20157 3939 28 the the DT 20157 3939 29 olive olive NN 20157 3939 30 - - HYPH 20157 3939 31 trees tree NNS 20157 3939 32 and and CC 20157 3939 33 was be VBD 20157 3939 34 answered answer VBN 20157 3939 35 by by IN 20157 3939 36 another another DT 20157 3939 37 bird bird NN 20157 3939 38 . . . 20157 3940 1 And and CC 20157 3940 2 just just RB 20157 3940 3 then then RB 20157 3940 4 , , , 20157 3940 5 as as IN 20157 3940 6 if if IN 20157 3940 7 in in IN 20157 3940 8 reply reply NN 20157 3940 9 to to IN 20157 3940 10 the the DT 20157 3940 11 voices voice NNS 20157 3940 12 of of IN 20157 3940 13 the the DT 20157 3940 14 birds bird NNS 20157 3940 15 , , , 20157 3940 16 he -PRON- PRP 20157 3940 17 heard hear VBD 20157 3940 18 the the DT 20157 3940 19 sound sound NN 20157 3940 20 of of IN 20157 3940 21 human human JJ 20157 3940 22 voices voice NNS 20157 3940 23 . . . 20157 3941 1 They -PRON- PRP 20157 3941 2 were be VBD 20157 3941 3 distant distant JJ 20157 3941 4 and and CC 20157 3941 5 faint faint VB 20157 3941 6 almost almost RB 20157 3941 7 as as IN 20157 3941 8 the the DT 20157 3941 9 lisp lisp NNS 20157 3941 10 of of IN 20157 3941 11 the the DT 20157 3941 12 sea sea NN 20157 3941 13 , , , 20157 3941 14 and and CC 20157 3941 15 were be VBD 20157 3941 16 surely surely RB 20157 3941 17 coming come VBG 20157 3941 18 towards towards IN 20157 3941 19 him -PRON- PRP 20157 3941 20 from from IN 20157 3941 21 the the DT 20157 3941 22 sea sea NN 20157 3941 23 . . . 20157 3942 1 When when WRB 20157 3942 2 Gaspare Gaspare NNP 20157 3942 3 realized realize VBD 20157 3942 4 that that IN 20157 3942 5 the the DT 20157 3942 6 speakers speaker NNS 20157 3942 7 were be VBD 20157 3942 8 not not RB 20157 3942 9 in in IN 20157 3942 10 the the DT 20157 3942 11 cottage cottage NN 20157 3942 12 he -PRON- PRP 20157 3942 13 crept creep VBD 20157 3942 14 round round IN 20157 3942 15 the the DT 20157 3942 16 angle angle NN 20157 3942 17 of of IN 20157 3942 18 the the DT 20157 3942 19 wall wall NN 20157 3942 20 , , , 20157 3942 21 slipped slip VBD 20157 3942 22 across across IN 20157 3942 23 the the DT 20157 3942 24 open open JJ 20157 3942 25 space space NN 20157 3942 26 that that WDT 20157 3942 27 fronted front VBD 20157 3942 28 the the DT 20157 3942 29 cottage cottage NN 20157 3942 30 door door NN 20157 3942 31 , , , 20157 3942 32 and and CC 20157 3942 33 , , , 20157 3942 34 gaining gain VBG 20157 3942 35 the the DT 20157 3942 36 trees tree NNS 20157 3942 37 , , , 20157 3942 38 stood stand VBD 20157 3942 39 still still RB 20157 3942 40 in in IN 20157 3942 41 almost almost RB 20157 3942 42 exactly exactly RB 20157 3942 43 the the DT 20157 3942 44 place place NN 20157 3942 45 where where WRB 20157 3942 46 Maurice Maurice NNP 20157 3942 47 had have VBD 20157 3942 48 stood stand VBN 20157 3942 49 when when WRB 20157 3942 50 he -PRON- PRP 20157 3942 51 watched watch VBD 20157 3942 52 Maddalena Maddalena NNP 20157 3942 53 in in IN 20157 3942 54 the the DT 20157 3942 55 dawn dawn NN 20157 3942 56 . . . 20157 3943 1 The the DT 20157 3943 2 voices voice NNS 20157 3943 3 sounded sound VBD 20157 3943 4 again again RB 20157 3943 5 and and CC 20157 3943 6 nearer nearer NN 20157 3943 7 . . . 20157 3944 1 There there EX 20157 3944 2 was be VBD 20157 3944 3 a a DT 20157 3944 4 little little JJ 20157 3944 5 laugh laugh NN 20157 3944 6 in in IN 20157 3944 7 a a DT 20157 3944 8 girl girl NN 20157 3944 9 's 's POS 20157 3944 10 voice voice NN 20157 3944 11 , , , 20157 3944 12 then then RB 20157 3944 13 the the DT 20157 3944 14 dry dry JJ 20157 3944 15 twang twang NN 20157 3944 16 of of IN 20157 3944 17 the the DT 20157 3944 18 plucked pluck VBN 20157 3944 19 strings string NNS 20157 3944 20 of of IN 20157 3944 21 a a DT 20157 3944 22 guitar guitar NN 20157 3944 23 , , , 20157 3944 24 then then RB 20157 3944 25 silence silence NN 20157 3944 26 . . . 20157 3945 1 After after IN 20157 3945 2 a a DT 20157 3945 3 minute minute NN 20157 3945 4 the the DT 20157 3945 5 guitar guitar NN 20157 3945 6 strings string NNS 20157 3945 7 twanged twanged JJ 20157 3945 8 again again RB 20157 3945 9 , , , 20157 3945 10 and and CC 20157 3945 11 a a DT 20157 3945 12 girl girl NN 20157 3945 13 's 's POS 20157 3945 14 voice voice NN 20157 3945 15 began begin VBD 20157 3945 16 to to TO 20157 3945 17 sing sing VB 20157 3945 18 a a DT 20157 3945 19 peasant peasant NN 20157 3945 20 song song NN 20157 3945 21 , , , 20157 3945 22 " " `` 20157 3945 23 Zampagnaro Zampagnaro NNP 20157 3945 24 . . . 20157 3945 25 " " '' 20157 3946 1 At at IN 20157 3946 2 the the DT 20157 3946 3 end end NN 20157 3946 4 of of IN 20157 3946 5 the the DT 20157 3946 6 verse verse NN 20157 3946 7 there there EX 20157 3946 8 was be VBD 20157 3946 9 an an DT 20157 3946 10 imitation imitation NN 20157 3946 11 of of IN 20157 3946 12 the the DT 20157 3946 13 ceramella ceramella NN 20157 3946 14 by by IN 20157 3946 15 the the DT 20157 3946 16 voice voice NN 20157 3946 17 , , , 20157 3946 18 humming hum VBG 20157 3946 19 , , , 20157 3946 20 or or CC 20157 3946 21 rather rather RB 20157 3946 22 whining whine VBG 20157 3946 23 , , , 20157 3946 24 bouche bouche NNP 20157 3946 25 fermà fermà NNP 20157 3946 26 © © NNP 20157 3946 27 e e NNP 20157 3946 28 . . . 20157 3947 1 As as IN 20157 3947 2 it -PRON- PRP 20157 3947 3 ceased cease VBD 20157 3947 4 a a DT 20157 3947 5 man man NN 20157 3947 6 's 's POS 20157 3947 7 voice voice NN 20157 3947 8 said say VBD 20157 3947 9 : : : 20157 3947 10 " " `` 20157 3947 11 Ancora Ancora NNP 20157 3947 12 ! ! . 20157 3948 1 Ancora Ancora NNP 20157 3948 2 ! ! . 20157 3948 3 " " '' 20157 3949 1 The the DT 20157 3949 2 girl girl NN 20157 3949 3 's 's POS 20157 3949 4 voice voice NN 20157 3949 5 began begin VBD 20157 3949 6 the the DT 20157 3949 7 imitation imitation NN 20157 3949 8 again again RB 20157 3949 9 , , , 20157 3949 10 and and CC 20157 3949 11 the the DT 20157 3949 12 man man NN 20157 3949 13 's 's POS 20157 3949 14 voice voice NN 20157 3949 15 joined join VBD 20157 3949 16 in in RP 20157 3949 17 grotesquely grotesquely RB 20157 3949 18 , , , 20157 3949 19 exaggerating exaggerate VBG 20157 3949 20 the the DT 20157 3949 21 imitation imitation NN 20157 3949 22 farcically farcically RB 20157 3949 23 and and CC 20157 3949 24 closing close VBG 20157 3949 25 it -PRON- PRP 20157 3949 26 with with IN 20157 3949 27 a a DT 20157 3949 28 boyish boyish JJ 20157 3949 29 shout shout NN 20157 3949 30 . . . 20157 3950 1 In in IN 20157 3950 2 response response NN 20157 3950 3 , , , 20157 3950 4 standing stand VBG 20157 3950 5 under under IN 20157 3950 6 the the DT 20157 3950 7 trees tree NNS 20157 3950 8 , , , 20157 3950 9 Gaspare Gaspare NNP 20157 3950 10 shouted shout VBD 20157 3950 11 . . . 20157 3951 1 He -PRON- PRP 20157 3951 2 had have VBD 20157 3951 3 meant mean VBN 20157 3951 4 to to TO 20157 3951 5 keep keep VB 20157 3951 6 silence silence NN 20157 3951 7 ; ; : 20157 3951 8 but but CC 20157 3951 9 the the DT 20157 3951 10 twang twang NN 20157 3951 11 of of IN 20157 3951 12 the the DT 20157 3951 13 guitar guitar NN 20157 3951 14 , , , 20157 3951 15 with with IN 20157 3951 16 its -PRON- PRP$ 20157 3951 17 suggestion suggestion NN 20157 3951 18 of of IN 20157 3951 19 a a DT 20157 3951 20 festa festa NNP 20157 3951 21 , , , 20157 3951 22 the the DT 20157 3951 23 singing singing NN 20157 3951 24 voices voice NNS 20157 3951 25 , , , 20157 3951 26 the the DT 20157 3951 27 youthful youthful JJ 20157 3951 28 laughter laughter NN 20157 3951 29 , , , 20157 3951 30 and and CC 20157 3951 31 the the DT 20157 3951 32 final final JJ 20157 3951 33 exclamation exclamation NN 20157 3951 34 ringing ring VBG 20157 3951 35 out out RP 20157 3951 36 in in IN 20157 3951 37 the the DT 20157 3951 38 dawn dawn NN 20157 3951 39 , , , 20157 3951 40 overcame overcome VBD 20157 3951 41 the the DT 20157 3951 42 angry angry JJ 20157 3951 43 and and CC 20157 3951 44 suspicious suspicious JJ 20157 3951 45 spirit spirit NN 20157 3951 46 that that WDT 20157 3951 47 had have VBD 20157 3951 48 hitherto hitherto VBN 20157 3951 49 dominated dominate VBN 20157 3951 50 him -PRON- PRP 20157 3951 51 . . . 20157 3952 1 The the DT 20157 3952 2 boy boy NN 20157 3952 3 's 's POS 20157 3952 4 imp imp NN 20157 3952 5 of of IN 20157 3952 6 fun fun NN 20157 3952 7 was be VBD 20157 3952 8 up up RB 20157 3952 9 and and CC 20157 3952 10 dancing dance VBG 20157 3952 11 within within IN 20157 3952 12 him -PRON- PRP 20157 3952 13 . . . 20157 3953 1 He -PRON- PRP 20157 3953 2 could could MD 20157 3953 3 not not RB 20157 3953 4 drive drive VB 20157 3953 5 it -PRON- PRP 20157 3953 6 out out RP 20157 3953 7 or or CC 20157 3953 8 lay lay VB 20157 3953 9 it -PRON- PRP 20157 3953 10 to to IN 20157 3953 11 rest rest VB 20157 3953 12 . . . 20157 3954 1 " " `` 20157 3954 2 Hi hi UH 20157 3954 3 -- -- : 20157 3954 4 yi yi UH 20157 3954 5 -- -- : 20157 3954 6 yi yi UH 20157 3954 7 -- -- : 20157 3954 8 yi yi UH 20157 3954 9 -- -- : 20157 3954 10 yi yi UH 20157 3954 11 ! ! . 20157 3954 12 " " '' 20157 3955 1 His -PRON- PRP$ 20157 3955 2 voice voice NN 20157 3955 3 died die VBD 20157 3955 4 away away RB 20157 3955 5 , , , 20157 3955 6 and and CC 20157 3955 7 was be VBD 20157 3955 8 answered answer VBN 20157 3955 9 by by IN 20157 3955 10 a a DT 20157 3955 11 silence silence NN 20157 3955 12 that that WDT 20157 3955 13 seemed seem VBD 20157 3955 14 like like IN 20157 3955 15 a a DT 20157 3955 16 startled startled JJ 20157 3955 17 thing thing NN 20157 3955 18 holding hold VBG 20157 3955 19 its -PRON- PRP$ 20157 3955 20 breath breath NN 20157 3955 21 . . . 20157 3956 1 " " `` 20157 3956 2 Hi hi UH 20157 3956 3 -- -- : 20157 3956 4 yi yi UH 20157 3956 5 -- -- : 20157 3956 6 yi yi UH 20157 3956 7 -- -- : 20157 3956 8 yi yi UH 20157 3956 9 -- -- : 20157 3956 10 yi yi UH 20157 3956 11 ! ! . 20157 3956 12 " " '' 20157 3957 1 He -PRON- PRP 20157 3957 2 called call VBD 20157 3957 3 again again RB 20157 3957 4 , , , 20157 3957 5 lustily lustily RB 20157 3957 6 , , , 20157 3957 7 leaped leap VBD 20157 3957 8 out out RP 20157 3957 9 from from IN 20157 3957 10 the the DT 20157 3957 11 trees tree NNS 20157 3957 12 , , , 20157 3957 13 and and CC 20157 3957 14 went go VBD 20157 3957 15 running run VBG 20157 3957 16 across across IN 20157 3957 17 the the DT 20157 3957 18 open open JJ 20157 3957 19 space space NN 20157 3957 20 to to IN 20157 3957 21 the the DT 20157 3957 22 edge edge NN 20157 3957 23 of of IN 20157 3957 24 the the DT 20157 3957 25 plateau plateau NN 20157 3957 26 by by IN 20157 3957 27 the the DT 20157 3957 28 sea sea NN 20157 3957 29 . . . 20157 3958 1 A a DT 20157 3958 2 tiny tiny JJ 20157 3958 3 path path NN 20157 3958 4 wound wind VBD 20157 3958 5 steeply steeply RB 20157 3958 6 down down RP 20157 3958 7 from from IN 20157 3958 8 here here RB 20157 3958 9 to to IN 20157 3958 10 the the DT 20157 3958 11 rocks rock NNS 20157 3958 12 below below RB 20157 3958 13 , , , 20157 3958 14 and and CC 20157 3958 15 on on IN 20157 3958 16 it -PRON- PRP 20157 3958 17 , , , 20157 3958 18 just just RB 20157 3958 19 under under IN 20157 3958 20 the the DT 20157 3958 21 concealing conceal VBG 20157 3958 22 crest crest NN 20157 3958 23 of of IN 20157 3958 24 the the DT 20157 3958 25 land land NN 20157 3958 26 , , , 20157 3958 27 stood stand VBD 20157 3958 28 the the DT 20157 3958 29 padrone padrone NN 20157 3958 30 with with IN 20157 3958 31 Maddalena Maddalena NNP 20157 3958 32 . . . 20157 3959 1 Their -PRON- PRP$ 20157 3959 2 hands hand NNS 20157 3959 3 were be VBD 20157 3959 4 linked link VBN 20157 3959 5 together together RB 20157 3959 6 , , , 20157 3959 7 as as IN 20157 3959 8 if if IN 20157 3959 9 they -PRON- PRP 20157 3959 10 had have VBD 20157 3959 11 caught catch VBN 20157 3959 12 at at IN 20157 3959 13 each each DT 20157 3959 14 other other JJ 20157 3959 15 sharply sharply RB 20157 3959 16 for for IN 20157 3959 17 sympathy sympathy NN 20157 3959 18 or or CC 20157 3959 19 help help NN 20157 3959 20 . . . 20157 3960 1 Their -PRON- PRP$ 20157 3960 2 faces face NNS 20157 3960 3 were be VBD 20157 3960 4 tense tense JJ 20157 3960 5 and and CC 20157 3960 6 their -PRON- PRP$ 20157 3960 7 lips lip NNS 20157 3960 8 parted part VBN 20157 3960 9 . . . 20157 3961 1 But but CC 20157 3961 2 as as IN 20157 3961 3 they -PRON- PRP 20157 3961 4 saw see VBD 20157 3961 5 Gaspare Gaspare NNP 20157 3961 6 's 's POS 20157 3961 7 light light JJ 20157 3961 8 figure figure NN 20157 3961 9 leaping leap VBG 20157 3961 10 over over IN 20157 3961 11 the the DT 20157 3961 12 hill hill NN 20157 3961 13 edge edge NN 20157 3961 14 , , , 20157 3961 15 his -PRON- PRP$ 20157 3961 16 dancing dancing NN 20157 3961 17 eyes eye NNS 20157 3961 18 fixed fix VBN 20157 3961 19 shrewdly shrewdly RB 20157 3961 20 , , , 20157 3961 21 with with IN 20157 3961 22 a a DT 20157 3961 23 sort sort NN 20157 3961 24 of of IN 20157 3961 25 boyish boyish JJ 20157 3961 26 scolding scold VBG 20157 3961 27 , , , 20157 3961 28 upon upon IN 20157 3961 29 them -PRON- PRP 20157 3961 30 , , , 20157 3961 31 their -PRON- PRP$ 20157 3961 32 hands hand NNS 20157 3961 33 fell fall VBD 20157 3961 34 apart apart RB 20157 3961 35 , , , 20157 3961 36 their -PRON- PRP$ 20157 3961 37 faces face NNS 20157 3961 38 relaxed relax VBD 20157 3961 39 . . . 20157 3962 1 " " `` 20157 3962 2 Gasparino Gasparino NNP 20157 3962 3 ! ! . 20157 3962 4 " " '' 20157 3963 1 said say VBD 20157 3963 2 Maurice Maurice NNP 20157 3963 3 . . . 20157 3964 1 " " `` 20157 3964 2 It -PRON- PRP 20157 3964 3 was be VBD 20157 3964 4 you -PRON- PRP 20157 3964 5 who who WP 20157 3964 6 called call VBD 20157 3964 7 ! ! . 20157 3964 8 " " '' 20157 3965 1 " " `` 20157 3965 2 Si Si NNP 20157 3965 3 , , , 20157 3965 4 signore signore NN 20157 3965 5 . . . 20157 3965 6 " " '' 20157 3966 1 He -PRON- PRP 20157 3966 2 came come VBD 20157 3966 3 up up RP 20157 3966 4 to to IN 20157 3966 5 them -PRON- PRP 20157 3966 6 . . . 20157 3967 1 Maddalena Maddalena NNP 20157 3967 2 's 's POS 20157 3967 3 oval oval JJ 20157 3967 4 face face NN 20157 3967 5 had have VBD 20157 3967 6 flushed flush VBN 20157 3967 7 , , , 20157 3967 8 and and CC 20157 3967 9 she -PRON- PRP 20157 3967 10 dropped drop VBD 20157 3967 11 the the DT 20157 3967 12 full full JJ 20157 3967 13 lids lid NNS 20157 3967 14 over over IN 20157 3967 15 her -PRON- PRP$ 20157 3967 16 black black JJ 20157 3967 17 eyes eye NNS 20157 3967 18 as as IN 20157 3967 19 she -PRON- PRP 20157 3967 20 said say VBD 20157 3967 21 : : : 20157 3967 22 " " `` 20157 3967 23 Buon buon NN 20157 3967 24 giorno giorno NN 20157 3967 25 , , , 20157 3967 26 Gaspare Gaspare NNP 20157 3967 27 . . . 20157 3967 28 " " '' 20157 3968 1 " " `` 20157 3968 2 Buon buon NN 20157 3968 3 giorno giorno NN 20157 3968 4 , , , 20157 3968 5 Donna Donna NNP 20157 3968 6 Maddalena Maddalena NNP 20157 3968 7 . . . 20157 3968 8 " " '' 20157 3969 1 Then then RB 20157 3969 2 they -PRON- PRP 20157 3969 3 stood stand VBD 20157 3969 4 there there RB 20157 3969 5 for for IN 20157 3969 6 a a DT 20157 3969 7 moment moment NN 20157 3969 8 in in IN 20157 3969 9 silence silence NN 20157 3969 10 . . . 20157 3970 1 Maurice Maurice NNP 20157 3970 2 was be VBD 20157 3970 3 the the DT 20157 3970 4 first first JJ 20157 3970 5 to to TO 20157 3970 6 speak speak VB 20157 3970 7 again again RB 20157 3970 8 . . . 20157 3971 1 " " `` 20157 3971 2 But but CC 20157 3971 3 why why WRB 20157 3971 4 did do VBD 20157 3971 5 you -PRON- PRP 20157 3971 6 come come VB 20157 3971 7 here here RB 20157 3971 8 ? ? . 20157 3971 9 " " '' 20157 3972 1 he -PRON- PRP 20157 3972 2 said say VBD 20157 3972 3 . . . 20157 3973 1 " " `` 20157 3973 2 How how WRB 20157 3973 3 did do VBD 20157 3973 4 you -PRON- PRP 20157 3973 5 know know VB 20157 3973 6 ? ? . 20157 3973 7 " " '' 20157 3974 1 Already already RB 20157 3974 2 the the DT 20157 3974 3 sparkle sparkle NN 20157 3974 4 of of IN 20157 3974 5 merriment merriment NN 20157 3974 6 had have VBD 20157 3974 7 dropped drop VBN 20157 3974 8 out out IN 20157 3974 9 of of IN 20157 3974 10 Gaspare Gaspare NNP 20157 3974 11 's 's POS 20157 3974 12 face face NN 20157 3974 13 as as IN 20157 3974 14 the the DT 20157 3974 15 feeling feeling NN 20157 3974 16 of of IN 20157 3974 17 jealousy jealousy NN 20157 3974 18 , , , 20157 3974 19 of of IN 20157 3974 20 not not RB 20157 3974 21 having have VBG 20157 3974 22 been be VBN 20157 3974 23 completely completely RB 20157 3974 24 trusted trust VBN 20157 3974 25 , , , 20157 3974 26 returned return VBD 20157 3974 27 to to IN 20157 3974 28 his -PRON- PRP$ 20157 3974 29 mind mind NN 20157 3974 30 . . . 20157 3975 1 " " `` 20157 3975 2 Did do VBD 20157 3975 3 not not RB 20157 3975 4 the the DT 20157 3975 5 signore signore NN 20157 3975 6 wish wish VBP 20157 3975 7 me -PRON- PRP 20157 3975 8 to to TO 20157 3975 9 know know VB 20157 3975 10 ? ? . 20157 3975 11 " " '' 20157 3976 1 he -PRON- PRP 20157 3976 2 said say VBD 20157 3976 3 , , , 20157 3976 4 almost almost RB 20157 3976 5 gruffly gruffly NNP 20157 3976 6 , , , 20157 3976 7 with with IN 20157 3976 8 a a DT 20157 3976 9 sort sort NN 20157 3976 10 of of IN 20157 3976 11 sullen sullen JJ 20157 3976 12 violence violence NN 20157 3976 13 . . . 20157 3977 1 " " `` 20157 3977 2 I -PRON- PRP 20157 3977 3 am be VBP 20157 3977 4 sorry sorry JJ 20157 3977 5 . . . 20157 3977 6 " " '' 20157 3978 1 Maurice Maurice NNP 20157 3978 2 touched touch VBD 20157 3978 3 the the DT 20157 3978 4 back back NN 20157 3978 5 of of IN 20157 3978 6 his -PRON- PRP$ 20157 3978 7 hand hand NN 20157 3978 8 , , , 20157 3978 9 giving give VBG 20157 3978 10 it -PRON- PRP 20157 3978 11 a a DT 20157 3978 12 gentle gentle JJ 20157 3978 13 , , , 20157 3978 14 half half RB 20157 3978 15 - - HYPH 20157 3978 16 humorous humorous JJ 20157 3978 17 slap slap NN 20157 3978 18 . . . 20157 3979 1 " " `` 20157 3979 2 Do do VB 20157 3979 3 n't not RB 20157 3979 4 be be VB 20157 3979 5 an an DT 20157 3979 6 ass ass NN 20157 3979 7 , , , 20157 3979 8 Gaspare Gaspare NNP 20157 3979 9 . . . 20157 3980 1 But but CC 20157 3980 2 how how WRB 20157 3980 3 could could MD 20157 3980 4 you -PRON- PRP 20157 3980 5 guess guess VB 20157 3980 6 where where WRB 20157 3980 7 I -PRON- PRP 20157 3980 8 had have VBD 20157 3980 9 gone go VBN 20157 3980 10 ? ? . 20157 3980 11 " " '' 20157 3981 1 " " `` 20157 3981 2 Where where WRB 20157 3981 3 did do VBD 20157 3981 4 you -PRON- PRP 20157 3981 5 go go VB 20157 3981 6 before before RB 20157 3981 7 , , , 20157 3981 8 signore signore NN 20157 3981 9 , , , 20157 3981 10 when when WRB 20157 3981 11 you -PRON- PRP 20157 3981 12 could could MD 20157 3981 13 not not RB 20157 3981 14 sleep sleep VB 20157 3981 15 ? ? . 20157 3981 16 " " '' 20157 3982 1 At at IN 20157 3982 2 this this DT 20157 3982 3 thrust thrust JJ 20157 3982 4 Maurice Maurice NNP 20157 3982 5 imitated imitate VBD 20157 3982 6 Maddalena Maddalena NNP 20157 3982 7 and and CC 20157 3982 8 reddened redden VBD 20157 3982 9 slightly slightly RB 20157 3982 10 . . . 20157 3983 1 It -PRON- PRP 20157 3983 2 seemed seem VBD 20157 3983 3 to to IN 20157 3983 4 him -PRON- PRP 20157 3983 5 as as IN 20157 3983 6 if if IN 20157 3983 7 he -PRON- PRP 20157 3983 8 had have VBD 20157 3983 9 been be VBN 20157 3983 10 living live VBG 20157 3983 11 under under IN 20157 3983 12 glass glass NN 20157 3983 13 while while IN 20157 3983 14 he -PRON- PRP 20157 3983 15 had have VBD 20157 3983 16 fancied fancy VBN 20157 3983 17 himself -PRON- PRP 20157 3983 18 enclosed enclose VBD 20157 3983 19 in in IN 20157 3983 20 rock rock NN 20157 3983 21 that that WDT 20157 3983 22 was be VBD 20157 3983 23 impenetrable impenetrable JJ 20157 3983 24 by by IN 20157 3983 25 human human JJ 20157 3983 26 eyes eye NNS 20157 3983 27 . . . 20157 3984 1 He -PRON- PRP 20157 3984 2 tried try VBD 20157 3984 3 to to TO 20157 3984 4 laugh laugh VB 20157 3984 5 away away RB 20157 3984 6 his -PRON- PRP$ 20157 3984 7 slight slight JJ 20157 3984 8 confusion confusion NN 20157 3984 9 . . . 20157 3985 1 " " `` 20157 3985 2 Gaspare gaspare NN 20157 3985 3 , , , 20157 3985 4 you -PRON- PRP 20157 3985 5 are be VBP 20157 3985 6 the the DT 20157 3985 7 most most RBS 20157 3985 8 birbante birbante JJ 20157 3985 9 boy boy NN 20157 3985 10 in in IN 20157 3985 11 Sicily Sicily NNP 20157 3985 12 ! ! . 20157 3985 13 " " '' 20157 3986 1 he -PRON- PRP 20157 3986 2 said say VBD 20157 3986 3 . . . 20157 3987 1 " " `` 20157 3987 2 You -PRON- PRP 20157 3987 3 are be VBP 20157 3987 4 like like IN 20157 3987 5 a a DT 20157 3987 6 Mago Mago NNP 20157 3987 7 Africano Africano NNP 20157 3987 8 . . . 20157 3987 9 " " '' 20157 3988 1 " " `` 20157 3988 2 Signorino Signorino NNP 20157 3988 3 , , , 20157 3988 4 you -PRON- PRP 20157 3988 5 should should MD 20157 3988 6 trust trust VB 20157 3988 7 me -PRON- PRP 20157 3988 8 , , , 20157 3988 9 " " '' 20157 3988 10 returned return VBD 20157 3988 11 the the DT 20157 3988 12 boy boy NN 20157 3988 13 , , , 20157 3988 14 sullenly sullenly RB 20157 3988 15 . . . 20157 3989 1 His -PRON- PRP$ 20157 3989 2 own own JJ 20157 3989 3 words word NNS 20157 3989 4 seemed seem VBD 20157 3989 5 to to TO 20157 3989 6 move move VB 20157 3989 7 him -PRON- PRP 20157 3989 8 , , , 20157 3989 9 as as IN 20157 3989 10 if if IN 20157 3989 11 their -PRON- PRP$ 20157 3989 12 sound sound NN 20157 3989 13 revealed reveal VBD 20157 3989 14 to to IN 20157 3989 15 him -PRON- PRP 20157 3989 16 the the DT 20157 3989 17 whole whole NN 20157 3989 18 of of IN 20157 3989 19 the the DT 20157 3989 20 injury injury NN 20157 3989 21 that that WDT 20157 3989 22 had have VBD 20157 3989 23 been be VBN 20157 3989 24 inflicted inflict VBN 20157 3989 25 upon upon IN 20157 3989 26 his -PRON- PRP$ 20157 3989 27 amour amour JJ 20157 3989 28 propre propre NN 20157 3989 29 , , , 20157 3989 30 and and CC 20157 3989 31 suddenly suddenly RB 20157 3989 32 angry angry JJ 20157 3989 33 tears tear NNS 20157 3989 34 started start VBD 20157 3989 35 into into IN 20157 3989 36 his -PRON- PRP$ 20157 3989 37 eyes eye NNS 20157 3989 38 . . . 20157 3990 1 " " `` 20157 3990 2 I -PRON- PRP 20157 3990 3 thought think VBD 20157 3990 4 I -PRON- PRP 20157 3990 5 was be VBD 20157 3990 6 a a DT 20157 3990 7 servant servant NN 20157 3990 8 of of IN 20157 3990 9 confidence confidence NN 20157 3990 10 " " '' 20157 3990 11 ( ( -LRB- 20157 3990 12 un un NNP 20157 3990 13 servitore servitore NNP 20157 3990 14 di di NNP 20157 3990 15 confidenza confidenza NNP 20157 3990 16 ) ) -RRB- 20157 3990 17 , , , 20157 3990 18 he -PRON- PRP 20157 3990 19 added add VBD 20157 3990 20 , , , 20157 3990 21 bitterly bitterly RB 20157 3990 22 . . . 20157 3991 1 Maurice Maurice NNP 20157 3991 2 was be VBD 20157 3991 3 amazed amazed JJ 20157 3991 4 at at IN 20157 3991 5 the the DT 20157 3991 6 depth depth NN 20157 3991 7 of of IN 20157 3991 8 feeling feeling NN 20157 3991 9 thus thus RB 20157 3991 10 abruptly abruptly RB 20157 3991 11 shown show VBN 20157 3991 12 to to IN 20157 3991 13 him -PRON- PRP 20157 3991 14 . . . 20157 3992 1 This this DT 20157 3992 2 was be VBD 20157 3992 3 the the DT 20157 3992 4 first first JJ 20157 3992 5 time time NN 20157 3992 6 he -PRON- PRP 20157 3992 7 had have VBD 20157 3992 8 been be VBN 20157 3992 9 permitted permit VBN 20157 3992 10 to to TO 20157 3992 11 look look VB 20157 3992 12 for for IN 20157 3992 13 a a DT 20157 3992 14 moment moment NN 20157 3992 15 deep deep RB 20157 3992 16 down down RB 20157 3992 17 into into IN 20157 3992 18 that that DT 20157 3992 19 strange strange JJ 20157 3992 20 volcano volcano NN 20157 3992 21 , , , 20157 3992 22 a a DT 20157 3992 23 young young JJ 20157 3992 24 and and CC 20157 3992 25 passionate passionate JJ 20157 3992 26 Sicilian sicilian JJ 20157 3992 27 heart heart NN 20157 3992 28 . . . 20157 3993 1 As as IN 20157 3993 2 he -PRON- PRP 20157 3993 3 looked look VBD 20157 3993 4 , , , 20157 3993 5 swift swift JJ 20157 3993 6 and and CC 20157 3993 7 short short JJ 20157 3993 8 as as IN 20157 3993 9 was be VBD 20157 3993 10 his -PRON- PRP$ 20157 3993 11 glance glance NN 20157 3993 12 , , , 20157 3993 13 his -PRON- PRP$ 20157 3993 14 amazement amazement NN 20157 3993 15 died die VBD 20157 3993 16 away away RB 20157 3993 17 . . . 20157 3994 1 Narcissus Narcissus NNP 20157 3994 2 saw see VBD 20157 3994 3 himself -PRON- PRP 20157 3994 4 in in IN 20157 3994 5 the the DT 20157 3994 6 stream stream NN 20157 3994 7 . . . 20157 3995 1 Maurice Maurice NNP 20157 3995 2 saw see VBD 20157 3995 3 , , , 20157 3995 4 or or CC 20157 3995 5 believed believe VBD 20157 3995 6 he -PRON- PRP 20157 3995 7 saw see VBD 20157 3995 8 , , , 20157 3995 9 his -PRON- PRP$ 20157 3995 10 heart heart NN 20157 3995 11 's 's POS 20157 3995 12 image image NN 20157 3995 13 , , , 20157 3995 14 trembling tremble VBG 20157 3995 15 perhaps perhaps RB 20157 3995 16 and and CC 20157 3995 17 indistinct indistinct NNP 20157 3995 18 , , , 20157 3995 19 far far RB 20157 3995 20 down down RB 20157 3995 21 in in IN 20157 3995 22 the the DT 20157 3995 23 passion passion NN 20157 3995 24 of of IN 20157 3995 25 Gaspare Gaspare NNP 20157 3995 26 . . . 20157 3996 1 So so CC 20157 3996 2 could could MD 20157 3996 3 he -PRON- PRP 20157 3996 4 have have VB 20157 3996 5 been be VBN 20157 3996 6 with with IN 20157 3996 7 a a DT 20157 3996 8 padrone padrone NN 20157 3996 9 had have VBN 20157 3996 10 fate fate NN 20157 3996 11 made make VBD 20157 3996 12 his -PRON- PRP$ 20157 3996 13 situation situation NN 20157 3996 14 in in IN 20157 3996 15 life life NN 20157 3996 16 a a DT 20157 3996 17 different different JJ 20157 3996 18 one one CD 20157 3996 19 . . . 20157 3997 1 So so CC 20157 3997 2 could could MD 20157 3997 3 he -PRON- PRP 20157 3997 4 have have VB 20157 3997 5 felt feel VBN 20157 3997 6 had have VBN 20157 3997 7 something something NN 20157 3997 8 been be VBN 20157 3997 9 concealed conceal VBN 20157 3997 10 from from IN 20157 3997 11 him -PRON- PRP 20157 3997 12 . . . 20157 3998 1 Maurice Maurice NNP 20157 3998 2 said say VBD 20157 3998 3 nothing nothing NN 20157 3998 4 in in IN 20157 3998 5 reply reply NN 20157 3998 6 . . . 20157 3999 1 Maddalena Maddalena NNP 20157 3999 2 was be VBD 20157 3999 3 there there RB 20157 3999 4 . . . 20157 4000 1 They -PRON- PRP 20157 4000 2 walked walk VBD 20157 4000 3 in in IN 20157 4000 4 silence silence NN 20157 4000 5 to to IN 20157 4000 6 the the DT 20157 4000 7 cottage cottage NN 20157 4000 8 door door NN 20157 4000 9 , , , 20157 4000 10 and and CC 20157 4000 11 there there RB 20157 4000 12 , , , 20157 4000 13 rather rather RB 20157 4000 14 like like IN 20157 4000 15 a a DT 20157 4000 16 detected detect VBN 20157 4000 17 school school NN 20157 4000 18 - - HYPH 20157 4000 19 boy boy NN 20157 4000 20 , , , 20157 4000 21 he -PRON- PRP 20157 4000 22 bade bid VBD 20157 4000 23 her -PRON- PRP$ 20157 4000 24 good good JJ 20157 4000 25 - - HYPH 20157 4000 26 bye bye UH 20157 4000 27 , , , 20157 4000 28 and and CC 20157 4000 29 set set VBD 20157 4000 30 out out RP 20157 4000 31 through through IN 20157 4000 32 the the DT 20157 4000 33 trees tree NNS 20157 4000 34 with with IN 20157 4000 35 Gaspare Gaspare NNP 20157 4000 36 . . . 20157 4001 1 " " `` 20157 4001 2 That that DT 20157 4001 3 's be VBZ 20157 4001 4 not not RB 20157 4001 5 the the DT 20157 4001 6 way way NN 20157 4001 7 , , , 20157 4001 8 is be VBZ 20157 4001 9 it -PRON- PRP 20157 4001 10 ? ? . 20157 4001 11 " " '' 20157 4002 1 Maurice Maurice NNP 20157 4002 2 said say VBD 20157 4002 3 , , , 20157 4002 4 presently presently RB 20157 4002 5 , , , 20157 4002 6 as as IN 20157 4002 7 the the DT 20157 4002 8 boy boy NN 20157 4002 9 turned turn VBD 20157 4002 10 to to IN 20157 4002 11 the the DT 20157 4002 12 left left NN 20157 4002 13 . . . 20157 4003 1 " " `` 20157 4003 2 How how WRB 20157 4003 3 did do VBD 20157 4003 4 you -PRON- PRP 20157 4003 5 come come VB 20157 4003 6 , , , 20157 4003 7 signore signore NN 20157 4003 8 ? ? . 20157 4003 9 " " '' 20157 4004 1 " " `` 20157 4004 2 I -PRON- PRP 20157 4004 3 ! ! . 20157 4004 4 " " '' 20157 4005 1 He -PRON- PRP 20157 4005 2 hesitated hesitate VBD 20157 4005 3 . . . 20157 4006 1 Then then RB 20157 4006 2 he -PRON- PRP 20157 4006 3 saw see VBD 20157 4006 4 the the DT 20157 4006 5 uselessness uselessness NN 20157 4006 6 of of IN 20157 4006 7 striving strive VBG 20157 4006 8 to to TO 20157 4006 9 keep keep VB 20157 4006 10 up up RP 20157 4006 11 a a DT 20157 4006 12 master master NN 20157 4006 13 's 's POS 20157 4006 14 pose pose NN 20157 4006 15 with with IN 20157 4006 16 this this DT 20157 4006 17 servant servant NN 20157 4006 18 of of IN 20157 4006 19 the the DT 20157 4006 20 sea sea NN 20157 4006 21 and and CC 20157 4006 22 of of IN 20157 4006 23 the the DT 20157 4006 24 hills hill NNS 20157 4006 25 . . . 20157 4007 1 " " `` 20157 4007 2 I -PRON- PRP 20157 4007 3 came come VBD 20157 4007 4 by by IN 20157 4007 5 water water NN 20157 4007 6 , , , 20157 4007 7 " " '' 20157 4007 8 he -PRON- PRP 20157 4007 9 said say VBD 20157 4007 10 , , , 20157 4007 11 smiling smile VBG 20157 4007 12 . . . 20157 4008 1 " " `` 20157 4008 2 I -PRON- PRP 20157 4008 3 swam swam NNP 20157 4008 4 , , , 20157 4008 5 Gasparino Gasparino NNP 20157 4008 6 . . . 20157 4008 7 " " '' 20157 4009 1 The the DT 20157 4009 2 boy boy NN 20157 4009 3 answered answer VBD 20157 4009 4 the the DT 20157 4009 5 smile smile NN 20157 4009 6 , , , 20157 4009 7 and and CC 20157 4009 8 suddenly suddenly RB 20157 4009 9 the the DT 20157 4009 10 tension tension NN 20157 4009 11 between between IN 20157 4009 12 them -PRON- PRP 20157 4009 13 was be VBD 20157 4009 14 broken break VBN 20157 4009 15 , , , 20157 4009 16 and and CC 20157 4009 17 they -PRON- PRP 20157 4009 18 were be VBD 20157 4009 19 at at IN 20157 4009 20 their -PRON- PRP$ 20157 4009 21 ease ease NN 20157 4009 22 again again RB 20157 4009 23 . . . 20157 4010 1 " " `` 20157 4010 2 I -PRON- PRP 20157 4010 3 will will MD 20157 4010 4 show show VB 20157 4010 5 you -PRON- PRP 20157 4010 6 another another DT 20157 4010 7 way way NN 20157 4010 8 , , , 20157 4010 9 signore signore NN 20157 4010 10 , , , 20157 4010 11 if if IN 20157 4010 12 you -PRON- PRP 20157 4010 13 are be VBP 20157 4010 14 not not RB 20157 4010 15 afraid afraid JJ 20157 4010 16 . . . 20157 4010 17 " " '' 20157 4011 1 Maurice Maurice NNP 20157 4011 2 laughed laugh VBD 20157 4011 3 out out RP 20157 4011 4 gayly gayly NNS 20157 4011 5 . . . 20157 4012 1 " " `` 20157 4012 2 The the DT 20157 4012 3 way way NN 20157 4012 4 of of IN 20157 4012 5 the the DT 20157 4012 6 rocks rock NNS 20157 4012 7 ? ? . 20157 4012 8 " " '' 20157 4013 1 he -PRON- PRP 20157 4013 2 said say VBD 20157 4013 3 . . . 20157 4014 1 " " `` 20157 4014 2 Si Si NNP 20157 4014 3 , , , 20157 4014 4 signore signore NN 20157 4014 5 . . . 20157 4015 1 But but CC 20157 4015 2 you -PRON- PRP 20157 4015 3 must must MD 20157 4015 4 go go VB 20157 4015 5 barefooted barefoote VBN 20157 4015 6 and and CC 20157 4015 7 be be VB 20157 4015 8 as as RB 20157 4015 9 nimble nimble JJ 20157 4015 10 as as IN 20157 4015 11 a a DT 20157 4015 12 goat goat NN 20157 4015 13 . . . 20157 4015 14 " " '' 20157 4016 1 " " `` 20157 4016 2 Do do VBP 20157 4016 3 you -PRON- PRP 20157 4016 4 doubt doubt VB 20157 4016 5 me -PRON- PRP 20157 4016 6 , , , 20157 4016 7 Gasparino Gasparino NNP 20157 4016 8 ? ? . 20157 4016 9 " " '' 20157 4017 1 He -PRON- PRP 20157 4017 2 looked look VBD 20157 4017 3 at at IN 20157 4017 4 the the DT 20157 4017 5 boy boy NN 20157 4017 6 hard hard RB 20157 4017 7 , , , 20157 4017 8 with with IN 20157 4017 9 a a DT 20157 4017 10 deliberately deliberately RB 20157 4017 11 quizzing quiz VBG 20157 4017 12 kindness kindness NN 20157 4017 13 , , , 20157 4017 14 that that WDT 20157 4017 15 was be VBD 20157 4017 16 gay gay JJ 20157 4017 17 but but CC 20157 4017 18 asked ask VBD 20157 4017 19 forgiveness forgiveness NN 20157 4017 20 , , , 20157 4017 21 too too RB 20157 4017 22 , , , 20157 4017 23 and and CC 20157 4017 24 surely surely RB 20157 4017 25 promised promise VBD 20157 4017 26 amendment amendment NN 20157 4017 27 . . . 20157 4018 1 " " `` 20157 4018 2 I -PRON- PRP 20157 4018 3 have have VBP 20157 4018 4 never never RB 20157 4018 5 doubted doubt VBN 20157 4018 6 my -PRON- PRP$ 20157 4018 7 padrone padrone NN 20157 4018 8 . . . 20157 4018 9 " " '' 20157 4019 1 They -PRON- PRP 20157 4019 2 said say VBD 20157 4019 3 nothing nothing NN 20157 4019 4 more more JJR 20157 4019 5 till till IN 20157 4019 6 they -PRON- PRP 20157 4019 7 were be VBD 20157 4019 8 at at IN 20157 4019 9 the the DT 20157 4019 10 wall wall NN 20157 4019 11 of of IN 20157 4019 12 rock rock NN 20157 4019 13 . . . 20157 4020 1 Then then RB 20157 4020 2 Gaspare Gaspare NNP 20157 4020 3 seemed seem VBD 20157 4020 4 struck strike VBN 20157 4020 5 by by IN 20157 4020 6 hesitation hesitation NN 20157 4020 7 . . . 20157 4021 1 " " `` 20157 4021 2 Perhaps-- Perhaps-- NNP 20157 4021 3 " " '' 20157 4021 4 he -PRON- PRP 20157 4021 5 began begin VBD 20157 4021 6 . . . 20157 4022 1 " " `` 20157 4022 2 You -PRON- PRP 20157 4022 3 are be VBP 20157 4022 4 not not RB 20157 4022 5 accustomed accustomed JJ 20157 4022 6 to to IN 20157 4022 7 the the DT 20157 4022 8 rocks rock NNS 20157 4022 9 , , , 20157 4022 10 signore signore NN 20157 4022 11 , , , 20157 4022 12 and-- and-- NN 20157 4022 13 " " '' 20157 4022 14 " " `` 20157 4022 15 Silenzio Silenzio NNP 20157 4022 16 ! ! . 20157 4022 17 " " '' 20157 4023 1 cried cry VBD 20157 4023 2 Maurice Maurice NNP 20157 4023 3 , , , 20157 4023 4 bending bend VBG 20157 4023 5 down down RP 20157 4023 6 and and CC 20157 4023 7 pulling pull VBG 20157 4023 8 off off RP 20157 4023 9 his -PRON- PRP$ 20157 4023 10 boots boot NNS 20157 4023 11 and and CC 20157 4023 12 stockings stocking NNS 20157 4023 13 . . . 20157 4024 1 " " `` 20157 4024 2 Do do VB 20157 4024 3 like like IN 20157 4024 4 this this DT 20157 4024 5 , , , 20157 4024 6 signore signore NN 20157 4024 7 ! ! . 20157 4024 8 " " '' 20157 4025 1 Gaspare Gaspare NNP 20157 4025 2 slung sling VBD 20157 4025 3 his -PRON- PRP$ 20157 4025 4 boots boot NNS 20157 4025 5 and and CC 20157 4025 6 stockings stocking NNS 20157 4025 7 round round IN 20157 4025 8 his -PRON- PRP$ 20157 4025 9 neck neck NN 20157 4025 10 . . . 20157 4026 1 Maurice Maurice NNP 20157 4026 2 imitated imitate VBD 20157 4026 3 him -PRON- PRP 20157 4026 4 . . . 20157 4027 1 " " `` 20157 4027 2 And and CC 20157 4027 3 now now RB 20157 4027 4 give give VB 20157 4027 5 me -PRON- PRP 20157 4027 6 your -PRON- PRP$ 20157 4027 7 hand hand NN 20157 4027 8 -- -- : 20157 4027 9 so so RB 20157 4027 10 -- -- : 20157 4027 11 without without IN 20157 4027 12 pulling pull VBG 20157 4027 13 . . . 20157 4027 14 " " '' 20157 4028 1 " " `` 20157 4028 2 But but CC 20157 4028 3 you -PRON- PRP 20157 4028 4 hadn't-- hadn't-- VBP 20157 4028 5 " " '' 20157 4028 6 " " `` 20157 4028 7 Give give VB 20157 4028 8 me -PRON- PRP 20157 4028 9 your -PRON- PRP$ 20157 4028 10 hand hand NN 20157 4028 11 , , , 20157 4028 12 signore signore NN 20157 4028 13 ! ! . 20157 4028 14 " " '' 20157 4029 1 It -PRON- PRP 20157 4029 2 was be VBD 20157 4029 3 an an DT 20157 4029 4 order order NN 20157 4029 5 . . . 20157 4030 1 Maurice Maurice NNP 20157 4030 2 obeyed obey VBD 20157 4030 3 it -PRON- PRP 20157 4030 4 , , , 20157 4030 5 feeling feel VBG 20157 4030 6 that that IN 20157 4030 7 in in IN 20157 4030 8 these these DT 20157 4030 9 matters matter NNS 20157 4030 10 Gaspare Gaspare NNP 20157 4030 11 had have VBD 20157 4030 12 the the DT 20157 4030 13 right right NN 20157 4030 14 to to TO 20157 4030 15 command command VB 20157 4030 16 . . . 20157 4031 1 " " `` 20157 4031 2 Walk walk VB 20157 4031 3 as as IN 20157 4031 4 I -PRON- PRP 20157 4031 5 do do VBP 20157 4031 6 , , , 20157 4031 7 signore signore VB 20157 4031 8 , , , 20157 4031 9 and and CC 20157 4031 10 keep keep VB 20157 4031 11 step step NN 20157 4031 12 with with IN 20157 4031 13 me -PRON- PRP 20157 4031 14 . . . 20157 4031 15 " " '' 20157 4032 1 " " `` 20157 4032 2 Bene Bene NNP 20157 4032 3 ! ! . 20157 4032 4 " " '' 20157 4033 1 " " `` 20157 4033 2 And and CC 20157 4033 3 look look VB 20157 4033 4 before before IN 20157 4033 5 you -PRON- PRP 20157 4033 6 . . . 20157 4034 1 Do do VB 20157 4034 2 n't not RB 20157 4034 3 look look VB 20157 4034 4 down down RP 20157 4034 5 at at IN 20157 4034 6 the the DT 20157 4034 7 sea sea NN 20157 4034 8 . . . 20157 4034 9 " " '' 20157 4035 1 " " `` 20157 4035 2 Va Va NNP 20157 4035 3 bene bene NNP 20157 4035 4 . . . 20157 4035 5 " " '' 20157 4036 1 A a DT 20157 4036 2 moment moment NN 20157 4036 3 , , , 20157 4036 4 and and CC 20157 4036 5 they -PRON- PRP 20157 4036 6 were be VBD 20157 4036 7 across across RB 20157 4036 8 . . . 20157 4037 1 Maurice Maurice NNP 20157 4037 2 blew blow VBD 20157 4037 3 out out RP 20157 4037 4 his -PRON- PRP$ 20157 4037 5 breath breath NN 20157 4037 6 . . . 20157 4038 1 " " `` 20157 4038 2 By by IN 20157 4038 3 Jove Jove NNP 20157 4038 4 ! ! . 20157 4038 5 " " '' 20157 4039 1 he -PRON- PRP 20157 4039 2 said say VBD 20157 4039 3 , , , 20157 4039 4 in in IN 20157 4039 5 English English NNP 20157 4039 6 . . . 20157 4040 1 He -PRON- PRP 20157 4040 2 sat sit VBD 20157 4040 3 down down RP 20157 4040 4 on on IN 20157 4040 5 the the DT 20157 4040 6 grass grass NN 20157 4040 7 , , , 20157 4040 8 put put VB 20157 4040 9 his -PRON- PRP$ 20157 4040 10 hand hand NN 20157 4040 11 on on IN 20157 4040 12 his -PRON- PRP$ 20157 4040 13 knees knee NNS 20157 4040 14 , , , 20157 4040 15 and and CC 20157 4040 16 looked look VBD 20157 4040 17 back back RB 20157 4040 18 at at IN 20157 4040 19 the the DT 20157 4040 20 rock rock NN 20157 4040 21 and and CC 20157 4040 22 at at IN 20157 4040 23 the the DT 20157 4040 24 precipices precipice NNS 20157 4040 25 . . . 20157 4041 1 " " `` 20157 4041 2 I -PRON- PRP 20157 4041 3 'm be VBP 20157 4041 4 glad glad JJ 20157 4041 5 I -PRON- PRP 20157 4041 6 can can MD 20157 4041 7 do do VB 20157 4041 8 that that DT 20157 4041 9 ! ! . 20157 4041 10 " " '' 20157 4042 1 he -PRON- PRP 20157 4042 2 said say VBD 20157 4042 3 . . . 20157 4043 1 Something something NN 20157 4043 2 within within IN 20157 4043 3 him -PRON- PRP 20157 4043 4 was be VBD 20157 4043 5 revelling revel VBG 20157 4043 6 , , , 20157 4043 7 was be VBD 20157 4043 8 dancing dance VBG 20157 4043 9 a a DT 20157 4043 10 tarantella tarantella NN 20157 4043 11 as as IN 20157 4043 12 the the DT 20157 4043 13 sun sun NN 20157 4043 14 came come VBD 20157 4043 15 up up RP 20157 4043 16 , , , 20157 4043 17 lifting lift VBG 20157 4043 18 its -PRON- PRP$ 20157 4043 19 blood blood NN 20157 4043 20 - - HYPH 20157 4043 21 red red JJ 20157 4043 22 rim rim NN 20157 4043 23 above above IN 20157 4043 24 the the DT 20157 4043 25 sea sea NN 20157 4043 26 - - HYPH 20157 4043 27 line line NN 20157 4043 28 in in IN 20157 4043 29 the the DT 20157 4043 30 east east NN 20157 4043 31 . . . 20157 4044 1 He -PRON- PRP 20157 4044 2 looked look VBD 20157 4044 3 over over IN 20157 4044 4 the the DT 20157 4044 5 trees tree NNS 20157 4044 6 . . . 20157 4045 1 " " `` 20157 4045 2 Maddalena Maddalena NNP 20157 4045 3 saw see VBD 20157 4045 4 us -PRON- PRP 20157 4045 5 ! ! . 20157 4045 6 " " '' 20157 4046 1 he -PRON- PRP 20157 4046 2 cried cry VBD 20157 4046 3 . . . 20157 4047 1 He -PRON- PRP 20157 4047 2 had have VBD 20157 4047 3 caught catch VBN 20157 4047 4 sight sight NN 20157 4047 5 of of IN 20157 4047 6 her -PRON- PRP 20157 4047 7 among among IN 20157 4047 8 the the DT 20157 4047 9 olive olive NN 20157 4047 10 - - HYPH 20157 4047 11 trees tree NNS 20157 4047 12 watching watch VBG 20157 4047 13 them -PRON- PRP 20157 4047 14 , , , 20157 4047 15 with with IN 20157 4047 16 her -PRON- PRP$ 20157 4047 17 two two CD 20157 4047 18 hands hand NNS 20157 4047 19 held hold VBN 20157 4047 20 flat flat JJ 20157 4047 21 against against IN 20157 4047 22 her -PRON- PRP$ 20157 4047 23 breast breast NN 20157 4047 24 . . . 20157 4048 1 " " `` 20157 4048 2 Addio Addio NNP 20157 4048 3 , , , 20157 4048 4 Maddalena Maddalena NNP 20157 4048 5 ! ! . 20157 4048 6 " " '' 20157 4049 1 The the DT 20157 4049 2 girl girl NN 20157 4049 3 started start VBD 20157 4049 4 , , , 20157 4049 5 waved wave VBD 20157 4049 6 her -PRON- PRP$ 20157 4049 7 hand hand NN 20157 4049 8 , , , 20157 4049 9 drew draw VBD 20157 4049 10 back back RB 20157 4049 11 , , , 20157 4049 12 and and CC 20157 4049 13 disappeared disappear VBD 20157 4049 14 . . . 20157 4050 1 " " `` 20157 4050 2 I -PRON- PRP 20157 4050 3 'm be VBP 20157 4050 4 glad glad JJ 20157 4050 5 she -PRON- PRP 20157 4050 6 saw see VBD 20157 4050 7 us -PRON- PRP 20157 4050 8 . . . 20157 4050 9 " " '' 20157 4051 1 Gaspare gaspare NN 20157 4051 2 laughed laugh VBD 20157 4051 3 , , , 20157 4051 4 but but CC 20157 4051 5 said say VBD 20157 4051 6 nothing nothing NN 20157 4051 7 . . . 20157 4052 1 They -PRON- PRP 20157 4052 2 put put VBD 20157 4052 3 on on RP 20157 4052 4 their -PRON- PRP$ 20157 4052 5 boots boot NNS 20157 4052 6 and and CC 20157 4052 7 stockings stocking NNS 20157 4052 8 , , , 20157 4052 9 and and CC 20157 4052 10 started start VBD 20157 4052 11 briskly briskly RB 20157 4052 12 off off RB 20157 4052 13 towards towards IN 20157 4052 14 Monte Monte NNP 20157 4052 15 Amato Amato NNP 20157 4052 16 . . . 20157 4053 1 When when WRB 20157 4053 2 they -PRON- PRP 20157 4053 3 had have VBD 20157 4053 4 crossed cross VBN 20157 4053 5 the the DT 20157 4053 6 road road NN 20157 4053 7 , , , 20157 4053 8 and and CC 20157 4053 9 gained gain VBD 20157 4053 10 the the DT 20157 4053 11 winding winding NN 20157 4053 12 path path NN 20157 4053 13 that that WDT 20157 4053 14 led lead VBD 20157 4053 15 eventually eventually RB 20157 4053 16 into into IN 20157 4053 17 the the DT 20157 4053 18 ravine ravine NN 20157 4053 19 , , , 20157 4053 20 Maurice Maurice NNP 20157 4053 21 said say VBD 20157 4053 22 : : : 20157 4053 23 " " `` 20157 4053 24 Well well UH 20157 4053 25 , , , 20157 4053 26 Gaspare gaspare NN 20157 4053 27 ? ? . 20157 4053 28 " " '' 20157 4054 1 " " `` 20157 4054 2 Well well UH 20157 4054 3 , , , 20157 4054 4 signorino signorino JJ 20157 4054 5 ? ? . 20157 4054 6 " " '' 20157 4055 1 " " `` 20157 4055 2 Have have VBP 20157 4055 3 you -PRON- PRP 20157 4055 4 forgiven forgive VBN 20157 4055 5 me -PRON- PRP 20157 4055 6 ? ? . 20157 4055 7 " " '' 20157 4056 1 " " `` 20157 4056 2 It -PRON- PRP 20157 4056 3 is be VBZ 20157 4056 4 not not RB 20157 4056 5 for for IN 20157 4056 6 a a DT 20157 4056 7 servant servant NN 20157 4056 8 to to TO 20157 4056 9 forgive forgive VB 20157 4056 10 his -PRON- PRP$ 20157 4056 11 padrone padrone NN 20157 4056 12 , , , 20157 4056 13 signorino signorino NNP 20157 4056 14 , , , 20157 4056 15 " " '' 20157 4056 16 said say VBD 20157 4056 17 the the DT 20157 4056 18 boy boy NN 20157 4056 19 , , , 20157 4056 20 but but CC 20157 4056 21 rather rather RB 20157 4056 22 proudly proudly RB 20157 4056 23 . . . 20157 4057 1 Maurice Maurice NNP 20157 4057 2 feared fear VBD 20157 4057 3 that that IN 20157 4057 4 his -PRON- PRP$ 20157 4057 5 sense sense NN 20157 4057 6 of of IN 20157 4057 7 injury injury NN 20157 4057 8 was be VBD 20157 4057 9 returning return VBG 20157 4057 10 , , , 20157 4057 11 and and CC 20157 4057 12 continued continue VBD 20157 4057 13 , , , 20157 4057 14 hastily hastily RB 20157 4057 15 : : : 20157 4057 16 " " `` 20157 4057 17 It -PRON- PRP 20157 4057 18 was be VBD 20157 4057 19 like like IN 20157 4057 20 this this DT 20157 4057 21 , , , 20157 4057 22 Gaspare Gaspare NNP 20157 4057 23 . . . 20157 4058 1 When when WRB 20157 4058 2 you -PRON- PRP 20157 4058 3 and and CC 20157 4058 4 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 4058 5 had have VBD 20157 4058 6 gone go VBN 20157 4058 7 I -PRON- PRP 20157 4058 8 felt feel VBD 20157 4058 9 so so RB 20157 4058 10 dull dull JJ 20157 4058 11 all all RB 20157 4058 12 alone alone RB 20157 4058 13 , , , 20157 4058 14 and and CC 20157 4058 15 I -PRON- PRP 20157 4058 16 thought think VBD 20157 4058 17 , , , 20157 4058 18 ' ' '' 20157 4058 19 every every DT 20157 4058 20 one one NN 20157 4058 21 is be VBZ 20157 4058 22 singing singe VBG 20157 4058 23 and and CC 20157 4058 24 dancing dance VBG 20157 4058 25 and and CC 20157 4058 26 laughing laugh VBG 20157 4058 27 except except IN 20157 4058 28 me -PRON- PRP 20157 4058 29 . . . 20157 4058 30 ' ' '' 20157 4058 31 " " '' 20157 4059 1 " " `` 20157 4059 2 But but CC 20157 4059 3 I -PRON- PRP 20157 4059 4 asked ask VBD 20157 4059 5 you -PRON- PRP 20157 4059 6 to to TO 20157 4059 7 accompany accompany VB 20157 4059 8 us -PRON- PRP 20157 4059 9 , , , 20157 4059 10 signorino signorino NNP 20157 4059 11 , , , 20157 4059 12 " " `` 20157 4059 13 Gaspare gaspare NN 20157 4059 14 exclaimed exclaimed JJ 20157 4059 15 , , , 20157 4059 16 reproachfully reproachfully RB 20157 4059 17 . . . 20157 4060 1 " " `` 20157 4060 2 Yes yes UH 20157 4060 3 , , , 20157 4060 4 I -PRON- PRP 20157 4060 5 know know VBP 20157 4060 6 , , , 20157 4060 7 but-- but-- NNP 20157 4060 8 " " '' 20157 4060 9 " " `` 20157 4060 10 But but CC 20157 4060 11 you -PRON- PRP 20157 4060 12 thought think VBD 20157 4060 13 we -PRON- PRP 20157 4060 14 did do VBD 20157 4060 15 not not RB 20157 4060 16 want want VB 20157 4060 17 you -PRON- PRP 20157 4060 18 . . . 20157 4061 1 Well well UH 20157 4061 2 , , , 20157 4061 3 then then RB 20157 4061 4 , , , 20157 4061 5 you -PRON- PRP 20157 4061 6 do do VBP 20157 4061 7 not not RB 20157 4061 8 know know VB 20157 4061 9 us -PRON- PRP 20157 4061 10 ! ! . 20157 4061 11 " " '' 20157 4062 1 " " `` 20157 4062 2 Now now RB 20157 4062 3 , , , 20157 4062 4 Gaspare Gaspare NNP 20157 4062 5 , , , 20157 4062 6 do do VB 20157 4062 7 n't not RB 20157 4062 8 be be VB 20157 4062 9 angry angry JJ 20157 4062 10 again again RB 20157 4062 11 . . . 20157 4063 1 Remember remember VB 20157 4063 2 that that IN 20157 4063 3 the the DT 20157 4063 4 padrona padrona NN 20157 4063 5 has have VBZ 20157 4063 6 gone go VBN 20157 4063 7 away away RB 20157 4063 8 and and CC 20157 4063 9 that that IN 20157 4063 10 I -PRON- PRP 20157 4063 11 depend depend VBP 20157 4063 12 on on IN 20157 4063 13 you -PRON- PRP 20157 4063 14 for for IN 20157 4063 15 everything everything NN 20157 4063 16 . . . 20157 4063 17 " " '' 20157 4064 1 At at IN 20157 4064 2 the the DT 20157 4064 3 last last JJ 20157 4064 4 words word NNS 20157 4064 5 Gaspare Gaspare NNP 20157 4064 6 's 's POS 20157 4064 7 face face NN 20157 4064 8 , , , 20157 4064 9 which which WDT 20157 4064 10 had have VBD 20157 4064 11 been be VBN 20157 4064 12 lowering lower VBG 20157 4064 13 , , , 20157 4064 14 brightened brighten VBD 20157 4064 15 up up RP 20157 4064 16 a a DT 20157 4064 17 little little JJ 20157 4064 18 . . . 20157 4065 1 But but CC 20157 4065 2 he -PRON- PRP 20157 4065 3 was be VBD 20157 4065 4 not not RB 20157 4065 5 yet yet RB 20157 4065 6 entirely entirely RB 20157 4065 7 appeased appease VBN 20157 4065 8 . . . 20157 4066 1 " " `` 20157 4066 2 You -PRON- PRP 20157 4066 3 have have VBP 20157 4066 4 Maddalena Maddalena NNP 20157 4066 5 , , , 20157 4066 6 " " '' 20157 4066 7 he -PRON- PRP 20157 4066 8 said say VBD 20157 4066 9 . . . 20157 4067 1 " " `` 20157 4067 2 She -PRON- PRP 20157 4067 3 is be VBZ 20157 4067 4 only only RB 20157 4067 5 a a DT 20157 4067 6 girl girl NN 20157 4067 7 . . . 20157 4067 8 " " '' 20157 4068 1 " " `` 20157 4068 2 Oh oh UH 20157 4068 3 , , , 20157 4068 4 girls girl NNS 20157 4068 5 are be VBP 20157 4068 6 very very RB 20157 4068 7 nice nice JJ 20157 4068 8 . . . 20157 4068 9 " " '' 20157 4069 1 " " `` 20157 4069 2 Do do VB 20157 4069 3 n't not RB 20157 4069 4 be be VB 20157 4069 5 ridiculous ridiculous JJ 20157 4069 6 , , , 20157 4069 7 Gaspare Gaspare NNP 20157 4069 8 . . . 20157 4070 1 I -PRON- PRP 20157 4070 2 hardly hardly RB 20157 4070 3 know know VBP 20157 4070 4 Maddalena Maddalena NNP 20157 4070 5 . . . 20157 4070 6 " " '' 20157 4071 1 Gaspare Gaspare NNP 20157 4071 2 laughed laugh VBD 20157 4071 3 ; ; : 20157 4071 4 not not RB 20157 4071 5 rudely rudely RB 20157 4071 6 , , , 20157 4071 7 but but CC 20157 4071 8 as as IN 20157 4071 9 a a DT 20157 4071 10 boy boy NN 20157 4071 11 laughs laugh VBZ 20157 4071 12 who who WP 20157 4071 13 is be VBZ 20157 4071 14 sure sure JJ 20157 4071 15 he -PRON- PRP 20157 4071 16 knows know VBZ 20157 4071 17 the the DT 20157 4071 18 world world NN 20157 4071 19 from from IN 20157 4071 20 the the DT 20157 4071 21 outer outer JJ 20157 4071 22 shell shell NN 20157 4071 23 to to IN 20157 4071 24 inner inner JJ 20157 4071 25 kernel kernel NN 20157 4071 26 . . . 20157 4072 1 " " `` 20157 4072 2 Oh oh UH 20157 4072 3 , , , 20157 4072 4 signore signore VB 20157 4072 5 , , , 20157 4072 6 why why WRB 20157 4072 7 did do VBD 20157 4072 8 you -PRON- PRP 20157 4072 9 go go VB 20157 4072 10 down down RP 20157 4072 11 to to IN 20157 4072 12 the the DT 20157 4072 13 sea sea NN 20157 4072 14 instead instead RB 20157 4072 15 of of IN 20157 4072 16 coming come VBG 20157 4072 17 to to IN 20157 4072 18 the the DT 20157 4072 19 festa festa NNP 20157 4072 20 ? ? . 20157 4072 21 " " '' 20157 4073 1 Maurice Maurice NNP 20157 4073 2 did do VBD 20157 4073 3 not not RB 20157 4073 4 answer answer VB 20157 4073 5 at at IN 20157 4073 6 once once RB 20157 4073 7 . . . 20157 4074 1 He -PRON- PRP 20157 4074 2 was be VBD 20157 4074 3 asking ask VBG 20157 4074 4 himself -PRON- PRP 20157 4074 5 Gaspare Gaspare NNP 20157 4074 6 's 's POS 20157 4074 7 question question NN 20157 4074 8 . . . 20157 4075 1 Why why WRB 20157 4075 2 had have VBD 20157 4075 3 he -PRON- PRP 20157 4075 4 gone go VBN 20157 4075 5 to to IN 20157 4075 6 the the DT 20157 4075 7 Sirens Sirens NNPS 20157 4075 8 ' ' POS 20157 4075 9 Isle Isle NNP 20157 4075 10 ? ? . 20157 4076 1 Gaspare gaspare NN 20157 4076 2 continued continue VBD 20157 4076 3 : : : 20157 4076 4 " " `` 20157 4076 5 May May MD 20157 4076 6 I -PRON- PRP 20157 4076 7 say say VB 20157 4076 8 what what WP 20157 4076 9 I -PRON- PRP 20157 4076 10 think think VBP 20157 4076 11 , , , 20157 4076 12 signore signore NN 20157 4076 13 ? ? . 20157 4077 1 You -PRON- PRP 20157 4077 2 know know VBP 20157 4077 3 I -PRON- PRP 20157 4077 4 am be VBP 20157 4077 5 Sicilian Sicilian NNP 20157 4077 6 , , , 20157 4077 7 and and CC 20157 4077 8 I -PRON- PRP 20157 4077 9 know know VBP 20157 4077 10 the the DT 20157 4077 11 Sicilians Sicilians NNPS 20157 4077 12 . . . 20157 4077 13 " " '' 20157 4078 1 " " `` 20157 4078 2 What what WP 20157 4078 3 is be VBZ 20157 4078 4 it -PRON- PRP 20157 4078 5 ? ? . 20157 4078 6 " " '' 20157 4079 1 " " `` 20157 4079 2 Strangers stranger NNS 20157 4079 3 should should MD 20157 4079 4 be be VB 20157 4079 5 careful careful JJ 20157 4079 6 what what WP 20157 4079 7 they -PRON- PRP 20157 4079 8 do do VBP 20157 4079 9 in in IN 20157 4079 10 my -PRON- PRP$ 20157 4079 11 country country NN 20157 4079 12 . . . 20157 4079 13 " " '' 20157 4080 1 " " `` 20157 4080 2 Madonna Madonna NNP 20157 4080 3 ! ! . 20157 4081 1 You -PRON- PRP 20157 4081 2 call call VBP 20157 4081 3 me -PRON- PRP 20157 4081 4 a a DT 20157 4081 5 stranger stranger NN 20157 4081 6 ? ? . 20157 4081 7 " " '' 20157 4082 1 It -PRON- PRP 20157 4082 2 was be VBD 20157 4082 3 Maurice Maurice NNP 20157 4082 4 's 's POS 20157 4082 5 turn turn NN 20157 4082 6 to to TO 20157 4082 7 be be VB 20157 4082 8 angry angry JJ 20157 4082 9 . . . 20157 4083 1 He -PRON- PRP 20157 4083 2 spoke speak VBD 20157 4083 3 with with IN 20157 4083 4 sudden sudden JJ 20157 4083 5 heat heat NN 20157 4083 6 . . . 20157 4084 1 The the DT 20157 4084 2 idea idea NN 20157 4084 3 that that IN 20157 4084 4 he -PRON- PRP 20157 4084 5 was be VBD 20157 4084 6 a a DT 20157 4084 7 stranger stranger NN 20157 4084 8 -- -- : 20157 4084 9 a a DT 20157 4084 10 straniero straniero NN 20157 4084 11 -- -- : 20157 4084 12 in in IN 20157 4084 13 Sicily Sicily NNP 20157 4084 14 seemed seem VBD 20157 4084 15 to to IN 20157 4084 16 him -PRON- PRP 20157 4084 17 ridiculous ridiculous JJ 20157 4084 18 -- -- : 20157 4084 19 almost almost RB 20157 4084 20 offensive offensive JJ 20157 4084 21 . . . 20157 4085 1 " " `` 20157 4085 2 Well well UH 20157 4085 3 , , , 20157 4085 4 signore signore NN 20157 4085 5 , , , 20157 4085 6 you -PRON- PRP 20157 4085 7 have have VBP 20157 4085 8 only only RB 20157 4085 9 been be VBN 20157 4085 10 here here RB 20157 4085 11 a a DT 20157 4085 12 little little JJ 20157 4085 13 while while NN 20157 4085 14 . . . 20157 4086 1 I -PRON- PRP 20157 4086 2 was be VBD 20157 4086 3 born bear VBN 20157 4086 4 here here RB 20157 4086 5 and and CC 20157 4086 6 have have VBP 20157 4086 7 never never RB 20157 4086 8 been be VBN 20157 4086 9 anywhere anywhere RB 20157 4086 10 else else RB 20157 4086 11 . . . 20157 4086 12 " " '' 20157 4087 1 " " `` 20157 4087 2 It -PRON- PRP 20157 4087 3 is be VBZ 20157 4087 4 true true JJ 20157 4087 5 . . . 20157 4088 1 Go go VB 20157 4088 2 on on RP 20157 4088 3 then then RB 20157 4088 4 . . . 20157 4088 5 " " '' 20157 4089 1 " " `` 20157 4089 2 The the DT 20157 4089 3 men man NNS 20157 4089 4 of of IN 20157 4089 5 Sicily Sicily NNP 20157 4089 6 are be VBP 20157 4089 7 not not RB 20157 4089 8 like like IN 20157 4089 9 the the DT 20157 4089 10 English English NNP 20157 4089 11 or or CC 20157 4089 12 the the DT 20157 4089 13 Germans Germans NNPS 20157 4089 14 . . . 20157 4090 1 They -PRON- PRP 20157 4090 2 are be VBP 20157 4090 3 jealous jealous JJ 20157 4090 4 of of IN 20157 4090 5 their -PRON- PRP$ 20157 4090 6 women woman NNS 20157 4090 7 . . . 20157 4091 1 I -PRON- PRP 20157 4091 2 have have VBP 20157 4091 3 been be VBN 20157 4091 4 told tell VBN 20157 4091 5 that that IN 20157 4091 6 in in IN 20157 4091 7 your -PRON- PRP$ 20157 4091 8 country country NN 20157 4091 9 , , , 20157 4091 10 on on IN 20157 4091 11 festa festa NNP 20157 4091 12 days day NNS 20157 4091 13 , , , 20157 4091 14 if if IN 20157 4091 15 a a DT 20157 4091 16 man man NN 20157 4091 17 likes like VBZ 20157 4091 18 a a DT 20157 4091 19 girl girl NN 20157 4091 20 and and CC 20157 4091 21 she -PRON- PRP 20157 4091 22 likes like VBZ 20157 4091 23 him -PRON- PRP 20157 4091 24 he -PRON- PRP 20157 4091 25 can can MD 20157 4091 26 take take VB 20157 4091 27 her -PRON- PRP 20157 4091 28 for for IN 20157 4091 29 a a DT 20157 4091 30 walk walk NN 20157 4091 31 . . . 20157 4092 1 Is be VBZ 20157 4092 2 it -PRON- PRP 20157 4092 3 true true JJ 20157 4092 4 ? ? . 20157 4092 5 " " '' 20157 4093 1 " " `` 20157 4093 2 Quite quite RB 20157 4093 3 true true JJ 20157 4093 4 . . . 20157 4093 5 " " '' 20157 4094 1 " " `` 20157 4094 2 He -PRON- PRP 20157 4094 3 can can MD 20157 4094 4 not not RB 20157 4094 5 walk walk VB 20157 4094 6 with with IN 20157 4094 7 her -PRON- PRP 20157 4094 8 here here RB 20157 4094 9 . . . 20157 4095 1 He -PRON- PRP 20157 4095 2 can can MD 20157 4095 3 not not RB 20157 4095 4 even even RB 20157 4095 5 walk walk VB 20157 4095 6 with with IN 20157 4095 7 her -PRON- PRP 20157 4095 8 down down IN 20157 4095 9 the the DT 20157 4095 10 street street NN 20157 4095 11 of of IN 20157 4095 12 Marechiaro Marechiaro NNP 20157 4095 13 alone alone RB 20157 4095 14 . . . 20157 4096 1 It -PRON- PRP 20157 4096 2 would would MD 20157 4096 3 be be VB 20157 4096 4 a a DT 20157 4096 5 shame shame NN 20157 4096 6 . . . 20157 4096 7 " " '' 20157 4097 1 " " `` 20157 4097 2 But but CC 20157 4097 3 there there EX 20157 4097 4 is be VBZ 20157 4097 5 no no DT 20157 4097 6 harm harm NN 20157 4097 7 in in IN 20157 4097 8 it -PRON- PRP 20157 4097 9 . . . 20157 4097 10 " " '' 20157 4098 1 " " `` 20157 4098 2 Who who WP 20157 4098 3 knows know VBZ 20157 4098 4 ? ? . 20157 4099 1 It -PRON- PRP 20157 4099 2 is be VBZ 20157 4099 3 not not RB 20157 4099 4 our -PRON- PRP$ 20157 4099 5 custom custom NN 20157 4099 6 . . . 20157 4100 1 We -PRON- PRP 20157 4100 2 walk walk VBP 20157 4100 3 with with IN 20157 4100 4 our -PRON- PRP$ 20157 4100 5 friends friend NNS 20157 4100 6 and and CC 20157 4100 7 the the DT 20157 4100 8 girls girl NNS 20157 4100 9 walk walk VBP 20157 4100 10 with with IN 20157 4100 11 their -PRON- PRP$ 20157 4100 12 friends friend NNS 20157 4100 13 . . . 20157 4101 1 If if IN 20157 4101 2 Salvatore Salvatore NNP 20157 4101 3 , , , 20157 4101 4 the the DT 20157 4101 5 father father NN 20157 4101 6 of of IN 20157 4101 7 Maddalena Maddalena NNP 20157 4101 8 , , , 20157 4101 9 knew-- knew-- NNP 20157 4101 10 " " `` 20157 4101 11 He -PRON- PRP 20157 4101 12 did do VBD 20157 4101 13 not not RB 20157 4101 14 finish finish VB 20157 4101 15 his -PRON- PRP$ 20157 4101 16 sentence sentence NN 20157 4101 17 , , , 20157 4101 18 but but CC 20157 4101 19 , , , 20157 4101 20 with with IN 20157 4101 21 sudden sudden JJ 20157 4101 22 and and CC 20157 4101 23 startling startling JJ 20157 4101 24 violence violence NN 20157 4101 25 , , , 20157 4101 26 made make VBD 20157 4101 27 the the DT 20157 4101 28 gesture gesture NN 20157 4101 29 of of IN 20157 4101 30 drawing draw VBG 20157 4101 31 out out RP 20157 4101 32 a a DT 20157 4101 33 knife knife NN 20157 4101 34 and and CC 20157 4101 35 thrusting thrust VBG 20157 4101 36 it -PRON- PRP 20157 4101 37 upward upward RB 20157 4101 38 into into IN 20157 4101 39 the the DT 20157 4101 40 body body NN 20157 4101 41 of of IN 20157 4101 42 an an DT 20157 4101 43 adversary adversary NN 20157 4101 44 . . . 20157 4102 1 Maurice Maurice NNP 20157 4102 2 stopped stop VBD 20157 4102 3 on on IN 20157 4102 4 the the DT 20157 4102 5 path path NN 20157 4102 6 . . . 20157 4103 1 He -PRON- PRP 20157 4103 2 felt feel VBD 20157 4103 3 as as IN 20157 4103 4 if if IN 20157 4103 5 he -PRON- PRP 20157 4103 6 had have VBD 20157 4103 7 seen see VBN 20157 4103 8 a a DT 20157 4103 9 murder murder NN 20157 4103 10 . . . 20157 4104 1 " " `` 20157 4104 2 Ecco Ecco NNP 20157 4104 3 ! ! . 20157 4104 4 " " '' 20157 4105 1 said say VBD 20157 4105 2 Gaspare Gaspare NNP 20157 4105 3 , , , 20157 4105 4 calmly calmly RB 20157 4105 5 , , , 20157 4105 6 dropping drop VBG 20157 4105 7 his -PRON- PRP$ 20157 4105 8 hand hand NN 20157 4105 9 , , , 20157 4105 10 and and CC 20157 4105 11 staring stare VBG 20157 4105 12 into into IN 20157 4105 13 Maurice Maurice NNP 20157 4105 14 's 's POS 20157 4105 15 face face NN 20157 4105 16 with with IN 20157 4105 17 his -PRON- PRP$ 20157 4105 18 enormous enormous JJ 20157 4105 19 eyes eye NNS 20157 4105 20 , , , 20157 4105 21 which which WDT 20157 4105 22 never never RB 20157 4105 23 fell fall VBD 20157 4105 24 before before IN 20157 4105 25 the the DT 20157 4105 26 gaze gaze NN 20157 4105 27 of of IN 20157 4105 28 another another DT 20157 4105 29 . . . 20157 4106 1 " " `` 20157 4106 2 But but CC 20157 4106 3 -- -- : 20157 4106 4 but but CC 20157 4106 5 -- -- : 20157 4106 6 I -PRON- PRP 20157 4106 7 mean mean VBP 20157 4106 8 no no DT 20157 4106 9 harm harm NN 20157 4106 10 to to IN 20157 4106 11 Maddalena Maddalena NNP 20157 4106 12 . . . 20157 4106 13 " " '' 20157 4107 1 " " `` 20157 4107 2 It -PRON- PRP 20157 4107 3 does do VBZ 20157 4107 4 not not RB 20157 4107 5 matter matter VB 20157 4107 6 . . . 20157 4107 7 " " '' 20157 4108 1 " " `` 20157 4108 2 But but CC 20157 4108 3 she -PRON- PRP 20157 4108 4 did do VBD 20157 4108 5 not not RB 20157 4108 6 tell tell VB 20157 4108 7 me -PRON- PRP 20157 4108 8 . . . 20157 4109 1 She -PRON- PRP 20157 4109 2 is be VBZ 20157 4109 3 ready ready JJ 20157 4109 4 to to TO 20157 4109 5 talk talk VB 20157 4109 6 with with IN 20157 4109 7 me -PRON- PRP 20157 4109 8 . . . 20157 4109 9 " " '' 20157 4110 1 " " `` 20157 4110 2 She -PRON- PRP 20157 4110 3 is be VBZ 20157 4110 4 a a DT 20157 4110 5 silly silly JJ 20157 4110 6 girl girl NN 20157 4110 7 . . . 20157 4111 1 She -PRON- PRP 20157 4111 2 is be VBZ 20157 4111 3 flattered flatter VBN 20157 4111 4 to to TO 20157 4111 5 see see VB 20157 4111 6 a a DT 20157 4111 7 stranger stranger NN 20157 4111 8 . . . 20157 4112 1 She -PRON- PRP 20157 4112 2 does do VBZ 20157 4112 3 not not RB 20157 4112 4 think think VB 20157 4112 5 . . . 20157 4113 1 Girls girl NNS 20157 4113 2 never never RB 20157 4113 3 think think VBP 20157 4113 4 . . . 20157 4113 5 " " '' 20157 4114 1 He -PRON- PRP 20157 4114 2 spoke speak VBD 20157 4114 3 with with IN 20157 4114 4 utter utter JJ 20157 4114 5 contempt contempt NN 20157 4114 6 : : : 20157 4114 7 " " `` 20157 4114 8 Have have VBP 20157 4114 9 you -PRON- PRP 20157 4114 10 seen see VBN 20157 4114 11 Salvatore Salvatore NNP 20157 4114 12 , , , 20157 4114 13 signore signore NN 20157 4114 14 ? ? . 20157 4114 15 " " '' 20157 4115 1 " " `` 20157 4115 2 No no UH 20157 4115 3 -- -- : 20157 4115 4 yes yes UH 20157 4115 5 . . . 20157 4115 6 " " '' 20157 4116 1 " " `` 20157 4116 2 You -PRON- PRP 20157 4116 3 have have VBP 20157 4116 4 seen see VBN 20157 4116 5 him -PRON- PRP 20157 4116 6 ? ? . 20157 4116 7 " " '' 20157 4117 1 " " `` 20157 4117 2 Not not RB 20157 4117 3 to to TO 20157 4117 4 speak speak VB 20157 4117 5 to to IN 20157 4117 6 . . . 20157 4118 1 When when WRB 20157 4118 2 I -PRON- PRP 20157 4118 3 came come VBD 20157 4118 4 down down IN 20157 4118 5 the the DT 20157 4118 6 cottage cottage NN 20157 4118 7 was be VBD 20157 4118 8 shut shut VBN 20157 4118 9 up up RP 20157 4118 10 . . . 20157 4119 1 I -PRON- PRP 20157 4119 2 waited-- waited-- VBP 20157 4119 3 " " '' 20157 4119 4 " " `` 20157 4119 5 You -PRON- PRP 20157 4119 6 hid hide VBD 20157 4119 7 , , , 20157 4119 8 signore signore NN 20157 4119 9 ? ? . 20157 4119 10 " " '' 20157 4120 1 Maurice Maurice NNP 20157 4120 2 's 's POS 20157 4120 3 face face NN 20157 4120 4 flushed flush VBD 20157 4120 5 . . . 20157 4121 1 An an DT 20157 4121 2 angry angry JJ 20157 4121 3 word word NN 20157 4121 4 rose rise VBD 20157 4121 5 to to IN 20157 4121 6 his -PRON- PRP$ 20157 4121 7 lips lip NNS 20157 4121 8 , , , 20157 4121 9 but but CC 20157 4121 10 he -PRON- PRP 20157 4121 11 checked check VBD 20157 4121 12 it -PRON- PRP 20157 4121 13 and and CC 20157 4121 14 laughed laugh VBD 20157 4121 15 , , , 20157 4121 16 remembering remember VBG 20157 4121 17 that that IN 20157 4121 18 he -PRON- PRP 20157 4121 19 had have VBD 20157 4121 20 to to TO 20157 4121 21 deal deal VB 20157 4121 22 with with IN 20157 4121 23 a a DT 20157 4121 24 boy boy NN 20157 4121 25 , , , 20157 4121 26 and and CC 20157 4121 27 that that IN 20157 4121 28 Gaspare Gaspare NNP 20157 4121 29 was be VBD 20157 4121 30 devoted devoted JJ 20157 4121 31 to to IN 20157 4121 32 him -PRON- PRP 20157 4121 33 . . . 20157 4122 1 " " `` 20157 4122 2 Well well UH 20157 4122 3 , , , 20157 4122 4 I -PRON- PRP 20157 4122 5 waited wait VBD 20157 4122 6 among among IN 20157 4122 7 the the DT 20157 4122 8 trees tree NNS 20157 4122 9 -- -- : 20157 4122 10 birbante birbante NNP 20157 4122 11 ! ! . 20157 4122 12 " " '' 20157 4123 1 " " `` 20157 4123 2 And and CC 20157 4123 3 you -PRON- PRP 20157 4123 4 saw see VBD 20157 4123 5 Salvatore Salvatore NNP 20157 4123 6 ? ? . 20157 4123 7 " " '' 20157 4124 1 " " `` 20157 4124 2 He -PRON- PRP 20157 4124 3 came come VBD 20157 4124 4 out out RP 20157 4124 5 and and CC 20157 4124 6 went go VBD 20157 4124 7 down down RP 20157 4124 8 to to IN 20157 4124 9 the the DT 20157 4124 10 fishing fishing NN 20157 4124 11 . . . 20157 4124 12 " " '' 20157 4125 1 " " `` 20157 4125 2 Salvatore Salvatore NNP 20157 4125 3 is be VBZ 20157 4125 4 a a DT 20157 4125 5 terrible terrible JJ 20157 4125 6 man man NN 20157 4125 7 . . . 20157 4126 1 He -PRON- PRP 20157 4126 2 used use VBD 20157 4126 3 to to TO 20157 4126 4 beat beat VB 20157 4126 5 his -PRON- PRP$ 20157 4126 6 wife wife NN 20157 4126 7 Teresa Teresa NNP 20157 4126 8 . . . 20157 4126 9 " " '' 20157 4127 1 " " `` 20157 4127 2 P'f p'f ADD 20157 4127 3 ! ! . 20157 4128 1 Would Would MD 20157 4128 2 you -PRON- PRP 20157 4128 3 have have VB 20157 4128 4 me -PRON- PRP 20157 4128 5 be be VB 20157 4128 6 afraid afraid JJ 20157 4128 7 of of IN 20157 4128 8 him -PRON- PRP 20157 4128 9 ? ? . 20157 4128 10 " " '' 20157 4129 1 Maurice Maurice NNP 20157 4129 2 's 's POS 20157 4129 3 blood blood NN 20157 4129 4 was be VBD 20157 4129 5 up up RB 20157 4129 6 . . . 20157 4130 1 Even even RB 20157 4130 2 his -PRON- PRP$ 20157 4130 3 sense sense NN 20157 4130 4 of of IN 20157 4130 5 romance romance NN 20157 4130 6 was be VBD 20157 4130 7 excited excite VBN 20157 4130 8 . . . 20157 4131 1 He -PRON- PRP 20157 4131 2 felt feel VBD 20157 4131 3 that that IN 20157 4131 4 he -PRON- PRP 20157 4131 5 was be VBD 20157 4131 6 in in IN 20157 4131 7 the the DT 20157 4131 8 coils coil NNS 20157 4131 9 of of IN 20157 4131 10 an an DT 20157 4131 11 adventure adventure NN 20157 4131 12 , , , 20157 4131 13 and and CC 20157 4131 14 his -PRON- PRP$ 20157 4131 15 heart heart NN 20157 4131 16 leaped leap VBD 20157 4131 17 , , , 20157 4131 18 but but CC 20157 4131 19 not not RB 20157 4131 20 with with IN 20157 4131 21 fear fear NN 20157 4131 22 . . . 20157 4132 1 " " `` 20157 4132 2 Fear fear NN 20157 4132 3 is be VBZ 20157 4132 4 not not RB 20157 4132 5 for for IN 20157 4132 6 men man NNS 20157 4132 7 . . . 20157 4133 1 But but CC 20157 4133 2 the the DT 20157 4133 3 padrona padrona NN 20157 4133 4 has have VBZ 20157 4133 5 left leave VBN 20157 4133 6 you -PRON- PRP 20157 4133 7 with with IN 20157 4133 8 me -PRON- PRP 20157 4133 9 because because IN 20157 4133 10 she -PRON- PRP 20157 4133 11 trusts trust VBZ 20157 4133 12 me -PRON- PRP 20157 4133 13 and and CC 20157 4133 14 because because IN 20157 4133 15 I -PRON- PRP 20157 4133 16 know know VBP 20157 4133 17 Sicily Sicily NNP 20157 4133 18 . . . 20157 4133 19 " " '' 20157 4134 1 It -PRON- PRP 20157 4134 2 seemed seem VBD 20157 4134 3 to to IN 20157 4134 4 Maurice Maurice NNP 20157 4134 5 that that IN 20157 4134 6 he -PRON- PRP 20157 4134 7 was be VBD 20157 4134 8 with with IN 20157 4134 9 an an DT 20157 4134 10 inflexible inflexible JJ 20157 4134 11 chaperon chaperon NN 20157 4134 12 , , , 20157 4134 13 against against IN 20157 4134 14 whose whose WP$ 20157 4134 15 dominion dominion NN 20157 4134 16 it -PRON- PRP 20157 4134 17 would would MD 20157 4134 18 be be VB 20157 4134 19 difficult difficult JJ 20157 4134 20 , , , 20157 4134 21 if if IN 20157 4134 22 not not RB 20157 4134 23 useless useless JJ 20157 4134 24 , , , 20157 4134 25 to to TO 20157 4134 26 struggle struggle VB 20157 4134 27 . . . 20157 4135 1 They -PRON- PRP 20157 4135 2 were be VBD 20157 4135 3 walking walk VBG 20157 4135 4 on on RP 20157 4135 5 again again RB 20157 4135 6 , , , 20157 4135 7 and and CC 20157 4135 8 had have VBD 20157 4135 9 come come VBN 20157 4135 10 into into IN 20157 4135 11 the the DT 20157 4135 12 ravine ravine NN 20157 4135 13 . . . 20157 4136 1 Water water NN 20157 4136 2 was be VBD 20157 4136 3 slipping slip VBG 20157 4136 4 down down RP 20157 4136 5 among among IN 20157 4136 6 the the DT 20157 4136 7 rocks rock NNS 20157 4136 8 , , , 20157 4136 9 between between IN 20157 4136 10 the the DT 20157 4136 11 twisted twisted JJ 20157 4136 12 trunks trunk NNS 20157 4136 13 of of IN 20157 4136 14 the the DT 20157 4136 15 olive olive NN 20157 4136 16 - - HYPH 20157 4136 17 trees tree NNS 20157 4136 18 . . . 20157 4137 1 Its -PRON- PRP$ 20157 4137 2 soft soft JJ 20157 4137 3 sound sound NN 20157 4137 4 , , , 20157 4137 5 and and CC 20157 4137 6 the the DT 20157 4137 7 cool cool JJ 20157 4137 8 dimness dimness NN 20157 4137 9 in in IN 20157 4137 10 this this DT 20157 4137 11 secret secret JJ 20157 4137 12 place place NN 20157 4137 13 , , , 20157 4137 14 made make VBD 20157 4137 15 Maurice Maurice NNP 20157 4137 16 suddenly suddenly RB 20157 4137 17 realize realize VBP 20157 4137 18 that that IN 20157 4137 19 he -PRON- PRP 20157 4137 20 had have VBD 20157 4137 21 passed pass VBN 20157 4137 22 the the DT 20157 4137 23 night night NN 20157 4137 24 without without IN 20157 4137 25 sleep sleep NN 20157 4137 26 , , , 20157 4137 27 and and CC 20157 4137 28 that that IN 20157 4137 29 he -PRON- PRP 20157 4137 30 would would MD 20157 4137 31 be be VB 20157 4137 32 glad glad JJ 20157 4137 33 to to IN 20157 4137 34 rest rest VB 20157 4137 35 . . . 20157 4138 1 It -PRON- PRP 20157 4138 2 was be VBD 20157 4138 3 not not RB 20157 4138 4 the the DT 20157 4138 5 moment moment NN 20157 4138 6 for for IN 20157 4138 7 combat combat NN 20157 4138 8 , , , 20157 4138 9 and and CC 20157 4138 10 it -PRON- PRP 20157 4138 11 was be VBD 20157 4138 12 not not RB 20157 4138 13 unpleasant unpleasant JJ 20157 4138 14 , , , 20157 4138 15 after after RB 20157 4138 16 all all RB 20157 4138 17 -- -- : 20157 4138 18 so so RB 20157 4138 19 he -PRON- PRP 20157 4138 20 phrased phrase VBD 20157 4138 21 it -PRON- PRP 20157 4138 22 in in IN 20157 4138 23 his -PRON- PRP$ 20157 4138 24 mind mind NN 20157 4138 25 -- -- : 20157 4138 26 to to TO 20157 4138 27 be be VB 20157 4138 28 looked look VBN 20157 4138 29 after after IN 20157 4138 30 , , , 20157 4138 31 thought think VBD 20157 4138 32 for for IN 20157 4138 33 , , , 20157 4138 34 educated educate VBN 20157 4138 35 in in IN 20157 4138 36 the the DT 20157 4138 37 etiquette etiquette NN 20157 4138 38 of of IN 20157 4138 39 the the DT 20157 4138 40 Enchanted Enchanted NNP 20157 4138 41 Isle Isle NNP 20157 4138 42 by by IN 20157 4138 43 a a DT 20157 4138 44 son son NN 20157 4138 45 of of IN 20157 4138 46 its -PRON- PRP$ 20157 4138 47 soil soil NN 20157 4138 48 , , , 20157 4138 49 with with IN 20157 4138 50 its -PRON- PRP$ 20157 4138 51 wild wild JJ 20157 4138 52 passions passion NNS 20157 4138 53 and and CC 20157 4138 54 its -PRON- PRP$ 20157 4138 55 firm firm JJ 20157 4138 56 repressions repression NNS 20157 4138 57 linked link VBN 20157 4138 58 together together RB 20157 4138 59 in in IN 20157 4138 60 his -PRON- PRP$ 20157 4138 61 heart heart NN 20157 4138 62 . . . 20157 4139 1 " " `` 20157 4139 2 Gasparino Gasparino NNP 20157 4139 3 , , , 20157 4139 4 " " '' 20157 4139 5 he -PRON- PRP 20157 4139 6 said say VBD 20157 4139 7 , , , 20157 4139 8 meekly meekly RB 20157 4139 9 . . . 20157 4140 1 " " `` 20157 4140 2 I -PRON- PRP 20157 4140 3 want want VBP 20157 4140 4 you -PRON- PRP 20157 4140 5 to to TO 20157 4140 6 look look VB 20157 4140 7 after after IN 20157 4140 8 me -PRON- PRP 20157 4140 9 . . . 20157 4141 1 But but CC 20157 4141 2 do do VB 20157 4141 3 n't not RB 20157 4141 4 be be VB 20157 4141 5 unkind unkind JJ 20157 4141 6 to to IN 20157 4141 7 me -PRON- PRP 20157 4141 8 . . . 20157 4142 1 I -PRON- PRP 20157 4142 2 'm be VBP 20157 4142 3 older old JJR 20157 4142 4 than than IN 20157 4142 5 you -PRON- PRP 20157 4142 6 , , , 20157 4142 7 I -PRON- PRP 20157 4142 8 know know VBP 20157 4142 9 , , , 20157 4142 10 but but CC 20157 4142 11 I -PRON- PRP 20157 4142 12 feel feel VBP 20157 4142 13 awfully awfully RB 20157 4142 14 young young JJ 20157 4142 15 here here RB 20157 4142 16 , , , 20157 4142 17 and and CC 20157 4142 18 I -PRON- PRP 20157 4142 19 do do VBP 20157 4142 20 want want VB 20157 4142 21 to to TO 20157 4142 22 have have VB 20157 4142 23 a a DT 20157 4142 24 little little JJ 20157 4142 25 fun fun NN 20157 4142 26 without without IN 20157 4142 27 doing do VBG 20157 4142 28 any any DT 20157 4142 29 harm harm NN 20157 4142 30 to to IN 20157 4142 31 anybody anybody NN 20157 4142 32 , , , 20157 4142 33 or or CC 20157 4142 34 getting get VBG 20157 4142 35 any any DT 20157 4142 36 harm harm NN 20157 4142 37 myself -PRON- PRP 20157 4142 38 . . . 20157 4143 1 One one CD 20157 4143 2 thing thing NN 20157 4143 3 I -PRON- PRP 20157 4143 4 promise promise VBP 20157 4143 5 you -PRON- PRP 20157 4143 6 , , , 20157 4143 7 that that IN 20157 4143 8 I -PRON- PRP 20157 4143 9 'll will MD 20157 4143 10 always always RB 20157 4143 11 trust trust VB 20157 4143 12 you -PRON- PRP 20157 4143 13 and and CC 20157 4143 14 tell tell VB 20157 4143 15 you -PRON- PRP 20157 4143 16 what what WP 20157 4143 17 I -PRON- PRP 20157 4143 18 'm be VBP 20157 4143 19 up up RB 20157 4143 20 to to IN 20157 4143 21 . . . 20157 4144 1 There there RB 20157 4144 2 ! ! . 20157 4145 1 Have have VBP 20157 4145 2 you -PRON- PRP 20157 4145 3 quite quite RB 20157 4145 4 forgiven forgive VBN 20157 4145 5 me -PRON- PRP 20157 4145 6 now now RB 20157 4145 7 ? ? . 20157 4145 8 " " '' 20157 4146 1 Gaspare Gaspare NNP 20157 4146 2 's 's POS 20157 4146 3 face face NN 20157 4146 4 became become VBD 20157 4146 5 radiant radiant JJ 20157 4146 6 . . . 20157 4147 1 He -PRON- PRP 20157 4147 2 felt feel VBD 20157 4147 3 that that IN 20157 4147 4 he -PRON- PRP 20157 4147 5 had have VBD 20157 4147 6 done do VBN 20157 4147 7 his -PRON- PRP$ 20157 4147 8 duty duty NN 20157 4147 9 , , , 20157 4147 10 and and CC 20157 4147 11 that that IN 20157 4147 12 he -PRON- PRP 20157 4147 13 was be VBD 20157 4147 14 now now RB 20157 4147 15 properly properly RB 20157 4147 16 respected respect VBN 20157 4147 17 by by IN 20157 4147 18 one one CD 20157 4147 19 whom whom WP 20157 4147 20 he -PRON- PRP 20157 4147 21 looked look VBD 20157 4147 22 up up RP 20157 4147 23 to to IN 20157 4147 24 and and CC 20157 4147 25 of of IN 20157 4147 26 whom whom WP 20157 4147 27 he -PRON- PRP 20157 4147 28 was be VBD 20157 4147 29 not not RB 20157 4147 30 merely merely RB 20157 4147 31 the the DT 20157 4147 32 servant servant NN 20157 4147 33 , , , 20157 4147 34 but but CC 20157 4147 35 also also RB 20157 4147 36 the the DT 20157 4147 37 lawful lawful JJ 20157 4147 38 guardian guardian NN 20157 4147 39 . . . 20157 4148 1 They -PRON- PRP 20157 4148 2 went go VBD 20157 4148 3 up up RP 20157 4148 4 to to IN 20157 4148 5 the the DT 20157 4148 6 cottage cottage NN 20157 4148 7 singing singing NN 20157 4148 8 in in IN 20157 4148 9 the the DT 20157 4148 10 morning morning NN 20157 4148 11 sunshine sunshine NN 20157 4148 12 . . . 20157 4149 1 XI XI NNP 20157 4149 2 " " `` 20157 4149 3 Signorino Signorino NNP 20157 4149 4 ! ! . 20157 4150 1 Signorino Signorino NNP 20157 4150 2 ! ! . 20157 4150 3 " " '' 20157 4151 1 Maurice Maurice NNP 20157 4151 2 lifted lift VBD 20157 4151 3 his -PRON- PRP$ 20157 4151 4 head head NN 20157 4151 5 lazily lazily RB 20157 4151 6 from from IN 20157 4151 7 the the DT 20157 4151 8 hands hand NNS 20157 4151 9 that that WDT 20157 4151 10 served serve VBD 20157 4151 11 it -PRON- PRP 20157 4151 12 as as IN 20157 4151 13 a a DT 20157 4151 14 pillow pillow NN 20157 4151 15 , , , 20157 4151 16 and and CC 20157 4151 17 called call VBD 20157 4151 18 out out RB 20157 4151 19 , , , 20157 4151 20 sleepily sleepily RB 20157 4151 21 : : : 20157 4151 22 " " `` 20157 4151 23 Che Che NNP 20157 4151 24 cosa cosa NNS 20157 4151 25 c'à c'ã XX 20157 4151 26 © © RB 20157 4151 27 ? ? . 20157 4151 28 " " '' 20157 4152 1 " " `` 20157 4152 2 Where where WRB 20157 4152 3 are be VBP 20157 4152 4 you -PRON- PRP 20157 4152 5 , , , 20157 4152 6 signorino signorino JJ 20157 4152 7 ? ? . 20157 4152 8 " " '' 20157 4153 1 " " `` 20157 4153 2 Down down RB 20157 4153 3 here here RB 20157 4153 4 under under IN 20157 4153 5 the the DT 20157 4153 6 oak oak NN 20157 4153 7 - - HYPH 20157 4153 8 trees tree NNS 20157 4153 9 . . . 20157 4153 10 " " '' 20157 4154 1 He -PRON- PRP 20157 4154 2 sank sink VBD 20157 4154 3 back back RB 20157 4154 4 again again RB 20157 4154 5 , , , 20157 4154 6 and and CC 20157 4154 7 looked look VBD 20157 4154 8 up up RP 20157 4154 9 at at IN 20157 4154 10 the the DT 20157 4154 11 section section NN 20157 4154 12 of of IN 20157 4154 13 deep deep JJ 20157 4154 14 - - HYPH 20157 4154 15 blue blue JJ 20157 4154 16 sky sky NN 20157 4154 17 that that WDT 20157 4154 18 was be VBD 20157 4154 19 visible visible JJ 20157 4154 20 through through IN 20157 4154 21 the the DT 20157 4154 22 leaves leave NNS 20157 4154 23 . . . 20157 4155 1 How how WRB 20157 4155 2 he -PRON- PRP 20157 4155 3 loved love VBD 20157 4155 4 the the DT 20157 4155 5 blue blue NN 20157 4155 6 , , , 20157 4155 7 and and CC 20157 4155 8 gloried glory VBN 20157 4155 9 in in IN 20157 4155 10 the the DT 20157 4155 11 first first JJ 20157 4155 12 strong strong JJ 20157 4155 13 heat heat NN 20157 4155 14 that that WDT 20157 4155 15 girdled girdle VBD 20157 4155 16 Sicily Sicily NNP 20157 4155 17 to to IN 20157 4155 18 - - HYPH 20157 4155 19 day day NN 20157 4155 20 , , , 20157 4155 21 and and CC 20157 4155 22 whispered whisper VBD 20157 4155 23 to to IN 20157 4155 24 his -PRON- PRP$ 20157 4155 25 happy happy JJ 20157 4155 26 body body NN 20157 4155 27 that that WDT 20157 4155 28 summer summer NN 20157 4155 29 was be VBD 20157 4155 30 near near JJ 20157 4155 31 , , , 20157 4155 32 the the DT 20157 4155 33 true true JJ 20157 4155 34 and and CC 20157 4155 35 fearless fearless JJ 20157 4155 36 summer summer NN 20157 4155 37 that that WDT 20157 4155 38 comes come VBZ 20157 4155 39 to to IN 20157 4155 40 southern southern JJ 20157 4155 41 lands land NNS 20157 4155 42 . . . 20157 4156 1 Through through IN 20157 4156 2 all all DT 20157 4156 3 his -PRON- PRP$ 20157 4156 4 veins vein NNS 20157 4156 5 there there RB 20157 4156 6 crept creep VBD 20157 4156 7 a a DT 20157 4156 8 subtle subtle JJ 20157 4156 9 sense sense NN 20157 4156 10 of of IN 20157 4156 11 well well RB 20157 4156 12 - - HYPH 20157 4156 13 being being NN 20157 4156 14 , , , 20157 4156 15 as as IN 20157 4156 16 if if IN 20157 4156 17 every every DT 20157 4156 18 drop drop NN 20157 4156 19 of of IN 20157 4156 20 his -PRON- PRP$ 20157 4156 21 blood blood NN 20157 4156 22 were be VBD 20157 4156 23 drowsily drowsily RB 20157 4156 24 rejoicing rejoice VBG 20157 4156 25 . . . 20157 4157 1 Three three CD 20157 4157 2 days day NNS 20157 4157 3 had have VBD 20157 4157 4 passed pass VBN 20157 4157 5 , , , 20157 4157 6 had have VBD 20157 4157 7 glided glide VBN 20157 4157 8 by by IN 20157 4157 9 , , , 20157 4157 10 three three CD 20157 4157 11 radiant radiant JJ 20157 4157 12 nights night NNS 20157 4157 13 , , , 20157 4157 14 warm warm JJ 20157 4157 15 , , , 20157 4157 16 still still RB 20157 4157 17 , , , 20157 4157 18 luxurious luxurious JJ 20157 4157 19 . . . 20157 4158 1 And and CC 20157 4158 2 with with IN 20157 4158 3 each each DT 20157 4158 4 his -PRON- PRP$ 20157 4158 5 sense sense NN 20157 4158 6 of of IN 20157 4158 7 the the DT 20157 4158 8 south south NN 20157 4158 9 had have VBD 20157 4158 10 increased increase VBN 20157 4158 11 , , , 20157 4158 12 and and CC 20157 4158 13 with with IN 20157 4158 14 each each DT 20157 4158 15 his -PRON- PRP$ 20157 4158 16 consciousness consciousness NN 20157 4158 17 of of IN 20157 4158 18 being be VBG 20157 4158 19 nearer near JJR 20157 4158 20 to to IN 20157 4158 21 the the DT 20157 4158 22 breast breast NN 20157 4158 23 of of IN 20157 4158 24 Sicily Sicily NNP 20157 4158 25 . . . 20157 4159 1 In in IN 20157 4159 2 those those DT 20157 4159 3 days day NNS 20157 4159 4 and and CC 20157 4159 5 nights night NNS 20157 4159 6 he -PRON- PRP 20157 4159 7 had have VBD 20157 4159 8 not not RB 20157 4159 9 looked look VBN 20157 4159 10 into into IN 20157 4159 11 a a DT 20157 4159 12 book book NN 20157 4159 13 or or CC 20157 4159 14 glanced glance VBN 20157 4159 15 at at IN 20157 4159 16 a a DT 20157 4159 17 paper paper NN 20157 4159 18 . . . 20157 4160 1 What what WP 20157 4160 2 had have VBD 20157 4160 3 he -PRON- PRP 20157 4160 4 done do VBN 20157 4160 5 ? ? . 20157 4161 1 He -PRON- PRP 20157 4161 2 scarcely scarcely RB 20157 4161 3 knew know VBD 20157 4161 4 . . . 20157 4162 1 He -PRON- PRP 20157 4162 2 had have VBD 20157 4162 3 lived live VBN 20157 4162 4 and and CC 20157 4162 5 felt feel VBD 20157 4162 6 about about IN 20157 4162 7 him -PRON- PRP 20157 4162 8 the the DT 20157 4162 9 fingers finger NNS 20157 4162 10 of of IN 20157 4162 11 the the DT 20157 4162 12 sun sun NN 20157 4162 13 touching touch VBG 20157 4162 14 him -PRON- PRP 20157 4162 15 like like IN 20157 4162 16 a a DT 20157 4162 17 lover lover NN 20157 4162 18 . . . 20157 4163 1 And and CC 20157 4163 2 he -PRON- PRP 20157 4163 3 had have VBD 20157 4163 4 chattered chatter VBN 20157 4163 5 idly idly RB 20157 4163 6 to to IN 20157 4163 7 Gaspare Gaspare NNP 20157 4163 8 about about IN 20157 4163 9 Sicilian sicilian JJ 20157 4163 10 things thing NNS 20157 4163 11 , , , 20157 4163 12 always always RB 20157 4163 13 Sicilian sicilian JJ 20157 4163 14 things thing NNS 20157 4163 15 ; ; : 20157 4163 16 about about IN 20157 4163 17 the the DT 20157 4163 18 fairs fair NNS 20157 4163 19 and and CC 20157 4163 20 the the DT 20157 4163 21 festivals festival NNS 20157 4163 22 , , , 20157 4163 23 Capo Capo NNP 20157 4163 24 d'Anno d'Anno NNP 20157 4163 25 and and CC 20157 4163 26 Carnevale Carnevale NNP 20157 4163 27 , , , 20157 4163 28 martedì martedì VBD 20157 4163 29 grasso grasso NN 20157 4163 30 with with IN 20157 4163 31 its -PRON- PRP$ 20157 4163 32 _ _ NNP 20157 4163 33 Tavulata Tavulata NNP 20157 4163 34 _ _ NNP 20157 4163 35 , , , 20157 4163 36 the the DT 20157 4163 37 solemn solemn JJ 20157 4163 38 family family NN 20157 4163 39 banquet banquet NN 20157 4163 40 at at IN 20157 4163 41 which which WDT 20157 4163 42 all all PDT 20157 4163 43 the the DT 20157 4163 44 relations relation NNS 20157 4163 45 assemble assemble VBP 20157 4163 46 and and CC 20157 4163 47 eat eat VBP 20157 4163 48 in in IN 20157 4163 49 company company NN 20157 4163 50 , , , 20157 4163 51 the the DT 20157 4163 52 feasts feast NNS 20157 4163 53 of of IN 20157 4163 54 the the DT 20157 4163 55 different different JJ 20157 4163 56 saints saint NNS 20157 4163 57 , , , 20157 4163 58 the the DT 20157 4163 59 peasant peasant NN 20157 4163 60 marriages marriage VBZ 20157 4163 61 and and CC 20157 4163 62 baptisms baptism NNS 20157 4163 63 , , , 20157 4163 64 the the DT 20157 4163 65 superstitions superstition NNS 20157 4163 66 -- -- : 20157 4163 67 Gaspare Gaspare NNP 20157 4163 68 did do VBD 20157 4163 69 not not RB 20157 4163 70 call call VB 20157 4163 71 them -PRON- PRP 20157 4163 72 so so RB 20157 4163 73 -- -- : 20157 4163 74 that that WDT 20157 4163 75 are be VBP 20157 4163 76 alive alive JJ 20157 4163 77 in in IN 20157 4163 78 Sicily Sicily NNP 20157 4163 79 , , , 20157 4163 80 and and CC 20157 4163 81 that that DT 20157 4163 82 will will MD 20157 4163 83 surely surely RB 20157 4163 84 live live VB 20157 4163 85 till till IN 20157 4163 86 Sicily Sicily NNP 20157 4163 87 is be VBZ 20157 4163 88 no no RB 20157 4163 89 more more JJR 20157 4163 90 ; ; : 20157 4163 91 the the DT 20157 4163 92 fear fear NN 20157 4163 93 of of IN 20157 4163 94 the the DT 20157 4163 95 evil evil JJ 20157 4163 96 - - HYPH 20157 4163 97 eye eye NN 20157 4163 98 and and CC 20157 4163 99 of of IN 20157 4163 100 spells spell NNS 20157 4163 101 , , , 20157 4163 102 and and CC 20157 4163 103 the the DT 20157 4163 104 best good JJS 20157 4163 105 means mean NNS 20157 4163 106 of of IN 20157 4163 107 warding ward VBG 20157 4163 108 them -PRON- PRP 20157 4163 109 off off RP 20157 4163 110 , , , 20157 4163 111 the the DT 20157 4163 112 " " `` 20157 4163 113 guaj guaj NNP 20157 4163 114 di di NNP 20157 4163 115 lu lu NNP 20157 4163 116 linu linu NNP 20157 4163 117 , , , 20157 4163 118 " " '' 20157 4163 119 the the DT 20157 4163 120 interpretation interpretation NN 20157 4163 121 of of IN 20157 4163 122 dreams dream NNS 20157 4163 123 , , , 20157 4163 124 the the DT 20157 4163 125 power power NN 20157 4163 126 of of IN 20157 4163 127 the the DT 20157 4163 128 Mafia Mafia NNP 20157 4163 129 , , , 20157 4163 130 the the DT 20157 4163 131 legends legend NNS 20157 4163 132 of of IN 20157 4163 133 the the DT 20157 4163 134 brigands brigand NNS 20157 4163 135 , , , 20157 4163 136 and and CC 20157 4163 137 the the DT 20157 4163 138 vanished vanish VBN 20157 4163 139 glory glory NN 20157 4163 140 of of IN 20157 4163 141 Musolino Musolino NNP 20157 4163 142 . . . 20157 4164 1 Gaspare gaspare NN 20157 4164 2 talked talk VBD 20157 4164 3 without without IN 20157 4164 4 reserve reserve NN 20157 4164 5 to to IN 20157 4164 6 his -PRON- PRP$ 20157 4164 7 padrone padrone NN 20157 4164 8 , , , 20157 4164 9 as as IN 20157 4164 10 to to IN 20157 4164 11 another another DT 20157 4164 12 Sicilian Sicilian NNP 20157 4164 13 , , , 20157 4164 14 and and CC 20157 4164 15 Maurice Maurice NNP 20157 4164 16 was be VBD 20157 4164 17 never never RB 20157 4164 18 weary weary JJ 20157 4164 19 of of IN 20157 4164 20 listening listen VBG 20157 4164 21 . . . 20157 4165 1 All all DT 20157 4165 2 that that WDT 20157 4165 3 was be VBD 20157 4165 4 of of IN 20157 4165 5 Sicily Sicily NNP 20157 4165 6 caught catch VBD 20157 4165 7 his -PRON- PRP$ 20157 4165 8 mind mind NN 20157 4165 9 and and CC 20157 4165 10 heart heart NN 20157 4165 11 , , , 20157 4165 12 was be VBD 20157 4165 13 full full JJ 20157 4165 14 of of IN 20157 4165 15 meaning mean VBG 20157 4165 16 to to IN 20157 4165 17 him -PRON- PRP 20157 4165 18 , , , 20157 4165 19 and and CC 20157 4165 20 of of IN 20157 4165 21 irresistible irresistible JJ 20157 4165 22 fascination fascination NN 20157 4165 23 . . . 20157 4166 1 He -PRON- PRP 20157 4166 2 had have VBD 20157 4166 3 heard hear VBN 20157 4166 4 the the DT 20157 4166 5 call call NN 20157 4166 6 of of IN 20157 4166 7 the the DT 20157 4166 8 blood blood NN 20157 4166 9 once once RB 20157 4166 10 for for IN 20157 4166 11 all all DT 20157 4166 12 and and CC 20157 4166 13 had have VBD 20157 4166 14 once once RB 20157 4166 15 for for IN 20157 4166 16 all all DT 20157 4166 17 responded respond VBN 20157 4166 18 to to IN 20157 4166 19 it -PRON- PRP 20157 4166 20 . . . 20157 4167 1 But but CC 20157 4167 2 the the DT 20157 4167 3 nights night NNS 20157 4167 4 he -PRON- PRP 20157 4167 5 had have VBD 20157 4167 6 loved love VBN 20157 4167 7 best well RBS 20157 4167 8 . . . 20157 4168 1 For for IN 20157 4168 2 then then RB 20157 4168 3 he -PRON- PRP 20157 4168 4 slept sleep VBD 20157 4168 5 under under IN 20157 4168 6 the the DT 20157 4168 7 stars star NNS 20157 4168 8 . . . 20157 4169 1 When when WRB 20157 4169 2 ten ten CD 20157 4169 3 o'clock o'clock NN 20157 4169 4 struck strike VBD 20157 4169 5 he -PRON- PRP 20157 4169 6 and and CC 20157 4169 7 Gaspare Gaspare NNP 20157 4169 8 carried carry VBD 20157 4169 9 out out RP 20157 4169 10 one one CD 20157 4169 11 of of IN 20157 4169 12 the the DT 20157 4169 13 white white JJ 20157 4169 14 beds bed NNS 20157 4169 15 onto onto IN 20157 4169 16 the the DT 20157 4169 17 terrace terrace NN 20157 4169 18 , , , 20157 4169 19 and and CC 20157 4169 20 he -PRON- PRP 20157 4169 21 slipped slip VBD 20157 4169 22 into into IN 20157 4169 23 it -PRON- PRP 20157 4169 24 and and CC 20157 4169 25 lay lie VBD 20157 4169 26 looking look VBG 20157 4169 27 up up RP 20157 4169 28 at at IN 20157 4169 29 the the DT 20157 4169 30 clear clear JJ 20157 4169 31 sky sky NN 20157 4169 32 , , , 20157 4169 33 and and CC 20157 4169 34 at at IN 20157 4169 35 the the DT 20157 4169 36 dimness dimness NN 20157 4169 37 of of IN 20157 4169 38 the the DT 20157 4169 39 mountain mountain NN 20157 4169 40 flank flank NN 20157 4169 41 , , , 20157 4169 42 and and CC 20157 4169 43 at at IN 20157 4169 44 the the DT 20157 4169 45 still still RB 20157 4169 46 silhouettes silhouette NNS 20157 4169 47 of of IN 20157 4169 48 the the DT 20157 4169 49 trees tree NNS 20157 4169 50 , , , 20157 4169 51 till till IN 20157 4169 52 sleep sleep NN 20157 4169 53 took take VBD 20157 4169 54 him -PRON- PRP 20157 4169 55 , , , 20157 4169 56 while while IN 20157 4169 57 Gaspare Gaspare NNP 20157 4169 58 , , , 20157 4169 59 rolled roll VBD 20157 4169 60 up up RP 20157 4169 61 in in IN 20157 4169 62 a a DT 20157 4169 63 rug rug NN 20157 4169 64 of of IN 20157 4169 65 many many JJ 20157 4169 66 colors color NNS 20157 4169 67 , , , 20157 4169 68 snuggled snuggle VBN 20157 4169 69 up up RP 20157 4169 70 on on IN 20157 4169 71 the the DT 20157 4169 72 seat seat NN 20157 4169 73 by by IN 20157 4169 74 the the DT 20157 4169 75 wall wall NN 20157 4169 76 with with IN 20157 4169 77 his -PRON- PRP$ 20157 4169 78 head head NN 20157 4169 79 on on IN 20157 4169 80 a a DT 20157 4169 81 cushion cushion NN 20157 4169 82 brought bring VBN 20157 4169 83 for for IN 20157 4169 84 him -PRON- PRP 20157 4169 85 by by IN 20157 4169 86 the the DT 20157 4169 87 respectful respectful JJ 20157 4169 88 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 4169 89 . . . 20157 4170 1 And and CC 20157 4170 2 they -PRON- PRP 20157 4170 3 awoke awake VBD 20157 4170 4 at at IN 20157 4170 5 dawn dawn NN 20157 4170 6 to to TO 20157 4170 7 see see VB 20157 4170 8 the the DT 20157 4170 9 last last JJ 20157 4170 10 star star NN 20157 4170 11 fade fade NN 20157 4170 12 above above IN 20157 4170 13 the the DT 20157 4170 14 cone cone NN 20157 4170 15 of of IN 20157 4170 16 Etna Etna NNP 20157 4170 17 , , , 20157 4170 18 and and CC 20157 4170 19 the the DT 20157 4170 20 first first JJ 20157 4170 21 spears spear NNS 20157 4170 22 of of IN 20157 4170 23 the the DT 20157 4170 24 sun sun NN 20157 4170 25 thrust thrust VBD 20157 4170 26 up up RP 20157 4170 27 out out IN 20157 4170 28 of of IN 20157 4170 29 the the DT 20157 4170 30 stillness stillness NN 20157 4170 31 of of IN 20157 4170 32 the the DT 20157 4170 33 sea sea NN 20157 4170 34 . . . 20157 4171 1 " " `` 20157 4171 2 Signorino Signorino NNP 20157 4171 3 , , , 20157 4171 4 ecco ecco NN 20157 4171 5 la la FW 20157 4171 6 posta posta NNP 20157 4171 7 ! ! . 20157 4171 8 " " '' 20157 4172 1 And and CC 20157 4172 2 Gaspare Gaspare NNP 20157 4172 3 came come VBD 20157 4172 4 running run VBG 20157 4172 5 down down RB 20157 4172 6 from from IN 20157 4172 7 the the DT 20157 4172 8 terrace terrace NN 20157 4172 9 , , , 20157 4172 10 the the DT 20157 4172 11 wide wide JJ 20157 4172 12 brim brim NN 20157 4172 13 of of IN 20157 4172 14 his -PRON- PRP$ 20157 4172 15 white white JJ 20157 4172 16 linen linen NN 20157 4172 17 hat hat NN 20157 4172 18 flapping flap VBG 20157 4172 19 round round IN 20157 4172 20 his -PRON- PRP$ 20157 4172 21 sun sun NN 20157 4172 22 - - HYPH 20157 4172 23 browned brown VBN 20157 4172 24 face face NN 20157 4172 25 . . . 20157 4173 1 " " `` 20157 4173 2 I -PRON- PRP 20157 4173 3 do do VBP 20157 4173 4 n't not RB 20157 4173 5 want want VB 20157 4173 6 it -PRON- PRP 20157 4173 7 , , , 20157 4173 8 Gaspare Gaspare NNP 20157 4173 9 . . . 20157 4174 1 I -PRON- PRP 20157 4174 2 do do VBP 20157 4174 3 n't not RB 20157 4174 4 want want VB 20157 4174 5 anything anything NN 20157 4174 6 . . . 20157 4174 7 " " '' 20157 4175 1 " " `` 20157 4175 2 But but CC 20157 4175 3 I -PRON- PRP 20157 4175 4 think think VBP 20157 4175 5 there there EX 20157 4175 6 's be VBZ 20157 4175 7 a a DT 20157 4175 8 letter letter NN 20157 4175 9 from from IN 20157 4175 10 the the DT 20157 4175 11 signora signora NN 20157 4175 12 ! ! . 20157 4175 13 " " '' 20157 4176 1 " " `` 20157 4176 2 From from IN 20157 4176 3 Africa Africa NNP 20157 4176 4 ? ? . 20157 4176 5 " " '' 20157 4177 1 Maurice Maurice NNP 20157 4177 2 sat sit VBD 20157 4177 3 up up RP 20157 4177 4 and and CC 20157 4177 5 held hold VBD 20157 4177 6 out out RP 20157 4177 7 his -PRON- PRP$ 20157 4177 8 hand hand NN 20157 4177 9 . . . 20157 4178 1 " " `` 20157 4178 2 Yes yes UH 20157 4178 3 , , , 20157 4178 4 it -PRON- PRP 20157 4178 5 is be VBZ 20157 4178 6 from from IN 20157 4178 7 Kairouan Kairouan NNP 20157 4178 8 . . . 20157 4179 1 Sit sit VB 20157 4179 2 down down RP 20157 4179 3 , , , 20157 4179 4 Gaspare gaspare NN 20157 4179 5 , , , 20157 4179 6 and and CC 20157 4179 7 I -PRON- PRP 20157 4179 8 'll will MD 20157 4179 9 tell tell VB 20157 4179 10 you -PRON- PRP 20157 4179 11 what what WP 20157 4179 12 the the DT 20157 4179 13 padrona padrona NN 20157 4179 14 says say VBZ 20157 4179 15 . . . 20157 4179 16 " " '' 20157 4180 1 Gaspare gaspare NN 20157 4180 2 squatted squat VBD 20157 4180 3 on on IN 20157 4180 4 his -PRON- PRP$ 20157 4180 5 haunches haunch NNS 20157 4180 6 like like IN 20157 4180 7 an an DT 20157 4180 8 Oriental Oriental NNP 20157 4180 9 , , , 20157 4180 10 not not RB 20157 4180 11 touching touch VBG 20157 4180 12 the the DT 20157 4180 13 ground ground NN 20157 4180 14 with with IN 20157 4180 15 his -PRON- PRP$ 20157 4180 16 body body NN 20157 4180 17 , , , 20157 4180 18 and and CC 20157 4180 19 looked look VBD 20157 4180 20 eagerly eagerly RB 20157 4180 21 at at IN 20157 4180 22 the the DT 20157 4180 23 letter letter NN 20157 4180 24 that that WDT 20157 4180 25 had have VBD 20157 4180 26 come come VBN 20157 4180 27 across across IN 20157 4180 28 the the DT 20157 4180 29 sea sea NN 20157 4180 30 . . . 20157 4181 1 He -PRON- PRP 20157 4181 2 adored adore VBD 20157 4181 3 his -PRON- PRP$ 20157 4181 4 padrona padrona NN 20157 4181 5 , , , 20157 4181 6 and and CC 20157 4181 7 was be VBD 20157 4181 8 longing long VBG 20157 4181 9 for for IN 20157 4181 10 news news NN 20157 4181 11 of of IN 20157 4181 12 her -PRON- PRP 20157 4181 13 . . . 20157 4182 1 Already already RB 20157 4182 2 he -PRON- PRP 20157 4182 3 had have VBD 20157 4182 4 begun begin VBN 20157 4182 5 to to TO 20157 4182 6 send send VB 20157 4182 7 her -PRON- PRP$ 20157 4182 8 picture picture NN 20157 4182 9 post post NN 20157 4182 10 - - JJ 20157 4182 11 cards card NNS 20157 4182 12 , , , 20157 4182 13 laboriously laboriously RB 20157 4182 14 written write VBN 20157 4182 15 over over RP 20157 4182 16 . . . 20157 4183 1 " " `` 20157 4183 2 Tanti Tanti NNP 20157 4183 3 saluti saluti NNP 20157 4183 4 carissima carissima NNP 20157 4183 5 Signora Signora NNP 20157 4183 6 Pertruni Pertruni NNP 20157 4183 7 , , , 20157 4183 8 a a DT 20157 4183 9 rividici rividici NN 20157 4183 10 , , , 20157 4183 11 e e LS 20157 4183 12 suno suno NNP 20157 4183 13 il il NNP 20157 4183 14 suo suo NNP 20157 4183 15 servo servo NNP 20157 4183 16 fidelisimo fidelisimo NNP 20157 4183 17 per per IN 20157 4183 18 sempre sempre NNP 20157 4183 19 -- -- : 20157 4183 20 Martucci Martucci NNP 20157 4183 21 Gaspare Gaspare NNP 20157 4183 22 . . . 20157 4184 1 Adio adio NN 20157 4184 2 ! ! . 20157 4185 1 Adio adio NN 20157 4185 2 ! ! . 20157 4186 1 Ciao Ciao NNP 20157 4186 2 ! ! . 20157 4187 1 Ciao Ciao NNP 20157 4187 2 ! ! . 20157 4187 3 " " '' 20157 4188 1 What what WP 20157 4188 2 would would MD 20157 4188 3 she -PRON- PRP 20157 4188 4 say say VB 20157 4188 5 ? ? . 20157 4189 1 And and CC 20157 4189 2 what what WDT 20157 4189 3 message message NN 20157 4189 4 would would MD 20157 4189 5 she -PRON- PRP 20157 4189 6 send send VB 20157 4189 7 to to IN 20157 4189 8 him -PRON- PRP 20157 4189 9 ? ? . 20157 4190 1 His -PRON- PRP$ 20157 4190 2 eyes eye NNS 20157 4190 3 sparkled sparkle VBD 20157 4190 4 with with IN 20157 4190 5 affectionate affectionate NN 20157 4190 6 expectation expectation NN 20157 4190 7 . . . 20157 4191 1 " " `` 20157 4191 2 HOTEL HOTEL NNP 20157 4191 3 DE DE NNP 20157 4191 4 FRANCE FRANCE NNP 20157 4191 5 , , , 20157 4191 6 KAIROUAN KAIROUAN NNP 20157 4191 7 . . . 20157 4192 1 MY my PRP$ 20157 4192 2 DEAREST,--I dearest,--i NN 20157 4192 3 can can MD 20157 4192 4 not not RB 20157 4192 5 write write VB 20157 4192 6 very very RB 20157 4192 7 much much RB 20157 4192 8 , , , 20157 4192 9 for for IN 20157 4192 10 all all PDT 20157 4192 11 my -PRON- PRP$ 20157 4192 12 moments moment NNS 20157 4192 13 ought ought MD 20157 4192 14 to to TO 20157 4192 15 be be VB 20157 4192 16 given give VBN 20157 4192 17 up up RP 20157 4192 18 to to IN 20157 4192 19 nursing nursing NN 20157 4192 20 Emile Emile NNP 20157 4192 21 . . . 20157 4193 1 Thank thank VBP 20157 4193 2 God God NNP 20157 4193 3 , , , 20157 4193 4 I -PRON- PRP 20157 4193 5 arrived arrive VBD 20157 4193 6 in in IN 20157 4193 7 time time NN 20157 4193 8 . . . 20157 4194 1 Oh oh UH 20157 4194 2 , , , 20157 4194 3 Maurice Maurice NNP 20157 4194 4 , , , 20157 4194 5 when when WRB 20157 4194 6 I -PRON- PRP 20157 4194 7 saw see VBD 20157 4194 8 him -PRON- PRP 20157 4194 9 I -PRON- PRP 20157 4194 10 ca can MD 20157 4194 11 n't not RB 20157 4194 12 tell tell VB 20157 4194 13 you -PRON- PRP 20157 4194 14 how how WRB 20157 4194 15 thankful thankful JJ 20157 4194 16 I -PRON- PRP 20157 4194 17 was be VBD 20157 4194 18 that that IN 20157 4194 19 I -PRON- PRP 20157 4194 20 had have VBD 20157 4194 21 not not RB 20157 4194 22 hesitated hesitate VBN 20157 4194 23 to to TO 20157 4194 24 make make VB 20157 4194 25 the the DT 20157 4194 26 journey journey NN 20157 4194 27 , , , 20157 4194 28 that that IN 20157 4194 29 I -PRON- PRP 20157 4194 30 had have VBD 20157 4194 31 acted act VBN 20157 4194 32 at at IN 20157 4194 33 once once RB 20157 4194 34 on on IN 20157 4194 35 my -PRON- PRP$ 20157 4194 36 first first JJ 20157 4194 37 impulse impulse NN 20157 4194 38 to to TO 20157 4194 39 come come VB 20157 4194 40 here here RB 20157 4194 41 . . . 20157 4195 1 And and CC 20157 4195 2 how how WRB 20157 4195 3 I -PRON- PRP 20157 4195 4 blessed bless VBD 20157 4195 5 God God NNP 20157 4195 6 for for IN 20157 4195 7 having have VBG 20157 4195 8 given give VBN 20157 4195 9 me -PRON- PRP 20157 4195 10 an an DT 20157 4195 11 unselfish unselfish JJ 20157 4195 12 husband husband NN 20157 4195 13 who who WP 20157 4195 14 trusted trust VBD 20157 4195 15 me -PRON- PRP 20157 4195 16 completely completely RB 20157 4195 17 , , , 20157 4195 18 and and CC 20157 4195 19 who who WP 20157 4195 20 could could MD 20157 4195 21 understand understand VB 20157 4195 22 what what WP 20157 4195 23 true true JJ 20157 4195 24 friendship friendship NN 20157 4195 25 between between IN 20157 4195 26 man man NN 20157 4195 27 and and CC 20157 4195 28 woman woman NN 20157 4195 29 means mean VBZ 20157 4195 30 , , , 20157 4195 31 and and CC 20157 4195 32 what what WP 20157 4195 33 one one NN 20157 4195 34 owes owe VBZ 20157 4195 35 to to IN 20157 4195 36 a a DT 20157 4195 37 friend friend NN 20157 4195 38 . . . 20157 4196 1 You -PRON- PRP 20157 4196 2 might may MD 20157 4196 3 so so RB 20157 4196 4 easily easily RB 20157 4196 5 have have VB 20157 4196 6 misunderstood misunderstood NN 20157 4196 7 , , , 20157 4196 8 and and CC 20157 4196 9 you -PRON- PRP 20157 4196 10 are be VBP 20157 4196 11 so so RB 20157 4196 12 blessedly blessedly RB 20157 4196 13 understanding understand VBG 20157 4196 14 . . . 20157 4197 1 Thank thank VBP 20157 4197 2 you -PRON- PRP 20157 4197 3 , , , 20157 4197 4 dearest dearest VB 20157 4197 5 , , , 20157 4197 6 for for IN 20157 4197 7 seeing see VBG 20157 4197 8 that that IN 20157 4197 9 it -PRON- PRP 20157 4197 10 was be VBD 20157 4197 11 right right JJ 20157 4197 12 of of IN 20157 4197 13 me -PRON- PRP 20157 4197 14 to to TO 20157 4197 15 go go VB 20157 4197 16 , , , 20157 4197 17 and and CC 20157 4197 18 for for IN 20157 4197 19 thinking think VBG 20157 4197 20 of of IN 20157 4197 21 nothing nothing NN 20157 4197 22 but but CC 20157 4197 23 that that DT 20157 4197 24 . . . 20157 4198 1 I -PRON- PRP 20157 4198 2 feel feel VBP 20157 4198 3 so so RB 20157 4198 4 proud proud JJ 20157 4198 5 of of IN 20157 4198 6 you -PRON- PRP 20157 4198 7 , , , 20157 4198 8 and and CC 20157 4198 9 so so RB 20157 4198 10 proud proud JJ 20157 4198 11 to to TO 20157 4198 12 be be VB 20157 4198 13 your -PRON- PRP$ 20157 4198 14 wife wife NN 20157 4198 15 . . . 20157 4199 1 Well well UH 20157 4199 2 , , , 20157 4199 3 I -PRON- PRP 20157 4199 4 caught catch VBD 20157 4199 5 the the DT 20157 4199 6 train train NN 20157 4199 7 at at IN 20157 4199 8 Tunis Tunis NNP 20157 4199 9 mercifully mercifully RB 20157 4199 10 , , , 20157 4199 11 and and CC 20157 4199 12 got get VBD 20157 4199 13 here here RB 20157 4199 14 at at IN 20157 4199 15 evening evening NN 20157 4199 16 . . . 20157 4200 1 He -PRON- PRP 20157 4200 2 is be VBZ 20157 4200 3 frightfully frightfully RB 20157 4200 4 ill ill JJ 20157 4200 5 . . . 20157 4201 1 I -PRON- PRP 20157 4201 2 hardly hardly RB 20157 4201 3 recognized recognize VBD 20157 4201 4 him -PRON- PRP 20157 4201 5 . . . 20157 4202 1 But but CC 20157 4202 2 his -PRON- PRP$ 20157 4202 3 mind mind NN 20157 4202 4 is be VBZ 20157 4202 5 quite quite RB 20157 4202 6 clear clear JJ 20157 4202 7 , , , 20157 4202 8 though though IN 20157 4202 9 he -PRON- PRP 20157 4202 10 suffers suffer VBZ 20157 4202 11 terribly terribly RB 20157 4202 12 . . . 20157 4203 1 He -PRON- PRP 20157 4203 2 was be VBD 20157 4203 3 poisoned poison VBN 20157 4203 4 by by IN 20157 4203 5 eating eat VBG 20157 4203 6 some some DT 20157 4203 7 tinned tinned JJ 20157 4203 8 food food NN 20157 4203 9 , , , 20157 4203 10 and and CC 20157 4203 11 peritonitis peritonitis NN 20157 4203 12 has have VBZ 20157 4203 13 set set VBN 20157 4203 14 in in RP 20157 4203 15 . . . 20157 4204 1 We -PRON- PRP 20157 4204 2 ca can MD 20157 4204 3 n't not RB 20157 4204 4 tell tell VB 20157 4204 5 yet yet RB 20157 4204 6 whether whether IN 20157 4204 7 he -PRON- PRP 20157 4204 8 will will MD 20157 4204 9 live live VB 20157 4204 10 or or CC 20157 4204 11 die die VB 20157 4204 12 . . . 20157 4205 1 When when WRB 20157 4205 2 he -PRON- PRP 20157 4205 3 saw see VBD 20157 4205 4 me -PRON- PRP 20157 4205 5 come come VB 20157 4205 6 in in IN 20157 4205 7 he -PRON- PRP 20157 4205 8 gave give VBD 20157 4205 9 me -PRON- PRP 20157 4205 10 such such JJ 20157 4205 11 a a DT 20157 4205 12 look look NN 20157 4205 13 of of IN 20157 4205 14 gratitude gratitude NN 20157 4205 15 , , , 20157 4205 16 although although IN 20157 4205 17 he -PRON- PRP 20157 4205 18 was be VBD 20157 4205 19 writhing writhe VBG 20157 4205 20 with with IN 20157 4205 21 pain pain NN 20157 4205 22 , , , 20157 4205 23 that that IN 20157 4205 24 I -PRON- PRP 20157 4205 25 could could MD 20157 4205 26 n't not RB 20157 4205 27 help help VB 20157 4205 28 crying cry VBG 20157 4205 29 . . . 20157 4206 1 It -PRON- PRP 20157 4206 2 made make VBD 20157 4206 3 me -PRON- PRP 20157 4206 4 feel feel VB 20157 4206 5 so so RB 20157 4206 6 ashamed ashamed JJ 20157 4206 7 of of IN 20157 4206 8 having have VBG 20157 4206 9 had have VBD 20157 4206 10 any any DT 20157 4206 11 hesitation hesitation NN 20157 4206 12 in in IN 20157 4206 13 my -PRON- PRP$ 20157 4206 14 heart heart NN 20157 4206 15 about about IN 20157 4206 16 coming come VBG 20157 4206 17 away away RB 20157 4206 18 from from IN 20157 4206 19 our -PRON- PRP$ 20157 4206 20 home home NN 20157 4206 21 and and CC 20157 4206 22 our -PRON- PRP$ 20157 4206 23 happiness happiness NN 20157 4206 24 . . . 20157 4207 1 And and CC 20157 4207 2 it -PRON- PRP 20157 4207 3 was be VBD 20157 4207 4 difficult difficult JJ 20157 4207 5 to to TO 20157 4207 6 give give VB 20157 4207 7 it -PRON- PRP 20157 4207 8 all all DT 20157 4207 9 up up RP 20157 4207 10 , , , 20157 4207 11 to to TO 20157 4207 12 come come VB 20157 4207 13 out out IN 20157 4207 14 of of IN 20157 4207 15 paradise paradise NNP 20157 4207 16 . . . 20157 4208 1 That that DT 20157 4208 2 last last JJ 20157 4208 3 night night NN 20157 4208 4 I -PRON- PRP 20157 4208 5 felt feel VBD 20157 4208 6 as as IN 20157 4208 7 if if IN 20157 4208 8 I -PRON- PRP 20157 4208 9 simply simply RB 20157 4208 10 could could MD 20157 4208 11 n't not RB 20157 4208 12 leave leave VB 20157 4208 13 you -PRON- PRP 20157 4208 14 , , , 20157 4208 15 my -PRON- PRP$ 20157 4208 16 darling darling NN 20157 4208 17 . . . 20157 4209 1 But but CC 20157 4209 2 I -PRON- PRP 20157 4209 3 'm be VBP 20157 4209 4 glad glad JJ 20157 4209 5 and and CC 20157 4209 6 thankful thankful JJ 20157 4209 7 I -PRON- PRP 20157 4209 8 've have VB 20157 4209 9 done do VBN 20157 4209 10 it -PRON- PRP 20157 4209 11 . . . 20157 4210 1 I -PRON- PRP 20157 4210 2 have have VBP 20157 4210 3 to to TO 20157 4210 4 do do VB 20157 4210 5 everything everything NN 20157 4210 6 for for IN 20157 4210 7 him -PRON- PRP 20157 4210 8 . . . 20157 4211 1 The the DT 20157 4211 2 doctor doctor NN 20157 4211 3 's be VBZ 20157 4211 4 rather rather RB 20157 4211 5 an an DT 20157 4211 6 ass ass NN 20157 4211 7 , , , 20157 4211 8 very very RB 20157 4211 9 French french JJ 20157 4211 10 and and CC 20157 4211 11 excitable excitable JJ 20157 4211 12 , , , 20157 4211 13 but but CC 20157 4211 14 he -PRON- PRP 20157 4211 15 does do VBZ 20157 4211 16 his -PRON- PRP$ 20157 4211 17 best good JJS 20157 4211 18 . . . 20157 4212 1 But but CC 20157 4212 2 I -PRON- PRP 20157 4212 3 have have VBP 20157 4212 4 to to TO 20157 4212 5 see see VB 20157 4212 6 to to IN 20157 4212 7 everything everything NN 20157 4212 8 , , , 20157 4212 9 and and CC 20157 4212 10 be be VB 20157 4212 11 always always RB 20157 4212 12 there there RB 20157 4212 13 to to TO 20157 4212 14 put put VB 20157 4212 15 on on IN 20157 4212 16 the the DT 20157 4212 17 poultices poultice NNS 20157 4212 18 and and CC 20157 4212 19 the the DT 20157 4212 20 ice ice NN 20157 4212 21 , , , 20157 4212 22 and and CC 20157 4212 23 -- -- : 20157 4212 24 poor poor JJ 20157 4212 25 fellow fellow NN 20157 4212 26 , , , 20157 4212 27 he -PRON- PRP 20157 4212 28 does do VBZ 20157 4212 29 suffer suffer VB 20157 4212 30 so so RB 20157 4212 31 , , , 20157 4212 32 but but CC 20157 4212 33 he -PRON- PRP 20157 4212 34 's be VBZ 20157 4212 35 awfully awfully RB 20157 4212 36 brave brave JJ 20157 4212 37 and and CC 20157 4212 38 determined determined JJ 20157 4212 39 to to TO 20157 4212 40 live live VB 20157 4212 41 . . . 20157 4213 1 He -PRON- PRP 20157 4213 2 says say VBZ 20157 4213 3 he -PRON- PRP 20157 4213 4 will will MD 20157 4213 5 live live VB 20157 4213 6 if if IN 20157 4213 7 it -PRON- PRP 20157 4213 8 's be VBZ 20157 4213 9 only only RB 20157 4213 10 to to TO 20157 4213 11 prove prove VB 20157 4213 12 that that IN 20157 4213 13 I -PRON- PRP 20157 4213 14 came come VBD 20157 4213 15 in in IN 20157 4213 16 time time NN 20157 4213 17 to to TO 20157 4213 18 save save VB 20157 4213 19 him -PRON- PRP 20157 4213 20 . . . 20157 4214 1 And and CC 20157 4214 2 yet yet RB 20157 4214 3 , , , 20157 4214 4 when when WRB 20157 4214 5 I -PRON- PRP 20157 4214 6 look look VBP 20157 4214 7 at at IN 20157 4214 8 him -PRON- PRP 20157 4214 9 , , , 20157 4214 10 I -PRON- PRP 20157 4214 11 feel feel VBP 20157 4214 12 as as IN 20157 4214 13 if if IN 20157 4214 14 -- -- : 20157 4214 15 but but CC 20157 4214 16 I -PRON- PRP 20157 4214 17 wo will MD 20157 4214 18 n't not RB 20157 4214 19 give give VB 20157 4214 20 up up RP 20157 4214 21 hope hope NN 20157 4214 22 . . . 20157 4215 1 The the DT 20157 4215 2 heat heat NN 20157 4215 3 here here RB 20157 4215 4 is be VBZ 20157 4215 5 terrible terrible JJ 20157 4215 6 , , , 20157 4215 7 and and CC 20157 4215 8 tries try VBZ 20157 4215 9 him -PRON- PRP 20157 4215 10 very very RB 20157 4215 11 much much RB 20157 4215 12 now now RB 20157 4215 13 he -PRON- PRP 20157 4215 14 is be VBZ 20157 4215 15 so so RB 20157 4215 16 desperately desperately RB 20157 4215 17 ill ill JJ 20157 4215 18 , , , 20157 4215 19 and and CC 20157 4215 20 the the DT 20157 4215 21 flies fly NNS 20157 4215 22 -- -- : 20157 4215 23 but but CC 20157 4215 24 I -PRON- PRP 20157 4215 25 do do VBP 20157 4215 26 n't not RB 20157 4215 27 want want VB 20157 4215 28 to to TO 20157 4215 29 bother bother VB 20157 4215 30 you -PRON- PRP 20157 4215 31 with with IN 20157 4215 32 my -PRON- PRP$ 20157 4215 33 troubles trouble NNS 20157 4215 34 . . . 20157 4216 1 They -PRON- PRP 20157 4216 2 're be VBP 20157 4216 3 not not RB 20157 4216 4 very very RB 20157 4216 5 great great JJ 20157 4216 6 -- -- : 20157 4216 7 only only RB 20157 4216 8 one one CD 20157 4216 9 . . . 20157 4217 1 Do do VBP 20157 4217 2 you -PRON- PRP 20157 4217 3 guess guess VB 20157 4217 4 what what WP 20157 4217 5 that that DT 20157 4217 6 is be VBZ 20157 4217 7 ? ? . 20157 4218 1 I -PRON- PRP 20157 4218 2 scarcely scarcely RB 20157 4218 3 dare dare VBP 20157 4218 4 to to TO 20157 4218 5 think think VB 20157 4218 6 of of IN 20157 4218 7 Sicily Sicily NNP 20157 4218 8 . . . 20157 4219 1 Whenever whenever WRB 20157 4219 2 I -PRON- PRP 20157 4219 3 do do VBP 20157 4219 4 I -PRON- PRP 20157 4219 5 feel feel VB 20157 4219 6 such such PDT 20157 4219 7 a a DT 20157 4219 8 horrible horrible JJ 20157 4219 9 ache ache NN 20157 4219 10 in in IN 20157 4219 11 my -PRON- PRP$ 20157 4219 12 heart heart NN 20157 4219 13 . . . 20157 4220 1 It -PRON- PRP 20157 4220 2 seems seem VBZ 20157 4220 3 to to IN 20157 4220 4 me -PRON- PRP 20157 4220 5 as as IN 20157 4220 6 if if IN 20157 4220 7 I -PRON- PRP 20157 4220 8 had have VBD 20157 4220 9 not not RB 20157 4220 10 seen see VBN 20157 4220 11 your -PRON- PRP$ 20157 4220 12 face face NN 20157 4220 13 or or CC 20157 4220 14 touched touch VBD 20157 4220 15 your -PRON- PRP$ 20157 4220 16 hand hand NN 20157 4220 17 for for IN 20157 4220 18 centuries century NNS 20157 4220 19 , , , 20157 4220 20 and and CC 20157 4220 21 sometimes sometimes RB 20157 4220 22 -- -- : 20157 4220 23 and and CC 20157 4220 24 that that DT 20157 4220 25 's be VBZ 20157 4220 26 the the DT 20157 4220 27 worst bad JJS 20157 4220 28 of of IN 20157 4220 29 all all DT 20157 4220 30 -- -- : 20157 4220 31 as as IN 20157 4220 32 if if IN 20157 4220 33 I -PRON- PRP 20157 4220 34 never never RB 20157 4220 35 should should MD 20157 4220 36 again again RB 20157 4220 37 , , , 20157 4220 38 as as IN 20157 4220 39 if if IN 20157 4220 40 our -PRON- PRP$ 20157 4220 41 time time NN 20157 4220 42 together together RB 20157 4220 43 and and CC 20157 4220 44 our -PRON- PRP$ 20157 4220 45 love love NN 20157 4220 46 were be VBD 20157 4220 47 a a DT 20157 4220 48 beautiful beautiful JJ 20157 4220 49 dream dream NN 20157 4220 50 , , , 20157 4220 51 and and CC 20157 4220 52 God God NNP 20157 4220 53 would would MD 20157 4220 54 never never RB 20157 4220 55 allow allow VB 20157 4220 56 me -PRON- PRP 20157 4220 57 to to TO 20157 4220 58 dream dream VB 20157 4220 59 it -PRON- PRP 20157 4220 60 again again RB 20157 4220 61 . . . 20157 4221 1 That that DT 20157 4221 2 's be VBZ 20157 4221 3 a a DT 20157 4221 4 little little JJ 20157 4221 5 morbid morbid NN 20157 4221 6 , , , 20157 4221 7 I -PRON- PRP 20157 4221 8 know know VBP 20157 4221 9 , , , 20157 4221 10 but but CC 20157 4221 11 I -PRON- PRP 20157 4221 12 think think VBP 20157 4221 13 it -PRON- PRP 20157 4221 14 's be VBZ 20157 4221 15 always always RB 20157 4221 16 like like IN 20157 4221 17 that that DT 20157 4221 18 with with IN 20157 4221 19 a a DT 20157 4221 20 great great JJ 20157 4221 21 happiness happiness NN 20157 4221 22 , , , 20157 4221 23 a a DT 20157 4221 24 happiness happiness NN 20157 4221 25 that that WDT 20157 4221 26 is be VBZ 20157 4221 27 quite quite RB 20157 4221 28 complete complete JJ 20157 4221 29 . . . 20157 4222 1 It -PRON- PRP 20157 4222 2 seems seem VBZ 20157 4222 3 almost almost RB 20157 4222 4 a a DT 20157 4222 5 miracle miracle NN 20157 4222 6 to to TO 20157 4222 7 have have VB 20157 4222 8 had have VBN 20157 4222 9 it -PRON- PRP 20157 4222 10 even even JJ 20157 4222 11 for for IN 20157 4222 12 a a DT 20157 4222 13 moment moment NN 20157 4222 14 , , , 20157 4222 15 and and CC 20157 4222 16 one one PRP 20157 4222 17 can can MD 20157 4222 18 scarcely scarcely RB 20157 4222 19 believe believe VB 20157 4222 20 that that IN 20157 4222 21 one one PRP 20157 4222 22 will will MD 20157 4222 23 be be VB 20157 4222 24 allowed allow VBN 20157 4222 25 to to TO 20157 4222 26 have have VB 20157 4222 27 it -PRON- PRP 20157 4222 28 again again RB 20157 4222 29 . . . 20157 4223 1 But but CC 20157 4223 2 , , , 20157 4223 3 please please UH 20157 4223 4 God God NNP 20157 4223 5 , , , 20157 4223 6 we -PRON- PRP 20157 4223 7 will will MD 20157 4223 8 . . . 20157 4224 1 We -PRON- PRP 20157 4224 2 'll will MD 20157 4224 3 sit sit VB 20157 4224 4 on on IN 20157 4224 5 the the DT 20157 4224 6 terrace terrace NN 20157 4224 7 again again RB 20157 4224 8 together together RB 20157 4224 9 , , , 20157 4224 10 and and CC 20157 4224 11 see see VB 20157 4224 12 the the DT 20157 4224 13 stars star NNS 20157 4224 14 come come VB 20157 4224 15 out out RP 20157 4224 16 , , , 20157 4224 17 and and CC 20157 4224 18 -- -- : 20157 4224 19 The the DT 20157 4224 20 doctor doctor NN 20157 4224 21 's 's POS 20157 4224 22 come come VB 20157 4224 23 and and CC 20157 4224 24 I -PRON- PRP 20157 4224 25 must must MD 20157 4224 26 stop stop VB 20157 4224 27 . . . 20157 4225 1 I -PRON- PRP 20157 4225 2 'll will MD 20157 4225 3 write write VB 20157 4225 4 again again RB 20157 4225 5 almost almost RB 20157 4225 6 directly directly RB 20157 4225 7 . . . 20157 4226 1 Good good JJ 20157 4226 2 - - HYPH 20157 4226 3 night night NN 20157 4226 4 , , , 20157 4226 5 my -PRON- PRP$ 20157 4226 6 dearest dear JJS 20157 4226 7 . . . 20157 4227 1 Buon buon RB 20157 4227 2 riposo riposo JJ 20157 4227 3 . . . 20157 4228 1 Do do VBP 20157 4228 2 you -PRON- PRP 20157 4228 3 remember remember VB 20157 4228 4 when when WRB 20157 4228 5 you -PRON- PRP 20157 4228 6 first first RB 20157 4228 7 heard hear VBD 20157 4228 8 that that DT 20157 4228 9 ? ? . 20157 4229 1 Somehow somehow RB 20157 4229 2 , , , 20157 4229 3 since since IN 20157 4229 4 then then RB 20157 4229 5 I -PRON- PRP 20157 4229 6 always always RB 20157 4229 7 connect connect VBP 20157 4229 8 the the DT 20157 4229 9 words word NNS 20157 4229 10 with with IN 20157 4229 11 you -PRON- PRP 20157 4229 12 . . . 20157 4230 1 I -PRON- PRP 20157 4230 2 wo will MD 20157 4230 3 n't not RB 20157 4230 4 send send VB 20157 4230 5 my -PRON- PRP$ 20157 4230 6 love love NN 20157 4230 7 , , , 20157 4230 8 because because IN 20157 4230 9 it -PRON- PRP 20157 4230 10 's be VBZ 20157 4230 11 all all DT 20157 4230 12 in in IN 20157 4230 13 Sicily Sicily NNP 20157 4230 14 with with IN 20157 4230 15 you -PRON- PRP 20157 4230 16 . . . 20157 4231 1 I -PRON- PRP 20157 4231 2 'll will MD 20157 4231 3 send send VB 20157 4231 4 it -PRON- PRP 20157 4231 5 instead instead RB 20157 4231 6 to to IN 20157 4231 7 Gaspare Gaspare NNP 20157 4231 8 . . . 20157 4232 1 Tell tell VB 20157 4232 2 him -PRON- PRP 20157 4232 3 I -PRON- PRP 20157 4232 4 feel feel VBP 20157 4232 5 happy happy JJ 20157 4232 6 that that IN 20157 4232 7 he -PRON- PRP 20157 4232 8 is be VBZ 20157 4232 9 with with IN 20157 4232 10 the the DT 20157 4232 11 padrone padrone NN 20157 4232 12 , , , 20157 4232 13 because because IN 20157 4232 14 I -PRON- PRP 20157 4232 15 know know VBP 20157 4232 16 how how WRB 20157 4232 17 faithful faithful JJ 20157 4232 18 and and CC 20157 4232 19 devoted devote VBD 20157 4232 20 he -PRON- PRP 20157 4232 21 is be VBZ 20157 4232 22 . . . 20157 4233 1 Tanti Tanti NNP 20157 4233 2 saluti saluti VBP 20157 4233 3 a a DT 20157 4233 4 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 4233 5 . . . 20157 4234 1 Oh oh UH 20157 4234 2 , , , 20157 4234 3 Maurice Maurice NNP 20157 4234 4 , , , 20157 4234 5 pray pray VBP 20157 4234 6 that that IN 20157 4234 7 I -PRON- PRP 20157 4234 8 may may MD 20157 4234 9 soon soon RB 20157 4234 10 be be VB 20157 4234 11 back back RB 20157 4234 12 . . . 20157 4235 1 You -PRON- PRP 20157 4235 2 do do VBP 20157 4235 3 want want VB 20157 4235 4 me -PRON- PRP 20157 4235 5 , , , 20157 4235 6 do do VB 20157 4235 7 n't not RB 20157 4235 8 you -PRON- PRP 20157 4235 9 ? ? . 20157 4236 1 HERMIONE HERMIONE NNP 20157 4236 2 . . . 20157 4236 3 " " '' 20157 4237 1 Maurice Maurice NNP 20157 4237 2 looked look VBD 20157 4237 3 up up RP 20157 4237 4 from from IN 20157 4237 5 the the DT 20157 4237 6 letter letter NN 20157 4237 7 and and CC 20157 4237 8 met meet VBD 20157 4237 9 Gaspare Gaspare NNP 20157 4237 10 's 's POS 20157 4237 11 questioning questioning NN 20157 4237 12 eyes eye NNS 20157 4237 13 . . . 20157 4238 1 " " `` 20157 4238 2 There there EX 20157 4238 3 's be VBZ 20157 4238 4 something something NN 20157 4238 5 for for IN 20157 4238 6 you -PRON- PRP 20157 4238 7 , , , 20157 4238 8 " " '' 20157 4238 9 he -PRON- PRP 20157 4238 10 said say VBD 20157 4238 11 . . . 20157 4239 1 And and CC 20157 4239 2 he -PRON- PRP 20157 4239 3 read read VBD 20157 4239 4 in in IN 20157 4239 5 Italian Italian NNP 20157 4239 6 Hermione Hermione NNP 20157 4239 7 's 's POS 20157 4239 8 message message NN 20157 4239 9 . . . 20157 4240 1 Gaspare gaspare NN 20157 4240 2 beamed beam VBN 20157 4240 3 with with IN 20157 4240 4 pride pride NN 20157 4240 5 and and CC 20157 4240 6 pleasure pleasure NN 20157 4240 7 . . . 20157 4241 1 " " `` 20157 4241 2 And and CC 20157 4241 3 the the DT 20157 4241 4 sick sick JJ 20157 4241 5 signore signore NN 20157 4241 6 ? ? . 20157 4241 7 " " '' 20157 4242 1 he -PRON- PRP 20157 4242 2 asked ask VBD 20157 4242 3 . . . 20157 4243 1 " " `` 20157 4243 2 Is be VBZ 20157 4243 3 he -PRON- PRP 20157 4243 4 better well JJR 20157 4243 5 ? ? . 20157 4243 6 " " '' 20157 4244 1 Maurice Maurice NNP 20157 4244 2 explained explain VBD 20157 4244 3 how how WRB 20157 4244 4 things thing NNS 20157 4244 5 were be VBD 20157 4244 6 . . . 20157 4245 1 " " `` 20157 4245 2 The the DT 20157 4245 3 signora signora NN 20157 4245 4 is be VBZ 20157 4245 5 longing long VBG 20157 4245 6 to to TO 20157 4245 7 come come VB 20157 4245 8 back back RB 20157 4245 9 to to IN 20157 4245 10 us -PRON- PRP 20157 4245 11 , , , 20157 4245 12 " " '' 20157 4245 13 he -PRON- PRP 20157 4245 14 said say VBD 20157 4245 15 . . . 20157 4246 1 " " `` 20157 4246 2 Of of RB 20157 4246 3 course course RB 20157 4246 4 she -PRON- PRP 20157 4246 5 is be VBZ 20157 4246 6 , , , 20157 4246 7 " " '' 20157 4246 8 said say VBD 20157 4246 9 Gaspare Gaspare NNP 20157 4246 10 , , , 20157 4246 11 calmly calmly RB 20157 4246 12 . . . 20157 4247 1 Then then RB 20157 4247 2 suddenly suddenly RB 20157 4247 3 he -PRON- PRP 20157 4247 4 jumped jump VBD 20157 4247 5 up up RP 20157 4247 6 . . . 20157 4248 1 " " `` 20157 4248 2 Signorino Signorino NNP 20157 4248 3 , , , 20157 4248 4 " " '' 20157 4248 5 he -PRON- PRP 20157 4248 6 said say VBD 20157 4248 7 . . . 20157 4249 1 " " `` 20157 4249 2 I -PRON- PRP 20157 4249 3 am be VBP 20157 4249 4 going go VBG 20157 4249 5 to to TO 20157 4249 6 write write VB 20157 4249 7 a a DT 20157 4249 8 letter letter NN 20157 4249 9 to to IN 20157 4249 10 the the DT 20157 4249 11 signora signora NN 20157 4249 12 . . . 20157 4250 1 She -PRON- PRP 20157 4250 2 will will MD 20157 4250 3 like like VB 20157 4250 4 to to TO 20157 4250 5 have have VB 20157 4250 6 a a DT 20157 4250 7 letter letter NN 20157 4250 8 from from IN 20157 4250 9 me -PRON- PRP 20157 4250 10 . . . 20157 4251 1 She -PRON- PRP 20157 4251 2 will will MD 20157 4251 3 think think VB 20157 4251 4 she -PRON- PRP 20157 4251 5 is be VBZ 20157 4251 6 in in IN 20157 4251 7 Sicily Sicily NNP 20157 4251 8 . . . 20157 4251 9 " " '' 20157 4252 1 " " `` 20157 4252 2 And and CC 20157 4252 3 when when WRB 20157 4252 4 you -PRON- PRP 20157 4252 5 have have VBP 20157 4252 6 finished finish VBN 20157 4252 7 , , , 20157 4252 8 I -PRON- PRP 20157 4252 9 will will MD 20157 4252 10 write write VB 20157 4252 11 , , , 20157 4252 12 " " '' 20157 4252 13 said say VBD 20157 4252 14 Maurice Maurice NNP 20157 4252 15 . . . 20157 4253 1 " " `` 20157 4253 2 Si Si NNP 20157 4253 3 , , , 20157 4253 4 signore signore NN 20157 4253 5 . . . 20157 4253 6 " " '' 20157 4254 1 And and CC 20157 4254 2 Gaspare Gaspare NNP 20157 4254 3 ran run VBD 20157 4254 4 off off RP 20157 4254 5 up up IN 20157 4254 6 the the DT 20157 4254 7 hill hill NN 20157 4254 8 towards towards IN 20157 4254 9 the the DT 20157 4254 10 cottage cottage NN 20157 4254 11 , , , 20157 4254 12 leaving leave VBG 20157 4254 13 his -PRON- PRP$ 20157 4254 14 master master NN 20157 4254 15 alone alone RB 20157 4254 16 . . . 20157 4255 1 Maurice Maurice NNP 20157 4255 2 began begin VBD 20157 4255 3 to to TO 20157 4255 4 read read VB 20157 4255 5 the the DT 20157 4255 6 letter letter NN 20157 4255 7 again again RB 20157 4255 8 , , , 20157 4255 9 slowly slowly RB 20157 4255 10 . . . 20157 4256 1 It -PRON- PRP 20157 4256 2 made make VBD 20157 4256 3 him -PRON- PRP 20157 4256 4 feel feel VB 20157 4256 5 almost almost RB 20157 4256 6 as as IN 20157 4256 7 if if IN 20157 4256 8 he -PRON- PRP 20157 4256 9 were be VBD 20157 4256 10 with with IN 20157 4256 11 Hermione Hermione NNP 20157 4256 12 . . . 20157 4257 1 He -PRON- PRP 20157 4257 2 seemed seem VBD 20157 4257 3 to to TO 20157 4257 4 see see VB 20157 4257 5 her -PRON- PRP 20157 4257 6 as as IN 20157 4257 7 he -PRON- PRP 20157 4257 8 read read VBD 20157 4257 9 , , , 20157 4257 10 and and CC 20157 4257 11 he -PRON- PRP 20157 4257 12 smiled smile VBD 20157 4257 13 . . . 20157 4258 1 How how WRB 20157 4258 2 good good JJ 20157 4258 3 she -PRON- PRP 20157 4258 4 was be VBD 20157 4258 5 and and CC 20157 4258 6 true true JJ 20157 4258 7 , , , 20157 4258 8 and and CC 20157 4258 9 how how WRB 20157 4258 10 enthusiastic enthusiastic JJ 20157 4258 11 ! ! . 20157 4259 1 When when WRB 20157 4259 2 he -PRON- PRP 20157 4259 3 had have VBD 20157 4259 4 finished finish VBN 20157 4259 5 the the DT 20157 4259 6 second second JJ 20157 4259 7 reading reading NN 20157 4259 8 of of IN 20157 4259 9 the the DT 20157 4259 10 letter letter NN 20157 4259 11 he -PRON- PRP 20157 4259 12 laid lay VBD 20157 4259 13 it -PRON- PRP 20157 4259 14 down down RP 20157 4259 15 , , , 20157 4259 16 and and CC 20157 4259 17 put put VBD 20157 4259 18 his -PRON- PRP$ 20157 4259 19 hands hand NNS 20157 4259 20 behind behind IN 20157 4259 21 his -PRON- PRP$ 20157 4259 22 head head NN 20157 4259 23 again again RB 20157 4259 24 , , , 20157 4259 25 and and CC 20157 4259 26 looked look VBD 20157 4259 27 up up RP 20157 4259 28 at at IN 20157 4259 29 the the DT 20157 4259 30 quivering quivering NN 20157 4259 31 blue blue NN 20157 4259 32 . . . 20157 4260 1 Then then RB 20157 4260 2 he -PRON- PRP 20157 4260 3 thought think VBD 20157 4260 4 of of IN 20157 4260 5 Artois Artois NNP 20157 4260 6 . . . 20157 4261 1 He -PRON- PRP 20157 4261 2 remembered remember VBD 20157 4261 3 his -PRON- PRP$ 20157 4261 4 tall tall JJ 20157 4261 5 figure figure NN 20157 4261 6 , , , 20157 4261 7 his -PRON- PRP$ 20157 4261 8 robust robust JJ 20157 4261 9 limbs limb NNS 20157 4261 10 , , , 20157 4261 11 his -PRON- PRP$ 20157 4261 12 handsome handsome JJ 20157 4261 13 , , , 20157 4261 14 powerful powerful JJ 20157 4261 15 face face NN 20157 4261 16 . . . 20157 4262 1 It -PRON- PRP 20157 4262 2 was be VBD 20157 4262 3 strange strange JJ 20157 4262 4 to to TO 20157 4262 5 think think VB 20157 4262 6 that that IN 20157 4262 7 he -PRON- PRP 20157 4262 8 was be VBD 20157 4262 9 desperately desperately RB 20157 4262 10 ill ill JJ 20157 4262 11 , , , 20157 4262 12 perhaps perhaps RB 20157 4262 13 dying die VBG 20157 4262 14 . . . 20157 4263 1 Death death NN 20157 4263 2 -- -- : 20157 4263 3 what what WP 20157 4263 4 must must MD 20157 4263 5 that that DT 20157 4263 6 be be VB 20157 4263 7 like like IN 20157 4263 8 ? ? . 20157 4264 1 How how WRB 20157 4264 2 deep deep RB 20157 4264 3 the the DT 20157 4264 4 blue blue NN 20157 4264 5 looked look VBN 20157 4264 6 , , , 20157 4264 7 as as IN 20157 4264 8 if if IN 20157 4264 9 there there EX 20157 4264 10 were be VBD 20157 4264 11 thousands thousand NNS 20157 4264 12 of of IN 20157 4264 13 miles mile NNS 20157 4264 14 of of IN 20157 4264 15 it -PRON- PRP 20157 4264 16 , , , 20157 4264 17 as as IN 20157 4264 18 if if IN 20157 4264 19 it -PRON- PRP 20157 4264 20 stretched stretch VBD 20157 4264 21 on on RB 20157 4264 22 and and CC 20157 4264 23 on on RB 20157 4264 24 forever forever RB 20157 4264 25 ! ! . 20157 4265 1 Artois Artois NNP 20157 4265 2 , , , 20157 4265 3 perhaps perhaps RB 20157 4265 4 , , , 20157 4265 5 was be VBD 20157 4265 6 dying die VBG 20157 4265 7 , , , 20157 4265 8 but but CC 20157 4265 9 he -PRON- PRP 20157 4265 10 felt feel VBD 20157 4265 11 as as IN 20157 4265 12 if if IN 20157 4265 13 he -PRON- PRP 20157 4265 14 could could MD 20157 4265 15 never never RB 20157 4265 16 die die VB 20157 4265 17 , , , 20157 4265 18 never never RB 20157 4265 19 even even RB 20157 4265 20 be be VB 20157 4265 21 ill ill JJ 20157 4265 22 . . . 20157 4266 1 He -PRON- PRP 20157 4266 2 stretched stretch VBD 20157 4266 3 his -PRON- PRP$ 20157 4266 4 body body NN 20157 4266 5 on on IN 20157 4266 6 the the DT 20157 4266 7 warm warm JJ 20157 4266 8 ground ground NN 20157 4266 9 . . . 20157 4267 1 The the DT 20157 4267 2 blue blue NN 20157 4267 3 seemed seem VBD 20157 4267 4 to to TO 20157 4267 5 deny deny VB 20157 4267 6 the the DT 20157 4267 7 fact fact NN 20157 4267 8 of of IN 20157 4267 9 death death NN 20157 4267 10 . . . 20157 4268 1 He -PRON- PRP 20157 4268 2 tried try VBD 20157 4268 3 to to TO 20157 4268 4 imagine imagine VB 20157 4268 5 Artois Artois NNP 20157 4268 6 in in IN 20157 4268 7 bed bed NN 20157 4268 8 in in IN 20157 4268 9 the the DT 20157 4268 10 heat heat NN 20157 4268 11 of of IN 20157 4268 12 Africa Africa NNP 20157 4268 13 , , , 20157 4268 14 with with IN 20157 4268 15 the the DT 20157 4268 16 flies fly NNS 20157 4268 17 buzzing buzz VBG 20157 4268 18 round round IN 20157 4268 19 him -PRON- PRP 20157 4268 20 . . . 20157 4269 1 Then then RB 20157 4269 2 he -PRON- PRP 20157 4269 3 looked look VBD 20157 4269 4 again again RB 20157 4269 5 at at IN 20157 4269 6 the the DT 20157 4269 7 letter letter NN 20157 4269 8 , , , 20157 4269 9 and and CC 20157 4269 10 reread reread VB 20157 4269 11 that that DT 20157 4269 12 part part NN 20157 4269 13 in in IN 20157 4269 14 which which WDT 20157 4269 15 Hermione Hermione NNP 20157 4269 16 wrote write VBD 20157 4269 17 of of IN 20157 4269 18 her -PRON- PRP$ 20157 4269 19 duties duty NNS 20157 4269 20 as as IN 20157 4269 21 sick sick JJ 20157 4269 22 - - HYPH 20157 4269 23 nurse nurse NN 20157 4269 24 . . . 20157 4270 1 " " `` 20157 4270 2 I -PRON- PRP 20157 4270 3 have have VBP 20157 4270 4 to to TO 20157 4270 5 see see VB 20157 4270 6 to to IN 20157 4270 7 everything everything NN 20157 4270 8 , , , 20157 4270 9 and and CC 20157 4270 10 be be VB 20157 4270 11 always always RB 20157 4270 12 there there RB 20157 4270 13 to to TO 20157 4270 14 put put VB 20157 4270 15 on on IN 20157 4270 16 the the DT 20157 4270 17 poultices poultice NNS 20157 4270 18 and and CC 20157 4270 19 the the DT 20157 4270 20 ice ice NN 20157 4270 21 . . . 20157 4270 22 " " '' 20157 4271 1 He -PRON- PRP 20157 4271 2 read read VBD 20157 4271 3 those those DT 20157 4271 4 words word NNS 20157 4271 5 again again RB 20157 4271 6 and and CC 20157 4271 7 again again RB 20157 4271 8 , , , 20157 4271 9 and and CC 20157 4271 10 once once RB 20157 4271 11 more more JJR 20157 4271 12 he -PRON- PRP 20157 4271 13 was be VBD 20157 4271 14 conscious conscious JJ 20157 4271 15 of of IN 20157 4271 16 a a DT 20157 4271 17 stirring stirring NN 20157 4271 18 of of IN 20157 4271 19 anger anger NN 20157 4271 20 , , , 20157 4271 21 of of IN 20157 4271 22 revolt revolt NN 20157 4271 23 , , , 20157 4271 24 such such JJ 20157 4271 25 as as IN 20157 4271 26 he -PRON- PRP 20157 4271 27 had have VBD 20157 4271 28 felt feel VBN 20157 4271 29 on on IN 20157 4271 30 the the DT 20157 4271 31 night night NN 20157 4271 32 after after IN 20157 4271 33 Hermione Hermione NNP 20157 4271 34 's 's POS 20157 4271 35 departure departure NN 20157 4271 36 when when WRB 20157 4271 37 he -PRON- PRP 20157 4271 38 was be VBD 20157 4271 39 alone alone JJ 20157 4271 40 on on IN 20157 4271 41 the the DT 20157 4271 42 terrace terrace NN 20157 4271 43 . . . 20157 4272 1 She -PRON- PRP 20157 4272 2 was be VBD 20157 4272 3 his -PRON- PRP$ 20157 4272 4 wife wife NN 20157 4272 5 , , , 20157 4272 6 his -PRON- PRP$ 20157 4272 7 woman woman NN 20157 4272 8 . . . 20157 4273 1 What what WP 20157 4273 2 right right RB 20157 4273 3 had have VBD 20157 4273 4 she -PRON- PRP 20157 4273 5 to to TO 20157 4273 6 be be VB 20157 4273 7 tending tend VBG 20157 4273 8 another another DT 20157 4273 9 man man NN 20157 4273 10 ? ? . 20157 4274 1 His -PRON- PRP$ 20157 4274 2 imagination imagination NN 20157 4274 3 began begin VBD 20157 4274 4 to to TO 20157 4274 5 work work VB 20157 4274 6 quickly quickly RB 20157 4274 7 now now RB 20157 4274 8 , , , 20157 4274 9 and and CC 20157 4274 10 he -PRON- PRP 20157 4274 11 frowned frown VBD 20157 4274 12 as as IN 20157 4274 13 he -PRON- PRP 20157 4274 14 looked look VBD 20157 4274 15 up up RP 20157 4274 16 at at IN 20157 4274 17 the the DT 20157 4274 18 blue blue NN 20157 4274 19 . . . 20157 4275 1 He -PRON- PRP 20157 4275 2 forgot forget VBD 20157 4275 3 all all PDT 20157 4275 4 the the DT 20157 4275 5 rest rest NN 20157 4275 6 of of IN 20157 4275 7 Hermione Hermione NNP 20157 4275 8 's 's POS 20157 4275 9 letter letter NN 20157 4275 10 , , , 20157 4275 11 all all DT 20157 4275 12 her -PRON- PRP$ 20157 4275 13 love love NN 20157 4275 14 of of IN 20157 4275 15 him -PRON- PRP 20157 4275 16 and and CC 20157 4275 17 her -PRON- PRP$ 20157 4275 18 longing longing NN 20157 4275 19 to to TO 20157 4275 20 be be VB 20157 4275 21 back back RB 20157 4275 22 in in IN 20157 4275 23 Sicily Sicily NNP 20157 4275 24 with with IN 20157 4275 25 him -PRON- PRP 20157 4275 26 , , , 20157 4275 27 and and CC 20157 4275 28 thought think VBD 20157 4275 29 only only RB 20157 4275 30 of of IN 20157 4275 31 her -PRON- PRP$ 20157 4275 32 friendship friendship NN 20157 4275 33 for for IN 20157 4275 34 Artois Artois NNP 20157 4275 35 , , , 20157 4275 36 of of IN 20157 4275 37 her -PRON- PRP$ 20157 4275 38 ministrations ministration NNS 20157 4275 39 to to IN 20157 4275 40 Artois Artois NNP 20157 4275 41 . . . 20157 4276 1 And and CC 20157 4276 2 something something NN 20157 4276 3 within within IN 20157 4276 4 him -PRON- PRP 20157 4276 5 sickened sicken VBD 20157 4276 6 at at IN 20157 4276 7 the the DT 20157 4276 8 thought thought NN 20157 4276 9 of of IN 20157 4276 10 the the DT 20157 4276 11 intimacy intimacy NN 20157 4276 12 between between IN 20157 4276 13 patient patient NN 20157 4276 14 and and CC 20157 4276 15 nurse nurse NN 20157 4276 16 , , , 20157 4276 17 raged rage VBD 20157 4276 18 against against IN 20157 4276 19 it -PRON- PRP 20157 4276 20 , , , 20157 4276 21 till till IN 20157 4276 22 he -PRON- PRP 20157 4276 23 felt feel VBD 20157 4276 24 revengeful revengeful JJ 20157 4276 25 . . . 20157 4277 1 The the DT 20157 4277 2 wild wild JJ 20157 4277 3 unreasonableness unreasonableness NN 20157 4277 4 of of IN 20157 4277 5 his -PRON- PRP$ 20157 4277 6 feeling feeling NN 20157 4277 7 did do VBD 20157 4277 8 not not RB 20157 4277 9 occur occur VB 20157 4277 10 to to IN 20157 4277 11 him -PRON- PRP 20157 4277 12 now now RB 20157 4277 13 . . . 20157 4278 1 He -PRON- PRP 20157 4278 2 hated hate VBD 20157 4278 3 that that IN 20157 4278 4 his -PRON- PRP$ 20157 4278 5 wife wife NN 20157 4278 6 should should MD 20157 4278 7 be be VB 20157 4278 8 performing perform VBG 20157 4278 9 these these DT 20157 4278 10 offices office NNS 20157 4278 11 for for IN 20157 4278 12 Artois Artois NNP 20157 4278 13 ; ; : 20157 4278 14 he -PRON- PRP 20157 4278 15 hated hate VBD 20157 4278 16 that that IN 20157 4278 17 she -PRON- PRP 20157 4278 18 had have VBD 20157 4278 19 chosen choose VBN 20157 4278 20 to to TO 20157 4278 21 go go VB 20157 4278 22 to to IN 20157 4278 23 him -PRON- PRP 20157 4278 24 , , , 20157 4278 25 that that IN 20157 4278 26 she -PRON- PRP 20157 4278 27 had have VBD 20157 4278 28 considered consider VBN 20157 4278 29 it -PRON- PRP 20157 4278 30 to to TO 20157 4278 31 be be VB 20157 4278 32 her -PRON- PRP$ 20157 4278 33 duty duty NN 20157 4278 34 to to TO 20157 4278 35 go go VB 20157 4278 36 . . . 20157 4279 1 Had have VBD 20157 4279 2 it -PRON- PRP 20157 4279 3 been be VBN 20157 4279 4 only only RB 20157 4279 5 a a DT 20157 4279 6 sense sense NN 20157 4279 7 of of IN 20157 4279 8 duty duty NN 20157 4279 9 that that WDT 20157 4279 10 had have VBD 20157 4279 11 called call VBN 20157 4279 12 her -PRON- PRP 20157 4279 13 to to IN 20157 4279 14 Africa Africa NNP 20157 4279 15 ? ? . 20157 4280 1 When when WRB 20157 4280 2 he -PRON- PRP 20157 4280 3 asked ask VBD 20157 4280 4 himself -PRON- PRP 20157 4280 5 this this DT 20157 4280 6 question question NN 20157 4280 7 he -PRON- PRP 20157 4280 8 could could MD 20157 4280 9 not not RB 20157 4280 10 hesitate hesitate VB 20157 4280 11 what what WDT 20157 4280 12 answer answer NN 20157 4280 13 to to TO 20157 4280 14 give give VB 20157 4280 15 . . . 20157 4281 1 Even even RB 20157 4281 2 this this DT 20157 4281 3 new new JJ 20157 4281 4 jealousy jealousy NN 20157 4281 5 , , , 20157 4281 6 this this DT 20157 4281 7 jealousy jealousy NN 20157 4281 8 of of IN 20157 4281 9 the the DT 20157 4281 10 Sicilian Sicilian NNP 20157 4281 11 within within IN 20157 4281 12 him -PRON- PRP 20157 4281 13 , , , 20157 4281 14 could could MD 20157 4281 15 not not RB 20157 4281 16 trick trick VB 20157 4281 17 him -PRON- PRP 20157 4281 18 into into IN 20157 4281 19 the the DT 20157 4281 20 belief belief NN 20157 4281 21 that that IN 20157 4281 22 Hermione Hermione NNP 20157 4281 23 had have VBD 20157 4281 24 wanted want VBN 20157 4281 25 to to TO 20157 4281 26 leave leave VB 20157 4281 27 him -PRON- PRP 20157 4281 28 . . . 20157 4282 1 Yet yet RB 20157 4282 2 his -PRON- PRP$ 20157 4282 3 feeling feeling NN 20157 4282 4 of of IN 20157 4282 5 bitterness bitterness NN 20157 4282 6 , , , 20157 4282 7 of of IN 20157 4282 8 being be VBG 20157 4282 9 wronged wrong VBN 20157 4282 10 , , , 20157 4282 11 persisted persist VBN 20157 4282 12 and and CC 20157 4282 13 grew grow VBD 20157 4282 14 . . . 20157 4283 1 When when WRB 20157 4283 2 , , , 20157 4283 3 after after IN 20157 4283 4 a a DT 20157 4283 5 very very RB 20157 4283 6 long long JJ 20157 4283 7 time time NN 20157 4283 8 , , , 20157 4283 9 Gaspare Gaspare NNP 20157 4283 10 came come VBD 20157 4283 11 to to TO 20157 4283 12 show show VB 20157 4283 13 him -PRON- PRP 20157 4283 14 a a DT 20157 4283 15 letter letter NN 20157 4283 16 written write VBN 20157 4283 17 in in IN 20157 4283 18 large large JJ 20157 4283 19 , , , 20157 4283 20 round round JJ 20157 4283 21 hand hand NN 20157 4283 22 , , , 20157 4283 23 he -PRON- PRP 20157 4283 24 was be VBD 20157 4283 25 still still RB 20157 4283 26 hot hot JJ 20157 4283 27 with with IN 20157 4283 28 the the DT 20157 4283 29 sense sense NN 20157 4283 30 of of IN 20157 4283 31 injury injury NN 20157 4283 32 . . . 20157 4284 1 And and CC 20157 4284 2 a a DT 20157 4284 3 new new JJ 20157 4284 4 question question NN 20157 4284 5 was be VBD 20157 4284 6 beginning begin VBG 20157 4284 7 to to TO 20157 4284 8 torment torment VB 20157 4284 9 him -PRON- PRP 20157 4284 10 . . . 20157 4285 1 What what WP 20157 4285 2 must must MD 20157 4285 3 Artois Artois NNP 20157 4285 4 think think VB 20157 4285 5 ? ? . 20157 4286 1 " " `` 20157 4286 2 Are be VBP 20157 4286 3 n't not RB 20157 4286 4 you -PRON- PRP 20157 4286 5 going go VBG 20157 4286 6 to to TO 20157 4286 7 write write VB 20157 4286 8 , , , 20157 4286 9 signorino signorino JJ 20157 4286 10 ? ? . 20157 4286 11 " " '' 20157 4287 1 asked ask VBD 20157 4287 2 Gaspare Gaspare NNP 20157 4287 3 , , , 20157 4287 4 when when WRB 20157 4287 5 Maurice Maurice NNP 20157 4287 6 had have VBD 20157 4287 7 read read VBN 20157 4287 8 his -PRON- PRP$ 20157 4287 9 letter letter NN 20157 4287 10 and and CC 20157 4287 11 approved approve VBD 20157 4287 12 it -PRON- PRP 20157 4287 13 . . . 20157 4288 1 " " `` 20157 4288 2 I -PRON- PRP 20157 4288 3 ? ? . 20157 4288 4 " " '' 20157 4289 1 he -PRON- PRP 20157 4289 2 said say VBD 20157 4289 3 . . . 20157 4290 1 He -PRON- PRP 20157 4290 2 saw see VBD 20157 4290 3 an an DT 20157 4290 4 expression expression NN 20157 4290 5 of of IN 20157 4290 6 surprise surprise NN 20157 4290 7 on on IN 20157 4290 8 Gaspare Gaspare NNP 20157 4290 9 's 's POS 20157 4290 10 face face NN 20157 4290 11 . . . 20157 4291 1 " " `` 20157 4291 2 Yes yes UH 20157 4291 3 , , , 20157 4291 4 of of IN 20157 4291 5 course course NN 20157 4291 6 . . . 20157 4292 1 I -PRON- PRP 20157 4292 2 'll will MD 20157 4292 3 write write VB 20157 4292 4 now now RB 20157 4292 5 . . . 20157 4293 1 Help help VB 20157 4293 2 me -PRON- PRP 20157 4293 3 up up RP 20157 4293 4 . . . 20157 4294 1 I -PRON- PRP 20157 4294 2 feel feel VBP 20157 4294 3 so so RB 20157 4294 4 lazy lazy JJ 20157 4294 5 ! ! . 20157 4294 6 " " '' 20157 4295 1 Gaspare Gaspare NNP 20157 4295 2 seized seize VBD 20157 4295 3 his -PRON- PRP$ 20157 4295 4 hands hand NNS 20157 4295 5 and and CC 20157 4295 6 pulled pull VBD 20157 4295 7 , , , 20157 4295 8 laughing laugh VBG 20157 4295 9 . . . 20157 4296 1 Maurice Maurice NNP 20157 4296 2 stood stand VBD 20157 4296 3 up up RP 20157 4296 4 and and CC 20157 4296 5 stretched stretch VBD 20157 4296 6 . . . 20157 4297 1 " " `` 20157 4297 2 You -PRON- PRP 20157 4297 3 are be VBP 20157 4297 4 more more RBR 20157 4297 5 lazy lazy JJ 20157 4297 6 than than IN 20157 4297 7 I -PRON- PRP 20157 4297 8 , , , 20157 4297 9 signore signore VBP 20157 4297 10 , , , 20157 4297 11 " " '' 20157 4297 12 said say VBD 20157 4297 13 Gaspare Gaspare NNP 20157 4297 14 . . . 20157 4298 1 " " `` 20157 4298 2 Shall Shall MD 20157 4298 3 I -PRON- PRP 20157 4298 4 write write VB 20157 4298 5 for for IN 20157 4298 6 you -PRON- PRP 20157 4298 7 , , , 20157 4298 8 too too RB 20157 4298 9 ? ? . 20157 4298 10 " " '' 20157 4299 1 " " `` 20157 4299 2 No no UH 20157 4299 3 , , , 20157 4299 4 no no UH 20157 4299 5 . . . 20157 4299 6 " " '' 20157 4300 1 He -PRON- PRP 20157 4300 2 spoke speak VBD 20157 4300 3 abstractedly abstractedly RB 20157 4300 4 . . . 20157 4301 1 " " `` 20157 4301 2 Do do VBP 20157 4301 3 n't not RB 20157 4301 4 you -PRON- PRP 20157 4301 5 know know VB 20157 4301 6 what what WP 20157 4301 7 to to TO 20157 4301 8 say say VB 20157 4301 9 ? ? . 20157 4301 10 " " '' 20157 4302 1 Maurice Maurice NNP 20157 4302 2 looked look VBD 20157 4302 3 at at IN 20157 4302 4 him -PRON- PRP 20157 4302 5 swiftly swiftly RB 20157 4302 6 . . . 20157 4303 1 The the DT 20157 4303 2 boy boy NN 20157 4303 3 had have VBD 20157 4303 4 divined divine VBN 20157 4303 5 the the DT 20157 4303 6 truth truth NN 20157 4303 7 . . . 20157 4304 1 In in IN 20157 4304 2 his -PRON- PRP$ 20157 4304 3 present present JJ 20157 4304 4 mood mood NN 20157 4304 5 it -PRON- PRP 20157 4304 6 would would MD 20157 4304 7 be be VB 20157 4304 8 difficult difficult JJ 20157 4304 9 for for IN 20157 4304 10 him -PRON- PRP 20157 4304 11 to to TO 20157 4304 12 write write VB 20157 4304 13 to to IN 20157 4304 14 Hermione Hermione NNP 20157 4304 15 . . . 20157 4305 1 Still still RB 20157 4305 2 , , , 20157 4305 3 he -PRON- PRP 20157 4305 4 must must MD 20157 4305 5 do do VB 20157 4305 6 it -PRON- PRP 20157 4305 7 . . . 20157 4306 1 He -PRON- PRP 20157 4306 2 went go VBD 20157 4306 3 up up RP 20157 4306 4 to to IN 20157 4306 5 the the DT 20157 4306 6 cottage cottage NN 20157 4306 7 and and CC 20157 4306 8 sat sit VBD 20157 4306 9 down down RP 20157 4306 10 at at IN 20157 4306 11 the the DT 20157 4306 12 writing writing NN 20157 4306 13 - - HYPH 20157 4306 14 table table NN 20157 4306 15 with with IN 20157 4306 16 Hermione Hermione NNP 20157 4306 17 's 's POS 20157 4306 18 letter letter NN 20157 4306 19 beside beside IN 20157 4306 20 him -PRON- PRP 20157 4306 21 . . . 20157 4307 1 He -PRON- PRP 20157 4307 2 read read VBD 20157 4307 3 it -PRON- PRP 20157 4307 4 again again RB 20157 4307 5 carefully carefully RB 20157 4307 6 , , , 20157 4307 7 then then RB 20157 4307 8 began begin VBD 20157 4307 9 to to TO 20157 4307 10 write write VB 20157 4307 11 . . . 20157 4308 1 Now now RB 20157 4308 2 he -PRON- PRP 20157 4308 3 was be VBD 20157 4308 4 faintly faintly RB 20157 4308 5 aware aware JJ 20157 4308 6 of of IN 20157 4308 7 the the DT 20157 4308 8 unreason unreason NN 20157 4308 9 of of IN 20157 4308 10 his -PRON- PRP$ 20157 4308 11 previous previous JJ 20157 4308 12 mood mood NN 20157 4308 13 and and CC 20157 4308 14 quite quite RB 20157 4308 15 resolved resolve VBD 20157 4308 16 not not RB 20157 4308 17 to to TO 20157 4308 18 express express VB 20157 4308 19 it -PRON- PRP 20157 4308 20 , , , 20157 4308 21 but but CC 20157 4308 22 while while IN 20157 4308 23 he -PRON- PRP 20157 4308 24 was be VBD 20157 4308 25 writing write VBG 20157 4308 26 of of IN 20157 4308 27 his -PRON- PRP$ 20157 4308 28 every every DT 20157 4308 29 - - HYPH 20157 4308 30 day day NN 20157 4308 31 life life NN 20157 4308 32 in in IN 20157 4308 33 Sicily Sicily NNP 20157 4308 34 a a DT 20157 4308 35 vision vision NN 20157 4308 36 of of IN 20157 4308 37 the the DT 20157 4308 38 sick sick JJ 20157 4308 39 - - HYPH 20157 4308 40 room room NN 20157 4308 41 in in IN 20157 4308 42 Africa Africa NNP 20157 4308 43 came come VBD 20157 4308 44 before before IN 20157 4308 45 him -PRON- PRP 20157 4308 46 again again RB 20157 4308 47 . . . 20157 4309 1 He -PRON- PRP 20157 4309 2 saw see VBD 20157 4309 3 his -PRON- PRP$ 20157 4309 4 wife wife NN 20157 4309 5 shut shut VB 20157 4309 6 in in RP 20157 4309 7 with with IN 20157 4309 8 Artois Artois NNP 20157 4309 9 , , , 20157 4309 10 tending tend VBG 20157 4309 11 him -PRON- PRP 20157 4309 12 . . . 20157 4310 1 It -PRON- PRP 20157 4310 2 was be VBD 20157 4310 3 night night NN 20157 4310 4 , , , 20157 4310 5 warm warm JJ 20157 4310 6 and and CC 20157 4310 7 dark dark JJ 20157 4310 8 . . . 20157 4311 1 The the DT 20157 4311 2 sick sick JJ 20157 4311 3 man man NN 20157 4311 4 was be VBD 20157 4311 5 hot hot JJ 20157 4311 6 with with IN 20157 4311 7 fever fever NN 20157 4311 8 , , , 20157 4311 9 and and CC 20157 4311 10 Hermione Hermione NNP 20157 4311 11 bent bend VBD 20157 4311 12 over over IN 20157 4311 13 him -PRON- PRP 20157 4311 14 and and CC 20157 4311 15 laid lay VBD 20157 4311 16 her -PRON- PRP$ 20157 4311 17 cool cool JJ 20157 4311 18 hand hand NN 20157 4311 19 on on IN 20157 4311 20 his -PRON- PRP$ 20157 4311 21 forehead forehead NN 20157 4311 22 . . . 20157 4312 1 Abruptly abruptly RB 20157 4312 2 Maurice Maurice NNP 20157 4312 3 finished finish VBD 20157 4312 4 his -PRON- PRP$ 20157 4312 5 letter letter NN 20157 4312 6 and and CC 20157 4312 7 thrust thrust VBD 20157 4312 8 it -PRON- PRP 20157 4312 9 into into IN 20157 4312 10 an an DT 20157 4312 11 envelope envelope NN 20157 4312 12 . . . 20157 4313 1 " " `` 20157 4313 2 Here here RB 20157 4313 3 , , , 20157 4313 4 Gaspare gaspare NN 20157 4313 5 ! ! . 20157 4313 6 " " '' 20157 4314 1 he -PRON- PRP 20157 4314 2 said say VBD 20157 4314 3 . . . 20157 4315 1 " " `` 20157 4315 2 Take take VB 20157 4315 3 the the DT 20157 4315 4 donkey donkey NN 20157 4315 5 and and CC 20157 4315 6 ride ride VB 20157 4315 7 down down RP 20157 4315 8 with with IN 20157 4315 9 these these DT 20157 4315 10 to to IN 20157 4315 11 the the DT 20157 4315 12 post post NN 20157 4315 13 . . . 20157 4315 14 " " '' 20157 4316 1 " " `` 20157 4316 2 How how WRB 20157 4316 3 quick quick JJ 20157 4316 4 you -PRON- PRP 20157 4316 5 have have VBP 20157 4316 6 been be VBN 20157 4316 7 , , , 20157 4316 8 signore signore VBG 20157 4316 9 ! ! . 20157 4317 1 I -PRON- PRP 20157 4317 2 believe believe VBP 20157 4317 3 my -PRON- PRP$ 20157 4317 4 letter letter NN 20157 4317 5 to to IN 20157 4317 6 the the DT 20157 4317 7 signora signora NN 20157 4317 8 is be VBZ 20157 4317 9 longer long JJR 20157 4317 10 than than IN 20157 4317 11 yours yours PRP$ 20157 4317 12 . . . 20157 4317 13 " " '' 20157 4318 1 " " `` 20157 4318 2 Perhaps perhaps RB 20157 4318 3 it -PRON- PRP 20157 4318 4 is be VBZ 20157 4318 5 . . . 20157 4319 1 I -PRON- PRP 20157 4319 2 do do VBP 20157 4319 3 n't not RB 20157 4319 4 know know VB 20157 4319 5 . . . 20157 4320 1 Off off IN 20157 4320 2 with with IN 20157 4320 3 you -PRON- PRP 20157 4320 4 ! ! . 20157 4320 5 " " '' 20157 4321 1 When when WRB 20157 4321 2 Gaspare Gaspare NNP 20157 4321 3 was be VBD 20157 4321 4 gone go VBN 20157 4321 5 , , , 20157 4321 6 Maurice Maurice NNP 20157 4321 7 felt feel VBD 20157 4321 8 restless restless JJ 20157 4321 9 , , , 20157 4321 10 almost almost RB 20157 4321 11 as as IN 20157 4321 12 he -PRON- PRP 20157 4321 13 had have VBD 20157 4321 14 felt feel VBN 20157 4321 15 on on IN 20157 4321 16 the the DT 20157 4321 17 night night NN 20157 4321 18 when when WRB 20157 4321 19 he -PRON- PRP 20157 4321 20 had have VBD 20157 4321 21 been be VBN 20157 4321 22 left leave VBN 20157 4321 23 alone alone RB 20157 4321 24 on on IN 20157 4321 25 the the DT 20157 4321 26 terrace terrace NN 20157 4321 27 . . . 20157 4322 1 Then then RB 20157 4322 2 he -PRON- PRP 20157 4322 3 had have VBD 20157 4322 4 been be VBN 20157 4322 5 companioned companion VBN 20157 4322 6 by by IN 20157 4322 7 a a DT 20157 4322 8 sensation sensation NN 20157 4322 9 of of IN 20157 4322 10 desertion desertion NN 20157 4322 11 , , , 20157 4322 12 and and CC 20157 4322 13 had have VBD 20157 4322 14 longed long VBN 20157 4322 15 to to TO 20157 4322 16 break break VB 20157 4322 17 out out RP 20157 4322 18 into into IN 20157 4322 19 some some DT 20157 4322 20 new new JJ 20157 4322 21 life life NN 20157 4322 22 , , , 20157 4322 23 to to TO 20157 4322 24 take take VB 20157 4322 25 an an DT 20157 4322 26 ally ally NN 20157 4322 27 against against IN 20157 4322 28 the the DT 20157 4322 29 secret secret JJ 20157 4322 30 enemy enemy NN 20157 4322 31 who who WP 20157 4322 32 was be VBD 20157 4322 33 attacking attack VBG 20157 4322 34 him -PRON- PRP 20157 4322 35 . . . 20157 4323 1 He -PRON- PRP 20157 4323 2 had have VBD 20157 4323 3 wanted want VBN 20157 4323 4 to to TO 20157 4323 5 have have VB 20157 4323 6 his -PRON- PRP$ 20157 4323 7 Emile Emile NNP 20157 4323 8 Artois Artois NNP 20157 4323 9 as as IN 20157 4323 10 Hermione Hermione NNP 20157 4323 11 had have VBD 20157 4323 12 hers -PRON- PRP 20157 4323 13 . . . 20157 4324 1 That that DT 20157 4324 2 was be VBD 20157 4324 3 the the DT 20157 4324 4 truth truth NN 20157 4324 5 of of IN 20157 4324 6 the the DT 20157 4324 7 matter matter NN 20157 4324 8 . . . 20157 4325 1 And and CC 20157 4325 2 his -PRON- PRP$ 20157 4325 3 want want NN 20157 4325 4 had have VBD 20157 4325 5 led lead VBN 20157 4325 6 him -PRON- PRP 20157 4325 7 down down RP 20157 4325 8 to to IN 20157 4325 9 the the DT 20157 4325 10 sea sea NN 20157 4325 11 . . . 20157 4326 1 And and CC 20157 4326 2 now now RB 20157 4326 3 again again RB 20157 4326 4 he -PRON- PRP 20157 4326 5 looked look VBD 20157 4326 6 towards towards IN 20157 4326 7 the the DT 20157 4326 8 sea sea NN 20157 4326 9 , , , 20157 4326 10 and and CC 20157 4326 11 again again RB 20157 4326 12 there there EX 20157 4326 13 was be VBD 20157 4326 14 a a DT 20157 4326 15 call call NN 20157 4326 16 from from IN 20157 4326 17 it -PRON- PRP 20157 4326 18 that that WDT 20157 4326 19 summoned summon VBD 20157 4326 20 him -PRON- PRP 20157 4326 21 . . . 20157 4327 1 He -PRON- PRP 20157 4327 2 had have VBD 20157 4327 3 not not RB 20157 4327 4 seen see VBN 20157 4327 5 Maddalena Maddalena NNP 20157 4327 6 since since IN 20157 4327 7 Gaspare Gaspare NNP 20157 4327 8 came come VBD 20157 4327 9 to to TO 20157 4327 10 seek seek VB 20157 4327 11 him -PRON- PRP 20157 4327 12 in in IN 20157 4327 13 the the DT 20157 4327 14 Sirens Sirens NNP 20157 4327 15 ' ' POS 20157 4327 16 Isle Isle NNP 20157 4327 17 . . . 20157 4328 1 He -PRON- PRP 20157 4328 2 had have VBD 20157 4328 3 scarcely scarcely RB 20157 4328 4 wanted want VBN 20157 4328 5 to to TO 20157 4328 6 see see VB 20157 4328 7 her -PRON- PRP 20157 4328 8 . . . 20157 4329 1 The the DT 20157 4329 2 days day NNS 20157 4329 3 had have VBD 20157 4329 4 glided glide VBN 20157 4329 5 by by IN 20157 4329 6 in in IN 20157 4329 7 the the DT 20157 4329 8 company company NN 20157 4329 9 of of IN 20157 4329 10 Gaspare Gaspare NNP 20157 4329 11 , , , 20157 4329 12 and and CC 20157 4329 13 no no DT 20157 4329 14 moment moment NN 20157 4329 15 of of IN 20157 4329 16 them -PRON- PRP 20157 4329 17 had have VBD 20157 4329 18 been be VBN 20157 4329 19 heavy heavy JJ 20157 4329 20 or or CC 20157 4329 21 had have VBD 20157 4329 22 lagged lag VBN 20157 4329 23 upon upon IN 20157 4329 24 its -PRON- PRP$ 20157 4329 25 way way NN 20157 4329 26 . . . 20157 4330 1 But but CC 20157 4330 2 now now RB 20157 4330 3 he -PRON- PRP 20157 4330 4 heard hear VBD 20157 4330 5 again again RB 20157 4330 6 the the DT 20157 4330 7 call call NN 20157 4330 8 from from IN 20157 4330 9 the the DT 20157 4330 10 sea sea NN 20157 4330 11 . . . 20157 4331 1 Hermione hermione NN 20157 4331 2 was be VBD 20157 4331 3 with with IN 20157 4331 4 her -PRON- PRP$ 20157 4331 5 friend friend NN 20157 4331 6 . . . 20157 4332 1 Why why WRB 20157 4332 2 should should MD 20157 4332 3 not not RB 20157 4332 4 he -PRON- PRP 20157 4332 5 have have VB 20157 4332 6 his -PRON- PRP 20157 4332 7 ? ? . 20157 4333 1 But but CC 20157 4333 2 he -PRON- PRP 20157 4333 3 did do VBD 20157 4333 4 not not RB 20157 4333 5 go go VB 20157 4333 6 down down IN 20157 4333 7 the the DT 20157 4333 8 path path NN 20157 4333 9 to to IN 20157 4333 10 the the DT 20157 4333 11 ravine ravine NN 20157 4333 12 , , , 20157 4333 13 for for IN 20157 4333 14 he -PRON- PRP 20157 4333 15 thought think VBD 20157 4333 16 of of IN 20157 4333 17 Gaspare Gaspare NNP 20157 4333 18 . . . 20157 4334 1 He -PRON- PRP 20157 4334 2 had have VBD 20157 4334 3 tricked trick VBN 20157 4334 4 him -PRON- PRP 20157 4334 5 once once RB 20157 4334 6 , , , 20157 4334 7 while while IN 20157 4334 8 he -PRON- PRP 20157 4334 9 slept sleep VBD 20157 4334 10 in in IN 20157 4334 11 the the DT 20157 4334 12 cave cave NN 20157 4334 13 , , , 20157 4334 14 and and CC 20157 4334 15 once once RB 20157 4334 16 Gaspare Gaspare NNP 20157 4334 17 had have VBD 20157 4334 18 tracked track VBN 20157 4334 19 him -PRON- PRP 20157 4334 20 to to IN 20157 4334 21 the the DT 20157 4334 22 sirens siren NNS 20157 4334 23 ' ' POS 20157 4334 24 house house NN 20157 4334 25 . . . 20157 4335 1 They -PRON- PRP 20157 4335 2 had have VBD 20157 4335 3 spoken speak VBN 20157 4335 4 of of IN 20157 4335 5 the the DT 20157 4335 6 matter matter NN 20157 4335 7 of of IN 20157 4335 8 Maddalena Maddalena NNP 20157 4335 9 . . . 20157 4336 1 He -PRON- PRP 20157 4336 2 knew know VBD 20157 4336 3 Gaspare Gaspare NNP 20157 4336 4 . . . 20157 4337 1 If if IN 20157 4337 2 he -PRON- PRP 20157 4337 3 went go VBD 20157 4337 4 off off RP 20157 4337 5 now now RB 20157 4337 6 to to TO 20157 4337 7 see see VB 20157 4337 8 Maddalena Maddalena NNP 20157 4337 9 the the DT 20157 4337 10 boy boy NN 20157 4337 11 would would MD 20157 4337 12 think think VB 20157 4337 13 that that IN 20157 4337 14 the the DT 20157 4337 15 sending send VBG 20157 4337 16 him -PRON- PRP 20157 4337 17 to to IN 20157 4337 18 the the DT 20157 4337 19 post post NN 20157 4337 20 was be VBD 20157 4337 21 a a DT 20157 4337 22 pretext pretext NN 20157 4337 23 , , , 20157 4337 24 that that IN 20157 4337 25 he -PRON- PRP 20157 4337 26 had have VBD 20157 4337 27 been be VBN 20157 4337 28 deliberately deliberately RB 20157 4337 29 got get VBN 20157 4337 30 out out IN 20157 4337 31 of of IN 20157 4337 32 the the DT 20157 4337 33 way way NN 20157 4337 34 . . . 20157 4338 1 Such such PDT 20157 4338 2 a a DT 20157 4338 3 crime crime NN 20157 4338 4 could could MD 20157 4338 5 never never RB 20157 4338 6 be be VB 20157 4338 7 forgiven forgive VBN 20157 4338 8 . . . 20157 4339 1 Maurice Maurice NNP 20157 4339 2 knew know VBD 20157 4339 3 enough enough RB 20157 4339 4 about about IN 20157 4339 5 the the DT 20157 4339 6 Sicilian sicilian JJ 20157 4339 7 character character NN 20157 4339 8 to to TO 20157 4339 9 be be VB 20157 4339 10 fully fully RB 20157 4339 11 aware aware JJ 20157 4339 12 of of IN 20157 4339 13 that that DT 20157 4339 14 . . . 20157 4340 1 And and CC 20157 4340 2 what what WP 20157 4340 3 had have VBD 20157 4340 4 he -PRON- PRP 20157 4340 5 to to TO 20157 4340 6 hide hide VB 20157 4340 7 ? ? . 20157 4341 1 Nothing nothing NN 20157 4341 2 . . . 20157 4342 1 He -PRON- PRP 20157 4342 2 must must MD 20157 4342 3 wait wait VB 20157 4342 4 for for IN 20157 4342 5 Gaspare Gaspare NNP 20157 4342 6 , , , 20157 4342 7 and and CC 20157 4342 8 then then RB 20157 4342 9 he -PRON- PRP 20157 4342 10 could could MD 20157 4342 11 set set VB 20157 4342 12 out out RP 20157 4342 13 for for IN 20157 4342 14 the the DT 20157 4342 15 sea sea NN 20157 4342 16 . . . 20157 4343 1 It -PRON- PRP 20157 4343 2 seemed seem VBD 20157 4343 3 to to IN 20157 4343 4 him -PRON- PRP 20157 4343 5 a a DT 20157 4343 6 long long JJ 20157 4343 7 time time NN 20157 4343 8 before before IN 20157 4343 9 he -PRON- PRP 20157 4343 10 saw see VBD 20157 4343 11 Tito Tito NNP 20157 4343 12 , , , 20157 4343 13 the the DT 20157 4343 14 donkey donkey NN 20157 4343 15 , , , 20157 4343 16 tripping tripping NN 20157 4343 17 among among IN 20157 4343 18 the the DT 20157 4343 19 stones stone NNS 20157 4343 20 , , , 20157 4343 21 and and CC 20157 4343 22 heard hear VBD 20157 4343 23 Gaspare Gaspare NNP 20157 4343 24 's 's POS 20157 4343 25 voice voice NN 20157 4343 26 hailing hail VBG 20157 4343 27 him -PRON- PRP 20157 4343 28 from from IN 20157 4343 29 below below RB 20157 4343 30 . . . 20157 4344 1 He -PRON- PRP 20157 4344 2 was be VBD 20157 4344 3 impatient impatient JJ 20157 4344 4 to to TO 20157 4344 5 be be VB 20157 4344 6 off off RB 20157 4344 7 , , , 20157 4344 8 and and CC 20157 4344 9 he -PRON- PRP 20157 4344 10 shouted shout VBD 20157 4344 11 out out RP 20157 4344 12 : : : 20157 4344 13 " " `` 20157 4344 14 Presto Presto NNP 20157 4344 15 , , , 20157 4344 16 Gaspare Gaspare NNP 20157 4344 17 , , , 20157 4344 18 presto presto JJ 20157 4344 19 ! ! . 20157 4344 20 " " '' 20157 4345 1 He -PRON- PRP 20157 4345 2 saw see VBD 20157 4345 3 the the DT 20157 4345 4 boy boy NN 20157 4345 5 's 's POS 20157 4345 6 arm arm NN 20157 4345 7 swing swing NN 20157 4345 8 as as IN 20157 4345 9 he -PRON- PRP 20157 4345 10 tapped tap VBD 20157 4345 11 Tito Tito NNP 20157 4345 12 behind behind RB 20157 4345 13 with with IN 20157 4345 14 his -PRON- PRP$ 20157 4345 15 switch switch NN 20157 4345 16 , , , 20157 4345 17 and and CC 20157 4345 18 the the DT 20157 4345 19 donkey donkey NN 20157 4345 20 's 's POS 20157 4345 21 legs leg NNS 20157 4345 22 moving move VBG 20157 4345 23 in in IN 20157 4345 24 a a DT 20157 4345 25 canter canter NN 20157 4345 26 . . . 20157 4346 1 " " `` 20157 4346 2 What what WP 20157 4346 3 is be VBZ 20157 4346 4 it -PRON- PRP 20157 4346 5 , , , 20157 4346 6 signorino signorino JJ 20157 4346 7 ? ? . 20157 4347 1 Has have VBZ 20157 4347 2 anything anything NN 20157 4347 3 happened happen VBN 20157 4347 4 ? ? . 20157 4347 5 " " '' 20157 4348 1 " " `` 20157 4348 2 No no UH 20157 4348 3 . . . 20157 4349 1 But but CC 20157 4349 2 -- -- : 20157 4349 3 Gaspare gaspare NN 20157 4349 4 , , , 20157 4349 5 I -PRON- PRP 20157 4349 6 'm be VBP 20157 4349 7 going go VBG 20157 4349 8 down down RP 20157 4349 9 to to IN 20157 4349 10 the the DT 20157 4349 11 sea sea NN 20157 4349 12 . . . 20157 4349 13 " " '' 20157 4350 1 " " `` 20157 4350 2 To to TO 20157 4350 3 bathe bathe VB 20157 4350 4 ? ? . 20157 4350 5 " " '' 20157 4351 1 " " `` 20157 4351 2 I -PRON- PRP 20157 4351 3 may may MD 20157 4351 4 bathe bathe VB 20157 4351 5 . . . 20157 4352 1 I -PRON- PRP 20157 4352 2 'm be VBP 20157 4352 3 not not RB 20157 4352 4 sure sure JJ 20157 4352 5 . . . 20157 4353 1 It -PRON- PRP 20157 4353 2 depends depend VBZ 20157 4353 3 upon upon IN 20157 4353 4 how how WRB 20157 4353 5 I -PRON- PRP 20157 4353 6 go go VBP 20157 4353 7 . . . 20157 4353 8 " " '' 20157 4354 1 " " `` 20157 4354 2 You -PRON- PRP 20157 4354 3 are be VBP 20157 4354 4 going go VBG 20157 4354 5 to to IN 20157 4354 6 the the DT 20157 4354 7 Casa Casa NNP 20157 4354 8 delle delle NN 20157 4354 9 Sirene Sirene NNP 20157 4354 10 ? ? . 20157 4354 11 " " '' 20157 4355 1 Maurice Maurice NNP 20157 4355 2 nodded nod VBD 20157 4355 3 . . . 20157 4356 1 " " `` 20157 4356 2 I -PRON- PRP 20157 4356 3 did do VBD 20157 4356 4 n't not RB 20157 4356 5 care care VB 20157 4356 6 to to TO 20157 4356 7 go go VB 20157 4356 8 off off RP 20157 4356 9 while while IN 20157 4356 10 you -PRON- PRP 20157 4356 11 were be VBD 20157 4356 12 away away RB 20157 4356 13 . . . 20157 4356 14 " " '' 20157 4357 1 " " `` 20157 4357 2 Do do VBP 20157 4357 3 you -PRON- PRP 20157 4357 4 wish wish VB 20157 4357 5 me -PRON- PRP 20157 4357 6 to to TO 20157 4357 7 come come VB 20157 4357 8 with with IN 20157 4357 9 you -PRON- PRP 20157 4357 10 , , , 20157 4357 11 signorino signorino JJ 20157 4357 12 ? ? . 20157 4357 13 " " '' 20157 4358 1 The the DT 20157 4358 2 boy boy NN 20157 4358 3 's 's POS 20157 4358 4 great great JJ 20157 4358 5 eyes eye NNS 20157 4358 6 were be VBD 20157 4358 7 searching search VBG 20157 4358 8 him -PRON- PRP 20157 4358 9 , , , 20157 4358 10 yet yet CC 20157 4358 11 he -PRON- PRP 20157 4358 12 did do VBD 20157 4358 13 not not RB 20157 4358 14 feel feel VB 20157 4358 15 uncomfortable uncomfortable JJ 20157 4358 16 , , , 20157 4358 17 although although IN 20157 4358 18 he -PRON- PRP 20157 4358 19 wished wish VBD 20157 4358 20 to to TO 20157 4358 21 stand stand VB 20157 4358 22 well well RB 20157 4358 23 with with IN 20157 4358 24 Gaspare Gaspare NNP 20157 4358 25 . . . 20157 4359 1 They -PRON- PRP 20157 4359 2 were be VBD 20157 4359 3 near near IN 20157 4359 4 akin akin NNP 20157 4359 5 , , , 20157 4359 6 although although IN 20157 4359 7 different different JJ 20157 4359 8 in in IN 20157 4359 9 rank rank NN 20157 4359 10 and and CC 20157 4359 11 education education NN 20157 4359 12 . . . 20157 4360 1 Between between IN 20157 4360 2 their -PRON- PRP$ 20157 4360 3 minds mind NNS 20157 4360 4 there there EX 20157 4360 5 was be VBD 20157 4360 6 a a DT 20157 4360 7 freemasonry freemasonry NN 20157 4360 8 of of IN 20157 4360 9 the the DT 20157 4360 10 south south NN 20157 4360 11 . . . 20157 4361 1 " " `` 20157 4361 2 Do do VBP 20157 4361 3 you -PRON- PRP 20157 4361 4 want want VB 20157 4361 5 to to TO 20157 4361 6 come come VB 20157 4361 7 ? ? . 20157 4361 8 " " '' 20157 4362 1 he -PRON- PRP 20157 4362 2 said say VBD 20157 4362 3 . . . 20157 4363 1 " " `` 20157 4363 2 It -PRON- PRP 20157 4363 3 's be VBZ 20157 4363 4 as as IN 20157 4363 5 you -PRON- PRP 20157 4363 6 like like VBP 20157 4363 7 , , , 20157 4363 8 signore signore NN 20157 4363 9 . . . 20157 4363 10 " " '' 20157 4364 1 He -PRON- PRP 20157 4364 2 was be VBD 20157 4364 3 silent silent JJ 20157 4364 4 for for IN 20157 4364 5 a a DT 20157 4364 6 moment moment NN 20157 4364 7 ; ; : 20157 4364 8 then then RB 20157 4364 9 he -PRON- PRP 20157 4364 10 added add VBD 20157 4364 11 : : : 20157 4364 12 " " `` 20157 4364 13 Salvatore Salvatore NNP 20157 4364 14 might may MD 20157 4364 15 be be VB 20157 4364 16 there there RB 20157 4364 17 now now RB 20157 4364 18 . . . 20157 4365 1 Do do VBP 20157 4365 2 you -PRON- PRP 20157 4365 3 want want VB 20157 4365 4 him -PRON- PRP 20157 4365 5 to to TO 20157 4365 6 see see VB 20157 4365 7 you -PRON- PRP 20157 4365 8 ? ? . 20157 4365 9 " " '' 20157 4366 1 " " `` 20157 4366 2 Why why WRB 20157 4366 3 not not RB 20157 4366 4 ? ? . 20157 4366 5 " " '' 20157 4367 1 A a DT 20157 4367 2 project project NN 20157 4367 3 began begin VBD 20157 4367 4 to to TO 20157 4367 5 form form VB 20157 4367 6 in in IN 20157 4367 7 his -PRON- PRP$ 20157 4367 8 mind mind NN 20157 4367 9 . . . 20157 4368 1 If if IN 20157 4368 2 he -PRON- PRP 20157 4368 3 took take VBD 20157 4368 4 Gaspare Gaspare NNP 20157 4368 5 with with IN 20157 4368 6 him -PRON- PRP 20157 4368 7 they -PRON- PRP 20157 4368 8 might may MD 20157 4368 9 go go VB 20157 4368 10 to to IN 20157 4368 11 the the DT 20157 4368 12 cottage cottage NN 20157 4368 13 more more RBR 20157 4368 14 naturally naturally RB 20157 4368 15 . . . 20157 4369 1 Gaspare gaspare NN 20157 4369 2 knew know VBD 20157 4369 3 Salvatore Salvatore NNP 20157 4369 4 and and CC 20157 4369 5 could could MD 20157 4369 6 introduce introduce VB 20157 4369 7 him -PRON- PRP 20157 4369 8 , , , 20157 4369 9 could could MD 20157 4369 10 say say VB 20157 4369 11 -- -- : 20157 4369 12 well well UH 20157 4369 13 , , , 20157 4369 14 that that IN 20157 4369 15 he -PRON- PRP 20157 4369 16 wanted want VBD 20157 4369 17 sometimes sometimes RB 20157 4369 18 to to TO 20157 4369 19 go go VB 20157 4369 20 out out RP 20157 4369 21 fishing fishing NN 20157 4369 22 and and CC 20157 4369 23 would would MD 20157 4369 24 take take VB 20157 4369 25 Salvatore Salvatore NNP 20157 4369 26 's 's POS 20157 4369 27 boat boat NN 20157 4369 28 . . . 20157 4370 1 Salvatore Salvatore NNP 20157 4370 2 would would MD 20157 4370 3 see see VB 20157 4370 4 a a DT 20157 4370 5 prospect prospect NN 20157 4370 6 of of IN 20157 4370 7 money money NN 20157 4370 8 . . . 20157 4371 1 And and CC 20157 4371 2 he -PRON- PRP 20157 4371 3 -- -- : 20157 4371 4 Maurice Maurice NNP 20157 4371 5 -- -- : 20157 4371 6 did do VBD 20157 4371 7 want want VB 20157 4371 8 to to TO 20157 4371 9 go go VB 20157 4371 10 out out RP 20157 4371 11 fishing fishing NN 20157 4371 12 . . . 20157 4372 1 Suddenly suddenly RB 20157 4372 2 he -PRON- PRP 20157 4372 3 knew know VBD 20157 4372 4 it -PRON- PRP 20157 4372 5 . . . 20157 4373 1 His -PRON- PRP$ 20157 4373 2 spirits spirit NNS 20157 4373 3 rose rise VBD 20157 4373 4 and and CC 20157 4373 5 he -PRON- PRP 20157 4373 6 clapped clap VBD 20157 4373 7 Gaspare Gaspare NNP 20157 4373 8 on on IN 20157 4373 9 the the DT 20157 4373 10 back back NN 20157 4373 11 . . . 20157 4374 1 " " `` 20157 4374 2 Of of RB 20157 4374 3 course course RB 20157 4374 4 I -PRON- PRP 20157 4374 5 do do VBP 20157 4374 6 . . . 20157 4375 1 I -PRON- PRP 20157 4375 2 want want VBP 20157 4375 3 to to TO 20157 4375 4 know know VB 20157 4375 5 Salvatore Salvatore NNP 20157 4375 6 . . . 20157 4376 1 Come come VB 20157 4376 2 along along RP 20157 4376 3 . . . 20157 4377 1 We -PRON- PRP 20157 4377 2 'll will MD 20157 4377 3 take take VB 20157 4377 4 his -PRON- PRP$ 20157 4377 5 boat boat NN 20157 4377 6 one one CD 20157 4377 7 day day NN 20157 4377 8 and and CC 20157 4377 9 go go VB 20157 4377 10 out out RP 20157 4377 11 fishing fishing NN 20157 4377 12 . . . 20157 4377 13 " " '' 20157 4378 1 Gaspare Gaspare NNP 20157 4378 2 's 's POS 20157 4378 3 grave grave JJ 20157 4378 4 face face NN 20157 4378 5 relaxed relax VBN 20157 4378 6 in in IN 20157 4378 7 a a DT 20157 4378 8 sly sly RB 20157 4378 9 smile smile NN 20157 4378 10 . . . 20157 4379 1 " " `` 20157 4379 2 Signorino Signorino NNP 20157 4379 3 ! ! . 20157 4379 4 " " '' 20157 4380 1 he -PRON- PRP 20157 4380 2 said say VBD 20157 4380 3 , , , 20157 4380 4 shaking shake VBG 20157 4380 5 his -PRON- PRP$ 20157 4380 6 hand hand NN 20157 4380 7 to to IN 20157 4380 8 and and CC 20157 4380 9 fro fro NNP 20157 4380 10 close close RB 20157 4380 11 to to IN 20157 4380 12 his -PRON- PRP$ 20157 4380 13 nose nose NN 20157 4380 14 . . . 20157 4381 1 " " `` 20157 4381 2 Birbante Birbante NNP 20157 4381 3 ! ! . 20157 4381 4 " " '' 20157 4382 1 There there EX 20157 4382 2 was be VBD 20157 4382 3 a a DT 20157 4382 4 world world NN 20157 4382 5 of of IN 20157 4382 6 meaning meaning NN 20157 4382 7 in in IN 20157 4382 8 his -PRON- PRP$ 20157 4382 9 voice voice NN 20157 4382 10 . . . 20157 4383 1 Maurice Maurice NNP 20157 4383 2 laughed laugh VBD 20157 4383 3 joyously joyously RB 20157 4383 4 . . . 20157 4384 1 He -PRON- PRP 20157 4384 2 began begin VBD 20157 4384 3 to to TO 20157 4384 4 feel feel VB 20157 4384 5 like like IN 20157 4384 6 an an DT 20157 4384 7 ingenious ingenious JJ 20157 4384 8 school school NN 20157 4384 9 - - HYPH 20157 4384 10 boy boy NN 20157 4384 11 who who WP 20157 4384 12 was be VBD 20157 4384 13 going go VBG 20157 4384 14 to to TO 20157 4384 15 have have VB 20157 4384 16 a a DT 20157 4384 17 lark lark NN 20157 4384 18 . . . 20157 4385 1 There there EX 20157 4385 2 was be VBD 20157 4385 3 neither neither DT 20157 4385 4 thought think VBN 20157 4385 5 of of IN 20157 4385 6 evil evil NN 20157 4385 7 nor nor CC 20157 4385 8 even even RB 20157 4385 9 a a DT 20157 4385 10 secret secret JJ 20157 4385 11 stirring stirring NN 20157 4385 12 of of IN 20157 4385 13 desire desire NN 20157 4385 14 for for IN 20157 4385 15 it -PRON- PRP 20157 4385 16 in in IN 20157 4385 17 him -PRON- PRP 20157 4385 18 . . . 20157 4386 1 " " `` 20157 4386 2 A a DT 20157 4386 3 rivederci rivederci NN 20157 4386 4 , , , 20157 4386 5 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 4386 6 ! ! . 20157 4386 7 " " '' 20157 4387 1 he -PRON- PRP 20157 4387 2 cried cry VBD 20157 4387 3 . . . 20157 4388 1 And and CC 20157 4388 2 they -PRON- PRP 20157 4388 3 set set VBD 20157 4388 4 off off RP 20157 4388 5 . . . 20157 4389 1 When when WRB 20157 4389 2 they -PRON- PRP 20157 4389 3 were be VBD 20157 4389 4 not not RB 20157 4389 5 far far RB 20157 4389 6 from from IN 20157 4389 7 the the DT 20157 4389 8 sea sea NN 20157 4389 9 , , , 20157 4389 10 Gaspare Gaspare NNP 20157 4389 11 said say VBD 20157 4389 12 : : : 20157 4389 13 " " `` 20157 4389 14 Signorino Signorino NNP 20157 4389 15 , , , 20157 4389 16 why why WRB 20157 4389 17 do do VBP 20157 4389 18 you -PRON- PRP 20157 4389 19 like like VB 20157 4389 20 to to TO 20157 4389 21 come come VB 20157 4389 22 here here RB 20157 4389 23 ? ? . 20157 4390 1 What what WP 20157 4390 2 is be VBZ 20157 4390 3 the the DT 20157 4390 4 good good NN 20157 4390 5 of of IN 20157 4390 6 it -PRON- PRP 20157 4390 7 ? ? . 20157 4390 8 " " '' 20157 4391 1 They -PRON- PRP 20157 4391 2 had have VBD 20157 4391 3 been be VBN 20157 4391 4 walking walk VBG 20157 4391 5 in in IN 20157 4391 6 silence silence NN 20157 4391 7 . . . 20157 4392 1 Evidently evidently RB 20157 4392 2 these these DT 20157 4392 3 questions question NNS 20157 4392 4 were be VBD 20157 4392 5 the the DT 20157 4392 6 result result NN 20157 4392 7 of of IN 20157 4392 8 a a DT 20157 4392 9 process process NN 20157 4392 10 of of IN 20157 4392 11 thought thought NN 20157 4392 12 which which WDT 20157 4392 13 had have VBD 20157 4392 14 been be VBN 20157 4392 15 going go VBG 20157 4392 16 on on RP 20157 4392 17 in in IN 20157 4392 18 the the DT 20157 4392 19 boy boy NN 20157 4392 20 's 's POS 20157 4392 21 mind mind NN 20157 4392 22 . . . 20157 4393 1 " " `` 20157 4393 2 The the DT 20157 4393 3 good good JJ 20157 4393 4 ! ! . 20157 4393 5 " " '' 20157 4394 1 said say VBD 20157 4394 2 Maurice Maurice NNP 20157 4394 3 . . . 20157 4395 1 " " `` 20157 4395 2 What what WP 20157 4395 3 is be VBZ 20157 4395 4 the the DT 20157 4395 5 harm harm NN 20157 4395 6 ? ? . 20157 4395 7 " " '' 20157 4396 1 " " `` 20157 4396 2 Well well UH 20157 4396 3 , , , 20157 4396 4 here here RB 20157 4396 5 in in IN 20157 4396 6 Sicily Sicily NNP 20157 4396 7 , , , 20157 4396 8 when when WRB 20157 4396 9 a a DT 20157 4396 10 man man NN 20157 4396 11 goes go VBZ 20157 4396 12 to to TO 20157 4396 13 see see VB 20157 4396 14 a a DT 20157 4396 15 girl girl NN 20157 4396 16 it -PRON- PRP 20157 4396 17 is be VBZ 20157 4396 18 because because IN 20157 4396 19 he -PRON- PRP 20157 4396 20 wants want VBZ 20157 4396 21 to to TO 20157 4396 22 love love VB 20157 4396 23 her -PRON- PRP 20157 4396 24 . . . 20157 4396 25 " " '' 20157 4397 1 " " `` 20157 4397 2 In in IN 20157 4397 3 England England NNP 20157 4397 4 it -PRON- PRP 20157 4397 5 is be VBZ 20157 4397 6 different different JJ 20157 4397 7 , , , 20157 4397 8 Gaspare Gaspare NNP 20157 4397 9 . . . 20157 4398 1 In in IN 20157 4398 2 England England NNP 20157 4398 3 men man NNS 20157 4398 4 and and CC 20157 4398 5 women woman NNS 20157 4398 6 can can MD 20157 4398 7 be be VB 20157 4398 8 friends friend NNS 20157 4398 9 . . . 20157 4399 1 Why why WRB 20157 4399 2 not not RB 20157 4399 3 ? ? . 20157 4399 4 " " '' 20157 4400 1 " " `` 20157 4400 2 You -PRON- PRP 20157 4400 3 want want VBP 20157 4400 4 just just RB 20157 4400 5 to to TO 20157 4400 6 be be VB 20157 4400 7 a a DT 20157 4400 8 friend friend NN 20157 4400 9 of of IN 20157 4400 10 Maddalena Maddalena NNP 20157 4400 11 ? ? . 20157 4400 12 " " '' 20157 4401 1 " " `` 20157 4401 2 Of of RB 20157 4401 3 course course RB 20157 4401 4 . . . 20157 4402 1 I -PRON- PRP 20157 4402 2 like like VBP 20157 4402 3 to to TO 20157 4402 4 talk talk VB 20157 4402 5 to to IN 20157 4402 6 the the DT 20157 4402 7 people people NNS 20157 4402 8 . . . 20157 4403 1 I -PRON- PRP 20157 4403 2 want want VBP 20157 4403 3 to to TO 20157 4403 4 understand understand VB 20157 4403 5 them -PRON- PRP 20157 4403 6 . . . 20157 4404 1 Why why WRB 20157 4404 2 should should MD 20157 4404 3 n't not RB 20157 4404 4 I -PRON- PRP 20157 4404 5 be be VB 20157 4404 6 friends friend NNS 20157 4404 7 with with IN 20157 4404 8 Maddalena Maddalena NNP 20157 4404 9 as as IN 20157 4404 10 -- -- : 20157 4404 11 as as IN 20157 4404 12 I -PRON- PRP 20157 4404 13 am be VBP 20157 4404 14 with with IN 20157 4404 15 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 4404 16 ? ? . 20157 4404 17 " " '' 20157 4405 1 " " `` 20157 4405 2 Oh oh UH 20157 4405 3 , , , 20157 4405 4 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 4405 5 is be VBZ 20157 4405 6 your -PRON- PRP$ 20157 4405 7 servant servant NN 20157 4405 8 . . . 20157 4405 9 " " '' 20157 4406 1 " " `` 20157 4406 2 It -PRON- PRP 20157 4406 3 's be VBZ 20157 4406 4 all all PDT 20157 4406 5 the the DT 20157 4406 6 same same JJ 20157 4406 7 . . . 20157 4406 8 " " '' 20157 4407 1 " " `` 20157 4407 2 But but CC 20157 4407 3 perhaps perhaps RB 20157 4407 4 Maddalena Maddalena NNP 20157 4407 5 does do VBZ 20157 4407 6 n't not RB 20157 4407 7 know know VB 20157 4407 8 . . . 20157 4408 1 We -PRON- PRP 20157 4408 2 are be VBP 20157 4408 3 Sicilians Sicilians NNPS 20157 4408 4 here here RB 20157 4408 5 , , , 20157 4408 6 signore signore NN 20157 4408 7 . . . 20157 4408 8 " " '' 20157 4409 1 " " `` 20157 4409 2 What what WP 20157 4409 3 do do VBP 20157 4409 4 you -PRON- PRP 20157 4409 5 mean mean VB 20157 4409 6 ? ? . 20157 4410 1 That that IN 20157 4410 2 Maddalena Maddalena NNP 20157 4410 3 might may MD 20157 4410 4 -- -- : 20157 4410 5 nonsense nonsense NN 20157 4410 6 , , , 20157 4410 7 Gaspare gaspare NN 20157 4410 8 ! ! . 20157 4410 9 " " '' 20157 4411 1 There there EX 20157 4411 2 was be VBD 20157 4411 3 a a DT 20157 4411 4 sound sound NN 20157 4411 5 as as IN 20157 4411 6 of of IN 20157 4411 7 sudden sudden JJ 20157 4411 8 pleasure pleasure NN 20157 4411 9 , , , 20157 4411 10 even even RB 20157 4411 11 sudden sudden JJ 20157 4411 12 triumph triumph NN 20157 4411 13 , , , 20157 4411 14 in in IN 20157 4411 15 his -PRON- PRP$ 20157 4411 16 voice voice NN 20157 4411 17 . . . 20157 4412 1 " " `` 20157 4412 2 Are be VBP 20157 4412 3 you -PRON- PRP 20157 4412 4 sure sure JJ 20157 4412 5 you -PRON- PRP 20157 4412 6 understand understand VBP 20157 4412 7 our -PRON- PRP$ 20157 4412 8 girls girl NNS 20157 4412 9 , , , 20157 4412 10 signore signore NN 20157 4412 11 ? ? . 20157 4412 12 " " '' 20157 4413 1 " " `` 20157 4413 2 If if IN 20157 4413 3 Maddalena Maddalena NNP 20157 4413 4 does do VBZ 20157 4413 5 like like VB 20157 4413 6 me -PRON- PRP 20157 4413 7 there there EX 20157 4413 8 's be VBZ 20157 4413 9 no no DT 20157 4413 10 harm harm NN 20157 4413 11 in in IN 20157 4413 12 it -PRON- PRP 20157 4413 13 . . . 20157 4414 1 She -PRON- PRP 20157 4414 2 knows know VBZ 20157 4414 3 who who WP 20157 4414 4 I -PRON- PRP 20157 4414 5 am be VBP 20157 4414 6 now now RB 20157 4414 7 . . . 20157 4415 1 She -PRON- PRP 20157 4415 2 knows know VBZ 20157 4415 3 I -PRON- PRP 20157 4415 4 -- -- : 20157 4415 5 she -PRON- PRP 20157 4415 6 knows know VBZ 20157 4415 7 there there EX 20157 4415 8 is be VBZ 20157 4415 9 the the DT 20157 4415 10 signora signora NN 20157 4415 11 . . . 20157 4415 12 " " '' 20157 4416 1 " " `` 20157 4416 2 Si Si NNP 20157 4416 3 , , , 20157 4416 4 signore signore NN 20157 4416 5 . . . 20157 4417 1 There there EX 20157 4417 2 is be VBZ 20157 4417 3 the the DT 20157 4417 4 signora signora NN 20157 4417 5 . . . 20157 4418 1 She -PRON- PRP 20157 4418 2 is be VBZ 20157 4418 3 in in IN 20157 4418 4 Africa Africa NNP 20157 4418 5 , , , 20157 4418 6 but but CC 20157 4418 7 she -PRON- PRP 20157 4418 8 is be VBZ 20157 4418 9 coming come VBG 20157 4418 10 back back RB 20157 4418 11 . . . 20157 4418 12 " " '' 20157 4419 1 " " `` 20157 4419 2 Of of RB 20157 4419 3 course course RB 20157 4419 4 ! ! . 20157 4419 5 " " '' 20157 4420 1 " " `` 20157 4420 2 When when WRB 20157 4420 3 the the DT 20157 4420 4 sick sick JJ 20157 4420 5 signore signore NN 20157 4420 6 gets get VBZ 20157 4420 7 well well JJ 20157 4420 8 ? ? . 20157 4420 9 " " '' 20157 4421 1 Maurice Maurice NNP 20157 4421 2 said say VBD 20157 4421 3 nothing nothing NN 20157 4421 4 . . . 20157 4422 1 He -PRON- PRP 20157 4422 2 felt feel VBD 20157 4422 3 sure sure JJ 20157 4422 4 Gaspare Gaspare NNP 20157 4422 5 was be VBD 20157 4422 6 wondering wonder VBG 20157 4422 7 again again RB 20157 4422 8 , , , 20157 4422 9 wondering wonder VBG 20157 4422 10 that that IN 20157 4422 11 Hermione Hermione NNP 20157 4422 12 was be VBD 20157 4422 13 in in IN 20157 4422 14 Africa Africa NNP 20157 4422 15 . . . 20157 4423 1 " " `` 20157 4423 2 I -PRON- PRP 20157 4423 3 can can MD 20157 4423 4 not not RB 20157 4423 5 understand understand VB 20157 4423 6 how how WRB 20157 4423 7 it -PRON- PRP 20157 4423 8 is be VBZ 20157 4423 9 in in IN 20157 4423 10 England England NNP 20157 4423 11 , , , 20157 4423 12 " " '' 20157 4423 13 continued continue VBD 20157 4423 14 the the DT 20157 4423 15 boy boy NN 20157 4423 16 . . . 20157 4424 1 " " `` 20157 4424 2 Here here RB 20157 4424 3 it -PRON- PRP 20157 4424 4 is be VBZ 20157 4424 5 all all RB 20157 4424 6 quite quite RB 20157 4424 7 different different JJ 20157 4424 8 . . . 20157 4424 9 " " '' 20157 4425 1 Again again RB 20157 4425 2 jealousy jealousy NN 20157 4425 3 stirred stir VBN 20157 4425 4 in in IN 20157 4425 5 Maurice Maurice NNP 20157 4425 6 and and CC 20157 4425 7 a a DT 20157 4425 8 sensation sensation NN 20157 4425 9 almost almost RB 20157 4425 10 of of IN 20157 4425 11 shame shame NN 20157 4425 12 . . . 20157 4426 1 For for IN 20157 4426 2 a a DT 20157 4426 3 moment moment NN 20157 4426 4 he -PRON- PRP 20157 4426 5 felt feel VBD 20157 4426 6 like like IN 20157 4426 7 a a DT 20157 4426 8 Sicilian sicilian JJ 20157 4426 9 husband husband NN 20157 4426 10 at at IN 20157 4426 11 whom whom WP 20157 4426 12 his -PRON- PRP$ 20157 4426 13 neighbors neighbor NNS 20157 4426 14 point point VBP 20157 4426 15 the the DT 20157 4426 16 two two CD 20157 4426 17 fingers finger NNS 20157 4426 18 of of IN 20157 4426 19 scorn scorn JJ 20157 4426 20 , , , 20157 4426 21 and and CC 20157 4426 22 he -PRON- PRP 20157 4426 23 said say VBD 20157 4426 24 something something NN 20157 4426 25 in in IN 20157 4426 26 his -PRON- PRP$ 20157 4426 27 wrath wrath NN 20157 4426 28 which which WDT 20157 4426 29 was be VBD 20157 4426 30 unworthy unworthy JJ 20157 4426 31 . . . 20157 4427 1 " " `` 20157 4427 2 You -PRON- PRP 20157 4427 3 see see VBP 20157 4427 4 how how WRB 20157 4427 5 it -PRON- PRP 20157 4427 6 is be VBZ 20157 4427 7 , , , 20157 4427 8 " " '' 20157 4427 9 he -PRON- PRP 20157 4427 10 said say VBD 20157 4427 11 . . . 20157 4428 1 " " `` 20157 4428 2 If if IN 20157 4428 3 the the DT 20157 4428 4 signora signora NN 20157 4428 5 can can MD 20157 4428 6 go go VB 20157 4428 7 to to IN 20157 4428 8 Africa Africa NNP 20157 4428 9 to to TO 20157 4428 10 see see VB 20157 4428 11 her -PRON- PRP$ 20157 4428 12 friend friend NN 20157 4428 13 , , , 20157 4428 14 I -PRON- PRP 20157 4428 15 can can MD 20157 4428 16 come come VB 20157 4428 17 down down RB 20157 4428 18 here here RB 20157 4428 19 to to TO 20157 4428 20 see see VB 20157 4428 21 mine -PRON- PRP 20157 4428 22 . . . 20157 4429 1 That that DT 20157 4429 2 is be VBZ 20157 4429 3 how how WRB 20157 4429 4 it -PRON- PRP 20157 4429 5 is be VBZ 20157 4429 6 with with IN 20157 4429 7 the the DT 20157 4429 8 English English NNP 20157 4429 9 . . . 20157 4429 10 " " '' 20157 4430 1 He -PRON- PRP 20157 4430 2 did do VBD 20157 4430 3 not not RB 20157 4430 4 even even RB 20157 4430 5 try try VB 20157 4430 6 to to TO 20157 4430 7 keep keep VB 20157 4430 8 the the DT 20157 4430 9 jealousy jealousy NN 20157 4430 10 out out IN 20157 4430 11 of of IN 20157 4430 12 his -PRON- PRP$ 20157 4430 13 voice voice NN 20157 4430 14 , , , 20157 4430 15 his -PRON- PRP$ 20157 4430 16 manner manner NN 20157 4430 17 . . . 20157 4431 1 Gaspare gaspare NN 20157 4431 2 leaped leap VBD 20157 4431 3 to to IN 20157 4431 4 it -PRON- PRP 20157 4431 5 . . . 20157 4432 1 " " `` 20157 4432 2 You -PRON- PRP 20157 4432 3 did do VBD 20157 4432 4 not not RB 20157 4432 5 like like VB 20157 4432 6 the the DT 20157 4432 7 signora signora NN 20157 4432 8 to to TO 20157 4432 9 go go VB 20157 4432 10 to to IN 20157 4432 11 Africa Africa NNP 20157 4432 12 ! ! . 20157 4432 13 " " '' 20157 4433 1 " " `` 20157 4433 2 Oh oh UH 20157 4433 3 , , , 20157 4433 4 she -PRON- PRP 20157 4433 5 will will MD 20157 4433 6 come come VB 20157 4433 7 back back RB 20157 4433 8 . . . 20157 4434 1 It -PRON- PRP 20157 4434 2 's be VBZ 20157 4434 3 all all RB 20157 4434 4 right right JJ 20157 4434 5 , , , 20157 4434 6 " " '' 20157 4434 7 Maurice Maurice NNP 20157 4434 8 answered answer VBD 20157 4434 9 , , , 20157 4434 10 hastily hastily RB 20157 4434 11 . . . 20157 4435 1 " " `` 20157 4435 2 But but CC 20157 4435 3 , , , 20157 4435 4 while while IN 20157 4435 5 she -PRON- PRP 20157 4435 6 is be VBZ 20157 4435 7 there there RB 20157 4435 8 , , , 20157 4435 9 it -PRON- PRP 20157 4435 10 would would MD 20157 4435 11 be be VB 20157 4435 12 absurd absurd JJ 20157 4435 13 if if IN 20157 4435 14 I -PRON- PRP 20157 4435 15 might may MD 20157 4435 16 not not RB 20157 4435 17 speak speak VB 20157 4435 18 to to IN 20157 4435 19 any any DT 20157 4435 20 one one NN 20157 4435 21 . . . 20157 4435 22 " " '' 20157 4436 1 Gaspare Gaspare NNP 20157 4436 2 's 's POS 20157 4436 3 burden burden NN 20157 4436 4 of of IN 20157 4436 5 doubt doubt NN 20157 4436 6 , , , 20157 4436 7 perhaps perhaps RB 20157 4436 8 laid lay VBN 20157 4436 9 on on IN 20157 4436 10 his -PRON- PRP$ 20157 4436 11 young young JJ 20157 4436 12 shoulders shoulder NNS 20157 4436 13 by by IN 20157 4436 14 his -PRON- PRP$ 20157 4436 15 loyalty loyalty NN 20157 4436 16 to to IN 20157 4436 17 his -PRON- PRP$ 20157 4436 18 padrona padrona NN 20157 4436 19 , , , 20157 4436 20 was be VBD 20157 4436 21 evidently evidently RB 20157 4436 22 lightened lighten VBN 20157 4436 23 . . . 20157 4437 1 " " `` 20157 4437 2 I -PRON- PRP 20157 4437 3 see see VBP 20157 4437 4 , , , 20157 4437 5 signore signore VBP 20157 4437 6 , , , 20157 4437 7 " " '' 20157 4437 8 he -PRON- PRP 20157 4437 9 said say VBD 20157 4437 10 . . . 20157 4438 1 " " `` 20157 4438 2 You -PRON- PRP 20157 4438 3 can can MD 20157 4438 4 each each RB 20157 4438 5 have have VB 20157 4438 6 a a DT 20157 4438 7 friend friend NN 20157 4438 8 . . . 20157 4439 1 But but CC 20157 4439 2 have have VBP 20157 4439 3 you -PRON- PRP 20157 4439 4 explained explain VBN 20157 4439 5 to to IN 20157 4439 6 Maddalena Maddalena NNP 20157 4439 7 ? ? . 20157 4439 8 " " '' 20157 4440 1 " " `` 20157 4440 2 If if IN 20157 4440 3 you -PRON- PRP 20157 4440 4 think think VBP 20157 4440 5 it -PRON- PRP 20157 4440 6 necessary necessary JJ 20157 4440 7 , , , 20157 4440 8 I -PRON- PRP 20157 4440 9 will will MD 20157 4440 10 explain explain VB 20157 4440 11 . . . 20157 4440 12 " " '' 20157 4441 1 " " `` 20157 4441 2 It -PRON- PRP 20157 4441 3 would would MD 20157 4441 4 be be VB 20157 4441 5 better well JJR 20157 4441 6 , , , 20157 4441 7 because because IN 20157 4441 8 she -PRON- PRP 20157 4441 9 is be VBZ 20157 4441 10 Sicilian Sicilian NNP 20157 4441 11 and and CC 20157 4441 12 she -PRON- PRP 20157 4441 13 must must MD 20157 4441 14 think think VB 20157 4441 15 you -PRON- PRP 20157 4441 16 love love VBP 20157 4441 17 her -PRON- PRP 20157 4441 18 . . . 20157 4441 19 " " '' 20157 4442 1 " " `` 20157 4442 2 Gaspare gaspare NN 20157 4442 3 ! ! . 20157 4442 4 " " '' 20157 4443 1 The the DT 20157 4443 2 boy boy NN 20157 4443 3 looked look VBD 20157 4443 4 at at IN 20157 4443 5 him -PRON- PRP 20157 4443 6 keenly keenly RB 20157 4443 7 and and CC 20157 4443 8 smiled smile VBD 20157 4443 9 . . . 20157 4444 1 " " `` 20157 4444 2 You -PRON- PRP 20157 4444 3 would would MD 20157 4444 4 like like VB 20157 4444 5 her -PRON- PRP 20157 4444 6 to to TO 20157 4444 7 think think VB 20157 4444 8 that that DT 20157 4444 9 ? ? . 20157 4444 10 " " '' 20157 4445 1 Maurice Maurice NNP 20157 4445 2 denied deny VBD 20157 4445 3 it -PRON- PRP 20157 4445 4 vigorously vigorously RB 20157 4445 5 , , , 20157 4445 6 but but CC 20157 4445 7 Gaspare Gaspare NNP 20157 4445 8 only only RB 20157 4445 9 shook shake VBD 20157 4445 10 his -PRON- PRP$ 20157 4445 11 head head NN 20157 4445 12 and and CC 20157 4445 13 said say VBD 20157 4445 14 : : : 20157 4445 15 " " `` 20157 4445 16 I -PRON- PRP 20157 4445 17 know know VBP 20157 4445 18 , , , 20157 4445 19 I -PRON- PRP 20157 4445 20 know know VBP 20157 4445 21 . . . 20157 4446 1 Girls girl NNS 20157 4446 2 are be VBP 20157 4446 3 nicest nice JJS 20157 4446 4 when when WRB 20157 4446 5 they -PRON- PRP 20157 4446 6 think think VBP 20157 4446 7 that that IN 20157 4446 8 , , , 20157 4446 9 because because IN 20157 4446 10 they -PRON- PRP 20157 4446 11 are be VBP 20157 4446 12 pleased pleased JJ 20157 4446 13 and and CC 20157 4446 14 they -PRON- PRP 20157 4446 15 want want VBP 20157 4446 16 us -PRON- PRP 20157 4446 17 to to TO 20157 4446 18 go go VB 20157 4446 19 on on RP 20157 4446 20 . . . 20157 4447 1 You -PRON- PRP 20157 4447 2 think think VBP 20157 4447 3 I -PRON- PRP 20157 4447 4 see see VBP 20157 4447 5 nothing nothing NN 20157 4447 6 , , , 20157 4447 7 signorino signorino NNP 20157 4447 8 , , , 20157 4447 9 but but CC 20157 4447 10 I -PRON- PRP 20157 4447 11 saw see VBD 20157 4447 12 it -PRON- PRP 20157 4447 13 all all DT 20157 4447 14 in in IN 20157 4447 15 Maddalena Maddalena NNP 20157 4447 16 's 's POS 20157 4447 17 face face NN 20157 4447 18 . . . 20157 4448 1 Per per IN 20157 4448 2 Dio Dio NNP 20157 4448 3 ! ! . 20157 4448 4 " " '' 20157 4449 1 And and CC 20157 4449 2 he -PRON- PRP 20157 4449 3 laughed laugh VBD 20157 4449 4 aloud aloud RB 20157 4449 5 , , , 20157 4449 6 with with IN 20157 4449 7 the the DT 20157 4449 8 delight delight NN 20157 4449 9 of of IN 20157 4449 10 a a DT 20157 4449 11 boy boy NN 20157 4449 12 who who WP 20157 4449 13 has have VBZ 20157 4449 14 discovered discover VBN 20157 4449 15 something something NN 20157 4449 16 , , , 20157 4449 17 and and CC 20157 4449 18 feels feel VBZ 20157 4449 19 that that IN 20157 4449 20 he -PRON- PRP 20157 4449 21 is be VBZ 20157 4449 22 clever clever JJ 20157 4449 23 and and CC 20157 4449 24 a a DT 20157 4449 25 man man NN 20157 4449 26 . . . 20157 4450 1 And and CC 20157 4450 2 Maurice Maurice NNP 20157 4450 3 laughed laugh VBD 20157 4450 4 too too RB 20157 4450 5 , , , 20157 4450 6 not not RB 20157 4450 7 without without IN 20157 4450 8 a a DT 20157 4450 9 pride pride NN 20157 4450 10 that that WDT 20157 4450 11 was be VBD 20157 4450 12 joyous joyous JJ 20157 4450 13 . . . 20157 4451 1 The the DT 20157 4451 2 heart heart NN 20157 4451 3 of of IN 20157 4451 4 his -PRON- PRP$ 20157 4451 5 youth youth NN 20157 4451 6 , , , 20157 4451 7 the the DT 20157 4451 8 wild wild JJ 20157 4451 9 heart heart NN 20157 4451 10 , , , 20157 4451 11 bounded bound VBN 20157 4451 12 within within IN 20157 4451 13 him -PRON- PRP 20157 4451 14 , , , 20157 4451 15 and and CC 20157 4451 16 the the DT 20157 4451 17 glory glory NN 20157 4451 18 of of IN 20157 4451 19 the the DT 20157 4451 20 sun sun NN 20157 4451 21 , , , 20157 4451 22 and and CC 20157 4451 23 the the DT 20157 4451 24 passionate passionate JJ 20157 4451 25 blue blue NN 20157 4451 26 of of IN 20157 4451 27 the the DT 20157 4451 28 sea sea NN 20157 4451 29 seemed seem VBD 20157 4451 30 suddenly suddenly RB 20157 4451 31 deeper deep JJR 20157 4451 32 , , , 20157 4451 33 more more RBR 20157 4451 34 intense intense JJ 20157 4451 35 , , , 20157 4451 36 more more RBR 20157 4451 37 sympathetic sympathetic JJ 20157 4451 38 , , , 20157 4451 39 as as IN 20157 4451 40 if if IN 20157 4451 41 they -PRON- PRP 20157 4451 42 felt feel VBD 20157 4451 43 with with IN 20157 4451 44 him -PRON- PRP 20157 4451 45 , , , 20157 4451 46 as as IN 20157 4451 47 if if IN 20157 4451 48 they -PRON- PRP 20157 4451 49 knew know VBD 20157 4451 50 the the DT 20157 4451 51 rapture rapture NN 20157 4451 52 of of IN 20157 4451 53 youth youth NN 20157 4451 54 , , , 20157 4451 55 as as IN 20157 4451 56 if if IN 20157 4451 57 they -PRON- PRP 20157 4451 58 were be VBD 20157 4451 59 created create VBN 20157 4451 60 to to TO 20157 4451 61 call call VB 20157 4451 62 it -PRON- PRP 20157 4451 63 forth forth RB 20157 4451 64 , , , 20157 4451 65 to to TO 20157 4451 66 condone condone VB 20157 4451 67 its -PRON- PRP$ 20157 4451 68 carelessness carelessness NN 20157 4451 69 , , , 20157 4451 70 to to TO 20157 4451 71 urge urge VB 20157 4451 72 it -PRON- PRP 20157 4451 73 to to IN 20157 4451 74 some some DT 20157 4451 75 almost almost RB 20157 4451 76 fierce fierce JJ 20157 4451 77 fulfilment fulfilment NN 20157 4451 78 . . . 20157 4452 1 " " `` 20157 4452 2 Salvatore Salvatore NNP 20157 4452 3 is be VBZ 20157 4452 4 there there RB 20157 4452 5 , , , 20157 4452 6 signorino signorino NNP 20157 4452 7 . . . 20157 4452 8 " " '' 20157 4453 1 " " `` 20157 4453 2 How how WRB 20157 4453 3 do do VBP 20157 4453 4 you -PRON- PRP 20157 4453 5 know know VB 20157 4453 6 ? ? . 20157 4453 7 " " '' 20157 4454 1 " " `` 20157 4454 2 I -PRON- PRP 20157 4454 3 saw see VBD 20157 4454 4 the the DT 20157 4454 5 smoke smoke NN 20157 4454 6 from from IN 20157 4454 7 his -PRON- PRP$ 20157 4454 8 pipe pipe NN 20157 4454 9 . . . 20157 4455 1 Look look VB 20157 4455 2 , , , 20157 4455 3 there there RB 20157 4455 4 it -PRON- PRP 20157 4455 5 is be VBZ 20157 4455 6 again again RB 20157 4455 7 ! ! . 20157 4455 8 " " '' 20157 4456 1 A a DT 20157 4456 2 tiny tiny JJ 20157 4456 3 trail trail NN 20157 4456 4 of of IN 20157 4456 5 smoke smoke NN 20157 4456 6 curled curl VBD 20157 4456 7 up up RP 20157 4456 8 ; ; : 20157 4456 9 and and CC 20157 4456 10 faded fade VBD 20157 4456 11 in in IN 20157 4456 12 the the DT 20157 4456 13 blue blue NN 20157 4456 14 . . . 20157 4457 1 " " `` 20157 4457 2 I -PRON- PRP 20157 4457 3 will will MD 20157 4457 4 go go VB 20157 4457 5 first first RB 20157 4457 6 because because IN 20157 4457 7 of of IN 20157 4457 8 Maddalena Maddalena NNP 20157 4457 9 . . . 20157 4458 1 Girls girl NNS 20157 4458 2 are be VBP 20157 4458 3 silly silly JJ 20157 4458 4 . . . 20157 4459 1 If if IN 20157 4459 2 I -PRON- PRP 20157 4459 3 do do VBP 20157 4459 4 this this DT 20157 4459 5 at at IN 20157 4459 6 her -PRON- PRP 20157 4459 7 she -PRON- PRP 20157 4459 8 will will MD 20157 4459 9 understand understand VB 20157 4459 10 . . . 20157 4460 1 If if IN 20157 4460 2 not not RB 20157 4460 3 she -PRON- PRP 20157 4460 4 may may MD 20157 4460 5 show show VB 20157 4460 6 her -PRON- PRP$ 20157 4460 7 father father NN 20157 4460 8 you -PRON- PRP 20157 4460 9 have have VBP 20157 4460 10 been be VBN 20157 4460 11 here here RB 20157 4460 12 before before RB 20157 4460 13 . . . 20157 4460 14 " " '' 20157 4461 1 He -PRON- PRP 20157 4461 2 closed close VBD 20157 4461 3 one one CD 20157 4461 4 eye eye NN 20157 4461 5 in in IN 20157 4461 6 a a DT 20157 4461 7 large large JJ 20157 4461 8 and and CC 20157 4461 9 expressive expressive JJ 20157 4461 10 wink wink NN 20157 4461 11 . . . 20157 4462 1 " " `` 20157 4462 2 Birbante Birbante NNP 20157 4462 3 ! ! . 20157 4462 4 " " '' 20157 4463 1 " " `` 20157 4463 2 It -PRON- PRP 20157 4463 3 is be VBZ 20157 4463 4 good good JJ 20157 4463 5 to to TO 20157 4463 6 be be VB 20157 4463 7 birbante birbante NNP 20157 4463 8 sometimes sometimes RB 20157 4463 9 . . . 20157 4463 10 " " '' 20157 4464 1 He -PRON- PRP 20157 4464 2 went go VBD 20157 4464 3 out out RP 20157 4464 4 from from IN 20157 4464 5 the the DT 20157 4464 6 trees tree NNS 20157 4464 7 and and CC 20157 4464 8 Maurice Maurice NNP 20157 4464 9 heard hear VBD 20157 4464 10 his -PRON- PRP$ 20157 4464 11 voice voice NN 20157 4464 12 , , , 20157 4464 13 then then RB 20157 4464 14 a a DT 20157 4464 15 man man NN 20157 4464 16 's 's POS 20157 4464 17 , , , 20157 4464 18 then then RB 20157 4464 19 Maddalena Maddalena NNP 20157 4464 20 's 's POS 20157 4464 21 . . . 20157 4465 1 He -PRON- PRP 20157 4465 2 waited wait VBD 20157 4465 3 where where WRB 20157 4465 4 he -PRON- PRP 20157 4465 5 was be VBD 20157 4465 6 till till IN 20157 4465 7 he -PRON- PRP 20157 4465 8 heard hear VBD 20157 4465 9 Gaspare Gaspare NNP 20157 4465 10 say say VB 20157 4465 11 : : : 20157 4465 12 " " `` 20157 4465 13 The the DT 20157 4465 14 padrone padrone NN 20157 4465 15 is be VBZ 20157 4465 16 just just RB 20157 4465 17 behind behind RB 20157 4465 18 . . . 20157 4466 1 Signorino Signorino NNP 20157 4466 2 , , , 20157 4466 3 where where WRB 20157 4466 4 are be VBP 20157 4466 5 you -PRON- PRP 20157 4466 6 ? ? . 20157 4466 7 " " '' 20157 4467 1 " " `` 20157 4467 2 Here here RB 20157 4467 3 ! ! . 20157 4467 4 " " '' 20157 4468 1 he -PRON- PRP 20157 4468 2 answered answer VBD 20157 4468 3 , , , 20157 4468 4 coming come VBG 20157 4468 5 into into IN 20157 4468 6 the the DT 20157 4468 7 open open NN 20157 4468 8 with with IN 20157 4468 9 a a DT 20157 4468 10 careless careless JJ 20157 4468 11 air air NN 20157 4468 12 . . . 20157 4469 1 Before before IN 20157 4469 2 the the DT 20157 4469 3 cottage cottage NN 20157 4469 4 door door NN 20157 4469 5 in in IN 20157 4469 6 the the DT 20157 4469 7 sunshine sunshine NN 20157 4469 8 a a DT 20157 4469 9 great great JJ 20157 4469 10 fishing fishing NN 20157 4469 11 - - HYPH 20157 4469 12 net net NN 20157 4469 13 was be VBD 20157 4469 14 drying drying NN 20157 4469 15 , , , 20157 4469 16 fastened fasten VBD 20157 4469 17 to to IN 20157 4469 18 two two CD 20157 4469 19 wooden wooden JJ 20157 4469 20 stakes stake NNS 20157 4469 21 . . . 20157 4470 1 Near near IN 20157 4470 2 it -PRON- PRP 20157 4470 3 stood stand VBD 20157 4470 4 Salvatore Salvatore NNP 20157 4470 5 , , , 20157 4470 6 dressed dress VBN 20157 4470 7 in in IN 20157 4470 8 a a DT 20157 4470 9 dark dark JJ 20157 4470 10 - - HYPH 20157 4470 11 blue blue JJ 20157 4470 12 jersey jersey NNP 20157 4470 13 , , , 20157 4470 14 with with IN 20157 4470 15 a a DT 20157 4470 16 soft soft JJ 20157 4470 17 black black JJ 20157 4470 18 hat hat NN 20157 4470 19 tilted tilt VBN 20157 4470 20 over over IN 20157 4470 21 his -PRON- PRP$ 20157 4470 22 left left JJ 20157 4470 23 ear ear NN 20157 4470 24 , , , 20157 4470 25 above above IN 20157 4470 26 which which WDT 20157 4470 27 was be VBD 20157 4470 28 stuck stick VBN 20157 4470 29 a a DT 20157 4470 30 yellow yellow JJ 20157 4470 31 flower flower NN 20157 4470 32 . . . 20157 4471 1 Maddalena Maddalena NNP 20157 4471 2 was be VBD 20157 4471 3 in in IN 20157 4471 4 the the DT 20157 4471 5 doorway doorway NN 20157 4471 6 looking look VBG 20157 4471 7 very very JJ 20157 4471 8 demure demure NN 20157 4471 9 . . . 20157 4472 1 It -PRON- PRP 20157 4472 2 was be VBD 20157 4472 3 evident evident JJ 20157 4472 4 that that IN 20157 4472 5 the the DT 20157 4472 6 wink wink NN 20157 4472 7 of of IN 20157 4472 8 Gaspare Gaspare NNP 20157 4472 9 had have VBD 20157 4472 10 been be VBN 20157 4472 11 seen see VBN 20157 4472 12 and and CC 20157 4472 13 comprehended comprehend VBN 20157 4472 14 . . . 20157 4473 1 She -PRON- PRP 20157 4473 2 stole steal VBD 20157 4473 3 a a DT 20157 4473 4 glance glance NN 20157 4473 5 at at IN 20157 4473 6 Maurice Maurice NNP 20157 4473 7 but but CC 20157 4473 8 did do VBD 20157 4473 9 not not RB 20157 4473 10 move move VB 20157 4473 11 . . . 20157 4474 1 Her -PRON- PRP$ 20157 4474 2 father father NN 20157 4474 3 took take VBD 20157 4474 4 off off RP 20157 4474 5 his -PRON- PRP$ 20157 4474 6 hat hat NN 20157 4474 7 with with IN 20157 4474 8 an an DT 20157 4474 9 almost almost RB 20157 4474 10 wildly wildly RB 20157 4474 11 polite polite JJ 20157 4474 12 gesture gesture NN 20157 4474 13 , , , 20157 4474 14 and and CC 20157 4474 15 said say VBD 20157 4474 16 , , , 20157 4474 17 in in IN 20157 4474 18 a a DT 20157 4474 19 loud loud JJ 20157 4474 20 voice voice NN 20157 4474 21 : : : 20157 4474 22 " " `` 20157 4474 23 Buona Buona NNP 20157 4474 24 sera sera NNP 20157 4474 25 , , , 20157 4474 26 signore signore NN 20157 4474 27 . . . 20157 4474 28 " " '' 20157 4475 1 " " `` 20157 4475 2 Buona Buona NNP 20157 4475 3 sera sera NNP 20157 4475 4 , , , 20157 4475 5 " " '' 20157 4475 6 replied reply VBD 20157 4475 7 Maurice Maurice NNP 20157 4475 8 , , , 20157 4475 9 holding hold VBG 20157 4475 10 out out RP 20157 4475 11 his -PRON- PRP$ 20157 4475 12 hand hand NN 20157 4475 13 . . . 20157 4476 1 Salvatore Salvatore NNP 20157 4476 2 took take VBD 20157 4476 3 it -PRON- PRP 20157 4476 4 in in IN 20157 4476 5 a a DT 20157 4476 6 large large JJ 20157 4476 7 grasp grasp NN 20157 4476 8 . . . 20157 4477 1 " " `` 20157 4477 2 You -PRON- PRP 20157 4477 3 are be VBP 20157 4477 4 the the DT 20157 4477 5 signore signore NN 20157 4477 6 who who WP 20157 4477 7 lives live VBZ 20157 4477 8 up up RP 20157 4477 9 on on IN 20157 4477 10 Monte Monte NNP 20157 4477 11 Amato Amato NNP 20157 4477 12 with with IN 20157 4477 13 the the DT 20157 4477 14 English english JJ 20157 4477 15 lady lady NN 20157 4477 16 ? ? . 20157 4477 17 " " '' 20157 4478 1 " " `` 20157 4478 2 Yes yes UH 20157 4478 3 . . . 20157 4478 4 " " '' 20157 4479 1 " " `` 20157 4479 2 I -PRON- PRP 20157 4479 3 know know VBP 20157 4479 4 . . . 20157 4480 1 She -PRON- PRP 20157 4480 2 has have VBZ 20157 4480 3 gone go VBN 20157 4480 4 to to IN 20157 4480 5 Africa Africa NNP 20157 4480 6 . . . 20157 4480 7 " " '' 20157 4481 1 He -PRON- PRP 20157 4481 2 stared stare VBD 20157 4481 3 at at IN 20157 4481 4 Maurice Maurice NNP 20157 4481 5 while while IN 20157 4481 6 he -PRON- PRP 20157 4481 7 spoke speak VBD 20157 4481 8 , , , 20157 4481 9 with with IN 20157 4481 10 small small JJ 20157 4481 11 , , , 20157 4481 12 twinkling twinkling JJ 20157 4481 13 eyes eye NNS 20157 4481 14 , , , 20157 4481 15 round round NN 20157 4481 16 which which WDT 20157 4481 17 was be VBD 20157 4481 18 a a DT 20157 4481 19 minute minute NN 20157 4481 20 and and CC 20157 4481 21 intricate intricate JJ 20157 4481 22 web web NN 20157 4481 23 of of IN 20157 4481 24 wrinkles wrinkle NNS 20157 4481 25 , , , 20157 4481 26 and and CC 20157 4481 27 again again RB 20157 4481 28 Maurice Maurice NNP 20157 4481 29 felt feel VBD 20157 4481 30 almost almost RB 20157 4481 31 -- -- : 20157 4481 32 or or CC 20157 4481 33 was be VBD 20157 4481 34 it -PRON- PRP 20157 4481 35 quite?--ashamed quite?--ashame VBN 20157 4481 36 . . . 20157 4482 1 What what WP 20157 4482 2 were be VBD 20157 4482 3 these these DT 20157 4482 4 Sicilians Sicilians NNPS 20157 4482 5 thinking think VBG 20157 4482 6 of of IN 20157 4482 7 him -PRON- PRP 20157 4482 8 ? ? . 20157 4483 1 " " `` 20157 4483 2 The the DT 20157 4483 3 signora signora NN 20157 4483 4 will will MD 20157 4483 5 be be VB 20157 4483 6 back back RB 20157 4483 7 almost almost RB 20157 4483 8 directly directly RB 20157 4483 9 , , , 20157 4483 10 " " '' 20157 4483 11 he -PRON- PRP 20157 4483 12 said say VBD 20157 4483 13 . . . 20157 4484 1 " " `` 20157 4484 2 Is be VBZ 20157 4484 3 this this DT 20157 4484 4 your -PRON- PRP$ 20157 4484 5 daughter daughter NN 20157 4484 6 ? ? . 20157 4484 7 " " '' 20157 4485 1 " " `` 20157 4485 2 Yes yes UH 20157 4485 3 , , , 20157 4485 4 Maddalena Maddalena NNP 20157 4485 5 . . . 20157 4486 1 Bring bring VB 20157 4486 2 a a DT 20157 4486 3 chair chair NN 20157 4486 4 for for IN 20157 4486 5 the the DT 20157 4486 6 signore signore NN 20157 4486 7 , , , 20157 4486 8 Maddalena Maddalena NNP 20157 4486 9 . . . 20157 4486 10 " " '' 20157 4487 1 Maddalena Maddalena NNP 20157 4487 2 obeyed obey VBD 20157 4487 3 . . . 20157 4488 1 There there EX 20157 4488 2 was be VBD 20157 4488 3 a a DT 20157 4488 4 slight slight JJ 20157 4488 5 flush flush NN 20157 4488 6 on on IN 20157 4488 7 her -PRON- PRP$ 20157 4488 8 face face NN 20157 4488 9 and and CC 20157 4488 10 she -PRON- PRP 20157 4488 11 did do VBD 20157 4488 12 not not RB 20157 4488 13 look look VB 20157 4488 14 at at IN 20157 4488 15 Maurice Maurice NNP 20157 4488 16 . . . 20157 4489 1 Gaspare Gaspare NNP 20157 4489 2 stood stand VBD 20157 4489 3 pulling pull VBG 20157 4489 4 gently gently RB 20157 4489 5 at at IN 20157 4489 6 the the DT 20157 4489 7 stretched stretch VBN 20157 4489 8 - - HYPH 20157 4489 9 out out RP 20157 4489 10 net net NN 20157 4489 11 , , , 20157 4489 12 and and CC 20157 4489 13 smiling smile VBG 20157 4489 14 . . . 20157 4490 1 That that IN 20157 4490 2 he -PRON- PRP 20157 4490 3 enjoyed enjoy VBD 20157 4490 4 the the DT 20157 4490 5 mild mild JJ 20157 4490 6 deceit deceit NN 20157 4490 7 of of IN 20157 4490 8 the the DT 20157 4490 9 situation situation NN 20157 4490 10 was be VBD 20157 4490 11 evident evident JJ 20157 4490 12 . . . 20157 4491 1 Maurice Maurice NNP 20157 4491 2 , , , 20157 4491 3 too too RB 20157 4491 4 , , , 20157 4491 5 felt feel VBD 20157 4491 6 amused amused JJ 20157 4491 7 and and CC 20157 4491 8 quite quite RB 20157 4491 9 at at IN 20157 4491 10 his -PRON- PRP$ 20157 4491 11 ease ease NN 20157 4491 12 now now RB 20157 4491 13 . . . 20157 4492 1 His -PRON- PRP$ 20157 4492 2 sensation sensation NN 20157 4492 3 of of IN 20157 4492 4 shame shame NN 20157 4492 5 had have VBD 20157 4492 6 fleeted fleet VBN 20157 4492 7 away away RB 20157 4492 8 , , , 20157 4492 9 leaving leave VBG 20157 4492 10 only only RB 20157 4492 11 a a DT 20157 4492 12 conviction conviction NN 20157 4492 13 that that IN 20157 4492 14 Hermione Hermione NNP 20157 4492 15 's 's POS 20157 4492 16 absence absence NN 20157 4492 17 gave give VBD 20157 4492 18 him -PRON- PRP 20157 4492 19 a a DT 20157 4492 20 right right NN 20157 4492 21 to to TO 20157 4492 22 snatch snatch VB 20157 4492 23 all all PDT 20157 4492 24 the the DT 20157 4492 25 pleasure pleasure NN 20157 4492 26 he -PRON- PRP 20157 4492 27 could could MD 20157 4492 28 from from IN 20157 4492 29 the the DT 20157 4492 30 hands hand NNS 20157 4492 31 of of IN 20157 4492 32 the the DT 20157 4492 33 passing pass VBG 20157 4492 34 hour hour NN 20157 4492 35 . . . 20157 4493 1 He -PRON- PRP 20157 4493 2 drew draw VBD 20157 4493 3 out out RP 20157 4493 4 his -PRON- PRP$ 20157 4493 5 cigar cigar NN 20157 4493 6 - - HYPH 20157 4493 7 case case NN 20157 4493 8 and and CC 20157 4493 9 offered offer VBD 20157 4493 10 it -PRON- PRP 20157 4493 11 to to IN 20157 4493 12 Salvatore Salvatore NNP 20157 4493 13 . . . 20157 4494 1 " " `` 20157 4494 2 One one CD 20157 4494 3 day day NN 20157 4494 4 I -PRON- PRP 20157 4494 5 want want VBP 20157 4494 6 to to TO 20157 4494 7 come come VB 20157 4494 8 fishing fish VBG 20157 4494 9 with with IN 20157 4494 10 you -PRON- PRP 20157 4494 11 if if IN 20157 4494 12 you -PRON- PRP 20157 4494 13 'll will MD 20157 4494 14 take take VB 20157 4494 15 me -PRON- PRP 20157 4494 16 , , , 20157 4494 17 " " '' 20157 4494 18 he -PRON- PRP 20157 4494 19 said say VBD 20157 4494 20 . . . 20157 4495 1 Salvatore Salvatore NNP 20157 4495 2 looked look VBD 20157 4495 3 eager eager JJ 20157 4495 4 . . . 20157 4496 1 A a DT 20157 4496 2 prospect prospect NN 20157 4496 3 of of IN 20157 4496 4 money money NN 20157 4496 5 floated float VBN 20157 4496 6 before before IN 20157 4496 7 him -PRON- PRP 20157 4496 8 : : : 20157 4496 9 " " `` 20157 4496 10 I -PRON- PRP 20157 4496 11 can can MD 20157 4496 12 show show VB 20157 4496 13 you -PRON- PRP 20157 4496 14 fine fine JJ 20157 4496 15 sport sport NN 20157 4496 16 , , , 20157 4496 17 signore signore NN 20157 4496 18 , , , 20157 4496 19 " " '' 20157 4496 20 he -PRON- PRP 20157 4496 21 answered answer VBD 20157 4496 22 , , , 20157 4496 23 taking take VBG 20157 4496 24 one one CD 20157 4496 25 of of IN 20157 4496 26 the the DT 20157 4496 27 long long JJ 20157 4496 28 Havanas Havanas NNP 20157 4496 29 and and CC 20157 4496 30 examining examine VBG 20157 4496 31 it -PRON- PRP 20157 4496 32 with with IN 20157 4496 33 almost almost RB 20157 4496 34 voluptuous voluptuous JJ 20157 4496 35 interest interest NN 20157 4496 36 as as IN 20157 4496 37 he -PRON- PRP 20157 4496 38 turned turn VBD 20157 4496 39 it -PRON- PRP 20157 4496 40 round round RB 20157 4496 41 and and CC 20157 4496 42 round round VB 20157 4496 43 in in IN 20157 4496 44 his -PRON- PRP$ 20157 4496 45 salty salty JJ 20157 4496 46 , , , 20157 4496 47 brown brown JJ 20157 4496 48 fingers finger NNS 20157 4496 49 . . . 20157 4497 1 " " `` 20157 4497 2 But but CC 20157 4497 3 you -PRON- PRP 20157 4497 4 should should MD 20157 4497 5 come come VB 20157 4497 6 out out RP 20157 4497 7 at at IN 20157 4497 8 dawn dawn NN 20157 4497 9 , , , 20157 4497 10 and and CC 20157 4497 11 it -PRON- PRP 20157 4497 12 is be VBZ 20157 4497 13 far far RB 20157 4497 14 from from IN 20157 4497 15 the the DT 20157 4497 16 mountain mountain NN 20157 4497 17 to to IN 20157 4497 18 the the DT 20157 4497 19 sea sea NN 20157 4497 20 . . . 20157 4497 21 " " '' 20157 4498 1 " " `` 20157 4498 2 Could Could MD 20157 4498 3 n't not RB 20157 4498 4 I -PRON- PRP 20157 4498 5 sleep sleep VB 20157 4498 6 here here RB 20157 4498 7 , , , 20157 4498 8 so so IN 20157 4498 9 as as IN 20157 4498 10 to to TO 20157 4498 11 be be VB 20157 4498 12 ready ready JJ 20157 4498 13 ? ? . 20157 4498 14 " " '' 20157 4499 1 He -PRON- PRP 20157 4499 2 stole steal VBD 20157 4499 3 a a DT 20157 4499 4 glance glance NN 20157 4499 5 at at IN 20157 4499 6 Maddalena Maddalena NNP 20157 4499 7 . . . 20157 4500 1 She -PRON- PRP 20157 4500 2 was be VBD 20157 4500 3 looking look VBG 20157 4500 4 at at IN 20157 4500 5 her -PRON- PRP$ 20157 4500 6 feet foot NNS 20157 4500 7 , , , 20157 4500 8 and and CC 20157 4500 9 twisting twist VBG 20157 4500 10 the the DT 20157 4500 11 front front NN 20157 4500 12 of of IN 20157 4500 13 her -PRON- PRP$ 20157 4500 14 short short JJ 20157 4500 15 dress dress NN 20157 4500 16 , , , 20157 4500 17 but but CC 20157 4500 18 her -PRON- PRP$ 20157 4500 19 lips lip NNS 20157 4500 20 were be VBD 20157 4500 21 twitching twitch VBG 20157 4500 22 with with IN 20157 4500 23 a a DT 20157 4500 24 smile smile NN 20157 4500 25 which which WDT 20157 4500 26 she -PRON- PRP 20157 4500 27 tried try VBD 20157 4500 28 to to TO 20157 4500 29 repress repress VB 20157 4500 30 . . . 20157 4501 1 " " `` 20157 4501 2 Could Could MD 20157 4501 3 n't not RB 20157 4501 4 I -PRON- PRP 20157 4501 5 sleep sleep VB 20157 4501 6 here here RB 20157 4501 7 to to IN 20157 4501 8 - - HYPH 20157 4501 9 night night NN 20157 4501 10 ? ? . 20157 4501 11 " " '' 20157 4502 1 he -PRON- PRP 20157 4502 2 added add VBD 20157 4502 3 , , , 20157 4502 4 boldly boldly RB 20157 4502 5 . . . 20157 4503 1 Salvatore Salvatore NNP 20157 4503 2 looked look VBD 20157 4503 3 more more RBR 20157 4503 4 eager eager JJ 20157 4503 5 . . . 20157 4504 1 He -PRON- PRP 20157 4504 2 loved love VBD 20157 4504 3 money money NN 20157 4504 4 almost almost RB 20157 4504 5 as as IN 20157 4504 6 an an DT 20157 4504 7 Arab Arab NNP 20157 4504 8 loves love VBZ 20157 4504 9 it -PRON- PRP 20157 4504 10 , , , 20157 4504 11 with with IN 20157 4504 12 anxious anxious JJ 20157 4504 13 greed greed NN 20157 4504 14 . . . 20157 4505 1 Doubtless doubtless JJ 20157 4505 2 Arab arab JJ 20157 4505 3 blood blood NN 20157 4505 4 ran run VBD 20157 4505 5 in in IN 20157 4505 6 his -PRON- PRP$ 20157 4505 7 veins vein NNS 20157 4505 8 . . . 20157 4506 1 It -PRON- PRP 20157 4506 2 was be VBD 20157 4506 3 easy easy JJ 20157 4506 4 to to TO 20157 4506 5 see see VB 20157 4506 6 from from IN 20157 4506 7 whom whom WP 20157 4506 8 Maddalena Maddalena NNP 20157 4506 9 had have VBD 20157 4506 10 inherited inherit VBN 20157 4506 11 her -PRON- PRP$ 20157 4506 12 Eastern eastern JJ 20157 4506 13 appearance appearance NN 20157 4506 14 . . . 20157 4507 1 She -PRON- PRP 20157 4507 2 reproduced reproduce VBD 20157 4507 3 , , , 20157 4507 4 on on IN 20157 4507 5 a a DT 20157 4507 6 diminished diminished JJ 20157 4507 7 scale scale NN 20157 4507 8 , , , 20157 4507 9 her -PRON- PRP$ 20157 4507 10 father father NN 20157 4507 11 's 's POS 20157 4507 12 outline outline NN 20157 4507 13 of of IN 20157 4507 14 face face NN 20157 4507 15 , , , 20157 4507 16 but but CC 20157 4507 17 that that DT 20157 4507 18 which which WDT 20157 4507 19 was be VBD 20157 4507 20 gentle gentle JJ 20157 4507 21 , , , 20157 4507 22 mysterious mysterious JJ 20157 4507 23 , , , 20157 4507 24 and and CC 20157 4507 25 alluring allure VBG 20157 4507 26 in in IN 20157 4507 27 her -PRON- PRP 20157 4507 28 , , , 20157 4507 29 in in IN 20157 4507 30 him -PRON- PRP 20157 4507 31 was be VBD 20157 4507 32 informed inform VBN 20157 4507 33 with with IN 20157 4507 34 a a DT 20157 4507 35 rugged rugged JJ 20157 4507 36 wildness wildness NN 20157 4507 37 . . . 20157 4508 1 There there EX 20157 4508 2 was be VBD 20157 4508 3 something something NN 20157 4508 4 bird bird NN 20157 4508 5 - - HYPH 20157 4508 6 like like JJ 20157 4508 7 and and CC 20157 4508 8 predatory predatory NN 20157 4508 9 in in IN 20157 4508 10 his -PRON- PRP$ 20157 4508 11 boldly boldly RB 20157 4508 12 curving curve VBG 20157 4508 13 nose nose NN 20157 4508 14 with with IN 20157 4508 15 its -PRON- PRP$ 20157 4508 16 narrow narrow JJ 20157 4508 17 nostrils nostril NNS 20157 4508 18 , , , 20157 4508 19 in in IN 20157 4508 20 his -PRON- PRP$ 20157 4508 21 hard hard RB 20157 4508 22 - - HYPH 20157 4508 23 lipped lipped JJ 20157 4508 24 mouth mouth NN 20157 4508 25 , , , 20157 4508 26 full full JJ 20157 4508 27 of of IN 20157 4508 28 splendid splendid JJ 20157 4508 29 teeth tooth NNS 20157 4508 30 , , , 20157 4508 31 in in IN 20157 4508 32 his -PRON- PRP$ 20157 4508 33 sharp sharp JJ 20157 4508 34 and and CC 20157 4508 35 pushing push VBG 20157 4508 36 chin chin NN 20157 4508 37 . . . 20157 4509 1 His -PRON- PRP$ 20157 4509 2 whole whole JJ 20157 4509 3 body body NN 20157 4509 4 , , , 20157 4509 5 wide wide RB 20157 4509 6 - - HYPH 20157 4509 7 shouldered shouldered JJ 20157 4509 8 and and CC 20157 4509 9 deep deep RB 20157 4509 10 - - HYPH 20157 4509 11 chested cheste VBN 20157 4509 12 , , , 20157 4509 13 as as IN 20157 4509 14 befitted befit VBD 20157 4509 15 a a DT 20157 4509 16 man man NN 20157 4509 17 of of IN 20157 4509 18 the the DT 20157 4509 19 sea sea NN 20157 4509 20 , , , 20157 4509 21 looked look VBD 20157 4509 22 savage savage NN 20157 4509 23 and and CC 20157 4509 24 fierce fierce JJ 20157 4509 25 , , , 20157 4509 26 but but CC 20157 4509 27 full full JJ 20157 4509 28 of of IN 20157 4509 29 an an DT 20157 4509 30 intensity intensity NN 20157 4509 31 of of IN 20157 4509 32 manhood manhood NN 20157 4509 33 that that WDT 20157 4509 34 was be VBD 20157 4509 35 striking strike VBG 20157 4509 36 , , , 20157 4509 37 and and CC 20157 4509 38 his -PRON- PRP$ 20157 4509 39 gestures gesture NNS 20157 4509 40 and and CC 20157 4509 41 movements movement NNS 20157 4509 42 , , , 20157 4509 43 the the DT 20157 4509 44 glance glance NN 20157 4509 45 of of IN 20157 4509 46 his -PRON- PRP$ 20157 4509 47 penetrating penetrating NN 20157 4509 48 eyes eye NNS 20157 4509 49 , , , 20157 4509 50 the the DT 20157 4509 51 turn turn NN 20157 4509 52 of of IN 20157 4509 53 his -PRON- PRP$ 20157 4509 54 well well RB 20157 4509 55 - - HYPH 20157 4509 56 poised poise VBN 20157 4509 57 head head NN 20157 4509 58 , , , 20157 4509 59 revealed reveal VBD 20157 4509 60 a a DT 20157 4509 61 primitive primitive JJ 20157 4509 62 and and CC 20157 4509 63 passionate passionate JJ 20157 4509 64 nature nature NN 20157 4509 65 , , , 20157 4509 66 a a DT 20157 4509 67 nature nature NN 20157 4509 68 with with IN 20157 4509 69 something something NN 20157 4509 70 of of IN 20157 4509 71 the the DT 20157 4509 72 dagger dagger NN 20157 4509 73 in in IN 20157 4509 74 it -PRON- PRP 20157 4509 75 , , , 20157 4509 76 steely steely RB 20157 4509 77 , , , 20157 4509 78 sharp sharp JJ 20157 4509 79 , , , 20157 4509 80 and and CC 20157 4509 81 deadly deadly JJ 20157 4509 82 . . . 20157 4510 1 " " `` 20157 4510 2 But but CC 20157 4510 3 , , , 20157 4510 4 signore signore NN 20157 4510 5 , , , 20157 4510 6 our -PRON- PRP$ 20157 4510 7 home home NN 20157 4510 8 is be VBZ 20157 4510 9 very very RB 20157 4510 10 poor poor JJ 20157 4510 11 . . . 20157 4511 1 Look look VB 20157 4511 2 , , , 20157 4511 3 signore signore NN 20157 4511 4 ! ! . 20157 4511 5 " " '' 20157 4512 1 A a DT 20157 4512 2 turkey turkey NN 20157 4512 3 strutted strut VBD 20157 4512 4 out out RP 20157 4512 5 through through IN 20157 4512 6 the the DT 20157 4512 7 doorway doorway NN 20157 4512 8 , , , 20157 4512 9 elongating elongate VBG 20157 4512 10 its -PRON- PRP$ 20157 4512 11 neck neck NN 20157 4512 12 and and CC 20157 4512 13 looking look VBG 20157 4512 14 nervously nervously RB 20157 4512 15 intent intent JJ 20157 4512 16 . . . 20157 4513 1 " " `` 20157 4513 2 Ps Ps NNP 20157 4513 3 -- -- : 20157 4513 4 sh sh NNP 20157 4513 5 -- -- : 20157 4513 6 sh sh NNP 20157 4513 7 -- -- : 20157 4513 8 sh sh NNP 20157 4513 9 ! ! . 20157 4513 10 " " '' 20157 4514 1 He -PRON- PRP 20157 4514 2 shooed shoo VBD 20157 4514 3 it -PRON- PRP 20157 4514 4 away away RB 20157 4514 5 , , , 20157 4514 6 furiously furiously RB 20157 4514 7 waving wave VBG 20157 4514 8 his -PRON- PRP$ 20157 4514 9 arms arm NNS 20157 4514 10 . . . 20157 4515 1 " " `` 20157 4515 2 And and CC 20157 4515 3 what what WP 20157 4515 4 could could MD 20157 4515 5 you -PRON- PRP 20157 4515 6 eat eat VB 20157 4515 7 ? ? . 20157 4516 1 There there EX 20157 4516 2 is be VBZ 20157 4516 3 only only JJ 20157 4516 4 bread bread NN 20157 4516 5 and and CC 20157 4516 6 wine wine NN 20157 4516 7 . . . 20157 4516 8 " " '' 20157 4517 1 " " `` 20157 4517 2 And and CC 20157 4517 3 the the DT 20157 4517 4 yellow yellow JJ 20157 4517 5 cheese cheese NN 20157 4517 6 ! ! . 20157 4517 7 " " '' 20157 4518 1 said say VBD 20157 4518 2 Maurice Maurice NNP 20157 4518 3 . . . 20157 4519 1 " " `` 20157 4519 2 The-- the-- CD 20157 4519 3 ? ? . 20157 4519 4 " " '' 20157 4520 1 Salvatore Salvatore NNP 20157 4520 2 looked look VBD 20157 4520 3 sharply sharply RB 20157 4520 4 interrogative interrogative JJ 20157 4520 5 . . . 20157 4521 1 " " `` 20157 4521 2 I -PRON- PRP 20157 4521 3 mean mean VBP 20157 4521 4 , , , 20157 4521 5 there there EX 20157 4521 6 is be VBZ 20157 4521 7 always always RB 20157 4521 8 cheese cheese NN 20157 4521 9 , , , 20157 4521 10 is be VBZ 20157 4521 11 n't not RB 20157 4521 12 there there RB 20157 4521 13 , , , 20157 4521 14 in in IN 20157 4521 15 Sicily Sicily NNP 20157 4521 16 , , , 20157 4521 17 cheese cheese NN 20157 4521 18 and and CC 20157 4521 19 macaroni macaroni NN 20157 4521 20 ? ? . 20157 4522 1 But but CC 20157 4522 2 if if IN 20157 4522 3 there there EX 20157 4522 4 is be VBZ 20157 4522 5 n't not RB 20157 4522 6 , , , 20157 4522 7 it -PRON- PRP 20157 4522 8 's be VBZ 20157 4522 9 all all RB 20157 4522 10 right right JJ 20157 4522 11 . . . 20157 4523 1 Anything anything NN 20157 4523 2 will will MD 20157 4523 3 do do VB 20157 4523 4 for for IN 20157 4523 5 me -PRON- PRP 20157 4523 6 , , , 20157 4523 7 and and CC 20157 4523 8 I -PRON- PRP 20157 4523 9 'll will MD 20157 4523 10 buy buy VB 20157 4523 11 all all PDT 20157 4523 12 the the DT 20157 4523 13 fish fish NN 20157 4523 14 we -PRON- PRP 20157 4523 15 take take VBP 20157 4523 16 from from IN 20157 4523 17 you -PRON- PRP 20157 4523 18 , , , 20157 4523 19 and and CC 20157 4523 20 Maddalena Maddalena NNP 20157 4523 21 here here RB 20157 4523 22 shall shall MD 20157 4523 23 cook cook VB 20157 4523 24 it -PRON- PRP 20157 4523 25 for for IN 20157 4523 26 us -PRON- PRP 20157 4523 27 when when WRB 20157 4523 28 we -PRON- PRP 20157 4523 29 come come VBP 20157 4523 30 back back RB 20157 4523 31 from from IN 20157 4523 32 the the DT 20157 4523 33 sea sea NN 20157 4523 34 . . . 20157 4524 1 Will Will MD 20157 4524 2 you -PRON- PRP 20157 4524 3 , , , 20157 4524 4 Maddalena Maddalena NNP 20157 4524 5 ? ? . 20157 4524 6 " " '' 20157 4525 1 " " `` 20157 4525 2 Si Si NNP 20157 4525 3 , , , 20157 4525 4 signore signore NN 20157 4525 5 . . . 20157 4525 6 " " '' 20157 4526 1 The the DT 20157 4526 2 answer answer NN 20157 4526 3 came come VBD 20157 4526 4 in in IN 20157 4526 5 a a DT 20157 4526 6 very very RB 20157 4526 7 small small JJ 20157 4526 8 voice voice NN 20157 4526 9 . . . 20157 4527 1 " " `` 20157 4527 2 The the DT 20157 4527 3 signore signore NN 20157 4527 4 is be VBZ 20157 4527 5 too too RB 20157 4527 6 good good JJ 20157 4527 7 . . . 20157 4527 8 " " '' 20157 4528 1 Salvatore Salvatore NNP 20157 4528 2 was be VBD 20157 4528 3 looking look VBG 20157 4528 4 openly openly RB 20157 4528 5 voracious voracious JJ 20157 4528 6 now now RB 20157 4528 7 . . . 20157 4529 1 " " `` 20157 4529 2 I -PRON- PRP 20157 4529 3 can can MD 20157 4529 4 sleep sleep VB 20157 4529 5 on on IN 20157 4529 6 the the DT 20157 4529 7 floor floor NN 20157 4529 8 . . . 20157 4529 9 " " '' 20157 4530 1 " " `` 20157 4530 2 No no UH 20157 4530 3 , , , 20157 4530 4 signore signore NN 20157 4530 5 . . . 20157 4531 1 We -PRON- PRP 20157 4531 2 have have VBP 20157 4531 3 beds bed NNS 20157 4531 4 , , , 20157 4531 5 we -PRON- PRP 20157 4531 6 have have VBP 20157 4531 7 two two CD 20157 4531 8 fine fine JJ 20157 4531 9 beds bed NNS 20157 4531 10 . . . 20157 4532 1 Come come VB 20157 4532 2 in in RP 20157 4532 3 and and CC 20157 4532 4 see see VB 20157 4532 5 . . . 20157 4532 6 " " '' 20157 4533 1 With with IN 20157 4533 2 not not RB 20157 4533 3 a a DT 20157 4533 4 little little JJ 20157 4533 5 pride pride NN 20157 4533 6 he -PRON- PRP 20157 4533 7 led lead VBD 20157 4533 8 Maurice Maurice NNP 20157 4533 9 into into IN 20157 4533 10 the the DT 20157 4533 11 cottage cottage NN 20157 4533 12 , , , 20157 4533 13 and and CC 20157 4533 14 showed show VBD 20157 4533 15 him -PRON- PRP 20157 4533 16 the the DT 20157 4533 17 bed bed NN 20157 4533 18 on on IN 20157 4533 19 which which WDT 20157 4533 20 he -PRON- PRP 20157 4533 21 had have VBD 20157 4533 22 already already RB 20157 4533 23 slept sleep VBN 20157 4533 24 . . . 20157 4534 1 " " `` 20157 4534 2 That that DT 20157 4534 3 will will MD 20157 4534 4 be be VB 20157 4534 5 for for IN 20157 4534 6 the the DT 20157 4534 7 signore signore NN 20157 4534 8 , , , 20157 4534 9 Gaspare Gaspare NNP 20157 4534 10 . . . 20157 4534 11 " " '' 20157 4535 1 " " `` 20157 4535 2 Si Si NNP 20157 4535 3 -- -- : 20157 4535 4 è 㨠ADD 20157 4535 5 molto molto NNP 20157 4535 6 bello bello NNP 20157 4535 7 . . . 20157 4535 8 " " '' 20157 4536 1 " " `` 20157 4536 2 Maddalena Maddalena NNP 20157 4536 3 and and CC 20157 4536 4 I -PRON- PRP 20157 4536 5 -- -- : 20157 4536 6 we -PRON- PRP 20157 4536 7 will will MD 20157 4536 8 sleep sleep VB 20157 4536 9 in in IN 20157 4536 10 the the DT 20157 4536 11 outer outer JJ 20157 4536 12 room room NN 20157 4536 13 . . . 20157 4536 14 " " '' 20157 4537 1 " " `` 20157 4537 2 And and CC 20157 4537 3 I -PRON- PRP 20157 4537 4 , , , 20157 4537 5 Salvatore Salvatore NNP 20157 4537 6 ? ? . 20157 4537 7 " " '' 20157 4538 1 demanded demand VBD 20157 4538 2 the the DT 20157 4538 3 boy boy NN 20157 4538 4 . . . 20157 4539 1 " " `` 20157 4539 2 You -PRON- PRP 20157 4539 3 ! ! . 20157 4540 1 Do do VBP 20157 4540 2 you -PRON- PRP 20157 4540 3 stay stay VB 20157 4540 4 too too RB 20157 4540 5 ? ? . 20157 4540 6 " " '' 20157 4541 1 " " `` 20157 4541 2 Of of RB 20157 4541 3 course course RB 20157 4541 4 . . . 20157 4542 1 Do do VBP 20157 4542 2 n't not RB 20157 4542 3 I -PRON- PRP 20157 4542 4 stay stay VB 20157 4542 5 , , , 20157 4542 6 signore signore NN 20157 4542 7 ? ? . 20157 4542 8 " " '' 20157 4543 1 " " `` 20157 4543 2 Yes yes UH 20157 4543 3 , , , 20157 4543 4 if if IN 20157 4543 5 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 4543 6 wo will MD 20157 4543 7 n't not RB 20157 4543 8 be be VB 20157 4543 9 frightened frighten VBN 20157 4543 10 . . . 20157 4543 11 " " '' 20157 4544 1 " " `` 20157 4544 2 It -PRON- PRP 20157 4544 3 does do VBZ 20157 4544 4 not not RB 20157 4544 5 matter matter VB 20157 4544 6 if if IN 20157 4544 7 she -PRON- PRP 20157 4544 8 is be VBZ 20157 4544 9 . . . 20157 4545 1 When when WRB 20157 4545 2 we -PRON- PRP 20157 4545 3 do do VBP 20157 4545 4 not not RB 20157 4545 5 come come VB 20157 4545 6 back back RB 20157 4545 7 she -PRON- PRP 20157 4545 8 will will MD 20157 4545 9 keep keep VB 20157 4545 10 Guglielmo Guglielmo NNP 20157 4545 11 , , , 20157 4545 12 the the DT 20157 4545 13 contadino contadino NN 20157 4545 14 . . . 20157 4545 15 " " '' 20157 4546 1 " " `` 20157 4546 2 Of of RB 20157 4546 3 course course RB 20157 4546 4 you -PRON- PRP 20157 4546 5 must must MD 20157 4546 6 stay stay VB 20157 4546 7 . . . 20157 4547 1 You -PRON- PRP 20157 4547 2 can can MD 20157 4547 3 sleep sleep VB 20157 4547 4 with with IN 20157 4547 5 me -PRON- PRP 20157 4547 6 . . . 20157 4548 1 And and CC 20157 4548 2 to to IN 20157 4548 3 - - HYPH 20157 4548 4 night night NN 20157 4548 5 we -PRON- PRP 20157 4548 6 'll will MD 20157 4548 7 play play VB 20157 4548 8 cards card NNS 20157 4548 9 and and CC 20157 4548 10 sing sing VB 20157 4548 11 and and CC 20157 4548 12 dance dance VB 20157 4548 13 . . . 20157 4549 1 Have have VBP 20157 4549 2 you -PRON- PRP 20157 4549 3 got get VBN 20157 4549 4 any any DT 20157 4549 5 cards card NNS 20157 4549 6 , , , 20157 4549 7 Salvatore Salvatore NNP 20157 4549 8 ? ? . 20157 4549 9 " " '' 20157 4550 1 " " `` 20157 4550 2 Si Si NNP 20157 4550 3 , , , 20157 4550 4 signore signore NN 20157 4550 5 . . . 20157 4551 1 They -PRON- PRP 20157 4551 2 are be VBP 20157 4551 3 dirty dirty JJ 20157 4551 4 , , , 20157 4551 5 but-- but-- NNP 20157 4551 6 " " '' 20157 4551 7 " " `` 20157 4551 8 That that DT 20157 4551 9 's be VBZ 20157 4551 10 all all RB 20157 4551 11 right right JJ 20157 4551 12 . . . 20157 4552 1 And and CC 20157 4552 2 we -PRON- PRP 20157 4552 3 'll will MD 20157 4552 4 sit sit VB 20157 4552 5 outside outside RB 20157 4552 6 and and CC 20157 4552 7 tell tell VB 20157 4552 8 stories story NNS 20157 4552 9 , , , 20157 4552 10 stories story NNS 20157 4552 11 of of IN 20157 4552 12 brigands brigand NNS 20157 4552 13 and and CC 20157 4552 14 the the DT 20157 4552 15 sea sea NN 20157 4552 16 . . . 20157 4553 1 Salvatore Salvatore NNP 20157 4553 2 , , , 20157 4553 3 when when WRB 20157 4553 4 you -PRON- PRP 20157 4553 5 know know VBP 20157 4553 6 me -PRON- PRP 20157 4553 7 , , , 20157 4553 8 you -PRON- PRP 20157 4553 9 'll will MD 20157 4553 10 know know VB 20157 4553 11 I -PRON- PRP 20157 4553 12 'm be VBP 20157 4553 13 a a DT 20157 4553 14 true true JJ 20157 4553 15 Sicilian Sicilian NNP 20157 4553 16 . . . 20157 4553 17 " " '' 20157 4554 1 He -PRON- PRP 20157 4554 2 grasped grasp VBD 20157 4554 3 Salvatore Salvatore NNP 20157 4554 4 's 's POS 20157 4554 5 hand hand NN 20157 4554 6 , , , 20157 4554 7 but but CC 20157 4554 8 he -PRON- PRP 20157 4554 9 looked look VBD 20157 4554 10 at at IN 20157 4554 11 Maddalena Maddalena NNP 20157 4554 12 . . . 20157 4555 1 XII XII NNP 20157 4555 2 Night Night NNP 20157 4555 3 had have VBD 20157 4555 4 come come VBN 20157 4555 5 to to IN 20157 4555 6 the the DT 20157 4555 7 Sirens Sirens NNP 20157 4555 8 ' ' POS 20157 4555 9 Isle Isle NNP 20157 4555 10 -- -- : 20157 4555 11 a a DT 20157 4555 12 night night NN 20157 4555 13 that that WDT 20157 4555 14 was be VBD 20157 4555 15 warm warm JJ 20157 4555 16 , , , 20157 4555 17 gentle gentle JJ 20157 4555 18 , , , 20157 4555 19 and and CC 20157 4555 20 caressing caress VBG 20157 4555 21 . . . 20157 4556 1 In in IN 20157 4556 2 the the DT 20157 4556 3 cottage cottage NN 20157 4556 4 two two CD 20157 4556 5 candles candle NNS 20157 4556 6 were be VBD 20157 4556 7 lit light VBN 20157 4556 8 , , , 20157 4556 9 and and CC 20157 4556 10 the the DT 20157 4556 11 wick wick NN 20157 4556 12 was be VBD 20157 4556 13 burning burn VBG 20157 4556 14 in in IN 20157 4556 15 the the DT 20157 4556 16 glass glass NN 20157 4556 17 before before IN 20157 4556 18 the the DT 20157 4556 19 Madonna Madonna NNP 20157 4556 20 . . . 20157 4557 1 Outside outside IN 20157 4557 2 the the DT 20157 4557 3 cottage cottage NN 20157 4557 4 door door NN 20157 4557 5 , , , 20157 4557 6 on on IN 20157 4557 7 the the DT 20157 4557 8 flat flat JJ 20157 4557 9 bit bit NN 20157 4557 10 of of IN 20157 4557 11 ground ground NN 20157 4557 12 that that WDT 20157 4557 13 faced face VBD 20157 4557 14 the the DT 20157 4557 15 wide wide JJ 20157 4557 16 sea sea NN 20157 4557 17 , , , 20157 4557 18 Salvatore Salvatore NNP 20157 4557 19 and and CC 20157 4557 20 his -PRON- PRP$ 20157 4557 21 daughter daughter NN 20157 4557 22 , , , 20157 4557 23 Maurice Maurice NNP 20157 4557 24 and and CC 20157 4557 25 Gaspare Gaspare NNP 20157 4557 26 , , , 20157 4557 27 were be VBD 20157 4557 28 seated seat VBN 20157 4557 29 round round IN 20157 4557 30 the the DT 20157 4557 31 table table NN 20157 4557 32 finishing finish VBG 20157 4557 33 their -PRON- PRP$ 20157 4557 34 simple simple JJ 20157 4557 35 meal meal NN 20157 4557 36 , , , 20157 4557 37 for for IN 20157 4557 38 which which WDT 20157 4557 39 Salvatore Salvatore NNP 20157 4557 40 had have VBD 20157 4557 41 many many JJ 20157 4557 42 times time NNS 20157 4557 43 apologized apologize VBN 20157 4557 44 . . . 20157 4558 1 Their -PRON- PRP$ 20157 4558 2 merry merry NN 20157 4558 3 voices voice NNS 20157 4558 4 , , , 20157 4558 5 their -PRON- PRP$ 20157 4558 6 hearty hearty JJ 20157 4558 7 laughter laughter NN 20157 4558 8 rang rang NNP 20157 4558 9 out out IN 20157 4558 10 in in IN 20157 4558 11 the the DT 20157 4558 12 darkness darkness NN 20157 4558 13 , , , 20157 4558 14 and and CC 20157 4558 15 below below IN 20157 4558 16 the the DT 20157 4558 17 sea sea NN 20157 4558 18 made make VBD 20157 4558 19 answer answer NN 20157 4558 20 , , , 20157 4558 21 murmuring murmur VBG 20157 4558 22 against against IN 20157 4558 23 the the DT 20157 4558 24 rocks rock NNS 20157 4558 25 . . . 20157 4559 1 At at IN 20157 4559 2 the the DT 20157 4559 3 same same JJ 20157 4559 4 moment moment NN 20157 4559 5 in in IN 20157 4559 6 an an DT 20157 4559 7 Arab arab JJ 20157 4559 8 house house NN 20157 4559 9 Hermione Hermione NNP 20157 4559 10 bent bend VBD 20157 4559 11 over over IN 20157 4559 12 a a DT 20157 4559 13 sick sick JJ 20157 4559 14 man man NN 20157 4559 15 , , , 20157 4559 16 praying pray VBG 20157 4559 17 against against IN 20157 4559 18 death death NN 20157 4559 19 , , , 20157 4559 20 whose whose WP$ 20157 4559 21 footsteps footstep NNS 20157 4559 22 she -PRON- PRP 20157 4559 23 seemed seem VBD 20157 4559 24 already already RB 20157 4559 25 to to TO 20157 4559 26 hear hear VB 20157 4559 27 coming come VBG 20157 4559 28 into into IN 20157 4559 29 the the DT 20157 4559 30 room room NN 20157 4559 31 and and CC 20157 4559 32 approaching approach VBG 20157 4559 33 the the DT 20157 4559 34 bed bed NN 20157 4559 35 on on IN 20157 4559 36 which which WDT 20157 4559 37 he -PRON- PRP 20157 4559 38 tossed toss VBD 20157 4559 39 , , , 20157 4559 40 white white JJ 20157 4559 41 with with IN 20157 4559 42 agony agony NNP 20157 4559 43 . . . 20157 4560 1 And and CC 20157 4560 2 when when WRB 20157 4560 3 he -PRON- PRP 20157 4560 4 was be VBD 20157 4560 5 quiet quiet JJ 20157 4560 6 for for IN 20157 4560 7 a a DT 20157 4560 8 little little JJ 20157 4560 9 and and CC 20157 4560 10 ceased cease VBN 20157 4560 11 from from IN 20157 4560 12 moving move VBG 20157 4560 13 , , , 20157 4560 14 she -PRON- PRP 20157 4560 15 sat sit VBD 20157 4560 16 with with IN 20157 4560 17 her -PRON- PRP$ 20157 4560 18 hand hand NN 20157 4560 19 on on IN 20157 4560 20 his -PRON- PRP 20157 4560 21 and and CC 20157 4560 22 thought thought NN 20157 4560 23 of of IN 20157 4560 24 Sicily Sicily NNP 20157 4560 25 , , , 20157 4560 26 and and CC 20157 4560 27 pictured picture VBD 20157 4560 28 her -PRON- PRP$ 20157 4560 29 husband husband NN 20157 4560 30 alone alone RB 20157 4560 31 under under IN 20157 4560 32 the the DT 20157 4560 33 stars star NNS 20157 4560 34 upon upon IN 20157 4560 35 the the DT 20157 4560 36 terrace terrace NN 20157 4560 37 before before IN 20157 4560 38 the the DT 20157 4560 39 priest priest NN 20157 4560 40 's 's POS 20157 4560 41 house house NN 20157 4560 42 , , , 20157 4560 43 and and CC 20157 4560 44 imagined imagine VBD 20157 4560 45 him -PRON- PRP 20157 4560 46 thinking think VBG 20157 4560 47 of of IN 20157 4560 48 her -PRON- PRP 20157 4560 49 . . . 20157 4561 1 The the DT 20157 4561 2 dry dry JJ 20157 4561 3 leaves leave NNS 20157 4561 4 of of IN 20157 4561 5 a a DT 20157 4561 6 palm palm NN 20157 4561 7 - - HYPH 20157 4561 8 tree tree NN 20157 4561 9 under under IN 20157 4561 10 the the DT 20157 4561 11 window window NN 20157 4561 12 of of IN 20157 4561 13 the the DT 20157 4561 14 room room NN 20157 4561 15 creaked creak VBN 20157 4561 16 in in IN 20157 4561 17 the the DT 20157 4561 18 light light JJ 20157 4561 19 wind wind NN 20157 4561 20 that that WDT 20157 4561 21 blew blow VBD 20157 4561 22 over over IN 20157 4561 23 the the DT 20157 4561 24 flats flat NNS 20157 4561 25 , , , 20157 4561 26 and and CC 20157 4561 27 she -PRON- PRP 20157 4561 28 strove strove VBP 20157 4561 29 to to TO 20157 4561 30 hear hear VB 20157 4561 31 the the DT 20157 4561 32 delicate delicate JJ 20157 4561 33 rustling rustling NN 20157 4561 34 of of IN 20157 4561 35 the the DT 20157 4561 36 leaves leave NNS 20157 4561 37 of of IN 20157 4561 38 olive olive NN 20157 4561 39 - - HYPH 20157 4561 40 trees tree NNS 20157 4561 41 . . . 20157 4562 1 Salvatore Salvatore NNP 20157 4562 2 had have VBD 20157 4562 3 little little JJ 20157 4562 4 food food NN 20157 4562 5 to to TO 20157 4562 6 offer offer VB 20157 4562 7 his -PRON- PRP$ 20157 4562 8 guests guest NNS 20157 4562 9 , , , 20157 4562 10 only only JJ 20157 4562 11 bread bread NN 20157 4562 12 , , , 20157 4562 13 cheese cheese NN 20157 4562 14 , , , 20157 4562 15 and and CC 20157 4562 16 small small JJ 20157 4562 17 , , , 20157 4562 18 black black JJ 20157 4562 19 olives olive NNS 20157 4562 20 ; ; : 20157 4562 21 but but CC 20157 4562 22 there there EX 20157 4562 23 was be VBD 20157 4562 24 plenty plenty NN 20157 4562 25 of of IN 20157 4562 26 good good JJ 20157 4562 27 red red JJ 20157 4562 28 wine wine NN 20157 4562 29 , , , 20157 4562 30 and and CC 20157 4562 31 when when WRB 20157 4562 32 the the DT 20157 4562 33 time time NN 20157 4562 34 of of IN 20157 4562 35 brindisi brindisi NNP 20157 4562 36 was be VBD 20157 4562 37 come come VBN 20157 4562 38 Salvatore Salvatore NNP 20157 4562 39 and and CC 20157 4562 40 Gaspare Gaspare NNP 20157 4562 41 called call VBD 20157 4562 42 for for IN 20157 4562 43 health health NN 20157 4562 44 after after IN 20157 4562 45 health health NN 20157 4562 46 , , , 20157 4562 47 and and CC 20157 4562 48 rivalled rival VBD 20157 4562 49 each each DT 20157 4562 50 other other JJ 20157 4562 51 in in IN 20157 4562 52 wild wild JJ 20157 4562 53 poetic poetic JJ 20157 4562 54 efforts effort NNS 20157 4562 55 , , , 20157 4562 56 improvising improvise VBG 20157 4562 57 extravagant extravagant JJ 20157 4562 58 compliments compliment NNS 20157 4562 59 to to IN 20157 4562 60 Maurice Maurice NNP 20157 4562 61 , , , 20157 4562 62 to to IN 20157 4562 63 the the DT 20157 4562 64 absent absent JJ 20157 4562 65 signora signora NN 20157 4562 66 , , , 20157 4562 67 to to IN 20157 4562 68 Maddalena Maddalena NNP 20157 4562 69 , , , 20157 4562 70 and and CC 20157 4562 71 even even RB 20157 4562 72 to to IN 20157 4562 73 themselves -PRON- PRP 20157 4562 74 . . . 20157 4563 1 And and CC 20157 4563 2 with with IN 20157 4563 3 each each DT 20157 4563 4 toast toast NN 20157 4563 5 the the DT 20157 4563 6 wine wine NN 20157 4563 7 went go VBD 20157 4563 8 down down RP 20157 4563 9 till till IN 20157 4563 10 Maurice Maurice NNP 20157 4563 11 called call VBD 20157 4563 12 a a DT 20157 4563 13 halt halt NN 20157 4563 14 . . . 20157 4564 1 " " `` 20157 4564 2 I -PRON- PRP 20157 4564 3 am be VBP 20157 4564 4 a a DT 20157 4564 5 real real JJ 20157 4564 6 Sicilian Sicilian NNP 20157 4564 7 , , , 20157 4564 8 " " '' 20157 4564 9 he -PRON- PRP 20157 4564 10 said say VBD 20157 4564 11 . . . 20157 4565 1 " " `` 20157 4565 2 But but CC 20157 4565 3 if if IN 20157 4565 4 I -PRON- PRP 20157 4565 5 drink drink VBP 20157 4565 6 any any DT 20157 4565 7 more more RBR 20157 4565 8 I -PRON- PRP 20157 4565 9 shall shall MD 20157 4565 10 be be VB 20157 4565 11 under under IN 20157 4565 12 the the DT 20157 4565 13 table table NN 20157 4565 14 . . . 20157 4566 1 Get get VB 20157 4566 2 out out RP 20157 4566 3 the the DT 20157 4566 4 cards card NNS 20157 4566 5 , , , 20157 4566 6 Salvatore Salvatore NNP 20157 4566 7 . . . 20157 4567 1 Sette Sette NNP 20157 4567 2 e e NNP 20157 4567 3 mezzo mezzo JJ 20157 4567 4 , , , 20157 4567 5 and and CC 20157 4567 6 I -PRON- PRP 20157 4567 7 'll will MD 20157 4567 8 put put VB 20157 4567 9 down down RP 20157 4567 10 the the DT 20157 4567 11 stakes stake NNS 20157 4567 12 . . . 20157 4568 1 No no DT 20157 4568 2 one one NN 20157 4568 3 to to TO 20157 4568 4 go go VB 20157 4568 5 above above RB 20157 4568 6 twenty twenty CD 20157 4568 7 - - HYPH 20157 4568 8 five five CD 20157 4568 9 centesimi centesimi NN 20157 4568 10 , , , 20157 4568 11 with with IN 20157 4568 12 fifty fifty CD 20157 4568 13 for for IN 20157 4568 14 the the DT 20157 4568 15 doubling doubling NN 20157 4568 16 . . . 20157 4569 1 Gaspare Gaspare NNP 20157 4569 2 's 's POS 20157 4569 3 sure sure JJ 20157 4569 4 to to TO 20157 4569 5 win win VB 20157 4569 6 . . . 20157 4570 1 He -PRON- PRP 20157 4570 2 always always RB 20157 4570 3 does do VBZ 20157 4570 4 . . . 20157 4571 1 And and CC 20157 4571 2 I -PRON- PRP 20157 4571 3 've have VB 20157 4571 4 just just RB 20157 4571 5 one one CD 20157 4571 6 cigar cigar NN 20157 4571 7 apiece apiece RB 20157 4571 8 . . . 20157 4572 1 There there EX 20157 4572 2 's be VBZ 20157 4572 3 no no DT 20157 4572 4 wind wind NN 20157 4572 5 . . . 20157 4573 1 Bring bring VB 20157 4573 2 out out RP 20157 4573 3 the the DT 20157 4573 4 candles candle NNS 20157 4573 5 and and CC 20157 4573 6 let let VB 20157 4573 7 's -PRON- PRP 20157 4573 8 play play VB 20157 4573 9 out out RP 20157 4573 10 here here RB 20157 4573 11 . . . 20157 4573 12 " " '' 20157 4574 1 Gaspare gaspare NN 20157 4574 2 ran run VBD 20157 4574 3 for for IN 20157 4574 4 the the DT 20157 4574 5 candles candle NNS 20157 4574 6 while while IN 20157 4574 7 Salvatore Salvatore NNP 20157 4574 8 got get VBD 20157 4574 9 the the DT 20157 4574 10 cards card NNS 20157 4574 11 , , , 20157 4574 12 well well RB 20157 4574 13 - - HYPH 20157 4574 14 thumbed thumbed JJ 20157 4574 15 and and CC 20157 4574 16 dirty dirty JJ 20157 4574 17 . . . 20157 4575 1 Maddalena Maddalena NNP 20157 4575 2 's 's POS 20157 4575 3 long long JJ 20157 4575 4 eyes eye NNS 20157 4575 5 were be VBD 20157 4575 6 dancing dance VBG 20157 4575 7 . . . 20157 4576 1 Such such PDT 20157 4576 2 a a DT 20157 4576 3 festa festa NN 20157 4576 4 as as IN 20157 4576 5 this this DT 20157 4576 6 was be VBD 20157 4576 7 rare rare JJ 20157 4576 8 in in IN 20157 4576 9 her -PRON- PRP$ 20157 4576 10 life life NN 20157 4576 11 , , , 20157 4576 12 for for IN 20157 4576 13 , , , 20157 4576 14 dwelling dwell VBG 20157 4576 15 far far RB 20157 4576 16 from from IN 20157 4576 17 the the DT 20157 4576 18 village village NN 20157 4576 19 , , , 20157 4576 20 she -PRON- PRP 20157 4576 21 seldom seldom RB 20157 4576 22 went go VBD 20157 4576 23 to to IN 20157 4576 24 any any DT 20157 4576 25 dance dance NN 20157 4576 26 or or CC 20157 4576 27 festivity festivity NN 20157 4576 28 . . . 20157 4577 1 Her -PRON- PRP$ 20157 4577 2 blood blood NN 20157 4577 3 was be VBD 20157 4577 4 warm warm JJ 20157 4577 5 with with IN 20157 4577 6 the the DT 20157 4577 7 wine wine NN 20157 4577 8 and and CC 20157 4577 9 with with IN 20157 4577 10 joy joy NN 20157 4577 11 , , , 20157 4577 12 and and CC 20157 4577 13 the the DT 20157 4577 14 youth youth NN 20157 4577 15 in in IN 20157 4577 16 her -PRON- PRP 20157 4577 17 seemed seem VBD 20157 4577 18 to to TO 20157 4577 19 flow flow VB 20157 4577 20 like like IN 20157 4577 21 the the DT 20157 4577 22 sea sea NN 20157 4577 23 in in IN 20157 4577 24 a a DT 20157 4577 25 flood flood NN 20157 4577 26 - - HYPH 20157 4577 27 tide tide NN 20157 4577 28 . . . 20157 4578 1 Scarcely scarcely RB 20157 4578 2 ever ever RB 20157 4578 3 before before RB 20157 4578 4 had have VBD 20157 4578 5 she -PRON- PRP 20157 4578 6 seen see VBN 20157 4578 7 her -PRON- PRP$ 20157 4578 8 harsh harsh JJ 20157 4578 9 father father NN 20157 4578 10 so so RB 20157 4578 11 riotously riotously RB 20157 4578 12 gay gay JJ 20157 4578 13 , , , 20157 4578 14 so so RB 20157 4578 15 easy easy JJ 20157 4578 16 with with IN 20157 4578 17 a a DT 20157 4578 18 stranger stranger NN 20157 4578 19 , , , 20157 4578 20 and and CC 20157 4578 21 she -PRON- PRP 20157 4578 22 knew know VBD 20157 4578 23 in in IN 20157 4578 24 her -PRON- PRP$ 20157 4578 25 heart heart NN 20157 4578 26 that that IN 20157 4578 27 this this DT 20157 4578 28 was be VBD 20157 4578 29 her -PRON- PRP$ 20157 4578 30 festival festival NN 20157 4578 31 . . . 20157 4579 1 Maurice Maurice NNP 20157 4579 2 's 's POS 20157 4579 3 merry merry NN 20157 4579 4 and and CC 20157 4579 5 ardent ardent JJ 20157 4579 6 eyes eye NNS 20157 4579 7 told tell VBD 20157 4579 8 her -PRON- PRP 20157 4579 9 that that DT 20157 4579 10 , , , 20157 4579 11 and and CC 20157 4579 12 Gaspare Gaspare NNP 20157 4579 13 's 's POS 20157 4579 14 smiling smile VBG 20157 4579 15 glances glance NNS 20157 4579 16 of of IN 20157 4579 17 boyish boyish JJ 20157 4579 18 understanding understanding NN 20157 4579 19 . . . 20157 4580 1 She -PRON- PRP 20157 4580 2 felt feel VBD 20157 4580 3 excited excited JJ 20157 4580 4 , , , 20157 4580 5 almost almost RB 20157 4580 6 light light JJ 20157 4580 7 - - HYPH 20157 4580 8 headed head VBN 20157 4580 9 , , , 20157 4580 10 childishly childishly RB 20157 4580 11 proud proud JJ 20157 4580 12 of of IN 20157 4580 13 herself -PRON- PRP 20157 4580 14 . . . 20157 4581 1 If if IN 20157 4581 2 only only RB 20157 4581 3 some some DT 20157 4581 4 of of IN 20157 4581 5 the the DT 20157 4581 6 girls girl NNS 20157 4581 7 of of IN 20157 4581 8 Marechiaro Marechiaro NNP 20157 4581 9 could could MD 20157 4581 10 see see VB 20157 4581 11 , , , 20157 4581 12 could could MD 20157 4581 13 know know VB 20157 4581 14 ! ! . 20157 4582 1 When when WRB 20157 4582 2 the the DT 20157 4582 3 cards card NNS 20157 4582 4 were be VBD 20157 4582 5 thrown throw VBN 20157 4582 6 upon upon IN 20157 4582 7 the the DT 20157 4582 8 table table NN 20157 4582 9 , , , 20157 4582 10 and and CC 20157 4582 11 Maurice Maurice NNP 20157 4582 12 had have VBD 20157 4582 13 dealt deal VBN 20157 4582 14 out out RP 20157 4582 15 a a DT 20157 4582 16 lira lira NN 20157 4582 17 to to IN 20157 4582 18 each each DT 20157 4582 19 one one CD 20157 4582 20 of of IN 20157 4582 21 the the DT 20157 4582 22 players player NNS 20157 4582 23 as as IN 20157 4582 24 stakes stake NNS 20157 4582 25 , , , 20157 4582 26 and and CC 20157 4582 27 cried cry VBD 20157 4582 28 , , , 20157 4582 29 " " '' 20157 4582 30 Maddalena Maddalena NNP 20157 4582 31 and and CC 20157 4582 32 I -PRON- PRP 20157 4582 33 'll will MD 20157 4582 34 share share VB 20157 4582 35 against against IN 20157 4582 36 you -PRON- PRP 20157 4582 37 , , , 20157 4582 38 Salvatore Salvatore NNP 20157 4582 39 , , , 20157 4582 40 and and CC 20157 4582 41 Gaspare Gaspare NNP 20157 4582 42 ! ! . 20157 4582 43 " " '' 20157 4583 1 she -PRON- PRP 20157 4583 2 felt feel VBD 20157 4583 3 that that IN 20157 4583 4 she -PRON- PRP 20157 4583 5 had have VBD 20157 4583 6 nothing nothing NN 20157 4583 7 more more JJR 20157 4583 8 to to TO 20157 4583 9 wish wish VB 20157 4583 10 for for IN 20157 4583 11 , , , 20157 4583 12 that that IN 20157 4583 13 she -PRON- PRP 20157 4583 14 was be VBD 20157 4583 15 perfectly perfectly RB 20157 4583 16 happy happy JJ 20157 4583 17 . . . 20157 4584 1 But but CC 20157 4584 2 she -PRON- PRP 20157 4584 3 was be VBD 20157 4584 4 happier happy JJR 20157 4584 5 still still RB 20157 4584 6 when when WRB 20157 4584 7 , , , 20157 4584 8 after after IN 20157 4584 9 a a DT 20157 4584 10 series series NN 20157 4584 11 of of IN 20157 4584 12 games game NNS 20157 4584 13 , , , 20157 4584 14 Maurice Maurice NNP 20157 4584 15 pushed push VBD 20157 4584 16 back back RB 20157 4584 17 his -PRON- PRP$ 20157 4584 18 chair chair NN 20157 4584 19 and and CC 20157 4584 20 said say VBD 20157 4584 21 : : : 20157 4584 22 " " `` 20157 4584 23 I -PRON- PRP 20157 4584 24 've have VB 20157 4584 25 had have VBN 20157 4584 26 enough enough JJ 20157 4584 27 . . . 20157 4585 1 Salvatore Salvatore NNP 20157 4585 2 , , , 20157 4585 3 you -PRON- PRP 20157 4585 4 are be VBP 20157 4585 5 like like IN 20157 4585 6 Gaspare Gaspare NNP 20157 4585 7 , , , 20157 4585 8 you -PRON- PRP 20157 4585 9 have have VBP 20157 4585 10 the the DT 20157 4585 11 devil devil NN 20157 4585 12 's 's POS 20157 4585 13 luck luck NN 20157 4585 14 . . . 20157 4586 1 Together together RB 20157 4586 2 you -PRON- PRP 20157 4586 3 ca can MD 20157 4586 4 n't not RB 20157 4586 5 be be VB 20157 4586 6 beaten beat VBN 20157 4586 7 . . . 20157 4587 1 But but CC 20157 4587 2 now now RB 20157 4587 3 you -PRON- PRP 20157 4587 4 play play VBP 20157 4587 5 against against IN 20157 4587 6 each each DT 20157 4587 7 other other JJ 20157 4587 8 and and CC 20157 4587 9 let let VB 20157 4587 10 's -PRON- PRP 20157 4587 11 see see VB 20157 4587 12 who who WP 20157 4587 13 wins win VBZ 20157 4587 14 . . . 20157 4588 1 I -PRON- PRP 20157 4588 2 'll will MD 20157 4588 3 put put VB 20157 4588 4 down down RP 20157 4588 5 twenty twenty CD 20157 4588 6 - - HYPH 20157 4588 7 five five CD 20157 4588 8 lire lira NNS 20157 4588 9 . . . 20157 4589 1 Play play VB 20157 4589 2 till till IN 20157 4589 3 one one CD 20157 4589 4 of of IN 20157 4589 5 you -PRON- PRP 20157 4589 6 's be VBZ 20157 4589 7 won win VBN 20157 4589 8 every every DT 20157 4589 9 soldo soldo NN 20157 4589 10 of of IN 20157 4589 11 it -PRON- PRP 20157 4589 12 . . . 20157 4590 1 Play play VB 20157 4590 2 all all DT 20157 4590 3 night night NN 20157 4590 4 if if IN 20157 4590 5 you -PRON- PRP 20157 4590 6 like like VBP 20157 4590 7 . . . 20157 4590 8 " " '' 20157 4591 1 And and CC 20157 4591 2 he -PRON- PRP 20157 4591 3 counted count VBD 20157 4591 4 out out RP 20157 4591 5 the the DT 20157 4591 6 little little JJ 20157 4591 7 paper paper NN 20157 4591 8 notes note NNS 20157 4591 9 on on IN 20157 4591 10 the the DT 20157 4591 11 table table NN 20157 4591 12 , , , 20157 4591 13 giving give VBG 20157 4591 14 two two CD 20157 4591 15 to to IN 20157 4591 16 Salvatore Salvatore NNP 20157 4591 17 and and CC 20157 4591 18 two two CD 20157 4591 19 to to IN 20157 4591 20 Gaspare Gaspare NNP 20157 4591 21 , , , 20157 4591 22 and and CC 20157 4591 23 putting put VBG 20157 4591 24 one one CD 20157 4591 25 under under IN 20157 4591 26 a a DT 20157 4591 27 candlestick candlestick NN 20157 4591 28 . . . 20157 4592 1 " " `` 20157 4592 2 I -PRON- PRP 20157 4592 3 'll will MD 20157 4592 4 keep keep VB 20157 4592 5 the the DT 20157 4592 6 score score NN 20157 4592 7 , , , 20157 4592 8 " " '' 20157 4592 9 he -PRON- PRP 20157 4592 10 added add VBD 20157 4592 11 , , , 20157 4592 12 pulling pull VBG 20157 4592 13 out out RP 20157 4592 14 a a DT 20157 4592 15 pencil pencil NN 20157 4592 16 and and CC 20157 4592 17 a a DT 20157 4592 18 sheet sheet NN 20157 4592 19 of of IN 20157 4592 20 paper paper NN 20157 4592 21 . . . 20157 4593 1 " " `` 20157 4593 2 No no DT 20157 4593 3 play play NN 20157 4593 4 higher high JJR 20157 4593 5 than than IN 20157 4593 6 fifty fifty CD 20157 4593 7 , , , 20157 4593 8 with with IN 20157 4593 9 a a DT 20157 4593 10 lira lira NN 20157 4593 11 when when WRB 20157 4593 12 one one CD 20157 4593 13 of of IN 20157 4593 14 you -PRON- PRP 20157 4593 15 makes make VBZ 20157 4593 16 ' ' POS 20157 4593 17 sette sette JJ 20157 4593 18 e e NNP 20157 4593 19 mezzo mezzo NNP 20157 4593 20 ' ' '' 20157 4593 21 with with IN 20157 4593 22 under under IN 20157 4593 23 four four CD 20157 4593 24 cards card NNS 20157 4593 25 . . . 20157 4593 26 " " '' 20157 4594 1 " " `` 20157 4594 2 Per per IN 20157 4594 3 Dio Dio NNP 20157 4594 4 ! ! . 20157 4594 5 " " '' 20157 4595 1 cried cried NNP 20157 4595 2 Gaspare Gaspare NNP 20157 4595 3 , , , 20157 4595 4 flushed flush VBD 20157 4595 5 with with IN 20157 4595 6 excitement excitement NN 20157 4595 7 . . . 20157 4596 1 " " `` 20157 4596 2 Avanti Avanti NNP 20157 4596 3 , , , 20157 4596 4 Salvatore Salvatore NNP 20157 4596 5 ! ! . 20157 4596 6 " " '' 20157 4597 1 " " `` 20157 4597 2 Avanti Avanti NNP 20157 4597 3 , , , 20157 4597 4 Avanti Avanti NNP 20157 4597 5 ! ! . 20157 4597 6 " " '' 20157 4598 1 cried cry VBD 20157 4598 2 Salvatore Salvatore NNP 20157 4598 3 , , , 20157 4598 4 in in IN 20157 4598 5 answer answer NN 20157 4598 6 , , , 20157 4598 7 pulling pull VBG 20157 4598 8 his -PRON- PRP$ 20157 4598 9 chair chair NN 20157 4598 10 close close RB 20157 4598 11 up up IN 20157 4598 12 to to IN 20157 4598 13 the the DT 20157 4598 14 table table NN 20157 4598 15 , , , 20157 4598 16 and and CC 20157 4598 17 leaning lean VBG 20157 4598 18 forward forward RB 20157 4598 19 , , , 20157 4598 20 looking look VBG 20157 4598 21 like like IN 20157 4598 22 a a DT 20157 4598 23 handsome handsome JJ 20157 4598 24 bird bird NN 20157 4598 25 of of IN 20157 4598 26 prey prey NN 20157 4598 27 in in IN 20157 4598 28 the the DT 20157 4598 29 faint faint JJ 20157 4598 30 candlelight candlelight NN 20157 4598 31 . . . 20157 4599 1 They -PRON- PRP 20157 4599 2 cut cut VBD 20157 4599 3 for for IN 20157 4599 4 deal deal NN 20157 4599 5 and and CC 20157 4599 6 began begin VBD 20157 4599 7 to to TO 20157 4599 8 play play VB 20157 4599 9 , , , 20157 4599 10 while while IN 20157 4599 11 Maddalena Maddalena NNP 20157 4599 12 and and CC 20157 4599 13 Maurice Maurice NNP 20157 4599 14 watched watch VBD 20157 4599 15 . . . 20157 4600 1 When when WRB 20157 4600 2 Sicilians Sicilians NNPS 20157 4600 3 gamble gamble VBP 20157 4600 4 they -PRON- PRP 20157 4600 5 forget forget VBP 20157 4600 6 everything everything NN 20157 4600 7 but but IN 20157 4600 8 the the DT 20157 4600 9 game game NN 20157 4600 10 and and CC 20157 4600 11 the the DT 20157 4600 12 money money NN 20157 4600 13 which which WDT 20157 4600 14 it -PRON- PRP 20157 4600 15 brings bring VBZ 20157 4600 16 to to IN 20157 4600 17 them -PRON- PRP 20157 4600 18 or or CC 20157 4600 19 takes take VBZ 20157 4600 20 from from IN 20157 4600 21 them -PRON- PRP 20157 4600 22 . . . 20157 4601 1 Salvatore Salvatore NNP 20157 4601 2 and and CC 20157 4601 3 Gaspare Gaspare NNP 20157 4601 4 were be VBD 20157 4601 5 at at RB 20157 4601 6 once once RB 20157 4601 7 passionately passionately RB 20157 4601 8 intent intent JJ 20157 4601 9 on on IN 20157 4601 10 their -PRON- PRP$ 20157 4601 11 cards card NNS 20157 4601 12 , , , 20157 4601 13 and and CC 20157 4601 14 as as IN 20157 4601 15 the the DT 20157 4601 16 night night NN 20157 4601 17 drew draw VBD 20157 4601 18 on on IN 20157 4601 19 and and CC 20157 4601 20 fortune fortune NNP 20157 4601 21 favored favor VBD 20157 4601 22 first first RB 20157 4601 23 one one CD 20157 4601 24 and and CC 20157 4601 25 then then RB 20157 4601 26 the the DT 20157 4601 27 other other JJ 20157 4601 28 , , , 20157 4601 29 they -PRON- PRP 20157 4601 30 lost lose VBD 20157 4601 31 all all DT 20157 4601 32 thought thought NN 20157 4601 33 of of IN 20157 4601 34 everything everything NN 20157 4601 35 except except IN 20157 4601 36 the the DT 20157 4601 37 twenty twenty CD 20157 4601 38 - - HYPH 20157 4601 39 five five CD 20157 4601 40 lire lira NNS 20157 4601 41 which which WDT 20157 4601 42 were be VBD 20157 4601 43 at at IN 20157 4601 44 stake stake NN 20157 4601 45 . . . 20157 4602 1 When when WRB 20157 4602 2 Maddalena Maddalena NNP 20157 4602 3 slipped slip VBD 20157 4602 4 away away RB 20157 4602 5 into into IN 20157 4602 6 the the DT 20157 4602 7 darkness darkness NN 20157 4602 8 they -PRON- PRP 20157 4602 9 did do VBD 20157 4602 10 not not RB 20157 4602 11 notice notice VB 20157 4602 12 her -PRON- PRP$ 20157 4602 13 departure departure NN 20157 4602 14 , , , 20157 4602 15 and and CC 20157 4602 16 when when WRB 20157 4602 17 Maurice Maurice NNP 20157 4602 18 laid lay VBD 20157 4602 19 down down RP 20157 4602 20 the the DT 20157 4602 21 paper paper NN 20157 4602 22 on on IN 20157 4602 23 which which WDT 20157 4602 24 he -PRON- PRP 20157 4602 25 had have VBD 20157 4602 26 tried try VBN 20157 4602 27 to to TO 20157 4602 28 keep keep VB 20157 4602 29 the the DT 20157 4602 30 score score NN 20157 4602 31 , , , 20157 4602 32 and and CC 20157 4602 33 followed follow VBD 20157 4602 34 her -PRON- PRP 20157 4602 35 , , , 20157 4602 36 they -PRON- PRP 20157 4602 37 were be VBD 20157 4602 38 indifferent indifferent JJ 20157 4602 39 . . . 20157 4603 1 They -PRON- PRP 20157 4603 2 needed need VBD 20157 4603 3 no no DT 20157 4603 4 score score NN 20157 4603 5 - - HYPH 20157 4603 6 keeper keeper NN 20157 4603 7 , , , 20157 4603 8 for for IN 20157 4603 9 they -PRON- PRP 20157 4603 10 had have VBD 20157 4603 11 Sicilian sicilian JJ 20157 4603 12 memories memory NNS 20157 4603 13 for for IN 20157 4603 14 money money NN 20157 4603 15 matters matter NNS 20157 4603 16 . . . 20157 4604 1 Over over IN 20157 4604 2 the the DT 20157 4604 3 table table NN 20157 4604 4 they -PRON- PRP 20157 4604 5 leaned lean VBD 20157 4604 6 , , , 20157 4604 7 the the DT 20157 4604 8 two two CD 20157 4604 9 candles candle NNS 20157 4604 10 , , , 20157 4604 11 now now RB 20157 4604 12 burning burn VBG 20157 4604 13 low low JJ 20157 4604 14 , , , 20157 4604 15 illuminating illuminate VBG 20157 4604 16 their -PRON- PRP$ 20157 4604 17 intense intense JJ 20157 4604 18 faces face NNS 20157 4604 19 , , , 20157 4604 20 their -PRON- PRP$ 20157 4604 21 violent violent JJ 20157 4604 22 eyes eye NNS 20157 4604 23 , , , 20157 4604 24 their -PRON- PRP$ 20157 4604 25 brown brown JJ 20157 4604 26 hands hand NNS 20157 4604 27 that that WDT 20157 4604 28 dealt deal VBD 20157 4604 29 and and CC 20157 4604 30 gathered gather VBD 20157 4604 31 up up RP 20157 4604 32 the the DT 20157 4604 33 cards card NNS 20157 4604 34 , , , 20157 4604 35 and and CC 20157 4604 36 held hold VBD 20157 4604 37 them -PRON- PRP 20157 4604 38 warily warily RB 20157 4604 39 , , , 20157 4604 40 alert alert VBP 20157 4604 41 for for IN 20157 4604 42 the the DT 20157 4604 43 cheating cheating NN 20157 4604 44 that that IN 20157 4604 45 in in IN 20157 4604 46 Sicily Sicily NNP 20157 4604 47 , , , 20157 4604 48 when when WRB 20157 4604 49 possible possible JJ 20157 4604 50 , , , 20157 4604 51 is be VBZ 20157 4604 52 ever ever RB 20157 4604 53 part part NN 20157 4604 54 of of IN 20157 4604 55 the the DT 20157 4604 56 game game NN 20157 4604 57 . . . 20157 4605 1 " " `` 20157 4605 2 Carta Carta NNP 20157 4605 3 da da NNP 20157 4605 4 cinquanta cinquanta NNP 20157 4605 5 ! ! . 20157 4605 6 " " '' 20157 4606 1 They -PRON- PRP 20157 4606 2 had have VBD 20157 4606 3 forgotten forget VBN 20157 4606 4 Maurice Maurice NNP 20157 4606 5 's 's POS 20157 4606 6 limit limit NN 20157 4606 7 for for IN 20157 4606 8 the the DT 20157 4606 9 stakes stake NNS 20157 4606 10 . . . 20157 4607 1 " " `` 20157 4607 2 Carta Carta NNP 20157 4607 3 da da NNP 20157 4607 4 cento cento NN 20157 4607 5 ! ! . 20157 4607 6 " " '' 20157 4608 1 Their -PRON- PRP$ 20157 4608 2 voices voice NNS 20157 4608 3 died die VBD 20157 4608 4 away away RB 20157 4608 5 from from IN 20157 4608 6 Maurice Maurice NNP 20157 4608 7 's 's POS 20157 4608 8 ears ear NNS 20157 4608 9 as as IN 20157 4608 10 he -PRON- PRP 20157 4608 11 stole steal VBD 20157 4608 12 through through IN 20157 4608 13 the the DT 20157 4608 14 darkness darkness NN 20157 4608 15 seeking seek VBG 20157 4608 16 Maddalena Maddalena NNP 20157 4608 17 . . . 20157 4609 1 Where where WRB 20157 4609 2 had have VBD 20157 4609 3 she -PRON- PRP 20157 4609 4 gone go VBN 20157 4609 5 , , , 20157 4609 6 and and CC 20157 4609 7 why why WRB 20157 4609 8 ? ? . 20157 4610 1 The the DT 20157 4610 2 last last JJ 20157 4610 3 question question NN 20157 4610 4 he -PRON- PRP 20157 4610 5 could could MD 20157 4610 6 surely surely RB 20157 4610 7 answer answer VB 20157 4610 8 , , , 20157 4610 9 for for IN 20157 4610 10 as as IN 20157 4610 11 she -PRON- PRP 20157 4610 12 stole steal VBD 20157 4610 13 past past IN 20157 4610 14 him -PRON- PRP 20157 4610 15 silently silently RB 20157 4610 16 , , , 20157 4610 17 her -PRON- PRP$ 20157 4610 18 long long JJ 20157 4610 19 , , , 20157 4610 20 mysterious mysterious JJ 20157 4610 21 eyes eye NNS 20157 4610 22 , , , 20157 4610 23 that that WDT 20157 4610 24 seemed seem VBD 20157 4610 25 to to TO 20157 4610 26 hold hold VB 20157 4610 27 in in RP 20157 4610 28 their -PRON- PRP$ 20157 4610 29 depths depth NNS 20157 4610 30 some some DT 20157 4610 31 enigma enigma NN 20157 4610 32 of of IN 20157 4610 33 the the DT 20157 4610 34 East East NNP 20157 4610 35 , , , 20157 4610 36 had have VBD 20157 4610 37 rested rest VBN 20157 4610 38 on on IN 20157 4610 39 his -PRON- PRP 20157 4610 40 with with IN 20157 4610 41 a a DT 20157 4610 42 glance glance NN 20157 4610 43 that that WDT 20157 4610 44 was be VBD 20157 4610 45 an an DT 20157 4610 46 invitation invitation NN 20157 4610 47 . . . 20157 4611 1 They -PRON- PRP 20157 4611 2 had have VBD 20157 4611 3 not not RB 20157 4611 4 boldly boldly RB 20157 4611 5 summoned summon VBN 20157 4611 6 him -PRON- PRP 20157 4611 7 . . . 20157 4612 1 They -PRON- PRP 20157 4612 2 had have VBD 20157 4612 3 lured lure VBN 20157 4612 4 him -PRON- PRP 20157 4612 5 , , , 20157 4612 6 as as IN 20157 4612 7 an an DT 20157 4612 8 echo echo NN 20157 4612 9 might may MD 20157 4612 10 , , , 20157 4612 11 pathetic pathetic JJ 20157 4612 12 in in IN 20157 4612 13 its -PRON- PRP$ 20157 4612 14 thrilling thrilling NN 20157 4612 15 frailty frailty NN 20157 4612 16 . . . 20157 4613 1 And and CC 20157 4613 2 now now RB 20157 4613 3 , , , 20157 4613 4 as as IN 20157 4613 5 he -PRON- PRP 20157 4613 6 walked walk VBD 20157 4613 7 softly softly RB 20157 4613 8 over over IN 20157 4613 9 the the DT 20157 4613 10 dry dry JJ 20157 4613 11 grass grass NN 20157 4613 12 , , , 20157 4613 13 he -PRON- PRP 20157 4613 14 thought think VBD 20157 4613 15 of of IN 20157 4613 16 those those DT 20157 4613 17 eyes eye NNS 20157 4613 18 as as IN 20157 4613 19 he -PRON- PRP 20157 4613 20 had have VBD 20157 4613 21 first first RB 20157 4613 22 seen see VBN 20157 4613 23 them -PRON- PRP 20157 4613 24 in in IN 20157 4613 25 the the DT 20157 4613 26 pale pale JJ 20157 4613 27 light light NN 20157 4613 28 that that WDT 20157 4613 29 had have VBD 20157 4613 30 preceded precede VBN 20157 4613 31 the the DT 20157 4613 32 dawn dawn NN 20157 4613 33 . . . 20157 4614 1 Then then RB 20157 4614 2 they -PRON- PRP 20157 4614 3 had have VBD 20157 4614 4 been be VBN 20157 4614 5 full full JJ 20157 4614 6 of of IN 20157 4614 7 curiosity curiosity NN 20157 4614 8 , , , 20157 4614 9 like like IN 20157 4614 10 a a DT 20157 4614 11 young young JJ 20157 4614 12 animal animal NN 20157 4614 13 's 's POS 20157 4614 14 . . . 20157 4615 1 Now now RB 20157 4615 2 surely surely RB 20157 4615 3 they -PRON- PRP 20157 4615 4 were be VBD 20157 4615 5 changed change VBN 20157 4615 6 . . . 20157 4616 1 Once once IN 20157 4616 2 they -PRON- PRP 20157 4616 3 had have VBD 20157 4616 4 asked ask VBN 20157 4616 5 a a DT 20157 4616 6 question question NN 20157 4616 7 . . . 20157 4617 1 They -PRON- PRP 20157 4617 2 delivered deliver VBD 20157 4617 3 a a DT 20157 4617 4 summons summon NNS 20157 4617 5 to to IN 20157 4617 6 - - HYPH 20157 4617 7 night night NN 20157 4617 8 . . . 20157 4618 1 What what WP 20157 4618 2 was be VBD 20157 4618 3 in in IN 20157 4618 4 them -PRON- PRP 20157 4618 5 to to IN 20157 4618 6 - - HYPH 20157 4618 7 night night NN 20157 4618 8 ? ? . 20157 4619 1 The the DT 20157 4619 2 mystery mystery NN 20157 4619 3 of of IN 20157 4619 4 young young JJ 20157 4619 5 maidenhood maidenhood NN 20157 4619 6 , , , 20157 4619 7 southern southern JJ 20157 4619 8 , , , 20157 4619 9 sunlit sunlit NN 20157 4619 10 , , , 20157 4619 11 on on IN 20157 4619 12 the the DT 20157 4619 13 threshold threshold NN 20157 4619 14 of of IN 20157 4619 15 experience experience NN 20157 4619 16 , , , 20157 4619 17 waking wake VBG 20157 4619 18 to to IN 20157 4619 19 curious curious JJ 20157 4619 20 knowledge knowledge NN 20157 4619 21 , , , 20157 4619 22 to to IN 20157 4619 23 a a DT 20157 4619 24 definite definite JJ 20157 4619 25 consciousness consciousness NN 20157 4619 26 of of IN 20157 4619 27 the the DT 20157 4619 28 meaning meaning NN 20157 4619 29 of of IN 20157 4619 30 its -PRON- PRP$ 20157 4619 31 dreams dream NNS 20157 4619 32 , , , 20157 4619 33 of of IN 20157 4619 34 the the DT 20157 4619 35 truth truth NN 20157 4619 36 of of IN 20157 4619 37 its -PRON- PRP$ 20157 4619 38 desires desire NNS 20157 4619 39 . . . 20157 4620 1 When when WRB 20157 4620 2 he -PRON- PRP 20157 4620 3 was be VBD 20157 4620 4 out out IN 20157 4620 5 of of IN 20157 4620 6 hearing hearing NN 20157 4620 7 of of IN 20157 4620 8 the the DT 20157 4620 9 card card NN 20157 4620 10 - - HYPH 20157 4620 11 players player NNS 20157 4620 12 Maurice Maurice NNP 20157 4620 13 stood stand VBD 20157 4620 14 still still RB 20157 4620 15 . . . 20157 4621 1 He -PRON- PRP 20157 4621 2 felt feel VBD 20157 4621 3 the the DT 20157 4621 4 breath breath NN 20157 4621 5 of of IN 20157 4621 6 the the DT 20157 4621 7 sea sea NN 20157 4621 8 on on IN 20157 4621 9 his -PRON- PRP$ 20157 4621 10 face face NN 20157 4621 11 . . . 20157 4622 1 He -PRON- PRP 20157 4622 2 heard hear VBD 20157 4622 3 the the DT 20157 4622 4 murmur murmur NN 20157 4622 5 of of IN 20157 4622 6 the the DT 20157 4622 7 sea sea NN 20157 4622 8 everywhere everywhere RB 20157 4622 9 around around IN 20157 4622 10 him -PRON- PRP 20157 4622 11 , , , 20157 4622 12 a a DT 20157 4622 13 murmur murmur NN 20157 4622 14 that that WDT 20157 4622 15 in in IN 20157 4622 16 its -PRON- PRP$ 20157 4622 17 level level NN 20157 4622 18 monotony monotony NN 20157 4622 19 excited excite VBD 20157 4622 20 him -PRON- PRP 20157 4622 21 , , , 20157 4622 22 thrilled thrill VBD 20157 4622 23 him -PRON- PRP 20157 4622 24 , , , 20157 4622 25 as as IN 20157 4622 26 the the DT 20157 4622 27 level level NN 20157 4622 28 monotony monotony NN 20157 4622 29 of of IN 20157 4622 30 desert desert NN 20157 4622 31 music music NN 20157 4622 32 excites excite VBZ 20157 4622 33 the the DT 20157 4622 34 African African NNPS 20157 4622 35 in in IN 20157 4622 36 the the DT 20157 4622 37 still still RB 20157 4622 38 places place NNS 20157 4622 39 of of IN 20157 4622 40 the the DT 20157 4622 41 sand sand NN 20157 4622 42 . . . 20157 4623 1 His -PRON- PRP$ 20157 4623 2 pulses pulse NNS 20157 4623 3 were be VBD 20157 4623 4 beating beat VBG 20157 4623 5 , , , 20157 4623 6 and and CC 20157 4623 7 there there EX 20157 4623 8 was be VBD 20157 4623 9 an an DT 20157 4623 10 almost almost RB 20157 4623 11 savage savage JJ 20157 4623 12 light light NN 20157 4623 13 in in IN 20157 4623 14 his -PRON- PRP$ 20157 4623 15 eyes eye NNS 20157 4623 16 . . . 20157 4624 1 Something something NN 20157 4624 2 in in IN 20157 4624 3 the the DT 20157 4624 4 atmosphere atmosphere NN 20157 4624 5 of of IN 20157 4624 6 the the DT 20157 4624 7 sea sea NN 20157 4624 8 - - HYPH 20157 4624 9 bound bind VBN 20157 4624 10 retreat retreat NN 20157 4624 11 made make VBD 20157 4624 12 him -PRON- PRP 20157 4624 13 feel feel VB 20157 4624 14 emancipated emancipate VBN 20157 4624 15 , , , 20157 4624 16 as as IN 20157 4624 17 if if IN 20157 4624 18 he -PRON- PRP 20157 4624 19 had have VBD 20157 4624 20 stepped step VBN 20157 4624 21 out out IN 20157 4624 22 of of IN 20157 4624 23 the the DT 20157 4624 24 prison prison NN 20157 4624 25 of of IN 20157 4624 26 civilized civilized JJ 20157 4624 27 life life NN 20157 4624 28 into into IN 20157 4624 29 a a DT 20157 4624 30 larger large JJR 20157 4624 31 , , , 20157 4624 32 more more RBR 20157 4624 33 thoughtless thoughtless JJ 20157 4624 34 existence existence NN 20157 4624 35 , , , 20157 4624 36 an an DT 20157 4624 37 existence existence NN 20157 4624 38 for for IN 20157 4624 39 which which WDT 20157 4624 40 his -PRON- PRP$ 20157 4624 41 inner inner JJ 20157 4624 42 nature nature NN 20157 4624 43 fitted fit VBD 20157 4624 44 him -PRON- PRP 20157 4624 45 , , , 20157 4624 46 for for IN 20157 4624 47 which which WDT 20157 4624 48 he -PRON- PRP 20157 4624 49 had have VBD 20157 4624 50 surely surely RB 20157 4624 51 been be VBN 20157 4624 52 meant mean VBN 20157 4624 53 all all PDT 20157 4624 54 these these DT 20157 4624 55 years year NNS 20157 4624 56 that that IN 20157 4624 57 he -PRON- PRP 20157 4624 58 had have VBD 20157 4624 59 lived live VBN 20157 4624 60 , , , 20157 4624 61 unconscious unconscious JJ 20157 4624 62 of of IN 20157 4624 63 what what WP 20157 4624 64 he -PRON- PRP 20157 4624 65 really really RB 20157 4624 66 was be VBD 20157 4624 67 and and CC 20157 4624 68 of of IN 20157 4624 69 what what WP 20157 4624 70 he -PRON- PRP 20157 4624 71 really really RB 20157 4624 72 needed need VBD 20157 4624 73 . . . 20157 4625 1 " " `` 20157 4625 2 How how WRB 20157 4625 3 happy happy JJ 20157 4625 4 I -PRON- PRP 20157 4625 5 could could MD 20157 4625 6 have have VB 20157 4625 7 been be VBN 20157 4625 8 as as IN 20157 4625 9 a a DT 20157 4625 10 Sicilian sicilian JJ 20157 4625 11 fisherman fisherman NN 20157 4625 12 ! ! . 20157 4625 13 " " '' 20157 4626 1 he -PRON- PRP 20157 4626 2 thought think VBD 20157 4626 3 . . . 20157 4627 1 " " `` 20157 4627 2 How how WRB 20157 4627 3 happy happy JJ 20157 4627 4 I -PRON- PRP 20157 4627 5 could could MD 20157 4627 6 be be VB 20157 4627 7 now now RB 20157 4627 8 ! ! . 20157 4627 9 " " '' 20157 4628 1 " " `` 20157 4628 2 St St NNP 20157 4628 3 ! ! . 20157 4629 1 St st JJ 20157 4629 2 ! ! . 20157 4629 3 " " '' 20157 4630 1 He -PRON- PRP 20157 4630 2 looked look VBD 20157 4630 3 round round RB 20157 4630 4 quickly quickly RB 20157 4630 5 . . . 20157 4631 1 " " `` 20157 4631 2 St St NNP 20157 4631 3 ! ! . 20157 4632 1 St st JJ 20157 4632 2 ! ! . 20157 4632 3 " " '' 20157 4633 1 It -PRON- PRP 20157 4633 2 must must MD 20157 4633 3 be be VB 20157 4633 4 Maddalena Maddalena NNP 20157 4633 5 , , , 20157 4633 6 but but CC 20157 4633 7 where where WRB 20157 4633 8 was be VBD 20157 4633 9 she -PRON- PRP 20157 4633 10 ? ? . 20157 4634 1 He -PRON- PRP 20157 4634 2 moved move VBD 20157 4634 3 forward forward RB 20157 4634 4 till till IN 20157 4634 5 he -PRON- PRP 20157 4634 6 was be VBD 20157 4634 7 at at IN 20157 4634 8 the the DT 20157 4634 9 edge edge NN 20157 4634 10 of of IN 20157 4634 11 the the DT 20157 4634 12 land land NN 20157 4634 13 where where WRB 20157 4634 14 the the DT 20157 4634 15 tiny tiny JJ 20157 4634 16 path path NN 20157 4634 17 wound wind VBD 20157 4634 18 steeply steeply RB 20157 4634 19 downward downward RB 20157 4634 20 to to IN 20157 4634 21 the the DT 20157 4634 22 sea sea NN 20157 4634 23 . . . 20157 4635 1 There there RB 20157 4635 2 she -PRON- PRP 20157 4635 3 was be VBD 20157 4635 4 standing stand VBG 20157 4635 5 with with IN 20157 4635 6 her -PRON- PRP$ 20157 4635 7 face face NN 20157 4635 8 turned turn VBD 20157 4635 9 in in RP 20157 4635 10 his -PRON- PRP$ 20157 4635 11 direction direction NN 20157 4635 12 , , , 20157 4635 13 and and CC 20157 4635 14 her -PRON- PRP$ 20157 4635 15 lips lip NNS 20157 4635 16 opened open VBD 20157 4635 17 to to TO 20157 4635 18 repeat repeat VB 20157 4635 19 the the DT 20157 4635 20 little little JJ 20157 4635 21 summoning summoning NN 20157 4635 22 sound sound NN 20157 4635 23 . . . 20157 4636 1 " " `` 20157 4636 2 How how WRB 20157 4636 3 did do VBD 20157 4636 4 you -PRON- PRP 20157 4636 5 know know VB 20157 4636 6 I -PRON- PRP 20157 4636 7 was be VBD 20157 4636 8 there there RB 20157 4636 9 ? ? . 20157 4636 10 " " '' 20157 4637 1 he -PRON- PRP 20157 4637 2 said say VBD 20157 4637 3 , , , 20157 4637 4 whispering whispering NNP 20157 4637 5 , , , 20157 4637 6 as as IN 20157 4637 7 he -PRON- PRP 20157 4637 8 joined join VBD 20157 4637 9 her -PRON- PRP 20157 4637 10 . . . 20157 4638 1 " " `` 20157 4638 2 Did do VBD 20157 4638 3 you -PRON- PRP 20157 4638 4 hear hear VB 20157 4638 5 me -PRON- PRP 20157 4638 6 come come VB 20157 4638 7 ? ? . 20157 4638 8 " " '' 20157 4639 1 " " `` 20157 4639 2 No no UH 20157 4639 3 , , , 20157 4639 4 signore signore NN 20157 4639 5 . . . 20157 4639 6 " " '' 20157 4640 1 " " `` 20157 4640 2 Then-- then-- NN 20157 4640 3 " " '' 20157 4640 4 " " `` 20157 4640 5 Signorino Signorino NNP 20157 4640 6 , , , 20157 4640 7 I -PRON- PRP 20157 4640 8 felt feel VBD 20157 4640 9 that that IN 20157 4640 10 you -PRON- PRP 20157 4640 11 were be VBD 20157 4640 12 there there RB 20157 4640 13 . . . 20157 4640 14 " " '' 20157 4641 1 He -PRON- PRP 20157 4641 2 smiled smile VBD 20157 4641 3 . . . 20157 4642 1 It -PRON- PRP 20157 4642 2 pleased please VBD 20157 4642 3 him -PRON- PRP 20157 4642 4 to to TO 20157 4642 5 think think VB 20157 4642 6 that that IN 20157 4642 7 he -PRON- PRP 20157 4642 8 threw throw VBD 20157 4642 9 out out RP 20157 4642 10 something something NN 20157 4642 11 , , , 20157 4642 12 some some DT 20157 4642 13 invisible invisible JJ 20157 4642 14 thread thread NN 20157 4642 15 , , , 20157 4642 16 perhaps perhaps RB 20157 4642 17 , , , 20157 4642 18 that that WDT 20157 4642 19 reached reach VBD 20157 4642 20 her -PRON- PRP 20157 4642 21 and and CC 20157 4642 22 told tell VBD 20157 4642 23 her -PRON- PRP 20157 4642 24 of of IN 20157 4642 25 his -PRON- PRP$ 20157 4642 26 nearness nearness NN 20157 4642 27 . . . 20157 4643 1 Such such JJ 20157 4643 2 communication communication NN 20157 4643 3 made make VBD 20157 4643 4 sympathy sympathy NN 20157 4643 5 . . . 20157 4644 1 He -PRON- PRP 20157 4644 2 did do VBD 20157 4644 3 not not RB 20157 4644 4 say say VB 20157 4644 5 it -PRON- PRP 20157 4644 6 to to IN 20157 4644 7 himself -PRON- PRP 20157 4644 8 , , , 20157 4644 9 but but CC 20157 4644 10 his -PRON- PRP$ 20157 4644 11 sensation sensation NN 20157 4644 12 to to IN 20157 4644 13 - - HYPH 20157 4644 14 night night NN 20157 4644 15 was be VBD 20157 4644 16 that that IN 20157 4644 17 everything everything NN 20157 4644 18 was be VBD 20157 4644 19 in in IN 20157 4644 20 sympathy sympathy NN 20157 4644 21 with with IN 20157 4644 22 him -PRON- PRP 20157 4644 23 , , , 20157 4644 24 the the DT 20157 4644 25 night night NN 20157 4644 26 with with IN 20157 4644 27 its -PRON- PRP$ 20157 4644 28 stars star NNS 20157 4644 29 , , , 20157 4644 30 the the DT 20157 4644 31 sea sea NN 20157 4644 32 with with IN 20157 4644 33 its -PRON- PRP$ 20157 4644 34 airs air NNS 20157 4644 35 and and CC 20157 4644 36 voices voice NNS 20157 4644 37 , , , 20157 4644 38 Maddalena Maddalena NNP 20157 4644 39 with with IN 20157 4644 40 her -PRON- PRP$ 20157 4644 41 long long JJ 20157 4644 42 eyes eye NNS 20157 4644 43 and and CC 20157 4644 44 her -PRON- PRP$ 20157 4644 45 brown brown JJ 20157 4644 46 hands hand NNS 20157 4644 47 , , , 20157 4644 48 and and CC 20157 4644 49 her -PRON- PRP$ 20157 4644 50 knowledge knowledge NN 20157 4644 51 of of IN 20157 4644 52 his -PRON- PRP$ 20157 4644 53 presence presence NN 20157 4644 54 when when WRB 20157 4644 55 she -PRON- PRP 20157 4644 56 did do VBD 20157 4644 57 not not RB 20157 4644 58 see see VB 20157 4644 59 or or CC 20157 4644 60 hear hear VB 20157 4644 61 him -PRON- PRP 20157 4644 62 . . . 20157 4645 1 " " `` 20157 4645 2 Let let VB 20157 4645 3 us -PRON- PRP 20157 4645 4 go go VB 20157 4645 5 down down RP 20157 4645 6 to to IN 20157 4645 7 the the DT 20157 4645 8 sea sea NN 20157 4645 9 , , , 20157 4645 10 " " '' 20157 4645 11 he -PRON- PRP 20157 4645 12 said say VBD 20157 4645 13 . . . 20157 4646 1 He -PRON- PRP 20157 4646 2 longed long VBD 20157 4646 3 to to TO 20157 4646 4 be be VB 20157 4646 5 nearer nearer JJ 20157 4646 6 to to IN 20157 4646 7 that that DT 20157 4646 8 low low JJ 20157 4646 9 and and CC 20157 4646 10 level level NN 20157 4646 11 sound sound NN 20157 4646 12 that that WDT 20157 4646 13 moved move VBD 20157 4646 14 and and CC 20157 4646 15 excited excite VBD 20157 4646 16 him -PRON- PRP 20157 4646 17 in in IN 20157 4646 18 the the DT 20157 4646 19 night night NN 20157 4646 20 . . . 20157 4647 1 " " `` 20157 4647 2 Father Father NNP 20157 4647 3 's 's POS 20157 4647 4 boat boat NN 20157 4647 5 is be VBZ 20157 4647 6 there there RB 20157 4647 7 , , , 20157 4647 8 " " '' 20157 4647 9 she -PRON- PRP 20157 4647 10 said say VBD 20157 4647 11 . . . 20157 4648 1 " " `` 20157 4648 2 It -PRON- PRP 20157 4648 3 is be VBZ 20157 4648 4 so so RB 20157 4648 5 calm calm JJ 20157 4648 6 to to IN 20157 4648 7 - - HYPH 20157 4648 8 night night NN 20157 4648 9 that that IN 20157 4648 10 he -PRON- PRP 20157 4648 11 did do VBD 20157 4648 12 not not RB 20157 4648 13 bring bring VB 20157 4648 14 it -PRON- PRP 20157 4648 15 round round RB 20157 4648 16 into into IN 20157 4648 17 the the DT 20157 4648 18 bay bay NN 20157 4648 19 . . . 20157 4648 20 " " '' 20157 4649 1 " " `` 20157 4649 2 If if IN 20157 4649 3 we -PRON- PRP 20157 4649 4 go go VBP 20157 4649 5 out out RP 20157 4649 6 in in IN 20157 4649 7 it -PRON- PRP 20157 4649 8 for for IN 20157 4649 9 a a DT 20157 4649 10 minute minute NN 20157 4649 11 , , , 20157 4649 12 will will MD 20157 4649 13 he -PRON- PRP 20157 4649 14 mind mind VB 20157 4649 15 ? ? . 20157 4649 16 " " '' 20157 4650 1 A a DT 20157 4650 2 sly sly RB 20157 4650 3 look look NN 20157 4650 4 came come VBD 20157 4650 5 into into IN 20157 4650 6 her -PRON- PRP$ 20157 4650 7 face face NN 20157 4650 8 . . . 20157 4651 1 " " `` 20157 4651 2 He -PRON- PRP 20157 4651 3 will will MD 20157 4651 4 not not RB 20157 4651 5 know know VB 20157 4651 6 , , , 20157 4651 7 " " '' 20157 4651 8 she -PRON- PRP 20157 4651 9 said say VBD 20157 4651 10 . . . 20157 4652 1 " " `` 20157 4652 2 With with IN 20157 4652 3 all all PDT 20157 4652 4 that that DT 20157 4652 5 money money NN 20157 4652 6 Gaspare Gaspare NNP 20157 4652 7 and and CC 20157 4652 8 he -PRON- PRP 20157 4652 9 will will MD 20157 4652 10 play play VB 20157 4652 11 till till IN 20157 4652 12 dawn dawn NN 20157 4652 13 . . . 20157 4653 1 Per per IN 20157 4653 2 Dio Dio NNP 20157 4653 3 , , , 20157 4653 4 signore signore NN 20157 4653 5 , , , 20157 4653 6 you -PRON- PRP 20157 4653 7 are be VBP 20157 4653 8 birbante birbante JJ 20157 4653 9 ! ! . 20157 4653 10 " " '' 20157 4654 1 She -PRON- PRP 20157 4654 2 gave give VBD 20157 4654 3 a a DT 20157 4654 4 little little JJ 20157 4654 5 low low JJ 20157 4654 6 laugh laugh NN 20157 4654 7 . . . 20157 4655 1 " " `` 20157 4655 2 So so RB 20157 4655 3 you -PRON- PRP 20157 4655 4 think think VBP 20157 4655 5 I-- I-- NNP 20157 4655 6 " " '' 20157 4655 7 He -PRON- PRP 20157 4655 8 stopped stop VBD 20157 4655 9 . . . 20157 4656 1 What what WP 20157 4656 2 need need NN 20157 4656 3 was be VBD 20157 4656 4 there there RB 20157 4656 5 to to TO 20157 4656 6 go go VB 20157 4656 7 on on RP 20157 4656 8 ? ? . 20157 4657 1 She -PRON- PRP 20157 4657 2 had have VBD 20157 4657 3 read read VBN 20157 4657 4 him -PRON- PRP 20157 4657 5 and and CC 20157 4657 6 was be VBD 20157 4657 7 openly openly RB 20157 4657 8 rejoicing rejoice VBG 20157 4657 9 in in IN 20157 4657 10 what what WP 20157 4657 11 she -PRON- PRP 20157 4657 12 thought think VBD 20157 4657 13 his -PRON- PRP$ 20157 4657 14 slyness slyness NN 20157 4657 15 . . . 20157 4658 1 " " `` 20157 4658 2 And and CC 20157 4658 3 my -PRON- PRP$ 20157 4658 4 father father NN 20157 4658 5 , , , 20157 4658 6 " " '' 20157 4658 7 she -PRON- PRP 20157 4658 8 added add VBD 20157 4658 9 , , , 20157 4658 10 " " `` 20157 4658 11 is be VBZ 20157 4658 12 a a DT 20157 4658 13 fox fox NN 20157 4658 14 of of IN 20157 4658 15 the the DT 20157 4658 16 sea sea NN 20157 4658 17 , , , 20157 4658 18 signore signore NN 20157 4658 19 . . . 20157 4659 1 Ask ask VB 20157 4659 2 Gaspare Gaspare NNP 20157 4659 3 if if IN 20157 4659 4 there there EX 20157 4659 5 is be VBZ 20157 4659 6 another another DT 20157 4659 7 who who WP 20157 4659 8 is be VBZ 20157 4659 9 like like IN 20157 4659 10 him -PRON- PRP 20157 4659 11 . . . 20157 4660 1 You -PRON- PRP 20157 4660 2 will will MD 20157 4660 3 see see VB 20157 4660 4 ! ! . 20157 4661 1 When when WRB 20157 4661 2 they -PRON- PRP 20157 4661 3 stop stop VBP 20157 4661 4 playing play VBG 20157 4661 5 at at IN 20157 4661 6 dawn dawn NN 20157 4661 7 the the DT 20157 4661 8 twenty twenty CD 20157 4661 9 - - HYPH 20157 4661 10 five five CD 20157 4661 11 lire lira NNS 20157 4661 12 will will MD 20157 4661 13 be be VB 20157 4661 14 in in IN 20157 4661 15 his -PRON- PRP$ 20157 4661 16 pocket pocket NN 20157 4661 17 ! ! . 20157 4661 18 " " '' 20157 4662 1 She -PRON- PRP 20157 4662 2 spoke speak VBD 20157 4662 3 with with IN 20157 4662 4 pride pride NN 20157 4662 5 . . . 20157 4663 1 " " `` 20157 4663 2 But but CC 20157 4663 3 Gaspare Gaspare NNP 20157 4663 4 is be VBZ 20157 4663 5 so so RB 20157 4663 6 lucky lucky JJ 20157 4663 7 , , , 20157 4663 8 " " '' 20157 4663 9 said say VBD 20157 4663 10 Maurice Maurice NNP 20157 4663 11 . . . 20157 4664 1 " " `` 20157 4664 2 Gaspare gaspare NN 20157 4664 3 is be VBZ 20157 4664 4 only only RB 20157 4664 5 a a DT 20157 4664 6 boy boy NN 20157 4664 7 . . . 20157 4665 1 How how WRB 20157 4665 2 can can MD 20157 4665 3 he -PRON- PRP 20157 4665 4 cheat cheat VB 20157 4665 5 better well RBR 20157 4665 6 than than IN 20157 4665 7 my -PRON- PRP$ 20157 4665 8 father father NN 20157 4665 9 ? ? . 20157 4665 10 " " '' 20157 4666 1 " " `` 20157 4666 2 They -PRON- PRP 20157 4666 3 cheat cheat VBP 20157 4666 4 , , , 20157 4666 5 then then RB 20157 4666 6 ! ! . 20157 4666 7 " " '' 20157 4667 1 " " `` 20157 4667 2 Of of RB 20157 4667 3 course course RB 20157 4667 4 , , , 20157 4667 5 when when WRB 20157 4667 6 they -PRON- PRP 20157 4667 7 can can MD 20157 4667 8 . . . 20157 4668 1 Why why WRB 20157 4668 2 not not RB 20157 4668 3 , , , 20157 4668 4 madonna madonna NNP 20157 4668 5 ! ! . 20157 4668 6 " " '' 20157 4669 1 Maurice Maurice NNP 20157 4669 2 burst burst VBD 20157 4669 3 out out RP 20157 4669 4 laughing laugh VBG 20157 4669 5 . . . 20157 4670 1 " " `` 20157 4670 2 And and CC 20157 4670 3 you -PRON- PRP 20157 4670 4 call call VBP 20157 4670 5 me -PRON- PRP 20157 4670 6 birbante birbante NNP 20157 4670 7 ! ! . 20157 4670 8 " " '' 20157 4671 1 he -PRON- PRP 20157 4671 2 said say VBD 20157 4671 3 . . . 20157 4672 1 " " `` 20157 4672 2 To to TO 20157 4672 3 know know VB 20157 4672 4 what what WP 20157 4672 5 my -PRON- PRP$ 20157 4672 6 father father NN 20157 4672 7 loves love VBZ 20157 4672 8 best well RBS 20157 4672 9 ! ! . 20157 4673 1 Signorino Signorino NNP 20157 4673 2 ! ! . 20157 4674 1 Signorino Signorino NNP 20157 4674 2 ! ! . 20157 4674 3 " " '' 20157 4675 1 She -PRON- PRP 20157 4675 2 shook shake VBD 20157 4675 3 her -PRON- PRP 20157 4675 4 out out RB 20157 4675 5 - - HYPH 20157 4675 6 stretched stretch VBN 20157 4675 7 forefinger forefinger NN 20157 4675 8 to to IN 20157 4675 9 and and CC 20157 4675 10 fro fro NNP 20157 4675 11 near near IN 20157 4675 12 her -PRON- PRP$ 20157 4675 13 nose nose NN 20157 4675 14 , , , 20157 4675 15 smiling smile VBG 20157 4675 16 , , , 20157 4675 17 with with IN 20157 4675 18 her -PRON- PRP$ 20157 4675 19 head head NN 20157 4675 20 a a DT 20157 4675 21 little little JJ 20157 4675 22 on on IN 20157 4675 23 one one CD 20157 4675 24 side side NN 20157 4675 25 like like IN 20157 4675 26 a a DT 20157 4675 27 crafty crafty JJ 20157 4675 28 child child NN 20157 4675 29 . . . 20157 4676 1 " " `` 20157 4676 2 But but CC 20157 4676 3 why why WRB 20157 4676 4 , , , 20157 4676 5 Maddalena Maddalena NNP 20157 4676 6 -- -- : 20157 4676 7 why why WRB 20157 4676 8 should should MD 20157 4676 9 I -PRON- PRP 20157 4676 10 wish wish VB 20157 4676 11 your -PRON- PRP$ 20157 4676 12 father father NN 20157 4676 13 to to TO 20157 4676 14 play play VB 20157 4676 15 cards card NNS 20157 4676 16 till till IN 20157 4676 17 the the DT 20157 4676 18 dawn dawn NN 20157 4676 19 . . . 20157 4677 1 Tell tell VB 20157 4677 2 me -PRON- PRP 20157 4677 3 that that DT 20157 4677 4 ! ! . 20157 4678 1 Why why WRB 20157 4678 2 should should MD 20157 4678 3 not not RB 20157 4678 4 I -PRON- PRP 20157 4678 5 wish wish VBP 20157 4678 6 him -PRON- PRP 20157 4678 7 , , , 20157 4678 8 all all DT 20157 4678 9 of of IN 20157 4678 10 us -PRON- PRP 20157 4678 11 , , , 20157 4678 12 to to TO 20157 4678 13 go go VB 20157 4678 14 to to IN 20157 4678 15 bed bed NN 20157 4678 16 ? ? . 20157 4678 17 " " '' 20157 4679 1 " " `` 20157 4679 2 You -PRON- PRP 20157 4679 3 are be VBP 20157 4679 4 not not RB 20157 4679 5 sleepy sleepy JJ 20157 4679 6 , , , 20157 4679 7 signorino signorino JJ 20157 4679 8 ! ! . 20157 4679 9 " " '' 20157 4680 1 " " `` 20157 4680 2 I -PRON- PRP 20157 4680 3 shall shall MD 20157 4680 4 be be VB 20157 4680 5 in in IN 20157 4680 6 the the DT 20157 4680 7 morning morning NN 20157 4680 8 when when WRB 20157 4680 9 it -PRON- PRP 20157 4680 10 's be VBZ 20157 4680 11 time time NN 20157 4680 12 to to TO 20157 4680 13 fish fish VB 20157 4680 14 . . . 20157 4680 15 " " '' 20157 4681 1 " " `` 20157 4681 2 Then then RB 20157 4681 3 perhaps perhaps RB 20157 4681 4 you -PRON- PRP 20157 4681 5 will will MD 20157 4681 6 not not RB 20157 4681 7 fish fish VB 20157 4681 8 . . . 20157 4681 9 " " '' 20157 4682 1 " " `` 20157 4682 2 But but CC 20157 4682 3 I -PRON- PRP 20157 4682 4 must must MD 20157 4682 5 . . . 20157 4683 1 That that DT 20157 4683 2 is be VBZ 20157 4683 3 why why WRB 20157 4683 4 I -PRON- PRP 20157 4683 5 have have VBP 20157 4683 6 stayed stay VBN 20157 4683 7 here here RB 20157 4683 8 to to IN 20157 4683 9 - - HYPH 20157 4683 10 night night NN 20157 4683 11 , , , 20157 4683 12 to to TO 20157 4683 13 be be VB 20157 4683 14 ready ready JJ 20157 4683 15 to to TO 20157 4683 16 go go VB 20157 4683 17 to to IN 20157 4683 18 sea sea NN 20157 4683 19 in in IN 20157 4683 20 the the DT 20157 4683 21 morning morning NN 20157 4683 22 . . . 20157 4683 23 " " '' 20157 4684 1 She -PRON- PRP 20157 4684 2 said say VBD 20157 4684 3 nothing nothing NN 20157 4684 4 , , , 20157 4684 5 only only RB 20157 4684 6 smiled smile VBN 20157 4684 7 again again RB 20157 4684 8 . . . 20157 4685 1 He -PRON- PRP 20157 4685 2 felt feel VBD 20157 4685 3 a a DT 20157 4685 4 longing longing NN 20157 4685 5 to to TO 20157 4685 6 shake shake VB 20157 4685 7 her -PRON- PRP 20157 4685 8 in in IN 20157 4685 9 joke joke NN 20157 4685 10 . . . 20157 4686 1 She -PRON- PRP 20157 4686 2 was be VBD 20157 4686 3 such such PDT 20157 4686 4 a a DT 20157 4686 5 child child NN 20157 4686 6 now now RB 20157 4686 7 . . . 20157 4687 1 And and CC 20157 4687 2 yet yet RB 20157 4687 3 a a DT 20157 4687 4 few few JJ 20157 4687 5 minutes minute NNS 20157 4687 6 ago ago IN 20157 4687 7 her -PRON- PRP$ 20157 4687 8 dark dark JJ 20157 4687 9 eyes eye NNS 20157 4687 10 had have VBD 20157 4687 11 lured lure VBN 20157 4687 12 him -PRON- PRP 20157 4687 13 , , , 20157 4687 14 and and CC 20157 4687 15 he -PRON- PRP 20157 4687 16 had have VBD 20157 4687 17 felt feel VBN 20157 4687 18 almost almost RB 20157 4687 19 as as IN 20157 4687 20 if if IN 20157 4687 21 in in IN 20157 4687 22 seeking seek VBG 20157 4687 23 her -PRON- PRP 20157 4687 24 he -PRON- PRP 20157 4687 25 sought seek VBD 20157 4687 26 a a DT 20157 4687 27 mystery mystery NN 20157 4687 28 . . . 20157 4688 1 " " `` 20157 4688 2 Do do VBP 20157 4688 3 n't not RB 20157 4688 4 you -PRON- PRP 20157 4688 5 believe believe VB 20157 4688 6 me -PRON- PRP 20157 4688 7 ? ? . 20157 4688 8 " " '' 20157 4689 1 he -PRON- PRP 20157 4689 2 asked ask VBD 20157 4689 3 . . . 20157 4690 1 But but CC 20157 4690 2 she -PRON- PRP 20157 4690 3 only only RB 20157 4690 4 answered answer VBD 20157 4690 5 , , , 20157 4690 6 with with IN 20157 4690 7 her -PRON- PRP$ 20157 4690 8 little little JJ 20157 4690 9 gesture gesture NN 20157 4690 10 of of IN 20157 4690 11 smiling smile VBG 20157 4690 12 rebuke rebuke NN 20157 4690 13 : : : 20157 4690 14 " " `` 20157 4690 15 Signorino Signorino NNP 20157 4690 16 ! ! . 20157 4691 1 Signorino Signorino NNP 20157 4691 2 ! ! . 20157 4691 3 " " '' 20157 4692 1 He -PRON- PRP 20157 4692 2 did do VBD 20157 4692 3 not not RB 20157 4692 4 protest protest VB 20157 4692 5 , , , 20157 4692 6 for for IN 20157 4692 7 now now RB 20157 4692 8 they -PRON- PRP 20157 4692 9 were be VBD 20157 4692 10 down down RP 20157 4692 11 by by IN 20157 4692 12 the the DT 20157 4692 13 sea sea NN 20157 4692 14 , , , 20157 4692 15 and and CC 20157 4692 16 saw see VBD 20157 4692 17 the the DT 20157 4692 18 fishing fishing NN 20157 4692 19 - - HYPH 20157 4692 20 boats boat NNS 20157 4692 21 swaying sway VBG 20157 4692 22 gently gently RB 20157 4692 23 on on IN 20157 4692 24 the the DT 20157 4692 25 water water NN 20157 4692 26 . . . 20157 4693 1 " " `` 20157 4693 2 Get get VB 20157 4693 3 in in IN 20157 4693 4 Maddalena Maddalena NNP 20157 4693 5 . . . 20157 4694 1 I -PRON- PRP 20157 4694 2 will will MD 20157 4694 3 row row VB 20157 4694 4 . . . 20157 4694 5 " " '' 20157 4695 1 He -PRON- PRP 20157 4695 2 untied untie VBD 20157 4695 3 the the DT 20157 4695 4 rope rope NN 20157 4695 5 , , , 20157 4695 6 while while IN 20157 4695 7 she -PRON- PRP 20157 4695 8 stepped step VBD 20157 4695 9 lightly lightly RB 20157 4695 10 in in RB 20157 4695 11 , , , 20157 4695 12 then then RB 20157 4695 13 he -PRON- PRP 20157 4695 14 pushed push VBD 20157 4695 15 the the DT 20157 4695 16 boat boat NN 20157 4695 17 off off RP 20157 4695 18 , , , 20157 4695 19 jumping jump VBG 20157 4695 20 in in IN 20157 4695 21 himself -PRON- PRP 20157 4695 22 from from IN 20157 4695 23 the the DT 20157 4695 24 rocks rock NNS 20157 4695 25 . . . 20157 4696 1 " " `` 20157 4696 2 You -PRON- PRP 20157 4696 3 are be VBP 20157 4696 4 like like IN 20157 4696 5 a a DT 20157 4696 6 fisherman fisherman NN 20157 4696 7 , , , 20157 4696 8 signore signore NN 20157 4696 9 , , , 20157 4696 10 " " '' 20157 4696 11 said say VBD 20157 4696 12 Maddalena Maddalena NNP 20157 4696 13 . . . 20157 4697 1 He -PRON- PRP 20157 4697 2 smiled smile VBD 20157 4697 3 and and CC 20157 4697 4 drew draw VBD 20157 4697 5 the the DT 20157 4697 6 great great JJ 20157 4697 7 bladed bladed JJ 20157 4697 8 oars oar NNS 20157 4697 9 slowly slowly RB 20157 4697 10 through through IN 20157 4697 11 the the DT 20157 4697 12 calm calm JJ 20157 4697 13 water water NN 20157 4697 14 , , , 20157 4697 15 leaning lean VBG 20157 4697 16 towards towards IN 20157 4697 17 her -PRON- PRP 20157 4697 18 with with IN 20157 4697 19 each each DT 20157 4697 20 stroke stroke NN 20157 4697 21 and and CC 20157 4697 22 looking look VBG 20157 4697 23 into into IN 20157 4697 24 her -PRON- PRP$ 20157 4697 25 eyes eye NNS 20157 4697 26 . . . 20157 4698 1 " " `` 20157 4698 2 I -PRON- PRP 20157 4698 3 wish wish VBP 20157 4698 4 I -PRON- PRP 20157 4698 5 were be VBD 20157 4698 6 really really RB 20157 4698 7 a a DT 20157 4698 8 fisherman fisherman NN 20157 4698 9 , , , 20157 4698 10 " " '' 20157 4698 11 he -PRON- PRP 20157 4698 12 said say VBD 20157 4698 13 , , , 20157 4698 14 " " `` 20157 4698 15 like like IN 20157 4698 16 your -PRON- PRP$ 20157 4698 17 father father NN 20157 4698 18 ! ! . 20157 4698 19 " " '' 20157 4699 1 " " `` 20157 4699 2 Why why WRB 20157 4699 3 , , , 20157 4699 4 signore signore NN 20157 4699 5 ? ? . 20157 4699 6 " " '' 20157 4700 1 she -PRON- PRP 20157 4700 2 asked ask VBD 20157 4700 3 , , , 20157 4700 4 in in IN 20157 4700 5 astonishment astonishment NN 20157 4700 6 . . . 20157 4701 1 " " `` 20157 4701 2 Because because IN 20157 4701 3 it -PRON- PRP 20157 4701 4 's be VBZ 20157 4701 5 a a DT 20157 4701 6 free free JJ 20157 4701 7 life life NN 20157 4701 8 , , , 20157 4701 9 because because IN 20157 4701 10 it -PRON- PRP 20157 4701 11 's be VBZ 20157 4701 12 a a DT 20157 4701 13 life life NN 20157 4701 14 I -PRON- PRP 20157 4701 15 should should MD 20157 4701 16 love love VB 20157 4701 17 . . . 20157 4701 18 " " '' 20157 4702 1 She -PRON- PRP 20157 4702 2 still still RB 20157 4702 3 looked look VBD 20157 4702 4 at at IN 20157 4702 5 him -PRON- PRP 20157 4702 6 with with IN 20157 4702 7 surprise surprise NN 20157 4702 8 . . . 20157 4703 1 " " `` 20157 4703 2 But but CC 20157 4703 3 a a DT 20157 4703 4 fisherman fisherman NN 20157 4703 5 has have VBZ 20157 4703 6 few few JJ 20157 4703 7 soldi soldo NNS 20157 4703 8 , , , 20157 4703 9 signorino signorino JJ 20157 4703 10 . . . 20157 4703 11 " " '' 20157 4704 1 " " `` 20157 4704 2 Maddalena Maddalena NNP 20157 4704 3 , , , 20157 4704 4 " " '' 20157 4704 5 he -PRON- PRP 20157 4704 6 said say VBD 20157 4704 7 , , , 20157 4704 8 letting let VBG 20157 4704 9 the the DT 20157 4704 10 oars oar NNS 20157 4704 11 drift drift NNP 20157 4704 12 in in IN 20157 4704 13 the the DT 20157 4704 14 water water NN 20157 4704 15 , , , 20157 4704 16 " " `` 20157 4704 17 there there EX 20157 4704 18 's be VBZ 20157 4704 19 only only RB 20157 4704 20 one one CD 20157 4704 21 good good JJ 20157 4704 22 thing thing NN 20157 4704 23 in in IN 20157 4704 24 the the DT 20157 4704 25 world world NN 20157 4704 26 , , , 20157 4704 27 and and CC 20157 4704 28 that that DT 20157 4704 29 is be VBZ 20157 4704 30 to to TO 20157 4704 31 be be VB 20157 4704 32 free free JJ 20157 4704 33 in in IN 20157 4704 34 a a DT 20157 4704 35 life life NN 20157 4704 36 that that WDT 20157 4704 37 is be VBZ 20157 4704 38 natural natural JJ 20157 4704 39 to to IN 20157 4704 40 one one CD 20157 4704 41 . . . 20157 4704 42 " " '' 20157 4705 1 He -PRON- PRP 20157 4705 2 drew draw VBD 20157 4705 3 up up RP 20157 4705 4 his -PRON- PRP$ 20157 4705 5 feet foot NNS 20157 4705 6 onto onto IN 20157 4705 7 the the DT 20157 4705 8 wooden wooden JJ 20157 4705 9 bench bench NN 20157 4705 10 and and CC 20157 4705 11 clasped clasp VBD 20157 4705 12 his -PRON- PRP$ 20157 4705 13 hands hand NNS 20157 4705 14 round round IN 20157 4705 15 his -PRON- PRP$ 20157 4705 16 knees knee NNS 20157 4705 17 , , , 20157 4705 18 and and CC 20157 4705 19 sat sit VBD 20157 4705 20 thus thus RB 20157 4705 21 , , , 20157 4705 22 looking look VBG 20157 4705 23 at at IN 20157 4705 24 her -PRON- PRP 20157 4705 25 while while IN 20157 4705 26 she -PRON- PRP 20157 4705 27 faced face VBD 20157 4705 28 him -PRON- PRP 20157 4705 29 in in IN 20157 4705 30 the the DT 20157 4705 31 stern stern NN 20157 4705 32 of of IN 20157 4705 33 the the DT 20157 4705 34 boat boat NN 20157 4705 35 . . . 20157 4706 1 He -PRON- PRP 20157 4706 2 had have VBD 20157 4706 3 not not RB 20157 4706 4 turned turn VBN 20157 4706 5 the the DT 20157 4706 6 boat boat NN 20157 4706 7 round round RB 20157 4706 8 . . . 20157 4707 1 So so RB 20157 4707 2 Maddalena Maddalena NNP 20157 4707 3 had have VBD 20157 4707 4 her -PRON- PRP$ 20157 4707 5 face face NN 20157 4707 6 towards towards IN 20157 4707 7 the the DT 20157 4707 8 land land NN 20157 4707 9 , , , 20157 4707 10 while while IN 20157 4707 11 his -PRON- PRP$ 20157 4707 12 was be VBD 20157 4707 13 set set VBN 20157 4707 14 towards towards IN 20157 4707 15 the the DT 20157 4707 16 open open JJ 20157 4707 17 sea sea NN 20157 4707 18 . . . 20157 4708 1 " " `` 20157 4708 2 It -PRON- PRP 20157 4708 3 is be VBZ 20157 4708 4 n't not RB 20157 4708 5 having have VBG 20157 4708 6 many many JJ 20157 4708 7 soldi soldo NNS 20157 4708 8 that that WDT 20157 4708 9 makes make VBZ 20157 4708 10 happiness happiness NN 20157 4708 11 , , , 20157 4708 12 " " '' 20157 4708 13 he -PRON- PRP 20157 4708 14 went go VBD 20157 4708 15 on on RP 20157 4708 16 . . . 20157 4709 1 " " `` 20157 4709 2 Gaspare gaspare NN 20157 4709 3 thinks think VBZ 20157 4709 4 it -PRON- PRP 20157 4709 5 is be VBZ 20157 4709 6 , , , 20157 4709 7 and and CC 20157 4709 8 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 4709 9 , , , 20157 4709 10 and and CC 20157 4709 11 I -PRON- PRP 20157 4709 12 dare dare VBP 20157 4709 13 say say VB 20157 4709 14 your -PRON- PRP$ 20157 4709 15 father father NN 20157 4709 16 would-- would-- NNP 20157 4709 17 " " '' 20157 4709 18 " " `` 20157 4709 19 Oh oh UH 20157 4709 20 yes yes UH 20157 4709 21 , , , 20157 4709 22 signore signore NN 20157 4709 23 ! ! . 20157 4710 1 In in IN 20157 4710 2 Sicily Sicily NNP 20157 4710 3 we -PRON- PRP 20157 4710 4 all all DT 20157 4710 5 think think VBP 20157 4710 6 so so RB 20157 4710 7 ! ! . 20157 4710 8 " " '' 20157 4711 1 " " `` 20157 4711 2 And and CC 20157 4711 3 so so RB 20157 4711 4 they -PRON- PRP 20157 4711 5 do do VBP 20157 4711 6 in in IN 20157 4711 7 England England NNP 20157 4711 8 . . . 20157 4712 1 But but CC 20157 4712 2 it -PRON- PRP 20157 4712 3 is be VBZ 20157 4712 4 n't not RB 20157 4712 5 true true JJ 20157 4712 6 . . . 20157 4712 7 " " '' 20157 4713 1 " " `` 20157 4713 2 But but CC 20157 4713 3 if if IN 20157 4713 4 you -PRON- PRP 20157 4713 5 have have VBP 20157 4713 6 many many JJ 20157 4713 7 soldi soldi VBP 20157 4713 8 you -PRON- PRP 20157 4713 9 can can MD 20157 4713 10 do do VB 20157 4713 11 anything anything NN 20157 4713 12 . . . 20157 4713 13 " " '' 20157 4714 1 He -PRON- PRP 20157 4714 2 shook shake VBD 20157 4714 3 his -PRON- PRP$ 20157 4714 4 head head NN 20157 4714 5 . . . 20157 4715 1 " " `` 20157 4715 2 No no UH 20157 4715 3 you -PRON- PRP 20157 4715 4 ca can MD 20157 4715 5 n't not RB 20157 4715 6 . . . 20157 4716 1 I -PRON- PRP 20157 4716 2 have have VBP 20157 4716 3 plenty plenty NN 20157 4716 4 of of IN 20157 4716 5 soldi soldi NN 20157 4716 6 , , , 20157 4716 7 but but CC 20157 4716 8 I -PRON- PRP 20157 4716 9 ca can MD 20157 4716 10 n't not RB 20157 4716 11 always always RB 20157 4716 12 live live VB 20157 4716 13 here here RB 20157 4716 14 , , , 20157 4716 15 I -PRON- PRP 20157 4716 16 ca can MD 20157 4716 17 n't not RB 20157 4716 18 always always RB 20157 4716 19 live live VB 20157 4716 20 as as IN 20157 4716 21 I -PRON- PRP 20157 4716 22 do do VBP 20157 4716 23 now now RB 20157 4716 24 . . . 20157 4717 1 Some some DT 20157 4717 2 day day NN 20157 4717 3 I -PRON- PRP 20157 4717 4 shall shall MD 20157 4717 5 have have VB 20157 4717 6 to to TO 20157 4717 7 go go VB 20157 4717 8 away away RB 20157 4717 9 from from IN 20157 4717 10 Sicily Sicily NNP 20157 4717 11 -- -- : 20157 4717 12 I -PRON- PRP 20157 4717 13 shall shall MD 20157 4717 14 have have VB 20157 4717 15 to to TO 20157 4717 16 go go VB 20157 4717 17 back back RB 20157 4717 18 and and CC 20157 4717 19 live live VB 20157 4717 20 in in IN 20157 4717 21 London London NNP 20157 4717 22 . . . 20157 4717 23 " " '' 20157 4718 1 As as IN 20157 4718 2 he -PRON- PRP 20157 4718 3 said say VBD 20157 4718 4 the the DT 20157 4718 5 last last JJ 20157 4718 6 words word NNS 20157 4718 7 he -PRON- PRP 20157 4718 8 seemed seem VBD 20157 4718 9 to to TO 20157 4718 10 see see VB 20157 4718 11 London London NNP 20157 4718 12 rise rise VB 20157 4718 13 up up RP 20157 4718 14 before before IN 20157 4718 15 him -PRON- PRP 20157 4718 16 in in IN 20157 4718 17 the the DT 20157 4718 18 night night NN 20157 4718 19 , , , 20157 4718 20 with with IN 20157 4718 21 shadowy shadowy JJ 20157 4718 22 domes dome NNS 20157 4718 23 and and CC 20157 4718 24 towers tower NNS 20157 4718 25 and and CC 20157 4718 26 chimneys chimney NNS 20157 4718 27 ; ; : 20157 4718 28 he -PRON- PRP 20157 4718 29 seemed seem VBD 20157 4718 30 to to TO 20157 4718 31 hear hear VB 20157 4718 32 through through IN 20157 4718 33 the the DT 20157 4718 34 exquisite exquisite JJ 20157 4718 35 silence silence NN 20157 4718 36 of of IN 20157 4718 37 night night NN 20157 4718 38 upon upon IN 20157 4718 39 the the DT 20157 4718 40 sea sea NN 20157 4718 41 the the DT 20157 4718 42 mutter mutter NN 20157 4718 43 of of IN 20157 4718 44 its -PRON- PRP$ 20157 4718 45 many many JJ 20157 4718 46 voices voice NNS 20157 4718 47 . . . 20157 4719 1 " " `` 20157 4719 2 It -PRON- PRP 20157 4719 3 's be VBZ 20157 4719 4 beastly beastly RB 20157 4719 5 there there RB 20157 4719 6 ! ! . 20157 4720 1 It -PRON- PRP 20157 4720 2 's be VBZ 20157 4720 3 beastly beastly RB 20157 4720 4 ! ! . 20157 4720 5 " " '' 20157 4721 1 And and CC 20157 4721 2 he -PRON- PRP 20157 4721 3 set set VBD 20157 4721 4 his -PRON- PRP$ 20157 4721 5 teeth tooth NNS 20157 4721 6 almost almost RB 20157 4721 7 viciously viciously RB 20157 4721 8 . . . 20157 4722 1 " " `` 20157 4722 2 Why why WRB 20157 4722 3 must must MD 20157 4722 4 you -PRON- PRP 20157 4722 5 go go VB 20157 4722 6 , , , 20157 4722 7 then then RB 20157 4722 8 , , , 20157 4722 9 signorino signorino NNP 20157 4722 10 ? ? . 20157 4722 11 " " '' 20157 4723 1 " " `` 20157 4723 2 Why why WRB 20157 4723 3 ? ? . 20157 4724 1 Oh oh UH 20157 4724 2 , , , 20157 4724 3 I -PRON- PRP 20157 4724 4 have have VBP 20157 4724 5 work work NN 20157 4724 6 to to TO 20157 4724 7 do do VB 20157 4724 8 . . . 20157 4724 9 " " '' 20157 4725 1 " " `` 20157 4725 2 But but CC 20157 4725 3 if if IN 20157 4725 4 you -PRON- PRP 20157 4725 5 are be VBP 20157 4725 6 rich rich JJ 20157 4725 7 why why WRB 20157 4725 8 must must MD 20157 4725 9 you -PRON- PRP 20157 4725 10 work work VB 20157 4725 11 ? ? . 20157 4725 12 " " '' 20157 4726 1 " " `` 20157 4726 2 Well well UH 20157 4726 3 -- -- : 20157 4726 4 I -PRON- PRP 20157 4726 5 -- -- : 20157 4726 6 I -PRON- PRP 20157 4726 7 ca can MD 20157 4726 8 n't not RB 20157 4726 9 explain explain VB 20157 4726 10 in in IN 20157 4726 11 Italian Italian NNP 20157 4726 12 . . . 20157 4727 1 But but CC 20157 4727 2 my -PRON- PRP$ 20157 4727 3 father father NN 20157 4727 4 expects expect VBZ 20157 4727 5 me -PRON- PRP 20157 4727 6 to to TO 20157 4727 7 . . . 20157 4727 8 " " '' 20157 4728 1 " " `` 20157 4728 2 To to TO 20157 4728 3 get get VB 20157 4728 4 more more RBR 20157 4728 5 rich rich JJ 20157 4728 6 ? ? . 20157 4728 7 " " '' 20157 4729 1 " " `` 20157 4729 2 Yes yes UH 20157 4729 3 , , , 20157 4729 4 I -PRON- PRP 20157 4729 5 suppose suppose VBP 20157 4729 6 . . . 20157 4729 7 " " '' 20157 4730 1 " " `` 20157 4730 2 But but CC 20157 4730 3 if if IN 20157 4730 4 you -PRON- PRP 20157 4730 5 are be VBP 20157 4730 6 rich rich JJ 20157 4730 7 why why WRB 20157 4730 8 can can MD 20157 4730 9 not not RB 20157 4730 10 you -PRON- PRP 20157 4730 11 live live VBP 20157 4730 12 as as IN 20157 4730 13 you -PRON- PRP 20157 4730 14 please please VBP 20157 4730 15 ? ? . 20157 4730 16 " " '' 20157 4731 1 " " `` 20157 4731 2 I -PRON- PRP 20157 4731 3 do do VBP 20157 4731 4 n't not RB 20157 4731 5 know know VB 20157 4731 6 , , , 20157 4731 7 Maddalena Maddalena NNP 20157 4731 8 . . . 20157 4732 1 But but CC 20157 4732 2 the the DT 20157 4732 3 rich rich JJ 20157 4732 4 scarcely scarcely RB 20157 4732 5 ever ever RB 20157 4732 6 live live VBP 20157 4732 7 really really RB 20157 4732 8 as as IN 20157 4732 9 they -PRON- PRP 20157 4732 10 please please VBP 20157 4732 11 , , , 20157 4732 12 I -PRON- PRP 20157 4732 13 think think VBP 20157 4732 14 . . . 20157 4733 1 Their -PRON- PRP$ 20157 4733 2 soldi soldi NN 20157 4733 3 wo will MD 20157 4733 4 n't not RB 20157 4733 5 let let VB 20157 4733 6 them -PRON- PRP 20157 4733 7 , , , 20157 4733 8 perhaps perhaps RB 20157 4733 9 . . . 20157 4733 10 " " '' 20157 4734 1 " " `` 20157 4734 2 I -PRON- PRP 20157 4734 3 do do VBP 20157 4734 4 n't not RB 20157 4734 5 understand understand VB 20157 4734 6 , , , 20157 4734 7 signore signore NN 20157 4734 8 . . . 20157 4734 9 " " '' 20157 4735 1 " " `` 20157 4735 2 Well well UH 20157 4735 3 , , , 20157 4735 4 a a DT 20157 4735 5 man man NN 20157 4735 6 must must MD 20157 4735 7 do do VB 20157 4735 8 something something NN 20157 4735 9 , , , 20157 4735 10 must must MD 20157 4735 11 get get VB 20157 4735 12 on on RP 20157 4735 13 , , , 20157 4735 14 and and CC 20157 4735 15 if if IN 20157 4735 16 I -PRON- PRP 20157 4735 17 lived live VBD 20157 4735 18 always always RB 20157 4735 19 here here RB 20157 4735 20 I -PRON- PRP 20157 4735 21 should should MD 20157 4735 22 do do VB 20157 4735 23 nothing nothing NN 20157 4735 24 but but CC 20157 4735 25 enjoy enjoy VB 20157 4735 26 myself -PRON- PRP 20157 4735 27 . . . 20157 4735 28 " " '' 20157 4736 1 He -PRON- PRP 20157 4736 2 was be VBD 20157 4736 3 silent silent JJ 20157 4736 4 for for IN 20157 4736 5 a a DT 20157 4736 6 minute minute NN 20157 4736 7 . . . 20157 4737 1 Then then RB 20157 4737 2 he -PRON- PRP 20157 4737 3 said say VBD 20157 4737 4 : : : 20157 4737 5 " " `` 20157 4737 6 And and CC 20157 4737 7 that that DT 20157 4737 8 's be VBZ 20157 4737 9 all all DT 20157 4737 10 I -PRON- PRP 20157 4737 11 want want VBP 20157 4737 12 to to TO 20157 4737 13 do do VB 20157 4737 14 , , , 20157 4737 15 just just RB 20157 4737 16 to to TO 20157 4737 17 enjoy enjoy VB 20157 4737 18 myself -PRON- PRP 20157 4737 19 here here RB 20157 4737 20 in in IN 20157 4737 21 the the DT 20157 4737 22 sun sun NN 20157 4737 23 . . . 20157 4737 24 " " '' 20157 4738 1 " " `` 20157 4738 2 Are be VBP 20157 4738 3 you -PRON- PRP 20157 4738 4 happy happy JJ 20157 4738 5 here here RB 20157 4738 6 , , , 20157 4738 7 signorino signorino NNP 20157 4738 8 ? ? . 20157 4738 9 " " '' 20157 4739 1 " " `` 20157 4739 2 Yes yes UH 20157 4739 3 , , , 20157 4739 4 tremendously tremendously RB 20157 4739 5 happy happy JJ 20157 4739 6 . . . 20157 4739 7 " " '' 20157 4740 1 " " `` 20157 4740 2 Why why WRB 20157 4740 3 ? ? . 20157 4740 4 " " '' 20157 4741 1 " " `` 20157 4741 2 Why why WRB 20157 4741 3 -- -- : 20157 4741 4 because because IN 20157 4741 5 it -PRON- PRP 20157 4741 6 's be VBZ 20157 4741 7 Sicily Sicily NNP 20157 4741 8 here here RB 20157 4741 9 ! ! . 20157 4742 1 Are be VBP 20157 4742 2 n't not RB 20157 4742 3 you -PRON- PRP 20157 4742 4 happy happy JJ 20157 4742 5 ? ? . 20157 4742 6 " " '' 20157 4743 1 " " `` 20157 4743 2 I -PRON- PRP 20157 4743 3 do do VBP 20157 4743 4 n't not RB 20157 4743 5 know know VB 20157 4743 6 , , , 20157 4743 7 signorino signorino JJ 20157 4743 8 . . . 20157 4743 9 " " '' 20157 4744 1 She -PRON- PRP 20157 4744 2 said say VBD 20157 4744 3 it -PRON- PRP 20157 4744 4 with with IN 20157 4744 5 simplicity simplicity NN 20157 4744 6 and and CC 20157 4744 7 looked look VBD 20157 4744 8 at at IN 20157 4744 9 him -PRON- PRP 20157 4744 10 almost almost RB 20157 4744 11 as as IN 20157 4744 12 if if IN 20157 4744 13 she -PRON- PRP 20157 4744 14 were be VBD 20157 4744 15 inquiring inquire VBG 20157 4744 16 of of IN 20157 4744 17 him -PRON- PRP 20157 4744 18 whether whether IN 20157 4744 19 she -PRON- PRP 20157 4744 20 were be VBD 20157 4744 21 happy happy JJ 20157 4744 22 or or CC 20157 4744 23 not not RB 20157 4744 24 . . . 20157 4745 1 That that DT 20157 4745 2 look look NN 20157 4745 3 tempted tempt VBD 20157 4745 4 him -PRON- PRP 20157 4745 5 . . . 20157 4746 1 " " `` 20157 4746 2 Do do VBP 20157 4746 3 n't not RB 20157 4746 4 you -PRON- PRP 20157 4746 5 know know VB 20157 4746 6 whether whether IN 20157 4746 7 you -PRON- PRP 20157 4746 8 are be VBP 20157 4746 9 happy happy JJ 20157 4746 10 to to IN 20157 4746 11 - - HYPH 20157 4746 12 night night NN 20157 4746 13 ? ? . 20157 4746 14 " " '' 20157 4747 1 he -PRON- PRP 20157 4747 2 asked ask VBD 20157 4747 3 , , , 20157 4747 4 putting put VBG 20157 4747 5 an an DT 20157 4747 6 emphasis emphasis NN 20157 4747 7 on on IN 20157 4747 8 the the DT 20157 4747 9 last last JJ 20157 4747 10 word word NN 20157 4747 11 , , , 20157 4747 12 and and CC 20157 4747 13 looking look VBG 20157 4747 14 at at IN 20157 4747 15 her -PRON- PRP 20157 4747 16 more more RBR 20157 4747 17 steadily steadily RB 20157 4747 18 , , , 20157 4747 19 almost almost RB 20157 4747 20 cruelly cruelly RB 20157 4747 21 . . . 20157 4748 1 " " `` 20157 4748 2 Oh oh UH 20157 4748 3 , , , 20157 4748 4 to to IN 20157 4748 5 - - HYPH 20157 4748 6 night night NN 20157 4748 7 -- -- : 20157 4748 8 it -PRON- PRP 20157 4748 9 is be VBZ 20157 4748 10 a a DT 20157 4748 11 festa festa NNP 20157 4748 12 . . . 20157 4748 13 " " '' 20157 4749 1 " " `` 20157 4749 2 A a DT 20157 4749 3 festa festa JJ 20157 4749 4 ? ? . 20157 4750 1 Why why WRB 20157 4750 2 ? ? . 20157 4750 3 " " '' 20157 4751 1 " " `` 20157 4751 2 Why why WRB 20157 4751 3 ? ? . 20157 4752 1 Because because IN 20157 4752 2 it -PRON- PRP 20157 4752 3 is be VBZ 20157 4752 4 different different JJ 20157 4752 5 from from IN 20157 4752 6 other other JJ 20157 4752 7 nights night NNS 20157 4752 8 . . . 20157 4753 1 On on IN 20157 4753 2 other other JJ 20157 4753 3 nights night NNS 20157 4753 4 I -PRON- PRP 20157 4753 5 am be VBP 20157 4753 6 alone alone JJ 20157 4753 7 with with IN 20157 4753 8 my -PRON- PRP$ 20157 4753 9 father father NN 20157 4753 10 . . . 20157 4753 11 " " '' 20157 4754 1 " " `` 20157 4754 2 And and CC 20157 4754 3 to to IN 20157 4754 4 - - HYPH 20157 4754 5 night night NN 20157 4754 6 you -PRON- PRP 20157 4754 7 are be VBP 20157 4754 8 alone alone JJ 20157 4754 9 with with IN 20157 4754 10 me -PRON- PRP 20157 4754 11 . . . 20157 4755 1 Does do VBZ 20157 4755 2 that that DT 20157 4755 3 make make VB 20157 4755 4 it -PRON- PRP 20157 4755 5 a a DT 20157 4755 6 festa festa NNP 20157 4755 7 ? ? . 20157 4755 8 " " '' 20157 4756 1 She -PRON- PRP 20157 4756 2 looked look VBD 20157 4756 3 down down RP 20157 4756 4 . . . 20157 4757 1 " " `` 20157 4757 2 I -PRON- PRP 20157 4757 3 do do VBP 20157 4757 4 n't not RB 20157 4757 5 know know VB 20157 4757 6 , , , 20157 4757 7 signorino signorino JJ 20157 4757 8 . . . 20157 4757 9 " " '' 20157 4758 1 The the DT 20157 4758 2 childish childish JJ 20157 4758 3 merriment merriment NN 20157 4758 4 and and CC 20157 4758 5 slyness slyness NN 20157 4758 6 had have VBD 20157 4758 7 gone go VBN 20157 4758 8 out out IN 20157 4758 9 of of IN 20157 4758 10 her -PRON- PRP 20157 4758 11 now now RB 20157 4758 12 , , , 20157 4758 13 and and CC 20157 4758 14 there there EX 20157 4758 15 was be VBD 20157 4758 16 a a DT 20157 4758 17 softness softness NN 20157 4758 18 almost almost RB 20157 4758 19 of of IN 20157 4758 20 sentimentality sentimentality NN 20157 4758 21 in in IN 20157 4758 22 her -PRON- PRP$ 20157 4758 23 attitude attitude NN 20157 4758 24 , , , 20157 4758 25 as as IN 20157 4758 26 she -PRON- PRP 20157 4758 27 drooped droop VBD 20157 4758 28 her -PRON- PRP$ 20157 4758 29 head head NN 20157 4758 30 and and CC 20157 4758 31 moved move VBD 20157 4758 32 one one CD 20157 4758 33 hand hand NN 20157 4758 34 to to IN 20157 4758 35 and and CC 20157 4758 36 fro fro NNP 20157 4758 37 on on IN 20157 4758 38 the the DT 20157 4758 39 gunwale gunwale NN 20157 4758 40 of of IN 20157 4758 41 the the DT 20157 4758 42 boat boat NN 20157 4758 43 , , , 20157 4758 44 touching touch VBG 20157 4758 45 the the DT 20157 4758 46 wood wood NN 20157 4758 47 , , , 20157 4758 48 now now RB 20157 4758 49 here here RB 20157 4758 50 , , , 20157 4758 51 now now RB 20157 4758 52 there there RB 20157 4758 53 , , , 20157 4758 54 as as IN 20157 4758 55 if if IN 20157 4758 56 she -PRON- PRP 20157 4758 57 were be VBD 20157 4758 58 picking pick VBG 20157 4758 59 up up RP 20157 4758 60 something something NN 20157 4758 61 and and CC 20157 4758 62 dropping drop VBG 20157 4758 63 it -PRON- PRP 20157 4758 64 gently gently RB 20157 4758 65 into into IN 20157 4758 66 the the DT 20157 4758 67 sea sea NN 20157 4758 68 . . . 20157 4759 1 Suddenly suddenly RB 20157 4759 2 Maurice Maurice NNP 20157 4759 3 wondered wonder VBD 20157 4759 4 about about IN 20157 4759 5 Maddalena Maddalena NNP 20157 4759 6 . . . 20157 4760 1 He -PRON- PRP 20157 4760 2 wondered wonder VBD 20157 4760 3 whether whether IN 20157 4760 4 she -PRON- PRP 20157 4760 5 had have VBD 20157 4760 6 ever ever RB 20157 4760 7 had have VBN 20157 4760 8 a a DT 20157 4760 9 Sicilian Sicilian NNP 20157 4760 10 lover lover NN 20157 4760 11 , , , 20157 4760 12 whether whether IN 20157 4760 13 she -PRON- PRP 20157 4760 14 had have VBD 20157 4760 15 one one CD 20157 4760 16 now now RB 20157 4760 17 . . . 20157 4761 1 " " `` 20157 4761 2 You -PRON- PRP 20157 4761 3 are be VBP 20157 4761 4 not not RB 20157 4761 5 ' ' `` 20157 4761 6 promised promise VBN 20157 4761 7 , , , 20157 4761 8 ' ' '' 20157 4761 9 are be VBP 20157 4761 10 you -PRON- PRP 20157 4761 11 , , , 20157 4761 12 Maddalena Maddalena NNP 20157 4761 13 ? ? . 20157 4761 14 " " '' 20157 4762 1 he -PRON- PRP 20157 4762 2 asked ask VBD 20157 4762 3 , , , 20157 4762 4 leaning lean VBG 20157 4762 5 a a DT 20157 4762 6 little little JJ 20157 4762 7 nearer nearer NN 20157 4762 8 to to IN 20157 4762 9 her -PRON- PRP 20157 4762 10 . . . 20157 4763 1 He -PRON- PRP 20157 4763 2 saw see VBD 20157 4763 3 the the DT 20157 4763 4 red red NN 20157 4763 5 come come VB 20157 4763 6 into into IN 20157 4763 7 her -PRON- PRP$ 20157 4763 8 brown brown JJ 20157 4763 9 skin skin NN 20157 4763 10 . . . 20157 4764 1 She -PRON- PRP 20157 4764 2 shook shake VBD 20157 4764 3 her -PRON- PRP$ 20157 4764 4 head head NN 20157 4764 5 without without IN 20157 4764 6 looking look VBG 20157 4764 7 up up RB 20157 4764 8 or or CC 20157 4764 9 speaking speak VBG 20157 4764 10 . . . 20157 4765 1 " " `` 20157 4765 2 I -PRON- PRP 20157 4765 3 wonder wonder VBP 20157 4765 4 why why WRB 20157 4765 5 , , , 20157 4765 6 " " '' 20157 4765 7 he -PRON- PRP 20157 4765 8 said say VBD 20157 4765 9 . . . 20157 4766 1 " " `` 20157 4766 2 I -PRON- PRP 20157 4766 3 think think VBP 20157 4766 4 -- -- : 20157 4766 5 I -PRON- PRP 20157 4766 6 think think VBP 20157 4766 7 there there EX 20157 4766 8 must must MD 20157 4766 9 be be VB 20157 4766 10 men man NNS 20157 4766 11 who who WP 20157 4766 12 want want VBP 20157 4766 13 you -PRON- PRP 20157 4766 14 . . . 20157 4766 15 " " '' 20157 4767 1 She -PRON- PRP 20157 4767 2 slightly slightly RB 20157 4767 3 raised raise VBD 20157 4767 4 her -PRON- PRP$ 20157 4767 5 head head NN 20157 4767 6 . . . 20157 4768 1 " " `` 20157 4768 2 Oh oh UH 20157 4768 3 yes yes UH 20157 4768 4 , , , 20157 4768 5 there there EX 20157 4768 6 are be VBP 20157 4768 7 , , , 20157 4768 8 signore signore NN 20157 4768 9 . . . 20157 4769 1 But but CC 20157 4769 2 -- -- : 20157 4769 3 but but CC 20157 4769 4 I -PRON- PRP 20157 4769 5 must must MD 20157 4769 6 wait wait VB 20157 4769 7 till till IN 20157 4769 8 my -PRON- PRP$ 20157 4769 9 father father NN 20157 4769 10 chooses choose VBZ 20157 4769 11 one one CD 20157 4769 12 . . . 20157 4769 13 " " '' 20157 4770 1 " " `` 20157 4770 2 Your -PRON- PRP$ 20157 4770 3 father father NN 20157 4770 4 will will MD 20157 4770 5 choose choose VB 20157 4770 6 the the DT 20157 4770 7 man man NN 20157 4770 8 who who WP 20157 4770 9 is be VBZ 20157 4770 10 to to TO 20157 4770 11 be be VB 20157 4770 12 your -PRON- PRP$ 20157 4770 13 husband husband NN 20157 4770 14 ? ? . 20157 4770 15 " " '' 20157 4771 1 " " `` 20157 4771 2 Of of RB 20157 4771 3 course course RB 20157 4771 4 , , , 20157 4771 5 signore signore NN 20157 4771 6 . . . 20157 4771 7 " " '' 20157 4772 1 " " `` 20157 4772 2 But but CC 20157 4772 3 perhaps perhaps RB 20157 4772 4 you -PRON- PRP 20157 4772 5 wo will MD 20157 4772 6 n't not RB 20157 4772 7 like like VB 20157 4772 8 him -PRON- PRP 20157 4772 9 . . . 20157 4772 10 " " '' 20157 4773 1 " " `` 20157 4773 2 Oh oh UH 20157 4773 3 , , , 20157 4773 4 I -PRON- PRP 20157 4773 5 shall shall MD 20157 4773 6 have have VB 20157 4773 7 to to TO 20157 4773 8 like like VB 20157 4773 9 him -PRON- PRP 20157 4773 10 , , , 20157 4773 11 signore signore NN 20157 4773 12 . . . 20157 4773 13 " " '' 20157 4774 1 She -PRON- PRP 20157 4774 2 did do VBD 20157 4774 3 not not RB 20157 4774 4 speak speak VB 20157 4774 5 with with IN 20157 4774 6 any any DT 20157 4774 7 bitterness bitterness NN 20157 4774 8 or or CC 20157 4774 9 sarcasm sarcasm NN 20157 4774 10 , , , 20157 4774 11 but but CC 20157 4774 12 with with IN 20157 4774 13 perfect perfect JJ 20157 4774 14 simplicity simplicity NN 20157 4774 15 . . . 20157 4775 1 A a DT 20157 4775 2 feeling feeling NN 20157 4775 3 of of IN 20157 4775 4 pity pity NN 20157 4775 5 that that WDT 20157 4775 6 was be VBD 20157 4775 7 certainly certainly RB 20157 4775 8 not not RB 20157 4775 9 Sicilian sicilian JJ 20157 4775 10 but but CC 20157 4775 11 that that WDT 20157 4775 12 came come VBD 20157 4775 13 from from IN 20157 4775 14 the the DT 20157 4775 15 English english JJ 20157 4775 16 blood blood NN 20157 4775 17 in in IN 20157 4775 18 him -PRON- PRP 20157 4775 19 stole steal VBD 20157 4775 20 into into IN 20157 4775 21 Maurice Maurice NNP 20157 4775 22 's 's POS 20157 4775 23 heart heart NN 20157 4775 24 . . . 20157 4776 1 Maddalena Maddalena NNP 20157 4776 2 looked look VBD 20157 4776 3 so so RB 20157 4776 4 soft soft JJ 20157 4776 5 and and CC 20157 4776 6 young young JJ 20157 4776 7 in in IN 20157 4776 8 the the DT 20157 4776 9 dim dim JJ 20157 4776 10 beauty beauty NN 20157 4776 11 of of IN 20157 4776 12 the the DT 20157 4776 13 night night NN 20157 4776 14 , , , 20157 4776 15 so so RB 20157 4776 16 ready ready JJ 20157 4776 17 to to TO 20157 4776 18 be be VB 20157 4776 19 cherished cherish VBN 20157 4776 20 , , , 20157 4776 21 to to TO 20157 4776 22 be be VB 20157 4776 23 treated treat VBN 20157 4776 24 tenderly tenderly RB 20157 4776 25 , , , 20157 4776 26 or or CC 20157 4776 27 with with IN 20157 4776 28 the the DT 20157 4776 29 ardor ardor NN 20157 4776 30 that that WDT 20157 4776 31 is be VBZ 20157 4776 32 the the DT 20157 4776 33 tender tender JJ 20157 4776 34 cruelty cruelty NN 20157 4776 35 of of IN 20157 4776 36 passion passion NN 20157 4776 37 , , , 20157 4776 38 that that IN 20157 4776 39 her -PRON- PRP$ 20157 4776 40 childlike childlike JJ 20157 4776 41 submission submission NN 20157 4776 42 to to IN 20157 4776 43 the the DT 20157 4776 44 Sicilian sicilian JJ 20157 4776 45 code code NN 20157 4776 46 woke wake VBD 20157 4776 47 in in IN 20157 4776 48 him -PRON- PRP 20157 4776 49 an an DT 20157 4776 50 almost almost RB 20157 4776 51 hot hot JJ 20157 4776 52 pugnacity pugnacity NN 20157 4776 53 . . . 20157 4777 1 She -PRON- PRP 20157 4777 2 would would MD 20157 4777 3 be be VB 20157 4777 4 given give VBN 20157 4777 5 , , , 20157 4777 6 perhaps perhaps RB 20157 4777 7 , , , 20157 4777 8 to to IN 20157 4777 9 some some DT 20157 4777 10 hard hard JJ 20157 4777 11 brute brute NN 20157 4777 12 of of IN 20157 4777 13 a a DT 20157 4777 14 fisherman fisherman NN 20157 4777 15 who who WP 20157 4777 16 had have VBD 20157 4777 17 scraped scrape VBN 20157 4777 18 together together RB 20157 4777 19 more more RBR 20157 4777 20 soldi soldi RB 20157 4777 21 than than IN 20157 4777 22 his -PRON- PRP$ 20157 4777 23 fellows fellow NNS 20157 4777 24 , , , 20157 4777 25 or or CC 20157 4777 26 to to IN 20157 4777 27 some some DT 20157 4777 28 coarse coarse JJ 20157 4777 29 , , , 20157 4777 30 avaricious avaricious JJ 20157 4777 31 contadino contadino NN 20157 4777 32 who who WP 20157 4777 33 would would MD 20157 4777 34 make make VB 20157 4777 35 her -PRON- PRP$ 20157 4777 36 toil toil NN 20157 4777 37 till till IN 20157 4777 38 her -PRON- PRP$ 20157 4777 39 beauty beauty NN 20157 4777 40 vanished vanish VBD 20157 4777 41 , , , 20157 4777 42 and and CC 20157 4777 43 she -PRON- PRP 20157 4777 44 changed change VBD 20157 4777 45 into into IN 20157 4777 46 a a DT 20157 4777 47 bowed bow VBN 20157 4777 48 , , , 20157 4777 49 wrinkled wrinkle VBD 20157 4777 50 withered wither VBN 20157 4777 51 , , , 20157 4777 52 sun sun NN 20157 4777 53 - - HYPH 20157 4777 54 dried dry VBN 20157 4777 55 hag hag NN 20157 4777 56 , , , 20157 4777 57 while while IN 20157 4777 58 she -PRON- PRP 20157 4777 59 was be VBD 20157 4777 60 yet yet RB 20157 4777 61 young young JJ 20157 4777 62 in in IN 20157 4777 63 years year NNS 20157 4777 64 . . . 20157 4778 1 " " `` 20157 4778 2 I -PRON- PRP 20157 4778 3 wish wish VBP 20157 4778 4 , , , 20157 4778 5 " " '' 20157 4778 6 he -PRON- PRP 20157 4778 7 said--"I said--"I NNP 20157 4778 8 wish wish VBP 20157 4778 9 , , , 20157 4778 10 when when WRB 20157 4778 11 you -PRON- PRP 20157 4778 12 have have VBP 20157 4778 13 to to TO 20157 4778 14 marry marry VB 20157 4778 15 , , , 20157 4778 16 I -PRON- PRP 20157 4778 17 could could MD 20157 4778 18 choose choose VB 20157 4778 19 your -PRON- PRP$ 20157 4778 20 husband husband NN 20157 4778 21 , , , 20157 4778 22 Maddalena Maddalena NNP 20157 4778 23 . . . 20157 4778 24 " " '' 20157 4779 1 She -PRON- PRP 20157 4779 2 lifted lift VBD 20157 4779 3 her -PRON- PRP$ 20157 4779 4 head head NN 20157 4779 5 quite quite RB 20157 4779 6 up up RB 20157 4779 7 and and CC 20157 4779 8 regarded regard VBD 20157 4779 9 him -PRON- PRP 20157 4779 10 with with IN 20157 4779 11 wonder wonder NN 20157 4779 12 . . . 20157 4780 1 " " `` 20157 4780 2 You -PRON- PRP 20157 4780 3 , , , 20157 4780 4 signorino signorino JJ 20157 4780 5 ! ! . 20157 4781 1 Why why WRB 20157 4781 2 ? ? . 20157 4781 3 " " '' 20157 4782 1 " " `` 20157 4782 2 Because because IN 20157 4782 3 I -PRON- PRP 20157 4782 4 would would MD 20157 4782 5 choose choose VB 20157 4782 6 a a DT 20157 4782 7 man man NN 20157 4782 8 who who WP 20157 4782 9 would would MD 20157 4782 10 be be VB 20157 4782 11 very very RB 20157 4782 12 good good JJ 20157 4782 13 to to IN 20157 4782 14 you -PRON- PRP 20157 4782 15 , , , 20157 4782 16 who who WP 20157 4782 17 would would MD 20157 4782 18 love love VB 20157 4782 19 you -PRON- PRP 20157 4782 20 and and CC 20157 4782 21 work work VB 20157 4782 22 for for IN 20157 4782 23 you -PRON- PRP 20157 4782 24 and and CC 20157 4782 25 always always RB 20157 4782 26 think think VB 20157 4782 27 of of IN 20157 4782 28 you -PRON- PRP 20157 4782 29 , , , 20157 4782 30 and and CC 20157 4782 31 never never RB 20157 4782 32 look look VB 20157 4782 33 at at IN 20157 4782 34 another another DT 20157 4782 35 woman woman NN 20157 4782 36 . . . 20157 4783 1 That that DT 20157 4783 2 is be VBZ 20157 4783 3 how how WRB 20157 4783 4 your -PRON- PRP$ 20157 4783 5 husband husband NN 20157 4783 6 should should MD 20157 4783 7 be be VB 20157 4783 8 . . . 20157 4783 9 " " '' 20157 4784 1 She -PRON- PRP 20157 4784 2 looked look VBD 20157 4784 3 more more JJR 20157 4784 4 wondering wondering NN 20157 4784 5 . . . 20157 4785 1 " " `` 20157 4785 2 Are be VBP 20157 4785 3 you -PRON- PRP 20157 4785 4 like like IN 20157 4785 5 that that DT 20157 4785 6 , , , 20157 4785 7 then then RB 20157 4785 8 , , , 20157 4785 9 signore signore NN 20157 4785 10 ? ? . 20157 4785 11 " " '' 20157 4786 1 she -PRON- PRP 20157 4786 2 asked ask VBD 20157 4786 3 . . . 20157 4787 1 " " `` 20157 4787 2 With with IN 20157 4787 3 the the DT 20157 4787 4 signora signora NN 20157 4787 5 ? ? . 20157 4787 6 " " '' 20157 4788 1 Maurice Maurice NNP 20157 4788 2 unclasped unclasp VBD 20157 4788 3 his -PRON- PRP$ 20157 4788 4 hands hand NNS 20157 4788 5 from from IN 20157 4788 6 his -PRON- PRP$ 20157 4788 7 knees knee NNS 20157 4788 8 , , , 20157 4788 9 and and CC 20157 4788 10 dropped drop VBD 20157 4788 11 his -PRON- PRP$ 20157 4788 12 feet foot NNS 20157 4788 13 down down RP 20157 4788 14 from from IN 20157 4788 15 the the DT 20157 4788 16 bench bench NN 20157 4788 17 . . . 20157 4789 1 " " `` 20157 4789 2 I -PRON- PRP 20157 4789 3 ! ! . 20157 4789 4 " " '' 20157 4790 1 he -PRON- PRP 20157 4790 2 said say VBD 20157 4790 3 , , , 20157 4790 4 in in IN 20157 4790 5 a a DT 20157 4790 6 voice voice NN 20157 4790 7 that that WDT 20157 4790 8 had have VBD 20157 4790 9 changed change VBN 20157 4790 10 . . . 20157 4791 1 " " `` 20157 4791 2 Oh oh UH 20157 4791 3 -- -- : 20157 4791 4 yes yes UH 20157 4791 5 -- -- : 20157 4791 6 I -PRON- PRP 20157 4791 7 do do VBP 20157 4791 8 n't not RB 20157 4791 9 know know VB 20157 4791 10 . . . 20157 4791 11 " " '' 20157 4792 1 He -PRON- PRP 20157 4792 2 took take VBD 20157 4792 3 the the DT 20157 4792 4 oars oar NNS 20157 4792 5 again again RB 20157 4792 6 and and CC 20157 4792 7 began begin VBD 20157 4792 8 to to TO 20157 4792 9 row row VB 20157 4792 10 farther farther RB 20157 4792 11 out out IN 20157 4792 12 to to IN 20157 4792 13 sea sea NN 20157 4792 14 . . . 20157 4793 1 " " `` 20157 4793 2 I -PRON- PRP 20157 4793 3 was be VBD 20157 4793 4 talking talk VBG 20157 4793 5 about about IN 20157 4793 6 you -PRON- PRP 20157 4793 7 , , , 20157 4793 8 " " '' 20157 4793 9 he -PRON- PRP 20157 4793 10 said say VBD 20157 4793 11 , , , 20157 4793 12 almost almost RB 20157 4793 13 roughly roughly RB 20157 4793 14 . . . 20157 4794 1 " " `` 20157 4794 2 I -PRON- PRP 20157 4794 3 have have VBP 20157 4794 4 never never RB 20157 4794 5 seen see VBN 20157 4794 6 your -PRON- PRP$ 20157 4794 7 signora signora NN 20157 4794 8 , , , 20157 4794 9 " " '' 20157 4794 10 said say VBD 20157 4794 11 Maddalena Maddalena NNP 20157 4794 12 . . . 20157 4795 1 " " `` 20157 4795 2 What what WP 20157 4795 3 is be VBZ 20157 4795 4 she -PRON- PRP 20157 4795 5 like like IN 20157 4795 6 ? ? . 20157 4795 7 " " '' 20157 4796 1 Maurice Maurice NNP 20157 4796 2 saw see VBD 20157 4796 3 Hermione Hermione NNP 20157 4796 4 before before IN 20157 4796 5 him -PRON- PRP 20157 4796 6 in in IN 20157 4796 7 the the DT 20157 4796 8 night night NN 20157 4796 9 , , , 20157 4796 10 tall tall JJ 20157 4796 11 , , , 20157 4796 12 flat flat JJ 20157 4796 13 , , , 20157 4796 14 with with IN 20157 4796 15 her -PRON- PRP$ 20157 4796 16 long long JJ 20157 4796 17 arms arm NNS 20157 4796 18 , , , 20157 4796 19 her -PRON- PRP$ 20157 4796 20 rugged rugged JJ 20157 4796 21 , , , 20157 4796 22 intelligent intelligent JJ 20157 4796 23 face face NN 20157 4796 24 , , , 20157 4796 25 her -PRON- PRP$ 20157 4796 26 enthusiastic enthusiastic JJ 20157 4796 27 brown brown JJ 20157 4796 28 eyes eye NNS 20157 4796 29 . . . 20157 4797 1 " " `` 20157 4797 2 Is be VBZ 20157 4797 3 she -PRON- PRP 20157 4797 4 pretty pretty JJ 20157 4797 5 ? ? . 20157 4797 6 " " '' 20157 4798 1 continued continue VBD 20157 4798 2 Maddalena Maddalena NNP 20157 4798 3 . . . 20157 4799 1 " " `` 20157 4799 2 Is be VBZ 20157 4799 3 she -PRON- PRP 20157 4799 4 as as RB 20157 4799 5 young young JJ 20157 4799 6 as as IN 20157 4799 7 I -PRON- PRP 20157 4799 8 am be VBP 20157 4799 9 ? ? . 20157 4799 10 " " '' 20157 4800 1 " " `` 20157 4800 2 She -PRON- PRP 20157 4800 3 is be VBZ 20157 4800 4 good good JJ 20157 4800 5 , , , 20157 4800 6 Maddalena Maddalena NNP 20157 4800 7 , , , 20157 4800 8 " " '' 20157 4800 9 Maurice Maurice NNP 20157 4800 10 answered answer VBD 20157 4800 11 . . . 20157 4801 1 " " `` 20157 4801 2 Is be VBZ 20157 4801 3 she -PRON- PRP 20157 4801 4 santa santa NNP 20157 4801 5 ? ? . 20157 4801 6 " " '' 20157 4802 1 " " `` 20157 4802 2 I -PRON- PRP 20157 4802 3 do do VBP 20157 4802 4 n't not RB 20157 4802 5 mean mean VB 20157 4802 6 that that DT 20157 4802 7 . . . 20157 4803 1 But but CC 20157 4803 2 she -PRON- PRP 20157 4803 3 is be VBZ 20157 4803 4 good good JJ 20157 4803 5 to to IN 20157 4803 6 every every DT 20157 4803 7 one one CD 20157 4803 8 . . . 20157 4803 9 " " '' 20157 4804 1 " " `` 20157 4804 2 But but CC 20157 4804 3 is be VBZ 20157 4804 4 she -PRON- PRP 20157 4804 5 pretty pretty RB 20157 4804 6 , , , 20157 4804 7 too too RB 20157 4804 8 ? ? . 20157 4804 9 " " '' 20157 4805 1 she -PRON- PRP 20157 4805 2 persisted persist VBD 20157 4805 3 . . . 20157 4806 1 " " `` 20157 4806 2 And and CC 20157 4806 3 young young JJ 20157 4806 4 ? ? . 20157 4806 5 " " '' 20157 4807 1 " " `` 20157 4807 2 She -PRON- PRP 20157 4807 3 is be VBZ 20157 4807 4 not not RB 20157 4807 5 at at RB 20157 4807 6 all all RB 20157 4807 7 old old JJ 20157 4807 8 . . . 20157 4808 1 Some some DT 20157 4808 2 day day NN 20157 4808 3 you -PRON- PRP 20157 4808 4 shall shall MD 20157 4808 5 see-- see-- VB 20157 4808 6 " " `` 20157 4808 7 He -PRON- PRP 20157 4808 8 checked check VBD 20157 4808 9 himself -PRON- PRP 20157 4808 10 . . . 20157 4809 1 He -PRON- PRP 20157 4809 2 had have VBD 20157 4809 3 been be VBN 20157 4809 4 going go VBG 20157 4809 5 to to TO 20157 4809 6 say say VB 20157 4809 7 , , , 20157 4809 8 " " `` 20157 4809 9 Some some DT 20157 4809 10 day day NN 20157 4809 11 you -PRON- PRP 20157 4809 12 shall shall MD 20157 4809 13 see see VB 20157 4809 14 her -PRON- PRP 20157 4809 15 . . . 20157 4809 16 " " '' 20157 4810 1 " " `` 20157 4810 2 And and CC 20157 4810 3 she -PRON- PRP 20157 4810 4 is be VBZ 20157 4810 5 very very RB 20157 4810 6 clever clever JJ 20157 4810 7 , , , 20157 4810 8 " " '' 20157 4810 9 he -PRON- PRP 20157 4810 10 said say VBD 20157 4810 11 , , , 20157 4810 12 after after IN 20157 4810 13 a a DT 20157 4810 14 moment moment NN 20157 4810 15 . . . 20157 4811 1 " " `` 20157 4811 2 Clever Clever NNP 20157 4811 3 ? ? . 20157 4811 4 " " '' 20157 4812 1 said say VBD 20157 4812 2 Maddalena Maddalena NNP 20157 4812 3 , , , 20157 4812 4 evidently evidently RB 20157 4812 5 not not RB 20157 4812 6 understanding understand VBG 20157 4812 7 what what WP 20157 4812 8 he -PRON- PRP 20157 4812 9 meant mean VBD 20157 4812 10 . . . 20157 4813 1 " " `` 20157 4813 2 She -PRON- PRP 20157 4813 3 can can MD 20157 4813 4 understand understand VB 20157 4813 5 many many JJ 20157 4813 6 things thing NNS 20157 4813 7 and and CC 20157 4813 8 she -PRON- PRP 20157 4813 9 has have VBZ 20157 4813 10 read read VBN 20157 4813 11 many many JJ 20157 4813 12 books book NNS 20157 4813 13 . . . 20157 4813 14 " " '' 20157 4814 1 " " `` 20157 4814 2 But but CC 20157 4814 3 what what WP 20157 4814 4 is be VBZ 20157 4814 5 the the DT 20157 4814 6 good good NN 20157 4814 7 of of IN 20157 4814 8 that that DT 20157 4814 9 ? ? . 20157 4815 1 Why why WRB 20157 4815 2 should should MD 20157 4815 3 a a DT 20157 4815 4 girl girl NN 20157 4815 5 read read VB 20157 4815 6 many many JJ 20157 4815 7 books book NNS 20157 4815 8 ? ? . 20157 4815 9 " " '' 20157 4816 1 " " `` 20157 4816 2 She -PRON- PRP 20157 4816 3 is be VBZ 20157 4816 4 not not RB 20157 4816 5 a a DT 20157 4816 6 girl girl NN 20157 4816 7 . . . 20157 4816 8 " " '' 20157 4817 1 " " `` 20157 4817 2 Not not RB 20157 4817 3 a a DT 20157 4817 4 girl girl NN 20157 4817 5 ! ! . 20157 4817 6 " " '' 20157 4818 1 She -PRON- PRP 20157 4818 2 looked look VBD 20157 4818 3 at at IN 20157 4818 4 him -PRON- PRP 20157 4818 5 with with IN 20157 4818 6 amazed amazed JJ 20157 4818 7 eyes eye NNS 20157 4818 8 and and CC 20157 4818 9 her -PRON- PRP$ 20157 4818 10 voice voice NN 20157 4818 11 was be VBD 20157 4818 12 full full JJ 20157 4818 13 of of IN 20157 4818 14 amazement amazement NN 20157 4818 15 . . . 20157 4819 1 " " `` 20157 4819 2 How how WRB 20157 4819 3 old old JJ 20157 4819 4 are be VBP 20157 4819 5 you -PRON- PRP 20157 4819 6 , , , 20157 4819 7 signorino signorino JJ 20157 4819 8 ? ? . 20157 4819 9 " " '' 20157 4820 1 she -PRON- PRP 20157 4820 2 asked ask VBD 20157 4820 3 . . . 20157 4821 1 " " `` 20157 4821 2 How how WRB 20157 4821 3 old old JJ 20157 4821 4 do do VBP 20157 4821 5 you -PRON- PRP 20157 4821 6 think think VB 20157 4821 7 ? ? . 20157 4821 8 " " '' 20157 4822 1 She -PRON- PRP 20157 4822 2 considered consider VBD 20157 4822 3 him -PRON- PRP 20157 4822 4 carefully carefully RB 20157 4822 5 for for IN 20157 4822 6 a a DT 20157 4822 7 long long JJ 20157 4822 8 time time NN 20157 4822 9 . . . 20157 4823 1 " " `` 20157 4823 2 Old old JJ 20157 4823 3 enough enough RB 20157 4823 4 to to TO 20157 4823 5 make make VB 20157 4823 6 the the DT 20157 4823 7 visit visit NN 20157 4823 8 , , , 20157 4823 9 " " '' 20157 4823 10 she -PRON- PRP 20157 4823 11 said say VBD 20157 4823 12 , , , 20157 4823 13 at at IN 20157 4823 14 length length NN 20157 4823 15 . . . 20157 4824 1 " " `` 20157 4824 2 The the DT 20157 4824 3 visit visit NN 20157 4824 4 ? ? . 20157 4824 5 " " '' 20157 4825 1 " " `` 20157 4825 2 Yes yes UH 20157 4825 3 . . . 20157 4825 4 " " '' 20157 4826 1 " " `` 20157 4826 2 What what WP 20157 4826 3 ? ? . 20157 4827 1 Oh oh UH 20157 4827 2 , , , 20157 4827 3 do do VBP 20157 4827 4 you -PRON- PRP 20157 4827 5 mean mean VB 20157 4827 6 to to TO 20157 4827 7 be be VB 20157 4827 8 a a DT 20157 4827 9 soldier soldier NN 20157 4827 10 ? ? . 20157 4827 11 " " '' 20157 4828 1 " " `` 20157 4828 2 Si Si NNP 20157 4828 3 , , , 20157 4828 4 signore signore NN 20157 4828 5 . . . 20157 4828 6 " " '' 20157 4829 1 " " `` 20157 4829 2 That that DT 20157 4829 3 would would MD 20157 4829 4 be be VB 20157 4829 5 twenty twenty CD 20157 4829 6 , , , 20157 4829 7 would would MD 20157 4829 8 n't not RB 20157 4829 9 it -PRON- PRP 20157 4829 10 ? ? . 20157 4829 11 " " '' 20157 4830 1 She -PRON- PRP 20157 4830 2 nodded nod VBD 20157 4830 3 . . . 20157 4831 1 " " `` 20157 4831 2 I -PRON- PRP 20157 4831 3 am be VBP 20157 4831 4 older old JJR 20157 4831 5 than than IN 20157 4831 6 that that DT 20157 4831 7 . . . 20157 4832 1 I -PRON- PRP 20157 4832 2 am be VBP 20157 4832 3 twenty twenty CD 20157 4832 4 - - HYPH 20157 4832 5 four four CD 20157 4832 6 . . . 20157 4832 7 " " '' 20157 4833 1 " " `` 20157 4833 2 Truly truly RB 20157 4833 3 ? ? . 20157 4833 4 " " '' 20157 4834 1 " " `` 20157 4834 2 Truly truly RB 20157 4834 3 . . . 20157 4834 4 " " '' 20157 4835 1 " " `` 20157 4835 2 And and CC 20157 4835 3 is be VBZ 20157 4835 4 the the DT 20157 4835 5 signora signora NNP 20157 4835 6 twenty twenty CD 20157 4835 7 - - HYPH 20157 4835 8 four four CD 20157 4835 9 , , , 20157 4835 10 too too RB 20157 4835 11 ? ? . 20157 4835 12 " " '' 20157 4836 1 " " `` 20157 4836 2 Maddalena Maddalena NNP 20157 4836 3 ! ! . 20157 4836 4 " " '' 20157 4837 1 Maurice Maurice NNP 20157 4837 2 exclaimed exclaim VBD 20157 4837 3 , , , 20157 4837 4 with with IN 20157 4837 5 a a DT 20157 4837 6 sudden sudden JJ 20157 4837 7 impatience impatience NN 20157 4837 8 that that WDT 20157 4837 9 was be VBD 20157 4837 10 almost almost RB 20157 4837 11 fierce fierce JJ 20157 4837 12 . . . 20157 4838 1 " " `` 20157 4838 2 Why why WRB 20157 4838 3 do do VBP 20157 4838 4 you -PRON- PRP 20157 4838 5 keep keep VB 20157 4838 6 on on RP 20157 4838 7 talking talk VBG 20157 4838 8 about about IN 20157 4838 9 the the DT 20157 4838 10 signora signora NNP 20157 4838 11 to to NN 20157 4838 12 - - HYPH 20157 4838 13 night night NN 20157 4838 14 ? ? . 20157 4839 1 This this DT 20157 4839 2 is be VBZ 20157 4839 3 your -PRON- PRP$ 20157 4839 4 festa festa NNP 20157 4839 5 . . . 20157 4840 1 The the DT 20157 4840 2 signora signora NN 20157 4840 3 is be VBZ 20157 4840 4 in in IN 20157 4840 5 Africa Africa NNP 20157 4840 6 , , , 20157 4840 7 a a DT 20157 4840 8 long long JJ 20157 4840 9 way way NN 20157 4840 10 off off RB 20157 4840 11 -- -- : 20157 4840 12 there there RB 20157 4840 13 -- -- : 20157 4840 14 across across IN 20157 4840 15 the the DT 20157 4840 16 sea sea NN 20157 4840 17 . . . 20157 4840 18 " " '' 20157 4841 1 He -PRON- PRP 20157 4841 2 stretched stretch VBD 20157 4841 3 out out RP 20157 4841 4 his -PRON- PRP$ 20157 4841 5 arm arm NN 20157 4841 6 , , , 20157 4841 7 and and CC 20157 4841 8 pointed point VBD 20157 4841 9 towards towards IN 20157 4841 10 the the DT 20157 4841 11 wide wide JJ 20157 4841 12 waters water NNS 20157 4841 13 above above IN 20157 4841 14 which which WDT 20157 4841 15 the the DT 20157 4841 16 stars star NNS 20157 4841 17 were be VBD 20157 4841 18 watching watch VBG 20157 4841 19 . . . 20157 4842 1 " " `` 20157 4842 2 When when WRB 20157 4842 3 she -PRON- PRP 20157 4842 4 comes come VBZ 20157 4842 5 back back RB 20157 4842 6 you -PRON- PRP 20157 4842 7 can can MD 20157 4842 8 see see VB 20157 4842 9 her -PRON- PRP 20157 4842 10 , , , 20157 4842 11 if if IN 20157 4842 12 you -PRON- PRP 20157 4842 13 wish wish VBP 20157 4842 14 -- -- : 20157 4842 15 but but CC 20157 4842 16 now-- now-- NN 20157 4842 17 " " '' 20157 4842 18 " " `` 20157 4842 19 When when WRB 20157 4842 20 is be VBZ 20157 4842 21 she -PRON- PRP 20157 4842 22 coming come VBG 20157 4842 23 back back RB 20157 4842 24 ? ? . 20157 4842 25 " " '' 20157 4843 1 asked ask VBD 20157 4843 2 the the DT 20157 4843 3 girl girl NN 20157 4843 4 . . . 20157 4844 1 There there EX 20157 4844 2 was be VBD 20157 4844 3 an an DT 20157 4844 4 odd odd JJ 20157 4844 5 pertinacity pertinacity NN 20157 4844 6 in in IN 20157 4844 7 her -PRON- PRP$ 20157 4844 8 character character NN 20157 4844 9 , , , 20157 4844 10 almost almost RB 20157 4844 11 an an DT 20157 4844 12 obstinacy obstinacy NN 20157 4844 13 , , , 20157 4844 14 despite despite IN 20157 4844 15 her -PRON- PRP$ 20157 4844 16 young young JJ 20157 4844 17 softness softness NN 20157 4844 18 and and CC 20157 4844 19 gentleness gentleness NN 20157 4844 20 . . . 20157 4845 1 " " `` 20157 4845 2 I -PRON- PRP 20157 4845 3 do do VBP 20157 4845 4 n't not RB 20157 4845 5 know know VB 20157 4845 6 , , , 20157 4845 7 " " '' 20157 4845 8 Maurice Maurice NNP 20157 4845 9 said say VBD 20157 4845 10 , , , 20157 4845 11 with with IN 20157 4845 12 difficulty difficulty NN 20157 4845 13 controlling control VBG 20157 4845 14 his -PRON- PRP$ 20157 4845 15 gathering gathering NN 20157 4845 16 impatience impatience NN 20157 4845 17 . . . 20157 4846 1 " " `` 20157 4846 2 Why why WRB 20157 4846 3 did do VBD 20157 4846 4 she -PRON- PRP 20157 4846 5 go go VB 20157 4846 6 away away RB 20157 4846 7 ? ? . 20157 4846 8 " " '' 20157 4847 1 " " `` 20157 4847 2 To to TO 20157 4847 3 nurse nurse VB 20157 4847 4 some some DT 20157 4847 5 one one NN 20157 4847 6 who who WP 20157 4847 7 is be VBZ 20157 4847 8 ill ill JJ 20157 4847 9 . . . 20157 4847 10 " " '' 20157 4847 11 " " `` 20157 4847 12 She -PRON- PRP 20157 4847 13 went go VBD 20157 4847 14 all all RB 20157 4847 15 alone alone JJ 20157 4847 16 across across IN 20157 4847 17 the the DT 20157 4847 18 sea sea NN 20157 4847 19 ? ? . 20157 4847 20 " " '' 20157 4848 1 " " `` 20157 4848 2 Yes yes UH 20157 4848 3 . . . 20157 4848 4 " " '' 20157 4849 1 Maddalena Maddalena NNP 20157 4849 2 turned turn VBD 20157 4849 3 and and CC 20157 4849 4 looked look VBD 20157 4849 5 into into IN 20157 4849 6 the the DT 20157 4849 7 dimness dimness NN 20157 4849 8 of of IN 20157 4849 9 the the DT 20157 4849 10 sea sea NN 20157 4849 11 with with IN 20157 4849 12 a a DT 20157 4849 13 sort sort NN 20157 4849 14 of of IN 20157 4849 15 awe awe NN 20157 4849 16 . . . 20157 4850 1 " " `` 20157 4850 2 I -PRON- PRP 20157 4850 3 should should MD 20157 4850 4 be be VB 20157 4850 5 afraid afraid JJ 20157 4850 6 , , , 20157 4850 7 " " '' 20157 4850 8 she -PRON- PRP 20157 4850 9 said say VBD 20157 4850 10 , , , 20157 4850 11 after after IN 20157 4850 12 a a DT 20157 4850 13 pause pause NN 20157 4850 14 . . . 20157 4851 1 And and CC 20157 4851 2 she -PRON- PRP 20157 4851 3 shivered shiver VBD 20157 4851 4 slightly slightly RB 20157 4851 5 . . . 20157 4852 1 Maurice Maurice NNP 20157 4852 2 had have VBD 20157 4852 3 let let VBN 20157 4852 4 go go VB 20157 4852 5 the the DT 20157 4852 6 oars oar NNS 20157 4852 7 again again RB 20157 4852 8 . . . 20157 4853 1 He -PRON- PRP 20157 4853 2 felt feel VBD 20157 4853 3 a a DT 20157 4853 4 longing longing NN 20157 4853 5 to to TO 20157 4853 6 put put VB 20157 4853 7 his -PRON- PRP$ 20157 4853 8 arm arm NN 20157 4853 9 round round IN 20157 4853 10 her -PRON- PRP 20157 4853 11 when when WRB 20157 4853 12 he -PRON- PRP 20157 4853 13 saw see VBD 20157 4853 14 her -PRON- PRP 20157 4853 15 shiver shiver RB 20157 4853 16 . . . 20157 4854 1 The the DT 20157 4854 2 night night NN 20157 4854 3 created create VBD 20157 4854 4 many many JJ 20157 4854 5 longings longing NNS 20157 4854 6 in in IN 20157 4854 7 him -PRON- PRP 20157 4854 8 , , , 20157 4854 9 a a DT 20157 4854 10 confusion confusion NN 20157 4854 11 of of IN 20157 4854 12 longings longing NNS 20157 4854 13 , , , 20157 4854 14 of of IN 20157 4854 15 which which WDT 20157 4854 16 he -PRON- PRP 20157 4854 17 was be VBD 20157 4854 18 just just RB 20157 4854 19 becoming become VBG 20157 4854 20 aware aware JJ 20157 4854 21 . . . 20157 4855 1 " " `` 20157 4855 2 You -PRON- PRP 20157 4855 3 are be VBP 20157 4855 4 a a DT 20157 4855 5 child child NN 20157 4855 6 , , , 20157 4855 7 " " '' 20157 4855 8 he -PRON- PRP 20157 4855 9 said say VBD 20157 4855 10 , , , 20157 4855 11 " " `` 20157 4855 12 and and CC 20157 4855 13 have have VBP 20157 4855 14 never never RB 20157 4855 15 been be VBN 20157 4855 16 away away RB 20157 4855 17 from from IN 20157 4855 18 your -PRON- PRP$ 20157 4855 19 ' ' `` 20157 4855 20 paese paese NN 20157 4855 21 . . . 20157 4855 22 ' ' '' 20157 4855 23 " " '' 20157 4856 1 " " `` 20157 4856 2 Yes yes UH 20157 4856 3 , , , 20157 4856 4 I -PRON- PRP 20157 4856 5 have have VBP 20157 4856 6 . . . 20157 4856 7 " " '' 20157 4857 1 " " `` 20157 4857 2 Where where WRB 20157 4857 3 ? ? . 20157 4857 4 " " '' 20157 4858 1 " " `` 20157 4858 2 I -PRON- PRP 20157 4858 3 have have VBP 20157 4858 4 been be VBN 20157 4858 5 to to IN 20157 4858 6 the the DT 20157 4858 7 fair fair NN 20157 4858 8 of of IN 20157 4858 9 San San NNP 20157 4858 10 Felice Felice NNP 20157 4858 11 . . . 20157 4858 12 " " '' 20157 4859 1 He -PRON- PRP 20157 4859 2 smiled smile VBD 20157 4859 3 . . . 20157 4860 1 " " `` 20157 4860 2 Oh oh UH 20157 4860 3 -- -- : 20157 4860 4 San San NNP 20157 4860 5 Felice Felice NNP 20157 4860 6 ! ! . 20157 4861 1 And and CC 20157 4861 2 did do VBD 20157 4861 3 you -PRON- PRP 20157 4861 4 go go VB 20157 4861 5 in in IN 20157 4861 6 the the DT 20157 4861 7 train train NN 20157 4861 8 ? ? . 20157 4861 9 " " '' 20157 4862 1 " " `` 20157 4862 2 Oh oh UH 20157 4862 3 no no UH 20157 4862 4 , , , 20157 4862 5 signore signore NN 20157 4862 6 . . . 20157 4863 1 I -PRON- PRP 20157 4863 2 went go VBD 20157 4863 3 on on IN 20157 4863 4 a a DT 20157 4863 5 donkey donkey NN 20157 4863 6 . . . 20157 4864 1 It -PRON- PRP 20157 4864 2 was be VBD 20157 4864 3 last last JJ 20157 4864 4 year year NN 20157 4864 5 , , , 20157 4864 6 in in IN 20157 4864 7 June June NNP 20157 4864 8 . . . 20157 4865 1 It -PRON- PRP 20157 4865 2 was be VBD 20157 4865 3 beautiful beautiful JJ 20157 4865 4 . . . 20157 4866 1 There there EX 20157 4866 2 were be VBD 20157 4866 3 women woman NNS 20157 4866 4 there there RB 20157 4866 5 in in IN 20157 4866 6 blue blue JJ 20157 4866 7 silk silk NN 20157 4866 8 dresses dress NNS 20157 4866 9 with with IN 20157 4866 10 ear ear NN 20157 4866 11 - - HYPH 20157 4866 12 rings ring NNS 20157 4866 13 as as RB 20157 4866 14 long long RB 20157 4866 15 as as IN 20157 4866 16 that"--she that"--she NNP 20157 4866 17 measured measure VBD 20157 4866 18 their -PRON- PRP$ 20157 4866 19 length length NN 20157 4866 20 in in IN 20157 4866 21 the the DT 20157 4866 22 air air NN 20157 4866 23 with with IN 20157 4866 24 her -PRON- PRP$ 20157 4866 25 brown brown JJ 20157 4866 26 fingers--"and fingers--"and NN 20157 4866 27 there there EX 20157 4866 28 was be VBD 20157 4866 29 a a DT 20157 4866 30 boy boy NN 20157 4866 31 from from IN 20157 4866 32 Napoli Napoli NNP 20157 4866 33 , , , 20157 4866 34 a a DT 20157 4866 35 real real JJ 20157 4866 36 Napolitano Napolitano NNP 20157 4866 37 , , , 20157 4866 38 who who WP 20157 4866 39 sang sing VBD 20157 4866 40 and and CC 20157 4866 41 danced dance VBD 20157 4866 42 as as IN 20157 4866 43 we -PRON- PRP 20157 4866 44 do do VBP 20157 4866 45 not not RB 20157 4866 46 dance dance VB 20157 4866 47 here here RB 20157 4866 48 . . . 20157 4867 1 I -PRON- PRP 20157 4867 2 was be VBD 20157 4867 3 very very RB 20157 4867 4 happy happy JJ 20157 4867 5 that that DT 20157 4867 6 day day NN 20157 4867 7 . . . 20157 4868 1 And and CC 20157 4868 2 I -PRON- PRP 20157 4868 3 was be VBD 20157 4868 4 given give VBN 20157 4868 5 an an DT 20157 4868 6 image image NN 20157 4868 7 of of IN 20157 4868 8 Sant Sant NNP 20157 4868 9 ' ' '' 20157 4868 10 Abbondio Abbondio NNP 20157 4868 11 . . . 20157 4868 12 " " '' 20157 4869 1 She -PRON- PRP 20157 4869 2 looked look VBD 20157 4869 3 at at IN 20157 4869 4 him -PRON- PRP 20157 4869 5 with with IN 20157 4869 6 a a DT 20157 4869 7 sort sort NN 20157 4869 8 of of IN 20157 4869 9 dignity dignity NN 20157 4869 10 , , , 20157 4869 11 as as IN 20157 4869 12 if if IN 20157 4869 13 expecting expect VBG 20157 4869 14 him -PRON- PRP 20157 4869 15 to to TO 20157 4869 16 be be VB 20157 4869 17 impressed impressed JJ 20157 4869 18 . . . 20157 4870 1 " " `` 20157 4870 2 Carissima Carissima NNP 20157 4870 3 ! ! . 20157 4870 4 " " '' 20157 4871 1 he -PRON- PRP 20157 4871 2 whispered whisper VBD 20157 4871 3 , , , 20157 4871 4 almost almost RB 20157 4871 5 under under IN 20157 4871 6 his -PRON- PRP$ 20157 4871 7 breath breath NN 20157 4871 8 . . . 20157 4872 1 Her -PRON- PRP$ 20157 4872 2 little little JJ 20157 4872 3 air air NN 20157 4872 4 of of IN 20157 4872 5 pride pride NN 20157 4872 6 , , , 20157 4872 7 as as IN 20157 4872 8 of of IN 20157 4872 9 a a DT 20157 4872 10 travelled travel VBN 20157 4872 11 person person NN 20157 4872 12 , , , 20157 4872 13 enchanted enchant VBD 20157 4872 14 him -PRON- PRP 20157 4872 15 , , , 20157 4872 16 even even RB 20157 4872 17 touched touch VBD 20157 4872 18 him -PRON- PRP 20157 4872 19 , , , 20157 4872 20 he -PRON- PRP 20157 4872 21 scarcely scarcely RB 20157 4872 22 knew know VBD 20157 4872 23 why why WRB 20157 4872 24 , , , 20157 4872 25 as as IN 20157 4872 26 he -PRON- PRP 20157 4872 27 had have VBD 20157 4872 28 never never RB 20157 4872 29 been be VBN 20157 4872 30 enchanted enchant VBN 20157 4872 31 or or CC 20157 4872 32 touched touch VBN 20157 4872 33 by by IN 20157 4872 34 any any DT 20157 4872 35 London London NNP 20157 4872 36 beauty beauty NN 20157 4872 37 . . . 20157 4873 1 " " `` 20157 4873 2 I -PRON- PRP 20157 4873 3 wish wish VBP 20157 4873 4 I -PRON- PRP 20157 4873 5 had have VBD 20157 4873 6 been be VBN 20157 4873 7 at at IN 20157 4873 8 the the DT 20157 4873 9 fair fair NN 20157 4873 10 with with IN 20157 4873 11 you -PRON- PRP 20157 4873 12 . . . 20157 4874 1 I -PRON- PRP 20157 4874 2 would would MD 20157 4874 3 have have VB 20157 4874 4 given give VBN 20157 4874 5 you-- you-- NN 20157 4874 6 " " '' 20157 4874 7 " " `` 20157 4874 8 What what WP 20157 4874 9 , , , 20157 4874 10 signorino signorino JJ 20157 4874 11 ? ? . 20157 4874 12 " " '' 20157 4875 1 she -PRON- PRP 20157 4875 2 interrupted interrupt VBD 20157 4875 3 , , , 20157 4875 4 eagerly eagerly RB 20157 4875 5 . . . 20157 4876 1 " " `` 20157 4876 2 A a DT 20157 4876 3 blue blue JJ 20157 4876 4 silk silk NN 20157 4876 5 dress dress NN 20157 4876 6 and and CC 20157 4876 7 a a DT 20157 4876 8 pair pair NN 20157 4876 9 of of IN 20157 4876 10 ear ear NN 20157 4876 11 - - HYPH 20157 4876 12 rings ring NNS 20157 4876 13 longer long RBR 20157 4876 14 -- -- : 20157 4876 15 much much RB 20157 4876 16 longer longer RB 20157 4876 17 -- -- : 20157 4876 18 than than IN 20157 4876 19 those those DT 20157 4876 20 women woman NNS 20157 4876 21 wore wear VBD 20157 4876 22 . . . 20157 4876 23 " " '' 20157 4877 1 " " `` 20157 4877 2 Really really RB 20157 4877 3 , , , 20157 4877 4 signorino signorino NN 20157 4877 5 ? ? . 20157 4878 1 Really really RB 20157 4878 2 ? ? . 20157 4878 3 " " '' 20157 4879 1 " " `` 20157 4879 2 Really really RB 20157 4879 3 and and CC 20157 4879 4 truly truly RB 20157 4879 5 ! ! . 20157 4880 1 Do do VBP 20157 4880 2 you -PRON- PRP 20157 4880 3 doubt doubt VB 20157 4880 4 me -PRON- PRP 20157 4880 5 ? ? . 20157 4880 6 " " '' 20157 4881 1 " " `` 20157 4881 2 No no UH 20157 4881 3 . . . 20157 4881 4 " " '' 20157 4882 1 She -PRON- PRP 20157 4882 2 sighed sigh VBD 20157 4882 3 . . . 20157 4883 1 " " `` 20157 4883 2 How how WRB 20157 4883 3 I -PRON- PRP 20157 4883 4 wish wish VBP 20157 4883 5 you -PRON- PRP 20157 4883 6 had have VBD 20157 4883 7 been be VBN 20157 4883 8 there there RB 20157 4883 9 ! ! . 20157 4884 1 But but CC 20157 4884 2 this this DT 20157 4884 3 year-- year-- NN 20157 4884 4 " " '' 20157 4884 5 She -PRON- PRP 20157 4884 6 stopped stop VBD 20157 4884 7 , , , 20157 4884 8 hesitating hesitating NN 20157 4884 9 . . . 20157 4885 1 " " `` 20157 4885 2 Yes yes UH 20157 4885 3 -- -- : 20157 4885 4 this this DT 20157 4885 5 year year NN 20157 4885 6 ? ? . 20157 4885 7 " " '' 20157 4886 1 " " `` 20157 4886 2 In in IN 20157 4886 3 June June NNP 20157 4886 4 there there EX 20157 4886 5 will will MD 20157 4886 6 be be VB 20157 4886 7 the the DT 20157 4886 8 fair fair JJ 20157 4886 9 again again RB 20157 4886 10 . . . 20157 4886 11 " " '' 20157 4887 1 He -PRON- PRP 20157 4887 2 moved move VBD 20157 4887 3 from from IN 20157 4887 4 his -PRON- PRP$ 20157 4887 5 seat seat NN 20157 4887 6 , , , 20157 4887 7 softly softly RB 20157 4887 8 and and CC 20157 4887 9 swiftly swiftly RB 20157 4887 10 , , , 20157 4887 11 turned turn VBD 20157 4887 12 the the DT 20157 4887 13 boat boat NN 20157 4887 14 's 's POS 20157 4887 15 prow prow NN 20157 4887 16 towards towards IN 20157 4887 17 the the DT 20157 4887 18 open open JJ 20157 4887 19 sea sea NN 20157 4887 20 , , , 20157 4887 21 then then RB 20157 4887 22 went go VBD 20157 4887 23 and and CC 20157 4887 24 sat sit VBD 20157 4887 25 down down RP 20157 4887 26 by by IN 20157 4887 27 her -PRON- PRP 20157 4887 28 in in IN 20157 4887 29 the the DT 20157 4887 30 stern stern NN 20157 4887 31 . . . 20157 4888 1 " " `` 20157 4888 2 We -PRON- PRP 20157 4888 3 will will MD 20157 4888 4 go go VB 20157 4888 5 there there RB 20157 4888 6 , , , 20157 4888 7 " " '' 20157 4888 8 he -PRON- PRP 20157 4888 9 said say VBD 20157 4888 10 , , , 20157 4888 11 " " `` 20157 4888 12 you -PRON- PRP 20157 4888 13 and and CC 20157 4888 14 I -PRON- PRP 20157 4888 15 and and CC 20157 4888 16 Gaspare-- Gaspare-- NNP 20157 4888 17 " " '' 20157 4888 18 " " '' 20157 4888 19 And and CC 20157 4888 20 my -PRON- PRP$ 20157 4888 21 father father NN 20157 4888 22 . . . 20157 4888 23 " " '' 20157 4889 1 " " `` 20157 4889 2 All all DT 20157 4889 3 of of IN 20157 4889 4 us -PRON- PRP 20157 4889 5 together together RB 20157 4889 6 . . . 20157 4889 7 " " '' 20157 4890 1 " " `` 20157 4890 2 And and CC 20157 4890 3 if if IN 20157 4890 4 the the DT 20157 4890 5 signora signora NN 20157 4890 6 is be VBZ 20157 4890 7 back back RB 20157 4890 8 ? ? . 20157 4890 9 " " '' 20157 4891 1 Maurice Maurice NNP 20157 4891 2 was be VBD 20157 4891 3 conscious conscious JJ 20157 4891 4 of of IN 20157 4891 5 a a DT 20157 4891 6 desire desire NN 20157 4891 7 that that WDT 20157 4891 8 startled startle VBD 20157 4891 9 him -PRON- PRP 20157 4891 10 like like IN 20157 4891 11 a a DT 20157 4891 12 sudden sudden JJ 20157 4891 13 stab stab NN 20157 4891 14 from from IN 20157 4891 15 something something NN 20157 4891 16 small small JJ 20157 4891 17 and and CC 20157 4891 18 sharp sharp JJ 20157 4891 19 -- -- : 20157 4891 20 the the DT 20157 4891 21 desire desire NN 20157 4891 22 that that WDT 20157 4891 23 on on IN 20157 4891 24 that that DT 20157 4891 25 day day NN 20157 4891 26 Hermione Hermione NNP 20157 4891 27 should should MD 20157 4891 28 not not RB 20157 4891 29 be be VB 20157 4891 30 with with IN 20157 4891 31 him -PRON- PRP 20157 4891 32 in in IN 20157 4891 33 Sicily Sicily NNP 20157 4891 34 . . . 20157 4892 1 " " `` 20157 4892 2 I -PRON- PRP 20157 4892 3 dare dare VBP 20157 4892 4 say say VB 20157 4892 5 the the DT 20157 4892 6 signora signora NN 20157 4892 7 will will MD 20157 4892 8 not not RB 20157 4892 9 be be VB 20157 4892 10 back back RB 20157 4892 11 . . . 20157 4892 12 " " '' 20157 4893 1 " " `` 20157 4893 2 But but CC 20157 4893 3 if if IN 20157 4893 4 she -PRON- PRP 20157 4893 5 is be VBZ 20157 4893 6 , , , 20157 4893 7 will will MD 20157 4893 8 she -PRON- PRP 20157 4893 9 come come VB 20157 4893 10 , , , 20157 4893 11 too too RB 20157 4893 12 ? ? . 20157 4893 13 " " '' 20157 4894 1 " " `` 20157 4894 2 Do do VBP 20157 4894 3 you -PRON- PRP 20157 4894 4 think think VB 20157 4894 5 you -PRON- PRP 20157 4894 6 would would MD 20157 4894 7 like like VB 20157 4894 8 it -PRON- PRP 20157 4894 9 better well RBR 20157 4894 10 if if IN 20157 4894 11 she -PRON- PRP 20157 4894 12 came come VBD 20157 4894 13 ? ? . 20157 4894 14 " " '' 20157 4895 1 He -PRON- PRP 20157 4895 2 was be VBD 20157 4895 3 so so RB 20157 4895 4 close close JJ 20157 4895 5 to to IN 20157 4895 6 her -PRON- PRP 20157 4895 7 now now RB 20157 4895 8 that that IN 20157 4895 9 his -PRON- PRP$ 20157 4895 10 shoulder shoulder NN 20157 4895 11 touched touch VBD 20157 4895 12 hers -PRON- PRP 20157 4895 13 . . . 20157 4896 1 Their -PRON- PRP$ 20157 4896 2 faces face NNS 20157 4896 3 were be VBD 20157 4896 4 set set VBN 20157 4896 5 seaward seaward RB 20157 4896 6 and and CC 20157 4896 7 were be VBD 20157 4896 8 kissed kiss VBN 20157 4896 9 by by IN 20157 4896 10 the the DT 20157 4896 11 breath breath NN 20157 4896 12 of of IN 20157 4896 13 the the DT 20157 4896 14 sea sea NN 20157 4896 15 . . . 20157 4897 1 Their -PRON- PRP$ 20157 4897 2 eyes eye NNS 20157 4897 3 saw see VBD 20157 4897 4 the the DT 20157 4897 5 same same JJ 20157 4897 6 stars star NNS 20157 4897 7 and and CC 20157 4897 8 were be VBD 20157 4897 9 kissed kiss VBN 20157 4897 10 by by IN 20157 4897 11 the the DT 20157 4897 12 light light NN 20157 4897 13 of of IN 20157 4897 14 the the DT 20157 4897 15 stars star NNS 20157 4897 16 . . . 20157 4898 1 And and CC 20157 4898 2 the the DT 20157 4898 3 subtle subtle JJ 20157 4898 4 murmur murmur NN 20157 4898 5 of of IN 20157 4898 6 the the DT 20157 4898 7 tide tide NN 20157 4898 8 spoke speak VBD 20157 4898 9 to to IN 20157 4898 10 them -PRON- PRP 20157 4898 11 both both DT 20157 4898 12 as as IN 20157 4898 13 if if IN 20157 4898 14 they -PRON- PRP 20157 4898 15 were be VBD 20157 4898 16 one one CD 20157 4898 17 . . . 20157 4899 1 " " `` 20157 4899 2 Do do VBP 20157 4899 3 you -PRON- PRP 20157 4899 4 ? ? . 20157 4899 5 " " '' 20157 4900 1 he -PRON- PRP 20157 4900 2 repeated repeat VBD 20157 4900 3 . . . 20157 4901 1 " " `` 20157 4901 2 Do do VBP 20157 4901 3 you -PRON- PRP 20157 4901 4 think think VB 20157 4901 5 so so RB 20157 4901 6 ? ? . 20157 4901 7 " " '' 20157 4902 1 " " `` 20157 4902 2 Chi Chi NNP 20157 4902 3 lo lo NNP 20157 4902 4 sa sa NNP 20157 4902 5 ? ? . 20157 4902 6 " " '' 20157 4903 1 she -PRON- PRP 20157 4903 2 responded respond VBD 20157 4903 3 . . . 20157 4904 1 He -PRON- PRP 20157 4904 2 thought think VBD 20157 4904 3 , , , 20157 4904 4 when when WRB 20157 4904 5 she -PRON- PRP 20157 4904 6 said say VBD 20157 4904 7 that that IN 20157 4904 8 , , , 20157 4904 9 that that IN 20157 4904 10 her -PRON- PRP$ 20157 4904 11 voice voice NN 20157 4904 12 sounded sound VBD 20157 4904 13 less less RBR 20157 4904 14 simple simple JJ 20157 4904 15 than than IN 20157 4904 16 before before RB 20157 4904 17 . . . 20157 4905 1 " " `` 20157 4905 2 You -PRON- PRP 20157 4905 3 do do VBP 20157 4905 4 know know VB 20157 4905 5 ! ! . 20157 4905 6 " " '' 20157 4906 1 he -PRON- PRP 20157 4906 2 said say VBD 20157 4906 3 . . . 20157 4907 1 She -PRON- PRP 20157 4907 2 shook shake VBD 20157 4907 3 her -PRON- PRP$ 20157 4907 4 head head NN 20157 4907 5 . . . 20157 4908 1 " " `` 20157 4908 2 You -PRON- PRP 20157 4908 3 do do VBP 20157 4908 4 ! ! . 20157 4908 5 " " '' 20157 4909 1 he -PRON- PRP 20157 4909 2 repeated repeat VBD 20157 4909 3 . . . 20157 4910 1 He -PRON- PRP 20157 4910 2 stretched stretch VBD 20157 4910 3 out out RP 20157 4910 4 his -PRON- PRP$ 20157 4910 5 hand hand NN 20157 4910 6 and and CC 20157 4910 7 took take VBD 20157 4910 8 her -PRON- PRP$ 20157 4910 9 hand hand NN 20157 4910 10 . . . 20157 4911 1 He -PRON- PRP 20157 4911 2 had have VBD 20157 4911 3 to to TO 20157 4911 4 take take VB 20157 4911 5 it -PRON- PRP 20157 4911 6 . . . 20157 4912 1 " " `` 20157 4912 2 Why why WRB 20157 4912 3 do do VBP 20157 4912 4 n't not RB 20157 4912 5 you -PRON- PRP 20157 4912 6 tell tell VB 20157 4912 7 me -PRON- PRP 20157 4912 8 ? ? . 20157 4912 9 " " '' 20157 4913 1 She -PRON- PRP 20157 4913 2 had have VBD 20157 4913 3 turned turn VBN 20157 4913 4 her -PRON- PRP$ 20157 4913 5 head head NN 20157 4913 6 away away RB 20157 4913 7 from from IN 20157 4913 8 him -PRON- PRP 20157 4913 9 , , , 20157 4913 10 and and CC 20157 4913 11 now now RB 20157 4913 12 , , , 20157 4913 13 speaking speak VBG 20157 4913 14 as as IN 20157 4913 15 if if IN 20157 4913 16 to to IN 20157 4913 17 the the DT 20157 4913 18 sea sea NN 20157 4913 19 , , , 20157 4913 20 she -PRON- PRP 20157 4913 21 said say VBD 20157 4913 22 : : : 20157 4913 23 " " `` 20157 4913 24 Perhaps perhaps RB 20157 4913 25 if if IN 20157 4913 26 she -PRON- PRP 20157 4913 27 was be VBD 20157 4913 28 there there RB 20157 4913 29 you -PRON- PRP 20157 4913 30 could could MD 20157 4913 31 not not RB 20157 4913 32 give give VB 20157 4913 33 me -PRON- PRP 20157 4913 34 the the DT 20157 4913 35 blue blue JJ 20157 4913 36 silk silk NN 20157 4913 37 dress dress NN 20157 4913 38 and and CC 20157 4913 39 the the DT 20157 4913 40 -- -- : 20157 4913 41 and and CC 20157 4913 42 the the DT 20157 4913 43 ear ear NN 20157 4913 44 - - HYPH 20157 4913 45 rings ring NNS 20157 4913 46 . . . 20157 4914 1 Perhaps perhaps RB 20157 4914 2 she -PRON- PRP 20157 4914 3 would would MD 20157 4914 4 not not RB 20157 4914 5 like like VB 20157 4914 6 it -PRON- PRP 20157 4914 7 . . . 20157 4914 8 " " '' 20157 4915 1 For for IN 20157 4915 2 a a DT 20157 4915 3 moment moment NN 20157 4915 4 he -PRON- PRP 20157 4915 5 thought think VBD 20157 4915 6 he -PRON- PRP 20157 4915 7 was be VBD 20157 4915 8 disappointed disappoint VBN 20157 4915 9 by by IN 20157 4915 10 her -PRON- PRP$ 20157 4915 11 answer answer NN 20157 4915 12 . . . 20157 4916 1 Then then RB 20157 4916 2 he -PRON- PRP 20157 4916 3 knew know VBD 20157 4916 4 that that IN 20157 4916 5 he -PRON- PRP 20157 4916 6 loved love VBD 20157 4916 7 it -PRON- PRP 20157 4916 8 , , , 20157 4916 9 for for IN 20157 4916 10 its -PRON- PRP$ 20157 4916 11 utter utter JJ 20157 4916 12 naturalness naturalness NN 20157 4916 13 , , , 20157 4916 14 its -PRON- PRP$ 20157 4916 15 laughable laughable JJ 20157 4916 16 naïvetà naã¯vetã NN 20157 4916 17 © © RB 20157 4916 18 . . . 20157 4917 1 It -PRON- PRP 20157 4917 2 seemed seem VBD 20157 4917 3 , , , 20157 4917 4 too too RB 20157 4917 5 , , , 20157 4917 6 to to TO 20157 4917 7 set set VB 20157 4917 8 him -PRON- PRP 20157 4917 9 right right RB 20157 4917 10 in in IN 20157 4917 11 his -PRON- PRP$ 20157 4917 12 own own JJ 20157 4917 13 eyes eye NNS 20157 4917 14 , , , 20157 4917 15 to to TO 20157 4917 16 sweep sweep VB 20157 4917 17 away away RB 20157 4917 18 a a DT 20157 4917 19 creeping creeping JJ 20157 4917 20 feeling feeling NN 20157 4917 21 that that WDT 20157 4917 22 had have VBD 20157 4917 23 been be VBN 20157 4917 24 beginning begin VBG 20157 4917 25 to to TO 20157 4917 26 trouble trouble VB 20157 4917 27 him -PRON- PRP 20157 4917 28 . . . 20157 4918 1 He -PRON- PRP 20157 4918 2 was be VBD 20157 4918 3 playing play VBG 20157 4918 4 with with IN 20157 4918 5 a a DT 20157 4918 6 child child NN 20157 4918 7 . . . 20157 4919 1 That that DT 20157 4919 2 was be VBD 20157 4919 3 all all DT 20157 4919 4 . . . 20157 4920 1 There there EX 20157 4920 2 was be VBD 20157 4920 3 no no DT 20157 4920 4 harm harm NN 20157 4920 5 in in IN 20157 4920 6 it -PRON- PRP 20157 4920 7 . . . 20157 4921 1 And and CC 20157 4921 2 when when WRB 20157 4921 3 he -PRON- PRP 20157 4921 4 had have VBD 20157 4921 5 kissed kiss VBN 20157 4921 6 her -PRON- PRP 20157 4921 7 in in IN 20157 4921 8 the the DT 20157 4921 9 dawn dawn NN 20157 4921 10 he -PRON- PRP 20157 4921 11 had have VBD 20157 4921 12 been be VBN 20157 4921 13 kissing kiss VBG 20157 4921 14 a a DT 20157 4921 15 child child NN 20157 4921 16 , , , 20157 4921 17 playfully playfully RB 20157 4921 18 , , , 20157 4921 19 kindly kindly RB 20157 4921 20 , , , 20157 4921 21 as as IN 20157 4921 22 a a DT 20157 4921 23 big big JJ 20157 4921 24 brother brother NN 20157 4921 25 might may MD 20157 4921 26 . . . 20157 4922 1 And and CC 20157 4922 2 if if IN 20157 4922 3 he -PRON- PRP 20157 4922 4 kissed kiss VBD 20157 4922 5 her -PRON- PRP 20157 4922 6 now now RB 20157 4922 7 it -PRON- PRP 20157 4922 8 would would MD 20157 4922 9 mean mean VB 20157 4922 10 nothing nothing NN 20157 4922 11 to to IN 20157 4922 12 her -PRON- PRP 20157 4922 13 . . . 20157 4923 1 And and CC 20157 4923 2 if if IN 20157 4923 3 it -PRON- PRP 20157 4923 4 did do VBD 20157 4923 5 mean mean VB 20157 4923 6 something something NN 20157 4923 7 -- -- : 20157 4923 8 just just RB 20157 4923 9 a a DT 20157 4923 10 little little JJ 20157 4923 11 more more JJR 20157 4923 12 -- -- : 20157 4923 13 to to IN 20157 4923 14 him -PRON- PRP 20157 4923 15 , , , 20157 4923 16 that that WDT 20157 4923 17 did do VBD 20157 4923 18 not not RB 20157 4923 19 matter matter VB 20157 4923 20 . . . 20157 4924 1 " " `` 20157 4924 2 Bambina Bambina NNP 20157 4924 3 mia mia NN 20157 4924 4 ! ! . 20157 4924 5 " " '' 20157 4925 1 he -PRON- PRP 20157 4925 2 said say VBD 20157 4925 3 . . . 20157 4926 1 " " `` 20157 4926 2 I -PRON- PRP 20157 4926 3 am be VBP 20157 4926 4 not not RB 20157 4926 5 a a DT 20157 4926 6 bambina bambina NN 20157 4926 7 , , , 20157 4926 8 " " '' 20157 4926 9 she -PRON- PRP 20157 4926 10 said say VBD 20157 4926 11 , , , 20157 4926 12 turning turn VBG 20157 4926 13 towards towards IN 20157 4926 14 him -PRON- PRP 20157 4926 15 again again RB 20157 4926 16 . . . 20157 4927 1 " " `` 20157 4927 2 Yes yes UH 20157 4927 3 you -PRON- PRP 20157 4927 4 are be VBP 20157 4927 5 . . . 20157 4927 6 " " '' 20157 4928 1 " " `` 20157 4928 2 Then then RB 20157 4928 3 you -PRON- PRP 20157 4928 4 are be VBP 20157 4928 5 a a DT 20157 4928 6 bambino bambino NN 20157 4928 7 . . . 20157 4928 8 " " '' 20157 4929 1 " " `` 20157 4929 2 Why why WRB 20157 4929 3 not not RB 20157 4929 4 ? ? . 20157 4930 1 I -PRON- PRP 20157 4930 2 feel feel VBP 20157 4930 3 like like IN 20157 4930 4 a a DT 20157 4930 5 boy boy NN 20157 4930 6 to to IN 20157 4930 7 - - HYPH 20157 4930 8 night night NN 20157 4930 9 , , , 20157 4930 10 like like IN 20157 4930 11 a a DT 20157 4930 12 naughty naughty JJ 20157 4930 13 little little JJ 20157 4930 14 boy boy NN 20157 4930 15 . . . 20157 4930 16 " " '' 20157 4931 1 " " `` 20157 4931 2 Naughty Naughty NNP 20157 4931 3 , , , 20157 4931 4 signorino signorino JJ 20157 4931 5 ? ? . 20157 4931 6 " " '' 20157 4932 1 " " `` 20157 4932 2 Yes yes UH 20157 4932 3 , , , 20157 4932 4 because because IN 20157 4932 5 I -PRON- PRP 20157 4932 6 want want VBP 20157 4932 7 to to TO 20157 4932 8 do do VB 20157 4932 9 something something NN 20157 4932 10 that that WDT 20157 4932 11 I -PRON- PRP 20157 4932 12 ought ought MD 20157 4932 13 not not RB 20157 4932 14 to to TO 20157 4932 15 do do VB 20157 4932 16 . . . 20157 4932 17 " " '' 20157 4933 1 " " `` 20157 4933 2 What what WP 20157 4933 3 is be VBZ 20157 4933 4 it -PRON- PRP 20157 4933 5 ? ? . 20157 4933 6 " " '' 20157 4934 1 " " `` 20157 4934 2 This this DT 20157 4934 3 , , , 20157 4934 4 Maddalena Maddalena NNP 20157 4934 5 . . . 20157 4934 6 " " '' 20157 4935 1 And and CC 20157 4935 2 he -PRON- PRP 20157 4935 3 kissed kiss VBD 20157 4935 4 her -PRON- PRP 20157 4935 5 . . . 20157 4936 1 It -PRON- PRP 20157 4936 2 was be VBD 20157 4936 3 the the DT 20157 4936 4 first first JJ 20157 4936 5 time time NN 20157 4936 6 he -PRON- PRP 20157 4936 7 had have VBD 20157 4936 8 kissed kiss VBN 20157 4936 9 her -PRON- PRP 20157 4936 10 in in IN 20157 4936 11 darkness darkness NN 20157 4936 12 , , , 20157 4936 13 for for IN 20157 4936 14 on on IN 20157 4936 15 his -PRON- PRP$ 20157 4936 16 second second JJ 20157 4936 17 visit visit NN 20157 4936 18 to to IN 20157 4936 19 the the DT 20157 4936 20 sirens siren NNS 20157 4936 21 ' ' POS 20157 4936 22 house house NN 20157 4936 23 he -PRON- PRP 20157 4936 24 had have VBD 20157 4936 25 only only RB 20157 4936 26 taken take VBN 20157 4936 27 her -PRON- PRP$ 20157 4936 28 hand hand NN 20157 4936 29 and and CC 20157 4936 30 held hold VBD 20157 4936 31 it -PRON- PRP 20157 4936 32 , , , 20157 4936 33 and and CC 20157 4936 34 that that DT 20157 4936 35 was be VBD 20157 4936 36 nothing nothing NN 20157 4936 37 . . . 20157 4937 1 The the DT 20157 4937 2 kiss kiss NN 20157 4937 3 in in IN 20157 4937 4 the the DT 20157 4937 5 dawn dawn NN 20157 4937 6 had have VBD 20157 4937 7 been be VBN 20157 4937 8 light light JJ 20157 4937 9 , , , 20157 4937 10 gay gay JJ 20157 4937 11 , , , 20157 4937 12 a a DT 20157 4937 13 sort sort NN 20157 4937 14 of of IN 20157 4937 15 laughing laugh VBG 20157 4937 16 good good NN 20157 4937 17 - - HYPH 20157 4937 18 bye bye NN 20157 4937 19 to to IN 20157 4937 20 a a DT 20157 4937 21 kind kind JJ 20157 4937 22 hostess hostess NN 20157 4937 23 who who WP 20157 4937 24 was be VBD 20157 4937 25 of of IN 20157 4937 26 a a DT 20157 4937 27 class class NN 20157 4937 28 that that WDT 20157 4937 29 , , , 20157 4937 30 he -PRON- PRP 20157 4937 31 supposed suppose VBD 20157 4937 32 , , , 20157 4937 33 thought think VBD 20157 4937 34 little little JJ 20157 4937 35 of of IN 20157 4937 36 kisses kiss NNS 20157 4937 37 . . . 20157 4938 1 But but CC 20157 4938 2 this this DT 20157 4938 3 kiss kiss NN 20157 4938 4 in in IN 20157 4938 5 the the DT 20157 4938 6 night night NN 20157 4938 7 , , , 20157 4938 8 on on IN 20157 4938 9 the the DT 20157 4938 10 sea sea NN 20157 4938 11 , , , 20157 4938 12 was be VBD 20157 4938 13 different different JJ 20157 4938 14 . . . 20157 4939 1 Only only RB 20157 4939 2 when when WRB 20157 4939 3 he -PRON- PRP 20157 4939 4 had have VBD 20157 4939 5 given give VBN 20157 4939 6 it -PRON- PRP 20157 4939 7 did do VBD 20157 4939 8 he -PRON- PRP 20157 4939 9 understand understand VB 20157 4939 10 how how WRB 20157 4939 11 different different JJ 20157 4939 12 it -PRON- PRP 20157 4939 13 was be VBD 20157 4939 14 , , , 20157 4939 15 how how WRB 20157 4939 16 much much RB 20157 4939 17 more more JJR 20157 4939 18 it -PRON- PRP 20157 4939 19 meant mean VBD 20157 4939 20 to to IN 20157 4939 21 him -PRON- PRP 20157 4939 22 . . . 20157 4940 1 For for IN 20157 4940 2 Maddalena Maddalena NNP 20157 4940 3 returned return VBD 20157 4940 4 it -PRON- PRP 20157 4940 5 gently gently RB 20157 4940 6 with with IN 20157 4940 7 her -PRON- PRP$ 20157 4940 8 warm warm JJ 20157 4940 9 young young JJ 20157 4940 10 lips lip NNS 20157 4940 11 , , , 20157 4940 12 and and CC 20157 4940 13 her -PRON- PRP$ 20157 4940 14 response response NN 20157 4940 15 stirred stir VBD 20157 4940 16 something something NN 20157 4940 17 at at IN 20157 4940 18 his -PRON- PRP$ 20157 4940 19 heart heart NN 20157 4940 20 that that WDT 20157 4940 21 was be VBD 20157 4940 22 surely surely RB 20157 4940 23 the the DT 20157 4940 24 very very JJ 20157 4940 25 essence essence NN 20157 4940 26 of of IN 20157 4940 27 the the DT 20157 4940 28 life life NN 20157 4940 29 within within IN 20157 4940 30 him -PRON- PRP 20157 4940 31 . . . 20157 4941 1 He -PRON- PRP 20157 4941 2 held hold VBD 20157 4941 3 her -PRON- PRP$ 20157 4941 4 hands hand NNS 20157 4941 5 . . . 20157 4942 1 " " `` 20157 4942 2 Maddalena Maddalena NNP 20157 4942 3 ! ! . 20157 4942 4 " " '' 20157 4943 1 he -PRON- PRP 20157 4943 2 said say VBD 20157 4943 3 , , , 20157 4943 4 and and CC 20157 4943 5 there there EX 20157 4943 6 was be VBD 20157 4943 7 in in IN 20157 4943 8 his -PRON- PRP$ 20157 4943 9 voice voice NN 20157 4943 10 a a DT 20157 4943 11 startled startled JJ 20157 4943 12 sound sound NN 20157 4943 13 . . . 20157 4944 1 " " `` 20157 4944 2 Maddalena Maddalena NNP 20157 4944 3 ! ! . 20157 4944 4 " " '' 20157 4945 1 Again again RB 20157 4945 2 Hermione Hermione NNP 20157 4945 3 had have VBD 20157 4945 4 risen rise VBN 20157 4945 5 up up RP 20157 4945 6 before before IN 20157 4945 7 him -PRON- PRP 20157 4945 8 in in IN 20157 4945 9 the the DT 20157 4945 10 night night NN 20157 4945 11 , , , 20157 4945 12 almost almost RB 20157 4945 13 as as IN 20157 4945 14 one one CD 20157 4945 15 who who WP 20157 4945 16 walked walk VBD 20157 4945 17 upon upon IN 20157 4945 18 the the DT 20157 4945 19 sea sea NN 20157 4945 20 . . . 20157 4946 1 He -PRON- PRP 20157 4946 2 was be VBD 20157 4946 3 conscious conscious JJ 20157 4946 4 of of IN 20157 4946 5 wrong wrong NN 20157 4946 6 - - HYPH 20157 4946 7 doing doing NN 20157 4946 8 . . . 20157 4947 1 The the DT 20157 4947 2 innocence innocence NN 20157 4947 3 of of IN 20157 4947 4 his -PRON- PRP$ 20157 4947 5 relation relation NN 20157 4947 6 with with IN 20157 4947 7 Maddalena Maddalena NNP 20157 4947 8 seemed seem VBD 20157 4947 9 suddenly suddenly RB 20157 4947 10 to to TO 20157 4947 11 be be VB 20157 4947 12 tarnished tarnish VBN 20157 4947 13 , , , 20157 4947 14 and and CC 20157 4947 15 the the DT 20157 4947 16 happiness happiness NN 20157 4947 17 of of IN 20157 4947 18 the the DT 20157 4947 19 starry starry NN 20157 4947 20 night night NN 20157 4947 21 to to TO 20157 4947 22 be be VB 20157 4947 23 clouded cloud VBN 20157 4947 24 . . . 20157 4948 1 He -PRON- PRP 20157 4948 2 felt feel VBD 20157 4948 3 like like IN 20157 4948 4 one one CD 20157 4948 5 who who WP 20157 4948 6 , , , 20157 4948 7 in in IN 20157 4948 8 summer summer NN 20157 4948 9 , , , 20157 4948 10 becomes become VBZ 20157 4948 11 aware aware JJ 20157 4948 12 of of IN 20157 4948 13 a a DT 20157 4948 14 heaviness heaviness NN 20157 4948 15 creeping creep VBG 20157 4948 16 into into IN 20157 4948 17 the the DT 20157 4948 18 atmosphere atmosphere NN 20157 4948 19 , , , 20157 4948 20 the the DT 20157 4948 21 message message NN 20157 4948 22 of of IN 20157 4948 23 a a DT 20157 4948 24 coming come VBG 20157 4948 25 tempest tempest NN 20157 4948 26 that that WDT 20157 4948 27 will will MD 20157 4948 28 presently presently RB 20157 4948 29 transform transform VB 20157 4948 30 the the DT 20157 4948 31 face face NN 20157 4948 32 of of IN 20157 4948 33 nature nature NN 20157 4948 34 . . . 20157 4949 1 Surely surely RB 20157 4949 2 there there EX 20157 4949 3 was be VBD 20157 4949 4 a a DT 20157 4949 5 mist mist NN 20157 4949 6 before before IN 20157 4949 7 the the DT 20157 4949 8 faces face NNS 20157 4949 9 of of IN 20157 4949 10 the the DT 20157 4949 11 stars star NNS 20157 4949 12 . . . 20157 4950 1 She -PRON- PRP 20157 4950 2 said say VBD 20157 4950 3 nothing nothing NN 20157 4950 4 , , , 20157 4950 5 only only RB 20157 4950 6 looked look VBD 20157 4950 7 at at IN 20157 4950 8 him -PRON- PRP 20157 4950 9 as as IN 20157 4950 10 if if IN 20157 4950 11 she -PRON- PRP 20157 4950 12 wanted want VBD 20157 4950 13 to to TO 20157 4950 14 know know VB 20157 4950 15 many many JJ 20157 4950 16 things thing NNS 20157 4950 17 which which WDT 20157 4950 18 only only RB 20157 4950 19 he -PRON- PRP 20157 4950 20 could could MD 20157 4950 21 tell tell VB 20157 4950 22 her -PRON- PRP 20157 4950 23 , , , 20157 4950 24 which which WDT 20157 4950 25 he -PRON- PRP 20157 4950 26 had have VBD 20157 4950 27 begun begin VBN 20157 4950 28 to to TO 20157 4950 29 tell tell VB 20157 4950 30 her -PRON- PRP 20157 4950 31 . . . 20157 4951 1 That that DT 20157 4951 2 was be VBD 20157 4951 3 her -PRON- PRP$ 20157 4951 4 fascination fascination NN 20157 4951 5 for for IN 20157 4951 6 his -PRON- PRP$ 20157 4951 7 leaping leap VBG 20157 4951 8 youth youth NN 20157 4951 9 , , , 20157 4951 10 his -PRON- PRP$ 20157 4951 11 wild wild JJ 20157 4951 12 heart heart NN 20157 4951 13 of of IN 20157 4951 14 youth youth NN 20157 4951 15 -- -- : 20157 4951 16 this this DT 20157 4951 17 ignorance ignorance NN 20157 4951 18 and and CC 20157 4951 19 this this DT 20157 4951 20 desire desire NN 20157 4951 21 to to TO 20157 4951 22 know know VB 20157 4951 23 . . . 20157 4952 1 He -PRON- PRP 20157 4952 2 had have VBD 20157 4952 3 sat sit VBN 20157 4952 4 in in IN 20157 4952 5 spirit spirit NN 20157 4952 6 at at IN 20157 4952 7 the the DT 20157 4952 8 feet foot NNS 20157 4952 9 of of IN 20157 4952 10 Hermione hermione NN 20157 4952 11 and and CC 20157 4952 12 loved love VBD 20157 4952 13 her -PRON- PRP 20157 4952 14 with with IN 20157 4952 15 a a DT 20157 4952 16 sort sort NN 20157 4952 17 of of IN 20157 4952 18 boyish boyish JJ 20157 4952 19 humbleness humbleness NN 20157 4952 20 . . . 20157 4953 1 Now now RB 20157 4953 2 one one CD 20157 4953 3 sat sit VBD 20157 4953 4 at at IN 20157 4953 5 his -PRON- PRP$ 20157 4953 6 feet foot NNS 20157 4953 7 . . . 20157 4954 1 And and CC 20157 4954 2 the the DT 20157 4954 3 attitude attitude NN 20157 4954 4 woke wake VBD 20157 4954 5 up up RP 20157 4954 6 in in IN 20157 4954 7 him -PRON- PRP 20157 4954 8 a a DT 20157 4954 9 desire desire NN 20157 4954 10 that that WDT 20157 4954 11 was be VBD 20157 4954 12 fierce fierce JJ 20157 4954 13 in in IN 20157 4954 14 its -PRON- PRP$ 20157 4954 15 intensity intensity NN 20157 4954 16 -- -- : 20157 4954 17 the the DT 20157 4954 18 desire desire NN 20157 4954 19 to to TO 20157 4954 20 teach teach VB 20157 4954 21 Maddalena Maddalena NNP 20157 4954 22 the the DT 20157 4954 23 great great JJ 20157 4954 24 realities reality NNS 20157 4954 25 of of IN 20157 4954 26 love love NN 20157 4954 27 . . . 20157 4955 1 " " `` 20157 4955 2 Hi hi UH 20157 4955 3 -- -- : 20157 4955 4 yi yi UH 20157 4955 5 -- -- : 20157 4955 6 yi yi UH 20157 4955 7 -- -- : 20157 4955 8 yi yi UH 20157 4955 9 -- -- : 20157 4955 10 yi yi UH 20157 4955 11 ! ! . 20157 4955 12 " " '' 20157 4956 1 Faintly faintly RB 20157 4956 2 there there EX 20157 4956 3 came come VBD 20157 4956 4 to to IN 20157 4956 5 them -PRON- PRP 20157 4956 6 a a DT 20157 4956 7 cry cry NN 20157 4956 8 across across IN 20157 4956 9 the the DT 20157 4956 10 sea sea NN 20157 4956 11 . . . 20157 4957 1 " " `` 20157 4957 2 Gaspare gaspare NN 20157 4957 3 ! ! . 20157 4957 4 " " '' 20157 4958 1 Maurice Maurice NNP 20157 4958 2 said say VBD 20157 4958 3 . . . 20157 4959 1 He -PRON- PRP 20157 4959 2 turned turn VBD 20157 4959 3 his -PRON- PRP$ 20157 4959 4 head head NN 20157 4959 5 . . . 20157 4960 1 In in IN 20157 4960 2 the the DT 20157 4960 3 darkness darkness NN 20157 4960 4 , , , 20157 4960 5 high high JJ 20157 4960 6 up up RB 20157 4960 7 , , , 20157 4960 8 he -PRON- PRP 20157 4960 9 saw see VBD 20157 4960 10 a a DT 20157 4960 11 light light NN 20157 4960 12 , , , 20157 4960 13 descending descend VBG 20157 4960 14 , , , 20157 4960 15 ascending ascend VBG 20157 4960 16 , , , 20157 4960 17 then then RB 20157 4960 18 describing describe VBG 20157 4960 19 a a DT 20157 4960 20 wild wild JJ 20157 4960 21 circle circle NN 20157 4960 22 . . . 20157 4961 1 " " `` 20157 4961 2 Hi hi UH 20157 4961 3 -- -- : 20157 4961 4 yi yi UH 20157 4961 5 -- -- : 20157 4961 6 yi yi UH 20157 4961 7 -- -- : 20157 4961 8 yi yi UH 20157 4961 9 ! ! . 20157 4961 10 " " '' 20157 4962 1 " " `` 20157 4962 2 Row row NN 20157 4962 3 back back RB 20157 4962 4 , , , 20157 4962 5 signorino signorino JJ 20157 4962 6 ! ! . 20157 4963 1 They -PRON- PRP 20157 4963 2 have have VBP 20157 4963 3 done do VBN 20157 4963 4 playing playing NN 20157 4963 5 , , , 20157 4963 6 and and CC 20157 4963 7 my -PRON- PRP$ 20157 4963 8 father father NN 20157 4963 9 will will MD 20157 4963 10 be be VB 20157 4963 11 angry angry JJ 20157 4963 12 . . . 20157 4963 13 " " '' 20157 4964 1 He -PRON- PRP 20157 4964 2 moved move VBD 20157 4964 3 , , , 20157 4964 4 took take VBD 20157 4964 5 the the DT 20157 4964 6 oars oar NNS 20157 4964 7 , , , 20157 4964 8 and and CC 20157 4964 9 sent send VBD 20157 4964 10 the the DT 20157 4964 11 boat boat NN 20157 4964 12 towards towards IN 20157 4964 13 the the DT 20157 4964 14 island island NN 20157 4964 15 . . . 20157 4965 1 The the DT 20157 4965 2 physical physical JJ 20157 4965 3 exertion exertion NN 20157 4965 4 calmed calm VBD 20157 4965 5 him -PRON- PRP 20157 4965 6 , , , 20157 4965 7 restored restore VBD 20157 4965 8 him -PRON- PRP 20157 4965 9 to to IN 20157 4965 10 himself -PRON- PRP 20157 4965 11 . . . 20157 4966 1 " " `` 20157 4966 2 After after RB 20157 4966 3 all all RB 20157 4966 4 , , , 20157 4966 5 " " '' 20157 4966 6 he -PRON- PRP 20157 4966 7 thought think VBD 20157 4966 8 , , , 20157 4966 9 " " `` 20157 4966 10 there there EX 20157 4966 11 is be VBZ 20157 4966 12 no no DT 20157 4966 13 harm harm NN 20157 4966 14 in in IN 20157 4966 15 it -PRON- PRP 20157 4966 16 . . . 20157 4966 17 " " '' 20157 4967 1 And and CC 20157 4967 2 he -PRON- PRP 20157 4967 3 laughed laugh VBD 20157 4967 4 . . . 20157 4968 1 " " `` 20157 4968 2 Which which WDT 20157 4968 3 has have VBZ 20157 4968 4 won win VBN 20157 4968 5 , , , 20157 4968 6 Maddalena Maddalena NNP 20157 4968 7 ? ? . 20157 4968 8 " " '' 20157 4969 1 he -PRON- PRP 20157 4969 2 said say VBD 20157 4969 3 , , , 20157 4969 4 looking look VBG 20157 4969 5 back back RB 20157 4969 6 at at IN 20157 4969 7 her -PRON- PRP 20157 4969 8 over over IN 20157 4969 9 his -PRON- PRP$ 20157 4969 10 shoulder shoulder NN 20157 4969 11 , , , 20157 4969 12 for for IN 20157 4969 13 he -PRON- PRP 20157 4969 14 was be VBD 20157 4969 15 standing stand VBG 20157 4969 16 up up RP 20157 4969 17 and and CC 20157 4969 18 rowing row VBG 20157 4969 19 with with IN 20157 4969 20 his -PRON- PRP$ 20157 4969 21 face face NN 20157 4969 22 towards towards IN 20157 4969 23 the the DT 20157 4969 24 land land NN 20157 4969 25 . . . 20157 4970 1 " " `` 20157 4970 2 I -PRON- PRP 20157 4970 3 hope hope VBP 20157 4970 4 it -PRON- PRP 20157 4970 5 is be VBZ 20157 4970 6 my -PRON- PRP$ 20157 4970 7 father father NN 20157 4970 8 , , , 20157 4970 9 signorino signorino NNP 20157 4970 10 . . . 20157 4971 1 If if IN 20157 4971 2 he -PRON- PRP 20157 4971 3 has have VBZ 20157 4971 4 got get VBN 20157 4971 5 the the DT 20157 4971 6 money money NN 20157 4971 7 he -PRON- PRP 20157 4971 8 will will MD 20157 4971 9 not not RB 20157 4971 10 be be VB 20157 4971 11 angry angry JJ 20157 4971 12 ; ; : 20157 4971 13 but but CC 20157 4971 14 if if IN 20157 4971 15 Gaspare Gaspare NNP 20157 4971 16 has have VBZ 20157 4971 17 it-- it-- NNP 20157 4971 18 " " `` 20157 4971 19 " " `` 20157 4971 20 Your -PRON- PRP$ 20157 4971 21 father father NN 20157 4971 22 is be VBZ 20157 4971 23 a a DT 20157 4971 24 fox fox NN 20157 4971 25 of of IN 20157 4971 26 the the DT 20157 4971 27 sea sea NN 20157 4971 28 , , , 20157 4971 29 and and CC 20157 4971 30 can can MD 20157 4971 31 cheat cheat VB 20157 4971 32 better well RBR 20157 4971 33 than than IN 20157 4971 34 a a DT 20157 4971 35 boy boy NN 20157 4971 36 . . . 20157 4972 1 Do do VB 20157 4972 2 n't not RB 20157 4972 3 be be VB 20157 4972 4 frightened frighten VBN 20157 4972 5 . . . 20157 4972 6 " " '' 20157 4973 1 When when WRB 20157 4973 2 they -PRON- PRP 20157 4973 3 reached reach VBD 20157 4973 4 the the DT 20157 4973 5 land land NN 20157 4973 6 , , , 20157 4973 7 Salvatore Salvatore NNP 20157 4973 8 and and CC 20157 4973 9 Gaspare Gaspare NNP 20157 4973 10 met meet VBD 20157 4973 11 them -PRON- PRP 20157 4973 12 . . . 20157 4974 1 Gaspare Gaspare NNP 20157 4974 2 's 's POS 20157 4974 3 face face NN 20157 4974 4 was be VBD 20157 4974 5 glum glum NN 20157 4974 6 , , , 20157 4974 7 but but CC 20157 4974 8 Salvatore Salvatore NNP 20157 4974 9 's 's POS 20157 4974 10 small small JJ 20157 4974 11 eyes eye NNS 20157 4974 12 were be VBD 20157 4974 13 sparkling sparkle VBG 20157 4974 14 . . . 20157 4975 1 " " `` 20157 4975 2 I -PRON- PRP 20157 4975 3 have have VBP 20157 4975 4 won win VBN 20157 4975 5 it -PRON- PRP 20157 4975 6 all all DT 20157 4975 7 -- -- : 20157 4975 8 all all DT 20157 4975 9 ! ! . 20157 4975 10 " " '' 20157 4976 1 he -PRON- PRP 20157 4976 2 said say VBD 20157 4976 3 . . . 20157 4977 1 " " `` 20157 4977 2 Ecco Ecco NNP 20157 4977 3 ! ! . 20157 4977 4 " " '' 20157 4978 1 And and CC 20157 4978 2 he -PRON- PRP 20157 4978 3 held hold VBD 20157 4978 4 out out RP 20157 4978 5 his -PRON- PRP$ 20157 4978 6 hand hand NN 20157 4978 7 with with IN 20157 4978 8 the the DT 20157 4978 9 notes note NNS 20157 4978 10 . . . 20157 4979 1 " " `` 20157 4979 2 Salvatore Salvatore NNP 20157 4979 3 is be VBZ 20157 4979 4 birbante birbante JJ 20157 4979 5 ! ! . 20157 4979 6 " " '' 20157 4980 1 said say VBD 20157 4980 2 Gaspare Gaspare NNP 20157 4980 3 , , , 20157 4980 4 sullenly sullenly RB 20157 4980 5 . . . 20157 4981 1 " " `` 20157 4981 2 He -PRON- PRP 20157 4981 3 did do VBD 20157 4981 4 not not RB 20157 4981 5 win win VB 20157 4981 6 it -PRON- PRP 20157 4981 7 fairly fairly RB 20157 4981 8 . . . 20157 4982 1 I -PRON- PRP 20157 4982 2 saw see VBD 20157 4982 3 him-- him-- NNP 20157 4982 4 " " '' 20157 4982 5 " " `` 20157 4982 6 Never never RB 20157 4982 7 mind mind VB 20157 4982 8 , , , 20157 4982 9 Gaspare gaspare NN 20157 4982 10 ! ! . 20157 4982 11 " " '' 20157 4983 1 said say VBD 20157 4983 2 Maurice Maurice NNP 20157 4983 3 . . . 20157 4984 1 He -PRON- PRP 20157 4984 2 put put VBD 20157 4984 3 his -PRON- PRP$ 20157 4984 4 hand hand NN 20157 4984 5 on on IN 20157 4984 6 the the DT 20157 4984 7 boy boy NN 20157 4984 8 's 's POS 20157 4984 9 shoulder shoulder NN 20157 4984 10 . . . 20157 4985 1 " " `` 20157 4985 2 To to IN 20157 4985 3 - - HYPH 20157 4985 4 morrow morrow NNP 20157 4985 5 I -PRON- PRP 20157 4985 6 'll will MD 20157 4985 7 give give VB 20157 4985 8 you -PRON- PRP 20157 4985 9 the the DT 20157 4985 10 same same JJ 20157 4985 11 , , , 20157 4985 12 " " '' 20157 4985 13 he -PRON- PRP 20157 4985 14 whispered whisper VBD 20157 4985 15 . . . 20157 4986 1 " " `` 20157 4986 2 And and CC 20157 4986 3 now now RB 20157 4986 4 , , , 20157 4986 5 " " '' 20157 4986 6 he -PRON- PRP 20157 4986 7 added add VBD 20157 4986 8 , , , 20157 4986 9 aloud aloud RB 20157 4986 10 , , , 20157 4986 11 " " `` 20157 4986 12 let let VB 20157 4986 13 's -PRON- PRP 20157 4986 14 go go VB 20157 4986 15 to to IN 20157 4986 16 bed bed NN 20157 4986 17 . . . 20157 4987 1 I -PRON- PRP 20157 4987 2 've have VB 20157 4987 3 been be VBN 20157 4987 4 rowing row VBG 20157 4987 5 Maddalena Maddalena NNP 20157 4987 6 round round IN 20157 4987 7 the the DT 20157 4987 8 island island NN 20157 4987 9 and and CC 20157 4987 10 I -PRON- PRP 20157 4987 11 'm be VBP 20157 4987 12 tired tired JJ 20157 4987 13 . . . 20157 4988 1 I -PRON- PRP 20157 4988 2 shall shall MD 20157 4988 3 sleep sleep VB 20157 4988 4 like like IN 20157 4988 5 a a DT 20157 4988 6 top top NN 20157 4988 7 . . . 20157 4988 8 " " '' 20157 4989 1 As as IN 20157 4989 2 they -PRON- PRP 20157 4989 3 went go VBD 20157 4989 4 up up IN 20157 4989 5 the the DT 20157 4989 6 steep steep JJ 20157 4989 7 path path NN 20157 4989 8 he -PRON- PRP 20157 4989 9 took take VBD 20157 4989 10 Salvatore Salvatore NNP 20157 4989 11 familiarly familiarly RB 20157 4989 12 by by IN 20157 4989 13 the the DT 20157 4989 14 arm arm NN 20157 4989 15 . . . 20157 4990 1 " " `` 20157 4990 2 You -PRON- PRP 20157 4990 3 are be VBP 20157 4990 4 too too RB 20157 4990 5 clever clever JJ 20157 4990 6 , , , 20157 4990 7 Salvatore Salvatore NNP 20157 4990 8 , , , 20157 4990 9 " " '' 20157 4990 10 he -PRON- PRP 20157 4990 11 said say VBD 20157 4990 12 . . . 20157 4991 1 " " `` 20157 4991 2 You -PRON- PRP 20157 4991 3 play play VBP 20157 4991 4 too too RB 20157 4991 5 well well RB 20157 4991 6 for for IN 20157 4991 7 Gaspare Gaspare NNP 20157 4991 8 . . . 20157 4991 9 " " '' 20157 4992 1 Salvatore Salvatore NNP 20157 4992 2 chuckled chuckle VBD 20157 4992 3 and and CC 20157 4992 4 handled handle VBD 20157 4992 5 the the DT 20157 4992 6 five five CD 20157 4992 7 - - HYPH 20157 4992 8 lire lire NN 20157 4992 9 notes note NNS 20157 4992 10 voluptuously voluptuously RB 20157 4992 11 . . . 20157 4993 1 " " `` 20157 4993 2 Cci Cci NNP 20157 4993 3 basu basu JJ 20157 4993 4 li li NNP 20157 4993 5 manu manu NNP 20157 4993 6 ! ! . 20157 4993 7 " " '' 20157 4994 1 he -PRON- PRP 20157 4994 2 said say VBD 20157 4994 3 . . . 20157 4995 1 " " `` 20157 4995 2 Cci Cci NNP 20157 4995 3 basu basu JJ 20157 4995 4 li li NNP 20157 4995 5 manu manu NNP 20157 4995 6 ! ! . 20157 4995 7 " " '' 20157 4996 1 XIII XIII NNP 20157 4996 2 Maurice Maurice NNP 20157 4996 3 lay lie VBD 20157 4996 4 on on IN 20157 4996 5 the the DT 20157 4996 6 big big JJ 20157 4996 7 bed bed NN 20157 4996 8 in in IN 20157 4996 9 the the DT 20157 4996 10 inner inner JJ 20157 4996 11 room room NN 20157 4996 12 of of IN 20157 4996 13 the the DT 20157 4996 14 siren siren NN 20157 4996 15 's 's POS 20157 4996 16 house house NN 20157 4996 17 , , , 20157 4996 18 under under IN 20157 4996 19 the the DT 20157 4996 20 tiny tiny JJ 20157 4996 21 light light NN 20157 4996 22 that that WDT 20157 4996 23 burned burn VBD 20157 4996 24 before before IN 20157 4996 25 Maria Maria NNP 20157 4996 26 Addolorata Addolorata NNP 20157 4996 27 . . . 20157 4997 1 The the DT 20157 4997 2 door door NN 20157 4997 3 of of IN 20157 4997 4 the the DT 20157 4997 5 house house NN 20157 4997 6 was be VBD 20157 4997 7 shut shut VBN 20157 4997 8 , , , 20157 4997 9 and and CC 20157 4997 10 he -PRON- PRP 20157 4997 11 heard hear VBD 20157 4997 12 no no RB 20157 4997 13 more more RBR 20157 4997 14 the the DT 20157 4997 15 murmur murmur NN 20157 4997 16 of of IN 20157 4997 17 the the DT 20157 4997 18 sea sea NN 20157 4997 19 . . . 20157 4998 1 Gaspare Gaspare NNP 20157 4998 2 was be VBD 20157 4998 3 curled curl VBN 20157 4998 4 up up RP 20157 4998 5 on on IN 20157 4998 6 the the DT 20157 4998 7 floor floor NN 20157 4998 8 , , , 20157 4998 9 on on IN 20157 4998 10 a a DT 20157 4998 11 bed bed NN 20157 4998 12 made make VBN 20157 4998 13 of of IN 20157 4998 14 some some DT 20157 4998 15 old old JJ 20157 4998 16 sacking sacking NN 20157 4998 17 , , , 20157 4998 18 with with IN 20157 4998 19 his -PRON- PRP$ 20157 4998 20 head head NN 20157 4998 21 buried bury VBN 20157 4998 22 in in IN 20157 4998 23 his -PRON- PRP$ 20157 4998 24 jacket jacket NN 20157 4998 25 , , , 20157 4998 26 which which WDT 20157 4998 27 he -PRON- PRP 20157 4998 28 had have VBD 20157 4998 29 taken take VBN 20157 4998 30 off off RP 20157 4998 31 to to TO 20157 4998 32 use use VB 20157 4998 33 as as IN 20157 4998 34 a a DT 20157 4998 35 pillow pillow NN 20157 4998 36 . . . 20157 4999 1 In in IN 20157 4999 2 the the DT 20157 4999 3 far far JJ 20157 4999 4 room room NN 20157 4999 5 Maddalena Maddalena NNP 20157 4999 6 and and CC 20157 4999 7 her -PRON- PRP$ 20157 4999 8 father father NN 20157 4999 9 were be VBD 20157 4999 10 asleep asleep JJ 20157 4999 11 . . . 20157 5000 1 Maurice Maurice NNP 20157 5000 2 could could MD 20157 5000 3 hear hear VB 20157 5000 4 their -PRON- PRP$ 20157 5000 5 breathing breathing NN 20157 5000 6 , , , 20157 5000 7 Maddalena Maddalena NNP 20157 5000 8 's 's POS 20157 5000 9 light light NN 20157 5000 10 and and CC 20157 5000 11 faint faint JJ 20157 5000 12 , , , 20157 5000 13 Salvatore Salvatore NNP 20157 5000 14 's 's POS 20157 5000 15 heavy heavy JJ 20157 5000 16 and and CC 20157 5000 17 whistling whistling JJ 20157 5000 18 , , , 20157 5000 19 and and CC 20157 5000 20 degenerating degenerate VBG 20157 5000 21 now now RB 20157 5000 22 and and CC 20157 5000 23 then then RB 20157 5000 24 into into IN 20157 5000 25 a a DT 20157 5000 26 sort sort NN 20157 5000 27 of of IN 20157 5000 28 stifled stifle VBN 20157 5000 29 snore snore NN 20157 5000 30 . . . 20157 5001 1 But but CC 20157 5001 2 sleep sleep NN 20157 5001 3 did do VBD 20157 5001 4 not not RB 20157 5001 5 come come VB 20157 5001 6 to to IN 20157 5001 7 Maurice Maurice NNP 20157 5001 8 . . . 20157 5002 1 His -PRON- PRP$ 20157 5002 2 eyes eye NNS 20157 5002 3 were be VBD 20157 5002 4 open open JJ 20157 5002 5 , , , 20157 5002 6 and and CC 20157 5002 7 his -PRON- PRP$ 20157 5002 8 clasped clasped JJ 20157 5002 9 hands hand NNS 20157 5002 10 supported support VBD 20157 5002 11 his -PRON- PRP$ 20157 5002 12 head head NN 20157 5002 13 . . . 20157 5003 1 He -PRON- PRP 20157 5003 2 was be VBD 20157 5003 3 thinking think VBG 20157 5003 4 , , , 20157 5003 5 thinking think VBG 20157 5003 6 almost almost RB 20157 5003 7 angrily angrily RB 20157 5003 8 . . . 20157 5004 1 He -PRON- PRP 20157 5004 2 loved love VBD 20157 5004 3 joy joy NN 20157 5004 4 as as IN 20157 5004 5 few few JJ 20157 5004 6 Englishmen Englishmen NNPS 20157 5004 7 love love VBP 20157 5004 8 it -PRON- PRP 20157 5004 9 , , , 20157 5004 10 but but CC 20157 5004 11 as as IN 20157 5004 12 many many JJ 20157 5004 13 southerners southerner NNS 20157 5004 14 love love VBP 20157 5004 15 it -PRON- PRP 20157 5004 16 . . . 20157 5005 1 His -PRON- PRP$ 20157 5005 2 nature nature NN 20157 5005 3 needed need VBD 20157 5005 4 joy joy NN 20157 5005 5 , , , 20157 5005 6 was be VBD 20157 5005 7 made make VBN 20157 5005 8 to to TO 20157 5005 9 be be VB 20157 5005 10 joyous joyous JJ 20157 5005 11 . . . 20157 5006 1 And and CC 20157 5006 2 such such JJ 20157 5006 3 natures nature NNS 20157 5006 4 resent resent VBP 20157 5006 5 the the DT 20157 5006 6 intrusion intrusion NN 20157 5006 7 into into IN 20157 5006 8 their -PRON- PRP$ 20157 5006 9 existence existence NN 20157 5006 10 of of IN 20157 5006 11 any any DT 20157 5006 12 complications complication NNS 20157 5006 13 which which WDT 20157 5006 14 make make VBP 20157 5006 15 for for IN 20157 5006 16 tragedy tragedy NN 20157 5006 17 as as IN 20157 5006 18 northern northern JJ 20157 5006 19 natures nature NNS 20157 5006 20 seldom seldom RB 20157 5006 21 resent resent VBP 20157 5006 22 anything anything NN 20157 5006 23 . . . 20157 5007 1 To to JJ 20157 5007 2 - - HYPH 20157 5007 3 night night NN 20157 5007 4 Maurice Maurice NNP 20157 5007 5 had have VBD 20157 5007 6 a a DT 20157 5007 7 grievance grievance NN 20157 5007 8 against against IN 20157 5007 9 fate fate NN 20157 5007 10 , , , 20157 5007 11 and and CC 20157 5007 12 he -PRON- PRP 20157 5007 13 was be VBD 20157 5007 14 considering consider VBG 20157 5007 15 it -PRON- PRP 20157 5007 16 wrathfully wrathfully RB 20157 5007 17 and and CC 20157 5007 18 not not RB 20157 5007 19 without without IN 20157 5007 20 confusion confusion NN 20157 5007 21 . . . 20157 5008 1 Since since IN 20157 5008 2 he -PRON- PRP 20157 5008 3 had have VBD 20157 5008 4 kissed kiss VBN 20157 5008 5 Maddalena Maddalena NNP 20157 5008 6 in in IN 20157 5008 7 the the DT 20157 5008 8 night night NN 20157 5008 9 he -PRON- PRP 20157 5008 10 was be VBD 20157 5008 11 disturbed disturb VBN 20157 5008 12 , , , 20157 5008 13 almost almost RB 20157 5008 14 unhappy unhappy JJ 20157 5008 15 . . . 20157 5009 1 And and CC 20157 5009 2 yet yet RB 20157 5009 3 he -PRON- PRP 20157 5009 4 was be VBD 20157 5009 5 surely surely RB 20157 5009 6 face face NN 20157 5009 7 to to IN 20157 5009 8 face face NN 20157 5009 9 with with IN 20157 5009 10 something something NN 20157 5009 11 that that WDT 20157 5009 12 was be VBD 20157 5009 13 more more JJR 20157 5009 14 than than IN 20157 5009 15 happiness happiness NN 20157 5009 16 . . . 20157 5010 1 The the DT 20157 5010 2 dancing dance VBG 20157 5010 3 faun faun NN 20157 5010 4 was be VBD 20157 5010 5 dimly dimly RB 20157 5010 6 aware aware JJ 20157 5010 7 that that IN 20157 5010 8 in in IN 20157 5010 9 his -PRON- PRP$ 20157 5010 10 nature nature NN 20157 5010 11 there there EX 20157 5010 12 was be VBD 20157 5010 13 not not RB 20157 5010 14 only only RB 20157 5010 15 the the DT 20157 5010 16 capacity capacity NN 20157 5010 17 for for IN 20157 5010 18 gayety gayety NN 20157 5010 19 , , , 20157 5010 20 for for IN 20157 5010 21 the the DT 20157 5010 22 performance performance NN 20157 5010 23 of of IN 20157 5010 24 the the DT 20157 5010 25 tarantella tarantella NN 20157 5010 26 , , , 20157 5010 27 but but CC 20157 5010 28 also also RB 20157 5010 29 a a DT 20157 5010 30 capacity capacity NN 20157 5010 31 for for IN 20157 5010 32 violence violence NN 20157 5010 33 which which WDT 20157 5010 34 he -PRON- PRP 20157 5010 35 had have VBD 20157 5010 36 never never RB 20157 5010 37 been be VBN 20157 5010 38 conscious conscious JJ 20157 5010 39 of of IN 20157 5010 40 when when WRB 20157 5010 41 he -PRON- PRP 20157 5010 42 was be VBD 20157 5010 43 in in IN 20157 5010 44 England England NNP 20157 5010 45 . . . 20157 5011 1 It -PRON- PRP 20157 5011 2 had have VBD 20157 5011 3 surely surely RB 20157 5011 4 been be VBN 20157 5011 5 developed develop VBN 20157 5011 6 within within IN 20157 5011 7 him -PRON- PRP 20157 5011 8 by by IN 20157 5011 9 the the DT 20157 5011 10 sun sun NN 20157 5011 11 , , , 20157 5011 12 by by IN 20157 5011 13 the the DT 20157 5011 14 coming coming NN 20157 5011 15 of of IN 20157 5011 16 the the DT 20157 5011 17 heat heat NN 20157 5011 18 in in IN 20157 5011 19 this this DT 20157 5011 20 delicious delicious JJ 20157 5011 21 land land NN 20157 5011 22 . . . 20157 5012 1 It -PRON- PRP 20157 5012 2 was be VBD 20157 5012 3 like like IN 20157 5012 4 an an DT 20157 5012 5 intoxication intoxication NN 20157 5012 6 of of IN 20157 5012 7 the the DT 20157 5012 8 blood blood NN 20157 5012 9 , , , 20157 5012 10 something something NN 20157 5012 11 that that WDT 20157 5012 12 went go VBD 20157 5012 13 to to TO 20157 5012 14 head head VB 20157 5012 15 as as RB 20157 5012 16 well well RB 20157 5012 17 as as IN 20157 5012 18 heart heart NN 20157 5012 19 . . . 20157 5013 1 He -PRON- PRP 20157 5013 2 wondered wonder VBD 20157 5013 3 what what WP 20157 5013 4 it -PRON- PRP 20157 5013 5 meant mean VBD 20157 5013 6 , , , 20157 5013 7 what what WP 20157 5013 8 it -PRON- PRP 20157 5013 9 might may MD 20157 5013 10 lead lead VB 20157 5013 11 him -PRON- PRP 20157 5013 12 to to IN 20157 5013 13 . . . 20157 5014 1 Perhaps perhaps RB 20157 5014 2 he -PRON- PRP 20157 5014 3 had have VBD 20157 5014 4 been be VBN 20157 5014 5 faintly faintly RB 20157 5014 6 aware aware JJ 20157 5014 7 of of IN 20157 5014 8 its -PRON- PRP$ 20157 5014 9 beginnings beginning NNS 20157 5014 10 on on IN 20157 5014 11 that that DT 20157 5014 12 day day NN 20157 5014 13 when when WRB 20157 5014 14 jealousy jealousy NN 20157 5014 15 dawned dawn VBD 20157 5014 16 within within IN 20157 5014 17 him -PRON- PRP 20157 5014 18 as as IN 20157 5014 19 he -PRON- PRP 20157 5014 20 thought think VBD 20157 5014 21 of of IN 20157 5014 22 his -PRON- PRP$ 20157 5014 23 wife wife NN 20157 5014 24 , , , 20157 5014 25 his -PRON- PRP$ 20157 5014 26 woman woman NN 20157 5014 27 , , , 20157 5014 28 nursing nurse VBG 20157 5014 29 her -PRON- PRP$ 20157 5014 30 friend friend NN 20157 5014 31 in in IN 20157 5014 32 Africa Africa NNP 20157 5014 33 . . . 20157 5015 1 Now now RB 20157 5015 2 it -PRON- PRP 20157 5015 3 was be VBD 20157 5015 4 gathering gather VBG 20157 5015 5 strength strength NN 20157 5015 6 like like IN 20157 5015 7 a a DT 20157 5015 8 stream stream NN 20157 5015 9 flooded flood VBN 20157 5015 10 by by IN 20157 5015 11 rains rain NNS 20157 5015 12 , , , 20157 5015 13 but but CC 20157 5015 14 it -PRON- PRP 20157 5015 15 was be VBD 20157 5015 16 taking take VBG 20157 5015 17 a a DT 20157 5015 18 different different JJ 20157 5015 19 direction direction NN 20157 5015 20 in in IN 20157 5015 21 its -PRON- PRP$ 20157 5015 22 course course NN 20157 5015 23 . . . 20157 5016 1 He -PRON- PRP 20157 5016 2 turned turn VBD 20157 5016 3 upon upon IN 20157 5016 4 the the DT 20157 5016 5 pillow pillow NN 20157 5016 6 so so IN 20157 5016 7 that that IN 20157 5016 8 he -PRON- PRP 20157 5016 9 could could MD 20157 5016 10 see see VB 20157 5016 11 the the DT 20157 5016 12 light light NN 20157 5016 13 burning burn VBG 20157 5016 14 before before IN 20157 5016 15 the the DT 20157 5016 16 Madonna Madonna NNP 20157 5016 17 . . . 20157 5017 1 The the DT 20157 5017 2 face face NN 20157 5017 3 of of IN 20157 5017 4 the the DT 20157 5017 5 Madonna Madonna NNP 20157 5017 6 was be VBD 20157 5017 7 faintly faintly RB 20157 5017 8 visible visible JJ 20157 5017 9 -- -- : 20157 5017 10 a a DT 20157 5017 11 long long JJ 20157 5017 12 , , , 20157 5017 13 meek meek JJ 20157 5017 14 face face NN 20157 5017 15 with with IN 20157 5017 16 downcast downcast JJ 20157 5017 17 eyes eye NNS 20157 5017 18 . . . 20157 5018 1 Maddalena Maddalena NNP 20157 5018 2 crossed cross VBD 20157 5018 3 herself -PRON- PRP 20157 5018 4 often often RB 20157 5018 5 when when WRB 20157 5018 6 she -PRON- PRP 20157 5018 7 looked look VBD 20157 5018 8 at at IN 20157 5018 9 that that DT 20157 5018 10 face face NN 20157 5018 11 . . . 20157 5019 1 Maurice Maurice NNP 20157 5019 2 put put VBD 20157 5019 3 up up RP 20157 5019 4 his -PRON- PRP$ 20157 5019 5 hand hand NN 20157 5019 6 to to TO 20157 5019 7 make make VB 20157 5019 8 the the DT 20157 5019 9 sign sign NN 20157 5019 10 , , , 20157 5019 11 then then RB 20157 5019 12 dropped drop VBD 20157 5019 13 it -PRON- PRP 20157 5019 14 with with IN 20157 5019 15 a a DT 20157 5019 16 heavy heavy JJ 20157 5019 17 sigh sigh NN 20157 5019 18 . . . 20157 5020 1 He -PRON- PRP 20157 5020 2 was be VBD 20157 5020 3 not not RB 20157 5020 4 a a DT 20157 5020 5 Catholic Catholic NNP 20157 5020 6 . . . 20157 5021 1 His -PRON- PRP$ 20157 5021 2 religion religion NN 20157 5021 3 -- -- : 20157 5021 4 what what WP 20157 5021 5 was be VBD 20157 5021 6 it -PRON- PRP 20157 5021 7 ? ? . 20157 5022 1 Sunworship sunworship NN 20157 5022 2 perhaps perhaps RB 20157 5022 3 , , , 20157 5022 4 the the DT 20157 5022 5 worship worship NN 20157 5022 6 of of IN 20157 5022 7 the the DT 20157 5022 8 body body NN 20157 5022 9 , , , 20157 5022 10 the the DT 20157 5022 11 worship worship NN 20157 5022 12 of of IN 20157 5022 13 whim whim NN 20157 5022 14 . . . 20157 5023 1 He -PRON- PRP 20157 5023 2 did do VBD 20157 5023 3 not not RB 20157 5023 4 know know VB 20157 5023 5 or or CC 20157 5023 6 care care VB 20157 5023 7 much much RB 20157 5023 8 . . . 20157 5024 1 He -PRON- PRP 20157 5024 2 felt feel VBD 20157 5024 3 so so RB 20157 5024 4 full full JJ 20157 5024 5 of of IN 20157 5024 6 life life NN 20157 5024 7 and and CC 20157 5024 8 energy energy NN 20157 5024 9 that that WDT 20157 5024 10 the the DT 20157 5024 11 far far JJ 20157 5024 12 , , , 20157 5024 13 far far RB 20157 5024 14 future future NN 20157 5024 15 after after IN 20157 5024 16 death death NN 20157 5024 17 scarcely scarcely RB 20157 5024 18 interested interest VBD 20157 5024 19 him -PRON- PRP 20157 5024 20 . . . 20157 5025 1 The the DT 20157 5025 2 present present NN 20157 5025 3 was be VBD 20157 5025 4 his -PRON- PRP$ 20157 5025 5 concern concern NN 20157 5025 6 , , , 20157 5025 7 the the DT 20157 5025 8 present present NN 20157 5025 9 after after IN 20157 5025 10 that that DT 20157 5025 11 kiss kiss NN 20157 5025 12 in in IN 20157 5025 13 the the DT 20157 5025 14 night night NN 20157 5025 15 . . . 20157 5026 1 He -PRON- PRP 20157 5026 2 had have VBD 20157 5026 3 loved love VBN 20157 5026 4 Hermione Hermione NNP 20157 5026 5 . . . 20157 5027 1 Surely surely RB 20157 5027 2 he -PRON- PRP 20157 5027 3 loved love VBD 20157 5027 4 her -PRON- PRP 20157 5027 5 now now RB 20157 5027 6 . . . 20157 5028 1 He -PRON- PRP 20157 5028 2 did do VBD 20157 5028 3 love love VB 20157 5028 4 her -PRON- PRP 20157 5028 5 now now RB 20157 5028 6 . . . 20157 5029 1 And and CC 20157 5029 2 yet yet RB 20157 5029 3 when when WRB 20157 5029 4 he -PRON- PRP 20157 5029 5 had have VBD 20157 5029 6 kissed kiss VBN 20157 5029 7 her -PRON- PRP 20157 5029 8 he -PRON- PRP 20157 5029 9 had have VBD 20157 5029 10 never never RB 20157 5029 11 been be VBN 20157 5029 12 shaken shake VBN 20157 5029 13 by by IN 20157 5029 14 the the DT 20157 5029 15 headstrong headstrong NNP 20157 5029 16 sensation sensation NN 20157 5029 17 that that WDT 20157 5029 18 had have VBD 20157 5029 19 hold hold NN 20157 5029 20 of of IN 20157 5029 21 him -PRON- PRP 20157 5029 22 to to NN 20157 5029 23 - - HYPH 20157 5029 24 night night NN 20157 5029 25 , , , 20157 5029 26 the the DT 20157 5029 27 desire desire NN 20157 5029 28 to to TO 20157 5029 29 run run VB 20157 5029 30 wild wild JJ 20157 5029 31 in in IN 20157 5029 32 love love NN 20157 5029 33 . . . 20157 5030 1 He -PRON- PRP 20157 5030 2 looked look VBD 20157 5030 3 up up RP 20157 5030 4 to to IN 20157 5030 5 Hermione Hermione NNP 20157 5030 6 . . . 20157 5031 1 The the DT 20157 5031 2 feeling feeling NN 20157 5031 3 of of IN 20157 5031 4 reverence reverence NN 20157 5031 5 had have VBD 20157 5031 6 been be VBN 20157 5031 7 a a DT 20157 5031 8 governing govern VBG 20157 5031 9 factor factor NN 20157 5031 10 in in IN 20157 5031 11 his -PRON- PRP$ 20157 5031 12 love love NN 20157 5031 13 for for IN 20157 5031 14 her -PRON- PRP 20157 5031 15 . . . 20157 5032 1 Now now RB 20157 5032 2 it -PRON- PRP 20157 5032 3 seemed seem VBD 20157 5032 4 to to IN 20157 5032 5 him -PRON- PRP 20157 5032 6 that that IN 20157 5032 7 a a DT 20157 5032 8 feeling feeling NN 20157 5032 9 of of IN 20157 5032 10 reverence reverence NN 20157 5032 11 was be VBD 20157 5032 12 a a DT 20157 5032 13 barrier barrier NN 20157 5032 14 in in IN 20157 5032 15 the the DT 20157 5032 16 path path NN 20157 5032 17 of of IN 20157 5032 18 love love NN 20157 5032 19 , , , 20157 5032 20 something something NN 20157 5032 21 to to TO 20157 5032 22 create create VB 20157 5032 23 awe awe NN 20157 5032 24 , , , 20157 5032 25 admiration admiration NN 20157 5032 26 , , , 20157 5032 27 respect respect NN 20157 5032 28 , , , 20157 5032 29 but but CC 20157 5032 30 scarcely scarcely RB 20157 5032 31 the the DT 20157 5032 32 passion passion NN 20157 5032 33 that that WDT 20157 5032 34 irresistibly irresistibly RB 20157 5032 35 draws draw VBZ 20157 5032 36 man man NN 20157 5032 37 to to TO 20157 5032 38 woman woman NN 20157 5032 39 . . . 20157 5033 1 And and CC 20157 5033 2 yet yet RB 20157 5033 3 he -PRON- PRP 20157 5033 4 did do VBD 20157 5033 5 love love VB 20157 5033 6 Hermione Hermione NNP 20157 5033 7 . . . 20157 5034 1 He -PRON- PRP 20157 5034 2 was be VBD 20157 5034 3 confused confused JJ 20157 5034 4 , , , 20157 5034 5 horribly horribly RB 20157 5034 6 confused confused JJ 20157 5034 7 . . . 20157 5035 1 For for IN 20157 5035 2 he -PRON- PRP 20157 5035 3 knew know VBD 20157 5035 4 that that IN 20157 5035 5 his -PRON- PRP$ 20157 5035 6 longing longing NN 20157 5035 7 was be VBD 20157 5035 8 towards towards IN 20157 5035 9 Maddalena Maddalena NNP 20157 5035 10 . . . 20157 5036 1 He -PRON- PRP 20157 5036 2 would would MD 20157 5036 3 like like VB 20157 5036 4 to to TO 20157 5036 5 rise rise VB 20157 5036 6 up up RP 20157 5036 7 in in IN 20157 5036 8 the the DT 20157 5036 9 dawn dawn NN 20157 5036 10 , , , 20157 5036 11 to to TO 20157 5036 12 take take VB 20157 5036 13 her -PRON- PRP 20157 5036 14 in in IN 20157 5036 15 his -PRON- PRP$ 20157 5036 16 arms arm NNS 20157 5036 17 , , , 20157 5036 18 to to TO 20157 5036 19 carry carry VB 20157 5036 20 her -PRON- PRP 20157 5036 21 off off RP 20157 5036 22 in in IN 20157 5036 23 a a DT 20157 5036 24 boat boat NN 20157 5036 25 upon upon IN 20157 5036 26 the the DT 20157 5036 27 sea sea NN 20157 5036 28 , , , 20157 5036 29 or or CC 20157 5036 30 to to TO 20157 5036 31 set set VB 20157 5036 32 her -PRON- PRP 20157 5036 33 on on IN 20157 5036 34 a a DT 20157 5036 35 mule mule JJ 20157 5036 36 and and CC 20157 5036 37 lead lead VB 20157 5036 38 her -PRON- PRP 20157 5036 39 up up RP 20157 5036 40 far far RB 20157 5036 41 away away RB 20157 5036 42 into into IN 20157 5036 43 the the DT 20157 5036 44 recesses recess NNS 20157 5036 45 of of IN 20157 5036 46 the the DT 20157 5036 47 mountains mountain NNS 20157 5036 48 . . . 20157 5037 1 By by IN 20157 5037 2 rocky rocky JJ 20157 5037 3 paths path NNS 20157 5037 4 he -PRON- PRP 20157 5037 5 would would MD 20157 5037 6 lead lead VB 20157 5037 7 her -PRON- PRP 20157 5037 8 , , , 20157 5037 9 beyond beyond IN 20157 5037 10 the the DT 20157 5037 11 olives olive NNS 20157 5037 12 and and CC 20157 5037 13 the the DT 20157 5037 14 vines vine NNS 20157 5037 15 , , , 20157 5037 16 beyond beyond IN 20157 5037 17 the the DT 20157 5037 18 last last JJ 20157 5037 19 cottage cottage NN 20157 5037 20 of of IN 20157 5037 21 the the DT 20157 5037 22 contadini contadini NN 20157 5037 23 , , , 20157 5037 24 up up IN 20157 5037 25 to to IN 20157 5037 26 some some DT 20157 5037 27 eyrie eyrie NN 20157 5037 28 from from IN 20157 5037 29 which which WDT 20157 5037 30 they -PRON- PRP 20157 5037 31 could could MD 20157 5037 32 look look VB 20157 5037 33 down down RP 20157 5037 34 upon upon IN 20157 5037 35 the the DT 20157 5037 36 sunlit sunlit NN 20157 5037 37 world world NN 20157 5037 38 . . . 20157 5038 1 He -PRON- PRP 20157 5038 2 wanted want VBD 20157 5038 3 to to TO 20157 5038 4 be be VB 20157 5038 5 in in IN 20157 5038 6 wildness wildness NN 20157 5038 7 with with IN 20157 5038 8 her -PRON- PRP 20157 5038 9 , , , 20157 5038 10 inexorably inexorably RB 20157 5038 11 divided divide VBN 20157 5038 12 from from IN 20157 5038 13 all all PDT 20157 5038 14 the the DT 20157 5038 15 trammels trammel NNS 20157 5038 16 of of IN 20157 5038 17 civilization civilization NN 20157 5038 18 . . . 20157 5039 1 A a DT 20157 5039 2 desire desire NN 20157 5039 3 of of IN 20157 5039 4 savagery savagery NN 20157 5039 5 had have VBD 20157 5039 6 hold hold NN 20157 5039 7 upon upon IN 20157 5039 8 him -PRON- PRP 20157 5039 9 to to IN 20157 5039 10 - - HYPH 20157 5039 11 night night NN 20157 5039 12 . . . 20157 5040 1 He -PRON- PRP 20157 5040 2 did do VBD 20157 5040 3 not not RB 20157 5040 4 go go VB 20157 5040 5 into into IN 20157 5040 6 detail detail NN 20157 5040 7 . . . 20157 5041 1 He -PRON- PRP 20157 5041 2 did do VBD 20157 5041 3 not not RB 20157 5041 4 think think VB 20157 5041 5 of of IN 20157 5041 6 how how WRB 20157 5041 7 they -PRON- PRP 20157 5041 8 would would MD 20157 5041 9 pass pass VB 20157 5041 10 their -PRON- PRP$ 20157 5041 11 days day NNS 20157 5041 12 . . . 20157 5042 1 Everything everything NN 20157 5042 2 presented present VBD 20157 5042 3 itself -PRON- PRP 20157 5042 4 to to IN 20157 5042 5 him -PRON- PRP 20157 5042 6 broadly broadly RB 20157 5042 7 , , , 20157 5042 8 tumultuously tumultuously RB 20157 5042 9 , , , 20157 5042 10 with with IN 20157 5042 11 a a DT 20157 5042 12 surging surging NN 20157 5042 13 , , , 20157 5042 14 onward onward JJ 20157 5042 15 movement movement NN 20157 5042 16 of of IN 20157 5042 17 almost almost RB 20157 5042 18 desperate desperate JJ 20157 5042 19 advance advance NN 20157 5042 20 . . . 20157 5043 1 He -PRON- PRP 20157 5043 2 wanted want VBD 20157 5043 3 to to TO 20157 5043 4 teach teach VB 20157 5043 5 those those DT 20157 5043 6 dark dark JJ 20157 5043 7 , , , 20157 5043 8 inquiring inquire VBG 20157 5043 9 young young JJ 20157 5043 10 eyes eye NNS 20157 5043 11 all all DT 20157 5043 12 that that WDT 20157 5043 13 they -PRON- PRP 20157 5043 14 asked ask VBD 20157 5043 15 to to TO 20157 5043 16 know know VB 20157 5043 17 , , , 20157 5043 18 to to TO 20157 5043 19 set set VB 20157 5043 20 in in IN 20157 5043 21 them -PRON- PRP 20157 5043 22 the the DT 20157 5043 23 light light NN 20157 5043 24 of of IN 20157 5043 25 knowledge knowledge NN 20157 5043 26 , , , 20157 5043 27 to to TO 20157 5043 28 make make VB 20157 5043 29 them -PRON- PRP 20157 5043 30 a a DT 20157 5043 31 woman woman NN 20157 5043 32 's 's POS 20157 5043 33 eyes eye NNS 20157 5043 34 . . . 20157 5044 1 And and CC 20157 5044 2 that that IN 20157 5044 3 he -PRON- PRP 20157 5044 4 could could MD 20157 5044 5 never never RB 20157 5044 6 do do VB 20157 5044 7 . . . 20157 5045 1 His -PRON- PRP$ 20157 5045 2 whole whole JJ 20157 5045 3 body body NN 20157 5045 4 was be VBD 20157 5045 5 throbbing throb VBG 20157 5045 6 with with IN 20157 5045 7 heat heat NN 20157 5045 8 , , , 20157 5045 9 and and CC 20157 5045 10 tingling tingle VBG 20157 5045 11 with with IN 20157 5045 12 a a DT 20157 5045 13 desire desire NN 20157 5045 14 of of IN 20157 5045 15 movement movement NN 20157 5045 16 , , , 20157 5045 17 of of IN 20157 5045 18 activity activity NN 20157 5045 19 . . . 20157 5046 1 The the DT 20157 5046 2 knowledge knowledge NN 20157 5046 3 that that WDT 20157 5046 4 all all PDT 20157 5046 5 this this DT 20157 5046 6 beating beat VBG 20157 5046 7 energy energy NN 20157 5046 8 was be VBD 20157 5046 9 doomed doom VBN 20157 5046 10 to to TO 20157 5046 11 uselessness uselessness VB 20157 5046 12 , , , 20157 5046 13 was be VBD 20157 5046 14 born bear VBN 20157 5046 15 to to TO 20157 5046 16 do do VB 20157 5046 17 nothing nothing NN 20157 5046 18 , , , 20157 5046 19 tortured torture VBD 20157 5046 20 him -PRON- PRP 20157 5046 21 . . . 20157 5047 1 He -PRON- PRP 20157 5047 2 tried try VBD 20157 5047 3 to to TO 20157 5047 4 think think VB 20157 5047 5 steadily steadily RB 20157 5047 6 of of IN 20157 5047 7 Hermione Hermione NNP 20157 5047 8 , , , 20157 5047 9 but but CC 20157 5047 10 he -PRON- PRP 20157 5047 11 found find VBD 20157 5047 12 the the DT 20157 5047 13 effort effort NN 20157 5047 14 a a DT 20157 5047 15 difficult difficult JJ 20157 5047 16 one one NN 20157 5047 17 . . . 20157 5048 1 She -PRON- PRP 20157 5048 2 was be VBD 20157 5048 3 remote remote JJ 20157 5048 4 from from IN 20157 5048 5 his -PRON- PRP$ 20157 5048 6 body body NN 20157 5048 7 , , , 20157 5048 8 and and CC 20157 5048 9 that that IN 20157 5048 10 physical physical JJ 20157 5048 11 remoteness remoteness NN 20157 5048 12 seemed seem VBD 20157 5048 13 to to TO 20157 5048 14 set set VB 20157 5048 15 her -PRON- PRP 20157 5048 16 far far RB 20157 5048 17 from from IN 20157 5048 18 his -PRON- PRP$ 20157 5048 19 spirit spirit NN 20157 5048 20 , , , 20157 5048 21 too too RB 20157 5048 22 . . . 20157 5049 1 In in IN 20157 5049 2 him -PRON- PRP 20157 5049 3 , , , 20157 5049 4 though though IN 20157 5049 5 he -PRON- PRP 20157 5049 6 did do VBD 20157 5049 7 not not RB 20157 5049 8 know know VB 20157 5049 9 it -PRON- PRP 20157 5049 10 , , , 20157 5049 11 was be VBD 20157 5049 12 awake awake JJ 20157 5049 13 to to IN 20157 5049 14 - - HYPH 20157 5049 15 night night NN 20157 5049 16 the the DT 20157 5049 17 fickleness fickleness NN 20157 5049 18 of of IN 20157 5049 19 the the DT 20157 5049 20 south south NN 20157 5049 21 , , , 20157 5049 22 of of IN 20157 5049 23 the the DT 20157 5049 24 southern southern JJ 20157 5049 25 spirit spirit NN 20157 5049 26 that that WDT 20157 5049 27 forgets forget VBZ 20157 5049 28 so so RB 20157 5049 29 quickly quickly RB 20157 5049 30 what what WP 20157 5049 31 is be VBZ 20157 5049 32 no no DT 20157 5049 33 longer longer RB 20157 5049 34 near near RB 20157 5049 35 to to IN 20157 5049 36 the the DT 20157 5049 37 southern southern JJ 20157 5049 38 body body NN 20157 5049 39 . . . 20157 5050 1 The the DT 20157 5050 2 sun sun NN 20157 5050 3 makes make VBZ 20157 5050 4 bodily bodily JJ 20157 5050 5 men man NNS 20157 5050 6 , , , 20157 5050 7 makes make VBZ 20157 5050 8 very very RB 20157 5050 9 strong strong JJ 20157 5050 10 the the DT 20157 5050 11 chariot chariot NN 20157 5050 12 of of IN 20157 5050 13 the the DT 20157 5050 14 flesh flesh NN 20157 5050 15 . . . 20157 5051 1 Sight sight NN 20157 5051 2 and and CC 20157 5051 3 touch touch NN 20157 5051 4 are be VBP 20157 5051 5 needful needful JJ 20157 5051 6 , , , 20157 5051 7 the the DT 20157 5051 8 actions action NNS 20157 5051 9 of of IN 20157 5051 10 the the DT 20157 5051 11 body body NN 20157 5051 12 , , , 20157 5051 13 to to TO 20157 5051 14 keep keep VB 20157 5051 15 the the DT 20157 5051 16 truly truly RB 20157 5051 17 southern southern JJ 20157 5051 18 spirit spirit NN 20157 5051 19 true true JJ 20157 5051 20 . . . 20157 5052 1 Maurice Maurice NNP 20157 5052 2 could could MD 20157 5052 3 neither neither CC 20157 5052 4 touch touch VB 20157 5052 5 nor nor CC 20157 5052 6 see see VB 20157 5052 7 Hermione Hermione NNP 20157 5052 8 . . . 20157 5053 1 In in IN 20157 5053 2 her -PRON- PRP$ 20157 5053 3 unselfishness unselfishness NN 20157 5053 4 she -PRON- PRP 20157 5053 5 had have VBD 20157 5053 6 committed commit VBN 20157 5053 7 the the DT 20157 5053 8 error error NN 20157 5053 9 of of IN 20157 5053 10 dividing divide VBG 20157 5053 11 herself -PRON- PRP 20157 5053 12 from from IN 20157 5053 13 him -PRON- PRP 20157 5053 14 . . . 20157 5054 1 The the DT 20157 5054 2 natural natural JJ 20157 5054 3 consequences consequence NNS 20157 5054 4 of of IN 20157 5054 5 that that DT 20157 5054 6 self self NN 20157 5054 7 - - HYPH 20157 5054 8 sacrifice sacrifice NN 20157 5054 9 were be VBD 20157 5054 10 springing spring VBG 20157 5054 11 up up RP 20157 5054 12 now now RB 20157 5054 13 like like UH 20157 5054 14 the the DT 20157 5054 15 little little JJ 20157 5054 16 yellow yellow JJ 20157 5054 17 flowers flower NNS 20157 5054 18 in in IN 20157 5054 19 the the DT 20157 5054 20 grasses grass NNS 20157 5054 21 of of IN 20157 5054 22 the the DT 20157 5054 23 lemon lemon NN 20157 5054 24 groves grove NNS 20157 5054 25 . . . 20157 5055 1 With with IN 20157 5055 2 all all DT 20157 5055 3 her -PRON- PRP$ 20157 5055 4 keen keen JJ 20157 5055 5 intelligence intelligence NN 20157 5055 6 she -PRON- PRP 20157 5055 7 made make VBD 20157 5055 8 the the DT 20157 5055 9 mistake mistake NN 20157 5055 10 of of IN 20157 5055 11 the the DT 20157 5055 12 enthusiast enthusiast NN 20157 5055 13 , , , 20157 5055 14 that that DT 20157 5055 15 of of IN 20157 5055 16 reading read VBG 20157 5055 17 into into IN 20157 5055 18 those those DT 20157 5055 19 whom whom WP 20157 5055 20 she -PRON- PRP 20157 5055 21 loved love VBD 20157 5055 22 her -PRON- PRP$ 20157 5055 23 own own JJ 20157 5055 24 shining shine VBG 20157 5055 25 qualities quality NNS 20157 5055 26 , , , 20157 5055 27 of of IN 20157 5055 28 seeing see VBG 20157 5055 29 her -PRON- PRP$ 20157 5055 30 own own JJ 20157 5055 31 sincerities sincerity NNS 20157 5055 32 , , , 20157 5055 33 her -PRON- PRP$ 20157 5055 34 own own JJ 20157 5055 35 faithfulness faithfulness NN 20157 5055 36 , , , 20157 5055 37 her -PRON- PRP$ 20157 5055 38 own own JJ 20157 5055 39 strength strength NN 20157 5055 40 , , , 20157 5055 41 her -PRON- PRP$ 20157 5055 42 own own JJ 20157 5055 43 utter utter JJ 20157 5055 44 loyalty loyalty NN 20157 5055 45 looking look VBG 20157 5055 46 out out RP 20157 5055 47 on on IN 20157 5055 48 her -PRON- PRP 20157 5055 49 from from IN 20157 5055 50 them -PRON- PRP 20157 5055 51 . . . 20157 5056 1 She -PRON- PRP 20157 5056 2 would would MD 20157 5056 3 probably probably RB 20157 5056 4 have have VB 20157 5056 5 denied deny VBN 20157 5056 6 that that IN 20157 5056 7 this this DT 20157 5056 8 was be VBD 20157 5056 9 so so RB 20157 5056 10 , , , 20157 5056 11 but but CC 20157 5056 12 so so RB 20157 5056 13 it -PRON- PRP 20157 5056 14 was be VBD 20157 5056 15 . . . 20157 5057 1 At at IN 20157 5057 2 this this DT 20157 5057 3 very very JJ 20157 5057 4 moment moment NN 20157 5057 5 in in IN 20157 5057 6 Africa Africa NNP 20157 5057 7 , , , 20157 5057 8 while while IN 20157 5057 9 she -PRON- PRP 20157 5057 10 watched watch VBD 20157 5057 11 at at IN 20157 5057 12 the the DT 20157 5057 13 bedside bedside NN 20157 5057 14 of of IN 20157 5057 15 Artois Artois NNP 20157 5057 16 , , , 20157 5057 17 she -PRON- PRP 20157 5057 18 was be VBD 20157 5057 19 thinking think VBG 20157 5057 20 of of IN 20157 5057 21 her -PRON- PRP$ 20157 5057 22 husband husband NN 20157 5057 23 's 's POS 20157 5057 24 love love NN 20157 5057 25 for for IN 20157 5057 26 her -PRON- PRP 20157 5057 27 , , , 20157 5057 28 loyalty loyalty NN 20157 5057 29 to to IN 20157 5057 30 her -PRON- PRP 20157 5057 31 , , , 20157 5057 32 and and CC 20157 5057 33 silently silently RB 20157 5057 34 blessing bless VBG 20157 5057 35 him -PRON- PRP 20157 5057 36 for for IN 20157 5057 37 it -PRON- PRP 20157 5057 38 ; ; : 20157 5057 39 she -PRON- PRP 20157 5057 40 was be VBD 20157 5057 41 thanking thank VBG 20157 5057 42 God God NNP 20157 5057 43 that that IN 20157 5057 44 she -PRON- PRP 20157 5057 45 had have VBD 20157 5057 46 drawn draw VBN 20157 5057 47 such such PDT 20157 5057 48 a a DT 20157 5057 49 prize prize NN 20157 5057 50 in in IN 20157 5057 51 the the DT 20157 5057 52 lottery lottery NN 20157 5057 53 of of IN 20157 5057 54 life life NN 20157 5057 55 . . . 20157 5058 1 And and CC 20157 5058 2 had have VBD 20157 5058 3 she -PRON- PRP 20157 5058 4 been be VBN 20157 5058 5 already already RB 20157 5058 6 separated separate VBN 20157 5058 7 from from IN 20157 5058 8 Maurice Maurice NNP 20157 5058 9 for for IN 20157 5058 10 six six CD 20157 5058 11 months month NNS 20157 5058 12 she -PRON- PRP 20157 5058 13 would would MD 20157 5058 14 never never RB 20157 5058 15 have have VB 20157 5058 16 dreamed dream VBN 20157 5058 17 of of IN 20157 5058 18 doubting doubt VBG 20157 5058 19 his -PRON- PRP$ 20157 5058 20 perfect perfect JJ 20157 5058 21 loyalty loyalty NN 20157 5058 22 now now RB 20157 5058 23 that that IN 20157 5058 24 he -PRON- PRP 20157 5058 25 had have VBD 20157 5058 26 once once RB 20157 5058 27 loved love VBN 20157 5058 28 her -PRON- PRP 20157 5058 29 and and CC 20157 5058 30 taken take VBN 20157 5058 31 her -PRON- PRP 20157 5058 32 to to TO 20157 5058 33 be be VB 20157 5058 34 his -PRON- PRP 20157 5058 35 . . . 20157 5059 1 The the DT 20157 5059 2 " " `` 20157 5059 3 all all DT 20157 5059 4 in in IN 20157 5059 5 all all DT 20157 5059 6 or or CC 20157 5059 7 not not RB 20157 5059 8 at at RB 20157 5059 9 all all RB 20157 5059 10 " " `` 20157 5059 11 nature nature NN 20157 5059 12 had have VBD 20157 5059 13 been be VBN 20157 5059 14 given give VBN 20157 5059 15 to to IN 20157 5059 16 Hermione Hermione NNP 20157 5059 17 . . . 20157 5060 1 She -PRON- PRP 20157 5060 2 must must MD 20157 5060 3 live live VB 20157 5060 4 , , , 20157 5060 5 rejoice rejoice VB 20157 5060 6 , , , 20157 5060 7 suffer suffer VB 20157 5060 8 , , , 20157 5060 9 die die VBP 20157 5060 10 , , , 20157 5060 11 according accord VBG 20157 5060 12 to to IN 20157 5060 13 that that DT 20157 5060 14 nature nature NN 20157 5060 15 . . . 20157 5061 1 She -PRON- PRP 20157 5061 2 knew know VBD 20157 5061 3 much much RB 20157 5061 4 , , , 20157 5061 5 but but CC 20157 5061 6 she -PRON- PRP 20157 5061 7 did do VBD 20157 5061 8 not not RB 20157 5061 9 know know VB 20157 5061 10 how how WRB 20157 5061 11 to to TO 20157 5061 12 hold hold VB 20157 5061 13 herself -PRON- PRP 20157 5061 14 back back RP 20157 5061 15 , , , 20157 5061 16 how how WRB 20157 5061 17 to to TO 20157 5061 18 be be VB 20157 5061 19 cautious cautious JJ 20157 5061 20 where where WRB 20157 5061 21 she -PRON- PRP 20157 5061 22 loved love VBD 20157 5061 23 , , , 20157 5061 24 how how WRB 20157 5061 25 to to TO 20157 5061 26 dissect dissect VB 20157 5061 27 the the DT 20157 5061 28 thing thing NN 20157 5061 29 she -PRON- PRP 20157 5061 30 delighted delight VBD 20157 5061 31 in in IN 20157 5061 32 . . . 20157 5062 1 She -PRON- PRP 20157 5062 2 would would MD 20157 5062 3 never never RB 20157 5062 4 know know VB 20157 5062 5 that that DT 20157 5062 6 , , , 20157 5062 7 so so RB 20157 5062 8 she -PRON- PRP 20157 5062 9 would would MD 20157 5062 10 never never RB 20157 5062 11 really really RB 20157 5062 12 know know VB 20157 5062 13 her -PRON- PRP$ 20157 5062 14 husband husband NN 20157 5062 15 , , , 20157 5062 16 as as IN 20157 5062 17 Artois Artois NNP 20157 5062 18 might may MD 20157 5062 19 learn learn VB 20157 5062 20 to to TO 20157 5062 21 know know VB 20157 5062 22 him -PRON- PRP 20157 5062 23 , , , 20157 5062 24 even even RB 20157 5062 25 had have VBD 20157 5062 26 already already RB 20157 5062 27 known know VBN 20157 5062 28 him -PRON- PRP 20157 5062 29 . . . 20157 5063 1 She -PRON- PRP 20157 5063 2 would would MD 20157 5063 3 never never RB 20157 5063 4 fully fully RB 20157 5063 5 understand understand VB 20157 5063 6 the the DT 20157 5063 7 tremendous tremendous JJ 20157 5063 8 barriers barrier NNS 20157 5063 9 set set VBD 20157 5063 10 up up RP 20157 5063 11 between between IN 20157 5063 12 people people NNS 20157 5063 13 by by IN 20157 5063 14 the the DT 20157 5063 15 different different JJ 20157 5063 16 strains strain NNS 20157 5063 17 of of IN 20157 5063 18 blood blood NN 20157 5063 19 in in IN 20157 5063 20 them -PRON- PRP 20157 5063 21 , , , 20157 5063 22 the the DT 20157 5063 23 stern stern JJ 20157 5063 24 dividing divide VBG 20157 5063 25 lines line NNS 20157 5063 26 that that WDT 20157 5063 27 are be VBP 20157 5063 28 drawn draw VBN 20157 5063 29 between between IN 20157 5063 30 the the DT 20157 5063 31 different different JJ 20157 5063 32 races race NNS 20157 5063 33 of of IN 20157 5063 34 the the DT 20157 5063 35 earth earth NN 20157 5063 36 . . . 20157 5064 1 Her -PRON- PRP$ 20157 5064 2 nature nature NN 20157 5064 3 told tell VBD 20157 5064 4 her -PRON- PRP 20157 5064 5 that that DT 20157 5064 6 love love NN 20157 5064 7 can can MD 20157 5064 8 conquer conquer VB 20157 5064 9 all all DT 20157 5064 10 things thing NNS 20157 5064 11 . . . 20157 5065 1 She -PRON- PRP 20157 5065 2 was be VBD 20157 5065 3 too too RB 20157 5065 4 enthusiastic enthusiastic JJ 20157 5065 5 to to TO 20157 5065 6 be be VB 20157 5065 7 always always RB 20157 5065 8 far far RB 20157 5065 9 - - HYPH 20157 5065 10 seeing see VBG 20157 5065 11 . . . 20157 5066 1 So so RB 20157 5066 2 now now RB 20157 5066 3 , , , 20157 5066 4 while while IN 20157 5066 5 Maurice Maurice NNP 20157 5066 6 lay lie VBD 20157 5066 7 beneath beneath IN 20157 5066 8 the the DT 20157 5066 9 tiny tiny JJ 20157 5066 10 light light NN 20157 5066 11 in in IN 20157 5066 12 the the DT 20157 5066 13 house house NN 20157 5066 14 of of IN 20157 5066 15 the the DT 20157 5066 16 sirens siren NNS 20157 5066 17 and and CC 20157 5066 18 was be VBD 20157 5066 19 shaken shake VBN 20157 5066 20 by by IN 20157 5066 21 the the DT 20157 5066 22 wildness wildness NN 20157 5066 23 of of IN 20157 5066 24 desire desire NN 20157 5066 25 , , , 20157 5066 26 and and CC 20157 5066 27 thought think VBD 20157 5066 28 of of IN 20157 5066 29 a a DT 20157 5066 30 mountain mountain NN 20157 5066 31 pilgrimage pilgrimage NN 20157 5066 32 far far RB 20157 5066 33 up up RB 20157 5066 34 towards towards IN 20157 5066 35 the the DT 20157 5066 36 sun sun NN 20157 5066 37 with with IN 20157 5066 38 Maddalena Maddalena NNP 20157 5066 39 in in IN 20157 5066 40 his -PRON- PRP$ 20157 5066 41 arms arm NNS 20157 5066 42 , , , 20157 5066 43 she -PRON- PRP 20157 5066 44 sat sit VBD 20157 5066 45 by by IN 20157 5066 46 Artois Artois NNP 20157 5066 47 's 's POS 20157 5066 48 bed bed NN 20157 5066 49 and and CC 20157 5066 50 smiled smile VBD 20157 5066 51 to to IN 20157 5066 52 herself -PRON- PRP 20157 5066 53 as as IN 20157 5066 54 she -PRON- PRP 20157 5066 55 pictured picture VBD 20157 5066 56 the the DT 20157 5066 57 house house NN 20157 5066 58 of of IN 20157 5066 59 the the DT 20157 5066 60 priest priest NN 20157 5066 61 , , , 20157 5066 62 watched watch VBN 20157 5066 63 over over RP 20157 5066 64 by by IN 20157 5066 65 the the DT 20157 5066 66 stars star NNS 20157 5066 67 of of IN 20157 5066 68 Sicily Sicily NNP 20157 5066 69 , , , 20157 5066 70 and and CC 20157 5066 71 by by IN 20157 5066 72 her -PRON- PRP$ 20157 5066 73 many many JJ 20157 5066 74 prayers prayer NNS 20157 5066 75 . . . 20157 5067 1 Maurice Maurice NNP 20157 5067 2 was be VBD 20157 5067 3 there there RB 20157 5067 4 , , , 20157 5067 5 she -PRON- PRP 20157 5067 6 knew know VBD 20157 5067 7 , , , 20157 5067 8 waiting wait VBG 20157 5067 9 for for IN 20157 5067 10 her -PRON- PRP$ 20157 5067 11 return return NN 20157 5067 12 , , , 20157 5067 13 longing long VBG 20157 5067 14 for for IN 20157 5067 15 it -PRON- PRP 20157 5067 16 as as IN 20157 5067 17 she -PRON- PRP 20157 5067 18 longed long VBD 20157 5067 19 for for IN 20157 5067 20 it -PRON- PRP 20157 5067 21 . . . 20157 5068 1 Artois Artois NNP 20157 5068 2 turned turn VBD 20157 5068 3 on on RP 20157 5068 4 his -PRON- PRP$ 20157 5068 5 pillow pillow NN 20157 5068 6 wearily wearily RB 20157 5068 7 , , , 20157 5068 8 saw see VBD 20157 5068 9 her -PRON- PRP 20157 5068 10 , , , 20157 5068 11 and and CC 20157 5068 12 smiled smile VBD 20157 5068 13 . . . 20157 5069 1 " " `` 20157 5069 2 You -PRON- PRP 20157 5069 3 ought ought MD 20157 5069 4 n't not RB 20157 5069 5 to to TO 20157 5069 6 be be VB 20157 5069 7 here here RB 20157 5069 8 , , , 20157 5069 9 " " '' 20157 5069 10 he -PRON- PRP 20157 5069 11 whispered whisper VBD 20157 5069 12 . . . 20157 5070 1 " " `` 20157 5070 2 But but CC 20157 5070 3 I -PRON- PRP 20157 5070 4 am be VBP 20157 5070 5 glad glad JJ 20157 5070 6 you -PRON- PRP 20157 5070 7 are be VBP 20157 5070 8 here here RB 20157 5070 9 . . . 20157 5070 10 " " '' 20157 5071 1 " " `` 20157 5071 2 And and CC 20157 5071 3 I -PRON- PRP 20157 5071 4 am be VBP 20157 5071 5 glad glad JJ 20157 5071 6 , , , 20157 5071 7 I -PRON- PRP 20157 5071 8 am be VBP 20157 5071 9 thankful thankful JJ 20157 5071 10 I -PRON- PRP 20157 5071 11 am be VBP 20157 5071 12 here here RB 20157 5071 13 ! ! . 20157 5071 14 " " '' 20157 5072 1 she -PRON- PRP 20157 5072 2 said say VBD 20157 5072 3 , , , 20157 5072 4 truly truly RB 20157 5072 5 . . . 20157 5073 1 " " `` 20157 5073 2 If if IN 20157 5073 3 there there EX 20157 5073 4 is be VBZ 20157 5073 5 a a DT 20157 5073 6 God God NNP 20157 5073 7 , , , 20157 5073 8 " " '' 20157 5073 9 he -PRON- PRP 20157 5073 10 said say VBD 20157 5073 11 , , , 20157 5073 12 " " `` 20157 5073 13 He -PRON- PRP 20157 5073 14 will will MD 20157 5073 15 bless bless VB 20157 5073 16 you -PRON- PRP 20157 5073 17 for for IN 20157 5073 18 this this DT 20157 5073 19 ! ! . 20157 5073 20 " " '' 20157 5074 1 " " `` 20157 5074 2 Hush Hush NNP 20157 5074 3 ! ! . 20157 5075 1 You -PRON- PRP 20157 5075 2 must must MD 20157 5075 3 try try VB 20157 5075 4 to to TO 20157 5075 5 sleep sleep VB 20157 5075 6 . . . 20157 5075 7 " " '' 20157 5076 1 She -PRON- PRP 20157 5076 2 laid lay VBD 20157 5076 3 her -PRON- PRP$ 20157 5076 4 hand hand NN 20157 5076 5 in in IN 20157 5076 6 his -PRON- PRP$ 20157 5076 7 . . . 20157 5077 1 " " `` 20157 5077 2 God God NNP 20157 5077 3 has have VBZ 20157 5077 4 blessed bless VBN 20157 5077 5 me -PRON- PRP 20157 5077 6 , , , 20157 5077 7 " " '' 20157 5077 8 she -PRON- PRP 20157 5077 9 thought think VBD 20157 5077 10 , , , 20157 5077 11 " " `` 20157 5077 12 for for IN 20157 5077 13 all all DT 20157 5077 14 my -PRON- PRP$ 20157 5077 15 poor poor JJ 20157 5077 16 little little JJ 20157 5077 17 attempts attempt NNS 20157 5077 18 at at IN 20157 5077 19 goodness goodness NN 20157 5077 20 , , , 20157 5077 21 how how WRB 20157 5077 22 far far RB 20157 5077 23 , , , 20157 5077 24 far far RB 20157 5077 25 more more JJR 20157 5077 26 than than IN 20157 5077 27 I -PRON- PRP 20157 5077 28 deserve deserve VBP 20157 5077 29 ! ! . 20157 5077 30 " " '' 20157 5078 1 And and CC 20157 5078 2 the the DT 20157 5078 3 gratitude gratitude NN 20157 5078 4 within within IN 20157 5078 5 her -PRON- PRP 20157 5078 6 was be VBD 20157 5078 7 almost almost RB 20157 5078 8 like like IN 20157 5078 9 an an DT 20157 5078 10 ache ache NN 20157 5078 11 , , , 20157 5078 12 like like IN 20157 5078 13 a a DT 20157 5078 14 beautiful beautiful JJ 20157 5078 15 pain pain NN 20157 5078 16 of of IN 20157 5078 17 the the DT 20157 5078 18 heart heart NN 20157 5078 19 . . . 20157 5079 1 In in IN 20157 5079 2 the the DT 20157 5079 3 morning morning NN 20157 5079 4 Maurice Maurice NNP 20157 5079 5 put put VBD 20157 5079 6 to to IN 20157 5079 7 sea sea NN 20157 5079 8 with with IN 20157 5079 9 Gaspare Gaspare NNP 20157 5079 10 and and CC 20157 5079 11 Salvatore Salvatore NNP 20157 5079 12 . . . 20157 5080 1 He -PRON- PRP 20157 5080 2 knew know VBD 20157 5080 3 the the DT 20157 5080 4 silvery silvery JJ 20157 5080 5 calm calm NN 20157 5080 6 of of IN 20157 5080 7 dawn dawn NN 20157 5080 8 on on IN 20157 5080 9 a a DT 20157 5080 10 day day NN 20157 5080 11 of of IN 20157 5080 12 sirocco sirocco NN 20157 5080 13 . . . 20157 5081 1 Everything everything NN 20157 5081 2 was be VBD 20157 5081 3 very very RB 20157 5081 4 still still RB 20157 5081 5 , , , 20157 5081 6 in in IN 20157 5081 7 a a DT 20157 5081 8 warm warm JJ 20157 5081 9 and and CC 20157 5081 10 heavy heavy JJ 20157 5081 11 stillness stillness NN 20157 5081 12 of of IN 20157 5081 13 silver silver NN 20157 5081 14 that that WDT 20157 5081 15 made make VBD 20157 5081 16 the the DT 20157 5081 17 sweat sweat NN 20157 5081 18 run run VBN 20157 5081 19 down down RP 20157 5081 20 at at IN 20157 5081 21 the the DT 20157 5081 22 least least JJS 20157 5081 23 movement movement NN 20157 5081 24 or or CC 20157 5081 25 effort effort NN 20157 5081 26 . . . 20157 5082 1 Masses masse NNS 20157 5082 2 of of IN 20157 5082 3 white white JJ 20157 5082 4 , , , 20157 5082 5 feathery feathery JJ 20157 5082 6 vapors vapor NNS 20157 5082 7 floated float VBD 20157 5082 8 low low RB 20157 5082 9 in in IN 20157 5082 10 the the DT 20157 5082 11 sky sky NN 20157 5082 12 above above IN 20157 5082 13 the the DT 20157 5082 14 sea sea NN 20157 5082 15 , , , 20157 5082 16 concealing conceal VBG 20157 5082 17 the the DT 20157 5082 18 flanks flank NNS 20157 5082 19 of of IN 20157 5082 20 the the DT 20157 5082 21 mountains mountain NNS 20157 5082 22 , , , 20157 5082 23 but but CC 20157 5082 24 leaving leave VBG 20157 5082 25 their -PRON- PRP$ 20157 5082 26 summits summit NNS 20157 5082 27 clear clear JJ 20157 5082 28 . . . 20157 5083 1 And and CC 20157 5083 2 these these DT 20157 5083 3 vapors vapor NNS 20157 5083 4 , , , 20157 5083 5 hanging hang VBG 20157 5083 6 like like IN 20157 5083 7 veils veil NNS 20157 5083 8 with with IN 20157 5083 9 tattered tattered JJ 20157 5083 10 edges edge NNS 20157 5083 11 , , , 20157 5083 12 created create VBD 20157 5083 13 a a DT 20157 5083 14 strange strange JJ 20157 5083 15 privacy privacy NN 20157 5083 16 upon upon IN 20157 5083 17 the the DT 20157 5083 18 sea sea NN 20157 5083 19 , , , 20157 5083 20 an an DT 20157 5083 21 atmosphere atmosphere NN 20157 5083 22 of of IN 20157 5083 23 eternal eternal JJ 20157 5083 24 mysteries mystery NNS 20157 5083 25 . . . 20157 5084 1 As as IN 20157 5084 2 the the DT 20157 5084 3 boat boat NN 20157 5084 4 went go VBD 20157 5084 5 out out RP 20157 5084 6 from from IN 20157 5084 7 the the DT 20157 5084 8 shore shore NN 20157 5084 9 , , , 20157 5084 10 urged urge VBN 20157 5084 11 by by IN 20157 5084 12 the the DT 20157 5084 13 powerful powerful JJ 20157 5084 14 arms arm NNS 20157 5084 15 of of IN 20157 5084 16 Salvatore Salvatore NNP 20157 5084 17 , , , 20157 5084 18 its -PRON- PRP$ 20157 5084 19 occupants occupant NNS 20157 5084 20 were be VBD 20157 5084 21 silent silent JJ 20157 5084 22 . . . 20157 5085 1 The the DT 20157 5085 2 merriment merriment NN 20157 5085 3 and and CC 20157 5085 4 the the DT 20157 5085 5 ardor ardor NN 20157 5085 6 of of IN 20157 5085 7 the the DT 20157 5085 8 night night NN 20157 5085 9 , , , 20157 5085 10 the the DT 20157 5085 11 passion passion NN 20157 5085 12 of of IN 20157 5085 13 cards card NNS 20157 5085 14 and and CC 20157 5085 15 of of IN 20157 5085 16 desire desire NN 20157 5085 17 , , , 20157 5085 18 were be VBD 20157 5085 19 gone go VBN 20157 5085 20 , , , 20157 5085 21 as as IN 20157 5085 22 if if IN 20157 5085 23 they -PRON- PRP 20157 5085 24 had have VBD 20157 5085 25 been be VBN 20157 5085 26 sucked suck VBN 20157 5085 27 up up RP 20157 5085 28 into into IN 20157 5085 29 the the DT 20157 5085 30 smoky smoky JJ 20157 5085 31 wonder wonder NN 20157 5085 32 of of IN 20157 5085 33 the the DT 20157 5085 34 clouds cloud NNS 20157 5085 35 , , , 20157 5085 36 or or CC 20157 5085 37 sucked suck VBD 20157 5085 38 down down RP 20157 5085 39 into into IN 20157 5085 40 the the DT 20157 5085 41 silver silver JJ 20157 5085 42 wonder wonder NN 20157 5085 43 of of IN 20157 5085 44 the the DT 20157 5085 45 sea sea NN 20157 5085 46 . . . 20157 5086 1 Gaspare gaspare NN 20157 5086 2 looked look VBD 20157 5086 3 drowsy drowsy NN 20157 5086 4 and and CC 20157 5086 5 less less RBR 20157 5086 6 happy happy JJ 20157 5086 7 than than IN 20157 5086 8 usual usual JJ 20157 5086 9 . . . 20157 5087 1 He -PRON- PRP 20157 5087 2 had have VBD 20157 5087 3 not not RB 20157 5087 4 yet yet RB 20157 5087 5 recovered recover VBN 20157 5087 6 from from IN 20157 5087 7 his -PRON- PRP$ 20157 5087 8 indignation indignation NN 20157 5087 9 at at IN 20157 5087 10 the the DT 20157 5087 11 success success NN 20157 5087 12 of of IN 20157 5087 13 Salvatore Salvatore NNP 20157 5087 14 's 's POS 20157 5087 15 cheating cheating NN 20157 5087 16 , , , 20157 5087 17 and and CC 20157 5087 18 Maurice Maurice NNP 20157 5087 19 , , , 20157 5087 20 who who WP 20157 5087 21 had have VBD 20157 5087 22 not not RB 20157 5087 23 slept sleep VBN 20157 5087 24 , , , 20157 5087 25 felt feel VBD 20157 5087 26 the the DT 20157 5087 27 bounding bound VBG 20157 5087 28 life life NN 20157 5087 29 , , , 20157 5087 30 the the DT 20157 5087 31 bounding bound VBG 20157 5087 32 fire fire NN 20157 5087 33 of of IN 20157 5087 34 his -PRON- PRP$ 20157 5087 35 youth youth NN 20157 5087 36 held hold VBN 20157 5087 37 in in IN 20157 5087 38 check check NN 20157 5087 39 as as IN 20157 5087 40 by by IN 20157 5087 41 the the DT 20157 5087 42 action action NN 20157 5087 43 of of IN 20157 5087 44 a a DT 20157 5087 45 spell spell NN 20157 5087 46 . . . 20157 5088 1 The the DT 20157 5088 2 carelessness carelessness NN 20157 5088 3 of of IN 20157 5088 4 excitement excitement NN 20157 5088 5 , , , 20157 5088 6 of of IN 20157 5088 7 passion passion NN 20157 5088 8 , , , 20157 5088 9 was be VBD 20157 5088 10 replaced replace VBN 20157 5088 11 by by IN 20157 5088 12 another another DT 20157 5088 13 carelessness carelessness NN 20157 5088 14 -- -- : 20157 5088 15 the the DT 20157 5088 16 carelessness carelessness NN 20157 5088 17 of of IN 20157 5088 18 dream dream NN 20157 5088 19 . . . 20157 5089 1 It -PRON- PRP 20157 5089 2 seemed seem VBD 20157 5089 3 to to IN 20157 5089 4 him -PRON- PRP 20157 5089 5 now now RB 20157 5089 6 as as IN 20157 5089 7 if if IN 20157 5089 8 nothing nothing NN 20157 5089 9 mattered matter VBD 20157 5089 10 or or CC 20157 5089 11 ever ever RB 20157 5089 12 could could MD 20157 5089 13 matter matter VB 20157 5089 14 . . . 20157 5090 1 On on IN 20157 5090 2 the the DT 20157 5090 3 calm calm JJ 20157 5090 4 silver silver NN 20157 5090 5 of of IN 20157 5090 6 a a DT 20157 5090 7 hushed hushed NN 20157 5090 8 and and CC 20157 5090 9 breathless breathless NN 20157 5090 10 sea sea NN 20157 5090 11 , , , 20157 5090 12 beneath beneath IN 20157 5090 13 dense dense JJ 20157 5090 14 white white JJ 20157 5090 15 vapors vapor NNS 20157 5090 16 that that WDT 20157 5090 17 hid hide VBD 20157 5090 18 the the DT 20157 5090 19 sky sky NN 20157 5090 20 , , , 20157 5090 21 he -PRON- PRP 20157 5090 22 was be VBD 20157 5090 23 going go VBG 20157 5090 24 out out RP 20157 5090 25 slowly slowly RB 20157 5090 26 , , , 20157 5090 27 almost almost RB 20157 5090 28 noiselessly noiselessly RB 20157 5090 29 , , , 20157 5090 30 to to IN 20157 5090 31 a a DT 20157 5090 32 fate fate NN 20157 5090 33 of of IN 20157 5090 34 which which WDT 20157 5090 35 he -PRON- PRP 20157 5090 36 knew know VBD 20157 5090 37 nothing nothing NN 20157 5090 38 , , , 20157 5090 39 to to IN 20157 5090 40 a a DT 20157 5090 41 quiet quiet JJ 20157 5090 42 emptiness emptiness NN 20157 5090 43 , , , 20157 5090 44 to to IN 20157 5090 45 a a DT 20157 5090 46 region region NN 20157 5090 47 which which WDT 20157 5090 48 held hold VBD 20157 5090 49 no no DT 20157 5090 50 voices voice NNS 20157 5090 51 to to TO 20157 5090 52 call call VB 20157 5090 53 him -PRON- PRP 20157 5090 54 this this DT 20157 5090 55 way way NN 20157 5090 56 or or CC 20157 5090 57 that that IN 20157 5090 58 , , , 20157 5090 59 no no DT 20157 5090 60 hands hand NNS 20157 5090 61 to to TO 20157 5090 62 hold hold VB 20157 5090 63 him -PRON- PRP 20157 5090 64 , , , 20157 5090 65 no no DT 20157 5090 66 eyes eye NNS 20157 5090 67 to to TO 20157 5090 68 regard regard VB 20157 5090 69 him -PRON- PRP 20157 5090 70 . . . 20157 5091 1 His -PRON- PRP$ 20157 5091 2 face face NN 20157 5091 3 was be VBD 20157 5091 4 damp damp JJ 20157 5091 5 with with IN 20157 5091 6 sweat sweat NN 20157 5091 7 . . . 20157 5092 1 He -PRON- PRP 20157 5092 2 leaned lean VBD 20157 5092 3 over over IN 20157 5092 4 the the DT 20157 5092 5 gunwale gunwale NN 20157 5092 6 and and CC 20157 5092 7 trailed trail VBD 20157 5092 8 his -PRON- PRP$ 20157 5092 9 hand hand NN 20157 5092 10 in in IN 20157 5092 11 the the DT 20157 5092 12 sea sea NN 20157 5092 13 . . . 20157 5093 1 It -PRON- PRP 20157 5093 2 seemed seem VBD 20157 5093 3 to to IN 20157 5093 4 him -PRON- PRP 20157 5093 5 unnaturally unnaturally RB 20157 5093 6 warm warm JJ 20157 5093 7 . . . 20157 5094 1 He -PRON- PRP 20157 5094 2 glanced glance VBD 20157 5094 3 up up RP 20157 5094 4 at at IN 20157 5094 5 the the DT 20157 5094 6 clouds cloud NNS 20157 5094 7 . . . 20157 5095 1 Heaven Heaven NNP 20157 5095 2 was be VBD 20157 5095 3 blotted blot VBN 20157 5095 4 out out RP 20157 5095 5 . . . 20157 5096 1 Was be VBD 20157 5096 2 there there EX 20157 5096 3 a a DT 20157 5096 4 heaven heaven NN 20157 5096 5 ? ? . 20157 5097 1 Last last JJ 20157 5097 2 night night NN 20157 5097 3 he -PRON- PRP 20157 5097 4 had have VBD 20157 5097 5 thought think VBN 20157 5097 6 there there EX 20157 5097 7 must must MD 20157 5097 8 be be VB 20157 5097 9 -- -- : 20157 5097 10 but but CC 20157 5097 11 that that DT 20157 5097 12 was be VBD 20157 5097 13 long long RB 20157 5097 14 ago ago RB 20157 5097 15 . . . 20157 5098 1 Was be VBD 20157 5098 2 he -PRON- PRP 20157 5098 3 sad sad JJ 20157 5098 4 ? ? . 20157 5099 1 He -PRON- PRP 20157 5099 2 scarcely scarcely RB 20157 5099 3 knew know VBD 20157 5099 4 . . . 20157 5100 1 He -PRON- PRP 20157 5100 2 was be VBD 20157 5100 3 dull dull JJ 20157 5100 4 , , , 20157 5100 5 as as IN 20157 5100 6 if if IN 20157 5100 7 the the DT 20157 5100 8 blood blood NN 20157 5100 9 in in IN 20157 5100 10 him -PRON- PRP 20157 5100 11 had have VBD 20157 5100 12 run run VBN 20157 5100 13 almost almost RB 20157 5100 14 dry dry JJ 20157 5100 15 . . . 20157 5101 1 He -PRON- PRP 20157 5101 2 was be VBD 20157 5101 3 like like IN 20157 5101 4 a a DT 20157 5101 5 sapless sapless JJ 20157 5101 6 tree tree NN 20157 5101 7 . . . 20157 5102 1 Hermione Hermione NNP 20157 5102 2 and and CC 20157 5102 3 Maddalena Maddalena NNP 20157 5102 4 -- -- : 20157 5102 5 what what WP 20157 5102 6 were be VBD 20157 5102 7 they -PRON- PRP 20157 5102 8 ? ? . 20157 5103 1 Shadows shadow NNS 20157 5103 2 rather rather RB 20157 5103 3 than than IN 20157 5103 4 women woman NNS 20157 5103 5 . . . 20157 5104 1 He -PRON- PRP 20157 5104 2 looked look VBD 20157 5104 3 steadily steadily RB 20157 5104 4 at at IN 20157 5104 5 the the DT 20157 5104 6 sea sea NN 20157 5104 7 . . . 20157 5105 1 Was be VBD 20157 5105 2 it -PRON- PRP 20157 5105 3 the the DT 20157 5105 4 same same JJ 20157 5105 5 element element NN 20157 5105 6 upon upon IN 20157 5105 7 which which WDT 20157 5105 8 he -PRON- PRP 20157 5105 9 had have VBD 20157 5105 10 been be VBN 20157 5105 11 only only RB 20157 5105 12 a a DT 20157 5105 13 few few JJ 20157 5105 14 hours hour NNS 20157 5105 15 ago ago RB 20157 5105 16 under under IN 20157 5105 17 the the DT 20157 5105 18 stars star NNS 20157 5105 19 with with IN 20157 5105 20 Maddalena Maddalena NNP 20157 5105 21 ? ? . 20157 5106 1 He -PRON- PRP 20157 5106 2 could could MD 20157 5106 3 scarcely scarcely RB 20157 5106 4 believe believe VB 20157 5106 5 that that IN 20157 5106 6 it -PRON- PRP 20157 5106 7 was be VBD 20157 5106 8 the the DT 20157 5106 9 same same JJ 20157 5106 10 . . . 20157 5107 1 Sirocco Sirocco NNP 20157 5107 2 had have VBD 20157 5107 3 him -PRON- PRP 20157 5107 4 fast fast RB 20157 5107 5 , , , 20157 5107 6 sirocco sirocco NN 20157 5107 7 that that WDT 20157 5107 8 leaves leave VBZ 20157 5107 9 many many JJ 20157 5107 10 Sicilians Sicilians NNPS 20157 5107 11 unchanged unchanged JJ 20157 5107 12 , , , 20157 5107 13 unaffected unaffected JJ 20157 5107 14 , , , 20157 5107 15 but but CC 20157 5107 16 that that IN 20157 5107 17 binds bind VBZ 20157 5107 18 the the DT 20157 5107 19 stranger stranger NN 20157 5107 20 with with IN 20157 5107 21 cords cord NNS 20157 5107 22 of of IN 20157 5107 23 cotton cotton NN 20157 5107 24 wool wool NN 20157 5107 25 which which WDT 20157 5107 26 keep keep VBP 20157 5107 27 him -PRON- PRP 20157 5107 28 like like IN 20157 5107 29 a a DT 20157 5107 30 net net NN 20157 5107 31 of of IN 20157 5107 32 steel steel NN 20157 5107 33 . . . 20157 5108 1 Gaspare gaspare NN 20157 5108 2 lay lie VBD 20157 5108 3 down down RP 20157 5108 4 in in IN 20157 5108 5 the the DT 20157 5108 6 bottom bottom NN 20157 5108 7 of of IN 20157 5108 8 the the DT 20157 5108 9 boat boat NN 20157 5108 10 , , , 20157 5108 11 buried bury VBD 20157 5108 12 his -PRON- PRP$ 20157 5108 13 face face NN 20157 5108 14 in in IN 20157 5108 15 his -PRON- PRP$ 20157 5108 16 arms arm NNS 20157 5108 17 , , , 20157 5108 18 and and CC 20157 5108 19 gave give VBD 20157 5108 20 himself -PRON- PRP 20157 5108 21 again again RB 20157 5108 22 to to TO 20157 5108 23 sleep sleep VB 20157 5108 24 . . . 20157 5109 1 Salvatore Salvatore NNP 20157 5109 2 looked look VBD 20157 5109 3 at at IN 20157 5109 4 him -PRON- PRP 20157 5109 5 , , , 20157 5109 6 and and CC 20157 5109 7 then then RB 20157 5109 8 at at IN 20157 5109 9 Maurice Maurice NNP 20157 5109 10 , , , 20157 5109 11 and and CC 20157 5109 12 smiled smile VBD 20157 5109 13 with with IN 20157 5109 14 a a DT 20157 5109 15 fine fine JJ 20157 5109 16 irony irony NN 20157 5109 17 . . . 20157 5110 1 " " `` 20157 5110 2 He -PRON- PRP 20157 5110 3 thought think VBD 20157 5110 4 he -PRON- PRP 20157 5110 5 would would MD 20157 5110 6 win win VB 20157 5110 7 , , , 20157 5110 8 signore signore NN 20157 5110 9 . . . 20157 5110 10 " " '' 20157 5111 1 " " `` 20157 5111 2 Cosa Cosa NNP 20157 5111 3 ? ? . 20157 5111 4 " " '' 20157 5112 1 said say VBD 20157 5112 2 Maurice Maurice NNP 20157 5112 3 , , , 20157 5112 4 startled startle VBN 20157 5112 5 by by IN 20157 5112 6 the the DT 20157 5112 7 sound sound NN 20157 5112 8 of of IN 20157 5112 9 a a DT 20157 5112 10 voice voice NN 20157 5112 11 . . . 20157 5113 1 " " `` 20157 5113 2 He -PRON- PRP 20157 5113 3 thought think VBD 20157 5113 4 that that IN 20157 5113 5 he -PRON- PRP 20157 5113 6 could could MD 20157 5113 7 play play VB 20157 5113 8 better well RBR 20157 5113 9 than than IN 20157 5113 10 I -PRON- PRP 20157 5113 11 , , , 20157 5113 12 signore signore NN 20157 5113 13 . . . 20157 5113 14 " " '' 20157 5114 1 Salvatore Salvatore NNP 20157 5114 2 closed close VBD 20157 5114 3 one one CD 20157 5114 4 eye eye NN 20157 5114 5 , , , 20157 5114 6 and and CC 20157 5114 7 stuck stick VBD 20157 5114 8 his -PRON- PRP$ 20157 5114 9 tongue tongue NN 20157 5114 10 a a DT 20157 5114 11 little little JJ 20157 5114 12 out out IN 20157 5114 13 of of IN 20157 5114 14 the the DT 20157 5114 15 left left JJ 20157 5114 16 side side NN 20157 5114 17 of of IN 20157 5114 18 his -PRON- PRP$ 20157 5114 19 mouth mouth NN 20157 5114 20 , , , 20157 5114 21 then then RB 20157 5114 22 drew draw VBD 20157 5114 23 it -PRON- PRP 20157 5114 24 in in RP 20157 5114 25 with with IN 20157 5114 26 a a DT 20157 5114 27 clicking click VBG 20157 5114 28 noise noise NN 20157 5114 29 . . . 20157 5115 1 " " `` 20157 5115 2 No no DT 20157 5115 3 one one NN 20157 5115 4 gets get VBZ 20157 5115 5 the the DT 20157 5115 6 better well JJR 20157 5115 7 of of IN 20157 5115 8 me -PRON- PRP 20157 5115 9 , , , 20157 5115 10 " " '' 20157 5115 11 he -PRON- PRP 20157 5115 12 said say VBD 20157 5115 13 . . . 20157 5116 1 " " `` 20157 5116 2 They -PRON- PRP 20157 5116 3 may may MD 20157 5116 4 try try VB 20157 5116 5 . . . 20157 5117 1 Many many JJ 20157 5117 2 have have VBP 20157 5117 3 tried try VBN 20157 5117 4 , , , 20157 5117 5 but but CC 20157 5117 6 in in IN 20157 5117 7 the the DT 20157 5117 8 end-- end-- NNP 20157 5117 9 " " '' 20157 5117 10 He -PRON- PRP 20157 5117 11 shook shake VBD 20157 5117 12 his -PRON- PRP$ 20157 5117 13 head head NN 20157 5117 14 , , , 20157 5117 15 took take VBD 20157 5117 16 his -PRON- PRP$ 20157 5117 17 right right JJ 20157 5117 18 hand hand NN 20157 5117 19 from from IN 20157 5117 20 the the DT 20157 5117 21 oar oar NN 20157 5117 22 and and CC 20157 5117 23 flapped flap VBD 20157 5117 24 it -PRON- PRP 20157 5117 25 up up RP 20157 5117 26 and and CC 20157 5117 27 down down RB 20157 5117 28 , , , 20157 5117 29 then then RB 20157 5117 30 brought bring VBD 20157 5117 31 it -PRON- PRP 20157 5117 32 downward downward RB 20157 5117 33 with with IN 20157 5117 34 force force NN 20157 5117 35 , , , 20157 5117 36 as as IN 20157 5117 37 if if IN 20157 5117 38 beating beat VBG 20157 5117 39 some some DT 20157 5117 40 one one NN 20157 5117 41 , , , 20157 5117 42 or or CC 20157 5117 43 something something NN 20157 5117 44 , , , 20157 5117 45 to to IN 20157 5117 46 his -PRON- PRP$ 20157 5117 47 feet foot NNS 20157 5117 48 . . . 20157 5118 1 " " `` 20157 5118 2 I -PRON- PRP 20157 5118 3 see see VBP 20157 5118 4 , , , 20157 5118 5 " " '' 20157 5118 6 Maurice Maurice NNP 20157 5118 7 said say VBD 20157 5118 8 , , , 20157 5118 9 dully dully RB 20157 5118 10 . . . 20157 5119 1 " " `` 20157 5119 2 I -PRON- PRP 20157 5119 3 see see VBP 20157 5119 4 . . . 20157 5119 5 " " '' 20157 5120 1 He -PRON- PRP 20157 5120 2 thought think VBD 20157 5120 3 to to IN 20157 5120 4 himself -PRON- PRP 20157 5120 5 that that IN 20157 5120 6 he -PRON- PRP 20157 5120 7 had have VBD 20157 5120 8 been be VBN 20157 5120 9 cleverer clever JJR 20157 5120 10 than than IN 20157 5120 11 Salvatore salvatore VB 20157 5120 12 the the DT 20157 5120 13 preceding precede VBG 20157 5120 14 night night NN 20157 5120 15 , , , 20157 5120 16 but but CC 20157 5120 17 he -PRON- PRP 20157 5120 18 felt feel VBD 20157 5120 19 no no DT 20157 5120 20 sense sense NN 20157 5120 21 of of IN 20157 5120 22 triumph triumph NN 20157 5120 23 . . . 20157 5121 1 He -PRON- PRP 20157 5121 2 had have VBD 20157 5121 3 divined divine VBN 20157 5121 4 the the DT 20157 5121 5 fisherman fisherman NN 20157 5121 6 's 's POS 20157 5121 7 passion passion NN 20157 5121 8 and and CC 20157 5121 9 turned turn VBD 20157 5121 10 it -PRON- PRP 20157 5121 11 to to IN 20157 5121 12 his -PRON- PRP$ 20157 5121 13 purpose purpose NN 20157 5121 14 . . . 20157 5122 1 But but CC 20157 5122 2 what what WP 20157 5122 3 of of IN 20157 5122 4 that that DT 20157 5122 5 ? ? . 20157 5123 1 Let let VB 20157 5123 2 the the DT 20157 5123 3 man man NN 20157 5123 4 rejoice rejoice VB 20157 5123 5 , , , 20157 5123 6 if if IN 20157 5123 7 he -PRON- PRP 20157 5123 8 could could MD 20157 5123 9 , , , 20157 5123 10 in in IN 20157 5123 11 this this DT 20157 5123 12 dream dream NN 20157 5123 13 . . . 20157 5124 1 Let let VB 20157 5124 2 all all DT 20157 5124 3 men man NNS 20157 5124 4 do do VB 20157 5124 5 what what WP 20157 5124 6 they -PRON- PRP 20157 5124 7 wished wish VBD 20157 5124 8 to to TO 20157 5124 9 do do VB 20157 5124 10 so so RB 20157 5124 11 long long RB 20157 5124 12 as as IN 20157 5124 13 he -PRON- PRP 20157 5124 14 could could MD 20157 5124 15 be be VB 20157 5124 16 undisturbed undisturbed JJ 20157 5124 17 . . . 20157 5125 1 He -PRON- PRP 20157 5125 2 looked look VBD 20157 5125 3 again again RB 20157 5125 4 at at IN 20157 5125 5 the the DT 20157 5125 6 sea sea NN 20157 5125 7 , , , 20157 5125 8 dropped drop VBD 20157 5125 9 his -PRON- PRP$ 20157 5125 10 hand hand NN 20157 5125 11 into into IN 20157 5125 12 it -PRON- PRP 20157 5125 13 once once RB 20157 5125 14 more more RBR 20157 5125 15 . . . 20157 5126 1 " " `` 20157 5126 2 Shall Shall MD 20157 5126 3 I -PRON- PRP 20157 5126 4 let let VB 20157 5126 5 down down RP 20157 5126 6 a a DT 20157 5126 7 line line NN 20157 5126 8 , , , 20157 5126 9 signore signore NN 20157 5126 10 ? ? . 20157 5126 11 " " '' 20157 5127 1 Salvatore Salvatore NNP 20157 5127 2 's 's POS 20157 5127 3 keen keen JJ 20157 5127 4 eyes eye NNS 20157 5127 5 were be VBD 20157 5127 6 upon upon IN 20157 5127 7 him -PRON- PRP 20157 5127 8 . . . 20157 5128 1 He -PRON- PRP 20157 5128 2 shook shake VBD 20157 5128 3 his -PRON- PRP$ 20157 5128 4 head head NN 20157 5128 5 . . . 20157 5129 1 " " `` 20157 5129 2 Not not RB 20157 5129 3 yet yet RB 20157 5129 4 . . . 20157 5130 1 I-- I-- NNP 20157 5130 2 " " `` 20157 5130 3 He -PRON- PRP 20157 5130 4 hesitated hesitate VBD 20157 5130 5 . . . 20157 5131 1 The the DT 20157 5131 2 still still RB 20157 5131 3 silver silver NN 20157 5131 4 of of IN 20157 5131 5 the the DT 20157 5131 6 sea sea NN 20157 5131 7 drew draw VBD 20157 5131 8 him -PRON- PRP 20157 5131 9 . . . 20157 5132 1 He -PRON- PRP 20157 5132 2 touched touch VBD 20157 5132 3 his -PRON- PRP$ 20157 5132 4 forehead forehead NN 20157 5132 5 with with IN 20157 5132 6 his -PRON- PRP$ 20157 5132 7 hand hand NN 20157 5132 8 and and CC 20157 5132 9 felt feel VBD 20157 5132 10 the the DT 20157 5132 11 dampness dampness NN 20157 5132 12 on on IN 20157 5132 13 it -PRON- PRP 20157 5132 14 . . . 20157 5133 1 " " `` 20157 5133 2 I -PRON- PRP 20157 5133 3 'm be VBP 20157 5133 4 going go VBG 20157 5133 5 in in RP 20157 5133 6 , , , 20157 5133 7 " " '' 20157 5133 8 he -PRON- PRP 20157 5133 9 said say VBD 20157 5133 10 . . . 20157 5134 1 " " `` 20157 5134 2 Can Can MD 20157 5134 3 you -PRON- PRP 20157 5134 4 swim swim VB 20157 5134 5 , , , 20157 5134 6 signore signore NN 20157 5134 7 ? ? . 20157 5134 8 " " '' 20157 5135 1 " " `` 20157 5135 2 Yes yes UH 20157 5135 3 , , , 20157 5135 4 like like IN 20157 5135 5 a a DT 20157 5135 6 fish fish NN 20157 5135 7 . . . 20157 5136 1 Do do VB 20157 5136 2 n't not RB 20157 5136 3 follow follow VB 20157 5136 4 me -PRON- PRP 20157 5136 5 with with IN 20157 5136 6 the the DT 20157 5136 7 boat boat NN 20157 5136 8 . . . 20157 5137 1 Just just RB 20157 5137 2 let let VB 20157 5137 3 me -PRON- PRP 20157 5137 4 swim swim VB 20157 5137 5 out out RP 20157 5137 6 and and CC 20157 5137 7 come come VB 20157 5137 8 back back RB 20157 5137 9 . . . 20157 5138 1 If if IN 20157 5138 2 I -PRON- PRP 20157 5138 3 want want VBP 20157 5138 4 you -PRON- PRP 20157 5138 5 I -PRON- PRP 20157 5138 6 'll will MD 20157 5138 7 call call VB 20157 5138 8 . . . 20157 5139 1 But but CC 20157 5139 2 do do VB 20157 5139 3 n't not RB 20157 5139 4 follow follow VB 20157 5139 5 me -PRON- PRP 20157 5139 6 . . . 20157 5139 7 " " '' 20157 5140 1 Salvatore Salvatore NNP 20157 5140 2 nodded nod VBD 20157 5140 3 appreciatively appreciatively RB 20157 5140 4 . . . 20157 5141 1 He -PRON- PRP 20157 5141 2 liked like VBD 20157 5141 3 a a DT 20157 5141 4 good good JJ 20157 5141 5 swimmer swimmer NN 20157 5141 6 , , , 20157 5141 7 a a DT 20157 5141 8 real real JJ 20157 5141 9 man man NN 20157 5141 10 of of IN 20157 5141 11 the the DT 20157 5141 12 sea sea NN 20157 5141 13 . . . 20157 5142 1 " " `` 20157 5142 2 And and CC 20157 5142 3 do do VBP 20157 5142 4 n't not RB 20157 5142 5 wake wake VB 20157 5142 6 Gaspare gaspare NN 20157 5142 7 , , , 20157 5142 8 or or CC 20157 5142 9 he -PRON- PRP 20157 5142 10 'll will MD 20157 5142 11 be be VB 20157 5142 12 after after IN 20157 5142 13 me -PRON- PRP 20157 5142 14 . . . 20157 5142 15 " " '' 20157 5143 1 " " `` 20157 5143 2 Va Va NNP 20157 5143 3 bene bene NN 20157 5143 4 ! ! . 20157 5143 5 " " '' 20157 5144 1 Maurice Maurice NNP 20157 5144 2 stripped strip VBD 20157 5144 3 off off RP 20157 5144 4 his -PRON- PRP$ 20157 5144 5 clothes clothe NNS 20157 5144 6 , , , 20157 5144 7 all all PDT 20157 5144 8 the the DT 20157 5144 9 time time NN 20157 5144 10 looking look VBG 20157 5144 11 at at IN 20157 5144 12 the the DT 20157 5144 13 sea sea NN 20157 5144 14 . . . 20157 5145 1 Then then RB 20157 5145 2 he -PRON- PRP 20157 5145 3 sat sit VBD 20157 5145 4 down down RP 20157 5145 5 on on IN 20157 5145 6 the the DT 20157 5145 7 gunwale gunwale NN 20157 5145 8 of of IN 20157 5145 9 the the DT 20157 5145 10 boat boat NN 20157 5145 11 with with IN 20157 5145 12 his -PRON- PRP$ 20157 5145 13 feet foot NNS 20157 5145 14 in in IN 20157 5145 15 the the DT 20157 5145 16 water water NN 20157 5145 17 . . . 20157 5146 1 Salvatore Salvatore NNP 20157 5146 2 had have VBD 20157 5146 3 stopped stop VBN 20157 5146 4 rowing row VBG 20157 5146 5 . . . 20157 5147 1 Gaspare Gaspare NNP 20157 5147 2 still still RB 20157 5147 3 slept sleep VBD 20157 5147 4 . . . 20157 5148 1 It -PRON- PRP 20157 5148 2 was be VBD 20157 5148 3 curious curious JJ 20157 5148 4 to to TO 20157 5148 5 be be VB 20157 5148 6 going go VBG 20157 5148 7 to to TO 20157 5148 8 give give VB 20157 5148 9 one one PRP 20157 5148 10 's 's POS 20157 5148 11 self self NN 20157 5148 12 to to IN 20157 5148 13 this this DT 20157 5148 14 silent silent JJ 20157 5148 15 silver silver NN 20157 5148 16 thing thing NN 20157 5148 17 that that WDT 20157 5148 18 waited wait VBD 20157 5148 19 so so RB 20157 5148 20 calmly calmly RB 20157 5148 21 for for IN 20157 5148 22 the the DT 20157 5148 23 gift gift NN 20157 5148 24 . . . 20157 5149 1 He -PRON- PRP 20157 5149 2 felt feel VBD 20157 5149 3 a a DT 20157 5149 4 sort sort NN 20157 5149 5 of of IN 20157 5149 6 dull dull JJ 20157 5149 7 voluptuousness voluptuousness NN 20157 5149 8 stealing steal VBG 20157 5149 9 over over IN 20157 5149 10 him -PRON- PRP 20157 5149 11 as as IN 20157 5149 12 he -PRON- PRP 20157 5149 13 stared stare VBD 20157 5149 14 at at IN 20157 5149 15 the the DT 20157 5149 16 water water NN 20157 5149 17 . . . 20157 5150 1 He -PRON- PRP 20157 5150 2 wanted want VBD 20157 5150 3 to to TO 20157 5150 4 get get VB 20157 5150 5 away away RB 20157 5150 6 from from IN 20157 5150 7 his -PRON- PRP$ 20157 5150 8 companions companion NNS 20157 5150 9 , , , 20157 5150 10 from from IN 20157 5150 11 the the DT 20157 5150 12 boat boat NN 20157 5150 13 , , , 20157 5150 14 to to TO 20157 5150 15 be be VB 20157 5150 16 quite quite RB 20157 5150 17 alone alone JJ 20157 5150 18 with with IN 20157 5150 19 sirocco sirocco NN 20157 5150 20 . . . 20157 5151 1 " " `` 20157 5151 2 Addio Addio NNP 20157 5151 3 Salvatore Salvatore NNP 20157 5151 4 ! ! . 20157 5151 5 " " '' 20157 5152 1 he -PRON- PRP 20157 5152 2 said say VBD 20157 5152 3 , , , 20157 5152 4 in in IN 20157 5152 5 a a DT 20157 5152 6 low low JJ 20157 5152 7 voice voice NN 20157 5152 8 . . . 20157 5153 1 " " `` 20157 5153 2 A a DT 20157 5153 3 rivederci rivederci NN 20157 5153 4 , , , 20157 5153 5 signore signore NN 20157 5153 6 . . . 20157 5153 7 " " '' 20157 5154 1 He -PRON- PRP 20157 5154 2 let let VBD 20157 5154 3 himself -PRON- PRP 20157 5154 4 down down RP 20157 5154 5 slowly slowly RB 20157 5154 6 into into IN 20157 5154 7 the the DT 20157 5154 8 water water NN 20157 5154 9 , , , 20157 5154 10 feet foot NNS 20157 5154 11 foremost foremost RB 20157 5154 12 , , , 20157 5154 13 and and CC 20157 5154 14 swam swam NNP 20157 5154 15 slowly slowly RB 20157 5154 16 away away RB 20157 5154 17 into into IN 20157 5154 18 the the DT 20157 5154 19 dream dream NN 20157 5154 20 that that WDT 20157 5154 21 lay lie VBD 20157 5154 22 before before IN 20157 5154 23 him -PRON- PRP 20157 5154 24 . . . 20157 5155 1 Even even RB 20157 5155 2 now now RB 20157 5155 3 that that IN 20157 5155 4 he -PRON- PRP 20157 5155 5 was be VBD 20157 5155 6 in in IN 20157 5155 7 it -PRON- PRP 20157 5155 8 the the DT 20157 5155 9 water water NN 20157 5155 10 felt feel VBD 20157 5155 11 strangely strangely RB 20157 5155 12 warm warm JJ 20157 5155 13 . . . 20157 5156 1 He -PRON- PRP 20157 5156 2 had have VBD 20157 5156 3 not not RB 20157 5156 4 let let VB 20157 5156 5 his -PRON- PRP$ 20157 5156 6 head head NN 20157 5156 7 go go VB 20157 5156 8 under under RB 20157 5156 9 , , , 20157 5156 10 and and CC 20157 5156 11 the the DT 20157 5156 12 sweat sweat NN 20157 5156 13 was be VBD 20157 5156 14 still still RB 20157 5156 15 on on IN 20157 5156 16 his -PRON- PRP$ 20157 5156 17 face face NN 20157 5156 18 . . . 20157 5157 1 The the DT 20157 5157 2 boat boat NN 20157 5157 3 lay lie VBD 20157 5157 4 behind behind IN 20157 5157 5 him -PRON- PRP 20157 5157 6 . . . 20157 5158 1 He -PRON- PRP 20157 5158 2 did do VBD 20157 5158 3 not not RB 20157 5158 4 think think VB 20157 5158 5 of of IN 20157 5158 6 it -PRON- PRP 20157 5158 7 . . . 20157 5159 1 He -PRON- PRP 20157 5159 2 had have VBD 20157 5159 3 forgotten forget VBN 20157 5159 4 it -PRON- PRP 20157 5159 5 . . . 20157 5160 1 He -PRON- PRP 20157 5160 2 felt feel VBD 20157 5160 3 himself -PRON- PRP 20157 5160 4 to to TO 20157 5160 5 be be VB 20157 5160 6 alone alone JJ 20157 5160 7 , , , 20157 5160 8 utterly utterly RB 20157 5160 9 alone alone JJ 20157 5160 10 with with IN 20157 5160 11 the the DT 20157 5160 12 sea sea NN 20157 5160 13 . . . 20157 5161 1 He -PRON- PRP 20157 5161 2 had have VBD 20157 5161 3 always always RB 20157 5161 4 loved love VBN 20157 5161 5 the the DT 20157 5161 6 sea sea NN 20157 5161 7 , , , 20157 5161 8 but but CC 20157 5161 9 in in IN 20157 5161 10 a a DT 20157 5161 11 boyish boyish JJ 20157 5161 12 , , , 20157 5161 13 wholly wholly RB 20157 5161 14 natural natural JJ 20157 5161 15 way way NN 20157 5161 16 , , , 20157 5161 17 as as IN 20157 5161 18 a a DT 20157 5161 19 delightful delightful JJ 20157 5161 20 element element NN 20157 5161 21 , , , 20157 5161 22 health health NN 20157 5161 23 - - HYPH 20157 5161 24 giving give VBG 20157 5161 25 , , , 20157 5161 26 pleasure pleasure NN 20157 5161 27 - - HYPH 20157 5161 28 giving giving NN 20157 5161 29 , , , 20157 5161 30 associating associate VBG 20157 5161 31 it -PRON- PRP 20157 5161 32 with with IN 20157 5161 33 holiday holiday NN 20157 5161 34 times time NNS 20157 5161 35 , , , 20157 5161 36 with with IN 20157 5161 37 bathing bathing NN 20157 5161 38 , , , 20157 5161 39 fishing fishing NN 20157 5161 40 , , , 20157 5161 41 boating boating NN 20157 5161 42 , , , 20157 5161 43 with with IN 20157 5161 44 sails sail NNS 20157 5161 45 on on IN 20157 5161 46 moonlight moonlight NN 20157 5161 47 nights night NNS 20157 5161 48 , , , 20157 5161 49 with with IN 20157 5161 50 yacht yacht NN 20157 5161 51 - - HYPH 20157 5161 52 races race NNS 20157 5161 53 about about IN 20157 5161 54 the the DT 20157 5161 55 Isle Isle NNP 20157 5161 56 of of IN 20157 5161 57 Wight Wight NNP 20157 5161 58 in in IN 20157 5161 59 the the DT 20157 5161 60 company company NN 20157 5161 61 of of IN 20157 5161 62 gay gay NNP 20157 5161 63 comrades comrade NNS 20157 5161 64 . . . 20157 5162 1 This this DT 20157 5162 2 sea sea NN 20157 5162 3 of of IN 20157 5162 4 Sicily Sicily NNP 20157 5162 5 seemed seem VBD 20157 5162 6 different different JJ 20157 5162 7 to to IN 20157 5162 8 him -PRON- PRP 20157 5162 9 to to IN 20157 5162 10 - - HYPH 20157 5162 11 day day NN 20157 5162 12 from from IN 20157 5162 13 other other JJ 20157 5162 14 seas sea NNS 20157 5162 15 , , , 20157 5162 16 more more RBR 20157 5162 17 mysterious mysterious JJ 20157 5162 18 and and CC 20157 5162 19 more more RBR 20157 5162 20 fascinating fascinating JJ 20157 5162 21 , , , 20157 5162 22 a a DT 20157 5162 23 sea sea NN 20157 5162 24 of of IN 20157 5162 25 sirens siren NNS 20157 5162 26 about about IN 20157 5162 27 a a DT 20157 5162 28 Sirens Sirens NNP 20157 5162 29 ' ' POS 20157 5162 30 Isle Isle NNP 20157 5162 31 . . . 20157 5163 1 Mechanically mechanically RB 20157 5163 2 he -PRON- PRP 20157 5163 3 swam swim VBD 20157 5163 4 through through IN 20157 5163 5 it -PRON- PRP 20157 5163 6 , , , 20157 5163 7 scarcely scarcely RB 20157 5163 8 moving move VBG 20157 5163 9 his -PRON- PRP$ 20157 5163 10 arms arm NNS 20157 5163 11 , , , 20157 5163 12 with with IN 20157 5163 13 his -PRON- PRP$ 20157 5163 14 chin chin NN 20157 5163 15 low low RB 20157 5163 16 in in IN 20157 5163 17 the the DT 20157 5163 18 water water NN 20157 5163 19 -- -- : 20157 5163 20 out out RB 20157 5163 21 towards towards IN 20157 5163 22 the the DT 20157 5163 23 horizon horizon NN 20157 5163 24 - - HYPH 20157 5163 25 line line NN 20157 5163 26 . . . 20157 5164 1 He -PRON- PRP 20157 5164 2 was be VBD 20157 5164 3 swimming swim VBG 20157 5164 4 towards towards IN 20157 5164 5 Africa Africa NNP 20157 5164 6 . . . 20157 5165 1 Presently presently RB 20157 5165 2 that that DT 20157 5165 3 thought thought NN 20157 5165 4 came come VBD 20157 5165 5 into into IN 20157 5165 6 his -PRON- PRP$ 20157 5165 7 mind mind NN 20157 5165 8 , , , 20157 5165 9 that that IN 20157 5165 10 he -PRON- PRP 20157 5165 11 was be VBD 20157 5165 12 swimming swim VBG 20157 5165 13 towards towards IN 20157 5165 14 Africa Africa NNP 20157 5165 15 and and CC 20157 5165 16 Hermione Hermione NNP 20157 5165 17 , , , 20157 5165 18 and and CC 20157 5165 19 away away RB 20157 5165 20 from from IN 20157 5165 21 Maddalena Maddalena NNP 20157 5165 22 . . . 20157 5166 1 It -PRON- PRP 20157 5166 2 seemed seem VBD 20157 5166 3 to to IN 20157 5166 4 him -PRON- PRP 20157 5166 5 , , , 20157 5166 6 then then RB 20157 5166 7 , , , 20157 5166 8 as as IN 20157 5166 9 if if IN 20157 5166 10 the the DT 20157 5166 11 two two CD 20157 5166 12 women woman NNS 20157 5166 13 on on IN 20157 5166 14 the the DT 20157 5166 15 opposite opposite JJ 20157 5166 16 shores shore NNS 20157 5166 17 of of IN 20157 5166 18 this this DT 20157 5166 19 sea sea NN 20157 5166 20 must must MD 20157 5166 21 know know VB 20157 5166 22 , , , 20157 5166 23 Hermione hermione NN 20157 5166 24 that that IN 20157 5166 25 he -PRON- PRP 20157 5166 26 was be VBD 20157 5166 27 coming come VBG 20157 5166 28 to to IN 20157 5166 29 her -PRON- PRP 20157 5166 30 , , , 20157 5166 31 Maddalena Maddalena NNP 20157 5166 32 that that IN 20157 5166 33 he -PRON- PRP 20157 5166 34 was be VBD 20157 5166 35 abandoning abandon VBG 20157 5166 36 her -PRON- PRP 20157 5166 37 , , , 20157 5166 38 and and CC 20157 5166 39 he -PRON- PRP 20157 5166 40 began begin VBD 20157 5166 41 to to TO 20157 5166 42 think think VB 20157 5166 43 of of IN 20157 5166 44 them -PRON- PRP 20157 5166 45 both both DT 20157 5166 46 as as IN 20157 5166 47 intent intent JJ 20157 5166 48 upon upon IN 20157 5166 49 his -PRON- PRP$ 20157 5166 50 journey journey NN 20157 5166 51 , , , 20157 5166 52 the the DT 20157 5166 53 one one NN 20157 5166 54 feeling feel VBG 20157 5166 55 him -PRON- PRP 20157 5166 56 approach approach NN 20157 5166 57 , , , 20157 5166 58 the the DT 20157 5166 59 other other JJ 20157 5166 60 feeling feel VBG 20157 5166 61 him -PRON- PRP 20157 5166 62 recede recede NNS 20157 5166 63 . . . 20157 5167 1 He -PRON- PRP 20157 5167 2 swam swam NNP 20157 5167 3 more more RBR 20157 5167 4 slowly slowly RB 20157 5167 5 . . . 20157 5168 1 A a DT 20157 5168 2 curious curious JJ 20157 5168 3 melancholy melancholy NN 20157 5168 4 had have VBD 20157 5168 5 overtaken overtake VBN 20157 5168 6 him -PRON- PRP 20157 5168 7 , , , 20157 5168 8 a a DT 20157 5168 9 deep deep JJ 20157 5168 10 depression depression NN 20157 5168 11 of of IN 20157 5168 12 the the DT 20157 5168 13 spirit spirit NN 20157 5168 14 , , , 20157 5168 15 such such JJ 20157 5168 16 as as IN 20157 5168 17 often often RB 20157 5168 18 alternates alternate NNS 20157 5168 19 in in IN 20157 5168 20 the the DT 20157 5168 21 Sicilian sicilian JJ 20157 5168 22 character character NN 20157 5168 23 with with IN 20157 5168 24 the the DT 20157 5168 25 lively lively JJ 20157 5168 26 gayety gayety NN 20157 5168 27 that that WDT 20157 5168 28 is be VBZ 20157 5168 29 sent send VBN 20157 5168 30 down down RP 20157 5168 31 upon upon IN 20157 5168 32 its -PRON- PRP$ 20157 5168 33 children child NNS 20157 5168 34 by by IN 20157 5168 35 the the DT 20157 5168 36 sun sun NN 20157 5168 37 . . . 20157 5169 1 This this DT 20157 5169 2 lonely lonely JJ 20157 5169 3 progress progress NN 20157 5169 4 in in IN 20157 5169 5 the the DT 20157 5169 6 sea sea NN 20157 5169 7 was be VBD 20157 5169 8 prophetic prophetic JJ 20157 5169 9 . . . 20157 5170 1 He -PRON- PRP 20157 5170 2 must must MD 20157 5170 3 leave leave VB 20157 5170 4 Maddalena Maddalena NNP 20157 5170 5 . . . 20157 5171 1 His -PRON- PRP$ 20157 5171 2 friendship friendship NN 20157 5171 3 with with IN 20157 5171 4 her -PRON- PRP 20157 5171 5 must must MD 20157 5171 6 come come VB 20157 5171 7 to to IN 20157 5171 8 an an DT 20157 5171 9 end end NN 20157 5171 10 , , , 20157 5171 11 and and CC 20157 5171 12 soon soon RB 20157 5171 13 . . . 20157 5172 1 Hermione hermione NN 20157 5172 2 would would MD 20157 5172 3 return return VB 20157 5172 4 , , , 20157 5172 5 and and CC 20157 5172 6 then then RB 20157 5172 7 , , , 20157 5172 8 in in IN 20157 5172 9 no no DT 20157 5172 10 long long JJ 20157 5172 11 time time NN 20157 5172 12 , , , 20157 5172 13 they -PRON- PRP 20157 5172 14 would would MD 20157 5172 15 leave leave VB 20157 5172 16 the the DT 20157 5172 17 Casa Casa NNP 20157 5172 18 del del NNP 20157 5172 19 Prete Prete NNP 20157 5172 20 and and CC 20157 5172 21 go go VB 20157 5172 22 back back RB 20157 5172 23 to to IN 20157 5172 24 England England NNP 20157 5172 25 . . . 20157 5173 1 They -PRON- PRP 20157 5173 2 would would MD 20157 5173 3 settle settle VB 20157 5173 4 down down RP 20157 5173 5 somewhere somewhere RB 20157 5173 6 , , , 20157 5173 7 probably probably RB 20157 5173 8 in in IN 20157 5173 9 London London NNP 20157 5173 10 , , , 20157 5173 11 and and CC 20157 5173 12 he -PRON- PRP 20157 5173 13 would would MD 20157 5173 14 take take VB 20157 5173 15 up up RP 20157 5173 16 his -PRON- PRP$ 20157 5173 17 work work NN 20157 5173 18 with with IN 20157 5173 19 his -PRON- PRP$ 20157 5173 20 father father NN 20157 5173 21 , , , 20157 5173 22 and and CC 20157 5173 23 the the DT 20157 5173 24 Sicilian sicilian JJ 20157 5173 25 dream dream NN 20157 5173 26 would would MD 20157 5173 27 be be VB 20157 5173 28 over over RB 20157 5173 29 . . . 20157 5174 1 The the DT 20157 5174 2 vapors vapor NNS 20157 5174 3 that that WDT 20157 5174 4 hid hide VBD 20157 5174 5 the the DT 20157 5174 6 sky sky NN 20157 5174 7 seemed seem VBD 20157 5174 8 to to TO 20157 5174 9 drop drop VB 20157 5174 10 a a DT 20157 5174 11 little little JJ 20157 5174 12 lower low JJR 20157 5174 13 down down RB 20157 5174 14 towards towards IN 20157 5174 15 the the DT 20157 5174 16 sea sea NN 20157 5174 17 , , , 20157 5174 18 as as IN 20157 5174 19 if if IN 20157 5174 20 they -PRON- PRP 20157 5174 21 were be VBD 20157 5174 22 going go VBG 20157 5174 23 to to TO 20157 5174 24 enclose enclose VB 20157 5174 25 him -PRON- PRP 20157 5174 26 . . . 20157 5175 1 The the DT 20157 5175 2 Sicilian sicilian JJ 20157 5175 3 dream dream NN 20157 5175 4 would would MD 20157 5175 5 be be VB 20157 5175 6 over over RB 20157 5175 7 . . . 20157 5176 1 Was be VBD 20157 5176 2 that that DT 20157 5176 3 possible possible JJ 20157 5176 4 ? ? . 20157 5177 1 He -PRON- PRP 20157 5177 2 felt feel VBD 20157 5177 3 as as IN 20157 5177 4 if if IN 20157 5177 5 the the DT 20157 5177 6 earth earth NN 20157 5177 7 of of IN 20157 5177 8 Sicily Sicily NNP 20157 5177 9 would would MD 20157 5177 10 not not RB 20157 5177 11 let let VB 20157 5177 12 him -PRON- PRP 20157 5177 13 go go VB 20157 5177 14 , , , 20157 5177 15 as as IN 20157 5177 16 if if IN 20157 5177 17 , , , 20157 5177 18 should should MD 20157 5177 19 the the DT 20157 5177 20 earth earth NN 20157 5177 21 resign resign VB 20157 5177 22 him -PRON- PRP 20157 5177 23 , , , 20157 5177 24 the the DT 20157 5177 25 sea sea NN 20157 5177 26 of of IN 20157 5177 27 Sicily Sicily NNP 20157 5177 28 would would MD 20157 5177 29 keep keep VB 20157 5177 30 him -PRON- PRP 20157 5177 31 . . . 20157 5178 1 He -PRON- PRP 20157 5178 2 dwelt dwell VBD 20157 5178 3 on on IN 20157 5178 4 this this DT 20157 5178 5 last last JJ 20157 5178 6 fancy fancy NN 20157 5178 7 , , , 20157 5178 8 this this DT 20157 5178 9 keeping keeping NN 20157 5178 10 of of IN 20157 5178 11 him -PRON- PRP 20157 5178 12 by by IN 20157 5178 13 the the DT 20157 5178 14 sea sea NN 20157 5178 15 . . . 20157 5179 1 That that DT 20157 5179 2 would would MD 20157 5179 3 be be VB 20157 5179 4 strange strange JJ 20157 5179 5 , , , 20157 5179 6 a a DT 20157 5179 7 quiet quiet JJ 20157 5179 8 end end NN 20157 5179 9 to to IN 20157 5179 10 all all DT 20157 5179 11 things thing NNS 20157 5179 12 . . . 20157 5180 1 Never never RB 20157 5180 2 before before RB 20157 5180 3 had have VBD 20157 5180 4 he -PRON- PRP 20157 5180 5 consciously consciously RB 20157 5180 6 contemplated contemplate VBD 20157 5180 7 his -PRON- PRP$ 20157 5180 8 own own JJ 20157 5180 9 death death NN 20157 5180 10 . . . 20157 5181 1 The the DT 20157 5181 2 deep deep JJ 20157 5181 3 melancholy melancholy NN 20157 5181 4 poured pour VBD 20157 5181 5 into into IN 20157 5181 6 him -PRON- PRP 20157 5181 7 by by IN 20157 5181 8 sirocco sirocco NNP 20157 5181 9 caused cause VBD 20157 5181 10 him -PRON- PRP 20157 5181 11 to to TO 20157 5181 12 do do VB 20157 5181 13 so so RB 20157 5181 14 now now RB 20157 5181 15 . . . 20157 5182 1 Almost almost RB 20157 5182 2 voluptuously voluptuously RB 20157 5182 3 he -PRON- PRP 20157 5182 4 thought think VBD 20157 5182 5 of of IN 20157 5182 6 death death NN 20157 5182 7 , , , 20157 5182 8 a a DT 20157 5182 9 death death NN 20157 5182 10 in in IN 20157 5182 11 the the DT 20157 5182 12 sea sea NN 20157 5182 13 of of IN 20157 5182 14 Sicily Sicily NNP 20157 5182 15 near near IN 20157 5182 16 the the DT 20157 5182 17 rocks rock NNS 20157 5182 18 of of IN 20157 5182 19 the the DT 20157 5182 20 isle isle NN 20157 5182 21 of of IN 20157 5182 22 the the DT 20157 5182 23 sirens siren NNS 20157 5182 24 . . . 20157 5183 1 The the DT 20157 5183 2 light light NN 20157 5183 3 would would MD 20157 5183 4 be be VB 20157 5183 5 kindled kindle VBN 20157 5183 6 in in IN 20157 5183 7 the the DT 20157 5183 8 sirens siren NNS 20157 5183 9 ' ' POS 20157 5183 10 house house NN 20157 5183 11 and and CC 20157 5183 12 his -PRON- PRP$ 20157 5183 13 eyes eye NNS 20157 5183 14 would would MD 20157 5183 15 not not RB 20157 5183 16 see see VB 20157 5183 17 it -PRON- PRP 20157 5183 18 . . . 20157 5184 1 They -PRON- PRP 20157 5184 2 would would MD 20157 5184 3 be be VB 20157 5184 4 closed close VBN 20157 5184 5 by by IN 20157 5184 6 the the DT 20157 5184 7 cold cold JJ 20157 5184 8 fingers finger NNS 20157 5184 9 of of IN 20157 5184 10 the the DT 20157 5184 11 sea sea NN 20157 5184 12 . . . 20157 5185 1 And and CC 20157 5185 2 Maddalena Maddalena NNP 20157 5185 3 ? ? . 20157 5186 1 The the DT 20157 5186 2 first first JJ 20157 5186 3 time time NN 20157 5186 4 she -PRON- PRP 20157 5186 5 had have VBD 20157 5186 6 seen see VBN 20157 5186 7 him -PRON- PRP 20157 5186 8 she -PRON- PRP 20157 5186 9 had have VBD 20157 5186 10 seen see VBN 20157 5186 11 him -PRON- PRP 20157 5186 12 sinking sink VBG 20157 5186 13 in in IN 20157 5186 14 the the DT 20157 5186 15 sea sea NN 20157 5186 16 . . . 20157 5187 1 How how WRB 20157 5187 2 strange strange JJ 20157 5187 3 if if IN 20157 5187 4 it -PRON- PRP 20157 5187 5 should should MD 20157 5187 6 be be VB 20157 5187 7 so so RB 20157 5187 8 at at IN 20157 5187 9 the the DT 20157 5187 10 end end NN 20157 5187 11 , , , 20157 5187 12 if if IN 20157 5187 13 the the DT 20157 5187 14 last last JJ 20157 5187 15 time time NN 20157 5187 16 she -PRON- PRP 20157 5187 17 saw see VBD 20157 5187 18 him -PRON- PRP 20157 5187 19 she -PRON- PRP 20157 5187 20 saw see VBD 20157 5187 21 him -PRON- PRP 20157 5187 22 sinking sink VBG 20157 5187 23 in in IN 20157 5187 24 the the DT 20157 5187 25 sea sea NN 20157 5187 26 . . . 20157 5188 1 She -PRON- PRP 20157 5188 2 had have VBD 20157 5188 3 cried cry VBN 20157 5188 4 out out RP 20157 5188 5 . . . 20157 5189 1 Would Would MD 20157 5189 2 she -PRON- PRP 20157 5189 3 cry cry VB 20157 5189 4 out out RP 20157 5189 5 again again RB 20157 5189 6 or or CC 20157 5189 7 would would MD 20157 5189 8 she -PRON- PRP 20157 5189 9 keep keep VB 20157 5189 10 silence silence NN 20157 5189 11 ? ? . 20157 5190 1 He -PRON- PRP 20157 5190 2 wondered wonder VBD 20157 5190 3 . . . 20157 5191 1 For for IN 20157 5191 2 a a DT 20157 5191 3 moment moment NN 20157 5191 4 he -PRON- PRP 20157 5191 5 felt feel VBD 20157 5191 6 as as IN 20157 5191 7 if if IN 20157 5191 8 it -PRON- PRP 20157 5191 9 were be VBD 20157 5191 10 ordained ordain VBN 20157 5191 11 that that IN 20157 5191 12 thus thus RB 20157 5191 13 he -PRON- PRP 20157 5191 14 should should MD 20157 5191 15 die die VB 20157 5191 16 , , , 20157 5191 17 and and CC 20157 5191 18 he -PRON- PRP 20157 5191 19 let let VBD 20157 5191 20 his -PRON- PRP$ 20157 5191 21 body body NN 20157 5191 22 sink sink VB 20157 5191 23 in in IN 20157 5191 24 the the DT 20157 5191 25 water water NN 20157 5191 26 , , , 20157 5191 27 throwing throw VBG 20157 5191 28 up up RP 20157 5191 29 his -PRON- PRP$ 20157 5191 30 hands hand NNS 20157 5191 31 . . . 20157 5192 1 He -PRON- PRP 20157 5192 2 went go VBD 20157 5192 3 down down RB 20157 5192 4 , , , 20157 5192 5 very very RB 20157 5192 6 far far RB 20157 5192 7 down down RB 20157 5192 8 , , , 20157 5192 9 but but CC 20157 5192 10 he -PRON- PRP 20157 5192 11 felt feel VBD 20157 5192 12 that that IN 20157 5192 13 Maddalena Maddalena NNP 20157 5192 14 's 's POS 20157 5192 15 eyes eye NNS 20157 5192 16 followed follow VBD 20157 5192 17 him -PRON- PRP 20157 5192 18 and and CC 20157 5192 19 that that IN 20157 5192 20 in in IN 20157 5192 21 them -PRON- PRP 20157 5192 22 he -PRON- PRP 20157 5192 23 saw see VBD 20157 5192 24 terrors terror NNS 20157 5192 25 enthroned enthrone VBN 20157 5192 26 . . . 20157 5193 1 Gaspare Gaspare NNP 20157 5193 2 stirred stir VBN 20157 5193 3 in in IN 20157 5193 4 the the DT 20157 5193 5 boat boat NN 20157 5193 6 , , , 20157 5193 7 lifted lift VBD 20157 5193 8 his -PRON- PRP$ 20157 5193 9 head head NN 20157 5193 10 from from IN 20157 5193 11 his -PRON- PRP$ 20157 5193 12 arms arm NNS 20157 5193 13 and and CC 20157 5193 14 looked look VBD 20157 5193 15 sleepily sleepily RB 20157 5193 16 around around IN 20157 5193 17 him -PRON- PRP 20157 5193 18 . . . 20157 5194 1 He -PRON- PRP 20157 5194 2 saw see VBD 20157 5194 3 Salvatore Salvatore NNP 20157 5194 4 lighting light VBG 20157 5194 5 a a DT 20157 5194 6 pipe pipe NN 20157 5194 7 , , , 20157 5194 8 bending bend VBG 20157 5194 9 forward forward RB 20157 5194 10 over over IN 20157 5194 11 a a DT 20157 5194 12 spluttering spluttering NN 20157 5194 13 match match NN 20157 5194 14 which which WDT 20157 5194 15 he -PRON- PRP 20157 5194 16 held hold VBD 20157 5194 17 in in IN 20157 5194 18 a a DT 20157 5194 19 cage cage NN 20157 5194 20 made make VBN 20157 5194 21 of of IN 20157 5194 22 his -PRON- PRP$ 20157 5194 23 joined join VBN 20157 5194 24 hands hand NNS 20157 5194 25 . . . 20157 5195 1 He -PRON- PRP 20157 5195 2 glanced glance VBD 20157 5195 3 away away RB 20157 5195 4 from from IN 20157 5195 5 him -PRON- PRP 20157 5195 6 still still RB 20157 5195 7 sleepily sleepily RB 20157 5195 8 , , , 20157 5195 9 seeking seek VBG 20157 5195 10 the the DT 20157 5195 11 padrone padrone NN 20157 5195 12 , , , 20157 5195 13 but but CC 20157 5195 14 he -PRON- PRP 20157 5195 15 saw see VBD 20157 5195 16 only only RB 20157 5195 17 the the DT 20157 5195 18 empty empty JJ 20157 5195 19 seats seat NNS 20157 5195 20 of of IN 20157 5195 21 the the DT 20157 5195 22 boat boat NN 20157 5195 23 , , , 20157 5195 24 the the DT 20157 5195 25 oars oar NNS 20157 5195 26 , , , 20157 5195 27 the the DT 20157 5195 28 coiled coil VBN 20157 5195 29 - - HYPH 20157 5195 30 up up RP 20157 5195 31 nets net NNS 20157 5195 32 , , , 20157 5195 33 and and CC 20157 5195 34 lines line NNS 20157 5195 35 for for IN 20157 5195 36 the the DT 20157 5195 37 fish fish NN 20157 5195 38 . . . 20157 5196 1 " " `` 20157 5196 2 Dove-- Dove-- NNP 20157 5196 3 ? ? . 20157 5196 4 " " '' 20157 5197 1 he -PRON- PRP 20157 5197 2 began begin VBD 20157 5197 3 . . . 20157 5198 1 He -PRON- PRP 20157 5198 2 sat sit VBD 20157 5198 3 up up RP 20157 5198 4 , , , 20157 5198 5 stared stare VBD 20157 5198 6 wildly wildly RB 20157 5198 7 round round RB 20157 5198 8 . . . 20157 5199 1 " " `` 20157 5199 2 Dov'è Dov'è NNP 20157 5199 3 il il NNP 20157 5199 4 padrone padrone NN 20157 5199 5 ? ? . 20157 5199 6 " " '' 20157 5200 1 he -PRON- PRP 20157 5200 2 cried cry VBD 20157 5200 3 out out RP 20157 5200 4 , , , 20157 5200 5 shrilly shrilly RB 20157 5200 6 . . . 20157 5201 1 Salvatore Salvatore NNP 20157 5201 2 started start VBD 20157 5201 3 and and CC 20157 5201 4 dropped drop VBD 20157 5201 5 the the DT 20157 5201 6 match match NN 20157 5201 7 . . . 20157 5202 1 Gaspare Gaspare NNP 20157 5202 2 sprang spring VBD 20157 5202 3 at at IN 20157 5202 4 him -PRON- PRP 20157 5202 5 . . . 20157 5203 1 " " `` 20157 5203 2 Dov'è Dov'è NNP 20157 5203 3 il il NNP 20157 5203 4 padrone padrone NN 20157 5203 5 ? ? . 20157 5204 1 Dov'è Dov'è NNP 20157 5204 2 il il NNP 20157 5204 3 padrone padrone NN 20157 5204 4 ? ? . 20157 5204 5 " " '' 20157 5205 1 " " `` 20157 5205 2 Sangue Sangue NNP 20157 5205 3 di-- di-- NNP 20157 5205 4 " " '' 20157 5205 5 began begin VBD 20157 5205 6 Salvatore Salvatore NNP 20157 5205 7 . . . 20157 5206 1 But but CC 20157 5206 2 the the DT 20157 5206 3 oath oath NN 20157 5206 4 died die VBD 20157 5206 5 upon upon IN 20157 5206 6 his -PRON- PRP$ 20157 5206 7 lips lip NNS 20157 5206 8 . . . 20157 5207 1 His -PRON- PRP$ 20157 5207 2 keen keen JJ 20157 5207 3 eyes eye NNS 20157 5207 4 had have VBD 20157 5207 5 swept sweep VBN 20157 5207 6 the the DT 20157 5207 7 sea sea NN 20157 5207 8 and and CC 20157 5207 9 perceived perceive VBD 20157 5207 10 that that IN 20157 5207 11 it -PRON- PRP 20157 5207 12 was be VBD 20157 5207 13 empty empty JJ 20157 5207 14 . . . 20157 5208 1 From from IN 20157 5208 2 its -PRON- PRP$ 20157 5208 3 silver silver NN 20157 5208 4 the the DT 20157 5208 5 black black JJ 20157 5208 6 dot dot NN 20157 5208 7 which which WDT 20157 5208 8 he -PRON- PRP 20157 5208 9 had have VBD 20157 5208 10 been be VBN 20157 5208 11 admiringly admiringly RB 20157 5208 12 watching watch VBG 20157 5208 13 had have VBD 20157 5208 14 disappeared disappear VBN 20157 5208 15 . . . 20157 5209 1 Gaspare Gaspare NNP 20157 5209 2 had have VBD 20157 5209 3 waked wake VBN 20157 5209 4 , , , 20157 5209 5 had have VBD 20157 5209 6 asked ask VBN 20157 5209 7 his -PRON- PRP$ 20157 5209 8 fierce fierce JJ 20157 5209 9 question question NN 20157 5209 10 just just RB 20157 5209 11 as as IN 20157 5209 12 Maurice Maurice NNP 20157 5209 13 threw throw VBD 20157 5209 14 up up RP 20157 5209 15 his -PRON- PRP$ 20157 5209 16 hands hand NNS 20157 5209 17 and and CC 20157 5209 18 sank sink VBD 20157 5209 19 down down RP 20157 5209 20 in in IN 20157 5209 21 his -PRON- PRP$ 20157 5209 22 travesty travesty NN 20157 5209 23 of of IN 20157 5209 24 death death NN 20157 5209 25 . . . 20157 5210 1 " " `` 20157 5210 2 He -PRON- PRP 20157 5210 3 was be VBD 20157 5210 4 there there RB 20157 5210 5 ! ! . 20157 5211 1 Madonna Madonna NNP 20157 5211 2 ! ! . 20157 5212 1 He -PRON- PRP 20157 5212 2 was be VBD 20157 5212 3 there there RB 20157 5212 4 swimming swim VBG 20157 5212 5 a a DT 20157 5212 6 moment moment NN 20157 5212 7 ago ago RB 20157 5212 8 ! ! . 20157 5212 9 " " '' 20157 5213 1 exclaimed exclaimed NNP 20157 5213 2 Salvatore Salvatore NNP 20157 5213 3 . . . 20157 5214 1 As as IN 20157 5214 2 he -PRON- PRP 20157 5214 3 spoke speak VBD 20157 5214 4 he -PRON- PRP 20157 5214 5 seized seize VBD 20157 5214 6 the the DT 20157 5214 7 oars oar NNS 20157 5214 8 , , , 20157 5214 9 and and CC 20157 5214 10 with with IN 20157 5214 11 furious furious JJ 20157 5214 12 strokes stroke NNS 20157 5214 13 propelled propel VBD 20157 5214 14 the the DT 20157 5214 15 boat boat NN 20157 5214 16 in in IN 20157 5214 17 the the DT 20157 5214 18 direction direction NN 20157 5214 19 Maurice Maurice NNP 20157 5214 20 had have VBD 20157 5214 21 taken take VBN 20157 5214 22 . . . 20157 5215 1 But but CC 20157 5215 2 Gaspare Gaspare NNP 20157 5215 3 would would MD 20157 5215 4 not not RB 20157 5215 5 wait wait VB 20157 5215 6 . . . 20157 5216 1 His -PRON- PRP$ 20157 5216 2 instinct instinct NN 20157 5216 3 forbade forbid VBD 20157 5216 4 him -PRON- PRP 20157 5216 5 to to TO 20157 5216 6 remain remain VB 20157 5216 7 inactive inactive JJ 20157 5216 8 . . . 20157 5217 1 " " `` 20157 5217 2 May May MD 20157 5217 3 the the DT 20157 5217 4 Madonna Madonna NNP 20157 5217 5 turn turn VB 20157 5217 6 her -PRON- PRP$ 20157 5217 7 face face NN 20157 5217 8 from from IN 20157 5217 9 thee thee NNP 20157 5217 10 in in IN 20157 5217 11 the the DT 20157 5217 12 hour hour NN 20157 5217 13 of of IN 20157 5217 14 thy thy NN 20157 5217 15 death death NN 20157 5217 16 ! ! . 20157 5217 17 " " '' 20157 5218 1 he -PRON- PRP 20157 5218 2 yelled yell VBD 20157 5218 3 at at IN 20157 5218 4 Salvatore Salvatore NNP 20157 5218 5 . . . 20157 5219 1 Then then RB 20157 5219 2 , , , 20157 5219 3 with with IN 20157 5219 4 all all PDT 20157 5219 5 his -PRON- PRP$ 20157 5219 6 clothes clothe NNS 20157 5219 7 on on RP 20157 5219 8 , , , 20157 5219 9 he -PRON- PRP 20157 5219 10 went go VBD 20157 5219 11 over over IN 20157 5219 12 the the DT 20157 5219 13 side side NN 20157 5219 14 into into IN 20157 5219 15 the the DT 20157 5219 16 sea sea NN 20157 5219 17 . . . 20157 5220 1 Maurice Maurice NNP 20157 5220 2 was be VBD 20157 5220 3 an an DT 20157 5220 4 accomplished accomplished JJ 20157 5220 5 swimmer swimmer NN 20157 5220 6 , , , 20157 5220 7 and and CC 20157 5220 8 had have VBD 20157 5220 9 ardently ardently RB 20157 5220 10 practised practise VBN 20157 5220 11 swimming swimming NN 20157 5220 12 under under IN 20157 5220 13 water water NN 20157 5220 14 when when WRB 20157 5220 15 he -PRON- PRP 20157 5220 16 was be VBD 20157 5220 17 a a DT 20157 5220 18 boy boy NN 20157 5220 19 . . . 20157 5221 1 He -PRON- PRP 20157 5221 2 could could MD 20157 5221 3 hold hold VB 20157 5221 4 his -PRON- PRP$ 20157 5221 5 breath breath NN 20157 5221 6 for for IN 20157 5221 7 an an DT 20157 5221 8 exceptionally exceptionally RB 20157 5221 9 long long JJ 20157 5221 10 time time NN 20157 5221 11 , , , 20157 5221 12 and and CC 20157 5221 13 now now RB 20157 5221 14 he -PRON- PRP 20157 5221 15 strove strove VBP 20157 5221 16 to to TO 20157 5221 17 beat beat VB 20157 5221 18 all all PDT 20157 5221 19 his -PRON- PRP$ 20157 5221 20 previous previous JJ 20157 5221 21 records record NNS 20157 5221 22 . . . 20157 5222 1 With with IN 20157 5222 2 a a DT 20157 5222 3 few few JJ 20157 5222 4 strokes stroke NNS 20157 5222 5 he -PRON- PRP 20157 5222 6 came come VBD 20157 5222 7 up up RP 20157 5222 8 from from IN 20157 5222 9 the the DT 20157 5222 10 depths depth NNS 20157 5222 11 of of IN 20157 5222 12 the the DT 20157 5222 13 sea sea NN 20157 5222 14 towards towards IN 20157 5222 15 the the DT 20157 5222 16 surface surface NN 20157 5222 17 , , , 20157 5222 18 then then RB 20157 5222 19 began begin VBD 20157 5222 20 swimming swim VBG 20157 5222 21 under under IN 20157 5222 22 water water NN 20157 5222 23 , , , 20157 5222 24 swimming swim VBG 20157 5222 25 vigorously vigorously RB 20157 5222 26 , , , 20157 5222 27 though though IN 20157 5222 28 in in IN 20157 5222 29 what what WDT 20157 5222 30 direction direction NN 20157 5222 31 he -PRON- PRP 20157 5222 32 knew know VBD 20157 5222 33 not not RB 20157 5222 34 . . . 20157 5223 1 At at IN 20157 5223 2 last last RB 20157 5223 3 he -PRON- PRP 20157 5223 4 felt feel VBD 20157 5223 5 the the DT 20157 5223 6 imperative imperative JJ 20157 5223 7 need need NN 20157 5223 8 of of IN 20157 5223 9 air air NN 20157 5223 10 , , , 20157 5223 11 and and CC 20157 5223 12 , , , 20157 5223 13 coming come VBG 20157 5223 14 up up RP 20157 5223 15 into into IN 20157 5223 16 the the DT 20157 5223 17 light light NN 20157 5223 18 again again RB 20157 5223 19 , , , 20157 5223 20 he -PRON- PRP 20157 5223 21 gasped gasp VBD 20157 5223 22 , , , 20157 5223 23 shook shake VBD 20157 5223 24 his -PRON- PRP$ 20157 5223 25 head head NN 20157 5223 26 , , , 20157 5223 27 lifted lift VBD 20157 5223 28 his -PRON- PRP$ 20157 5223 29 eyelids eyelid NNS 20157 5223 30 that that WDT 20157 5223 31 were be VBD 20157 5223 32 heavy heavy JJ 20157 5223 33 with with IN 20157 5223 34 the the DT 20157 5223 35 pressure pressure NN 20157 5223 36 of of IN 20157 5223 37 the the DT 20157 5223 38 water water NN 20157 5223 39 , , , 20157 5223 40 heard hear VBD 20157 5223 41 a a DT 20157 5223 42 shrill shrill JJ 20157 5223 43 cry cry NN 20157 5223 44 , , , 20157 5223 45 and and CC 20157 5223 46 felt feel VBD 20157 5223 47 a a DT 20157 5223 48 hand hand NN 20157 5223 49 grasp grasp VB 20157 5223 50 him -PRON- PRP 20157 5223 51 fiercely fiercely RB 20157 5223 52 . . . 20157 5224 1 " " `` 20157 5224 2 Signorino Signorino NNP 20157 5224 3 ! ! . 20157 5225 1 Signorino Signorino NNP 20157 5225 2 ! ! . 20157 5225 3 " " '' 20157 5226 1 " " `` 20157 5226 2 Gaspare gaspare NN 20157 5226 3 ! ! . 20157 5226 4 " " '' 20157 5227 1 he -PRON- PRP 20157 5227 2 gulped gulp VBD 20157 5227 3 . . . 20157 5228 1 He -PRON- PRP 20157 5228 2 had have VBD 20157 5228 3 not not RB 20157 5228 4 fully fully RB 20157 5228 5 drawn draw VBN 20157 5228 6 breath breath NN 20157 5228 7 yet yet RB 20157 5228 8 . . . 20157 5229 1 " " `` 20157 5229 2 Madonna Madonna NNP 20157 5229 3 ! ! . 20157 5230 1 Madonna Madonna NNP 20157 5230 2 ! ! . 20157 5230 3 " " '' 20157 5231 1 The the DT 20157 5231 2 hand hand NN 20157 5231 3 still still RB 20157 5231 4 held hold VBD 20157 5231 5 him -PRON- PRP 20157 5231 6 . . . 20157 5232 1 The the DT 20157 5232 2 fingers finger NNS 20157 5232 3 were be VBD 20157 5232 4 dug dig VBN 20157 5232 5 into into IN 20157 5232 6 his -PRON- PRP$ 20157 5232 7 flesh flesh NN 20157 5232 8 . . . 20157 5233 1 Then then RB 20157 5233 2 he -PRON- PRP 20157 5233 3 heard hear VBD 20157 5233 4 a a DT 20157 5233 5 shout shout NN 20157 5233 6 , , , 20157 5233 7 and and CC 20157 5233 8 the the DT 20157 5233 9 boat boat NN 20157 5233 10 came come VBD 20157 5233 11 up up RP 20157 5233 12 with with IN 20157 5233 13 Salvatore Salvatore NNP 20157 5233 14 leaning lean VBG 20157 5233 15 over over IN 20157 5233 16 its -PRON- PRP$ 20157 5233 17 side side NN 20157 5233 18 , , , 20157 5233 19 glaring glare VBG 20157 5233 20 down down RP 20157 5233 21 at at IN 20157 5233 22 him -PRON- PRP 20157 5233 23 with with IN 20157 5233 24 fierce fierce JJ 20157 5233 25 anxiety anxiety NN 20157 5233 26 . . . 20157 5234 1 He -PRON- PRP 20157 5234 2 grasped grasp VBD 20157 5234 3 the the DT 20157 5234 4 gunwale gunwale NN 20157 5234 5 with with IN 20157 5234 6 both both DT 20157 5234 7 hands hand NNS 20157 5234 8 . . . 20157 5235 1 Gaspare gaspare NN 20157 5235 2 trod trod NN 20157 5235 3 water water NN 20157 5235 4 , , , 20157 5235 5 caught catch VBD 20157 5235 6 him -PRON- PRP 20157 5235 7 by by IN 20157 5235 8 the the DT 20157 5235 9 legs leg NNS 20157 5235 10 , , , 20157 5235 11 and and CC 20157 5235 12 violently violently RB 20157 5235 13 assisted assist VBD 20157 5235 14 him -PRON- PRP 20157 5235 15 upward upward RB 20157 5235 16 . . . 20157 5236 1 He -PRON- PRP 20157 5236 2 tumbled tumble VBD 20157 5236 3 over over IN 20157 5236 4 the the DT 20157 5236 5 side side NN 20157 5236 6 into into IN 20157 5236 7 the the DT 20157 5236 8 boat boat NN 20157 5236 9 . . . 20157 5237 1 Gaspare gaspare NN 20157 5237 2 came come VBD 20157 5237 3 after after IN 20157 5237 4 him -PRON- PRP 20157 5237 5 , , , 20157 5237 6 sank sink VBD 20157 5237 7 down down RP 20157 5237 8 in in IN 20157 5237 9 the the DT 20157 5237 10 bottom bottom NN 20157 5237 11 of of IN 20157 5237 12 the the DT 20157 5237 13 boat boat NN 20157 5237 14 , , , 20157 5237 15 caught catch VBD 20157 5237 16 him -PRON- PRP 20157 5237 17 by by IN 20157 5237 18 the the DT 20157 5237 19 arms arm NNS 20157 5237 20 , , , 20157 5237 21 stared stare VBD 20157 5237 22 into into IN 20157 5237 23 his -PRON- PRP$ 20157 5237 24 face face NN 20157 5237 25 , , , 20157 5237 26 saw see VBD 20157 5237 27 him -PRON- PRP 20157 5237 28 smiling smile VBG 20157 5237 29 . . . 20157 5238 1 " " `` 20157 5238 2 Sta Sta NNP 20157 5238 3 bene bene NN 20157 5238 4 Lei Lei NNP 20157 5238 5 ? ? . 20157 5238 6 " " '' 20157 5239 1 he -PRON- PRP 20157 5239 2 cried cry VBD 20157 5239 3 . . . 20157 5240 1 " " `` 20157 5240 2 Sta Sta NNP 20157 5240 3 bene bene NN 20157 5240 4 ? ? . 20157 5240 5 " " '' 20157 5241 1 " " `` 20157 5241 2 Benissimo Benissimo NNP 20157 5241 3 . . . 20157 5241 4 " " '' 20157 5242 1 The the DT 20157 5242 2 boy boy NN 20157 5242 3 let let VBD 20157 5242 4 go go VB 20157 5242 5 of of IN 20157 5242 6 him -PRON- PRP 20157 5242 7 and and CC 20157 5242 8 , , , 20157 5242 9 still still RB 20157 5242 10 staring stare VBG 20157 5242 11 at at IN 20157 5242 12 him -PRON- PRP 20157 5242 13 , , , 20157 5242 14 burst burst VB 20157 5242 15 into into IN 20157 5242 16 a a DT 20157 5242 17 passion passion NN 20157 5242 18 of of IN 20157 5242 19 tears tear NNS 20157 5242 20 that that WDT 20157 5242 21 seemed seem VBD 20157 5242 22 almost almost RB 20157 5242 23 angry angry JJ 20157 5242 24 . . . 20157 5243 1 " " `` 20157 5243 2 Gaspare gaspare NN 20157 5243 3 ! ! . 20157 5244 1 What what WP 20157 5244 2 is be VBZ 20157 5244 3 it -PRON- PRP 20157 5244 4 ? ? . 20157 5245 1 What what WP 20157 5245 2 's be VBZ 20157 5245 3 the the DT 20157 5245 4 matter matter NN 20157 5245 5 ? ? . 20157 5245 6 " " '' 20157 5246 1 He -PRON- PRP 20157 5246 2 put put VBD 20157 5246 3 out out RP 20157 5246 4 his -PRON- PRP$ 20157 5246 5 hand hand NN 20157 5246 6 to to TO 20157 5246 7 touch touch VB 20157 5246 8 the the DT 20157 5246 9 boy boy NN 20157 5246 10 's 's POS 20157 5246 11 dripping drip VBG 20157 5246 12 clothes clothe NNS 20157 5246 13 . . . 20157 5247 1 " " `` 20157 5247 2 What what WP 20157 5247 3 has have VBZ 20157 5247 4 happened happen VBN 20157 5247 5 ? ? . 20157 5247 6 " " '' 20157 5248 1 " " `` 20157 5248 2 Niente Niente NNP 20157 5248 3 ! ! . 20157 5249 1 Niente niente JJ 20157 5249 2 ! ! . 20157 5249 3 " " '' 20157 5250 1 said say VBD 20157 5250 2 Gaspare Gaspare NNP 20157 5250 3 , , , 20157 5250 4 between between IN 20157 5250 5 violent violent JJ 20157 5250 6 sobs sob NNS 20157 5250 7 . . . 20157 5251 1 " " `` 20157 5251 2 Mamma mamma JJ 20157 5251 3 mia mia NN 20157 5251 4 ! ! . 20157 5252 1 Mamma mamma JJ 20157 5252 2 mia mia NN 20157 5252 3 ! ! . 20157 5252 4 " " '' 20157 5253 1 He -PRON- PRP 20157 5253 2 threw throw VBD 20157 5253 3 himself -PRON- PRP 20157 5253 4 down down RP 20157 5253 5 in in IN 20157 5253 6 the the DT 20157 5253 7 bottom bottom NN 20157 5253 8 of of IN 20157 5253 9 the the DT 20157 5253 10 boat boat NN 20157 5253 11 and and CC 20157 5253 12 wept weep VBD 20157 5253 13 stormily stormily RB 20157 5253 14 , , , 20157 5253 15 without without IN 20157 5253 16 shame shame NN 20157 5253 17 , , , 20157 5253 18 without without IN 20157 5253 19 any any DT 20157 5253 20 attempt attempt NN 20157 5253 21 to to TO 20157 5253 22 check check VB 20157 5253 23 or or CC 20157 5253 24 conceal conceal VB 20157 5253 25 his -PRON- PRP$ 20157 5253 26 emotion emotion NN 20157 5253 27 . . . 20157 5254 1 As as IN 20157 5254 2 in in IN 20157 5254 3 the the DT 20157 5254 4 tarantella tarantella NN 20157 5254 5 he -PRON- PRP 20157 5254 6 had have VBD 20157 5254 7 given give VBN 20157 5254 8 himself -PRON- PRP 20157 5254 9 up up RP 20157 5254 10 utterly utterly RB 20157 5254 11 to to IN 20157 5254 12 joy joy NN 20157 5254 13 , , , 20157 5254 14 so so RB 20157 5254 15 now now RB 20157 5254 16 he -PRON- PRP 20157 5254 17 gave give VBD 20157 5254 18 himself -PRON- PRP 20157 5254 19 up up RP 20157 5254 20 utterly utterly RB 20157 5254 21 to to IN 20157 5254 22 something something NN 20157 5254 23 that that WDT 20157 5254 24 seemed seem VBD 20157 5254 25 like like IN 20157 5254 26 despair despair NN 20157 5254 27 . . . 20157 5255 1 He -PRON- PRP 20157 5255 2 cried cry VBD 20157 5255 3 loudly loudly RB 20157 5255 4 . . . 20157 5256 1 His -PRON- PRP$ 20157 5256 2 whole whole JJ 20157 5256 3 body body NN 20157 5256 4 shook shake VBD 20157 5256 5 . . . 20157 5257 1 The the DT 20157 5257 2 sea sea NN 20157 5257 3 - - HYPH 20157 5257 4 water water NN 20157 5257 5 ran run VBD 20157 5257 6 down down RP 20157 5257 7 from from IN 20157 5257 8 his -PRON- PRP$ 20157 5257 9 matted mat VBN 20157 5257 10 hair hair NN 20157 5257 11 and and CC 20157 5257 12 mingled mingle VBD 20157 5257 13 with with IN 20157 5257 14 the the DT 20157 5257 15 tears tear NNS 20157 5257 16 that that WDT 20157 5257 17 rushed rush VBD 20157 5257 18 over over IN 20157 5257 19 his -PRON- PRP$ 20157 5257 20 brown brown JJ 20157 5257 21 cheeks cheek NNS 20157 5257 22 . . . 20157 5258 1 " " `` 20157 5258 2 What what WP 20157 5258 3 is be VBZ 20157 5258 4 it -PRON- PRP 20157 5258 5 ? ? . 20157 5258 6 " " '' 20157 5259 1 Maurice Maurice NNP 20157 5259 2 asked ask VBD 20157 5259 3 of of IN 20157 5259 4 Salvatore Salvatore NNP 20157 5259 5 . . . 20157 5260 1 " " `` 20157 5260 2 He -PRON- PRP 20157 5260 3 thought think VBD 20157 5260 4 the the DT 20157 5260 5 sea sea NN 20157 5260 6 had have VBD 20157 5260 7 taken take VBN 20157 5260 8 you -PRON- PRP 20157 5260 9 , , , 20157 5260 10 signore signore NN 20157 5260 11 . . . 20157 5260 12 " " '' 20157 5261 1 " " `` 20157 5261 2 That that DT 20157 5261 3 was be VBD 20157 5261 4 it -PRON- PRP 20157 5261 5 ? ? . 20157 5262 1 Gaspare-- Gaspare-- NNP 20157 5262 2 " " `` 20157 5262 3 " " `` 20157 5262 4 Let let VB 20157 5262 5 him -PRON- PRP 20157 5262 6 alone alone JJ 20157 5262 7 . . . 20157 5263 1 Per per IN 20157 5263 2 Dio Dio NNP 20157 5263 3 , , , 20157 5263 4 signore signore NN 20157 5263 5 , , , 20157 5263 6 you -PRON- PRP 20157 5263 7 gave give VBD 20157 5263 8 me -PRON- PRP 20157 5263 9 a a DT 20157 5263 10 fright fright JJ 20157 5263 11 , , , 20157 5263 12 too too RB 20157 5263 13 . . . 20157 5263 14 " " '' 20157 5264 1 " " `` 20157 5264 2 I -PRON- PRP 20157 5264 3 was be VBD 20157 5264 4 only only RB 20157 5264 5 swimming swim VBG 20157 5264 6 under under IN 20157 5264 7 water water NN 20157 5264 8 . . . 20157 5264 9 " " '' 20157 5265 1 He -PRON- PRP 20157 5265 2 looked look VBD 20157 5265 3 at at IN 20157 5265 4 Gaspare Gaspare NNP 20157 5265 5 . . . 20157 5266 1 He -PRON- PRP 20157 5266 2 longed long VBD 20157 5266 3 to to TO 20157 5266 4 do do VB 20157 5266 5 something something NN 20157 5266 6 to to TO 20157 5266 7 comfort comfort VB 20157 5266 8 him -PRON- PRP 20157 5266 9 , , , 20157 5266 10 but but CC 20157 5266 11 he -PRON- PRP 20157 5266 12 realized realize VBD 20157 5266 13 that that IN 20157 5266 14 such such JJ 20157 5266 15 violence violence NN 20157 5266 16 could could MD 20157 5266 17 not not RB 20157 5266 18 be be VB 20157 5266 19 checked check VBN 20157 5266 20 by by IN 20157 5266 21 anything anything NN 20157 5266 22 . . . 20157 5267 1 It -PRON- PRP 20157 5267 2 must must MD 20157 5267 3 wear wear VB 20157 5267 4 itself -PRON- PRP 20157 5267 5 out out RP 20157 5267 6 . . . 20157 5268 1 " " `` 20157 5268 2 And and CC 20157 5268 3 he -PRON- PRP 20157 5268 4 thought think VBD 20157 5268 5 I -PRON- PRP 20157 5268 6 was be VBD 20157 5268 7 dead dead JJ 20157 5268 8 ! ! . 20157 5268 9 " " '' 20157 5269 1 " " `` 20157 5269 2 Per per IN 20157 5269 3 Dio Dio NNP 20157 5269 4 ! ! . 20157 5270 1 And and CC 20157 5270 2 if if IN 20157 5270 3 you -PRON- PRP 20157 5270 4 had have VBD 20157 5270 5 been be VBN 20157 5270 6 ! ! . 20157 5270 7 " " '' 20157 5271 1 He -PRON- PRP 20157 5271 2 wrinkled wrinkle VBD 20157 5271 3 up up RP 20157 5271 4 his -PRON- PRP$ 20157 5271 5 face face NN 20157 5271 6 and and CC 20157 5271 7 spat spat NN 20157 5271 8 . . . 20157 5272 1 " " `` 20157 5272 2 What what WP 20157 5272 3 do do VBP 20157 5272 4 you -PRON- PRP 20157 5272 5 mean mean VB 20157 5272 6 ? ? . 20157 5272 7 " " '' 20157 5273 1 " " `` 20157 5273 2 Has have VBZ 20157 5273 3 he -PRON- PRP 20157 5273 4 got get VBD 20157 5273 5 a a DT 20157 5273 6 knife knife NN 20157 5273 7 on on IN 20157 5273 8 him -PRON- PRP 20157 5273 9 ? ? . 20157 5273 10 " " '' 20157 5274 1 He -PRON- PRP 20157 5274 2 threw throw VBD 20157 5274 3 out out RP 20157 5274 4 his -PRON- PRP$ 20157 5274 5 hand hand NN 20157 5274 6 towards towards IN 20157 5274 7 Gaspare gaspare NN 20157 5274 8 . . . 20157 5275 1 " " `` 20157 5275 2 I -PRON- PRP 20157 5275 3 do do VBP 20157 5275 4 n't not RB 20157 5275 5 know know VB 20157 5275 6 to to IN 20157 5275 7 - - HYPH 20157 5275 8 day day NN 20157 5275 9 . . . 20157 5276 1 He -PRON- PRP 20157 5276 2 generally generally RB 20157 5276 3 has have VBZ 20157 5276 4 . . . 20157 5276 5 " " '' 20157 5277 1 " " `` 20157 5277 2 I -PRON- PRP 20157 5277 3 should should MD 20157 5277 4 have have VB 20157 5277 5 had have VBD 20157 5277 6 it -PRON- PRP 20157 5277 7 in in IN 20157 5277 8 me -PRON- PRP 20157 5277 9 by by IN 20157 5277 10 now now RB 20157 5277 11 , , , 20157 5277 12 " " '' 20157 5277 13 said say VBD 20157 5277 14 Salvatore Salvatore NNP 20157 5277 15 . . . 20157 5278 1 And and CC 20157 5278 2 he -PRON- PRP 20157 5278 3 smiled smile VBD 20157 5278 4 at at IN 20157 5278 5 the the DT 20157 5278 6 weeping weeping NN 20157 5278 7 boy boy NN 20157 5278 8 almost almost RB 20157 5278 9 sweetly sweetly RB 20157 5278 10 , , , 20157 5278 11 as as IN 20157 5278 12 if if IN 20157 5278 13 he -PRON- PRP 20157 5278 14 could could MD 20157 5278 15 have have VB 20157 5278 16 found find VBN 20157 5278 17 it -PRON- PRP 20157 5278 18 in in IN 20157 5278 19 his -PRON- PRP$ 20157 5278 20 heart heart NN 20157 5278 21 to to TO 20157 5278 22 caress caress VB 20157 5278 23 such such PDT 20157 5278 24 a a DT 20157 5278 25 murderer murderer NN 20157 5278 26 . . . 20157 5279 1 " " `` 20157 5279 2 Row row NN 20157 5279 3 in in IN 20157 5279 4 to to IN 20157 5279 5 land land NN 20157 5279 6 , , , 20157 5279 7 " " '' 20157 5279 8 Maurice Maurice NNP 20157 5279 9 said say VBD 20157 5279 10 . . . 20157 5280 1 He -PRON- PRP 20157 5280 2 began begin VBD 20157 5280 3 to to TO 20157 5280 4 put put VB 20157 5280 5 on on RP 20157 5280 6 his -PRON- PRP$ 20157 5280 7 clothes clothe NNS 20157 5280 8 . . . 20157 5281 1 Salvatore Salvatore NNP 20157 5281 2 turned turn VBD 20157 5281 3 the the DT 20157 5281 4 boat boat NN 20157 5281 5 round round RB 20157 5281 6 and and CC 20157 5281 7 they -PRON- PRP 20157 5281 8 drew draw VBD 20157 5281 9 near near RB 20157 5281 10 to to IN 20157 5281 11 the the DT 20157 5281 12 rocks rock NNS 20157 5281 13 . . . 20157 5282 1 The the DT 20157 5282 2 vapors vapor NNS 20157 5282 3 were be VBD 20157 5282 4 lifting lift VBG 20157 5282 5 now now RB 20157 5282 6 , , , 20157 5282 7 gathering gather VBG 20157 5282 8 themselves -PRON- PRP 20157 5282 9 up up RP 20157 5282 10 to to TO 20157 5282 11 reveal reveal VB 20157 5282 12 the the DT 20157 5282 13 blue blue NN 20157 5282 14 of of IN 20157 5282 15 the the DT 20157 5282 16 sky sky NN 20157 5282 17 , , , 20157 5282 18 but but CC 20157 5282 19 the the DT 20157 5282 20 sea sea NN 20157 5282 21 was be VBD 20157 5282 22 still still RB 20157 5282 23 gray gray JJ 20157 5282 24 and and CC 20157 5282 25 mysterious mysterious JJ 20157 5282 26 , , , 20157 5282 27 and and CC 20157 5282 28 the the DT 20157 5282 29 land land NN 20157 5282 30 looked look VBD 20157 5282 31 like like IN 20157 5282 32 a a DT 20157 5282 33 land land NN 20157 5282 34 in in IN 20157 5282 35 a a DT 20157 5282 36 dream dream NN 20157 5282 37 . . . 20157 5283 1 Presently presently RB 20157 5283 2 Gaspare Gaspare NNP 20157 5283 3 put put VBD 20157 5283 4 his -PRON- PRP$ 20157 5283 5 fists fist NNS 20157 5283 6 to to IN 20157 5283 7 his -PRON- PRP$ 20157 5283 8 eyes eye NNS 20157 5283 9 , , , 20157 5283 10 lifted lift VBD 20157 5283 11 his -PRON- PRP$ 20157 5283 12 head head NN 20157 5283 13 , , , 20157 5283 14 and and CC 20157 5283 15 sat sit VBD 20157 5283 16 up up RP 20157 5283 17 . . . 20157 5284 1 He -PRON- PRP 20157 5284 2 looked look VBD 20157 5284 3 at at IN 20157 5284 4 his -PRON- PRP$ 20157 5284 5 master master NN 20157 5284 6 gloomily gloomily RB 20157 5284 7 , , , 20157 5284 8 as as IN 20157 5284 9 if if IN 20157 5284 10 in in IN 20157 5284 11 rebuke rebuke NNP 20157 5284 12 , , , 20157 5284 13 and and CC 20157 5284 14 under under IN 20157 5284 15 this this DT 20157 5284 16 glance glance NN 20157 5284 17 Maurice Maurice NNP 20157 5284 18 began begin VBD 20157 5284 19 to to TO 20157 5284 20 feel feel VB 20157 5284 21 guilty guilty JJ 20157 5284 22 , , , 20157 5284 23 as as IN 20157 5284 24 if if IN 20157 5284 25 he -PRON- PRP 20157 5284 26 had have VBD 20157 5284 27 done do VBN 20157 5284 28 something something NN 20157 5284 29 wrong wrong JJ 20157 5284 30 in in IN 20157 5284 31 yielding yield VBG 20157 5284 32 to to IN 20157 5284 33 his -PRON- PRP$ 20157 5284 34 strange strange JJ 20157 5284 35 impulses impulse NNS 20157 5284 36 in in IN 20157 5284 37 the the DT 20157 5284 38 sea sea NN 20157 5284 39 . . . 20157 5285 1 " " `` 20157 5285 2 I -PRON- PRP 20157 5285 3 was be VBD 20157 5285 4 only only RB 20157 5285 5 swimming swim VBG 20157 5285 6 under under IN 20157 5285 7 water water NN 20157 5285 8 , , , 20157 5285 9 Gaspare gaspare NN 20157 5285 10 , , , 20157 5285 11 " " '' 20157 5285 12 he -PRON- PRP 20157 5285 13 said say VBD 20157 5285 14 , , , 20157 5285 15 apologetically apologetically RB 20157 5285 16 . . . 20157 5286 1 The the DT 20157 5286 2 boy boy NN 20157 5286 3 said say VBD 20157 5286 4 nothing nothing NN 20157 5286 5 . . . 20157 5287 1 " " `` 20157 5287 2 I -PRON- PRP 20157 5287 3 know know VBP 20157 5287 4 now now RB 20157 5287 5 , , , 20157 5287 6 " " '' 20157 5287 7 continued continue VBD 20157 5287 8 Maurice Maurice NNP 20157 5287 9 , , , 20157 5287 10 " " '' 20157 5287 11 that that IN 20157 5287 12 I -PRON- PRP 20157 5287 13 shall shall MD 20157 5287 14 never never RB 20157 5287 15 come come VB 20157 5287 16 to to IN 20157 5287 17 any any DT 20157 5287 18 harm harm NN 20157 5287 19 with with IN 20157 5287 20 you -PRON- PRP 20157 5287 21 to to TO 20157 5287 22 look look VB 20157 5287 23 after after IN 20157 5287 24 me -PRON- PRP 20157 5287 25 . . . 20157 5287 26 " " '' 20157 5288 1 Still still RB 20157 5288 2 Gaspare Gaspare NNP 20157 5288 3 said say VBD 20157 5288 4 nothing nothing NN 20157 5288 5 . . . 20157 5289 1 He -PRON- PRP 20157 5289 2 sat sit VBD 20157 5289 3 there there RB 20157 5289 4 on on IN 20157 5289 5 the the DT 20157 5289 6 floor floor NN 20157 5289 7 of of IN 20157 5289 8 the the DT 20157 5289 9 boat boat NN 20157 5289 10 with with IN 20157 5289 11 his -PRON- PRP$ 20157 5289 12 dripping dripping JJ 20157 5289 13 clothes clothe NNS 20157 5289 14 clinging cling VBG 20157 5289 15 to to IN 20157 5289 16 his -PRON- PRP$ 20157 5289 17 body body NN 20157 5289 18 , , , 20157 5289 19 staring stare VBG 20157 5289 20 before before IN 20157 5289 21 him -PRON- PRP 20157 5289 22 as as IN 20157 5289 23 if if IN 20157 5289 24 he -PRON- PRP 20157 5289 25 were be VBD 20157 5289 26 too too RB 20157 5289 27 deeply deeply RB 20157 5289 28 immersed immerse VBN 20157 5289 29 in in IN 20157 5289 30 gloomy gloomy JJ 20157 5289 31 thoughts thought NNS 20157 5289 32 to to TO 20157 5289 33 hear hear VB 20157 5289 34 what what WP 20157 5289 35 was be VBD 20157 5289 36 being be VBG 20157 5289 37 said say VBN 20157 5289 38 to to IN 20157 5289 39 him -PRON- PRP 20157 5289 40 . . . 20157 5290 1 " " `` 20157 5290 2 Gaspare gaspare NN 20157 5290 3 ! ! . 20157 5290 4 " " '' 20157 5291 1 Maurice Maurice NNP 20157 5291 2 exclaimed exclaim VBD 20157 5291 3 , , , 20157 5291 4 moved move VBN 20157 5291 5 by by IN 20157 5291 6 a a DT 20157 5291 7 sudden sudden JJ 20157 5291 8 impulse impulse NN 20157 5291 9 . . . 20157 5292 1 " " `` 20157 5292 2 Do do VBP 20157 5292 3 you -PRON- PRP 20157 5292 4 think think VB 20157 5292 5 you -PRON- PRP 20157 5292 6 would would MD 20157 5292 7 be be VB 20157 5292 8 very very RB 20157 5292 9 unhappy unhappy JJ 20157 5292 10 away away RB 20157 5292 11 from from IN 20157 5292 12 your -PRON- PRP$ 20157 5292 13 ' ' `` 20157 5292 14 paese paese NN 20157 5292 15 ' ' '' 20157 5292 16 ? ? . 20157 5292 17 " " '' 20157 5293 1 Gaspare Gaspare NNP 20157 5293 2 shifted shift VBD 20157 5293 3 forward forward RB 20157 5293 4 suddenly suddenly RB 20157 5293 5 . . . 20157 5294 1 A a DT 20157 5294 2 light light NN 20157 5294 3 gleamed gleam VBN 20157 5294 4 in in IN 20157 5294 5 his -PRON- PRP$ 20157 5294 6 eyes eye NNS 20157 5294 7 . . . 20157 5295 1 " " `` 20157 5295 2 D'you D'you NNS 20157 5295 3 think think VBP 20157 5295 4 you -PRON- PRP 20157 5295 5 could could MD 20157 5295 6 be be VB 20157 5295 7 happy happy JJ 20157 5295 8 with with IN 20157 5295 9 me -PRON- PRP 20157 5295 10 in in IN 20157 5295 11 England England NNP 20157 5295 12 ? ? . 20157 5295 13 " " '' 20157 5296 1 He -PRON- PRP 20157 5296 2 smiled smile VBD 20157 5296 3 . . . 20157 5297 1 " " `` 20157 5297 2 Si Si NNP 20157 5297 3 , , , 20157 5297 4 signore signore NN 20157 5297 5 ! ! . 20157 5297 6 " " '' 20157 5298 1 " " `` 20157 5298 2 When when WRB 20157 5298 3 we -PRON- PRP 20157 5298 4 have have VBP 20157 5298 5 to to TO 20157 5298 6 go go VB 20157 5298 7 away away RB 20157 5298 8 from from IN 20157 5298 9 Sicily Sicily NNP 20157 5298 10 I -PRON- PRP 20157 5298 11 shall shall MD 20157 5298 12 ask ask VB 20157 5298 13 the the DT 20157 5298 14 signora signora NN 20157 5298 15 to to TO 20157 5298 16 let let VB 20157 5298 17 me -PRON- PRP 20157 5298 18 take take VB 20157 5298 19 you -PRON- PRP 20157 5298 20 with with IN 20157 5298 21 us -PRON- PRP 20157 5298 22 . . . 20157 5298 23 " " '' 20157 5299 1 Gaspare gaspare NN 20157 5299 2 said say VBD 20157 5299 3 nothing nothing NN 20157 5299 4 , , , 20157 5299 5 but but CC 20157 5299 6 he -PRON- PRP 20157 5299 7 looked look VBD 20157 5299 8 at at IN 20157 5299 9 Salvatore Salvatore NNP 20157 5299 10 , , , 20157 5299 11 and and CC 20157 5299 12 his -PRON- PRP$ 20157 5299 13 wet wet JJ 20157 5299 14 face face NN 20157 5299 15 was be VBD 20157 5299 16 like like IN 20157 5299 17 a a DT 20157 5299 18 song song NN 20157 5299 19 of of IN 20157 5299 20 pride pride NN 20157 5299 21 and and CC 20157 5299 22 triumph triumph NN 20157 5299 23 . . . 20157 5300 1 XIV XIV NNP 20157 5300 2 That that DT 20157 5300 3 day day NN 20157 5300 4 , , , 20157 5300 5 ere ere NNP 20157 5300 6 he -PRON- PRP 20157 5300 7 started start VBD 20157 5300 8 with with IN 20157 5300 9 Gaspare Gaspare NNP 20157 5300 10 for for IN 20157 5300 11 the the DT 20157 5300 12 house house NN 20157 5300 13 of of IN 20157 5300 14 the the DT 20157 5300 15 priest priest NN 20157 5300 16 , , , 20157 5300 17 Maurice Maurice NNP 20157 5300 18 made make VBD 20157 5300 19 a a DT 20157 5300 20 promise promise NN 20157 5300 21 to to IN 20157 5300 22 Maddalena Maddalena NNP 20157 5300 23 . . . 20157 5301 1 He -PRON- PRP 20157 5301 2 pledged pledge VBD 20157 5301 3 himself -PRON- PRP 20157 5301 4 to to TO 20157 5301 5 go go VB 20157 5301 6 with with IN 20157 5301 7 her -PRON- PRP 20157 5301 8 and and CC 20157 5301 9 her -PRON- PRP$ 20157 5301 10 father father NN 20157 5301 11 to to IN 20157 5301 12 the the DT 20157 5301 13 great great JJ 20157 5301 14 fair fair NN 20157 5301 15 of of IN 20157 5301 16 San San NNP 20157 5301 17 Felice Felice NNP 20157 5301 18 , , , 20157 5301 19 which which WDT 20157 5301 20 takes take VBZ 20157 5301 21 place place NN 20157 5301 22 annually annually RB 20157 5301 23 in in IN 20157 5301 24 the the DT 20157 5301 25 early early JJ 20157 5301 26 days day NNS 20157 5301 27 of of IN 20157 5301 28 June June NNP 20157 5301 29 , , , 20157 5301 30 when when WRB 20157 5301 31 the the DT 20157 5301 32 throng throng NN 20157 5301 33 of of IN 20157 5301 34 tourists tourist NNS 20157 5301 35 has have VBZ 20157 5301 36 departed depart VBN 20157 5301 37 , , , 20157 5301 38 and and CC 20157 5301 39 the the DT 20157 5301 40 long long JJ 20157 5301 41 heats heat NNS 20157 5301 42 of of IN 20157 5301 43 the the DT 20157 5301 44 summer summer NN 20157 5301 45 have have VBP 20157 5301 46 not not RB 20157 5301 47 yet yet RB 20157 5301 48 fully fully RB 20157 5301 49 set set VBN 20157 5301 50 in in RP 20157 5301 51 . . . 20157 5302 1 He -PRON- PRP 20157 5302 2 gave give VBD 20157 5302 3 this this DT 20157 5302 4 promise promise NN 20157 5302 5 in in IN 20157 5302 6 the the DT 20157 5302 7 presence presence NN 20157 5302 8 of of IN 20157 5302 9 Salvatore Salvatore NNP 20157 5302 10 and and CC 20157 5302 11 Gaspare Gaspare NNP 20157 5302 12 , , , 20157 5302 13 and and CC 20157 5302 14 while while IN 20157 5302 15 he -PRON- PRP 20157 5302 16 did do VBD 20157 5302 17 so so RB 20157 5302 18 he -PRON- PRP 20157 5302 19 was be VBD 20157 5302 20 making make VBG 20157 5302 21 up up RP 20157 5302 22 his -PRON- PRP$ 20157 5302 23 mind mind NN 20157 5302 24 to to IN 20157 5302 25 something something NN 20157 5302 26 . . . 20157 5303 1 That that DT 20157 5303 2 day day NN 20157 5303 3 at at IN 20157 5303 4 the the DT 20157 5303 5 fair fair NN 20157 5303 6 should should MD 20157 5303 7 be be VB 20157 5303 8 the the DT 20157 5303 9 day day NN 20157 5303 10 of of IN 20157 5303 11 his -PRON- PRP$ 20157 5303 12 farewell farewell NN 20157 5303 13 to to IN 20157 5303 14 Maddalena Maddalena NNP 20157 5303 15 . . . 20157 5304 1 Hermione hermione NN 20157 5304 2 must must MD 20157 5304 3 surely surely RB 20157 5304 4 be be VB 20157 5304 5 coming come VBG 20157 5304 6 back back RB 20157 5304 7 in in IN 20157 5304 8 June June NNP 20157 5304 9 . . . 20157 5305 1 It -PRON- PRP 20157 5305 2 was be VBD 20157 5305 3 impossible impossible JJ 20157 5305 4 that that IN 20157 5305 5 she -PRON- PRP 20157 5305 6 could could MD 20157 5305 7 remain remain VB 20157 5305 8 in in IN 20157 5305 9 Kairouan Kairouan NNP 20157 5305 10 later later RB 20157 5305 11 . . . 20157 5306 1 The the DT 20157 5306 2 fury fury NN 20157 5306 3 of of IN 20157 5306 4 the the DT 20157 5306 5 African african JJ 20157 5306 6 summer summer NN 20157 5306 7 would would MD 20157 5306 8 force force VB 20157 5306 9 her -PRON- PRP 20157 5306 10 to to TO 20157 5306 11 leave leave VB 20157 5306 12 the the DT 20157 5306 13 sacred sacred JJ 20157 5306 14 city city NN 20157 5306 15 , , , 20157 5306 16 her -PRON- PRP$ 20157 5306 17 mission mission NN 20157 5306 18 of of IN 20157 5306 19 salvation salvation NN 20157 5306 20 either either CC 20157 5306 21 accomplished accomplish VBN 20157 5306 22 or or CC 20157 5306 23 rendered render VBN 20157 5306 24 forever forever RB 20157 5306 25 futile futile JJ 20157 5306 26 by by IN 20157 5306 27 the the DT 20157 5306 28 death death NN 20157 5306 29 of of IN 20157 5306 30 her -PRON- PRP$ 20157 5306 31 friend friend NN 20157 5306 32 . . . 20157 5307 1 And and CC 20157 5307 2 then then RB 20157 5307 3 , , , 20157 5307 4 when when WRB 20157 5307 5 Hermione Hermione NNP 20157 5307 6 came come VBD 20157 5307 7 , , , 20157 5307 8 within within IN 20157 5307 9 a a DT 20157 5307 10 short short JJ 20157 5307 11 time time NN 20157 5307 12 no no RB 20157 5307 13 doubt doubt NN 20157 5307 14 they -PRON- PRP 20157 5307 15 would would MD 20157 5307 16 start start VB 20157 5307 17 for for IN 20157 5307 18 England England NNP 20157 5307 19 , , , 20157 5307 20 taking take VBG 20157 5307 21 Gaspare Gaspare NNP 20157 5307 22 with with IN 20157 5307 23 them -PRON- PRP 20157 5307 24 . . . 20157 5308 1 For for IN 20157 5308 2 Maurice Maurice NNP 20157 5308 3 really really RB 20157 5308 4 meant mean VBD 20157 5308 5 to to TO 20157 5308 6 keep keep VB 20157 5308 7 the the DT 20157 5308 8 boy boy NN 20157 5308 9 in in IN 20157 5308 10 their -PRON- PRP$ 20157 5308 11 service service NN 20157 5308 12 . . . 20157 5309 1 After after IN 20157 5309 2 the the DT 20157 5309 3 strange strange JJ 20157 5309 4 scene scene NN 20157 5309 5 of of IN 20157 5309 6 the the DT 20157 5309 7 morning morning NN 20157 5309 8 he -PRON- PRP 20157 5309 9 felt feel VBD 20157 5309 10 as as IN 20157 5309 11 if if IN 20157 5309 12 Gaspare Gaspare NNP 20157 5309 13 were be VBD 20157 5309 14 one one CD 20157 5309 15 of of IN 20157 5309 16 the the DT 20157 5309 17 family family NN 20157 5309 18 , , , 20157 5309 19 a a DT 20157 5309 20 retainer retainer NN 20157 5309 21 with with IN 20157 5309 22 whose whose WP$ 20157 5309 23 devoted devoted JJ 20157 5309 24 protection protection NN 20157 5309 25 he -PRON- PRP 20157 5309 26 could could MD 20157 5309 27 never never RB 20157 5309 28 dispense dispense VB 20157 5309 29 . . . 20157 5310 1 Hermione hermione NN 20157 5310 2 , , , 20157 5310 3 he -PRON- PRP 20157 5310 4 was be VBD 20157 5310 5 sure sure JJ 20157 5310 6 , , , 20157 5310 7 would would MD 20157 5310 8 not not RB 20157 5310 9 object object VB 20157 5310 10 . . . 20157 5311 1 Hermione hermione NN 20157 5311 2 would would MD 20157 5311 3 not not RB 20157 5311 4 object object VB 20157 5311 5 . . . 20157 5312 1 As as IN 20157 5312 2 he -PRON- PRP 20157 5312 3 thought think VBD 20157 5312 4 that that IN 20157 5312 5 , , , 20157 5312 6 Maurice Maurice NNP 20157 5312 7 was be VBD 20157 5312 8 conscious conscious JJ 20157 5312 9 of of IN 20157 5312 10 a a DT 20157 5312 11 feeling feeling NN 20157 5312 12 such such JJ 20157 5312 13 as as IN 20157 5312 14 sometimes sometimes RB 20157 5312 15 moves move VBZ 20157 5312 16 a a DT 20157 5312 17 child child NN 20157 5312 18 , , , 20157 5312 19 upon upon IN 20157 5312 20 whom whom WP 20157 5312 21 a a DT 20157 5312 22 parent parent NN 20157 5312 23 or or CC 20157 5312 24 guardian guardian NN 20157 5312 25 has have VBZ 20157 5312 26 laid lay VBN 20157 5312 27 a a DT 20157 5312 28 gently gently RB 20157 5312 29 restraining restrain VBG 20157 5312 30 hand hand NN 20157 5312 31 , , , 20157 5312 32 violently violently RB 20157 5312 33 to to TO 20157 5312 34 shrug shrug VB 20157 5312 35 his -PRON- PRP$ 20157 5312 36 shoulders shoulder NNS 20157 5312 37 and and CC 20157 5312 38 twist twist VB 20157 5312 39 his -PRON- PRP$ 20157 5312 40 body body NN 20157 5312 41 in in IN 20157 5312 42 the the DT 20157 5312 43 effort effort NN 20157 5312 44 to to TO 20157 5312 45 get get VB 20157 5312 46 away away RB 20157 5312 47 and and CC 20157 5312 48 run run VB 20157 5312 49 wild wild JJ 20157 5312 50 in in IN 20157 5312 51 freedom freedom NN 20157 5312 52 . . . 20157 5313 1 He -PRON- PRP 20157 5313 2 knew know VBD 20157 5313 3 how how WRB 20157 5313 4 utterly utterly RB 20157 5313 5 unreasonable unreasonable JJ 20157 5313 6 and and CC 20157 5313 7 contemptible contemptible JJ 20157 5313 8 his -PRON- PRP$ 20157 5313 9 sensation sensation NN 20157 5313 10 was be VBD 20157 5313 11 , , , 20157 5313 12 yet yet CC 20157 5313 13 he -PRON- PRP 20157 5313 14 had have VBD 20157 5313 15 it -PRON- PRP 20157 5313 16 . . . 20157 5314 1 The the DT 20157 5314 2 sun sun NN 20157 5314 3 had have VBD 20157 5314 4 bred breed VBN 20157 5314 5 in in IN 20157 5314 6 him -PRON- PRP 20157 5314 7 not not RB 20157 5314 8 merely merely RB 20157 5314 9 a a DT 20157 5314 10 passion passion NN 20157 5314 11 for for IN 20157 5314 12 complete complete JJ 20157 5314 13 personal personal JJ 20157 5314 14 liberty liberty NN 20157 5314 15 , , , 20157 5314 16 but but CC 20157 5314 17 for for IN 20157 5314 18 something something NN 20157 5314 19 more more JJR 20157 5314 20 , , , 20157 5314 21 for for IN 20157 5314 22 lawlessness lawlessness NN 20157 5314 23 . . . 20157 5315 1 For for IN 20157 5315 2 a a DT 20157 5315 3 moment moment NN 20157 5315 4 he -PRON- PRP 20157 5315 5 envied envy VBD 20157 5315 6 Gaspare Gaspare NNP 20157 5315 7 , , , 20157 5315 8 the the DT 20157 5315 9 peasant peasant NN 20157 5315 10 boy boy NN 20157 5315 11 , , , 20157 5315 12 whose whose WP$ 20157 5315 13 ardent ardent JJ 20157 5315 14 youth youth NN 20157 5315 15 was be VBD 20157 5315 16 burdened burden VBN 20157 5315 17 with with IN 20157 5315 18 so so RB 20157 5315 19 few few JJ 20157 5315 20 duties duty NNS 20157 5315 21 to to IN 20157 5315 22 society society NN 20157 5315 23 , , , 20157 5315 24 with with IN 20157 5315 25 so so RB 20157 5315 26 few few JJ 20157 5315 27 obligations obligation NNS 20157 5315 28 . . . 20157 5316 1 What what WP 20157 5316 2 was be VBD 20157 5316 3 expected expect VBN 20157 5316 4 of of IN 20157 5316 5 Gaspare Gaspare NNP 20157 5316 6 ? ? . 20157 5317 1 Only only RB 20157 5317 2 a a DT 20157 5317 3 willing willing JJ 20157 5317 4 service service NN 20157 5317 5 , , , 20157 5317 6 well well RB 20157 5317 7 paid pay VBN 20157 5317 8 , , , 20157 5317 9 which which WDT 20157 5317 10 he -PRON- PRP 20157 5317 11 could could MD 20157 5317 12 leave leave VB 20157 5317 13 forever forever RB 20157 5317 14 at at IN 20157 5317 15 any any DT 20157 5317 16 moment moment NN 20157 5317 17 he -PRON- PRP 20157 5317 18 pleased please VBD 20157 5317 19 . . . 20157 5318 1 To to IN 20157 5318 2 his -PRON- PRP$ 20157 5318 3 family family NN 20157 5318 4 he -PRON- PRP 20157 5318 5 must must MD 20157 5318 6 , , , 20157 5318 7 no no RB 20157 5318 8 doubt doubt RB 20157 5318 9 , , , 20157 5318 10 give give VB 20157 5318 11 some some DT 20157 5318 12 of of IN 20157 5318 13 his -PRON- PRP$ 20157 5318 14 earnings earning NNS 20157 5318 15 , , , 20157 5318 16 but but CC 20157 5318 17 in in IN 20157 5318 18 return return NN 20157 5318 19 he -PRON- PRP 20157 5318 20 was be VBD 20157 5318 21 looked look VBN 20157 5318 22 up up RP 20157 5318 23 to to IN 20157 5318 24 by by RB 20157 5318 25 all all DT 20157 5318 26 , , , 20157 5318 27 even even RB 20157 5318 28 by by IN 20157 5318 29 his -PRON- PRP$ 20157 5318 30 father father NN 20157 5318 31 , , , 20157 5318 32 as as IN 20157 5318 33 a a DT 20157 5318 34 little little JJ 20157 5318 35 god god NN 20157 5318 36 . . . 20157 5319 1 And and CC 20157 5319 2 in in IN 20157 5319 3 everything everything NN 20157 5319 4 else else RB 20157 5319 5 was be VBD 20157 5319 6 not not RB 20157 5319 7 he -PRON- PRP 20157 5319 8 free free JJ 20157 5319 9 , , , 20157 5319 10 wonderfully wonderfully RB 20157 5319 11 free free JJ 20157 5319 12 in in IN 20157 5319 13 this this DT 20157 5319 14 island island NN 20157 5319 15 of of IN 20157 5319 16 the the DT 20157 5319 17 south south JJ 20157 5319 18 , , , 20157 5319 19 able able JJ 20157 5319 20 to to TO 20157 5319 21 be be VB 20157 5319 22 careless careless JJ 20157 5319 23 , , , 20157 5319 24 unrestrained unrestrained JJ 20157 5319 25 , , , 20157 5319 26 wild wild JJ 20157 5319 27 as as IN 20157 5319 28 a a DT 20157 5319 29 young young JJ 20157 5319 30 hawk hawk NN 20157 5319 31 , , , 20157 5319 32 yet yet RB 20157 5319 33 to to TO 20157 5319 34 remain remain VB 20157 5319 35 uncondemned uncondemned JJ 20157 5319 36 , , , 20157 5319 37 unwondered unwondere VBN 20157 5319 38 at at IN 20157 5319 39 ? ? . 20157 5320 1 And and CC 20157 5320 2 he -PRON- PRP 20157 5320 3 -- -- : 20157 5320 4 Maurice Maurice NNP 20157 5320 5 ? ? . 20157 5321 1 He -PRON- PRP 20157 5321 2 thought think VBD 20157 5321 3 of of IN 20157 5321 4 Hermione hermione NN 20157 5321 5 's 's POS 20157 5321 6 ardent ardent JJ 20157 5321 7 and and CC 20157 5321 8 tenderly tenderly JJ 20157 5321 9 observant observant JJ 20157 5321 10 eyes eye NNS 20157 5321 11 with with IN 20157 5321 12 a a DT 20157 5321 13 sort sort NN 20157 5321 14 of of IN 20157 5321 15 terror terror NN 20157 5321 16 . . . 20157 5322 1 If if IN 20157 5322 2 she -PRON- PRP 20157 5322 3 could could MD 20157 5322 4 know know VB 20157 5322 5 or or CC 20157 5322 6 even even RB 20157 5322 7 suspect suspect VB 20157 5322 8 his -PRON- PRP$ 20157 5322 9 feelings feeling NNS 20157 5322 10 of of IN 20157 5322 11 the the DT 20157 5322 12 previous previous JJ 20157 5322 13 night night NN 20157 5322 14 , , , 20157 5322 15 what what WDT 20157 5322 16 a a DT 20157 5322 17 tragedy tragedy NN 20157 5322 18 he -PRON- PRP 20157 5322 19 would would MD 20157 5322 20 be be VB 20157 5322 21 at at IN 20157 5322 22 once once RB 20157 5322 23 involved involved JJ 20157 5322 24 in in IN 20157 5322 25 ! ! . 20157 5323 1 The the DT 20157 5323 2 very very JJ 20157 5323 3 splendor splendor NN 20157 5323 4 of of IN 20157 5323 5 Hermione Hermione NNP 20157 5323 6 's 's POS 20157 5323 7 nature nature NN 20157 5323 8 , , , 20157 5323 9 the the DT 20157 5323 10 generous generous JJ 20157 5323 11 nobility nobility NN 20157 5323 12 of of IN 20157 5323 13 her -PRON- PRP$ 20157 5323 14 character character NN 20157 5323 15 , , , 20157 5323 16 would would MD 20157 5323 17 make make VB 20157 5323 18 that that DT 20157 5323 19 tragedy tragedy NN 20157 5323 20 the the DT 20157 5323 21 more more RBR 20157 5323 22 poignant poignant JJ 20157 5323 23 . . . 20157 5324 1 She -PRON- PRP 20157 5324 2 felt feel VBD 20157 5324 3 with with IN 20157 5324 4 such such JJ 20157 5324 5 intensity intensity NN 20157 5324 6 , , , 20157 5324 7 she -PRON- PRP 20157 5324 8 thought think VBD 20157 5324 9 she -PRON- PRP 20157 5324 10 had have VBD 20157 5324 11 so so RB 20157 5324 12 much much JJ 20157 5324 13 . . . 20157 5325 1 Careless careless RB 20157 5325 2 though though IN 20157 5325 3 his -PRON- PRP$ 20157 5325 4 own own JJ 20157 5325 5 nature nature NN 20157 5325 6 was be VBD 20157 5325 7 , , , 20157 5325 8 doubly doubly RB 20157 5325 9 careless careless JJ 20157 5325 10 here here RB 20157 5325 11 in in IN 20157 5325 12 Sicily Sicily NNP 20157 5325 13 , , , 20157 5325 14 Maurice Maurice NNP 20157 5325 15 almost almost RB 20157 5325 16 sickened sicken VBD 20157 5325 17 at at IN 20157 5325 18 the the DT 20157 5325 19 idea idea NN 20157 5325 20 of of IN 20157 5325 21 her -PRON- PRP 20157 5325 22 ever ever RB 20157 5325 23 suspecting suspect VBG 20157 5325 24 the the DT 20157 5325 25 truth truth NN 20157 5325 26 , , , 20157 5325 27 that that IN 20157 5325 28 he -PRON- PRP 20157 5325 29 was be VBD 20157 5325 30 capable capable JJ 20157 5325 31 of of IN 20157 5325 32 being be VBG 20157 5325 33 strongly strongly RB 20157 5325 34 drawn draw VBN 20157 5325 35 towards towards IN 20157 5325 36 a a DT 20157 5325 37 girl girl NN 20157 5325 38 like like IN 20157 5325 39 Maddalena Maddalena NNP 20157 5325 40 , , , 20157 5325 41 that that IN 20157 5325 42 he -PRON- PRP 20157 5325 43 could could MD 20157 5325 44 feel feel VB 20157 5325 45 as as IN 20157 5325 46 if if IN 20157 5325 47 a a DT 20157 5325 48 peasant peasant NN 20157 5325 49 who who WP 20157 5325 50 could could MD 20157 5325 51 neither neither CC 20157 5325 52 read read VB 20157 5325 53 nor nor CC 20157 5325 54 write write VB 20157 5325 55 caught catch VBN 20157 5325 56 at at IN 20157 5325 57 something something NN 20157 5325 58 within within IN 20157 5325 59 him -PRON- PRP 20157 5325 60 that that WDT 20157 5325 61 was be VBD 20157 5325 62 like like IN 20157 5325 63 the the DT 20157 5325 64 essence essence NN 20157 5325 65 of of IN 20157 5325 66 his -PRON- PRP$ 20157 5325 67 life life NN 20157 5325 68 , , , 20157 5325 69 like like IN 20157 5325 70 the the DT 20157 5325 71 core core NN 20157 5325 72 of of IN 20157 5325 73 that that DT 20157 5325 74 by by IN 20157 5325 75 which which WDT 20157 5325 76 he -PRON- PRP 20157 5325 77 enjoyed enjoy VBD 20157 5325 78 , , , 20157 5325 79 suffered suffer VBD 20157 5325 80 , , , 20157 5325 81 desired desire VBD 20157 5325 82 . . . 20157 5326 1 But but CC 20157 5326 2 , , , 20157 5326 3 of of IN 20157 5326 4 course course NN 20157 5326 5 , , , 20157 5326 6 she -PRON- PRP 20157 5326 7 would would MD 20157 5326 8 never never RB 20157 5326 9 suspect suspect VB 20157 5326 10 . . . 20157 5327 1 And and CC 20157 5327 2 he -PRON- PRP 20157 5327 3 laughed laugh VBD 20157 5327 4 at at IN 20157 5327 5 himself -PRON- PRP 20157 5327 6 , , , 20157 5327 7 and and CC 20157 5327 8 made make VBD 20157 5327 9 the the DT 20157 5327 10 promise promise NN 20157 5327 11 about about IN 20157 5327 12 the the DT 20157 5327 13 fair fair JJ 20157 5327 14 , , , 20157 5327 15 and and CC 20157 5327 16 , , , 20157 5327 17 having have VBG 20157 5327 18 made make VBN 20157 5327 19 it -PRON- PRP 20157 5327 20 and and CC 20157 5327 21 his -PRON- PRP$ 20157 5327 22 resolution resolution NN 20157 5327 23 in in IN 20157 5327 24 regard regard NN 20157 5327 25 to to IN 20157 5327 26 it -PRON- PRP 20157 5327 27 , , , 20157 5327 28 almost almost RB 20157 5327 29 violently violently RB 20157 5327 30 resolved resolve VBN 20157 5327 31 to to TO 20157 5327 32 take take VB 20157 5327 33 no no DT 20157 5327 34 thought thought NN 20157 5327 35 for for IN 20157 5327 36 the the DT 20157 5327 37 morrow morrow NN 20157 5327 38 , , , 20157 5327 39 but but CC 20157 5327 40 to to TO 20157 5327 41 live live VB 20157 5327 42 carelessly carelessly RB 20157 5327 43 and and CC 20157 5327 44 with with IN 20157 5327 45 gayety gayety NN 20157 5327 46 the the DT 20157 5327 47 days day NNS 20157 5327 48 that that WDT 20157 5327 49 lay lie VBD 20157 5327 50 before before IN 20157 5327 51 him -PRON- PRP 20157 5327 52 , , , 20157 5327 53 the the DT 20157 5327 54 few few JJ 20157 5327 55 more more JJR 20157 5327 56 days day NNS 20157 5327 57 of of IN 20157 5327 58 his -PRON- PRP$ 20157 5327 59 utter utter JJ 20157 5327 60 freedom freedom NN 20157 5327 61 in in IN 20157 5327 62 Sicily Sicily NNP 20157 5327 63 . . . 20157 5328 1 After after RB 20157 5328 2 all all RB 20157 5328 3 , , , 20157 5328 4 he -PRON- PRP 20157 5328 5 was be VBD 20157 5328 6 doing do VBG 20157 5328 7 no no DT 20157 5328 8 wrong wrong NN 20157 5328 9 . . . 20157 5329 1 He -PRON- PRP 20157 5329 2 had have VBD 20157 5329 3 lived live VBN 20157 5329 4 and and CC 20157 5329 5 was be VBD 20157 5329 6 going go VBG 20157 5329 7 to to TO 20157 5329 8 live live VB 20157 5329 9 innocently innocently RB 20157 5329 10 . . . 20157 5330 1 And and CC 20157 5330 2 now now RB 20157 5330 3 that that IN 20157 5330 4 he -PRON- PRP 20157 5330 5 realized realize VBD 20157 5330 6 things thing NNS 20157 5330 7 , , , 20157 5330 8 realized realize VBD 20157 5330 9 himself -PRON- PRP 20157 5330 10 , , , 20157 5330 11 he -PRON- PRP 20157 5330 12 would would MD 20157 5330 13 be be VB 20157 5330 14 reasonable reasonable JJ 20157 5330 15 . . . 20157 5331 1 He -PRON- PRP 20157 5331 2 would would MD 20157 5331 3 be be VB 20157 5331 4 careless careless JJ 20157 5331 5 , , , 20157 5331 6 gay gay JJ 20157 5331 7 -- -- : 20157 5331 8 yes yes UH 20157 5331 9 , , , 20157 5331 10 but but CC 20157 5331 11 not not RB 20157 5331 12 reckless reckless JJ 20157 5331 13 , , , 20157 5331 14 not not RB 20157 5331 15 utterly utterly RB 20157 5331 16 reckless reckless JJ 20157 5331 17 as as IN 20157 5331 18 he -PRON- PRP 20157 5331 19 felt feel VBD 20157 5331 20 inclined inclined JJ 20157 5331 21 to to TO 20157 5331 22 be be VB 20157 5331 23 . . . 20157 5332 1 " " `` 20157 5332 2 What what WP 20157 5332 3 day day NN 20157 5332 4 of of IN 20157 5332 5 June June NNP 20157 5332 6 is be VBZ 20157 5332 7 the the DT 20157 5332 8 fair fair JJ 20157 5332 9 ? ? . 20157 5332 10 " " '' 20157 5333 1 he -PRON- PRP 20157 5333 2 asked ask VBD 20157 5333 3 , , , 20157 5333 4 looking look VBG 20157 5333 5 at at IN 20157 5333 6 Maddalena Maddalena NNP 20157 5333 7 . . . 20157 5334 1 " " `` 20157 5334 2 The the DT 20157 5334 3 11th 11th NN 20157 5334 4 of of IN 20157 5334 5 June June NNP 20157 5334 6 , , , 20157 5334 7 signore signore NN 20157 5334 8 , , , 20157 5334 9 " " '' 20157 5334 10 said say VBD 20157 5334 11 Salvatore Salvatore NNP 20157 5334 12 . . . 20157 5335 1 " " `` 20157 5335 2 There there EX 20157 5335 3 will will MD 20157 5335 4 be be VB 20157 5335 5 many many JJ 20157 5335 6 donkeys donkey NNS 20157 5335 7 there there RB 20157 5335 8 -- -- : 20157 5335 9 good good JJ 20157 5335 10 donkeys donkey NNS 20157 5335 11 . . . 20157 5335 12 " " '' 20157 5336 1 Gaspare gaspare NN 20157 5336 2 began begin VBD 20157 5336 3 to to TO 20157 5336 4 look look VB 20157 5336 5 fierce fierce JJ 20157 5336 6 . . . 20157 5337 1 " " `` 20157 5337 2 I -PRON- PRP 20157 5337 3 think think VBP 20157 5337 4 of of IN 20157 5337 5 buying buy VBG 20157 5337 6 a a DT 20157 5337 7 donkey donkey NN 20157 5337 8 , , , 20157 5337 9 " " '' 20157 5337 10 added add VBD 20157 5337 11 Salvatore Salvatore NNP 20157 5337 12 , , , 20157 5337 13 carelessly carelessly RB 20157 5337 14 , , , 20157 5337 15 with with IN 20157 5337 16 his -PRON- PRP$ 20157 5337 17 small small JJ 20157 5337 18 , , , 20157 5337 19 shrewd shrewd JJ 20157 5337 20 eyes eye NNS 20157 5337 21 fixed fix VBN 20157 5337 22 upon upon IN 20157 5337 23 Maurice Maurice NNP 20157 5337 24 's 's POS 20157 5337 25 face face NN 20157 5337 26 . . . 20157 5338 1 Gaspare gaspare NN 20157 5338 2 muttered mutter VBD 20157 5338 3 something something NN 20157 5338 4 unintelligible unintelligible JJ 20157 5338 5 . . . 20157 5339 1 " " `` 20157 5339 2 How how WRB 20157 5339 3 much much JJ 20157 5339 4 do do VBP 20157 5339 5 they -PRON- PRP 20157 5339 6 cost cost VB 20157 5339 7 ? ? . 20157 5339 8 " " '' 20157 5340 1 said say VBD 20157 5340 2 Maurice Maurice NNP 20157 5340 3 . . . 20157 5341 1 " " `` 20157 5341 2 For for IN 20157 5341 3 a a DT 20157 5341 4 hundred hundred CD 20157 5341 5 lire lira NNS 20157 5341 6 you -PRON- PRP 20157 5341 7 can can MD 20157 5341 8 get get VB 20157 5341 9 a a DT 20157 5341 10 very very RB 20157 5341 11 good good JJ 20157 5341 12 donkey donkey NN 20157 5341 13 . . . 20157 5342 1 It -PRON- PRP 20157 5342 2 would would MD 20157 5342 3 be be VB 20157 5342 4 useful useful JJ 20157 5342 5 to to IN 20157 5342 6 Maddalena Maddalena NNP 20157 5342 7 . . . 20157 5343 1 She -PRON- PRP 20157 5343 2 could could MD 20157 5343 3 go go VB 20157 5343 4 to to IN 20157 5343 5 the the DT 20157 5343 6 village village NN 20157 5343 7 sometimes sometimes RB 20157 5343 8 then then RB 20157 5343 9 -- -- : 20157 5343 10 she -PRON- PRP 20157 5343 11 could could MD 20157 5343 12 go go VB 20157 5343 13 to to IN 20157 5343 14 Marechiaro Marechiaro NNP 20157 5343 15 to to TO 20157 5343 16 gossip gossip VB 20157 5343 17 with with IN 20157 5343 18 the the DT 20157 5343 19 neighbors neighbor NNS 20157 5343 20 . . . 20157 5343 21 " " '' 20157 5344 1 " " `` 20157 5344 2 Has have VBZ 20157 5344 3 Maddalena Maddalena NNP 20157 5344 4 broken break VBD 20157 5344 5 her -PRON- PRP$ 20157 5344 6 legs leg NNS 20157 5344 7 -- -- : 20157 5344 8 Madonna Madonna NNP 20157 5344 9 ! ! . 20157 5344 10 " " '' 20157 5345 1 burst burst VB 20157 5345 2 forth forth RB 20157 5345 3 Gaspare Gaspare NNP 20157 5345 4 . . . 20157 5346 1 " " `` 20157 5346 2 Come come VB 20157 5346 3 along along RP 20157 5346 4 , , , 20157 5346 5 Gaspare gaspare NN 20157 5346 6 ! ! . 20157 5346 7 " " '' 20157 5347 1 said say VBD 20157 5347 2 Maurice Maurice NNP 20157 5347 3 , , , 20157 5347 4 hastily hastily RB 20157 5347 5 . . . 20157 5348 1 He -PRON- PRP 20157 5348 2 bade bid VBD 20157 5348 3 good good RB 20157 5348 4 - - HYPH 20157 5348 5 bye bye NN 20157 5348 6 to to IN 20157 5348 7 the the DT 20157 5348 8 fisherman fisherman NN 20157 5348 9 and and CC 20157 5348 10 his -PRON- PRP$ 20157 5348 11 daughter daughter NN 20157 5348 12 , , , 20157 5348 13 and and CC 20157 5348 14 set set VBD 20157 5348 15 off off RP 20157 5348 16 with with IN 20157 5348 17 Gaspare Gaspare NNP 20157 5348 18 through through IN 20157 5348 19 the the DT 20157 5348 20 trees tree NNS 20157 5348 21 . . . 20157 5349 1 " " `` 20157 5349 2 Be be VB 20157 5349 3 nice nice JJ 20157 5349 4 to to IN 20157 5349 5 Salvatore Salvatore NNP 20157 5349 6 , , , 20157 5349 7 " " '' 20157 5349 8 said say VBD 20157 5349 9 Maurice Maurice NNP 20157 5349 10 , , , 20157 5349 11 as as IN 20157 5349 12 they -PRON- PRP 20157 5349 13 went go VBD 20157 5349 14 down down RP 20157 5349 15 towards towards IN 20157 5349 16 the the DT 20157 5349 17 rocky rocky JJ 20157 5349 18 wall wall NN 20157 5349 19 . . . 20157 5350 1 " " `` 20157 5350 2 But but CC 20157 5350 3 he -PRON- PRP 20157 5350 4 wants want VBZ 20157 5350 5 to to TO 20157 5350 6 make make VB 20157 5350 7 you -PRON- PRP 20157 5350 8 give give VB 20157 5350 9 him -PRON- PRP 20157 5350 10 a a DT 20157 5350 11 donkey donkey NN 20157 5350 12 , , , 20157 5350 13 signorino signorino NNP 20157 5350 14 . . . 20157 5351 1 You -PRON- PRP 20157 5351 2 do do VBP 20157 5351 3 not not RB 20157 5351 4 know know VB 20157 5351 5 him -PRON- PRP 20157 5351 6 . . . 20157 5352 1 When when WRB 20157 5352 2 he -PRON- PRP 20157 5352 3 is be VBZ 20157 5352 4 with with IN 20157 5352 5 you -PRON- PRP 20157 5352 6 at at IN 20157 5352 7 the the DT 20157 5352 8 fair fair NN 20157 5352 9 he -PRON- PRP 20157 5352 10 will-- will-- VBD 20157 5352 11 " " `` 20157 5352 12 " " `` 20157 5352 13 Never never RB 20157 5352 14 mind mind VB 20157 5352 15 . . . 20157 5353 1 I -PRON- PRP 20157 5353 2 say say VBP 20157 5353 3 , , , 20157 5353 4 Gaspare Gaspare NNP 20157 5353 5 , , , 20157 5353 6 I -PRON- PRP 20157 5353 7 want want VBP 20157 5353 8 -- -- : 20157 5353 9 I -PRON- PRP 20157 5353 10 want want VBP 20157 5353 11 that that DT 20157 5353 12 day day NN 20157 5353 13 at at IN 20157 5353 14 the the DT 20157 5353 15 fair fair NN 20157 5353 16 to to TO 20157 5353 17 be be VB 20157 5353 18 a a DT 20157 5353 19 real real JJ 20157 5353 20 festa festa NNS 20157 5353 21 . . . 20157 5354 1 Do do VB 20157 5354 2 n't not RB 20157 5354 3 let let VB 20157 5354 4 's -PRON- PRP 20157 5354 5 have have VB 20157 5354 6 any any DT 20157 5354 7 row row NN 20157 5354 8 on on IN 20157 5354 9 that that DT 20157 5354 10 day day NN 20157 5354 11 . . . 20157 5354 12 " " '' 20157 5355 1 Gaspare Gaspare NNP 20157 5355 2 looked look VBD 20157 5355 3 at at IN 20157 5355 4 him -PRON- PRP 20157 5355 5 with with IN 20157 5355 6 surprised surprised JJ 20157 5355 7 , , , 20157 5355 8 inquiring inquire VBG 20157 5355 9 eyes eye NNS 20157 5355 10 , , , 20157 5355 11 as as IN 20157 5355 12 if if IN 20157 5355 13 struck strike VBN 20157 5355 14 by by IN 20157 5355 15 his -PRON- PRP$ 20157 5355 16 serious serious JJ 20157 5355 17 voice voice NN 20157 5355 18 , , , 20157 5355 19 by by IN 20157 5355 20 the the DT 20157 5355 21 insisting insist VBG 20157 5355 22 pressure pressure NN 20157 5355 23 in in IN 20157 5355 24 it -PRON- PRP 20157 5355 25 . . . 20157 5356 1 " " `` 20157 5356 2 Why why WRB 20157 5356 3 that that DT 20157 5356 4 day day NN 20157 5356 5 specially specially RB 20157 5356 6 , , , 20157 5356 7 signorino signorino JJ 20157 5356 8 ? ? . 20157 5356 9 " " '' 20157 5357 1 he -PRON- PRP 20157 5357 2 asked ask VBD 20157 5357 3 , , , 20157 5357 4 after after IN 20157 5357 5 a a DT 20157 5357 6 pause pause NN 20157 5357 7 . . . 20157 5358 1 " " `` 20157 5358 2 Oh oh UH 20157 5358 3 , , , 20157 5358 4 well well UH 20157 5358 5 -- -- : 20157 5358 6 it -PRON- PRP 20157 5358 7 will will MD 20157 5358 8 be be VB 20157 5358 9 my -PRON- PRP$ 20157 5358 10 last last JJ 20157 5358 11 day day NN 20157 5358 12 of of IN 20157 5358 13 -- -- : 20157 5358 14 I -PRON- PRP 20157 5358 15 mean mean VBP 20157 5358 16 that that IN 20157 5358 17 the the DT 20157 5358 18 signora signora NN 20157 5358 19 will will MD 20157 5358 20 be be VB 20157 5358 21 coming come VBG 20157 5358 22 back back RB 20157 5358 23 from from IN 20157 5358 24 Africa Africa NNP 20157 5358 25 by by IN 20157 5358 26 then then RB 20157 5358 27 , , , 20157 5358 28 and and CC 20157 5358 29 we -PRON- PRP 20157 5358 30 shall-- shall-- VBP 20157 5358 31 " " '' 20157 5358 32 " " `` 20157 5358 33 Si Si NNP 20157 5358 34 , , , 20157 5358 35 signore signore NN 20157 5358 36 ? ? . 20157 5358 37 " " '' 20157 5359 1 " " `` 20157 5359 2 We -PRON- PRP 20157 5359 3 sha'n't sha'n't : 20157 5359 4 be be VB 20157 5359 5 able able JJ 20157 5359 6 to to TO 20157 5359 7 run run VB 20157 5359 8 quite quite RB 20157 5359 9 so so RB 20157 5359 10 wild wild JJ 20157 5359 11 as as IN 20157 5359 12 we -PRON- PRP 20157 5359 13 do do VBP 20157 5359 14 now now RB 20157 5359 15 , , , 20157 5359 16 you -PRON- PRP 20157 5359 17 see see VBP 20157 5359 18 . . . 20157 5360 1 And and CC 20157 5360 2 , , , 20157 5360 3 besides besides RB 20157 5360 4 , , , 20157 5360 5 we -PRON- PRP 20157 5360 6 shall shall MD 20157 5360 7 be be VB 20157 5360 8 going go VBG 20157 5360 9 to to IN 20157 5360 10 England England NNP 20157 5360 11 very very RB 20157 5360 12 soon soon RB 20157 5360 13 then then RB 20157 5360 14 . . . 20157 5360 15 " " '' 20157 5361 1 Gaspare Gaspare NNP 20157 5361 2 's 's POS 20157 5361 3 face face NN 20157 5361 4 lighted light VBD 20157 5361 5 up up RP 20157 5361 6 . . . 20157 5362 1 " " `` 20157 5362 2 Shall Shall MD 20157 5362 3 I -PRON- PRP 20157 5362 4 see see VB 20157 5362 5 London London NNP 20157 5362 6 , , , 20157 5362 7 signorino signorino NN 20157 5362 8 ? ? . 20157 5362 9 " " '' 20157 5363 1 " " `` 20157 5363 2 Yes yes UH 20157 5363 3 , , , 20157 5363 4 " " '' 20157 5363 5 said say VBD 20157 5363 6 Maurice Maurice NNP 20157 5363 7 . . . 20157 5364 1 He -PRON- PRP 20157 5364 2 felt feel VBD 20157 5364 3 a a DT 20157 5364 4 sickness sickness NN 20157 5364 5 at at IN 20157 5364 6 his -PRON- PRP$ 20157 5364 7 heart heart NN 20157 5364 8 . . . 20157 5365 1 " " `` 20157 5365 2 I -PRON- PRP 20157 5365 3 should should MD 20157 5365 4 like like VB 20157 5365 5 to to TO 20157 5365 6 live live VB 20157 5365 7 in in IN 20157 5365 8 London London NNP 20157 5365 9 always always RB 20157 5365 10 , , , 20157 5365 11 " " '' 20157 5365 12 said say VBD 20157 5365 13 Gaspare Gaspare NNP 20157 5365 14 , , , 20157 5365 15 excitedly excitedly RB 20157 5365 16 . . . 20157 5366 1 " " `` 20157 5366 2 In in IN 20157 5366 3 London London NNP 20157 5366 4 ! ! . 20157 5367 1 You -PRON- PRP 20157 5367 2 do do VBP 20157 5367 3 n't not RB 20157 5367 4 know know VB 20157 5367 5 it -PRON- PRP 20157 5367 6 . . . 20157 5368 1 In in IN 20157 5368 2 London London NNP 20157 5368 3 you -PRON- PRP 20157 5368 4 will will MD 20157 5368 5 scarcely scarcely RB 20157 5368 6 ever ever RB 20157 5368 7 see see VB 20157 5368 8 the the DT 20157 5368 9 sun sun NN 20157 5368 10 . . . 20157 5368 11 " " '' 20157 5369 1 " " `` 20157 5369 2 Are be VBP 20157 5369 3 n't not RB 20157 5369 4 there there RB 20157 5369 5 theatres theatre NNS 20157 5369 6 in in IN 20157 5369 7 London London NNP 20157 5369 8 , , , 20157 5369 9 signorino signorino NN 20157 5369 10 ? ? . 20157 5369 11 " " '' 20157 5370 1 " " `` 20157 5370 2 Theatres theatre NNS 20157 5370 3 ? ? . 20157 5371 1 Yes yes UH 20157 5371 2 , , , 20157 5371 3 of of IN 20157 5371 4 course course NN 20157 5371 5 . . . 20157 5372 1 But but CC 20157 5372 2 there there EX 20157 5372 3 is be VBZ 20157 5372 4 no no DT 20157 5372 5 sea sea NN 20157 5372 6 , , , 20157 5372 7 Gaspare Gaspare NNP 20157 5372 8 , , , 20157 5372 9 there there EX 20157 5372 10 are be VBP 20157 5372 11 no no DT 20157 5372 12 mountains mountain NNS 20157 5372 13 . . . 20157 5372 14 " " '' 20157 5373 1 " " `` 20157 5373 2 Are be VBP 20157 5373 3 there there EX 20157 5373 4 many many JJ 20157 5373 5 soldiers soldier NNS 20157 5373 6 ? ? . 20157 5374 1 Are be VBP 20157 5374 2 there there EX 20157 5374 3 beautiful beautiful JJ 20157 5374 4 women woman NNS 20157 5374 5 ? ? . 20157 5374 6 " " '' 20157 5375 1 " " `` 20157 5375 2 Oh oh UH 20157 5375 3 , , , 20157 5375 4 there there EX 20157 5375 5 are be VBP 20157 5375 6 plenty plenty JJ 20157 5375 7 of of IN 20157 5375 8 soldiers soldier NNS 20157 5375 9 and and CC 20157 5375 10 women woman NNS 20157 5375 11 . . . 20157 5375 12 " " '' 20157 5376 1 " " `` 20157 5376 2 I -PRON- PRP 20157 5376 3 should should MD 20157 5376 4 like like VB 20157 5376 5 always always RB 20157 5376 6 to to TO 20157 5376 7 live live VB 20157 5376 8 in in IN 20157 5376 9 London London NNP 20157 5376 10 , , , 20157 5376 11 " " `` 20157 5376 12 repeated repeat VBN 20157 5376 13 Gaspare Gaspare NNP 20157 5376 14 , , , 20157 5376 15 firmly firmly RB 20157 5376 16 . . . 20157 5377 1 " " `` 20157 5377 2 Well well UH 20157 5377 3 -- -- : 20157 5377 4 perhaps perhaps RB 20157 5377 5 you -PRON- PRP 20157 5377 6 will will MD 20157 5377 7 . . . 20157 5378 1 But but CC 20157 5378 2 -- -- : 20157 5378 3 remember remember VB 20157 5378 4 -- -- : 20157 5378 5 we -PRON- PRP 20157 5378 6 are be VBP 20157 5378 7 all all DT 20157 5378 8 to to TO 20157 5378 9 be be VB 20157 5378 10 happy happy JJ 20157 5378 11 at at IN 20157 5378 12 the the DT 20157 5378 13 fair fair NN 20157 5378 14 of of IN 20157 5378 15 San San NNP 20157 5378 16 Felice Felice NNP 20157 5378 17 . . . 20157 5378 18 " " '' 20157 5379 1 " " `` 20157 5379 2 Si Si NNP 20157 5379 3 , , , 20157 5379 4 signore signore NN 20157 5379 5 . . . 20157 5380 1 But but CC 20157 5380 2 be be VB 20157 5380 3 careful careful JJ 20157 5380 4 , , , 20157 5380 5 or or CC 20157 5380 6 Salvatore Salvatore NNP 20157 5380 7 will will MD 20157 5380 8 make make VB 20157 5380 9 you -PRON- PRP 20157 5380 10 buy buy VB 20157 5380 11 him -PRON- PRP 20157 5380 12 a a DT 20157 5380 13 donkey donkey NN 20157 5380 14 . . . 20157 5381 1 He -PRON- PRP 20157 5381 2 had have VBD 20157 5381 3 a a DT 20157 5381 4 wine wine NN 20157 5381 5 - - HYPH 20157 5381 6 shop shop NN 20157 5381 7 once once RB 20157 5381 8 , , , 20157 5381 9 long long RB 20157 5381 10 ago ago RB 20157 5381 11 , , , 20157 5381 12 in in IN 20157 5381 13 Marechiaro Marechiaro NNP 20157 5381 14 , , , 20157 5381 15 and and CC 20157 5381 16 the the DT 20157 5381 17 wine wine NN 20157 5381 18 -- -- : 20157 5381 19 Per per IN 20157 5381 20 Dio Dio NNP 20157 5381 21 , , , 20157 5381 22 it -PRON- PRP 20157 5381 23 was be VBD 20157 5381 24 always always RB 20157 5381 25 vino vino JJ 20157 5381 26 battezzato battezzato NN 20157 5381 27 ! ! . 20157 5381 28 " " '' 20157 5382 1 " " `` 20157 5382 2 What what WP 20157 5382 3 do do VBP 20157 5382 4 you -PRON- PRP 20157 5382 5 mean mean VB 20157 5382 6 ? ? . 20157 5382 7 " " '' 20157 5383 1 " " `` 20157 5383 2 Salvatore Salvatore NNP 20157 5383 3 always always RB 20157 5383 4 put put VBP 20157 5383 5 water water NN 20157 5383 6 in in IN 20157 5383 7 it -PRON- PRP 20157 5383 8 . . . 20157 5384 1 He -PRON- PRP 20157 5384 2 is be VBZ 20157 5384 3 cattivo cattivo NN 20157 5384 4 -- -- : 20157 5384 5 and and CC 20157 5384 6 when when WRB 20157 5384 7 he -PRON- PRP 20157 5384 8 is be VBZ 20157 5384 9 angry-- angry-- NNP 20157 5384 10 " " `` 20157 5384 11 " " `` 20157 5384 12 I -PRON- PRP 20157 5384 13 know know VBP 20157 5384 14 . . . 20157 5385 1 You -PRON- PRP 20157 5385 2 told tell VBD 20157 5385 3 me -PRON- PRP 20157 5385 4 . . . 20157 5386 1 But but CC 20157 5386 2 it -PRON- PRP 20157 5386 3 does do VBZ 20157 5386 4 n't not RB 20157 5386 5 matter matter VB 20157 5386 6 . . . 20157 5387 1 We -PRON- PRP 20157 5387 2 shall shall MD 20157 5387 3 soon soon RB 20157 5387 4 be be VB 20157 5387 5 going go VBG 20157 5387 6 away away RB 20157 5387 7 , , , 20157 5387 8 and and CC 20157 5387 9 then then RB 20157 5387 10 we -PRON- PRP 20157 5387 11 sha'n't sha'n't : 20157 5387 12 see see VBP 20157 5387 13 him -PRON- PRP 20157 5387 14 any any DT 20157 5387 15 more more RBR 20157 5387 16 . . . 20157 5387 17 " " '' 20157 5388 1 " " `` 20157 5388 2 Signorino Signorino NNP 20157 5388 3 ? ? . 20157 5388 4 " " '' 20157 5389 1 " " `` 20157 5389 2 Well well UH 20157 5389 3 ? ? . 20157 5389 4 " " '' 20157 5390 1 " " `` 20157 5390 2 You -PRON- PRP 20157 5390 3 -- -- : 20157 5390 4 do do VBP 20157 5390 5 you -PRON- PRP 20157 5390 6 want want VB 20157 5390 7 to to TO 20157 5390 8 stay stay VB 20157 5390 9 here here RB 20157 5390 10 always always RB 20157 5390 11 ? ? . 20157 5390 12 " " '' 20157 5391 1 " " `` 20157 5391 2 I -PRON- PRP 20157 5391 3 like like VBP 20157 5391 4 being be VBG 20157 5391 5 here here RB 20157 5391 6 . . . 20157 5391 7 " " '' 20157 5392 1 " " `` 20157 5392 2 Why why WRB 20157 5392 3 do do VBP 20157 5392 4 you -PRON- PRP 20157 5392 5 want want VB 20157 5392 6 to to TO 20157 5392 7 stay stay VB 20157 5392 8 ? ? . 20157 5392 9 " " '' 20157 5393 1 For for IN 20157 5393 2 once once RB 20157 5393 3 Maurice Maurice NNP 20157 5393 4 felt feel VBD 20157 5393 5 as as IN 20157 5393 6 if if IN 20157 5393 7 he -PRON- PRP 20157 5393 8 could could MD 20157 5393 9 not not RB 20157 5393 10 meet meet VB 20157 5393 11 the the DT 20157 5393 12 boy boy NN 20157 5393 13 's 's POS 20157 5393 14 great great JJ 20157 5393 15 , , , 20157 5393 16 steady steady JJ 20157 5393 17 eyes eye NNS 20157 5393 18 frankly frankly RB 20157 5393 19 . . . 20157 5394 1 He -PRON- PRP 20157 5394 2 looked look VBD 20157 5394 3 away away RB 20157 5394 4 . . . 20157 5395 1 " " `` 20157 5395 2 I -PRON- PRP 20157 5395 3 like like VBP 20157 5395 4 the the DT 20157 5395 5 sun sun NN 20157 5395 6 , , , 20157 5395 7 " " '' 20157 5395 8 he -PRON- PRP 20157 5395 9 answered answer VBD 20157 5395 10 . . . 20157 5396 1 " " `` 20157 5396 2 I -PRON- PRP 20157 5396 3 love love VBP 20157 5396 4 it -PRON- PRP 20157 5396 5 ! ! . 20157 5397 1 I -PRON- PRP 20157 5397 2 should should MD 20157 5397 3 like like VB 20157 5397 4 to to TO 20157 5397 5 live live VB 20157 5397 6 in in IN 20157 5397 7 the the DT 20157 5397 8 sunshine sunshine NN 20157 5397 9 forever forever RB 20157 5397 10 . . . 20157 5397 11 " " '' 20157 5398 1 " " `` 20157 5398 2 And and CC 20157 5398 3 I -PRON- PRP 20157 5398 4 should should MD 20157 5398 5 like like VB 20157 5398 6 to to TO 20157 5398 7 live live VB 20157 5398 8 always always RB 20157 5398 9 in in IN 20157 5398 10 London London NNP 20157 5398 11 , , , 20157 5398 12 " " '' 20157 5398 13 reiterated reiterate VBD 20157 5398 14 Gaspare Gaspare NNP 20157 5398 15 . . . 20157 5399 1 " " `` 20157 5399 2 You -PRON- PRP 20157 5399 3 want want VBP 20157 5399 4 to to TO 20157 5399 5 live live VB 20157 5399 6 here here RB 20157 5399 7 because because IN 20157 5399 8 you -PRON- PRP 20157 5399 9 have have VBP 20157 5399 10 always always RB 20157 5399 11 been be VBN 20157 5399 12 in in IN 20157 5399 13 London London NNP 20157 5399 14 , , , 20157 5399 15 and and CC 20157 5399 16 I -PRON- PRP 20157 5399 17 want want VBP 20157 5399 18 to to TO 20157 5399 19 live live VB 20157 5399 20 in in IN 20157 5399 21 London London NNP 20157 5399 22 because because IN 20157 5399 23 I -PRON- PRP 20157 5399 24 have have VBP 20157 5399 25 always always RB 20157 5399 26 been be VBN 20157 5399 27 here here RB 20157 5399 28 . . . 20157 5400 1 Ecco Ecco NNP 20157 5400 2 ! ! . 20157 5400 3 " " '' 20157 5401 1 Maurice Maurice NNP 20157 5401 2 tried try VBD 20157 5401 3 to to TO 20157 5401 4 laugh laugh VB 20157 5401 5 . . . 20157 5402 1 " " `` 20157 5402 2 Perhaps perhaps RB 20157 5402 3 that that DT 20157 5402 4 is be VBZ 20157 5402 5 it -PRON- PRP 20157 5402 6 . . . 20157 5403 1 We -PRON- PRP 20157 5403 2 wish wish VBP 20157 5403 3 for for IN 20157 5403 4 what what WP 20157 5403 5 we -PRON- PRP 20157 5403 6 ca can MD 20157 5403 7 n't not RB 20157 5403 8 have have VB 20157 5403 9 . . . 20157 5404 1 Dio Dio NNP 20157 5404 2 mio mio NN 20157 5404 3 ! ! . 20157 5404 4 " " '' 20157 5405 1 He -PRON- PRP 20157 5405 2 threw throw VBD 20157 5405 3 out out RP 20157 5405 4 his -PRON- PRP$ 20157 5405 5 arms arm NNS 20157 5405 6 . . . 20157 5406 1 " " `` 20157 5406 2 But but CC 20157 5406 3 , , , 20157 5406 4 anyhow anyhow RB 20157 5406 5 , , , 20157 5406 6 I -PRON- PRP 20157 5406 7 've have VB 20157 5406 8 not not RB 20157 5406 9 done do VBN 20157 5406 10 with with IN 20157 5406 11 Sicily Sicily NNP 20157 5406 12 yet yet RB 20157 5406 13 ! ! . 20157 5407 1 Come come VB 20157 5407 2 on on RP 20157 5407 3 , , , 20157 5407 4 Gaspare Gaspare NNP 20157 5407 5 ! ! . 20157 5408 1 Now now RB 20157 5408 2 for for IN 20157 5408 3 the the DT 20157 5408 4 rocks rock NNS 20157 5408 5 ! ! . 20157 5409 1 Ciao Ciao NNP 20157 5409 2 ! ! . 20157 5410 1 Ciao Ciao NNP 20157 5410 2 ! ! . 20157 5411 1 Ciao Ciao NNP 20157 5411 2 ! ! . 20157 5412 1 Morettina Morettina NNP 20157 5412 2 bella bella NN 20157 5412 3 ciao ciao NNP 20157 5412 4 ! ! . 20157 5412 5 " " '' 20157 5413 1 He -PRON- PRP 20157 5413 2 burst burst VBD 20157 5413 3 out out RP 20157 5413 4 into into IN 20157 5413 5 a a DT 20157 5413 6 song song NN 20157 5413 7 , , , 20157 5413 8 but but CC 20157 5413 9 his -PRON- PRP$ 20157 5413 10 voice voice NN 20157 5413 11 hardly hardly RB 20157 5413 12 rang ring VBD 20157 5413 13 true true JJ 20157 5413 14 , , , 20157 5413 15 and and CC 20157 5413 16 Gaspare Gaspare NNP 20157 5413 17 looked look VBD 20157 5413 18 at at IN 20157 5413 19 him -PRON- PRP 20157 5413 20 again again RB 20157 5413 21 with with IN 20157 5413 22 a a DT 20157 5413 23 keen keen JJ 20157 5413 24 inquiry inquiry NN 20157 5413 25 . . . 20157 5414 1 * * NFP 20157 5414 2 * * NFP 20157 5414 3 * * NFP 20157 5414 4 * * NFP 20157 5414 5 * * NFP 20157 5414 6 Artois Artois NNP 20157 5414 7 was be VBD 20157 5414 8 not not RB 20157 5414 9 yet yet RB 20157 5414 10 destined destine VBN 20157 5414 11 to to TO 20157 5414 12 die die VB 20157 5414 13 . . . 20157 5415 1 He -PRON- PRP 20157 5415 2 said say VBD 20157 5415 3 that that IN 20157 5415 4 Hermione Hermione NNP 20157 5415 5 would would MD 20157 5415 6 not not RB 20157 5415 7 let let VB 20157 5415 8 him -PRON- PRP 20157 5415 9 die die VB 20157 5415 10 , , , 20157 5415 11 that that IN 20157 5415 12 with with IN 20157 5415 13 her -PRON- PRP 20157 5415 14 by by IN 20157 5415 15 his -PRON- PRP$ 20157 5415 16 side side NN 20157 5415 17 it -PRON- PRP 20157 5415 18 was be VBD 20157 5415 19 useless useless JJ 20157 5415 20 for for IN 20157 5415 21 Death death NN 20157 5415 22 to to TO 20157 5415 23 approach approach VB 20157 5415 24 him -PRON- PRP 20157 5415 25 , , , 20157 5415 26 to to TO 20157 5415 27 desire desire VB 20157 5415 28 him -PRON- PRP 20157 5415 29 , , , 20157 5415 30 to to TO 20157 5415 31 claim claim VB 20157 5415 32 him -PRON- PRP 20157 5415 33 . . . 20157 5416 1 Perhaps perhaps RB 20157 5416 2 her -PRON- PRP$ 20157 5416 3 courage courage NN 20157 5416 4 gave give VBD 20157 5416 5 to to IN 20157 5416 6 him -PRON- PRP 20157 5416 7 the the DT 20157 5416 8 will will NN 20157 5416 9 to to TO 20157 5416 10 struggle struggle VB 20157 5416 11 against against IN 20157 5416 12 his -PRON- PRP$ 20157 5416 13 enemy enemy NN 20157 5416 14 . . . 20157 5417 1 The the DT 20157 5417 2 French french JJ 20157 5417 3 doctor doctor NN 20157 5417 4 , , , 20157 5417 5 deeply deeply RB 20157 5417 6 , , , 20157 5417 7 almost almost RB 20157 5417 8 sentimentally sentimentally RB 20157 5417 9 interested interested JJ 20157 5417 10 in in IN 20157 5417 11 the the DT 20157 5417 12 ardent ardent JJ 20157 5417 13 woman woman NN 20157 5417 14 who who WP 20157 5417 15 spoke speak VBD 20157 5417 16 his -PRON- PRP$ 20157 5417 17 language language NN 20157 5417 18 with with IN 20157 5417 19 perfection perfection NN 20157 5417 20 and and CC 20157 5417 21 carried carry VBD 20157 5417 22 out out RP 20157 5417 23 such such JJ 20157 5417 24 instructions instruction NNS 20157 5417 25 of of IN 20157 5417 26 his -PRON- PRP 20157 5417 27 as as IN 20157 5417 28 she -PRON- PRP 20157 5417 29 considered consider VBD 20157 5417 30 sensible sensible JJ 20157 5417 31 , , , 20157 5417 32 with with IN 20157 5417 33 delicate delicate JJ 20157 5417 34 care care NN 20157 5417 35 and and CC 20157 5417 36 strong strong JJ 20157 5417 37 thoroughness thoroughness NN 20157 5417 38 , , , 20157 5417 39 thought think VBD 20157 5417 40 and and CC 20157 5417 41 said say VBD 20157 5417 42 so so RB 20157 5417 43 . . . 20157 5418 1 " " `` 20157 5418 2 But but CC 20157 5418 3 for for IN 20157 5418 4 madame madame NN 20157 5418 5 , , , 20157 5418 6 " " '' 20157 5418 7 he -PRON- PRP 20157 5418 8 said say VBD 20157 5418 9 to to IN 20157 5418 10 Artois Artois NNP 20157 5418 11 , , , 20157 5418 12 " " `` 20157 5418 13 you -PRON- PRP 20157 5418 14 would would MD 20157 5418 15 have have VB 20157 5418 16 died die VBN 20157 5418 17 , , , 20157 5418 18 monsieur monsieur NNP 20157 5418 19 . . . 20157 5419 1 And and CC 20157 5419 2 why why WRB 20157 5419 3 ? ? . 20157 5420 1 Because because IN 20157 5420 2 till till IN 20157 5420 3 she -PRON- PRP 20157 5420 4 came come VBD 20157 5420 5 you -PRON- PRP 20157 5420 6 had have VBD 20157 5420 7 not not RB 20157 5420 8 the the DT 20157 5420 9 will will NN 20157 5420 10 to to TO 20157 5420 11 live live VB 20157 5420 12 . . . 20157 5421 1 And and CC 20157 5421 2 it -PRON- PRP 20157 5421 3 is be VBZ 20157 5421 4 the the DT 20157 5421 5 will will NN 20157 5421 6 to to TO 20157 5421 7 live live VB 20157 5421 8 that that IN 20157 5421 9 assists assist NNS 20157 5421 10 the the DT 20157 5421 11 doctor doctor NN 20157 5421 12 . . . 20157 5421 13 " " '' 20157 5422 1 " " `` 20157 5422 2 I -PRON- PRP 20157 5422 3 can can MD 20157 5422 4 not not RB 20157 5422 5 be be VB 20157 5422 6 so so RB 20157 5422 7 ungallant ungallant JJ 20157 5422 8 as as IN 20157 5422 9 to to TO 20157 5422 10 die die VB 20157 5422 11 now now RB 20157 5422 12 , , , 20157 5422 13 " " '' 20157 5422 14 Artois Artois NNP 20157 5422 15 replied reply VBD 20157 5422 16 , , , 20157 5422 17 with with IN 20157 5422 18 a a DT 20157 5422 19 feeble feeble JJ 20157 5422 20 but but CC 20157 5422 21 not not RB 20157 5422 22 sad sad JJ 20157 5422 23 smile smile NN 20157 5422 24 . . . 20157 5423 1 " " `` 20157 5423 2 Were be VBD 20157 5423 3 I -PRON- PRP 20157 5423 4 to to TO 20157 5423 5 do do VB 20157 5423 6 so so RB 20157 5423 7 , , , 20157 5423 8 madame madame NN 20157 5423 9 would would MD 20157 5423 10 think think VB 20157 5423 11 me -PRON- PRP 20157 5423 12 ungrateful ungrateful JJ 20157 5423 13 . . . 20157 5424 1 No no UH 20157 5424 2 , , , 20157 5424 3 I -PRON- PRP 20157 5424 4 shall shall MD 20157 5424 5 live live VB 20157 5424 6 . . . 20157 5425 1 I -PRON- PRP 20157 5425 2 feel feel VBP 20157 5425 3 now now RB 20157 5425 4 that that IN 20157 5425 5 I -PRON- PRP 20157 5425 6 am be VBP 20157 5425 7 going go VBG 20157 5425 8 to to TO 20157 5425 9 live live VB 20157 5425 10 . . . 20157 5425 11 " " '' 20157 5426 1 And and CC 20157 5426 2 , , , 20157 5426 3 in in IN 20157 5426 4 fact fact NN 20157 5426 5 , , , 20157 5426 6 from from IN 20157 5426 7 the the DT 20157 5426 8 night night NN 20157 5426 9 of of IN 20157 5426 10 Maurice Maurice NNP 20157 5426 11 's 's POS 20157 5426 12 visit visit NN 20157 5426 13 with with IN 20157 5426 14 Gaspare Gaspare NNP 20157 5426 15 to to IN 20157 5426 16 the the DT 20157 5426 17 house house NN 20157 5426 18 of of IN 20157 5426 19 the the DT 20157 5426 20 sirens siren NNS 20157 5426 21 he -PRON- PRP 20157 5426 22 began begin VBD 20157 5426 23 to to TO 20157 5426 24 get get VB 20157 5426 25 better well JJR 20157 5426 26 . . . 20157 5427 1 The the DT 20157 5427 2 inflammation inflammation NN 20157 5427 3 abated abate VBD 20157 5427 4 , , , 20157 5427 5 the the DT 20157 5427 6 temperature temperature NN 20157 5427 7 fell fall VBD 20157 5427 8 till till IN 20157 5427 9 it -PRON- PRP 20157 5427 10 was be VBD 20157 5427 11 normal normal JJ 20157 5427 12 , , , 20157 5427 13 the the DT 20157 5427 14 agony agony NN 20157 5427 15 died die VBD 20157 5427 16 away away RB 20157 5427 17 gradually gradually RB 20157 5427 18 from from IN 20157 5427 19 the the DT 20157 5427 20 tormented torment VBN 20157 5427 21 body body NN 20157 5427 22 , , , 20157 5427 23 and and CC 20157 5427 24 slowly slowly RB 20157 5427 25 , , , 20157 5427 26 very very RB 20157 5427 27 slowly slowly RB 20157 5427 28 , , , 20157 5427 29 the the DT 20157 5427 30 strength strength NN 20157 5427 31 that that WDT 20157 5427 32 had have VBD 20157 5427 33 ebbed ebb VBN 20157 5427 34 began begin VBD 20157 5427 35 to to TO 20157 5427 36 return return VB 20157 5427 37 . . . 20157 5428 1 One one CD 20157 5428 2 day day NN 20157 5428 3 , , , 20157 5428 4 when when WRB 20157 5428 5 the the DT 20157 5428 6 doctor doctor NN 20157 5428 7 said say VBD 20157 5428 8 that that IN 20157 5428 9 there there EX 20157 5428 10 was be VBD 20157 5428 11 no no DT 20157 5428 12 more more JJR 20157 5428 13 danger danger NN 20157 5428 14 of of IN 20157 5428 15 any any DT 20157 5428 16 relapse relapse NN 20157 5428 17 , , , 20157 5428 18 Artois Artois NNP 20157 5428 19 called call VBD 20157 5428 20 Hermione Hermione NNP 20157 5428 21 and and CC 20157 5428 22 told tell VBD 20157 5428 23 her -PRON- PRP 20157 5428 24 that that IN 20157 5428 25 now now RB 20157 5428 26 she -PRON- PRP 20157 5428 27 must must MD 20157 5428 28 think think VB 20157 5428 29 no no DT 20157 5428 30 more more JJR 20157 5428 31 of of IN 20157 5428 32 him -PRON- PRP 20157 5428 33 , , , 20157 5428 34 but but CC 20157 5428 35 of of IN 20157 5428 36 herself -PRON- PRP 20157 5428 37 ; ; : 20157 5428 38 that that IN 20157 5428 39 she -PRON- PRP 20157 5428 40 must must MD 20157 5428 41 pack pack VB 20157 5428 42 up up RP 20157 5428 43 her -PRON- PRP$ 20157 5428 44 trunk trunk NN 20157 5428 45 and and CC 20157 5428 46 go go VB 20157 5428 47 back back RB 20157 5428 48 to to IN 20157 5428 49 her -PRON- PRP$ 20157 5428 50 husband husband NN 20157 5428 51 . . . 20157 5429 1 " " `` 20157 5429 2 You -PRON- PRP 20157 5429 3 have have VBP 20157 5429 4 saved save VBN 20157 5429 5 me -PRON- PRP 20157 5429 6 , , , 20157 5429 7 and and CC 20157 5429 8 I -PRON- PRP 20157 5429 9 have have VBP 20157 5429 10 killed kill VBN 20157 5429 11 your -PRON- PRP$ 20157 5429 12 honeymoon honeymoon NN 20157 5429 13 , , , 20157 5429 14 " " '' 20157 5429 15 he -PRON- PRP 20157 5429 16 said say VBD 20157 5429 17 , , , 20157 5429 18 rather rather RB 20157 5429 19 sadly sadly RB 20157 5429 20 . . . 20157 5430 1 " " `` 20157 5430 2 That that DT 20157 5430 3 will will MD 20157 5430 4 always always RB 20157 5430 5 be be VB 20157 5430 6 a a DT 20157 5430 7 regret regret NN 20157 5430 8 in in IN 20157 5430 9 my -PRON- PRP$ 20157 5430 10 life life NN 20157 5430 11 . . . 20157 5431 1 But but CC 20157 5431 2 , , , 20157 5431 3 now now RB 20157 5431 4 go go VB 20157 5431 5 , , , 20157 5431 6 my -PRON- PRP$ 20157 5431 7 dear dear JJ 20157 5431 8 friend friend NN 20157 5431 9 , , , 20157 5431 10 and and CC 20157 5431 11 try try VB 20157 5431 12 to to TO 20157 5431 13 assuage assuage VB 20157 5431 14 your -PRON- PRP$ 20157 5431 15 husband husband NN 20157 5431 16 's 's POS 20157 5431 17 wrath wrath NN 20157 5431 18 against against IN 20157 5431 19 me -PRON- PRP 20157 5431 20 . . . 20157 5432 1 How how WRB 20157 5432 2 he -PRON- PRP 20157 5432 3 must must MD 20157 5432 4 hate hate VB 20157 5432 5 me -PRON- PRP 20157 5432 6 ! ! . 20157 5432 7 " " '' 20157 5433 1 " " `` 20157 5433 2 Why why WRB 20157 5433 3 , , , 20157 5433 4 Emile emile NN 20157 5433 5 ? ? . 20157 5433 6 " " '' 20157 5434 1 " " `` 20157 5434 2 Are be VBP 20157 5434 3 you -PRON- PRP 20157 5434 4 really really RB 20157 5434 5 a a DT 20157 5434 6 woman woman NN 20157 5434 7 ? ? . 20157 5435 1 Yes yes UH 20157 5435 2 , , , 20157 5435 3 I -PRON- PRP 20157 5435 4 know know VBP 20157 5435 5 that that DT 20157 5435 6 . . . 20157 5436 1 No no DT 20157 5436 2 man man NN 20157 5436 3 could could MD 20157 5436 4 have have VB 20157 5436 5 tended tend VBN 20157 5436 6 me -PRON- PRP 20157 5436 7 as as IN 20157 5436 8 you -PRON- PRP 20157 5436 9 have have VBP 20157 5436 10 . . . 20157 5437 1 Yet yet RB 20157 5437 2 , , , 20157 5437 3 being be VBG 20157 5437 4 a a DT 20157 5437 5 woman woman NN 20157 5437 6 , , , 20157 5437 7 how how WRB 20157 5437 8 can can MD 20157 5437 9 you -PRON- PRP 20157 5437 10 ask ask VB 20157 5437 11 that that DT 20157 5437 12 question question NN 20157 5437 13 ? ? . 20157 5437 14 " " '' 20157 5438 1 " " `` 20157 5438 2 Maurice Maurice NNP 20157 5438 3 understands understand NNS 20157 5438 4 . . . 20157 5439 1 He -PRON- PRP 20157 5439 2 is be VBZ 20157 5439 3 blessedly blessedly RB 20157 5439 4 understanding understand VBG 20157 5439 5 . . . 20157 5439 6 " " '' 20157 5440 1 " " `` 20157 5440 2 Do do VB 20157 5440 3 n't not RB 20157 5440 4 try try VB 20157 5440 5 his -PRON- PRP$ 20157 5440 6 blessed blessed JJ 20157 5440 7 comprehension comprehension NN 20157 5440 8 of of IN 20157 5440 9 you -PRON- PRP 20157 5440 10 and and CC 20157 5440 11 of of IN 20157 5440 12 me -PRON- PRP 20157 5440 13 too too RB 20157 5440 14 far far RB 20157 5440 15 . . . 20157 5441 1 You -PRON- PRP 20157 5441 2 must must MD 20157 5441 3 go go VB 20157 5441 4 , , , 20157 5441 5 indeed indeed RB 20157 5441 6 . . . 20157 5441 7 " " '' 20157 5442 1 " " `` 20157 5442 2 I -PRON- PRP 20157 5442 3 will will MD 20157 5442 4 go go VB 20157 5442 5 . . . 20157 5442 6 " " '' 20157 5443 1 A a DT 20157 5443 2 shadow shadow NN 20157 5443 3 that that WDT 20157 5443 4 he -PRON- PRP 20157 5443 5 tried try VBD 20157 5443 6 to to TO 20157 5443 7 keep keep VB 20157 5443 8 back back RB 20157 5443 9 flitted flit VBN 20157 5443 10 across across IN 20157 5443 11 Artois Artois NNP 20157 5443 12 's 's POS 20157 5443 13 pale pale JJ 20157 5443 14 face face NN 20157 5443 15 , , , 20157 5443 16 over over IN 20157 5443 17 which which WDT 20157 5443 18 the the DT 20157 5443 19 unkempt unkempt NNP 20157 5443 20 beard beard NN 20157 5443 21 straggled straggle VBN 20157 5443 22 in in IN 20157 5443 23 a a DT 20157 5443 24 way way NN 20157 5443 25 that that WDT 20157 5443 26 would would MD 20157 5443 27 have have VB 20157 5443 28 appalled appal VBN 20157 5443 29 his -PRON- PRP$ 20157 5443 30 Parisian parisian JJ 20157 5443 31 barber barber NN 20157 5443 32 . . . 20157 5444 1 Hermione Hermione NNP 20157 5444 2 saw see VBD 20157 5444 3 it -PRON- PRP 20157 5444 4 . . . 20157 5445 1 " " `` 20157 5445 2 I -PRON- PRP 20157 5445 3 will will MD 20157 5445 4 go go VB 20157 5445 5 , , , 20157 5445 6 " " '' 20157 5445 7 she -PRON- PRP 20157 5445 8 repeated repeat VBD 20157 5445 9 , , , 20157 5445 10 quietly quietly RB 20157 5445 11 , , , 20157 5445 12 " " `` 20157 5445 13 when when WRB 20157 5445 14 I -PRON- PRP 20157 5445 15 can can MD 20157 5445 16 take take VB 20157 5445 17 you -PRON- PRP 20157 5445 18 with with IN 20157 5445 19 me -PRON- PRP 20157 5445 20 . . . 20157 5445 21 " " '' 20157 5446 1 " " `` 20157 5446 2 But-- but-- XX 20157 5446 3 " " '' 20157 5446 4 " " `` 20157 5446 5 Hush Hush NNP 20157 5446 6 ! ! . 20157 5447 1 You -PRON- PRP 20157 5447 2 are be VBP 20157 5447 3 not not RB 20157 5447 4 to to TO 20157 5447 5 argue argue VB 20157 5447 6 . . . 20157 5448 1 Have have VBP 20157 5448 2 n't not RB 20157 5448 3 you -PRON- PRP 20157 5448 4 an an DT 20157 5448 5 utter utter JJ 20157 5448 6 contempt contempt NN 20157 5448 7 for for IN 20157 5448 8 those those DT 20157 5448 9 who who WP 20157 5448 10 do do VBP 20157 5448 11 things thing NNS 20157 5448 12 by by IN 20157 5448 13 halves half NNS 20157 5448 14 ? ? . 20157 5449 1 Well well UH 20157 5449 2 , , , 20157 5449 3 I -PRON- PRP 20157 5449 4 have have VBP 20157 5449 5 . . . 20157 5450 1 When when WRB 20157 5450 2 you -PRON- PRP 20157 5450 3 can can MD 20157 5450 4 travel travel VB 20157 5450 5 we -PRON- PRP 20157 5450 6 'll will MD 20157 5450 7 go go VB 20157 5450 8 together together RB 20157 5450 9 . . . 20157 5450 10 " " '' 20157 5451 1 " " `` 20157 5451 2 Where where WRB 20157 5451 3 ? ? . 20157 5451 4 " " '' 20157 5452 1 " " `` 20157 5452 2 To to IN 20157 5452 3 Sicily Sicily NNP 20157 5452 4 . . . 20157 5453 1 It -PRON- PRP 20157 5453 2 will will MD 20157 5453 3 be be VB 20157 5453 4 hot hot JJ 20157 5453 5 there there RB 20157 5453 6 , , , 20157 5453 7 but but CC 20157 5453 8 after after IN 20157 5453 9 this this DT 20157 5453 10 it -PRON- PRP 20157 5453 11 will will MD 20157 5453 12 seem seem VB 20157 5453 13 cool cool JJ 20157 5453 14 as as IN 20157 5453 15 the the DT 20157 5453 16 Garden Garden NNP 20157 5453 17 of of IN 20157 5453 18 Eden Eden NNP 20157 5453 19 under under IN 20157 5453 20 those those DT 20157 5453 21 trees tree NNS 20157 5453 22 where where WRB 20157 5453 23 -- -- : 20157 5453 24 but but CC 20157 5453 25 you -PRON- PRP 20157 5453 26 remember remember VBP 20157 5453 27 ! ! . 20157 5454 1 And and CC 20157 5454 2 there there EX 20157 5454 3 is be VBZ 20157 5454 4 always always RB 20157 5454 5 the the DT 20157 5454 6 breeze breeze NN 20157 5454 7 from from IN 20157 5454 8 the the DT 20157 5454 9 sea sea NN 20157 5454 10 . . . 20157 5455 1 And and CC 20157 5455 2 then then RB 20157 5455 3 from from IN 20157 5455 4 there there RB 20157 5455 5 , , , 20157 5455 6 very very RB 20157 5455 7 soon soon RB 20157 5455 8 , , , 20157 5455 9 you -PRON- PRP 20157 5455 10 can can MD 20157 5455 11 get get VB 20157 5455 12 a a DT 20157 5455 13 ship ship NN 20157 5455 14 from from IN 20157 5455 15 Messina Messina NNP 20157 5455 16 and and CC 20157 5455 17 go go VB 20157 5455 18 back back RB 20157 5455 19 to to IN 20157 5455 20 France France NNP 20157 5455 21 , , , 20157 5455 22 to to IN 20157 5455 23 Marseilles Marseilles NNP 20157 5455 24 . . . 20157 5456 1 Do do VB 20157 5456 2 n't not RB 20157 5456 3 talk talk VB 20157 5456 4 , , , 20157 5456 5 Emile emile NN 20157 5456 6 . . . 20157 5457 1 I -PRON- PRP 20157 5457 2 am be VBP 20157 5457 3 writing write VBG 20157 5457 4 to to IN 20157 5457 5 - - HYPH 20157 5457 6 night night NN 20157 5457 7 to to TO 20157 5457 8 tell tell VB 20157 5457 9 Maurice Maurice NNP 20157 5457 10 . . . 20157 5457 11 " " '' 20157 5458 1 And and CC 20157 5458 2 she -PRON- PRP 20157 5458 3 left leave VBD 20157 5458 4 the the DT 20157 5458 5 room room NN 20157 5458 6 with with IN 20157 5458 7 quick quick JJ 20157 5458 8 softness softness NN 20157 5458 9 . . . 20157 5459 1 Artois Artois NNP 20157 5459 2 did do VBD 20157 5459 3 not not RB 20157 5459 4 protest protest VB 20157 5459 5 . . . 20157 5460 1 He -PRON- PRP 20157 5460 2 told tell VBD 20157 5460 3 himself -PRON- PRP 20157 5460 4 that that IN 20157 5460 5 he -PRON- PRP 20157 5460 6 had have VBD 20157 5460 7 not not RB 20157 5460 8 the the DT 20157 5460 9 strength strength NN 20157 5460 10 to to TO 20157 5460 11 struggle struggle VB 20157 5460 12 against against IN 20157 5460 13 the the DT 20157 5460 14 tenderness tenderness NN 20157 5460 15 that that WDT 20157 5460 16 surrounded surround VBD 20157 5460 17 him -PRON- PRP 20157 5460 18 , , , 20157 5460 19 that that WDT 20157 5460 20 made make VBD 20157 5460 21 it -PRON- PRP 20157 5460 22 sweet sweet JJ 20157 5460 23 to to TO 20157 5460 24 return return VB 20157 5460 25 to to IN 20157 5460 26 life life NN 20157 5460 27 . . . 20157 5461 1 But but CC 20157 5461 2 he -PRON- PRP 20157 5461 3 wondered wonder VBD 20157 5461 4 silently silently RB 20157 5461 5 how how WRB 20157 5461 6 Maurice Maurice NNP 20157 5461 7 would would MD 20157 5461 8 receive receive VB 20157 5461 9 him -PRON- PRP 20157 5461 10 , , , 20157 5461 11 how how WRB 20157 5461 12 the the DT 20157 5461 13 dancing dance VBG 20157 5461 14 faun faun NNP 20157 5461 15 was be VBD 20157 5461 16 bearing bear VBG 20157 5461 17 , , , 20157 5461 18 would would MD 20157 5461 19 bear bear VB 20157 5461 20 , , , 20157 5461 21 this this DT 20157 5461 22 interference interference NN 20157 5461 23 with with IN 20157 5461 24 his -PRON- PRP$ 20157 5461 25 new new JJ 20157 5461 26 happiness happiness NN 20157 5461 27 . . . 20157 5462 1 " " `` 20157 5462 2 When when WRB 20157 5462 3 I -PRON- PRP 20157 5462 4 am be VBP 20157 5462 5 in in IN 20157 5462 6 Sicily Sicily NNP 20157 5462 7 I -PRON- PRP 20157 5462 8 shall shall MD 20157 5462 9 see see VB 20157 5462 10 at at IN 20157 5462 11 once once RB 20157 5462 12 , , , 20157 5462 13 I -PRON- PRP 20157 5462 14 shall shall MD 20157 5462 15 know know VB 20157 5462 16 , , , 20157 5462 17 " " '' 20157 5462 18 he -PRON- PRP 20157 5462 19 thought think VBD 20157 5462 20 . . . 20157 5463 1 " " `` 20157 5463 2 But but CC 20157 5463 3 till till IN 20157 5463 4 then-- then-- NN 20157 5463 5 " " '' 20157 5463 6 And and CC 20157 5463 7 he -PRON- PRP 20157 5463 8 gave give VBD 20157 5463 9 up up RP 20157 5463 10 the the DT 20157 5463 11 faint faint JJ 20157 5463 12 attempt attempt NN 20157 5463 13 to to TO 20157 5463 14 analyze analyze VB 20157 5463 15 the the DT 20157 5463 16 possible possible JJ 20157 5463 17 feelings feeling NNS 20157 5463 18 of of IN 20157 5463 19 another another DT 20157 5463 20 , , , 20157 5463 21 and and CC 20157 5463 22 sank sink VBD 20157 5463 23 again again RB 20157 5463 24 into into IN 20157 5463 25 the the DT 20157 5463 26 curious curious JJ 20157 5463 27 peace peace NN 20157 5463 28 of of IN 20157 5463 29 convalescence convalescence NN 20157 5463 30 . . . 20157 5464 1 And and CC 20157 5464 2 Hermione Hermione NNP 20157 5464 3 wrote write VBD 20157 5464 4 to to IN 20157 5464 5 her -PRON- PRP$ 20157 5464 6 husband husband NN 20157 5464 7 , , , 20157 5464 8 telling tell VBG 20157 5464 9 him -PRON- PRP 20157 5464 10 of of IN 20157 5464 11 her -PRON- PRP$ 20157 5464 12 plan plan NN 20157 5464 13 , , , 20157 5464 14 calling call VBG 20157 5464 15 upon upon IN 20157 5464 16 him -PRON- PRP 20157 5464 17 with with IN 20157 5464 18 the the DT 20157 5464 19 fearless fearless JJ 20157 5464 20 enthusiasm enthusiasm NN 20157 5464 21 that that WDT 20157 5464 22 was be VBD 20157 5464 23 characteristic characteristic JJ 20157 5464 24 of of IN 20157 5464 25 her -PRON- PRP 20157 5464 26 to to TO 20157 5464 27 welcome welcome VB 20157 5464 28 it -PRON- PRP 20157 5464 29 and and CC 20157 5464 30 to to TO 20157 5464 31 rejoice rejoice VB 20157 5464 32 , , , 20157 5464 33 with with IN 20157 5464 34 her -PRON- PRP 20157 5464 35 , , , 20157 5464 36 in in IN 20157 5464 37 Artois Artois NNP 20157 5464 38 's 's POS 20157 5464 39 returning return VBG 20157 5464 40 health health NN 20157 5464 41 and and CC 20157 5464 42 speedy speedy JJ 20157 5464 43 presence presence NN 20157 5464 44 in in IN 20157 5464 45 Sicily Sicily NNP 20157 5464 46 . . . 20157 5465 1 Maurice Maurice NNP 20157 5465 2 read read VBD 20157 5465 3 this this DT 20157 5465 4 letter letter NN 20157 5465 5 on on IN 20157 5465 6 the the DT 20157 5465 7 terrace terrace NN 20157 5465 8 alone alone RB 20157 5465 9 . . . 20157 5466 1 Gaspare Gaspare NNP 20157 5466 2 had have VBD 20157 5466 3 gone go VBN 20157 5466 4 down down RP 20157 5466 5 on on IN 20157 5466 6 the the DT 20157 5466 7 donkey donkey NN 20157 5466 8 to to IN 20157 5466 9 Marechiaro Marechiaro NNP 20157 5466 10 to to TO 20157 5466 11 buy buy VB 20157 5466 12 a a DT 20157 5466 13 bottle bottle NN 20157 5466 14 of of IN 20157 5466 15 Marsala Marsala NNP 20157 5466 16 , , , 20157 5466 17 which which WDT 20157 5466 18 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 5466 19 demanded demand VBD 20157 5466 20 for for IN 20157 5466 21 the the DT 20157 5466 22 making making NN 20157 5466 23 of of IN 20157 5466 24 a a DT 20157 5466 25 zampaglione zampaglione NN 20157 5466 26 , , , 20157 5466 27 and and CC 20157 5466 28 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 5466 29 was be VBD 20157 5466 30 upon upon IN 20157 5466 31 the the DT 20157 5466 32 mountain mountain NN 20157 5466 33 - - HYPH 20157 5466 34 side side NN 20157 5466 35 spreading spread VBG 20157 5466 36 linen linen NN 20157 5466 37 to to TO 20157 5466 38 dry dry VB 20157 5466 39 in in IN 20157 5466 40 the the DT 20157 5466 41 sun sun NN 20157 5466 42 . . . 20157 5467 1 It -PRON- PRP 20157 5467 2 was be VBD 20157 5467 3 nearly nearly RB 20157 5467 4 the the DT 20157 5467 5 end end NN 20157 5467 6 of of IN 20157 5467 7 May May NNP 20157 5467 8 now now RB 20157 5467 9 , , , 20157 5467 10 and and CC 20157 5467 11 the the DT 20157 5467 12 trees tree NNS 20157 5467 13 in in IN 20157 5467 14 the the DT 20157 5467 15 ravine ravine NN 20157 5467 16 were be VBD 20157 5467 17 thick thick JJ 20157 5467 18 with with IN 20157 5467 19 all all PDT 20157 5467 20 their -PRON- PRP$ 20157 5467 21 leaves leave NNS 20157 5467 22 . . . 20157 5468 1 The the DT 20157 5468 2 stream stream NN 20157 5468 3 that that WDT 20157 5468 4 ran run VBD 20157 5468 5 down down RP 20157 5468 6 through through IN 20157 5468 7 the the DT 20157 5468 8 shadows shadow NNS 20157 5468 9 towards towards IN 20157 5468 10 the the DT 20157 5468 11 sea sea NN 20157 5468 12 was be VBD 20157 5468 13 a a DT 20157 5468 14 tiny tiny JJ 20157 5468 15 trickle trickle NN 20157 5468 16 of of IN 20157 5468 17 water water NN 20157 5468 18 , , , 20157 5468 19 and and CC 20157 5468 20 the the DT 20157 5468 21 long long JJ 20157 5468 22 , , , 20157 5468 23 black black JJ 20157 5468 24 snakes snake NNS 20157 5468 25 were be VBD 20157 5468 26 coming come VBG 20157 5468 27 boldly boldly RB 20157 5468 28 forth forth RB 20157 5468 29 from from IN 20157 5468 30 their -PRON- PRP$ 20157 5468 31 winter winter NN 20157 5468 32 hiding hiding NN 20157 5468 33 - - HYPH 20157 5468 34 places place NNS 20157 5468 35 to to TO 20157 5468 36 sun sun VB 20157 5468 37 themselves -PRON- PRP 20157 5468 38 among among IN 20157 5468 39 the the DT 20157 5468 40 bowlders bowlder NNS 20157 5468 41 that that WDT 20157 5468 42 skirted skirt VBD 20157 5468 43 the the DT 20157 5468 44 mountain mountain NN 20157 5468 45 tracks track NNS 20157 5468 46 . . . 20157 5469 1 " " `` 20157 5469 2 I -PRON- PRP 20157 5469 3 ca can MD 20157 5469 4 n't not RB 20157 5469 5 tell tell VB 20157 5469 6 for for IN 20157 5469 7 certain certain JJ 20157 5469 8 , , , 20157 5469 9 " " '' 20157 5469 10 Hermione hermione NN 20157 5469 11 wrote write VBD 20157 5469 12 , , , 20157 5469 13 " " `` 20157 5469 14 how how WRB 20157 5469 15 soon soon RB 20157 5469 16 we -PRON- PRP 20157 5469 17 shall shall MD 20157 5469 18 arrive arrive VB 20157 5469 19 , , , 20157 5469 20 but but CC 20157 5469 21 Emile Emile NNP 20157 5469 22 is be VBZ 20157 5469 23 picking pick VBG 20157 5469 24 up up RP 20157 5469 25 strength strength NN 20157 5469 26 every every DT 20157 5469 27 day day NN 20157 5469 28 , , , 20157 5469 29 and and CC 20157 5469 30 I -PRON- PRP 20157 5469 31 think think VBP 20157 5469 32 , , , 20157 5469 33 I -PRON- PRP 20157 5469 34 pray pray VBP 20157 5469 35 , , , 20157 5469 36 it -PRON- PRP 20157 5469 37 may may MD 20157 5469 38 not not RB 20157 5469 39 be be VB 20157 5469 40 long long JJ 20157 5469 41 . . . 20157 5470 1 I -PRON- PRP 20157 5470 2 dare dare VBP 20157 5470 3 to to TO 20157 5470 4 hope hope VB 20157 5470 5 that that IN 20157 5470 6 we -PRON- PRP 20157 5470 7 shall shall MD 20157 5470 8 be be VB 20157 5470 9 with with IN 20157 5470 10 you -PRON- PRP 20157 5470 11 about about IN 20157 5470 12 the the DT 20157 5470 13 second second JJ 20157 5470 14 week week NN 20157 5470 15 of of IN 20157 5470 16 June June NNP 20157 5470 17 . . . 20157 5471 1 Oh oh UH 20157 5471 2 , , , 20157 5471 3 Maurice Maurice NNP 20157 5471 4 , , , 20157 5471 5 something something NN 20157 5471 6 in in IN 20157 5471 7 me -PRON- PRP 20157 5471 8 is be VBZ 20157 5471 9 almost almost RB 20157 5471 10 mad mad JJ 20157 5471 11 with with IN 20157 5471 12 joy joy NN 20157 5471 13 , , , 20157 5471 14 is be VBZ 20157 5471 15 like like IN 20157 5471 16 Gaspare Gaspare NNP 20157 5471 17 dancing dance VBG 20157 5471 18 the the DT 20157 5471 19 tarantella tarantella NN 20157 5471 20 , , , 20157 5471 21 when when WRB 20157 5471 22 I -PRON- PRP 20157 5471 23 think think VBP 20157 5471 24 of of IN 20157 5471 25 coming come VBG 20157 5471 26 up up RP 20157 5471 27 the the DT 20157 5471 28 mountain mountain NN 20157 5471 29 - - HYPH 20157 5471 30 side side NN 20157 5471 31 again again RB 20157 5471 32 with with IN 20157 5471 33 you -PRON- PRP 20157 5471 34 as as IN 20157 5471 35 I -PRON- PRP 20157 5471 36 came come VBD 20157 5471 37 that that IN 20157 5471 38 first first JJ 20157 5471 39 day day NN 20157 5471 40 , , , 20157 5471 41 that that DT 20157 5471 42 first first JJ 20157 5471 43 day day NN 20157 5471 44 of of IN 20157 5471 45 my -PRON- PRP$ 20157 5471 46 real real JJ 20157 5471 47 life life NN 20157 5471 48 . . . 20157 5472 1 Tell tell VB 20157 5472 2 Sebastiano Sebastiano NNP 20157 5472 3 he -PRON- PRP 20157 5472 4 must must MD 20157 5472 5 play play VB 20157 5472 6 the the DT 20157 5472 7 ' ' `` 20157 5472 8 Pastorale Pastorale NNP 20157 5472 9 ' ' '' 20157 5472 10 to to TO 20157 5472 11 welcome welcome VB 20157 5472 12 me -PRON- PRP 20157 5472 13 . . . 20157 5473 1 And and CC 20157 5473 2 you -PRON- PRP 20157 5473 3 -- -- : 20157 5473 4 but but CC 20157 5473 5 I -PRON- PRP 20157 5473 6 seem seem VBP 20157 5473 7 to to TO 20157 5473 8 feel feel VB 20157 5473 9 your -PRON- PRP$ 20157 5473 10 dear dear JJ 20157 5473 11 welcome welcome NN 20157 5473 12 here here RB 20157 5473 13 , , , 20157 5473 14 to to TO 20157 5473 15 feel feel VB 20157 5473 16 your -PRON- PRP$ 20157 5473 17 hands hand NNS 20157 5473 18 holding hold VBG 20157 5473 19 mine mine NN 20157 5473 20 , , , 20157 5473 21 to to TO 20157 5473 22 see see VB 20157 5473 23 your -PRON- PRP$ 20157 5473 24 eyes eye NNS 20157 5473 25 looking look VBG 20157 5473 26 at at IN 20157 5473 27 me -PRON- PRP 20157 5473 28 like like IN 20157 5473 29 Sicily Sicily NNP 20157 5473 30 . . . 20157 5474 1 Is be VBZ 20157 5474 2 n't not RB 20157 5474 3 it -PRON- PRP 20157 5474 4 strange strange JJ 20157 5474 5 ? ? . 20157 5475 1 I -PRON- PRP 20157 5475 2 feel feel VBP 20157 5475 3 out out RB 20157 5475 4 here here RB 20157 5475 5 in in IN 20157 5475 6 Africa Africa NNP 20157 5475 7 as as IN 20157 5475 8 if if IN 20157 5475 9 you -PRON- PRP 20157 5475 10 were be VBD 20157 5475 11 Sicily Sicily NNP 20157 5475 12 . . . 20157 5476 1 But but CC 20157 5476 2 you -PRON- PRP 20157 5476 3 are be VBP 20157 5476 4 , , , 20157 5476 5 indeed indeed RB 20157 5476 6 , , , 20157 5476 7 for for IN 20157 5476 8 me -PRON- PRP 20157 5476 9 . . . 20157 5477 1 You -PRON- PRP 20157 5477 2 are be VBP 20157 5477 3 Sicily Sicily NNP 20157 5477 4 , , , 20157 5477 5 you -PRON- PRP 20157 5477 6 are be VBP 20157 5477 7 the the DT 20157 5477 8 sun sun NN 20157 5477 9 , , , 20157 5477 10 you -PRON- PRP 20157 5477 11 are be VBP 20157 5477 12 everything everything NN 20157 5477 13 that that WDT 20157 5477 14 means mean VBZ 20157 5477 15 joy joy NN 20157 5477 16 to to IN 20157 5477 17 me -PRON- PRP 20157 5477 18 , , , 20157 5477 19 that that DT 20157 5477 20 means mean VBZ 20157 5477 21 music music NN 20157 5477 22 , , , 20157 5477 23 that that DT 20157 5477 24 means mean VBZ 20157 5477 25 hope hope NN 20157 5477 26 and and CC 20157 5477 27 peace peace NN 20157 5477 28 . . . 20157 5478 1 Buon buon RB 20157 5478 2 riposo riposo JJ 20157 5478 3 , , , 20157 5478 4 my -PRON- PRP$ 20157 5478 5 dearest dearest NN 20157 5478 6 one one CD 20157 5478 7 . . . 20157 5479 1 Can Can MD 20157 5479 2 you -PRON- PRP 20157 5479 3 feel feel VB 20157 5479 4 -- -- : 20157 5479 5 can can MD 20157 5479 6 you -PRON- PRP 20157 5479 7 -- -- : 20157 5479 8 how how WRB 20157 5479 9 happy happy JJ 20157 5479 10 I -PRON- PRP 20157 5479 11 am be VBP 20157 5479 12 to to IN 20157 5479 13 - - HYPH 20157 5479 14 night night NN 20157 5479 15 ? ? . 20157 5479 16 " " '' 20157 5480 1 The the DT 20157 5480 2 second second JJ 20157 5480 3 week week NN 20157 5480 4 in in IN 20157 5480 5 June June NNP 20157 5480 6 ! ! . 20157 5481 1 Maurice Maurice NNP 20157 5481 2 stood stand VBD 20157 5481 3 holding hold VBG 20157 5481 4 the the DT 20157 5481 5 letter letter NN 20157 5481 6 in in IN 20157 5481 7 his -PRON- PRP$ 20157 5481 8 hand hand NN 20157 5481 9 . . . 20157 5482 1 The the DT 20157 5482 2 fair fair NN 20157 5482 3 of of IN 20157 5482 4 San San NNP 20157 5482 5 Felice Felice NNP 20157 5482 6 would would MD 20157 5482 7 take take VB 20157 5482 8 place place NN 20157 5482 9 during during IN 20157 5482 10 the the DT 20157 5482 11 second second JJ 20157 5482 12 week week NN 20157 5482 13 in in IN 20157 5482 14 June June NNP 20157 5482 15 . . . 20157 5483 1 That that DT 20157 5483 2 was be VBD 20157 5483 3 what what WP 20157 5483 4 he -PRON- PRP 20157 5483 5 was be VBD 20157 5483 6 thinking think VBG 20157 5483 7 , , , 20157 5483 8 not not RB 20157 5483 9 of of IN 20157 5483 10 Artois Artois NNP 20157 5483 11 's 's POS 20157 5483 12 convalescence convalescence NN 20157 5483 13 , , , 20157 5483 14 not not RB 20157 5483 15 of of IN 20157 5483 16 his -PRON- PRP$ 20157 5483 17 coming come VBG 20157 5483 18 to to IN 20157 5483 19 Sicily Sicily NNP 20157 5483 20 . . . 20157 5484 1 If if IN 20157 5484 2 Hermione Hermione NNP 20157 5484 3 arrived arrive VBD 20157 5484 4 before before IN 20157 5484 5 June June NNP 20157 5484 6 11th 11th NN 20157 5484 7 , , , 20157 5484 8 could could MD 20157 5484 9 he -PRON- PRP 20157 5484 10 go go VB 20157 5484 11 to to IN 20157 5484 12 the the DT 20157 5484 13 fair fair NN 20157 5484 14 with with IN 20157 5484 15 Maddalena Maddalena NNP 20157 5484 16 ? ? . 20157 5485 1 He -PRON- PRP 20157 5485 2 might may MD 20157 5485 3 go go VB 20157 5485 4 , , , 20157 5485 5 of of IN 20157 5485 6 course course NN 20157 5485 7 . . . 20157 5486 1 He -PRON- PRP 20157 5486 2 might may MD 20157 5486 3 tell tell VB 20157 5486 4 Hermione Hermione NNP 20157 5486 5 . . . 20157 5487 1 She -PRON- PRP 20157 5487 2 would would MD 20157 5487 3 say say VB 20157 5487 4 " " `` 20157 5487 5 Go go VB 20157 5487 6 ! ! . 20157 5487 7 " " '' 20157 5488 1 She -PRON- PRP 20157 5488 2 believed believe VBD 20157 5488 3 in in IN 20157 5488 4 him -PRON- PRP 20157 5488 5 and and CC 20157 5488 6 had have VBD 20157 5488 7 never never RB 20157 5488 8 tried try VBN 20157 5488 9 to to TO 20157 5488 10 curb curb VB 20157 5488 11 his -PRON- PRP$ 20157 5488 12 freedom freedom NN 20157 5488 13 . . . 20157 5489 1 A a DT 20157 5489 2 less less RBR 20157 5489 3 suspicious suspicious JJ 20157 5489 4 woman woman NN 20157 5489 5 than than IN 20157 5489 6 she -PRON- PRP 20157 5489 7 was be VBD 20157 5489 8 had have VBN 20157 5489 9 surely surely RB 20157 5489 10 never never RB 20157 5489 11 lived live VBN 20157 5489 12 . . . 20157 5490 1 But but CC 20157 5490 2 if if IN 20157 5490 3 she -PRON- PRP 20157 5490 4 were be VBD 20157 5490 5 in in IN 20157 5490 6 Sicily Sicily NNP 20157 5490 7 , , , 20157 5490 8 if if IN 20157 5490 9 he -PRON- PRP 20157 5490 10 knew know VBD 20157 5490 11 that that IN 20157 5490 12 she -PRON- PRP 20157 5490 13 was be VBD 20157 5490 14 there there RB 20157 5490 15 in in IN 20157 5490 16 the the DT 20157 5490 17 house house NN 20157 5490 18 of of IN 20157 5490 19 the the DT 20157 5490 20 priest priest NN 20157 5490 21 , , , 20157 5490 22 waiting wait VBG 20157 5490 23 to to TO 20157 5490 24 welcome welcome VB 20157 5490 25 him -PRON- PRP 20157 5490 26 at at IN 20157 5490 27 night night NN 20157 5490 28 when when WRB 20157 5490 29 he -PRON- PRP 20157 5490 30 came come VBD 20157 5490 31 back back RB 20157 5490 32 from from IN 20157 5490 33 the the DT 20157 5490 34 fair fair NN 20157 5490 35 , , , 20157 5490 36 it -PRON- PRP 20157 5490 37 would would MD 20157 5490 38 -- -- : 20157 5490 39 it -PRON- PRP 20157 5490 40 would would MD 20157 5490 41 -- -- . 20157 5490 42 He -PRON- PRP 20157 5490 43 laid lay VBD 20157 5490 44 the the DT 20157 5490 45 letter letter NN 20157 5490 46 down down RP 20157 5490 47 . . . 20157 5491 1 There there EX 20157 5491 2 was be VBD 20157 5491 3 a a DT 20157 5491 4 burning burn VBG 20157 5491 5 heat heat NN 20157 5491 6 of of IN 20157 5491 7 impatience impatience NN 20157 5491 8 , , , 20157 5491 9 of of IN 20157 5491 10 anxiety anxiety NN 20157 5491 11 , , , 20157 5491 12 within within IN 20157 5491 13 him -PRON- PRP 20157 5491 14 . . . 20157 5492 1 Now now RB 20157 5492 2 that that IN 20157 5492 3 he -PRON- PRP 20157 5492 4 had have VBD 20157 5492 5 received receive VBN 20157 5492 6 this this DT 20157 5492 7 letter letter NN 20157 5492 8 he -PRON- PRP 20157 5492 9 understood understand VBD 20157 5492 10 with with IN 20157 5492 11 what what WDT 20157 5492 12 intensity intensity NN 20157 5492 13 he -PRON- PRP 20157 5492 14 had have VBD 20157 5492 15 been be VBN 20157 5492 16 looking look VBG 20157 5492 17 forward forward RB 20157 5492 18 to to IN 20157 5492 19 this this DT 20157 5492 20 day day NN 20157 5492 21 at at IN 20157 5492 22 the the DT 20157 5492 23 fair fair NN 20157 5492 24 , , , 20157 5492 25 to to IN 20157 5492 26 this this DT 20157 5492 27 last last JJ 20157 5492 28 festa festa NN 20157 5492 29 of of IN 20157 5492 30 his -PRON- PRP$ 20157 5492 31 Sicilian sicilian JJ 20157 5492 32 life life NN 20157 5492 33 . . . 20157 5493 1 " " `` 20157 5493 2 Perhaps perhaps RB 20157 5493 3 they -PRON- PRP 20157 5493 4 will will MD 20157 5493 5 not not RB 20157 5493 6 come come VB 20157 5493 7 so so RB 20157 5493 8 soon soon RB 20157 5493 9 ! ! . 20157 5493 10 " " '' 20157 5494 1 he -PRON- PRP 20157 5494 2 said say VBD 20157 5494 3 to to IN 20157 5494 4 him -PRON- PRP 20157 5494 5 self self NN 20157 5494 6 . . . 20157 5495 1 " " `` 20157 5495 2 Perhaps perhaps RB 20157 5495 3 they -PRON- PRP 20157 5495 4 will will MD 20157 5495 5 not not RB 20157 5495 6 be be VB 20157 5495 7 here here RB 20157 5495 8 . . . 20157 5495 9 " " '' 20157 5496 1 And and CC 20157 5496 2 then then RB 20157 5496 3 he -PRON- PRP 20157 5496 4 began begin VBD 20157 5496 5 to to TO 20157 5496 6 think think VB 20157 5496 7 of of IN 20157 5496 8 Artois Artois NNP 20157 5496 9 , , , 20157 5496 10 to to TO 20157 5496 11 realize realize VB 20157 5496 12 the the DT 20157 5496 13 fact fact NN 20157 5496 14 that that IN 20157 5496 15 he -PRON- PRP 20157 5496 16 was be VBD 20157 5496 17 coming come VBG 20157 5496 18 with with IN 20157 5496 19 Hermione Hermione NNP 20157 5496 20 , , , 20157 5496 21 that that IN 20157 5496 22 he -PRON- PRP 20157 5496 23 would would MD 20157 5496 24 be be VB 20157 5496 25 part part NN 20157 5496 26 of of IN 20157 5496 27 the the DT 20157 5496 28 final final JJ 20157 5496 29 remnant remnant NN 20157 5496 30 of of IN 20157 5496 31 these these DT 20157 5496 32 Sicilian sicilian JJ 20157 5496 33 days day NNS 20157 5496 34 . . . 20157 5497 1 His -PRON- PRP$ 20157 5497 2 feeling feeling NN 20157 5497 3 towards towards IN 20157 5497 4 Artois Artois NNP 20157 5497 5 in in IN 20157 5497 6 London London NNP 20157 5497 7 had have VBD 20157 5497 8 been be VBN 20157 5497 9 sympathetic sympathetic JJ 20157 5497 10 , , , 20157 5497 11 even even RB 20157 5497 12 almost almost RB 20157 5497 13 reverential reverential JJ 20157 5497 14 . . . 20157 5498 1 He -PRON- PRP 20157 5498 2 had have VBD 20157 5498 3 looked look VBN 20157 5498 4 at at IN 20157 5498 5 him -PRON- PRP 20157 5498 6 as as IN 20157 5498 7 if if IN 20157 5498 8 through through IN 20157 5498 9 Hermione Hermione NNP 20157 5498 10 's 's POS 20157 5498 11 eyes eye NNS 20157 5498 12 , , , 20157 5498 13 had have VBD 20157 5498 14 regarded regard VBN 20157 5498 15 him -PRON- PRP 20157 5498 16 with with IN 20157 5498 17 a a DT 20157 5498 18 sort sort NN 20157 5498 19 of of IN 20157 5498 20 boyish boyish JJ 20157 5498 21 reverence reverence NN 20157 5498 22 . . . 20157 5499 1 Hermione Hermione NNP 20157 5499 2 had have VBD 20157 5499 3 said say VBN 20157 5499 4 that that IN 20157 5499 5 Artois Artois NNP 20157 5499 6 was be VBD 20157 5499 7 a a DT 20157 5499 8 great great JJ 20157 5499 9 man man NN 20157 5499 10 , , , 20157 5499 11 and and CC 20157 5499 12 Maurice Maurice NNP 20157 5499 13 had have VBD 20157 5499 14 felt feel VBN 20157 5499 15 that that IN 20157 5499 16 he -PRON- PRP 20157 5499 17 was be VBD 20157 5499 18 a a DT 20157 5499 19 great great JJ 20157 5499 20 man man NN 20157 5499 21 , , , 20157 5499 22 had have VBD 20157 5499 23 mentally mentally RB 20157 5499 24 sat sit VBN 20157 5499 25 at at IN 20157 5499 26 his -PRON- PRP$ 20157 5499 27 feet foot NNS 20157 5499 28 . . . 20157 5500 1 Perhaps perhaps RB 20157 5500 2 in in IN 20157 5500 3 London London NNP 20157 5500 4 he -PRON- PRP 20157 5500 5 would would MD 20157 5500 6 be be VB 20157 5500 7 ready ready JJ 20157 5500 8 to to TO 20157 5500 9 sit sit VB 20157 5500 10 at at IN 20157 5500 11 his -PRON- PRP$ 20157 5500 12 feet foot NNS 20157 5500 13 again again RB 20157 5500 14 . . . 20157 5501 1 But but CC 20157 5501 2 was be VBD 20157 5501 3 he -PRON- PRP 20157 5501 4 ready ready JJ 20157 5501 5 to to TO 20157 5501 6 sit sit VB 20157 5501 7 at at IN 20157 5501 8 his -PRON- PRP$ 20157 5501 9 feet foot NNS 20157 5501 10 here here RB 20157 5501 11 in in IN 20157 5501 12 Sicily Sicily NNP 20157 5501 13 ? ? . 20157 5502 1 As as IN 20157 5502 2 he -PRON- PRP 20157 5502 3 thought think VBD 20157 5502 4 of of IN 20157 5502 5 Artois Artois NNP 20157 5502 6 's 's POS 20157 5502 7 penetrating penetrating NN 20157 5502 8 eyes eye NNS 20157 5502 9 and and CC 20157 5502 10 cool cool JJ 20157 5502 11 , , , 20157 5502 12 intellectual intellectual JJ 20157 5502 13 face face NN 20157 5502 14 , , , 20157 5502 15 of of IN 20157 5502 16 his -PRON- PRP$ 20157 5502 17 air air NN 20157 5502 18 of of IN 20157 5502 19 authority authority NN 20157 5502 20 , , , 20157 5502 21 of of IN 20157 5502 22 his -PRON- PRP$ 20157 5502 23 close close JJ 20157 5502 24 intimacy intimacy NN 20157 5502 25 with with IN 20157 5502 26 Hermione Hermione NNP 20157 5502 27 , , , 20157 5502 28 he -PRON- PRP 20157 5502 29 felt feel VBD 20157 5502 30 almost almost RB 20157 5502 31 afraid afraid JJ 20157 5502 32 of of IN 20157 5502 33 him -PRON- PRP 20157 5502 34 . . . 20157 5503 1 He -PRON- PRP 20157 5503 2 did do VBD 20157 5503 3 not not RB 20157 5503 4 want want VB 20157 5503 5 Artois Artois NNP 20157 5503 6 to to TO 20157 5503 7 come come VB 20157 5503 8 here here RB 20157 5503 9 to to IN 20157 5503 10 Sicily Sicily NNP 20157 5503 11 . . . 20157 5504 1 He -PRON- PRP 20157 5504 2 hated hate VBD 20157 5504 3 his -PRON- PRP$ 20157 5504 4 coming coming NN 20157 5504 5 . . . 20157 5505 1 He -PRON- PRP 20157 5505 2 almost almost RB 20157 5505 3 dreaded dread VBD 20157 5505 4 it -PRON- PRP 20157 5505 5 as as IN 20157 5505 6 the the DT 20157 5505 7 coming coming NN 20157 5505 8 of of IN 20157 5505 9 a a DT 20157 5505 10 spy spy NN 20157 5505 11 . . . 20157 5506 1 The the DT 20157 5506 2 presence presence NN 20157 5506 3 of of IN 20157 5506 4 Artois Artois NNP 20157 5506 5 would would MD 20157 5506 6 surely surely RB 20157 5506 7 take take VB 20157 5506 8 away away RB 20157 5506 9 all all PDT 20157 5506 10 the the DT 20157 5506 11 savor savor NN 20157 5506 12 of of IN 20157 5506 13 this this DT 20157 5506 14 wild wild JJ 20157 5506 15 , , , 20157 5506 16 free free JJ 20157 5506 17 life life NN 20157 5506 18 , , , 20157 5506 19 would would MD 20157 5506 20 import import VB 20157 5506 21 into into IN 20157 5506 22 it -PRON- PRP 20157 5506 23 an an DT 20157 5506 24 element element NN 20157 5506 25 of of IN 20157 5506 26 the the DT 20157 5506 27 library library NN 20157 5506 28 , , , 20157 5506 29 of of IN 20157 5506 30 the the DT 20157 5506 31 shut shut NN 20157 5506 32 room room NN 20157 5506 33 , , , 20157 5506 34 of of IN 20157 5506 35 that that DT 20157 5506 36 intellectual intellectual JJ 20157 5506 37 existence existence NN 20157 5506 38 which which WDT 20157 5506 39 Maurice Maurice NNP 20157 5506 40 was be VBD 20157 5506 41 learning learn VBG 20157 5506 42 to to TO 20157 5506 43 think think VB 20157 5506 44 of of IN 20157 5506 45 as as RB 20157 5506 46 almost almost RB 20157 5506 47 hateful hateful JJ 20157 5506 48 . . . 20157 5507 1 And and CC 20157 5507 2 Hermione Hermione NNP 20157 5507 3 called call VBD 20157 5507 4 upon upon IN 20157 5507 5 him -PRON- PRP 20157 5507 6 to to TO 20157 5507 7 rejoice rejoice VB 20157 5507 8 with with IN 20157 5507 9 her -PRON- PRP 20157 5507 10 over over IN 20157 5507 11 the the DT 20157 5507 12 fact fact NN 20157 5507 13 that that IN 20157 5507 14 Artois Artois NNP 20157 5507 15 would would MD 20157 5507 16 be be VB 20157 5507 17 able able JJ 20157 5507 18 to to TO 20157 5507 19 accompany accompany VB 20157 5507 20 her -PRON- PRP 20157 5507 21 . . . 20157 5508 1 How how WRB 20157 5508 2 she -PRON- PRP 20157 5508 3 misunderstood misunderstand VBD 20157 5508 4 him -PRON- PRP 20157 5508 5 ! ! . 20157 5509 1 Good good JJ 20157 5509 2 God God NNP 20157 5509 3 ! ! . 20157 5510 1 how how WRB 20157 5510 2 she -PRON- PRP 20157 5510 3 misunderstood misunderstand VBD 20157 5510 4 him -PRON- PRP 20157 5510 5 ! ! . 20157 5511 1 It -PRON- PRP 20157 5511 2 seemed seem VBD 20157 5511 3 really really RB 20157 5511 4 as as IN 20157 5511 5 if if IN 20157 5511 6 she -PRON- PRP 20157 5511 7 believed believe VBD 20157 5511 8 that that IN 20157 5511 9 his -PRON- PRP$ 20157 5511 10 mind mind NN 20157 5511 11 was be VBD 20157 5511 12 cast cast VBN 20157 5511 13 in in IN 20157 5511 14 precisely precisely RB 20157 5511 15 the the DT 20157 5511 16 same same JJ 20157 5511 17 mould mould NN 20157 5511 18 as as IN 20157 5511 19 her -PRON- PRP$ 20157 5511 20 own own JJ 20157 5511 21 , , , 20157 5511 22 as as IN 20157 5511 23 if if IN 20157 5511 24 she -PRON- PRP 20157 5511 25 thought think VBD 20157 5511 26 that that IN 20157 5511 27 because because IN 20157 5511 28 she -PRON- PRP 20157 5511 29 and and CC 20157 5511 30 he -PRON- PRP 20157 5511 31 were be VBD 20157 5511 32 married marry VBN 20157 5511 33 they -PRON- PRP 20157 5511 34 must must MD 20157 5511 35 think think VB 20157 5511 36 and and CC 20157 5511 37 feel feel VB 20157 5511 38 always always RB 20157 5511 39 alike alike RB 20157 5511 40 . . . 20157 5512 1 How how WRB 20157 5512 2 absurd absurd JJ 20157 5512 3 that that DT 20157 5512 4 was be VBD 20157 5512 5 , , , 20157 5512 6 and and CC 20157 5512 7 how how WRB 20157 5512 8 impossible impossible JJ 20157 5512 9 ! ! . 20157 5513 1 A a DT 20157 5513 2 sense sense NN 20157 5513 3 of of IN 20157 5513 4 being be VBG 20157 5513 5 near near IN 20157 5513 6 a a DT 20157 5513 7 prison prison NN 20157 5513 8 door door NN 20157 5513 9 came come VBD 20157 5513 10 upon upon IN 20157 5513 11 him -PRON- PRP 20157 5513 12 . . . 20157 5514 1 He -PRON- PRP 20157 5514 2 threw throw VBD 20157 5514 3 Hermione Hermione NNP 20157 5514 4 's 's POS 20157 5514 5 letter letter NN 20157 5514 6 onto onto IN 20157 5514 7 the the DT 20157 5514 8 writing writing NN 20157 5514 9 - - HYPH 20157 5514 10 table table NN 20157 5514 11 , , , 20157 5514 12 and and CC 20157 5514 13 went go VBD 20157 5514 14 out out RP 20157 5514 15 into into IN 20157 5514 16 the the DT 20157 5514 17 sun sun NN 20157 5514 18 . . . 20157 5515 1 When when WRB 20157 5515 2 Gaspare Gaspare NNP 20157 5515 3 returned return VBD 20157 5515 4 that that DT 20157 5515 5 evening evening NN 20157 5515 6 Maurice Maurice NNP 20157 5515 7 told tell VBD 20157 5515 8 him -PRON- PRP 20157 5515 9 the the DT 20157 5515 10 news news NN 20157 5515 11 from from IN 20157 5515 12 Africa Africa NNP 20157 5515 13 . . . 20157 5516 1 The the DT 20157 5516 2 boy boy NN 20157 5516 3 's 's POS 20157 5516 4 face face NN 20157 5516 5 lit light VBD 20157 5516 6 up up RP 20157 5516 7 . . . 20157 5517 1 " " `` 20157 5517 2 Oh oh UH 20157 5517 3 , , , 20157 5517 4 then then RB 20157 5517 5 shall shall MD 20157 5517 6 we -PRON- PRP 20157 5517 7 go go VB 20157 5517 8 to to IN 20157 5517 9 London London NNP 20157 5517 10 ? ? . 20157 5517 11 " " '' 20157 5518 1 he -PRON- PRP 20157 5518 2 said say VBD 20157 5518 3 . . . 20157 5519 1 " " `` 20157 5519 2 Why why WRB 20157 5519 3 not not RB 20157 5519 4 ? ? . 20157 5519 5 " " '' 20157 5520 1 Maurice Maurice NNP 20157 5520 2 exclaimed exclaim VBD 20157 5520 3 , , , 20157 5520 4 almost almost RB 20157 5520 5 violently violently RB 20157 5520 6 . . . 20157 5521 1 " " `` 20157 5521 2 It -PRON- PRP 20157 5521 3 will will MD 20157 5521 4 all all RB 20157 5521 5 be be VB 20157 5521 6 different different JJ 20157 5521 7 ! ! . 20157 5522 1 Yes yes UH 20157 5522 2 , , , 20157 5522 3 we -PRON- PRP 20157 5522 4 had have VBD 20157 5522 5 better well RBR 20157 5522 6 go go VB 20157 5522 7 to to IN 20157 5522 8 London London NNP 20157 5522 9 ! ! . 20157 5522 10 " " '' 20157 5523 1 " " `` 20157 5523 2 Signorino Signorino NNP 20157 5523 3 . . . 20157 5523 4 " " '' 20157 5524 1 " " `` 20157 5524 2 Well well UH 20157 5524 3 , , , 20157 5524 4 what what WP 20157 5524 5 is be VBZ 20157 5524 6 it -PRON- PRP 20157 5524 7 , , , 20157 5524 8 Gaspare Gaspare NNP 20157 5524 9 ? ? . 20157 5524 10 " " '' 20157 5525 1 " " `` 20157 5525 2 You -PRON- PRP 20157 5525 3 do do VBP 20157 5525 4 not not RB 20157 5525 5 like like VB 20157 5525 6 that that DT 20157 5525 7 signore signore NN 20157 5525 8 to to TO 20157 5525 9 come come VB 20157 5525 10 here here RB 20157 5525 11 . . . 20157 5525 12 " " '' 20157 5526 1 " " `` 20157 5526 2 I -PRON- PRP 20157 5526 3 -- -- : 20157 5526 4 why why WRB 20157 5526 5 not not RB 20157 5526 6 ? ? . 20157 5527 1 Yes yes UH 20157 5527 2 , , , 20157 5527 3 I-- I-- NNP 20157 5527 4 " " '' 20157 5527 5 " " `` 20157 5527 6 No no UH 20157 5527 7 , , , 20157 5527 8 signorino signorino JJ 20157 5527 9 . . . 20157 5528 1 I -PRON- PRP 20157 5528 2 can can MD 20157 5528 3 see see VB 20157 5528 4 in in IN 20157 5528 5 your -PRON- PRP$ 20157 5528 6 face face NN 20157 5528 7 that that IN 20157 5528 8 you -PRON- PRP 20157 5528 9 do do VBP 20157 5528 10 not not RB 20157 5528 11 like like VB 20157 5528 12 it -PRON- PRP 20157 5528 13 . . . 20157 5529 1 Your -PRON- PRP$ 20157 5529 2 face face NN 20157 5529 3 got get VBD 20157 5529 4 quite quite RB 20157 5529 5 black black JJ 20157 5529 6 just just RB 20157 5529 7 now now RB 20157 5529 8 . . . 20157 5530 1 But but CC 20157 5530 2 if if IN 20157 5530 3 you -PRON- PRP 20157 5530 4 do do VBP 20157 5530 5 not not RB 20157 5530 6 like like VB 20157 5530 7 it -PRON- PRP 20157 5530 8 why why WRB 20157 5530 9 do do VBP 20157 5530 10 you -PRON- PRP 20157 5530 11 let let VB 20157 5530 12 him -PRON- PRP 20157 5530 13 come come VB 20157 5530 14 ? ? . 20157 5531 1 You -PRON- PRP 20157 5531 2 are be VBP 20157 5531 3 the the DT 20157 5531 4 padrone padrone NN 20157 5531 5 here here RB 20157 5531 6 . . . 20157 5531 7 " " '' 20157 5532 1 " " `` 20157 5532 2 You -PRON- PRP 20157 5532 3 do do VBP 20157 5532 4 n't not RB 20157 5532 5 understand understand VB 20157 5532 6 . . . 20157 5533 1 The the DT 20157 5533 2 signore signore NN 20157 5533 3 is be VBZ 20157 5533 4 a a DT 20157 5533 5 friend friend NN 20157 5533 6 of of IN 20157 5533 7 mine -PRON- PRP 20157 5533 8 . . . 20157 5533 9 " " '' 20157 5534 1 " " `` 20157 5534 2 But but CC 20157 5534 3 you -PRON- PRP 20157 5534 4 said say VBD 20157 5534 5 he -PRON- PRP 20157 5534 6 was be VBD 20157 5534 7 the the DT 20157 5534 8 friend friend NN 20157 5534 9 of of IN 20157 5534 10 the the DT 20157 5534 11 signora signora NN 20157 5534 12 . . . 20157 5534 13 " " '' 20157 5535 1 " " `` 20157 5535 2 So so CC 20157 5535 3 he -PRON- PRP 20157 5535 4 is be VBZ 20157 5535 5 . . . 20157 5536 1 He -PRON- PRP 20157 5536 2 is be VBZ 20157 5536 3 the the DT 20157 5536 4 friend friend NN 20157 5536 5 of of IN 20157 5536 6 both both DT 20157 5536 7 of of IN 20157 5536 8 us -PRON- PRP 20157 5536 9 . . . 20157 5536 10 " " '' 20157 5537 1 Gaspare gaspare NN 20157 5537 2 said say VBD 20157 5537 3 nothing nothing NN 20157 5537 4 for for IN 20157 5537 5 a a DT 20157 5537 6 moment moment NN 20157 5537 7 . . . 20157 5538 1 His -PRON- PRP$ 20157 5538 2 mind mind NN 20157 5538 3 was be VBD 20157 5538 4 working work VBG 20157 5538 5 busily busily RB 20157 5538 6 . . . 20157 5539 1 At at IN 20157 5539 2 last last RB 20157 5539 3 he -PRON- PRP 20157 5539 4 said say VBD 20157 5539 5 : : : 20157 5539 6 " " `` 20157 5539 7 Then then RB 20157 5539 8 Maddalena Maddalena NNP 20157 5539 9 -- -- : 20157 5539 10 when when WRB 20157 5539 11 the the DT 20157 5539 12 signora signora NN 20157 5539 13 comes come VBZ 20157 5539 14 will will MD 20157 5539 15 she -PRON- PRP 20157 5539 16 be be VB 20157 5539 17 the the DT 20157 5539 18 friend friend NN 20157 5539 19 of of IN 20157 5539 20 the the DT 20157 5539 21 signora signora NN 20157 5539 22 , , , 20157 5539 23 as as RB 20157 5539 24 well well RB 20157 5539 25 as as IN 20157 5539 26 your -PRON- PRP$ 20157 5539 27 friend friend NN 20157 5539 28 ? ? . 20157 5539 29 " " '' 20157 5540 1 " " `` 20157 5540 2 Maddalena Maddalena NNP 20157 5540 3 -- -- : 20157 5540 4 that that DT 20157 5540 5 has have VBZ 20157 5540 6 nothing nothing NN 20157 5540 7 to to TO 20157 5540 8 do do VB 20157 5540 9 with with IN 20157 5540 10 it -PRON- PRP 20157 5540 11 . . . 20157 5540 12 " " '' 20157 5541 1 " " `` 20157 5541 2 But but CC 20157 5541 3 Maddalena Maddalena NNP 20157 5541 4 is be VBZ 20157 5541 5 your -PRON- PRP$ 20157 5541 6 friend friend NN 20157 5541 7 ! ! . 20157 5541 8 " " '' 20157 5542 1 " " `` 20157 5542 2 That that DT 20157 5542 3 's be VBZ 20157 5542 4 quite quite RB 20157 5542 5 different different JJ 20157 5542 6 . . . 20157 5542 7 " " '' 20157 5543 1 " " `` 20157 5543 2 I -PRON- PRP 20157 5543 3 do do VBP 20157 5543 4 not not RB 20157 5543 5 understand understand VB 20157 5543 6 how how WRB 20157 5543 7 it -PRON- PRP 20157 5543 8 is be VBZ 20157 5543 9 in in IN 20157 5543 10 England England NNP 20157 5543 11 , , , 20157 5543 12 " " '' 20157 5543 13 Gaspare Gaspare NNP 20157 5543 14 said say VBD 20157 5543 15 , , , 20157 5543 16 gravely gravely RB 20157 5543 17 . . . 20157 5544 1 " " `` 20157 5544 2 But"--and But"--and NNP 20157 5544 3 he -PRON- PRP 20157 5544 4 nodded nod VBD 20157 5544 5 his -PRON- PRP$ 20157 5544 6 head head NN 20157 5544 7 wisely wisely RB 20157 5544 8 and and CC 20157 5544 9 spread spread VBD 20157 5544 10 out out RP 20157 5544 11 his -PRON- PRP$ 20157 5544 12 hands--"I hands--"I NNP 20157 5544 13 understand understand VB 20157 5544 14 many many JJ 20157 5544 15 things thing NNS 20157 5544 16 , , , 20157 5544 17 signorino signorino JJ 20157 5544 18 , , , 20157 5544 19 perhaps perhaps RB 20157 5544 20 more more JJR 20157 5544 21 than than IN 20157 5544 22 you -PRON- PRP 20157 5544 23 think think VBP 20157 5544 24 . . . 20157 5545 1 You -PRON- PRP 20157 5545 2 do do VBP 20157 5545 3 not not RB 20157 5545 4 want want VB 20157 5545 5 the the DT 20157 5545 6 signore signore NN 20157 5545 7 to to TO 20157 5545 8 come come VB 20157 5545 9 . . . 20157 5546 1 You -PRON- PRP 20157 5546 2 are be VBP 20157 5546 3 angry angry JJ 20157 5546 4 at at IN 20157 5546 5 his -PRON- PRP$ 20157 5546 6 coming coming NN 20157 5546 7 . . . 20157 5546 8 " " '' 20157 5547 1 " " `` 20157 5547 2 He -PRON- PRP 20157 5547 3 is be VBZ 20157 5547 4 a a DT 20157 5547 5 very very RB 20157 5547 6 kind kind JJ 20157 5547 7 signore signore NN 20157 5547 8 , , , 20157 5547 9 " " '' 20157 5547 10 said say VBD 20157 5547 11 Maurice Maurice NNP 20157 5547 12 , , , 20157 5547 13 hastily hastily RB 20157 5547 14 . . . 20157 5548 1 " " `` 20157 5548 2 And and CC 20157 5548 3 he -PRON- PRP 20157 5548 4 can can MD 20157 5548 5 speak speak VB 20157 5548 6 dialetto dialetto NN 20157 5548 7 . . . 20157 5548 8 " " '' 20157 5549 1 Gaspare gaspare NN 20157 5549 2 smiled smile VBD 20157 5549 3 and and CC 20157 5549 4 shook shake VBD 20157 5549 5 his -PRON- PRP$ 20157 5549 6 head head NN 20157 5549 7 again again RB 20157 5549 8 . . . 20157 5550 1 But but CC 20157 5550 2 he -PRON- PRP 20157 5550 3 did do VBD 20157 5550 4 not not RB 20157 5550 5 say say VB 20157 5550 6 anything anything NN 20157 5550 7 more more JJR 20157 5550 8 . . . 20157 5551 1 For for IN 20157 5551 2 a a DT 20157 5551 3 moment moment NN 20157 5551 4 Maurice Maurice NNP 20157 5551 5 had have VBD 20157 5551 6 an an DT 20157 5551 7 impulse impulse NN 20157 5551 8 to to TO 20157 5551 9 speak speak VB 20157 5551 10 to to IN 20157 5551 11 him -PRON- PRP 20157 5551 12 frankly frankly RB 20157 5551 13 , , , 20157 5551 14 to to TO 20157 5551 15 admit admit VB 20157 5551 16 him -PRON- PRP 20157 5551 17 into into IN 20157 5551 18 the the DT 20157 5551 19 intimacy intimacy NN 20157 5551 20 of of IN 20157 5551 21 a a DT 20157 5551 22 friend friend NN 20157 5551 23 . . . 20157 5552 1 He -PRON- PRP 20157 5552 2 was be VBD 20157 5552 3 a a DT 20157 5552 4 Sicilian Sicilian NNP 20157 5552 5 , , , 20157 5552 6 although although IN 20157 5552 7 he -PRON- PRP 20157 5552 8 was be VBD 20157 5552 9 only only RB 20157 5552 10 a a DT 20157 5552 11 boy boy NN 20157 5552 12 . . . 20157 5553 1 He -PRON- PRP 20157 5553 2 was be VBD 20157 5553 3 Sicilian Sicilian NNP 20157 5553 4 and and CC 20157 5553 5 he -PRON- PRP 20157 5553 6 would would MD 20157 5553 7 understand understand VB 20157 5553 8 . . . 20157 5554 1 " " `` 20157 5554 2 Gaspare gaspare NN 20157 5554 3 , , , 20157 5554 4 " " '' 20157 5554 5 he -PRON- PRP 20157 5554 6 began begin VBD 20157 5554 7 . . . 20157 5555 1 " " `` 20157 5555 2 Si Si NNP 20157 5555 3 , , , 20157 5555 4 signore signore NN 20157 5555 5 . . . 20157 5555 6 " " '' 20157 5556 1 " " `` 20157 5556 2 As as IN 20157 5556 3 you -PRON- PRP 20157 5556 4 understand understand VBP 20157 5556 5 so so RB 20157 5556 6 much-- much-- JJ 20157 5556 7 " " '' 20157 5556 8 " " `` 20157 5556 9 Si Si NNP 20157 5556 10 , , , 20157 5556 11 signore signore NN 20157 5556 12 ? ? . 20157 5556 13 " " '' 20157 5557 1 " " `` 20157 5557 2 Perhaps perhaps RB 20157 5557 3 you-- you-- NN 20157 5557 4 " " '' 20157 5557 5 He -PRON- PRP 20157 5557 6 checked check VBD 20157 5557 7 himself -PRON- PRP 20157 5557 8 , , , 20157 5557 9 realizing realize VBG 20157 5557 10 that that IN 20157 5557 11 he -PRON- PRP 20157 5557 12 was be VBD 20157 5557 13 on on IN 20157 5557 14 the the DT 20157 5557 15 edge edge NN 20157 5557 16 of of IN 20157 5557 17 doing do VBG 20157 5557 18 an an DT 20157 5557 19 outrageous outrageous JJ 20157 5557 20 thing thing NN 20157 5557 21 . . . 20157 5558 1 " " `` 20157 5558 2 You -PRON- PRP 20157 5558 3 must must MD 20157 5558 4 know know VB 20157 5558 5 that that IN 20157 5558 6 the the DT 20157 5558 7 friends friend NNS 20157 5558 8 of of IN 20157 5558 9 the the DT 20157 5558 10 signora signora NNP 20157 5558 11 are be VBP 20157 5558 12 my -PRON- PRP$ 20157 5558 13 friends friend NNS 20157 5558 14 and and CC 20157 5558 15 that that IN 20157 5558 16 I -PRON- PRP 20157 5558 17 am be VBP 20157 5558 18 always always RB 20157 5558 19 glad glad JJ 20157 5558 20 to to TO 20157 5558 21 welcome welcome VB 20157 5558 22 them -PRON- PRP 20157 5558 23 . . . 20157 5558 24 " " '' 20157 5559 1 " " `` 20157 5559 2 Va Va NNP 20157 5559 3 bene bene NNP 20157 5559 4 , , , 20157 5559 5 signorino signorino NNP 20157 5559 6 ! ! . 20157 5560 1 Va Va NNP 20157 5560 2 bene bene NNP 20157 5560 3 ! ! . 20157 5560 4 " " '' 20157 5561 1 The the DT 20157 5561 2 boy boy NN 20157 5561 3 began begin VBD 20157 5561 4 to to TO 20157 5561 5 look look VB 20157 5561 6 glum glum NN 20157 5561 7 , , , 20157 5561 8 understanding understand VBG 20157 5561 9 at at IN 20157 5561 10 once once RB 20157 5561 11 that that IN 20157 5561 12 he -PRON- PRP 20157 5561 13 was be VBD 20157 5561 14 being be VBG 20157 5561 15 played play VBN 20157 5561 16 with with IN 20157 5561 17 . . . 20157 5562 1 " " `` 20157 5562 2 I -PRON- PRP 20157 5562 3 must must MD 20157 5562 4 go go VB 20157 5562 5 to to TO 20157 5562 6 give give VB 20157 5562 7 Tito Tito NNP 20157 5562 8 his -PRON- PRP$ 20157 5562 9 food food NN 20157 5562 10 . . . 20157 5562 11 " " '' 20157 5563 1 And and CC 20157 5563 2 he -PRON- PRP 20157 5563 3 stuck stick VBD 20157 5563 4 his -PRON- PRP$ 20157 5563 5 hands hand NNS 20157 5563 6 in in IN 20157 5563 7 his -PRON- PRP$ 20157 5563 8 pockets pocket NNS 20157 5563 9 and and CC 20157 5563 10 went go VBD 20157 5563 11 away away RB 20157 5563 12 round round IN 20157 5563 13 the the DT 20157 5563 14 corner corner NN 20157 5563 15 of of IN 20157 5563 16 the the DT 20157 5563 17 cottage cottage NN 20157 5563 18 , , , 20157 5563 19 whistling whistle VBG 20157 5563 20 the the DT 20157 5563 21 tune tune NN 20157 5563 22 of of IN 20157 5563 23 the the DT 20157 5563 24 " " `` 20157 5563 25 Canzone Canzone NNP 20157 5563 26 di di NNP 20157 5563 27 Marechiaro Marechiaro NNP 20157 5563 28 . . . 20157 5563 29 " " '' 20157 5564 1 Maurice Maurice NNP 20157 5564 2 began begin VBD 20157 5564 3 to to TO 20157 5564 4 feel feel VB 20157 5564 5 as as IN 20157 5564 6 if if IN 20157 5564 7 he -PRON- PRP 20157 5564 8 were be VBD 20157 5564 9 in in IN 20157 5564 10 the the DT 20157 5564 11 dark dark NN 20157 5564 12 , , , 20157 5564 13 but but CC 20157 5564 14 as as IN 20157 5564 15 if if IN 20157 5564 16 he -PRON- PRP 20157 5564 17 were be VBD 20157 5564 18 being be VBG 20157 5564 19 watched watch VBN 20157 5564 20 there there RB 20157 5564 21 . . . 20157 5565 1 He -PRON- PRP 20157 5565 2 wondered wonder VBD 20157 5565 3 how how WRB 20157 5565 4 clearly clearly RB 20157 5565 5 Gaspare gaspare NN 20157 5565 6 read read VBD 20157 5565 7 him -PRON- PRP 20157 5565 8 , , , 20157 5565 9 how how WRB 20157 5565 10 much much RB 20157 5565 11 he -PRON- PRP 20157 5565 12 knew know VBD 20157 5565 13 . . . 20157 5566 1 And and CC 20157 5566 2 Artois Artois NNP 20157 5566 3 ? ? . 20157 5567 1 When when WRB 20157 5567 2 he -PRON- PRP 20157 5567 3 came come VBD 20157 5567 4 , , , 20157 5567 5 with with IN 20157 5567 6 his -PRON- PRP$ 20157 5567 7 watchful watchful JJ 20157 5567 8 eyes eye NNS 20157 5567 9 , , , 20157 5567 10 there there EX 20157 5567 11 would would MD 20157 5567 12 be be VB 20157 5567 13 another another DT 20157 5567 14 observer observer NN 20157 5567 15 of of IN 20157 5567 16 the the DT 20157 5567 17 Sicilian sicilian JJ 20157 5567 18 change change NN 20157 5567 19 . . . 20157 5568 1 He -PRON- PRP 20157 5568 2 did do VBD 20157 5568 3 not not RB 20157 5568 4 much much JJ 20157 5568 5 mind mind NN 20157 5568 6 Gaspare gaspare NN 20157 5568 7 , , , 20157 5568 8 but but CC 20157 5568 9 he -PRON- PRP 20157 5568 10 would would MD 20157 5568 11 hate hate VB 20157 5568 12 Artois Artois NNP 20157 5568 13 . . . 20157 5569 1 He -PRON- PRP 20157 5569 2 grew grow VBD 20157 5569 3 hot hot JJ 20157 5569 4 at at IN 20157 5569 5 the the DT 20157 5569 6 mere mere JJ 20157 5569 7 thought thought NN 20157 5569 8 of of IN 20157 5569 9 Artois Artois NNP 20157 5569 10 being be VBG 20157 5569 11 there there RB 20157 5569 12 with with IN 20157 5569 13 him -PRON- PRP 20157 5569 14 , , , 20157 5569 15 observing observe VBG 20157 5569 16 , , , 20157 5569 17 analyzing analyze VBG 20157 5569 18 , , , 20157 5569 19 playing play VBG 20157 5569 20 the the DT 20157 5569 21 literary literary JJ 20157 5569 22 man man NN 20157 5569 23 's 's POS 20157 5569 24 part part NN 20157 5569 25 in in IN 20157 5569 26 this this DT 20157 5569 27 out out IN 20157 5569 28 - - HYPH 20157 5569 29 door door NN 20157 5569 30 life life NN 20157 5569 31 of of IN 20157 5569 32 the the DT 20157 5569 33 mountains mountain NNS 20157 5569 34 and and CC 20157 5569 35 of of IN 20157 5569 36 the the DT 20157 5569 37 sea sea NN 20157 5569 38 . . . 20157 5570 1 " " `` 20157 5570 2 I -PRON- PRP 20157 5570 3 'm be VBP 20157 5570 4 not not RB 20157 5570 5 a a DT 20157 5570 6 specimen speciman NNS 20157 5570 7 , , , 20157 5570 8 " " '' 20157 5570 9 he -PRON- PRP 20157 5570 10 said say VBD 20157 5570 11 to to IN 20157 5570 12 himself -PRON- PRP 20157 5570 13 , , , 20157 5570 14 " " `` 20157 5570 15 and and CC 20157 5570 16 I -PRON- PRP 20157 5570 17 'm be VBP 20157 5570 18 damned damn VBN 20157 5570 19 if if IN 20157 5570 20 I -PRON- PRP 20157 5570 21 'll will MD 20157 5570 22 be be VB 20157 5570 23 treated treat VBN 20157 5570 24 as as IN 20157 5570 25 one one CD 20157 5570 26 ! ! . 20157 5570 27 " " '' 20157 5571 1 It -PRON- PRP 20157 5571 2 did do VBD 20157 5571 3 not not RB 20157 5571 4 occur occur VB 20157 5571 5 to to IN 20157 5571 6 him -PRON- PRP 20157 5571 7 that that IN 20157 5571 8 he -PRON- PRP 20157 5571 9 was be VBD 20157 5571 10 anticipating anticipate VBG 20157 5571 11 that that IN 20157 5571 12 which which WDT 20157 5571 13 might may MD 20157 5571 14 never never RB 20157 5571 15 happen happen VB 20157 5571 16 . . . 20157 5572 1 He -PRON- PRP 20157 5572 2 was be VBD 20157 5572 3 as as RB 20157 5572 4 unreasonable unreasonable JJ 20157 5572 5 as as IN 20157 5572 6 a a DT 20157 5572 7 boy boy NN 20157 5572 8 who who WP 20157 5572 9 foresees foresee VBZ 20157 5572 10 possible possible JJ 20157 5572 11 interference interference NN 20157 5572 12 with with IN 20157 5572 13 his -PRON- PRP$ 20157 5572 14 pleasures pleasure NNS 20157 5572 15 . . . 20157 5573 1 This this DT 20157 5573 2 decision decision NN 20157 5573 3 of of IN 20157 5573 4 Hermione hermione NN 20157 5573 5 to to TO 20157 5573 6 bring bring VB 20157 5573 7 with with IN 20157 5573 8 her -PRON- PRP 20157 5573 9 to to IN 20157 5573 10 Sicily Sicily NNP 20157 5573 11 Artois Artois NNP 20157 5573 12 , , , 20157 5573 13 and and CC 20157 5573 14 its -PRON- PRP$ 20157 5573 15 communication communication NN 20157 5573 16 to to IN 20157 5573 17 Maurice Maurice NNP 20157 5573 18 , , , 20157 5573 19 pushed push VBD 20157 5573 20 him -PRON- PRP 20157 5573 21 on on RP 20157 5573 22 to to IN 20157 5573 23 the the DT 20157 5573 24 recklessness recklessness NN 20157 5573 25 which which WDT 20157 5573 26 he -PRON- PRP 20157 5573 27 had have VBD 20157 5573 28 previously previously RB 20157 5573 29 resolved resolve VBN 20157 5573 30 to to TO 20157 5573 31 hold hold VB 20157 5573 32 in in IN 20157 5573 33 check check NN 20157 5573 34 . . . 20157 5574 1 Had have VBD 20157 5574 2 Hermione hermione NN 20157 5574 3 been be VBN 20157 5574 4 returning return VBG 20157 5574 5 to to IN 20157 5574 6 him -PRON- PRP 20157 5574 7 alone alone JJ 20157 5574 8 he -PRON- PRP 20157 5574 9 would would MD 20157 5574 10 have have VB 20157 5574 11 felt feel VBN 20157 5574 12 that that IN 20157 5574 13 a a DT 20157 5574 14 gay gay JJ 20157 5574 15 and and CC 20157 5574 16 thoughtless thoughtless JJ 20157 5574 17 holiday holiday NN 20157 5574 18 time time NN 20157 5574 19 was be VBD 20157 5574 20 coming come VBG 20157 5574 21 to to IN 20157 5574 22 an an DT 20157 5574 23 end end NN 20157 5574 24 , , , 20157 5574 25 but but CC 20157 5574 26 he -PRON- PRP 20157 5574 27 must must MD 20157 5574 28 have have VB 20157 5574 29 felt feel VBN 20157 5574 30 , , , 20157 5574 31 too too RB 20157 5574 32 , , , 20157 5574 33 that that IN 20157 5574 34 only only RB 20157 5574 35 tenderness tenderness NN 20157 5574 36 and and CC 20157 5574 37 strong strong JJ 20157 5574 38 affection affection NN 20157 5574 39 were be VBD 20157 5574 40 crossing cross VBG 20157 5574 41 the the DT 20157 5574 42 sea sea NN 20157 5574 43 from from IN 20157 5574 44 Africa Africa NNP 20157 5574 45 to to TO 20157 5574 46 bind bind VB 20157 5574 47 him -PRON- PRP 20157 5574 48 in in IN 20157 5574 49 chains chain NNS 20157 5574 50 that that WDT 20157 5574 51 already already RB 20157 5574 52 he -PRON- PRP 20157 5574 53 had have VBD 20157 5574 54 worn wear VBN 20157 5574 55 with with IN 20157 5574 56 happiness happiness NN 20157 5574 57 and and CC 20157 5574 58 peace peace NN 20157 5574 59 . . . 20157 5575 1 But but CC 20157 5575 2 the the DT 20157 5575 3 knowledge knowledge NN 20157 5575 4 that that IN 20157 5575 5 with with IN 20157 5575 6 Hermione Hermione NNP 20157 5575 7 was be VBD 20157 5575 8 coming come VBG 20157 5575 9 Artois Artois NNP 20157 5575 10 gave give VBD 20157 5575 11 to to IN 20157 5575 12 him -PRON- PRP 20157 5575 13 a a DT 20157 5575 14 definite definite JJ 20157 5575 15 vision vision NN 20157 5575 16 of of IN 20157 5575 17 something something NN 20157 5575 18 that that WDT 20157 5575 19 was be VBD 20157 5575 20 like like IN 20157 5575 21 a a DT 20157 5575 22 cage cage NN 20157 5575 23 . . . 20157 5576 1 Without without IN 20157 5576 2 consciously consciously RB 20157 5576 3 saying say VBG 20157 5576 4 it -PRON- PRP 20157 5576 5 to to IN 20157 5576 6 himself -PRON- PRP 20157 5576 7 , , , 20157 5576 8 he -PRON- PRP 20157 5576 9 had have VBD 20157 5576 10 in in IN 20157 5576 11 London London NNP 20157 5576 12 been be VBN 20157 5576 13 vaguely vaguely RB 20157 5576 14 aware aware JJ 20157 5576 15 of of IN 20157 5576 16 Artois Artois NNP 20157 5576 17 's 's POS 20157 5576 18 coldness coldness NN 20157 5576 19 of of IN 20157 5576 20 feeling feeling NN 20157 5576 21 towards towards IN 20157 5576 22 him -PRON- PRP 20157 5576 23 . . . 20157 5577 1 Had have VBD 20157 5577 2 any any DT 20157 5577 3 one one CD 20157 5577 4 spoken spoken NN 20157 5577 5 of of IN 20157 5577 6 it -PRON- PRP 20157 5577 7 to to IN 20157 5577 8 him -PRON- PRP 20157 5577 9 he -PRON- PRP 20157 5577 10 would would MD 20157 5577 11 probably probably RB 20157 5577 12 have have VB 20157 5577 13 denied deny VBN 20157 5577 14 that that IN 20157 5577 15 this this DT 20157 5577 16 was be VBD 20157 5577 17 so so RB 20157 5577 18 . . . 20157 5578 1 There there EX 20157 5578 2 are be VBP 20157 5578 3 hidden hide VBN 20157 5578 4 things thing NNS 20157 5578 5 in in IN 20157 5578 6 a a DT 20157 5578 7 man man NN 20157 5578 8 that that IN 20157 5578 9 he -PRON- PRP 20157 5578 10 himself -PRON- PRP 20157 5578 11 does do VBZ 20157 5578 12 not not RB 20157 5578 13 say say VB 20157 5578 14 to to IN 20157 5578 15 himself -PRON- PRP 20157 5578 16 that that IN 20157 5578 17 he -PRON- PRP 20157 5578 18 knows know VBZ 20157 5578 19 of of IN 20157 5578 20 . . . 20157 5579 1 But but CC 20157 5579 2 Maurice Maurice NNP 20157 5579 3 's 's POS 20157 5579 4 vision vision NN 20157 5579 5 of of IN 20157 5579 6 a a DT 20157 5579 7 cage cage NN 20157 5579 8 was be VBD 20157 5579 9 conjured conjure VBN 20157 5579 10 up up RP 20157 5579 11 by by IN 20157 5579 12 Artois Artois NNP 20157 5579 13 's 's POS 20157 5579 14 mental mental JJ 20157 5579 15 attitude attitude NN 20157 5579 16 towards towards IN 20157 5579 17 him -PRON- PRP 20157 5579 18 in in IN 20157 5579 19 London London NNP 20157 5579 20 , , , 20157 5579 21 the the DT 20157 5579 22 attitude attitude NN 20157 5579 23 of of IN 20157 5579 24 the the DT 20157 5579 25 observer observer NN 20157 5579 26 who who WP 20157 5579 27 might may MD 20157 5579 28 , , , 20157 5579 29 in in IN 20157 5579 30 certain certain JJ 20157 5579 31 circumstances circumstance NNS 20157 5579 32 , , , 20157 5579 33 be be VB 20157 5579 34 cruel cruel JJ 20157 5579 35 , , , 20157 5579 36 who who WP 20157 5579 37 was be VBD 20157 5579 38 secretly secretly RB 20157 5579 39 ready ready JJ 20157 5579 40 to to TO 20157 5579 41 be be VB 20157 5579 42 cruel cruel JJ 20157 5579 43 . . . 20157 5580 1 And and CC 20157 5580 2 , , , 20157 5580 3 anticipating anticipate VBG 20157 5580 4 the the DT 20157 5580 5 unpleasant unpleasant JJ 20157 5580 6 probable probable NN 20157 5580 7 , , , 20157 5580 8 he -PRON- PRP 20157 5580 9 threw throw VBD 20157 5580 10 himself -PRON- PRP 20157 5580 11 with with IN 20157 5580 12 the the DT 20157 5580 13 greater great JJR 20157 5580 14 violence violence NN 20157 5580 15 into into IN 20157 5580 16 the the DT 20157 5580 17 enjoyment enjoyment NN 20157 5580 18 of of IN 20157 5580 19 his -PRON- PRP$ 20157 5580 20 few few JJ 20157 5580 21 more more JJR 20157 5580 22 days day NNS 20157 5580 23 of of IN 20157 5580 24 complete complete JJ 20157 5580 25 liberty liberty NN 20157 5580 26 . . . 20157 5581 1 He -PRON- PRP 20157 5581 2 wrote write VBD 20157 5581 3 to to IN 20157 5581 4 Hermione Hermione NNP 20157 5581 5 , , , 20157 5581 6 expressing express VBG 20157 5581 7 as as RB 20157 5581 8 naturally naturally RB 20157 5581 9 as as IN 20157 5581 10 he -PRON- PRP 20157 5581 11 could could MD 20157 5581 12 his -PRON- PRP$ 20157 5581 13 ready ready JJ 20157 5581 14 acquiescence acquiescence NN 20157 5581 15 in in IN 20157 5581 16 her -PRON- PRP$ 20157 5581 17 project project NN 20157 5581 18 , , , 20157 5581 19 and and CC 20157 5581 20 then then RB 20157 5581 21 gave give VBD 20157 5581 22 himself -PRON- PRP 20157 5581 23 up up RP 20157 5581 24 to to IN 20157 5581 25 the the DT 20157 5581 26 light light JJ 20157 5581 27 - - HYPH 20157 5581 28 heartedness heartedness NN 20157 5581 29 that that WDT 20157 5581 30 came come VBD 20157 5581 31 with with IN 20157 5581 32 the the DT 20157 5581 33 flying fly VBG 20157 5581 34 moments moment NNS 20157 5581 35 of of IN 20157 5581 36 these these DT 20157 5581 37 last last JJ 20157 5581 38 days day NNS 20157 5581 39 of of IN 20157 5581 40 emancipation emancipation NN 20157 5581 41 in in IN 20157 5581 42 the the DT 20157 5581 43 sun sun NN 20157 5581 44 . . . 20157 5582 1 His -PRON- PRP$ 20157 5582 2 mood mood NN 20157 5582 3 was be VBD 20157 5582 4 akin akin JJ 20157 5582 5 to to IN 20157 5582 6 the the DT 20157 5582 7 mood mood NN 20157 5582 8 of of IN 20157 5582 9 the the DT 20157 5582 10 rich rich JJ 20157 5582 11 man man NN 20157 5582 12 , , , 20157 5582 13 " " `` 20157 5582 14 Let let VB 20157 5582 15 us -PRON- PRP 20157 5582 16 eat eat VB 20157 5582 17 and and CC 20157 5582 18 drink drink VB 20157 5582 19 , , , 20157 5582 20 for for IN 20157 5582 21 to to IN 20157 5582 22 - - HYPH 20157 5582 23 morrow morrow NN 20157 5582 24 we -PRON- PRP 20157 5582 25 die die VBP 20157 5582 26 . . . 20157 5582 27 " " '' 20157 5583 1 The the DT 20157 5583 2 music music NN 20157 5583 3 , , , 20157 5583 4 he -PRON- PRP 20157 5583 5 knew know VBD 20157 5583 6 , , , 20157 5583 7 must must MD 20157 5583 8 presently presently RB 20157 5583 9 fail fail VB 20157 5583 10 . . . 20157 5584 1 The the DT 20157 5584 2 tarantella tarantella NN 20157 5584 3 must must MD 20157 5584 4 come come VB 20157 5584 5 to to IN 20157 5584 6 an an DT 20157 5584 7 end end NN 20157 5584 8 . . . 20157 5585 1 Well well UH 20157 5585 2 , , , 20157 5585 3 then then RB 20157 5585 4 he -PRON- PRP 20157 5585 5 would would MD 20157 5585 6 dance dance VB 20157 5585 7 with with IN 20157 5585 8 his -PRON- PRP$ 20157 5585 9 whole whole JJ 20157 5585 10 soul soul NN 20157 5585 11 . . . 20157 5586 1 He -PRON- PRP 20157 5586 2 would would MD 20157 5586 3 not not RB 20157 5586 4 husband husband VB 20157 5586 5 his -PRON- PRP$ 20157 5586 6 breath breath NN 20157 5586 7 nor nor CC 20157 5586 8 save save VB 20157 5586 9 his -PRON- PRP$ 20157 5586 10 strength strength NN 20157 5586 11 . . . 20157 5587 1 He -PRON- PRP 20157 5587 2 would would MD 20157 5587 3 be be VB 20157 5587 4 thoughtless thoughtless JJ 20157 5587 5 because because IN 20157 5587 6 for for IN 20157 5587 7 a a DT 20157 5587 8 moment moment NN 20157 5587 9 he -PRON- PRP 20157 5587 10 had have VBD 20157 5587 11 thought think VBN 20157 5587 12 too too RB 20157 5587 13 much much RB 20157 5587 14 , , , 20157 5587 15 too too RB 20157 5587 16 much much JJ 20157 5587 17 for for IN 20157 5587 18 his -PRON- PRP$ 20157 5587 19 nature nature NN 20157 5587 20 of of IN 20157 5587 21 the the DT 20157 5587 22 dancing dance VBG 20157 5587 23 faun faun JJ 20157 5587 24 who who WP 20157 5587 25 had have VBD 20157 5587 26 been be VBN 20157 5587 27 given give VBN 20157 5587 28 for for IN 20157 5587 29 a a DT 20157 5587 30 brief brief JJ 20157 5587 31 space space NN 20157 5587 32 of of IN 20157 5587 33 time time NN 20157 5587 34 his -PRON- PRP$ 20157 5587 35 rightful rightful JJ 20157 5587 36 heritage heritage NN 20157 5587 37 . . . 20157 5588 1 Each each DT 20157 5588 2 day day NN 20157 5588 3 now now RB 20157 5588 4 he -PRON- PRP 20157 5588 5 went go VBD 20157 5588 6 down down RP 20157 5588 7 to to IN 20157 5588 8 the the DT 20157 5588 9 sea sea NN 20157 5588 10 . . . 20157 5589 1 " " `` 20157 5589 2 How how WRB 20157 5589 3 hot hot JJ 20157 5589 4 it -PRON- PRP 20157 5589 5 is be VBZ 20157 5589 6 ! ! . 20157 5589 7 " " '' 20157 5590 1 he -PRON- PRP 20157 5590 2 would would MD 20157 5590 3 say say VB 20157 5590 4 to to IN 20157 5590 5 Gaspare Gaspare NNP 20157 5590 6 . . . 20157 5591 1 " " `` 20157 5591 2 If if IN 20157 5591 3 I -PRON- PRP 20157 5591 4 do do VBP 20157 5591 5 n't not RB 20157 5591 6 have have VB 20157 5591 7 a a DT 20157 5591 8 bath bath NN 20157 5591 9 I -PRON- PRP 20157 5591 10 shall shall MD 20157 5591 11 be be VB 20157 5591 12 suffocated suffocate VBN 20157 5591 13 . . . 20157 5591 14 " " '' 20157 5592 1 " " `` 20157 5592 2 Si Si NNP 20157 5592 3 , , , 20157 5592 4 signore signore NN 20157 5592 5 . . . 20157 5593 1 At at IN 20157 5593 2 what what WDT 20157 5593 3 time time NN 20157 5593 4 shall shall MD 20157 5593 5 we -PRON- PRP 20157 5593 6 go go VB 20157 5593 7 ? ? . 20157 5593 8 " " '' 20157 5594 1 " " `` 20157 5594 2 After after IN 20157 5594 3 the the DT 20157 5594 4 siesta siesta NN 20157 5594 5 . . . 20157 5595 1 It -PRON- PRP 20157 5595 2 will will MD 20157 5595 3 be be VB 20157 5595 4 glorious glorious JJ 20157 5595 5 in in IN 20157 5595 6 the the DT 20157 5595 7 sea sea NN 20157 5595 8 to to NN 20157 5595 9 - - HYPH 20157 5595 10 day day NN 20157 5595 11 . . . 20157 5595 12 " " '' 20157 5596 1 " " `` 20157 5596 2 Si Si NNP 20157 5596 3 , , , 20157 5596 4 signore signore NN 20157 5596 5 , , , 20157 5596 6 it -PRON- PRP 20157 5596 7 is be VBZ 20157 5596 8 good good JJ 20157 5596 9 to to TO 20157 5596 10 be be VB 20157 5596 11 in in IN 20157 5596 12 the the DT 20157 5596 13 sea sea NN 20157 5596 14 . . . 20157 5596 15 " " '' 20157 5597 1 The the DT 20157 5597 2 boy boy NN 20157 5597 3 smiled smile VBD 20157 5597 4 , , , 20157 5597 5 at at IN 20157 5597 6 last last JJ 20157 5597 7 would would MD 20157 5597 8 sometimes sometimes RB 20157 5597 9 laugh laugh VB 20157 5597 10 . . . 20157 5598 1 He -PRON- PRP 20157 5598 2 loved love VBD 20157 5598 3 his -PRON- PRP$ 20157 5598 4 padrona padrona NN 20157 5598 5 , , , 20157 5598 6 but but CC 20157 5598 7 he -PRON- PRP 20157 5598 8 was be VBD 20157 5598 9 a a DT 20157 5598 10 male male NN 20157 5598 11 and and CC 20157 5598 12 a a DT 20157 5598 13 Sicilian Sicilian NNP 20157 5598 14 . . . 20157 5599 1 And and CC 20157 5599 2 the the DT 20157 5599 3 signora signora NN 20157 5599 4 had have VBD 20157 5599 5 gone go VBN 20157 5599 6 across across IN 20157 5599 7 the the DT 20157 5599 8 sea sea NN 20157 5599 9 to to IN 20157 5599 10 her -PRON- PRP$ 20157 5599 11 friend friend NN 20157 5599 12 . . . 20157 5600 1 These these DT 20157 5600 2 visits visit NNS 20157 5600 3 to to IN 20157 5600 4 the the DT 20157 5600 5 sea sea NN 20157 5600 6 seemed seem VBD 20157 5600 7 to to IN 20157 5600 8 him -PRON- PRP 20157 5600 9 very very RB 20157 5600 10 natural natural JJ 20157 5600 11 . . . 20157 5601 1 He -PRON- PRP 20157 5601 2 would would MD 20157 5601 3 have have VB 20157 5601 4 done do VBN 20157 5601 5 the the DT 20157 5601 6 same same JJ 20157 5601 7 as as IN 20157 5601 8 his -PRON- PRP$ 20157 5601 9 padrone padrone NN 20157 5601 10 in in IN 20157 5601 11 similar similar JJ 20157 5601 12 circumstances circumstance NNS 20157 5601 13 with with IN 20157 5601 14 a a DT 20157 5601 15 light light JJ 20157 5601 16 heart heart NN 20157 5601 17 , , , 20157 5601 18 with with IN 20157 5601 19 no no DT 20157 5601 20 sense sense NN 20157 5601 21 of of IN 20157 5601 22 doing do VBG 20157 5601 23 wrong wrong NN 20157 5601 24 . . . 20157 5602 1 Only only RB 20157 5602 2 sometimes sometimes RB 20157 5602 3 he -PRON- PRP 20157 5602 4 raised raise VBD 20157 5602 5 a a DT 20157 5602 6 warning warning NN 20157 5602 7 voice voice NN 20157 5602 8 . . . 20157 5603 1 " " `` 20157 5603 2 Signorino Signorino NNP 20157 5603 3 , , , 20157 5603 4 " " '' 20157 5603 5 he -PRON- PRP 20157 5603 6 would would MD 20157 5603 7 say say VB 20157 5603 8 , , , 20157 5603 9 " " `` 20157 5603 10 do do VBP 20157 5603 11 not not RB 20157 5603 12 forget forget VB 20157 5603 13 what what WP 20157 5603 14 I -PRON- PRP 20157 5603 15 have have VBP 20157 5603 16 told tell VBN 20157 5603 17 you -PRON- PRP 20157 5603 18 . . . 20157 5603 19 " " '' 20157 5604 1 " " `` 20157 5604 2 What what WP 20157 5604 3 , , , 20157 5604 4 Gaspare gaspare NN 20157 5604 5 ? ? . 20157 5604 6 " " '' 20157 5605 1 " " `` 20157 5605 2 Salvatore Salvatore NNP 20157 5605 3 is be VBZ 20157 5605 4 birbante birbante NNP 20157 5605 5 . . . 20157 5606 1 You -PRON- PRP 20157 5606 2 think think VBP 20157 5606 3 he -PRON- PRP 20157 5606 4 likes like VBZ 20157 5606 5 you -PRON- PRP 20157 5606 6 . . . 20157 5606 7 " " '' 20157 5607 1 " " `` 20157 5607 2 Why why WRB 20157 5607 3 should should MD 20157 5607 4 n't not RB 20157 5607 5 he -PRON- PRP 20157 5607 6 like like VB 20157 5607 7 me -PRON- PRP 20157 5607 8 ? ? . 20157 5607 9 " " '' 20157 5608 1 " " `` 20157 5608 2 You -PRON- PRP 20157 5608 3 are be VBP 20157 5608 4 a a DT 20157 5608 5 forestiere forestiere NN 20157 5608 6 . . . 20157 5609 1 To to IN 20157 5609 2 him -PRON- PRP 20157 5609 3 you -PRON- PRP 20157 5609 4 are be VBP 20157 5609 5 as as IN 20157 5609 6 nothing nothing NN 20157 5609 7 . . . 20157 5610 1 But but CC 20157 5610 2 he -PRON- PRP 20157 5610 3 likes like VBZ 20157 5610 4 your -PRON- PRP$ 20157 5610 5 money money NN 20157 5610 6 . . . 20157 5610 7 " " '' 20157 5611 1 " " `` 20157 5611 2 Well well UH 20157 5611 3 , , , 20157 5611 4 then then RB 20157 5611 5 ? ? . 20157 5612 1 I -PRON- PRP 20157 5612 2 do do VBP 20157 5612 3 n't not RB 20157 5612 4 care care VB 20157 5612 5 whether whether IN 20157 5612 6 he -PRON- PRP 20157 5612 7 likes like VBZ 20157 5612 8 me -PRON- PRP 20157 5612 9 or or CC 20157 5612 10 not not RB 20157 5612 11 . . . 20157 5613 1 What what WP 20157 5613 2 does do VBZ 20157 5613 3 it -PRON- PRP 20157 5613 4 matter matter VB 20157 5613 5 ? ? . 20157 5613 6 " " '' 20157 5614 1 " " `` 20157 5614 2 Be be VB 20157 5614 3 careful careful JJ 20157 5614 4 , , , 20157 5614 5 signorino signorino JJ 20157 5614 6 . . . 20157 5615 1 The the DT 20157 5615 2 Sicilian Sicilian NNP 20157 5615 3 has have VBZ 20157 5615 4 a a DT 20157 5615 5 long long JJ 20157 5615 6 hand hand NN 20157 5615 7 . . . 20157 5616 1 Every every DT 20157 5616 2 one one NN 20157 5616 3 knows know VBZ 20157 5616 4 that that DT 20157 5616 5 . . . 20157 5617 1 Even even RB 20157 5617 2 the the DT 20157 5617 3 Napoletano Napoletano NNP 20157 5617 4 knows know VBZ 20157 5617 5 that that DT 20157 5617 6 . . . 20157 5618 1 I -PRON- PRP 20157 5618 2 have have VBP 20157 5618 3 a a DT 20157 5618 4 friend friend NN 20157 5618 5 who who WP 20157 5618 6 was be VBD 20157 5618 7 a a DT 20157 5618 8 soldier soldier NN 20157 5618 9 at at IN 20157 5618 10 Naples Naples NNP 20157 5618 11 , , , 20157 5618 12 and-- and-- NNP 20157 5618 13 " " '' 20157 5618 14 " " `` 20157 5618 15 Come come VB 20157 5618 16 , , , 20157 5618 17 now now RB 20157 5618 18 , , , 20157 5618 19 Gaspare Gaspare NNP 20157 5618 20 ! ! . 20157 5619 1 What what WDT 20157 5619 2 reason reason NN 20157 5619 3 will will MD 20157 5619 4 there there EX 20157 5619 5 ever ever RB 20157 5619 6 be be VB 20157 5619 7 for for IN 20157 5619 8 Salvatore Salvatore NNP 20157 5619 9 to to TO 20157 5619 10 turn turn VB 20157 5619 11 against against IN 20157 5619 12 me -PRON- PRP 20157 5619 13 ? ? . 20157 5619 14 " " '' 20157 5620 1 " " `` 20157 5620 2 Va Va NNP 20157 5620 3 bene bene NNP 20157 5620 4 , , , 20157 5620 5 signorino signorino NNP 20157 5620 6 , , , 20157 5620 7 va va NNP 20157 5620 8 bene bene NNP 20157 5620 9 ! ! . 20157 5621 1 But but CC 20157 5621 2 Salvatore Salvatore NNP 20157 5621 3 is be VBZ 20157 5621 4 a a DT 20157 5621 5 bad bad JJ 20157 5621 6 man man NN 20157 5621 7 when when WRB 20157 5621 8 he -PRON- PRP 20157 5621 9 thinks think VBZ 20157 5621 10 any any DT 20157 5621 11 one one NN 20157 5621 12 has have VBZ 20157 5621 13 tried try VBN 20157 5621 14 to to TO 20157 5621 15 do do VB 20157 5621 16 him -PRON- PRP 20157 5621 17 a a DT 20157 5621 18 wrong wrong NN 20157 5621 19 . . . 20157 5622 1 He -PRON- PRP 20157 5622 2 has have VBZ 20157 5622 3 blood blood NN 20157 5622 4 in in IN 20157 5622 5 his -PRON- PRP$ 20157 5622 6 eyes eye NNS 20157 5622 7 then then RB 20157 5622 8 , , , 20157 5622 9 and and CC 20157 5622 10 when when WRB 20157 5622 11 we -PRON- PRP 20157 5622 12 Sicilians Sicilians NNPS 20157 5622 13 see see VBP 20157 5622 14 through through IN 20157 5622 15 blood blood NN 20157 5622 16 we -PRON- PRP 20157 5622 17 do do VBP 20157 5622 18 not not RB 20157 5622 19 care care VB 20157 5622 20 what what WP 20157 5622 21 we -PRON- PRP 20157 5622 22 do do VBP 20157 5622 23 -- -- : 20157 5622 24 no no UH 20157 5622 25 , , , 20157 5622 26 not not RB 20157 5622 27 if if IN 20157 5622 28 all all PDT 20157 5622 29 the the DT 20157 5622 30 world world NN 20157 5622 31 is be VBZ 20157 5622 32 looking look VBG 20157 5622 33 at at IN 20157 5622 34 us -PRON- PRP 20157 5622 35 . . . 20157 5622 36 " " '' 20157 5623 1 " " `` 20157 5623 2 I -PRON- PRP 20157 5623 3 shall shall MD 20157 5623 4 do do VB 20157 5623 5 no no DT 20157 5623 6 wrong wrong NN 20157 5623 7 to to IN 20157 5623 8 Salvatore Salvatore NNP 20157 5623 9 . . . 20157 5624 1 What what WP 20157 5624 2 do do VBP 20157 5624 3 you -PRON- PRP 20157 5624 4 mean mean VB 20157 5624 5 ? ? . 20157 5624 6 " " '' 20157 5625 1 " " `` 20157 5625 2 Niente Niente NNP 20157 5625 3 , , , 20157 5625 4 signorino signorino JJ 20157 5625 5 , , , 20157 5625 6 niente niente JJ 20157 5625 7 ! ! . 20157 5625 8 " " '' 20157 5626 1 " " `` 20157 5626 2 Stick stick VB 20157 5626 3 the the DT 20157 5626 4 cloth cloth NN 20157 5626 5 on on IN 20157 5626 6 Tito Tito NNP 20157 5626 7 , , , 20157 5626 8 and and CC 20157 5626 9 put put VBD 20157 5626 10 something something NN 20157 5626 11 in in IN 20157 5626 12 the the DT 20157 5626 13 pannier pannier NN 20157 5626 14 . . . 20157 5627 1 Al Al NNP 20157 5627 2 mare mare NN 20157 5627 3 ! ! . 20157 5628 1 Al Al NNP 20157 5628 2 mare mare NN 20157 5628 3 ! ! . 20157 5628 4 " " '' 20157 5629 1 The the DT 20157 5629 2 boy boy NN 20157 5629 3 's 's POS 20157 5629 4 warning warning NN 20157 5629 5 rang rang NNP 20157 5629 6 in in IN 20157 5629 7 deaf deaf JJ 20157 5629 8 ears ear NNS 20157 5629 9 . . . 20157 5630 1 For for IN 20157 5630 2 Maurice Maurice NNP 20157 5630 3 really really RB 20157 5630 4 meant mean VBD 20157 5630 5 what what WP 20157 5630 6 he -PRON- PRP 20157 5630 7 said say VBD 20157 5630 8 . . . 20157 5631 1 He -PRON- PRP 20157 5631 2 was be VBD 20157 5631 3 reckless reckless JJ 20157 5631 4 , , , 20157 5631 5 perhaps perhaps RB 20157 5631 6 , , , 20157 5631 7 but but CC 20157 5631 8 he -PRON- PRP 20157 5631 9 was be VBD 20157 5631 10 going go VBG 20157 5631 11 to to TO 20157 5631 12 wrong wrong VB 20157 5631 13 no no DT 20157 5631 14 one one NN 20157 5631 15 , , , 20157 5631 16 neither neither CC 20157 5631 17 Salvatore Salvatore NNP 20157 5631 18 , , , 20157 5631 19 nor nor CC 20157 5631 20 Hermione Hermione NNP 20157 5631 21 , , , 20157 5631 22 nor nor CC 20157 5631 23 Maddalena Maddalena NNP 20157 5631 24 . . . 20157 5632 1 The the DT 20157 5632 2 coming coming NN 20157 5632 3 of of IN 20157 5632 4 Artois Artois NNP 20157 5632 5 drove drive VBD 20157 5632 6 him -PRON- PRP 20157 5632 7 into into IN 20157 5632 8 the the DT 20157 5632 9 arms arm NNS 20157 5632 10 of of IN 20157 5632 11 pleasure pleasure NN 20157 5632 12 , , , 20157 5632 13 but but CC 20157 5632 14 it -PRON- PRP 20157 5632 15 would would MD 20157 5632 16 never never RB 20157 5632 17 drive drive VB 20157 5632 18 him -PRON- PRP 20157 5632 19 into into IN 20157 5632 20 the the DT 20157 5632 21 arms arm NNS 20157 5632 22 of of IN 20157 5632 23 sin sin NN 20157 5632 24 . . . 20157 5633 1 For for IN 20157 5633 2 it -PRON- PRP 20157 5633 3 was be VBD 20157 5633 4 surely surely RB 20157 5633 5 no no DT 20157 5633 6 sin sin NN 20157 5633 7 to to TO 20157 5633 8 make make VB 20157 5633 9 a a DT 20157 5633 10 little little JJ 20157 5633 11 love love NN 20157 5633 12 in in IN 20157 5633 13 this this DT 20157 5633 14 land land NN 20157 5633 15 of of IN 20157 5633 16 the the DT 20157 5633 17 sun sun NN 20157 5633 18 , , , 20157 5633 19 to to TO 20157 5633 20 touch touch VB 20157 5633 21 a a DT 20157 5633 22 girl girl NN 20157 5633 23 's 's POS 20157 5633 24 hand hand NN 20157 5633 25 , , , 20157 5633 26 to to TO 20157 5633 27 snatch snatch VB 20157 5633 28 a a DT 20157 5633 29 kiss kiss NN 20157 5633 30 sometimes sometimes RB 20157 5633 31 from from IN 20157 5633 32 the the DT 20157 5633 33 soft soft JJ 20157 5633 34 lips lip NNS 20157 5633 35 of of IN 20157 5633 36 a a DT 20157 5633 37 girl girl NN 20157 5633 38 , , , 20157 5633 39 from from IN 20157 5633 40 whom whom WP 20157 5633 41 he -PRON- PRP 20157 5633 42 would would MD 20157 5633 43 never never RB 20157 5633 44 ask ask VB 20157 5633 45 anything anything NN 20157 5633 46 more more JJR 20157 5633 47 , , , 20157 5633 48 whatever whatever WDT 20157 5633 49 leaping leap VBG 20157 5633 50 desire desire NN 20157 5633 51 might may MD 20157 5633 52 prompt prompt VB 20157 5633 53 him -PRON- PRP 20157 5633 54 . . . 20157 5634 1 And and CC 20157 5634 2 Salvatore Salvatore NNP 20157 5634 3 was be VBD 20157 5634 4 always always RB 20157 5634 5 at at IN 20157 5634 6 hand hand NN 20157 5634 7 . . . 20157 5635 1 He -PRON- PRP 20157 5635 2 seldom seldom RB 20157 5635 3 put put VBD 20157 5635 4 to to IN 20157 5635 5 sea sea NN 20157 5635 6 in in IN 20157 5635 7 these these DT 20157 5635 8 days day NNS 20157 5635 9 unless unless IN 20157 5635 10 Maurice Maurice NNP 20157 5635 11 went go VBD 20157 5635 12 with with IN 20157 5635 13 him -PRON- PRP 20157 5635 14 in in IN 20157 5635 15 the the DT 20157 5635 16 boat boat NN 20157 5635 17 . . . 20157 5636 1 His -PRON- PRP$ 20157 5636 2 greedy greedy JJ 20157 5636 3 eyes eye NNS 20157 5636 4 shone shine VBD 20157 5636 5 with with IN 20157 5636 6 a a DT 20157 5636 7 light light NN 20157 5636 8 of of IN 20157 5636 9 satisfaction satisfaction NN 20157 5636 10 when when WRB 20157 5636 11 he -PRON- PRP 20157 5636 12 saw see VBD 20157 5636 13 Tito Tito NNP 20157 5636 14 coming come VBG 20157 5636 15 along along IN 20157 5636 16 the the DT 20157 5636 17 dusty dusty JJ 20157 5636 18 white white JJ 20157 5636 19 road road NN 20157 5636 20 from from IN 20157 5636 21 Isola Isola NNP 20157 5636 22 Bella Bella NNP 20157 5636 23 , , , 20157 5636 24 and and CC 20157 5636 25 at at IN 20157 5636 26 night night NN 20157 5636 27 , , , 20157 5636 28 when when WRB 20157 5636 29 he -PRON- PRP 20157 5636 30 crossed cross VBD 20157 5636 31 himself -PRON- PRP 20157 5636 32 superstitiously superstitiously RB 20157 5636 33 before before IN 20157 5636 34 Maria Maria NNP 20157 5636 35 Addolorata Addolorata NNP 20157 5636 36 , , , 20157 5636 37 he -PRON- PRP 20157 5636 38 murmured murmur VBD 20157 5636 39 a a DT 20157 5636 40 prayer prayer NN 20157 5636 41 that that IN 20157 5636 42 more more JJR 20157 5636 43 strangers stranger NNS 20157 5636 44 might may MD 20157 5636 45 be be VB 20157 5636 46 wafted waft VBN 20157 5636 47 to to IN 20157 5636 48 his -PRON- PRP$ 20157 5636 49 " " `` 20157 5636 50 Paese Paese NNP 20157 5636 51 , , , 20157 5636 52 " " '' 20157 5636 53 many many JJ 20157 5636 54 strangers stranger NNS 20157 5636 55 with with IN 20157 5636 56 money money NN 20157 5636 57 in in IN 20157 5636 58 their -PRON- PRP$ 20157 5636 59 pockets pocket NNS 20157 5636 60 and and CC 20157 5636 61 folly folly NN 20157 5636 62 in in IN 20157 5636 63 their -PRON- PRP$ 20157 5636 64 hearts heart NNS 20157 5636 65 . . . 20157 5637 1 Then then RB 20157 5637 2 let let VB 20157 5637 3 the the DT 20157 5637 4 sea sea NN 20157 5637 5 be be VB 20157 5637 6 empty empty JJ 20157 5637 7 of of IN 20157 5637 8 fish fish NN 20157 5637 9 and and CC 20157 5637 10 the the DT 20157 5637 11 wind wind NN 20157 5637 12 of of IN 20157 5637 13 the the DT 20157 5637 14 storm storm NN 20157 5637 15 break break VB 20157 5637 16 up up RP 20157 5637 17 his -PRON- PRP$ 20157 5637 18 boat boat NN 20157 5637 19 -- -- : 20157 5637 20 it -PRON- PRP 20157 5637 21 would would MD 20157 5637 22 not not RB 20157 5637 23 matter matter VB 20157 5637 24 . . . 20157 5638 1 He -PRON- PRP 20157 5638 2 would would MD 20157 5638 3 still still RB 20157 5638 4 live live VB 20157 5638 5 well well RB 20157 5638 6 . . . 20157 5639 1 He -PRON- PRP 20157 5639 2 might may MD 20157 5639 3 even even RB 20157 5639 4 at at IN 20157 5639 5 the the DT 20157 5639 6 last last JJ 20157 5639 7 have have VBP 20157 5639 8 money money NN 20157 5639 9 in in IN 20157 5639 10 the the DT 20157 5639 11 bank bank NN 20157 5639 12 at at IN 20157 5639 13 Marechiaro Marechiaro NNP 20157 5639 14 , , , 20157 5639 15 houses house NNS 20157 5639 16 in in IN 20157 5639 17 the the DT 20157 5639 18 village village NN 20157 5639 19 , , , 20157 5639 20 a a DT 20157 5639 21 larger large JJR 20157 5639 22 wine wine NN 20157 5639 23 - - HYPH 20157 5639 24 shop shop NN 20157 5639 25 than than IN 20157 5639 26 Oreste oreste NN 20157 5639 27 in in IN 20157 5639 28 the the DT 20157 5639 29 Corso Corso NNP 20157 5639 30 . . . 20157 5640 1 But but CC 20157 5640 2 he -PRON- PRP 20157 5640 3 kept keep VBD 20157 5640 4 his -PRON- PRP$ 20157 5640 5 small small JJ 20157 5640 6 eyes eye NNS 20157 5640 7 wide wide RB 20157 5640 8 open open JJ 20157 5640 9 and and CC 20157 5640 10 seldom seldom RB 20157 5640 11 let let VB 20157 5640 12 Maddalena Maddalena NNP 20157 5640 13 be be VB 20157 5640 14 long long RB 20157 5640 15 alone alone JJ 20157 5640 16 with with IN 20157 5640 17 the the DT 20157 5640 18 forestiere forestiere NN 20157 5640 19 , , , 20157 5640 20 and and CC 20157 5640 21 this this DT 20157 5640 22 supervision supervision NN 20157 5640 23 began begin VBD 20157 5640 24 to to TO 20157 5640 25 irritate irritate VB 20157 5640 26 Maurice Maurice NNP 20157 5640 27 , , , 20157 5640 28 to to TO 20157 5640 29 make make VB 20157 5640 30 him -PRON- PRP 20157 5640 31 at at IN 20157 5640 32 last last JJ 20157 5640 33 feel feel VB 20157 5640 34 hostile hostile JJ 20157 5640 35 to to IN 20157 5640 36 Salvatore Salvatore NNP 20157 5640 37 . . . 20157 5641 1 He -PRON- PRP 20157 5641 2 remembered remember VBD 20157 5641 3 Gaspare Gaspare NNP 20157 5641 4 's 's POS 20157 5641 5 words word NNS 20157 5641 6 about about IN 20157 5641 7 the the DT 20157 5641 8 fisherman--"To fisherman--"to NN 20157 5641 9 him -PRON- PRP 20157 5641 10 you -PRON- PRP 20157 5641 11 are be VBP 20157 5641 12 as as IN 20157 5641 13 nothing nothing NN 20157 5641 14 . . . 20157 5642 1 But but CC 20157 5642 2 he -PRON- PRP 20157 5642 3 likes like VBZ 20157 5642 4 your -PRON- PRP$ 20157 5642 5 money"--and money"--and NNP 20157 5642 6 a a DT 20157 5642 7 longing longing NN 20157 5642 8 to to TO 20157 5642 9 trick trick VB 20157 5642 10 this this DT 20157 5642 11 fox fox NN 20157 5642 12 of of IN 20157 5642 13 the the DT 20157 5642 14 sea sea NN 20157 5642 15 , , , 20157 5642 16 who who WP 20157 5642 17 wanted want VBD 20157 5642 18 to to TO 20157 5642 19 take take VB 20157 5642 20 all all DT 20157 5642 21 and and CC 20157 5642 22 make make VB 20157 5642 23 no no DT 20157 5642 24 return return NN 20157 5642 25 , , , 20157 5642 26 came come VBD 20157 5642 27 to to IN 20157 5642 28 him -PRON- PRP 20157 5642 29 . . . 20157 5643 1 " " `` 20157 5643 2 Why why WRB 20157 5643 3 can can MD 20157 5643 4 one one PRP 20157 5643 5 never never RB 20157 5643 6 be be VB 20157 5643 7 free free JJ 20157 5643 8 in in IN 20157 5643 9 this this DT 20157 5643 10 world world NN 20157 5643 11 ? ? . 20157 5643 12 " " '' 20157 5644 1 he -PRON- PRP 20157 5644 2 thought think VBD 20157 5644 3 , , , 20157 5644 4 almost almost RB 20157 5644 5 angrily angrily RB 20157 5644 6 . . . 20157 5645 1 " " `` 20157 5645 2 Why why WRB 20157 5645 3 must must MD 20157 5645 4 there there EX 20157 5645 5 always always RB 20157 5645 6 be be VB 20157 5645 7 some some DT 20157 5645 8 one one NN 20157 5645 9 on on IN 20157 5645 10 the the DT 20157 5645 11 watch watch NN 20157 5645 12 to to TO 20157 5645 13 see see VB 20157 5645 14 what what WP 20157 5645 15 one one NN 20157 5645 16 is be VBZ 20157 5645 17 doing do VBG 20157 5645 18 , , , 20157 5645 19 to to TO 20157 5645 20 interfere interfere VB 20157 5645 21 with with IN 20157 5645 22 one one PRP 20157 5645 23 's 's POS 20157 5645 24 pleasure pleasure NN 20157 5645 25 ? ? . 20157 5645 26 " " '' 20157 5646 1 He -PRON- PRP 20157 5646 2 began begin VBD 20157 5646 3 presently presently RB 20157 5646 4 almost almost RB 20157 5646 5 to to TO 20157 5646 6 hate hate VB 20157 5646 7 Salvatore Salvatore NNP 20157 5646 8 , , , 20157 5646 9 who who WP 20157 5646 10 evidently evidently RB 20157 5646 11 thought think VBD 20157 5646 12 that that IN 20157 5646 13 Maurice Maurice NNP 20157 5646 14 was be VBD 20157 5646 15 ready ready JJ 20157 5646 16 to to TO 20157 5646 17 wrong wrong VB 20157 5646 18 him -PRON- PRP 20157 5646 19 , , , 20157 5646 20 and and CC 20157 5646 21 who who WP 20157 5646 22 , , , 20157 5646 23 nevertheless nevertheless RB 20157 5646 24 , , , 20157 5646 25 grasped grasp VBD 20157 5646 26 greedily greedily RB 20157 5646 27 at at IN 20157 5646 28 every every DT 20157 5646 29 soldo soldo NN 20157 5646 30 that that WDT 20157 5646 31 came come VBD 20157 5646 32 from from IN 20157 5646 33 the the DT 20157 5646 34 stranger stranger NN 20157 5646 35 's 's POS 20157 5646 36 pocket pocket NN 20157 5646 37 , , , 20157 5646 38 and and CC 20157 5646 39 touted tout VBN 20157 5646 40 perpetually perpetually RB 20157 5646 41 for for IN 20157 5646 42 more more JJR 20157 5646 43 . . . 20157 5647 1 His -PRON- PRP$ 20157 5647 2 attitude attitude NN 20157 5647 3 was be VBD 20157 5647 4 hideous hideous JJ 20157 5647 5 . . . 20157 5648 1 Maurice Maurice NNP 20157 5648 2 pretended pretend VBD 20157 5648 3 not not RB 20157 5648 4 to to TO 20157 5648 5 notice notice VB 20157 5648 6 it -PRON- PRP 20157 5648 7 , , , 20157 5648 8 and and CC 20157 5648 9 was be VBD 20157 5648 10 careful careful JJ 20157 5648 11 to to TO 20157 5648 12 keep keep VB 20157 5648 13 on on RP 20157 5648 14 the the DT 20157 5648 15 most most RBS 20157 5648 16 friendly friendly JJ 20157 5648 17 possible possible JJ 20157 5648 18 terms term NNS 20157 5648 19 with with IN 20157 5648 20 him -PRON- PRP 20157 5648 21 . . . 20157 5649 1 But but CC 20157 5649 2 , , , 20157 5649 3 while while IN 20157 5649 4 they -PRON- PRP 20157 5649 5 acted act VBD 20157 5649 6 their -PRON- PRP$ 20157 5649 7 parts part NNS 20157 5649 8 , , , 20157 5649 9 the the DT 20157 5649 10 secret secret JJ 20157 5649 11 sense sense NN 20157 5649 12 of of IN 20157 5649 13 enmity enmity NN 20157 5649 14 grew grow VBD 20157 5649 15 steadily steadily RB 20157 5649 16 in in IN 20157 5649 17 the the DT 20157 5649 18 two two CD 20157 5649 19 men man NNS 20157 5649 20 , , , 20157 5649 21 as as IN 20157 5649 22 things thing NNS 20157 5649 23 grow grow VBP 20157 5649 24 in in IN 20157 5649 25 the the DT 20157 5649 26 sun sun NN 20157 5649 27 . . . 20157 5650 1 When when WRB 20157 5650 2 Maurice Maurice NNP 20157 5650 3 saw see VBD 20157 5650 4 the the DT 20157 5650 5 fisherman fisherman NN 20157 5650 6 , , , 20157 5650 7 with with IN 20157 5650 8 a a DT 20157 5650 9 smiling smiling NN 20157 5650 10 , , , 20157 5650 11 bird bird NN 20157 5650 12 's 's POS 20157 5650 13 face face NN 20157 5650 14 , , , 20157 5650 15 coming come VBG 20157 5650 16 to to TO 20157 5650 17 meet meet VB 20157 5650 18 him -PRON- PRP 20157 5650 19 as as IN 20157 5650 20 he -PRON- PRP 20157 5650 21 climbed climb VBD 20157 5650 22 up up IN 20157 5650 23 through through IN 20157 5650 24 the the DT 20157 5650 25 trees tree NNS 20157 5650 26 to to IN 20157 5650 27 the the DT 20157 5650 28 sirens siren NNS 20157 5650 29 ' ' POS 20157 5650 30 house house NN 20157 5650 31 , , , 20157 5650 32 he -PRON- PRP 20157 5650 33 sometimes sometimes RB 20157 5650 34 longed long VBD 20157 5650 35 to to TO 20157 5650 36 strike strike VB 20157 5650 37 him -PRON- PRP 20157 5650 38 . . . 20157 5651 1 And and CC 20157 5651 2 when when WRB 20157 5651 3 Maurice Maurice NNP 20157 5651 4 went go VBD 20157 5651 5 away away RB 20157 5651 6 with with IN 20157 5651 7 Gaspare Gaspare NNP 20157 5651 8 in in IN 20157 5651 9 the the DT 20157 5651 10 night night NN 20157 5651 11 towards towards IN 20157 5651 12 the the DT 20157 5651 13 white white JJ 20157 5651 14 road road NN 20157 5651 15 where where WRB 20157 5651 16 Tito Tito NNP 20157 5651 17 , , , 20157 5651 18 tied tie VBD 20157 5651 19 to to IN 20157 5651 20 a a DT 20157 5651 21 stake stake NN 20157 5651 22 , , , 20157 5651 23 was be VBD 20157 5651 24 waiting wait VBG 20157 5651 25 to to TO 20157 5651 26 carry carry VB 20157 5651 27 the the DT 20157 5651 28 empty empty JJ 20157 5651 29 pannier pannier NN 20157 5651 30 that that WDT 20157 5651 31 had have VBD 20157 5651 32 contained contain VBN 20157 5651 33 a a DT 20157 5651 34 supper supper NN 20157 5651 35 up up IN 20157 5651 36 the the DT 20157 5651 37 mountain mountain NN 20157 5651 38 to to IN 20157 5651 39 the the DT 20157 5651 40 house house NN 20157 5651 41 of of IN 20157 5651 42 the the DT 20157 5651 43 priest priest NN 20157 5651 44 , , , 20157 5651 45 Salvatore Salvatore NNP 20157 5651 46 stood stand VBD 20157 5651 47 handling handle VBG 20157 5651 48 his -PRON- PRP$ 20157 5651 49 money money NN 20157 5651 50 , , , 20157 5651 51 and and CC 20157 5651 52 murmuring murmuring NN 20157 5651 53 : : : 20157 5651 54 " " `` 20157 5651 55 Maledetto Maledetto NNP 20157 5651 56 straniero straniero NNS 20157 5651 57 ! ! . 20157 5652 1 Madonna Madonna NNP 20157 5652 2 ! ! . 20157 5653 1 Ma Ma NNP 20157 5653 2 io io NNP 20157 5653 3 sono sono NNP 20157 5653 4 più più NNP 20157 5653 5 birbante birbante NNP 20157 5653 6 di di FW 20157 5653 7 Lei Lei NNP 20157 5653 8 , , , 20157 5653 9 mille mille NNP 20157 5653 10 volte volte NNP 20157 5653 11 più più NNP 20157 5653 12 birbante birbante NNP 20157 5653 13 , , , 20157 5653 14 Dio Dio NNP 20157 5653 15 mio mio NN 20157 5653 16 ! ! . 20157 5653 17 " " '' 20157 5654 1 And and CC 20157 5654 2 he -PRON- PRP 20157 5654 3 laughed laugh VBD 20157 5654 4 as as IN 20157 5654 5 he -PRON- PRP 20157 5654 6 went go VBD 20157 5654 7 towards towards IN 20157 5654 8 the the DT 20157 5654 9 sirens siren NNS 20157 5654 10 ' ' POS 20157 5654 11 house house NN 20157 5654 12 . . . 20157 5655 1 It -PRON- PRP 20157 5655 2 amused amuse VBD 20157 5655 3 him -PRON- PRP 20157 5655 4 to to TO 20157 5655 5 think think VB 20157 5655 6 that that IN 20157 5655 7 a a DT 20157 5655 8 stranger stranger NN 20157 5655 9 , , , 20157 5655 10 an an DT 20157 5655 11 " " `` 20157 5655 12 Inglese Inglese NNP 20157 5655 13 , , , 20157 5655 14 " " '' 20157 5655 15 fancied fancy VBD 20157 5655 16 that that IN 20157 5655 17 he -PRON- PRP 20157 5655 18 could could MD 20157 5655 19 play play VB 20157 5655 20 with with IN 20157 5655 21 a a DT 20157 5655 22 Sicilian Sicilian NNP 20157 5655 23 , , , 20157 5655 24 who who WP 20157 5655 25 had have VBD 20157 5655 26 never never RB 20157 5655 27 been be VBN 20157 5655 28 " " `` 20157 5655 29 worsted worst VBN 20157 5655 30 , , , 20157 5655 31 " " '' 20157 5655 32 even even RB 20157 5655 33 by by IN 20157 5655 34 one one CD 20157 5655 35 of of IN 20157 5655 36 his -PRON- PRP$ 20157 5655 37 own own JJ 20157 5655 38 countrymen countryman NNS 20157 5655 39 . . . 20157 5656 1 XV XV NNP 20157 5656 2 Maurice Maurice NNP 20157 5656 3 had have VBD 20157 5656 4 begun begin VBN 20157 5656 5 to to TO 20157 5656 6 dread dread VB 20157 5656 7 the the DT 20157 5656 8 arrival arrival NN 20157 5656 9 of of IN 20157 5656 10 the the DT 20157 5656 11 post post NN 20157 5656 12 . . . 20157 5657 1 Artois Artois NNP 20157 5657 2 was be VBD 20157 5657 3 rapidly rapidly RB 20157 5657 4 recovering recover VBG 20157 5657 5 his -PRON- PRP$ 20157 5657 6 strength strength NN 20157 5657 7 , , , 20157 5657 8 and and CC 20157 5657 9 in in IN 20157 5657 10 each each DT 20157 5657 11 of of IN 20157 5657 12 her -PRON- PRP$ 20157 5657 13 letters letter NNS 20157 5657 14 Hermione Hermione NNP 20157 5657 15 wrote write VBD 20157 5657 16 with with IN 20157 5657 17 a a DT 20157 5657 18 more more RBR 20157 5657 19 glowing glowing JJ 20157 5657 20 certainty certainty NN 20157 5657 21 of of IN 20157 5657 22 her -PRON- PRP$ 20157 5657 23 speedy speedy JJ 20157 5657 24 return return NN 20157 5657 25 to to IN 20157 5657 26 Sicily Sicily NNP 20157 5657 27 , , , 20157 5657 28 bringing bring VBG 20157 5657 29 the the DT 20157 5657 30 invalid invalid NN 20157 5657 31 with with IN 20157 5657 32 her -PRON- PRP 20157 5657 33 . . . 20157 5658 1 Would Would MD 20157 5658 2 they -PRON- PRP 20157 5658 3 come come VB 20157 5658 4 before before IN 20157 5658 5 June June NNP 20157 5658 6 11th 11th NN 20157 5658 7 , , , 20157 5658 8 the the DT 20157 5658 9 day day NN 20157 5658 10 of of IN 20157 5658 11 the the DT 20157 5658 12 fair fair NN 20157 5658 13 ? ? . 20157 5659 1 That that DT 20157 5659 2 was be VBD 20157 5659 3 the the DT 20157 5659 4 question question NN 20157 5659 5 which which WDT 20157 5659 6 preoccupied preoccupy VBD 20157 5659 7 Maurice Maurice NNP 20157 5659 8 , , , 20157 5659 9 which which WDT 20157 5659 10 began begin VBD 20157 5659 11 to to TO 20157 5659 12 haunt haunt VB 20157 5659 13 him -PRON- PRP 20157 5659 14 , , , 20157 5659 15 and and CC 20157 5659 16 set set VB 20157 5659 17 a a DT 20157 5659 18 light light NN 20157 5659 19 of of IN 20157 5659 20 anxiety anxiety NN 20157 5659 21 in in IN 20157 5659 22 his -PRON- PRP$ 20157 5659 23 eyes eye NNS 20157 5659 24 when when WRB 20157 5659 25 he -PRON- PRP 20157 5659 26 saw see VBD 20157 5659 27 Antonino Antonino NNP 20157 5659 28 climbing climb VBG 20157 5659 29 up up RP 20157 5659 30 the the DT 20157 5659 31 mountain mountain NN 20157 5659 32 - - HYPH 20157 5659 33 side side NN 20157 5659 34 with with IN 20157 5659 35 the the DT 20157 5659 36 letter letter NN 20157 5659 37 - - HYPH 20157 5659 38 bag bag NN 20157 5659 39 slung slung NN 20157 5659 40 over over IN 20157 5659 41 his -PRON- PRP$ 20157 5659 42 shoulder shoulder NN 20157 5659 43 . . . 20157 5660 1 He -PRON- PRP 20157 5660 2 felt feel VBD 20157 5660 3 as as IN 20157 5660 4 if if IN 20157 5660 5 he -PRON- PRP 20157 5660 6 could could MD 20157 5660 7 not not RB 20157 5660 8 forego forego VB 20157 5660 9 this this DT 20157 5660 10 last last JJ 20157 5660 11 festa festa NNP 20157 5660 12 . . . 20157 5661 1 When when WRB 20157 5661 2 it -PRON- PRP 20157 5661 3 was be VBD 20157 5661 4 over over RB 20157 5661 5 , , , 20157 5661 6 when when WRB 20157 5661 7 the the DT 20157 5661 8 lights light NNS 20157 5661 9 had have VBD 20157 5661 10 gone go VBN 20157 5661 11 out out RP 20157 5661 12 in in IN 20157 5661 13 the the DT 20157 5661 14 houses house NNS 20157 5661 15 of of IN 20157 5661 16 San San NNP 20157 5661 17 Felice Felice NNP 20157 5661 18 , , , 20157 5661 19 and and CC 20157 5661 20 the the DT 20157 5661 21 music music NN 20157 5661 22 was be VBD 20157 5661 23 silent silent JJ 20157 5661 24 , , , 20157 5661 25 and and CC 20157 5661 26 the the DT 20157 5661 27 last last JJ 20157 5661 28 rocket rocket NN 20157 5661 29 had have VBD 20157 5661 30 burst burst VBN 20157 5661 31 in in IN 20157 5661 32 the the DT 20157 5661 33 sky sky NN 20157 5661 34 , , , 20157 5661 35 showering shower VBG 20157 5661 36 down down RP 20157 5661 37 its -PRON- PRP$ 20157 5661 38 sparks spark NNS 20157 5661 39 towards towards IN 20157 5661 40 the the DT 20157 5661 41 gaping gape VBG 20157 5661 42 faces face NNS 20157 5661 43 of of IN 20157 5661 44 the the DT 20157 5661 45 peasants peasant NNS 20157 5661 46 , , , 20157 5661 47 he -PRON- PRP 20157 5661 48 would would MD 20157 5661 49 be be VB 20157 5661 50 ready ready JJ 20157 5661 51 to to TO 20157 5661 52 give give VB 20157 5661 53 up up RP 20157 5661 54 this this DT 20157 5661 55 free free JJ 20157 5661 56 , , , 20157 5661 57 unintellectual unintellectual JJ 20157 5661 58 life life NN 20157 5661 59 , , , 20157 5661 60 this this DT 20157 5661 61 life life NN 20157 5661 62 in in IN 20157 5661 63 which which WDT 20157 5661 64 his -PRON- PRP$ 20157 5661 65 youth youth NN 20157 5661 66 ran run VBD 20157 5661 67 wild wild JJ 20157 5661 68 . . . 20157 5662 1 He -PRON- PRP 20157 5662 2 would would MD 20157 5662 3 resign resign VB 20157 5662 4 himself -PRON- PRP 20157 5662 5 to to IN 20157 5662 6 the the DT 20157 5662 7 inevitable inevitable JJ 20157 5662 8 , , , 20157 5662 9 return return VB 20157 5662 10 to to IN 20157 5662 11 the the DT 20157 5662 12 existence existence NN 20157 5662 13 in in IN 20157 5662 14 which which WDT 20157 5662 15 , , , 20157 5662 16 till till IN 20157 5662 17 now now RB 20157 5662 18 , , , 20157 5662 19 he -PRON- PRP 20157 5662 20 had have VBD 20157 5662 21 found find VBN 20157 5662 22 happiness happiness NN 20157 5662 23 , , , 20157 5662 24 and and CC 20157 5662 25 try try VB 20157 5662 26 to to TO 20157 5662 27 find find VB 20157 5662 28 it -PRON- PRP 20157 5662 29 there there RB 20157 5662 30 once once RB 20157 5662 31 more more RBR 20157 5662 32 , , , 20157 5662 33 try try VB 20157 5662 34 to to TO 20157 5662 35 forget forget VB 20157 5662 36 the the DT 20157 5662 37 strange strange JJ 20157 5662 38 voices voice NNS 20157 5662 39 that that WDT 20157 5662 40 had have VBD 20157 5662 41 called call VBN 20157 5662 42 him -PRON- PRP 20157 5662 43 , , , 20157 5662 44 the the DT 20157 5662 45 strange strange JJ 20157 5662 46 impulses impulse NNS 20157 5662 47 that that WDT 20157 5662 48 had have VBD 20157 5662 49 prompted prompt VBN 20157 5662 50 him -PRON- PRP 20157 5662 51 . . . 20157 5663 1 He -PRON- PRP 20157 5663 2 would would MD 20157 5663 3 go go VB 20157 5663 4 back back RB 20157 5663 5 to to IN 20157 5663 6 his -PRON- PRP$ 20157 5663 7 old old JJ 20157 5663 8 self self NN 20157 5663 9 , , , 20157 5663 10 and and CC 20157 5663 11 seek seek VB 20157 5663 12 pleasure pleasure NN 20157 5663 13 in in IN 20157 5663 14 the the DT 20157 5663 15 old old JJ 20157 5663 16 paths path NNS 20157 5663 17 , , , 20157 5663 18 where where WRB 20157 5663 19 he -PRON- PRP 20157 5663 20 walked walk VBD 20157 5663 21 with with IN 20157 5663 22 those those DT 20157 5663 23 whom whom WP 20157 5663 24 society society NN 20157 5663 25 would would MD 20157 5663 26 call call VB 20157 5663 27 his -PRON- PRP$ 20157 5663 28 " " `` 20157 5663 29 equals equal NNS 20157 5663 30 , , , 20157 5663 31 " " '' 20157 5663 32 and and CC 20157 5663 33 did do VBD 20157 5663 34 not not RB 20157 5663 35 spend spend VB 20157 5663 36 his -PRON- PRP$ 20157 5663 37 days day NNS 20157 5663 38 with with IN 20157 5663 39 men man NNS 20157 5663 40 who who WP 20157 5663 41 wrung wrung VBP 20157 5663 42 their -PRON- PRP$ 20157 5663 43 scant scant JJ 20157 5663 44 livelihood livelihood NN 20157 5663 45 from from IN 20157 5663 46 the the DT 20157 5663 47 breast breast NN 20157 5663 48 of of IN 20157 5663 49 the the DT 20157 5663 50 earth earth NN 20157 5663 51 and and CC 20157 5663 52 from from IN 20157 5663 53 the the DT 20157 5663 54 breast breast NN 20157 5663 55 of of IN 20157 5663 56 the the DT 20157 5663 57 sea sea NN 20157 5663 58 , , , 20157 5663 59 with with IN 20157 5663 60 women woman NNS 20157 5663 61 whose whose WP$ 20157 5663 62 eyes eye NNS 20157 5663 63 , , , 20157 5663 64 perhaps perhaps RB 20157 5663 65 , , , 20157 5663 66 were be VBD 20157 5663 67 full full JJ 20157 5663 68 of of IN 20157 5663 69 flickering flickering JJ 20157 5663 70 fires fire NNS 20157 5663 71 , , , 20157 5663 72 but but CC 20157 5663 73 who who WP 20157 5663 74 had have VBD 20157 5663 75 never never RB 20157 5663 76 turned turn VBN 20157 5663 77 the the DT 20157 5663 78 leaves leave NNS 20157 5663 79 of of IN 20157 5663 80 a a DT 20157 5663 81 printed print VBN 20157 5663 82 book book NN 20157 5663 83 , , , 20157 5663 84 or or CC 20157 5663 85 traced trace VBD 20157 5663 86 a a DT 20157 5663 87 word word NN 20157 5663 88 upon upon IN 20157 5663 89 paper paper NN 20157 5663 90 . . . 20157 5664 1 He -PRON- PRP 20157 5664 2 would would MD 20157 5664 3 sit sit VB 20157 5664 4 again again RB 20157 5664 5 at at IN 20157 5664 6 the the DT 20157 5664 7 feet foot NNS 20157 5664 8 of of IN 20157 5664 9 people people NNS 20157 5664 10 who who WP 20157 5664 11 were be VBD 20157 5664 12 cleverer clever JJR 20157 5664 13 and and CC 20157 5664 14 more more RBR 20157 5664 15 full full JJ 20157 5664 16 of of IN 20157 5664 17 knowledge knowledge NN 20157 5664 18 than than IN 20157 5664 19 himself -PRON- PRP 20157 5664 20 , , , 20157 5664 21 and and CC 20157 5664 22 look look VB 20157 5664 23 up up RP 20157 5664 24 to to IN 20157 5664 25 them -PRON- PRP 20157 5664 26 with with IN 20157 5664 27 reverence reverence NN 20157 5664 28 . . . 20157 5665 1 But but CC 20157 5665 2 he -PRON- PRP 20157 5665 3 must must MD 20157 5665 4 have have VB 20157 5665 5 his -PRON- PRP$ 20157 5665 6 festa festa JJ 20157 5665 7 first first RB 20157 5665 8 . . . 20157 5666 1 He -PRON- PRP 20157 5666 2 counted count VBD 20157 5666 3 upon upon IN 20157 5666 4 that that DT 20157 5666 5 . . . 20157 5667 1 He -PRON- PRP 20157 5667 2 desired desire VBD 20157 5667 3 that that IN 20157 5667 4 so so RB 20157 5667 5 strongly strongly RB 20157 5667 6 , , , 20157 5667 7 almost almost RB 20157 5667 8 so so RB 20157 5667 9 fiercely fiercely RB 20157 5667 10 , , , 20157 5667 11 that that IN 20157 5667 12 he -PRON- PRP 20157 5667 13 felt feel VBD 20157 5667 14 as as IN 20157 5667 15 if if IN 20157 5667 16 he -PRON- PRP 20157 5667 17 could could MD 20157 5667 18 not not RB 20157 5667 19 bear bear VB 20157 5667 20 to to TO 20157 5667 21 be be VB 20157 5667 22 thwarted thwart VBN 20157 5667 23 , , , 20157 5667 24 as as IN 20157 5667 25 if if IN 20157 5667 26 , , , 20157 5667 27 should should MD 20157 5667 28 fate fate VB 20157 5667 29 interfere interfere VB 20157 5667 30 between between IN 20157 5667 31 him -PRON- PRP 20157 5667 32 and and CC 20157 5667 33 the the DT 20157 5667 34 fulfilment fulfilment NN 20157 5667 35 of of IN 20157 5667 36 this this DT 20157 5667 37 longing longing NN 20157 5667 38 , , , 20157 5667 39 he -PRON- PRP 20157 5667 40 might may MD 20157 5667 41 do do VB 20157 5667 42 something something NN 20157 5667 43 almost almost RB 20157 5667 44 desperate desperate JJ 20157 5667 45 . . . 20157 5668 1 He -PRON- PRP 20157 5668 2 looked look VBD 20157 5668 3 forward forward RB 20157 5668 4 to to IN 20157 5668 5 the the DT 20157 5668 6 fair fair NN 20157 5668 7 with with IN 20157 5668 8 something something NN 20157 5668 9 of of IN 20157 5668 10 the the DT 20157 5668 11 eagerness eagerness NN 20157 5668 12 and and CC 20157 5668 13 the the DT 20157 5668 14 anticipation anticipation NN 20157 5668 15 of of IN 20157 5668 16 a a DT 20157 5668 17 child child NN 20157 5668 18 expectant expectant NN 20157 5668 19 of of IN 20157 5668 20 strange strange JJ 20157 5668 21 marvels marvel NNS 20157 5668 22 , , , 20157 5668 23 of of IN 20157 5668 24 wonderful wonderful JJ 20157 5668 25 and and CC 20157 5668 26 mysterious mysterious JJ 20157 5668 27 happenings happening NNS 20157 5668 28 , , , 20157 5668 29 and and CC 20157 5668 30 the the DT 20157 5668 31 name name NN 20157 5668 32 San San NNP 20157 5668 33 Felice Felice NNP 20157 5668 34 rang rang NN 20157 5668 35 in in IN 20157 5668 36 his -PRON- PRP$ 20157 5668 37 ears ear NNS 20157 5668 38 with with IN 20157 5668 39 a a DT 20157 5668 40 music music NN 20157 5668 41 that that WDT 20157 5668 42 was be VBD 20157 5668 43 magical magical JJ 20157 5668 44 , , , 20157 5668 45 suggesting suggest VBG 20157 5668 46 curious curious JJ 20157 5668 47 joys joy NNS 20157 5668 48 . . . 20157 5669 1 He -PRON- PRP 20157 5669 2 often often RB 20157 5669 3 talked talk VBD 20157 5669 4 about about IN 20157 5669 5 the the DT 20157 5669 6 fair fair NN 20157 5669 7 to to IN 20157 5669 8 Gaspare Gaspare NNP 20157 5669 9 , , , 20157 5669 10 asking ask VBG 20157 5669 11 him -PRON- PRP 20157 5669 12 many many JJ 20157 5669 13 questions question NNS 20157 5669 14 which which WDT 20157 5669 15 the the DT 20157 5669 16 boy boy NN 20157 5669 17 was be VBD 20157 5669 18 nothing nothing NN 20157 5669 19 loath loath JJ 20157 5669 20 to to TO 20157 5669 21 answer answer VB 20157 5669 22 . . . 20157 5670 1 To to TO 20157 5670 2 Gaspare gaspare VB 20157 5670 3 the the DT 20157 5670 4 fair fair NN 20157 5670 5 of of IN 20157 5670 6 San San NNP 20157 5670 7 Felice Felice NNP 20157 5670 8 was be VBD 20157 5670 9 the the DT 20157 5670 10 great great JJ 20157 5670 11 event event NN 20157 5670 12 of of IN 20157 5670 13 the the DT 20157 5670 14 Sicilian sicilian JJ 20157 5670 15 year year NN 20157 5670 16 . . . 20157 5671 1 He -PRON- PRP 20157 5671 2 had have VBD 20157 5671 3 only only RB 20157 5671 4 been be VBN 20157 5671 5 to to IN 20157 5671 6 it -PRON- PRP 20157 5671 7 twice twice RB 20157 5671 8 ; ; : 20157 5671 9 the the DT 20157 5671 10 first first JJ 20157 5671 11 time time NN 20157 5671 12 when when WRB 20157 5671 13 he -PRON- PRP 20157 5671 14 was be VBD 20157 5671 15 but but CC 20157 5671 16 ten ten CD 20157 5671 17 years year NNS 20157 5671 18 old old JJ 20157 5671 19 , , , 20157 5671 20 and and CC 20157 5671 21 was be VBD 20157 5671 22 taken take VBN 20157 5671 23 by by IN 20157 5671 24 an an DT 20157 5671 25 uncle uncle NN 20157 5671 26 who who WP 20157 5671 27 had have VBD 20157 5671 28 gone go VBN 20157 5671 29 to to TO 20157 5671 30 seek seek VB 20157 5671 31 his -PRON- PRP$ 20157 5671 32 fortune fortune NN 20157 5671 33 in in IN 20157 5671 34 South South NNP 20157 5671 35 America America NNP 20157 5671 36 , , , 20157 5671 37 and and CC 20157 5671 38 had have VBD 20157 5671 39 come come VBN 20157 5671 40 back back RB 20157 5671 41 for for IN 20157 5671 42 a a DT 20157 5671 43 year year NN 20157 5671 44 to to IN 20157 5671 45 his -PRON- PRP$ 20157 5671 46 native native JJ 20157 5671 47 land land NN 20157 5671 48 to to TO 20157 5671 49 spend spend VB 20157 5671 50 some some DT 20157 5671 51 of of IN 20157 5671 52 the the DT 20157 5671 53 money money NN 20157 5671 54 he -PRON- PRP 20157 5671 55 had have VBD 20157 5671 56 earned earn VBN 20157 5671 57 as as IN 20157 5671 58 a a DT 20157 5671 59 cook cook NN 20157 5671 60 , , , 20157 5671 61 and and CC 20157 5671 62 afterwards afterwards RB 20157 5671 63 as as IN 20157 5671 64 a a DT 20157 5671 65 restaurant restaurant NN 20157 5671 66 proprietor proprietor NN 20157 5671 67 , , , 20157 5671 68 in in IN 20157 5671 69 Buenos Buenos NNP 20157 5671 70 Ayres Ayres NNP 20157 5671 71 ; ; : 20157 5671 72 the the DT 20157 5671 73 second second JJ 20157 5671 74 time time NN 20157 5671 75 when when WRB 20157 5671 76 he -PRON- PRP 20157 5671 77 was be VBD 20157 5671 78 sixteen sixteen CD 20157 5671 79 , , , 20157 5671 80 and and CC 20157 5671 81 had have VBD 20157 5671 82 succeeded succeed VBN 20157 5671 83 in in IN 20157 5671 84 saving save VBG 20157 5671 85 up up RP 20157 5671 86 a a DT 20157 5671 87 little little JJ 20157 5671 88 of of IN 20157 5671 89 the the DT 20157 5671 90 money money NN 20157 5671 91 given give VBN 20157 5671 92 to to IN 20157 5671 93 him -PRON- PRP 20157 5671 94 by by IN 20157 5671 95 travellers traveller NNS 20157 5671 96 whom whom WP 20157 5671 97 he -PRON- PRP 20157 5671 98 had have VBD 20157 5671 99 accompanied accompany VBN 20157 5671 100 as as IN 20157 5671 101 a a DT 20157 5671 102 guide guide NN 20157 5671 103 on on IN 20157 5671 104 their -PRON- PRP$ 20157 5671 105 excursions excursion NNS 20157 5671 106 . . . 20157 5672 1 And and CC 20157 5672 2 these these DT 20157 5672 3 two two CD 20157 5672 4 days day NNS 20157 5672 5 had have VBD 20157 5672 6 been be VBN 20157 5672 7 red red JJ 20157 5672 8 - - HYPH 20157 5672 9 letter letter NN 20157 5672 10 days day NNS 20157 5672 11 in in IN 20157 5672 12 his -PRON- PRP$ 20157 5672 13 life life NN 20157 5672 14 . . . 20157 5673 1 His -PRON- PRP$ 20157 5673 2 eyes eye NNS 20157 5673 3 shone shine VBD 20157 5673 4 with with IN 20157 5673 5 excitement excitement NN 20157 5673 6 when when WRB 20157 5673 7 he -PRON- PRP 20157 5673 8 spoke speak VBD 20157 5673 9 of of IN 20157 5673 10 the the DT 20157 5673 11 festivities festivity NNS 20157 5673 12 at at IN 20157 5673 13 San San NNP 20157 5673 14 Felice Felice NNP 20157 5673 15 , , , 20157 5673 16 of of IN 20157 5673 17 the the DT 20157 5673 18 bands band NNS 20157 5673 19 of of IN 20157 5673 20 music music NN 20157 5673 21 -- -- : 20157 5673 22 there there EX 20157 5673 23 were be VBD 20157 5673 24 three three CD 20157 5673 25 " " `` 20157 5673 26 musics music NNS 20157 5673 27 " " '' 20157 5673 28 in in IN 20157 5673 29 the the DT 20157 5673 30 village village NN 20157 5673 31 ; ; : 20157 5673 32 of of IN 20157 5673 33 the the DT 20157 5673 34 village village NN 20157 5673 35 beauties beauty NNS 20157 5673 36 who who WP 20157 5673 37 sauntered saunter VBD 20157 5673 38 slowly slowly RB 20157 5673 39 up up IN 20157 5673 40 and and CC 20157 5673 41 down down RB 20157 5673 42 , , , 20157 5673 43 dressed dress VBN 20157 5673 44 in in IN 20157 5673 45 brocades brocade NNS 20157 5673 46 and and CC 20157 5673 47 adorned adorn VBN 20157 5673 48 with with IN 20157 5673 49 jewels jewel NNS 20157 5673 50 which which WDT 20157 5673 51 had have VBD 20157 5673 52 been be VBN 20157 5673 53 hoarded hoard VBN 20157 5673 54 in in IN 20157 5673 55 the the DT 20157 5673 56 family family NN 20157 5673 57 chests chest NNS 20157 5673 58 for for IN 20157 5673 59 generations generation NNS 20157 5673 60 , , , 20157 5673 61 and and CC 20157 5673 62 were be VBD 20157 5673 63 only only RB 20157 5673 64 taken take VBN 20157 5673 65 out out RP 20157 5673 66 to to TO 20157 5673 67 be be VB 20157 5673 68 worn wear VBN 20157 5673 69 at at IN 20157 5673 70 the the DT 20157 5673 71 fair fair JJ 20157 5673 72 and and CC 20157 5673 73 at at IN 20157 5673 74 wedding wedding NN 20157 5673 75 - - HYPH 20157 5673 76 feasts feast NNS 20157 5673 77 ; ; : 20157 5673 78 of of IN 20157 5673 79 the the DT 20157 5673 80 booths booth NNS 20157 5673 81 where where WRB 20157 5673 82 all all PDT 20157 5673 83 the the DT 20157 5673 84 desirable desirable JJ 20157 5673 85 things thing NNS 20157 5673 86 of of IN 20157 5673 87 the the DT 20157 5673 88 world world NN 20157 5673 89 were be VBD 20157 5673 90 exposed expose VBN 20157 5673 91 for for IN 20157 5673 92 sale sale NN 20157 5673 93 -- -- : 20157 5673 94 rings ring NNS 20157 5673 95 , , , 20157 5673 96 watches watch NNS 20157 5673 97 , , , 20157 5673 98 chains chain NNS 20157 5673 99 , , , 20157 5673 100 looking look VBG 20157 5673 101 - - HYPH 20157 5673 102 glasses glass NNS 20157 5673 103 , , , 20157 5673 104 clocks clock NNS 20157 5673 105 that that WDT 20157 5673 106 sang sing VBD 20157 5673 107 and and CC 20157 5673 108 chimed chime VBD 20157 5673 109 with with IN 20157 5673 110 bells bell NNS 20157 5673 111 like like IN 20157 5673 112 church church NN 20157 5673 113 towers tower NNS 20157 5673 114 , , , 20157 5673 115 yellow yellow JJ 20157 5673 116 shoes shoe NNS 20157 5673 117 , , , 20157 5673 118 and and CC 20157 5673 119 caps cap NNS 20157 5673 120 of of IN 20157 5673 121 all all DT 20157 5673 122 colors color NNS 20157 5673 123 , , , 20157 5673 124 handkerchiefs handkerchief NNS 20157 5673 125 , , , 20157 5673 126 and and CC 20157 5673 127 shawls shawl VBZ 20157 5673 128 with with IN 20157 5673 129 fringes fringe NNS 20157 5673 130 that that WDT 20157 5673 131 , , , 20157 5673 132 when when WRB 20157 5673 133 worn wear VBN 20157 5673 134 , , , 20157 5673 135 drooped droop VBD 20157 5673 136 almost almost RB 20157 5673 137 to to IN 20157 5673 138 the the DT 20157 5673 139 ground ground NN 20157 5673 140 ; ; : 20157 5673 141 ballads ballad NNS 20157 5673 142 written write VBN 20157 5673 143 by by IN 20157 5673 144 native native JJ 20157 5673 145 poets poet NNS 20157 5673 146 , , , 20157 5673 147 relating relate VBG 20157 5673 148 the the DT 20157 5673 149 life life NN 20157 5673 150 and and CC 20157 5673 151 the the DT 20157 5673 152 trial trial NN 20157 5673 153 of of IN 20157 5673 154 Musolino Musolino NNP 20157 5673 155 , , , 20157 5673 156 the the DT 20157 5673 157 famous famous JJ 20157 5673 158 brigand brigand NN 20157 5673 159 , , , 20157 5673 160 his -PRON- PRP$ 20157 5673 161 noble noble JJ 20157 5673 162 address address NN 20157 5673 163 to to IN 20157 5673 164 his -PRON- PRP$ 20157 5673 165 captors captor NNS 20157 5673 166 , , , 20157 5673 167 and and CC 20157 5673 168 his -PRON- PRP$ 20157 5673 169 despair despair NN 20157 5673 170 when when WRB 20157 5673 171 he -PRON- PRP 20157 5673 172 was be VBD 20157 5673 173 condemned condemn VBN 20157 5673 174 to to IN 20157 5673 175 eternal eternal JJ 20157 5673 176 confinement confinement NN 20157 5673 177 ; ; : 20157 5673 178 and and CC 20157 5673 179 the the DT 20157 5673 180 adventures adventure NNS 20157 5673 181 of of IN 20157 5673 182 Giuseppe Giuseppe NNP 20157 5673 183 Moroni Moroni NNP 20157 5673 184 , , , 20157 5673 185 called call VBN 20157 5673 186 " " `` 20157 5673 187 Il Il NNP 20157 5673 188 Niccheri Niccheri NNP 20157 5673 189 " " '' 20157 5673 190 ( ( -LRB- 20157 5673 191 illetterato illetterato NNP 20157 5673 192 ) ) -RRB- 20157 5673 193 , , , 20157 5673 194 composed compose VBN 20157 5673 195 in in IN 20157 5673 196 eight eight CD 20157 5673 197 - - HYPH 20157 5673 198 lined line VBN 20157 5673 199 verses verse NNS 20157 5673 200 , , , 20157 5673 201 and and CC 20157 5673 202 full full JJ 20157 5673 203 of of IN 20157 5673 204 the the DT 20157 5673 205 most most RBS 20157 5673 206 startling startling JJ 20157 5673 207 and and CC 20157 5673 208 passionate passionate JJ 20157 5673 209 occurrences occurrence NNS 20157 5673 210 . . . 20157 5674 1 There there EX 20157 5674 2 were be VBD 20157 5674 3 donkeys donkey NNS 20157 5674 4 , , , 20157 5674 5 too too RB 20157 5674 6 -- -- : 20157 5674 7 donkeys donkey NNS 20157 5674 8 from from IN 20157 5674 9 all all DT 20157 5674 10 parts part NNS 20157 5674 11 of of IN 20157 5674 12 Sicily Sicily NNP 20157 5674 13 , , , 20157 5674 14 mules mule NNS 20157 5674 15 from from IN 20157 5674 16 Girgenti Girgenti NNP 20157 5674 17 , , , 20157 5674 18 decorated decorate VBN 20157 5674 19 with with IN 20157 5674 20 red red JJ 20157 5674 21 - - HYPH 20157 5674 22 and and CC 20157 5674 23 - - HYPH 20157 5674 24 yellow yellow JJ 20157 5674 25 harness harness NN 20157 5674 26 , , , 20157 5674 27 with with IN 20157 5674 28 pyramids pyramid NNS 20157 5674 29 of of IN 20157 5674 30 plumes plume NNS 20157 5674 31 and and CC 20157 5674 32 bells bell NNS 20157 5674 33 upon upon IN 20157 5674 34 their -PRON- PRP$ 20157 5674 35 heads head NNS 20157 5674 36 , , , 20157 5674 37 painted paint VBD 20157 5674 38 carts cart NNS 20157 5674 39 with with IN 20157 5674 40 pictures picture NNS 20157 5674 41 of of IN 20157 5674 42 the the DT 20157 5674 43 miracles miracle NNS 20157 5674 44 of of IN 20157 5674 45 the the DT 20157 5674 46 saints saint NNS 20157 5674 47 and and CC 20157 5674 48 the the DT 20157 5674 49 conquests conquest NNS 20157 5674 50 of of IN 20157 5674 51 the the DT 20157 5674 52 Saracens Saracens NNP 20157 5674 53 , , , 20157 5674 54 turkeys turkey NNS 20157 5674 55 and and CC 20157 5674 56 hens hen NNS 20157 5674 57 , , , 20157 5674 58 and and CC 20157 5674 59 even even RB 20157 5674 60 cages cage NNS 20157 5674 61 containing contain VBG 20157 5674 62 yellow yellow JJ 20157 5674 63 birds bird NNS 20157 5674 64 that that WDT 20157 5674 65 came come VBD 20157 5674 66 from from IN 20157 5674 67 islands island NNS 20157 5674 68 far far RB 20157 5674 69 away away RB 20157 5674 70 and and CC 20157 5674 71 that that WDT 20157 5674 72 sang sing VBD 20157 5674 73 with with IN 20157 5674 74 the the DT 20157 5674 75 sweetness sweetness NN 20157 5674 76 of of IN 20157 5674 77 the the DT 20157 5674 78 angels angel NNS 20157 5674 79 . . . 20157 5675 1 The the DT 20157 5675 2 ristoranti ristoranti NN 20157 5675 3 were be VBD 20157 5675 4 crowded crowd VBN 20157 5675 5 with with IN 20157 5675 6 people people NNS 20157 5675 7 , , , 20157 5675 8 playing play VBG 20157 5675 9 cards card NNS 20157 5675 10 and and CC 20157 5675 11 eating eat VBG 20157 5675 12 delicious delicious JJ 20157 5675 13 food food NN 20157 5675 14 , , , 20157 5675 15 and and CC 20157 5675 16 outside outside RB 20157 5675 17 upon upon IN 20157 5675 18 the the DT 20157 5675 19 pavements pavement NNS 20157 5675 20 were be VBD 20157 5675 21 dozens dozen NNS 20157 5675 22 of of IN 20157 5675 23 little little JJ 20157 5675 24 tables table NNS 20157 5675 25 at at IN 20157 5675 26 which which WDT 20157 5675 27 you -PRON- PRP 20157 5675 28 could could MD 20157 5675 29 sit sit VB 20157 5675 30 , , , 20157 5675 31 drinking drink VBG 20157 5675 32 syrups syrup NNS 20157 5675 33 of of IN 20157 5675 34 beautiful beautiful JJ 20157 5675 35 hues hue NNS 20157 5675 36 and and CC 20157 5675 37 watching watch VBG 20157 5675 38 at at IN 20157 5675 39 your -PRON- PRP$ 20157 5675 40 ease ease NN 20157 5675 41 the the DT 20157 5675 42 marvels marvel NNS 20157 5675 43 of of IN 20157 5675 44 the the DT 20157 5675 45 show show NN 20157 5675 46 . . . 20157 5676 1 Here here RB 20157 5676 2 came come VBD 20157 5676 3 boys boy NNS 20157 5676 4 from from IN 20157 5676 5 Naples Naples NNP 20157 5676 6 to to TO 20157 5676 7 sing sing VB 20157 5676 8 and and CC 20157 5676 9 dance dance VB 20157 5676 10 , , , 20157 5676 11 peddlers peddler NNS 20157 5676 12 with with IN 20157 5676 13 shining shine VBG 20157 5676 14 knives knife NNS 20157 5676 15 and and CC 20157 5676 16 elegant elegant JJ 20157 5676 17 walking walking NN 20157 5676 18 - - HYPH 20157 5676 19 sticks stick NNS 20157 5676 20 for for IN 20157 5676 21 sale sale NN 20157 5676 22 , , , 20157 5676 23 fortune fortune NN 20157 5676 24 - - HYPH 20157 5676 25 tellers teller NNS 20157 5676 26 with with IN 20157 5676 27 your -PRON- PRP$ 20157 5676 28 fate fate NN 20157 5676 29 already already RB 20157 5676 30 printed print VBN 20157 5676 31 and and CC 20157 5676 32 neatly neatly RB 20157 5676 33 folded fold VBN 20157 5676 34 in in IN 20157 5676 35 an an DT 20157 5676 36 envelope envelope NN 20157 5676 37 , , , 20157 5676 38 sometimes sometimes RB 20157 5676 39 a a DT 20157 5676 40 pigeon pigeon NN 20157 5676 41 - - HYPH 20157 5676 42 man man NN 20157 5676 43 with with IN 20157 5676 44 a a DT 20157 5676 45 high high JJ 20157 5676 46 black black JJ 20157 5676 47 hat hat NN 20157 5676 48 , , , 20157 5676 49 who who WP 20157 5676 50 made make VBD 20157 5676 51 his -PRON- PRP$ 20157 5676 52 doves dove NNS 20157 5676 53 hop hop NN 20157 5676 54 from from IN 20157 5676 55 shoulder shoulder NN 20157 5676 56 to to IN 20157 5676 57 shoulder shoulder NN 20157 5676 58 along along IN 20157 5676 59 a a DT 20157 5676 60 row row NN 20157 5676 61 of of IN 20157 5676 62 school school NN 20157 5676 63 - - HYPH 20157 5676 64 children child NNS 20157 5676 65 , , , 20157 5676 66 or or CC 20157 5676 67 a a DT 20157 5676 68 man man NN 20157 5676 69 with with IN 20157 5676 70 a a DT 20157 5676 71 monkey monkey NN 20157 5676 72 that that WDT 20157 5676 73 played play VBD 20157 5676 74 antics antic NNS 20157 5676 75 to to IN 20157 5676 76 the the DT 20157 5676 77 sound sound NN 20157 5676 78 of of IN 20157 5676 79 a a DT 20157 5676 80 grinding grind VBG 20157 5676 81 organ organ NN 20157 5676 82 , , , 20157 5676 83 and and CC 20157 5676 84 that that DT 20157 5676 85 was be VBD 20157 5676 86 dressed dress VBN 20157 5676 87 up up RP 20157 5676 88 in in IN 20157 5676 89 a a DT 20157 5676 90 red red NN 20157 5676 91 worsted worst VBN 20157 5676 92 jacket jacket NN 20157 5676 93 and and CC 20157 5676 94 a a DT 20157 5676 95 pair pair NN 20157 5676 96 of of IN 20157 5676 97 cloth cloth NN 20157 5676 98 trousers trouser NNS 20157 5676 99 . . . 20157 5677 1 And and CC 20157 5677 2 there there EX 20157 5677 3 were be VBD 20157 5677 4 shooting shooting NN 20157 5677 5 - - HYPH 20157 5677 6 galleries gallery NNS 20157 5677 7 and and CC 20157 5677 8 puppet puppet NN 20157 5677 9 - - HYPH 20157 5677 10 shows show NNS 20157 5677 11 and and CC 20157 5677 12 dancing dancing NN 20157 5677 13 - - HYPH 20157 5677 14 rooms room NNS 20157 5677 15 , , , 20157 5677 16 and and CC 20157 5677 17 at at IN 20157 5677 18 night night NN 20157 5677 19 , , , 20157 5677 20 when when WRB 20157 5677 21 the the DT 20157 5677 22 darkness darkness NN 20157 5677 23 came come VBD 20157 5677 24 , , , 20157 5677 25 there there EX 20157 5677 26 were be VBD 20157 5677 27 giuochi giuochi NNP 20157 5677 28 di di NNP 20157 5677 29 fuoco fuoco NNP 20157 5677 30 which which WDT 20157 5677 31 lit light VBD 20157 5677 32 up up RP 20157 5677 33 the the DT 20157 5677 34 whole whole JJ 20157 5677 35 sky sky NN 20157 5677 36 , , , 20157 5677 37 till till IN 20157 5677 38 you -PRON- PRP 20157 5677 39 could could MD 20157 5677 40 see see VB 20157 5677 41 Etna Etna NNP 20157 5677 42 quite quite RB 20157 5677 43 plainly plainly RB 20157 5677 44 . . . 20157 5678 1 " " `` 20157 5678 2 E e NN 20157 5678 3 ' ' '' 20157 5678 4 veramente veramente NN 20157 5678 5 un un NNP 20157 5678 6 paradiso paradiso NNP 20157 5678 7 ! ! . 20157 5678 8 " " '' 20157 5679 1 concluded conclude VBD 20157 5679 2 Gaspare Gaspare NNP 20157 5679 3 . . . 20157 5680 1 " " `` 20157 5680 2 A a DT 20157 5680 3 paradise paradise NN 20157 5680 4 ! ! . 20157 5680 5 " " '' 20157 5681 1 echoed echoed NNP 20157 5681 2 Maurice Maurice NNP 20157 5681 3 . . . 20157 5682 1 " " `` 20157 5682 2 A a DT 20157 5682 3 paradise paradise NN 20157 5682 4 ! ! . 20157 5683 1 I -PRON- PRP 20157 5683 2 say say VBP 20157 5683 3 , , , 20157 5683 4 Gaspare Gaspare NNP 20157 5683 5 , , , 20157 5683 6 why why WRB 20157 5683 7 ca can MD 20157 5683 8 n't not RB 20157 5683 9 we -PRON- PRP 20157 5683 10 always always RB 20157 5683 11 live live VB 20157 5683 12 in in IN 20157 5683 13 paradise paradise NNP 20157 5683 14 ? ? . 20157 5684 1 Why why WRB 20157 5684 2 ca can MD 20157 5684 3 n't not RB 20157 5684 4 life life NN 20157 5684 5 be be VB 20157 5684 6 one one CD 20157 5684 7 long long JJ 20157 5684 8 festa festa NNS 20157 5684 9 ? ? . 20157 5684 10 " " '' 20157 5685 1 " " `` 20157 5685 2 Non Non NNP 20157 5685 3 lo lo NNP 20157 5685 4 so so RB 20157 5685 5 , , , 20157 5685 6 signore signore NN 20157 5685 7 . . . 20157 5686 1 And and CC 20157 5686 2 the the DT 20157 5686 3 signora signora NN 20157 5686 4 ? ? . 20157 5687 1 Do do VBP 20157 5687 2 you -PRON- PRP 20157 5687 3 think think VB 20157 5687 4 she -PRON- PRP 20157 5687 5 will will MD 20157 5687 6 be be VB 20157 5687 7 here here RB 20157 5687 8 for for IN 20157 5687 9 the the DT 20157 5687 10 fair fair NN 20157 5687 11 ? ? . 20157 5687 12 " " '' 20157 5688 1 " " `` 20157 5688 2 I -PRON- PRP 20157 5688 3 do do VBP 20157 5688 4 n't not RB 20157 5688 5 know know VB 20157 5688 6 . . . 20157 5689 1 But but CC 20157 5689 2 if if IN 20157 5689 3 she -PRON- PRP 20157 5689 4 is be VBZ 20157 5689 5 here here RB 20157 5689 6 , , , 20157 5689 7 I -PRON- PRP 20157 5689 8 am be VBP 20157 5689 9 not not RB 20157 5689 10 sure sure JJ 20157 5689 11 that that IN 20157 5689 12 she -PRON- PRP 20157 5689 13 will will MD 20157 5689 14 come come VB 20157 5689 15 to to TO 20157 5689 16 see see VB 20157 5689 17 it -PRON- PRP 20157 5689 18 . . . 20157 5689 19 " " '' 20157 5690 1 " " `` 20157 5690 2 Why why WRB 20157 5690 3 not not RB 20157 5690 4 , , , 20157 5690 5 signorino signorino NNP 20157 5690 6 ? ? . 20157 5691 1 Will Will MD 20157 5691 2 she -PRON- PRP 20157 5691 3 stay stay VB 20157 5691 4 with with IN 20157 5691 5 the the DT 20157 5691 6 sick sick JJ 20157 5691 7 signore signore NN 20157 5691 8 ? ? . 20157 5691 9 " " '' 20157 5692 1 " " `` 20157 5692 2 Perhaps perhaps RB 20157 5692 3 . . . 20157 5693 1 But but CC 20157 5693 2 I -PRON- PRP 20157 5693 3 do do VBP 20157 5693 4 n't not RB 20157 5693 5 think think VB 20157 5693 6 she -PRON- PRP 20157 5693 7 will will MD 20157 5693 8 be be VB 20157 5693 9 here here RB 20157 5693 10 . . . 20157 5694 1 She -PRON- PRP 20157 5694 2 does do VBZ 20157 5694 3 not not RB 20157 5694 4 say say VB 20157 5694 5 she -PRON- PRP 20157 5694 6 will will MD 20157 5694 7 be be VB 20157 5694 8 here here RB 20157 5694 9 . . . 20157 5694 10 " " '' 20157 5695 1 " " `` 20157 5695 2 Do do VBP 20157 5695 3 you -PRON- PRP 20157 5695 4 want want VB 20157 5695 5 her -PRON- PRP 20157 5695 6 to to TO 20157 5695 7 be be VB 20157 5695 8 here here RB 20157 5695 9 , , , 20157 5695 10 signorino signorino JJ 20157 5695 11 ? ? . 20157 5695 12 " " '' 20157 5696 1 Gaspare Gaspare NNP 20157 5696 2 asked ask VBD 20157 5696 3 , , , 20157 5696 4 abruptly abruptly RB 20157 5696 5 . . . 20157 5697 1 " " `` 20157 5697 2 Why why WRB 20157 5697 3 do do VBP 20157 5697 4 you -PRON- PRP 20157 5697 5 ask ask VB 20157 5697 6 such such PDT 20157 5697 7 a a DT 20157 5697 8 question question NN 20157 5697 9 ? ? . 20157 5698 1 Of of RB 20157 5698 2 course course RB 20157 5698 3 I -PRON- PRP 20157 5698 4 am be VBP 20157 5698 5 happy happy JJ 20157 5698 6 , , , 20157 5698 7 very very RB 20157 5698 8 happy happy JJ 20157 5698 9 , , , 20157 5698 10 when when WRB 20157 5698 11 the the DT 20157 5698 12 signora signora NN 20157 5698 13 is be VBZ 20157 5698 14 here here RB 20157 5698 15 . . . 20157 5698 16 " " '' 20157 5699 1 As as IN 20157 5699 2 he -PRON- PRP 20157 5699 3 said say VBD 20157 5699 4 the the DT 20157 5699 5 words word NNS 20157 5699 6 Maurice Maurice NNP 20157 5699 7 remembered remember VBD 20157 5699 8 how how WRB 20157 5699 9 happy happy JJ 20157 5699 10 he -PRON- PRP 20157 5699 11 had have VBD 20157 5699 12 been be VBN 20157 5699 13 in in IN 20157 5699 14 the the DT 20157 5699 15 house house NN 20157 5699 16 of of IN 20157 5699 17 the the DT 20157 5699 18 priest priest NN 20157 5699 19 alone alone JJ 20157 5699 20 with with IN 20157 5699 21 Hermione Hermione NNP 20157 5699 22 . . . 20157 5700 1 Indeed indeed RB 20157 5700 2 , , , 20157 5700 3 he -PRON- PRP 20157 5700 4 had have VBD 20157 5700 5 thought think VBN 20157 5700 6 that that IN 20157 5700 7 he -PRON- PRP 20157 5700 8 was be VBD 20157 5700 9 perfectly perfectly RB 20157 5700 10 happy happy JJ 20157 5700 11 , , , 20157 5700 12 that that IN 20157 5700 13 he -PRON- PRP 20157 5700 14 had have VBD 20157 5700 15 nothing nothing NN 20157 5700 16 left leave VBN 20157 5700 17 to to TO 20157 5700 18 wish wish VB 20157 5700 19 for for IN 20157 5700 20 . . . 20157 5701 1 But but CC 20157 5701 2 that that DT 20157 5701 3 seemed seem VBD 20157 5701 4 long long RB 20157 5701 5 ago ago RB 20157 5701 6 . . . 20157 5702 1 He -PRON- PRP 20157 5702 2 wondered wonder VBD 20157 5702 3 if if IN 20157 5702 4 he -PRON- PRP 20157 5702 5 could could MD 20157 5702 6 ever ever RB 20157 5702 7 again again RB 20157 5702 8 feel feel VB 20157 5702 9 that that DT 20157 5702 10 sense sense NN 20157 5702 11 of of IN 20157 5702 12 perfect perfect JJ 20157 5702 13 contentment contentment NN 20157 5702 14 . . . 20157 5703 1 He -PRON- PRP 20157 5703 2 could could MD 20157 5703 3 scarcely scarcely RB 20157 5703 4 believe believe VB 20157 5703 5 so so RB 20157 5703 6 . . . 20157 5704 1 A a DT 20157 5704 2 certain certain JJ 20157 5704 3 feverishness feverishness NN 20157 5704 4 had have VBD 20157 5704 5 stolen steal VBN 20157 5704 6 into into IN 20157 5704 7 his -PRON- PRP$ 20157 5704 8 Sicilian sicilian JJ 20157 5704 9 life life NN 20157 5704 10 . . . 20157 5705 1 He -PRON- PRP 20157 5705 2 felt feel VBD 20157 5705 3 often often RB 20157 5705 4 like like IN 20157 5705 5 a a DT 20157 5705 6 man man NN 20157 5705 7 in in IN 20157 5705 8 suspense suspense NN 20157 5705 9 , , , 20157 5705 10 uncertain uncertain JJ 20157 5705 11 of of IN 20157 5705 12 the the DT 20157 5705 13 future future NN 20157 5705 14 , , , 20157 5705 15 almost almost RB 20157 5705 16 apprehensive apprehensive JJ 20157 5705 17 . . . 20157 5706 1 He -PRON- PRP 20157 5706 2 no no RB 20157 5706 3 longer long RBR 20157 5706 4 danced dance VBD 20157 5706 5 the the DT 20157 5706 6 tarantella tarantella NN 20157 5706 7 with with IN 20157 5706 8 the the DT 20157 5706 9 careless careless JJ 20157 5706 10 abandon abandon NN 20157 5706 11 of of IN 20157 5706 12 a a DT 20157 5706 13 boy boy NN 20157 5706 14 . . . 20157 5707 1 And and CC 20157 5707 2 yet yet RB 20157 5707 3 he -PRON- PRP 20157 5707 4 sometimes sometimes RB 20157 5707 5 had have VBD 20157 5707 6 a a DT 20157 5707 7 strange strange JJ 20157 5707 8 consciousness consciousness NN 20157 5707 9 that that IN 20157 5707 10 he -PRON- PRP 20157 5707 11 was be VBD 20157 5707 12 near near JJ 20157 5707 13 to to IN 20157 5707 14 something something NN 20157 5707 15 that that WDT 20157 5707 16 might may MD 20157 5707 17 bring bring VB 20157 5707 18 to to IN 20157 5707 19 him -PRON- PRP 20157 5707 20 a a DT 20157 5707 21 joy joy NN 20157 5707 22 such such JJ 20157 5707 23 as as IN 20157 5707 24 he -PRON- PRP 20157 5707 25 had have VBD 20157 5707 26 never never RB 20157 5707 27 yet yet RB 20157 5707 28 experienced experience VBN 20157 5707 29 . . . 20157 5708 1 " " `` 20157 5708 2 I -PRON- PRP 20157 5708 3 wish wish VBP 20157 5708 4 I -PRON- PRP 20157 5708 5 knew know VBD 20157 5708 6 what what WP 20157 5708 7 day day NN 20157 5708 8 Hermione Hermione NNP 20157 5708 9 is be VBZ 20157 5708 10 arriving arrive VBG 20157 5708 11 , , , 20157 5708 12 " " '' 20157 5708 13 he -PRON- PRP 20157 5708 14 thought think VBD 20157 5708 15 , , , 20157 5708 16 almost almost RB 20157 5708 17 fretfully fretfully RB 20157 5708 18 . . . 20157 5709 1 " " `` 20157 5709 2 I -PRON- PRP 20157 5709 3 wish wish VBP 20157 5709 4 she -PRON- PRP 20157 5709 5 would would MD 20157 5709 6 n't not RB 20157 5709 7 keep keep VB 20157 5709 8 me -PRON- PRP 20157 5709 9 hung hang VBD 20157 5709 10 up up RP 20157 5709 11 in in IN 20157 5709 12 this this DT 20157 5709 13 condition condition NN 20157 5709 14 of of IN 20157 5709 15 uncertainty uncertainty NN 20157 5709 16 . . . 20157 5710 1 She -PRON- PRP 20157 5710 2 seems seem VBZ 20157 5710 3 to to TO 20157 5710 4 think think VB 20157 5710 5 that that IN 20157 5710 6 I -PRON- PRP 20157 5710 7 have have VBP 20157 5710 8 nothing nothing NN 20157 5710 9 to to TO 20157 5710 10 do do VB 20157 5710 11 but but CC 20157 5710 12 just just RB 20157 5710 13 wait wait VB 20157 5710 14 here here RB 20157 5710 15 upon upon IN 20157 5710 16 the the DT 20157 5710 17 pleasure pleasure NN 20157 5710 18 of of IN 20157 5710 19 Artois Artois NNP 20157 5710 20 . . . 20157 5710 21 " " '' 20157 5711 1 With with IN 20157 5711 2 that that DT 20157 5711 3 last last JJ 20157 5711 4 thought thought NN 20157 5711 5 the the DT 20157 5711 6 old old JJ 20157 5711 7 sense sense NN 20157 5711 8 of of IN 20157 5711 9 injury injury NN 20157 5711 10 rose rise VBD 20157 5711 11 in in IN 20157 5711 12 him -PRON- PRP 20157 5711 13 again again RB 20157 5711 14 . . . 20157 5712 1 This this DT 20157 5712 2 friend friend NN 20157 5712 3 of of IN 20157 5712 4 Hermione Hermione NNP 20157 5712 5 's 's POS 20157 5712 6 was be VBD 20157 5712 7 spoiling spoil VBG 20157 5712 8 everything everything NN 20157 5712 9 , , , 20157 5712 10 was be VBD 20157 5712 11 being be VBG 20157 5712 12 put put VBN 20157 5712 13 before before IN 20157 5712 14 every every DT 20157 5712 15 one one CD 20157 5712 16 . . . 20157 5713 1 It -PRON- PRP 20157 5713 2 was be VBD 20157 5713 3 really really RB 20157 5713 4 monstrous monstrous JJ 20157 5713 5 that that IN 20157 5713 6 even even RB 20157 5713 7 during during IN 20157 5713 8 their -PRON- PRP$ 20157 5713 9 honeymoon honeymoon NN 20157 5713 10 this this DT 20157 5713 11 old old JJ 20157 5713 12 friendship friendship NN 20157 5713 13 should should MD 20157 5713 14 intrude intrude VB 20157 5713 15 , , , 20157 5713 16 should should MD 20157 5713 17 be be VB 20157 5713 18 allowed allow VBN 20157 5713 19 to to TO 20157 5713 20 govern govern VB 20157 5713 21 their -PRON- PRP$ 20157 5713 22 actions action NNS 20157 5713 23 and and CC 20157 5713 24 disturb disturb VB 20157 5713 25 their -PRON- PRP$ 20157 5713 26 serenity serenity NN 20157 5713 27 . . . 20157 5714 1 Now now RB 20157 5714 2 that that IN 20157 5714 3 Artois Artois NNP 20157 5714 4 was be VBD 20157 5714 5 out out IN 20157 5714 6 of of IN 20157 5714 7 danger danger NN 20157 5714 8 Maurice Maurice NNP 20157 5714 9 began begin VBD 20157 5714 10 to to TO 20157 5714 11 forget forget VB 20157 5714 12 how how WRB 20157 5714 13 ill ill RB 20157 5714 14 he -PRON- PRP 20157 5714 15 had have VBD 20157 5714 16 been be VBN 20157 5714 17 , , , 20157 5714 18 began begin VBD 20157 5714 19 sometimes sometimes RB 20157 5714 20 to to TO 20157 5714 21 doubt doubt VB 20157 5714 22 whether whether IN 20157 5714 23 he -PRON- PRP 20157 5714 24 had have VBD 20157 5714 25 ever ever RB 20157 5714 26 been be VBN 20157 5714 27 so so RB 20157 5714 28 ill ill JJ 20157 5714 29 as as IN 20157 5714 30 Hermione Hermione NNP 20157 5714 31 supposed suppose VBD 20157 5714 32 . . . 20157 5715 1 Perhaps perhaps RB 20157 5715 2 Artois Artois NNP 20157 5715 3 was be VBD 20157 5715 4 one one CD 20157 5715 5 of of IN 20157 5715 6 those those DT 20157 5715 7 men man NNS 20157 5715 8 who who WP 20157 5715 9 liked like VBD 20157 5715 10 to to TO 20157 5715 11 have have VB 20157 5715 12 a a DT 20157 5715 13 clever clever JJ 20157 5715 14 woman woman NN 20157 5715 15 at at IN 20157 5715 16 his -PRON- PRP$ 20157 5715 17 beck beck NN 20157 5715 18 and and CC 20157 5715 19 call call NN 20157 5715 20 . . . 20157 5716 1 These these DT 20157 5716 2 literary literary JJ 20157 5716 3 fellows fellow NNS 20157 5716 4 were be VBD 20157 5716 5 often often RB 20157 5716 6 terribly terribly RB 20157 5716 7 exigent exigent JJ 20157 5716 8 , , , 20157 5716 9 eaten eat VBN 20157 5716 10 up up RP 20157 5716 11 with with IN 20157 5716 12 the the DT 20157 5716 13 sense sense NN 20157 5716 14 of of IN 20157 5716 15 their -PRON- PRP$ 20157 5716 16 own own JJ 20157 5716 17 importance importance NN 20157 5716 18 . . . 20157 5717 1 But but CC 20157 5717 2 he -PRON- PRP 20157 5717 3 , , , 20157 5717 4 Maurice Maurice NNP 20157 5717 5 , , , 20157 5717 6 was be VBD 20157 5717 7 not not RB 20157 5717 8 going go VBG 20157 5717 9 to to TO 20157 5717 10 allow allow VB 20157 5717 11 himself -PRON- PRP 20157 5717 12 to to TO 20157 5717 13 be be VB 20157 5717 14 made make VBN 20157 5717 15 a a DT 20157 5717 16 cat's cat's NN 20157 5717 17 - - HYPH 20157 5717 18 paw paw NN 20157 5717 19 of of IN 20157 5717 20 . . . 20157 5718 1 He -PRON- PRP 20157 5718 2 would would MD 20157 5718 3 make make VB 20157 5718 4 Artois Artois NNP 20157 5718 5 understand understand VB 20157 5718 6 that that IN 20157 5718 7 he -PRON- PRP 20157 5718 8 was be VBD 20157 5718 9 not not RB 20157 5718 10 going go VBG 20157 5718 11 to to TO 20157 5718 12 permit permit VB 20157 5718 13 his -PRON- PRP$ 20157 5718 14 life life NN 20157 5718 15 to to TO 20157 5718 16 be be VB 20157 5718 17 interfered interfere VBN 20157 5718 18 with with IN 20157 5718 19 by by IN 20157 5718 20 any any DT 20157 5718 21 one one CD 20157 5718 22 . . . 20157 5719 1 " " `` 20157 5719 2 I -PRON- PRP 20157 5719 3 'll will MD 20157 5719 4 let let VB 20157 5719 5 him -PRON- PRP 20157 5719 6 see see VB 20157 5719 7 that that IN 20157 5719 8 when when WRB 20157 5719 9 he -PRON- PRP 20157 5719 10 comes come VBZ 20157 5719 11 , , , 20157 5719 12 " " '' 20157 5719 13 he -PRON- PRP 20157 5719 14 said say VBD 20157 5719 15 to to IN 20157 5719 16 himself -PRON- PRP 20157 5719 17 . . . 20157 5720 1 " " `` 20157 5720 2 I -PRON- PRP 20157 5720 3 'll will MD 20157 5720 4 take take VB 20157 5720 5 a a DT 20157 5720 6 strong strong JJ 20157 5720 7 line line NN 20157 5720 8 . . . 20157 5721 1 A a DT 20157 5721 2 man man NN 20157 5721 3 must must MD 20157 5721 4 be be VB 20157 5721 5 the the DT 20157 5721 6 master master NN 20157 5721 7 of of IN 20157 5721 8 his -PRON- PRP$ 20157 5721 9 own own JJ 20157 5721 10 life life NN 20157 5721 11 if if IN 20157 5721 12 he -PRON- PRP 20157 5721 13 's be VBZ 20157 5721 14 worth worth JJ 20157 5721 15 anything anything NN 20157 5721 16 . . . 20157 5722 1 These these DT 20157 5722 2 Sicilians Sicilians NNPS 20157 5722 3 understand understand VBP 20157 5722 4 that that DT 20157 5722 5 . . . 20157 5722 6 " " '' 20157 5723 1 He -PRON- PRP 20157 5723 2 began begin VBD 20157 5723 3 secretly secretly RB 20157 5723 4 to to TO 20157 5723 5 admire admire VB 20157 5723 6 what what WP 20157 5723 7 before before IN 20157 5723 8 he -PRON- PRP 20157 5723 9 had have VBD 20157 5723 10 thought think VBN 20157 5723 11 almost almost RB 20157 5723 12 hateful hateful JJ 20157 5723 13 , , , 20157 5723 14 the the DT 20157 5723 15 strong strong JJ 20157 5723 16 Arab arab JJ 20157 5723 17 characteristics characteristic NNS 20157 5723 18 that that WDT 20157 5723 19 linger linger VBP 20157 5723 20 on on RP 20157 5723 21 in in IN 20157 5723 22 many many JJ 20157 5723 23 Sicilians Sicilians NNPS 20157 5723 24 , , , 20157 5723 25 to to TO 20157 5723 26 think think VB 20157 5723 27 almost almost RB 20157 5723 28 weak weak JJ 20157 5723 29 and and CC 20157 5723 30 unmanly unmanly RB 20157 5723 31 the the DT 20157 5723 32 Western western JJ 20157 5723 33 attitude attitude NN 20157 5723 34 to to IN 20157 5723 35 woman woman NN 20157 5723 36 . . . 20157 5724 1 " " `` 20157 5724 2 I -PRON- PRP 20157 5724 3 will will MD 20157 5724 4 be be VB 20157 5724 5 master master NN 20157 5724 6 , , , 20157 5724 7 " " '' 20157 5724 8 he -PRON- PRP 20157 5724 9 said say VBD 20157 5724 10 to to IN 20157 5724 11 himself -PRON- PRP 20157 5724 12 again again RB 20157 5724 13 . . . 20157 5725 1 " " `` 20157 5725 2 All all DT 20157 5725 3 these these DT 20157 5725 4 Sicilians Sicilians NNPS 20157 5725 5 are be VBP 20157 5725 6 wondering wonder VBG 20157 5725 7 that that WDT 20157 5725 8 I -PRON- PRP 20157 5725 9 ever ever RB 20157 5725 10 let let VBD 20157 5725 11 Hermione Hermione NNP 20157 5725 12 go go VB 20157 5725 13 to to IN 20157 5725 14 Africa Africa NNP 20157 5725 15 . . . 20157 5726 1 Perhaps perhaps RB 20157 5726 2 they -PRON- PRP 20157 5726 3 think think VBP 20157 5726 4 I -PRON- PRP 20157 5726 5 'm be VBP 20157 5726 6 a a DT 20157 5726 7 muff muff NN 20157 5726 8 to to TO 20157 5726 9 have have VB 20157 5726 10 given give VBN 20157 5726 11 in in RP 20157 5726 12 about about IN 20157 5726 13 it -PRON- PRP 20157 5726 14 . . . 20157 5727 1 And and CC 20157 5727 2 now now RB 20157 5727 3 , , , 20157 5727 4 when when WRB 20157 5727 5 Hermione Hermione NNP 20157 5727 6 comes come VBZ 20157 5727 7 back back RB 20157 5727 8 with with IN 20157 5727 9 a a DT 20157 5727 10 man man NN 20157 5727 11 , , , 20157 5727 12 they -PRON- PRP 20157 5727 13 'll will MD 20157 5727 14 suppose suppose VB 20157 5727 15 -- -- : 20157 5727 16 God God NNP 20157 5727 17 knows know VBZ 20157 5727 18 what what WP 20157 5727 19 they -PRON- PRP 20157 5727 20 wo will MD 20157 5727 21 n't not RB 20157 5727 22 imagine imagine VB 20157 5727 23 ! ! . 20157 5727 24 " " '' 20157 5728 1 He -PRON- PRP 20157 5728 2 had have VBD 20157 5728 3 begun begin VBN 20157 5728 4 so so RB 20157 5728 5 to to TO 20157 5728 6 identify identify VB 20157 5728 7 himself -PRON- PRP 20157 5728 8 with with IN 20157 5728 9 the the DT 20157 5728 10 Sicilians Sicilians NNPS 20157 5728 11 about about IN 20157 5728 12 Marechiaro Marechiaro NNP 20157 5728 13 that that IN 20157 5728 14 he -PRON- PRP 20157 5728 15 cared care VBD 20157 5728 16 what what WP 20157 5728 17 they -PRON- PRP 20157 5728 18 thought think VBD 20157 5728 19 , , , 20157 5728 20 was be VBD 20157 5728 21 becoming become VBG 20157 5728 22 sensitive sensitive JJ 20157 5728 23 to to IN 20157 5728 24 their -PRON- PRP$ 20157 5728 25 opinion opinion NN 20157 5728 26 of of IN 20157 5728 27 him -PRON- PRP 20157 5728 28 as as IN 20157 5728 29 if if IN 20157 5728 30 he -PRON- PRP 20157 5728 31 had have VBD 20157 5728 32 been be VBN 20157 5728 33 one one CD 20157 5728 34 of of IN 20157 5728 35 themselves -PRON- PRP 20157 5728 36 . . . 20157 5729 1 One one CD 20157 5729 2 day day NN 20157 5729 3 Gaspare Gaspare NNP 20157 5729 4 told tell VBD 20157 5729 5 him -PRON- PRP 20157 5729 6 a a DT 20157 5729 7 story story NN 20157 5729 8 of of IN 20157 5729 9 a a DT 20157 5729 10 contadino contadino NN 20157 5729 11 who who WP 20157 5729 12 had have VBD 20157 5729 13 bought buy VBN 20157 5729 14 a a DT 20157 5729 15 house house NN 20157 5729 16 in in IN 20157 5729 17 the the DT 20157 5729 18 village village NN 20157 5729 19 , , , 20157 5729 20 but but CC 20157 5729 21 who who WP 20157 5729 22 , , , 20157 5729 23 being be VBG 20157 5729 24 unable unable JJ 20157 5729 25 to to TO 20157 5729 26 complete complete VB 20157 5729 27 the the DT 20157 5729 28 payment payment NN 20157 5729 29 , , , 20157 5729 30 had have VBD 20157 5729 31 been be VBN 20157 5729 32 turned turn VBN 20157 5729 33 out out RP 20157 5729 34 into into IN 20157 5729 35 the the DT 20157 5729 36 street street NN 20157 5729 37 . . . 20157 5730 1 " " `` 20157 5730 2 And and CC 20157 5730 3 now now RB 20157 5730 4 , , , 20157 5730 5 signorino signorino JJ 20157 5730 6 , , , 20157 5730 7 " " `` 20157 5730 8 Gaspare gaspare NN 20157 5730 9 concluded conclude VBD 20157 5730 10 , , , 20157 5730 11 " " `` 20157 5730 12 they -PRON- PRP 20157 5730 13 are be VBP 20157 5730 14 all all DT 20157 5730 15 laughing laugh VBG 20157 5730 16 at at IN 20157 5730 17 him -PRON- PRP 20157 5730 18 in in IN 20157 5730 19 Marechiaro Marechiaro NNP 20157 5730 20 . . . 20157 5731 1 He -PRON- PRP 20157 5731 2 dare dare VBP 20157 5731 3 not not RB 20157 5731 4 show show VB 20157 5731 5 himself -PRON- PRP 20157 5731 6 any any DT 20157 5731 7 more more RBR 20157 5731 8 in in IN 20157 5731 9 the the DT 20157 5731 10 Piazza Piazza NNP 20157 5731 11 . . . 20157 5732 1 When when WRB 20157 5732 2 a a DT 20157 5732 3 man man NN 20157 5732 4 can can MD 20157 5732 5 not not RB 20157 5732 6 go go VB 20157 5732 7 any any RB 20157 5732 8 more more RBR 20157 5732 9 into into IN 20157 5732 10 the the DT 20157 5732 11 Piazza Piazza NNP 20157 5732 12 -- -- : 20157 5732 13 Madonna Madonna NNP 20157 5732 14 ! ! . 20157 5732 15 " " '' 20157 5733 1 He -PRON- PRP 20157 5733 2 shrugged shrug VBD 20157 5733 3 his -PRON- PRP$ 20157 5733 4 shoulders shoulder NNS 20157 5733 5 and and CC 20157 5733 6 spread spread VBD 20157 5733 7 out out RP 20157 5733 8 his -PRON- PRP$ 20157 5733 9 hands hand NNS 20157 5733 10 in in IN 20157 5733 11 a a DT 20157 5733 12 gesture gesture NN 20157 5733 13 of of IN 20157 5733 14 contemptuous contemptuous JJ 20157 5733 15 pity pity NN 20157 5733 16 . . . 20157 5734 1 " " `` 20157 5734 2 E E NNP 20157 5734 3 ' ' '' 20157 5734 4 finito finito NN 20157 5734 5 ! ! . 20157 5734 6 " " '' 20157 5735 1 he -PRON- PRP 20157 5735 2 exclaimed exclaim VBD 20157 5735 3 . . . 20157 5736 1 " " `` 20157 5736 2 Certo Certo NNP 20157 5736 3 ! ! . 20157 5736 4 " " '' 20157 5737 1 said say VBD 20157 5737 2 Maurice Maurice NNP 20157 5737 3 . . . 20157 5738 1 He -PRON- PRP 20157 5738 2 was be VBD 20157 5738 3 resolved resolve VBN 20157 5738 4 that that IN 20157 5738 5 he -PRON- PRP 20157 5738 6 would would MD 20157 5738 7 never never RB 20157 5738 8 be be VB 20157 5738 9 in in IN 20157 5738 10 such such PDT 20157 5738 11 a a DT 20157 5738 12 case case NN 20157 5738 13 . . . 20157 5739 1 Hermione hermione NN 20157 5739 2 , , , 20157 5739 3 he -PRON- PRP 20157 5739 4 felt feel VBD 20157 5739 5 now now RB 20157 5739 6 , , , 20157 5739 7 did do VBD 20157 5739 8 not not RB 20157 5739 9 understand understand VB 20157 5739 10 the the DT 20157 5739 11 Sicilians Sicilians NNPS 20157 5739 12 as as IN 20157 5739 13 he -PRON- PRP 20157 5739 14 understood understand VBD 20157 5739 15 them -PRON- PRP 20157 5739 16 . . . 20157 5740 1 If if IN 20157 5740 2 she -PRON- PRP 20157 5740 3 did do VBD 20157 5740 4 she -PRON- PRP 20157 5740 5 would would MD 20157 5740 6 not not RB 20157 5740 7 bring bring VB 20157 5740 8 back back RB 20157 5740 9 Artois Artois NNP 20157 5740 10 from from IN 20157 5740 11 Africa Africa NNP 20157 5740 12 , , , 20157 5740 13 she -PRON- PRP 20157 5740 14 would would MD 20157 5740 15 not not RB 20157 5740 16 arrive arrive VB 20157 5740 17 openly openly RB 20157 5740 18 with with IN 20157 5740 19 him -PRON- PRP 20157 5740 20 . . . 20157 5741 1 But but CC 20157 5741 2 surely surely RB 20157 5741 3 she -PRON- PRP 20157 5741 4 ought ought MD 20157 5741 5 to to TO 20157 5741 6 understand understand VB 20157 5741 7 that that IN 20157 5741 8 such such PDT 20157 5741 9 an an DT 20157 5741 10 action action NN 20157 5741 11 would would MD 20157 5741 12 make make VB 20157 5741 13 people people NNS 20157 5741 14 wonder wonder VB 20157 5741 15 , , , 20157 5741 16 would would MD 20157 5741 17 be be VB 20157 5741 18 likely likely JJ 20157 5741 19 to to TO 20157 5741 20 make make VB 20157 5741 21 them -PRON- PRP 20157 5741 22 think think VB 20157 5741 23 that that IN 20157 5741 24 Artois Artois NNP 20157 5741 25 was be VBD 20157 5741 26 something something NN 20157 5741 27 more more JJR 20157 5741 28 than than IN 20157 5741 29 her -PRON- PRP$ 20157 5741 30 friend friend NN 20157 5741 31 . . . 20157 5742 1 And and CC 20157 5742 2 then then RB 20157 5742 3 Maurice Maurice NNP 20157 5742 4 thought think VBD 20157 5742 5 of of IN 20157 5742 6 the the DT 20157 5742 7 day day NN 20157 5742 8 of of IN 20157 5742 9 their -PRON- PRP$ 20157 5742 10 arrival arrival NN 20157 5742 11 , , , 20157 5742 12 of of IN 20157 5742 13 his -PRON- PRP$ 20157 5742 14 own own JJ 20157 5742 15 descent descent NN 20157 5742 16 to to IN 20157 5742 17 the the DT 20157 5742 18 station station NN 20157 5742 19 , , , 20157 5742 20 to to TO 20157 5742 21 wait wait VB 20157 5742 22 upon upon IN 20157 5742 23 the the DT 20157 5742 24 platform platform NN 20157 5742 25 for for IN 20157 5742 26 the the DT 20157 5742 27 train train NN 20157 5742 28 . . . 20157 5743 1 Artois Artois NNP 20157 5743 2 was be VBD 20157 5743 3 not not RB 20157 5743 4 going go VBG 20157 5743 5 to to TO 20157 5743 6 stay stay VB 20157 5743 7 in in IN 20157 5743 8 the the DT 20157 5743 9 house house NN 20157 5743 10 of of IN 20157 5743 11 the the DT 20157 5743 12 priest priest NN 20157 5743 13 . . . 20157 5744 1 That that DT 20157 5744 2 was be VBD 20157 5744 3 impossible impossible JJ 20157 5744 4 , , , 20157 5744 5 as as IN 20157 5744 6 there there EX 20157 5744 7 was be VBD 20157 5744 8 no no DT 20157 5744 9 guest guest NN 20157 5744 10 - - HYPH 20157 5744 11 room room NN 20157 5744 12 . . . 20157 5745 1 He -PRON- PRP 20157 5745 2 would would MD 20157 5745 3 put put VB 20157 5745 4 up up RP 20157 5745 5 at at IN 20157 5745 6 the the DT 20157 5745 7 hotel hotel NN 20157 5745 8 in in IN 20157 5745 9 Marechiaro Marechiaro NNP 20157 5745 10 . . . 20157 5746 1 But but CC 20157 5746 2 that that DT 20157 5746 3 would would MD 20157 5746 4 make make VB 20157 5746 5 little little JJ 20157 5746 6 difference difference NN 20157 5746 7 . . . 20157 5747 1 He -PRON- PRP 20157 5747 2 was be VBD 20157 5747 3 to to TO 20157 5747 4 arrive arrive VB 20157 5747 5 with with IN 20157 5747 6 Hermione Hermione NNP 20157 5747 7 . . . 20157 5748 1 Every every DT 20157 5748 2 one one PRP 20157 5748 3 would would MD 20157 5748 4 know know VB 20157 5748 5 that that IN 20157 5748 6 she -PRON- PRP 20157 5748 7 had have VBD 20157 5748 8 spent spend VBN 20157 5748 9 all all PDT 20157 5748 10 this this DT 20157 5748 11 time time NN 20157 5748 12 with with IN 20157 5748 13 him -PRON- PRP 20157 5748 14 in in IN 20157 5748 15 Africa Africa NNP 20157 5748 16 . . . 20157 5749 1 Maurice Maurice NNP 20157 5749 2 grew grow VBD 20157 5749 3 hot hot JJ 20157 5749 4 as as IN 20157 5749 5 he -PRON- PRP 20157 5749 6 thought think VBD 20157 5749 7 of of IN 20157 5749 8 the the DT 20157 5749 9 smiles smile NNS 20157 5749 10 on on IN 20157 5749 11 the the DT 20157 5749 12 Sicilian sicilian JJ 20157 5749 13 faces face NNS 20157 5749 14 , , , 20157 5749 15 of of IN 20157 5749 16 the the DT 20157 5749 17 looks look NNS 20157 5749 18 of of IN 20157 5749 19 astonishment astonishment NN 20157 5749 20 at at IN 20157 5749 21 the the DT 20157 5749 22 strange strange JJ 20157 5749 23 doings doing NNS 20157 5749 24 of of IN 20157 5749 25 the the DT 20157 5749 26 forestieri forestieri NN 20157 5749 27 . . . 20157 5750 1 Hermione Hermione NNP 20157 5750 2 's 's POS 20157 5750 3 enthusiastic enthusiastic JJ 20157 5750 4 kindness kindness NN 20157 5750 5 was be VBD 20157 5750 6 bringing bring VBG 20157 5750 7 her -PRON- PRP$ 20157 5750 8 husband husband NN 20157 5750 9 almost almost RB 20157 5750 10 to to IN 20157 5750 11 shame shame NN 20157 5750 12 . . . 20157 5751 1 It -PRON- PRP 20157 5751 2 was be VBD 20157 5751 3 a a DT 20157 5751 4 pity pity NN 20157 5751 5 that that WDT 20157 5751 6 people people NNS 20157 5751 7 were be VBD 20157 5751 8 sometimes sometimes RB 20157 5751 9 thoughtless thoughtless JJ 20157 5751 10 in in IN 20157 5751 11 their -PRON- PRP$ 20157 5751 12 eager eager JJ 20157 5751 13 desire desire NN 20157 5751 14 to to TO 20157 5751 15 be be VB 20157 5751 16 generous generous JJ 20157 5751 17 and and CC 20157 5751 18 sympathetic sympathetic JJ 20157 5751 19 . . . 20157 5752 1 One one CD 20157 5752 2 day day NN 20157 5752 3 , , , 20157 5752 4 when when WRB 20157 5752 5 Maurice Maurice NNP 20157 5752 6 had have VBD 20157 5752 7 been be VBN 20157 5752 8 brooding brood VBG 20157 5752 9 over over IN 20157 5752 10 this this DT 20157 5752 11 matter matter NN 20157 5752 12 of of IN 20157 5752 13 the the DT 20157 5752 14 Sicilian Sicilian NNP 20157 5752 15 's 's POS 20157 5752 16 view view NN 20157 5752 17 of of IN 20157 5752 18 Hermione Hermione NNP 20157 5752 19 's 's POS 20157 5752 20 proceedings proceeding NNS 20157 5752 21 , , , 20157 5752 22 the the DT 20157 5752 23 spirit spirit NNP 20157 5752 24 moved move VBD 20157 5752 25 him -PRON- PRP 20157 5752 26 to to TO 20157 5752 27 go go VB 20157 5752 28 down down RP 20157 5752 29 on on IN 20157 5752 30 foot foot NN 20157 5752 31 to to IN 20157 5752 32 Marechiaro Marechiaro NNP 20157 5752 33 to to TO 20157 5752 34 see see VB 20157 5752 35 if if IN 20157 5752 36 there there EX 20157 5752 37 were be VBD 20157 5752 38 any any DT 20157 5752 39 letters letter NNS 20157 5752 40 for for IN 20157 5752 41 him -PRON- PRP 20157 5752 42 at at IN 20157 5752 43 the the DT 20157 5752 44 post post NN 20157 5752 45 . . . 20157 5753 1 It -PRON- PRP 20157 5753 2 was be VBD 20157 5753 3 now now RB 20157 5753 4 June June NNP 20157 5753 5 7th 7th NN 20157 5753 6 . . . 20157 5754 1 In in IN 20157 5754 2 four four CD 20157 5754 3 days day NNS 20157 5754 4 would would MD 20157 5754 5 come come VB 20157 5754 6 the the DT 20157 5754 7 fair fair JJ 20157 5754 8 . . . 20157 5755 1 As as IN 20157 5755 2 the the DT 20157 5755 3 time time NN 20157 5755 4 for for IN 20157 5755 5 it -PRON- PRP 20157 5755 6 drew draw VBD 20157 5755 7 near near RB 20157 5755 8 , , , 20157 5755 9 his -PRON- PRP$ 20157 5755 10 anxiety anxiety NN 20157 5755 11 lest lest IN 20157 5755 12 anything anything NN 20157 5755 13 should should MD 20157 5755 14 interfere interfere VB 20157 5755 15 to to TO 20157 5755 16 prevent prevent VB 20157 5755 17 his -PRON- PRP$ 20157 5755 18 going go VBG 20157 5755 19 to to IN 20157 5755 20 it -PRON- PRP 20157 5755 21 with with IN 20157 5755 22 Maddalena Maddalena NNP 20157 5755 23 increased increase VBD 20157 5755 24 , , , 20157 5755 25 and and CC 20157 5755 26 each each DT 20157 5755 27 day day NN 20157 5755 28 at at IN 20157 5755 29 post post NN 20157 5755 30 time time NN 20157 5755 31 he -PRON- PRP 20157 5755 32 was be VBD 20157 5755 33 filled fill VBN 20157 5755 34 with with IN 20157 5755 35 a a DT 20157 5755 36 fever fever NN 20157 5755 37 of of IN 20157 5755 38 impatience impatience NN 20157 5755 39 to to TO 20157 5755 40 know know VB 20157 5755 41 whether whether IN 20157 5755 42 there there EX 20157 5755 43 would would MD 20157 5755 44 be be VB 20157 5755 45 a a DT 20157 5755 46 letter letter NN 20157 5755 47 from from IN 20157 5755 48 Africa Africa NNP 20157 5755 49 or or CC 20157 5755 50 not not RB 20157 5755 51 . . . 20157 5756 1 Antonino Antonino NNP 20157 5756 2 generally generally RB 20157 5756 3 appeared appear VBD 20157 5756 4 about about RB 20157 5756 5 four four CD 20157 5756 6 o'clock o'clock NN 20157 5756 7 , , , 20157 5756 8 but but CC 20157 5756 9 the the DT 20157 5756 10 letters letter NNS 20157 5756 11 were be VBD 20157 5756 12 in in IN 20157 5756 13 the the DT 20157 5756 14 village village NN 20157 5756 15 long long RB 20157 5756 16 before before IN 20157 5756 17 then then RB 20157 5756 18 , , , 20157 5756 19 and and CC 20157 5756 20 this this DT 20157 5756 21 afternoon afternoon NN 20157 5756 22 Maurice Maurice NNP 20157 5756 23 felt feel VBD 20157 5756 24 that that IN 20157 5756 25 he -PRON- PRP 20157 5756 26 could could MD 20157 5756 27 not not RB 20157 5756 28 wait wait VB 20157 5756 29 for for IN 20157 5756 30 the the DT 20157 5756 31 boy boy NN 20157 5756 32 's be VBZ 20157 5756 33 coming come VBG 20157 5756 34 . . . 20157 5757 1 He -PRON- PRP 20157 5757 2 had have VBD 20157 5757 3 a a DT 20157 5757 4 conviction conviction NN 20157 5757 5 that that IN 20157 5757 6 there there EX 20157 5757 7 was be VBD 20157 5757 8 a a DT 20157 5757 9 letter letter NN 20157 5757 10 , , , 20157 5757 11 a a DT 20157 5757 12 decisive decisive JJ 20157 5757 13 letter letter NN 20157 5757 14 from from IN 20157 5757 15 Hermione Hermione NNP 20157 5757 16 , , , 20157 5757 17 fixing fix VBG 20157 5757 18 at at IN 20157 5757 19 last last JJ 20157 5757 20 the the DT 20157 5757 21 date date NN 20157 5757 22 of of IN 20157 5757 23 her -PRON- PRP$ 20157 5757 24 arrival arrival NN 20157 5757 25 with with IN 20157 5757 26 Artois Artois NNP 20157 5757 27 . . . 20157 5758 1 He -PRON- PRP 20157 5758 2 must must MD 20157 5758 3 have have VB 20157 5758 4 it -PRON- PRP 20157 5758 5 in in IN 20157 5758 6 his -PRON- PRP$ 20157 5758 7 hands hand NNS 20157 5758 8 at at IN 20157 5758 9 the the DT 20157 5758 10 first first JJ 20157 5758 11 possible possible JJ 20157 5758 12 moment moment NN 20157 5758 13 . . . 20157 5759 1 If if IN 20157 5759 2 he -PRON- PRP 20157 5759 3 went go VBD 20157 5759 4 himself -PRON- PRP 20157 5759 5 to to IN 20157 5759 6 the the DT 20157 5759 7 post post NN 20157 5759 8 he -PRON- PRP 20157 5759 9 would would MD 20157 5759 10 know know VB 20157 5759 11 the the DT 20157 5759 12 truth truth NN 20157 5759 13 at at IN 20157 5759 14 least least JJS 20157 5759 15 an an DT 20157 5759 16 hour hour NN 20157 5759 17 and and CC 20157 5759 18 a a DT 20157 5759 19 half half NN 20157 5759 20 sooner soon RBR 20157 5759 21 than than IN 20157 5759 22 if if IN 20157 5759 23 he -PRON- PRP 20157 5759 24 waited wait VBD 20157 5759 25 in in IN 20157 5759 26 the the DT 20157 5759 27 house house NN 20157 5759 28 of of IN 20157 5759 29 the the DT 20157 5759 30 priest priest NN 20157 5759 31 . . . 20157 5760 1 He -PRON- PRP 20157 5760 2 resolved resolve VBD 20157 5760 3 , , , 20157 5760 4 therefore therefore RB 20157 5760 5 , , , 20157 5760 6 to to TO 20157 5760 7 go go VB 20157 5760 8 , , , 20157 5760 9 got get VBD 20157 5760 10 his -PRON- PRP$ 20157 5760 11 hat hat NN 20157 5760 12 and and CC 20157 5760 13 stick stick NN 20157 5760 14 , , , 20157 5760 15 and and CC 20157 5760 16 set set VBD 20157 5760 17 out out RP 20157 5760 18 , , , 20157 5760 19 after after IN 20157 5760 20 telling tell VBG 20157 5760 21 Gaspare Gaspare NNP 20157 5760 22 , , , 20157 5760 23 who who WP 20157 5760 24 was be VBD 20157 5760 25 watching watch VBG 20157 5760 26 for for IN 20157 5760 27 birds bird NNS 20157 5760 28 with with IN 20157 5760 29 his -PRON- PRP$ 20157 5760 30 gun gun NN 20157 5760 31 , , , 20157 5760 32 that that IN 20157 5760 33 he -PRON- PRP 20157 5760 34 was be VBD 20157 5760 35 going go VBG 20157 5760 36 for for IN 20157 5760 37 a a DT 20157 5760 38 stroll stroll NN 20157 5760 39 on on IN 20157 5760 40 the the DT 20157 5760 41 mountain mountain NN 20157 5760 42 - - HYPH 20157 5760 43 side side NN 20157 5760 44 and and CC 20157 5760 45 might may MD 20157 5760 46 be be VB 20157 5760 47 away away RB 20157 5760 48 for for IN 20157 5760 49 a a DT 20157 5760 50 couple couple NN 20157 5760 51 of of IN 20157 5760 52 hours hour NNS 20157 5760 53 . . . 20157 5761 1 It -PRON- PRP 20157 5761 2 was be VBD 20157 5761 3 a a DT 20157 5761 4 brilliant brilliant JJ 20157 5761 5 afternoon afternoon NN 20157 5761 6 . . . 20157 5762 1 The the DT 20157 5762 2 landscape landscape NN 20157 5762 3 looked look VBD 20157 5762 4 hard hard RB 20157 5762 5 in in IN 20157 5762 6 the the DT 20157 5762 7 fiery fiery JJ 20157 5762 8 sunshine sunshine NN 20157 5762 9 , , , 20157 5762 10 the the DT 20157 5762 11 shapes shape NNS 20157 5762 12 of of IN 20157 5762 13 the the DT 20157 5762 14 mountains mountain NNS 20157 5762 15 fierce fierce JJ 20157 5762 16 and and CC 20157 5762 17 relentless relentless JJ 20157 5762 18 , , , 20157 5762 19 the the DT 20157 5762 20 dry dry JJ 20157 5762 21 watercourses watercourse NNS 20157 5762 22 almost almost RB 20157 5762 23 bitter bitter JJ 20157 5762 24 in in IN 20157 5762 25 their -PRON- PRP$ 20157 5762 26 barrenness barrenness NN 20157 5762 27 . . . 20157 5763 1 Already already RB 20157 5763 2 the the DT 20157 5763 3 devastation devastation NN 20157 5763 4 of of IN 20157 5763 5 the the DT 20157 5763 6 summer summer NN 20157 5763 7 was be VBD 20157 5763 8 beginning begin VBG 20157 5763 9 to to TO 20157 5763 10 be be VB 20157 5763 11 apparent apparent JJ 20157 5763 12 . . . 20157 5764 1 All all DT 20157 5764 2 tenderness tenderness NN 20157 5764 3 had have VBD 20157 5764 4 gone go VBN 20157 5764 5 from from IN 20157 5764 6 the the DT 20157 5764 7 higher high JJR 20157 5764 8 slopes slope NNS 20157 5764 9 of of IN 20157 5764 10 the the DT 20157 5764 11 mountains mountain NNS 20157 5764 12 which which WDT 20157 5764 13 , , , 20157 5764 14 jocund jocund NNP 20157 5764 15 in in IN 20157 5764 16 spring spring NN 20157 5764 17 and and CC 20157 5764 18 in in IN 20157 5764 19 autumn autumn NN 20157 5764 20 with with IN 20157 5764 21 growing grow VBG 20157 5764 22 crops crop NNS 20157 5764 23 , , , 20157 5764 24 were be VBD 20157 5764 25 now now RB 20157 5764 26 bare bare JJ 20157 5764 27 and and CC 20157 5764 28 brown brown JJ 20157 5764 29 , , , 20157 5764 30 and and CC 20157 5764 31 seamed seam VBD 20157 5764 32 like like IN 20157 5764 33 the the DT 20157 5764 34 hide hide NN 20157 5764 35 of of IN 20157 5764 36 a a DT 20157 5764 37 tropical tropical JJ 20157 5764 38 reptile reptile NN 20157 5764 39 gleaming gleam VBG 20157 5764 40 with with IN 20157 5764 41 metallic metallic JJ 20157 5764 42 hues hue NNS 20157 5764 43 . . . 20157 5765 1 The the DT 20157 5765 2 lower low JJR 20157 5765 3 slopes slope NNS 20157 5765 4 were be VBD 20157 5765 5 still still RB 20157 5765 6 panoplied panoplie VBN 20157 5765 7 with with IN 20157 5765 8 the the DT 20157 5765 9 green green NN 20157 5765 10 of of IN 20157 5765 11 vines vine NNS 20157 5765 12 and and CC 20157 5765 13 of of IN 20157 5765 14 trees tree NNS 20157 5765 15 , , , 20157 5765 16 but but CC 20157 5765 17 the the DT 20157 5765 18 ground ground NN 20157 5765 19 beneath beneath IN 20157 5765 20 the the DT 20157 5765 21 trees tree NNS 20157 5765 22 was be VBD 20157 5765 23 arid arid JJ 20157 5765 24 . . . 20157 5766 1 The the DT 20157 5766 2 sun sun NN 20157 5766 3 was be VBD 20157 5766 4 coming come VBG 20157 5766 5 into into IN 20157 5766 6 his -PRON- PRP$ 20157 5766 7 dominion dominion NN 20157 5766 8 with with IN 20157 5766 9 pride pride NN 20157 5766 10 and and CC 20157 5766 11 cruelty cruelty NN 20157 5766 12 , , , 20157 5766 13 like like IN 20157 5766 14 a a DT 20157 5766 15 conqueror conqueror NN 20157 5766 16 who who WP 20157 5766 17 loots loot VBZ 20157 5766 18 the the DT 20157 5766 19 land land NN 20157 5766 20 he -PRON- PRP 20157 5766 21 takes take VBZ 20157 5766 22 to to TO 20157 5766 23 be be VB 20157 5766 24 his -PRON- PRP$ 20157 5766 25 own own JJ 20157 5766 26 . . . 20157 5767 1 But but CC 20157 5767 2 Maurice Maurice NNP 20157 5767 3 did do VBD 20157 5767 4 not not RB 20157 5767 5 mind mind VB 20157 5767 6 the the DT 20157 5767 7 change change NN 20157 5767 8 , , , 20157 5767 9 which which WDT 20157 5767 10 drove drive VBD 20157 5767 11 the the DT 20157 5767 12 tourists tourist NNS 20157 5767 13 northward northward RB 20157 5767 14 , , , 20157 5767 15 and and CC 20157 5767 16 left leave VBD 20157 5767 17 Sicily Sicily NNP 20157 5767 18 to to IN 20157 5767 19 its -PRON- PRP$ 20157 5767 20 own own JJ 20157 5767 21 people people NNS 20157 5767 22 . . . 20157 5768 1 He -PRON- PRP 20157 5768 2 even even RB 20157 5768 3 rejoiced rejoice VBD 20157 5768 4 in in IN 20157 5768 5 it -PRON- PRP 20157 5768 6 . . . 20157 5769 1 As as IN 20157 5769 2 each each DT 20157 5769 3 day day NN 20157 5769 4 the the DT 20157 5769 5 heat heat NN 20157 5769 6 increased increase VBD 20157 5769 7 he -PRON- PRP 20157 5769 8 was be VBD 20157 5769 9 conscious conscious JJ 20157 5769 10 of of IN 20157 5769 11 an an DT 20157 5769 12 increasing increase VBG 20157 5769 13 exultation exultation NN 20157 5769 14 , , , 20157 5769 15 such such JJ 20157 5769 16 as as IN 20157 5769 17 surely surely RB 20157 5769 18 the the DT 20157 5769 19 snakes snake NNS 20157 5769 20 and and CC 20157 5769 21 the the DT 20157 5769 22 lizards lizard NNS 20157 5769 23 feel feel VBP 20157 5769 24 as as IN 20157 5769 25 they -PRON- PRP 20157 5769 26 come come VBP 20157 5769 27 out out IN 20157 5769 28 of of IN 20157 5769 29 their -PRON- PRP$ 20157 5769 30 hiding hiding NN 20157 5769 31 - - HYPH 20157 5769 32 places place NNS 20157 5769 33 into into IN 20157 5769 34 the the DT 20157 5769 35 golden golden JJ 20157 5769 36 light light NN 20157 5769 37 . . . 20157 5770 1 He -PRON- PRP 20157 5770 2 was be VBD 20157 5770 3 filled fill VBN 20157 5770 4 with with IN 20157 5770 5 a a DT 20157 5770 6 glorious glorious JJ 20157 5770 7 sense sense NN 20157 5770 8 of of IN 20157 5770 9 expansion expansion NN 20157 5770 10 , , , 20157 5770 11 as as IN 20157 5770 12 if if IN 20157 5770 13 his -PRON- PRP$ 20157 5770 14 capabilities capability NNS 20157 5770 15 grew grow VBD 20157 5770 16 larger large JJR 20157 5770 17 , , , 20157 5770 18 as as IN 20157 5770 19 if if IN 20157 5770 20 they -PRON- PRP 20157 5770 21 were be VBD 20157 5770 22 developed develop VBN 20157 5770 23 by by IN 20157 5770 24 heat heat NN 20157 5770 25 like like IN 20157 5770 26 certain certain JJ 20157 5770 27 plants plant NNS 20157 5770 28 . . . 20157 5771 1 None none NN 20157 5771 2 of of IN 20157 5771 3 the the DT 20157 5771 4 miseries misery NNS 20157 5771 5 that that WDT 20157 5771 6 afflict afflict VBP 20157 5771 7 many many JJ 20157 5771 8 people people NNS 20157 5771 9 in in IN 20157 5771 10 the the DT 20157 5771 11 violent violent JJ 20157 5771 12 summers summer NNS 20157 5771 13 which which WDT 20157 5771 14 govern govern VBP 20157 5771 15 southern southern JJ 20157 5771 16 lands land NNS 20157 5771 17 were be VBD 20157 5771 18 his -PRON- PRP$ 20157 5771 19 . . . 20157 5772 1 His -PRON- PRP$ 20157 5772 2 skin skin NN 20157 5772 3 did do VBD 20157 5772 4 not not RB 20157 5772 5 peel peel VB 20157 5772 6 , , , 20157 5772 7 his -PRON- PRP$ 20157 5772 8 eyes eye NNS 20157 5772 9 did do VBD 20157 5772 10 not not RB 20157 5772 11 become become VB 20157 5772 12 inflamed inflamed JJ 20157 5772 13 , , , 20157 5772 14 nor nor CC 20157 5772 15 did do VBD 20157 5772 16 his -PRON- PRP$ 20157 5772 17 head head NN 20157 5772 18 ache ache RB 20157 5772 19 under under IN 20157 5772 20 the the DT 20157 5772 21 action action NN 20157 5772 22 of of IN 20157 5772 23 the the DT 20157 5772 24 burning burning NN 20157 5772 25 rays ray NNS 20157 5772 26 . . . 20157 5773 1 They -PRON- PRP 20157 5773 2 came come VBD 20157 5773 3 to to IN 20157 5773 4 him -PRON- PRP 20157 5773 5 like like IN 20157 5773 6 brothers brother NNS 20157 5773 7 and and CC 20157 5773 8 he -PRON- PRP 20157 5773 9 rejoiced rejoice VBD 20157 5773 10 in in IN 20157 5773 11 their -PRON- PRP$ 20157 5773 12 company company NN 20157 5773 13 . . . 20157 5774 1 To to NN 20157 5774 2 - - HYPH 20157 5774 3 day day NN 20157 5774 4 , , , 20157 5774 5 as as IN 20157 5774 6 he -PRON- PRP 20157 5774 7 descended descend VBD 20157 5774 8 to to IN 20157 5774 9 Marechiaro Marechiaro NNP 20157 5774 10 , , , 20157 5774 11 he -PRON- PRP 20157 5774 12 revelled revel VBD 20157 5774 13 in in IN 20157 5774 14 the the DT 20157 5774 15 sun sun NN 20157 5774 16 . . . 20157 5775 1 Its -PRON- PRP$ 20157 5775 2 ruthlessness ruthlessness NN 20157 5775 3 made make VBD 20157 5775 4 him -PRON- PRP 20157 5775 5 feel feel VB 20157 5775 6 ruthless ruthless JJ 20157 5775 7 . . . 20157 5776 1 He -PRON- PRP 20157 5776 2 was be VBD 20157 5776 3 conscious conscious JJ 20157 5776 4 of of IN 20157 5776 5 that that DT 20157 5776 6 . . . 20157 5777 1 At at IN 20157 5777 2 this this DT 20157 5777 3 moment moment NN 20157 5777 4 he -PRON- PRP 20157 5777 5 was be VBD 20157 5777 6 in in IN 20157 5777 7 absolutely absolutely RB 20157 5777 8 perfect perfect JJ 20157 5777 9 physical physical JJ 20157 5777 10 health health NN 20157 5777 11 . . . 20157 5778 1 His -PRON- PRP$ 20157 5778 2 body body NN 20157 5778 3 was be VBD 20157 5778 4 lithe lithe JJ 20157 5778 5 and and CC 20157 5778 6 supple supple JJ 20157 5778 7 , , , 20157 5778 8 yet yet CC 20157 5778 9 his -PRON- PRP$ 20157 5778 10 legs leg NNS 20157 5778 11 and and CC 20157 5778 12 arms arm NNS 20157 5778 13 were be VBD 20157 5778 14 hard hard JJ 20157 5778 15 with with IN 20157 5778 16 springing springing NN 20157 5778 17 muscle muscle NN 20157 5778 18 . . . 20157 5779 1 His -PRON- PRP$ 20157 5779 2 warm warm JJ 20157 5779 3 blood blood NN 20157 5779 4 sang sing VBD 20157 5779 5 through through IN 20157 5779 6 his -PRON- PRP$ 20157 5779 7 veins vein NNS 20157 5779 8 like like IN 20157 5779 9 music music NN 20157 5779 10 through through IN 20157 5779 11 the the DT 20157 5779 12 pipes pipe NNS 20157 5779 13 of of IN 20157 5779 14 an an DT 20157 5779 15 organ organ NN 20157 5779 16 . . . 20157 5780 1 His -PRON- PRP$ 20157 5780 2 eyes eye NNS 20157 5780 3 shone shine VBD 20157 5780 4 with with IN 20157 5780 5 the the DT 20157 5780 6 superb superb NNP 20157 5780 7 animation animation NN 20157 5780 8 of of IN 20157 5780 9 youth youth NN 20157 5780 10 that that WDT 20157 5780 11 is be VBZ 20157 5780 12 radiantly radiantly RB 20157 5780 13 sound sound JJ 20157 5780 14 . . . 20157 5781 1 For for IN 20157 5781 2 , , , 20157 5781 3 despite despite IN 20157 5781 4 his -PRON- PRP$ 20157 5781 5 anxiety anxiety NN 20157 5781 6 , , , 20157 5781 7 his -PRON- PRP$ 20157 5781 8 sometimes sometimes RB 20157 5781 9 almost almost RB 20157 5781 10 fretful fretful JJ 20157 5781 11 irritation irritation NN 20157 5781 12 when when WRB 20157 5781 13 he -PRON- PRP 20157 5781 14 thought think VBD 20157 5781 15 about about IN 20157 5781 16 the the DT 20157 5781 17 coming coming NN 20157 5781 18 of of IN 20157 5781 19 Artois Artois NNP 20157 5781 20 and and CC 20157 5781 21 the the DT 20157 5781 22 passing passing NN 20157 5781 23 of of IN 20157 5781 24 his -PRON- PRP$ 20157 5781 25 own own JJ 20157 5781 26 freedom freedom NN 20157 5781 27 , , , 20157 5781 28 there there EX 20157 5781 29 were be VBD 20157 5781 30 moments moment NNS 20157 5781 31 when when WRB 20157 5781 32 he -PRON- PRP 20157 5781 33 felt feel VBD 20157 5781 34 as as IN 20157 5781 35 if if IN 20157 5781 36 he -PRON- PRP 20157 5781 37 could could MD 20157 5781 38 leap leap VB 20157 5781 39 with with IN 20157 5781 40 the the DT 20157 5781 41 sheer sheer JJ 20157 5781 42 joy joy NN 20157 5781 43 of of IN 20157 5781 44 life life NN 20157 5781 45 , , , 20157 5781 46 as as IN 20157 5781 47 if if IN 20157 5781 48 he -PRON- PRP 20157 5781 49 could could MD 20157 5781 50 lift lift VB 20157 5781 51 up up RP 20157 5781 52 his -PRON- PRP$ 20157 5781 53 arms arm NNS 20157 5781 54 and and CC 20157 5781 55 burst burst VBD 20157 5781 56 forth forth RB 20157 5781 57 into into IN 20157 5781 58 a a DT 20157 5781 59 wild wild JJ 20157 5781 60 song song NN 20157 5781 61 of of IN 20157 5781 62 praise praise NN 20157 5781 63 to to IN 20157 5781 64 his -PRON- PRP$ 20157 5781 65 divinity divinity NN 20157 5781 66 , , , 20157 5781 67 the the DT 20157 5781 68 sun sun NN 20157 5781 69 . . . 20157 5782 1 And and CC 20157 5782 2 this this DT 20157 5782 3 grand grand JJ 20157 5782 4 condition condition NN 20157 5782 5 of of IN 20157 5782 6 health health NN 20157 5782 7 made make VBD 20157 5782 8 him -PRON- PRP 20157 5782 9 feel feel VB 20157 5782 10 ruthless ruthless JJ 20157 5782 11 , , , 20157 5782 12 as as IN 20157 5782 13 the the DT 20157 5782 14 man man NN 20157 5782 15 who who WP 20157 5782 16 conquers conquer VBZ 20157 5782 17 and and CC 20157 5782 18 enters enter VBZ 20157 5782 19 a a DT 20157 5782 20 city city NN 20157 5782 21 in in IN 20157 5782 22 triumph triumph NN 20157 5782 23 feels feel VBZ 20157 5782 24 ruthless ruthless JJ 20157 5782 25 . . . 20157 5783 1 As as IN 20157 5783 2 he -PRON- PRP 20157 5783 3 trod tread VBZ 20157 5783 4 down down RP 20157 5783 5 towards towards IN 20157 5783 6 Marechiaro Marechiaro NNP 20157 5783 7 to to TO 20157 5783 8 - - HYPH 20157 5783 9 day day NN 20157 5783 10 , , , 20157 5783 11 thinking think VBG 20157 5783 12 of of IN 20157 5783 13 the the DT 20157 5783 14 letter letter NN 20157 5783 15 that that WDT 20157 5783 16 perhaps perhaps RB 20157 5783 17 awaited await VBD 20157 5783 18 him -PRON- PRP 20157 5783 19 , , , 20157 5783 20 it -PRON- PRP 20157 5783 21 seemed seem VBD 20157 5783 22 to to IN 20157 5783 23 him -PRON- PRP 20157 5783 24 that that IN 20157 5783 25 it -PRON- PRP 20157 5783 26 would would MD 20157 5783 27 be be VB 20157 5783 28 monstrous monstrous JJ 20157 5783 29 if if IN 20157 5783 30 anything anything NN 20157 5783 31 , , , 20157 5783 32 if if IN 20157 5783 33 any any DT 20157 5783 34 one one CD 20157 5783 35 , , , 20157 5783 36 were be VBD 20157 5783 37 to to TO 20157 5783 38 interfere interfere VB 20157 5783 39 with with IN 20157 5783 40 his -PRON- PRP$ 20157 5783 41 day day NN 20157 5783 42 of of IN 20157 5783 43 joy joy NN 20157 5783 44 , , , 20157 5783 45 the the DT 20157 5783 46 day day NN 20157 5783 47 he -PRON- PRP 20157 5783 48 was be VBD 20157 5783 49 looking look VBG 20157 5783 50 forward forward RB 20157 5783 51 to to IN 20157 5783 52 with with IN 20157 5783 53 such such JJ 20157 5783 54 eager eager JJ 20157 5783 55 anticipation anticipation NN 20157 5783 56 . . . 20157 5784 1 He -PRON- PRP 20157 5784 2 felt feel VBD 20157 5784 3 inclined inclined JJ 20157 5784 4 to to IN 20157 5784 5 trample trample VB 20157 5784 6 over over IN 20157 5784 7 opposition opposition NN 20157 5784 8 . . . 20157 5785 1 Yet yet CC 20157 5785 2 what what WP 20157 5785 3 could could MD 20157 5785 4 he -PRON- PRP 20157 5785 5 do do VB 20157 5785 6 if if IN 20157 5785 7 , , , 20157 5785 8 by by IN 20157 5785 9 some some DT 20157 5785 10 evil evil JJ 20157 5785 11 chance chance NN 20157 5785 12 , , , 20157 5785 13 Hermione Hermione NNP 20157 5785 14 and and CC 20157 5785 15 Artois Artois NNP 20157 5785 16 arrived arrive VBD 20157 5785 17 the the DT 20157 5785 18 day day NN 20157 5785 19 before before IN 20157 5785 20 the the DT 20157 5785 21 fair fair NN 20157 5785 22 , , , 20157 5785 23 or or CC 20157 5785 24 on on IN 20157 5785 25 the the DT 20157 5785 26 very very JJ 20157 5785 27 day day NN 20157 5785 28 of of IN 20157 5785 29 the the DT 20157 5785 30 fair fair NN 20157 5785 31 ? ? . 20157 5786 1 He -PRON- PRP 20157 5786 2 hurried hurry VBD 20157 5786 3 his -PRON- PRP$ 20157 5786 4 steps step NNS 20157 5786 5 . . . 20157 5787 1 He -PRON- PRP 20157 5787 2 wanted want VBD 20157 5787 3 to to TO 20157 5787 4 be be VB 20157 5787 5 in in IN 20157 5787 6 the the DT 20157 5787 7 village village NN 20157 5787 8 , , , 20157 5787 9 to to TO 20157 5787 10 know know VB 20157 5787 11 whether whether IN 20157 5787 12 there there EX 20157 5787 13 was be VBD 20157 5787 14 a a DT 20157 5787 15 letter letter NN 20157 5787 16 for for IN 20157 5787 17 him -PRON- PRP 20157 5787 18 from from IN 20157 5787 19 Africa Africa NNP 20157 5787 20 . . . 20157 5788 1 When when WRB 20157 5788 2 he -PRON- PRP 20157 5788 3 came come VBD 20157 5788 4 into into IN 20157 5788 5 the the DT 20157 5788 6 village village NN 20157 5788 7 it -PRON- PRP 20157 5788 8 was be VBD 20157 5788 9 about about RB 20157 5788 10 half half JJ 20157 5788 11 - - HYPH 20157 5788 12 past past JJ 20157 5788 13 two two CD 20157 5788 14 o'clock o'clock NN 20157 5788 15 , , , 20157 5788 16 and and CC 20157 5788 17 the the DT 20157 5788 18 long long JJ 20157 5788 19 , , , 20157 5788 20 narrow narrow JJ 20157 5788 21 main main JJ 20157 5788 22 street street NN 20157 5788 23 was be VBD 20157 5788 24 deserted desert VBN 20157 5788 25 . . . 20157 5789 1 The the DT 20157 5789 2 owners owner NNS 20157 5789 3 of of IN 20157 5789 4 some some DT 20157 5789 5 of of IN 20157 5789 6 the the DT 20157 5789 7 antiquity antiquity NN 20157 5789 8 shops shop NNS 20157 5789 9 had have VBD 20157 5789 10 already already RB 20157 5789 11 put put VBN 20157 5789 12 up up RP 20157 5789 13 their -PRON- PRP$ 20157 5789 14 shutters shutter NNS 20157 5789 15 for for IN 20157 5789 16 the the DT 20157 5789 17 summer summer NN 20157 5789 18 . . . 20157 5790 1 Other other JJ 20157 5790 2 shops shop NNS 20157 5790 3 , , , 20157 5790 4 still still RB 20157 5790 5 open open JJ 20157 5790 6 , , , 20157 5790 7 showed show VBD 20157 5790 8 gaping gape VBG 20157 5790 9 doorways doorway NNS 20157 5790 10 , , , 20157 5790 11 through through IN 20157 5790 12 which which WDT 20157 5790 13 no no DT 20157 5790 14 travellers traveller NNS 20157 5790 15 passed pass VBD 20157 5790 16 . . . 20157 5791 1 Inside inside RB 20157 5791 2 , , , 20157 5791 3 the the DT 20157 5791 4 proprietors proprietor NNS 20157 5791 5 were be VBD 20157 5791 6 dozing doze VBG 20157 5791 7 among among IN 20157 5791 8 their -PRON- PRP$ 20157 5791 9 red red JJ 20157 5791 10 brocades brocade NNS 20157 5791 11 , , , 20157 5791 12 their -PRON- PRP$ 20157 5791 13 pottery pottery NN 20157 5791 14 , , , 20157 5791 15 their -PRON- PRP$ 20157 5791 16 Sicilian sicilian JJ 20157 5791 17 jewelry jewelry NN 20157 5791 18 and and CC 20157 5791 19 obscure obscure JJ 20157 5791 20 pictures picture NNS 20157 5791 21 thick thick JJ 20157 5791 22 with with IN 20157 5791 23 dust dust NN 20157 5791 24 , , , 20157 5791 25 guarded guard VBN 20157 5791 26 by by IN 20157 5791 27 squadrons squadron NNS 20157 5791 28 of of IN 20157 5791 29 large large JJ 20157 5791 30 , , , 20157 5791 31 black black JJ 20157 5791 32 flies fly NNS 20157 5791 33 , , , 20157 5791 34 which which WDT 20157 5791 35 droned drone VBD 20157 5791 36 on on IN 20157 5791 37 walls wall NNS 20157 5791 38 and and CC 20157 5791 39 ceilings ceiling NNS 20157 5791 40 , , , 20157 5791 41 crept creep VBD 20157 5791 42 over over IN 20157 5791 43 the the DT 20157 5791 44 tiled tile VBN 20157 5791 45 floors floor NNS 20157 5791 46 , , , 20157 5791 47 and and CC 20157 5791 48 clung cling VBN 20157 5791 49 to to IN 20157 5791 50 the the DT 20157 5791 51 draperies drapery NNS 20157 5791 52 and and CC 20157 5791 53 laces lace NNS 20157 5791 54 which which WDT 20157 5791 55 lay lie VBD 20157 5791 56 upon upon IN 20157 5791 57 the the DT 20157 5791 58 cabinets cabinet NNS 20157 5791 59 . . . 20157 5792 1 In in IN 20157 5792 2 the the DT 20157 5792 3 shady shady JJ 20157 5792 4 little little JJ 20157 5792 5 rooms room NNS 20157 5792 6 of of IN 20157 5792 7 the the DT 20157 5792 8 barbers barber NNS 20157 5792 9 small small JJ 20157 5792 10 boys boy NNS 20157 5792 11 in in IN 20157 5792 12 linen linen NN 20157 5792 13 jackets jacket NNS 20157 5792 14 kept keep VBD 20157 5792 15 a a DT 20157 5792 16 drowsy drowsy NN 20157 5792 17 vigil vigil NN 20157 5792 18 for for IN 20157 5792 19 the the DT 20157 5792 20 proprietors proprietor NNS 20157 5792 21 , , , 20157 5792 22 who who WP 20157 5792 23 were be VBD 20157 5792 24 sleeping sleep VBG 20157 5792 25 in in IN 20157 5792 26 some some DT 20157 5792 27 dark dark JJ 20157 5792 28 corner corner NN 20157 5792 29 of of IN 20157 5792 30 bedchamber bedchamber NN 20157 5792 31 or or CC 20157 5792 32 wine wine NN 20157 5792 33 - - HYPH 20157 5792 34 shop shop NN 20157 5792 35 . . . 20157 5793 1 But but CC 20157 5793 2 no no DT 20157 5793 3 customer customer NN 20157 5793 4 came come VBD 20157 5793 5 to to TO 20157 5793 6 send send VB 20157 5793 7 them -PRON- PRP 20157 5793 8 flying fly VBG 20157 5793 9 . . . 20157 5794 1 The the DT 20157 5794 2 sun sun NN 20157 5794 3 made make VBD 20157 5794 4 the the DT 20157 5794 5 beards beard NNS 20157 5794 6 push push VB 20157 5794 7 on on IN 20157 5794 8 the the DT 20157 5794 9 brown brown JJ 20157 5794 10 Sicilian sicilian JJ 20157 5794 11 faces face VBZ 20157 5794 12 , , , 20157 5794 13 but but CC 20157 5794 14 no no DT 20157 5794 15 one one NN 20157 5794 16 wanted want VBD 20157 5794 17 to to TO 20157 5794 18 be be VB 20157 5794 19 shaved shave VBN 20157 5794 20 before before IN 20157 5794 21 the the DT 20157 5794 22 evening evening NN 20157 5794 23 fell fall VBD 20157 5794 24 . . . 20157 5795 1 Two two CD 20157 5795 2 or or CC 20157 5795 3 three three CD 20157 5795 4 lads lad NNS 20157 5795 5 lounged lounge VBN 20157 5795 6 by by IN 20157 5795 7 on on IN 20157 5795 8 their -PRON- PRP$ 20157 5795 9 way way NN 20157 5795 10 to to IN 20157 5795 11 the the DT 20157 5795 12 sea sea NN 20157 5795 13 with with IN 20157 5795 14 towels towel NNS 20157 5795 15 and and CC 20157 5795 16 bathing bathing NN 20157 5795 17 - - HYPH 20157 5795 18 drawers drawer NNS 20157 5795 19 over over IN 20157 5795 20 their -PRON- PRP$ 20157 5795 21 arms arm NNS 20157 5795 22 . . . 20157 5796 1 A a DT 20157 5796 2 few few JJ 20157 5796 3 women woman NNS 20157 5796 4 were be VBD 20157 5796 5 spinning spin VBG 20157 5796 6 flax flax NN 20157 5796 7 on on IN 20157 5796 8 the the DT 20157 5796 9 door door NN 20157 5796 10 - - HYPH 20157 5796 11 lintels lintel NNS 20157 5796 12 , , , 20157 5796 13 or or CC 20157 5796 14 filling fill VBG 20157 5796 15 buckets bucket NNS 20157 5796 16 of of IN 20157 5796 17 water water NN 20157 5796 18 from from IN 20157 5796 19 the the DT 20157 5796 20 fountain fountain NN 20157 5796 21 . . . 20157 5797 1 A a DT 20157 5797 2 few few JJ 20157 5797 3 children child NNS 20157 5797 4 were be VBD 20157 5797 5 trying try VBG 20157 5797 6 to to TO 20157 5797 7 play play VB 20157 5797 8 mysterious mysterious JJ 20157 5797 9 games game NNS 20157 5797 10 in in IN 20157 5797 11 the the DT 20157 5797 12 narrow narrow JJ 20157 5797 13 alleys alley NNS 20157 5797 14 that that WDT 20157 5797 15 led lead VBD 20157 5797 16 downward downward RB 20157 5797 17 to to IN 20157 5797 18 the the DT 20157 5797 19 sea sea NN 20157 5797 20 and and CC 20157 5797 21 upward upward RB 20157 5797 22 to to IN 20157 5797 23 the the DT 20157 5797 24 mountains mountain NNS 20157 5797 25 on on IN 20157 5797 26 the the DT 20157 5797 27 left left NN 20157 5797 28 and and CC 20157 5797 29 right right JJ 20157 5797 30 of of IN 20157 5797 31 the the DT 20157 5797 32 street street NN 20157 5797 33 . . . 20157 5798 1 A a DT 20157 5798 2 donkey donkey NN 20157 5798 3 brayed bray VBN 20157 5798 4 under under IN 20157 5798 5 an an DT 20157 5798 6 archway archway NN 20157 5798 7 as as IN 20157 5798 8 if if IN 20157 5798 9 to to TO 20157 5798 10 summon summon VB 20157 5798 11 its -PRON- PRP$ 20157 5798 12 master master NN 20157 5798 13 from from IN 20157 5798 14 his -PRON- PRP$ 20157 5798 15 siesta siesta NN 20157 5798 16 . . . 20157 5799 1 A a DT 20157 5799 2 cat cat NN 20157 5799 3 stole steal VBD 20157 5799 4 along along IN 20157 5799 5 the the DT 20157 5799 6 gutter gutter NN 20157 5799 7 , , , 20157 5799 8 and and CC 20157 5799 9 vanished vanish VBD 20157 5799 10 into into IN 20157 5799 11 a a DT 20157 5799 12 hole hole NN 20157 5799 13 beneath beneath IN 20157 5799 14 a a DT 20157 5799 15 shut shut VBN 20157 5799 16 door door NN 20157 5799 17 . . . 20157 5800 1 But but CC 20157 5800 2 the the DT 20157 5800 3 village village NN 20157 5800 4 was be VBD 20157 5800 5 almost almost RB 20157 5800 6 like like IN 20157 5800 7 a a DT 20157 5800 8 dead dead JJ 20157 5800 9 village village NN 20157 5800 10 , , , 20157 5800 11 slain slay VBN 20157 5800 12 by by IN 20157 5800 13 the the DT 20157 5800 14 sun sun NN 20157 5800 15 in in IN 20157 5800 16 his -PRON- PRP$ 20157 5800 17 carelessness carelessness NN 20157 5800 18 of of IN 20157 5800 19 pride pride NN 20157 5800 20 . . . 20157 5801 1 On on IN 20157 5801 2 his -PRON- PRP$ 20157 5801 3 way way NN 20157 5801 4 to to IN 20157 5801 5 the the DT 20157 5801 6 post post JJ 20157 5801 7 Maurice Maurice NNP 20157 5801 8 passed pass VBD 20157 5801 9 through through IN 20157 5801 10 the the DT 20157 5801 11 Piazza Piazza NNP 20157 5801 12 that that WDT 20157 5801 13 was be VBD 20157 5801 14 the the DT 20157 5801 15 glory glory NN 20157 5801 16 of of IN 20157 5801 17 Marechiaro Marechiaro NNP 20157 5801 18 and and CC 20157 5801 19 the the DT 20157 5801 20 place place NN 20157 5801 21 of of IN 20157 5801 22 assemblage assemblage NN 20157 5801 23 for for IN 20157 5801 24 its -PRON- PRP$ 20157 5801 25 people people NNS 20157 5801 26 . . . 20157 5802 1 Here here RB 20157 5802 2 the the DT 20157 5802 3 music music NN 20157 5802 4 sounded sound VBD 20157 5802 5 on on IN 20157 5802 6 festa festa NNP 20157 5802 7 days day NNS 20157 5802 8 before before IN 20157 5802 9 the the DT 20157 5802 10 stone stone NN 20157 5802 11 steps step NNS 20157 5802 12 that that WDT 20157 5802 13 led lead VBD 20157 5802 14 up up RP 20157 5802 15 to to IN 20157 5802 16 the the DT 20157 5802 17 church church NN 20157 5802 18 of of IN 20157 5802 19 San San NNP 20157 5802 20 Giuseppe Giuseppe NNP 20157 5802 21 . . . 20157 5803 1 Here here RB 20157 5803 2 was be VBD 20157 5803 3 the the DT 20157 5803 4 principal principal NN 20157 5803 5 caffè caff㨠UH 20157 5803 6 , , , 20157 5803 7 the the DT 20157 5803 8 Caffè Caffè NNP 20157 5803 9 Nuovo Nuovo NNP 20157 5803 10 , , , 20157 5803 11 where where WRB 20157 5803 12 granite granite NN 20157 5803 13 and and CC 20157 5803 14 ices ice NNS 20157 5803 15 were be VBD 20157 5803 16 to to TO 20157 5803 17 be be VB 20157 5803 18 had have VBN 20157 5803 19 , , , 20157 5803 20 delicious delicious JJ 20157 5803 21 yellow yellow JJ 20157 5803 22 cakes cake NNS 20157 5803 23 , , , 20157 5803 24 and and CC 20157 5803 25 chocolate chocolate NN 20157 5803 26 made make VBD 20157 5803 27 up up RP 20157 5803 28 into into IN 20157 5803 29 shapes shape NNS 20157 5803 30 of of IN 20157 5803 31 crowing crow VBG 20157 5803 32 cocks cock NNS 20157 5803 33 , , , 20157 5803 34 of of IN 20157 5803 35 pigs pig NNS 20157 5803 36 , , , 20157 5803 37 of of IN 20157 5803 38 little little JJ 20157 5803 39 men man NNS 20157 5803 40 with with IN 20157 5803 41 hats hat NNS 20157 5803 42 , , , 20157 5803 43 and and CC 20157 5803 44 of of IN 20157 5803 45 saints saint NNS 20157 5803 46 with with IN 20157 5803 47 flowing flow VBG 20157 5803 48 robes robe NNS 20157 5803 49 . . . 20157 5804 1 Here here RB 20157 5804 2 , , , 20157 5804 3 too too RB 20157 5804 4 , , , 20157 5804 5 was be VBD 20157 5804 6 the the DT 20157 5804 7 club club NN 20157 5804 8 , , , 20157 5804 9 with with IN 20157 5804 10 chairs chair NNS 20157 5804 11 and and CC 20157 5804 12 sofas sofa NNS 20157 5804 13 now now RB 20157 5804 14 covered cover VBN 20157 5804 15 with with IN 20157 5804 16 white white JJ 20157 5804 17 , , , 20157 5804 18 and and CC 20157 5804 19 long long JJ 20157 5804 20 tables table NNS 20157 5804 21 adorned adorn VBN 20157 5804 22 with with IN 20157 5804 23 illustrated illustrate VBN 20157 5804 24 journals journal NNS 20157 5804 25 and and CC 20157 5804 26 the the DT 20157 5804 27 papers paper NNS 20157 5804 28 of of IN 20157 5804 29 Catania Catania NNP 20157 5804 30 , , , 20157 5804 31 of of IN 20157 5804 32 Messina Messina NNP 20157 5804 33 , , , 20157 5804 34 and and CC 20157 5804 35 Palermo Palermo NNP 20157 5804 36 . . . 20157 5805 1 But but CC 20157 5805 2 at at IN 20157 5805 3 this this DT 20157 5805 4 hour hour NN 20157 5805 5 the the DT 20157 5805 6 caffè caff㨠NN 20157 5805 7 was be VBD 20157 5805 8 closed closed JJ 20157 5805 9 and and CC 20157 5805 10 the the DT 20157 5805 11 club club NN 20157 5805 12 was be VBD 20157 5805 13 empty empty JJ 20157 5805 14 . . . 20157 5806 1 For for IN 20157 5806 2 the the DT 20157 5806 3 sun sun NN 20157 5806 4 beat beat VBD 20157 5806 5 down down RP 20157 5806 6 with with IN 20157 5806 7 fury fury NN 20157 5806 8 upon upon IN 20157 5806 9 the the DT 20157 5806 10 open open JJ 20157 5806 11 space space NN 20157 5806 12 with with IN 20157 5806 13 its -PRON- PRP$ 20157 5806 14 tiled tile VBN 20157 5806 15 pavement pavement NN 20157 5806 16 , , , 20157 5806 17 and and CC 20157 5806 18 the the DT 20157 5806 19 seats seat NNS 20157 5806 20 let let VBD 20157 5806 21 into into IN 20157 5806 22 the the DT 20157 5806 23 wall wall NN 20157 5806 24 that that WDT 20157 5806 25 sheltered shelter VBD 20157 5806 26 the the DT 20157 5806 27 Piazza Piazza NNP 20157 5806 28 from from IN 20157 5806 29 the the DT 20157 5806 30 precipice precipice NN 20157 5806 31 that that WDT 20157 5806 32 frowned frown VBD 20157 5806 33 above above IN 20157 5806 34 the the DT 20157 5806 35 sea sea NN 20157 5806 36 were be VBD 20157 5806 37 untenanted untenante VBN 20157 5806 38 by by IN 20157 5806 39 loungers lounger NNS 20157 5806 40 . . . 20157 5807 1 As as IN 20157 5807 2 Maurice Maurice NNP 20157 5807 3 went go VBD 20157 5807 4 by by IN 20157 5807 5 he -PRON- PRP 20157 5807 6 thought think VBD 20157 5807 7 of of IN 20157 5807 8 Gaspare Gaspare NNP 20157 5807 9 's 's POS 20157 5807 10 words word NNS 20157 5807 11 , , , 20157 5807 12 " " `` 20157 5807 13 When when WRB 20157 5807 14 a a DT 20157 5807 15 man man NN 20157 5807 16 can can MD 20157 5807 17 not not RB 20157 5807 18 go go VB 20157 5807 19 any any RB 20157 5807 20 more more RBR 20157 5807 21 into into IN 20157 5807 22 the the DT 20157 5807 23 Piazza Piazza NNP 20157 5807 24 -- -- : 20157 5807 25 Madonna Madonna NNP 20157 5807 26 , , , 20157 5807 27 it -PRON- PRP 20157 5807 28 is be VBZ 20157 5807 29 finished finish VBN 20157 5807 30 ! ! . 20157 5807 31 " " '' 20157 5808 1 This this DT 20157 5808 2 was be VBD 20157 5808 3 the the DT 20157 5808 4 place place NN 20157 5808 5 where where WRB 20157 5808 6 the the DT 20157 5808 7 public public JJ 20157 5808 8 opinion opinion NN 20157 5808 9 of of IN 20157 5808 10 Marechiaro Marechiaro NNP 20157 5808 11 was be VBD 20157 5808 12 formed form VBN 20157 5808 13 , , , 20157 5808 14 where where WRB 20157 5808 15 fame fame NN 20157 5808 16 was be VBD 20157 5808 17 made make VBN 20157 5808 18 and and CC 20157 5808 19 characters character NNS 20157 5808 20 were be VBD 20157 5808 21 taken take VBN 20157 5808 22 away away RB 20157 5808 23 . . . 20157 5809 1 He -PRON- PRP 20157 5809 2 paused pause VBD 20157 5809 3 for for IN 20157 5809 4 an an DT 20157 5809 5 instant instant NN 20157 5809 6 by by IN 20157 5809 7 the the DT 20157 5809 8 church church NN 20157 5809 9 , , , 20157 5809 10 then then RB 20157 5809 11 went go VBD 20157 5809 12 on on RP 20157 5809 13 under under IN 20157 5809 14 the the DT 20157 5809 15 clock clock NN 20157 5809 16 tower tower NN 20157 5809 17 and and CC 20157 5809 18 came come VBD 20157 5809 19 to to IN 20157 5809 20 the the DT 20157 5809 21 post post NN 20157 5809 22 . . . 20157 5810 1 " " `` 20157 5810 2 Any any DT 20157 5810 3 letters letter NNS 20157 5810 4 for for IN 20157 5810 5 me -PRON- PRP 20157 5810 6 , , , 20157 5810 7 Don Don NNP 20157 5810 8 Paolo Paolo NNP 20157 5810 9 ? ? . 20157 5810 10 " " '' 20157 5811 1 he -PRON- PRP 20157 5811 2 asked ask VBD 20157 5811 3 of of IN 20157 5811 4 the the DT 20157 5811 5 postmaster postmaster NN 20157 5811 6 . . . 20157 5812 1 The the DT 20157 5812 2 old old JJ 20157 5812 3 man man NN 20157 5812 4 saluted salute VBD 20157 5812 5 him -PRON- PRP 20157 5812 6 languidly languidly RB 20157 5812 7 through through IN 20157 5812 8 the the DT 20157 5812 9 peep peep JJ 20157 5812 10 - - HYPH 20157 5812 11 hole hole NN 20157 5812 12 . . . 20157 5813 1 " " `` 20157 5813 2 Si Si NNP 20157 5813 3 , , , 20157 5813 4 signore signore NN 20157 5813 5 , , , 20157 5813 6 ce ce NNP 20157 5813 7 ne ne NNP 20157 5813 8 sono sono NNP 20157 5813 9 . . . 20157 5813 10 " " '' 20157 5814 1 He -PRON- PRP 20157 5814 2 turned turn VBD 20157 5814 3 to to TO 20157 5814 4 seek seek VB 20157 5814 5 for for IN 20157 5814 6 them -PRON- PRP 20157 5814 7 while while IN 20157 5814 8 Maurice Maurice NNP 20157 5814 9 waited wait VBD 20157 5814 10 . . . 20157 5815 1 He -PRON- PRP 20157 5815 2 heard hear VBD 20157 5815 3 the the DT 20157 5815 4 flies fly NNS 20157 5815 5 buzzing buzzing NN 20157 5815 6 . . . 20157 5816 1 Their -PRON- PRP$ 20157 5816 2 noise noise NN 20157 5816 3 was be VBD 20157 5816 4 loud loud JJ 20157 5816 5 in in IN 20157 5816 6 his -PRON- PRP$ 20157 5816 7 ears ear NNS 20157 5816 8 . . . 20157 5817 1 His -PRON- PRP$ 20157 5817 2 heart heart NN 20157 5817 3 beat beat VBD 20157 5817 4 strongly strongly RB 20157 5817 5 and and CC 20157 5817 6 he -PRON- PRP 20157 5817 7 was be VBD 20157 5817 8 gnawed gnaw VBN 20157 5817 9 by by IN 20157 5817 10 suspense suspense NN 20157 5817 11 . . . 20157 5818 1 Never never RB 20157 5818 2 before before RB 20157 5818 3 had have VBD 20157 5818 4 he -PRON- PRP 20157 5818 5 felt feel VBD 20157 5818 6 so so RB 20157 5818 7 anxious anxious JJ 20157 5818 8 , , , 20157 5818 9 so so RB 20157 5818 10 impatient impatient JJ 20157 5818 11 to to TO 20157 5818 12 know know VB 20157 5818 13 anything anything NN 20157 5818 14 as as IN 20157 5818 15 he -PRON- PRP 20157 5818 16 was be VBD 20157 5818 17 now now RB 20157 5818 18 to to TO 20157 5818 19 know know VB 20157 5818 20 if if IN 20157 5818 21 among among IN 20157 5818 22 the the DT 20157 5818 23 letters letter NNS 20157 5818 24 there there RB 20157 5818 25 was be VBD 20157 5818 26 one one CD 20157 5818 27 from from IN 20157 5818 28 Hermione Hermione NNP 20157 5818 29 . . . 20157 5819 1 " " `` 20157 5819 2 Ecco Ecco NNP 20157 5819 3 , , , 20157 5819 4 signore signore NN 20157 5819 5 ! ! . 20157 5819 6 " " '' 20157 5820 1 " " `` 20157 5820 2 Grazie Grazie NNP 20157 5820 3 ! ! . 20157 5820 4 " " '' 20157 5821 1 Maurice Maurice NNP 20157 5821 2 took take VBD 20157 5821 3 the the DT 20157 5821 4 packet packet NN 20157 5821 5 . . . 20157 5822 1 " " `` 20157 5822 2 A a DT 20157 5822 3 rivederci rivederci NN 20157 5822 4 ! ! . 20157 5822 5 " " '' 20157 5823 1 " " `` 20157 5823 2 A a DT 20157 5823 3 rivederlo rivederlo NN 20157 5823 4 , , , 20157 5823 5 signore signore NN 20157 5823 6 . . . 20157 5823 7 " " '' 20157 5824 1 He -PRON- PRP 20157 5824 2 went go VBD 20157 5824 3 away away RB 20157 5824 4 down down IN 20157 5824 5 the the DT 20157 5824 6 street street NN 20157 5824 7 . . . 20157 5825 1 But but CC 20157 5825 2 now now RB 20157 5825 3 he -PRON- PRP 20157 5825 4 had have VBD 20157 5825 5 his -PRON- PRP$ 20157 5825 6 letters letter NNS 20157 5825 7 he -PRON- PRP 20157 5825 8 did do VBD 20157 5825 9 not not RB 20157 5825 10 look look VB 20157 5825 11 at at IN 20157 5825 12 them -PRON- PRP 20157 5825 13 immediately immediately RB 20157 5825 14 . . . 20157 5826 1 Something something NN 20157 5826 2 held hold VBD 20157 5826 3 him -PRON- PRP 20157 5826 4 back back RB 20157 5826 5 from from IN 20157 5826 6 looking look VBG 20157 5826 7 at at IN 20157 5826 8 them -PRON- PRP 20157 5826 9 until until IN 20157 5826 10 he -PRON- PRP 20157 5826 11 had have VBD 20157 5826 12 come come VBN 20157 5826 13 again again RB 20157 5826 14 into into IN 20157 5826 15 the the DT 20157 5826 16 Piazza Piazza NNP 20157 5826 17 . . . 20157 5827 1 It -PRON- PRP 20157 5827 2 was be VBD 20157 5827 3 still still RB 20157 5827 4 deserted desert VBN 20157 5827 5 . . . 20157 5828 1 He -PRON- PRP 20157 5828 2 went go VBD 20157 5828 3 over over RP 20157 5828 4 to to IN 20157 5828 5 the the DT 20157 5828 6 seat seat NN 20157 5828 7 by by IN 20157 5828 8 the the DT 20157 5828 9 wall wall NN 20157 5828 10 , , , 20157 5828 11 and and CC 20157 5828 12 sat sit VBD 20157 5828 13 down down RP 20157 5828 14 sideways sideways RB 20157 5828 15 , , , 20157 5828 16 so so IN 20157 5828 17 that that IN 20157 5828 18 he -PRON- PRP 20157 5828 19 could could MD 20157 5828 20 look look VB 20157 5828 21 over over IN 20157 5828 22 the the DT 20157 5828 23 wall wall NN 20157 5828 24 to to IN 20157 5828 25 the the DT 20157 5828 26 sea sea NN 20157 5828 27 immediately immediately RB 20157 5828 28 below below IN 20157 5828 29 him -PRON- PRP 20157 5828 30 . . . 20157 5829 1 Then then RB 20157 5829 2 , , , 20157 5829 3 very very RB 20157 5829 4 slowly slowly RB 20157 5829 5 , , , 20157 5829 6 he -PRON- PRP 20157 5829 7 drew draw VBD 20157 5829 8 out out RP 20157 5829 9 his -PRON- PRP$ 20157 5829 10 cigarette cigarette NN 20157 5829 11 - - HYPH 20157 5829 12 case case NN 20157 5829 13 , , , 20157 5829 14 selected select VBD 20157 5829 15 a a DT 20157 5829 16 cigarette cigarette NN 20157 5829 17 , , , 20157 5829 18 lit light VBD 20157 5829 19 it -PRON- PRP 20157 5829 20 , , , 20157 5829 21 and and CC 20157 5829 22 began begin VBD 20157 5829 23 to to TO 20157 5829 24 smoke smoke VB 20157 5829 25 like like IN 20157 5829 26 a a DT 20157 5829 27 man man NN 20157 5829 28 who who WP 20157 5829 29 was be VBD 20157 5829 30 at at IN 20157 5829 31 ease ease NN 20157 5829 32 and and CC 20157 5829 33 idle idle NN 20157 5829 34 . . . 20157 5830 1 He -PRON- PRP 20157 5830 2 glanced glance VBD 20157 5830 3 over over IN 20157 5830 4 the the DT 20157 5830 5 wall wall NN 20157 5830 6 . . . 20157 5831 1 At at IN 20157 5831 2 the the DT 20157 5831 3 foot foot NN 20157 5831 4 of of IN 20157 5831 5 the the DT 20157 5831 6 precipice precipice NN 20157 5831 7 by by IN 20157 5831 8 the the DT 20157 5831 9 sea sea NN 20157 5831 10 was be VBD 20157 5831 11 the the DT 20157 5831 12 station station NN 20157 5831 13 of of IN 20157 5831 14 Cattaro Cattaro NNP 20157 5831 15 , , , 20157 5831 16 at at IN 20157 5831 17 which which WDT 20157 5831 18 Hermione Hermione NNP 20157 5831 19 and and CC 20157 5831 20 Artois Artois NNP 20157 5831 21 would would MD 20157 5831 22 arrive arrive VB 20157 5831 23 when when WRB 20157 5831 24 they -PRON- PRP 20157 5831 25 came come VBD 20157 5831 26 . . . 20157 5832 1 He -PRON- PRP 20157 5832 2 could could MD 20157 5832 3 see see VB 20157 5832 4 the the DT 20157 5832 5 platform platform NN 20157 5832 6 , , , 20157 5832 7 some some DT 20157 5832 8 trucks truck NNS 20157 5832 9 of of IN 20157 5832 10 merchandise merchandise NN 20157 5832 11 standing stand VBG 20157 5832 12 on on IN 20157 5832 13 the the DT 20157 5832 14 rails rail NNS 20157 5832 15 , , , 20157 5832 16 the the DT 20157 5832 17 white white JJ 20157 5832 18 road road NNP 20157 5832 19 winding winding NN 20157 5832 20 by by RB 20157 5832 21 towards towards IN 20157 5832 22 San San NNP 20157 5832 23 Felice Felice NNP 20157 5832 24 and and CC 20157 5832 25 Etna Etna NNP 20157 5832 26 . . . 20157 5833 1 After after IN 20157 5833 2 a a DT 20157 5833 3 long long JJ 20157 5833 4 look look NN 20157 5833 5 down down RB 20157 5833 6 he -PRON- PRP 20157 5833 7 turned turn VBD 20157 5833 8 at at IN 20157 5833 9 last last RB 20157 5833 10 to to IN 20157 5833 11 the the DT 20157 5833 12 packet packet NN 20157 5833 13 from from IN 20157 5833 14 the the DT 20157 5833 15 post post NN 20157 5833 16 which which WDT 20157 5833 17 he -PRON- PRP 20157 5833 18 had have VBD 20157 5833 19 laid lay VBN 20157 5833 20 upon upon IN 20157 5833 21 the the DT 20157 5833 22 hot hot JJ 20157 5833 23 stone stone NN 20157 5833 24 at at IN 20157 5833 25 his -PRON- PRP$ 20157 5833 26 side side NN 20157 5833 27 . . . 20157 5834 1 The the DT 20157 5834 2 _ _ NNP 20157 5834 3 Times Times NNP 20157 5834 4 _ _ NNP 20157 5834 5 , , , 20157 5834 6 the the DT 20157 5834 7 " " `` 20157 5834 8 Pink Pink NNP 20157 5834 9 ' ' '' 20157 5834 10 un un NN 20157 5834 11 , , , 20157 5834 12 " " '' 20157 5834 13 the the DT 20157 5834 14 _ _ NNP 20157 5834 15 Illustrated Illustrated NNP 20157 5834 16 London London NNP 20157 5834 17 News News NNP 20157 5834 18 _ _ NNP 20157 5834 19 , , , 20157 5834 20 and and CC 20157 5834 21 three three CD 20157 5834 22 letters letter NNS 20157 5834 23 . . . 20157 5835 1 The the DT 20157 5835 2 first first JJ 20157 5835 3 was be VBD 20157 5835 4 obviously obviously RB 20157 5835 5 a a DT 20157 5835 6 bill bill NN 20157 5835 7 forwarded forward VBN 20157 5835 8 from from IN 20157 5835 9 London London NNP 20157 5835 10 . . . 20157 5836 1 The the DT 20157 5836 2 second second JJ 20157 5836 3 was be VBD 20157 5836 4 also also RB 20157 5836 5 from from IN 20157 5836 6 England England NNP 20157 5836 7 . . . 20157 5837 1 He -PRON- PRP 20157 5837 2 recognized recognize VBD 20157 5837 3 the the DT 20157 5837 4 handwriting handwriting NN 20157 5837 5 of of IN 20157 5837 6 his -PRON- PRP$ 20157 5837 7 mother mother NN 20157 5837 8 . . . 20157 5838 1 The the DT 20157 5838 2 third third JJ 20157 5838 3 ? ? . 20157 5839 1 He -PRON- PRP 20157 5839 2 turned turn VBD 20157 5839 3 it -PRON- PRP 20157 5839 4 over over RP 20157 5839 5 . . . 20157 5840 1 Yes yes UH 20157 5840 2 , , , 20157 5840 3 it -PRON- PRP 20157 5840 4 was be VBD 20157 5840 5 from from IN 20157 5840 6 Hermione Hermione NNP 20157 5840 7 . . . 20157 5841 1 His -PRON- PRP$ 20157 5841 2 instinct instinct NN 20157 5841 3 had have VBD 20157 5841 4 not not RB 20157 5841 5 deceived deceive VBN 20157 5841 6 him -PRON- PRP 20157 5841 7 . . . 20157 5842 1 He -PRON- PRP 20157 5842 2 was be VBD 20157 5842 3 certain certain JJ 20157 5842 4 , , , 20157 5842 5 too too RB 20157 5842 6 , , , 20157 5842 7 that that IN 20157 5842 8 it -PRON- PRP 20157 5842 9 did do VBD 20157 5842 10 not not RB 20157 5842 11 deceive deceive VB 20157 5842 12 him -PRON- PRP 20157 5842 13 now now RB 20157 5842 14 . . . 20157 5843 1 He -PRON- PRP 20157 5843 2 was be VBD 20157 5843 3 certain certain JJ 20157 5843 4 that that IN 20157 5843 5 this this DT 20157 5843 6 was be VBD 20157 5843 7 the the DT 20157 5843 8 letter letter NN 20157 5843 9 that that WDT 20157 5843 10 fixed fix VBD 20157 5843 11 the the DT 20157 5843 12 date date NN 20157 5843 13 of of IN 20157 5843 14 her -PRON- PRP 20157 5843 15 coming come VBG 20157 5843 16 with with IN 20157 5843 17 Artois Artois NNP 20157 5843 18 . . . 20157 5844 1 He -PRON- PRP 20157 5844 2 opened open VBD 20157 5844 3 the the DT 20157 5844 4 two two CD 20157 5844 5 other other JJ 20157 5844 6 letters letter NNS 20157 5844 7 and and CC 20157 5844 8 glanced glance VBD 20157 5844 9 over over IN 20157 5844 10 them -PRON- PRP 20157 5844 11 , , , 20157 5844 12 and and CC 20157 5844 13 then then RB 20157 5844 14 at at IN 20157 5844 15 last last RB 20157 5844 16 he -PRON- PRP 20157 5844 17 tore tear VBD 20157 5844 18 the the DT 20157 5844 19 covering covering NN 20157 5844 20 from from IN 20157 5844 21 Hermione Hermione NNP 20157 5844 22 's 's POS 20157 5844 23 . . . 20157 5845 1 A a DT 20157 5845 2 swift swift NN 20157 5845 3 , , , 20157 5845 4 searching searching JJ 20157 5845 5 look look NN 20157 5845 6 was be VBD 20157 5845 7 enough enough JJ 20157 5845 8 . . . 20157 5846 1 The the DT 20157 5846 2 letter letter NN 20157 5846 3 dropped drop VBD 20157 5846 4 from from IN 20157 5846 5 his -PRON- PRP$ 20157 5846 6 hand hand NN 20157 5846 7 to to IN 20157 5846 8 the the DT 20157 5846 9 seat seat NN 20157 5846 10 . . . 20157 5847 1 He -PRON- PRP 20157 5847 2 had have VBD 20157 5847 3 seen see VBN 20157 5847 4 these these DT 20157 5847 5 words word NNS 20157 5847 6 : : : 20157 5847 7 " " `` 20157 5847 8 Is be VBZ 20157 5847 9 n't not RB 20157 5847 10 it -PRON- PRP 20157 5847 11 splendid splendid JJ 20157 5847 12 ? ? . 20157 5848 1 Emile emile NN 20157 5848 2 may may MD 20157 5848 3 leave leave VB 20157 5848 4 at at IN 20157 5848 5 once once RB 20157 5848 6 . . . 20157 5849 1 But but CC 20157 5849 2 there there EX 20157 5849 3 is be VBZ 20157 5849 4 no no DT 20157 5849 5 good good JJ 20157 5849 6 boat boat NN 20157 5849 7 till till IN 20157 5849 8 the the DT 20157 5849 9 tenth tenth NN 20157 5849 10 . . . 20157 5850 1 We -PRON- PRP 20157 5850 2 shall shall MD 20157 5850 3 take take VB 20157 5850 4 that that DT 20157 5850 5 , , , 20157 5850 6 and and CC 20157 5850 7 be be VB 20157 5850 8 at at IN 20157 5850 9 Cattaro Cattaro NNP 20157 5850 10 on on IN 20157 5850 11 the the DT 20157 5850 12 eleventh eleventh JJ 20157 5850 13 at at IN 20157 5850 14 five five CD 20157 5850 15 o'clock o'clock NN 20157 5850 16 in in IN 20157 5850 17 the the DT 20157 5850 18 afternoon afternoon NN 20157 5850 19 .... .... . 20157 5850 20 " " '' 20157 5850 21 " " `` 20157 5850 22 Is be VBZ 20157 5850 23 n't not RB 20157 5850 24 it -PRON- PRP 20157 5850 25 splendid splendid JJ 20157 5850 26 ? ? . 20157 5850 27 " " '' 20157 5851 1 For for IN 20157 5851 2 a a DT 20157 5851 3 moment moment NN 20157 5851 4 he -PRON- PRP 20157 5851 5 sat sit VBD 20157 5851 6 quite quite RB 20157 5851 7 still still RB 20157 5851 8 in in IN 20157 5851 9 the the DT 20157 5851 10 glare glare NN 20157 5851 11 of of IN 20157 5851 12 the the DT 20157 5851 13 sun sun NN 20157 5851 14 , , , 20157 5851 15 mentally mentally RB 20157 5851 16 repeating repeat VBG 20157 5851 17 to to IN 20157 5851 18 himself -PRON- PRP 20157 5851 19 these these DT 20157 5851 20 words word NNS 20157 5851 21 of of IN 20157 5851 22 his -PRON- PRP$ 20157 5851 23 wife wife NN 20157 5851 24 . . . 20157 5852 1 So so RB 20157 5852 2 the the DT 20157 5852 3 inevitable inevitable JJ 20157 5852 4 had have VBD 20157 5852 5 happened happen VBN 20157 5852 6 . . . 20157 5853 1 For for IN 20157 5853 2 he -PRON- PRP 20157 5853 3 felt feel VBD 20157 5853 4 it -PRON- PRP 20157 5853 5 was be VBD 20157 5853 6 inevitable inevitable JJ 20157 5853 7 . . . 20157 5854 1 Fate Fate NNP 20157 5854 2 was be VBD 20157 5854 3 against against IN 20157 5854 4 him -PRON- PRP 20157 5854 5 . . . 20157 5855 1 He -PRON- PRP 20157 5855 2 was be VBD 20157 5855 3 not not RB 20157 5855 4 to to TO 20157 5855 5 have have VB 20157 5855 6 his -PRON- PRP$ 20157 5855 7 pleasure pleasure NN 20157 5855 8 . . . 20157 5856 1 " " `` 20157 5856 2 Signorino Signorino NNP 20157 5856 3 ! ! . 20157 5857 1 Come come VB 20157 5857 2 sta sta NNP 20157 5857 3 lei lei NNP 20157 5857 4 ? ? . 20157 5858 1 Lei Lei NNP 20157 5858 2 sta sta NN 20157 5858 3 bene bene NN 20157 5858 4 ? ? . 20157 5858 5 " " '' 20157 5859 1 He -PRON- PRP 20157 5859 2 started start VBD 20157 5859 3 and and CC 20157 5859 4 looked look VBD 20157 5859 5 up up RP 20157 5859 6 . . . 20157 5860 1 He -PRON- PRP 20157 5860 2 had have VBD 20157 5860 3 heard hear VBN 20157 5860 4 no no DT 20157 5860 5 footstep footstep NN 20157 5860 6 . . . 20157 5861 1 Salvatore Salvatore NNP 20157 5861 2 stood stand VBD 20157 5861 3 by by IN 20157 5861 4 him -PRON- PRP 20157 5861 5 , , , 20157 5861 6 smiling smile VBG 20157 5861 7 at at IN 20157 5861 8 him -PRON- PRP 20157 5861 9 , , , 20157 5861 10 Salvatore Salvatore NNP 20157 5861 11 with with IN 20157 5861 12 bare bare JJ 20157 5861 13 feet foot NNS 20157 5861 14 , , , 20157 5861 15 and and CC 20157 5861 16 a a DT 20157 5861 17 fish fish NN 20157 5861 18 - - HYPH 20157 5861 19 basket basket NN 20157 5861 20 slung sling VBN 20157 5861 21 over over IN 20157 5861 22 his -PRON- PRP$ 20157 5861 23 arm arm NN 20157 5861 24 . . . 20157 5862 1 " " `` 20157 5862 2 Buon buon NN 20157 5862 3 giorno giorno NN 20157 5862 4 , , , 20157 5862 5 Salvatore Salvatore NNP 20157 5862 6 ! ! . 20157 5862 7 " " '' 20157 5863 1 he -PRON- PRP 20157 5863 2 answered answer VBD 20157 5863 3 , , , 20157 5863 4 with with IN 20157 5863 5 an an DT 20157 5863 6 effort effort NN 20157 5863 7 . . . 20157 5864 1 Salvatore Salvatore NNP 20157 5864 2 looked look VBD 20157 5864 3 at at IN 20157 5864 4 Maurice Maurice NNP 20157 5864 5 's 's POS 20157 5864 6 cigarette cigarette NN 20157 5864 7 , , , 20157 5864 8 put put VBD 20157 5864 9 down down RP 20157 5864 10 the the DT 20157 5864 11 basket basket NN 20157 5864 12 , , , 20157 5864 13 and and CC 20157 5864 14 sat sit VBD 20157 5864 15 down down RP 20157 5864 16 on on IN 20157 5864 17 the the DT 20157 5864 18 seat seat NN 20157 5864 19 by by IN 20157 5864 20 Maurice Maurice NNP 20157 5864 21 's 's POS 20157 5864 22 side side NN 20157 5864 23 . . . 20157 5865 1 " " `` 20157 5865 2 I -PRON- PRP 20157 5865 3 have have VBP 20157 5865 4 n't not RB 20157 5865 5 smoked smoke VBN 20157 5865 6 to to IN 20157 5865 7 - - HYPH 20157 5865 8 day day NN 20157 5865 9 , , , 20157 5865 10 signore signore NN 20157 5865 11 , , , 20157 5865 12 " " '' 20157 5865 13 he -PRON- PRP 20157 5865 14 began begin VBD 20157 5865 15 . . . 20157 5866 1 " " `` 20157 5866 2 Dio Dio NNP 20157 5866 3 mio mio NN 20157 5866 4 ! ! . 20157 5867 1 But but CC 20157 5867 2 it -PRON- PRP 20157 5867 3 must must MD 20157 5867 4 be be VB 20157 5867 5 good good JJ 20157 5867 6 to to TO 20157 5867 7 have have VB 20157 5867 8 plenty plenty NN 20157 5867 9 of of IN 20157 5867 10 soldi soldi NN 20157 5867 11 ! ! . 20157 5867 12 " " '' 20157 5868 1 " " `` 20157 5868 2 Ecco Ecco NNP 20157 5868 3 ! ! . 20157 5868 4 " " '' 20157 5869 1 Maurice Maurice NNP 20157 5869 2 held hold VBD 20157 5869 3 out out RP 20157 5869 4 his -PRON- PRP$ 20157 5869 5 cigarette cigarette NN 20157 5869 6 - - HYPH 20157 5869 7 case case NN 20157 5869 8 . . . 20157 5870 1 " " `` 20157 5870 2 Take take VB 20157 5870 3 two two CD 20157 5870 4 -- -- : 20157 5870 5 three three CD 20157 5870 6 ! ! . 20157 5870 7 " " '' 20157 5871 1 " " `` 20157 5871 2 Grazie Grazie NNP 20157 5871 3 , , , 20157 5871 4 signore signore NN 20157 5871 5 , , , 20157 5871 6 mille mille NNP 20157 5871 7 grazie grazie NNP 20157 5871 8 ! ! . 20157 5871 9 " " '' 20157 5872 1 He -PRON- PRP 20157 5872 2 took take VBD 20157 5872 3 them -PRON- PRP 20157 5872 4 greedily greedily RB 20157 5872 5 . . . 20157 5873 1 " " `` 20157 5873 2 And and CC 20157 5873 3 the the DT 20157 5873 4 fair fair JJ 20157 5873 5 , , , 20157 5873 6 signorino signorino JJ 20157 5873 7 -- -- : 20157 5873 8 only only RB 20157 5873 9 four four CD 20157 5873 10 days day NNS 20157 5873 11 now now RB 20157 5873 12 to to IN 20157 5873 13 the the DT 20157 5873 14 fair fair NN 20157 5873 15 ! ! . 20157 5874 1 I -PRON- PRP 20157 5874 2 have have VBP 20157 5874 3 been be VBN 20157 5874 4 to to TO 20157 5874 5 order order VB 20157 5874 6 the the DT 20157 5874 7 donkeys donkey NNS 20157 5874 8 for for IN 20157 5874 9 me -PRON- PRP 20157 5874 10 and and CC 20157 5874 11 Maddalena Maddalena NNP 20157 5874 12 . . . 20157 5874 13 " " '' 20157 5875 1 " " `` 20157 5875 2 Davvero Davvero NNP 20157 5875 3 ? ? . 20157 5875 4 " " '' 20157 5876 1 Maurice Maurice NNP 20157 5876 2 said say VBD 20157 5876 3 , , , 20157 5876 4 mechanically mechanically RB 20157 5876 5 . . . 20157 5877 1 " " `` 20157 5877 2 Si Si NNP 20157 5877 3 , , , 20157 5877 4 signore signore NN 20157 5877 5 . . . 20157 5878 1 From from IN 20157 5878 2 Angelo Angelo NNP 20157 5878 3 of of IN 20157 5878 4 the the DT 20157 5878 5 mill mill NN 20157 5878 6 . . . 20157 5879 1 He -PRON- PRP 20157 5879 2 wanted want VBD 20157 5879 3 fifteen fifteen CD 20157 5879 4 lire lira NNS 20157 5879 5 , , , 20157 5879 6 but but CC 20157 5879 7 I -PRON- PRP 20157 5879 8 laughed laugh VBD 20157 5879 9 at at IN 20157 5879 10 him -PRON- PRP 20157 5879 11 . . . 20157 5880 1 I -PRON- PRP 20157 5880 2 was be VBD 20157 5880 3 with with IN 20157 5880 4 him -PRON- PRP 20157 5880 5 a a DT 20157 5880 6 good good JJ 20157 5880 7 hour hour NN 20157 5880 8 and and CC 20157 5880 9 I -PRON- PRP 20157 5880 10 got get VBD 20157 5880 11 them -PRON- PRP 20157 5880 12 for for IN 20157 5880 13 nine nine CD 20157 5880 14 . . . 20157 5881 1 Per per IN 20157 5881 2 Dio Dio NNP 20157 5881 3 ! ! . 20157 5882 1 Fifteen fifteen CD 20157 5882 2 lire lira NNS 20157 5882 3 and and CC 20157 5882 4 to to IN 20157 5882 5 a a DT 20157 5882 6 Siciliano Siciliano NNP 20157 5882 7 ! ! . 20157 5883 1 For for IN 20157 5883 2 he -PRON- PRP 20157 5883 3 did do VBD 20157 5883 4 n't not RB 20157 5883 5 know know VB 20157 5883 6 you -PRON- PRP 20157 5883 7 were be VBD 20157 5883 8 coming come VBG 20157 5883 9 . . . 20157 5884 1 I -PRON- PRP 20157 5884 2 took take VBD 20157 5884 3 care care NN 20157 5884 4 not not RB 20157 5884 5 to to TO 20157 5884 6 tell tell VB 20157 5884 7 him -PRON- PRP 20157 5884 8 that that DT 20157 5884 9 . . . 20157 5884 10 " " '' 20157 5885 1 " " `` 20157 5885 2 Oh oh UH 20157 5885 3 , , , 20157 5885 4 you -PRON- PRP 20157 5885 5 took take VBD 20157 5885 6 care care NN 20157 5885 7 not not RB 20157 5885 8 to to TO 20157 5885 9 tell tell VB 20157 5885 10 him -PRON- PRP 20157 5885 11 that that IN 20157 5885 12 I -PRON- PRP 20157 5885 13 was be VBD 20157 5885 14 coming come VBG 20157 5885 15 ! ! . 20157 5885 16 " " '' 20157 5886 1 Maurice Maurice NNP 20157 5886 2 was be VBD 20157 5886 3 looking look VBG 20157 5886 4 over over IN 20157 5886 5 the the DT 20157 5886 6 wall wall NN 20157 5886 7 at at IN 20157 5886 8 the the DT 20157 5886 9 platform platform NN 20157 5886 10 of of IN 20157 5886 11 the the DT 20157 5886 12 station station NN 20157 5886 13 far far RB 20157 5886 14 down down RB 20157 5886 15 below below RB 20157 5886 16 . . . 20157 5887 1 He -PRON- PRP 20157 5887 2 seemed seem VBD 20157 5887 3 to to TO 20157 5887 4 see see VB 20157 5887 5 himself -PRON- PRP 20157 5887 6 upon upon IN 20157 5887 7 it -PRON- PRP 20157 5887 8 , , , 20157 5887 9 waiting wait VBG 20157 5887 10 for for IN 20157 5887 11 the the DT 20157 5887 12 train train NN 20157 5887 13 to to TO 20157 5887 14 glide glide VB 20157 5887 15 in in RP 20157 5887 16 on on IN 20157 5887 17 the the DT 20157 5887 18 day day NN 20157 5887 19 of of IN 20157 5887 20 the the DT 20157 5887 21 fair fair NN 20157 5887 22 , , , 20157 5887 23 waiting wait VBG 20157 5887 24 among among IN 20157 5887 25 the the DT 20157 5887 26 smiling smile VBG 20157 5887 27 Sicilian sicilian JJ 20157 5887 28 facchini facchini NN 20157 5887 29 . . . 20157 5888 1 " " `` 20157 5888 2 Si Si NNP 20157 5888 3 , , , 20157 5888 4 signore signore NN 20157 5888 5 . . . 20157 5889 1 Was be VBD 20157 5889 2 not not RB 20157 5889 3 I -PRON- PRP 20157 5889 4 right right JJ 20157 5889 5 ? ? . 20157 5889 6 " " '' 20157 5890 1 " " `` 20157 5890 2 Quite quite RB 20157 5890 3 right right RB 20157 5890 4 . . . 20157 5890 5 " " '' 20157 5891 1 " " `` 20157 5891 2 Per per IN 20157 5891 3 Dio Dio NNP 20157 5891 4 , , , 20157 5891 5 signore signore NN 20157 5891 6 , , , 20157 5891 7 these these DT 20157 5891 8 are be VBP 20157 5891 9 good good JJ 20157 5891 10 cigarettes cigarette NNS 20157 5891 11 . . . 20157 5892 1 Where where WRB 20157 5892 2 do do VBP 20157 5892 3 they -PRON- PRP 20157 5892 4 come come VB 20157 5892 5 from from IN 20157 5892 6 ? ? . 20157 5892 7 " " '' 20157 5893 1 " " `` 20157 5893 2 From from IN 20157 5893 3 Cairo Cairo NNP 20157 5893 4 , , , 20157 5893 5 in in IN 20157 5893 6 Egypt Egypt NNP 20157 5893 7 . . . 20157 5893 8 " " '' 20157 5894 1 " " `` 20157 5894 2 Egitto egitto NN 20157 5894 3 ! ! . 20157 5895 1 They -PRON- PRP 20157 5895 2 must must MD 20157 5895 3 cost cost VB 20157 5895 4 a a DT 20157 5895 5 lot lot NN 20157 5895 6 . . . 20157 5895 7 " " '' 20157 5896 1 He -PRON- PRP 20157 5896 2 edged edge VBD 20157 5896 3 nearer nearer RB 20157 5896 4 to to IN 20157 5896 5 Maurice Maurice NNP 20157 5896 6 . . . 20157 5897 1 " " `` 20157 5897 2 You -PRON- PRP 20157 5897 3 must must MD 20157 5897 4 be be VB 20157 5897 5 very very RB 20157 5897 6 happy happy JJ 20157 5897 7 , , , 20157 5897 8 signorino signorino JJ 20157 5897 9 . . . 20157 5897 10 " " '' 20157 5898 1 " " `` 20157 5898 2 I -PRON- PRP 20157 5898 3 ! ! . 20157 5898 4 " " '' 20157 5899 1 Maurice Maurice NNP 20157 5899 2 laughed laugh VBD 20157 5899 3 . . . 20157 5900 1 " " `` 20157 5900 2 Madonna Madonna NNP 20157 5900 3 ! ! . 20157 5901 1 Why why WRB 20157 5901 2 ? ? . 20157 5901 3 " " '' 20157 5902 1 " " `` 20157 5902 2 Because because IN 20157 5902 3 you -PRON- PRP 20157 5902 4 are be VBP 20157 5902 5 so so RB 20157 5902 6 rich rich JJ 20157 5902 7 ! ! . 20157 5902 8 " " '' 20157 5903 1 There there EX 20157 5903 2 was be VBD 20157 5903 3 a a DT 20157 5903 4 fawning fawning NN 20157 5903 5 sound sound NN 20157 5903 6 in in IN 20157 5903 7 the the DT 20157 5903 8 fisherman fisherman NN 20157 5903 9 's 's POS 20157 5903 10 voice voice NN 20157 5903 11 , , , 20157 5903 12 a a DT 20157 5903 13 fawning fawning NN 20157 5903 14 look look NN 20157 5903 15 in in IN 20157 5903 16 his -PRON- PRP$ 20157 5903 17 small small JJ 20157 5903 18 , , , 20157 5903 19 screwed screw VBN 20157 5903 20 - - HYPH 20157 5903 21 up up RP 20157 5903 22 eyes eye NNS 20157 5903 23 . . . 20157 5904 1 " " `` 20157 5904 2 To to IN 20157 5904 3 you -PRON- PRP 20157 5904 4 it -PRON- PRP 20157 5904 5 would would MD 20157 5904 6 be be VB 20157 5904 7 nothing nothing NN 20157 5904 8 to to TO 20157 5904 9 buy buy VB 20157 5904 10 all all PDT 20157 5904 11 the the DT 20157 5904 12 donkeys donkey NNS 20157 5904 13 at at IN 20157 5904 14 the the DT 20157 5904 15 fair fair NN 20157 5904 16 of of IN 20157 5904 17 San San NNP 20157 5904 18 Felice Felice NNP 20157 5904 19 . . . 20157 5904 20 " " '' 20157 5905 1 Maurice Maurice NNP 20157 5905 2 moved move VBD 20157 5905 3 ever ever RB 20157 5905 4 so so RB 20157 5905 5 little little RB 20157 5905 6 away away RB 20157 5905 7 from from IN 20157 5905 8 him -PRON- PRP 20157 5905 9 . . . 20157 5906 1 " " `` 20157 5906 2 Ah ah UH 20157 5906 3 , , , 20157 5906 4 signorino signorino JJ 20157 5906 5 , , , 20157 5906 6 if if IN 20157 5906 7 I -PRON- PRP 20157 5906 8 had have VBD 20157 5906 9 been be VBN 20157 5906 10 born bear VBN 20157 5906 11 you -PRON- PRP 20157 5906 12 how how WRB 20157 5906 13 happy happy JJ 20157 5906 14 I -PRON- PRP 20157 5906 15 should should MD 20157 5906 16 be be VB 20157 5906 17 ! ! . 20157 5906 18 " " '' 20157 5907 1 And and CC 20157 5907 2 he -PRON- PRP 20157 5907 3 heaved heave VBD 20157 5907 4 a a DT 20157 5907 5 great great JJ 20157 5907 6 sigh sigh NN 20157 5907 7 and and CC 20157 5907 8 puffed puff VBD 20157 5907 9 at at IN 20157 5907 10 the the DT 20157 5907 11 cigarette cigarette NN 20157 5907 12 voluptuously voluptuously RB 20157 5907 13 . . . 20157 5908 1 Maurice Maurice NNP 20157 5908 2 said say VBD 20157 5908 3 nothing nothing NN 20157 5908 4 . . . 20157 5909 1 He -PRON- PRP 20157 5909 2 was be VBD 20157 5909 3 still still RB 20157 5909 4 looking look VBG 20157 5909 5 at at IN 20157 5909 6 the the DT 20157 5909 7 railway railway NN 20157 5909 8 platform platform NN 20157 5909 9 . . . 20157 5910 1 And and CC 20157 5910 2 now now RB 20157 5910 3 he -PRON- PRP 20157 5910 4 seemed seem VBD 20157 5910 5 to to TO 20157 5910 6 see see VB 20157 5910 7 the the DT 20157 5910 8 train train NN 20157 5910 9 gliding glide VBG 20157 5910 10 in in RP 20157 5910 11 on on IN 20157 5910 12 the the DT 20157 5910 13 day day NN 20157 5910 14 of of IN 20157 5910 15 the the DT 20157 5910 16 fair fair NN 20157 5910 17 of of IN 20157 5910 18 San San NNP 20157 5910 19 Felice Felice NNP 20157 5910 20 . . . 20157 5911 1 " " `` 20157 5911 2 Signorino Signorino NNP 20157 5911 3 ! ! . 20157 5912 1 Signorino Signorino NNP 20157 5912 2 ! ! . 20157 5912 3 " " '' 20157 5913 1 " " `` 20157 5913 2 Well well UH 20157 5913 3 , , , 20157 5913 4 what what WP 20157 5913 5 is be VBZ 20157 5913 6 it -PRON- PRP 20157 5913 7 , , , 20157 5913 8 Salvatore Salvatore NNP 20157 5913 9 ? ? . 20157 5913 10 " " '' 20157 5914 1 " " `` 20157 5914 2 I -PRON- PRP 20157 5914 3 have have VBP 20157 5914 4 ordered order VBN 20157 5914 5 the the DT 20157 5914 6 donkeys donkey NNS 20157 5914 7 for for IN 20157 5914 8 ten ten CD 20157 5914 9 o'clock o'clock NN 20157 5914 10 . . . 20157 5915 1 Then then RB 20157 5915 2 we -PRON- PRP 20157 5915 3 can can MD 20157 5915 4 go go VB 20157 5915 5 quietly quietly RB 20157 5915 6 . . . 20157 5916 1 They -PRON- PRP 20157 5916 2 will will MD 20157 5916 3 be be VB 20157 5916 4 at at IN 20157 5916 5 Isola Isola NNP 20157 5916 6 Bella Bella NNP 20157 5916 7 at at IN 20157 5916 8 ten ten CD 20157 5916 9 o'clock o'clock NN 20157 5916 10 . . . 20157 5917 1 I -PRON- PRP 20157 5917 2 shall shall MD 20157 5917 3 bring bring VB 20157 5917 4 Maddalena Maddalena NNP 20157 5917 5 round round RB 20157 5917 6 in in IN 20157 5917 7 the the DT 20157 5917 8 boat boat NN 20157 5917 9 . . . 20157 5917 10 " " '' 20157 5918 1 " " `` 20157 5918 2 Oh oh UH 20157 5918 3 ! ! . 20157 5918 4 " " '' 20157 5919 1 Salvatore Salvatore NNP 20157 5919 2 chuckled chuckle VBD 20157 5919 3 . . . 20157 5920 1 " " `` 20157 5920 2 She -PRON- PRP 20157 5920 3 has have VBZ 20157 5920 4 got get VBN 20157 5920 5 a a DT 20157 5920 6 surprise surprise NN 20157 5920 7 for for IN 20157 5920 8 you -PRON- PRP 20157 5920 9 , , , 20157 5920 10 signore signore NN 20157 5920 11 . . . 20157 5920 12 " " '' 20157 5921 1 " " `` 20157 5921 2 A a DT 20157 5921 3 surprise surprise NN 20157 5921 4 ? ? . 20157 5921 5 " " '' 20157 5922 1 " " `` 20157 5922 2 Per per IN 20157 5922 3 Dio Dio NNP 20157 5922 4 ! ! . 20157 5922 5 " " '' 20157 5923 1 " " `` 20157 5923 2 What what WP 20157 5923 3 is be VBZ 20157 5923 4 it -PRON- PRP 20157 5923 5 ? ? . 20157 5923 6 " " '' 20157 5924 1 His -PRON- PRP$ 20157 5924 2 voice voice NN 20157 5924 3 was be VBD 20157 5924 4 listless listless JJ 20157 5924 5 , , , 20157 5924 6 but but CC 20157 5924 7 now now RB 20157 5924 8 he -PRON- PRP 20157 5924 9 looked look VBD 20157 5924 10 at at IN 20157 5924 11 Salvatore Salvatore NNP 20157 5924 12 . . . 20157 5925 1 " " `` 20157 5925 2 I -PRON- PRP 20157 5925 3 ought ought MD 20157 5925 4 not not RB 20157 5925 5 to to TO 20157 5925 6 tell tell VB 20157 5925 7 you -PRON- PRP 20157 5925 8 , , , 20157 5925 9 signore signore NN 20157 5925 10 . . . 20157 5926 1 But but CC 20157 5926 2 -- -- : 20157 5926 3 if if IN 20157 5926 4 I -PRON- PRP 20157 5926 5 do do VBP 20157 5926 6 -- -- : 20157 5926 7 you -PRON- PRP 20157 5926 8 wo will MD 20157 5926 9 n't not RB 20157 5926 10 ever ever RB 20157 5926 11 tell tell VB 20157 5926 12 her -PRON- PRP 20157 5926 13 ? ? . 20157 5926 14 " " '' 20157 5927 1 " " `` 20157 5927 2 No no UH 20157 5927 3 . . . 20157 5927 4 " " '' 20157 5928 1 " " `` 20157 5928 2 A a DT 20157 5928 3 new new JJ 20157 5928 4 gown gown JJ 20157 5928 5 , , , 20157 5928 6 signorino signorino NNP 20157 5928 7 , , , 20157 5928 8 a a DT 20157 5928 9 beautiful beautiful JJ 20157 5928 10 new new JJ 20157 5928 11 gown gown NN 20157 5928 12 , , , 20157 5928 13 made make VBN 20157 5928 14 by by IN 20157 5928 15 Maria Maria NNP 20157 5928 16 Compagni Compagni NNP 20157 5928 17 here here RB 20157 5928 18 in in IN 20157 5928 19 the the DT 20157 5928 20 Corso Corso NNP 20157 5928 21 . . . 20157 5929 1 Will Will MD 20157 5929 2 you -PRON- PRP 20157 5929 3 be be VB 20157 5929 4 at at IN 20157 5929 5 Isola Isola NNP 20157 5929 6 Bella Bella NNP 20157 5929 7 with with IN 20157 5929 8 Gaspare Gaspare NNP 20157 5929 9 by by IN 20157 5929 10 ten ten CD 20157 5929 11 o'clock o'clock NN 20157 5929 12 on on IN 20157 5929 13 the the DT 20157 5929 14 day day NN 20157 5929 15 , , , 20157 5929 16 signorino signorino JJ 20157 5929 17 ? ? . 20157 5929 18 " " '' 20157 5930 1 " " `` 20157 5930 2 Yes yes UH 20157 5930 3 , , , 20157 5930 4 Salvatore Salvatore NNP 20157 5930 5 ! ! . 20157 5930 6 " " '' 20157 5931 1 Maurice Maurice NNP 20157 5931 2 said say VBD 20157 5931 3 , , , 20157 5931 4 in in IN 20157 5931 5 a a DT 20157 5931 6 loud loud JJ 20157 5931 7 , , , 20157 5931 8 firm firm JJ 20157 5931 9 , , , 20157 5931 10 almost almost RB 20157 5931 11 angry angry JJ 20157 5931 12 voice voice NN 20157 5931 13 . . . 20157 5932 1 " " `` 20157 5932 2 I -PRON- PRP 20157 5932 3 will will MD 20157 5932 4 be be VB 20157 5932 5 there there RB 20157 5932 6 . . . 20157 5933 1 Do do VB 20157 5933 2 n't not RB 20157 5933 3 doubt doubt VB 20157 5933 4 it -PRON- PRP 20157 5933 5 . . . 20157 5934 1 Addio Addio NNP 20157 5934 2 Salvatore Salvatore NNP 20157 5934 3 ! ! . 20157 5934 4 " " '' 20157 5935 1 He -PRON- PRP 20157 5935 2 got get VBD 20157 5935 3 up up RP 20157 5935 4 . . . 20157 5936 1 " " `` 20157 5936 2 A a DT 20157 5936 3 rivederci rivederci NN 20157 5936 4 , , , 20157 5936 5 signore signore NN 20157 5936 6 . . . 20157 5937 1 Ma-- Ma-- NNP 20157 5937 2 " " `` 20157 5937 3 He -PRON- PRP 20157 5937 4 got get VBD 20157 5937 5 up up RP 20157 5937 6 , , , 20157 5937 7 too too RB 20157 5937 8 , , , 20157 5937 9 and and CC 20157 5937 10 bent bent JJ 20157 5937 11 to to TO 20157 5937 12 pick pick VB 20157 5937 13 up up RP 20157 5937 14 his -PRON- PRP$ 20157 5937 15 fish fish NN 20157 5937 16 - - HYPH 20157 5937 17 basket basket NN 20157 5937 18 . . . 20157 5938 1 " " `` 20157 5938 2 No no UH 20157 5938 3 , , , 20157 5938 4 do do VB 20157 5938 5 n't not RB 20157 5938 6 come come VB 20157 5938 7 with with IN 20157 5938 8 me -PRON- PRP 20157 5938 9 . . . 20157 5939 1 I -PRON- PRP 20157 5939 2 'm be VBP 20157 5939 3 going go VBG 20157 5939 4 up up RP 20157 5939 5 now now RB 20157 5939 6 , , , 20157 5939 7 straight straight RB 20157 5939 8 up up RB 20157 5939 9 by by IN 20157 5939 10 the the DT 20157 5939 11 Castello Castello NNP 20157 5939 12 . . . 20157 5939 13 " " '' 20157 5940 1 " " `` 20157 5940 2 In in IN 20157 5940 3 all all PDT 20157 5940 4 this this DT 20157 5940 5 heat heat NN 20157 5940 6 ? ? . 20157 5941 1 But but CC 20157 5941 2 it -PRON- PRP 20157 5941 3 's be VBZ 20157 5941 4 steep steep JJ 20157 5941 5 there there RB 20157 5941 6 , , , 20157 5941 7 signore signore NN 20157 5941 8 , , , 20157 5941 9 and and CC 20157 5941 10 the the DT 20157 5941 11 path path NN 20157 5941 12 is be VBZ 20157 5941 13 all all DT 20157 5941 14 covered cover VBN 20157 5941 15 with with IN 20157 5941 16 stones stone NNS 20157 5941 17 . . . 20157 5942 1 You -PRON- PRP 20157 5942 2 'll will MD 20157 5942 3 never-- never-- VB 20157 5942 4 " " '' 20157 5942 5 " " `` 20157 5942 6 That that WDT 20157 5942 7 does do VBZ 20157 5942 8 n't not RB 20157 5942 9 matter matter VB 20157 5942 10 . . . 20157 5943 1 I -PRON- PRP 20157 5943 2 like like VBP 20157 5943 3 the the DT 20157 5943 4 sun sun NN 20157 5943 5 . . . 20157 5944 1 Addio Addio NNP 20157 5944 2 ! ! . 20157 5944 3 " " '' 20157 5945 1 " " `` 20157 5945 2 And and CC 20157 5945 3 this this DT 20157 5945 4 evening evening NN 20157 5945 5 , , , 20157 5945 6 signorino signorino NNP 20157 5945 7 ? ? . 20157 5946 1 You -PRON- PRP 20157 5946 2 are be VBP 20157 5946 3 coming come VBG 20157 5946 4 to to IN 20157 5946 5 bathe bathe VB 20157 5946 6 this this DT 20157 5946 7 evening evening NN 20157 5946 8 ? ? . 20157 5946 9 " " '' 20157 5947 1 " " `` 20157 5947 2 I -PRON- PRP 20157 5947 3 do do VBP 20157 5947 4 n't not RB 20157 5947 5 know know VB 20157 5947 6 . . . 20157 5948 1 I -PRON- PRP 20157 5948 2 do do VBP 20157 5948 3 n't not RB 20157 5948 4 think think VB 20157 5948 5 so so RB 20157 5948 6 . . . 20157 5949 1 Do do VB 20157 5949 2 n't not RB 20157 5949 3 wait wait VB 20157 5949 4 for for IN 20157 5949 5 me -PRON- PRP 20157 5949 6 . . . 20157 5950 1 Go go VB 20157 5950 2 to to IN 20157 5950 3 sea sea NN 20157 5950 4 if if IN 20157 5950 5 you -PRON- PRP 20157 5950 6 want want VBP 20157 5950 7 to to TO 20157 5950 8 ! ! . 20157 5950 9 " " '' 20157 5951 1 " " `` 20157 5951 2 Birbanti Birbanti NNP 20157 5951 3 ! ! . 20157 5951 4 " " '' 20157 5952 1 muttered mutter VBD 20157 5952 2 the the DT 20157 5952 3 fisherman fisherman NN 20157 5952 4 , , , 20157 5952 5 as as IN 20157 5952 6 he -PRON- PRP 20157 5952 7 watched watch VBD 20157 5952 8 Maurice Maurice NNP 20157 5952 9 stride stride VB 20157 5952 10 away away RB 20157 5952 11 across across IN 20157 5952 12 the the DT 20157 5952 13 Piazza Piazza NNP 20157 5952 14 , , , 20157 5952 15 and and CC 20157 5952 16 strike strike VB 20157 5952 17 up up RP 20157 5952 18 the the DT 20157 5952 19 mountain mountain NN 20157 5952 20 - - HYPH 20157 5952 21 side side NN 20157 5952 22 by by IN 20157 5952 23 the the DT 20157 5952 24 tiny tiny JJ 20157 5952 25 path path NN 20157 5952 26 that that WDT 20157 5952 27 led lead VBD 20157 5952 28 to to IN 20157 5952 29 the the DT 20157 5952 30 Castello Castello NNP 20157 5952 31 . . . 20157 5953 1 " " `` 20157 5953 2 You -PRON- PRP 20157 5953 3 want want VBP 20157 5953 4 to to TO 20157 5953 5 get get VB 20157 5953 6 me -PRON- PRP 20157 5953 7 out out IN 20157 5953 8 of of IN 20157 5953 9 the the DT 20157 5953 10 way way NN 20157 5953 11 , , , 20157 5953 12 do do VBP 20157 5953 13 you -PRON- PRP 20157 5953 14 ? ? . 20157 5954 1 Birbanti Birbanti NNP 20157 5954 2 ! ! . 20157 5955 1 Ah ah UH 20157 5955 2 , , , 20157 5955 3 you -PRON- PRP 20157 5955 4 fine fine JJ 20157 5955 5 strangers stranger NNS 20157 5955 6 from from IN 20157 5955 7 England England NNP 20157 5955 8 ! ! . 20157 5956 1 You -PRON- PRP 20157 5956 2 think think VBP 20157 5956 3 to to TO 20157 5956 4 come come VB 20157 5956 5 here here RB 20157 5956 6 and and CC 20157 5956 7 find find VB 20157 5956 8 men man NNS 20157 5956 9 that that WDT 20157 5956 10 are be VBP 20157 5956 11 babies baby NNS 20157 5956 12 , , , 20157 5956 13 do do VBP 20157 5956 14 you -PRON- PRP 20157 5956 15 ? ? . 20157 5957 1 men man NNS 20157 5957 2 that-- that-- XX 20157 5957 3 " " `` 20157 5957 4 He -PRON- PRP 20157 5957 5 went go VBD 20157 5957 6 off off RP 20157 5957 7 noiselessly noiselessly RB 20157 5957 8 on on IN 20157 5957 9 his -PRON- PRP$ 20157 5957 10 bare bare JJ 20157 5957 11 feet foot NNS 20157 5957 12 , , , 20157 5957 13 muttering mutter VBG 20157 5957 14 to to IN 20157 5957 15 himself -PRON- PRP 20157 5957 16 with with IN 20157 5957 17 the the DT 20157 5957 18 half half RB 20157 5957 19 - - HYPH 20157 5957 20 smoked smoke VBN 20157 5957 21 cigarette cigarette NN 20157 5957 22 in in IN 20157 5957 23 his -PRON- PRP$ 20157 5957 24 lean lean JJ 20157 5957 25 , , , 20157 5957 26 brown brown JJ 20157 5957 27 hand hand NN 20157 5957 28 . . . 20157 5958 1 Meanwhile meanwhile RB 20157 5958 2 , , , 20157 5958 3 Maurice Maurice NNP 20157 5958 4 climbed climb VBD 20157 5958 5 rapidly rapidly RB 20157 5958 6 up up IN 20157 5958 7 the the DT 20157 5958 8 steep steep JJ 20157 5958 9 track track NN 20157 5958 10 over over IN 20157 5958 11 the the DT 20157 5958 12 stones stone NNS 20157 5958 13 in in IN 20157 5958 14 the the DT 20157 5958 15 eye eye NN 20157 5958 16 of of IN 20157 5958 17 the the DT 20157 5958 18 sun sun NN 20157 5958 19 . . . 20157 5959 1 He -PRON- PRP 20157 5959 2 had have VBD 20157 5959 3 not not RB 20157 5959 4 lied lie VBN 20157 5959 5 to to IN 20157 5959 6 Salvatore Salvatore NNP 20157 5959 7 . . . 20157 5960 1 While while IN 20157 5960 2 the the DT 20157 5960 3 fisherman fisherman NN 20157 5960 4 had have VBD 20157 5960 5 been be VBN 20157 5960 6 speaking speak VBG 20157 5960 7 to to IN 20157 5960 8 him -PRON- PRP 20157 5960 9 he -PRON- PRP 20157 5960 10 had have VBD 20157 5960 11 come come VBN 20157 5960 12 to to IN 20157 5960 13 a a DT 20157 5960 14 decision decision NN 20157 5960 15 . . . 20157 5961 1 A a DT 20157 5961 2 disgraceful disgraceful JJ 20157 5961 3 decision decision NN 20157 5961 4 he -PRON- PRP 20157 5961 5 knew know VBD 20157 5961 6 it -PRON- PRP 20157 5961 7 to to TO 20157 5961 8 be be VB 20157 5961 9 , , , 20157 5961 10 but but CC 20157 5961 11 he -PRON- PRP 20157 5961 12 would would MD 20157 5961 13 keep keep VB 20157 5961 14 to to IN 20157 5961 15 it -PRON- PRP 20157 5961 16 . . . 20157 5962 1 Nothing nothing NN 20157 5962 2 should should MD 20157 5962 3 prevent prevent VB 20157 5962 4 him -PRON- PRP 20157 5962 5 from from IN 20157 5962 6 keeping keep VBG 20157 5962 7 to to IN 20157 5962 8 it -PRON- PRP 20157 5962 9 . . . 20157 5963 1 He -PRON- PRP 20157 5963 2 would would MD 20157 5963 3 be be VB 20157 5963 4 at at IN 20157 5963 5 Isola Isola NNP 20157 5963 6 Bella Bella NNP 20157 5963 7 on on IN 20157 5963 8 the the DT 20157 5963 9 day day NN 20157 5963 10 of of IN 20157 5963 11 the the DT 20157 5963 12 fair fair NN 20157 5963 13 . . . 20157 5964 1 He -PRON- PRP 20157 5964 2 would would MD 20157 5964 3 go go VB 20157 5964 4 to to IN 20157 5964 5 San San NNP 20157 5964 6 Felice Felice NNP 20157 5964 7 . . . 20157 5965 1 He -PRON- PRP 20157 5965 2 would would MD 20157 5965 3 stay stay VB 20157 5965 4 there there RB 20157 5965 5 till till IN 20157 5965 6 the the DT 20157 5965 7 last last JJ 20157 5965 8 rocket rocket NN 20157 5965 9 burst burst NN 20157 5965 10 in in IN 20157 5965 11 the the DT 20157 5965 12 sky sky NN 20157 5965 13 over over IN 20157 5965 14 Etna Etna NNP 20157 5965 15 , , , 20157 5965 16 till till IN 20157 5965 17 the the DT 20157 5965 18 last last JJ 20157 5965 19 song song NN 20157 5965 20 had have VBD 20157 5965 21 been be VBN 20157 5965 22 sung sing VBN 20157 5965 23 , , , 20157 5965 24 the the DT 20157 5965 25 last last JJ 20157 5965 26 toast toast NN 20157 5965 27 shouted shout VBD 20157 5965 28 , , , 20157 5965 29 the the DT 20157 5965 30 last last JJ 20157 5965 31 tarantella tarantella NN 20157 5965 32 danced dance VBD 20157 5965 33 , , , 20157 5965 34 the the DT 20157 5965 35 last last JJ 20157 5965 36 -- -- : 20157 5965 37 kiss kiss NN 20157 5965 38 given give VBN 20157 5965 39 -- -- : 20157 5965 40 the the DT 20157 5965 41 last last JJ 20157 5965 42 , , , 20157 5965 43 the the DT 20157 5965 44 very very RB 20157 5965 45 last last JJ 20157 5965 46 . . . 20157 5966 1 He -PRON- PRP 20157 5966 2 would would MD 20157 5966 3 ignore ignore VB 20157 5966 4 this this DT 20157 5966 5 message message NN 20157 5966 6 from from IN 20157 5966 7 Africa Africa NNP 20157 5966 8 . . . 20157 5967 1 He -PRON- PRP 20157 5967 2 would would MD 20157 5967 3 pretend pretend VB 20157 5967 4 he -PRON- PRP 20157 5967 5 had have VBD 20157 5967 6 never never RB 20157 5967 7 received receive VBN 20157 5967 8 it -PRON- PRP 20157 5967 9 . . . 20157 5968 1 He -PRON- PRP 20157 5968 2 would would MD 20157 5968 3 lie lie VB 20157 5968 4 about about IN 20157 5968 5 it -PRON- PRP 20157 5968 6 . . . 20157 5969 1 Yes yes UH 20157 5969 2 , , , 20157 5969 3 he -PRON- PRP 20157 5969 4 would would MD 20157 5969 5 lie lie VB 20157 5969 6 -- -- : 20157 5969 7 but but CC 20157 5969 8 he -PRON- PRP 20157 5969 9 would would MD 20157 5969 10 have have VB 20157 5969 11 his -PRON- PRP$ 20157 5969 12 pleasure pleasure NN 20157 5969 13 . . . 20157 5970 1 He -PRON- PRP 20157 5970 2 was be VBD 20157 5970 3 determined determine VBN 20157 5970 4 upon upon IN 20157 5970 5 that that DT 20157 5970 6 , , , 20157 5970 7 and and CC 20157 5970 8 nothing nothing NN 20157 5970 9 should should MD 20157 5970 10 shake shake VB 20157 5970 11 him -PRON- PRP 20157 5970 12 , , , 20157 5970 13 no no DT 20157 5970 14 qualms qualm NNS 20157 5970 15 of of IN 20157 5970 16 conscience conscience NN 20157 5970 17 , , , 20157 5970 18 no no DT 20157 5970 19 voices voice NNS 20157 5970 20 within within IN 20157 5970 21 him -PRON- PRP 20157 5970 22 , , , 20157 5970 23 no no DT 20157 5970 24 memories memory NNS 20157 5970 25 of of IN 20157 5970 26 past past JJ 20157 5970 27 days day NNS 20157 5970 28 , , , 20157 5970 29 no no DT 20157 5970 30 promptings prompting NNS 20157 5970 31 of of IN 20157 5970 32 duty duty NN 20157 5970 33 . . . 20157 5971 1 He -PRON- PRP 20157 5971 2 hurried hurry VBD 20157 5971 3 up up RP 20157 5971 4 the the DT 20157 5971 5 stony stony JJ 20157 5971 6 path path NN 20157 5971 7 . . . 20157 5972 1 He -PRON- PRP 20157 5972 2 did do VBD 20157 5972 3 not not RB 20157 5972 4 feel feel VB 20157 5972 5 the the DT 20157 5972 6 sun sun NN 20157 5972 7 upon upon IN 20157 5972 8 him -PRON- PRP 20157 5972 9 . . . 20157 5973 1 The the DT 20157 5973 2 sweat sweat NN 20157 5973 3 poured pour VBD 20157 5973 4 down down RP 20157 5973 5 over over IN 20157 5973 6 his -PRON- PRP$ 20157 5973 7 face face NN 20157 5973 8 , , , 20157 5973 9 his -PRON- PRP$ 20157 5973 10 body body NN 20157 5973 11 . . . 20157 5974 1 He -PRON- PRP 20157 5974 2 did do VBD 20157 5974 3 not not RB 20157 5974 4 know know VB 20157 5974 5 it -PRON- PRP 20157 5974 6 . . . 20157 5975 1 His -PRON- PRP$ 20157 5975 2 heart heart NN 20157 5975 3 was be VBD 20157 5975 4 set set VBN 20157 5975 5 hard hard RB 20157 5975 6 , , , 20157 5975 7 and and CC 20157 5975 8 he -PRON- PRP 20157 5975 9 felt feel VBD 20157 5975 10 villanous villanous JJ 20157 5975 11 , , , 20157 5975 12 but but CC 20157 5975 13 he -PRON- PRP 20157 5975 14 felt feel VBD 20157 5975 15 quite quite RB 20157 5975 16 sure sure JJ 20157 5975 17 what what WP 20157 5975 18 he -PRON- PRP 20157 5975 19 was be VBD 20157 5975 20 going go VBG 20157 5975 21 to to TO 20157 5975 22 do do VB 20157 5975 23 , , , 20157 5975 24 quite quite RB 20157 5975 25 sure sure JJ 20157 5975 26 that that IN 20157 5975 27 he -PRON- PRP 20157 5975 28 was be VBD 20157 5975 29 going go VBG 20157 5975 30 to to IN 20157 5975 31 the the DT 20157 5975 32 fair fair NN 20157 5975 33 despite despite IN 20157 5975 34 that that DT 20157 5975 35 letter letter NN 20157 5975 36 . . . 20157 5976 1 When when WRB 20157 5976 2 he -PRON- PRP 20157 5976 3 reached reach VBD 20157 5976 4 the the DT 20157 5976 5 priest priest NN 20157 5976 6 's 's POS 20157 5976 7 house house NN 20157 5976 8 he -PRON- PRP 20157 5976 9 felt feel VBD 20157 5976 10 exhausted exhausted JJ 20157 5976 11 . . . 20157 5977 1 Without without IN 20157 5977 2 knowing know VBG 20157 5977 3 it -PRON- PRP 20157 5977 4 he -PRON- PRP 20157 5977 5 had have VBD 20157 5977 6 come come VBN 20157 5977 7 up up IN 20157 5977 8 the the DT 20157 5977 9 mountain mountain NN 20157 5977 10 at at IN 20157 5977 11 a a DT 20157 5977 12 racing racing NN 20157 5977 13 pace pace NN 20157 5977 14 . . . 20157 5978 1 But but CC 20157 5978 2 he -PRON- PRP 20157 5978 3 was be VBD 20157 5978 4 not not RB 20157 5978 5 tired tired JJ 20157 5978 6 merely merely RB 20157 5978 7 because because IN 20157 5978 8 of of IN 20157 5978 9 that that DT 20157 5978 10 . . . 20157 5979 1 He -PRON- PRP 20157 5979 2 sank sink VBD 20157 5979 3 down down RP 20157 5979 4 in in IN 20157 5979 5 a a DT 20157 5979 6 chair chair NN 20157 5979 7 in in IN 20157 5979 8 the the DT 20157 5979 9 sitting sitting NN 20157 5979 10 - - HYPH 20157 5979 11 room room NN 20157 5979 12 . . . 20157 5980 1 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 5980 2 came come VBD 20157 5980 3 and and CC 20157 5980 4 peeped peep VBD 20157 5980 5 at at IN 20157 5980 6 him -PRON- PRP 20157 5980 7 . . . 20157 5981 1 " " `` 20157 5981 2 Where where WRB 20157 5981 3 is be VBZ 20157 5981 4 Gaspare gaspare NN 20157 5981 5 ? ? . 20157 5981 6 " " '' 20157 5982 1 he -PRON- PRP 20157 5982 2 asked ask VBD 20157 5982 3 , , , 20157 5982 4 putting put VBG 20157 5982 5 his -PRON- PRP$ 20157 5982 6 hand hand NN 20157 5982 7 instinctively instinctively RB 20157 5982 8 over over IN 20157 5982 9 the the DT 20157 5982 10 pocket pocket NN 20157 5982 11 in in IN 20157 5982 12 which which WDT 20157 5982 13 were be VBD 20157 5982 14 the the DT 20157 5982 15 letters letter NNS 20157 5982 16 . . . 20157 5983 1 " " `` 20157 5983 2 He -PRON- PRP 20157 5983 3 is be VBZ 20157 5983 4 still still RB 20157 5983 5 out out RB 20157 5983 6 after after IN 20157 5983 7 the the DT 20157 5983 8 birds bird NNS 20157 5983 9 , , , 20157 5983 10 signore signore NN 20157 5983 11 . . . 20157 5984 1 He -PRON- PRP 20157 5984 2 has have VBZ 20157 5984 3 shot shoot VBN 20157 5984 4 five five CD 20157 5984 5 already already RB 20157 5984 6 . . . 20157 5984 7 " " '' 20157 5985 1 " " `` 20157 5985 2 Poor poor JJ 20157 5985 3 little little JJ 20157 5985 4 wretches wretch NNS 20157 5985 5 ! ! . 20157 5986 1 And and CC 20157 5986 2 he -PRON- PRP 20157 5986 3 's be VBZ 20157 5986 4 still still RB 20157 5986 5 out out RB 20157 5986 6 ? ? . 20157 5986 7 " " '' 20157 5987 1 " " `` 20157 5987 2 Si Si NNP 20157 5987 3 , , , 20157 5987 4 signore signore NN 20157 5987 5 . . . 20157 5988 1 He -PRON- PRP 20157 5988 2 has have VBZ 20157 5988 3 gone go VBN 20157 5988 4 on on RP 20157 5988 5 to to IN 20157 5988 6 Don Don NNP 20157 5988 7 Peppino Peppino NNP 20157 5988 8 's 's POS 20157 5988 9 terreno terreno NN 20157 5988 10 now now RB 20157 5988 11 . . . 20157 5989 1 There there EX 20157 5989 2 are be VBP 20157 5989 3 many many JJ 20157 5989 4 birds bird NNS 20157 5989 5 there there RB 20157 5989 6 . . . 20157 5990 1 How how WRB 20157 5990 2 hot hot JJ 20157 5990 3 you -PRON- PRP 20157 5990 4 are be VBP 20157 5990 5 , , , 20157 5990 6 signorino signorino JJ 20157 5990 7 ! ! . 20157 5991 1 Shall Shall NNP 20157 5991 2 I-- I-- NNP 20157 5991 3 " " '' 20157 5991 4 " " `` 20157 5991 5 No no UH 20157 5991 6 , , , 20157 5991 7 no no UH 20157 5991 8 . . . 20157 5992 1 Nothing nothing NN 20157 5992 2 , , , 20157 5992 3 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 5992 4 ! ! . 20157 5993 1 Leave leave VB 20157 5993 2 me -PRON- PRP 20157 5993 3 alone alone JJ 20157 5993 4 ! ! . 20157 5993 5 " " '' 20157 5994 1 She -PRON- PRP 20157 5994 2 disappeared disappear VBD 20157 5994 3 . . . 20157 5995 1 Then then RB 20157 5995 2 Maurice Maurice NNP 20157 5995 3 drew draw VBD 20157 5995 4 the the DT 20157 5995 5 letters letter NNS 20157 5995 6 from from IN 20157 5995 7 his -PRON- PRP$ 20157 5995 8 pocket pocket NN 20157 5995 9 and and CC 20157 5995 10 slowly slowly RB 20157 5995 11 spread spread VBD 20157 5995 12 out out RP 20157 5995 13 Hermione Hermione NNP 20157 5995 14 's 's POS 20157 5995 15 in in IN 20157 5995 16 his -PRON- PRP$ 20157 5995 17 lap lap NN 20157 5995 18 . . . 20157 5996 1 He -PRON- PRP 20157 5996 2 had have VBD 20157 5996 3 not not RB 20157 5996 4 read read VBN 20157 5996 5 it -PRON- PRP 20157 5996 6 through through RP 20157 5996 7 yet yet RB 20157 5996 8 . . . 20157 5997 1 He -PRON- PRP 20157 5997 2 had have VBD 20157 5997 3 only only RB 20157 5997 4 glanced glance VBN 20157 5997 5 at at IN 20157 5997 6 it -PRON- PRP 20157 5997 7 and and CC 20157 5997 8 seen see VBN 20157 5997 9 what what WP 20157 5997 10 he -PRON- PRP 20157 5997 11 had have VBD 20157 5997 12 feared fear VBN 20157 5997 13 to to TO 20157 5997 14 see see VB 20157 5997 15 . . . 20157 5998 1 Now now RB 20157 5998 2 he -PRON- PRP 20157 5998 3 read read VBD 20157 5998 4 it -PRON- PRP 20157 5998 5 word word NN 20157 5998 6 by by IN 20157 5998 7 word word NN 20157 5998 8 , , , 20157 5998 9 very very RB 20157 5998 10 slowly slowly RB 20157 5998 11 and and CC 20157 5998 12 carefully carefully RB 20157 5998 13 . . . 20157 5999 1 When when WRB 20157 5999 2 he -PRON- PRP 20157 5999 3 had have VBD 20157 5999 4 come come VBN 20157 5999 5 to to IN 20157 5999 6 the the DT 20157 5999 7 end end NN 20157 5999 8 he -PRON- PRP 20157 5999 9 kept keep VBD 20157 5999 10 it -PRON- PRP 20157 5999 11 on on IN 20157 5999 12 his -PRON- PRP$ 20157 5999 13 knee knee NN 20157 5999 14 and and CC 20157 5999 15 sat sit VBD 20157 5999 16 for for IN 20157 5999 17 some some DT 20157 5999 18 time time NN 20157 5999 19 quite quite RB 20157 5999 20 still still RB 20157 5999 21 . . . 20157 6000 1 In in IN 20157 6000 2 the the DT 20157 6000 3 letter letter NN 20157 6000 4 Hermione Hermione NNP 20157 6000 5 asked ask VBD 20157 6000 6 him -PRON- PRP 20157 6000 7 to to TO 20157 6000 8 go go VB 20157 6000 9 to to IN 20157 6000 10 the the DT 20157 6000 11 Hôtel Hôtel NNP 20157 6000 12 Regina Regina NNP 20157 6000 13 Margherita Margherita NNP 20157 6000 14 at at IN 20157 6000 15 Marechiaro Marechiaro NNP 20157 6000 16 , , , 20157 6000 17 and and CC 20157 6000 18 engage engage VB 20157 6000 19 two two CD 20157 6000 20 good good JJ 20157 6000 21 rooms room NNS 20157 6000 22 facing face VBG 20157 6000 23 the the DT 20157 6000 24 sea sea NN 20157 6000 25 for for IN 20157 6000 26 Artois Artois NNP 20157 6000 27 , , , 20157 6000 28 a a DT 20157 6000 29 bedroom bedroom NN 20157 6000 30 and and CC 20157 6000 31 a a DT 20157 6000 32 sitting sit VBG 20157 6000 33 - - HYPH 20157 6000 34 room room NN 20157 6000 35 . . . 20157 6001 1 They -PRON- PRP 20157 6001 2 were be VBD 20157 6001 3 to to TO 20157 6001 4 be be VB 20157 6001 5 ready ready JJ 20157 6001 6 for for IN 20157 6001 7 the the DT 20157 6001 8 eleventh eleventh JJ 20157 6001 9 . . . 20157 6002 1 She -PRON- PRP 20157 6002 2 wrote write VBD 20157 6002 3 with with IN 20157 6002 4 her -PRON- PRP$ 20157 6002 5 usual usual JJ 20157 6002 6 splendid splendid JJ 20157 6002 7 frankness frankness NN 20157 6002 8 . . . 20157 6003 1 Her -PRON- PRP$ 20157 6003 2 soul soul NN 20157 6003 3 was be VBD 20157 6003 4 made make VBN 20157 6003 5 of of IN 20157 6003 6 sincerity sincerity NN 20157 6003 7 as as IN 20157 6003 8 a a DT 20157 6003 9 sovereign sovereign NN 20157 6003 10 is be VBZ 20157 6003 11 made make VBN 20157 6003 12 of of IN 20157 6003 13 gold gold NN 20157 6003 14 . . . 20157 6004 1 " " `` 20157 6004 2 I -PRON- PRP 20157 6004 3 know"--these know"--these NNP 20157 6004 4 were be VBD 20157 6004 5 her -PRON- PRP$ 20157 6004 6 words--"I words--"I NNP 20157 6004 7 know know VB 20157 6004 8 you -PRON- PRP 20157 6004 9 will will MD 20157 6004 10 try try VB 20157 6004 11 and and CC 20157 6004 12 make make VB 20157 6004 13 Emile Emile NNP 20157 6004 14 's be VBZ 20157 6004 15 coming come VBG 20157 6004 16 to to IN 20157 6004 17 Sicily Sicily NNP 20157 6004 18 a a DT 20157 6004 19 little little JJ 20157 6004 20 festa festa NNS 20157 6004 21 . . . 20157 6005 1 Do do VB 20157 6005 2 n't not RB 20157 6005 3 think think VB 20157 6005 4 I -PRON- PRP 20157 6005 5 imagine imagine VBP 20157 6005 6 you -PRON- PRP 20157 6005 7 are be VBP 20157 6005 8 personally personally RB 20157 6005 9 delighted delighted JJ 20157 6005 10 at at IN 20157 6005 11 his -PRON- PRP$ 20157 6005 12 coming coming NN 20157 6005 13 , , , 20157 6005 14 though though IN 20157 6005 15 I -PRON- PRP 20157 6005 16 am be VBP 20157 6005 17 sure sure JJ 20157 6005 18 you -PRON- PRP 20157 6005 19 are be VBP 20157 6005 20 delighted delighted JJ 20157 6005 21 at at IN 20157 6005 22 his -PRON- PRP$ 20157 6005 23 recovery recovery NN 20157 6005 24 . . . 20157 6006 1 He -PRON- PRP 20157 6006 2 is be VBZ 20157 6006 3 my -PRON- PRP$ 20157 6006 4 old old JJ 20157 6006 5 friend friend NN 20157 6006 6 , , , 20157 6006 7 not not RB 20157 6006 8 yours your NNS 20157 6006 9 , , , 20157 6006 10 and and CC 20157 6006 11 I -PRON- PRP 20157 6006 12 am be VBP 20157 6006 13 not not RB 20157 6006 14 such such PDT 20157 6006 15 a a DT 20157 6006 16 fool fool NN 20157 6006 17 as as IN 20157 6006 18 to to TO 20157 6006 19 suppose suppose VB 20157 6006 20 that that IN 20157 6006 21 you -PRON- PRP 20157 6006 22 can can MD 20157 6006 23 care care VB 20157 6006 24 for for IN 20157 6006 25 him -PRON- PRP 20157 6006 26 at at RB 20157 6006 27 all all RB 20157 6006 28 as as IN 20157 6006 29 I -PRON- PRP 20157 6006 30 do do VBP 20157 6006 31 , , , 20157 6006 32 who who WP 20157 6006 33 have have VBP 20157 6006 34 known know VBN 20157 6006 35 him -PRON- PRP 20157 6006 36 intimately intimately RB 20157 6006 37 and and CC 20157 6006 38 proved prove VBD 20157 6006 39 his -PRON- PRP$ 20157 6006 40 loyalty loyalty NN 20157 6006 41 and and CC 20157 6006 42 his -PRON- PRP$ 20157 6006 43 nobility nobility NN 20157 6006 44 of of IN 20157 6006 45 nature nature NN 20157 6006 46 . . . 20157 6007 1 But but CC 20157 6007 2 I -PRON- PRP 20157 6007 3 think think VBP 20157 6007 4 , , , 20157 6007 5 I -PRON- PRP 20157 6007 6 am be VBP 20157 6007 7 certain certain JJ 20157 6007 8 , , , 20157 6007 9 Maurice Maurice NNP 20157 6007 10 , , , 20157 6007 11 that that IN 20157 6007 12 you -PRON- PRP 20157 6007 13 will will MD 20157 6007 14 make make VB 20157 6007 15 his -PRON- PRP$ 20157 6007 16 coming come VBG 20157 6007 17 a a DT 20157 6007 18 festa festa NNP 20157 6007 19 for for IN 20157 6007 20 my -PRON- PRP$ 20157 6007 21 sake sake NN 20157 6007 22 . . . 20157 6008 1 He -PRON- PRP 20157 6008 2 has have VBZ 20157 6008 3 suffered suffer VBN 20157 6008 4 very very RB 20157 6008 5 much much RB 20157 6008 6 . . . 20157 6009 1 He -PRON- PRP 20157 6009 2 is be VBZ 20157 6009 3 as as RB 20157 6009 4 weak weak JJ 20157 6009 5 almost almost RB 20157 6009 6 as as IN 20157 6009 7 a a DT 20157 6009 8 child child NN 20157 6009 9 still still RB 20157 6009 10 . . . 20157 6010 1 There there EX 20157 6010 2 's be VBZ 20157 6010 3 something something NN 20157 6010 4 tremendously tremendously RB 20157 6010 5 pathetic pathetic JJ 20157 6010 6 in in IN 20157 6010 7 the the DT 20157 6010 8 weakness weakness NN 20157 6010 9 of of IN 20157 6010 10 body body NN 20157 6010 11 of of IN 20157 6010 12 a a DT 20157 6010 13 man man NN 20157 6010 14 so so RB 20157 6010 15 brilliant brilliant JJ 20157 6010 16 in in IN 20157 6010 17 mind mind NN 20157 6010 18 , , , 20157 6010 19 so so RB 20157 6010 20 powerful powerful JJ 20157 6010 21 of of IN 20157 6010 22 soul soul NN 20157 6010 23 . . . 20157 6011 1 It -PRON- PRP 20157 6011 2 goes go VBZ 20157 6011 3 right right RB 20157 6011 4 to to IN 20157 6011 5 my -PRON- PRP$ 20157 6011 6 heart heart NN 20157 6011 7 as as IN 20157 6011 8 I -PRON- PRP 20157 6011 9 think think VBP 20157 6011 10 it -PRON- PRP 20157 6011 11 would would MD 20157 6011 12 go go VB 20157 6011 13 to to IN 20157 6011 14 yours -PRON- PRP 20157 6011 15 . . . 20157 6012 1 Let let VB 20157 6012 2 us -PRON- PRP 20157 6012 3 make make VB 20157 6012 4 his -PRON- PRP$ 20157 6012 5 return return NN 20157 6012 6 to to IN 20157 6012 7 life life NN 20157 6012 8 beautiful beautiful JJ 20157 6012 9 and and CC 20157 6012 10 blessed blessed JJ 20157 6012 11 . . . 20157 6013 1 Sha'n't sha'n't VBP 20157 6013 2 we -PRON- PRP 20157 6013 3 ? ? . 20157 6014 1 Put put NN 20157 6014 2 flowers flower NNS 20157 6014 3 in in IN 20157 6014 4 the the DT 20157 6014 5 rooms room NNS 20157 6014 6 for for IN 20157 6014 7 me -PRON- PRP 20157 6014 8 , , , 20157 6014 9 wo will MD 20157 6014 10 n't not RB 20157 6014 11 you -PRON- PRP 20157 6014 12 ? ? . 20157 6015 1 Make make VB 20157 6015 2 them -PRON- PRP 20157 6015 3 look look VB 20157 6015 4 homey homey NNP 20157 6015 5 . . . 20157 6016 1 Put put VB 20157 6016 2 some some DT 20157 6016 3 books book NNS 20157 6016 4 about about IN 20157 6016 5 . . . 20157 6017 1 But but CC 20157 6017 2 I -PRON- PRP 20157 6017 3 need need VBP 20157 6017 4 n't not RB 20157 6017 5 tell tell VB 20157 6017 6 you -PRON- PRP 20157 6017 7 . . . 20157 6018 1 We -PRON- PRP 20157 6018 2 are be VBP 20157 6018 3 one one CD 20157 6018 4 , , , 20157 6018 5 you -PRON- PRP 20157 6018 6 and and CC 20157 6018 7 I -PRON- PRP 20157 6018 8 , , , 20157 6018 9 and and CC 20157 6018 10 I -PRON- PRP 20157 6018 11 need need VBP 20157 6018 12 n't not RB 20157 6018 13 tell tell VB 20157 6018 14 you -PRON- PRP 20157 6018 15 any any DT 20157 6018 16 more more RBR 20157 6018 17 . . . 20157 6019 1 It -PRON- PRP 20157 6019 2 would would MD 20157 6019 3 be be VB 20157 6019 4 like like IN 20157 6019 5 telling tell VBG 20157 6019 6 things thing NNS 20157 6019 7 to to IN 20157 6019 8 myself -PRON- PRP 20157 6019 9 -- -- : 20157 6019 10 as as RB 20157 6019 11 unnecessary unnecessary JJ 20157 6019 12 as as IN 20157 6019 13 teaching teach VBG 20157 6019 14 an an DT 20157 6019 15 organ organ NN 20157 6019 16 - - HYPH 20157 6019 17 grinder grinder NN 20157 6019 18 how how WRB 20157 6019 19 to to TO 20157 6019 20 turn turn VB 20157 6019 21 the the DT 20157 6019 22 handle handle NN 20157 6019 23 of of IN 20157 6019 24 his -PRON- PRP$ 20157 6019 25 organ organ NN 20157 6019 26 ! ! . 20157 6020 1 Oh oh UH 20157 6020 2 , , , 20157 6020 3 Maurice Maurice NNP 20157 6020 4 , , , 20157 6020 5 I -PRON- PRP 20157 6020 6 can can MD 20157 6020 7 laugh laugh VB 20157 6020 8 to to IN 20157 6020 9 - - HYPH 20157 6020 10 day day NN 20157 6020 11 ! ! . 20157 6021 1 I -PRON- PRP 20157 6021 2 could could MD 20157 6021 3 almost--_I_--get almost--_i_--get VB 20157 6021 4 up up RP 20157 6021 5 and and CC 20157 6021 6 dance dance VB 20157 6021 7 the the DT 20157 6021 8 tarantella tarantella NN 20157 6021 9 all all RB 20157 6021 10 alone alone RB 20157 6021 11 here here RB 20157 6021 12 in in IN 20157 6021 13 my -PRON- PRP$ 20157 6021 14 little little JJ 20157 6021 15 , , , 20157 6021 16 bare bare JJ 20157 6021 17 room room NN 20157 6021 18 with with IN 20157 6021 19 no no DT 20157 6021 20 books book NNS 20157 6021 21 and and CC 20157 6021 22 scarcely scarcely RB 20157 6021 23 any any DT 20157 6021 24 flowers flower NNS 20157 6021 25 . . . 20157 6022 1 And and CC 20157 6022 2 at at IN 20157 6022 3 the the DT 20157 6022 4 station station NN 20157 6022 5 show show NN 20157 6022 6 Emile Emile NNP 20157 6022 7 he -PRON- PRP 20157 6022 8 is be VBZ 20157 6022 9 welcome welcome JJ 20157 6022 10 . . . 20157 6023 1 He -PRON- PRP 20157 6023 2 is be VBZ 20157 6023 3 a a DT 20157 6023 4 little little JJ 20157 6023 5 diffident diffident NN 20157 6023 6 at at IN 20157 6023 7 coming come VBG 20157 6023 8 . . . 20157 6024 1 He -PRON- PRP 20157 6024 2 fancies fancy VBZ 20157 6024 3 perhaps perhaps RB 20157 6024 4 he -PRON- PRP 20157 6024 5 will will MD 20157 6024 6 be be VB 20157 6024 7 in in IN 20157 6024 8 the the DT 20157 6024 9 way way NN 20157 6024 10 . . . 20157 6025 1 But but CC 20157 6025 2 one one CD 20157 6025 3 look look NN 20157 6025 4 of of IN 20157 6025 5 yours -PRON- PRP 20157 6025 6 , , , 20157 6025 7 one one CD 20157 6025 8 grasp grasp NN 20157 6025 9 of of IN 20157 6025 10 your -PRON- PRP$ 20157 6025 11 hand hand NN 20157 6025 12 will will MD 20157 6025 13 drive drive VB 20157 6025 14 it -PRON- PRP 20157 6025 15 all all DT 20157 6025 16 out out IN 20157 6025 17 of of IN 20157 6025 18 him -PRON- PRP 20157 6025 19 ! ! . 20157 6026 1 God God NNP 20157 6026 2 bless bless VBP 20157 6026 3 you -PRON- PRP 20157 6026 4 , , , 20157 6026 5 my -PRON- PRP$ 20157 6026 6 dearest dear JJS 20157 6026 7 . . . 20157 6027 1 How how WRB 20157 6027 2 he -PRON- PRP 20157 6027 3 has have VBZ 20157 6027 4 blessed bless VBN 20157 6027 5 me -PRON- PRP 20157 6027 6 in in IN 20157 6027 7 giving give VBG 20157 6027 8 you -PRON- PRP 20157 6027 9 to to IN 20157 6027 10 me -PRON- PRP 20157 6027 11 ! ! . 20157 6027 12 " " '' 20157 6028 1 As as IN 20157 6028 2 Maurice Maurice NNP 20157 6028 3 sat sit VBD 20157 6028 4 there there RB 20157 6028 5 , , , 20157 6028 6 under under IN 20157 6028 7 his -PRON- PRP$ 20157 6028 8 skin skin NN 20157 6028 9 , , , 20157 6028 10 burned burn VBD 20157 6028 11 deep deep JJ 20157 6028 12 brown brown NN 20157 6028 13 by by IN 20157 6028 14 the the DT 20157 6028 15 sun sun NN 20157 6028 16 , , , 20157 6028 17 there there EX 20157 6028 18 rose rise VBD 20157 6028 19 a a DT 20157 6028 20 hot hot JJ 20157 6028 21 flush flush NN 20157 6028 22 of of IN 20157 6028 23 red red NN 20157 6028 24 ! ! . 20157 6029 1 Yes yes UH 20157 6029 2 , , , 20157 6029 3 he -PRON- PRP 20157 6029 4 reddened redden VBD 20157 6029 5 at at IN 20157 6029 6 the the DT 20157 6029 7 thought thought NN 20157 6029 8 of of IN 20157 6029 9 what what WP 20157 6029 10 he -PRON- PRP 20157 6029 11 was be VBD 20157 6029 12 going go VBG 20157 6029 13 to to TO 20157 6029 14 do do VB 20157 6029 15 , , , 20157 6029 16 but but CC 20157 6029 17 still still RB 20157 6029 18 he -PRON- PRP 20157 6029 19 meant mean VBD 20157 6029 20 to to TO 20157 6029 21 do do VB 20157 6029 22 it -PRON- PRP 20157 6029 23 . . . 20157 6030 1 He -PRON- PRP 20157 6030 2 could could MD 20157 6030 3 not not RB 20157 6030 4 forego forego VB 20157 6030 5 his -PRON- PRP$ 20157 6030 6 pleasure pleasure NN 20157 6030 7 . . . 20157 6031 1 He -PRON- PRP 20157 6031 2 could could MD 20157 6031 3 not not RB 20157 6031 4 . . . 20157 6032 1 There there EX 20157 6032 2 was be VBD 20157 6032 3 something something NN 20157 6032 4 wild wild JJ 20157 6032 5 and and CC 20157 6032 6 imperious imperious JJ 20157 6032 7 within within IN 20157 6032 8 him -PRON- PRP 20157 6032 9 that that WDT 20157 6032 10 defied defy VBD 20157 6032 11 his -PRON- PRP$ 20157 6032 12 better well JJR 20157 6032 13 self self NN 20157 6032 14 at at IN 20157 6032 15 this this DT 20157 6032 16 moment moment NN 20157 6032 17 . . . 20157 6033 1 But but CC 20157 6033 2 the the DT 20157 6033 3 better well JJR 20157 6033 4 self self NN 20157 6033 5 was be VBD 20157 6033 6 not not RB 20157 6033 7 dead dead JJ 20157 6033 8 . . . 20157 6034 1 It -PRON- PRP 20157 6034 2 was be VBD 20157 6034 3 even even RB 20157 6034 4 startlingly startlingly RB 20157 6034 5 alive alive JJ 20157 6034 6 , , , 20157 6034 7 enough enough JJ 20157 6034 8 alive alive JJ 20157 6034 9 to to TO 20157 6034 10 stand stand VB 20157 6034 11 almost almost RB 20157 6034 12 aghast aghast JJ 20157 6034 13 at at IN 20157 6034 14 that that DT 20157 6034 15 which which WDT 20157 6034 16 was be VBD 20157 6034 17 going go VBG 20157 6034 18 , , , 20157 6034 19 it -PRON- PRP 20157 6034 20 knew know VBD 20157 6034 21 , , , 20157 6034 22 to to TO 20157 6034 23 dominate dominate VB 20157 6034 24 it -PRON- PRP 20157 6034 25 -- -- : 20157 6034 26 to to TO 20157 6034 27 dominate dominate VB 20157 6034 28 it -PRON- PRP 20157 6034 29 for for IN 20157 6034 30 a a DT 20157 6034 31 time time NN 20157 6034 32 , , , 20157 6034 33 but but CC 20157 6034 34 only only RB 20157 6034 35 for for IN 20157 6034 36 a a DT 20157 6034 37 time time NN 20157 6034 38 . . . 20157 6035 1 On on IN 20157 6035 2 that that IN 20157 6035 3 he -PRON- PRP 20157 6035 4 was be VBD 20157 6035 5 resolved resolve VBN 20157 6035 6 , , , 20157 6035 7 as as IN 20157 6035 8 he -PRON- PRP 20157 6035 9 was be VBD 20157 6035 10 resolved resolve VBN 20157 6035 11 to to TO 20157 6035 12 have have VB 20157 6035 13 this this DT 20157 6035 14 one one CD 20157 6035 15 pleasure pleasure NN 20157 6035 16 to to TO 20157 6035 17 which which WDT 20157 6035 18 he -PRON- PRP 20157 6035 19 had have VBD 20157 6035 20 looked look VBN 20157 6035 21 forward forward RB 20157 6035 22 , , , 20157 6035 23 to to TO 20157 6035 24 which which WDT 20157 6035 25 he -PRON- PRP 20157 6035 26 was be VBD 20157 6035 27 looking look VBG 20157 6035 28 forward forward RB 20157 6035 29 now now RB 20157 6035 30 . . . 20157 6036 1 Men man NNS 20157 6036 2 often often RB 20157 6036 3 mentally mentally RB 20157 6036 4 put put VBD 20157 6036 5 a a DT 20157 6036 6 period period NN 20157 6036 7 to to IN 20157 6036 8 their -PRON- PRP$ 20157 6036 9 sinning sinning NN 20157 6036 10 . . . 20157 6037 1 Maurice Maurice NNP 20157 6037 2 put put VBD 20157 6037 3 a a DT 20157 6037 4 period period NN 20157 6037 5 to to IN 20157 6037 6 his -PRON- PRP$ 20157 6037 7 sinning sinning NN 20157 6037 8 as as IN 20157 6037 9 he -PRON- PRP 20157 6037 10 sat sit VBD 20157 6037 11 staring stare VBG 20157 6037 12 at at IN 20157 6037 13 the the DT 20157 6037 14 letter letter NN 20157 6037 15 on on IN 20157 6037 16 his -PRON- PRP$ 20157 6037 17 knees knee NNS 20157 6037 18 . . . 20157 6038 1 And and CC 20157 6038 2 the the DT 20157 6038 3 period period NN 20157 6038 4 which which WDT 20157 6038 5 he -PRON- PRP 20157 6038 6 put put VBD 20157 6038 7 was be VBD 20157 6038 8 the the DT 20157 6038 9 day day NN 20157 6038 10 of of IN 20157 6038 11 the the DT 20157 6038 12 fair fair NN 20157 6038 13 at at IN 20157 6038 14 San San NNP 20157 6038 15 Felice Felice NNP 20157 6038 16 . . . 20157 6039 1 After after IN 20157 6039 2 that that DT 20157 6039 3 day day NN 20157 6039 4 this this DT 20157 6039 5 book book NN 20157 6039 6 of of IN 20157 6039 7 his -PRON- PRP$ 20157 6039 8 wild wild JJ 20157 6039 9 youth youth NN 20157 6039 10 was be VBD 20157 6039 11 to to TO 20157 6039 12 be be VB 20157 6039 13 closed close VBN 20157 6039 14 forever forever RB 20157 6039 15 . . . 20157 6040 1 After after IN 20157 6040 2 the the DT 20157 6040 3 day day NN 20157 6040 4 of of IN 20157 6040 5 the the DT 20157 6040 6 fair fair NN 20157 6040 7 he -PRON- PRP 20157 6040 8 would would MD 20157 6040 9 live live VB 20157 6040 10 rightly rightly RB 20157 6040 11 , , , 20157 6040 12 sincerely sincerely RB 20157 6040 13 , , , 20157 6040 14 meeting meet VBG 20157 6040 15 as as IN 20157 6040 16 it -PRON- PRP 20157 6040 17 deserved deserve VBD 20157 6040 18 to to TO 20157 6040 19 be be VB 20157 6040 20 met meet VBN 20157 6040 21 the the DT 20157 6040 22 utter utter JJ 20157 6040 23 sincerity sincerity NN 20157 6040 24 of of IN 20157 6040 25 his -PRON- PRP$ 20157 6040 26 wife wife NN 20157 6040 27 . . . 20157 6041 1 He -PRON- PRP 20157 6041 2 would would MD 20157 6041 3 be be VB 20157 6041 4 , , , 20157 6041 5 after after IN 20157 6041 6 that that DT 20157 6041 7 date date NN 20157 6041 8 , , , 20157 6041 9 entirely entirely RB 20157 6041 10 straight straight JJ 20157 6041 11 with with IN 20157 6041 12 her -PRON- PRP 20157 6041 13 . . . 20157 6042 1 He -PRON- PRP 20157 6042 2 loved love VBD 20157 6042 3 her -PRON- PRP 20157 6042 4 . . . 20157 6043 1 As as IN 20157 6043 2 he -PRON- PRP 20157 6043 3 looked look VBD 20157 6043 4 at at IN 20157 6043 5 her -PRON- PRP$ 20157 6043 6 letter letter NN 20157 6043 7 he -PRON- PRP 20157 6043 8 felt feel VBD 20157 6043 9 that that IN 20157 6043 10 he -PRON- PRP 20157 6043 11 did do VBD 20157 6043 12 love love VB 20157 6043 13 , , , 20157 6043 14 must must MD 20157 6043 15 love love VB 20157 6043 16 , , , 20157 6043 17 such such JJ 20157 6043 18 love love NN 20157 6043 19 as as IN 20157 6043 20 hers -PRON- PRP 20157 6043 21 . . . 20157 6044 1 He -PRON- PRP 20157 6044 2 was be VBD 20157 6044 3 not not RB 20157 6044 4 a a DT 20157 6044 5 bad bad JJ 20157 6044 6 man man NN 20157 6044 7 , , , 20157 6044 8 but but CC 20157 6044 9 he -PRON- PRP 20157 6044 10 was be VBD 20157 6044 11 a a DT 20157 6044 12 wilful wilful JJ 20157 6044 13 man man NN 20157 6044 14 . . . 20157 6045 1 The the DT 20157 6045 2 wild wild JJ 20157 6045 3 heart heart NN 20157 6045 4 of of IN 20157 6045 5 youth youth NN 20157 6045 6 in in IN 20157 6045 7 him -PRON- PRP 20157 6045 8 was be VBD 20157 6045 9 wilful wilful JJ 20157 6045 10 . . . 20157 6046 1 Well well UH 20157 6046 2 , , , 20157 6046 3 after after IN 20157 6046 4 San San NNP 20157 6046 5 Felice Felice NNP 20157 6046 6 , , , 20157 6046 7 he -PRON- PRP 20157 6046 8 would would MD 20157 6046 9 control control VB 20157 6046 10 that that DT 20157 6046 11 wilfulness wilfulness NN 20157 6046 12 of of IN 20157 6046 13 his -PRON- PRP$ 20157 6046 14 heart heart NN 20157 6046 15 , , , 20157 6046 16 he -PRON- PRP 20157 6046 17 would would MD 20157 6046 18 discipline discipline VB 20157 6046 19 it -PRON- PRP 20157 6046 20 . . . 20157 6047 1 He -PRON- PRP 20157 6047 2 would would MD 20157 6047 3 do do VB 20157 6047 4 more more JJR 20157 6047 5 , , , 20157 6047 6 he -PRON- PRP 20157 6047 7 would would MD 20157 6047 8 forget forget VB 20157 6047 9 that that IN 20157 6047 10 it -PRON- PRP 20157 6047 11 existed exist VBD 20157 6047 12 . . . 20157 6048 1 After after IN 20157 6048 2 San San NNP 20157 6048 3 Felice Felice NNP 20157 6048 4 ! ! . 20157 6049 1 With with IN 20157 6049 2 a a DT 20157 6049 3 sigh sigh NN 20157 6049 4 , , , 20157 6049 5 like like IN 20157 6049 6 that that DT 20157 6049 7 of of IN 20157 6049 8 a a DT 20157 6049 9 burdened burden VBN 20157 6049 10 man man NN 20157 6049 11 , , , 20157 6049 12 he -PRON- PRP 20157 6049 13 got get VBD 20157 6049 14 up up RP 20157 6049 15 , , , 20157 6049 16 took take VBD 20157 6049 17 the the DT 20157 6049 18 letter letter NN 20157 6049 19 in in IN 20157 6049 20 his -PRON- PRP$ 20157 6049 21 hand hand NN 20157 6049 22 , , , 20157 6049 23 and and CC 20157 6049 24 went go VBD 20157 6049 25 out out RP 20157 6049 26 up up IN 20157 6049 27 the the DT 20157 6049 28 mountain mountain NN 20157 6049 29 - - HYPH 20157 6049 30 side side NN 20157 6049 31 . . . 20157 6050 1 There there RB 20157 6050 2 he -PRON- PRP 20157 6050 3 tore tear VBD 20157 6050 4 the the DT 20157 6050 5 letter letter NN 20157 6050 6 and and CC 20157 6050 7 its -PRON- PRP$ 20157 6050 8 envelope envelope NN 20157 6050 9 into into IN 20157 6050 10 fragments fragment NNS 20157 6050 11 , , , 20157 6050 12 and and CC 20157 6050 13 hid hide VBD 20157 6050 14 the the DT 20157 6050 15 fragments fragment NNS 20157 6050 16 in in IN 20157 6050 17 a a DT 20157 6050 18 heap heap NN 20157 6050 19 of of IN 20157 6050 20 stones stone NNS 20157 6050 21 hot hot JJ 20157 6050 22 with with IN 20157 6050 23 the the DT 20157 6050 24 sun sun NN 20157 6050 25 . . . 20157 6051 1 When when WRB 20157 6051 2 Gaspare Gaspare NNP 20157 6051 3 came come VBD 20157 6051 4 in in IN 20157 6051 5 that that DT 20157 6051 6 evening evening NN 20157 6051 7 with with IN 20157 6051 8 a a DT 20157 6051 9 string string NN 20157 6051 10 of of IN 20157 6051 11 little little JJ 20157 6051 12 birds bird NNS 20157 6051 13 in in IN 20157 6051 14 his -PRON- PRP$ 20157 6051 15 hand hand NN 20157 6051 16 and and CC 20157 6051 17 asked ask VBD 20157 6051 18 Maurice Maurice NNP 20157 6051 19 if if IN 20157 6051 20 there there EX 20157 6051 21 were be VBD 20157 6051 22 any any DT 20157 6051 23 letter letter NN 20157 6051 24 from from IN 20157 6051 25 Africa Africa NNP 20157 6051 26 to to TO 20157 6051 27 say say VB 20157 6051 28 when when WRB 20157 6051 29 the the DT 20157 6051 30 signora signora NN 20157 6051 31 would would MD 20157 6051 32 arrive arrive VB 20157 6051 33 , , , 20157 6051 34 Maurice Maurice NNP 20157 6051 35 answered answer VBD 20157 6051 36 " " `` 20157 6051 37 No no UH 20157 6051 38 . . . 20157 6051 39 " " '' 20157 6052 1 " " `` 20157 6052 2 Then then RB 20157 6052 3 the the DT 20157 6052 4 signora signora NN 20157 6052 5 will will MD 20157 6052 6 not not RB 20157 6052 7 be be VB 20157 6052 8 here here RB 20157 6052 9 for for IN 20157 6052 10 the the DT 20157 6052 11 fair fair JJ 20157 6052 12 , , , 20157 6052 13 signorino signorino JJ 20157 6052 14 ? ? . 20157 6052 15 " " '' 20157 6053 1 said say VBD 20157 6053 2 the the DT 20157 6053 3 boy boy NN 20157 6053 4 . . . 20157 6054 1 " " `` 20157 6054 2 I -PRON- PRP 20157 6054 3 do do VBP 20157 6054 4 n't not RB 20157 6054 5 suppose suppose VB 20157 6054 6 -- -- : 20157 6054 7 no no UH 20157 6054 8 , , , 20157 6054 9 Gaspare Gaspare NNP 20157 6054 10 , , , 20157 6054 11 she -PRON- PRP 20157 6054 12 will will MD 20157 6054 13 not not RB 20157 6054 14 be be VB 20157 6054 15 here here RB 20157 6054 16 for for IN 20157 6054 17 the the DT 20157 6054 18 fair fair NN 20157 6054 19 . . . 20157 6054 20 " " '' 20157 6055 1 " " `` 20157 6055 2 She -PRON- PRP 20157 6055 3 would would MD 20157 6055 4 have have VB 20157 6055 5 written write VBN 20157 6055 6 by by IN 20157 6055 7 now now RB 20157 6055 8 if if IN 20157 6055 9 she -PRON- PRP 20157 6055 10 were be VBD 20157 6055 11 coming come VBG 20157 6055 12 . . . 20157 6056 1 " " `` 20157 6056 2 Yes yes UH 20157 6056 3 , , , 20157 6056 4 if if IN 20157 6056 5 she -PRON- PRP 20157 6056 6 were be VBD 20157 6056 7 coming come VBG 20157 6056 8 she -PRON- PRP 20157 6056 9 would would MD 20157 6056 10 certainly certainly RB 20157 6056 11 have have VB 20157 6056 12 written write VBN 20157 6056 13 by by IN 20157 6056 14 now now RB 20157 6056 15 . . . 20157 6056 16 " " '' 20157 6057 1 XVI XVI NNP 20157 6057 2 " " `` 20157 6057 3 Signorino Signorino NNP 20157 6057 4 ! ! . 20157 6058 1 Signorino Signorino NNP 20157 6058 2 ! ! . 20157 6059 1 Are be VBP 20157 6059 2 you -PRON- PRP 20157 6059 3 ready ready JJ 20157 6059 4 ? ? . 20157 6059 5 " " '' 20157 6060 1 It -PRON- PRP 20157 6060 2 was be VBD 20157 6060 3 Gaspare Gaspare NNP 20157 6060 4 's 's POS 20157 6060 5 voice voice NN 20157 6060 6 shouting shout VBG 20157 6060 7 vivaciously vivaciously RB 20157 6060 8 from from IN 20157 6060 9 the the DT 20157 6060 10 sunny sunny JJ 20157 6060 11 terrace terrace NN 20157 6060 12 , , , 20157 6060 13 where where WRB 20157 6060 14 Tito Tito NNP 20157 6060 15 and and CC 20157 6060 16 another another DT 20157 6060 17 donkey donkey NN 20157 6060 18 , , , 20157 6060 19 gayly gayly NNP 20157 6060 20 caparisoned caparison VBD 20157 6060 21 and and CC 20157 6060 22 decorated decorate VBN 20157 6060 23 with with IN 20157 6060 24 flowers flower NNS 20157 6060 25 and and CC 20157 6060 26 little little JJ 20157 6060 27 streamers streamer NNS 20157 6060 28 of of IN 20157 6060 29 colored colored JJ 20157 6060 30 ribbon ribbon NN 20157 6060 31 , , , 20157 6060 32 were be VBD 20157 6060 33 waiting wait VBG 20157 6060 34 before before IN 20157 6060 35 the the DT 20157 6060 36 steps step NNS 20157 6060 37 . . . 20157 6061 1 " " `` 20157 6061 2 Si Si NNP 20157 6061 3 , , , 20157 6061 4 si si NN 20157 6061 5 ! ! . 20157 6062 1 I -PRON- PRP 20157 6062 2 'm be VBP 20157 6062 3 coming come VBG 20157 6062 4 in in IN 20157 6062 5 a a DT 20157 6062 6 moment moment NN 20157 6062 7 ! ! . 20157 6062 8 " " '' 20157 6063 1 replied reply VBD 20157 6063 2 Maurice Maurice NNP 20157 6063 3 's 's POS 20157 6063 4 voice voice NN 20157 6063 5 from from IN 20157 6063 6 the the DT 20157 6063 7 bedroom bedroom NN 20157 6063 8 . . . 20157 6064 1 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 6064 2 stood stand VBD 20157 6064 3 by by IN 20157 6064 4 the the DT 20157 6064 5 wall wall NN 20157 6064 6 looking look VBG 20157 6064 7 very very RB 20157 6064 8 dismal dismal JJ 20157 6064 9 . . . 20157 6065 1 She -PRON- PRP 20157 6065 2 longed long VBD 20157 6065 3 to to TO 20157 6065 4 go go VB 20157 6065 5 to to IN 20157 6065 6 the the DT 20157 6065 7 fair fair NN 20157 6065 8 , , , 20157 6065 9 and and CC 20157 6065 10 that that DT 20157 6065 11 made make VBD 20157 6065 12 her -PRON- PRP 20157 6065 13 sad sad JJ 20157 6065 14 . . . 20157 6066 1 But but CC 20157 6066 2 there there EX 20157 6066 3 was be VBD 20157 6066 4 also also RB 20157 6066 5 another another DT 20157 6066 6 reason reason NN 20157 6066 7 for for IN 20157 6066 8 her -PRON- PRP$ 20157 6066 9 depression depression NN 20157 6066 10 . . . 20157 6067 1 Sebastiano Sebastiano NNP 20157 6067 2 was be VBD 20157 6067 3 still still RB 20157 6067 4 away away RB 20157 6067 5 , , , 20157 6067 6 and and CC 20157 6067 7 for for IN 20157 6067 8 many many JJ 20157 6067 9 days day NNS 20157 6067 10 he -PRON- PRP 20157 6067 11 had have VBD 20157 6067 12 not not RB 20157 6067 13 written write VBN 20157 6067 14 to to IN 20157 6067 15 her -PRON- PRP 20157 6067 16 . . . 20157 6068 1 This this DT 20157 6068 2 was be VBD 20157 6068 3 bad bad JJ 20157 6068 4 enough enough RB 20157 6068 5 . . . 20157 6069 1 But but CC 20157 6069 2 there there EX 20157 6069 3 was be VBD 20157 6069 4 something something NN 20157 6069 5 worse bad JJR 20157 6069 6 . . . 20157 6070 1 News news NN 20157 6070 2 had have VBD 20157 6070 3 come come VBN 20157 6070 4 to to IN 20157 6070 5 Marechiaro Marechiaro NNP 20157 6070 6 from from IN 20157 6070 7 a a DT 20157 6070 8 sailor sailor NN 20157 6070 9 of of IN 20157 6070 10 Messina Messina NNP 20157 6070 11 , , , 20157 6070 12 a a DT 20157 6070 13 friend friend NN 20157 6070 14 of of IN 20157 6070 15 Sebastiano Sebastiano NNP 20157 6070 16 's 's POS 20157 6070 17 , , , 20157 6070 18 that that IN 20157 6070 19 Sebastiano Sebastiano NNP 20157 6070 20 was be VBD 20157 6070 21 lingering linger VBG 20157 6070 22 in in IN 20157 6070 23 the the DT 20157 6070 24 Lipari Lipari NNP 20157 6070 25 Isles Isles NNPS 20157 6070 26 because because IN 20157 6070 27 he -PRON- PRP 20157 6070 28 had have VBD 20157 6070 29 found find VBN 20157 6070 30 a a DT 20157 6070 31 girl girl NN 20157 6070 32 there there RB 20157 6070 33 , , , 20157 6070 34 a a DT 20157 6070 35 pretty pretty JJ 20157 6070 36 girl girl NN 20157 6070 37 called call VBN 20157 6070 38 Teodora Teodora NNP 20157 6070 39 Amalfi Amalfi NNP 20157 6070 40 , , , 20157 6070 41 to to IN 20157 6070 42 whom whom WP 20157 6070 43 he -PRON- PRP 20157 6070 44 was be VBD 20157 6070 45 paying pay VBG 20157 6070 46 attentions attention NNS 20157 6070 47 . . . 20157 6071 1 And and CC 20157 6071 2 although although IN 20157 6071 3 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 6071 4 laughed laugh VBD 20157 6071 5 at at IN 20157 6071 6 the the DT 20157 6071 7 story story NN 20157 6071 8 , , , 20157 6071 9 and and CC 20157 6071 10 pretended pretend VBD 20157 6071 11 to to TO 20157 6071 12 disbelieve disbelieve VB 20157 6071 13 it -PRON- PRP 20157 6071 14 , , , 20157 6071 15 her -PRON- PRP$ 20157 6071 16 heart heart NN 20157 6071 17 was be VBD 20157 6071 18 rent rent NN 20157 6071 19 by by IN 20157 6071 20 jealousy jealousy NN 20157 6071 21 and and CC 20157 6071 22 despair despair NN 20157 6071 23 , , , 20157 6071 24 and and CC 20157 6071 25 a a DT 20157 6071 26 longing longing NN 20157 6071 27 to to TO 20157 6071 28 travel travel VB 20157 6071 29 away away RB 20157 6071 30 , , , 20157 6071 31 to to TO 20157 6071 32 cross cross VB 20157 6071 33 the the DT 20157 6071 34 sea sea NN 20157 6071 35 , , , 20157 6071 36 to to TO 20157 6071 37 tear tear VB 20157 6071 38 her -PRON- PRP$ 20157 6071 39 lover lover NN 20157 6071 40 from from IN 20157 6071 41 temptation temptation NN 20157 6071 42 , , , 20157 6071 43 to to IN 20157 6071 44 -- -- : 20157 6071 45 to to TO 20157 6071 46 speak speak VB 20157 6071 47 for for IN 20157 6071 48 a a DT 20157 6071 49 few few JJ 20157 6071 50 moments moment NNS 20157 6071 51 quietly quietly RB 20157 6071 52 -- -- : 20157 6071 53 oh oh UH 20157 6071 54 , , , 20157 6071 55 very very RB 20157 6071 56 quietly quietly RB 20157 6071 57 -- -- : 20157 6071 58 with with IN 20157 6071 59 this this DT 20157 6071 60 Teodora Teodora NNP 20157 6071 61 . . . 20157 6072 1 Even even RB 20157 6072 2 now now RB 20157 6072 3 , , , 20157 6072 4 while while IN 20157 6072 5 she -PRON- PRP 20157 6072 6 stared stare VBD 20157 6072 7 at at IN 20157 6072 8 the the DT 20157 6072 9 donkeys donkey NNS 20157 6072 10 , , , 20157 6072 11 and and CC 20157 6072 12 at at IN 20157 6072 13 Gaspare Gaspare NNP 20157 6072 14 in in IN 20157 6072 15 his -PRON- PRP$ 20157 6072 16 festa festa NNP 20157 6072 17 suit suit NN 20157 6072 18 , , , 20157 6072 19 with with IN 20157 6072 20 two two CD 20157 6072 21 large large JJ 20157 6072 22 , , , 20157 6072 23 pink pink JJ 20157 6072 24 roses rose NNS 20157 6072 25 above above IN 20157 6072 26 his -PRON- PRP$ 20157 6072 27 ears ear NNS 20157 6072 28 , , , 20157 6072 29 she -PRON- PRP 20157 6072 30 put put VBD 20157 6072 31 up up RP 20157 6072 32 her -PRON- PRP$ 20157 6072 33 hands hand NNS 20157 6072 34 instinctively instinctively RB 20157 6072 35 to to IN 20157 6072 36 her -PRON- PRP$ 20157 6072 37 own own JJ 20157 6072 38 ears ear NNS 20157 6072 39 , , , 20157 6072 40 as as IN 20157 6072 41 if if IN 20157 6072 42 to to TO 20157 6072 43 pluck pluck VB 20157 6072 44 the the DT 20157 6072 45 ear ear NN 20157 6072 46 - - HYPH 20157 6072 47 rings ring NNS 20157 6072 48 out out IN 20157 6072 49 of of IN 20157 6072 50 them -PRON- PRP 20157 6072 51 , , , 20157 6072 52 as as IN 20157 6072 53 the the DT 20157 6072 54 Sicilian sicilian JJ 20157 6072 55 women woman NNS 20157 6072 56 of of IN 20157 6072 57 the the DT 20157 6072 58 lower low JJR 20157 6072 59 classes class NNS 20157 6072 60 do do VBP 20157 6072 61 , , , 20157 6072 62 deliberately deliberately RB 20157 6072 63 , , , 20157 6072 64 sternly sternly RB 20157 6072 65 , , , 20157 6072 66 before before IN 20157 6072 67 they -PRON- PRP 20157 6072 68 begin begin VBP 20157 6072 69 to to TO 20157 6072 70 fight fight VB 20157 6072 71 their -PRON- PRP$ 20157 6072 72 rivals rival NNS 20157 6072 73 , , , 20157 6072 74 women woman NNS 20157 6072 75 who who WP 20157 6072 76 have have VBP 20157 6072 77 taken take VBN 20157 6072 78 their -PRON- PRP$ 20157 6072 79 lovers lover NNS 20157 6072 80 or or CC 20157 6072 81 their -PRON- PRP$ 20157 6072 82 husbands husband NNS 20157 6072 83 from from IN 20157 6072 84 them -PRON- PRP 20157 6072 85 . . . 20157 6073 1 Ah ah UH 20157 6073 2 , , , 20157 6073 3 if if IN 20157 6073 4 she -PRON- PRP 20157 6073 5 were be VBD 20157 6073 6 only only RB 20157 6073 7 in in IN 20157 6073 8 the the DT 20157 6073 9 Lipari Lipari NNP 20157 6073 10 Isles Isles NNPS 20157 6073 11 she -PRON- PRP 20157 6073 12 would would MD 20157 6073 13 speak speak VB 20157 6073 14 with with IN 20157 6073 15 Teodora Teodora NNP 20157 6073 16 Amalfi Amalfi NNP 20157 6073 17 , , , 20157 6073 18 speak speak VBP 20157 6073 19 with with IN 20157 6073 20 her -PRON- PRP 20157 6073 21 till till IN 20157 6073 22 the the DT 20157 6073 23 blood blood NN 20157 6073 24 flowed flow VBD 20157 6073 25 ! ! . 20157 6074 1 She -PRON- PRP 20157 6074 2 set set VBD 20157 6074 3 her -PRON- PRP$ 20157 6074 4 teeth tooth NNS 20157 6074 5 , , , 20157 6074 6 and and CC 20157 6074 7 her -PRON- PRP$ 20157 6074 8 face face NN 20157 6074 9 looked look VBD 20157 6074 10 almost almost RB 20157 6074 11 old old JJ 20157 6074 12 in in IN 20157 6074 13 the the DT 20157 6074 14 sunshine sunshine NN 20157 6074 15 . . . 20157 6075 1 " " `` 20157 6075 2 Coraggio Coraggio NNP 20157 6075 3 , , , 20157 6075 4 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 6075 5 ! ! . 20157 6075 6 " " '' 20157 6076 1 laughed laughed NNP 20157 6076 2 Gaspare Gaspare NNP 20157 6076 3 . . . 20157 6077 1 " " `` 20157 6077 2 He -PRON- PRP 20157 6077 3 will will MD 20157 6077 4 come come VB 20157 6077 5 back back RB 20157 6077 6 some some DT 20157 6077 7 day day NN 20157 6077 8 when when WRB 20157 6077 9 -- -- : 20157 6077 10 when when WRB 20157 6077 11 he -PRON- PRP 20157 6077 12 has have VBZ 20157 6077 13 sold sell VBN 20157 6077 14 enough enough RB 20157 6077 15 to to IN 20157 6077 16 the the DT 20157 6077 17 people people NNS 20157 6077 18 of of IN 20157 6077 19 the the DT 20157 6077 20 isles isle NNS 20157 6077 21 ! ! . 20157 6078 1 But but CC 20157 6078 2 where where WRB 20157 6078 3 is be VBZ 20157 6078 4 the the DT 20157 6078 5 padrone padrone NN 20157 6078 6 , , , 20157 6078 7 Dio Dio NNP 20157 6078 8 mio mio NN 20157 6078 9 ? ? . 20157 6079 1 Signorino Signorino NNP 20157 6079 2 ! ! . 20157 6080 1 Signorino Signorino NNP 20157 6080 2 ! ! . 20157 6080 3 " " '' 20157 6081 1 Maurice Maurice NNP 20157 6081 2 appeared appear VBD 20157 6081 3 at at IN 20157 6081 4 the the DT 20157 6081 5 sitting sit VBG 20157 6081 6 - - HYPH 20157 6081 7 room room NN 20157 6081 8 door door NN 20157 6081 9 and and CC 20157 6081 10 came come VBD 20157 6081 11 slowly slowly RB 20157 6081 12 down down IN 20157 6081 13 the the DT 20157 6081 14 steps step NNS 20157 6081 15 . . . 20157 6082 1 Gaspare Gaspare NNP 20157 6082 2 stared stare VBD 20157 6082 3 . . . 20157 6083 1 " " `` 20157 6083 2 Eccomi Eccomi NNP 20157 6083 3 ! ! . 20157 6083 4 " " '' 20157 6084 1 " " `` 20157 6084 2 Why why WRB 20157 6084 3 , , , 20157 6084 4 signorino signorino NNP 20157 6084 5 , , , 20157 6084 6 what what WP 20157 6084 7 is be VBZ 20157 6084 8 the the DT 20157 6084 9 matter matter NN 20157 6084 10 ? ? . 20157 6085 1 What what WP 20157 6085 2 has have VBZ 20157 6085 3 happened happen VBN 20157 6085 4 ? ? . 20157 6085 5 " " '' 20157 6086 1 " " `` 20157 6086 2 Happened happen VBN 20157 6086 3 ? ? . 20157 6087 1 Nothing nothing NN 20157 6087 2 ! ! . 20157 6087 3 " " '' 20157 6088 1 " " `` 20157 6088 2 Then then RB 20157 6088 3 why why WRB 20157 6088 4 do do VBP 20157 6088 5 you -PRON- PRP 20157 6088 6 look look VB 20157 6088 7 so so RB 20157 6088 8 black black JJ 20157 6088 9 ? ? . 20157 6088 10 " " '' 20157 6089 1 " " `` 20157 6089 2 I -PRON- PRP 20157 6089 3 ! ! . 20157 6090 1 It -PRON- PRP 20157 6090 2 's be VBZ 20157 6090 3 the the DT 20157 6090 4 shadow shadow NN 20157 6090 5 of of IN 20157 6090 6 the the DT 20157 6090 7 awning awning NN 20157 6090 8 on on IN 20157 6090 9 my -PRON- PRP$ 20157 6090 10 face face NN 20157 6090 11 . . . 20157 6090 12 " " '' 20157 6091 1 He -PRON- PRP 20157 6091 2 smiled smile VBD 20157 6091 3 . . . 20157 6092 1 He -PRON- PRP 20157 6092 2 kept keep VBD 20157 6092 3 on on RP 20157 6092 4 smiling smile VBG 20157 6092 5 . . . 20157 6093 1 " " `` 20157 6093 2 I -PRON- PRP 20157 6093 3 say say VBP 20157 6093 4 , , , 20157 6093 5 Gasparino Gasparino NNP 20157 6093 6 , , , 20157 6093 7 how how WRB 20157 6093 8 splendid splendid VBD 20157 6093 9 the the DT 20157 6093 10 donkeys donkey NNS 20157 6093 11 are be VBP 20157 6093 12 ! ! . 20157 6094 1 And and CC 20157 6094 2 you -PRON- PRP 20157 6094 3 , , , 20157 6094 4 too too RB 20157 6094 5 ! ! . 20157 6094 6 " " '' 20157 6095 1 He -PRON- PRP 20157 6095 2 took take VBD 20157 6095 3 hold hold NN 20157 6095 4 of of IN 20157 6095 5 the the DT 20157 6095 6 boy boy NN 20157 6095 7 by by IN 20157 6095 8 the the DT 20157 6095 9 shoulders shoulder NNS 20157 6095 10 and and CC 20157 6095 11 turned turn VBD 20157 6095 12 him -PRON- PRP 20157 6095 13 round round RB 20157 6095 14 . . . 20157 6096 1 " " `` 20157 6096 2 Per per IN 20157 6096 3 Bacco Bacco NNP 20157 6096 4 ! ! . 20157 6097 1 We -PRON- PRP 20157 6097 2 shall shall MD 20157 6097 3 make make VB 20157 6097 4 a a DT 20157 6097 5 fine fine JJ 20157 6097 6 show show NN 20157 6097 7 at at IN 20157 6097 8 the the DT 20157 6097 9 fair fair NN 20157 6097 10 ! ! . 20157 6098 1 I -PRON- PRP 20157 6098 2 've have VB 20157 6098 3 got get VBD 20157 6098 4 money money NN 20157 6098 5 , , , 20157 6098 6 lot lot NN 20157 6098 7 's 's POS 20157 6098 8 of of IN 20157 6098 9 money money NN 20157 6098 10 , , , 20157 6098 11 to to TO 20157 6098 12 spend spend VB 20157 6098 13 ! ! . 20157 6098 14 " " '' 20157 6099 1 He -PRON- PRP 20157 6099 2 showed show VBD 20157 6099 3 his -PRON- PRP$ 20157 6099 4 portfolio portfolio NN 20157 6099 5 , , , 20157 6099 6 full full JJ 20157 6099 7 of of IN 20157 6099 8 dirty dirty JJ 20157 6099 9 notes note NNS 20157 6099 10 . . . 20157 6100 1 Gaspare Gaspare NNP 20157 6100 2 's 's POS 20157 6100 3 eyes eye NNS 20157 6100 4 began begin VBD 20157 6100 5 to to TO 20157 6100 6 sparkle sparkle VB 20157 6100 7 . . . 20157 6101 1 " " `` 20157 6101 2 Wait wait VB 20157 6101 3 , , , 20157 6101 4 signorino signorino JJ 20157 6101 5 ! ! . 20157 6101 6 " " '' 20157 6102 1 He -PRON- PRP 20157 6102 2 lifted lift VBD 20157 6102 3 his -PRON- PRP$ 20157 6102 4 hands hand NNS 20157 6102 5 to to IN 20157 6102 6 Maurice Maurice NNP 20157 6102 7 's 's POS 20157 6102 8 striped striped JJ 20157 6102 9 flannel flannel NN 20157 6102 10 jacket jacket NN 20157 6102 11 and and CC 20157 6102 12 thrust thrust VBD 20157 6102 13 two two CD 20157 6102 14 large large JJ 20157 6102 15 bunches bunche NNS 20157 6102 16 of of IN 20157 6102 17 flowers flower NNS 20157 6102 18 and and CC 20157 6102 19 ferns fern NNS 20157 6102 20 into into IN 20157 6102 21 the the DT 20157 6102 22 two two CD 20157 6102 23 button button NN 20157 6102 24 - - HYPH 20157 6102 25 holes hole NNS 20157 6102 26 , , , 20157 6102 27 to to IN 20157 6102 28 right right NN 20157 6102 29 and and CC 20157 6102 30 left leave VBD 20157 6102 31 . . . 20157 6103 1 " " `` 20157 6103 2 Bravo Bravo NNP 20157 6103 3 ! ! . 20157 6104 1 Now now RB 20157 6104 2 , , , 20157 6104 3 then then RB 20157 6104 4 . . . 20157 6104 5 " " '' 20157 6105 1 " " `` 20157 6105 2 No no UH 20157 6105 3 , , , 20157 6105 4 no no UH 20157 6105 5 , , , 20157 6105 6 signorino signorino JJ 20157 6105 7 ! ! . 20157 6106 1 Wait wait VB 20157 6106 2 ! ! . 20157 6106 3 " " '' 20157 6107 1 " " `` 20157 6107 2 More More JJR 20157 6107 3 flowers flower NNS 20157 6107 4 ! ! . 20157 6108 1 But but CC 20157 6108 2 where where WRB 20157 6108 3 -- -- : 20157 6108 4 what what WP 20157 6108 5 , , , 20157 6108 6 over over IN 20157 6108 7 my -PRON- PRP$ 20157 6108 8 ears ear NNS 20157 6108 9 , , , 20157 6108 10 too too RB 20157 6108 11 ! ! . 20157 6108 12 " " '' 20157 6109 1 He -PRON- PRP 20157 6109 2 began begin VBD 20157 6109 3 to to TO 20157 6109 4 laugh laugh VB 20157 6109 5 . . . 20157 6110 1 " " `` 20157 6110 2 But-- but-- XX 20157 6110 3 " " '' 20157 6110 4 " " `` 20157 6110 5 Si Si NNP 20157 6110 6 , , , 20157 6110 7 signore signore NN 20157 6110 8 , , , 20157 6110 9 si si NN 20157 6110 10 ! ! . 20157 6111 1 To to NN 20157 6111 2 - - HYPH 20157 6111 3 day day NN 20157 6111 4 you -PRON- PRP 20157 6111 5 must must MD 20157 6111 6 be be VB 20157 6111 7 a a DT 20157 6111 8 real real JJ 20157 6111 9 Siciliano Siciliano NNP 20157 6111 10 ! ! . 20157 6111 11 " " '' 20157 6112 1 " " `` 20157 6112 2 Va Va NNP 20157 6112 3 bene bene NN 20157 6112 4 ! ! . 20157 6112 5 " " '' 20157 6113 1 He -PRON- PRP 20157 6113 2 bent bend VBD 20157 6113 3 down down RP 20157 6113 4 his -PRON- PRP$ 20157 6113 5 head head NN 20157 6113 6 to to TO 20157 6113 7 be be VB 20157 6113 8 decorated decorate VBN 20157 6113 9 . . . 20157 6114 1 " " `` 20157 6114 2 Pouf Pouf NNS 20157 6114 3 ! ! . 20157 6115 1 They -PRON- PRP 20157 6115 2 tickle tickle VBP 20157 6115 3 ! ! . 20157 6116 1 There there RB 20157 6116 2 , , , 20157 6116 3 then then RB 20157 6116 4 ! ! . 20157 6117 1 Now now RB 20157 6117 2 let let VB 20157 6117 3 's -PRON- PRP 20157 6117 4 be be VB 20157 6117 5 off off RB 20157 6117 6 ! ! . 20157 6117 7 " " '' 20157 6118 1 He -PRON- PRP 20157 6118 2 leaped leap VBD 20157 6118 3 onto onto IN 20157 6118 4 Tito Tito NNP 20157 6118 5 's 's POS 20157 6118 6 back back NN 20157 6118 7 . . . 20157 6119 1 Gaspare Gaspare NNP 20157 6119 2 sprang spring VBD 20157 6119 3 up up RP 20157 6119 4 on on IN 20157 6119 5 the the DT 20157 6119 6 other other JJ 20157 6119 7 donkey donkey NN 20157 6119 8 . . . 20157 6120 1 " " `` 20157 6120 2 Addio Addio NNP 20157 6120 3 , , , 20157 6120 4 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 6120 5 ! ! . 20157 6120 6 " " '' 20157 6121 1 Maurice Maurice NNP 20157 6121 2 turned turn VBD 20157 6121 3 to to IN 20157 6121 4 her -PRON- PRP 20157 6121 5 . . . 20157 6122 1 " " `` 20157 6122 2 Do do VBP 20157 6122 3 n't not RB 20157 6122 4 leave leave VB 20157 6122 5 the the DT 20157 6122 6 house house NN 20157 6122 7 to to NN 20157 6122 8 - - HYPH 20157 6122 9 day day NN 20157 6122 10 . . . 20157 6122 11 " " '' 20157 6123 1 " " `` 20157 6123 2 No no UH 20157 6123 3 , , , 20157 6123 4 signore signore NN 20157 6123 5 , , , 20157 6123 6 " " '' 20157 6123 7 said say VBD 20157 6123 8 poor poor JJ 20157 6123 9 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 6123 10 , , , 20157 6123 11 in in IN 20157 6123 12 a a DT 20157 6123 13 deplorable deplorable JJ 20157 6123 14 voice voice NN 20157 6123 15 . . . 20157 6124 1 " " `` 20157 6124 2 Mind mind NN 20157 6124 3 , , , 20157 6124 4 now now RB 20157 6124 5 ! ! . 20157 6125 1 Do do VB 20157 6125 2 n't not RB 20157 6125 3 go go VB 20157 6125 4 down down RP 20157 6125 5 to to IN 20157 6125 6 Marechiaro Marechiaro NNP 20157 6125 7 this this DT 20157 6125 8 afternoon afternoon NN 20157 6125 9 . . . 20157 6125 10 " " '' 20157 6126 1 There there EX 20157 6126 2 was be VBD 20157 6126 3 an an DT 20157 6126 4 odd odd JJ 20157 6126 5 sound sound NN 20157 6126 6 , , , 20157 6126 7 almost almost RB 20157 6126 8 of of IN 20157 6126 9 pleading plead VBG 20157 6126 10 , , , 20157 6126 11 in in IN 20157 6126 12 his -PRON- PRP$ 20157 6126 13 voice voice NN 20157 6126 14 . . . 20157 6127 1 " " `` 20157 6127 2 No no UH 20157 6127 3 , , , 20157 6127 4 signore signore NN 20157 6127 5 . . . 20157 6127 6 " " '' 20157 6128 1 " " `` 20157 6128 2 I -PRON- PRP 20157 6128 3 trust trust VBP 20157 6128 4 you -PRON- PRP 20157 6128 5 to to TO 20157 6128 6 be be VB 20157 6128 7 here here RB 20157 6128 8 -- -- : 20157 6128 9 remember remember VB 20157 6128 10 . . . 20157 6128 11 " " '' 20157 6129 1 " " `` 20157 6129 2 Va Va NNP 20157 6129 3 bene bene NNP 20157 6129 4 , , , 20157 6129 5 signorino signorino NNP 20157 6129 6 ! ! . 20157 6129 7 " " '' 20157 6130 1 " " `` 20157 6130 2 Ah ah UH 20157 6130 3 -- -- : 20157 6130 4 a a FW 20157 6130 5 -- -- : 20157 6130 6 a a DT 20157 6130 7 -- -- : 20157 6130 8 ah ah UH 20157 6130 9 ! ! . 20157 6130 10 " " '' 20157 6131 1 shouted shout VBD 20157 6131 2 Gaspare Gaspare NNP 20157 6131 3 . . . 20157 6132 1 They -PRON- PRP 20157 6132 2 were be VBD 20157 6132 3 off off RB 20157 6132 4 . . . 20157 6133 1 " " `` 20157 6133 2 Signorino Signorino NNP 20157 6133 3 , , , 20157 6133 4 " " '' 20157 6133 5 said say VBD 20157 6133 6 Gaspare Gaspare NNP 20157 6133 7 , , , 20157 6133 8 presently presently RB 20157 6133 9 , , , 20157 6133 10 when when WRB 20157 6133 11 they -PRON- PRP 20157 6133 12 were be VBD 20157 6133 13 in in IN 20157 6133 14 the the DT 20157 6133 15 shadow shadow NN 20157 6133 16 of of IN 20157 6133 17 the the DT 20157 6133 18 ravine ravine NN 20157 6133 19 , , , 20157 6133 20 " " `` 20157 6133 21 why why WRB 20157 6133 22 did do VBD 20157 6133 23 you -PRON- PRP 20157 6133 24 say say VB 20157 6133 25 all all PDT 20157 6133 26 that that DT 20157 6133 27 to to IN 20157 6133 28 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 6133 29 ? ? . 20157 6133 30 " " '' 20157 6134 1 " " `` 20157 6134 2 All all DT 20157 6134 3 what what WP 20157 6134 4 ? ? . 20157 6134 5 " " '' 20157 6135 1 " " `` 20157 6135 2 All all DT 20157 6135 3 that that WDT 20157 6135 4 about about IN 20157 6135 5 not not RB 20157 6135 6 leaving leave VBG 20157 6135 7 the the DT 20157 6135 8 house house NN 20157 6135 9 to to NN 20157 6135 10 - - HYPH 20157 6135 11 day day NN 20157 6135 12 ? ? . 20157 6135 13 " " '' 20157 6136 1 " " `` 20157 6136 2 Oh oh UH 20157 6136 3 -- -- : 20157 6136 4 why why WRB 20157 6136 5 -- -- : 20157 6136 6 it -PRON- PRP 20157 6136 7 's be VBZ 20157 6136 8 better well JJR 20157 6136 9 to to TO 20157 6136 10 have have VB 20157 6136 11 some some DT 20157 6136 12 one one NN 20157 6136 13 there there RB 20157 6136 14 . . . 20157 6136 15 " " '' 20157 6137 1 " " `` 20157 6137 2 Si Si NNP 20157 6137 3 , , , 20157 6137 4 signore signore NN 20157 6137 5 . . . 20157 6138 1 But but CC 20157 6138 2 why why WRB 20157 6138 3 to to TO 20157 6138 4 - - HYPH 20157 6138 5 day day NN 20157 6138 6 specially specially RB 20157 6138 7 ? ? . 20157 6138 8 " " '' 20157 6139 1 " " `` 20157 6139 2 I -PRON- PRP 20157 6139 3 do do VBP 20157 6139 4 n't not RB 20157 6139 5 know know VB 20157 6139 6 . . . 20157 6140 1 There there EX 20157 6140 2 's be VBZ 20157 6140 3 no no DT 20157 6140 4 particular particular JJ 20157 6140 5 reason reason NN 20157 6140 6 . . . 20157 6140 7 " " '' 20157 6141 1 " " `` 20157 6141 2 I -PRON- PRP 20157 6141 3 thought think VBD 20157 6141 4 there there EX 20157 6141 5 was be VBD 20157 6141 6 . . . 20157 6141 7 " " '' 20157 6142 1 " " `` 20157 6142 2 No no UH 20157 6142 3 , , , 20157 6142 4 of of IN 20157 6142 5 course course NN 20157 6142 6 not not RB 20157 6142 7 . . . 20157 6143 1 How how WRB 20157 6143 2 could could MD 20157 6143 3 there there EX 20157 6143 4 be be VB 20157 6143 5 ? ? . 20157 6143 6 " " '' 20157 6144 1 " " `` 20157 6144 2 Non Non NNP 20157 6144 3 lo lo NNP 20157 6144 4 so so RB 20157 6144 5 . . . 20157 6144 6 " " '' 20157 6145 1 " " `` 20157 6145 2 If if IN 20157 6145 3 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 6145 4 goes go VBZ 20157 6145 5 down down RB 20157 6145 6 to to IN 20157 6145 7 the the DT 20157 6145 8 village village NN 20157 6145 9 they -PRON- PRP 20157 6145 10 'll will MD 20157 6145 11 be be VB 20157 6145 12 filling fill VBG 20157 6145 13 her -PRON- PRP$ 20157 6145 14 ears ear NNS 20157 6145 15 with with IN 20157 6145 16 that that DT 20157 6145 17 stupid stupid JJ 20157 6145 18 gossip gossip NN 20157 6145 19 about about IN 20157 6145 20 Sebastiano Sebastiano NNP 20157 6145 21 and and CC 20157 6145 22 that that DT 20157 6145 23 girl girl NN 20157 6145 24 -- -- : 20157 6145 25 Teodora Teodora NNP 20157 6145 26 . . . 20157 6145 27 " " '' 20157 6146 1 " " `` 20157 6146 2 It -PRON- PRP 20157 6146 3 was be VBD 20157 6146 4 for for IN 20157 6146 5 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 6146 6 then then RB 20157 6146 7 , , , 20157 6146 8 signorino signorino NNP 20157 6146 9 ? ? . 20157 6146 10 " " '' 20157 6147 1 " " `` 20157 6147 2 Yes yes UH 20157 6147 3 , , , 20157 6147 4 for for IN 20157 6147 5 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 6147 6 . . . 20157 6148 1 She -PRON- PRP 20157 6148 2 's be VBZ 20157 6148 3 miserable miserable JJ 20157 6148 4 enough enough RB 20157 6148 5 already already RB 20157 6148 6 . . . 20157 6149 1 I -PRON- PRP 20157 6149 2 do do VBP 20157 6149 3 n't not RB 20157 6149 4 want want VB 20157 6149 5 her -PRON- PRP 20157 6149 6 to to TO 20157 6149 7 be be VB 20157 6149 8 a a DT 20157 6149 9 spectacle spectacle NN 20157 6149 10 when when WRB 20157 6149 11 -- -- : 20157 6149 12 when when WRB 20157 6149 13 the the DT 20157 6149 14 signora signora NN 20157 6149 15 returns return VBZ 20157 6149 16 . . . 20157 6149 17 " " '' 20157 6150 1 " " `` 20157 6150 2 I -PRON- PRP 20157 6150 3 wonder wonder VBP 20157 6150 4 when when WRB 20157 6150 5 she -PRON- PRP 20157 6150 6 is be VBZ 20157 6150 7 coming come VBG 20157 6150 8 ? ? . 20157 6151 1 I -PRON- PRP 20157 6151 2 wonder wonder VBP 20157 6151 3 why why WRB 20157 6151 4 she -PRON- PRP 20157 6151 5 has have VBZ 20157 6151 6 not not RB 20157 6151 7 written write VBN 20157 6151 8 all all PDT 20157 6151 9 these these DT 20157 6151 10 days day NNS 20157 6151 11 ? ? . 20157 6151 12 " " '' 20157 6152 1 " " `` 20157 6152 2 Oh oh UH 20157 6152 3 , , , 20157 6152 4 she -PRON- PRP 20157 6152 5 'll will MD 20157 6152 6 soon soon RB 20157 6152 7 come come VB 20157 6152 8 . . . 20157 6153 1 We -PRON- PRP 20157 6153 2 shall shall MD 20157 6153 3 -- -- : 20157 6153 4 we -PRON- PRP 20157 6153 5 shall shall MD 20157 6153 6 very very RB 20157 6153 7 soon soon RB 20157 6153 8 have have VB 20157 6153 9 her -PRON- PRP 20157 6153 10 here here RB 20157 6153 11 with with IN 20157 6153 12 us -PRON- PRP 20157 6153 13 . . . 20157 6153 14 " " '' 20157 6154 1 He -PRON- PRP 20157 6154 2 tried try VBD 20157 6154 3 to to TO 20157 6154 4 speak speak VB 20157 6154 5 naturally naturally RB 20157 6154 6 , , , 20157 6154 7 but but CC 20157 6154 8 found find VBD 20157 6154 9 the the DT 20157 6154 10 effort effort NN 20157 6154 11 difficult difficult JJ 20157 6154 12 , , , 20157 6154 13 knowing know VBG 20157 6154 14 what what WP 20157 6154 15 he -PRON- PRP 20157 6154 16 knew know VBD 20157 6154 17 , , , 20157 6154 18 that that IN 20157 6154 19 in in IN 20157 6154 20 the the DT 20157 6154 21 evening evening NN 20157 6154 22 of of IN 20157 6154 23 that that DT 20157 6154 24 day day NN 20157 6154 25 Hermione Hermione NNP 20157 6154 26 would would MD 20157 6154 27 arrive arrive VB 20157 6154 28 at at IN 20157 6154 29 the the DT 20157 6154 30 house house NN 20157 6154 31 of of IN 20157 6154 32 the the DT 20157 6154 33 priest priest NN 20157 6154 34 and and CC 20157 6154 35 find find VB 20157 6154 36 no no DT 20157 6154 37 preparations preparation NNS 20157 6154 38 made make VBN 20157 6154 39 for for IN 20157 6154 40 her -PRON- PRP$ 20157 6154 41 return return NN 20157 6154 42 , , , 20157 6154 43 no no DT 20157 6154 44 one one NN 20157 6154 45 to to TO 20157 6154 46 welcome welcome VB 20157 6154 47 her -PRON- PRP 20157 6154 48 but but CC 20157 6154 49 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 6154 50 -- -- : 20157 6154 51 if if IN 20157 6154 52 , , , 20157 6154 53 indeed indeed RB 20157 6154 54 , , , 20157 6154 55 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 6154 56 obeyed obey VBD 20157 6154 57 his -PRON- PRP$ 20157 6154 58 orders order NNS 20157 6154 59 and and CC 20157 6154 60 refrained refrain VBN 20157 6154 61 from from IN 20157 6154 62 descending descend VBG 20157 6154 63 to to IN 20157 6154 64 the the DT 20157 6154 65 village village NN 20157 6154 66 on on IN 20157 6154 67 the the DT 20157 6154 68 chance chance NN 20157 6154 69 of of IN 20157 6154 70 hearing hear VBG 20157 6154 71 some some DT 20157 6154 72 fresh fresh JJ 20157 6154 73 news news NN 20157 6154 74 of of IN 20157 6154 75 her -PRON- PRP$ 20157 6154 76 fickle fickle JJ 20157 6154 77 lover lover NN 20157 6154 78 . . . 20157 6155 1 And and CC 20157 6155 2 Artois Artois NNP 20157 6155 3 ! ! . 20157 6156 1 There there EX 20157 6156 2 were be VBD 20157 6156 3 no no DT 20157 6156 4 rooms room NNS 20157 6156 5 engaged engage VBN 20157 6156 6 for for IN 20157 6156 7 him -PRON- PRP 20157 6156 8 at at IN 20157 6156 9 the the DT 20157 6156 10 Hôtel Hôtel NNP 20157 6156 11 Regina Regina NNP 20157 6156 12 Margherita Margherita NNP 20157 6156 13 . . . 20157 6157 1 There there EX 20157 6157 2 were be VBD 20157 6157 3 no no DT 20157 6157 4 flowers flower NNS 20157 6157 5 , , , 20157 6157 6 no no DT 20157 6157 7 books book NNS 20157 6157 8 . . . 20157 6158 1 Maurice Maurice NNP 20157 6158 2 tingled tingle VBD 20157 6158 3 -- -- : 20157 6158 4 his -PRON- PRP$ 20157 6158 5 whole whole JJ 20157 6158 6 body body NN 20157 6158 7 tingled tingle VBD 20157 6158 8 for for IN 20157 6158 9 a a DT 20157 6158 10 moment moment NN 20157 6158 11 -- -- : 20157 6158 12 and and CC 20157 6158 13 he -PRON- PRP 20157 6158 14 felt feel VBD 20157 6158 15 like like IN 20157 6158 16 a a DT 20157 6158 17 man man NN 20157 6158 18 guilty guilty JJ 20157 6158 19 of of IN 20157 6158 20 some some DT 20157 6158 21 mean mean JJ 20157 6158 22 crime crime NN 20157 6158 23 and and CC 20157 6158 24 arraigned arraign VBN 20157 6158 25 before before IN 20157 6158 26 all all PDT 20157 6158 27 the the DT 20157 6158 28 world world NN 20157 6158 29 . . . 20157 6159 1 Then then RB 20157 6159 2 he -PRON- PRP 20157 6159 3 struck strike VBD 20157 6159 4 Tito Tito NNP 20157 6159 5 with with IN 20157 6159 6 his -PRON- PRP$ 20157 6159 7 switch switch NN 20157 6159 8 , , , 20157 6159 9 and and CC 20157 6159 10 began begin VBD 20157 6159 11 to to TO 20157 6159 12 gallop gallop VB 20157 6159 13 down down IN 20157 6159 14 the the DT 20157 6159 15 steep steep JJ 20157 6159 16 path path NN 20157 6159 17 at at IN 20157 6159 18 a a DT 20157 6159 19 breakneck breakneck JJ 20157 6159 20 pace pace NN 20157 6159 21 , , , 20157 6159 22 sticking stick VBG 20157 6159 23 his -PRON- PRP$ 20157 6159 24 feet foot NNS 20157 6159 25 far far RB 20157 6159 26 out out RB 20157 6159 27 upon upon IN 20157 6159 28 either either DT 20157 6159 29 side side NN 20157 6159 30 . . . 20157 6160 1 He -PRON- PRP 20157 6160 2 would would MD 20157 6160 3 forget forget VB 20157 6160 4 . . . 20157 6161 1 He -PRON- PRP 20157 6161 2 would would MD 20157 6161 3 put put VB 20157 6161 4 away away RB 20157 6161 5 these these DT 20157 6161 6 thoughts thought NNS 20157 6161 7 that that WDT 20157 6161 8 were be VBD 20157 6161 9 tormenting torment VBG 20157 6161 10 him -PRON- PRP 20157 6161 11 . . . 20157 6162 1 He -PRON- PRP 20157 6162 2 would would MD 20157 6162 3 enjoy enjoy VB 20157 6162 4 this this DT 20157 6162 5 day day NN 20157 6162 6 of of IN 20157 6162 7 pleasure pleasure NN 20157 6162 8 for for IN 20157 6162 9 which which WDT 20157 6162 10 he -PRON- PRP 20157 6162 11 had have VBD 20157 6162 12 sacrificed sacrifice VBN 20157 6162 13 so so RB 20157 6162 14 much much RB 20157 6162 15 , , , 20157 6162 16 for for IN 20157 6162 17 which which WDT 20157 6162 18 he -PRON- PRP 20157 6162 19 had have VBD 20157 6162 20 trampled trample VBN 20157 6162 21 down down RP 20157 6162 22 his -PRON- PRP$ 20157 6162 23 self self NN 20157 6162 24 - - HYPH 20157 6162 25 respect respect NN 20157 6162 26 in in IN 20157 6162 27 the the DT 20157 6162 28 dust dust NN 20157 6162 29 . . . 20157 6163 1 When when WRB 20157 6163 2 they -PRON- PRP 20157 6163 3 reached reach VBD 20157 6163 4 the the DT 20157 6163 5 road road NN 20157 6163 6 by by IN 20157 6163 7 Isola Isola NNP 20157 6163 8 Bella Bella NNP 20157 6163 9 , , , 20157 6163 10 Salvatore Salvatore NNP 20157 6163 11 's 's POS 20157 6163 12 boat boat NN 20157 6163 13 was be VBD 20157 6163 14 just just RB 20157 6163 15 coming come VBG 20157 6163 16 round round IN 20157 6163 17 the the DT 20157 6163 18 point point NN 20157 6163 19 , , , 20157 6163 20 vigorously vigorously RB 20157 6163 21 propelled propel VBN 20157 6163 22 by by IN 20157 6163 23 the the DT 20157 6163 24 fisherman fisherman NN 20157 6163 25 's 's POS 20157 6163 26 strong strong JJ 20157 6163 27 arms arm NNS 20157 6163 28 over over IN 20157 6163 29 the the DT 20157 6163 30 radiant radiant JJ 20157 6163 31 sea sea NN 20157 6163 32 . . . 20157 6164 1 It -PRON- PRP 20157 6164 2 was be VBD 20157 6164 3 a a DT 20157 6164 4 magnificent magnificent JJ 20157 6164 5 day day NN 20157 6164 6 , , , 20157 6164 7 very very RB 20157 6164 8 hot hot JJ 20157 6164 9 but but CC 20157 6164 10 not not RB 20157 6164 11 sultry sultry NN 20157 6164 12 , , , 20157 6164 13 free free JJ 20157 6164 14 from from IN 20157 6164 15 sirocco sirocco NN 20157 6164 16 . . . 20157 6165 1 The the DT 20157 6165 2 sky sky NN 20157 6165 3 was be VBD 20157 6165 4 deep deep JJ 20157 6165 5 blue blue NN 20157 6165 6 , , , 20157 6165 7 a a DT 20157 6165 8 passionate passionate JJ 20157 6165 9 , , , 20157 6165 10 exciting exciting JJ 20157 6165 11 blue blue NN 20157 6165 12 that that WDT 20157 6165 13 seemed seem VBD 20157 6165 14 vocal vocal JJ 20157 6165 15 , , , 20157 6165 16 as as IN 20157 6165 17 if if IN 20157 6165 18 it -PRON- PRP 20157 6165 19 were be VBD 20157 6165 20 saying say VBG 20157 6165 21 thrilling thrill VBG 20157 6165 22 things thing NNS 20157 6165 23 to to IN 20157 6165 24 the the DT 20157 6165 25 world world NN 20157 6165 26 that that WDT 20157 6165 27 lay lie VBD 20157 6165 28 beneath beneath IN 20157 6165 29 it -PRON- PRP 20157 6165 30 . . . 20157 6166 1 The the DT 20157 6166 2 waveless waveless NN 20157 6166 3 sea sea NN 20157 6166 4 was be VBD 20157 6166 5 purple purple JJ 20157 6166 6 , , , 20157 6166 7 a a DT 20157 6166 8 sea sea NN 20157 6166 9 , , , 20157 6166 10 indeed indeed RB 20157 6166 11 , , , 20157 6166 12 of of IN 20157 6166 13 legend legend NN 20157 6166 14 , , , 20157 6166 15 a a DT 20157 6166 16 wine wine NN 20157 6166 17 - - HYPH 20157 6166 18 dark dark JJ 20157 6166 19 , , , 20157 6166 20 lustrous lustrous JJ 20157 6166 21 , , , 20157 6166 22 silken silken JJ 20157 6166 23 sea sea NN 20157 6166 24 . . . 20157 6167 1 Into into IN 20157 6167 2 it -PRON- PRP 20157 6167 3 , , , 20157 6167 4 just just RB 20157 6167 5 here here RB 20157 6167 6 along along IN 20157 6167 7 this this DT 20157 6167 8 magic magic JJ 20157 6167 9 coast coast NN 20157 6167 10 , , , 20157 6167 11 was be VBD 20157 6167 12 surely surely RB 20157 6167 13 gathered gather VBN 20157 6167 14 all all PDT 20157 6167 15 the the DT 20157 6167 16 wonder wonder NN 20157 6167 17 of of IN 20157 6167 18 color color NN 20157 6167 19 of of IN 20157 6167 20 all all PDT 20157 6167 21 the the DT 20157 6167 22 southern southern JJ 20157 6167 23 seas sea NNS 20157 6167 24 . . . 20157 6168 1 They -PRON- PRP 20157 6168 2 must must MD 20157 6168 3 be be VB 20157 6168 4 blanched blanch VBN 20157 6168 5 to to TO 20157 6168 6 make make VB 20157 6168 7 this this DT 20157 6168 8 marvel marvel NN 20157 6168 9 of of IN 20157 6168 10 glory glory NN 20157 6168 11 , , , 20157 6168 12 this this DT 20157 6168 13 immense immense JJ 20157 6168 14 jewel jewel NN 20157 6168 15 of of IN 20157 6168 16 God God NNP 20157 6168 17 . . . 20157 6169 1 And and CC 20157 6169 2 the the DT 20157 6169 3 lemon lemon NN 20157 6169 4 groves grove NNS 20157 6169 5 were be VBD 20157 6169 6 thick thick JJ 20157 6169 7 along along IN 20157 6169 8 the the DT 20157 6169 9 sea sea NN 20157 6169 10 . . . 20157 6170 1 And and CC 20157 6170 2 the the DT 20157 6170 3 orange orange NN 20157 6170 4 - - HYPH 20157 6170 5 trees tree NNS 20157 6170 6 stood stand VBD 20157 6170 7 in in IN 20157 6170 8 their -PRON- PRP$ 20157 6170 9 decorative decorative JJ 20157 6170 10 squadrons squadron NNS 20157 6170 11 drinking drink VBG 20157 6170 12 in in IN 20157 6170 13 the the DT 20157 6170 14 rays ray NNS 20157 6170 15 of of IN 20157 6170 16 the the DT 20157 6170 17 sun sun NN 20157 6170 18 with with IN 20157 6170 19 an an DT 20157 6170 20 ecstatic ecstatic JJ 20157 6170 21 submission submission NN 20157 6170 22 . . . 20157 6171 1 And and CC 20157 6171 2 Etna Etna NNP 20157 6171 3 , , , 20157 6171 4 snowless snowless NN 20157 6171 5 Etna Etna NNP 20157 6171 6 , , , 20157 6171 7 rose rise VBD 20157 6171 8 to to IN 20157 6171 9 heaven heaven NNP 20157 6171 10 out out IN 20157 6171 11 of of IN 20157 6171 12 this this DT 20157 6171 13 morning morning NN 20157 6171 14 world world NN 20157 6171 15 , , , 20157 6171 16 with with IN 20157 6171 17 its -PRON- PRP$ 20157 6171 18 base base NN 20157 6171 19 in in IN 20157 6171 20 the the DT 20157 6171 21 purple purple JJ 20157 6171 22 glory glory NN 20157 6171 23 and and CC 20157 6171 24 its -PRON- PRP$ 20157 6171 25 feather feather NN 20157 6171 26 of of IN 20157 6171 27 smoke smoke NN 20157 6171 28 in in IN 20157 6171 29 the the DT 20157 6171 30 calling calling NN 20157 6171 31 blue blue JJ 20157 6171 32 , , , 20157 6171 33 child child NN 20157 6171 34 of of IN 20157 6171 35 the the DT 20157 6171 36 sea sea NN 20157 6171 37 - - HYPH 20157 6171 38 god god NNP 20157 6171 39 and and CC 20157 6171 40 of of IN 20157 6171 41 the the DT 20157 6171 42 god god NNP 20157 6171 43 that that WDT 20157 6171 44 looks look VBZ 20157 6171 45 down down RP 20157 6171 46 from from IN 20157 6171 47 the the DT 20157 6171 48 height height NN 20157 6171 49 , , , 20157 6171 50 majestically majestically RB 20157 6171 51 calm calm JJ 20157 6171 52 in in IN 20157 6171 53 the the DT 20157 6171 54 riot riot NN 20157 6171 55 of of IN 20157 6171 56 splendor splendor NNP 20157 6171 57 that that WDT 20157 6171 58 set set VBD 20157 6171 59 the the DT 20157 6171 60 feet foot NNS 20157 6171 61 of of IN 20157 6171 62 June June NNP 20157 6171 63 dancing dance VBG 20157 6171 64 in in IN 20157 6171 65 a a DT 20157 6171 66 great great JJ 20157 6171 67 tarantella tarantella NN 20157 6171 68 . . . 20157 6172 1 As as IN 20157 6172 2 Maurice Maurice NNP 20157 6172 3 saw see VBD 20157 6172 4 the the DT 20157 6172 5 wonder wonder NN 20157 6172 6 of of IN 20157 6172 7 sea sea NN 20157 6172 8 and and CC 20157 6172 9 sky sky NN 20157 6172 10 , , , 20157 6172 11 the the DT 20157 6172 12 boat boat NN 20157 6172 13 coming come VBG 20157 6172 14 in in RB 20157 6172 15 over over IN 20157 6172 16 the the DT 20157 6172 17 sea sea NN 20157 6172 18 , , , 20157 6172 19 with with IN 20157 6172 20 Maddalena Maddalena NNP 20157 6172 21 in in IN 20157 6172 22 the the DT 20157 6172 23 stern stern NN 20157 6172 24 holding hold VBG 20157 6172 25 a a DT 20157 6172 26 bouquet bouquet NN 20157 6172 27 of of IN 20157 6172 28 flowers flower NNS 20157 6172 29 , , , 20157 6172 30 his -PRON- PRP$ 20157 6172 31 heart heart NN 20157 6172 32 leaped leap VBD 20157 6172 33 up up RP 20157 6172 34 and and CC 20157 6172 35 he -PRON- PRP 20157 6172 36 forgot forget VBD 20157 6172 37 for for IN 20157 6172 38 a a DT 20157 6172 39 moment moment NN 20157 6172 40 the the DT 20157 6172 41 shadow shadow NN 20157 6172 42 in in IN 20157 6172 43 himself -PRON- PRP 20157 6172 44 , , , 20157 6172 45 the the DT 20157 6172 46 shadow shadow NN 20157 6172 47 of of IN 20157 6172 48 his -PRON- PRP$ 20157 6172 49 own own JJ 20157 6172 50 unworthiness unworthiness NN 20157 6172 51 . . . 20157 6173 1 He -PRON- PRP 20157 6173 2 sprang spring VBD 20157 6173 3 off off IN 20157 6173 4 the the DT 20157 6173 5 donkey donkey NN 20157 6173 6 . . . 20157 6174 1 " " `` 20157 6174 2 I -PRON- PRP 20157 6174 3 'll will MD 20157 6174 4 go go VB 20157 6174 5 down down RP 20157 6174 6 to to TO 20157 6174 7 meet meet VB 20157 6174 8 them -PRON- PRP 20157 6174 9 ! ! . 20157 6174 10 " " '' 20157 6175 1 he -PRON- PRP 20157 6175 2 cried cry VBD 20157 6175 3 . . . 20157 6176 1 " " `` 20157 6176 2 Catch catch VB 20157 6176 3 hold hold NN 20157 6176 4 of of IN 20157 6176 5 Tito Tito NNP 20157 6176 6 , , , 20157 6176 7 Gaspare Gaspare NNP 20157 6176 8 ! ! . 20157 6176 9 " " '' 20157 6177 1 The the DT 20157 6177 2 railway railway NN 20157 6177 3 line line NN 20157 6177 4 ran run VBD 20157 6177 5 along along IN 20157 6177 6 the the DT 20157 6177 7 sea sea NN 20157 6177 8 , , , 20157 6177 9 between between IN 20157 6177 10 road road NN 20157 6177 11 and and CC 20157 6177 12 beach beach NN 20157 6177 13 . . . 20157 6178 1 He -PRON- PRP 20157 6178 2 had have VBD 20157 6178 3 to to TO 20157 6178 4 cross cross VB 20157 6178 5 it -PRON- PRP 20157 6178 6 . . . 20157 6179 1 In in IN 20157 6179 2 doing do VBG 20157 6179 3 so so RB 20157 6179 4 one one CD 20157 6179 5 of of IN 20157 6179 6 his -PRON- PRP$ 20157 6179 7 feet foot NNS 20157 6179 8 struck strike VBD 20157 6179 9 the the DT 20157 6179 10 metal metal NN 20157 6179 11 rail rail NN 20157 6179 12 , , , 20157 6179 13 which which WDT 20157 6179 14 gave give VBD 20157 6179 15 out out RP 20157 6179 16 a a DT 20157 6179 17 dry dry JJ 20157 6179 18 sound sound NN 20157 6179 19 . . . 20157 6180 1 He -PRON- PRP 20157 6180 2 looked look VBD 20157 6180 3 down down RP 20157 6180 4 , , , 20157 6180 5 suddenly suddenly RB 20157 6180 6 recalled recall VBN 20157 6180 7 to to IN 20157 6180 8 a a DT 20157 6180 9 reality reality NN 20157 6180 10 other other JJ 20157 6180 11 than than IN 20157 6180 12 the the DT 20157 6180 13 splendor splendor NN 20157 6180 14 of of IN 20157 6180 15 the the DT 20157 6180 16 morning morning NN 20157 6180 17 , , , 20157 6180 18 the the DT 20157 6180 19 rapture rapture NN 20157 6180 20 of of IN 20157 6180 21 this this DT 20157 6180 22 careless careless JJ 20157 6180 23 festa festa NNP 20157 6180 24 day day NN 20157 6180 25 . . . 20157 6181 1 And and CC 20157 6181 2 again again RB 20157 6181 3 he -PRON- PRP 20157 6181 4 was be VBD 20157 6181 5 conscious conscious JJ 20157 6181 6 of of IN 20157 6181 7 the the DT 20157 6181 8 shadow shadow NN 20157 6181 9 . . . 20157 6182 1 Along along IN 20157 6182 2 this this DT 20157 6182 3 line line NN 20157 6182 4 , , , 20157 6182 5 in in IN 20157 6182 6 a a DT 20157 6182 7 few few JJ 20157 6182 8 hours hour NNS 20157 6182 9 , , , 20157 6182 10 would would MD 20157 6182 11 come come VB 20157 6182 12 the the DT 20157 6182 13 train train NN 20157 6182 14 bearing bear VBG 20157 6182 15 Hermione Hermione NNP 20157 6182 16 and and CC 20157 6182 17 Artois Artois NNP 20157 6182 18 . . . 20157 6183 1 Hermione hermione NN 20157 6183 2 would would MD 20157 6183 3 be be VB 20157 6183 4 at at IN 20157 6183 5 the the DT 20157 6183 6 window window NN 20157 6183 7 , , , 20157 6183 8 eagerly eagerly RB 20157 6183 9 looking look VBG 20157 6183 10 out out RP 20157 6183 11 , , , 20157 6183 12 full full JJ 20157 6183 13 of of IN 20157 6183 14 happy happy JJ 20157 6183 15 anticipation anticipation NN 20157 6183 16 , , , 20157 6183 17 leaning lean VBG 20157 6183 18 to to TO 20157 6183 19 catch catch VB 20157 6183 20 the the DT 20157 6183 21 first first JJ 20157 6183 22 sight sight NN 20157 6183 23 of of IN 20157 6183 24 his -PRON- PRP$ 20157 6183 25 face face NN 20157 6183 26 , , , 20157 6183 27 to to TO 20157 6183 28 receive receive VB 20157 6183 29 and and CC 20157 6183 30 return return VB 20157 6183 31 his -PRON- PRP$ 20157 6183 32 smile smile NN 20157 6183 33 of of IN 20157 6183 34 welcome welcome NN 20157 6183 35 . . . 20157 6184 1 What what WP 20157 6184 2 would would MD 20157 6184 3 her -PRON- PRP$ 20157 6184 4 face face NN 20157 6184 5 be be VB 20157 6184 6 like like IN 20157 6184 7 when-- when-- NNP 20157 6184 8 ? ? . 20157 6185 1 But but CC 20157 6185 2 Salvatore Salvatore NNP 20157 6185 3 was be VBD 20157 6185 4 hailing hail VBG 20157 6185 5 him -PRON- PRP 20157 6185 6 from from IN 20157 6185 7 the the DT 20157 6185 8 sea sea NN 20157 6185 9 . . . 20157 6186 1 Maddalena Maddalena NNP 20157 6186 2 was be VBD 20157 6186 3 waving wave VBG 20157 6186 4 her -PRON- PRP$ 20157 6186 5 hand hand NN 20157 6186 6 . . . 20157 6187 1 The the DT 20157 6187 2 thing thing NN 20157 6187 3 was be VBD 20157 6187 4 done do VBN 20157 6187 5 . . . 20157 6188 1 The the DT 20157 6188 2 die die NN 20157 6188 3 was be VBD 20157 6188 4 cast cast VBN 20157 6188 5 . . . 20157 6189 1 He -PRON- PRP 20157 6189 2 had have VBD 20157 6189 3 chosen choose VBN 20157 6189 4 his -PRON- PRP$ 20157 6189 5 lot lot NN 20157 6189 6 . . . 20157 6190 1 Fiercely fiercely RB 20157 6190 2 he -PRON- PRP 20157 6190 3 put put VBD 20157 6190 4 away away RB 20157 6190 5 from from IN 20157 6190 6 him -PRON- PRP 20157 6190 7 the the DT 20157 6190 8 thought thought NN 20157 6190 9 of of IN 20157 6190 10 Hermione Hermione NNP 20157 6190 11 , , , 20157 6190 12 lifted lift VBD 20157 6190 13 his -PRON- PRP$ 20157 6190 14 voice voice NN 20157 6190 15 in in IN 20157 6190 16 an an DT 20157 6190 17 answering answer VBG 20157 6190 18 hail hail NN 20157 6190 19 , , , 20157 6190 20 his -PRON- PRP$ 20157 6190 21 hand hand NN 20157 6190 22 in in IN 20157 6190 23 a a DT 20157 6190 24 salutation salutation NN 20157 6190 25 which which WDT 20157 6190 26 he -PRON- PRP 20157 6190 27 tried try VBD 20157 6190 28 to to TO 20157 6190 29 make make VB 20157 6190 30 carelessly carelessly RB 20157 6190 31 joyous joyous JJ 20157 6190 32 . . . 20157 6191 1 The the DT 20157 6191 2 boat boat NN 20157 6191 3 glided glide VBD 20157 6191 4 in in RP 20157 6191 5 between between IN 20157 6191 6 the the DT 20157 6191 7 flat flat JJ 20157 6191 8 rocks rock NNS 20157 6191 9 . . . 20157 6192 1 And and CC 20157 6192 2 then then RB 20157 6192 3 -- -- : 20157 6192 4 then then RB 20157 6192 5 he -PRON- PRP 20157 6192 6 was be VBD 20157 6192 7 able able JJ 20157 6192 8 to to TO 20157 6192 9 forget forget VB 20157 6192 10 . . . 20157 6193 1 For for IN 20157 6193 2 Maddalena Maddalena NNP 20157 6193 3 's 's POS 20157 6193 4 long long JJ 20157 6193 5 eyes eye NNS 20157 6193 6 were be VBD 20157 6193 7 looking look VBG 20157 6193 8 into into IN 20157 6193 9 his -PRON- PRP 20157 6193 10 , , , 20157 6193 11 with with IN 20157 6193 12 the the DT 20157 6193 13 joyousness joyousness NN 20157 6193 14 of of IN 20157 6193 15 a a DT 20157 6193 16 child child NN 20157 6193 17 's 's POS 20157 6193 18 , , , 20157 6193 19 and and CC 20157 6193 20 yet yet RB 20157 6193 21 with with IN 20157 6193 22 something something NN 20157 6193 23 of of IN 20157 6193 24 the the DT 20157 6193 25 expectation expectation NN 20157 6193 26 of of IN 20157 6193 27 a a DT 20157 6193 28 woman woman NN 20157 6193 29 's 's POS 20157 6193 30 , , , 20157 6193 31 too too RB 20157 6193 32 . . . 20157 6194 1 And and CC 20157 6194 2 her -PRON- PRP$ 20157 6194 3 brown brown JJ 20157 6194 4 face face NN 20157 6194 5 was be VBD 20157 6194 6 alive alive JJ 20157 6194 7 with with IN 20157 6194 8 a a DT 20157 6194 9 new new JJ 20157 6194 10 and and CC 20157 6194 11 delicious delicious JJ 20157 6194 12 self self NN 20157 6194 13 - - HYPH 20157 6194 14 consciousness consciousness NN 20157 6194 15 , , , 20157 6194 16 asking ask VBG 20157 6194 17 him -PRON- PRP 20157 6194 18 to to TO 20157 6194 19 praise praise VB 20157 6194 20 her -PRON- PRP 20157 6194 21 for for IN 20157 6194 22 the the DT 20157 6194 23 surprise surprise NN 20157 6194 24 she -PRON- PRP 20157 6194 25 had have VBD 20157 6194 26 prepared prepare VBN 20157 6194 27 , , , 20157 6194 28 in in IN 20157 6194 29 his -PRON- PRP$ 20157 6194 30 honor honor NN 20157 6194 31 surely surely RB 20157 6194 32 , , , 20157 6194 33 specially specially RB 20157 6194 34 for for IN 20157 6194 35 him -PRON- PRP 20157 6194 36 , , , 20157 6194 37 and and CC 20157 6194 38 not not RB 20157 6194 39 for for IN 20157 6194 40 her -PRON- PRP$ 20157 6194 41 comrades comrade NNS 20157 6194 42 and and CC 20157 6194 43 the the DT 20157 6194 44 public public NN 20157 6194 45 of of IN 20157 6194 46 the the DT 20157 6194 47 fair fair NN 20157 6194 48 . . . 20157 6195 1 " " `` 20157 6195 2 Maddalena Maddalena NNP 20157 6195 3 ! ! . 20157 6195 4 " " '' 20157 6196 1 he -PRON- PRP 20157 6196 2 exclaimed exclaim VBD 20157 6196 3 . . . 20157 6197 1 He -PRON- PRP 20157 6197 2 put put VBD 20157 6197 3 out out RP 20157 6197 4 his -PRON- PRP$ 20157 6197 5 hands hand NNS 20157 6197 6 to to TO 20157 6197 7 help help VB 20157 6197 8 her -PRON- PRP 20157 6197 9 out out RP 20157 6197 10 . . . 20157 6198 1 She -PRON- PRP 20157 6198 2 stood stand VBD 20157 6198 3 on on IN 20157 6198 4 the the DT 20157 6198 5 gunwale gunwale NN 20157 6198 6 of of IN 20157 6198 7 the the DT 20157 6198 8 boat boat NN 20157 6198 9 and and CC 20157 6198 10 jumped jump VBD 20157 6198 11 lightly lightly RB 20157 6198 12 down down RP 20157 6198 13 , , , 20157 6198 14 with with IN 20157 6198 15 a a DT 20157 6198 16 little little JJ 20157 6198 17 laugh laugh NN 20157 6198 18 , , , 20157 6198 19 onto onto IN 20157 6198 20 the the DT 20157 6198 21 beach beach NN 20157 6198 22 . . . 20157 6199 1 " " `` 20157 6199 2 Maddalena Maddalena NNP 20157 6199 3 ! ! . 20157 6200 1 Per per IN 20157 6200 2 Dio Dio NNP 20157 6200 3 ! ! . 20157 6201 1 Ma Ma NNP 20157 6201 2 che che NNP 20157 6201 3 bellezza bellezza NNP 20157 6201 4 ! ! . 20157 6201 5 " " '' 20157 6202 1 She -PRON- PRP 20157 6202 2 laughed laugh VBD 20157 6202 3 again again RB 20157 6202 4 , , , 20157 6202 5 and and CC 20157 6202 6 stood stand VBD 20157 6202 7 there there RB 20157 6202 8 on on IN 20157 6202 9 the the DT 20157 6202 10 stones stone NNS 20157 6202 11 before before IN 20157 6202 12 him -PRON- PRP 20157 6202 13 smiling smile VBG 20157 6202 14 and and CC 20157 6202 15 watching watch VBG 20157 6202 16 him -PRON- PRP 20157 6202 17 , , , 20157 6202 18 with with IN 20157 6202 19 her -PRON- PRP$ 20157 6202 20 head head NN 20157 6202 21 a a DT 20157 6202 22 little little JJ 20157 6202 23 on on IN 20157 6202 24 one one CD 20157 6202 25 side side NN 20157 6202 26 , , , 20157 6202 27 and and CC 20157 6202 28 the the DT 20157 6202 29 hand hand NN 20157 6202 30 that that WDT 20157 6202 31 held hold VBD 20157 6202 32 the the DT 20157 6202 33 tight tight JJ 20157 6202 34 bouquet bouquet NN 20157 6202 35 of of IN 20157 6202 36 roses rose NNS 20157 6202 37 and and CC 20157 6202 38 ferns fern NNS 20157 6202 39 , , , 20157 6202 40 round round RB 20157 6202 41 as as IN 20157 6202 42 a a DT 20157 6202 43 ring ring NN 20157 6202 44 and and CC 20157 6202 45 red red NN 20157 6202 46 as as IN 20157 6202 47 dawn dawn NN 20157 6202 48 , , , 20157 6202 49 up up IN 20157 6202 50 to to IN 20157 6202 51 her -PRON- PRP$ 20157 6202 52 lips lip NNS 20157 6202 53 , , , 20157 6202 54 as as IN 20157 6202 55 if if IN 20157 6202 56 a a DT 20157 6202 57 sudden sudden JJ 20157 6202 58 impulse impulse NN 20157 6202 59 prompted prompt VBD 20157 6202 60 her -PRON- PRP 20157 6202 61 now now RB 20157 6202 62 to to TO 20157 6202 63 conceal conceal VB 20157 6202 64 something something NN 20157 6202 65 of of IN 20157 6202 66 her -PRON- PRP$ 20157 6202 67 pleasure pleasure NN 20157 6202 68 . . . 20157 6203 1 " " `` 20157 6203 2 Le Le NNP 20157 6203 3 piace piace NN 20157 6203 4 ? ? . 20157 6203 5 " " '' 20157 6204 1 It -PRON- PRP 20157 6204 2 came come VBD 20157 6204 3 to to IN 20157 6204 4 him -PRON- PRP 20157 6204 5 softly softly RB 20157 6204 6 over over IN 20157 6204 7 the the DT 20157 6204 8 roses rose NNS 20157 6204 9 . . . 20157 6205 1 Maurice Maurice NNP 20157 6205 2 said say VBD 20157 6205 3 nothing nothing NN 20157 6205 4 , , , 20157 6205 5 but but CC 20157 6205 6 took take VBD 20157 6205 7 her -PRON- PRP$ 20157 6205 8 hand hand NN 20157 6205 9 and and CC 20157 6205 10 looked look VBD 20157 6205 11 at at IN 20157 6205 12 her -PRON- PRP 20157 6205 13 . . . 20157 6206 1 Salvatore Salvatore NNP 20157 6206 2 was be VBD 20157 6206 3 fastening fasten VBG 20157 6206 4 up up IN 20157 6206 5 the the DT 20157 6206 6 boat boat NN 20157 6206 7 and and CC 20157 6206 8 putting put VBG 20157 6206 9 the the DT 20157 6206 10 oars oar NNS 20157 6206 11 into into IN 20157 6206 12 their -PRON- PRP$ 20157 6206 13 places place NNS 20157 6206 14 , , , 20157 6206 15 and and CC 20157 6206 16 getting get VBG 20157 6206 17 his -PRON- PRP$ 20157 6206 18 jacket jacket NN 20157 6206 19 and and CC 20157 6206 20 hat hat NN 20157 6206 21 . . . 20157 6207 1 What what WDT 20157 6207 2 a a DT 20157 6207 3 transformation transformation NN 20157 6207 4 it -PRON- PRP 20157 6207 5 was be VBD 20157 6207 6 , , , 20157 6207 7 making make VBG 20157 6207 8 an an DT 20157 6207 9 almost almost RB 20157 6207 10 new new JJ 20157 6207 11 Maddalena Maddalena NNP 20157 6207 12 ! ! . 20157 6208 1 This this DT 20157 6208 2 festival festival NN 20157 6208 3 dress dress NN 20157 6208 4 was be VBD 20157 6208 5 really really RB 20157 6208 6 quite quite RB 20157 6208 7 wonderful wonderful JJ 20157 6208 8 . . . 20157 6209 1 He -PRON- PRP 20157 6209 2 felt feel VBD 20157 6209 3 inclined inclined JJ 20157 6209 4 to to TO 20157 6209 5 touch touch VB 20157 6209 6 it -PRON- PRP 20157 6209 7 here here RB 20157 6209 8 and and CC 20157 6209 9 there there RB 20157 6209 10 , , , 20157 6209 11 to to TO 20157 6209 12 turn turn VB 20157 6209 13 Maddalena Maddalena NNP 20157 6209 14 round round RB 20157 6209 15 for for IN 20157 6209 16 new new JJ 20157 6209 17 aspects aspect NNS 20157 6209 18 , , , 20157 6209 19 as as IN 20157 6209 20 a a DT 20157 6209 21 child child NN 20157 6209 22 turns turn VBZ 20157 6209 23 round round VBP 20157 6209 24 a a DT 20157 6209 25 marvellous marvellous JJ 20157 6209 26 doll doll NN 20157 6209 27 . . . 20157 6210 1 Maddalena Maddalena NNP 20157 6210 2 wore wear VBD 20157 6210 3 a a DT 20157 6210 4 tudischina tudischina NN 20157 6210 5 , , , 20157 6210 6 a a DT 20157 6210 7 bodice bodice NN 20157 6210 8 of of IN 20157 6210 9 blue blue JJ 20157 6210 10 cotton cotton NN 20157 6210 11 velvet velvet NN 20157 6210 12 , , , 20157 6210 13 ornamented ornament VBN 20157 6210 14 with with IN 20157 6210 15 yellow yellow JJ 20157 6210 16 silken silken JJ 20157 6210 17 fringes fringe NNS 20157 6210 18 , , , 20157 6210 19 and and CC 20157 6210 20 opening opening NN 20157 6210 21 over over IN 20157 6210 22 the the DT 20157 6210 23 breast breast NN 20157 6210 24 to to TO 20157 6210 25 show show VB 20157 6210 26 a a DT 20157 6210 27 section section NN 20157 6210 28 of of IN 20157 6210 29 snowy snowy JJ 20157 6210 30 white white NN 20157 6210 31 edged edge VBD 20157 6210 32 with with IN 20157 6210 33 little little JJ 20157 6210 34 buttons button NNS 20157 6210 35 of of IN 20157 6210 36 sparkling sparkle VBG 20157 6210 37 steel steel NN 20157 6210 38 . . . 20157 6211 1 Her -PRON- PRP$ 20157 6211 2 petticoat petticoat NN 20157 6211 3 -- -- : 20157 6211 4 the the DT 20157 6211 5 sinava sinava NN 20157 6211 6 -- -- : 20157 6211 7 was be VBD 20157 6211 8 of of IN 20157 6211 9 pea pea JJ 20157 6211 10 - - HYPH 20157 6211 11 green green JJ 20157 6211 12 silk silk NN 20157 6211 13 and and CC 20157 6211 14 thread thread NN 20157 6211 15 , , , 20157 6211 16 and and CC 20157 6211 17 was be VBD 20157 6211 18 partially partially RB 20157 6211 19 covered cover VBN 20157 6211 20 by by IN 20157 6211 21 an an DT 20157 6211 22 apron apron NN 20157 6211 23 , , , 20157 6211 24 a a DT 20157 6211 25 real real JJ 20157 6211 26 coquette coquette NN 20157 6211 27 of of IN 20157 6211 28 an an DT 20157 6211 29 apron apron NN 20157 6211 30 , , , 20157 6211 31 white white JJ 20157 6211 32 and and CC 20157 6211 33 green green JJ 20157 6211 34 , , , 20157 6211 35 with with IN 20157 6211 36 little little JJ 20157 6211 37 pockets pocket NNS 20157 6211 38 and and CC 20157 6211 39 puckers pucker NNS 20157 6211 40 , , , 20157 6211 41 and and CC 20157 6211 42 a a DT 20157 6211 43 green green JJ 20157 6211 44 rosette rosette NN 20157 6211 45 where where WRB 20157 6211 46 the the DT 20157 6211 47 strings string NNS 20157 6211 48 met meet VBD 20157 6211 49 round round IN 20157 6211 50 the the DT 20157 6211 51 supple supple JJ 20157 6211 52 waist waist NN 20157 6211 53 . . . 20157 6212 1 Her -PRON- PRP$ 20157 6212 2 sleeves sleeve NNS 20157 6212 3 were be VBD 20157 6212 4 of of IN 20157 6212 5 white white JJ 20157 6212 6 muslin muslin NNP 20157 6212 7 , , , 20157 6212 8 bound bind VBN 20157 6212 9 with with IN 20157 6212 10 yellow yellow JJ 20157 6212 11 silk silk NN 20157 6212 12 ribbons ribbon NNS 20157 6212 13 , , , 20157 6212 14 and and CC 20157 6212 15 her -PRON- PRP$ 20157 6212 16 stockings stocking NNS 20157 6212 17 were be VBD 20157 6212 18 blue blue JJ 20157 6212 19 , , , 20157 6212 20 the the DT 20157 6212 21 color color NN 20157 6212 22 of of IN 20157 6212 23 the the DT 20157 6212 24 bodice bodice NN 20157 6212 25 . . . 20157 6213 1 On on IN 20157 6213 2 her -PRON- PRP$ 20157 6213 3 feet foot NNS 20157 6213 4 were be VBD 20157 6213 5 shining shine VBG 20157 6213 6 shoes shoe NNS 20157 6213 7 of of IN 20157 6213 8 black black JJ 20157 6213 9 leather leather NN 20157 6213 10 , , , 20157 6213 11 neatly neatly RB 20157 6213 12 tied tie VBN 20157 6213 13 with with IN 20157 6213 14 small small JJ 20157 6213 15 , , , 20157 6213 16 black black JJ 20157 6213 17 ribbons ribbon NNS 20157 6213 18 , , , 20157 6213 19 and and CC 20157 6213 20 over over IN 20157 6213 21 her -PRON- PRP$ 20157 6213 22 shoulders shoulder NNS 20157 6213 23 was be VBD 20157 6213 24 a a DT 20157 6213 25 lovely lovely JJ 20157 6213 26 shawl shawl NN 20157 6213 27 of of IN 20157 6213 28 blue blue JJ 20157 6213 29 and and CC 20157 6213 30 white white JJ 20157 6213 31 with with IN 20157 6213 32 a a DT 20157 6213 33 pattern pattern NN 20157 6213 34 of of IN 20157 6213 35 flowers flower NNS 20157 6213 36 . . . 20157 6214 1 She -PRON- PRP 20157 6214 2 wore wear VBD 20157 6214 3 nothing nothing NN 20157 6214 4 on on IN 20157 6214 5 her -PRON- PRP$ 20157 6214 6 head head NN 20157 6214 7 , , , 20157 6214 8 but but CC 20157 6214 9 in in IN 20157 6214 10 her -PRON- PRP$ 20157 6214 11 ears ear NNS 20157 6214 12 were be VBD 20157 6214 13 heavy heavy JJ 20157 6214 14 ear ear NN 20157 6214 15 - - HYPH 20157 6214 16 rings ring NNS 20157 6214 17 , , , 20157 6214 18 and and CC 20157 6214 19 round round VB 20157 6214 20 her -PRON- PRP$ 20157 6214 21 neck neck NN 20157 6214 22 was be VBD 20157 6214 23 a a DT 20157 6214 24 thin thin JJ 20157 6214 25 silver silver NN 20157 6214 26 chain chain NN 20157 6214 27 with with IN 20157 6214 28 bright bright JJ 20157 6214 29 - - HYPH 20157 6214 30 blue blue JJ 20157 6214 31 stones stone NNS 20157 6214 32 threaded thread VBN 20157 6214 33 on on IN 20157 6214 34 it -PRON- PRP 20157 6214 35 here here RB 20157 6214 36 and and CC 20157 6214 37 there there RB 20157 6214 38 . . . 20157 6215 1 " " `` 20157 6215 2 Maddalena Maddalena NNP 20157 6215 3 ! ! . 20157 6215 4 " " '' 20157 6216 1 Maurice Maurice NNP 20157 6216 2 said say VBD 20157 6216 3 , , , 20157 6216 4 at at IN 20157 6216 5 last last JJ 20157 6216 6 . . . 20157 6217 1 " " `` 20157 6217 2 You -PRON- PRP 20157 6217 3 are be VBP 20157 6217 4 a a DT 20157 6217 5 queen queen NN 20157 6217 6 to to IN 20157 6217 7 - - HYPH 20157 6217 8 day day NN 20157 6217 9 ! ! . 20157 6217 10 " " '' 20157 6218 1 He -PRON- PRP 20157 6218 2 stopped stop VBD 20157 6218 3 , , , 20157 6218 4 then then RB 20157 6218 5 he -PRON- PRP 20157 6218 6 added add VBD 20157 6218 7 : : : 20157 6218 8 " " `` 20157 6218 9 No no UH 20157 6218 10 , , , 20157 6218 11 you -PRON- PRP 20157 6218 12 are be VBP 20157 6218 13 a a DT 20157 6218 14 siren siren NN 20157 6218 15 to to IN 20157 6218 16 - - HYPH 20157 6218 17 day day NN 20157 6218 18 , , , 20157 6218 19 the the DT 20157 6218 20 siren siren NN 20157 6218 21 I -PRON- PRP 20157 6218 22 once once RB 20157 6218 23 fancied fancy VBD 20157 6218 24 you -PRON- PRP 20157 6218 25 might may MD 20157 6218 26 be be VB 20157 6218 27 . . . 20157 6218 28 " " '' 20157 6219 1 " " `` 20157 6219 2 A a DT 20157 6219 3 siren siren NN 20157 6219 4 , , , 20157 6219 5 signorino signorino NNP 20157 6219 6 ? ? . 20157 6220 1 What what WP 20157 6220 2 is be VBZ 20157 6220 3 that that DT 20157 6220 4 ? ? . 20157 6220 5 " " '' 20157 6221 1 " " `` 20157 6221 2 An an DT 20157 6221 3 enchantress enchantress NN 20157 6221 4 of of IN 20157 6221 5 the the DT 20157 6221 6 sea sea NN 20157 6221 7 with with IN 20157 6221 8 a a DT 20157 6221 9 voice voice NN 20157 6221 10 that that WDT 20157 6221 11 makes make VBZ 20157 6221 12 men man NNS 20157 6221 13 -- -- : 20157 6221 14 that that WDT 20157 6221 15 makes make VBZ 20157 6221 16 men man NNS 20157 6221 17 feel feel VB 20157 6221 18 they -PRON- PRP 20157 6221 19 can can MD 20157 6221 20 not not RB 20157 6221 21 go go VB 20157 6221 22 , , , 20157 6221 23 they -PRON- PRP 20157 6221 24 can can MD 20157 6221 25 not not RB 20157 6221 26 leave leave VB 20157 6221 27 it -PRON- PRP 20157 6221 28 . . . 20157 6221 29 " " '' 20157 6222 1 Maddalena Maddalena NNP 20157 6222 2 lifted lift VBD 20157 6222 3 the the DT 20157 6222 4 roses rose NNS 20157 6222 5 a a DT 20157 6222 6 little little RB 20157 6222 7 higher high JJR 20157 6222 8 to to TO 20157 6222 9 hide hide VB 20157 6222 10 her -PRON- PRP$ 20157 6222 11 face face NN 20157 6222 12 , , , 20157 6222 13 but but CC 20157 6222 14 Maurice Maurice NNP 20157 6222 15 saw see VBD 20157 6222 16 that that IN 20157 6222 17 her -PRON- PRP$ 20157 6222 18 eyes eye NNS 20157 6222 19 were be VBD 20157 6222 20 still still RB 20157 6222 21 smiling smile VBG 20157 6222 22 , , , 20157 6222 23 and and CC 20157 6222 24 it -PRON- PRP 20157 6222 25 seemed seem VBD 20157 6222 26 to to IN 20157 6222 27 him -PRON- PRP 20157 6222 28 that that IN 20157 6222 29 she -PRON- PRP 20157 6222 30 looked look VBD 20157 6222 31 even even RB 20157 6222 32 more more RBR 20157 6222 33 radiantly radiantly RB 20157 6222 34 happy happy JJ 20157 6222 35 than than IN 20157 6222 36 when when WRB 20157 6222 37 she -PRON- PRP 20157 6222 38 had have VBD 20157 6222 39 taken take VBN 20157 6222 40 his -PRON- PRP$ 20157 6222 41 hands hand NNS 20157 6222 42 to to TO 20157 6222 43 spring spring VB 20157 6222 44 down down RP 20157 6222 45 to to IN 20157 6222 46 the the DT 20157 6222 47 beach beach NN 20157 6222 48 . . . 20157 6223 1 Now now RB 20157 6223 2 Salvatore Salvatore NNP 20157 6223 3 came come VBD 20157 6223 4 up up RP 20157 6223 5 in in IN 20157 6223 6 his -PRON- PRP$ 20157 6223 7 glory glory NN 20157 6223 8 of of IN 20157 6223 9 a a DT 20157 6223 10 dark dark JJ 20157 6223 11 - - HYPH 20157 6223 12 blue blue JJ 20157 6223 13 suit suit NN 20157 6223 14 , , , 20157 6223 15 with with IN 20157 6223 16 a a DT 20157 6223 17 gay gay JJ 20157 6223 18 shirt shirt NN 20157 6223 19 of of IN 20157 6223 20 pink pink JJ 20157 6223 21 - - HYPH 20157 6223 22 and and CC 20157 6223 23 - - HYPH 20157 6223 24 white white JJ 20157 6223 25 striped stripe VBN 20157 6223 26 cotton cotton NN 20157 6223 27 , , , 20157 6223 28 fastened fasten VBN 20157 6223 29 at at IN 20157 6223 30 the the DT 20157 6223 31 throat throat NN 20157 6223 32 with with IN 20157 6223 33 long long JJ 20157 6223 34 , , , 20157 6223 35 pink pink JJ 20157 6223 36 strings string NNS 20157 6223 37 that that WDT 20157 6223 38 had have VBD 20157 6223 39 tasselled tassel VBN 20157 6223 40 ends end NNS 20157 6223 41 , , , 20157 6223 42 a a DT 20157 6223 43 scarlet scarlet JJ 20157 6223 44 bow bow NN 20157 6223 45 - - HYPH 20157 6223 46 tie tie NN 20157 6223 47 with with IN 20157 6223 48 a a DT 20157 6223 49 brass brass NN 20157 6223 50 anchor anchor NN 20157 6223 51 and and CC 20157 6223 52 the the DT 20157 6223 53 Italian italian JJ 20157 6223 54 flag flag NN 20157 6223 55 thrust thrust VBD 20157 6223 56 through through IN 20157 6223 57 it -PRON- PRP 20157 6223 58 , , , 20157 6223 59 yellow yellow JJ 20157 6223 60 shoes shoe NNS 20157 6223 61 , , , 20157 6223 62 and and CC 20157 6223 63 a a DT 20157 6223 64 black black JJ 20157 6223 65 hat hat NN 20157 6223 66 , , , 20157 6223 67 placed place VBN 20157 6223 68 well well RB 20157 6223 69 over over IN 20157 6223 70 the the DT 20157 6223 71 left left JJ 20157 6223 72 ear ear NN 20157 6223 73 . . . 20157 6224 1 Upon upon IN 20157 6224 2 the the DT 20157 6224 3 forefinger forefinger NN 20157 6224 4 of of IN 20157 6224 5 his -PRON- PRP$ 20157 6224 6 left left JJ 20157 6224 7 hand hand NN 20157 6224 8 he -PRON- PRP 20157 6224 9 displayed display VBD 20157 6224 10 a a DT 20157 6224 11 thick thick JJ 20157 6224 12 snake snake NN 20157 6224 13 - - HYPH 20157 6224 14 ring ring NN 20157 6224 15 of of IN 20157 6224 16 tarnished tarnished JJ 20157 6224 17 metal metal NN 20157 6224 18 , , , 20157 6224 19 and and CC 20157 6224 20 he -PRON- PRP 20157 6224 21 had have VBD 20157 6224 22 a a DT 20157 6224 23 large large JJ 20157 6224 24 , , , 20157 6224 25 overblown overblown RB 20157 6224 26 rose rise VBD 20157 6224 27 in in IN 20157 6224 28 his -PRON- PRP$ 20157 6224 29 button button NN 20157 6224 30 - - HYPH 20157 6224 31 hole hole NN 20157 6224 32 . . . 20157 6225 1 His -PRON- PRP$ 20157 6225 2 mustaches mustache NNS 20157 6225 3 had have VBD 20157 6225 4 been be VBN 20157 6225 5 carefully carefully RB 20157 6225 6 waxed wax VBN 20157 6225 7 , , , 20157 6225 8 his -PRON- PRP$ 20157 6225 9 hair hair NN 20157 6225 10 cropped crop VBD 20157 6225 11 , , , 20157 6225 12 and and CC 20157 6225 13 his -PRON- PRP$ 20157 6225 14 hawklike hawklike JJ 20157 6225 15 , , , 20157 6225 16 subtle subtle JJ 20157 6225 17 , , , 20157 6225 18 and and CC 20157 6225 19 yet yet CC 20157 6225 20 violent violent JJ 20157 6225 21 face face NN 20157 6225 22 well well UH 20157 6225 23 washed wash VBD 20157 6225 24 for for IN 20157 6225 25 the the DT 20157 6225 26 great great JJ 20157 6225 27 occasion occasion NN 20157 6225 28 . . . 20157 6226 1 With with IN 20157 6226 2 bold bold JJ 20157 6226 3 familiarity familiarity NN 20157 6226 4 he -PRON- PRP 20157 6226 5 seized seize VBD 20157 6226 6 Maurice Maurice NNP 20157 6226 7 's 's POS 20157 6226 8 hand hand NN 20157 6226 9 . . . 20157 6227 1 " " `` 20157 6227 2 Buon Buon NNP 20157 6227 3 giorno giorno NN 20157 6227 4 , , , 20157 6227 5 signore signore NN 20157 6227 6 . . . 20157 6228 1 Come come VB 20157 6228 2 sta sta NNP 20157 6228 3 lei lei NNP 20157 6228 4 ? ? . 20157 6228 5 " " '' 20157 6229 1 " " `` 20157 6229 2 Benissimo Benissimo NNP 20157 6229 3 . . . 20157 6229 4 " " '' 20157 6230 1 " " `` 20157 6230 2 And and CC 20157 6230 3 Maddalena Maddalena NNP 20157 6230 4 , , , 20157 6230 5 signore signore NN 20157 6230 6 ? ? . 20157 6231 1 What what WP 20157 6231 2 do do VBP 20157 6231 3 you -PRON- PRP 20157 6231 4 think think VB 20157 6231 5 of of IN 20157 6231 6 Maddalena Maddalena NNP 20157 6231 7 ? ? . 20157 6231 8 " " '' 20157 6232 1 He -PRON- PRP 20157 6232 2 looked look VBD 20157 6232 3 at at IN 20157 6232 4 his -PRON- PRP$ 20157 6232 5 girl girl NN 20157 6232 6 with with IN 20157 6232 7 a a DT 20157 6232 8 certain certain JJ 20157 6232 9 pride pride NN 20157 6232 10 , , , 20157 6232 11 and and CC 20157 6232 12 then then RB 20157 6232 13 back back RB 20157 6232 14 at at IN 20157 6232 15 Maurice Maurice NNP 20157 6232 16 searchingly searchingly RB 20157 6232 17 . . . 20157 6233 1 " " `` 20157 6233 2 Maddalena Maddalena NNP 20157 6233 3 is be VBZ 20157 6233 4 beautiful beautiful JJ 20157 6233 5 to to IN 20157 6233 6 - - HYPH 20157 6233 7 day day NN 20157 6233 8 , , , 20157 6233 9 " " '' 20157 6233 10 Maurice Maurice NNP 20157 6233 11 answered answer VBD 20157 6233 12 , , , 20157 6233 13 quickly quickly RB 20157 6233 14 . . . 20157 6234 1 He -PRON- PRP 20157 6234 2 did do VBD 20157 6234 3 not not RB 20157 6234 4 want want VB 20157 6234 5 to to TO 20157 6234 6 discuss discuss VB 20157 6234 7 her -PRON- PRP 20157 6234 8 with with IN 20157 6234 9 her -PRON- PRP$ 20157 6234 10 father father NN 20157 6234 11 , , , 20157 6234 12 whom whom WP 20157 6234 13 he -PRON- PRP 20157 6234 14 longed long VBD 20157 6234 15 to to TO 20157 6234 16 be be VB 20157 6234 17 rid rid VBN 20157 6234 18 of of IN 20157 6234 19 , , , 20157 6234 20 whom whom WP 20157 6234 21 he -PRON- PRP 20157 6234 22 meant mean VBD 20157 6234 23 to to TO 20157 6234 24 get get VB 20157 6234 25 rid rid VBN 20157 6234 26 of of IN 20157 6234 27 if if IN 20157 6234 28 possible possible JJ 20157 6234 29 at at IN 20157 6234 30 the the DT 20157 6234 31 fair fair NN 20157 6234 32 . . . 20157 6235 1 Surely surely RB 20157 6235 2 it -PRON- PRP 20157 6235 3 would would MD 20157 6235 4 be be VB 20157 6235 5 easy easy JJ 20157 6235 6 to to TO 20157 6235 7 give give VB 20157 6235 8 him -PRON- PRP 20157 6235 9 the the DT 20157 6235 10 slip slip NN 20157 6235 11 there there RB 20157 6235 12 . . . 20157 6236 1 He -PRON- PRP 20157 6236 2 would would MD 20157 6236 3 be be VB 20157 6236 4 drinking drink VBG 20157 6236 5 with with IN 20157 6236 6 his -PRON- PRP$ 20157 6236 7 companions companion NNS 20157 6236 8 , , , 20157 6236 9 other other JJ 20157 6236 10 fishermen fisherman NNS 20157 6236 11 and and CC 20157 6236 12 contadini contadini NN 20157 6236 13 , , , 20157 6236 14 or or CC 20157 6236 15 playing play VBG 20157 6236 16 cards card NNS 20157 6236 17 , , , 20157 6236 18 or or CC 20157 6236 19 -- -- : 20157 6236 20 yes yes UH 20157 6236 21 , , , 20157 6236 22 that that DT 20157 6236 23 was be VBD 20157 6236 24 an an DT 20157 6236 25 idea idea NN 20157 6236 26 ! ! . 20157 6237 1 " " `` 20157 6237 2 Salvatore Salvatore NNP 20157 6237 3 ! ! . 20157 6237 4 " " '' 20157 6238 1 Maurice Maurice NNP 20157 6238 2 exclaimed exclaim VBD 20157 6238 3 , , , 20157 6238 4 catching catch VBG 20157 6238 5 hold hold NN 20157 6238 6 of of IN 20157 6238 7 the the DT 20157 6238 8 fisherman fisherman NN 20157 6238 9 's 's POS 20157 6238 10 arm arm NN 20157 6238 11 . . . 20157 6239 1 " " `` 20157 6239 2 Signore signore NN 20157 6239 3 ? ? . 20157 6239 4 " " '' 20157 6240 1 " " `` 20157 6240 2 There there EX 20157 6240 3 'll will MD 20157 6240 4 be be VB 20157 6240 5 donkeys donkey NNS 20157 6240 6 at at IN 20157 6240 7 the the DT 20157 6240 8 fair fair NN 20157 6240 9 , , , 20157 6240 10 eh eh UH 20157 6240 11 ? ? . 20157 6240 12 " " '' 20157 6241 1 " " `` 20157 6241 2 Donkeys donkey NNS 20157 6241 3 -- -- : 20157 6241 4 per per IN 20157 6241 5 Dio dio NN 20157 6241 6 ! ! . 20157 6242 1 Why why WRB 20157 6242 2 , , , 20157 6242 3 last last JJ 20157 6242 4 year year NN 20157 6242 5 there there EX 20157 6242 6 were be VBD 20157 6242 7 over over IN 20157 6242 8 sixty sixty CD 20157 6242 9 , , , 20157 6242 10 and-- and-- NN 20157 6242 11 " " '' 20157 6242 12 " " '' 20157 6242 13 And and CC 20157 6242 14 is be VBZ 20157 6242 15 n't not RB 20157 6242 16 there there EX 20157 6242 17 a a DT 20157 6242 18 donkey donkey NN 20157 6242 19 auction auction NN 20157 6242 20 sometimes sometimes RB 20157 6242 21 , , , 20157 6242 22 towards towards IN 20157 6242 23 the the DT 20157 6242 24 end end NN 20157 6242 25 of of IN 20157 6242 26 the the DT 20157 6242 27 day day NN 20157 6242 28 , , , 20157 6242 29 when when WRB 20157 6242 30 they -PRON- PRP 20157 6242 31 go go VBP 20157 6242 32 cheap cheap JJ 20157 6242 33 ? ? . 20157 6242 34 " " '' 20157 6243 1 " " `` 20157 6243 2 Si Si NNP 20157 6243 3 , , , 20157 6243 4 signore signore NN 20157 6243 5 ! ! . 20157 6244 1 Si si NN 20157 6244 2 , , , 20157 6244 3 signore signore NN 20157 6244 4 ! ! . 20157 6244 5 " " '' 20157 6245 1 The the DT 20157 6245 2 fisherman fisherman NN 20157 6245 3 's 's POS 20157 6245 4 greedy greedy JJ 20157 6245 5 little little JJ 20157 6245 6 eyes eye NNS 20157 6245 7 were be VBD 20157 6245 8 fixed fix VBN 20157 6245 9 on on IN 20157 6245 10 Maurice Maurice NNP 20157 6245 11 with with IN 20157 6245 12 keen keen JJ 20157 6245 13 interrogation interrogation NN 20157 6245 14 . . . 20157 6246 1 " " `` 20157 6246 2 Do do VB 20157 6246 3 n't not RB 20157 6246 4 let let VB 20157 6246 5 us -PRON- PRP 20157 6246 6 forget forget VB 20157 6246 7 that that DT 20157 6246 8 , , , 20157 6246 9 " " '' 20157 6246 10 Maurice Maurice NNP 20157 6246 11 said say VBD 20157 6246 12 , , , 20157 6246 13 returning return VBG 20157 6246 14 his -PRON- PRP$ 20157 6246 15 gaze gaze NN 20157 6246 16 . . . 20157 6247 1 " " `` 20157 6247 2 You -PRON- PRP 20157 6247 3 're be VBP 20157 6247 4 a a DT 20157 6247 5 good good JJ 20157 6247 6 judge judge NN 20157 6247 7 of of IN 20157 6247 8 a a DT 20157 6247 9 donkey donkey NN 20157 6247 10 ? ? . 20157 6247 11 " " '' 20157 6248 1 Salvatore Salvatore NNP 20157 6248 2 laughed laugh VBD 20157 6248 3 . . . 20157 6249 1 " " `` 20157 6249 2 Per per IN 20157 6249 3 Bacco Bacco NNP 20157 6249 4 ! ! . 20157 6250 1 There there EX 20157 6250 2 wo will MD 20157 6250 3 n't not RB 20157 6250 4 be be VB 20157 6250 5 a a DT 20157 6250 6 man man NN 20157 6250 7 at at IN 20157 6250 8 San San NNP 20157 6250 9 Felice Felice NNP 20157 6250 10 that that WDT 20157 6250 11 can can MD 20157 6250 12 beat beat VB 20157 6250 13 me -PRON- PRP 20157 6250 14 at at IN 20157 6250 15 that that DT 20157 6250 16 ! ! . 20157 6250 17 " " '' 20157 6251 1 " " `` 20157 6251 2 Then then RB 20157 6251 3 perhaps perhaps RB 20157 6251 4 you -PRON- PRP 20157 6251 5 can can MD 20157 6251 6 do do VB 20157 6251 7 something something NN 20157 6251 8 for for IN 20157 6251 9 me -PRON- PRP 20157 6251 10 . . . 20157 6252 1 Perhaps perhaps RB 20157 6252 2 you -PRON- PRP 20157 6252 3 can can MD 20157 6252 4 buy buy VB 20157 6252 5 me -PRON- PRP 20157 6252 6 a a DT 20157 6252 7 donkey donkey NN 20157 6252 8 . . . 20157 6253 1 Did do VBD 20157 6253 2 n't not RB 20157 6253 3 I -PRON- PRP 20157 6253 4 speak speak VB 20157 6253 5 of of IN 20157 6253 6 it -PRON- PRP 20157 6253 7 before before RB 20157 6253 8 ? ? . 20157 6253 9 " " '' 20157 6254 1 " " `` 20157 6254 2 Si Si NNP 20157 6254 3 , , , 20157 6254 4 signore signore NN 20157 6254 5 . . . 20157 6255 1 For for IN 20157 6255 2 the the DT 20157 6255 3 signora signora NN 20157 6255 4 to to TO 20157 6255 5 ride ride VB 20157 6255 6 when when WRB 20157 6255 7 she -PRON- PRP 20157 6255 8 comes come VBZ 20157 6255 9 back back RB 20157 6255 10 from from IN 20157 6255 11 Africa Africa NNP 20157 6255 12 ? ? . 20157 6255 13 " " '' 20157 6256 1 He -PRON- PRP 20157 6256 2 smiled smile VBD 20157 6256 3 . . . 20157 6257 1 " " `` 20157 6257 2 For for IN 20157 6257 3 a a DT 20157 6257 4 lady lady NN 20157 6257 5 to to TO 20157 6257 6 ride ride VB 20157 6257 7 , , , 20157 6257 8 " " '' 20157 6257 9 Maurice Maurice NNP 20157 6257 10 answered answer VBD 20157 6257 11 , , , 20157 6257 12 looking look VBG 20157 6257 13 at at IN 20157 6257 14 Maddalena Maddalena NNP 20157 6257 15 . . . 20157 6258 1 Salvatore Salvatore NNP 20157 6258 2 made make VBD 20157 6258 3 a a DT 20157 6258 4 clicking click VBG 20157 6258 5 noise noise NN 20157 6258 6 with with IN 20157 6258 7 his -PRON- PRP$ 20157 6258 8 tongue tongue NN 20157 6258 9 , , , 20157 6258 10 a a DT 20157 6258 11 noise noise NN 20157 6258 12 that that WDT 20157 6258 13 suggested suggest VBD 20157 6258 14 eating eat VBG 20157 6258 15 . . . 20157 6259 1 Then then RB 20157 6259 2 he -PRON- PRP 20157 6259 3 spat spit VBD 20157 6259 4 vigorously vigorously RB 20157 6259 5 and and CC 20157 6259 6 took take VBD 20157 6259 7 from from IN 20157 6259 8 his -PRON- PRP$ 20157 6259 9 jacket jacket NN 20157 6259 10 - - HYPH 20157 6259 11 pocket pocket NN 20157 6259 12 a a DT 20157 6259 13 long long JJ 20157 6259 14 , , , 20157 6259 15 black black JJ 20157 6259 16 cigar cigar NN 20157 6259 17 . . . 20157 6260 1 This this DT 20157 6260 2 was be VBD 20157 6260 3 evidently evidently RB 20157 6260 4 going go VBG 20157 6260 5 to to TO 20157 6260 6 be be VB 20157 6260 7 a a DT 20157 6260 8 great great JJ 20157 6260 9 day day NN 20157 6260 10 for for IN 20157 6260 11 him -PRON- PRP 20157 6260 12 . . . 20157 6261 1 " " `` 20157 6261 2 Avanti Avanti NNP 20157 6261 3 , , , 20157 6261 4 signorino signorino JJ 20157 6261 5 ! ! . 20157 6262 1 Avanti Avanti NNP 20157 6262 2 ! ! . 20157 6262 3 " " '' 20157 6263 1 Gaspare gaspare NN 20157 6263 2 was be VBD 20157 6263 3 shouting shout VBG 20157 6263 4 and and CC 20157 6263 5 waving wave VBG 20157 6263 6 his -PRON- PRP$ 20157 6263 7 hat hat NN 20157 6263 8 frantically frantically RB 20157 6263 9 from from IN 20157 6263 10 the the DT 20157 6263 11 road road NN 20157 6263 12 . . . 20157 6264 1 " " `` 20157 6264 2 Come come VB 20157 6264 3 along along RP 20157 6264 4 , , , 20157 6264 5 Maddalena Maddalena NNP 20157 6264 6 ! ! . 20157 6264 7 " " '' 20157 6265 1 They -PRON- PRP 20157 6265 2 left leave VBD 20157 6265 3 the the DT 20157 6265 4 beach beach NN 20157 6265 5 and and CC 20157 6265 6 climbed climb VBD 20157 6265 7 the the DT 20157 6265 8 bank bank NN 20157 6265 9 , , , 20157 6265 10 Maddalena Maddalena NNP 20157 6265 11 walking walk VBG 20157 6265 12 carefully carefully RB 20157 6265 13 in in IN 20157 6265 14 the the DT 20157 6265 15 shining shine VBG 20157 6265 16 shoes shoe NNS 20157 6265 17 , , , 20157 6265 18 and and CC 20157 6265 19 holding hold VBG 20157 6265 20 her -PRON- PRP$ 20157 6265 21 green green JJ 20157 6265 22 skirt skirt NN 20157 6265 23 well well RB 20157 6265 24 away away RB 20157 6265 25 from from IN 20157 6265 26 the the DT 20157 6265 27 bushes bush NNS 20157 6265 28 with with IN 20157 6265 29 both both DT 20157 6265 30 hands hand NNS 20157 6265 31 . . . 20157 6266 1 Maurice Maurice NNP 20157 6266 2 hurried hurry VBD 20157 6266 3 across across IN 20157 6266 4 the the DT 20157 6266 5 railway railway NN 20157 6266 6 line line NN 20157 6266 7 without without IN 20157 6266 8 looking look VBG 20157 6266 9 at at IN 20157 6266 10 it -PRON- PRP 20157 6266 11 . . . 20157 6267 1 He -PRON- PRP 20157 6267 2 wanted want VBD 20157 6267 3 to to TO 20157 6267 4 forget forget VB 20157 6267 5 it -PRON- PRP 20157 6267 6 . . . 20157 6268 1 He -PRON- PRP 20157 6268 2 was be VBD 20157 6268 3 determined determined JJ 20157 6268 4 to to TO 20157 6268 5 forget forget VB 20157 6268 6 it -PRON- PRP 20157 6268 7 , , , 20157 6268 8 and and CC 20157 6268 9 what what WP 20157 6268 10 it -PRON- PRP 20157 6268 11 was be VBD 20157 6268 12 bringing bring VBG 20157 6268 13 to to IN 20157 6268 14 Cattaro Cattaro NNP 20157 6268 15 that that DT 20157 6268 16 afternoon afternoon NN 20157 6268 17 . . . 20157 6269 1 They -PRON- PRP 20157 6269 2 reached reach VBD 20157 6269 3 the the DT 20157 6269 4 group group NN 20157 6269 5 of of IN 20157 6269 6 four four CD 20157 6269 7 donkeys donkey NNS 20157 6269 8 which which WDT 20157 6269 9 were be VBD 20157 6269 10 standing stand VBG 20157 6269 11 patiently patiently RB 20157 6269 12 in in IN 20157 6269 13 the the DT 20157 6269 14 dusty dusty JJ 20157 6269 15 white white JJ 20157 6269 16 road road NNP 20157 6269 17 . . . 20157 6270 1 " " `` 20157 6270 2 Mamma mamma JJ 20157 6270 3 mia mia NN 20157 6270 4 ! ! . 20157 6270 5 " " '' 20157 6271 1 ejaculated ejaculated NNP 20157 6271 2 Gaspare Gaspare NNP 20157 6271 3 , , , 20157 6271 4 as as IN 20157 6271 5 Maddalena Maddalena NNP 20157 6271 6 came come VBD 20157 6271 7 full full JJ 20157 6271 8 into into IN 20157 6271 9 his -PRON- PRP$ 20157 6271 10 sight sight NN 20157 6271 11 . . . 20157 6272 1 " " `` 20157 6272 2 Madre Madre NNP 20157 6272 3 mia mia NN 20157 6272 4 ! ! . 20157 6273 1 But but CC 20157 6273 2 you -PRON- PRP 20157 6273 3 are be VBP 20157 6273 4 like like IN 20157 6273 5 a a DT 20157 6273 6 burgisa burgisa NN 20157 6273 7 dressed dress VBN 20157 6273 8 for for IN 20157 6273 9 the the DT 20157 6273 10 wedding wedding NN 20157 6273 11 - - HYPH 20157 6273 12 day day NN 20157 6273 13 , , , 20157 6273 14 Donna Donna NNP 20157 6273 15 Maddalena Maddalena NNP 20157 6273 16 ! ! . 20157 6273 17 " " '' 20157 6274 1 He -PRON- PRP 20157 6274 2 wagged wag VBD 20157 6274 3 his -PRON- PRP$ 20157 6274 4 head head NN 20157 6274 5 at at IN 20157 6274 6 her -PRON- PRP 20157 6274 7 till till IN 20157 6274 8 the the DT 20157 6274 9 big big JJ 20157 6274 10 roses rose NNS 20157 6274 11 above above IN 20157 6274 12 his -PRON- PRP$ 20157 6274 13 ears ear NNS 20157 6274 14 shook shake VBD 20157 6274 15 like like IN 20157 6274 16 flowers flower NNS 20157 6274 17 in in IN 20157 6274 18 a a DT 20157 6274 19 wind wind NN 20157 6274 20 . . . 20157 6275 1 " " `` 20157 6275 2 Ora Ora NNP 20157 6275 3 basta basta NNS 20157 6275 4 , , , 20157 6275 5 ch ch NN 20157 6275 6 ' ' '' 20157 6275 7 è 㨠CD 20157 6275 8 tardu tardu NNP 20157 6275 9 : : : 20157 6275 10 jamu jamu NNP 20157 6275 11 ad ad NNP 20157 6275 12 accumpagnari accumpagnari NNP 20157 6275 13 li li NNP 20157 6275 14 Zitti Zitti NNP 20157 6275 15 ! ! . 20157 6275 16 " " '' 20157 6276 1 he -PRON- PRP 20157 6276 2 continued continue VBD 20157 6276 3 , , , 20157 6276 4 pronouncing pronounce VBG 20157 6276 5 the the DT 20157 6276 6 time time NN 20157 6276 7 - - HYPH 20157 6276 8 honored honor VBN 20157 6276 9 sentence sentence NN 20157 6276 10 which which WDT 20157 6276 11 , , , 20157 6276 12 at at IN 20157 6276 13 a a DT 20157 6276 14 rustic rustic JJ 20157 6276 15 wedding wedding NN 20157 6276 16 , , , 20157 6276 17 gives give VBZ 20157 6276 18 the the DT 20157 6276 19 signal signal NN 20157 6276 20 to to IN 20157 6276 21 the the DT 20157 6276 22 musicians musician NNS 20157 6276 23 to to TO 20157 6276 24 stop stop VB 20157 6276 25 their -PRON- PRP$ 20157 6276 26 playing playing NN 20157 6276 27 , , , 20157 6276 28 and and CC 20157 6276 29 to to IN 20157 6276 30 the the DT 20157 6276 31 assembled assemble VBN 20157 6276 32 company company NN 20157 6276 33 the the DT 20157 6276 34 hint hint NN 20157 6276 35 that that IN 20157 6276 36 the the DT 20157 6276 37 moment moment NN 20157 6276 38 has have VBZ 20157 6276 39 come come VBN 20157 6276 40 to to TO 20157 6276 41 escort escort VB 20157 6276 42 the the DT 20157 6276 43 bride bride NN 20157 6276 44 to to IN 20157 6276 45 the the DT 20157 6276 46 new new JJ 20157 6276 47 home home NN 20157 6276 48 which which WDT 20157 6276 49 her -PRON- PRP$ 20157 6276 50 bridegroom bridegroom NN 20157 6276 51 has have VBZ 20157 6276 52 prepared prepare VBN 20157 6276 53 for for IN 20157 6276 54 her -PRON- PRP 20157 6276 55 . . . 20157 6277 1 Maddalena Maddalena NNP 20157 6277 2 laughed laugh VBD 20157 6277 3 and and CC 20157 6277 4 blushed blush VBD 20157 6277 5 all all RB 20157 6277 6 over over IN 20157 6277 7 her -PRON- PRP$ 20157 6277 8 face face NN 20157 6277 9 , , , 20157 6277 10 and and CC 20157 6277 11 Salvatore Salvatore NNP 20157 6277 12 shouted shout VBD 20157 6277 13 out out RP 20157 6277 14 a a DT 20157 6277 15 verse verse NN 20157 6277 16 of of IN 20157 6277 17 a a DT 20157 6277 18 marriage marriage NN 20157 6277 19 song song NN 20157 6277 20 in in IN 20157 6277 21 high high JJ 20157 6277 22 favor favor NN 20157 6277 23 at at IN 20157 6277 24 Sicilian sicilian JJ 20157 6277 25 weddings wedding NNS 20157 6277 26 : : : 20157 6277 27 " " `` 20157 6277 28 E E NNP 20157 6277 29 cu cu NNP 20157 6277 30 saluti saluti VBP 20157 6277 31 a a DT 20157 6277 32 li li NNP 20157 6277 33 Zituzzi Zituzzi NNP 20157 6277 34 novi novi NNS 20157 6277 35 ! ! . 20157 6278 1 Chi Chi NNP 20157 6278 2 bellu bellu NNP 20157 6278 3 ' ' `` 20157 6278 4 nguaggiamentu nguaggiamentu NNP 20157 6278 5 furtunatu furtunatu NNP 20157 6278 6 ! ! . 20157 6279 1 Firma firma FW 20157 6279 2 la la NNP 20157 6279 3 menti menti NNP 20157 6279 4 , , , 20157 6279 5 custanti custanti NNP 20157 6279 6 lu lu NNP 20157 6279 7 cori cori NNP 20157 6279 8 , , , 20157 6279 9 E E NNP 20157 6279 10 si si NNP 20157 6279 11 cci cci NNP 20157 6279 12 arriva arriva NNP 20157 6279 13 a a DT 20157 6279 14 lu lu NNP 20157 6279 15 jornu jornu NNP 20157 6279 16 biatu-- biatu-- NNP 20157 6279 17 " " `` 20157 6279 18 Meanwhile meanwhile RB 20157 6279 19 , , , 20157 6279 20 Maurice Maurice NNP 20157 6279 21 helped help VBD 20157 6279 22 Maddalena Maddalena NNP 20157 6279 23 onto onto IN 20157 6279 24 her -PRON- PRP$ 20157 6279 25 donkey donkey NN 20157 6279 26 , , , 20157 6279 27 and and CC 20157 6279 28 paid pay VBD 20157 6279 29 and and CC 20157 6279 30 dismissed dismiss VBD 20157 6279 31 the the DT 20157 6279 32 boy boy NN 20157 6279 33 who who WP 20157 6279 34 had have VBD 20157 6279 35 brought bring VBN 20157 6279 36 it -PRON- PRP 20157 6279 37 and and CC 20157 6279 38 Salvatore Salvatore NNP 20157 6279 39 's 's POS 20157 6279 40 beast beast NN 20157 6279 41 from from IN 20157 6279 42 Marechiaro Marechiaro NNP 20157 6279 43 . . . 20157 6280 1 Then then RB 20157 6280 2 he -PRON- PRP 20157 6280 3 took take VBD 20157 6280 4 out out RP 20157 6280 5 his -PRON- PRP$ 20157 6280 6 watch watch NN 20157 6280 7 . . . 20157 6281 1 " " `` 20157 6281 2 A a DT 20157 6281 3 quarter quarter NN 20157 6281 4 - - HYPH 20157 6281 5 past past JJ 20157 6281 6 ten ten NN 20157 6281 7 , , , 20157 6281 8 " " '' 20157 6281 9 he -PRON- PRP 20157 6281 10 said say VBD 20157 6281 11 . . . 20157 6282 1 " " `` 20157 6282 2 Off off IN 20157 6282 3 we -PRON- PRP 20157 6282 4 go go VBP 20157 6282 5 ! ! . 20157 6283 1 Now now RB 20157 6283 2 , , , 20157 6283 3 Gaspare Gaspare NNP 20157 6283 4 -- -- : 20157 6283 5 uno uno JJ 20157 6283 6 ! ! . 20157 6284 1 due due JJ 20157 6284 2 ! ! . 20157 6285 1 tre tre NNP 20157 6285 2 ! ! . 20157 6285 3 " " '' 20157 6286 1 They -PRON- PRP 20157 6286 2 leaped leap VBD 20157 6286 3 simultaneously simultaneously RB 20157 6286 4 onto onto IN 20157 6286 5 their -PRON- PRP$ 20157 6286 6 donkeys donkey NNS 20157 6286 7 , , , 20157 6286 8 Salvatore Salvatore NNP 20157 6286 9 clambered clamber VBD 20157 6286 10 up up RP 20157 6286 11 on on IN 20157 6286 12 his -PRON- PRP 20157 6286 13 , , , 20157 6286 14 and and CC 20157 6286 15 the the DT 20157 6286 16 little little JJ 20157 6286 17 cavalcade cavalcade NN 20157 6286 18 started start VBD 20157 6286 19 off off RP 20157 6286 20 on on IN 20157 6286 21 the the DT 20157 6286 22 long long JJ 20157 6286 23 , , , 20157 6286 24 white white JJ 20157 6286 25 road road NN 20157 6286 26 that that WDT 20157 6286 27 ran run VBD 20157 6286 28 close close RB 20157 6286 29 along along IN 20157 6286 30 the the DT 20157 6286 31 sea sea NN 20157 6286 32 , , , 20157 6286 33 Maddalena Maddalena NNP 20157 6286 34 and and CC 20157 6286 35 Maurice Maurice NNP 20157 6286 36 in in IN 20157 6286 37 the the DT 20157 6286 38 van van NNP 20157 6286 39 , , , 20157 6286 40 Salvatore Salvatore NNP 20157 6286 41 and and CC 20157 6286 42 Gaspare gaspare VB 20157 6286 43 behind behind RB 20157 6286 44 . . . 20157 6287 1 Just just RB 20157 6287 2 at at IN 20157 6287 3 first first RB 20157 6287 4 they -PRON- PRP 20157 6287 5 all all DT 20157 6287 6 kept keep VBD 20157 6287 7 close close RB 20157 6287 8 together together RB 20157 6287 9 , , , 20157 6287 10 but but CC 20157 6287 11 Sicilians Sicilians NNPS 20157 6287 12 are be VBP 20157 6287 13 very very RB 20157 6287 14 careful careful JJ 20157 6287 15 of of IN 20157 6287 16 their -PRON- PRP$ 20157 6287 17 festa festa NNP 20157 6287 18 clothes clothe NNS 20157 6287 19 , , , 20157 6287 20 and and CC 20157 6287 21 soon soon RB 20157 6287 22 Salvatore Salvatore NNP 20157 6287 23 and and CC 20157 6287 24 Gaspare Gaspare NNP 20157 6287 25 dropped drop VBD 20157 6287 26 farther farther RB 20157 6287 27 behind behind RB 20157 6287 28 to to TO 20157 6287 29 avoid avoid VB 20157 6287 30 the the DT 20157 6287 31 clouds cloud NNS 20157 6287 32 of of IN 20157 6287 33 dust dust NN 20157 6287 34 stirred stir VBN 20157 6287 35 up up RP 20157 6287 36 by by IN 20157 6287 37 the the DT 20157 6287 38 tripping tripping NN 20157 6287 39 feet foot NNS 20157 6287 40 of of IN 20157 6287 41 the the DT 20157 6287 42 donkeys donkey NNS 20157 6287 43 in in IN 20157 6287 44 front front NN 20157 6287 45 . . . 20157 6288 1 Their -PRON- PRP$ 20157 6288 2 chattering chattering JJ 20157 6288 3 voices voice NNS 20157 6288 4 died die VBD 20157 6288 5 away away RB 20157 6288 6 , , , 20157 6288 7 and and CC 20157 6288 8 when when WRB 20157 6288 9 Maurice Maurice NNP 20157 6288 10 looked look VBD 20157 6288 11 back back RB 20157 6288 12 he -PRON- PRP 20157 6288 13 saw see VBD 20157 6288 14 them -PRON- PRP 20157 6288 15 at at IN 20157 6288 16 a a DT 20157 6288 17 distance distance NN 20157 6288 18 which which WDT 20157 6288 19 rendered render VBD 20157 6288 20 his -PRON- PRP$ 20157 6288 21 privacy privacy NN 20157 6288 22 with with IN 20157 6288 23 Maddalena Maddalena NNP 20157 6288 24 more more RBR 20157 6288 25 complete complete JJ 20157 6288 26 than than IN 20157 6288 27 anything anything NN 20157 6288 28 he -PRON- PRP 20157 6288 29 had have VBD 20157 6288 30 dared dare VBN 20157 6288 31 to to TO 20157 6288 32 hope hope VB 20157 6288 33 for for IN 20157 6288 34 so so RB 20157 6288 35 early early RB 20157 6288 36 in in IN 20157 6288 37 the the DT 20157 6288 38 day day NN 20157 6288 39 . . . 20157 6289 1 Yet yet RB 20157 6289 2 now now RB 20157 6289 3 that that IN 20157 6289 4 they -PRON- PRP 20157 6289 5 were be VBD 20157 6289 6 thus thus RB 20157 6289 7 alone alone JJ 20157 6289 8 he -PRON- PRP 20157 6289 9 felt feel VBD 20157 6289 10 as as IN 20157 6289 11 if if IN 20157 6289 12 he -PRON- PRP 20157 6289 13 had have VBD 20157 6289 14 nothing nothing NN 20157 6289 15 to to TO 20157 6289 16 say say VB 20157 6289 17 to to IN 20157 6289 18 her -PRON- PRP 20157 6289 19 . . . 20157 6290 1 He -PRON- PRP 20157 6290 2 did do VBD 20157 6290 3 not not RB 20157 6290 4 feel feel VB 20157 6290 5 exactly exactly RB 20157 6290 6 constrained constrain VBN 20157 6290 7 , , , 20157 6290 8 but but CC 20157 6290 9 it -PRON- PRP 20157 6290 10 seemed seem VBD 20157 6290 11 to to IN 20157 6290 12 him -PRON- PRP 20157 6290 13 that that IN 20157 6290 14 , , , 20157 6290 15 to to IN 20157 6290 16 - - HYPH 20157 6290 17 day day NN 20157 6290 18 , , , 20157 6290 19 he -PRON- PRP 20157 6290 20 could could MD 20157 6290 21 not not RB 20157 6290 22 talk talk VB 20157 6290 23 the the DT 20157 6290 24 familiar familiar JJ 20157 6290 25 commonplaces commonplace NNS 20157 6290 26 to to IN 20157 6290 27 her -PRON- PRP 20157 6290 28 , , , 20157 6290 29 or or CC 20157 6290 30 pay pay VB 20157 6290 31 her -PRON- PRP$ 20157 6290 32 obvious obvious JJ 20157 6290 33 compliments compliment NNS 20157 6290 34 . . . 20157 6291 1 They -PRON- PRP 20157 6291 2 might may MD 20157 6291 3 , , , 20157 6291 4 they -PRON- PRP 20157 6291 5 would would MD 20157 6291 6 please please VB 20157 6291 7 her -PRON- PRP 20157 6291 8 , , , 20157 6291 9 but but CC 20157 6291 10 something something NN 20157 6291 11 in in IN 20157 6291 12 himself -PRON- PRP 20157 6291 13 would would MD 20157 6291 14 resent resent VB 20157 6291 15 them -PRON- PRP 20157 6291 16 . . . 20157 6292 1 This this DT 20157 6292 2 was be VBD 20157 6292 3 to to TO 20157 6292 4 be be VB 20157 6292 5 such such PDT 20157 6292 6 a a DT 20157 6292 7 great great JJ 20157 6292 8 day day NN 20157 6292 9 . . . 20157 6293 1 He -PRON- PRP 20157 6293 2 had have VBD 20157 6293 3 wanted want VBN 20157 6293 4 it -PRON- PRP 20157 6293 5 with with IN 20157 6293 6 such such JJ 20157 6293 7 ardor ardor NN 20157 6293 8 , , , 20157 6293 9 he -PRON- PRP 20157 6293 10 had have VBD 20157 6293 11 been be VBN 20157 6293 12 so so RB 20157 6293 13 afraid afraid JJ 20157 6293 14 of of IN 20157 6293 15 missing miss VBG 20157 6293 16 it -PRON- PRP 20157 6293 17 , , , 20157 6293 18 he -PRON- PRP 20157 6293 19 had have VBD 20157 6293 20 gained gain VBN 20157 6293 21 it -PRON- PRP 20157 6293 22 at at IN 20157 6293 23 the the DT 20157 6293 24 cost cost NN 20157 6293 25 of of IN 20157 6293 26 so so RB 20157 6293 27 much much JJ 20157 6293 28 self self NN 20157 6293 29 - - HYPH 20157 6293 30 respect respect NN 20157 6293 31 , , , 20157 6293 32 that that IN 20157 6293 33 it -PRON- PRP 20157 6293 34 ought ought MD 20157 6293 35 to to TO 20157 6293 36 be be VB 20157 6293 37 extraordinary extraordinary JJ 20157 6293 38 from from IN 20157 6293 39 dawn dawn NN 20157 6293 40 to to IN 20157 6293 41 dark dark JJ 20157 6293 42 , , , 20157 6293 43 and and CC 20157 6293 44 he -PRON- PRP 20157 6293 45 and and CC 20157 6293 46 Maddalena Maddalena NNP 20157 6293 47 to to TO 20157 6293 48 be be VB 20157 6293 49 unusual unusual JJ 20157 6293 50 , , , 20157 6293 51 intense intense JJ 20157 6293 52 -- -- : 20157 6293 53 something something NN 20157 6293 54 , , , 20157 6293 55 at at IN 20157 6293 56 least least JJS 20157 6293 57 , , , 20157 6293 58 more more RBR 20157 6293 59 eager eager JJ 20157 6293 60 , , , 20157 6293 61 more more RBR 20157 6293 62 happy happy JJ 20157 6293 63 , , , 20157 6293 64 more more RBR 20157 6293 65 intimate intimate JJ 20157 6293 66 than than IN 20157 6293 67 usual usual JJ 20157 6293 68 in in IN 20157 6293 69 it -PRON- PRP 20157 6293 70 . . . 20157 6294 1 And and CC 20157 6294 2 then then RB 20157 6294 3 , , , 20157 6294 4 too too RB 20157 6294 5 , , , 20157 6294 6 as as IN 20157 6294 7 he -PRON- PRP 20157 6294 8 looked look VBD 20157 6294 9 at at IN 20157 6294 10 her -PRON- PRP$ 20157 6294 11 riding riding NN 20157 6294 12 along along IN 20157 6294 13 by by IN 20157 6294 14 the the DT 20157 6294 15 sea sea NN 20157 6294 16 , , , 20157 6294 17 with with IN 20157 6294 18 her -PRON- PRP$ 20157 6294 19 young young JJ 20157 6294 20 head head NN 20157 6294 21 held hold VBN 20157 6294 22 rather rather RB 20157 6294 23 high high JJ 20157 6294 24 and and CC 20157 6294 25 a a DT 20157 6294 26 smile smile NN 20157 6294 27 of of IN 20157 6294 28 innocent innocent JJ 20157 6294 29 pride pride NN 20157 6294 30 in in IN 20157 6294 31 her -PRON- PRP$ 20157 6294 32 eyes eye NNS 20157 6294 33 , , , 20157 6294 34 he -PRON- PRP 20157 6294 35 remembered remember VBD 20157 6294 36 that that IN 20157 6294 37 this this DT 20157 6294 38 day day NN 20157 6294 39 was be VBD 20157 6294 40 their -PRON- PRP$ 20157 6294 41 good good JJ 20157 6294 42 - - HYPH 20157 6294 43 bye bye NN 20157 6294 44 . . . 20157 6295 1 Maddalena Maddalena NNP 20157 6295 2 did do VBD 20157 6295 3 not not RB 20157 6295 4 know know VB 20157 6295 5 that that DT 20157 6295 6 . . . 20157 6296 1 Probably probably RB 20157 6296 2 she -PRON- PRP 20157 6296 3 did do VBD 20157 6296 4 not not RB 20157 6296 5 think think VB 20157 6296 6 about about IN 20157 6296 7 the the DT 20157 6296 8 future future NN 20157 6296 9 . . . 20157 6297 1 But but CC 20157 6297 2 he -PRON- PRP 20157 6297 3 knew know VBD 20157 6297 4 it -PRON- PRP 20157 6297 5 . . . 20157 6298 1 They -PRON- PRP 20157 6298 2 might may MD 20157 6298 3 meet meet VB 20157 6298 4 again again RB 20157 6298 5 . . . 20157 6299 1 They -PRON- PRP 20157 6299 2 would would MD 20157 6299 3 doubtless doubtless RB 20157 6299 4 meet meet VB 20157 6299 5 again again RB 20157 6299 6 . . . 20157 6300 1 But but CC 20157 6300 2 it -PRON- PRP 20157 6300 3 would would MD 20157 6300 4 all all DT 20157 6300 5 be be VB 20157 6300 6 different different JJ 20157 6300 7 . . . 20157 6301 1 He -PRON- PRP 20157 6301 2 would would MD 20157 6301 3 be be VB 20157 6301 4 a a DT 20157 6301 5 serious serious JJ 20157 6301 6 married married JJ 20157 6301 7 man man NN 20157 6301 8 , , , 20157 6301 9 who who WP 20157 6301 10 could could MD 20157 6301 11 no no RB 20157 6301 12 longer long RBR 20157 6301 13 frolic frolic VB 20157 6301 14 as as IN 20157 6301 15 if if IN 20157 6301 16 he -PRON- PRP 20157 6301 17 were be VBD 20157 6301 18 still still RB 20157 6301 19 a a DT 20157 6301 20 boy boy NN 20157 6301 21 like like IN 20157 6301 22 Gaspare Gaspare NNP 20157 6301 23 . . . 20157 6302 1 This this DT 20157 6302 2 was be VBD 20157 6302 3 the the DT 20157 6302 4 last last JJ 20157 6302 5 day day NN 20157 6302 6 of of IN 20157 6302 7 his -PRON- PRP$ 20157 6302 8 intimate intimate JJ 20157 6302 9 friendship friendship NN 20157 6302 10 with with IN 20157 6302 11 Maddalena Maddalena NNP 20157 6302 12 . . . 20157 6303 1 That that DT 20157 6303 2 seemed seem VBD 20157 6303 3 to to IN 20157 6303 4 him -PRON- PRP 20157 6303 5 very very RB 20157 6303 6 strange strange JJ 20157 6303 7 . . . 20157 6304 1 He -PRON- PRP 20157 6304 2 had have VBD 20157 6304 3 become become VBN 20157 6304 4 accustomed accustomed JJ 20157 6304 5 to to IN 20157 6304 6 her -PRON- PRP$ 20157 6304 7 society society NN 20157 6304 8 , , , 20157 6304 9 to to IN 20157 6304 10 her -PRON- PRP$ 20157 6304 11 naïve naã¯ve CC 20157 6304 12 curiosity curiosity NN 20157 6304 13 , , , 20157 6304 14 her -PRON- PRP$ 20157 6304 15 girlish girlish NN 20157 6304 16 , , , 20157 6304 17 simple simple JJ 20157 6304 18 gayety gayety NN 20157 6304 19 , , , 20157 6304 20 so so RB 20157 6304 21 accustomed accustomed JJ 20157 6304 22 to to IN 20157 6304 23 it -PRON- PRP 20157 6304 24 all all DT 20157 6304 25 that that WDT 20157 6304 26 he -PRON- PRP 20157 6304 27 could could MD 20157 6304 28 not not RB 20157 6304 29 imagine imagine VB 20157 6304 30 life life NN 20157 6304 31 without without IN 20157 6304 32 it -PRON- PRP 20157 6304 33 , , , 20157 6304 34 could could MD 20157 6304 35 scarcely scarcely RB 20157 6304 36 realize realize VB 20157 6304 37 what what WP 20157 6304 38 life life NN 20157 6304 39 had have VBD 20157 6304 40 been be VBN 20157 6304 41 before before IN 20157 6304 42 he -PRON- PRP 20157 6304 43 knew know VBD 20157 6304 44 Maddalena Maddalena NNP 20157 6304 45 . . . 20157 6305 1 It -PRON- PRP 20157 6305 2 seemed seem VBD 20157 6305 3 to to IN 20157 6305 4 him -PRON- PRP 20157 6305 5 that that IN 20157 6305 6 he -PRON- PRP 20157 6305 7 must must MD 20157 6305 8 have have VB 20157 6305 9 always always RB 20157 6305 10 known know VBN 20157 6305 11 Maddalena Maddalena NNP 20157 6305 12 . . . 20157 6306 1 And and CC 20157 6306 2 she -PRON- PRP 20157 6306 3 -- -- : 20157 6306 4 what what WP 20157 6306 5 did do VBD 20157 6306 6 she -PRON- PRP 20157 6306 7 feel feel VB 20157 6306 8 about about IN 20157 6306 9 that that DT 20157 6306 10 ? ? . 20157 6307 1 " " `` 20157 6307 2 Maddalena Maddalena NNP 20157 6307 3 ! ! . 20157 6307 4 " " '' 20157 6308 1 he -PRON- PRP 20157 6308 2 said say VBD 20157 6308 3 . . . 20157 6309 1 " " `` 20157 6309 2 Si Si NNP 20157 6309 3 , , , 20157 6309 4 signore signore NN 20157 6309 5 . . . 20157 6309 6 " " '' 20157 6310 1 She -PRON- PRP 20157 6310 2 turned turn VBD 20157 6310 3 her -PRON- PRP$ 20157 6310 4 head head NN 20157 6310 5 and and CC 20157 6310 6 glanced glance VBD 20157 6310 7 at at IN 20157 6310 8 him -PRON- PRP 20157 6310 9 , , , 20157 6310 10 smiling smile VBG 20157 6310 11 , , , 20157 6310 12 as as IN 20157 6310 13 if if IN 20157 6310 14 she -PRON- PRP 20157 6310 15 were be VBD 20157 6310 16 sure sure JJ 20157 6310 17 of of IN 20157 6310 18 hearing hear VBG 20157 6310 19 something something NN 20157 6310 20 pleasant pleasant JJ 20157 6310 21 . . . 20157 6311 1 To to NN 20157 6311 2 - - HYPH 20157 6311 3 day day NN 20157 6311 4 , , , 20157 6311 5 in in IN 20157 6311 6 her -PRON- PRP$ 20157 6311 7 pretty pretty JJ 20157 6311 8 festa festa NNP 20157 6311 9 dress dress NN 20157 6311 10 , , , 20157 6311 11 she -PRON- PRP 20157 6311 12 looked look VBD 20157 6311 13 intended intend VBN 20157 6311 14 for for IN 20157 6311 15 happiness happiness NN 20157 6311 16 . . . 20157 6312 1 Everything everything NN 20157 6312 2 about about IN 20157 6312 3 her -PRON- PRP 20157 6312 4 conveyed convey VBD 20157 6312 5 the the DT 20157 6312 6 suggestion suggestion NN 20157 6312 7 that that IN 20157 6312 8 she -PRON- PRP 20157 6312 9 was be VBD 20157 6312 10 expectant expectant JJ 20157 6312 11 of of IN 20157 6312 12 joy joy NN 20157 6312 13 . . . 20157 6313 1 The the DT 20157 6313 2 expression expression NN 20157 6313 3 in in IN 20157 6313 4 her -PRON- PRP$ 20157 6313 5 eyes eye NNS 20157 6313 6 was be VBD 20157 6313 7 a a DT 20157 6313 8 summons summon NNS 20157 6313 9 to to IN 20157 6313 10 the the DT 20157 6313 11 world world NN 20157 6313 12 to to TO 20157 6313 13 be be VB 20157 6313 14 very very RB 20157 6313 15 kind kind JJ 20157 6313 16 and and CC 20157 6313 17 good good JJ 20157 6313 18 to to IN 20157 6313 19 her -PRON- PRP 20157 6313 20 , , , 20157 6313 21 to to TO 20157 6313 22 give give VB 20157 6313 23 her -PRON- PRP 20157 6313 24 only only JJ 20157 6313 25 pleasant pleasant JJ 20157 6313 26 things thing NNS 20157 6313 27 , , , 20157 6313 28 things thing NNS 20157 6313 29 that that WDT 20157 6313 30 could could MD 20157 6313 31 not not RB 20157 6313 32 harm harm VB 20157 6313 33 her -PRON- PRP 20157 6313 34 . . . 20157 6314 1 " " `` 20157 6314 2 Maddalena Maddalena NNP 20157 6314 3 , , , 20157 6314 4 do do VBP 20157 6314 5 you -PRON- PRP 20157 6314 6 feel feel VB 20157 6314 7 as as IN 20157 6314 8 if if IN 20157 6314 9 you -PRON- PRP 20157 6314 10 had have VBD 20157 6314 11 known know VBN 20157 6314 12 me -PRON- PRP 20157 6314 13 long long JJ 20157 6314 14 ? ? . 20157 6314 15 " " '' 20157 6315 1 She -PRON- PRP 20157 6315 2 nodded nod VBD 20157 6315 3 her -PRON- PRP$ 20157 6315 4 head head NN 20157 6315 5 . . . 20157 6316 1 " " `` 20157 6316 2 Si Si NNP 20157 6316 3 , , , 20157 6316 4 signore signore NN 20157 6316 5 . . . 20157 6316 6 " " '' 20157 6317 1 " " `` 20157 6317 2 How how WRB 20157 6317 3 long long JJ 20157 6317 4 ? ? . 20157 6317 5 " " '' 20157 6318 1 She -PRON- PRP 20157 6318 2 spread spread VBD 20157 6318 3 out out RP 20157 6318 4 one one CD 20157 6318 5 hand hand NN 20157 6318 6 with with IN 20157 6318 7 the the DT 20157 6318 8 fingers finger NNS 20157 6318 9 held hold VBN 20157 6318 10 apart apart RB 20157 6318 11 . . . 20157 6319 1 " " `` 20157 6319 2 Oh oh UH 20157 6319 3 , , , 20157 6319 4 signore signore NN 20157 6319 5 -- -- : 20157 6319 6 but but CC 20157 6319 7 always always RB 20157 6319 8 ! ! . 20157 6320 1 I -PRON- PRP 20157 6320 2 feel feel VBP 20157 6320 3 as as IN 20157 6320 4 if if IN 20157 6320 5 I -PRON- PRP 20157 6320 6 had have VBD 20157 6320 7 known know VBN 20157 6320 8 you -PRON- PRP 20157 6320 9 always always RB 20157 6320 10 . . . 20157 6320 11 " " '' 20157 6321 1 " " `` 20157 6321 2 And and CC 20157 6321 3 yet yet RB 20157 6321 4 it -PRON- PRP 20157 6321 5 's be VBZ 20157 6321 6 only only RB 20157 6321 7 a a DT 20157 6321 8 few few JJ 20157 6321 9 days day NNS 20157 6321 10 . . . 20157 6321 11 " " '' 20157 6322 1 " " `` 20157 6322 2 Si Si NNP 20157 6322 3 , , , 20157 6322 4 signore signore NN 20157 6322 5 . . . 20157 6322 6 " " '' 20157 6323 1 She -PRON- PRP 20157 6323 2 acquiesced acquiesce VBD 20157 6323 3 calmly calmly RB 20157 6323 4 . . . 20157 6324 1 The the DT 20157 6324 2 problem problem NN 20157 6324 3 did do VBD 20157 6324 4 not not RB 20157 6324 5 seem seem VB 20157 6324 6 to to TO 20157 6324 7 puzzle puzzle VB 20157 6324 8 her -PRON- PRP 20157 6324 9 , , , 20157 6324 10 the the DT 20157 6324 11 problem problem NN 20157 6324 12 of of IN 20157 6324 13 this this DT 20157 6324 14 feeling feeling NN 20157 6324 15 so so RB 20157 6324 16 ill ill RB 20157 6324 17 - - HYPH 20157 6324 18 founded found VBN 20157 6324 19 . . . 20157 6325 1 It -PRON- PRP 20157 6325 2 was be VBD 20157 6325 3 so so RB 20157 6325 4 . . . 20157 6326 1 Very very RB 20157 6326 2 well well RB 20157 6326 3 , , , 20157 6326 4 then then RB 20157 6326 5 -- -- : 20157 6326 6 so so RB 20157 6326 7 it -PRON- PRP 20157 6326 8 was be VBD 20157 6326 9 . . . 20157 6327 1 " " `` 20157 6327 2 And and CC 20157 6327 3 , , , 20157 6327 4 " " '' 20157 6327 5 he -PRON- PRP 20157 6327 6 went go VBD 20157 6327 7 on on RP 20157 6327 8 , , , 20157 6327 9 " " `` 20157 6327 10 do do VBP 20157 6327 11 you -PRON- PRP 20157 6327 12 feel feel VB 20157 6327 13 as as IN 20157 6327 14 if if IN 20157 6327 15 you -PRON- PRP 20157 6327 16 would would MD 20157 6327 17 always always RB 20157 6327 18 know know VB 20157 6327 19 me -PRON- PRP 20157 6327 20 ? ? . 20157 6327 21 " " '' 20157 6328 1 " " `` 20157 6328 2 Si Si NNP 20157 6328 3 , , , 20157 6328 4 signore signore NN 20157 6328 5 . . . 20157 6329 1 Of of RB 20157 6329 2 course course RB 20157 6329 3 . . . 20157 6329 4 " " '' 20157 6330 1 " " `` 20157 6330 2 But but CC 20157 6330 3 I -PRON- PRP 20157 6330 4 shall shall MD 20157 6330 5 go go VB 20157 6330 6 away away RB 20157 6330 7 , , , 20157 6330 8 I -PRON- PRP 20157 6330 9 am be VBP 20157 6330 10 going go VBG 20157 6330 11 away away RB 20157 6330 12 . . . 20157 6330 13 " " '' 20157 6331 1 For for IN 20157 6331 2 a a DT 20157 6331 3 moment moment NN 20157 6331 4 her -PRON- PRP$ 20157 6331 5 face face NN 20157 6331 6 clouded cloud VBN 20157 6331 7 . . . 20157 6332 1 But but CC 20157 6332 2 the the DT 20157 6332 3 influence influence NN 20157 6332 4 of of IN 20157 6332 5 joy joy NN 20157 6332 6 was be VBD 20157 6332 7 very very RB 20157 6332 8 strong strong JJ 20157 6332 9 upon upon IN 20157 6332 10 her -PRON- PRP 20157 6332 11 to to NN 20157 6332 12 - - HYPH 20157 6332 13 day day NN 20157 6332 14 , , , 20157 6332 15 and and CC 20157 6332 16 the the DT 20157 6332 17 cloud cloud NN 20157 6332 18 passed pass VBD 20157 6332 19 . . . 20157 6333 1 " " `` 20157 6333 2 But but CC 20157 6333 3 you -PRON- PRP 20157 6333 4 will will MD 20157 6333 5 come come VB 20157 6333 6 back back RB 20157 6333 7 , , , 20157 6333 8 signorino signorino NNP 20157 6333 9 . . . 20157 6334 1 You -PRON- PRP 20157 6334 2 will will MD 20157 6334 3 always always RB 20157 6334 4 come come VB 20157 6334 5 back back RB 20157 6334 6 . . . 20157 6334 7 " " '' 20157 6335 1 " " `` 20157 6335 2 How how WRB 20157 6335 3 do do VBP 20157 6335 4 you -PRON- PRP 20157 6335 5 know know VB 20157 6335 6 that that DT 20157 6335 7 ? ? . 20157 6335 8 " " '' 20157 6336 1 A a DT 20157 6336 2 pretty pretty RB 20157 6336 3 slyness slyness NN 20157 6336 4 crept creep VBD 20157 6336 5 into into IN 20157 6336 6 her -PRON- PRP$ 20157 6336 7 face face NN 20157 6336 8 , , , 20157 6336 9 showed show VBD 20157 6336 10 in in IN 20157 6336 11 the the DT 20157 6336 12 curve curve NN 20157 6336 13 of of IN 20157 6336 14 the the DT 20157 6336 15 young young JJ 20157 6336 16 lips lip NNS 20157 6336 17 , , , 20157 6336 18 in in IN 20157 6336 19 the the DT 20157 6336 20 expression expression NN 20157 6336 21 of of IN 20157 6336 22 the the DT 20157 6336 23 young young JJ 20157 6336 24 eyes eye NNS 20157 6336 25 . . . 20157 6337 1 " " `` 20157 6337 2 Because because IN 20157 6337 3 you -PRON- PRP 20157 6337 4 like like VBP 20157 6337 5 to to TO 20157 6337 6 be be VB 20157 6337 7 here here RB 20157 6337 8 , , , 20157 6337 9 because because IN 20157 6337 10 you -PRON- PRP 20157 6337 11 like like VBP 20157 6337 12 the the DT 20157 6337 13 Siciliani Siciliani NNP 20157 6337 14 . . . 20157 6338 1 Is be VBZ 20157 6338 2 n't not RB 20157 6338 3 it -PRON- PRP 20157 6338 4 true true JJ 20157 6338 5 ? ? . 20157 6338 6 " " '' 20157 6339 1 " " `` 20157 6339 2 Yes yes UH 20157 6339 3 , , , 20157 6339 4 " " '' 20157 6339 5 he -PRON- PRP 20157 6339 6 said say VBD 20157 6339 7 , , , 20157 6339 8 almost almost RB 20157 6339 9 passionately passionately RB 20157 6339 10 . . . 20157 6340 1 " " `` 20157 6340 2 It -PRON- PRP 20157 6340 3 's be VBZ 20157 6340 4 true true JJ 20157 6340 5 ! ! . 20157 6341 1 Ah ah UH 20157 6341 2 , , , 20157 6341 3 Maddalena-- maddalena-- NN 20157 6341 4 " " '' 20157 6341 5 But but CC 20157 6341 6 at at IN 20157 6341 7 this this DT 20157 6341 8 moment moment NN 20157 6341 9 a a DT 20157 6341 10 group group NN 20157 6341 11 of of IN 20157 6341 12 people people NNS 20157 6341 13 from from IN 20157 6341 14 Marechiaro Marechiaro NNP 20157 6341 15 suddenly suddenly RB 20157 6341 16 appeared appear VBD 20157 6341 17 upon upon IN 20157 6341 18 the the DT 20157 6341 19 road road NN 20157 6341 20 beside beside IN 20157 6341 21 them -PRON- PRP 20157 6341 22 , , , 20157 6341 23 having have VBG 20157 6341 24 descended descend VBN 20157 6341 25 from from IN 20157 6341 26 the the DT 20157 6341 27 village village NN 20157 6341 28 by by IN 20157 6341 29 a a DT 20157 6341 30 mountain mountain NN 20157 6341 31 - - HYPH 20157 6341 32 path path NN 20157 6341 33 . . . 20157 6342 1 There there EX 20157 6342 2 were be VBD 20157 6342 3 exclamations exclamation NNS 20157 6342 4 , , , 20157 6342 5 salutations salutation NNS 20157 6342 6 . . . 20157 6343 1 Maddalena Maddalena NNP 20157 6343 2 's 's POS 20157 6343 3 gown gown NN 20157 6343 4 was be VBD 20157 6343 5 carefully carefully RB 20157 6343 6 examined examine VBN 20157 6343 7 by by IN 20157 6343 8 the the DT 20157 6343 9 women woman NNS 20157 6343 10 of of IN 20157 6343 11 the the DT 20157 6343 12 party party NN 20157 6343 13 . . . 20157 6344 1 The the DT 20157 6344 2 men man NNS 20157 6344 3 exchanged exchange VBD 20157 6344 4 compliments compliment NNS 20157 6344 5 with with IN 20157 6344 6 Maurice Maurice NNP 20157 6344 7 . . . 20157 6345 1 Then then RB 20157 6345 2 Salvatore Salvatore NNP 20157 6345 3 and and CC 20157 6345 4 Gaspare Gaspare NNP 20157 6345 5 , , , 20157 6345 6 seeing see VBG 20157 6345 7 friends friend NNS 20157 6345 8 , , , 20157 6345 9 came come VBD 20157 6345 10 galloping gallop VBG 20157 6345 11 up up RB 20157 6345 12 , , , 20157 6345 13 shouting shout VBG 20157 6345 14 , , , 20157 6345 15 in in IN 20157 6345 16 a a DT 20157 6345 17 cloud cloud NN 20157 6345 18 of of IN 20157 6345 19 dust dust NN 20157 6345 20 . . . 20157 6346 1 A a DT 20157 6346 2 cavalcade cavalcade NN 20157 6346 3 was be VBD 20157 6346 4 formed form VBN 20157 6346 5 , , , 20157 6346 6 and and CC 20157 6346 7 henceforth henceforth RB 20157 6346 8 Maurice Maurice NNP 20157 6346 9 was be VBD 20157 6346 10 unable unable JJ 20157 6346 11 to to TO 20157 6346 12 exchange exchange VB 20157 6346 13 any any DT 20157 6346 14 more more JJR 20157 6346 15 confidences confidence NNS 20157 6346 16 with with IN 20157 6346 17 Maddalena Maddalena NNP 20157 6346 18 . . . 20157 6347 1 He -PRON- PRP 20157 6347 2 felt feel VBD 20157 6347 3 vexed vex VBN 20157 6347 4 at at IN 20157 6347 5 first first RB 20157 6347 6 , , , 20157 6347 7 but but CC 20157 6347 8 the the DT 20157 6347 9 boisterous boisterous JJ 20157 6347 10 merriment merriment NN 20157 6347 11 of of IN 20157 6347 12 all all PDT 20157 6347 13 these these DT 20157 6347 14 people people NNS 20157 6347 15 , , , 20157 6347 16 their -PRON- PRP$ 20157 6347 17 glowing glowing JJ 20157 6347 18 anticipation anticipation NN 20157 6347 19 of of IN 20157 6347 20 pleasure pleasure NN 20157 6347 21 , , , 20157 6347 22 soon soon RB 20157 6347 23 infected infect VBD 20157 6347 24 him -PRON- PRP 20157 6347 25 . . . 20157 6348 1 His -PRON- PRP$ 20157 6348 2 heart heart NN 20157 6348 3 was be VBD 20157 6348 4 lightened lighten VBN 20157 6348 5 of of IN 20157 6348 6 its -PRON- PRP$ 20157 6348 7 burden burden NN 20157 6348 8 and and CC 20157 6348 9 the the DT 20157 6348 10 spirit spirit NN 20157 6348 11 of of IN 20157 6348 12 the the DT 20157 6348 13 careless careless JJ 20157 6348 14 boy boy NN 20157 6348 15 awoke awake VBD 20157 6348 16 in in IN 20157 6348 17 him -PRON- PRP 20157 6348 18 . . . 20157 6349 1 He -PRON- PRP 20157 6349 2 would would MD 20157 6349 3 take take VB 20157 6349 4 no no DT 20157 6349 5 thought thought NN 20157 6349 6 for for IN 20157 6349 7 the the DT 20157 6349 8 morrow morrow NN 20157 6349 9 , , , 20157 6349 10 he -PRON- PRP 20157 6349 11 would would MD 20157 6349 12 be be VB 20157 6349 13 able able JJ 20157 6349 14 to to TO 20157 6349 15 take take VB 20157 6349 16 no no DT 20157 6349 17 thought thought NN 20157 6349 18 so so RB 20157 6349 19 long long RB 20157 6349 20 as as IN 20157 6349 21 he -PRON- PRP 20157 6349 22 was be VBD 20157 6349 23 in in IN 20157 6349 24 this this DT 20157 6349 25 jocund jocund NN 20157 6349 26 company company NN 20157 6349 27 . . . 20157 6350 1 As as IN 20157 6350 2 they -PRON- PRP 20157 6350 3 trotted trot VBD 20157 6350 4 forward forward RB 20157 6350 5 in in IN 20157 6350 6 a a DT 20157 6350 7 white white JJ 20157 6350 8 mist mist NN 20157 6350 9 along along IN 20157 6350 10 the the DT 20157 6350 11 shining shine VBG 20157 6350 12 sea sea NN 20157 6350 13 Maurice Maurice NNP 20157 6350 14 was be VBD 20157 6350 15 one one CD 20157 6350 16 of of IN 20157 6350 17 the the DT 20157 6350 18 gayest gay JJS 20157 6350 19 among among IN 20157 6350 20 them -PRON- PRP 20157 6350 21 . . . 20157 6351 1 No no DT 20157 6351 2 laugh laugh NN 20157 6351 3 rang ring VBD 20157 6351 4 out out RP 20157 6351 5 more more RBR 20157 6351 6 frequently frequently RB 20157 6351 7 than than IN 20157 6351 8 his -PRON- PRP$ 20157 6351 9 , , , 20157 6351 10 no no DT 20157 6351 11 voice voice NN 20157 6351 12 chatted chat VBD 20157 6351 13 more more RBR 20157 6351 14 vivaciously vivaciously RB 20157 6351 15 . . . 20157 6352 1 The the DT 20157 6352 2 conscious conscious JJ 20157 6352 3 effort effort NN 20157 6352 4 which which WDT 20157 6352 5 at at IN 20157 6352 6 first first RB 20157 6352 7 he -PRON- PRP 20157 6352 8 had have VBD 20157 6352 9 to to TO 20157 6352 10 make make VB 20157 6352 11 seemed seem VBD 20157 6352 12 to to TO 20157 6352 13 give give VB 20157 6352 14 him -PRON- PRP 20157 6352 15 an an DT 20157 6352 16 impetus impetus NN 20157 6352 17 , , , 20157 6352 18 to to TO 20157 6352 19 send send VB 20157 6352 20 him -PRON- PRP 20157 6352 21 onward onward RB 20157 6352 22 with with IN 20157 6352 23 a a DT 20157 6352 24 rush rush NN 20157 6352 25 so so IN 20157 6352 26 that that IN 20157 6352 27 he -PRON- PRP 20157 6352 28 outdistanced outdistance VBD 20157 6352 29 his -PRON- PRP$ 20157 6352 30 companions companion NNS 20157 6352 31 . . . 20157 6353 1 Had have VBD 20157 6353 2 any any DT 20157 6353 3 one one NN 20157 6353 4 observed observe VBN 20157 6353 5 him -PRON- PRP 20157 6353 6 closely closely RB 20157 6353 7 during during IN 20157 6353 8 that that DT 20157 6353 9 ride ride NN 20157 6353 10 to to IN 20157 6353 11 the the DT 20157 6353 12 fair fair NN 20157 6353 13 he -PRON- PRP 20157 6353 14 might may MD 20157 6353 15 well well RB 20157 6353 16 have have VB 20157 6353 17 thought think VBN 20157 6353 18 that that IN 20157 6353 19 here here RB 20157 6353 20 was be VBD 20157 6353 21 a a DT 20157 6353 22 nature nature NN 20157 6353 23 given give VBN 20157 6353 24 over over RP 20157 6353 25 to to IN 20157 6353 26 happiness happiness NN 20157 6353 27 , , , 20157 6353 28 a a DT 20157 6353 29 nature nature NN 20157 6353 30 that that WDT 20157 6353 31 was be VBD 20157 6353 32 utterly utterly RB 20157 6353 33 sunny sunny JJ 20157 6353 34 in in IN 20157 6353 35 the the DT 20157 6353 36 sun sun NN 20157 6353 37 . . . 20157 6354 1 They -PRON- PRP 20157 6354 2 passed pass VBD 20157 6354 3 through through IN 20157 6354 4 the the DT 20157 6354 5 town town NN 20157 6354 6 of of IN 20157 6354 7 Cattaro Cattaro NNP 20157 6354 8 , , , 20157 6354 9 where where WRB 20157 6354 10 was be VBD 20157 6354 11 the the DT 20157 6354 12 station station NN 20157 6354 13 for for IN 20157 6354 14 Marechiaro Marechiaro NNP 20157 6354 15 . . . 20157 6355 1 For for IN 20157 6355 2 a a DT 20157 6355 3 moment moment NN 20157 6355 4 Maurice Maurice NNP 20157 6355 5 felt feel VBD 20157 6355 6 a a DT 20157 6355 7 pang pang NN 20157 6355 8 of of IN 20157 6355 9 self self NN 20157 6355 10 - - HYPH 20157 6355 11 contempt contempt NN 20157 6355 12 , , , 20157 6355 13 and and CC 20157 6355 14 of of IN 20157 6355 15 something something NN 20157 6355 16 more more JJR 20157 6355 17 , , , 20157 6355 18 of of IN 20157 6355 19 something something NN 20157 6355 20 that that WDT 20157 6355 21 was be VBD 20157 6355 22 tender tender JJ 20157 6355 23 , , , 20157 6355 24 pitiful pitiful JJ 20157 6355 25 even even RB 20157 6355 26 , , , 20157 6355 27 as as IN 20157 6355 28 he -PRON- PRP 20157 6355 29 thought think VBD 20157 6355 30 of of IN 20157 6355 31 Hermione Hermione NNP 20157 6355 32 's 's POS 20157 6355 33 expectation expectation NN 20157 6355 34 disappointed disappoint VBD 20157 6355 35 . . . 20157 6356 1 But but CC 20157 6356 2 it -PRON- PRP 20157 6356 3 died die VBD 20157 6356 4 away away RB 20157 6356 5 , , , 20157 6356 6 or or CC 20157 6356 7 he -PRON- PRP 20157 6356 8 thrust thrust VBD 20157 6356 9 it -PRON- PRP 20157 6356 10 away away RB 20157 6356 11 . . . 20157 6357 1 The the DT 20157 6357 2 long long JJ 20157 6357 3 street street NN 20157 6357 4 was be VBD 20157 6357 5 full full JJ 20157 6357 6 of of IN 20157 6357 7 people people NNS 20157 6357 8 , , , 20157 6357 9 either either CC 20157 6357 10 preparing prepare VBG 20157 6357 11 to to TO 20157 6357 12 start start VB 20157 6357 13 for for IN 20157 6357 14 the the DT 20157 6357 15 fair fair JJ 20157 6357 16 themselves -PRON- PRP 20157 6357 17 or or CC 20157 6357 18 standing stand VBG 20157 6357 19 at at IN 20157 6357 20 their -PRON- PRP$ 20157 6357 21 doors door NNS 20157 6357 22 to to TO 20157 6357 23 watch watch VB 20157 6357 24 their -PRON- PRP$ 20157 6357 25 friends friend NNS 20157 6357 26 start start VB 20157 6357 27 . . . 20157 6358 1 Donkeys donkey NNS 20157 6358 2 were be VBD 20157 6358 3 being be VBG 20157 6358 4 saddled saddle VBN 20157 6358 5 and and CC 20157 6358 6 decorated decorate VBN 20157 6358 7 with with IN 20157 6358 8 flowers flower NNS 20157 6358 9 . . . 20157 6359 1 Tall tall JJ 20157 6359 2 , , , 20157 6359 3 painted paint VBN 20157 6359 4 carts cart NNS 20157 6359 5 were be VBD 20157 6359 6 being be VBG 20157 6359 7 harnessed harness VBN 20157 6359 8 to to IN 20157 6359 9 mules mule NNS 20157 6359 10 . . . 20157 6360 1 Visions vision NNS 20157 6360 2 of of IN 20157 6360 3 men man NNS 20157 6360 4 being be VBG 20157 6360 5 lathered lather VBN 20157 6360 6 and and CC 20157 6360 7 shaved shave VBN 20157 6360 8 , , , 20157 6360 9 of of IN 20157 6360 10 women woman NNS 20157 6360 11 having have VBG 20157 6360 12 their -PRON- PRP$ 20157 6360 13 hair hair NN 20157 6360 14 dressed dress VBN 20157 6360 15 or or CC 20157 6360 16 their -PRON- PRP$ 20157 6360 17 hair hair NN 20157 6360 18 searched search VBD 20157 6360 19 , , , 20157 6360 20 Sicilian sicilian JJ 20157 6360 21 fashion fashion NN 20157 6360 22 , , , 20157 6360 23 of of IN 20157 6360 24 youths youth NNS 20157 6360 25 trying try VBG 20157 6360 26 to to TO 20157 6360 27 curl curl VB 20157 6360 28 upward upward RB 20157 6360 29 scarcely scarcely RB 20157 6360 30 born bear VBN 20157 6360 31 mustaches mustache NNS 20157 6360 32 , , , 20157 6360 33 of of IN 20157 6360 34 children child NNS 20157 6360 35 being be VBG 20157 6360 36 hastily hastily RB 20157 6360 37 attired attire VBN 20157 6360 38 in in IN 20157 6360 39 clothes clothe NNS 20157 6360 40 which which WDT 20157 6360 41 made make VBD 20157 6360 42 them -PRON- PRP 20157 6360 43 wriggle wriggle VB 20157 6360 44 and and CC 20157 6360 45 squint squint NN 20157 6360 46 , , , 20157 6360 47 came come VBD 20157 6360 48 to to IN 20157 6360 49 the the DT 20157 6360 50 eyes eye NNS 20157 6360 51 from from IN 20157 6360 52 houses house NNS 20157 6360 53 in in IN 20157 6360 54 which which WDT 20157 6360 55 privacy privacy NN 20157 6360 56 was be VBD 20157 6360 57 not not RB 20157 6360 58 so so RB 20157 6360 59 much much RB 20157 6360 60 scorned scorn VBN 20157 6360 61 as as IN 20157 6360 62 unthought unthought JJ 20157 6360 63 of of IN 20157 6360 64 , , , 20157 6360 65 utterly utterly RB 20157 6360 66 unknown unknown JJ 20157 6360 67 . . . 20157 6361 1 Turkeys turkey NNS 20157 6361 2 strolled stroll VBD 20157 6361 3 in in RB 20157 6361 4 and and CC 20157 6361 5 out out RB 20157 6361 6 among among IN 20157 6361 7 the the DT 20157 6361 8 toilet toilet NN 20157 6361 9 - - HYPH 20157 6361 10 makers maker NNS 20157 6361 11 . . . 20157 6362 1 Pigs pig NNS 20157 6362 2 accompanied accompany VBD 20157 6362 3 their -PRON- PRP$ 20157 6362 4 mistresses mistress NNS 20157 6362 5 from from IN 20157 6362 6 doorway doorway NN 20157 6362 7 to to IN 20157 6362 8 doorway doorway NN 20157 6362 9 as as IN 20157 6362 10 dogs dog NNS 20157 6362 11 accompany accompany VBP 20157 6362 12 the the DT 20157 6362 13 women woman NNS 20157 6362 14 of of IN 20157 6362 15 other other JJ 20157 6362 16 countries country NNS 20157 6362 17 . . . 20157 6363 1 And and CC 20157 6363 2 the the DT 20157 6363 3 cavalcade cavalcade NN 20157 6363 4 of of IN 20157 6363 5 the the DT 20157 6363 6 people people NNS 20157 6363 7 of of IN 20157 6363 8 Marechiaro Marechiaro NNP 20157 6363 9 was be VBD 20157 6363 10 hailed hail VBN 20157 6363 11 from from IN 20157 6363 12 all all DT 20157 6363 13 sides side NNS 20157 6363 14 with with IN 20157 6363 15 pleasantries pleasantry NNS 20157 6363 16 and and CC 20157 6363 17 promises promise NNS 20157 6363 18 to to TO 20157 6363 19 meet meet VB 20157 6363 20 at at IN 20157 6363 21 the the DT 20157 6363 22 fair fair JJ 20157 6363 23 , , , 20157 6363 24 with with IN 20157 6363 25 broad broad JJ 20157 6363 26 jokes joke NNS 20157 6363 27 or or CC 20157 6363 28 respectful respectful JJ 20157 6363 29 salutations salutation NNS 20157 6363 30 . . . 20157 6364 1 Many many JJ 20157 6364 2 a a DT 20157 6364 3 " " `` 20157 6364 4 Benedicite Benedicite NNP 20157 6364 5 ! ! . 20157 6364 6 " " '' 20157 6365 1 or or CC 20157 6365 2 " " `` 20157 6365 3 C'ci C'ci NNP 20157 6365 4 basu basu NNP 20157 6365 5 li li NNP 20157 6365 6 mano mano NNP 20157 6365 7 ! ! . 20157 6365 8 " " '' 20157 6366 1 greeted greet VBD 20157 6366 2 Maurice Maurice NNP 20157 6366 3 . . . 20157 6367 1 Many many JJ 20157 6367 2 a a DT 20157 6367 3 berretto berretto NN 20157 6367 4 was be VBD 20157 6367 5 lifted lift VBN 20157 6367 6 from from IN 20157 6367 7 heads head NNS 20157 6367 8 that that IN 20157 6367 9 he -PRON- PRP 20157 6367 10 had have VBD 20157 6367 11 never never RB 20157 6367 12 seen see VBN 20157 6367 13 to to IN 20157 6367 14 his -PRON- PRP$ 20157 6367 15 knowledge knowledge NN 20157 6367 16 before before RB 20157 6367 17 . . . 20157 6368 1 He -PRON- PRP 20157 6368 2 was be VBD 20157 6368 3 made make VBN 20157 6368 4 to to TO 20157 6368 5 feel feel VB 20157 6368 6 by by IN 20157 6368 7 all all DT 20157 6368 8 that that WDT 20157 6368 9 he -PRON- PRP 20157 6368 10 was be VBD 20157 6368 11 among among IN 20157 6368 12 friends friend NNS 20157 6368 13 , , , 20157 6368 14 and and CC 20157 6368 15 as as IN 20157 6368 16 he -PRON- PRP 20157 6368 17 returned return VBD 20157 6368 18 the the DT 20157 6368 19 smiles smile NNS 20157 6368 20 and and CC 20157 6368 21 salutations salutation NNS 20157 6368 22 he -PRON- PRP 20157 6368 23 remembered remember VBD 20157 6368 24 the the DT 20157 6368 25 saying say VBG 20157 6368 26 Hermione Hermione NNP 20157 6368 27 had have VBD 20157 6368 28 repeated repeat VBN 20157 6368 29 : : : 20157 6368 30 " " `` 20157 6368 31 Every every DT 20157 6368 32 Sicilian Sicilian NNP 20157 6368 33 , , , 20157 6368 34 even even RB 20157 6368 35 if if IN 20157 6368 36 he -PRON- PRP 20157 6368 37 wears wear VBZ 20157 6368 38 a a DT 20157 6368 39 long long JJ 20157 6368 40 cap cap NN 20157 6368 41 and and CC 20157 6368 42 sleeps sleep NNS 20157 6368 43 in in IN 20157 6368 44 a a DT 20157 6368 45 hut hut NN 20157 6368 46 with with IN 20157 6368 47 the the DT 20157 6368 48 pigs pig NNS 20157 6368 49 , , , 20157 6368 50 is be VBZ 20157 6368 51 a a DT 20157 6368 52 gentleman gentleman NN 20157 6368 53 , , , 20157 6368 54 " " '' 20157 6368 55 and and CC 20157 6368 56 he -PRON- PRP 20157 6368 57 thought think VBD 20157 6368 58 it -PRON- PRP 20157 6368 59 very very RB 20157 6368 60 true true JJ 20157 6368 61 . . . 20157 6369 1 It -PRON- PRP 20157 6369 2 seemed seem VBD 20157 6369 3 as as IN 20157 6369 4 if if IN 20157 6369 5 they -PRON- PRP 20157 6369 6 would would MD 20157 6369 7 never never RB 20157 6369 8 get get VB 20157 6369 9 away away RB 20157 6369 10 from from IN 20157 6369 11 the the DT 20157 6369 12 street street NN 20157 6369 13 . . . 20157 6370 1 At at IN 20157 6370 2 every every DT 20157 6370 3 moment moment NN 20157 6370 4 they -PRON- PRP 20157 6370 5 halted halt VBD 20157 6370 6 . . . 20157 6371 1 One one CD 20157 6371 2 man man NN 20157 6371 3 begged beg VBD 20157 6371 4 them -PRON- PRP 20157 6371 5 to to TO 20157 6371 6 wait wait VB 20157 6371 7 a a DT 20157 6371 8 moment moment NN 20157 6371 9 till till IN 20157 6371 10 his -PRON- PRP$ 20157 6371 11 donkey donkey NN 20157 6371 12 was be VBD 20157 6371 13 saddled saddle VBN 20157 6371 14 , , , 20157 6371 15 so so IN 20157 6371 16 that that IN 20157 6371 17 he -PRON- PRP 20157 6371 18 might may MD 20157 6371 19 join join VB 20157 6371 20 them -PRON- PRP 20157 6371 21 . . . 20157 6372 1 Another another DT 20157 6372 2 , , , 20157 6372 3 a a DT 20157 6372 4 wine wine NN 20157 6372 5 - - HYPH 20157 6372 6 shop shop NN 20157 6372 7 keeper keeper NN 20157 6372 8 , , , 20157 6372 9 insisted insist VBD 20157 6372 10 on on IN 20157 6372 11 Maurice Maurice NNP 20157 6372 12 's 's POS 20157 6372 13 testing testing NN 20157 6372 14 his -PRON- PRP$ 20157 6372 15 moscato moscato NN 20157 6372 16 , , , 20157 6372 17 and and CC 20157 6372 18 thereupon thereupon RB 20157 6372 19 Maurice Maurice NNP 20157 6372 20 felt feel VBD 20157 6372 21 obliged oblige VBN 20157 6372 22 to to TO 20157 6372 23 order order VB 20157 6372 24 glasses glass NNS 20157 6372 25 all all DT 20157 6372 26 round round NN 20157 6372 27 , , , 20157 6372 28 to to IN 20157 6372 29 the the DT 20157 6372 30 great great JJ 20157 6372 31 delight delight NN 20157 6372 32 of of IN 20157 6372 33 Gaspare Gaspare NNP 20157 6372 34 , , , 20157 6372 35 who who WP 20157 6372 36 always always RB 20157 6372 37 felt feel VBD 20157 6372 38 himself -PRON- PRP 20157 6372 39 to to TO 20157 6372 40 be be VB 20157 6372 41 glorified glorify VBN 20157 6372 42 by by IN 20157 6372 43 the the DT 20157 6372 44 generosity generosity NN 20157 6372 45 of of IN 20157 6372 46 his -PRON- PRP$ 20157 6372 47 padrone padrone NN 20157 6372 48 , , , 20157 6372 49 and and CC 20157 6372 50 who who WP 20157 6372 51 promptly promptly RB 20157 6372 52 took take VBD 20157 6372 53 the the DT 20157 6372 54 proceedings proceeding NNS 20157 6372 55 in in IN 20157 6372 56 charge charge NN 20157 6372 57 , , , 20157 6372 58 measured measure VBN 20157 6372 59 out out RP 20157 6372 60 the the DT 20157 6372 61 wine wine NN 20157 6372 62 in in IN 20157 6372 63 appropriate appropriate JJ 20157 6372 64 quantities quantity NNS 20157 6372 65 , , , 20157 6372 66 handed hand VBD 20157 6372 67 it -PRON- PRP 20157 6372 68 about about IN 20157 6372 69 , , , 20157 6372 70 and and CC 20157 6372 71 constituted constitute VBD 20157 6372 72 himself -PRON- PRP 20157 6372 73 master master NN 20157 6372 74 of of IN 20157 6372 75 the the DT 20157 6372 76 ceremony ceremony NN 20157 6372 77 . . . 20157 6373 1 Already already RB 20157 6373 2 , , , 20157 6373 3 at at IN 20157 6373 4 eleven eleven CD 20157 6373 5 o'clock o'clock NN 20157 6373 6 , , , 20157 6373 7 brindisi brindisi RB 20157 6373 8 were be VBD 20157 6373 9 invented invent VBN 20157 6373 10 , , , 20157 6373 11 and and CC 20157 6373 12 Maurice Maurice NNP 20157 6373 13 was be VBD 20157 6373 14 called call VBN 20157 6373 15 upon upon IN 20157 6373 16 to to TO 20157 6373 17 " " `` 20157 6373 18 drop drop VB 20157 6373 19 into into IN 20157 6373 20 poetry poetry NN 20157 6373 21 . . . 20157 6373 22 " " '' 20157 6374 1 Then then RB 20157 6374 2 Maddalena Maddalena NNP 20157 6374 3 caught catch VBD 20157 6374 4 sight sight NN 20157 6374 5 of of IN 20157 6374 6 some some DT 20157 6374 7 girl girl NN 20157 6374 8 friends friend NNS 20157 6374 9 , , , 20157 6374 10 and and CC 20157 6374 11 must must MD 20157 6374 12 needs needs VB 20157 6374 13 show show VB 20157 6374 14 them -PRON- PRP 20157 6374 15 all all DT 20157 6374 16 her -PRON- PRP$ 20157 6374 17 finery finery NN 20157 6374 18 . . . 20157 6375 1 For for IN 20157 6375 2 this this DT 20157 6375 3 purpose purpose NN 20157 6375 4 she -PRON- PRP 20157 6375 5 solemnly solemnly RB 20157 6375 6 dismounted dismount VBD 20157 6375 7 from from IN 20157 6375 8 her -PRON- PRP$ 20157 6375 9 donkey donkey NN 20157 6375 10 to to TO 20157 6375 11 be be VB 20157 6375 12 closely closely RB 20157 6375 13 examined examine VBN 20157 6375 14 on on IN 20157 6375 15 the the DT 20157 6375 16 pavement pavement NN 20157 6375 17 , , , 20157 6375 18 turned turn VBD 20157 6375 19 about about RB 20157 6375 20 , , , 20157 6375 21 shook shake VBD 20157 6375 22 forth forth RB 20157 6375 23 her -PRON- PRP$ 20157 6375 24 pea pea JJ 20157 6375 25 - - HYPH 20157 6375 26 green green JJ 20157 6375 27 skirt skirt NN 20157 6375 28 , , , 20157 6375 29 took take VBD 20157 6375 30 off off RP 20157 6375 31 her -PRON- PRP$ 20157 6375 32 chain chain NN 20157 6375 33 for for IN 20157 6375 34 more more JJR 20157 6375 35 minute minute NN 20157 6375 36 inspection inspection NN 20157 6375 37 , , , 20157 6375 38 and and CC 20157 6375 39 measured measure VBD 20157 6375 40 the the DT 20157 6375 41 silken silken JJ 20157 6375 42 fringes fringe NNS 20157 6375 43 of of IN 20157 6375 44 her -PRON- PRP$ 20157 6375 45 shawl shawl NN 20157 6375 46 in in IN 20157 6375 47 order order NN 20157 6375 48 to to TO 20157 6375 49 compare compare VB 20157 6375 50 them -PRON- PRP 20157 6375 51 with with IN 20157 6375 52 other other JJ 20157 6375 53 shawls shawl NNS 20157 6375 54 which which WDT 20157 6375 55 were be VBD 20157 6375 56 hastily hastily RB 20157 6375 57 brought bring VBN 20157 6375 58 out out RP 20157 6375 59 from from IN 20157 6375 60 a a DT 20157 6375 61 house house NN 20157 6375 62 near near NN 20157 6375 63 - - HYPH 20157 6375 64 by by NN 20157 6375 65 . . . 20157 6376 1 But but CC 20157 6376 2 Gaspare Gaspare NNP 20157 6376 3 , , , 20157 6376 4 always always RB 20157 6376 5 a a DT 20157 6376 6 little little JJ 20157 6376 7 ruthless ruthless NN 20157 6376 8 with with IN 20157 6376 9 women woman NNS 20157 6376 10 , , , 20157 6376 11 soon soon RB 20157 6376 12 tired tired JJ 20157 6376 13 of of IN 20157 6376 14 such such JJ 20157 6376 15 vanities vanity NNS 20157 6376 16 . . . 20157 6377 1 " " `` 20157 6377 2 Avanti Avanti NNP 20157 6377 3 ! ! . 20157 6378 1 Avanti Avanti NNP 20157 6378 2 ! ! . 20157 6378 3 " " '' 20157 6379 1 he -PRON- PRP 20157 6379 2 shouted shout VBD 20157 6379 3 . . . 20157 6380 1 " " `` 20157 6380 2 Dio Dio NNP 20157 6380 3 mio mio NN 20157 6380 4 ! ! . 20157 6381 1 Le Le NNP 20157 6381 2 donne donne NNP 20157 6381 3 sono sono NN 20157 6381 4 pazze pazze NNP 20157 6381 5 ! ! . 20157 6382 1 Andiamo Andiamo NNP 20157 6382 2 ! ! . 20157 6383 1 Andiamo Andiamo NNP 20157 6383 2 ! ! . 20157 6383 3 " " '' 20157 6384 1 He -PRON- PRP 20157 6384 2 hustled hustle VBD 20157 6384 3 Maddalena Maddalena NNP 20157 6384 4 , , , 20157 6384 5 who who WP 20157 6384 6 yielded yield VBD 20157 6384 7 , , , 20157 6384 8 blushing blush VBG 20157 6384 9 and and CC 20157 6384 10 laughing laugh VBG 20157 6384 11 , , , 20157 6384 12 to to IN 20157 6384 13 his -PRON- PRP$ 20157 6384 14 importunities importunity NNS 20157 6384 15 , , , 20157 6384 16 and and CC 20157 6384 17 at at IN 20157 6384 18 last last RB 20157 6384 19 they -PRON- PRP 20157 6384 20 were be VBD 20157 6384 21 really really RB 20157 6384 22 off off RB 20157 6384 23 again again RB 20157 6384 24 , , , 20157 6384 25 and and CC 20157 6384 26 drowned drown VBD 20157 6384 27 in in IN 20157 6384 28 a a DT 20157 6384 29 sea sea NN 20157 6384 30 of of IN 20157 6384 31 odor odor NNP 20157 6384 32 as as IN 20157 6384 33 they -PRON- PRP 20157 6384 34 passed pass VBD 20157 6384 35 some some DT 20157 6384 36 buildings building NNS 20157 6384 37 where where WRB 20157 6384 38 lemons lemon NNS 20157 6384 39 were be VBD 20157 6384 40 being be VBG 20157 6384 41 packed pack VBN 20157 6384 42 to to TO 20157 6384 43 be be VB 20157 6384 44 shipped ship VBN 20157 6384 45 away away RB 20157 6384 46 from from IN 20157 6384 47 Sicily Sicily NNP 20157 6384 48 . . . 20157 6385 1 This this DT 20157 6385 2 smell smell NN 20157 6385 3 seemed seem VBD 20157 6385 4 to to IN 20157 6385 5 Maurice Maurice NNP 20157 6385 6 to to TO 20157 6385 7 be be VB 20157 6385 8 the the DT 20157 6385 9 very very JJ 20157 6385 10 breath breath NN 20157 6385 11 of of IN 20157 6385 12 the the DT 20157 6385 13 island island NN 20157 6385 14 . . . 20157 6386 1 He -PRON- PRP 20157 6386 2 drank drink VBD 20157 6386 3 it -PRON- PRP 20157 6386 4 in in RP 20157 6386 5 eagerly eagerly RB 20157 6386 6 . . . 20157 6387 1 Lemons lemon NNS 20157 6387 2 , , , 20157 6387 3 lemons lemon NNS 20157 6387 4 , , , 20157 6387 5 and and CC 20157 6387 6 the the DT 20157 6387 7 sun sun NN 20157 6387 8 ! ! . 20157 6388 1 Oranges orange NNS 20157 6388 2 , , , 20157 6388 3 lemons lemon NNS 20157 6388 4 , , , 20157 6388 5 yellow yellow JJ 20157 6388 6 flowers flower NNS 20157 6388 7 under under IN 20157 6388 8 the the DT 20157 6388 9 lemons lemon NNS 20157 6388 10 , , , 20157 6388 11 and and CC 20157 6388 12 the the DT 20157 6388 13 sun sun NN 20157 6388 14 ! ! . 20157 6389 1 Always always RB 20157 6389 2 yellow yellow JJ 20157 6389 3 , , , 20157 6389 4 pale pale JJ 20157 6389 5 yellow yellow JJ 20157 6389 6 , , , 20157 6389 7 gold gold NN 20157 6389 8 yellow yellow NN 20157 6389 9 , , , 20157 6389 10 red red JJ 20157 6389 11 - - HYPH 20157 6389 12 gold gold NN 20157 6389 13 yellow yellow NN 20157 6389 14 , , , 20157 6389 15 and and CC 20157 6389 16 white white JJ 20157 6389 17 , , , 20157 6389 18 and and CC 20157 6389 19 silver silver NN 20157 6389 20 - - HYPH 20157 6389 21 white white JJ 20157 6389 22 , , , 20157 6389 23 the the DT 20157 6389 24 white white NN 20157 6389 25 of of IN 20157 6389 26 the the DT 20157 6389 27 roads road NNS 20157 6389 28 , , , 20157 6389 29 the the DT 20157 6389 30 silver silver JJ 20157 6389 31 - - HYPH 20157 6389 32 white white JJ 20157 6389 33 of of IN 20157 6389 34 dusty dusty JJ 20157 6389 35 olive olive NN 20157 6389 36 leaves leave NNS 20157 6389 37 , , , 20157 6389 38 and and CC 20157 6389 39 green green JJ 20157 6389 40 , , , 20157 6389 41 the the DT 20157 6389 42 dark dark JJ 20157 6389 43 , , , 20157 6389 44 lustrous lustrous JJ 20157 6389 45 , , , 20157 6389 46 polished polished JJ 20157 6389 47 green green NN 20157 6389 48 of of IN 20157 6389 49 orange orange JJ 20157 6389 50 leaves leave NNS 20157 6389 51 , , , 20157 6389 52 and and CC 20157 6389 53 purple purple NN 20157 6389 54 and and CC 20157 6389 55 blue blue JJ 20157 6389 56 , , , 20157 6389 57 the the DT 20157 6389 58 purple purple NN 20157 6389 59 of of IN 20157 6389 60 sea sea NN 20157 6389 61 , , , 20157 6389 62 the the DT 20157 6389 63 blue blue NN 20157 6389 64 of of IN 20157 6389 65 sky sky NN 20157 6389 66 . . . 20157 6390 1 What what WDT 20157 6390 2 a a DT 20157 6390 3 riot riot NN 20157 6390 4 of of IN 20157 6390 5 talk talk NN 20157 6390 6 it -PRON- PRP 20157 6390 7 was be VBD 20157 6390 8 , , , 20157 6390 9 and and CC 20157 6390 10 what what WP 20157 6390 11 a a DT 20157 6390 12 riot riot NN 20157 6390 13 of of IN 20157 6390 14 color color NN 20157 6390 15 ! ! . 20157 6391 1 It -PRON- PRP 20157 6391 2 made make VBD 20157 6391 3 Maurice Maurice NNP 20157 6391 4 feel feel VB 20157 6391 5 almost almost RB 20157 6391 6 drunk drunk JJ 20157 6391 7 . . . 20157 6392 1 It -PRON- PRP 20157 6392 2 was be VBD 20157 6392 3 heady heady JJ 20157 6392 4 , , , 20157 6392 5 this this DT 20157 6392 6 island island NN 20157 6392 7 of of IN 20157 6392 8 the the DT 20157 6392 9 south south NNP 20157 6392 10 -- -- : 20157 6392 11 heady heady JJ 20157 6392 12 in in IN 20157 6392 13 the the DT 20157 6392 14 summer summer NN 20157 6392 15 - - HYPH 20157 6392 16 time time NN 20157 6392 17 . . . 20157 6393 1 It -PRON- PRP 20157 6393 2 had have VBD 20157 6393 3 a a DT 20157 6393 4 powerful powerful JJ 20157 6393 5 influence influence NN 20157 6393 6 , , , 20157 6393 7 an an DT 20157 6393 8 influence influence NN 20157 6393 9 that that WDT 20157 6393 10 was be VBD 20157 6393 11 surely surely RB 20157 6393 12 an an DT 20157 6393 13 excuse excuse NN 20157 6393 14 for for IN 20157 6393 15 much much JJ 20157 6393 16 . . . 20157 6394 1 Ah ah UH 20157 6394 2 , , , 20157 6394 3 the the DT 20157 6394 4 stay stay VB 20157 6394 5 - - HYPH 20157 6394 6 at at IN 20157 6394 7 - - HYPH 20157 6394 8 homes home NNS 20157 6394 9 , , , 20157 6394 10 who who WP 20157 6394 11 condemned condemn VBD 20157 6394 12 the the DT 20157 6394 13 far far RB 20157 6394 14 - - HYPH 20157 6394 15 off off RP 20157 6394 16 passions passion NNS 20157 6394 17 and and CC 20157 6394 18 violences violence NNS 20157 6394 19 of of IN 20157 6394 20 men man NNS 20157 6394 21 ! ! . 20157 6395 1 What what WP 20157 6395 2 did do VBD 20157 6395 3 they -PRON- PRP 20157 6395 4 know know VB 20157 6395 5 of of IN 20157 6395 6 the the DT 20157 6395 7 various various JJ 20157 6395 8 truths truth NNS 20157 6395 9 of of IN 20157 6395 10 the the DT 20157 6395 11 world world NN 20157 6395 12 ? ? . 20157 6396 1 How how WRB 20157 6396 2 should should MD 20157 6396 3 one one CD 20157 6396 4 in in IN 20157 6396 5 Clapham Clapham NNP 20157 6396 6 judge judge VB 20157 6396 7 one one CD 20157 6396 8 at at IN 20157 6396 9 the the DT 20157 6396 10 fair fair NN 20157 6396 11 of of IN 20157 6396 12 San San NNP 20157 6396 13 Felice Felice NNP 20157 6396 14 ? ? . 20157 6397 1 Avanti Avanti NNP 20157 6397 2 ! ! . 20157 6398 1 Avanti Avanti NNP 20157 6398 2 ! ! . 20157 6399 1 Avanti Avanti NNP 20157 6399 2 along along IN 20157 6399 3 the the DT 20157 6399 4 blinding blind VBG 20157 6399 5 white white JJ 20157 6399 6 road road NN 20157 6399 7 by by IN 20157 6399 8 the the DT 20157 6399 9 sea sea NN 20157 6399 10 , , , 20157 6399 11 to to IN 20157 6399 12 the the DT 20157 6399 13 village village NN 20157 6399 14 on on IN 20157 6399 15 which which WDT 20157 6399 16 great great JJ 20157 6399 17 Etna Etna NNP 20157 6399 18 looked look VBD 20157 6399 19 down down RP 20157 6399 20 , , , 20157 6399 21 not not RB 20157 6399 22 harshly harshly RB 20157 6399 23 for for IN 20157 6399 24 all all PDT 20157 6399 25 its -PRON- PRP$ 20157 6399 26 majesty majesty NN 20157 6399 27 . . . 20157 6400 1 Nature nature NN 20157 6400 2 understood understand VBD 20157 6400 3 . . . 20157 6401 1 And and CC 20157 6401 2 God God NNP 20157 6401 3 , , , 20157 6401 4 who who WP 20157 6401 5 made make VBD 20157 6401 6 Nature Nature NNP 20157 6401 7 , , , 20157 6401 8 who who WP 20157 6401 9 was be VBD 20157 6401 10 behind behind IN 20157 6401 11 Nature Nature NNP 20157 6401 12 -- -- : 20157 6401 13 did do VBD 20157 6401 14 not not RB 20157 6401 15 He -PRON- PRP 20157 6401 16 understand understand VB 20157 6401 17 ? ? . 20157 6402 1 There there EX 20157 6402 2 is be VBZ 20157 6402 3 forgiveness forgiveness NN 20157 6402 4 surely surely RB 20157 6402 5 in in IN 20157 6402 6 great great JJ 20157 6402 7 hearts heart NNS 20157 6402 8 , , , 20157 6402 9 though though IN 20157 6402 10 the the DT 20157 6402 11 small small JJ 20157 6402 12 hearts heart NNS 20157 6402 13 have have VBP 20157 6402 14 no no DT 20157 6402 15 space space NN 20157 6402 16 to to TO 20157 6402 17 hold hold VB 20157 6402 18 it -PRON- PRP 20157 6402 19 . . . 20157 6403 1 Something something NN 20157 6403 2 like like IN 20157 6403 3 this this DT 20157 6403 4 Maurice Maurice NNP 20157 6403 5 thought think VBD 20157 6403 6 for for IN 20157 6403 7 a a DT 20157 6403 8 moment moment NN 20157 6403 9 , , , 20157 6403 10 ere ere VB 20157 6403 11 a a DT 20157 6403 12 large large JJ 20157 6403 13 thoughtlessness thoughtlessness NN 20157 6403 14 swept sweep VBD 20157 6403 15 over over IN 20157 6403 16 him -PRON- PRP 20157 6403 17 , , , 20157 6403 18 bred breed VBN 20157 6403 19 of of IN 20157 6403 20 the the DT 20157 6403 21 sun sun NN 20157 6403 22 and and CC 20157 6403 23 the the DT 20157 6403 24 odors odor NNS 20157 6403 25 , , , 20157 6403 26 the the DT 20157 6403 27 movement movement NN 20157 6403 28 , , , 20157 6403 29 the the DT 20157 6403 30 cries cry NNS 20157 6403 31 and and CC 20157 6403 32 laughter laughter NN 20157 6403 33 of of IN 20157 6403 34 his -PRON- PRP$ 20157 6403 35 companions companion NNS 20157 6403 36 , , , 20157 6403 37 the the DT 20157 6403 38 gay gay NNP 20157 6403 39 gown gown NNP 20157 6403 40 and and CC 20157 6403 41 the the DT 20157 6403 42 happy happy JJ 20157 6403 43 glances glance NNS 20157 6403 44 of of IN 20157 6403 45 Maddalena Maddalena NNP 20157 6403 46 , , , 20157 6403 47 even even RB 20157 6403 48 of of IN 20157 6403 49 the the DT 20157 6403 50 white white JJ 20157 6403 51 dust dust NN 20157 6403 52 that that WDT 20157 6403 53 whirled whirl VBD 20157 6403 54 up up RP 20157 6403 55 from from IN 20157 6403 56 the the DT 20157 6403 57 feet foot NNS 20157 6403 58 of of IN 20157 6403 59 the the DT 20157 6403 60 cantering canter VBG 20157 6403 61 donkeys donkey NNS 20157 6403 62 . . . 20157 6404 1 And and CC 20157 6404 2 so so RB 20157 6404 3 , , , 20157 6404 4 ever ever RB 20157 6404 5 laughing laugh VBG 20157 6404 6 , , , 20157 6404 7 ever ever RB 20157 6404 8 joking joke VBG 20157 6404 9 , , , 20157 6404 10 gayly gayly NNS 20157 6404 11 , , , 20157 6404 12 almost almost RB 20157 6404 13 tumultuously tumultuously RB 20157 6404 14 , , , 20157 6404 15 they -PRON- PRP 20157 6404 16 rushed rush VBD 20157 6404 17 upon upon IN 20157 6404 18 the the DT 20157 6404 19 fair fair NN 20157 6404 20 . . . 20157 6405 1 San San NNP 20157 6405 2 Felice Felice NNP 20157 6405 3 is be VBZ 20157 6405 4 a a DT 20157 6405 5 large large JJ 20157 6405 6 village village NN 20157 6405 7 in in IN 20157 6405 8 the the DT 20157 6405 9 plain plain NN 20157 6405 10 at at IN 20157 6405 11 the the DT 20157 6405 12 foot foot NN 20157 6405 13 of of IN 20157 6405 14 Etna Etna NNP 20157 6405 15 . . . 20157 6406 1 It -PRON- PRP 20157 6406 2 lies lie VBZ 20157 6406 3 near near IN 20157 6406 4 the the DT 20157 6406 5 sea sea NN 20157 6406 6 between between IN 20157 6406 7 Catania Catania NNP 20157 6406 8 and and CC 20157 6406 9 Messina Messina NNP 20157 6406 10 , , , 20157 6406 11 but but CC 20157 6406 12 beyond beyond IN 20157 6406 13 the the DT 20157 6406 14 black black JJ 20157 6406 15 and and CC 20157 6406 16 forbidding forbidding JJ 20157 6406 17 lava lava NN 20157 6406 18 land land NN 20157 6406 19 . . . 20157 6407 1 Its -PRON- PRP$ 20157 6407 2 patron patron NN 20157 6407 3 saint saint NN 20157 6407 4 , , , 20157 6407 5 Protettore Protettore NNP 20157 6407 6 di di NNP 20157 6407 7 San San NNP 20157 6407 8 Felice Felice NNP 20157 6407 9 , , , 20157 6407 10 is be VBZ 20157 6407 11 Sant Sant NNP 20157 6407 12 ' ' '' 20157 6407 13 Onofrio Onofrio NNP 20157 6407 14 , , , 20157 6407 15 and and CC 20157 6407 16 this this DT 20157 6407 17 was be VBD 20157 6407 18 his -PRON- PRP$ 20157 6407 19 festival festival NN 20157 6407 20 . . . 20157 6408 1 In in IN 20157 6408 2 the the DT 20157 6408 3 large large JJ 20157 6408 4 , , , 20157 6408 5 old old JJ 20157 6408 6 church church NN 20157 6408 7 in in IN 20157 6408 8 the the DT 20157 6408 9 square square NN 20157 6408 10 , , , 20157 6408 11 which which WDT 20157 6408 12 was be VBD 20157 6408 13 the the DT 20157 6408 14 centre centre NN 20157 6408 15 of of IN 20157 6408 16 the the DT 20157 6408 17 life life NN 20157 6408 18 of of IN 20157 6408 19 the the DT 20157 6408 20 fiera fiera NNP 20157 6408 21 , , , 20157 6408 22 his -PRON- PRP$ 20157 6408 23 image image NN 20157 6408 24 , , , 20157 6408 25 smothered smother VBN 20157 6408 26 in in IN 20157 6408 27 paint paint NN 20157 6408 28 , , , 20157 6408 29 sumptuously sumptuously RB 20157 6408 30 decorated decorate VBN 20157 6408 31 with with IN 20157 6408 32 red red JJ 20157 6408 33 and and CC 20157 6408 34 gold gold NN 20157 6408 35 and and CC 20157 6408 36 bunches bunche NNS 20157 6408 37 of of IN 20157 6408 38 artificial artificial JJ 20157 6408 39 flowers flower NNS 20157 6408 40 , , , 20157 6408 41 was be VBD 20157 6408 42 exposed expose VBN 20157 6408 43 under under IN 20157 6408 44 a a DT 20157 6408 45 canopy canopy NN 20157 6408 46 with with IN 20157 6408 47 pillars pillar NNS 20157 6408 48 ; ; : 20157 6408 49 and and CC 20157 6408 50 thin thin JJ 20157 6408 51 squares square NNS 20157 6408 52 of of IN 20157 6408 53 paper paper NN 20157 6408 54 reproducing reproduce VBG 20157 6408 55 its -PRON- PRP$ 20157 6408 56 formal formal JJ 20157 6408 57 charms charm NNS 20157 6408 58 -- -- : 20157 6408 59 the the DT 20157 6408 60 oval oval JJ 20157 6408 61 face face NN 20157 6408 62 with with IN 20157 6408 63 large large JJ 20157 6408 64 eyes eye NNS 20157 6408 65 and and CC 20157 6408 66 small small JJ 20157 6408 67 , , , 20157 6408 68 straight straight JJ 20157 6408 69 nose nose NN 20157 6408 70 , , , 20157 6408 71 the the DT 20157 6408 72 ample ample JJ 20157 6408 73 forehead forehead NN 20157 6408 74 , , , 20157 6408 75 crowned crown VBD 20157 6408 76 with with IN 20157 6408 77 hair hair NN 20157 6408 78 that that WDT 20157 6408 79 was be VBD 20157 6408 80 brought bring VBN 20157 6408 81 down down RP 20157 6408 82 to to IN 20157 6408 83 a a DT 20157 6408 84 point point NN 20157 6408 85 in in IN 20157 6408 86 the the DT 20157 6408 87 centre centre NN 20157 6408 88 , , , 20157 6408 89 the the DT 20157 6408 90 undulating undulating NN 20157 6408 91 , , , 20157 6408 92 divided divide VBD 20157 6408 93 beard beard NN 20157 6408 94 descending descend VBG 20157 6408 95 upon upon IN 20157 6408 96 the the DT 20157 6408 97 breast breast NN 20157 6408 98 , , , 20157 6408 99 one one CD 20157 6408 100 hand hand NN 20157 6408 101 holding hold VBG 20157 6408 102 a a DT 20157 6408 103 book book NN 20157 6408 104 , , , 20157 6408 105 the the DT 20157 6408 106 other other JJ 20157 6408 107 upraised upraise VBN 20157 6408 108 in in IN 20157 6408 109 a a DT 20157 6408 110 blessing blessing NN 20157 6408 111 -- -- : 20157 6408 112 were be VBD 20157 6408 113 sold sell VBN 20157 6408 114 for for IN 20157 6408 115 a a DT 20157 6408 116 soldo soldo NN 20157 6408 117 to to IN 20157 6408 118 all all DT 20157 6408 119 who who WP 20157 6408 120 would would MD 20157 6408 121 buy buy VB 20157 6408 122 them -PRON- PRP 20157 6408 123 . . . 20157 6409 1 The the DT 20157 6409 2 first first JJ 20157 6409 3 thing thing NN 20157 6409 4 the the DT 20157 6409 5 party party NN 20157 6409 6 from from IN 20157 6409 7 Isola Isola NNP 20157 6409 8 Bella Bella NNP 20157 6409 9 and and CC 20157 6409 10 from from IN 20157 6409 11 Marechiaro Marechiaro NNP 20157 6409 12 did do VBD 20157 6409 13 , , , 20157 6409 14 when when WRB 20157 6409 15 they -PRON- PRP 20157 6409 16 had have VBD 20157 6409 17 stabled stable VBN 20157 6409 18 their -PRON- PRP$ 20157 6409 19 donkeys donkey NNS 20157 6409 20 at at IN 20157 6409 21 Don Don NNP 20157 6409 22 Leontini Leontini NNP 20157 6409 23 's 's POS 20157 6409 24 , , , 20157 6409 25 in in IN 20157 6409 26 the the DT 20157 6409 27 Via Via NNP 20157 6409 28 Bocca Bocca NNP 20157 6409 29 di di NNP 20157 6409 30 Leone Leone NNP 20157 6409 31 , , , 20157 6409 32 was be VBD 20157 6409 33 to to TO 20157 6409 34 pay pay VB 20157 6409 35 the the DT 20157 6409 36 visit visit NN 20157 6409 37 of of IN 20157 6409 38 etiquette etiquette NN 20157 6409 39 to to IN 20157 6409 40 Sant Sant NNP 20157 6409 41 ' ' '' 20157 6409 42 Onofrio Onofrio NNP 20157 6409 43 . . . 20157 6410 1 Their -PRON- PRP$ 20157 6410 2 laughter laughter NN 20157 6410 3 was be VBD 20157 6410 4 stilled still VBN 20157 6410 5 at at IN 20157 6410 6 the the DT 20157 6410 7 church church NN 20157 6410 8 doorway doorway NN 20157 6410 9 , , , 20157 6410 10 through through IN 20157 6410 11 which which WDT 20157 6410 12 women woman NNS 20157 6410 13 and and CC 20157 6410 14 men man NNS 20157 6410 15 draped drape VBN 20157 6410 16 in in IN 20157 6410 17 shawls shawl NNS 20157 6410 18 , , , 20157 6410 19 lads lad NNS 20157 6410 20 and and CC 20157 6410 21 little little JJ 20157 6410 22 children child NNS 20157 6410 23 , , , 20157 6410 24 were be VBD 20157 6410 25 coming come VBG 20157 6410 26 and and CC 20157 6410 27 going go VBG 20157 6410 28 . . . 20157 6411 1 Their -PRON- PRP$ 20157 6411 2 faces face NNS 20157 6411 3 assumed assume VBD 20157 6411 4 expressions expression NNS 20157 6411 5 of of IN 20157 6411 6 superstitious superstitious JJ 20157 6411 7 reverence reverence NN 20157 6411 8 and and CC 20157 6411 9 devotion devotion NN 20157 6411 10 . . . 20157 6412 1 And and CC 20157 6412 2 , , , 20157 6412 3 going go VBG 20157 6412 4 up up RB 20157 6412 5 one one CD 20157 6412 6 by by IN 20157 6412 7 one one CD 20157 6412 8 to to IN 20157 6412 9 the the DT 20157 6412 10 large large JJ 20157 6412 11 image image NN 20157 6412 12 of of IN 20157 6412 13 the the DT 20157 6412 14 saint saint NN 20157 6412 15 , , , 20157 6412 16 they -PRON- PRP 20157 6412 17 contemplated contemplate VBD 20157 6412 18 it -PRON- PRP 20157 6412 19 with with IN 20157 6412 20 awe awe NNP 20157 6412 21 , , , 20157 6412 22 touched touch VBD 20157 6412 23 its -PRON- PRP$ 20157 6412 24 hand hand NN 20157 6412 25 or or CC 20157 6412 26 the the DT 20157 6412 27 hem hem NN 20157 6412 28 of of IN 20157 6412 29 its -PRON- PRP$ 20157 6412 30 robe robe NN 20157 6412 31 , , , 20157 6412 32 made make VBD 20157 6412 33 the the DT 20157 6412 34 sign sign NN 20157 6412 35 of of IN 20157 6412 36 the the DT 20157 6412 37 cross cross NN 20157 6412 38 , , , 20157 6412 39 and and CC 20157 6412 40 retreated retreat VBD 20157 6412 41 , , , 20157 6412 42 feeling feel VBG 20157 6412 43 that that IN 20157 6412 44 they -PRON- PRP 20157 6412 45 were be VBD 20157 6412 46 blessed bless VBN 20157 6412 47 for for IN 20157 6412 48 the the DT 20157 6412 49 day day NN 20157 6412 50 . . . 20157 6413 1 Maddalena Maddalena NNP 20157 6413 2 approached approach VBD 20157 6413 3 the the DT 20157 6413 4 saint saint NN 20157 6413 5 with with IN 20157 6413 6 Maurice Maurice NNP 20157 6413 7 and and CC 20157 6413 8 Gaspare Gaspare NNP 20157 6413 9 . . . 20157 6414 1 She -PRON- PRP 20157 6414 2 and and CC 20157 6414 3 Gaspare Gaspare NNP 20157 6414 4 touched touch VBD 20157 6414 5 the the DT 20157 6414 6 hand hand NN 20157 6414 7 that that WDT 20157 6414 8 held hold VBD 20157 6414 9 the the DT 20157 6414 10 book book NN 20157 6414 11 , , , 20157 6414 12 made make VBD 20157 6414 13 the the DT 20157 6414 14 sign sign NN 20157 6414 15 of of IN 20157 6414 16 the the DT 20157 6414 17 cross cross NN 20157 6414 18 , , , 20157 6414 19 then then RB 20157 6414 20 stared stare VBD 20157 6414 21 at at IN 20157 6414 22 Maurice Maurice NNP 20157 6414 23 to to TO 20157 6414 24 see see VB 20157 6414 25 why why WRB 20157 6414 26 he -PRON- PRP 20157 6414 27 did do VBD 20157 6414 28 nothing nothing NN 20157 6414 29 . . . 20157 6415 1 He -PRON- PRP 20157 6415 2 quickly quickly RB 20157 6415 3 followed follow VBD 20157 6415 4 their -PRON- PRP$ 20157 6415 5 example example NN 20157 6415 6 . . . 20157 6416 1 Maddalena Maddalena NNP 20157 6416 2 , , , 20157 6416 3 who who WP 20157 6416 4 was be VBD 20157 6416 5 pulling pull VBG 20157 6416 6 some some DT 20157 6416 7 of of IN 20157 6416 8 the the DT 20157 6416 9 roses rose NNS 20157 6416 10 from from IN 20157 6416 11 her -PRON- PRP$ 20157 6416 12 tight tight JJ 20157 6416 13 bouquet bouquet NN 20157 6416 14 , , , 20157 6416 15 whispered whisper VBD 20157 6416 16 to to IN 20157 6416 17 him -PRON- PRP 20157 6416 18 : : : 20157 6416 19 " " `` 20157 6416 20 Sant Sant NNP 20157 6416 21 ' ' '' 20157 6416 22 Onofrio Onofrio NNP 20157 6416 23 will will MD 20157 6416 24 bring bring VB 20157 6416 25 us -PRON- PRP 20157 6416 26 good good JJ 20157 6416 27 - - HYPH 20157 6416 28 fortune fortune NN 20157 6416 29 . . . 20157 6416 30 " " '' 20157 6417 1 " " `` 20157 6417 2 Davvero Davvero NNP 20157 6417 3 ? ? . 20157 6417 4 " " '' 20157 6418 1 he -PRON- PRP 20157 6418 2 whispered whisper VBD 20157 6418 3 back back RB 20157 6418 4 . . . 20157 6419 1 " " `` 20157 6419 2 Si si VB 20157 6419 3 ! ! . 20157 6420 1 Si si NN 20157 6420 2 ! ! . 20157 6420 3 " " '' 20157 6421 1 said say VBD 20157 6421 2 Gaspare Gaspare NNP 20157 6421 3 , , , 20157 6421 4 nodding nod VBG 20157 6421 5 his -PRON- PRP$ 20157 6421 6 head head NN 20157 6421 7 . . . 20157 6422 1 While while IN 20157 6422 2 Maddalena Maddalena NNP 20157 6422 3 laid lay VBD 20157 6422 4 her -PRON- PRP$ 20157 6422 5 flowers flower NNS 20157 6422 6 upon upon IN 20157 6422 7 the the DT 20157 6422 8 lap lap NN 20157 6422 9 of of IN 20157 6422 10 the the DT 20157 6422 11 saint saint NN 20157 6422 12 , , , 20157 6422 13 Gaspare Gaspare NNP 20157 6422 14 bought buy VBN 20157 6422 15 from from IN 20157 6422 16 a a DT 20157 6422 17 boy boy NN 20157 6422 18 three three CD 20157 6422 19 sheets sheet NNS 20157 6422 20 of of IN 20157 6422 21 paper paper NN 20157 6422 22 containing contain VBG 20157 6422 23 Sant Sant NNP 20157 6422 24 ' ' '' 20157 6422 25 Onofrio Onofrio NNP 20157 6422 26 's 's POS 20157 6422 27 reproduction reproduction NN 20157 6422 28 , , , 20157 6422 29 and and CC 20157 6422 30 three three CD 20157 6422 31 more more JJR 20157 6422 32 showing show VBG 20157 6422 33 the the DT 20157 6422 34 effigies effigy NNS 20157 6422 35 of of IN 20157 6422 36 San San NNP 20157 6422 37 Filadelfo Filadelfo NNP 20157 6422 38 , , , 20157 6422 39 Sant Sant NNP 20157 6422 40 ' ' POS 20157 6422 41 Alfio Alfio NNP 20157 6422 42 , , , 20157 6422 43 and and CC 20157 6422 44 San San NNP 20157 6422 45 Cirino Cirino NNP 20157 6422 46 . . . 20157 6423 1 " " `` 20157 6423 2 Ecco Ecco NNP 20157 6423 3 , , , 20157 6423 4 Donna Donna NNP 20157 6423 5 Maddalena Maddalena NNP 20157 6423 6 ! ! . 20157 6424 1 Ecco Ecco NNP 20157 6424 2 , , , 20157 6424 3 signorino signorino JJ 20157 6424 4 ! ! . 20157 6424 5 " " '' 20157 6425 1 He -PRON- PRP 20157 6425 2 distributed distribute VBD 20157 6425 3 his -PRON- PRP$ 20157 6425 4 purchases purchase NNS 20157 6425 5 , , , 20157 6425 6 keeping keep VBG 20157 6425 7 two two CD 20157 6425 8 for for IN 20157 6425 9 himself -PRON- PRP 20157 6425 10 . . . 20157 6426 1 These these DT 20157 6426 2 last last JJ 20157 6426 3 he -PRON- PRP 20157 6426 4 very very RB 20157 6426 5 carefully carefully RB 20157 6426 6 and and CC 20157 6426 7 solemnly solemnly RB 20157 6426 8 folded fold VBD 20157 6426 9 up up RP 20157 6426 10 and and CC 20157 6426 11 bestowed bestow VBN 20157 6426 12 in in IN 20157 6426 13 the the DT 20157 6426 14 inner inner JJ 20157 6426 15 pocket pocket NN 20157 6426 16 of of IN 20157 6426 17 his -PRON- PRP$ 20157 6426 18 jacket jacket NN 20157 6426 19 , , , 20157 6426 20 which which WDT 20157 6426 21 contained contain VBD 20157 6426 22 a a DT 20157 6426 23 leather leather NN 20157 6426 24 portfolio portfolio NN 20157 6426 25 , , , 20157 6426 26 given give VBN 20157 6426 27 to to IN 20157 6426 28 him -PRON- PRP 20157 6426 29 by by IN 20157 6426 30 Maurice Maurice NNP 20157 6426 31 to to TO 20157 6426 32 carry carry VB 20157 6426 33 his -PRON- PRP$ 20157 6426 34 money money NN 20157 6426 35 in in RP 20157 6426 36 . . . 20157 6427 1 " " `` 20157 6427 2 Ecco Ecco NNP 20157 6427 3 ! ! . 20157 6427 4 " " '' 20157 6428 1 he -PRON- PRP 20157 6428 2 said say VBD 20157 6428 3 , , , 20157 6428 4 once once RB 20157 6428 5 more more RBR 20157 6428 6 , , , 20157 6428 7 as as IN 20157 6428 8 he -PRON- PRP 20157 6428 9 buttoned button VBD 20157 6428 10 the the DT 20157 6428 11 flap flap NN 20157 6428 12 of of IN 20157 6428 13 the the DT 20157 6428 14 pocket pocket NN 20157 6428 15 as as IN 20157 6428 16 a a DT 20157 6428 17 precaution precaution NN 20157 6428 18 against against IN 20157 6428 19 thieves thief NNS 20157 6428 20 . . . 20157 6429 1 And and CC 20157 6429 2 with with IN 20157 6429 3 that that DT 20157 6429 4 final final JJ 20157 6429 5 exclamation exclamation NN 20157 6429 6 he -PRON- PRP 20157 6429 7 dismissed dismiss VBD 20157 6429 8 all all DT 20157 6429 9 serious serious JJ 20157 6429 10 thoughts thought NNS 20157 6429 11 . . . 20157 6430 1 " " `` 20157 6430 2 Mangiamo Mangiamo NNP 20157 6430 3 , , , 20157 6430 4 signorino signorino JJ 20157 6430 5 ! ! . 20157 6430 6 " " '' 20157 6431 1 he -PRON- PRP 20157 6431 2 said say VBD 20157 6431 3 . . . 20157 6432 1 " " `` 20157 6432 2 Ora ora JJ 20157 6432 3 basta basta NNS 20157 6432 4 ! ! . 20157 6432 5 " " '' 20157 6433 1 And and CC 20157 6433 2 they -PRON- PRP 20157 6433 3 went go VBD 20157 6433 4 forth forth RB 20157 6433 5 into into IN 20157 6433 6 the the DT 20157 6433 7 sunshine sunshine NN 20157 6433 8 . . . 20157 6434 1 Salvatore Salvatore NNP 20157 6434 2 was be VBD 20157 6434 3 talking talk VBG 20157 6434 4 to to IN 20157 6434 5 some some DT 20157 6434 6 fishermen fisherman NNS 20157 6434 7 from from IN 20157 6434 8 Catania Catania NNP 20157 6434 9 upon upon IN 20157 6434 10 the the DT 20157 6434 11 steps step NNS 20157 6434 12 . . . 20157 6435 1 They -PRON- PRP 20157 6435 2 cast cast VBD 20157 6435 3 curious curious JJ 20157 6435 4 glances glance NNS 20157 6435 5 at at IN 20157 6435 6 Maurice Maurice NNP 20157 6435 7 as as IN 20157 6435 8 he -PRON- PRP 20157 6435 9 came come VBD 20157 6435 10 out out RP 20157 6435 11 with with IN 20157 6435 12 Maddalena Maddalena NNP 20157 6435 13 , , , 20157 6435 14 and and CC 20157 6435 15 , , , 20157 6435 16 when when WRB 20157 6435 17 Salvatore Salvatore NNP 20157 6435 18 went go VBD 20157 6435 19 off off RP 20157 6435 20 with with IN 20157 6435 21 his -PRON- PRP$ 20157 6435 22 daughter daughter NN 20157 6435 23 and and CC 20157 6435 24 the the DT 20157 6435 25 forestiere forestiere NN 20157 6435 26 , , , 20157 6435 27 they -PRON- PRP 20157 6435 28 laughed laugh VBD 20157 6435 29 among among IN 20157 6435 30 themselves -PRON- PRP 20157 6435 31 and and CC 20157 6435 32 exchanged exchange VBD 20157 6435 33 some some DT 20157 6435 34 remarks remark NNS 20157 6435 35 that that WDT 20157 6435 36 were be VBD 20157 6435 37 evidently evidently RB 20157 6435 38 merry merry JJ 20157 6435 39 . . . 20157 6436 1 But but CC 20157 6436 2 Maurice Maurice NNP 20157 6436 3 did do VBD 20157 6436 4 not not RB 20157 6436 5 heed heed VB 20157 6436 6 them -PRON- PRP 20157 6436 7 . . . 20157 6437 1 He -PRON- PRP 20157 6437 2 was be VBD 20157 6437 3 not not RB 20157 6437 4 a a DT 20157 6437 5 self self NN 20157 6437 6 - - HYPH 20157 6437 7 conscious conscious JJ 20157 6437 8 man man NN 20157 6437 9 . . . 20157 6438 1 And and CC 20157 6438 2 Maddalena Maddalena NNP 20157 6438 3 was be VBD 20157 6438 4 far far RB 20157 6438 5 too too RB 20157 6438 6 happy happy JJ 20157 6438 7 to to TO 20157 6438 8 suppose suppose VB 20157 6438 9 that that IN 20157 6438 10 any any DT 20157 6438 11 one one PRP 20157 6438 12 could could MD 20157 6438 13 be be VB 20157 6438 14 saying say VBG 20157 6438 15 nasty nasty JJ 20157 6438 16 things thing NNS 20157 6438 17 about about IN 20157 6438 18 her -PRON- PRP 20157 6438 19 . . . 20157 6439 1 " " `` 20157 6439 2 Where where WRB 20157 6439 3 are be VBP 20157 6439 4 we -PRON- PRP 20157 6439 5 going go VBG 20157 6439 6 to to TO 20157 6439 7 eat eat VB 20157 6439 8 ? ? . 20157 6439 9 " " '' 20157 6440 1 asked ask VBD 20157 6440 2 Maurice Maurice NNP 20157 6440 3 . . . 20157 6441 1 " " `` 20157 6441 2 This this DT 20157 6441 3 way way NN 20157 6441 4 , , , 20157 6441 5 this this DT 20157 6441 6 way way NN 20157 6441 7 , , , 20157 6441 8 signorino signorino JJ 20157 6441 9 ! ! . 20157 6441 10 " " '' 20157 6442 1 replied replied NNP 20157 6442 2 Gaspare Gaspare NNP 20157 6442 3 , , , 20157 6442 4 elbowing elbow VBG 20157 6442 5 a a DT 20157 6442 6 passage passage NN 20157 6442 7 through through IN 20157 6442 8 the the DT 20157 6442 9 crowd crowd NN 20157 6442 10 . . . 20157 6443 1 " " `` 20157 6443 2 You -PRON- PRP 20157 6443 3 must must MD 20157 6443 4 follow follow VB 20157 6443 5 me -PRON- PRP 20157 6443 6 . . . 20157 6444 1 I -PRON- PRP 20157 6444 2 know know VBP 20157 6444 3 where where WRB 20157 6444 4 to to TO 20157 6444 5 go go VB 20157 6444 6 . . . 20157 6445 1 I -PRON- PRP 20157 6445 2 have have VBP 20157 6445 3 many many JJ 20157 6445 4 friends friend NNS 20157 6445 5 here here RB 20157 6445 6 . . . 20157 6445 7 " " '' 20157 6446 1 The the DT 20157 6446 2 truth truth NN 20157 6446 3 of of IN 20157 6446 4 this this DT 20157 6446 5 statement statement NN 20157 6446 6 was be VBD 20157 6446 7 speedily speedily RB 20157 6446 8 made make VBN 20157 6446 9 manifest manifest JJ 20157 6446 10 . . . 20157 6447 1 Almost almost RB 20157 6447 2 every every DT 20157 6447 3 third third JJ 20157 6447 4 person person NN 20157 6447 5 they -PRON- PRP 20157 6447 6 met meet VBD 20157 6447 7 saluted salute VBN 20157 6447 8 Gaspare Gaspare NNP 20157 6447 9 , , , 20157 6447 10 some some DT 20157 6447 11 kissing kiss VBG 20157 6447 12 him -PRON- PRP 20157 6447 13 upon upon IN 20157 6447 14 both both DT 20157 6447 15 cheeks cheek NNS 20157 6447 16 , , , 20157 6447 17 others other NNS 20157 6447 18 grasping grasp VBG 20157 6447 19 his -PRON- PRP$ 20157 6447 20 hand hand NN 20157 6447 21 , , , 20157 6447 22 others other NNS 20157 6447 23 taking take VBG 20157 6447 24 him -PRON- PRP 20157 6447 25 familiarly familiarly RB 20157 6447 26 by by IN 20157 6447 27 the the DT 20157 6447 28 arm arm NN 20157 6447 29 . . . 20157 6448 1 Among among IN 20157 6448 2 the the DT 20157 6448 3 last last JJ 20157 6448 4 was be VBD 20157 6448 5 a a DT 20157 6448 6 tall tall JJ 20157 6448 7 boy boy NN 20157 6448 8 with with IN 20157 6448 9 jet jet NN 20157 6448 10 - - HYPH 20157 6448 11 black black JJ 20157 6448 12 , , , 20157 6448 13 curly curly RB 20157 6448 14 hair hair NN 20157 6448 15 and and CC 20157 6448 16 a a DT 20157 6448 17 long long JJ 20157 6448 18 , , , 20157 6448 19 pale pale JJ 20157 6448 20 face face NN 20157 6448 21 , , , 20157 6448 22 whom whom WP 20157 6448 23 Gaspare Gaspare NNP 20157 6448 24 promptly promptly RB 20157 6448 25 presented present VBD 20157 6448 26 to to IN 20157 6448 27 his -PRON- PRP$ 20157 6448 28 padrone padrone NN 20157 6448 29 , , , 20157 6448 30 by by IN 20157 6448 31 the the DT 20157 6448 32 name name NN 20157 6448 33 of of IN 20157 6448 34 Amedeo Amedeo NNP 20157 6448 35 Buccini Buccini NNP 20157 6448 36 . . . 20157 6449 1 " " `` 20157 6449 2 Amedeo Amedeo NNP 20157 6449 3 is be VBZ 20157 6449 4 a a DT 20157 6449 5 parrucchiere parrucchiere JJ 20157 6449 6 , , , 20157 6449 7 signorino signorino JJ 20157 6449 8 , , , 20157 6449 9 " " '' 20157 6449 10 he -PRON- PRP 20157 6449 11 said say VBD 20157 6449 12 , , , 20157 6449 13 " " `` 20157 6449 14 and and CC 20157 6449 15 my -PRON- PRP$ 20157 6449 16 compare compare NN 20157 6449 17 , , , 20157 6449 18 and and CC 20157 6449 19 the the DT 20157 6449 20 best good JJS 20157 6449 21 dancer dancer NN 20157 6449 22 in in IN 20157 6449 23 San San NNP 20157 6449 24 Felice Felice NNP 20157 6449 25 . . . 20157 6450 1 May May MD 20157 6450 2 he -PRON- PRP 20157 6450 3 eat eat VB 20157 6450 4 with with IN 20157 6450 5 us -PRON- PRP 20157 6450 6 ? ? . 20157 6450 7 " " '' 20157 6451 1 " " `` 20157 6451 2 Of of RB 20157 6451 3 course course RB 20157 6451 4 . . . 20157 6451 5 " " '' 20157 6452 1 Gaspare gaspare NN 20157 6452 2 informed inform VBN 20157 6452 3 Amedeo Amedeo NNP 20157 6452 4 , , , 20157 6452 5 who who WP 20157 6452 6 took take VBD 20157 6452 7 off off RP 20157 6452 8 his -PRON- PRP$ 20157 6452 9 hat hat NN 20157 6452 10 , , , 20157 6452 11 held hold VBD 20157 6452 12 it -PRON- PRP 20157 6452 13 in in IN 20157 6452 14 his -PRON- PRP$ 20157 6452 15 hand hand NN 20157 6452 16 , , , 20157 6452 17 and and CC 20157 6452 18 smiled smile VBD 20157 6452 19 all all RB 20157 6452 20 over over IN 20157 6452 21 his -PRON- PRP$ 20157 6452 22 face face NN 20157 6452 23 with with IN 20157 6452 24 pleasure pleasure NN 20157 6452 25 . . . 20157 6453 1 " " `` 20157 6453 2 Yes yes UH 20157 6453 3 , , , 20157 6453 4 Gaspare Gaspare NNP 20157 6453 5 is be VBZ 20157 6453 6 my -PRON- PRP$ 20157 6453 7 compare compare NN 20157 6453 8 , , , 20157 6453 9 signore signore NN 20157 6453 10 , , , 20157 6453 11 " " '' 20157 6453 12 he -PRON- PRP 20157 6453 13 affirmed affirm VBD 20157 6453 14 . . . 20157 6454 1 " " `` 20157 6454 2 Compare compare VB 20157 6454 3 , , , 20157 6454 4 compare compare VB 20157 6454 5 , , , 20157 6454 6 compareddu"--he compareddu"--he NNP 20157 6454 7 glanced glance VBD 20157 6454 8 at at IN 20157 6454 9 Gaspare Gaspare NNP 20157 6454 10 , , , 20157 6454 11 who who WP 20157 6454 12 joined join VBD 20157 6454 13 in in RP 20157 6454 14 with with IN 20157 6454 15 him -PRON- PRP 20157 6454 16 : : : 20157 6454 17 " " `` 20157 6454 18 Compare compare VB 20157 6454 19 , , , 20157 6454 20 compare compare VB 20157 6454 21 , , , 20157 6454 22 compareddu compareddu NN 20157 6454 23 , , , 20157 6454 24 Io Io NNP 20157 6454 25 ti ti FW 20157 6454 26 voglio voglio NN 20157 6454 27 molto molto NNP 20157 6454 28 bene bene NNP 20157 6454 29 , , , 20157 6454 30 Mangiamo Mangiamo NNP 20157 6454 31 sempre sempre VBD 20157 6454 32 insieme-- insieme-- NNP 20157 6454 33 Mangiamo Mangiamo NNP 20157 6454 34 carne carne NN 20157 6454 35 e e CD 20157 6454 36 riso riso NN 20157 6454 37 E e NN 20157 6454 38 andiamo andiamo NN 20157 6454 39 in in IN 20157 6454 40 Paradiso Paradiso NNP 20157 6454 41 ! ! . 20157 6454 42 " " '' 20157 6455 1 " " `` 20157 6455 2 Carne Carne NNP 20157 6455 3 e e NNP 20157 6455 4 riso riso NN 20157 6455 5 -- -- : 20157 6455 6 si si UH 20157 6455 7 ! ! . 20157 6455 8 " " '' 20157 6456 1 cried cry VBD 20157 6456 2 Maurice Maurice NNP 20157 6456 3 , , , 20157 6456 4 laughing laugh VBG 20157 6456 5 . . . 20157 6457 1 " " `` 20157 6457 2 But but CC 20157 6457 3 Paradise Paradise NNP 20157 6457 4 ! ! . 20157 6458 1 Must Must MD 20157 6458 2 you -PRON- PRP 20157 6458 3 go go VB 20157 6458 4 to to IN 20157 6458 5 Paradise Paradise NNP 20157 6458 6 directly directly RB 20157 6458 7 afterwards afterwards RB 20157 6458 8 , , , 20157 6458 9 before before IN 20157 6458 10 the the DT 20157 6458 11 dancing dancing NN 20157 6458 12 and and CC 20157 6458 13 before before IN 20157 6458 14 the the DT 20157 6458 15 procession procession NN 20157 6458 16 and and CC 20157 6458 17 before before IN 20157 6458 18 the the DT 20157 6458 19 fireworks firework NNS 20157 6458 20 ? ? . 20157 6458 21 " " '' 20157 6459 1 " " `` 20157 6459 2 No no UH 20157 6459 3 , , , 20157 6459 4 signore signore NN 20157 6459 5 , , , 20157 6459 6 " " '' 20157 6459 7 said say VBD 20157 6459 8 Gaspare Gaspare NNP 20157 6459 9 . . . 20157 6460 1 " " `` 20157 6460 2 When when WRB 20157 6460 3 we -PRON- PRP 20157 6460 4 are be VBP 20157 6460 5 very very RB 20157 6460 6 old old JJ 20157 6460 7 , , , 20157 6460 8 when when WRB 20157 6460 9 we -PRON- PRP 20157 6460 10 can can MD 20157 6460 11 not not RB 20157 6460 12 dance dance VB 20157 6460 13 any any DT 20157 6460 14 more more JJR 20157 6460 15 -- -- : 20157 6460 16 non non JJ 20157 6460 17 è 㨠NN 20157 6460 18 vero vero NNS 20157 6460 19 , , , 20157 6460 20 Amedeo?--then Amedeo?--then NNP 20157 6460 21 we -PRON- PRP 20157 6460 22 will will MD 20157 6460 23 go go VB 20157 6460 24 to to IN 20157 6460 25 Paradiso Paradiso NNP 20157 6460 26 . . . 20157 6460 27 " " '' 20157 6461 1 " " `` 20157 6461 2 Yes yes UH 20157 6461 3 , , , 20157 6461 4 " " '' 20157 6461 5 agreed agree VBD 20157 6461 6 the the DT 20157 6461 7 tall tall JJ 20157 6461 8 boy boy NN 20157 6461 9 , , , 20157 6461 10 quite quite RB 20157 6461 11 seriously seriously RB 20157 6461 12 , , , 20157 6461 13 " " `` 20157 6461 14 then then RB 20157 6461 15 we -PRON- PRP 20157 6461 16 will will MD 20157 6461 17 go go VB 20157 6461 18 to to IN 20157 6461 19 Paradiso Paradiso NNP 20157 6461 20 . . . 20157 6461 21 " " '' 20157 6462 1 " " `` 20157 6462 2 And and CC 20157 6462 3 I -PRON- PRP 20157 6462 4 , , , 20157 6462 5 too too RB 20157 6462 6 , , , 20157 6462 7 " " '' 20157 6462 8 said say VBD 20157 6462 9 Maurice Maurice NNP 20157 6462 10 ; ; : 20157 6462 11 " " '' 20157 6462 12 and and CC 20157 6462 13 Maddalena Maddalena NNP 20157 6462 14 , , , 20157 6462 15 but but CC 20157 6462 16 not not RB 20157 6462 17 till till IN 20157 6462 18 then then RB 20157 6462 19 . . . 20157 6462 20 " " '' 20157 6463 1 What what WDT 20157 6463 2 a a DT 20157 6463 3 long long JJ 20157 6463 4 time time NN 20157 6463 5 away away RB 20157 6463 6 that that WDT 20157 6463 7 would would MD 20157 6463 8 be be VB 20157 6463 9 ! ! . 20157 6464 1 " " `` 20157 6464 2 Here here RB 20157 6464 3 is be VBZ 20157 6464 4 the the DT 20157 6464 5 ristorante ristorante NN 20157 6464 6 ! ! . 20157 6464 7 " " '' 20157 6465 1 They -PRON- PRP 20157 6465 2 had have VBD 20157 6465 3 reached reach VBN 20157 6465 4 a a DT 20157 6465 5 long long JJ 20157 6465 6 room room NN 20157 6465 7 with with IN 20157 6465 8 doors door NNS 20157 6465 9 open open JJ 20157 6465 10 onto onto IN 20157 6465 11 the the DT 20157 6465 12 square square JJ 20157 6465 13 , , , 20157 6465 14 opposite opposite RB 20157 6465 15 to to IN 20157 6465 16 the the DT 20157 6465 17 rows row NNS 20157 6465 18 of of IN 20157 6465 19 booths booth NNS 20157 6465 20 which which WDT 20157 6465 21 were be VBD 20157 6465 22 set set VBN 20157 6465 23 up up RP 20157 6465 24 under under IN 20157 6465 25 the the DT 20157 6465 26 shadow shadow NN 20157 6465 27 of of IN 20157 6465 28 the the DT 20157 6465 29 church church NN 20157 6465 30 . . . 20157 6466 1 Outside outside IN 20157 6466 2 of of IN 20157 6466 3 it -PRON- PRP 20157 6466 4 were be VBD 20157 6466 5 many many JJ 20157 6466 6 small small JJ 20157 6466 7 tables table NNS 20157 6466 8 and and CC 20157 6466 9 numbers number NNS 20157 6466 10 of of IN 20157 6466 11 chairs chair NNS 20157 6466 12 on on IN 20157 6466 13 which which WDT 20157 6466 14 people people NNS 20157 6466 15 were be VBD 20157 6466 16 sitting sit VBG 20157 6466 17 , , , 20157 6466 18 contemplating contemplate VBG 20157 6466 19 the the DT 20157 6466 20 movement movement NN 20157 6466 21 of of IN 20157 6466 22 the the DT 20157 6466 23 crowd crowd NN 20157 6466 24 of of IN 20157 6466 25 buyers buyer NNS 20157 6466 26 and and CC 20157 6466 27 sellers seller NNS 20157 6466 28 , , , 20157 6466 29 smoking smoking NN 20157 6466 30 , , , 20157 6466 31 drinking drinking NN 20157 6466 32 syrups syrup NNS 20157 6466 33 , , , 20157 6466 34 gazzosa gazzosa NNP 20157 6466 35 , , , 20157 6466 36 and and CC 20157 6466 37 eating eat VBG 20157 6466 38 ices ice NNS 20157 6466 39 and and CC 20157 6466 40 flat flat JJ 20157 6466 41 biscuits biscuit NNS 20157 6466 42 . . . 20157 6467 1 Gaspare gaspare NN 20157 6467 2 guided guide VBD 20157 6467 3 them -PRON- PRP 20157 6467 4 through through IN 20157 6467 5 the the DT 20157 6467 6 throng throng NN 20157 6467 7 to to IN 20157 6467 8 a a DT 20157 6467 9 long long JJ 20157 6467 10 table table NN 20157 6467 11 set set VBN 20157 6467 12 on on IN 20157 6467 13 a a DT 20157 6467 14 sanded sanded JJ 20157 6467 15 floor floor NN 20157 6467 16 . . . 20157 6468 1 " " `` 20157 6468 2 Ecco Ecco NNP 20157 6468 3 , , , 20157 6468 4 signorino signorino JJ 20157 6468 5 ! ! . 20157 6468 6 " " '' 20157 6469 1 He -PRON- PRP 20157 6469 2 installed instal VBD 20157 6469 3 Maurice Maurice NNP 20157 6469 4 at at IN 20157 6469 5 the the DT 20157 6469 6 top top NN 20157 6469 7 of of IN 20157 6469 8 the the DT 20157 6469 9 table table NN 20157 6469 10 . . . 20157 6470 1 " " `` 20157 6470 2 And and CC 20157 6470 3 you -PRON- PRP 20157 6470 4 sit sit VBP 20157 6470 5 here here RB 20157 6470 6 , , , 20157 6470 7 Donna Donna NNP 20157 6470 8 Maddalena Maddalena NNP 20157 6470 9 . . . 20157 6470 10 " " '' 20157 6471 1 He -PRON- PRP 20157 6471 2 placed place VBD 20157 6471 3 her -PRON- PRP 20157 6471 4 at at IN 20157 6471 5 Maurice Maurice NNP 20157 6471 6 's 's POS 20157 6471 7 right right JJ 20157 6471 8 hand hand NN 20157 6471 9 , , , 20157 6471 10 and and CC 20157 6471 11 was be VBD 20157 6471 12 going go VBG 20157 6471 13 to to TO 20157 6471 14 sit sit VB 20157 6471 15 down down RP 20157 6471 16 himself -PRON- PRP 20157 6471 17 on on IN 20157 6471 18 the the DT 20157 6471 19 left left NN 20157 6471 20 , , , 20157 6471 21 when when WRB 20157 6471 22 Salvatore Salvatore NNP 20157 6471 23 roughly roughly RB 20157 6471 24 pushed push VBD 20157 6471 25 in in RP 20157 6471 26 before before IN 20157 6471 27 him -PRON- PRP 20157 6471 28 , , , 20157 6471 29 seized seize VBD 20157 6471 30 the the DT 20157 6471 31 chair chair NN 20157 6471 32 , , , 20157 6471 33 sat sit VBD 20157 6471 34 in in IN 20157 6471 35 it -PRON- PRP 20157 6471 36 , , , 20157 6471 37 and and CC 20157 6471 38 leaned lean VBD 20157 6471 39 his -PRON- PRP$ 20157 6471 40 arms arm NNS 20157 6471 41 on on IN 20157 6471 42 the the DT 20157 6471 43 table table NN 20157 6471 44 with with IN 20157 6471 45 a a DT 20157 6471 46 loud loud JJ 20157 6471 47 laugh laugh NN 20157 6471 48 that that WDT 20157 6471 49 sounded sound VBD 20157 6471 50 defiant defiant JJ 20157 6471 51 . . . 20157 6472 1 An an DT 20157 6472 2 ugly ugly JJ 20157 6472 3 look look NN 20157 6472 4 came come VBD 20157 6472 5 into into IN 20157 6472 6 Gaspare Gaspare NNP 20157 6472 7 's 's POS 20157 6472 8 face face NN 20157 6472 9 . . . 20157 6473 1 " " `` 20157 6473 2 Macchè-- Macchè-- NNP 20157 6473 3 " " '' 20157 6473 4 he -PRON- PRP 20157 6473 5 began begin VBD 20157 6473 6 , , , 20157 6473 7 angrily angrily RB 20157 6473 8 . . . 20157 6474 1 But but CC 20157 6474 2 Maurice Maurice NNP 20157 6474 3 silenced silence VBD 20157 6474 4 him -PRON- PRP 20157 6474 5 with with IN 20157 6474 6 a a DT 20157 6474 7 quick quick JJ 20157 6474 8 look look NN 20157 6474 9 . . . 20157 6475 1 " " `` 20157 6475 2 Gaspare gaspare NN 20157 6475 3 , , , 20157 6475 4 you -PRON- PRP 20157 6475 5 come come VBP 20157 6475 6 here here RB 20157 6475 7 , , , 20157 6475 8 by by IN 20157 6475 9 Maddalena Maddalena NNP 20157 6475 10 ! ! . 20157 6475 11 " " '' 20157 6476 1 " " `` 20157 6476 2 Ma-- Ma-- NNP 20157 6476 3 " " '' 20157 6476 4 " " `` 20157 6476 5 Come come VB 20157 6476 6 along along RP 20157 6476 7 , , , 20157 6476 8 Gasparino Gasparino NNP 20157 6476 9 , , , 20157 6476 10 and and CC 20157 6476 11 tell tell VB 20157 6476 12 us -PRON- PRP 20157 6476 13 what what WP 20157 6476 14 we -PRON- PRP 20157 6476 15 are be VBP 20157 6476 16 to to TO 20157 6476 17 have have VB 20157 6476 18 . . . 20157 6477 1 You -PRON- PRP 20157 6477 2 must must MD 20157 6477 3 order order VB 20157 6477 4 everything everything NN 20157 6477 5 . . . 20157 6478 1 Where where WRB 20157 6478 2 's be VBZ 20157 6478 3 the the DT 20157 6478 4 cameriere cameriere NN 20157 6478 5 ? ? . 20157 6479 1 Cameriere cameriere RB 20157 6479 2 ! ! . 20157 6480 1 Cameriere Cameriere NNP 20157 6480 2 ! ! . 20157 6480 3 " " '' 20157 6481 1 He -PRON- PRP 20157 6481 2 struck strike VBD 20157 6481 3 on on IN 20157 6481 4 his -PRON- PRP$ 20157 6481 5 glass glass NN 20157 6481 6 with with IN 20157 6481 7 a a DT 20157 6481 8 fork fork NN 20157 6481 9 . . . 20157 6482 1 A a DT 20157 6482 2 waiter waiter NN 20157 6482 3 came come VBD 20157 6482 4 running run VBG 20157 6482 5 . . . 20157 6483 1 " " `` 20157 6483 2 Don Don NNP 20157 6483 3 Gaspare Gaspare NNP 20157 6483 4 will will MD 20157 6483 5 order order VB 20157 6483 6 for for IN 20157 6483 7 us -PRON- PRP 20157 6483 8 all all DT 20157 6483 9 , , , 20157 6483 10 " " '' 20157 6483 11 said say VBD 20157 6483 12 Maurice Maurice NNP 20157 6483 13 to to IN 20157 6483 14 him -PRON- PRP 20157 6483 15 , , , 20157 6483 16 pointing point VBG 20157 6483 17 to to IN 20157 6483 18 Gaspare Gaspare NNP 20157 6483 19 . . . 20157 6484 1 His -PRON- PRP$ 20157 6484 2 diplomacy diplomacy NN 20157 6484 3 was be VBD 20157 6484 4 successful successful JJ 20157 6484 5 . . . 20157 6485 1 Gaspare Gaspare NNP 20157 6485 2 's 's POS 20157 6485 3 face face NN 20157 6485 4 cleared clear VBD 20157 6485 5 , , , 20157 6485 6 and and CC 20157 6485 7 in in IN 20157 6485 8 a a DT 20157 6485 9 moment moment NN 20157 6485 10 he -PRON- PRP 20157 6485 11 was be VBD 20157 6485 12 immersed immerse VBN 20157 6485 13 in in IN 20157 6485 14 an an DT 20157 6485 15 eager eager JJ 20157 6485 16 colloquy colloquy NN 20157 6485 17 with with IN 20157 6485 18 the the DT 20157 6485 19 waiter waiter NN 20157 6485 20 , , , 20157 6485 21 another another DT 20157 6485 22 friend friend NN 20157 6485 23 of of IN 20157 6485 24 his -PRON- PRP$ 20157 6485 25 from from IN 20157 6485 26 Marechiaro Marechiaro NNP 20157 6485 27 . . . 20157 6486 1 Amedeo Amedeo NNP 20157 6486 2 Buccini Buccini NNP 20157 6486 3 took take VBD 20157 6486 4 a a DT 20157 6486 5 place place NN 20157 6486 6 by by IN 20157 6486 7 Gaspare Gaspare NNP 20157 6486 8 , , , 20157 6486 9 and and CC 20157 6486 10 all all PDT 20157 6486 11 those those DT 20157 6486 12 from from IN 20157 6486 13 Marechiaro Marechiaro NNP 20157 6486 14 , , , 20157 6486 15 who who WP 20157 6486 16 evidently evidently RB 20157 6486 17 considered consider VBD 20157 6486 18 that that IN 20157 6486 19 they -PRON- PRP 20157 6486 20 belonged belong VBD 20157 6486 21 to to IN 20157 6486 22 the the DT 20157 6486 23 Inglese Inglese NNP 20157 6486 24 's 's POS 20157 6486 25 party party NN 20157 6486 26 for for IN 20157 6486 27 the the DT 20157 6486 28 day day NN 20157 6486 29 , , , 20157 6486 30 arranged arrange VBD 20157 6486 31 themselves -PRON- PRP 20157 6486 32 as as IN 20157 6486 33 they -PRON- PRP 20157 6486 34 pleased please VBD 20157 6486 35 and and CC 20157 6486 36 waited wait VBD 20157 6486 37 anxiously anxiously RB 20157 6486 38 for for IN 20157 6486 39 the the DT 20157 6486 40 coming coming NN 20157 6486 41 of of IN 20157 6486 42 the the DT 20157 6486 43 macaroni macaroni NN 20157 6486 44 . . . 20157 6487 1 A a DT 20157 6487 2 certain certain JJ 20157 6487 3 formality formality NN 20157 6487 4 now now RB 20157 6487 5 reigned reign VBD 20157 6487 6 over over IN 20157 6487 7 the the DT 20157 6487 8 assembly assembly NN 20157 6487 9 . . . 20157 6488 1 The the DT 20157 6488 2 movement movement NN 20157 6488 3 of of IN 20157 6488 4 the the DT 20157 6488 5 road road NN 20157 6488 6 in in IN 20157 6488 7 the the DT 20157 6488 8 outside outside JJ 20157 6488 9 world world NN 20157 6488 10 by by IN 20157 6488 11 the the DT 20157 6488 12 sea sea NN 20157 6488 13 had have VBD 20157 6488 14 stirred stir VBN 20157 6488 15 the the DT 20157 6488 16 blood blood NN 20157 6488 17 , , , 20157 6488 18 had have VBD 20157 6488 19 loosened loosen VBN 20157 6488 20 tongues tongue NNS 20157 6488 21 and and CC 20157 6488 22 quickened quicken VBD 20157 6488 23 spirits spirit NNS 20157 6488 24 . . . 20157 6489 1 But but CC 20157 6489 2 a a DT 20157 6489 3 meal meal NN 20157 6489 4 in in IN 20157 6489 5 a a DT 20157 6489 6 restaurant restaurant NN 20157 6489 7 , , , 20157 6489 8 with with IN 20157 6489 9 a a DT 20157 6489 10 rich rich JJ 20157 6489 11 English English NNP 20157 6489 12 signore signore NN 20157 6489 13 presiding preside VBG 20157 6489 14 at at IN 20157 6489 15 the the DT 20157 6489 16 head head NN 20157 6489 17 of of IN 20157 6489 18 the the DT 20157 6489 19 table table NN 20157 6489 20 , , , 20157 6489 21 was be VBD 20157 6489 22 an an DT 20157 6489 23 unaccustomed unaccustomed JJ 20157 6489 24 ceremony ceremony NN 20157 6489 25 . . . 20157 6490 1 Dark dark JJ 20157 6490 2 faces face NNS 20157 6490 3 that that WDT 20157 6490 4 had have VBD 20157 6490 5 been be VBN 20157 6490 6 lit light VBN 20157 6490 7 up up RP 20157 6490 8 with with IN 20157 6490 9 laughter laughter NN 20157 6490 10 now now RB 20157 6490 11 looked look VBD 20157 6490 12 almost almost RB 20157 6490 13 ludicrously ludicrously RB 20157 6490 14 discreet discreet JJ 20157 6490 15 . . . 20157 6491 1 Brown brown JJ 20157 6491 2 hands hand NNS 20157 6491 3 which which WDT 20157 6491 4 had have VBD 20157 6491 5 been be VBN 20157 6491 6 in in IN 20157 6491 7 constant constant JJ 20157 6491 8 activity activity NN 20157 6491 9 , , , 20157 6491 10 talking talk VBG 20157 6491 11 as as RB 20157 6491 12 plainly plainly RB 20157 6491 13 , , , 20157 6491 14 and and CC 20157 6491 15 more more RBR 20157 6491 16 expressively expressively RB 20157 6491 17 , , , 20157 6491 18 than than IN 20157 6491 19 voices voice NNS 20157 6491 20 , , , 20157 6491 21 now now RB 20157 6491 22 lay lay VB 20157 6491 23 limply limply RB 20157 6491 24 upon upon IN 20157 6491 25 the the DT 20157 6491 26 white white JJ 20157 6491 27 cloth cloth NN 20157 6491 28 or or CC 20157 6491 29 were be VBD 20157 6491 30 placed place VBN 20157 6491 31 upon upon IN 20157 6491 32 knees knee NNS 20157 6491 33 motionless motionless JJ 20157 6491 34 as as IN 20157 6491 35 the the DT 20157 6491 36 knees knee NNS 20157 6491 37 of of IN 20157 6491 38 statues statue NNS 20157 6491 39 . . . 20157 6492 1 And and CC 20157 6492 2 all all DT 20157 6492 3 eyes eye NNS 20157 6492 4 were be VBD 20157 6492 5 turned turn VBN 20157 6492 6 towards towards IN 20157 6492 7 the the DT 20157 6492 8 giver giver NN 20157 6492 9 of of IN 20157 6492 10 the the DT 20157 6492 11 feast feast NN 20157 6492 12 , , , 20157 6492 13 mutely mutely RB 20157 6492 14 demanding demand VBG 20157 6492 15 of of IN 20157 6492 16 him -PRON- PRP 20157 6492 17 a a DT 20157 6492 18 signal signal NN 20157 6492 19 of of IN 20157 6492 20 conduct conduct NN 20157 6492 21 to to TO 20157 6492 22 guide guide VB 20157 6492 23 his -PRON- PRP$ 20157 6492 24 inquiring inquire VBG 20157 6492 25 guests guest NNS 20157 6492 26 . . . 20157 6493 1 But but CC 20157 6493 2 Maurice Maurice NNP 20157 6493 3 , , , 20157 6493 4 too too RB 20157 6493 5 , , , 20157 6493 6 felt feel VBD 20157 6493 7 for for IN 20157 6493 8 the the DT 20157 6493 9 moment moment NN 20157 6493 10 tongue tongue NN 20157 6493 11 - - HYPH 20157 6493 12 tied tie VBN 20157 6493 13 . . . 20157 6494 1 He -PRON- PRP 20157 6494 2 was be VBD 20157 6494 3 very very RB 20157 6494 4 sensitive sensitive JJ 20157 6494 5 to to IN 20157 6494 6 influences influence NNS 20157 6494 7 , , , 20157 6494 8 and and CC 20157 6494 9 his -PRON- PRP$ 20157 6494 10 present present JJ 20157 6494 11 position position NN 20157 6494 12 , , , 20157 6494 13 between between IN 20157 6494 14 Maddalena Maddalena NNP 20157 6494 15 and and CC 20157 6494 16 her -PRON- PRP$ 20157 6494 17 father father NN 20157 6494 18 , , , 20157 6494 19 created create VBN 20157 6494 20 within within IN 20157 6494 21 him -PRON- PRP 20157 6494 22 a a DT 20157 6494 23 certain certain JJ 20157 6494 24 confusion confusion NN 20157 6494 25 of of IN 20157 6494 26 feelings feeling NNS 20157 6494 27 , , , 20157 6494 28 an an DT 20157 6494 29 odd odd JJ 20157 6494 30 sensation sensation NN 20157 6494 31 of of IN 20157 6494 32 being be VBG 20157 6494 33 between between IN 20157 6494 34 two two CD 20157 6494 35 conflicting conflict VBG 20157 6494 36 elements element NNS 20157 6494 37 . . . 20157 6495 1 He -PRON- PRP 20157 6495 2 was be VBD 20157 6495 3 conscious conscious JJ 20157 6495 4 of of IN 20157 6495 5 affection affection NN 20157 6495 6 and and CC 20157 6495 7 of of IN 20157 6495 8 enmity enmity NN 20157 6495 9 , , , 20157 6495 10 both both DT 20157 6495 11 close close RB 20157 6495 12 to to IN 20157 6495 13 him -PRON- PRP 20157 6495 14 , , , 20157 6495 15 both both DT 20157 6495 16 strong strong JJ 20157 6495 17 , , , 20157 6495 18 the the DT 20157 6495 19 one one NN 20157 6495 20 ready ready JJ 20157 6495 21 to to TO 20157 6495 22 show show VB 20157 6495 23 itself -PRON- PRP 20157 6495 24 , , , 20157 6495 25 the the DT 20157 6495 26 other other JJ 20157 6495 27 determined determine VBD 20157 6495 28 to to TO 20157 6495 29 remain remain VB 20157 6495 30 in in IN 20157 6495 31 hiding hiding NN 20157 6495 32 . . . 20157 6496 1 He -PRON- PRP 20157 6496 2 glanced glance VBD 20157 6496 3 at at IN 20157 6496 4 Salvatore Salvatore NNP 20157 6496 5 , , , 20157 6496 6 and and CC 20157 6496 7 met meet VBD 20157 6496 8 the the DT 20157 6496 9 fisherman fisherman NN 20157 6496 10 's 's POS 20157 6496 11 keen keen NNP 20157 6496 12 gaze gaze NN 20157 6496 13 . . . 20157 6497 1 Behind behind IN 20157 6497 2 the the DT 20157 6497 3 instant instant JJ 20157 6497 4 smile smile NN 20157 6497 5 in in IN 20157 6497 6 the the DT 20157 6497 7 glittering glittering JJ 20157 6497 8 eyes eye NNS 20157 6497 9 he -PRON- PRP 20157 6497 10 divined divine VBD 20157 6497 11 , , , 20157 6497 12 rather rather RB 20157 6497 13 than than IN 20157 6497 14 saw see VBD 20157 6497 15 , , , 20157 6497 16 the the DT 20157 6497 17 shadow shadow NN 20157 6497 18 of of IN 20157 6497 19 his -PRON- PRP$ 20157 6497 20 hatred hatred NN 20157 6497 21 . . . 20157 6498 1 And and CC 20157 6498 2 for for IN 20157 6498 3 a a DT 20157 6498 4 moment moment NN 20157 6498 5 he -PRON- PRP 20157 6498 6 wondered wonder VBD 20157 6498 7 . . . 20157 6499 1 Why why WRB 20157 6499 2 should should MD 20157 6499 3 Salvatore Salvatore NNP 20157 6499 4 hate hate VB 20157 6499 5 him -PRON- PRP 20157 6499 6 ? ? . 20157 6500 1 It -PRON- PRP 20157 6500 2 was be VBD 20157 6500 3 reasonable reasonable JJ 20157 6500 4 to to TO 20157 6500 5 hate hate VB 20157 6500 6 a a DT 20157 6500 7 man man NN 20157 6500 8 for for IN 20157 6500 9 a a DT 20157 6500 10 wrong wrong JJ 20157 6500 11 done do VBN 20157 6500 12 , , , 20157 6500 13 even even RB 20157 6500 14 for for IN 20157 6500 15 a a DT 20157 6500 16 wrong wrong NN 20157 6500 17 deliberately deliberately RB 20157 6500 18 contemplated contemplate VBN 20157 6500 19 with with IN 20157 6500 20 intention intention NN 20157 6500 21 -- -- : 20157 6500 22 the the DT 20157 6500 23 intention intention NN 20157 6500 24 of of IN 20157 6500 25 committing commit VBG 20157 6500 26 it -PRON- PRP 20157 6500 27 . . . 20157 6501 1 But but CC 20157 6501 2 he -PRON- PRP 20157 6501 3 had have VBD 20157 6501 4 done do VBN 20157 6501 5 no no DT 20157 6501 6 real real RB 20157 6501 7 wrong wrong NN 20157 6501 8 to to IN 20157 6501 9 Salvatore Salvatore NNP 20157 6501 10 . . . 20157 6502 1 Nor nor CC 20157 6502 2 had have VBD 20157 6502 3 he -PRON- PRP 20157 6502 4 any any DT 20157 6502 5 evil evil JJ 20157 6502 6 intention intention NN 20157 6502 7 with with IN 20157 6502 8 regard regard NN 20157 6502 9 to to IN 20157 6502 10 him -PRON- PRP 20157 6502 11 or or CC 20157 6502 12 his -PRON- PRP$ 20157 6502 13 . . . 20157 6503 1 So so RB 20157 6503 2 far far RB 20157 6503 3 he -PRON- PRP 20157 6503 4 had have VBD 20157 6503 5 only only RB 20157 6503 6 brought bring VBN 20157 6503 7 pleasure pleasure NN 20157 6503 8 into into IN 20157 6503 9 their -PRON- PRP$ 20157 6503 10 lives life NNS 20157 6503 11 , , , 20157 6503 12 his -PRON- PRP$ 20157 6503 13 life life NN 20157 6503 14 and and CC 20157 6503 15 Maddalena's Maddalena's NNP 20157 6503 16 -- -- : 20157 6503 17 pleasure pleasure NN 20157 6503 18 and and CC 20157 6503 19 money money NN 20157 6503 20 . . . 20157 6504 1 If if IN 20157 6504 2 there there EX 20157 6504 3 had have VBD 20157 6504 4 been be VBN 20157 6504 5 any any DT 20157 6504 6 secret secret JJ 20157 6504 7 pain pain NN 20157 6504 8 engendered engender VBN 20157 6504 9 by by IN 20157 6504 10 their -PRON- PRP$ 20157 6504 11 mutual mutual JJ 20157 6504 12 intercourse intercourse NN 20157 6504 13 it -PRON- PRP 20157 6504 14 was be VBD 20157 6504 15 his -PRON- PRP 20157 6504 16 . . . 20157 6505 1 And and CC 20157 6505 2 this this DT 20157 6505 3 day day NN 20157 6505 4 was be VBD 20157 6505 5 the the DT 20157 6505 6 last last JJ 20157 6505 7 of of IN 20157 6505 8 their -PRON- PRP$ 20157 6505 9 intimacy intimacy NN 20157 6505 10 , , , 20157 6505 11 though though IN 20157 6505 12 Salvatore Salvatore NNP 20157 6505 13 and and CC 20157 6505 14 Maddalena Maddalena NNP 20157 6505 15 did do VBD 20157 6505 16 not not RB 20157 6505 17 know know VB 20157 6505 18 it -PRON- PRP 20157 6505 19 . . . 20157 6506 1 Suddenly suddenly RB 20157 6506 2 a a DT 20157 6506 3 desire desire NN 20157 6506 4 , , , 20157 6506 5 an an DT 20157 6506 6 almost almost RB 20157 6506 7 weak weak JJ 20157 6506 8 desire desire NN 20157 6506 9 , , , 20157 6506 10 came come VBD 20157 6506 11 to to IN 20157 6506 12 him -PRON- PRP 20157 6506 13 to to TO 20157 6506 14 banish banish VB 20157 6506 15 Salvatore Salvatore NNP 20157 6506 16 's 's POS 20157 6506 17 distrust distrust NN 20157 6506 18 of of IN 20157 6506 19 him -PRON- PRP 20157 6506 20 , , , 20157 6506 21 a a DT 20157 6506 22 distrust distrust NN 20157 6506 23 which which WDT 20157 6506 24 he -PRON- PRP 20157 6506 25 was be VBD 20157 6506 26 more more RBR 20157 6506 27 conscious conscious JJ 20157 6506 28 of of IN 20157 6506 29 at at IN 20157 6506 30 this this DT 20157 6506 31 moment moment NN 20157 6506 32 than than IN 20157 6506 33 ever ever RB 20157 6506 34 before before RB 20157 6506 35 . . . 20157 6507 1 He -PRON- PRP 20157 6507 2 did do VBD 20157 6507 3 not not RB 20157 6507 4 know know VB 20157 6507 5 of of IN 20157 6507 6 the the DT 20157 6507 7 muttered mutter VBN 20157 6507 8 comments comment NNS 20157 6507 9 of of IN 20157 6507 10 the the DT 20157 6507 11 fishermen fisherman NNS 20157 6507 12 from from IN 20157 6507 13 Catania Catania NNP 20157 6507 14 as as IN 20157 6507 15 he -PRON- PRP 20157 6507 16 and and CC 20157 6507 17 Maddalena Maddalena NNP 20157 6507 18 passed pass VBD 20157 6507 19 down down RP 20157 6507 20 the the DT 20157 6507 21 steps step NNS 20157 6507 22 of of IN 20157 6507 23 the the DT 20157 6507 24 church church NN 20157 6507 25 of of IN 20157 6507 26 Sant Sant NNP 20157 6507 27 ' ' '' 20157 6507 28 Onofrio Onofrio NNP 20157 6507 29 . . . 20157 6508 1 But but CC 20157 6508 2 Salvatore Salvatore NNP 20157 6508 3 's 's POS 20157 6508 4 sharp sharp JJ 20157 6508 5 ears ear NNS 20157 6508 6 had have VBD 20157 6508 7 caught catch VBN 20157 6508 8 them -PRON- PRP 20157 6508 9 and and CC 20157 6508 10 the the DT 20157 6508 11 laughter laughter NN 20157 6508 12 that that WDT 20157 6508 13 followed follow VBD 20157 6508 14 them -PRON- PRP 20157 6508 15 , , , 20157 6508 16 and and CC 20157 6508 17 his -PRON- PRP$ 20157 6508 18 hot hot JJ 20157 6508 19 blood blood NN 20157 6508 20 was be VBD 20157 6508 21 on on IN 20157 6508 22 fire fire NN 20157 6508 23 . . . 20157 6509 1 The the DT 20157 6509 2 words word NNS 20157 6509 3 , , , 20157 6509 4 the the DT 20157 6509 5 laughter laughter NN 20157 6509 6 had have VBD 20157 6509 7 touched touch VBN 20157 6509 8 his -PRON- PRP$ 20157 6509 9 sensitive sensitive JJ 20157 6509 10 Sicilian sicilian JJ 20157 6509 11 pride pride NN 20157 6509 12 -- -- : 20157 6509 13 the the DT 20157 6509 14 pride pride NN 20157 6509 15 of of IN 20157 6509 16 the the DT 20157 6509 17 man man NN 20157 6509 18 who who WP 20157 6509 19 means mean VBZ 20157 6509 20 never never RB 20157 6509 21 to to TO 20157 6509 22 be be VB 20157 6509 23 banished banish VBN 20157 6509 24 from from IN 20157 6509 25 the the DT 20157 6509 26 Piazza Piazza NNP 20157 6509 27 -- -- : 20157 6509 28 as as IN 20157 6509 29 a a DT 20157 6509 30 knife knife NN 20157 6509 31 touches touch VBZ 20157 6509 32 a a DT 20157 6509 33 raw raw JJ 20157 6509 34 wound wound NN 20157 6509 35 . . . 20157 6510 1 And and CC 20157 6510 2 as as IN 20157 6510 3 Maurice Maurice NNP 20157 6510 4 had have VBD 20157 6510 5 set set VBN 20157 6510 6 a a DT 20157 6510 7 limit limit NN 20157 6510 8 to to IN 20157 6510 9 his -PRON- PRP$ 20157 6510 10 sinning sinning NN 20157 6510 11 -- -- : 20157 6510 12 his -PRON- PRP$ 20157 6510 13 insincerity insincerity NN 20157 6510 14 to to IN 20157 6510 15 Hermione Hermione NNP 20157 6510 16 , , , 20157 6510 17 his -PRON- PRP$ 20157 6510 18 betrayal betrayal NN 20157 6510 19 of of IN 20157 6510 20 her -PRON- PRP$ 20157 6510 21 complete complete JJ 20157 6510 22 trust trust NN 20157 6510 23 in in IN 20157 6510 24 him -PRON- PRP 20157 6510 25 , , , 20157 6510 26 nothing nothing NN 20157 6510 27 more more JJR 20157 6510 28 -- -- : 20157 6510 29 so so RB 20157 6510 30 Salvatore salvatore VB 20157 6510 31 now now RB 20157 6510 32 , , , 20157 6510 33 while while IN 20157 6510 34 he -PRON- PRP 20157 6510 35 sat sit VBD 20157 6510 36 at at IN 20157 6510 37 meat meat NN 20157 6510 38 with with IN 20157 6510 39 the the DT 20157 6510 40 Inglese Inglese NNPS 20157 6510 41 , , , 20157 6510 42 mentally mentally RB 20157 6510 43 put put VBD 20157 6510 44 a a DT 20157 6510 45 limit limit NN 20157 6510 46 to to IN 20157 6510 47 his -PRON- PRP$ 20157 6510 48 own own JJ 20157 6510 49 complaisance complaisance NN 20157 6510 50 , , , 20157 6510 51 a a DT 20157 6510 52 complaisance complaisance NN 20157 6510 53 which which WDT 20157 6510 54 had have VBD 20157 6510 55 been be VBN 20157 6510 56 born bear VBN 20157 6510 57 of of IN 20157 6510 58 his -PRON- PRP$ 20157 6510 59 intense intense JJ 20157 6510 60 avarice avarice NN 20157 6510 61 . . . 20157 6511 1 To to NN 20157 6511 2 - - HYPH 20157 6511 3 day day NN 20157 6511 4 he -PRON- PRP 20157 6511 5 would would MD 20157 6511 6 get get VB 20157 6511 7 all all DT 20157 6511 8 he -PRON- PRP 20157 6511 9 could could MD 20157 6511 10 out out IN 20157 6511 11 of of IN 20157 6511 12 the the DT 20157 6511 13 Inglese inglese JJ 20157 6511 14 -- -- : 20157 6511 15 money money NN 20157 6511 16 , , , 20157 6511 17 food food NN 20157 6511 18 , , , 20157 6511 19 wine wine NN 20157 6511 20 , , , 20157 6511 21 a a DT 20157 6511 22 donkey donkey NN 20157 6511 23 -- -- : 20157 6511 24 who who WP 20157 6511 25 knew know VBD 20157 6511 26 what what WP 20157 6511 27 ? ? . 20157 6512 1 And and CC 20157 6512 2 then then RB 20157 6512 3 -- -- : 20157 6512 4 good good JJ 20157 6512 5 - - HYPH 20157 6512 6 bye bye NN 20157 6512 7 to to IN 20157 6512 8 soft soft JJ 20157 6512 9 speeches speech NNS 20157 6512 10 . . . 20157 6513 1 Those those DT 20157 6513 2 fishermen fisherman NNS 20157 6513 3 , , , 20157 6513 4 his -PRON- PRP$ 20157 6513 5 friends friend NNS 20157 6513 6 , , , 20157 6513 7 his -PRON- PRP$ 20157 6513 8 comrades comrade NNS 20157 6513 9 , , , 20157 6513 10 his -PRON- PRP$ 20157 6513 11 world world NN 20157 6513 12 , , , 20157 6513 13 in in IN 20157 6513 14 fact fact NN 20157 6513 15 , , , 20157 6513 16 should should MD 20157 6513 17 have have VB 20157 6513 18 their -PRON- PRP$ 20157 6513 19 mouths mouth NNS 20157 6513 20 shut shut VBN 20157 6513 21 once once RB 20157 6513 22 for for IN 20157 6513 23 all all DT 20157 6513 24 . . . 20157 6514 1 He -PRON- PRP 20157 6514 2 knew know VBD 20157 6514 3 how how WRB 20157 6514 4 to to TO 20157 6514 5 look look VB 20157 6514 6 after after IN 20157 6514 7 his -PRON- PRP$ 20157 6514 8 girl girl NN 20157 6514 9 , , , 20157 6514 10 and and CC 20157 6514 11 they -PRON- PRP 20157 6514 12 should should MD 20157 6514 13 know know VB 20157 6514 14 that that IN 20157 6514 15 he -PRON- PRP 20157 6514 16 knew know VBD 20157 6514 17 , , , 20157 6514 18 they -PRON- PRP 20157 6514 19 and and CC 20157 6514 20 all all PDT 20157 6514 21 Marechiaro Marechiaro NNP 20157 6514 22 , , , 20157 6514 23 and and CC 20157 6514 24 all all DT 20157 6514 25 San San NNP 20157 6514 26 Felice Felice NNP 20157 6514 27 , , , 20157 6514 28 and and CC 20157 6514 29 all all DT 20157 6514 30 Cattaro Cattaro NNP 20157 6514 31 . . . 20157 6515 1 His -PRON- PRP$ 20157 6515 2 limit limit NN 20157 6515 3 , , , 20157 6515 4 like like IN 20157 6515 5 Maurice Maurice NNP 20157 6515 6 's 's POS 20157 6515 7 , , , 20157 6515 8 was be VBD 20157 6515 9 that that DT 20157 6515 10 day day NN 20157 6515 11 of of IN 20157 6515 12 the the DT 20157 6515 13 fair fair JJ 20157 6515 14 , , , 20157 6515 15 and and CC 20157 6515 16 it -PRON- PRP 20157 6515 17 was be VBD 20157 6515 18 nearly nearly RB 20157 6515 19 reached reach VBN 20157 6515 20 . . . 20157 6516 1 For for IN 20157 6516 2 the the DT 20157 6516 3 hours hour NNS 20157 6516 4 were be VBD 20157 6516 5 hurrying hurry VBG 20157 6516 6 towards towards IN 20157 6516 7 the the DT 20157 6516 8 night night NN 20157 6516 9 and and CC 20157 6516 10 farewells farewell NNS 20157 6516 11 . . . 20157 6517 1 Moved move VBN 20157 6517 2 by by IN 20157 6517 3 his -PRON- PRP$ 20157 6517 4 abrupt abrupt JJ 20157 6517 5 desire desire NN 20157 6517 6 to to TO 20157 6517 7 stand stand VB 20157 6517 8 well well RB 20157 6517 9 with with IN 20157 6517 10 everybody everybody NN 20157 6517 11 during during IN 20157 6517 12 this this DT 20157 6517 13 last last JJ 20157 6517 14 festa festa NNS 20157 6517 15 , , , 20157 6517 16 Maurice Maurice NNP 20157 6517 17 began begin VBD 20157 6517 18 to to TO 20157 6517 19 speak speak VB 20157 6517 20 to to IN 20157 6517 21 Salvatore Salvatore NNP 20157 6517 22 of of IN 20157 6517 23 the the DT 20157 6517 24 donkey donkey NN 20157 6517 25 auction auction NN 20157 6517 26 . . . 20157 6518 1 When when WRB 20157 6518 2 would would MD 20157 6518 3 it -PRON- PRP 20157 6518 4 begin begin VB 20157 6518 5 ? ? . 20157 6519 1 " " `` 20157 6519 2 Chi Chi NNP 20157 6519 3 lo lo NNP 20157 6519 4 sa sa NNP 20157 6519 5 ? ? . 20157 6519 6 " " '' 20157 6520 1 No no DT 20157 6520 2 one one NN 20157 6520 3 knew know VBD 20157 6520 4 . . . 20157 6521 1 In in IN 20157 6521 2 Sicily Sicily NNP 20157 6521 3 all all DT 20157 6521 4 feasts feast NNS 20157 6521 5 are be VBP 20157 6521 6 movable movable JJ 20157 6521 7 . . . 20157 6522 1 Even even RB 20157 6522 2 mass mass NN 20157 6522 3 may may MD 20157 6522 4 begin begin VB 20157 6522 5 an an DT 20157 6522 6 hour hour NN 20157 6522 7 too too RB 20157 6522 8 late late RB 20157 6522 9 or or CC 20157 6522 10 an an DT 20157 6522 11 hour hour NN 20157 6522 12 too too RB 20157 6522 13 early early RB 20157 6522 14 . . . 20157 6523 1 One one CD 20157 6523 2 thought think VBD 20157 6523 3 the the DT 20157 6523 4 donkey donkey NN 20157 6523 5 auction auction NN 20157 6523 6 would would MD 20157 6523 7 start start VB 20157 6523 8 at at IN 20157 6523 9 fourteen fourteen CD 20157 6523 10 , , , 20157 6523 11 another another DT 20157 6523 12 at at IN 20157 6523 13 sixteen sixteen CD 20157 6523 14 o'clock o'clock NN 20157 6523 15 . . . 20157 6524 1 Gaspare gaspare NN 20157 6524 2 was be VBD 20157 6524 3 imperiously imperiously RB 20157 6524 4 certain certain JJ 20157 6524 5 , , , 20157 6524 6 over over IN 20157 6524 7 the the DT 20157 6524 8 macaroni macaroni NN 20157 6524 9 , , , 20157 6524 10 which which WDT 20157 6524 11 had have VBD 20157 6524 12 now now RB 20157 6524 13 made make VBN 20157 6524 14 its -PRON- PRP$ 20157 6524 15 appearance appearance NN 20157 6524 16 , , , 20157 6524 17 that that IN 20157 6524 18 the the DT 20157 6524 19 hour hour NN 20157 6524 20 was be VBD 20157 6524 21 seventeen seventeen CD 20157 6524 22 . . . 20157 6525 1 There there EX 20157 6525 2 were be VBD 20157 6525 3 to to TO 20157 6525 4 be be VB 20157 6525 5 other other JJ 20157 6525 6 auctions auction NNS 20157 6525 7 , , , 20157 6525 8 auctions auction NNS 20157 6525 9 of of IN 20157 6525 10 wonderful wonderful JJ 20157 6525 11 things thing NNS 20157 6525 12 . . . 20157 6526 1 A a DT 20157 6526 2 clock clock NN 20157 6526 3 that that WDT 20157 6526 4 played play VBD 20157 6526 5 music music NN 20157 6526 6 -- -- : 20157 6526 7 the the DT 20157 6526 8 " " `` 20157 6526 9 Marcia Marcia NNP 20157 6526 10 Reale Reale NNP 20157 6526 11 " " '' 20157 6526 12 and and CC 20157 6526 13 the the DT 20157 6526 14 " " `` 20157 6526 15 Tre Tre NNP 20157 6526 16 Colori"--was colori"--wa VBD 20157 6526 17 to to TO 20157 6526 18 be be VB 20157 6526 19 put put VBN 20157 6526 20 up up RP 20157 6526 21 ; ; : 20157 6526 22 suits suit NNS 20157 6526 23 of of IN 20157 6526 24 clothes clothe NNS 20157 6526 25 , , , 20157 6526 26 too too RB 20157 6526 27 ; ; : 20157 6526 28 boots boot NNS 20157 6526 29 , , , 20157 6526 30 hats hat NNS 20157 6526 31 , , , 20157 6526 32 a a DT 20157 6526 33 chair chair NN 20157 6526 34 that that WDT 20157 6526 35 rocked rock VBD 20157 6526 36 like like IN 20157 6526 37 a a DT 20157 6526 38 boat boat NN 20157 6526 39 on on IN 20157 6526 40 the the DT 20157 6526 41 sea sea NN 20157 6526 42 , , , 20157 6526 43 a a DT 20157 6526 44 revolver revolver RB 20157 6526 45 ornamented ornament VBN 20157 6526 46 with with IN 20157 6526 47 ivory ivory NN 20157 6526 48 . . . 20157 6527 1 Already already RB 20157 6527 2 -- -- : 20157 6527 3 no no DT 20157 6527 4 one one NN 20157 6527 5 knew know VBD 20157 6527 6 when when WRB 20157 6527 7 , , , 20157 6527 8 for for IN 20157 6527 9 no no DT 20157 6527 10 one one NN 20157 6527 11 had have VBD 20157 6527 12 missed miss VBN 20157 6527 13 him -PRON- PRP 20157 6527 14 -- -- : 20157 6527 15 he -PRON- PRP 20157 6527 16 had have VBD 20157 6527 17 been be VBN 20157 6527 18 to to TO 20157 6527 19 view view VB 20157 6527 20 these these DT 20157 6527 21 treasures treasure NNS 20157 6527 22 . . . 20157 6528 1 As as IN 20157 6528 2 he -PRON- PRP 20157 6528 3 spoke speak VBD 20157 6528 4 of of IN 20157 6528 5 them -PRON- PRP 20157 6528 6 tongues tongue NNS 20157 6528 7 were be VBD 20157 6528 8 loosed loose VBN 20157 6528 9 and and CC 20157 6528 10 eyes eye NNS 20157 6528 11 shone shine VBD 20157 6528 12 with with IN 20157 6528 13 excitement excitement NN 20157 6528 14 . . . 20157 6529 1 Money money NN 20157 6529 2 was be VBD 20157 6529 3 in in IN 20157 6529 4 the the DT 20157 6529 5 air air NN 20157 6529 6 . . . 20157 6530 1 Prices price NNS 20157 6530 2 were be VBD 20157 6530 3 passionately passionately RB 20157 6530 4 discussed discuss VBN 20157 6530 5 , , , 20157 6530 6 values value NNS 20157 6530 7 debated debate VBN 20157 6530 8 . . . 20157 6531 1 All all DT 20157 6531 2 down down IN 20157 6531 3 the the DT 20157 6531 4 table table NN 20157 6531 5 went go VBD 20157 6531 6 the the DT 20157 6531 7 words word NNS 20157 6531 8 " " `` 20157 6531 9 soldi soldi JJ 20157 6531 10 , , , 20157 6531 11 " " '' 20157 6531 12 " " `` 20157 6531 13 lire lira NNS 20157 6531 14 , , , 20157 6531 15 " " '' 20157 6531 16 " " `` 20157 6531 17 lire lire NN 20157 6531 18 sterline sterline NN 20157 6531 19 , , , 20157 6531 20 " " '' 20157 6531 21 " " `` 20157 6531 22 biglietti biglietti NNP 20157 6531 23 da da NNP 20157 6531 24 cinque cinque NN 20157 6531 25 , , , 20157 6531 26 " " `` 20157 6531 27 " " `` 20157 6531 28 biglietti biglietti NNP 20157 6531 29 da da NNP 20157 6531 30 dieci dieci NNS 20157 6531 31 . . . 20157 6531 32 " " '' 20157 6532 1 Salvatore Salvatore NNP 20157 6532 2 's 's POS 20157 6532 3 hatred hatred NN 20157 6532 4 died die VBD 20157 6532 5 away away RB 20157 6532 6 , , , 20157 6532 7 suffocated suffocate VBN 20157 6532 8 for for IN 20157 6532 9 the the DT 20157 6532 10 moment moment NN 20157 6532 11 under under IN 20157 6532 12 the the DT 20157 6532 13 weight weight NN 20157 6532 14 of of IN 20157 6532 15 his -PRON- PRP$ 20157 6532 16 avarice avarice NN 20157 6532 17 . . . 20157 6533 1 A a DT 20157 6533 2 donkey donkey NN 20157 6533 3 -- -- : 20157 6533 4 yes yes UH 20157 6533 5 , , , 20157 6533 6 he -PRON- PRP 20157 6533 7 meant mean VBD 20157 6533 8 to to TO 20157 6533 9 get get VB 20157 6533 10 a a DT 20157 6533 11 donkey donkey NN 20157 6533 12 with with IN 20157 6533 13 the the DT 20157 6533 14 stranger stranger NN 20157 6533 15 's 's POS 20157 6533 16 money money NN 20157 6533 17 . . . 20157 6534 1 But but CC 20157 6534 2 why why WRB 20157 6534 3 stop stop VB 20157 6534 4 there there RB 20157 6534 5 ? ? . 20157 6535 1 Why why WRB 20157 6535 2 not not RB 20157 6535 3 have have VB 20157 6535 4 the the DT 20157 6535 5 clock clock NN 20157 6535 6 and and CC 20157 6535 7 the the DT 20157 6535 8 rocking rock VBG 20157 6535 9 - - HYPH 20157 6535 10 chair chair NN 20157 6535 11 and and CC 20157 6535 12 the the DT 20157 6535 13 revolver revolver NN 20157 6535 14 ? ? . 20157 6536 1 His -PRON- PRP$ 20157 6536 2 sharpness sharpness NN 20157 6536 3 of of IN 20157 6536 4 the the DT 20157 6536 5 Sicilian Sicilian NNP 20157 6536 6 , , , 20157 6536 7 a a DT 20157 6536 8 sharpness sharpness NN 20157 6536 9 almost almost RB 20157 6536 10 as as RB 20157 6536 11 keen keen JJ 20157 6536 12 and and CC 20157 6536 13 sure sure JJ 20157 6536 14 as as IN 20157 6536 15 that that DT 20157 6536 16 of of IN 20157 6536 17 the the DT 20157 6536 18 Arab Arab NNP 20157 6536 19 , , , 20157 6536 20 divined divine VBD 20157 6536 21 the the DT 20157 6536 22 intensity intensity NN 20157 6536 23 , , , 20157 6536 24 the the DT 20157 6536 25 recklessness recklessness NN 20157 6536 26 alive alive JJ 20157 6536 27 in in IN 20157 6536 28 the the DT 20157 6536 29 Englishman Englishman NNP 20157 6536 30 to to NN 20157 6536 31 - - HYPH 20157 6536 32 day day NN 20157 6536 33 , , , 20157 6536 34 bred breed VBN 20157 6536 35 of of IN 20157 6536 36 that that DT 20157 6536 37 limit limit NN 20157 6536 38 , , , 20157 6536 39 " " `` 20157 6536 40 my -PRON- PRP$ 20157 6536 41 last last JJ 20157 6536 42 day day NN 20157 6536 43 of of IN 20157 6536 44 the the DT 20157 6536 45 careless careless JJ 20157 6536 46 life life NN 20157 6536 47 , , , 20157 6536 48 " " '' 20157 6536 49 to to TO 20157 6536 50 which which WDT 20157 6536 51 his -PRON- PRP$ 20157 6536 52 own own JJ 20157 6536 53 limit limit NN 20157 6536 54 was be VBD 20157 6536 55 twin twin JJ 20157 6536 56 - - HYPH 20157 6536 57 brother brother NN 20157 6536 58 , , , 20157 6536 59 but but CC 20157 6536 60 of of IN 20157 6536 61 which which WDT 20157 6536 62 he -PRON- PRP 20157 6536 63 knew know VBD 20157 6536 64 nothing nothing NN 20157 6536 65 . . . 20157 6537 1 And and CC 20157 6537 2 as as IN 20157 6537 3 Maurice Maurice NNP 20157 6537 4 was be VBD 20157 6537 5 intense intense JJ 20157 6537 6 to to IN 20157 6537 7 - - HYPH 20157 6537 8 day day NN 20157 6537 9 , , , 20157 6537 10 because because IN 20157 6537 11 there there EX 20157 6537 12 were be VBD 20157 6537 13 so so RB 20157 6537 14 few few JJ 20157 6537 15 hours hour NNS 20157 6537 16 left leave VBD 20157 6537 17 to to IN 20157 6537 18 him -PRON- PRP 20157 6537 19 for for IN 20157 6537 20 intensity intensity NN 20157 6537 21 , , , 20157 6537 22 so so CC 20157 6537 23 was be VBD 20157 6537 24 Salvatore salvatore NN 20157 6537 25 intense intense JJ 20157 6537 26 in in IN 20157 6537 27 a a DT 20157 6537 28 different different JJ 20157 6537 29 way way NN 20157 6537 30 , , , 20157 6537 31 but but CC 20157 6537 32 for for IN 20157 6537 33 a a DT 20157 6537 34 similar similar JJ 20157 6537 35 reason reason NN 20157 6537 36 . . . 20157 6538 1 They -PRON- PRP 20157 6538 2 were be VBD 20157 6538 3 walking walk VBG 20157 6538 4 in in IN 20157 6538 5 step step NN 20157 6538 6 without without IN 20157 6538 7 being be VBG 20157 6538 8 aware aware JJ 20157 6538 9 of of IN 20157 6538 10 it -PRON- PRP 20157 6538 11 . . . 20157 6539 1 Or or CC 20157 6539 2 were be VBD 20157 6539 3 they -PRON- PRP 20157 6539 4 not not RB 20157 6539 5 rather rather RB 20157 6539 6 racing race VBG 20157 6539 7 neck neck NN 20157 6539 8 to to IN 20157 6539 9 neck neck NN 20157 6539 10 , , , 20157 6539 11 like like IN 20157 6539 12 passionate passionate JJ 20157 6539 13 opponents opponent NNS 20157 6539 14 ? ? . 20157 6540 1 There there EX 20157 6540 2 was be VBD 20157 6540 3 little little JJ 20157 6540 4 time time NN 20157 6540 5 . . . 20157 6541 1 Then then RB 20157 6541 2 they -PRON- PRP 20157 6541 3 must must MD 20157 6541 4 use use VB 20157 6541 5 what what WP 20157 6541 6 there there EX 20157 6541 7 was be VBD 20157 6541 8 to to IN 20157 6541 9 the the DT 20157 6541 10 full full JJ 20157 6541 11 . . . 20157 6542 1 They -PRON- PRP 20157 6542 2 must must MD 20157 6542 3 not not RB 20157 6542 4 let let VB 20157 6542 5 one one CD 20157 6542 6 single single JJ 20157 6542 7 moment moment NN 20157 6542 8 find find VB 20157 6542 9 them -PRON- PRP 20157 6542 10 lazy lazy JJ 20157 6542 11 , , , 20157 6542 12 indifferent indifferent JJ 20157 6542 13 . . . 20157 6543 1 [ [ -LRB- 20157 6543 2 Illustration illustration NN 20157 6543 3 : : : 20157 6543 4 " " `` 20157 6543 5 ' ' `` 20157 6543 6 I -PRON- PRP 20157 6543 7 AM am VBP 20157 6543 8 CONTENT content NN 20157 6543 9 WITHOUT without IN 20157 6543 10 ANYTHING anything NN 20157 6543 11 , , , 20157 6543 12 SIGNORINO SIGNORINO NNP 20157 6543 13 , , , 20157 6543 14 ' ' '' 20157 6543 15 SHE she PRP 20157 6543 16 SAID say VBD 20157 6543 17 " " '' 20157 6543 18 ] ] -RRB- 20157 6543 19 Under under IN 20157 6543 20 the the DT 20157 6543 21 cover cover NN 20157 6543 22 of of IN 20157 6543 23 the the DT 20157 6543 24 flood flood NN 20157 6543 25 of of IN 20157 6543 26 talk talk NN 20157 6543 27 Maurice Maurice NNP 20157 6543 28 turned turn VBD 20157 6543 29 to to IN 20157 6543 30 Maddalena Maddalena NNP 20157 6543 31 . . . 20157 6544 1 She -PRON- PRP 20157 6544 2 was be VBD 20157 6544 3 taking take VBG 20157 6544 4 no no DT 20157 6544 5 part part NN 20157 6544 6 in in IN 20157 6544 7 it -PRON- PRP 20157 6544 8 , , , 20157 6544 9 but but CC 20157 6544 10 was be VBD 20157 6544 11 eating eat VBG 20157 6544 12 her -PRON- PRP 20157 6544 13 macaroni macaroni RB 20157 6544 14 gently gently RB 20157 6544 15 , , , 20157 6544 16 as as IN 20157 6544 17 if if IN 20157 6544 18 it -PRON- PRP 20157 6544 19 were be VBD 20157 6544 20 a a DT 20157 6544 21 new new JJ 20157 6544 22 and and CC 20157 6544 23 wonderful wonderful JJ 20157 6544 24 food food NN 20157 6544 25 . . . 20157 6545 1 So so RB 20157 6545 2 Maurice Maurice NNP 20157 6545 3 thought think VBD 20157 6545 4 as as IN 20157 6545 5 he -PRON- PRP 20157 6545 6 looked look VBD 20157 6545 7 at at IN 20157 6545 8 her -PRON- PRP 20157 6545 9 . . . 20157 6546 1 To to NN 20157 6546 2 - - HYPH 20157 6546 3 day day NN 20157 6546 4 there there EX 20157 6546 5 was be VBD 20157 6546 6 something something NN 20157 6546 7 strange strange JJ 20157 6546 8 , , , 20157 6546 9 almost almost RB 20157 6546 10 pathetic pathetic JJ 20157 6546 11 , , , 20157 6546 12 to to IN 20157 6546 13 him -PRON- PRP 20157 6546 14 in in IN 20157 6546 15 Maddalena Maddalena NNP 20157 6546 16 , , , 20157 6546 17 a a DT 20157 6546 18 softness softness NN 20157 6546 19 , , , 20157 6546 20 an an DT 20157 6546 21 innocent innocent JJ 20157 6546 22 refinement refinement NN 20157 6546 23 that that WDT 20157 6546 24 made make VBD 20157 6546 25 him -PRON- PRP 20157 6546 26 imagine imagine VB 20157 6546 27 her -PRON- PRP 20157 6546 28 in in IN 20157 6546 29 another another DT 20157 6546 30 life life NN 20157 6546 31 than than IN 20157 6546 32 hers -PRON- PRP 20157 6546 33 , , , 20157 6546 34 and and CC 20157 6546 35 with with IN 20157 6546 36 other other JJ 20157 6546 37 companions companion NNS 20157 6546 38 , , , 20157 6546 39 in in IN 20157 6546 40 a a DT 20157 6546 41 life life NN 20157 6546 42 as as RB 20157 6546 43 free free JJ 20157 6546 44 but but CC 20157 6546 45 less less RBR 20157 6546 46 hard hard JJ 20157 6546 47 , , , 20157 6546 48 with with IN 20157 6546 49 companions companion NNS 20157 6546 50 as as IN 20157 6546 51 natural natural JJ 20157 6546 52 but but CC 20157 6546 53 less less RBR 20157 6546 54 ruthless ruthless JJ 20157 6546 55 to to IN 20157 6546 56 women woman NNS 20157 6546 57 . . . 20157 6547 1 " " `` 20157 6547 2 Maddalena Maddalena NNP 20157 6547 3 , , , 20157 6547 4 " " '' 20157 6547 5 he -PRON- PRP 20157 6547 6 said say VBD 20157 6547 7 to to IN 20157 6547 8 her -PRON- PRP 20157 6547 9 . . . 20157 6548 1 " " `` 20157 6548 2 They -PRON- PRP 20157 6548 3 all all DT 20157 6548 4 want want VBP 20157 6548 5 to to TO 20157 6548 6 buy buy VB 20157 6548 7 things thing NNS 20157 6548 8 at at IN 20157 6548 9 the the DT 20157 6548 10 auction auction NN 20157 6548 11 . . . 20157 6548 12 " " '' 20157 6549 1 " " `` 20157 6549 2 Si Si NNP 20157 6549 3 , , , 20157 6549 4 signore signore NN 20157 6549 5 . . . 20157 6549 6 " " '' 20157 6550 1 " " `` 20157 6550 2 And and CC 20157 6550 3 you -PRON- PRP 20157 6550 4 ? ? . 20157 6550 5 " " '' 20157 6551 1 " " `` 20157 6551 2 I -PRON- PRP 20157 6551 3 , , , 20157 6551 4 signorino signorino JJ 20157 6551 5 ? ? . 20157 6551 6 " " '' 20157 6552 1 " " `` 20157 6552 2 Yes yes UH 20157 6552 3 , , , 20157 6552 4 do do VBP 20157 6552 5 n't not RB 20157 6552 6 you -PRON- PRP 20157 6552 7 want want VB 20157 6552 8 to to TO 20157 6552 9 buy buy VB 20157 6552 10 something something NN 20157 6552 11 ? ? . 20157 6552 12 " " '' 20157 6553 1 He -PRON- PRP 20157 6553 2 was be VBD 20157 6553 3 testing test VBG 20157 6553 4 her -PRON- PRP 20157 6553 5 , , , 20157 6553 6 testing test VBG 20157 6553 7 her -PRON- PRP$ 20157 6553 8 memory memory NN 20157 6553 9 . . . 20157 6554 1 She -PRON- PRP 20157 6554 2 looked look VBD 20157 6554 3 at at IN 20157 6554 4 him -PRON- PRP 20157 6554 5 above above IN 20157 6554 6 her -PRON- PRP$ 20157 6554 7 fork fork NN 20157 6554 8 , , , 20157 6554 9 from from IN 20157 6554 10 which which WDT 20157 6554 11 the the DT 20157 6554 12 macaroni macaroni NN 20157 6554 13 streamed stream VBD 20157 6554 14 down down RP 20157 6554 15 . . . 20157 6555 1 " " `` 20157 6555 2 I -PRON- PRP 20157 6555 3 am be VBP 20157 6555 4 content content JJ 20157 6555 5 without without IN 20157 6555 6 anything anything NN 20157 6555 7 , , , 20157 6555 8 signorino signorino JJ 20157 6555 9 , , , 20157 6555 10 " " '' 20157 6555 11 she -PRON- PRP 20157 6555 12 said say VBD 20157 6555 13 . . . 20157 6556 1 " " `` 20157 6556 2 Without without IN 20157 6556 3 the the DT 20157 6556 4 blue blue JJ 20157 6556 5 dress dress NN 20157 6556 6 and and CC 20157 6556 7 the the DT 20157 6556 8 ear ear NN 20157 6556 9 - - HYPH 20157 6556 10 rings ring NNS 20157 6556 11 , , , 20157 6556 12 longer long JJR 20157 6556 13 than than IN 20157 6556 14 that that DT 20157 6556 15 ? ? . 20157 6556 16 " " '' 20157 6557 1 He -PRON- PRP 20157 6557 2 measured measure VBD 20157 6557 3 imaginary imaginary JJ 20157 6557 4 ear ear NN 20157 6557 5 - - HYPH 20157 6557 6 rings ring NNS 20157 6557 7 in in IN 20157 6557 8 the the DT 20157 6557 9 air air NN 20157 6557 10 . . . 20157 6558 1 " " `` 20157 6558 2 Have have VBP 20157 6558 3 you -PRON- PRP 20157 6558 4 forgotten forget VBN 20157 6558 5 , , , 20157 6558 6 Maddalena Maddalena NNP 20157 6558 7 ? ? . 20157 6558 8 " " '' 20157 6559 1 She -PRON- PRP 20157 6559 2 blushed blush VBD 20157 6559 3 and and CC 20157 6559 4 bent bend VBD 20157 6559 5 over over IN 20157 6559 6 her -PRON- PRP$ 20157 6559 7 plate plate NN 20157 6559 8 . . . 20157 6560 1 She -PRON- PRP 20157 6560 2 had have VBD 20157 6560 3 not not RB 20157 6560 4 forgotten forget VBN 20157 6560 5 . . . 20157 6561 1 All all PDT 20157 6561 2 the the DT 20157 6561 3 day day NN 20157 6561 4 since since IN 20157 6561 5 she -PRON- PRP 20157 6561 6 rose rise VBD 20157 6561 7 at at IN 20157 6561 8 dawn dawn NN 20157 6561 9 she -PRON- PRP 20157 6561 10 had have VBD 20157 6561 11 been be VBN 20157 6561 12 thinking think VBG 20157 6561 13 of of IN 20157 6561 14 Maurice Maurice NNP 20157 6561 15 's 's POS 20157 6561 16 old old JJ 20157 6561 17 promise promise NN 20157 6561 18 . . . 20157 6562 1 But but CC 20157 6562 2 she -PRON- PRP 20157 6562 3 did do VBD 20157 6562 4 not not RB 20157 6562 5 know know VB 20157 6562 6 that that IN 20157 6562 7 he -PRON- PRP 20157 6562 8 remembered remember VBD 20157 6562 9 it -PRON- PRP 20157 6562 10 , , , 20157 6562 11 and and CC 20157 6562 12 his -PRON- PRP$ 20157 6562 13 remembrance remembrance NN 20157 6562 14 of of IN 20157 6562 15 it -PRON- PRP 20157 6562 16 came come VBD 20157 6562 17 to to IN 20157 6562 18 her -PRON- PRP 20157 6562 19 now now RB 20157 6562 20 as as IN 20157 6562 21 a a DT 20157 6562 22 lovely lovely JJ 20157 6562 23 surprise surprise NN 20157 6562 24 . . . 20157 6563 1 He -PRON- PRP 20157 6563 2 bent bend VBD 20157 6563 3 his -PRON- PRP$ 20157 6563 4 head head NN 20157 6563 5 down down RB 20157 6563 6 nearer near RBR 20157 6563 7 to to IN 20157 6563 8 her -PRON- PRP 20157 6563 9 . . . 20157 6564 1 " " `` 20157 6564 2 When when WRB 20157 6564 3 they -PRON- PRP 20157 6564 4 are be VBP 20157 6564 5 all all RB 20157 6564 6 at at IN 20157 6564 7 the the DT 20157 6564 8 auction auction NN 20157 6564 9 , , , 20157 6564 10 we -PRON- PRP 20157 6564 11 will will MD 20157 6564 12 go go VB 20157 6564 13 to to TO 20157 6564 14 buy buy VB 20157 6564 15 the the DT 20157 6564 16 blue blue JJ 20157 6564 17 dress dress NN 20157 6564 18 and and CC 20157 6564 19 the the DT 20157 6564 20 ear ear NN 20157 6564 21 - - HYPH 20157 6564 22 rings ring NNS 20157 6564 23 , , , 20157 6564 24 " " '' 20157 6564 25 he -PRON- PRP 20157 6564 26 almost almost RB 20157 6564 27 whispered whisper VBD 20157 6564 28 . . . 20157 6565 1 " " `` 20157 6565 2 We -PRON- PRP 20157 6565 3 will will MD 20157 6565 4 go go VB 20157 6565 5 by by IN 20157 6565 6 ourselves -PRON- PRP 20157 6565 7 . . . 20157 6566 1 Shall Shall MD 20157 6566 2 we -PRON- PRP 20157 6566 3 ? ? . 20157 6566 4 " " '' 20157 6567 1 " " `` 20157 6567 2 Si Si NNP 20157 6567 3 , , , 20157 6567 4 signore signore NN 20157 6567 5 . . . 20157 6567 6 " " '' 20157 6568 1 Her -PRON- PRP$ 20157 6568 2 voice voice NN 20157 6568 3 was be VBD 20157 6568 4 very very RB 20157 6568 5 small small JJ 20157 6568 6 and and CC 20157 6568 7 her -PRON- PRP$ 20157 6568 8 cheeks cheek NNS 20157 6568 9 still still RB 20157 6568 10 held hold VBD 20157 6568 11 their -PRON- PRP$ 20157 6568 12 flush flush NN 20157 6568 13 . . . 20157 6569 1 She -PRON- PRP 20157 6569 2 glanced glance VBD 20157 6569 3 , , , 20157 6569 4 with with IN 20157 6569 5 eyes eye NNS 20157 6569 6 that that WDT 20157 6569 7 were be VBD 20157 6569 8 unusually unusually RB 20157 6569 9 conscious conscious JJ 20157 6569 10 , , , 20157 6569 11 to to IN 20157 6569 12 right right NN 20157 6569 13 and and CC 20157 6569 14 left leave VBD 20157 6569 15 of of IN 20157 6569 16 her -PRON- PRP 20157 6569 17 , , , 20157 6569 18 to to TO 20157 6569 19 see see VB 20157 6569 20 if if IN 20157 6569 21 the the DT 20157 6569 22 neighbors neighbor NNS 20157 6569 23 had have VBD 20157 6569 24 noticed notice VBN 20157 6569 25 their -PRON- PRP$ 20157 6569 26 colloquy colloquy NN 20157 6569 27 . . . 20157 6570 1 And and CC 20157 6570 2 that that DT 20157 6570 3 look look NN 20157 6570 4 of of IN 20157 6570 5 consciousness consciousness NN 20157 6570 6 made make VBD 20157 6570 7 Maurice Maurice NNP 20157 6570 8 suddenly suddenly RB 20157 6570 9 understand understand VBP 20157 6570 10 that that IN 20157 6570 11 this this DT 20157 6570 12 limit limit NN 20157 6570 13 which which WDT 20157 6570 14 he -PRON- PRP 20157 6570 15 had have VBD 20157 6570 16 put put VBN 20157 6570 17 to to IN 20157 6570 18 his -PRON- PRP$ 20157 6570 19 sinning sinning NN 20157 6570 20 -- -- : 20157 6570 21 so so RB 20157 6570 22 he -PRON- PRP 20157 6570 23 had have VBD 20157 6570 24 called call VBN 20157 6570 25 it -PRON- PRP 20157 6570 26 with with IN 20157 6570 27 a a DT 20157 6570 28 sort sort NN 20157 6570 29 of of IN 20157 6570 30 angry angry JJ 20157 6570 31 mental mental JJ 20157 6570 32 sincerity sincerity NN 20157 6570 33 , , , 20157 6570 34 summoned summon VBN 20157 6570 35 , , , 20157 6570 36 perhaps perhaps RB 20157 6570 37 , , , 20157 6570 38 to to TO 20157 6570 39 match match VB 20157 6570 40 the the DT 20157 6570 41 tremendous tremendous JJ 20157 6570 42 sincerity sincerity NN 20157 6570 43 of of IN 20157 6570 44 his -PRON- PRP$ 20157 6570 45 wife wife NN 20157 6570 46 which which WDT 20157 6570 47 he -PRON- PRP 20157 6570 48 was be VBD 20157 6570 49 meeting meet VBG 20157 6570 50 with with IN 20157 6570 51 a a DT 20157 6570 52 lie lie NN 20157 6570 53 to to IN 20157 6570 54 - - HYPH 20157 6570 55 day day NN 20157 6570 56 -- -- : 20157 6570 57 his -PRON- PRP$ 20157 6570 58 sinning sinning NN 20157 6570 59 against against IN 20157 6570 60 Hermione Hermione NNP 20157 6570 61 was be VBD 20157 6570 62 also also RB 20157 6570 63 a a DT 20157 6570 64 limit limit NN 20157 6570 65 to to IN 20157 6570 66 something something NN 20157 6570 67 else else RB 20157 6570 68 . . . 20157 6571 1 Had have VBD 20157 6571 2 he -PRON- PRP 20157 6571 3 not not RB 20157 6571 4 sinned sin VBN 20157 6571 5 against against IN 20157 6571 6 Maddalena Maddalena NNP 20157 6571 7 , , , 20157 6571 8 sinned sin VBD 20157 6571 9 when when WRB 20157 6571 10 he -PRON- PRP 20157 6571 11 had have VBD 20157 6571 12 kissed kiss VBN 20157 6571 13 her -PRON- PRP 20157 6571 14 , , , 20157 6571 15 when when WRB 20157 6571 16 he -PRON- PRP 20157 6571 17 had have VBD 20157 6571 18 shown show VBN 20157 6571 19 her -PRON- PRP 20157 6571 20 that that IN 20157 6571 21 he -PRON- PRP 20157 6571 22 delighted delight VBD 20157 6571 23 to to TO 20157 6571 24 be be VB 20157 6571 25 with with IN 20157 6571 26 her -PRON- PRP 20157 6571 27 ? ? . 20157 6572 1 Was be VBD 20157 6572 2 he -PRON- PRP 20157 6572 3 not not RB 20157 6572 4 sinning sin VBG 20157 6572 5 now now RB 20157 6572 6 when when WRB 20157 6572 7 he -PRON- PRP 20157 6572 8 promised promise VBD 20157 6572 9 to to TO 20157 6572 10 buy buy VB 20157 6572 11 for for IN 20157 6572 12 her -PRON- PRP 20157 6572 13 the the DT 20157 6572 14 most most RBS 20157 6572 15 beautiful beautiful JJ 20157 6572 16 things thing NNS 20157 6572 17 of of IN 20157 6572 18 the the DT 20157 6572 19 fair fair NN 20157 6572 20 ? ? . 20157 6573 1 For for IN 20157 6573 2 a a DT 20157 6573 3 moment moment NN 20157 6573 4 he -PRON- PRP 20157 6573 5 thought think VBD 20157 6573 6 to to IN 20157 6573 7 himself -PRON- PRP 20157 6573 8 that that IN 20157 6573 9 his -PRON- PRP$ 20157 6573 10 fault fault NN 20157 6573 11 against against IN 20157 6573 12 Maddalena Maddalena NNP 20157 6573 13 was be VBD 20157 6573 14 more more RBR 20157 6573 15 grave grave JJ 20157 6573 16 , , , 20157 6573 17 more more RBR 20157 6573 18 unforgivable unforgivable JJ 20157 6573 19 than than IN 20157 6573 20 his -PRON- PRP$ 20157 6573 21 fault fault NN 20157 6573 22 against against IN 20157 6573 23 Hermione Hermione NNP 20157 6573 24 . . . 20157 6574 1 But but CC 20157 6574 2 then then RB 20157 6574 3 a a DT 20157 6574 4 sudden sudden JJ 20157 6574 5 anger anger NN 20157 6574 6 that that WDT 20157 6574 7 was be VBD 20157 6574 8 like like IN 20157 6574 9 a a DT 20157 6574 10 storm storm NN 20157 6574 11 , , , 20157 6574 12 against against IN 20157 6574 13 his -PRON- PRP$ 20157 6574 14 own own JJ 20157 6574 15 condemnation condemnation NN 20157 6574 16 of of IN 20157 6574 17 himself -PRON- PRP 20157 6574 18 , , , 20157 6574 19 swept sweep VBD 20157 6574 20 through through IN 20157 6574 21 him -PRON- PRP 20157 6574 22 . . . 20157 6575 1 He -PRON- PRP 20157 6575 2 had have VBD 20157 6575 3 come come VBN 20157 6575 4 out out RP 20157 6575 5 to to IN 20157 6575 6 - - HYPH 20157 6575 7 day day NN 20157 6575 8 to to TO 20157 6575 9 be be VB 20157 6575 10 recklessly recklessly RB 20157 6575 11 happy happy JJ 20157 6575 12 , , , 20157 6575 13 and and CC 20157 6575 14 here here RB 20157 6575 15 he -PRON- PRP 20157 6575 16 was be VBD 20157 6575 17 giving give VBG 20157 6575 18 himself -PRON- PRP 20157 6575 19 up up RP 20157 6575 20 to to TO 20157 6575 21 gloom gloom NN 20157 6575 22 , , , 20157 6575 23 to to TO 20157 6575 24 absurd absurd JJ 20157 6575 25 self self NN 20157 6575 26 - - HYPH 20157 6575 27 torture torture NN 20157 6575 28 . . . 20157 6576 1 Where where WRB 20157 6576 2 was be VBD 20157 6576 3 his -PRON- PRP$ 20157 6576 4 natural natural JJ 20157 6576 5 careless careless JJ 20157 6576 6 temperament temperament NN 20157 6576 7 ? ? . 20157 6577 1 To to IN 20157 6577 2 - - HYPH 20157 6577 3 day day NN 20157 6577 4 his -PRON- PRP$ 20157 6577 5 soul soul NN 20157 6577 6 was be VBD 20157 6577 7 full full JJ 20157 6577 8 of of IN 20157 6577 9 shadows shadow NNS 20157 6577 10 , , , 20157 6577 11 like like IN 20157 6577 12 the the DT 20157 6577 13 soul soul NN 20157 6577 14 of of IN 20157 6577 15 a a DT 20157 6577 16 man man NN 20157 6577 17 going go VBG 20157 6577 18 to to TO 20157 6577 19 meet meet VB 20157 6577 20 a a DT 20157 6577 21 doom doom NN 20157 6577 22 . . . 20157 6578 1 " " `` 20157 6578 2 Where where WRB 20157 6578 3 's be VBZ 20157 6578 4 the the DT 20157 6578 5 wine wine NN 20157 6578 6 ? ? . 20157 6578 7 " " '' 20157 6579 1 he -PRON- PRP 20157 6579 2 called call VBD 20157 6579 3 to to IN 20157 6579 4 Gaspare Gaspare NNP 20157 6579 5 . . . 20157 6580 1 " " `` 20157 6580 2 Wine wine NN 20157 6580 3 , , , 20157 6580 4 cameriere cameriere RB 20157 6580 5 , , , 20157 6580 6 wine wine NN 20157 6580 7 ! ! . 20157 6580 8 " " '' 20157 6581 1 " " `` 20157 6581 2 You -PRON- PRP 20157 6581 3 must must MD 20157 6581 4 not not RB 20157 6581 5 drink drink VB 20157 6581 6 wine wine NN 20157 6581 7 with with IN 20157 6581 8 the the DT 20157 6581 9 pasta pasta NNP 20157 6581 10 , , , 20157 6581 11 signorino signorino JJ 20157 6581 12 ! ! . 20157 6581 13 " " '' 20157 6582 1 cried cried NNP 20157 6582 2 Gaspare Gaspare NNP 20157 6582 3 . . . 20157 6583 1 " " `` 20157 6583 2 Only only RB 20157 6583 3 afterwards afterwards RB 20157 6583 4 , , , 20157 6583 5 with with IN 20157 6583 6 the the DT 20157 6583 7 vitello vitello NN 20157 6583 8 . . . 20157 6583 9 " " '' 20157 6584 1 " " `` 20157 6584 2 Have have VBP 20157 6584 3 you -PRON- PRP 20157 6584 4 ordered order VBN 20157 6584 5 vitello vitello NN 20157 6584 6 ? ? . 20157 6585 1 Capital capital NN 20157 6585 2 ! ! . 20157 6586 1 But but CC 20157 6586 2 I -PRON- PRP 20157 6586 3 've have VB 20157 6586 4 finished finish VBN 20157 6586 5 my -PRON- PRP$ 20157 6586 6 pasta pasta NN 20157 6586 7 and and CC 20157 6586 8 I -PRON- PRP 20157 6586 9 'm be VBP 20157 6586 10 thirsty thirsty JJ 20157 6586 11 . . . 20157 6587 1 Well well UH 20157 6587 2 , , , 20157 6587 3 what what WP 20157 6587 4 do do VBP 20157 6587 5 you -PRON- PRP 20157 6587 6 want want VB 20157 6587 7 to to TO 20157 6587 8 buy buy VB 20157 6587 9 at at IN 20157 6587 10 the the DT 20157 6587 11 auction auction NN 20157 6587 12 , , , 20157 6587 13 Gaspare gaspare NN 20157 6587 14 , , , 20157 6587 15 and and CC 20157 6587 16 you -PRON- PRP 20157 6587 17 , , , 20157 6587 18 Amedeo Amedeo NNP 20157 6587 19 , , , 20157 6587 20 and and CC 20157 6587 21 you -PRON- PRP 20157 6587 22 Salvatore Salvatore NNP 20157 6587 23 ? ? . 20157 6587 24 " " '' 20157 6588 1 He -PRON- PRP 20157 6588 2 plunged plunge VBD 20157 6588 3 into into IN 20157 6588 4 the the DT 20157 6588 5 talk talk NN 20157 6588 6 and and CC 20157 6588 7 made make VBD 20157 6588 8 Salvatore Salvatore NNP 20157 6588 9 show show VB 20157 6588 10 his -PRON- PRP$ 20157 6588 11 keen keen JJ 20157 6588 12 desires desire NNS 20157 6588 13 , , , 20157 6588 14 encouraging encouraging JJ 20157 6588 15 and and CC 20157 6588 16 playing play VBG 20157 6588 17 with with IN 20157 6588 18 his -PRON- PRP$ 20157 6588 19 avarice avarice NN 20157 6588 20 , , , 20157 6588 21 now now RB 20157 6588 22 holding hold VBG 20157 6588 23 it -PRON- PRP 20157 6588 24 off off RP 20157 6588 25 for for IN 20157 6588 26 a a DT 20157 6588 27 moment moment NN 20157 6588 28 , , , 20157 6588 29 then then RB 20157 6588 30 coaxing coax VBG 20157 6588 31 it -PRON- PRP 20157 6588 32 as as IN 20157 6588 33 one one CD 20157 6588 34 coaxes coax VBZ 20157 6588 35 an an DT 20157 6588 36 animal animal NN 20157 6588 37 , , , 20157 6588 38 stroking stroke VBG 20157 6588 39 it -PRON- PRP 20157 6588 40 , , , 20157 6588 41 tempting tempt VBG 20157 6588 42 it -PRON- PRP 20157 6588 43 to to IN 20157 6588 44 a a DT 20157 6588 45 forward forward JJ 20157 6588 46 movement movement NN 20157 6588 47 . . . 20157 6589 1 The the DT 20157 6589 2 wine wine NN 20157 6589 3 went go VBD 20157 6589 4 round round RB 20157 6589 5 now now RB 20157 6589 6 , , , 20157 6589 7 for for IN 20157 6589 8 the the DT 20157 6589 9 vitello vitello NN 20157 6589 10 was be VBD 20157 6589 11 on on IN 20157 6589 12 the the DT 20157 6589 13 table table NN 20157 6589 14 , , , 20157 6589 15 and and CC 20157 6589 16 the the DT 20157 6589 17 talk talk NN 20157 6589 18 grew grow VBD 20157 6589 19 more more JJR 20157 6589 20 noisy noisy JJ 20157 6589 21 , , , 20157 6589 22 the the DT 20157 6589 23 laughter laughter NN 20157 6589 24 louder louder RBR 20157 6589 25 . . . 20157 6590 1 Outside outside RB 20157 6590 2 , , , 20157 6590 3 too too RB 20157 6590 4 , , , 20157 6590 5 the the DT 20157 6590 6 movement movement NN 20157 6590 7 and and CC 20157 6590 8 the the DT 20157 6590 9 tumult tumult NN 20157 6590 10 of of IN 20157 6590 11 the the DT 20157 6590 12 fair fair NN 20157 6590 13 were be VBD 20157 6590 14 increasing increase VBG 20157 6590 15 . . . 20157 6591 1 Cries cry NNS 20157 6591 2 of of IN 20157 6591 3 men man NNS 20157 6591 4 selling sell VBG 20157 6591 5 their -PRON- PRP$ 20157 6591 6 wares ware NNS 20157 6591 7 rose rise VBD 20157 6591 8 up up RP 20157 6591 9 , , , 20157 6591 10 the the DT 20157 6591 11 hard hard JJ 20157 6591 12 melodies melody NNS 20157 6591 13 of of IN 20157 6591 14 a a DT 20157 6591 15 piano piano NN 20157 6591 16 - - HYPH 20157 6591 17 organ organ NN 20157 6591 18 , , , 20157 6591 19 and and CC 20157 6591 20 a a DT 20157 6591 21 strange strange JJ 20157 6591 22 and and CC 20157 6591 23 ecclesiastical ecclesiastical JJ 20157 6591 24 chant chant NN 20157 6591 25 sung sing VBN 20157 6591 26 by by IN 20157 6591 27 three three CD 20157 6591 28 voices voice NNS 20157 6591 29 that that WDT 20157 6591 30 , , , 20157 6591 31 repeated repeat VBD 20157 6591 32 again again RB 20157 6591 33 and and CC 20157 6591 34 again again RB 20157 6591 35 , , , 20157 6591 36 at at IN 20157 6591 37 last last JJ 20157 6591 38 attracted attract VBD 20157 6591 39 Maurice Maurice NNP 20157 6591 40 's 's POS 20157 6591 41 attention attention NN 20157 6591 42 . . . 20157 6592 1 " " `` 20157 6592 2 What what WP 20157 6592 3 's be VBZ 20157 6592 4 that that DT 20157 6592 5 ? ? . 20157 6592 6 " " '' 20157 6593 1 he -PRON- PRP 20157 6593 2 asked ask VBD 20157 6593 3 of of IN 20157 6593 4 Gaspare Gaspare NNP 20157 6593 5 . . . 20157 6594 1 " " `` 20157 6594 2 Are be VBP 20157 6594 3 those those DT 20157 6594 4 priests priest NNS 20157 6594 5 chanting chant VBG 20157 6594 6 ? ? . 20157 6594 7 " " '' 20157 6595 1 " " `` 20157 6595 2 Priests priest NNS 20157 6595 3 ! ! . 20157 6596 1 No no UH 20157 6596 2 , , , 20157 6596 3 signore signore NN 20157 6596 4 . . . 20157 6597 1 Those those DT 20157 6597 2 are be VBP 20157 6597 3 the the DT 20157 6597 4 Romani Romani NNP 20157 6597 5 . . . 20157 6597 6 " " '' 20157 6598 1 " " `` 20157 6598 2 Romans Romans NNPS 20157 6598 3 here here RB 20157 6598 4 ! ! . 20157 6599 1 What what WP 20157 6599 2 are be VBP 20157 6599 3 they -PRON- PRP 20157 6599 4 doing do VBG 20157 6599 5 ? ? . 20157 6599 6 " " '' 20157 6600 1 " " `` 20157 6600 2 They -PRON- PRP 20157 6600 3 have have VBP 20157 6600 4 a a DT 20157 6600 5 cart cart NN 20157 6600 6 decorated decorate VBN 20157 6600 7 with with IN 20157 6600 8 flags flag NNS 20157 6600 9 , , , 20157 6600 10 signorino signorino JJ 20157 6600 11 , , , 20157 6600 12 and and CC 20157 6600 13 they -PRON- PRP 20157 6600 14 are be VBP 20157 6600 15 selling sell VBG 20157 6600 16 lemon lemon NN 20157 6600 17 - - HYPH 20157 6600 18 water water NN 20157 6600 19 and and CC 20157 6600 20 ices ice NNS 20157 6600 21 . . . 20157 6601 1 All all PDT 20157 6601 2 the the DT 20157 6601 3 people people NNS 20157 6601 4 say say VBP 20157 6601 5 that that IN 20157 6601 6 they -PRON- PRP 20157 6601 7 are be VBP 20157 6601 8 Romans Romans NNPS 20157 6601 9 and and CC 20157 6601 10 that that DT 20157 6601 11 is be VBZ 20157 6601 12 how how WRB 20157 6601 13 they -PRON- PRP 20157 6601 14 sing sing VBP 20157 6601 15 in in IN 20157 6601 16 Rome Rome NNP 20157 6601 17 . . . 20157 6601 18 " " '' 20157 6602 1 The the DT 20157 6602 2 long long JJ 20157 6602 3 and and CC 20157 6602 4 lugubrious lugubrious JJ 20157 6602 5 chant chant NN 20157 6602 6 of of IN 20157 6602 7 the the DT 20157 6602 8 ice ice NN 20157 6602 9 - - HYPH 20157 6602 10 venders vender NNS 20157 6602 11 rose rise VBD 20157 6602 12 up up RP 20157 6602 13 again again RB 20157 6602 14 , , , 20157 6602 15 strident strident JJ 20157 6602 16 and and CC 20157 6602 17 melancholy melancholy JJ 20157 6602 18 as as IN 20157 6602 19 a a DT 20157 6602 20 song song NN 20157 6602 21 chanted chant VBN 20157 6602 22 over over IN 20157 6602 23 a a DT 20157 6602 24 corpse corpse NN 20157 6602 25 . . . 20157 6603 1 " " `` 20157 6603 2 It -PRON- PRP 20157 6603 3 's be VBZ 20157 6603 4 funny funny JJ 20157 6603 5 to to TO 20157 6603 6 sing sing VB 20157 6603 7 like like IN 20157 6603 8 that that DT 20157 6603 9 to to TO 20157 6603 10 sell sell VB 20157 6603 11 ices ice NNS 20157 6603 12 , , , 20157 6603 13 " " '' 20157 6603 14 Maurice Maurice NNP 20157 6603 15 said say VBD 20157 6603 16 . . . 20157 6604 1 " " `` 20157 6604 2 It -PRON- PRP 20157 6604 3 sounds sound VBZ 20157 6604 4 like like IN 20157 6604 5 men man NNS 20157 6604 6 at at IN 20157 6604 7 a a DT 20157 6604 8 funeral funeral NN 20157 6604 9 . . . 20157 6604 10 " " '' 20157 6605 1 " " `` 20157 6605 2 Oh oh UH 20157 6605 3 , , , 20157 6605 4 they -PRON- PRP 20157 6605 5 are be VBP 20157 6605 6 very very RB 20157 6605 7 good good JJ 20157 6605 8 ices ice NNS 20157 6605 9 , , , 20157 6605 10 signorino signorino NNP 20157 6605 11 . . . 20157 6606 1 The the DT 20157 6606 2 Romans Romans NNPS 20157 6606 3 make make VBP 20157 6606 4 splendid splendid JJ 20157 6606 5 ices ice NNS 20157 6606 6 . . . 20157 6606 7 " " '' 20157 6607 1 Turkey Turkey NNP 20157 6607 2 followed follow VBD 20157 6607 3 the the DT 20157 6607 4 vitello vitello NN 20157 6607 5 . . . 20157 6608 1 Maurice Maurice NNP 20157 6608 2 's 's POS 20157 6608 3 guests guest NNS 20157 6608 4 were be VBD 20157 6608 5 now now RB 20157 6608 6 completely completely RB 20157 6608 7 at at IN 20157 6608 8 ease ease NN 20157 6608 9 and and CC 20157 6608 10 perfectly perfectly RB 20157 6608 11 happy happy JJ 20157 6608 12 . . . 20157 6609 1 The the DT 20157 6609 2 consciousness consciousness NN 20157 6609 3 that that WDT 20157 6609 4 all all PDT 20157 6609 5 this this DT 20157 6609 6 was be VBD 20157 6609 7 going go VBG 20157 6609 8 to to TO 20157 6609 9 be be VB 20157 6609 10 paid pay VBN 20157 6609 11 for for IN 20157 6609 12 , , , 20157 6609 13 that that IN 20157 6609 14 they -PRON- PRP 20157 6609 15 would would MD 20157 6609 16 not not RB 20157 6609 17 have have VB 20157 6609 18 to to TO 20157 6609 19 put put VB 20157 6609 20 their -PRON- PRP$ 20157 6609 21 hands hand NNS 20157 6609 22 in in IN 20157 6609 23 their -PRON- PRP$ 20157 6609 24 pockets pocket NNS 20157 6609 25 for for IN 20157 6609 26 a a DT 20157 6609 27 soldo soldo NN 20157 6609 28 , , , 20157 6609 29 warmed warm VBD 20157 6609 30 their -PRON- PRP$ 20157 6609 31 hearts heart NNS 20157 6609 32 as as IN 20157 6609 33 the the DT 20157 6609 34 wine wine NN 20157 6609 35 warmed warm VBD 20157 6609 36 their -PRON- PRP$ 20157 6609 37 bodies body NNS 20157 6609 38 . . . 20157 6610 1 Amedeo Amedeo NNP 20157 6610 2 's 's POS 20157 6610 3 long long JJ 20157 6610 4 , , , 20157 6610 5 white white JJ 20157 6610 6 face face NN 20157 6610 7 was be VBD 20157 6610 8 becoming become VBG 20157 6610 9 radiant radiant JJ 20157 6610 10 , , , 20157 6610 11 and and CC 20157 6610 12 even even RB 20157 6610 13 Salvatore Salvatore NNP 20157 6610 14 softened soften VBD 20157 6610 15 towards towards IN 20157 6610 16 the the DT 20157 6610 17 Inglese Inglese NNPS 20157 6610 18 . . . 20157 6611 1 A a DT 20157 6611 2 sort sort NN 20157 6611 3 of of IN 20157 6611 4 respect respect NN 20157 6611 5 , , , 20157 6611 6 almost almost RB 20157 6611 7 furtive furtive JJ 20157 6611 8 , , , 20157 6611 9 came come VBD 20157 6611 10 to to IN 20157 6611 11 him -PRON- PRP 20157 6611 12 for for IN 20157 6611 13 the the DT 20157 6611 14 wealth wealth NN 20157 6611 15 that that WDT 20157 6611 16 could could MD 20157 6611 17 carelessly carelessly RB 20157 6611 18 entertain entertain VB 20157 6611 19 this this DT 20157 6611 20 crowd crowd NN 20157 6611 21 of of IN 20157 6611 22 people people NNS 20157 6611 23 , , , 20157 6611 24 that that WDT 20157 6611 25 could could MD 20157 6611 26 buy buy VB 20157 6611 27 clocks clock NNS 20157 6611 28 , , , 20157 6611 29 chairs chair NNS 20157 6611 30 , , , 20157 6611 31 donkeys donkey NNS 20157 6611 32 at at IN 20157 6611 33 pleasure pleasure NN 20157 6611 34 , , , 20157 6611 35 and and CC 20157 6611 36 scarcely scarcely RB 20157 6611 37 know know VBP 20157 6611 38 that that IN 20157 6611 39 soldi soldi NN 20157 6611 40 were be VBD 20157 6611 41 gone go VBN 20157 6611 42 , , , 20157 6611 43 scarcely scarcely RB 20157 6611 44 miss miss VB 20157 6611 45 them -PRON- PRP 20157 6611 46 . . . 20157 6612 1 As as IN 20157 6612 2 he -PRON- PRP 20157 6612 3 attacked attack VBD 20157 6612 4 his -PRON- PRP$ 20157 6612 5 share share NN 20157 6612 6 of of IN 20157 6612 7 the the DT 20157 6612 8 turkey turkey NN 20157 6612 9 vigorously vigorously RB 20157 6612 10 , , , 20157 6612 11 picking pick VBG 20157 6612 12 up up RP 20157 6612 13 the the DT 20157 6612 14 bones bone NNS 20157 6612 15 with with IN 20157 6612 16 his -PRON- PRP$ 20157 6612 17 fingers finger NNS 20157 6612 18 and and CC 20157 6612 19 tearing tear VBG 20157 6612 20 the the DT 20157 6612 21 flesh flesh NN 20157 6612 22 away away RB 20157 6612 23 with with IN 20157 6612 24 his -PRON- PRP$ 20157 6612 25 white white JJ 20157 6612 26 teeth tooth NNS 20157 6612 27 , , , 20157 6612 28 he -PRON- PRP 20157 6612 29 tried try VBD 20157 6612 30 to to TO 20157 6612 31 realize realize VB 20157 6612 32 what what WP 20157 6612 33 such such JJ 20157 6612 34 wealth wealth NN 20157 6612 35 must must MD 20157 6612 36 mean mean VB 20157 6612 37 to to IN 20157 6612 38 the the DT 20157 6612 39 possessor possessor NN 20157 6612 40 of of IN 20157 6612 41 it -PRON- PRP 20157 6612 42 , , , 20157 6612 43 an an DT 20157 6612 44 effort effort NN 20157 6612 45 continually continually RB 20157 6612 46 made make VBN 20157 6612 47 by by IN 20157 6612 48 the the DT 20157 6612 49 sharp sharp JJ 20157 6612 50 - - HYPH 20157 6612 51 witted witted JJ 20157 6612 52 , , , 20157 6612 53 very very RB 20157 6612 54 poor poor JJ 20157 6612 55 man man NN 20157 6612 56 . . . 20157 6613 1 And and CC 20157 6613 2 this this DT 20157 6613 3 wealth wealth NN 20157 6613 4 -- -- : 20157 6613 5 for for IN 20157 6613 6 the the DT 20157 6613 7 moment moment NN 20157 6613 8 some some DT 20157 6613 9 of of IN 20157 6613 10 it -PRON- PRP 20157 6613 11 was be VBD 20157 6613 12 at at IN 20157 6613 13 his -PRON- PRP$ 20157 6613 14 command command NN 20157 6613 15 ! ! . 20157 6614 1 To to TO 20157 6614 2 ask ask VB 20157 6614 3 to to IN 20157 6614 4 - - HYPH 20157 6614 5 day day NN 20157 6614 6 would would MD 20157 6614 7 be be VB 20157 6614 8 to to TO 20157 6614 9 have have VB 20157 6614 10 . . . 20157 6615 1 Instinctively instinctively RB 20157 6615 2 he -PRON- PRP 20157 6615 3 knew know VBD 20157 6615 4 that that DT 20157 6615 5 , , , 20157 6615 6 and and CC 20157 6615 7 felt feel VBD 20157 6615 8 like like IN 20157 6615 9 one one CD 20157 6615 10 with with IN 20157 6615 11 money money NN 20157 6615 12 in in IN 20157 6615 13 the the DT 20157 6615 14 bank bank NN 20157 6615 15 . . . 20157 6616 1 If if IN 20157 6616 2 only only RB 20157 6616 3 it -PRON- PRP 20157 6616 4 might may MD 20157 6616 5 be be VB 20157 6616 6 so so RB 20157 6616 7 to to IN 20157 6616 8 - - HYPH 20157 6616 9 morrow morrow NN 20157 6616 10 and and CC 20157 6616 11 for for IN 20157 6616 12 many many JJ 20157 6616 13 days day NNS 20157 6616 14 ! ! . 20157 6617 1 He -PRON- PRP 20157 6617 2 began begin VBD 20157 6617 3 to to TO 20157 6617 4 regret regret VB 20157 6617 5 the the DT 20157 6617 6 limit limit NN 20157 6617 7 , , , 20157 6617 8 almost almost RB 20157 6617 9 to to TO 20157 6617 10 forget forget VB 20157 6617 11 the the DT 20157 6617 12 sound sound NN 20157 6617 13 of of IN 20157 6617 14 the the DT 20157 6617 15 laughter laughter NN 20157 6617 16 of of IN 20157 6617 17 the the DT 20157 6617 18 Catania Catania NNP 20157 6617 19 fishermen fisherman NNS 20157 6617 20 upon upon IN 20157 6617 21 the the DT 20157 6617 22 steps step NNS 20157 6617 23 of of IN 20157 6617 24 the the DT 20157 6617 25 church church NN 20157 6617 26 of of IN 20157 6617 27 Sant Sant NNP 20157 6617 28 ' ' '' 20157 6617 29 Onofrio Onofrio NNP 20157 6617 30 . . . 20157 6618 1 His -PRON- PRP$ 20157 6618 2 pride pride NN 20157 6618 3 was be VBD 20157 6618 4 going go VBG 20157 6618 5 to to TO 20157 6618 6 sleep sleep VB 20157 6618 7 , , , 20157 6618 8 and and CC 20157 6618 9 his -PRON- PRP$ 20157 6618 10 avarice avarice NN 20157 6618 11 was be VBD 20157 6618 12 opening open VBG 20157 6618 13 its -PRON- PRP$ 20157 6618 14 eyes eye NNS 20157 6618 15 wider wide JJR 20157 6618 16 . . . 20157 6619 1 When when WRB 20157 6619 2 the the DT 20157 6619 3 meal meal NN 20157 6619 4 was be VBD 20157 6619 5 over over IN 20157 6619 6 they -PRON- PRP 20157 6619 7 went go VBD 20157 6619 8 out out RP 20157 6619 9 onto onto IN 20157 6619 10 the the DT 20157 6619 11 pavement pavement NN 20157 6619 12 to to TO 20157 6619 13 take take VB 20157 6619 14 coffee coffee NN 20157 6619 15 in in IN 20157 6619 16 the the DT 20157 6619 17 open open JJ 20157 6619 18 air air NN 20157 6619 19 . . . 20157 6620 1 The the DT 20157 6620 2 throng throng NN 20157 6620 3 was be VBD 20157 6620 4 much much RB 20157 6620 5 greater great JJR 20157 6620 6 than than IN 20157 6620 7 it -PRON- PRP 20157 6620 8 had have VBD 20157 6620 9 been be VBN 20157 6620 10 when when WRB 20157 6620 11 they -PRON- PRP 20157 6620 12 entered enter VBD 20157 6620 13 , , , 20157 6620 14 for for IN 20157 6620 15 people people NNS 20157 6620 16 were be VBD 20157 6620 17 continually continually RB 20157 6620 18 arriving arrive VBG 20157 6620 19 from from IN 20157 6620 20 the the DT 20157 6620 21 more more RBR 20157 6620 22 distant distant JJ 20157 6620 23 villages village NNS 20157 6620 24 , , , 20157 6620 25 and and CC 20157 6620 26 two two CD 20157 6620 27 trains train NNS 20157 6620 28 had have VBD 20157 6620 29 come come VBN 20157 6620 30 in in RP 20157 6620 31 from from IN 20157 6620 32 Messina Messina NNP 20157 6620 33 and and CC 20157 6620 34 Catania Catania NNP 20157 6620 35 . . . 20157 6621 1 It -PRON- PRP 20157 6621 2 was be VBD 20157 6621 3 difficult difficult JJ 20157 6621 4 to to TO 20157 6621 5 find find VB 20157 6621 6 a a DT 20157 6621 7 table table NN 20157 6621 8 . . . 20157 6622 1 Indeed indeed RB 20157 6622 2 , , , 20157 6622 3 it -PRON- PRP 20157 6622 4 might may MD 20157 6622 5 have have VB 20157 6622 6 been be VBN 20157 6622 7 impossible impossible JJ 20157 6622 8 had have VBD 20157 6622 9 not not RB 20157 6622 10 Gaspare gaspare NN 20157 6622 11 ruthlessly ruthlessly RB 20157 6622 12 dislodged dislodge VBD 20157 6622 13 a a DT 20157 6622 14 party party NN 20157 6622 15 of of IN 20157 6622 16 acquaintances acquaintance NNS 20157 6622 17 who who WP 20157 6622 18 were be VBD 20157 6622 19 comfortably comfortably RB 20157 6622 20 established establish VBN 20157 6622 21 around around IN 20157 6622 22 one one CD 20157 6622 23 in in IN 20157 6622 24 a a DT 20157 6622 25 prominent prominent JJ 20157 6622 26 position position NN 20157 6622 27 . . . 20157 6623 1 " " `` 20157 6623 2 I -PRON- PRP 20157 6623 3 must must MD 20157 6623 4 have have VB 20157 6623 5 a a DT 20157 6623 6 table table NN 20157 6623 7 for for IN 20157 6623 8 my -PRON- PRP$ 20157 6623 9 padrone padrone NN 20157 6623 10 , , , 20157 6623 11 " " '' 20157 6623 12 he -PRON- PRP 20157 6623 13 said say VBD 20157 6623 14 . . . 20157 6624 1 " " `` 20157 6624 2 Go go VB 20157 6624 3 along along RP 20157 6624 4 with with IN 20157 6624 5 you -PRON- PRP 20157 6624 6 ! ! . 20157 6624 7 " " '' 20157 6625 1 And and CC 20157 6625 2 they -PRON- PRP 20157 6625 3 meekly meekly RB 20157 6625 4 went go VBD 20157 6625 5 , , , 20157 6625 6 smiling smile VBG 20157 6625 7 , , , 20157 6625 8 and and CC 20157 6625 9 without without IN 20157 6625 10 ill ill JJ 20157 6625 11 - - HYPH 20157 6625 12 will will NN 20157 6625 13 -- -- : 20157 6625 14 indeed indeed RB 20157 6625 15 , , , 20157 6625 16 almost almost RB 20157 6625 17 as as IN 20157 6625 18 if if IN 20157 6625 19 they -PRON- PRP 20157 6625 20 had have VBD 20157 6625 21 received receive VBN 20157 6625 22 a a DT 20157 6625 23 compliment compliment NN 20157 6625 24 . . . 20157 6626 1 " " `` 20157 6626 2 But but CC 20157 6626 3 , , , 20157 6626 4 Gaspare Gaspare NNP 20157 6626 5 , , , 20157 6626 6 " " '' 20157 6626 7 began begin VBD 20157 6626 8 Maurice Maurice NNP 20157 6626 9 , , , 20157 6626 10 " " `` 20157 6626 11 I -PRON- PRP 20157 6626 12 can't-- can't-- NN 20157 6626 13 " " '' 20157 6626 14 " " `` 20157 6626 15 Here here RB 20157 6626 16 is be VBZ 20157 6626 17 a a DT 20157 6626 18 chair chair NN 20157 6626 19 for for IN 20157 6626 20 you -PRON- PRP 20157 6626 21 , , , 20157 6626 22 signorino signorino NNP 20157 6626 23 . . . 20157 6627 1 Take take VB 20157 6627 2 it -PRON- PRP 20157 6627 3 quickly quickly RB 20157 6627 4 . . . 20157 6627 5 " " '' 20157 6628 1 " " `` 20157 6628 2 At at IN 20157 6628 3 any any DT 20157 6628 4 rate rate NN 20157 6628 5 , , , 20157 6628 6 let let VB 20157 6628 7 us -PRON- PRP 20157 6628 8 offer offer VB 20157 6628 9 them -PRON- PRP 20157 6628 10 something something NN 20157 6628 11 . . . 20157 6628 12 " " '' 20157 6629 1 " " `` 20157 6629 2 Much much RB 20157 6629 3 better well RBR 20157 6629 4 spare spare VBP 20157 6629 5 your -PRON- PRP$ 20157 6629 6 soldi soldi NN 20157 6629 7 now now RB 20157 6629 8 , , , 20157 6629 9 signorino signorino NNP 20157 6629 10 , , , 20157 6629 11 and and CC 20157 6629 12 buy buy VB 20157 6629 13 something something NN 20157 6629 14 at at IN 20157 6629 15 the the DT 20157 6629 16 auction auction NN 20157 6629 17 . . . 20157 6630 1 That that DT 20157 6630 2 clock clock NN 20157 6630 3 plays play VBZ 20157 6630 4 the the DT 20157 6630 5 ' ' `` 20157 6630 6 Tre Tre NNP 20157 6630 7 Colori Colori NNP 20157 6630 8 ' ' '' 20157 6630 9 just just RB 20157 6630 10 like like IN 20157 6630 11 a a DT 20157 6630 12 band band NN 20157 6630 13 . . . 20157 6630 14 " " '' 20157 6631 1 " " `` 20157 6631 2 Buy buy VB 20157 6631 3 it -PRON- PRP 20157 6631 4 . . . 20157 6632 1 Here here RB 20157 6632 2 is be VBZ 20157 6632 3 some some DT 20157 6632 4 money money NN 20157 6632 5 . . . 20157 6632 6 " " '' 20157 6633 1 He -PRON- PRP 20157 6633 2 thrust thrust VBD 20157 6633 3 some some DT 20157 6633 4 notes note NNS 20157 6633 5 into into IN 20157 6633 6 the the DT 20157 6633 7 boy boy NN 20157 6633 8 's 's POS 20157 6633 9 ready ready JJ 20157 6633 10 hand hand NN 20157 6633 11 . . . 20157 6634 1 " " `` 20157 6634 2 Grazie Grazie NNP 20157 6634 3 , , , 20157 6634 4 signorino signorino NNP 20157 6634 5 . . . 20157 6635 1 Ecco Ecco NNP 20157 6635 2 la la NNP 20157 6635 3 musica musica NNP 20157 6635 4 ! ! . 20157 6635 5 " " '' 20157 6636 1 In in IN 20157 6636 2 the the DT 20157 6636 3 distance distance NN 20157 6636 4 there there RB 20157 6636 5 rose rise VBD 20157 6636 6 the the DT 20157 6636 7 blare blare NN 20157 6636 8 of of IN 20157 6636 9 a a DT 20157 6636 10 processional processional JJ 20157 6636 11 march march NN 20157 6636 12 from from IN 20157 6636 13 " " `` 20157 6636 14 Aïda aã¯da CD 20157 6636 15 , , , 20157 6636 16 " " '' 20157 6636 17 and and CC 20157 6636 18 round round VB 20157 6636 19 the the DT 20157 6636 20 corner corner NN 20157 6636 21 of of IN 20157 6636 22 the the DT 20157 6636 23 Via Via NNP 20157 6636 24 di di FW 20157 6636 25 Polifemo Polifemo NNP 20157 6636 26 came come VBD 20157 6636 27 a a DT 20157 6636 28 throng throng NN 20157 6636 29 of of IN 20157 6636 30 men man NNS 20157 6636 31 and and CC 20157 6636 32 boys boy NNS 20157 6636 33 in in IN 20157 6636 34 dark dark JJ 20157 6636 35 uniforms uniform NNS 20157 6636 36 , , , 20157 6636 37 with with IN 20157 6636 38 epaulets epaulet NNS 20157 6636 39 and and CC 20157 6636 40 cocked cock VBD 20157 6636 41 hats hat NNS 20157 6636 42 with with IN 20157 6636 43 flying fly VBG 20157 6636 44 plumes plume NNS 20157 6636 45 , , , 20157 6636 46 blowing blow VBG 20157 6636 47 with with IN 20157 6636 48 all all PDT 20157 6636 49 their -PRON- PRP$ 20157 6636 50 might might NN 20157 6636 51 into into IN 20157 6636 52 wind wind NN 20157 6636 53 instruments instrument NNS 20157 6636 54 of of IN 20157 6636 55 enormous enormous JJ 20157 6636 56 size size NN 20157 6636 57 . . . 20157 6637 1 " " `` 20157 6637 2 That that DT 20157 6637 3 is be VBZ 20157 6637 4 the the DT 20157 6637 5 musica musica NN 20157 6637 6 of of IN 20157 6637 7 the the DT 20157 6637 8 città città NNPS 20157 6637 9   _SP 20157 6637 10 , , , 20157 6637 11 signore signore NN 20157 6637 12 , , , 20157 6637 13 " " '' 20157 6637 14 explained explain VBD 20157 6637 15 Amedeo Amedeo NNP 20157 6637 16 . . . 20157 6638 1 " " `` 20157 6638 2 Afterwards afterwards RB 20157 6638 3 there there EX 20157 6638 4 will will MD 20157 6638 5 be be VB 20157 6638 6 the the DT 20157 6638 7 Musica Musica NNP 20157 6638 8 Mascagni Mascagni NNP 20157 6638 9 and and CC 20157 6638 10 the the DT 20157 6638 11 Musica Musica NNP 20157 6638 12 Leoncavallo Leoncavallo NNP 20157 6638 13 . . . 20157 6638 14 " " '' 20157 6639 1 " " `` 20157 6639 2 Mamma mamma JJ 20157 6639 3 mia mia NN 20157 6639 4 ! ! . 20157 6640 1 And and CC 20157 6640 2 will will MD 20157 6640 3 they -PRON- PRP 20157 6640 4 all all DT 20157 6640 5 play play VB 20157 6640 6 together together RB 20157 6640 7 ? ? . 20157 6640 8 " " '' 20157 6641 1 " " `` 20157 6641 2 No no UH 20157 6641 3 , , , 20157 6641 4 signore signore NN 20157 6641 5 . . . 20157 6642 1 They -PRON- PRP 20157 6642 2 have have VBP 20157 6642 3 quarrelled quarrel VBN 20157 6642 4 . . . 20157 6643 1 At at IN 20157 6643 2 Pasqua Pasqua NNP 20157 6643 3 we -PRON- PRP 20157 6643 4 had have VBD 20157 6643 5 no no DT 20157 6643 6 music music NN 20157 6643 7 , , , 20157 6643 8 and and CC 20157 6643 9 the the DT 20157 6643 10 archpriest archpri JJS 20157 6643 11 was be VBD 20157 6643 12 hooted hoot VBN 20157 6643 13 by by IN 20157 6643 14 all all DT 20157 6643 15 in in IN 20157 6643 16 the the DT 20157 6643 17 Piazza Piazza NNP 20157 6643 18 . . . 20157 6643 19 " " '' 20157 6644 1 " " `` 20157 6644 2 Why why WRB 20157 6644 3 ? ? . 20157 6644 4 " " '' 20157 6645 1 " " `` 20157 6645 2 Non Non NNP 20157 6645 3 lo lo NNP 20157 6645 4 so so RB 20157 6645 5 . . . 20157 6646 1 I -PRON- PRP 20157 6646 2 think think VBP 20157 6646 3 he -PRON- PRP 20157 6646 4 had have VBD 20157 6646 5 forbidden forbid VBN 20157 6646 6 the the DT 20157 6646 7 Musica Musica NNP 20157 6646 8 Mascagni Mascagni NNP 20157 6646 9 to to TO 20157 6646 10 play play VB 20157 6646 11 at at IN 20157 6646 12 Madre Madre NNP 20157 6646 13 Lucia Lucia NNP 20157 6646 14 's 's POS 20157 6646 15 funeral funeral NN 20157 6646 16 , , , 20157 6646 17 and and CC 20157 6646 18 the the DT 20157 6646 19 Musica Musica NNP 20157 6646 20 Mascagni Mascagni NNP 20157 6646 21 went go VBD 20157 6646 22 to to TO 20157 6646 23 fight fight VB 20157 6646 24 with with IN 20157 6646 25 the the DT 20157 6646 26 Musica Musica NNP 20157 6646 27 della della NN 20157 6646 28 città città NNP 20157 6646 29   _SP 20157 6646 30 . . . 20157 6647 1 To to IN 20157 6647 2 - - HYPH 20157 6647 3 day day NN 20157 6647 4 they -PRON- PRP 20157 6647 5 will will MD 20157 6647 6 all all RB 20157 6647 7 play play VB 20157 6647 8 , , , 20157 6647 9 because because IN 20157 6647 10 it -PRON- PRP 20157 6647 11 is be VBZ 20157 6647 12 the the DT 20157 6647 13 festa festa NNS 20157 6647 14 of of IN 20157 6647 15 the the DT 20157 6647 16 Santo Santo NNP 20157 6647 17 Patrono Patrono NNP 20157 6647 18 , , , 20157 6647 19 but but CC 20157 6647 20 even even RB 20157 6647 21 for for IN 20157 6647 22 him -PRON- PRP 20157 6647 23 they -PRON- PRP 20157 6647 24 will will MD 20157 6647 25 not not RB 20157 6647 26 play play VB 20157 6647 27 together together RB 20157 6647 28 . . . 20157 6647 29 " " '' 20157 6648 1 The the DT 20157 6648 2 bandsmen bandsman NNS 20157 6648 3 had have VBD 20157 6648 4 now now RB 20157 6648 5 taken take VBN 20157 6648 6 their -PRON- PRP$ 20157 6648 7 places place NNS 20157 6648 8 upon upon IN 20157 6648 9 a a DT 20157 6648 10 wooden wooden JJ 20157 6648 11 dais dais NN 20157 6648 12 exactly exactly RB 20157 6648 13 opposite opposite JJ 20157 6648 14 to to IN 20157 6648 15 the the DT 20157 6648 16 restaurant restaurant NN 20157 6648 17 , , , 20157 6648 18 and and CC 20157 6648 19 were be VBD 20157 6648 20 indulging indulge VBG 20157 6648 21 in in IN 20157 6648 22 a a DT 20157 6648 23 military military JJ 20157 6648 24 rendering rendering NN 20157 6648 25 of of IN 20157 6648 26 " " `` 20157 6648 27 Celeste celeste NN 20157 6648 28 Aïda aã¯da NN 20157 6648 29 , , , 20157 6648 30 " " '' 20157 6648 31 which which WDT 20157 6648 32 struck strike VBD 20157 6648 33 most most JJS 20157 6648 34 of of IN 20157 6648 35 the the DT 20157 6648 36 Sicilians Sicilians NNPS 20157 6648 37 at at IN 20157 6648 38 the the DT 20157 6648 39 small small JJ 20157 6648 40 tables table NNS 20157 6648 41 to to IN 20157 6648 42 a a DT 20157 6648 43 reverent reverent JJ 20157 6648 44 silence silence NN 20157 6648 45 . . . 20157 6649 1 Maddalena Maddalena NNP 20157 6649 2 's 's POS 20157 6649 3 eyes eye NNS 20157 6649 4 had have VBD 20157 6649 5 become become VBN 20157 6649 6 almost almost RB 20157 6649 7 round round JJ 20157 6649 8 with with IN 20157 6649 9 pleasure pleasure NN 20157 6649 10 , , , 20157 6649 11 Gaspare Gaspare NNP 20157 6649 12 was be VBD 20157 6649 13 singing singe VBG 20157 6649 14 the the DT 20157 6649 15 air air NN 20157 6649 16 frankly frankly RB 20157 6649 17 with with IN 20157 6649 18 Amedeo Amedeo NNP 20157 6649 19 , , , 20157 6649 20 and and CC 20157 6649 21 even even RB 20157 6649 22 Salvatore Salvatore NNP 20157 6649 23 seemed seem VBD 20157 6649 24 soothed soothed JJ 20157 6649 25 and and CC 20157 6649 26 humanized humanize VBN 20157 6649 27 , , , 20157 6649 28 as as IN 20157 6649 29 he -PRON- PRP 20157 6649 30 sipped sip VBD 20157 6649 31 his -PRON- PRP$ 20157 6649 32 coffee coffee NN 20157 6649 33 , , , 20157 6649 34 puffed puff VBN 20157 6649 35 at at IN 20157 6649 36 a a DT 20157 6649 37 thin thin JJ 20157 6649 38 cigar cigar NN 20157 6649 39 , , , 20157 6649 40 and and CC 20157 6649 41 eyed eye VBD 20157 6649 42 the the DT 20157 6649 43 women woman NNS 20157 6649 44 who who WP 20157 6649 45 were be VBD 20157 6649 46 slowly slowly RB 20157 6649 47 sauntering saunter VBG 20157 6649 48 up up RP 20157 6649 49 and and CC 20157 6649 50 down down RB 20157 6649 51 to to TO 20157 6649 52 show show VB 20157 6649 53 their -PRON- PRP$ 20157 6649 54 finery finery NN 20157 6649 55 . . . 20157 6650 1 At at IN 20157 6650 2 the the DT 20157 6650 3 windows window NNS 20157 6650 4 of of IN 20157 6650 5 most most JJS 20157 6650 6 of of IN 20157 6650 7 the the DT 20157 6650 8 neighboring neighboring NN 20157 6650 9 houses house NNS 20157 6650 10 appeared appear VBD 20157 6650 11 parties party NNS 20157 6650 12 of of IN 20157 6650 13 dignified dignified JJ 20157 6650 14 gazers gazer NNS 20157 6650 15 , , , 20157 6650 16 important important JJ 20157 6650 17 personages personage NNS 20157 6650 18 of of IN 20157 6650 19 the the DT 20157 6650 20 town town NN 20157 6650 21 , , , 20157 6650 22 who who WP 20157 6650 23 owned own VBD 20157 6650 24 small small JJ 20157 6650 25 balconies balcony NNS 20157 6650 26 commanding command VBG 20157 6650 27 the the DT 20157 6650 28 piazza piazza NN 20157 6650 29 , , , 20157 6650 30 and and CC 20157 6650 31 who who WP 20157 6650 32 now now RB 20157 6650 33 stepped step VBD 20157 6650 34 forth forth RB 20157 6650 35 upon upon IN 20157 6650 36 these these DT 20157 6650 37 coigns coign NNS 20157 6650 38 of of IN 20157 6650 39 vantage vantage NN 20157 6650 40 , , , 20157 6650 41 and and CC 20157 6650 42 leaned lean VBD 20157 6650 43 upon upon IN 20157 6650 44 the the DT 20157 6650 45 rails rail NNS 20157 6650 46 that that WDT 20157 6650 47 they -PRON- PRP 20157 6650 48 might may MD 20157 6650 49 see see VB 20157 6650 50 and and CC 20157 6650 51 be be VB 20157 6650 52 seen see VBN 20157 6650 53 by by IN 20157 6650 54 the the DT 20157 6650 55 less less RBR 20157 6650 56 favored favored JJ 20157 6650 57 ones one NNS 20157 6650 58 below below RB 20157 6650 59 . . . 20157 6651 1 Amedeo Amedeo NNP 20157 6651 2 and and CC 20157 6651 3 Gaspare Gaspare NNP 20157 6651 4 began begin VBD 20157 6651 5 to to TO 20157 6651 6 name name VB 20157 6651 7 these these DT 20157 6651 8 potentates potentate NNS 20157 6651 9 . . . 20157 6652 1 The the DT 20157 6652 2 stout stout JJ 20157 6652 3 man man NN 20157 6652 4 with with IN 20157 6652 5 a a DT 20157 6652 6 gray gray JJ 20157 6652 7 mustache mustache NN 20157 6652 8 , , , 20157 6652 9 white white JJ 20157 6652 10 trousers trouser NNS 20157 6652 11 , , , 20157 6652 12 and and CC 20157 6652 13 a a DT 20157 6652 14 plaid plaid NN 20157 6652 15 shawl shawl NN 20157 6652 16 over over IN 20157 6652 17 his -PRON- PRP$ 20157 6652 18 shoulders shoulder NNS 20157 6652 19 was be VBD 20157 6652 20 Signor Signor NNP 20157 6652 21 Torloni Torloni NNP 20157 6652 22 , , , 20157 6652 23 the the DT 20157 6652 24 syndic syndic NN 20157 6652 25 of of IN 20157 6652 26 San San NNP 20157 6652 27 Felice Felice NNP 20157 6652 28 . . . 20157 6653 1 The the DT 20157 6653 2 tall tall JJ 20157 6653 3 , , , 20157 6653 4 angry angry JJ 20157 6653 5 - - HYPH 20157 6653 6 looking look VBG 20157 6653 7 gentleman gentleman NN 20157 6653 8 , , , 20157 6653 9 with with IN 20157 6653 10 bulging bulge VBG 20157 6653 11 , , , 20157 6653 12 black black JJ 20157 6653 13 eyes eye NNS 20157 6653 14 and and CC 20157 6653 15 wrinkled wrinkle VBD 20157 6653 16 cheeks cheek NNS 20157 6653 17 , , , 20157 6653 18 was be VBD 20157 6653 19 Signor Signor NNP 20157 6653 20 Carata Carata NNP 20157 6653 21 , , , 20157 6653 22 the the DT 20157 6653 23 avvocato avvocato NN 20157 6653 24 ; ; : 20157 6653 25 and and CC 20157 6653 26 the the DT 20157 6653 27 lady lady NN 20157 6653 28 in in IN 20157 6653 29 black black NNP 20157 6653 30 and and CC 20157 6653 31 a a DT 20157 6653 32 yellow yellow JJ 20157 6653 33 shawl shawl NN 20157 6653 34 was be VBD 20157 6653 35 his -PRON- PRP$ 20157 6653 36 wife wife NN 20157 6653 37 , , , 20157 6653 38 who who WP 20157 6653 39 was be VBD 20157 6653 40 the the DT 20157 6653 41 daughter daughter NN 20157 6653 42 of of IN 20157 6653 43 the the DT 20157 6653 44 syndic syndic NN 20157 6653 45 . . . 20157 6654 1 Close close JJ 20157 6654 2 by by RB 20157 6654 3 was be VBD 20157 6654 4 Signorina Signorina NNP 20157 6654 5 Maria Maria NNP 20157 6654 6 Sacchetti Sacchetti NNP 20157 6654 7 , , , 20157 6654 8 the the DT 20157 6654 9 beauty beauty NN 20157 6654 10 of of IN 20157 6654 11 San San NNP 20157 6654 12 Felice Felice NNP 20157 6654 13 , , , 20157 6654 14 already already RB 20157 6654 15 more more JJR 20157 6654 16 than than IN 20157 6654 17 plump plump JJ 20157 6654 18 , , , 20157 6654 19 but but CC 20157 6654 20 with with IN 20157 6654 21 a a DT 20157 6654 22 good good JJ 20157 6654 23 complexion complexion NN 20157 6654 24 , , , 20157 6654 25 and and CC 20157 6654 26 hair hair NN 20157 6654 27 so so RB 20157 6654 28 thick thick JJ 20157 6654 29 that that IN 20157 6654 30 it -PRON- PRP 20157 6654 31 stood stand VBD 20157 6654 32 out out RP 20157 6654 33 from from IN 20157 6654 34 her -PRON- PRP$ 20157 6654 35 satisfied satisfied JJ 20157 6654 36 face face NN 20157 6654 37 as as IN 20157 6654 38 if if IN 20157 6654 39 it -PRON- PRP 20157 6654 40 were be VBD 20157 6654 41 trained train VBN 20157 6654 42 over over IN 20157 6654 43 a a DT 20157 6654 44 trellis trellis NN 20157 6654 45 . . . 20157 6655 1 She -PRON- PRP 20157 6655 2 wore wear VBD 20157 6655 3 white white JJ 20157 6655 4 , , , 20157 6655 5 and and CC 20157 6655 6 long long JJ 20157 6655 7 , , , 20157 6655 8 thread thread NN 20157 6655 9 gloves glove NNS 20157 6655 10 which which WDT 20157 6655 11 went go VBD 20157 6655 12 above above IN 20157 6655 13 her -PRON- PRP$ 20157 6655 14 elbows elbow NNS 20157 6655 15 . . . 20157 6656 1 Maddalena Maddalena NNP 20157 6656 2 regarded regard VBD 20157 6656 3 her -PRON- PRP 20157 6656 4 with with IN 20157 6656 5 awe awe NN 20157 6656 6 when when WRB 20157 6656 7 Amedeo Amedeo NNP 20157 6656 8 mentioned mention VBD 20157 6656 9 a a DT 20157 6656 10 rumor rumor NN 20157 6656 11 that that IN 20157 6656 12 she -PRON- PRP 20157 6656 13 was be VBD 20157 6656 14 going go VBG 20157 6656 15 to to TO 20157 6656 16 be be VB 20157 6656 17 " " `` 20157 6656 18 promised promise VBN 20157 6656 19 " " '' 20157 6656 20 to to IN 20157 6656 21 Dr. Dr. NNP 20157 6656 22 Marinelli Marinelli NNP 20157 6656 23 , , , 20157 6656 24 who who WP 20157 6656 25 was be VBD 20157 6656 26 to to TO 20157 6656 27 be be VB 20157 6656 28 seen see VBN 20157 6656 29 at at IN 20157 6656 30 her -PRON- PRP$ 20157 6656 31 side side NN 20157 6656 32 , , , 20157 6656 33 wearing wear VBG 20157 6656 34 a a DT 20157 6656 35 Gibus Gibus NNP 20157 6656 36 hat hat NN 20157 6656 37 and and CC 20157 6656 38 curling curl VBG 20157 6656 39 a a DT 20157 6656 40 pair pair NN 20157 6656 41 of of IN 20157 6656 42 gigantic gigantic JJ 20157 6656 43 black black JJ 20157 6656 44 mustaches mustache NNS 20157 6656 45 . . . 20157 6657 1 Maurice Maurice NNP 20157 6657 2 listened listen VBD 20157 6657 3 to to IN 20157 6657 4 the the DT 20157 6657 5 music music NN 20157 6657 6 and and CC 20157 6657 7 the the DT 20157 6657 8 chatter chatter NN 20157 6657 9 which which WDT 20157 6657 10 , , , 20157 6657 11 silenced silence VBN 20157 6657 12 by by IN 20157 6657 13 the the DT 20157 6657 14 arrival arrival NN 20157 6657 15 of of IN 20157 6657 16 the the DT 20157 6657 17 music music NN 20157 6657 18 , , , 20157 6657 19 had have VBD 20157 6657 20 now now RB 20157 6657 21 burst burst VBN 20157 6657 22 forth forth RB 20157 6657 23 again again RB 20157 6657 24 , , , 20157 6657 25 with with IN 20157 6657 26 rather rather RB 20157 6657 27 indifferent indifferent JJ 20157 6657 28 ears ear NNS 20157 6657 29 . . . 20157 6658 1 He -PRON- PRP 20157 6658 2 wanted want VBD 20157 6658 3 to to TO 20157 6658 4 get get VB 20157 6658 5 away away RB 20157 6658 6 somewhere somewhere RB 20157 6658 7 and and CC 20157 6658 8 to to TO 20157 6658 9 be be VB 20157 6658 10 alone alone JJ 20157 6658 11 with with IN 20157 6658 12 Maddalena Maddalena NNP 20157 6658 13 . . . 20157 6659 1 The the DT 20157 6659 2 day day NN 20157 6659 3 was be VBD 20157 6659 4 passing pass VBG 20157 6659 5 on on RP 20157 6659 6 . . . 20157 6660 1 Soon soon RB 20157 6660 2 night night NN 20157 6660 3 would would MD 20157 6660 4 be be VB 20157 6660 5 falling fall VBG 20157 6660 6 . . . 20157 6661 1 The the DT 20157 6661 2 fair fair NN 20157 6661 3 would would MD 20157 6661 4 be be VB 20157 6661 5 at at IN 20157 6661 6 an an DT 20157 6661 7 end end NN 20157 6661 8 . . . 20157 6662 1 Then then RB 20157 6662 2 would would MD 20157 6662 3 come come VB 20157 6662 4 the the DT 20157 6662 5 ride ride NN 20157 6662 6 back back RB 20157 6662 7 , , , 20157 6662 8 and and CC 20157 6662 9 then----But then----but NN 20157 6662 10 he -PRON- PRP 20157 6662 11 did do VBD 20157 6662 12 not not RB 20157 6662 13 care care VB 20157 6662 14 to to TO 20157 6662 15 look look VB 20157 6662 16 forward forward RB 20157 6662 17 into into IN 20157 6662 18 that that DT 20157 6662 19 future future NN 20157 6662 20 . . . 20157 6663 1 He -PRON- PRP 20157 6663 2 had have VBD 20157 6663 3 not not RB 20157 6663 4 done do VBN 20157 6663 5 so so RB 20157 6663 6 yet yet RB 20157 6663 7 . . . 20157 6664 1 He -PRON- PRP 20157 6664 2 would would MD 20157 6664 3 not not RB 20157 6664 4 do do VB 20157 6664 5 so so RB 20157 6664 6 now now RB 20157 6664 7 . . . 20157 6665 1 It -PRON- PRP 20157 6665 2 would would MD 20157 6665 3 be be VB 20157 6665 4 better well JJR 20157 6665 5 , , , 20157 6665 6 when when WRB 20157 6665 7 the the DT 20157 6665 8 time time NN 20157 6665 9 came come VBD 20157 6665 10 , , , 20157 6665 11 to to TO 20157 6665 12 rush rush VB 20157 6665 13 upon upon IN 20157 6665 14 it -PRON- PRP 20157 6665 15 blindly blindly RB 20157 6665 16 . . . 20157 6666 1 Preparation preparation NN 20157 6666 2 , , , 20157 6666 3 forethought forethought NN 20157 6666 4 , , , 20157 6666 5 would would MD 20157 6666 6 only only RB 20157 6666 7 render render VB 20157 6666 8 him -PRON- PRP 20157 6666 9 unnatural unnatural JJ 20157 6666 10 . . . 20157 6667 1 And and CC 20157 6667 2 he -PRON- PRP 20157 6667 3 must must MD 20157 6667 4 seem seem VB 20157 6667 5 natural natural JJ 20157 6667 6 , , , 20157 6667 7 utterly utterly RB 20157 6667 8 natural natural JJ 20157 6667 9 , , , 20157 6667 10 in in IN 20157 6667 11 his -PRON- PRP$ 20157 6667 12 insincere insincere JJ 20157 6667 13 surprise surprise NN 20157 6667 14 , , , 20157 6667 15 in in IN 20157 6667 16 his -PRON- PRP$ 20157 6667 17 insincere insincere JJ 20157 6667 18 regret regret NN 20157 6667 19 . . . 20157 6668 1 " " `` 20157 6668 2 Pay pay VB 20157 6668 3 for for IN 20157 6668 4 the the DT 20157 6668 5 coffee coffee NN 20157 6668 6 , , , 20157 6668 7 Gaspare gaspare NN 20157 6668 8 , , , 20157 6668 9 " " '' 20157 6668 10 he -PRON- PRP 20157 6668 11 said say VBD 20157 6668 12 , , , 20157 6668 13 giving give VBG 20157 6668 14 the the DT 20157 6668 15 boy boy NN 20157 6668 16 some some DT 20157 6668 17 money money NN 20157 6668 18 . . . 20157 6669 1 " " `` 20157 6669 2 Now now RB 20157 6669 3 I -PRON- PRP 20157 6669 4 want want VBP 20157 6669 5 to to TO 20157 6669 6 walk walk VB 20157 6669 7 about about IN 20157 6669 8 and and CC 20157 6669 9 see see VB 20157 6669 10 everything everything NN 20157 6669 11 . . . 20157 6670 1 Where where WRB 20157 6670 2 are be VBP 20157 6670 3 the the DT 20157 6670 4 donkeys donkey NNS 20157 6670 5 ? ? . 20157 6670 6 " " '' 20157 6671 1 He -PRON- PRP 20157 6671 2 glanced glance VBD 20157 6671 3 at at IN 20157 6671 4 Salvatore Salvatore NNP 20157 6671 5 . . . 20157 6672 1 " " `` 20157 6672 2 Oh oh UH 20157 6672 3 , , , 20157 6672 4 signore signore VB 20157 6672 5 , , , 20157 6672 6 " " '' 20157 6672 7 said say VBD 20157 6672 8 Gaspare Gaspare NNP 20157 6672 9 , , , 20157 6672 10 " " '' 20157 6672 11 they -PRON- PRP 20157 6672 12 are be VBP 20157 6672 13 outside outside IN 20157 6672 14 the the DT 20157 6672 15 town town NN 20157 6672 16 in in IN 20157 6672 17 the the DT 20157 6672 18 watercourse watercourse NN 20157 6672 19 that that WDT 20157 6672 20 runs run VBZ 20157 6672 21 under under IN 20157 6672 22 the the DT 20157 6672 23 bridge bridge NN 20157 6672 24 -- -- : 20157 6672 25 you -PRON- PRP 20157 6672 26 know know VBP 20157 6672 27 , , , 20157 6672 28 that that WDT 20157 6672 29 broke break VBD 20157 6672 30 down down RP 20157 6672 31 this this DT 20157 6672 32 spring spring NN 20157 6672 33 where where WRB 20157 6672 34 the the DT 20157 6672 35 line line NN 20157 6672 36 is be VBZ 20157 6672 37 ? ? . 20157 6673 1 They -PRON- PRP 20157 6673 2 have have VBP 20157 6673 3 only only RB 20157 6673 4 just just RB 20157 6673 5 finished finish VBN 20157 6673 6 mending mend VBG 20157 6673 7 it -PRON- PRP 20157 6673 8 . . . 20157 6673 9 " " '' 20157 6674 1 " " `` 20157 6674 2 I -PRON- PRP 20157 6674 3 remember remember VBP 20157 6674 4 your -PRON- PRP$ 20157 6674 5 telling tell VBG 20157 6674 6 me -PRON- PRP 20157 6674 7 . . . 20157 6674 8 " " '' 20157 6675 1 " " `` 20157 6675 2 And and CC 20157 6675 3 you -PRON- PRP 20157 6675 4 were be VBD 20157 6675 5 so so RB 20157 6675 6 glad glad JJ 20157 6675 7 the the DT 20157 6675 8 signora signora NN 20157 6675 9 was be VBD 20157 6675 10 travelling travel VBG 20157 6675 11 the the DT 20157 6675 12 other other JJ 20157 6675 13 way way NN 20157 6675 14 . . . 20157 6675 15 " " '' 20157 6676 1 " " `` 20157 6676 2 Yes yes UH 20157 6676 3 , , , 20157 6676 4 yes yes UH 20157 6676 5 . . . 20157 6676 6 " " '' 20157 6677 1 He -PRON- PRP 20157 6677 2 spoke speak VBD 20157 6677 3 hastily hastily RB 20157 6677 4 . . . 20157 6678 1 Salvatore Salvatore NNP 20157 6678 2 was be VBD 20157 6678 3 on on IN 20157 6678 4 his -PRON- PRP$ 20157 6678 5 feet foot NNS 20157 6678 6 . . . 20157 6679 1 " " `` 20157 6679 2 What what WDT 20157 6679 3 hour hour NN 20157 6679 4 have have VBP 20157 6679 5 we -PRON- PRP 20157 6679 6 ? ? . 20157 6679 7 " " '' 20157 6680 1 Maurice Maurice NNP 20157 6680 2 looked look VBD 20157 6680 3 at at IN 20157 6680 4 his -PRON- PRP$ 20157 6680 5 watch watch NN 20157 6680 6 . . . 20157 6681 1 " " `` 20157 6681 2 Half half JJ 20157 6681 3 - - HYPH 20157 6681 4 past past JJ 20157 6681 5 two two CD 20157 6681 6 already already RB 20157 6681 7 ! ! . 20157 6682 1 I -PRON- PRP 20157 6682 2 say say VBP 20157 6682 3 , , , 20157 6682 4 Salvatore Salvatore NNP 20157 6682 5 , , , 20157 6682 6 you -PRON- PRP 20157 6682 7 must must MD 20157 6682 8 n't not RB 20157 6682 9 forget forget VB 20157 6682 10 the the DT 20157 6682 11 donkeys donkey NNS 20157 6682 12 . . . 20157 6682 13 " " '' 20157 6683 1 Salvatore Salvatore NNP 20157 6683 2 came come VBD 20157 6683 3 close close RB 20157 6683 4 up up RP 20157 6683 5 to to IN 20157 6683 6 him -PRON- PRP 20157 6683 7 . . . 20157 6684 1 " " `` 20157 6684 2 Signore signore NN 20157 6684 3 , , , 20157 6684 4 " " '' 20157 6684 5 he -PRON- PRP 20157 6684 6 began begin VBD 20157 6684 7 , , , 20157 6684 8 in in IN 20157 6684 9 a a DT 20157 6684 10 low low JJ 20157 6684 11 voice voice NN 20157 6684 12 , , , 20157 6684 13 " " '' 20157 6684 14 what what WP 20157 6684 15 do do VBP 20157 6684 16 you -PRON- PRP 20157 6684 17 wish wish VB 20157 6684 18 me -PRON- PRP 20157 6684 19 to to TO 20157 6684 20 do do VB 20157 6684 21 ? ? . 20157 6684 22 " " '' 20157 6685 1 " " `` 20157 6685 2 Bid bid VB 20157 6685 3 for for IN 20157 6685 4 a a DT 20157 6685 5 good good JJ 20157 6685 6 donkey donkey NN 20157 6685 7 . . . 20157 6685 8 " " '' 20157 6686 1 " " `` 20157 6686 2 Si Si NNP 20157 6686 3 , , , 20157 6686 4 signore signore NN 20157 6686 5 . . . 20157 6686 6 " " '' 20157 6687 1 " " `` 20157 6687 2 For for IN 20157 6687 3 the the DT 20157 6687 4 best good JJS 20157 6687 5 donkey donkey NN 20157 6687 6 they -PRON- PRP 20157 6687 7 put put VBD 20157 6687 8 up up RP 20157 6687 9 for for IN 20157 6687 10 sale sale NN 20157 6687 11 . . . 20157 6687 12 " " '' 20157 6688 1 Salvatore Salvatore NNP 20157 6688 2 began begin VBD 20157 6688 3 to to TO 20157 6688 4 look look VB 20157 6688 5 passionately passionately RB 20157 6688 6 eager eager JJ 20157 6688 7 . . . 20157 6689 1 " " `` 20157 6689 2 Si Si NNP 20157 6689 3 , , , 20157 6689 4 signore signore NN 20157 6689 5 . . . 20157 6690 1 And and CC 20157 6690 2 if if IN 20157 6690 3 I -PRON- PRP 20157 6690 4 get get VBP 20157 6690 5 it -PRON- PRP 20157 6690 6 ? ? . 20157 6690 7 " " '' 20157 6691 1 " " `` 20157 6691 2 Come come VB 20157 6691 3 to to IN 20157 6691 4 me -PRON- PRP 20157 6691 5 and and CC 20157 6691 6 I -PRON- PRP 20157 6691 7 will will MD 20157 6691 8 give give VB 20157 6691 9 you -PRON- PRP 20157 6691 10 the the DT 20157 6691 11 money money NN 20157 6691 12 to to TO 20157 6691 13 pay pay VB 20157 6691 14 . . . 20157 6691 15 " " '' 20157 6692 1 " " `` 20157 6692 2 Si Si NNP 20157 6692 3 , , , 20157 6692 4 signore signore NN 20157 6692 5 . . . 20157 6693 1 How how WRB 20157 6693 2 high high JJ 20157 6693 3 shall shall MD 20157 6693 4 I -PRON- PRP 20157 6693 5 go go VB 20157 6693 6 ? ? . 20157 6693 7 " " '' 20157 6694 1 Gaspare gaspare NN 20157 6694 2 was be VBD 20157 6694 3 listening listen VBG 20157 6694 4 intently intently RB 20157 6694 5 , , , 20157 6694 6 with with IN 20157 6694 7 a a DT 20157 6694 8 hard hard JJ 20157 6694 9 face face NN 20157 6694 10 and and CC 20157 6694 11 sullen sullen JJ 20157 6694 12 eyes eye NNS 20157 6694 13 . . . 20157 6695 1 His -PRON- PRP$ 20157 6695 2 whole whole JJ 20157 6695 3 body body NN 20157 6695 4 seemed seem VBD 20157 6695 5 to to TO 20157 6695 6 be be VB 20157 6695 7 disapproving disapprove VBG 20157 6695 8 what what WP 20157 6695 9 Maurice Maurice NNP 20157 6695 10 was be VBD 20157 6695 11 doing do VBG 20157 6695 12 . . . 20157 6696 1 But but CC 20157 6696 2 he -PRON- PRP 20157 6696 3 said say VBD 20157 6696 4 nothing nothing NN 20157 6696 5 . . . 20157 6697 1 Perhaps perhaps RB 20157 6697 2 he -PRON- PRP 20157 6697 3 felt feel VBD 20157 6697 4 that that IN 20157 6697 5 to to IN 20157 6697 6 - - HYPH 20157 6697 7 day day NN 20157 6697 8 it -PRON- PRP 20157 6697 9 would would MD 20157 6697 10 be be VB 20157 6697 11 useless useless JJ 20157 6697 12 to to TO 20157 6697 13 try try VB 20157 6697 14 to to TO 20157 6697 15 govern govern VB 20157 6697 16 the the DT 20157 6697 17 actions action NNS 20157 6697 18 of of IN 20157 6697 19 his -PRON- PRP$ 20157 6697 20 padrone padrone NN 20157 6697 21 . . . 20157 6698 1 " " `` 20157 6698 2 How how WRB 20157 6698 3 high high JJ 20157 6698 4 ? ? . 20157 6699 1 Well"--Maurice Well"--Maurice NNP 20157 6699 2 felt feel VBD 20157 6699 3 that that IN 20157 6699 4 , , , 20157 6699 5 before before IN 20157 6699 6 Gaspare Gaspare NNP 20157 6699 7 , , , 20157 6699 8 he -PRON- PRP 20157 6699 9 must must MD 20157 6699 10 put put VB 20157 6699 11 a a DT 20157 6699 12 limit limit NN 20157 6699 13 to to IN 20157 6699 14 his -PRON- PRP$ 20157 6699 15 price price NN 20157 6699 16 , , , 20157 6699 17 though though IN 20157 6699 18 he -PRON- PRP 20157 6699 19 did do VBD 20157 6699 20 not not RB 20157 6699 21 care care VB 20157 6699 22 what what WP 20157 6699 23 it -PRON- PRP 20157 6699 24 was--"say was--"say IN 20157 6699 25 a a DT 20157 6699 26 hundred hundred CD 20157 6699 27 . . . 20157 6700 1 Here here RB 20157 6700 2 , , , 20157 6700 3 I -PRON- PRP 20157 6700 4 'll will MD 20157 6700 5 give give VB 20157 6700 6 it -PRON- PRP 20157 6700 7 you -PRON- PRP 20157 6700 8 now now RB 20157 6700 9 . . . 20157 6700 10 " " '' 20157 6701 1 He -PRON- PRP 20157 6701 2 put put VBD 20157 6701 3 his -PRON- PRP$ 20157 6701 4 hand hand NN 20157 6701 5 into into IN 20157 6701 6 his -PRON- PRP$ 20157 6701 7 pocket pocket NN 20157 6701 8 and and CC 20157 6701 9 drew draw VBD 20157 6701 10 out out RP 20157 6701 11 his -PRON- PRP$ 20157 6701 12 portfolio portfolio NN 20157 6701 13 . . . 20157 6702 1 " " `` 20157 6702 2 There there EX 20157 6702 3 's be VBZ 20157 6702 4 the the DT 20157 6702 5 hundred hundred CD 20157 6702 6 . . . 20157 6702 7 " " '' 20157 6703 1 Salvatore Salvatore NNP 20157 6703 2 took take VBD 20157 6703 3 it -PRON- PRP 20157 6703 4 eagerly eagerly RB 20157 6703 5 , , , 20157 6703 6 spread spread VB 20157 6703 7 it -PRON- PRP 20157 6703 8 over over IN 20157 6703 9 his -PRON- PRP$ 20157 6703 10 hand hand NN 20157 6703 11 , , , 20157 6703 12 stared stare VBD 20157 6703 13 at at IN 20157 6703 14 it -PRON- PRP 20157 6703 15 , , , 20157 6703 16 then then RB 20157 6703 17 folded fold VBD 20157 6703 18 it -PRON- PRP 20157 6703 19 with with IN 20157 6703 20 fingers finger NNS 20157 6703 21 that that WDT 20157 6703 22 seemed seem VBD 20157 6703 23 for for IN 20157 6703 24 the the DT 20157 6703 25 moment moment NN 20157 6703 26 almost almost RB 20157 6703 27 delicate delicate JJ 20157 6703 28 , , , 20157 6703 29 and and CC 20157 6703 30 put put VBD 20157 6703 31 it -PRON- PRP 20157 6703 32 into into IN 20157 6703 33 the the DT 20157 6703 34 inside inside JJ 20157 6703 35 pocket pocket NN 20157 6703 36 of of IN 20157 6703 37 his -PRON- PRP$ 20157 6703 38 jacket jacket NN 20157 6703 39 . . . 20157 6704 1 He -PRON- PRP 20157 6704 2 meant mean VBD 20157 6704 3 to to TO 20157 6704 4 go go VB 20157 6704 5 presently presently RB 20157 6704 6 and and CC 20157 6704 7 show show VB 20157 6704 8 it -PRON- PRP 20157 6704 9 to to IN 20157 6704 10 the the DT 20157 6704 11 fishermen fisherman NNS 20157 6704 12 of of IN 20157 6704 13 Catania Catania NNP 20157 6704 14 , , , 20157 6704 15 who who WP 20157 6704 16 had have VBD 20157 6704 17 laughed laugh VBN 20157 6704 18 upon upon IN 20157 6704 19 the the DT 20157 6704 20 steps step NNS 20157 6704 21 of of IN 20157 6704 22 the the DT 20157 6704 23 church church NN 20157 6704 24 , , , 20157 6704 25 and and CC 20157 6704 26 explain explain VBP 20157 6704 27 matters matter NNS 20157 6704 28 to to IN 20157 6704 29 them -PRON- PRP 20157 6704 30 a a DT 20157 6704 31 little little JJ 20157 6704 32 . . . 20157 6705 1 They -PRON- PRP 20157 6705 2 thought think VBD 20157 6705 3 him -PRON- PRP 20157 6705 4 a a DT 20157 6705 5 fool fool NN 20157 6705 6 . . . 20157 6706 1 Well well UH 20157 6706 2 , , , 20157 6706 3 he -PRON- PRP 20157 6706 4 would would MD 20157 6706 5 soon soon RB 20157 6706 6 make make VB 20157 6706 7 them -PRON- PRP 20157 6706 8 understand understand VB 20157 6706 9 who who WP 20157 6706 10 was be VBD 20157 6706 11 the the DT 20157 6706 12 fool fool NN 20157 6706 13 . . . 20157 6707 1 " " `` 20157 6707 2 Grazie Grazie NNP 20157 6707 3 , , , 20157 6707 4 signore signore NN 20157 6707 5 ! ! . 20157 6707 6 " " '' 20157 6708 1 He -PRON- PRP 20157 6708 2 said say VBD 20157 6708 3 it -PRON- PRP 20157 6708 4 through through IN 20157 6708 5 his -PRON- PRP$ 20157 6708 6 teeth tooth NNS 20157 6708 7 . . . 20157 6709 1 Maurice Maurice NNP 20157 6709 2 turned turn VBD 20157 6709 3 to to IN 20157 6709 4 Gaspare Gaspare NNP 20157 6709 5 . . . 20157 6710 1 He -PRON- PRP 20157 6710 2 felt feel VBD 20157 6710 3 the the DT 20157 6710 4 boy boy NN 20157 6710 5 's 's POS 20157 6710 6 stern stern JJ 20157 6710 7 disapproval disapproval NN 20157 6710 8 of of IN 20157 6710 9 what what WP 20157 6710 10 he -PRON- PRP 20157 6710 11 had have VBD 20157 6710 12 done do VBN 20157 6710 13 , , , 20157 6710 14 and and CC 20157 6710 15 wanted want VBD 20157 6710 16 , , , 20157 6710 17 if if IN 20157 6710 18 possible possible JJ 20157 6710 19 , , , 20157 6710 20 to to TO 20157 6710 21 make make VB 20157 6710 22 amends amend NNS 20157 6710 23 . . . 20157 6711 1 " " `` 20157 6711 2 Gaspare gaspare NN 20157 6711 3 , , , 20157 6711 4 " " '' 20157 6711 5 he -PRON- PRP 20157 6711 6 said say VBD 20157 6711 7 , , , 20157 6711 8 " " `` 20157 6711 9 here here RB 20157 6711 10 is be VBZ 20157 6711 11 a a DT 20157 6711 12 hundred hundred CD 20157 6711 13 lire lira NNS 20157 6711 14 for for IN 20157 6711 15 you -PRON- PRP 20157 6711 16 . . . 20157 6712 1 I -PRON- PRP 20157 6712 2 want want VBP 20157 6712 3 you -PRON- PRP 20157 6712 4 to to TO 20157 6712 5 go go VB 20157 6712 6 to to IN 20157 6712 7 the the DT 20157 6712 8 auction auction NN 20157 6712 9 and and CC 20157 6712 10 to to TO 20157 6712 11 bid bid VB 20157 6712 12 for for IN 20157 6712 13 anything anything NN 20157 6712 14 you -PRON- PRP 20157 6712 15 think think VBP 20157 6712 16 worth worth JJ 20157 6712 17 having have VBG 20157 6712 18 . . . 20157 6713 1 Buy buy VB 20157 6713 2 something something NN 20157 6713 3 for for IN 20157 6713 4 your -PRON- PRP$ 20157 6713 5 mother mother NN 20157 6713 6 and and CC 20157 6713 7 father father NN 20157 6713 8 , , , 20157 6713 9 for for IN 20157 6713 10 the the DT 20157 6713 11 house house NN 20157 6713 12 , , , 20157 6713 13 some some DT 20157 6713 14 nice nice JJ 20157 6713 15 things thing NNS 20157 6713 16 ! ! . 20157 6713 17 " " '' 20157 6714 1 " " `` 20157 6714 2 Grazie Grazie NNP 20157 6714 3 , , , 20157 6714 4 signore signore NN 20157 6714 5 . . . 20157 6714 6 " " '' 20157 6715 1 He -PRON- PRP 20157 6715 2 took take VBD 20157 6715 3 the the DT 20157 6715 4 note note NN 20157 6715 5 , , , 20157 6715 6 but but CC 20157 6715 7 without without IN 20157 6715 8 alacrity alacrity NN 20157 6715 9 , , , 20157 6715 10 and and CC 20157 6715 11 his -PRON- PRP$ 20157 6715 12 face face NN 20157 6715 13 was be VBD 20157 6715 14 still still RB 20157 6715 15 lowering lower VBG 20157 6715 16 . . . 20157 6716 1 " " `` 20157 6716 2 And and CC 20157 6716 3 you -PRON- PRP 20157 6716 4 , , , 20157 6716 5 signore signore NN 20157 6716 6 ? ? . 20157 6716 7 " " '' 20157 6717 1 he -PRON- PRP 20157 6717 2 asked ask VBD 20157 6717 3 . . . 20157 6718 1 " " `` 20157 6718 2 I -PRON- PRP 20157 6718 3 ? ? . 20157 6718 4 " " '' 20157 6719 1 " " `` 20157 6719 2 Yes yes UH 20157 6719 3 . . . 20157 6720 1 Are be VBP 20157 6720 2 you -PRON- PRP 20157 6720 3 not not RB 20157 6720 4 coming come VBG 20157 6720 5 with with IN 20157 6720 6 me -PRON- PRP 20157 6720 7 to to IN 20157 6720 8 the the DT 20157 6720 9 auction auction NN 20157 6720 10 ? ? . 20157 6721 1 It -PRON- PRP 20157 6721 2 will will MD 20157 6721 3 be be VB 20157 6721 4 better well JJR 20157 6721 5 for for IN 20157 6721 6 you -PRON- PRP 20157 6721 7 to to TO 20157 6721 8 be be VB 20157 6721 9 there there RB 20157 6721 10 to to TO 20157 6721 11 choose choose VB 20157 6721 12 the the DT 20157 6721 13 things thing NNS 20157 6721 14 . . . 20157 6721 15 " " '' 20157 6722 1 For for IN 20157 6722 2 an an DT 20157 6722 3 instant instant JJ 20157 6722 4 Maurice Maurice NNP 20157 6722 5 felt feel VBD 20157 6722 6 irritated irritated JJ 20157 6722 7 . . . 20157 6723 1 Was be VBD 20157 6723 2 he -PRON- PRP 20157 6723 3 never never RB 20157 6723 4 to to TO 20157 6723 5 be be VB 20157 6723 6 allowed allow VBN 20157 6723 7 a a DT 20157 6723 8 moment moment NN 20157 6723 9 alone alone JJ 20157 6723 10 with with IN 20157 6723 11 Maddalena Maddalena NNP 20157 6723 12 ? ? . 20157 6724 1 " " `` 20157 6724 2 Oh oh UH 20157 6724 3 , , , 20157 6724 4 but but CC 20157 6724 5 I -PRON- PRP 20157 6724 6 'm be VBP 20157 6724 7 no no RB 20157 6724 8 good good JJ 20157 6724 9 at---- at---- . 20157 6724 10 " " '' 20157 6724 11 he -PRON- PRP 20157 6724 12 began begin VBD 20157 6724 13 . . . 20157 6725 1 Then then RB 20157 6725 2 he -PRON- PRP 20157 6725 3 stopped stop VBD 20157 6725 4 . . . 20157 6726 1 To to NN 20157 6726 2 - - HYPH 20157 6726 3 day day NN 20157 6726 4 he -PRON- PRP 20157 6726 5 must must MD 20157 6726 6 be be VB 20157 6726 7 birbante birbante NNP 20157 6726 8 -- -- : 20157 6726 9 on on IN 20157 6726 10 his -PRON- PRP$ 20157 6726 11 guard guard NN 20157 6726 12 . . . 20157 6727 1 Once once IN 20157 6727 2 the the DT 20157 6727 3 auction auction NN 20157 6727 4 was be VBD 20157 6727 5 in in IN 20157 6727 6 full full JJ 20157 6727 7 swing swing NN 20157 6727 8 -- -- : 20157 6727 9 so so RB 20157 6727 10 he -PRON- PRP 20157 6727 11 thought think VBD 20157 6727 12 -- -- : 20157 6727 13 Salvatore Salvatore NNP 20157 6727 14 and and CC 20157 6727 15 Gaspare Gaspare NNP 20157 6727 16 would would MD 20157 6727 17 be be VB 20157 6727 18 as as IN 20157 6727 19 they -PRON- PRP 20157 6727 20 were be VBD 20157 6727 21 when when WRB 20157 6727 22 they -PRON- PRP 20157 6727 23 gambled gamble VBD 20157 6727 24 beside beside IN 20157 6727 25 the the DT 20157 6727 26 sea sea NN 20157 6727 27 . . . 20157 6728 1 They -PRON- PRP 20157 6728 2 would would MD 20157 6728 3 forget forget VB 20157 6728 4 everything everything NN 20157 6728 5 . . . 20157 6729 1 It -PRON- PRP 20157 6729 2 would would MD 20157 6729 3 be be VB 20157 6729 4 easy easy JJ 20157 6729 5 to to TO 20157 6729 6 escape escape VB 20157 6729 7 . . . 20157 6730 1 But but CC 20157 6730 2 till till IN 20157 6730 3 that that DT 20157 6730 4 moment moment NN 20157 6730 5 came come VBD 20157 6730 6 he -PRON- PRP 20157 6730 7 must must MD 20157 6730 8 be be VB 20157 6730 9 cautious cautious JJ 20157 6730 10 . . . 20157 6731 1 " " `` 20157 6731 2 Of of RB 20157 6731 3 course course RB 20157 6731 4 I -PRON- PRP 20157 6731 5 'll will MD 20157 6731 6 come come VB 20157 6731 7 , , , 20157 6731 8 " " '' 20157 6731 9 he -PRON- PRP 20157 6731 10 exclaimed exclaim VBD 20157 6731 11 , , , 20157 6731 12 heartily heartily RB 20157 6731 13 . . . 20157 6732 1 " " `` 20157 6732 2 But but CC 20157 6732 3 you -PRON- PRP 20157 6732 4 must must MD 20157 6732 5 do do VB 20157 6732 6 the the DT 20157 6732 7 bidding bidding NN 20157 6732 8 , , , 20157 6732 9 Gaspare Gaspare NNP 20157 6732 10 . . . 20157 6732 11 " " '' 20157 6733 1 The the DT 20157 6733 2 boy boy NN 20157 6733 3 looked look VBD 20157 6733 4 less less RBR 20157 6733 5 sullen sullen JJ 20157 6733 6 . . . 20157 6734 1 " " `` 20157 6734 2 Va Va NNP 20157 6734 3 bene bene NNP 20157 6734 4 , , , 20157 6734 5 signorino signorino NNP 20157 6734 6 . . . 20157 6735 1 I -PRON- PRP 20157 6735 2 shall shall MD 20157 6735 3 know know VB 20157 6735 4 best well RBS 20157 6735 5 what what WP 20157 6735 6 the the DT 20157 6735 7 things thing NNS 20157 6735 8 are be VBP 20157 6735 9 worth worth JJ 20157 6735 10 . . . 20157 6736 1 And and CC 20157 6736 2 Salvatore"--he Salvatore"--he NNP 20157 6736 3 glanced glance VBD 20157 6736 4 viciously viciously RB 20157 6736 5 at at IN 20157 6736 6 the the DT 20157 6736 7 fisherman--"can fisherman--"can NNP 20157 6736 8 go go VB 20157 6736 9 to to IN 20157 6736 10 the the DT 20157 6736 11 donkeys donkey NNS 20157 6736 12 . . . 20157 6737 1 I -PRON- PRP 20157 6737 2 have have VBP 20157 6737 3 seen see VBN 20157 6737 4 them -PRON- PRP 20157 6737 5 . . . 20157 6738 1 They -PRON- PRP 20157 6738 2 are be VBP 20157 6738 3 poor poor JJ 20157 6738 4 donkeys donkey NNS 20157 6738 5 this this DT 20157 6738 6 year year NN 20157 6738 7 . . . 20157 6738 8 " " '' 20157 6739 1 Salvatore Salvatore NNP 20157 6739 2 returned return VBD 20157 6739 3 his -PRON- PRP$ 20157 6739 4 vicious vicious JJ 20157 6739 5 glance glance NN 20157 6739 6 and and CC 20157 6739 7 said say VBD 20157 6739 8 something something NN 20157 6739 9 in in IN 20157 6739 10 dialect dialect NN 20157 6739 11 which which WDT 20157 6739 12 Maurice Maurice NNP 20157 6739 13 did do VBD 20157 6739 14 not not RB 20157 6739 15 understand understand VB 20157 6739 16 . . . 20157 6740 1 Gaspare Gaspare NNP 20157 6740 2 's 's POS 20157 6740 3 face face NN 20157 6740 4 flushed flush VBD 20157 6740 5 , , , 20157 6740 6 and and CC 20157 6740 7 he -PRON- PRP 20157 6740 8 was be VBD 20157 6740 9 about about JJ 20157 6740 10 to to TO 20157 6740 11 burst burst VB 20157 6740 12 into into IN 20157 6740 13 an an DT 20157 6740 14 angry angry JJ 20157 6740 15 reply reply NN 20157 6740 16 when when WRB 20157 6740 17 Maurice Maurice NNP 20157 6740 18 touched touch VBD 20157 6740 19 his -PRON- PRP$ 20157 6740 20 arm arm NN 20157 6740 21 . . . 20157 6741 1 " " `` 20157 6741 2 Come come VB 20157 6741 3 along along RP 20157 6741 4 , , , 20157 6741 5 Gaspare gaspare NN 20157 6741 6 ! ! . 20157 6741 7 " " '' 20157 6742 1 As as IN 20157 6742 2 they -PRON- PRP 20157 6742 3 got get VBD 20157 6742 4 up up RP 20157 6742 5 , , , 20157 6742 6 he -PRON- PRP 20157 6742 7 whispered whisper VBD 20157 6742 8 : : : 20157 6742 9 " " `` 20157 6742 10 Remember remember VB 20157 6742 11 what what WP 20157 6742 12 I -PRON- PRP 20157 6742 13 said say VBD 20157 6742 14 about about IN 20157 6742 15 to to IN 20157 6742 16 - - HYPH 20157 6742 17 day day NN 20157 6742 18 ! ! . 20157 6742 19 " " '' 20157 6743 1 " " `` 20157 6743 2 Macchè---- Macchè---- NNP 20157 6743 3 " " '' 20157 6743 4 Maurice Maurice NNP 20157 6743 5 closed close VBD 20157 6743 6 his -PRON- PRP$ 20157 6743 7 fingers finger NNS 20157 6743 8 tightly tightly RB 20157 6743 9 on on IN 20157 6743 10 Gaspare Gaspare NNP 20157 6743 11 's 's POS 20157 6743 12 arm arm NN 20157 6743 13 . . . 20157 6744 1 " " `` 20157 6744 2 Gaspare gaspare NN 20157 6744 3 , , , 20157 6744 4 you -PRON- PRP 20157 6744 5 must must MD 20157 6744 6 remember remember VB 20157 6744 7 ! ! . 20157 6745 1 Afterwards afterwards RB 20157 6745 2 what what WP 20157 6745 3 you -PRON- PRP 20157 6745 4 like like VBP 20157 6745 5 , , , 20157 6745 6 but but CC 20157 6745 7 not not RB 20157 6745 8 to to TO 20157 6745 9 - - HYPH 20157 6745 10 day day NN 20157 6745 11 . . . 20157 6746 1 Andiamo Andiamo NNP 20157 6746 2 ! ! . 20157 6746 3 " " '' 20157 6747 1 They -PRON- PRP 20157 6747 2 all all DT 20157 6747 3 got get VBD 20157 6747 4 up up RP 20157 6747 5 . . . 20157 6748 1 The the DT 20157 6748 2 Musica Musica NNP 20157 6748 3 della della NN 20157 6748 4 città città NNP 20157 6748 5     _SP 20157 6748 6 was be VBD 20157 6748 7 now now RB 20157 6748 8 playing play VBG 20157 6748 9 a a DT 20157 6748 10 violent violent JJ 20157 6748 11 jig jig NN 20157 6748 12 , , , 20157 6748 13 undoubtedly undoubtedly RB 20157 6748 14 composed compose VBN 20157 6748 15 by by IN 20157 6748 16 Bellini Bellini NNP 20157 6748 17 , , , 20157 6748 18 who who WP 20157 6748 19 was be VBD 20157 6748 20 considered consider VBN 20157 6748 21 almost almost RB 20157 6748 22 as as IN 20157 6748 23 a a DT 20157 6748 24 child child NN 20157 6748 25 of of IN 20157 6748 26 San San NNP 20157 6748 27 Felice Felice NNP 20157 6748 28 , , , 20157 6748 29 having have VBG 20157 6748 30 been be VBN 20157 6748 31 born bear VBN 20157 6748 32 close close RB 20157 6748 33 by by RB 20157 6748 34 at at IN 20157 6748 35 Catania Catania NNP 20157 6748 36 . . . 20157 6749 1 " " `` 20157 6749 2 Where where WRB 20157 6749 3 are be VBP 20157 6749 4 the the DT 20157 6749 5 women woman NNS 20157 6749 6 in in IN 20157 6749 7 the the DT 20157 6749 8 wonderful wonderful JJ 20157 6749 9 blue blue JJ 20157 6749 10 dresses dress NNS 20157 6749 11 ? ? . 20157 6749 12 " " '' 20157 6750 1 Maurice Maurice NNP 20157 6750 2 asked ask VBD 20157 6750 3 , , , 20157 6750 4 as as IN 20157 6750 5 they -PRON- PRP 20157 6750 6 stepped step VBD 20157 6750 7 into into IN 20157 6750 8 the the DT 20157 6750 9 road road NN 20157 6750 10 ; ; : 20157 6750 11 " " `` 20157 6750 12 and and CC 20157 6750 13 the the DT 20157 6750 14 ear ear NN 20157 6750 15 - - HYPH 20157 6750 16 rings ring NNS 20157 6750 17 ? ? . 20157 6751 1 I -PRON- PRP 20157 6751 2 have have VBP 20157 6751 3 n't not RB 20157 6751 4 seen see VBN 20157 6751 5 them -PRON- PRP 20157 6751 6 yet yet RB 20157 6751 7 . . . 20157 6751 8 " " '' 20157 6752 1 " " `` 20157 6752 2 They -PRON- PRP 20157 6752 3 will will MD 20157 6752 4 come come VB 20157 6752 5 towards towards IN 20157 6752 6 evening evening NN 20157 6752 7 , , , 20157 6752 8 signorino signorino NNP 20157 6752 9 , , , 20157 6752 10 " " `` 20157 6752 11 replied replied JJ 20157 6752 12 Gaspare gaspare NN 20157 6752 13 , , , 20157 6752 14 " " '' 20157 6752 15 when when WRB 20157 6752 16 it -PRON- PRP 20157 6752 17 gets get VBZ 20157 6752 18 cool cool JJ 20157 6752 19 . . . 20157 6753 1 They -PRON- PRP 20157 6753 2 do do VBP 20157 6753 3 not not RB 20157 6753 4 care care VB 20157 6753 5 to to TO 20157 6753 6 be be VB 20157 6753 7 in in IN 20157 6753 8 the the DT 20157 6753 9 sun sun NN 20157 6753 10 dressed dress VBN 20157 6753 11 like like IN 20157 6753 12 that that DT 20157 6753 13 . . . 20157 6754 1 It -PRON- PRP 20157 6754 2 might may MD 20157 6754 3 spoil spoil VB 20157 6754 4 their -PRON- PRP$ 20157 6754 5 things thing NNS 20157 6754 6 . . . 20157 6754 7 " " '' 20157 6755 1 Evidently evidently RB 20157 6755 2 the the DT 20157 6755 3 promenade promenade NN 20157 6755 4 of of IN 20157 6755 5 these these DT 20157 6755 6 proud proud JJ 20157 6755 7 beauties beauty NNS 20157 6755 8 was be VBD 20157 6755 9 an an DT 20157 6755 10 important important JJ 20157 6755 11 function function NN 20157 6755 12 . . . 20157 6756 1 " " `` 20157 6756 2 We -PRON- PRP 20157 6756 3 must must MD 20157 6756 4 not not RB 20157 6756 5 miss miss VB 20157 6756 6 them -PRON- PRP 20157 6756 7 , , , 20157 6756 8 " " '' 20157 6756 9 Maurice Maurice NNP 20157 6756 10 said say VBD 20157 6756 11 to to IN 20157 6756 12 Maddalena Maddalena NNP 20157 6756 13 . . . 20157 6757 1 She -PRON- PRP 20157 6757 2 looked look VBD 20157 6757 3 conscious conscious JJ 20157 6757 4 . . . 20157 6758 1 " " `` 20157 6758 2 No no UH 20157 6758 3 , , , 20157 6758 4 signore signore NN 20157 6758 5 . . . 20157 6758 6 " " '' 20157 6759 1 " " `` 20157 6759 2 They -PRON- PRP 20157 6759 3 will will MD 20157 6759 4 all all RB 20157 6759 5 be be VB 20157 6759 6 here here RB 20157 6759 7 this this DT 20157 6759 8 evening evening NN 20157 6759 9 , , , 20157 6759 10 signore signore NN 20157 6759 11 , , , 20157 6759 12 " " '' 20157 6759 13 said say VBD 20157 6759 14 Amedeo Amedeo NNP 20157 6759 15 , , , 20157 6759 16 " " '' 20157 6759 17 for for IN 20157 6759 18 the the DT 20157 6759 19 giuochi giuochi NN 20157 6759 20 di di NNP 20157 6759 21 fuoco fuoco NNP 20157 6759 22 . . . 20157 6759 23 " " '' 20157 6760 1 " " `` 20157 6760 2 The the DT 20157 6760 3 giuochi giuochi NN 20157 6760 4 di di FW 20157 6760 5 fuoco fuoco NNP 20157 6760 6 -- -- : 20157 6760 7 they -PRON- PRP 20157 6760 8 will will MD 20157 6760 9 be be VB 20157 6760 10 at at IN 20157 6760 11 the the DT 20157 6760 12 end end NN 20157 6760 13 ? ? . 20157 6760 14 " " '' 20157 6761 1 " " `` 20157 6761 2 Si Si NNP 20157 6761 3 , , , 20157 6761 4 signore signore NN 20157 6761 5 . . . 20157 6762 1 After after IN 20157 6762 2 the the DT 20157 6762 3 giuochi giuochi NN 20157 6762 4 di di NNP 20157 6762 5 fuoco fuoco NNP 20157 6762 6 it -PRON- PRP 20157 6762 7 is be VBZ 20157 6762 8 all all RB 20157 6762 9 finished finish VBN 20157 6762 10 . . . 20157 6762 11 " " '' 20157 6763 1 Maurice Maurice NNP 20157 6763 2 stifled stifle VBD 20157 6763 3 a a DT 20157 6763 4 sigh sigh NN 20157 6763 5 . . . 20157 6764 1 " " `` 20157 6764 2 It -PRON- PRP 20157 6764 3 is be VBZ 20157 6764 4 all all RB 20157 6764 5 finished finish VBN 20157 6764 6 , , , 20157 6764 7 " " `` 20157 6764 8 Amedeo Amedeo NNP 20157 6764 9 had have VBD 20157 6764 10 said say VBN 20157 6764 11 . . . 20157 6765 1 But but CC 20157 6765 2 for for IN 20157 6765 3 him -PRON- PRP 20157 6765 4 ? ? . 20157 6766 1 For for IN 20157 6766 2 him -PRON- PRP 20157 6766 3 there there EX 20157 6766 4 would would MD 20157 6766 5 be be VB 20157 6766 6 the the DT 20157 6766 7 ride ride NN 20157 6766 8 home home RB 20157 6766 9 up up IN 20157 6766 10 the the DT 20157 6766 11 mountain mountain NN 20157 6766 12 , , , 20157 6766 13 the the DT 20157 6766 14 arrival arrival NN 20157 6766 15 upon upon IN 20157 6766 16 the the DT 20157 6766 17 terrace terrace NN 20157 6766 18 before before IN 20157 6766 19 the the DT 20157 6766 20 house house NN 20157 6766 21 of of IN 20157 6766 22 the the DT 20157 6766 23 priest priest NN 20157 6766 24 . . . 20157 6767 1 At at IN 20157 6767 2 what what WDT 20157 6767 3 hour hour NN 20157 6767 4 would would MD 20157 6767 5 he -PRON- PRP 20157 6767 6 be be VB 20157 6767 7 there there RB 20157 6767 8 ? ? . 20157 6768 1 It -PRON- PRP 20157 6768 2 would would MD 20157 6768 3 be be VB 20157 6768 4 very very RB 20157 6768 5 late late JJ 20157 6768 6 , , , 20157 6768 7 perhaps perhaps RB 20157 6768 8 nearly nearly RB 20157 6768 9 at at IN 20157 6768 10 dawn dawn NN 20157 6768 11 , , , 20157 6768 12 in in IN 20157 6768 13 the the DT 20157 6768 14 cold cold NN 20157 6768 15 , , , 20157 6768 16 still still RB 20157 6768 17 , , , 20157 6768 18 sad sad JJ 20157 6768 19 hour hour NN 20157 6768 20 when when WRB 20157 6768 21 vitality vitality NN 20157 6768 22 is be VBZ 20157 6768 23 at at IN 20157 6768 24 its -PRON- PRP$ 20157 6768 25 lowest low JJS 20157 6768 26 . . . 20157 6769 1 And and CC 20157 6769 2 Hermione hermione NN 20157 6769 3 ? ? . 20157 6770 1 Would Would MD 20157 6770 2 she -PRON- PRP 20157 6770 3 be be VB 20157 6770 4 sleeping sleep VBG 20157 6770 5 ? ? . 20157 6771 1 How how WRB 20157 6771 2 would would MD 20157 6771 3 they -PRON- PRP 20157 6771 4 meet meet VB 20157 6771 5 ? ? . 20157 6772 1 How how WRB 20157 6772 2 would would MD 20157 6772 3 he---- he---- ADD 20157 6772 4 ? ? . 20157 6773 1 " " `` 20157 6773 2 Andiamo Andiamo NNP 20157 6773 3 ! ! . 20157 6774 1 Andiamo Andiamo NNP 20157 6774 2 ! ! . 20157 6774 3 " " '' 20157 6775 1 He -PRON- PRP 20157 6775 2 cried cry VBD 20157 6775 3 out out RP 20157 6775 4 almost almost RB 20157 6775 5 angrily angrily RB 20157 6775 6 . . . 20157 6776 1 " " `` 20157 6776 2 Which which WDT 20157 6776 3 is be VBZ 20157 6776 4 the the DT 20157 6776 5 way way NN 20157 6776 6 ? ? . 20157 6776 7 " " '' 20157 6777 1 " " `` 20157 6777 2 All all PDT 20157 6777 3 the the DT 20157 6777 4 auctions auction NNS 20157 6777 5 are be VBP 20157 6777 6 held hold VBN 20157 6777 7 outside outside IN 20157 6777 8 the the DT 20157 6777 9 town town NN 20157 6777 10 , , , 20157 6777 11 signore signore NN 20157 6777 12 , , , 20157 6777 13 " " '' 20157 6777 14 said say VBD 20157 6777 15 Amedeo Amedeo NNP 20157 6777 16 . . . 20157 6778 1 " " `` 20157 6778 2 Follow follow VB 20157 6778 3 me -PRON- PRP 20157 6778 4 . . . 20157 6778 5 " " '' 20157 6779 1 Proudly proudly RB 20157 6779 2 he -PRON- PRP 20157 6779 3 took take VBD 20157 6779 4 the the DT 20157 6779 5 lead lead NN 20157 6779 6 , , , 20157 6779 7 glad glad JJ 20157 6779 8 to to TO 20157 6779 9 be be VB 20157 6779 10 useful useful JJ 20157 6779 11 and and CC 20157 6779 12 important important JJ 20157 6779 13 after after IN 20157 6779 14 the the DT 20157 6779 15 benefits benefit NNS 20157 6779 16 that that WDT 20157 6779 17 had have VBD 20157 6779 18 been be VBN 20157 6779 19 bestowed bestow VBN 20157 6779 20 upon upon IN 20157 6779 21 him -PRON- PRP 20157 6779 22 , , , 20157 6779 23 and and CC 20157 6779 24 hoping hope VBG 20157 6779 25 secretly secretly RB 20157 6779 26 that that IN 20157 6779 27 perhaps perhaps RB 20157 6779 28 the the DT 20157 6779 29 rich rich JJ 20157 6779 30 Inglese Inglese NNPS 20157 6779 31 would would MD 20157 6779 32 give give VB 20157 6779 33 him -PRON- PRP 20157 6779 34 something something NN 20157 6779 35 to to TO 20157 6779 36 spend spend VB 20157 6779 37 , , , 20157 6779 38 too too RB 20157 6779 39 , , , 20157 6779 40 since since IN 20157 6779 41 money money NN 20157 6779 42 was be VBD 20157 6779 43 so so RB 20157 6779 44 plentiful plentiful JJ 20157 6779 45 for for IN 20157 6779 46 donkeys donkey NNS 20157 6779 47 and and CC 20157 6779 48 clocks clock NNS 20157 6779 49 . . . 20157 6780 1 " " `` 20157 6780 2 They -PRON- PRP 20157 6780 3 are be VBP 20157 6780 4 in in IN 20157 6780 5 the the DT 20157 6780 6 fiume fiume NN 20157 6780 7 , , , 20157 6780 8 near near IN 20157 6780 9 the the DT 20157 6780 10 sea sea NN 20157 6780 11 and and CC 20157 6780 12 the the DT 20157 6780 13 railway railway NN 20157 6780 14 line line NN 20157 6780 15 . . . 20157 6780 16 " " '' 20157 6781 1 The the DT 20157 6781 2 railway railway NN 20157 6781 3 line line NN 20157 6781 4 ! ! . 20157 6782 1 When when WRB 20157 6782 2 he -PRON- PRP 20157 6782 3 heard hear VBD 20157 6782 4 that that IN 20157 6782 5 Maurice Maurice NNP 20157 6782 6 had have VBD 20157 6782 7 a a DT 20157 6782 8 moment moment NN 20157 6782 9 's 's POS 20157 6782 10 absurd absurd JJ 20157 6782 11 sensation sensation NN 20157 6782 12 of of IN 20157 6782 13 reluctance reluctance NN 20157 6782 14 , , , 20157 6782 15 a a DT 20157 6782 16 desire desire NN 20157 6782 17 to to TO 20157 6782 18 hold hold VB 20157 6782 19 back back RP 20157 6782 20 , , , 20157 6782 21 such such JJ 20157 6782 22 as as IN 20157 6782 23 comes come VBZ 20157 6782 24 to to IN 20157 6782 25 a a DT 20157 6782 26 man man NN 20157 6782 27 who who WP 20157 6782 28 is be VBZ 20157 6782 29 unexpectedly unexpectedly RB 20157 6782 30 asked ask VBN 20157 6782 31 to to TO 20157 6782 32 confront confront VB 20157 6782 33 some some DT 20157 6782 34 danger danger NN 20157 6782 35 . . . 20157 6783 1 It -PRON- PRP 20157 6783 2 seemed seem VBD 20157 6783 3 to to IN 20157 6783 4 him -PRON- PRP 20157 6783 5 that that IN 20157 6783 6 if if IN 20157 6783 7 he -PRON- PRP 20157 6783 8 went go VBD 20157 6783 9 to to IN 20157 6783 10 the the DT 20157 6783 11 watercourse watercourse NN 20157 6783 12 he -PRON- PRP 20157 6783 13 might may MD 20157 6783 14 be be VB 20157 6783 15 seen see VBN 20157 6783 16 by by IN 20157 6783 17 Hermione Hermione NNP 20157 6783 18 and and CC 20157 6783 19 Artois Artois NNP 20157 6783 20 as as IN 20157 6783 21 they -PRON- PRP 20157 6783 22 passed pass VBD 20157 6783 23 by by RP 20157 6783 24 on on IN 20157 6783 25 their -PRON- PRP$ 20157 6783 26 way way NN 20157 6783 27 to to IN 20157 6783 28 Marechiaro Marechiaro NNP 20157 6783 29 . . . 20157 6784 1 But but CC 20157 6784 2 of of IN 20157 6784 3 course course NN 20157 6784 4 they -PRON- PRP 20157 6784 5 were be VBD 20157 6784 6 coming come VBG 20157 6784 7 from from IN 20157 6784 8 Messina Messina NNP 20157 6784 9 ! ! . 20157 6785 1 What what WDT 20157 6785 2 a a DT 20157 6785 3 fool fool NN 20157 6785 4 he -PRON- PRP 20157 6785 5 was be VBD 20157 6785 6 to to IN 20157 6785 7 - - HYPH 20157 6785 8 day day NN 20157 6785 9 ! ! . 20157 6786 1 His -PRON- PRP$ 20157 6786 2 recklessness recklessness NN 20157 6786 3 seemed seem VBD 20157 6786 4 to to TO 20157 6786 5 have have VB 20157 6786 6 deserted desert VBN 20157 6786 7 him -PRON- PRP 20157 6786 8 just just RB 20157 6786 9 when when WRB 20157 6786 10 he -PRON- PRP 20157 6786 11 wanted want VBD 20157 6786 12 it -PRON- PRP 20157 6786 13 most most RBS 20157 6786 14 . . . 20157 6787 1 To to NN 20157 6787 2 - - HYPH 20157 6787 3 day day NN 20157 6787 4 he -PRON- PRP 20157 6787 5 was be VBD 20157 6787 6 not not RB 20157 6787 7 himself -PRON- PRP 20157 6787 8 . . . 20157 6788 1 He -PRON- PRP 20157 6788 2 was be VBD 20157 6788 3 a a DT 20157 6788 4 coward coward NN 20157 6788 5 . . . 20157 6789 1 What what WP 20157 6789 2 it -PRON- PRP 20157 6789 3 was be VBD 20157 6789 4 that that DT 20157 6789 5 made make VBD 20157 6789 6 him -PRON- PRP 20157 6789 7 a a DT 20157 6789 8 coward coward NN 20157 6789 9 he -PRON- PRP 20157 6789 10 did do VBD 20157 6789 11 not not RB 20157 6789 12 tell tell VB 20157 6789 13 himself -PRON- PRP 20157 6789 14 . . . 20157 6790 1 " " `` 20157 6790 2 Then then RB 20157 6790 3 we -PRON- PRP 20157 6790 4 can can MD 20157 6790 5 all all RB 20157 6790 6 go go VB 20157 6790 7 together together RB 20157 6790 8 , , , 20157 6790 9 " " '' 20157 6790 10 he -PRON- PRP 20157 6790 11 said say VBD 20157 6790 12 . . . 20157 6791 1 " " `` 20157 6791 2 Salvatore Salvatore NNP 20157 6791 3 and and CC 20157 6791 4 all all DT 20157 6791 5 . . . 20157 6791 6 " " '' 20157 6792 1 " " `` 20157 6792 2 Si Si NNP 20157 6792 3 , , , 20157 6792 4 signore signore NN 20157 6792 5 . . . 20157 6792 6 " " '' 20157 6793 1 Salvatore Salvatore NNP 20157 6793 2 's 's POS 20157 6793 3 voice voice NN 20157 6793 4 was be VBD 20157 6793 5 close close JJ 20157 6793 6 at at IN 20157 6793 7 his -PRON- PRP$ 20157 6793 8 ear ear NN 20157 6793 9 , , , 20157 6793 10 and and CC 20157 6793 11 he -PRON- PRP 20157 6793 12 knew know VBD 20157 6793 13 by by IN 20157 6793 14 the the DT 20157 6793 15 sound sound NN 20157 6793 16 of of IN 20157 6793 17 it -PRON- PRP 20157 6793 18 that that WDT 20157 6793 19 the the DT 20157 6793 20 fisherman fisherman NN 20157 6793 21 was be VBD 20157 6793 22 smiling smile VBG 20157 6793 23 . . . 20157 6794 1 " " `` 20157 6794 2 We -PRON- PRP 20157 6794 3 can can MD 20157 6794 4 all all DT 20157 6794 5 keep keep VB 20157 6794 6 together together RB 20157 6794 7 , , , 20157 6794 8 signore signore NN 20157 6794 9 ; ; : 20157 6794 10 then then RB 20157 6794 11 we -PRON- PRP 20157 6794 12 shall shall MD 20157 6794 13 be be VB 20157 6794 14 more more RBR 20157 6794 15 gay gay JJ 20157 6794 16 . . . 20157 6794 17 " " '' 20157 6795 1 They -PRON- PRP 20157 6795 2 threaded thread VBD 20157 6795 3 their -PRON- PRP$ 20157 6795 4 way way NN 20157 6795 5 through through IN 20157 6795 6 the the DT 20157 6795 7 throng throng NN 20157 6795 8 . . . 20157 6796 1 The the DT 20157 6796 2 violent violent JJ 20157 6796 3 jig jig NN 20157 6796 4 of of IN 20157 6796 5 Bellini Bellini NNP 20157 6796 6 died die VBD 20157 6796 7 away away RB 20157 6796 8 gradually gradually RB 20157 6796 9 , , , 20157 6796 10 till till IN 20157 6796 11 it -PRON- PRP 20157 6796 12 was be VBD 20157 6796 13 faint faint JJ 20157 6796 14 in in IN 20157 6796 15 the the DT 20157 6796 16 distance distance NN 20157 6796 17 . . . 20157 6797 1 At at IN 20157 6797 2 the the DT 20157 6797 3 end end NN 20157 6797 4 of of IN 20157 6797 5 the the DT 20157 6797 6 narrow narrow JJ 20157 6797 7 street street NN 20157 6797 8 Maurice Maurice NNP 20157 6797 9 saw see VBD 20157 6797 10 the the DT 20157 6797 11 large large JJ 20157 6797 12 bulk bulk NN 20157 6797 13 of of IN 20157 6797 14 Etna Etna NNP 20157 6797 15 . . . 20157 6798 1 On on IN 20157 6798 2 this this DT 20157 6798 3 clear clear JJ 20157 6798 4 afternoon afternoon NN 20157 6798 5 it -PRON- PRP 20157 6798 6 looked look VBD 20157 6798 7 quite quite RB 20157 6798 8 close close JJ 20157 6798 9 , , , 20157 6798 10 almost almost RB 20157 6798 11 as as IN 20157 6798 12 if if IN 20157 6798 13 , , , 20157 6798 14 when when WRB 20157 6798 15 they -PRON- PRP 20157 6798 16 got get VBD 20157 6798 17 out out IN 20157 6798 18 of of IN 20157 6798 19 the the DT 20157 6798 20 street street NN 20157 6798 21 , , , 20157 6798 22 they -PRON- PRP 20157 6798 23 would would MD 20157 6798 24 be be VB 20157 6798 25 at at IN 20157 6798 26 its -PRON- PRP$ 20157 6798 27 very very JJ 20157 6798 28 foot foot NN 20157 6798 29 , , , 20157 6798 30 and and CC 20157 6798 31 would would MD 20157 6798 32 have have VB 20157 6798 33 to to TO 20157 6798 34 begin begin VB 20157 6798 35 to to TO 20157 6798 36 climb climb VB 20157 6798 37 . . . 20157 6799 1 Maurice Maurice NNP 20157 6799 2 remembered remember VBD 20157 6799 3 his -PRON- PRP$ 20157 6799 4 wild wild JJ 20157 6799 5 longing longing NN 20157 6799 6 to to TO 20157 6799 7 carry carry VB 20157 6799 8 Maddalena Maddalena NNP 20157 6799 9 off off RP 20157 6799 10 upon upon IN 20157 6799 11 the the DT 20157 6799 12 sea sea NN 20157 6799 13 , , , 20157 6799 14 or or CC 20157 6799 15 to to IN 20157 6799 16 some some DT 20157 6799 17 eyrie eyrie NN 20157 6799 18 in in IN 20157 6799 19 the the DT 20157 6799 20 mountains mountain NNS 20157 6799 21 , , , 20157 6799 22 to to TO 20157 6799 23 be be VB 20157 6799 24 alone alone JJ 20157 6799 25 with with IN 20157 6799 26 her -PRON- PRP 20157 6799 27 in in IN 20157 6799 28 some some DT 20157 6799 29 savage savage NN 20157 6799 30 place place NN 20157 6799 31 . . . 20157 6800 1 Why why WRB 20157 6800 2 not not RB 20157 6800 3 give give VB 20157 6800 4 all all PDT 20157 6800 5 these these DT 20157 6800 6 people people NNS 20157 6800 7 the the DT 20157 6800 8 slip slip NN 20157 6800 9 now now RB 20157 6800 10 -- -- : 20157 6800 11 somehow somehow RB 20157 6800 12 -- -- : 20157 6800 13 when when WRB 20157 6800 14 the the DT 20157 6800 15 fun fun NN 20157 6800 16 of of IN 20157 6800 17 the the DT 20157 6800 18 fair fair NN 20157 6800 19 was be VBD 20157 6800 20 at at IN 20157 6800 21 its -PRON- PRP$ 20157 6800 22 height height NN 20157 6800 23 , , , 20157 6800 24 mount mount VB 20157 6800 25 the the DT 20157 6800 26 donkeys donkey NNS 20157 6800 27 and and CC 20157 6800 28 ride ride VB 20157 6800 29 straight straight RB 20157 6800 30 for for IN 20157 6800 31 the the DT 20157 6800 32 huge huge JJ 20157 6800 33 mountain mountain NN 20157 6800 34 ? ? . 20157 6801 1 There there EX 20157 6801 2 were be VBD 20157 6801 3 caverns cavern NNS 20157 6801 4 there there RB 20157 6801 5 and and CC 20157 6801 6 desolate desolate JJ 20157 6801 7 lava lava NN 20157 6801 8 wastes waste NNS 20157 6801 9 ; ; , 20157 6801 10 there there EX 20157 6801 11 were be VBD 20157 6801 12 almost almost RB 20157 6801 13 impenetrable impenetrable JJ 20157 6801 14 beech beech NN 20157 6801 15 forests forest NNS 20157 6801 16 . . . 20157 6802 1 Sebastiano Sebastiano NNP 20157 6802 2 had have VBD 20157 6802 3 told tell VBN 20157 6802 4 him -PRON- PRP 20157 6802 5 tales tale NNS 20157 6802 6 of of IN 20157 6802 7 them -PRON- PRP 20157 6802 8 , , , 20157 6802 9 those those DT 20157 6802 10 mighty mighty JJ 20157 6802 11 forests forest NNS 20157 6802 12 that that WDT 20157 6802 13 climbed climb VBD 20157 6802 14 up up RP 20157 6802 15 to to IN 20157 6802 16 green green JJ 20157 6802 17 lawns lawn NNS 20157 6802 18 looking look VBG 20157 6802 19 down down RP 20157 6802 20 upon upon IN 20157 6802 21 the the DT 20157 6802 22 Lipari Lipari NNP 20157 6802 23 Isles Isles NNPS 20157 6802 24 . . . 20157 6803 1 He -PRON- PRP 20157 6803 2 thought think VBD 20157 6803 3 of of IN 20157 6803 4 their -PRON- PRP$ 20157 6803 5 silence silence NN 20157 6803 6 and and CC 20157 6803 7 their -PRON- PRP$ 20157 6803 8 shadows shadow NNS 20157 6803 9 , , , 20157 6803 10 their -PRON- PRP$ 20157 6803 11 beds bed NNS 20157 6803 12 made make VBN 20157 6803 13 of of IN 20157 6803 14 the the DT 20157 6803 15 drifted drift VBN 20157 6803 16 leaves leave NNS 20157 6803 17 of of IN 20157 6803 18 the the DT 20157 6803 19 autumn autumn NN 20157 6803 20 . . . 20157 6804 1 There there RB 20157 6804 2 , , , 20157 6804 3 would would MD 20157 6804 4 be be VB 20157 6804 5 no no DT 20157 6804 6 disturbance disturbance NN 20157 6804 7 , , , 20157 6804 8 no no DT 20157 6804 9 clashing clash VBG 20157 6804 10 of of IN 20157 6804 11 wills will NNS 20157 6804 12 and and CC 20157 6804 13 of of IN 20157 6804 14 interests interest NNS 20157 6804 15 , , , 20157 6804 16 but but CC 20157 6804 17 calm calm JJ 20157 6804 18 and and CC 20157 6804 19 silence silence NN 20157 6804 20 and and CC 20157 6804 21 the the DT 20157 6804 22 time time NN 20157 6804 23 to to TO 20157 6804 24 love love VB 20157 6804 25 . . . 20157 6805 1 He -PRON- PRP 20157 6805 2 glanced glance VBD 20157 6805 3 at at IN 20157 6805 4 Maddalena Maddalena NNP 20157 6805 5 . . . 20157 6806 1 He -PRON- PRP 20157 6806 2 could could MD 20157 6806 3 hardly hardly RB 20157 6806 4 help help VB 20157 6806 5 imagining imagine VBG 20157 6806 6 that that IN 20157 6806 7 she -PRON- PRP 20157 6806 8 knew know VBD 20157 6806 9 what what WP 20157 6806 10 he -PRON- PRP 20157 6806 11 was be VBD 20157 6806 12 thinking think VBG 20157 6806 13 of of IN 20157 6806 14 . . . 20157 6807 1 Salvatore Salvatore NNP 20157 6807 2 had have VBD 20157 6807 3 dropped drop VBN 20157 6807 4 behind behind RB 20157 6807 5 for for IN 20157 6807 6 a a DT 20157 6807 7 moment moment NN 20157 6807 8 . . . 20157 6808 1 Maurice Maurice NNP 20157 6808 2 did do VBD 20157 6808 3 not not RB 20157 6808 4 know know VB 20157 6808 5 it -PRON- PRP 20157 6808 6 , , , 20157 6808 7 but but CC 20157 6808 8 the the DT 20157 6808 9 fisherman fisherman NN 20157 6808 10 had have VBD 20157 6808 11 caught catch VBN 20157 6808 12 sight sight NN 20157 6808 13 of of IN 20157 6808 14 his -PRON- PRP$ 20157 6808 15 comrades comrade NNS 20157 6808 16 of of IN 20157 6808 17 Catania Catania NNP 20157 6808 18 drinking drinking NN 20157 6808 19 in in IN 20157 6808 20 a a DT 20157 6808 21 roadside roadside JJ 20157 6808 22 wine wine NN 20157 6808 23 - - HYPH 20157 6808 24 shop shop NN 20157 6808 25 , , , 20157 6808 26 and and CC 20157 6808 27 had have VBD 20157 6808 28 stopped stop VBN 20157 6808 29 to to TO 20157 6808 30 show show VB 20157 6808 31 them -PRON- PRP 20157 6808 32 the the DT 20157 6808 33 note note NN 20157 6808 34 for for IN 20157 6808 35 a a DT 20157 6808 36 hundred hundred CD 20157 6808 37 francs franc NNS 20157 6808 38 , , , 20157 6808 39 and and CC 20157 6808 40 to to TO 20157 6808 41 make make VB 20157 6808 42 them -PRON- PRP 20157 6808 43 understand understand VB 20157 6808 44 the the DT 20157 6808 45 position position NN 20157 6808 46 of of IN 20157 6808 47 affairs affair NNS 20157 6808 48 between between IN 20157 6808 49 him -PRON- PRP 20157 6808 50 and and CC 20157 6808 51 the the DT 20157 6808 52 forestiere forestiere NN 20157 6808 53 . . . 20157 6809 1 Gaspare gaspare NN 20157 6809 2 was be VBD 20157 6809 3 talking talk VBG 20157 6809 4 eagerly eagerly RB 20157 6809 5 to to IN 20157 6809 6 Amedeo Amedeo NNP 20157 6809 7 about about IN 20157 6809 8 the the DT 20157 6809 9 things thing NNS 20157 6809 10 that that WDT 20157 6809 11 were be VBD 20157 6809 12 likely likely JJ 20157 6809 13 to to TO 20157 6809 14 be be VB 20157 6809 15 put put VBN 20157 6809 16 up up RP 20157 6809 17 for for IN 20157 6809 18 sale sale NN 20157 6809 19 at at IN 20157 6809 20 the the DT 20157 6809 21 auction auction NN 20157 6809 22 . . . 20157 6810 1 " " `` 20157 6810 2 Maddalena Maddalena NNP 20157 6810 3 , , , 20157 6810 4 " " '' 20157 6810 5 Maurice Maurice NNP 20157 6810 6 said say VBD 20157 6810 7 to to IN 20157 6810 8 the the DT 20157 6810 9 girl girl NN 20157 6810 10 , , , 20157 6810 11 in in IN 20157 6810 12 a a DT 20157 6810 13 low low JJ 20157 6810 14 voice voice NN 20157 6810 15 , , , 20157 6810 16 " " '' 20157 6810 17 can can MD 20157 6810 18 you -PRON- PRP 20157 6810 19 guess guess VB 20157 6810 20 what what WP 20157 6810 21 I -PRON- PRP 20157 6810 22 am be VBP 20157 6810 23 thinking think VBG 20157 6810 24 about about IN 20157 6810 25 ? ? . 20157 6810 26 " " '' 20157 6811 1 She -PRON- PRP 20157 6811 2 shook shake VBD 20157 6811 3 her -PRON- PRP$ 20157 6811 4 head head NN 20157 6811 5 . . . 20157 6812 1 " " `` 20157 6812 2 No no UH 20157 6812 3 , , , 20157 6812 4 signore signore NN 20157 6812 5 . . . 20157 6812 6 " " '' 20157 6813 1 " " `` 20157 6813 2 You -PRON- PRP 20157 6813 3 see see VBP 20157 6813 4 the the DT 20157 6813 5 mountain mountain NN 20157 6813 6 ! ! . 20157 6813 7 " " '' 20157 6814 1 He -PRON- PRP 20157 6814 2 pointed point VBD 20157 6814 3 to to IN 20157 6814 4 the the DT 20157 6814 5 end end NN 20157 6814 6 of of IN 20157 6814 7 the the DT 20157 6814 8 little little JJ 20157 6814 9 street street NN 20157 6814 10 . . . 20157 6815 1 " " `` 20157 6815 2 Si Si NNP 20157 6815 3 , , , 20157 6815 4 signore signore NN 20157 6815 5 . . . 20157 6815 6 " " '' 20157 6816 1 " " `` 20157 6816 2 I -PRON- PRP 20157 6816 3 am be VBP 20157 6816 4 thinking think VBG 20157 6816 5 that that IN 20157 6816 6 I -PRON- PRP 20157 6816 7 should should MD 20157 6816 8 like like VB 20157 6816 9 to to TO 20157 6816 10 go go VB 20157 6816 11 there there RB 20157 6816 12 now now RB 20157 6816 13 with with IN 20157 6816 14 you -PRON- PRP 20157 6816 15 . . . 20157 6816 16 " " '' 20157 6817 1 " " `` 20157 6817 2 Ma Ma NNP 20157 6817 3 , , , 20157 6817 4 signorino signorino NNP 20157 6817 5 -- -- : 20157 6817 6 the the DT 20157 6817 7 fiera fiera NNP 20157 6817 8 ! ! . 20157 6817 9 " " '' 20157 6818 1 Her -PRON- PRP$ 20157 6818 2 voice voice NN 20157 6818 3 sounded sound VBD 20157 6818 4 plaintive plaintive JJ 20157 6818 5 with with IN 20157 6818 6 surprise surprise NN 20157 6818 7 and and CC 20157 6818 8 she -PRON- PRP 20157 6818 9 glanced glance VBD 20157 6818 10 at at IN 20157 6818 11 her -PRON- PRP$ 20157 6818 12 pea pea JJ 20157 6818 13 - - HYPH 20157 6818 14 green green JJ 20157 6818 15 skirt skirt NN 20157 6818 16 . . . 20157 6819 1 " " `` 20157 6819 2 And and CC 20157 6819 3 this this DT 20157 6819 4 , , , 20157 6819 5 signorino signorino JJ 20157 6819 6 ! ! . 20157 6819 7 " " '' 20157 6820 1 --she --she : 20157 6820 2 touched touch VBD 20157 6820 3 it -PRON- PRP 20157 6820 4 carefully carefully RB 20157 6820 5 with with IN 20157 6820 6 her -PRON- PRP$ 20157 6820 7 slim slim JJ 20157 6820 8 fingers finger NNS 20157 6820 9 . . . 20157 6821 1 " " `` 20157 6821 2 How how WRB 20157 6821 3 could could MD 20157 6821 4 I -PRON- PRP 20157 6821 5 go go VB 20157 6821 6 in in IN 20157 6821 7 this this DT 20157 6821 8 ? ? . 20157 6821 9 " " '' 20157 6822 1 " " `` 20157 6822 2 When when WRB 20157 6822 3 the the DT 20157 6822 4 fair fair NN 20157 6822 5 is be VBZ 20157 6822 6 over over RB 20157 6822 7 , , , 20157 6822 8 then then RB 20157 6822 9 , , , 20157 6822 10 and and CC 20157 6822 11 you -PRON- PRP 20157 6822 12 are be VBP 20157 6822 13 in in IN 20157 6822 14 your -PRON- PRP$ 20157 6822 15 every every DT 20157 6822 16 - - HYPH 20157 6822 17 day day NN 20157 6822 18 gown gown NN 20157 6822 19 , , , 20157 6822 20 Maddalena Maddalena NNP 20157 6822 21 , , , 20157 6822 22 I -PRON- PRP 20157 6822 23 should should MD 20157 6822 24 like like VB 20157 6822 25 to to TO 20157 6822 26 carry carry VB 20157 6822 27 you -PRON- PRP 20157 6822 28 off off RP 20157 6822 29 to to IN 20157 6822 30 Etna Etna NNP 20157 6822 31 . . . 20157 6822 32 " " '' 20157 6823 1 " " `` 20157 6823 2 They -PRON- PRP 20157 6823 3 say say VBP 20157 6823 4 there there EX 20157 6823 5 are be VBP 20157 6823 6 briganti briganti JJ 20157 6823 7 there there RB 20157 6823 8 . . . 20157 6823 9 " " '' 20157 6824 1 " " `` 20157 6824 2 Brigands brigand NNS 20157 6824 3 -- -- : 20157 6824 4 would would MD 20157 6824 5 you -PRON- PRP 20157 6824 6 be be VB 20157 6824 7 afraid afraid JJ 20157 6824 8 of of IN 20157 6824 9 them -PRON- PRP 20157 6824 10 with with IN 20157 6824 11 me -PRON- PRP 20157 6824 12 ? ? . 20157 6824 13 " " '' 20157 6825 1 " " `` 20157 6825 2 I -PRON- PRP 20157 6825 3 do do VBP 20157 6825 4 n't not RB 20157 6825 5 know know VB 20157 6825 6 , , , 20157 6825 7 signore signore VB 20157 6825 8 . . . 20157 6826 1 But but CC 20157 6826 2 what what WP 20157 6826 3 should should MD 20157 6826 4 we -PRON- PRP 20157 6826 5 do do VB 20157 6826 6 there there RB 20157 6826 7 on on IN 20157 6826 8 Etna Etna NNP 20157 6826 9 far far RB 20157 6826 10 away away RB 20157 6826 11 from from IN 20157 6826 12 the the DT 20157 6826 13 sea sea NN 20157 6826 14 and and CC 20157 6826 15 from from IN 20157 6826 16 Marechiaro Marechiaro NNP 20157 6826 17 ? ? . 20157 6826 18 " " '' 20157 6827 1 " " `` 20157 6827 2 We -PRON- PRP 20157 6827 3 should"--he should"--he NNP 20157 6827 4 whispered whisper VBD 20157 6827 5 in in IN 20157 6827 6 her -PRON- PRP$ 20157 6827 7 ear ear NN 20157 6827 8 , , , 20157 6827 9 seizing seize VBG 20157 6827 10 this this DT 20157 6827 11 chance chance NN 20157 6827 12 almost almost RB 20157 6827 13 angrily angrily RB 20157 6827 14 , , , 20157 6827 15 almost almost RB 20157 6827 16 defiantly defiantly RB 20157 6827 17 , , , 20157 6827 18 with with IN 20157 6827 19 the the DT 20157 6827 20 thought thought NN 20157 6827 21 of of IN 20157 6827 22 Salvatore Salvatore NNP 20157 6827 23 in in IN 20157 6827 24 his -PRON- PRP$ 20157 6827 25 mind--"we mind--"we NN 20157 6827 26 should should MD 20157 6827 27 love love VB 20157 6827 28 each each DT 20157 6827 29 other other JJ 20157 6827 30 , , , 20157 6827 31 Maddalena Maddalena NNP 20157 6827 32 . . . 20157 6828 1 It -PRON- PRP 20157 6828 2 is be VBZ 20157 6828 3 quiet quiet JJ 20157 6828 4 in in IN 20157 6828 5 the the DT 20157 6828 6 beech beech JJ 20157 6828 7 forests forest NNS 20157 6828 8 on on IN 20157 6828 9 Etna Etna NNP 20157 6828 10 . . . 20157 6829 1 No no DT 20157 6829 2 one one PRP 20157 6829 3 would would MD 20157 6829 4 come come VB 20157 6829 5 to to TO 20157 6829 6 disturb disturb VB 20157 6829 7 us -PRON- PRP 20157 6829 8 , , , 20157 6829 9 and---- and---- : 20157 6829 10 " " `` 20157 6829 11 A a DT 20157 6829 12 chuckle chuckle NN 20157 6829 13 close close RB 20157 6829 14 to to IN 20157 6829 15 his -PRON- PRP$ 20157 6829 16 ear ear NN 20157 6829 17 made make VBD 20157 6829 18 him -PRON- PRP 20157 6829 19 start start VB 20157 6829 20 . . . 20157 6830 1 Salvatore Salvatore NNP 20157 6830 2 's 's POS 20157 6830 3 hand hand NN 20157 6830 4 was be VBD 20157 6830 5 on on IN 20157 6830 6 his -PRON- PRP$ 20157 6830 7 arm arm NN 20157 6830 8 , , , 20157 6830 9 and and CC 20157 6830 10 Salvatore Salvatore NNP 20157 6830 11 's 's POS 20157 6830 12 face face NN 20157 6830 13 , , , 20157 6830 14 looking look VBG 20157 6830 15 wily wily JJ 20157 6830 16 and and CC 20157 6830 17 triumphant triumphant NN 20157 6830 18 , , , 20157 6830 19 was be VBD 20157 6830 20 close close JJ 20157 6830 21 to to IN 20157 6830 22 his -PRON- PRP 20157 6830 23 . . . 20157 6831 1 " " `` 20157 6831 2 Gaspare gaspare NN 20157 6831 3 was be VBD 20157 6831 4 wrong wrong JJ 20157 6831 5 , , , 20157 6831 6 there there EX 20157 6831 7 are be VBP 20157 6831 8 splendid splendid JJ 20157 6831 9 donkeys donkey NNS 20157 6831 10 here here RB 20157 6831 11 . . . 20157 6832 1 I -PRON- PRP 20157 6832 2 have have VBP 20157 6832 3 been be VBN 20157 6832 4 talking talk VBG 20157 6832 5 to to IN 20157 6832 6 some some DT 20157 6832 7 friends friend NNS 20157 6832 8 who who WP 20157 6832 9 have have VBP 20157 6832 10 seen see VBN 20157 6832 11 them -PRON- PRP 20157 6832 12 . . . 20157 6832 13 " " '' 20157 6833 1 There there EX 20157 6833 2 was be VBD 20157 6833 3 a a DT 20157 6833 4 tramp tramp NN 20157 6833 5 of of IN 20157 6833 6 heavy heavy JJ 20157 6833 7 boots boot NNS 20157 6833 8 on on IN 20157 6833 9 the the DT 20157 6833 10 stones stone NNS 20157 6833 11 behind behind IN 20157 6833 12 them -PRON- PRP 20157 6833 13 . . . 20157 6834 1 The the DT 20157 6834 2 fishermen fisherman NNS 20157 6834 3 from from IN 20157 6834 4 Catania Catania NNP 20157 6834 5 were be VBD 20157 6834 6 coming come VBG 20157 6834 7 to to TO 20157 6834 8 see see VB 20157 6834 9 the the DT 20157 6834 10 fun fun NN 20157 6834 11 . . . 20157 6835 1 Salvatore Salvatore NNP 20157 6835 2 was be VBD 20157 6835 3 in in IN 20157 6835 4 glory glory NN 20157 6835 5 . . . 20157 6836 1 To to TO 20157 6836 2 get get VB 20157 6836 3 all all DT 20157 6836 4 and and CC 20157 6836 5 give give VB 20157 6836 6 nothing nothing NN 20157 6836 7 was be VBD 20157 6836 8 , , , 20157 6836 9 in in IN 20157 6836 10 his -PRON- PRP$ 20157 6836 11 opinion opinion NN 20157 6836 12 , , , 20157 6836 13 to to TO 20157 6836 14 accomplish accomplish VB 20157 6836 15 the the DT 20157 6836 16 legitimate legitimate JJ 20157 6836 17 aim aim NN 20157 6836 18 of of IN 20157 6836 19 a a DT 20157 6836 20 man man NN 20157 6836 21 's 's POS 20157 6836 22 life life NN 20157 6836 23 . . . 20157 6837 1 And and CC 20157 6837 2 his -PRON- PRP$ 20157 6837 3 friends friend NNS 20157 6837 4 , , , 20157 6837 5 those those DT 20157 6837 6 who who WP 20157 6837 7 had have VBD 20157 6837 8 dared dare VBN 20157 6837 9 to to TO 20157 6837 10 sneer sneer VB 20157 6837 11 and and CC 20157 6837 12 to to IN 20157 6837 13 whisper whisper VB 20157 6837 14 , , , 20157 6837 15 and and CC 20157 6837 16 to to TO 20157 6837 17 imagine imagine VB 20157 6837 18 that that IN 20157 6837 19 he -PRON- PRP 20157 6837 20 was be VBD 20157 6837 21 selling sell VBG 20157 6837 22 his -PRON- PRP$ 20157 6837 23 daughter daughter NN 20157 6837 24 for for IN 20157 6837 25 money money NN 20157 6837 26 , , , 20157 6837 27 now now RB 20157 6837 28 knew know VBD 20157 6837 29 the the DT 20157 6837 30 truth truth NN 20157 6837 31 and and CC 20157 6837 32 were be VBD 20157 6837 33 here here RB 20157 6837 34 to to TO 20157 6837 35 witness witness VB 20157 6837 36 his -PRON- PRP$ 20157 6837 37 ingenuity ingenuity NN 20157 6837 38 . . . 20157 6838 1 Intoxicated intoxicate VBN 20157 6838 2 by by IN 20157 6838 3 his -PRON- PRP$ 20157 6838 4 triumph triumph NN 20157 6838 5 , , , 20157 6838 6 he -PRON- PRP 20157 6838 7 began begin VBD 20157 6838 8 to to TO 20157 6838 9 show show VB 20157 6838 10 off off RP 20157 6838 11 his -PRON- PRP$ 20157 6838 12 power power NN 20157 6838 13 over over IN 20157 6838 14 the the DT 20157 6838 15 Inglese Inglese NNPS 20157 6838 16 for for IN 20157 6838 17 the the DT 20157 6838 18 benefit benefit NN 20157 6838 19 of of IN 20157 6838 20 the the DT 20157 6838 21 tramplers trampler NNS 20157 6838 22 behind behind RB 20157 6838 23 . . . 20157 6839 1 He -PRON- PRP 20157 6839 2 talked talk VBD 20157 6839 3 to to IN 20157 6839 4 Maurice Maurice NNP 20157 6839 5 with with IN 20157 6839 6 a a DT 20157 6839 7 loud loud JJ 20157 6839 8 familiarity familiarity NN 20157 6839 9 , , , 20157 6839 10 kept keep VBD 20157 6839 11 laying lay VBG 20157 6839 12 his -PRON- PRP$ 20157 6839 13 hand hand NN 20157 6839 14 on on IN 20157 6839 15 Maurice Maurice NNP 20157 6839 16 's 's POS 20157 6839 17 arm arm NN 20157 6839 18 as as IN 20157 6839 19 they -PRON- PRP 20157 6839 20 walked walk VBD 20157 6839 21 , , , 20157 6839 22 and and CC 20157 6839 23 even even RB 20157 6839 24 called call VBD 20157 6839 25 him -PRON- PRP 20157 6839 26 , , , 20157 6839 27 with with IN 20157 6839 28 a a DT 20157 6839 29 half half JJ 20157 6839 30 - - HYPH 20157 6839 31 jocose jocose NN 20157 6839 32 intonation intonation NN 20157 6839 33 , , , 20157 6839 34 " " `` 20157 6839 35 compare compare VB 20157 6839 36 . . . 20157 6839 37 " " '' 20157 6840 1 Maurice Maurice NNP 20157 6840 2 sickened sicken VBD 20157 6840 3 at at IN 20157 6840 4 his -PRON- PRP$ 20157 6840 5 impertinence impertinence NN 20157 6840 6 , , , 20157 6840 7 but but CC 20157 6840 8 was be VBD 20157 6840 9 obliged oblige VBN 20157 6840 10 to to TO 20157 6840 11 endure endure VB 20157 6840 12 it -PRON- PRP 20157 6840 13 with with IN 20157 6840 14 patience patience NN 20157 6840 15 , , , 20157 6840 16 and and CC 20157 6840 17 this this DT 20157 6840 18 act act NN 20157 6840 19 of of IN 20157 6840 20 patience patience NN 20157 6840 21 brought bring VBN 20157 6840 22 to to IN 20157 6840 23 the the DT 20157 6840 24 birth birth NN 20157 6840 25 within within IN 20157 6840 26 him -PRON- PRP 20157 6840 27 a a DT 20157 6840 28 sudden sudden JJ 20157 6840 29 , , , 20157 6840 30 fierce fierce JJ 20157 6840 31 longing longing NN 20157 6840 32 for for IN 20157 6840 33 revenge revenge NN 20157 6840 34 , , , 20157 6840 35 a a DT 20157 6840 36 longing longing NN 20157 6840 37 to to TO 20157 6840 38 pay pay VB 20157 6840 39 Salvatore Salvatore NNP 20157 6840 40 out out RP 20157 6840 41 for for IN 20157 6840 42 his -PRON- PRP$ 20157 6840 43 grossness grossness NN 20157 6840 44 , , , 20157 6840 45 his -PRON- PRP$ 20157 6840 46 greed greed NN 20157 6840 47 , , , 20157 6840 48 his -PRON- PRP$ 20157 6840 49 sly sly RB 20157 6840 50 and and CC 20157 6840 51 leering leer VBG 20157 6840 52 affectation affectation NN 20157 6840 53 of of IN 20157 6840 54 playing play VBG 20157 6840 55 the the DT 20157 6840 56 slave slave NN 20157 6840 57 when when WRB 20157 6840 58 he -PRON- PRP 20157 6840 59 was be VBD 20157 6840 60 really really RB 20157 6840 61 indicating indicate VBG 20157 6840 62 to to IN 20157 6840 63 his -PRON- PRP$ 20157 6840 64 compatriots compatriot NNS 20157 6840 65 that that IN 20157 6840 66 he -PRON- PRP 20157 6840 67 considered consider VBD 20157 6840 68 himself -PRON- PRP 20157 6840 69 the the DT 20157 6840 70 master master NN 20157 6840 71 . . . 20157 6841 1 Again again RB 20157 6841 2 Maurice Maurice NNP 20157 6841 3 heard hear VBD 20157 6841 4 the the DT 20157 6841 5 call call NN 20157 6841 6 of of IN 20157 6841 7 the the DT 20157 6841 8 Sicilian sicilian JJ 20157 6841 9 blood blood NN 20157 6841 10 within within IN 20157 6841 11 him -PRON- PRP 20157 6841 12 , , , 20157 6841 13 but but CC 20157 6841 14 this this DT 20157 6841 15 time time NN 20157 6841 16 it -PRON- PRP 20157 6841 17 did do VBD 20157 6841 18 not not RB 20157 6841 19 call call VB 20157 6841 20 him -PRON- PRP 20157 6841 21 to to IN 20157 6841 22 the the DT 20157 6841 23 tarantella tarantella NN 20157 6841 24 or or CC 20157 6841 25 to to TO 20157 6841 26 love love VB 20157 6841 27 . . . 20157 6842 1 It -PRON- PRP 20157 6842 2 called call VBD 20157 6842 3 him -PRON- PRP 20157 6842 4 to to TO 20157 6842 5 strike strike VB 20157 6842 6 a a DT 20157 6842 7 blow blow NN 20157 6842 8 . . . 20157 6843 1 But but CC 20157 6843 2 this this DT 20157 6843 3 blow blow NN 20157 6843 4 could could MD 20157 6843 5 only only RB 20157 6843 6 be be VB 20157 6843 7 struck strike VBN 20157 6843 8 through through IN 20157 6843 9 Maddalena Maddalena NNP 20157 6843 10 , , , 20157 6843 11 could could MD 20157 6843 12 only only RB 20157 6843 13 be be VB 20157 6843 14 struck strike VBN 20157 6843 15 if if IN 20157 6843 16 he -PRON- PRP 20157 6843 17 were be VBD 20157 6843 18 traitor traitor NN 20157 6843 19 to to IN 20157 6843 20 Hermione Hermione NNP 20157 6843 21 . . . 20157 6844 1 For for IN 20157 6844 2 a a DT 20157 6844 3 moment moment NN 20157 6844 4 he -PRON- PRP 20157 6844 5 saw see VBD 20157 6844 6 everything everything NN 20157 6844 7 red red JJ 20157 6844 8 . . . 20157 6845 1 Again again RB 20157 6845 2 Salvatore Salvatore NNP 20157 6845 3 called call VBD 20157 6845 4 him -PRON- PRP 20157 6845 5 " " `` 20157 6845 6 compare compare VB 20157 6845 7 . . . 20157 6845 8 " " '' 20157 6846 1 Suddenly suddenly RB 20157 6846 2 Maurice Maurice NNP 20157 6846 3 could could MD 20157 6846 4 not not RB 20157 6846 5 bear bear VB 20157 6846 6 it -PRON- PRP 20157 6846 7 . . . 20157 6847 1 " " `` 20157 6847 2 Do do VBP 20157 6847 3 n't not RB 20157 6847 4 say say VB 20157 6847 5 that that DT 20157 6847 6 ! ! . 20157 6847 7 " " '' 20157 6848 1 he -PRON- PRP 20157 6848 2 said say VBD 20157 6848 3 . . . 20157 6849 1 " " `` 20157 6849 2 Do do VBP 20157 6849 3 n't not RB 20157 6849 4 call call VB 20157 6849 5 me -PRON- PRP 20157 6849 6 that that DT 20157 6849 7 ! ! . 20157 6849 8 " " '' 20157 6850 1 He -PRON- PRP 20157 6850 2 had have VBD 20157 6850 3 almost almost RB 20157 6850 4 hissed hiss VBN 20157 6850 5 the the DT 20157 6850 6 words word NNS 20157 6850 7 out out RP 20157 6850 8 . . . 20157 6851 1 Salvatore Salvatore NNP 20157 6851 2 started start VBD 20157 6851 3 , , , 20157 6851 4 and and CC 20157 6851 5 for for IN 20157 6851 6 an an DT 20157 6851 7 instant instant NN 20157 6851 8 , , , 20157 6851 9 as as IN 20157 6851 10 they -PRON- PRP 20157 6851 11 walked walk VBD 20157 6851 12 side side NN 20157 6851 13 by by IN 20157 6851 14 side side NN 20157 6851 15 , , , 20157 6851 16 the the DT 20157 6851 17 two two CD 20157 6851 18 men man NNS 20157 6851 19 looked look VBD 20157 6851 20 at at IN 20157 6851 21 each each DT 20157 6851 22 other other JJ 20157 6851 23 with with IN 20157 6851 24 eyes eye NNS 20157 6851 25 that that WDT 20157 6851 26 told tell VBD 20157 6851 27 the the DT 20157 6851 28 truth truth NN 20157 6851 29 . . . 20157 6852 1 Then then RB 20157 6852 2 Salvatore Salvatore NNP 20157 6852 3 , , , 20157 6852 4 without without IN 20157 6852 5 asking ask VBG 20157 6852 6 for for IN 20157 6852 7 any any DT 20157 6852 8 explanation explanation NN 20157 6852 9 of of IN 20157 6852 10 Maurice Maurice NNP 20157 6852 11 's 's POS 20157 6852 12 sudden sudden JJ 20157 6852 13 outburst outburst NN 20157 6852 14 , , , 20157 6852 15 said say VBD 20157 6852 16 : : : 20157 6852 17 " " `` 20157 6852 18 Va Va NNP 20157 6852 19 bene bene NNP 20157 6852 20 , , , 20157 6852 21 signore signore NNP 20157 6852 22 , , , 20157 6852 23 va va NNP 20157 6852 24 bene bene NNP 20157 6852 25 ! ! . 20157 6853 1 I -PRON- PRP 20157 6853 2 thought think VBD 20157 6853 3 for for IN 20157 6853 4 to to IN 20157 6853 5 - - HYPH 20157 6853 6 day day NN 20157 6853 7 we -PRON- PRP 20157 6853 8 were be VBD 20157 6853 9 all all DT 20157 6853 10 compares compare NNS 20157 6853 11 . . . 20157 6854 1 Scusi Scusi NNP 20157 6854 2 , , , 20157 6854 3 scusi scusi NNP 20157 6854 4 . . . 20157 6854 5 " " '' 20157 6855 1 There there EX 20157 6855 2 was be VBD 20157 6855 3 a a DT 20157 6855 4 bitterness bitterness NN 20157 6855 5 of of IN 20157 6855 6 irony irony NN 20157 6855 7 in in IN 20157 6855 8 his -PRON- PRP$ 20157 6855 9 voice voice NN 20157 6855 10 . . . 20157 6856 1 As as IN 20157 6856 2 he -PRON- PRP 20157 6856 3 finished finish VBD 20157 6856 4 he -PRON- PRP 20157 6856 5 swept sweep VBD 20157 6856 6 off off RP 20157 6856 7 his -PRON- PRP$ 20157 6856 8 soft soft JJ 20157 6856 9 hat hat NN 20157 6856 10 and and CC 20157 6856 11 then then RB 20157 6856 12 replaced replace VBD 20157 6856 13 it -PRON- PRP 20157 6856 14 more more RBR 20157 6856 15 over over IN 20157 6856 16 his -PRON- PRP$ 20157 6856 17 left left JJ 20157 6856 18 ear ear NN 20157 6856 19 than than IN 20157 6856 20 ever ever RB 20157 6856 21 . . . 20157 6857 1 Maurice Maurice NNP 20157 6857 2 knew know VBD 20157 6857 3 at at IN 20157 6857 4 once once IN 20157 6857 5 that that IN 20157 6857 6 he -PRON- PRP 20157 6857 7 had have VBD 20157 6857 8 done do VBN 20157 6857 9 the the DT 20157 6857 10 unforgivable unforgivable JJ 20157 6857 11 thing thing NN 20157 6857 12 , , , 20157 6857 13 that that IN 20157 6857 14 he -PRON- PRP 20157 6857 15 had have VBD 20157 6857 16 stabbed stab VBN 20157 6857 17 a a DT 20157 6857 18 Sicilian Sicilian NNP 20157 6857 19 's 's POS 20157 6857 20 amour amour JJ 20157 6857 21 propre propre NN 20157 6857 22 in in IN 20157 6857 23 the the DT 20157 6857 24 presence presence NN 20157 6857 25 of of IN 20157 6857 26 witnesses witness NNS 20157 6857 27 of of IN 20157 6857 28 his -PRON- PRP$ 20157 6857 29 own own JJ 20157 6857 30 blood blood NN 20157 6857 31 . . . 20157 6858 1 The the DT 20157 6858 2 fishermen fisherman NNS 20157 6858 3 from from IN 20157 6858 4 Catania Catania NNP 20157 6858 5 had have VBD 20157 6858 6 heard hear VBN 20157 6858 7 . . . 20157 6859 1 He -PRON- PRP 20157 6859 2 knew know VBD 20157 6859 3 it -PRON- PRP 20157 6859 4 from from IN 20157 6859 5 Salvatore Salvatore NNP 20157 6859 6 's 's POS 20157 6859 7 manner manner NN 20157 6859 8 , , , 20157 6859 9 and and CC 20157 6859 10 an an DT 20157 6859 11 odd odd JJ 20157 6859 12 sensation sensation NN 20157 6859 13 came come VBD 20157 6859 14 to to IN 20157 6859 15 him -PRON- PRP 20157 6859 16 that that IN 20157 6859 17 Salvatore Salvatore NNP 20157 6859 18 had have VBD 20157 6859 19 passed pass VBN 20157 6859 20 sentence sentence NN 20157 6859 21 upon upon IN 20157 6859 22 him -PRON- PRP 20157 6859 23 . . . 20157 6860 1 In in IN 20157 6860 2 silence silence NN 20157 6860 3 , , , 20157 6860 4 and and CC 20157 6860 5 mechanically mechanically RB 20157 6860 6 , , , 20157 6860 7 he -PRON- PRP 20157 6860 8 walked walk VBD 20157 6860 9 on on RP 20157 6860 10 to to IN 20157 6860 11 the the DT 20157 6860 12 end end NN 20157 6860 13 of of IN 20157 6860 14 the the DT 20157 6860 15 street street NN 20157 6860 16 . . . 20157 6861 1 He -PRON- PRP 20157 6861 2 felt feel VBD 20157 6861 3 like like IN 20157 6861 4 one one CD 20157 6861 5 who who WP 20157 6861 6 , , , 20157 6861 7 having have VBG 20157 6861 8 done do VBN 20157 6861 9 something something NN 20157 6861 10 swiftly swiftly RB 20157 6861 11 , , , 20157 6861 12 thoughtlessly thoughtlessly RB 20157 6861 13 , , , 20157 6861 14 is be VBZ 20157 6861 15 suddenly suddenly RB 20157 6861 16 confronted confront VBN 20157 6861 17 with with IN 20157 6861 18 the the DT 20157 6861 19 irreparable irreparable JJ 20157 6861 20 , , , 20157 6861 21 abruptly abruptly RB 20157 6861 22 sees see VBZ 20157 6861 23 the the DT 20157 6861 24 future future NN 20157 6861 25 spread spread VBN 20157 6861 26 out out RP 20157 6861 27 before before IN 20157 6861 28 him -PRON- PRP 20157 6861 29 bathed bathe VBD 20157 6861 30 in in IN 20157 6861 31 a a DT 20157 6861 32 flash flash NN 20157 6861 33 of of IN 20157 6861 34 crude crude JJ 20157 6861 35 light light NN 20157 6861 36 , , , 20157 6861 37 the the DT 20157 6861 38 future future NN 20157 6861 39 transformed transform VBD 20157 6861 40 in in IN 20157 6861 41 a a DT 20157 6861 42 second second JJ 20157 6861 43 by by IN 20157 6861 44 that that DT 20157 6861 45 act act NN 20157 6861 46 of of IN 20157 6861 47 his -PRON- PRP 20157 6861 48 as as IN 20157 6861 49 a a DT 20157 6861 50 landscape landscape NN 20157 6861 51 is be VBZ 20157 6861 52 transformed transform VBN 20157 6861 53 by by IN 20157 6861 54 an an DT 20157 6861 55 earthquake earthquake NN 20157 6861 56 or or CC 20157 6861 57 a a DT 20157 6861 58 calm calm JJ 20157 6861 59 sea sea NN 20157 6861 60 by by IN 20157 6861 61 a a DT 20157 6861 62 hurricane hurricane NN 20157 6861 63 . . . 20157 6862 1 And and CC 20157 6862 2 when when WRB 20157 6862 3 the the DT 20157 6862 4 watercourse watercourse NN 20157 6862 5 came come VBD 20157 6862 6 in in IN 20157 6862 7 sight sight NN 20157 6862 8 , , , 20157 6862 9 with with IN 20157 6862 10 its -PRON- PRP$ 20157 6862 11 crowd crowd NN 20157 6862 12 , , , 20157 6862 13 its -PRON- PRP$ 20157 6862 14 voices voice NNS 20157 6862 15 , , , 20157 6862 16 and and CC 20157 6862 17 its -PRON- PRP$ 20157 6862 18 multitude multitude NN 20157 6862 19 of of IN 20157 6862 20 beasts beast NNS 20157 6862 21 , , , 20157 6862 22 he -PRON- PRP 20157 6862 23 looked look VBD 20157 6862 24 at at IN 20157 6862 25 it -PRON- PRP 20157 6862 26 dully dully RB 20157 6862 27 for for IN 20157 6862 28 a a DT 20157 6862 29 moment moment NN 20157 6862 30 , , , 20157 6862 31 hardly hardly RB 20157 6862 32 realizing realize VBG 20157 6862 33 it -PRON- PRP 20157 6862 34 . . . 20157 6863 1 In in IN 20157 6863 2 Sicily Sicily NNP 20157 6863 3 the the DT 20157 6863 4 animal animal NN 20157 6863 5 fairs fair NNS 20157 6863 6 are be VBP 20157 6863 7 often often RB 20157 6863 8 held hold VBN 20157 6863 9 in in IN 20157 6863 10 the the DT 20157 6863 11 great great JJ 20157 6863 12 watercourses watercourse NNS 20157 6863 13 that that WDT 20157 6863 14 stretch stretch VBP 20157 6863 15 down down RP 20157 6863 16 from from IN 20157 6863 17 the the DT 20157 6863 18 foot foot NN 20157 6863 19 of of IN 20157 6863 20 the the DT 20157 6863 21 mountains mountain NNS 20157 6863 22 to to IN 20157 6863 23 the the DT 20157 6863 24 sea sea NN 20157 6863 25 , , , 20157 6863 26 and and CC 20157 6863 27 that that IN 20157 6863 28 resemble resemble VBP 20157 6863 29 huge huge JJ 20157 6863 30 highroads highroad NNS 20157 6863 31 in in IN 20157 6863 32 the the DT 20157 6863 33 making making NN 20157 6863 34 , , , 20157 6863 35 roads road NNS 20157 6863 36 upon upon IN 20157 6863 37 which which WDT 20157 6863 38 the the DT 20157 6863 39 stones stone NNS 20157 6863 40 have have VBP 20157 6863 41 been be VBN 20157 6863 42 dumped dump VBN 20157 6863 43 ready ready JJ 20157 6863 44 for for IN 20157 6863 45 the the DT 20157 6863 46 steam steam NN 20157 6863 47 - - HYPH 20157 6863 48 roller roller NN 20157 6863 49 . . . 20157 6864 1 In in IN 20157 6864 2 winter winter NN 20157 6864 3 there there EX 20157 6864 4 is be VBZ 20157 6864 5 sometimes sometimes RB 20157 6864 6 a a DT 20157 6864 7 torrent torrent NN 20157 6864 8 of of IN 20157 6864 9 water water NN 20157 6864 10 rushing rush VBG 20157 6864 11 through through IN 20157 6864 12 them -PRON- PRP 20157 6864 13 , , , 20157 6864 14 but but CC 20157 6864 15 in in IN 20157 6864 16 summer summer NN 20157 6864 17 they -PRON- PRP 20157 6864 18 are be VBP 20157 6864 19 dry dry JJ 20157 6864 20 , , , 20157 6864 21 and and CC 20157 6864 22 look look VB 20157 6864 23 like like IN 20157 6864 24 wounds wound NNS 20157 6864 25 gashed gash VBN 20157 6864 26 in in IN 20157 6864 27 the the DT 20157 6864 28 thickly thickly JJ 20157 6864 29 growing grow VBG 20157 6864 30 lemon lemon NN 20157 6864 31 and and CC 20157 6864 32 orange orange JJ 20157 6864 33 groves grove NNS 20157 6864 34 . . . 20157 6865 1 The the DT 20157 6865 2 trampling trample VBG 20157 6865 3 feet foot NNS 20157 6865 4 of of IN 20157 6865 5 beasts beast NNS 20157 6865 6 can can MD 20157 6865 7 do do VB 20157 6865 8 no no DT 20157 6865 9 harm harm NN 20157 6865 10 to to IN 20157 6865 11 the the DT 20157 6865 12 stones stone NNS 20157 6865 13 , , , 20157 6865 14 and and CC 20157 6865 15 these these DT 20157 6865 16 watercourses watercourse NNS 20157 6865 17 in in IN 20157 6865 18 the the DT 20157 6865 19 summer summer NN 20157 6865 20 season season NN 20157 6865 21 are be VBP 20157 6865 22 of of IN 20157 6865 23 no no DT 20157 6865 24 use use NN 20157 6865 25 to to IN 20157 6865 26 anybody anybody NN 20157 6865 27 . . . 20157 6866 1 They -PRON- PRP 20157 6866 2 are be VBP 20157 6866 3 , , , 20157 6866 4 therefore therefore RB 20157 6866 5 , , , 20157 6866 6 often often RB 20157 6866 7 utilized utilize VBN 20157 6866 8 at at IN 20157 6866 9 fair fair JJ 20157 6866 10 time time NN 20157 6866 11 . . . 20157 6867 1 Cattle Cattle NNS 20157 6867 2 , , , 20157 6867 3 donkeys donkey NNS 20157 6867 4 , , , 20157 6867 5 mules mule NNS 20157 6867 6 are be VBP 20157 6867 7 driven drive VBN 20157 6867 8 down down RP 20157 6867 9 to to IN 20157 6867 10 them -PRON- PRP 20157 6867 11 in in IN 20157 6867 12 squadrons squadron NNS 20157 6867 13 . . . 20157 6868 1 Painted paint VBN 20157 6868 2 Sicilian Sicilian NNP 20157 6868 3 carts cart NNS 20157 6868 4 are be VBP 20157 6868 5 ranged range VBN 20157 6868 6 upon upon IN 20157 6868 7 their -PRON- PRP$ 20157 6868 8 banks bank NNS 20157 6868 9 , , , 20157 6868 10 with with IN 20157 6868 11 sets set NNS 20157 6868 12 of of IN 20157 6868 13 harness harness NN 20157 6868 14 , , , 20157 6868 15 and and CC 20157 6868 16 the the DT 20157 6868 17 auctioneers auctioneer NNS 20157 6868 18 , , , 20157 6868 19 whose whose WP$ 20157 6868 20 business business NN 20157 6868 21 it -PRON- PRP 20157 6868 22 is be VBZ 20157 6868 23 to to TO 20157 6868 24 sell sell VB 20157 6868 25 miscellaneous miscellaneous JJ 20157 6868 26 articles article NNS 20157 6868 27 , , , 20157 6868 28 household household NN 20157 6868 29 furniture furniture NN 20157 6868 30 , , , 20157 6868 31 stuffs stuff NNS 20157 6868 32 , , , 20157 6868 33 clocks clock NNS 20157 6868 34 , , , 20157 6868 35 ornaments ornament NNS 20157 6868 36 , , , 20157 6868 37 frequently frequently RB 20157 6868 38 descend descend VBP 20157 6868 39 into into IN 20157 6868 40 them -PRON- PRP 20157 6868 41 , , , 20157 6868 42 and and CC 20157 6868 43 mount mount VB 20157 6868 44 a a DT 20157 6868 45 heap heap NN 20157 6868 46 of of IN 20157 6868 47 stones stone NNS 20157 6868 48 to to TO 20157 6868 49 gain gain VB 20157 6868 50 command command NN 20157 6868 51 of of IN 20157 6868 52 their -PRON- PRP$ 20157 6868 53 gaping gape VBG 20157 6868 54 audience audience NN 20157 6868 55 of of IN 20157 6868 56 contadini contadini NN 20157 6868 57 and and CC 20157 6868 58 the the DT 20157 6868 59 shrewder shrewd JJR 20157 6868 60 buyers buyer NNS 20157 6868 61 from from IN 20157 6868 62 the the DT 20157 6868 63 towns town NNS 20157 6868 64 . . . 20157 6869 1 The the DT 20157 6869 2 watercourse watercourse NN 20157 6869 3 of of IN 20157 6869 4 San San NNP 20157 6869 5 Felice Felice NNP 20157 6869 6 was be VBD 20157 6869 7 traversed traverse VBN 20157 6869 8 at at IN 20157 6869 9 its -PRON- PRP$ 20157 6869 10 mouth mouth NN 20157 6869 11 by by IN 20157 6869 12 the the DT 20157 6869 13 railway railway NN 20157 6869 14 line line NN 20157 6869 15 from from IN 20157 6869 16 Catania Catania NNP 20157 6869 17 to to IN 20157 6869 18 Messina Messina NNP 20157 6869 19 , , , 20157 6869 20 which which WDT 20157 6869 21 crossed cross VBD 20157 6869 22 it -PRON- PRP 20157 6869 23 on on IN 20157 6869 24 a a DT 20157 6869 25 long long JJ 20157 6869 26 bridge bridge NN 20157 6869 27 supported support VBN 20157 6869 28 by by IN 20157 6869 29 stone stone NN 20157 6869 30 pillars pillar NNS 20157 6869 31 and and CC 20157 6869 32 buttresses buttress NNS 20157 6869 33 , , , 20157 6869 34 the the DT 20157 6869 35 bridge bridge NN 20157 6869 36 which which WDT 20157 6869 37 , , , 20157 6869 38 as as IN 20157 6869 39 Gaspare Gaspare NNP 20157 6869 40 had have VBD 20157 6869 41 said say VBN 20157 6869 42 , , , 20157 6869 43 had have VBD 20157 6869 44 recently recently RB 20157 6869 45 collapsed collapse VBN 20157 6869 46 and and CC 20157 6869 47 was be VBD 20157 6869 48 now now RB 20157 6869 49 nearly nearly RB 20157 6869 50 built build VBN 20157 6869 51 up up RP 20157 6869 52 again again RB 20157 6869 53 . . . 20157 6870 1 It -PRON- PRP 20157 6870 2 was be VBD 20157 6870 3 already already RB 20157 6870 4 in in IN 20157 6870 5 use use NN 20157 6870 6 , , , 20157 6870 7 but but CC 20157 6870 8 the the DT 20157 6870 9 trains train NNS 20157 6870 10 were be VBD 20157 6870 11 obliged oblige VBN 20157 6870 12 to to TO 20157 6870 13 crawl crawl VB 20157 6870 14 over over IN 20157 6870 15 it -PRON- PRP 20157 6870 16 at at IN 20157 6870 17 a a DT 20157 6870 18 snail snail NN 20157 6870 19 's 's POS 20157 6870 20 pace pace NN 20157 6870 21 in in IN 20157 6870 22 order order NN 20157 6870 23 not not RB 20157 6870 24 to to TO 20157 6870 25 shake shake VB 20157 6870 26 the the DT 20157 6870 27 unfinished unfinished JJ 20157 6870 28 masonry masonry NN 20157 6870 29 , , , 20157 6870 30 and and CC 20157 6870 31 men man NNS 20157 6870 32 were be VBD 20157 6870 33 stationed station VBN 20157 6870 34 at at IN 20157 6870 35 each each DT 20157 6870 36 end end NN 20157 6870 37 to to TO 20157 6870 38 signal signal VB 20157 6870 39 to to IN 20157 6870 40 the the DT 20157 6870 41 driver driver NN 20157 6870 42 whether whether IN 20157 6870 43 he -PRON- PRP 20157 6870 44 was be VBD 20157 6870 45 to to TO 20157 6870 46 stop stop VB 20157 6870 47 or or CC 20157 6870 48 whether whether IN 20157 6870 49 he -PRON- PRP 20157 6870 50 might may MD 20157 6870 51 venture venture VB 20157 6870 52 to to TO 20157 6870 53 go go VB 20157 6870 54 on on RP 20157 6870 55 . . . 20157 6871 1 Beyond beyond IN 20157 6871 2 the the DT 20157 6871 3 watercourse watercourse NN 20157 6871 4 , , , 20157 6871 5 upon upon IN 20157 6871 6 the the DT 20157 6871 7 side side NN 20157 6871 8 opposite opposite RB 20157 6871 9 to to IN 20157 6871 10 the the DT 20157 6871 11 town town NN 20157 6871 12 of of IN 20157 6871 13 San San NNP 20157 6871 14 Felice Felice NNP 20157 6871 15 , , , 20157 6871 16 was be VBD 20157 6871 17 a a DT 20157 6871 18 series series NN 20157 6871 19 of of IN 20157 6871 20 dense dense JJ 20157 6871 21 lemon lemon NN 20157 6871 22 groves grove NNS 20157 6871 23 , , , 20157 6871 24 gained gain VBN 20157 6871 25 by by IN 20157 6871 26 a a DT 20157 6871 27 sloping slope VBG 20157 6871 28 bank bank NNP 20157 6871 29 of of IN 20157 6871 30 bare bare NNP 20157 6871 31 , , , 20157 6871 32 crumbling crumble VBG 20157 6871 33 earth earth NN 20157 6871 34 , , , 20157 6871 35 on on IN 20157 6871 36 the the DT 20157 6871 37 top top NN 20157 6871 38 of of IN 20157 6871 39 which which WDT 20157 6871 40 , , , 20157 6871 41 close close RB 20157 6871 42 to to IN 20157 6871 43 the the DT 20157 6871 44 line line NN 20157 6871 45 and and CC 20157 6871 46 exactly exactly RB 20157 6871 47 where where WRB 20157 6871 48 it -PRON- PRP 20157 6871 49 came come VBD 20157 6871 50 to to IN 20157 6871 51 the the DT 20157 6871 52 bridge bridge NN 20157 6871 53 , , , 20157 6871 54 was be VBD 20157 6871 55 a a DT 20157 6871 56 group group NN 20157 6871 57 of of IN 20157 6871 58 four four CD 20157 6871 59 old old JJ 20157 6871 60 olive olive NN 20157 6871 61 - - HYPH 20157 6871 62 trees tree NNS 20157 6871 63 with with IN 20157 6871 64 gnarled gnarl VBN 20157 6871 65 , , , 20157 6871 66 twisted twisted JJ 20157 6871 67 trunks trunk NNS 20157 6871 68 . . . 20157 6872 1 These these DT 20157 6872 2 trees tree NNS 20157 6872 3 cast cast VBP 20157 6872 4 a a DT 20157 6872 5 patch patch NN 20157 6872 6 of of IN 20157 6872 7 pleasant pleasant JJ 20157 6872 8 shade shade NN 20157 6872 9 , , , 20157 6872 10 from from IN 20157 6872 11 which which WDT 20157 6872 12 all all PDT 20157 6872 13 the the DT 20157 6872 14 bustle bustle NN 20157 6872 15 of of IN 20157 6872 16 the the DT 20157 6872 17 fair fair NN 20157 6872 18 was be VBD 20157 6872 19 visible visible JJ 20157 6872 20 , , , 20157 6872 21 but but CC 20157 6872 22 at at IN 20157 6872 23 a a DT 20157 6872 24 distance distance NN 20157 6872 25 , , , 20157 6872 26 and and CC 20157 6872 27 as as IN 20157 6872 28 Maurice Maurice NNP 20157 6872 29 and and CC 20157 6872 30 his -PRON- PRP$ 20157 6872 31 party party NN 20157 6872 32 came come VBD 20157 6872 33 out out IN 20157 6872 34 of of IN 20157 6872 35 the the DT 20157 6872 36 village village NN 20157 6872 37 on on IN 20157 6872 38 the the DT 20157 6872 39 opposite opposite JJ 20157 6872 40 bank bank NN 20157 6872 41 , , , 20157 6872 42 he -PRON- PRP 20157 6872 43 whispered whisper VBD 20157 6872 44 to to IN 20157 6872 45 Maddalena Maddalena NNP 20157 6872 46 : : : 20157 6872 47 " " `` 20157 6872 48 Maddalena Maddalena NNP 20157 6872 49 ! ! . 20157 6872 50 " " '' 20157 6873 1 " " `` 20157 6873 2 Si Si NNP 20157 6873 3 , , , 20157 6873 4 signore signore NN 20157 6873 5 ? ? . 20157 6873 6 " " '' 20157 6874 1 " " `` 20157 6874 2 Let let VB 20157 6874 3 's -PRON- PRP 20157 6874 4 get get VB 20157 6874 5 away away RP 20157 6874 6 presently presently RB 20157 6874 7 , , , 20157 6874 8 you -PRON- PRP 20157 6874 9 and and CC 20157 6874 10 I -PRON- PRP 20157 6874 11 ; ; : 20157 6874 12 let let VB 20157 6874 13 's -PRON- PRP 20157 6874 14 go go VB 20157 6874 15 and and CC 20157 6874 16 sit sit VB 20157 6874 17 under under IN 20157 6874 18 those those DT 20157 6874 19 trees tree NNS 20157 6874 20 . . . 20157 6875 1 I -PRON- PRP 20157 6875 2 want want VBP 20157 6875 3 to to TO 20157 6875 4 talk talk VB 20157 6875 5 to to IN 20157 6875 6 you -PRON- PRP 20157 6875 7 quietly quietly RB 20157 6875 8 . . . 20157 6875 9 " " '' 20157 6876 1 " " `` 20157 6876 2 Si Si NNP 20157 6876 3 , , , 20157 6876 4 signore signore NN 20157 6876 5 ? ? . 20157 6876 6 " " '' 20157 6877 1 Her -PRON- PRP$ 20157 6877 2 voice voice NN 20157 6877 3 was be VBD 20157 6877 4 lower low JJR 20157 6877 5 even even RB 20157 6877 6 than than IN 20157 6877 7 his -PRON- PRP$ 20157 6877 8 own own JJ 20157 6877 9 . . . 20157 6878 1 " " `` 20157 6878 2 Ecco Ecco NNP 20157 6878 3 , , , 20157 6878 4 signore signore NN 20157 6878 5 ! ! . 20157 6879 1 Ecco Ecco NNP 20157 6879 2 ! ! . 20157 6879 3 " " '' 20157 6880 1 Salvatore Salvatore NNP 20157 6880 2 was be VBD 20157 6880 3 pointing point VBG 20157 6880 4 to to IN 20157 6880 5 a a DT 20157 6880 6 crowd crowd NN 20157 6880 7 of of IN 20157 6880 8 donkeys donkey NNS 20157 6880 9 . . . 20157 6881 1 " " `` 20157 6881 2 Signorino Signorino NNP 20157 6881 3 ! ! . 20157 6882 1 Signorino Signorino NNP 20157 6882 2 ! ! . 20157 6882 3 " " '' 20157 6883 1 " " `` 20157 6883 2 What what WP 20157 6883 3 is be VBZ 20157 6883 4 it -PRON- PRP 20157 6883 5 , , , 20157 6883 6 Gaspare Gaspare NNP 20157 6883 7 ? ? . 20157 6883 8 " " '' 20157 6884 1 " " `` 20157 6884 2 That that DT 20157 6884 3 is be VBZ 20157 6884 4 the the DT 20157 6884 5 man man NN 20157 6884 6 who who WP 20157 6884 7 is be VBZ 20157 6884 8 going go VBG 20157 6884 9 to to TO 20157 6884 10 sell sell VB 20157 6884 11 the the DT 20157 6884 12 clock clock NN 20157 6884 13 ! ! . 20157 6884 14 " " '' 20157 6885 1 The the DT 20157 6885 2 boy boy NN 20157 6885 3 's 's POS 20157 6885 4 face face NN 20157 6885 5 was be VBD 20157 6885 6 intent intent JJ 20157 6885 7 . . . 20157 6886 1 His -PRON- PRP$ 20157 6886 2 eyes eye NNS 20157 6886 3 were be VBD 20157 6886 4 shining shine VBG 20157 6886 5 , , , 20157 6886 6 and and CC 20157 6886 7 his -PRON- PRP$ 20157 6886 8 glum glum NN 20157 6886 9 manner manner NN 20157 6886 10 had have VBD 20157 6886 11 vanished vanish VBN 20157 6886 12 , , , 20157 6886 13 under under IN 20157 6886 14 the the DT 20157 6886 15 influence influence NN 20157 6886 16 of of IN 20157 6886 17 a a DT 20157 6886 18 keen keen JJ 20157 6886 19 excitement excitement NN 20157 6886 20 . . . 20157 6887 1 Maurice Maurice NNP 20157 6887 2 realized realize VBD 20157 6887 3 that that DT 20157 6887 4 very very RB 20157 6887 5 soon soon RB 20157 6887 6 he -PRON- PRP 20157 6887 7 would would MD 20157 6887 8 be be VB 20157 6887 9 free free JJ 20157 6887 10 . . . 20157 6888 1 Once once IN 20157 6888 2 his -PRON- PRP$ 20157 6888 3 friends friend NNS 20157 6888 4 were be VBD 20157 6888 5 in in IN 20157 6888 6 the the DT 20157 6888 7 crowd crowd NN 20157 6888 8 of of IN 20157 6888 9 buyers buyer NNS 20157 6888 10 and and CC 20157 6888 11 sellers seller NNS 20157 6888 12 everything everything NN 20157 6888 13 but but IN 20157 6888 14 the the DT 20157 6888 15 chance chance NN 20157 6888 16 of of IN 20157 6888 17 a a DT 20157 6888 18 bargain bargain NN 20157 6888 19 would would MD 20157 6888 20 be be VB 20157 6888 21 forgotten forget VBN 20157 6888 22 . . . 20157 6889 1 His -PRON- PRP$ 20157 6889 2 own own JJ 20157 6889 3 blood blood NN 20157 6889 4 quickened quicken VBN 20157 6889 5 but but CC 20157 6889 6 for for IN 20157 6889 7 a a DT 20157 6889 8 different different JJ 20157 6889 9 reason reason NN 20157 6889 10 . . . 20157 6890 1 " " `` 20157 6890 2 What what WP 20157 6890 3 beautiful beautiful JJ 20157 6890 4 carts cart NNS 20157 6890 5 ! ! . 20157 6890 6 " " '' 20157 6891 1 he -PRON- PRP 20157 6891 2 said say VBD 20157 6891 3 . . . 20157 6892 1 " " `` 20157 6892 2 We -PRON- PRP 20157 6892 3 have have VBP 20157 6892 4 no no DT 20157 6892 5 such such JJ 20157 6892 6 carts cart NNS 20157 6892 7 in in IN 20157 6892 8 England England NNP 20157 6892 9 ! ! . 20157 6892 10 " " '' 20157 6893 1 " " `` 20157 6893 2 If if IN 20157 6893 3 you -PRON- PRP 20157 6893 4 would would MD 20157 6893 5 like like VB 20157 6893 6 to to TO 20157 6893 7 buy buy VB 20157 6893 8 a a DT 20157 6893 9 cart cart NN 20157 6893 10 , , , 20157 6893 11 signore---- signore---- NN 20157 6893 12 " " '' 20157 6893 13 began begin VBD 20157 6893 14 Salvatore Salvatore NNP 20157 6893 15 . . . 20157 6894 1 But but CC 20157 6894 2 Gaspare Gaspare NNP 20157 6894 3 interrupted interrupt VBN 20157 6894 4 with with IN 20157 6894 5 violence violence NN 20157 6894 6 . . . 20157 6895 1 " " `` 20157 6895 2 Macchè macch㨠JJ 20157 6895 3 ! ! . 20157 6896 1 What what WP 20157 6896 2 is be VBZ 20157 6896 3 the the DT 20157 6896 4 use use NN 20157 6896 5 of of IN 20157 6896 6 a a DT 20157 6896 7 cart cart NN 20157 6896 8 to to IN 20157 6896 9 the the DT 20157 6896 10 signorino signorino NN 20157 6896 11 ? ? . 20157 6897 1 He -PRON- PRP 20157 6897 2 is be VBZ 20157 6897 3 going go VBG 20157 6897 4 away away RB 20157 6897 5 to to IN 20157 6897 6 England England NNP 20157 6897 7 . . . 20157 6898 1 How how WRB 20157 6898 2 can can MD 20157 6898 3 he -PRON- PRP 20157 6898 4 take take VB 20157 6898 5 a a DT 20157 6898 6 cart cart NN 20157 6898 7 with with IN 20157 6898 8 him -PRON- PRP 20157 6898 9 in in IN 20157 6898 10 the the DT 20157 6898 11 train train NN 20157 6898 12 ? ? . 20157 6898 13 " " '' 20157 6899 1 " " `` 20157 6899 2 He -PRON- PRP 20157 6899 3 can can MD 20157 6899 4 leave leave VB 20157 6899 5 the the DT 20157 6899 6 cart cart NN 20157 6899 7 with with IN 20157 6899 8 me -PRON- PRP 20157 6899 9 , , , 20157 6899 10 " " '' 20157 6899 11 said say VBD 20157 6899 12 Salvatore Salvatore NNP 20157 6899 13 , , , 20157 6899 14 with with IN 20157 6899 15 open open JJ 20157 6899 16 impudence impudence NN 20157 6899 17 . . . 20157 6900 1 " " `` 20157 6900 2 I -PRON- PRP 20157 6900 3 can can MD 20157 6900 4 take take VB 20157 6900 5 care care NN 20157 6900 6 of of IN 20157 6900 7 it -PRON- PRP 20157 6900 8 for for IN 20157 6900 9 the the DT 20157 6900 10 signore signore NN 20157 6900 11 as as RB 20157 6900 12 well well RB 20157 6900 13 as as IN 20157 6900 14 the the DT 20157 6900 15 donkey donkey NN 20157 6900 16 . . . 20157 6900 17 " " '' 20157 6901 1 " " `` 20157 6901 2 Macchè macch㨠JJ 20157 6901 3 ! ! . 20157 6901 4 " " '' 20157 6902 1 cried cried NNP 20157 6902 2 Gaspare Gaspare NNP 20157 6902 3 , , , 20157 6902 4 furiously furiously RB 20157 6902 5 . . . 20157 6903 1 Maurice Maurice NNP 20157 6903 2 took take VBD 20157 6903 3 him -PRON- PRP 20157 6903 4 by by IN 20157 6903 5 the the DT 20157 6903 6 arm arm NN 20157 6903 7 . . . 20157 6904 1 " " `` 20157 6904 2 Help help VB 20157 6904 3 me -PRON- PRP 20157 6904 4 down down IN 20157 6904 5 the the DT 20157 6904 6 bank bank NN 20157 6904 7 ! ! . 20157 6905 1 Come come VB 20157 6905 2 on on RP 20157 6905 3 ! ! . 20157 6905 4 " " '' 20157 6906 1 He -PRON- PRP 20157 6906 2 began begin VBD 20157 6906 3 to to TO 20157 6906 4 run run VB 20157 6906 5 , , , 20157 6906 6 pulling pull VBG 20157 6906 7 Gaspare gaspare NN 20157 6906 8 with with IN 20157 6906 9 him -PRON- PRP 20157 6906 10 . . . 20157 6907 1 When when WRB 20157 6907 2 they -PRON- PRP 20157 6907 3 got get VBD 20157 6907 4 to to IN 20157 6907 5 the the DT 20157 6907 6 bottom bottom NN 20157 6907 7 , , , 20157 6907 8 he -PRON- PRP 20157 6907 9 said say VBD 20157 6907 10 : : : 20157 6907 11 " " `` 20157 6907 12 It -PRON- PRP 20157 6907 13 's be VBZ 20157 6907 14 all all RB 20157 6907 15 right right JJ 20157 6907 16 , , , 20157 6907 17 Gaspare Gaspare NNP 20157 6907 18 . . . 20157 6908 1 I -PRON- PRP 20157 6908 2 'm be VBP 20157 6908 3 not not RB 20157 6908 4 going go VBG 20157 6908 5 to to TO 20157 6908 6 be be VB 20157 6908 7 such such PDT 20157 6908 8 a a DT 20157 6908 9 fool fool NN 20157 6908 10 as as IN 20157 6908 11 to to TO 20157 6908 12 buy buy VB 20157 6908 13 a a DT 20157 6908 14 cart cart NN 20157 6908 15 . . . 20157 6909 1 Now now RB 20157 6909 2 , , , 20157 6909 3 then then RB 20157 6909 4 , , , 20157 6909 5 which which WDT 20157 6909 6 way way NN 20157 6909 7 are be VBP 20157 6909 8 we -PRON- PRP 20157 6909 9 going go VBG 20157 6909 10 ? ? . 20157 6909 11 " " '' 20157 6910 1 " " `` 20157 6910 2 Signore Signore NNP 20157 6910 3 , , , 20157 6910 4 do do VBP 20157 6910 5 you -PRON- PRP 20157 6910 6 want want VB 20157 6910 7 to to TO 20157 6910 8 buy buy VB 20157 6910 9 a a DT 20157 6910 10 very very RB 20157 6910 11 good good JJ 20157 6910 12 donkey donkey NN 20157 6910 13 , , , 20157 6910 14 a a DT 20157 6910 15 very very RB 20157 6910 16 strong strong JJ 20157 6910 17 donkey donkey NN 20157 6910 18 , , , 20157 6910 19 strong strong JJ 20157 6910 20 enough enough RB 20157 6910 21 to to TO 20157 6910 22 carry carry VB 20157 6910 23 three three CD 20157 6910 24 Germans Germans NNPS 20157 6910 25 to to IN 20157 6910 26 the the DT 20157 6910 27 top top NN 20157 6910 28 of of IN 20157 6910 29 Etna Etna NNP 20157 6910 30 ? ? . 20157 6911 1 Come come VB 20157 6911 2 and and CC 20157 6911 3 see see VB 20157 6911 4 my -PRON- PRP$ 20157 6911 5 donkey donkey NN 20157 6911 6 . . . 20157 6912 1 He -PRON- PRP 20157 6912 2 is be VBZ 20157 6912 3 very very RB 20157 6912 4 cheap cheap JJ 20157 6912 5 . . . 20157 6913 1 I -PRON- PRP 20157 6913 2 make make VBP 20157 6913 3 a a DT 20157 6913 4 special special JJ 20157 6913 5 price price NN 20157 6913 6 because because IN 20157 6913 7 the the DT 20157 6913 8 signore signore NN 20157 6913 9 is be VBZ 20157 6913 10 simpatico simpatico NN 20157 6913 11 . . . 20157 6914 1 All all PDT 20157 6914 2 the the DT 20157 6914 3 English English NNP 20157 6914 4 are be VBP 20157 6914 5 simpatici simpatici VBN 20157 6914 6 . . . 20157 6915 1 Come come VB 20157 6915 2 this this DT 20157 6915 3 way way NN 20157 6915 4 , , , 20157 6915 5 signore signore NN 20157 6915 6 ! ! . 20157 6916 1 Gaspare gaspare NN 20157 6916 2 knows know VBZ 20157 6916 3 me -PRON- PRP 20157 6916 4 . . . 20157 6917 1 Gaspare gaspare NN 20157 6917 2 knows know VBZ 20157 6917 3 that that IN 20157 6917 4 I -PRON- PRP 20157 6917 5 am be VBP 20157 6917 6 not not RB 20157 6917 7 birbante birbante JJ 20157 6917 8 . . . 20157 6917 9 " " '' 20157 6918 1 " " `` 20157 6918 2 Signorino Signorino NNP 20157 6918 3 ! ! . 20157 6919 1 Signorino Signorino NNP 20157 6919 2 ! ! . 20157 6920 1 Look look VB 20157 6920 2 at at IN 20157 6920 3 this this DT 20157 6920 4 clock clock NN 20157 6920 5 ! ! . 20157 6921 1 It -PRON- PRP 20157 6921 2 plays play VBZ 20157 6921 3 the the DT 20157 6921 4 ' ' `` 20157 6921 5 Tre Tre NNP 20157 6921 6 Colori Colori NNP 20157 6921 7 . . . 20157 6921 8 ' ' '' 20157 6922 1 It -PRON- PRP 20157 6922 2 is be VBZ 20157 6922 3 worth worth JJ 20157 6922 4 twenty twenty CD 20157 6922 5 - - HYPH 20157 6922 6 five five CD 20157 6922 7 lire lira NNS 20157 6922 8 , , , 20157 6922 9 but but CC 20157 6922 10 I -PRON- PRP 20157 6922 11 will will MD 20157 6922 12 make make VB 20157 6922 13 a a DT 20157 6922 14 special special JJ 20157 6922 15 price price NN 20157 6922 16 for for IN 20157 6922 17 you -PRON- PRP 20157 6922 18 because because IN 20157 6922 19 you -PRON- PRP 20157 6922 20 love love VBP 20157 6922 21 Sicily Sicily NNP 20157 6922 22 and and CC 20157 6922 23 are be VBP 20157 6922 24 like like IN 20157 6922 25 a a DT 20157 6922 26 Siciliano Siciliano NNP 20157 6922 27 . . . 20157 6923 1 Gaspare gaspare NN 20157 6923 2 will will MD 20157 6923 3 tell tell VB 20157 6923 4 you---- you---- . 20157 6923 5 " " '' 20157 6923 6 But but CC 20157 6923 7 Gaspare Gaspare NNP 20157 6923 8 elbowed elbow VBD 20157 6923 9 away away RB 20157 6923 10 his -PRON- PRP$ 20157 6923 11 acquaintances acquaintance NNS 20157 6923 12 roughly roughly RB 20157 6923 13 . . . 20157 6924 1 " " `` 20157 6924 2 Let let VB 20157 6924 3 my -PRON- PRP$ 20157 6924 4 padrone padrone NN 20157 6924 5 alone alone JJ 20157 6924 6 . . . 20157 6925 1 He -PRON- PRP 20157 6925 2 is be VBZ 20157 6925 3 not not RB 20157 6925 4 here here RB 20157 6925 5 to to TO 20157 6925 6 buy buy VB 20157 6925 7 . . . 20157 6926 1 He -PRON- PRP 20157 6926 2 is be VBZ 20157 6926 3 only only RB 20157 6926 4 here here RB 20157 6926 5 to to TO 20157 6926 6 see see VB 20157 6926 7 the the DT 20157 6926 8 fair fair NN 20157 6926 9 . . . 20157 6927 1 Come come VB 20157 6927 2 on on RP 20157 6927 3 , , , 20157 6927 4 signorino signorino NNP 20157 6927 5 ! ! . 20157 6928 1 Do do VB 20157 6928 2 not not RB 20157 6928 3 answer answer VB 20157 6928 4 them -PRON- PRP 20157 6928 5 . . . 20157 6929 1 Do do VB 20157 6929 2 not not RB 20157 6929 3 take take VB 20157 6929 4 any any DT 20157 6929 5 notice notice NN 20157 6929 6 . . . 20157 6930 1 You -PRON- PRP 20157 6930 2 must must MD 20157 6930 3 not not RB 20157 6930 4 buy buy VB 20157 6930 5 anything anything NN 20157 6930 6 or or CC 20157 6930 7 you -PRON- PRP 20157 6930 8 will will MD 20157 6930 9 be be VB 20157 6930 10 cheated cheat VBN 20157 6930 11 . . . 20157 6931 1 Let let VB 20157 6931 2 me -PRON- PRP 20157 6931 3 make make VB 20157 6931 4 the the DT 20157 6931 5 prices price NNS 20157 6931 6 . . . 20157 6931 7 " " '' 20157 6932 1 " " `` 20157 6932 2 Yes yes UH 20157 6932 3 , , , 20157 6932 4 you -PRON- PRP 20157 6932 5 make make VBP 20157 6932 6 the the DT 20157 6932 7 prices price NNS 20157 6932 8 . . . 20157 6933 1 Per per IN 20157 6933 2 Bacco Bacco NNP 20157 6933 3 , , , 20157 6933 4 how how WRB 20157 6933 5 hot hot JJ 20157 6933 6 it -PRON- PRP 20157 6933 7 is be VBZ 20157 6933 8 ! ! . 20157 6933 9 " " '' 20157 6934 1 Maurice Maurice NNP 20157 6934 2 pulled pull VBD 20157 6934 3 his -PRON- PRP$ 20157 6934 4 hat hat NN 20157 6934 5 down down RP 20157 6934 6 over over IN 20157 6934 7 his -PRON- PRP$ 20157 6934 8 eyes eye NNS 20157 6934 9 . . . 20157 6935 1 " " `` 20157 6935 2 Maddalena Maddalena NNP 20157 6935 3 , , , 20157 6935 4 you -PRON- PRP 20157 6935 5 'll will MD 20157 6935 6 get get VB 20157 6935 7 a a DT 20157 6935 8 sunstroke sunstroke NN 20157 6935 9 ! ! . 20157 6935 10 " " '' 20157 6936 1 he -PRON- PRP 20157 6936 2 said say VBD 20157 6936 3 . . . 20157 6937 1 " " `` 20157 6937 2 Oh oh UH 20157 6937 3 no no UH 20157 6937 4 , , , 20157 6937 5 signore signore NN 20157 6937 6 . . . 20157 6938 1 I -PRON- PRP 20157 6938 2 am be VBP 20157 6938 3 accustomed accustomed JJ 20157 6938 4 to to IN 20157 6938 5 the the DT 20157 6938 6 sun sun NN 20157 6938 7 . . . 20157 6938 8 " " '' 20157 6939 1 " " `` 20157 6939 2 But but CC 20157 6939 3 to to IN 20157 6939 4 - - HYPH 20157 6939 5 day day NN 20157 6939 6 it -PRON- PRP 20157 6939 7 's be VBZ 20157 6939 8 terrific terrific JJ 20157 6939 9 ! ! . 20157 6939 10 " " '' 20157 6940 1 Indeed indeed RB 20157 6940 2 , , , 20157 6940 3 the the DT 20157 6940 4 masses masse NNS 20157 6940 5 of of IN 20157 6940 6 stones stone NNS 20157 6940 7 in in IN 20157 6940 8 the the DT 20157 6940 9 watercourse watercourse NN 20157 6940 10 seemed seem VBD 20157 6940 11 to to TO 20157 6940 12 draw draw VB 20157 6940 13 and and CC 20157 6940 14 to to TO 20157 6940 15 concentrate concentrate VB 20157 6940 16 the the DT 20157 6940 17 sun sun NN 20157 6940 18 - - HYPH 20157 6940 19 rays ray NNS 20157 6940 20 . . . 20157 6941 1 The the DT 20157 6941 2 air air NN 20157 6941 3 was be VBD 20157 6941 4 alive alive JJ 20157 6941 5 with with IN 20157 6941 6 minute minute NN 20157 6941 7 and and CC 20157 6941 8 dancing dance VBG 20157 6941 9 specks speck NNS 20157 6941 10 of of IN 20157 6941 11 light light NN 20157 6941 12 , , , 20157 6941 13 and and CC 20157 6941 14 in in IN 20157 6941 15 the the DT 20157 6941 16 distance distance NN 20157 6941 17 , , , 20157 6941 18 seen see VBN 20157 6941 19 under under IN 20157 6941 20 the the DT 20157 6941 21 railway railway NN 20157 6941 22 bridge bridge NN 20157 6941 23 , , , 20157 6941 24 the the DT 20157 6941 25 sea sea NN 20157 6941 26 looked look VBD 20157 6941 27 hot hot JJ 20157 6941 28 , , , 20157 6941 29 a a DT 20157 6941 30 fiery fiery JJ 20157 6941 31 blue blue NN 20157 6941 32 that that WDT 20157 6941 33 was be VBD 20157 6941 34 surely surely RB 20157 6941 35 sweating sweat VBG 20157 6941 36 in in IN 20157 6941 37 the the DT 20157 6941 38 glare glare NN 20157 6941 39 of of IN 20157 6941 40 the the DT 20157 6941 41 afternoon afternoon NN 20157 6941 42 . . . 20157 6942 1 The the DT 20157 6942 2 crowd crowd NN 20157 6942 3 of of IN 20157 6942 4 donkeys donkey NNS 20157 6942 5 , , , 20157 6942 6 of of IN 20157 6942 7 cattle cattle NNS 20157 6942 8 , , , 20157 6942 9 of of IN 20157 6942 10 pigs pig NNS 20157 6942 11 -- -- : 20157 6942 12 there there EX 20157 6942 13 were be VBD 20157 6942 14 many many JJ 20157 6942 15 pigs pig NNS 20157 6942 16 on on IN 20157 6942 17 sale sale NN 20157 6942 18 -- -- : 20157 6942 19 looked look VBD 20157 6942 20 both both CC 20157 6942 21 dull dull JJ 20157 6942 22 and and CC 20157 6942 23 angry angry JJ 20157 6942 24 in in IN 20157 6942 25 the the DT 20157 6942 26 heat heat NN 20157 6942 27 , , , 20157 6942 28 and and CC 20157 6942 29 the the DT 20157 6942 30 swarms swarm NNS 20157 6942 31 of of IN 20157 6942 32 Sicilians Sicilians NNPS 20157 6942 33 who who WP 20157 6942 34 moved move VBD 20157 6942 35 slowly slowly RB 20157 6942 36 about about IN 20157 6942 37 among among IN 20157 6942 38 them -PRON- PRP 20157 6942 39 , , , 20157 6942 40 examining examine VBG 20157 6942 41 them -PRON- PRP 20157 6942 42 critically critically RB 20157 6942 43 , , , 20157 6942 44 appraising appraise VBG 20157 6942 45 their -PRON- PRP$ 20157 6942 46 qualities quality NNS 20157 6942 47 and and CC 20157 6942 48 noting note VBG 20157 6942 49 their -PRON- PRP$ 20157 6942 50 defects defect NNS 20157 6942 51 , , , 20157 6942 52 perspired perspire VBN 20157 6942 53 in in IN 20157 6942 54 their -PRON- PRP$ 20157 6942 55 festa festa JJ 20157 6942 56 clothes clothe NNS 20157 6942 57 , , , 20157 6942 58 which which WDT 20157 6942 59 were be VBD 20157 6942 60 mostly mostly RB 20157 6942 61 heavy heavy JJ 20157 6942 62 and and CC 20157 6942 63 ill ill RB 20157 6942 64 - - HYPH 20157 6942 65 adapted adapt VBN 20157 6942 66 to to IN 20157 6942 67 summer summer NN 20157 6942 68 - - HYPH 20157 6942 69 time time NN 20157 6942 70 . . . 20157 6943 1 A a DT 20157 6943 2 small small JJ 20157 6943 3 boy boy NN 20157 6943 4 passed pass VBN 20157 6943 5 by by RB 20157 6943 6 , , , 20157 6943 7 bearing bear VBG 20157 6943 8 in in IN 20157 6943 9 his -PRON- PRP$ 20157 6943 10 arms arm NNS 20157 6943 11 a a DT 20157 6943 12 struggling struggle VBG 20157 6943 13 turkey turkey NN 20157 6943 14 . . . 20157 6944 1 He -PRON- PRP 20157 6944 2 caught catch VBD 20157 6944 3 his -PRON- PRP$ 20157 6944 4 foot foot NN 20157 6944 5 in in IN 20157 6944 6 some some DT 20157 6944 7 stones stone NNS 20157 6944 8 , , , 20157 6944 9 fell fall VBD 20157 6944 10 , , , 20157 6944 11 bruised bruise VBD 20157 6944 12 his -PRON- PRP$ 20157 6944 13 forehead forehead NN 20157 6944 14 , , , 20157 6944 15 and and CC 20157 6944 16 burst burst VBD 20157 6944 17 out out RP 20157 6944 18 crying cry VBG 20157 6944 19 , , , 20157 6944 20 while while IN 20157 6944 21 the the DT 20157 6944 22 indignant indignant JJ 20157 6944 23 and and CC 20157 6944 24 terrified terrified JJ 20157 6944 25 bird bird NN 20157 6944 26 broke break VBD 20157 6944 27 away away RB 20157 6944 28 , , , 20157 6944 29 leaving leave VBG 20157 6944 30 some some DT 20157 6944 31 feathers feather NNS 20157 6944 32 , , , 20157 6944 33 and and CC 20157 6944 34 made make VBD 20157 6944 35 off off RP 20157 6944 36 violently violently RB 20157 6944 37 towards towards IN 20157 6944 38 Etna Etna NNP 20157 6944 39 . . . 20157 6945 1 There there EX 20157 6945 2 was be VBD 20157 6945 3 a a DT 20157 6945 4 roar roar NN 20157 6945 5 of of IN 20157 6945 6 laughter laughter NN 20157 6945 7 from from IN 20157 6945 8 the the DT 20157 6945 9 people people NNS 20157 6945 10 near near RB 20157 6945 11 . . . 20157 6946 1 Some some DT 20157 6946 2 ran run VBD 20157 6946 3 to to TO 20157 6946 4 catch catch VB 20157 6946 5 the the DT 20157 6946 6 turkey turkey NN 20157 6946 7 , , , 20157 6946 8 others other NNS 20157 6946 9 picked pick VBD 20157 6946 10 up up RP 20157 6946 11 the the DT 20157 6946 12 boy boy NN 20157 6946 13 . . . 20157 6947 1 Salvatore Salvatore NNP 20157 6947 2 had have VBD 20157 6947 3 stopped stop VBN 20157 6947 4 to to TO 20157 6947 5 see see VB 20157 6947 6 this this DT 20157 6947 7 adventure adventure NN 20157 6947 8 , , , 20157 6947 9 and and CC 20157 6947 10 was be VBD 20157 6947 11 now now RB 20157 6947 12 at at IN 20157 6947 13 a a DT 20157 6947 14 little little JJ 20157 6947 15 distance distance NN 20157 6947 16 surrounded surround VBN 20157 6947 17 by by IN 20157 6947 18 the the DT 20157 6947 19 Catanesi Catanesi NNP 20157 6947 20 , , , 20157 6947 21 who who WP 20157 6947 22 were be VBD 20157 6947 23 evidently evidently RB 20157 6947 24 determined determine VBN 20157 6947 25 to to TO 20157 6947 26 assist assist VB 20157 6947 27 at at IN 20157 6947 28 his -PRON- PRP$ 20157 6947 29 bidding bidding NN 20157 6947 30 for for IN 20157 6947 31 a a DT 20157 6947 32 donkey donkey NN 20157 6947 33 . . . 20157 6948 1 The the DT 20157 6948 2 sight sight NN 20157 6948 3 of of IN 20157 6948 4 the the DT 20157 6948 5 note note NN 20157 6948 6 for for IN 20157 6948 7 a a DT 20157 6948 8 hundred hundred CD 20157 6948 9 lire lira NNS 20157 6948 10 had have VBD 20157 6948 11 greatly greatly RB 20157 6948 12 increased increase VBN 20157 6948 13 their -PRON- PRP$ 20157 6948 14 respect respect NN 20157 6948 15 for for IN 20157 6948 16 Salvatore Salvatore NNP 20157 6948 17 , , , 20157 6948 18 and and CC 20157 6948 19 with with IN 20157 6948 20 the the DT 20157 6948 21 Sicilian sicilian JJ 20157 6948 22 instinct instinct NN 20157 6948 23 to to TO 20157 6948 24 go go VB 20157 6948 25 , , , 20157 6948 26 and and CC 20157 6948 27 to to TO 20157 6948 28 stay stay VB 20157 6948 29 , , , 20157 6948 30 where where WRB 20157 6948 31 money money NN 20157 6948 32 is be VBZ 20157 6948 33 , , , 20157 6948 34 they -PRON- PRP 20157 6948 35 now now RB 20157 6948 36 kept keep VBD 20157 6948 37 close close RB 20157 6948 38 to to IN 20157 6948 39 their -PRON- PRP$ 20157 6948 40 comrade comrade NN 20157 6948 41 , , , 20157 6948 42 eying eye VBG 20157 6948 43 him -PRON- PRP 20157 6948 44 almost almost RB 20157 6948 45 with with IN 20157 6948 46 awe awe NN 20157 6948 47 as as IN 20157 6948 48 one one CD 20157 6948 49 in in IN 20157 6948 50 possession possession NN 20157 6948 51 of of IN 20157 6948 52 a a DT 20157 6948 53 fortune fortune NN 20157 6948 54 . . . 20157 6949 1 Maurice Maurice NNP 20157 6949 2 saw see VBD 20157 6949 3 them -PRON- PRP 20157 6949 4 presently presently RB 20157 6949 5 examining examine VBG 20157 6949 6 a a DT 20157 6949 7 group group NN 20157 6949 8 of of IN 20157 6949 9 donkeys donkey NNS 20157 6949 10 . . . 20157 6950 1 Salvatore Salvatore NNP 20157 6950 2 , , , 20157 6950 3 with with IN 20157 6950 4 an an DT 20157 6950 5 autocratic autocratic JJ 20157 6950 6 air air NN 20157 6950 7 , , , 20157 6950 8 and and CC 20157 6950 9 the the DT 20157 6950 10 wild wild JJ 20157 6950 11 gestures gesture NNS 20157 6950 12 peculiar peculiar JJ 20157 6950 13 to to IN 20157 6950 14 him -PRON- PRP 20157 6950 15 , , , 20157 6950 16 was be VBD 20157 6950 17 evidently evidently RB 20157 6950 18 laying lay VBG 20157 6950 19 down down RP 20157 6950 20 the the DT 20157 6950 21 law law NN 20157 6950 22 as as IN 20157 6950 23 to to IN 20157 6950 24 what what WP 20157 6950 25 each each DT 20157 6950 26 animal animal NN 20157 6950 27 was be VBD 20157 6950 28 worth worth JJ 20157 6950 29 . . . 20157 6951 1 The the DT 20157 6951 2 fishermen fisherman NNS 20157 6951 3 stood stand VBD 20157 6951 4 by by IN 20157 6951 5 , , , 20157 6951 6 listening listen VBG 20157 6951 7 attentively attentively RB 20157 6951 8 . . . 20157 6952 1 The the DT 20157 6952 2 fact fact NN 20157 6952 3 of of IN 20157 6952 4 Salvatore Salvatore NNP 20157 6952 5 's 's POS 20157 6952 6 purchasing purchasing NN 20157 6952 7 power power NN 20157 6952 8 gave give VBD 20157 6952 9 him -PRON- PRP 20157 6952 10 the the DT 20157 6952 11 right right NN 20157 6952 12 to to TO 20157 6952 13 pronounce pronounce VB 20157 6952 14 an an DT 20157 6952 15 opinion opinion NN 20157 6952 16 . . . 20157 6953 1 He -PRON- PRP 20157 6953 2 was be VBD 20157 6953 3 in in IN 20157 6953 4 glory glory NN 20157 6953 5 . . . 20157 6954 1 Maurice Maurice NNP 20157 6954 2 thanked thank VBD 20157 6954 3 Heaven Heaven NNP 20157 6954 4 for for IN 20157 6954 5 that that DT 20157 6954 6 . . . 20157 6955 1 The the DT 20157 6955 2 man man NN 20157 6955 3 in in IN 20157 6955 4 glory glory NN 20157 6955 5 is be VBZ 20157 6955 6 often often RB 20157 6955 7 the the DT 20157 6955 8 forgetful forgetful JJ 20157 6955 9 man man NN 20157 6955 10 . . . 20157 6956 1 Salvatore Salvatore NNP 20157 6956 2 , , , 20157 6956 3 he -PRON- PRP 20157 6956 4 thought think VBD 20157 6956 5 , , , 20157 6956 6 would would MD 20157 6956 7 not not RB 20157 6956 8 bother bother VB 20157 6956 9 about about IN 20157 6956 10 his -PRON- PRP$ 20157 6956 11 daughter daughter NN 20157 6956 12 and and CC 20157 6956 13 his -PRON- PRP$ 20157 6956 14 banker banker NN 20157 6956 15 for for IN 20157 6956 16 a a DT 20157 6956 17 little little JJ 20157 6956 18 while while NN 20157 6956 19 . . . 20157 6957 1 But but CC 20157 6957 2 how how WRB 20157 6957 3 to to TO 20157 6957 4 get get VB 20157 6957 5 rid rid VBN 20157 6957 6 of of IN 20157 6957 7 Gaspare Gaspare NNP 20157 6957 8 and and CC 20157 6957 9 Amedeo Amedeo NNP 20157 6957 10 ! ! . 20157 6958 1 It -PRON- PRP 20157 6958 2 seemed seem VBD 20157 6958 3 to to IN 20157 6958 4 him -PRON- PRP 20157 6958 5 that that IN 20157 6958 6 they -PRON- PRP 20157 6958 7 would would MD 20157 6958 8 never never RB 20157 6958 9 leave leave VB 20157 6958 10 his -PRON- PRP$ 20157 6958 11 side side NN 20157 6958 12 . . . 20157 6959 1 There there EX 20157 6959 2 were be VBD 20157 6959 3 many many JJ 20157 6959 4 wooden wooden JJ 20157 6959 5 stands stand NNS 20157 6959 6 covered cover VBN 20157 6959 7 with with IN 20157 6959 8 goods good NNS 20157 6959 9 for for IN 20157 6959 10 sale sale NN 20157 6959 11 in in IN 20157 6959 12 the the DT 20157 6959 13 watercourse watercourse NN 20157 6959 14 , , , 20157 6959 15 with with IN 20157 6959 16 bales bale NNS 20157 6959 17 of of IN 20157 6959 18 stuff stuff NN 20157 6959 19 for for IN 20157 6959 20 suits suit NNS 20157 6959 21 and and CC 20157 6959 22 dresses dress NNS 20157 6959 23 , , , 20157 6959 24 with with IN 20157 6959 25 hats hat NNS 20157 6959 26 and and CC 20157 6959 27 caps cap NNS 20157 6959 28 , , , 20157 6959 29 shirts shirt NNS 20157 6959 30 , , , 20157 6959 31 cravats cravat NNS 20157 6959 32 , , , 20157 6959 33 boots boot NNS 20157 6959 34 and and CC 20157 6959 35 shoes shoe NNS 20157 6959 36 , , , 20157 6959 37 walking walking NN 20157 6959 38 - - HYPH 20157 6959 39 sticks stick NNS 20157 6959 40 , , , 20157 6959 41 shawls shawl NNS 20157 6959 42 , , , 20157 6959 43 household household NN 20157 6959 44 utensils utensil NNS 20157 6959 45 , , , 20157 6959 46 crockery crockery NNP 20157 6959 47 , , , 20157 6959 48 everything everything NN 20157 6959 49 the the DT 20157 6959 50 contadino contadino NN 20157 6959 51 needs need VBZ 20157 6959 52 and and CC 20157 6959 53 loves love NNS 20157 6959 54 . . . 20157 6960 1 Gaspare gaspare NN 20157 6960 2 , , , 20157 6960 3 having have VBG 20157 6960 4 money money NN 20157 6960 5 to to TO 20157 6960 6 lay lay VB 20157 6960 7 out out RP 20157 6960 8 , , , 20157 6960 9 considered consider VBD 20157 6960 10 it -PRON- PRP 20157 6960 11 his -PRON- PRP$ 20157 6960 12 serious serious JJ 20157 6960 13 duty duty NN 20157 6960 14 to to TO 20157 6960 15 examine examine VB 20157 6960 16 everything everything NN 20157 6960 17 that that WDT 20157 6960 18 was be VBD 20157 6960 19 to to TO 20157 6960 20 be be VB 20157 6960 21 bought buy VBN 20157 6960 22 with with IN 20157 6960 23 slow slow JJ 20157 6960 24 minuteness minuteness NN 20157 6960 25 . . . 20157 6961 1 It -PRON- PRP 20157 6961 2 did do VBD 20157 6961 3 not not RB 20157 6961 4 matter matter VB 20157 6961 5 whether whether IN 20157 6961 6 the the DT 20157 6961 7 goods good NNS 20157 6961 8 were be VBD 20157 6961 9 suited suit VBN 20157 6961 10 to to IN 20157 6961 11 a a DT 20157 6961 12 masculine masculine JJ 20157 6961 13 taste taste NN 20157 6961 14 or or CC 20157 6961 15 not not RB 20157 6961 16 . . . 20157 6962 1 He -PRON- PRP 20157 6962 2 went go VBD 20157 6962 3 into into IN 20157 6962 4 the the DT 20157 6962 5 mysteries mystery NNS 20157 6962 6 of of IN 20157 6962 7 feminine feminine JJ 20157 6962 8 attire attire NN 20157 6962 9 with with IN 20157 6962 10 almost almost RB 20157 6962 11 as as IN 20157 6962 12 much much JJ 20157 6962 13 assiduity assiduity NN 20157 6962 14 as as IN 20157 6962 15 a a DT 20157 6962 16 mother mother NN 20157 6962 17 displays display VBZ 20157 6962 18 when when WRB 20157 6962 19 buying buy VBG 20157 6962 20 a a DT 20157 6962 21 daughter daughter NN 20157 6962 22 's 's POS 20157 6962 23 trousseau trousseau NN 20157 6962 24 , , , 20157 6962 25 and and CC 20157 6962 26 insisted insist VBD 20157 6962 27 upon upon IN 20157 6962 28 Maurice Maurice NNP 20157 6962 29 sharing share VBG 20157 6962 30 his -PRON- PRP$ 20157 6962 31 interest interest NN 20157 6962 32 and and CC 20157 6962 33 caution caution NN 20157 6962 34 . . . 20157 6963 1 All all DT 20157 6963 2 sense sense NN 20157 6963 3 of of IN 20157 6963 4 humor humor NN 20157 6963 5 , , , 20157 6963 6 all all DT 20157 6963 7 boyish boyish JJ 20157 6963 8 sprightliness sprightliness NN 20157 6963 9 vanished vanish VBD 20157 6963 10 from from IN 20157 6963 11 him -PRON- PRP 20157 6963 12 in in IN 20157 6963 13 this this DT 20157 6963 14 important important JJ 20157 6963 15 epoch epoch NN 20157 6963 16 of of IN 20157 6963 17 his -PRON- PRP$ 20157 6963 18 life life NN 20157 6963 19 . . . 20157 6964 1 The the DT 20157 6964 2 suspicion suspicion NN 20157 6964 3 , , , 20157 6964 4 the the DT 20157 6964 5 intensity intensity NN 20157 6964 6 of of IN 20157 6964 7 the the DT 20157 6964 8 bargaining bargaining NN 20157 6964 9 contadino contadino NNP 20157 6964 10 came come VBD 20157 6964 11 to to IN 20157 6964 12 the the DT 20157 6964 13 surface surface NN 20157 6964 14 . . . 20157 6965 1 His -PRON- PRP$ 20157 6965 2 usually usually RB 20157 6965 3 bright bright JJ 20157 6965 4 face face NN 20157 6965 5 was be VBD 20157 6965 6 quite quite RB 20157 6965 7 altered alter VBN 20157 6965 8 . . . 20157 6966 1 He -PRON- PRP 20157 6966 2 looked look VBD 20157 6966 3 elderly elderly JJ 20157 6966 4 , , , 20157 6966 5 subtle subtle JJ 20157 6966 6 , , , 20157 6966 7 and and CC 20157 6966 8 almost almost RB 20157 6966 9 Jewish jewish JJ 20157 6966 10 as as IN 20157 6966 11 he -PRON- PRP 20157 6966 12 slowly slowly RB 20157 6966 13 passed pass VBD 20157 6966 14 from from IN 20157 6966 15 stall stall NN 20157 6966 16 to to IN 20157 6966 17 stall stall NN 20157 6966 18 , , , 20157 6966 19 testing testing NN 20157 6966 20 , , , 20157 6966 21 weighing weighing NN 20157 6966 22 , , , 20157 6966 23 measuring measure VBG 20157 6966 24 , , , 20157 6966 25 appraising appraise VBG 20157 6966 26 . . . 20157 6967 1 It -PRON- PRP 20157 6967 2 seemed seem VBD 20157 6967 3 to to IN 20157 6967 4 Maurice Maurice NNP 20157 6967 5 that that IN 20157 6967 6 this this DT 20157 6967 7 progress progress NN 20157 6967 8 would would MD 20157 6967 9 never never RB 20157 6967 10 end end VB 20157 6967 11 . . . 20157 6968 1 Presently presently RB 20157 6968 2 they -PRON- PRP 20157 6968 3 reached reach VBD 20157 6968 4 a a DT 20157 6968 5 stand stand NN 20157 6968 6 covered cover VBN 20157 6968 7 with with IN 20157 6968 8 women woman NNS 20157 6968 9 's 's POS 20157 6968 10 shawls shawl NNS 20157 6968 11 and and CC 20157 6968 12 with with IN 20157 6968 13 aprons apron NNS 20157 6968 14 . . . 20157 6969 1 " " `` 20157 6969 2 Shall Shall MD 20157 6969 3 I -PRON- PRP 20157 6969 4 buy buy VBP 20157 6969 5 an an DT 20157 6969 6 apron apron NN 20157 6969 7 for for IN 20157 6969 8 my -PRON- PRP$ 20157 6969 9 mother mother NN 20157 6969 10 , , , 20157 6969 11 signorino signorino NNP 20157 6969 12 ? ? . 20157 6969 13 " " '' 20157 6970 1 asked ask VBD 20157 6970 2 Gaspare Gaspare NNP 20157 6970 3 . . . 20157 6971 1 " " `` 20157 6971 2 Yes yes UH 20157 6971 3 , , , 20157 6971 4 certainly certainly RB 20157 6971 5 . . . 20157 6971 6 " " '' 20157 6972 1 Maurice Maurice NNP 20157 6972 2 did do VBD 20157 6972 3 not not RB 20157 6972 4 know know VB 20157 6972 5 what what WP 20157 6972 6 else else RB 20157 6972 7 to to TO 20157 6972 8 say say VB 20157 6972 9 . . . 20157 6973 1 The the DT 20157 6973 2 result result NN 20157 6973 3 of of IN 20157 6973 4 his -PRON- PRP$ 20157 6973 5 consent consent NN 20157 6973 6 was be VBD 20157 6973 7 terrible terrible JJ 20157 6973 8 . . . 20157 6974 1 For for IN 20157 6974 2 a a DT 20157 6974 3 full full JJ 20157 6974 4 half half JJ 20157 6974 5 - - HYPH 20157 6974 6 hour hour NN 20157 6974 7 they -PRON- PRP 20157 6974 8 stood stand VBD 20157 6974 9 in in IN 20157 6974 10 the the DT 20157 6974 11 glaring glare VBG 20157 6974 12 sun sun NN 20157 6974 13 , , , 20157 6974 14 while while IN 20157 6974 15 Gaspare Gaspare NNP 20157 6974 16 and and CC 20157 6974 17 Amedeo Amedeo NNP 20157 6974 18 solemnly solemnly RB 20157 6974 19 tried try VBD 20157 6974 20 on on IN 20157 6974 21 aprons apron NNS 20157 6974 22 over over IN 20157 6974 23 their -PRON- PRP$ 20157 6974 24 suits suit NNS 20157 6974 25 in in IN 20157 6974 26 the the DT 20157 6974 27 midst midst NN 20157 6974 28 of of IN 20157 6974 29 a a DT 20157 6974 30 concourse concourse NN 20157 6974 31 of of IN 20157 6974 32 attentive attentive JJ 20157 6974 33 contadini contadini NN 20157 6974 34 . . . 20157 6975 1 In in IN 20157 6975 2 vain vain JJ 20157 6975 3 did do VBD 20157 6975 4 Maurice Maurice NNP 20157 6975 5 say say VB 20157 6975 6 : : : 20157 6975 7 " " `` 20157 6975 8 That that DT 20157 6975 9 's be VBZ 20157 6975 10 a a DT 20157 6975 11 pretty pretty JJ 20157 6975 12 one one NN 20157 6975 13 . . . 20157 6976 1 I -PRON- PRP 20157 6976 2 should should MD 20157 6976 3 take take VB 20157 6976 4 that that DT 20157 6976 5 one one NN 20157 6976 6 . . . 20157 6976 7 " " '' 20157 6977 1 Some some DT 20157 6977 2 defect defect VBP 20157 6977 3 was be VBD 20157 6977 4 always always RB 20157 6977 5 discoverable discoverable JJ 20157 6977 6 . . . 20157 6978 1 The the DT 20157 6978 2 distant distant JJ 20157 6978 3 mother mother NN 20157 6978 4 's 's POS 20157 6978 5 taste taste NN 20157 6978 6 was be VBD 20157 6978 7 evidently evidently RB 20157 6978 8 peculiar peculiar JJ 20157 6978 9 and and CC 20157 6978 10 not not RB 20157 6978 11 to to TO 20157 6978 12 be be VB 20157 6978 13 easily easily RB 20157 6978 14 suited suit VBN 20157 6978 15 , , , 20157 6978 16 and and CC 20157 6978 17 Maurice Maurice NNP 20157 6978 18 , , , 20157 6978 19 not not RB 20157 6978 20 being be VBG 20157 6978 21 familiar familiar JJ 20157 6978 22 with with IN 20157 6978 23 it -PRON- PRP 20157 6978 24 , , , 20157 6978 25 was be VBD 20157 6978 26 unable unable JJ 20157 6978 27 to to TO 20157 6978 28 combat combat VB 20157 6978 29 such such JJ 20157 6978 30 assertions assertion NNS 20157 6978 31 of of IN 20157 6978 32 Gaspare Gaspare NNP 20157 6978 33 as as IN 20157 6978 34 that that IN 20157 6978 35 she -PRON- PRP 20157 6978 36 objected object VBD 20157 6978 37 to to IN 20157 6978 38 pink pink JJ 20157 6978 39 spots spot NNS 20157 6978 40 , , , 20157 6978 41 or or CC 20157 6978 42 that that IN 20157 6978 43 she -PRON- PRP 20157 6978 44 could could MD 20157 6978 45 never never RB 20157 6978 46 be be VB 20157 6978 47 expected expect VBN 20157 6978 48 to to TO 20157 6978 49 put put VB 20157 6978 50 on on RP 20157 6978 51 an an DT 20157 6978 52 apron apron NN 20157 6978 53 before before IN 20157 6978 54 the the DT 20157 6978 55 neighbors neighbor NNS 20157 6978 56 if if IN 20157 6978 57 the the DT 20157 6978 58 stripes stripe NNS 20157 6978 59 upon upon IN 20157 6978 60 it -PRON- PRP 20157 6978 61 were be VBD 20157 6978 62 of of IN 20157 6978 63 different different JJ 20157 6978 64 colors color NNS 20157 6978 65 and and CC 20157 6978 66 there there EX 20157 6978 67 was be VBD 20157 6978 68 no no DT 20157 6978 69 stitching stitching NN 20157 6978 70 round round IN 20157 6978 71 the the DT 20157 6978 72 hem hem NN 20157 6978 73 . . . 20157 6979 1 For for IN 20157 6979 2 the the DT 20157 6979 3 first first JJ 20157 6979 4 time time NN 20157 6979 5 since since IN 20157 6979 6 he -PRON- PRP 20157 6979 7 was be VBD 20157 6979 8 in in IN 20157 6979 9 Sicily Sicily NNP 20157 6979 10 the the DT 20157 6979 11 heat heat NN 20157 6979 12 began begin VBD 20157 6979 13 to to TO 20157 6979 14 affect affect VB 20157 6979 15 him -PRON- PRP 20157 6979 16 unpleasantly unpleasantly RB 20157 6979 17 . . . 20157 6980 1 His -PRON- PRP$ 20157 6980 2 head head NN 20157 6980 3 felt feel VBD 20157 6980 4 as as IN 20157 6980 5 if if IN 20157 6980 6 it -PRON- PRP 20157 6980 7 were be VBD 20157 6980 8 compressed compress VBN 20157 6980 9 in in IN 20157 6980 10 an an DT 20157 6980 11 iron iron NN 20157 6980 12 band band NN 20157 6980 13 , , , 20157 6980 14 and and CC 20157 6980 15 the the DT 20157 6980 16 vision vision NN 20157 6980 17 of of IN 20157 6980 18 Gaspare Gaspare NNP 20157 6980 19 , , , 20157 6980 20 eagerly eagerly RB 20157 6980 21 bargaining bargaining NN 20157 6980 22 , , , 20157 6980 23 looking look VBG 20157 6980 24 Jewish jewish JJ 20157 6980 25 , , , 20157 6980 26 and and CC 20157 6980 27 revolving revolve VBG 20157 6980 28 slowly slowly RB 20157 6980 29 in in IN 20157 6980 30 aprons apron NNS 20157 6980 31 of of IN 20157 6980 32 different different JJ 20157 6980 33 colors color NNS 20157 6980 34 , , , 20157 6980 35 shapes shape NNS 20157 6980 36 , , , 20157 6980 37 and and CC 20157 6980 38 sizes size NNS 20157 6980 39 , , , 20157 6980 40 began begin VBD 20157 6980 41 to to TO 20157 6980 42 dance dance VB 20157 6980 43 before before IN 20157 6980 44 his -PRON- PRP$ 20157 6980 45 eyes eye NNS 20157 6980 46 . . . 20157 6981 1 He -PRON- PRP 20157 6981 2 felt feel VBD 20157 6981 3 desperate desperate JJ 20157 6981 4 , , , 20157 6981 5 and and CC 20157 6981 6 suddenly suddenly RB 20157 6981 7 resolved resolve VBN 20157 6981 8 to to TO 20157 6981 9 be be VB 20157 6981 10 frank frank JJ 20157 6981 11 . . . 20157 6982 1 " " `` 20157 6982 2 Macchè macch㨠JJ 20157 6982 3 ! ! . 20157 6982 4 " " '' 20157 6983 1 Gaspare gaspare NN 20157 6983 2 was be VBD 20157 6983 3 exclaiming exclaim VBG 20157 6983 4 , , , 20157 6983 5 with with IN 20157 6983 6 indignant indignant JJ 20157 6983 7 gestures gesture NNS 20157 6983 8 of of IN 20157 6983 9 protest protest NN 20157 6983 10 to to IN 20157 6983 11 the the DT 20157 6983 12 elderly elderly JJ 20157 6983 13 couple couple NN 20157 6983 14 who who WP 20157 6983 15 were be VBD 20157 6983 16 in in IN 20157 6983 17 charge charge NN 20157 6983 18 of of IN 20157 6983 19 the the DT 20157 6983 20 aprons apron NNS 20157 6983 21 ; ; : 20157 6983 22 " " `` 20157 6983 23 it -PRON- PRP 20157 6983 24 is be VBZ 20157 6983 25 not not RB 20157 6983 26 worth worth JJ 20157 6983 27 two two CD 20157 6983 28 soldi soldo NNS 20157 6983 29 ! ! . 20157 6984 1 It -PRON- PRP 20157 6984 2 is be VBZ 20157 6984 3 not not RB 20157 6984 4 fit fit JJ 20157 6984 5 to to TO 20157 6984 6 be be VB 20157 6984 7 thrown throw VBN 20157 6984 8 to to IN 20157 6984 9 the the DT 20157 6984 10 pigs pig NNS 20157 6984 11 , , , 20157 6984 12 and and CC 20157 6984 13 you -PRON- PRP 20157 6984 14 ask ask VBP 20157 6984 15 me---- me---- NFP 20157 6984 16 " " `` 20157 6984 17 " " `` 20157 6984 18 Gaspare gaspare NN 20157 6984 19 ! ! . 20157 6984 20 " " '' 20157 6985 1 " " `` 20157 6985 2 Two two CD 20157 6985 3 lire lira NNS 20157 6985 4 -- -- : 20157 6985 5 Madonna Madonna NNP 20157 6985 6 ! ! . 20157 6986 1 Sangue sangue NN 20157 6986 2 di di NN 20157 6986 3 San San NNP 20157 6986 4 Pancrazio Pancrazio NNP 20157 6986 5 , , , 20157 6986 6 they -PRON- PRP 20157 6986 7 ask ask VBP 20157 6986 8 me -PRON- PRP 20157 6986 9 two two CD 20157 6986 10 lire lira NNS 20157 6986 11 ! ! . 20157 6987 1 Macchè macch㨠JJ 20157 6987 2 ! ! . 20157 6987 3 " " '' 20157 6988 1 ( ( -LRB- 20157 6988 2 He -PRON- PRP 20157 6988 3 flung fling VBD 20157 6988 4 down down RP 20157 6988 5 the the DT 20157 6988 6 apron apron NN 20157 6988 7 passionately passionately RB 20157 6988 8 upon upon IN 20157 6988 9 the the DT 20157 6988 10 stall stall NN 20157 6988 11 . . . 20157 6988 12 ) ) -RRB- 20157 6989 1 " " `` 20157 6989 2 Go go VB 20157 6989 3 and and CC 20157 6989 4 find find VB 20157 6989 5 Lipari Lipari NNP 20157 6989 6 people people NNS 20157 6989 7 to to TO 20157 6989 8 buy buy VB 20157 6989 9 your -PRON- PRP$ 20157 6989 10 dirt dirt NN 20157 6989 11 ; ; : 20157 6989 12 do do VB 20157 6989 13 n't not RB 20157 6989 14 come come VB 20157 6989 15 to to IN 20157 6989 16 one one CD 20157 6989 17 from from IN 20157 6989 18 Marechiaro Marechiaro NNP 20157 6989 19 . . . 20157 6989 20 " " '' 20157 6990 1 He -PRON- PRP 20157 6990 2 took take VBD 20157 6990 3 up up RP 20157 6990 4 another another DT 20157 6990 5 apron apron NN 20157 6990 6 . . . 20157 6991 1 " " `` 20157 6991 2 Gaspare gaspare NN 20157 6991 3 ! ! . 20157 6991 4 " " '' 20157 6992 1 " " `` 20157 6992 2 One one CD 20157 6992 3 lira lira NN 20157 6992 4 fifty fifty CD 20157 6992 5 ? ? . 20157 6993 1 Madre Madre NNP 20157 6993 2 mia mia NN 20157 6993 3 , , , 20157 6993 4 do do VBP 20157 6993 5 you -PRON- PRP 20157 6993 6 think think VB 20157 6993 7 I -PRON- PRP 20157 6993 8 was be VBD 20157 6993 9 born bear VBN 20157 6993 10 in in IN 20157 6993 11 a a DT 20157 6993 12 grotto grotto NN 20157 6993 13 on on IN 20157 6993 14 Etna Etna NNP 20157 6993 15 and and CC 20157 6993 16 have have VB 20157 6993 17 never---- never---- FW 20157 6993 18 " " `` 20157 6993 19 " " `` 20157 6993 20 Gaspare gaspare NN 20157 6993 21 , , , 20157 6993 22 listen listen VB 20157 6993 23 to to IN 20157 6993 24 me -PRON- PRP 20157 6993 25 ! ! . 20157 6993 26 " " '' 20157 6994 1 " " `` 20157 6994 2 Scusi Scusi NNP 20157 6994 3 , , , 20157 6994 4 signorino signorino NNP 20157 6994 5 ! ! . 20157 6995 1 I---- I---- NNP 20157 6995 2 " " `` 20157 6995 3 " " `` 20157 6995 4 I -PRON- PRP 20157 6995 5 'm be VBP 20157 6995 6 going go VBG 20157 6995 7 over over RB 20157 6995 8 there there RB 20157 6995 9 to to TO 20157 6995 10 sit sit VB 20157 6995 11 down down RP 20157 6995 12 in in IN 20157 6995 13 the the DT 20157 6995 14 shade shade NN 20157 6995 15 for for IN 20157 6995 16 a a DT 20157 6995 17 minute minute NN 20157 6995 18 . . . 20157 6996 1 After after IN 20157 6996 2 that that DT 20157 6996 3 wine wine NN 20157 6996 4 I -PRON- PRP 20157 6996 5 drank drink VBD 20157 6996 6 at at IN 20157 6996 7 dinner dinner NN 20157 6996 8 I -PRON- PRP 20157 6996 9 'm be VBP 20157 6996 10 a a DT 20157 6996 11 bit bit NN 20157 6996 12 sleepy sleepy JJ 20157 6996 13 . . . 20157 6996 14 " " '' 20157 6997 1 " " `` 20157 6997 2 Si Si NNP 20157 6997 3 , , , 20157 6997 4 signore signore NN 20157 6997 5 . . . 20157 6998 1 Shall Shall MD 20157 6998 2 I -PRON- PRP 20157 6998 3 come come VB 20157 6998 4 with with IN 20157 6998 5 you -PRON- PRP 20157 6998 6 ? ? . 20157 6998 7 " " '' 20157 6999 1 For for IN 20157 6999 2 once once RB 20157 6999 3 there there EX 20157 6999 4 was be VBD 20157 6999 5 reluctance reluctance NN 20157 6999 6 in in IN 20157 6999 7 his -PRON- PRP$ 20157 6999 8 voice voice NN 20157 6999 9 , , , 20157 6999 10 and and CC 20157 6999 11 he -PRON- PRP 20157 6999 12 looked look VBD 20157 6999 13 down down RP 20157 6999 14 at at IN 20157 6999 15 the the DT 20157 6999 16 blue blue JJ 20157 6999 17 - - HYPH 20157 6999 18 and and CC 20157 6999 19 - - HYPH 20157 6999 20 white white JJ 20157 6999 21 apron apron NN 20157 6999 22 he -PRON- PRP 20157 6999 23 had have VBD 20157 6999 24 on on RP 20157 6999 25 with with IN 20157 6999 26 wistful wistful JJ 20157 6999 27 eyes eye NNS 20157 6999 28 . . . 20157 7000 1 It -PRON- PRP 20157 7000 2 was be VBD 20157 7000 3 a a DT 20157 7000 4 new new JJ 20157 7000 5 joy joy NN 20157 7000 6 to to IN 20157 7000 7 him -PRON- PRP 20157 7000 8 to to TO 20157 7000 9 be be VB 20157 7000 10 bargaining bargain VBG 20157 7000 11 in in IN 20157 7000 12 the the DT 20157 7000 13 midst midst NN 20157 7000 14 of of IN 20157 7000 15 an an DT 20157 7000 16 attentive attentive JJ 20157 7000 17 throng throng NN 20157 7000 18 of of IN 20157 7000 19 his -PRON- PRP$ 20157 7000 20 compatriots compatriot NNS 20157 7000 21 . . . 20157 7001 1 " " `` 20157 7001 2 No no UH 20157 7001 3 , , , 20157 7001 4 no no UH 20157 7001 5 . . . 20157 7002 1 You -PRON- PRP 20157 7002 2 stay stay VBP 20157 7002 3 here here RB 20157 7002 4 and and CC 20157 7002 5 spend spend VB 20157 7002 6 the the DT 20157 7002 7 money money NN 20157 7002 8 . . . 20157 7003 1 Bid bid NN 20157 7003 2 for for IN 20157 7003 3 the the DT 20157 7003 4 clock clock NN 20157 7003 5 when when WRB 20157 7003 6 the the DT 20157 7003 7 auction auction NN 20157 7003 8 comes come VBZ 20157 7003 9 on on RP 20157 7003 10 . . . 20157 7003 11 " " '' 20157 7004 1 " " `` 20157 7004 2 Oh oh UH 20157 7004 3 , , , 20157 7004 4 signore signore VB 20157 7004 5 , , , 20157 7004 6 but but CC 20157 7004 7 you -PRON- PRP 20157 7004 8 must must MD 20157 7004 9 be be VB 20157 7004 10 here here RB 20157 7004 11 , , , 20157 7004 12 too too RB 20157 7004 13 , , , 20157 7004 14 then then RB 20157 7004 15 . . . 20157 7004 16 " " '' 20157 7005 1 " " `` 20157 7005 2 All all RB 20157 7005 3 right right RB 20157 7005 4 . . . 20157 7006 1 Come come VB 20157 7006 2 and and CC 20157 7006 3 fetch fetch VB 20157 7006 4 me -PRON- PRP 20157 7006 5 if if IN 20157 7006 6 you -PRON- PRP 20157 7006 7 like like VBP 20157 7006 8 . . . 20157 7007 1 I -PRON- PRP 20157 7007 2 shall shall MD 20157 7007 3 be be VB 20157 7007 4 over over RB 20157 7007 5 there there RB 20157 7007 6 under under IN 20157 7007 7 the the DT 20157 7007 8 trees tree NNS 20157 7007 9 . . . 20157 7007 10 " " '' 20157 7008 1 He -PRON- PRP 20157 7008 2 waved wave VBD 20157 7008 3 his -PRON- PRP$ 20157 7008 4 hand hand NN 20157 7008 5 vaguely vaguely RB 20157 7008 6 towards towards IN 20157 7008 7 the the DT 20157 7008 8 lemon lemon NN 20157 7008 9 groves grove NNS 20157 7008 10 . . . 20157 7009 1 " " `` 20157 7009 2 Now now RB 20157 7009 3 , , , 20157 7009 4 choose choose VB 20157 7009 5 a a DT 20157 7009 6 good good JJ 20157 7009 7 apron apron NN 20157 7009 8 . . . 20157 7010 1 Do do VB 20157 7010 2 n't not RB 20157 7010 3 let let VB 20157 7010 4 them -PRON- PRP 20157 7010 5 cheat cheat VB 20157 7010 6 you -PRON- PRP 20157 7010 7 . . . 20157 7010 8 " " '' 20157 7011 1 " " `` 20157 7011 2 Macchè macch㨠JJ 20157 7011 3 ! ! . 20157 7011 4 " " '' 20157 7012 1 The the DT 20157 7012 2 boy boy NN 20157 7012 3 laughed laugh VBD 20157 7012 4 loudly loudly RB 20157 7012 5 , , , 20157 7012 6 and and CC 20157 7012 7 turned turn VBD 20157 7012 8 eagerly eagerly RB 20157 7012 9 to to IN 20157 7012 10 the the DT 20157 7012 11 stall stall NN 20157 7012 12 again again RB 20157 7012 13 . . . 20157 7013 1 " " `` 20157 7013 2 Come come VB 20157 7013 3 , , , 20157 7013 4 Maddalena Maddalena NNP 20157 7013 5 ! ! . 20157 7013 6 " " '' 20157 7014 1 Maurice Maurice NNP 20157 7014 2 drew draw VBD 20157 7014 3 her -PRON- PRP 20157 7014 4 quickly quickly RB 20157 7014 5 , , , 20157 7014 6 anxiously anxiously RB 20157 7014 7 , , , 20157 7014 8 out out IN 20157 7014 9 of of IN 20157 7014 10 the the DT 20157 7014 11 crowd crowd NN 20157 7014 12 , , , 20157 7014 13 and and CC 20157 7014 14 they -PRON- PRP 20157 7014 15 began begin VBD 20157 7014 16 to to TO 20157 7014 17 walk walk VB 20157 7014 18 across across IN 20157 7014 19 the the DT 20157 7014 20 watercourse watercourse NN 20157 7014 21 towards towards IN 20157 7014 22 the the DT 20157 7014 23 farther farther JJ 20157 7014 24 bank bank NN 20157 7014 25 and and CC 20157 7014 26 the the DT 20157 7014 27 group group NN 20157 7014 28 of of IN 20157 7014 29 olive olive NN 20157 7014 30 - - HYPH 20157 7014 31 trees tree NNS 20157 7014 32 . . . 20157 7015 1 Salvatore Salvatore NNP 20157 7015 2 had have VBD 20157 7015 3 forgotten forget VBN 20157 7015 4 them -PRON- PRP 20157 7015 5 . . . 20157 7016 1 So so RB 20157 7016 2 had have VBD 20157 7016 3 Gaspare Gaspare NNP 20157 7016 4 . . . 20157 7017 1 Both both DT 20157 7017 2 father father NN 20157 7017 3 and and CC 20157 7017 4 servant servant NN 20157 7017 5 were be VBD 20157 7017 6 taken take VBN 20157 7017 7 by by IN 20157 7017 8 the the DT 20157 7017 9 fascination fascination NN 20157 7017 10 of of IN 20157 7017 11 the the DT 20157 7017 12 fair fair NN 20157 7017 13 . . . 20157 7018 1 At at IN 20157 7018 2 last last JJ 20157 7018 3 ! ! . 20157 7019 1 But but CC 20157 7019 2 how how WRB 20157 7019 3 late late RB 20157 7019 4 it -PRON- PRP 20157 7019 5 must must MD 20157 7019 6 be be VB 20157 7019 7 ! ! . 20157 7020 1 How how WRB 20157 7020 2 many many JJ 20157 7020 3 hours hour NNS 20157 7020 4 had have VBD 20157 7020 5 already already RB 20157 7020 6 fled flee VBN 20157 7020 7 away away RB 20157 7020 8 ! ! . 20157 7021 1 Maurice Maurice NNP 20157 7021 2 scarcely scarcely RB 20157 7021 3 dared dare VBD 20157 7021 4 to to TO 20157 7021 5 look look VB 20157 7021 6 at at IN 20157 7021 7 his -PRON- PRP$ 20157 7021 8 watch watch NN 20157 7021 9 . . . 20157 7022 1 He -PRON- PRP 20157 7022 2 feared fear VBD 20157 7022 3 to to TO 20157 7022 4 see see VB 20157 7022 5 the the DT 20157 7022 6 time time NN 20157 7022 7 . . . 20157 7023 1 While while IN 20157 7023 2 they -PRON- PRP 20157 7023 3 walked walk VBD 20157 7023 4 he -PRON- PRP 20157 7023 5 said say VBD 20157 7023 6 nothing nothing NN 20157 7023 7 to to IN 20157 7023 8 Maddalena Maddalena NNP 20157 7023 9 , , , 20157 7023 10 but but CC 20157 7023 11 when when WRB 20157 7023 12 they -PRON- PRP 20157 7023 13 reached reach VBD 20157 7023 14 the the DT 20157 7023 15 bank bank NN 20157 7023 16 he -PRON- PRP 20157 7023 17 took take VBD 20157 7023 18 her -PRON- PRP$ 20157 7023 19 arm arm NN 20157 7023 20 and and CC 20157 7023 21 helped help VBD 20157 7023 22 her -PRON- PRP 20157 7023 23 up up RP 20157 7023 24 it -PRON- PRP 20157 7023 25 , , , 20157 7023 26 and and CC 20157 7023 27 when when WRB 20157 7023 28 they -PRON- PRP 20157 7023 29 were be VBD 20157 7023 30 at at IN 20157 7023 31 the the DT 20157 7023 32 top top NN 20157 7023 33 he -PRON- PRP 20157 7023 34 drew draw VBD 20157 7023 35 a a DT 20157 7023 36 long long JJ 20157 7023 37 breath breath NN 20157 7023 38 . . . 20157 7024 1 " " `` 20157 7024 2 Are be VBP 20157 7024 3 you -PRON- PRP 20157 7024 4 tired tired JJ 20157 7024 5 , , , 20157 7024 6 signorino signorino JJ 20157 7024 7 ? ? . 20157 7024 8 " " '' 20157 7025 1 " " `` 20157 7025 2 Tired tired JJ 20157 7025 3 -- -- : 20157 7025 4 yes yes UH 20157 7025 5 , , , 20157 7025 6 of of IN 20157 7025 7 all all PDT 20157 7025 8 those those DT 20157 7025 9 people people NNS 20157 7025 10 . . . 20157 7026 1 Come come VB 20157 7026 2 and and CC 20157 7026 3 sit sit VB 20157 7026 4 down down RP 20157 7026 5 , , , 20157 7026 6 Maddalena Maddalena NNP 20157 7026 7 , , , 20157 7026 8 under under IN 20157 7026 9 the the DT 20157 7026 10 olive olive NN 20157 7026 11 - - HYPH 20157 7026 12 trees tree NNS 20157 7026 13 . . . 20157 7026 14 " " '' 20157 7027 1 He -PRON- PRP 20157 7027 2 took take VBD 20157 7027 3 her -PRON- PRP 20157 7027 4 by by IN 20157 7027 5 the the DT 20157 7027 6 hand hand NN 20157 7027 7 . . . 20157 7028 1 Her -PRON- PRP$ 20157 7028 2 hand hand NN 20157 7028 3 was be VBD 20157 7028 4 warm warm JJ 20157 7028 5 and and CC 20157 7028 6 dry dry JJ 20157 7028 7 , , , 20157 7028 8 pleasant pleasant JJ 20157 7028 9 to to TO 20157 7028 10 touch touch VB 20157 7028 11 , , , 20157 7028 12 to to TO 20157 7028 13 hold hold VB 20157 7028 14 . . . 20157 7029 1 As as IN 20157 7029 2 he -PRON- PRP 20157 7029 3 felt feel VBD 20157 7029 4 it -PRON- PRP 20157 7029 5 in in IN 20157 7029 6 his -PRON- PRP$ 20157 7029 7 the the DT 20157 7029 8 desire desire NN 20157 7029 9 to to TO 20157 7029 10 strike strike VB 20157 7029 11 at at IN 20157 7029 12 Salvatore Salvatore NNP 20157 7029 13 revived revive VBD 20157 7029 14 within within IN 20157 7029 15 him -PRON- PRP 20157 7029 16 . . . 20157 7030 1 Salvatore Salvatore NNP 20157 7030 2 was be VBD 20157 7030 3 laughing laugh VBG 20157 7030 4 at at IN 20157 7030 5 him -PRON- PRP 20157 7030 6 , , , 20157 7030 7 was be VBD 20157 7030 8 triumphing triumph VBG 20157 7030 9 over over IN 20157 7030 10 him -PRON- PRP 20157 7030 11 , , , 20157 7030 12 triumphing triumph VBG 20157 7030 13 in in IN 20157 7030 14 the the DT 20157 7030 15 get get NN 20157 7030 16 - - HYPH 20157 7030 17 all all DT 20157 7030 18 and and CC 20157 7030 19 give give VB 20157 7030 20 - - HYPH 20157 7030 21 nothing nothing NN 20157 7030 22 policy policy NN 20157 7030 23 which which WDT 20157 7030 24 he -PRON- PRP 20157 7030 25 thought think VBD 20157 7030 26 he -PRON- PRP 20157 7030 27 was be VBD 20157 7030 28 pursuing pursue VBG 20157 7030 29 with with IN 20157 7030 30 such such JJ 20157 7030 31 complete complete JJ 20157 7030 32 success success NN 20157 7030 33 . . . 20157 7031 1 Would Would MD 20157 7031 2 it -PRON- PRP 20157 7031 3 be be VB 20157 7031 4 very very RB 20157 7031 5 difficult difficult JJ 20157 7031 6 to to TO 20157 7031 7 turn turn VB 20157 7031 8 that that DT 20157 7031 9 success success NN 20157 7031 10 into into IN 20157 7031 11 failure failure NN 20157 7031 12 ? ? . 20157 7032 1 Maurice Maurice NNP 20157 7032 2 wondered wonder VBD 20157 7032 3 for for IN 20157 7032 4 a a DT 20157 7032 5 moment moment NN 20157 7032 6 , , , 20157 7032 7 then then RB 20157 7032 8 ceased cease VBD 20157 7032 9 to to TO 20157 7032 10 wonder wonder VB 20157 7032 11 . . . 20157 7033 1 Something something NN 20157 7033 2 in in IN 20157 7033 3 the the DT 20157 7033 4 touch touch NN 20157 7033 5 of of IN 20157 7033 6 Maddalena Maddalena NNP 20157 7033 7 's 's POS 20157 7033 8 hand hand NN 20157 7033 9 told tell VBD 20157 7033 10 him -PRON- PRP 20157 7033 11 that that IN 20157 7033 12 , , , 20157 7033 13 if if IN 20157 7033 14 he -PRON- PRP 20157 7033 15 chose choose VBD 20157 7033 16 , , , 20157 7033 17 he -PRON- PRP 20157 7033 18 could could MD 20157 7033 19 have have VB 20157 7033 20 his -PRON- PRP$ 20157 7033 21 revenge revenge NN 20157 7033 22 upon upon IN 20157 7033 23 Salvatore Salvatore NNP 20157 7033 24 , , , 20157 7033 25 and and CC 20157 7033 26 he -PRON- PRP 20157 7033 27 was be VBD 20157 7033 28 assailed assail VBN 20157 7033 29 by by IN 20157 7033 30 a a DT 20157 7033 31 double double JJ 20157 7033 32 temptation temptation NN 20157 7033 33 . . . 20157 7034 1 Both both DT 20157 7034 2 anger anger NN 20157 7034 3 and and CC 20157 7034 4 love love NN 20157 7034 5 tempted tempt VBD 20157 7034 6 him -PRON- PRP 20157 7034 7 . . . 20157 7035 1 If if IN 20157 7035 2 he -PRON- PRP 20157 7035 3 stooped stoop VBD 20157 7035 4 to to TO 20157 7035 5 do do VB 20157 7035 6 evil evil NN 20157 7035 7 he -PRON- PRP 20157 7035 8 could could MD 20157 7035 9 gratify gratify VB 20157 7035 10 two two CD 20157 7035 11 of of IN 20157 7035 12 the the DT 20157 7035 13 strongest strong JJS 20157 7035 14 desires desire NNS 20157 7035 15 in in IN 20157 7035 16 humanity humanity NN 20157 7035 17 , , , 20157 7035 18 the the DT 20157 7035 19 desire desire NN 20157 7035 20 to to TO 20157 7035 21 conquer conquer VB 20157 7035 22 in in IN 20157 7035 23 love love NN 20157 7035 24 and and CC 20157 7035 25 the the DT 20157 7035 26 desire desire NN 20157 7035 27 to to TO 20157 7035 28 triumph triumph VB 20157 7035 29 in in IN 20157 7035 30 hate hate NN 20157 7035 31 . . . 20157 7036 1 Salvatore Salvatore NNP 20157 7036 2 thought think VBD 20157 7036 3 him -PRON- PRP 20157 7036 4 such such PDT 20157 7036 5 a a DT 20157 7036 6 fool fool NN 20157 7036 7 , , , 20157 7036 8 held hold VBD 20157 7036 9 him -PRON- PRP 20157 7036 10 in in IN 20157 7036 11 such such JJ 20157 7036 12 contempt contempt NN 20157 7036 13 ! ! . 20157 7037 1 Something something NN 20157 7037 2 within within IN 20157 7037 3 him -PRON- PRP 20157 7037 4 was be VBD 20157 7037 5 burning burn VBG 20157 7037 6 to to IN 20157 7037 7 - - HYPH 20157 7037 8 day day NN 20157 7037 9 as as IN 20157 7037 10 a a DT 20157 7037 11 cheek cheek NN 20157 7037 12 burns burn VBZ 20157 7037 13 with with IN 20157 7037 14 shame shame NN 20157 7037 15 , , , 20157 7037 16 something something NN 20157 7037 17 within within IN 20157 7037 18 him -PRON- PRP 20157 7037 19 that that WDT 20157 7037 20 was be VBD 20157 7037 21 like like IN 20157 7037 22 the the DT 20157 7037 23 kernel kernel NN 20157 7037 24 of of IN 20157 7037 25 him -PRON- PRP 20157 7037 26 , , , 20157 7037 27 like like IN 20157 7037 28 the the DT 20157 7037 29 soul soul NN 20157 7037 30 of of IN 20157 7037 31 his -PRON- PRP$ 20157 7037 32 manhood manhood NN 20157 7037 33 , , , 20157 7037 34 which which WDT 20157 7037 35 the the DT 20157 7037 36 fisherman fisherman NN 20157 7037 37 was be VBD 20157 7037 38 sneering sneer VBG 20157 7037 39 at at IN 20157 7037 40 . . . 20157 7038 1 He -PRON- PRP 20157 7038 2 did do VBD 20157 7038 3 not not RB 20157 7038 4 say say VB 20157 7038 5 to to IN 20157 7038 6 himself -PRON- PRP 20157 7038 7 strongly strongly RB 20157 7038 8 that that IN 20157 7038 9 he -PRON- PRP 20157 7038 10 did do VBD 20157 7038 11 not not RB 20157 7038 12 care care VB 20157 7038 13 what what WP 20157 7038 14 such such JJ 20157 7038 15 men man NNS 20157 7038 16 thought think VBD 20157 7038 17 of of IN 20157 7038 18 him -PRON- PRP 20157 7038 19 . . . 20157 7039 1 He -PRON- PRP 20157 7039 2 could could MD 20157 7039 3 not not RB 20157 7039 4 , , , 20157 7039 5 for for IN 20157 7039 6 his -PRON- PRP$ 20157 7039 7 nature nature NN 20157 7039 8 was be VBD 20157 7039 9 both both CC 20157 7039 10 reckless reckless JJ 20157 7039 11 and and CC 20157 7039 12 sensitive sensitive JJ 20157 7039 13 . . . 20157 7040 1 He -PRON- PRP 20157 7040 2 did do VBD 20157 7040 3 care care VB 20157 7040 4 , , , 20157 7040 5 as as IN 20157 7040 6 if if IN 20157 7040 7 he -PRON- PRP 20157 7040 8 had have VBD 20157 7040 9 been be VBN 20157 7040 10 a a DT 20157 7040 11 Sicilian sicilian JJ 20157 7040 12 half half NN 20157 7040 13 doubtful doubtful JJ 20157 7040 14 whether whether IN 20157 7040 15 he -PRON- PRP 20157 7040 16 dared dare VBD 20157 7040 17 to to TO 20157 7040 18 show show VB 20157 7040 19 his -PRON- PRP$ 20157 7040 20 face face NN 20157 7040 21 in in IN 20157 7040 22 the the DT 20157 7040 23 piazza piazza NN 20157 7040 24 . . . 20157 7041 1 And and CC 20157 7041 2 he -PRON- PRP 20157 7041 3 had have VBD 20157 7041 4 another another DT 20157 7041 5 feeling feeling NN 20157 7041 6 , , , 20157 7041 7 too too RB 20157 7041 8 , , , 20157 7041 9 which which WDT 20157 7041 10 had have VBD 20157 7041 11 come come VBN 20157 7041 12 to to IN 20157 7041 13 him -PRON- PRP 20157 7041 14 when when WRB 20157 7041 15 Salvatore Salvatore NNP 20157 7041 16 had have VBD 20157 7041 17 answered answer VBN 20157 7041 18 his -PRON- PRP$ 20157 7041 19 exclamation exclamation NN 20157 7041 20 of of IN 20157 7041 21 irresistible irresistible JJ 20157 7041 22 anger anger NN 20157 7041 23 at at IN 20157 7041 24 being be VBG 20157 7041 25 called call VBN 20157 7041 26 " " `` 20157 7041 27 compare compare VB 20157 7041 28 , , , 20157 7041 29 " " '' 20157 7041 30 the the DT 20157 7041 31 feeling feeling NN 20157 7041 32 that that IN 20157 7041 33 , , , 20157 7041 34 whether whether IN 20157 7041 35 he -PRON- PRP 20157 7041 36 sinned sin VBD 20157 7041 37 against against IN 20157 7041 38 the the DT 20157 7041 39 fisherman fisherman NN 20157 7041 40 or or CC 20157 7041 41 not not RB 20157 7041 42 , , , 20157 7041 43 the the DT 20157 7041 44 fisherman fisherman NN 20157 7041 45 meant mean VBD 20157 7041 46 to to TO 20157 7041 47 do do VB 20157 7041 48 him -PRON- PRP 20157 7041 49 harm harm VB 20157 7041 50 . . . 20157 7042 1 The the DT 20157 7042 2 sensation sensation NN 20157 7042 3 might may MD 20157 7042 4 be be VB 20157 7042 5 absurd absurd JJ 20157 7042 6 , , , 20157 7042 7 would would MD 20157 7042 8 have have VB 20157 7042 9 seemed seem VBN 20157 7042 10 to to IN 20157 7042 11 him -PRON- PRP 20157 7042 12 probably probably RB 20157 7042 13 absurd absurd JJ 20157 7042 14 in in IN 20157 7042 15 England England NNP 20157 7042 16 . . . 20157 7043 1 Here here RB 20157 7043 2 , , , 20157 7043 3 in in IN 20157 7043 4 Sicily Sicily NNP 20157 7043 5 , , , 20157 7043 6 it -PRON- PRP 20157 7043 7 sprang spring VBD 20157 7043 8 up up RP 20157 7043 9 and and CC 20157 7043 10 he -PRON- PRP 20157 7043 11 had have VBD 20157 7043 12 just just RB 20157 7043 13 to to TO 20157 7043 14 accept accept VB 20157 7043 15 it -PRON- PRP 20157 7043 16 , , , 20157 7043 17 as as IN 20157 7043 18 a a DT 20157 7043 19 man man NN 20157 7043 20 accepts accept VBZ 20157 7043 21 an an DT 20157 7043 22 instinct instinct NN 20157 7043 23 which which WDT 20157 7043 24 guides guide VBZ 20157 7043 25 him -PRON- PRP 20157 7043 26 , , , 20157 7043 27 prompts prompt VBZ 20157 7043 28 him -PRON- PRP 20157 7043 29 . . . 20157 7044 1 Salvatore Salvatore NNP 20157 7044 2 had have VBD 20157 7044 3 turned turn VBN 20157 7044 4 down down RP 20157 7044 5 his -PRON- PRP$ 20157 7044 6 thumb thumb NN 20157 7044 7 that that DT 20157 7044 8 day day NN 20157 7044 9 . . . 20157 7045 1 Maurice Maurice NNP 20157 7045 2 was be VBD 20157 7045 3 not not RB 20157 7045 4 afraid afraid JJ 20157 7045 5 of of IN 20157 7045 6 him -PRON- PRP 20157 7045 7 . . . 20157 7046 1 Physically physically RB 20157 7046 2 , , , 20157 7046 3 he -PRON- PRP 20157 7046 4 was be VBD 20157 7046 5 quite quite RB 20157 7046 6 fearless fearless JJ 20157 7046 7 . . . 20157 7047 1 But but CC 20157 7047 2 this this DT 20157 7047 3 sensation sensation NN 20157 7047 4 of of IN 20157 7047 5 having have VBG 20157 7047 6 been be VBN 20157 7047 7 secretly secretly RB 20157 7047 8 condemned condemn VBN 20157 7047 9 made make VBD 20157 7047 10 him -PRON- PRP 20157 7047 11 feel feel VB 20157 7047 12 hard hard JJ 20157 7047 13 , , , 20157 7047 14 cruel cruel JJ 20157 7047 15 , , , 20157 7047 16 ready ready JJ 20157 7047 17 , , , 20157 7047 18 perhaps perhaps RB 20157 7047 19 , , , 20157 7047 20 to to TO 20157 7047 21 do do VB 20157 7047 22 a a DT 20157 7047 23 thing thing NN 20157 7047 24 not not RB 20157 7047 25 natural natural JJ 20157 7047 26 to to IN 20157 7047 27 him -PRON- PRP 20157 7047 28 , , , 20157 7047 29 to to TO 20157 7047 30 sacrifice sacrifice VB 20157 7047 31 another another DT 20157 7047 32 who who WP 20157 7047 33 had have VBD 20157 7047 34 never never RB 20157 7047 35 done do VBN 20157 7047 36 him -PRON- PRP 20157 7047 37 wrong wrong JJ 20157 7047 38 . . . 20157 7048 1 At at IN 20157 7048 2 that that DT 20157 7048 3 moment moment NN 20157 7048 4 it -PRON- PRP 20157 7048 5 seemed seem VBD 20157 7048 6 to to IN 20157 7048 7 him -PRON- PRP 20157 7048 8 that that IN 20157 7048 9 it -PRON- PRP 20157 7048 10 would would MD 20157 7048 11 be be VB 20157 7048 12 more more RBR 20157 7048 13 manly manly RB 20157 7048 14 to to IN 20157 7048 15 triumph triumph NN 20157 7048 16 over over IN 20157 7048 17 Salvatore Salvatore NNP 20157 7048 18 by by IN 20157 7048 19 a a DT 20157 7048 20 double double JJ 20157 7048 21 betrayal betrayal NN 20157 7048 22 than than IN 20157 7048 23 to to TO 20157 7048 24 " " `` 20157 7048 25 run run VB 20157 7048 26 straight straight RB 20157 7048 27 , , , 20157 7048 28 " " '' 20157 7048 29 conquer conquer VBP 20157 7048 30 himself -PRON- PRP 20157 7048 31 and and CC 20157 7048 32 let let VB 20157 7048 33 men man NNS 20157 7048 34 not not RB 20157 7048 35 of of IN 20157 7048 36 his -PRON- PRP$ 20157 7048 37 code code NN 20157 7048 38 think think NN 20157 7048 39 of of IN 20157 7048 40 him -PRON- PRP 20157 7048 41 as as IN 20157 7048 42 they -PRON- PRP 20157 7048 43 would would MD 20157 7048 44 . . . 20157 7049 1 Not not RB 20157 7049 2 of of IN 20157 7049 3 his -PRON- PRP$ 20157 7049 4 code code NN 20157 7049 5 ! ! . 20157 7050 1 But but CC 20157 7050 2 what what WP 20157 7050 3 was be VBD 20157 7050 4 his -PRON- PRP$ 20157 7050 5 code code NN 20157 7050 6 ? ? . 20157 7051 1 Was be VBD 20157 7051 2 it -PRON- PRP 20157 7051 3 that that DT 20157 7051 4 of of IN 20157 7051 5 England England NNP 20157 7051 6 or or CC 20157 7051 7 that that DT 20157 7051 8 of of IN 20157 7051 9 Sicily Sicily NNP 20157 7051 10 ? ? . 20157 7052 1 Which which WDT 20157 7052 2 strain strain NN 20157 7052 3 of of IN 20157 7052 4 blood blood NN 20157 7052 5 was be VBD 20157 7052 6 governing govern VBG 20157 7052 7 him -PRON- PRP 20157 7052 8 to to IN 20157 7052 9 - - HYPH 20157 7052 10 day day NN 20157 7052 11 ? ? . 20157 7053 1 Which which WDT 20157 7053 2 strain strain NN 20157 7053 3 would would MD 20157 7053 4 govern govern VB 20157 7053 5 him -PRON- PRP 20157 7053 6 finally finally RB 20157 7053 7 ? ? . 20157 7054 1 Artois Artois NNP 20157 7054 2 would would MD 20157 7054 3 have have VB 20157 7054 4 had have VBN 20157 7054 5 an an DT 20157 7054 6 interesting interesting JJ 20157 7054 7 specimen speciman NNS 20157 7054 8 under under IN 20157 7054 9 his -PRON- PRP$ 20157 7054 10 observant observant JJ 20157 7054 11 eyes eye NNS 20157 7054 12 had have VBD 20157 7054 13 he -PRON- PRP 20157 7054 14 been be VBN 20157 7054 15 at at IN 20157 7054 16 the the DT 20157 7054 17 fair fair NN 20157 7054 18 of of IN 20157 7054 19 San San NNP 20157 7054 20 Felice Felice NNP 20157 7054 21 . . . 20157 7055 1 Maddalena Maddalena NNP 20157 7055 2 willingly willingly RB 20157 7055 3 obeyed obey VBD 20157 7055 4 Maurice Maurice NNP 20157 7055 5 's 's POS 20157 7055 6 suggestion suggestion NN 20157 7055 7 . . . 20157 7056 1 " " `` 20157 7056 2 Get get VB 20157 7056 3 well well RB 20157 7056 4 into into IN 20157 7056 5 the the DT 20157 7056 6 shade shade NN 20157 7056 7 , , , 20157 7056 8 " " '' 20157 7056 9 he -PRON- PRP 20157 7056 10 said say VBD 20157 7056 11 . . . 20157 7057 1 " " `` 20157 7057 2 There there EX 20157 7057 3 's be VBZ 20157 7057 4 just just RB 20157 7057 5 enough enough JJ 20157 7057 6 to to TO 20157 7057 7 hold hold VB 20157 7057 8 us -PRON- PRP 20157 7057 9 , , , 20157 7057 10 if if IN 20157 7057 11 we -PRON- PRP 20157 7057 12 sit sit VBP 20157 7057 13 close close RB 20157 7057 14 together together RB 20157 7057 15 . . . 20157 7058 1 You -PRON- PRP 20157 7058 2 do do VBP 20157 7058 3 n't not RB 20157 7058 4 mind mind VB 20157 7058 5 that that IN 20157 7058 6 , , , 20157 7058 7 do do VBP 20157 7058 8 you -PRON- PRP 20157 7058 9 ? ? . 20157 7058 10 " " '' 20157 7059 1 " " `` 20157 7059 2 No no UH 20157 7059 3 , , , 20157 7059 4 signore signore NN 20157 7059 5 . . . 20157 7059 6 " " '' 20157 7060 1 " " `` 20157 7060 2 Put put VB 20157 7060 3 your -PRON- PRP$ 20157 7060 4 back back NN 20157 7060 5 against against IN 20157 7060 6 the the DT 20157 7060 7 trunk trunk NN 20157 7060 8 -- -- : 20157 7060 9 there there RB 20157 7060 10 . . . 20157 7060 11 " " '' 20157 7061 1 He -PRON- PRP 20157 7061 2 kept keep VBD 20157 7061 3 his -PRON- PRP$ 20157 7061 4 hat hat NN 20157 7061 5 off off RP 20157 7061 6 . . . 20157 7062 1 Over over IN 20157 7062 2 the the DT 20157 7062 3 railway railway NN 20157 7062 4 line line NN 20157 7062 5 from from IN 20157 7062 6 the the DT 20157 7062 7 hot hot RB 20157 7062 8 - - HYPH 20157 7062 9 looking look VBG 20157 7062 10 sea sea NN 20157 7062 11 there there EX 20157 7062 12 came come VBD 20157 7062 13 a a DT 20157 7062 14 little little JJ 20157 7062 15 breeze breeze NN 20157 7062 16 that that WDT 20157 7062 17 just just RB 20157 7062 18 moved move VBD 20157 7062 19 his -PRON- PRP$ 20157 7062 20 short short JJ 20157 7062 21 hair hair NN 20157 7062 22 and and CC 20157 7062 23 the the DT 20157 7062 24 feathers feather NNS 20157 7062 25 of of IN 20157 7062 26 gold gold NN 20157 7062 27 about about IN 20157 7062 28 Maddalena Maddalena NNP 20157 7062 29 's 's POS 20157 7062 30 brow brow NN 20157 7062 31 . . . 20157 7063 1 In in IN 20157 7063 2 the the DT 20157 7063 3 watercourse watercourse NN 20157 7063 4 , , , 20157 7063 5 but but CC 20157 7063 6 at at IN 20157 7063 7 some some DT 20157 7063 8 distance distance NN 20157 7063 9 , , , 20157 7063 10 they -PRON- PRP 20157 7063 11 saw see VBD 20157 7063 12 the the DT 20157 7063 13 black black JJ 20157 7063 14 crowd crowd NN 20157 7063 15 of of IN 20157 7063 16 men man NNS 20157 7063 17 and and CC 20157 7063 18 women woman NNS 20157 7063 19 and and CC 20157 7063 20 beasts beast NNS 20157 7063 21 swarming swarm VBG 20157 7063 22 over over IN 20157 7063 23 the the DT 20157 7063 24 hot hot JJ 20157 7063 25 stones stone NNS 20157 7063 26 . . . 20157 7064 1 " " `` 20157 7064 2 How how WRB 20157 7064 3 can can MD 20157 7064 4 they -PRON- PRP 20157 7064 5 ? ? . 20157 7064 6 " " '' 20157 7065 1 Maurice Maurice NNP 20157 7065 2 muttered mutter VBD 20157 7065 3 , , , 20157 7065 4 as as IN 20157 7065 5 he -PRON- PRP 20157 7065 6 looked look VBD 20157 7065 7 down down RP 20157 7065 8 . . . 20157 7066 1 " " `` 20157 7066 2 Cosa Cosa NNP 20157 7066 3 ? ? . 20157 7066 4 " " '' 20157 7067 1 He -PRON- PRP 20157 7067 2 laughed laugh VBD 20157 7067 3 . . . 20157 7068 1 " " `` 20157 7068 2 I -PRON- PRP 20157 7068 3 was be VBD 20157 7068 4 thinking think VBG 20157 7068 5 out out RP 20157 7068 6 loud loud RB 20157 7068 7 . . . 20157 7069 1 I -PRON- PRP 20157 7069 2 meant mean VBD 20157 7069 3 how how WRB 20157 7069 4 can can MD 20157 7069 5 they -PRON- PRP 20157 7069 6 bargain bargain VB 20157 7069 7 and and CC 20157 7069 8 bother bother NN 20157 7069 9 hour hour NN 20157 7069 10 after after IN 20157 7069 11 hour hour NN 20157 7069 12 in in IN 20157 7069 13 all all DT 20157 7069 14 that that DT 20157 7069 15 sun sun NN 20157 7069 16 ! ! . 20157 7069 17 " " '' 20157 7070 1 " " `` 20157 7070 2 But but CC 20157 7070 3 , , , 20157 7070 4 signorino signorino NN 20157 7070 5 , , , 20157 7070 6 you -PRON- PRP 20157 7070 7 would would MD 20157 7070 8 not not RB 20157 7070 9 have have VB 20157 7070 10 them -PRON- PRP 20157 7070 11 pay pay VB 20157 7070 12 too too RB 20157 7070 13 much much RB 20157 7070 14 ! ! . 20157 7070 15 " " '' 20157 7071 1 she -PRON- PRP 20157 7071 2 said say VBD 20157 7071 3 , , , 20157 7071 4 very very RB 20157 7071 5 seriously seriously RB 20157 7071 6 . . . 20157 7072 1 " " `` 20157 7072 2 It -PRON- PRP 20157 7072 3 is be VBZ 20157 7072 4 dreadful dreadful JJ 20157 7072 5 to to TO 20157 7072 6 waste waste VB 20157 7072 7 soldi soldi NN 20157 7072 8 . . . 20157 7072 9 " " '' 20157 7073 1 " " `` 20157 7073 2 I -PRON- PRP 20157 7073 3 suppose suppose VBP 20157 7073 4 -- -- : 20157 7073 5 yes yes UH 20157 7073 6 , , , 20157 7073 7 of of IN 20157 7073 8 course course NN 20157 7073 9 it -PRON- PRP 20157 7073 10 is be VBZ 20157 7073 11 . . . 20157 7074 1 Oh oh UH 20157 7074 2 , , , 20157 7074 3 but but CC 20157 7074 4 there there EX 20157 7074 5 are be VBP 20157 7074 6 so so RB 20157 7074 7 many many JJ 20157 7074 8 things thing NNS 20157 7074 9 worth worth JJ 20157 7074 10 more more JJR 20157 7074 11 than than IN 20157 7074 12 soldi soldi NNP 20157 7074 13 . . . 20157 7075 1 Dio Dio NNP 20157 7075 2 mio mio NN 20157 7075 3 ! ! . 20157 7076 1 Let let VB 20157 7076 2 's -PRON- PRP 20157 7076 3 forget forget VB 20157 7076 4 all all PDT 20157 7076 5 that that DT 20157 7076 6 ! ! . 20157 7076 7 " " '' 20157 7077 1 He -PRON- PRP 20157 7077 2 waved wave VBD 20157 7077 3 his -PRON- PRP$ 20157 7077 4 hand hand NN 20157 7077 5 towards towards IN 20157 7077 6 the the DT 20157 7077 7 crowd crowd NN 20157 7077 8 , , , 20157 7077 9 but but CC 20157 7077 10 he -PRON- PRP 20157 7077 11 saw see VBD 20157 7077 12 that that IN 20157 7077 13 Maddalena Maddalena NNP 20157 7077 14 was be VBD 20157 7077 15 preoccupied preoccupy VBN 20157 7077 16 . . . 20157 7078 1 She -PRON- PRP 20157 7078 2 glanced glance VBD 20157 7078 3 towards towards IN 20157 7078 4 the the DT 20157 7078 5 watercourse watercourse NN 20157 7078 6 rather rather RB 20157 7078 7 wistfully wistfully RB 20157 7078 8 . . . 20157 7079 1 " " `` 20157 7079 2 What what WP 20157 7079 3 is be VBZ 20157 7079 4 it -PRON- PRP 20157 7079 5 , , , 20157 7079 6 Maddalena Maddalena NNP 20157 7079 7 ? ? . 20157 7080 1 Ah ah UH 20157 7080 2 , , , 20157 7080 3 I -PRON- PRP 20157 7080 4 know know VBP 20157 7080 5 ! ! . 20157 7081 1 The the DT 20157 7081 2 blue blue JJ 20157 7081 3 dress dress NN 20157 7081 4 and and CC 20157 7081 5 the the DT 20157 7081 6 ear ear NN 20157 7081 7 - - HYPH 20157 7081 8 rings ring NNS 20157 7081 9 ! ! . 20157 7082 1 Per per IN 20157 7082 2 Bacco Bacco NNP 20157 7082 3 ! ! . 20157 7082 4 " " '' 20157 7083 1 " " `` 20157 7083 2 No no UH 20157 7083 3 , , , 20157 7083 4 signore signore NN 20157 7083 5 -- -- : 20157 7083 6 no no UH 20157 7083 7 , , , 20157 7083 8 signore signore NN 20157 7083 9 ! ! . 20157 7083 10 " " '' 20157 7084 1 She -PRON- PRP 20157 7084 2 disclaimed disclaim VBD 20157 7084 3 quickly quickly RB 20157 7084 4 , , , 20157 7084 5 reddening redden VBG 20157 7084 6 . . . 20157 7085 1 " " `` 20157 7085 2 Yes yes UH 20157 7085 3 , , , 20157 7085 4 it -PRON- PRP 20157 7085 5 is be VBZ 20157 7085 6 . . . 20157 7086 1 I -PRON- PRP 20157 7086 2 had have VBD 20157 7086 3 forgotten forget VBN 20157 7086 4 . . . 20157 7087 1 But but CC 20157 7087 2 we -PRON- PRP 20157 7087 3 ca can MD 20157 7087 4 n't not RB 20157 7087 5 go go VB 20157 7087 6 now now RB 20157 7087 7 . . . 20157 7088 1 Maddalena Maddalena NNP 20157 7088 2 , , , 20157 7088 3 we -PRON- PRP 20157 7088 4 will will MD 20157 7088 5 buy buy VB 20157 7088 6 them -PRON- PRP 20157 7088 7 this this DT 20157 7088 8 evening evening NN 20157 7088 9 . . . 20157 7089 1 Directly directly RB 20157 7089 2 it -PRON- PRP 20157 7089 3 gets get VBZ 20157 7089 4 cool cool JJ 20157 7089 5 we -PRON- PRP 20157 7089 6 'll will MD 20157 7089 7 go go VB 20157 7089 8 , , , 20157 7089 9 directly directly RB 20157 7089 10 we -PRON- PRP 20157 7089 11 've have VB 20157 7089 12 rested rest VBN 20157 7089 13 a a DT 20157 7089 14 little little JJ 20157 7089 15 . . . 20157 7090 1 But but CC 20157 7090 2 do do VB 20157 7090 3 n't not RB 20157 7090 4 think think VB 20157 7090 5 of of IN 20157 7090 6 them -PRON- PRP 20157 7090 7 now now RB 20157 7090 8 . . . 20157 7091 1 I -PRON- PRP 20157 7091 2 've have VB 20157 7091 3 promised promise VBN 20157 7091 4 , , , 20157 7091 5 and and CC 20157 7091 6 I -PRON- PRP 20157 7091 7 always always RB 20157 7091 8 keep keep VBP 20157 7091 9 a a DT 20157 7091 10 promise promise NN 20157 7091 11 . . . 20157 7092 1 Now now RB 20157 7092 2 , , , 20157 7092 3 do do VB 20157 7092 4 n't not RB 20157 7092 5 think think VB 20157 7092 6 of of IN 20157 7092 7 that that DT 20157 7092 8 any any DT 20157 7092 9 more more RBR 20157 7092 10 ! ! . 20157 7092 11 " " '' 20157 7093 1 He -PRON- PRP 20157 7093 2 spoke speak VBD 20157 7093 3 with with IN 20157 7093 4 a a DT 20157 7093 5 sort sort NN 20157 7093 6 of of IN 20157 7093 7 desperation desperation NN 20157 7093 8 . . . 20157 7094 1 The the DT 20157 7094 2 fair fair NN 20157 7094 3 seemed seem VBD 20157 7094 4 to to TO 20157 7094 5 be be VB 20157 7094 6 his -PRON- PRP$ 20157 7094 7 enemy enemy NN 20157 7094 8 , , , 20157 7094 9 and and CC 20157 7094 10 he -PRON- PRP 20157 7094 11 had have VBD 20157 7094 12 thought think VBN 20157 7094 13 that that IN 20157 7094 14 it -PRON- PRP 20157 7094 15 would would MD 20157 7094 16 be be VB 20157 7094 17 his -PRON- PRP$ 20157 7094 18 friend friend NN 20157 7094 19 . . . 20157 7095 1 It -PRON- PRP 20157 7095 2 was be VBD 20157 7095 3 like like IN 20157 7095 4 a a DT 20157 7095 5 personage personage NN 20157 7095 6 with with IN 20157 7095 7 a a DT 20157 7095 8 stronger strong JJR 20157 7095 9 influence influence NN 20157 7095 10 than than IN 20157 7095 11 his -PRON- PRP$ 20157 7095 12 , , , 20157 7095 13 an an DT 20157 7095 14 influence influence NN 20157 7095 15 that that WDT 20157 7095 16 could could MD 20157 7095 17 take take VB 20157 7095 18 away away RB 20157 7095 19 that that IN 20157 7095 20 which which WDT 20157 7095 21 he -PRON- PRP 20157 7095 22 wished wish VBD 20157 7095 23 to to TO 20157 7095 24 retain retain VB 20157 7095 25 , , , 20157 7095 26 to to TO 20157 7095 27 fix fix VB 20157 7095 28 upon upon IN 20157 7095 29 himself -PRON- PRP 20157 7095 30 . . . 20157 7096 1 " " `` 20157 7096 2 No no UH 20157 7096 3 , , , 20157 7096 4 signore signore NN 20157 7096 5 , , , 20157 7096 6 " " '' 20157 7096 7 Maddalena Maddalena NNP 20157 7096 8 said say VBD 20157 7096 9 , , , 20157 7096 10 meekly meekly RB 20157 7096 11 , , , 20157 7096 12 but but CC 20157 7096 13 still still RB 20157 7096 14 wistfully wistfully RB 20157 7096 15 . . . 20157 7097 1 " " `` 20157 7097 2 Do do VBP 20157 7097 3 you -PRON- PRP 20157 7097 4 care care VB 20157 7097 5 for for IN 20157 7097 6 a a DT 20157 7097 7 blue blue JJ 20157 7097 8 dress dress NN 20157 7097 9 and and CC 20157 7097 10 a a DT 20157 7097 11 pair pair NN 20157 7097 12 of of IN 20157 7097 13 ear ear NN 20157 7097 14 - - HYPH 20157 7097 15 rings ring NNS 20157 7097 16 more more RBR 20157 7097 17 than than IN 20157 7097 18 you -PRON- PRP 20157 7097 19 do do VBP 20157 7097 20 for for IN 20157 7097 21 me -PRON- PRP 20157 7097 22 ? ? . 20157 7097 23 " " '' 20157 7098 1 cried cry VBD 20157 7098 2 Maurice Maurice NNP 20157 7098 3 , , , 20157 7098 4 with with IN 20157 7098 5 sudden sudden JJ 20157 7098 6 roughness roughness NN 20157 7098 7 . . . 20157 7099 1 " " `` 20157 7099 2 Are be VBP 20157 7099 3 you -PRON- PRP 20157 7099 4 like like IN 20157 7099 5 your -PRON- PRP$ 20157 7099 6 father father NN 20157 7099 7 ? ? . 20157 7100 1 Do do VBP 20157 7100 2 you -PRON- PRP 20157 7100 3 only only RB 20157 7100 4 care care VB 20157 7100 5 for for IN 20157 7100 6 me -PRON- PRP 20157 7100 7 for for IN 20157 7100 8 what what WP 20157 7100 9 you -PRON- PRP 20157 7100 10 can can MD 20157 7100 11 get get VB 20157 7100 12 out out IN 20157 7100 13 of of IN 20157 7100 14 me -PRON- PRP 20157 7100 15 ? ? . 20157 7101 1 I -PRON- PRP 20157 7101 2 believe believe VBP 20157 7101 3 you -PRON- PRP 20157 7101 4 do do VBP 20157 7101 5 ! ! . 20157 7101 6 " " '' 20157 7102 1 Maddalena Maddalena NNP 20157 7102 2 looked look VBD 20157 7102 3 startled startled JJ 20157 7102 4 , , , 20157 7102 5 almost almost RB 20157 7102 6 terrified terrified JJ 20157 7102 7 , , , 20157 7102 8 by by IN 20157 7102 9 his -PRON- PRP$ 20157 7102 10 outburst outburst NN 20157 7102 11 . . . 20157 7103 1 Her -PRON- PRP$ 20157 7103 2 lips lip NNS 20157 7103 3 trembled tremble VBD 20157 7103 4 , , , 20157 7103 5 but but CC 20157 7103 6 she -PRON- PRP 20157 7103 7 gazed gaze VBD 20157 7103 8 at at IN 20157 7103 9 him -PRON- PRP 20157 7103 10 steadily steadily RB 20157 7103 11 . . . 20157 7104 1 " " `` 20157 7104 2 Non non JJ 20157 7104 3 è 㨠CD 20157 7104 4 vero vero NN 20157 7104 5 . . . 20157 7104 6 " " '' 20157 7105 1 The the DT 20157 7105 2 words word NNS 20157 7105 3 sounded sound VBD 20157 7105 4 almost almost RB 20157 7105 5 stern stern JJ 20157 7105 6 . . . 20157 7106 1 " " `` 20157 7106 2 I -PRON- PRP 20157 7106 3 do-- do-- NNP 20157 7106 4 " " '' 20157 7106 5 he -PRON- PRP 20157 7106 6 said say VBD 20157 7106 7 . . . 20157 7107 1 " " `` 20157 7107 2 I -PRON- PRP 20157 7107 3 do do VBP 20157 7107 4 want want VB 20157 7107 5 to to TO 20157 7107 6 be be VB 20157 7107 7 cared care VBN 20157 7107 8 for for IN 20157 7107 9 a a DT 20157 7107 10 little little JJ 20157 7107 11 -- -- : 20157 7107 12 just just RB 20157 7107 13 for for IN 20157 7107 14 myself -PRON- PRP 20157 7107 15 . . . 20157 7107 16 " " '' 20157 7108 1 [ [ -LRB- 20157 7108 2 Illustration illustration NN 20157 7108 3 : : : 20157 7108 4 " " `` 20157 7108 5 HE he PRP 20157 7108 6 KEPT keep VBZ 20157 7108 7 HIS his PRP$ 20157 7108 8 HAND hand NN 20157 7108 9 ON on IN 20157 7108 10 HERS her NNS 20157 7108 11 AND and CC 20157 7108 12 HELD HELD NNP 20157 7108 13 IT it PRP 20157 7108 14 ON on IN 20157 7108 15 THE the DT 20157 7108 16 WARM warm JJ 20157 7108 17 GROUND ground NN 20157 7108 18 " " '' 20157 7108 19 ] ] -RRB- 20157 7108 20 At at IN 20157 7108 21 that that DT 20157 7108 22 moment moment NN 20157 7108 23 he -PRON- PRP 20157 7108 24 had have VBD 20157 7108 25 a a DT 20157 7108 26 sensation sensation NN 20157 7108 27 of of IN 20157 7108 28 loneliness loneliness NN 20157 7108 29 like like IN 20157 7108 30 that that DT 20157 7108 31 of of IN 20157 7108 32 an an DT 20157 7108 33 utterly utterly RB 20157 7108 34 unloved unloved JJ 20157 7108 35 man man NN 20157 7108 36 . . . 20157 7109 1 And and CC 20157 7109 2 yet yet RB 20157 7109 3 at at IN 20157 7109 4 that that DT 20157 7109 5 moment moment NN 20157 7109 6 a a DT 20157 7109 7 great great JJ 20157 7109 8 love love NN 20157 7109 9 was be VBD 20157 7109 10 travelling travel VBG 20157 7109 11 to to IN 20157 7109 12 him -PRON- PRP 20157 7109 13 -- -- : 20157 7109 14 a a DT 20157 7109 15 love love NN 20157 7109 16 that that WDT 20157 7109 17 was be VBD 20157 7109 18 complete complete JJ 20157 7109 19 and and CC 20157 7109 20 flawless flawless JJ 20157 7109 21 . . . 20157 7110 1 But but CC 20157 7110 2 he -PRON- PRP 20157 7110 3 did do VBD 20157 7110 4 not not RB 20157 7110 5 think think VB 20157 7110 6 of of IN 20157 7110 7 it -PRON- PRP 20157 7110 8 . . . 20157 7111 1 He -PRON- PRP 20157 7111 2 only only RB 20157 7111 3 thought think VBD 20157 7111 4 that that IN 20157 7111 5 perhaps perhaps RB 20157 7111 6 all all PDT 20157 7111 7 this this DT 20157 7111 8 time time NN 20157 7111 9 he -PRON- PRP 20157 7111 10 had have VBD 20157 7111 11 been be VBN 20157 7111 12 deceived deceive VBN 20157 7111 13 , , , 20157 7111 14 that that IN 20157 7111 15 Maddalena Maddalena NNP 20157 7111 16 , , , 20157 7111 17 like like IN 20157 7111 18 her -PRON- PRP$ 20157 7111 19 father father NN 20157 7111 20 , , , 20157 7111 21 was be VBD 20157 7111 22 merely merely RB 20157 7111 23 pleased pleased JJ 20157 7111 24 to to TO 20157 7111 25 see see VB 20157 7111 26 him -PRON- PRP 20157 7111 27 because because IN 20157 7111 28 he -PRON- PRP 20157 7111 29 had have VBD 20157 7111 30 money money NN 20157 7111 31 and and CC 20157 7111 32 could could MD 20157 7111 33 spend spend VB 20157 7111 34 it -PRON- PRP 20157 7111 35 . . . 20157 7112 1 He -PRON- PRP 20157 7112 2 sickened sicken VBD 20157 7112 3 . . . 20157 7113 1 " " `` 20157 7113 2 Non non JJ 20157 7113 3 è 㨠CD 20157 7113 4 vero vero NN 20157 7113 5 ! ! . 20157 7113 6 " " '' 20157 7114 1 Maddalena Maddalena NNP 20157 7114 2 repeated repeat VBD 20157 7114 3 . . . 20157 7115 1 Her -PRON- PRP$ 20157 7115 2 lips lip NNS 20157 7115 3 still still RB 20157 7115 4 trembled tremble VBD 20157 7115 5 . . . 20157 7116 1 Maurice Maurice NNP 20157 7116 2 looked look VBD 20157 7116 3 at at IN 20157 7116 4 her -PRON- PRP 20157 7116 5 doubtfully doubtfully RB 20157 7116 6 , , , 20157 7116 7 yet yet CC 20157 7116 8 with with IN 20157 7116 9 a a DT 20157 7116 10 sudden sudden JJ 20157 7116 11 tenderness tenderness NN 20157 7116 12 . . . 20157 7117 1 Always always RB 20157 7117 2 when when WRB 20157 7117 3 she -PRON- PRP 20157 7117 4 looked look VBD 20157 7117 5 troubled troubled JJ 20157 7117 6 , , , 20157 7117 7 even even RB 20157 7117 8 for for IN 20157 7117 9 an an DT 20157 7117 10 instant instant NN 20157 7117 11 , , , 20157 7117 12 there there EX 20157 7117 13 came come VBD 20157 7117 14 to to IN 20157 7117 15 him -PRON- PRP 20157 7117 16 the the DT 20157 7117 17 swift swift JJ 20157 7117 18 desire desire NN 20157 7117 19 to to TO 20157 7117 20 protect protect VB 20157 7117 21 her -PRON- PRP 20157 7117 22 , , , 20157 7117 23 to to TO 20157 7117 24 shield shield VB 20157 7117 25 her -PRON- PRP 20157 7117 26 . . . 20157 7118 1 " " `` 20157 7118 2 But but CC 20157 7118 3 why why WRB 20157 7118 4 should should MD 20157 7118 5 you -PRON- PRP 20157 7118 6 care care VB 20157 7118 7 for for IN 20157 7118 8 me -PRON- PRP 20157 7118 9 ? ? . 20157 7118 10 " " '' 20157 7119 1 he -PRON- PRP 20157 7119 2 said say VBD 20157 7119 3 . . . 20157 7120 1 " " `` 20157 7120 2 It -PRON- PRP 20157 7120 3 is be VBZ 20157 7120 4 better well JJR 20157 7120 5 not not RB 20157 7120 6 . . . 20157 7121 1 For for IN 20157 7121 2 I -PRON- PRP 20157 7121 3 am be VBP 20157 7121 4 going go VBG 20157 7121 5 away away RB 20157 7121 6 , , , 20157 7121 7 and and CC 20157 7121 8 probably probably RB 20157 7121 9 you -PRON- PRP 20157 7121 10 will will MD 20157 7121 11 never never RB 20157 7121 12 see see VB 20157 7121 13 me -PRON- PRP 20157 7121 14 again again RB 20157 7121 15 . . . 20157 7121 16 " " '' 20157 7122 1 Tears tear NNS 20157 7122 2 came come VBD 20157 7122 3 into into IN 20157 7122 4 Maddalena Maddalena NNP 20157 7122 5 's 's POS 20157 7122 6 eyes eye NNS 20157 7122 7 . . . 20157 7123 1 He -PRON- PRP 20157 7123 2 did do VBD 20157 7123 3 not not RB 20157 7123 4 know know VB 20157 7123 5 whether whether IN 20157 7123 6 they -PRON- PRP 20157 7123 7 were be VBD 20157 7123 8 summoned summon VBN 20157 7123 9 by by IN 20157 7123 10 his -PRON- PRP$ 20157 7123 11 previous previous JJ 20157 7123 12 roughness roughness NN 20157 7123 13 or or CC 20157 7123 14 his -PRON- PRP$ 20157 7123 15 present present JJ 20157 7123 16 pathos pathos NN 20157 7123 17 . . . 20157 7124 1 He -PRON- PRP 20157 7124 2 wanted want VBD 20157 7124 3 to to TO 20157 7124 4 know know VB 20157 7124 5 . . . 20157 7125 1 " " `` 20157 7125 2 Probably probably RB 20157 7125 3 I -PRON- PRP 20157 7125 4 shall shall MD 20157 7125 5 never never RB 20157 7125 6 come come VB 20157 7125 7 back back RB 20157 7125 8 to to IN 20157 7125 9 Sicily Sicily NNP 20157 7125 10 again again RB 20157 7125 11 , , , 20157 7125 12 " " '' 20157 7125 13 he -PRON- PRP 20157 7125 14 said say VBD 20157 7125 15 , , , 20157 7125 16 with with IN 20157 7125 17 pressure pressure NN 20157 7125 18 . . . 20157 7126 1 She -PRON- PRP 20157 7126 2 said say VBD 20157 7126 3 nothing nothing NN 20157 7126 4 . . . 20157 7127 1 " " `` 20157 7127 2 It -PRON- PRP 20157 7127 3 will will MD 20157 7127 4 be be VB 20157 7127 5 better well JJR 20157 7127 6 not not RB 20157 7127 7 , , , 20157 7127 8 " " '' 20157 7127 9 he -PRON- PRP 20157 7127 10 added add VBD 20157 7127 11 . . . 20157 7128 1 " " `` 20157 7128 2 Much much RB 20157 7128 3 better well JJR 20157 7128 4 . . . 20157 7128 5 " " '' 20157 7129 1 Now now RB 20157 7129 2 he -PRON- PRP 20157 7129 3 was be VBD 20157 7129 4 speaking speak VBG 20157 7129 5 for for IN 20157 7129 6 himself -PRON- PRP 20157 7129 7 . . . 20157 7130 1 " " `` 20157 7130 2 There there EX 20157 7130 3 's be VBZ 20157 7130 4 something something NN 20157 7130 5 here here RB 20157 7130 6 , , , 20157 7130 7 something something NN 20157 7130 8 that that WDT 20157 7130 9 I -PRON- PRP 20157 7130 10 love love VBP 20157 7130 11 and and CC 20157 7130 12 that that DT 20157 7130 13 's be VBZ 20157 7130 14 bad bad JJ 20157 7130 15 for for IN 20157 7130 16 me -PRON- PRP 20157 7130 17 . . . 20157 7131 1 I -PRON- PRP 20157 7131 2 'm be VBP 20157 7131 3 quite quite RB 20157 7131 4 changed change VBN 20157 7131 5 here here RB 20157 7131 6 . . . 20157 7132 1 I -PRON- PRP 20157 7132 2 'm be VBP 20157 7132 3 like like IN 20157 7132 4 another another DT 20157 7132 5 man man NN 20157 7132 6 . . . 20157 7132 7 " " '' 20157 7133 1 He -PRON- PRP 20157 7133 2 saw see VBD 20157 7133 3 a a DT 20157 7133 4 sort sort NN 20157 7133 5 of of IN 20157 7133 6 childish childish JJ 20157 7133 7 surprise surprise NN 20157 7133 8 creeping creep VBG 20157 7133 9 into into IN 20157 7133 10 her -PRON- PRP$ 20157 7133 11 face face NN 20157 7133 12 . . . 20157 7134 1 " " `` 20157 7134 2 Why why WRB 20157 7134 3 , , , 20157 7134 4 signorino signorino JJ 20157 7134 5 ? ? . 20157 7134 6 " " '' 20157 7135 1 she -PRON- PRP 20157 7135 2 murmured murmur VBD 20157 7135 3 . . . 20157 7136 1 He -PRON- PRP 20157 7136 2 kept keep VBD 20157 7136 3 his -PRON- PRP$ 20157 7136 4 hand hand NN 20157 7136 5 on on IN 20157 7136 6 hers -PRON- PRP 20157 7136 7 and and CC 20157 7136 8 held hold VBD 20157 7136 9 it -PRON- PRP 20157 7136 10 on on IN 20157 7136 11 the the DT 20157 7136 12 warm warm JJ 20157 7136 13 ground ground NN 20157 7136 14 . . . 20157 7137 1 " " `` 20157 7137 2 Perhaps perhaps RB 20157 7137 3 it -PRON- PRP 20157 7137 4 is be VBZ 20157 7137 5 the the DT 20157 7137 6 sun sun NN 20157 7137 7 , , , 20157 7137 8 " " '' 20157 7137 9 he -PRON- PRP 20157 7137 10 said say VBD 20157 7137 11 . . . 20157 7138 1 " " `` 20157 7138 2 I -PRON- PRP 20157 7138 3 lose lose VBP 20157 7138 4 my -PRON- PRP$ 20157 7138 5 head head NN 20157 7138 6 here here RB 20157 7138 7 , , , 20157 7138 8 and and CC 20157 7138 9 I -PRON- PRP 20157 7138 10 -- -- : 20157 7138 11 lose lose VB 20157 7138 12 my -PRON- PRP$ 20157 7138 13 heart heart NN 20157 7138 14 ! ! . 20157 7138 15 " " '' 20157 7139 1 She -PRON- PRP 20157 7139 2 still still RB 20157 7139 3 looked look VBD 20157 7139 4 rather rather RB 20157 7139 5 surprised surprised JJ 20157 7139 6 , , , 20157 7139 7 and and CC 20157 7139 8 again again RB 20157 7139 9 her -PRON- PRP$ 20157 7139 10 ignorance ignorance NN 20157 7139 11 fascinated fascinate VBD 20157 7139 12 him -PRON- PRP 20157 7139 13 . . . 20157 7140 1 He -PRON- PRP 20157 7140 2 thought think VBD 20157 7140 3 that that IN 20157 7140 4 it -PRON- PRP 20157 7140 5 was be VBD 20157 7140 6 far far RB 20157 7140 7 more more RBR 20157 7140 8 attractive attractive JJ 20157 7140 9 than than IN 20157 7140 10 any any DT 20157 7140 11 knowledge knowledge NN 20157 7140 12 could could MD 20157 7140 13 have have VB 20157 7140 14 been be VBN 20157 7140 15 . . . 20157 7141 1 " " `` 20157 7141 2 I -PRON- PRP 20157 7141 3 'm be VBP 20157 7141 4 horribly horribly RB 20157 7141 5 happy happy JJ 20157 7141 6 here here RB 20157 7141 7 , , , 20157 7141 8 but but CC 20157 7141 9 I -PRON- PRP 20157 7141 10 ought ought MD 20157 7141 11 n't not RB 20157 7141 12 to to TO 20157 7141 13 be be VB 20157 7141 14 happy happy JJ 20157 7141 15 . . . 20157 7141 16 " " '' 20157 7142 1 " " `` 20157 7142 2 Why why WRB 20157 7142 3 , , , 20157 7142 4 signorino signorino NNP 20157 7142 5 ? ? . 20157 7143 1 It -PRON- PRP 20157 7143 2 is be VBZ 20157 7143 3 better well JJR 20157 7143 4 to to TO 20157 7143 5 be be VB 20157 7143 6 happy happy JJ 20157 7143 7 . . . 20157 7143 8 " " '' 20157 7144 1 " " `` 20157 7144 2 Per per IN 20157 7144 3 Dio Dio NNP 20157 7144 4 ! ! . 20157 7144 5 " " '' 20157 7145 1 he -PRON- PRP 20157 7145 2 exclaimed exclaim VBD 20157 7145 3 . . . 20157 7146 1 Now now RB 20157 7146 2 a a DT 20157 7146 3 deep deep JJ 20157 7146 4 desire desire NN 20157 7146 5 to to TO 20157 7146 6 have have VB 20157 7146 7 his -PRON- PRP$ 20157 7146 8 revenge revenge NN 20157 7146 9 upon upon IN 20157 7146 10 Salvatore Salvatore NNP 20157 7146 11 came come VBD 20157 7146 12 to to IN 20157 7146 13 him -PRON- PRP 20157 7146 14 , , , 20157 7146 15 but but CC 20157 7146 16 not not RB 20157 7146 17 at at RB 20157 7146 18 all all RB 20157 7146 19 because because IN 20157 7146 20 it -PRON- PRP 20157 7146 21 would would MD 20157 7146 22 hurt hurt VB 20157 7146 23 Salvatore Salvatore NNP 20157 7146 24 . . . 20157 7147 1 The the DT 20157 7147 2 cruelty cruelty NN 20157 7147 3 had have VBD 20157 7147 4 gone go VBN 20157 7147 5 out out IN 20157 7147 6 of of IN 20157 7147 7 him -PRON- PRP 20157 7147 8 . . . 20157 7148 1 Maddalena Maddalena NNP 20157 7148 2 's 's POS 20157 7148 3 eyes eye NNS 20157 7148 4 of of IN 20157 7148 5 a a DT 20157 7148 6 child child NN 20157 7148 7 had have VBD 20157 7148 8 driven drive VBN 20157 7148 9 it -PRON- PRP 20157 7148 10 away away RB 20157 7148 11 . . . 20157 7149 1 He -PRON- PRP 20157 7149 2 wanted want VBD 20157 7149 3 his -PRON- PRP$ 20157 7149 4 revenge revenge NN 20157 7149 5 only only RB 20157 7149 6 because because IN 20157 7149 7 it -PRON- PRP 20157 7149 8 would would MD 20157 7149 9 be be VB 20157 7149 10 an an DT 20157 7149 11 intense intense JJ 20157 7149 12 happiness happiness NN 20157 7149 13 to to IN 20157 7149 14 him -PRON- PRP 20157 7149 15 to to TO 20157 7149 16 have have VB 20157 7149 17 it -PRON- PRP 20157 7149 18 . . . 20157 7150 1 He -PRON- PRP 20157 7150 2 wanted want VBD 20157 7150 3 it -PRON- PRP 20157 7150 4 because because IN 20157 7150 5 it -PRON- PRP 20157 7150 6 would would MD 20157 7150 7 satisfy satisfy VB 20157 7150 8 an an DT 20157 7150 9 imperious imperious JJ 20157 7150 10 desire desire NN 20157 7150 11 of of IN 20157 7150 12 tender tender NN 20157 7150 13 passion passion NN 20157 7150 14 , , , 20157 7150 15 not not RB 20157 7150 16 because because IN 20157 7150 17 it -PRON- PRP 20157 7150 18 would would MD 20157 7150 19 infuriate infuriate VB 20157 7150 20 a a DT 20157 7150 21 man man NN 20157 7150 22 who who WP 20157 7150 23 hated hate VBD 20157 7150 24 him -PRON- PRP 20157 7150 25 . . . 20157 7151 1 He -PRON- PRP 20157 7151 2 forgot forget VBD 20157 7151 3 the the DT 20157 7151 4 father father NN 20157 7151 5 in in IN 20157 7151 6 the the DT 20157 7151 7 daughter daughter NN 20157 7151 8 . . . 20157 7152 1 " " `` 20157 7152 2 Suppose suppose VB 20157 7152 3 I -PRON- PRP 20157 7152 4 were be VBD 20157 7152 5 quite quite RB 20157 7152 6 poor poor JJ 20157 7152 7 , , , 20157 7152 8 Maddalena Maddalena NNP 20157 7152 9 ! ! . 20157 7152 10 " " '' 20157 7153 1 he -PRON- PRP 20157 7153 2 said say VBD 20157 7153 3 . . . 20157 7154 1 " " `` 20157 7154 2 But but CC 20157 7154 3 you -PRON- PRP 20157 7154 4 are be VBP 20157 7154 5 very very RB 20157 7154 6 rich rich JJ 20157 7154 7 , , , 20157 7154 8 signorino signorino JJ 20157 7154 9 . . . 20157 7154 10 " " '' 20157 7155 1 " " `` 20157 7155 2 But but CC 20157 7155 3 suppose suppose VB 20157 7155 4 I -PRON- PRP 20157 7155 5 were be VBD 20157 7155 6 poor poor JJ 20157 7155 7 , , , 20157 7155 8 like like IN 20157 7155 9 Gaspare Gaspare NNP 20157 7155 10 , , , 20157 7155 11 for for IN 20157 7155 12 instance instance NN 20157 7155 13 . . . 20157 7156 1 Suppose suppose VB 20157 7156 2 I -PRON- PRP 20157 7156 3 were be VBD 20157 7156 4 as as IN 20157 7156 5 I -PRON- PRP 20157 7156 6 am be VBP 20157 7156 7 , , , 20157 7156 8 just just RB 20157 7156 9 the the DT 20157 7156 10 same same JJ 20157 7156 11 , , , 20157 7156 12 only only RB 20157 7156 13 a a DT 20157 7156 14 contadino contadino NN 20157 7156 15 , , , 20157 7156 16 or or CC 20157 7156 17 a a DT 20157 7156 18 fisherman fisherman NN 20157 7156 19 , , , 20157 7156 20 as as IN 20157 7156 21 your -PRON- PRP$ 20157 7156 22 father father NN 20157 7156 23 is be VBZ 20157 7156 24 . . . 20157 7157 1 And and CC 20157 7157 2 suppose suppose VB 20157 7157 3 -- -- : 20157 7157 4 suppose"--he suppose"--he VB 20157 7157 5 hesitated--"suppose hesitated--"suppose VBZ 20157 7157 6 that that IN 20157 7157 7 I -PRON- PRP 20157 7157 8 were be VBD 20157 7157 9 not not RB 20157 7157 10 married married JJ 20157 7157 11 ! ! . 20157 7157 12 " " '' 20157 7158 1 She -PRON- PRP 20157 7158 2 said say VBD 20157 7158 3 nothing nothing NN 20157 7158 4 . . . 20157 7159 1 She -PRON- PRP 20157 7159 2 was be VBD 20157 7159 3 listening listen VBG 20157 7159 4 with with IN 20157 7159 5 deep deep JJ 20157 7159 6 but but CC 20157 7159 7 still still RB 20157 7159 8 surprised surprised JJ 20157 7159 9 attention attention NN 20157 7159 10 . . . 20157 7160 1 " " `` 20157 7160 2 Then then RB 20157 7160 3 I -PRON- PRP 20157 7160 4 could could MD 20157 7160 5 -- -- : 20157 7160 6 I -PRON- PRP 20157 7160 7 could could MD 20157 7160 8 go go VB 20157 7160 9 to to IN 20157 7160 10 your -PRON- PRP$ 20157 7160 11 father father NN 20157 7160 12 and and CC 20157 7160 13 ask ask VB 20157 7160 14 him---- him---- NFP 20157 7160 15 " " `` 20157 7160 16 He -PRON- PRP 20157 7160 17 stopped stop VBD 20157 7160 18 . . . 20157 7161 1 " " `` 20157 7161 2 What what WP 20157 7161 3 could could MD 20157 7161 4 you -PRON- PRP 20157 7161 5 ask ask VB 20157 7161 6 him -PRON- PRP 20157 7161 7 , , , 20157 7161 8 signorino signorino JJ 20157 7161 9 ? ? . 20157 7161 10 " " '' 20157 7162 1 " " `` 20157 7162 2 Ca can MD 20157 7162 3 n't not RB 20157 7162 4 you -PRON- PRP 20157 7162 5 guess guess VB 20157 7162 6 ? ? . 20157 7162 7 " " '' 20157 7163 1 " " `` 20157 7163 2 No no UH 20157 7163 3 , , , 20157 7163 4 signore signore NN 20157 7163 5 . . . 20157 7163 6 " " '' 20157 7164 1 " " `` 20157 7164 2 I -PRON- PRP 20157 7164 3 might may MD 20157 7164 4 ask ask VB 20157 7164 5 him -PRON- PRP 20157 7164 6 to to TO 20157 7164 7 let let VB 20157 7164 8 me -PRON- PRP 20157 7164 9 marry marry VB 20157 7164 10 you -PRON- PRP 20157 7164 11 . . . 20157 7165 1 I -PRON- PRP 20157 7165 2 should should MD 20157 7165 3 -- -- : 20157 7165 4 if if IN 20157 7165 5 it -PRON- PRP 20157 7165 6 were be VBD 20157 7165 7 like like IN 20157 7165 8 that that DT 20157 7165 9 -- -- : 20157 7165 10 I -PRON- PRP 20157 7165 11 should should MD 20157 7165 12 ask ask VB 20157 7165 13 him -PRON- PRP 20157 7165 14 to to TO 20157 7165 15 let let VB 20157 7165 16 me -PRON- PRP 20157 7165 17 marry marry VB 20157 7165 18 you -PRON- PRP 20157 7165 19 . . . 20157 7165 20 " " '' 20157 7166 1 " " `` 20157 7166 2 Davvero Davvero NNP 20157 7166 3 ? ? . 20157 7166 4 " " '' 20157 7167 1 An an DT 20157 7167 2 expression expression NN 20157 7167 3 of of IN 20157 7167 4 intense intense JJ 20157 7167 5 pleasure pleasure NN 20157 7167 6 , , , 20157 7167 7 and and CC 20157 7167 8 of of IN 20157 7167 9 something something NN 20157 7167 10 more more JJR 20157 7167 11 -- -- : 20157 7167 12 of of IN 20157 7167 13 pride pride NN 20157 7167 14 -- -- : 20157 7167 15 had have VBD 20157 7167 16 come come VBN 20157 7167 17 into into IN 20157 7167 18 her -PRON- PRP$ 20157 7167 19 face face NN 20157 7167 20 . . . 20157 7168 1 She -PRON- PRP 20157 7168 2 could could MD 20157 7168 3 not not RB 20157 7168 4 divest divest VB 20157 7168 5 herself -PRON- PRP 20157 7168 6 imaginatively imaginatively RB 20157 7168 7 of of IN 20157 7168 8 her -PRON- PRP$ 20157 7168 9 conception conception NN 20157 7168 10 of of IN 20157 7168 11 him -PRON- PRP 20157 7168 12 as as IN 20157 7168 13 a a DT 20157 7168 14 rich rich JJ 20157 7168 15 forestiere forestiere NN 20157 7168 16 , , , 20157 7168 17 and and CC 20157 7168 18 she -PRON- PRP 20157 7168 19 saw see VBD 20157 7168 20 herself -PRON- PRP 20157 7168 21 placed place VBN 20157 7168 22 high high RB 20157 7168 23 above above IN 20157 7168 24 " " `` 20157 7168 25 the the DT 20157 7168 26 other other JJ 20157 7168 27 girls girl NNS 20157 7168 28 , , , 20157 7168 29 " " '' 20157 7168 30 turned turn VBD 20157 7168 31 into into IN 20157 7168 32 a a DT 20157 7168 33 lady lady NN 20157 7168 34 . . . 20157 7169 1 " " `` 20157 7169 2 Magari Magari NNP 20157 7169 3 ! ! . 20157 7169 4 " " '' 20157 7170 1 she -PRON- PRP 20157 7170 2 murmured murmur VBD 20157 7170 3 , , , 20157 7170 4 drawing draw VBG 20157 7170 5 in in IN 20157 7170 6 her -PRON- PRP$ 20157 7170 7 breath breath NN 20157 7170 8 , , , 20157 7170 9 then then RB 20157 7170 10 breathing breathe VBG 20157 7170 11 out out RP 20157 7170 12 . . . 20157 7171 1 " " `` 20157 7171 2 You -PRON- PRP 20157 7171 3 would would MD 20157 7171 4 be be VB 20157 7171 5 happy happy JJ 20157 7171 6 if if IN 20157 7171 7 I -PRON- PRP 20157 7171 8 did do VBD 20157 7171 9 that that DT 20157 7171 10 ? ? . 20157 7171 11 " " '' 20157 7172 1 " " `` 20157 7172 2 Magari Magari NNP 20157 7172 3 ! ! . 20157 7172 4 " " '' 20157 7173 1 she -PRON- PRP 20157 7173 2 said say VBD 20157 7173 3 again again RB 20157 7173 4 . . . 20157 7174 1 He -PRON- PRP 20157 7174 2 did do VBD 20157 7174 3 not not RB 20157 7174 4 know know VB 20157 7174 5 what what WP 20157 7174 6 the the DT 20157 7174 7 word word NN 20157 7174 8 meant mean VBD 20157 7174 9 , , , 20157 7174 10 but but CC 20157 7174 11 he -PRON- PRP 20157 7174 12 thought think VBD 20157 7174 13 it -PRON- PRP 20157 7174 14 sounded sound VBD 20157 7174 15 like like IN 20157 7174 16 the the DT 20157 7174 17 most most RBS 20157 7174 18 complete complete JJ 20157 7174 19 expression expression NN 20157 7174 20 of of IN 20157 7174 21 satisfaction satisfaction NN 20157 7174 22 he -PRON- PRP 20157 7174 23 had have VBD 20157 7174 24 ever ever RB 20157 7174 25 heard hear VBN 20157 7174 26 . . . 20157 7175 1 " " `` 20157 7175 2 I -PRON- PRP 20157 7175 3 wish wish VBP 20157 7175 4 , , , 20157 7175 5 " " '' 20157 7175 6 he -PRON- PRP 20157 7175 7 said say VBD 20157 7175 8 , , , 20157 7175 9 pressing press VBG 20157 7175 10 her -PRON- PRP 20157 7175 11 hand--"I hand--"I NNP 20157 7175 12 wish wish NN 20157 7175 13 I -PRON- PRP 20157 7175 14 were be VBD 20157 7175 15 a a DT 20157 7175 16 Sicilian Sicilian NNP 20157 7175 17 of of IN 20157 7175 18 Marechiaro Marechiaro NNP 20157 7175 19 . . . 20157 7175 20 " " '' 20157 7176 1 At at IN 20157 7176 2 this this DT 20157 7176 3 moment moment NN 20157 7176 4 , , , 20157 7176 5 while while IN 20157 7176 6 he -PRON- PRP 20157 7176 7 was be VBD 20157 7176 8 speaking speak VBG 20157 7176 9 , , , 20157 7176 10 he -PRON- PRP 20157 7176 11 heard hear VBD 20157 7176 12 in in IN 20157 7176 13 the the DT 20157 7176 14 distance distance NN 20157 7176 15 the the DT 20157 7176 16 shrill shrill JJ 20157 7176 17 whistle whistle NN 20157 7176 18 of of IN 20157 7176 19 an an DT 20157 7176 20 engine engine NN 20157 7176 21 . . . 20157 7177 1 It -PRON- PRP 20157 7177 2 ceased cease VBD 20157 7177 3 . . . 20157 7178 1 Then then RB 20157 7178 2 it -PRON- PRP 20157 7178 3 rose rise VBD 20157 7178 4 again again RB 20157 7178 5 , , , 20157 7178 6 piercing pierce VBG 20157 7178 7 , , , 20157 7178 8 prolonged prolonged JJ 20157 7178 9 , , , 20157 7178 10 fierce fierce JJ 20157 7178 11 surely surely RB 20157 7178 12 with with IN 20157 7178 13 inquiry inquiry NN 20157 7178 14 . . . 20157 7179 1 He -PRON- PRP 20157 7179 2 put put VBD 20157 7179 3 his -PRON- PRP$ 20157 7179 4 hands hand NNS 20157 7179 5 to to IN 20157 7179 6 his -PRON- PRP$ 20157 7179 7 ears ear NNS 20157 7179 8 . . . 20157 7180 1 " " `` 20157 7180 2 How how WRB 20157 7180 3 beastly beastly RB 20157 7180 4 that that DT 20157 7180 5 is be VBZ 20157 7180 6 ! ! . 20157 7180 7 " " '' 20157 7181 1 he -PRON- PRP 20157 7181 2 exclaimed exclaim VBD 20157 7181 3 . . . 20157 7182 1 He -PRON- PRP 20157 7182 2 hated hate VBD 20157 7182 3 it -PRON- PRP 20157 7182 4 , , , 20157 7182 5 not not RB 20157 7182 6 only only RB 20157 7182 7 for for IN 20157 7182 8 itself -PRON- PRP 20157 7182 9 , , , 20157 7182 10 but but CC 20157 7182 11 for for IN 20157 7182 12 the the DT 20157 7182 13 knowledge knowledge NN 20157 7182 14 it -PRON- PRP 20157 7182 15 sharply sharply RB 20157 7182 16 recalled recall VBD 20157 7182 17 to to IN 20157 7182 18 his -PRON- PRP$ 20157 7182 19 mind mind NN 20157 7182 20 , , , 20157 7182 21 the the DT 20157 7182 22 knowledge knowledge NN 20157 7182 23 of of IN 20157 7182 24 exactly exactly RB 20157 7182 25 what what WP 20157 7182 26 he -PRON- PRP 20157 7182 27 was be VBD 20157 7182 28 doing do VBG 20157 7182 29 , , , 20157 7182 30 and and CC 20157 7182 31 of of IN 20157 7182 32 the the DT 20157 7182 33 facts fact NNS 20157 7182 34 of of IN 20157 7182 35 his -PRON- PRP$ 20157 7182 36 life life NN 20157 7182 37 , , , 20157 7182 38 the the DT 20157 7182 39 facts fact NNS 20157 7182 40 that that WDT 20157 7182 41 the the DT 20157 7182 42 very very RB 20157 7182 43 near near JJ 20157 7182 44 future future NN 20157 7182 45 held hold VBN 20157 7182 46 . . . 20157 7183 1 " " `` 20157 7183 2 Why why WRB 20157 7183 3 do do VBP 20157 7183 4 they -PRON- PRP 20157 7183 5 do do VB 20157 7183 6 that that DT 20157 7183 7 ? ? . 20157 7183 8 " " '' 20157 7184 1 he -PRON- PRP 20157 7184 2 added add VBD 20157 7184 3 , , , 20157 7184 4 with with IN 20157 7184 5 intense intense JJ 20157 7184 6 irritation irritation NN 20157 7184 7 . . . 20157 7185 1 " " `` 20157 7185 2 Because because IN 20157 7185 3 of of IN 20157 7185 4 the the DT 20157 7185 5 bridge bridge NN 20157 7185 6 , , , 20157 7185 7 signorino signorino NNP 20157 7185 8 . . . 20157 7186 1 They -PRON- PRP 20157 7186 2 want want VBP 20157 7186 3 to to TO 20157 7186 4 know know VB 20157 7186 5 if if IN 20157 7186 6 they -PRON- PRP 20157 7186 7 can can MD 20157 7186 8 come come VB 20157 7186 9 upon upon IN 20157 7186 10 the the DT 20157 7186 11 bridge bridge NN 20157 7186 12 . . . 20157 7187 1 Look look VB 20157 7187 2 ! ! . 20157 7188 1 There there EX 20157 7188 2 is be VBZ 20157 7188 3 the the DT 20157 7188 4 man man NN 20157 7188 5 waving wave VBG 20157 7188 6 a a DT 20157 7188 7 flag flag NN 20157 7188 8 . . . 20157 7189 1 Now now RB 20157 7189 2 they -PRON- PRP 20157 7189 3 can can MD 20157 7189 4 come come VB 20157 7189 5 . . . 20157 7190 1 It -PRON- PRP 20157 7190 2 is be VBZ 20157 7190 3 the the DT 20157 7190 4 train train NN 20157 7190 5 from from IN 20157 7190 6 Palermo Palermo NNP 20157 7190 7 . . . 20157 7190 8 " " '' 20157 7191 1 " " `` 20157 7191 2 Palermo palermo JJ 20157 7191 3 ! ! . 20157 7191 4 " " '' 20157 7192 1 he -PRON- PRP 20157 7192 2 said say VBD 20157 7192 3 , , , 20157 7192 4 sharply sharply RB 20157 7192 5 . . . 20157 7193 1 " " `` 20157 7193 2 Si Si NNP 20157 7193 3 , , , 20157 7193 4 signore signore NN 20157 7193 5 . . . 20157 7193 6 " " '' 20157 7194 1 " " `` 20157 7194 2 But but CC 20157 7194 3 the the DT 20157 7194 4 train train NN 20157 7194 5 from from IN 20157 7194 6 Palermo Palermo NNP 20157 7194 7 comes come VBZ 20157 7194 8 the the DT 20157 7194 9 other other JJ 20157 7194 10 way way NN 20157 7194 11 , , , 20157 7194 12 by by IN 20157 7194 13 Messina Messina NNP 20157 7194 14 ! ! . 20157 7194 15 " " '' 20157 7195 1 " " `` 20157 7195 2 Si Si NNP 20157 7195 3 , , , 20157 7195 4 signore signore NN 20157 7195 5 . . . 20157 7196 1 But but CC 20157 7196 2 there there EX 20157 7196 3 are be VBP 20157 7196 4 two two CD 20157 7196 5 , , , 20157 7196 6 one one CD 20157 7196 7 by by IN 20157 7196 8 Messina Messina NNP 20157 7196 9 and and CC 20157 7196 10 one one CD 20157 7196 11 by by IN 20157 7196 12 Catania Catania NNP 20157 7196 13 . . . 20157 7197 1 Ecco Ecco NNP 20157 7197 2 ! ! . 20157 7197 3 " " '' 20157 7198 1 From from IN 20157 7198 2 the the DT 20157 7198 3 lemon lemon NN 20157 7198 4 groves grove NNS 20157 7198 5 came come VBD 20157 7198 6 the the DT 20157 7198 7 rattle rattle NN 20157 7198 8 of of IN 20157 7198 9 the the DT 20157 7198 10 approaching approach VBG 20157 7198 11 train train NN 20157 7198 12 . . . 20157 7199 1 " " `` 20157 7199 2 But but CC 20157 7199 3 -- -- : 20157 7199 4 but---- but---- NFP 20157 7199 5 " " `` 20157 7199 6 He -PRON- PRP 20157 7199 7 caught catch VBD 20157 7199 8 at at IN 20157 7199 9 his -PRON- PRP$ 20157 7199 10 watch watch NN 20157 7199 11 , , , 20157 7199 12 pulled pull VBD 20157 7199 13 it -PRON- PRP 20157 7199 14 out out RP 20157 7199 15 . . . 20157 7200 1 Five five CD 20157 7200 2 o'clock o'clock NN 20157 7200 3 ! ! . 20157 7201 1 He -PRON- PRP 20157 7201 2 had have VBD 20157 7201 3 taken take VBN 20157 7201 4 his -PRON- PRP$ 20157 7201 5 hand hand NN 20157 7201 6 from from IN 20157 7201 7 Maddalena Maddalena NNP 20157 7201 8 's 's POS 20157 7201 9 , , , 20157 7201 10 and and CC 20157 7201 11 now now RB 20157 7201 12 he -PRON- PRP 20157 7201 13 made make VBD 20157 7201 14 a a DT 20157 7201 15 movement movement NN 20157 7201 16 as as IN 20157 7201 17 if if IN 20157 7201 18 to to TO 20157 7201 19 get get VB 20157 7201 20 up up RP 20157 7201 21 . . . 20157 7202 1 But but CC 20157 7202 2 he -PRON- PRP 20157 7202 3 did do VBD 20157 7202 4 not not RB 20157 7202 5 get get VB 20157 7202 6 up up RP 20157 7202 7 . . . 20157 7203 1 Instead instead RB 20157 7203 2 , , , 20157 7203 3 he -PRON- PRP 20157 7203 4 pressed press VBD 20157 7203 5 back back RB 20157 7203 6 against against IN 20157 7203 7 the the DT 20157 7203 8 olive olive NN 20157 7203 9 - - HYPH 20157 7203 10 tree tree NN 20157 7203 11 , , , 20157 7203 12 upon upon IN 20157 7203 13 whose whose WP$ 20157 7203 14 trunk trunk NN 20157 7203 15 he -PRON- PRP 20157 7203 16 was be VBD 20157 7203 17 leaning lean VBG 20157 7203 18 , , , 20157 7203 19 as as IN 20157 7203 20 if if IN 20157 7203 21 he -PRON- PRP 20157 7203 22 wished wish VBD 20157 7203 23 to to TO 20157 7203 24 force force VB 20157 7203 25 himself -PRON- PRP 20157 7203 26 into into IN 20157 7203 27 the the DT 20157 7203 28 gnarled gnarl VBN 20157 7203 29 wood wood NN 20157 7203 30 of of IN 20157 7203 31 it -PRON- PRP 20157 7203 32 . . . 20157 7204 1 He -PRON- PRP 20157 7204 2 had have VBD 20157 7204 3 an an DT 20157 7204 4 instinct instinct NN 20157 7204 5 to to TO 20157 7204 6 hide hide VB 20157 7204 7 . . . 20157 7205 1 The the DT 20157 7205 2 train train NN 20157 7205 3 came come VBD 20157 7205 4 on on RP 20157 7205 5 very very RB 20157 7205 6 slowly slowly RB 20157 7205 7 . . . 20157 7206 1 During during IN 20157 7206 2 the the DT 20157 7206 3 two two CD 20157 7206 4 or or CC 20157 7206 5 three three CD 20157 7206 6 minutes minute NNS 20157 7206 7 that that WDT 20157 7206 8 elapsed elapse VBD 20157 7206 9 before before IN 20157 7206 10 it -PRON- PRP 20157 7206 11 was be VBD 20157 7206 12 in in IN 20157 7206 13 his -PRON- PRP$ 20157 7206 14 view view NN 20157 7206 15 Maurice Maurice NNP 20157 7206 16 lived live VBD 20157 7206 17 very very RB 20157 7206 18 rapidly rapidly RB 20157 7206 19 . . . 20157 7207 1 He -PRON- PRP 20157 7207 2 felt feel VBD 20157 7207 3 sure sure JJ 20157 7207 4 that that IN 20157 7207 5 Hermione Hermione NNP 20157 7207 6 and and CC 20157 7207 7 Artois Artois NNP 20157 7207 8 were be VBD 20157 7207 9 in in IN 20157 7207 10 the the DT 20157 7207 11 train train NN 20157 7207 12 . . . 20157 7208 1 Hermione Hermione NNP 20157 7208 2 had have VBD 20157 7208 3 said say VBN 20157 7208 4 that that IN 20157 7208 5 they -PRON- PRP 20157 7208 6 would would MD 20157 7208 7 arrive arrive VB 20157 7208 8 at at IN 20157 7208 9 Cattaro Cattaro NNP 20157 7208 10 at at IN 20157 7208 11 five five CD 20157 7208 12 - - HYPH 20157 7208 13 thirty thirty CD 20157 7208 14 . . . 20157 7209 1 She -PRON- PRP 20157 7209 2 had have VBD 20157 7209 3 not not RB 20157 7209 4 said say VBN 20157 7209 5 which which WDT 20157 7209 6 way way NN 20157 7209 7 they -PRON- PRP 20157 7209 8 were be VBD 20157 7209 9 coming come VBG 20157 7209 10 . . . 20157 7210 1 Maurice Maurice NNP 20157 7210 2 had have VBD 20157 7210 3 assumed assume VBN 20157 7210 4 that that IN 20157 7210 5 they -PRON- PRP 20157 7210 6 would would MD 20157 7210 7 come come VB 20157 7210 8 from from IN 20157 7210 9 Messina Messina NNP 20157 7210 10 because because IN 20157 7210 11 Hermione Hermione NNP 20157 7210 12 had have VBD 20157 7210 13 gone go VBN 20157 7210 14 away away RB 20157 7210 15 by by IN 20157 7210 16 that that DT 20157 7210 17 route route NN 20157 7210 18 . . . 20157 7211 1 It -PRON- PRP 20157 7211 2 was be VBD 20157 7211 3 a a DT 20157 7211 4 natural natural JJ 20157 7211 5 error error NN 20157 7211 6 . . . 20157 7212 1 But but CC 20157 7212 2 now now RB 20157 7212 3 ? ? . 20157 7213 1 If if IN 20157 7213 2 they -PRON- PRP 20157 7213 3 were be VBD 20157 7213 4 at at IN 20157 7213 5 the the DT 20157 7213 6 carriage carriage NN 20157 7213 7 window window NN 20157 7213 8 ! ! . 20157 7214 1 If if IN 20157 7214 2 they -PRON- PRP 20157 7214 3 saw see VBD 20157 7214 4 him -PRON- PRP 20157 7214 5 ! ! . 20157 7215 1 And and CC 20157 7215 2 surely surely RB 20157 7215 3 they -PRON- PRP 20157 7215 4 must must MD 20157 7215 5 see see VB 20157 7215 6 him -PRON- PRP 20157 7215 7 . . . 20157 7216 1 The the DT 20157 7216 2 olive olive NN 20157 7216 3 - - HYPH 20157 7216 4 trees tree NNS 20157 7216 5 were be VBD 20157 7216 6 close close JJ 20157 7216 7 to to IN 20157 7216 8 the the DT 20157 7216 9 line line NN 20157 7216 10 and and CC 20157 7216 11 on on IN 20157 7216 12 a a DT 20157 7216 13 level level NN 20157 7216 14 with with IN 20157 7216 15 it -PRON- PRP 20157 7216 16 . . . 20157 7217 1 He -PRON- PRP 20157 7217 2 could could MD 20157 7217 3 not not RB 20157 7217 4 get get VB 20157 7217 5 away away RB 20157 7217 6 . . . 20157 7218 1 If if IN 20157 7218 2 he -PRON- PRP 20157 7218 3 got get VBD 20157 7218 4 up up RP 20157 7218 5 he -PRON- PRP 20157 7218 6 would would MD 20157 7218 7 be be VB 20157 7218 8 more more RBR 20157 7218 9 easily easily RB 20157 7218 10 seen see VBN 20157 7218 11 . . . 20157 7219 1 Hermione hermione NN 20157 7219 2 would would MD 20157 7219 3 call call VB 20157 7219 4 out out RP 20157 7219 5 to to IN 20157 7219 6 him -PRON- PRP 20157 7219 7 . . . 20157 7220 1 If if IN 20157 7220 2 he -PRON- PRP 20157 7220 3 pretended pretend VBD 20157 7220 4 not not RB 20157 7220 5 to to TO 20157 7220 6 hear hear VB 20157 7220 7 she -PRON- PRP 20157 7220 8 might may MD 20157 7220 9 , , , 20157 7220 10 she -PRON- PRP 20157 7220 11 probably probably RB 20157 7220 12 would would MD 20157 7220 13 , , , 20157 7220 14 get get VB 20157 7220 15 out out IN 20157 7220 16 of of IN 20157 7220 17 the the DT 20157 7220 18 train train NN 20157 7220 19 at at IN 20157 7220 20 the the DT 20157 7220 21 San San NNP 20157 7220 22 Felice Felice NNP 20157 7220 23 station station NN 20157 7220 24 and and CC 20157 7220 25 come come VB 20157 7220 26 into into IN 20157 7220 27 the the DT 20157 7220 28 fair fair NN 20157 7220 29 . . . 20157 7221 1 She -PRON- PRP 20157 7221 2 was be VBD 20157 7221 3 impulsive impulsive JJ 20157 7221 4 . . . 20157 7222 1 It -PRON- PRP 20157 7222 2 was be VBD 20157 7222 3 just just RB 20157 7222 4 the the DT 20157 7222 5 sort sort NN 20157 7222 6 of of IN 20157 7222 7 thing thing NN 20157 7222 8 she -PRON- PRP 20157 7222 9 might may MD 20157 7222 10 do do VB 20157 7222 11 . . . 20157 7223 1 She -PRON- PRP 20157 7223 2 would would MD 20157 7223 3 do do VB 20157 7223 4 it -PRON- PRP 20157 7223 5 . . . 20157 7224 1 He -PRON- PRP 20157 7224 2 was be VBD 20157 7224 3 sure sure JJ 20157 7224 4 she -PRON- PRP 20157 7224 5 would would MD 20157 7224 6 do do VB 20157 7224 7 it -PRON- PRP 20157 7224 8 . . . 20157 7225 1 He -PRON- PRP 20157 7225 2 looked look VBD 20157 7225 3 at at IN 20157 7225 4 the the DT 20157 7225 5 watercourse watercourse JJ 20157 7225 6 hard hard RB 20157 7225 7 . . . 20157 7226 1 The the DT 20157 7226 2 crowd crowd NN 20157 7226 3 of of IN 20157 7226 4 people people NNS 20157 7226 5 was be VBD 20157 7226 6 not not RB 20157 7226 7 very very RB 20157 7226 8 far far RB 20157 7226 9 off off RB 20157 7226 10 . . . 20157 7227 1 He -PRON- PRP 20157 7227 2 thought think VBD 20157 7227 3 he -PRON- PRP 20157 7227 4 detected detect VBD 20157 7227 5 the the DT 20157 7227 6 form form NN 20157 7227 7 of of IN 20157 7227 8 Gaspare Gaspare NNP 20157 7227 9 . . . 20157 7228 1 Yes yes UH 20157 7228 2 , , , 20157 7228 3 it -PRON- PRP 20157 7228 4 was be VBD 20157 7228 5 Gaspare gaspare NN 20157 7228 6 . . . 20157 7229 1 He -PRON- PRP 20157 7229 2 and and CC 20157 7229 3 Amedeo Amedeo NNP 20157 7229 4 were be VBD 20157 7229 5 on on IN 20157 7229 6 the the DT 20157 7229 7 outskirts outskirt NNS 20157 7229 8 of of IN 20157 7229 9 the the DT 20157 7229 10 crowd crowd NN 20157 7229 11 near near IN 20157 7229 12 the the DT 20157 7229 13 railway railway NN 20157 7229 14 bridge bridge NN 20157 7229 15 . . . 20157 7230 1 As as IN 20157 7230 2 he -PRON- PRP 20157 7230 3 gazed gaze VBD 20157 7230 4 , , , 20157 7230 5 the the DT 20157 7230 6 train train NN 20157 7230 7 whistled whistle VBD 20157 7230 8 once once RB 20157 7230 9 more more JJR 20157 7230 10 , , , 20157 7230 11 and and CC 20157 7230 12 he -PRON- PRP 20157 7230 13 saw see VBD 20157 7230 14 Gaspare Gaspare NNP 20157 7230 15 turn turn VB 20157 7230 16 round round RB 20157 7230 17 and and CC 20157 7230 18 look look VB 20157 7230 19 towards towards IN 20157 7230 20 the the DT 20157 7230 21 sea sea NN 20157 7230 22 . . . 20157 7231 1 He -PRON- PRP 20157 7231 2 held hold VBD 20157 7231 3 his -PRON- PRP$ 20157 7231 4 breath breath NN 20157 7231 5 . . . 20157 7232 1 " " `` 20157 7232 2 Ecco Ecco NNP 20157 7232 3 , , , 20157 7232 4 signorino signorino NNP 20157 7232 5 . . . 20157 7233 1 Viene Viene NNP 20157 7233 2 ! ! . 20157 7233 3 " " '' 20157 7234 1 Maddalena Maddalena NNP 20157 7234 2 touched touch VBD 20157 7234 3 his -PRON- PRP$ 20157 7234 4 arm arm NN 20157 7234 5 , , , 20157 7234 6 kept keep VBD 20157 7234 7 her -PRON- PRP$ 20157 7234 8 hand hand NN 20157 7234 9 upon upon IN 20157 7234 10 it -PRON- PRP 20157 7234 11 . . . 20157 7235 1 She -PRON- PRP 20157 7235 2 was be VBD 20157 7235 3 deeply deeply RB 20157 7235 4 interested interested JJ 20157 7235 5 in in IN 20157 7235 6 this this DT 20157 7235 7 event event NN 20157 7235 8 , , , 20157 7235 9 the the DT 20157 7235 10 traversing traversing NN 20157 7235 11 by by IN 20157 7235 12 the the DT 20157 7235 13 train train NN 20157 7235 14 of of IN 20157 7235 15 the the DT 20157 7235 16 unfinished unfinished JJ 20157 7235 17 bridge bridge NN 20157 7235 18 . . . 20157 7236 1 Maurice Maurice NNP 20157 7236 2 was be VBD 20157 7236 3 thankful thankful JJ 20157 7236 4 for for IN 20157 7236 5 that that DT 20157 7236 6 . . . 20157 7237 1 At at RB 20157 7237 2 least least RBS 20157 7237 3 she -PRON- PRP 20157 7237 4 did do VBD 20157 7237 5 not not RB 20157 7237 6 notice notice VB 20157 7237 7 his -PRON- PRP$ 20157 7237 8 violent violent JJ 20157 7237 9 perturbation perturbation NN 20157 7237 10 . . . 20157 7238 1 " " `` 20157 7238 2 Look look VB 20157 7238 3 , , , 20157 7238 4 signorino signorino NN 20157 7238 5 ! ! . 20157 7239 1 Look look VB 20157 7239 2 ! ! . 20157 7239 3 " " '' 20157 7240 1 In in IN 20157 7240 2 despite despite IN 20157 7240 3 of of IN 20157 7240 4 himself -PRON- PRP 20157 7240 5 , , , 20157 7240 6 Maurice Maurice NNP 20157 7240 7 obeyed obey VBD 20157 7240 8 her -PRON- PRP 20157 7240 9 . . . 20157 7241 1 He -PRON- PRP 20157 7241 2 wanted want VBD 20157 7241 3 not not RB 20157 7241 4 to to TO 20157 7241 5 look look VB 20157 7241 6 , , , 20157 7241 7 but but CC 20157 7241 8 he -PRON- PRP 20157 7241 9 could could MD 20157 7241 10 not not RB 20157 7241 11 help help VB 20157 7241 12 looking look VBG 20157 7241 13 . . . 20157 7242 1 The the DT 20157 7242 2 engine engine NN 20157 7242 3 , , , 20157 7242 4 still still RB 20157 7242 5 whistling whistle VBG 20157 7242 6 , , , 20157 7242 7 crept creep VBD 20157 7242 8 out out RP 20157 7242 9 from from IN 20157 7242 10 the the DT 20157 7242 11 embrace embrace NN 20157 7242 12 of of IN 20157 7242 13 the the DT 20157 7242 14 lemon lemon NN 20157 7242 15 - - HYPH 20157 7242 16 trees tree NNS 20157 7242 17 , , , 20157 7242 18 with with IN 20157 7242 19 the the DT 20157 7242 20 dingy dingy JJ 20157 7242 21 line line NN 20157 7242 22 of of IN 20157 7242 23 carriages carriage NNS 20157 7242 24 behind behind IN 20157 7242 25 it -PRON- PRP 20157 7242 26 . . . 20157 7243 1 At at IN 20157 7243 2 most most JJS 20157 7243 3 of of IN 20157 7243 4 the the DT 20157 7243 5 windows window NNS 20157 7243 6 there there EX 20157 7243 7 were be VBD 20157 7243 8 heads head NNS 20157 7243 9 of of IN 20157 7243 10 people people NNS 20157 7243 11 looking look VBG 20157 7243 12 out out RP 20157 7243 13 . . . 20157 7244 1 Third third JJ 20157 7244 2 class class NN 20157 7244 3 -- -- : 20157 7244 4 he -PRON- PRP 20157 7244 5 saw see VBD 20157 7244 6 soldiers soldier NNS 20157 7244 7 , , , 20157 7244 8 contadini contadini NNP 20157 7244 9 . . . 20157 7245 1 Second second JJ 20157 7245 2 class class NN 20157 7245 3 -- -- : 20157 7245 4 no no DT 20157 7245 5 one one NN 20157 7245 6 . . . 20157 7246 1 Now now RB 20157 7246 2 the the DT 20157 7246 3 first first JJ 20157 7246 4 - - HYPH 20157 7246 5 class class NN 20157 7246 6 carriages carriage NNS 20157 7246 7 were be VBD 20157 7246 8 coming come VBG 20157 7246 9 . . . 20157 7247 1 They -PRON- PRP 20157 7247 2 were be VBD 20157 7247 3 close close JJ 20157 7247 4 to to IN 20157 7247 5 him -PRON- PRP 20157 7247 6 . . . 20157 7248 1 " " `` 20157 7248 2 Ah ah UH 20157 7248 3 ! ! . 20157 7248 4 " " '' 20157 7249 1 He -PRON- PRP 20157 7249 2 had have VBD 20157 7249 3 seen see VBN 20157 7249 4 Hermione hermione NN 20157 7249 5 . . . 20157 7250 1 She -PRON- PRP 20157 7250 2 was be VBD 20157 7250 3 standing stand VBG 20157 7250 4 up up RP 20157 7250 5 , , , 20157 7250 6 with with IN 20157 7250 7 her -PRON- PRP$ 20157 7250 8 two two CD 20157 7250 9 hands hand NNS 20157 7250 10 resting rest VBG 20157 7250 11 on on IN 20157 7250 12 the the DT 20157 7250 13 door door NN 20157 7250 14 - - HYPH 20157 7250 15 frame frame NN 20157 7250 16 and and CC 20157 7250 17 her -PRON- PRP$ 20157 7250 18 head head NN 20157 7250 19 and and CC 20157 7250 20 shoulders shoulder NNS 20157 7250 21 outside outside IN 20157 7250 22 of of IN 20157 7250 23 the the DT 20157 7250 24 carriage carriage NN 20157 7250 25 . . . 20157 7251 1 Maurice Maurice NNP 20157 7251 2 sat sit VBD 20157 7251 3 absolutely absolutely RB 20157 7251 4 still still RB 20157 7251 5 and and CC 20157 7251 6 stared stare VBD 20157 7251 7 at at IN 20157 7251 8 her -PRON- PRP 20157 7251 9 , , , 20157 7251 10 stared stare VBD 20157 7251 11 at at IN 20157 7251 12 her -PRON- PRP 20157 7251 13 almost almost RB 20157 7251 14 as as IN 20157 7251 15 if if IN 20157 7251 16 she -PRON- PRP 20157 7251 17 were be VBD 20157 7251 18 a a DT 20157 7251 19 stranger stranger NN 20157 7251 20 passing pass VBG 20157 7251 21 by by RB 20157 7251 22 . . . 20157 7252 1 She -PRON- PRP 20157 7252 2 was be VBD 20157 7252 3 looking look VBG 20157 7252 4 at at IN 20157 7252 5 the the DT 20157 7252 6 watercourse watercourse NN 20157 7252 7 , , , 20157 7252 8 at at IN 20157 7252 9 the the DT 20157 7252 10 crowd crowd NN 20157 7252 11 , , , 20157 7252 12 eagerly eagerly RB 20157 7252 13 . . . 20157 7253 1 Her -PRON- PRP$ 20157 7253 2 face face NN 20157 7253 3 , , , 20157 7253 4 much much JJ 20157 7253 5 browner browner NN 20157 7253 6 than than IN 20157 7253 7 when when WRB 20157 7253 8 she -PRON- PRP 20157 7253 9 had have VBD 20157 7253 10 left leave VBN 20157 7253 11 Sicily Sicily NNP 20157 7253 12 , , , 20157 7253 13 was be VBD 20157 7253 14 alight alight VBN 20157 7253 15 with with IN 20157 7253 16 excitement excitement NN 20157 7253 17 , , , 20157 7253 18 with with IN 20157 7253 19 happiness happiness NN 20157 7253 20 . . . 20157 7254 1 She -PRON- PRP 20157 7254 2 was be VBD 20157 7254 3 radiant radiant JJ 20157 7254 4 . . . 20157 7255 1 Yet yet CC 20157 7255 2 he -PRON- PRP 20157 7255 3 thought think VBD 20157 7255 4 she -PRON- PRP 20157 7255 5 looked look VBD 20157 7255 6 old old JJ 20157 7255 7 , , , 20157 7255 8 older old JJR 20157 7255 9 at at IN 20157 7255 10 least least JJS 20157 7255 11 than than IN 20157 7255 12 he -PRON- PRP 20157 7255 13 had have VBD 20157 7255 14 remembered remember VBN 20157 7255 15 . . . 20157 7256 1 Suddenly suddenly RB 20157 7256 2 , , , 20157 7256 3 as as IN 20157 7256 4 the the DT 20157 7256 5 train train NN 20157 7256 6 came come VBD 20157 7256 7 very very RB 20157 7256 8 slowly slowly RB 20157 7256 9 upon upon IN 20157 7256 10 the the DT 20157 7256 11 bridge bridge NN 20157 7256 12 , , , 20157 7256 13 she -PRON- PRP 20157 7256 14 drew draw VBD 20157 7256 15 in in RP 20157 7256 16 to to TO 20157 7256 17 speak speak VB 20157 7256 18 to to IN 20157 7256 19 some some DT 20157 7256 20 one one CD 20157 7256 21 behind behind IN 20157 7256 22 her -PRON- PRP 20157 7256 23 , , , 20157 7256 24 and and CC 20157 7256 25 he -PRON- PRP 20157 7256 26 saw see VBD 20157 7256 27 vaguely vaguely RB 20157 7256 28 Artois Artois NNP 20157 7256 29 , , , 20157 7256 30 pale pale JJ 20157 7256 31 , , , 20157 7256 32 with with IN 20157 7256 33 a a DT 20157 7256 34 long long JJ 20157 7256 35 beard beard NN 20157 7256 36 . . . 20157 7257 1 He -PRON- PRP 20157 7257 2 was be VBD 20157 7257 3 seated seat VBN 20157 7257 4 , , , 20157 7257 5 and and CC 20157 7257 6 he -PRON- PRP 20157 7257 7 , , , 20157 7257 8 too too RB 20157 7257 9 , , , 20157 7257 10 was be VBD 20157 7257 11 gazing gaze VBG 20157 7257 12 out out RP 20157 7257 13 at at IN 20157 7257 14 the the DT 20157 7257 15 fair fair NN 20157 7257 16 . . . 20157 7258 1 He -PRON- PRP 20157 7258 2 looked look VBD 20157 7258 3 ill ill JJ 20157 7258 4 , , , 20157 7258 5 but but CC 20157 7258 6 he -PRON- PRP 20157 7258 7 , , , 20157 7258 8 too too RB 20157 7258 9 , , , 20157 7258 10 looked look VBD 20157 7258 11 happy happy JJ 20157 7258 12 , , , 20157 7258 13 much much RB 20157 7258 14 happier happy JJR 20157 7258 15 than than IN 20157 7258 16 he -PRON- PRP 20157 7258 17 had have VBD 20157 7258 18 in in IN 20157 7258 19 London London NNP 20157 7258 20 . . . 20157 7259 1 He -PRON- PRP 20157 7259 2 put put VBD 20157 7259 3 up up RP 20157 7259 4 a a DT 20157 7259 5 thin thin JJ 20157 7259 6 hand hand NN 20157 7259 7 and and CC 20157 7259 8 stroked stroke VBD 20157 7259 9 his -PRON- PRP$ 20157 7259 10 beard beard NN 20157 7259 11 , , , 20157 7259 12 and and CC 20157 7259 13 Maurice Maurice NNP 20157 7259 14 saw see VBD 20157 7259 15 wrinkles wrinkle NNS 20157 7259 16 coming come VBG 20157 7259 17 round round IN 20157 7259 18 his -PRON- PRP$ 20157 7259 19 eyes eye NNS 20157 7259 20 as as IN 20157 7259 21 he -PRON- PRP 20157 7259 22 smiled smile VBD 20157 7259 23 at at IN 20157 7259 24 something something NN 20157 7259 25 Hermione Hermione NNP 20157 7259 26 said say VBD 20157 7259 27 to to IN 20157 7259 28 him -PRON- PRP 20157 7259 29 . . . 20157 7260 1 The the DT 20157 7260 2 train train NN 20157 7260 3 came come VBD 20157 7260 4 to to IN 20157 7260 5 the the DT 20157 7260 6 middle middle NN 20157 7260 7 of of IN 20157 7260 8 the the DT 20157 7260 9 bridge bridge NN 20157 7260 10 and and CC 20157 7260 11 stopped stop VBD 20157 7260 12 . . . 20157 7261 1 " " `` 20157 7261 2 Ecco Ecco NNP 20157 7261 3 ! ! . 20157 7261 4 " " '' 20157 7262 1 murmured murmur VBN 20157 7262 2 Maddalena Maddalena NNP 20157 7262 3 . . . 20157 7263 1 " " `` 20157 7263 2 The the DT 20157 7263 3 man man NN 20157 7263 4 at at IN 20157 7263 5 the the DT 20157 7263 6 other other JJ 20157 7263 7 end end NN 20157 7263 8 has have VBZ 20157 7263 9 signalled signal VBN 20157 7263 10 ! ! . 20157 7263 11 " " '' 20157 7264 1 Maurice Maurice NNP 20157 7264 2 looked look VBD 20157 7264 3 again again RB 20157 7264 4 at at IN 20157 7264 5 the the DT 20157 7264 6 watercourse watercourse NN 20157 7264 7 . . . 20157 7265 1 Gaspare gaspare NN 20157 7265 2 was be VBD 20157 7265 3 beyond beyond IN 20157 7265 4 the the DT 20157 7265 5 crowd crowd NN 20157 7265 6 now now RB 20157 7265 7 , , , 20157 7265 8 and and CC 20157 7265 9 was be VBD 20157 7265 10 staring stare VBG 20157 7265 11 at at IN 20157 7265 12 the the DT 20157 7265 13 train train NN 20157 7265 14 with with IN 20157 7265 15 interest interest NN 20157 7265 16 , , , 20157 7265 17 like like IN 20157 7265 18 Maddalena Maddalena NNP 20157 7265 19 . . . 20157 7266 1 Would Would MD 20157 7266 2 it -PRON- PRP 20157 7266 3 never never RB 20157 7266 4 go go VB 20157 7266 5 on on RP 20157 7266 6 ? ? . 20157 7267 1 Maurice Maurice NNP 20157 7267 2 set set VBD 20157 7267 3 his -PRON- PRP$ 20157 7267 4 teeth tooth NNS 20157 7267 5 and and CC 20157 7267 6 cursed curse VBD 20157 7267 7 it -PRON- PRP 20157 7267 8 silently silently RB 20157 7267 9 . . . 20157 7268 1 And and CC 20157 7268 2 his -PRON- PRP$ 20157 7268 3 soul soul NN 20157 7268 4 said say VBD 20157 7268 5 ; ; : 20157 7268 6 " " `` 20157 7268 7 Go go VB 20157 7268 8 on on RP 20157 7268 9 ! ! . 20157 7269 1 Go go VB 20157 7269 2 on on RP 20157 7269 3 ! ! . 20157 7269 4 " " '' 20157 7270 1 again again RB 20157 7270 2 and and CC 20157 7270 3 again again RB 20157 7270 4 . . . 20157 7271 1 " " `` 20157 7271 2 Go go VB 20157 7271 3 on on RP 20157 7271 4 ! ! . 20157 7272 1 Go go VB 20157 7272 2 on on RP 20157 7272 3 ! ! . 20157 7272 4 " " '' 20157 7273 1 Now now RB 20157 7273 2 Hermione Hermione NNP 20157 7273 3 was be VBD 20157 7273 4 once once RB 20157 7273 5 more more RBR 20157 7273 6 leaning lean VBG 20157 7273 7 out out RP 20157 7273 8 . . . 20157 7274 1 Surely surely RB 20157 7274 2 she -PRON- PRP 20157 7274 3 must must MD 20157 7274 4 see see VB 20157 7274 5 Gaspare Gaspare NNP 20157 7274 6 . . . 20157 7275 1 A a DT 20157 7275 2 man man NN 20157 7275 3 waved wave VBD 20157 7275 4 a a DT 20157 7275 5 flag flag NN 20157 7275 6 . . . 20157 7276 1 The the DT 20157 7276 2 train train NN 20157 7276 3 jerked jerk VBD 20157 7276 4 back back RB 20157 7276 5 , , , 20157 7276 6 jangled jangled NNP 20157 7276 7 , , , 20157 7276 8 crept creep VBD 20157 7276 9 forward forward RB 20157 7276 10 once once RB 20157 7276 11 more more JJR 20157 7276 12 , , , 20157 7276 13 this this DT 20157 7276 14 time time NN 20157 7276 15 a a DT 20157 7276 16 little little RB 20157 7276 17 faster fast RBR 20157 7276 18 . . . 20157 7277 1 In in IN 20157 7277 2 a a DT 20157 7277 3 moment moment NN 20157 7277 4 they -PRON- PRP 20157 7277 5 would would MD 20157 7277 6 begone begone VB 20157 7277 7 . . . 20157 7278 1 Thank thank VBP 20157 7278 2 God God NNP 20157 7278 3 ! ! . 20157 7279 1 But but CC 20157 7279 2 what what WP 20157 7279 3 was be VBD 20157 7279 4 Hermione hermione NN 20157 7279 5 doing do VBG 20157 7279 6 ? ? . 20157 7280 1 She -PRON- PRP 20157 7280 2 started start VBD 20157 7280 3 . . . 20157 7281 1 She -PRON- PRP 20157 7281 2 leaned lean VBD 20157 7281 3 further further RB 20157 7281 4 forward forward RB 20157 7281 5 , , , 20157 7281 6 staring stare VBG 20157 7281 7 into into IN 20157 7281 8 the the DT 20157 7281 9 watercourse watercourse NN 20157 7281 10 . . . 20157 7282 1 Maurice Maurice NNP 20157 7282 2 saw see VBD 20157 7282 3 her -PRON- PRP$ 20157 7282 4 face face NN 20157 7282 5 changing change VBG 20157 7282 6 . . . 20157 7283 1 A a DT 20157 7283 2 look look NN 20157 7283 3 of of IN 20157 7283 4 intense intense JJ 20157 7283 5 surprise surprise NN 20157 7283 6 , , , 20157 7283 7 of of IN 20157 7283 8 intense intense JJ 20157 7283 9 inquiry inquiry NN 20157 7283 10 , , , 20157 7283 11 came come VBD 20157 7283 12 into into IN 20157 7283 13 it -PRON- PRP 20157 7283 14 . . . 20157 7284 1 She -PRON- PRP 20157 7284 2 took take VBD 20157 7284 3 one one CD 20157 7284 4 hand hand NN 20157 7284 5 swiftly swiftly RB 20157 7284 6 from from IN 20157 7284 7 the the DT 20157 7284 8 door door NN 20157 7284 9 , , , 20157 7284 10 put put VBD 20157 7284 11 it -PRON- PRP 20157 7284 12 behind behind IN 20157 7284 13 her -PRON- PRP 20157 7284 14 -- -- : 20157 7284 15 ah ah UH 20157 7284 16 , , , 20157 7284 17 she -PRON- PRP 20157 7284 18 had have VBD 20157 7284 19 a a DT 20157 7284 20 pair pair NN 20157 7284 21 of of IN 20157 7284 22 opera opera NN 20157 7284 23 - - HYPH 20157 7284 24 glasses glass NNS 20157 7284 25 at at IN 20157 7284 26 her -PRON- PRP$ 20157 7284 27 eyes eye NNS 20157 7284 28 now now RB 20157 7284 29 ! ! . 20157 7285 1 The the DT 20157 7285 2 train train NN 20157 7285 3 went go VBD 20157 7285 4 on on RP 20157 7285 5 faster fast RBR 20157 7285 6 . . . 20157 7286 1 It -PRON- PRP 20157 7286 2 was be VBD 20157 7286 3 nearly nearly RB 20157 7286 4 off off IN 20157 7286 5 the the DT 20157 7286 6 bridge bridge NN 20157 7286 7 . . . 20157 7287 1 But but CC 20157 7287 2 she -PRON- PRP 20157 7287 3 was be VBD 20157 7287 4 waving wave VBG 20157 7287 5 her -PRON- PRP$ 20157 7287 6 hand hand NN 20157 7287 7 . . . 20157 7288 1 She -PRON- PRP 20157 7288 2 was be VBD 20157 7288 3 calling call VBG 20157 7288 4 . . . 20157 7289 1 She -PRON- PRP 20157 7289 2 had have VBD 20157 7289 3 seen see VBN 20157 7289 4 Gaspare gaspare NN 20157 7289 5 . . . 20157 7290 1 And and CC 20157 7290 2 he -PRON- PRP 20157 7290 3 ? ? . 20157 7291 1 Maurice Maurice NNP 20157 7291 2 saw see VBD 20157 7291 3 him -PRON- PRP 20157 7291 4 start start VB 20157 7291 5 forward forward RB 20157 7291 6 as as IN 20157 7291 7 if if IN 20157 7291 8 to to TO 20157 7291 9 run run VB 20157 7291 10 to to IN 20157 7291 11 the the DT 20157 7291 12 bridge bridge NN 20157 7291 13 . . . 20157 7292 1 But but CC 20157 7292 2 the the DT 20157 7292 3 train train NN 20157 7292 4 was be VBD 20157 7292 5 gone go VBN 20157 7292 6 . . . 20157 7293 1 The the DT 20157 7293 2 boy boy NN 20157 7293 3 stopped stop VBD 20157 7293 4 , , , 20157 7293 5 hesitated hesitate VBD 20157 7293 6 , , , 20157 7293 7 then then RB 20157 7293 8 dashed dash VBN 20157 7293 9 away away RB 20157 7293 10 across across IN 20157 7293 11 the the DT 20157 7293 12 stones stone NNS 20157 7293 13 . . . 20157 7294 1 " " `` 20157 7294 2 Signorino Signorino NNP 20157 7294 3 ! ! . 20157 7295 1 Signorino Signorino NNP 20157 7295 2 ! ! . 20157 7295 3 " " '' 20157 7296 1 Maurice Maurice NNP 20157 7296 2 said say VBD 20157 7296 3 nothing nothing NN 20157 7296 4 . . . 20157 7297 1 " " `` 20157 7297 2 Signorino Signorino NNP 20157 7297 3 ! ! . 20157 7297 4 " " '' 20157 7298 1 repeated repeat VBN 20157 7298 2 Maddalena Maddalena NNP 20157 7298 3 . . . 20157 7299 1 " " `` 20157 7299 2 Look look VB 20157 7299 3 at at IN 20157 7299 4 Gaspare Gaspare NNP 20157 7299 5 ! ! . 20157 7300 1 Is be VBZ 20157 7300 2 he -PRON- PRP 20157 7300 3 mad mad JJ 20157 7300 4 ? ? . 20157 7301 1 Look look VB 20157 7301 2 ! ! . 20157 7302 1 How how WRB 20157 7302 2 he -PRON- PRP 20157 7302 3 is be VBZ 20157 7302 4 running run VBG 20157 7302 5 ! ! . 20157 7302 6 " " '' 20157 7303 1 Gaspare Gaspare NNP 20157 7303 2 reached reach VBD 20157 7303 3 the the DT 20157 7303 4 bank bank NN 20157 7303 5 , , , 20157 7303 6 darted dart VBD 20157 7303 7 up up RP 20157 7303 8 it -PRON- PRP 20157 7303 9 , , , 20157 7303 10 and and CC 20157 7303 11 disappeared disappear VBD 20157 7303 12 into into IN 20157 7303 13 the the DT 20157 7303 14 village village NN 20157 7303 15 . . . 20157 7304 1 " " `` 20157 7304 2 Signorino Signorino NNP 20157 7304 3 , , , 20157 7304 4 what what WP 20157 7304 5 is be VBZ 20157 7304 6 the the DT 20157 7304 7 matter matter NN 20157 7304 8 ? ? . 20157 7304 9 " " '' 20157 7305 1 Maddalena Maddalena NNP 20157 7305 2 pulled pull VBD 20157 7305 3 his -PRON- PRP$ 20157 7305 4 sleeve sleeve NN 20157 7305 5 . . . 20157 7306 1 She -PRON- PRP 20157 7306 2 was be VBD 20157 7306 3 looking look VBG 20157 7306 4 almost almost RB 20157 7306 5 alarmed alarmed JJ 20157 7306 6 . . . 20157 7307 1 " " `` 20157 7307 2 Matter Matter NNP 20157 7307 3 ? ? . 20157 7308 1 Nothing nothing NN 20157 7308 2 . . . 20157 7308 3 " " '' 20157 7309 1 Maurice Maurice NNP 20157 7309 2 got get VBD 20157 7309 3 up up RP 20157 7309 4 . . . 20157 7310 1 He -PRON- PRP 20157 7310 2 could could MD 20157 7310 3 not not RB 20157 7310 4 remain remain VB 20157 7310 5 still still RB 20157 7310 6 . . . 20157 7311 1 It -PRON- PRP 20157 7311 2 was be VBD 20157 7311 3 all all RB 20157 7311 4 over over RB 20157 7311 5 now now RB 20157 7311 6 . . . 20157 7312 1 The the DT 20157 7312 2 fair fair NN 20157 7312 3 was be VBD 20157 7312 4 at at IN 20157 7312 5 an an DT 20157 7312 6 end end NN 20157 7312 7 for for IN 20157 7312 8 him -PRON- PRP 20157 7312 9 . . . 20157 7313 1 Gaspare gaspare NN 20157 7313 2 would would MD 20157 7313 3 reach reach VB 20157 7313 4 the the DT 20157 7313 5 station station NN 20157 7313 6 before before IN 20157 7313 7 the the DT 20157 7313 8 train train NN 20157 7313 9 went go VBD 20157 7313 10 on on RP 20157 7313 11 , , , 20157 7313 12 would would MD 20157 7313 13 explain explain VB 20157 7313 14 matters matter NNS 20157 7313 15 . . . 20157 7314 1 Hermione hermione NN 20157 7314 2 would would MD 20157 7314 3 get get VB 20157 7314 4 out out RP 20157 7314 5 . . . 20157 7315 1 Already already RB 20157 7315 2 Maurice Maurice NNP 20157 7315 3 seemed seem VBD 20157 7315 4 to to TO 20157 7315 5 see see VB 20157 7315 6 her -PRON- PRP 20157 7315 7 coming come VBG 20157 7315 8 down down RP 20157 7315 9 to to IN 20157 7315 10 the the DT 20157 7315 11 watercourse watercourse NN 20157 7315 12 , , , 20157 7315 13 walking walk VBG 20157 7315 14 with with IN 20157 7315 15 her -PRON- PRP$ 20157 7315 16 characteristic characteristic JJ 20157 7315 17 slow slow JJ 20157 7315 18 vigor vigor NN 20157 7315 19 . . . 20157 7316 1 It -PRON- PRP 20157 7316 2 did do VBD 20157 7316 3 not not RB 20157 7316 4 occur occur VB 20157 7316 5 to to IN 20157 7316 6 him -PRON- PRP 20157 7316 7 at at IN 20157 7316 8 first first RB 20157 7316 9 that that IN 20157 7316 10 Hermione Hermione NNP 20157 7316 11 might may MD 20157 7316 12 refuse refuse VB 20157 7316 13 to to TO 20157 7316 14 leave leave VB 20157 7316 15 Artois Artois NNP 20157 7316 16 . . . 20157 7317 1 Something something NN 20157 7317 2 in in IN 20157 7317 3 him -PRON- PRP 20157 7317 4 knew know VBD 20157 7317 5 that that IN 20157 7317 6 she -PRON- PRP 20157 7317 7 was be VBD 20157 7317 8 coming come VBG 20157 7317 9 . . . 20157 7318 1 Fate fate NN 20157 7318 2 had have VBD 20157 7318 3 interfered interfere VBN 20157 7318 4 now now RB 20157 7318 5 imperiously imperiously RB 20157 7318 6 . . . 20157 7319 1 Once once IN 20157 7319 2 he -PRON- PRP 20157 7319 3 had have VBD 20157 7319 4 cheated cheat VBN 20157 7319 5 fate fate NN 20157 7319 6 . . . 20157 7320 1 That that DT 20157 7320 2 was be VBD 20157 7320 3 when when WRB 20157 7320 4 he -PRON- PRP 20157 7320 5 came come VBD 20157 7320 6 to to IN 20157 7320 7 the the DT 20157 7320 8 fair fair NN 20157 7320 9 despite despite IN 20157 7320 10 Hermione Hermione NNP 20157 7320 11 's 's POS 20157 7320 12 letter letter NN 20157 7320 13 . . . 20157 7321 1 Now now RB 20157 7321 2 fate fate NN 20157 7321 3 was be VBD 20157 7321 4 going go VBG 20157 7321 5 to to TO 20157 7321 6 have have VB 20157 7321 7 her -PRON- PRP$ 20157 7321 8 revenge revenge NN 20157 7321 9 upon upon IN 20157 7321 10 him -PRON- PRP 20157 7321 11 . . . 20157 7322 1 He -PRON- PRP 20157 7322 2 looked look VBD 20157 7322 3 at at IN 20157 7322 4 Maddalena Maddalena NNP 20157 7322 5 . . . 20157 7323 1 Was be VBD 20157 7323 2 fate fate JJ 20157 7323 3 working work VBG 20157 7323 4 for for IN 20157 7323 5 her -PRON- PRP 20157 7323 6 , , , 20157 7323 7 to to TO 20157 7323 8 protect protect VB 20157 7323 9 her -PRON- PRP 20157 7323 10 ? ? . 20157 7324 1 Would Would MD 20157 7324 2 his -PRON- PRP$ 20157 7324 3 loss loss NN 20157 7324 4 be be VB 20157 7324 5 her -PRON- PRP$ 20157 7324 6 gain gain NN 20157 7324 7 ? ? . 20157 7325 1 He -PRON- PRP 20157 7325 2 did do VBD 20157 7325 3 not not RB 20157 7325 4 know know VB 20157 7325 5 , , , 20157 7325 6 for for IN 20157 7325 7 he -PRON- PRP 20157 7325 8 did do VBD 20157 7325 9 not not RB 20157 7325 10 know know VB 20157 7325 11 what what WP 20157 7325 12 would would MD 20157 7325 13 have have VB 20157 7325 14 been be VBN 20157 7325 15 the the DT 20157 7325 16 course course NN 20157 7325 17 of of IN 20157 7325 18 his -PRON- PRP$ 20157 7325 19 own own JJ 20157 7325 20 conduct conduct NN 20157 7325 21 if if IN 20157 7325 22 fate fate NN 20157 7325 23 had have VBD 20157 7325 24 not not RB 20157 7325 25 interfered interfere VBN 20157 7325 26 . . . 20157 7326 1 He -PRON- PRP 20157 7326 2 had have VBD 20157 7326 3 been be VBN 20157 7326 4 trifling trifle VBG 20157 7326 5 , , , 20157 7326 6 letting let VBG 20157 7326 7 the the DT 20157 7326 8 current current NN 20157 7326 9 take take VB 20157 7326 10 him -PRON- PRP 20157 7326 11 . . . 20157 7327 1 It -PRON- PRP 20157 7327 2 might may MD 20157 7327 3 have have VB 20157 7327 4 taken take VBN 20157 7327 5 him -PRON- PRP 20157 7327 6 far far RB 20157 7327 7 , , , 20157 7327 8 but but CC 20157 7327 9 -- -- : 20157 7327 10 now now RB 20157 7327 11 Hermione Hermione NNP 20157 7327 12 was be VBD 20157 7327 13 coming come VBG 20157 7327 14 . . . 20157 7328 1 It -PRON- PRP 20157 7328 2 was be VBD 20157 7328 3 all all RB 20157 7328 4 over over RB 20157 7328 5 and and CC 20157 7328 6 the the DT 20157 7328 7 sun sun NN 20157 7328 8 was be VBD 20157 7328 9 still still RB 20157 7328 10 up up RB 20157 7328 11 , , , 20157 7328 12 still still RB 20157 7328 13 shining shine VBG 20157 7328 14 upon upon IN 20157 7328 15 the the DT 20157 7328 16 sea sea NN 20157 7328 17 . . . 20157 7329 1 " " `` 20157 7329 2 Let let VB 20157 7329 3 us -PRON- PRP 20157 7329 4 go go VB 20157 7329 5 into into IN 20157 7329 6 the the DT 20157 7329 7 fair fair NN 20157 7329 8 . . . 20157 7330 1 It -PRON- PRP 20157 7330 2 is be VBZ 20157 7330 3 cooler cool JJR 20157 7330 4 now now RB 20157 7330 5 . . . 20157 7330 6 " " '' 20157 7331 1 He -PRON- PRP 20157 7331 2 tried try VBD 20157 7331 3 to to TO 20157 7331 4 speak speak VB 20157 7331 5 lightly lightly RB 20157 7331 6 . . . 20157 7332 1 " " `` 20157 7332 2 Si Si NNP 20157 7332 3 , , , 20157 7332 4 signore signore NN 20157 7332 5 . . . 20157 7332 6 " " '' 20157 7333 1 Maddalena Maddalena NNP 20157 7333 2 shook shake VBD 20157 7333 3 out out RP 20157 7333 4 her -PRON- PRP$ 20157 7333 5 skirt skirt NN 20157 7333 6 and and CC 20157 7333 7 began begin VBD 20157 7333 8 to to TO 20157 7333 9 smile smile VB 20157 7333 10 . . . 20157 7334 1 She -PRON- PRP 20157 7334 2 was be VBD 20157 7334 3 thinking think VBG 20157 7334 4 of of IN 20157 7334 5 the the DT 20157 7334 6 blue blue JJ 20157 7334 7 dress dress NN 20157 7334 8 and and CC 20157 7334 9 the the DT 20157 7334 10 ear ear NN 20157 7334 11 - - HYPH 20157 7334 12 rings ring NNS 20157 7334 13 . . . 20157 7335 1 They -PRON- PRP 20157 7335 2 went go VBD 20157 7335 3 down down RP 20157 7335 4 into into IN 20157 7335 5 the the DT 20157 7335 6 watercourse watercourse NN 20157 7335 7 . . . 20157 7336 1 " " `` 20157 7336 2 Signorino Signorino NNP 20157 7336 3 , , , 20157 7336 4 what what WP 20157 7336 5 can can MD 20157 7336 6 have have VB 20157 7336 7 been be VBN 20157 7336 8 the the DT 20157 7336 9 matter matter NN 20157 7336 10 with with IN 20157 7336 11 Gaspare Gaspare NNP 20157 7336 12 ? ? . 20157 7336 13 " " '' 20157 7337 1 " " `` 20157 7337 2 I -PRON- PRP 20157 7337 3 do do VBP 20157 7337 4 n't not RB 20157 7337 5 know know VB 20157 7337 6 . . . 20157 7337 7 " " '' 20157 7338 1 " " `` 20157 7338 2 He -PRON- PRP 20157 7338 3 was be VBD 20157 7338 4 looking look VBG 20157 7338 5 at at IN 20157 7338 6 the the DT 20157 7338 7 train train NN 20157 7338 8 . . . 20157 7338 9 " " '' 20157 7339 1 " " `` 20157 7339 2 Was be VBD 20157 7339 3 he -PRON- PRP 20157 7339 4 ? ? . 20157 7340 1 Perhaps perhaps RB 20157 7340 2 he -PRON- PRP 20157 7340 3 saw see VBD 20157 7340 4 a a DT 20157 7340 5 friend friend NN 20157 7340 6 in in IN 20157 7340 7 it -PRON- PRP 20157 7340 8 . . . 20157 7341 1 Yes yes UH 20157 7341 2 , , , 20157 7341 3 that that DT 20157 7341 4 must must MD 20157 7341 5 have have VB 20157 7341 6 been be VBN 20157 7341 7 it -PRON- PRP 20157 7341 8 . . . 20157 7342 1 He -PRON- PRP 20157 7342 2 saw see VBD 20157 7342 3 a a DT 20157 7342 4 friend friend NN 20157 7342 5 in in IN 20157 7342 6 the the DT 20157 7342 7 train train NN 20157 7342 8 . . . 20157 7342 9 " " '' 20157 7343 1 He -PRON- PRP 20157 7343 2 stared stare VBD 20157 7343 3 across across IN 20157 7343 4 the the DT 20157 7343 5 watercourse watercourse NN 20157 7343 6 towards towards IN 20157 7343 7 the the DT 20157 7343 8 village village NN 20157 7343 9 , , , 20157 7343 10 seeking seek VBG 20157 7343 11 two two CD 20157 7343 12 figures figure NNS 20157 7343 13 , , , 20157 7343 14 and and CC 20157 7343 15 he -PRON- PRP 20157 7343 16 was be VBD 20157 7343 17 conscious conscious JJ 20157 7343 18 now now RB 20157 7343 19 of of IN 20157 7343 20 two two CD 20157 7343 21 feelings feeling NNS 20157 7343 22 that that WDT 20157 7343 23 fought fight VBD 20157 7343 24 within within IN 20157 7343 25 him -PRON- PRP 20157 7343 26 , , , 20157 7343 27 of of IN 20157 7343 28 two two CD 20157 7343 29 desires desire NNS 20157 7343 30 : : : 20157 7343 31 a a DT 20157 7343 32 desire desire NN 20157 7343 33 that that WDT 20157 7343 34 Hermione Hermione NNP 20157 7343 35 should should MD 20157 7343 36 not not RB 20157 7343 37 come come VB 20157 7343 38 , , , 20157 7343 39 and and CC 20157 7343 40 a a DT 20157 7343 41 desire desire NN 20157 7343 42 that that IN 20157 7343 43 she -PRON- PRP 20157 7343 44 should should MD 20157 7343 45 come come VB 20157 7343 46 . . . 20157 7344 1 He -PRON- PRP 20157 7344 2 wanted want VBD 20157 7344 3 , , , 20157 7344 4 he -PRON- PRP 20157 7344 5 even even RB 20157 7344 6 longed long VBD 20157 7344 7 , , , 20157 7344 8 to to TO 20157 7344 9 have have VB 20157 7344 10 his -PRON- PRP$ 20157 7344 11 evening evening NN 20157 7344 12 with with IN 20157 7344 13 Maddalena Maddalena NNP 20157 7344 14 . . . 20157 7345 1 Yet yet CC 20157 7345 2 he -PRON- PRP 20157 7345 3 wanted want VBD 20157 7345 4 Hermione Hermione NNP 20157 7345 5 to to TO 20157 7345 6 get get VB 20157 7345 7 out out IN 20157 7345 8 of of IN 20157 7345 9 the the DT 20157 7345 10 train train NN 20157 7345 11 when when WRB 20157 7345 12 Gaspare Gaspare NNP 20157 7345 13 told tell VBD 20157 7345 14 her -PRON- PRP 20157 7345 15 that that IN 20157 7345 16 he -PRON- PRP 20157 7345 17 -- -- : 20157 7345 18 Maurice Maurice NNP 20157 7345 19 -- -- : 20157 7345 20 was be VBD 20157 7345 21 at at IN 20157 7345 22 San San NNP 20157 7345 23 Felice Felice NNP 20157 7345 24 . . . 20157 7346 1 If if IN 20157 7346 2 she -PRON- PRP 20157 7346 3 did do VBD 20157 7346 4 not not RB 20157 7346 5 get get VB 20157 7346 6 out out RP 20157 7346 7 she -PRON- PRP 20157 7346 8 would would MD 20157 7346 9 be be VB 20157 7346 10 putting put VBG 20157 7346 11 Artois Artois NNP 20157 7346 12 before before IN 20157 7346 13 him -PRON- PRP 20157 7346 14 . . . 20157 7347 1 The the DT 20157 7347 2 pale pale JJ 20157 7347 3 face face NN 20157 7347 4 at at IN 20157 7347 5 the the DT 20157 7347 6 window window NN 20157 7347 7 , , , 20157 7347 8 the the DT 20157 7347 9 eyes eye NNS 20157 7347 10 that that WDT 20157 7347 11 smiled smile VBD 20157 7347 12 when when WRB 20157 7347 13 Hermione Hermione NNP 20157 7347 14 turned turn VBD 20157 7347 15 familiarly familiarly RB 20157 7347 16 round round RB 20157 7347 17 to to TO 20157 7347 18 speak speak VB 20157 7347 19 , , , 20157 7347 20 had have VBD 20157 7347 21 stirred stir VBN 20157 7347 22 within within IN 20157 7347 23 him -PRON- PRP 20157 7347 24 the the DT 20157 7347 25 jealousy jealousy NN 20157 7347 26 of of IN 20157 7347 27 which which WDT 20157 7347 28 he -PRON- PRP 20157 7347 29 had have VBD 20157 7347 30 already already RB 20157 7347 31 been be VBN 20157 7347 32 conscious conscious JJ 20157 7347 33 more more RBR 20157 7347 34 than than IN 20157 7347 35 once once RB 20157 7347 36 . . . 20157 7348 1 But but CC 20157 7348 2 now now RB 20157 7348 3 actual actual JJ 20157 7348 4 vision vision NN 20157 7348 5 had have VBD 20157 7348 6 made make VBN 20157 7348 7 it -PRON- PRP 20157 7348 8 fiercer fiercer NN 20157 7348 9 . . . 20157 7349 1 The the DT 20157 7349 2 woman woman NN 20157 7349 3 who who WP 20157 7349 4 had have VBD 20157 7349 5 leaned lean VBN 20157 7349 6 out out RP 20157 7349 7 looking look VBG 20157 7349 8 at at IN 20157 7349 9 the the DT 20157 7349 10 fair fair NN 20157 7349 11 belonged belong VBD 20157 7349 12 to to IN 20157 7349 13 him -PRON- PRP 20157 7349 14 . . . 20157 7350 1 He -PRON- PRP 20157 7350 2 felt feel VBD 20157 7350 3 intensely intensely JJ 20157 7350 4 that that IN 20157 7350 5 she -PRON- PRP 20157 7350 6 was be VBD 20157 7350 7 his -PRON- PRP$ 20157 7350 8 property property NN 20157 7350 9 . . . 20157 7351 1 Maddalena Maddalena NNP 20157 7351 2 spoke speak VBD 20157 7351 3 to to IN 20157 7351 4 him -PRON- PRP 20157 7351 5 again again RB 20157 7351 6 , , , 20157 7351 7 two two CD 20157 7351 8 or or CC 20157 7351 9 three three CD 20157 7351 10 times time NNS 20157 7351 11 . . . 20157 7352 1 He -PRON- PRP 20157 7352 2 did do VBD 20157 7352 3 not not RB 20157 7352 4 hear hear VB 20157 7352 5 her -PRON- PRP 20157 7352 6 . . . 20157 7353 1 He -PRON- PRP 20157 7353 2 was be VBD 20157 7353 3 seeing see VBG 20157 7353 4 the the DT 20157 7353 5 wrinkles wrinkle NNS 20157 7353 6 that that WDT 20157 7353 7 came come VBD 20157 7353 8 round round IN 20157 7353 9 the the DT 20157 7353 10 eyes eye NNS 20157 7353 11 of of IN 20157 7353 12 Artois Artois NNP 20157 7353 13 when when WRB 20157 7353 14 he -PRON- PRP 20157 7353 15 smiled smile VBD 20157 7353 16 . . . 20157 7354 1 " " `` 20157 7354 2 Where where WRB 20157 7354 3 are be VBP 20157 7354 4 we -PRON- PRP 20157 7354 5 going go VBG 20157 7354 6 , , , 20157 7354 7 signorino signorino JJ 20157 7354 8 ? ? . 20157 7355 1 Are be VBP 20157 7355 2 we -PRON- PRP 20157 7355 3 going go VBG 20157 7355 4 back back RB 20157 7355 5 to to IN 20157 7355 6 the the DT 20157 7355 7 town town NN 20157 7355 8 ? ? . 20157 7355 9 " " '' 20157 7356 1 Instinctively instinctively RB 20157 7356 2 , , , 20157 7356 3 Maurice Maurice NNP 20157 7356 4 was be VBD 20157 7356 5 following follow VBG 20157 7356 6 in in IN 20157 7356 7 the the DT 20157 7356 8 direction direction NN 20157 7356 9 taken take VBN 20157 7356 10 by by IN 20157 7356 11 Gaspare Gaspare NNP 20157 7356 12 . . . 20157 7357 1 He -PRON- PRP 20157 7357 2 wanted want VBD 20157 7357 3 to to TO 20157 7357 4 meet meet VB 20157 7357 5 fate fate NN 20157 7357 6 half half JJ 20157 7357 7 - - HYPH 20157 7357 8 way way NN 20157 7357 9 , , , 20157 7357 10 to to TO 20157 7357 11 still still RB 20157 7357 12 , , , 20157 7357 13 by by IN 20157 7357 14 action action NN 20157 7357 15 , , , 20157 7357 16 the the DT 20157 7357 17 tumult tumult NN 20157 7357 18 of of IN 20157 7357 19 feeling feeling NN 20157 7357 20 within within IN 20157 7357 21 him -PRON- PRP 20157 7357 22 . . . 20157 7358 1 " " `` 20157 7358 2 Are be VBP 20157 7358 3 n't not RB 20157 7358 4 the the DT 20157 7358 5 best good JJS 20157 7358 6 things thing NNS 20157 7358 7 to to TO 20157 7358 8 be be VB 20157 7358 9 bought buy VBN 20157 7358 10 there there RB 20157 7358 11 ? ? . 20157 7358 12 " " '' 20157 7359 1 he -PRON- PRP 20157 7359 2 replied reply VBD 20157 7359 3 . . . 20157 7360 1 " " `` 20157 7360 2 By by IN 20157 7360 3 the the DT 20157 7360 4 church church NN 20157 7360 5 where where WRB 20157 7360 6 all all PDT 20157 7360 7 those those DT 20157 7360 8 booths booth NNS 20157 7360 9 are be VBP 20157 7360 10 ? ? . 20157 7361 1 I -PRON- PRP 20157 7361 2 think think VBP 20157 7361 3 so so RB 20157 7361 4 . . . 20157 7361 5 " " '' 20157 7362 1 Maddalena Maddalena NNP 20157 7362 2 began begin VBD 20157 7362 3 to to TO 20157 7362 4 walk walk VB 20157 7362 5 a a DT 20157 7362 6 little little JJ 20157 7362 7 faster fast RBR 20157 7362 8 . . . 20157 7363 1 The the DT 20157 7363 2 moment moment NN 20157 7363 3 had have VBD 20157 7363 4 come come VBN 20157 7363 5 . . . 20157 7364 1 Already already RB 20157 7364 2 she -PRON- PRP 20157 7364 3 felt feel VBD 20157 7364 4 the the DT 20157 7364 5 blue blue JJ 20157 7364 6 dress dress NN 20157 7364 7 rustling rustle VBG 20157 7364 8 about about IN 20157 7364 9 her -PRON- PRP$ 20157 7364 10 limbs limb NNS 20157 7364 11 , , , 20157 7364 12 the the DT 20157 7364 13 ear ear NN 20157 7364 14 - - HYPH 20157 7364 15 rings ring NNS 20157 7364 16 swinging swinge VBG 20157 7364 17 in in IN 20157 7364 18 her -PRON- PRP$ 20157 7364 19 ears ear NNS 20157 7364 20 . . . 20157 7365 1 Maurice Maurice NNP 20157 7365 2 did do VBD 20157 7365 3 not not RB 20157 7365 4 try try VB 20157 7365 5 to to TO 20157 7365 6 hold hold VB 20157 7365 7 her -PRON- PRP 20157 7365 8 back back RB 20157 7365 9 . . . 20157 7366 1 Nor nor CC 20157 7366 2 did do VBD 20157 7366 3 it -PRON- PRP 20157 7366 4 occur occur VB 20157 7366 5 to to IN 20157 7366 6 him -PRON- PRP 20157 7366 7 that that IN 20157 7366 8 it -PRON- PRP 20157 7366 9 would would MD 20157 7366 10 be be VB 20157 7366 11 wise wise JJ 20157 7366 12 to to TO 20157 7366 13 meet meet VB 20157 7366 14 Hermione Hermione NNP 20157 7366 15 without without IN 20157 7366 16 Maddalena Maddalena NNP 20157 7366 17 . . . 20157 7367 1 He -PRON- PRP 20157 7367 2 had have VBD 20157 7367 3 done do VBN 20157 7367 4 no no DT 20157 7367 5 actual actual JJ 20157 7367 6 wrong wrong NN 20157 7367 7 , , , 20157 7367 8 and and CC 20157 7367 9 the the DT 20157 7367 10 pale pale JJ 20157 7367 11 face face NN 20157 7367 12 of of IN 20157 7367 13 Artois Artois NNP 20157 7367 14 had have VBD 20157 7367 15 made make VBN 20157 7367 16 him -PRON- PRP 20157 7367 17 defiant defiant JJ 20157 7367 18 . . . 20157 7368 1 Hermione Hermione NNP 20157 7368 2 came come VBD 20157 7368 3 to to IN 20157 7368 4 him -PRON- PRP 20157 7368 5 with with IN 20157 7368 6 her -PRON- PRP$ 20157 7368 7 friend friend NN 20157 7368 8 . . . 20157 7369 1 He -PRON- PRP 20157 7369 2 would would MD 20157 7369 3 come come VB 20157 7369 4 to to IN 20157 7369 5 her -PRON- PRP 20157 7369 6 with with IN 20157 7369 7 his -PRON- PRP 20157 7369 8 . . . 20157 7370 1 He -PRON- PRP 20157 7370 2 did do VBD 20157 7370 3 not not RB 20157 7370 4 think think VB 20157 7370 5 of of IN 20157 7370 6 Maddalena Maddalena NNP 20157 7370 7 as as IN 20157 7370 8 a a DT 20157 7370 9 weapon weapon NN 20157 7370 10 exactly exactly RB 20157 7370 11 , , , 20157 7370 12 but but CC 20157 7370 13 he -PRON- PRP 20157 7370 14 did do VBD 20157 7370 15 feel feel VB 20157 7370 16 as as IN 20157 7370 17 if if IN 20157 7370 18 , , , 20157 7370 19 without without IN 20157 7370 20 her -PRON- PRP 20157 7370 21 , , , 20157 7370 22 he -PRON- PRP 20157 7370 23 would would MD 20157 7370 24 be be VB 20157 7370 25 at at IN 20157 7370 26 a a DT 20157 7370 27 disadvantage disadvantage NN 20157 7370 28 when when WRB 20157 7370 29 he -PRON- PRP 20157 7370 30 and and CC 20157 7370 31 Hermione Hermione NNP 20157 7370 32 met meet VBD 20157 7370 33 . . . 20157 7371 1 They -PRON- PRP 20157 7371 2 were be VBD 20157 7371 3 in in IN 20157 7371 4 the the DT 20157 7371 5 first first JJ 20157 7371 6 street street NN 20157 7371 7 now now RB 20157 7371 8 . . . 20157 7372 1 People People NNS 20157 7372 2 were be VBD 20157 7372 3 beginning begin VBG 20157 7372 4 to to TO 20157 7372 5 flow flow VB 20157 7372 6 back back RB 20157 7372 7 from from IN 20157 7372 8 the the DT 20157 7372 9 watercourse watercourse NN 20157 7372 10 towards towards IN 20157 7372 11 the the DT 20157 7372 12 centre centre NN 20157 7372 13 of of IN 20157 7372 14 the the DT 20157 7372 15 fair fair NN 20157 7372 16 . . . 20157 7373 1 They -PRON- PRP 20157 7373 2 walked walk VBD 20157 7373 3 in in IN 20157 7373 4 a a DT 20157 7373 5 crowd crowd NN 20157 7373 6 and and CC 20157 7373 7 could could MD 20157 7373 8 not not RB 20157 7373 9 see see VB 20157 7373 10 far far RB 20157 7373 11 before before IN 20157 7373 12 them -PRON- PRP 20157 7373 13 . . . 20157 7374 1 But but CC 20157 7374 2 Maurice Maurice NNP 20157 7374 3 thought think VBD 20157 7374 4 he -PRON- PRP 20157 7374 5 would would MD 20157 7374 6 know know VB 20157 7374 7 when when WRB 20157 7374 8 Hermione Hermione NNP 20157 7374 9 was be VBD 20157 7374 10 near near IN 20157 7374 11 him -PRON- PRP 20157 7374 12 , , , 20157 7374 13 that that IN 20157 7374 14 he -PRON- PRP 20157 7374 15 would would MD 20157 7374 16 feel feel VB 20157 7374 17 her -PRON- PRP$ 20157 7374 18 approach approach NN 20157 7374 19 . . . 20157 7375 1 The the DT 20157 7375 2 crowd crowd NN 20157 7375 3 went go VBD 20157 7375 4 on on RP 20157 7375 5 slowly slowly RB 20157 7375 6 , , , 20157 7375 7 retarding retard VBG 20157 7375 8 them -PRON- PRP 20157 7375 9 , , , 20157 7375 10 but but CC 20157 7375 11 at at IN 20157 7375 12 last last RB 20157 7375 13 they -PRON- PRP 20157 7375 14 were be VBD 20157 7375 15 near near JJ 20157 7375 16 to to IN 20157 7375 17 the the DT 20157 7375 18 church church NN 20157 7375 19 of of IN 20157 7375 20 Sant Sant NNP 20157 7375 21 ' ' '' 20157 7375 22 Onofrio Onofrio NNP 20157 7375 23 and and CC 20157 7375 24 could could MD 20157 7375 25 hear hear VB 20157 7375 26 the the DT 20157 7375 27 sound sound NN 20157 7375 28 of of IN 20157 7375 29 music music NN 20157 7375 30 . . . 20157 7376 1 The the DT 20157 7376 2 " " `` 20157 7376 3 Intermezzo Intermezzo NNP 20157 7376 4 " " '' 20157 7376 5 from from IN 20157 7376 6 " " `` 20157 7376 7 Cavalleria Cavalleria NNP 20157 7376 8 Rusticana Rusticana NNP 20157 7376 9 " " '' 20157 7376 10 was be VBD 20157 7376 11 being be VBG 20157 7376 12 played play VBN 20157 7376 13 by by IN 20157 7376 14 the the DT 20157 7376 15 Musica Musica NNP 20157 7376 16 Mascagni Mascagni NNP 20157 7376 17 . . . 20157 7377 1 Suddenly suddenly RB 20157 7377 2 , , , 20157 7377 3 Maurice Maurice NNP 20157 7377 4 started start VBD 20157 7377 5 . . . 20157 7378 1 He -PRON- PRP 20157 7378 2 had have VBD 20157 7378 3 felt feel VBN 20157 7378 4 a a DT 20157 7378 5 pull pull NN 20157 7378 6 at at IN 20157 7378 7 his -PRON- PRP$ 20157 7378 8 arm arm NN 20157 7378 9 . . . 20157 7379 1 " " `` 20157 7379 2 Signorino Signorino NNP 20157 7379 3 ! ! . 20157 7380 1 Signorino Signorino NNP 20157 7380 2 ! ! . 20157 7380 3 " " '' 20157 7381 1 Gaspare gaspare NN 20157 7381 2 was be VBD 20157 7381 3 by by IN 20157 7381 4 his -PRON- PRP$ 20157 7381 5 side side NN 20157 7381 6 , , , 20157 7381 7 streaming stream VBG 20157 7381 8 with with IN 20157 7381 9 perspiration perspiration NN 20157 7381 10 and and CC 20157 7381 11 looking look VBG 20157 7381 12 violently violently RB 20157 7381 13 excited excited JJ 20157 7381 14 . . . 20157 7382 1 " " `` 20157 7382 2 Gaspare gaspare NN 20157 7382 3 ! ! . 20157 7382 4 " " '' 20157 7383 1 He -PRON- PRP 20157 7383 2 stopped stop VBD 20157 7383 3 , , , 20157 7383 4 cast cast VBD 20157 7383 5 a a DT 20157 7383 6 swift swift JJ 20157 7383 7 look look NN 20157 7383 8 round round RB 20157 7383 9 . . . 20157 7384 1 Gaspare gaspare NN 20157 7384 2 was be VBD 20157 7384 3 alone alone JJ 20157 7384 4 . . . 20157 7385 1 " " `` 20157 7385 2 Signorino"--the signorino"--the JJ 20157 7385 3 boy boy NN 20157 7385 4 was be VBD 20157 7385 5 breathing breathe VBG 20157 7385 6 hard--"the hard--"the NN 20157 7385 7 signora"--he signora"--he NNP 20157 7385 8 gulped--"the gulped--"the PRP$ 20157 7385 9 signora signora NNP 20157 7385 10 has have VBZ 20157 7385 11 come come VBN 20157 7385 12 back back RB 20157 7385 13 . . . 20157 7385 14 " " '' 20157 7386 1 The the DT 20157 7386 2 time time NN 20157 7386 3 had have VBD 20157 7386 4 come come VBN 20157 7386 5 for for IN 20157 7386 6 acting act VBG 20157 7386 7 . . . 20157 7387 1 Maurice Maurice NNP 20157 7387 2 feigned feigned JJ 20157 7387 3 surprise surprise NN 20157 7387 4 . . . 20157 7388 1 " " `` 20157 7388 2 The the DT 20157 7388 3 signora signora NN 20157 7388 4 ! ! . 20157 7389 1 What what WP 20157 7389 2 are be VBP 20157 7389 3 you -PRON- PRP 20157 7389 4 saying say VBG 20157 7389 5 ? ? . 20157 7390 1 The the DT 20157 7390 2 signora signora NN 20157 7390 3 is be VBZ 20157 7390 4 in in IN 20157 7390 5 Africa Africa NNP 20157 7390 6 . . . 20157 7390 7 " " '' 20157 7391 1 " " `` 20157 7391 2 No no UH 20157 7391 3 , , , 20157 7391 4 signore signore NN 20157 7391 5 ! ! . 20157 7392 1 She -PRON- PRP 20157 7392 2 is be VBZ 20157 7392 3 here here RB 20157 7392 4 ! ! . 20157 7392 5 " " '' 20157 7393 1 " " `` 20157 7393 2 Here here RB 20157 7393 3 in in IN 20157 7393 4 San San NNP 20157 7393 5 Felice Felice NNP 20157 7393 6 ! ! . 20157 7393 7 " " '' 20157 7394 1 " " `` 20157 7394 2 No no UH 20157 7394 3 , , , 20157 7394 4 signore signore NN 20157 7394 5 ! ! . 20157 7395 1 But but CC 20157 7395 2 she -PRON- PRP 20157 7395 3 was be VBD 20157 7395 4 in in IN 20157 7395 5 the the DT 20157 7395 6 train train NN 20157 7395 7 . . . 20157 7396 1 I -PRON- PRP 20157 7396 2 saw see VBD 20157 7396 3 her -PRON- PRP 20157 7396 4 at at IN 20157 7396 5 the the DT 20157 7396 6 window window NN 20157 7396 7 . . . 20157 7397 1 She -PRON- PRP 20157 7397 2 waved wave VBD 20157 7397 3 her -PRON- PRP$ 20157 7397 4 hand hand NN 20157 7397 5 to to IN 20157 7397 6 me -PRON- PRP 20157 7397 7 and and CC 20157 7397 8 called call VBD 20157 7397 9 out out RP 20157 7397 10 -- -- : 20157 7397 11 when when WRB 20157 7397 12 the the DT 20157 7397 13 train train NN 20157 7397 14 was be VBD 20157 7397 15 on on IN 20157 7397 16 the the DT 20157 7397 17 bridge bridge NN 20157 7397 18 . . . 20157 7398 1 I -PRON- PRP 20157 7398 2 ran run VBD 20157 7398 3 to to IN 20157 7398 4 the the DT 20157 7398 5 station station NN 20157 7398 6 ; ; : 20157 7398 7 I -PRON- PRP 20157 7398 8 ran run VBD 20157 7398 9 fast fast RB 20157 7398 10 , , , 20157 7398 11 but but CC 20157 7398 12 when when WRB 20157 7398 13 I -PRON- PRP 20157 7398 14 got get VBD 20157 7398 15 there there RB 20157 7398 16 the the DT 20157 7398 17 train train NN 20157 7398 18 had have VBD 20157 7398 19 just just RB 20157 7398 20 gone go VBN 20157 7398 21 . . . 20157 7399 1 The the DT 20157 7399 2 signora signora NN 20157 7399 3 has have VBZ 20157 7399 4 come come VBN 20157 7399 5 back back RB 20157 7399 6 , , , 20157 7399 7 and and CC 20157 7399 8 we -PRON- PRP 20157 7399 9 are be VBP 20157 7399 10 not not RB 20157 7399 11 there there RB 20157 7399 12 to to TO 20157 7399 13 meet meet VB 20157 7399 14 her -PRON- PRP 20157 7399 15 ! ! . 20157 7399 16 " " '' 20157 7400 1 His -PRON- PRP$ 20157 7400 2 eyes eye NNS 20157 7400 3 were be VBD 20157 7400 4 tragic tragic JJ 20157 7400 5 . . . 20157 7401 1 Evidently evidently RB 20157 7401 2 he -PRON- PRP 20157 7401 3 felt feel VBD 20157 7401 4 that that IN 20157 7401 5 their -PRON- PRP$ 20157 7401 6 absence absence NN 20157 7401 7 was be VBD 20157 7401 8 a a DT 20157 7401 9 matter matter NN 20157 7401 10 of of IN 20157 7401 11 immense immense JJ 20157 7401 12 importance importance NN 20157 7401 13 , , , 20157 7401 14 was be VBD 20157 7401 15 a a DT 20157 7401 16 catastrophe catastrophe NN 20157 7401 17 . . . 20157 7402 1 " " `` 20157 7402 2 The the DT 20157 7402 3 signora signora NN 20157 7402 4 here here RB 20157 7402 5 ! ! . 20157 7402 6 " " '' 20157 7403 1 Maurice Maurice NNP 20157 7403 2 repeated repeat VBD 20157 7403 3 , , , 20157 7403 4 trying try VBG 20157 7403 5 to to TO 20157 7403 6 make make VB 20157 7403 7 his -PRON- PRP$ 20157 7403 8 voice voice NN 20157 7403 9 amazed amazed JJ 20157 7403 10 . . . 20157 7404 1 " " `` 20157 7404 2 But but CC 20157 7404 3 why why WRB 20157 7404 4 did do VBD 20157 7404 5 she -PRON- PRP 20157 7404 6 not not RB 20157 7404 7 tell tell VB 20157 7404 8 us -PRON- PRP 20157 7404 9 ? ? . 20157 7405 1 Why why WRB 20157 7405 2 did do VBD 20157 7405 3 not not RB 20157 7405 4 she -PRON- PRP 20157 7405 5 say say VB 20157 7405 6 that that IN 20157 7405 7 she -PRON- PRP 20157 7405 8 was be VBD 20157 7405 9 coming come VBG 20157 7405 10 ? ? . 20157 7405 11 " " '' 20157 7406 1 He -PRON- PRP 20157 7406 2 looked look VBD 20157 7406 3 at at IN 20157 7406 4 Gaspare Gaspare NNP 20157 7406 5 , , , 20157 7406 6 but but CC 20157 7406 7 only only RB 20157 7406 8 for for IN 20157 7406 9 an an DT 20157 7406 10 instant instant NN 20157 7406 11 . . . 20157 7407 1 He -PRON- PRP 20157 7407 2 felt feel VBD 20157 7407 3 afraid afraid JJ 20157 7407 4 to to TO 20157 7407 5 meet meet VB 20157 7407 6 his -PRON- PRP$ 20157 7407 7 great great JJ 20157 7407 8 , , , 20157 7407 9 searching searching JJ 20157 7407 10 eyes eye NNS 20157 7407 11 . . . 20157 7408 1 " " `` 20157 7408 2 Non Non NNP 20157 7408 3 lo lo NNP 20157 7408 4 so so RB 20157 7408 5 . . . 20157 7408 6 " " '' 20157 7409 1 Maddalena Maddalena NNP 20157 7409 2 stood stand VBD 20157 7409 3 by by IN 20157 7409 4 in in IN 20157 7409 5 silence silence NN 20157 7409 6 . . . 20157 7410 1 The the DT 20157 7410 2 bright bright JJ 20157 7410 3 look look NN 20157 7410 4 of of IN 20157 7410 5 anticipation anticipation NN 20157 7410 6 had have VBD 20157 7410 7 gone go VBN 20157 7410 8 out out IN 20157 7410 9 of of IN 20157 7410 10 her -PRON- PRP$ 20157 7410 11 face face NN 20157 7410 12 , , , 20157 7410 13 and and CC 20157 7410 14 was be VBD 20157 7410 15 replaced replace VBN 20157 7410 16 by by IN 20157 7410 17 a a DT 20157 7410 18 confused confused JJ 20157 7410 19 and and CC 20157 7410 20 slightly slightly RB 20157 7410 21 anxious anxious JJ 20157 7410 22 expression expression NN 20157 7410 23 . . . 20157 7411 1 " " `` 20157 7411 2 I -PRON- PRP 20157 7411 3 ca can MD 20157 7411 4 n't not RB 20157 7411 5 understand understand VB 20157 7411 6 it -PRON- PRP 20157 7411 7 , , , 20157 7411 8 " " '' 20157 7411 9 Maurice Maurice NNP 20157 7411 10 said say VBD 20157 7411 11 , , , 20157 7411 12 heavily heavily RB 20157 7411 13 . . . 20157 7412 1 " " `` 20157 7412 2 I -PRON- PRP 20157 7412 3 can't can't VBP 20157 7412 4 -- -- : 20157 7412 5 was be VBD 20157 7412 6 the the DT 20157 7412 7 signora signora NN 20157 7412 8 alone alone RB 20157 7412 9 , , , 20157 7412 10 or or CC 20157 7412 11 did do VBD 20157 7412 12 you -PRON- PRP 20157 7412 13 see see VB 20157 7412 14 some some DT 20157 7412 15 one one NN 20157 7412 16 with with IN 20157 7412 17 her -PRON- PRP 20157 7412 18 ? ? . 20157 7412 19 " " '' 20157 7413 1 " " `` 20157 7413 2 The the DT 20157 7413 3 sick sick JJ 20157 7413 4 signore signore NN 20157 7413 5 ? ? . 20157 7414 1 I -PRON- PRP 20157 7414 2 did do VBD 20157 7414 3 not not RB 20157 7414 4 see see VB 20157 7414 5 him -PRON- PRP 20157 7414 6 . . . 20157 7415 1 I -PRON- PRP 20157 7415 2 saw see VBD 20157 7415 3 only only RB 20157 7415 4 the the DT 20157 7415 5 signora signora NN 20157 7415 6 standing stand VBG 20157 7415 7 at at IN 20157 7415 8 the the DT 20157 7415 9 window window NN 20157 7415 10 , , , 20157 7415 11 waving wave VBG 20157 7415 12 her -PRON- PRP$ 20157 7415 13 hand hand NN 20157 7415 14 -- -- : 20157 7415 15 così cos㬠NN 20157 7415 16 ! ! . 20157 7415 17 " " '' 20157 7416 1 He -PRON- PRP 20157 7416 2 waved wave VBD 20157 7416 3 his -PRON- PRP$ 20157 7416 4 hand hand NN 20157 7416 5 . . . 20157 7417 1 " " `` 20157 7417 2 Madonna Madonna NNP 20157 7417 3 ! ! . 20157 7417 4 " " '' 20157 7418 1 Maurice Maurice NNP 20157 7418 2 said say VBD 20157 7418 3 , , , 20157 7418 4 mechanically mechanically RB 20157 7418 5 . . . 20157 7419 1 " " `` 20157 7419 2 What what WP 20157 7419 3 are be VBP 20157 7419 4 we -PRON- PRP 20157 7419 5 to to TO 20157 7419 6 do do VB 20157 7419 7 , , , 20157 7419 8 signorino signorino JJ 20157 7419 9 ? ? . 20157 7419 10 " " '' 20157 7420 1 " " `` 20157 7420 2 Do do VB 20157 7420 3 ! ! . 20157 7421 1 What what WP 20157 7421 2 can can MD 20157 7421 3 we -PRON- PRP 20157 7421 4 do do VB 20157 7421 5 ? ? . 20157 7422 1 The the DT 20157 7422 2 train train NN 20157 7422 3 has have VBZ 20157 7422 4 gone go VBN 20157 7422 5 ! ! . 20157 7422 6 " " '' 20157 7423 1 " " `` 20157 7423 2 Si Si NNP 20157 7423 3 , , , 20157 7423 4 signore signore NN 20157 7423 5 . . . 20157 7424 1 But but CC 20157 7424 2 shall shall MD 20157 7424 3 I -PRON- PRP 20157 7424 4 fetch fetch VB 20157 7424 5 the the DT 20157 7424 6 donkeys donkey NNS 20157 7424 7 ? ? . 20157 7424 8 " " '' 20157 7425 1 Maurice Maurice NNP 20157 7425 2 stole steal VBD 20157 7425 3 a a DT 20157 7425 4 glance glance NN 20157 7425 5 at at IN 20157 7425 6 Maddalena Maddalena NNP 20157 7425 7 . . . 20157 7426 1 She -PRON- PRP 20157 7426 2 was be VBD 20157 7426 3 looking look VBG 20157 7426 4 frankly frankly RB 20157 7426 5 piteous piteous JJ 20157 7426 6 . . . 20157 7427 1 " " `` 20157 7427 2 Have have VBP 20157 7427 3 you -PRON- PRP 20157 7427 4 got get VBN 20157 7427 5 the the DT 20157 7427 6 clock clock NN 20157 7427 7 yet yet RB 20157 7427 8 ? ? . 20157 7427 9 " " '' 20157 7428 1 he -PRON- PRP 20157 7428 2 asked ask VBD 20157 7428 3 Gaspare Gaspare NNP 20157 7428 4 . . . 20157 7429 1 " " `` 20157 7429 2 No no UH 20157 7429 3 , , , 20157 7429 4 signore signore NN 20157 7429 5 . . . 20157 7429 6 " " '' 20157 7430 1 Gaspare gaspare NN 20157 7430 2 began begin VBD 20157 7430 3 to to TO 20157 7430 4 look look VB 20157 7430 5 rather rather RB 20157 7430 6 miserable miserable JJ 20157 7430 7 , , , 20157 7430 8 too too RB 20157 7430 9 . . . 20157 7431 1 " " `` 20157 7431 2 It -PRON- PRP 20157 7431 3 has have VBZ 20157 7431 4 not not RB 20157 7431 5 been be VBN 20157 7431 6 put put VBN 20157 7431 7 up up RP 20157 7431 8 . . . 20157 7432 1 Perhaps perhaps RB 20157 7432 2 they -PRON- PRP 20157 7432 3 are be VBP 20157 7432 4 putting put VBG 20157 7432 5 it -PRON- PRP 20157 7432 6 up up RP 20157 7432 7 now now RB 20157 7432 8 . . . 20157 7432 9 " " '' 20157 7433 1 " " `` 20157 7433 2 Gaspare gaspare NN 20157 7433 3 , , , 20157 7433 4 " " '' 20157 7433 5 Maurice Maurice NNP 20157 7433 6 said say VBD 20157 7433 7 , , , 20157 7433 8 hastily hastily RB 20157 7433 9 , , , 20157 7433 10 " " `` 20157 7433 11 we -PRON- PRP 20157 7433 12 ca can MD 20157 7433 13 n't not RB 20157 7433 14 be be VB 20157 7433 15 back back RB 20157 7433 16 to to TO 20157 7433 17 meet meet VB 20157 7433 18 the the DT 20157 7433 19 signora signora NN 20157 7433 20 now now RB 20157 7433 21 . . . 20157 7434 1 Even even RB 20157 7434 2 if if IN 20157 7434 3 we -PRON- PRP 20157 7434 4 went go VBD 20157 7434 5 at at IN 20157 7434 6 once once IN 20157 7434 7 we -PRON- PRP 20157 7434 8 should should MD 20157 7434 9 be be VB 20157 7434 10 hours hour NNS 20157 7434 11 late late RB 20157 7434 12 -- -- : 20157 7434 13 and and CC 20157 7434 14 the the DT 20157 7434 15 donkeys donkey NNS 20157 7434 16 are be VBP 20157 7434 17 tired tired JJ 20157 7434 18 , , , 20157 7434 19 perhaps perhaps RB 20157 7434 20 . . . 20157 7435 1 They -PRON- PRP 20157 7435 2 will will MD 20157 7435 3 go go VB 20157 7435 4 slowly slowly RB 20157 7435 5 unless unless IN 20157 7435 6 they -PRON- PRP 20157 7435 7 have have VBP 20157 7435 8 a a DT 20157 7435 9 proper proper JJ 20157 7435 10 rest rest NN 20157 7435 11 . . . 20157 7436 1 It -PRON- PRP 20157 7436 2 is be VBZ 20157 7436 3 a a DT 20157 7436 4 dreadful dreadful JJ 20157 7436 5 pity pity NN 20157 7436 6 , , , 20157 7436 7 but but CC 20157 7436 8 I -PRON- PRP 20157 7436 9 think think VBP 20157 7436 10 if if IN 20157 7436 11 the the DT 20157 7436 12 signora signora NN 20157 7436 13 knew know VBD 20157 7436 14 she -PRON- PRP 20157 7436 15 would would MD 20157 7436 16 wish wish VB 20157 7436 17 us -PRON- PRP 20157 7436 18 to to TO 20157 7436 19 stay stay VB 20157 7436 20 now now RB 20157 7436 21 till till IN 20157 7436 22 the the DT 20157 7436 23 fair fair NN 20157 7436 24 is be VBZ 20157 7436 25 over over RB 20157 7436 26 . . . 20157 7437 1 She -PRON- PRP 20157 7437 2 would would MD 20157 7437 3 not not RB 20157 7437 4 wish wish VB 20157 7437 5 to to TO 20157 7437 6 spoil spoil VB 20157 7437 7 your -PRON- PRP$ 20157 7437 8 pleasure pleasure NN 20157 7437 9 . . . 20157 7438 1 Do do VBP 20157 7438 2 you -PRON- PRP 20157 7438 3 think think VB 20157 7438 4 she -PRON- PRP 20157 7438 5 would would MD 20157 7438 6 ? ? . 20157 7438 7 " " '' 20157 7439 1 " " `` 20157 7439 2 No no UH 20157 7439 3 , , , 20157 7439 4 signore signore NN 20157 7439 5 . . . 20157 7440 1 The the DT 20157 7440 2 signora signora NN 20157 7440 3 always always RB 20157 7440 4 wishes wish VBZ 20157 7440 5 people people NNS 20157 7440 6 to to TO 20157 7440 7 be be VB 20157 7440 8 happy happy JJ 20157 7440 9 . . . 20157 7440 10 " " '' 20157 7441 1 " " `` 20157 7441 2 Even even RB 20157 7441 3 if if IN 20157 7441 4 we -PRON- PRP 20157 7441 5 went go VBD 20157 7441 6 at at IN 20157 7441 7 once once IN 20157 7441 8 it -PRON- PRP 20157 7441 9 would would MD 20157 7441 10 be be VB 20157 7441 11 night night NN 20157 7441 12 before before IN 20157 7441 13 we -PRON- PRP 20157 7441 14 got get VBD 20157 7441 15 back back RB 20157 7441 16 . . . 20157 7441 17 " " '' 20157 7442 1 " " `` 20157 7442 2 Si Si NNP 20157 7442 3 , , , 20157 7442 4 signore signore NN 20157 7442 5 . . . 20157 7442 6 " " '' 20157 7443 1 " " `` 20157 7443 2 I -PRON- PRP 20157 7443 3 think think VBP 20157 7443 4 we -PRON- PRP 20157 7443 5 had have VBD 20157 7443 6 better well JJR 20157 7443 7 stay stay VB 20157 7443 8 -- -- : 20157 7443 9 at at IN 20157 7443 10 any any DT 20157 7443 11 rate rate NN 20157 7443 12 till till IN 20157 7443 13 the the DT 20157 7443 14 auction auction NN 20157 7443 15 is be VBZ 20157 7443 16 finished finish VBN 20157 7443 17 and and CC 20157 7443 18 we -PRON- PRP 20157 7443 19 have have VBP 20157 7443 20 had have VBN 20157 7443 21 something something NN 20157 7443 22 to to TO 20157 7443 23 eat eat VB 20157 7443 24 . . . 20157 7444 1 Then then RB 20157 7444 2 we -PRON- PRP 20157 7444 3 will will MD 20157 7444 4 go go VB 20157 7444 5 . . . 20157 7444 6 " " '' 20157 7445 1 " " `` 20157 7445 2 Va Va NNP 20157 7445 3 bene bene NNP 20157 7445 4 . . . 20157 7445 5 " " '' 20157 7446 1 The the DT 20157 7446 2 boy boy NN 20157 7446 3 sounded sound VBD 20157 7446 4 doubtful doubtful JJ 20157 7446 5 . . . 20157 7447 1 " " `` 20157 7447 2 La La NNP 20157 7447 3 povera povera NNP 20157 7447 4 signora signora NNP 20157 7447 5 ! ! . 20157 7447 6 " " '' 20157 7448 1 he -PRON- PRP 20157 7448 2 said say VBD 20157 7448 3 . . . 20157 7449 1 " " `` 20157 7449 2 How how WRB 20157 7449 3 disappointed disappointed JJ 20157 7449 4 she -PRON- PRP 20157 7449 5 will will MD 20157 7449 6 be be VB 20157 7449 7 ! ! . 20157 7450 1 She -PRON- PRP 20157 7450 2 did do VBD 20157 7450 3 want want VB 20157 7450 4 to to TO 20157 7450 5 speak speak VB 20157 7450 6 to to IN 20157 7450 7 me -PRON- PRP 20157 7450 8 . . . 20157 7451 1 Her -PRON- PRP$ 20157 7451 2 face face NN 20157 7451 3 was be VBD 20157 7451 4 all all RB 20157 7451 5 red red JJ 20157 7451 6 ; ; : 20157 7451 7 she -PRON- PRP 20157 7451 8 was be VBD 20157 7451 9 so so RB 20157 7451 10 excited excited JJ 20157 7451 11 when when WRB 20157 7451 12 she -PRON- PRP 20157 7451 13 saw see VBD 20157 7451 14 me -PRON- PRP 20157 7451 15 , , , 20157 7451 16 and and CC 20157 7451 17 her -PRON- PRP$ 20157 7451 18 mouth mouth NN 20157 7451 19 was be VBD 20157 7451 20 wide wide RB 20157 7451 21 open open JJ 20157 7451 22 like like IN 20157 7451 23 that that DT 20157 7451 24 ! ! . 20157 7451 25 " " '' 20157 7452 1 He -PRON- PRP 20157 7452 2 made make VBD 20157 7452 3 a a DT 20157 7452 4 grimace grimace NN 20157 7452 5 , , , 20157 7452 6 with with IN 20157 7452 7 earnest earnest JJ 20157 7452 8 , , , 20157 7452 9 heart heart NN 20157 7452 10 - - HYPH 20157 7452 11 felt feel VBN 20157 7452 12 sincerity sincerity NN 20157 7452 13 . . . 20157 7453 1 " " `` 20157 7453 2 It -PRON- PRP 20157 7453 3 can can MD 20157 7453 4 not not RB 20157 7453 5 be be VB 20157 7453 6 helped help VBN 20157 7453 7 . . . 20157 7454 1 To to JJ 20157 7454 2 - - HYPH 20157 7454 3 night night NN 20157 7454 4 we -PRON- PRP 20157 7454 5 will will MD 20157 7454 6 explain explain VB 20157 7454 7 everything everything NN 20157 7454 8 and and CC 20157 7454 9 make make VB 20157 7454 10 the the DT 20157 7454 11 signora signora NN 20157 7454 12 quite quite RB 20157 7454 13 happy happy JJ 20157 7454 14 . . . 20157 7455 1 Look look VB 20157 7455 2 here here RB 20157 7455 3 ! ! . 20157 7456 1 Buy buy VB 20157 7456 2 something something NN 20157 7456 3 for for IN 20157 7456 4 her -PRON- PRP 20157 7456 5 . . . 20157 7457 1 Buy buy VB 20157 7457 2 her -PRON- PRP 20157 7457 3 a a DT 20157 7457 4 present present NN 20157 7457 5 at at IN 20157 7457 6 the the DT 20157 7457 7 auction auction NN 20157 7457 8 ! ! . 20157 7457 9 " " '' 20157 7458 1 " " `` 20157 7458 2 Signorino Signorino NNP 20157 7458 3 ! ! . 20157 7458 4 " " '' 20157 7459 1 Gaspare Gaspare NNP 20157 7459 2 cried cry VBD 20157 7459 3 . . . 20157 7460 1 " " `` 20157 7460 2 I -PRON- PRP 20157 7460 3 will will MD 20157 7460 4 give give VB 20157 7460 5 her -PRON- PRP 20157 7460 6 the the DT 20157 7460 7 clock clock NN 20157 7460 8 that that WDT 20157 7460 9 plays play VBZ 20157 7460 10 the the DT 20157 7460 11 ' ' `` 20157 7460 12 Tre Tre NNP 20157 7460 13 Colori Colori NNP 20157 7460 14 ' ' '' 20157 7460 15 ! ! . 20157 7461 1 Then then RB 20157 7461 2 she -PRON- PRP 20157 7461 3 will will MD 20157 7461 4 be be VB 20157 7461 5 happy happy JJ 20157 7461 6 again again RB 20157 7461 7 . . . 20157 7462 1 Shall Shall MD 20157 7462 2 I -PRON- PRP 20157 7462 3 ? ? . 20157 7462 4 " " '' 20157 7463 1 " " `` 20157 7463 2 Si Si NNP 20157 7463 3 , , , 20157 7463 4 si si NN 20157 7463 5 . . . 20157 7464 1 And and CC 20157 7464 2 meet meet VB 20157 7464 3 me -PRON- PRP 20157 7464 4 in in IN 20157 7464 5 the the DT 20157 7464 6 market market NN 20157 7464 7 - - HYPH 20157 7464 8 place place NN 20157 7464 9 . . . 20157 7465 1 Then then RB 20157 7465 2 we -PRON- PRP 20157 7465 3 will will MD 20157 7465 4 eat eat VB 20157 7465 5 something something NN 20157 7465 6 and and CC 20157 7465 7 we -PRON- PRP 20157 7465 8 will will MD 20157 7465 9 start start VB 20157 7465 10 for for IN 20157 7465 11 home home NN 20157 7465 12 . . . 20157 7465 13 " " '' 20157 7466 1 The the DT 20157 7466 2 boy boy NN 20157 7466 3 darted dart VBD 20157 7466 4 away away RB 20157 7466 5 towards towards IN 20157 7466 6 the the DT 20157 7466 7 watercourse watercourse NN 20157 7466 8 . . . 20157 7467 1 His -PRON- PRP$ 20157 7467 2 heart heart NN 20157 7467 3 was be VBD 20157 7467 4 light light JJ 20157 7467 5 again again RB 20157 7467 6 . . . 20157 7468 1 He -PRON- PRP 20157 7468 2 had have VBD 20157 7468 3 something something NN 20157 7468 4 to to TO 20157 7468 5 do do VB 20157 7468 6 for for IN 20157 7468 7 the the DT 20157 7468 8 signora signora NN 20157 7468 9 , , , 20157 7468 10 something something NN 20157 7468 11 that that WDT 20157 7468 12 would would MD 20157 7468 13 make make VB 20157 7468 14 her -PRON- PRP 20157 7468 15 very very RB 20157 7468 16 happy happy JJ 20157 7468 17 . . . 20157 7469 1 Ah ah UH 20157 7469 2 , , , 20157 7469 3 when when WRB 20157 7469 4 she -PRON- PRP 20157 7469 5 heard hear VBD 20157 7469 6 the the DT 20157 7469 7 clock clock NN 20157 7469 8 playing play VBG 20157 7469 9 the the DT 20157 7469 10 " " `` 20157 7469 11 Tre Tre NNP 20157 7469 12 Colori Colori NNP 20157 7469 13 " " '' 20157 7469 14 ! ! . 20157 7470 1 Mamma Mamma NNP 20157 7470 2 mia mia NN 20157 7470 3 ! ! . 20157 7471 1 He -PRON- PRP 20157 7471 2 tore tear VBD 20157 7471 3 towards towards IN 20157 7471 4 the the DT 20157 7471 5 watercourse watercourse NN 20157 7471 6 in in IN 20157 7471 7 an an DT 20157 7471 8 agony agony NN 20157 7471 9 lest lest IN 20157 7471 10 he -PRON- PRP 20157 7471 11 should should MD 20157 7471 12 be be VB 20157 7471 13 too too RB 20157 7471 14 late late JJ 20157 7471 15 . . . 20157 7472 1 * * NFP 20157 7472 2 * * NFP 20157 7472 3 * * NFP 20157 7472 4 * * NFP 20157 7472 5 * * NFP 20157 7472 6 Night night NN 20157 7472 7 was be VBD 20157 7472 8 falling fall VBG 20157 7472 9 over over IN 20157 7472 10 the the DT 20157 7472 11 fair fair NN 20157 7472 12 . . . 20157 7473 1 The the DT 20157 7473 2 blue blue JJ 20157 7473 3 dress dress NN 20157 7473 4 and and CC 20157 7473 5 the the DT 20157 7473 6 ear ear NN 20157 7473 7 - - HYPH 20157 7473 8 rings ring NNS 20157 7473 9 had have VBD 20157 7473 10 been be VBN 20157 7473 11 chosen choose VBN 20157 7473 12 and and CC 20157 7473 13 paid pay VBN 20157 7473 14 for for IN 20157 7473 15 . . . 20157 7474 1 The the DT 20157 7474 2 promenade promenade NN 20157 7474 3 of of IN 20157 7474 4 the the DT 20157 7474 5 beauties beauty NNS 20157 7474 6 in in IN 20157 7474 7 the the DT 20157 7474 8 famous famous JJ 20157 7474 9 inherited inherit VBN 20157 7474 10 brocades brocade NNS 20157 7474 11 had have VBD 20157 7474 12 taken take VBN 20157 7474 13 place place NN 20157 7474 14 with with IN 20157 7474 15 à à NNP 20157 7474 16 © © NNP 20157 7474 17 clat clat NN 20157 7474 18 before before IN 20157 7474 19 the the DT 20157 7474 20 church church NN 20157 7474 21 of of IN 20157 7474 22 Sant Sant NNP 20157 7474 23 ' ' '' 20157 7474 24 Onofrio Onofrio NNP 20157 7474 25 . . . 20157 7475 1 Salvatore Salvatore NNP 20157 7475 2 had have VBD 20157 7475 3 acquired acquire VBN 20157 7475 4 a a DT 20157 7475 5 donkey donkey NN 20157 7475 6 of of IN 20157 7475 7 strange strange JJ 20157 7475 8 beauty beauty NN 20157 7475 9 and and CC 20157 7475 10 wondrous wondrous JJ 20157 7475 11 strength strength NN 20157 7475 12 , , , 20157 7475 13 and and CC 20157 7475 14 Gaspare Gaspare NNP 20157 7475 15 had have VBD 20157 7475 16 reappeared reappear VBN 20157 7475 17 in in IN 20157 7475 18 the the DT 20157 7475 19 piazza piazza NN 20157 7475 20 accompanied accompany VBN 20157 7475 21 by by IN 20157 7475 22 Amedeo Amedeo NNP 20157 7475 23 , , , 20157 7475 24 both both DT 20157 7475 25 laden laden JJ 20157 7475 26 with with IN 20157 7475 27 purchases purchase NNS 20157 7475 28 and and CC 20157 7475 29 shining shine VBG 20157 7475 30 with with IN 20157 7475 31 excitement excitement NN 20157 7475 32 and and CC 20157 7475 33 happiness happiness NN 20157 7475 34 . . . 20157 7476 1 Gaspare Gaspare NNP 20157 7476 2 's 's POS 20157 7476 3 pockets pocket NNS 20157 7476 4 were be VBD 20157 7476 5 bulging bulge VBG 20157 7476 6 , , , 20157 7476 7 and and CC 20157 7476 8 he -PRON- PRP 20157 7476 9 walked walk VBD 20157 7476 10 carefully carefully RB 20157 7476 11 , , , 20157 7476 12 carrying carry VBG 20157 7476 13 in in IN 20157 7476 14 his -PRON- PRP$ 20157 7476 15 hands hand NNS 20157 7476 16 a a DT 20157 7476 17 tortured torture VBN 20157 7476 18 - - HYPH 20157 7476 19 looking look VBG 20157 7476 20 parcel parcel NN 20157 7476 21 . . . 20157 7477 1 " " `` 20157 7477 2 Dov'è Dov'è NNP 20157 7477 3 il il NNP 20157 7477 4 mio mio NNP 20157 7477 5 padrone padrone NN 20157 7477 6 ? ? . 20157 7477 7 " " '' 20157 7478 1 he -PRON- PRP 20157 7478 2 asked ask VBD 20157 7478 3 , , , 20157 7478 4 as as IN 20157 7478 5 he -PRON- PRP 20157 7478 6 and and CC 20157 7478 7 Amedeo Amedeo NNP 20157 7478 8 pushed push VBD 20157 7478 9 through through IN 20157 7478 10 the the DT 20157 7478 11 dense dense JJ 20157 7478 12 throng throng NN 20157 7478 13 . . . 20157 7479 1 " " `` 20157 7479 2 Dov'è Dov'è NNP 20157 7479 3 il il NNP 20157 7479 4 mio mio NNP 20157 7479 5 padrone padrone NN 20157 7479 6 ? ? . 20157 7479 7 " " '' 20157 7480 1 He -PRON- PRP 20157 7480 2 spied spy VBD 20157 7480 3 Maurice Maurice NNP 20157 7480 4 and and CC 20157 7480 5 Maddalena Maddalena NNP 20157 7480 6 sitting sit VBG 20157 7480 7 before before IN 20157 7480 8 the the DT 20157 7480 9 ristorante ristorante NN 20157 7480 10 listening listen VBG 20157 7480 11 to to IN 20157 7480 12 the the DT 20157 7480 13 performance performance NN 20157 7480 14 of of IN 20157 7480 15 a a DT 20157 7480 16 small small JJ 20157 7480 17 Neapolitan Neapolitan NNP 20157 7480 18 boy boy NN 20157 7480 19 with with IN 20157 7480 20 a a DT 20157 7480 21 cropped crop VBN 20157 7480 22 head head NN 20157 7480 23 , , , 20157 7480 24 who who WP 20157 7480 25 was be VBD 20157 7480 26 singing singe VBG 20157 7480 27 street street NN 20157 7480 28 songs song NNS 20157 7480 29 in in IN 20157 7480 30 a a DT 20157 7480 31 powerful powerful JJ 20157 7480 32 bass bass NN 20157 7480 33 voice voice NN 20157 7480 34 , , , 20157 7480 35 and and CC 20157 7480 36 occasionally occasionally RB 20157 7480 37 doing do VBG 20157 7480 38 a a DT 20157 7480 39 few few JJ 20157 7480 40 steps step NNS 20157 7480 41 of of IN 20157 7480 42 a a DT 20157 7480 43 melancholy melancholy JJ 20157 7480 44 dance dance NN 20157 7480 45 upon upon IN 20157 7480 46 the the DT 20157 7480 47 pavement pavement NN 20157 7480 48 . . . 20157 7481 1 The the DT 20157 7481 2 crowd crowd NN 20157 7481 3 billowed billow VBD 20157 7481 4 round round IN 20157 7481 5 them -PRON- PRP 20157 7481 6 . . . 20157 7482 1 A a DT 20157 7482 2 little little JJ 20157 7482 3 way way NN 20157 7482 4 off off IN 20157 7482 5 the the DT 20157 7482 6 " " `` 20157 7482 7 Musica Musica NNP 20157 7482 8 della della FW 20157 7482 9 città cittã NN 20157 7482 10   _SP 20157 7482 11 , , , 20157 7482 12 " " `` 20157 7482 13 surrounded surround VBN 20157 7482 14 by by IN 20157 7482 15 a a DT 20157 7482 16 circle circle NN 20157 7482 17 of of IN 20157 7482 18 colored colored JJ 20157 7482 19 lamps lamp NNS 20157 7482 20 , , , 20157 7482 21 was be VBD 20157 7482 22 playing play VBG 20157 7482 23 a a DT 20157 7482 24 selection selection NN 20157 7482 25 from from IN 20157 7482 26 the the DT 20157 7482 27 " " `` 20157 7482 28 Puritani Puritani NNP 20157 7482 29 . . . 20157 7482 30 " " '' 20157 7483 1 The the DT 20157 7483 2 strange strange JJ 20157 7483 3 ecclesiastical ecclesiastical JJ 20157 7483 4 chant chant NN 20157 7483 5 of of IN 20157 7483 6 the the DT 20157 7483 7 Roman roman JJ 20157 7483 8 ice ice NN 20157 7483 9 venders vender NNS 20157 7483 10 rose rise VBD 20157 7483 11 up up RP 20157 7483 12 against against IN 20157 7483 13 the the DT 20157 7483 14 music music NN 20157 7483 15 as as IN 20157 7483 16 if if IN 20157 7483 17 in in IN 20157 7483 18 protest protest NN 20157 7483 19 . . . 20157 7484 1 And and CC 20157 7484 2 these these DT 20157 7484 3 three three CD 20157 7484 4 definite definite JJ 20157 7484 5 and and CC 20157 7484 6 fighting fighting NN 20157 7484 7 melodies melody NNS 20157 7484 8 -- -- : 20157 7484 9 of of IN 20157 7484 10 the the DT 20157 7484 11 Neapolitan Neapolitan NNP 20157 7484 12 , , , 20157 7484 13 the the DT 20157 7484 14 band band NN 20157 7484 15 , , , 20157 7484 16 and and CC 20157 7484 17 the the DT 20157 7484 18 ice ice NN 20157 7484 19 venders vender NNS 20157 7484 20 -- -- : 20157 7484 21 detached detach VBD 20157 7484 22 themselves -PRON- PRP 20157 7484 23 from from IN 20157 7484 24 a a DT 20157 7484 25 foundation foundation NN 20157 7484 26 of of IN 20157 7484 27 ceaseless ceaseless NNP 20157 7484 28 sound sound NNP 20157 7484 29 , , , 20157 7484 30 contributed contribute VBN 20157 7484 31 by by IN 20157 7484 32 the the DT 20157 7484 33 hundreds hundred NNS 20157 7484 34 of of IN 20157 7484 35 Sicilians Sicilians NNPS 20157 7484 36 who who WP 20157 7484 37 swarmed swarm VBD 20157 7484 38 about about IN 20157 7484 39 the the DT 20157 7484 40 ancient ancient JJ 20157 7484 41 church church NN 20157 7484 42 , , , 20157 7484 43 infested infest VBD 20157 7484 44 the the DT 20157 7484 45 narrow narrow JJ 20157 7484 46 side side NN 20157 7484 47 streets street NNS 20157 7484 48 of of IN 20157 7484 49 the the DT 20157 7484 50 village village NN 20157 7484 51 , , , 20157 7484 52 looked look VBD 20157 7484 53 down down RP 20157 7484 54 from from IN 20157 7484 55 the the DT 20157 7484 56 small small JJ 20157 7484 57 balconies balcony NNS 20157 7484 58 and and CC 20157 7484 59 the the DT 20157 7484 60 windows window NNS 20157 7484 61 of of IN 20157 7484 62 the the DT 20157 7484 63 houses house NNS 20157 7484 64 , , , 20157 7484 65 and and CC 20157 7484 66 gathered gather VBD 20157 7484 67 in in IN 20157 7484 68 mobs mob NNS 20157 7484 69 in in IN 20157 7484 70 the the DT 20157 7484 71 wine wine NN 20157 7484 72 - - HYPH 20157 7484 73 shops shop NNS 20157 7484 74 and and CC 20157 7484 75 the the DT 20157 7484 76 trattorie trattorie NN 20157 7484 77 . . . 20157 7485 1 " " `` 20157 7485 2 Signorino Signorino NNP 20157 7485 3 ! ! . 20157 7486 1 Signorino Signorino NNP 20157 7486 2 ! ! . 20157 7487 1 Look look VB 20157 7487 2 ! ! . 20157 7487 3 " " '' 20157 7488 1 Gaspare Gaspare NNP 20157 7488 2 had have VBD 20157 7488 3 reached reach VBN 20157 7488 4 Maurice Maurice NNP 20157 7488 5 , , , 20157 7488 6 and and CC 20157 7488 7 now now RB 20157 7488 8 stood stand VBD 20157 7488 9 by by IN 20157 7488 10 the the DT 20157 7488 11 little little JJ 20157 7488 12 table table NN 20157 7488 13 at at IN 20157 7488 14 which which WDT 20157 7488 15 his -PRON- PRP$ 20157 7488 16 padrone padrone NN 20157 7488 17 and and CC 20157 7488 18 Maddalena Maddalena NNP 20157 7488 19 were be VBD 20157 7488 20 sitting sit VBG 20157 7488 21 , , , 20157 7488 22 and and CC 20157 7488 23 placed place VBD 20157 7488 24 the the DT 20157 7488 25 tortured tortured JJ 20157 7488 26 parcel parcel NN 20157 7488 27 tenderly tenderly RB 20157 7488 28 upon upon IN 20157 7488 29 it -PRON- PRP 20157 7488 30 . . . 20157 7489 1 " " `` 20157 7489 2 Is be VBZ 20157 7489 3 that that IN 20157 7489 4 the the DT 20157 7489 5 clock clock NN 20157 7489 6 ? ? . 20157 7489 7 " " '' 20157 7490 1 Gaspare gaspare NN 20157 7490 2 did do VBD 20157 7490 3 not not RB 20157 7490 4 reply reply VB 20157 7490 5 in in IN 20157 7490 6 words word NNS 20157 7490 7 , , , 20157 7490 8 but but CC 20157 7490 9 his -PRON- PRP$ 20157 7490 10 brown brown JJ 20157 7490 11 fingers finger NNS 20157 7490 12 deftly deftly RB 20157 7490 13 removed remove VBD 20157 7490 14 the the DT 20157 7490 15 string string NN 20157 7490 16 and and CC 20157 7490 17 paper paper NN 20157 7490 18 and and CC 20157 7490 19 undressed undress VBD 20157 7490 20 his -PRON- PRP$ 20157 7490 21 treasure treasure NN 20157 7490 22 . . . 20157 7491 1 " " `` 20157 7491 2 Ecco Ecco NNP 20157 7491 3 ! ! . 20157 7491 4 " " '' 20157 7492 1 he -PRON- PRP 20157 7492 2 exclaimed exclaim VBD 20157 7492 3 . . . 20157 7493 1 The the DT 20157 7493 2 clock clock NN 20157 7493 3 was be VBD 20157 7493 4 revealed reveal VBN 20157 7493 5 , , , 20157 7493 6 a a DT 20157 7493 7 great great JJ 20157 7493 8 circle circle NN 20157 7493 9 of of IN 20157 7493 10 blue blue JJ 20157 7493 11 and and CC 20157 7493 12 white white JJ 20157 7493 13 standing standing NN 20157 7493 14 upon upon IN 20157 7493 15 short short JJ 20157 7493 16 , , , 20157 7493 17 brass brass NN 20157 7493 18 legs leg NNS 20157 7493 19 , , , 20157 7493 20 and and CC 20157 7493 21 ticking tick VBG 20157 7493 22 loudly loudly RB 20157 7493 23 , , , 20157 7493 24 " " '' 20157 7493 25 Speranza Speranza NNP 20157 7493 26 mia mia NN 20157 7493 27 , , , 20157 7493 28 non non NNP 20157 7493 29 piangere piangere NNP 20157 7493 30 , , , 20157 7493 31 E E NNP 20157 7493 32 il il NNP 20157 7493 33 marinar marinar NNP 20157 7493 34 fedele fedele NNP 20157 7493 35 , , , 20157 7493 36 Vedrai Vedrai NNP 20157 7493 37 tornar tornar NN 20157 7493 38 dall dall NN 20157 7493 39 ' ' `` 20157 7493 40 Africa Africa NNP 20157 7493 41 Tra Tra NNP 20157 7493 42 un un NNP 20157 7493 43 anno anno NNP 20157 7493 44 queste queste NNP 20157 7493 45 vele---- vele---- NNP 20157 7493 46 " " `` 20157 7493 47 bawled bawl VBD 20157 7493 48 the the DT 20157 7493 49 little little JJ 20157 7493 50 boy boy NN 20157 7493 51 from from IN 20157 7493 52 Naples Naples NNP 20157 7493 53 . . . 20157 7494 1 Gaspare gaspare NN 20157 7494 2 seized seize VBD 20157 7494 3 the the DT 20157 7494 4 clock clock NN 20157 7494 5 , , , 20157 7494 6 turned turn VBD 20157 7494 7 a a DT 20157 7494 8 handle handle NN 20157 7494 9 , , , 20157 7494 10 lifted lift VBD 20157 7494 11 his -PRON- PRP$ 20157 7494 12 hand hand NN 20157 7494 13 in in IN 20157 7494 14 a a DT 20157 7494 15 reverent reverent JJ 20157 7494 16 gesture gesture NN 20157 7494 17 bespeaking bespeaking NN 20157 7494 18 attention attention NN 20157 7494 19 ; ; : 20157 7494 20 there there EX 20157 7494 21 was be VBD 20157 7494 22 a a DT 20157 7494 23 faint faint JJ 20157 7494 24 whirr whirr NN 20157 7494 25 , , , 20157 7494 26 and and CC 20157 7494 27 then then RB 20157 7494 28 , , , 20157 7494 29 sure sure RB 20157 7494 30 enough enough RB 20157 7494 31 , , , 20157 7494 32 the the DT 20157 7494 33 tune tune NN 20157 7494 34 of of IN 20157 7494 35 the the DT 20157 7494 36 " " `` 20157 7494 37 Tre Tre NNP 20157 7494 38 Colori Colori NNP 20157 7494 39 " " '' 20157 7494 40 was be VBD 20157 7494 41 tinkled tinkle VBN 20157 7494 42 blithely blithely RB 20157 7494 43 forth forth RB 20157 7494 44 . . . 20157 7495 1 " " `` 20157 7495 2 Ecco Ecco NNP 20157 7495 3 ! ! . 20157 7495 4 " " '' 20157 7496 1 repeated repeat VBN 20157 7496 2 Gaspare Gaspare NNP 20157 7496 3 , , , 20157 7496 4 triumphantly triumphantly RB 20157 7496 5 . . . 20157 7497 1 " " `` 20157 7497 2 Mamma mamma JJ 20157 7497 3 mia mia NN 20157 7497 4 ! ! . 20157 7497 5 " " '' 20157 7498 1 murmured murmured NNP 20157 7498 2 Maddalena Maddalena NNP 20157 7498 3 , , , 20157 7498 4 almost almost RB 20157 7498 5 exhausted exhausted JJ 20157 7498 6 with with IN 20157 7498 7 the the DT 20157 7498 8 magic magic NN 20157 7498 9 of of IN 20157 7498 10 the the DT 20157 7498 11 fair fair NN 20157 7498 12 . . . 20157 7499 1 " " `` 20157 7499 2 It -PRON- PRP 20157 7499 3 's be VBZ 20157 7499 4 wonderful wonderful JJ 20157 7499 5 ! ! . 20157 7499 6 " " '' 20157 7500 1 said say VBD 20157 7500 2 Maurice Maurice NNP 20157 7500 3 . . . 20157 7501 1 He -PRON- PRP 20157 7501 2 , , , 20157 7501 3 too too RB 20157 7501 4 , , , 20157 7501 5 was be VBD 20157 7501 6 a a DT 20157 7501 7 little little JJ 20157 7501 8 tired tired JJ 20157 7501 9 , , , 20157 7501 10 but but CC 20157 7501 11 not not RB 20157 7501 12 in in IN 20157 7501 13 body body NN 20157 7501 14 . . . 20157 7502 1 Gaspare gaspare NN 20157 7502 2 wound wind VBD 20157 7502 3 the the DT 20157 7502 4 clock clock NN 20157 7502 5 again again RB 20157 7502 6 , , , 20157 7502 7 and and CC 20157 7502 8 again again RB 20157 7502 9 the the DT 20157 7502 10 tune tune NN 20157 7502 11 was be VBD 20157 7502 12 trilled trill VBN 20157 7502 13 forth forth RB 20157 7502 14 , , , 20157 7502 15 competing compete VBG 20157 7502 16 sturdily sturdily RB 20157 7502 17 with with IN 20157 7502 18 the the DT 20157 7502 19 giant giant JJ 20157 7502 20 noises noise NNS 20157 7502 21 of of IN 20157 7502 22 the the DT 20157 7502 23 fair fair NN 20157 7502 24 , , , 20157 7502 25 a a DT 20157 7502 26 little little JJ 20157 7502 27 voice voice NN 20157 7502 28 that that WDT 20157 7502 29 made make VBD 20157 7502 30 itself -PRON- PRP 20157 7502 31 audible audible JJ 20157 7502 32 by by IN 20157 7502 33 its -PRON- PRP$ 20157 7502 34 clearness clearness NN 20157 7502 35 and and CC 20157 7502 36 precision precision NN 20157 7502 37 . . . 20157 7503 1 " " `` 20157 7503 2 Ecco Ecco NNP 20157 7503 3 ! ! . 20157 7503 4 " " '' 20157 7504 1 repeated repeat VBN 20157 7504 2 Gaspare Gaspare NNP 20157 7504 3 . . . 20157 7505 1 " " `` 20157 7505 2 Will Will MD 20157 7505 3 not not RB 20157 7505 4 the the DT 20157 7505 5 signora signora NN 20157 7505 6 be be VB 20157 7505 7 happy happy JJ 20157 7505 8 when when WRB 20157 7505 9 she -PRON- PRP 20157 7505 10 sees see VBZ 20157 7505 11 what what WP 20157 7505 12 I -PRON- PRP 20157 7505 13 have have VBP 20157 7505 14 brought bring VBN 20157 7505 15 her -PRON- PRP 20157 7505 16 from from IN 20157 7505 17 the the DT 20157 7505 18 fair fair NN 20157 7505 19 ? ? . 20157 7505 20 " " '' 20157 7506 1 He -PRON- PRP 20157 7506 2 sighed sigh VBD 20157 7506 3 from from IN 20157 7506 4 sheer sheer JJ 20157 7506 5 delight delight NN 20157 7506 6 in in IN 20157 7506 7 his -PRON- PRP$ 20157 7506 8 possession possession NN 20157 7506 9 and and CC 20157 7506 10 the the DT 20157 7506 11 thought thought NN 20157 7506 12 of of IN 20157 7506 13 his -PRON- PRP$ 20157 7506 14 padrona padrona NN 20157 7506 15 's 's POS 20157 7506 16 joy joy NN 20157 7506 17 and and CC 20157 7506 18 wonder wonder VBP 20157 7506 19 in in IN 20157 7506 20 it -PRON- PRP 20157 7506 21 . . . 20157 7507 1 " " `` 20157 7507 2 Mangiamo Mangiamo NNP 20157 7507 3 ? ? . 20157 7507 4 " " '' 20157 7508 1 he -PRON- PRP 20157 7508 2 added add VBD 20157 7508 3 , , , 20157 7508 4 descending descend VBG 20157 7508 5 from from IN 20157 7508 6 heavenly heavenly RB 20157 7508 7 delights delight NNS 20157 7508 8 to to IN 20157 7508 9 earthly earthly JJ 20157 7508 10 necessities necessity NNS 20157 7508 11 . . . 20157 7509 1 " " `` 20157 7509 2 Yes yes UH 20157 7509 3 , , , 20157 7509 4 it -PRON- PRP 20157 7509 5 is be VBZ 20157 7509 6 getting get VBG 20157 7509 7 late late JJ 20157 7509 8 , , , 20157 7509 9 " " '' 20157 7509 10 said say VBD 20157 7509 11 Maurice Maurice NNP 20157 7509 12 . . . 20157 7510 1 " " `` 20157 7510 2 The the DT 20157 7510 3 fireworks firework NNS 20157 7510 4 will will MD 20157 7510 5 soon soon RB 20157 7510 6 be be VB 20157 7510 7 beginning begin VBG 20157 7510 8 , , , 20157 7510 9 I -PRON- PRP 20157 7510 10 suppose suppose VBP 20157 7510 11 . . . 20157 7510 12 " " '' 20157 7511 1 " " `` 20157 7511 2 Not not RB 20157 7511 3 till till IN 20157 7511 4 ten ten CD 20157 7511 5 , , , 20157 7511 6 signorino signorino JJ 20157 7511 7 . . . 20157 7512 1 I -PRON- PRP 20157 7512 2 have have VBP 20157 7512 3 asked ask VBN 20157 7512 4 . . . 20157 7513 1 There there EX 20157 7513 2 will will MD 20157 7513 3 be be VB 20157 7513 4 dancing dance VBG 20157 7513 5 first first RB 20157 7513 6 . . . 20157 7514 1 But but CC 20157 7514 2 -- -- : 20157 7514 3 are be VBP 20157 7514 4 we -PRON- PRP 20157 7514 5 going go VBG 20157 7514 6 to to TO 20157 7514 7 stay stay VB 20157 7514 8 ? ? . 20157 7514 9 " " '' 20157 7515 1 Maurice Maurice NNP 20157 7515 2 hesitated hesitate VBD 20157 7515 3 , , , 20157 7515 4 but but CC 20157 7515 5 only only RB 20157 7515 6 for for IN 20157 7515 7 a a DT 20157 7515 8 second second NN 20157 7515 9 . . . 20157 7516 1 " " `` 20157 7516 2 Yes yes UH 20157 7516 3 , , , 20157 7516 4 " " '' 20157 7516 5 he -PRON- PRP 20157 7516 6 said say VBD 20157 7516 7 . . . 20157 7517 1 " " `` 20157 7517 2 Even even RB 20157 7517 3 if if IN 20157 7517 4 we -PRON- PRP 20157 7517 5 went go VBD 20157 7517 6 now now RB 20157 7517 7 the the DT 20157 7517 8 signora signora NN 20157 7517 9 would would MD 20157 7517 10 be be VB 20157 7517 11 in in IN 20157 7517 12 bed bed NN 20157 7517 13 and and CC 20157 7517 14 asleep asleep JJ 20157 7517 15 long long RB 20157 7517 16 before before IN 20157 7517 17 we -PRON- PRP 20157 7517 18 got get VBD 20157 7517 19 home home RB 20157 7517 20 . . . 20157 7518 1 We -PRON- PRP 20157 7518 2 will will MD 20157 7518 3 stay stay VB 20157 7518 4 to to IN 20157 7518 5 the the DT 20157 7518 6 end end NN 20157 7518 7 , , , 20157 7518 8 the the DT 20157 7518 9 very very JJ 20157 7518 10 end end NN 20157 7518 11 . . . 20157 7518 12 " " '' 20157 7519 1 " " `` 20157 7519 2 Then then RB 20157 7519 3 we -PRON- PRP 20157 7519 4 can can MD 20157 7519 5 say say VB 20157 7519 6 ' ' `` 20157 7519 7 Good good JJ 20157 7519 8 - - HYPH 20157 7519 9 morning morning NN 20157 7519 10 ' ' '' 20157 7519 11 to to IN 20157 7519 12 the the DT 20157 7519 13 signora signora NN 20157 7519 14 when when WRB 20157 7519 15 we -PRON- PRP 20157 7519 16 get get VBP 20157 7519 17 home home RB 20157 7519 18 , , , 20157 7519 19 " " '' 20157 7519 20 said say VBD 20157 7519 21 Gaspare Gaspare NNP 20157 7519 22 . . . 20157 7520 1 He -PRON- PRP 20157 7520 2 was be VBD 20157 7520 3 quite quite RB 20157 7520 4 happy happy JJ 20157 7520 5 now now RB 20157 7520 6 that that IN 20157 7520 7 he -PRON- PRP 20157 7520 8 had have VBD 20157 7520 9 this this DT 20157 7520 10 marvellous marvellous JJ 20157 7520 11 present present NN 20157 7520 12 to to TO 20157 7520 13 take take VB 20157 7520 14 back back RB 20157 7520 15 with with IN 20157 7520 16 him -PRON- PRP 20157 7520 17 . . . 20157 7521 1 He -PRON- PRP 20157 7521 2 felt feel VBD 20157 7521 3 that that IN 20157 7521 4 it -PRON- PRP 20157 7521 5 would would MD 20157 7521 6 make make VB 20157 7521 7 all all DT 20157 7521 8 things thing NNS 20157 7521 9 right right JJ 20157 7521 10 , , , 20157 7521 11 would would MD 20157 7521 12 sweep sweep VB 20157 7521 13 away away RB 20157 7521 14 all all DT 20157 7521 15 lingering linger VBG 20157 7521 16 disappointment disappointment NN 20157 7521 17 at at IN 20157 7521 18 their -PRON- PRP$ 20157 7521 19 absence absence NN 20157 7521 20 and and CC 20157 7521 21 the the DT 20157 7521 22 want want NN 20157 7521 23 of of IN 20157 7521 24 welcome welcome NN 20157 7521 25 . . . 20157 7522 1 Salvatore Salvatore NNP 20157 7522 2 did do VBD 20157 7522 3 not not RB 20157 7522 4 appear appear VB 20157 7522 5 at at IN 20157 7522 6 the the DT 20157 7522 7 meal meal NN 20157 7522 8 . . . 20157 7523 1 He -PRON- PRP 20157 7523 2 had have VBD 20157 7523 3 gone go VBN 20157 7523 4 off off RP 20157 7523 5 to to TO 20157 7523 6 stable stable VB 20157 7523 7 his -PRON- PRP$ 20157 7523 8 new new JJ 20157 7523 9 purchase purchase NN 20157 7523 10 with with IN 20157 7523 11 the the DT 20157 7523 12 other other JJ 20157 7523 13 donkeys donkey NNS 20157 7523 14 , , , 20157 7523 15 and and CC 20157 7523 16 now now RB 20157 7523 17 , , , 20157 7523 18 having have VBG 20157 7523 19 got get VBN 20157 7523 20 a a DT 20157 7523 21 further further JJ 20157 7523 22 sum sum NN 20157 7523 23 of of IN 20157 7523 24 money money NN 20157 7523 25 out out IN 20157 7523 26 of of IN 20157 7523 27 the the DT 20157 7523 28 Inglese Inglese NNPS 20157 7523 29 , , , 20157 7523 30 was be VBD 20157 7523 31 drinking drink VBG 20157 7523 32 and and CC 20157 7523 33 playing play VBG 20157 7523 34 cards card NNS 20157 7523 35 with with IN 20157 7523 36 the the DT 20157 7523 37 fishermen fisherman NNS 20157 7523 38 of of IN 20157 7523 39 Catania Catania NNP 20157 7523 40 . . . 20157 7524 1 But but CC 20157 7524 2 he -PRON- PRP 20157 7524 3 knew know VBD 20157 7524 4 where where WRB 20157 7524 5 his -PRON- PRP$ 20157 7524 6 girl girl NN 20157 7524 7 and and CC 20157 7524 8 Maurice Maurice NNP 20157 7524 9 were be VBD 20157 7524 10 , , , 20157 7524 11 and and CC 20157 7524 12 that that IN 20157 7524 13 Gaspare Gaspare NNP 20157 7524 14 and and CC 20157 7524 15 Amedeo Amedeo NNP 20157 7524 16 were be VBD 20157 7524 17 with with IN 20157 7524 18 them -PRON- PRP 20157 7524 19 . . . 20157 7525 1 And and CC 20157 7525 2 he -PRON- PRP 20157 7525 3 knew know VBD 20157 7525 4 , , , 20157 7525 5 too too RB 20157 7525 6 , , , 20157 7525 7 that that IN 20157 7525 8 the the DT 20157 7525 9 Inglese Inglese NNP 20157 7525 10 's 's POS 20157 7525 11 signora signora NN 20157 7525 12 had have VBD 20157 7525 13 come come VBN 20157 7525 14 back back RB 20157 7525 15 . . . 20157 7526 1 He -PRON- PRP 20157 7526 2 told tell VBD 20157 7526 3 the the DT 20157 7526 4 news news NN 20157 7526 5 to to IN 20157 7526 6 the the DT 20157 7526 7 fishermen fisherman NNS 20157 7526 8 . . . 20157 7527 1 " " `` 20157 7527 2 To to IN 20157 7527 3 - - HYPH 20157 7527 4 night night NN 20157 7527 5 , , , 20157 7527 6 when when WRB 20157 7527 7 he -PRON- PRP 20157 7527 8 gets get VBZ 20157 7527 9 home home NN 20157 7527 10 , , , 20157 7527 11 his -PRON- PRP$ 20157 7527 12 ' ' `` 20157 7527 13 cristiana cristiana NNP 20157 7527 14 ' ' '' 20157 7527 15 will will MD 20157 7527 16 be be VB 20157 7527 17 waiting wait VBG 20157 7527 18 for for IN 20157 7527 19 him -PRON- PRP 20157 7527 20 . . . 20157 7528 1 Per per IN 20157 7528 2 Dio Dio NNP 20157 7528 3 ! ! . 20157 7529 1 it -PRON- PRP 20157 7529 2 is be VBZ 20157 7529 3 over over RB 20157 7529 4 for for IN 20157 7529 5 him -PRON- PRP 20157 7529 6 now now RB 20157 7529 7 . . . 20157 7530 1 We -PRON- PRP 20157 7530 2 shall shall MD 20157 7530 3 see see VB 20157 7530 4 little little JJ 20157 7530 5 more more JJR 20157 7530 6 of of IN 20157 7530 7 him -PRON- PRP 20157 7530 8 . . . 20157 7530 9 " " '' 20157 7531 1 " " `` 20157 7531 2 And and CC 20157 7531 3 get get VB 20157 7531 4 little little JJ 20157 7531 5 more more JJR 20157 7531 6 from from IN 20157 7531 7 him -PRON- PRP 20157 7531 8 ! ! . 20157 7531 9 " " '' 20157 7532 1 said say VBD 20157 7532 2 one one CD 20157 7532 3 of of IN 20157 7532 4 the the DT 20157 7532 5 fishermen fisherman NNS 20157 7532 6 , , , 20157 7532 7 who who WP 20157 7532 8 was be VBD 20157 7532 9 jealous jealous JJ 20157 7532 10 of of IN 20157 7532 11 Salvatore Salvatore NNP 20157 7532 12 's 's POS 20157 7532 13 good good JJ 20157 7532 14 - - HYPH 20157 7532 15 fortune fortune NN 20157 7532 16 . . . 20157 7533 1 Salvatore Salvatore NNP 20157 7533 2 laughed laugh VBD 20157 7533 3 loudly loudly RB 20157 7533 4 . . . 20157 7534 1 He -PRON- PRP 20157 7534 2 had have VBD 20157 7534 3 drunk drink VBN 20157 7534 4 a a DT 20157 7534 5 good good JJ 20157 7534 6 deal deal NN 20157 7534 7 of of IN 20157 7534 8 wine wine NN 20157 7534 9 and and CC 20157 7534 10 he -PRON- PRP 20157 7534 11 had have VBD 20157 7534 12 had have VBN 20157 7534 13 a a DT 20157 7534 14 great great JJ 20157 7534 15 deal deal NN 20157 7534 16 of of IN 20157 7534 17 money money NN 20157 7534 18 given give VBN 20157 7534 19 to to IN 20157 7534 20 him -PRON- PRP 20157 7534 21 . . . 20157 7535 1 " " `` 20157 7535 2 I -PRON- PRP 20157 7535 3 shall shall MD 20157 7535 4 find find VB 20157 7535 5 another another DT 20157 7535 6 English english JJ 20157 7535 7 fool fool NN 20157 7535 8 , , , 20157 7535 9 perhaps perhaps RB 20157 7535 10 ! ! . 20157 7535 11 " " '' 20157 7536 1 he -PRON- PRP 20157 7536 2 said say VBD 20157 7536 3 . . . 20157 7537 1 " " `` 20157 7537 2 Chi Chi NNP 20157 7537 3 lo lo NNP 20157 7537 4 sa sa NNP 20157 7537 5 ? ? . 20157 7537 6 " " '' 20157 7538 1 " " `` 20157 7538 2 And and CC 20157 7538 3 his -PRON- PRP$ 20157 7538 4 cristiana cristiana NN 20157 7538 5 ? ? . 20157 7538 6 " " '' 20157 7539 1 asked ask VBD 20157 7539 2 another another DT 20157 7539 3 fisherman fisherman NN 20157 7539 4 . . . 20157 7540 1 " " `` 20157 7540 2 What what WP 20157 7540 3 is be VBZ 20157 7540 4 she -PRON- PRP 20157 7540 5 like like IN 20157 7540 6 ? ? . 20157 7540 7 " " '' 20157 7541 1 " " `` 20157 7541 2 Like like IN 20157 7541 3 ! ! . 20157 7541 4 " " '' 20157 7542 1 cried cry VBD 20157 7542 2 Salvatore Salvatore NNP 20157 7542 3 , , , 20157 7542 4 pouring pour VBG 20157 7542 5 out out RP 20157 7542 6 another another DT 20157 7542 7 glass glass NN 20157 7542 8 of of IN 20157 7542 9 wine wine NN 20157 7542 10 and and CC 20157 7542 11 spitting spitting NN 20157 7542 12 on on IN 20157 7542 13 the the DT 20157 7542 14 discolored discolor VBN 20157 7542 15 floor floor NN 20157 7542 16 , , , 20157 7542 17 over over IN 20157 7542 18 which which WDT 20157 7542 19 hens hen NNS 20157 7542 20 were be VBD 20157 7542 21 running run VBG 20157 7542 22 ; ; : 20157 7542 23 " " `` 20157 7542 24 what what WP 20157 7542 25 is be VBZ 20157 7542 26 any any DT 20157 7542 27 cristiana cristiana NN 20157 7542 28 like like IN 20157 7542 29 ? ? . 20157 7542 30 " " '' 20157 7543 1 And and CC 20157 7543 2 he -PRON- PRP 20157 7543 3 repeated repeat VBD 20157 7543 4 the the DT 20157 7543 5 contadino contadino NN 20157 7543 6 's 's POS 20157 7543 7 proverb proverb NN 20157 7543 8 : : : 20157 7543 9 " " `` 20157 7543 10 ' ' `` 20157 7543 11 La La NNP 20157 7543 12 mugghieri mugghieri NNP 20157 7543 13 è è -LRB- 20157 7543 14 comu comu NNP 20157 7543 15 la la NNP 20157 7543 16 gatta gatta NNP 20157 7543 17 : : : 20157 7543 18 si si NNP 20157 7543 19 l'accarizzi l'accarizzi NNP 20157 7543 20 , , , 20157 7543 21 idda idda NNP 20157 7543 22 ti ti IN 20157 7543 23 gratta gratta NN 20157 7543 24 ! ! . 20157 7543 25 ' ' '' 20157 7543 26 " " '' 20157 7544 1 " " `` 20157 7544 2 Perhaps perhaps RB 20157 7544 3 the the DT 20157 7544 4 Inglese Inglese NNPS 20157 7544 5 will will MD 20157 7544 6 get get VB 20157 7544 7 scratched scratch VBN 20157 7544 8 to to IN 20157 7544 9 - - HYPH 20157 7544 10 night night NN 20157 7544 11 , , , 20157 7544 12 " " '' 20157 7544 13 said say VBD 20157 7544 14 the the DT 20157 7544 15 first first JJ 20157 7544 16 fisherman fisherman NN 20157 7544 17 . . . 20157 7545 1 " " `` 20157 7545 2 I -PRON- PRP 20157 7545 3 do do VBP 20157 7545 4 n't not RB 20157 7545 5 mind mind VB 20157 7545 6 , , , 20157 7545 7 " " '' 20157 7545 8 rejoined rejoin VBN 20157 7545 9 Salvatore Salvatore NNP 20157 7545 10 . . . 20157 7546 1 " " `` 20157 7546 2 Get get VB 20157 7546 3 us -PRON- PRP 20157 7546 4 a a DT 20157 7546 5 fresh fresh JJ 20157 7546 6 pack pack NN 20157 7546 7 of of IN 20157 7546 8 cards card NNS 20157 7546 9 , , , 20157 7546 10 Fortunato Fortunato NNP 20157 7546 11 . . . 20157 7547 1 I -PRON- PRP 20157 7547 2 'll will MD 20157 7547 3 pay pay VB 20157 7547 4 for for IN 20157 7547 5 ' ' '' 20157 7547 6 em -PRON- PRP 20157 7547 7 . . . 20157 7547 8 " " '' 20157 7548 1 And and CC 20157 7548 2 he -PRON- PRP 20157 7548 3 flung fling VBD 20157 7548 4 down down RP 20157 7548 5 a a DT 20157 7548 6 lira lira NN 20157 7548 7 on on IN 20157 7548 8 the the DT 20157 7548 9 wine wine NN 20157 7548 10 - - HYPH 20157 7548 11 stained stain VBN 20157 7548 12 table table NN 20157 7548 13 . . . 20157 7549 1 Gaspare gaspare NN 20157 7549 2 , , , 20157 7549 3 now now RB 20157 7549 4 quite quite RB 20157 7549 5 relieved relieved JJ 20157 7549 6 in in IN 20157 7549 7 his -PRON- PRP$ 20157 7549 8 mind mind NN 20157 7549 9 , , , 20157 7549 10 gave give VBD 20157 7549 11 himself -PRON- PRP 20157 7549 12 up up RP 20157 7549 13 with with IN 20157 7549 14 all all DT 20157 7549 15 his -PRON- PRP$ 20157 7549 16 heart heart NN 20157 7549 17 to to IN 20157 7549 18 the the DT 20157 7549 19 enjoyment enjoyment NN 20157 7549 20 of of IN 20157 7549 21 the the DT 20157 7549 22 last last JJ 20157 7549 23 hours hour NNS 20157 7549 24 of of IN 20157 7549 25 the the DT 20157 7549 26 fair fair NN 20157 7549 27 , , , 20157 7549 28 and and CC 20157 7549 29 was be VBD 20157 7549 30 unwearied unwearied JJ 20157 7549 31 in in IN 20157 7549 32 calling call VBG 20157 7549 33 on on IN 20157 7549 34 his -PRON- PRP$ 20157 7549 35 padrone padrone NN 20157 7549 36 to to TO 20157 7549 37 do do VB 20157 7549 38 the the DT 20157 7549 39 same same JJ 20157 7549 40 . . . 20157 7550 1 When when WRB 20157 7550 2 the the DT 20157 7550 3 evening evening NN 20157 7550 4 meal meal NN 20157 7550 5 was be VBD 20157 7550 6 over over IN 20157 7550 7 he -PRON- PRP 20157 7550 8 led lead VBD 20157 7550 9 the the DT 20157 7550 10 party party NN 20157 7550 11 forth forth RB 20157 7550 12 into into IN 20157 7550 13 the the DT 20157 7550 14 crowd crowd NN 20157 7550 15 that that WDT 20157 7550 16 was be VBD 20157 7550 17 gathered gather VBN 20157 7550 18 about about IN 20157 7550 19 the the DT 20157 7550 20 music music NN 20157 7550 21 ; ; : 20157 7550 22 he -PRON- PRP 20157 7550 23 took take VBD 20157 7550 24 them -PRON- PRP 20157 7550 25 to to IN 20157 7550 26 the the DT 20157 7550 27 shooting shooting NN 20157 7550 28 - - HYPH 20157 7550 29 tent tent NN 20157 7550 30 , , , 20157 7550 31 and and CC 20157 7550 32 made make VBD 20157 7550 33 them -PRON- PRP 20157 7550 34 try try VB 20157 7550 35 their -PRON- PRP$ 20157 7550 36 luck luck NN 20157 7550 37 at at IN 20157 7550 38 the the DT 20157 7550 39 little little JJ 20157 7550 40 figures figure NNS 20157 7550 41 which which WDT 20157 7550 42 calmly calmly RB 20157 7550 43 presented present VBD 20157 7550 44 grotesquely grotesquely RB 20157 7550 45 painted paint VBN 20157 7550 46 profiles profile NNS 20157 7550 47 to to IN 20157 7550 48 the the DT 20157 7550 49 eager eager JJ 20157 7550 50 aim aim NN 20157 7550 51 of of IN 20157 7550 52 the the DT 20157 7550 53 contadini contadini NN 20157 7550 54 ; ; : 20157 7550 55 he -PRON- PRP 20157 7550 56 made make VBD 20157 7550 57 them -PRON- PRP 20157 7550 58 eat eat VB 20157 7550 59 ices ice NNS 20157 7550 60 which which WDT 20157 7550 61 they -PRON- PRP 20157 7550 62 bought buy VBD 20157 7550 63 at at IN 20157 7550 64 the the DT 20157 7550 65 beflagged beflagge VBN 20157 7550 66 cart cart NN 20157 7550 67 of of IN 20157 7550 68 the the DT 20157 7550 69 ecclesiastical ecclesiastical JJ 20157 7550 70 Romans Romans NNPS 20157 7550 71 , , , 20157 7550 72 whose whose WP$ 20157 7550 73 eternally eternally RB 20157 7550 74 chanting chant VBG 20157 7550 75 voices voice NNS 20157 7550 76 made make VBN 20157 7550 77 upon upon IN 20157 7550 78 Maurice Maurice NNP 20157 7550 79 a a DT 20157 7550 80 sinister sinister JJ 20157 7550 81 impression impression NN 20157 7550 82 , , , 20157 7550 83 suggesting suggest VBG 20157 7550 84 to to IN 20157 7550 85 his -PRON- PRP$ 20157 7550 86 mind mind NN 20157 7550 87 -- -- : 20157 7550 88 he -PRON- PRP 20157 7550 89 knew know VBD 20157 7550 90 not not RB 20157 7550 91 why why WRB 20157 7550 92 -- -- : 20157 7550 93 the the DT 20157 7550 94 thought thought NN 20157 7550 95 of of IN 20157 7550 96 death death NN 20157 7550 97 . . . 20157 7551 1 Finally finally RB 20157 7551 2 , , , 20157 7551 3 prompted prompt VBN 20157 7551 4 by by IN 20157 7551 5 Amedeo Amedeo NNP 20157 7551 6 , , , 20157 7551 7 he -PRON- PRP 20157 7551 8 drew draw VBD 20157 7551 9 Maurice Maurice NNP 20157 7551 10 into into IN 20157 7551 11 a a DT 20157 7551 12 room room NN 20157 7551 13 where where WRB 20157 7551 14 there there EX 20157 7551 15 was be VBD 20157 7551 16 dancing dance VBG 20157 7551 17 . . . 20157 7552 1 It -PRON- PRP 20157 7552 2 was be VBD 20157 7552 3 crowded crowd VBN 20157 7552 4 with with IN 20157 7552 5 men man NNS 20157 7552 6 and and CC 20157 7552 7 women woman NNS 20157 7552 8 , , , 20157 7552 9 was be VBD 20157 7552 10 rather rather RB 20157 7552 11 dark dark JJ 20157 7552 12 and and CC 20157 7552 13 very very RB 20157 7552 14 hot hot JJ 20157 7552 15 . . . 20157 7553 1 In in IN 20157 7553 2 a a DT 20157 7553 3 corner corner NN 20157 7553 4 there there EX 20157 7553 5 was be VBD 20157 7553 6 a a DT 20157 7553 7 grinding grind VBG 20157 7553 8 organ organ NN 20157 7553 9 , , , 20157 7553 10 whose whose WP$ 20157 7553 11 handle handle NN 20157 7553 12 was be VBD 20157 7553 13 turned turn VBN 20157 7553 14 by by IN 20157 7553 15 a a DT 20157 7553 16 perspiring perspiring JJ 20157 7553 17 man man NN 20157 7553 18 in in IN 20157 7553 19 a a DT 20157 7553 20 long long JJ 20157 7553 21 , , , 20157 7553 22 woollen woollen JJ 20157 7553 23 cap cap NN 20157 7553 24 . . . 20157 7554 1 Beside beside IN 20157 7554 2 him -PRON- PRP 20157 7554 3 , , , 20157 7554 4 hunched hunch VBN 20157 7554 5 up up RP 20157 7554 6 on on IN 20157 7554 7 a a DT 20157 7554 8 window window NN 20157 7554 9 - - HYPH 20157 7554 10 sill sill NN 20157 7554 11 , , , 20157 7554 12 was be VBD 20157 7554 13 a a DT 20157 7554 14 shepherd shepherd JJ 20157 7554 15 boy boy NN 20157 7554 16 who who WP 20157 7554 17 accompanied accompany VBD 20157 7554 18 the the DT 20157 7554 19 organ organ NN 20157 7554 20 upon upon IN 20157 7554 21 a a DT 20157 7554 22 flute flute NN 20157 7554 23 of of IN 20157 7554 24 reed reed NN 20157 7554 25 . . . 20157 7555 1 Round round IN 20157 7555 2 the the DT 20157 7555 3 walls wall NNS 20157 7555 4 stood stand VBD 20157 7555 5 a a DT 20157 7555 6 throng throng NN 20157 7555 7 of of IN 20157 7555 8 gazers gazer NNS 20157 7555 9 , , , 20157 7555 10 and and CC 20157 7555 11 in in IN 20157 7555 12 the the DT 20157 7555 13 middle middle NN 20157 7555 14 of of IN 20157 7555 15 the the DT 20157 7555 16 floor floor NN 20157 7555 17 the the DT 20157 7555 18 dancers dancer NNS 20157 7555 19 performed perform VBD 20157 7555 20 vigorously vigorously RB 20157 7555 21 , , , 20157 7555 22 dancing dance VBG 20157 7555 23 now now RB 20157 7555 24 a a DT 20157 7555 25 polka polka NN 20157 7555 26 , , , 20157 7555 27 now now RB 20157 7555 28 a a DT 20157 7555 29 waltz waltz NN 20157 7555 30 , , , 20157 7555 31 now now RB 20157 7555 32 a a DT 20157 7555 33 mazurka mazurka NNS 20157 7555 34 , , , 20157 7555 35 now now RB 20157 7555 36 an an DT 20157 7555 37 elaborate elaborate JJ 20157 7555 38 country country NN 20157 7555 39 dance dance NN 20157 7555 40 in in IN 20157 7555 41 which which WDT 20157 7555 42 sixteen sixteen CD 20157 7555 43 or or CC 20157 7555 44 twenty twenty CD 20157 7555 45 people people NNS 20157 7555 46 took take VBD 20157 7555 47 part part NN 20157 7555 48 , , , 20157 7555 49 now now RB 20157 7555 50 a a DT 20157 7555 51 tarantella tarantella NN 20157 7555 52 , , , 20157 7555 53 called call VBN 20157 7555 54 by by IN 20157 7555 55 many many JJ 20157 7555 56 of of IN 20157 7555 57 the the DT 20157 7555 58 contadini contadini NN 20157 7555 59 " " `` 20157 7555 60 La La NNP 20157 7555 61 Fasola Fasola NNP 20157 7555 62 . . . 20157 7555 63 " " '' 20157 7556 1 No no RB 20157 7556 2 sooner soon RBR 20157 7556 3 had have VBD 20157 7556 4 they -PRON- PRP 20157 7556 5 entered enter VBN 20157 7556 6 the the DT 20157 7556 7 room room NN 20157 7556 8 than than IN 20157 7556 9 Gaspare Gaspare NNP 20157 7556 10 gently gently RB 20157 7556 11 but but CC 20157 7556 12 firmly firmly RB 20157 7556 13 placed place VBD 20157 7556 14 his -PRON- PRP$ 20157 7556 15 arm arm NN 20157 7556 16 round round IN 20157 7556 17 his -PRON- PRP$ 20157 7556 18 padrone padrone NN 20157 7556 19 's 's POS 20157 7556 20 waist waist NN 20157 7556 21 , , , 20157 7556 22 took take VBD 20157 7556 23 his -PRON- PRP$ 20157 7556 24 left left JJ 20157 7556 25 hand hand NN 20157 7556 26 and and CC 20157 7556 27 began begin VBD 20157 7556 28 to to TO 20157 7556 29 turn turn VB 20157 7556 30 him -PRON- PRP 20157 7556 31 about about IN 20157 7556 32 in in IN 20157 7556 33 a a DT 20157 7556 34 slow slow JJ 20157 7556 35 waltz waltz NN 20157 7556 36 , , , 20157 7556 37 while while IN 20157 7556 38 Amedeo Amedeo NNP 20157 7556 39 followed follow VBD 20157 7556 40 the the DT 20157 7556 41 example example NN 20157 7556 42 given give VBN 20157 7556 43 with with IN 20157 7556 44 Maddalena Maddalena NNP 20157 7556 45 . . . 20157 7557 1 Round round RB 20157 7557 2 and and CC 20157 7557 3 round round RB 20157 7557 4 they -PRON- PRP 20157 7557 5 went go VBD 20157 7557 6 among among IN 20157 7557 7 the the DT 20157 7557 8 other other JJ 20157 7557 9 couples couple NNS 20157 7557 10 . . . 20157 7558 1 The the DT 20157 7558 2 organ organ NN 20157 7558 3 in in IN 20157 7558 4 the the DT 20157 7558 5 corner corner NN 20157 7558 6 ground grind VBD 20157 7558 7 out out RP 20157 7558 8 a a DT 20157 7558 9 wheezy wheezy NN 20157 7558 10 tune tune NN 20157 7558 11 . . . 20157 7559 1 The the DT 20157 7559 2 reed reed NN 20157 7559 3 - - HYPH 20157 7559 4 flute flute NN 20157 7559 5 of of IN 20157 7559 6 the the DT 20157 7559 7 shepherd shepherd JJ 20157 7559 8 boy boy NN 20157 7559 9 twittered twitter VBN 20157 7559 10 , , , 20157 7559 11 as as IN 20157 7559 12 perhaps perhaps RB 20157 7559 13 , , , 20157 7559 14 long long RB 20157 7559 15 ago ago RB 20157 7559 16 , , , 20157 7559 17 on on IN 20157 7559 18 the the DT 20157 7559 19 great great JJ 20157 7559 20 mountain mountain NN 20157 7559 21 that that WDT 20157 7559 22 looked look VBD 20157 7559 23 down down RP 20157 7559 24 in in IN 20157 7559 25 the the DT 20157 7559 26 night night NN 20157 7559 27 above above IN 20157 7559 28 the the DT 20157 7559 29 village village NN 20157 7559 30 , , , 20157 7559 31 a a DT 20157 7559 32 similar similar JJ 20157 7559 33 flute flute NN 20157 7559 34 twittered twitter VBN 20157 7559 35 from from IN 20157 7559 36 the the DT 20157 7559 37 woods wood NNS 20157 7559 38 to to IN 20157 7559 39 Empedocles Empedocles NNPS 20157 7559 40 climbing climb VBG 20157 7559 41 upward upward RB 20157 7559 42 for for IN 20157 7559 43 the the DT 20157 7559 44 last last JJ 20157 7559 45 time time NN 20157 7559 46 towards towards IN 20157 7559 47 the the DT 20157 7559 48 plume plume NN 20157 7559 49 of of IN 20157 7559 50 smoke smoke NN 20157 7559 51 that that WDT 20157 7559 52 floated float VBD 20157 7559 53 from from IN 20157 7559 54 the the DT 20157 7559 55 volcano volcano NN 20157 7559 56 . . . 20157 7560 1 And and CC 20157 7560 2 then then RB 20157 7560 3 Amedeo Amedeo NNP 20157 7560 4 and and CC 20157 7560 5 Gaspare Gaspare NNP 20157 7560 6 danced dance VBD 20157 7560 7 together together RB 20157 7560 8 and and CC 20157 7560 9 Maurice Maurice NNP 20157 7560 10 's 's POS 20157 7560 11 arm arm NN 20157 7560 12 was be VBD 20157 7560 13 about about IN 20157 7560 14 the the DT 20157 7560 15 waist waist NN 20157 7560 16 of of IN 20157 7560 17 Maddalena Maddalena NNP 20157 7560 18 . . . 20157 7561 1 It -PRON- PRP 20157 7561 2 was be VBD 20157 7561 3 the the DT 20157 7561 4 first first JJ 20157 7561 5 time time NN 20157 7561 6 that that WRB 20157 7561 7 he -PRON- PRP 20157 7561 8 had have VBD 20157 7561 9 danced dance VBN 20157 7561 10 with with IN 20157 7561 11 her -PRON- PRP 20157 7561 12 , , , 20157 7561 13 and and CC 20157 7561 14 the the DT 20157 7561 15 mutual mutual JJ 20157 7561 16 act act NN 20157 7561 17 seemed seem VBD 20157 7561 18 to to IN 20157 7561 19 him -PRON- PRP 20157 7561 20 to to TO 20157 7561 21 increase increase VB 20157 7561 22 their -PRON- PRP$ 20157 7561 23 intimacy intimacy NN 20157 7561 24 , , , 20157 7561 25 to to TO 20157 7561 26 carry carry VB 20157 7561 27 them -PRON- PRP 20157 7561 28 a a DT 20157 7561 29 step step NN 20157 7561 30 forward forward RB 20157 7561 31 in in IN 20157 7561 32 this this DT 20157 7561 33 short short JJ 20157 7561 34 and and CC 20157 7561 35 curious curious JJ 20157 7561 36 friendship friendship NN 20157 7561 37 which which WDT 20157 7561 38 was be VBD 20157 7561 39 now now RB 20157 7561 40 , , , 20157 7561 41 surely surely RB 20157 7561 42 , , , 20157 7561 43 very very RB 20157 7561 44 close close RB 20157 7561 45 to to IN 20157 7561 46 its -PRON- PRP$ 20157 7561 47 end end NN 20157 7561 48 . . . 20157 7562 1 They -PRON- PRP 20157 7562 2 did do VBD 20157 7562 3 not not RB 20157 7562 4 speak speak VB 20157 7562 5 as as IN 20157 7562 6 they -PRON- PRP 20157 7562 7 danced dance VBD 20157 7562 8 . . . 20157 7563 1 Maddalena Maddalena NNP 20157 7563 2 's 's POS 20157 7563 3 face face NN 20157 7563 4 was be VBD 20157 7563 5 very very RB 20157 7563 6 solemn solemn JJ 20157 7563 7 , , , 20157 7563 8 like like IN 20157 7563 9 the the DT 20157 7563 10 face face NN 20157 7563 11 of of IN 20157 7563 12 one one CD 20157 7563 13 taking take VBG 20157 7563 14 part part NN 20157 7563 15 in in IN 20157 7563 16 an an DT 20157 7563 17 important important JJ 20157 7563 18 ceremonial ceremonial NN 20157 7563 19 . . . 20157 7564 1 And and CC 20157 7564 2 Maurice Maurice NNP 20157 7564 3 , , , 20157 7564 4 too too RB 20157 7564 5 , , , 20157 7564 6 felt feel VBD 20157 7564 7 serious serious JJ 20157 7564 8 , , , 20157 7564 9 even even RB 20157 7564 10 sad sad JJ 20157 7564 11 . . . 20157 7565 1 The the DT 20157 7565 2 darkness darkness NN 20157 7565 3 and and CC 20157 7565 4 heat heat NN 20157 7565 5 of of IN 20157 7565 6 the the DT 20157 7565 7 room room NN 20157 7565 8 , , , 20157 7565 9 the the DT 20157 7565 10 melancholy melancholy NN 20157 7565 11 with with IN 20157 7565 12 which which WDT 20157 7565 13 all all PDT 20157 7565 14 the the DT 20157 7565 15 tunes tune NNS 20157 7565 16 of of IN 20157 7565 17 a a DT 20157 7565 18 grinding grind VBG 20157 7565 19 organ organ NN 20157 7565 20 seem seem VBP 20157 7565 21 impregnated impregnate VBN 20157 7565 22 , , , 20157 7565 23 the the DT 20157 7565 24 complicated complicated JJ 20157 7565 25 sounds sound VBZ 20157 7565 26 from from IN 20157 7565 27 the the DT 20157 7565 28 fair fair JJ 20157 7565 29 outside outside RB 20157 7565 30 , , , 20157 7565 31 from from IN 20157 7565 32 which which WDT 20157 7565 33 now now RB 20157 7565 34 and and CC 20157 7565 35 again again RB 20157 7565 36 the the DT 20157 7565 37 voices voice NNS 20157 7565 38 of of IN 20157 7565 39 the the DT 20157 7565 40 Roman roman JJ 20157 7565 41 ice ice NN 20157 7565 42 - - HYPH 20157 7565 43 venders vender NNS 20157 7565 44 detached detach VBD 20157 7565 45 themselves -PRON- PRP 20157 7565 46 , , , 20157 7565 47 even even RB 20157 7565 48 the the DT 20157 7565 49 tapping tapping NN 20157 7565 50 of of IN 20157 7565 51 the the DT 20157 7565 52 heavy heavy JJ 20157 7565 53 boots boot NNS 20157 7565 54 of of IN 20157 7565 55 the the DT 20157 7565 56 dancers dancer NNS 20157 7565 57 upon upon IN 20157 7565 58 the the DT 20157 7565 59 floor floor NN 20157 7565 60 of of IN 20157 7565 61 brick brick NN 20157 7565 62 -- -- : 20157 7565 63 all all DT 20157 7565 64 things thing NNS 20157 7565 65 in in IN 20157 7565 66 this this DT 20157 7565 67 hour hour NN 20157 7565 68 moved move VBD 20157 7565 69 him -PRON- PRP 20157 7565 70 to to IN 20157 7565 71 a a DT 20157 7565 72 certain certain JJ 20157 7565 73 dreariness dreariness NN 20157 7565 74 of of IN 20157 7565 75 the the DT 20157 7565 76 spirit spirit NN 20157 7565 77 which which WDT 20157 7565 78 was be VBD 20157 7565 79 touched touch VBN 20157 7565 80 with with IN 20157 7565 81 sentimentality sentimentality NN 20157 7565 82 . . . 20157 7566 1 This this DT 20157 7566 2 fair fair JJ 20157 7566 3 day day NN 20157 7566 4 was be VBD 20157 7566 5 coming come VBG 20157 7566 6 to to IN 20157 7566 7 an an DT 20157 7566 8 end end NN 20157 7566 9 . . . 20157 7567 1 He -PRON- PRP 20157 7567 2 felt feel VBD 20157 7567 3 as as IN 20157 7567 4 if if IN 20157 7567 5 everything everything NN 20157 7567 6 were be VBD 20157 7567 7 coming come VBG 20157 7567 8 to to IN 20157 7567 9 an an DT 20157 7567 10 end end NN 20157 7567 11 . . . 20157 7568 1 Every every DT 20157 7568 2 dog dog NN 20157 7568 3 has have VBZ 20157 7568 4 his -PRON- PRP$ 20157 7568 5 day day NN 20157 7568 6 . . . 20157 7569 1 The the DT 20157 7569 2 old old JJ 20157 7569 3 saying saying NN 20157 7569 4 came come VBD 20157 7569 5 to to IN 20157 7569 6 his -PRON- PRP$ 20157 7569 7 mind mind NN 20157 7569 8 . . . 20157 7570 1 " " `` 20157 7570 2 Every every DT 20157 7570 3 dog dog NN 20157 7570 4 has have VBZ 20157 7570 5 his -PRON- PRP$ 20157 7570 6 day day NN 20157 7570 7 -- -- : 20157 7570 8 and and CC 20157 7570 9 mine -PRON- PRP 20157 7570 10 is be VBZ 20157 7570 11 over over RB 20157 7570 12 . . . 20157 7570 13 " " '' 20157 7571 1 He -PRON- PRP 20157 7571 2 saw see VBD 20157 7571 3 in in IN 20157 7571 4 the the DT 20157 7571 5 dimness dimness NN 20157 7571 6 of of IN 20157 7571 7 the the DT 20157 7571 8 room room NN 20157 7571 9 the the DT 20157 7571 10 face face NN 20157 7571 11 of of IN 20157 7571 12 Hermione hermione NN 20157 7571 13 at at IN 20157 7571 14 the the DT 20157 7571 15 railway railway NN 20157 7571 16 carriage carriage NN 20157 7571 17 window window NN 20157 7571 18 . . . 20157 7572 1 It -PRON- PRP 20157 7572 2 was be VBD 20157 7572 3 the the DT 20157 7572 4 face face NN 20157 7572 5 of of IN 20157 7572 6 one one CD 20157 7572 7 on on IN 20157 7572 8 the the DT 20157 7572 9 edge edge NN 20157 7572 10 of of IN 20157 7572 11 some some DT 20157 7572 12 great great JJ 20157 7572 13 beginning beginning NN 20157 7572 14 . . . 20157 7573 1 But but CC 20157 7573 2 she -PRON- PRP 20157 7573 3 did do VBD 20157 7573 4 not not RB 20157 7573 5 know know VB 20157 7573 6 . . . 20157 7574 1 Hermione hermione NN 20157 7574 2 did do VBD 20157 7574 3 not not RB 20157 7574 4 know know VB 20157 7574 5 . . . 20157 7575 1 The the DT 20157 7575 2 dance dance NN 20157 7575 3 was be VBD 20157 7575 4 over over RB 20157 7575 5 . . . 20157 7576 1 Another another DT 20157 7576 2 was be VBD 20157 7576 3 formed form VBN 20157 7576 4 , , , 20157 7576 5 a a DT 20157 7576 6 country country NN 20157 7576 7 dance dance NN 20157 7576 8 . . . 20157 7577 1 Again again RB 20157 7577 2 Maurice Maurice NNP 20157 7577 3 was be VBD 20157 7577 4 Maddalena Maddalena NNP 20157 7577 5 's 's POS 20157 7577 6 partner partner NN 20157 7577 7 . . . 20157 7578 1 Then then RB 20157 7578 2 came come VBD 20157 7578 3 " " `` 20157 7578 4 La La NNP 20157 7578 5 Fasola Fasola NNP 20157 7578 6 , , , 20157 7578 7 " " '' 20157 7578 8 in in IN 20157 7578 9 which which WDT 20157 7578 10 Amedeo Amedeo NNP 20157 7578 11 proudly proudly RB 20157 7578 12 showed show VBD 20157 7578 13 forth forth RB 20157 7578 14 his -PRON- PRP$ 20157 7578 15 well well RB 20157 7578 16 - - HYPH 20157 7578 17 known know VBN 20157 7578 18 genius genius NN 20157 7578 19 and and CC 20157 7578 20 Gaspare Gaspare NNP 20157 7578 21 rivalled rival VBD 20157 7578 22 him -PRON- PRP 20157 7578 23 . . . 20157 7579 1 But but CC 20157 7579 2 Maurice Maurice NNP 20157 7579 3 thought think VBD 20157 7579 4 it -PRON- PRP 20157 7579 5 was be VBD 20157 7579 6 not not RB 20157 7579 7 like like IN 20157 7579 8 the the DT 20157 7579 9 tarantella tarantella NN 20157 7579 10 upon upon IN 20157 7579 11 the the DT 20157 7579 12 terrace terrace NN 20157 7579 13 before before IN 20157 7579 14 the the DT 20157 7579 15 house house NN 20157 7579 16 of of IN 20157 7579 17 the the DT 20157 7579 18 priest priest NN 20157 7579 19 . . . 20157 7580 1 The the DT 20157 7580 2 brilliancy brilliancy NN 20157 7580 3 , , , 20157 7580 4 the the DT 20157 7580 5 gayety gayety NN 20157 7580 6 of of IN 20157 7580 7 that that DT 20157 7580 8 rapture rapture NN 20157 7580 9 in in IN 20157 7580 10 the the DT 20157 7580 11 sun sun NN 20157 7580 12 were be VBD 20157 7580 13 not not RB 20157 7580 14 present present JJ 20157 7580 15 here here RB 20157 7580 16 among among IN 20157 7580 17 farewells farewell NNS 20157 7580 18 . . . 20157 7581 1 A a DT 20157 7581 2 longing longing NN 20157 7581 3 to to TO 20157 7581 4 be be VB 20157 7581 5 in in IN 20157 7581 6 the the DT 20157 7581 7 open open JJ 20157 7581 8 air air NN 20157 7581 9 under under IN 20157 7581 10 the the DT 20157 7581 11 stars star NNS 20157 7581 12 came come VBD 20157 7581 13 to to IN 20157 7581 14 him -PRON- PRP 20157 7581 15 , , , 20157 7581 16 and and CC 20157 7581 17 when when WRB 20157 7581 18 at at IN 20157 7581 19 last last RB 20157 7581 20 the the DT 20157 7581 21 grinding grind VBG 20157 7581 22 organ organ NN 20157 7581 23 stopped stop VBD 20157 7581 24 he -PRON- PRP 20157 7581 25 said say VBD 20157 7581 26 to to IN 20157 7581 27 Gaspare Gaspare NNP 20157 7581 28 : : : 20157 7581 29 " " `` 20157 7581 30 I -PRON- PRP 20157 7581 31 'm be VBP 20157 7581 32 going go VBG 20157 7581 33 outside outside RB 20157 7581 34 . . . 20157 7582 1 You -PRON- PRP 20157 7582 2 'll will MD 20157 7582 3 find find VB 20157 7582 4 me -PRON- PRP 20157 7582 5 there there RB 20157 7582 6 when when WRB 20157 7582 7 you -PRON- PRP 20157 7582 8 've have VB 20157 7582 9 finished finish VBN 20157 7582 10 dancing dancing NN 20157 7582 11 . . . 20157 7582 12 " " '' 20157 7583 1 " " `` 20157 7583 2 Va Va NNP 20157 7583 3 bene bene NNP 20157 7583 4 , , , 20157 7583 5 signorino signorino NNP 20157 7583 6 . . . 20157 7584 1 In in IN 20157 7584 2 a a DT 20157 7584 3 quarter quarter NN 20157 7584 4 of of IN 20157 7584 5 an an DT 20157 7584 6 hour hour NN 20157 7584 7 the the DT 20157 7584 8 fireworks firework NNS 20157 7584 9 will will MD 20157 7584 10 be be VB 20157 7584 11 beginning begin VBG 20157 7584 12 . . . 20157 7584 13 " " '' 20157 7585 1 " " `` 20157 7585 2 And and CC 20157 7585 3 then then RB 20157 7585 4 we -PRON- PRP 20157 7585 5 must must MD 20157 7585 6 start start VB 20157 7585 7 off off RP 20157 7585 8 at at IN 20157 7585 9 once once RB 20157 7585 10 . . . 20157 7585 11 " " '' 20157 7586 1 " " `` 20157 7586 2 Si Si NNP 20157 7586 3 , , , 20157 7586 4 signore signore NN 20157 7586 5 . . . 20157 7586 6 " " '' 20157 7587 1 The the DT 20157 7587 2 organ organ NN 20157 7587 3 struck strike VBD 20157 7587 4 up up RP 20157 7587 5 again again RB 20157 7587 6 and and CC 20157 7587 7 Amedeo Amedeo NNP 20157 7587 8 took take VBD 20157 7587 9 hold hold NN 20157 7587 10 of of IN 20157 7587 11 Gaspare gaspare NN 20157 7587 12 by by IN 20157 7587 13 the the DT 20157 7587 14 waist waist NN 20157 7587 15 . . . 20157 7588 1 " " `` 20157 7588 2 Maddalena Maddalena NNP 20157 7588 3 , , , 20157 7588 4 come come VB 20157 7588 5 out out RP 20157 7588 6 with with IN 20157 7588 7 me -PRON- PRP 20157 7588 8 . . . 20157 7588 9 " " '' 20157 7589 1 She -PRON- PRP 20157 7589 2 followed follow VBD 20157 7589 3 him -PRON- PRP 20157 7589 4 . . . 20157 7590 1 She -PRON- PRP 20157 7590 2 was be VBD 20157 7590 3 tired tired JJ 20157 7590 4 . . . 20157 7591 1 Festivals festival NNS 20157 7591 2 were be VBD 20157 7591 3 few few JJ 20157 7591 4 in in IN 20157 7591 5 her -PRON- PRP$ 20157 7591 6 life life NN 20157 7591 7 , , , 20157 7591 8 and and CC 20157 7591 9 the the DT 20157 7591 10 many many JJ 20157 7591 11 excitements excitement NNS 20157 7591 12 of of IN 20157 7591 13 this this DT 20157 7591 14 long long JJ 20157 7591 15 day day NN 20157 7591 16 had have VBD 20157 7591 17 told tell VBN 20157 7591 18 upon upon IN 20157 7591 19 her -PRON- PRP 20157 7591 20 , , , 20157 7591 21 but but CC 20157 7591 22 her -PRON- PRP$ 20157 7591 23 fatigue fatigue NN 20157 7591 24 was be VBD 20157 7591 25 the the DT 20157 7591 26 fatigue fatigue NN 20157 7591 27 of of IN 20157 7591 28 happiness happiness NN 20157 7591 29 . . . 20157 7592 1 They -PRON- PRP 20157 7592 2 sat sit VBD 20157 7592 3 down down RP 20157 7592 4 on on IN 20157 7592 5 a a DT 20157 7592 6 wooden wooden JJ 20157 7592 7 bench bench NN 20157 7592 8 set set VBN 20157 7592 9 against against IN 20157 7592 10 the the DT 20157 7592 11 outer outer JJ 20157 7592 12 wall wall NN 20157 7592 13 of of IN 20157 7592 14 the the DT 20157 7592 15 house house NN 20157 7592 16 . . . 20157 7593 1 No no DT 20157 7593 2 one one NN 20157 7593 3 else else RB 20157 7593 4 was be VBD 20157 7593 5 sitting sit VBG 20157 7593 6 there there RB 20157 7593 7 , , , 20157 7593 8 but but CC 20157 7593 9 many many JJ 20157 7593 10 people people NNS 20157 7593 11 were be VBD 20157 7593 12 passing pass VBG 20157 7593 13 to to IN 20157 7593 14 and and CC 20157 7593 15 fro fro NNP 20157 7593 16 , , , 20157 7593 17 and and CC 20157 7593 18 they -PRON- PRP 20157 7593 19 could could MD 20157 7593 20 see see VB 20157 7593 21 the the DT 20157 7593 22 lamps lamp NNS 20157 7593 23 round round VB 20157 7593 24 the the DT 20157 7593 25 " " `` 20157 7593 26 Musica Musica NNP 20157 7593 27 Leoncavallo Leoncavallo NNP 20157 7593 28 , , , 20157 7593 29 " " '' 20157 7593 30 and and CC 20157 7593 31 hear hear VB 20157 7593 32 it -PRON- PRP 20157 7593 33 fighting fight VBG 20157 7593 34 and and CC 20157 7593 35 conquering conquer VBG 20157 7593 36 the the DT 20157 7593 37 twitter twitter NN 20157 7593 38 of of IN 20157 7593 39 the the DT 20157 7593 40 shepherd shepherd JJ 20157 7593 41 boy boy NNP 20157 7593 42 's 's POS 20157 7593 43 flute flute NN 20157 7593 44 and and CC 20157 7593 45 the the DT 20157 7593 46 weary weary JJ 20157 7593 47 wheezing wheezing NN 20157 7593 48 of of IN 20157 7593 49 the the DT 20157 7593 50 organ organ NN 20157 7593 51 within within IN 20157 7593 52 the the DT 20157 7593 53 house house NN 20157 7593 54 . . . 20157 7594 1 A a DT 20157 7594 2 great great JJ 20157 7594 3 , , , 20157 7594 4 looming loom VBG 20157 7594 5 darkness darkness NN 20157 7594 6 rising rise VBG 20157 7594 7 towards towards IN 20157 7594 8 the the DT 20157 7594 9 stars star NNS 20157 7594 10 dominated dominate VBD 20157 7594 11 the the DT 20157 7594 12 humming humming NN 20157 7594 13 village village NN 20157 7594 14 . . . 20157 7595 1 Etna Etna NNP 20157 7595 2 was be VBD 20157 7595 3 watching watch VBG 20157 7595 4 over over IN 20157 7595 5 the the DT 20157 7595 6 last last JJ 20157 7595 7 glories glory NNS 20157 7595 8 of of IN 20157 7595 9 the the DT 20157 7595 10 fair fair NN 20157 7595 11 . . . 20157 7596 1 " " `` 20157 7596 2 Have have VBP 20157 7596 3 you -PRON- PRP 20157 7596 4 been be VBN 20157 7596 5 happy happy JJ 20157 7596 6 to to IN 20157 7596 7 - - HYPH 20157 7596 8 day day NN 20157 7596 9 , , , 20157 7596 10 Maddalena Maddalena NNP 20157 7596 11 ? ? . 20157 7596 12 " " '' 20157 7597 1 Maurice Maurice NNP 20157 7597 2 asked ask VBD 20157 7597 3 . . . 20157 7598 1 " " `` 20157 7598 2 Si Si NNP 20157 7598 3 , , , 20157 7598 4 signore signore NN 20157 7598 5 , , , 20157 7598 6 very very RB 20157 7598 7 happy happy JJ 20157 7598 8 . . . 20157 7599 1 And and CC 20157 7599 2 you -PRON- PRP 20157 7599 3 ? ? . 20157 7599 4 " " '' 20157 7600 1 He -PRON- PRP 20157 7600 2 did do VBD 20157 7600 3 not not RB 20157 7600 4 answer answer VB 20157 7600 5 . . . 20157 7601 1 " " `` 20157 7601 2 It -PRON- PRP 20157 7601 3 will will MD 20157 7601 4 all all RB 20157 7601 5 be be VB 20157 7601 6 very very RB 20157 7601 7 different different JJ 20157 7601 8 to to IN 20157 7601 9 - - HYPH 20157 7601 10 morrow morrow NNP 20157 7601 11 , , , 20157 7601 12 " " '' 20157 7601 13 he -PRON- PRP 20157 7601 14 said say VBD 20157 7601 15 . . . 20157 7602 1 He -PRON- PRP 20157 7602 2 was be VBD 20157 7602 3 trying try VBG 20157 7602 4 to to TO 20157 7602 5 realize realize VB 20157 7602 6 to to IN 20157 7602 7 - - HYPH 20157 7602 8 morrow morrow NN 20157 7602 9 , , , 20157 7602 10 but but CC 20157 7602 11 he -PRON- PRP 20157 7602 12 could could MD 20157 7602 13 not not RB 20157 7602 14 . . . 20157 7603 1 " " `` 20157 7603 2 We -PRON- PRP 20157 7603 3 need need VBP 20157 7603 4 not not RB 20157 7603 5 think think VB 20157 7603 6 of of IN 20157 7603 7 to to IN 20157 7603 8 - - HYPH 20157 7603 9 morrow morrow NNP 20157 7603 10 , , , 20157 7603 11 " " '' 20157 7603 12 Maddalena Maddalena NNP 20157 7603 13 said say VBD 20157 7603 14 . . . 20157 7604 1 She -PRON- PRP 20157 7604 2 arranged arrange VBD 20157 7604 3 her -PRON- PRP$ 20157 7604 4 skirt skirt NN 20157 7604 5 with with IN 20157 7604 6 her -PRON- PRP$ 20157 7604 7 hands hand NNS 20157 7604 8 , , , 20157 7604 9 and and CC 20157 7604 10 crossed cross VBD 20157 7604 11 one one CD 20157 7604 12 foot foot NN 20157 7604 13 over over IN 20157 7604 14 the the DT 20157 7604 15 other other JJ 20157 7604 16 . . . 20157 7605 1 " " `` 20157 7605 2 Do do VBP 20157 7605 3 you -PRON- PRP 20157 7605 4 always always RB 20157 7605 5 live live VB 20157 7605 6 for for IN 20157 7605 7 the the DT 20157 7605 8 day day NN 20157 7605 9 ? ? . 20157 7605 10 " " '' 20157 7606 1 Maurice Maurice NNP 20157 7606 2 asked ask VBD 20157 7606 3 her -PRON- PRP 20157 7606 4 . . . 20157 7607 1 She -PRON- PRP 20157 7607 2 did do VBD 20157 7607 3 not not RB 20157 7607 4 understand understand VB 20157 7607 5 him -PRON- PRP 20157 7607 6 . . . 20157 7608 1 " " `` 20157 7608 2 I -PRON- PRP 20157 7608 3 do do VBP 20157 7608 4 not not RB 20157 7608 5 want want VB 20157 7608 6 to to TO 20157 7608 7 think think VB 20157 7608 8 of of IN 20157 7608 9 to to IN 20157 7608 10 - - HYPH 20157 7608 11 morrow morrow NNP 20157 7608 12 , , , 20157 7608 13 " " '' 20157 7608 14 she -PRON- PRP 20157 7608 15 said say VBD 20157 7608 16 . . . 20157 7609 1 " " `` 20157 7609 2 There there EX 20157 7609 3 will will MD 20157 7609 4 be be VB 20157 7609 5 no no DT 20157 7609 6 fair fair JJ 20157 7609 7 then then RB 20157 7609 8 . . . 20157 7609 9 " " '' 20157 7610 1 " " `` 20157 7610 2 And and CC 20157 7610 3 you -PRON- PRP 20157 7610 4 would would MD 20157 7610 5 like like VB 20157 7610 6 always always RB 20157 7610 7 to to TO 20157 7610 8 be be VB 20157 7610 9 at at IN 20157 7610 10 the the DT 20157 7610 11 fair fair NN 20157 7610 12 ? ? . 20157 7610 13 " " '' 20157 7611 1 " " `` 20157 7611 2 Si Si NNP 20157 7611 3 , , , 20157 7611 4 signore signore NN 20157 7611 5 , , , 20157 7611 6 always always RB 20157 7611 7 . . . 20157 7611 8 " " '' 20157 7612 1 There there EX 20157 7612 2 was be VBD 20157 7612 3 a a DT 20157 7612 4 great great JJ 20157 7612 5 conviction conviction NN 20157 7612 6 in in IN 20157 7612 7 her -PRON- PRP$ 20157 7612 8 simple simple JJ 20157 7612 9 statement statement NN 20157 7612 10 . . . 20157 7613 1 " " `` 20157 7613 2 And and CC 20157 7613 3 you -PRON- PRP 20157 7613 4 , , , 20157 7613 5 signorino signorino JJ 20157 7613 6 ? ? . 20157 7613 7 " " '' 20157 7614 1 She -PRON- PRP 20157 7614 2 was be VBD 20157 7614 3 curious curious JJ 20157 7614 4 about about IN 20157 7614 5 him -PRON- PRP 20157 7614 6 to to IN 20157 7614 7 - - HYPH 20157 7614 8 night night NN 20157 7614 9 . . . 20157 7615 1 " " `` 20157 7615 2 I -PRON- PRP 20157 7615 3 do do VBP 20157 7615 4 n't not RB 20157 7615 5 know know VB 20157 7615 6 what what WP 20157 7615 7 I -PRON- PRP 20157 7615 8 should should MD 20157 7615 9 like like VB 20157 7615 10 , , , 20157 7615 11 " " '' 20157 7615 12 he -PRON- PRP 20157 7615 13 said say VBD 20157 7615 14 . . . 20157 7616 1 He -PRON- PRP 20157 7616 2 looked look VBD 20157 7616 3 up up RP 20157 7616 4 at at IN 20157 7616 5 the the DT 20157 7616 6 great great JJ 20157 7616 7 darkness darkness NN 20157 7616 8 of of IN 20157 7616 9 Etna Etna NNP 20157 7616 10 , , , 20157 7616 11 and and CC 20157 7616 12 again again RB 20157 7616 13 a a DT 20157 7616 14 longing longing NN 20157 7616 15 came come VBD 20157 7616 16 to to IN 20157 7616 17 him -PRON- PRP 20157 7616 18 to to TO 20157 7616 19 climb climb VB 20157 7616 20 up up RP 20157 7616 21 , , , 20157 7616 22 far far RB 20157 7616 23 up up RB 20157 7616 24 , , , 20157 7616 25 into into IN 20157 7616 26 those those DT 20157 7616 27 beech beech JJ 20157 7616 28 forests forest NNS 20157 7616 29 that that WDT 20157 7616 30 looked look VBD 20157 7616 31 towards towards IN 20157 7616 32 the the DT 20157 7616 33 Isles Isles NNPS 20157 7616 34 of of IN 20157 7616 35 Lipari Lipari NNP 20157 7616 36 . . . 20157 7617 1 He -PRON- PRP 20157 7617 2 wanted want VBD 20157 7617 3 greater great JJR 20157 7617 4 freedom freedom NN 20157 7617 5 . . . 20157 7618 1 Even even RB 20157 7618 2 the the DT 20157 7618 3 fair fair NN 20157 7618 4 was be VBD 20157 7618 5 prison prison NN 20157 7618 6 . . . 20157 7619 1 " " `` 20157 7619 2 But but CC 20157 7619 3 I -PRON- PRP 20157 7619 4 think think VBP 20157 7619 5 , , , 20157 7619 6 " " '' 20157 7619 7 he -PRON- PRP 20157 7619 8 said say VBD 20157 7619 9 , , , 20157 7619 10 after after IN 20157 7619 11 a a DT 20157 7619 12 pause--"I pause--"I NNP 20157 7619 13 think think VBP 20157 7619 14 I -PRON- PRP 20157 7619 15 should should MD 20157 7619 16 like like VB 20157 7619 17 to to TO 20157 7619 18 carry carry VB 20157 7619 19 you -PRON- PRP 20157 7619 20 off off RP 20157 7619 21 , , , 20157 7619 22 Maddalena Maddalena NNP 20157 7619 23 , , , 20157 7619 24 up up RB 20157 7619 25 there there RB 20157 7619 26 , , , 20157 7619 27 far far RB 20157 7619 28 up up RB 20157 7619 29 on on IN 20157 7619 30 Etna Etna NNP 20157 7619 31 . . . 20157 7619 32 " " '' 20157 7620 1 He -PRON- PRP 20157 7620 2 remembered remember VBD 20157 7620 3 his -PRON- PRP$ 20157 7620 4 feeling feeling NN 20157 7620 5 when when WRB 20157 7620 6 he -PRON- PRP 20157 7620 7 had have VBD 20157 7620 8 put put VBN 20157 7620 9 his -PRON- PRP$ 20157 7620 10 arms arm NNS 20157 7620 11 round round IN 20157 7620 12 her -PRON- PRP 20157 7620 13 in in IN 20157 7620 14 the the DT 20157 7620 15 dance dance NN 20157 7620 16 . . . 20157 7621 1 It -PRON- PRP 20157 7621 2 had have VBD 20157 7621 3 been be VBN 20157 7621 4 like like IN 20157 7621 5 putting put VBG 20157 7621 6 his -PRON- PRP$ 20157 7621 7 arms arm NNS 20157 7621 8 round round JJ 20157 7621 9 ignorance ignorance NN 20157 7621 10 that that WDT 20157 7621 11 wanted want VBD 20157 7621 12 to to TO 20157 7621 13 be be VB 20157 7621 14 knowledge knowledge NN 20157 7621 15 . . . 20157 7622 1 Who who WP 20157 7622 2 would would MD 20157 7622 3 be be VB 20157 7622 4 Maddalena Maddalena NNP 20157 7622 5 's 's POS 20157 7622 6 teacher teacher NN 20157 7622 7 ? ? . 20157 7623 1 Not not RB 20157 7623 2 he -PRON- PRP 20157 7623 3 . . . 20157 7624 1 And and CC 20157 7624 2 yet yet RB 20157 7624 3 he -PRON- PRP 20157 7624 4 had have VBD 20157 7624 5 almost almost RB 20157 7624 6 intended intend VBN 20157 7624 7 to to TO 20157 7624 8 have have VB 20157 7624 9 his -PRON- PRP$ 20157 7624 10 revenge revenge NN 20157 7624 11 upon upon IN 20157 7624 12 Salvatore Salvatore NNP 20157 7624 13 . . . 20157 7625 1 " " `` 20157 7625 2 Shall Shall MD 20157 7625 3 we -PRON- PRP 20157 7625 4 go go VB 20157 7625 5 now now RB 20157 7625 6 ? ? . 20157 7625 7 " " '' 20157 7626 1 he -PRON- PRP 20157 7626 2 said say VBD 20157 7626 3 . . . 20157 7627 1 " " `` 20157 7627 2 Shall Shall MD 20157 7627 3 we -PRON- PRP 20157 7627 4 go go VB 20157 7627 5 off off RP 20157 7627 6 to to IN 20157 7627 7 Etna Etna NNP 20157 7627 8 , , , 20157 7627 9 Maddalena Maddalena NNP 20157 7627 10 ? ? . 20157 7627 11 " " '' 20157 7628 1 " " `` 20157 7628 2 Signorino Signorino NNP 20157 7628 3 ! ! . 20157 7628 4 " " '' 20157 7629 1 She -PRON- PRP 20157 7629 2 gave give VBD 20157 7629 3 a a DT 20157 7629 4 little little JJ 20157 7629 5 laugh laugh NN 20157 7629 6 . . . 20157 7630 1 " " `` 20157 7630 2 We -PRON- PRP 20157 7630 3 must must MD 20157 7630 4 go go VB 20157 7630 5 home home RB 20157 7630 6 after after IN 20157 7630 7 the the DT 20157 7630 8 fireworks firework NNS 20157 7630 9 . . . 20157 7630 10 " " '' 20157 7631 1 " " `` 20157 7631 2 Why why WRB 20157 7631 3 should should MD 20157 7631 4 we -PRON- PRP 20157 7631 5 ? ? . 20157 7632 1 Why why WRB 20157 7632 2 should should MD 20157 7632 3 we -PRON- PRP 20157 7632 4 not not RB 20157 7632 5 take take VB 20157 7632 6 the the DT 20157 7632 7 donkeys donkey NNS 20157 7632 8 now now RB 20157 7632 9 ? ? . 20157 7633 1 Gaspare gaspare NN 20157 7633 2 is be VBZ 20157 7633 3 dancing dance VBG 20157 7633 4 . . . 20157 7634 1 Your -PRON- PRP$ 20157 7634 2 father father NN 20157 7634 3 is be VBZ 20157 7634 4 playing play VBG 20157 7634 5 cards card NNS 20157 7634 6 . . . 20157 7635 1 No no DT 20157 7635 2 one one NN 20157 7635 3 would would MD 20157 7635 4 notice notice VB 20157 7635 5 . . . 20157 7636 1 Shall Shall MD 20157 7636 2 we -PRON- PRP 20157 7636 3 ? ? . 20157 7637 1 Shall Shall MD 20157 7637 2 we -PRON- PRP 20157 7637 3 go go VB 20157 7637 4 now now RB 20157 7637 5 and and CC 20157 7637 6 get get VB 20157 7637 7 the the DT 20157 7637 8 donkeys donkey NNS 20157 7637 9 , , , 20157 7637 10 Maddalena Maddalena NNP 20157 7637 11 ? ? . 20157 7637 12 " " '' 20157 7638 1 But but CC 20157 7638 2 she -PRON- PRP 20157 7638 3 replied reply VBD 20157 7638 4 : : : 20157 7638 5 " " `` 20157 7638 6 A a DT 20157 7638 7 girl girl NN 20157 7638 8 can can MD 20157 7638 9 only only RB 20157 7638 10 go go VB 20157 7638 11 like like IN 20157 7638 12 that that DT 20157 7638 13 with with IN 20157 7638 14 a a DT 20157 7638 15 man man NN 20157 7638 16 when when WRB 20157 7638 17 she -PRON- PRP 20157 7638 18 is be VBZ 20157 7638 19 married married JJ 20157 7638 20 . . . 20157 7638 21 " " '' 20157 7639 1 " " `` 20157 7639 2 That that DT 20157 7639 3 's be VBZ 20157 7639 4 not not RB 20157 7639 5 true true JJ 20157 7639 6 , , , 20157 7639 7 " " '' 20157 7639 8 he -PRON- PRP 20157 7639 9 said say VBD 20157 7639 10 . . . 20157 7640 1 " " `` 20157 7640 2 She -PRON- PRP 20157 7640 3 can can MD 20157 7640 4 go go VB 20157 7640 5 like like IN 20157 7640 6 that that DT 20157 7640 7 with with IN 20157 7640 8 a a DT 20157 7640 9 man man NN 20157 7640 10 she -PRON- PRP 20157 7640 11 loves love VBZ 20157 7640 12 . . . 20157 7640 13 " " '' 20157 7641 1 " " `` 20157 7641 2 But but CC 20157 7641 3 then then RB 20157 7641 4 she -PRON- PRP 20157 7641 5 is be VBZ 20157 7641 6 wicked wicked JJ 20157 7641 7 , , , 20157 7641 8 and and CC 20157 7641 9 the the DT 20157 7641 10 Madonna Madonna NNP 20157 7641 11 will will MD 20157 7641 12 not not RB 20157 7641 13 hear hear VB 20157 7641 14 her -PRON- PRP 20157 7641 15 when when WRB 20157 7641 16 she -PRON- PRP 20157 7641 17 prays pray VBZ 20157 7641 18 , , , 20157 7641 19 signorino signorino NNP 20157 7641 20 . . . 20157 7641 21 " " '' 20157 7642 1 " " `` 20157 7642 2 Would Would MD 20157 7642 3 n't not RB 20157 7642 4 you -PRON- PRP 20157 7642 5 do do VB 20157 7642 6 anything anything NN 20157 7642 7 for for IN 20157 7642 8 a a DT 20157 7642 9 man man NN 20157 7642 10 you -PRON- PRP 20157 7642 11 really really RB 20157 7642 12 loved love VBD 20157 7642 13 ? ? . 20157 7643 1 Would Would MD 20157 7643 2 n't not RB 20157 7643 3 you -PRON- PRP 20157 7643 4 forget forget VB 20157 7643 5 everything everything NN 20157 7643 6 ? ? . 20157 7644 1 Would Would MD 20157 7644 2 n't not RB 20157 7644 3 you -PRON- PRP 20157 7644 4 forget forget VB 20157 7644 5 even even RB 20157 7644 6 the the DT 20157 7644 7 Madonna Madonna NNP 20157 7644 8 ? ? . 20157 7644 9 " " '' 20157 7645 1 She -PRON- PRP 20157 7645 2 looked look VBD 20157 7645 3 at at IN 20157 7645 4 him -PRON- PRP 20157 7645 5 . . . 20157 7646 1 " " `` 20157 7646 2 Non Non NNP 20157 7646 3 lo lo NNP 20157 7646 4 so so RB 20157 7646 5 . . . 20157 7646 6 " " '' 20157 7647 1 It -PRON- PRP 20157 7647 2 seemed seem VBD 20157 7647 3 to to IN 20157 7647 4 him -PRON- PRP 20157 7647 5 that that IN 20157 7647 6 he -PRON- PRP 20157 7647 7 was be VBD 20157 7647 8 answered answer VBN 20157 7647 9 . . . 20157 7648 1 " " `` 20157 7648 2 Would Would MD 20157 7648 3 n't not RB 20157 7648 4 you -PRON- PRP 20157 7648 5 forget forget VB 20157 7648 6 the the DT 20157 7648 7 Madonna Madonna NNP 20157 7648 8 for for IN 20157 7648 9 me -PRON- PRP 20157 7648 10 ? ? . 20157 7648 11 " " '' 20157 7649 1 he -PRON- PRP 20157 7649 2 whispered whisper VBD 20157 7649 3 , , , 20157 7649 4 leaning lean VBG 20157 7649 5 towards towards IN 20157 7649 6 her -PRON- PRP 20157 7649 7 . . . 20157 7650 1 There there EX 20157 7650 2 was be VBD 20157 7650 3 a a DT 20157 7650 4 loud loud JJ 20157 7650 5 report report NN 20157 7650 6 close close RB 20157 7650 7 to to IN 20157 7650 8 them -PRON- PRP 20157 7650 9 , , , 20157 7650 10 a a DT 20157 7650 11 whizzing whiz VBG 20157 7650 12 noise noise NN 20157 7650 13 , , , 20157 7650 14 a a DT 20157 7650 15 deep deep JJ 20157 7650 16 murmur murmur NN 20157 7650 17 from from IN 20157 7650 18 the the DT 20157 7650 19 crowd crowd NN 20157 7650 20 , , , 20157 7650 21 and and CC 20157 7650 22 in in IN 20157 7650 23 the the DT 20157 7650 24 clear clear JJ 20157 7650 25 sky sky NN 20157 7650 26 above above IN 20157 7650 27 Etna Etna NNP 20157 7650 28 the the DT 20157 7650 29 first first JJ 20157 7650 30 rocket rocket NN 20157 7650 31 burst burst NN 20157 7650 32 , , , 20157 7650 33 showering shower VBG 20157 7650 34 down down RP 20157 7650 35 a a DT 20157 7650 36 cataract cataract NN 20157 7650 37 of of IN 20157 7650 38 golden golden JJ 20157 7650 39 stars star NNS 20157 7650 40 , , , 20157 7650 41 which which WDT 20157 7650 42 streamed stream VBD 20157 7650 43 towards towards IN 20157 7650 44 the the DT 20157 7650 45 earth earth NN 20157 7650 46 , , , 20157 7650 47 leaving leave VBG 20157 7650 48 trails trail NNS 20157 7650 49 of of IN 20157 7650 50 fire fire NN 20157 7650 51 behind behind IN 20157 7650 52 them -PRON- PRP 20157 7650 53 . . . 20157 7651 1 The the DT 20157 7651 2 sound sound NN 20157 7651 3 of of IN 20157 7651 4 the the DT 20157 7651 5 grinding grind VBG 20157 7651 6 organ organ NN 20157 7651 7 and and CC 20157 7651 8 of of IN 20157 7651 9 the the DT 20157 7651 10 shepherd shepherd NNP 20157 7651 11 boy boy NNP 20157 7651 12 's 's POS 20157 7651 13 flute flute NN 20157 7651 14 ceased cease VBD 20157 7651 15 in in IN 20157 7651 16 the the DT 20157 7651 17 dancing dancing NN 20157 7651 18 - - HYPH 20157 7651 19 room room NN 20157 7651 20 , , , 20157 7651 21 and and CC 20157 7651 22 the the DT 20157 7651 23 crowd crowd NN 20157 7651 24 within within IN 20157 7651 25 rushed rush VBD 20157 7651 26 out out RP 20157 7651 27 into into IN 20157 7651 28 the the DT 20157 7651 29 market market NN 20157 7651 30 - - HYPH 20157 7651 31 place place NN 20157 7651 32 . . . 20157 7652 1 " " `` 20157 7652 2 Signorino Signorino NNP 20157 7652 3 ! ! . 20157 7653 1 Signorino Signorino NNP 20157 7653 2 ! ! . 20157 7654 1 Come come VB 20157 7654 2 with with IN 20157 7654 3 me -PRON- PRP 20157 7654 4 ! ! . 20157 7655 1 We -PRON- PRP 20157 7655 2 can can MD 20157 7655 3 not not RB 20157 7655 4 see see VB 20157 7655 5 properly properly RB 20157 7655 6 here here RB 20157 7655 7 ! ! . 20157 7656 1 I -PRON- PRP 20157 7656 2 know know VBP 20157 7656 3 where where WRB 20157 7656 4 to to TO 20157 7656 5 go go VB 20157 7656 6 . . . 20157 7657 1 There there EX 20157 7657 2 will will MD 20157 7657 3 be be VB 20157 7657 4 wheels wheel NNS 20157 7657 5 of of IN 20157 7657 6 fire fire NN 20157 7657 7 , , , 20157 7657 8 and and CC 20157 7657 9 masses masse NNS 20157 7657 10 of of IN 20157 7657 11 flowers flower NNS 20157 7657 12 , , , 20157 7657 13 and and CC 20157 7657 14 a a DT 20157 7657 15 picture picture NN 20157 7657 16 of of IN 20157 7657 17 the the DT 20157 7657 18 Regina Regina NNP 20157 7657 19 Margherita Margherita NNP 20157 7657 20 . . . 20157 7658 1 Presto Presto NNP 20157 7658 2 ! ! . 20157 7659 1 Presto Presto NNP 20157 7659 2 ! ! . 20157 7659 3 " " '' 20157 7660 1 Gaspare gaspare NN 20157 7660 2 had have VBD 20157 7660 3 hold hold NN 20157 7660 4 of of IN 20157 7660 5 Maurice Maurice NNP 20157 7660 6 by by IN 20157 7660 7 the the DT 20157 7660 8 arm arm NN 20157 7660 9 . . . 20157 7661 1 " " `` 20157 7661 2 E E NNP 20157 7661 3 ' ' '' 20157 7661 4 finito finito NN 20157 7661 5 ! ! . 20157 7661 6 " " '' 20157 7662 1 Maurice Maurice NNP 20157 7662 2 murmured murmur VBN 20157 7662 3 . . . 20157 7663 1 It -PRON- PRP 20157 7663 2 seemed seem VBD 20157 7663 3 to to IN 20157 7663 4 him -PRON- PRP 20157 7663 5 that that IN 20157 7663 6 the the DT 20157 7663 7 last last JJ 20157 7663 8 day day NN 20157 7663 9 of of IN 20157 7663 10 his -PRON- PRP$ 20157 7663 11 wild wild JJ 20157 7663 12 youth youth NN 20157 7663 13 was be VBD 20157 7663 14 at at IN 20157 7663 15 an an DT 20157 7663 16 end end NN 20157 7663 17 . . . 20157 7664 1 " " `` 20157 7664 2 E E NNP 20157 7664 3 ' ' '' 20157 7664 4 finito finito NN 20157 7664 5 ! ! . 20157 7664 6 " " '' 20157 7665 1 he -PRON- PRP 20157 7665 2 repeated repeat VBD 20157 7665 3 . . . 20157 7666 1 But but CC 20157 7666 2 there there EX 20157 7666 3 was be VBD 20157 7666 4 still still RB 20157 7666 5 an an DT 20157 7666 6 hour hour NN 20157 7666 7 . . . 20157 7667 1 And and CC 20157 7667 2 who who WP 20157 7667 3 can can MD 20157 7667 4 tell tell VB 20157 7667 5 what what WP 20157 7667 6 an an DT 20157 7667 7 hour hour NN 20157 7667 8 will will MD 20157 7667 9 bring bring VB 20157 7667 10 forth forth RB 20157 7667 11 ? ? . 20157 7668 1 XVII XVII NNP 20157 7668 2 It -PRON- PRP 20157 7668 3 was be VBD 20157 7668 4 nearly nearly RB 20157 7668 5 two two CD 20157 7668 6 o'clock o'clock NN 20157 7668 7 in in IN 20157 7668 8 the the DT 20157 7668 9 morning morning NN 20157 7668 10 when when WRB 20157 7668 11 Maurice Maurice NNP 20157 7668 12 and and CC 20157 7668 13 Gaspare Gaspare NNP 20157 7668 14 said say VBD 20157 7668 15 good good NN 20157 7668 16 - - HYPH 20157 7668 17 bye bye NN 20157 7668 18 to to IN 20157 7668 19 Maddalena Maddalena NNP 20157 7668 20 and and CC 20157 7668 21 her -PRON- PRP$ 20157 7668 22 father father NN 20157 7668 23 on on IN 20157 7668 24 the the DT 20157 7668 25 road road NN 20157 7668 26 by by IN 20157 7668 27 Isola Isola NNP 20157 7668 28 Bella Bella NNP 20157 7668 29 . . . 20157 7669 1 Salvatore Salvatore NNP 20157 7669 2 had have VBD 20157 7669 3 left leave VBN 20157 7669 4 the the DT 20157 7669 5 three three CD 20157 7669 6 donkeys donkey NNS 20157 7669 7 at at IN 20157 7669 8 Cattaro Cattaro NNP 20157 7669 9 , , , 20157 7669 10 and and CC 20157 7669 11 had have VBD 20157 7669 12 come come VBN 20157 7669 13 the the DT 20157 7669 14 rest rest NN 20157 7669 15 of of IN 20157 7669 16 the the DT 20157 7669 17 way way NN 20157 7669 18 on on IN 20157 7669 19 foot foot NN 20157 7669 20 , , , 20157 7669 21 while while IN 20157 7669 22 Maddalena Maddalena NNP 20157 7669 23 rode ride VBD 20157 7669 24 Gaspare Gaspare NNP 20157 7669 25 's 's POS 20157 7669 26 beast beast NN 20157 7669 27 . . . 20157 7670 1 " " `` 20157 7670 2 The the DT 20157 7670 3 donkey donkey NN 20157 7670 4 you -PRON- PRP 20157 7670 5 bought buy VBD 20157 7670 6 is be VBZ 20157 7670 7 for for IN 20157 7670 8 Maddalena Maddalena NNP 20157 7670 9 , , , 20157 7670 10 " " '' 20157 7670 11 Maurice Maurice NNP 20157 7670 12 had have VBD 20157 7670 13 said say VBN 20157 7670 14 to to IN 20157 7670 15 him -PRON- PRP 20157 7670 16 . . . 20157 7671 1 And and CC 20157 7671 2 the the DT 20157 7671 3 fisherman fisherman NN 20157 7671 4 had have VBD 20157 7671 5 burst burst VBN 20157 7671 6 into into IN 20157 7671 7 effusive effusive JJ 20157 7671 8 thanks thank NNS 20157 7671 9 . . . 20157 7672 1 But but CC 20157 7672 2 already already RB 20157 7672 3 he -PRON- PRP 20157 7672 4 had have VBD 20157 7672 5 his -PRON- PRP$ 20157 7672 6 eye eye NN 20157 7672 7 on on IN 20157 7672 8 a a DT 20157 7672 9 possible possible JJ 20157 7672 10 customer customer NN 20157 7672 11 in in IN 20157 7672 12 Cattaro Cattaro NNP 20157 7672 13 . . . 20157 7673 1 As as RB 20157 7673 2 soon soon RB 20157 7673 3 as as IN 20157 7673 4 the the DT 20157 7673 5 Inglese Inglese NNPS 20157 7673 6 had have VBD 20157 7673 7 gone go VBN 20157 7673 8 back back RB 20157 7673 9 to to IN 20157 7673 10 his -PRON- PRP$ 20157 7673 11 own own JJ 20157 7673 12 country country NN 20157 7673 13 the the DT 20157 7673 14 donkey donkey NN 20157 7673 15 would would MD 20157 7673 16 be be VB 20157 7673 17 resold resold VBN 20157 7673 18 at at IN 20157 7673 19 a a DT 20157 7673 20 good good JJ 20157 7673 21 price price NN 20157 7673 22 . . . 20157 7674 1 What what WP 20157 7674 2 did do VBD 20157 7674 3 a a DT 20157 7674 4 fisherman fisherman NN 20157 7674 5 want want VB 20157 7674 6 with with IN 20157 7674 7 donkeys donkey NNS 20157 7674 8 , , , 20157 7674 9 and and CC 20157 7674 10 how how WRB 20157 7674 11 was be VBD 20157 7674 12 an an DT 20157 7674 13 animal animal NN 20157 7674 14 to to TO 20157 7674 15 be be VB 20157 7674 16 stabled stable VBN 20157 7674 17 on on IN 20157 7674 18 the the DT 20157 7674 19 Sirens Sirens NNP 20157 7674 20 ' ' POS 20157 7674 21 Isle Isle NNP 20157 7674 22 ? ? . 20157 7675 1 As as RB 20157 7675 2 soon soon RB 20157 7675 3 as as IN 20157 7675 4 the the DT 20157 7675 5 Inglese Inglese NNPS 20157 7675 6 was be VBD 20157 7675 7 gone go VBN 20157 7675 8 , , , 20157 7675 9 Salvatore Salvatore NNP 20157 7675 10 meant mean VBD 20157 7675 11 to to TO 20157 7675 12 put put VB 20157 7675 13 a a DT 20157 7675 14 fine fine JJ 20157 7675 15 sum sum NN 20157 7675 16 of of IN 20157 7675 17 money money NN 20157 7675 18 into into IN 20157 7675 19 his -PRON- PRP$ 20157 7675 20 pocket pocket NN 20157 7675 21 . . . 20157 7676 1 " " `` 20157 7676 2 Addio Addio NNP 20157 7676 3 , , , 20157 7676 4 signorino signorino JJ 20157 7676 5 ! ! . 20157 7676 6 " " '' 20157 7677 1 he -PRON- PRP 20157 7677 2 said say VBD 20157 7677 3 , , , 20157 7677 4 sweeping sweep VBG 20157 7677 5 off off RP 20157 7677 6 his -PRON- PRP$ 20157 7677 7 hat hat NN 20157 7677 8 with with IN 20157 7677 9 the the DT 20157 7677 10 wild wild JJ 20157 7677 11 , , , 20157 7677 12 half half RB 20157 7677 13 - - HYPH 20157 7677 14 impudent impudent JJ 20157 7677 15 gesture gesture NN 20157 7677 16 that that WDT 20157 7677 17 was be VBD 20157 7677 18 peculiar peculiar JJ 20157 7677 19 to to IN 20157 7677 20 him -PRON- PRP 20157 7677 21 . . . 20157 7678 1 " " `` 20157 7678 2 I -PRON- PRP 20157 7678 3 kiss kiss VBP 20157 7678 4 your -PRON- PRP$ 20157 7678 5 hand hand NN 20157 7678 6 and and CC 20157 7678 7 I -PRON- PRP 20157 7678 8 kiss kiss VBP 20157 7678 9 the the DT 20157 7678 10 hand hand NN 20157 7678 11 of of IN 20157 7678 12 your -PRON- PRP$ 20157 7678 13 signora signora NN 20157 7678 14 . . . 20157 7678 15 " " '' 20157 7679 1 He -PRON- PRP 20157 7679 2 bent bend VBD 20157 7679 3 down down RP 20157 7679 4 his -PRON- PRP$ 20157 7679 5 head head NN 20157 7679 6 as as IN 20157 7679 7 if if IN 20157 7679 8 he -PRON- PRP 20157 7679 9 were be VBD 20157 7679 10 going go VBG 20157 7679 11 to to TO 20157 7679 12 translate translate VB 20157 7679 13 the the DT 20157 7679 14 formal formal JJ 20157 7679 15 phrase phrase NN 20157 7679 16 into into IN 20157 7679 17 an an DT 20157 7679 18 action action NN 20157 7679 19 , , , 20157 7679 20 but but CC 20157 7679 21 Maurice Maurice NNP 20157 7679 22 drew draw VBD 20157 7679 23 back back RB 20157 7679 24 . . . 20157 7680 1 " " `` 20157 7680 2 Addio addio JJ 20157 7680 3 , , , 20157 7680 4 Salvatore Salvatore NNP 20157 7680 5 , , , 20157 7680 6 " " '' 20157 7680 7 he -PRON- PRP 20157 7680 8 said say VBD 20157 7680 9 . . . 20157 7681 1 His -PRON- PRP$ 20157 7681 2 voice voice NN 20157 7681 3 was be VBD 20157 7681 4 low low JJ 20157 7681 5 . . . 20157 7682 1 " " `` 20157 7682 2 Addio Addio NNP 20157 7682 3 , , , 20157 7682 4 Maddalena Maddalena NNP 20157 7682 5 ! ! . 20157 7682 6 " " '' 20157 7683 1 he -PRON- PRP 20157 7683 2 added add VBD 20157 7683 3 . . . 20157 7684 1 She -PRON- PRP 20157 7684 2 murmured murmur VBD 20157 7684 3 something something NN 20157 7684 4 in in IN 20157 7684 5 reply reply NN 20157 7684 6 . . . 20157 7685 1 Salvatore Salvatore NNP 20157 7685 2 looked look VBD 20157 7685 3 keenly keenly RB 20157 7685 4 from from IN 20157 7685 5 one one CD 20157 7685 6 to to IN 20157 7685 7 the the DT 20157 7685 8 other other JJ 20157 7685 9 . . . 20157 7686 1 " " `` 20157 7686 2 Are be VBP 20157 7686 3 you -PRON- PRP 20157 7686 4 tired tired JJ 20157 7686 5 , , , 20157 7686 6 Maddalena Maddalena NNP 20157 7686 7 ? ? . 20157 7686 8 " " '' 20157 7687 1 he -PRON- PRP 20157 7687 2 asked ask VBD 20157 7687 3 , , , 20157 7687 4 with with IN 20157 7687 5 a a DT 20157 7687 6 sort sort NN 20157 7687 7 of of IN 20157 7687 8 rough rough JJ 20157 7687 9 suspicion suspicion NN 20157 7687 10 . . . 20157 7688 1 " " `` 20157 7688 2 Si si VB 20157 7688 3 , , , 20157 7688 4 " " '' 20157 7688 5 she -PRON- PRP 20157 7688 6 answered answer VBD 20157 7688 7 . . . 20157 7689 1 She -PRON- PRP 20157 7689 2 followed follow VBD 20157 7689 3 him -PRON- PRP 20157 7689 4 slowly slowly RB 20157 7689 5 across across IN 20157 7689 6 the the DT 20157 7689 7 railway railway NN 20157 7689 8 line line NN 20157 7689 9 towards towards IN 20157 7689 10 the the DT 20157 7689 11 sea sea NN 20157 7689 12 , , , 20157 7689 13 while while IN 20157 7689 14 Maurice Maurice NNP 20157 7689 15 and and CC 20157 7689 16 Gaspare Gaspare NNP 20157 7689 17 turned turn VBD 20157 7689 18 their -PRON- PRP$ 20157 7689 19 donkeys donkey NNS 20157 7689 20 ' ' POS 20157 7689 21 heads head NNS 20157 7689 22 towards towards IN 20157 7689 23 the the DT 20157 7689 24 mountain mountain NN 20157 7689 25 . . . 20157 7690 1 They -PRON- PRP 20157 7690 2 rode ride VBD 20157 7690 3 upward upward RB 20157 7690 4 in in IN 20157 7690 5 silence silence NN 20157 7690 6 . . . 20157 7691 1 Gaspare gaspare NN 20157 7691 2 was be VBD 20157 7691 3 sleepy sleepy JJ 20157 7691 4 . . . 20157 7692 1 His -PRON- PRP$ 20157 7692 2 head head NN 20157 7692 3 nodded nod VBD 20157 7692 4 loosely loosely RB 20157 7692 5 as as IN 20157 7692 6 he -PRON- PRP 20157 7692 7 rode ride VBD 20157 7692 8 , , , 20157 7692 9 but but CC 20157 7692 10 his -PRON- PRP$ 20157 7692 11 hands hand NNS 20157 7692 12 never never RB 20157 7692 13 let let VBP 20157 7692 14 go go VB 20157 7692 15 their -PRON- PRP$ 20157 7692 16 careful careful JJ 20157 7692 17 hold hold NN 20157 7692 18 of of IN 20157 7692 19 the the DT 20157 7692 20 clock clock NN 20157 7692 21 . . . 20157 7693 1 Round round VB 20157 7693 2 about about IN 20157 7693 3 him -PRON- PRP 20157 7693 4 his -PRON- PRP$ 20157 7693 5 many many JJ 20157 7693 6 purchases purchase NNS 20157 7693 7 were be VBD 20157 7693 8 carefully carefully RB 20157 7693 9 disposed dispose VBN 20157 7693 10 , , , 20157 7693 11 fastened fasten VBN 20157 7693 12 elaborately elaborately RB 20157 7693 13 to to IN 20157 7693 14 the the DT 20157 7693 15 big big JJ 20157 7693 16 saddle saddle NN 20157 7693 17 . . . 20157 7694 1 The the DT 20157 7694 2 roses rose NNS 20157 7694 3 , , , 20157 7694 4 faded fade VBD 20157 7694 5 now now RB 20157 7694 6 , , , 20157 7694 7 were be VBD 20157 7694 8 still still RB 20157 7694 9 above above IN 20157 7694 10 his -PRON- PRP$ 20157 7694 11 ears ear NNS 20157 7694 12 . . . 20157 7695 1 Maurice Maurice NNP 20157 7695 2 rode ride VBD 20157 7695 3 behind behind RB 20157 7695 4 . . . 20157 7696 1 He -PRON- PRP 20157 7696 2 was be VBD 20157 7696 3 not not RB 20157 7696 4 sleepy sleepy JJ 20157 7696 5 . . . 20157 7697 1 He -PRON- PRP 20157 7697 2 felt feel VBD 20157 7697 3 as as IN 20157 7697 4 if if IN 20157 7697 5 he -PRON- PRP 20157 7697 6 would would MD 20157 7697 7 never never RB 20157 7697 8 sleep sleep VB 20157 7697 9 again again RB 20157 7697 10 . . . 20157 7698 1 As as IN 20157 7698 2 they -PRON- PRP 20157 7698 3 drew draw VBD 20157 7698 4 nearer near RBR 20157 7698 5 to to IN 20157 7698 6 the the DT 20157 7698 7 house house NN 20157 7698 8 of of IN 20157 7698 9 the the DT 20157 7698 10 priest priest NN 20157 7698 11 , , , 20157 7698 12 Gaspare Gaspare NNP 20157 7698 13 pulled pull VBD 20157 7698 14 himself -PRON- PRP 20157 7698 15 together together RB 20157 7698 16 with with IN 20157 7698 17 an an DT 20157 7698 18 effort effort NN 20157 7698 19 , , , 20157 7698 20 half half RB 20157 7698 21 - - HYPH 20157 7698 22 turned turn VBD 20157 7698 23 on on RP 20157 7698 24 his -PRON- PRP$ 20157 7698 25 donkey donkey NN 20157 7698 26 , , , 20157 7698 27 and and CC 20157 7698 28 looked look VBD 20157 7698 29 round round RB 20157 7698 30 at at IN 20157 7698 31 his -PRON- PRP$ 20157 7698 32 padrone padrone NN 20157 7698 33 . . . 20157 7699 1 " " `` 20157 7699 2 Signorino Signorino NNP 20157 7699 3 ! ! . 20157 7699 4 " " '' 20157 7700 1 " " `` 20157 7700 2 Si Si NNP 20157 7700 3 . . . 20157 7700 4 " " '' 20157 7701 1 " " `` 20157 7701 2 Do do VBP 20157 7701 3 you -PRON- PRP 20157 7701 4 think think VB 20157 7701 5 the the DT 20157 7701 6 signora signora NN 20157 7701 7 will will MD 20157 7701 8 be be VB 20157 7701 9 asleep asleep JJ 20157 7701 10 ? ? . 20157 7701 11 " " '' 20157 7702 1 " " `` 20157 7702 2 I -PRON- PRP 20157 7702 3 do do VBP 20157 7702 4 n't not RB 20157 7702 5 know know VB 20157 7702 6 . . . 20157 7703 1 I -PRON- PRP 20157 7703 2 suppose suppose VBP 20157 7703 3 so so RB 20157 7703 4 . . . 20157 7703 5 " " '' 20157 7704 1 The the DT 20157 7704 2 boy boy NN 20157 7704 3 looked look VBD 20157 7704 4 wise wise JJ 20157 7704 5 . . . 20157 7705 1 " " `` 20157 7705 2 I -PRON- PRP 20157 7705 3 do do VBP 20157 7705 4 not not RB 20157 7705 5 think think VB 20157 7705 6 so so RB 20157 7705 7 , , , 20157 7705 8 " " '' 20157 7705 9 he -PRON- PRP 20157 7705 10 said say VBD 20157 7705 11 , , , 20157 7705 12 firmly firmly RB 20157 7705 13 . . . 20157 7706 1 " " `` 20157 7706 2 What what WP 20157 7706 3 -- -- : 20157 7706 4 at at IN 20157 7706 5 three three CD 20157 7706 6 o'clock o'clock NN 20157 7706 7 in in IN 20157 7706 8 the the DT 20157 7706 9 morning morning NN 20157 7706 10 ! ! . 20157 7706 11 " " '' 20157 7707 1 " " `` 20157 7707 2 I -PRON- PRP 20157 7707 3 think think VBP 20157 7707 4 the the DT 20157 7707 5 signora signora NN 20157 7707 6 will will MD 20157 7707 7 be be VB 20157 7707 8 on on IN 20157 7707 9 the the DT 20157 7707 10 terrace terrace NN 20157 7707 11 watching watch VBG 20157 7707 12 for for IN 20157 7707 13 us -PRON- PRP 20157 7707 14 . . . 20157 7707 15 " " '' 20157 7708 1 Maurice Maurice NNP 20157 7708 2 's 's POS 20157 7708 3 lips lip NNS 20157 7708 4 twitched twitch VBN 20157 7708 5 . . . 20157 7709 1 " " `` 20157 7709 2 Chi Chi NNP 20157 7709 3 lo lo NNP 20157 7709 4 sa sa NNP 20157 7709 5 ? ? . 20157 7709 6 " " '' 20157 7710 1 he -PRON- PRP 20157 7710 2 replied reply VBD 20157 7710 3 . . . 20157 7711 1 He -PRON- PRP 20157 7711 2 tried try VBD 20157 7711 3 to to TO 20157 7711 4 speak speak VB 20157 7711 5 carelessly carelessly RB 20157 7711 6 , , , 20157 7711 7 but but CC 20157 7711 8 where where WRB 20157 7711 9 was be VBD 20157 7711 10 his -PRON- PRP$ 20157 7711 11 habitual habitual JJ 20157 7711 12 carelessness carelessness NN 20157 7711 13 of of IN 20157 7711 14 spirit spirit NN 20157 7711 15 , , , 20157 7711 16 his -PRON- PRP$ 20157 7711 17 carelessness carelessness NN 20157 7711 18 of of IN 20157 7711 19 a a DT 20157 7711 20 boy boy NN 20157 7711 21 now now RB 20157 7711 22 ? ? . 20157 7712 1 He -PRON- PRP 20157 7712 2 felt feel VBD 20157 7712 3 that that IN 20157 7712 4 he -PRON- PRP 20157 7712 5 had have VBD 20157 7712 6 lost lose VBN 20157 7712 7 it -PRON- PRP 20157 7712 8 forever forever RB 20157 7712 9 , , , 20157 7712 10 lost lose VBD 20157 7712 11 it -PRON- PRP 20157 7712 12 in in IN 20157 7712 13 that that DT 20157 7712 14 last last JJ 20157 7712 15 hour hour NN 20157 7712 16 of of IN 20157 7712 17 the the DT 20157 7712 18 fair fair NN 20157 7712 19 . . . 20157 7713 1 " " `` 20157 7713 2 Signorino Signorino NNP 20157 7713 3 ! ! . 20157 7713 4 " " '' 20157 7714 1 " " `` 20157 7714 2 Well well UH 20157 7714 3 ? ? . 20157 7714 4 " " '' 20157 7715 1 " " `` 20157 7715 2 Where where WRB 20157 7715 3 were be VBD 20157 7715 4 you -PRON- PRP 20157 7715 5 and and CC 20157 7715 6 Maddalena Maddalena NNP 20157 7715 7 when when WRB 20157 7715 8 I -PRON- PRP 20157 7715 9 was be VBD 20157 7715 10 helping help VBG 20157 7715 11 with with IN 20157 7715 12 the the DT 20157 7715 13 fireworks firework NNS 20157 7715 14 ? ? . 20157 7715 15 " " '' 20157 7716 1 " " `` 20157 7716 2 Close close RB 20157 7716 3 by by RB 20157 7716 4 . . . 20157 7716 5 " " '' 20157 7717 1 " " `` 20157 7717 2 Did do VBD 20157 7717 3 you -PRON- PRP 20157 7717 4 see see VB 20157 7717 5 them -PRON- PRP 20157 7717 6 all all DT 20157 7717 7 ? ? . 20157 7718 1 Did do VBD 20157 7718 2 you -PRON- PRP 20157 7718 3 see see VB 20157 7718 4 the the DT 20157 7718 5 Regina Regina NNP 20157 7718 6 Margherita Margherita NNP 20157 7718 7 ? ? . 20157 7718 8 " " '' 20157 7719 1 " " `` 20157 7719 2 Si Si NNP 20157 7719 3 . . . 20157 7719 4 " " '' 20157 7720 1 " " `` 20157 7720 2 I -PRON- PRP 20157 7720 3 looked look VBD 20157 7720 4 round round RB 20157 7720 5 for for IN 20157 7720 6 you -PRON- PRP 20157 7720 7 , , , 20157 7720 8 but but CC 20157 7720 9 I -PRON- PRP 20157 7720 10 could could MD 20157 7720 11 not not RB 20157 7720 12 see see VB 20157 7720 13 you -PRON- PRP 20157 7720 14 . . . 20157 7720 15 " " '' 20157 7721 1 " " `` 20157 7721 2 There there EX 20157 7721 3 was be VBD 20157 7721 4 such such PDT 20157 7721 5 a a DT 20157 7721 6 crowd crowd NN 20157 7721 7 and and CC 20157 7721 8 it -PRON- PRP 20157 7721 9 was be VBD 20157 7721 10 dark dark JJ 20157 7721 11 . . . 20157 7721 12 " " '' 20157 7722 1 " " `` 20157 7722 2 Yes yes UH 20157 7722 3 . . . 20157 7723 1 Then then RB 20157 7723 2 you -PRON- PRP 20157 7723 3 were be VBD 20157 7723 4 there there RB 20157 7723 5 , , , 20157 7723 6 where where WRB 20157 7723 7 I -PRON- PRP 20157 7723 8 left leave VBD 20157 7723 9 you -PRON- PRP 20157 7723 10 ? ? . 20157 7723 11 " " '' 20157 7724 1 " " `` 20157 7724 2 We -PRON- PRP 20157 7724 3 may may MD 20157 7724 4 have have VB 20157 7724 5 moved move VBN 20157 7724 6 a a DT 20157 7724 7 little little JJ 20157 7724 8 , , , 20157 7724 9 but but CC 20157 7724 10 we -PRON- PRP 20157 7724 11 were be VBD 20157 7724 12 not not RB 20157 7724 13 far far RB 20157 7724 14 off off RB 20157 7724 15 . . . 20157 7724 16 " " '' 20157 7725 1 " " `` 20157 7725 2 I -PRON- PRP 20157 7725 3 can can MD 20157 7725 4 not not RB 20157 7725 5 think think VB 20157 7725 6 why why WRB 20157 7725 7 I -PRON- PRP 20157 7725 8 could could MD 20157 7725 9 not not RB 20157 7725 10 find find VB 20157 7725 11 you -PRON- PRP 20157 7725 12 when when WRB 20157 7725 13 the the DT 20157 7725 14 fireworks firework NNS 20157 7725 15 were be VBD 20157 7725 16 over over RB 20157 7725 17 . . . 20157 7725 18 " " '' 20157 7726 1 " " `` 20157 7726 2 It -PRON- PRP 20157 7726 3 was be VBD 20157 7726 4 the the DT 20157 7726 5 crowd crowd NN 20157 7726 6 . . . 20157 7727 1 I -PRON- PRP 20157 7727 2 thought think VBD 20157 7727 3 it -PRON- PRP 20157 7727 4 best well RBS 20157 7727 5 to to TO 20157 7727 6 go go VB 20157 7727 7 to to IN 20157 7727 8 the the DT 20157 7727 9 stable stable JJ 20157 7727 10 without without IN 20157 7727 11 searching search VBG 20157 7727 12 for for IN 20157 7727 13 you -PRON- PRP 20157 7727 14 . . . 20157 7728 1 I -PRON- PRP 20157 7728 2 knew know VBD 20157 7728 3 you -PRON- PRP 20157 7728 4 and and CC 20157 7728 5 Salvatore Salvatore NNP 20157 7728 6 would would MD 20157 7728 7 be be VB 20157 7728 8 there there RB 20157 7728 9 . . . 20157 7728 10 " " '' 20157 7729 1 The the DT 20157 7729 2 boy boy NN 20157 7729 3 was be VBD 20157 7729 4 silent silent JJ 20157 7729 5 for for IN 20157 7729 6 a a DT 20157 7729 7 moment moment NN 20157 7729 8 . . . 20157 7730 1 Then then RB 20157 7730 2 he -PRON- PRP 20157 7730 3 said say VBD 20157 7730 4 : : : 20157 7730 5 " " `` 20157 7730 6 Salvatore Salvatore NNP 20157 7730 7 was be VBD 20157 7730 8 very very RB 20157 7730 9 angry angry JJ 20157 7730 10 when when WRB 20157 7730 11 he -PRON- PRP 20157 7730 12 saw see VBD 20157 7730 13 me -PRON- PRP 20157 7730 14 come come VB 20157 7730 15 into into IN 20157 7730 16 the the DT 20157 7730 17 stable stable JJ 20157 7730 18 without without IN 20157 7730 19 you -PRON- PRP 20157 7730 20 . . . 20157 7730 21 " " '' 20157 7731 1 " " `` 20157 7731 2 Why why WRB 20157 7731 3 ? ? . 20157 7731 4 " " '' 20157 7732 1 " " `` 20157 7732 2 He -PRON- PRP 20157 7732 3 said say VBD 20157 7732 4 I -PRON- PRP 20157 7732 5 ought ought MD 20157 7732 6 not not RB 20157 7732 7 to to TO 20157 7732 8 have have VB 20157 7732 9 left leave VBN 20157 7732 10 my -PRON- PRP$ 20157 7732 11 padrone padrone NN 20157 7732 12 . . . 20157 7732 13 " " '' 20157 7733 1 " " `` 20157 7733 2 And and CC 20157 7733 3 what what WP 20157 7733 4 did do VBD 20157 7733 5 you -PRON- PRP 20157 7733 6 say say VB 20157 7733 7 ? ? . 20157 7733 8 " " '' 20157 7734 1 " " `` 20157 7734 2 I -PRON- PRP 20157 7734 3 told tell VBD 20157 7734 4 him -PRON- PRP 20157 7734 5 I -PRON- PRP 20157 7734 6 would would MD 20157 7734 7 not not RB 20157 7734 8 be be VB 20157 7734 9 spoken speak VBN 20157 7734 10 to to IN 20157 7734 11 by by IN 20157 7734 12 him -PRON- PRP 20157 7734 13 . . . 20157 7735 1 If if IN 20157 7735 2 you -PRON- PRP 20157 7735 3 had have VBD 20157 7735 4 not not RB 20157 7735 5 come come VBN 20157 7735 6 in in RB 20157 7735 7 just just RB 20157 7735 8 then then RB 20157 7735 9 I -PRON- PRP 20157 7735 10 think think VBP 20157 7735 11 there there EX 20157 7735 12 would would MD 20157 7735 13 have have VB 20157 7735 14 been be VBN 20157 7735 15 a a DT 20157 7735 16 baruffa baruffa NN 20157 7735 17 . . . 20157 7736 1 Salvatore Salvatore NNP 20157 7736 2 is be VBZ 20157 7736 3 a a DT 20157 7736 4 bad bad JJ 20157 7736 5 man man NN 20157 7736 6 , , , 20157 7736 7 and and CC 20157 7736 8 always always RB 20157 7736 9 ready ready JJ 20157 7736 10 with with IN 20157 7736 11 his -PRON- PRP$ 20157 7736 12 knife knife NN 20157 7736 13 . . . 20157 7737 1 And and CC 20157 7737 2 he -PRON- PRP 20157 7737 3 had have VBD 20157 7737 4 been be VBN 20157 7737 5 drinking drink VBG 20157 7737 6 . . . 20157 7737 7 " " '' 20157 7738 1 " " `` 20157 7738 2 He -PRON- PRP 20157 7738 3 was be VBD 20157 7738 4 quiet quiet JJ 20157 7738 5 enough enough JJ 20157 7738 6 coming come VBG 20157 7738 7 home home RB 20157 7738 8 . . . 20157 7738 9 " " '' 20157 7739 1 " " `` 20157 7739 2 I -PRON- PRP 20157 7739 3 do do VBP 20157 7739 4 not not RB 20157 7739 5 like like VB 20157 7739 6 his -PRON- PRP$ 20157 7739 7 being be VBG 20157 7739 8 so so RB 20157 7739 9 quiet quiet JJ 20157 7739 10 . . . 20157 7739 11 " " '' 20157 7740 1 " " `` 20157 7740 2 What what WP 20157 7740 3 does do VBZ 20157 7740 4 it -PRON- PRP 20157 7740 5 matter matter VB 20157 7740 6 ? ? . 20157 7740 7 " " '' 20157 7741 1 Again again RB 20157 7741 2 there there EX 20157 7741 3 was be VBD 20157 7741 4 a a DT 20157 7741 5 pause pause NN 20157 7741 6 . . . 20157 7742 1 Then then RB 20157 7742 2 Gaspare Gaspare NNP 20157 7742 3 said say VBD 20157 7742 4 : : : 20157 7742 5 " " `` 20157 7742 6 Now now RB 20157 7742 7 that that IN 20157 7742 8 the the DT 20157 7742 9 signora signora NN 20157 7742 10 has have VBZ 20157 7742 11 come come VBN 20157 7742 12 back back RB 20157 7742 13 we -PRON- PRP 20157 7742 14 shall shall MD 20157 7742 15 not not RB 20157 7742 16 go go VB 20157 7742 17 any any RB 20157 7742 18 more more RBR 20157 7742 19 to to IN 20157 7742 20 the the DT 20157 7742 21 Casa Casa NNP 20157 7742 22 delle delle NNP 20157 7742 23 Sirene Sirene NNP 20157 7742 24 , , , 20157 7742 25 shall shall MD 20157 7742 26 we -PRON- PRP 20157 7742 27 ? ? . 20157 7742 28 " " '' 20157 7743 1 " " `` 20157 7743 2 No no UH 20157 7743 3 , , , 20157 7743 4 I -PRON- PRP 20157 7743 5 do do VBP 20157 7743 6 n't not RB 20157 7743 7 suppose suppose VB 20157 7743 8 we -PRON- PRP 20157 7743 9 shall shall MD 20157 7743 10 go go VB 20157 7743 11 any any DT 20157 7743 12 more more RBR 20157 7743 13 . . . 20157 7743 14 " " '' 20157 7744 1 " " `` 20157 7744 2 It -PRON- PRP 20157 7744 3 is be VBZ 20157 7744 4 better well JJR 20157 7744 5 like like IN 20157 7744 6 that that DT 20157 7744 7 , , , 20157 7744 8 signorino signorino NNP 20157 7744 9 . . . 20157 7745 1 It -PRON- PRP 20157 7745 2 is be VBZ 20157 7745 3 much much RB 20157 7745 4 better well JJR 20157 7745 5 that that IN 20157 7745 6 we -PRON- PRP 20157 7745 7 do do VBP 20157 7745 8 not not RB 20157 7745 9 go go VB 20157 7745 10 . . . 20157 7745 11 " " '' 20157 7746 1 Maurice Maurice NNP 20157 7746 2 said say VBD 20157 7746 3 nothing nothing NN 20157 7746 4 . . . 20157 7747 1 " " `` 20157 7747 2 We -PRON- PRP 20157 7747 3 have have VBP 20157 7747 4 been be VBN 20157 7747 5 there there RB 20157 7747 6 too too RB 20157 7747 7 often often RB 20157 7747 8 , , , 20157 7747 9 " " '' 20157 7747 10 added add VBD 20157 7747 11 Gaspare Gaspare NNP 20157 7747 12 . . . 20157 7748 1 " " `` 20157 7748 2 I -PRON- PRP 20157 7748 3 am be VBP 20157 7748 4 glad glad JJ 20157 7748 5 the the DT 20157 7748 6 signora signora NNP 20157 7748 7 has have VBZ 20157 7748 8 come come VBN 20157 7748 9 back back RB 20157 7748 10 . . . 20157 7749 1 I -PRON- PRP 20157 7749 2 am be VBP 20157 7749 3 sorry sorry JJ 20157 7749 4 she -PRON- PRP 20157 7749 5 ever ever RB 20157 7749 6 went go VBD 20157 7749 7 away away RB 20157 7749 8 . . . 20157 7749 9 " " '' 20157 7750 1 " " `` 20157 7750 2 It -PRON- PRP 20157 7750 3 was be VBD 20157 7750 4 not not RB 20157 7750 5 our -PRON- PRP$ 20157 7750 6 fault fault NN 20157 7750 7 that that IN 20157 7750 8 she -PRON- PRP 20157 7750 9 went go VBD 20157 7750 10 , , , 20157 7750 11 " " '' 20157 7750 12 Maurice Maurice NNP 20157 7750 13 said say VBD 20157 7750 14 , , , 20157 7750 15 in in IN 20157 7750 16 a a DT 20157 7750 17 hard hard JJ 20157 7750 18 voice voice NN 20157 7750 19 like like IN 20157 7750 20 that that DT 20157 7750 21 of of IN 20157 7750 22 a a DT 20157 7750 23 man man NN 20157 7750 24 trying try VBG 20157 7750 25 to to TO 20157 7750 26 justify justify VB 20157 7750 27 something something NN 20157 7750 28 , , , 20157 7750 29 to to TO 20157 7750 30 defend defend VB 20157 7750 31 himself -PRON- PRP 20157 7750 32 against against IN 20157 7750 33 some some DT 20157 7750 34 accusation accusation NN 20157 7750 35 . . . 20157 7751 1 " " `` 20157 7751 2 We -PRON- PRP 20157 7751 3 did do VBD 20157 7751 4 not not RB 20157 7751 5 want want VB 20157 7751 6 the the DT 20157 7751 7 signora signora NN 20157 7751 8 to to TO 20157 7751 9 go go VB 20157 7751 10 . . . 20157 7751 11 " " '' 20157 7752 1 " " `` 20157 7752 2 No no UH 20157 7752 3 , , , 20157 7752 4 signore signore NN 20157 7752 5 . . . 20157 7752 6 " " '' 20157 7753 1 Gaspare Gaspare NNP 20157 7753 2 's 's POS 20157 7753 3 voice voice NN 20157 7753 4 sounded sound VBD 20157 7753 5 almost almost RB 20157 7753 6 apologetic apologetic JJ 20157 7753 7 . . . 20157 7754 1 He -PRON- PRP 20157 7754 2 was be VBD 20157 7754 3 a a DT 20157 7754 4 little little RB 20157 7754 5 startled startled JJ 20157 7754 6 by by IN 20157 7754 7 his -PRON- PRP$ 20157 7754 8 padrone padrone NN 20157 7754 9 's 's POS 20157 7754 10 tone tone NN 20157 7754 11 . . . 20157 7755 1 " " `` 20157 7755 2 It -PRON- PRP 20157 7755 3 was be VBD 20157 7755 4 a a DT 20157 7755 5 pity pity NN 20157 7755 6 she -PRON- PRP 20157 7755 7 went go VBD 20157 7755 8 , , , 20157 7755 9 " " '' 20157 7755 10 he -PRON- PRP 20157 7755 11 continued continue VBD 20157 7755 12 . . . 20157 7756 1 " " `` 20157 7756 2 The the DT 20157 7756 3 poor poor JJ 20157 7756 4 signora---- signora---- NN 20157 7756 5 " " '' 20157 7756 6 " " `` 20157 7756 7 Why why WRB 20157 7756 8 is be VBZ 20157 7756 9 it -PRON- PRP 20157 7756 10 such such PDT 20157 7756 11 a a DT 20157 7756 12 pity pity NN 20157 7756 13 ? ? . 20157 7756 14 " " '' 20157 7757 1 Maurice Maurice NNP 20157 7757 2 interrupted interrupt VBN 20157 7757 3 , , , 20157 7757 4 almost almost RB 20157 7757 5 roughly roughly RB 20157 7757 6 , , , 20157 7757 7 almost almost RB 20157 7757 8 suspiciously suspiciously RB 20157 7757 9 . . . 20157 7758 1 " " `` 20157 7758 2 Why why WRB 20157 7758 3 do do VBP 20157 7758 4 you -PRON- PRP 20157 7758 5 say say VB 20157 7758 6 ' ' '' 20157 7758 7 the the DT 20157 7758 8 poor poor JJ 20157 7758 9 signora signora NN 20157 7758 10 ' ' '' 20157 7758 11 ? ? . 20157 7758 12 " " '' 20157 7759 1 Gaspare Gaspare NNP 20157 7759 2 stared stare VBD 20157 7759 3 at at IN 20157 7759 4 him -PRON- PRP 20157 7759 5 with with IN 20157 7759 6 open open JJ 20157 7759 7 surprise surprise NN 20157 7759 8 . . . 20157 7760 1 " " `` 20157 7760 2 I -PRON- PRP 20157 7760 3 only only RB 20157 7760 4 meant---- meant---- VBP 20157 7760 5 " " '' 20157 7760 6 " " `` 20157 7760 7 The the DT 20157 7760 8 signora signora NN 20157 7760 9 wished wish VBD 20157 7760 10 to to TO 20157 7760 11 go go VB 20157 7760 12 to to IN 20157 7760 13 Africa Africa NNP 20157 7760 14 . . . 20157 7761 1 She -PRON- PRP 20157 7761 2 decided decide VBD 20157 7761 3 for for IN 20157 7761 4 herself -PRON- PRP 20157 7761 5 . . . 20157 7762 1 There there EX 20157 7762 2 is be VBZ 20157 7762 3 no no DT 20157 7762 4 reason reason NN 20157 7762 5 to to TO 20157 7762 6 call call VB 20157 7762 7 her -PRON- PRP 20157 7762 8 the the DT 20157 7762 9 poor poor JJ 20157 7762 10 signora signora NN 20157 7762 11 . . . 20157 7762 12 " " '' 20157 7763 1 " " `` 20157 7763 2 No no UH 20157 7763 3 , , , 20157 7763 4 signore signore NN 20157 7763 5 . . . 20157 7763 6 " " '' 20157 7764 1 The the DT 20157 7764 2 boy boy NN 20157 7764 3 's 's POS 20157 7764 4 voice voice NN 20157 7764 5 recalled recall VBD 20157 7764 6 Maurice Maurice NNP 20157 7764 7 to to TO 20157 7764 8 prudence prudence VB 20157 7764 9 . . . 20157 7765 1 " " `` 20157 7765 2 It -PRON- PRP 20157 7765 3 was be VBD 20157 7765 4 very very RB 20157 7765 5 good good JJ 20157 7765 6 of of IN 20157 7765 7 her -PRON- PRP 20157 7765 8 to to TO 20157 7765 9 go go VB 20157 7765 10 , , , 20157 7765 11 " " '' 20157 7765 12 he -PRON- PRP 20157 7765 13 said say VBD 20157 7765 14 , , , 20157 7765 15 more more RBR 20157 7765 16 quietly quietly RB 20157 7765 17 . . . 20157 7766 1 " " `` 20157 7766 2 Perhaps perhaps RB 20157 7766 3 she -PRON- PRP 20157 7766 4 has have VBZ 20157 7766 5 saved save VBN 20157 7766 6 the the DT 20157 7766 7 life life NN 20157 7766 8 of of IN 20157 7766 9 the the DT 20157 7766 10 sick sick JJ 20157 7766 11 signore signore NN 20157 7766 12 by by IN 20157 7766 13 going go VBG 20157 7766 14 . . . 20157 7766 15 " " '' 20157 7767 1 " " `` 20157 7767 2 Si Si NNP 20157 7767 3 , , , 20157 7767 4 signore signore NN 20157 7767 5 . . . 20157 7767 6 " " '' 20157 7768 1 Gaspare Gaspare NNP 20157 7768 2 said say VBD 20157 7768 3 no no RB 20157 7768 4 more more JJR 20157 7768 5 , , , 20157 7768 6 but but CC 20157 7768 7 as as IN 20157 7768 8 they -PRON- PRP 20157 7768 9 rode ride VBD 20157 7768 10 up up RP 20157 7768 11 , , , 20157 7768 12 drawing draw VBG 20157 7768 13 ever ever RB 20157 7768 14 nearer near RBR 20157 7768 15 to to IN 20157 7768 16 the the DT 20157 7768 17 bare bare JJ 20157 7768 18 mountain mountain NN 20157 7768 19 - - HYPH 20157 7768 20 side side NN 20157 7768 21 and and CC 20157 7768 22 the the DT 20157 7768 23 house house NN 20157 7768 24 of of IN 20157 7768 25 the the DT 20157 7768 26 priest priest NN 20157 7768 27 , , , 20157 7768 28 Maurice Maurice NNP 20157 7768 29 's 's POS 20157 7768 30 heart heart NN 20157 7768 31 reiterated reiterate VBD 20157 7768 32 the the DT 20157 7768 33 thought thought NN 20157 7768 34 of of IN 20157 7768 35 the the DT 20157 7768 36 boy boy NN 20157 7768 37 . . . 20157 7769 1 Why why WRB 20157 7769 2 had have VBD 20157 7769 3 Hermione Hermione NNP 20157 7769 4 ever ever RB 20157 7769 5 gone go VBN 20157 7769 6 ? ? . 20157 7770 1 What what WDT 20157 7770 2 a a DT 20157 7770 3 madness madness NN 20157 7770 4 it -PRON- PRP 20157 7770 5 had have VBD 20157 7770 6 all all RB 20157 7770 7 been be VBN 20157 7770 8 , , , 20157 7770 9 her -PRON- PRP$ 20157 7770 10 going go VBG 20157 7770 11 , , , 20157 7770 12 his -PRON- PRP$ 20157 7770 13 staying staying NN 20157 7770 14 ! ! . 20157 7771 1 He -PRON- PRP 20157 7771 2 knew know VBD 20157 7771 3 it -PRON- PRP 20157 7771 4 now now RB 20157 7771 5 for for IN 20157 7771 6 a a DT 20157 7771 7 madness madness NN 20157 7771 8 , , , 20157 7771 9 a a DT 20157 7771 10 madness madness NN 20157 7771 11 of of IN 20157 7771 12 the the DT 20157 7771 13 summer summer NN 20157 7771 14 , , , 20157 7771 15 of of IN 20157 7771 16 the the DT 20157 7771 17 hot hot JJ 20157 7771 18 , , , 20157 7771 19 the the DT 20157 7771 20 burning burn VBG 20157 7771 21 south south NN 20157 7771 22 . . . 20157 7772 1 In in IN 20157 7772 2 this this DT 20157 7772 3 terrible terrible JJ 20157 7772 4 quiet quiet NN 20157 7772 5 of of IN 20157 7772 6 the the DT 20157 7772 7 mountains mountain NNS 20157 7772 8 , , , 20157 7772 9 without without IN 20157 7772 10 the the DT 20157 7772 11 sun sun NN 20157 7772 12 , , , 20157 7772 13 without without IN 20157 7772 14 the the DT 20157 7772 15 laughter laughter NN 20157 7772 16 and and CC 20157 7772 17 the the DT 20157 7772 18 voices voice NNS 20157 7772 19 and and CC 20157 7772 20 the the DT 20157 7772 21 movement movement NN 20157 7772 22 of of IN 20157 7772 23 men man NNS 20157 7772 24 , , , 20157 7772 25 he -PRON- PRP 20157 7772 26 understood understand VBD 20157 7772 27 that that IN 20157 7772 28 he -PRON- PRP 20157 7772 29 had have VBD 20157 7772 30 been be VBN 20157 7772 31 mad mad JJ 20157 7772 32 , , , 20157 7772 33 that that IN 20157 7772 34 there there EX 20157 7772 35 had have VBD 20157 7772 36 been be VBN 20157 7772 37 something something NN 20157 7772 38 in in IN 20157 7772 39 him -PRON- PRP 20157 7772 40 , , , 20157 7772 41 not not RB 20157 7772 42 all all DT 20157 7772 43 himself -PRON- PRP 20157 7772 44 , , , 20157 7772 45 which which WDT 20157 7772 46 had have VBD 20157 7772 47 run run VBN 20157 7772 48 wild wild JJ 20157 7772 49 , , , 20157 7772 50 despising despise VBG 20157 7772 51 restraint restraint NN 20157 7772 52 . . . 20157 7773 1 And and CC 20157 7773 2 he -PRON- PRP 20157 7773 3 had have VBD 20157 7773 4 known know VBN 20157 7773 5 that that IN 20157 7773 6 it -PRON- PRP 20157 7773 7 was be VBD 20157 7773 8 running run VBG 20157 7773 9 wild wild JJ 20157 7773 10 , , , 20157 7773 11 and and CC 20157 7773 12 he -PRON- PRP 20157 7773 13 had have VBD 20157 7773 14 thought think VBN 20157 7773 15 to to TO 20157 7773 16 let let VB 20157 7773 17 it -PRON- PRP 20157 7773 18 go go VB 20157 7773 19 just just RB 20157 7773 20 so so RB 20157 7773 21 far far RB 20157 7773 22 and and CC 20157 7773 23 no no RB 20157 7773 24 farther farther RB 20157 7773 25 . . . 20157 7774 1 He -PRON- PRP 20157 7774 2 had have VBD 20157 7774 3 set set VBN 20157 7774 4 a a DT 20157 7774 5 limit limit NN 20157 7774 6 of of IN 20157 7774 7 time time NN 20157 7774 8 to to IN 20157 7774 9 his -PRON- PRP$ 20157 7774 10 wildness wildness NN 20157 7774 11 and and CC 20157 7774 12 its -PRON- PRP$ 20157 7774 13 deeds deed NNS 20157 7774 14 . . . 20157 7775 1 And and CC 20157 7775 2 he -PRON- PRP 20157 7775 3 had have VBD 20157 7775 4 set set VBN 20157 7775 5 another another DT 20157 7775 6 limit limit NN 20157 7775 7 . . . 20157 7776 1 Surely surely RB 20157 7776 2 he -PRON- PRP 20157 7776 3 had have VBD 20157 7776 4 . . . 20157 7777 1 He -PRON- PRP 20157 7777 2 had have VBD 20157 7777 3 not not RB 20157 7777 4 ever ever RB 20157 7777 5 meant mean VBN 20157 7777 6 to to TO 20157 7777 7 go go VB 20157 7777 8 too too RB 20157 7777 9 far far RB 20157 7777 10 . . . 20157 7778 1 And and CC 20157 7778 2 then then RB 20157 7778 3 , , , 20157 7778 4 just just RB 20157 7778 5 when when WRB 20157 7778 6 he -PRON- PRP 20157 7778 7 had have VBD 20157 7778 8 said say VBN 20157 7778 9 to to IN 20157 7778 10 himself -PRON- PRP 20157 7778 11 " " `` 20157 7778 12 E E NNP 20157 7778 13 ' ' '' 20157 7778 14 finito finito NN 20157 7778 15 ! ! . 20157 7778 16 " " '' 20157 7779 1 the the DT 20157 7779 2 irrevocable irrevocable NN 20157 7779 3 was be VBD 20157 7779 4 at at IN 20157 7779 5 hand hand NN 20157 7779 6 , , , 20157 7779 7 the the DT 20157 7779 8 moment moment NN 20157 7779 9 of of IN 20157 7779 10 delirium delirium NN 20157 7779 11 in in IN 20157 7779 12 which which WDT 20157 7779 13 all all DT 20157 7779 14 things thing NNS 20157 7779 15 that that WDT 20157 7779 16 should should MD 20157 7779 17 have have VB 20157 7779 18 been be VBN 20157 7779 19 remembered remember VBN 20157 7779 20 were be VBD 20157 7779 21 forgotten forget VBN 20157 7779 22 . . . 20157 7780 1 What what WP 20157 7780 2 had have VBD 20157 7780 3 led lead VBN 20157 7780 4 him -PRON- PRP 20157 7780 5 ? ? . 20157 7781 1 What what WDT 20157 7781 2 spirit spirit NN 20157 7781 3 of of IN 20157 7781 4 evil evil NN 20157 7781 5 ? ? . 20157 7782 1 Or or CC 20157 7782 2 had have VBD 20157 7782 3 he -PRON- PRP 20157 7782 4 been be VBN 20157 7782 5 led lead VBN 20157 7782 6 at at RB 20157 7782 7 all all RB 20157 7782 8 ? ? . 20157 7783 1 Had have VBD 20157 7783 2 not not RB 20157 7783 3 he -PRON- PRP 20157 7783 4 rather rather RB 20157 7783 5 deliberately deliberately RB 20157 7783 6 forced force VBD 20157 7783 7 his -PRON- PRP$ 20157 7783 8 way way NN 20157 7783 9 to to IN 20157 7783 10 the the DT 20157 7783 11 tragic tragic JJ 20157 7783 12 goal goal NN 20157 7783 13 whither whither NN 20157 7783 14 , , , 20157 7783 15 through through IN 20157 7783 16 all all PDT 20157 7783 17 these these DT 20157 7783 18 sunlit sunlit NN 20157 7783 19 days day NNS 20157 7783 20 , , , 20157 7783 21 these these DT 20157 7783 22 starry starry NN 20157 7783 23 nights night NNS 20157 7783 24 , , , 20157 7783 25 his -PRON- PRP$ 20157 7783 26 feet foot NNS 20157 7783 27 had have VBD 20157 7783 28 been be VBN 20157 7783 29 tending tend VBG 20157 7783 30 ? ? . 20157 7784 1 He -PRON- PRP 20157 7784 2 looked look VBD 20157 7784 3 upon upon IN 20157 7784 4 himself -PRON- PRP 20157 7784 5 as as IN 20157 7784 6 a a DT 20157 7784 7 man man NN 20157 7784 8 looks look VBZ 20157 7784 9 upon upon IN 20157 7784 10 a a DT 20157 7784 11 stranger stranger NN 20157 7784 12 whom whom WP 20157 7784 13 he -PRON- PRP 20157 7784 14 has have VBZ 20157 7784 15 seen see VBN 20157 7784 16 commit commit VB 20157 7784 17 a a DT 20157 7784 18 crime crime NN 20157 7784 19 which which WDT 20157 7784 20 he -PRON- PRP 20157 7784 21 could could MD 20157 7784 22 never never RB 20157 7784 23 have have VB 20157 7784 24 committed commit VBN 20157 7784 25 . . . 20157 7785 1 Mentally mentally RB 20157 7785 2 he -PRON- PRP 20157 7785 3 took take VBD 20157 7785 4 himself -PRON- PRP 20157 7785 5 into into IN 20157 7785 6 custody custody NN 20157 7785 7 , , , 20157 7785 8 he -PRON- PRP 20157 7785 9 tried try VBD 20157 7785 10 , , , 20157 7785 11 he -PRON- PRP 20157 7785 12 condemned condemn VBD 20157 7785 13 himself -PRON- PRP 20157 7785 14 . . . 20157 7786 1 In in IN 20157 7786 2 this this DT 20157 7786 3 hour hour NN 20157 7786 4 of of IN 20157 7786 5 acute acute JJ 20157 7786 6 reaction reaction NN 20157 7786 7 the the DT 20157 7786 8 cool cool JJ 20157 7786 9 justice justice NN 20157 7786 10 of of IN 20157 7786 11 the the DT 20157 7786 12 Englishman Englishman NNP 20157 7786 13 judged judge VBD 20157 7786 14 the the DT 20157 7786 15 passionate passionate JJ 20157 7786 16 impulse impulse NN 20157 7786 17 of of IN 20157 7786 18 the the DT 20157 7786 19 Sicilian Sicilian NNP 20157 7786 20 , , , 20157 7786 21 even even RB 20157 7786 22 marvelled marvel VBD 20157 7786 23 at at IN 20157 7786 24 it -PRON- PRP 20157 7786 25 , , , 20157 7786 26 and and CC 20157 7786 27 the the DT 20157 7786 28 heart heart NN 20157 7786 29 of of IN 20157 7786 30 the the DT 20157 7786 31 dancing dance VBG 20157 7786 32 Faun Faun NNP 20157 7786 33 cried cry VBD 20157 7786 34 : : : 20157 7786 35 " " `` 20157 7786 36 What what WP 20157 7786 37 am be VBP 20157 7786 38 I -PRON- PRP 20157 7786 39 -- -- : 20157 7786 40 what what WP 20157 7786 41 am be VBP 20157 7786 42 I -PRON- PRP 20157 7786 43 really really RB 20157 7786 44 ? ? . 20157 7786 45 " " '' 20157 7787 1 and and CC 20157 7787 2 did do VBD 20157 7787 3 not not RB 20157 7787 4 find find VB 20157 7787 5 the the DT 20157 7787 6 answer answer NN 20157 7787 7 . . . 20157 7788 1 " " `` 20157 7788 2 Signorino Signorino NNP 20157 7788 3 ? ? . 20157 7788 4 " " '' 20157 7789 1 " " `` 20157 7789 2 Yes yes UH 20157 7789 3 , , , 20157 7789 4 Gaspare Gaspare NNP 20157 7789 5 . . . 20157 7789 6 " " '' 20157 7790 1 " " `` 20157 7790 2 When when WRB 20157 7790 3 we -PRON- PRP 20157 7790 4 get get VBP 20157 7790 5 to to IN 20157 7790 6 that that DT 20157 7790 7 rock rock NN 20157 7790 8 we -PRON- PRP 20157 7790 9 shall shall MD 20157 7790 10 see see VB 20157 7790 11 the the DT 20157 7790 12 house house NN 20157 7790 13 . . . 20157 7790 14 " " '' 20157 7791 1 " " `` 20157 7791 2 I -PRON- PRP 20157 7791 3 know know VBP 20157 7791 4 . . . 20157 7791 5 " " '' 20157 7792 1 How how WRB 20157 7792 2 eagerly eagerly RB 20157 7792 3 he -PRON- PRP 20157 7792 4 had have VBD 20157 7792 5 looked look VBN 20157 7792 6 upward upward RB 20157 7792 7 to to IN 20157 7792 8 the the DT 20157 7792 9 little little JJ 20157 7792 10 white white JJ 20157 7792 11 house house NNP 20157 7792 12 on on IN 20157 7792 13 the the DT 20157 7792 14 mountain mountain NN 20157 7792 15 on on IN 20157 7792 16 that that DT 20157 7792 17 first first JJ 20157 7792 18 day day NN 20157 7792 19 in in IN 20157 7792 20 Sicily Sicily NNP 20157 7792 21 , , , 20157 7792 22 with with IN 20157 7792 23 what what WP 20157 7792 24 joy joy NN 20157 7792 25 of of IN 20157 7792 26 anticipation anticipation NN 20157 7792 27 , , , 20157 7792 28 with with IN 20157 7792 29 what what WP 20157 7792 30 an an DT 20157 7792 31 exquisite exquisite JJ 20157 7792 32 sense sense NN 20157 7792 33 of of IN 20157 7792 34 liberty liberty NN 20157 7792 35 and and CC 20157 7792 36 of of IN 20157 7792 37 peace peace NN 20157 7792 38 ! ! . 20157 7793 1 The the DT 20157 7793 2 drowsy drowsy NN 20157 7793 3 wail wail NN 20157 7793 4 of of IN 20157 7793 5 the the DT 20157 7793 6 " " `` 20157 7793 7 Pastorale Pastorale NNP 20157 7793 8 " " '' 20157 7793 9 had have VBD 20157 7793 10 come come VBN 20157 7793 11 floating float VBG 20157 7793 12 down down RP 20157 7793 13 to to IN 20157 7793 14 him -PRON- PRP 20157 7793 15 over over IN 20157 7793 16 the the DT 20157 7793 17 olive olive NN 20157 7793 18 - - : 20157 7793 19 trees tree NNS 20157 7793 20 almost almost RB 20157 7793 21 like like IN 20157 7793 22 a a DT 20157 7793 23 melody melody NN 20157 7793 24 that that WDT 20157 7793 25 stole steal VBD 20157 7793 26 from from IN 20157 7793 27 paradise paradise NNP 20157 7793 28 . . . 20157 7794 1 But but CC 20157 7794 2 now now RB 20157 7794 3 he -PRON- PRP 20157 7794 4 dreaded dread VBD 20157 7794 5 the the DT 20157 7794 6 turn turn NN 20157 7794 7 of of IN 20157 7794 8 the the DT 20157 7794 9 path path NN 20157 7794 10 . . . 20157 7795 1 He -PRON- PRP 20157 7795 2 dreaded dread VBD 20157 7795 3 to to TO 20157 7795 4 see see VB 20157 7795 5 the the DT 20157 7795 6 terrace terrace NN 20157 7795 7 wall wall NN 20157 7795 8 , , , 20157 7795 9 the the DT 20157 7795 10 snowy snowy JJ 20157 7795 11 building building NN 20157 7795 12 it -PRON- PRP 20157 7795 13 protected protect VBD 20157 7795 14 . . . 20157 7796 1 And and CC 20157 7796 2 he -PRON- PRP 20157 7796 3 felt feel VBD 20157 7796 4 as as IN 20157 7796 5 if if IN 20157 7796 6 he -PRON- PRP 20157 7796 7 were be VBD 20157 7796 8 drawing draw VBG 20157 7796 9 near near RB 20157 7796 10 to to IN 20157 7796 11 a a DT 20157 7796 12 terror terror NN 20157 7796 13 , , , 20157 7796 14 and and CC 20157 7796 15 as as IN 20157 7796 16 if if IN 20157 7796 17 he -PRON- PRP 20157 7796 18 could could MD 20157 7796 19 not not RB 20157 7796 20 face face VB 20157 7796 21 it -PRON- PRP 20157 7796 22 , , , 20157 7796 23 did do VBD 20157 7796 24 not not RB 20157 7796 25 know know VB 20157 7796 26 how how WRB 20157 7796 27 to to TO 20157 7796 28 face face VB 20157 7796 29 it -PRON- PRP 20157 7796 30 . . . 20157 7797 1 " " `` 20157 7797 2 Signorino Signorino NNP 20157 7797 3 , , , 20157 7797 4 there there EX 20157 7797 5 is be VBZ 20157 7797 6 no no DT 20157 7797 7 light light NN 20157 7797 8 ! ! . 20157 7798 1 Look look VB 20157 7798 2 ! ! . 20157 7798 3 " " '' 20157 7799 1 " " `` 20157 7799 2 The the DT 20157 7799 3 signora signora NN 20157 7799 4 and and CC 20157 7799 5 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 7799 6 must must MD 20157 7799 7 be be VB 20157 7799 8 asleep asleep JJ 20157 7799 9 at at IN 20157 7799 10 this this DT 20157 7799 11 hour hour NN 20157 7799 12 . . . 20157 7799 13 " " '' 20157 7800 1 " " `` 20157 7800 2 If if IN 20157 7800 3 they -PRON- PRP 20157 7800 4 are be VBP 20157 7800 5 , , , 20157 7800 6 what what WP 20157 7800 7 are be VBP 20157 7800 8 we -PRON- PRP 20157 7800 9 to to TO 20157 7800 10 do do VB 20157 7800 11 ? ? . 20157 7801 1 Shall Shall MD 20157 7801 2 we -PRON- PRP 20157 7801 3 wake wake VB 20157 7801 4 them -PRON- PRP 20157 7801 5 ? ? . 20157 7801 6 " " '' 20157 7802 1 " " `` 20157 7802 2 No no UH 20157 7802 3 , , , 20157 7802 4 no no UH 20157 7802 5 . . . 20157 7802 6 " " '' 20157 7803 1 He -PRON- PRP 20157 7803 2 spoke speak VBD 20157 7803 3 quickly quickly RB 20157 7803 4 , , , 20157 7803 5 in in IN 20157 7803 6 hope hope NN 20157 7803 7 of of IN 20157 7803 8 a a DT 20157 7803 9 respite respite NN 20157 7803 10 . . . 20157 7804 1 " " `` 20157 7804 2 We -PRON- PRP 20157 7804 3 will will MD 20157 7804 4 wait wait VB 20157 7804 5 -- -- : 20157 7804 6 we -PRON- PRP 20157 7804 7 will will MD 20157 7804 8 not not RB 20157 7804 9 disturb disturb VB 20157 7804 10 them -PRON- PRP 20157 7804 11 . . . 20157 7804 12 " " '' 20157 7805 1 Gaspare Gaspare NNP 20157 7805 2 looked look VBD 20157 7805 3 down down RP 20157 7805 4 at at IN 20157 7805 5 the the DT 20157 7805 6 parcel parcel NN 20157 7805 7 he -PRON- PRP 20157 7805 8 was be VBD 20157 7805 9 holding hold VBG 20157 7805 10 with with IN 20157 7805 11 such such JJ 20157 7805 12 anxious anxious JJ 20157 7805 13 care care NN 20157 7805 14 . . . 20157 7806 1 " " `` 20157 7806 2 I -PRON- PRP 20157 7806 3 would would MD 20157 7806 4 like like VB 20157 7806 5 to to TO 20157 7806 6 play play VB 20157 7806 7 the the DT 20157 7806 8 ' ' `` 20157 7806 9 Tre Tre NNP 20157 7806 10 Colori Colori NNP 20157 7806 11 , , , 20157 7806 12 ' ' '' 20157 7806 13 " " '' 20157 7806 14 he -PRON- PRP 20157 7806 15 said say VBD 20157 7806 16 . . . 20157 7807 1 " " `` 20157 7807 2 I -PRON- PRP 20157 7807 3 would would MD 20157 7807 4 like like VB 20157 7807 5 the the DT 20157 7807 6 first first JJ 20157 7807 7 thing thing NN 20157 7807 8 the the DT 20157 7807 9 signora signora NNP 20157 7807 10 hears hear VBZ 20157 7807 11 when when WRB 20157 7807 12 she -PRON- PRP 20157 7807 13 wakes wake VBZ 20157 7807 14 to to TO 20157 7807 15 be be VB 20157 7807 16 the the DT 20157 7807 17 ' ' `` 20157 7807 18 Tre Tre NNP 20157 7807 19 Colori Colori NNP 20157 7807 20 . . . 20157 7807 21 ' ' '' 20157 7807 22 " " '' 20157 7808 1 " " `` 20157 7808 2 Hush Hush NNP 20157 7808 3 ! ! . 20157 7809 1 We -PRON- PRP 20157 7809 2 must must MD 20157 7809 3 be be VB 20157 7809 4 very very RB 20157 7809 5 quiet quiet JJ 20157 7809 6 . . . 20157 7809 7 " " '' 20157 7810 1 The the DT 20157 7810 2 noise noise NN 20157 7810 3 made make VBN 20157 7810 4 on on IN 20157 7810 5 the the DT 20157 7810 6 path path NN 20157 7810 7 by by IN 20157 7810 8 the the DT 20157 7810 9 tripping trip VBG 20157 7810 10 feet foot NNS 20157 7810 11 of of IN 20157 7810 12 the the DT 20157 7810 13 donkeys donkey NNS 20157 7810 14 was be VBD 20157 7810 15 almost almost RB 20157 7810 16 intolerable intolerable JJ 20157 7810 17 to to IN 20157 7810 18 him -PRON- PRP 20157 7810 19 . . . 20157 7811 1 It -PRON- PRP 20157 7811 2 must must MD 20157 7811 3 surely surely RB 20157 7811 4 wake wake VB 20157 7811 5 the the DT 20157 7811 6 deepest deep JJS 20157 7811 7 sleeper sleeper NN 20157 7811 8 . . . 20157 7812 1 They -PRON- PRP 20157 7812 2 were be VBD 20157 7812 3 now now RB 20157 7812 4 on on IN 20157 7812 5 the the DT 20157 7812 6 last last JJ 20157 7812 7 ascent ascent NN 20157 7812 8 where where WRB 20157 7812 9 the the DT 20157 7812 10 mountain mountain NN 20157 7812 11 - - HYPH 20157 7812 12 side side NN 20157 7812 13 was be VBD 20157 7812 14 bare bare JJ 20157 7812 15 . . . 20157 7813 1 Some some DT 20157 7813 2 stones stone NNS 20157 7813 3 rattled rattle VBD 20157 7813 4 downward downward RB 20157 7813 5 , , , 20157 7813 6 causing cause VBG 20157 7813 7 a a DT 20157 7813 8 sharp sharp JJ 20157 7813 9 , , , 20157 7813 10 continuous continuous JJ 20157 7813 11 sound sound NN 20157 7813 12 . . . 20157 7814 1 It -PRON- PRP 20157 7814 2 was be VBD 20157 7814 3 answered answer VBN 20157 7814 4 by by IN 20157 7814 5 another another DT 20157 7814 6 sound sound NN 20157 7814 7 , , , 20157 7814 8 which which WDT 20157 7814 9 made make VBD 20157 7814 10 both both DT 20157 7814 11 Gaspare Gaspare NNP 20157 7814 12 and and CC 20157 7814 13 Maurice Maurice NNP 20157 7814 14 draw draw VBP 20157 7814 15 rein rein NN 20157 7814 16 and and CC 20157 7814 17 pull pull VB 20157 7814 18 up up RP 20157 7814 19 . . . 20157 7815 1 As as IN 20157 7815 2 on on IN 20157 7815 3 that that DT 20157 7815 4 first first JJ 20157 7815 5 day day NN 20157 7815 6 in in IN 20157 7815 7 Sicily Sicily NNP 20157 7815 8 Maurice Maurice NNP 20157 7815 9 had have VBD 20157 7815 10 been be VBN 20157 7815 11 welcomed welcome VBN 20157 7815 12 by by IN 20157 7815 13 the the DT 20157 7815 14 " " `` 20157 7815 15 Pastorale Pastorale NNP 20157 7815 16 , , , 20157 7815 17 " " '' 20157 7815 18 so so RB 20157 7815 19 he -PRON- PRP 20157 7815 20 was be VBD 20157 7815 21 welcomed welcome VBN 20157 7815 22 by by IN 20157 7815 23 it -PRON- PRP 20157 7815 24 now now RB 20157 7815 25 . . . 20157 7816 1 What what WDT 20157 7816 2 an an DT 20157 7816 3 irony irony NN 20157 7816 4 that that WDT 20157 7816 5 was be VBD 20157 7816 6 to to IN 20157 7816 7 him -PRON- PRP 20157 7816 8 ! ! . 20157 7817 1 For for IN 20157 7817 2 an an DT 20157 7817 3 instant instant NN 20157 7817 4 his -PRON- PRP$ 20157 7817 5 lips lip NNS 20157 7817 6 curved curve VBN 20157 7817 7 in in IN 20157 7817 8 a a DT 20157 7817 9 bitter bitter JJ 20157 7817 10 smile smile NN 20157 7817 11 . . . 20157 7818 1 But but CC 20157 7818 2 the the DT 20157 7818 3 smile smile NN 20157 7818 4 died die VBD 20157 7818 5 away away RB 20157 7818 6 as as IN 20157 7818 7 he -PRON- PRP 20157 7818 8 realized realize VBD 20157 7818 9 things thing NNS 20157 7818 10 , , , 20157 7818 11 and and CC 20157 7818 12 a a DT 20157 7818 13 strange strange JJ 20157 7818 14 sadness sadness NN 20157 7818 15 took take VBD 20157 7818 16 hold hold NN 20157 7818 17 of of IN 20157 7818 18 his -PRON- PRP$ 20157 7818 19 heart heart NN 20157 7818 20 . . . 20157 7819 1 For for IN 20157 7819 2 it -PRON- PRP 20157 7819 3 was be VBD 20157 7819 4 not not RB 20157 7819 5 the the DT 20157 7819 6 ceramella ceramella NN 20157 7819 7 that that WDT 20157 7819 8 he -PRON- PRP 20157 7819 9 heard hear VBD 20157 7819 10 in in IN 20157 7819 11 this this DT 20157 7819 12 still still RB 20157 7819 13 hour hour NN 20157 7819 14 , , , 20157 7819 15 but but CC 20157 7819 16 a a DT 20157 7819 17 piano piano NN 20157 7819 18 played play VBD 20157 7819 19 softly softly RB 20157 7819 20 , , , 20157 7819 21 monotonously monotonously RB 20157 7819 22 , , , 20157 7819 23 with with IN 20157 7819 24 a a DT 20157 7819 25 dreamy dreamy JJ 20157 7819 26 tenderness tenderness NN 20157 7819 27 that that WDT 20157 7819 28 made make VBD 20157 7819 29 it -PRON- PRP 20157 7819 30 surely surely RB 20157 7819 31 one one CD 20157 7819 32 with with IN 20157 7819 33 the the DT 20157 7819 34 tenderness tenderness NN 20157 7819 35 of of IN 20157 7819 36 the the DT 20157 7819 37 deep deep JJ 20157 7819 38 night night NN 20157 7819 39 . . . 20157 7820 1 And and CC 20157 7820 2 he -PRON- PRP 20157 7820 3 knew know VBD 20157 7820 4 that that IN 20157 7820 5 Hermione Hermione NNP 20157 7820 6 had have VBD 20157 7820 7 been be VBN 20157 7820 8 watching watch VBG 20157 7820 9 , , , 20157 7820 10 that that IN 20157 7820 11 she -PRON- PRP 20157 7820 12 had have VBD 20157 7820 13 heard hear VBN 20157 7820 14 him -PRON- PRP 20157 7820 15 coming come VBG 20157 7820 16 , , , 20157 7820 17 that that IN 20157 7820 18 this this DT 20157 7820 19 was be VBD 20157 7820 20 her -PRON- PRP 20157 7820 21 welcome welcome NN 20157 7820 22 , , , 20157 7820 23 a a DT 20157 7820 24 welcome welcome NN 20157 7820 25 from from IN 20157 7820 26 the the DT 20157 7820 27 depths depth NNS 20157 7820 28 of of IN 20157 7820 29 her -PRON- PRP$ 20157 7820 30 pure pure JJ 20157 7820 31 , , , 20157 7820 32 true true JJ 20157 7820 33 heart heart NN 20157 7820 34 . . . 20157 7821 1 How how WRB 20157 7821 2 much much JJ 20157 7821 3 the the DT 20157 7821 4 music music NN 20157 7821 5 told tell VBD 20157 7821 6 him -PRON- PRP 20157 7821 7 ! ! . 20157 7822 1 How how WRB 20157 7822 2 clearly clearly RB 20157 7822 3 it -PRON- PRP 20157 7822 4 spoke speak VBD 20157 7822 5 to to IN 20157 7822 6 him -PRON- PRP 20157 7822 7 ! ! . 20157 7823 1 And and CC 20157 7823 2 how how WRB 20157 7823 3 its -PRON- PRP$ 20157 7823 4 caress caress NN 20157 7823 5 flagellated flagellate VBD 20157 7823 6 his -PRON- PRP$ 20157 7823 7 bare bare JJ 20157 7823 8 soul soul NN 20157 7823 9 ! ! . 20157 7824 1 Hermione Hermione NNP 20157 7824 2 had have VBD 20157 7824 3 returned return VBN 20157 7824 4 expectant expectant JJ 20157 7824 5 of of IN 20157 7824 6 welcome welcome NN 20157 7824 7 and and CC 20157 7824 8 had have VBD 20157 7824 9 found find VBN 20157 7824 10 nothing nothing NN 20157 7824 11 , , , 20157 7824 12 and and CC 20157 7824 13 instead instead RB 20157 7824 14 of of IN 20157 7824 15 coming come VBG 20157 7824 16 out out RP 20157 7824 17 upon upon IN 20157 7824 18 the the DT 20157 7824 19 terrace terrace NN 20157 7824 20 , , , 20157 7824 21 instead instead RB 20157 7824 22 of of IN 20157 7824 23 showing show VBG 20157 7824 24 surprise surprise NN 20157 7824 25 , , , 20157 7824 26 vexation vexation NN 20157 7824 27 , , , 20157 7824 28 jealous jealous JJ 20157 7824 29 curiosity curiosity NN 20157 7824 30 , , , 20157 7824 31 of of IN 20157 7824 32 assuming assume VBG 20157 7824 33 the the DT 20157 7824 34 injured injure VBN 20157 7824 35 air air NN 20157 7824 36 that that IN 20157 7824 37 even even RB 20157 7824 38 a a DT 20157 7824 39 good good JJ 20157 7824 40 woman woman NN 20157 7824 41 can can MD 20157 7824 42 scarcely scarcely RB 20157 7824 43 resist resist VB 20157 7824 44 displaying displaying NN 20157 7824 45 in in IN 20157 7824 46 a a DT 20157 7824 47 moment moment NN 20157 7824 48 of of IN 20157 7824 49 acute acute JJ 20157 7824 50 disappointment disappointment NN 20157 7824 51 , , , 20157 7824 52 she -PRON- PRP 20157 7824 53 sent send VBD 20157 7824 54 forth forth RB 20157 7824 55 this this DT 20157 7824 56 delicate delicate JJ 20157 7824 57 salutation salutation NN 20157 7824 58 to to IN 20157 7824 59 him -PRON- PRP 20157 7824 60 from from IN 20157 7824 61 afar afar RB 20157 7824 62 , , , 20157 7824 63 the the DT 20157 7824 64 sweetest sweet JJS 20157 7824 65 that that WDT 20157 7824 66 she -PRON- PRP 20157 7824 67 knew know VBD 20157 7824 68 , , , 20157 7824 69 the the DT 20157 7824 70 one one NN 20157 7824 71 she -PRON- PRP 20157 7824 72 herself -PRON- PRP 20157 7824 73 loved love VBD 20157 7824 74 best well RBS 20157 7824 75 . . . 20157 7825 1 Tears tear NNS 20157 7825 2 came come VBD 20157 7825 3 into into IN 20157 7825 4 his -PRON- PRP$ 20157 7825 5 eyes eye NNS 20157 7825 6 as as IN 20157 7825 7 he -PRON- PRP 20157 7825 8 listened listen VBD 20157 7825 9 . . . 20157 7826 1 Then then RB 20157 7826 2 he -PRON- PRP 20157 7826 3 shut shut VBD 20157 7826 4 his -PRON- PRP$ 20157 7826 5 eyes eye NNS 20157 7826 6 and and CC 20157 7826 7 said say VBD 20157 7826 8 to to IN 20157 7826 9 himself -PRON- PRP 20157 7826 10 , , , 20157 7826 11 shuddering shudder VBG 20157 7826 12 : : : 20157 7826 13 " " `` 20157 7826 14 Oh oh UH 20157 7826 15 , , , 20157 7826 16 you -PRON- PRP 20157 7826 17 beast beast VBP 20157 7826 18 ! ! . 20157 7827 1 You -PRON- PRP 20157 7827 2 beast beast NN 20157 7827 3 ! ! . 20157 7827 4 " " '' 20157 7828 1 " " `` 20157 7828 2 It -PRON- PRP 20157 7828 3 is be VBZ 20157 7828 4 the the DT 20157 7828 5 signora signora NN 20157 7828 6 ! ! . 20157 7828 7 " " '' 20157 7829 1 said say VBD 20157 7829 2 Gaspare Gaspare NNP 20157 7829 3 , , , 20157 7829 4 turning turn VBG 20157 7829 5 round round NN 20157 7829 6 on on IN 20157 7829 7 his -PRON- PRP$ 20157 7829 8 donkey donkey NN 20157 7829 9 . . . 20157 7830 1 " " `` 20157 7830 2 She -PRON- PRP 20157 7830 3 does do VBZ 20157 7830 4 not not RB 20157 7830 5 know know VB 20157 7830 6 we -PRON- PRP 20157 7830 7 are be VBP 20157 7830 8 here here RB 20157 7830 9 , , , 20157 7830 10 and and CC 20157 7830 11 she -PRON- PRP 20157 7830 12 is be VBZ 20157 7830 13 playing play VBG 20157 7830 14 to to TO 20157 7830 15 keep keep VB 20157 7830 16 herself -PRON- PRP 20157 7830 17 awake awake JJ 20157 7830 18 . . . 20157 7830 19 " " '' 20157 7831 1 He -PRON- PRP 20157 7831 2 looked look VBD 20157 7831 3 down down RP 20157 7831 4 at at IN 20157 7831 5 his -PRON- PRP$ 20157 7831 6 clock clock NN 20157 7831 7 , , , 20157 7831 8 and and CC 20157 7831 9 his -PRON- PRP$ 20157 7831 10 eyes eye NNS 20157 7831 11 began begin VBD 20157 7831 12 to to TO 20157 7831 13 shine shine VB 20157 7831 14 . . . 20157 7832 1 " " `` 20157 7832 2 I -PRON- PRP 20157 7832 3 am be VBP 20157 7832 4 glad glad JJ 20157 7832 5 the the DT 20157 7832 6 signora signora NNP 20157 7832 7 is be VBZ 20157 7832 8 awake awake JJ 20157 7832 9 ! ! . 20157 7832 10 " " '' 20157 7833 1 he -PRON- PRP 20157 7833 2 said say VBD 20157 7833 3 . . . 20157 7834 1 " " `` 20157 7834 2 Signorino Signorino NNP 20157 7834 3 , , , 20157 7834 4 let let VB 20157 7834 5 us -PRON- PRP 20157 7834 6 get get VB 20157 7834 7 off off IN 20157 7834 8 the the DT 20157 7834 9 donkeys donkey NNS 20157 7834 10 and and CC 20157 7834 11 leave leave VB 20157 7834 12 them -PRON- PRP 20157 7834 13 at at IN 20157 7834 14 the the DT 20157 7834 15 arch arch NN 20157 7834 16 , , , 20157 7834 17 and and CC 20157 7834 18 let let VB 20157 7834 19 us -PRON- PRP 20157 7834 20 go go VB 20157 7834 21 in in RB 20157 7834 22 without without IN 20157 7834 23 any any DT 20157 7834 24 noise noise NN 20157 7834 25 . . . 20157 7834 26 " " '' 20157 7835 1 " " `` 20157 7835 2 But but CC 20157 7835 3 perhaps perhaps RB 20157 7835 4 the the DT 20157 7835 5 signora signora NN 20157 7835 6 knows know VBZ 20157 7835 7 that that IN 20157 7835 8 we -PRON- PRP 20157 7835 9 are be VBP 20157 7835 10 here here RB 20157 7835 11 , , , 20157 7835 12 " " '' 20157 7835 13 Maurice Maurice NNP 20157 7835 14 said say VBD 20157 7835 15 . . . 20157 7836 1 Directly directly RB 20157 7836 2 he -PRON- PRP 20157 7836 3 had have VBD 20157 7836 4 heard hear VBN 20157 7836 5 the the DT 20157 7836 6 music music NN 20157 7836 7 he -PRON- PRP 20157 7836 8 had have VBD 20157 7836 9 known know VBN 20157 7836 10 that that IN 20157 7836 11 Hermione Hermione NNP 20157 7836 12 was be VBD 20157 7836 13 aware aware JJ 20157 7836 14 of of IN 20157 7836 15 their -PRON- PRP$ 20157 7836 16 approach approach NN 20157 7836 17 . . . 20157 7837 1 " " `` 20157 7837 2 No no UH 20157 7837 3 , , , 20157 7837 4 no no UH 20157 7837 5 , , , 20157 7837 6 signore signore NN 20157 7837 7 . . . 20157 7838 1 I -PRON- PRP 20157 7838 2 am be VBP 20157 7838 3 sure sure JJ 20157 7838 4 she -PRON- PRP 20157 7838 5 does do VBZ 20157 7838 6 not not RB 20157 7838 7 , , , 20157 7838 8 or or CC 20157 7838 9 she -PRON- PRP 20157 7838 10 would would MD 20157 7838 11 have have VB 20157 7838 12 come come VBN 20157 7838 13 out out RP 20157 7838 14 to to TO 20157 7838 15 meet meet VB 20157 7838 16 us -PRON- PRP 20157 7838 17 . . . 20157 7839 1 Let let VB 20157 7839 2 us -PRON- PRP 20157 7839 3 leave leave VB 20157 7839 4 the the DT 20157 7839 5 donkeys donkey NNS 20157 7839 6 ! ! . 20157 7839 7 " " '' 20157 7840 1 He -PRON- PRP 20157 7840 2 sprang spring VBD 20157 7840 3 off off RP 20157 7840 4 softly softly RB 20157 7840 5 . . . 20157 7841 1 Mechanically mechanically RB 20157 7841 2 , , , 20157 7841 3 Maurice Maurice NNP 20157 7841 4 followed follow VBD 20157 7841 5 his -PRON- PRP$ 20157 7841 6 example example NN 20157 7841 7 . . . 20157 7842 1 " " `` 20157 7842 2 Now now RB 20157 7842 3 , , , 20157 7842 4 signore signore NN 20157 7842 5 ! ! . 20157 7842 6 " " '' 20157 7843 1 The the DT 20157 7843 2 boy boy NN 20157 7843 3 took take VBD 20157 7843 4 him -PRON- PRP 20157 7843 5 by by IN 20157 7843 6 the the DT 20157 7843 7 hand hand NN 20157 7843 8 and and CC 20157 7843 9 led lead VBD 20157 7843 10 him -PRON- PRP 20157 7843 11 on on IN 20157 7843 12 tiptoe tiptoe NNP 20157 7843 13 to to IN 20157 7843 14 the the DT 20157 7843 15 terrace terrace NN 20157 7843 16 , , , 20157 7843 17 making make VBG 20157 7843 18 him -PRON- PRP 20157 7843 19 crouch crouch JJ 20157 7843 20 down down RP 20157 7843 21 close close RB 20157 7843 22 to to IN 20157 7843 23 the the DT 20157 7843 24 open open JJ 20157 7843 25 French french JJ 20157 7843 26 window window NN 20157 7843 27 . . . 20157 7844 1 The the DT 20157 7844 2 " " `` 20157 7844 3 Pastorale Pastorale NNP 20157 7844 4 " " '' 20157 7844 5 was be VBD 20157 7844 6 louder loud JJR 20157 7844 7 here here RB 20157 7844 8 . . . 20157 7845 1 It -PRON- PRP 20157 7845 2 never never RB 20157 7845 3 ceased cease VBD 20157 7845 4 , , , 20157 7845 5 but but CC 20157 7845 6 returned return VBD 20157 7845 7 again again RB 20157 7845 8 and and CC 20157 7845 9 again again RB 20157 7845 10 with with IN 20157 7845 11 the the DT 20157 7845 12 delicious delicious JJ 20157 7845 13 monotony monotony NN 20157 7845 14 that that WDT 20157 7845 15 made make VBD 20157 7845 16 it -PRON- PRP 20157 7845 17 memorable memorable JJ 20157 7845 18 and and CC 20157 7845 19 wove wove VB 20157 7845 20 a a DT 20157 7845 21 spell spell NN 20157 7845 22 round round IN 20157 7845 23 those those DT 20157 7845 24 who who WP 20157 7845 25 loved love VBD 20157 7845 26 it -PRON- PRP 20157 7845 27 . . . 20157 7846 1 As as IN 20157 7846 2 he -PRON- PRP 20157 7846 3 listened listen VBD 20157 7846 4 to to IN 20157 7846 5 it -PRON- PRP 20157 7846 6 , , , 20157 7846 7 Maurice Maurice NNP 20157 7846 8 fancied fancy VBD 20157 7846 9 he -PRON- PRP 20157 7846 10 could could MD 20157 7846 11 hear hear VB 20157 7846 12 the the DT 20157 7846 13 breathing breathing NN 20157 7846 14 of of IN 20157 7846 15 the the DT 20157 7846 16 player player NN 20157 7846 17 , , , 20157 7846 18 and and CC 20157 7846 19 he -PRON- PRP 20157 7846 20 felt feel VBD 20157 7846 21 that that IN 20157 7846 22 she -PRON- PRP 20157 7846 23 was be VBD 20157 7846 24 listening listen VBG 20157 7846 25 , , , 20157 7846 26 too too RB 20157 7846 27 , , , 20157 7846 28 listening listen VBG 20157 7846 29 tensely tensely RB 20157 7846 30 for for IN 20157 7846 31 footsteps footstep NNS 20157 7846 32 on on IN 20157 7846 33 the the DT 20157 7846 34 terrace terrace NN 20157 7846 35 . . . 20157 7847 1 Gaspare Gaspare NNP 20157 7847 2 looked look VBD 20157 7847 3 up up RP 20157 7847 4 at at IN 20157 7847 5 him -PRON- PRP 20157 7847 6 with with IN 20157 7847 7 bright bright JJ 20157 7847 8 eyes eye NNS 20157 7847 9 . . . 20157 7848 1 The the DT 20157 7848 2 boy boy NN 20157 7848 3 's 's POS 20157 7848 4 whole whole JJ 20157 7848 5 face face NN 20157 7848 6 was be VBD 20157 7848 7 alive alive JJ 20157 7848 8 with with IN 20157 7848 9 a a DT 20157 7848 10 gay gay JJ 20157 7848 11 and and CC 20157 7848 12 mischievous mischievous JJ 20157 7848 13 happiness happiness NN 20157 7848 14 , , , 20157 7848 15 as as IN 20157 7848 16 he -PRON- PRP 20157 7848 17 turned turn VBD 20157 7848 18 the the DT 20157 7848 19 handle handle NN 20157 7848 20 at at IN 20157 7848 21 the the DT 20157 7848 22 back back NN 20157 7848 23 of of IN 20157 7848 24 his -PRON- PRP$ 20157 7848 25 clock clock NN 20157 7848 26 slowly slowly RB 20157 7848 27 , , , 20157 7848 28 slowly slowly RB 20157 7848 29 , , , 20157 7848 30 till till IN 20157 7848 31 at at IN 20157 7848 32 last last JJ 20157 7848 33 it -PRON- PRP 20157 7848 34 would would MD 20157 7848 35 turn turn VB 20157 7848 36 no no DT 20157 7848 37 more more RBR 20157 7848 38 . . . 20157 7849 1 Then then RB 20157 7849 2 there there EX 20157 7849 3 tinkled tinkle VBD 20157 7849 4 forth forth RB 20157 7849 5 to to TO 20157 7849 6 join join VB 20157 7849 7 the the DT 20157 7849 8 " " `` 20157 7849 9 Pastorale Pastorale NNP 20157 7849 10 " " '' 20157 7849 11 the the DT 20157 7849 12 clear clear JJ 20157 7849 13 , , , 20157 7849 14 trilling trill VBG 20157 7849 15 melody melody NN 20157 7849 16 of of IN 20157 7849 17 the the DT 20157 7849 18 " " `` 20157 7849 19 Tre Tre NNP 20157 7849 20 Colori Colori NNP 20157 7849 21 . . . 20157 7849 22 " " '' 20157 7850 1 The the DT 20157 7850 2 music music NN 20157 7850 3 in in IN 20157 7850 4 the the DT 20157 7850 5 room room NN 20157 7850 6 ceased cease VBD 20157 7850 7 abruptly abruptly RB 20157 7850 8 . . . 20157 7851 1 There there EX 20157 7851 2 was be VBD 20157 7851 3 a a DT 20157 7851 4 rustling rustle VBG 20157 7851 5 sound sound NN 20157 7851 6 as as IN 20157 7851 7 the the DT 20157 7851 8 player player NN 20157 7851 9 moved move VBD 20157 7851 10 . . . 20157 7852 1 Then then RB 20157 7852 2 Hermione Hermione NNP 20157 7852 3 's 's POS 20157 7852 4 voice voice NN 20157 7852 5 , , , 20157 7852 6 with with IN 20157 7852 7 something something NN 20157 7852 8 trembling tremble VBG 20157 7852 9 through through IN 20157 7852 10 it -PRON- PRP 20157 7852 11 that that WDT 20157 7852 12 was be VBD 20157 7852 13 half half PDT 20157 7852 14 a a DT 20157 7852 15 sob sob NN 20157 7852 16 , , , 20157 7852 17 half half PDT 20157 7852 18 a a DT 20157 7852 19 little little JJ 20157 7852 20 burst burst NN 20157 7852 21 of of IN 20157 7852 22 happy happy JJ 20157 7852 23 laughter laughter NN 20157 7852 24 , , , 20157 7852 25 called call VBD 20157 7852 26 out out RP 20157 7852 27 : : : 20157 7852 28 " " `` 20157 7852 29 Gaspare gaspare NN 20157 7852 30 , , , 20157 7852 31 how how WRB 20157 7852 32 dare dare VBP 20157 7852 33 you -PRON- PRP 20157 7852 34 interrupt interrupt VB 20157 7852 35 my -PRON- PRP$ 20157 7852 36 concert concert NN 20157 7852 37 ? ? . 20157 7852 38 " " '' 20157 7853 1 " " `` 20157 7853 2 Signora Signora NNP 20157 7853 3 ! ! . 20157 7854 1 Signora Signora NNP 20157 7854 2 ! ! . 20157 7854 3 " " '' 20157 7855 1 cried cried NNP 20157 7855 2 Gaspare Gaspare NNP 20157 7855 3 , , , 20157 7855 4 and and CC 20157 7855 5 , , , 20157 7855 6 springing spring VBG 20157 7855 7 up up RP 20157 7855 8 , , , 20157 7855 9 he -PRON- PRP 20157 7855 10 darted dart VBD 20157 7855 11 into into IN 20157 7855 12 the the DT 20157 7855 13 sitting sitting NN 20157 7855 14 - - HYPH 20157 7855 15 room room NN 20157 7855 16 . . . 20157 7856 1 But but CC 20157 7856 2 Maurice Maurice NNP 20157 7856 3 , , , 20157 7856 4 though though IN 20157 7856 5 he -PRON- PRP 20157 7856 6 lifted lift VBD 20157 7856 7 himself -PRON- PRP 20157 7856 8 up up RP 20157 7856 9 quickly quickly RB 20157 7856 10 , , , 20157 7856 11 stood stand VBD 20157 7856 12 where where WRB 20157 7856 13 he -PRON- PRP 20157 7856 14 was be VBD 20157 7856 15 with with IN 20157 7856 16 his -PRON- PRP$ 20157 7856 17 hand hand NN 20157 7856 18 set set VBN 20157 7856 19 hard hard RB 20157 7856 20 against against IN 20157 7856 21 the the DT 20157 7856 22 wall wall NN 20157 7856 23 of of IN 20157 7856 24 the the DT 20157 7856 25 house house NN 20157 7856 26 . . . 20157 7857 1 He -PRON- PRP 20157 7857 2 heard hear VBD 20157 7857 3 Gaspare Gaspare NNP 20157 7857 4 kiss kiss NN 20157 7857 5 Hermione Hermione NNP 20157 7857 6 's 's POS 20157 7857 7 hand hand NN 20157 7857 8 . . . 20157 7858 1 Then then RB 20157 7858 2 he -PRON- PRP 20157 7858 3 heard hear VBD 20157 7858 4 her -PRON- PRP 20157 7858 5 say say VB 20157 7858 6 : : : 20157 7858 7 " " `` 20157 7858 8 But but CC 20157 7858 9 , , , 20157 7858 10 but but CC 20157 7858 11 , , , 20157 7858 12 Gaspare---- gaspare---- UH 20157 7858 13 " " `` 20157 7858 14 He -PRON- PRP 20157 7858 15 took take VBD 20157 7858 16 his -PRON- PRP$ 20157 7858 17 hand hand NN 20157 7858 18 from from IN 20157 7858 19 the the DT 20157 7858 20 wall wall NN 20157 7858 21 with with IN 20157 7858 22 an an DT 20157 7858 23 effort effort NN 20157 7858 24 . . . 20157 7859 1 His -PRON- PRP$ 20157 7859 2 feet foot NNS 20157 7859 3 seemed seem VBD 20157 7859 4 glued glue VBN 20157 7859 5 to to IN 20157 7859 6 the the DT 20157 7859 7 ground ground NN 20157 7859 8 , , , 20157 7859 9 but but CC 20157 7859 10 at at IN 20157 7859 11 last last JJ 20157 7859 12 he -PRON- PRP 20157 7859 13 was be VBD 20157 7859 14 in in IN 20157 7859 15 the the DT 20157 7859 16 room room NN 20157 7859 17 . . . 20157 7860 1 " " `` 20157 7860 2 Hermione hermione NN 20157 7860 3 ! ! . 20157 7860 4 " " '' 20157 7861 1 he -PRON- PRP 20157 7861 2 said say VBD 20157 7861 3 . . . 20157 7862 1 " " `` 20157 7862 2 Maurice Maurice NNP 20157 7862 3 ! ! . 20157 7862 4 " " '' 20157 7863 1 He -PRON- PRP 20157 7863 2 felt feel VBD 20157 7863 3 her -PRON- PRP$ 20157 7863 4 strong strong JJ 20157 7863 5 hands hand NNS 20157 7863 6 , , , 20157 7863 7 strong strong JJ 20157 7863 8 and and CC 20157 7863 9 yet yet RB 20157 7863 10 soft soft JJ 20157 7863 11 like like IN 20157 7863 12 all all PDT 20157 7863 13 the the DT 20157 7863 14 woman woman NN 20157 7863 15 , , , 20157 7863 16 on on IN 20157 7863 17 his -PRON- PRP 20157 7863 18 . . . 20157 7864 1 " " `` 20157 7864 2 Cento Cento NNP 20157 7864 3 di di FW 20157 7864 4 questi questi NN 20157 7864 5 giorni giorni NN 20157 7864 6 ! ! . 20157 7864 7 " " '' 20157 7865 1 she -PRON- PRP 20157 7865 2 said say VBD 20157 7865 3 . . . 20157 7866 1 " " `` 20157 7866 2 Ah ah UH 20157 7866 3 , , , 20157 7866 4 but but CC 20157 7866 5 it -PRON- PRP 20157 7866 6 is be VBZ 20157 7866 7 better well JJR 20157 7866 8 than than IN 20157 7866 9 all all PDT 20157 7866 10 the the DT 20157 7866 11 birthdays birthday NNS 20157 7866 12 in in IN 20157 7866 13 the the DT 20157 7866 14 world world NN 20157 7866 15 ! ! . 20157 7866 16 " " '' 20157 7867 1 He -PRON- PRP 20157 7867 2 wanted want VBD 20157 7867 3 to to TO 20157 7867 4 kiss kiss VB 20157 7867 5 her -PRON- PRP 20157 7867 6 -- -- : 20157 7867 7 not not RB 20157 7867 8 to to TO 20157 7867 9 please please VB 20157 7867 10 her -PRON- PRP 20157 7867 11 , , , 20157 7867 12 but but CC 20157 7867 13 for for IN 20157 7867 14 himself -PRON- PRP 20157 7867 15 he -PRON- PRP 20157 7867 16 wanted want VBD 20157 7867 17 to to TO 20157 7867 18 kiss kiss VB 20157 7867 19 her -PRON- PRP 20157 7867 20 -- -- : 20157 7867 21 but but CC 20157 7867 22 he -PRON- PRP 20157 7867 23 dared dare VBD 20157 7867 24 not not RB 20157 7867 25 . . . 20157 7868 1 He -PRON- PRP 20157 7868 2 felt feel VBD 20157 7868 3 that that IN 20157 7868 4 if if IN 20157 7868 5 his -PRON- PRP$ 20157 7868 6 lips lip NNS 20157 7868 7 were be VBD 20157 7868 8 to to TO 20157 7868 9 touch touch VB 20157 7868 10 hers hers UH 20157 7868 11 -- -- : 20157 7868 12 she -PRON- PRP 20157 7868 13 must must MD 20157 7868 14 know know VB 20157 7868 15 . . . 20157 7869 1 To to TO 20157 7869 2 excuse excuse VB 20157 7869 3 his -PRON- PRP$ 20157 7869 4 avoidance avoidance NN 20157 7869 5 of of IN 20157 7869 6 the the DT 20157 7869 7 natural natural JJ 20157 7869 8 greeting greeting NN 20157 7869 9 he -PRON- PRP 20157 7869 10 looked look VBD 20157 7869 11 at at IN 20157 7869 12 Gaspare Gaspare NNP 20157 7869 13 . . . 20157 7870 1 " " `` 20157 7870 2 I -PRON- PRP 20157 7870 3 know know VBP 20157 7870 4 ! ! . 20157 7870 5 " " '' 20157 7871 1 she -PRON- PRP 20157 7871 2 whispered whisper VBD 20157 7871 3 . . . 20157 7872 1 " " `` 20157 7872 2 You -PRON- PRP 20157 7872 3 have have VBP 20157 7872 4 n't not RB 20157 7872 5 forgotten forget VBN 20157 7872 6 ! ! . 20157 7872 7 " " '' 20157 7873 1 She -PRON- PRP 20157 7873 2 was be VBD 20157 7873 3 alluding allude VBG 20157 7873 4 to to IN 20157 7873 5 that that DT 20157 7873 6 morning morning NN 20157 7873 7 on on IN 20157 7873 8 the the DT 20157 7873 9 terrace terrace NN 20157 7873 10 when when WRB 20157 7873 11 he -PRON- PRP 20157 7873 12 came come VBD 20157 7873 13 up up RP 20157 7873 14 from from IN 20157 7873 15 the the DT 20157 7873 16 fishing fishing NN 20157 7873 17 . . . 20157 7874 1 They -PRON- PRP 20157 7874 2 loosed loose VBD 20157 7874 3 their -PRON- PRP$ 20157 7874 4 hands hand NNS 20157 7874 5 . . . 20157 7875 1 Gaspare gaspare NN 20157 7875 2 set set VBD 20157 7875 3 the the DT 20157 7875 4 clock clock NN 20157 7875 5 playing playing NN 20157 7875 6 again again RB 20157 7875 7 . . . 20157 7876 1 " " `` 20157 7876 2 What what WDT 20157 7876 3 a a DT 20157 7876 4 beauty beauty NN 20157 7876 5 ! ! . 20157 7876 6 " " '' 20157 7877 1 Hermione Hermione NNP 20157 7877 2 said say VBD 20157 7877 3 , , , 20157 7877 4 glad glad JJ 20157 7877 5 to to TO 20157 7877 6 hide hide VB 20157 7877 7 her -PRON- PRP$ 20157 7877 8 emotion emotion NN 20157 7877 9 for for IN 20157 7877 10 a a DT 20157 7877 11 moment moment NN 20157 7877 12 till till IN 20157 7877 13 she -PRON- PRP 20157 7877 14 and and CC 20157 7877 15 Maurice Maurice NNP 20157 7877 16 could could MD 20157 7877 17 be be VB 20157 7877 18 alone alone JJ 20157 7877 19 . . . 20157 7878 1 " " `` 20157 7878 2 What what WDT 20157 7878 3 a a DT 20157 7878 4 marvel marvel NN 20157 7878 5 ! ! . 20157 7879 1 Where where WRB 20157 7879 2 did do VBD 20157 7879 3 you -PRON- PRP 20157 7879 4 find find VB 20157 7879 5 it -PRON- PRP 20157 7879 6 , , , 20157 7879 7 Gaspare Gaspare NNP 20157 7879 8 -- -- : 20157 7879 9 at at IN 20157 7879 10 the the DT 20157 7879 11 fair fair NN 20157 7879 12 ? ? . 20157 7879 13 " " '' 20157 7880 1 " " `` 20157 7880 2 Si Si NNP 20157 7880 3 , , , 20157 7880 4 signora signora NNP 20157 7880 5 ! ! . 20157 7880 6 " " '' 20157 7881 1 Solemnly solemnly RB 20157 7881 2 he -PRON- PRP 20157 7881 3 handed hand VBD 20157 7881 4 it -PRON- PRP 20157 7881 5 , , , 20157 7881 6 still still RB 20157 7881 7 playing play VBG 20157 7881 8 brightly brightly RB 20157 7881 9 , , , 20157 7881 10 to to IN 20157 7881 11 his -PRON- PRP$ 20157 7881 12 padrona padrona NN 20157 7881 13 , , , 20157 7881 14 just just RB 20157 7881 15 a a DT 20157 7881 16 little little JJ 20157 7881 17 reluctantly reluctantly RB 20157 7881 18 , , , 20157 7881 19 perhaps perhaps RB 20157 7881 20 , , , 20157 7881 21 but but CC 20157 7881 22 very very RB 20157 7881 23 gallantly gallantly RB 20157 7881 24 . . . 20157 7882 1 " " `` 20157 7882 2 It -PRON- PRP 20157 7882 3 is be VBZ 20157 7882 4 for for IN 20157 7882 5 you -PRON- PRP 20157 7882 6 , , , 20157 7882 7 signora signora NNP 20157 7882 8 . . . 20157 7882 9 " " '' 20157 7883 1 " " `` 20157 7883 2 A a DT 20157 7883 3 present present NN 20157 7883 4 -- -- : 20157 7883 5 oh oh UH 20157 7883 6 , , , 20157 7883 7 Gaspare Gaspare NNP 20157 7883 8 ! ! . 20157 7883 9 " " '' 20157 7884 1 Again again RB 20157 7884 2 her -PRON- PRP$ 20157 7884 3 voice voice NN 20157 7884 4 was be VBD 20157 7884 5 veiled veil VBN 20157 7884 6 . . . 20157 7885 1 She -PRON- PRP 20157 7885 2 put put VBD 20157 7885 3 out out RP 20157 7885 4 her -PRON- PRP$ 20157 7885 5 hand hand NN 20157 7885 6 and and CC 20157 7885 7 touched touch VBD 20157 7885 8 the the DT 20157 7885 9 boy boy NN 20157 7885 10 's 's POS 20157 7885 11 hand hand NN 20157 7885 12 . . . 20157 7886 1 " " `` 20157 7886 2 Grazie Grazie NNP 20157 7886 3 ! ! . 20157 7887 1 How how WRB 20157 7887 2 sweetly sweetly RB 20157 7887 3 it -PRON- PRP 20157 7887 4 plays play VBZ 20157 7887 5 ! ! . 20157 7888 1 You -PRON- PRP 20157 7888 2 thought think VBD 20157 7888 3 of of IN 20157 7888 4 me -PRON- PRP 20157 7888 5 ! ! . 20157 7888 6 " " '' 20157 7889 1 There there EX 20157 7889 2 was be VBD 20157 7889 3 a a DT 20157 7889 4 silence silence NN 20157 7889 5 till till IN 20157 7889 6 the the DT 20157 7889 7 tune tune NN 20157 7889 8 was be VBD 20157 7889 9 finished finish VBN 20157 7889 10 . . . 20157 7890 1 Then then RB 20157 7890 2 Maurice Maurice NNP 20157 7890 3 said say VBD 20157 7890 4 : : : 20157 7890 5 " " `` 20157 7890 6 Hermione hermione NN 20157 7890 7 , , , 20157 7890 8 I -PRON- PRP 20157 7890 9 do do VBP 20157 7890 10 n't not RB 20157 7890 11 know know VB 20157 7890 12 what what WP 20157 7890 13 to to TO 20157 7890 14 say say VB 20157 7890 15 . . . 20157 7891 1 That that IN 20157 7891 2 we -PRON- PRP 20157 7891 3 should should MD 20157 7891 4 be be VB 20157 7891 5 at at IN 20157 7891 6 the the DT 20157 7891 7 fair fair NN 20157 7891 8 the the DT 20157 7891 9 day day NN 20157 7891 10 you -PRON- PRP 20157 7891 11 arrived arrive VBD 20157 7891 12 ! ! . 20157 7892 1 Why why WRB 20157 7892 2 -- -- : 20157 7892 3 why why WRB 20157 7892 4 did do VBD 20157 7892 5 n't not RB 20157 7892 6 you -PRON- PRP 20157 7892 7 tell tell VB 20157 7892 8 me -PRON- PRP 20157 7892 9 ? ? . 20157 7893 1 Why why WRB 20157 7893 2 did do VBD 20157 7893 3 n't not RB 20157 7893 4 you -PRON- PRP 20157 7893 5 write write VB 20157 7893 6 ? ? . 20157 7893 7 " " '' 20157 7894 1 " " `` 20157 7894 2 You -PRON- PRP 20157 7894 3 did do VBD 20157 7894 4 n't not RB 20157 7894 5 know know VB 20157 7894 6 , , , 20157 7894 7 then then RB 20157 7894 8 ! ! . 20157 7894 9 " " '' 20157 7895 1 The the DT 20157 7895 2 words word NNS 20157 7895 3 came come VBD 20157 7895 4 very very RB 20157 7895 5 quickly quickly RB 20157 7895 6 , , , 20157 7895 7 very very RB 20157 7895 8 eagerly eagerly RB 20157 7895 9 . . . 20157 7896 1 " " `` 20157 7896 2 Know know VB 20157 7896 3 ! ! . 20157 7897 1 Did do VBD 20157 7897 2 n't not RB 20157 7897 3 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 7897 4 tell tell VB 20157 7897 5 you -PRON- PRP 20157 7897 6 that that IN 20157 7897 7 we -PRON- PRP 20157 7897 8 had have VBD 20157 7897 9 no no DT 20157 7897 10 idea idea NN 20157 7897 11 ? ? . 20157 7897 12 " " '' 20157 7898 1 " " `` 20157 7898 2 Poor poor JJ 20157 7898 3 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 7898 4 ! ! . 20157 7899 1 She -PRON- PRP 20157 7899 2 's be VBZ 20157 7899 3 in in IN 20157 7899 4 a a DT 20157 7899 5 dreadful dreadful JJ 20157 7899 6 condition condition NN 20157 7899 7 . . . 20157 7900 1 I -PRON- PRP 20157 7900 2 found find VBD 20157 7900 3 her -PRON- PRP 20157 7900 4 in in IN 20157 7900 5 the the DT 20157 7900 6 village village NN 20157 7900 7 . . . 20157 7900 8 " " '' 20157 7901 1 " " `` 20157 7901 2 No no UH 20157 7901 3 ! ! . 20157 7901 4 " " '' 20157 7902 1 Maurice Maurice NNP 20157 7902 2 cried cry VBD 20157 7902 3 , , , 20157 7902 4 thankful thankful JJ 20157 7902 5 to to TO 20157 7902 6 turn turn VB 20157 7902 7 the the DT 20157 7902 8 conversation conversation NN 20157 7902 9 from from IN 20157 7902 10 himself -PRON- PRP 20157 7902 11 , , , 20157 7902 12 though though IN 20157 7902 13 only only RB 20157 7902 14 for for IN 20157 7902 15 an an DT 20157 7902 16 instant instant NN 20157 7902 17 . . . 20157 7903 1 " " `` 20157 7903 2 I -PRON- PRP 20157 7903 3 specially specially RB 20157 7903 4 told tell VBD 20157 7903 5 her -PRON- PRP 20157 7903 6 to to TO 20157 7903 7 stay stay VB 20157 7903 8 here here RB 20157 7903 9 . . . 20157 7904 1 I -PRON- PRP 20157 7904 2 specially---- specially---- VBP 20157 7904 3 " " `` 20157 7904 4 " " `` 20157 7904 5 Well well UH 20157 7904 6 , , , 20157 7904 7 but but CC 20157 7904 8 , , , 20157 7904 9 poor poor JJ 20157 7904 10 thing thing NN 20157 7904 11 , , , 20157 7904 12 as as IN 20157 7904 13 you -PRON- PRP 20157 7904 14 were be VBD 20157 7904 15 n't not RB 20157 7904 16 expecting expect VBG 20157 7904 17 me -PRON- PRP 20157 7904 18 ! ! . 20157 7905 1 But but CC 20157 7905 2 I -PRON- PRP 20157 7905 3 wrote write VBD 20157 7905 4 , , , 20157 7905 5 Maurice Maurice NNP 20157 7905 6 , , , 20157 7905 7 I -PRON- PRP 20157 7905 8 wrote write VBD 20157 7905 9 a a DT 20157 7905 10 letter letter NN 20157 7905 11 telling tell VBG 20157 7905 12 you -PRON- PRP 20157 7905 13 everything everything NN 20157 7905 14 , , , 20157 7905 15 the the DT 20157 7905 16 hour hour NN 20157 7905 17 we -PRON- PRP 20157 7905 18 were be VBD 20157 7905 19 coming-- coming-- IN 20157 7905 20 " " `` 20157 7905 21 " " `` 20157 7905 22 It -PRON- PRP 20157 7905 23 's be VBZ 20157 7905 24 Don Don NNP 20157 7905 25 Paolo Paolo NNP 20157 7905 26 ! ! . 20157 7905 27 " " '' 20157 7906 1 exclaimed exclaimed NNP 20157 7906 2 Gaspare Gaspare NNP 20157 7906 3 , , , 20157 7906 4 angrily angrily RB 20157 7906 5 . . . 20157 7907 1 " " `` 20157 7907 2 He -PRON- PRP 20157 7907 3 hides hide VBZ 20157 7907 4 away away RB 20157 7907 5 the the DT 20157 7907 6 letters letter NNS 20157 7907 7 . . . 20157 7908 1 He -PRON- PRP 20157 7908 2 lets let VBZ 20157 7908 3 them -PRON- PRP 20157 7908 4 lie lie VB 20157 7908 5 sometimes sometimes RB 20157 7908 6 in in IN 20157 7908 7 his -PRON- PRP$ 20157 7908 8 office office NN 20157 7908 9 for for IN 20157 7908 10 months month NNS 20157 7908 11 . . . 20157 7909 1 To to IN 20157 7909 2 - - HYPH 20157 7909 3 morrow morrow NNP 20157 7909 4 I -PRON- PRP 20157 7909 5 will will MD 20157 7909 6 go go VB 20157 7909 7 and and CC 20157 7909 8 tell tell VB 20157 7909 9 him -PRON- PRP 20157 7909 10 what what WP 20157 7909 11 I -PRON- PRP 20157 7909 12 think think VBP 20157 7909 13 ; ; : 20157 7909 14 I -PRON- PRP 20157 7909 15 will will MD 20157 7909 16 turn turn VB 20157 7909 17 out out RP 20157 7909 18 every every DT 20157 7909 19 drawer drawer NN 20157 7909 20 . . . 20157 7909 21 " " '' 20157 7910 1 " " `` 20157 7910 2 It -PRON- PRP 20157 7910 3 is be VBZ 20157 7910 4 too too RB 20157 7910 5 bad bad JJ 20157 7910 6 ! ! . 20157 7910 7 " " '' 20157 7911 1 Maurice Maurice NNP 20157 7911 2 said say VBD 20157 7911 3 . . . 20157 7912 1 " " `` 20157 7912 2 Then then RB 20157 7912 3 you -PRON- PRP 20157 7912 4 never never RB 20157 7912 5 had have VBD 20157 7912 6 it -PRON- PRP 20157 7912 7 ? ? . 20157 7912 8 " " '' 20157 7913 1 " " `` 20157 7913 2 Hermione"--he Hermione"--he NNP 20157 7913 3 stared stare VBD 20157 7913 4 at at IN 20157 7913 5 the the DT 20157 7913 6 open open JJ 20157 7913 7 door--"you door--"you NN 20157 7913 8 think think VBP 20157 7913 9 we -PRON- PRP 20157 7913 10 should should MD 20157 7913 11 have have VB 20157 7913 12 gone go VBN 20157 7913 13 to to IN 20157 7913 14 the the DT 20157 7913 15 fair fair JJ 20157 7913 16 if---- if---- : 20157 7913 17 " " '' 20157 7913 18 " " `` 20157 7913 19 No no UH 20157 7913 20 , , , 20157 7913 21 no no UH 20157 7913 22 , , , 20157 7913 23 I -PRON- PRP 20157 7913 24 never never RB 20157 7913 25 thought think VBD 20157 7913 26 so so RB 20157 7913 27 . . . 20157 7914 1 I -PRON- PRP 20157 7914 2 only only RB 20157 7914 3 wondered wonder VBD 20157 7914 4 . . . 20157 7915 1 It -PRON- PRP 20157 7915 2 all all DT 20157 7915 3 seemed seem VBD 20157 7915 4 so so RB 20157 7915 5 strange strange JJ 20157 7915 6 . . . 20157 7915 7 " " '' 20157 7916 1 " " `` 20157 7916 2 It -PRON- PRP 20157 7916 3 is be VBZ 20157 7916 4 too too RB 20157 7916 5 horrible horrible JJ 20157 7916 6 ! ! . 20157 7916 7 " " '' 20157 7917 1 Maurice Maurice NNP 20157 7917 2 said say VBD 20157 7917 3 , , , 20157 7917 4 with with IN 20157 7917 5 heavy heavy JJ 20157 7917 6 emphasis emphasis NN 20157 7917 7 . . . 20157 7918 1 " " `` 20157 7918 2 And and CC 20157 7918 3 Artois Artois NNP 20157 7918 4 -- -- : 20157 7918 5 no no DT 20157 7918 6 rooms room NNS 20157 7918 7 ready ready JJ 20157 7918 8 for for IN 20157 7918 9 him -PRON- PRP 20157 7918 10 ! ! . 20157 7919 1 What what WP 20157 7919 2 can can MD 20157 7919 3 he -PRON- PRP 20157 7919 4 have have VB 20157 7919 5 thought think VBN 20157 7919 6 ? ? . 20157 7919 7 " " '' 20157 7920 1 " " `` 20157 7920 2 As as IN 20157 7920 3 I -PRON- PRP 20157 7920 4 did do VBD 20157 7920 5 , , , 20157 7920 6 that that IN 20157 7920 7 there there EX 20157 7920 8 had have VBD 20157 7920 9 been be VBN 20157 7920 10 a a DT 20157 7920 11 mistake mistake NN 20157 7920 12 . . . 20157 7921 1 What what WP 20157 7921 2 does do VBZ 20157 7921 3 it -PRON- PRP 20157 7921 4 matter matter VB 20157 7921 5 now now RB 20157 7921 6 ? ? . 20157 7922 1 Just just RB 20157 7922 2 at at IN 20157 7922 3 the the DT 20157 7922 4 moment moment NN 20157 7922 5 I -PRON- PRP 20157 7922 6 was be VBD 20157 7922 7 dreadfully dreadfully RB 20157 7922 8 -- -- : 20157 7922 9 oh oh UH 20157 7922 10 , , , 20157 7922 11 dreadfully dreadfully RB 20157 7922 12 disappointed disappointed JJ 20157 7922 13 . . . 20157 7923 1 I -PRON- PRP 20157 7923 2 saw see VBD 20157 7923 3 Gaspare Gaspare NNP 20157 7923 4 at at IN 20157 7923 5 the the DT 20157 7923 6 fair fair NN 20157 7923 7 . . . 20157 7924 1 And and CC 20157 7924 2 you -PRON- PRP 20157 7924 3 saw see VBD 20157 7924 4 me -PRON- PRP 20157 7924 5 , , , 20157 7924 6 Gaspare Gaspare NNP 20157 7924 7 ? ? . 20157 7924 8 " " '' 20157 7925 1 " " `` 20157 7925 2 Si Si NNP 20157 7925 3 , , , 20157 7925 4 signora signora NNP 20157 7925 5 . . . 20157 7926 1 I -PRON- PRP 20157 7926 2 ran run VBD 20157 7926 3 all all PDT 20157 7926 4 the the DT 20157 7926 5 way way NN 20157 7926 6 to to IN 20157 7926 7 the the DT 20157 7926 8 station station NN 20157 7926 9 , , , 20157 7926 10 but but CC 20157 7926 11 the the DT 20157 7926 12 train train NN 20157 7926 13 had have VBD 20157 7926 14 gone go VBN 20157 7926 15 . . . 20157 7926 16 " " '' 20157 7927 1 " " `` 20157 7927 2 But but CC 20157 7927 3 I -PRON- PRP 20157 7927 4 did do VBD 20157 7927 5 n't not RB 20157 7927 6 see see VB 20157 7927 7 you -PRON- PRP 20157 7927 8 , , , 20157 7927 9 Maurice Maurice NNP 20157 7927 10 . . . 20157 7928 1 Where where WRB 20157 7928 2 were be VBD 20157 7928 3 you -PRON- PRP 20157 7928 4 ? ? . 20157 7928 5 " " '' 20157 7929 1 Gaspare Gaspare NNP 20157 7929 2 opened open VBD 20157 7929 3 his -PRON- PRP$ 20157 7929 4 lips lip NNS 20157 7929 5 to to TO 20157 7929 6 speak speak VB 20157 7929 7 , , , 20157 7929 8 but but CC 20157 7929 9 Maurice Maurice NNP 20157 7929 10 did do VBD 20157 7929 11 not not RB 20157 7929 12 give give VB 20157 7929 13 him -PRON- PRP 20157 7929 14 time time NN 20157 7929 15 . . . 20157 7930 1 " " `` 20157 7930 2 I -PRON- PRP 20157 7930 3 was be VBD 20157 7930 4 there there RB 20157 7930 5 , , , 20157 7930 6 too too RB 20157 7930 7 , , , 20157 7930 8 in in IN 20157 7930 9 the the DT 20157 7930 10 fair fair NN 20157 7930 11 . . . 20157 7930 12 " " '' 20157 7931 1 " " `` 20157 7931 2 But but CC 20157 7931 3 of of IN 20157 7931 4 course course NN 20157 7931 5 you -PRON- PRP 20157 7931 6 were be VBD 20157 7931 7 n't not RB 20157 7931 8 looking look VBG 20157 7931 9 at at IN 20157 7931 10 the the DT 20157 7931 11 train train NN 20157 7931 12 ? ? . 20157 7931 13 " " '' 20157 7932 1 " " `` 20157 7932 2 Of of RB 20157 7932 3 course course RB 20157 7932 4 not not RB 20157 7932 5 . . . 20157 7933 1 And and CC 20157 7933 2 when when WRB 20157 7933 3 Gaspare Gaspare NNP 20157 7933 4 told tell VBD 20157 7933 5 me -PRON- PRP 20157 7933 6 , , , 20157 7933 7 it -PRON- PRP 20157 7933 8 was be VBD 20157 7933 9 too too RB 20157 7933 10 late late JJ 20157 7933 11 to to TO 20157 7933 12 do do VB 20157 7933 13 anything anything NN 20157 7933 14 . . . 20157 7934 1 We -PRON- PRP 20157 7934 2 could could MD 20157 7934 3 n't not RB 20157 7934 4 get get VB 20157 7934 5 back back RB 20157 7934 6 in in IN 20157 7934 7 time time NN 20157 7934 8 , , , 20157 7934 9 and and CC 20157 7934 10 the the DT 20157 7934 11 donkeys donkey NNS 20157 7934 12 were be VBD 20157 7934 13 tired tired JJ 20157 7934 14 , , , 20157 7934 15 and and CC 20157 7934 16 so---- so---- NFP 20157 7934 17 " " `` 20157 7934 18 " " `` 20157 7934 19 Oh oh UH 20157 7934 20 , , , 20157 7934 21 I -PRON- PRP 20157 7934 22 'm be VBP 20157 7934 23 glad glad JJ 20157 7934 24 you -PRON- PRP 20157 7934 25 did do VBD 20157 7934 26 n't not RB 20157 7934 27 hurry hurry VB 20157 7934 28 back back RB 20157 7934 29 . . . 20157 7935 1 What what WDT 20157 7935 2 good good NN 20157 7935 3 would would MD 20157 7935 4 it -PRON- PRP 20157 7935 5 have have VB 20157 7935 6 done do VBN 20157 7935 7 then then RB 20157 7935 8 ? ? . 20157 7935 9 " " '' 20157 7936 1 There there EX 20157 7936 2 was be VBD 20157 7936 3 a a DT 20157 7936 4 touch touch NN 20157 7936 5 of of IN 20157 7936 6 constraint constraint NN 20157 7936 7 in in IN 20157 7936 8 her -PRON- PRP$ 20157 7936 9 voice voice NN 20157 7936 10 . . . 20157 7937 1 " " `` 20157 7937 2 You -PRON- PRP 20157 7937 3 must must MD 20157 7937 4 have have VB 20157 7937 5 thought think VBN 20157 7937 6 I -PRON- PRP 20157 7937 7 should should MD 20157 7937 8 be be VB 20157 7937 9 in in IN 20157 7937 10 bed bed NN 20157 7937 11 . . . 20157 7937 12 " " '' 20157 7938 1 " " `` 20157 7938 2 Yes yes UH 20157 7938 3 , , , 20157 7938 4 we -PRON- PRP 20157 7938 5 did do VBD 20157 7938 6 . . . 20157 7938 7 " " '' 20157 7939 1 " " `` 20157 7939 2 And and CC 20157 7939 3 so so RB 20157 7939 4 I -PRON- PRP 20157 7939 5 ought ought MD 20157 7939 6 to to TO 20157 7939 7 be be VB 20157 7939 8 now now RB 20157 7939 9 . . . 20157 7940 1 I -PRON- PRP 20157 7940 2 believe believe VBP 20157 7940 3 I -PRON- PRP 20157 7940 4 am be VBP 20157 7940 5 tremendously tremendously RB 20157 7940 6 tired tired JJ 20157 7940 7 , , , 20157 7940 8 but but CC 20157 7940 9 -- -- : 20157 7940 10 but but CC 20157 7940 11 I -PRON- PRP 20157 7940 12 'm be VBP 20157 7940 13 so so RB 20157 7940 14 tremendously tremendously RB 20157 7940 15 something something NN 20157 7940 16 else else RB 20157 7940 17 that that WDT 20157 7940 18 I -PRON- PRP 20157 7940 19 hardly hardly RB 20157 7940 20 know know VBP 20157 7940 21 . . . 20157 7940 22 " " '' 20157 7941 1 The the DT 20157 7941 2 constraint constraint NN 20157 7941 3 had have VBD 20157 7941 4 gone go VBN 20157 7941 5 . . . 20157 7942 1 " " `` 20157 7942 2 The the DT 20157 7942 3 signora signora NN 20157 7942 4 is be VBZ 20157 7942 5 happy happy JJ 20157 7942 6 because because IN 20157 7942 7 she -PRON- PRP 20157 7942 8 is be VBZ 20157 7942 9 back back RB 20157 7942 10 in in IN 20157 7942 11 my -PRON- PRP$ 20157 7942 12 country country NN 20157 7942 13 , , , 20157 7942 14 " " '' 20157 7942 15 Gaspare Gaspare NNP 20157 7942 16 remarked remark VBD 20157 7942 17 , , , 20157 7942 18 with with IN 20157 7942 19 pride pride NN 20157 7942 20 and and CC 20157 7942 21 an an DT 20157 7942 22 air air NN 20157 7942 23 of of IN 20157 7942 24 shrewdness shrewdness NN 20157 7942 25 . . . 20157 7943 1 He -PRON- PRP 20157 7943 2 nodded nod VBD 20157 7943 3 his -PRON- PRP$ 20157 7943 4 head head NN 20157 7943 5 . . . 20157 7944 1 The the DT 20157 7944 2 faded faded JJ 20157 7944 3 roses rose NNS 20157 7944 4 shook shake VBD 20157 7944 5 above above IN 20157 7944 6 his -PRON- PRP$ 20157 7944 7 ears ear NNS 20157 7944 8 . . . 20157 7945 1 Hermione hermione NN 20157 7945 2 smiled smile VBD 20157 7945 3 at at IN 20157 7945 4 him -PRON- PRP 20157 7945 5 . . . 20157 7946 1 " " `` 20157 7946 2 He -PRON- PRP 20157 7946 3 knows know VBZ 20157 7946 4 all all RB 20157 7946 5 about about IN 20157 7946 6 it -PRON- PRP 20157 7946 7 , , , 20157 7946 8 " " '' 20157 7946 9 she -PRON- PRP 20157 7946 10 said say VBD 20157 7946 11 . . . 20157 7947 1 " " `` 20157 7947 2 Well well UH 20157 7947 3 , , , 20157 7947 4 if if IN 20157 7947 5 we -PRON- PRP 20157 7947 6 are be VBP 20157 7947 7 ever ever RB 20157 7947 8 to to TO 20157 7947 9 go go VB 20157 7947 10 to to IN 20157 7947 11 bed---- bed---- . 20157 7947 12 " " '' 20157 7947 13 Gaspare gaspare NN 20157 7947 14 looked look VBD 20157 7947 15 from from IN 20157 7947 16 her -PRON- PRP 20157 7947 17 to to IN 20157 7947 18 his -PRON- PRP$ 20157 7947 19 padrone padrone NN 20157 7947 20 . . . 20157 7948 1 " " `` 20157 7948 2 Buona Buona NNP 20157 7948 3 notte notte NN 20157 7948 4 , , , 20157 7948 5 signora signora NNP 20157 7948 6 , , , 20157 7948 7 " " '' 20157 7948 8 he -PRON- PRP 20157 7948 9 said say VBD 20157 7948 10 , , , 20157 7948 11 gravely gravely RB 20157 7948 12 . . . 20157 7949 1 " " `` 20157 7949 2 Buona Buona NNP 20157 7949 3 notte notte NN 20157 7949 4 , , , 20157 7949 5 signorino signorino NNP 20157 7949 6 . . . 20157 7950 1 Buon buon RB 20157 7950 2 riposo riposo JJ 20157 7950 3 ! ! . 20157 7950 4 " " '' 20157 7951 1 " " `` 20157 7951 2 Buon buon RB 20157 7951 3 riposo riposo JJ 20157 7951 4 ! ! . 20157 7951 5 " " '' 20157 7952 1 echoed echoed NNP 20157 7952 2 Hermione Hermione NNP 20157 7952 3 . . . 20157 7953 1 " " `` 20157 7953 2 It -PRON- PRP 20157 7953 3 is be VBZ 20157 7953 4 blessed bless VBN 20157 7953 5 to to TO 20157 7953 6 hear hear VB 20157 7953 7 that that DT 20157 7953 8 again again RB 20157 7953 9 . . . 20157 7954 1 I -PRON- PRP 20157 7954 2 do do VBP 20157 7954 3 love love VB 20157 7954 4 the the DT 20157 7954 5 clock clock NN 20157 7954 6 , , , 20157 7954 7 Gaspare Gaspare NNP 20157 7954 8 . . . 20157 7954 9 " " '' 20157 7955 1 The the DT 20157 7955 2 boy boy NN 20157 7955 3 beamed beam VBD 20157 7955 4 at at IN 20157 7955 5 her -PRON- PRP 20157 7955 6 and and CC 20157 7955 7 went go VBD 20157 7955 8 reluctantly reluctantly RB 20157 7955 9 away away RB 20157 7955 10 to to TO 20157 7955 11 find find VB 20157 7955 12 the the DT 20157 7955 13 donkeys donkey NNS 20157 7955 14 . . . 20157 7956 1 At at IN 20157 7956 2 that that DT 20157 7956 3 moment moment NN 20157 7956 4 Maurice Maurice NNP 20157 7956 5 would would MD 20157 7956 6 have have VB 20157 7956 7 given give VBN 20157 7956 8 almost almost RB 20157 7956 9 anything anything NN 20157 7956 10 to to TO 20157 7956 11 keep keep VB 20157 7956 12 him -PRON- PRP 20157 7956 13 . . . 20157 7957 1 He -PRON- PRP 20157 7957 2 dreaded dread VBD 20157 7957 3 unspeakably unspeakably RB 20157 7957 4 to to TO 20157 7957 5 be be VB 20157 7957 6 alone alone JJ 20157 7957 7 with with IN 20157 7957 8 Hermione Hermione NNP 20157 7957 9 . . . 20157 7958 1 But but CC 20157 7958 2 it -PRON- PRP 20157 7958 3 had have VBD 20157 7958 4 to to TO 20157 7958 5 be be VB 20157 7958 6 . . . 20157 7959 1 He -PRON- PRP 20157 7959 2 must must MD 20157 7959 3 face face VB 20157 7959 4 it -PRON- PRP 20157 7959 5 . . . 20157 7960 1 He -PRON- PRP 20157 7960 2 must must MD 20157 7960 3 seem seem VB 20157 7960 4 natural natural JJ 20157 7960 5 , , , 20157 7960 6 happy happy JJ 20157 7960 7 . . . 20157 7961 1 " " `` 20157 7961 2 Shall Shall MD 20157 7961 3 I -PRON- PRP 20157 7961 4 put put VBD 20157 7961 5 the the DT 20157 7961 6 clock clock NN 20157 7961 7 down down RP 20157 7961 8 ? ? . 20157 7961 9 " " '' 20157 7962 1 he -PRON- PRP 20157 7962 2 asked ask VBD 20157 7962 3 . . . 20157 7963 1 He -PRON- PRP 20157 7963 2 went go VBD 20157 7963 3 to to IN 20157 7963 4 her -PRON- PRP 20157 7963 5 , , , 20157 7963 6 took take VBD 20157 7963 7 the the DT 20157 7963 8 clock clock NN 20157 7963 9 , , , 20157 7963 10 carried carry VBD 20157 7963 11 it -PRON- PRP 20157 7963 12 to to IN 20157 7963 13 the the DT 20157 7963 14 writing writing NN 20157 7963 15 - - HYPH 20157 7963 16 table table NN 20157 7963 17 , , , 20157 7963 18 and and CC 20157 7963 19 put put VBD 20157 7963 20 it -PRON- PRP 20157 7963 21 down down RP 20157 7963 22 . . . 20157 7964 1 " " `` 20157 7964 2 Gaspare gaspare NN 20157 7964 3 was be VBD 20157 7964 4 so so RB 20157 7964 5 happy happy JJ 20157 7964 6 to to TO 20157 7964 7 bring bring VB 20157 7964 8 it -PRON- PRP 20157 7964 9 to to IN 20157 7964 10 you -PRON- PRP 20157 7964 11 . . . 20157 7964 12 " " '' 20157 7965 1 He -PRON- PRP 20157 7965 2 turned turn VBD 20157 7965 3 . . . 20157 7966 1 He -PRON- PRP 20157 7966 2 felt feel VBD 20157 7966 3 desperate desperate JJ 20157 7966 4 . . . 20157 7967 1 He -PRON- PRP 20157 7967 2 came come VBD 20157 7967 3 to to IN 20157 7967 4 Hermione Hermione NNP 20157 7967 5 and and CC 20157 7967 6 put put VB 20157 7967 7 out out RP 20157 7967 8 his -PRON- PRP$ 20157 7967 9 hands hand NNS 20157 7967 10 . . . 20157 7968 1 " " `` 20157 7968 2 I -PRON- PRP 20157 7968 3 feel feel VBP 20157 7968 4 so so RB 20157 7968 5 bad bad JJ 20157 7968 6 that that IN 20157 7968 7 we -PRON- PRP 20157 7968 8 were be VBD 20157 7968 9 n't not RB 20157 7968 10 here here RB 20157 7968 11 , , , 20157 7968 12 " " '' 20157 7968 13 he -PRON- PRP 20157 7968 14 said say VBD 20157 7968 15 . . . 20157 7969 1 " " `` 20157 7969 2 That that DT 20157 7969 3 is be VBZ 20157 7969 4 it -PRON- PRP 20157 7969 5 ! ! . 20157 7969 6 " " '' 20157 7970 1 There there EX 20157 7970 2 was be VBD 20157 7970 3 a a DT 20157 7970 4 sound sound NN 20157 7970 5 of of IN 20157 7970 6 deep deep JJ 20157 7970 7 relief relief NN 20157 7970 8 in in IN 20157 7970 9 her -PRON- PRP$ 20157 7970 10 voice voice NN 20157 7970 11 . . . 20157 7971 1 Then then RB 20157 7971 2 she -PRON- PRP 20157 7971 3 had have VBD 20157 7971 4 been be VBN 20157 7971 5 puzzled puzzle VBN 20157 7971 6 by by IN 20157 7971 7 his -PRON- PRP$ 20157 7971 8 demeanor demeanor NN 20157 7971 9 ! ! . 20157 7972 1 He -PRON- PRP 20157 7972 2 must must MD 20157 7972 3 be be VB 20157 7972 4 natural natural JJ 20157 7972 5 ; ; : 20157 7972 6 but but CC 20157 7972 7 how how WRB 20157 7972 8 ? ? . 20157 7973 1 It -PRON- PRP 20157 7973 2 seemed seem VBD 20157 7973 3 to to IN 20157 7973 4 him -PRON- PRP 20157 7973 5 as as IN 20157 7973 6 if if IN 20157 7973 7 never never RB 20157 7973 8 in in IN 20157 7973 9 all all DT 20157 7973 10 his -PRON- PRP$ 20157 7973 11 life life NN 20157 7973 12 could could MD 20157 7973 13 he -PRON- PRP 20157 7973 14 have have VB 20157 7973 15 felt feel VBN 20157 7973 16 innocent innocent JJ 20157 7973 17 , , , 20157 7973 18 careless careless JJ 20157 7973 19 , , , 20157 7973 20 brave brave JJ 20157 7973 21 . . . 20157 7974 1 Now now RB 20157 7974 2 he -PRON- PRP 20157 7974 3 was be VBD 20157 7974 4 made make VBN 20157 7974 5 of of IN 20157 7974 6 cowardice cowardice NN 20157 7974 7 . . . 20157 7975 1 He -PRON- PRP 20157 7975 2 was be VBD 20157 7975 3 like like IN 20157 7975 4 a a DT 20157 7975 5 dog dog NN 20157 7975 6 that that WDT 20157 7975 7 crawls crawl VBZ 20157 7975 8 with with IN 20157 7975 9 its -PRON- PRP$ 20157 7975 10 belly belly NN 20157 7975 11 to to IN 20157 7975 12 the the DT 20157 7975 13 floor floor NN 20157 7975 14 . . . 20157 7976 1 He -PRON- PRP 20157 7976 2 got get VBD 20157 7976 3 hold hold NN 20157 7976 4 of of IN 20157 7976 5 Hermione Hermione NNP 20157 7976 6 's 's POS 20157 7976 7 hands hand NNS 20157 7976 8 . . . 20157 7977 1 " " `` 20157 7977 2 I -PRON- PRP 20157 7977 3 feel feel VBP 20157 7977 4 -- -- : 20157 7977 5 I -PRON- PRP 20157 7977 6 feel feel VBP 20157 7977 7 horribly horribly RB 20157 7977 8 , , , 20157 7977 9 horribly horribly RB 20157 7977 10 bad bad JJ 20157 7977 11 ! ! . 20157 7977 12 " " '' 20157 7978 1 Speaking speak VBG 20157 7978 2 the the DT 20157 7978 3 absolute absolute JJ 20157 7978 4 truth truth NN 20157 7978 5 , , , 20157 7978 6 his -PRON- PRP$ 20157 7978 7 voice voice NN 20157 7978 8 was be VBD 20157 7978 9 absolutely absolutely RB 20157 7978 10 sincere sincere JJ 20157 7978 11 , , , 20157 7978 12 and and CC 20157 7978 13 he -PRON- PRP 20157 7978 14 deceived deceive VBD 20157 7978 15 her -PRON- PRP 20157 7978 16 utterly utterly RB 20157 7978 17 . . . 20157 7979 1 " " `` 20157 7979 2 Maurice Maurice NNP 20157 7979 3 , , , 20157 7979 4 " " '' 20157 7979 5 she -PRON- PRP 20157 7979 6 said say VBD 20157 7979 7 , , , 20157 7979 8 " " `` 20157 7979 9 I -PRON- PRP 20157 7979 10 believe believe VBP 20157 7979 11 it -PRON- PRP 20157 7979 12 's be VBZ 20157 7979 13 upset upset VBN 20157 7979 14 you -PRON- PRP 20157 7979 15 so so RB 20157 7979 16 much much RB 20157 7979 17 that that DT 20157 7979 18 -- -- : 20157 7979 19 that that IN 20157 7979 20 you -PRON- PRP 20157 7979 21 are be VBP 20157 7979 22 shy shy JJ 20157 7979 23 of of IN 20157 7979 24 me -PRON- PRP 20157 7979 25 . . . 20157 7979 26 " " '' 20157 7980 1 She -PRON- PRP 20157 7980 2 laughed laugh VBD 20157 7980 3 happily happily RB 20157 7980 4 . . . 20157 7981 1 " " `` 20157 7981 2 Shy shy UH 20157 7981 3 -- -- : 20157 7981 4 of of IN 20157 7981 5 me -PRON- PRP 20157 7981 6 ! ! . 20157 7981 7 " " '' 20157 7982 1 He -PRON- PRP 20157 7982 2 tried try VBD 20157 7982 3 to to TO 20157 7982 4 laugh laugh VB 20157 7982 5 , , , 20157 7982 6 too too RB 20157 7982 7 , , , 20157 7982 8 and and CC 20157 7982 9 kissed kiss VBD 20157 7982 10 her -PRON- PRP 20157 7982 11 abruptly abruptly RB 20157 7982 12 , , , 20157 7982 13 awkwardly awkwardly RB 20157 7982 14 . . . 20157 7983 1 All all DT 20157 7983 2 his -PRON- PRP$ 20157 7983 3 natural natural JJ 20157 7983 4 grace grace NN 20157 7983 5 was be VBD 20157 7983 6 gone go VBN 20157 7983 7 from from IN 20157 7983 8 him -PRON- PRP 20157 7983 9 . . . 20157 7984 1 But but CC 20157 7984 2 when when WRB 20157 7984 3 he -PRON- PRP 20157 7984 4 kissed kiss VBD 20157 7984 5 her -PRON- PRP 20157 7984 6 she -PRON- PRP 20157 7984 7 did do VBD 20157 7984 8 not not RB 20157 7984 9 know know VB 20157 7984 10 it -PRON- PRP 20157 7984 11 ; ; : 20157 7984 12 her -PRON- PRP$ 20157 7984 13 lips lip NNS 20157 7984 14 clung clung JJ 20157 7984 15 to to IN 20157 7984 16 his -PRON- PRP 20157 7984 17 with with IN 20157 7984 18 a a DT 20157 7984 19 tender tender NN 20157 7984 20 passion passion NN 20157 7984 21 , , , 20157 7984 22 a a DT 20157 7984 23 fealty fealty NN 20157 7984 24 that that WDT 20157 7984 25 terrified terrify VBD 20157 7984 26 him -PRON- PRP 20157 7984 27 . . . 20157 7985 1 " " `` 20157 7985 2 She -PRON- PRP 20157 7985 3 must must MD 20157 7985 4 know know VB 20157 7985 5 ! ! . 20157 7985 6 " " '' 20157 7986 1 he -PRON- PRP 20157 7986 2 thought think VBD 20157 7986 3 . . . 20157 7987 1 " " `` 20157 7987 2 She -PRON- PRP 20157 7987 3 must must MD 20157 7987 4 feel feel VB 20157 7987 5 the the DT 20157 7987 6 truth truth NN 20157 7987 7 . . . 20157 7988 1 My -PRON- PRP$ 20157 7988 2 lips lip NNS 20157 7988 3 must must MD 20157 7988 4 tell tell VB 20157 7988 5 it -PRON- PRP 20157 7988 6 to to IN 20157 7988 7 her -PRON- PRP 20157 7988 8 . . . 20157 7988 9 " " '' 20157 7989 1 And and CC 20157 7989 2 when when WRB 20157 7989 3 at at IN 20157 7989 4 last last RB 20157 7989 5 they -PRON- PRP 20157 7989 6 drew draw VBD 20157 7989 7 away away RB 20157 7989 8 from from IN 20157 7989 9 each each DT 20157 7989 10 other other JJ 20157 7989 11 his -PRON- PRP$ 20157 7989 12 eyes eye NNS 20157 7989 13 asked ask VBD 20157 7989 14 her -PRON- PRP$ 20157 7989 15 furiously furiously RB 20157 7989 16 a a DT 20157 7989 17 question question NN 20157 7989 18 , , , 20157 7989 19 asked ask VBD 20157 7989 20 it -PRON- PRP 20157 7989 21 of of IN 20157 7989 22 her -PRON- PRP$ 20157 7989 23 eyes eye NNS 20157 7989 24 . . . 20157 7990 1 " " `` 20157 7990 2 What what WP 20157 7990 3 is be VBZ 20157 7990 4 it -PRON- PRP 20157 7990 5 , , , 20157 7990 6 Maurice Maurice NNP 20157 7990 7 ? ? . 20157 7990 8 " " '' 20157 7991 1 He -PRON- PRP 20157 7991 2 said say VBD 20157 7991 3 nothing nothing NN 20157 7991 4 . . . 20157 7992 1 She -PRON- PRP 20157 7992 2 dropped drop VBD 20157 7992 3 her -PRON- PRP$ 20157 7992 4 eyes eye NNS 20157 7992 5 and and CC 20157 7992 6 reddened redden VBD 20157 7992 7 slowly slowly RB 20157 7992 8 , , , 20157 7992 9 till till IN 20157 7992 10 she -PRON- PRP 20157 7992 11 looked look VBD 20157 7992 12 much much RB 20157 7992 13 younger young JJR 20157 7992 14 than than IN 20157 7992 15 usual usual JJ 20157 7992 16 , , , 20157 7992 17 strangely strangely RB 20157 7992 18 like like IN 20157 7992 19 a a DT 20157 7992 20 girl girl NN 20157 7992 21 . . . 20157 7993 1 " " `` 20157 7993 2 You -PRON- PRP 20157 7993 3 haven't haven't VBP 20157 7993 4 -- -- : 20157 7993 5 you -PRON- PRP 20157 7993 6 haven't---- haven't---- VBP 20157 7993 7 " " `` 20157 7993 8 There there EX 20157 7993 9 was be VBD 20157 7993 10 a a DT 20157 7993 11 sound sound NN 20157 7993 12 of of IN 20157 7993 13 reserve reserve NN 20157 7993 14 in in IN 20157 7993 15 her -PRON- PRP$ 20157 7993 16 voice voice NN 20157 7993 17 , , , 20157 7993 18 and and CC 20157 7993 19 yet yet RB 20157 7993 20 a a DT 20157 7993 21 sound sound NN 20157 7993 22 of of IN 20157 7993 23 triumph triumph NN 20157 7993 24 , , , 20157 7993 25 too too RB 20157 7993 26 . . . 20157 7994 1 She -PRON- PRP 20157 7994 2 looked look VBD 20157 7994 3 up up RP 20157 7994 4 at at IN 20157 7994 5 him -PRON- PRP 20157 7994 6 again again RB 20157 7994 7 . . . 20157 7995 1 " " `` 20157 7995 2 Do do VBP 20157 7995 3 you -PRON- PRP 20157 7995 4 guess guess VB 20157 7995 5 that that IN 20157 7995 6 I -PRON- PRP 20157 7995 7 have have VBP 20157 7995 8 something something NN 20157 7995 9 to to TO 20157 7995 10 tell tell VB 20157 7995 11 you -PRON- PRP 20157 7995 12 ? ? . 20157 7995 13 " " '' 20157 7996 1 she -PRON- PRP 20157 7996 2 said say VBD 20157 7996 3 , , , 20157 7996 4 slowly slowly RB 20157 7996 5 . . . 20157 7997 1 " " `` 20157 7997 2 Something something NN 20157 7997 3 to to TO 20157 7997 4 tell tell VB 20157 7997 5 me -PRON- PRP 20157 7997 6 ? ? . 20157 7997 7 " " '' 20157 7998 1 he -PRON- PRP 20157 7998 2 repeated repeat VBD 20157 7998 3 , , , 20157 7998 4 dully dully RB 20157 7998 5 . . . 20157 7999 1 He -PRON- PRP 20157 7999 2 was be VBD 20157 7999 3 so so RB 20157 7999 4 intent intent JJ 20157 7999 5 on on IN 20157 7999 6 himself -PRON- PRP 20157 7999 7 , , , 20157 7999 8 on on IN 20157 7999 9 his -PRON- PRP$ 20157 7999 10 own own JJ 20157 7999 11 evil evil NN 20157 7999 12 - - HYPH 20157 7999 13 doing doing NN 20157 7999 14 , , , 20157 7999 15 that that IN 20157 7999 16 it -PRON- PRP 20157 7999 17 seemed seem VBD 20157 7999 18 to to IN 20157 7999 19 him -PRON- PRP 20157 7999 20 as as IN 20157 7999 21 if if IN 20157 7999 22 everything everything NN 20157 7999 23 must must MD 20157 7999 24 have have VB 20157 7999 25 some some DT 20157 7999 26 connection connection NN 20157 7999 27 with with IN 20157 7999 28 it -PRON- PRP 20157 7999 29 . . . 20157 8000 1 " " `` 20157 8000 2 Ah ah UH 20157 8000 3 , , , 20157 8000 4 " " '' 20157 8000 5 she -PRON- PRP 20157 8000 6 said say VBD 20157 8000 7 , , , 20157 8000 8 quickly quickly RB 20157 8000 9 ; ; : 20157 8000 10 " " `` 20157 8000 11 no no UH 20157 8000 12 , , , 20157 8000 13 I -PRON- PRP 20157 8000 14 see see VBP 20157 8000 15 you -PRON- PRP 20157 8000 16 were be VBD 20157 8000 17 n't not RB 20157 8000 18 . . . 20157 8000 19 " " '' 20157 8001 1 " " `` 20157 8001 2 What what WP 20157 8001 3 is be VBZ 20157 8001 4 it -PRON- PRP 20157 8001 5 ? ? . 20157 8001 6 " " '' 20157 8002 1 he -PRON- PRP 20157 8002 2 asked ask VBD 20157 8002 3 , , , 20157 8002 4 but but CC 20157 8002 5 without without IN 20157 8002 6 real real JJ 20157 8002 7 interest interest NN 20157 8002 8 . . . 20157 8003 1 " " `` 20157 8003 2 I -PRON- PRP 20157 8003 3 ca can MD 20157 8003 4 n't not RB 20157 8003 5 tell tell VB 20157 8003 6 you -PRON- PRP 20157 8003 7 now now RB 20157 8003 8 , , , 20157 8003 9 " " '' 20157 8003 10 she -PRON- PRP 20157 8003 11 said say VBD 20157 8003 12 . . . 20157 8004 1 Gaspare Gaspare NNP 20157 8004 2 went go VBD 20157 8004 3 by by IN 20157 8004 4 the the DT 20157 8004 5 window window NN 20157 8004 6 leading lead VBG 20157 8004 7 the the DT 20157 8004 8 donkeys donkey NNS 20157 8004 9 . . . 20157 8005 1 " " `` 20157 8005 2 Buona Buona NNP 20157 8005 3 notte notte NN 20157 8005 4 , , , 20157 8005 5 signora signora NNP 20157 8005 6 ! ! . 20157 8005 7 " " '' 20157 8006 1 It -PRON- PRP 20157 8006 2 was be VBD 20157 8006 3 a a DT 20157 8006 4 very very RB 20157 8006 5 happy happy JJ 20157 8006 6 voice voice NN 20157 8006 7 . . . 20157 8007 1 " " `` 20157 8007 2 Buona Buona NNP 20157 8007 3 notte notte NN 20157 8007 4 , , , 20157 8007 5 Gaspare Gaspare NNP 20157 8007 6 . . . 20157 8008 1 Sleep sleep VB 20157 8008 2 well well RB 20157 8008 3 . . . 20157 8008 4 " " '' 20157 8009 1 Maurice Maurice NNP 20157 8009 2 caught catch VBD 20157 8009 3 at at IN 20157 8009 4 the the DT 20157 8009 5 last last JJ 20157 8009 6 words word NNS 20157 8009 7 . . . 20157 8010 1 " " `` 20157 8010 2 We -PRON- PRP 20157 8010 3 must must MD 20157 8010 4 sleep sleep VB 20157 8010 5 , , , 20157 8010 6 " " '' 20157 8010 7 he -PRON- PRP 20157 8010 8 said say VBD 20157 8010 9 . . . 20157 8011 1 " " `` 20157 8011 2 To to IN 20157 8011 3 - - HYPH 20157 8011 4 morrow morrow NN 20157 8011 5 we'll we'll NN 20157 8011 6 -- -- : 20157 8011 7 we'll---- we'll---- FW 20157 8011 8 " " '' 20157 8011 9 " " `` 20157 8011 10 Tell tell VB 20157 8011 11 each each DT 20157 8011 12 other other JJ 20157 8011 13 everything everything NN 20157 8011 14 . . . 20157 8012 1 Yes yes UH 20157 8012 2 , , , 20157 8012 3 to to IN 20157 8012 4 - - HYPH 20157 8012 5 morrow morrow NN 20157 8012 6 ! ! . 20157 8012 7 " " '' 20157 8013 1 She -PRON- PRP 20157 8013 2 put put VBD 20157 8013 3 her -PRON- PRP$ 20157 8013 4 arm arm NN 20157 8013 5 through through IN 20157 8013 6 his -PRON- PRP$ 20157 8013 7 . . . 20157 8014 1 " " `` 20157 8014 2 Maurice Maurice NNP 20157 8014 3 , , , 20157 8014 4 if if IN 20157 8014 5 you -PRON- PRP 20157 8014 6 knew know VBD 20157 8014 7 how how WRB 20157 8014 8 I -PRON- PRP 20157 8014 9 feel feel VBP 20157 8014 10 ! ! . 20157 8014 11 " " '' 20157 8015 1 " " `` 20157 8015 2 Yes yes UH 20157 8015 3 ? ? . 20157 8015 4 " " '' 20157 8016 1 he -PRON- PRP 20157 8016 2 said say VBD 20157 8016 3 , , , 20157 8016 4 trying try VBG 20157 8016 5 to to TO 20157 8016 6 make make VB 20157 8016 7 his -PRON- PRP$ 20157 8016 8 voice voice NN 20157 8016 9 eager eager JJ 20157 8016 10 , , , 20157 8016 11 buoyant buoyant JJ 20157 8016 12 . . . 20157 8017 1 " " `` 20157 8017 2 Yes yes UH 20157 8017 3 ? ? . 20157 8017 4 " " '' 20157 8018 1 " " `` 20157 8018 2 If if IN 20157 8018 3 you -PRON- PRP 20157 8018 4 knew know VBD 20157 8018 5 how how WRB 20157 8018 6 I -PRON- PRP 20157 8018 7 've have VB 20157 8018 8 been be VBN 20157 8018 9 longing long VBG 20157 8018 10 to to TO 20157 8018 11 be be VB 20157 8018 12 back back RB 20157 8018 13 ! ! . 20157 8019 1 And and CC 20157 8019 2 so so RB 20157 8019 3 often often RB 20157 8019 4 I -PRON- PRP 20157 8019 5 've have VB 20157 8019 6 thought think VBN 20157 8019 7 that that IN 20157 8019 8 I -PRON- PRP 20157 8019 9 never never RB 20157 8019 10 should should MD 20157 8019 11 be be VB 20157 8019 12 here here RB 20157 8019 13 with with IN 20157 8019 14 you -PRON- PRP 20157 8019 15 again again RB 20157 8019 16 , , , 20157 8019 17 just just RB 20157 8019 18 in in IN 20157 8019 19 the the DT 20157 8019 20 way way NN 20157 8019 21 we -PRON- PRP 20157 8019 22 were be VBD 20157 8019 23 ! ! . 20157 8019 24 " " '' 20157 8020 1 He -PRON- PRP 20157 8020 2 cleared clear VBD 20157 8020 3 his -PRON- PRP$ 20157 8020 4 throat throat NN 20157 8020 5 . . . 20157 8021 1 " " `` 20157 8021 2 Why why WRB 20157 8021 3 ? ? . 20157 8021 4 " " '' 20157 8022 1 " " `` 20157 8022 2 It -PRON- PRP 20157 8022 3 is be VBZ 20157 8022 4 so so RB 20157 8022 5 difficult difficult JJ 20157 8022 6 to to TO 20157 8022 7 repeat repeat VB 20157 8022 8 a a DT 20157 8022 9 great great JJ 20157 8022 10 , , , 20157 8022 11 an an DT 20157 8022 12 intense intense JJ 20157 8022 13 happiness happiness NN 20157 8022 14 , , , 20157 8022 15 I -PRON- PRP 20157 8022 16 think think VBP 20157 8022 17 . . . 20157 8023 1 But but CC 20157 8023 2 we -PRON- PRP 20157 8023 3 will will MD 20157 8023 4 , , , 20157 8023 5 we -PRON- PRP 20157 8023 6 are be VBP 20157 8023 7 repeating repeat VBG 20157 8023 8 it -PRON- PRP 20157 8023 9 , , , 20157 8023 10 are be VBP 20157 8023 11 n't not RB 20157 8023 12 we -PRON- PRP 20157 8023 13 ? ? . 20157 8023 14 " " '' 20157 8024 1 " " `` 20157 8024 2 Yes yes UH 20157 8024 3 . . . 20157 8024 4 " " '' 20157 8025 1 " " `` 20157 8025 2 When when WRB 20157 8025 3 I -PRON- PRP 20157 8025 4 got get VBD 20157 8025 5 to to IN 20157 8025 6 the the DT 20157 8025 7 station station NN 20157 8025 8 to to IN 20157 8025 9 - - HYPH 20157 8025 10 day day NN 20157 8025 11 , , , 20157 8025 12 and and CC 20157 8025 13 -- -- : 20157 8025 14 and and CC 20157 8025 15 you -PRON- PRP 20157 8025 16 were be VBD 20157 8025 17 n't not RB 20157 8025 18 there there RB 20157 8025 19 , , , 20157 8025 20 I -PRON- PRP 20157 8025 21 had have VBD 20157 8025 22 a a DT 20157 8025 23 dreadful dreadful JJ 20157 8025 24 foreboding foreboding NN 20157 8025 25 . . . 20157 8026 1 It -PRON- PRP 20157 8026 2 was be VBD 20157 8026 3 foolish foolish JJ 20157 8026 4 . . . 20157 8027 1 The the DT 20157 8027 2 explanation explanation NN 20157 8027 3 of of IN 20157 8027 4 your -PRON- PRP$ 20157 8027 5 not not RB 20157 8027 6 being be VBG 20157 8027 7 there there RB 20157 8027 8 was be VBD 20157 8027 9 so so RB 20157 8027 10 simple simple JJ 20157 8027 11 . . . 20157 8028 1 Of of RB 20157 8028 2 course course RB 20157 8028 3 I -PRON- PRP 20157 8028 4 might may MD 20157 8028 5 have have VB 20157 8028 6 guessed guess VBN 20157 8028 7 it -PRON- PRP 20157 8028 8 . . . 20157 8028 9 " " '' 20157 8029 1 " " `` 20157 8029 2 Of of RB 20157 8029 3 course course RB 20157 8029 4 . . . 20157 8029 5 " " '' 20157 8030 1 " " `` 20157 8030 2 But but CC 20157 8030 3 in in IN 20157 8030 4 the the DT 20157 8030 5 first first JJ 20157 8030 6 moment moment NN 20157 8030 7 I -PRON- PRP 20157 8030 8 felt feel VBD 20157 8030 9 as as IN 20157 8030 10 if if IN 20157 8030 11 you -PRON- PRP 20157 8030 12 were be VBD 20157 8030 13 n't not RB 20157 8030 14 there there RB 20157 8030 15 because because IN 20157 8030 16 I -PRON- PRP 20157 8030 17 had have VBD 20157 8030 18 lost lose VBN 20157 8030 19 you -PRON- PRP 20157 8030 20 forever forever RB 20157 8030 21 , , , 20157 8030 22 because because IN 20157 8030 23 you -PRON- PRP 20157 8030 24 had have VBD 20157 8030 25 been be VBN 20157 8030 26 taken take VBN 20157 8030 27 away away RB 20157 8030 28 from from IN 20157 8030 29 me -PRON- PRP 20157 8030 30 forever forever RB 20157 8030 31 . . . 20157 8031 1 It -PRON- PRP 20157 8031 2 was be VBD 20157 8031 3 such such PDT 20157 8031 4 an an DT 20157 8031 5 intense intense JJ 20157 8031 6 feeling feeling NN 20157 8031 7 that that IN 20157 8031 8 it -PRON- PRP 20157 8031 9 frightened frighten VBD 20157 8031 10 me -PRON- PRP 20157 8031 11 -- -- : 20157 8031 12 it -PRON- PRP 20157 8031 13 frightened frighten VBD 20157 8031 14 me -PRON- PRP 20157 8031 15 horribly horribly RB 20157 8031 16 . . . 20157 8032 1 Put put VB 20157 8032 2 your -PRON- PRP$ 20157 8032 3 arm arm NN 20157 8032 4 round round IN 20157 8032 5 me -PRON- PRP 20157 8032 6 , , , 20157 8032 7 Maurice Maurice NNP 20157 8032 8 . . . 20157 8033 1 Let let VB 20157 8033 2 me -PRON- PRP 20157 8033 3 feel feel VB 20157 8033 4 what what WP 20157 8033 5 an an DT 20157 8033 6 idiot idiot NN 20157 8033 7 I -PRON- PRP 20157 8033 8 have have VBP 20157 8033 9 been be VBN 20157 8033 10 ! ! . 20157 8033 11 " " '' 20157 8034 1 He -PRON- PRP 20157 8034 2 obeyed obey VBD 20157 8034 3 her -PRON- PRP 20157 8034 4 and and CC 20157 8034 5 put put VBD 20157 8034 6 his -PRON- PRP$ 20157 8034 7 arm arm NN 20157 8034 8 round round IN 20157 8034 9 her -PRON- PRP 20157 8034 10 , , , 20157 8034 11 and and CC 20157 8034 12 he -PRON- PRP 20157 8034 13 felt feel VBD 20157 8034 14 as as IN 20157 8034 15 if if IN 20157 8034 16 his -PRON- PRP$ 20157 8034 17 arm arm NN 20157 8034 18 must must MD 20157 8034 19 tell tell VB 20157 8034 20 her -PRON- PRP 20157 8034 21 what what WP 20157 8034 22 she -PRON- PRP 20157 8034 23 had have VBD 20157 8034 24 not not RB 20157 8034 25 learned learn VBN 20157 8034 26 from from IN 20157 8034 27 his -PRON- PRP$ 20157 8034 28 lips lip NNS 20157 8034 29 . . . 20157 8035 1 And and CC 20157 8035 2 she -PRON- PRP 20157 8035 3 thought think VBD 20157 8035 4 that that IN 20157 8035 5 now now RB 20157 8035 6 he -PRON- PRP 20157 8035 7 must must MD 20157 8035 8 know know VB 20157 8035 9 the the DT 20157 8035 10 truth truth NN 20157 8035 11 she -PRON- PRP 20157 8035 12 had have VBD 20157 8035 13 not not RB 20157 8035 14 told tell VBN 20157 8035 15 him -PRON- PRP 20157 8035 16 . . . 20157 8036 1 " " `` 20157 8036 2 Do do VBP 20157 8036 3 n't not RB 20157 8036 4 think think VB 20157 8036 5 of of IN 20157 8036 6 dreadful dreadful JJ 20157 8036 7 things thing NNS 20157 8036 8 , , , 20157 8036 9 " " '' 20157 8036 10 he -PRON- PRP 20157 8036 11 said say VBD 20157 8036 12 . . . 20157 8037 1 " " `` 20157 8037 2 I -PRON- PRP 20157 8037 3 wo will MD 20157 8037 4 n't not RB 20157 8037 5 any any DT 20157 8037 6 more more RBR 20157 8037 7 . . . 20157 8038 1 I -PRON- PRP 20157 8038 2 do do VBP 20157 8038 3 n't not RB 20157 8038 4 think think VB 20157 8038 5 I -PRON- PRP 20157 8038 6 could could MD 20157 8038 7 with with IN 20157 8038 8 you -PRON- PRP 20157 8038 9 . . . 20157 8039 1 To to IN 20157 8039 2 me -PRON- PRP 20157 8039 3 you -PRON- PRP 20157 8039 4 always always RB 20157 8039 5 mean mean VBP 20157 8039 6 the the DT 20157 8039 7 sun sun NN 20157 8039 8 , , , 20157 8039 9 light light NN 20157 8039 10 , , , 20157 8039 11 and and CC 20157 8039 12 life life NN 20157 8039 13 , , , 20157 8039 14 and and CC 20157 8039 15 all all PDT 20157 8039 16 that that WDT 20157 8039 17 is be VBZ 20157 8039 18 brave brave JJ 20157 8039 19 and and CC 20157 8039 20 beautiful beautiful JJ 20157 8039 21 ! ! . 20157 8039 22 " " '' 20157 8040 1 He -PRON- PRP 20157 8040 2 took take VBD 20157 8040 3 his -PRON- PRP$ 20157 8040 4 arm arm NN 20157 8040 5 away away RB 20157 8040 6 from from IN 20157 8040 7 her -PRON- PRP 20157 8040 8 . . . 20157 8041 1 " " `` 20157 8041 2 Come come VB 20157 8041 3 , , , 20157 8041 4 we -PRON- PRP 20157 8041 5 must must MD 20157 8041 6 sleep sleep VB 20157 8041 7 , , , 20157 8041 8 Hermione Hermione NNP 20157 8041 9 ! ! . 20157 8041 10 " " '' 20157 8042 1 he -PRON- PRP 20157 8042 2 said say VBD 20157 8042 3 . . . 20157 8043 1 " " `` 20157 8043 2 It -PRON- PRP 20157 8043 3 's be VBZ 20157 8043 4 nearly nearly RB 20157 8043 5 dawn dawn NN 20157 8043 6 . . . 20157 8044 1 I -PRON- PRP 20157 8044 2 can can MD 20157 8044 3 almost almost RB 20157 8044 4 see see VB 20157 8044 5 the the DT 20157 8044 6 smoke smoke NN 20157 8044 7 on on IN 20157 8044 8 Etna Etna NNP 20157 8044 9 . . . 20157 8044 10 " " '' 20157 8045 1 He -PRON- PRP 20157 8045 2 shut shut VBD 20157 8045 3 the the DT 20157 8045 4 French french JJ 20157 8045 5 window window NN 20157 8045 6 and and CC 20157 8045 7 drew draw VBD 20157 8045 8 the the DT 20157 8045 9 bolt bolt NN 20157 8045 10 . . . 20157 8046 1 She -PRON- PRP 20157 8046 2 had have VBD 20157 8046 3 gone go VBN 20157 8046 4 into into IN 20157 8046 5 the the DT 20157 8046 6 bedroom bedroom NN 20157 8046 7 and and CC 20157 8046 8 was be VBD 20157 8046 9 standing stand VBG 20157 8046 10 by by IN 20157 8046 11 the the DT 20157 8046 12 dressing dressing NN 20157 8046 13 - - HYPH 20157 8046 14 table table NN 20157 8046 15 . . . 20157 8047 1 She -PRON- PRP 20157 8047 2 did do VBD 20157 8047 3 not not RB 20157 8047 4 know know VB 20157 8047 5 why why WRB 20157 8047 6 , , , 20157 8047 7 but but CC 20157 8047 8 a a DT 20157 8047 9 great great JJ 20157 8047 10 shyness shyness NN 20157 8047 11 had have VBD 20157 8047 12 come come VBN 20157 8047 13 upon upon IN 20157 8047 14 her -PRON- PRP 20157 8047 15 . . . 20157 8048 1 It -PRON- PRP 20157 8048 2 was be VBD 20157 8048 3 like like IN 20157 8048 4 a a DT 20157 8048 5 cloud cloud NN 20157 8048 6 enveloping envelop VBG 20157 8048 7 her -PRON- PRP 20157 8048 8 . . . 20157 8049 1 Never never RB 20157 8049 2 before before RB 20157 8049 3 had have VBD 20157 8049 4 she -PRON- PRP 20157 8049 5 felt feel VBD 20157 8049 6 like like IN 20157 8049 7 this this DT 20157 8049 8 with with IN 20157 8049 9 Maurice Maurice NNP 20157 8049 10 , , , 20157 8049 11 not not RB 20157 8049 12 even even RB 20157 8049 13 when when WRB 20157 8049 14 they -PRON- PRP 20157 8049 15 were be VBD 20157 8049 16 first first RB 20157 8049 17 married married JJ 20157 8049 18 . . . 20157 8050 1 She -PRON- PRP 20157 8050 2 had have VBD 20157 8050 3 loved love VBN 20157 8050 4 him -PRON- PRP 20157 8050 5 too too RB 20157 8050 6 utterly utterly RB 20157 8050 7 to to TO 20157 8050 8 be be VB 20157 8050 9 shy shy JJ 20157 8050 10 with with IN 20157 8050 11 him -PRON- PRP 20157 8050 12 . . . 20157 8051 1 Maurice Maurice NNP 20157 8051 2 was be VBD 20157 8051 3 still still RB 20157 8051 4 in in IN 20157 8051 5 the the DT 20157 8051 6 sitting sitting NN 20157 8051 7 - - HYPH 20157 8051 8 room room NN 20157 8051 9 , , , 20157 8051 10 fastening fasten VBG 20157 8051 11 the the DT 20157 8051 12 shutters shutter NNS 20157 8051 13 of of IN 20157 8051 14 the the DT 20157 8051 15 window window NN 20157 8051 16 . . . 20157 8052 1 She -PRON- PRP 20157 8052 2 heard hear VBD 20157 8052 3 the the DT 20157 8052 4 creak creak NN 20157 8052 5 of of IN 20157 8052 6 wood wood NN 20157 8052 7 , , , 20157 8052 8 the the DT 20157 8052 9 clatter clatter NN 20157 8052 10 of of IN 20157 8052 11 the the DT 20157 8052 12 iron iron NN 20157 8052 13 bar bar NN 20157 8052 14 falling fall VBG 20157 8052 15 into into IN 20157 8052 16 the the DT 20157 8052 17 fastener fastener NN 20157 8052 18 . . . 20157 8053 1 Now now RB 20157 8053 2 he -PRON- PRP 20157 8053 3 would would MD 20157 8053 4 come come VB 20157 8053 5 . . . 20157 8054 1 But but CC 20157 8054 2 he -PRON- PRP 20157 8054 3 did do VBD 20157 8054 4 not not RB 20157 8054 5 come come VB 20157 8054 6 . . . 20157 8055 1 He -PRON- PRP 20157 8055 2 was be VBD 20157 8055 3 moving move VBG 20157 8055 4 about about IN 20157 8055 5 in in IN 20157 8055 6 the the DT 20157 8055 7 room room NN 20157 8055 8 . . . 20157 8056 1 She -PRON- PRP 20157 8056 2 heard hear VBD 20157 8056 3 papers paper NNS 20157 8056 4 rustling rustle VBG 20157 8056 5 , , , 20157 8056 6 then then RB 20157 8056 7 the the DT 20157 8056 8 lid lid NN 20157 8056 9 of of IN 20157 8056 10 the the DT 20157 8056 11 piano piano NN 20157 8056 12 shut shut VBN 20157 8056 13 down down RP 20157 8056 14 . . . 20157 8057 1 He -PRON- PRP 20157 8057 2 was be VBD 20157 8057 3 putting put VBG 20157 8057 4 everything everything NN 20157 8057 5 in in IN 20157 8057 6 order order NN 20157 8057 7 . . . 20157 8058 1 This this DT 20157 8058 2 orderliness orderliness NN 20157 8058 3 was be VBD 20157 8058 4 so so RB 20157 8058 5 unusual unusual JJ 20157 8058 6 in in IN 20157 8058 7 Maurice Maurice NNP 20157 8058 8 that that IN 20157 8058 9 it -PRON- PRP 20157 8058 10 made make VBD 20157 8058 11 a a DT 20157 8058 12 disagreeable disagreeable JJ 20157 8058 13 impression impression NN 20157 8058 14 upon upon IN 20157 8058 15 her -PRON- PRP 20157 8058 16 . . . 20157 8059 1 She -PRON- PRP 20157 8059 2 began begin VBD 20157 8059 3 to to TO 20157 8059 4 feel feel VB 20157 8059 5 as as IN 20157 8059 6 if if IN 20157 8059 7 he -PRON- PRP 20157 8059 8 did do VBD 20157 8059 9 not not RB 20157 8059 10 want want VB 20157 8059 11 to to TO 20157 8059 12 come come VB 20157 8059 13 into into IN 20157 8059 14 the the DT 20157 8059 15 bedroom bedroom NN 20157 8059 16 , , , 20157 8059 17 as as IN 20157 8059 18 if if IN 20157 8059 19 he -PRON- PRP 20157 8059 20 were be VBD 20157 8059 21 trying try VBG 20157 8059 22 to to TO 20157 8059 23 put put VB 20157 8059 24 off off RP 20157 8059 25 the the DT 20157 8059 26 moment moment NN 20157 8059 27 of of IN 20157 8059 28 coming come VBG 20157 8059 29 . . . 20157 8060 1 She -PRON- PRP 20157 8060 2 remembered remember VBD 20157 8060 3 that that IN 20157 8060 4 he -PRON- PRP 20157 8060 5 had have VBD 20157 8060 6 seemed seem VBN 20157 8060 7 shy shy JJ 20157 8060 8 of of IN 20157 8060 9 her -PRON- PRP 20157 8060 10 . . . 20157 8061 1 What what WP 20157 8061 2 had have VBD 20157 8061 3 come come VBN 20157 8061 4 to to IN 20157 8061 5 them -PRON- PRP 20157 8061 6 both both DT 20157 8061 7 to to IN 20157 8061 8 - - HYPH 20157 8061 9 night night NN 20157 8061 10 ? ? . 20157 8062 1 Her -PRON- PRP$ 20157 8062 2 instinct instinct NN 20157 8062 3 moved move VBD 20157 8062 4 her -PRON- PRP 20157 8062 5 to to TO 20157 8062 6 break break VB 20157 8062 7 through through IN 20157 8062 8 this this DT 20157 8062 9 painful painful JJ 20157 8062 10 , , , 20157 8062 11 this this DT 20157 8062 12 absurd absurd JJ 20157 8062 13 constraint constraint NN 20157 8062 14 . . . 20157 8063 1 " " `` 20157 8063 2 Maurice Maurice NNP 20157 8063 3 ! ! . 20157 8063 4 " " '' 20157 8064 1 she -PRON- PRP 20157 8064 2 called call VBD 20157 8064 3 . . . 20157 8065 1 " " `` 20157 8065 2 Yes yes UH 20157 8065 3 . . . 20157 8065 4 " " '' 20157 8066 1 His -PRON- PRP$ 20157 8066 2 voice voice NN 20157 8066 3 sounded sound VBD 20157 8066 4 odd odd JJ 20157 8066 5 to to IN 20157 8066 6 her -PRON- PRP 20157 8066 7 , , , 20157 8066 8 almost almost RB 20157 8066 9 like like IN 20157 8066 10 the the DT 20157 8066 11 voice voice NN 20157 8066 12 of of IN 20157 8066 13 some some DT 20157 8066 14 other other JJ 20157 8066 15 man man NN 20157 8066 16 , , , 20157 8066 17 some some DT 20157 8066 18 stranger stranger NN 20157 8066 19 . . . 20157 8067 1 " " `` 20157 8067 2 Are be VBP 20157 8067 3 n't not RB 20157 8067 4 you -PRON- PRP 20157 8067 5 coming come VBG 20157 8067 6 ? ? . 20157 8067 7 " " '' 20157 8068 1 " " `` 20157 8068 2 Yes yes UH 20157 8068 3 . . . 20157 8069 1 Hermione hermione NN 20157 8069 2 . . . 20157 8069 3 " " '' 20157 8070 1 But but CC 20157 8070 2 still still RB 20157 8070 3 he -PRON- PRP 20157 8070 4 did do VBD 20157 8070 5 not not RB 20157 8070 6 come come VB 20157 8070 7 . . . 20157 8071 1 After after IN 20157 8071 2 a a DT 20157 8071 3 moment moment NN 20157 8071 4 , , , 20157 8071 5 he -PRON- PRP 20157 8071 6 said say VBD 20157 8071 7 : : : 20157 8071 8 " " `` 20157 8071 9 It -PRON- PRP 20157 8071 10 's be VBZ 20157 8071 11 awfully awfully RB 20157 8071 12 hot hot JJ 20157 8071 13 to to IN 20157 8071 14 - - HYPH 20157 8071 15 night night NN 20157 8071 16 ! ! . 20157 8071 17 " " '' 20157 8072 1 " " `` 20157 8072 2 After after IN 20157 8072 3 Africa Africa NNP 20157 8072 4 it -PRON- PRP 20157 8072 5 seems seem VBZ 20157 8072 6 quite quite RB 20157 8072 7 cool cool JJ 20157 8072 8 to to IN 20157 8072 9 me -PRON- PRP 20157 8072 10 . . . 20157 8072 11 " " '' 20157 8073 1 " " `` 20157 8073 2 Does do VBZ 20157 8073 3 it -PRON- PRP 20157 8073 4 ? ? . 20157 8074 1 I -PRON- PRP 20157 8074 2 've have VB 20157 8074 3 been be VBN 20157 8074 4 -- -- : 20157 8074 5 since since IN 20157 8074 6 you -PRON- PRP 20157 8074 7 've have VB 20157 8074 8 been be VBN 20157 8074 9 away away RB 20157 8074 10 I -PRON- PRP 20157 8074 11 've have VB 20157 8074 12 been be VBN 20157 8074 13 sleeping sleep VBG 20157 8074 14 nearly nearly RB 20157 8074 15 always always RB 20157 8074 16 out out RB 20157 8074 17 - - HYPH 20157 8074 18 of of IN 20157 8074 19 - - HYPH 20157 8074 20 doors door NNS 20157 8074 21 on on IN 20157 8074 22 the the DT 20157 8074 23 terrace terrace NN 20157 8074 24 . . . 20157 8074 25 " " '' 20157 8075 1 Now now RB 20157 8075 2 he -PRON- PRP 20157 8075 3 came come VBD 20157 8075 4 to to IN 20157 8075 5 the the DT 20157 8075 6 doorway doorway NN 20157 8075 7 and and CC 20157 8075 8 stood stand VBD 20157 8075 9 there there RB 20157 8075 10 . . . 20157 8076 1 He -PRON- PRP 20157 8076 2 looked look VBD 20157 8076 3 at at IN 20157 8076 4 the the DT 20157 8076 5 white white JJ 20157 8076 6 room room NN 20157 8076 7 , , , 20157 8076 8 at at IN 20157 8076 9 Hermione Hermione NNP 20157 8076 10 . . . 20157 8077 1 She -PRON- PRP 20157 8077 2 had have VBD 20157 8077 3 on on IN 20157 8077 4 a a DT 20157 8077 5 white white JJ 20157 8077 6 tea tea NN 20157 8077 7 - - HYPH 20157 8077 8 gown gown JJ 20157 8077 9 . . . 20157 8078 1 It -PRON- PRP 20157 8078 2 seemed seem VBD 20157 8078 3 to to IN 20157 8078 4 him -PRON- PRP 20157 8078 5 that that IN 20157 8078 6 everything everything NN 20157 8078 7 here here RB 20157 8078 8 was be VBD 20157 8078 9 white white JJ 20157 8078 10 , , , 20157 8078 11 everything everything NN 20157 8078 12 but but CC 20157 8078 13 his -PRON- PRP$ 20157 8078 14 soul soul NN 20157 8078 15 . . . 20157 8079 1 He -PRON- PRP 20157 8079 2 felt feel VBD 20157 8079 3 as as IN 20157 8079 4 if if IN 20157 8079 5 he -PRON- PRP 20157 8079 6 could could MD 20157 8079 7 not not RB 20157 8079 8 come come VB 20157 8079 9 into into IN 20157 8079 10 this this DT 20157 8079 11 room room NN 20157 8079 12 , , , 20157 8079 13 could could MD 20157 8079 14 not not RB 20157 8079 15 sleep sleep VB 20157 8079 16 here here RB 20157 8079 17 to to IN 20157 8079 18 - - HYPH 20157 8079 19 night night NN 20157 8079 20 , , , 20157 8079 21 as as IN 20157 8079 22 if if IN 20157 8079 23 it -PRON- PRP 20157 8079 24 would would MD 20157 8079 25 be be VB 20157 8079 26 a a DT 20157 8079 27 desecration desecration NN 20157 8079 28 . . . 20157 8080 1 When when WRB 20157 8080 2 he -PRON- PRP 20157 8080 3 stood stand VBD 20157 8080 4 in in IN 20157 8080 5 the the DT 20157 8080 6 doorway doorway NN 20157 8080 7 the the DT 20157 8080 8 painful painful JJ 20157 8080 9 shyness shyness NN 20157 8080 10 returned return VBD 20157 8080 11 to to IN 20157 8080 12 her -PRON- PRP 20157 8080 13 . . . 20157 8081 1 " " `` 20157 8081 2 Have have VBP 20157 8081 3 you -PRON- PRP 20157 8081 4 ? ? . 20157 8081 5 " " '' 20157 8082 1 she -PRON- PRP 20157 8082 2 said say VBD 20157 8082 3 . . . 20157 8083 1 " " `` 20157 8083 2 Yes yes UH 20157 8083 3 . . . 20157 8083 4 " " '' 20157 8084 1 " " `` 20157 8084 2 Do do VBP 20157 8084 3 you -PRON- PRP 20157 8084 4 -- -- : 20157 8084 5 would would MD 20157 8084 6 you -PRON- PRP 20157 8084 7 rather rather RB 20157 8084 8 sleep sleep VB 20157 8084 9 there there RB 20157 8084 10 to to IN 20157 8084 11 - - HYPH 20157 8084 12 night night NN 20157 8084 13 ? ? . 20157 8084 14 " " '' 20157 8085 1 She -PRON- PRP 20157 8085 2 did do VBD 20157 8085 3 not not RB 20157 8085 4 mean mean VB 20157 8085 5 to to TO 20157 8085 6 say say VB 20157 8085 7 it -PRON- PRP 20157 8085 8 . . . 20157 8086 1 It -PRON- PRP 20157 8086 2 was be VBD 20157 8086 3 the the DT 20157 8086 4 last last JJ 20157 8086 5 thing thing NN 20157 8086 6 she -PRON- PRP 20157 8086 7 wished wish VBD 20157 8086 8 to to TO 20157 8086 9 say say VB 20157 8086 10 . . . 20157 8087 1 Yet yet CC 20157 8087 2 she -PRON- PRP 20157 8087 3 said say VBD 20157 8087 4 it -PRON- PRP 20157 8087 5 . . . 20157 8088 1 It -PRON- PRP 20157 8088 2 seemed seem VBD 20157 8088 3 to to IN 20157 8088 4 her -PRON- PRP 20157 8088 5 that that IN 20157 8088 6 she -PRON- PRP 20157 8088 7 was be VBD 20157 8088 8 forced force VBN 20157 8088 9 to to TO 20157 8088 10 say say VB 20157 8088 11 it -PRON- PRP 20157 8088 12 . . . 20157 8089 1 " " `` 20157 8089 2 Well well UH 20157 8089 3 , , , 20157 8089 4 it -PRON- PRP 20157 8089 5 's be VBZ 20157 8089 6 much much RB 20157 8089 7 cooler cooler NN 20157 8089 8 there there RB 20157 8089 9 . . . 20157 8089 10 " " '' 20157 8090 1 She -PRON- PRP 20157 8090 2 was be VBD 20157 8090 3 silent silent JJ 20157 8090 4 . . . 20157 8091 1 " " `` 20157 8091 2 I -PRON- PRP 20157 8091 3 could could MD 20157 8091 4 just just RB 20157 8091 5 put put VB 20157 8091 6 one one CD 20157 8091 7 or or CC 20157 8091 8 two two CD 20157 8091 9 rugs rug NNS 20157 8091 10 and and CC 20157 8091 11 cushions cushion NNS 20157 8091 12 on on IN 20157 8091 13 the the DT 20157 8091 14 seat seat NN 20157 8091 15 by by IN 20157 8091 16 the the DT 20157 8091 17 wall wall NN 20157 8091 18 , , , 20157 8091 19 " " '' 20157 8091 20 he -PRON- PRP 20157 8091 21 said say VBD 20157 8091 22 . . . 20157 8092 1 " " `` 20157 8092 2 I -PRON- PRP 20157 8092 3 shall shall MD 20157 8092 4 sleep sleep VB 20157 8092 5 like like IN 20157 8092 6 a a DT 20157 8092 7 top top NN 20157 8092 8 . . . 20157 8093 1 I -PRON- PRP 20157 8093 2 'm be VBP 20157 8093 3 awfully awfully RB 20157 8093 4 tired tired JJ 20157 8093 5 ! ! . 20157 8093 6 " " '' 20157 8094 1 " " `` 20157 8094 2 But but CC 20157 8094 3 -- -- : 20157 8094 4 but but CC 20157 8094 5 the the DT 20157 8094 6 sun sun NN 20157 8094 7 will will MD 20157 8094 8 soon soon RB 20157 8094 9 be be VB 20157 8094 10 up up RB 20157 8094 11 , , , 20157 8094 12 wo will MD 20157 8094 13 n't not RB 20157 8094 14 it -PRON- PRP 20157 8094 15 ? ? . 20157 8094 16 " " '' 20157 8095 1 " " `` 20157 8095 2 Oh oh UH 20157 8095 3 -- -- : 20157 8095 4 then then RB 20157 8095 5 I -PRON- PRP 20157 8095 6 can can MD 20157 8095 7 come come VB 20157 8095 8 in in RB 20157 8095 9 . . . 20157 8095 10 " " '' 20157 8096 1 " " `` 20157 8096 2 All all RB 20157 8096 3 right right RB 20157 8096 4 . . . 20157 8096 5 " " '' 20157 8097 1 " " `` 20157 8097 2 I -PRON- PRP 20157 8097 3 'll will MD 20157 8097 4 take take VB 20157 8097 5 the the DT 20157 8097 6 rugs rug NNS 20157 8097 7 from from IN 20157 8097 8 the the DT 20157 8097 9 sitting sitting NN 20157 8097 10 - - HYPH 20157 8097 11 room room NN 20157 8097 12 . . . 20157 8098 1 I -PRON- PRP 20157 8098 2 say say VBP 20157 8098 3 -- -- : 20157 8098 4 how how WRB 20157 8098 5 's be VBZ 20157 8098 6 Artois Artois NNP 20157 8098 7 ? ? . 20157 8098 8 " " '' 20157 8099 1 " " `` 20157 8099 2 Much much RB 20157 8099 3 better well JJR 20157 8099 4 , , , 20157 8099 5 but but CC 20157 8099 6 he -PRON- PRP 20157 8099 7 's be VBZ 20157 8099 8 still still RB 20157 8099 9 weak weak JJ 20157 8099 10 . . . 20157 8099 11 " " '' 20157 8100 1 " " `` 20157 8100 2 Poor poor JJ 20157 8100 3 chap chap NN 20157 8100 4 ! ! . 20157 8100 5 " " '' 20157 8101 1 " " `` 20157 8101 2 He -PRON- PRP 20157 8101 3 'll will MD 20157 8101 4 ride ride VB 20157 8101 5 up up RB 20157 8101 6 to to IN 20157 8101 7 - - HYPH 20157 8101 8 morrow morrow NN 20157 8101 9 on on IN 20157 8101 10 a a DT 20157 8101 11 donkey donkey NN 20157 8101 12 . . . 20157 8101 13 " " '' 20157 8102 1 " " `` 20157 8102 2 Good good JJ 20157 8102 3 ! ! . 20157 8103 1 I'm I'm NNS 20157 8103 2 -- -- : 20157 8103 3 I'm i'm PRP$ 20157 8103 4 most most RBS 20157 8103 5 awfully awfully RB 20157 8103 6 sorry sorry JJ 20157 8103 7 about about IN 20157 8103 8 his -PRON- PRP$ 20157 8103 9 rooms room NNS 20157 8103 10 . . . 20157 8103 11 " " '' 20157 8104 1 " " `` 20157 8104 2 What what WP 20157 8104 3 does do VBZ 20157 8104 4 it -PRON- PRP 20157 8104 5 matter matter VB 20157 8104 6 ? ? . 20157 8105 1 I -PRON- PRP 20157 8105 2 've have VB 20157 8105 3 made make VBN 20157 8105 4 them -PRON- PRP 20157 8105 5 quite quite RB 20157 8105 6 nice nice JJ 20157 8105 7 already already RB 20157 8105 8 . . . 20157 8106 1 He -PRON- PRP 20157 8106 2 's be VBZ 20157 8106 3 perfectly perfectly RB 20157 8106 4 comfortable comfortable JJ 20157 8106 5 . . . 20157 8106 6 " " '' 20157 8107 1 " " `` 20157 8107 2 I -PRON- PRP 20157 8107 3 'm be VBP 20157 8107 4 glad glad JJ 20157 8107 5 . . . 20157 8108 1 It -PRON- PRP 20157 8108 2 's be VBZ 20157 8108 3 all all DT 20157 8108 4 -- -- : 20157 8108 5 it -PRON- PRP 20157 8108 6 's be VBZ 20157 8108 7 all all DT 20157 8108 8 been be VBN 20157 8108 9 such such PDT 20157 8108 10 a a DT 20157 8108 11 pity pity NN 20157 8108 12 -- -- : 20157 8108 13 about about IN 20157 8108 14 to to IN 20157 8108 15 - - HYPH 20157 8108 16 day day NN 20157 8108 17 , , , 20157 8108 18 I -PRON- PRP 20157 8108 19 mean mean VBP 20157 8108 20 . . . 20157 8108 21 " " '' 20157 8109 1 " " `` 20157 8109 2 Do do VBP 20157 8109 3 n't not RB 20157 8109 4 let let VB 20157 8109 5 's -PRON- PRP 20157 8109 6 think think VB 20157 8109 7 of of IN 20157 8109 8 it -PRON- PRP 20157 8109 9 ! ! . 20157 8110 1 Do do VB 20157 8110 2 n't not RB 20157 8110 3 let let VB 20157 8110 4 's -PRON- PRP 20157 8110 5 think think VB 20157 8110 6 of of IN 20157 8110 7 it -PRON- PRP 20157 8110 8 any any DT 20157 8110 9 more more RBR 20157 8110 10 . . . 20157 8110 11 " " '' 20157 8111 1 A a DT 20157 8111 2 passionate passionate JJ 20157 8111 3 sound sound NN 20157 8111 4 had have VBD 20157 8111 5 stolen steal VBN 20157 8111 6 into into IN 20157 8111 7 her -PRON- PRP$ 20157 8111 8 voice voice NN 20157 8111 9 . . . 20157 8112 1 She -PRON- PRP 20157 8112 2 moved move VBD 20157 8112 3 a a DT 20157 8112 4 step step NN 20157 8112 5 towards towards IN 20157 8112 6 him -PRON- PRP 20157 8112 7 . . . 20157 8113 1 A a DT 20157 8113 2 sudden sudden JJ 20157 8113 3 idea idea NN 20157 8113 4 had have VBD 20157 8113 5 come come VBN 20157 8113 6 to to IN 20157 8113 7 her -PRON- PRP 20157 8113 8 , , , 20157 8113 9 an an DT 20157 8113 10 idea idea NN 20157 8113 11 that that WDT 20157 8113 12 stirred stir VBD 20157 8113 13 within within IN 20157 8113 14 her -PRON- PRP 20157 8113 15 a a DT 20157 8113 16 great great JJ 20157 8113 17 happiness happiness NN 20157 8113 18 , , , 20157 8113 19 that that WDT 20157 8113 20 made make VBD 20157 8113 21 a a DT 20157 8113 22 flame flame NN 20157 8113 23 of of IN 20157 8113 24 joy joy NN 20157 8113 25 spring spring VB 20157 8113 26 up up RP 20157 8113 27 in in IN 20157 8113 28 her -PRON- PRP$ 20157 8113 29 heart heart NN 20157 8113 30 . . . 20157 8114 1 " " `` 20157 8114 2 Maurice Maurice NNP 20157 8114 3 , , , 20157 8114 4 you -PRON- PRP 20157 8114 5 -- -- : 20157 8114 6 you---- you---- UH 20157 8114 7 " " '' 20157 8114 8 " " `` 20157 8114 9 What what WP 20157 8114 10 is be VBZ 20157 8114 11 it -PRON- PRP 20157 8114 12 ? ? . 20157 8114 13 " " '' 20157 8115 1 he -PRON- PRP 20157 8115 2 asked ask VBD 20157 8115 3 . . . 20157 8116 1 " " `` 20157 8116 2 You -PRON- PRP 20157 8116 3 are be VBP 20157 8116 4 n't not RB 20157 8116 5 vexed vex VBN 20157 8116 6 at at IN 20157 8116 7 my -PRON- PRP$ 20157 8116 8 staying staying NN 20157 8116 9 away away RB 20157 8116 10 so so RB 20157 8116 11 long long RB 20157 8116 12 ? ? . 20157 8117 1 You -PRON- PRP 20157 8117 2 are be VBP 20157 8117 3 n't not RB 20157 8117 4 vexed vex VBN 20157 8117 5 at at IN 20157 8117 6 my -PRON- PRP$ 20157 8117 7 bringing bring VBG 20157 8117 8 Emile Emile NNP 20157 8117 9 back back RB 20157 8117 10 with with IN 20157 8117 11 me -PRON- PRP 20157 8117 12 ? ? . 20157 8117 13 " " '' 20157 8118 1 " " `` 20157 8118 2 No no UH 20157 8118 3 , , , 20157 8118 4 of of IN 20157 8118 5 course course NN 20157 8118 6 not not RB 20157 8118 7 , , , 20157 8118 8 " " '' 20157 8118 9 he -PRON- PRP 20157 8118 10 said say VBD 20157 8118 11 . . . 20157 8119 1 " " `` 20157 8119 2 But but CC 20157 8119 3 -- -- : 20157 8119 4 but but CC 20157 8119 5 I -PRON- PRP 20157 8119 6 wish wish VBP 20157 8119 7 you -PRON- PRP 20157 8119 8 had have VBD 20157 8119 9 n't not RB 20157 8119 10 gone go VBN 20157 8119 11 away away RB 20157 8119 12 . . . 20157 8119 13 " " '' 20157 8120 1 And and CC 20157 8120 2 then then RB 20157 8120 3 he -PRON- PRP 20157 8120 4 disappeared disappear VBD 20157 8120 5 into into IN 20157 8120 6 the the DT 20157 8120 7 sitting sitting NN 20157 8120 8 - - HYPH 20157 8120 9 room room NN 20157 8120 10 , , , 20157 8120 11 collected collect VBD 20157 8120 12 the the DT 20157 8120 13 rugs rug NNS 20157 8120 14 and and CC 20157 8120 15 cushions cushion NNS 20157 8120 16 , , , 20157 8120 17 opened open VBD 20157 8120 18 the the DT 20157 8120 19 French french JJ 20157 8120 20 window window NN 20157 8120 21 , , , 20157 8120 22 and and CC 20157 8120 23 went go VBD 20157 8120 24 out out RP 20157 8120 25 upon upon IN 20157 8120 26 the the DT 20157 8120 27 terrace terrace NN 20157 8120 28 . . . 20157 8121 1 Presently presently RB 20157 8121 2 he -PRON- PRP 20157 8121 3 called call VBD 20157 8121 4 out out RP 20157 8121 5 : : : 20157 8121 6 " " `` 20157 8121 7 I -PRON- PRP 20157 8121 8 shall shall MD 20157 8121 9 sleep sleep VB 20157 8121 10 as as IN 20157 8121 11 I -PRON- PRP 20157 8121 12 am be VBP 20157 8121 13 , , , 20157 8121 14 Hermione Hermione NNP 20157 8121 15 , , , 20157 8121 16 without without IN 20157 8121 17 undressing undressing NN 20157 8121 18 . . . 20157 8122 1 I -PRON- PRP 20157 8122 2 'm be VBP 20157 8122 3 awfully awfully RB 20157 8122 4 done do VBN 20157 8122 5 . . . 20157 8123 1 Good good JJ 20157 8123 2 - - HYPH 20157 8123 3 night night NN 20157 8123 4 . . . 20157 8123 5 " " '' 20157 8124 1 " " `` 20157 8124 2 Good good JJ 20157 8124 3 - - HYPH 20157 8124 4 night night NN 20157 8124 5 ! ! . 20157 8124 6 " " '' 20157 8125 1 she -PRON- PRP 20157 8125 2 called call VBD 20157 8125 3 . . . 20157 8126 1 There there EX 20157 8126 2 was be VBD 20157 8126 3 a a DT 20157 8126 4 quiver quiver NN 20157 8126 5 in in IN 20157 8126 6 her -PRON- PRP$ 20157 8126 7 voice voice NN 20157 8126 8 . . . 20157 8127 1 And and CC 20157 8127 2 yet yet RB 20157 8127 3 that that DT 20157 8127 4 flame flame NN 20157 8127 5 of of IN 20157 8127 6 happiness happiness NN 20157 8127 7 had have VBD 20157 8127 8 not not RB 20157 8127 9 quite quite RB 20157 8127 10 died die VBN 20157 8127 11 down down RP 20157 8127 12 . . . 20157 8128 1 She -PRON- PRP 20157 8128 2 said say VBD 20157 8128 3 to to IN 20157 8128 4 herself -PRON- PRP 20157 8128 5 : : : 20157 8128 6 " " `` 20157 8128 7 He -PRON- PRP 20157 8128 8 does do VBZ 20157 8128 9 n't not RB 20157 8128 10 want want VB 20157 8128 11 me -PRON- PRP 20157 8128 12 to to TO 20157 8128 13 know know VB 20157 8128 14 . . . 20157 8129 1 He -PRON- PRP 20157 8129 2 's be VBZ 20157 8129 3 too too RB 20157 8129 4 proud proud JJ 20157 8129 5 . . . 20157 8130 1 But but CC 20157 8130 2 he -PRON- PRP 20157 8130 3 has have VBZ 20157 8130 4 been be VBN 20157 8130 5 a a DT 20157 8130 6 little little JJ 20157 8130 7 jealous jealous JJ 20157 8130 8 , , , 20157 8130 9 perhaps perhaps RB 20157 8130 10 . . . 20157 8130 11 " " '' 20157 8131 1 She -PRON- PRP 20157 8131 2 remembered remember VBD 20157 8131 3 how how WRB 20157 8131 4 Sicilian Sicilian NNP 20157 8131 5 he -PRON- PRP 20157 8131 6 was be VBD 20157 8131 7 . . . 20157 8132 1 " " `` 20157 8132 2 But but CC 20157 8132 3 I -PRON- PRP 20157 8132 4 'll will MD 20157 8132 5 make make VB 20157 8132 6 him -PRON- PRP 20157 8132 7 forget forget VB 20157 8132 8 it -PRON- PRP 20157 8132 9 all all DT 20157 8132 10 , , , 20157 8132 11 " " '' 20157 8132 12 she -PRON- PRP 20157 8132 13 thought think VBD 20157 8132 14 , , , 20157 8132 15 eagerly eagerly RB 20157 8132 16 . . . 20157 8133 1 " " `` 20157 8133 2 To to IN 20157 8133 3 - - HYPH 20157 8133 4 morrow morrow NNP 20157 8133 5 -- -- : 20157 8133 6 to to IN 20157 8133 7 - - HYPH 20157 8133 8 morrow morrow VB 20157 8133 9 it -PRON- PRP 20157 8133 10 will will MD 20157 8133 11 be be VB 20157 8133 12 all all RB 20157 8133 13 right right JJ 20157 8133 14 . . . 20157 8134 1 He -PRON- PRP 20157 8134 2 's be VBZ 20157 8134 3 missed miss VBN 20157 8134 4 me -PRON- PRP 20157 8134 5 , , , 20157 8134 6 he -PRON- PRP 20157 8134 7 's be VBZ 20157 8134 8 missed miss VBN 20157 8134 9 me -PRON- PRP 20157 8134 10 ! ! . 20157 8134 11 " " '' 20157 8135 1 That that DT 20157 8135 2 thought thought NN 20157 8135 3 was be VBD 20157 8135 4 very very RB 20157 8135 5 sweet sweet JJ 20157 8135 6 to to IN 20157 8135 7 her -PRON- PRP 20157 8135 8 . . . 20157 8136 1 It -PRON- PRP 20157 8136 2 seemed seem VBD 20157 8136 3 to to TO 20157 8136 4 explain explain VB 20157 8136 5 all all DT 20157 8136 6 things thing NNS 20157 8136 7 ; ; : 20157 8136 8 this this DT 20157 8136 9 constraint constraint NN 20157 8136 10 of of IN 20157 8136 11 her -PRON- PRP$ 20157 8136 12 husband husband NN 20157 8136 13 , , , 20157 8136 14 which which WDT 20157 8136 15 had have VBD 20157 8136 16 reacted react VBN 20157 8136 17 upon upon IN 20157 8136 18 her -PRON- PRP 20157 8136 19 , , , 20157 8136 20 this this DT 20157 8136 21 action action NN 20157 8136 22 of of IN 20157 8136 23 his -PRON- PRP$ 20157 8136 24 in in IN 20157 8136 25 preferring prefer VBG 20157 8136 26 to to TO 20157 8136 27 sleep sleep VB 20157 8136 28 outside outside RB 20157 8136 29 -- -- : 20157 8136 30 everything everything NN 20157 8136 31 . . . 20157 8137 1 He -PRON- PRP 20157 8137 2 had have VBD 20157 8137 3 always always RB 20157 8137 4 been be VBN 20157 8137 5 like like IN 20157 8137 6 a a DT 20157 8137 7 boy boy NN 20157 8137 8 . . . 20157 8138 1 He -PRON- PRP 20157 8138 2 was be VBD 20157 8138 3 like like IN 20157 8138 4 a a DT 20157 8138 5 boy boy NN 20157 8138 6 now now RB 20157 8138 7 . . . 20157 8139 1 He -PRON- PRP 20157 8139 2 could could MD 20157 8139 3 not not RB 20157 8139 4 conceal conceal VB 20157 8139 5 his -PRON- PRP$ 20157 8139 6 feelings feeling NNS 20157 8139 7 . . . 20157 8140 1 He -PRON- PRP 20157 8140 2 did do VBD 20157 8140 3 not not RB 20157 8140 4 doubt doubt VB 20157 8140 5 her -PRON- PRP 20157 8140 6 . . . 20157 8141 1 She -PRON- PRP 20157 8141 2 knew know VBD 20157 8141 3 that that DT 20157 8141 4 . . . 20157 8142 1 But but CC 20157 8142 2 he -PRON- PRP 20157 8142 3 had have VBD 20157 8142 4 been be VBN 20157 8142 5 a a DT 20157 8142 6 little little JJ 20157 8142 7 jealous jealous JJ 20157 8142 8 about about IN 20157 8142 9 her -PRON- PRP$ 20157 8142 10 friendship friendship NN 20157 8142 11 for for IN 20157 8142 12 Emile Emile NNP 20157 8142 13 . . . 20157 8143 1 She -PRON- PRP 20157 8143 2 undressed undress VBD 20157 8143 3 . . . 20157 8144 1 When when WRB 20157 8144 2 she -PRON- PRP 20157 8144 3 was be VBD 20157 8144 4 ready ready JJ 20157 8144 5 for for IN 20157 8144 6 bed bed NN 20157 8144 7 she -PRON- PRP 20157 8144 8 hesitated hesitate VBD 20157 8144 9 a a DT 20157 8144 10 moment moment NN 20157 8144 11 . . . 20157 8145 1 Then then RB 20157 8145 2 she -PRON- PRP 20157 8145 3 put put VBD 20157 8145 4 a a DT 20157 8145 5 white white JJ 20157 8145 6 shawl shawl NN 20157 8145 7 round round IN 20157 8145 8 her -PRON- PRP$ 20157 8145 9 shoulders shoulder NNS 20157 8145 10 and and CC 20157 8145 11 stole steal VBD 20157 8145 12 quickly quickly RB 20157 8145 13 out out IN 20157 8145 14 of of IN 20157 8145 15 the the DT 20157 8145 16 room room NN 20157 8145 17 . . . 20157 8146 1 She -PRON- PRP 20157 8146 2 came come VBD 20157 8146 3 upon upon IN 20157 8146 4 the the DT 20157 8146 5 terrace terrace NN 20157 8146 6 . . . 20157 8147 1 The the DT 20157 8147 2 stars star NNS 20157 8147 3 were be VBD 20157 8147 4 waning wane VBG 20157 8147 5 . . . 20157 8148 1 The the DT 20157 8148 2 gray gray NN 20157 8148 3 of of IN 20157 8148 4 the the DT 20157 8148 5 dawn dawn NN 20157 8148 6 was be VBD 20157 8148 7 in in IN 20157 8148 8 the the DT 20157 8148 9 sky sky NN 20157 8148 10 towards towards IN 20157 8148 11 the the DT 20157 8148 12 east east NN 20157 8148 13 . . . 20157 8149 1 Maurice Maurice NNP 20157 8149 2 , , , 20157 8149 3 stretched stretch VBN 20157 8149 4 upon upon IN 20157 8149 5 the the DT 20157 8149 6 rugs rug NNS 20157 8149 7 , , , 20157 8149 8 with with IN 20157 8149 9 his -PRON- PRP$ 20157 8149 10 face face NN 20157 8149 11 turned turn VBD 20157 8149 12 towards towards IN 20157 8149 13 the the DT 20157 8149 14 terrace terrace NN 20157 8149 15 wall wall NN 20157 8149 16 , , , 20157 8149 17 was be VBD 20157 8149 18 lying lie VBG 20157 8149 19 still still RB 20157 8149 20 . . . 20157 8150 1 She -PRON- PRP 20157 8150 2 went go VBD 20157 8150 3 to to IN 20157 8150 4 him -PRON- PRP 20157 8150 5 , , , 20157 8150 6 bent bend VBD 20157 8150 7 down down RP 20157 8150 8 , , , 20157 8150 9 and and CC 20157 8150 10 kissed kiss VBD 20157 8150 11 him -PRON- PRP 20157 8150 12 . . . 20157 8151 1 " " `` 20157 8151 2 I -PRON- PRP 20157 8151 3 love love VBP 20157 8151 4 you -PRON- PRP 20157 8151 5 , , , 20157 8151 6 " " '' 20157 8151 7 she -PRON- PRP 20157 8151 8 whispered--"oh whispered--"oh NNP 20157 8151 9 , , , 20157 8151 10 so so RB 20157 8151 11 much much RB 20157 8151 12 ! ! . 20157 8151 13 " " '' 20157 8152 1 She -PRON- PRP 20157 8152 2 did do VBD 20157 8152 3 not not RB 20157 8152 4 wait wait VB 20157 8152 5 , , , 20157 8152 6 but but CC 20157 8152 7 went go VBD 20157 8152 8 away away RB 20157 8152 9 at at IN 20157 8152 10 once once RB 20157 8152 11 . . . 20157 8153 1 When when WRB 20157 8153 2 she -PRON- PRP 20157 8153 3 was be VBD 20157 8153 4 gone go VBN 20157 8153 5 he -PRON- PRP 20157 8153 6 put put VBD 20157 8153 7 up up RP 20157 8153 8 his -PRON- PRP$ 20157 8153 9 hand hand NN 20157 8153 10 to to IN 20157 8153 11 his -PRON- PRP$ 20157 8153 12 face face NN 20157 8153 13 . . . 20157 8154 1 On on IN 20157 8154 2 his -PRON- PRP$ 20157 8154 3 cheek cheek NN 20157 8154 4 there there EX 20157 8154 5 was be VBD 20157 8154 6 a a DT 20157 8154 7 tear tear NN 20157 8154 8 . . . 20157 8155 1 " " `` 20157 8155 2 God God NNP 20157 8155 3 forgive forgive VBP 20157 8155 4 me -PRON- PRP 20157 8155 5 ! ! . 20157 8155 6 " " '' 20157 8156 1 he -PRON- PRP 20157 8156 2 said say VBD 20157 8156 3 to to IN 20157 8156 4 himself -PRON- PRP 20157 8156 5 . . . 20157 8157 1 " " `` 20157 8157 2 God God NNP 20157 8157 3 forgive forgive VBP 20157 8157 4 me -PRON- PRP 20157 8157 5 ! ! . 20157 8157 6 " " '' 20157 8158 1 His -PRON- PRP$ 20157 8158 2 body body NN 20157 8158 3 was be VBD 20157 8158 4 shaken shake VBN 20157 8158 5 by by IN 20157 8158 6 a a DT 20157 8158 7 sob sob NN 20157 8158 8 . . . 20157 8159 1 XVIII xviii NN 20157 8159 2 When when WRB 20157 8159 3 the the DT 20157 8159 4 sun sun NN 20157 8159 5 came come VBD 20157 8159 6 up up RP 20157 8159 7 over over IN 20157 8159 8 the the DT 20157 8159 9 rim rim NN 20157 8159 10 of of IN 20157 8159 11 the the DT 20157 8159 12 sea sea NN 20157 8159 13 Maurice Maurice NNP 20157 8159 14 ceased cease VBD 20157 8159 15 from from IN 20157 8159 16 his -PRON- PRP$ 20157 8159 17 pretence pretence NN 20157 8159 18 of of IN 20157 8159 19 sleep sleep NN 20157 8159 20 , , , 20157 8159 21 raised raise VBD 20157 8159 22 himself -PRON- PRP 20157 8159 23 on on IN 20157 8159 24 his -PRON- PRP$ 20157 8159 25 elbow elbow NN 20157 8159 26 , , , 20157 8159 27 then then RB 20157 8159 28 sat sit VBD 20157 8159 29 upright upright RB 20157 8159 30 and and CC 20157 8159 31 looked look VBD 20157 8159 32 over over IN 20157 8159 33 the the DT 20157 8159 34 ravine ravine NN 20157 8159 35 to to IN 20157 8159 36 the the DT 20157 8159 37 rocks rock NNS 20157 8159 38 of of IN 20157 8159 39 the the DT 20157 8159 40 Sirens Sirens NNP 20157 8159 41 ' ' POS 20157 8159 42 Isle Isle NNP 20157 8159 43 . . . 20157 8160 1 The the DT 20157 8160 2 name name NN 20157 8160 3 seemed seem VBD 20157 8160 4 to to IN 20157 8160 5 him -PRON- PRP 20157 8160 6 now now RB 20157 8160 7 a a DT 20157 8160 8 fatal fatal JJ 20157 8160 9 name name NN 20157 8160 10 , , , 20157 8160 11 and and CC 20157 8160 12 everything everything NN 20157 8160 13 connected connect VBN 20157 8160 14 with with IN 20157 8160 15 his -PRON- PRP$ 20157 8160 16 sojourn sojourn NN 20157 8160 17 in in IN 20157 8160 18 Sicily Sicily NNP 20157 8160 19 fatal fatal JJ 20157 8160 20 . . . 20157 8161 1 Surely surely RB 20157 8161 2 there there EX 20157 8161 3 had have VBD 20157 8161 4 been be VBN 20157 8161 5 a a DT 20157 8161 6 malign malign JJ 20157 8161 7 spirit spirit NN 20157 8161 8 at at IN 20157 8161 9 work work NN 20157 8161 10 . . . 20157 8162 1 In in IN 20157 8162 2 this this DT 20157 8162 3 early early JJ 20157 8162 4 morning morning NN 20157 8162 5 hour hour NN 20157 8162 6 his -PRON- PRP$ 20157 8162 7 brain brain NN 20157 8162 8 , , , 20157 8162 9 though though IN 20157 8162 10 unrefreshed unrefreshe VBN 20157 8162 11 by by IN 20157 8162 12 sleep sleep NN 20157 8162 13 , , , 20157 8162 14 was be VBD 20157 8162 15 almost almost RB 20157 8162 16 unnaturally unnaturally RB 20157 8162 17 clear clear JJ 20157 8162 18 , , , 20157 8162 19 feverishly feverishly RB 20157 8162 20 busy busy JJ 20157 8162 21 . . . 20157 8163 1 Something something NN 20157 8163 2 had have VBD 20157 8163 3 met meet VBN 20157 8163 4 him -PRON- PRP 20157 8163 5 when when WRB 20157 8163 6 he -PRON- PRP 20157 8163 7 first first RB 20157 8163 8 set set VBD 20157 8163 9 foot foot NN 20157 8163 10 in in IN 20157 8163 11 Sicily Sicily NNP 20157 8163 12 -- -- : 20157 8163 13 so so RB 20157 8163 14 he -PRON- PRP 20157 8163 15 thought think VBD 20157 8163 16 now now RB 20157 8163 17 -- -- : 20157 8163 18 had have VBD 20157 8163 19 met meet VBN 20157 8163 20 him -PRON- PRP 20157 8163 21 with with IN 20157 8163 22 a a DT 20157 8163 23 fixed fixed JJ 20157 8163 24 and and CC 20157 8163 25 evil evil JJ 20157 8163 26 purpose purpose NN 20157 8163 27 . . . 20157 8164 1 And and CC 20157 8164 2 that that DT 20157 8164 3 purpose purpose NN 20157 8164 4 had have VBD 20157 8164 5 never never RB 20157 8164 6 been be VBN 20157 8164 7 abandoned abandon VBN 20157 8164 8 . . . 20157 8165 1 Old old JJ 20157 8165 2 superstitions superstition NNS 20157 8165 3 , , , 20157 8165 4 inherited inherit VBD 20157 8165 5 perhaps perhaps RB 20157 8165 6 from from IN 20157 8165 7 a a DT 20157 8165 8 long long JJ 20157 8165 9 chain chain NN 20157 8165 10 of of IN 20157 8165 11 credulous credulous JJ 20157 8165 12 Sicilian sicilian JJ 20157 8165 13 ancestors ancestor NNS 20157 8165 14 , , , 20157 8165 15 were be VBD 20157 8165 16 stirring stir VBG 20157 8165 17 in in IN 20157 8165 18 him -PRON- PRP 20157 8165 19 . . . 20157 8166 1 He -PRON- PRP 20157 8166 2 did do VBD 20157 8166 3 not not RB 20157 8166 4 laugh laugh VB 20157 8166 5 at at IN 20157 8166 6 his -PRON- PRP$ 20157 8166 7 idea idea NN 20157 8166 8 , , , 20157 8166 9 as as IN 20157 8166 10 a a DT 20157 8166 11 pure pure JJ 20157 8166 12 - - HYPH 20157 8166 13 blooded blooded JJ 20157 8166 14 Englishman Englishman NNP 20157 8166 15 would would MD 20157 8166 16 have have VB 20157 8166 17 laughed laugh VBN 20157 8166 18 . . . 20157 8167 1 He -PRON- PRP 20157 8167 2 pondered ponder VBD 20157 8167 3 it -PRON- PRP 20157 8167 4 . . . 20157 8168 1 He -PRON- PRP 20157 8168 2 cherished cherish VBD 20157 8168 3 it -PRON- PRP 20157 8168 4 . . . 20157 8169 1 On on IN 20157 8169 2 his -PRON- PRP$ 20157 8169 3 very very RB 20157 8169 4 first first JJ 20157 8169 5 evening evening NN 20157 8169 6 in in IN 20157 8169 7 Sicily Sicily NNP 20157 8169 8 the the DT 20157 8169 9 spirit spirit NN 20157 8169 10 had have VBD 20157 8169 11 led lead VBN 20157 8169 12 him -PRON- PRP 20157 8169 13 to to IN 20157 8169 14 the the DT 20157 8169 15 wall wall NN 20157 8169 16 , , , 20157 8169 17 had have VBD 20157 8169 18 directed direct VBN 20157 8169 19 his -PRON- PRP$ 20157 8169 20 gaze gaze NN 20157 8169 21 to to IN 20157 8169 22 the the DT 20157 8169 23 far far RB 20157 8169 24 - - HYPH 20157 8169 25 off off RP 20157 8169 26 light light NN 20157 8169 27 in in IN 20157 8169 28 the the DT 20157 8169 29 house house NN 20157 8169 30 of of IN 20157 8169 31 the the DT 20157 8169 32 sirens siren NNS 20157 8169 33 . . . 20157 8170 1 He -PRON- PRP 20157 8170 2 remembered remember VBD 20157 8170 3 how how WRB 20157 8170 4 strangely strangely RB 20157 8170 5 the the DT 20157 8170 6 little little JJ 20157 8170 7 light light NN 20157 8170 8 had have VBD 20157 8170 9 fascinated fascinate VBN 20157 8170 10 his -PRON- PRP$ 20157 8170 11 eyes eye NNS 20157 8170 12 , , , 20157 8170 13 and and CC 20157 8170 14 his -PRON- PRP$ 20157 8170 15 mind mind NN 20157 8170 16 through through IN 20157 8170 17 his -PRON- PRP$ 20157 8170 18 eyes eye NNS 20157 8170 19 , , , 20157 8170 20 how how WRB 20157 8170 21 he -PRON- PRP 20157 8170 22 had have VBD 20157 8170 23 asked ask VBN 20157 8170 24 what what WP 20157 8170 25 it -PRON- PRP 20157 8170 26 was be VBD 20157 8170 27 , , , 20157 8170 28 how how WRB 20157 8170 29 , , , 20157 8170 30 when when WRB 20157 8170 31 Hermione Hermione NNP 20157 8170 32 had have VBD 20157 8170 33 called call VBN 20157 8170 34 him -PRON- PRP 20157 8170 35 to to TO 20157 8170 36 come come VB 20157 8170 37 in in RP 20157 8170 38 to to TO 20157 8170 39 sleep sleep VB 20157 8170 40 , , , 20157 8170 41 he -PRON- PRP 20157 8170 42 had have VBD 20157 8170 43 turned turn VBN 20157 8170 44 upon upon IN 20157 8170 45 the the DT 20157 8170 46 steps step NNS 20157 8170 47 to to TO 20157 8170 48 gaze gaze VB 20157 8170 49 down down RP 20157 8170 50 on on IN 20157 8170 51 it -PRON- PRP 20157 8170 52 once once RB 20157 8170 53 more more RBR 20157 8170 54 . . . 20157 8171 1 Then then RB 20157 8171 2 he -PRON- PRP 20157 8171 3 had have VBD 20157 8171 4 not not RB 20157 8171 5 known know VBN 20157 8171 6 why why WRB 20157 8171 7 he -PRON- PRP 20157 8171 8 gazed gaze VBD 20157 8171 9 . . . 20157 8172 1 Now now RB 20157 8172 2 he -PRON- PRP 20157 8172 3 knew know VBD 20157 8172 4 . . . 20157 8173 1 The the DT 20157 8173 2 spirit spirit NN 20157 8173 3 that that WDT 20157 8173 4 had have VBD 20157 8173 5 met meet VBN 20157 8173 6 him -PRON- PRP 20157 8173 7 by by IN 20157 8173 8 the the DT 20157 8173 9 sea sea NN 20157 8173 10 in in IN 20157 8173 11 Sicily Sicily NNP 20157 8173 12 had have VBD 20157 8173 13 whispered whisper VBN 20157 8173 14 to to IN 20157 8173 15 him -PRON- PRP 20157 8173 16 to to TO 20157 8173 17 look look VB 20157 8173 18 , , , 20157 8173 19 and and CC 20157 8173 20 he -PRON- PRP 20157 8173 21 had have VBD 20157 8173 22 obeyed obey VBN 20157 8173 23 because because IN 20157 8173 24 he -PRON- PRP 20157 8173 25 could could MD 20157 8173 26 not not RB 20157 8173 27 do do VB 20157 8173 28 otherwise otherwise RB 20157 8173 29 . . . 20157 8174 1 He -PRON- PRP 20157 8174 2 dwelt dwell VBD 20157 8174 3 upon upon IN 20157 8174 4 that that DT 20157 8174 5 thought thought NN 20157 8174 6 , , , 20157 8174 7 that that IN 20157 8174 8 he -PRON- PRP 20157 8174 9 had have VBD 20157 8174 10 obeyed obey VBN 20157 8174 11 because because IN 20157 8174 12 he -PRON- PRP 20157 8174 13 had have VBD 20157 8174 14 been be VBN 20157 8174 15 obliged oblige VBN 20157 8174 16 to to TO 20157 8174 17 obey obey VB 20157 8174 18 . . . 20157 8175 1 It -PRON- PRP 20157 8175 2 was be VBD 20157 8175 3 a a DT 20157 8175 4 palliative palliative NN 20157 8175 5 to to IN 20157 8175 6 his -PRON- PRP$ 20157 8175 7 mental mental JJ 20157 8175 8 misery misery NN 20157 8175 9 and and CC 20157 8175 10 his -PRON- PRP$ 20157 8175 11 hatred hatred NN 20157 8175 12 of of IN 20157 8175 13 himself -PRON- PRP 20157 8175 14 . . . 20157 8176 1 The the DT 20157 8176 2 fatalism fatalism NN 20157 8176 3 that that WDT 20157 8176 4 is be VBZ 20157 8176 5 linked link VBN 20157 8176 6 with with IN 20157 8176 7 superstition superstition NN 20157 8176 8 got get VBD 20157 8176 9 hold hold NN 20157 8176 10 upon upon IN 20157 8176 11 him -PRON- PRP 20157 8176 12 and and CC 20157 8176 13 comforted comfort VBD 20157 8176 14 him -PRON- PRP 20157 8176 15 a a DT 20157 8176 16 little little JJ 20157 8176 17 . . . 20157 8177 1 He -PRON- PRP 20157 8177 2 had have VBD 20157 8177 3 not not RB 20157 8177 4 been be VBN 20157 8177 5 a a DT 20157 8177 6 free free JJ 20157 8177 7 agent agent NN 20157 8177 8 . . . 20157 8178 1 He -PRON- PRP 20157 8178 2 had have VBD 20157 8178 3 had have VBN 20157 8178 4 to to TO 20157 8178 5 do do VB 20157 8178 6 as as IN 20157 8178 7 he -PRON- PRP 20157 8178 8 had have VBD 20157 8178 9 done do VBN 20157 8178 10 . . . 20157 8179 1 Everything everything NN 20157 8179 2 had have VBD 20157 8179 3 been be VBN 20157 8179 4 arranged arrange VBN 20157 8179 5 so so IN 20157 8179 6 that that IN 20157 8179 7 he -PRON- PRP 20157 8179 8 might may MD 20157 8179 9 sin sin VB 20157 8179 10 . . . 20157 8180 1 The the DT 20157 8180 2 night night NN 20157 8180 3 of of IN 20157 8180 4 the the DT 20157 8180 5 fishing fishing NN 20157 8180 6 had have VBD 20157 8180 7 prepared prepare VBN 20157 8180 8 the the DT 20157 8180 9 way way NN 20157 8180 10 for for IN 20157 8180 11 the the DT 20157 8180 12 night night NN 20157 8180 13 of of IN 20157 8180 14 the the DT 20157 8180 15 fair fair NN 20157 8180 16 . . . 20157 8181 1 If if IN 20157 8181 2 Hermione Hermione NNP 20157 8181 3 had have VBD 20157 8181 4 stayed stay VBN 20157 8181 5 -- -- : 20157 8181 6 but but CC 20157 8181 7 of of IN 20157 8181 8 course course RB 20157 8181 9 she -PRON- PRP 20157 8181 10 had have VBD 20157 8181 11 not not RB 20157 8181 12 stayed stay VBN 20157 8181 13 . . . 20157 8182 1 The the DT 20157 8182 2 spirit spirit NN 20157 8182 3 that that WDT 20157 8182 4 had have VBD 20157 8182 5 kept keep VBN 20157 8182 6 him -PRON- PRP 20157 8182 7 in in IN 20157 8182 8 Sicily Sicily NNP 20157 8182 9 had have VBD 20157 8182 10 sent send VBN 20157 8182 11 her -PRON- PRP 20157 8182 12 across across IN 20157 8182 13 the the DT 20157 8182 14 sea sea NN 20157 8182 15 to to IN 20157 8182 16 Africa Africa NNP 20157 8182 17 . . . 20157 8183 1 In in IN 20157 8183 2 the the DT 20157 8183 3 full full JJ 20157 8183 4 flush flush NN 20157 8183 5 of of IN 20157 8183 6 his -PRON- PRP$ 20157 8183 7 hot hot JJ 20157 8183 8 - - HYPH 20157 8183 9 blooded blooded JJ 20157 8183 10 youth youth NN 20157 8183 11 , , , 20157 8183 12 intoxicated intoxicate VBN 20157 8183 13 by by IN 20157 8183 14 his -PRON- PRP$ 20157 8183 15 first first JJ 20157 8183 16 knowledge knowledge NN 20157 8183 17 of of IN 20157 8183 18 the the DT 20157 8183 19 sun sun NN 20157 8183 20 and and CC 20157 8183 21 of of IN 20157 8183 22 love love NN 20157 8183 23 , , , 20157 8183 24 he -PRON- PRP 20157 8183 25 had have VBD 20157 8183 26 been be VBN 20157 8183 27 left leave VBN 20157 8183 28 quite quite RB 20157 8183 29 alone alone JJ 20157 8183 30 . . . 20157 8184 1 Newly newly RB 20157 8184 2 married married JJ 20157 8184 3 , , , 20157 8184 4 he -PRON- PRP 20157 8184 5 had have VBD 20157 8184 6 been be VBN 20157 8184 7 abandoned abandon VBN 20157 8184 8 by by IN 20157 8184 9 his -PRON- PRP$ 20157 8184 10 wife wife NN 20157 8184 11 for for IN 20157 8184 12 a a DT 20157 8184 13 good good JJ 20157 8184 14 , , , 20157 8184 15 even even RB 20157 8184 16 perhaps perhaps RB 20157 8184 17 a a DT 20157 8184 18 noble noble JJ 20157 8184 19 , , , 20157 8184 20 reason reason NN 20157 8184 21 . . . 20157 8185 1 Still still RB 20157 8185 2 , , , 20157 8185 3 he -PRON- PRP 20157 8185 4 had have VBD 20157 8185 5 been be VBN 20157 8185 6 abandoned abandon VBN 20157 8185 7 -- -- : 20157 8185 8 to to IN 20157 8185 9 himself -PRON- PRP 20157 8185 10 and and CC 20157 8185 11 the the DT 20157 8185 12 keeping keeping NN 20157 8185 13 of of IN 20157 8185 14 that that DT 20157 8185 15 spirit spirit NN 20157 8185 16 . . . 20157 8186 1 Was be VBD 20157 8186 2 it -PRON- PRP 20157 8186 3 any any DT 20157 8186 4 wonder wonder NN 20157 8186 5 that that IN 20157 8186 6 he -PRON- PRP 20157 8186 7 had have VBD 20157 8186 8 fallen fall VBN 20157 8186 9 ? ? . 20157 8187 1 He -PRON- PRP 20157 8187 2 strove strove VBP 20157 8187 3 to to TO 20157 8187 4 think think VB 20157 8187 5 that that IN 20157 8187 6 it -PRON- PRP 20157 8187 7 was be VBD 20157 8187 8 not not RB 20157 8187 9 . . . 20157 8188 1 In in IN 20157 8188 2 the the DT 20157 8188 3 night night NN 20157 8188 4 he -PRON- PRP 20157 8188 5 had have VBD 20157 8188 6 cowered cower VBN 20157 8188 7 before before IN 20157 8188 8 Hermione Hermione NNP 20157 8188 9 and and CC 20157 8188 10 had have VBD 20157 8188 11 been be VBN 20157 8188 12 cruel cruel JJ 20157 8188 13 with with IN 20157 8188 14 himself -PRON- PRP 20157 8188 15 . . . 20157 8189 1 Now now RB 20157 8189 2 , , , 20157 8189 3 in in IN 20157 8189 4 the the DT 20157 8189 5 sunshine sunshine NN 20157 8189 6 , , , 20157 8189 7 he -PRON- PRP 20157 8189 8 showed show VBD 20157 8189 9 fight fight NN 20157 8189 10 . . . 20157 8190 1 He -PRON- PRP 20157 8190 2 strove strove VBP 20157 8190 3 to to TO 20157 8190 4 find find VB 20157 8190 5 excuses excuse NNS 20157 8190 6 for for IN 20157 8190 7 himself -PRON- PRP 20157 8190 8 . . . 20157 8191 1 If if IN 20157 8191 2 he -PRON- PRP 20157 8191 3 did do VBD 20157 8191 4 not not RB 20157 8191 5 find find VB 20157 8191 6 excuses excuse NNS 20157 8191 7 he -PRON- PRP 20157 8191 8 felt feel VBD 20157 8191 9 that that IN 20157 8191 10 he -PRON- PRP 20157 8191 11 could could MD 20157 8191 12 not not RB 20157 8191 13 face face VB 20157 8191 14 the the DT 20157 8191 15 day day NN 20157 8191 16 , , , 20157 8191 17 face face VB 20157 8191 18 Hermione Hermione NNP 20157 8191 19 in in IN 20157 8191 20 sunlight sunlight NN 20157 8191 21 . . . 20157 8192 1 And and CC 20157 8192 2 now now RB 20157 8192 3 that that IN 20157 8192 4 the the DT 20157 8192 5 spirit spirit NNP 20157 8192 6 had have VBD 20157 8192 7 led lead VBN 20157 8192 8 him -PRON- PRP 20157 8192 9 thus thus RB 20157 8192 10 far far RB 20157 8192 11 , , , 20157 8192 12 surely surely RB 20157 8192 13 its -PRON- PRP$ 20157 8192 14 work work NN 20157 8192 15 was be VBD 20157 8192 16 done do VBN 20157 8192 17 , , , 20157 8192 18 surely surely RB 20157 8192 19 it -PRON- PRP 20157 8192 20 would would MD 20157 8192 21 leave leave VB 20157 8192 22 him -PRON- PRP 20157 8192 23 alone alone JJ 20157 8192 24 . . . 20157 8193 1 He -PRON- PRP 20157 8193 2 tried try VBD 20157 8193 3 to to TO 20157 8193 4 believe believe VB 20157 8193 5 that that DT 20157 8193 6 . . . 20157 8194 1 Then then RB 20157 8194 2 he -PRON- PRP 20157 8194 3 thought think VBD 20157 8194 4 of of IN 20157 8194 5 Maddalena Maddalena NNP 20157 8194 6 . . . 20157 8195 1 She -PRON- PRP 20157 8195 2 was be VBD 20157 8195 3 there there RB 20157 8195 4 , , , 20157 8195 5 down down RB 20157 8195 6 there there RB 20157 8195 7 where where WRB 20157 8195 8 the the DT 20157 8195 9 rising rise VBG 20157 8195 10 sun sun NN 20157 8195 11 glittered glitter VBN 20157 8195 12 on on IN 20157 8195 13 the the DT 20157 8195 14 sea sea NN 20157 8195 15 . . . 20157 8196 1 She -PRON- PRP 20157 8196 2 surely surely RB 20157 8196 3 was be VBD 20157 8196 4 awake awake JJ 20157 8196 5 , , , 20157 8196 6 as as IN 20157 8196 7 he -PRON- PRP 20157 8196 8 was be VBD 20157 8196 9 awake awake JJ 20157 8196 10 . . . 20157 8197 1 She -PRON- PRP 20157 8197 2 was be VBD 20157 8197 3 thinking think VBG 20157 8197 4 , , , 20157 8197 5 wondering wonder VBG 20157 8197 6 -- -- : 20157 8197 7 perhaps perhaps RB 20157 8197 8 weeping weep VBG 20157 8197 9 . . . 20157 8198 1 He -PRON- PRP 20157 8198 2 got get VBD 20157 8198 3 up up RP 20157 8198 4 . . . 20157 8199 1 He -PRON- PRP 20157 8199 2 could could MD 20157 8199 3 not not RB 20157 8199 4 look look VB 20157 8199 5 at at IN 20157 8199 6 the the DT 20157 8199 7 sea sea NN 20157 8199 8 any any RB 20157 8199 9 more more RBR 20157 8199 10 . . . 20157 8200 1 The the DT 20157 8200 2 name name NN 20157 8200 3 " " `` 20157 8200 4 House House NNP 20157 8200 5 of of IN 20157 8200 6 the the DT 20157 8200 7 Sirens Sirens NNP 20157 8200 8 " " '' 20157 8200 9 suddenly suddenly RB 20157 8200 10 seemed seem VBD 20157 8200 11 to to IN 20157 8200 12 him -PRON- PRP 20157 8200 13 a a DT 20157 8200 14 terrible terrible JJ 20157 8200 15 misnomer misnomer NN 20157 8200 16 , , , 20157 8200 17 now now RB 20157 8200 18 that that IN 20157 8200 19 he -PRON- PRP 20157 8200 20 thought think VBD 20157 8200 21 of of IN 20157 8200 22 Maddalena Maddalena NNP 20157 8200 23 perhaps perhaps RB 20157 8200 24 weeping weep VBG 20157 8200 25 by by IN 20157 8200 26 the the DT 20157 8200 27 sea sea NN 20157 8200 28 . . . 20157 8201 1 He -PRON- PRP 20157 8201 2 had have VBD 20157 8201 3 his -PRON- PRP$ 20157 8201 4 revenge revenge NN 20157 8201 5 upon upon IN 20157 8201 6 Salvatore Salvatore NNP 20157 8201 7 , , , 20157 8201 8 but but CC 20157 8201 9 at at IN 20157 8201 10 what what WP 20157 8201 11 a a DT 20157 8201 12 cost cost NN 20157 8201 13 ! ! . 20157 8202 1 Salvatore Salvatore NNP 20157 8202 2 ! ! . 20157 8203 1 The the DT 20157 8203 2 fisherman fisherman NN 20157 8203 3 's 's POS 20157 8203 4 face face NN 20157 8203 5 rose rise VBD 20157 8203 6 up up RP 20157 8203 7 before before IN 20157 8203 8 him -PRON- PRP 20157 8203 9 . . . 20157 8204 1 If if IN 20157 8204 2 he -PRON- PRP 20157 8204 3 ever ever RB 20157 8204 4 knew know VBD 20157 8204 5 ! ! . 20157 8205 1 Maurice Maurice NNP 20157 8205 2 remembered remember VBD 20157 8205 3 his -PRON- PRP$ 20157 8205 4 sensation sensation NN 20157 8205 5 that that IN 20157 8205 6 already already RB 20157 8205 7 , , , 20157 8205 8 before before IN 20157 8205 9 he -PRON- PRP 20157 8205 10 had have VBD 20157 8205 11 done do VBN 20157 8205 12 the the DT 20157 8205 13 fisherman fisherman NN 20157 8205 14 any any DT 20157 8205 15 wrong wrong NN 20157 8205 16 , , , 20157 8205 17 the the DT 20157 8205 18 fisherman fisherman NN 20157 8205 19 had have VBD 20157 8205 20 condemned condemn VBN 20157 8205 21 him -PRON- PRP 20157 8205 22 . . . 20157 8206 1 Now now RB 20157 8206 2 there there EX 20157 8206 3 was be VBD 20157 8206 4 a a DT 20157 8206 5 reason reason NN 20157 8206 6 for for IN 20157 8206 7 condemnation condemnation NN 20157 8206 8 . . . 20157 8207 1 He -PRON- PRP 20157 8207 2 had have VBD 20157 8207 3 no no DT 20157 8207 4 physical physical JJ 20157 8207 5 fear fear NN 20157 8207 6 of of IN 20157 8207 7 Salvatore Salvatore NNP 20157 8207 8 . . . 20157 8208 1 He -PRON- PRP 20157 8208 2 was be VBD 20157 8208 3 not not RB 20157 8208 4 a a DT 20157 8208 5 man man NN 20157 8208 6 to to TO 20157 8208 7 be be VB 20157 8208 8 physically physically RB 20157 8208 9 afraid afraid JJ 20157 8208 10 of of IN 20157 8208 11 another another DT 20157 8208 12 man man NN 20157 8208 13 . . . 20157 8209 1 But but CC 20157 8209 2 if if IN 20157 8209 3 Salvatore Salvatore NNP 20157 8209 4 ever ever RB 20157 8209 5 knew know VBD 20157 8209 6 he -PRON- PRP 20157 8209 7 might may MD 20157 8209 8 tell tell VB 20157 8209 9 . . . 20157 8210 1 He -PRON- PRP 20157 8210 2 might may MD 20157 8210 3 tell tell VB 20157 8210 4 Hermione Hermione NNP 20157 8210 5 . . . 20157 8211 1 That that DT 20157 8211 2 thought thought NN 20157 8211 3 brought bring VBD 20157 8211 4 with with IN 20157 8211 5 it -PRON- PRP 20157 8211 6 to to IN 20157 8211 7 Maurice Maurice NNP 20157 8211 8 a a DT 20157 8211 9 cold cold NN 20157 8211 10 as as IN 20157 8211 11 of of IN 20157 8211 12 winter winter NN 20157 8211 13 . . . 20157 8212 1 The the DT 20157 8212 2 malign malign NN 20157 8212 3 spirit spirit NN 20157 8212 4 might may MD 20157 8212 5 still still RB 20157 8212 6 have have VB 20157 8212 7 a a DT 20157 8212 8 purpose purpose NN 20157 8212 9 in in IN 20157 8212 10 connection connection NN 20157 8212 11 with with IN 20157 8212 12 him -PRON- PRP 20157 8212 13 , , , 20157 8212 14 might may MD 20157 8212 15 still still RB 20157 8212 16 be be VB 20157 8212 17 near near IN 20157 8212 18 him -PRON- PRP 20157 8212 19 full full JJ 20157 8212 20 of of IN 20157 8212 21 intention intention NN 20157 8212 22 . . . 20157 8213 1 He -PRON- PRP 20157 8213 2 felt feel VBD 20157 8213 3 afraid afraid JJ 20157 8213 4 of of IN 20157 8213 5 the the DT 20157 8213 6 Sicily Sicily NNP 20157 8213 7 he -PRON- PRP 20157 8213 8 had have VBD 20157 8213 9 loved love VBN 20157 8213 10 . . . 20157 8214 1 He -PRON- PRP 20157 8214 2 longed long VBD 20157 8214 3 to to TO 20157 8214 4 leave leave VB 20157 8214 5 it -PRON- PRP 20157 8214 6 . . . 20157 8215 1 He -PRON- PRP 20157 8215 2 thought think VBD 20157 8215 3 of of IN 20157 8215 4 it -PRON- PRP 20157 8215 5 as as IN 20157 8215 6 an an DT 20157 8215 7 isle isle NN 20157 8215 8 of of IN 20157 8215 9 fear fear NN 20157 8215 10 , , , 20157 8215 11 where where WRB 20157 8215 12 terrors terror NNS 20157 8215 13 walked walk VBD 20157 8215 14 in in IN 20157 8215 15 the the DT 20157 8215 16 midst midst NN 20157 8215 17 of of IN 20157 8215 18 the the DT 20157 8215 19 glory glory NN 20157 8215 20 of of IN 20157 8215 21 the the DT 20157 8215 22 sunshine sunshine NN 20157 8215 23 , , , 20157 8215 24 where where WRB 20157 8215 25 fatality fatality NN 20157 8215 26 lurked lurk VBD 20157 8215 27 beside beside IN 20157 8215 28 the the DT 20157 8215 29 purple purple JJ 20157 8215 30 sea sea NN 20157 8215 31 . . . 20157 8216 1 " " `` 20157 8216 2 Maurice Maurice NNP 20157 8216 3 ! ! . 20157 8216 4 " " '' 20157 8217 1 He -PRON- PRP 20157 8217 2 started start VBD 20157 8217 3 . . . 20157 8218 1 Hermione hermione NN 20157 8218 2 was be VBD 20157 8218 3 on on IN 20157 8218 4 the the DT 20157 8218 5 steps step NNS 20157 8218 6 of of IN 20157 8218 7 the the DT 20157 8218 8 sitting sit VBG 20157 8218 9 - - HYPH 20157 8218 10 room room NN 20157 8218 11 . . . 20157 8219 1 " " `` 20157 8219 2 You -PRON- PRP 20157 8219 3 're be VBP 20157 8219 4 not not RB 20157 8219 5 sleeping sleep VBG 20157 8219 6 ! ! . 20157 8219 7 " " '' 20157 8220 1 he -PRON- PRP 20157 8220 2 said say VBD 20157 8220 3 . . . 20157 8221 1 He -PRON- PRP 20157 8221 2 felt feel VBD 20157 8221 3 as as IN 20157 8221 4 if if IN 20157 8221 5 she -PRON- PRP 20157 8221 6 had have VBD 20157 8221 7 been be VBN 20157 8221 8 there there RB 20157 8221 9 reading read VBG 20157 8221 10 all all PDT 20157 8221 11 his -PRON- PRP$ 20157 8221 12 thoughts thought NNS 20157 8221 13 . . . 20157 8222 1 " " `` 20157 8222 2 And and CC 20157 8222 3 you -PRON- PRP 20157 8222 4 ! ! . 20157 8222 5 " " '' 20157 8223 1 she -PRON- PRP 20157 8223 2 answered answer VBD 20157 8223 3 . . . 20157 8224 1 " " `` 20157 8224 2 The the DT 20157 8224 3 sun sun NN 20157 8224 4 woke wake VBD 20157 8224 5 me -PRON- PRP 20157 8224 6 . . . 20157 8224 7 " " '' 20157 8225 1 He -PRON- PRP 20157 8225 2 lied lie VBD 20157 8225 3 instinctively instinctively RB 20157 8225 4 . . . 20157 8226 1 All all PDT 20157 8226 2 his -PRON- PRP$ 20157 8226 3 life life NN 20157 8226 4 with with IN 20157 8226 5 her -PRON- PRP 20157 8226 6 would would MD 20157 8226 7 be be VB 20157 8226 8 a a DT 20157 8226 9 lie lie NN 20157 8226 10 now now RB 20157 8226 11 , , , 20157 8226 12 could could MD 20157 8226 13 never never RB 20157 8226 14 be be VB 20157 8226 15 anything anything NN 20157 8226 16 else else RB 20157 8226 17 -- -- : 20157 8226 18 unless---- unless---- UH 20157 8226 19 He -PRON- PRP 20157 8226 20 looked look VBD 20157 8226 21 at at IN 20157 8226 22 her -PRON- PRP$ 20157 8226 23 hard hard JJ 20157 8226 24 and and CC 20157 8226 25 long long JJ 20157 8226 26 in in IN 20157 8226 27 the the DT 20157 8226 28 eyes eye NNS 20157 8226 29 for for IN 20157 8226 30 the the DT 20157 8226 31 first first JJ 20157 8226 32 time time NN 20157 8226 33 since since IN 20157 8226 34 they -PRON- PRP 20157 8226 35 had have VBD 20157 8226 36 met meet VBN 20157 8226 37 after after IN 20157 8226 38 her -PRON- PRP$ 20157 8226 39 return return NN 20157 8226 40 . . . 20157 8227 1 Suppose suppose VB 20157 8227 2 he -PRON- PRP 20157 8227 3 were be VBD 20157 8227 4 to to TO 20157 8227 5 tell tell VB 20157 8227 6 her -PRON- PRP 20157 8227 7 , , , 20157 8227 8 now now RB 20157 8227 9 , , , 20157 8227 10 at at IN 20157 8227 11 once once RB 20157 8227 12 , , , 20157 8227 13 in in IN 20157 8227 14 the the DT 20157 8227 15 stillness stillness NN 20157 8227 16 , , , 20157 8227 17 the the DT 20157 8227 18 wonderful wonderful JJ 20157 8227 19 innocence innocence NN 20157 8227 20 and and CC 20157 8227 21 clearness clearness NN 20157 8227 22 of of IN 20157 8227 23 the the DT 20157 8227 24 dawn dawn NN 20157 8227 25 ! ! . 20157 8228 1 For for IN 20157 8228 2 a a DT 20157 8228 3 moment moment NN 20157 8228 4 he -PRON- PRP 20157 8228 5 felt feel VBD 20157 8228 6 that that IN 20157 8228 7 it -PRON- PRP 20157 8228 8 would would MD 20157 8228 9 be be VB 20157 8228 10 an an DT 20157 8228 11 exquisite exquisite JJ 20157 8228 12 relief relief NN 20157 8228 13 , , , 20157 8228 14 a a DT 20157 8228 15 casting cast VBG 20157 8228 16 down down RP 20157 8228 17 of of IN 20157 8228 18 an an DT 20157 8228 19 intolerable intolerable JJ 20157 8228 20 burden burden NN 20157 8228 21 . . . 20157 8229 1 She -PRON- PRP 20157 8229 2 had have VBD 20157 8229 3 such such PDT 20157 8229 4 a a DT 20157 8229 5 splendid splendid JJ 20157 8229 6 nature nature NN 20157 8229 7 . . . 20157 8230 1 She -PRON- PRP 20157 8230 2 loved love VBD 20157 8230 3 sincerity sincerity NN 20157 8230 4 as as IN 20157 8230 5 she -PRON- PRP 20157 8230 6 loved love VBD 20157 8230 7 God God NNP 20157 8230 8 . . . 20157 8231 1 To to IN 20157 8231 2 her -PRON- PRP 20157 8231 3 it -PRON- PRP 20157 8231 4 was be VBD 20157 8231 5 the the DT 20157 8231 6 one one CD 20157 8231 7 great great JJ 20157 8231 8 essential essential JJ 20157 8231 9 quality quality NN 20157 8231 10 , , , 20157 8231 11 whose whose WP$ 20157 8231 12 presence presence NN 20157 8231 13 or or CC 20157 8231 14 absence absence NN 20157 8231 15 made make VBN 20157 8231 16 or or CC 20157 8231 17 marred mar VBD 20157 8231 18 the the DT 20157 8231 19 beauty beauty NN 20157 8231 20 of of IN 20157 8231 21 a a DT 20157 8231 22 human human JJ 20157 8231 23 soul soul NN 20157 8231 24 . . . 20157 8232 1 He -PRON- PRP 20157 8232 2 knew know VBD 20157 8232 3 that that DT 20157 8232 4 . . . 20157 8233 1 " " `` 20157 8233 2 Why why WRB 20157 8233 3 do do VBP 20157 8233 4 you -PRON- PRP 20157 8233 5 look look VB 20157 8233 6 at at IN 20157 8233 7 me -PRON- PRP 20157 8233 8 like like IN 20157 8233 9 that that DT 20157 8233 10 ? ? . 20157 8233 11 " " '' 20157 8234 1 she -PRON- PRP 20157 8234 2 said say VBD 20157 8234 3 , , , 20157 8234 4 coming come VBG 20157 8234 5 down down RP 20157 8234 6 to to IN 20157 8234 7 him -PRON- PRP 20157 8234 8 with with IN 20157 8234 9 the the DT 20157 8234 10 look look NN 20157 8234 11 of of IN 20157 8234 12 slow slow JJ 20157 8234 13 strength strength NN 20157 8234 14 that that WDT 20157 8234 15 was be VBD 20157 8234 16 always always RB 20157 8234 17 characteristic characteristic JJ 20157 8234 18 of of IN 20157 8234 19 her -PRON- PRP 20157 8234 20 . . . 20157 8235 1 He -PRON- PRP 20157 8235 2 dropped drop VBD 20157 8235 3 his -PRON- PRP$ 20157 8235 4 eyes eye NNS 20157 8235 5 . . . 20157 8236 1 " " `` 20157 8236 2 I -PRON- PRP 20157 8236 3 do do VBP 20157 8236 4 n't not RB 20157 8236 5 know know VB 20157 8236 6 . . . 20157 8237 1 How how WRB 20157 8237 2 do do VBP 20157 8237 3 you -PRON- PRP 20157 8237 4 mean mean VB 20157 8237 5 ? ? . 20157 8237 6 " " '' 20157 8238 1 " " `` 20157 8238 2 As as IN 20157 8238 3 if if IN 20157 8238 4 you -PRON- PRP 20157 8238 5 had have VBD 20157 8238 6 something something NN 20157 8238 7 to to TO 20157 8238 8 tell tell VB 20157 8238 9 me -PRON- PRP 20157 8238 10 . . . 20157 8238 11 " " '' 20157 8239 1 " " `` 20157 8239 2 Perhaps perhaps RB 20157 8239 3 -- -- : 20157 8239 4 perhaps perhaps RB 20157 8239 5 I -PRON- PRP 20157 8239 6 have have VBP 20157 8239 7 , , , 20157 8239 8 " " '' 20157 8239 9 he -PRON- PRP 20157 8239 10 answered answer VBD 20157 8239 11 . . . 20157 8240 1 He -PRON- PRP 20157 8240 2 was be VBD 20157 8240 3 on on IN 20157 8240 4 the the DT 20157 8240 5 verge verge NN 20157 8240 6 , , , 20157 8240 7 the the DT 20157 8240 8 very very RB 20157 8240 9 verge verge NN 20157 8240 10 of of IN 20157 8240 11 confession confession NN 20157 8240 12 . . . 20157 8241 1 She -PRON- PRP 20157 8241 2 put put VBD 20157 8241 3 her -PRON- PRP$ 20157 8241 4 arm arm NN 20157 8241 5 through through IN 20157 8241 6 his -PRON- PRP$ 20157 8241 7 . . . 20157 8242 1 When when WRB 20157 8242 2 she -PRON- PRP 20157 8242 3 touched touch VBD 20157 8242 4 him -PRON- PRP 20157 8242 5 the the DT 20157 8242 6 impulse impulse NN 20157 8242 7 waned wane VBD 20157 8242 8 , , , 20157 8242 9 but but CC 20157 8242 10 it -PRON- PRP 20157 8242 11 did do VBD 20157 8242 12 not not RB 20157 8242 13 die die VB 20157 8242 14 utterly utterly RB 20157 8242 15 away away RB 20157 8242 16 . . . 20157 8243 1 " " `` 20157 8243 2 Tell tell VB 20157 8243 3 it -PRON- PRP 20157 8243 4 me -PRON- PRP 20157 8243 5 , , , 20157 8243 6 " " '' 20157 8243 7 she -PRON- PRP 20157 8243 8 said say VBD 20157 8243 9 . . . 20157 8244 1 " " `` 20157 8244 2 I -PRON- PRP 20157 8244 3 love love VBP 20157 8244 4 to to TO 20157 8244 5 hear hear VB 20157 8244 6 everything everything NN 20157 8244 7 you -PRON- PRP 20157 8244 8 tell tell VBP 20157 8244 9 me -PRON- PRP 20157 8244 10 . . . 20157 8245 1 I -PRON- PRP 20157 8245 2 do do VBP 20157 8245 3 n't not RB 20157 8245 4 think think VB 20157 8245 5 you -PRON- PRP 20157 8245 6 could could MD 20157 8245 7 ever ever RB 20157 8245 8 tell tell VB 20157 8245 9 me -PRON- PRP 20157 8245 10 anything anything NN 20157 8245 11 that that WDT 20157 8245 12 I -PRON- PRP 20157 8245 13 should should MD 20157 8245 14 not not RB 20157 8245 15 understand understand VB 20157 8245 16 . . . 20157 8245 17 " " '' 20157 8246 1 " " `` 20157 8246 2 Are be VBP 20157 8246 3 you -PRON- PRP 20157 8246 4 -- -- : 20157 8246 5 are be VBP 20157 8246 6 you -PRON- PRP 20157 8246 7 sure sure JJ 20157 8246 8 ? ? . 20157 8246 9 " " '' 20157 8247 1 " " `` 20157 8247 2 I -PRON- PRP 20157 8247 3 think think VBP 20157 8247 4 so so RB 20157 8247 5 . . . 20157 8247 6 " " '' 20157 8248 1 " " `` 20157 8248 2 But"--he But"--he NNP 20157 8248 3 suddenly suddenly RB 20157 8248 4 remembered remember VBD 20157 8248 5 some some DT 20157 8248 6 words word NNS 20157 8248 7 of of IN 20157 8248 8 hers -PRON- PRP 20157 8248 9 that that WDT 20157 8248 10 , , , 20157 8248 11 till till IN 20157 8248 12 then then RB 20157 8248 13 , , , 20157 8248 14 he -PRON- PRP 20157 8248 15 had have VBD 20157 8248 16 forgotten--"but forgotten--"but CD 20157 8248 17 you -PRON- PRP 20157 8248 18 had have VBD 20157 8248 19 something something NN 20157 8248 20 to to TO 20157 8248 21 tell tell VB 20157 8248 22 me -PRON- PRP 20157 8248 23 . . . 20157 8248 24 " " '' 20157 8249 1 " " `` 20157 8249 2 Yes yes UH 20157 8249 3 . . . 20157 8249 4 " " '' 20157 8250 1 " " `` 20157 8250 2 I -PRON- PRP 20157 8250 3 want want VBP 20157 8250 4 to to TO 20157 8250 5 hear hear VB 20157 8250 6 it -PRON- PRP 20157 8250 7 . . . 20157 8250 8 " " '' 20157 8251 1 He -PRON- PRP 20157 8251 2 could could MD 20157 8251 3 not not RB 20157 8251 4 speak speak VB 20157 8251 5 yet yet RB 20157 8251 6 . . . 20157 8252 1 Perhaps perhaps RB 20157 8252 2 presently presently RB 20157 8252 3 he -PRON- PRP 20157 8252 4 would would MD 20157 8252 5 be be VB 20157 8252 6 able able JJ 20157 8252 7 to to TO 20157 8252 8 . . . 20157 8253 1 " " `` 20157 8253 2 Let let VB 20157 8253 3 us -PRON- PRP 20157 8253 4 go go VB 20157 8253 5 up up RP 20157 8253 6 to to IN 20157 8253 7 the the DT 20157 8253 8 top top NN 20157 8253 9 of of IN 20157 8253 10 the the DT 20157 8253 11 mountain mountain NN 20157 8253 12 , , , 20157 8253 13 " " '' 20157 8253 14 she -PRON- PRP 20157 8253 15 answered answer VBD 20157 8253 16 . . . 20157 8254 1 " " `` 20157 8254 2 I -PRON- PRP 20157 8254 3 feel feel VBP 20157 8254 4 as as IN 20157 8254 5 if if IN 20157 8254 6 we -PRON- PRP 20157 8254 7 could could MD 20157 8254 8 see see VB 20157 8254 9 the the DT 20157 8254 10 whole whole JJ 20157 8254 11 island island NN 20157 8254 12 from from IN 20157 8254 13 there there RB 20157 8254 14 . . . 20157 8255 1 And and CC 20157 8255 2 up up RB 20157 8255 3 there there RB 20157 8255 4 we -PRON- PRP 20157 8255 5 shall shall MD 20157 8255 6 get get VB 20157 8255 7 all all PDT 20157 8255 8 the the DT 20157 8255 9 wind wind NN 20157 8255 10 of of IN 20157 8255 11 the the DT 20157 8255 12 morning morning NN 20157 8255 13 . . . 20157 8255 14 " " '' 20157 8256 1 They -PRON- PRP 20157 8256 2 turned turn VBD 20157 8256 3 towards towards IN 20157 8256 4 the the DT 20157 8256 5 steep steep JJ 20157 8256 6 , , , 20157 8256 7 bare bare JJ 20157 8256 8 slope slope NN 20157 8256 9 and and CC 20157 8256 10 climbed climb VBD 20157 8256 11 it -PRON- PRP 20157 8256 12 , , , 20157 8256 13 while while IN 20157 8256 14 the the DT 20157 8256 15 sun sun NN 20157 8256 16 rose rise VBD 20157 8256 17 higher higher RBR 20157 8256 18 , , , 20157 8256 19 as as IN 20157 8256 20 if if IN 20157 8256 21 attending attend VBG 20157 8256 22 them -PRON- PRP 20157 8256 23 . . . 20157 8257 1 At at IN 20157 8257 2 the the DT 20157 8257 3 summit summit NN 20157 8257 4 there there EX 20157 8257 5 was be VBD 20157 8257 6 a a DT 20157 8257 7 heap heap NN 20157 8257 8 of of IN 20157 8257 9 stones stone NNS 20157 8257 10 . . . 20157 8258 1 " " `` 20157 8258 2 Let let VB 20157 8258 3 us -PRON- PRP 20157 8258 4 sit sit VB 20157 8258 5 here here RB 20157 8258 6 , , , 20157 8258 7 " " '' 20157 8258 8 Hermione Hermione NNP 20157 8258 9 said say VBD 20157 8258 10 . . . 20157 8259 1 " " `` 20157 8259 2 We -PRON- PRP 20157 8259 3 can can MD 20157 8259 4 see see VB 20157 8259 5 everything everything NN 20157 8259 6 from from IN 20157 8259 7 here here RB 20157 8259 8 , , , 20157 8259 9 all all PDT 20157 8259 10 the the DT 20157 8259 11 glories glory NNS 20157 8259 12 of of IN 20157 8259 13 the the DT 20157 8259 14 dawn dawn NN 20157 8259 15 . . . 20157 8259 16 " " '' 20157 8260 1 " " `` 20157 8260 2 Yes yes UH 20157 8260 3 . . . 20157 8260 4 " " '' 20157 8261 1 He -PRON- PRP 20157 8261 2 was be VBD 20157 8261 3 so so RB 20157 8261 4 intensely intensely RB 20157 8261 5 preoccupied preoccupy VBN 20157 8261 6 by by IN 20157 8261 7 the the DT 20157 8261 8 debate debate NN 20157 8261 9 within within IN 20157 8261 10 him -PRON- PRP 20157 8261 11 that that IN 20157 8261 12 he -PRON- PRP 20157 8261 13 did do VBD 20157 8261 14 not not RB 20157 8261 15 remember remember VB 20157 8261 16 that that IN 20157 8261 17 it -PRON- PRP 20157 8261 18 was be VBD 20157 8261 19 here here RB 20157 8261 20 , , , 20157 8261 21 among among IN 20157 8261 22 these these DT 20157 8261 23 stones stone NNS 20157 8261 24 where where WRB 20157 8261 25 they -PRON- PRP 20157 8261 26 were be VBD 20157 8261 27 sitting sit VBG 20157 8261 28 , , , 20157 8261 29 that that IN 20157 8261 30 he -PRON- PRP 20157 8261 31 had have VBD 20157 8261 32 hidden hide VBN 20157 8261 33 the the DT 20157 8261 34 fragments fragment NNS 20157 8261 35 of of IN 20157 8261 36 Hermione hermione NN 20157 8261 37 's 's POS 20157 8261 38 letter letter NN 20157 8261 39 from from IN 20157 8261 40 Africa Africa NNP 20157 8261 41 telling tell VBG 20157 8261 42 him -PRON- PRP 20157 8261 43 of of IN 20157 8261 44 her -PRON- PRP$ 20157 8261 45 return return NN 20157 8261 46 on on IN 20157 8261 47 the the DT 20157 8261 48 day day NN 20157 8261 49 of of IN 20157 8261 50 the the DT 20157 8261 51 fair fair NN 20157 8261 52 . . . 20157 8262 1 They -PRON- PRP 20157 8262 2 sat sit VBD 20157 8262 3 down down RP 20157 8262 4 with with IN 20157 8262 5 their -PRON- PRP$ 20157 8262 6 faces face NNS 20157 8262 7 towards towards IN 20157 8262 8 the the DT 20157 8262 9 sea sea NN 20157 8262 10 . . . 20157 8263 1 The the DT 20157 8263 2 air air NN 20157 8263 3 up up RB 20157 8263 4 here here RB 20157 8263 5 was be VBD 20157 8263 6 exquisitely exquisitely RB 20157 8263 7 cool cool JJ 20157 8263 8 . . . 20157 8264 1 In in IN 20157 8264 2 the the DT 20157 8264 3 pellucid pellucid JJ 20157 8264 4 clearness clearness NN 20157 8264 5 of of IN 20157 8264 6 dawn dawn NN 20157 8264 7 the the DT 20157 8264 8 coast coast NN 20157 8264 9 - - HYPH 20157 8264 10 line line NN 20157 8264 11 looked look VBD 20157 8264 12 enchanted enchant VBN 20157 8264 13 , , , 20157 8264 14 fairy fairy NN 20157 8264 15 - - HYPH 20157 8264 16 like like JJ 20157 8264 17 and and CC 20157 8264 18 full full JJ 20157 8264 19 of of IN 20157 8264 20 delicate delicate JJ 20157 8264 21 mystery mystery NN 20157 8264 22 . . . 20157 8265 1 And and CC 20157 8265 2 its -PRON- PRP$ 20157 8265 3 fading fading NN 20157 8265 4 , , , 20157 8265 5 in in IN 20157 8265 6 the the DT 20157 8265 7 far far JJ 20157 8265 8 distance distance NN 20157 8265 9 , , , 20157 8265 10 was be VBD 20157 8265 11 like like IN 20157 8265 12 a a DT 20157 8265 13 calling calling NN 20157 8265 14 voice voice NN 20157 8265 15 . . . 20157 8266 1 Behind behind IN 20157 8266 2 them -PRON- PRP 20157 8266 3 the the DT 20157 8266 4 ranges range NNS 20157 8266 5 of of IN 20157 8266 6 mountains mountain NNS 20157 8266 7 held hold VBD 20157 8266 8 a a DT 20157 8266 9 few few JJ 20157 8266 10 filmy filmy JJ 20157 8266 11 white white JJ 20157 8266 12 clouds cloud NNS 20157 8266 13 , , , 20157 8266 14 like like IN 20157 8266 15 laces lace NNS 20157 8266 16 , , , 20157 8266 17 about about IN 20157 8266 18 their -PRON- PRP$ 20157 8266 19 rugged rugged JJ 20157 8266 20 peaks peak NNS 20157 8266 21 . . . 20157 8267 1 The the DT 20157 8267 2 sea sea NN 20157 8267 3 was be VBD 20157 8267 4 a a DT 20157 8267 5 pale pale JJ 20157 8267 6 blue blue JJ 20157 8267 7 stillness stillness NN 20157 8267 8 , , , 20157 8267 9 shot shoot VBN 20157 8267 10 with with IN 20157 8267 11 soft soft JJ 20157 8267 12 grays gray NNS 20157 8267 13 and and CC 20157 8267 14 mauves mauve NNS 20157 8267 15 and and CC 20157 8267 16 pinks pink NNS 20157 8267 17 , , , 20157 8267 18 and and CC 20157 8267 19 dotted dot VBN 20157 8267 20 here here RB 20157 8267 21 and and CC 20157 8267 22 there there RB 20157 8267 23 with with IN 20157 8267 24 black black JJ 20157 8267 25 specks speck NNS 20157 8267 26 that that WDT 20157 8267 27 were be VBD 20157 8267 28 the the DT 20157 8267 29 boats boat NNS 20157 8267 30 of of IN 20157 8267 31 fishermen fisherman NNS 20157 8267 32 . . . 20157 8268 1 Hermione Hermione NNP 20157 8268 2 sat sit VBD 20157 8268 3 with with IN 20157 8268 4 her -PRON- PRP$ 20157 8268 5 hands hand NNS 20157 8268 6 clasped clasped JJ 20157 8268 7 round round IN 20157 8268 8 her -PRON- PRP$ 20157 8268 9 knees knee NNS 20157 8268 10 . . . 20157 8269 1 Her -PRON- PRP$ 20157 8269 2 face face NN 20157 8269 3 , , , 20157 8269 4 browned brown VBN 20157 8269 5 by by IN 20157 8269 6 the the DT 20157 8269 7 African african JJ 20157 8269 8 sun sun NN 20157 8269 9 , , , 20157 8269 10 was be VBD 20157 8269 11 intense intense JJ 20157 8269 12 with with IN 20157 8269 13 feeling feeling NN 20157 8269 14 . . . 20157 8270 1 " " `` 20157 8270 2 Yes yes UH 20157 8270 3 , , , 20157 8270 4 " " '' 20157 8270 5 she -PRON- PRP 20157 8270 6 said say VBD 20157 8270 7 , , , 20157 8270 8 at at IN 20157 8270 9 last last JJ 20157 8270 10 , , , 20157 8270 11 " " `` 20157 8270 12 I -PRON- PRP 20157 8270 13 can can MD 20157 8270 14 tell tell VB 20157 8270 15 you -PRON- PRP 20157 8270 16 here here RB 20157 8270 17 . . . 20157 8270 18 " " '' 20157 8271 1 She -PRON- PRP 20157 8271 2 looked look VBD 20157 8271 3 at at IN 20157 8271 4 the the DT 20157 8271 5 sea sea NN 20157 8271 6 , , , 20157 8271 7 the the DT 20157 8271 8 coast coast NN 20157 8271 9 - - HYPH 20157 8271 10 line line NN 20157 8271 11 , , , 20157 8271 12 then then RB 20157 8271 13 turned turn VBD 20157 8271 14 her -PRON- PRP$ 20157 8271 15 head head NN 20157 8271 16 and and CC 20157 8271 17 gazed gaze VBD 20157 8271 18 at at IN 20157 8271 19 the the DT 20157 8271 20 mountains mountain NNS 20157 8271 21 . . . 20157 8272 1 " " `` 20157 8272 2 We -PRON- PRP 20157 8272 3 looked look VBD 20157 8272 4 at at IN 20157 8272 5 them -PRON- PRP 20157 8272 6 together together RB 20157 8272 7 , , , 20157 8272 8 " " '' 20157 8272 9 she -PRON- PRP 20157 8272 10 continued--"that continued--"that VBZ 20157 8272 11 last last JJ 20157 8272 12 evening evening NN 20157 8272 13 before before IN 20157 8272 14 I -PRON- PRP 20157 8272 15 went go VBD 20157 8272 16 away away RB 20157 8272 17 . . . 20157 8273 1 Do do VBP 20157 8273 2 you -PRON- PRP 20157 8273 3 remember remember VB 20157 8273 4 , , , 20157 8273 5 Maurice Maurice NNP 20157 8273 6 ? ? . 20157 8273 7 " " '' 20157 8274 1 " " `` 20157 8274 2 Yes yes UH 20157 8274 3 . . . 20157 8274 4 " " '' 20157 8275 1 " " `` 20157 8275 2 From from IN 20157 8275 3 the the DT 20157 8275 4 arch arch NN 20157 8275 5 . . . 20157 8276 1 It -PRON- PRP 20157 8276 2 is be VBZ 20157 8276 3 better well JJR 20157 8276 4 up up RP 20157 8276 5 here here RB 20157 8276 6 . . . 20157 8277 1 Always always RB 20157 8277 2 , , , 20157 8277 3 when when WRB 20157 8277 4 I -PRON- PRP 20157 8277 5 am be VBP 20157 8277 6 very very RB 20157 8277 7 happy happy JJ 20157 8277 8 or or CC 20157 8277 9 very very RB 20157 8277 10 sad sad JJ 20157 8277 11 , , , 20157 8277 12 my -PRON- PRP$ 20157 8277 13 instinct instinct NN 20157 8277 14 would would MD 20157 8277 15 be be VB 20157 8277 16 to to TO 20157 8277 17 seek seek VB 20157 8277 18 a a DT 20157 8277 19 mountain mountain NN 20157 8277 20 - - HYPH 20157 8277 21 top top NN 20157 8277 22 . . . 20157 8278 1 The the DT 20157 8278 2 sight sight NN 20157 8278 3 of of IN 20157 8278 4 great great JJ 20157 8278 5 spaces space NNS 20157 8278 6 seen see VBN 20157 8278 7 from from IN 20157 8278 8 a a DT 20157 8278 9 height height NN 20157 8278 10 teaches teach VBZ 20157 8278 11 one one CD 20157 8278 12 , , , 20157 8278 13 I -PRON- PRP 20157 8278 14 think think VBP 20157 8278 15 . . . 20157 8278 16 " " '' 20157 8279 1 " " `` 20157 8279 2 What what WP 20157 8279 3 ? ? . 20157 8279 4 " " '' 20157 8280 1 " " `` 20157 8280 2 Not not RB 20157 8280 3 to to TO 20157 8280 4 be be VB 20157 8280 5 an an DT 20157 8280 6 egoist egoist NN 20157 8280 7 in in IN 20157 8280 8 one one PRP 20157 8280 9 's 's POS 20157 8280 10 joy joy NN 20157 8280 11 ; ; : 20157 8280 12 not not RB 20157 8280 13 to to TO 20157 8280 14 be be VB 20157 8280 15 a a DT 20157 8280 16 craven craven NN 20157 8280 17 in in IN 20157 8280 18 one one NN 20157 8280 19 's 's POS 20157 8280 20 sorrow sorrow NN 20157 8280 21 . . . 20157 8281 1 You -PRON- PRP 20157 8281 2 see see VBP 20157 8281 3 , , , 20157 8281 4 a a DT 20157 8281 5 great great JJ 20157 8281 6 view view NN 20157 8281 7 suggests suggest VBZ 20157 8281 8 the the DT 20157 8281 9 world world NN 20157 8281 10 , , , 20157 8281 11 the the DT 20157 8281 12 vastness vastness NN 20157 8281 13 of of IN 20157 8281 14 things thing NNS 20157 8281 15 , , , 20157 8281 16 the the DT 20157 8281 17 multiplicity multiplicity NN 20157 8281 18 of of IN 20157 8281 19 life life NN 20157 8281 20 . . . 20157 8282 1 I -PRON- PRP 20157 8282 2 think think VBP 20157 8282 3 that that DT 20157 8282 4 must must MD 20157 8282 5 be be VB 20157 8282 6 it -PRON- PRP 20157 8282 7 . . . 20157 8283 1 And and CC 20157 8283 2 of of IN 20157 8283 3 course course NN 20157 8283 4 it -PRON- PRP 20157 8283 5 reminds remind VBZ 20157 8283 6 one one CD 20157 8283 7 , , , 20157 8283 8 too too RB 20157 8283 9 , , , 20157 8283 10 that that IN 20157 8283 11 one one PRP 20157 8283 12 will will MD 20157 8283 13 soon soon RB 20157 8283 14 be be VB 20157 8283 15 going go VBG 20157 8283 16 away away RB 20157 8283 17 . . . 20157 8283 18 " " '' 20157 8284 1 " " `` 20157 8284 2 Going go VBG 20157 8284 3 away away RB 20157 8284 4 ? ? . 20157 8284 5 " " '' 20157 8285 1 " " `` 20157 8285 2 Yes yes UH 20157 8285 3 . . . 20157 8286 1 ' ' `` 20157 8286 2 The the DT 20157 8286 3 mountains mountain NNS 20157 8286 4 will will MD 20157 8286 5 endure'--but endure'--but VB 20157 8286 6 we-- we-- NNP 20157 8286 7 ! ! . 20157 8286 8 " " '' 20157 8287 1 " " `` 20157 8287 2 Oh oh UH 20157 8287 3 , , , 20157 8287 4 you -PRON- PRP 20157 8287 5 mean mean VBP 20157 8287 6 death death NN 20157 8287 7 . . . 20157 8287 8 " " '' 20157 8288 1 " " `` 20157 8288 2 Yes yes UH 20157 8288 3 . . . 20157 8289 1 What what WP 20157 8289 2 is be VBZ 20157 8289 3 it -PRON- PRP 20157 8289 4 makes make VBZ 20157 8289 5 one one CD 20157 8289 6 think think VB 20157 8289 7 most most JJS 20157 8289 8 of of IN 20157 8289 9 death death NN 20157 8289 10 when when WRB 20157 8289 11 -- -- : 20157 8289 12 when when WRB 20157 8289 13 life life NN 20157 8289 14 , , , 20157 8289 15 new new JJ 20157 8289 16 life life NN 20157 8289 17 , , , 20157 8289 18 is be VBZ 20157 8289 19 very very RB 20157 8289 20 near near JJ 20157 8289 21 ? ? . 20157 8289 22 " " '' 20157 8290 1 She -PRON- PRP 20157 8290 2 had have VBD 20157 8290 3 been be VBN 20157 8290 4 gazing gaze VBG 20157 8290 5 at at IN 20157 8290 6 the the DT 20157 8290 7 mountains mountain NNS 20157 8290 8 and and CC 20157 8290 9 the the DT 20157 8290 10 sea sea NN 20157 8290 11 , , , 20157 8290 12 but but CC 20157 8290 13 now now RB 20157 8290 14 she -PRON- PRP 20157 8290 15 turned turn VBD 20157 8290 16 and and CC 20157 8290 17 looked look VBD 20157 8290 18 into into IN 20157 8290 19 his -PRON- PRP$ 20157 8290 20 face face NN 20157 8290 21 . . . 20157 8291 1 " " `` 20157 8291 2 Do do VBP 20157 8291 3 n't not RB 20157 8291 4 you -PRON- PRP 20157 8291 5 understand understand VB 20157 8291 6 what what WP 20157 8291 7 I -PRON- PRP 20157 8291 8 have have VBP 20157 8291 9 to to TO 20157 8291 10 tell tell VB 20157 8291 11 you -PRON- PRP 20157 8291 12 ? ? . 20157 8291 13 " " '' 20157 8292 1 she -PRON- PRP 20157 8292 2 asked ask VBD 20157 8292 3 . . . 20157 8293 1 He -PRON- PRP 20157 8293 2 shook shake VBD 20157 8293 3 his -PRON- PRP$ 20157 8293 4 head head NN 20157 8293 5 . . . 20157 8294 1 He -PRON- PRP 20157 8294 2 was be VBD 20157 8294 3 still still RB 20157 8294 4 wondering wonder VBG 20157 8294 5 whether whether IN 20157 8294 6 he -PRON- PRP 20157 8294 7 would would MD 20157 8294 8 dare dare VB 20157 8294 9 to to TO 20157 8294 10 tell tell VB 20157 8294 11 her -PRON- PRP 20157 8294 12 of of IN 20157 8294 13 his -PRON- PRP$ 20157 8294 14 sin sin NN 20157 8294 15 . . . 20157 8295 1 And and CC 20157 8295 2 he -PRON- PRP 20157 8295 3 did do VBD 20157 8295 4 not not RB 20157 8295 5 know know VB 20157 8295 6 . . . 20157 8296 1 At at IN 20157 8296 2 one one CD 20157 8296 3 moment moment NN 20157 8296 4 he -PRON- PRP 20157 8296 5 thought think VBD 20157 8296 6 that that IN 20157 8296 7 he -PRON- PRP 20157 8296 8 could could MD 20157 8296 9 do do VB 20157 8296 10 it -PRON- PRP 20157 8296 11 , , , 20157 8296 12 at at IN 20157 8296 13 another another DT 20157 8296 14 that that IN 20157 8296 15 he -PRON- PRP 20157 8296 16 would would MD 20157 8296 17 rather rather RB 20157 8296 18 throw throw VB 20157 8296 19 himself -PRON- PRP 20157 8296 20 over over IN 20157 8296 21 the the DT 20157 8296 22 precipice precipice NN 20157 8296 23 of of IN 20157 8296 24 the the DT 20157 8296 25 mountain mountain NN 20157 8296 26 than than IN 20157 8296 27 do do VB 20157 8296 28 it -PRON- PRP 20157 8296 29 . . . 20157 8297 1 " " `` 20157 8297 2 I -PRON- PRP 20157 8297 3 do do VBP 20157 8297 4 n't not RB 20157 8297 5 understand understand VB 20157 8297 6 it -PRON- PRP 20157 8297 7 at at RB 20157 8297 8 all all RB 20157 8297 9 . . . 20157 8297 10 " " '' 20157 8298 1 There there EX 20157 8298 2 was be VBD 20157 8298 3 a a DT 20157 8298 4 lack lack NN 20157 8298 5 of of IN 20157 8298 6 interest interest NN 20157 8298 7 in in IN 20157 8298 8 his -PRON- PRP$ 20157 8298 9 voice voice NN 20157 8298 10 , , , 20157 8298 11 but but CC 20157 8298 12 she -PRON- PRP 20157 8298 13 did do VBD 20157 8298 14 not not RB 20157 8298 15 notice notice VB 20157 8298 16 it -PRON- PRP 20157 8298 17 . . . 20157 8299 1 She -PRON- PRP 20157 8299 2 was be VBD 20157 8299 3 full full JJ 20157 8299 4 of of IN 20157 8299 5 the the DT 20157 8299 6 wonder wonder NN 20157 8299 7 of of IN 20157 8299 8 the the DT 20157 8299 9 morning morning NN 20157 8299 10 , , , 20157 8299 11 the the DT 20157 8299 12 wonder wonder NN 20157 8299 13 of of IN 20157 8299 14 being be VBG 20157 8299 15 again again RB 20157 8299 16 with with IN 20157 8299 17 him -PRON- PRP 20157 8299 18 , , , 20157 8299 19 and and CC 20157 8299 20 the the DT 20157 8299 21 wonder wonder NN 20157 8299 22 of of IN 20157 8299 23 what what WP 20157 8299 24 she -PRON- PRP 20157 8299 25 had have VBD 20157 8299 26 to to TO 20157 8299 27 tell tell VB 20157 8299 28 him -PRON- PRP 20157 8299 29 . . . 20157 8300 1 " " `` 20157 8300 2 Maurice"--she Maurice"--she NNP 20157 8300 3 put put VBD 20157 8300 4 her -PRON- PRP$ 20157 8300 5 hand hand NN 20157 8300 6 on on IN 20157 8300 7 his--"the his--"the PRP$ 20157 8300 8 night night NN 20157 8300 9 I -PRON- PRP 20157 8300 10 was be VBD 20157 8300 11 crossing cross VBG 20157 8300 12 the the DT 20157 8300 13 sea sea NN 20157 8300 14 to to IN 20157 8300 15 Africa Africa NNP 20157 8300 16 I -PRON- PRP 20157 8300 17 knew know VBD 20157 8300 18 . . . 20157 8301 1 All all PDT 20157 8301 2 these these DT 20157 8301 3 days day NNS 20157 8301 4 I -PRON- PRP 20157 8301 5 have have VBP 20157 8301 6 kept keep VBN 20157 8301 7 this this DT 20157 8301 8 secret secret NN 20157 8301 9 from from IN 20157 8301 10 you -PRON- PRP 20157 8301 11 because because IN 20157 8301 12 I -PRON- PRP 20157 8301 13 could could MD 20157 8301 14 not not RB 20157 8301 15 write write VB 20157 8301 16 it -PRON- PRP 20157 8301 17 . . . 20157 8302 1 It -PRON- PRP 20157 8302 2 seemed seem VBD 20157 8302 3 to to IN 20157 8302 4 me -PRON- PRP 20157 8302 5 too too RB 20157 8302 6 sacred sacred JJ 20157 8302 7 . . . 20157 8303 1 I -PRON- PRP 20157 8303 2 felt feel VBD 20157 8303 3 I -PRON- PRP 20157 8303 4 must must MD 20157 8303 5 be be VB 20157 8303 6 with with IN 20157 8303 7 you -PRON- PRP 20157 8303 8 when when WRB 20157 8303 9 I -PRON- PRP 20157 8303 10 told tell VBD 20157 8303 11 it -PRON- PRP 20157 8303 12 . . . 20157 8304 1 That that DT 20157 8304 2 night night NN 20157 8304 3 upon upon IN 20157 8304 4 the the DT 20157 8304 5 sea sea NN 20157 8304 6 I -PRON- PRP 20157 8304 7 was be VBD 20157 8304 8 very very RB 20157 8304 9 sad sad JJ 20157 8304 10 . . . 20157 8305 1 I -PRON- PRP 20157 8305 2 could could MD 20157 8305 3 not not RB 20157 8305 4 sleep sleep VB 20157 8305 5 . . . 20157 8306 1 I -PRON- PRP 20157 8306 2 was be VBD 20157 8306 3 on on IN 20157 8306 4 deck deck NN 20157 8306 5 looking look VBG 20157 8306 6 always always RB 20157 8306 7 back back RB 20157 8306 8 , , , 20157 8306 9 towards towards IN 20157 8306 10 Sicily Sicily NNP 20157 8306 11 and and CC 20157 8306 12 you -PRON- PRP 20157 8306 13 . . . 20157 8307 1 And and CC 20157 8307 2 just just RB 20157 8307 3 when when WRB 20157 8307 4 the the DT 20157 8307 5 dawn dawn NN 20157 8307 6 was be VBD 20157 8307 7 coming come VBG 20157 8307 8 I -PRON- PRP 20157 8307 9 -- -- : 20157 8307 10 I -PRON- PRP 20157 8307 11 knew know VBD 20157 8307 12 that that IN 20157 8307 13 a a DT 20157 8307 14 child child NN 20157 8307 15 was be VBD 20157 8307 16 coming come VBG 20157 8307 17 , , , 20157 8307 18 too too RB 20157 8307 19 , , , 20157 8307 20 a a DT 20157 8307 21 child child NN 20157 8307 22 of of IN 20157 8307 23 mine mine NN 20157 8307 24 and and CC 20157 8307 25 yours yours PRP$ 20157 8307 26 . . . 20157 8307 27 " " '' 20157 8308 1 She -PRON- PRP 20157 8308 2 was be VBD 20157 8308 3 silent silent JJ 20157 8308 4 . . . 20157 8309 1 Her -PRON- PRP$ 20157 8309 2 hand hand NN 20157 8309 3 pressed press VBD 20157 8309 4 his -PRON- PRP$ 20157 8309 5 , , , 20157 8309 6 and and CC 20157 8309 7 now now RB 20157 8309 8 she -PRON- PRP 20157 8309 9 was be VBD 20157 8309 10 again again RB 20157 8309 11 looking look VBG 20157 8309 12 towards towards IN 20157 8309 13 the the DT 20157 8309 14 sea sea NN 20157 8309 15 . . . 20157 8310 1 And and CC 20157 8310 2 it -PRON- PRP 20157 8310 3 seemed seem VBD 20157 8310 4 to to IN 20157 8310 5 him -PRON- PRP 20157 8310 6 that that IN 20157 8310 7 her -PRON- PRP$ 20157 8310 8 face face NN 20157 8310 9 was be VBD 20157 8310 10 new new JJ 20157 8310 11 , , , 20157 8310 12 that that IN 20157 8310 13 it -PRON- PRP 20157 8310 14 was be VBD 20157 8310 15 already already RB 20157 8310 16 the the DT 20157 8310 17 face face NN 20157 8310 18 of of IN 20157 8310 19 a a DT 20157 8310 20 mother mother NN 20157 8310 21 . . . 20157 8311 1 He -PRON- PRP 20157 8311 2 said say VBD 20157 8311 3 nothing nothing NN 20157 8311 4 and and CC 20157 8311 5 he -PRON- PRP 20157 8311 6 did do VBD 20157 8311 7 not not RB 20157 8311 8 move move VB 20157 8311 9 . . . 20157 8312 1 He -PRON- PRP 20157 8312 2 looked look VBD 20157 8312 3 down down RP 20157 8312 4 at at IN 20157 8312 5 the the DT 20157 8312 6 heap heap NN 20157 8312 7 of of IN 20157 8312 8 stones stone NNS 20157 8312 9 by by IN 20157 8312 10 which which WDT 20157 8312 11 they -PRON- PRP 20157 8312 12 were be VBD 20157 8312 13 sitting sit VBG 20157 8312 14 , , , 20157 8312 15 and and CC 20157 8312 16 his -PRON- PRP$ 20157 8312 17 eyes eye NNS 20157 8312 18 rested rest VBD 20157 8312 19 on on IN 20157 8312 20 a a DT 20157 8312 21 piece piece NN 20157 8312 22 of of IN 20157 8312 23 paper paper NN 20157 8312 24 covered cover VBN 20157 8312 25 with with IN 20157 8312 26 writing writing NN 20157 8312 27 . . . 20157 8313 1 It -PRON- PRP 20157 8313 2 was be VBD 20157 8313 3 a a DT 20157 8313 4 fragment fragment NN 20157 8313 5 of of IN 20157 8313 6 Hermione Hermione NNP 20157 8313 7 's 's POS 20157 8313 8 letter letter NN 20157 8313 9 to to IN 20157 8313 10 him -PRON- PRP 20157 8313 11 . . . 20157 8314 1 As as IN 20157 8314 2 he -PRON- PRP 20157 8314 3 saw see VBD 20157 8314 4 it -PRON- PRP 20157 8314 5 something something NN 20157 8314 6 sharp sharp JJ 20157 8314 7 and and CC 20157 8314 8 cold cold JJ 20157 8314 9 like like IN 20157 8314 10 a a DT 20157 8314 11 weapon weapon NN 20157 8314 12 made make VBN 20157 8314 13 of of IN 20157 8314 14 ice ice NN 20157 8314 15 , , , 20157 8314 16 seemed seem VBD 20157 8314 17 to to TO 20157 8314 18 be be VB 20157 8314 19 plunged plunge VBN 20157 8314 20 into into IN 20157 8314 21 him -PRON- PRP 20157 8314 22 . . . 20157 8315 1 He -PRON- PRP 20157 8315 2 got get VBD 20157 8315 3 up up RP 20157 8315 4 , , , 20157 8315 5 pulling pull VBG 20157 8315 6 hard hard RB 20157 8315 7 at at IN 20157 8315 8 her -PRON- PRP$ 20157 8315 9 hand hand NN 20157 8315 10 . . . 20157 8316 1 She -PRON- PRP 20157 8316 2 obeyed obey VBD 20157 8316 3 his -PRON- PRP$ 20157 8316 4 hand hand NN 20157 8316 5 . . . 20157 8317 1 " " `` 20157 8317 2 What what WP 20157 8317 3 is be VBZ 20157 8317 4 it -PRON- PRP 20157 8317 5 ? ? . 20157 8317 6 " " '' 20157 8318 1 she -PRON- PRP 20157 8318 2 said say VBD 20157 8318 3 , , , 20157 8318 4 as as IN 20157 8318 5 they -PRON- PRP 20157 8318 6 stood stand VBD 20157 8318 7 together together RB 20157 8318 8 . . . 20157 8319 1 " " `` 20157 8319 2 You -PRON- PRP 20157 8319 3 look---- look---- VBP 20157 8319 4 " " '' 20157 8319 5 He -PRON- PRP 20157 8319 6 had have VBD 20157 8319 7 become become VBN 20157 8319 8 pale pale JJ 20157 8319 9 . . . 20157 8320 1 He -PRON- PRP 20157 8320 2 knew know VBD 20157 8320 3 it -PRON- PRP 20157 8320 4 . . . 20157 8321 1 " " `` 20157 8321 2 Hermione hermione NN 20157 8321 3 ! ! . 20157 8321 4 " " '' 20157 8322 1 he -PRON- PRP 20157 8322 2 said say VBD 20157 8322 3 . . . 20157 8323 1 He -PRON- PRP 20157 8323 2 was be VBD 20157 8323 3 actually actually RB 20157 8323 4 panting pant VBG 20157 8323 5 as as IN 20157 8323 6 if if IN 20157 8323 7 he -PRON- PRP 20157 8323 8 had have VBD 20157 8323 9 been be VBN 20157 8323 10 running run VBG 20157 8323 11 . . . 20157 8324 1 He -PRON- PRP 20157 8324 2 moved move VBD 20157 8324 3 a a DT 20157 8324 4 few few JJ 20157 8324 5 steps step NNS 20157 8324 6 towards towards IN 20157 8324 7 the the DT 20157 8324 8 edge edge NN 20157 8324 9 of of IN 20157 8324 10 the the DT 20157 8324 11 summit summit NN 20157 8324 12 . . . 20157 8325 1 She -PRON- PRP 20157 8325 2 followed follow VBD 20157 8325 3 him -PRON- PRP 20157 8325 4 . . . 20157 8326 1 " " `` 20157 8326 2 You -PRON- PRP 20157 8326 3 are be VBP 20157 8326 4 angry angry JJ 20157 8326 5 that that IN 20157 8326 6 I -PRON- PRP 20157 8326 7 did do VBD 20157 8326 8 n't not RB 20157 8326 9 tell tell VB 20157 8326 10 you -PRON- PRP 20157 8326 11 ! ! . 20157 8327 1 But but CC 20157 8327 2 -- -- : 20157 8327 3 I -PRON- PRP 20157 8327 4 wanted want VBD 20157 8327 5 to to TO 20157 8327 6 say say VB 20157 8327 7 it -PRON- PRP 20157 8327 8 . . . 20157 8328 1 I -PRON- PRP 20157 8328 2 wanted want VBD 20157 8328 3 to to TO 20157 8328 4 -- -- : 20157 8328 5 to---- to---- ADD 20157 8328 6 " " '' 20157 8328 7 She -PRON- PRP 20157 8328 8 lifted lift VBD 20157 8328 9 his -PRON- PRP$ 20157 8328 10 hands hand NNS 20157 8328 11 to to IN 20157 8328 12 her -PRON- PRP$ 20157 8328 13 lips lip NNS 20157 8328 14 . . . 20157 8329 1 " " `` 20157 8329 2 Thank thank VBP 20157 8329 3 you -PRON- PRP 20157 8329 4 for for IN 20157 8329 5 giving give VBG 20157 8329 6 me -PRON- PRP 20157 8329 7 a a DT 20157 8329 8 child child NN 20157 8329 9 , , , 20157 8329 10 " " '' 20157 8329 11 she -PRON- PRP 20157 8329 12 said say VBD 20157 8329 13 . . . 20157 8330 1 Then then RB 20157 8330 2 tears tear NNS 20157 8330 3 came come VBD 20157 8330 4 into into IN 20157 8330 5 his -PRON- PRP$ 20157 8330 6 eyes eye NNS 20157 8330 7 and and CC 20157 8330 8 ran run VBD 20157 8330 9 down down RP 20157 8330 10 over over IN 20157 8330 11 his -PRON- PRP$ 20157 8330 12 cheeks cheek NNS 20157 8330 13 . . . 20157 8331 1 That that IN 20157 8331 2 he -PRON- PRP 20157 8331 3 should should MD 20157 8331 4 be be VB 20157 8331 5 thanked thank VBN 20157 8331 6 by by IN 20157 8331 7 her -PRON- PRP 20157 8331 8 -- -- : 20157 8331 9 that that WDT 20157 8331 10 scourged scourge VBD 20157 8331 11 the the DT 20157 8331 12 genuine genuine JJ 20157 8331 13 good good JJ 20157 8331 14 in in IN 20157 8331 15 him -PRON- PRP 20157 8331 16 till till IN 20157 8331 17 surely surely RB 20157 8331 18 blood blood NN 20157 8331 19 started start VBD 20157 8331 20 under under IN 20157 8331 21 the the DT 20157 8331 22 strokes stroke NNS 20157 8331 23 . . . 20157 8332 1 " " `` 20157 8332 2 Do do VB 20157 8332 3 n't not RB 20157 8332 4 thank thank VB 20157 8332 5 me -PRON- PRP 20157 8332 6 ! ! . 20157 8332 7 " " '' 20157 8333 1 he -PRON- PRP 20157 8333 2 said say VBD 20157 8333 3 . . . 20157 8334 1 " " `` 20157 8334 2 Do do VBP 20157 8334 3 n't not RB 20157 8334 4 do do VB 20157 8334 5 that that DT 20157 8334 6 ! ! . 20157 8335 1 I -PRON- PRP 20157 8335 2 wo will MD 20157 8335 3 n't not RB 20157 8335 4 have have VB 20157 8335 5 it -PRON- PRP 20157 8335 6 ! ! . 20157 8335 7 " " '' 20157 8336 1 His -PRON- PRP$ 20157 8336 2 voice voice NN 20157 8336 3 sounded sound VBD 20157 8336 4 angry angry JJ 20157 8336 5 . . . 20157 8337 1 " " `` 20157 8337 2 I -PRON- PRP 20157 8337 3 wo will MD 20157 8337 4 n't not RB 20157 8337 5 ever ever RB 20157 8337 6 let let VB 20157 8337 7 you -PRON- PRP 20157 8337 8 thank thank VB 20157 8337 9 me -PRON- PRP 20157 8337 10 for for IN 20157 8337 11 anything anything NN 20157 8337 12 , , , 20157 8337 13 " " '' 20157 8337 14 he -PRON- PRP 20157 8337 15 went go VBD 20157 8337 16 on on RP 20157 8337 17 . . . 20157 8338 1 " " `` 20157 8338 2 You -PRON- PRP 20157 8338 3 must must MD 20157 8338 4 understand understand VB 20157 8338 5 that that DT 20157 8338 6 . . . 20157 8338 7 " " '' 20157 8339 1 He -PRON- PRP 20157 8339 2 was be VBD 20157 8339 3 on on IN 20157 8339 4 the the DT 20157 8339 5 edge edge NN 20157 8339 6 of of IN 20157 8339 7 some some DT 20157 8339 8 violent violent JJ 20157 8339 9 , , , 20157 8339 10 some some DT 20157 8339 11 almost almost RB 20157 8339 12 hysterical hysterical JJ 20157 8339 13 outburst outburst NN 20157 8339 14 . . . 20157 8340 1 He -PRON- PRP 20157 8340 2 thought think VBD 20157 8340 3 of of IN 20157 8340 4 Gaspare gaspare NN 20157 8340 5 casting cast VBG 20157 8340 6 himself -PRON- PRP 20157 8340 7 down down RP 20157 8340 8 in in IN 20157 8340 9 the the DT 20157 8340 10 boat boat NN 20157 8340 11 that that DT 20157 8340 12 morning morning NN 20157 8340 13 when when WRB 20157 8340 14 he -PRON- PRP 20157 8340 15 had have VBD 20157 8340 16 feared fear VBN 20157 8340 17 that that IN 20157 8340 18 his -PRON- PRP$ 20157 8340 19 padrone padrone NN 20157 8340 20 was be VBD 20157 8340 21 drowned drown VBN 20157 8340 22 . . . 20157 8341 1 So so RB 20157 8341 2 he -PRON- PRP 20157 8341 3 longed long VBD 20157 8341 4 to to TO 20157 8341 5 cast cast VB 20157 8341 6 himself -PRON- PRP 20157 8341 7 down down RP 20157 8341 8 and and CC 20157 8341 9 cry cry VB 20157 8341 10 . . . 20157 8342 1 But but CC 20157 8342 2 he -PRON- PRP 20157 8342 3 had have VBD 20157 8342 4 the the DT 20157 8342 5 strength strength NN 20157 8342 6 to to TO 20157 8342 7 check check VB 20157 8342 8 his -PRON- PRP$ 20157 8342 9 impulse impulse NN 20157 8342 10 . . . 20157 8343 1 Only only RB 20157 8343 2 , , , 20157 8343 3 the the DT 20157 8343 4 checking checking NN 20157 8343 5 of of IN 20157 8343 6 it -PRON- PRP 20157 8343 7 seemed seem VBD 20157 8343 8 to to TO 20157 8343 9 turn turn VB 20157 8343 10 him -PRON- PRP 20157 8343 11 for for IN 20157 8343 12 a a DT 20157 8343 13 moment moment NN 20157 8343 14 into into IN 20157 8343 15 something something NN 20157 8343 16 made make VBN 20157 8343 17 not not RB 20157 8343 18 of of IN 20157 8343 19 flesh flesh NN 20157 8343 20 and and CC 20157 8343 21 blood blood NN 20157 8343 22 but but CC 20157 8343 23 of of IN 20157 8343 24 iron iron NN 20157 8343 25 . . . 20157 8344 1 And and CC 20157 8344 2 this this DT 20157 8344 3 thing thing NN 20157 8344 4 of of IN 20157 8344 5 iron iron NN 20157 8344 6 was be VBD 20157 8344 7 voiceless voiceless JJ 20157 8344 8 . . . 20157 8345 1 She -PRON- PRP 20157 8345 2 knew know VBD 20157 8345 3 that that IN 20157 8345 4 he -PRON- PRP 20157 8345 5 was be VBD 20157 8345 6 feeling feel VBG 20157 8345 7 intensely intensely RB 20157 8345 8 and and CC 20157 8345 9 respected respect VBD 20157 8345 10 his -PRON- PRP$ 20157 8345 11 silence silence NN 20157 8345 12 . . . 20157 8346 1 But but CC 20157 8346 2 at at IN 20157 8346 3 last last JJ 20157 8346 4 it -PRON- PRP 20157 8346 5 began begin VBD 20157 8346 6 almost almost RB 20157 8346 7 to to TO 20157 8346 8 frighten frighten VB 20157 8346 9 her -PRON- PRP 20157 8346 10 . . . 20157 8347 1 The the DT 20157 8347 2 boyish boyish JJ 20157 8347 3 look look NN 20157 8347 4 she -PRON- PRP 20157 8347 5 loved love VBD 20157 8347 6 had have VBD 20157 8347 7 gone go VBN 20157 8347 8 out out IN 20157 8347 9 of of IN 20157 8347 10 his -PRON- PRP$ 20157 8347 11 face face NN 20157 8347 12 . . . 20157 8348 1 A a DT 20157 8348 2 stern stern JJ 20157 8348 3 man man NN 20157 8348 4 stood stand VBD 20157 8348 5 beside beside IN 20157 8348 6 her -PRON- PRP 20157 8348 7 , , , 20157 8348 8 a a DT 20157 8348 9 man man NN 20157 8348 10 she -PRON- PRP 20157 8348 11 had have VBD 20157 8348 12 never never RB 20157 8348 13 seen see VBN 20157 8348 14 before before RB 20157 8348 15 . . . 20157 8349 1 " " `` 20157 8349 2 Maurice Maurice NNP 20157 8349 3 , , , 20157 8349 4 " " '' 20157 8349 5 she -PRON- PRP 20157 8349 6 said say VBD 20157 8349 7 , , , 20157 8349 8 at at IN 20157 8349 9 length length NN 20157 8349 10 . . . 20157 8350 1 " " `` 20157 8350 2 What what WP 20157 8350 3 is be VBZ 20157 8350 4 it -PRON- PRP 20157 8350 5 ? ? . 20157 8351 1 I -PRON- PRP 20157 8351 2 think think VBP 20157 8351 3 you -PRON- PRP 20157 8351 4 are be VBP 20157 8351 5 suffering suffer VBG 20157 8351 6 . . . 20157 8351 7 " " '' 20157 8352 1 " " `` 20157 8352 2 Yes yes UH 20157 8352 3 , , , 20157 8352 4 " " '' 20157 8352 5 he -PRON- PRP 20157 8352 6 said say VBD 20157 8352 7 . . . 20157 8353 1 " " `` 20157 8353 2 But but CC 20157 8353 3 -- -- : 20157 8353 4 but but CC 20157 8353 5 are be VBP 20157 8353 6 n't not RB 20157 8353 7 you -PRON- PRP 20157 8353 8 glad glad JJ 20157 8353 9 ? ? . 20157 8354 1 Surely surely RB 20157 8354 2 you -PRON- PRP 20157 8354 3 are be VBP 20157 8354 4 glad glad JJ 20157 8354 5 ? ? . 20157 8354 6 " " '' 20157 8355 1 To to IN 20157 8355 2 her -PRON- PRP 20157 8355 3 the the DT 20157 8355 4 word word NN 20157 8355 5 seemed seem VBD 20157 8355 6 mean mean JJ 20157 8355 7 , , , 20157 8355 8 poverty poverty NN 20157 8355 9 - - HYPH 20157 8355 10 stricken stricken VBN 20157 8355 11 . . . 20157 8356 1 She -PRON- PRP 20157 8356 2 changed change VBD 20157 8356 3 it -PRON- PRP 20157 8356 4 . . . 20157 8357 1 " " `` 20157 8357 2 Surely surely RB 20157 8357 3 you -PRON- PRP 20157 8357 4 are be VBP 20157 8357 5 thankful thankful JJ 20157 8357 6 ? ? . 20157 8357 7 " " '' 20157 8358 1 " " `` 20157 8358 2 I -PRON- PRP 20157 8358 3 do do VBP 20157 8358 4 n't not RB 20157 8358 5 know know VB 20157 8358 6 , , , 20157 8358 7 " " '' 20157 8358 8 he -PRON- PRP 20157 8358 9 answered answer VBD 20157 8358 10 , , , 20157 8358 11 at at IN 20157 8358 12 last last JJ 20157 8358 13 . . . 20157 8359 1 " " `` 20157 8359 2 I -PRON- PRP 20157 8359 3 am be VBP 20157 8359 4 thinking think VBG 20157 8359 5 that that IN 20157 8359 6 I -PRON- PRP 20157 8359 7 do do VBP 20157 8359 8 n't not RB 20157 8359 9 know know VB 20157 8359 10 that that IN 20157 8359 11 I -PRON- PRP 20157 8359 12 am be VBP 20157 8359 13 worthy worthy JJ 20157 8359 14 to to TO 20157 8359 15 be be VB 20157 8359 16 a a DT 20157 8359 17 father father NN 20157 8359 18 . . . 20157 8359 19 " " '' 20157 8360 1 He -PRON- PRP 20157 8360 2 himself -PRON- PRP 20157 8360 3 had have VBD 20157 8360 4 fixed fix VBN 20157 8360 5 a a DT 20157 8360 6 limit limit NN 20157 8360 7 . . . 20157 8361 1 Now now RB 20157 8361 2 , , , 20157 8361 3 God God NNP 20157 8361 4 was be VBD 20157 8361 5 putting put VBG 20157 8361 6 a a DT 20157 8361 7 period period NN 20157 8361 8 to to IN 20157 8361 9 his -PRON- PRP$ 20157 8361 10 wild wild JJ 20157 8361 11 youth youth NN 20157 8361 12 . . . 20157 8362 1 And and CC 20157 8362 2 the the DT 20157 8362 3 heart heart NN 20157 8362 4 -- -- : 20157 8362 5 was be VBD 20157 8362 6 that that DT 20157 8362 7 changed change VBN 20157 8362 8 within within IN 20157 8362 9 him -PRON- PRP 20157 8362 10 ? ? . 20157 8363 1 Too too RB 20157 8363 2 much much JJ 20157 8363 3 was be VBD 20157 8363 4 happening happen VBG 20157 8363 5 . . . 20157 8364 1 The the DT 20157 8364 2 cup cup NN 20157 8364 3 was be VBD 20157 8364 4 being be VBG 20157 8364 5 filled fill VBN 20157 8364 6 too too RB 20157 8364 7 full full JJ 20157 8364 8 . . . 20157 8365 1 A a DT 20157 8365 2 great great JJ 20157 8365 3 longing longing NN 20157 8365 4 came come VBD 20157 8365 5 to to IN 20157 8365 6 him -PRON- PRP 20157 8365 7 to to TO 20157 8365 8 get get VB 20157 8365 9 away away RB 20157 8365 10 , , , 20157 8365 11 far far RB 20157 8365 12 away away RB 20157 8365 13 , , , 20157 8365 14 and and CC 20157 8365 15 be be VB 20157 8365 16 alone alone JJ 20157 8365 17 . . . 20157 8366 1 If if IN 20157 8366 2 it -PRON- PRP 20157 8366 3 had have VBD 20157 8366 4 been be VBN 20157 8366 5 any any DT 20157 8366 6 other other JJ 20157 8366 7 day day NN 20157 8366 8 he -PRON- PRP 20157 8366 9 would would MD 20157 8366 10 have have VB 20157 8366 11 gone go VBN 20157 8366 12 off off RP 20157 8366 13 into into IN 20157 8366 14 the the DT 20157 8366 15 mountains mountain NNS 20157 8366 16 , , , 20157 8366 17 by by IN 20157 8366 18 himself -PRON- PRP 20157 8366 19 , , , 20157 8366 20 have have VBP 20157 8366 21 stayed stay VBN 20157 8366 22 out out RP 20157 8366 23 till till IN 20157 8366 24 night night NN 20157 8366 25 came come VBD 20157 8366 26 , , , 20157 8366 27 have have VBP 20157 8366 28 walked walk VBN 20157 8366 29 , , , 20157 8366 30 climbed climb VBN 20157 8366 31 , , , 20157 8366 32 till till IN 20157 8366 33 he -PRON- PRP 20157 8366 34 was be VBD 20157 8366 35 exhausted exhaust VBN 20157 8366 36 . . . 20157 8367 1 But but CC 20157 8367 2 to to IN 20157 8367 3 - - HYPH 20157 8367 4 day day NN 20157 8367 5 he -PRON- PRP 20157 8367 6 could could MD 20157 8367 7 not not RB 20157 8367 8 do do VB 20157 8367 9 that that DT 20157 8367 10 . . . 20157 8368 1 And and CC 20157 8368 2 soon soon RB 20157 8368 3 Artois Artois NNP 20157 8368 4 would would MD 20157 8368 5 be be VB 20157 8368 6 coming come VBG 20157 8368 7 . . . 20157 8369 1 He -PRON- PRP 20157 8369 2 felt feel VBD 20157 8369 3 as as IN 20157 8369 4 if if IN 20157 8369 5 something something NN 20157 8369 6 must must MD 20157 8369 7 snap snap VB 20157 8369 8 in in IN 20157 8369 9 brain brain NN 20157 8369 10 or or CC 20157 8369 11 heart heart NN 20157 8369 12 . . . 20157 8370 1 And and CC 20157 8370 2 he -PRON- PRP 20157 8370 3 had have VBD 20157 8370 4 not not RB 20157 8370 5 slept sleep VBN 20157 8370 6 . . . 20157 8371 1 How how WRB 20157 8371 2 he -PRON- PRP 20157 8371 3 wished wish VBD 20157 8371 4 that that IN 20157 8371 5 he -PRON- PRP 20157 8371 6 could could MD 20157 8371 7 sleep sleep VB 20157 8371 8 for for IN 20157 8371 9 a a DT 20157 8371 10 little little JJ 20157 8371 11 while while NN 20157 8371 12 and and CC 20157 8371 13 forget forget VB 20157 8371 14 everything everything NN 20157 8371 15 . . . 20157 8372 1 In in IN 20157 8372 2 sleep sleep NN 20157 8372 3 one one CD 20157 8372 4 knows know VBZ 20157 8372 5 nothing nothing NN 20157 8372 6 . . . 20157 8373 1 He -PRON- PRP 20157 8373 2 longed long VBD 20157 8373 3 to to TO 20157 8373 4 be be VB 20157 8373 5 able able JJ 20157 8373 6 to to TO 20157 8373 7 sleep sleep VB 20157 8373 8 . . . 20157 8374 1 " " `` 20157 8374 2 I -PRON- PRP 20157 8374 3 understand understand VBP 20157 8374 4 that that IN 20157 8374 5 , , , 20157 8374 6 " " '' 20157 8374 7 she -PRON- PRP 20157 8374 8 said say VBD 20157 8374 9 . . . 20157 8375 1 " " `` 20157 8375 2 But but CC 20157 8375 3 you -PRON- PRP 20157 8375 4 are be VBP 20157 8375 5 worthy worthy JJ 20157 8375 6 , , , 20157 8375 7 my -PRON- PRP$ 20157 8375 8 dear dear JJ 20157 8375 9 one one NN 20157 8375 10 . . . 20157 8375 11 " " '' 20157 8376 1 When when WRB 20157 8376 2 she -PRON- PRP 20157 8376 3 said say VBD 20157 8376 4 that that IN 20157 8376 5 he -PRON- PRP 20157 8376 6 knew know VBD 20157 8376 7 that that IN 20157 8376 8 he -PRON- PRP 20157 8376 9 could could MD 20157 8376 10 never never RB 20157 8376 11 tell tell VB 20157 8376 12 her -PRON- PRP 20157 8376 13 . . . 20157 8377 1 " " `` 20157 8377 2 I -PRON- PRP 20157 8377 3 must must MD 20157 8377 4 try try VB 20157 8377 5 , , , 20157 8377 6 " " '' 20157 8377 7 he -PRON- PRP 20157 8377 8 muttered mutter VBD 20157 8377 9 . . . 20157 8378 1 " " `` 20157 8378 2 I -PRON- PRP 20157 8378 3 'll will MD 20157 8378 4 try try VB 20157 8378 5 -- -- : 20157 8378 6 from from IN 20157 8378 7 to to IN 20157 8378 8 - - HYPH 20157 8378 9 day day NN 20157 8378 10 . . . 20157 8378 11 " " '' 20157 8379 1 She -PRON- PRP 20157 8379 2 did do VBD 20157 8379 3 not not RB 20157 8379 4 talk talk VB 20157 8379 5 to to IN 20157 8379 6 him -PRON- PRP 20157 8379 7 any any DT 20157 8379 8 more more RBR 20157 8379 9 . . . 20157 8380 1 Her -PRON- PRP$ 20157 8380 2 instinct instinct NN 20157 8380 3 told tell VBD 20157 8380 4 her -PRON- PRP 20157 8380 5 not not RB 20157 8380 6 to to TO 20157 8380 7 . . . 20157 8381 1 Almost almost RB 20157 8381 2 directly directly RB 20157 8381 3 they -PRON- PRP 20157 8381 4 were be VBD 20157 8381 5 walking walk VBG 20157 8381 6 down down RP 20157 8381 7 to to IN 20157 8381 8 the the DT 20157 8381 9 priest priest NN 20157 8381 10 's 's POS 20157 8381 11 house house NN 20157 8381 12 . . . 20157 8382 1 She -PRON- PRP 20157 8382 2 did do VBD 20157 8382 3 not not RB 20157 8382 4 know know VB 20157 8382 5 which which WDT 20157 8382 6 of of IN 20157 8382 7 them -PRON- PRP 20157 8382 8 had have VBD 20157 8382 9 moved move VBN 20157 8382 10 first first RB 20157 8382 11 . . . 20157 8383 1 When when WRB 20157 8383 2 they -PRON- PRP 20157 8383 3 got get VBD 20157 8383 4 there there RB 20157 8383 5 they -PRON- PRP 20157 8383 6 found find VBD 20157 8383 7 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 8383 8 up up RP 20157 8383 9 . . . 20157 8384 1 Her -PRON- PRP$ 20157 8384 2 eyes eye NNS 20157 8384 3 were be VBD 20157 8384 4 red red JJ 20157 8384 5 , , , 20157 8384 6 but but CC 20157 8384 7 she -PRON- PRP 20157 8384 8 smiled smile VBD 20157 8384 9 at at IN 20157 8384 10 Hermione Hermione NNP 20157 8384 11 . . . 20157 8385 1 Then then RB 20157 8385 2 she -PRON- PRP 20157 8385 3 looked look VBD 20157 8385 4 at at IN 20157 8385 5 the the DT 20157 8385 6 padrone padrone NN 20157 8385 7 with with IN 20157 8385 8 alarm alarm NN 20157 8385 9 . . . 20157 8386 1 She -PRON- PRP 20157 8386 2 expected expect VBD 20157 8386 3 him -PRON- PRP 20157 8386 4 to to TO 20157 8386 5 blame blame VB 20157 8386 6 her -PRON- PRP 20157 8386 7 for for IN 20157 8386 8 having have VBG 20157 8386 9 disobeyed disobey VBN 20157 8386 10 his -PRON- PRP$ 20157 8386 11 orders order NNS 20157 8386 12 of of IN 20157 8386 13 the the DT 20157 8386 14 day day NN 20157 8386 15 before before RB 20157 8386 16 . . . 20157 8387 1 But but CC 20157 8387 2 he -PRON- PRP 20157 8387 3 had have VBD 20157 8387 4 forgotten forget VBN 20157 8387 5 all all RB 20157 8387 6 about about IN 20157 8387 7 that that DT 20157 8387 8 . . . 20157 8388 1 " " `` 20157 8388 2 Get get VB 20157 8388 3 breakfast breakfast NN 20157 8388 4 , , , 20157 8388 5 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 8388 6 , , , 20157 8388 7 " " '' 20157 8388 8 Hermione Hermione NNP 20157 8388 9 said say VBD 20157 8388 10 . . . 20157 8389 1 " " `` 20157 8389 2 We -PRON- PRP 20157 8389 3 'll will MD 20157 8389 4 have have VB 20157 8389 5 it -PRON- PRP 20157 8389 6 on on IN 20157 8389 7 the the DT 20157 8389 8 terrace terrace NN 20157 8389 9 . . . 20157 8390 1 And and CC 20157 8390 2 presently presently RB 20157 8390 3 we -PRON- PRP 20157 8390 4 must must MD 20157 8390 5 have have VB 20157 8390 6 a a DT 20157 8390 7 talk talk NN 20157 8390 8 . . . 20157 8391 1 The the DT 20157 8391 2 sick sick JJ 20157 8391 3 signore signore NN 20157 8391 4 is be VBZ 20157 8391 5 coming come VBG 20157 8391 6 up up IN 20157 8391 7 to to IN 20157 8391 8 - - HYPH 20157 8391 9 day day NN 20157 8391 10 for for IN 20157 8391 11 collazione collazione NN 20157 8391 12 . . . 20157 8392 1 We -PRON- PRP 20157 8392 2 must must MD 20157 8392 3 have have VB 20157 8392 4 a a DT 20157 8392 5 very very RB 20157 8392 6 nice nice JJ 20157 8392 7 collazione collazione NN 20157 8392 8 , , , 20157 8392 9 but but CC 20157 8392 10 something something NN 20157 8392 11 wholesome wholesome JJ 20157 8392 12 . . . 20157 8392 13 " " '' 20157 8393 1 " " `` 20157 8393 2 Si Si NNP 20157 8393 3 , , , 20157 8393 4 signora signora NNP 20157 8393 5 . . . 20157 8393 6 " " '' 20157 8394 1 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 8394 2 went go VBD 20157 8394 3 away away RB 20157 8394 4 to to IN 20157 8394 5 the the DT 20157 8394 6 kitchen kitchen NN 20157 8394 7 thankfully thankfully RB 20157 8394 8 . . . 20157 8395 1 She -PRON- PRP 20157 8395 2 had have VBD 20157 8395 3 heard hear VBN 20157 8395 4 bad bad JJ 20157 8395 5 news news NN 20157 8395 6 of of IN 20157 8395 7 Sebastiano Sebastiano NNP 20157 8395 8 yesterday yesterday NN 20157 8395 9 in in IN 20157 8395 10 the the DT 20157 8395 11 village village NN 20157 8395 12 . . . 20157 8396 1 He -PRON- PRP 20157 8396 2 was be VBD 20157 8396 3 openly openly RB 20157 8396 4 in in IN 20157 8396 5 love love NN 20157 8396 6 with with IN 20157 8396 7 the the DT 20157 8396 8 girl girl NN 20157 8396 9 in in IN 20157 8396 10 the the DT 20157 8396 11 Lipari Lipari NNP 20157 8396 12 Isles Isles NNPS 20157 8396 13 . . . 20157 8397 1 Her -PRON- PRP$ 20157 8397 2 heart heart NN 20157 8397 3 was be VBD 20157 8397 4 almost almost RB 20157 8397 5 breaking breaking JJ 20157 8397 6 , , , 20157 8397 7 but but CC 20157 8397 8 the the DT 20157 8397 9 return return NN 20157 8397 10 of of IN 20157 8397 11 the the DT 20157 8397 12 padrona padrona NN 20157 8397 13 comforted comfort VBD 20157 8397 14 her -PRON- PRP 20157 8397 15 a a DT 20157 8397 16 little little JJ 20157 8397 17 . . . 20157 8398 1 Now now RB 20157 8398 2 she -PRON- PRP 20157 8398 3 had have VBD 20157 8398 4 some some DT 20157 8398 5 one one NN 20157 8398 6 to to TO 20157 8398 7 whom whom WP 20157 8398 8 she -PRON- PRP 20157 8398 9 could could MD 20157 8398 10 tell tell VB 20157 8398 11 her -PRON- PRP$ 20157 8398 12 trouble trouble NN 20157 8398 13 , , , 20157 8398 14 some some DT 20157 8398 15 one one NN 20157 8398 16 who who WP 20157 8398 17 would would MD 20157 8398 18 sympathize sympathize VB 20157 8398 19 . . . 20157 8399 1 " " `` 20157 8399 2 I -PRON- PRP 20157 8399 3 'll will MD 20157 8399 4 go go VB 20157 8399 5 and and CC 20157 8399 6 take take VB 20157 8399 7 a a DT 20157 8399 8 bath bath NN 20157 8399 9 , , , 20157 8399 10 Hermione Hermione NNP 20157 8399 11 , , , 20157 8399 12 " " '' 20157 8399 13 Maurice Maurice NNP 20157 8399 14 said say VBD 20157 8399 15 . . . 20157 8400 1 And and CC 20157 8400 2 he -PRON- PRP 20157 8400 3 , , , 20157 8400 4 too too RB 20157 8400 5 , , , 20157 8400 6 disappeared disappear VBD 20157 8400 7 . . . 20157 8401 1 Hermione hermione NN 20157 8401 2 went go VBD 20157 8401 3 to to TO 20157 8401 4 talk talk VB 20157 8401 5 to to IN 20157 8401 6 Gaspare Gaspare NNP 20157 8401 7 and and CC 20157 8401 8 tell tell VB 20157 8401 9 him -PRON- PRP 20157 8401 10 what what WP 20157 8401 11 to to TO 20157 8401 12 get get VB 20157 8401 13 in in IN 20157 8401 14 Marechiaro Marechiaro NNP 20157 8401 15 . . . 20157 8402 1 When when WRB 20157 8402 2 breakfast breakfast NN 20157 8402 3 was be VBD 20157 8402 4 ready ready JJ 20157 8402 5 Maurice Maurice NNP 20157 8402 6 came come VBD 20157 8402 7 back back RB 20157 8402 8 looking look VBG 20157 8402 9 less less RBR 20157 8402 10 pale pale JJ 20157 8402 11 , , , 20157 8402 12 but but CC 20157 8402 13 still still RB 20157 8402 14 unboyish unboyish JJ 20157 8402 15 . . . 20157 8403 1 All all PDT 20157 8403 2 the the DT 20157 8403 3 bright bright JJ 20157 8403 4 sparkle sparkle NN 20157 8403 5 to to TO 20157 8403 6 which which WDT 20157 8403 7 Hermione Hermione NNP 20157 8403 8 was be VBD 20157 8403 9 accustomed accustom VBN 20157 8403 10 had have VBD 20157 8403 11 gone go VBN 20157 8403 12 out out IN 20157 8403 13 of of IN 20157 8403 14 him -PRON- PRP 20157 8403 15 . . . 20157 8404 1 She -PRON- PRP 20157 8404 2 wondered wonder VBD 20157 8404 3 why why WRB 20157 8404 4 . . . 20157 8405 1 She -PRON- PRP 20157 8405 2 had have VBD 20157 8405 3 expected expect VBN 20157 8405 4 the the DT 20157 8405 5 change change NN 20157 8405 6 in in IN 20157 8405 7 him -PRON- PRP 20157 8405 8 to to TO 20157 8405 9 be be VB 20157 8405 10 a a DT 20157 8405 11 passing pass VBG 20157 8405 12 thing thing NN 20157 8405 13 , , , 20157 8405 14 but but CC 20157 8405 15 it -PRON- PRP 20157 8405 16 persisted persist VBD 20157 8405 17 . . . 20157 8406 1 At at IN 20157 8406 2 breakfast breakfast NN 20157 8406 3 it -PRON- PRP 20157 8406 4 was be VBD 20157 8406 5 obviously obviously RB 20157 8406 6 difficult difficult JJ 20157 8406 7 for for IN 20157 8406 8 him -PRON- PRP 20157 8406 9 to to TO 20157 8406 10 talk talk VB 20157 8406 11 . . . 20157 8407 1 She -PRON- PRP 20157 8407 2 sought seek VBD 20157 8407 3 a a DT 20157 8407 4 reason reason NN 20157 8407 5 for for IN 20157 8407 6 his -PRON- PRP$ 20157 8407 7 strangeness strangeness NN 20157 8407 8 . . . 20157 8408 1 Presently presently RB 20157 8408 2 she -PRON- PRP 20157 8408 3 thought think VBD 20157 8408 4 again again RB 20157 8408 5 of of IN 20157 8408 6 Artois Artois NNP 20157 8408 7 . . . 20157 8409 1 Could Could MD 20157 8409 2 he -PRON- PRP 20157 8409 3 be be VB 20157 8409 4 the the DT 20157 8409 5 reason reason NN 20157 8409 6 ? ? . 20157 8410 1 Or or CC 20157 8410 2 was be VBD 20157 8410 3 Maurice Maurice NNP 20157 8410 4 now now RB 20157 8410 5 merely merely RB 20157 8410 6 preoccupied preoccupy VBN 20157 8410 7 by by IN 20157 8410 8 that that DT 20157 8410 9 great great JJ 20157 8410 10 , , , 20157 8410 11 new new JJ 20157 8410 12 knowledge knowledge NN 20157 8410 13 that that IN 20157 8410 14 there there EX 20157 8410 15 would would MD 20157 8410 16 soon soon RB 20157 8410 17 be be VB 20157 8410 18 a a DT 20157 8410 19 third third JJ 20157 8410 20 life life NN 20157 8410 21 mingled mingle VBN 20157 8410 22 with with IN 20157 8410 23 theirs -PRON- PRP 20157 8410 24 ? ? . 20157 8411 1 She -PRON- PRP 20157 8411 2 wondered wonder VBD 20157 8411 3 exactly exactly RB 20157 8411 4 what what WP 20157 8411 5 he -PRON- PRP 20157 8411 6 felt feel VBD 20157 8411 7 about about IN 20157 8411 8 that that DT 20157 8411 9 . . . 20157 8412 1 He -PRON- PRP 20157 8412 2 was be VBD 20157 8412 3 really really RB 20157 8412 4 such such PDT 20157 8412 5 a a DT 20157 8412 6 boy boy NN 20157 8412 7 at at IN 20157 8412 8 heart heart NN 20157 8412 9 despite despite IN 20157 8412 10 his -PRON- PRP$ 20157 8412 11 set set VBN 20157 8412 12 face face NN 20157 8412 13 of of IN 20157 8412 14 to to IN 20157 8412 15 - - HYPH 20157 8412 16 day day NN 20157 8412 17 . . . 20157 8413 1 Perhaps perhaps RB 20157 8413 2 he -PRON- PRP 20157 8413 3 dreaded dread VBD 20157 8413 4 the the DT 20157 8413 5 idea idea NN 20157 8413 6 of of IN 20157 8413 7 responsibility responsibility NN 20157 8413 8 . . . 20157 8414 1 His -PRON- PRP$ 20157 8414 2 agitation agitation NN 20157 8414 3 upon upon IN 20157 8414 4 the the DT 20157 8414 5 mountain mountain NN 20157 8414 6 - - HYPH 20157 8414 7 top top NN 20157 8414 8 had have VBD 20157 8414 9 been be VBN 20157 8414 10 intense intense JJ 20157 8414 11 . . . 20157 8415 1 Perhaps perhaps RB 20157 8415 2 he -PRON- PRP 20157 8415 3 was be VBD 20157 8415 4 rendered render VBN 20157 8415 5 unhappy unhappy JJ 20157 8415 6 by by IN 20157 8415 7 the the DT 20157 8415 8 thought thought NN 20157 8415 9 of of IN 20157 8415 10 fatherhood fatherhood NN 20157 8415 11 . . . 20157 8416 1 Or or CC 20157 8416 2 was be VBD 20157 8416 3 it -PRON- PRP 20157 8416 4 Emile emile IN 20157 8416 5 ? ? . 20157 8417 1 When when WRB 20157 8417 2 breakfast breakfast NN 20157 8417 3 was be VBD 20157 8417 4 over over RB 20157 8417 5 , , , 20157 8417 6 and and CC 20157 8417 7 he -PRON- PRP 20157 8417 8 was be VBD 20157 8417 9 smoking smoke VBG 20157 8417 10 , , , 20157 8417 11 she -PRON- PRP 20157 8417 12 said say VBD 20157 8417 13 to to IN 20157 8417 14 him -PRON- PRP 20157 8417 15 : : : 20157 8417 16 " " `` 20157 8417 17 Maurice Maurice NNP 20157 8417 18 , , , 20157 8417 19 I -PRON- PRP 20157 8417 20 want want VBP 20157 8417 21 to to TO 20157 8417 22 ask ask VB 20157 8417 23 you -PRON- PRP 20157 8417 24 something something NN 20157 8417 25 . . . 20157 8417 26 " " '' 20157 8418 1 A a DT 20157 8418 2 startled startled JJ 20157 8418 3 look look NN 20157 8418 4 came come VBD 20157 8418 5 into into IN 20157 8418 6 his -PRON- PRP$ 20157 8418 7 eyes eye NNS 20157 8418 8 . . . 20157 8419 1 " " `` 20157 8419 2 What what WP 20157 8419 3 ? ? . 20157 8419 4 " " '' 20157 8420 1 he -PRON- PRP 20157 8420 2 said say VBD 20157 8420 3 , , , 20157 8420 4 quickly quickly RB 20157 8420 5 . . . 20157 8421 1 He -PRON- PRP 20157 8421 2 threw throw VBD 20157 8421 3 his -PRON- PRP$ 20157 8421 4 cigarette cigarette NN 20157 8421 5 away away RB 20157 8421 6 and and CC 20157 8421 7 turned turn VBD 20157 8421 8 towards towards IN 20157 8421 9 her -PRON- PRP 20157 8421 10 , , , 20157 8421 11 with with IN 20157 8421 12 a a DT 20157 8421 13 sort sort NN 20157 8421 14 of of IN 20157 8421 15 tenseness tenseness NN 20157 8421 16 that that WDT 20157 8421 17 suggested suggest VBD 20157 8421 18 to to IN 20157 8421 19 her -PRON- PRP 20157 8421 20 a a DT 20157 8421 21 man man NN 20157 8421 22 bracing brace VBG 20157 8421 23 himself -PRON- PRP 20157 8421 24 for for IN 20157 8421 25 some some DT 20157 8421 26 ordeal ordeal NN 20157 8421 27 . . . 20157 8422 1 " " `` 20157 8422 2 Only only RB 20157 8422 3 about about IN 20157 8422 4 Emile emile NN 20157 8422 5 . . . 20157 8422 6 " " '' 20157 8423 1 " " `` 20157 8423 2 Oh oh UH 20157 8423 3 ! ! . 20157 8423 4 " " '' 20157 8424 1 he -PRON- PRP 20157 8424 2 said say VBD 20157 8424 3 . . . 20157 8425 1 He -PRON- PRP 20157 8425 2 took take VBD 20157 8425 3 another another DT 20157 8425 4 cigarette cigarette NN 20157 8425 5 , , , 20157 8425 6 and and CC 20157 8425 7 his -PRON- PRP$ 20157 8425 8 attitude attitude NN 20157 8425 9 at at IN 20157 8425 10 once once RB 20157 8425 11 looked look VBN 20157 8425 12 easier easy JJR 20157 8425 13 . . . 20157 8426 1 She -PRON- PRP 20157 8426 2 wondered wonder VBD 20157 8426 3 why why WRB 20157 8426 4 . . . 20157 8427 1 " " `` 20157 8427 2 You -PRON- PRP 20157 8427 3 do do VBP 20157 8427 4 n't not RB 20157 8427 5 mind mind VB 20157 8427 6 about about IN 20157 8427 7 Emile emile NN 20157 8427 8 being be VBG 20157 8427 9 here here RB 20157 8427 10 , , , 20157 8427 11 do do VBP 20157 8427 12 you -PRON- PRP 20157 8427 13 ? ? . 20157 8427 14 " " '' 20157 8428 1 Maurice Maurice NNP 20157 8428 2 was be VBD 20157 8428 3 nearly nearly RB 20157 8428 4 answering answer VBG 20157 8428 5 quickly quickly RB 20157 8428 6 that that IN 20157 8428 7 he -PRON- PRP 20157 8428 8 was be VBD 20157 8428 9 delighted delighted JJ 20157 8428 10 to to TO 20157 8428 11 welcome welcome VB 20157 8428 12 him -PRON- PRP 20157 8428 13 . . . 20157 8429 1 But but CC 20157 8429 2 a a DT 20157 8429 3 suddenly suddenly RB 20157 8429 4 born bear VBN 20157 8429 5 shrewdness shrewdness RB 20157 8429 6 prevented prevent VBD 20157 8429 7 him -PRON- PRP 20157 8429 8 . . . 20157 8430 1 To to NN 20157 8430 2 - - HYPH 20157 8430 3 day day NN 20157 8430 4 , , , 20157 8430 5 like like IN 20157 8430 6 a a DT 20157 8430 7 guilty guilty JJ 20157 8430 8 man man NN 20157 8430 9 , , , 20157 8430 10 he -PRON- PRP 20157 8430 11 was be VBD 20157 8430 12 painfully painfully RB 20157 8430 13 conscious conscious JJ 20157 8430 14 , , , 20157 8430 15 painfully painfully RB 20157 8430 16 alert alert JJ 20157 8430 17 . . . 20157 8431 1 He -PRON- PRP 20157 8431 2 knew know VBD 20157 8431 3 that that IN 20157 8431 4 Hermione Hermione NNP 20157 8431 5 was be VBD 20157 8431 6 wondering wonder VBG 20157 8431 7 about about IN 20157 8431 8 him -PRON- PRP 20157 8431 9 , , , 20157 8431 10 and and CC 20157 8431 11 realized realize VBD 20157 8431 12 that that IN 20157 8431 13 her -PRON- PRP$ 20157 8431 14 question question NN 20157 8431 15 afforded afford VBD 20157 8431 16 him -PRON- PRP 20157 8431 17 an an DT 20157 8431 18 opportunity opportunity NN 20157 8431 19 to to TO 20157 8431 20 be be VB 20157 8431 21 deceptive deceptive JJ 20157 8431 22 and and CC 20157 8431 23 yet yet RB 20157 8431 24 to to TO 20157 8431 25 seem seem VB 20157 8431 26 quite quite RB 20157 8431 27 natural natural JJ 20157 8431 28 and and CC 20157 8431 29 truthful truthful JJ 20157 8431 30 . . . 20157 8432 1 He -PRON- PRP 20157 8432 2 could could MD 20157 8432 3 not not RB 20157 8432 4 be be VB 20157 8432 5 as as IN 20157 8432 6 he -PRON- PRP 20157 8432 7 had have VBD 20157 8432 8 been be VBN 20157 8432 9 , , , 20157 8432 10 to to IN 20157 8432 11 - - HYPH 20157 8432 12 day day NN 20157 8432 13 . . . 20157 8433 1 The the DT 20157 8433 2 effort effort NN 20157 8433 3 was be VBD 20157 8433 4 far far RB 20157 8433 5 too too RB 20157 8433 6 difficult difficult JJ 20157 8433 7 for for IN 20157 8433 8 him -PRON- PRP 20157 8433 9 . . . 20157 8434 1 Hermione Hermione NNP 20157 8434 2 's 's POS 20157 8434 3 question question NN 20157 8434 4 showed show VBD 20157 8434 5 him -PRON- PRP 20157 8434 6 a a DT 20157 8434 7 plausible plausible JJ 20157 8434 8 excuse excuse NN 20157 8434 9 for for IN 20157 8434 10 his -PRON- PRP$ 20157 8434 11 peculiarity peculiarity NN 20157 8434 12 of of IN 20157 8434 13 demeanor demeanor NN 20157 8434 14 and and CC 20157 8434 15 conduct conduct NN 20157 8434 16 . . . 20157 8435 1 He -PRON- PRP 20157 8435 2 seized seize VBD 20157 8435 3 it -PRON- PRP 20157 8435 4 . . . 20157 8436 1 " " `` 20157 8436 2 I -PRON- PRP 20157 8436 3 think think VBP 20157 8436 4 it -PRON- PRP 20157 8436 5 was be VBD 20157 8436 6 very very RB 20157 8436 7 natural natural JJ 20157 8436 8 for for IN 20157 8436 9 you -PRON- PRP 20157 8436 10 to to TO 20157 8436 11 bring bring VB 20157 8436 12 him -PRON- PRP 20157 8436 13 , , , 20157 8436 14 " " '' 20157 8436 15 he -PRON- PRP 20157 8436 16 answered answer VBD 20157 8436 17 . . . 20157 8437 1 He -PRON- PRP 20157 8437 2 lit light VBD 20157 8437 3 the the DT 20157 8437 4 cigarette cigarette NN 20157 8437 5 . . . 20157 8438 1 His -PRON- PRP$ 20157 8438 2 hand hand NN 20157 8438 3 was be VBD 20157 8438 4 trembling tremble VBG 20157 8438 5 slightly slightly RB 20157 8438 6 . . . 20157 8439 1 " " `` 20157 8439 2 But but CC 20157 8439 3 -- -- : 20157 8439 4 but but CC 20157 8439 5 you -PRON- PRP 20157 8439 6 had have VBD 20157 8439 7 rather rather RB 20157 8439 8 I -PRON- PRP 20157 8439 9 had have VBD 20157 8439 10 n't not RB 20157 8439 11 brought bring VBN 20157 8439 12 him -PRON- PRP 20157 8439 13 ? ? . 20157 8439 14 " " '' 20157 8440 1 As as IN 20157 8440 2 Maurice Maurice NNP 20157 8440 3 began begin VBD 20157 8440 4 to to TO 20157 8440 5 act act VB 20157 8440 6 a a DT 20157 8440 7 part part NN 20157 8440 8 an an DT 20157 8440 9 old old JJ 20157 8440 10 feeling feeling NN 20157 8440 11 returned return VBD 20157 8440 12 to to IN 20157 8440 13 him -PRON- PRP 20157 8440 14 , , , 20157 8440 15 and and CC 20157 8440 16 almost almost RB 20157 8440 17 turned turn VBD 20157 8440 18 his -PRON- PRP$ 20157 8440 19 lie lie NN 20157 8440 20 into into IN 20157 8440 21 truth truth NN 20157 8440 22 . . . 20157 8441 1 " " `` 20157 8441 2 You -PRON- PRP 20157 8441 3 could could MD 20157 8441 4 hardly hardly RB 20157 8441 5 expect expect VB 20157 8441 6 me -PRON- PRP 20157 8441 7 to to TO 20157 8441 8 wish wish VB 20157 8441 9 to to TO 20157 8441 10 have have VB 20157 8441 11 Artois Artois NNP 20157 8441 12 with with IN 20157 8441 13 us -PRON- PRP 20157 8441 14 here here RB 20157 8441 15 , , , 20157 8441 16 could could MD 20157 8441 17 you -PRON- PRP 20157 8441 18 , , , 20157 8441 19 Hermione Hermione NNP 20157 8441 20 ? ? . 20157 8441 21 " " '' 20157 8442 1 he -PRON- PRP 20157 8442 2 said say VBD 20157 8442 3 , , , 20157 8442 4 slowly slowly RB 20157 8442 5 . . . 20157 8443 1 She -PRON- PRP 20157 8443 2 scarcely scarcely RB 20157 8443 3 knew know VBD 20157 8443 4 whether whether IN 20157 8443 5 she -PRON- PRP 20157 8443 6 were be VBD 20157 8443 7 most most RBS 20157 8443 8 pained pain VBN 20157 8443 9 or or CC 20157 8443 10 pleased pleased JJ 20157 8443 11 . . . 20157 8444 1 She -PRON- PRP 20157 8444 2 was be VBD 20157 8444 3 pained pain VBN 20157 8444 4 that that IN 20157 8444 5 anything anything NN 20157 8444 6 she -PRON- PRP 20157 8444 7 had have VBD 20157 8444 8 done do VBN 20157 8444 9 had have VBD 20157 8444 10 clouded cloud VBN 20157 8444 11 his -PRON- PRP$ 20157 8444 12 happiness happiness NN 20157 8444 13 , , , 20157 8444 14 but but CC 20157 8444 15 she -PRON- PRP 20157 8444 16 was be VBD 20157 8444 17 intensely intensely RB 20157 8444 18 glad glad JJ 20157 8444 19 to to TO 20157 8444 20 think think VB 20157 8444 21 he -PRON- PRP 20157 8444 22 loved love VBD 20157 8444 23 to to TO 20157 8444 24 be be VB 20157 8444 25 quite quite RB 20157 8444 26 alone alone JJ 20157 8444 27 with with IN 20157 8444 28 her -PRON- PRP 20157 8444 29 . . . 20157 8445 1 " " `` 20157 8445 2 No no UH 20157 8445 3 , , , 20157 8445 4 I -PRON- PRP 20157 8445 5 felt feel VBD 20157 8445 6 that that DT 20157 8445 7 . . . 20157 8446 1 But but CC 20157 8446 2 I -PRON- PRP 20157 8446 3 felt feel VBD 20157 8446 4 , , , 20157 8446 5 too too RB 20157 8446 6 , , , 20157 8446 7 as as IN 20157 8446 8 if if IN 20157 8446 9 it -PRON- PRP 20157 8446 10 would would MD 20157 8446 11 be be VB 20157 8446 12 cruel cruel JJ 20157 8446 13 to to TO 20157 8446 14 stop stop VB 20157 8446 15 short short JJ 20157 8446 16 , , , 20157 8446 17 unworthy unworthy JJ 20157 8446 18 in in IN 20157 8446 19 us -PRON- PRP 20157 8446 20 . . . 20157 8446 21 " " '' 20157 8447 1 " " `` 20157 8447 2 In in IN 20157 8447 3 us -PRON- PRP 20157 8447 4 ? ? . 20157 8447 5 " " '' 20157 8448 1 " " `` 20157 8448 2 Yes yes UH 20157 8448 3 . . . 20157 8449 1 You -PRON- PRP 20157 8449 2 let let VBP 20157 8449 3 me -PRON- PRP 20157 8449 4 go go VB 20157 8449 5 to to IN 20157 8449 6 Africa Africa NNP 20157 8449 7 . . . 20157 8450 1 You -PRON- PRP 20157 8450 2 might may MD 20157 8450 3 have have VB 20157 8450 4 asked ask VBD 20157 8450 5 me -PRON- PRP 20157 8450 6 , , , 20157 8450 7 you -PRON- PRP 20157 8450 8 might may MD 20157 8450 9 even even RB 20157 8450 10 have have VB 20157 8450 11 told tell VBN 20157 8450 12 me -PRON- PRP 20157 8450 13 , , , 20157 8450 14 not not RB 20157 8450 15 to to TO 20157 8450 16 go go VB 20157 8450 17 . . . 20157 8451 1 I -PRON- PRP 20157 8451 2 did do VBD 20157 8451 3 not not RB 20157 8451 4 think think VB 20157 8451 5 of of IN 20157 8451 6 it -PRON- PRP 20157 8451 7 at at IN 20157 8451 8 the the DT 20157 8451 9 time time NN 20157 8451 10 . . . 20157 8452 1 Everything everything NN 20157 8452 2 went go VBD 20157 8452 3 so so RB 20157 8452 4 quickly quickly RB 20157 8452 5 . . . 20157 8453 1 But but CC 20157 8453 2 I -PRON- PRP 20157 8453 3 have have VBP 20157 8453 4 thought think VBN 20157 8453 5 of of IN 20157 8453 6 it -PRON- PRP 20157 8453 7 since since IN 20157 8453 8 . . . 20157 8454 1 And and CC 20157 8454 2 , , , 20157 8454 3 knowing know VBG 20157 8454 4 that that DT 20157 8454 5 , , , 20157 8454 6 realizing realize VBG 20157 8454 7 it -PRON- PRP 20157 8454 8 , , , 20157 8454 9 I -PRON- PRP 20157 8454 10 feel feel VBP 20157 8454 11 that that IN 20157 8454 12 you -PRON- PRP 20157 8454 13 had have VBD 20157 8454 14 your -PRON- PRP$ 20157 8454 15 part part NN 20157 8454 16 , , , 20157 8454 17 a a DT 20157 8454 18 great great JJ 20157 8454 19 part part NN 20157 8454 20 , , , 20157 8454 21 in in IN 20157 8454 22 Emile Emile NNP 20157 8454 23 's 's POS 20157 8454 24 rescue rescue NN 20157 8454 25 . . . 20157 8455 1 For for IN 20157 8455 2 I -PRON- PRP 20157 8455 3 do do VBP 20157 8455 4 believe believe VB 20157 8455 5 , , , 20157 8455 6 Maurice Maurice NNP 20157 8455 7 , , , 20157 8455 8 that that IN 20157 8455 9 if if IN 20157 8455 10 I -PRON- PRP 20157 8455 11 had have VBD 20157 8455 12 not not RB 20157 8455 13 gone go VBN 20157 8455 14 he -PRON- PRP 20157 8455 15 would would MD 20157 8455 16 have have VB 20157 8455 17 died die VBN 20157 8455 18 . . . 20157 8455 19 " " '' 20157 8456 1 " " `` 20157 8456 2 Then then RB 20157 8456 3 I -PRON- PRP 20157 8456 4 am be VBP 20157 8456 5 glad glad JJ 20157 8456 6 you -PRON- PRP 20157 8456 7 went go VBD 20157 8456 8 . . . 20157 8456 9 " " '' 20157 8457 1 He -PRON- PRP 20157 8457 2 spoke speak VBD 20157 8457 3 perfunctorily perfunctorily RB 20157 8457 4 , , , 20157 8457 5 almost almost RB 20157 8457 6 formally formally RB 20157 8457 7 . . . 20157 8458 1 Hermione hermione NN 20157 8458 2 felt feel VBD 20157 8458 3 chilled chill VBN 20157 8458 4 . . . 20157 8459 1 " " `` 20157 8459 2 It -PRON- PRP 20157 8459 3 seemed seem VBD 20157 8459 4 to to IN 20157 8459 5 me -PRON- PRP 20157 8459 6 that that IN 20157 8459 7 , , , 20157 8459 8 having have VBG 20157 8459 9 begun begin VBN 20157 8459 10 to to TO 20157 8459 11 do do VB 20157 8459 12 a a DT 20157 8459 13 good good JJ 20157 8459 14 work work NN 20157 8459 15 , , , 20157 8459 16 it -PRON- PRP 20157 8459 17 would would MD 20157 8459 18 be be VB 20157 8459 19 finer fine JJR 20157 8459 20 , , , 20157 8459 21 stronger strong JJR 20157 8459 22 , , , 20157 8459 23 to to TO 20157 8459 24 carry carry VB 20157 8459 25 it -PRON- PRP 20157 8459 26 quite quite RB 20157 8459 27 through through RB 20157 8459 28 , , , 20157 8459 29 to to TO 20157 8459 30 put put VB 20157 8459 31 aside aside RB 20157 8459 32 our -PRON- PRP$ 20157 8459 33 own own JJ 20157 8459 34 desires desire NNS 20157 8459 35 and and CC 20157 8459 36 think think VB 20157 8459 37 of of IN 20157 8459 38 another another DT 20157 8459 39 who who WP 20157 8459 40 had have VBD 20157 8459 41 passed pass VBN 20157 8459 42 through through IN 20157 8459 43 a a DT 20157 8459 44 great great JJ 20157 8459 45 ordeal ordeal NN 20157 8459 46 . . . 20157 8460 1 Was be VBD 20157 8460 2 I -PRON- PRP 20157 8460 3 wrong wrong JJ 20157 8460 4 , , , 20157 8460 5 Maurice Maurice NNP 20157 8460 6 ? ? . 20157 8461 1 Emile emile NN 20157 8461 2 is be VBZ 20157 8461 3 still still RB 20157 8461 4 very very RB 20157 8461 5 weak weak JJ 20157 8461 6 , , , 20157 8461 7 very very RB 20157 8461 8 dependent dependent JJ 20157 8461 9 . . . 20157 8462 1 Ought Ought MD 20157 8462 2 I -PRON- PRP 20157 8462 3 to to TO 20157 8462 4 have have VB 20157 8462 5 said say VBD 20157 8462 6 , , , 20157 8462 7 ' ' '' 20157 8462 8 Now now RB 20157 8462 9 I -PRON- PRP 20157 8462 10 see see VBP 20157 8462 11 you -PRON- PRP 20157 8462 12 're be VBP 20157 8462 13 not not RB 20157 8462 14 going go VBG 20157 8462 15 to to TO 20157 8462 16 die die VB 20157 8462 17 , , , 20157 8462 18 I -PRON- PRP 20157 8462 19 'll will MD 20157 8462 20 leave leave VB 20157 8462 21 you -PRON- PRP 20157 8462 22 at at RB 20157 8462 23 once once RB 20157 8462 24 . . . 20157 8462 25 ' ' '' 20157 8463 1 Would Would MD 20157 8463 2 n't not RB 20157 8463 3 it -PRON- PRP 20157 8463 4 have have VB 20157 8463 5 been be VBN 20157 8463 6 rather rather RB 20157 8463 7 selfish selfish JJ 20157 8463 8 , , , 20157 8463 9 even even RB 20157 8463 10 rather rather RB 20157 8463 11 brutal brutal JJ 20157 8463 12 ? ? . 20157 8463 13 " " '' 20157 8464 1 His -PRON- PRP$ 20157 8464 2 reply reply NN 20157 8464 3 startled startle VBD 20157 8464 4 her -PRON- PRP 20157 8464 5 . . . 20157 8465 1 " " `` 20157 8465 2 Have have VBP 20157 8465 3 you -PRON- PRP 20157 8465 4 -- -- : 20157 8465 5 have have VBP 20157 8465 6 you -PRON- PRP 20157 8465 7 ever ever RB 20157 8465 8 thought think VBN 20157 8465 9 of of IN 20157 8465 10 where where WRB 20157 8465 11 we -PRON- PRP 20157 8465 12 are be VBP 20157 8465 13 ? ? . 20157 8465 14 " " '' 20157 8466 1 he -PRON- PRP 20157 8466 2 said say VBD 20157 8466 3 . . . 20157 8467 1 " " `` 20157 8467 2 Where where WRB 20157 8467 3 we -PRON- PRP 20157 8467 4 are be VBP 20157 8467 5 ! ! . 20157 8467 6 " " '' 20157 8468 1 " " `` 20157 8468 2 Of of IN 20157 8468 3 the the DT 20157 8468 4 people people NNS 20157 8468 5 we -PRON- PRP 20157 8468 6 are be VBP 20157 8468 7 living live VBG 20157 8468 8 among among IN 20157 8468 9 ? ? . 20157 8468 10 " " '' 20157 8469 1 " " `` 20157 8469 2 I -PRON- PRP 20157 8469 3 do do VBP 20157 8469 4 n't not RB 20157 8469 5 think think VB 20157 8469 6 I -PRON- PRP 20157 8469 7 understand understand VBP 20157 8469 8 . . . 20157 8469 9 " " '' 20157 8470 1 He -PRON- PRP 20157 8470 2 cleared clear VBD 20157 8470 3 his -PRON- PRP$ 20157 8470 4 throat throat NN 20157 8470 5 . . . 20157 8471 1 " " `` 20157 8471 2 They -PRON- PRP 20157 8471 3 're be VBP 20157 8471 4 Sicilians Sicilians NNPS 20157 8471 5 . . . 20157 8472 1 They -PRON- PRP 20157 8472 2 do do VBP 20157 8472 3 n't not RB 20157 8472 4 see see VB 20157 8472 5 things thing NNS 20157 8472 6 as as IN 20157 8472 7 the the DT 20157 8472 8 English English NNP 20157 8472 9 do do VBP 20157 8472 10 , , , 20157 8472 11 " " '' 20157 8472 12 he -PRON- PRP 20157 8472 13 said say VBD 20157 8472 14 . . . 20157 8473 1 There there EX 20157 8473 2 was be VBD 20157 8473 3 a a DT 20157 8473 4 silence silence NN 20157 8473 5 . . . 20157 8474 1 Hermione hermione NN 20157 8474 2 felt feel VBD 20157 8474 3 a a DT 20157 8474 4 heat heat NN 20157 8474 5 rush rush NN 20157 8474 6 over over IN 20157 8474 7 her -PRON- PRP 20157 8474 8 , , , 20157 8474 9 over over IN 20157 8474 10 all all DT 20157 8474 11 her -PRON- PRP$ 20157 8474 12 body body NN 20157 8474 13 and and CC 20157 8474 14 face face NN 20157 8474 15 . . . 20157 8475 1 She -PRON- PRP 20157 8475 2 did do VBD 20157 8475 3 not not RB 20157 8475 4 speak speak VB 20157 8475 5 , , , 20157 8475 6 because because IN 20157 8475 7 , , , 20157 8475 8 if if IN 20157 8475 9 she -PRON- PRP 20157 8475 10 had have VBD 20157 8475 11 , , , 20157 8475 12 she -PRON- PRP 20157 8475 13 might may MD 20157 8475 14 have have VB 20157 8475 15 said say VBN 20157 8475 16 something something NN 20157 8475 17 vehement vehement JJ 20157 8475 18 , , , 20157 8475 19 even even RB 20157 8475 20 headstrong headstrong JJ 20157 8475 21 , , , 20157 8475 22 such such JJ 20157 8475 23 as as IN 20157 8475 24 she -PRON- PRP 20157 8475 25 had have VBD 20157 8475 26 never never RB 20157 8475 27 said say VBN 20157 8475 28 , , , 20157 8475 29 surely surely RB 20157 8475 30 never never RB 20157 8475 31 would would MD 20157 8475 32 say say VB 20157 8475 33 , , , 20157 8475 34 to to IN 20157 8475 35 Maurice Maurice NNP 20157 8475 36 . . . 20157 8476 1 " " `` 20157 8476 2 Of of RB 20157 8476 3 course course RB 20157 8476 4 I -PRON- PRP 20157 8476 5 understand understand VBP 20157 8476 6 . . . 20157 8477 1 It -PRON- PRP 20157 8477 2 's be VBZ 20157 8477 3 not not RB 20157 8477 4 that that DT 20157 8477 5 , , , 20157 8477 6 " " '' 20157 8477 7 he -PRON- PRP 20157 8477 8 added add VBD 20157 8477 9 . . . 20157 8478 1 " " `` 20157 8478 2 No no UH 20157 8478 3 , , , 20157 8478 4 it -PRON- PRP 20157 8478 5 could could MD 20157 8478 6 n't not RB 20157 8478 7 be be VB 20157 8478 8 that that DT 20157 8478 9 , , , 20157 8478 10 " " '' 20157 8478 11 she -PRON- PRP 20157 8478 12 said say VBD 20157 8478 13 . . . 20157 8479 1 " " `` 20157 8479 2 You -PRON- PRP 20157 8479 3 need need VBP 20157 8479 4 n't not RB 20157 8479 5 tell tell VB 20157 8479 6 me -PRON- PRP 20157 8479 7 . . . 20157 8479 8 " " '' 20157 8480 1 The the DT 20157 8480 2 hot hot JJ 20157 8480 3 feeling feeling NN 20157 8480 4 stayed stay VBD 20157 8480 5 with with IN 20157 8480 6 her -PRON- PRP 20157 8480 7 . . . 20157 8481 1 She -PRON- PRP 20157 8481 2 tried try VBD 20157 8481 3 to to TO 20157 8481 4 control control VB 20157 8481 5 it -PRON- PRP 20157 8481 6 . . . 20157 8482 1 " " `` 20157 8482 2 You -PRON- PRP 20157 8482 3 surely surely RB 20157 8482 4 ca can MD 20157 8482 5 n't not RB 20157 8482 6 mind mind VB 20157 8482 7 what what WDT 20157 8482 8 ignorant ignorant JJ 20157 8482 9 people people NNS 20157 8482 10 out out RB 20157 8482 11 here here RB 20157 8482 12 think think VBP 20157 8482 13 of of IN 20157 8482 14 an an DT 20157 8482 15 utterly utterly RB 20157 8482 16 innocent innocent JJ 20157 8482 17 action action NN 20157 8482 18 ! ! . 20157 8482 19 " " '' 20157 8483 1 she -PRON- PRP 20157 8483 2 said say VBD 20157 8483 3 , , , 20157 8483 4 at at IN 20157 8483 5 last last JJ 20157 8483 6 , , , 20157 8483 7 very very RB 20157 8483 8 quietly quietly RB 20157 8483 9 . . . 20157 8484 1 But but CC 20157 8484 2 even even RB 20157 8484 3 as as IN 20157 8484 4 she -PRON- PRP 20157 8484 5 spoke speak VBD 20157 8484 6 she -PRON- PRP 20157 8484 7 remembered remember VBD 20157 8484 8 the the DT 20157 8484 9 Sicilian sicilian JJ 20157 8484 10 blood blood NN 20157 8484 11 in in IN 20157 8484 12 him -PRON- PRP 20157 8484 13 . . . 20157 8485 1 " " `` 20157 8485 2 You -PRON- PRP 20157 8485 3 have have VBP 20157 8485 4 minded mind VBN 20157 8485 5 it -PRON- PRP 20157 8485 6 ! ! . 20157 8485 7 " " '' 20157 8486 1 she -PRON- PRP 20157 8486 2 said say VBD 20157 8486 3 . . . 20157 8487 1 " " `` 20157 8487 2 You -PRON- PRP 20157 8487 3 do do VBP 20157 8487 4 mind mind VB 20157 8487 5 now now RB 20157 8487 6 . . . 20157 8487 7 " " '' 20157 8488 1 And and CC 20157 8488 2 suddenly suddenly RB 20157 8488 3 she -PRON- PRP 20157 8488 4 felt feel VBD 20157 8488 5 very very RB 20157 8488 6 tender tender JJ 20157 8488 7 over over IN 20157 8488 8 him -PRON- PRP 20157 8488 9 , , , 20157 8488 10 as as IN 20157 8488 11 she -PRON- PRP 20157 8488 12 might may MD 20157 8488 13 have have VB 20157 8488 14 felt feel VBN 20157 8488 15 over over IN 20157 8488 16 a a DT 20157 8488 17 child child NN 20157 8488 18 . . . 20157 8489 1 In in IN 20157 8489 2 his -PRON- PRP$ 20157 8489 3 face face NN 20157 8489 4 she -PRON- PRP 20157 8489 5 could could MD 20157 8489 6 not not RB 20157 8489 7 see see VB 20157 8489 8 the the DT 20157 8489 9 boy boy NN 20157 8489 10 to to NN 20157 8489 11 - - HYPH 20157 8489 12 day day NN 20157 8489 13 , , , 20157 8489 14 but but CC 20157 8489 15 his -PRON- PRP$ 20157 8489 16 words word NNS 20157 8489 17 set set VBD 20157 8489 18 the the DT 20157 8489 19 boy boy NN 20157 8489 20 , , , 20157 8489 21 the the DT 20157 8489 22 inmost inmost JJ 20157 8489 23 nature nature NN 20157 8489 24 of of IN 20157 8489 25 the the DT 20157 8489 26 boy boy NN 20157 8489 27 that that WDT 20157 8489 28 he -PRON- PRP 20157 8489 29 still still RB 20157 8489 30 surely surely RB 20157 8489 31 was be VBD 20157 8489 32 , , , 20157 8489 33 before before IN 20157 8489 34 her -PRON- PRP 20157 8489 35 . . . 20157 8490 1 The the DT 20157 8490 2 sense sense NN 20157 8490 3 of of IN 20157 8490 4 humor humor NN 20157 8490 5 in in IN 20157 8490 6 her -PRON- PRP 20157 8490 7 seemed seem VBD 20157 8490 8 to to TO 20157 8490 9 be be VB 20157 8490 10 laughing laugh VBG 20157 8490 11 and and CC 20157 8490 12 wiping wipe VBG 20157 8490 13 away away RB 20157 8490 14 a a DT 20157 8490 15 tear tear NN 20157 8490 16 at at IN 20157 8490 17 the the DT 20157 8490 18 same same JJ 20157 8490 19 time time NN 20157 8490 20 . . . 20157 8491 1 She -PRON- PRP 20157 8491 2 moved move VBD 20157 8491 3 her -PRON- PRP$ 20157 8491 4 chair chair NN 20157 8491 5 close close RB 20157 8491 6 to to IN 20157 8491 7 his -PRON- PRP 20157 8491 8 . . . 20157 8492 1 " " `` 20157 8492 2 Maurice Maurice NNP 20157 8492 3 , , , 20157 8492 4 " " '' 20157 8492 5 she -PRON- PRP 20157 8492 6 said say VBD 20157 8492 7 . . . 20157 8493 1 " " `` 20157 8493 2 Do do VBP 20157 8493 3 you -PRON- PRP 20157 8493 4 know know VB 20157 8493 5 that that IN 20157 8493 6 sometimes sometimes RB 20157 8493 7 you -PRON- PRP 20157 8493 8 make make VBP 20157 8493 9 me -PRON- PRP 20157 8493 10 feel feel VB 20157 8493 11 horribly horribly RB 20157 8493 12 old old JJ 20157 8493 13 and and CC 20157 8493 14 motherly motherly JJ 20157 8493 15 ? ? . 20157 8493 16 " " '' 20157 8494 1 " " `` 20157 8494 2 Do do VBP 20157 8494 3 I -PRON- PRP 20157 8494 4 ? ? . 20157 8494 5 " " '' 20157 8495 1 he -PRON- PRP 20157 8495 2 said say VBD 20157 8495 3 . . . 20157 8496 1 " " `` 20157 8496 2 You -PRON- PRP 20157 8496 3 do do VBP 20157 8496 4 to to IN 20157 8496 5 - - HYPH 20157 8496 6 day day NN 20157 8496 7 , , , 20157 8496 8 and and CC 20157 8496 9 yet yet RB 20157 8496 10 -- -- : 20157 8496 11 do do VBP 20157 8496 12 you -PRON- PRP 20157 8496 13 know know VB 20157 8496 14 that that IN 20157 8496 15 I -PRON- PRP 20157 8496 16 have have VBP 20157 8496 17 been be VBN 20157 8496 18 thinking think VBG 20157 8496 19 since since IN 20157 8496 20 I -PRON- PRP 20157 8496 21 came come VBD 20157 8496 22 back back RB 20157 8496 23 that that IN 20157 8496 24 you -PRON- PRP 20157 8496 25 are be VBP 20157 8496 26 looking look VBG 20157 8496 27 older old JJR 20157 8496 28 , , , 20157 8496 29 much much RB 20157 8496 30 older old JJR 20157 8496 31 than than IN 20157 8496 32 when when WRB 20157 8496 33 I -PRON- PRP 20157 8496 34 went go VBD 20157 8496 35 away away RB 20157 8496 36 ? ? . 20157 8496 37 " " '' 20157 8497 1 " " `` 20157 8497 2 Is be VBZ 20157 8497 3 that that DT 20157 8497 4 Artois Artois NNP 20157 8497 5 ? ? . 20157 8497 6 " " '' 20157 8498 1 he -PRON- PRP 20157 8498 2 said say VBD 20157 8498 3 , , , 20157 8498 4 looking look VBG 20157 8498 5 over over IN 20157 8498 6 the the DT 20157 8498 7 wall wall NN 20157 8498 8 to to IN 20157 8498 9 the the DT 20157 8498 10 mountain mountain NN 20157 8498 11 - - HYPH 20157 8498 12 side side NN 20157 8498 13 beyond beyond IN 20157 8498 14 the the DT 20157 8498 15 ravine ravine NN 20157 8498 16 . . . 20157 8499 1 Hermione hermione NN 20157 8499 2 got get VBD 20157 8499 3 up up RP 20157 8499 4 , , , 20157 8499 5 leaned lean VBN 20157 8499 6 upon upon IN 20157 8499 7 the the DT 20157 8499 8 wall wall NN 20157 8499 9 , , , 20157 8499 10 and and CC 20157 8499 11 followed follow VBD 20157 8499 12 his -PRON- PRP$ 20157 8499 13 eyes eye NNS 20157 8499 14 . . . 20157 8500 1 " " `` 20157 8500 2 I -PRON- PRP 20157 8500 3 think think VBP 20157 8500 4 it -PRON- PRP 20157 8500 5 must must MD 20157 8500 6 be be VB 20157 8500 7 . . . 20157 8501 1 I -PRON- PRP 20157 8501 2 told tell VBD 20157 8501 3 Gaspare Gaspare NNP 20157 8501 4 to to TO 20157 8501 5 go go VB 20157 8501 6 to to IN 20157 8501 7 the the DT 20157 8501 8 hotel hotel NN 20157 8501 9 when when WRB 20157 8501 10 he -PRON- PRP 20157 8501 11 fetched fetch VBD 20157 8501 12 the the DT 20157 8501 13 provisions provision NNS 20157 8501 14 in in IN 20157 8501 15 Marechiaro Marechiaro NNP 20157 8501 16 and and CC 20157 8501 17 tell tell VB 20157 8501 18 Emile Emile NNP 20157 8501 19 it -PRON- PRP 20157 8501 20 would would MD 20157 8501 21 be be VB 20157 8501 22 best good JJS 20157 8501 23 to to TO 20157 8501 24 come come VB 20157 8501 25 up up RP 20157 8501 26 in in IN 20157 8501 27 the the DT 20157 8501 28 cool cool NN 20157 8501 29 . . . 20157 8502 1 Yes yes UH 20157 8502 2 , , , 20157 8502 3 it -PRON- PRP 20157 8502 4 is be VBZ 20157 8502 5 he -PRON- PRP 20157 8502 6 , , , 20157 8502 7 and and CC 20157 8502 8 Gaspare Gaspare NNP 20157 8502 9 is be VBZ 20157 8502 10 with with IN 20157 8502 11 him -PRON- PRP 20157 8502 12 ! ! . 20157 8503 1 Maurice Maurice NNP 20157 8503 2 , , , 20157 8503 3 you -PRON- PRP 20157 8503 4 do do VBP 20157 8503 5 n't not RB 20157 8503 6 mind mind VB 20157 8503 7 so so RB 20157 8503 8 very very RB 20157 8503 9 much much JJ 20157 8503 10 ? ? . 20157 8503 11 " " '' 20157 8504 1 She -PRON- PRP 20157 8504 2 put put VBD 20157 8504 3 her -PRON- PRP$ 20157 8504 4 arm arm NN 20157 8504 5 through through IN 20157 8504 6 his -PRON- PRP$ 20157 8504 7 . . . 20157 8505 1 " " `` 20157 8505 2 These these DT 20157 8505 3 people people NNS 20157 8505 4 ca can MD 20157 8505 5 n't not RB 20157 8505 6 talk talk VB 20157 8505 7 when when WRB 20157 8505 8 they -PRON- PRP 20157 8505 9 see see VBP 20157 8505 10 how how WRB 20157 8505 11 ill ill JJ 20157 8505 12 he -PRON- PRP 20157 8505 13 looks look VBZ 20157 8505 14 . . . 20157 8506 1 And and CC 20157 8506 2 if if IN 20157 8506 3 they -PRON- PRP 20157 8506 4 do do VBP 20157 8506 5 -- -- : 20157 8506 6 oh oh UH 20157 8506 7 , , , 20157 8506 8 Maurice Maurice NNP 20157 8506 9 , , , 20157 8506 10 what what WP 20157 8506 11 does do VBZ 20157 8506 12 it -PRON- PRP 20157 8506 13 matter matter VB 20157 8506 14 ? ? . 20157 8507 1 Surely surely RB 20157 8507 2 there there EX 20157 8507 3 's be VBZ 20157 8507 4 only only RB 20157 8507 5 one one CD 20157 8507 6 thing thing NN 20157 8507 7 in in IN 20157 8507 8 the the DT 20157 8507 9 world world NN 20157 8507 10 that that WDT 20157 8507 11 matters matter VBZ 20157 8507 12 , , , 20157 8507 13 and and CC 20157 8507 14 that that DT 20157 8507 15 is be VBZ 20157 8507 16 whether whether IN 20157 8507 17 one one PRP 20157 8507 18 can can MD 20157 8507 19 look look VB 20157 8507 20 one one PRP 20157 8507 21 's 's POS 20157 8507 22 own own JJ 20157 8507 23 conscience conscience NN 20157 8507 24 in in IN 20157 8507 25 the the DT 20157 8507 26 face face NN 20157 8507 27 and and CC 20157 8507 28 say say VB 20157 8507 29 , , , 20157 8507 30 ' ' '' 20157 8507 31 I -PRON- PRP 20157 8507 32 've have VB 20157 8507 33 nothing nothing NN 20157 8507 34 to to TO 20157 8507 35 be be VB 20157 8507 36 ashamed ashamed JJ 20157 8507 37 of of IN 20157 8507 38 ! ! . 20157 8507 39 ' ' '' 20157 8507 40 " " '' 20157 8508 1 Maurice Maurice NNP 20157 8508 2 longed long VBD 20157 8508 3 to to TO 20157 8508 4 get get VB 20157 8508 5 away away RB 20157 8508 6 from from IN 20157 8508 7 the the DT 20157 8508 8 touch touch NN 20157 8508 9 of of IN 20157 8508 10 her -PRON- PRP$ 20157 8508 11 arm arm NN 20157 8508 12 . . . 20157 8509 1 He -PRON- PRP 20157 8509 2 remembered remember VBD 20157 8509 3 the the DT 20157 8509 4 fragment fragment NN 20157 8509 5 of of IN 20157 8509 6 paper paper NN 20157 8509 7 he -PRON- PRP 20157 8509 8 had have VBD 20157 8509 9 seen see VBN 20157 8509 10 among among IN 20157 8509 11 the the DT 20157 8509 12 stones stone NNS 20157 8509 13 on on IN 20157 8509 14 the the DT 20157 8509 15 mountain mountain NN 20157 8509 16 - - HYPH 20157 8509 17 side side NN 20157 8509 18 . . . 20157 8510 1 He -PRON- PRP 20157 8510 2 must must MD 20157 8510 3 go go VB 20157 8510 4 up up RB 20157 8510 5 there there RB 20157 8510 6 alone alone RB 20157 8510 7 directly directly RB 20157 8510 8 he -PRON- PRP 20157 8510 9 had have VBD 20157 8510 10 a a DT 20157 8510 11 moment moment NN 20157 8510 12 of of IN 20157 8510 13 freedom freedom NN 20157 8510 14 . . . 20157 8511 1 But but CC 20157 8511 2 now now RB 20157 8511 3 -- -- : 20157 8511 4 Artois Artois NNP 20157 8511 5 ! ! . 20157 8512 1 He -PRON- PRP 20157 8512 2 stared stare VBD 20157 8512 3 at at IN 20157 8512 4 the the DT 20157 8512 5 distant distant JJ 20157 8512 6 donkeys donkey NNS 20157 8512 7 . . . 20157 8513 1 His -PRON- PRP$ 20157 8513 2 brain brain NN 20157 8513 3 felt feel VBD 20157 8513 4 dry dry JJ 20157 8513 5 and and CC 20157 8513 6 shrivelled shrivel VBN 20157 8513 7 , , , 20157 8513 8 his -PRON- PRP$ 20157 8513 9 body body NN 20157 8513 10 both both CC 20157 8513 11 feverish feverish JJ 20157 8513 12 and and CC 20157 8513 13 tired tired JJ 20157 8513 14 . . . 20157 8514 1 How how WRB 20157 8514 2 could could MD 20157 8514 3 he -PRON- PRP 20157 8514 4 support support VB 20157 8514 5 this this DT 20157 8514 6 long long JJ 20157 8514 7 day day NN 20157 8514 8 's 's POS 20157 8514 9 necessities necessity NNS 20157 8514 10 ? ? . 20157 8515 1 It -PRON- PRP 20157 8515 2 seemed seem VBD 20157 8515 3 to to IN 20157 8515 4 him -PRON- PRP 20157 8515 5 that that IN 20157 8515 6 he -PRON- PRP 20157 8515 7 had have VBD 20157 8515 8 not not RB 20157 8515 9 the the DT 20157 8515 10 strength strength NN 20157 8515 11 and and CC 20157 8515 12 resolution resolution NN 20157 8515 13 to to TO 20157 8515 14 endure endure VB 20157 8515 15 them -PRON- PRP 20157 8515 16 . . . 20157 8516 1 And and CC 20157 8516 2 Artois Artois NNP 20157 8516 3 was be VBD 20157 8516 4 so so RB 20157 8516 5 brilliant brilliant JJ 20157 8516 6 ! ! . 20157 8517 1 Maurice Maurice NNP 20157 8517 2 thought think VBD 20157 8517 3 of of IN 20157 8517 4 him -PRON- PRP 20157 8517 5 at at IN 20157 8517 6 that that DT 20157 8517 7 moment moment NN 20157 8517 8 as as IN 20157 8517 9 a a DT 20157 8517 10 sort sort NN 20157 8517 11 of of IN 20157 8517 12 monster monster NN 20157 8517 13 of of IN 20157 8517 14 intellectuality intellectuality NN 20157 8517 15 , , , 20157 8517 16 terrifying terrifying JJ 20157 8517 17 and and CC 20157 8517 18 repellent repellent JJ 20157 8517 19 . . . 20157 8518 1 " " `` 20157 8518 2 Do do VBP 20157 8518 3 n't not RB 20157 8518 4 you -PRON- PRP 20157 8518 5 think think VB 20157 8518 6 so so RB 20157 8518 7 ? ? . 20157 8518 8 " " '' 20157 8519 1 Hermione Hermione NNP 20157 8519 2 said say VBD 20157 8519 3 . . . 20157 8520 1 " " `` 20157 8520 2 I -PRON- PRP 20157 8520 3 dare dare VBP 20157 8520 4 say say VB 20157 8520 5 , , , 20157 8520 6 " " '' 20157 8520 7 he -PRON- PRP 20157 8520 8 answered answer VBD 20157 8520 9 . . . 20157 8521 1 " " `` 20157 8521 2 But but CC 20157 8521 3 I -PRON- PRP 20157 8521 4 dare dare VBP 20157 8521 5 say say VB 20157 8521 6 , , , 20157 8521 7 I -PRON- PRP 20157 8521 8 suppose suppose VBP 20157 8521 9 -- -- : 20157 8521 10 very very RB 20157 8521 11 few few JJ 20157 8521 12 of of IN 20157 8521 13 us -PRON- PRP 20157 8521 14 can can MD 20157 8521 15 do do VB 20157 8521 16 that that DT 20157 8521 17 . . . 20157 8522 1 We -PRON- PRP 20157 8522 2 ca can MD 20157 8522 3 n't not RB 20157 8522 4 expect expect VB 20157 8522 5 to to TO 20157 8522 6 be be VB 20157 8522 7 perfect perfect JJ 20157 8522 8 , , , 20157 8522 9 and and CC 20157 8522 10 other other JJ 20157 8522 11 people people NNS 20157 8522 12 ought ought MD 20157 8522 13 n't not RB 20157 8522 14 to to TO 20157 8522 15 expect expect VB 20157 8522 16 it -PRON- PRP 20157 8522 17 of of IN 20157 8522 18 us -PRON- PRP 20157 8522 19 . . . 20157 8522 20 " " '' 20157 8523 1 His -PRON- PRP$ 20157 8523 2 voice voice NN 20157 8523 3 had have VBD 20157 8523 4 changed change VBN 20157 8523 5 . . . 20157 8524 1 Before before RB 20157 8524 2 , , , 20157 8524 3 it -PRON- PRP 20157 8524 4 had have VBD 20157 8524 5 been be VBN 20157 8524 6 almost almost RB 20157 8524 7 an an DT 20157 8524 8 accusing accuse VBG 20157 8524 9 voice voice NN 20157 8524 10 and and CC 20157 8524 11 insincere insincere NNP 20157 8524 12 . . . 20157 8525 1 Now now RB 20157 8525 2 it -PRON- PRP 20157 8525 3 was be VBD 20157 8525 4 surely surely RB 20157 8525 5 a a DT 20157 8525 6 voice voice NN 20157 8525 7 that that WDT 20157 8525 8 pleaded plead VBD 20157 8525 9 , , , 20157 8525 10 and and CC 20157 8525 11 it -PRON- PRP 20157 8525 12 was be VBD 20157 8525 13 absolutely absolutely RB 20157 8525 14 sincere sincere JJ 20157 8525 15 . . . 20157 8526 1 Hermione Hermione NNP 20157 8526 2 remembered remember VBD 20157 8526 3 how how WRB 20157 8526 4 in in IN 20157 8526 5 London London NNP 20157 8526 6 long long RB 20157 8526 7 ago ago RB 20157 8526 8 the the DT 20157 8526 9 humility humility NN 20157 8526 10 of of IN 20157 8526 11 Maurice Maurice NNP 20157 8526 12 had have VBD 20157 8526 13 touched touch VBN 20157 8526 14 her -PRON- PRP 20157 8526 15 . . . 20157 8527 1 He -PRON- PRP 20157 8527 2 had have VBD 20157 8527 3 stood stand VBN 20157 8527 4 out out RP 20157 8527 5 from from IN 20157 8527 6 the the DT 20157 8527 7 mass mass NN 20157 8527 8 of of IN 20157 8527 9 conceited conceited JJ 20157 8527 10 men man NNS 20157 8527 11 because because IN 20157 8527 12 of of IN 20157 8527 13 his -PRON- PRP$ 20157 8527 14 beauty beauty NN 20157 8527 15 and and CC 20157 8527 16 his -PRON- PRP$ 20157 8527 17 simple simple JJ 20157 8527 18 readiness readiness NN 20157 8527 19 to to TO 20157 8527 20 sit sit VB 20157 8527 21 at at IN 20157 8527 22 the the DT 20157 8527 23 feet foot NNS 20157 8527 24 of of IN 20157 8527 25 others other NNS 20157 8527 26 . . . 20157 8528 1 And and CC 20157 8528 2 surely surely RB 20157 8528 3 the the DT 20157 8528 4 simplicity simplicity NN 20157 8528 5 , , , 20157 8528 6 the the DT 20157 8528 7 humility humility NN 20157 8528 8 , , , 20157 8528 9 still still RB 20157 8528 10 persisted persist VBD 20157 8528 11 beautifully beautifully RB 20157 8528 12 in in IN 20157 8528 13 him -PRON- PRP 20157 8528 14 . . . 20157 8529 1 " " `` 20157 8529 2 I -PRON- PRP 20157 8529 3 do do VBP 20157 8529 4 n't not RB 20157 8529 5 think think VB 20157 8529 6 I -PRON- PRP 20157 8529 7 should should MD 20157 8529 8 ever ever RB 20157 8529 9 expect expect VB 20157 8529 10 anything anything NN 20157 8529 11 of of IN 20157 8529 12 you -PRON- PRP 20157 8529 13 that that IN 20157 8529 14 you -PRON- PRP 20157 8529 15 would would MD 20157 8529 16 n't not RB 20157 8529 17 give give VB 20157 8529 18 me -PRON- PRP 20157 8529 19 , , , 20157 8529 20 " " '' 20157 8529 21 she -PRON- PRP 20157 8529 22 said say VBD 20157 8529 23 to to IN 20157 8529 24 him -PRON- PRP 20157 8529 25 . . . 20157 8530 1 " " `` 20157 8530 2 Anything anything NN 20157 8530 3 of of IN 20157 8530 4 loyalty loyalty NN 20157 8530 5 , , , 20157 8530 6 of of IN 20157 8530 7 straightness straightness NN 20157 8530 8 , , , 20157 8530 9 or or CC 20157 8530 10 of of IN 20157 8530 11 manhood manhood NN 20157 8530 12 . . . 20157 8531 1 Often often RB 20157 8531 2 you -PRON- PRP 20157 8531 3 seem seem VBP 20157 8531 4 to to IN 20157 8531 5 me -PRON- PRP 20157 8531 6 a a DT 20157 8531 7 boy boy NN 20157 8531 8 , , , 20157 8531 9 and and CC 20157 8531 10 yet yet RB 20157 8531 11 , , , 20157 8531 12 I -PRON- PRP 20157 8531 13 know know VBP 20157 8531 14 , , , 20157 8531 15 if if IN 20157 8531 16 a a DT 20157 8531 17 danger danger NN 20157 8531 18 came come VBD 20157 8531 19 to to IN 20157 8531 20 me -PRON- PRP 20157 8531 21 , , , 20157 8531 22 or or CC 20157 8531 23 a a DT 20157 8531 24 trouble trouble NN 20157 8531 25 , , , 20157 8531 26 I -PRON- PRP 20157 8531 27 could could MD 20157 8531 28 lean lean VB 20157 8531 29 on on IN 20157 8531 30 you -PRON- PRP 20157 8531 31 and and CC 20157 8531 32 you -PRON- PRP 20157 8531 33 would would MD 20157 8531 34 never never RB 20157 8531 35 fail fail VB 20157 8531 36 me -PRON- PRP 20157 8531 37 . . . 20157 8532 1 That that DT 20157 8532 2 's be VBZ 20157 8532 3 what what WP 20157 8532 4 a a DT 20157 8532 5 woman woman NN 20157 8532 6 loves love VBZ 20157 8532 7 to to TO 20157 8532 8 feel feel VB 20157 8532 9 when when WRB 20157 8532 10 she -PRON- PRP 20157 8532 11 has have VBZ 20157 8532 12 given give VBN 20157 8532 13 herself -PRON- PRP 20157 8532 14 to to IN 20157 8532 15 a a DT 20157 8532 16 man man NN 20157 8532 17 , , , 20157 8532 18 that that IN 20157 8532 19 he -PRON- PRP 20157 8532 20 knows know VBZ 20157 8532 21 how how WRB 20157 8532 22 to to TO 20157 8532 23 take take VB 20157 8532 24 care care NN 20157 8532 25 of of IN 20157 8532 26 her -PRON- PRP 20157 8532 27 , , , 20157 8532 28 and and CC 20157 8532 29 that that IN 20157 8532 30 he -PRON- PRP 20157 8532 31 cares care VBZ 20157 8532 32 to to TO 20157 8532 33 take take VB 20157 8532 34 care care NN 20157 8532 35 of of IN 20157 8532 36 her -PRON- PRP 20157 8532 37 . . . 20157 8532 38 " " '' 20157 8533 1 Her -PRON- PRP$ 20157 8533 2 body body NN 20157 8533 3 was be VBD 20157 8533 4 touching touch VBG 20157 8533 5 his -PRON- PRP 20157 8533 6 . . . 20157 8534 1 He -PRON- PRP 20157 8534 2 felt feel VBD 20157 8534 3 himself -PRON- PRP 20157 8534 4 stiffen stiffen NNP 20157 8534 5 . . . 20157 8535 1 The the DT 20157 8535 2 mental mental JJ 20157 8535 3 pain pain NN 20157 8535 4 he -PRON- PRP 20157 8535 5 suffered suffer VBD 20157 8535 6 under under IN 20157 8535 7 the the DT 20157 8535 8 lash lash NN 20157 8535 9 of of IN 20157 8535 10 her -PRON- PRP$ 20157 8535 11 words word NNS 20157 8535 12 affected affect VBD 20157 8535 13 his -PRON- PRP$ 20157 8535 14 body body NN 20157 8535 15 , , , 20157 8535 16 and and CC 20157 8535 17 his -PRON- PRP$ 20157 8535 18 knowledge knowledge NN 20157 8535 19 of of IN 20157 8535 20 the the DT 20157 8535 21 necessity necessity NN 20157 8535 22 to to TO 20157 8535 23 hide hide VB 20157 8535 24 all all DT 20157 8535 25 that that WDT 20157 8535 26 was be VBD 20157 8535 27 in in IN 20157 8535 28 his -PRON- PRP$ 20157 8535 29 mind mind NN 20157 8535 30 caused cause VBD 20157 8535 31 his -PRON- PRP$ 20157 8535 32 body body NN 20157 8535 33 to to TO 20157 8535 34 long long RB 20157 8535 35 for for IN 20157 8535 36 isolation isolation NN 20157 8535 37 , , , 20157 8535 38 to to TO 20157 8535 39 shrink shrink VB 20157 8535 40 from from IN 20157 8535 41 any any DT 20157 8535 42 contact contact NN 20157 8535 43 with with IN 20157 8535 44 another another DT 20157 8535 45 . . . 20157 8536 1 " " `` 20157 8536 2 I -PRON- PRP 20157 8536 3 hope hope VBP 20157 8536 4 , , , 20157 8536 5 " " '' 20157 8536 6 he -PRON- PRP 20157 8536 7 said say VBD 20157 8536 8 , , , 20157 8536 9 trying try VBG 20157 8536 10 to to TO 20157 8536 11 make make VB 20157 8536 12 his -PRON- PRP$ 20157 8536 13 voice voice NN 20157 8536 14 natural natural JJ 20157 8536 15 and and CC 20157 8536 16 simple----"I simple----"i UH 20157 8536 17 hope hope VBP 20157 8536 18 you -PRON- PRP 20157 8536 19 'll will MD 20157 8536 20 never never RB 20157 8536 21 be be VB 20157 8536 22 in in IN 20157 8536 23 trouble trouble NN 20157 8536 24 or or CC 20157 8536 25 in in IN 20157 8536 26 danger danger NN 20157 8536 27 , , , 20157 8536 28 Hermione Hermione NNP 20157 8536 29 . . . 20157 8536 30 " " '' 20157 8537 1 " " `` 20157 8537 2 I -PRON- PRP 20157 8537 3 do do VBP 20157 8537 4 n't not RB 20157 8537 5 think think VB 20157 8537 6 I -PRON- PRP 20157 8537 7 could could MD 20157 8537 8 mind mind VB 20157 8537 9 very very RB 20157 8537 10 much much RB 20157 8537 11 if if IN 20157 8537 12 you -PRON- PRP 20157 8537 13 were be VBD 20157 8537 14 there there RB 20157 8537 15 , , , 20157 8537 16 if if IN 20157 8537 17 I -PRON- PRP 20157 8537 18 could could MD 20157 8537 19 just just RB 20157 8537 20 touch touch VB 20157 8537 21 your -PRON- PRP$ 20157 8537 22 hand hand NN 20157 8537 23 . . . 20157 8537 24 " " '' 20157 8538 1 " " `` 20157 8538 2 Here here RB 20157 8538 3 they -PRON- PRP 20157 8538 4 come come VBP 20157 8538 5 ! ! . 20157 8538 6 " " '' 20157 8539 1 he -PRON- PRP 20157 8539 2 said say VBD 20157 8539 3 . . . 20157 8540 1 " " `` 20157 8540 2 I -PRON- PRP 20157 8540 3 hope hope VBP 20157 8540 4 Artois Artois NNP 20157 8540 5 is be VBZ 20157 8540 6 n't not RB 20157 8540 7 very very RB 20157 8540 8 tired tired JJ 20157 8540 9 with with IN 20157 8540 10 the the DT 20157 8540 11 ride ride NN 20157 8540 12 . . . 20157 8541 1 We -PRON- PRP 20157 8541 2 ought ought MD 20157 8541 3 to to TO 20157 8541 4 have have VB 20157 8541 5 had have VBN 20157 8541 6 Sebastiano Sebastiano NNP 20157 8541 7 here here RB 20157 8541 8 to to TO 20157 8541 9 play play VB 20157 8541 10 the the DT 20157 8541 11 ' ' `` 20157 8541 12 Pastorale Pastorale NNP 20157 8541 13 ' ' '' 20157 8541 14 for for IN 20157 8541 15 him -PRON- PRP 20157 8541 16 . . . 20157 8541 17 " " '' 20157 8542 1 " " `` 20157 8542 2 Ah ah UH 20157 8542 3 ! ! . 20157 8543 1 Sebastiano Sebastiano NNP 20157 8543 2 ! ! . 20157 8543 3 " " '' 20157 8544 1 said say VBD 20157 8544 2 Hermione Hermione NNP 20157 8544 3 . . . 20157 8545 1 " " `` 20157 8545 2 He -PRON- PRP 20157 8545 3 's be VBZ 20157 8545 4 playing play VBG 20157 8545 5 it -PRON- PRP 20157 8545 6 for for IN 20157 8545 7 some some DT 20157 8545 8 one one NN 20157 8545 9 else else RB 20157 8545 10 in in IN 20157 8545 11 the the DT 20157 8545 12 Lipari Lipari NNP 20157 8545 13 Islands Islands NNPS 20157 8545 14 . . . 20157 8546 1 Poor poor JJ 20157 8546 2 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 8546 3 ! ! . 20157 8547 1 Maurice Maurice NNP 20157 8547 2 , , , 20157 8547 3 I -PRON- PRP 20157 8547 4 love love VBP 20157 8547 5 Sicily Sicily NNP 20157 8547 6 and and CC 20157 8547 7 all all DT 20157 8547 8 things thing NNS 20157 8547 9 Sicilian sicilian JJ 20157 8547 10 . . . 20157 8548 1 You -PRON- PRP 20157 8548 2 know know VBP 20157 8548 3 how how WRB 20157 8548 4 much much RB 20157 8548 5 ! ! . 20157 8549 1 But but CC 20157 8549 2 -- -- : 20157 8549 3 but but CC 20157 8549 4 I -PRON- PRP 20157 8549 5 'm be VBP 20157 8549 6 glad glad JJ 20157 8549 7 you -PRON- PRP 20157 8549 8 've have VB 20157 8549 9 got get VBN 20157 8549 10 some some DT 20157 8549 11 drops drop NNS 20157 8549 12 of of IN 20157 8549 13 English english JJ 20157 8549 14 blood blood NN 20157 8549 15 in in IN 20157 8549 16 your -PRON- PRP$ 20157 8549 17 veins vein NNS 20157 8549 18 . . . 20157 8550 1 I -PRON- PRP 20157 8550 2 'm be VBP 20157 8550 3 glad glad JJ 20157 8550 4 you -PRON- PRP 20157 8550 5 are be VBP 20157 8550 6 n't not RB 20157 8550 7 all all DT 20157 8550 8 Sicilian Sicilian NNP 20157 8550 9 . . . 20157 8550 10 " " '' 20157 8551 1 " " `` 20157 8551 2 Come come VB 20157 8551 3 , , , 20157 8551 4 " " '' 20157 8551 5 he -PRON- PRP 20157 8551 6 said say VBD 20157 8551 7 . . . 20157 8552 1 " " `` 20157 8552 2 Let let VB 20157 8552 3 us -PRON- PRP 20157 8552 4 go go VB 20157 8552 5 to to IN 20157 8552 6 the the DT 20157 8552 7 arch arch NN 20157 8552 8 and and CC 20157 8552 9 meet meet VB 20157 8552 10 him -PRON- PRP 20157 8552 11 . . . 20157 8552 12 " " '' 20157 8553 1 XIX XIX NNP 20157 8553 2 " " `` 20157 8553 3 So so CC 20157 8553 4 this this DT 20157 8553 5 is be VBZ 20157 8553 6 your -PRON- PRP$ 20157 8553 7 Garden Garden NNP 20157 8553 8 of of IN 20157 8553 9 Paradise Paradise NNP 20157 8553 10 ? ? . 20157 8553 11 " " '' 20157 8554 1 Artois Artois NNP 20157 8554 2 said say VBD 20157 8554 3 . . . 20157 8555 1 He -PRON- PRP 20157 8555 2 got get VBD 20157 8555 3 off off IN 20157 8555 4 his -PRON- PRP$ 20157 8555 5 donkey donkey NN 20157 8555 6 slowly slowly RB 20157 8555 7 at at IN 20157 8555 8 the the DT 20157 8555 9 archway archway NN 20157 8555 10 , , , 20157 8555 11 and and CC 20157 8555 12 stood stand VBD 20157 8555 13 for for IN 20157 8555 14 a a DT 20157 8555 15 moment moment NN 20157 8555 16 , , , 20157 8555 17 after after IN 20157 8555 18 shaking shake VBG 20157 8555 19 them -PRON- PRP 20157 8555 20 both both CC 20157 8555 21 by by IN 20157 8555 22 the the DT 20157 8555 23 hand hand NN 20157 8555 24 , , , 20157 8555 25 looking look VBG 20157 8555 26 at at IN 20157 8555 27 the the DT 20157 8555 28 narrow narrow JJ 20157 8555 29 terrace terrace NN 20157 8555 30 , , , 20157 8555 31 bathed bathe VBN 20157 8555 32 in in IN 20157 8555 33 sunshine sunshine NN 20157 8555 34 despite despite IN 20157 8555 35 the the DT 20157 8555 36 shelter shelter NN 20157 8555 37 of of IN 20157 8555 38 the the DT 20157 8555 39 awning awning NN 20157 8555 40 , , , 20157 8555 41 at at IN 20157 8555 42 the the DT 20157 8555 43 columns column NNS 20157 8555 44 , , , 20157 8555 45 at at IN 20157 8555 46 the the DT 20157 8555 47 towering tower VBG 20157 8555 48 rocks rock NNS 20157 8555 49 which which WDT 20157 8555 50 dominated dominate VBD 20157 8555 51 the the DT 20157 8555 52 grove grove NN 20157 8555 53 of of IN 20157 8555 54 oak oak NN 20157 8555 55 - - HYPH 20157 8555 56 trees tree NNS 20157 8555 57 , , , 20157 8555 58 and and CC 20157 8555 59 at at IN 20157 8555 60 the the DT 20157 8555 61 low low JJ 20157 8555 62 , , , 20157 8555 63 white white JJ 20157 8555 64 - - HYPH 20157 8555 65 walled walled JJ 20157 8555 66 cottage cottage NN 20157 8555 67 . . . 20157 8556 1 " " `` 20157 8556 2 The the DT 20157 8556 3 garden garden NN 20157 8556 4 from from IN 20157 8556 5 which which WDT 20157 8556 6 you -PRON- PRP 20157 8556 7 came come VBD 20157 8556 8 to to TO 20157 8556 9 save save VB 20157 8556 10 my -PRON- PRP$ 20157 8556 11 life life NN 20157 8556 12 , , , 20157 8556 13 " " '' 20157 8556 14 he -PRON- PRP 20157 8556 15 added add VBD 20157 8556 16 . . . 20157 8557 1 He -PRON- PRP 20157 8557 2 turned turn VBD 20157 8557 3 to to IN 20157 8557 4 Maurice Maurice NNP 20157 8557 5 . . . 20157 8558 1 " " `` 20157 8558 2 I -PRON- PRP 20157 8558 3 am be VBP 20157 8558 4 grateful grateful JJ 20157 8558 5 and and CC 20157 8558 6 I -PRON- PRP 20157 8558 7 am be VBP 20157 8558 8 ashamed ashamed JJ 20157 8558 9 , , , 20157 8558 10 " " '' 20157 8558 11 he -PRON- PRP 20157 8558 12 said say VBD 20157 8558 13 . . . 20157 8559 1 " " `` 20157 8559 2 I -PRON- PRP 20157 8559 3 was be VBD 20157 8559 4 not not RB 20157 8559 5 your -PRON- PRP$ 20157 8559 6 friend friend NN 20157 8559 7 , , , 20157 8559 8 monsieur monsieur NNP 20157 8559 9 , , , 20157 8559 10 but but CC 20157 8559 11 you -PRON- PRP 20157 8559 12 have have VBP 20157 8559 13 treated treat VBN 20157 8559 14 me -PRON- PRP 20157 8559 15 with with IN 20157 8559 16 more more JJR 20157 8559 17 than than IN 20157 8559 18 friendship friendship NN 20157 8559 19 . . . 20157 8560 1 I -PRON- PRP 20157 8560 2 thank thank VBP 20157 8560 3 you -PRON- PRP 20157 8560 4 in in IN 20157 8560 5 words word NNS 20157 8560 6 now now RB 20157 8560 7 , , , 20157 8560 8 but but CC 20157 8560 9 my -PRON- PRP$ 20157 8560 10 hope hope NN 20157 8560 11 is be VBZ 20157 8560 12 that that IN 20157 8560 13 some some DT 20157 8560 14 day day NN 20157 8560 15 I -PRON- PRP 20157 8560 16 shall shall MD 20157 8560 17 be be VB 20157 8560 18 given give VBN 20157 8560 19 the the DT 20157 8560 20 opportunity opportunity NN 20157 8560 21 to to TO 20157 8560 22 thank thank VB 20157 8560 23 you -PRON- PRP 20157 8560 24 with with IN 20157 8560 25 an an DT 20157 8560 26 act act NN 20157 8560 27 . . . 20157 8560 28 " " '' 20157 8561 1 He -PRON- PRP 20157 8561 2 held hold VBD 20157 8561 3 out out RP 20157 8561 4 his -PRON- PRP$ 20157 8561 5 hand hand NN 20157 8561 6 again again RB 20157 8561 7 to to IN 20157 8561 8 Maurice Maurice NNP 20157 8561 9 . . . 20157 8562 1 There there EX 20157 8562 2 had have VBD 20157 8562 3 been be VBN 20157 8562 4 a a DT 20157 8562 5 certain certain JJ 20157 8562 6 formality formality NN 20157 8562 7 in in IN 20157 8562 8 his -PRON- PRP$ 20157 8562 9 speech speech NN 20157 8562 10 , , , 20157 8562 11 but but CC 20157 8562 12 there there EX 20157 8562 13 was be VBD 20157 8562 14 a a DT 20157 8562 15 warmth warmth NN 20157 8562 16 in in IN 20157 8562 17 his -PRON- PRP$ 20157 8562 18 manner manner NN 20157 8562 19 that that WDT 20157 8562 20 was be VBD 20157 8562 21 not not RB 20157 8562 22 formal formal JJ 20157 8562 23 . . . 20157 8563 1 As as IN 20157 8563 2 Maurice Maurice NNP 20157 8563 3 held hold VBD 20157 8563 4 his -PRON- PRP$ 20157 8563 5 hand hand NN 20157 8563 6 the the DT 20157 8563 7 eyes eye NNS 20157 8563 8 of of IN 20157 8563 9 the the DT 20157 8563 10 two two CD 20157 8563 11 men man NNS 20157 8563 12 met meet VBD 20157 8563 13 , , , 20157 8563 14 and and CC 20157 8563 15 each each DT 20157 8563 16 took take VBD 20157 8563 17 swift swift JJ 20157 8563 18 note note NN 20157 8563 19 of of IN 20157 8563 20 the the DT 20157 8563 21 change change NN 20157 8563 22 in in IN 20157 8563 23 the the DT 20157 8563 24 other other JJ 20157 8563 25 . . . 20157 8564 1 Artois Artois NNP 20157 8564 2 's 's POS 20157 8564 3 appearance appearance NN 20157 8564 4 was be VBD 20157 8564 5 softened soften VBN 20157 8564 6 by by IN 20157 8564 7 his -PRON- PRP$ 20157 8564 8 illness illness NN 20157 8564 9 . . . 20157 8565 1 In in IN 20157 8565 2 health health NN 20157 8565 3 he -PRON- PRP 20157 8565 4 looked look VBD 20157 8565 5 authoritative authoritative JJ 20157 8565 6 , , , 20157 8565 7 leonine leonine NN 20157 8565 8 , , , 20157 8565 9 very very RB 20157 8565 10 sure sure JJ 20157 8565 11 of of IN 20157 8565 12 himself -PRON- PRP 20157 8565 13 , , , 20157 8565 14 piercingly piercingly RB 20157 8565 15 observant observant JJ 20157 8565 16 , , , 20157 8565 17 sometimes sometimes RB 20157 8565 18 melancholy melancholy JJ 20157 8565 19 , , , 20157 8565 20 but but CC 20157 8565 21 not not RB 20157 8565 22 anxious anxious JJ 20157 8565 23 . . . 20157 8566 1 His -PRON- PRP$ 20157 8566 2 manner manner NN 20157 8566 3 , , , 20157 8566 4 never never RB 20157 8566 5 blustering bluster VBG 20157 8566 6 or or CC 20157 8566 7 offensive offensive NN 20157 8566 8 , , , 20157 8566 9 was be VBD 20157 8566 10 usually usually RB 20157 8566 11 dominating dominate VBG 20157 8566 12 , , , 20157 8566 13 the the DT 20157 8566 14 manner manner NN 20157 8566 15 of of IN 20157 8566 16 one one CD 20157 8566 17 who who WP 20157 8566 18 had have VBD 20157 8566 19 the the DT 20157 8566 20 right right NN 20157 8566 21 to to TO 20157 8566 22 rule rule VB 20157 8566 23 in in IN 20157 8566 24 the the DT 20157 8566 25 things thing NNS 20157 8566 26 of of IN 20157 8566 27 the the DT 20157 8566 28 intellect intellect NN 20157 8566 29 . . . 20157 8567 1 Now now RB 20157 8567 2 he -PRON- PRP 20157 8567 3 seemed seem VBD 20157 8567 4 much much RB 20157 8567 5 gentler gentle JJR 20157 8567 6 , , , 20157 8567 7 less less RBR 20157 8567 8 intellectual intellectual JJ 20157 8567 9 , , , 20157 8567 10 more more RBR 20157 8567 11 emotional emotional JJ 20157 8567 12 . . . 20157 8568 1 One one CD 20157 8568 2 received receive VBD 20157 8568 3 , , , 20157 8568 4 at at IN 20157 8568 5 a a DT 20157 8568 6 first first JJ 20157 8568 7 meeting meeting NN 20157 8568 8 with with IN 20157 8568 9 him -PRON- PRP 20157 8568 10 , , , 20157 8568 11 the the DT 20157 8568 12 sensation sensation NN 20157 8568 13 rather rather RB 20157 8568 14 of of IN 20157 8568 15 coming come VBG 20157 8568 16 into into IN 20157 8568 17 contact contact NN 20157 8568 18 with with IN 20157 8568 19 a a DT 20157 8568 20 man man NN 20157 8568 21 of of IN 20157 8568 22 heart heart NN 20157 8568 23 than than IN 20157 8568 24 with with IN 20157 8568 25 a a DT 20157 8568 26 man man NN 20157 8568 27 of of IN 20157 8568 28 brains brain NNS 20157 8568 29 . . . 20157 8569 1 Maurice Maurice NNP 20157 8569 2 felt feel VBD 20157 8569 3 the the DT 20157 8569 4 change change NN 20157 8569 5 at at IN 20157 8569 6 once once RB 20157 8569 7 , , , 20157 8569 8 and and CC 20157 8569 9 was be VBD 20157 8569 10 surprised surprised JJ 20157 8569 11 by by IN 20157 8569 12 it -PRON- PRP 20157 8569 13 . . . 20157 8570 1 Outwardly outwardly RB 20157 8570 2 the the DT 20157 8570 3 novelist novelist NN 20157 8570 4 was be VBD 20157 8570 5 greatly greatly RB 20157 8570 6 altered alter VBN 20157 8570 7 . . . 20157 8571 1 His -PRON- PRP$ 20157 8571 2 tall tall JJ 20157 8571 3 frame frame NN 20157 8571 4 was be VBD 20157 8571 5 shrunken shrink VBN 20157 8571 6 and and CC 20157 8571 7 slightly slightly RB 20157 8571 8 bent bent JJ 20157 8571 9 . . . 20157 8572 1 The the DT 20157 8572 2 face face NN 20157 8572 3 was be VBD 20157 8572 4 pale pale JJ 20157 8572 5 and and CC 20157 8572 6 drawn drawn JJ 20157 8572 7 , , , 20157 8572 8 the the DT 20157 8572 9 eyes eye NNS 20157 8572 10 were be VBD 20157 8572 11 sunken sink VBN 20157 8572 12 , , , 20157 8572 13 the the DT 20157 8572 14 large large JJ 20157 8572 15 - - HYPH 20157 8572 16 boned boned JJ 20157 8572 17 body body NN 20157 8572 18 was be VBD 20157 8572 19 frightfully frightfully RB 20157 8572 20 thin thin JJ 20157 8572 21 and and CC 20157 8572 22 looked look VBD 20157 8572 23 uncertain uncertain JJ 20157 8572 24 when when WRB 20157 8572 25 it -PRON- PRP 20157 8572 26 moved move VBD 20157 8572 27 . . . 20157 8573 1 As as IN 20157 8573 2 Maurice Maurice NNP 20157 8573 3 gazed gaze VBD 20157 8573 4 he -PRON- PRP 20157 8573 5 realized realize VBD 20157 8573 6 that that IN 20157 8573 7 this this DT 20157 8573 8 man man NN 20157 8573 9 had have VBD 20157 8573 10 been be VBN 20157 8573 11 to to IN 20157 8573 12 the the DT 20157 8573 13 door door NN 20157 8573 14 of of IN 20157 8573 15 death death NN 20157 8573 16 , , , 20157 8573 17 almost almost RB 20157 8573 18 over over IN 20157 8573 19 the the DT 20157 8573 20 threshold threshold NN 20157 8573 21 of of IN 20157 8573 22 the the DT 20157 8573 23 door door NN 20157 8573 24 . . . 20157 8574 1 And and CC 20157 8574 2 Artois Artois NNP 20157 8574 3 ? ? . 20157 8575 1 He -PRON- PRP 20157 8575 2 saw see VBD 20157 8575 3 a a DT 20157 8575 4 change change NN 20157 8575 5 in in IN 20157 8575 6 the the DT 20157 8575 7 Mercury Mercury NNP 20157 8575 8 whom whom WP 20157 8575 9 he -PRON- PRP 20157 8575 10 had have VBD 20157 8575 11 last last RB 20157 8575 12 seen see VBN 20157 8575 13 at at IN 20157 8575 14 the the DT 20157 8575 15 door door NN 20157 8575 16 of of IN 20157 8575 17 the the DT 20157 8575 18 London London NNP 20157 8575 19 restaurant restaurant NN 20157 8575 20 , , , 20157 8575 21 a a DT 20157 8575 22 change change NN 20157 8575 23 that that WDT 20157 8575 24 startled startle VBD 20157 8575 25 him -PRON- PRP 20157 8575 26 . . . 20157 8576 1 " " `` 20157 8576 2 Come come VB 20157 8576 3 into into IN 20157 8576 4 our -PRON- PRP$ 20157 8576 5 Garden Garden NNP 20157 8576 6 of of IN 20157 8576 7 Paradise Paradise NNP 20157 8576 8 and and CC 20157 8576 9 rest rest NN 20157 8576 10 , , , 20157 8576 11 " " '' 20157 8576 12 said say VBD 20157 8576 13 Hermione Hermione NNP 20157 8576 14 . . . 20157 8577 1 " " `` 20157 8577 2 Lean lean VB 20157 8577 3 on on IN 20157 8577 4 my -PRON- PRP$ 20157 8577 5 arm arm NN 20157 8577 6 , , , 20157 8577 7 Emile Emile NNP 20157 8577 8 . . . 20157 8577 9 " " '' 20157 8578 1 " " `` 20157 8578 2 May May MD 20157 8578 3 I -PRON- PRP 20157 8578 4 ? ? . 20157 8578 5 " " '' 20157 8579 1 Artois Artois NNP 20157 8579 2 asked ask VBD 20157 8579 3 of of IN 20157 8579 4 Maurice Maurice NNP 20157 8579 5 , , , 20157 8579 6 with with IN 20157 8579 7 a a DT 20157 8579 8 faint faint JJ 20157 8579 9 smile smile NN 20157 8579 10 that that WDT 20157 8579 11 was be VBD 20157 8579 12 almost almost RB 20157 8579 13 pathetic pathetic JJ 20157 8579 14 . . . 20157 8580 1 " " `` 20157 8580 2 Please please UH 20157 8580 3 do do VB 20157 8580 4 . . . 20157 8581 1 You -PRON- PRP 20157 8581 2 must must MD 20157 8581 3 be be VB 20157 8581 4 tired tired JJ 20157 8581 5 ! ! . 20157 8581 6 " " '' 20157 8582 1 Hermione Hermione NNP 20157 8582 2 and and CC 20157 8582 3 Artois Artois NNP 20157 8582 4 walked walk VBD 20157 8582 5 slowly slowly RB 20157 8582 6 forward forward RB 20157 8582 7 to to IN 20157 8582 8 the the DT 20157 8582 9 terrace terrace NN 20157 8582 10 , , , 20157 8582 11 arm arm NN 20157 8582 12 linked link VBN 20157 8582 13 in in IN 20157 8582 14 arm arm NN 20157 8582 15 . . . 20157 8583 1 Maurice Maurice NNP 20157 8583 2 was be VBD 20157 8583 3 about about JJ 20157 8583 4 to to TO 20157 8583 5 follow follow VB 20157 8583 6 them -PRON- PRP 20157 8583 7 when when WRB 20157 8583 8 he -PRON- PRP 20157 8583 9 felt feel VBD 20157 8583 10 a a DT 20157 8583 11 hand hand NN 20157 8583 12 catch catch NN 20157 8583 13 hold hold NN 20157 8583 14 of of IN 20157 8583 15 him -PRON- PRP 20157 8583 16 , , , 20157 8583 17 a a DT 20157 8583 18 hand hand NN 20157 8583 19 that that WDT 20157 8583 20 was be VBD 20157 8583 21 hot hot JJ 20157 8583 22 and and CC 20157 8583 23 imperative imperative JJ 20157 8583 24 . . . 20157 8584 1 " " `` 20157 8584 2 Gaspare gaspare NN 20157 8584 3 ! ! . 20157 8585 1 What what WP 20157 8585 2 is be VBZ 20157 8585 3 it -PRON- PRP 20157 8585 4 ? ? . 20157 8585 5 " " '' 20157 8586 1 " " `` 20157 8586 2 Signorino Signorino NNP 20157 8586 3 , , , 20157 8586 4 signorino signorino JJ 20157 8586 5 , , , 20157 8586 6 I -PRON- PRP 20157 8586 7 must must MD 20157 8586 8 speak speak VB 20157 8586 9 to to IN 20157 8586 10 you -PRON- PRP 20157 8586 11 ! ! . 20157 8586 12 " " '' 20157 8587 1 Startled Startled NNP 20157 8587 2 , , , 20157 8587 3 Maurice Maurice NNP 20157 8587 4 looked look VBD 20157 8587 5 into into IN 20157 8587 6 the the DT 20157 8587 7 boy boy NN 20157 8587 8 's 's POS 20157 8587 9 flushed flushed JJ 20157 8587 10 face face NN 20157 8587 11 . . . 20157 8588 1 The the DT 20157 8588 2 great great JJ 20157 8588 3 eyes eye NNS 20157 8588 4 searched search VBD 20157 8588 5 him -PRON- PRP 20157 8588 6 fiercely fiercely RB 20157 8588 7 . . . 20157 8589 1 " " `` 20157 8589 2 Put put VB 20157 8589 3 the the DT 20157 8589 4 donkeys donkey NNS 20157 8589 5 in in IN 20157 8589 6 the the DT 20157 8589 7 stable stable JJ 20157 8589 8 , , , 20157 8589 9 " " '' 20157 8589 10 Maurice Maurice NNP 20157 8589 11 said say VBD 20157 8589 12 . . . 20157 8590 1 " " `` 20157 8590 2 I -PRON- PRP 20157 8590 3 'll will MD 20157 8590 4 come come VB 20157 8590 5 . . . 20157 8590 6 " " '' 20157 8591 1 " " `` 20157 8591 2 Come come VB 20157 8591 3 behind behind IN 20157 8591 4 the the DT 20157 8591 5 house house NN 20157 8591 6 , , , 20157 8591 7 signorino signorino NNP 20157 8591 8 . . . 20157 8592 1 Ah ah UH 20157 8592 2 , , , 20157 8592 3 Madonna Madonna NNP 20157 8592 4 ! ! . 20157 8592 5 " " '' 20157 8593 1 The the DT 20157 8593 2 last last JJ 20157 8593 3 exclamation exclamation NN 20157 8593 4 was be VBD 20157 8593 5 breathed breathe VBN 20157 8593 6 out out RP 20157 8593 7 with with IN 20157 8593 8 an an DT 20157 8593 9 intensity intensity NN 20157 8593 10 that that WDT 20157 8593 11 was be VBD 20157 8593 12 like like IN 20157 8593 13 the the DT 20157 8593 14 intensity intensity NN 20157 8593 15 of of IN 20157 8593 16 despair despair NN 20157 8593 17 . . . 20157 8594 1 The the DT 20157 8594 2 boy boy NN 20157 8594 3 's 's POS 20157 8594 4 look look NN 20157 8594 5 and and CC 20157 8594 6 manner manner NN 20157 8594 7 were be VBD 20157 8594 8 tragic tragic JJ 20157 8594 9 . . . 20157 8595 1 " " `` 20157 8595 2 Gaspare gaspare NN 20157 8595 3 , , , 20157 8595 4 " " '' 20157 8595 5 Maurice Maurice NNP 20157 8595 6 said say VBD 20157 8595 7 , , , 20157 8595 8 " " `` 20157 8595 9 what---- what---- NNP 20157 8595 10 ? ? . 20157 8595 11 " " '' 20157 8596 1 He -PRON- PRP 20157 8596 2 saw see VBD 20157 8596 3 Hermione Hermione NNP 20157 8596 4 turning turn VBG 20157 8596 5 towards towards IN 20157 8596 6 him -PRON- PRP 20157 8596 7 . . . 20157 8597 1 " " `` 20157 8597 2 I -PRON- PRP 20157 8597 3 'll will MD 20157 8597 4 come come VB 20157 8597 5 in in IN 20157 8597 6 a a DT 20157 8597 7 minute minute NN 20157 8597 8 , , , 20157 8597 9 Gaspare Gaspare NNP 20157 8597 10 . . . 20157 8597 11 " " '' 20157 8598 1 " " `` 20157 8598 2 Madonna Madonna NNP 20157 8598 3 ! ! . 20157 8598 4 " " '' 20157 8599 1 repeated repeat VBD 20157 8599 2 the the DT 20157 8599 3 boy boy NN 20157 8599 4 . . . 20157 8600 1 " " `` 20157 8600 2 Madonna Madonna NNP 20157 8600 3 ! ! . 20157 8600 4 " " '' 20157 8601 1 He -PRON- PRP 20157 8601 2 held hold VBD 20157 8601 3 up up RP 20157 8601 4 his -PRON- PRP$ 20157 8601 5 hands hand NNS 20157 8601 6 and and CC 20157 8601 7 let let VB 20157 8601 8 them -PRON- PRP 20157 8601 9 drop drop VB 20157 8601 10 to to IN 20157 8601 11 his -PRON- PRP$ 20157 8601 12 sides side NNS 20157 8601 13 . . . 20157 8602 1 Then then RB 20157 8602 2 he -PRON- PRP 20157 8602 3 muttered mutter VBD 20157 8602 4 something something NN 20157 8602 5 -- -- : 20157 8602 6 a a DT 20157 8602 7 long long JJ 20157 8602 8 sentence sentence NN 20157 8602 9 -- -- : 20157 8602 10 in in IN 20157 8602 11 dialect dialect NN 20157 8602 12 . . . 20157 8603 1 His -PRON- PRP$ 20157 8603 2 voice voice NN 20157 8603 3 sounded sound VBD 20157 8603 4 like like IN 20157 8603 5 a a DT 20157 8603 6 miserable miserable JJ 20157 8603 7 old old JJ 20157 8603 8 man man NN 20157 8603 9 's 's POS 20157 8603 10 . . . 20157 8604 1 " " `` 20157 8604 2 Ah ah UH 20157 8604 3 -- -- : 20157 8604 4 ah ah UH 20157 8604 5 ! ! . 20157 8604 6 " " '' 20157 8605 1 He -PRON- PRP 20157 8605 2 called call VBD 20157 8605 3 to to IN 20157 8605 4 the the DT 20157 8605 5 donkeys donkey NNS 20157 8605 6 and and CC 20157 8605 7 drove drive VBD 20157 8605 8 them -PRON- PRP 20157 8605 9 forward forward RB 20157 8605 10 to to IN 20157 8605 11 the the DT 20157 8605 12 out out JJ 20157 8605 13 - - HYPH 20157 8605 14 house house NN 20157 8605 15 . . . 20157 8606 1 Maurice Maurice NNP 20157 8606 2 followed follow VBD 20157 8606 3 . . . 20157 8607 1 What what WP 20157 8607 2 had have VBD 20157 8607 3 happened happen VBN 20157 8607 4 ? ? . 20157 8608 1 Gaspare Gaspare NNP 20157 8608 2 had have VBD 20157 8608 3 the the DT 20157 8608 4 manner manner NN 20157 8608 5 , , , 20157 8608 6 the the DT 20157 8608 7 look look NN 20157 8608 8 , , , 20157 8608 9 of of IN 20157 8608 10 one one CD 20157 8608 11 confronted confront VBN 20157 8608 12 by by IN 20157 8608 13 a a DT 20157 8608 14 terror terror NN 20157 8608 15 from from IN 20157 8608 16 which which WDT 20157 8608 17 there there EX 20157 8608 18 was be VBD 20157 8608 19 no no DT 20157 8608 20 escape escape NN 20157 8608 21 . . . 20157 8609 1 His -PRON- PRP$ 20157 8609 2 eyes eye NNS 20157 8609 3 had have VBD 20157 8609 4 surely surely RB 20157 8609 5 at at IN 20157 8609 6 the the DT 20157 8609 7 same same JJ 20157 8609 8 time time NN 20157 8609 9 rebuked rebuke VBD 20157 8609 10 and and CC 20157 8609 11 furiously furiously RB 20157 8609 12 pitied pity VBD 20157 8609 13 his -PRON- PRP$ 20157 8609 14 master master NN 20157 8609 15 . . . 20157 8610 1 What what WP 20157 8610 2 did do VBD 20157 8610 3 they -PRON- PRP 20157 8610 4 mean mean VB 20157 8610 5 ? ? . 20157 8611 1 " " `` 20157 8611 2 This this DT 20157 8611 3 is be VBZ 20157 8611 4 our -PRON- PRP$ 20157 8611 5 Garden Garden NNP 20157 8611 6 of of IN 20157 8611 7 Paradise Paradise NNP 20157 8611 8 ! ! . 20157 8611 9 " " '' 20157 8612 1 Hermione hermione NN 20157 8612 2 was be VBD 20157 8612 3 saying say VBG 20157 8612 4 as as IN 20157 8612 5 Maurice Maurice NNP 20157 8612 6 came come VBD 20157 8612 7 up up RP 20157 8612 8 to to IN 20157 8612 9 her -PRON- PRP 20157 8612 10 and and CC 20157 8612 11 Artois Artois NNP 20157 8612 12 . . . 20157 8613 1 " " `` 20157 8613 2 Do do VBP 20157 8613 3 you -PRON- PRP 20157 8613 4 wonder wonder VB 20157 8613 5 that that IN 20157 8613 6 we -PRON- PRP 20157 8613 7 love love VBP 20157 8613 8 it -PRON- PRP 20157 8613 9 ? ? . 20157 8613 10 " " '' 20157 8614 1 " " `` 20157 8614 2 I -PRON- PRP 20157 8614 3 wonder wonder VBP 20157 8614 4 that that IN 20157 8614 5 you -PRON- PRP 20157 8614 6 left leave VBD 20157 8614 7 it -PRON- PRP 20157 8614 8 . . . 20157 8614 9 " " '' 20157 8615 1 Artois Artois NNP 20157 8615 2 replied reply VBD 20157 8615 3 . . . 20157 8616 1 He -PRON- PRP 20157 8616 2 was be VBD 20157 8616 3 sunk sink VBN 20157 8616 4 in in IN 20157 8616 5 a a DT 20157 8616 6 deep deep JJ 20157 8616 7 straw straw NN 20157 8616 8 chair chair NN 20157 8616 9 , , , 20157 8616 10 a a DT 20157 8616 11 chaise chaise NN 20157 8616 12 longue longue NN 20157 8616 13 piled pile VBD 20157 8616 14 up up RP 20157 8616 15 with with IN 20157 8616 16 cushions cushion NNS 20157 8616 17 , , , 20157 8616 18 facing face VBG 20157 8616 19 the the DT 20157 8616 20 great great JJ 20157 8616 21 and and CC 20157 8616 22 radiant radiant JJ 20157 8616 23 view view NN 20157 8616 24 . . . 20157 8617 1 After after IN 20157 8617 2 he -PRON- PRP 20157 8617 3 had have VBD 20157 8617 4 spoken speak VBN 20157 8617 5 he -PRON- PRP 20157 8617 6 sighed sigh VBD 20157 8617 7 . . . 20157 8618 1 " " `` 20157 8618 2 I -PRON- PRP 20157 8618 3 do do VBP 20157 8618 4 n't not RB 20157 8618 5 think think VB 20157 8618 6 , , , 20157 8618 7 " " '' 20157 8618 8 he -PRON- PRP 20157 8618 9 said say VBD 20157 8618 10 , , , 20157 8618 11 " " `` 20157 8618 12 that that IN 20157 8618 13 either either DT 20157 8618 14 of of IN 20157 8618 15 you -PRON- PRP 20157 8618 16 really really RB 20157 8618 17 know know VBP 20157 8618 18 that that IN 20157 8618 19 this this DT 20157 8618 20 is be VBZ 20157 8618 21 Eden Eden NNP 20157 8618 22 . . . 20157 8619 1 That that DT 20157 8619 2 knowledge knowledge NN 20157 8619 3 has have VBZ 20157 8619 4 been be VBN 20157 8619 5 reserved reserve VBN 20157 8619 6 for for IN 20157 8619 7 the the DT 20157 8619 8 interloper interloper NN 20157 8619 9 , , , 20157 8619 10 for for IN 20157 8619 11 me -PRON- PRP 20157 8619 12 . . . 20157 8619 13 " " '' 20157 8620 1 Hermione Hermione NNP 20157 8620 2 sat sit VBD 20157 8620 3 down down RP 20157 8620 4 close close RB 20157 8620 5 to to IN 20157 8620 6 him -PRON- PRP 20157 8620 7 . . . 20157 8621 1 Maurice Maurice NNP 20157 8621 2 was be VBD 20157 8621 3 standing stand VBG 20157 8621 4 by by IN 20157 8621 5 the the DT 20157 8621 6 wall wall NN 20157 8621 7 , , , 20157 8621 8 listening listen VBG 20157 8621 9 furtively furtively RB 20157 8621 10 to to IN 20157 8621 11 the the DT 20157 8621 12 noises noise NNS 20157 8621 13 from from IN 20157 8621 14 the the DT 20157 8621 15 out out JJ 20157 8621 16 - - HYPH 20157 8621 17 house house NN 20157 8621 18 , , , 20157 8621 19 where where WRB 20157 8621 20 Gaspare Gaspare NNP 20157 8621 21 was be VBD 20157 8621 22 unsaddling unsaddle VBG 20157 8621 23 the the DT 20157 8621 24 donkeys donkey NNS 20157 8621 25 . . . 20157 8622 1 Artois Artois NNP 20157 8622 2 glanced glance VBD 20157 8622 3 at at IN 20157 8622 4 him -PRON- PRP 20157 8622 5 , , , 20157 8622 6 and and CC 20157 8622 7 was be VBD 20157 8622 8 more more RBR 20157 8622 9 sharply sharply RB 20157 8622 10 conscious conscious JJ 20157 8622 11 of of IN 20157 8622 12 change change NN 20157 8622 13 in in IN 20157 8622 14 him -PRON- PRP 20157 8622 15 . . . 20157 8623 1 To to IN 20157 8623 2 Artois Artois NNP 20157 8623 3 this this DT 20157 8623 4 place place NN 20157 8623 5 , , , 20157 8623 6 after after IN 20157 8623 7 the the DT 20157 8623 8 long long JJ 20157 8623 9 journey journey NN 20157 8623 10 , , , 20157 8623 11 which which WDT 20157 8623 12 had have VBD 20157 8623 13 sorely sorely RB 20157 8623 14 tried try VBN 20157 8623 15 his -PRON- PRP$ 20157 8623 16 feeble feeble JJ 20157 8623 17 body body NN 20157 8623 18 , , , 20157 8623 19 seemed seem VBD 20157 8623 20 an an DT 20157 8623 21 enchanted enchanted JJ 20157 8623 22 place place NN 20157 8623 23 of of IN 20157 8623 24 peace peace NN 20157 8623 25 , , , 20157 8623 26 a a DT 20157 8623 27 veritable veritable JJ 20157 8623 28 Elysian elysian JJ 20157 8623 29 Field Field NNP 20157 8623 30 in in IN 20157 8623 31 which which WDT 20157 8623 32 the the DT 20157 8623 33 saddest saddest NN 20157 8623 34 , , , 20157 8623 35 the the DT 20157 8623 36 most most RBS 20157 8623 37 driven driven JJ 20157 8623 38 man man NN 20157 8623 39 must must MD 20157 8623 40 surely surely RB 20157 8623 41 forget forget VB 20157 8623 42 his -PRON- PRP$ 20157 8623 43 pain pain NN 20157 8623 44 and and CC 20157 8623 45 learn learn VB 20157 8623 46 how how WRB 20157 8623 47 to to TO 20157 8623 48 rest rest VB 20157 8623 49 and and CC 20157 8623 50 to to TO 20157 8623 51 be be VB 20157 8623 52 joyful joyful JJ 20157 8623 53 in in IN 20157 8623 54 repose repose NN 20157 8623 55 . . . 20157 8624 1 But but CC 20157 8624 2 he -PRON- PRP 20157 8624 3 felt feel VBD 20157 8624 4 that that IN 20157 8624 5 his -PRON- PRP$ 20157 8624 6 host host NN 20157 8624 7 , , , 20157 8624 8 the the DT 20157 8624 9 man man NN 20157 8624 10 who who WP 20157 8624 11 had have VBD 20157 8624 12 been be VBN 20157 8624 13 living live VBG 20157 8624 14 in in IN 20157 8624 15 paradise paradise NNP 20157 8624 16 , , , 20157 8624 17 who who WP 20157 8624 18 ought ought MD 20157 8624 19 surely surely RB 20157 8624 20 to to TO 20157 8624 21 have have VB 20157 8624 22 been be VBN 20157 8624 23 learning learn VBG 20157 8624 24 its -PRON- PRP$ 20157 8624 25 blessed bless VBN 20157 8624 26 lessons lesson NNS 20157 8624 27 through through IN 20157 8624 28 sunlit sunlit NN 20157 8624 29 days day NNS 20157 8624 30 and and CC 20157 8624 31 starry starry NN 20157 8624 32 nights night NNS 20157 8624 33 , , , 20157 8624 34 was be VBD 20157 8624 35 restless restless JJ 20157 8624 36 like like IN 20157 8624 37 a a DT 20157 8624 38 man man NN 20157 8624 39 in in IN 20157 8624 40 a a DT 20157 8624 41 city city NN 20157 8624 42 , , , 20157 8624 43 was be VBD 20157 8624 44 anxious anxious JJ 20157 8624 45 , , , 20157 8624 46 was be VBD 20157 8624 47 intensely intensely RB 20157 8624 48 ill ill JJ 20157 8624 49 at at IN 20157 8624 50 ease ease NN 20157 8624 51 . . . 20157 8625 1 Once once RB 20157 8625 2 , , , 20157 8625 3 watching watch VBG 20157 8625 4 this this DT 20157 8625 5 man man NN 20157 8625 6 , , , 20157 8625 7 Artois Artois NNP 20157 8625 8 had have VBD 20157 8625 9 thought think VBN 20157 8625 10 of of IN 20157 8625 11 the the DT 20157 8625 12 messenger messenger NN 20157 8625 13 , , , 20157 8625 14 poised poise VBN 20157 8625 15 on on IN 20157 8625 16 winged winged JJ 20157 8625 17 feet foot NNS 20157 8625 18 , , , 20157 8625 19 radiantly radiantly RB 20157 8625 20 ready ready JJ 20157 8625 21 for for IN 20157 8625 22 movement movement NN 20157 8625 23 that that WDT 20157 8625 24 would would MD 20157 8625 25 be be VB 20157 8625 26 exquisite exquisite JJ 20157 8625 27 because because IN 20157 8625 28 it -PRON- PRP 20157 8625 29 would would MD 20157 8625 30 be be VB 20157 8625 31 obedient obedient JJ 20157 8625 32 . . . 20157 8626 1 This this DT 20157 8626 2 man man NN 20157 8626 3 still still RB 20157 8626 4 looked look VBD 20157 8626 5 ready ready JJ 20157 8626 6 for for IN 20157 8626 7 flight flight NN 20157 8626 8 , , , 20157 8626 9 but but CC 20157 8626 10 for for IN 20157 8626 11 a a DT 20157 8626 12 flight flight NN 20157 8626 13 how how WRB 20157 8626 14 different different JJ 20157 8626 15 ! ! . 20157 8627 1 As as IN 20157 8627 2 Artois Artois NNP 20157 8627 3 was be VBD 20157 8627 4 thinking think VBG 20157 8627 5 this this DT 20157 8627 6 Maurice Maurice NNP 20157 8627 7 moved move VBD 20157 8627 8 . . . 20157 8628 1 " " `` 20157 8628 2 Excuse excuse VB 20157 8628 3 me -PRON- PRP 20157 8628 4 just just RB 20157 8628 5 for for IN 20157 8628 6 an an DT 20157 8628 7 instant instant NN 20157 8628 8 ! ! . 20157 8628 9 " " '' 20157 8629 1 he -PRON- PRP 20157 8629 2 said say VBD 20157 8629 3 . . . 20157 8630 1 " " `` 20157 8630 2 I -PRON- PRP 20157 8630 3 want want VBP 20157 8630 4 to to TO 20157 8630 5 speak speak VB 20157 8630 6 to to IN 20157 8630 7 Gaspare Gaspare NNP 20157 8630 8 . . . 20157 8630 9 " " '' 20157 8631 1 He -PRON- PRP 20157 8631 2 saw see VBD 20157 8631 3 now now RB 20157 8631 4 that that IN 20157 8631 5 Gaspare Gaspare NNP 20157 8631 6 was be VBD 20157 8631 7 taking take VBG 20157 8631 8 into into IN 20157 8631 9 the the DT 20157 8631 10 cottage cottage NN 20157 8631 11 the the DT 20157 8631 12 provisions provision NNS 20157 8631 13 that that WDT 20157 8631 14 had have VBD 20157 8631 15 been be VBN 20157 8631 16 carried carry VBN 20157 8631 17 up up RP 20157 8631 18 by by IN 20157 8631 19 the the DT 20157 8631 20 donkey donkey NN 20157 8631 21 from from IN 20157 8631 22 Marechiaro Marechiaro NNP 20157 8631 23 . . . 20157 8632 1 " " `` 20157 8632 2 I -PRON- PRP 20157 8632 3 -- -- : 20157 8632 4 I -PRON- PRP 20157 8632 5 told tell VBD 20157 8632 6 him -PRON- PRP 20157 8632 7 to to TO 20157 8632 8 do do VB 20157 8632 9 something something NN 20157 8632 10 for for IN 20157 8632 11 me -PRON- PRP 20157 8632 12 in in IN 20157 8632 13 the the DT 20157 8632 14 village village NN 20157 8632 15 , , , 20157 8632 16 " " '' 20157 8632 17 he -PRON- PRP 20157 8632 18 added add VBD 20157 8632 19 , , , 20157 8632 20 " " `` 20157 8632 21 and and CC 20157 8632 22 I -PRON- PRP 20157 8632 23 want want VBP 20157 8632 24 just just RB 20157 8632 25 to to TO 20157 8632 26 know-- know-- VB 20157 8632 27 " " '' 20157 8632 28 He -PRON- PRP 20157 8632 29 looked look VBD 20157 8632 30 at at IN 20157 8632 31 them -PRON- PRP 20157 8632 32 , , , 20157 8632 33 almost almost RB 20157 8632 34 defiantly defiantly RB 20157 8632 35 , , , 20157 8632 36 as as IN 20157 8632 37 if if IN 20157 8632 38 he -PRON- PRP 20157 8632 39 challenged challenge VBD 20157 8632 40 them -PRON- PRP 20157 8632 41 not not RB 20157 8632 42 to to TO 20157 8632 43 believe believe VB 20157 8632 44 what what WP 20157 8632 45 he -PRON- PRP 20157 8632 46 had have VBD 20157 8632 47 said say VBD 20157 8632 48 . . . 20157 8633 1 Then then RB 20157 8633 2 , , , 20157 8633 3 without without IN 20157 8633 4 finishing finish VBG 20157 8633 5 his -PRON- PRP$ 20157 8633 6 sentence sentence NN 20157 8633 7 , , , 20157 8633 8 he -PRON- PRP 20157 8633 9 went go VBD 20157 8633 10 quickly quickly RB 20157 8633 11 into into IN 20157 8633 12 the the DT 20157 8633 13 cottage cottage NN 20157 8633 14 . . . 20157 8634 1 " " `` 20157 8634 2 You -PRON- PRP 20157 8634 3 have have VBP 20157 8634 4 chosen choose VBN 20157 8634 5 your -PRON- PRP$ 20157 8634 6 garden garden NN 20157 8634 7 well well RB 20157 8634 8 , , , 20157 8634 9 " " '' 20157 8634 10 Artois Artois NNP 20157 8634 11 said say VBD 20157 8634 12 to to IN 20157 8634 13 Hermione Hermione NNP 20157 8634 14 directly directly RB 20157 8634 15 they -PRON- PRP 20157 8634 16 were be VBD 20157 8634 17 alone alone JJ 20157 8634 18 . . . 20157 8635 1 " " `` 20157 8635 2 No no DT 20157 8635 3 other other JJ 20157 8635 4 sea sea NN 20157 8635 5 has have VBZ 20157 8635 6 ever ever RB 20157 8635 7 given give VBN 20157 8635 8 to to IN 20157 8635 9 me -PRON- PRP 20157 8635 10 such such PDT 20157 8635 11 an an DT 20157 8635 12 impression impression NN 20157 8635 13 of of IN 20157 8635 14 tenderness tenderness NN 20157 8635 15 and and CC 20157 8635 16 magical magical JJ 20157 8635 17 space space NN 20157 8635 18 as as IN 20157 8635 19 this this DT 20157 8635 20 ; ; : 20157 8635 21 no no DT 20157 8635 22 other other JJ 20157 8635 23 sea sea NN 20157 8635 24 has have VBZ 20157 8635 25 surely surely RB 20157 8635 26 ever ever RB 20157 8635 27 had have VBN 20157 8635 28 a a DT 20157 8635 29 horizon horizon NN 20157 8635 30 - - HYPH 20157 8635 31 line line NN 20157 8635 32 so so RB 20157 8635 33 distant distant JJ 20157 8635 34 from from IN 20157 8635 35 those those DT 20157 8635 36 who who WP 20157 8635 37 look look VBP 20157 8635 38 as as IN 20157 8635 39 this this DT 20157 8635 40 . . . 20157 8635 41 " " '' 20157 8636 1 He -PRON- PRP 20157 8636 2 went go VBD 20157 8636 3 on on RP 20157 8636 4 talking talk VBG 20157 8636 5 about about IN 20157 8636 6 the the DT 20157 8636 7 beauty beauty NN 20157 8636 8 , , , 20157 8636 9 leading lead VBG 20157 8636 10 her -PRON- PRP 20157 8636 11 with with IN 20157 8636 12 him -PRON- PRP 20157 8636 13 . . . 20157 8637 1 He -PRON- PRP 20157 8637 2 feared fear VBD 20157 8637 3 lest lest IN 20157 8637 4 she -PRON- PRP 20157 8637 5 might may MD 20157 8637 6 begin begin VB 20157 8637 7 to to TO 20157 8637 8 speak speak VB 20157 8637 9 about about IN 20157 8637 10 her -PRON- PRP$ 20157 8637 11 husband husband NN 20157 8637 12 . . . 20157 8638 1 Meanwhile meanwhile RB 20157 8638 2 , , , 20157 8638 3 Maurice Maurice NNP 20157 8638 4 had have VBD 20157 8638 5 reached reach VBN 20157 8638 6 the the DT 20157 8638 7 mountain mountain NN 20157 8638 8 - - HYPH 20157 8638 9 side side NN 20157 8638 10 behind behind IN 20157 8638 11 the the DT 20157 8638 12 house house NN 20157 8638 13 and and CC 20157 8638 14 was be VBD 20157 8638 15 waiting wait VBG 20157 8638 16 there there RB 20157 8638 17 for for IN 20157 8638 18 Gaspare Gaspare NNP 20157 8638 19 . . . 20157 8639 1 He -PRON- PRP 20157 8639 2 heard hear VBD 20157 8639 3 the the DT 20157 8639 4 boy boy NN 20157 8639 5 's 's POS 20157 8639 6 voice voice NN 20157 8639 7 in in IN 20157 8639 8 the the DT 20157 8639 9 kitchen kitchen NN 20157 8639 10 speaking speak VBG 20157 8639 11 to to IN 20157 8639 12 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 8639 13 , , , 20157 8639 14 angrily angrily RB 20157 8639 15 it -PRON- PRP 20157 8639 16 seemed seem VBD 20157 8639 17 by by IN 20157 8639 18 the the DT 20157 8639 19 sound sound NN 20157 8639 20 . . . 20157 8640 1 Then then RB 20157 8640 2 the the DT 20157 8640 3 voice voice NN 20157 8640 4 ceased cease VBD 20157 8640 5 and and CC 20157 8640 6 Gaspare Gaspare NNP 20157 8640 7 appeared appear VBD 20157 8640 8 for for IN 20157 8640 9 an an DT 20157 8640 10 instant instant NN 20157 8640 11 at at IN 20157 8640 12 the the DT 20157 8640 13 kitchen kitchen NN 20157 8640 14 door door NN 20157 8640 15 , , , 20157 8640 16 making make VBG 20157 8640 17 violent violent JJ 20157 8640 18 motions motion NNS 20157 8640 19 with with IN 20157 8640 20 his -PRON- PRP$ 20157 8640 21 arms arm NNS 20157 8640 22 towards towards IN 20157 8640 23 the the DT 20157 8640 24 mountain mountain NN 20157 8640 25 . . . 20157 8641 1 He -PRON- PRP 20157 8641 2 disappeared disappear VBD 20157 8641 3 . . . 20157 8642 1 What what WP 20157 8642 2 did do VBD 20157 8642 3 he -PRON- PRP 20157 8642 4 want want VB 20157 8642 5 ? ? . 20157 8643 1 What what WP 20157 8643 2 did do VBD 20157 8643 3 he -PRON- PRP 20157 8643 4 mean mean VB 20157 8643 5 ? ? . 20157 8644 1 The the DT 20157 8644 2 gestures gesture NNS 20157 8644 3 had have VBD 20157 8644 4 been be VBN 20157 8644 5 imperative imperative JJ 20157 8644 6 . . . 20157 8645 1 Maurice Maurice NNP 20157 8645 2 looked look VBD 20157 8645 3 round round RB 20157 8645 4 . . . 20157 8646 1 A a DT 20157 8646 2 little little JJ 20157 8646 3 way way NN 20157 8646 4 up up IN 20157 8646 5 the the DT 20157 8646 6 mountain mountain NN 20157 8646 7 there there EX 20157 8646 8 was be VBD 20157 8646 9 a a DT 20157 8646 10 large large JJ 20157 8646 11 , , , 20157 8646 12 closed close VBN 20157 8646 13 building building NN 20157 8646 14 , , , 20157 8646 15 like like IN 20157 8646 16 a a DT 20157 8646 17 barn barn NN 20157 8646 18 , , , 20157 8646 19 built build VBN 20157 8646 20 of of IN 20157 8646 21 stones stone NNS 20157 8646 22 . . . 20157 8647 1 It -PRON- PRP 20157 8647 2 belonged belong VBD 20157 8647 3 to to IN 20157 8647 4 a a DT 20157 8647 5 contadino contadino NN 20157 8647 6 , , , 20157 8647 7 but but CC 20157 8647 8 Maurice Maurice NNP 20157 8647 9 had have VBD 20157 8647 10 never never RB 20157 8647 11 seen see VBN 20157 8647 12 it -PRON- PRP 20157 8647 13 open open JJ 20157 8647 14 , , , 20157 8647 15 or or CC 20157 8647 16 seen see VBD 20157 8647 17 any any DT 20157 8647 18 one one NN 20157 8647 19 going go VBG 20157 8647 20 to to IN 20157 8647 21 or or CC 20157 8647 22 coming come VBG 20157 8647 23 from from IN 20157 8647 24 it -PRON- PRP 20157 8647 25 . . . 20157 8648 1 As as IN 20157 8648 2 he -PRON- PRP 20157 8648 3 stared stare VBD 20157 8648 4 at at IN 20157 8648 5 it -PRON- PRP 20157 8648 6 an an DT 20157 8648 7 idea idea NN 20157 8648 8 occurred occur VBD 20157 8648 9 to to IN 20157 8648 10 him -PRON- PRP 20157 8648 11 . . . 20157 8649 1 Perhaps perhaps RB 20157 8649 2 Gaspare Gaspare NNP 20157 8649 3 meant mean VBD 20157 8649 4 him -PRON- PRP 20157 8649 5 to to TO 20157 8649 6 go go VB 20157 8649 7 and and CC 20157 8649 8 wait wait VB 20157 8649 9 there there RB 20157 8649 10 , , , 20157 8649 11 behind behind IN 20157 8649 12 the the DT 20157 8649 13 barn barn NN 20157 8649 14 , , , 20157 8649 15 so so IN 20157 8649 16 that that IN 20157 8649 17 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 8649 18 should should MD 20157 8649 19 not not RB 20157 8649 20 see see VB 20157 8649 21 or or CC 20157 8649 22 hear hear VB 20157 8649 23 their -PRON- PRP$ 20157 8649 24 colloquy colloquy NN 20157 8649 25 . . . 20157 8650 1 He -PRON- PRP 20157 8650 2 resolved resolve VBD 20157 8650 3 to to TO 20157 8650 4 do do VB 20157 8650 5 this this DT 20157 8650 6 , , , 20157 8650 7 and and CC 20157 8650 8 went go VBD 20157 8650 9 swiftly swiftly RB 20157 8650 10 up up IN 20157 8650 11 the the DT 20157 8650 12 hill hill NN 20157 8650 13 - - HYPH 20157 8650 14 side side NN 20157 8650 15 . . . 20157 8651 1 When when WRB 20157 8651 2 he -PRON- PRP 20157 8651 3 was be VBD 20157 8651 4 in in IN 20157 8651 5 the the DT 20157 8651 6 shadow shadow NN 20157 8651 7 of of IN 20157 8651 8 the the DT 20157 8651 9 building building NN 20157 8651 10 he -PRON- PRP 20157 8651 11 waited wait VBD 20157 8651 12 . . . 20157 8652 1 He -PRON- PRP 20157 8652 2 did do VBD 20157 8652 3 not not RB 20157 8652 4 know know VB 20157 8652 5 what what WP 20157 8652 6 was be VBD 20157 8652 7 the the DT 20157 8652 8 matter matter NN 20157 8652 9 , , , 20157 8652 10 what what WP 20157 8652 11 Gaspare Gaspare NNP 20157 8652 12 wanted want VBD 20157 8652 13 , , , 20157 8652 14 but but CC 20157 8652 15 he -PRON- PRP 20157 8652 16 realized realize VBD 20157 8652 17 that that IN 20157 8652 18 something something NN 20157 8652 19 had have VBD 20157 8652 20 occurred occur VBN 20157 8652 21 which which WDT 20157 8652 22 had have VBD 20157 8652 23 stirred stir VBN 20157 8652 24 the the DT 20157 8652 25 boy boy NN 20157 8652 26 to to IN 20157 8652 27 the the DT 20157 8652 28 depths depth NNS 20157 8652 29 . . . 20157 8653 1 This this DT 20157 8653 2 something something NN 20157 8653 3 must must MD 20157 8653 4 have have VB 20157 8653 5 occurred occur VBN 20157 8653 6 while while IN 20157 8653 7 he -PRON- PRP 20157 8653 8 was be VBD 20157 8653 9 at at IN 20157 8653 10 Marechiaro Marechiaro NNP 20157 8653 11 . . . 20157 8654 1 Before before IN 20157 8654 2 he -PRON- PRP 20157 8654 3 had have VBD 20157 8654 4 time time NN 20157 8654 5 mentally mentally RB 20157 8654 6 to to TO 20157 8654 7 make make VB 20157 8654 8 a a DT 20157 8654 9 list list NN 20157 8654 10 of of IN 20157 8654 11 possible possible JJ 20157 8654 12 events event NNS 20157 8654 13 in in IN 20157 8654 14 Marechiaro Marechiaro NNP 20157 8654 15 , , , 20157 8654 16 Maurice Maurice NNP 20157 8654 17 heard hear VBD 20157 8654 18 light light JJ 20157 8654 19 feet foot NNS 20157 8654 20 running run VBG 20157 8654 21 swiftly swiftly RB 20157 8654 22 up up IN 20157 8654 23 the the DT 20157 8654 24 mountain mountain NN 20157 8654 25 , , , 20157 8654 26 and and CC 20157 8654 27 Gaspare Gaspare NNP 20157 8654 28 came come VBD 20157 8654 29 round round IN 20157 8654 30 the the DT 20157 8654 31 corner corner NN 20157 8654 32 , , , 20157 8654 33 still still RB 20157 8654 34 with with IN 20157 8654 35 the the DT 20157 8654 36 look look NN 20157 8654 37 of of IN 20157 8654 38 tragedy tragedy NN 20157 8654 39 , , , 20157 8654 40 a a DT 20157 8654 41 wild wild JJ 20157 8654 42 , , , 20157 8654 43 almost almost RB 20157 8654 44 terrible terrible JJ 20157 8654 45 look look NN 20157 8654 46 in in IN 20157 8654 47 his -PRON- PRP$ 20157 8654 48 eyes eye NNS 20157 8654 49 . . . 20157 8655 1 " " `` 20157 8655 2 Signorino Signorino NNP 20157 8655 3 , , , 20157 8655 4 " " '' 20157 8655 5 he -PRON- PRP 20157 8655 6 began begin VBD 20157 8655 7 at at IN 20157 8655 8 once once RB 20157 8655 9 , , , 20157 8655 10 in in IN 20157 8655 11 a a DT 20157 8655 12 low low JJ 20157 8655 13 voice voice NN 20157 8655 14 that that WDT 20157 8655 15 was be VBD 20157 8655 16 full full JJ 20157 8655 17 of of IN 20157 8655 18 the the DT 20157 8655 19 pressure pressure NN 20157 8655 20 of of IN 20157 8655 21 an an DT 20157 8655 22 intense intense JJ 20157 8655 23 excitement excitement NN 20157 8655 24 . . . 20157 8656 1 " " `` 20157 8656 2 Tell tell VB 20157 8656 3 me -PRON- PRP 20157 8656 4 ! ! . 20157 8657 1 Where where WRB 20157 8657 2 were be VBD 20157 8657 3 you -PRON- PRP 20157 8657 4 last last JJ 20157 8657 5 night night NN 20157 8657 6 when when WRB 20157 8657 7 we -PRON- PRP 20157 8657 8 were be VBD 20157 8657 9 making make VBG 20157 8657 10 the the DT 20157 8657 11 fireworks firework NNS 20157 8657 12 go go VB 20157 8657 13 off off RP 20157 8657 14 ? ? . 20157 8657 15 " " '' 20157 8658 1 Maurice Maurice NNP 20157 8658 2 felt feel VBD 20157 8658 3 the the DT 20157 8658 4 blood blood NN 20157 8658 5 mount mount NN 20157 8658 6 to to IN 20157 8658 7 his -PRON- PRP$ 20157 8658 8 face face NN 20157 8658 9 . . . 20157 8659 1 " " `` 20157 8659 2 Close close JJ 20157 8659 3 to to IN 20157 8659 4 where where WRB 20157 8659 5 you -PRON- PRP 20157 8659 6 left leave VBD 20157 8659 7 me -PRON- PRP 20157 8659 8 , , , 20157 8659 9 " " '' 20157 8659 10 he -PRON- PRP 20157 8659 11 answered answer VBD 20157 8659 12 . . . 20157 8660 1 " " `` 20157 8660 2 Oh oh UH 20157 8660 3 , , , 20157 8660 4 signore signore VB 20157 8660 5 ! ! . 20157 8661 1 Oh oh UH 20157 8661 2 , , , 20157 8661 3 signore signore VB 20157 8661 4 ! ! . 20157 8661 5 " " '' 20157 8662 1 It -PRON- PRP 20157 8662 2 was be VBD 20157 8662 3 almost almost RB 20157 8662 4 a a DT 20157 8662 5 cry cry NN 20157 8662 6 . . . 20157 8663 1 The the DT 20157 8663 2 sweat sweat NN 20157 8663 3 was be VBD 20157 8663 4 pouring pour VBG 20157 8663 5 down down IN 20157 8663 6 the the DT 20157 8663 7 boy boy NN 20157 8663 8 's 's POS 20157 8663 9 face face NN 20157 8663 10 . . . 20157 8664 1 " " `` 20157 8664 2 Ma Ma NNP 20157 8664 3 non non JJ 20157 8664 4 è 㨠NN 20157 8664 5 mia mia NNP 20157 8664 6 colpa colpa NNP 20157 8664 7 ! ! . 20157 8665 1 Non Non NNP 20157 8665 2 è 㨠CD 20157 8665 3 mia mia NNP 20157 8665 4 colpa colpa NNP 20157 8665 5 ! ! . 20157 8665 6 " " '' 20157 8666 1 he -PRON- PRP 20157 8666 2 exclaimed exclaim VBD 20157 8666 3 . . . 20157 8667 1 " " `` 20157 8667 2 What what WP 20157 8667 3 do do VBP 20157 8667 4 you -PRON- PRP 20157 8667 5 mean mean VB 20157 8667 6 ? ? . 20157 8668 1 What what WP 20157 8668 2 has have VBZ 20157 8668 3 happened happen VBN 20157 8668 4 , , , 20157 8668 5 Gaspare Gaspare NNP 20157 8668 6 ? ? . 20157 8668 7 " " '' 20157 8669 1 " " `` 20157 8669 2 I -PRON- PRP 20157 8669 3 have have VBP 20157 8669 4 seen see VBN 20157 8669 5 Salvatore Salvatore NNP 20157 8669 6 . . . 20157 8669 7 " " '' 20157 8670 1 His -PRON- PRP$ 20157 8670 2 voice voice NN 20157 8670 3 was be VBD 20157 8670 4 more more RBR 20157 8670 5 quiet quiet JJ 20157 8670 6 now now RB 20157 8670 7 . . . 20157 8671 1 He -PRON- PRP 20157 8671 2 fixed fix VBD 20157 8671 3 his -PRON- PRP$ 20157 8671 4 eyes eye NNS 20157 8671 5 almost almost RB 20157 8671 6 sternly sternly RB 20157 8671 7 on on IN 20157 8671 8 his -PRON- PRP$ 20157 8671 9 padrone padrone NN 20157 8671 10 , , , 20157 8671 11 as as IN 20157 8671 12 if if IN 20157 8671 13 in in IN 20157 8671 14 the the DT 20157 8671 15 effort effort NN 20157 8671 16 to to TO 20157 8671 17 read read VB 20157 8671 18 his -PRON- PRP$ 20157 8671 19 very very JJ 20157 8671 20 soul soul NN 20157 8671 21 . . . 20157 8672 1 " " `` 20157 8672 2 Well well UH 20157 8672 3 ? ? . 20157 8673 1 Well well UH 20157 8673 2 , , , 20157 8673 3 Gaspare gaspare NN 20157 8673 4 ? ? . 20157 8673 5 " " '' 20157 8674 1 Maurice Maurice NNP 20157 8674 2 was be VBD 20157 8674 3 almost almost RB 20157 8674 4 stammering stammer VBG 20157 8674 5 now now RB 20157 8674 6 . . . 20157 8675 1 He -PRON- PRP 20157 8675 2 guessed guess VBD 20157 8675 3 -- -- : 20157 8675 4 he -PRON- PRP 20157 8675 5 knew know VBD 20157 8675 6 what what WP 20157 8675 7 was be VBD 20157 8675 8 coming come VBG 20157 8675 9 . . . 20157 8676 1 " " `` 20157 8676 2 Salvatore Salvatore NNP 20157 8676 3 came come VBD 20157 8676 4 up up RP 20157 8676 5 to to IN 20157 8676 6 me -PRON- PRP 20157 8676 7 just just RB 20157 8676 8 before before IN 20157 8676 9 I -PRON- PRP 20157 8676 10 got get VBD 20157 8676 11 to to IN 20157 8676 12 the the DT 20157 8676 13 village village NN 20157 8676 14 . . . 20157 8677 1 I -PRON- PRP 20157 8677 2 heard hear VBD 20157 8677 3 him -PRON- PRP 20157 8677 4 calling call VBG 20157 8677 5 , , , 20157 8677 6 ' ' `` 20157 8677 7 Stop stop VB 20157 8677 8 ! ! . 20157 8677 9 ' ' '' 20157 8678 1 I -PRON- PRP 20157 8678 2 stood stand VBD 20157 8678 3 still still RB 20157 8678 4 . . . 20157 8679 1 We -PRON- PRP 20157 8679 2 were be VBD 20157 8679 3 on on IN 20157 8679 4 the the DT 20157 8679 5 path path NN 20157 8679 6 not not RB 20157 8679 7 far far RB 20157 8679 8 from from IN 20157 8679 9 the the DT 20157 8679 10 fountain fountain NN 20157 8679 11 . . . 20157 8680 1 There there EX 20157 8680 2 was be VBD 20157 8680 3 a a DT 20157 8680 4 broken broken JJ 20157 8680 5 branch branch NN 20157 8680 6 on on IN 20157 8680 7 the the DT 20157 8680 8 ground ground NN 20157 8680 9 , , , 20157 8680 10 a a DT 20157 8680 11 branch branch NN 20157 8680 12 of of IN 20157 8680 13 olive olive NN 20157 8680 14 . . . 20157 8681 1 Salvatore Salvatore NNP 20157 8681 2 said say VBD 20157 8681 3 : : : 20157 8681 4 ' ' '' 20157 8681 5 Suppose suppose VB 20157 8681 6 that that WDT 20157 8681 7 is be VBZ 20157 8681 8 your -PRON- PRP$ 20157 8681 9 padrone padrone NN 20157 8681 10 , , , 20157 8681 11 that that DT 20157 8681 12 branch branch NN 20157 8681 13 there there RB 20157 8681 14 ! ! . 20157 8681 15 ' ' '' 20157 8682 1 and and CC 20157 8682 2 he -PRON- PRP 20157 8682 3 spat spit VBD 20157 8682 4 on on IN 20157 8682 5 it -PRON- PRP 20157 8682 6 . . . 20157 8683 1 He -PRON- PRP 20157 8683 2 spat spit VBD 20157 8683 3 on on IN 20157 8683 4 it -PRON- PRP 20157 8683 5 , , , 20157 8683 6 signore signore NN 20157 8683 7 , , , 20157 8683 8 he -PRON- PRP 20157 8683 9 spat spit VBD 20157 8683 10 -- -- : 20157 8683 11 and and CC 20157 8683 12 he -PRON- PRP 20157 8683 13 spat spit VBD 20157 8683 14 . . . 20157 8683 15 " " '' 20157 8684 1 Maurice Maurice NNP 20157 8684 2 knew know VBD 20157 8684 3 now now RB 20157 8684 4 . . . 20157 8685 1 " " `` 20157 8685 2 Go go VB 20157 8685 3 on on RP 20157 8685 4 ! ! . 20157 8685 5 " " '' 20157 8686 1 he -PRON- PRP 20157 8686 2 said say VBD 20157 8686 3 . . . 20157 8687 1 And and CC 20157 8687 2 this this DT 20157 8687 3 time time NN 20157 8687 4 there there EX 20157 8687 5 was be VBD 20157 8687 6 no no DT 20157 8687 7 uncertainty uncertainty NN 20157 8687 8 in in IN 20157 8687 9 his -PRON- PRP$ 20157 8687 10 voice voice NN 20157 8687 11 . . . 20157 8688 1 Gaspare gaspare NN 20157 8688 2 was be VBD 20157 8688 3 breathing breathe VBG 20157 8688 4 hard hard RB 20157 8688 5 . . . 20157 8689 1 His -PRON- PRP$ 20157 8689 2 breast breast NN 20157 8689 3 rose rise VBD 20157 8689 4 and and CC 20157 8689 5 fell fall VBD 20157 8689 6 . . . 20157 8690 1 " " `` 20157 8690 2 I -PRON- PRP 20157 8690 3 was be VBD 20157 8690 4 going go VBG 20157 8690 5 to to TO 20157 8690 6 strike strike VB 20157 8690 7 him -PRON- PRP 20157 8690 8 in in IN 20157 8690 9 the the DT 20157 8690 10 face face NN 20157 8690 11 , , , 20157 8690 12 but but CC 20157 8690 13 he -PRON- PRP 20157 8690 14 caught catch VBD 20157 8690 15 my -PRON- PRP$ 20157 8690 16 hand hand NN 20157 8690 17 , , , 20157 8690 18 and and CC 20157 8690 19 then then RB 20157 8690 20 -- -- : 20157 8690 21 Signorino Signorino NNP 20157 8690 22 , , , 20157 8690 23 signorino signorino NN 20157 8690 24 , , , 20157 8690 25 what what WP 20157 8690 26 have have VBP 20157 8690 27 you -PRON- PRP 20157 8690 28 done do VBN 20157 8690 29 ? ? . 20157 8690 30 " " '' 20157 8691 1 His -PRON- PRP$ 20157 8691 2 voice voice NN 20157 8691 3 rose rise VBD 20157 8691 4 . . . 20157 8692 1 He -PRON- PRP 20157 8692 2 began begin VBD 20157 8692 3 to to TO 20157 8692 4 look look VB 20157 8692 5 uncontrolled uncontrolled JJ 20157 8692 6 , , , 20157 8692 7 distracted distracted JJ 20157 8692 8 , , , 20157 8692 9 wild wild JJ 20157 8692 10 , , , 20157 8692 11 as as IN 20157 8692 12 if if IN 20157 8692 13 he -PRON- PRP 20157 8692 14 might may MD 20157 8692 15 do do VB 20157 8692 16 some some DT 20157 8692 17 frantic frantic JJ 20157 8692 18 thing thing NN 20157 8692 19 . . . 20157 8693 1 " " `` 20157 8693 2 Gaspare gaspare NN 20157 8693 3 ! ! . 20157 8694 1 Gaspare gaspare NN 20157 8694 2 ! ! . 20157 8694 3 " " '' 20157 8695 1 Maurice Maurice NNP 20157 8695 2 had have VBD 20157 8695 3 him -PRON- PRP 20157 8695 4 by by IN 20157 8695 5 the the DT 20157 8695 6 arms arm NNS 20157 8695 7 . . . 20157 8696 1 " " `` 20157 8696 2 Why why WRB 20157 8696 3 did do VBD 20157 8696 4 you -PRON- PRP 20157 8696 5 ? ? . 20157 8696 6 " " '' 20157 8697 1 panted pant VBD 20157 8697 2 the the DT 20157 8697 3 boy boy NN 20157 8697 4 . . . 20157 8698 1 " " `` 20157 8698 2 Why why WRB 20157 8698 3 did do VBD 20157 8698 4 you -PRON- PRP 20157 8698 5 ? ? . 20157 8698 6 " " '' 20157 8699 1 " " `` 20157 8699 2 Then then RB 20157 8699 3 Salvatore Salvatore NNP 20157 8699 4 knows know VBZ 20157 8699 5 ? ? . 20157 8699 6 " " '' 20157 8700 1 Maurice Maurice NNP 20157 8700 2 saw see VBD 20157 8700 3 that that IN 20157 8700 4 any any DT 20157 8700 5 denial denial NN 20157 8700 6 was be VBD 20157 8700 7 useless useless JJ 20157 8700 8 . . . 20157 8701 1 " " `` 20157 8701 2 He -PRON- PRP 20157 8701 3 knows know VBZ 20157 8701 4 ! ! . 20157 8702 1 He -PRON- PRP 20157 8702 2 knows know VBZ 20157 8702 3 ! ! . 20157 8702 4 " " '' 20157 8703 1 If if IN 20157 8703 2 Maurice Maurice NNP 20157 8703 3 had have VBD 20157 8703 4 not not RB 20157 8703 5 held hold VBN 20157 8703 6 Gaspare Gaspare NNP 20157 8703 7 tightly tightly RB 20157 8703 8 the the DT 20157 8703 9 boy boy NN 20157 8703 10 would would MD 20157 8703 11 have have VB 20157 8703 12 flung fling VBN 20157 8703 13 himself -PRON- PRP 20157 8703 14 down down RP 20157 8703 15 headlong headlong RB 20157 8703 16 on on IN 20157 8703 17 the the DT 20157 8703 18 ground ground NN 20157 8703 19 , , , 20157 8703 20 to to TO 20157 8703 21 burst burst VB 20157 8703 22 into into IN 20157 8703 23 one one CD 20157 8703 24 of of IN 20157 8703 25 those those DT 20157 8703 26 storms storm NNS 20157 8703 27 of of IN 20157 8703 28 weeping weeping NN 20157 8703 29 which which WDT 20157 8703 30 swept sweep VBD 20157 8703 31 upon upon IN 20157 8703 32 him -PRON- PRP 20157 8703 33 when when WRB 20157 8703 34 he -PRON- PRP 20157 8703 35 was be VBD 20157 8703 36 fiercely fiercely RB 20157 8703 37 wrought work VBN 20157 8703 38 up up RP 20157 8703 39 . . . 20157 8704 1 But but CC 20157 8704 2 Maurice Maurice NNP 20157 8704 3 would would MD 20157 8704 4 not not RB 20157 8704 5 let let VB 20157 8704 6 him -PRON- PRP 20157 8704 7 have have VB 20157 8704 8 this this DT 20157 8704 9 relief relief NN 20157 8704 10 . . . 20157 8705 1 " " `` 20157 8705 2 Gaspare gaspare NN 20157 8705 3 ! ! . 20157 8706 1 Listen listen VB 20157 8706 2 to to IN 20157 8706 3 me -PRON- PRP 20157 8706 4 ! ! . 20157 8707 1 What what WP 20157 8707 2 is be VBZ 20157 8707 3 he -PRON- PRP 20157 8707 4 going go VBG 20157 8707 5 to to TO 20157 8707 6 do do VB 20157 8707 7 ? ? . 20157 8708 1 What what WP 20157 8708 2 is be VBZ 20157 8708 3 Salvatore Salvatore NNP 20157 8708 4 going go VBG 20157 8708 5 to to TO 20157 8708 6 do do VB 20157 8708 7 ? ? . 20157 8708 8 " " '' 20157 8709 1 " " `` 20157 8709 2 Santa Santa NNP 20157 8709 3 Madonna Madonna NNP 20157 8709 4 ! ! . 20157 8710 1 Santa Santa NNP 20157 8710 2 Madonna Madonna NNP 20157 8710 3 ! ! . 20157 8710 4 " " '' 20157 8711 1 The the DT 20157 8711 2 boy boy NN 20157 8711 3 rocked rock VBD 20157 8711 4 himself -PRON- PRP 20157 8711 5 to to IN 20157 8711 6 and and CC 20157 8711 7 fro fro NNP 20157 8711 8 . . . 20157 8712 1 He -PRON- PRP 20157 8712 2 began begin VBD 20157 8712 3 to to TO 20157 8712 4 invoke invoke VB 20157 8712 5 the the DT 20157 8712 6 Madonna Madonna NNP 20157 8712 7 and and CC 20157 8712 8 the the DT 20157 8712 9 saints saint NNS 20157 8712 10 . . . 20157 8713 1 He -PRON- PRP 20157 8713 2 was be VBD 20157 8713 3 beside beside IN 20157 8713 4 himself -PRON- PRP 20157 8713 5 , , , 20157 8713 6 was be VBD 20157 8713 7 almost almost RB 20157 8713 8 like like IN 20157 8713 9 one one CD 20157 8713 10 mad mad NN 20157 8713 11 . . . 20157 8714 1 " " `` 20157 8714 2 Gaspare gaspare NN 20157 8714 3 -- -- : 20157 8714 4 in in IN 20157 8714 5 the the DT 20157 8714 6 name name NN 20157 8714 7 of of IN 20157 8714 8 God---- God---- NNS 20157 8714 9 ! ! . 20157 8714 10 " " '' 20157 8715 1 " " `` 20157 8715 2 H'sh H'sh JJR 20157 8715 3 ! ! . 20157 8715 4 " " '' 20157 8716 1 Suddenly suddenly RB 20157 8716 2 the the DT 20157 8716 3 boy boy NN 20157 8716 4 kept keep VBD 20157 8716 5 still still RB 20157 8716 6 . . . 20157 8717 1 His -PRON- PRP$ 20157 8717 2 face face NN 20157 8717 3 changed change VBD 20157 8717 4 , , , 20157 8717 5 hardened harden VBN 20157 8717 6 . . . 20157 8718 1 His -PRON- PRP$ 20157 8718 2 body body NN 20157 8718 3 became become VBD 20157 8718 4 tense tense JJ 20157 8718 5 . . . 20157 8719 1 With with IN 20157 8719 2 his -PRON- PRP$ 20157 8719 3 hand hand NN 20157 8719 4 still still RB 20157 8719 5 held hold VBD 20157 8719 6 up up RP 20157 8719 7 in in IN 20157 8719 8 a a DT 20157 8719 9 warning warning NN 20157 8719 10 gesture gesture NN 20157 8719 11 , , , 20157 8719 12 he -PRON- PRP 20157 8719 13 crept creep VBD 20157 8719 14 to to IN 20157 8719 15 the the DT 20157 8719 16 edge edge NN 20157 8719 17 of of IN 20157 8719 18 the the DT 20157 8719 19 barn barn NN 20157 8719 20 and and CC 20157 8719 21 looked look VBD 20157 8719 22 round round IN 20157 8719 23 it -PRON- PRP 20157 8719 24 . . . 20157 8720 1 " " `` 20157 8720 2 What what WP 20157 8720 3 is be VBZ 20157 8720 4 it -PRON- PRP 20157 8720 5 ? ? . 20157 8720 6 " " '' 20157 8721 1 Maurice Maurice NNP 20157 8721 2 whispered whisper VBD 20157 8721 3 . . . 20157 8722 1 Gaspare gaspare NN 20157 8722 2 stole steal VBD 20157 8722 3 back back RB 20157 8722 4 . . . 20157 8723 1 " " `` 20157 8723 2 It -PRON- PRP 20157 8723 3 is be VBZ 20157 8723 4 only only RB 20157 8723 5 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 8723 6 . . . 20157 8724 1 She -PRON- PRP 20157 8724 2 is be VBZ 20157 8724 3 spreading spread VBG 20157 8724 4 the the DT 20157 8724 5 linen linen NN 20157 8724 6 . . . 20157 8725 1 I -PRON- PRP 20157 8725 2 thought---- thought---- VBP 20157 8725 3 " " `` 20157 8725 4 " " `` 20157 8725 5 What what WP 20157 8725 6 is be VBZ 20157 8725 7 Salvatore Salvatore NNP 20157 8725 8 going go VBG 20157 8725 9 to to TO 20157 8725 10 do do VB 20157 8725 11 ? ? . 20157 8725 12 " " '' 20157 8726 1 " " `` 20157 8726 2 Unless unless IN 20157 8726 3 you -PRON- PRP 20157 8726 4 go go VBP 20157 8726 5 down down RB 20157 8726 6 to to IN 20157 8726 7 the the DT 20157 8726 8 sea sea NN 20157 8726 9 to to TO 20157 8726 10 meet meet VB 20157 8726 11 him -PRON- PRP 20157 8726 12 this this DT 20157 8726 13 evening evening NN 20157 8726 14 , , , 20157 8726 15 signorino signorino NNP 20157 8726 16 , , , 20157 8726 17 he -PRON- PRP 20157 8726 18 is be VBZ 20157 8726 19 coming come VBG 20157 8726 20 up up RP 20157 8726 21 here here RB 20157 8726 22 to to IN 20157 8726 23 - - HYPH 20157 8726 24 night night NN 20157 8726 25 to to TO 20157 8726 26 tell tell VB 20157 8726 27 everything everything NN 20157 8726 28 to to IN 20157 8726 29 the the DT 20157 8726 30 signora signora NN 20157 8726 31 . . . 20157 8726 32 " " '' 20157 8727 1 Maurice Maurice NNP 20157 8727 2 went go VBD 20157 8727 3 white white JJ 20157 8727 4 . . . 20157 8728 1 " " `` 20157 8728 2 I -PRON- PRP 20157 8728 3 shall shall MD 20157 8728 4 go go VB 20157 8728 5 , , , 20157 8728 6 " " '' 20157 8728 7 he -PRON- PRP 20157 8728 8 said say VBD 20157 8728 9 . . . 20157 8729 1 " " `` 20157 8729 2 I -PRON- PRP 20157 8729 3 shall shall MD 20157 8729 4 go go VB 20157 8729 5 down down RP 20157 8729 6 to to IN 20157 8729 7 the the DT 20157 8729 8 sea sea NN 20157 8729 9 . . . 20157 8729 10 " " '' 20157 8730 1 " " `` 20157 8730 2 Madonna Madonna NNP 20157 8730 3 ! ! . 20157 8731 1 Madonna Madonna NNP 20157 8731 2 ! ! . 20157 8731 3 " " '' 20157 8732 1 " " `` 20157 8732 2 He -PRON- PRP 20157 8732 3 wo will MD 20157 8732 4 n't not RB 20157 8732 5 come come VB 20157 8732 6 now now RB 20157 8732 7 ? ? . 20157 8733 1 He -PRON- PRP 20157 8733 2 wo will MD 20157 8733 3 n't not RB 20157 8733 4 come come VB 20157 8733 5 this this DT 20157 8733 6 morning morning NN 20157 8733 7 ? ? . 20157 8733 8 " " '' 20157 8734 1 Maurice Maurice NNP 20157 8734 2 spoke speak VBD 20157 8734 3 almost almost RB 20157 8734 4 breathlessly breathlessly RB 20157 8734 5 , , , 20157 8734 6 with with IN 20157 8734 7 his -PRON- PRP$ 20157 8734 8 hands hand NNS 20157 8734 9 on on IN 20157 8734 10 the the DT 20157 8734 11 boy boy NN 20157 8734 12 's 's POS 20157 8734 13 hands hand NNS 20157 8734 14 which which WDT 20157 8734 15 streamed stream VBD 20157 8734 16 with with IN 20157 8734 17 sweat sweat NN 20157 8734 18 . . . 20157 8735 1 Gaspare Gaspare NNP 20157 8735 2 shook shake VBD 20157 8735 3 his -PRON- PRP$ 20157 8735 4 head head NN 20157 8735 5 . . . 20157 8736 1 " " `` 20157 8736 2 I -PRON- PRP 20157 8736 3 told tell VBD 20157 8736 4 him -PRON- PRP 20157 8736 5 if if IN 20157 8736 6 he -PRON- PRP 20157 8736 7 came come VBD 20157 8736 8 up up RP 20157 8736 9 I -PRON- PRP 20157 8736 10 would would MD 20157 8736 11 meet meet VB 20157 8736 12 him -PRON- PRP 20157 8736 13 in in IN 20157 8736 14 the the DT 20157 8736 15 path path NN 20157 8736 16 and and CC 20157 8736 17 kill kill VB 20157 8736 18 him -PRON- PRP 20157 8736 19 . . . 20157 8736 20 " " '' 20157 8737 1 The the DT 20157 8737 2 boy boy NN 20157 8737 3 had have VBD 20157 8737 4 out out RP 20157 8737 5 a a DT 20157 8737 6 knife knife NN 20157 8737 7 . . . 20157 8738 1 Maurice Maurice NNP 20157 8738 2 put put VBD 20157 8738 3 his -PRON- PRP$ 20157 8738 4 arm arm NN 20157 8738 5 round round IN 20157 8738 6 Gaspare Gaspare NNP 20157 8738 7 's 's POS 20157 8738 8 shoulder shoulder NN 20157 8738 9 . . . 20157 8739 1 At at IN 20157 8739 2 that that DT 20157 8739 3 moment moment NN 20157 8739 4 he -PRON- PRP 20157 8739 5 really really RB 20157 8739 6 loved love VBD 20157 8739 7 the the DT 20157 8739 8 boy boy NN 20157 8739 9 . . . 20157 8740 1 " " `` 20157 8740 2 Will Will MD 20157 8740 3 he -PRON- PRP 20157 8740 4 come come VB 20157 8740 5 ? ? . 20157 8740 6 " " '' 20157 8741 1 " " `` 20157 8741 2 Only only RB 20157 8741 3 if if IN 20157 8741 4 you -PRON- PRP 20157 8741 5 do do VBP 20157 8741 6 not not RB 20157 8741 7 go go VB 20157 8741 8 . . . 20157 8741 9 " " '' 20157 8742 1 " " `` 20157 8742 2 I -PRON- PRP 20157 8742 3 shall shall MD 20157 8742 4 go go VB 20157 8742 5 . . . 20157 8742 6 " " '' 20157 8743 1 " " `` 20157 8743 2 I -PRON- PRP 20157 8743 3 will will MD 20157 8743 4 come come VB 20157 8743 5 with with IN 20157 8743 6 you -PRON- PRP 20157 8743 7 , , , 20157 8743 8 signorino signorino NNP 20157 8743 9 . . . 20157 8743 10 " " '' 20157 8744 1 " " `` 20157 8744 2 No no UH 20157 8744 3 . . . 20157 8745 1 I -PRON- PRP 20157 8745 2 must must MD 20157 8745 3 go go VB 20157 8745 4 alone alone JJ 20157 8745 5 . . . 20157 8745 6 " " '' 20157 8746 1 " " `` 20157 8746 2 I -PRON- PRP 20157 8746 3 will will MD 20157 8746 4 come come VB 20157 8746 5 with with IN 20157 8746 6 you -PRON- PRP 20157 8746 7 ! ! . 20157 8746 8 " " '' 20157 8747 1 A a DT 20157 8747 2 dogged dogged JJ 20157 8747 3 obstinacy obstinacy NN 20157 8747 4 hardened harden VBD 20157 8747 5 his -PRON- PRP$ 20157 8747 6 whole whole JJ 20157 8747 7 face face NN 20157 8747 8 , , , 20157 8747 9 made make VBD 20157 8747 10 even even RB 20157 8747 11 his -PRON- PRP$ 20157 8747 12 shining shining JJ 20157 8747 13 eyes eye NNS 20157 8747 14 look look VBP 20157 8747 15 cold cold JJ 20157 8747 16 , , , 20157 8747 17 like like IN 20157 8747 18 stones stone NNS 20157 8747 19 . . . 20157 8748 1 " " `` 20157 8748 2 Gaspare gaspare NN 20157 8748 3 , , , 20157 8748 4 you -PRON- PRP 20157 8748 5 are be VBP 20157 8748 6 to to TO 20157 8748 7 stay stay VB 20157 8748 8 with with IN 20157 8748 9 the the DT 20157 8748 10 signora signora NN 20157 8748 11 . . . 20157 8749 1 I -PRON- PRP 20157 8749 2 may may MD 20157 8749 3 miss miss VB 20157 8749 4 Salvatore Salvatore NNP 20157 8749 5 going go VBG 20157 8749 6 down down RB 20157 8749 7 . . . 20157 8750 1 While while IN 20157 8750 2 I -PRON- PRP 20157 8750 3 am be VBP 20157 8750 4 gone go VBN 20157 8750 5 he -PRON- PRP 20157 8750 6 may may MD 20157 8750 7 come come VB 20157 8750 8 up up RP 20157 8750 9 here here RB 20157 8750 10 . . . 20157 8751 1 The the DT 20157 8751 2 signora signora NN 20157 8751 3 is be VBZ 20157 8751 4 not not RB 20157 8751 5 to to TO 20157 8751 6 speak speak VB 20157 8751 7 with with IN 20157 8751 8 him -PRON- PRP 20157 8751 9 . . . 20157 8752 1 He -PRON- PRP 20157 8752 2 is be VBZ 20157 8752 3 not not RB 20157 8752 4 to to TO 20157 8752 5 come come VB 20157 8752 6 to to IN 20157 8752 7 her -PRON- PRP 20157 8752 8 . . . 20157 8752 9 " " '' 20157 8753 1 Gaspare Gaspare NNP 20157 8753 2 hesitated hesitate VBD 20157 8753 3 . . . 20157 8754 1 He -PRON- PRP 20157 8754 2 was be VBD 20157 8754 3 torn tear VBN 20157 8754 4 in in IN 20157 8754 5 two two CD 20157 8754 6 by by IN 20157 8754 7 his -PRON- PRP$ 20157 8754 8 dual dual JJ 20157 8754 9 affection affection NN 20157 8754 10 , , , 20157 8754 11 his -PRON- PRP$ 20157 8754 12 dual dual JJ 20157 8754 13 sense sense NN 20157 8754 14 of of IN 20157 8754 15 the the DT 20157 8754 16 watchful watchful JJ 20157 8754 17 fidelity fidelity NN 20157 8754 18 he -PRON- PRP 20157 8754 19 owed owe VBD 20157 8754 20 to to IN 20157 8754 21 his -PRON- PRP$ 20157 8754 22 padrone padrone NN 20157 8754 23 and and CC 20157 8754 24 to to IN 20157 8754 25 his -PRON- PRP$ 20157 8754 26 padrona padrona NN 20157 8754 27 . . . 20157 8755 1 " " `` 20157 8755 2 Va Va NNP 20157 8755 3 bene bene NNP 20157 8755 4 , , , 20157 8755 5 " " '' 20157 8755 6 he -PRON- PRP 20157 8755 7 said say VBD 20157 8755 8 , , , 20157 8755 9 at at IN 20157 8755 10 last last JJ 20157 8755 11 , , , 20157 8755 12 in in IN 20157 8755 13 a a DT 20157 8755 14 half half NN 20157 8755 15 whisper whisper NN 20157 8755 16 . . . 20157 8756 1 He -PRON- PRP 20157 8756 2 hung hang VBD 20157 8756 3 down down RP 20157 8756 4 his -PRON- PRP$ 20157 8756 5 head head NN 20157 8756 6 like like IN 20157 8756 7 one one CD 20157 8756 8 exhausted exhaust VBN 20157 8756 9 . . . 20157 8757 1 " " `` 20157 8757 2 How how WRB 20157 8757 3 will will MD 20157 8757 4 it -PRON- PRP 20157 8757 5 finish finish VB 20157 8757 6 ? ? . 20157 8757 7 " " '' 20157 8758 1 he -PRON- PRP 20157 8758 2 murmured murmur VBD 20157 8758 3 , , , 20157 8758 4 as as IN 20157 8758 5 if if IN 20157 8758 6 to to IN 20157 8758 7 himself -PRON- PRP 20157 8758 8 . . . 20157 8759 1 " " `` 20157 8759 2 How how WRB 20157 8759 3 will will MD 20157 8759 4 it -PRON- PRP 20157 8759 5 finish finish VB 20157 8759 6 ? ? . 20157 8759 7 " " '' 20157 8760 1 " " `` 20157 8760 2 I -PRON- PRP 20157 8760 3 must must MD 20157 8760 4 go go VB 20157 8760 5 , , , 20157 8760 6 " " '' 20157 8760 7 Maurice Maurice NNP 20157 8760 8 said say VBD 20157 8760 9 . . . 20157 8761 1 " " `` 20157 8761 2 I -PRON- PRP 20157 8761 3 must must MD 20157 8761 4 go go VB 20157 8761 5 now now RB 20157 8761 6 . . . 20157 8762 1 Gaspare gaspare NN 20157 8762 2 ! ! . 20157 8762 3 " " '' 20157 8763 1 " " `` 20157 8763 2 Si Si NNP 20157 8763 3 , , , 20157 8763 4 signore signore NN 20157 8763 5 ? ? . 20157 8763 6 " " '' 20157 8764 1 " " `` 20157 8764 2 We -PRON- PRP 20157 8764 3 must must MD 20157 8764 4 be be VB 20157 8764 5 careful careful JJ 20157 8764 6 , , , 20157 8764 7 you -PRON- PRP 20157 8764 8 and and CC 20157 8764 9 I -PRON- PRP 20157 8764 10 , , , 20157 8764 11 to to IN 20157 8764 12 - - HYPH 20157 8764 13 day day NN 20157 8764 14 . . . 20157 8765 1 We -PRON- PRP 20157 8765 2 must must MD 20157 8765 3 not not RB 20157 8765 4 let let VB 20157 8765 5 the the DT 20157 8765 6 signora signora NN 20157 8765 7 , , , 20157 8765 8 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 8765 9 , , , 20157 8765 10 any any DT 20157 8765 11 one one CD 20157 8765 12 suspect suspect NN 20157 8765 13 that that WDT 20157 8765 14 -- -- : 20157 8765 15 that that IN 20157 8765 16 we -PRON- PRP 20157 8765 17 are be VBP 20157 8765 18 not not RB 20157 8765 19 just just RB 20157 8765 20 as as RB 20157 8765 21 usual usual JJ 20157 8765 22 . . . 20157 8766 1 Do do VBP 20157 8766 2 you -PRON- PRP 20157 8766 3 see see VB 20157 8766 4 ? ? . 20157 8766 5 " " '' 20157 8767 1 " " `` 20157 8767 2 Si Si NNP 20157 8767 3 , , , 20157 8767 4 signore signore NN 20157 8767 5 . . . 20157 8767 6 " " '' 20157 8768 1 The the DT 20157 8768 2 boy boy NN 20157 8768 3 nodded nod VBD 20157 8768 4 . . . 20157 8769 1 His -PRON- PRP$ 20157 8769 2 eyes eye NNS 20157 8769 3 now now RB 20157 8769 4 looked look VBD 20157 8769 5 tired tired JJ 20157 8769 6 . . . 20157 8770 1 " " `` 20157 8770 2 And and CC 20157 8770 3 try try VB 20157 8770 4 to to TO 20157 8770 5 keep keep VB 20157 8770 6 a a DT 20157 8770 7 lookout lookout NN 20157 8770 8 , , , 20157 8770 9 when when WRB 20157 8770 10 you -PRON- PRP 20157 8770 11 can can MD 20157 8770 12 , , , 20157 8770 13 without without IN 20157 8770 14 drawing draw VBG 20157 8770 15 the the DT 20157 8770 16 attention attention NN 20157 8770 17 of of IN 20157 8770 18 the the DT 20157 8770 19 signora signora NN 20157 8770 20 . . . 20157 8771 1 Salvatore Salvatore NNP 20157 8771 2 might may MD 20157 8771 3 change change VB 20157 8771 4 his -PRON- PRP$ 20157 8771 5 mind mind NN 20157 8771 6 and and CC 20157 8771 7 come come VB 20157 8771 8 up up RP 20157 8771 9 . . . 20157 8772 1 The the DT 20157 8772 2 signora signora NN 20157 8772 3 is be VBZ 20157 8772 4 not not RB 20157 8772 5 to to TO 20157 8772 6 know know VB 20157 8772 7 . . . 20157 8773 1 She -PRON- PRP 20157 8773 2 is be VBZ 20157 8773 3 never never RB 20157 8773 4 to to TO 20157 8773 5 know know VB 20157 8773 6 . . . 20157 8774 1 Do do VBP 20157 8774 2 you -PRON- PRP 20157 8774 3 think"--he think"--he NNP 20157 8774 4 hesitated--"do hesitated--"do NNP 20157 8774 5 you -PRON- PRP 20157 8774 6 think think VBP 20157 8774 7 Salvatore Salvatore NNP 20157 8774 8 has have VBZ 20157 8774 9 told tell VBN 20157 8774 10 any any DT 20157 8774 11 one one NN 20157 8774 12 ? ? . 20157 8774 13 " " '' 20157 8775 1 " " `` 20157 8775 2 Non Non NNP 20157 8775 3 lo lo NNP 20157 8775 4 so so RB 20157 8775 5 . . . 20157 8775 6 " " '' 20157 8776 1 The the DT 20157 8776 2 boy boy NN 20157 8776 3 was be VBD 20157 8776 4 silent silent JJ 20157 8776 5 . . . 20157 8777 1 Then then RB 20157 8777 2 he -PRON- PRP 20157 8777 3 lifted lift VBD 20157 8777 4 his -PRON- PRP$ 20157 8777 5 hands hand NNS 20157 8777 6 again again RB 20157 8777 7 and and CC 20157 8777 8 said say VBD 20157 8777 9 : : : 20157 8777 10 " " `` 20157 8777 11 Signorino Signorino NNP 20157 8777 12 ! ! . 20157 8778 1 Signorino Signorino NNP 20157 8778 2 ! ! . 20157 8778 3 " " '' 20157 8779 1 And and CC 20157 8779 2 Maurice Maurice NNP 20157 8779 3 seemed seem VBD 20157 8779 4 to to TO 20157 8779 5 hear hear VB 20157 8779 6 at at IN 20157 8779 7 that that DT 20157 8779 8 moment moment NN 20157 8779 9 the the DT 20157 8779 10 voice voice NN 20157 8779 11 of of IN 20157 8779 12 an an DT 20157 8779 13 accusing accuse VBG 20157 8779 14 angel angel NN 20157 8779 15 . . . 20157 8780 1 " " `` 20157 8780 2 Gaspare gaspare NN 20157 8780 3 , , , 20157 8780 4 " " '' 20157 8780 5 he -PRON- PRP 20157 8780 6 said say VBD 20157 8780 7 , , , 20157 8780 8 " " `` 20157 8780 9 I -PRON- PRP 20157 8780 10 was be VBD 20157 8780 11 mad mad JJ 20157 8780 12 . . . 20157 8781 1 We -PRON- PRP 20157 8781 2 men man NNS 20157 8781 3 -- -- : 20157 8781 4 we -PRON- PRP 20157 8781 5 are be VBP 20157 8781 6 mad mad JJ 20157 8781 7 sometimes sometimes RB 20157 8781 8 . . . 20157 8782 1 But but CC 20157 8782 2 now now RB 20157 8782 3 I -PRON- PRP 20157 8782 4 must must MD 20157 8782 5 be be VB 20157 8782 6 sane sane JJ 20157 8782 7 . . . 20157 8783 1 I -PRON- PRP 20157 8783 2 must must MD 20157 8783 3 do do VB 20157 8783 4 what what WP 20157 8783 5 I -PRON- PRP 20157 8783 6 can can MD 20157 8783 7 to to TO 20157 8783 8 -- -- : 20157 8783 9 I -PRON- PRP 20157 8783 10 must must MD 20157 8783 11 do do VB 20157 8783 12 what what WP 20157 8783 13 I -PRON- PRP 20157 8783 14 can can MD 20157 8783 15 -- -- : 20157 8783 16 and and CC 20157 8783 17 you -PRON- PRP 20157 8783 18 must must MD 20157 8783 19 help help VB 20157 8783 20 me -PRON- PRP 20157 8783 21 . . . 20157 8783 22 " " '' 20157 8784 1 He -PRON- PRP 20157 8784 2 held hold VBD 20157 8784 3 out out RP 20157 8784 4 his -PRON- PRP$ 20157 8784 5 hand hand NN 20157 8784 6 . . . 20157 8785 1 Gaspare Gaspare NNP 20157 8785 2 took take VBD 20157 8785 3 it -PRON- PRP 20157 8785 4 . . . 20157 8786 1 The the DT 20157 8786 2 grasp grasp NN 20157 8786 3 of of IN 20157 8786 4 it -PRON- PRP 20157 8786 5 was be VBD 20157 8786 6 strong strong JJ 20157 8786 7 , , , 20157 8786 8 that that DT 20157 8786 9 of of IN 20157 8786 10 a a DT 20157 8786 11 man man NN 20157 8786 12 . . . 20157 8787 1 It -PRON- PRP 20157 8787 2 seemed seem VBD 20157 8787 3 to to TO 20157 8787 4 reassure reassure VB 20157 8787 5 the the DT 20157 8787 6 boy boy NN 20157 8787 7 . . . 20157 8788 1 " " `` 20157 8788 2 I -PRON- PRP 20157 8788 3 will will MD 20157 8788 4 always always RB 20157 8788 5 help help VB 20157 8788 6 my -PRON- PRP$ 20157 8788 7 padrone padrone NN 20157 8788 8 , , , 20157 8788 9 " " '' 20157 8788 10 he -PRON- PRP 20157 8788 11 said say VBD 20157 8788 12 . . . 20157 8789 1 Then then RB 20157 8789 2 they -PRON- PRP 20157 8789 3 went go VBD 20157 8789 4 down down IN 20157 8789 5 the the DT 20157 8789 6 mountain mountain NN 20157 8789 7 - - HYPH 20157 8789 8 side side NN 20157 8789 9 . . . 20157 8790 1 It -PRON- PRP 20157 8790 2 was be VBD 20157 8790 3 perhaps perhaps RB 20157 8790 4 very very RB 20157 8790 5 strange strange JJ 20157 8790 6 -- -- : 20157 8790 7 Maurice Maurice NNP 20157 8790 8 thought think VBD 20157 8790 9 it -PRON- PRP 20157 8790 10 was be VBD 20157 8790 11 -- -- : 20157 8790 12 but but CC 20157 8790 13 he -PRON- PRP 20157 8790 14 felt feel VBD 20157 8790 15 now now RB 20157 8790 16 less less RBR 20157 8790 17 tired tired JJ 20157 8790 18 , , , 20157 8790 19 less less RBR 20157 8790 20 confused confused JJ 20157 8790 21 , , , 20157 8790 22 more more JJR 20157 8790 23 master master NN 20157 8790 24 of of IN 20157 8790 25 himself -PRON- PRP 20157 8790 26 than than IN 20157 8790 27 he -PRON- PRP 20157 8790 28 had have VBD 20157 8790 29 before before IN 20157 8790 30 he -PRON- PRP 20157 8790 31 had have VBD 20157 8790 32 spoken speak VBN 20157 8790 33 with with IN 20157 8790 34 Gaspare Gaspare NNP 20157 8790 35 . . . 20157 8791 1 He -PRON- PRP 20157 8791 2 even even RB 20157 8791 3 felt feel VBD 20157 8791 4 less less RBR 20157 8791 5 miserable miserable JJ 20157 8791 6 . . . 20157 8792 1 Face face NN 20157 8792 2 to to TO 20157 8792 3 face face VB 20157 8792 4 with with IN 20157 8792 5 an an DT 20157 8792 6 immediate immediate JJ 20157 8792 7 and and CC 20157 8792 8 very very RB 20157 8792 9 threatening threatening JJ 20157 8792 10 danger danger NN 20157 8792 11 , , , 20157 8792 12 courage courage NN 20157 8792 13 leaped leap VBD 20157 8792 14 up up RP 20157 8792 15 in in IN 20157 8792 16 him -PRON- PRP 20157 8792 17 , , , 20157 8792 18 a a DT 20157 8792 19 certain certain JJ 20157 8792 20 violence violence NN 20157 8792 21 of of IN 20157 8792 22 resolve resolve NN 20157 8792 23 which which WDT 20157 8792 24 cleared clear VBD 20157 8792 25 away away RP 20157 8792 26 clouds cloud NNS 20157 8792 27 and and CC 20157 8792 28 braced brace VBD 20157 8792 29 his -PRON- PRP$ 20157 8792 30 whole whole JJ 20157 8792 31 being being NN 20157 8792 32 . . . 20157 8793 1 He -PRON- PRP 20157 8793 2 had have VBD 20157 8793 3 to to TO 20157 8793 4 fight fight VB 20157 8793 5 . . . 20157 8794 1 There there EX 20157 8794 2 was be VBD 20157 8794 3 no no DT 20157 8794 4 way way NN 20157 8794 5 out out RB 20157 8794 6 . . . 20157 8795 1 Well well UH 20157 8795 2 , , , 20157 8795 3 then then RB 20157 8795 4 , , , 20157 8795 5 he -PRON- PRP 20157 8795 6 would would MD 20157 8795 7 fight fight VB 20157 8795 8 . . . 20157 8796 1 He -PRON- PRP 20157 8796 2 had have VBD 20157 8796 3 played play VBN 20157 8796 4 the the DT 20157 8796 5 villain villain NN 20157 8796 6 , , , 20157 8796 7 perhaps perhaps RB 20157 8796 8 , , , 20157 8796 9 but but CC 20157 8796 10 he -PRON- PRP 20157 8796 11 would would MD 20157 8796 12 not not RB 20157 8796 13 play play VB 20157 8796 14 the the DT 20157 8796 15 poltroon poltroon NN 20157 8796 16 . . . 20157 8797 1 He -PRON- PRP 20157 8797 2 did do VBD 20157 8797 3 not not RB 20157 8797 4 know know VB 20157 8797 5 what what WP 20157 8797 6 he -PRON- PRP 20157 8797 7 was be VBD 20157 8797 8 going go VBG 20157 8797 9 to to TO 20157 8797 10 do do VB 20157 8797 11 , , , 20157 8797 12 what what WP 20157 8797 13 he -PRON- PRP 20157 8797 14 could could MD 20157 8797 15 do do VB 20157 8797 16 , , , 20157 8797 17 but but CC 20157 8797 18 he -PRON- PRP 20157 8797 19 must must MD 20157 8797 20 act act VB 20157 8797 21 , , , 20157 8797 22 and and CC 20157 8797 23 act act VB 20157 8797 24 decisively decisively RB 20157 8797 25 . . . 20157 8798 1 His -PRON- PRP$ 20157 8798 2 wild wild JJ 20157 8798 3 youth youth NN 20157 8798 4 responded respond VBD 20157 8798 5 to to IN 20157 8798 6 this this DT 20157 8798 7 call call NN 20157 8798 8 made make VBN 20157 8798 9 upon upon IN 20157 8798 10 it -PRON- PRP 20157 8798 11 . . . 20157 8799 1 There there EX 20157 8799 2 was be VBD 20157 8799 3 a a DT 20157 8799 4 new new JJ 20157 8799 5 light light NN 20157 8799 6 in in IN 20157 8799 7 his -PRON- PRP$ 20157 8799 8 eyes eye NNS 20157 8799 9 as as IN 20157 8799 10 he -PRON- PRP 20157 8799 11 went go VBD 20157 8799 12 down down RP 20157 8799 13 to to IN 20157 8799 14 the the DT 20157 8799 15 cottage cottage NN 20157 8799 16 , , , 20157 8799 17 as as IN 20157 8799 18 he -PRON- PRP 20157 8799 19 came come VBD 20157 8799 20 upon upon IN 20157 8799 21 the the DT 20157 8799 22 terrace terrace NN 20157 8799 23 . . . 20157 8800 1 Artois Artois NNP 20157 8800 2 noticed notice VBD 20157 8800 3 it -PRON- PRP 20157 8800 4 at at IN 20157 8800 5 once once RB 20157 8800 6 , , , 20157 8800 7 was be VBD 20157 8800 8 aware aware JJ 20157 8800 9 at at IN 20157 8800 10 once once IN 20157 8800 11 that that DT 20157 8800 12 in in IN 20157 8800 13 this this DT 20157 8800 14 marvellous marvellous JJ 20157 8800 15 peace peace NN 20157 8800 16 to to TO 20157 8800 17 which which WDT 20157 8800 18 Hermione Hermione NNP 20157 8800 19 had have VBD 20157 8800 20 brought bring VBN 20157 8800 21 him -PRON- PRP 20157 8800 22 there there EX 20157 8800 23 were be VBD 20157 8800 24 elements element NNS 20157 8800 25 which which WDT 20157 8800 26 had have VBD 20157 8800 27 nothing nothing NN 20157 8800 28 to to TO 20157 8800 29 do do VB 20157 8800 30 with with IN 20157 8800 31 peace peace NN 20157 8800 32 . . . 20157 8801 1 " " `` 20157 8801 2 What what WP 20157 8801 3 hast hast NN 20157 8801 4 thou thou NNP 20157 8801 5 to to TO 20157 8801 6 do do VB 20157 8801 7 with with IN 20157 8801 8 peace peace NN 20157 8801 9 ? ? . 20157 8802 1 Turn turn VB 20157 8802 2 thee thee PRP 20157 8802 3 behind behind IN 20157 8802 4 me -PRON- PRP 20157 8802 5 . . . 20157 8802 6 " " '' 20157 8803 1 These these DT 20157 8803 2 words word NNS 20157 8803 3 from from IN 20157 8803 4 the the DT 20157 8803 5 Bible Bible NNP 20157 8803 6 came come VBD 20157 8803 7 into into IN 20157 8803 8 his -PRON- PRP$ 20157 8803 9 mind mind NN 20157 8803 10 as as IN 20157 8803 11 he -PRON- PRP 20157 8803 12 looked look VBD 20157 8803 13 into into IN 20157 8803 14 the the DT 20157 8803 15 eyes eye NNS 20157 8803 16 of of IN 20157 8803 17 his -PRON- PRP$ 20157 8803 18 host host NN 20157 8803 19 , , , 20157 8803 20 and and CC 20157 8803 21 he -PRON- PRP 20157 8803 22 felt feel VBD 20157 8803 23 that that IN 20157 8803 24 Hermione Hermione NNP 20157 8803 25 and and CC 20157 8803 26 he -PRON- PRP 20157 8803 27 were be VBD 20157 8803 28 surely surely RB 20157 8803 29 near near JJ 20157 8803 30 to to IN 20157 8803 31 some some DT 20157 8803 32 drama drama NN 20157 8803 33 of of IN 20157 8803 34 which which WDT 20157 8803 35 they -PRON- PRP 20157 8803 36 knew know VBD 20157 8803 37 nothing nothing NN 20157 8803 38 , , , 20157 8803 39 of of IN 20157 8803 40 which which WDT 20157 8803 41 Hermione Hermione NNP 20157 8803 42 , , , 20157 8803 43 perhaps perhaps RB 20157 8803 44 , , , 20157 8803 45 suspected suspect VBD 20157 8803 46 nothing nothing NN 20157 8803 47 . . . 20157 8804 1 Maurice Maurice NNP 20157 8804 2 acted act VBD 20157 8804 3 his -PRON- PRP$ 20157 8804 4 part part NN 20157 8804 5 . . . 20157 8805 1 The the DT 20157 8805 2 tonic tonic NN 20157 8805 3 of of IN 20157 8805 4 near near JJ 20157 8805 5 danger danger NN 20157 8805 6 gave give VBD 20157 8805 7 him -PRON- PRP 20157 8805 8 strength strength NN 20157 8805 9 , , , 20157 8805 10 even even RB 20157 8805 11 gave give VBD 20157 8805 12 him -PRON- PRP 20157 8805 13 at at IN 20157 8805 14 first first RB 20157 8805 15 a a DT 20157 8805 16 certain certain JJ 20157 8805 17 subtlety subtlety NN 20157 8805 18 . . . 20157 8806 1 From from IN 20157 8806 2 the the DT 20157 8806 3 terrace terrace NN 20157 8806 4 he -PRON- PRP 20157 8806 5 could could MD 20157 8806 6 see see VB 20157 8806 7 far far RB 20157 8806 8 over over IN 20157 8806 9 the the DT 20157 8806 10 mountain mountain NN 20157 8806 11 flanks flank NNS 20157 8806 12 . . . 20157 8807 1 As as IN 20157 8807 2 one one CD 20157 8807 3 on on IN 20157 8807 4 a a DT 20157 8807 5 tower tower NN 20157 8807 6 he -PRON- PRP 20157 8807 7 watched watch VBD 20157 8807 8 for for IN 20157 8807 9 the the DT 20157 8807 10 approach approach NN 20157 8807 11 of of IN 20157 8807 12 his -PRON- PRP$ 20157 8807 13 enemy enemy NN 20157 8807 14 from from IN 20157 8807 15 the the DT 20157 8807 16 sea sea NN 20157 8807 17 , , , 20157 8807 18 but but CC 20157 8807 19 he -PRON- PRP 20157 8807 20 did do VBD 20157 8807 21 not not RB 20157 8807 22 neglect neglect VB 20157 8807 23 his -PRON- PRP$ 20157 8807 24 two two CD 20157 8807 25 companions companion NNS 20157 8807 26 . . . 20157 8808 1 For for IN 20157 8808 2 he -PRON- PRP 20157 8808 3 was be VBD 20157 8808 4 fighting fight VBG 20157 8808 5 already already RB 20157 8808 6 . . . 20157 8809 1 When when WRB 20157 8809 2 he -PRON- PRP 20157 8809 3 seemed seem VBD 20157 8809 4 natural natural JJ 20157 8809 5 in in IN 20157 8809 6 his -PRON- PRP$ 20157 8809 7 cordiality cordiality NN 20157 8809 8 to to IN 20157 8809 9 his -PRON- PRP$ 20157 8809 10 guest guest NN 20157 8809 11 , , , 20157 8809 12 when when WRB 20157 8809 13 he -PRON- PRP 20157 8809 14 spoke speak VBD 20157 8809 15 and and CC 20157 8809 16 laughed laugh VBD 20157 8809 17 , , , 20157 8809 18 when when WRB 20157 8809 19 he -PRON- PRP 20157 8809 20 apologized apologize VBD 20157 8809 21 for for IN 20157 8809 22 the the DT 20157 8809 23 misfortune misfortune NN 20157 8809 24 of of IN 20157 8809 25 the the DT 20157 8809 26 previous previous JJ 20157 8809 27 day day NN 20157 8809 28 , , , 20157 8809 29 he -PRON- PRP 20157 8809 30 was be VBD 20157 8809 31 fighting fight VBG 20157 8809 32 . . . 20157 8810 1 The the DT 20157 8810 2 battle battle NN 20157 8810 3 with with IN 20157 8810 4 circumstances circumstance NNS 20157 8810 5 was be VBD 20157 8810 6 joined join VBN 20157 8810 7 . . . 20157 8811 1 He -PRON- PRP 20157 8811 2 must must MD 20157 8811 3 bear bear VB 20157 8811 4 himself -PRON- PRP 20157 8811 5 bravely bravely RB 20157 8811 6 in in IN 20157 8811 7 it -PRON- PRP 20157 8811 8 . . . 20157 8812 1 He -PRON- PRP 20157 8812 2 must must MD 20157 8812 3 not not RB 20157 8812 4 allow allow VB 20157 8812 5 himself -PRON- PRP 20157 8812 6 to to TO 20157 8812 7 be be VB 20157 8812 8 overwhelmed overwhelm VBN 20157 8812 9 . . . 20157 8813 1 Nevertheless nevertheless RB 20157 8813 2 , , , 20157 8813 3 there there EX 20157 8813 4 came come VBD 20157 8813 5 presently presently RB 20157 8813 6 a a DT 20157 8813 7 moment moment NN 20157 8813 8 which which WDT 20157 8813 9 brought bring VBD 20157 8813 10 with with IN 20157 8813 11 it -PRON- PRP 20157 8813 12 a a DT 20157 8813 13 sense sense NN 20157 8813 14 of of IN 20157 8813 15 fear fear NN 20157 8813 16 . . . 20157 8814 1 Hermione hermione NN 20157 8814 2 got get VBD 20157 8814 3 up up RP 20157 8814 4 to to TO 20157 8814 5 go go VB 20157 8814 6 into into IN 20157 8814 7 the the DT 20157 8814 8 house house NN 20157 8814 9 . . . 20157 8815 1 " " `` 20157 8815 2 I -PRON- PRP 20157 8815 3 must must MD 20157 8815 4 see see VB 20157 8815 5 what what WP 20157 8815 6 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 8815 7 is be VBZ 20157 8815 8 doing do VBG 20157 8815 9 , , , 20157 8815 10 " " '' 20157 8815 11 she -PRON- PRP 20157 8815 12 said say VBD 20157 8815 13 . . . 20157 8816 1 " " `` 20157 8816 2 Your -PRON- PRP$ 20157 8816 3 collazione collazione NN 20157 8816 4 must must MD 20157 8816 5 not not RB 20157 8816 6 be be VB 20157 8816 7 a a DT 20157 8816 8 fiasco fiasco NN 20157 8816 9 , , , 20157 8816 10 Emile Emile NNP 20157 8816 11 . . . 20157 8816 12 " " '' 20157 8817 1 " " `` 20157 8817 2 Nothing nothing NN 20157 8817 3 could could MD 20157 8817 4 be be VB 20157 8817 5 a a DT 20157 8817 6 fiasco fiasco NN 20157 8817 7 here here RB 20157 8817 8 , , , 20157 8817 9 I -PRON- PRP 20157 8817 10 think think VBP 20157 8817 11 , , , 20157 8817 12 " " '' 20157 8817 13 he -PRON- PRP 20157 8817 14 answered answer VBD 20157 8817 15 . . . 20157 8818 1 She -PRON- PRP 20157 8818 2 laughed laugh VBD 20157 8818 3 happily happily RB 20157 8818 4 . . . 20157 8819 1 " " `` 20157 8819 2 But but CC 20157 8819 3 poor poor JJ 20157 8819 4 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 8819 5 is be VBZ 20157 8819 6 not not RB 20157 8819 7 in in IN 20157 8819 8 paradise paradise NNP 20157 8819 9 , , , 20157 8819 10 " " '' 20157 8819 11 she -PRON- PRP 20157 8819 12 said say VBD 20157 8819 13 . . . 20157 8820 1 " " `` 20157 8820 2 Ah ah UH 20157 8820 3 , , , 20157 8820 4 why why WRB 20157 8820 5 ca can MD 20157 8820 6 n't not RB 20157 8820 7 every every DT 20157 8820 8 one one NN 20157 8820 9 be be VB 20157 8820 10 happy happy JJ 20157 8820 11 when when WRB 20157 8820 12 one one PRP 20157 8820 13 is be VBZ 20157 8820 14 happy happy JJ 20157 8820 15 one one PRP 20157 8820 16 's 's POS 20157 8820 17 self self NN 20157 8820 18 ? ? . 20157 8821 1 I -PRON- PRP 20157 8821 2 always always RB 20157 8821 3 think think VBP 20157 8821 4 of of IN 20157 8821 5 that that DT 20157 8821 6 when when WRB 20157 8821 7 I---- I---- NNP 20157 8821 8 " " `` 20157 8821 9 She -PRON- PRP 20157 8821 10 did do VBD 20157 8821 11 not not RB 20157 8821 12 finish finish VB 20157 8821 13 her -PRON- PRP$ 20157 8821 14 sentence sentence NN 20157 8821 15 in in IN 20157 8821 16 words word NNS 20157 8821 17 . . . 20157 8822 1 Her -PRON- PRP$ 20157 8822 2 look look NN 20157 8822 3 at at IN 20157 8822 4 the the DT 20157 8822 5 two two CD 20157 8822 6 men man NNS 20157 8822 7 concluded conclude VBD 20157 8822 8 it -PRON- PRP 20157 8822 9 . . . 20157 8823 1 Then then RB 20157 8823 2 she -PRON- PRP 20157 8823 3 turned turn VBD 20157 8823 4 and and CC 20157 8823 5 went go VBD 20157 8823 6 into into IN 20157 8823 7 the the DT 20157 8823 8 house house NN 20157 8823 9 . . . 20157 8824 1 " " `` 20157 8824 2 What what WP 20157 8824 3 is be VBZ 20157 8824 4 the the DT 20157 8824 5 matter matter NN 20157 8824 6 with with IN 20157 8824 7 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 8824 8 ? ? . 20157 8824 9 " " '' 20157 8825 1 asked ask VBD 20157 8825 2 Artois Artois NNP 20157 8825 3 . . . 20157 8826 1 " " `` 20157 8826 2 Oh oh UH 20157 8826 3 , , , 20157 8826 4 she -PRON- PRP 20157 8826 5 -- -- : 20157 8826 6 she -PRON- PRP 20157 8826 7 's be VBZ 20157 8826 8 in in IN 20157 8826 9 love love NN 20157 8826 10 with with IN 20157 8826 11 a a DT 20157 8826 12 shepherd shepherd NN 20157 8826 13 called call VBN 20157 8826 14 Sebastiano Sebastiano NNP 20157 8826 15 . . . 20157 8826 16 " " '' 20157 8827 1 " " `` 20157 8827 2 And and CC 20157 8827 3 he -PRON- PRP 20157 8827 4 's be VBZ 20157 8827 5 treating treat VBG 20157 8827 6 her -PRON- PRP 20157 8827 7 badly badly RB 20157 8827 8 ? ? . 20157 8827 9 " " '' 20157 8828 1 " " `` 20157 8828 2 I -PRON- PRP 20157 8828 3 'm be VBP 20157 8828 4 afraid afraid JJ 20157 8828 5 so so RB 20157 8828 6 . . . 20157 8829 1 He -PRON- PRP 20157 8829 2 went go VBD 20157 8829 3 to to IN 20157 8829 4 the the DT 20157 8829 5 Lipari Lipari NNP 20157 8829 6 Isles Isles NNPS 20157 8829 7 , , , 20157 8829 8 and and CC 20157 8829 9 he -PRON- PRP 20157 8829 10 does do VBZ 20157 8829 11 n't not RB 20157 8829 12 come come VB 20157 8829 13 back back RB 20157 8829 14 . . . 20157 8829 15 " " '' 20157 8830 1 " " `` 20157 8830 2 A a DT 20157 8830 3 girl girl NN 20157 8830 4 there there RB 20157 8830 5 keeps keep VBZ 20157 8830 6 him -PRON- PRP 20157 8830 7 captive captive JJ 20157 8830 8 ? ? . 20157 8830 9 " " '' 20157 8831 1 " " `` 20157 8831 2 It -PRON- PRP 20157 8831 3 seems seem VBZ 20157 8831 4 so so RB 20157 8831 5 . . . 20157 8831 6 " " '' 20157 8832 1 " " `` 20157 8832 2 Faithful faithful JJ 20157 8832 3 women woman NNS 20157 8832 4 must must MD 20157 8832 5 not not RB 20157 8832 6 expect expect VB 20157 8832 7 to to TO 20157 8832 8 have have VB 20157 8832 9 a a DT 20157 8832 10 perfect perfect JJ 20157 8832 11 time time NN 20157 8832 12 in in IN 20157 8832 13 Sicily Sicily NNP 20157 8832 14 , , , 20157 8832 15 " " '' 20157 8832 16 Artois Artois NNP 20157 8832 17 said say VBD 20157 8832 18 . . . 20157 8833 1 As as IN 20157 8833 2 he -PRON- PRP 20157 8833 3 spoke speak VBD 20157 8833 4 he -PRON- PRP 20157 8833 5 noticed notice VBD 20157 8833 6 that that IN 20157 8833 7 a a DT 20157 8833 8 change change NN 20157 8833 9 came come VBD 20157 8833 10 in in IN 20157 8833 11 his -PRON- PRP$ 20157 8833 12 companion companion NN 20157 8833 13 's 's POS 20157 8833 14 face face NN 20157 8833 15 . . . 20157 8834 1 It -PRON- PRP 20157 8834 2 was be VBD 20157 8834 3 fleeting fleeting JJ 20157 8834 4 , , , 20157 8834 5 but but CC 20157 8834 6 it -PRON- PRP 20157 8834 7 was be VBD 20157 8834 8 marked mark VBN 20157 8834 9 . . . 20157 8835 1 It -PRON- PRP 20157 8835 2 made make VBD 20157 8835 3 Artois Artois NNP 20157 8835 4 think think VB 20157 8835 5 : : : 20157 8835 6 " " `` 20157 8835 7 This this DT 20157 8835 8 man man NN 20157 8835 9 understands understand VBZ 20157 8835 10 Sicilian sicilian JJ 20157 8835 11 faithlessness faithlessness NN 20157 8835 12 in in IN 20157 8835 13 love love NN 20157 8835 14 . . . 20157 8835 15 " " '' 20157 8836 1 It -PRON- PRP 20157 8836 2 made make VBD 20157 8836 3 him -PRON- PRP 20157 8836 4 , , , 20157 8836 5 too too RB 20157 8836 6 , , , 20157 8836 7 remember remember VB 20157 8836 8 sharply sharply RB 20157 8836 9 some some DT 20157 8836 10 words word NNS 20157 8836 11 of of IN 20157 8836 12 his -PRON- PRP$ 20157 8836 13 own own JJ 20157 8836 14 said say VBD 20157 8836 15 long long RB 20157 8836 16 ago ago RB 20157 8836 17 in in IN 20157 8836 18 London London NNP 20157 8836 19 : : : 20157 8836 20 " " `` 20157 8836 21 I -PRON- PRP 20157 8836 22 love love VBP 20157 8836 23 the the DT 20157 8836 24 South South NNP 20157 8836 25 , , , 20157 8836 26 but but CC 20157 8836 27 I -PRON- PRP 20157 8836 28 distrust distrust VBP 20157 8836 29 what what WP 20157 8836 30 I -PRON- PRP 20157 8836 31 love love VBP 20157 8836 32 , , , 20157 8836 33 and and CC 20157 8836 34 I -PRON- PRP 20157 8836 35 see see VBP 20157 8836 36 the the DT 20157 8836 37 South South NNP 20157 8836 38 in in IN 20157 8836 39 him -PRON- PRP 20157 8836 40 . . . 20157 8836 41 " " '' 20157 8837 1 There there EX 20157 8837 2 was be VBD 20157 8837 3 a a DT 20157 8837 4 silence silence NN 20157 8837 5 between between IN 20157 8837 6 the the DT 20157 8837 7 two two CD 20157 8837 8 men man NNS 20157 8837 9 . . . 20157 8838 1 Heat heat NN 20157 8838 2 was be VBD 20157 8838 3 growing grow VBG 20157 8838 4 in in IN 20157 8838 5 the the DT 20157 8838 6 long long JJ 20157 8838 7 summer summer NN 20157 8838 8 day day NN 20157 8838 9 , , , 20157 8838 10 heat heat NN 20157 8838 11 that that WDT 20157 8838 12 lapped lap VBD 20157 8838 13 them -PRON- PRP 20157 8838 14 in in IN 20157 8838 15 the the DT 20157 8838 16 influence influence NN 20157 8838 17 of of IN 20157 8838 18 the the DT 20157 8838 19 South South NNP 20157 8838 20 . . . 20157 8839 1 Africa Africa NNP 20157 8839 2 had have VBD 20157 8839 3 been be VBN 20157 8839 4 hotter hot JJR 20157 8839 5 , , , 20157 8839 6 but but CC 20157 8839 7 this this DT 20157 8839 8 seemed seem VBD 20157 8839 9 the the DT 20157 8839 10 breast breast NN 20157 8839 11 of of IN 20157 8839 12 the the DT 20157 8839 13 South South NNP 20157 8839 14 , , , 20157 8839 15 full full JJ 20157 8839 16 of of IN 20157 8839 17 glory glory NN 20157 8839 18 and and CC 20157 8839 19 of of IN 20157 8839 20 languor languor NNP 20157 8839 21 , , , 20157 8839 22 and and CC 20157 8839 23 of of IN 20157 8839 24 that that DT 20157 8839 25 strange strange JJ 20157 8839 26 and and CC 20157 8839 27 subtle subtle JJ 20157 8839 28 influence influence NN 20157 8839 29 which which WDT 20157 8839 30 inclines incline VBZ 20157 8839 31 the the DT 20157 8839 32 heart heart NN 20157 8839 33 of of IN 20157 8839 34 man man NN 20157 8839 35 to to TO 20157 8839 36 passion passion VB 20157 8839 37 and and CC 20157 8839 38 the the DT 20157 8839 39 body body NN 20157 8839 40 of of IN 20157 8839 41 man man NN 20157 8839 42 to to TO 20157 8839 43 yield yield VB 20157 8839 44 to to IN 20157 8839 45 its -PRON- PRP$ 20157 8839 46 desires desire NNS 20157 8839 47 . . . 20157 8840 1 It -PRON- PRP 20157 8840 2 was be VBD 20157 8840 3 glorious glorious JJ 20157 8840 4 , , , 20157 8840 5 this this DT 20157 8840 6 wonderful wonderful JJ 20157 8840 7 magic magic NN 20157 8840 8 of of IN 20157 8840 9 the the DT 20157 8840 10 South South NNP 20157 8840 11 , , , 20157 8840 12 but but CC 20157 8840 13 was be VBD 20157 8840 14 it -PRON- PRP 20157 8840 15 wholesome wholesome JJ 20157 8840 16 for for IN 20157 8840 17 Northern northern JJ 20157 8840 18 men man NNS 20157 8840 19 ? ? . 20157 8841 1 Was be VBD 20157 8841 2 it -PRON- PRP 20157 8841 3 not not RB 20157 8841 4 full full JJ 20157 8841 5 of of IN 20157 8841 6 danger danger NN 20157 8841 7 ? ? . 20157 8842 1 As as IN 20157 8842 2 he -PRON- PRP 20157 8842 3 looked look VBD 20157 8842 4 at at IN 20157 8842 5 the the DT 20157 8842 6 great great JJ 20157 8842 7 , , , 20157 8842 8 shining shine VBG 20157 8842 9 waste waste NN 20157 8842 10 of of IN 20157 8842 11 the the DT 20157 8842 12 sea sea NN 20157 8842 13 , , , 20157 8842 14 purple purple NN 20157 8842 15 and and CC 20157 8842 16 gold gold NN 20157 8842 17 , , , 20157 8842 18 dark dark JJ 20157 8842 19 and and CC 20157 8842 20 intense intense JJ 20157 8842 21 and and CC 20157 8842 22 jewelled jewelled JJ 20157 8842 23 , , , 20157 8842 24 at at IN 20157 8842 25 the the DT 20157 8842 26 outline outline NN 20157 8842 27 of of IN 20157 8842 28 Etna Etna NNP 20157 8842 29 , , , 20157 8842 30 at at IN 20157 8842 31 the the DT 20157 8842 32 barbaric barbaric JJ 20157 8842 33 ruin ruin NN 20157 8842 34 of of IN 20157 8842 35 the the DT 20157 8842 36 Saracenic Saracenic NNP 20157 8842 37 castle castle NN 20157 8842 38 on on IN 20157 8842 39 the the DT 20157 8842 40 cliff cliff NN 20157 8842 41 opposite opposite IN 20157 8842 42 , , , 20157 8842 43 like like IN 20157 8842 44 a a DT 20157 8842 45 cry cry NN 20157 8842 46 from from IN 20157 8842 47 the the DT 20157 8842 48 dead dead JJ 20157 8842 49 ages age NNS 20157 8842 50 echoing echo VBG 20157 8842 51 out out IN 20157 8842 52 of of IN 20157 8842 53 the the DT 20157 8842 54 quivering quivering NN 20157 8842 55 blue blue NN 20157 8842 56 , , , 20157 8842 57 at at IN 20157 8842 58 the the DT 20157 8842 59 man man NN 20157 8842 60 before before IN 20157 8842 61 him -PRON- PRP 20157 8842 62 leaning lean VBG 20157 8842 63 against against IN 20157 8842 64 the the DT 20157 8842 65 blinding blind VBG 20157 8842 66 white white JJ 20157 8842 67 wall wall NN 20157 8842 68 above above IN 20157 8842 69 the the DT 20157 8842 70 steep steep JJ 20157 8842 71 bank bank NN 20157 8842 72 of of IN 20157 8842 73 the the DT 20157 8842 74 ravine ravine NN 20157 8842 75 , , , 20157 8842 76 Artois Artois NNP 20157 8842 77 said say VBD 20157 8842 78 to to IN 20157 8842 79 himself -PRON- PRP 20157 8842 80 that that IN 20157 8842 81 the the DT 20157 8842 82 South South NNP 20157 8842 83 was be VBD 20157 8842 84 dangerous dangerous JJ 20157 8842 85 to to IN 20157 8842 86 young young JJ 20157 8842 87 , , , 20157 8842 88 full full JJ 20157 8842 89 - - HYPH 20157 8842 90 blooded blooded JJ 20157 8842 91 men man NNS 20157 8842 92 , , , 20157 8842 93 was be VBD 20157 8842 94 dangerous dangerous JJ 20157 8842 95 , , , 20157 8842 96 to to IN 20157 8842 97 such such PDT 20157 8842 98 a a DT 20157 8842 99 man man NN 20157 8842 100 as as IN 20157 8842 101 Delarey Delarey NNP 20157 8842 102 . . . 20157 8843 1 And and CC 20157 8843 2 he -PRON- PRP 20157 8843 3 asked ask VBD 20157 8843 4 himself -PRON- PRP 20157 8843 5 the the DT 20157 8843 6 question question NN 20157 8843 7 , , , 20157 8843 8 " " `` 20157 8843 9 What what WP 20157 8843 10 has have VBZ 20157 8843 11 this this DT 20157 8843 12 man man NN 20157 8843 13 been be VBN 20157 8843 14 doing do VBG 20157 8843 15 here here RB 20157 8843 16 in in IN 20157 8843 17 this this DT 20157 8843 18 glorious glorious JJ 20157 8843 19 loneliness loneliness NN 20157 8843 20 of of IN 20157 8843 21 the the DT 20157 8843 22 South South NNP 20157 8843 23 , , , 20157 8843 24 while while IN 20157 8843 25 his -PRON- PRP$ 20157 8843 26 wife wife NN 20157 8843 27 has have VBZ 20157 8843 28 been be VBN 20157 8843 29 saving save VBG 20157 8843 30 my -PRON- PRP$ 20157 8843 31 life life NN 20157 8843 32 in in IN 20157 8843 33 Africa Africa NNP 20157 8843 34 ? ? . 20157 8843 35 " " '' 20157 8844 1 And and CC 20157 8844 2 a a DT 20157 8844 3 sense sense NN 20157 8844 4 of of IN 20157 8844 5 reproach reproach NN 20157 8844 6 , , , 20157 8844 7 almost almost RB 20157 8844 8 of of IN 20157 8844 9 alarm alarm NN 20157 8844 10 , , , 20157 8844 11 smote smote VB 20157 8844 12 him -PRON- PRP 20157 8844 13 . . . 20157 8845 1 For for IN 20157 8845 2 he -PRON- PRP 20157 8845 3 had have VBD 20157 8845 4 called call VBN 20157 8845 5 Hermione Hermione NNP 20157 8845 6 away away RB 20157 8845 7 . . . 20157 8846 1 In in IN 20157 8846 2 the the DT 20157 8846 3 terrible terrible JJ 20157 8846 4 solitude solitude NN 20157 8846 5 that that WDT 20157 8846 6 comes come VBZ 20157 8846 7 near near RB 20157 8846 8 to to IN 20157 8846 9 the the DT 20157 8846 10 soul soul NN 20157 8846 11 with with IN 20157 8846 12 the the DT 20157 8846 13 footfalls footfall NNS 20157 8846 14 of of IN 20157 8846 15 death death NN 20157 8846 16 he -PRON- PRP 20157 8846 17 had have VBD 20157 8846 18 not not RB 20157 8846 19 been be VBN 20157 8846 20 strong strong JJ 20157 8846 21 enough enough RB 20157 8846 22 to to TO 20157 8846 23 be be VB 20157 8846 24 silent silent JJ 20157 8846 25 . . . 20157 8847 1 He -PRON- PRP 20157 8847 2 had have VBD 20157 8847 3 cried cry VBN 20157 8847 4 out out RP 20157 8847 5 , , , 20157 8847 6 and and CC 20157 8847 7 his -PRON- PRP$ 20157 8847 8 friend friend NN 20157 8847 9 had have VBD 20157 8847 10 heard hear VBN 20157 8847 11 and and CC 20157 8847 12 had have VBD 20157 8847 13 answered answer VBN 20157 8847 14 . . . 20157 8848 1 And and CC 20157 8848 2 Delarey Delarey NNP 20157 8848 3 had have VBD 20157 8848 4 been be VBN 20157 8848 5 left leave VBN 20157 8848 6 alone alone JJ 20157 8848 7 with with IN 20157 8848 8 the the DT 20157 8848 9 sun sun NN 20157 8848 10 . . . 20157 8849 1 " " `` 20157 8849 2 I -PRON- PRP 20157 8849 3 'm be VBP 20157 8849 4 afraid afraid JJ 20157 8849 5 you -PRON- PRP 20157 8849 6 must must MD 20157 8849 7 feel feel VB 20157 8849 8 as as IN 20157 8849 9 if if IN 20157 8849 10 I -PRON- PRP 20157 8849 11 were be VBD 20157 8849 12 your -PRON- PRP$ 20157 8849 13 enemy enemy NN 20157 8849 14 , , , 20157 8849 15 " " '' 20157 8849 16 he -PRON- PRP 20157 8849 17 said say VBD 20157 8849 18 . . . 20157 8850 1 And and CC 20157 8850 2 as as IN 20157 8850 3 he -PRON- PRP 20157 8850 4 spoke speak VBD 20157 8850 5 he -PRON- PRP 20157 8850 6 was be VBD 20157 8850 7 thinking think VBG 20157 8850 8 , , , 20157 8850 9 " " `` 20157 8850 10 Have have VBP 20157 8850 11 I -PRON- PRP 20157 8850 12 been be VBN 20157 8850 13 this this DT 20157 8850 14 man man NN 20157 8850 15 's 's POS 20157 8850 16 enemy enemy NN 20157 8850 17 ? ? . 20157 8850 18 " " '' 20157 8851 1 " " `` 20157 8851 2 Oh oh UH 20157 8851 3 no no UH 20157 8851 4 . . . 20157 8852 1 Why why WRB 20157 8852 2 ? ? . 20157 8852 3 " " '' 20157 8853 1 " " `` 20157 8853 2 I -PRON- PRP 20157 8853 3 deprived deprive VBD 20157 8853 4 you -PRON- PRP 20157 8853 5 of of IN 20157 8853 6 your -PRON- PRP$ 20157 8853 7 wife wife NN 20157 8853 8 . . . 20157 8854 1 You -PRON- PRP 20157 8854 2 've have VB 20157 8854 3 been be VBN 20157 8854 4 all all RB 20157 8854 5 alone alone JJ 20157 8854 6 here here RB 20157 8854 7 . . . 20157 8854 8 " " '' 20157 8855 1 " " `` 20157 8855 2 I -PRON- PRP 20157 8855 3 made make VBD 20157 8855 4 friends friend NNS 20157 8855 5 of of IN 20157 8855 6 the the DT 20157 8855 7 Sicilians Sicilians NNPS 20157 8855 8 . . . 20157 8855 9 " " '' 20157 8856 1 Maurice Maurice NNP 20157 8856 2 spoke speak VBD 20157 8856 3 lightly lightly RB 20157 8856 4 , , , 20157 8856 5 but but CC 20157 8856 6 through through IN 20157 8856 7 his -PRON- PRP$ 20157 8856 8 mind mind NN 20157 8856 9 ran run VBD 20157 8856 10 the the DT 20157 8856 11 thought thought NN 20157 8856 12 , , , 20157 8856 13 " " `` 20157 8856 14 What what WDT 20157 8856 15 an an DT 20157 8856 16 enemy enemy NN 20157 8856 17 this this DT 20157 8856 18 man man NN 20157 8856 19 has have VBZ 20157 8856 20 been be VBN 20157 8856 21 to to IN 20157 8856 22 me -PRON- PRP 20157 8856 23 , , , 20157 8856 24 without without IN 20157 8856 25 knowing know VBG 20157 8856 26 it -PRON- PRP 20157 8856 27 ! ! . 20157 8856 28 " " '' 20157 8857 1 " " `` 20157 8857 2 They -PRON- PRP 20157 8857 3 are be VBP 20157 8857 4 easy easy JJ 20157 8857 5 to to TO 20157 8857 6 get get VB 20157 8857 7 on on RP 20157 8857 8 with with IN 20157 8857 9 , , , 20157 8857 10 " " '' 20157 8857 11 said say VBD 20157 8857 12 Artois Artois NNP 20157 8857 13 . . . 20157 8858 1 " " `` 20157 8858 2 When when WRB 20157 8858 3 I -PRON- PRP 20157 8858 4 was be VBD 20157 8858 5 in in IN 20157 8858 6 Sicily Sicily NNP 20157 8858 7 I -PRON- PRP 20157 8858 8 learned learn VBD 20157 8858 9 to to TO 20157 8858 10 love love VB 20157 8858 11 them -PRON- PRP 20157 8858 12 . . . 20157 8858 13 " " '' 20157 8859 1 " " `` 20157 8859 2 Oh oh UH 20157 8859 3 , , , 20157 8859 4 love love NN 20157 8859 5 ! ! . 20157 8859 6 " " '' 20157 8860 1 said say VBD 20157 8860 2 Maurice Maurice NNP 20157 8860 3 , , , 20157 8860 4 hastily hastily RB 20157 8860 5 . . . 20157 8861 1 He -PRON- PRP 20157 8861 2 checked check VBD 20157 8861 3 himself -PRON- PRP 20157 8861 4 . . . 20157 8862 1 " " `` 20157 8862 2 That that DT 20157 8862 3 's be VBZ 20157 8862 4 rather rather RB 20157 8862 5 a a DT 20157 8862 6 strong strong JJ 20157 8862 7 word word NN 20157 8862 8 , , , 20157 8862 9 but but CC 20157 8862 10 I -PRON- PRP 20157 8862 11 like like VBP 20157 8862 12 them -PRON- PRP 20157 8862 13 . . . 20157 8863 1 They -PRON- PRP 20157 8863 2 're be VBP 20157 8863 3 a a DT 20157 8863 4 delightful delightful JJ 20157 8863 5 race race NN 20157 8863 6 . . . 20157 8863 7 " " '' 20157 8864 1 " " `` 20157 8864 2 Have have VBP 20157 8864 3 you -PRON- PRP 20157 8864 4 found find VBN 20157 8864 5 out out RP 20157 8864 6 their -PRON- PRP$ 20157 8864 7 faults fault NNS 20157 8864 8 ? ? . 20157 8864 9 " " '' 20157 8865 1 Both both DT 20157 8865 2 men man NNS 20157 8865 3 were be VBD 20157 8865 4 trying try VBG 20157 8865 5 to to TO 20157 8865 6 hide hide VB 20157 8865 7 themselves -PRON- PRP 20157 8865 8 in in IN 20157 8865 9 their -PRON- PRP$ 20157 8865 10 words word NNS 20157 8865 11 . . . 20157 8866 1 " " `` 20157 8866 2 What what WP 20157 8866 3 are be VBP 20157 8866 4 their -PRON- PRP$ 20157 8866 5 faults fault NNS 20157 8866 6 , , , 20157 8866 7 do do VBP 20157 8866 8 you -PRON- PRP 20157 8866 9 think think VB 20157 8866 10 ? ? . 20157 8866 11 " " '' 20157 8867 1 Maurice Maurice NNP 20157 8867 2 said say VBD 20157 8867 3 . . . 20157 8868 1 He -PRON- PRP 20157 8868 2 looked look VBD 20157 8868 3 over over IN 20157 8868 4 the the DT 20157 8868 5 wall wall NN 20157 8868 6 and and CC 20157 8868 7 saw see VBD 20157 8868 8 , , , 20157 8868 9 far far RB 20157 8868 10 off off RB 20157 8868 11 on on IN 20157 8868 12 the the DT 20157 8868 13 path path NN 20157 8868 14 by by IN 20157 8868 15 the the DT 20157 8868 16 ravine ravine NN 20157 8868 17 , , , 20157 8868 18 a a DT 20157 8868 19 black black JJ 20157 8868 20 speck speck NN 20157 8868 21 moving moving NN 20157 8868 22 . . . 20157 8869 1 " " `` 20157 8869 2 Treachery treachery NN 20157 8869 3 when when WRB 20157 8869 4 they -PRON- PRP 20157 8869 5 do do VBP 20157 8869 6 not not RB 20157 8869 7 trust trust VB 20157 8869 8 ; ; : 20157 8869 9 sensuality sensuality NN 20157 8869 10 , , , 20157 8869 11 violence violence NN 20157 8869 12 , , , 20157 8869 13 if if IN 20157 8869 14 they -PRON- PRP 20157 8869 15 think think VBP 20157 8869 16 themselves -PRON- PRP 20157 8869 17 wronged wrong VBD 20157 8869 18 . . . 20157 8869 19 " " '' 20157 8870 1 " " `` 20157 8870 2 Are be VBP 20157 8870 3 -- -- : 20157 8870 4 are be VBP 20157 8870 5 those those DT 20157 8870 6 faults fault NNS 20157 8870 7 ? ? . 20157 8871 1 I -PRON- PRP 20157 8871 2 understand understand VBP 20157 8871 3 them -PRON- PRP 20157 8871 4 . . . 20157 8872 1 They -PRON- PRP 20157 8872 2 seem seem VBP 20157 8872 3 almost almost RB 20157 8872 4 to to TO 20157 8872 5 belong belong VB 20157 8872 6 to to IN 20157 8872 7 the the DT 20157 8872 8 sun sun NN 20157 8872 9 . . . 20157 8872 10 " " '' 20157 8873 1 Artois Artois NNP 20157 8873 2 had have VBD 20157 8873 3 not not RB 20157 8873 4 been be VBN 20157 8873 5 looking look VBG 20157 8873 6 at at IN 20157 8873 7 Maurice Maurice NNP 20157 8873 8 . . . 20157 8874 1 The the DT 20157 8874 2 sound sound NN 20157 8874 3 of of IN 20157 8874 4 Maurice Maurice NNP 20157 8874 5 's 's POS 20157 8874 6 voice voice NN 20157 8874 7 now now RB 20157 8874 8 made make VBD 20157 8874 9 him -PRON- PRP 20157 8874 10 aware aware JJ 20157 8874 11 that that IN 20157 8874 12 the the DT 20157 8874 13 speaker speaker NN 20157 8874 14 had have VBD 20157 8874 15 turned turn VBN 20157 8874 16 away away RB 20157 8874 17 from from IN 20157 8874 18 him -PRON- PRP 20157 8874 19 . . . 20157 8875 1 He -PRON- PRP 20157 8875 2 glanced glance VBD 20157 8875 3 up up RP 20157 8875 4 and and CC 20157 8875 5 saw see VBD 20157 8875 6 his -PRON- PRP$ 20157 8875 7 companion companion NN 20157 8875 8 staring stare VBG 20157 8875 9 over over IN 20157 8875 10 the the DT 20157 8875 11 wall wall NN 20157 8875 12 across across IN 20157 8875 13 the the DT 20157 8875 14 ravine ravine NN 20157 8875 15 . . . 20157 8876 1 What what WP 20157 8876 2 was be VBD 20157 8876 3 he -PRON- PRP 20157 8876 4 gazing gaze VBG 20157 8876 5 at at IN 20157 8876 6 ? ? . 20157 8877 1 Artois Artois NNP 20157 8877 2 wondered wonder VBD 20157 8877 3 . . . 20157 8878 1 " " `` 20157 8878 2 Yes yes UH 20157 8878 3 , , , 20157 8878 4 the the DT 20157 8878 5 sun sun NN 20157 8878 6 is be VBZ 20157 8878 7 perhaps perhaps RB 20157 8878 8 partly partly RB 20157 8878 9 responsible responsible JJ 20157 8878 10 for for IN 20157 8878 11 them -PRON- PRP 20157 8878 12 . . . 20157 8879 1 Then then RB 20157 8879 2 you -PRON- PRP 20157 8879 3 have have VBP 20157 8879 4 become become VBN 20157 8879 5 such such PDT 20157 8879 6 a a DT 20157 8879 7 sun sun NN 20157 8879 8 - - HYPH 20157 8879 9 worshipper worshipper NN 20157 8879 10 that---- that---- NN 20157 8879 11 " " '' 20157 8879 12 " " `` 20157 8879 13 No no UH 20157 8879 14 , , , 20157 8879 15 no no UH 20157 8879 16 , , , 20157 8879 17 I -PRON- PRP 20157 8879 18 do do VBP 20157 8879 19 n't not RB 20157 8879 20 say say VB 20157 8879 21 that that DT 20157 8879 22 , , , 20157 8879 23 " " '' 20157 8879 24 Maurice Maurice NNP 20157 8879 25 interrupted interrupt VBD 20157 8879 26 . . . 20157 8880 1 He -PRON- PRP 20157 8880 2 looked look VBD 20157 8880 3 round round RB 20157 8880 4 and and CC 20157 8880 5 met meet VBD 20157 8880 6 Artois Artois NNP 20157 8880 7 's 's POS 20157 8880 8 observant observant JJ 20157 8880 9 eyes eye NNS 20157 8880 10 . . . 20157 8881 1 He -PRON- PRP 20157 8881 2 had have VBD 20157 8881 3 dreaded dread VBN 20157 8881 4 having have VBG 20157 8881 5 those those DT 20157 8881 6 eyes eye NNS 20157 8881 7 fixed fix VBN 20157 8881 8 upon upon IN 20157 8881 9 him -PRON- PRP 20157 8881 10 . . . 20157 8882 1 " " `` 20157 8882 2 But but CC 20157 8882 3 I -PRON- PRP 20157 8882 4 think think VBP 20157 8882 5 -- -- : 20157 8882 6 I -PRON- PRP 20157 8882 7 think think VBP 20157 8882 8 things thing NNS 20157 8882 9 done do VBN 20157 8882 10 in in IN 20157 8882 11 such such PDT 20157 8882 12 a a DT 20157 8882 13 place place NN 20157 8882 14 , , , 20157 8882 15 such such PDT 20157 8882 16 an an DT 20157 8882 17 island island NN 20157 8882 18 as as IN 20157 8882 19 this this DT 20157 8882 20 , , , 20157 8882 21 should should MD 20157 8882 22 n't not RB 20157 8882 23 be be VB 20157 8882 24 judged judge VBN 20157 8882 25 too too RB 20157 8882 26 severely severely RB 20157 8882 27 , , , 20157 8882 28 should should MD 20157 8882 29 n't not RB 20157 8882 30 be be VB 20157 8882 31 judged judge VBN 20157 8882 32 , , , 20157 8882 33 I -PRON- PRP 20157 8882 34 mean mean VBP 20157 8882 35 , , , 20157 8882 36 quite quite RB 20157 8882 37 as as IN 20157 8882 38 we -PRON- PRP 20157 8882 39 might may MD 20157 8882 40 judge judge VB 20157 8882 41 them -PRON- PRP 20157 8882 42 , , , 20157 8882 43 say say VB 20157 8882 44 , , , 20157 8882 45 in in IN 20157 8882 46 England England NNP 20157 8882 47 . . . 20157 8882 48 " " '' 20157 8883 1 He -PRON- PRP 20157 8883 2 looked look VBD 20157 8883 3 embarrassed embarrassed JJ 20157 8883 4 as as IN 20157 8883 5 he -PRON- PRP 20157 8883 6 ended end VBD 20157 8883 7 , , , 20157 8883 8 and and CC 20157 8883 9 shifted shift VBD 20157 8883 10 his -PRON- PRP$ 20157 8883 11 gaze gaze NN 20157 8883 12 from from IN 20157 8883 13 his -PRON- PRP$ 20157 8883 14 companion companion NN 20157 8883 15 . . . 20157 8884 1 " " `` 20157 8884 2 I -PRON- PRP 20157 8884 3 agree agree VBP 20157 8884 4 with with IN 20157 8884 5 you -PRON- PRP 20157 8884 6 , , , 20157 8884 7 " " '' 20157 8884 8 Artois Artois NNP 20157 8884 9 said say VBD 20157 8884 10 . . . 20157 8885 1 Maurice Maurice NNP 20157 8885 2 looked look VBD 20157 8885 3 at at IN 20157 8885 4 him -PRON- PRP 20157 8885 5 again again RB 20157 8885 6 , , , 20157 8885 7 almost almost RB 20157 8885 8 eagerly eagerly RB 20157 8885 9 . . . 20157 8886 1 An an DT 20157 8886 2 odd odd JJ 20157 8886 3 feeling feeling NN 20157 8886 4 came come VBD 20157 8886 5 to to IN 20157 8886 6 him -PRON- PRP 20157 8886 7 that that IN 20157 8886 8 this this DT 20157 8886 9 man man NN 20157 8886 10 , , , 20157 8886 11 who who WP 20157 8886 12 unwittingly unwittingly RB 20157 8886 13 had have VBD 20157 8886 14 done do VBN 20157 8886 15 him -PRON- PRP 20157 8886 16 a a DT 20157 8886 17 deadly deadly JJ 20157 8886 18 harm harm NN 20157 8886 19 , , , 20157 8886 20 would would MD 20157 8886 21 be be VB 20157 8886 22 able able JJ 20157 8886 23 to to TO 20157 8886 24 understand understand VB 20157 8886 25 what what WP 20157 8886 26 perhaps perhaps RB 20157 8886 27 no no DT 20157 8886 28 woman woman NN 20157 8886 29 could could MD 20157 8886 30 ever ever RB 20157 8886 31 understand understand VB 20157 8886 32 , , , 20157 8886 33 the the DT 20157 8886 34 tyranny tyranny NN 20157 8886 35 of of IN 20157 8886 36 the the DT 20157 8886 37 senses sense NNS 20157 8886 38 in in IN 20157 8886 39 a a DT 20157 8886 40 man man NN 20157 8886 41 , , , 20157 8886 42 their -PRON- PRP$ 20157 8886 43 fierce fierce JJ 20157 8886 44 tyranny tyranny NN 20157 8886 45 in in IN 20157 8886 46 the the DT 20157 8886 47 sunlit sunlit NN 20157 8886 48 lands land NNS 20157 8886 49 . . . 20157 8887 1 Had have VBD 20157 8887 2 he -PRON- PRP 20157 8887 3 been be VBN 20157 8887 4 so so RB 20157 8887 5 wicked wicked JJ 20157 8887 6 ? ? . 20157 8888 1 Would Would MD 20157 8888 2 Artois Artois NNP 20157 8888 3 think think VB 20157 8888 4 so so RB 20157 8888 5 ? ? . 20157 8889 1 And and CC 20157 8889 2 the the DT 20157 8889 3 punishment punishment NN 20157 8889 4 that that WDT 20157 8889 5 was be VBD 20157 8889 6 perhaps perhaps RB 20157 8889 7 coming come VBG 20157 8889 8 -- -- : 20157 8889 9 did do VBD 20157 8889 10 he -PRON- PRP 20157 8889 11 deserve deserve VB 20157 8889 12 that that IN 20157 8889 13 it -PRON- PRP 20157 8889 14 should should MD 20157 8889 15 be be VB 20157 8889 16 terrible terrible JJ 20157 8889 17 ? ? . 20157 8890 1 He -PRON- PRP 20157 8890 2 wondered wonder VBD 20157 8890 3 , , , 20157 8890 4 almost almost RB 20157 8890 5 like like IN 20157 8890 6 a a DT 20157 8890 7 boy boy NN 20157 8890 8 . . . 20157 8891 1 But but CC 20157 8891 2 Hermione Hermione NNP 20157 8891 3 was be VBD 20157 8891 4 not not RB 20157 8891 5 with with IN 20157 8891 6 them -PRON- PRP 20157 8891 7 . . . 20157 8892 1 When when WRB 20157 8892 2 she -PRON- PRP 20157 8892 3 was be VBD 20157 8892 4 there there RB 20157 8892 5 he -PRON- PRP 20157 8892 6 did do VBD 20157 8892 7 not not RB 20157 8892 8 wonder wonder VB 20157 8892 9 . . . 20157 8893 1 He -PRON- PRP 20157 8893 2 felt feel VBD 20157 8893 3 that that IN 20157 8893 4 he -PRON- PRP 20157 8893 5 deserved deserve VBD 20157 8893 6 lashes lash NNS 20157 8893 7 unnumbered unnumbere VBD 20157 8893 8 . . . 20157 8894 1 And and CC 20157 8894 2 Artois Artois NNP 20157 8894 3 -- -- : 20157 8894 4 he -PRON- PRP 20157 8894 5 began begin VBD 20157 8894 6 to to TO 20157 8894 7 feel feel VB 20157 8894 8 almost almost RB 20157 8894 9 clairvoyant clairvoyant JJ 20157 8894 10 . . . 20157 8895 1 The the DT 20157 8895 2 new new JJ 20157 8895 3 softness softness NN 20157 8895 4 that that WDT 20157 8895 5 had have VBD 20157 8895 6 come come VBN 20157 8895 7 to to IN 20157 8895 8 him -PRON- PRP 20157 8895 9 with with IN 20157 8895 10 the the DT 20157 8895 11 pain pain NN 20157 8895 12 of of IN 20157 8895 13 the the DT 20157 8895 14 body body NN 20157 8895 15 , , , 20157 8895 16 that that WDT 20157 8895 17 had have VBD 20157 8895 18 been be VBN 20157 8895 19 developed develop VBN 20157 8895 20 by by IN 20157 8895 21 the the DT 20157 8895 22 blessed bless VBN 20157 8895 23 rest rest NN 20157 8895 24 from from IN 20157 8895 25 pain pain NN 20157 8895 26 that that WDT 20157 8895 27 was be VBD 20157 8895 28 convalescence convalescence NN 20157 8895 29 , , , 20157 8895 30 had have VBD 20157 8895 31 not not RB 20157 8895 32 stricken stricken VBN 20157 8895 33 his -PRON- PRP$ 20157 8895 34 faculty faculty NN 20157 8895 35 of of IN 20157 8895 36 seeing see VBG 20157 8895 37 clear clear JJ 20157 8895 38 in in IN 20157 8895 39 others other NNS 20157 8895 40 , , , 20157 8895 41 but but CC 20157 8895 42 it -PRON- PRP 20157 8895 43 had have VBD 20157 8895 44 changed change VBN 20157 8895 45 , , , 20157 8895 46 at at IN 20157 8895 47 any any DT 20157 8895 48 rate rate NN 20157 8895 49 for for IN 20157 8895 50 a a DT 20157 8895 51 time time NN 20157 8895 52 , , , 20157 8895 53 the the DT 20157 8895 54 sentiments sentiment NNS 20157 8895 55 that that WDT 20157 8895 56 followed follow VBD 20157 8895 57 upon upon IN 20157 8895 58 the the DT 20157 8895 59 exercise exercise NN 20157 8895 60 of of IN 20157 8895 61 that that DT 20157 8895 62 faculty faculty NN 20157 8895 63 . . . 20157 8896 1 Scorn scorn VB 20157 8896 2 and and CC 20157 8896 3 contempt contempt NN 20157 8896 4 were be VBD 20157 8896 5 less less RBR 20157 8896 6 near near JJ 20157 8896 7 to to IN 20157 8896 8 him -PRON- PRP 20157 8896 9 than than IN 20157 8896 10 they -PRON- PRP 20157 8896 11 had have VBD 20157 8896 12 been be VBN 20157 8896 13 . . . 20157 8897 1 Pity pity NN 20157 8897 2 was be VBD 20157 8897 3 nearer near JJR 20157 8897 4 . . . 20157 8898 1 He -PRON- PRP 20157 8898 2 felt feel VBD 20157 8898 3 now now RB 20157 8898 4 almost almost RB 20157 8898 5 sure sure JJ 20157 8898 6 that that IN 20157 8898 7 Delarey Delarey NNP 20157 8898 8 had have VBD 20157 8898 9 fallen fall VBN 20157 8898 10 into into IN 20157 8898 11 some some DT 20157 8898 12 trouble trouble NN 20157 8898 13 while while IN 20157 8898 14 Hermione Hermione NNP 20157 8898 15 was be VBD 20157 8898 16 in in IN 20157 8898 17 Africa Africa NNP 20157 8898 18 , , , 20157 8898 19 that that IN 20157 8898 20 he -PRON- PRP 20157 8898 21 was be VBD 20157 8898 22 oppressed oppress VBN 20157 8898 23 at at IN 20157 8898 24 this this DT 20157 8898 25 moment moment NN 20157 8898 26 by by IN 20157 8898 27 some some DT 20157 8898 28 great great JJ 20157 8898 29 uneasiness uneasiness NN 20157 8898 30 or or CC 20157 8898 31 even even RB 20157 8898 32 fear fear VBP 20157 8898 33 , , , 20157 8898 34 that that IN 20157 8898 35 he -PRON- PRP 20157 8898 36 was be VBD 20157 8898 37 secretly secretly RB 20157 8898 38 cursing curse VBG 20157 8898 39 some some DT 20157 8898 40 imprudence imprudence NN 20157 8898 41 , , , 20157 8898 42 and and CC 20157 8898 43 that that IN 20157 8898 44 his -PRON- PRP$ 20157 8898 45 last last JJ 20157 8898 46 words word NNS 20157 8898 47 were be VBD 20157 8898 48 a a DT 20157 8898 49 sort sort NN 20157 8898 50 of of IN 20157 8898 51 surreptitious surreptitious JJ 20157 8898 52 plea plea NN 20157 8898 53 for for IN 20157 8898 54 forgiveness forgiveness NN 20157 8898 55 , , , 20157 8898 56 thrown throw VBN 20157 8898 57 out out RP 20157 8898 58 to to IN 20157 8898 59 the the DT 20157 8898 60 Powers power NNS 20157 8898 61 of of IN 20157 8898 62 the the DT 20157 8898 63 air air NN 20157 8898 64 , , , 20157 8898 65 to to IN 20157 8898 66 the the DT 20157 8898 67 Spirits Spirits NNPS 20157 8898 68 of of IN 20157 8898 69 the the DT 20157 8898 70 void void NN 20157 8898 71 , , , 20157 8898 72 to to IN 20157 8898 73 whatever whatever WDT 20157 8898 74 shadowy shadowy JJ 20157 8898 75 presences presence NNS 20157 8898 76 are be VBP 20157 8898 77 about about IN 20157 8898 78 the the DT 20157 8898 79 guilty guilty JJ 20157 8898 80 man man NN 20157 8898 81 ready ready JJ 20157 8898 82 to to TO 20157 8898 83 condemn condemn VB 20157 8898 84 his -PRON- PRP$ 20157 8898 85 sin sin NN 20157 8898 86 . . . 20157 8899 1 He -PRON- PRP 20157 8899 2 felt feel VBD 20157 8899 3 , , , 20157 8899 4 too too RB 20157 8899 5 , , , 20157 8899 6 that that IN 20157 8899 7 he -PRON- PRP 20157 8899 8 owed owe VBD 20157 8899 9 much much JJ 20157 8899 10 to to IN 20157 8899 11 Delarey Delarey NNP 20157 8899 12 . . . 20157 8900 1 In in IN 20157 8900 2 a a DT 20157 8900 3 sense sense NN 20157 8900 4 it -PRON- PRP 20157 8900 5 might may MD 20157 8900 6 be be VB 20157 8900 7 said say VBN 20157 8900 8 that that IN 20157 8900 9 he -PRON- PRP 20157 8900 10 owed owe VBD 20157 8900 11 to to IN 20157 8900 12 him -PRON- PRP 20157 8900 13 his -PRON- PRP$ 20157 8900 14 life life NN 20157 8900 15 . . . 20157 8901 1 For for IN 20157 8901 2 Delarey Delarey NNP 20157 8901 3 had have VBD 20157 8901 4 allowed allow VBN 20157 8901 5 Hermione Hermione NNP 20157 8901 6 to to TO 20157 8901 7 come come VB 20157 8901 8 to to IN 20157 8901 9 Africa Africa NNP 20157 8901 10 , , , 20157 8901 11 and and CC 20157 8901 12 if if IN 20157 8901 13 Hermione Hermione NNP 20157 8901 14 had have VBD 20157 8901 15 not not RB 20157 8901 16 come come VBN 20157 8901 17 the the DT 20157 8901 18 end end NN 20157 8901 19 for for IN 20157 8901 20 him -PRON- PRP 20157 8901 21 , , , 20157 8901 22 Artois Artois NNP 20157 8901 23 , , , 20157 8901 24 might may MD 20157 8901 25 well well RB 20157 8901 26 have have VB 20157 8901 27 been be VBN 20157 8901 28 death death NN 20157 8901 29 . . . 20157 8902 1 " " `` 20157 8902 2 I -PRON- PRP 20157 8902 3 should should MD 20157 8902 4 like like VB 20157 8902 5 to to TO 20157 8902 6 say say VB 20157 8902 7 something something NN 20157 8902 8 to to IN 20157 8902 9 you -PRON- PRP 20157 8902 10 , , , 20157 8902 11 monsieur monsieur VB 20157 8902 12 , , , 20157 8902 13 " " '' 20157 8902 14 he -PRON- PRP 20157 8902 15 said say VBD 20157 8902 16 . . . 20157 8903 1 " " `` 20157 8903 2 It -PRON- PRP 20157 8903 3 is be VBZ 20157 8903 4 rather rather RB 20157 8903 5 difficult difficult JJ 20157 8903 6 to to TO 20157 8903 7 say say VB 20157 8903 8 , , , 20157 8903 9 because because IN 20157 8903 10 I -PRON- PRP 20157 8903 11 do do VBP 20157 8903 12 not not RB 20157 8903 13 wish wish VB 20157 8903 14 it -PRON- PRP 20157 8903 15 to to TO 20157 8903 16 seem seem VB 20157 8903 17 formal formal JJ 20157 8903 18 , , , 20157 8903 19 when when WRB 20157 8903 20 the the DT 20157 8903 21 feeling feeling NN 20157 8903 22 that that WDT 20157 8903 23 prompts prompt VBZ 20157 8903 24 it -PRON- PRP 20157 8903 25 is be VBZ 20157 8903 26 not not RB 20157 8903 27 formal formal JJ 20157 8903 28 . . . 20157 8903 29 " " '' 20157 8904 1 Maurice Maurice NNP 20157 8904 2 was be VBD 20157 8904 3 again again RB 20157 8904 4 looking look VBG 20157 8904 5 over over IN 20157 8904 6 the the DT 20157 8904 7 wall wall NN 20157 8904 8 , , , 20157 8904 9 watching watch VBG 20157 8904 10 with with IN 20157 8904 11 intensity intensity NN 20157 8904 12 the the DT 20157 8904 13 black black JJ 20157 8904 14 speck speck NN 20157 8904 15 that that WDT 20157 8904 16 was be VBD 20157 8904 17 slowly slowly RB 20157 8904 18 approaching approach VBG 20157 8904 19 on on IN 20157 8904 20 the the DT 20157 8904 21 little little JJ 20157 8904 22 path path NN 20157 8904 23 . . . 20157 8905 1 " " `` 20157 8905 2 What what WP 20157 8905 3 is be VBZ 20157 8905 4 it -PRON- PRP 20157 8905 5 , , , 20157 8905 6 monsieur monsieur JJ 20157 8905 7 ? ? . 20157 8905 8 " " '' 20157 8906 1 he -PRON- PRP 20157 8906 2 asked ask VBD 20157 8906 3 , , , 20157 8906 4 quickly quickly RB 20157 8906 5 . . . 20157 8907 1 " " `` 20157 8907 2 I -PRON- PRP 20157 8907 3 owe owe VBP 20157 8907 4 you -PRON- PRP 20157 8907 5 a a DT 20157 8907 6 debt debt NN 20157 8907 7 -- -- : 20157 8907 8 indeed indeed RB 20157 8907 9 I -PRON- PRP 20157 8907 10 do do VBP 20157 8907 11 . . . 20157 8908 1 You -PRON- PRP 20157 8908 2 must must MD 20157 8908 3 not not RB 20157 8908 4 deny deny VB 20157 8908 5 it -PRON- PRP 20157 8908 6 . . . 20157 8909 1 Through through IN 20157 8909 2 your -PRON- PRP$ 20157 8909 3 magnanimous magnanimous JJ 20157 8909 4 action action NN 20157 8909 5 in in IN 20157 8909 6 permitting permit VBG 20157 8909 7 your -PRON- PRP$ 20157 8909 8 wife wife NN 20157 8909 9 to to TO 20157 8909 10 leave leave VB 20157 8909 11 you -PRON- PRP 20157 8909 12 , , , 20157 8909 13 you -PRON- PRP 20157 8909 14 , , , 20157 8909 15 perhaps perhaps RB 20157 8909 16 indirectly indirectly RB 20157 8909 17 , , , 20157 8909 18 saved save VBD 20157 8909 19 my -PRON- PRP$ 20157 8909 20 life life NN 20157 8909 21 . . . 20157 8910 1 For for IN 20157 8910 2 , , , 20157 8910 3 without without IN 20157 8910 4 her -PRON- PRP$ 20157 8910 5 aid aid NN 20157 8910 6 , , , 20157 8910 7 I -PRON- PRP 20157 8910 8 do do VBP 20157 8910 9 not not RB 20157 8910 10 think think VB 20157 8910 11 I -PRON- PRP 20157 8910 12 could could MD 20157 8910 13 have have VB 20157 8910 14 recovered recover VBN 20157 8910 15 . . . 20157 8911 1 Of of IN 20157 8911 2 her -PRON- PRP$ 20157 8911 3 nobility nobility NN 20157 8911 4 and and CC 20157 8911 5 devotion devotion NN 20157 8911 6 I -PRON- PRP 20157 8911 7 will will MD 20157 8911 8 not not RB 20157 8911 9 , , , 20157 8911 10 because because IN 20157 8911 11 I -PRON- PRP 20157 8911 12 can can MD 20157 8911 13 not not RB 20157 8911 14 adequately adequately RB 20157 8911 15 , , , 20157 8911 16 speak speak VB 20157 8911 17 . . . 20157 8912 1 But but CC 20157 8912 2 I -PRON- PRP 20157 8912 3 wish wish VBP 20157 8912 4 to to TO 20157 8912 5 say say VB 20157 8912 6 to to IN 20157 8912 7 you -PRON- PRP 20157 8912 8 that that IN 20157 8912 9 if if IN 20157 8912 10 ever ever RB 20157 8912 11 I -PRON- PRP 20157 8912 12 can can MD 20157 8912 13 do do VB 20157 8912 14 you -PRON- PRP 20157 8912 15 a a DT 20157 8912 16 service service NN 20157 8912 17 of of IN 20157 8912 18 any any DT 20157 8912 19 kind kind NN 20157 8912 20 I -PRON- PRP 20157 8912 21 will will MD 20157 8912 22 do do VB 20157 8912 23 it -PRON- PRP 20157 8912 24 . . . 20157 8912 25 " " '' 20157 8913 1 As as IN 20157 8913 2 he -PRON- PRP 20157 8913 3 finished finish VBD 20157 8913 4 Maurice Maurice NNP 20157 8913 5 , , , 20157 8913 6 who who WP 20157 8913 7 was be VBD 20157 8913 8 looking look VBG 20157 8913 9 at at IN 20157 8913 10 him -PRON- PRP 20157 8913 11 now now RB 20157 8913 12 , , , 20157 8913 13 saw see VBD 20157 8913 14 a a DT 20157 8913 15 veil veil NN 20157 8913 16 over over IN 20157 8913 17 his -PRON- PRP$ 20157 8913 18 big big JJ 20157 8913 19 eyes eye NNS 20157 8913 20 . . . 20157 8914 1 Could Could MD 20157 8914 2 it -PRON- PRP 20157 8914 3 -- -- : 20157 8914 4 could could MD 20157 8914 5 it -PRON- PRP 20157 8914 6 possibly possibly RB 20157 8914 7 be be VB 20157 8914 8 a a DT 20157 8914 9 veil veil NN 20157 8914 10 of of IN 20157 8914 11 tears tear NNS 20157 8914 12 ! ! . 20157 8915 1 " " `` 20157 8915 2 Thank thank VBP 20157 8915 3 you -PRON- PRP 20157 8915 4 , , , 20157 8915 5 " " '' 20157 8915 6 he -PRON- PRP 20157 8915 7 answered answer VBD 20157 8915 8 . . . 20157 8916 1 He -PRON- PRP 20157 8916 2 tried try VBD 20157 8916 3 to to TO 20157 8916 4 speak speak VB 20157 8916 5 warmly warmly RB 20157 8916 6 , , , 20157 8916 7 cordially cordially RB 20157 8916 8 . . . 20157 8917 1 But but CC 20157 8917 2 his -PRON- PRP$ 20157 8917 3 heart heart NN 20157 8917 4 said say VBD 20157 8917 5 to to IN 20157 8917 6 him -PRON- PRP 20157 8917 7 : : : 20157 8917 8 " " `` 20157 8917 9 You -PRON- PRP 20157 8917 10 can can MD 20157 8917 11 do do VB 20157 8917 12 nothing nothing NN 20157 8917 13 for for IN 20157 8917 14 me -PRON- PRP 20157 8917 15 now now RB 20157 8917 16 . . . 20157 8918 1 It -PRON- PRP 20157 8918 2 is be VBZ 20157 8918 3 all all RB 20157 8918 4 too too RB 20157 8918 5 late late JJ 20157 8918 6 ! ! . 20157 8918 7 " " '' 20157 8919 1 Yet yet RB 20157 8919 2 the the DT 20157 8919 3 words word NNS 20157 8919 4 and and CC 20157 8919 5 the the DT 20157 8919 6 emotion emotion NN 20157 8919 7 of of IN 20157 8919 8 Artois Artois NNP 20157 8919 9 were be VBD 20157 8919 10 some some DT 20157 8919 11 slight slight JJ 20157 8919 12 relief relief NN 20157 8919 13 to to IN 20157 8919 14 him -PRON- PRP 20157 8919 15 . . . 20157 8920 1 He -PRON- PRP 20157 8920 2 was be VBD 20157 8920 3 able able JJ 20157 8920 4 to to TO 20157 8920 5 feel feel VB 20157 8920 6 that that IN 20157 8920 7 in in IN 20157 8920 8 this this DT 20157 8920 9 man man NN 20157 8920 10 he -PRON- PRP 20157 8920 11 had have VBD 20157 8920 12 no no DT 20157 8920 13 secret secret JJ 20157 8920 14 enemy enemy NN 20157 8920 15 , , , 20157 8920 16 but but CC 20157 8920 17 , , , 20157 8920 18 if if IN 20157 8920 19 need need NN 20157 8920 20 be be VB 20157 8920 21 , , , 20157 8920 22 a a DT 20157 8920 23 friend friend NN 20157 8920 24 . . . 20157 8921 1 " " `` 20157 8921 2 You -PRON- PRP 20157 8921 3 have have VBP 20157 8921 4 a a DT 20157 8921 5 nice nice JJ 20157 8921 6 fellow fellow NN 20157 8921 7 as as IN 20157 8921 8 servant servant NN 20157 8921 9 , , , 20157 8921 10 " " '' 20157 8921 11 Artois Artois NNP 20157 8921 12 said say VBD 20157 8921 13 , , , 20157 8921 14 to to TO 20157 8921 15 change change VB 20157 8921 16 the the DT 20157 8921 17 conversation conversation NN 20157 8921 18 . . . 20157 8922 1 " " `` 20157 8922 2 Gaspare gaspare NN 20157 8922 3 -- -- : 20157 8922 4 yes yes UH 20157 8922 5 . . . 20157 8923 1 He -PRON- PRP 20157 8923 2 's be VBZ 20157 8923 3 loyal loyal JJ 20157 8923 4 . . . 20157 8924 1 I -PRON- PRP 20157 8924 2 intend intend VBP 20157 8924 3 to to TO 20157 8924 4 ask ask VB 20157 8924 5 Hermione Hermione NNP 20157 8924 6 to to TO 20157 8924 7 let let VB 20157 8924 8 me -PRON- PRP 20157 8924 9 take take VB 20157 8924 10 him -PRON- PRP 20157 8924 11 to to IN 20157 8924 12 England England NNP 20157 8924 13 with with IN 20157 8924 14 us -PRON- PRP 20157 8924 15 . . . 20157 8924 16 " " '' 20157 8925 1 He -PRON- PRP 20157 8925 2 paused pause VBD 20157 8925 3 , , , 20157 8925 4 then then RB 20157 8925 5 added add VBD 20157 8925 6 , , , 20157 8925 7 with with IN 20157 8925 8 an an DT 20157 8925 9 anxious anxious JJ 20157 8925 10 curiosity curiosity NN 20157 8925 11 : : : 20157 8925 12 " " `` 20157 8925 13 Did do VBD 20157 8925 14 you -PRON- PRP 20157 8925 15 talk talk VB 20157 8925 16 to to IN 20157 8925 17 him -PRON- PRP 20157 8925 18 much much JJ 20157 8925 19 as as IN 20157 8925 20 you -PRON- PRP 20157 8925 21 came come VBD 20157 8925 22 up up RP 20157 8925 23 ? ? . 20157 8925 24 " " '' 20157 8926 1 He -PRON- PRP 20157 8926 2 wondered wonder VBD 20157 8926 3 whether whether IN 20157 8926 4 the the DT 20157 8926 5 novelist novelist NN 20157 8926 6 had have VBD 20157 8926 7 noticed notice VBN 20157 8926 8 Gaspare Gaspare NNP 20157 8926 9 's 's POS 20157 8926 10 agitation agitation NN 20157 8926 11 or or CC 20157 8926 12 whether whether IN 20157 8926 13 the the DT 20157 8926 14 boy boy NN 20157 8926 15 had have VBD 20157 8926 16 been be VBN 20157 8926 17 subtle subtle JJ 20157 8926 18 enough enough RB 20157 8926 19 to to TO 20157 8926 20 conceal conceal VB 20157 8926 21 it -PRON- PRP 20157 8926 22 . . . 20157 8927 1 " " `` 20157 8927 2 Not not RB 20157 8927 3 very very RB 20157 8927 4 much much RB 20157 8927 5 . . . 20157 8928 1 The the DT 20157 8928 2 path path NN 20157 8928 3 is be VBZ 20157 8928 4 narrow narrow JJ 20157 8928 5 , , , 20157 8928 6 and and CC 20157 8928 7 I -PRON- PRP 20157 8928 8 rode ride VBD 20157 8928 9 in in IN 20157 8928 10 front front NN 20157 8928 11 . . . 20157 8929 1 He -PRON- PRP 20157 8929 2 sang sing VBD 20157 8929 3 most most JJS 20157 8929 4 of of IN 20157 8929 5 the the DT 20157 8929 6 time time NN 20157 8929 7 , , , 20157 8929 8 those those DT 20157 8929 9 melancholy melancholy JJ 20157 8929 10 songs song NNS 20157 8929 11 of of IN 20157 8929 12 Sicily Sicily NNP 20157 8929 13 that that WDT 20157 8929 14 came come VBD 20157 8929 15 surely surely RB 20157 8929 16 long long RB 20157 8929 17 ago ago RB 20157 8929 18 across across IN 20157 8929 19 the the DT 20157 8929 20 sea sea NN 20157 8929 21 from from IN 20157 8929 22 Africa Africa NNP 20157 8929 23 . . . 20157 8929 24 " " '' 20157 8930 1 " " `` 20157 8930 2 They -PRON- PRP 20157 8930 3 nearly nearly RB 20157 8930 4 always always RB 20157 8930 5 sing sing VBP 20157 8930 6 on on IN 20157 8930 7 the the DT 20157 8930 8 mountains mountain NNS 20157 8930 9 when when WRB 20157 8930 10 they -PRON- PRP 20157 8930 11 are be VBP 20157 8930 12 with with IN 20157 8930 13 the the DT 20157 8930 14 donkeys donkey NNS 20157 8930 15 . . . 20157 8930 16 " " '' 20157 8931 1 " " `` 20157 8931 2 Dirges dirge NNS 20157 8931 3 of of IN 20157 8931 4 the the DT 20157 8931 5 sun sun NN 20157 8931 6 . . . 20157 8932 1 There there EX 20157 8932 2 is be VBZ 20157 8932 3 a a DT 20157 8932 4 sadness sadness NN 20157 8932 5 of of IN 20157 8932 6 the the DT 20157 8932 7 sun sun NN 20157 8932 8 as as RB 20157 8932 9 well well RB 20157 8932 10 as as IN 20157 8932 11 a a DT 20157 8932 12 joy joy NN 20157 8932 13 . . . 20157 8932 14 " " '' 20157 8933 1 " " `` 20157 8933 2 Yes yes UH 20157 8933 3 . . . 20157 8933 4 " " '' 20157 8934 1 As as IN 20157 8934 2 Maurice Maurice NNP 20157 8934 3 answered answer VBD 20157 8934 4 , , , 20157 8934 5 he -PRON- PRP 20157 8934 6 thought think VBD 20157 8934 7 , , , 20157 8934 8 " " `` 20157 8934 9 How how WRB 20157 8934 10 well well RB 20157 8934 11 I -PRON- PRP 20157 8934 12 know know VBP 20157 8934 13 that that DT 20157 8934 14 now now RB 20157 8934 15 ! ! . 20157 8934 16 " " '' 20157 8935 1 And and CC 20157 8935 2 as as IN 20157 8935 3 he -PRON- PRP 20157 8935 4 looked look VBD 20157 8935 5 at at IN 20157 8935 6 the the DT 20157 8935 7 black black JJ 20157 8935 8 figure figure NN 20157 8935 9 drawing draw VBG 20157 8935 10 nearer nearer NN 20157 8935 11 in in IN 20157 8935 12 the the DT 20157 8935 13 sunshine sunshine NN 20157 8935 14 it -PRON- PRP 20157 8935 15 seemed seem VBD 20157 8935 16 to to IN 20157 8935 17 him -PRON- PRP 20157 8935 18 that that IN 20157 8935 19 there there EX 20157 8935 20 was be VBD 20157 8935 21 a a DT 20157 8935 22 terror terror NN 20157 8935 23 in in IN 20157 8935 24 that that DT 20157 8935 25 gold gold NN 20157 8935 26 which which WDT 20157 8935 27 he -PRON- PRP 20157 8935 28 had have VBD 20157 8935 29 often often RB 20157 8935 30 worshipped worship VBN 20157 8935 31 . . . 20157 8936 1 If if IN 20157 8936 2 that that DT 20157 8936 3 figure figure NN 20157 8936 4 should should MD 20157 8936 5 be be VB 20157 8936 6 Salvatore Salvatore NNP 20157 8936 7 ! ! . 20157 8937 1 He -PRON- PRP 20157 8937 2 strained strain VBD 20157 8937 3 his -PRON- PRP$ 20157 8937 4 eyes eye NNS 20157 8937 5 . . . 20157 8938 1 At at IN 20157 8938 2 one one CD 20157 8938 3 moment moment NN 20157 8938 4 he -PRON- PRP 20157 8938 5 fancied fancy VBD 20157 8938 6 that that IN 20157 8938 7 he -PRON- PRP 20157 8938 8 recognized recognize VBD 20157 8938 9 the the DT 20157 8938 10 wild wild JJ 20157 8938 11 , , , 20157 8938 12 free free JJ 20157 8938 13 , , , 20157 8938 14 rather rather RB 20157 8938 15 strutting strut VBG 20157 8938 16 walk walk NN 20157 8938 17 of of IN 20157 8938 18 the the DT 20157 8938 19 fisherman fisherman NN 20157 8938 20 . . . 20157 8939 1 At at IN 20157 8939 2 another another DT 20157 8939 3 he -PRON- PRP 20157 8939 4 believed believe VBD 20157 8939 5 that that IN 20157 8939 6 his -PRON- PRP$ 20157 8939 7 fear fear NN 20157 8939 8 had have VBD 20157 8939 9 played play VBN 20157 8939 10 him -PRON- PRP 20157 8939 11 a a DT 20157 8939 12 trick trick NN 20157 8939 13 , , , 20157 8939 14 that that IN 20157 8939 15 the the DT 20157 8939 16 movements movement NNS 20157 8939 17 of of IN 20157 8939 18 the the DT 20157 8939 19 figure figure NN 20157 8939 20 were be VBD 20157 8939 21 those those DT 20157 8939 22 of of IN 20157 8939 23 an an DT 20157 8939 24 old old JJ 20157 8939 25 man man NN 20157 8939 26 , , , 20157 8939 27 some some DT 20157 8939 28 plodding plod VBG 20157 8939 29 contadino contadino NN 20157 8939 30 of of IN 20157 8939 31 the the DT 20157 8939 32 hills hill NNS 20157 8939 33 . . . 20157 8940 1 Artois Artois NNP 20157 8940 2 wondered wonder VBD 20157 8940 3 increasingly increasingly RB 20157 8940 4 what what WP 20157 8940 5 he -PRON- PRP 20157 8940 6 was be VBD 20157 8940 7 looking look VBG 20157 8940 8 at at IN 20157 8940 9 . . . 20157 8941 1 A a DT 20157 8941 2 silence silence NN 20157 8941 3 fell fall VBD 20157 8941 4 between between IN 20157 8941 5 them -PRON- PRP 20157 8941 6 . . . 20157 8942 1 Artois Artois NNP 20157 8942 2 lay lie VBD 20157 8942 3 back back RB 20157 8942 4 in in IN 20157 8942 5 the the DT 20157 8942 6 chaise chaise NN 20157 8942 7 longue longue NN 20157 8942 8 and and CC 20157 8942 9 gazed gaze VBD 20157 8942 10 up up RP 20157 8942 11 at at IN 20157 8942 12 the the DT 20157 8942 13 blue blue NN 20157 8942 14 , , , 20157 8942 15 then then RB 20157 8942 16 at at IN 20157 8942 17 the the DT 20157 8942 18 section section NN 20157 8942 19 of of IN 20157 8942 20 distant distant JJ 20157 8942 21 sea sea NN 20157 8942 22 which which WDT 20157 8942 23 was be VBD 20157 8942 24 visible visible JJ 20157 8942 25 above above IN 20157 8942 26 the the DT 20157 8942 27 rim rim NN 20157 8942 28 of of IN 20157 8942 29 the the DT 20157 8942 30 wall wall NN 20157 8942 31 though though IN 20157 8942 32 the the DT 20157 8942 33 intervening intervene VBG 20157 8942 34 mountain mountain NN 20157 8942 35 land land NN 20157 8942 36 was be VBD 20157 8942 37 hidden hide VBN 20157 8942 38 . . . 20157 8943 1 It -PRON- PRP 20157 8943 2 was be VBD 20157 8943 3 a a DT 20157 8943 4 paradise paradise NN 20157 8943 5 up up RB 20157 8943 6 here here RB 20157 8943 7 . . . 20157 8944 1 And and CC 20157 8944 2 to to TO 20157 8944 3 have have VB 20157 8944 4 it -PRON- PRP 20157 8944 5 with with IN 20157 8944 6 the the DT 20157 8944 7 great great JJ 20157 8944 8 love love NN 20157 8944 9 of of IN 20157 8944 10 a a DT 20157 8944 11 woman woman NN 20157 8944 12 , , , 20157 8944 13 what what WDT 20157 8944 14 an an DT 20157 8944 15 experience experience NN 20157 8944 16 that that WDT 20157 8944 17 must must MD 20157 8944 18 be be VB 20157 8944 19 for for IN 20157 8944 20 any any DT 20157 8944 21 man man NN 20157 8944 22 ! ! . 20157 8945 1 It -PRON- PRP 20157 8945 2 seemed seem VBD 20157 8945 3 to to IN 20157 8945 4 him -PRON- PRP 20157 8945 5 strange strange JJ 20157 8945 6 that that IN 20157 8945 7 such such PDT 20157 8945 8 an an DT 20157 8945 9 experience experience NN 20157 8945 10 had have VBD 20157 8945 11 been be VBN 20157 8945 12 the the DT 20157 8945 13 gift gift NN 20157 8945 14 of of IN 20157 8945 15 the the DT 20157 8945 16 gods god NNS 20157 8945 17 to to IN 20157 8945 18 their -PRON- PRP$ 20157 8945 19 messenger messenger NN 20157 8945 20 , , , 20157 8945 21 their -PRON- PRP$ 20157 8945 22 Mercury Mercury NNP 20157 8945 23 . . . 20157 8946 1 What what WP 20157 8946 2 had have VBD 20157 8946 3 it -PRON- PRP 20157 8946 4 meant mean VBN 20157 8946 5 to to IN 20157 8946 6 him -PRON- PRP 20157 8946 7 ? ? . 20157 8947 1 What what WP 20157 8947 2 did do VBD 20157 8947 3 it -PRON- PRP 20157 8947 4 mean mean VB 20157 8947 5 to to IN 20157 8947 6 him -PRON- PRP 20157 8947 7 now now RB 20157 8947 8 ? ? . 20157 8948 1 Something something NN 20157 8948 2 had have VBD 20157 8948 3 changed change VBN 20157 8948 4 him -PRON- PRP 20157 8948 5 . . . 20157 8949 1 Was be VBD 20157 8949 2 it -PRON- PRP 20157 8949 3 that that DT 20157 8949 4 ? ? . 20157 8950 1 In in IN 20157 8950 2 the the DT 20157 8950 3 man man NN 20157 8950 4 by by IN 20157 8950 5 the the DT 20157 8950 6 wall wall NN 20157 8950 7 Artois Artois NNP 20157 8950 8 did do VBD 20157 8950 9 not not RB 20157 8950 10 see see VB 20157 8950 11 any any RB 20157 8950 12 longer long RBR 20157 8950 13 the the DT 20157 8950 14 bright bright JJ 20157 8950 15 youth youth NN 20157 8950 16 he -PRON- PRP 20157 8950 17 remembered remember VBD 20157 8950 18 . . . 20157 8951 1 Yet yet RB 20157 8951 2 the the DT 20157 8951 3 youth youth NN 20157 8951 4 was be VBD 20157 8951 5 still still RB 20157 8951 6 there there RB 20157 8951 7 , , , 20157 8951 8 the the DT 20157 8951 9 supple supple JJ 20157 8951 10 grace grace NN 20157 8951 11 , , , 20157 8951 12 the the DT 20157 8951 13 beauty beauty NN 20157 8951 14 , , , 20157 8951 15 bronzed bronze VBN 20157 8951 16 now now RB 20157 8951 17 by by IN 20157 8951 18 the the DT 20157 8951 19 long long JJ 20157 8951 20 heats heat NNS 20157 8951 21 of of IN 20157 8951 22 the the DT 20157 8951 23 sun sun NN 20157 8951 24 . . . 20157 8952 1 It -PRON- PRP 20157 8952 2 was be VBD 20157 8952 3 the the DT 20157 8952 4 expression expression NN 20157 8952 5 that that WDT 20157 8952 6 had have VBD 20157 8952 7 changed change VBN 20157 8952 8 . . . 20157 8953 1 In in IN 20157 8953 2 cities city NNS 20157 8953 3 one one PRP 20157 8953 4 sees see VBZ 20157 8953 5 anxious anxious JJ 20157 8953 6 - - HYPH 20157 8953 7 looking look VBG 20157 8953 8 men man NNS 20157 8953 9 everywhere everywhere RB 20157 8953 10 . . . 20157 8954 1 In in IN 20157 8954 2 London London NNP 20157 8954 3 Delarey Delarey NNP 20157 8954 4 had have VBD 20157 8954 5 stood stand VBN 20157 8954 6 out out RP 20157 8954 7 from from IN 20157 8954 8 the the DT 20157 8954 9 crowd crowd NN 20157 8954 10 not not RB 20157 8954 11 only only RB 20157 8954 12 because because IN 20157 8954 13 of of IN 20157 8954 14 his -PRON- PRP$ 20157 8954 15 beauty beauty NN 20157 8954 16 of of IN 20157 8954 17 the the DT 20157 8954 18 South South NNP 20157 8954 19 , , , 20157 8954 20 but but CC 20157 8954 21 because because IN 20157 8954 22 of of IN 20157 8954 23 his -PRON- PRP$ 20157 8954 24 light light JJ 20157 8954 25 - - HYPH 20157 8954 26 hearted hearted JJ 20157 8954 27 expression expression NN 20157 8954 28 , , , 20157 8954 29 the the DT 20157 8954 30 spirit spirit NN 20157 8954 31 of of IN 20157 8954 32 youth youth NN 20157 8954 33 in in IN 20157 8954 34 his -PRON- PRP$ 20157 8954 35 eyes eye NNS 20157 8954 36 . . . 20157 8955 1 And and CC 20157 8955 2 now now RB 20157 8955 3 here here RB 20157 8955 4 , , , 20157 8955 5 in in IN 20157 8955 6 this this DT 20157 8955 7 reality reality NN 20157 8955 8 that that WDT 20157 8955 9 seemed seem VBD 20157 8955 10 almost almost RB 20157 8955 11 like like IN 20157 8955 12 a a DT 20157 8955 13 dream dream NN 20157 8955 14 in in IN 20157 8955 15 its -PRON- PRP$ 20157 8955 16 perfection perfection NN 20157 8955 17 , , , 20157 8955 18 in in IN 20157 8955 19 this this DT 20157 8955 20 reality reality NN 20157 8955 21 of of IN 20157 8955 22 the the DT 20157 8955 23 South South NNP 20157 8955 24 , , , 20157 8955 25 there there EX 20157 8955 26 was be VBD 20157 8955 27 a a DT 20157 8955 28 look look NN 20157 8955 29 of of IN 20157 8955 30 strain strain NN 20157 8955 31 in in IN 20157 8955 32 his -PRON- PRP$ 20157 8955 33 eyes eye NNS 20157 8955 34 and and CC 20157 8955 35 in in IN 20157 8955 36 his -PRON- PRP$ 20157 8955 37 whole whole JJ 20157 8955 38 body body NN 20157 8955 39 . . . 20157 8956 1 The the DT 20157 8956 2 man man NN 20157 8956 3 had have VBD 20157 8956 4 contradicted contradict VBN 20157 8956 5 his -PRON- PRP$ 20157 8956 6 surroundings surrounding NNS 20157 8956 7 in in IN 20157 8956 8 London London NNP 20157 8956 9 -- -- : 20157 8956 10 now now RB 20157 8956 11 he -PRON- PRP 20157 8956 12 contradicted contradict VBD 20157 8956 13 his -PRON- PRP$ 20157 8956 14 surroundings surrounding NNS 20157 8956 15 here here RB 20157 8956 16 . . . 20157 8957 1 While while IN 20157 8957 2 Artois Artois NNP 20157 8957 3 was be VBD 20157 8957 4 thinking think VBG 20157 8957 5 this this DT 20157 8957 6 Maurice Maurice NNP 20157 8957 7 's 's POS 20157 8957 8 expression expression NN 20157 8957 9 suddenly suddenly RB 20157 8957 10 changed change VBD 20157 8957 11 , , , 20157 8957 12 his -PRON- PRP$ 20157 8957 13 attitude attitude NN 20157 8957 14 became become VBD 20157 8957 15 easier easy JJR 20157 8957 16 . . . 20157 8958 1 He -PRON- PRP 20157 8958 2 turned turn VBD 20157 8958 3 round round RB 20157 8958 4 from from IN 20157 8958 5 the the DT 20157 8958 6 wall wall NN 20157 8958 7 , , , 20157 8958 8 and and CC 20157 8958 9 Artois Artois NNP 20157 8958 10 saw see VBD 20157 8958 11 that that IN 20157 8958 12 the the DT 20157 8958 13 keen keen JJ 20157 8958 14 anxiety anxiety NN 20157 8958 15 had have VBD 20157 8958 16 gone go VBN 20157 8958 17 out out IN 20157 8958 18 of of IN 20157 8958 19 his -PRON- PRP$ 20157 8958 20 eyes eye NNS 20157 8958 21 . . . 20157 8959 1 Gaspare gaspare NN 20157 8959 2 was be VBD 20157 8959 3 below below RB 20157 8959 4 with with IN 20157 8959 5 his -PRON- PRP$ 20157 8959 6 gun gun NN 20157 8959 7 pretending pretend VBG 20157 8959 8 to to TO 20157 8959 9 look look VB 20157 8959 10 for for IN 20157 8959 11 birds bird NNS 20157 8959 12 , , , 20157 8959 13 and and CC 20157 8959 14 had have VBD 20157 8959 15 made make VBN 20157 8959 16 a a DT 20157 8959 17 sign sign NN 20157 8959 18 that that IN 20157 8959 19 the the DT 20157 8959 20 approaching approach VBG 20157 8959 21 figure figure NN 20157 8959 22 was be VBD 20157 8959 23 not not RB 20157 8959 24 that that DT 20157 8959 25 of of IN 20157 8959 26 Salvatore Salvatore NNP 20157 8959 27 . . . 20157 8960 1 Maurice Maurice NNP 20157 8960 2 's 's POS 20157 8960 3 momentary momentary JJ 20157 8960 4 sense sense NN 20157 8960 5 of of IN 20157 8960 6 relief relief NN 20157 8960 7 was be VBD 20157 8960 8 so so RB 20157 8960 9 great great JJ 20157 8960 10 that that IN 20157 8960 11 it -PRON- PRP 20157 8960 12 threw throw VBD 20157 8960 13 him -PRON- PRP 20157 8960 14 off off IN 20157 8960 15 his -PRON- PRP$ 20157 8960 16 guard guard NN 20157 8960 17 . . . 20157 8961 1 " " `` 20157 8961 2 What what WP 20157 8961 3 can can MD 20157 8961 4 have have VB 20157 8961 5 been be VBN 20157 8961 6 happening happen VBG 20157 8961 7 beyond beyond IN 20157 8961 8 the the DT 20157 8961 9 wall wall NN 20157 8961 10 ? ? . 20157 8961 11 " " '' 20157 8962 1 Artois Artois NNP 20157 8962 2 thought think VBD 20157 8962 3 . . . 20157 8963 1 He -PRON- PRP 20157 8963 2 felt feel VBD 20157 8963 3 as as IN 20157 8963 4 if if IN 20157 8963 5 a a DT 20157 8963 6 drama drama NN 20157 8963 7 had have VBD 20157 8963 8 been be VBN 20157 8963 9 played play VBN 20157 8963 10 out out RP 20157 8963 11 there there RB 20157 8963 12 and and CC 20157 8963 13 the the DT 20157 8963 14 dà dà NNP 20157 8963 15 © © NNP 20157 8963 16 nouement nouement NN 20157 8963 17 had have VBD 20157 8963 18 been be VBN 20157 8963 19 happy happy JJ 20157 8963 20 . . . 20157 8964 1 Hermione Hermione NNP 20157 8964 2 came come VBD 20157 8964 3 back back RB 20157 8964 4 at at IN 20157 8964 5 this this DT 20157 8964 6 moment moment NN 20157 8964 7 . . . 20157 8965 1 " " `` 20157 8965 2 Poor poor JJ 20157 8965 3 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 8965 4 ! ! . 20157 8965 5 " " '' 20157 8966 1 she -PRON- PRP 20157 8966 2 said say VBD 20157 8966 3 . . . 20157 8967 1 " " `` 20157 8967 2 She -PRON- PRP 20157 8967 3 's be VBZ 20157 8967 4 plucky plucky JJ 20157 8967 5 , , , 20157 8967 6 but but CC 20157 8967 7 Sebastiano Sebastiano NNP 20157 8967 8 is be VBZ 20157 8967 9 making make VBG 20157 8967 10 her -PRON- PRP 20157 8967 11 suffer suffer VB 20157 8967 12 horribly horribly RB 20157 8967 13 . . . 20157 8967 14 " " '' 20157 8968 1 " " `` 20157 8968 2 Here here RB 20157 8968 3 ! ! . 20157 8968 4 " " '' 20157 8969 1 said say VBD 20157 8969 2 Artois Artois NNP 20157 8969 3 , , , 20157 8969 4 almost almost RB 20157 8969 5 involuntarily involuntarily RB 20157 8969 6 . . . 20157 8970 1 " " `` 20157 8970 2 It -PRON- PRP 20157 8970 3 does do VBZ 20157 8970 4 seem seem VB 20157 8970 5 almost almost RB 20157 8970 6 impossible impossible JJ 20157 8970 7 , , , 20157 8970 8 I -PRON- PRP 20157 8970 9 know know VBP 20157 8970 10 . . . 20157 8970 11 " " '' 20157 8971 1 She -PRON- PRP 20157 8971 2 sat sit VBD 20157 8971 3 down down RP 20157 8971 4 again again RB 20157 8971 5 near near IN 20157 8971 6 him -PRON- PRP 20157 8971 7 and and CC 20157 8971 8 smiled smile VBD 20157 8971 9 at at IN 20157 8971 10 her -PRON- PRP$ 20157 8971 11 husband husband NN 20157 8971 12 . . . 20157 8972 1 " " `` 20157 8972 2 You -PRON- PRP 20157 8972 3 are be VBP 20157 8972 4 coming come VBG 20157 8972 5 back back RB 20157 8972 6 to to IN 20157 8972 7 health health NN 20157 8972 8 , , , 20157 8972 9 Emile Emile NNP 20157 8972 10 . . . 20157 8973 1 And and CC 20157 8973 2 Maurice Maurice NNP 20157 8973 3 and and CC 20157 8973 4 I -PRON- PRP 20157 8973 5 -- -- : 20157 8973 6 well well UH 20157 8973 7 , , , 20157 8973 8 we -PRON- PRP 20157 8973 9 are be VBP 20157 8973 10 in in IN 20157 8973 11 our -PRON- PRP$ 20157 8973 12 garden garden NN 20157 8973 13 . . . 20157 8974 1 It -PRON- PRP 20157 8974 2 seems seem VBZ 20157 8974 3 wrong wrong JJ 20157 8974 4 , , , 20157 8974 5 terribly terribly RB 20157 8974 6 wrong wrong JJ 20157 8974 7 , , , 20157 8974 8 that that IN 20157 8974 9 any any DT 20157 8974 10 one one PRP 20157 8974 11 should should MD 20157 8974 12 suffer suffer VB 20157 8974 13 here here RB 20157 8974 14 . . . 20157 8975 1 But but CC 20157 8975 2 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 8975 3 loves love VBZ 20157 8975 4 like like IN 20157 8975 5 a a DT 20157 8975 6 Sicilian Sicilian NNP 20157 8975 7 . . . 20157 8976 1 What what WDT 20157 8976 2 violence violence NN 20157 8976 3 there there EX 20157 8976 4 is be VBZ 20157 8976 5 in in IN 20157 8976 6 these these DT 20157 8976 7 people people NNS 20157 8976 8 ! ! . 20157 8976 9 " " '' 20157 8977 1 " " `` 20157 8977 2 England England NNP 20157 8977 3 must must MD 20157 8977 4 not not RB 20157 8977 5 judge judge VB 20157 8977 6 them -PRON- PRP 20157 8977 7 . . . 20157 8977 8 " " '' 20157 8978 1 He -PRON- PRP 20157 8978 2 looked look VBD 20157 8978 3 at at IN 20157 8978 4 Maurice Maurice NNP 20157 8978 5 . . . 20157 8979 1 " " `` 20157 8979 2 What what WP 20157 8979 3 's be VBZ 20157 8979 4 that that DT 20157 8979 5 ? ? . 20157 8979 6 " " '' 20157 8980 1 asked ask VBD 20157 8980 2 Hermione Hermione NNP 20157 8980 3 . . . 20157 8981 1 " " `` 20157 8981 2 Something something NN 20157 8981 3 you -PRON- PRP 20157 8981 4 two two CD 20157 8981 5 were be VBD 20157 8981 6 talking talk VBG 20157 8981 7 about about IN 20157 8981 8 when when WRB 20157 8981 9 I -PRON- PRP 20157 8981 10 was be VBD 20157 8981 11 in in IN 20157 8981 12 the the DT 20157 8981 13 kitchen kitchen NN 20157 8981 14 ? ? . 20157 8981 15 " " '' 20157 8982 1 Maurice Maurice NNP 20157 8982 2 looked look VBD 20157 8982 3 uneasy uneasy JJ 20157 8982 4 . . . 20157 8983 1 " " `` 20157 8983 2 I -PRON- PRP 20157 8983 3 was be VBD 20157 8983 4 only only RB 20157 8983 5 saying say VBG 20157 8983 6 that that IN 20157 8983 7 I -PRON- PRP 20157 8983 8 think think VBP 20157 8983 9 the the DT 20157 8983 10 sun sun NN 20157 8983 11 -- -- : 20157 8983 12 the the DT 20157 8983 13 South South NNP 20157 8983 14 has have VBZ 20157 8983 15 an an DT 20157 8983 16 influence influence NN 20157 8983 17 , , , 20157 8983 18 " " '' 20157 8983 19 he -PRON- PRP 20157 8983 20 said say VBD 20157 8983 21 , , , 20157 8983 22 " " `` 20157 8983 23 and and CC 20157 8983 24 that---- that---- NN 20157 8983 25 " " '' 20157 8983 26 " " `` 20157 8983 27 An an DT 20157 8983 28 influence influence NN 20157 8983 29 ! ! . 20157 8983 30 " " '' 20157 8984 1 exclaimed exclaimed NNP 20157 8984 2 Hermione Hermione NNP 20157 8984 3 . . . 20157 8985 1 " " `` 20157 8985 2 Of of RB 20157 8985 3 course course RB 20157 8985 4 it -PRON- PRP 20157 8985 5 has have VBZ 20157 8985 6 ! ! . 20157 8986 1 Emile emile NN 20157 8986 2 , , , 20157 8986 3 you -PRON- PRP 20157 8986 4 would would MD 20157 8986 5 have have VB 20157 8986 6 seen see VBN 20157 8986 7 that that DT 20157 8986 8 influence influence NN 20157 8986 9 at at IN 20157 8986 10 work work NN 20157 8986 11 if if IN 20157 8986 12 you -PRON- PRP 20157 8986 13 had have VBD 20157 8986 14 been be VBN 20157 8986 15 with with IN 20157 8986 16 us -PRON- PRP 20157 8986 17 on on IN 20157 8986 18 our -PRON- PRP$ 20157 8986 19 first first JJ 20157 8986 20 day day NN 20157 8986 21 in in IN 20157 8986 22 Sicily Sicily NNP 20157 8986 23 . . . 20157 8987 1 Your -PRON- PRP$ 20157 8987 2 tarantella tarantella NN 20157 8987 3 , , , 20157 8987 4 Maurice Maurice NNP 20157 8987 5 ! ! . 20157 8987 6 " " '' 20157 8988 1 She -PRON- PRP 20157 8988 2 smiled smile VBD 20157 8988 3 again again RB 20157 8988 4 happily happily RB 20157 8988 5 , , , 20157 8988 6 but but CC 20157 8988 7 her -PRON- PRP$ 20157 8988 8 husband husband NN 20157 8988 9 did do VBD 20157 8988 10 not not RB 20157 8988 11 answer answer VB 20157 8988 12 her -PRON- PRP$ 20157 8988 13 smile smile NN 20157 8988 14 . . . 20157 8989 1 " " `` 20157 8989 2 What what WP 20157 8989 3 was be VBD 20157 8989 4 that that DT 20157 8989 5 ? ? . 20157 8989 6 " " '' 20157 8990 1 said say VBD 20157 8990 2 Artois Artois NNP 20157 8990 3 . . . 20157 8991 1 " " `` 20157 8991 2 You -PRON- PRP 20157 8991 3 never never RB 20157 8991 4 told tell VBD 20157 8991 5 me -PRON- PRP 20157 8991 6 in in IN 20157 8991 7 Africa Africa NNP 20157 8991 8 . . . 20157 8991 9 " " '' 20157 8992 1 " " `` 20157 8992 2 The the DT 20157 8992 3 boys boy NNS 20157 8992 4 danced dance VBD 20157 8992 5 a a DT 20157 8992 6 tarantella tarantella NN 20157 8992 7 here here RB 20157 8992 8 on on IN 20157 8992 9 the the DT 20157 8992 10 terrace terrace NN 20157 8992 11 to to TO 20157 8992 12 welcome welcome VB 20157 8992 13 us -PRON- PRP 20157 8992 14 , , , 20157 8992 15 and and CC 20157 8992 16 it -PRON- PRP 20157 8992 17 drove drive VBD 20157 8992 18 Maurice Maurice NNP 20157 8992 19 so so RB 20157 8992 20 mad mad JJ 20157 8992 21 that that IN 20157 8992 22 he -PRON- PRP 20157 8992 23 sprang spring VBD 20157 8992 24 up up RP 20157 8992 25 and and CC 20157 8992 26 danced dance VBD 20157 8992 27 too too RB 20157 8992 28 . . . 20157 8993 1 And and CC 20157 8993 2 the the DT 20157 8993 3 strange strange JJ 20157 8993 4 thing thing NN 20157 8993 5 was be VBD 20157 8993 6 that that IN 20157 8993 7 he -PRON- PRP 20157 8993 8 danced dance VBD 20157 8993 9 as as RB 20157 8993 10 well well RB 20157 8993 11 as as IN 20157 8993 12 any any DT 20157 8993 13 of of IN 20157 8993 14 them -PRON- PRP 20157 8993 15 . . . 20157 8994 1 His -PRON- PRP$ 20157 8994 2 blood blood NN 20157 8994 3 called call VBD 20157 8994 4 him -PRON- PRP 20157 8994 5 , , , 20157 8994 6 and and CC 20157 8994 7 he -PRON- PRP 20157 8994 8 obeyed obey VBD 20157 8994 9 the the DT 20157 8994 10 call call NN 20157 8994 11 . . . 20157 8994 12 " " '' 20157 8995 1 She -PRON- PRP 20157 8995 2 looked look VBD 20157 8995 3 at at IN 20157 8995 4 Artois Artois NNP 20157 8995 5 to to TO 20157 8995 6 remind remind VB 20157 8995 7 him -PRON- PRP 20157 8995 8 of of IN 20157 8995 9 his -PRON- PRP$ 20157 8995 10 words word NNS 20157 8995 11 . . . 20157 8996 1 " " `` 20157 8996 2 It -PRON- PRP 20157 8996 3 's be VBZ 20157 8996 4 good good JJ 20157 8996 5 when when WRB 20157 8996 6 the the DT 20157 8996 7 blood blood NN 20157 8996 8 calls call VBZ 20157 8996 9 one one CD 20157 8996 10 to to IN 20157 8996 11 the the DT 20157 8996 12 tarantella tarantella NN 20157 8996 13 , , , 20157 8996 14 is be VBZ 20157 8996 15 n't not RB 20157 8996 16 it -PRON- PRP 20157 8996 17 ? ? . 20157 8996 18 " " '' 20157 8997 1 she -PRON- PRP 20157 8997 2 asked ask VBD 20157 8997 3 him -PRON- PRP 20157 8997 4 . . . 20157 8998 1 " " `` 20157 8998 2 I -PRON- PRP 20157 8998 3 think think VBP 20157 8998 4 it -PRON- PRP 20157 8998 5 's be VBZ 20157 8998 6 the the DT 20157 8998 7 most most RBS 20157 8998 8 wildly wildly RB 20157 8998 9 innocent innocent JJ 20157 8998 10 expression expression NN 20157 8998 11 of of IN 20157 8998 12 extreme extreme JJ 20157 8998 13 joy joy NN 20157 8998 14 in in IN 20157 8998 15 the the DT 20157 8998 16 world world NN 20157 8998 17 . . . 20157 8999 1 And and CC 20157 8999 2 yet"--her yet"--her NNP 20157 8999 3 expressive expressive JJ 20157 8999 4 face face NN 20157 8999 5 changed change VBD 20157 8999 6 , , , 20157 8999 7 and and CC 20157 8999 8 into into IN 20157 8999 9 her -PRON- PRP$ 20157 8999 10 prominent prominent JJ 20157 8999 11 brown brown JJ 20157 8999 12 eyes eye NNS 20157 8999 13 there there EX 20157 8999 14 stole steal VBD 20157 8999 15 a a DT 20157 8999 16 half half JJ 20157 8999 17 - - HYPH 20157 8999 18 whimsical whimsical JJ 20157 8999 19 , , , 20157 8999 20 half half RB 20157 8999 21 - - HYPH 20157 8999 22 earnest earnest JJ 20157 8999 23 look--"at look--"at NN 20157 8999 24 the the DT 20157 8999 25 end end NN 20157 8999 26 -- -- : 20157 8999 27 Maurice Maurice NNP 20157 8999 28 , , , 20157 8999 29 do do VBP 20157 8999 30 you -PRON- PRP 20157 8999 31 know know VB 20157 8999 32 that that IN 20157 8999 33 I -PRON- PRP 20157 8999 34 was be VBD 20157 8999 35 almost almost RB 20157 8999 36 frightened frightened JJ 20157 8999 37 that that DT 20157 8999 38 day day NN 20157 8999 39 at at IN 20157 8999 40 the the DT 20157 8999 41 end end NN 20157 8999 42 ? ? . 20157 8999 43 " " '' 20157 9000 1 " " `` 20157 9000 2 Frightened frighten VBN 20157 9000 3 ! ! . 20157 9001 1 Why why WRB 20157 9001 2 ? ? . 20157 9001 3 " " '' 20157 9002 1 he -PRON- PRP 20157 9002 2 said say VBD 20157 9002 3 . . . 20157 9003 1 He -PRON- PRP 20157 9003 2 got get VBD 20157 9003 3 up up RP 20157 9003 4 from from IN 20157 9003 5 the the DT 20157 9003 6 terrace terrace NN 20157 9003 7 - - HYPH 20157 9003 8 seat seat NN 20157 9003 9 and and CC 20157 9003 10 sat sit VBD 20157 9003 11 down down RP 20157 9003 12 in in IN 20157 9003 13 a a DT 20157 9003 14 straw straw NN 20157 9003 15 chair chair NN 20157 9003 16 . . . 20157 9004 1 [ [ -LRB- 20157 9004 2 Illustration illustration NN 20157 9004 3 : : : 20157 9004 4 " " `` 20157 9004 5 ' ' `` 20157 9004 6 BUT but CC 20157 9004 7 I -PRON- PRP 20157 9004 8 SOON soon VBP 20157 9004 9 LEARNED learned NN 20157 9004 10 TO to TO 20157 9004 11 DELIGHT delight VB 20157 9004 12 IN in RB 20157 9004 13 -- -- : 20157 9004 14 IN in IN 20157 9004 15 MY MY NNP 20157 9004 16 SICILIAN sicilian NN 20157 9004 17 , , , 20157 9004 18 ' ' '' 20157 9004 19 SHE she PRP 20157 9004 20 SAID say VBD 20157 9004 21 , , , 20157 9004 22 TENDERLY TENDERLY NNP 20157 9004 23 " " '' 20157 9004 24 ] ] -RRB- 20157 9004 25 " " `` 20157 9004 26 Why why WRB 20157 9004 27 ? ? . 20157 9004 28 " " '' 20157 9005 1 he -PRON- PRP 20157 9005 2 repeated repeat VBD 20157 9005 3 , , , 20157 9005 4 crossing cross VBG 20157 9005 5 one one CD 20157 9005 6 leg leg NN 20157 9005 7 over over IN 20157 9005 8 the the DT 20157 9005 9 other other JJ 20157 9005 10 and and CC 20157 9005 11 laying lay VBG 20157 9005 12 his -PRON- PRP$ 20157 9005 13 brown brown JJ 20157 9005 14 hands hand NNS 20157 9005 15 on on IN 20157 9005 16 the the DT 20157 9005 17 arms arm NNS 20157 9005 18 of of IN 20157 9005 19 the the DT 20157 9005 20 chair chair NN 20157 9005 21 . . . 20157 9006 1 " " `` 20157 9006 2 I -PRON- PRP 20157 9006 3 had have VBD 20157 9006 4 a a DT 20157 9006 5 feeling feeling NN 20157 9006 6 that that IN 20157 9006 7 you -PRON- PRP 20157 9006 8 were be VBD 20157 9006 9 escaping escape VBG 20157 9006 10 from from IN 20157 9006 11 me -PRON- PRP 20157 9006 12 in in IN 20157 9006 13 the the DT 20157 9006 14 tarantella tarantella NN 20157 9006 15 . . . 20157 9007 1 Was be VBD 20157 9007 2 n't not RB 20157 9007 3 it -PRON- PRP 20157 9007 4 absurd absurd JJ 20157 9007 5 ? ? . 20157 9007 6 " " '' 20157 9008 1 He -PRON- PRP 20157 9008 2 looked look VBD 20157 9008 3 slightly slightly RB 20157 9008 4 puzzled puzzle VBN 20157 9008 5 . . . 20157 9009 1 She -PRON- PRP 20157 9009 2 turned turn VBD 20157 9009 3 to to IN 20157 9009 4 Artois Artois NNP 20157 9009 5 . . . 20157 9010 1 " " `` 20157 9010 2 Can Can MD 20157 9010 3 you -PRON- PRP 20157 9010 4 imagine imagine VB 20157 9010 5 what what WP 20157 9010 6 I -PRON- PRP 20157 9010 7 felt feel VBD 20157 9010 8 , , , 20157 9010 9 Emile Emile NNP 20157 9010 10 ? ? . 20157 9011 1 He -PRON- PRP 20157 9011 2 danced dance VBD 20157 9011 3 so so RB 20157 9011 4 well well RB 20157 9011 5 that that IN 20157 9011 6 I -PRON- PRP 20157 9011 7 seemed seem VBD 20157 9011 8 to to TO 20157 9011 9 see see VB 20157 9011 10 before before IN 20157 9011 11 me -PRON- PRP 20157 9011 12 a a DT 20157 9011 13 pure pure JJ 20157 9011 14 - - HYPH 20157 9011 15 blooded blooded JJ 20157 9011 16 Sicilian Sicilian NNP 20157 9011 17 . . . 20157 9012 1 It -PRON- PRP 20157 9012 2 almost almost RB 20157 9012 3 frightened frighten VBD 20157 9012 4 me -PRON- PRP 20157 9012 5 ! ! . 20157 9012 6 " " '' 20157 9013 1 She -PRON- PRP 20157 9013 2 laughed laugh VBD 20157 9013 3 . . . 20157 9014 1 " " `` 20157 9014 2 But but CC 20157 9014 3 I -PRON- PRP 20157 9014 4 soon soon RB 20157 9014 5 learned learn VBD 20157 9014 6 to to IN 20157 9014 7 delight delight NN 20157 9014 8 in in IN 20157 9014 9 -- -- : 20157 9014 10 in in IN 20157 9014 11 my -PRON- PRP$ 20157 9014 12 Sicilian Sicilian NNP 20157 9014 13 , , , 20157 9014 14 " " '' 20157 9014 15 she -PRON- PRP 20157 9014 16 said say VBD 20157 9014 17 , , , 20157 9014 18 tenderly tenderly RB 20157 9014 19 . . . 20157 9015 1 She -PRON- PRP 20157 9015 2 felt feel VBD 20157 9015 3 so so RB 20157 9015 4 happy happy JJ 20157 9015 5 , , , 20157 9015 6 so so RB 20157 9015 7 at at IN 20157 9015 8 ease ease NN 20157 9015 9 , , , 20157 9015 10 and and CC 20157 9015 11 she -PRON- PRP 20157 9015 12 was be VBD 20157 9015 13 so so RB 20157 9015 14 completely completely RB 20157 9015 15 natural natural JJ 20157 9015 16 , , , 20157 9015 17 that that IN 20157 9015 18 it -PRON- PRP 20157 9015 19 did do VBD 20157 9015 20 not not RB 20157 9015 21 occur occur VB 20157 9015 22 to to IN 20157 9015 23 her -PRON- PRP 20157 9015 24 that that DT 20157 9015 25 though though IN 20157 9015 26 she -PRON- PRP 20157 9015 27 was be VBD 20157 9015 28 with with IN 20157 9015 29 her -PRON- PRP$ 20157 9015 30 husband husband NN 20157 9015 31 and and CC 20157 9015 32 her -PRON- PRP$ 20157 9015 33 most most RBS 20157 9015 34 intimate intimate JJ 20157 9015 35 friend friend NN 20157 9015 36 the the DT 20157 9015 37 two two CD 20157 9015 38 men man NNS 20157 9015 39 were be VBD 20157 9015 40 really really RB 20157 9015 41 strangers stranger NNS 20157 9015 42 to to IN 20157 9015 43 each each DT 20157 9015 44 other other JJ 20157 9015 45 . . . 20157 9016 1 " " `` 20157 9016 2 You -PRON- PRP 20157 9016 3 'll will MD 20157 9016 4 find find VB 20157 9016 5 that that IN 20157 9016 6 I -PRON- PRP 20157 9016 7 'm be VBP 20157 9016 8 quite quite RB 20157 9016 9 English English NNP 20157 9016 10 , , , 20157 9016 11 when when WRB 20157 9016 12 we -PRON- PRP 20157 9016 13 are be VBP 20157 9016 14 back back RB 20157 9016 15 in in IN 20157 9016 16 London London NNP 20157 9016 17 , , , 20157 9016 18 " " '' 20157 9016 19 Maurice Maurice NNP 20157 9016 20 said say VBD 20157 9016 21 . . . 20157 9017 1 There there EX 20157 9017 2 was be VBD 20157 9017 3 a a DT 20157 9017 4 cold cold JJ 20157 9017 5 sound sound NN 20157 9017 6 of of IN 20157 9017 7 determination determination NN 20157 9017 8 in in IN 20157 9017 9 his -PRON- PRP$ 20157 9017 10 voice voice NN 20157 9017 11 . . . 20157 9018 1 " " `` 20157 9018 2 Oh oh UH 20157 9018 3 , , , 20157 9018 4 but but CC 20157 9018 5 I -PRON- PRP 20157 9018 6 do do VBP 20157 9018 7 n't not RB 20157 9018 8 want want VB 20157 9018 9 you -PRON- PRP 20157 9018 10 to to TO 20157 9018 11 lose lose VB 20157 9018 12 what what WP 20157 9018 13 you -PRON- PRP 20157 9018 14 have have VBP 20157 9018 15 gained gain VBN 20157 9018 16 here here RB 20157 9018 17 , , , 20157 9018 18 " " `` 20157 9018 19 Hermione Hermione NNP 20157 9018 20 protested protest VBD 20157 9018 21 , , , 20157 9018 22 half half RB 20157 9018 23 laughingly laughingly RB 20157 9018 24 , , , 20157 9018 25 half half RB 20157 9018 26 tenderly tenderly RB 20157 9018 27 . . . 20157 9019 1 " " `` 20157 9019 2 Gained gain VBN 20157 9019 3 ! ! . 20157 9019 4 " " '' 20157 9020 1 Maurice Maurice NNP 20157 9020 2 said say VBD 20157 9020 3 , , , 20157 9020 4 still still RB 20157 9020 5 in in IN 20157 9020 6 the the DT 20157 9020 7 prosaic prosaic JJ 20157 9020 8 voice voice NN 20157 9020 9 . . . 20157 9021 1 " " `` 20157 9021 2 I -PRON- PRP 20157 9021 3 do do VBP 20157 9021 4 n't not RB 20157 9021 5 think think VB 20157 9021 6 a a DT 20157 9021 7 Sicilian Sicilian NNP 20157 9021 8 would would MD 20157 9021 9 be be VB 20157 9021 10 much much RB 20157 9021 11 good good JJ 20157 9021 12 in in IN 20157 9021 13 England England NNP 20157 9021 14 . . . 20157 9022 1 We -PRON- PRP 20157 9022 2 -- -- : 20157 9022 3 we -PRON- PRP 20157 9022 4 do do VBP 20157 9022 5 n't not RB 20157 9022 6 want want VB 20157 9022 7 romance romance NN 20157 9022 8 there there RB 20157 9022 9 . . . 20157 9023 1 We -PRON- PRP 20157 9023 2 want want VBP 20157 9023 3 cool cool RB 20157 9023 4 - - HYPH 20157 9023 5 headed head VBN 20157 9023 6 , , , 20157 9023 7 practical practical JJ 20157 9023 8 men man NNS 20157 9023 9 who who WP 20157 9023 10 can can MD 20157 9023 11 work work VB 20157 9023 12 , , , 20157 9023 13 and and CC 20157 9023 14 who who WP 20157 9023 15 've have VB 20157 9023 16 no no DT 20157 9023 17 nonsense nonsense NN 20157 9023 18 about about IN 20157 9023 19 them -PRON- PRP 20157 9023 20 . . . 20157 9023 21 " " '' 20157 9024 1 " " `` 20157 9024 2 Maurice Maurice NNP 20157 9024 3 ! ! . 20157 9024 4 " " '' 20157 9025 1 she -PRON- PRP 20157 9025 2 said say VBD 20157 9025 3 , , , 20157 9025 4 amazed amazed JJ 20157 9025 5 . . . 20157 9026 1 " " `` 20157 9026 2 What what WDT 20157 9026 3 a a DT 20157 9026 4 cold cold JJ 20157 9026 5 douche douche NN 20157 9026 6 ! ! . 20157 9027 1 And and CC 20157 9027 2 from from IN 20157 9027 3 you -PRON- PRP 20157 9027 4 ! ! . 20157 9028 1 Why why WRB 20157 9028 2 , , , 20157 9028 3 what what WP 20157 9028 4 has have VBZ 20157 9028 5 happened happen VBN 20157 9028 6 to to IN 20157 9028 7 you -PRON- PRP 20157 9028 8 while while IN 20157 9028 9 I -PRON- PRP 20157 9028 10 've have VB 20157 9028 11 been be VBN 20157 9028 12 away away RB 20157 9028 13 ? ? . 20157 9028 14 " " '' 20157 9029 1 " " `` 20157 9029 2 Happened happen VBD 20157 9029 3 to to IN 20157 9029 4 me -PRON- PRP 20157 9029 5 ? ? . 20157 9029 6 " " '' 20157 9030 1 he -PRON- PRP 20157 9030 2 said say VBD 20157 9030 3 , , , 20157 9030 4 quickly quickly RB 20157 9030 5 . . . 20157 9031 1 " " `` 20157 9031 2 Nothing nothing NN 20157 9031 3 . . . 20157 9032 1 What what WP 20157 9032 2 should should MD 20157 9032 3 happen happen VB 20157 9032 4 to to IN 20157 9032 5 me -PRON- PRP 20157 9032 6 here here RB 20157 9032 7 ? ? . 20157 9032 8 " " '' 20157 9033 1 " " `` 20157 9033 2 Do do VBP 20157 9033 3 you -PRON- PRP 20157 9033 4 -- -- : 20157 9033 5 are be VBP 20157 9033 6 you -PRON- PRP 20157 9033 7 beginning begin VBG 20157 9033 8 to to IN 20157 9033 9 long long RB 20157 9033 10 for for IN 20157 9033 11 England England NNP 20157 9033 12 and and CC 20157 9033 13 English English NNP 20157 9033 14 ways way NNS 20157 9033 15 ? ? . 20157 9033 16 " " '' 20157 9034 1 " " `` 20157 9034 2 I -PRON- PRP 20157 9034 3 think think VBP 20157 9034 4 it -PRON- PRP 20157 9034 5 's be VBZ 20157 9034 6 time time NN 20157 9034 7 I -PRON- PRP 20157 9034 8 began begin VBD 20157 9034 9 to to TO 20157 9034 10 do do VB 20157 9034 11 something something NN 20157 9034 12 , , , 20157 9034 13 " " '' 20157 9034 14 he -PRON- PRP 20157 9034 15 said say VBD 20157 9034 16 , , , 20157 9034 17 resolutely resolutely RB 20157 9034 18 . . . 20157 9035 1 " " `` 20157 9035 2 I -PRON- PRP 20157 9035 3 think think VBP 20157 9035 4 I -PRON- PRP 20157 9035 5 've have VB 20157 9035 6 had have VBN 20157 9035 7 a a DT 20157 9035 8 long long JJ 20157 9035 9 enough enough JJ 20157 9035 10 holiday holiday NN 20157 9035 11 . . . 20157 9035 12 " " '' 20157 9036 1 He -PRON- PRP 20157 9036 2 was be VBD 20157 9036 3 trying try VBG 20157 9036 4 to to TO 20157 9036 5 put put VB 20157 9036 6 the the DT 20157 9036 7 past past NN 20157 9036 8 behind behind IN 20157 9036 9 him -PRON- PRP 20157 9036 10 . . . 20157 9037 1 He -PRON- PRP 20157 9037 2 was be VBD 20157 9037 3 trying try VBG 20157 9037 4 to to TO 20157 9037 5 rush rush VB 20157 9037 6 into into IN 20157 9037 7 the the DT 20157 9037 8 new new JJ 20157 9037 9 life life NN 20157 9037 10 , , , 20157 9037 11 the the DT 20157 9037 12 life life NN 20157 9037 13 in in IN 20157 9037 14 which which WDT 20157 9037 15 there there EX 20157 9037 16 would would MD 20157 9037 17 be be VB 20157 9037 18 no no DT 20157 9037 19 more more JJR 20157 9037 20 wildness wildness JJ 20157 9037 21 , , , 20157 9037 22 no no RB 20157 9037 23 more more RBR 20157 9037 24 yielding yield VBG 20157 9037 25 to to IN 20157 9037 26 the the DT 20157 9037 27 hot hot JJ 20157 9037 28 impulses impulse NNS 20157 9037 29 that that WDT 20157 9037 30 were be VBD 20157 9037 31 surely surely RB 20157 9037 32 showered shower VBN 20157 9037 33 down down RP 20157 9037 34 out out IN 20157 9037 35 of of IN 20157 9037 36 the the DT 20157 9037 37 sun sun NN 20157 9037 38 . . . 20157 9038 1 Mentally mentally RB 20157 9038 2 he -PRON- PRP 20157 9038 3 was be VBD 20157 9038 4 leaving leave VBG 20157 9038 5 the the DT 20157 9038 6 Enchanted Enchanted NNP 20157 9038 7 Island Island NNP 20157 9038 8 already already RB 20157 9038 9 . . . 20157 9039 1 It -PRON- PRP 20157 9039 2 was be VBD 20157 9039 3 fading fade VBG 20157 9039 4 away away RB 20157 9039 5 , , , 20157 9039 6 sinking sink VBG 20157 9039 7 into into IN 20157 9039 8 its -PRON- PRP$ 20157 9039 9 purple purple JJ 20157 9039 10 sea sea NN 20157 9039 11 , , , 20157 9039 12 sinking sink VBG 20157 9039 13 out out IN 20157 9039 14 of of IN 20157 9039 15 his -PRON- PRP$ 20157 9039 16 sight sight NN 20157 9039 17 with with IN 20157 9039 18 his -PRON- PRP$ 20157 9039 19 wild wild JJ 20157 9039 20 heart heart NN 20157 9039 21 of of IN 20157 9039 22 youth youth NN 20157 9039 23 , , , 20157 9039 24 while while IN 20157 9039 25 he -PRON- PRP 20157 9039 26 , , , 20157 9039 27 cold cold JJ 20157 9039 28 , , , 20157 9039 29 calm calm JJ 20157 9039 30 , , , 20157 9039 31 resolute resolute JJ 20157 9039 32 man man NN 20157 9039 33 , , , 20157 9039 34 was be VBD 20157 9039 35 facing face VBG 20157 9039 36 the the DT 20157 9039 37 steady steady JJ 20157 9039 38 life life NN 20157 9039 39 befitting befit VBG 20157 9039 40 an an DT 20157 9039 41 Englishman Englishman NNP 20157 9039 42 , , , 20157 9039 43 the the DT 20157 9039 44 life life NN 20157 9039 45 of of IN 20157 9039 46 work work NN 20157 9039 47 , , , 20157 9039 48 of of IN 20157 9039 49 social social JJ 20157 9039 50 duties duty NNS 20157 9039 51 , , , 20157 9039 52 of of IN 20157 9039 53 husband husband NN 20157 9039 54 and and CC 20157 9039 55 father father NN 20157 9039 56 , , , 20157 9039 57 with with IN 20157 9039 58 a a DT 20157 9039 59 money money NN 20157 9039 60 - - HYPH 20157 9039 61 making make VBG 20157 9039 62 ambition ambition NN 20157 9039 63 and and CC 20157 9039 64 a a DT 20157 9039 65 stake stake NN 20157 9039 66 in in IN 20157 9039 67 his -PRON- PRP$ 20157 9039 68 country country NN 20157 9039 69 . . . 20157 9040 1 " " `` 20157 9040 2 Perhaps perhaps RB 20157 9040 3 you -PRON- PRP 20157 9040 4 're be VBP 20157 9040 5 right right JJ 20157 9040 6 , , , 20157 9040 7 " " '' 20157 9040 8 Hermione Hermione NNP 20157 9040 9 said say VBD 20157 9040 10 . . . 20157 9041 1 But but CC 20157 9041 2 there there EX 20157 9041 3 was be VBD 20157 9041 4 a a DT 20157 9041 5 sound sound NN 20157 9041 6 of of IN 20157 9041 7 disappointment disappointment NN 20157 9041 8 in in IN 20157 9041 9 her -PRON- PRP$ 20157 9041 10 voice voice NN 20157 9041 11 . . . 20157 9042 1 Till till IN 20157 9042 2 now now RB 20157 9042 3 Maurice Maurice NNP 20157 9042 4 had have VBD 20157 9042 5 always always RB 20157 9042 6 shared share VBN 20157 9042 7 her -PRON- PRP 20157 9042 8 Sicilian sicilian JJ 20157 9042 9 enthusiasms enthusiasm NNS 20157 9042 10 , , , 20157 9042 11 had have VBD 20157 9042 12 even even RB 20157 9042 13 run run VBN 20157 9042 14 before before IN 20157 9042 15 them -PRON- PRP 20157 9042 16 , , , 20157 9042 17 lighter lighter RBR 20157 9042 18 - - HYPH 20157 9042 19 footed footed JJ 20157 9042 20 than than IN 20157 9042 21 she -PRON- PRP 20157 9042 22 in in IN 20157 9042 23 the the DT 20157 9042 24 race race NN 20157 9042 25 towards towards IN 20157 9042 26 the the DT 20157 9042 27 sunshine sunshine NN 20157 9042 28 . . . 20157 9043 1 It -PRON- PRP 20157 9043 2 was be VBD 20157 9043 3 difficult difficult JJ 20157 9043 4 to to TO 20157 9043 5 accommodate accommodate VB 20157 9043 6 herself -PRON- PRP 20157 9043 7 to to IN 20157 9043 8 this this DT 20157 9043 9 abrupt abrupt JJ 20157 9043 10 change change NN 20157 9043 11 . . . 20157 9044 1 " " `` 20157 9044 2 But but CC 20157 9044 3 do do VB 20157 9044 4 n't not RB 20157 9044 5 let let VB 20157 9044 6 us -PRON- PRP 20157 9044 7 think think VB 20157 9044 8 of of IN 20157 9044 9 going go VBG 20157 9044 10 to to IN 20157 9044 11 - - HYPH 20157 9044 12 day day NN 20157 9044 13 , , , 20157 9044 14 " " '' 20157 9044 15 she -PRON- PRP 20157 9044 16 added add VBD 20157 9044 17 . . . 20157 9045 1 " " `` 20157 9045 2 Remember remember VB 20157 9045 3 -- -- : 20157 9045 4 I -PRON- PRP 20157 9045 5 have have VBP 20157 9045 6 only only RB 20157 9045 7 just just RB 20157 9045 8 come come VB 20157 9045 9 back back RB 20157 9045 10 . . . 20157 9045 11 " " '' 20157 9046 1 " " `` 20157 9046 2 And and CC 20157 9046 3 I -PRON- PRP 20157 9046 4 ! ! . 20157 9046 5 " " '' 20157 9047 1 said say VBD 20157 9047 2 Artois Artois NNP 20157 9047 3 . . . 20157 9048 1 " " `` 20157 9048 2 Be be VB 20157 9048 3 merciful merciful JJ 20157 9048 4 to to IN 20157 9048 5 an an DT 20157 9048 6 invalid invalid JJ 20157 9048 7 , , , 20157 9048 8 Monsieur Monsieur NNP 20157 9048 9 Delarey Delarey NNP 20157 9048 10 ! ! . 20157 9048 11 " " '' 20157 9049 1 He -PRON- PRP 20157 9049 2 spoke speak VBD 20157 9049 3 lightly lightly RB 20157 9049 4 , , , 20157 9049 5 but but CC 20157 9049 6 he -PRON- PRP 20157 9049 7 felt feel VBD 20157 9049 8 fully fully RB 20157 9049 9 conscious conscious JJ 20157 9049 10 now now RB 20157 9049 11 that that IN 20157 9049 12 his -PRON- PRP$ 20157 9049 13 suspicion suspicion NN 20157 9049 14 was be VBD 20157 9049 15 well well RB 20157 9049 16 founded found VBN 20157 9049 17 . . . 20157 9050 1 Maurice Maurice NNP 20157 9050 2 was be VBD 20157 9050 3 uneasy uneasy JJ 20157 9050 4 , , , 20157 9050 5 unhappy unhappy JJ 20157 9050 6 . . . 20157 9051 1 He -PRON- PRP 20157 9051 2 wanted want VBD 20157 9051 3 to to TO 20157 9051 4 get get VB 20157 9051 5 away away RB 20157 9051 6 from from IN 20157 9051 7 this this DT 20157 9051 8 peace peace NN 20157 9051 9 that that WDT 20157 9051 10 held hold VBD 20157 9051 11 no no DT 20157 9051 12 peace peace NN 20157 9051 13 for for IN 20157 9051 14 him -PRON- PRP 20157 9051 15 . . . 20157 9052 1 He -PRON- PRP 20157 9052 2 wanted want VBD 20157 9052 3 to to TO 20157 9052 4 put put VB 20157 9052 5 something something NN 20157 9052 6 behind behind IN 20157 9052 7 him -PRON- PRP 20157 9052 8 . . . 20157 9053 1 To to IN 20157 9053 2 a a DT 20157 9053 3 man man NN 20157 9053 4 like like IN 20157 9053 5 Artois Artois NNP 20157 9053 6 , , , 20157 9053 7 Maurice Maurice NNP 20157 9053 8 was be VBD 20157 9053 9 a a DT 20157 9053 10 boy boy NN 20157 9053 11 . . . 20157 9054 1 He -PRON- PRP 20157 9054 2 might may MD 20157 9054 3 try try VB 20157 9054 4 to to TO 20157 9054 5 be be VB 20157 9054 6 subtle subtle JJ 20157 9054 7 , , , 20157 9054 8 he -PRON- PRP 20157 9054 9 might may MD 20157 9054 10 even even RB 20157 9054 11 be be VB 20157 9054 12 subtle subtle JJ 20157 9054 13 -- -- : 20157 9054 14 for for IN 20157 9054 15 him -PRON- PRP 20157 9054 16 . . . 20157 9055 1 But but CC 20157 9055 2 to to IN 20157 9055 3 this this DT 20157 9055 4 acute acute NN 20157 9055 5 and and CC 20157 9055 6 trained train VBN 20157 9055 7 observer observer NN 20157 9055 8 of of IN 20157 9055 9 the the DT 20157 9055 10 human human JJ 20157 9055 11 comedy comedy NN 20157 9055 12 he -PRON- PRP 20157 9055 13 could could MD 20157 9055 14 not not RB 20157 9055 15 for for IN 20157 9055 16 long long RB 20157 9055 17 be be VB 20157 9055 18 deceptive deceptive JJ 20157 9055 19 . . . 20157 9056 1 During during IN 20157 9056 2 his -PRON- PRP$ 20157 9056 3 severe severe JJ 20157 9056 4 illness illness NN 20157 9056 5 the the DT 20157 9056 6 mind mind NN 20157 9056 7 of of IN 20157 9056 8 Artois Artois NNP 20157 9056 9 had have VBD 20157 9056 10 often often RB 20157 9056 11 been be VBN 20157 9056 12 clouded cloud VBN 20157 9056 13 , , , 20157 9056 14 had have VBD 20157 9056 15 been be VBN 20157 9056 16 dispossessed dispossess VBN 20157 9056 17 of of IN 20157 9056 18 its -PRON- PRP$ 20157 9056 19 throne throne NN 20157 9056 20 by by IN 20157 9056 21 the the DT 20157 9056 22 clamor clamor NN 20157 9056 23 of of IN 20157 9056 24 the the DT 20157 9056 25 body body NN 20157 9056 26 's 's POS 20157 9056 27 pain pain NN 20157 9056 28 . . . 20157 9057 1 And and CC 20157 9057 2 afterwards afterwards RB 20157 9057 3 , , , 20157 9057 4 when when WRB 20157 9057 5 the the DT 20157 9057 6 agony agony NN 20157 9057 7 passed pass VBD 20157 9057 8 and and CC 20157 9057 9 the the DT 20157 9057 10 fever fever NN 20157 9057 11 abated abate VBN 20157 9057 12 , , , 20157 9057 13 the the DT 20157 9057 14 mind mind NN 20157 9057 15 had have VBD 20157 9057 16 been be VBN 20157 9057 17 lulled lull VBN 20157 9057 18 , , , 20157 9057 19 charmed charm VBN 20157 9057 20 into into IN 20157 9057 21 a a DT 20157 9057 22 stagnant stagnant JJ 20157 9057 23 state state NN 20157 9057 24 that that WDT 20157 9057 25 was be VBD 20157 9057 26 delicious delicious JJ 20157 9057 27 . . . 20157 9058 1 But but CC 20157 9058 2 now now RB 20157 9058 3 it -PRON- PRP 20157 9058 4 began begin VBD 20157 9058 5 to to TO 20157 9058 6 go go VB 20157 9058 7 again again RB 20157 9058 8 to to IN 20157 9058 9 its -PRON- PRP$ 20157 9058 10 business business NN 20157 9058 11 . . . 20157 9059 1 It -PRON- PRP 20157 9059 2 began begin VBD 20157 9059 3 to to TO 20157 9059 4 work work VB 20157 9059 5 with with IN 20157 9059 6 the the DT 20157 9059 7 old old JJ 20157 9059 8 rapidity rapidity NN 20157 9059 9 that that WDT 20157 9059 10 had have VBD 20157 9059 11 for for IN 20157 9059 12 a a DT 20157 9059 13 time time NN 20157 9059 14 been be VBN 20157 9059 15 lost lose VBN 20157 9059 16 . . . 20157 9060 1 And and CC 20157 9060 2 as as IN 20157 9060 3 this this DT 20157 9060 4 power power NN 20157 9060 5 came come VBD 20157 9060 6 back back RB 20157 9060 7 and and CC 20157 9060 8 was be VBD 20157 9060 9 felt feel VBN 20157 9060 10 thoroughly thoroughly RB 20157 9060 11 , , , 20157 9060 12 very very RB 20157 9060 13 consciously consciously RB 20157 9060 14 by by IN 20157 9060 15 this this DT 20157 9060 16 very very RB 20157 9060 17 conscious conscious JJ 20157 9060 18 man man NN 20157 9060 19 , , , 20157 9060 20 he -PRON- PRP 20157 9060 21 took take VBD 20157 9060 22 alarm alarm NN 20157 9060 23 . . . 20157 9061 1 What what WP 20157 9061 2 affected affect VBD 20157 9061 3 or or CC 20157 9061 4 threatened threaten VBD 20157 9061 5 Delarey Delarey NNP 20157 9061 6 must must MD 20157 9061 7 affect affect VB 20157 9061 8 , , , 20157 9061 9 threaten threaten VB 20157 9061 10 Hermione Hermione NNP 20157 9061 11 . . . 20157 9062 1 Whether whether IN 20157 9062 2 he -PRON- PRP 20157 9062 3 were be VBD 20157 9062 4 one one CD 20157 9062 5 with with IN 20157 9062 6 her -PRON- PRP 20157 9062 7 or or CC 20157 9062 8 not not RB 20157 9062 9 she -PRON- PRP 20157 9062 10 was be VBD 20157 9062 11 one one CD 20157 9062 12 with with IN 20157 9062 13 him -PRON- PRP 20157 9062 14 . . . 20157 9063 1 The the DT 20157 9063 2 feeling feeling NN 20157 9063 3 of of IN 20157 9063 4 Artois Artois NNP 20157 9063 5 towards towards IN 20157 9063 6 the the DT 20157 9063 7 woman woman NN 20157 9063 8 who who WP 20157 9063 9 had have VBD 20157 9063 10 shown show VBN 20157 9063 11 him -PRON- PRP 20157 9063 12 such such JJ 20157 9063 13 noble noble JJ 20157 9063 14 , , , 20157 9063 15 such such JJ 20157 9063 16 unusual unusual JJ 20157 9063 17 friendship friendship NN 20157 9063 18 was be VBD 20157 9063 19 exquisitely exquisitely RB 20157 9063 20 delicate delicate JJ 20157 9063 21 and and CC 20157 9063 22 intensely intensely RB 20157 9063 23 strong strong JJ 20157 9063 24 . . . 20157 9064 1 Unmingled unmingled JJ 20157 9064 2 with with IN 20157 9064 3 any any DT 20157 9064 4 bodily bodily JJ 20157 9064 5 passion passion NN 20157 9064 6 , , , 20157 9064 7 it -PRON- PRP 20157 9064 8 was be VBD 20157 9064 9 , , , 20157 9064 10 or or CC 20157 9064 11 so so RB 20157 9064 12 it -PRON- PRP 20157 9064 13 seemed seem VBD 20157 9064 14 to to IN 20157 9064 15 him -PRON- PRP 20157 9064 16 , , , 20157 9064 17 the the DT 20157 9064 18 more more RBR 20157 9064 19 delicate delicate JJ 20157 9064 20 and and CC 20157 9064 21 strong strong JJ 20157 9064 22 on on IN 20157 9064 23 that that DT 20157 9064 24 account account NN 20157 9064 25 . . . 20157 9065 1 He -PRON- PRP 20157 9065 2 was be VBD 20157 9065 3 a a DT 20157 9065 4 man man NN 20157 9065 5 who who WP 20157 9065 6 had have VBD 20157 9065 7 an an DT 20157 9065 8 instinctive instinctive JJ 20157 9065 9 hatred hatred NN 20157 9065 10 of of IN 20157 9065 11 heroics heroic NNS 20157 9065 12 . . . 20157 9066 1 His -PRON- PRP$ 20157 9066 2 taste taste NN 20157 9066 3 revolted revolt VBD 20157 9066 4 from from IN 20157 9066 5 them -PRON- PRP 20157 9066 6 as as IN 20157 9066 7 it -PRON- PRP 20157 9066 8 revolted revolt VBD 20157 9066 9 from from IN 20157 9066 10 violence violence NN 20157 9066 11 in in IN 20157 9066 12 literature literature NN 20157 9066 13 . . . 20157 9067 1 They -PRON- PRP 20157 9067 2 seemed seem VBD 20157 9067 3 to to IN 20157 9067 4 him -PRON- PRP 20157 9067 5 a a DT 20157 9067 6 coarseness coarseness NN 20157 9067 7 , , , 20157 9067 8 a a DT 20157 9067 9 crudity crudity NN 20157 9067 10 of of IN 20157 9067 11 the the DT 20157 9067 12 soul soul NN 20157 9067 13 , , , 20157 9067 14 and and CC 20157 9067 15 almost almost RB 20157 9067 16 inevitably inevitably RB 20157 9067 17 linked link VBN 20157 9067 18 with with IN 20157 9067 19 secret secret JJ 20157 9067 20 falseness falseness NN 20157 9067 21 . . . 20157 9068 1 But but CC 20157 9068 2 he -PRON- PRP 20157 9068 3 was be VBD 20157 9068 4 conscious conscious JJ 20157 9068 5 that that IN 20157 9068 6 to to TO 20157 9068 7 protect protect VB 20157 9068 8 from from IN 20157 9068 9 sorrow sorrow NN 20157 9068 10 or or CC 20157 9068 11 shame shame NN 20157 9068 12 the the DT 20157 9068 13 woman woman NN 20157 9068 14 who who WP 20157 9068 15 had have VBD 20157 9068 16 protected protect VBN 20157 9068 17 him -PRON- PRP 20157 9068 18 in in IN 20157 9068 19 his -PRON- PRP$ 20157 9068 20 dark dark JJ 20157 9068 21 hour hour NN 20157 9068 22 he -PRON- PRP 20157 9068 23 would would MD 20157 9068 24 be be VB 20157 9068 25 willing willing JJ 20157 9068 26 to to TO 20157 9068 27 make make VB 20157 9068 28 any any DT 20157 9068 29 sacrifice sacrifice NN 20157 9068 30 . . . 20157 9069 1 There there EX 20157 9069 2 would would MD 20157 9069 3 be be VB 20157 9069 4 no no DT 20157 9069 5 limit limit NN 20157 9069 6 to to IN 20157 9069 7 what what WP 20157 9069 8 he -PRON- PRP 20157 9069 9 would would MD 20157 9069 10 be be VB 20157 9069 11 ready ready JJ 20157 9069 12 to to TO 20157 9069 13 do do VB 20157 9069 14 now now RB 20157 9069 15 , , , 20157 9069 16 in in IN 20157 9069 17 this this DT 20157 9069 18 moment moment NN 20157 9069 19 , , , 20157 9069 20 for for IN 20157 9069 21 Hermione hermione NN 20157 9069 22 . . . 20157 9070 1 He -PRON- PRP 20157 9070 2 knew know VBD 20157 9070 3 that that DT 20157 9070 4 , , , 20157 9070 5 and and CC 20157 9070 6 he -PRON- PRP 20157 9070 7 took take VBD 20157 9070 8 the the DT 20157 9070 9 alarm alarm NN 20157 9070 10 . . . 20157 9071 1 Till till IN 20157 9071 2 now now RB 20157 9071 3 he -PRON- PRP 20157 9071 4 had have VBD 20157 9071 5 been be VBN 20157 9071 6 feeling feel VBG 20157 9071 7 curiosity curiosity NN 20157 9071 8 about about IN 20157 9071 9 the the DT 20157 9071 10 change change NN 20157 9071 11 in in IN 20157 9071 12 Delarey Delarey NNP 20157 9071 13 . . . 20157 9072 1 Now now RB 20157 9072 2 he -PRON- PRP 20157 9072 3 felt feel VBD 20157 9072 4 the the DT 20157 9072 5 touch touch NN 20157 9072 6 of of IN 20157 9072 7 fear fear NN 20157 9072 8 . . . 20157 9073 1 Something something NN 20157 9073 2 had have VBD 20157 9073 3 happened happen VBN 20157 9073 4 to to TO 20157 9073 5 change change VB 20157 9073 6 Maurice Maurice NNP 20157 9073 7 while while IN 20157 9073 8 Hermione Hermione NNP 20157 9073 9 had have VBD 20157 9073 10 been be VBN 20157 9073 11 in in IN 20157 9073 12 Africa Africa NNP 20157 9073 13 . . . 20157 9074 1 He -PRON- PRP 20157 9074 2 had have VBD 20157 9074 3 heard hear VBN 20157 9074 4 , , , 20157 9074 5 perhaps perhaps RB 20157 9074 6 , , , 20157 9074 7 the the DT 20157 9074 8 call call NN 20157 9074 9 of of IN 20157 9074 10 the the DT 20157 9074 11 blood blood NN 20157 9074 12 . . . 20157 9075 1 All all DT 20157 9075 2 that that WDT 20157 9075 3 he -PRON- PRP 20157 9075 4 had have VBD 20157 9075 5 said say VBN 20157 9075 6 , , , 20157 9075 7 and and CC 20157 9075 8 all all DT 20157 9075 9 that that WDT 20157 9075 10 he -PRON- PRP 20157 9075 11 had have VBD 20157 9075 12 felt feel VBN 20157 9075 13 , , , 20157 9075 14 on on IN 20157 9075 15 the the DT 20157 9075 16 night night NN 20157 9075 17 when when WRB 20157 9075 18 he -PRON- PRP 20157 9075 19 had have VBD 20157 9075 20 met meet VBN 20157 9075 21 Maurice Maurice NNP 20157 9075 22 for for IN 20157 9075 23 the the DT 20157 9075 24 first first JJ 20157 9075 25 time time NN 20157 9075 26 in in IN 20157 9075 27 London London NNP 20157 9075 28 , , , 20157 9075 29 came come VBD 20157 9075 30 back back RB 20157 9075 31 to to IN 20157 9075 32 Artois Artois NNP 20157 9075 33 . . . 20157 9076 1 He -PRON- PRP 20157 9076 2 had have VBD 20157 9076 3 prophesied prophesy VBN 20157 9076 4 , , , 20157 9076 5 vaguely vaguely RB 20157 9076 6 perhaps perhaps RB 20157 9076 7 . . . 20157 9077 1 Had have VBD 20157 9077 2 his -PRON- PRP$ 20157 9077 3 prophecy prophecy NN 20157 9077 4 already already RB 20157 9077 5 been be VBN 20157 9077 6 fulfilled fulfil VBN 20157 9077 7 ? ? . 20157 9078 1 In in IN 20157 9078 2 this this DT 20157 9078 3 great great JJ 20157 9078 4 and and CC 20157 9078 5 shining shine VBG 20157 9078 6 peace peace NN 20157 9078 7 of of IN 20157 9078 8 nature nature NN 20157 9078 9 Maurice Maurice NNP 20157 9078 10 was be VBD 20157 9078 11 not not RB 20157 9078 12 at at IN 20157 9078 13 peace peace NN 20157 9078 14 . . . 20157 9079 1 And and CC 20157 9079 2 now now RB 20157 9079 3 all all DT 20157 9079 4 sense sense NN 20157 9079 5 of of IN 20157 9079 6 peace peace NN 20157 9079 7 deserted desert VBN 20157 9079 8 Artois Artois NNP 20157 9079 9 . . . 20157 9080 1 Again again RB 20157 9080 2 , , , 20157 9080 3 and and CC 20157 9080 4 fiercely fiercely RB 20157 9080 5 now now RB 20157 9080 6 , , , 20157 9080 7 he -PRON- PRP 20157 9080 8 felt feel VBD 20157 9080 9 the the DT 20157 9080 10 danger danger NN 20157 9080 11 of of IN 20157 9080 12 the the DT 20157 9080 13 South South NNP 20157 9080 14 , , , 20157 9080 15 and and CC 20157 9080 16 he -PRON- PRP 20157 9080 17 added add VBD 20157 9080 18 to to IN 20157 9080 19 his -PRON- PRP$ 20157 9080 20 light light JJ 20157 9080 21 words word NNS 20157 9080 22 some some DT 20157 9080 23 words word NNS 20157 9080 24 that that WDT 20157 9080 25 were be VBD 20157 9080 26 not not RB 20157 9080 27 light light JJ 20157 9080 28 . . . 20157 9081 1 " " `` 20157 9081 2 But but CC 20157 9081 3 I -PRON- PRP 20157 9081 4 am be VBP 20157 9081 5 really really RB 20157 9081 6 no no RB 20157 9081 7 longer long RBR 20157 9081 8 an an DT 20157 9081 9 invalid invalid JJ 20157 9081 10 , , , 20157 9081 11 " " '' 20157 9081 12 he -PRON- PRP 20157 9081 13 said say VBD 20157 9081 14 . . . 20157 9082 1 " " `` 20157 9082 2 And and CC 20157 9082 3 I -PRON- PRP 20157 9082 4 must must MD 20157 9082 5 be be VB 20157 9082 6 getting get VBG 20157 9082 7 northward northward RB 20157 9082 8 very very RB 20157 9082 9 soon soon RB 20157 9082 10 . . . 20157 9083 1 I -PRON- PRP 20157 9083 2 need need VBP 20157 9083 3 the the DT 20157 9083 4 bracing bracing NN 20157 9083 5 air air NN 20157 9083 6 , , , 20157 9083 7 the the DT 20157 9083 8 Spartan spartan JJ 20157 9083 9 touch touch NN 20157 9083 10 of of IN 20157 9083 11 the the DT 20157 9083 12 cold cold NN 20157 9083 13 that that IN 20157 9083 14 the the DT 20157 9083 15 Sybarite Sybarite NNP 20157 9083 16 in in IN 20157 9083 17 me -PRON- PRP 20157 9083 18 dreads dread VBZ 20157 9083 19 . . . 20157 9084 1 Perhaps perhaps RB 20157 9084 2 we -PRON- PRP 20157 9084 3 all all DT 20157 9084 4 need need VBP 20157 9084 5 them -PRON- PRP 20157 9084 6 . . . 20157 9084 7 " " '' 20157 9085 1 " " `` 20157 9085 2 If if IN 20157 9085 3 you -PRON- PRP 20157 9085 4 go go VBP 20157 9085 5 on on RP 20157 9085 6 like like IN 20157 9085 7 this this DT 20157 9085 8 , , , 20157 9085 9 you -PRON- PRP 20157 9085 10 two two CD 20157 9085 11 , , , 20157 9085 12 " " '' 20157 9085 13 Hermione Hermione NNP 20157 9085 14 exclaimed exclaim VBD 20157 9085 15 , , , 20157 9085 16 " " `` 20157 9085 17 you -PRON- PRP 20157 9085 18 will will MD 20157 9085 19 make make VB 20157 9085 20 me -PRON- PRP 20157 9085 21 feel feel VB 20157 9085 22 as as IN 20157 9085 23 if if IN 20157 9085 24 it -PRON- PRP 20157 9085 25 were be VBD 20157 9085 26 degraded degrade VBN 20157 9085 27 to to TO 20157 9085 28 wish wish VB 20157 9085 29 to to TO 20157 9085 30 live live VB 20157 9085 31 anywhere anywhere RB 20157 9085 32 except except IN 20157 9085 33 at at IN 20157 9085 34 Clapham Clapham NNP 20157 9085 35 Junction Junction NNP 20157 9085 36 or or CC 20157 9085 37 the the DT 20157 9085 38 North North NNP 20157 9085 39 Pole Pole NNP 20157 9085 40 . . . 20157 9086 1 Let let VB 20157 9086 2 us -PRON- PRP 20157 9086 3 be be VB 20157 9086 4 happy happy JJ 20157 9086 5 as as IN 20157 9086 6 we -PRON- PRP 20157 9086 7 are be VBP 20157 9086 8 , , , 20157 9086 9 where where WRB 20157 9086 10 we -PRON- PRP 20157 9086 11 are be VBP 20157 9086 12 , , , 20157 9086 13 to to IN 20157 9086 14 - - HYPH 20157 9086 15 day day NN 20157 9086 16 and and CC 20157 9086 17 -- -- : 20157 9086 18 yes yes UH 20157 9086 19 , , , 20157 9086 20 call call VB 20157 9086 21 me -PRON- PRP 20157 9086 22 weak weak JJ 20157 9086 23 if if IN 20157 9086 24 you -PRON- PRP 20157 9086 25 like like VBP 20157 9086 26 -- -- : 20157 9086 27 and and CC 20157 9086 28 to to IN 20157 9086 29 - - HYPH 20157 9086 30 morrow morrow NN 20157 9086 31 ! ! . 20157 9086 32 " " '' 20157 9087 1 Maurice Maurice NNP 20157 9087 2 made make VBD 20157 9087 3 no no DT 20157 9087 4 answer answer NN 20157 9087 5 to to IN 20157 9087 6 this this DT 20157 9087 7 challenge challenge NN 20157 9087 8 , , , 20157 9087 9 but but CC 20157 9087 10 Artois Artois NNP 20157 9087 11 covered cover VBD 20157 9087 12 his -PRON- PRP$ 20157 9087 13 silence silence NN 20157 9087 14 , , , 20157 9087 15 and and CC 20157 9087 16 kept keep VBD 20157 9087 17 the the DT 20157 9087 18 talk talk NN 20157 9087 19 going go VBG 20157 9087 20 on on IN 20157 9087 21 safe safe JJ 20157 9087 22 topics topic NNS 20157 9087 23 till till IN 20157 9087 24 Gaspare Gaspare NNP 20157 9087 25 came come VBD 20157 9087 26 to to IN 20157 9087 27 the the DT 20157 9087 28 terrace terrace NN 20157 9087 29 to to TO 20157 9087 30 lay lay VB 20157 9087 31 the the DT 20157 9087 32 cloth cloth NN 20157 9087 33 for for IN 20157 9087 34 collazione collazione NN 20157 9087 35 . . . 20157 9088 1 It -PRON- PRP 20157 9088 2 was be VBD 20157 9088 3 past past JJ 20157 9088 4 noon noon NN 20157 9088 5 now now RB 20157 9088 6 , , , 20157 9088 7 and and CC 20157 9088 8 the the DT 20157 9088 9 heat heat NN 20157 9088 10 was be VBD 20157 9088 11 brimming brim VBG 20157 9088 12 up up RP 20157 9088 13 like like IN 20157 9088 14 a a DT 20157 9088 15 flood flood NN 20157 9088 16 over over IN 20157 9088 17 the the DT 20157 9088 18 land land NN 20157 9088 19 . . . 20157 9089 1 Flies fly NNS 20157 9089 2 buzzed buzz VBN 20157 9089 3 about about IN 20157 9089 4 the the DT 20157 9089 5 terrace terrace NN 20157 9089 6 , , , 20157 9089 7 buzzed buzz VBN 20157 9089 8 against against IN 20157 9089 9 the the DT 20157 9089 10 white white JJ 20157 9089 11 walls wall NNS 20157 9089 12 and and CC 20157 9089 13 ceilings ceiling NNS 20157 9089 14 of of IN 20157 9089 15 the the DT 20157 9089 16 cottage cottage NN 20157 9089 17 , , , 20157 9089 18 winding wind VBG 20157 9089 19 their -PRON- PRP$ 20157 9089 20 tiny tiny JJ 20157 9089 21 , , , 20157 9089 22 sultry sultry NN 20157 9089 23 horns horn NNS 20157 9089 24 ceaselessly ceaselessly RB 20157 9089 25 , , , 20157 9089 26 musicians musician NNS 20157 9089 27 of of IN 20157 9089 28 the the DT 20157 9089 29 sun sun NN 20157 9089 30 . . . 20157 9090 1 The the DT 20157 9090 2 red red JJ 20157 9090 3 geraniums geranium NNS 20157 9090 4 in in IN 20157 9090 5 the the DT 20157 9090 6 stone stone NN 20157 9090 7 pots pot NNS 20157 9090 8 beneath beneath IN 20157 9090 9 the the DT 20157 9090 10 broken broken JJ 20157 9090 11 columns column NNS 20157 9090 12 drooped droop VBD 20157 9090 13 their -PRON- PRP$ 20157 9090 14 dry dry JJ 20157 9090 15 heads head NNS 20157 9090 16 . . . 20157 9091 1 The the DT 20157 9091 2 lizards lizard NNS 20157 9091 3 darted dart VBD 20157 9091 4 and and CC 20157 9091 5 stopped stop VBD 20157 9091 6 , , , 20157 9091 7 darted dart VBD 20157 9091 8 and and CC 20157 9091 9 stopped stop VBD 20157 9091 10 upon upon IN 20157 9091 11 the the DT 20157 9091 12 wall wall NN 20157 9091 13 and and CC 20157 9091 14 the the DT 20157 9091 15 white white JJ 20157 9091 16 seats seat NNS 20157 9091 17 where where WRB 20157 9091 18 the the DT 20157 9091 19 tiles tile NNS 20157 9091 20 were be VBD 20157 9091 21 burning burn VBG 20157 9091 22 to to IN 20157 9091 23 the the DT 20157 9091 24 touch touch NN 20157 9091 25 . . . 20157 9092 1 There there EX 20157 9092 2 was be VBD 20157 9092 3 no no DT 20157 9092 4 moving moving JJ 20157 9092 5 figure figure NN 20157 9092 6 on on IN 20157 9092 7 the the DT 20157 9092 8 baked bake VBN 20157 9092 9 mountains mountain NNS 20157 9092 10 , , , 20157 9092 11 no no DT 20157 9092 12 moving move VBG 20157 9092 13 vessel vessel NN 20157 9092 14 on on IN 20157 9092 15 the the DT 20157 9092 16 shining shine VBG 20157 9092 17 sea sea NN 20157 9092 18 . . . 20157 9093 1 No no DT 20157 9093 2 smoke smoke NN 20157 9093 3 came come VBD 20157 9093 4 from from IN 20157 9093 5 the the DT 20157 9093 6 snowless snowless NN 20157 9093 7 lips lip NNS 20157 9093 8 of of IN 20157 9093 9 Etna Etna NNP 20157 9093 10 . . . 20157 9094 1 It -PRON- PRP 20157 9094 2 was be VBD 20157 9094 3 as as IN 20157 9094 4 if if IN 20157 9094 5 the the DT 20157 9094 6 fires fire NNS 20157 9094 7 of of IN 20157 9094 8 the the DT 20157 9094 9 sun sun NN 20157 9094 10 had have VBD 20157 9094 11 beaten beat VBN 20157 9094 12 down down RP 20157 9094 13 and and CC 20157 9094 14 slain slain VB 20157 9094 15 the the DT 20157 9094 16 fires fire NNS 20157 9094 17 of of IN 20157 9094 18 the the DT 20157 9094 19 earth earth NN 20157 9094 20 . . . 20157 9095 1 Gaspare Gaspare NNP 20157 9095 2 moved move VBD 20157 9095 3 to to IN 20157 9095 4 and and CC 20157 9095 5 fro fro NNP 20157 9095 6 slowly slowly RB 20157 9095 7 , , , 20157 9095 8 spreading spread VBG 20157 9095 9 the the DT 20157 9095 10 cloth cloth NN 20157 9095 11 , , , 20157 9095 12 arranging arrange VBG 20157 9095 13 the the DT 20157 9095 14 pots pot NNS 20157 9095 15 of of IN 20157 9095 16 flowers flower NNS 20157 9095 17 , , , 20157 9095 18 the the DT 20157 9095 19 glasses glass NNS 20157 9095 20 , , , 20157 9095 21 forks fork NNS 20157 9095 22 , , , 20157 9095 23 and and CC 20157 9095 24 knives knife NNS 20157 9095 25 upon upon IN 20157 9095 26 it -PRON- PRP 20157 9095 27 . . . 20157 9096 1 In in IN 20157 9096 2 his -PRON- PRP$ 20157 9096 3 face face NN 20157 9096 4 there there EX 20157 9096 5 was be VBD 20157 9096 6 little little JJ 20157 9096 7 vivacity vivacity NN 20157 9096 8 . . . 20157 9097 1 But but CC 20157 9097 2 now now RB 20157 9097 3 and and CC 20157 9097 4 then then RB 20157 9097 5 his -PRON- PRP$ 20157 9097 6 great great JJ 20157 9097 7 eyes eye NNS 20157 9097 8 searched search VBD 20157 9097 9 the the DT 20157 9097 10 hot hot JJ 20157 9097 11 world world NN 20157 9097 12 that that WDT 20157 9097 13 lay lie VBD 20157 9097 14 beneath beneath IN 20157 9097 15 them -PRON- PRP 20157 9097 16 , , , 20157 9097 17 and and CC 20157 9097 18 Artois Artois NNP 20157 9097 19 thought think VBD 20157 9097 20 he -PRON- PRP 20157 9097 21 saw see VBD 20157 9097 22 in in IN 20157 9097 23 them -PRON- PRP 20157 9097 24 the the DT 20157 9097 25 watchfulness watchfulness NN 20157 9097 26 , , , 20157 9097 27 the the DT 20157 9097 28 strained strained JJ 20157 9097 29 anxiety anxiety NN 20157 9097 30 that that WDT 20157 9097 31 had have VBD 20157 9097 32 been be VBN 20157 9097 33 in in IN 20157 9097 34 Maurice Maurice NNP 20157 9097 35 's 's POS 20157 9097 36 eyes eye NNS 20157 9097 37 . . . 20157 9098 1 " " `` 20157 9098 2 Some some DT 20157 9098 3 one one PRP 20157 9098 4 must must MD 20157 9098 5 be be VB 20157 9098 6 coming come VBG 20157 9098 7 , , , 20157 9098 8 " " '' 20157 9098 9 he -PRON- PRP 20157 9098 10 thought think VBD 20157 9098 11 . . . 20157 9099 1 " " `` 20157 9099 2 Or or CC 20157 9099 3 they -PRON- PRP 20157 9099 4 must must MD 20157 9099 5 be be VB 20157 9099 6 expecting expect VBG 20157 9099 7 some some DT 20157 9099 8 one one NN 20157 9099 9 to to TO 20157 9099 10 come come VB 20157 9099 11 , , , 20157 9099 12 these these DT 20157 9099 13 two two CD 20157 9099 14 . . . 20157 9099 15 " " '' 20157 9100 1 " " `` 20157 9100 2 Do do VBP 20157 9100 3 you -PRON- PRP 20157 9100 4 ever ever RB 20157 9100 5 have have VB 20157 9100 6 visitors visitor NNS 20157 9100 7 here here RB 20157 9100 8 ? ? . 20157 9100 9 " " '' 20157 9101 1 he -PRON- PRP 20157 9101 2 asked ask VBD 20157 9101 3 , , , 20157 9101 4 carelessly carelessly RB 20157 9101 5 . . . 20157 9102 1 " " `` 20157 9102 2 Visitors visitor NNS 20157 9102 3 ! ! . 20157 9103 1 Emile emile NN 20157 9103 2 , , , 20157 9103 3 why why WRB 20157 9103 4 are be VBP 20157 9103 5 we -PRON- PRP 20157 9103 6 here here RB 20157 9103 7 ? ? . 20157 9104 1 Do do VBP 20157 9104 2 you -PRON- PRP 20157 9104 3 anticipate anticipate VB 20157 9104 4 a a DT 20157 9104 5 knock knock NN 20157 9104 6 and and CC 20157 9104 7 ' ' `` 20157 9104 8 If if IN 20157 9104 9 you -PRON- PRP 20157 9104 10 please please VBP 20157 9104 11 , , , 20157 9104 12 ma'am madam NNP 20157 9104 13 , , , 20157 9104 14 Mrs. Mrs. NNP 20157 9104 15 and and CC 20157 9104 16 the the DT 20157 9104 17 Misses Misses NNPS 20157 9104 18 Watson Watson NNP 20157 9104 19 ' ' '' 20157 9104 20 ? ? . 20157 9105 1 Good good JJ 20157 9105 2 Heavens Heavens NNPS 20157 9105 3 -- -- : 20157 9105 4 visitors visitor NNS 20157 9105 5 on on IN 20157 9105 6 Monte Monte NNP 20157 9105 7 Amato Amato NNP 20157 9105 8 ! ! . 20157 9105 9 " " '' 20157 9106 1 He -PRON- PRP 20157 9106 2 smiled smile VBD 20157 9106 3 , , , 20157 9106 4 but but CC 20157 9106 5 he -PRON- PRP 20157 9106 6 persisted persist VBD 20157 9106 7 . . . 20157 9107 1 " " `` 20157 9107 2 Never never RB 20157 9107 3 a a DT 20157 9107 4 contadino contadino NN 20157 9107 5 , , , 20157 9107 6 or or CC 20157 9107 7 a a DT 20157 9107 8 shepherd shepherd NN 20157 9107 9 , , , 20157 9107 10 or"--he or"--he -LRB- 20157 9107 11 looked look VBD 20157 9107 12 down down RP 20157 9107 13 at at IN 20157 9107 14 the the DT 20157 9107 15 sea--"or sea--"or NNP 20157 9107 16 a a DT 20157 9107 17 fisherman fisherman NN 20157 9107 18 with with IN 20157 9107 19 his -PRON- PRP$ 20157 9107 20 basket basket NN 20157 9107 21 of of IN 20157 9107 22 sarde sarde NNP 20157 9107 23 ? ? . 20157 9107 24 " " '' 20157 9108 1 Maurice Maurice NNP 20157 9108 2 moved move VBD 20157 9108 3 in in IN 20157 9108 4 his -PRON- PRP$ 20157 9108 5 chair chair NN 20157 9108 6 , , , 20157 9108 7 and and CC 20157 9108 8 Gaspare Gaspare NNP 20157 9108 9 , , , 20157 9108 10 hearing hear VBG 20157 9108 11 a a DT 20157 9108 12 word word NN 20157 9108 13 he -PRON- PRP 20157 9108 14 knew know VBD 20157 9108 15 , , , 20157 9108 16 looked look VBD 20157 9108 17 hard hard RB 20157 9108 18 at at IN 20157 9108 19 the the DT 20157 9108 20 speaker speaker NN 20157 9108 21 . . . 20157 9109 1 " " `` 20157 9109 2 Oh oh UH 20157 9109 3 , , , 20157 9109 4 we -PRON- PRP 20157 9109 5 sometimes sometimes RB 20157 9109 6 have have VBP 20157 9109 7 the the DT 20157 9109 8 people people NNS 20157 9109 9 of of IN 20157 9109 10 the the DT 20157 9109 11 hills hill NNS 20157 9109 12 to to TO 20157 9109 13 see see VB 20157 9109 14 us -PRON- PRP 20157 9109 15 , , , 20157 9109 16 " " '' 20157 9109 17 said say VBD 20157 9109 18 Hermione Hermione NNP 20157 9109 19 . . . 20157 9110 1 " " `` 20157 9110 2 But but CC 20157 9110 3 we -PRON- PRP 20157 9110 4 do do VBP 20157 9110 5 n't not RB 20157 9110 6 call call VB 20157 9110 7 them -PRON- PRP 20157 9110 8 ' ' POS 20157 9110 9 visitors visitor NNS 20157 9110 10 . . . 20157 9110 11 ' ' '' 20157 9111 1 As as IN 20157 9111 2 to to IN 20157 9111 3 fishermen fisherman NNS 20157 9111 4 -- -- : 20157 9111 5 here here RB 20157 9111 6 they -PRON- PRP 20157 9111 7 are be VBP 20157 9111 8 ! ! . 20157 9111 9 " " '' 20157 9112 1 She -PRON- PRP 20157 9112 2 pointed point VBD 20157 9112 3 to to IN 20157 9112 4 her -PRON- PRP$ 20157 9112 5 husband husband NN 20157 9112 6 and and CC 20157 9112 7 Gaspare gaspare NN 20157 9112 8 . . . 20157 9113 1 " " `` 20157 9113 2 But but CC 20157 9113 3 they -PRON- PRP 20157 9113 4 eat eat VBP 20157 9113 5 all all PDT 20157 9113 6 the the DT 20157 9113 7 fish fish NN 20157 9113 8 they -PRON- PRP 20157 9113 9 catch catch VBP 20157 9113 10 , , , 20157 9113 11 and and CC 20157 9113 12 we -PRON- PRP 20157 9113 13 never never RB 20157 9113 14 see see VBP 20157 9113 15 the the DT 20157 9113 16 fin fin NN 20157 9113 17 of of IN 20157 9113 18 even even RB 20157 9113 19 one one CD 20157 9113 20 at at IN 20157 9113 21 the the DT 20157 9113 22 cottage cottage NN 20157 9113 23 . . . 20157 9113 24 " " '' 20157 9114 1 Collazione collazione NN 20157 9114 2 was be VBD 20157 9114 3 ready ready JJ 20157 9114 4 now now RB 20157 9114 5 . . . 20157 9115 1 Hermione Hermione NNP 20157 9115 2 helped help VBD 20157 9115 3 Artois Artois NNP 20157 9115 4 up up RP 20157 9115 5 from from IN 20157 9115 6 his -PRON- PRP$ 20157 9115 7 chaise chaise NN 20157 9115 8 longue longue NN 20157 9115 9 , , , 20157 9115 10 and and CC 20157 9115 11 they -PRON- PRP 20157 9115 12 went go VBD 20157 9115 13 to to IN 20157 9115 14 the the DT 20157 9115 15 table table NN 20157 9115 16 under under IN 20157 9115 17 the the DT 20157 9115 18 awning awning NN 20157 9115 19 . . . 20157 9116 1 " " `` 20157 9116 2 You -PRON- PRP 20157 9116 3 must must MD 20157 9116 4 sit sit VB 20157 9116 5 facing face VBG 20157 9116 6 the the DT 20157 9116 7 view view NN 20157 9116 8 , , , 20157 9116 9 Emile emile NN 20157 9116 10 , , , 20157 9116 11 " " '' 20157 9116 12 Hermione Hermione NNP 20157 9116 13 said say VBD 20157 9116 14 . . . 20157 9117 1 " " `` 20157 9117 2 What what WDT 20157 9117 3 a a DT 20157 9117 4 dining dining NN 20157 9117 5 - - HYPH 20157 9117 6 room room NN 20157 9117 7 ! ! . 20157 9117 8 " " '' 20157 9118 1 Artois Artois NNP 20157 9118 2 exclaimed exclaim VBD 20157 9118 3 . . . 20157 9119 1 Now now RB 20157 9119 2 he -PRON- PRP 20157 9119 3 could could MD 20157 9119 4 see see VB 20157 9119 5 over over IN 20157 9119 6 the the DT 20157 9119 7 wall wall NN 20157 9119 8 . . . 20157 9120 1 His -PRON- PRP$ 20157 9120 2 gaze gaze NN 20157 9120 3 wandered wander VBD 20157 9120 4 over over IN 20157 9120 5 the the DT 20157 9120 6 mountain mountain NN 20157 9120 7 - - HYPH 20157 9120 8 sides side NNS 20157 9120 9 , , , 20157 9120 10 travelled travel VBD 20157 9120 11 down down RP 20157 9120 12 to to IN 20157 9120 13 the the DT 20157 9120 14 land land NN 20157 9120 15 that that WDT 20157 9120 16 lay lie VBD 20157 9120 17 along along IN 20157 9120 18 the the DT 20157 9120 19 edge edge NN 20157 9120 20 of of IN 20157 9120 21 the the DT 20157 9120 22 sea sea NN 20157 9120 23 . . . 20157 9121 1 " " `` 20157 9121 2 Have have VBP 20157 9121 3 you -PRON- PRP 20157 9121 4 been be VBN 20157 9121 5 fishing fish VBG 20157 9121 6 much much RB 20157 9121 7 since since IN 20157 9121 8 I -PRON- PRP 20157 9121 9 've have VB 20157 9121 10 been be VBN 20157 9121 11 away away RB 20157 9121 12 , , , 20157 9121 13 Maurice Maurice NNP 20157 9121 14 ? ? . 20157 9121 15 " " '' 20157 9122 1 Hermione hermione NN 20157 9122 2 asked ask VBD 20157 9122 3 , , , 20157 9122 4 as as IN 20157 9122 5 they -PRON- PRP 20157 9122 6 began begin VBD 20157 9122 7 to to TO 20157 9122 8 eat eat VB 20157 9122 9 . . . 20157 9123 1 " " `` 20157 9123 2 Oh oh UH 20157 9123 3 yes yes UH 20157 9123 4 . . . 20157 9124 1 I -PRON- PRP 20157 9124 2 went go VBD 20157 9124 3 several several JJ 20157 9124 4 times time NNS 20157 9124 5 . . . 20157 9125 1 What what WDT 20157 9125 2 wine wine NN 20157 9125 3 do do VBP 20157 9125 4 you -PRON- PRP 20157 9125 5 like like VB 20157 9125 6 , , , 20157 9125 7 Monsieur Monsieur NNP 20157 9125 8 Artois Artois NNP 20157 9125 9 ? ? . 20157 9125 10 " " '' 20157 9126 1 He -PRON- PRP 20157 9126 2 tried try VBD 20157 9126 3 to to TO 20157 9126 4 change change VB 20157 9126 5 the the DT 20157 9126 6 conversation conversation NN 20157 9126 7 , , , 20157 9126 8 but but CC 20157 9126 9 Hermione Hermione NNP 20157 9126 10 , , , 20157 9126 11 quite quite RB 20157 9126 12 innocently innocently RB 20157 9126 13 , , , 20157 9126 14 returned return VBD 20157 9126 15 to to IN 20157 9126 16 the the DT 20157 9126 17 subject subject NN 20157 9126 18 . . . 20157 9127 1 " " `` 20157 9127 2 They -PRON- PRP 20157 9127 3 fish fish VBP 20157 9127 4 at at IN 20157 9127 5 night night NN 20157 9127 6 , , , 20157 9127 7 you -PRON- PRP 20157 9127 8 know know VBP 20157 9127 9 , , , 20157 9127 10 Emile Emile NNP 20157 9127 11 , , , 20157 9127 12 all all RB 20157 9127 13 along along IN 20157 9127 14 that that DT 20157 9127 15 coast coast NN 20157 9127 16 by by IN 20157 9127 17 Isola Isola NNP 20157 9127 18 Bella Bella NNP 20157 9127 19 and and CC 20157 9127 20 on on RB 20157 9127 21 to to IN 20157 9127 22 the the DT 20157 9127 23 point point NN 20157 9127 24 there there RB 20157 9127 25 that that WDT 20157 9127 26 looks look VBZ 20157 9127 27 like like IN 20157 9127 28 an an DT 20157 9127 29 island island NN 20157 9127 30 , , , 20157 9127 31 where where WRB 20157 9127 32 the the DT 20157 9127 33 House House NNP 20157 9127 34 of of IN 20157 9127 35 the the DT 20157 9127 36 Sirens Sirens NNP 20157 9127 37 is be VBZ 20157 9127 38 . . . 20157 9127 39 " " '' 20157 9128 1 A a DT 20157 9128 2 tortured tortured JJ 20157 9128 3 look look NN 20157 9128 4 went go VBD 20157 9128 5 across across IN 20157 9128 6 Maurice Maurice NNP 20157 9128 7 's 's POS 20157 9128 8 face face NN 20157 9128 9 . . . 20157 9129 1 He -PRON- PRP 20157 9129 2 had have VBD 20157 9129 3 begun begin VBN 20157 9129 4 to to TO 20157 9129 5 eat eat VB 20157 9129 6 , , , 20157 9129 7 but but CC 20157 9129 8 now now RB 20157 9129 9 he -PRON- PRP 20157 9129 10 stopped stop VBD 20157 9129 11 for for IN 20157 9129 12 a a DT 20157 9129 13 moment moment NN 20157 9129 14 like like IN 20157 9129 15 a a DT 20157 9129 16 man man NN 20157 9129 17 suddenly suddenly RB 20157 9129 18 paralyzed paralyzed JJ 20157 9129 19 . . . 20157 9130 1 " " `` 20157 9130 2 The the DT 20157 9130 3 House House NNP 20157 9130 4 of of IN 20157 9130 5 the the DT 20157 9130 6 Sirens Sirens NNP 20157 9130 7 ! ! . 20157 9130 8 " " '' 20157 9131 1 said say VBD 20157 9131 2 Artois Artois NNP 20157 9131 3 . . . 20157 9132 1 " " `` 20157 9132 2 Then then RB 20157 9132 3 there there EX 20157 9132 4 are be VBP 20157 9132 5 sirens siren NNS 20157 9132 6 here here RB 20157 9132 7 ? ? . 20157 9133 1 I -PRON- PRP 20157 9133 2 could could MD 20157 9133 3 well well RB 20157 9133 4 believe believe VB 20157 9133 5 it -PRON- PRP 20157 9133 6 . . . 20157 9134 1 Have have VBP 20157 9134 2 you -PRON- PRP 20157 9134 3 seen see VBN 20157 9134 4 them -PRON- PRP 20157 9134 5 , , , 20157 9134 6 Monsieur Monsieur NNP 20157 9134 7 Maurice Maurice NNP 20157 9134 8 , , , 20157 9134 9 at at IN 20157 9134 10 night night NN 20157 9134 11 , , , 20157 9134 12 when when WRB 20157 9134 13 you -PRON- PRP 20157 9134 14 have have VBP 20157 9134 15 been be VBN 20157 9134 16 fishing fish VBG 20157 9134 17 ? ? . 20157 9134 18 " " '' 20157 9135 1 He -PRON- PRP 20157 9135 2 had have VBD 20157 9135 3 been be VBN 20157 9135 4 gazing gaze VBG 20157 9135 5 at at IN 20157 9135 6 the the DT 20157 9135 7 coast coast NN 20157 9135 8 , , , 20157 9135 9 but but CC 20157 9135 10 now now RB 20157 9135 11 he -PRON- PRP 20157 9135 12 turned turn VBD 20157 9135 13 towards towards IN 20157 9135 14 his -PRON- PRP$ 20157 9135 15 host host NN 20157 9135 16 . . . 20157 9136 1 Maurice Maurice NNP 20157 9136 2 began begin VBD 20157 9136 3 hastily hastily RB 20157 9136 4 to to TO 20157 9136 5 eat eat VB 20157 9136 6 again again RB 20157 9136 7 . . . 20157 9137 1 " " `` 20157 9137 2 I -PRON- PRP 20157 9137 3 'm be VBP 20157 9137 4 afraid afraid JJ 20157 9137 5 not not RB 20157 9137 6 . . . 20157 9138 1 But but CC 20157 9138 2 we -PRON- PRP 20157 9138 3 did do VBD 20157 9138 4 n't not RB 20157 9138 5 look look VB 20157 9138 6 out out RP 20157 9138 7 for for IN 20157 9138 8 them -PRON- PRP 20157 9138 9 . . . 20157 9139 1 We -PRON- PRP 20157 9139 2 were be VBD 20157 9139 3 prosaic prosaic JJ 20157 9139 4 and and CC 20157 9139 5 thought thought NN 20157 9139 6 of of IN 20157 9139 7 nothing nothing NN 20157 9139 8 but but CC 20157 9139 9 the the DT 20157 9139 10 fish fish NN 20157 9139 11 . . . 20157 9139 12 " " '' 20157 9140 1 " " `` 20157 9140 2 And and CC 20157 9140 3 is be VBZ 20157 9140 4 there there EX 20157 9140 5 really really RB 20157 9140 6 a a DT 20157 9140 7 house house NN 20157 9140 8 down down RB 20157 9140 9 there there RB 20157 9140 10 ? ? . 20157 9140 11 " " '' 20157 9141 1 said say VBD 20157 9141 2 Artois Artois NNP 20157 9141 3 . . . 20157 9142 1 " " `` 20157 9142 2 Yes yes UH 20157 9142 3 , , , 20157 9142 4 " " '' 20157 9142 5 said say VBD 20157 9142 6 Hermione Hermione NNP 20157 9142 7 . . . 20157 9143 1 " " `` 20157 9143 2 It -PRON- PRP 20157 9143 3 used use VBD 20157 9143 4 to to TO 20157 9143 5 be be VB 20157 9143 6 a a DT 20157 9143 7 ruin ruin NN 20157 9143 8 , , , 20157 9143 9 but but CC 20157 9143 10 now now RB 20157 9143 11 it -PRON- PRP 20157 9143 12 's be VBZ 20157 9143 13 built build VBN 20157 9143 14 up up RP 20157 9143 15 and and CC 20157 9143 16 occupied occupy VBN 20157 9143 17 . . . 20157 9144 1 Gaspare"--she Gaspare"--she NNP 20157 9144 2 spoke speak VBD 20157 9144 3 to to IN 20157 9144 4 him -PRON- PRP 20157 9144 5 as as IN 20157 9144 6 he -PRON- PRP 20157 9144 7 was be VBD 20157 9144 8 taking take VBG 20157 9144 9 a a DT 20157 9144 10 dish dish NN 20157 9144 11 from from IN 20157 9144 12 the the DT 20157 9144 13 table--"who table--"who NN 20157 9144 14 is be VBZ 20157 9144 15 it -PRON- PRP 20157 9144 16 lives live VBZ 20157 9144 17 in in IN 20157 9144 18 the the DT 20157 9144 19 Casa Casa NNP 20157 9144 20 delle delle NN 20157 9144 21 Sirene Sirene NNP 20157 9144 22 now now RB 20157 9144 23 ? ? . 20157 9145 1 You -PRON- PRP 20157 9145 2 told tell VBD 20157 9145 3 me -PRON- PRP 20157 9145 4 , , , 20157 9145 5 but but CC 20157 9145 6 I -PRON- PRP 20157 9145 7 've have VB 20157 9145 8 forgotten forget VBN 20157 9145 9 . . . 20157 9145 10 " " '' 20157 9146 1 A a DT 20157 9146 2 heavy heavy JJ 20157 9146 3 , , , 20157 9146 4 obstinate obstinate NN 20157 9146 5 look look NN 20157 9146 6 came come VBD 20157 9146 7 into into IN 20157 9146 8 the the DT 20157 9146 9 boy boy NN 20157 9146 10 's 's POS 20157 9146 11 face face NN 20157 9146 12 , , , 20157 9146 13 transforming transform VBG 20157 9146 14 it -PRON- PRP 20157 9146 15 . . . 20157 9147 1 The the DT 20157 9147 2 question question NN 20157 9147 3 startled startle VBD 20157 9147 4 him -PRON- PRP 20157 9147 5 , , , 20157 9147 6 and and CC 20157 9147 7 he -PRON- PRP 20157 9147 8 had have VBD 20157 9147 9 not not RB 20157 9147 10 understood understand VBN 20157 9147 11 a a DT 20157 9147 12 word word NN 20157 9147 13 of of IN 20157 9147 14 the the DT 20157 9147 15 conversation conversation NN 20157 9147 16 which which WDT 20157 9147 17 had have VBD 20157 9147 18 led lead VBN 20157 9147 19 up up RP 20157 9147 20 to to IN 20157 9147 21 it -PRON- PRP 20157 9147 22 . . . 20157 9148 1 What what WP 20157 9148 2 had have VBD 20157 9148 3 they -PRON- PRP 20157 9148 4 been be VBN 20157 9148 5 talking talk VBG 20157 9148 6 about about IN 20157 9148 7 ? ? . 20157 9149 1 He -PRON- PRP 20157 9149 2 glanced glance VBD 20157 9149 3 furtively furtively RB 20157 9149 4 at at IN 20157 9149 5 his -PRON- PRP$ 20157 9149 6 master master NN 20157 9149 7 . . . 20157 9150 1 Maurice Maurice NNP 20157 9150 2 did do VBD 20157 9150 3 not not RB 20157 9150 4 look look VB 20157 9150 5 at at IN 20157 9150 6 him -PRON- PRP 20157 9150 7 . . . 20157 9151 1 " " `` 20157 9151 2 Salvatore Salvatore NNP 20157 9151 3 and and CC 20157 9151 4 Maddalena Maddalena NNP 20157 9151 5 , , , 20157 9151 6 signora signora NNP 20157 9151 7 , , , 20157 9151 8 " " '' 20157 9151 9 he -PRON- PRP 20157 9151 10 answered answer VBD 20157 9151 11 , , , 20157 9151 12 after after IN 20157 9151 13 a a DT 20157 9151 14 pause pause NN 20157 9151 15 . . . 20157 9152 1 Then then RB 20157 9152 2 he -PRON- PRP 20157 9152 3 took take VBD 20157 9152 4 the the DT 20157 9152 5 dish dish NN 20157 9152 6 and and CC 20157 9152 7 went go VBD 20157 9152 8 into into IN 20157 9152 9 the the DT 20157 9152 10 house house NN 20157 9152 11 . . . 20157 9153 1 " " `` 20157 9153 2 What what WP 20157 9153 3 's be VBZ 20157 9153 4 the the DT 20157 9153 5 matter matter NN 20157 9153 6 with with IN 20157 9153 7 Gaspare Gaspare NNP 20157 9153 8 ? ? . 20157 9153 9 " " '' 20157 9154 1 said say VBD 20157 9154 2 Hermione Hermione NNP 20157 9154 3 . . . 20157 9155 1 " " `` 20157 9155 2 I -PRON- PRP 20157 9155 3 never never RB 20157 9155 4 saw see VBD 20157 9155 5 him -PRON- PRP 20157 9155 6 look look VB 20157 9155 7 like like IN 20157 9155 8 that that DT 20157 9155 9 before before RB 20157 9155 10 -- -- : 20157 9155 11 quite quite RB 20157 9155 12 ugly ugly JJ 20157 9155 13 . . . 20157 9156 1 Does do VBZ 20157 9156 2 n't not RB 20157 9156 3 he -PRON- PRP 20157 9156 4 like like IN 20157 9156 5 these these DT 20157 9156 6 people people NNS 20157 9156 7 ? ? . 20157 9156 8 " " '' 20157 9157 1 " " `` 20157 9157 2 Oh oh UH 20157 9157 3 yes yes UH 20157 9157 4 , , , 20157 9157 5 " " '' 20157 9157 6 replied reply VBD 20157 9157 7 Maurice Maurice NNP 20157 9157 8 . . . 20157 9158 1 " " `` 20157 9158 2 Why why WRB 20157 9158 3 -- -- : 20157 9158 4 why why WRB 20157 9158 5 , , , 20157 9158 6 they -PRON- PRP 20157 9158 7 're be VBP 20157 9158 8 quite quite RB 20157 9158 9 friends friend NNS 20157 9158 10 of of IN 20157 9158 11 ours -PRON- PRP 20157 9158 12 . . . 20157 9159 1 We -PRON- PRP 20157 9159 2 saw see VBD 20157 9159 3 them -PRON- PRP 20157 9159 4 at at IN 20157 9159 5 the the DT 20157 9159 6 fair fair NN 20157 9159 7 only only RB 20157 9159 8 yesterday yesterday NN 20157 9159 9 . . . 20157 9159 10 " " '' 20157 9160 1 " " `` 20157 9160 2 Well well UH 20157 9160 3 , , , 20157 9160 4 then then RB 20157 9160 5 , , , 20157 9160 6 why why WRB 20157 9160 7 should should MD 20157 9160 8 Gaspare Gaspare NNP 20157 9160 9 look look VB 20157 9160 10 like like IN 20157 9160 11 that that DT 20157 9160 12 ? ? . 20157 9160 13 " " '' 20157 9161 1 " " `` 20157 9161 2 Oh oh UH 20157 9161 3 , , , 20157 9161 4 " " '' 20157 9161 5 said say VBD 20157 9161 6 Artois Artois NNP 20157 9161 7 , , , 20157 9161 8 who who WP 20157 9161 9 saw see VBD 20157 9161 10 the the DT 20157 9161 11 discomfort discomfort NN 20157 9161 12 of of IN 20157 9161 13 his -PRON- PRP$ 20157 9161 14 host host NN 20157 9161 15 , , , 20157 9161 16 " " `` 20157 9161 17 perhaps perhaps RB 20157 9161 18 there there EX 20157 9161 19 is be VBZ 20157 9161 20 some some DT 20157 9161 21 family family NN 20157 9161 22 feud feud NN 20157 9161 23 that that WDT 20157 9161 24 you -PRON- PRP 20157 9161 25 know know VBP 20157 9161 26 nothing nothing NN 20157 9161 27 of of IN 20157 9161 28 . . . 20157 9162 1 When when WRB 20157 9162 2 I -PRON- PRP 20157 9162 3 was be VBD 20157 9162 4 in in IN 20157 9162 5 Sicily Sicily NNP 20157 9162 6 I -PRON- PRP 20157 9162 7 found find VBD 20157 9162 8 the the DT 20157 9162 9 people people NNS 20157 9162 10 singularly singularly RB 20157 9162 11 subtle subtle JJ 20157 9162 12 . . . 20157 9163 1 They -PRON- PRP 20157 9163 2 can can MD 20157 9163 3 gossip gossip VB 20157 9163 4 terribly terribly RB 20157 9163 5 , , , 20157 9163 6 but but CC 20157 9163 7 they -PRON- PRP 20157 9163 8 can can MD 20157 9163 9 keep keep VB 20157 9163 10 a a DT 20157 9163 11 secret secret NN 20157 9163 12 when when WRB 20157 9163 13 they -PRON- PRP 20157 9163 14 choose choose VBP 20157 9163 15 . . . 20157 9164 1 If if IN 20157 9164 2 I -PRON- PRP 20157 9164 3 had have VBD 20157 9164 4 won win VBN 20157 9164 5 the the DT 20157 9164 6 real real JJ 20157 9164 7 friendship friendship NN 20157 9164 8 of of IN 20157 9164 9 a a DT 20157 9164 10 Sicilian Sicilian NNP 20157 9164 11 , , , 20157 9164 12 I -PRON- PRP 20157 9164 13 would would MD 20157 9164 14 rather rather RB 20157 9164 15 trust trust VB 20157 9164 16 him -PRON- PRP 20157 9164 17 with with IN 20157 9164 18 my -PRON- PRP$ 20157 9164 19 secret secret NN 20157 9164 20 than than IN 20157 9164 21 a a DT 20157 9164 22 man man NN 20157 9164 23 of of IN 20157 9164 24 any any DT 20157 9164 25 other other JJ 20157 9164 26 race race NN 20157 9164 27 . . . 20157 9165 1 They -PRON- PRP 20157 9165 2 are be VBP 20157 9165 3 not not RB 20157 9165 4 only only RB 20157 9165 5 loyal loyal JJ 20157 9165 6 -- -- : 20157 9165 7 that that DT 20157 9165 8 is be VBZ 20157 9165 9 not not RB 20157 9165 10 enough enough JJ 20157 9165 11 -- -- : 20157 9165 12 but but CC 20157 9165 13 they -PRON- PRP 20157 9165 14 are be VBP 20157 9165 15 also also RB 20157 9165 16 very very RB 20157 9165 17 intelligent intelligent JJ 20157 9165 18 . . . 20157 9165 19 " " '' 20157 9166 1 " " `` 20157 9166 2 Yes yes UH 20157 9166 3 , , , 20157 9166 4 they -PRON- PRP 20157 9166 5 are be VBP 20157 9166 6 both both DT 20157 9166 7 -- -- : 20157 9166 8 the the DT 20157 9166 9 good good JJ 20157 9166 10 ones one NNS 20157 9166 11 , , , 20157 9166 12 " " '' 20157 9166 13 said say VBD 20157 9166 14 Hermione Hermione NNP 20157 9166 15 . . . 20157 9167 1 " " `` 20157 9167 2 I -PRON- PRP 20157 9167 3 would would MD 20157 9167 4 trust trust VB 20157 9167 5 Gaspare gaspare NN 20157 9167 6 through through IN 20157 9167 7 thick thick JJ 20157 9167 8 and and CC 20157 9167 9 thin thin JJ 20157 9167 10 . . . 20157 9168 1 If if IN 20157 9168 2 they -PRON- PRP 20157 9168 3 were be VBD 20157 9168 4 only only RB 20157 9168 5 as as IN 20157 9168 6 stanch stanch NN 20157 9168 7 in in IN 20157 9168 8 love love NN 20157 9168 9 as as IN 20157 9168 10 they -PRON- PRP 20157 9168 11 can can MD 20157 9168 12 be be VB 20157 9168 13 in in IN 20157 9168 14 friendship friendship NN 20157 9168 15 ! ! . 20157 9168 16 " " '' 20157 9169 1 Gaspare Gaspare NNP 20157 9169 2 came come VBD 20157 9169 3 out out RP 20157 9169 4 again again RB 20157 9169 5 with with IN 20157 9169 6 another another DT 20157 9169 7 course course NN 20157 9169 8 . . . 20157 9170 1 The the DT 20157 9170 2 ugly ugly JJ 20157 9170 3 expression expression NN 20157 9170 4 had have VBD 20157 9170 5 gone go VBN 20157 9170 6 from from IN 20157 9170 7 his -PRON- PRP$ 20157 9170 8 face face NN 20157 9170 9 , , , 20157 9170 10 but but CC 20157 9170 11 he -PRON- PRP 20157 9170 12 still still RB 20157 9170 13 looked look VBD 20157 9170 14 unusually unusually RB 20157 9170 15 grave grave JJ 20157 9170 16 . . . 20157 9171 1 " " `` 20157 9171 2 Ah ah UH 20157 9171 3 , , , 20157 9171 4 when when WRB 20157 9171 5 the the DT 20157 9171 6 senses sense NNS 20157 9171 7 are be VBP 20157 9171 8 roused rouse VBN 20157 9171 9 they -PRON- PRP 20157 9171 10 are be VBP 20157 9171 11 changed change VBN 20157 9171 12 beings being NNS 20157 9171 13 , , , 20157 9171 14 " " '' 20157 9171 15 Artois Artois NNP 20157 9171 16 said say VBD 20157 9171 17 . . . 20157 9172 1 " " `` 20157 9172 2 They -PRON- PRP 20157 9172 3 hate hate VBP 20157 9172 4 and and CC 20157 9172 5 resent resent VBP 20157 9172 6 governance governance NN 20157 9172 7 from from IN 20157 9172 8 outside outside RB 20157 9172 9 , , , 20157 9172 10 but but CC 20157 9172 11 their -PRON- PRP$ 20157 9172 12 blood blood NN 20157 9172 13 governs govern VBZ 20157 9172 14 them -PRON- PRP 20157 9172 15 . . . 20157 9172 16 " " '' 20157 9173 1 " " `` 20157 9173 2 Our -PRON- PRP$ 20157 9173 3 blood blood NN 20157 9173 4 governs govern VBZ 20157 9173 5 us -PRON- PRP 20157 9173 6 when when WRB 20157 9173 7 the the DT 20157 9173 8 time time NN 20157 9173 9 comes come VBZ 20157 9173 10 -- -- : 20157 9173 11 do do VBP 20157 9173 12 you -PRON- PRP 20157 9173 13 remember remember VB 20157 9173 14 ? ? . 20157 9173 15 " " '' 20157 9174 1 Hermione Hermione NNP 20157 9174 2 had have VBD 20157 9174 3 said say VBN 20157 9174 4 the the DT 20157 9174 5 words word NNS 20157 9174 6 before before IN 20157 9174 7 she -PRON- PRP 20157 9174 8 remembered remember VBD 20157 9174 9 the the DT 20157 9174 10 circumstances circumstance NNS 20157 9174 11 in in IN 20157 9174 12 which which WDT 20157 9174 13 they -PRON- PRP 20157 9174 14 had have VBD 20157 9174 15 been be VBN 20157 9174 16 spoken speak VBN 20157 9174 17 and and CC 20157 9174 18 of of IN 20157 9174 19 whom whom WP 20157 9174 20 they -PRON- PRP 20157 9174 21 were be VBD 20157 9174 22 said say VBN 20157 9174 23 . . . 20157 9175 1 Directly directly RB 20157 9175 2 she -PRON- PRP 20157 9175 3 had have VBD 20157 9175 4 uttered utter VBN 20157 9175 5 them -PRON- PRP 20157 9175 6 she -PRON- PRP 20157 9175 7 remembered remember VBD 20157 9175 8 . . . 20157 9176 1 " " `` 20157 9176 2 What what WP 20157 9176 3 was be VBD 20157 9176 4 that that DT 20157 9176 5 ? ? . 20157 9176 6 " " '' 20157 9177 1 Maurice Maurice NNP 20157 9177 2 asked ask VBD 20157 9177 3 , , , 20157 9177 4 before before IN 20157 9177 5 Artois Artois NNP 20157 9177 6 could could MD 20157 9177 7 reply reply VB 20157 9177 8 . . . 20157 9178 1 He -PRON- PRP 20157 9178 2 had have VBD 20157 9178 3 seen see VBN 20157 9178 4 a a DT 20157 9178 5 suddenly suddenly RB 20157 9178 6 conscious conscious JJ 20157 9178 7 look look NN 20157 9178 8 in in IN 20157 9178 9 Hermione hermione NN 20157 9178 10 's 's POS 20157 9178 11 face face NN 20157 9178 12 , , , 20157 9178 13 and and CC 20157 9178 14 instantly instantly RB 20157 9178 15 he -PRON- PRP 20157 9178 16 was be VBD 20157 9178 17 aware aware JJ 20157 9178 18 of of IN 20157 9178 19 a a DT 20157 9178 20 feeling feeling NN 20157 9178 21 of of IN 20157 9178 22 jealousy jealousy NN 20157 9178 23 within within IN 20157 9178 24 him -PRON- PRP 20157 9178 25 . . . 20157 9179 1 " " `` 20157 9179 2 What what WP 20157 9179 3 was be VBD 20157 9179 4 that that DT 20157 9179 5 ? ? . 20157 9179 6 " " '' 20157 9180 1 he -PRON- PRP 20157 9180 2 repeated repeat VBD 20157 9180 3 , , , 20157 9180 4 looking look VBG 20157 9180 5 quickly quickly RB 20157 9180 6 from from IN 20157 9180 7 one one CD 20157 9180 8 to to IN 20157 9180 9 the the DT 20157 9180 10 other other JJ 20157 9180 11 . . . 20157 9181 1 " " `` 20157 9181 2 Something something NN 20157 9181 3 I -PRON- PRP 20157 9181 4 remember remember VBP 20157 9181 5 saying say VBG 20157 9181 6 to to IN 20157 9181 7 your -PRON- PRP$ 20157 9181 8 wife wife NN 20157 9181 9 , , , 20157 9181 10 " " '' 20157 9181 11 Artois Artois NNP 20157 9181 12 answered answer VBD 20157 9181 13 . . . 20157 9182 1 " " `` 20157 9182 2 We -PRON- PRP 20157 9182 3 were be VBD 20157 9182 4 talking talk VBG 20157 9182 5 about about IN 20157 9182 6 human human JJ 20157 9182 7 nature nature NN 20157 9182 8 -- -- : 20157 9182 9 a a DT 20157 9182 10 small small JJ 20157 9182 11 subject subject NN 20157 9182 12 , , , 20157 9182 13 monsieur monsieur NN 20157 9182 14 , , , 20157 9182 15 is be VBZ 20157 9182 16 n't not RB 20157 9182 17 it?--and it?--and NNP 20157 9182 18 I -PRON- PRP 20157 9182 19 think think VBP 20157 9182 20 I -PRON- PRP 20157 9182 21 expressed express VBD 20157 9182 22 the the DT 20157 9182 23 view view NN 20157 9182 24 of of IN 20157 9182 25 a a DT 20157 9182 26 fatalist fatalist NN 20157 9182 27 . . . 20157 9183 1 At at IN 20157 9183 2 any any DT 20157 9183 3 rate rate NN 20157 9183 4 , , , 20157 9183 5 I -PRON- PRP 20157 9183 6 did do VBD 20157 9183 7 say say VB 20157 9183 8 that that DT 20157 9183 9 -- -- : 20157 9183 10 that that IN 20157 9183 11 our -PRON- PRP$ 20157 9183 12 blood blood NN 20157 9183 13 governs govern VBZ 20157 9183 14 us -PRON- PRP 20157 9183 15 when when WRB 20157 9183 16 the the DT 20157 9183 17 time time NN 20157 9183 18 comes come VBZ 20157 9183 19 . . . 20157 9183 20 " " '' 20157 9184 1 " " `` 20157 9184 2 The the DT 20157 9184 3 time time NN 20157 9184 4 ? ? . 20157 9184 5 " " '' 20157 9185 1 Maurice Maurice NNP 20157 9185 2 asked ask VBD 20157 9185 3 . . . 20157 9186 1 His -PRON- PRP$ 20157 9186 2 feeling feeling NN 20157 9186 3 of of IN 20157 9186 4 jealousy jealousy NN 20157 9186 5 died die VBD 20157 9186 6 away away RB 20157 9186 7 , , , 20157 9186 8 and and CC 20157 9186 9 was be VBD 20157 9186 10 replaced replace VBN 20157 9186 11 by by IN 20157 9186 12 a a DT 20157 9186 13 keen keen JJ 20157 9186 14 personal personal JJ 20157 9186 15 interest interest NN 20157 9186 16 unmingled unmingle VBN 20157 9186 17 with with IN 20157 9186 18 suspicions suspicion NNS 20157 9186 19 of of IN 20157 9186 20 another another DT 20157 9186 21 . . . 20157 9187 1 " " `` 20157 9187 2 Well well UH 20157 9187 3 , , , 20157 9187 4 I -PRON- PRP 20157 9187 5 confess confess VBP 20157 9187 6 it -PRON- PRP 20157 9187 7 sometimes sometimes RB 20157 9187 8 seems seem VBZ 20157 9187 9 to to IN 20157 9187 10 me -PRON- PRP 20157 9187 11 as as IN 20157 9187 12 if if IN 20157 9187 13 , , , 20157 9187 14 when when WRB 20157 9187 15 a a DT 20157 9187 16 certain certain JJ 20157 9187 17 hour hour NN 20157 9187 18 strikes strike NNS 20157 9187 19 , , , 20157 9187 20 a a DT 20157 9187 21 certain certain JJ 20157 9187 22 deed deed NN 20157 9187 23 must must MD 20157 9187 24 be be VB 20157 9187 25 committed commit VBN 20157 9187 26 by by IN 20157 9187 27 a a DT 20157 9187 28 certain certain JJ 20157 9187 29 man man NN 20157 9187 30 or or CC 20157 9187 31 woman woman NN 20157 9187 32 . . . 20157 9188 1 It -PRON- PRP 20157 9188 2 is be VBZ 20157 9188 3 perhaps perhaps RB 20157 9188 4 their -PRON- PRP$ 20157 9188 5 hour hour NN 20157 9188 6 of of IN 20157 9188 7 madness madness NN 20157 9188 8 . . . 20157 9189 1 They -PRON- PRP 20157 9189 2 may may MD 20157 9189 3 repent repent VB 20157 9189 4 it -PRON- PRP 20157 9189 5 to to IN 20157 9189 6 the the DT 20157 9189 7 day day NN 20157 9189 8 of of IN 20157 9189 9 their -PRON- PRP$ 20157 9189 10 death death NN 20157 9189 11 . . . 20157 9190 1 But but CC 20157 9190 2 can can MD 20157 9190 3 they -PRON- PRP 20157 9190 4 in in IN 20157 9190 5 that that DT 20157 9190 6 hour hour NN 20157 9190 7 avoid avoid VB 20157 9190 8 that that DT 20157 9190 9 deed deed NN 20157 9190 10 ? ? . 20157 9191 1 Sometimes sometimes RB 20157 9191 2 , , , 20157 9191 3 when when WRB 20157 9191 4 I -PRON- PRP 20157 9191 5 witness witness VBP 20157 9191 6 the the DT 20157 9191 7 tragic tragic JJ 20157 9191 8 scenes scene NNS 20157 9191 9 that that WDT 20157 9191 10 occur occur VBP 20157 9191 11 abruptly abruptly RB 20157 9191 12 , , , 20157 9191 13 unexpectedly unexpectedly RB 20157 9191 14 , , , 20157 9191 15 in in IN 20157 9191 16 the the DT 20157 9191 17 comedy comedy NN 20157 9191 18 of of IN 20157 9191 19 life life NN 20157 9191 20 , , , 20157 9191 21 I -PRON- PRP 20157 9191 22 am be VBP 20157 9191 23 moved move VBN 20157 9191 24 to to TO 20157 9191 25 wonder wonder VB 20157 9191 26 . . . 20157 9191 27 " " '' 20157 9192 1 " " `` 20157 9192 2 Then then RB 20157 9192 3 you -PRON- PRP 20157 9192 4 should should MD 20157 9192 5 be be VB 20157 9192 6 very very RB 20157 9192 7 forgiving forgiving JJ 20157 9192 8 , , , 20157 9192 9 Emile emile NN 20157 9192 10 , , , 20157 9192 11 " " '' 20157 9192 12 Hermione Hermione NNP 20157 9192 13 said say VBD 20157 9192 14 . . . 20157 9193 1 " " `` 20157 9193 2 And and CC 20157 9193 3 you -PRON- PRP 20157 9193 4 ? ? . 20157 9193 5 " " '' 20157 9194 1 he -PRON- PRP 20157 9194 2 asked ask VBD 20157 9194 3 . . . 20157 9195 1 " " `` 20157 9195 2 Are be VBP 20157 9195 3 you -PRON- PRP 20157 9195 4 , , , 20157 9195 5 or or CC 20157 9195 6 would would MD 20157 9195 7 you -PRON- PRP 20157 9195 8 be be VB 20157 9195 9 , , , 20157 9195 10 forgiving forgive VBG 20157 9195 11 ? ? . 20157 9195 12 " " '' 20157 9196 1 Maurice Maurice NNP 20157 9196 2 leaned lean VBD 20157 9196 3 forward forward RB 20157 9196 4 on on IN 20157 9196 5 the the DT 20157 9196 6 table table NN 20157 9196 7 and and CC 20157 9196 8 looked look VBD 20157 9196 9 at at IN 20157 9196 10 his -PRON- PRP$ 20157 9196 11 wife wife NN 20157 9196 12 with with IN 20157 9196 13 intensity intensity NN 20157 9196 14 . . . 20157 9197 1 " " `` 20157 9197 2 I -PRON- PRP 20157 9197 3 hope hope VBP 20157 9197 4 so so RB 20157 9197 5 , , , 20157 9197 6 but but CC 20157 9197 7 I -PRON- PRP 20157 9197 8 do do VBP 20157 9197 9 n't not RB 20157 9197 10 think think VB 20157 9197 11 it -PRON- PRP 20157 9197 12 would would MD 20157 9197 13 be be VB 20157 9197 14 for for IN 20157 9197 15 that that DT 20157 9197 16 -- -- : 20157 9197 17 I -PRON- PRP 20157 9197 18 mean mean VBP 20157 9197 19 because because IN 20157 9197 20 I -PRON- PRP 20157 9197 21 thought think VBD 20157 9197 22 the the DT 20157 9197 23 deed deed NN 20157 9197 24 might may MD 20157 9197 25 not not RB 20157 9197 26 have have VB 20157 9197 27 been be VBN 20157 9197 28 avoided avoid VBN 20157 9197 29 . . . 20157 9198 1 I -PRON- PRP 20157 9198 2 think think VBP 20157 9198 3 I -PRON- PRP 20157 9198 4 should should MD 20157 9198 5 forgive forgive VB 20157 9198 6 because because IN 20157 9198 7 I -PRON- PRP 20157 9198 8 pitied pity VBD 20157 9198 9 so so RB 20157 9198 10 , , , 20157 9198 11 because because IN 20157 9198 12 I -PRON- PRP 20157 9198 13 know know VBP 20157 9198 14 how how WRB 20157 9198 15 desperately desperately RB 20157 9198 16 unhappy unhappy JJ 20157 9198 17 I -PRON- PRP 20157 9198 18 should should MD 20157 9198 19 be be VB 20157 9198 20 myself -PRON- PRP 20157 9198 21 if if IN 20157 9198 22 I -PRON- PRP 20157 9198 23 were be VBD 20157 9198 24 to to TO 20157 9198 25 do do VB 20157 9198 26 a a DT 20157 9198 27 hateful hateful JJ 20157 9198 28 thing thing NN 20157 9198 29 , , , 20157 9198 30 a a DT 20157 9198 31 thing thing NN 20157 9198 32 that that WDT 20157 9198 33 was be VBD 20157 9198 34 exceptional exceptional JJ 20157 9198 35 , , , 20157 9198 36 that that DT 20157 9198 37 was be VBD 20157 9198 38 not not RB 20157 9198 39 natural natural JJ 20157 9198 40 to to IN 20157 9198 41 my -PRON- PRP$ 20157 9198 42 nature nature NN 20157 9198 43 as as IN 20157 9198 44 I -PRON- PRP 20157 9198 45 had have VBD 20157 9198 46 generally generally RB 20157 9198 47 known know VBN 20157 9198 48 it -PRON- PRP 20157 9198 49 . . . 20157 9199 1 When when WRB 20157 9199 2 one one NN 20157 9199 3 really really RB 20157 9199 4 does do VBZ 20157 9199 5 love love VB 20157 9199 6 cleanliness cleanliness NN 20157 9199 7 , , , 20157 9199 8 to to TO 20157 9199 9 have have VB 20157 9199 10 thrown throw VBN 20157 9199 11 one one PRP 20157 9199 12 's 's POS 20157 9199 13 self self NN 20157 9199 14 down down RP 20157 9199 15 deliberately deliberately RB 20157 9199 16 in in IN 20157 9199 17 the the DT 20157 9199 18 mud mud NN 20157 9199 19 , , , 20157 9199 20 to to TO 20157 9199 21 see see VB 20157 9199 22 , , , 20157 9199 23 to to TO 20157 9199 24 feel feel VB 20157 9199 25 , , , 20157 9199 26 that that IN 20157 9199 27 one one NN 20157 9199 28 is be VBZ 20157 9199 29 soiled soil VBN 20157 9199 30 from from IN 20157 9199 31 head head NN 20157 9199 32 to to IN 20157 9199 33 foot foot NN 20157 9199 34 -- -- : 20157 9199 35 that that WDT 20157 9199 36 must must MD 20157 9199 37 be be VB 20157 9199 38 terrible terrible JJ 20157 9199 39 . . . 20157 9200 1 I -PRON- PRP 20157 9200 2 think think VBP 20157 9200 3 I -PRON- PRP 20157 9200 4 should should MD 20157 9200 5 forgive forgive VB 20157 9200 6 because because IN 20157 9200 7 I -PRON- PRP 20157 9200 8 pitied pity VBD 20157 9200 9 so so RB 20157 9200 10 . . . 20157 9201 1 What what WP 20157 9201 2 do do VBP 20157 9201 3 you -PRON- PRP 20157 9201 4 say say VB 20157 9201 5 , , , 20157 9201 6 Maurice Maurice NNP 20157 9201 7 ? ? . 20157 9201 8 " " '' 20157 9202 1 It -PRON- PRP 20157 9202 2 was be VBD 20157 9202 3 like like IN 20157 9202 4 a a DT 20157 9202 5 return return NN 20157 9202 6 to to IN 20157 9202 7 their -PRON- PRP$ 20157 9202 8 talk talk NN 20157 9202 9 in in IN 20157 9202 10 London London NNP 20157 9202 11 at at IN 20157 9202 12 Caminiti Caminiti NNP 20157 9202 13 's 's POS 20157 9202 14 restaurant restaurant NN 20157 9202 15 , , , 20157 9202 16 when when WRB 20157 9202 17 Hermione Hermione NNP 20157 9202 18 and and CC 20157 9202 19 Artois Artois NNP 20157 9202 20 discussed discuss VBD 20157 9202 21 topics topic NNS 20157 9202 22 that that WDT 20157 9202 23 interested interest VBD 20157 9202 24 them -PRON- PRP 20157 9202 25 , , , 20157 9202 26 and and CC 20157 9202 27 Maurice Maurice NNP 20157 9202 28 listened listen VBD 20157 9202 29 until until IN 20157 9202 30 Hermione Hermione NNP 20157 9202 31 appealed appeal VBD 20157 9202 32 to to IN 20157 9202 33 him -PRON- PRP 20157 9202 34 for for IN 20157 9202 35 his -PRON- PRP$ 20157 9202 36 opinion opinion NN 20157 9202 37 . . . 20157 9203 1 But but CC 20157 9203 2 now now RB 20157 9203 3 he -PRON- PRP 20157 9203 4 was be VBD 20157 9203 5 more more RBR 20157 9203 6 deeply deeply RB 20157 9203 7 interested interested JJ 20157 9203 8 than than IN 20157 9203 9 his -PRON- PRP$ 20157 9203 10 companions companion NNS 20157 9203 11 . . . 20157 9204 1 " " `` 20157 9204 2 I -PRON- PRP 20157 9204 3 do do VBP 20157 9204 4 n't not RB 20157 9204 5 know know VB 20157 9204 6 , , , 20157 9204 7 " " '' 20157 9204 8 he -PRON- PRP 20157 9204 9 said say VBD 20157 9204 10 . . . 20157 9205 1 " " `` 20157 9205 2 I -PRON- PRP 20157 9205 3 do do VBP 20157 9205 4 n't not RB 20157 9205 5 know know VB 20157 9205 6 about about IN 20157 9205 7 pitying pity VBG 20157 9205 8 and and CC 20157 9205 9 forgiving forgiving NN 20157 9205 10 , , , 20157 9205 11 but but CC 20157 9205 12 I -PRON- PRP 20157 9205 13 expect expect VBP 20157 9205 14 you -PRON- PRP 20157 9205 15 're be VBP 20157 9205 16 right right JJ 20157 9205 17 , , , 20157 9205 18 Hermione hermione NN 20157 9205 19 . . . 20157 9205 20 " " '' 20157 9206 1 " " `` 20157 9206 2 How how WRB 20157 9206 3 ? ? . 20157 9206 4 " " '' 20157 9207 1 " " `` 20157 9207 2 In in IN 20157 9207 3 what what WP 20157 9207 4 you -PRON- PRP 20157 9207 5 say say VBP 20157 9207 6 about about IN 20157 9207 7 -- -- : 20157 9207 8 about about IN 20157 9207 9 the the DT 20157 9207 10 person person NN 20157 9207 11 who who WP 20157 9207 12 's be VBZ 20157 9207 13 done do VBN 20157 9207 14 the the DT 20157 9207 15 wrong wrong JJ 20157 9207 16 thing thing NN 20157 9207 17 feeling feel VBG 20157 9207 18 awful awful JJ 20157 9207 19 afterwards afterwards RB 20157 9207 20 . . . 20157 9208 1 And and CC 20157 9208 2 I -PRON- PRP 20157 9208 3 think think VBP 20157 9208 4 Monsieur Monsieur NNP 20157 9208 5 Artois Artois NNP 20157 9208 6 is be VBZ 20157 9208 7 right right JJ 20157 9208 8 , , , 20157 9208 9 too too RB 20157 9208 10 -- -- : 20157 9208 11 about about IN 20157 9208 12 the the DT 20157 9208 13 hour hour NN 20157 9208 14 of of IN 20157 9208 15 madness madness NN 20157 9208 16 . . . 20157 9209 1 I -PRON- PRP 20157 9209 2 'm be VBP 20157 9209 3 sure sure JJ 20157 9209 4 he -PRON- PRP 20157 9209 5 is be VBZ 20157 9209 6 right right JJ 20157 9209 7 . . . 20157 9210 1 Sometimes sometimes RB 20157 9210 2 an an DT 20157 9210 3 hour hour NN 20157 9210 4 comes come VBZ 20157 9210 5 and and CC 20157 9210 6 one one NN 20157 9210 7 seems seem VBZ 20157 9210 8 to to TO 20157 9210 9 forget forget VB 20157 9210 10 everything everything NN 20157 9210 11 in in IN 20157 9210 12 it -PRON- PRP 20157 9210 13 . . . 20157 9211 1 One one PRP 20157 9211 2 seems seem VBZ 20157 9211 3 not not RB 20157 9211 4 to to TO 20157 9211 5 be be VB 20157 9211 6 really really RB 20157 9211 7 one one PRP 20157 9211 8 's 's POS 20157 9211 9 self self NN 20157 9211 10 in in IN 20157 9211 11 it -PRON- PRP 20157 9211 12 , , , 20157 9211 13 but but CC 20157 9211 14 somebody somebody NN 20157 9211 15 else else RB 20157 9211 16 , , , 20157 9211 17 and and CC 20157 9211 18 -- -- : 20157 9211 19 and-- and-- UH 20157 9211 20 " " `` 20157 9211 21 Suddenly suddenly RB 20157 9211 22 he -PRON- PRP 20157 9211 23 seemed seem VBD 20157 9211 24 to to TO 20157 9211 25 become become VB 20157 9211 26 aware aware JJ 20157 9211 27 that that IN 20157 9211 28 , , , 20157 9211 29 whereas whereas IN 20157 9211 30 Hermione Hermione NNP 20157 9211 31 and and CC 20157 9211 32 Artois Artois NNP 20157 9211 33 had have VBD 20157 9211 34 been be VBN 20157 9211 35 considering consider VBG 20157 9211 36 a a DT 20157 9211 37 subject subject NN 20157 9211 38 impersonally impersonally RB 20157 9211 39 , , , 20157 9211 40 he -PRON- PRP 20157 9211 41 was be VBD 20157 9211 42 introducing introduce VBG 20157 9211 43 the the DT 20157 9211 44 personal personal JJ 20157 9211 45 element element NN 20157 9211 46 into into IN 20157 9211 47 the the DT 20157 9211 48 conversation conversation NN 20157 9211 49 . . . 20157 9212 1 He -PRON- PRP 20157 9212 2 stopped stop VBD 20157 9212 3 short short JJ 20157 9212 4 , , , 20157 9212 5 looked look VBD 20157 9212 6 quickly quickly RB 20157 9212 7 from from IN 20157 9212 8 Hermione Hermione NNP 20157 9212 9 to to IN 20157 9212 10 Artois Artois NNP 20157 9212 11 , , , 20157 9212 12 and and CC 20157 9212 13 said say VBD 20157 9212 14 : : : 20157 9212 15 " " `` 20157 9212 16 What what WP 20157 9212 17 I -PRON- PRP 20157 9212 18 mean mean VBP 20157 9212 19 is be VBZ 20157 9212 20 that that IN 20157 9212 21 I -PRON- PRP 20157 9212 22 imagine imagine VBP 20157 9212 23 it -PRON- PRP 20157 9212 24 's be VBZ 20157 9212 25 so so RB 20157 9212 26 , , , 20157 9212 27 and and CC 20157 9212 28 that that IN 20157 9212 29 I -PRON- PRP 20157 9212 30 've have VB 20157 9212 31 known know VBN 20157 9212 32 fellows fellow NNS 20157 9212 33 -- -- : 20157 9212 34 in in IN 20157 9212 35 London London NNP 20157 9212 36 , , , 20157 9212 37 you -PRON- PRP 20157 9212 38 know know VBP 20157 9212 39 -- -- : 20157 9212 40 who've who've VB 20157 9212 41 done do VBN 20157 9212 42 such such JJ 20157 9212 43 odd odd JJ 20157 9212 44 things thing NNS 20157 9212 45 that that WDT 20157 9212 46 I -PRON- PRP 20157 9212 47 can can MD 20157 9212 48 only only RB 20157 9212 49 explain explain VB 20157 9212 50 it -PRON- PRP 20157 9212 51 like like IN 20157 9212 52 that that DT 20157 9212 53 . . . 20157 9213 1 They -PRON- PRP 20157 9213 2 must must MD 20157 9213 3 have have VB 20157 9213 4 -- -- : 20157 9213 5 well well UH 20157 9213 6 , , , 20157 9213 7 they -PRON- PRP 20157 9213 8 must must MD 20157 9213 9 have have VB 20157 9213 10 gone go VBN 20157 9213 11 practically practically RB 20157 9213 12 mad mad JJ 20157 9213 13 for for IN 20157 9213 14 the the DT 20157 9213 15 moment moment NN 20157 9213 16 . . . 20157 9214 1 You -PRON- PRP 20157 9214 2 -- -- : 20157 9214 3 you -PRON- PRP 20157 9214 4 see see VBP 20157 9214 5 what what WP 20157 9214 6 I -PRON- PRP 20157 9214 7 mean mean VBP 20157 9214 8 , , , 20157 9214 9 Hermione hermione NN 20157 9214 10 ? ? . 20157 9214 11 " " '' 20157 9215 1 The the DT 20157 9215 2 question question NN 20157 9215 3 was be VBD 20157 9215 4 uneasy uneasy JJ 20157 9215 5 . . . 20157 9216 1 " " `` 20157 9216 2 Yes yes UH 20157 9216 3 , , , 20157 9216 4 but but CC 20157 9216 5 I -PRON- PRP 20157 9216 6 think think VBP 20157 9216 7 we -PRON- PRP 20157 9216 8 can can MD 20157 9216 9 control control VB 20157 9216 10 ourselves -PRON- PRP 20157 9216 11 . . . 20157 9217 1 If if IN 20157 9217 2 we -PRON- PRP 20157 9217 3 could could MD 20157 9217 4 n't not RB 20157 9217 5 , , , 20157 9217 6 remorse remorse NN 20157 9217 7 would would MD 20157 9217 8 lose lose VB 20157 9217 9 half half PDT 20157 9217 10 its -PRON- PRP$ 20157 9217 11 meaning meaning NN 20157 9217 12 . . . 20157 9218 1 I -PRON- PRP 20157 9218 2 could could MD 20157 9218 3 never never RB 20157 9218 4 feel feel VB 20157 9218 5 remorse remorse NN 20157 9218 6 because because IN 20157 9218 7 I -PRON- PRP 20157 9218 8 had have VBD 20157 9218 9 been be VBN 20157 9218 10 mad mad JJ 20157 9218 11 -- -- : 20157 9218 12 horror horror NN 20157 9218 13 , , , 20157 9218 14 perhaps perhaps RB 20157 9218 15 , , , 20157 9218 16 but but CC 20157 9218 17 not not RB 20157 9218 18 remorse remorse VB 20157 9218 19 . . . 20157 9219 1 It -PRON- PRP 20157 9219 2 seems seem VBZ 20157 9219 3 to to IN 20157 9219 4 me -PRON- PRP 20157 9219 5 that that IN 20157 9219 6 remorse remorse NN 20157 9219 7 is be VBZ 20157 9219 8 our -PRON- PRP$ 20157 9219 9 sorrow sorrow NN 20157 9219 10 for for IN 20157 9219 11 our -PRON- PRP$ 20157 9219 12 own own JJ 20157 9219 13 weakness weakness NN 20157 9219 14 , , , 20157 9219 15 the the DT 20157 9219 16 heart heart NN 20157 9219 17 's 's POS 20157 9219 18 cry cry NN 20157 9219 19 of of IN 20157 9219 20 ' ' '' 20157 9219 21 I -PRON- PRP 20157 9219 22 need need VBP 20157 9219 23 not not RB 20157 9219 24 have have VB 20157 9219 25 done do VBN 20157 9219 26 the the DT 20157 9219 27 hateful hateful JJ 20157 9219 28 thing thing NN 20157 9219 29 , , , 20157 9219 30 and and CC 20157 9219 31 I -PRON- PRP 20157 9219 32 did do VBD 20157 9219 33 it -PRON- PRP 20157 9219 34 , , , 20157 9219 35 I -PRON- PRP 20157 9219 36 chose choose VBD 20157 9219 37 to to TO 20157 9219 38 do do VB 20157 9219 39 it -PRON- PRP 20157 9219 40 ! ! . 20157 9219 41 ' ' '' 20157 9220 1 But but CC 20157 9220 2 I -PRON- PRP 20157 9220 3 could could MD 20157 9220 4 pity pity VB 20157 9220 5 , , , 20157 9220 6 I -PRON- PRP 20157 9220 7 could could MD 20157 9220 8 pity pity VB 20157 9220 9 , , , 20157 9220 10 and and CC 20157 9220 11 forgive forgive VB 20157 9220 12 because because IN 20157 9220 13 of of IN 20157 9220 14 my -PRON- PRP$ 20157 9220 15 pity pity NN 20157 9220 16 . . . 20157 9220 17 " " '' 20157 9221 1 Gaspare Gaspare NNP 20157 9221 2 came come VBD 20157 9221 3 out out RP 20157 9221 4 with with IN 20157 9221 5 coffee coffee NN 20157 9221 6 . . . 20157 9222 1 " " `` 20157 9222 2 And and CC 20157 9222 3 then then RB 20157 9222 4 , , , 20157 9222 5 Emile Emile NNP 20157 9222 6 , , , 20157 9222 7 you -PRON- PRP 20157 9222 8 must must MD 20157 9222 9 have have VB 20157 9222 10 a a DT 20157 9222 11 siesta siesta NN 20157 9222 12 , , , 20157 9222 13 " " '' 20157 9222 14 said say VBD 20157 9222 15 Hermione Hermione NNP 20157 9222 16 . . . 20157 9223 1 " " `` 20157 9223 2 This this DT 20157 9223 3 is be VBZ 20157 9223 4 a a DT 20157 9223 5 tiring tiring JJ 20157 9223 6 day day NN 20157 9223 7 for for IN 20157 9223 8 you -PRON- PRP 20157 9223 9 . . . 20157 9224 1 Maurice Maurice NNP 20157 9224 2 and and CC 20157 9224 3 I -PRON- PRP 20157 9224 4 will will MD 20157 9224 5 leave leave VB 20157 9224 6 you -PRON- PRP 20157 9224 7 quite quite RB 20157 9224 8 alone alone RB 20157 9224 9 in in IN 20157 9224 10 the the DT 20157 9224 11 sitting sitting NN 20157 9224 12 - - HYPH 20157 9224 13 room room NN 20157 9224 14 . . . 20157 9224 15 " " '' 20157 9225 1 " " `` 20157 9225 2 I -PRON- PRP 20157 9225 3 do do VBP 20157 9225 4 n't not RB 20157 9225 5 think think VB 20157 9225 6 I -PRON- PRP 20157 9225 7 could could MD 20157 9225 8 sleep sleep VB 20157 9225 9 , , , 20157 9225 10 " " '' 20157 9225 11 said say VBD 20157 9225 12 Artois Artois NNP 20157 9225 13 . . . 20157 9226 1 He -PRON- PRP 20157 9226 2 was be VBD 20157 9226 3 feeling feel VBG 20157 9226 4 oddly oddly RB 20157 9226 5 excited excited JJ 20157 9226 6 , , , 20157 9226 7 and and CC 20157 9226 8 attributed attribute VBD 20157 9226 9 the the DT 20157 9226 10 sensation sensation NN 20157 9226 11 to to IN 20157 9226 12 his -PRON- PRP$ 20157 9226 13 weak weak JJ 20157 9226 14 state state NN 20157 9226 15 of of IN 20157 9226 16 health health NN 20157 9226 17 . . . 20157 9227 1 For for IN 20157 9227 2 so so RB 20157 9227 3 long long RB 20157 9227 4 he -PRON- PRP 20157 9227 5 had have VBD 20157 9227 6 been be VBN 20157 9227 7 shut shut VBN 20157 9227 8 up up RP 20157 9227 9 , , , 20157 9227 10 isolated isolate VBN 20157 9227 11 from from IN 20157 9227 12 the the DT 20157 9227 13 world world NN 20157 9227 14 , , , 20157 9227 15 that that IN 20157 9227 16 even even RB 20157 9227 17 this this DT 20157 9227 18 coming come VBG 20157 9227 19 out out RP 20157 9227 20 was be VBD 20157 9227 21 an an DT 20157 9227 22 event event NN 20157 9227 23 . . . 20157 9228 1 He -PRON- PRP 20157 9228 2 was be VBD 20157 9228 3 accustomed accustom VBN 20157 9228 4 to to TO 20157 9228 5 examine examine VB 20157 9228 6 his -PRON- PRP$ 20157 9228 7 feelings feeling NNS 20157 9228 8 calmly calmly RB 20157 9228 9 , , , 20157 9228 10 critically critically RB 20157 9228 11 , , , 20157 9228 12 to to TO 20157 9228 13 track track VB 20157 9228 14 them -PRON- PRP 20157 9228 15 to to IN 20157 9228 16 their -PRON- PRP$ 20157 9228 17 sources source NNS 20157 9228 18 . . . 20157 9229 1 He -PRON- PRP 20157 9229 2 tried try VBD 20157 9229 3 to to TO 20157 9229 4 do do VB 20157 9229 5 so so RB 20157 9229 6 now now RB 20157 9229 7 . . . 20157 9230 1 " " `` 20157 9230 2 I -PRON- PRP 20157 9230 3 must must MD 20157 9230 4 beware beware VB 20157 9230 5 of of IN 20157 9230 6 my -PRON- PRP$ 20157 9230 7 own own JJ 20157 9230 8 extra extra JJ 20157 9230 9 sensitiveness sensitiveness NN 20157 9230 10 , , , 20157 9230 11 " " '' 20157 9230 12 he -PRON- PRP 20157 9230 13 said say VBD 20157 9230 14 to to IN 20157 9230 15 himself -PRON- PRP 20157 9230 16 . . . 20157 9231 1 " " `` 20157 9231 2 I -PRON- PRP 20157 9231 3 'm be VBP 20157 9231 4 still still RB 20157 9231 5 weak weak JJ 20157 9231 6 . . . 20157 9232 1 I -PRON- PRP 20157 9232 2 am be VBP 20157 9232 3 not not RB 20157 9232 4 normal normal JJ 20157 9232 5 . . . 20157 9233 1 I -PRON- PRP 20157 9233 2 may may MD 20157 9233 3 see see VB 20157 9233 4 things thing NNS 20157 9233 5 distorted distort VBN 20157 9233 6 . . . 20157 9234 1 I -PRON- PRP 20157 9234 2 may may MD 20157 9234 3 exaggerate exaggerate VB 20157 9234 4 , , , 20157 9234 5 turn turn VB 20157 9234 6 the the DT 20157 9234 7 small small JJ 20157 9234 8 into into IN 20157 9234 9 the the DT 20157 9234 10 great great JJ 20157 9234 11 . . . 20157 9235 1 At at RB 20157 9235 2 least least RBS 20157 9235 3 half half NN 20157 9235 4 of of IN 20157 9235 5 what what WP 20157 9235 6 I -PRON- PRP 20157 9235 7 think think VBP 20157 9235 8 and and CC 20157 9235 9 feel feel VBP 20157 9235 10 to to IN 20157 9235 11 - - HYPH 20157 9235 12 day day NN 20157 9235 13 may may MD 20157 9235 14 come come VB 20157 9235 15 from from IN 20157 9235 16 my -PRON- PRP$ 20157 9235 17 peculiar peculiar JJ 20157 9235 18 state state NN 20157 9235 19 . . . 20157 9235 20 " " '' 20157 9236 1 Thus thus RB 20157 9236 2 he -PRON- PRP 20157 9236 3 tried try VBD 20157 9236 4 to to TO 20157 9236 5 raise raise VB 20157 9236 6 up up RP 20157 9236 7 barriers barrier NNS 20157 9236 8 against against IN 20157 9236 9 his -PRON- PRP$ 20157 9236 10 feeling feeling NN 20157 9236 11 that that IN 20157 9236 12 Delarey Delarey NNP 20157 9236 13 had have VBD 20157 9236 14 got get VBN 20157 9236 15 into into IN 20157 9236 16 some some DT 20157 9236 17 terrible terrible JJ 20157 9236 18 trouble trouble NN 20157 9236 19 during during IN 20157 9236 20 the the DT 20157 9236 21 absence absence NN 20157 9236 22 of of IN 20157 9236 23 Hermione Hermione NNP 20157 9236 24 , , , 20157 9236 25 that that IN 20157 9236 26 he -PRON- PRP 20157 9236 27 was be VBD 20157 9236 28 now now RB 20157 9236 29 stricken stricken VBN 20157 9236 30 with with IN 20157 9236 31 remorse remorse NN 20157 9236 32 , , , 20157 9236 33 and and CC 20157 9236 34 that that IN 20157 9236 35 he -PRON- PRP 20157 9236 36 was be VBD 20157 9236 37 also also RB 20157 9236 38 in in IN 20157 9236 39 active active JJ 20157 9236 40 dread dread NN 20157 9236 41 of of IN 20157 9236 42 something something NN 20157 9236 43 , , , 20157 9236 44 perhaps perhaps RB 20157 9236 45 of of IN 20157 9236 46 some some DT 20157 9236 47 Nemesis Nemesis NNP 20157 9236 48 . . . 20157 9237 1 " " `` 20157 9237 2 All all DT 20157 9237 3 this this DT 20157 9237 4 may may MD 20157 9237 5 be be VB 20157 9237 6 imagination imagination NN 20157 9237 7 , , , 20157 9237 8 " " '' 20157 9237 9 Artois Artois NNP 20157 9237 10 thought think VBD 20157 9237 11 , , , 20157 9237 12 as as IN 20157 9237 13 he -PRON- PRP 20157 9237 14 sipped sip VBD 20157 9237 15 his -PRON- PRP$ 20157 9237 16 coffee coffee NN 20157 9237 17 . . . 20157 9238 1 But but CC 20157 9238 2 he -PRON- PRP 20157 9238 3 said say VBD 20157 9238 4 again again RB 20157 9238 5 : : : 20157 9238 6 " " `` 20157 9238 7 I -PRON- PRP 20157 9238 8 do do VBP 20157 9238 9 n't not RB 20157 9238 10 think think VB 20157 9238 11 I -PRON- PRP 20157 9238 12 could could MD 20157 9238 13 sleep sleep VB 20157 9238 14 . . . 20157 9239 1 I -PRON- PRP 20157 9239 2 feel feel VBP 20157 9239 3 abnormally abnormally RB 20157 9239 4 alive alive JJ 20157 9239 5 to to IN 20157 9239 6 - - HYPH 20157 9239 7 day day NN 20157 9239 8 . . . 20157 9240 1 Do do VBP 20157 9240 2 you -PRON- PRP 20157 9240 3 know know VB 20157 9240 4 the the DT 20157 9240 5 sensation sensation NN 20157 9240 6 , , , 20157 9240 7 as as IN 20157 9240 8 if if IN 20157 9240 9 one one CD 20157 9240 10 were be VBD 20157 9240 11 too too RB 20157 9240 12 quick quick JJ 20157 9240 13 , , , 20157 9240 14 as as IN 20157 9240 15 if if IN 20157 9240 16 all all PDT 20157 9240 17 the the DT 20157 9240 18 nerves nerve NNS 20157 9240 19 were be VBD 20157 9240 20 standing stand VBG 20157 9240 21 at at IN 20157 9240 22 attention attention NN 20157 9240 23 ? ? . 20157 9240 24 " " '' 20157 9241 1 " " `` 20157 9241 2 Then then RB 20157 9241 3 our -PRON- PRP$ 20157 9241 4 peace peace NN 20157 9241 5 here here RB 20157 9241 6 does do VBZ 20157 9241 7 not not RB 20157 9241 8 soothe soothe VB 20157 9241 9 you -PRON- PRP 20157 9241 10 ? ? . 20157 9241 11 " " '' 20157 9242 1 Hermione Hermione NNP 20157 9242 2 said say VBD 20157 9242 3 . . . 20157 9243 1 " " `` 20157 9243 2 If if IN 20157 9243 3 I -PRON- PRP 20157 9243 4 must must MD 20157 9243 5 be be VB 20157 9243 6 truthful truthful JJ 20157 9243 7 -- -- : 20157 9243 8 no no UH 20157 9243 9 , , , 20157 9243 10 " " '' 20157 9243 11 he -PRON- PRP 20157 9243 12 answered answer VBD 20157 9243 13 . . . 20157 9244 1 He -PRON- PRP 20157 9244 2 met meet VBD 20157 9244 3 Maurice Maurice NNP 20157 9244 4 's 's POS 20157 9244 5 restless restless JJ 20157 9244 6 glance glance NN 20157 9244 7 . . . 20157 9245 1 " " `` 20157 9245 2 I -PRON- PRP 20157 9245 3 think think VBP 20157 9245 4 I -PRON- PRP 20157 9245 5 've have VB 20157 9245 6 had have VBN 20157 9245 7 enough enough JJ 20157 9245 8 coffee coffee NN 20157 9245 9 , , , 20157 9245 10 " " '' 20157 9245 11 he -PRON- PRP 20157 9245 12 added add VBD 20157 9245 13 . . . 20157 9246 1 " " `` 20157 9246 2 Coffee coffee NN 20157 9246 3 stimulates stimulate VBZ 20157 9246 4 the the DT 20157 9246 5 nerves nerve NNS 20157 9246 6 too too RB 20157 9246 7 much much RB 20157 9246 8 at at IN 20157 9246 9 certain certain JJ 20157 9246 10 times time NNS 20157 9246 11 . . . 20157 9246 12 " " '' 20157 9247 1 Maurice Maurice NNP 20157 9247 2 finished finish VBD 20157 9247 3 his -PRON- PRP$ 20157 9247 4 and and CC 20157 9247 5 asked ask VBD 20157 9247 6 for for IN 20157 9247 7 another another DT 20157 9247 8 cup cup NN 20157 9247 9 . . . 20157 9248 1 " " `` 20157 9248 2 He -PRON- PRP 20157 9248 3 is be VBZ 20157 9248 4 n't not RB 20157 9248 5 afraid afraid JJ 20157 9248 6 of of IN 20157 9248 7 being be VBG 20157 9248 8 overstimulated overstimulate VBN 20157 9248 9 , , , 20157 9248 10 " " '' 20157 9248 11 said say VBD 20157 9248 12 Hermione Hermione NNP 20157 9248 13 . . . 20157 9249 1 " " `` 20157 9249 2 But but CC 20157 9249 3 , , , 20157 9249 4 Emile Emile NNP 20157 9249 5 , , , 20157 9249 6 you -PRON- PRP 20157 9249 7 ought ought MD 20157 9249 8 to to TO 20157 9249 9 sleep sleep VB 20157 9249 10 . . . 20157 9250 1 You -PRON- PRP 20157 9250 2 'll will MD 20157 9250 3 be be VB 20157 9250 4 dead dead RB 20157 9250 5 tired tired JJ 20157 9250 6 this this DT 20157 9250 7 evening evening NN 20157 9250 8 when when WRB 20157 9250 9 you -PRON- PRP 20157 9250 10 ride ride VBP 20157 9250 11 down down RB 20157 9250 12 . . . 20157 9250 13 " " '' 20157 9251 1 " " `` 20157 9251 2 This this DT 20157 9251 3 evening evening NN 20157 9251 4 , , , 20157 9251 5 " " `` 20157 9251 6 Hermione Hermione NNP 20157 9251 7 had have VBD 20157 9251 8 said say VBN 20157 9251 9 . . . 20157 9252 1 Maurice Maurice NNP 20157 9252 2 wondered wonder VBD 20157 9252 3 suddenly suddenly RB 20157 9252 4 how how WRB 20157 9252 5 late late JJ 20157 9252 6 Artois Artois NNP 20157 9252 7 was be VBD 20157 9252 8 going go VBG 20157 9252 9 to to TO 20157 9252 10 stay stay VB 20157 9252 11 at at IN 20157 9252 12 the the DT 20157 9252 13 cottage cottage NN 20157 9252 14 . . . 20157 9253 1 " " `` 20157 9253 2 Oh oh UH 20157 9253 3 no no UH 20157 9253 4 , , , 20157 9253 5 it -PRON- PRP 20157 9253 6 will will MD 20157 9253 7 be be VB 20157 9253 8 cool cool JJ 20157 9253 9 , , , 20157 9253 10 " " '' 20157 9253 11 Artois Artois NNP 20157 9253 12 said say VBD 20157 9253 13 . . . 20157 9254 1 " " `` 20157 9254 2 Yes yes UH 20157 9254 3 , , , 20157 9254 4 " " '' 20157 9254 5 Maurice Maurice NNP 20157 9254 6 said say VBD 20157 9254 7 . . . 20157 9255 1 " " `` 20157 9255 2 Towards towards IN 20157 9255 3 five five CD 20157 9255 4 we -PRON- PRP 20157 9255 5 get get VBP 20157 9255 6 a a DT 20157 9255 7 little little JJ 20157 9255 8 wind wind NN 20157 9255 9 from from IN 20157 9255 10 the the DT 20157 9255 11 sea sea NN 20157 9255 12 nearly nearly RB 20157 9255 13 always always RB 20157 9255 14 , , , 20157 9255 15 even even RB 20157 9255 16 sooner soon RBR 20157 9255 17 sometimes sometimes RB 20157 9255 18 . . . 20157 9256 1 I -PRON- PRP 20157 9256 2 -- -- : 20157 9256 3 I -PRON- PRP 20157 9256 4 usually usually RB 20157 9256 5 go go VBP 20157 9256 6 down down RP 20157 9256 7 to to IN 20157 9256 8 bathe bathe VB 20157 9256 9 about about IN 20157 9256 10 that that DT 20157 9256 11 time time NN 20157 9256 12 . . . 20157 9256 13 " " '' 20157 9257 1 " " `` 20157 9257 2 I -PRON- PRP 20157 9257 3 must must MD 20157 9257 4 begin begin VB 20157 9257 5 to to TO 20157 9257 6 bathe bathe VB 20157 9257 7 , , , 20157 9257 8 too too RB 20157 9257 9 , , , 20157 9257 10 " " '' 20157 9257 11 Hermione Hermione NNP 20157 9257 12 said say VBD 20157 9257 13 . . . 20157 9258 1 " " `` 20157 9258 2 What what WP 20157 9258 3 -- -- : 20157 9258 4 to to IN 20157 9258 5 - - HYPH 20157 9258 6 day day NN 20157 9258 7 ! ! . 20157 9258 8 " " '' 20157 9259 1 Maurice Maurice NNP 20157 9259 2 said say VBD 20157 9259 3 , , , 20157 9259 4 quickly quickly RB 20157 9259 5 . . . 20157 9260 1 " " `` 20157 9260 2 Oh oh UH 20157 9260 3 no no UH 20157 9260 4 . . . 20157 9261 1 Emile emile NN 20157 9261 2 is be VBZ 20157 9261 3 here here RB 20157 9261 4 to to IN 20157 9261 5 - - HYPH 20157 9261 6 day day NN 20157 9261 7 . . . 20157 9261 8 " " '' 20157 9262 1 Then then RB 20157 9262 2 Artois Artois NNP 20157 9262 3 did do VBD 20157 9262 4 not not RB 20157 9262 5 mean mean VB 20157 9262 6 to to TO 20157 9262 7 go go VB 20157 9262 8 till till IN 20157 9262 9 late late RB 20157 9262 10 . . . 20157 9263 1 But but CC 20157 9263 2 he -PRON- PRP 20157 9263 3 -- -- : 20157 9263 4 Maurice Maurice NNP 20157 9263 5 -- -- : 20157 9263 6 must must MD 20157 9263 7 go go VB 20157 9263 8 down down RP 20157 9263 9 to to IN 20157 9263 10 the the DT 20157 9263 11 sea sea NN 20157 9263 12 before before IN 20157 9263 13 nightfall nightfall NN 20157 9263 14 . . . 20157 9264 1 " " `` 20157 9264 2 Unless unless IN 20157 9264 3 I -PRON- PRP 20157 9264 4 bathe bathe VBP 20157 9264 5 , , , 20157 9264 6 " " '' 20157 9264 7 he -PRON- PRP 20157 9264 8 said say VBD 20157 9264 9 , , , 20157 9264 10 trying try VBG 20157 9264 11 to to TO 20157 9264 12 speak speak VB 20157 9264 13 naturally--"unless naturally--"unless . 20157 9264 14 I -PRON- PRP 20157 9264 15 bathe bathe VBP 20157 9264 16 I -PRON- PRP 20157 9264 17 feel feel VBP 20157 9264 18 the the DT 20157 9264 19 heat heat NN 20157 9264 20 too too RB 20157 9264 21 much much RB 20157 9264 22 at at IN 20157 9264 23 night night NN 20157 9264 24 . . . 20157 9265 1 A a DT 20157 9265 2 dip dip NN 20157 9265 3 in in IN 20157 9265 4 the the DT 20157 9265 5 sea sea NN 20157 9265 6 does do VBZ 20157 9265 7 wonders wonder NNS 20157 9265 8 for for IN 20157 9265 9 me -PRON- PRP 20157 9265 10 . . . 20157 9265 11 " " '' 20157 9266 1 " " `` 20157 9266 2 And and CC 20157 9266 3 in in IN 20157 9266 4 such such PDT 20157 9266 5 a a DT 20157 9266 6 sea sea NN 20157 9266 7 ! ! . 20157 9266 8 " " '' 20157 9267 1 said say VBD 20157 9267 2 Artois Artois NNP 20157 9267 3 . . . 20157 9268 1 " " `` 20157 9268 2 You -PRON- PRP 20157 9268 3 must must MD 20157 9268 4 have have VB 20157 9268 5 your -PRON- PRP$ 20157 9268 6 dip dip NN 20157 9268 7 to to IN 20157 9268 8 - - HYPH 20157 9268 9 day day NN 20157 9268 10 . . . 20157 9269 1 I -PRON- PRP 20157 9269 2 shall shall MD 20157 9269 3 go go VB 20157 9269 4 directly directly RB 20157 9269 5 that that DT 20157 9269 6 little little JJ 20157 9269 7 wind wind NN 20157 9269 8 you -PRON- PRP 20157 9269 9 speak speak VBP 20157 9269 10 of of IN 20157 9269 11 comes come VBZ 20157 9269 12 . . . 20157 9270 1 I -PRON- PRP 20157 9270 2 told tell VBD 20157 9270 3 a a DT 20157 9270 4 boy boy NN 20157 9270 5 to to TO 20157 9270 6 come come VB 20157 9270 7 up up RP 20157 9270 8 from from IN 20157 9270 9 the the DT 20157 9270 10 village village NN 20157 9270 11 at at IN 20157 9270 12 four four CD 20157 9270 13 to to TO 20157 9270 14 lead lead VB 20157 9270 15 the the DT 20157 9270 16 donkey donkey NN 20157 9270 17 down down RP 20157 9270 18 . . . 20157 9270 19 " " '' 20157 9271 1 He -PRON- PRP 20157 9271 2 smiled smile VBD 20157 9271 3 deprecatingly deprecatingly RB 20157 9271 4 . . . 20157 9272 1 " " `` 20157 9272 2 Dreadful dreadful JJ 20157 9272 3 to to TO 20157 9272 4 be be VB 20157 9272 5 such such PDT 20157 9272 6 a a DT 20157 9272 7 weakling weakling NN 20157 9272 8 , , , 20157 9272 9 is be VBZ 20157 9272 10 n't not RB 20157 9272 11 it -PRON- PRP 20157 9272 12 ? ? . 20157 9272 13 " " '' 20157 9273 1 he -PRON- PRP 20157 9273 2 said say VBD 20157 9273 3 . . . 20157 9274 1 " " `` 20157 9274 2 Hush Hush NNP 20157 9274 3 . . . 20157 9275 1 Do do VB 20157 9275 2 n't not RB 20157 9275 3 talk talk VB 20157 9275 4 , , , 20157 9275 5 like like IN 20157 9275 6 that that DT 20157 9275 7 . . . 20157 9276 1 It -PRON- PRP 20157 9276 2 's be VBZ 20157 9276 3 all all DT 20157 9276 4 going go VBG 20157 9276 5 away away RB 20157 9276 6 . . . 20157 9277 1 Strength strength NN 20157 9277 2 is be VBZ 20157 9277 3 coming come VBG 20157 9277 4 . . . 20157 9278 1 You -PRON- PRP 20157 9278 2 'll will MD 20157 9278 3 soon soon RB 20157 9278 4 be be VB 20157 9278 5 your -PRON- PRP$ 20157 9278 6 old old JJ 20157 9278 7 self self NN 20157 9278 8 . . . 20157 9279 1 But but CC 20157 9279 2 you -PRON- PRP 20157 9279 3 've have VB 20157 9279 4 got get VBN 20157 9279 5 to to TO 20157 9279 6 look look VB 20157 9279 7 forward forward RB 20157 9279 8 all all PDT 20157 9279 9 the the DT 20157 9279 10 time time NN 20157 9279 11 . . . 20157 9279 12 " " '' 20157 9280 1 Hermione Hermione NNP 20157 9280 2 spoke speak VBD 20157 9280 3 with with IN 20157 9280 4 a a DT 20157 9280 5 warmth warmth NN 20157 9280 6 , , , 20157 9280 7 an an DT 20157 9280 8 energy energy NN 20157 9280 9 that that WDT 20157 9280 10 braced brace VBD 20157 9280 11 . . . 20157 9281 1 She -PRON- PRP 20157 9281 2 spoke speak VBD 20157 9281 3 to to IN 20157 9281 4 Artois Artois NNP 20157 9281 5 , , , 20157 9281 6 but but CC 20157 9281 7 Maurice Maurice NNP 20157 9281 8 , , , 20157 9281 9 eager eager JJ 20157 9281 10 to to TO 20157 9281 11 grasp grasp VB 20157 9281 12 at at IN 20157 9281 13 any any DT 20157 9281 14 comfort comfort NN 20157 9281 15 , , , 20157 9281 16 strove strove VB 20157 9281 17 to to TO 20157 9281 18 take take VB 20157 9281 19 the the DT 20157 9281 20 words word NNS 20157 9281 21 to to IN 20157 9281 22 himself -PRON- PRP 20157 9281 23 . . . 20157 9282 1 This this DT 20157 9282 2 evening evening NN 20157 9282 3 the the DT 20157 9282 4 climax climax NN 20157 9282 5 of of IN 20157 9282 6 his -PRON- PRP$ 20157 9282 7 Sicilian sicilian JJ 20157 9282 8 tragedy tragedy NN 20157 9282 9 must must MD 20157 9282 10 come come VB 20157 9282 11 . . . 20157 9283 1 And and CC 20157 9283 2 then then RB 20157 9283 3 ? ? . 20157 9284 1 Beyond beyond IN 20157 9284 2 , , , 20157 9284 3 might may MD 20157 9284 4 there there EX 20157 9284 5 not not RB 20157 9284 6 be be VB 20157 9284 7 the the DT 20157 9284 8 calm calm NN 20157 9284 9 , , , 20157 9284 10 the the DT 20157 9284 11 happiness happiness NN 20157 9284 12 of of IN 20157 9284 13 a a DT 20157 9284 14 sane sane JJ 20157 9284 15 life life NN 20157 9284 16 ? ? . 20157 9285 1 He -PRON- PRP 20157 9285 2 must must MD 20157 9285 3 look look VB 20157 9285 4 forward forward RB 20157 9285 5 , , , 20157 9285 6 he -PRON- PRP 20157 9285 7 would would MD 20157 9285 8 look look VB 20157 9285 9 forward forward RB 20157 9285 10 . . . 20157 9286 1 But but CC 20157 9286 2 when when WRB 20157 9286 3 he -PRON- PRP 20157 9286 4 looked look VBD 20157 9286 5 , , , 20157 9286 6 there there EX 20157 9286 7 stood stand VBD 20157 9286 8 Maddalena Maddalena NNP 20157 9286 9 weeping weeping NN 20157 9286 10 . . . 20157 9287 1 He -PRON- PRP 20157 9287 2 hated hate VBD 20157 9287 3 himself -PRON- PRP 20157 9287 4 . . . 20157 9288 1 He -PRON- PRP 20157 9288 2 loved love VBD 20157 9288 3 happiness happiness NN 20157 9288 4 , , , 20157 9288 5 he -PRON- PRP 20157 9288 6 longed long VBD 20157 9288 7 for for IN 20157 9288 8 it -PRON- PRP 20157 9288 9 , , , 20157 9288 10 but but CC 20157 9288 11 he -PRON- PRP 20157 9288 12 knew know VBD 20157 9288 13 he -PRON- PRP 20157 9288 14 had have VBD 20157 9288 15 lost lose VBN 20157 9288 16 his -PRON- PRP$ 20157 9288 17 right right NN 20157 9288 18 to to IN 20157 9288 19 it -PRON- PRP 20157 9288 20 , , , 20157 9288 21 if if IN 20157 9288 22 any any DT 20157 9288 23 man man NN 20157 9288 24 ever ever RB 20157 9288 25 has have VBZ 20157 9288 26 such such PDT 20157 9288 27 a a DT 20157 9288 28 right right NN 20157 9288 29 . . . 20157 9289 1 He -PRON- PRP 20157 9289 2 had have VBD 20157 9289 3 created create VBN 20157 9289 4 suffering suffering NN 20157 9289 5 . . . 20157 9290 1 How how WRB 20157 9290 2 dared dare VBD 20157 9290 3 he -PRON- PRP 20157 9290 4 expect expect VB 20157 9290 5 , , , 20157 9290 6 how how WRB 20157 9290 7 dared dare VBD 20157 9290 8 he -PRON- PRP 20157 9290 9 even even RB 20157 9290 10 wish wish VB 20157 9290 11 , , , 20157 9290 12 to to TO 20157 9290 13 escape escape VB 20157 9290 14 from from IN 20157 9290 15 suffering suffering NN 20157 9290 16 ? ? . 20157 9291 1 " " `` 20157 9291 2 Now now RB 20157 9291 3 , , , 20157 9291 4 Emile emile NN 20157 9291 5 , , , 20157 9291 6 " " '' 20157 9291 7 Hermione Hermione NNP 20157 9291 8 said say VBD 20157 9291 9 , , , 20157 9291 10 " " `` 20157 9291 11 you -PRON- PRP 20157 9291 12 have have VBP 20157 9291 13 really really RB 20157 9291 14 got get VBN 20157 9291 15 to to TO 20157 9291 16 go go VB 20157 9291 17 in in RB 20157 9291 18 and and CC 20157 9291 19 lie lie VB 20157 9291 20 down down RB 20157 9291 21 whether whether IN 20157 9291 22 you -PRON- PRP 20157 9291 23 feel feel VBP 20157 9291 24 sleepy sleepy JJ 20157 9291 25 or or CC 20157 9291 26 not not RB 20157 9291 27 . . . 20157 9292 1 Do do VB 20157 9292 2 n't not RB 20157 9292 3 protest protest VB 20157 9292 4 . . . 20157 9293 1 Maurice Maurice NNP 20157 9293 2 and and CC 20157 9293 3 I -PRON- PRP 20157 9293 4 have have VBP 20157 9293 5 hardly hardly RB 20157 9293 6 seen see VBN 20157 9293 7 anything anything NN 20157 9293 8 of of IN 20157 9293 9 each each DT 20157 9293 10 other other JJ 20157 9293 11 yet yet RB 20157 9293 12 . . . 20157 9294 1 We -PRON- PRP 20157 9294 2 want want VBP 20157 9294 3 to to TO 20157 9294 4 get get VB 20157 9294 5 rid rid VBN 20157 9294 6 of of IN 20157 9294 7 you -PRON- PRP 20157 9294 8 . . . 20157 9294 9 " " '' 20157 9295 1 She -PRON- PRP 20157 9295 2 spoke speak VBD 20157 9295 3 laughingly laughingly RB 20157 9295 4 , , , 20157 9295 5 and and CC 20157 9295 6 laughingly laughingly RB 20157 9295 7 he -PRON- PRP 20157 9295 8 obeyed obey VBD 20157 9295 9 her -PRON- PRP 20157 9295 10 . . . 20157 9296 1 When when WRB 20157 9296 2 she -PRON- PRP 20157 9296 3 had have VBD 20157 9296 4 settled settle VBN 20157 9296 5 him -PRON- PRP 20157 9296 6 comfortably comfortably RB 20157 9296 7 in in IN 20157 9296 8 the the DT 20157 9296 9 sitting sitting NN 20157 9296 10 - - HYPH 20157 9296 11 room room NN 20157 9296 12 she -PRON- PRP 20157 9296 13 came come VBD 20157 9296 14 out out RP 20157 9296 15 again again RB 20157 9296 16 to to IN 20157 9296 17 the the DT 20157 9296 18 terrace terrace NN 20157 9296 19 where where WRB 20157 9296 20 her -PRON- PRP$ 20157 9296 21 husband husband NN 20157 9296 22 was be VBD 20157 9296 23 standing stand VBG 20157 9296 24 , , , 20157 9296 25 looking look VBG 20157 9296 26 towards towards IN 20157 9296 27 the the DT 20157 9296 28 sea sea NN 20157 9296 29 . . . 20157 9297 1 She -PRON- PRP 20157 9297 2 had have VBD 20157 9297 3 a a DT 20157 9297 4 rug rug NN 20157 9297 5 over over IN 20157 9297 6 her -PRON- PRP$ 20157 9297 7 arm arm NN 20157 9297 8 and and CC 20157 9297 9 was be VBD 20157 9297 10 holding hold VBG 20157 9297 11 two two CD 20157 9297 12 cushions cushion NNS 20157 9297 13 . . . 20157 9298 1 " " `` 20157 9298 2 I -PRON- PRP 20157 9298 3 thought think VBD 20157 9298 4 you -PRON- PRP 20157 9298 5 and and CC 20157 9298 6 I -PRON- PRP 20157 9298 7 might may MD 20157 9298 8 go go VB 20157 9298 9 down down RB 20157 9298 10 and and CC 20157 9298 11 take take VB 20157 9298 12 our -PRON- PRP$ 20157 9298 13 siesta siesta NN 20157 9298 14 under under IN 20157 9298 15 the the DT 20157 9298 16 oak oak NN 20157 9298 17 - - HYPH 20157 9298 18 trees tree NNS 20157 9298 19 , , , 20157 9298 20 Maurice Maurice NNP 20157 9298 21 . . . 20157 9299 1 Would Would MD 20157 9299 2 you -PRON- PRP 20157 9299 3 like like VB 20157 9299 4 that that DT 20157 9299 5 ? ? . 20157 9299 6 " " '' 20157 9300 1 He -PRON- PRP 20157 9300 2 was be VBD 20157 9300 3 longing long VBG 20157 9300 4 to to TO 20157 9300 5 get get VB 20157 9300 6 away away RB 20157 9300 7 , , , 20157 9300 8 to to TO 20157 9300 9 go go VB 20157 9300 10 up up RP 20157 9300 11 to to IN 20157 9300 12 the the DT 20157 9300 13 heap heap NN 20157 9300 14 of of IN 20157 9300 15 stones stone NNS 20157 9300 16 on on IN 20157 9300 17 the the DT 20157 9300 18 mountain mountain NN 20157 9300 19 - - HYPH 20157 9300 20 top top NN 20157 9300 21 and and CC 20157 9300 22 set set VB 20157 9300 23 a a DT 20157 9300 24 match match NN 20157 9300 25 to to IN 20157 9300 26 the the DT 20157 9300 27 fragments fragment NNS 20157 9300 28 of of IN 20157 9300 29 Hermione Hermione NNP 20157 9300 30 's 's POS 20157 9300 31 letter letter NN 20157 9300 32 , , , 20157 9300 33 which which WDT 20157 9300 34 the the DT 20157 9300 35 dangerous dangerous JJ 20157 9300 36 wind wind NN 20157 9300 37 might may MD 20157 9300 38 disturb disturb VB 20157 9300 39 , , , 20157 9300 40 might may MD 20157 9300 41 bring bring VB 20157 9300 42 out out RP 20157 9300 43 into into IN 20157 9300 44 the the DT 20157 9300 45 light light NN 20157 9300 46 of of IN 20157 9300 47 day day NN 20157 9300 48 . . . 20157 9301 1 But but CC 20157 9301 2 he -PRON- PRP 20157 9301 3 acquiesced acquiesce VBD 20157 9301 4 at at IN 20157 9301 5 once once RB 20157 9301 6 . . . 20157 9302 1 He -PRON- PRP 20157 9302 2 would would MD 20157 9302 3 go go VB 20157 9302 4 later later RB 20157 9302 5 -- -- : 20157 9302 6 if if IN 20157 9302 7 not not RB 20157 9302 8 this this DT 20157 9302 9 afternoon afternoon NN 20157 9302 10 , , , 20157 9302 11 then then RB 20157 9302 12 at at IN 20157 9302 13 night night NN 20157 9302 14 when when WRB 20157 9302 15 he -PRON- PRP 20157 9302 16 came come VBD 20157 9302 17 back back RB 20157 9302 18 from from IN 20157 9302 19 the the DT 20157 9302 20 sea sea NN 20157 9302 21 . . . 20157 9303 1 They -PRON- PRP 20157 9303 2 went go VBD 20157 9303 3 down down RP 20157 9303 4 and and CC 20157 9303 5 spread spread VB 20157 9303 6 the the DT 20157 9303 7 rug rug NN 20157 9303 8 under under IN 20157 9303 9 the the DT 20157 9303 10 shadow shadow NN 20157 9303 11 of of IN 20157 9303 12 the the DT 20157 9303 13 oaks oak NNS 20157 9303 14 . . . 20157 9304 1 " " `` 20157 9304 2 I -PRON- PRP 20157 9304 3 used use VBD 20157 9304 4 to to TO 20157 9304 5 read read VB 20157 9304 6 to to IN 20157 9304 7 Gaspare Gaspare NNP 20157 9304 8 here here RB 20157 9304 9 , , , 20157 9304 10 " " '' 20157 9304 11 he -PRON- PRP 20157 9304 12 said say VBD 20157 9304 13 . . . 20157 9305 1 " " `` 20157 9305 2 When when WRB 20157 9305 3 you -PRON- PRP 20157 9305 4 were be VBD 20157 9305 5 away away RB 20157 9305 6 in in IN 20157 9305 7 Africa Africa NNP 20157 9305 8 . . . 20157 9305 9 " " '' 20157 9306 1 " " `` 20157 9306 2 What what WP 20157 9306 3 did do VBD 20157 9306 4 you -PRON- PRP 20157 9306 5 read read VB 20157 9306 6 ? ? . 20157 9306 7 " " '' 20157 9307 1 " " `` 20157 9307 2 The the DT 20157 9307 3 _ _ NNP 20157 9307 4 Arabian Arabian NNP 20157 9307 5 Nights Nights NNPS 20157 9307 6 _ _ NNP 20157 9307 7 . . . 20157 9307 8 " " '' 20157 9308 1 She -PRON- PRP 20157 9308 2 stretched stretch VBD 20157 9308 3 herself -PRON- PRP 20157 9308 4 on on IN 20157 9308 5 the the DT 20157 9308 6 rug rug NN 20157 9308 7 . . . 20157 9309 1 " " `` 20157 9309 2 To to TO 20157 9309 3 lie lie VB 20157 9309 4 here here RB 20157 9309 5 and and CC 20157 9309 6 read read VB 20157 9309 7 the the DT 20157 9309 8 _ _ NNP 20157 9309 9 Arabian Arabian NNP 20157 9309 10 Nights Nights NNPS 20157 9309 11 _ _ NNP 20157 9309 12 ! ! . 20157 9310 1 And and CC 20157 9310 2 you -PRON- PRP 20157 9310 3 want want VBP 20157 9310 4 to to TO 20157 9310 5 go go VB 20157 9310 6 away away RB 20157 9310 7 , , , 20157 9310 8 Maurice Maurice NNP 20157 9310 9 ? ? . 20157 9310 10 " " '' 20157 9311 1 " " `` 20157 9311 2 I -PRON- PRP 20157 9311 3 think think VBP 20157 9311 4 it -PRON- PRP 20157 9311 5 's be VBZ 20157 9311 6 time time NN 20157 9311 7 to to TO 20157 9311 8 go go VB 20157 9311 9 . . . 20157 9312 1 If if IN 20157 9312 2 I -PRON- PRP 20157 9312 3 stayed stay VBD 20157 9312 4 too too RB 20157 9312 5 long long RB 20157 9312 6 here here RB 20157 9312 7 I -PRON- PRP 20157 9312 8 should should MD 20157 9312 9 become become VB 20157 9312 10 fit fit JJ 20157 9312 11 for for IN 20157 9312 12 nothing nothing NN 20157 9312 13 . . . 20157 9312 14 " " '' 20157 9313 1 " " `` 20157 9313 2 Yes yes UH 20157 9313 3 , , , 20157 9313 4 that that DT 20157 9313 5 's be VBZ 20157 9313 6 true true JJ 20157 9313 7 , , , 20157 9313 8 I -PRON- PRP 20157 9313 9 dare dare VBP 20157 9313 10 say say VB 20157 9313 11 . . . 20157 9314 1 But but CC 20157 9314 2 -- -- : 20157 9314 3 Maurice Maurice NNP 20157 9314 4 , , , 20157 9314 5 it -PRON- PRP 20157 9314 6 's be VBZ 20157 9314 7 so so RB 20157 9314 8 strange strange JJ 20157 9314 9 -- -- : 20157 9314 10 I -PRON- PRP 20157 9314 11 have have VBP 20157 9314 12 a a DT 20157 9314 13 feeling feeling NN 20157 9314 14 as as IN 20157 9314 15 if if IN 20157 9314 16 you -PRON- PRP 20157 9314 17 would would MD 20157 9314 18 always always RB 20157 9314 19 be be VB 20157 9314 20 in in IN 20157 9314 21 Sicily Sicily NNP 20157 9314 22 . . . 20157 9315 1 I -PRON- PRP 20157 9315 2 know know VBP 20157 9315 3 it -PRON- PRP 20157 9315 4 's be VBZ 20157 9315 5 absurd absurd JJ 20157 9315 6 , , , 20157 9315 7 and and CC 20157 9315 8 yet yet RB 20157 9315 9 I -PRON- PRP 20157 9315 10 have have VBP 20157 9315 11 it -PRON- PRP 20157 9315 12 . . . 20157 9316 1 I -PRON- PRP 20157 9316 2 feel feel VBP 20157 9316 3 as as IN 20157 9316 4 if if IN 20157 9316 5 you -PRON- PRP 20157 9316 6 belonged belong VBD 20157 9316 7 to to IN 20157 9316 8 Sicily Sicily NNP 20157 9316 9 , , , 20157 9316 10 and and CC 20157 9316 11 Sicily Sicily NNP 20157 9316 12 did do VBD 20157 9316 13 not not RB 20157 9316 14 mean mean VB 20157 9316 15 to to TO 20157 9316 16 part part VB 20157 9316 17 from from IN 20157 9316 18 you -PRON- PRP 20157 9316 19 . . . 20157 9316 20 " " '' 20157 9317 1 " " `` 20157 9317 2 That that DT 20157 9317 3 ca can MD 20157 9317 4 n't not RB 20157 9317 5 be be VB 20157 9317 6 . . . 20157 9318 1 How how WRB 20157 9318 2 could could MD 20157 9318 3 I -PRON- PRP 20157 9318 4 stay stay VB 20157 9318 5 here here RB 20157 9318 6 always always RB 20157 9318 7 ? ? . 20157 9318 8 " " '' 20157 9319 1 " " `` 20157 9319 2 I -PRON- PRP 20157 9319 3 know know VBP 20157 9319 4 . . . 20157 9319 5 " " '' 20157 9320 1 " " `` 20157 9320 2 Unless unless IN 20157 9320 3 , , , 20157 9320 4 " " '' 20157 9320 5 he -PRON- PRP 20157 9320 6 said say VBD 20157 9320 7 , , , 20157 9320 8 as as IN 20157 9320 9 if if IN 20157 9320 10 some some DT 20157 9320 11 new new JJ 20157 9320 12 thought thought NN 20157 9320 13 had have VBD 20157 9320 14 started start VBN 20157 9320 15 suddenly suddenly RB 20157 9320 16 into into IN 20157 9320 17 his -PRON- PRP$ 20157 9320 18 mind--"unless mind--"unless UH 20157 9320 19 I -PRON- PRP 20157 9320 20 were-- were-- VBP 20157 9320 21 " " '' 20157 9320 22 He -PRON- PRP 20157 9320 23 stopped stop VBD 20157 9320 24 . . . 20157 9321 1 He -PRON- PRP 20157 9321 2 had have VBD 20157 9321 3 remembered remember VBN 20157 9321 4 his -PRON- PRP$ 20157 9321 5 sensation sensation NN 20157 9321 6 in in IN 20157 9321 7 the the DT 20157 9321 8 sea sea NN 20157 9321 9 that that WDT 20157 9321 10 gray gray JJ 20157 9321 11 morning morning NN 20157 9321 12 of of IN 20157 9321 13 sirocco sirocco NNP 20157 9321 14 . . . 20157 9322 1 He -PRON- PRP 20157 9322 2 had have VBD 20157 9322 3 remembered remember VBN 20157 9322 4 how how WRB 20157 9322 5 he -PRON- PRP 20157 9322 6 had have VBD 20157 9322 7 played play VBN 20157 9322 8 at at IN 20157 9322 9 dying die VBG 20157 9322 10 . . . 20157 9323 1 " " `` 20157 9323 2 What what WP 20157 9323 3 ? ? . 20157 9323 4 " " '' 20157 9324 1 She -PRON- PRP 20157 9324 2 looked look VBD 20157 9324 3 at at IN 20157 9324 4 him -PRON- PRP 20157 9324 5 and and CC 20157 9324 6 understood understand VBD 20157 9324 7 . . . 20157 9325 1 " " `` 20157 9325 2 Maurice Maurice NNP 20157 9325 3 -- -- : 20157 9325 4 don't don't RB 20157 9325 5 ! ! . 20157 9326 1 I -PRON- PRP 20157 9326 2 -- -- : 20157 9326 3 I -PRON- PRP 20157 9326 4 ca can MD 20157 9326 5 n't not RB 20157 9326 6 bear bear VB 20157 9326 7 that that DT 20157 9326 8 ! ! . 20157 9326 9 " " '' 20157 9327 1 " " `` 20157 9327 2 Not not RB 20157 9327 3 one one CD 20157 9327 4 of of IN 20157 9327 5 us -PRON- PRP 20157 9327 6 can can MD 20157 9327 7 know know VB 20157 9327 8 , , , 20157 9327 9 " " '' 20157 9327 10 he -PRON- PRP 20157 9327 11 answered answer VBD 20157 9327 12 . . . 20157 9328 1 " " `` 20157 9328 2 I -PRON- PRP 20157 9328 3 -- -- : 20157 9328 4 I -PRON- PRP 20157 9328 5 thought think VBD 20157 9328 6 of of IN 20157 9328 7 that that DT 20157 9328 8 once once RB 20157 9328 9 , , , 20157 9328 10 " " '' 20157 9328 11 she -PRON- PRP 20157 9328 12 said--"long said--"long VBZ 20157 9328 13 ago ago RB 20157 9328 14 , , , 20157 9328 15 on on IN 20157 9328 16 the the DT 20157 9328 17 first first JJ 20157 9328 18 night night NN 20157 9328 19 that that IN 20157 9328 20 we -PRON- PRP 20157 9328 21 were be VBD 20157 9328 22 here here RB 20157 9328 23 . . . 20157 9329 1 I -PRON- PRP 20157 9329 2 do do VBP 20157 9329 3 n't not RB 20157 9329 4 know know VB 20157 9329 5 why why WRB 20157 9329 6 -- -- : 20157 9329 7 but but CC 20157 9329 8 perhaps perhaps RB 20157 9329 9 it -PRON- PRP 20157 9329 10 was be VBD 20157 9329 11 because because IN 20157 9329 12 I -PRON- PRP 20157 9329 13 was be VBD 20157 9329 14 so so RB 20157 9329 15 happy happy JJ 20157 9329 16 . . . 20157 9330 1 I -PRON- PRP 20157 9330 2 think think VBP 20157 9330 3 it -PRON- PRP 20157 9330 4 must must MD 20157 9330 5 have have VB 20157 9330 6 been be VBN 20157 9330 7 that that DT 20157 9330 8 . . . 20157 9331 1 I -PRON- PRP 20157 9331 2 suppose suppose VBP 20157 9331 3 , , , 20157 9331 4 in in IN 20157 9331 5 this this DT 20157 9331 6 world world NN 20157 9331 7 , , , 20157 9331 8 there there EX 20157 9331 9 must must MD 20157 9331 10 aways aways RB 20157 9331 11 be be VB 20157 9331 12 dread dread NN 20157 9331 13 in in IN 20157 9331 14 one one NN 20157 9331 15 's 's POS 20157 9331 16 happiness happiness NN 20157 9331 17 , , , 20157 9331 18 the the DT 20157 9331 19 thought thought NN 20157 9331 20 it -PRON- PRP 20157 9331 21 may may MD 20157 9331 22 stop stop VB 20157 9331 23 soon soon RB 20157 9331 24 , , , 20157 9331 25 it -PRON- PRP 20157 9331 26 may may MD 20157 9331 27 end end VB 20157 9331 28 . . . 20157 9332 1 But but CC 20157 9332 2 why why WRB 20157 9332 3 should should MD 20157 9332 4 it -PRON- PRP 20157 9332 5 ? ? . 20157 9333 1 Is be VBZ 20157 9333 2 God God NNP 20157 9333 3 cruel cruel JJ 20157 9333 4 ? ? . 20157 9334 1 I -PRON- PRP 20157 9334 2 think think VBP 20157 9334 3 He -PRON- PRP 20157 9334 4 wants want VBZ 20157 9334 5 us -PRON- PRP 20157 9334 6 to to TO 20157 9334 7 be be VB 20157 9334 8 happy happy JJ 20157 9334 9 . . . 20157 9334 10 " " '' 20157 9335 1 " " `` 20157 9335 2 If if IN 20157 9335 3 he -PRON- PRP 20157 9335 4 wants want VBZ 20157 9335 5 us-- us-- NNP 20157 9335 6 " " '' 20157 9335 7 " " `` 20157 9335 8 And and CC 20157 9335 9 that that IN 20157 9335 10 we -PRON- PRP 20157 9335 11 prevent prevent VBP 20157 9335 12 ourselves -PRON- PRP 20157 9335 13 from from IN 20157 9335 14 being be VBG 20157 9335 15 happy happy JJ 20157 9335 16 . . . 20157 9336 1 But but CC 20157 9336 2 we -PRON- PRP 20157 9336 3 wo will MD 20157 9336 4 n't not RB 20157 9336 5 do do VB 20157 9336 6 that that DT 20157 9336 7 , , , 20157 9336 8 Maurice Maurice NNP 20157 9336 9 -- -- : 20157 9336 10 you -PRON- PRP 20157 9336 11 and and CC 20157 9336 12 I -PRON- PRP 20157 9336 13 -- -- : 20157 9336 14 will will MD 20157 9336 15 we -PRON- PRP 20157 9336 16 ? ? . 20157 9336 17 " " '' 20157 9337 1 He -PRON- PRP 20157 9337 2 did do VBD 20157 9337 3 not not RB 20157 9337 4 answer answer VB 20157 9337 5 . . . 20157 9338 1 " " `` 20157 9338 2 This this DT 20157 9338 3 world world NN 20157 9338 4 -- -- : 20157 9338 5 nature nature NN 20157 9338 6 -- -- : 20157 9338 7 is be VBZ 20157 9338 8 so so RB 20157 9338 9 wonderfully wonderfully RB 20157 9338 10 beautiful beautiful JJ 20157 9338 11 , , , 20157 9338 12 so so RB 20157 9338 13 happily happily RB 20157 9338 14 beautiful beautiful JJ 20157 9338 15 . . . 20157 9339 1 Surely surely RB 20157 9339 2 we -PRON- PRP 20157 9339 3 can can MD 20157 9339 4 learn learn VB 20157 9339 5 to to TO 20157 9339 6 be be VB 20157 9339 7 happy happy JJ 20157 9339 8 , , , 20157 9339 9 to to TO 20157 9339 10 keep keep VB 20157 9339 11 happy happy JJ 20157 9339 12 in in IN 20157 9339 13 it -PRON- PRP 20157 9339 14 . . . 20157 9340 1 Look look VB 20157 9340 2 at at IN 20157 9340 3 that that DT 20157 9340 4 sky sky NN 20157 9340 5 , , , 20157 9340 6 that that DT 20157 9340 7 sea sea NN 20157 9340 8 ! ! . 20157 9341 1 Look look VB 20157 9341 2 at at IN 20157 9341 3 the the DT 20157 9341 4 plain plain NN 20157 9341 5 over over RB 20157 9341 6 there there RB 20157 9341 7 by by IN 20157 9341 8 the the DT 20157 9341 9 foot foot NN 20157 9341 10 of of IN 20157 9341 11 Etna Etna NNP 20157 9341 12 , , , 20157 9341 13 and and CC 20157 9341 14 the the DT 20157 9341 15 coast coast NN 20157 9341 16 - - HYPH 20157 9341 17 line line NN 20157 9341 18 fading fade VBG 20157 9341 19 away away RB 20157 9341 20 , , , 20157 9341 21 and and CC 20157 9341 22 Etna Etna NNP 20157 9341 23 . . . 20157 9342 1 The the DT 20157 9342 2 God God NNP 20157 9342 3 who who WP 20157 9342 4 created create VBD 20157 9342 5 it -PRON- PRP 20157 9342 6 all all DT 20157 9342 7 must must MD 20157 9342 8 have have VB 20157 9342 9 meant mean VBN 20157 9342 10 men man NNS 20157 9342 11 to to TO 20157 9342 12 be be VB 20157 9342 13 happy happy JJ 20157 9342 14 in in IN 20157 9342 15 such such PDT 20157 9342 16 a a DT 20157 9342 17 world world NN 20157 9342 18 . . . 20157 9343 1 It -PRON- PRP 20157 9343 2 is be VBZ 20157 9343 3 n't not RB 20157 9343 4 my -PRON- PRP$ 20157 9343 5 brain brain NN 20157 9343 6 tells tell VBZ 20157 9343 7 me -PRON- PRP 20157 9343 8 that that IN 20157 9343 9 , , , 20157 9343 10 Maurice Maurice NNP 20157 9343 11 , , , 20157 9343 12 it -PRON- PRP 20157 9343 13 's be VBZ 20157 9343 14 my -PRON- PRP$ 20157 9343 15 heart heart NN 20157 9343 16 , , , 20157 9343 17 my -PRON- PRP$ 20157 9343 18 whole whole JJ 20157 9343 19 heart heart NN 20157 9343 20 that that WDT 20157 9343 21 you -PRON- PRP 20157 9343 22 have have VBP 20157 9343 23 made make VBN 20157 9343 24 whole whole JJ 20157 9343 25 . . . 20157 9344 1 And and CC 20157 9344 2 I -PRON- PRP 20157 9344 3 know know VBP 20157 9344 4 it -PRON- PRP 20157 9344 5 tells tell VBZ 20157 9344 6 the the DT 20157 9344 7 truth truth NN 20157 9344 8 . . . 20157 9344 9 " " '' 20157 9345 1 Her -PRON- PRP$ 20157 9345 2 words word NNS 20157 9345 3 were be VBD 20157 9345 4 terrible terrible JJ 20157 9345 5 to to IN 20157 9345 6 him -PRON- PRP 20157 9345 7 . . . 20157 9346 1 The the DT 20157 9346 2 sound sound NN 20157 9346 3 of of IN 20157 9346 4 a a DT 20157 9346 5 step step NN 20157 9346 6 , , , 20157 9346 7 a a DT 20157 9346 8 figure figure NN 20157 9346 9 standing stand VBG 20157 9346 10 before before IN 20157 9346 11 her -PRON- PRP 20157 9346 12 , , , 20157 9346 13 a a DT 20157 9346 14 few few JJ 20157 9346 15 Sicilian sicilian JJ 20157 9346 16 words word NNS 20157 9346 17 -- -- : 20157 9346 18 and and CC 20157 9346 19 all all PDT 20157 9346 20 this this DT 20157 9346 21 world world NN 20157 9346 22 in in IN 20157 9346 23 which which WDT 20157 9346 24 she -PRON- PRP 20157 9346 25 gloried glory VBD 20157 9346 26 would would MD 20157 9346 27 be be VB 20157 9346 28 changed change VBN 20157 9346 29 for for IN 20157 9346 30 her -PRON- PRP 20157 9346 31 . . . 20157 9347 1 But but CC 20157 9347 2 she -PRON- PRP 20157 9347 3 must must MD 20157 9347 4 not not RB 20157 9347 5 know know VB 20157 9347 6 . . . 20157 9348 1 He -PRON- PRP 20157 9348 2 felt feel VBD 20157 9348 3 that that IN 20157 9348 4 he -PRON- PRP 20157 9348 5 would would MD 20157 9348 6 be be VB 20157 9348 7 willing willing JJ 20157 9348 8 to to TO 20157 9348 9 die die VB 20157 9348 10 to to TO 20157 9348 11 keep keep VB 20157 9348 12 her -PRON- PRP 20157 9348 13 ignorant ignorant JJ 20157 9348 14 of of IN 20157 9348 15 the the DT 20157 9348 16 truth truth NN 20157 9348 17 forever forever RB 20157 9348 18 . . . 20157 9349 1 " " `` 20157 9349 2 Now now RB 20157 9349 3 we -PRON- PRP 20157 9349 4 must must MD 20157 9349 5 try try VB 20157 9349 6 to to TO 20157 9349 7 sleep sleep VB 20157 9349 8 , , , 20157 9349 9 " " '' 20157 9349 10 he -PRON- PRP 20157 9349 11 said say VBD 20157 9349 12 , , , 20157 9349 13 to to TO 20157 9349 14 prevent prevent VB 20157 9349 15 her -PRON- PRP 20157 9349 16 from from IN 20157 9349 17 speaking speak VBG 20157 9349 18 any any DT 20157 9349 19 more more JJR 20157 9349 20 of of IN 20157 9349 21 the the DT 20157 9349 22 words word NNS 20157 9349 23 that that WDT 20157 9349 24 were be VBD 20157 9349 25 torturing torture VBG 20157 9349 26 him -PRON- PRP 20157 9349 27 . . . 20157 9350 1 " " `` 20157 9350 2 We -PRON- PRP 20157 9350 3 must must MD 20157 9350 4 have have VB 20157 9350 5 our -PRON- PRP$ 20157 9350 6 siesta siesta NN 20157 9350 7 . . . 20157 9351 1 I -PRON- PRP 20157 9351 2 had have VBD 20157 9351 3 very very RB 20157 9351 4 little little JJ 20157 9351 5 sleep sleep NN 20157 9351 6 last last JJ 20157 9351 7 night night NN 20157 9351 8 . . . 20157 9351 9 " " '' 20157 9352 1 " " `` 20157 9352 2 And and CC 20157 9352 3 I -PRON- PRP 20157 9352 4 had have VBD 20157 9352 5 none none NN 20157 9352 6 at at RB 20157 9352 7 all all RB 20157 9352 8 . . . 20157 9353 1 But but CC 20157 9353 2 now now RB 20157 9353 3 -- -- : 20157 9353 4 we're we're VBP 20157 9353 5 together together RB 20157 9353 6 . . . 20157 9353 7 " " '' 20157 9354 1 He -PRON- PRP 20157 9354 2 arranged arrange VBD 20157 9354 3 the the DT 20157 9354 4 cushion cushion NN 20157 9354 5 for for IN 20157 9354 6 her -PRON- PRP 20157 9354 7 . . . 20157 9355 1 They -PRON- PRP 20157 9355 2 lay lie VBD 20157 9355 3 in in IN 20157 9355 4 soft soft JJ 20157 9355 5 shadow shadow NN 20157 9355 6 and and CC 20157 9355 7 could could MD 20157 9355 8 see see VB 20157 9355 9 the the DT 20157 9355 10 shining shine VBG 20157 9355 11 world world NN 20157 9355 12 . . . 20157 9356 1 The the DT 20157 9356 2 distant distant JJ 20157 9356 3 gleams gleam NNS 20157 9356 4 upon upon IN 20157 9356 5 the the DT 20157 9356 6 sea sea NN 20157 9356 7 spoke speak VBD 20157 9356 8 to to IN 20157 9356 9 her -PRON- PRP 20157 9356 10 . . . 20157 9357 1 She -PRON- PRP 20157 9357 2 fancied fancy VBD 20157 9357 3 them -PRON- PRP 20157 9357 4 voices voice NNS 20157 9357 5 rising rise VBG 20157 9357 6 out out IN 20157 9357 7 of of IN 20157 9357 8 the the DT 20157 9357 9 dream dream NN 20157 9357 10 of of IN 20157 9357 11 the the DT 20157 9357 12 waters water NNS 20157 9357 13 , , , 20157 9357 14 voices voice NNS 20157 9357 15 from from IN 20157 9357 16 the the DT 20157 9357 17 breast breast NN 20157 9357 18 of of IN 20157 9357 19 nature nature NN 20157 9357 20 that that WDT 20157 9357 21 was be VBD 20157 9357 22 the the DT 20157 9357 23 breast breast NN 20157 9357 24 of of IN 20157 9357 25 God God NNP 20157 9357 26 , , , 20157 9357 27 saying say VBG 20157 9357 28 that that IN 20157 9357 29 she -PRON- PRP 20157 9357 30 was be VBD 20157 9357 31 not not RB 20157 9357 32 in in IN 20157 9357 33 error error NN 20157 9357 34 , , , 20157 9357 35 that that IN 20157 9357 36 God God NNP 20157 9357 37 did do VBD 20157 9357 38 mean mean VB 20157 9357 39 men man NNS 20157 9357 40 to to TO 20157 9357 41 be be VB 20157 9357 42 happy happy JJ 20157 9357 43 , , , 20157 9357 44 that that IN 20157 9357 45 they -PRON- PRP 20157 9357 46 could could MD 20157 9357 47 be be VB 20157 9357 48 happy happy JJ 20157 9357 49 if if IN 20157 9357 50 they -PRON- PRP 20157 9357 51 would would MD 20157 9357 52 learn learn VB 20157 9357 53 of of IN 20157 9357 54 Him -PRON- PRP 20157 9357 55 . . . 20157 9358 1 She -PRON- PRP 20157 9358 2 watched watch VBD 20157 9358 3 those those DT 20157 9358 4 gleams gleam NNS 20157 9358 5 until until IN 20157 9358 6 she -PRON- PRP 20157 9358 7 fell fall VBD 20157 9358 8 asleep asleep JJ 20157 9358 9 . . . 20157 9359 1 XX XX NNP 20157 9359 2 When when WRB 20157 9359 3 Hermione Hermione NNP 20157 9359 4 woke wake VBD 20157 9359 5 it -PRON- PRP 20157 9359 6 was be VBD 20157 9359 7 four four CD 20157 9359 8 o'clock o'clock NN 20157 9359 9 . . . 20157 9360 1 She -PRON- PRP 20157 9360 2 sat sit VBD 20157 9360 3 up up RP 20157 9360 4 on on IN 20157 9360 5 the the DT 20157 9360 6 rug rug NN 20157 9360 7 , , , 20157 9360 8 looked look VBD 20157 9360 9 down down RP 20157 9360 10 over over IN 20157 9360 11 the the DT 20157 9360 12 mountain mountain NN 20157 9360 13 flank flank NN 20157 9360 14 to to IN 20157 9360 15 the the DT 20157 9360 16 sea sea NN 20157 9360 17 , , , 20157 9360 18 then then RB 20157 9360 19 turned turn VBD 20157 9360 20 and and CC 20157 9360 21 saw see VBD 20157 9360 22 her -PRON- PRP$ 20157 9360 23 husband husband NN 20157 9360 24 . . . 20157 9361 1 He -PRON- PRP 20157 9361 2 was be VBD 20157 9361 3 lying lie VBG 20157 9361 4 with with IN 20157 9361 5 his -PRON- PRP$ 20157 9361 6 face face NN 20157 9361 7 half half RB 20157 9361 8 buried bury VBN 20157 9361 9 in in IN 20157 9361 10 his -PRON- PRP$ 20157 9361 11 folded fold VBN 20157 9361 12 arms arm NNS 20157 9361 13 . . . 20157 9362 1 " " `` 20157 9362 2 Maurice Maurice NNP 20157 9362 3 ! ! . 20157 9362 4 " " '' 20157 9363 1 she -PRON- PRP 20157 9363 2 said say VBD 20157 9363 3 , , , 20157 9363 4 softly softly RB 20157 9363 5 . . . 20157 9364 1 " " `` 20157 9364 2 Yes yes UH 20157 9364 3 , , , 20157 9364 4 " " '' 20157 9364 5 he -PRON- PRP 20157 9364 6 answered answer VBD 20157 9364 7 , , , 20157 9364 8 lifting lift VBG 20157 9364 9 his -PRON- PRP$ 20157 9364 10 face face NN 20157 9364 11 . . . 20157 9365 1 " " `` 20157 9365 2 Then then RB 20157 9365 3 you -PRON- PRP 20157 9365 4 were be VBD 20157 9365 5 n't not RB 20157 9365 6 asleep asleep JJ 20157 9365 7 ! ! . 20157 9365 8 " " '' 20157 9366 1 " " `` 20157 9366 2 No no UH 20157 9366 3 . . . 20157 9366 4 " " '' 20157 9367 1 " " `` 20157 9367 2 Have have VBP 20157 9367 3 you -PRON- PRP 20157 9367 4 been be VBN 20157 9367 5 asleep asleep JJ 20157 9367 6 ? ? . 20157 9367 7 " " '' 20157 9368 1 " " `` 20157 9368 2 No no UH 20157 9368 3 . . . 20157 9368 4 " " '' 20157 9369 1 She -PRON- PRP 20157 9369 2 looked look VBD 20157 9369 3 at at IN 20157 9369 4 her -PRON- PRP$ 20157 9369 5 watch watch NN 20157 9369 6 . . . 20157 9370 1 " " `` 20157 9370 2 All all DT 20157 9370 3 this this DT 20157 9370 4 time time NN 20157 9370 5 ! ! . 20157 9371 1 It -PRON- PRP 20157 9371 2 's be VBZ 20157 9371 3 four four CD 20157 9371 4 . . . 20157 9372 1 What what WDT 20157 9372 2 a a DT 20157 9372 3 disgraceful disgraceful JJ 20157 9372 4 siesta siesta NN 20157 9372 5 ! ! . 20157 9373 1 But but CC 20157 9373 2 I -PRON- PRP 20157 9373 3 was be VBD 20157 9373 4 really really RB 20157 9373 5 tired tired JJ 20157 9373 6 after after IN 20157 9373 7 the the DT 20157 9373 8 long long JJ 20157 9373 9 journey journey NN 20157 9373 10 and and CC 20157 9373 11 the the DT 20157 9373 12 night night NN 20157 9373 13 . . . 20157 9373 14 " " '' 20157 9374 1 She -PRON- PRP 20157 9374 2 stood stand VBD 20157 9374 3 up up RP 20157 9374 4 . . . 20157 9375 1 He -PRON- PRP 20157 9375 2 followed follow VBD 20157 9375 3 her -PRON- PRP$ 20157 9375 4 example example NN 20157 9375 5 and and CC 20157 9375 6 threw throw VBD 20157 9375 7 the the DT 20157 9375 8 rug rug NN 20157 9375 9 over over IN 20157 9375 10 his -PRON- PRP$ 20157 9375 11 arm arm NN 20157 9375 12 . . . 20157 9376 1 " " `` 20157 9376 2 Emile emile NN 20157 9376 3 will will MD 20157 9376 4 think think VB 20157 9376 5 we -PRON- PRP 20157 9376 6 've have VB 20157 9376 7 deserted desert VBN 20157 9376 8 him -PRON- PRP 20157 9376 9 and and CC 20157 9376 10 are be VBP 20157 9376 11 n't not RB 20157 9376 12 going go VBG 20157 9376 13 to to TO 20157 9376 14 give give VB 20157 9376 15 him -PRON- PRP 20157 9376 16 any any DT 20157 9376 17 tea tea NN 20157 9376 18 . . . 20157 9376 19 " " '' 20157 9377 1 " " `` 20157 9377 2 Yes yes UH 20157 9377 3 . . . 20157 9377 4 " " '' 20157 9378 1 They -PRON- PRP 20157 9378 2 began begin VBD 20157 9378 3 to to TO 20157 9378 4 walk walk VB 20157 9378 5 up up IN 20157 9378 6 the the DT 20157 9378 7 track track NN 20157 9378 8 towards towards IN 20157 9378 9 the the DT 20157 9378 10 terrace terrace NN 20157 9378 11 . . . 20157 9379 1 " " `` 20157 9379 2 Maurice Maurice NNP 20157 9379 3 , , , 20157 9379 4 " " '' 20157 9379 5 Hermione Hermione NNP 20157 9379 6 said say VBD 20157 9379 7 , , , 20157 9379 8 presently presently RB 20157 9379 9 , , , 20157 9379 10 more more JJR 20157 9379 11 thoroughly thoroughly RB 20157 9379 12 wide wide RB 20157 9379 13 - - HYPH 20157 9379 14 awake awake JJ 20157 9379 15 now now RB 20157 9379 16 . . . 20157 9380 1 " " `` 20157 9380 2 Did do VBD 20157 9380 3 you -PRON- PRP 20157 9380 4 get get VB 20157 9380 5 up up RP 20157 9380 6 while while IN 20157 9380 7 I -PRON- PRP 20157 9380 8 was be VBD 20157 9380 9 asleep asleep JJ 20157 9380 10 ? ? . 20157 9381 1 Did do VBD 20157 9381 2 you -PRON- PRP 20157 9381 3 begin begin VB 20157 9381 4 to to TO 20157 9381 5 move move VB 20157 9381 6 away away RB 20157 9381 7 from from IN 20157 9381 8 me -PRON- PRP 20157 9381 9 , , , 20157 9381 10 and and CC 20157 9381 11 did do VBD 20157 9381 12 I -PRON- PRP 20157 9381 13 stop stop VB 20157 9381 14 you -PRON- PRP 20157 9381 15 , , , 20157 9381 16 or or CC 20157 9381 17 was be VBD 20157 9381 18 it -PRON- PRP 20157 9381 19 a a DT 20157 9381 20 dream dream NN 20157 9381 21 ? ? . 20157 9382 1 I -PRON- PRP 20157 9382 2 have have VBP 20157 9382 3 a a DT 20157 9382 4 kind kind NN 20157 9382 5 of of IN 20157 9382 6 vague vague JJ 20157 9382 7 recollection recollection NN 20157 9382 8 -- -- : 20157 9382 9 or or CC 20157 9382 10 is be VBZ 20157 9382 11 it -PRON- PRP 20157 9382 12 only only RB 20157 9382 13 imagination?--of imagination?--of NNP 20157 9382 14 stretching stretch VBG 20157 9382 15 out out RP 20157 9382 16 my -PRON- PRP$ 20157 9382 17 hand hand NN 20157 9382 18 and and CC 20157 9382 19 saying say VBG 20157 9382 20 , , , 20157 9382 21 ' ' `` 20157 9382 22 Do do VB 20157 9382 23 n't not RB 20157 9382 24 leave leave VB 20157 9382 25 me -PRON- PRP 20157 9382 26 alone alone JJ 20157 9382 27 -- -- : 20157 9382 28 don't don't RB 20157 9382 29 leave leave VBP 20157 9382 30 me -PRON- PRP 20157 9382 31 alone alone JJ 20157 9382 32 ! ! . 20157 9382 33 ' ' '' 20157 9382 34 " " '' 20157 9383 1 " " `` 20157 9383 2 I -PRON- PRP 20157 9383 3 moved move VBD 20157 9383 4 a a DT 20157 9383 5 little little JJ 20157 9383 6 , , , 20157 9383 7 " " '' 20157 9383 8 he -PRON- PRP 20157 9383 9 answered answer VBD 20157 9383 10 , , , 20157 9383 11 after after IN 20157 9383 12 a a DT 20157 9383 13 slight slight JJ 20157 9383 14 pause pause NN 20157 9383 15 . . . 20157 9384 1 " " `` 20157 9384 2 And and CC 20157 9384 3 you -PRON- PRP 20157 9384 4 did do VBD 20157 9384 5 stretch stretch VB 20157 9384 6 out out RP 20157 9384 7 your -PRON- PRP$ 20157 9384 8 hand hand NN 20157 9384 9 and and CC 20157 9384 10 murmur murmur VB 20157 9384 11 something something NN 20157 9384 12 . . . 20157 9384 13 " " '' 20157 9385 1 " " `` 20157 9385 2 It -PRON- PRP 20157 9385 3 was be VBD 20157 9385 4 that--'don't that--'don't NN 20157 9385 5 leave leave VBP 20157 9385 6 me -PRON- PRP 20157 9385 7 alone alone JJ 20157 9385 8 . . . 20157 9385 9 ' ' '' 20157 9385 10 " " '' 20157 9386 1 " " `` 20157 9386 2 Perhaps perhaps RB 20157 9386 3 . . . 20157 9387 1 I -PRON- PRP 20157 9387 2 could could MD 20157 9387 3 n't not RB 20157 9387 4 hear hear VB 20157 9387 5 . . . 20157 9388 1 It -PRON- PRP 20157 9388 2 was be VBD 20157 9388 3 such such PDT 20157 9388 4 a a DT 20157 9388 5 murmur murmur NN 20157 9388 6 . . . 20157 9388 7 " " '' 20157 9389 1 " " `` 20157 9389 2 And and CC 20157 9389 3 you -PRON- PRP 20157 9389 4 only only RB 20157 9389 5 moved move VBD 20157 9389 6 a a DT 20157 9389 7 little little JJ 20157 9389 8 ? ? . 20157 9390 1 How how WRB 20157 9390 2 stupid stupid JJ 20157 9390 3 of of IN 20157 9390 4 me -PRON- PRP 20157 9390 5 to to TO 20157 9390 6 think think VB 20157 9390 7 you -PRON- PRP 20157 9390 8 were be VBD 20157 9390 9 getting get VBG 20157 9390 10 up up RP 20157 9390 11 to to TO 20157 9390 12 go go VB 20157 9390 13 away away RB 20157 9390 14 ! ! . 20157 9390 15 " " '' 20157 9391 1 " " `` 20157 9391 2 When when WRB 20157 9391 3 one one CD 20157 9391 4 is be VBZ 20157 9391 5 half half RB 20157 9391 6 asleep asleep JJ 20157 9391 7 one one CD 20157 9391 8 has have VBZ 20157 9391 9 odd odd JJ 20157 9391 10 ideas idea NNS 20157 9391 11 often often RB 20157 9391 12 . . . 20157 9391 13 " " '' 20157 9392 1 He -PRON- PRP 20157 9392 2 did do VBD 20157 9392 3 not not RB 20157 9392 4 tell tell VB 20157 9392 5 her -PRON- PRP 20157 9392 6 that that IN 20157 9392 7 he -PRON- PRP 20157 9392 8 had have VBD 20157 9392 9 been be VBN 20157 9392 10 getting get VBG 20157 9392 11 up up RP 20157 9392 12 softly softly RB 20157 9392 13 , , , 20157 9392 14 hoping hope VBG 20157 9392 15 to to TO 20157 9392 16 steal steal VB 20157 9392 17 away away RB 20157 9392 18 to to IN 20157 9392 19 the the DT 20157 9392 20 mountain mountain NN 20157 9392 21 - - HYPH 20157 9392 22 top top NN 20157 9392 23 and and CC 20157 9392 24 destroy destroy VB 20157 9392 25 the the DT 20157 9392 26 fragments fragment NNS 20157 9392 27 of of IN 20157 9392 28 her -PRON- PRP$ 20157 9392 29 letter letter NN 20157 9392 30 , , , 20157 9392 31 hidden hide VBN 20157 9392 32 there there RB 20157 9392 33 , , , 20157 9392 34 while while IN 20157 9392 35 she -PRON- PRP 20157 9392 36 slept sleep VBD 20157 9392 37 . . . 20157 9393 1 " " `` 20157 9393 2 You -PRON- PRP 20157 9393 3 wo will MD 20157 9393 4 n't not RB 20157 9393 5 mind mind VB 20157 9393 6 , , , 20157 9393 7 " " '' 20157 9393 8 he -PRON- PRP 20157 9393 9 added add VBD 20157 9393 10 , , , 20157 9393 11 " " `` 20157 9393 12 if if IN 20157 9393 13 I -PRON- PRP 20157 9393 14 go go VBP 20157 9393 15 down down RP 20157 9393 16 to to IN 20157 9393 17 bathe bathe VB 20157 9393 18 this this DT 20157 9393 19 evening evening NN 20157 9393 20 . . . 20157 9394 1 I -PRON- PRP 20157 9394 2 sha'n't sha'n't : 20157 9394 3 sleep sleep NN 20157 9394 4 properly properly RB 20157 9394 5 to to IN 20157 9394 6 - - HYPH 20157 9394 7 night night NN 20157 9394 8 unless unless IN 20157 9394 9 I -PRON- PRP 20157 9394 10 do do VBP 20157 9394 11 . . . 20157 9394 12 " " '' 20157 9395 1 " " `` 20157 9395 2 Of of RB 20157 9395 3 course course RB 20157 9395 4 -- -- : 20157 9395 5 go go VB 20157 9395 6 . . . 20157 9396 1 But but CC 20157 9396 2 wo will MD 20157 9396 3 n't not RB 20157 9396 4 it -PRON- PRP 20157 9396 5 be be VB 20157 9396 6 rather rather RB 20157 9396 7 late late JJ 20157 9396 8 after after IN 20157 9396 9 tea tea NN 20157 9396 10 ? ? . 20157 9396 11 " " '' 20157 9397 1 " " `` 20157 9397 2 Oh oh UH 20157 9397 3 no no UH 20157 9397 4 . . . 20157 9398 1 I -PRON- PRP 20157 9398 2 've have VB 20157 9398 3 often often RB 20157 9398 4 been be VBN 20157 9398 5 in in IN 20157 9398 6 at at IN 20157 9398 7 sunset sunset NN 20157 9398 8 . . . 20157 9398 9 " " '' 20157 9399 1 " " `` 20157 9399 2 How how WRB 20157 9399 3 delicious delicious JJ 20157 9399 4 the the DT 20157 9399 5 water water NN 20157 9399 6 must must MD 20157 9399 7 look look VB 20157 9399 8 then then RB 20157 9399 9 ! ! . 20157 9400 1 Maurice Maurice NNP 20157 9400 2 ! ! . 20157 9400 3 " " '' 20157 9401 1 " " `` 20157 9401 2 Yes yes UH 20157 9401 3 ? ? . 20157 9401 4 " " '' 20157 9402 1 " " `` 20157 9402 2 Shall Shall MD 20157 9402 3 I -PRON- PRP 20157 9402 4 come come VB 20157 9402 5 with with IN 20157 9402 6 you -PRON- PRP 20157 9402 7 ? ? . 20157 9403 1 Shall Shall MD 20157 9403 2 I -PRON- PRP 20157 9403 3 bathe bathe VB 20157 9403 4 , , , 20157 9403 5 too too RB 20157 9403 6 ? ? . 20157 9404 1 It -PRON- PRP 20157 9404 2 would would MD 20157 9404 3 be be VB 20157 9404 4 lovely lovely JJ 20157 9404 5 , , , 20157 9404 6 refreshing refreshing JJ 20157 9404 7 , , , 20157 9404 8 after after IN 20157 9404 9 this this DT 20157 9404 10 heat heat NN 20157 9404 11 ! ! . 20157 9405 1 It -PRON- PRP 20157 9405 2 would would MD 20157 9405 3 wash wash VB 20157 9405 4 away away RB 20157 9405 5 all all PDT 20157 9405 6 the the DT 20157 9405 7 dust dust NN 20157 9405 8 of of IN 20157 9405 9 the the DT 20157 9405 10 train train NN 20157 9405 11 ! ! . 20157 9405 12 " " '' 20157 9406 1 Her -PRON- PRP$ 20157 9406 2 face face NN 20157 9406 3 was be VBD 20157 9406 4 glowing glow VBG 20157 9406 5 with with IN 20157 9406 6 the the DT 20157 9406 7 anticipation anticipation NN 20157 9406 8 of of IN 20157 9406 9 pleasure pleasure NN 20157 9406 10 . . . 20157 9407 1 Every every DT 20157 9407 2 little little JJ 20157 9407 3 thing thing NN 20157 9407 4 done do VBN 20157 9407 5 with with IN 20157 9407 6 him -PRON- PRP 20157 9407 7 was be VBD 20157 9407 8 an an DT 20157 9407 9 enchantment enchantment NN 20157 9407 10 after after IN 20157 9407 11 the the DT 20157 9407 12 weeks week NNS 20157 9407 13 of of IN 20157 9407 14 separation separation NN 20157 9407 15 . . . 20157 9408 1 " " `` 20157 9408 2 Oh oh UH 20157 9408 3 , , , 20157 9408 4 I -PRON- PRP 20157 9408 5 do do VBP 20157 9408 6 n't not RB 20157 9408 7 think think VB 20157 9408 8 you -PRON- PRP 20157 9408 9 'd 'd MD 20157 9408 10 better well RBR 20157 9408 11 , , , 20157 9408 12 Hermione Hermione NNP 20157 9408 13 , , , 20157 9408 14 " " '' 20157 9408 15 he -PRON- PRP 20157 9408 16 answered answer VBD 20157 9408 17 , , , 20157 9408 18 hastily hastily RB 20157 9408 19 . . . 20157 9409 1 " " `` 20157 9409 2 I -PRON- PRP 20157 9409 3 -- -- : 20157 9409 4 you -PRON- PRP 20157 9409 5 -- -- : 20157 9409 6 there there EX 20157 9409 7 might may MD 20157 9409 8 be be VB 20157 9409 9 people people NNS 20157 9409 10 . . . 20157 9410 1 I -PRON- PRP 20157 9410 2 -- -- : 20157 9410 3 I -PRON- PRP 20157 9410 4 must must MD 20157 9410 5 rig rig VB 20157 9410 6 you -PRON- PRP 20157 9410 7 up up IN 20157 9410 8 something something NN 20157 9410 9 first first RB 20157 9410 10 , , , 20157 9410 11 a a DT 20157 9410 12 tent tent NN 20157 9410 13 of of IN 20157 9410 14 some some DT 20157 9410 15 kind kind NN 20157 9410 16 . . . 20157 9411 1 Gaspare gaspare NN 20157 9411 2 and and CC 20157 9411 3 I -PRON- PRP 20157 9411 4 will will MD 20157 9411 5 do do VB 20157 9411 6 it -PRON- PRP 20157 9411 7 . . . 20157 9412 1 I -PRON- PRP 20157 9412 2 ca can MD 20157 9412 3 n't not RB 20157 9412 4 have have VB 20157 9412 5 my -PRON- PRP$ 20157 9412 6 wife-- wife-- NN 20157 9412 7 " " '' 20157 9412 8 " " `` 20157 9412 9 All all RB 20157 9412 10 right right RB 20157 9412 11 , , , 20157 9412 12 " " '' 20157 9412 13 she -PRON- PRP 20157 9412 14 said say VBD 20157 9412 15 . . . 20157 9413 1 She -PRON- PRP 20157 9413 2 tried try VBD 20157 9413 3 to to TO 20157 9413 4 keep keep VB 20157 9413 5 the the DT 20157 9413 6 disappointment disappointment NN 20157 9413 7 out out IN 20157 9413 8 of of IN 20157 9413 9 her -PRON- PRP$ 20157 9413 10 voice voice NN 20157 9413 11 . . . 20157 9414 1 " " `` 20157 9414 2 How how WRB 20157 9414 3 lucky lucky JJ 20157 9414 4 you -PRON- PRP 20157 9414 5 men man NNS 20157 9414 6 are be VBP 20157 9414 7 ! ! . 20157 9415 1 You -PRON- PRP 20157 9415 2 can can MD 20157 9415 3 do do VB 20157 9415 4 anything anything NN 20157 9415 5 . . . 20157 9416 1 And and CC 20157 9416 2 there there EX 20157 9416 3 's be VBZ 20157 9416 4 no no DT 20157 9416 5 fuss fuss NN 20157 9416 6 . . . 20157 9417 1 Ah ah UH 20157 9417 2 , , , 20157 9417 3 there there EX 20157 9417 4 's be VBZ 20157 9417 5 poor poor JJ 20157 9417 6 Emile emile NN 20157 9417 7 , , , 20157 9417 8 patiently patiently RB 20157 9417 9 waiting wait VBG 20157 9417 10 ! ! . 20157 9417 11 " " '' 20157 9418 1 Artois Artois NNP 20157 9418 2 was be VBD 20157 9418 3 already already RB 20157 9418 4 established establish VBN 20157 9418 5 once once RB 20157 9418 6 more more JJR 20157 9418 7 in in IN 20157 9418 8 the the DT 20157 9418 9 chaise chaise NN 20157 9418 10 longue longue NN 20157 9418 11 . . . 20157 9419 1 He -PRON- PRP 20157 9419 2 greeted greet VBD 20157 9419 3 them -PRON- PRP 20157 9419 4 with with IN 20157 9419 5 a a DT 20157 9419 6 smile smile NN 20157 9419 7 that that WDT 20157 9419 8 was be VBD 20157 9419 9 gentle gentle JJ 20157 9419 10 , , , 20157 9419 11 almost almost RB 20157 9419 12 tender tender JJ 20157 9419 13 . . . 20157 9420 1 Those those DT 20157 9420 2 evil evil JJ 20157 9420 3 feelings feeling NNS 20157 9420 4 to to TO 20157 9420 5 which which WDT 20157 9420 6 he -PRON- PRP 20157 9420 7 had have VBD 20157 9420 8 been be VBN 20157 9420 9 a a DT 20157 9420 10 prey prey NN 20157 9420 11 in in IN 20157 9420 12 London London NNP 20157 9420 13 had have VBD 20157 9420 14 died die VBN 20157 9420 15 away away RB 20157 9420 16 . . . 20157 9421 1 He -PRON- PRP 20157 9421 2 loved love VBD 20157 9421 3 now now RB 20157 9421 4 to to TO 20157 9421 5 see see VB 20157 9421 6 the the DT 20157 9421 7 happiness happiness NN 20157 9421 8 in in IN 20157 9421 9 Hermione Hermione NNP 20157 9421 10 's 's POS 20157 9421 11 face face NN 20157 9421 12 . . . 20157 9422 1 His -PRON- PRP$ 20157 9422 2 illness illness NN 20157 9422 3 had have VBD 20157 9422 4 swept sweep VBN 20157 9422 5 out out RP 20157 9422 6 his -PRON- PRP$ 20157 9422 7 selfishness selfishness NN 20157 9422 8 , , , 20157 9422 9 and and CC 20157 9422 10 in in IN 20157 9422 11 it -PRON- PRP 20157 9422 12 he -PRON- PRP 20157 9422 13 had have VBD 20157 9422 14 proved prove VBN 20157 9422 15 her -PRON- PRP$ 20157 9422 16 affection affection NN 20157 9422 17 . . . 20157 9423 1 He -PRON- PRP 20157 9423 2 did do VBD 20157 9423 3 not not RB 20157 9423 4 think think VB 20157 9423 5 that that IN 20157 9423 6 he -PRON- PRP 20157 9423 7 could could MD 20157 9423 8 ever ever RB 20157 9423 9 be be VB 20157 9423 10 jealous jealous JJ 20157 9423 11 of of IN 20157 9423 12 her -PRON- PRP 20157 9423 13 again again RB 20157 9423 14 . . . 20157 9424 1 " " `` 20157 9424 2 Sleeping sleep VBG 20157 9424 3 all all PDT 20157 9424 4 this this DT 20157 9424 5 time time NN 20157 9424 6 ? ? . 20157 9424 7 " " '' 20157 9425 1 he -PRON- PRP 20157 9425 2 said say VBD 20157 9425 3 . . . 20157 9426 1 " " `` 20157 9426 2 I -PRON- PRP 20157 9426 3 was be VBD 20157 9426 4 . . . 20157 9427 1 I -PRON- PRP 20157 9427 2 'm be VBP 20157 9427 3 ashamed ashamed JJ 20157 9427 4 of of IN 20157 9427 5 myself -PRON- PRP 20157 9427 6 . . . 20157 9428 1 My -PRON- PRP$ 20157 9428 2 hair hair NN 20157 9428 3 is be VBZ 20157 9428 4 full full JJ 20157 9428 5 of of IN 20157 9428 6 mountain mountain NN 20157 9428 7 - - HYPH 20157 9428 8 side side NN 20157 9428 9 , , , 20157 9428 10 but but CC 20157 9428 11 you -PRON- PRP 20157 9428 12 must must MD 20157 9428 13 forgive forgive VB 20157 9428 14 me -PRON- PRP 20157 9428 15 , , , 20157 9428 16 Emile Emile NNP 20157 9428 17 . . . 20157 9429 1 Ah ah UH 20157 9429 2 , , , 20157 9429 3 there there EX 20157 9429 4 's be VBZ 20157 9429 5 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 9429 6 ! ! . 20157 9430 1 Is be VBZ 20157 9430 2 tea tea NN 20157 9430 3 ready ready JJ 20157 9430 4 , , , 20157 9430 5 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 9430 6 ? ? . 20157 9430 7 " " '' 20157 9431 1 " " `` 20157 9431 2 Si Si NNP 20157 9431 3 , , , 20157 9431 4 signora signora NNP 20157 9431 5 . . . 20157 9431 6 " " '' 20157 9432 1 " " `` 20157 9432 2 Then then RB 20157 9432 3 ask ask VB 20157 9432 4 Gaspare Gaspare NNP 20157 9432 5 to to TO 20157 9432 6 bring bring VB 20157 9432 7 it -PRON- PRP 20157 9432 8 . . . 20157 9432 9 " " '' 20157 9433 1 " " `` 20157 9433 2 Gaspare gaspare NN 20157 9433 3 -- -- : 20157 9433 4 he -PRON- PRP 20157 9433 5 is be VBZ 20157 9433 6 n't not RB 20157 9433 7 here here RB 20157 9433 8 , , , 20157 9433 9 signora signora NNP 20157 9433 10 . . . 20157 9434 1 But but CC 20157 9434 2 I -PRON- PRP 20157 9434 3 'll will MD 20157 9434 4 bring bring VB 20157 9434 5 it -PRON- PRP 20157 9434 6 . . . 20157 9434 7 " " '' 20157 9435 1 She -PRON- PRP 20157 9435 2 went go VBD 20157 9435 3 away away RB 20157 9435 4 . . . 20157 9436 1 " " `` 20157 9436 2 Where where WRB 20157 9436 3 's be VBZ 20157 9436 4 Gaspare Gaspare NNP 20157 9436 5 , , , 20157 9436 6 I -PRON- PRP 20157 9436 7 wonder wonder VBP 20157 9436 8 ? ? . 20157 9436 9 " " '' 20157 9437 1 said say VBD 20157 9437 2 Hermione Hermione NNP 20157 9437 3 . . . 20157 9438 1 " " `` 20157 9438 2 Have have VBP 20157 9438 3 you -PRON- PRP 20157 9438 4 seen see VBN 20157 9438 5 him -PRON- PRP 20157 9438 6 , , , 20157 9438 7 Emile emile NN 20157 9438 8 ? ? . 20157 9438 9 " " '' 20157 9439 1 " " `` 20157 9439 2 No no UH 20157 9439 3 . . . 20157 9439 4 " " '' 20157 9440 1 " " `` 20157 9440 2 Perhaps perhaps RB 20157 9440 3 he -PRON- PRP 20157 9440 4 's be VBZ 20157 9440 5 sleeping sleep VBG 20157 9440 6 , , , 20157 9440 7 too too RB 20157 9440 8 . . . 20157 9441 1 He -PRON- PRP 20157 9441 2 sleeps sleep VBZ 20157 9441 3 generally generally RB 20157 9441 4 among among IN 20157 9441 5 the the DT 20157 9441 6 hens hen NNS 20157 9441 7 . . . 20157 9441 8 " " '' 20157 9442 1 She -PRON- PRP 20157 9442 2 looked look VBD 20157 9442 3 round round IN 20157 9442 4 the the DT 20157 9442 5 corner corner NN 20157 9442 6 into into IN 20157 9442 7 the the DT 20157 9442 8 out out JJ 20157 9442 9 - - HYPH 20157 9442 10 house house NN 20157 9442 11 . . . 20157 9443 1 " " `` 20157 9443 2 No no UH 20157 9443 3 , , , 20157 9443 4 he -PRON- PRP 20157 9443 5 is be VBZ 20157 9443 6 n't not RB 20157 9443 7 there there RB 20157 9443 8 . . . 20157 9444 1 Have have VBP 20157 9444 2 you -PRON- PRP 20157 9444 3 sent send VBN 20157 9444 4 him -PRON- PRP 20157 9444 5 anywhere anywhere RB 20157 9444 6 , , , 20157 9444 7 Maurice Maurice NNP 20157 9444 8 ? ? . 20157 9444 9 " " '' 20157 9445 1 " " `` 20157 9445 2 I -PRON- PRP 20157 9445 3 ? ? . 20157 9446 1 No no UH 20157 9446 2 . . . 20157 9447 1 Where where WRB 20157 9447 2 should should MD 20157 9447 3 I-- I-- NNP 20157 9447 4 " " '' 20157 9447 5 " " `` 20157 9447 6 I -PRON- PRP 20157 9447 7 only only RB 20157 9447 8 thought think VBD 20157 9447 9 you -PRON- PRP 20157 9447 10 looked look VBD 20157 9447 11 as as IN 20157 9447 12 if if IN 20157 9447 13 you -PRON- PRP 20157 9447 14 knew know VBD 20157 9447 15 where where WRB 20157 9447 16 he -PRON- PRP 20157 9447 17 was be VBD 20157 9447 18 . . . 20157 9447 19 " " '' 20157 9448 1 " " `` 20157 9448 2 No no UH 20157 9448 3 . . . 20157 9449 1 But but CC 20157 9449 2 he -PRON- PRP 20157 9449 3 may may MD 20157 9449 4 have have VB 20157 9449 5 gone go VBN 20157 9449 6 out out RB 20157 9449 7 after after IN 20157 9449 8 birds bird NNS 20157 9449 9 and and CC 20157 9449 10 forgotten forget VBN 20157 9449 11 the the DT 20157 9449 12 time time NN 20157 9449 13 . . . 20157 9450 1 Here here RB 20157 9450 2 's be VBZ 20157 9450 3 tea tea NN 20157 9450 4 ! ! . 20157 9450 5 " " '' 20157 9451 1 These these DT 20157 9451 2 few few JJ 20157 9451 3 words word NNS 20157 9451 4 had have VBD 20157 9451 5 renewed renew VBN 20157 9451 6 in in IN 20157 9451 7 Maurice Maurice NNP 20157 9451 8 the the DT 20157 9451 9 fever fever NN 20157 9451 10 of of IN 20157 9451 11 impatience impatience NN 20157 9451 12 to to TO 20157 9451 13 get get VB 20157 9451 14 away away RP 20157 9451 15 and and CC 20157 9451 16 meet meet VB 20157 9451 17 his -PRON- PRP$ 20157 9451 18 enemy enemy NN 20157 9451 19 . . . 20157 9452 1 This this DT 20157 9452 2 waiting waiting NN 20157 9452 3 , , , 20157 9452 4 this this DT 20157 9452 5 acting acting NN 20157 9452 6 of of IN 20157 9452 7 a a DT 20157 9452 8 part part NN 20157 9452 9 , , , 20157 9452 10 this this DT 20157 9452 11 suspense suspense NN 20157 9452 12 , , , 20157 9452 13 were be VBD 20157 9452 14 almost almost RB 20157 9452 15 unbearable unbearable JJ 20157 9452 16 . . . 20157 9453 1 All all PDT 20157 9453 2 the the DT 20157 9453 3 time time NN 20157 9453 4 that that WDT 20157 9453 5 Hermione Hermione NNP 20157 9453 6 slept sleep VBD 20157 9453 7 he -PRON- PRP 20157 9453 8 had have VBD 20157 9453 9 been be VBN 20157 9453 10 thinking think VBG 20157 9453 11 , , , 20157 9453 12 turning turn VBG 20157 9453 13 over over RP 20157 9453 14 again again RB 20157 9453 15 and and CC 20157 9453 16 again again RB 20157 9453 17 in in IN 20157 9453 18 his -PRON- PRP$ 20157 9453 19 mind mind NN 20157 9453 20 the the DT 20157 9453 21 coming come VBG 20157 9453 22 scene scene NN 20157 9453 23 , , , 20157 9453 24 trying try VBG 20157 9453 25 to to TO 20157 9453 26 imagine imagine VB 20157 9453 27 how how WRB 20157 9453 28 it -PRON- PRP 20157 9453 29 would would MD 20157 9453 30 be be VB 20157 9453 31 , , , 20157 9453 32 how how WRB 20157 9453 33 violent violent JJ 20157 9453 34 or or CC 20157 9453 35 how how WRB 20157 9453 36 deadly deadly JJ 20157 9453 37 , , , 20157 9453 38 trying try VBG 20157 9453 39 to to TO 20157 9453 40 decide decide VB 20157 9453 41 exactly exactly RB 20157 9453 42 what what WP 20157 9453 43 line line NN 20157 9453 44 of of IN 20157 9453 45 conduct conduct NN 20157 9453 46 he -PRON- PRP 20157 9453 47 should should MD 20157 9453 48 pursue pursue VB 20157 9453 49 . . . 20157 9454 1 What what WP 20157 9454 2 would would MD 20157 9454 3 Salvatore salvatore VB 20157 9454 4 demand demand VB 20157 9454 5 ? ? . 20157 9455 1 What what WP 20157 9455 2 would would MD 20157 9455 3 he -PRON- PRP 20157 9455 4 say say VB 20157 9455 5 or or CC 20157 9455 6 do do VB 20157 9455 7 ? ? . 20157 9456 1 And and CC 20157 9456 2 where where WRB 20157 9456 3 would would MD 20157 9456 4 they -PRON- PRP 20157 9456 5 meet meet VB 20157 9456 6 ? ? . 20157 9457 1 If if IN 20157 9457 2 Salvatore Salvatore NNP 20157 9457 3 waited wait VBD 20157 9457 4 for for IN 20157 9457 5 his -PRON- PRP$ 20157 9457 6 coming come VBG 20157 9457 7 they -PRON- PRP 20157 9457 8 would would MD 20157 9457 9 meet meet VB 20157 9457 10 at at IN 20157 9457 11 the the DT 20157 9457 12 House House NNP 20157 9457 13 of of IN 20157 9457 14 the the DT 20157 9457 15 Sirens Sirens NNP 20157 9457 16 . . . 20157 9458 1 And and CC 20157 9458 2 Maddalena Maddalena NNP 20157 9458 3 ? ? . 20157 9459 1 She -PRON- PRP 20157 9459 2 would would MD 20157 9459 3 be be VB 20157 9459 4 there there RB 20157 9459 5 . . . 20157 9460 1 His -PRON- PRP$ 20157 9460 2 heart heart NN 20157 9460 3 sickened sicken VBD 20157 9460 4 . . . 20157 9461 1 He -PRON- PRP 20157 9461 2 was be VBD 20157 9461 3 ready ready JJ 20157 9461 4 to to TO 20157 9461 5 face face VB 20157 9461 6 a a DT 20157 9461 7 man man NN 20157 9461 8 -- -- : 20157 9461 9 but but CC 20157 9461 10 not not RB 20157 9461 11 Maddalena Maddalena NNP 20157 9461 12 . . . 20157 9462 1 He -PRON- PRP 20157 9462 2 thought think VBD 20157 9462 3 of of IN 20157 9462 4 Gaspare Gaspare NNP 20157 9462 5 's 's POS 20157 9462 6 story story NN 20157 9462 7 of of IN 20157 9462 8 the the DT 20157 9462 9 fallen fall VBN 20157 9462 10 olive olive JJ 20157 9462 11 - - HYPH 20157 9462 12 branch branch NN 20157 9462 13 upon upon IN 20157 9462 14 which which WDT 20157 9462 15 Salvatore Salvatore NNP 20157 9462 16 had have VBD 20157 9462 17 spat spit VBN 20157 9462 18 . . . 20157 9463 1 It -PRON- PRP 20157 9463 2 was be VBD 20157 9463 3 strange strange JJ 20157 9463 4 to to TO 20157 9463 5 be be VB 20157 9463 6 here here RB 20157 9463 7 in in IN 20157 9463 8 this this DT 20157 9463 9 calm calm JJ 20157 9463 10 place place NN 20157 9463 11 with with IN 20157 9463 12 these these DT 20157 9463 13 two two CD 20157 9463 14 happy happy JJ 20157 9463 15 people people NNS 20157 9463 16 , , , 20157 9463 17 wife wife NN 20157 9463 18 and and CC 20157 9463 19 friend friend NN 20157 9463 20 , , , 20157 9463 21 and and CC 20157 9463 22 to to TO 20157 9463 23 wonder wonder VB 20157 9463 24 what what WP 20157 9463 25 was be VBD 20157 9463 26 waiting wait VBG 20157 9463 27 for for IN 20157 9463 28 him -PRON- PRP 20157 9463 29 down down RB 20157 9463 30 there there RB 20157 9463 31 by by IN 20157 9463 32 the the DT 20157 9463 33 sea sea NN 20157 9463 34 . . . 20157 9464 1 How how WRB 20157 9464 2 lonely lonely JJ 20157 9464 3 our -PRON- PRP$ 20157 9464 4 souls soul NNS 20157 9464 5 are!--something are!--somethe VBG 20157 9464 6 like like IN 20157 9464 7 that that DT 20157 9464 8 he -PRON- PRP 20157 9464 9 thought think VBD 20157 9464 10 . . . 20157 9465 1 Circumstances circumstance NNS 20157 9465 2 were be VBD 20157 9465 3 turning turn VBG 20157 9465 4 him -PRON- PRP 20157 9465 5 away away RB 20157 9465 6 from from IN 20157 9465 7 his -PRON- PRP$ 20157 9465 8 thoughtless thoughtless JJ 20157 9465 9 youth youth NN 20157 9465 10 . . . 20157 9466 1 He -PRON- PRP 20157 9466 2 had have VBD 20157 9466 3 imagined imagine VBN 20157 9466 4 it -PRON- PRP 20157 9466 5 sinking sink VBG 20157 9466 6 down down RP 20157 9466 7 out out IN 20157 9466 8 of of IN 20157 9466 9 his -PRON- PRP$ 20157 9466 10 sight sight NN 20157 9466 11 into into IN 20157 9466 12 the the DT 20157 9466 13 purple purple JJ 20157 9466 14 sea sea NN 20157 9466 15 , , , 20157 9466 16 with with IN 20157 9466 17 the the DT 20157 9466 18 magic magic JJ 20157 9466 19 island island NN 20157 9466 20 in in IN 20157 9466 21 which which WDT 20157 9466 22 it -PRON- PRP 20157 9466 23 had have VBD 20157 9466 24 danced dance VBN 20157 9466 25 the the DT 20157 9466 26 tarantella tarantella NN 20157 9466 27 and and CC 20157 9466 28 heard hear VBD 20157 9466 29 the the DT 20157 9466 30 voice voice NN 20157 9466 31 of of IN 20157 9466 32 the the DT 20157 9466 33 siren siren NN 20157 9466 34 . . . 20157 9467 1 But but CC 20157 9467 2 was be VBD 20157 9467 3 it -PRON- PRP 20157 9467 4 not not RB 20157 9467 5 leaving leave VBG 20157 9467 6 him -PRON- PRP 20157 9467 7 , , , 20157 9467 8 vanishing vanish VBG 20157 9467 9 from from IN 20157 9467 10 him -PRON- PRP 20157 9467 11 while while IN 20157 9467 12 still still RB 20157 9467 13 his -PRON- PRP$ 20157 9467 14 feet foot NNS 20157 9467 15 trod trod VBP 20157 9467 16 the the DT 20157 9467 17 island island NN 20157 9467 18 and and CC 20157 9467 19 his -PRON- PRP$ 20157 9467 20 eyes eye NNS 20157 9467 21 saw see VBD 20157 9467 22 her -PRON- PRP$ 20157 9467 23 legendary legendary JJ 20157 9467 24 mountains mountain NNS 20157 9467 25 ? ? . 20157 9468 1 Gaspare Gaspare NNP 20157 9468 2 , , , 20157 9468 3 he -PRON- PRP 20157 9468 4 knew know VBD 20157 9468 5 , , , 20157 9468 6 was be VBD 20157 9468 7 on on IN 20157 9468 8 the the DT 20157 9468 9 watch watch NN 20157 9468 10 . . . 20157 9469 1 That that DT 20157 9469 2 was be VBD 20157 9469 3 why why WRB 20157 9469 4 he -PRON- PRP 20157 9469 5 was be VBD 20157 9469 6 absent absent JJ 20157 9469 7 from from IN 20157 9469 8 his -PRON- PRP$ 20157 9469 9 duties duty NNS 20157 9469 10 . . . 20157 9470 1 But but CC 20157 9470 2 the the DT 20157 9470 3 hour hour NN 20157 9470 4 was be VBD 20157 9470 5 at at IN 20157 9470 6 hand hand NN 20157 9470 7 when when WRB 20157 9470 8 he -PRON- PRP 20157 9470 9 would would MD 20157 9470 10 be be VB 20157 9470 11 relieved relieve VBN 20157 9470 12 . . . 20157 9471 1 The the DT 20157 9471 2 evening evening NN 20157 9471 3 was be VBD 20157 9471 4 coming come VBG 20157 9471 5 . . . 20157 9472 1 Maurice Maurice NNP 20157 9472 2 was be VBD 20157 9472 3 glad glad JJ 20157 9472 4 . . . 20157 9473 1 He -PRON- PRP 20157 9473 2 was be VBD 20157 9473 3 ready ready JJ 20157 9473 4 to to TO 20157 9473 5 face face VB 20157 9473 6 even even RB 20157 9473 7 violence violence NN 20157 9473 8 , , , 20157 9473 9 but but CC 20157 9473 10 he -PRON- PRP 20157 9473 11 felt feel VBD 20157 9473 12 that that IN 20157 9473 13 he -PRON- PRP 20157 9473 14 could could MD 20157 9473 15 not not RB 20157 9473 16 for for IN 20157 9473 17 much much RB 20157 9473 18 longer long JJR 20157 9473 19 endure endure VB 20157 9473 20 suspense suspense NN 20157 9473 21 and and CC 20157 9473 22 play play VB 20157 9473 23 the the DT 20157 9473 24 quiet quiet JJ 20157 9473 25 host host NN 20157 9473 26 and and CC 20157 9473 27 husband husband NN 20157 9473 28 . . . 20157 9474 1 Tea tea NN 20157 9474 2 was be VBD 20157 9474 3 over over RB 20157 9474 4 and and CC 20157 9474 5 Gaspare Gaspare NNP 20157 9474 6 had have VBD 20157 9474 7 not not RB 20157 9474 8 returned return VBN 20157 9474 9 . . . 20157 9475 1 The the DT 20157 9475 2 clock clock NN 20157 9475 3 he -PRON- PRP 20157 9475 4 had have VBD 20157 9475 5 bought buy VBN 20157 9475 6 at at IN 20157 9475 7 the the DT 20157 9475 8 fair fair NN 20157 9475 9 struck strike VBD 20157 9475 10 five five CD 20157 9475 11 . . . 20157 9476 1 " " `` 20157 9476 2 I -PRON- PRP 20157 9476 3 ought ought MD 20157 9476 4 to to TO 20157 9476 5 be be VB 20157 9476 6 going go VBG 20157 9476 7 , , , 20157 9476 8 " " '' 20157 9476 9 Artois Artois NNP 20157 9476 10 said say VBD 20157 9476 11 . . . 20157 9477 1 There there EX 20157 9477 2 was be VBD 20157 9477 3 reluctance reluctance NN 20157 9477 4 in in IN 20157 9477 5 his -PRON- PRP$ 20157 9477 6 voice voice NN 20157 9477 7 . . . 20157 9478 1 Hermione hermione NN 20157 9478 2 noticed notice VBD 20157 9478 3 it -PRON- PRP 20157 9478 4 and and CC 20157 9478 5 knew know VBD 20157 9478 6 what what WP 20157 9478 7 he -PRON- PRP 20157 9478 8 was be VBD 20157 9478 9 feeling feel VBG 20157 9478 10 . . . 20157 9479 1 " " `` 20157 9479 2 You -PRON- PRP 20157 9479 3 must must MD 20157 9479 4 come come VB 20157 9479 5 up up RP 20157 9479 6 again again RB 20157 9479 7 very very RB 20157 9479 8 soon soon RB 20157 9479 9 , , , 20157 9479 10 " " '' 20157 9479 11 she -PRON- PRP 20157 9479 12 said say VBD 20157 9479 13 . . . 20157 9480 1 " " `` 20157 9480 2 Yes yes UH 20157 9480 3 , , , 20157 9480 4 monsieur monsieur RB 20157 9480 5 , , , 20157 9480 6 come come VB 20157 9480 7 to to IN 20157 9480 8 - - HYPH 20157 9480 9 morrow morrow NNP 20157 9480 10 , , , 20157 9480 11 wo will MD 20157 9480 12 n't not RB 20157 9480 13 you -PRON- PRP 20157 9480 14 ? ? . 20157 9480 15 " " '' 20157 9481 1 Maurice Maurice NNP 20157 9481 2 seconded second VBD 20157 9481 3 her -PRON- PRP 20157 9481 4 . . . 20157 9482 1 The the DT 20157 9482 2 thought thought NN 20157 9482 3 of of IN 20157 9482 4 what what WP 20157 9482 5 was be VBD 20157 9482 6 going go VBG 20157 9482 7 to to TO 20157 9482 8 happen happen VB 20157 9482 9 before before IN 20157 9482 10 to to IN 20157 9482 11 - - HYPH 20157 9482 12 morrow morrow NNP 20157 9482 13 made make VBD 20157 9482 14 it -PRON- PRP 20157 9482 15 seem seem VB 20157 9482 16 to to IN 20157 9482 17 him -PRON- PRP 20157 9482 18 a a DT 20157 9482 19 very very RB 20157 9482 20 long long JJ 20157 9482 21 way way NN 20157 9482 22 off off RB 20157 9482 23 . . . 20157 9483 1 Hermione Hermione NNP 20157 9483 2 looked look VBD 20157 9483 3 pleased pleased JJ 20157 9483 4 . . . 20157 9484 1 " " `` 20157 9484 2 I -PRON- PRP 20157 9484 3 must must MD 20157 9484 4 not not RB 20157 9484 5 be be VB 20157 9484 6 a a DT 20157 9484 7 bore bore NN 20157 9484 8 , , , 20157 9484 9 " " '' 20157 9484 10 Artois Artois NNP 20157 9484 11 answered answer VBD 20157 9484 12 . . . 20157 9485 1 " " `` 20157 9485 2 I -PRON- PRP 20157 9485 3 must must MD 20157 9485 4 not not RB 20157 9485 5 remind remind VB 20157 9485 6 you -PRON- PRP 20157 9485 7 and and CC 20157 9485 8 myself -PRON- PRP 20157 9485 9 of of IN 20157 9485 10 limpets limpet NNS 20157 9485 11 . . . 20157 9486 1 There there EX 20157 9486 2 are be VBP 20157 9486 3 rocks rock NNS 20157 9486 4 in in IN 20157 9486 5 your -PRON- PRP$ 20157 9486 6 garden garden NN 20157 9486 7 which which WDT 20157 9486 8 might may MD 20157 9486 9 suggest suggest VB 20157 9486 10 the the DT 20157 9486 11 comparison comparison NN 20157 9486 12 . . . 20157 9487 1 I -PRON- PRP 20157 9487 2 think think VBP 20157 9487 3 to to IN 20157 9487 4 - - HYPH 20157 9487 5 morrow morrow NNP 20157 9487 6 I -PRON- PRP 20157 9487 7 ought ought MD 20157 9487 8 to to TO 20157 9487 9 stay stay VB 20157 9487 10 quietly quietly RB 20157 9487 11 in in IN 20157 9487 12 Marechiaro Marechiaro NNP 20157 9487 13 . . . 20157 9487 14 " " '' 20157 9488 1 " " `` 20157 9488 2 No no UH 20157 9488 3 , , , 20157 9488 4 no no UH 20157 9488 5 , , , 20157 9488 6 " " '' 20157 9488 7 said say VBD 20157 9488 8 Maurice Maurice NNP 20157 9488 9 . . . 20157 9489 1 " " `` 20157 9489 2 Do do VBP 20157 9489 3 come come VB 20157 9489 4 to to IN 20157 9489 5 - - HYPH 20157 9489 6 morrow morrow NNP 20157 9489 7 . . . 20157 9489 8 " " '' 20157 9490 1 " " `` 20157 9490 2 Thank thank VBP 20157 9490 3 you -PRON- PRP 20157 9490 4 very very RB 20157 9490 5 much much RB 20157 9490 6 . . . 20157 9491 1 I -PRON- PRP 20157 9491 2 ca can MD 20157 9491 3 n't not RB 20157 9491 4 pretend pretend VB 20157 9491 5 that that IN 20157 9491 6 I -PRON- PRP 20157 9491 7 do do VBP 20157 9491 8 not not RB 20157 9491 9 wish wish VB 20157 9491 10 to to TO 20157 9491 11 come come VB 20157 9491 12 . . . 20157 9492 1 And and CC 20157 9492 2 , , , 20157 9492 3 now now RB 20157 9492 4 that that DT 20157 9492 5 donkey donkey NN 20157 9492 6 - - HYPH 20157 9492 7 boy boy NN 20157 9492 8 -- -- : 20157 9492 9 has have VBZ 20157 9492 10 he -PRON- PRP 20157 9492 11 climbed climb VBN 20157 9492 12 up up IN 20157 9492 13 , , , 20157 9492 14 I -PRON- PRP 20157 9492 15 wonder wonder VBP 20157 9492 16 ? ? . 20157 9492 17 " " '' 20157 9493 1 " " `` 20157 9493 2 I -PRON- PRP 20157 9493 3 'll will MD 20157 9493 4 go go VB 20157 9493 5 and and CC 20157 9493 6 see see VB 20157 9493 7 , , , 20157 9493 8 " " '' 20157 9493 9 said say VBD 20157 9493 10 Maurice Maurice NNP 20157 9493 11 . . . 20157 9494 1 He -PRON- PRP 20157 9494 2 was be VBD 20157 9494 3 feverishly feverishly RB 20157 9494 4 impatient impatient JJ 20157 9494 5 to to TO 20157 9494 6 get get VB 20157 9494 7 rid rid VBN 20157 9494 8 of of IN 20157 9494 9 Artois Artois NNP 20157 9494 10 . . . 20157 9495 1 He -PRON- PRP 20157 9495 2 hurried hurry VBD 20157 9495 3 to to IN 20157 9495 4 the the DT 20157 9495 5 arch arch NN 20157 9495 6 . . . 20157 9496 1 A a DT 20157 9496 2 long long JJ 20157 9496 3 way way NN 20157 9496 4 off off RB 20157 9496 5 , , , 20157 9496 6 near near IN 20157 9496 7 the the DT 20157 9496 8 path path NN 20157 9496 9 that that WDT 20157 9496 10 led lead VBD 20157 9496 11 up up RP 20157 9496 12 from from IN 20157 9496 13 the the DT 20157 9496 14 ravine ravine NN 20157 9496 15 , , , 20157 9496 16 he -PRON- PRP 20157 9496 17 saw see VBD 20157 9496 18 a a DT 20157 9496 19 figure figure NN 20157 9496 20 with with IN 20157 9496 21 a a DT 20157 9496 22 gun gun NN 20157 9496 23 . . . 20157 9497 1 He -PRON- PRP 20157 9497 2 was be VBD 20157 9497 3 not not RB 20157 9497 4 sure sure JJ 20157 9497 5 , , , 20157 9497 6 but but CC 20157 9497 7 he -PRON- PRP 20157 9497 8 was be VBD 20157 9497 9 almost almost RB 20157 9497 10 sure sure JJ 20157 9497 11 that that IN 20157 9497 12 it -PRON- PRP 20157 9497 13 was be VBD 20157 9497 14 Gaspare gaspare NN 20157 9497 15 . . . 20157 9498 1 It -PRON- PRP 20157 9498 2 must must MD 20157 9498 3 be be VB 20157 9498 4 he -PRON- PRP 20157 9498 5 . . . 20157 9499 1 The the DT 20157 9499 2 gun gun NN 20157 9499 3 made make VBD 20157 9499 4 him -PRON- PRP 20157 9499 5 look look VB 20157 9499 6 , , , 20157 9499 7 indeed indeed RB 20157 9499 8 , , , 20157 9499 9 a a DT 20157 9499 10 sentinel sentinel NN 20157 9499 11 . . . 20157 9500 1 If if IN 20157 9500 2 Salvatore Salvatore NNP 20157 9500 3 came come VBD 20157 9500 4 the the DT 20157 9500 5 boy boy NN 20157 9500 6 would would MD 20157 9500 7 stop stop VB 20157 9500 8 him -PRON- PRP 20157 9500 9 , , , 20157 9500 10 stop stop VB 20157 9500 11 him -PRON- PRP 20157 9500 12 , , , 20157 9500 13 if if IN 20157 9500 14 need need NN 20157 9500 15 be be VB 20157 9500 16 , , , 20157 9500 17 at at IN 20157 9500 18 the the DT 20157 9500 19 cost cost NN 20157 9500 20 of of IN 20157 9500 21 his -PRON- PRP$ 20157 9500 22 own own JJ 20157 9500 23 life life NN 20157 9500 24 . . . 20157 9501 1 Maurice Maurice NNP 20157 9501 2 felt feel VBD 20157 9501 3 sure sure JJ 20157 9501 4 of of IN 20157 9501 5 that that DT 20157 9501 6 , , , 20157 9501 7 and and CC 20157 9501 8 realized realize VBD 20157 9501 9 the the DT 20157 9501 10 danger danger NN 20157 9501 11 of of IN 20157 9501 12 setting set VBG 20157 9501 13 such such JJ 20157 9501 14 faithfulness faithfulness NN 20157 9501 15 and and CC 20157 9501 16 violence violence NN 20157 9501 17 to to TO 20157 9501 18 be be VB 20157 9501 19 sentinel sentinel NN 20157 9501 20 . . . 20157 9502 1 He -PRON- PRP 20157 9502 2 stood stand VBD 20157 9502 3 for for IN 20157 9502 4 a a DT 20157 9502 5 moment moment NN 20157 9502 6 looking look VBG 20157 9502 7 at at IN 20157 9502 8 the the DT 20157 9502 9 figure figure NN 20157 9502 10 . . . 20157 9503 1 Yes yes UH 20157 9503 2 , , , 20157 9503 3 he -PRON- PRP 20157 9503 4 knew know VBD 20157 9503 5 it -PRON- PRP 20157 9503 6 now now RB 20157 9503 7 for for IN 20157 9503 8 Gaspare Gaspare NNP 20157 9503 9 . . . 20157 9504 1 The the DT 20157 9504 2 boy boy NN 20157 9504 3 had have VBD 20157 9504 4 forgotten forget VBN 20157 9504 5 tea tea NN 20157 9504 6 - - HYPH 20157 9504 7 time time NN 20157 9504 8 , , , 20157 9504 9 had have VBD 20157 9504 10 forgotten forget VBN 20157 9504 11 everything everything NN 20157 9504 12 , , , 20157 9504 13 in in IN 20157 9504 14 his -PRON- PRP$ 20157 9504 15 desire desire NN 20157 9504 16 to to TO 20157 9504 17 carry carry VB 20157 9504 18 out out RP 20157 9504 19 his -PRON- PRP$ 20157 9504 20 padrone padrone NN 20157 9504 21 's 's POS 20157 9504 22 instructions instruction NNS 20157 9504 23 . . . 20157 9505 1 The the DT 20157 9505 2 signora signora NN 20157 9505 3 was be VBD 20157 9505 4 not not RB 20157 9505 5 to to TO 20157 9505 6 know know VB 20157 9505 7 . . . 20157 9506 1 She -PRON- PRP 20157 9506 2 was be VBD 20157 9506 3 never never RB 20157 9506 4 to to TO 20157 9506 5 know know VB 20157 9506 6 . . . 20157 9507 1 And and CC 20157 9507 2 Salvatore Salvatore NNP 20157 9507 3 might may MD 20157 9507 4 come come VB 20157 9507 5 . . . 20157 9508 1 Very very RB 20157 9508 2 well well RB 20157 9508 3 , , , 20157 9508 4 then then RB 20157 9508 5 , , , 20157 9508 6 he -PRON- PRP 20157 9508 7 was be VBD 20157 9508 8 there there RB 20157 9508 9 in in IN 20157 9508 10 the the DT 20157 9508 11 sun sun NN 20157 9508 12 -- -- : 20157 9508 13 ready ready JJ 20157 9508 14 . . . 20157 9509 1 " " `` 20157 9509 2 We -PRON- PRP 20157 9509 3 'll will MD 20157 9509 4 never never RB 20157 9509 5 part part VB 20157 9509 6 from from IN 20157 9509 7 Gaspare Gaspare NNP 20157 9509 8 , , , 20157 9509 9 " " '' 20157 9509 10 Maurice Maurice NNP 20157 9509 11 thought think VBD 20157 9509 12 , , , 20157 9509 13 as as IN 20157 9509 14 he -PRON- PRP 20157 9509 15 looked look VBD 20157 9509 16 and and CC 20157 9509 17 understood understand VBD 20157 9509 18 . . . 20157 9510 1 He -PRON- PRP 20157 9510 2 saw see VBD 20157 9510 3 no no DT 20157 9510 4 other other JJ 20157 9510 5 figure figure NN 20157 9510 6 . . . 20157 9511 1 The the DT 20157 9511 2 donkey donkey NN 20157 9511 3 - - HYPH 20157 9511 4 boy boy NN 20157 9511 5 had have VBD 20157 9511 6 perhaps perhaps RB 20157 9511 7 forgotten forget VBN 20157 9511 8 his -PRON- PRP$ 20157 9511 9 mission mission NN 20157 9511 10 or or CC 20157 9511 11 had have VBD 20157 9511 12 started start VBN 20157 9511 13 late late RB 20157 9511 14 . . . 20157 9512 1 Maurice Maurice NNP 20157 9512 2 chafed chafe VBD 20157 9512 3 bitterly bitterly RB 20157 9512 4 at at IN 20157 9512 5 the the DT 20157 9512 6 delay delay NN 20157 9512 7 . . . 20157 9513 1 But but CC 20157 9513 2 he -PRON- PRP 20157 9513 3 could could MD 20157 9513 4 not not RB 20157 9513 5 well well RB 20157 9513 6 leave leave VB 20157 9513 7 his -PRON- PRP$ 20157 9513 8 guest guest NN 20157 9513 9 on on IN 20157 9513 10 this this DT 20157 9513 11 first first JJ 20157 9513 12 day day NN 20157 9513 13 of of IN 20157 9513 14 his -PRON- PRP$ 20157 9513 15 coming come VBG 20157 9513 16 to to IN 20157 9513 17 Monte Monte NNP 20157 9513 18 Amato Amato NNP 20157 9513 19 , , , 20157 9513 20 more more RBR 20157 9513 21 especially especially RB 20157 9513 22 after after IN 20157 9513 23 the the DT 20157 9513 24 events event NNS 20157 9513 25 of of IN 20157 9513 26 the the DT 20157 9513 27 preceding precede VBG 20157 9513 28 day day NN 20157 9513 29 . . . 20157 9514 1 To to TO 20157 9514 2 do do VB 20157 9514 3 so so RB 20157 9514 4 would would MD 20157 9514 5 seem seem VB 20157 9514 6 discourteous discourteous JJ 20157 9514 7 . . . 20157 9515 1 He -PRON- PRP 20157 9515 2 returned return VBD 20157 9515 3 to to IN 20157 9515 4 the the DT 20157 9515 5 terrace terrace NN 20157 9515 6 ill ill RB 20157 9515 7 at at IN 20157 9515 8 ease ease NN 20157 9515 9 , , , 20157 9515 10 but but CC 20157 9515 11 strove strove VB 20157 9515 12 to to TO 20157 9515 13 disguise disguise VB 20157 9515 14 his -PRON- PRP$ 20157 9515 15 restlessness restlessness NN 20157 9515 16 . . . 20157 9516 1 It -PRON- PRP 20157 9516 2 was be VBD 20157 9516 3 nearly nearly RB 20157 9516 4 six six CD 20157 9516 5 o'clock o'clock NN 20157 9516 6 when when WRB 20157 9516 7 the the DT 20157 9516 8 boy boy NN 20157 9516 9 at at IN 20157 9516 10 last last JJ 20157 9516 11 appeared appear VBD 20157 9516 12 . . . 20157 9517 1 Artois Artois NNP 20157 9517 2 at at IN 20157 9517 3 once once RB 20157 9517 4 bade bade NN 20157 9517 5 Hermione Hermione NNP 20157 9517 6 and and CC 20157 9517 7 Maurice Maurice NNP 20157 9517 8 good good JJ 20157 9517 9 - - HYPH 20157 9517 10 bye bye NN 20157 9517 11 and and CC 20157 9517 12 mounted mount VBD 20157 9517 13 his -PRON- PRP$ 20157 9517 14 donkey donkey NN 20157 9517 15 . . . 20157 9518 1 " " `` 20157 9518 2 You -PRON- PRP 20157 9518 3 will will MD 20157 9518 4 come come VB 20157 9518 5 to to IN 20157 9518 6 - - HYPH 20157 9518 7 morrow morrow NNP 20157 9518 8 , , , 20157 9518 9 then then RB 20157 9518 10 ? ? . 20157 9518 11 " " '' 20157 9519 1 Maurice Maurice NNP 20157 9519 2 said say VBD 20157 9519 3 to to IN 20157 9519 4 him -PRON- PRP 20157 9519 5 at at IN 20157 9519 6 parting part VBG 20157 9519 7 . . . 20157 9520 1 " " `` 20157 9520 2 I -PRON- PRP 20157 9520 3 have have VBP 20157 9520 4 n't not RB 20157 9520 5 the the DT 20157 9520 6 courage courage NN 20157 9520 7 to to TO 20157 9520 8 refuse refuse VB 20157 9520 9 , , , 20157 9520 10 " " '' 20157 9520 11 Artois Artois NNP 20157 9520 12 replied reply VBD 20157 9520 13 . . . 20157 9521 1 " " `` 20157 9521 2 Good good JJ 20157 9521 3 - - HYPH 20157 9521 4 bye bye NN 20157 9521 5 . . . 20157 9521 6 " " '' 20157 9522 1 He -PRON- PRP 20157 9522 2 had have VBD 20157 9522 3 already already RB 20157 9522 4 shaken shake VBN 20157 9522 5 Maurice Maurice NNP 20157 9522 6 's 's POS 20157 9522 7 hand hand NN 20157 9522 8 , , , 20157 9522 9 but but CC 20157 9522 10 now now RB 20157 9522 11 he -PRON- PRP 20157 9522 12 extended extend VBD 20157 9522 13 his -PRON- PRP$ 20157 9522 14 hand hand NN 20157 9522 15 again again RB 20157 9522 16 . . . 20157 9523 1 " " `` 20157 9523 2 It -PRON- PRP 20157 9523 3 is be VBZ 20157 9523 4 good good JJ 20157 9523 5 of of IN 20157 9523 6 you -PRON- PRP 20157 9523 7 to to TO 20157 9523 8 make make VB 20157 9523 9 me -PRON- PRP 20157 9523 10 so so RB 20157 9523 11 welcome welcome JJ 20157 9523 12 , , , 20157 9523 13 " " '' 20157 9523 14 he -PRON- PRP 20157 9523 15 said say VBD 20157 9523 16 . . . 20157 9524 1 He -PRON- PRP 20157 9524 2 paused pause VBD 20157 9524 3 , , , 20157 9524 4 holding hold VBG 20157 9524 5 Maurice Maurice NNP 20157 9524 6 's 's POS 20157 9524 7 hand hand NN 20157 9524 8 in in IN 20157 9524 9 his -PRON- PRP$ 20157 9524 10 . . . 20157 9525 1 Both both DT 20157 9525 2 Hermione Hermione NNP 20157 9525 3 and and CC 20157 9525 4 Maurice Maurice NNP 20157 9525 5 thought think VBD 20157 9525 6 he -PRON- PRP 20157 9525 7 was be VBD 20157 9525 8 going go VBG 20157 9525 9 to to TO 20157 9525 10 say say VB 20157 9525 11 something something NN 20157 9525 12 more more JJR 20157 9525 13 , , , 20157 9525 14 but but CC 20157 9525 15 he -PRON- PRP 20157 9525 16 glanced glance VBD 20157 9525 17 at at IN 20157 9525 18 her -PRON- PRP 20157 9525 19 , , , 20157 9525 20 dropped drop VBD 20157 9525 21 his -PRON- PRP$ 20157 9525 22 host host NN 20157 9525 23 's 's POS 20157 9525 24 hand hand NN 20157 9525 25 , , , 20157 9525 26 lifted lift VBD 20157 9525 27 his -PRON- PRP$ 20157 9525 28 soft soft JJ 20157 9525 29 hat hat NN 20157 9525 30 , , , 20157 9525 31 and and CC 20157 9525 32 signed sign VBD 20157 9525 33 to to IN 20157 9525 34 the the DT 20157 9525 35 boy boy NN 20157 9525 36 to to TO 20157 9525 37 lead lead VB 20157 9525 38 the the DT 20157 9525 39 donkey donkey NN 20157 9525 40 away away RB 20157 9525 41 . . . 20157 9526 1 Hermione Hermione NNP 20157 9526 2 and and CC 20157 9526 3 Maurice Maurice NNP 20157 9526 4 followed follow VBD 20157 9526 5 to to IN 20157 9526 6 the the DT 20157 9526 7 arch arch NN 20157 9526 8 , , , 20157 9526 9 and and CC 20157 9526 10 from from IN 20157 9526 11 there there EX 20157 9526 12 watched watch VBD 20157 9526 13 him -PRON- PRP 20157 9526 14 riding ride VBG 20157 9526 15 slowly slowly RB 20157 9526 16 down down RP 20157 9526 17 till till IN 20157 9526 18 he -PRON- PRP 20157 9526 19 was be VBD 20157 9526 20 out out IN 20157 9526 21 of of IN 20157 9526 22 sight sight NN 20157 9526 23 . . . 20157 9527 1 Maurice Maurice NNP 20157 9527 2 looked look VBD 20157 9527 3 for for IN 20157 9527 4 Gaspare Gaspare NNP 20157 9527 5 , , , 20157 9527 6 but but CC 20157 9527 7 did do VBD 20157 9527 8 not not RB 20157 9527 9 see see VB 20157 9527 10 him -PRON- PRP 20157 9527 11 . . . 20157 9528 1 He -PRON- PRP 20157 9528 2 must must MD 20157 9528 3 have have VB 20157 9528 4 moved move VBN 20157 9528 5 into into IN 20157 9528 6 the the DT 20157 9528 7 shadow shadow NN 20157 9528 8 of of IN 20157 9528 9 the the DT 20157 9528 10 ravine ravine NN 20157 9528 11 . . . 20157 9529 1 " " `` 20157 9529 2 Dear dear JJ 20157 9529 3 old old JJ 20157 9529 4 Emile emile NN 20157 9529 5 ! ! . 20157 9529 6 " " '' 20157 9530 1 Hermione Hermione NNP 20157 9530 2 said say VBD 20157 9530 3 . . . 20157 9531 1 " " `` 20157 9531 2 He -PRON- PRP 20157 9531 3 's be VBZ 20157 9531 4 been be VBN 20157 9531 5 happy happy JJ 20157 9531 6 to to IN 20157 9531 7 - - HYPH 20157 9531 8 day day NN 20157 9531 9 . . . 20157 9532 1 You -PRON- PRP 20157 9532 2 've have VB 20157 9532 3 made make VBN 20157 9532 4 him -PRON- PRP 20157 9532 5 very very RB 20157 9532 6 happy happy JJ 20157 9532 7 , , , 20157 9532 8 Maurice Maurice NNP 20157 9532 9 . . . 20157 9533 1 Bless bless VB 20157 9533 2 you -PRON- PRP 20157 9533 3 for for IN 20157 9533 4 it -PRON- PRP 20157 9533 5 ! ! . 20157 9533 6 " " '' 20157 9534 1 Maurice Maurice NNP 20157 9534 2 said say VBD 20157 9534 3 nothing nothing NN 20157 9534 4 . . . 20157 9535 1 Now now RB 20157 9535 2 the the DT 20157 9535 3 moment moment NN 20157 9535 4 had have VBD 20157 9535 5 arrived arrive VBN 20157 9535 6 when when WRB 20157 9535 7 he -PRON- PRP 20157 9535 8 could could MD 20157 9535 9 go go VB 20157 9535 10 he -PRON- PRP 20157 9535 11 felt feel VBD 20157 9535 12 a a DT 20157 9535 13 strange strange JJ 20157 9535 14 reluctance reluctance NN 20157 9535 15 to to TO 20157 9535 16 say say VB 20157 9535 17 good good NN 20157 9535 18 - - HYPH 20157 9535 19 bye bye NN 20157 9535 20 to to IN 20157 9535 21 Hermione Hermione NNP 20157 9535 22 , , , 20157 9535 23 even even RB 20157 9535 24 for for IN 20157 9535 25 a a DT 20157 9535 26 short short JJ 20157 9535 27 time time NN 20157 9535 28 . . . 20157 9536 1 So so RB 20157 9536 2 much much JJ 20157 9536 3 might might NN 20157 9536 4 -- -- : 20157 9536 5 must must MD 20157 9536 6 -- -- : 20157 9536 7 happen happen VB 20157 9536 8 before before IN 20157 9536 9 he -PRON- PRP 20157 9536 10 saw see VBD 20157 9536 11 her -PRON- PRP 20157 9536 12 again again RB 20157 9536 13 that that DT 20157 9536 14 evening evening NN 20157 9536 15 . . . 20157 9537 1 " " `` 20157 9537 2 And and CC 20157 9537 3 you -PRON- PRP 20157 9537 4 ? ? . 20157 9537 5 " " '' 20157 9538 1 she -PRON- PRP 20157 9538 2 said say VBD 20157 9538 3 , , , 20157 9538 4 at at IN 20157 9538 5 last last JJ 20157 9538 6 , , , 20157 9538 7 as as IN 20157 9538 8 he -PRON- PRP 20157 9538 9 was be VBD 20157 9538 10 silent silent JJ 20157 9538 11 . . . 20157 9539 1 " " `` 20157 9539 2 Are be VBP 20157 9539 3 you -PRON- PRP 20157 9539 4 really really RB 20157 9539 5 going go VBG 20157 9539 6 down down RP 20157 9539 7 to to IN 20157 9539 8 bathe bathe NNP 20157 9539 9 ? ? . 20157 9540 1 Is be VBZ 20157 9540 2 n't not RB 20157 9540 3 it -PRON- PRP 20157 9540 4 too too RB 20157 9540 5 late late RB 20157 9540 6 ? ? . 20157 9540 7 " " '' 20157 9541 1 " " `` 20157 9541 2 Oh oh UH 20157 9541 3 no no UH 20157 9541 4 . . . 20157 9542 1 I -PRON- PRP 20157 9542 2 must must MD 20157 9542 3 have have VB 20157 9542 4 a a DT 20157 9542 5 dip dip NN 20157 9542 6 . . . 20157 9543 1 It -PRON- PRP 20157 9543 2 will will MD 20157 9543 3 do do VB 20157 9543 4 me -PRON- PRP 20157 9543 5 all all PDT 20157 9543 6 the the DT 20157 9543 7 good good JJ 20157 9543 8 in in IN 20157 9543 9 the the DT 20157 9543 10 world world NN 20157 9543 11 . . . 20157 9543 12 " " '' 20157 9544 1 He -PRON- PRP 20157 9544 2 tried try VBD 20157 9544 3 to to TO 20157 9544 4 speak speak VB 20157 9544 5 buoyantly buoyantly RB 20157 9544 6 , , , 20157 9544 7 but but CC 20157 9544 8 the the DT 20157 9544 9 words word NNS 20157 9544 10 seemed seem VBD 20157 9544 11 to to IN 20157 9544 12 himself -PRON- PRP 20157 9544 13 to to TO 20157 9544 14 come come VB 20157 9544 15 heavily heavily RB 20157 9544 16 from from IN 20157 9544 17 his -PRON- PRP$ 20157 9544 18 tongue tongue NN 20157 9544 19 . . . 20157 9545 1 " " `` 20157 9545 2 Will Will MD 20157 9545 3 you -PRON- PRP 20157 9545 4 take take VB 20157 9545 5 Tito Tito NNP 20157 9545 6 ? ? . 20157 9545 7 " " '' 20157 9546 1 " " `` 20157 9546 2 I -PRON- PRP 20157 9546 3 -- -- : 20157 9546 4 no no UH 20157 9546 5 , , , 20157 9546 6 I -PRON- PRP 20157 9546 7 think think VBP 20157 9546 8 I -PRON- PRP 20157 9546 9 'll will MD 20157 9546 10 walk walk VB 20157 9546 11 . . . 20157 9547 1 I -PRON- PRP 20157 9547 2 shall shall MD 20157 9547 3 get get VB 20157 9547 4 down down RP 20157 9547 5 quicker quick RBR 20157 9547 6 , , , 20157 9547 7 and and CC 20157 9547 8 I -PRON- PRP 20157 9547 9 like like VBP 20157 9547 10 going go VBG 20157 9547 11 into into IN 20157 9547 12 the the DT 20157 9547 13 sea sea NN 20157 9547 14 when when WRB 20157 9547 15 I -PRON- PRP 20157 9547 16 'm be VBP 20157 9547 17 hot hot JJ 20157 9547 18 . . . 20157 9548 1 I -PRON- PRP 20157 9548 2 'll will MD 20157 9548 3 just just RB 20157 9548 4 fetch fetch VB 20157 9548 5 my -PRON- PRP$ 20157 9548 6 bathing bathing NN 20157 9548 7 things thing NNS 20157 9548 8 . . . 20157 9548 9 " " '' 20157 9549 1 They -PRON- PRP 20157 9549 2 walked walk VBD 20157 9549 3 back back RB 20157 9549 4 together together RB 20157 9549 5 to to IN 20157 9549 6 the the DT 20157 9549 7 house house NN 20157 9549 8 . . . 20157 9550 1 Maurice Maurice NNP 20157 9550 2 wondered wonder VBD 20157 9550 3 what what WP 20157 9550 4 had have VBD 20157 9550 5 suddenly suddenly RB 20157 9550 6 come come VBN 20157 9550 7 to to IN 20157 9550 8 him -PRON- PRP 20157 9550 9 . . . 20157 9551 1 He -PRON- PRP 20157 9551 2 felt feel VBD 20157 9551 3 horribly horribly RB 20157 9551 4 sad sad JJ 20157 9551 5 now now RB 20157 9551 6 -- -- : 20157 9551 7 yet yet CC 20157 9551 8 he -PRON- PRP 20157 9551 9 wished wish VBD 20157 9551 10 to to TO 20157 9551 11 get get VB 20157 9551 12 the the DT 20157 9551 13 scene scene NN 20157 9551 14 that that WDT 20157 9551 15 awaited await VBD 20157 9551 16 him -PRON- PRP 20157 9551 17 over over RP 20157 9551 18 . . . 20157 9552 1 He -PRON- PRP 20157 9552 2 was be VBD 20157 9552 3 longing long VBG 20157 9552 4 to to TO 20157 9552 5 have have VB 20157 9552 6 it -PRON- PRP 20157 9552 7 over over RP 20157 9552 8 . . . 20157 9553 1 He -PRON- PRP 20157 9553 2 went go VBD 20157 9553 3 into into IN 20157 9553 4 the the DT 20157 9553 5 house house NN 20157 9553 6 , , , 20157 9553 7 got get VBD 20157 9553 8 his -PRON- PRP$ 20157 9553 9 bathing bathing NN 20157 9553 10 - - HYPH 20157 9553 11 dress dress NN 20157 9553 12 and and CC 20157 9553 13 towels towel NNS 20157 9553 14 , , , 20157 9553 15 and and CC 20157 9553 16 came come VBD 20157 9553 17 out out RP 20157 9553 18 again again RB 20157 9553 19 onto onto IN 20157 9553 20 the the DT 20157 9553 21 terrace terrace NN 20157 9553 22 . . . 20157 9554 1 " " `` 20157 9554 2 I -PRON- PRP 20157 9554 3 shall shall MD 20157 9554 4 be be VB 20157 9554 5 a a DT 20157 9554 6 little little JJ 20157 9554 7 late late RB 20157 9554 8 back back RB 20157 9554 9 , , , 20157 9554 10 I -PRON- PRP 20157 9554 11 suppose suppose VBP 20157 9554 12 , , , 20157 9554 13 " " '' 20157 9554 14 he -PRON- PRP 20157 9554 15 said say VBD 20157 9554 16 . . . 20157 9555 1 " " `` 20157 9555 2 Yes yes UH 20157 9555 3 . . . 20157 9556 1 It -PRON- PRP 20157 9556 2 's be VBZ 20157 9556 3 six six CD 20157 9556 4 o'clock o'clock NN 20157 9556 5 now now RB 20157 9556 6 . . . 20157 9557 1 Shall Shall MD 20157 9557 2 we -PRON- PRP 20157 9557 3 dine dine VB 20157 9557 4 at at IN 20157 9557 5 half half JJ 20157 9557 6 - - HYPH 20157 9557 7 past past JJ 20157 9557 8 eight eight CD 20157 9557 9 -- -- : 20157 9557 10 or or CC 20157 9557 11 better well JJR 20157 9557 12 say say VB 20157 9557 13 nine nine CD 20157 9557 14 ? ? . 20157 9558 1 That that DT 20157 9558 2 will will MD 20157 9558 3 give give VB 20157 9558 4 you -PRON- PRP 20157 9558 5 plenty plenty NN 20157 9558 6 of of IN 20157 9558 7 time time NN 20157 9558 8 to to TO 20157 9558 9 come come VB 20157 9558 10 up up RP 20157 9558 11 quietly quietly RB 20157 9558 12 . . . 20157 9558 13 " " '' 20157 9559 1 " " `` 20157 9559 2 Yes yes UH 20157 9559 3 . . . 20157 9560 1 Let let VB 20157 9560 2 's -PRON- PRP 20157 9560 3 say say VB 20157 9560 4 nine nine CD 20157 9560 5 . . . 20157 9560 6 " " '' 20157 9561 1 Still still RB 20157 9561 2 he -PRON- PRP 20157 9561 3 did do VBD 20157 9561 4 not not RB 20157 9561 5 move move VB 20157 9561 6 to to TO 20157 9561 7 go go VB 20157 9561 8 . . . 20157 9562 1 " " `` 20157 9562 2 Have have VBP 20157 9562 3 you -PRON- PRP 20157 9562 4 been be VBN 20157 9562 5 happy happy JJ 20157 9562 6 to to IN 20157 9562 7 - - HYPH 20157 9562 8 day day NN 20157 9562 9 , , , 20157 9562 10 Hermione hermione NN 20157 9562 11 ? ? . 20157 9562 12 " " '' 20157 9563 1 he -PRON- PRP 20157 9563 2 asked ask VBD 20157 9563 3 . . . 20157 9564 1 " " `` 20157 9564 2 Yes yes UH 20157 9564 3 , , , 20157 9564 4 very very RB 20157 9564 5 -- -- : 20157 9564 6 since since IN 20157 9564 7 this this DT 20157 9564 8 morning morning NN 20157 9564 9 . . . 20157 9564 10 " " '' 20157 9565 1 " " `` 20157 9565 2 Since since IN 20157 9565 3 ? ? . 20157 9565 4 " " '' 20157 9566 1 " " `` 20157 9566 2 Yes yes UH 20157 9566 3 . . . 20157 9567 1 This this DT 20157 9567 2 morning morning NN 20157 9567 3 I-- I-- NNP 20157 9567 4 " " '' 20157 9567 5 She -PRON- PRP 20157 9567 6 stopped stop VBD 20157 9567 7 . . . 20157 9568 1 " " `` 20157 9568 2 I -PRON- PRP 20157 9568 3 was be VBD 20157 9568 4 a a DT 20157 9568 5 little little JJ 20157 9568 6 puzzled puzzled JJ 20157 9568 7 , , , 20157 9568 8 " " '' 20157 9568 9 she -PRON- PRP 20157 9568 10 said say VBD 20157 9568 11 , , , 20157 9568 12 after after IN 20157 9568 13 a a DT 20157 9568 14 minute minute NN 20157 9568 15 , , , 20157 9568 16 with with IN 20157 9568 17 her -PRON- PRP$ 20157 9568 18 usual usual JJ 20157 9568 19 frankness frankness NN 20157 9568 20 . . . 20157 9569 1 " " `` 20157 9569 2 Tell tell VB 20157 9569 3 me -PRON- PRP 20157 9569 4 , , , 20157 9569 5 Maurice Maurice NNP 20157 9569 6 -- -- : 20157 9569 7 you -PRON- PRP 20157 9569 8 were be VBD 20157 9569 9 n't not RB 20157 9569 10 made make VBN 20157 9569 11 unhappy unhappy JJ 20157 9569 12 by by IN 20157 9569 13 -- -- : 20157 9569 14 by by IN 20157 9569 15 what what WP 20157 9569 16 I -PRON- PRP 20157 9569 17 told tell VBD 20157 9569 18 you -PRON- PRP 20157 9569 19 ? ? . 20157 9569 20 " " '' 20157 9570 1 " " `` 20157 9570 2 About about IN 20157 9570 3 -- -- : 20157 9570 4 about about IN 20157 9570 5 the the DT 20157 9570 6 child child NN 20157 9570 7 ? ? . 20157 9570 8 " " '' 20157 9571 1 " " `` 20157 9571 2 Yes yes UH 20157 9571 3 . . . 20157 9571 4 " " '' 20157 9572 1 He -PRON- PRP 20157 9572 2 did do VBD 20157 9572 3 not not RB 20157 9572 4 answer answer VB 20157 9572 5 with with IN 20157 9572 6 words word NNS 20157 9572 7 , , , 20157 9572 8 but but CC 20157 9572 9 he -PRON- PRP 20157 9572 10 put put VBD 20157 9572 11 his -PRON- PRP$ 20157 9572 12 arms arm NNS 20157 9572 13 about about IN 20157 9572 14 her -PRON- PRP 20157 9572 15 and and CC 20157 9572 16 kissed kiss VBD 20157 9572 17 her -PRON- PRP 20157 9572 18 , , , 20157 9572 19 as as IN 20157 9572 20 he -PRON- PRP 20157 9572 21 had have VBD 20157 9572 22 not not RB 20157 9572 23 kissed kiss VBN 20157 9572 24 her -PRON- PRP 20157 9572 25 since since IN 20157 9572 26 she -PRON- PRP 20157 9572 27 went go VBD 20157 9572 28 away away RB 20157 9572 29 to to IN 20157 9572 30 Africa Africa NNP 20157 9572 31 . . . 20157 9573 1 She -PRON- PRP 20157 9573 2 shut shut VBD 20157 9573 3 her -PRON- PRP$ 20157 9573 4 eyes eye NNS 20157 9573 5 . . . 20157 9574 1 Presently presently RB 20157 9574 2 she -PRON- PRP 20157 9574 3 felt feel VBD 20157 9574 4 the the DT 20157 9574 5 pressure pressure NN 20157 9574 6 of of IN 20157 9574 7 his -PRON- PRP$ 20157 9574 8 arms arm NNS 20157 9574 9 relax relax VBP 20157 9574 10 . . . 20157 9575 1 " " `` 20157 9575 2 I -PRON- PRP 20157 9575 3 'm be VBP 20157 9575 4 perfectly perfectly RB 20157 9575 5 happy happy JJ 20157 9575 6 now now RB 20157 9575 7 , , , 20157 9575 8 " " '' 20157 9575 9 she -PRON- PRP 20157 9575 10 said say VBD 20157 9575 11 . . . 20157 9576 1 " " `` 20157 9576 2 Perfectly perfectly RB 20157 9576 3 happy happy JJ 20157 9576 4 . . . 20157 9576 5 " " '' 20157 9577 1 He -PRON- PRP 20157 9577 2 moved move VBD 20157 9577 3 away away RB 20157 9577 4 a a DT 20157 9577 5 step step NN 20157 9577 6 or or CC 20157 9577 7 two two CD 20157 9577 8 . . . 20157 9578 1 His -PRON- PRP$ 20157 9578 2 face face NN 20157 9578 3 was be VBD 20157 9578 4 flushed flush VBN 20157 9578 5 , , , 20157 9578 6 and and CC 20157 9578 7 she -PRON- PRP 20157 9578 8 thought think VBD 20157 9578 9 that that IN 20157 9578 10 he -PRON- PRP 20157 9578 11 looked look VBD 20157 9578 12 younger young JJR 20157 9578 13 , , , 20157 9578 14 that that IN 20157 9578 15 the the DT 20157 9578 16 boyish boyish JJ 20157 9578 17 expression expression NN 20157 9578 18 she -PRON- PRP 20157 9578 19 loved love VBD 20157 9578 20 had have VBD 20157 9578 21 come come VBN 20157 9578 22 back back RB 20157 9578 23 to to IN 20157 9578 24 him -PRON- PRP 20157 9578 25 . . . 20157 9579 1 " " `` 20157 9579 2 Good good JJ 20157 9579 3 - - HYPH 20157 9579 4 bye bye UH 20157 9579 5 , , , 20157 9579 6 Hermione Hermione NNP 20157 9579 7 , , , 20157 9579 8 " " '' 20157 9579 9 he -PRON- PRP 20157 9579 10 said say VBD 20157 9579 11 . . . 20157 9580 1 Still still RB 20157 9580 2 he -PRON- PRP 20157 9580 3 did do VBD 20157 9580 4 not not RB 20157 9580 5 go go VB 20157 9580 6 . . . 20157 9581 1 She -PRON- PRP 20157 9581 2 thought think VBD 20157 9581 3 that that IN 20157 9581 4 he -PRON- PRP 20157 9581 5 had have VBD 20157 9581 6 something something NN 20157 9581 7 more more JJR 20157 9581 8 to to TO 20157 9581 9 say say VB 20157 9581 10 but but CC 20157 9581 11 did do VBD 20157 9581 12 not not RB 20157 9581 13 know know VB 20157 9581 14 how how WRB 20157 9581 15 to to TO 20157 9581 16 say say VB 20157 9581 17 it -PRON- PRP 20157 9581 18 . . . 20157 9582 1 She -PRON- PRP 20157 9582 2 felt feel VBD 20157 9582 3 so so RB 20157 9582 4 certain certain JJ 20157 9582 5 of of IN 20157 9582 6 this this DT 20157 9582 7 that that WDT 20157 9582 8 she -PRON- PRP 20157 9582 9 said say VBD 20157 9582 10 : : : 20157 9582 11 " " `` 20157 9582 12 What what WP 20157 9582 13 is be VBZ 20157 9582 14 it -PRON- PRP 20157 9582 15 , , , 20157 9582 16 Maurice Maurice NNP 20157 9582 17 ? ? . 20157 9582 18 " " '' 20157 9583 1 " " `` 20157 9583 2 We -PRON- PRP 20157 9583 3 shall shall MD 20157 9583 4 come come VB 20157 9583 5 back back RB 20157 9583 6 to to IN 20157 9583 7 Sicily Sicily NNP 20157 9583 8 , , , 20157 9583 9 I -PRON- PRP 20157 9583 10 suppose suppose VBP 20157 9583 11 , , , 20157 9583 12 sha'n't sha'n't , 20157 9583 13 we -PRON- PRP 20157 9583 14 , , , 20157 9583 15 some some DT 20157 9583 16 time time NN 20157 9583 17 or or CC 20157 9583 18 other other JJ 20157 9583 19 ? ? . 20157 9583 20 " " '' 20157 9584 1 " " `` 20157 9584 2 Surely surely RB 20157 9584 3 . . . 20157 9585 1 Many many JJ 20157 9585 2 times time NNS 20157 9585 3 , , , 20157 9585 4 I -PRON- PRP 20157 9585 5 hope hope VBP 20157 9585 6 . . . 20157 9585 7 " " '' 20157 9586 1 " " `` 20157 9586 2 Suppose suppose VB 20157 9586 3 -- -- : 20157 9586 4 one one PRP 20157 9586 5 can can MD 20157 9586 6 never never RB 20157 9586 7 tell tell VB 20157 9586 8 what what WP 20157 9586 9 will will MD 20157 9586 10 happen happen VB 20157 9586 11 -- -- : 20157 9586 12 suppose suppose VB 20157 9586 13 one one CD 20157 9586 14 of of IN 20157 9586 15 us -PRON- PRP 20157 9586 16 were be VBD 20157 9586 17 to to TO 20157 9586 18 die die VB 20157 9586 19 here here RB 20157 9586 20 ? ? . 20157 9586 21 " " '' 20157 9587 1 " " `` 20157 9587 2 Yes yes UH 20157 9587 3 , , , 20157 9587 4 " " '' 20157 9587 5 she -PRON- PRP 20157 9587 6 said say VBD 20157 9587 7 , , , 20157 9587 8 soberly soberly RB 20157 9587 9 . . . 20157 9588 1 " " `` 20157 9588 2 Do do VBP 20157 9588 3 n't not RB 20157 9588 4 you -PRON- PRP 20157 9588 5 think think VB 20157 9588 6 it -PRON- PRP 20157 9588 7 would would MD 20157 9588 8 be be VB 20157 9588 9 good good JJ 20157 9588 10 to to TO 20157 9588 11 lie lie VB 20157 9588 12 there there RB 20157 9588 13 where where WRB 20157 9588 14 we -PRON- PRP 20157 9588 15 lay lay VBP 20157 9588 16 this this DT 20157 9588 17 afternoon afternoon NN 20157 9588 18 , , , 20157 9588 19 under under IN 20157 9588 20 the the DT 20157 9588 21 oak oak NN 20157 9588 22 - - HYPH 20157 9588 23 trees tree NNS 20157 9588 24 , , , 20157 9588 25 in in IN 20157 9588 26 sight sight NN 20157 9588 27 of of IN 20157 9588 28 Etna Etna NNP 20157 9588 29 and and CC 20157 9588 30 the the DT 20157 9588 31 sea sea NN 20157 9588 32 ? ? . 20157 9589 1 I -PRON- PRP 20157 9589 2 think think VBP 20157 9589 3 it -PRON- PRP 20157 9589 4 would would MD 20157 9589 5 . . . 20157 9590 1 Good good JJ 20157 9590 2 - - HYPH 20157 9590 3 bye bye UH 20157 9590 4 , , , 20157 9590 5 Hermione Hermione NNP 20157 9590 6 . . . 20157 9590 7 " " '' 20157 9591 1 He -PRON- PRP 20157 9591 2 swung swing VBD 20157 9591 3 the the DT 20157 9591 4 bathing bathing NN 20157 9591 5 - - HYPH 20157 9591 6 dress dress NN 20157 9591 7 and and CC 20157 9591 8 the the DT 20157 9591 9 towels towel NNS 20157 9591 10 up up IN 20157 9591 11 over over IN 20157 9591 12 his -PRON- PRP$ 20157 9591 13 shoulder shoulder NN 20157 9591 14 and and CC 20157 9591 15 went go VBD 20157 9591 16 away away RB 20157 9591 17 through through IN 20157 9591 18 the the DT 20157 9591 19 arch arch NN 20157 9591 20 . . . 20157 9592 1 She -PRON- PRP 20157 9592 2 followed follow VBD 20157 9592 3 and and CC 20157 9592 4 watched watch VBD 20157 9592 5 him -PRON- PRP 20157 9592 6 springing spring VBG 20157 9592 7 down down RP 20157 9592 8 the the DT 20157 9592 9 mountain mountain NN 20157 9592 10 - - HYPH 20157 9592 11 side side NN 20157 9592 12 . . . 20157 9593 1 Just just RB 20157 9593 2 before before IN 20157 9593 3 he -PRON- PRP 20157 9593 4 reached reach VBD 20157 9593 5 the the DT 20157 9593 6 ravine ravine NN 20157 9593 7 he -PRON- PRP 20157 9593 8 turned turn VBD 20157 9593 9 and and CC 20157 9593 10 waved wave VBD 20157 9593 11 his -PRON- PRP$ 20157 9593 12 hand hand NN 20157 9593 13 to to IN 20157 9593 14 her -PRON- PRP 20157 9593 15 . . . 20157 9594 1 His -PRON- PRP$ 20157 9594 2 movements movement NNS 20157 9594 3 , , , 20157 9594 4 that that IN 20157 9594 5 last last JJ 20157 9594 6 gesture gesture NN 20157 9594 7 , , , 20157 9594 8 were be VBD 20157 9594 9 brimful brimful JJ 20157 9594 10 of of IN 20157 9594 11 energy energy NN 20157 9594 12 and and CC 20157 9594 13 of of IN 20157 9594 14 life life NN 20157 9594 15 . . . 20157 9595 1 He -PRON- PRP 20157 9595 2 acted act VBD 20157 9595 3 better well RBR 20157 9595 4 then then RB 20157 9595 5 than than IN 20157 9595 6 he -PRON- PRP 20157 9595 7 had have VBD 20157 9595 8 that that DT 20157 9595 9 day day NN 20157 9595 10 upon upon IN 20157 9595 11 the the DT 20157 9595 12 terrace terrace NN 20157 9595 13 . . . 20157 9596 1 But but CC 20157 9596 2 the the DT 20157 9596 3 sense sense NN 20157 9596 4 of of IN 20157 9596 5 progress progress NN 20157 9596 6 , , , 20157 9596 7 the the DT 20157 9596 8 feeling feeling NN 20157 9596 9 that that IN 20157 9596 10 he -PRON- PRP 20157 9596 11 was be VBD 20157 9596 12 going go VBG 20157 9596 13 to to TO 20157 9596 14 meet meet VB 20157 9596 15 fate fate NN 20157 9596 16 in in IN 20157 9596 17 the the DT 20157 9596 18 person person NN 20157 9596 19 of of IN 20157 9596 20 Salvatore Salvatore NNP 20157 9596 21 , , , 20157 9596 22 quickened quicken VBD 20157 9596 23 the the DT 20157 9596 24 blood blood NN 20157 9596 25 within within IN 20157 9596 26 him -PRON- PRP 20157 9596 27 . . . 20157 9597 1 At at IN 20157 9597 2 last last JJ 20157 9597 3 the the DT 20157 9597 4 suspense suspense NN 20157 9597 5 would would MD 20157 9597 6 be be VB 20157 9597 7 over over RB 20157 9597 8 . . . 20157 9598 1 At at IN 20157 9598 2 last last JJ 20157 9598 3 he -PRON- PRP 20157 9598 4 would would MD 20157 9598 5 be be VB 20157 9598 6 obliged oblige VBN 20157 9598 7 to to TO 20157 9598 8 play play VB 20157 9598 9 not not RB 20157 9598 10 the the DT 20157 9598 11 actor actor NN 20157 9598 12 but but CC 20157 9598 13 the the DT 20157 9598 14 man man NN 20157 9598 15 . . . 20157 9599 1 He -PRON- PRP 20157 9599 2 longed long VBD 20157 9599 3 to to TO 20157 9599 4 be be VB 20157 9599 5 down down RB 20157 9599 6 by by IN 20157 9599 7 the the DT 20157 9599 8 sea sea NN 20157 9599 9 . . . 20157 9600 1 The the DT 20157 9600 2 youth youth NN 20157 9600 3 in in IN 20157 9600 4 him -PRON- PRP 20157 9600 5 rose rise VBD 20157 9600 6 up up RP 20157 9600 7 at at IN 20157 9600 8 the the DT 20157 9600 9 thought thought NN 20157 9600 10 of of IN 20157 9600 11 action action NN 20157 9600 12 , , , 20157 9600 13 and and CC 20157 9600 14 his -PRON- PRP$ 20157 9600 15 last last JJ 20157 9600 16 farewell farewell NN 20157 9600 17 to to IN 20157 9600 18 Hermione Hermione NNP 20157 9600 19 , , , 20157 9600 20 looking look VBG 20157 9600 21 down down RP 20157 9600 22 to to IN 20157 9600 23 him -PRON- PRP 20157 9600 24 from from IN 20157 9600 25 the the DT 20157 9600 26 arch arch NN 20157 9600 27 , , , 20157 9600 28 was be VBD 20157 9600 29 bold bold JJ 20157 9600 30 and and CC 20157 9600 31 almost almost RB 20157 9600 32 careless careless JJ 20157 9600 33 . . . 20157 9601 1 Scarcely scarcely RB 20157 9601 2 had have VBD 20157 9601 3 he -PRON- PRP 20157 9601 4 got get VBN 20157 9601 5 into into IN 20157 9601 6 the the DT 20157 9601 7 ravine ravine NN 20157 9601 8 before before IN 20157 9601 9 he -PRON- PRP 20157 9601 10 met meet VBD 20157 9601 11 Gaspare Gaspare NNP 20157 9601 12 . . . 20157 9602 1 He -PRON- PRP 20157 9602 2 stopped stop VBD 20157 9602 3 . . . 20157 9603 1 The the DT 20157 9603 2 boy boy NN 20157 9603 3 's 's POS 20157 9603 4 face face NN 20157 9603 5 was be VBD 20157 9603 6 aflame aflame JJ 20157 9603 7 with with IN 20157 9603 8 expression expression NN 20157 9603 9 as as IN 20157 9603 10 he -PRON- PRP 20157 9603 11 stood stand VBD 20157 9603 12 , , , 20157 9603 13 holding hold VBG 20157 9603 14 his -PRON- PRP$ 20157 9603 15 gun gun NN 20157 9603 16 , , , 20157 9603 17 in in IN 20157 9603 18 front front NN 20157 9603 19 of of IN 20157 9603 20 his -PRON- PRP$ 20157 9603 21 padrone padrone NN 20157 9603 22 . . . 20157 9604 1 " " `` 20157 9604 2 Gaspare gaspare NN 20157 9604 3 ! ! . 20157 9604 4 " " '' 20157 9605 1 Maurice Maurice NNP 20157 9605 2 said say VBD 20157 9605 3 to to IN 20157 9605 4 him -PRON- PRP 20157 9605 5 . . . 20157 9606 1 He -PRON- PRP 20157 9606 2 held hold VBD 20157 9606 3 out out RP 20157 9606 4 his -PRON- PRP$ 20157 9606 5 hand hand NN 20157 9606 6 and and CC 20157 9606 7 grasped grasp VBD 20157 9606 8 the the DT 20157 9606 9 boy boy NN 20157 9606 10 's 's POS 20157 9606 11 hot hot JJ 20157 9606 12 hand hand NN 20157 9606 13 . . . 20157 9607 1 " " `` 20157 9607 2 I -PRON- PRP 20157 9607 3 sha'n't sha'n't : 20157 9607 4 forget forget VB 20157 9607 5 your -PRON- PRP$ 20157 9607 6 faithful faithful JJ 20157 9607 7 service service NN 20157 9607 8 , , , 20157 9607 9 " " '' 20157 9607 10 he -PRON- PRP 20157 9607 11 said say VBD 20157 9607 12 . . . 20157 9608 1 " " `` 20157 9608 2 Thank thank VBP 20157 9608 3 you -PRON- PRP 20157 9608 4 , , , 20157 9608 5 Gaspare Gaspare NNP 20157 9608 6 . . . 20157 9608 7 " " '' 20157 9609 1 He -PRON- PRP 20157 9609 2 wanted want VBD 20157 9609 3 to to TO 20157 9609 4 say say VB 20157 9609 5 more more JJR 20157 9609 6 , , , 20157 9609 7 to to TO 20157 9609 8 find find VB 20157 9609 9 other other JJ 20157 9609 10 and and CC 20157 9609 11 far far RB 20157 9609 12 different different JJ 20157 9609 13 words word NNS 20157 9609 14 . . . 20157 9610 1 But but CC 20157 9610 2 he -PRON- PRP 20157 9610 3 could could MD 20157 9610 4 not not RB 20157 9610 5 . . . 20157 9611 1 " " `` 20157 9611 2 Let let VB 20157 9611 3 me -PRON- PRP 20157 9611 4 come come VB 20157 9611 5 with with IN 20157 9611 6 you -PRON- PRP 20157 9611 7 , , , 20157 9611 8 signorino signorino NNP 20157 9611 9 . . . 20157 9611 10 " " '' 20157 9612 1 The the DT 20157 9612 2 boy boy NN 20157 9612 3 's 's POS 20157 9612 4 voice voice NN 20157 9612 5 was be VBD 20157 9612 6 intensely intensely RB 20157 9612 7 , , , 20157 9612 8 almost almost RB 20157 9612 9 savagely savagely RB 20157 9612 10 , , , 20157 9612 11 earnest earnest JJ 20157 9612 12 . . . 20157 9613 1 " " `` 20157 9613 2 No no UH 20157 9613 3 . . . 20157 9614 1 You -PRON- PRP 20157 9614 2 must must MD 20157 9614 3 stay stay VB 20157 9614 4 with with IN 20157 9614 5 the the DT 20157 9614 6 signora signora NN 20157 9614 7 . . . 20157 9614 8 " " '' 20157 9615 1 " " `` 20157 9615 2 I -PRON- PRP 20157 9615 3 want want VBP 20157 9615 4 to to TO 20157 9615 5 come come VB 20157 9615 6 with with IN 20157 9615 7 you -PRON- PRP 20157 9615 8 . . . 20157 9615 9 " " '' 20157 9616 1 His -PRON- PRP$ 20157 9616 2 great great JJ 20157 9616 3 eyes eye NNS 20157 9616 4 were be VBD 20157 9616 5 fastened fasten VBN 20157 9616 6 on on IN 20157 9616 7 his -PRON- PRP$ 20157 9616 8 padrone padrone NN 20157 9616 9 's 's POS 20157 9616 10 face face NN 20157 9616 11 . . . 20157 9617 1 " " `` 20157 9617 2 I -PRON- PRP 20157 9617 3 have have VBP 20157 9617 4 always always RB 20157 9617 5 been be VBN 20157 9617 6 with with IN 20157 9617 7 you -PRON- PRP 20157 9617 8 . . . 20157 9617 9 " " '' 20157 9618 1 " " `` 20157 9618 2 But but CC 20157 9618 3 you -PRON- PRP 20157 9618 4 were be VBD 20157 9618 5 with with IN 20157 9618 6 the the DT 20157 9618 7 signora signora NN 20157 9618 8 first first RB 20157 9618 9 . . . 20157 9619 1 You -PRON- PRP 20157 9619 2 were be VBD 20157 9619 3 her -PRON- PRP$ 20157 9619 4 servant servant NN 20157 9619 5 . . . 20157 9620 1 You -PRON- PRP 20157 9620 2 must must MD 20157 9620 3 stay stay VB 20157 9620 4 with with IN 20157 9620 5 her -PRON- PRP 20157 9620 6 now now RB 20157 9620 7 . . . 20157 9621 1 Remember remember VB 20157 9621 2 one one CD 20157 9621 3 thing thing NN 20157 9621 4 , , , 20157 9621 5 Gaspare Gaspare NNP 20157 9621 6 -- -- : 20157 9621 7 the the DT 20157 9621 8 signora signora NN 20157 9621 9 is be VBZ 20157 9621 10 never never RB 20157 9621 11 to to TO 20157 9621 12 know know VB 20157 9621 13 . . . 20157 9621 14 " " '' 20157 9622 1 The the DT 20157 9622 2 boy boy NN 20157 9622 3 nodded nod VBD 20157 9622 4 . . . 20157 9623 1 His -PRON- PRP$ 20157 9623 2 eyes eye NNS 20157 9623 3 still still RB 20157 9623 4 held hold VBD 20157 9623 5 Maurice Maurice NNP 20157 9623 6 . . . 20157 9624 1 They -PRON- PRP 20157 9624 2 glittered glitter VBD 20157 9624 3 as as IN 20157 9624 4 if if IN 20157 9624 5 with with IN 20157 9624 6 leaping leaping NN 20157 9624 7 fires fire NNS 20157 9624 8 . . . 20157 9625 1 That that DT 20157 9625 2 deep deep JJ 20157 9625 3 and and CC 20157 9625 4 passionate passionate JJ 20157 9625 5 spirit spirit NN 20157 9625 6 of of IN 20157 9625 7 Sicilian Sicilian NNP 20157 9625 8 loyalty loyalty NN 20157 9625 9 , , , 20157 9625 10 which which WDT 20157 9625 11 is be VBZ 20157 9625 12 almost almost RB 20157 9625 13 savage savage JJ 20157 9625 14 in in IN 20157 9625 15 its -PRON- PRP$ 20157 9625 16 intensity intensity NN 20157 9625 17 and and CC 20157 9625 18 heedless heedless NN 20157 9625 19 of of IN 20157 9625 20 danger danger NN 20157 9625 21 , , , 20157 9625 22 which which WDT 20157 9625 23 is be VBZ 20157 9625 24 ready ready JJ 20157 9625 25 to to TO 20157 9625 26 go go VB 20157 9625 27 to to IN 20157 9625 28 hell hell NN 20157 9625 29 with with IN 20157 9625 30 , , , 20157 9625 31 or or CC 20157 9625 32 for for IN 20157 9625 33 , , , 20157 9625 34 a a DT 20157 9625 35 friend friend NN 20157 9625 36 or or CC 20157 9625 37 a a DT 20157 9625 38 master master NN 20157 9625 39 who who WP 20157 9625 40 is be VBZ 20157 9625 41 beloved beloved JJ 20157 9625 42 and and CC 20157 9625 43 believed believe VBN 20157 9625 44 in in RP 20157 9625 45 , , , 20157 9625 46 was be VBD 20157 9625 47 awake awake JJ 20157 9625 48 in in IN 20157 9625 49 Gaspare Gaspare NNP 20157 9625 50 , , , 20157 9625 51 illuminated illuminate VBD 20157 9625 52 him -PRON- PRP 20157 9625 53 at at IN 20157 9625 54 this this DT 20157 9625 55 moment moment NN 20157 9625 56 . . . 20157 9626 1 The the DT 20157 9626 2 peasant peasant NN 20157 9626 3 boy boy NN 20157 9626 4 looked look VBD 20157 9626 5 noble noble JJ 20157 9626 6 . . . 20157 9627 1 " " `` 20157 9627 2 May May MD 20157 9627 3 n't not RB 20157 9627 4 I -PRON- PRP 20157 9627 5 come come VB 20157 9627 6 with with IN 20157 9627 7 you -PRON- PRP 20157 9627 8 , , , 20157 9627 9 signorino signorino JJ 20157 9627 10 ? ? . 20157 9627 11 " " '' 20157 9628 1 " " `` 20157 9628 2 Gaspare gaspare NN 20157 9628 3 , , , 20157 9628 4 " " '' 20157 9628 5 Maurice Maurice NNP 20157 9628 6 said say VBD 20157 9628 7 , , , 20157 9628 8 " " `` 20157 9628 9 I -PRON- PRP 20157 9628 10 must must MD 20157 9628 11 leave leave VB 20157 9628 12 some some DT 20157 9628 13 one one NN 20157 9628 14 with with IN 20157 9628 15 the the DT 20157 9628 16 padrona padrona NN 20157 9628 17 . . . 20157 9629 1 Salvatore Salvatore NNP 20157 9629 2 might may MD 20157 9629 3 come come VB 20157 9629 4 still still RB 20157 9629 5 . . . 20157 9630 1 I -PRON- PRP 20157 9630 2 may may MD 20157 9630 3 miss miss VB 20157 9630 4 him -PRON- PRP 20157 9630 5 going go VBG 20157 9630 6 down down RB 20157 9630 7 . . . 20157 9631 1 Whom whom WP 20157 9631 2 can can MD 20157 9631 3 I -PRON- PRP 20157 9631 4 trust trust VB 20157 9631 5 to to TO 20157 9631 6 stop stop VB 20157 9631 7 Salvatore Salvatore NNP 20157 9631 8 , , , 20157 9631 9 if if IN 20157 9631 10 he -PRON- PRP 20157 9631 11 comes come VBZ 20157 9631 12 , , , 20157 9631 13 but but CC 20157 9631 14 you -PRON- PRP 20157 9631 15 ? ? . 20157 9632 1 You -PRON- PRP 20157 9632 2 see see VBP 20157 9632 3 ? ? . 20157 9632 4 " " '' 20157 9633 1 " " `` 20157 9633 2 Va Va NNP 20157 9633 3 bene bene NNP 20157 9633 4 , , , 20157 9633 5 signorino signorino NNP 20157 9633 6 . . . 20157 9633 7 " " '' 20157 9634 1 The the DT 20157 9634 2 boy boy NN 20157 9634 3 seemed seem VBD 20157 9634 4 convinced convinced JJ 20157 9634 5 , , , 20157 9634 6 but but CC 20157 9634 7 he -PRON- PRP 20157 9634 8 suffered suffer VBD 20157 9634 9 and and CC 20157 9634 10 did do VBD 20157 9634 11 not not RB 20157 9634 12 try try VB 20157 9634 13 to to TO 20157 9634 14 conceal conceal VB 20157 9634 15 it -PRON- PRP 20157 9634 16 . . . 20157 9635 1 " " `` 20157 9635 2 Now now RB 20157 9635 3 I -PRON- PRP 20157 9635 4 must must MD 20157 9635 5 go go VB 20157 9635 6 , , , 20157 9635 7 " " '' 20157 9635 8 Maurice Maurice NNP 20157 9635 9 said say VBD 20157 9635 10 . . . 20157 9636 1 He -PRON- PRP 20157 9636 2 shook shake VBD 20157 9636 3 Gaspare Gaspare NNP 20157 9636 4 's 's POS 20157 9636 5 hand hand NN 20157 9636 6 . . . 20157 9637 1 " " `` 20157 9637 2 Have have VBP 20157 9637 3 you -PRON- PRP 20157 9637 4 got get VBN 20157 9637 5 the the DT 20157 9637 6 revolver revolver NN 20157 9637 7 , , , 20157 9637 8 signorino signorino NNP 20157 9637 9 ? ? . 20157 9637 10 " " '' 20157 9638 1 said say VBD 20157 9638 2 the the DT 20157 9638 3 boy boy NN 20157 9638 4 . . . 20157 9639 1 " " `` 20157 9639 2 No no UH 20157 9639 3 . . . 20157 9640 1 I -PRON- PRP 20157 9640 2 am be VBP 20157 9640 3 not not RB 20157 9640 4 going go VBG 20157 9640 5 to to TO 20157 9640 6 fight fight VB 20157 9640 7 with with IN 20157 9640 8 Salvatore Salvatore NNP 20157 9640 9 . . . 20157 9640 10 " " '' 20157 9641 1 " " `` 20157 9641 2 How how WRB 20157 9641 3 do do VBP 20157 9641 4 you -PRON- PRP 20157 9641 5 know know VB 20157 9641 6 what what WP 20157 9641 7 Salvatore Salvatore NNP 20157 9641 8 will will MD 20157 9641 9 do do VB 20157 9641 10 ? ? . 20157 9641 11 " " '' 20157 9642 1 Maurice Maurice NNP 20157 9642 2 looked look VBD 20157 9642 3 down down RP 20157 9642 4 upon upon IN 20157 9642 5 the the DT 20157 9642 6 stones stone NNS 20157 9642 7 that that WDT 20157 9642 8 lay lie VBD 20157 9642 9 on on IN 20157 9642 10 the the DT 20157 9642 11 narrow narrow JJ 20157 9642 12 path path NN 20157 9642 13 . . . 20157 9643 1 " " `` 20157 9643 2 My -PRON- PRP$ 20157 9643 3 revolver revolver NN 20157 9643 4 can can MD 20157 9643 5 have have VB 20157 9643 6 nothing nothing NN 20157 9643 7 to to TO 20157 9643 8 do do VB 20157 9643 9 with with IN 20157 9643 10 Maddalena Maddalena NNP 20157 9643 11 's 's POS 20157 9643 12 father father NN 20157 9643 13 , , , 20157 9643 14 " " '' 20157 9643 15 he -PRON- PRP 20157 9643 16 said say VBD 20157 9643 17 . . . 20157 9644 1 He -PRON- PRP 20157 9644 2 sighed sigh VBD 20157 9644 3 . . . 20157 9645 1 " " `` 20157 9645 2 That that DT 20157 9645 3 's be VBZ 20157 9645 4 how how WRB 20157 9645 5 it -PRON- PRP 20157 9645 6 is be VBZ 20157 9645 7 , , , 20157 9645 8 Gaspare Gaspare NNP 20157 9645 9 . . . 20157 9646 1 Addio Addio NNP 20157 9646 2 ! ! . 20157 9646 3 " " '' 20157 9647 1 " " `` 20157 9647 2 Addio Addio NNP 20157 9647 3 , , , 20157 9647 4 signorino signorino JJ 20157 9647 5 . . . 20157 9647 6 " " '' 20157 9648 1 Maurice Maurice NNP 20157 9648 2 went go VBD 20157 9648 3 on on RP 20157 9648 4 down down IN 20157 9648 5 the the DT 20157 9648 6 path path NN 20157 9648 7 into into IN 20157 9648 8 the the DT 20157 9648 9 shadow shadow NN 20157 9648 10 of of IN 20157 9648 11 the the DT 20157 9648 12 trees tree NNS 20157 9648 13 . . . 20157 9649 1 Presently presently RB 20157 9649 2 he -PRON- PRP 20157 9649 3 turned turn VBD 20157 9649 4 . . . 20157 9650 1 Gaspare gaspare NN 20157 9650 2 stood stand VBD 20157 9650 3 quite quite RB 20157 9650 4 still still RB 20157 9650 5 , , , 20157 9650 6 looking look VBG 20157 9650 7 after after IN 20157 9650 8 him -PRON- PRP 20157 9650 9 . . . 20157 9651 1 " " `` 20157 9651 2 Signorino Signorino NNP 20157 9651 3 ! ! . 20157 9651 4 " " '' 20157 9652 1 he -PRON- PRP 20157 9652 2 called call VBD 20157 9652 3 . . . 20157 9653 1 " " `` 20157 9653 2 May May MD 20157 9653 3 I -PRON- PRP 20157 9653 4 not not RB 20157 9653 5 come come VB 20157 9653 6 ? ? . 20157 9654 1 I -PRON- PRP 20157 9654 2 want want VBP 20157 9654 3 to to TO 20157 9654 4 come come VB 20157 9654 5 with with IN 20157 9654 6 you -PRON- PRP 20157 9654 7 . . . 20157 9654 8 " " '' 20157 9655 1 Maurice Maurice NNP 20157 9655 2 waved wave VBD 20157 9655 3 his -PRON- PRP$ 20157 9655 4 hand hand NN 20157 9655 5 towards towards IN 20157 9655 6 the the DT 20157 9655 7 mountain mountain NN 20157 9655 8 - - HYPH 20157 9655 9 side side NN 20157 9655 10 . . . 20157 9656 1 " " `` 20157 9656 2 Go go VB 20157 9656 3 to to IN 20157 9656 4 the the DT 20157 9656 5 signora signora NN 20157 9656 6 , , , 20157 9656 7 " " '' 20157 9656 8 he -PRON- PRP 20157 9656 9 called call VBD 20157 9656 10 back back RB 20157 9656 11 . . . 20157 9657 1 " " `` 20157 9657 2 And and CC 20157 9657 3 look look VB 20157 9657 4 out out RP 20157 9657 5 for for IN 20157 9657 6 me -PRON- PRP 20157 9657 7 to to NN 20157 9657 8 - - HYPH 20157 9657 9 night night NN 20157 9657 10 . . . 20157 9658 1 Addio Addio NNP 20157 9658 2 , , , 20157 9658 3 Gaspare Gaspare NNP 20157 9658 4 ! ! . 20157 9658 5 " " '' 20157 9659 1 The the DT 20157 9659 2 boy boy NN 20157 9659 3 's 's POS 20157 9659 4 " " `` 20157 9659 5 Addio Addio NNP 20157 9659 6 ! ! . 20157 9659 7 " " '' 20157 9660 1 came come VBD 20157 9660 2 to to IN 20157 9660 3 him -PRON- PRP 20157 9660 4 sadly sadly RB 20157 9660 5 through through IN 20157 9660 6 the the DT 20157 9660 7 gathering gathering NN 20157 9660 8 shadows shadow NNS 20157 9660 9 of of IN 20157 9660 10 the the DT 20157 9660 11 evening evening NN 20157 9660 12 . . . 20157 9661 1 Presently presently RB 20157 9661 2 Hermione Hermione NNP 20157 9661 3 , , , 20157 9661 4 who who WP 20157 9661 5 was be VBD 20157 9661 6 sitting sit VBG 20157 9661 7 alone alone RB 20157 9661 8 on on IN 20157 9661 9 the the DT 20157 9661 10 terrace terrace NN 20157 9661 11 with with IN 20157 9661 12 a a DT 20157 9661 13 book book NN 20157 9661 14 in in IN 20157 9661 15 her -PRON- PRP$ 20157 9661 16 lap lap NN 20157 9661 17 which which WDT 20157 9661 18 she -PRON- PRP 20157 9661 19 was be VBD 20157 9661 20 not not RB 20157 9661 21 reading read VBG 20157 9661 22 , , , 20157 9661 23 saw see VBD 20157 9661 24 Gaspare Gaspare NNP 20157 9661 25 walking walk VBG 20157 9661 26 listlessly listlessly RB 20157 9661 27 through through IN 20157 9661 28 the the DT 20157 9661 29 archway archway NN 20157 9661 30 holding hold VBG 20157 9661 31 his -PRON- PRP$ 20157 9661 32 gun gun NN 20157 9661 33 . . . 20157 9662 1 He -PRON- PRP 20157 9662 2 came come VBD 20157 9662 3 slowly slowly RB 20157 9662 4 towards towards IN 20157 9662 5 her -PRON- PRP 20157 9662 6 , , , 20157 9662 7 lifted lift VBD 20157 9662 8 his -PRON- PRP$ 20157 9662 9 hat hat NN 20157 9662 10 , , , 20157 9662 11 and and CC 20157 9662 12 was be VBD 20157 9662 13 going go VBG 20157 9662 14 on on RP 20157 9662 15 without without IN 20157 9662 16 a a DT 20157 9662 17 word word NN 20157 9662 18 , , , 20157 9662 19 but but CC 20157 9662 20 she -PRON- PRP 20157 9662 21 stopped stop VBD 20157 9662 22 him -PRON- PRP 20157 9662 23 . . . 20157 9663 1 " " `` 20157 9663 2 Why why WRB 20157 9663 3 , , , 20157 9663 4 Gaspare Gaspare NNP 20157 9663 5 , , , 20157 9663 6 " " '' 20157 9663 7 she -PRON- PRP 20157 9663 8 said say VBD 20157 9663 9 , , , 20157 9663 10 lightly lightly RB 20157 9663 11 , , , 20157 9663 12 " " `` 20157 9663 13 you -PRON- PRP 20157 9663 14 forgot forgot VBP 20157 9663 15 us -PRON- PRP 20157 9663 16 to to IN 20157 9663 17 - - HYPH 20157 9663 18 day day NN 20157 9663 19 . . . 20157 9664 1 How how WRB 20157 9664 2 was be VBD 20157 9664 3 that that DT 20157 9664 4 ? ? . 20157 9664 5 " " '' 20157 9665 1 " " `` 20157 9665 2 Signora Signora NNP 20157 9665 3 ? ? . 20157 9665 4 " " '' 20157 9666 1 Again again RB 20157 9666 2 she -PRON- PRP 20157 9666 3 saw see VBD 20157 9666 4 the the DT 20157 9666 5 curious curious JJ 20157 9666 6 , , , 20157 9666 7 almost almost RB 20157 9666 8 ugly ugly JJ 20157 9666 9 , , , 20157 9666 10 look look NN 20157 9666 11 of of IN 20157 9666 12 obstinacy obstinacy NN 20157 9666 13 , , , 20157 9666 14 which which WDT 20157 9666 15 she -PRON- PRP 20157 9666 16 had have VBD 20157 9666 17 already already RB 20157 9666 18 noticed notice VBN 20157 9666 19 , , , 20157 9666 20 come come VB 20157 9666 21 into into IN 20157 9666 22 his -PRON- PRP$ 20157 9666 23 face face NN 20157 9666 24 . . . 20157 9667 1 " " `` 20157 9667 2 You -PRON- PRP 20157 9667 3 did do VBD 20157 9667 4 n't not RB 20157 9667 5 remember remember VB 20157 9667 6 about about IN 20157 9667 7 tea tea NN 20157 9667 8 - - HYPH 20157 9667 9 time time NN 20157 9667 10 ! ! . 20157 9667 11 " " '' 20157 9668 1 " " `` 20157 9668 2 Signora Signora NNP 20157 9668 3 , , , 20157 9668 4 " " '' 20157 9668 5 he -PRON- PRP 20157 9668 6 answered answer VBD 20157 9668 7 , , , 20157 9668 8 " " `` 20157 9668 9 I -PRON- PRP 20157 9668 10 am be VBP 20157 9668 11 sorry sorry JJ 20157 9668 12 . . . 20157 9668 13 " " '' 20157 9669 1 He -PRON- PRP 20157 9669 2 looked look VBD 20157 9669 3 at at IN 20157 9669 4 her -PRON- PRP 20157 9669 5 fixedly fixedly RB 20157 9669 6 while while IN 20157 9669 7 he -PRON- PRP 20157 9669 8 spoke speak VBD 20157 9669 9 . . . 20157 9670 1 " " `` 20157 9670 2 I -PRON- PRP 20157 9670 3 am be VBP 20157 9670 4 sorry sorry JJ 20157 9670 5 , , , 20157 9670 6 " " '' 20157 9670 7 he -PRON- PRP 20157 9670 8 said say VBD 20157 9670 9 again again RB 20157 9670 10 . . . 20157 9671 1 " " `` 20157 9671 2 Never never RB 20157 9671 3 mind mind VB 20157 9671 4 , , , 20157 9671 5 " " '' 20157 9671 6 Hermione Hermione NNP 20157 9671 7 said say VBD 20157 9671 8 , , , 20157 9671 9 unable unable JJ 20157 9671 10 to to TO 20157 9671 11 blame blame VB 20157 9671 12 him -PRON- PRP 20157 9671 13 on on IN 20157 9671 14 this this DT 20157 9671 15 first first JJ 20157 9671 16 day day NN 20157 9671 17 of of IN 20157 9671 18 her -PRON- PRP$ 20157 9671 19 return return NN 20157 9671 20 . . . 20157 9672 1 " " `` 20157 9672 2 I -PRON- PRP 20157 9672 3 dare dare VBP 20157 9672 4 say say VB 20157 9672 5 you -PRON- PRP 20157 9672 6 have have VBP 20157 9672 7 got get VBN 20157 9672 8 out out IN 20157 9672 9 of of IN 20157 9672 10 regular regular JJ 20157 9672 11 habits habit NNS 20157 9672 12 while while IN 20157 9672 13 I -PRON- PRP 20157 9672 14 've have VB 20157 9672 15 been be VBN 20157 9672 16 away away RB 20157 9672 17 . . . 20157 9673 1 What what WP 20157 9673 2 have have VBP 20157 9673 3 you -PRON- PRP 20157 9673 4 been be VBN 20157 9673 5 doing do VBG 20157 9673 6 all all PDT 20157 9673 7 the the DT 20157 9673 8 time time NN 20157 9673 9 ? ? . 20157 9673 10 " " '' 20157 9674 1 He -PRON- PRP 20157 9674 2 shrugged shrug VBD 20157 9674 3 his -PRON- PRP$ 20157 9674 4 shoulders shoulder NNS 20157 9674 5 . . . 20157 9675 1 " " `` 20157 9675 2 Niente niente JJ 20157 9675 3 . . . 20157 9675 4 " " '' 20157 9676 1 Again again RB 20157 9676 2 she -PRON- PRP 20157 9676 3 wondered wonder VBD 20157 9676 4 what what WP 20157 9676 5 was be VBD 20157 9676 6 the the DT 20157 9676 7 matter matter NN 20157 9676 8 with with IN 20157 9676 9 the the DT 20157 9676 10 boy boy NN 20157 9676 11 to to NN 20157 9676 12 - - HYPH 20157 9676 13 day day NN 20157 9676 14 . . . 20157 9677 1 Where where WRB 20157 9677 2 were be VBD 20157 9677 3 his -PRON- PRP$ 20157 9677 4 life life NN 20157 9677 5 and and CC 20157 9677 6 gayety gayety NN 20157 9677 7 ? ? . 20157 9678 1 Where where WRB 20157 9678 2 was be VBD 20157 9678 3 his -PRON- PRP$ 20157 9678 4 sense sense NN 20157 9678 5 of of IN 20157 9678 6 fun fun NN 20157 9678 7 ? ? . 20157 9679 1 He -PRON- PRP 20157 9679 2 used use VBD 20157 9679 3 to to TO 20157 9679 4 be be VB 20157 9679 5 always always RB 20157 9679 6 joking joke VBG 20157 9679 7 , , , 20157 9679 8 singing singe VBG 20157 9679 9 . . . 20157 9680 1 But but CC 20157 9680 2 now now RB 20157 9680 3 he -PRON- PRP 20157 9680 4 was be VBD 20157 9680 5 serious serious JJ 20157 9680 6 , , , 20157 9680 7 almost almost RB 20157 9680 8 heavy heavy JJ 20157 9680 9 in in IN 20157 9680 10 demeanor demeanor NN 20157 9680 11 . . . 20157 9681 1 " " `` 20157 9681 2 Gaspare gaspare NN 20157 9681 3 , , , 20157 9681 4 " " '' 20157 9681 5 she -PRON- PRP 20157 9681 6 said say VBD 20157 9681 7 , , , 20157 9681 8 jokingly jokingly RB 20157 9681 9 , , , 20157 9681 10 " " `` 20157 9681 11 I -PRON- PRP 20157 9681 12 think think VBP 20157 9681 13 you -PRON- PRP 20157 9681 14 've have VB 20157 9681 15 all all DT 20157 9681 16 become become VBN 20157 9681 17 very very RB 20157 9681 18 solemn solemn JJ 20157 9681 19 without without IN 20157 9681 20 me -PRON- PRP 20157 9681 21 . . . 20157 9682 1 I -PRON- PRP 20157 9682 2 am be VBP 20157 9682 3 the the DT 20157 9682 4 old old JJ 20157 9682 5 person person NN 20157 9682 6 of of IN 20157 9682 7 the the DT 20157 9682 8 party party NN 20157 9682 9 , , , 20157 9682 10 but but CC 20157 9682 11 I -PRON- PRP 20157 9682 12 begin begin VBP 20157 9682 13 to to TO 20157 9682 14 believe believe VB 20157 9682 15 that that IN 20157 9682 16 it -PRON- PRP 20157 9682 17 is be VBZ 20157 9682 18 I -PRON- PRP 20157 9682 19 who who WP 20157 9682 20 keep keep VBP 20157 9682 21 you -PRON- PRP 20157 9682 22 lively lively JJ 20157 9682 23 . . . 20157 9683 1 I -PRON- PRP 20157 9683 2 must must MD 20157 9683 3 n't not RB 20157 9683 4 go go VB 20157 9683 5 away away RB 20157 9683 6 again again RB 20157 9683 7 . . . 20157 9683 8 " " '' 20157 9684 1 " " `` 20157 9684 2 No no UH 20157 9684 3 , , , 20157 9684 4 signora signora NNP 20157 9684 5 , , , 20157 9684 6 " " '' 20157 9684 7 he -PRON- PRP 20157 9684 8 answered answer VBD 20157 9684 9 , , , 20157 9684 10 earnestly earnestly RB 20157 9684 11 ; ; : 20157 9684 12 " " `` 20157 9684 13 you -PRON- PRP 20157 9684 14 must must MD 20157 9684 15 never never RB 20157 9684 16 go go VB 20157 9684 17 away away RB 20157 9684 18 from from IN 20157 9684 19 us -PRON- PRP 20157 9684 20 again again RB 20157 9684 21 . . . 20157 9685 1 You -PRON- PRP 20157 9685 2 should should MD 20157 9685 3 never never RB 20157 9685 4 have have VB 20157 9685 5 gone go VBN 20157 9685 6 away away RB 20157 9685 7 from from IN 20157 9685 8 us -PRON- PRP 20157 9685 9 . . . 20157 9685 10 " " '' 20157 9686 1 The the DT 20157 9686 2 deep deep JJ 20157 9686 3 solemnity solemnity NN 20157 9686 4 of of IN 20157 9686 5 his -PRON- PRP$ 20157 9686 6 great great JJ 20157 9686 7 eyes eye NNS 20157 9686 8 startled startle VBD 20157 9686 9 her -PRON- PRP 20157 9686 10 . . . 20157 9687 1 He -PRON- PRP 20157 9687 2 put put VBD 20157 9687 3 on on IN 20157 9687 4 his -PRON- PRP$ 20157 9687 5 hat hat NN 20157 9687 6 and and CC 20157 9687 7 went go VBD 20157 9687 8 away away RB 20157 9687 9 round round IN 20157 9687 10 the the DT 20157 9687 11 angle angle NN 20157 9687 12 of of IN 20157 9687 13 the the DT 20157 9687 14 cottage cottage NN 20157 9687 15 . . . 20157 9688 1 " " `` 20157 9688 2 What what WP 20157 9688 3 can can MD 20157 9688 4 be be VB 20157 9688 5 the the DT 20157 9688 6 matter matter NN 20157 9688 7 with with IN 20157 9688 8 him -PRON- PRP 20157 9688 9 ? ? . 20157 9688 10 " " '' 20157 9689 1 she -PRON- PRP 20157 9689 2 thought think VBD 20157 9689 3 . . . 20157 9690 1 She -PRON- PRP 20157 9690 2 remained remain VBD 20157 9690 3 sitting sit VBG 20157 9690 4 there there RB 20157 9690 5 on on IN 20157 9690 6 the the DT 20157 9690 7 terrace terrace NN 20157 9690 8 , , , 20157 9690 9 wondering wonder VBG 20157 9690 10 . . . 20157 9691 1 Now now RB 20157 9691 2 she -PRON- PRP 20157 9691 3 thought think VBD 20157 9691 4 over over IN 20157 9691 5 things thing NNS 20157 9691 6 quietly quietly RB 20157 9691 7 , , , 20157 9691 8 it -PRON- PRP 20157 9691 9 struck strike VBD 20157 9691 10 her -PRON- PRP 20157 9691 11 as as IN 20157 9691 12 strange strange JJ 20157 9691 13 the the DT 20157 9691 14 fact fact NN 20157 9691 15 that that IN 20157 9691 16 she -PRON- PRP 20157 9691 17 had have VBD 20157 9691 18 left leave VBN 20157 9691 19 behind behind IN 20157 9691 20 her -PRON- PRP 20157 9691 21 in in IN 20157 9691 22 the the DT 20157 9691 23 priest priest NN 20157 9691 24 's 's POS 20157 9691 25 house house NN 20157 9691 26 three three CD 20157 9691 27 light light NN 20157 9691 28 - - HYPH 20157 9691 29 hearted hearted JJ 20157 9691 30 people people NNS 20157 9691 31 , , , 20157 9691 32 and and CC 20157 9691 33 had have VBD 20157 9691 34 come come VBN 20157 9691 35 back back RB 20157 9691 36 to to TO 20157 9691 37 find find VB 20157 9691 38 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 9691 39 drowned drown VBN 20157 9691 40 in in IN 20157 9691 41 sorrow sorrow NN 20157 9691 42 , , , 20157 9691 43 Gaspare Gaspare NNP 20157 9691 44 solemn solemn NNP 20157 9691 45 , , , 20157 9691 46 even even RB 20157 9691 47 mysterious mysterious JJ 20157 9691 48 in in IN 20157 9691 49 his -PRON- PRP$ 20157 9691 50 manner manner NN 20157 9691 51 , , , 20157 9691 52 and and CC 20157 9691 53 her -PRON- PRP$ 20157 9691 54 husband husband NN 20157 9691 55 -- -- : 20157 9691 56 but but CC 20157 9691 57 here here RB 20157 9691 58 her -PRON- PRP$ 20157 9691 59 thoughts thought NNS 20157 9691 60 paused pause VBD 20157 9691 61 , , , 20157 9691 62 not not RB 20157 9691 63 labelling label VBG 20157 9691 64 Maurice Maurice NNP 20157 9691 65 . . . 20157 9692 1 At at IN 20157 9692 2 first first RB 20157 9692 3 he -PRON- PRP 20157 9692 4 had have VBD 20157 9692 5 puzzled puzzle VBN 20157 9692 6 her -PRON- PRP 20157 9692 7 the the DT 20157 9692 8 most most RBS 20157 9692 9 . . . 20157 9693 1 But but CC 20157 9693 2 she -PRON- PRP 20157 9693 3 thought think VBD 20157 9693 4 she -PRON- PRP 20157 9693 5 had have VBD 20157 9693 6 found find VBN 20157 9693 7 reasons reason NNS 20157 9693 8 for for IN 20157 9693 9 the the DT 20157 9693 10 change change NN 20157 9693 11 -- -- : 20157 9693 12 a a DT 20157 9693 13 passing pass VBG 20157 9693 14 one one CD 20157 9693 15 , , , 20157 9693 16 she -PRON- PRP 20157 9693 17 felt feel VBD 20157 9693 18 sure sure JJ 20157 9693 19 -- -- : 20157 9693 20 in in IN 20157 9693 21 him -PRON- PRP 20157 9693 22 . . . 20157 9694 1 He -PRON- PRP 20157 9694 2 had have VBD 20157 9694 3 secretly secretly RB 20157 9694 4 resented resent VBN 20157 9694 5 her -PRON- PRP$ 20157 9694 6 absence absence NN 20157 9694 7 , , , 20157 9694 8 and and CC 20157 9694 9 , , , 20157 9694 10 though though IN 20157 9694 11 utterly utterly RB 20157 9694 12 free free JJ 20157 9694 13 from from IN 20157 9694 14 any any DT 20157 9694 15 ignoble ignoble JJ 20157 9694 16 suspicion suspicion NN 20157 9694 17 of of IN 20157 9694 18 her -PRON- PRP 20157 9694 19 , , , 20157 9694 20 he -PRON- PRP 20157 9694 21 had have VBD 20157 9694 22 felt feel VBN 20157 9694 23 boyishly boyishly RB 20157 9694 24 jealous jealous JJ 20157 9694 25 of of IN 20157 9694 26 her -PRON- PRP$ 20157 9694 27 friendship friendship NN 20157 9694 28 with with IN 20157 9694 29 Emile Emile NNP 20157 9694 30 . . . 20157 9695 1 That that DT 20157 9695 2 was be VBD 20157 9695 3 very very RB 20157 9695 4 natural natural JJ 20157 9695 5 . . . 20157 9696 1 For for IN 20157 9696 2 this this DT 20157 9696 3 was be VBD 20157 9696 4 their -PRON- PRP$ 20157 9696 5 honeymoon honeymoon NN 20157 9696 6 . . . 20157 9697 1 She -PRON- PRP 20157 9697 2 considered consider VBD 20157 9697 3 it -PRON- PRP 20157 9697 4 their -PRON- PRP$ 20157 9697 5 honeymoon honeymoon NN 20157 9697 6 prolonged prolong VBN 20157 9697 7 , , , 20157 9697 8 delightfully delightfully RB 20157 9697 9 prolonged prolonged JJ 20157 9697 10 , , , 20157 9697 11 beyond beyond IN 20157 9697 12 any any DT 20157 9697 13 fashionable fashionable JJ 20157 9697 14 limit limit NN 20157 9697 15 . . . 20157 9698 1 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 9698 2 's 's POS 20157 9698 3 depression depression NN 20157 9698 4 was be VBD 20157 9698 5 easily easily RB 20157 9698 6 comprehensible comprehensible JJ 20157 9698 7 . . . 20157 9699 1 The the DT 20157 9699 2 change change NN 20157 9699 3 in in IN 20157 9699 4 her -PRON- PRP$ 20157 9699 5 husband husband NN 20157 9699 6 she -PRON- PRP 20157 9699 7 accounted account VBD 20157 9699 8 for for IN 20157 9699 9 ; ; : 20157 9699 10 but but CC 20157 9699 11 now now RB 20157 9699 12 here here RB 20157 9699 13 was be VBD 20157 9699 14 Gaspare gaspare NN 20157 9699 15 looking look VBG 20157 9699 16 dismal dismal JJ 20157 9699 17 ! ! . 20157 9700 1 " " `` 20157 9700 2 I -PRON- PRP 20157 9700 3 must must MD 20157 9700 4 cheer cheer VB 20157 9700 5 them -PRON- PRP 20157 9700 6 all all DT 20157 9700 7 up up RP 20157 9700 8 , , , 20157 9700 9 " " '' 20157 9700 10 she -PRON- PRP 20157 9700 11 thought think VBD 20157 9700 12 to to IN 20157 9700 13 herself -PRON- PRP 20157 9700 14 . . . 20157 9701 1 " " `` 20157 9701 2 This this DT 20157 9701 3 beautiful beautiful JJ 20157 9701 4 time time NN 20157 9701 5 must must MD 20157 9701 6 n't not RB 20157 9701 7 end end VB 20157 9701 8 dismally dismally RB 20157 9701 9 . . . 20157 9701 10 " " '' 20157 9702 1 And and CC 20157 9702 2 then then RB 20157 9702 3 she -PRON- PRP 20157 9702 4 thought think VBD 20157 9702 5 of of IN 20157 9702 6 the the DT 20157 9702 7 inevitable inevitable JJ 20157 9702 8 departure departure NN 20157 9702 9 . . . 20157 9703 1 Was be VBD 20157 9703 2 Maurice Maurice NNP 20157 9703 3 looking look VBG 20157 9703 4 forward forward RB 20157 9703 5 to to IN 20157 9703 6 it -PRON- PRP 20157 9703 7 , , , 20157 9703 8 desiring desire VBG 20157 9703 9 it -PRON- PRP 20157 9703 10 ? ? . 20157 9704 1 He -PRON- PRP 20157 9704 2 had have VBD 20157 9704 3 spoken speak VBN 20157 9704 4 that that DT 20157 9704 5 day day NN 20157 9704 6 as as IN 20157 9704 7 if if IN 20157 9704 8 he -PRON- PRP 20157 9704 9 wished wish VBD 20157 9704 10 to to TO 20157 9704 11 be be VB 20157 9704 12 off off RB 20157 9704 13 . . . 20157 9705 1 In in IN 20157 9705 2 London London NNP 20157 9705 3 she -PRON- PRP 20157 9705 4 had have VBD 20157 9705 5 been be VBN 20157 9705 6 able able JJ 20157 9705 7 to to TO 20157 9705 8 imagine imagine VB 20157 9705 9 him -PRON- PRP 20157 9705 10 in in IN 20157 9705 11 the the DT 20157 9705 12 South South NNP 20157 9705 13 , , , 20157 9705 14 in in IN 20157 9705 15 the the DT 20157 9705 16 highway highway NN 20157 9705 17 of of IN 20157 9705 18 the the DT 20157 9705 19 sun sun NN 20157 9705 20 . . . 20157 9706 1 But but CC 20157 9706 2 now now RB 20157 9706 3 that that IN 20157 9706 4 she -PRON- PRP 20157 9706 5 was be VBD 20157 9706 6 here here RB 20157 9706 7 in in IN 20157 9706 8 Sicily Sicily NNP 20157 9706 9 she -PRON- PRP 20157 9706 10 could could MD 20157 9706 11 not not RB 20157 9706 12 imagine imagine VB 20157 9706 13 him -PRON- PRP 20157 9706 14 in in IN 20157 9706 15 London London NNP 20157 9706 16 . . . 20157 9707 1 " " `` 20157 9707 2 He -PRON- PRP 20157 9707 3 is be VBZ 20157 9707 4 not not RB 20157 9707 5 in in IN 20157 9707 6 his -PRON- PRP$ 20157 9707 7 right right JJ 20157 9707 8 place place NN 20157 9707 9 there there RB 20157 9707 10 , , , 20157 9707 11 " " '' 20157 9707 12 she -PRON- PRP 20157 9707 13 thought think VBD 20157 9707 14 . . . 20157 9708 1 Yet yet CC 20157 9708 2 they -PRON- PRP 20157 9708 3 must must MD 20157 9708 4 go go VB 20157 9708 5 , , , 20157 9708 6 and and CC 20157 9708 7 soon soon RB 20157 9708 8 . . . 20157 9709 1 She -PRON- PRP 20157 9709 2 knew know VBD 20157 9709 3 that that IN 20157 9709 4 they -PRON- PRP 20157 9709 5 were be VBD 20157 9709 6 going go VBG 20157 9709 7 , , , 20157 9709 8 and and CC 20157 9709 9 yet yet RB 20157 9709 10 she -PRON- PRP 20157 9709 11 could could MD 20157 9709 12 not not RB 20157 9709 13 feel feel VB 20157 9709 14 that that IN 20157 9709 15 they -PRON- PRP 20157 9709 16 were be VBD 20157 9709 17 going go VBG 20157 9709 18 . . . 20157 9710 1 What what WP 20157 9710 2 she -PRON- PRP 20157 9710 3 had have VBD 20157 9710 4 said say VBN 20157 9710 5 under under IN 20157 9710 6 the the DT 20157 9710 7 oak oak NN 20157 9710 8 - - HYPH 20157 9710 9 trees tree NNS 20157 9710 10 was be VBD 20157 9710 11 true true JJ 20157 9710 12 . . . 20157 9711 1 In in IN 20157 9711 2 the the DT 20157 9711 3 spring spring NN 20157 9711 4 her -PRON- PRP$ 20157 9711 5 tender tender NN 20157 9711 6 imagination imagination NN 20157 9711 7 had have VBD 20157 9711 8 played play VBN 20157 9711 9 softly softly RB 20157 9711 10 with with IN 20157 9711 11 the the DT 20157 9711 12 idea idea NN 20157 9711 13 of of IN 20157 9711 14 Sicily Sicily NNP 20157 9711 15 's 's POS 20157 9711 16 joy joy NN 20157 9711 17 in in IN 20157 9711 18 the the DT 20157 9711 19 possession possession NN 20157 9711 20 of of IN 20157 9711 21 her -PRON- PRP$ 20157 9711 22 son son NN 20157 9711 23 , , , 20157 9711 24 of of IN 20157 9711 25 Maurice Maurice NNP 20157 9711 26 . . . 20157 9712 1 Would Would MD 20157 9712 2 Sicily Sicily NNP 20157 9712 3 part part NN 20157 9712 4 from from IN 20157 9712 5 him -PRON- PRP 20157 9712 6 without without IN 20157 9712 7 an an DT 20157 9712 8 effort effort NN 20157 9712 9 to to TO 20157 9712 10 retain retain VB 20157 9712 11 him -PRON- PRP 20157 9712 12 ? ? . 20157 9713 1 Would Would MD 20157 9713 2 Sicily Sicily NNP 20157 9713 3 let let VB 20157 9713 4 him -PRON- PRP 20157 9713 5 go go VB 20157 9713 6 ? ? . 20157 9714 1 She -PRON- PRP 20157 9714 2 smiled smile VBD 20157 9714 3 to to IN 20157 9714 4 herself -PRON- PRP 20157 9714 5 at at IN 20157 9714 6 her -PRON- PRP$ 20157 9714 7 fancies fancy NNS 20157 9714 8 . . . 20157 9715 1 But but CC 20157 9715 2 if if IN 20157 9715 3 Sicily Sicily NNP 20157 9715 4 kept keep VBD 20157 9715 5 him -PRON- PRP 20157 9715 6 , , , 20157 9715 7 how how WRB 20157 9715 8 would would MD 20157 9715 9 she -PRON- PRP 20157 9715 10 keep keep VB 20157 9715 11 him -PRON- PRP 20157 9715 12 ? ? . 20157 9716 1 The the DT 20157 9716 2 smile smile NN 20157 9716 3 left leave VBD 20157 9716 4 her -PRON- PRP$ 20157 9716 5 lips lip NNS 20157 9716 6 and and CC 20157 9716 7 her -PRON- PRP$ 20157 9716 8 eyes eye NNS 20157 9716 9 as as IN 20157 9716 10 she -PRON- PRP 20157 9716 11 thought think VBD 20157 9716 12 of of IN 20157 9716 13 Maurice Maurice NNP 20157 9716 14 's 's POS 20157 9716 15 suggestion suggestion NN 20157 9716 16 . . . 20157 9717 1 That that DT 20157 9717 2 would would MD 20157 9717 3 be be VB 20157 9717 4 too too RB 20157 9717 5 horrible horrible JJ 20157 9717 6 . . . 20157 9718 1 God God NNP 20157 9718 2 would would MD 20157 9718 3 not not RB 20157 9718 4 allow allow VB 20157 9718 5 that that DT 20157 9718 6 . . . 20157 9719 1 And and CC 20157 9719 2 yet yet RB 20157 9719 3 what what WP 20157 9719 4 tragedies tragedy NNS 20157 9719 5 He -PRON- PRP 20157 9719 6 allowed allow VBD 20157 9719 7 to to TO 20157 9719 8 come come VB 20157 9719 9 into into IN 20157 9719 10 the the DT 20157 9719 11 lives life NNS 20157 9719 12 of of IN 20157 9719 13 others other NNS 20157 9719 14 . . . 20157 9720 1 She -PRON- PRP 20157 9720 2 faced face VBD 20157 9720 3 certain certain JJ 20157 9720 4 facts fact NNS 20157 9720 5 , , , 20157 9720 6 as as IN 20157 9720 7 she -PRON- PRP 20157 9720 8 sat sit VBD 20157 9720 9 there there RB 20157 9720 10 , , , 20157 9720 11 facts fact NNS 20157 9720 12 permitted permit VBD 20157 9720 13 , , , 20157 9720 14 or or CC 20157 9720 15 deliberately deliberately RB 20157 9720 16 brought bring VBN 20157 9720 17 about about RP 20157 9720 18 by by IN 20157 9720 19 the the DT 20157 9720 20 Divine Divine NNP 20157 9720 21 Will Will NNP 20157 9720 22 . . . 20157 9721 1 The the DT 20157 9721 2 scourge scourge NN 20157 9721 3 of of IN 20157 9721 4 war war NN 20157 9721 5 -- -- : 20157 9721 6 that that WDT 20157 9721 7 sowed sow VBD 20157 9721 8 sorrows sorrow VBZ 20157 9721 9 over over IN 20157 9721 10 a a DT 20157 9721 11 land land NN 20157 9721 12 as as IN 20157 9721 13 the the DT 20157 9721 14 sower sower NN 20157 9721 15 in in IN 20157 9721 16 the the DT 20157 9721 17 field field NN 20157 9721 18 scatters scatter NNS 20157 9721 19 seeds seed NNS 20157 9721 20 . . . 20157 9722 1 She -PRON- PRP 20157 9722 2 , , , 20157 9722 3 like like IN 20157 9722 4 others other NNS 20157 9722 5 , , , 20157 9722 6 had have VBD 20157 9722 7 sat sit VBN 20157 9722 8 at at IN 20157 9722 9 home home NN 20157 9722 10 and and CC 20157 9722 11 read read VB 20157 9722 12 of of IN 20157 9722 13 battles battle NNS 20157 9722 14 in in IN 20157 9722 15 which which WDT 20157 9722 16 thousands thousand NNS 20157 9722 17 of of IN 20157 9722 18 men man NNS 20157 9722 19 had have VBD 20157 9722 20 been be VBN 20157 9722 21 killed kill VBN 20157 9722 22 , , , 20157 9722 23 and and CC 20157 9722 24 she -PRON- PRP 20157 9722 25 had have VBD 20157 9722 26 grieved grieve VBN 20157 9722 27 -- -- : 20157 9722 28 or or CC 20157 9722 29 had have VBD 20157 9722 30 she -PRON- PRP 20157 9722 31 really really RB 20157 9722 32 grieved grieve VBN 20157 9722 33 , , , 20157 9722 34 grieved grieve VBD 20157 9722 35 with with IN 20157 9722 36 her -PRON- PRP$ 20157 9722 37 heart heart NN 20157 9722 38 ? ? . 20157 9723 1 She -PRON- PRP 20157 9723 2 began begin VBD 20157 9723 3 to to TO 20157 9723 4 wonder wonder VB 20157 9723 5 , , , 20157 9723 6 thinking think VBG 20157 9723 7 of of IN 20157 9723 8 Maurice Maurice NNP 20157 9723 9 's 's POS 20157 9723 10 veiled veiled JJ 20157 9723 11 allusion allusion NN 20157 9723 12 to to IN 20157 9723 13 the the DT 20157 9723 14 possibility possibility NN 20157 9723 15 of of IN 20157 9723 16 his -PRON- PRP$ 20157 9723 17 death death NN 20157 9723 18 . . . 20157 9724 1 He -PRON- PRP 20157 9724 2 was be VBD 20157 9724 3 the the DT 20157 9724 4 spirit spirit NN 20157 9724 5 of of IN 20157 9724 6 youth youth NN 20157 9724 7 to to IN 20157 9724 8 her -PRON- PRP 20157 9724 9 . . . 20157 9725 1 And and CC 20157 9725 2 all all PDT 20157 9725 3 the the DT 20157 9725 4 boys boy NNS 20157 9725 5 slain slain VBP 20157 9725 6 in in IN 20157 9725 7 battle battle NN 20157 9725 8 ! ! . 20157 9726 1 Had have VBD 20157 9726 2 not not RB 20157 9726 3 each each DT 20157 9726 4 one one CD 20157 9726 5 of of IN 20157 9726 6 them -PRON- PRP 20157 9726 7 represented represent VBD 20157 9726 8 the the DT 20157 9726 9 spirit spirit NN 20157 9726 10 of of IN 20157 9726 11 youth youth NN 20157 9726 12 to to IN 20157 9726 13 some some DT 20157 9726 14 one one NN 20157 9726 15 , , , 20157 9726 16 to to IN 20157 9726 17 some some DT 20157 9726 18 woman woman NN 20157 9726 19 -- -- : 20157 9726 20 mother mother NN 20157 9726 21 , , , 20157 9726 22 sister sister NN 20157 9726 23 , , , 20157 9726 24 wife wife NN 20157 9726 25 , , , 20157 9726 26 lover lover NNP 20157 9726 27 ? ? . 20157 9727 1 What what WP 20157 9727 2 were be VBD 20157 9727 3 those those DT 20157 9727 4 women woman NNS 20157 9727 5 's 's POS 20157 9727 6 feelings feeling NNS 20157 9727 7 towards towards IN 20157 9727 8 God God NNP 20157 9727 9 ? ? . 20157 9728 1 She -PRON- PRP 20157 9728 2 wondered wonder VBD 20157 9728 3 . . . 20157 9729 1 She -PRON- PRP 20157 9729 2 wondered wonder VBD 20157 9729 3 exceedingly exceedingly RB 20157 9729 4 . . . 20157 9730 1 And and CC 20157 9730 2 presently presently RB 20157 9730 3 a a DT 20157 9730 4 terrible terrible JJ 20157 9730 5 thought thought NN 20157 9730 6 came come VBD 20157 9730 7 into into IN 20157 9730 8 her -PRON- PRP$ 20157 9730 9 mind mind NN 20157 9730 10 . . . 20157 9731 1 It -PRON- PRP 20157 9731 2 was be VBD 20157 9731 3 this this DT 20157 9731 4 . . . 20157 9732 1 How how WRB 20157 9732 2 can can MD 20157 9732 3 one one PRP 20157 9732 4 forgive forgive VB 20157 9732 5 God God NNP 20157 9732 6 if if IN 20157 9732 7 He -PRON- PRP 20157 9732 8 snatches snatch VBZ 20157 9732 9 away away RB 20157 9732 10 the the DT 20157 9732 11 spirit spirit NN 20157 9732 12 of of IN 20157 9732 13 youth youth NN 20157 9732 14 that that IN 20157 9732 15 one one PRP 20157 9732 16 loves love VBZ 20157 9732 17 ? ? . 20157 9733 1 Under under IN 20157 9733 2 the the DT 20157 9733 3 shadow shadow NN 20157 9733 4 of of IN 20157 9733 5 the the DT 20157 9733 6 oak oak NN 20157 9733 7 - - HYPH 20157 9733 8 trees tree NNS 20157 9733 9 she -PRON- PRP 20157 9733 10 had have VBD 20157 9733 11 lain lie VBN 20157 9733 12 that that DT 20157 9733 13 day day NN 20157 9733 14 and and CC 20157 9733 15 looked look VBD 20157 9733 16 out out RP 20157 9733 17 upon upon IN 20157 9733 18 the the DT 20157 9733 19 shining shine VBG 20157 9733 20 world world NN 20157 9733 21 -- -- : 20157 9733 22 upon upon IN 20157 9733 23 the the DT 20157 9733 24 waters water NNS 20157 9733 25 , , , 20157 9733 26 upon upon IN 20157 9733 27 the the DT 20157 9733 28 plains plain NNS 20157 9733 29 , , , 20157 9733 30 upon upon IN 20157 9733 31 the the DT 20157 9733 32 mountains mountain NNS 20157 9733 33 , , , 20157 9733 34 upon upon IN 20157 9733 35 the the DT 20157 9733 36 calling call VBG 20157 9733 37 coast coast NN 20157 9733 38 - - HYPH 20157 9733 39 line line NN 20157 9733 40 and and CC 20157 9733 41 the the DT 20157 9733 42 deep deep JJ 20157 9733 43 passion passion NN 20157 9733 44 of of IN 20157 9733 45 the the DT 20157 9733 46 blue blue NN 20157 9733 47 . . . 20157 9734 1 And and CC 20157 9734 2 she -PRON- PRP 20157 9734 3 had have VBD 20157 9734 4 felt feel VBN 20157 9734 5 the the DT 20157 9734 6 infinite infinite JJ 20157 9734 7 love love NN 20157 9734 8 of of IN 20157 9734 9 God God NNP 20157 9734 10 . . . 20157 9735 1 When when WRB 20157 9735 2 she -PRON- PRP 20157 9735 3 had have VBD 20157 9735 4 thought think VBN 20157 9735 5 of of IN 20157 9735 6 God God NNP 20157 9735 7 , , , 20157 9735 8 she -PRON- PRP 20157 9735 9 had have VBD 20157 9735 10 thought think VBN 20157 9735 11 of of IN 20157 9735 12 Him -PRON- PRP 20157 9735 13 as as IN 20157 9735 14 the the DT 20157 9735 15 great great JJ 20157 9735 16 Provider Provider NNP 20157 9735 17 of of IN 20157 9735 18 happiness happiness NN 20157 9735 19 , , , 20157 9735 20 as as IN 20157 9735 21 One one CD 20157 9735 22 who who WP 20157 9735 23 desired desire VBD 20157 9735 24 , , , 20157 9735 25 with with IN 20157 9735 26 a a DT 20157 9735 27 heart heart NN 20157 9735 28 too too RB 20157 9735 29 large large JJ 20157 9735 30 and and CC 20157 9735 31 generous generous JJ 20157 9735 32 for for IN 20157 9735 33 the the DT 20157 9735 34 mere mere JJ 20157 9735 35 accurate accurate JJ 20157 9735 36 conception conception NN 20157 9735 37 of of IN 20157 9735 38 man man NN 20157 9735 39 , , , 20157 9735 40 the the DT 20157 9735 41 joy joy NN 20157 9735 42 of of IN 20157 9735 43 man man NN 20157 9735 44 . . . 20157 9736 1 But but CC 20157 9736 2 Maurice Maurice NNP 20157 9736 3 was be VBD 20157 9736 4 beside beside IN 20157 9736 5 her -PRON- PRP 20157 9736 6 then then RB 20157 9736 7 . . . 20157 9737 1 Those those DT 20157 9737 2 whose whose WP$ 20157 9737 3 lives life NNS 20157 9737 4 had have VBD 20157 9737 5 been be VBN 20157 9737 6 ruined ruin VBN 20157 9737 7 by by IN 20157 9737 8 great great JJ 20157 9737 9 tragedies tragedy NNS 20157 9737 10 , , , 20157 9737 11 when when WRB 20157 9737 12 they -PRON- PRP 20157 9737 13 looked look VBD 20157 9737 14 out out RP 20157 9737 15 upon upon IN 20157 9737 16 the the DT 20157 9737 17 shining shine VBG 20157 9737 18 world world NN 20157 9737 19 what what WP 20157 9737 20 must must MD 20157 9737 21 they -PRON- PRP 20157 9737 22 think think VB 20157 9737 23 , , , 20157 9737 24 feel feel VB 20157 9737 25 ? ? . 20157 9738 1 She -PRON- PRP 20157 9738 2 strove strove VBP 20157 9738 3 to to TO 20157 9738 4 imagine imagine VB 20157 9738 5 . . . 20157 9739 1 Their -PRON- PRP$ 20157 9739 2 conception conception NN 20157 9739 3 of of IN 20157 9739 4 God God NNP 20157 9739 5 must must MD 20157 9739 6 surely surely RB 20157 9739 7 be be VB 20157 9739 8 very very RB 20157 9739 9 different different JJ 20157 9739 10 from from IN 20157 9739 11 hers -PRON- PRP 20157 9739 12 . . . 20157 9740 1 Once once IN 20157 9740 2 she -PRON- PRP 20157 9740 3 had have VBD 20157 9740 4 been be VBN 20157 9740 5 almost almost RB 20157 9740 6 unable unable JJ 20157 9740 7 to to TO 20157 9740 8 believe believe VB 20157 9740 9 that that IN 20157 9740 10 God God NNP 20157 9740 11 could could MD 20157 9740 12 choose choose VB 20157 9740 13 her -PRON- PRP 20157 9740 14 to to TO 20157 9740 15 be be VB 20157 9740 16 the the DT 20157 9740 17 recipient recipient NN 20157 9740 18 of of IN 20157 9740 19 a a DT 20157 9740 20 supreme supreme JJ 20157 9740 21 happiness happiness NN 20157 9740 22 . . . 20157 9741 1 But but CC 20157 9741 2 we -PRON- PRP 20157 9741 3 accustom accustom VBP 20157 9741 4 ourselves -PRON- PRP 20157 9741 5 with with IN 20157 9741 6 a a DT 20157 9741 7 wonderful wonderful JJ 20157 9741 8 readiness readiness NN 20157 9741 9 to to IN 20157 9741 10 a a DT 20157 9741 11 happy happy JJ 20157 9741 12 fate fate NN 20157 9741 13 . . . 20157 9742 1 She -PRON- PRP 20157 9742 2 had have VBD 20157 9742 3 come come VBN 20157 9742 4 back back RB 20157 9742 5 -- -- : 20157 9742 6 she -PRON- PRP 20157 9742 7 had have VBD 20157 9742 8 been be VBN 20157 9742 9 allowed allow VBN 20157 9742 10 to to TO 20157 9742 11 return return VB 20157 9742 12 to to IN 20157 9742 13 the the DT 20157 9742 14 Garden Garden NNP 20157 9742 15 of of IN 20157 9742 16 Paradise Paradise NNP 20157 9742 17 . . . 20157 9743 1 And and CC 20157 9743 2 this this DT 20157 9743 3 fact fact NN 20157 9743 4 had have VBD 20157 9743 5 given give VBN 20157 9743 6 to to IN 20157 9743 7 her -PRON- PRP 20157 9743 8 a a DT 20157 9743 9 confidence confidence NN 20157 9743 10 in in IN 20157 9743 11 life life NN 20157 9743 12 which which WDT 20157 9743 13 was be VBD 20157 9743 14 almost almost RB 20157 9743 15 audacious audacious JJ 20157 9743 16 . . . 20157 9744 1 So so RB 20157 9744 2 now now RB 20157 9744 3 , , , 20157 9744 4 even even RB 20157 9744 5 while while IN 20157 9744 6 she -PRON- PRP 20157 9744 7 imagined imagine VBD 20157 9744 8 the the DT 20157 9744 9 sorrows sorrow NNS 20157 9744 10 of of IN 20157 9744 11 others other NNS 20157 9744 12 , , , 20157 9744 13 half half RB 20157 9744 14 strove strove NN 20157 9744 15 to to TO 20157 9744 16 imagine imagine VB 20157 9744 17 what what WP 20157 9744 18 her -PRON- PRP$ 20157 9744 19 own own JJ 20157 9744 20 sorrows sorrow NNS 20157 9744 21 might may MD 20157 9744 22 be be VB 20157 9744 23 , , , 20157 9744 24 her -PRON- PRP$ 20157 9744 25 inner inner JJ 20157 9744 26 feeling feeling NN 20157 9744 27 was be VBD 20157 9744 28 still still RB 20157 9744 29 one one CD 20157 9744 30 of of IN 20157 9744 31 confidence confidence NN 20157 9744 32 . . . 20157 9745 1 She -PRON- PRP 20157 9745 2 looked look VBD 20157 9745 3 out out RP 20157 9745 4 on on IN 20157 9745 5 the the DT 20157 9745 6 shining shine VBG 20157 9745 7 world world NN 20157 9745 8 , , , 20157 9745 9 and and CC 20157 9745 10 in in IN 20157 9745 11 her -PRON- PRP$ 20157 9745 12 heart heart NN 20157 9745 13 was be VBD 20157 9745 14 the the DT 20157 9745 15 shining shine VBG 20157 9745 16 world world NN 20157 9745 17 . . . 20157 9746 1 She -PRON- PRP 20157 9746 2 looked look VBD 20157 9746 3 out out RP 20157 9746 4 on on IN 20157 9746 5 the the DT 20157 9746 6 glory glory NN 20157 9746 7 of of IN 20157 9746 8 the the DT 20157 9746 9 blue blue NN 20157 9746 10 , , , 20157 9746 11 and and CC 20157 9746 12 in in IN 20157 9746 13 her -PRON- PRP$ 20157 9746 14 heart heart NN 20157 9746 15 was be VBD 20157 9746 16 the the DT 20157 9746 17 glory glory NN 20157 9746 18 of of IN 20157 9746 19 the the DT 20157 9746 20 blue blue NN 20157 9746 21 . . . 20157 9747 1 The the DT 20157 9747 2 world world NN 20157 9747 3 shone shine VBD 20157 9747 4 for for IN 20157 9747 5 her -PRON- PRP 20157 9747 6 because because IN 20157 9747 7 she -PRON- PRP 20157 9747 8 had have VBD 20157 9747 9 Maurice Maurice NNP 20157 9747 10 . . . 20157 9748 1 She -PRON- PRP 20157 9748 2 knew know VBD 20157 9748 3 that that DT 20157 9748 4 . . . 20157 9749 1 But but CC 20157 9749 2 there there EX 20157 9749 3 was be VBD 20157 9749 4 light light JJ 20157 9749 5 in in IN 20157 9749 6 it -PRON- PRP 20157 9749 7 . . . 20157 9750 1 There there EX 20157 9750 2 would would MD 20157 9750 3 always always RB 20157 9750 4 be be VB 20157 9750 5 light light JJ 20157 9750 6 whatever whatever WDT 20157 9750 7 happened happen VBD 20157 9750 8 to to IN 20157 9750 9 any any DT 20157 9750 10 human human JJ 20157 9750 11 creature creature NN 20157 9750 12 . . . 20157 9751 1 There there EX 20157 9751 2 would would MD 20157 9751 3 always always RB 20157 9751 4 be be VB 20157 9751 5 the the DT 20157 9751 6 sun sun NN 20157 9751 7 , , , 20157 9751 8 the the DT 20157 9751 9 great great JJ 20157 9751 10 symbol symbol NN 20157 9751 11 of of IN 20157 9751 12 joy joy NN 20157 9751 13 . . . 20157 9752 1 It -PRON- PRP 20157 9752 2 rose rise VBD 20157 9752 3 even even RB 20157 9752 4 upon upon IN 20157 9752 5 the the DT 20157 9752 6 battle battle NN 20157 9752 7 - - HYPH 20157 9752 8 field field NN 20157 9752 9 where where WRB 20157 9752 10 the the DT 20157 9752 11 heaps heap NNS 20157 9752 12 of of IN 20157 9752 13 the the DT 20157 9752 14 dead dead JJ 20157 9752 15 were be VBD 20157 9752 16 lying lie VBG 20157 9752 17 . . . 20157 9753 1 She -PRON- PRP 20157 9753 2 could could MD 20157 9753 3 not not RB 20157 9753 4 realize realize VB 20157 9753 5 sorrow sorrow NN 20157 9753 6 to to IN 20157 9753 7 - - HYPH 20157 9753 8 day day NN 20157 9753 9 . . . 20157 9754 1 She -PRON- PRP 20157 9754 2 must must MD 20157 9754 3 see see VB 20157 9754 4 the the DT 20157 9754 5 sunlight sunlight NN 20157 9754 6 even even RB 20157 9754 7 in in IN 20157 9754 8 the the DT 20157 9754 9 deliberate deliberate JJ 20157 9754 10 visions vision NNS 20157 9754 11 conjured conjure VBN 20157 9754 12 up up RP 20157 9754 13 by by IN 20157 9754 14 her -PRON- PRP$ 20157 9754 15 imagination imagination NN 20157 9754 16 . . . 20157 9755 1 Gaspare gaspare NN 20157 9755 2 did do VBD 20157 9755 3 not not RB 20157 9755 4 reappear reappear VB 20157 9755 5 . . . 20157 9756 1 For for IN 20157 9756 2 a a DT 20157 9756 3 long long JJ 20157 9756 4 time time NN 20157 9756 5 she -PRON- PRP 20157 9756 6 was be VBD 20157 9756 7 alone alone JJ 20157 9756 8 . . . 20157 9757 1 She -PRON- PRP 20157 9757 2 watched watch VBD 20157 9757 3 the the DT 20157 9757 4 changing changing NN 20157 9757 5 of of IN 20157 9757 6 the the DT 20157 9757 7 light light NN 20157 9757 8 , , , 20157 9757 9 the the DT 20157 9757 10 softening softening NN 20157 9757 11 of of IN 20157 9757 12 the the DT 20157 9757 13 great great JJ 20157 9757 14 landscape landscape NN 20157 9757 15 as as IN 20157 9757 16 the the DT 20157 9757 17 evening evening NN 20157 9757 18 approached approach VBD 20157 9757 19 . . . 20157 9758 1 Sometimes sometimes RB 20157 9758 2 she -PRON- PRP 20157 9758 3 thought think VBD 20157 9758 4 of of IN 20157 9758 5 Maurice Maurice NNP 20157 9758 6 's 's POS 20157 9758 7 last last JJ 20157 9758 8 words word NNS 20157 9758 9 about about IN 20157 9758 10 being be VBG 20157 9758 11 laid lay VBN 20157 9758 12 to to TO 20157 9758 13 rest rest VB 20157 9758 14 some some DT 20157 9758 15 day day NN 20157 9758 16 in in IN 20157 9758 17 the the DT 20157 9758 18 shadows shadow NNS 20157 9758 19 of of IN 20157 9758 20 the the DT 20157 9758 21 oak oak NN 20157 9758 22 - - HYPH 20157 9758 23 trees tree NNS 20157 9758 24 , , , 20157 9758 25 in in IN 20157 9758 26 sight sight NN 20157 9758 27 of of IN 20157 9758 28 Etna Etna NNP 20157 9758 29 and and CC 20157 9758 30 the the DT 20157 9758 31 sea sea NN 20157 9758 32 . . . 20157 9759 1 When when WRB 20157 9759 2 the the DT 20157 9759 3 years year NNS 20157 9759 4 had have VBD 20157 9759 5 gone go VBN 20157 9759 6 , , , 20157 9759 7 perhaps perhaps RB 20157 9759 8 they -PRON- PRP 20157 9759 9 would would MD 20157 9759 10 lie lie VB 20157 9759 11 together together RB 20157 9759 12 in in IN 20157 9759 13 Sicily Sicily NNP 20157 9759 14 , , , 20157 9759 15 wrapped wrap VBN 20157 9759 16 in in IN 20157 9759 17 the the DT 20157 9759 18 final final JJ 20157 9759 19 siesta siesta NN 20157 9759 20 of of IN 20157 9759 21 the the DT 20157 9759 22 body body NN 20157 9759 23 . . . 20157 9760 1 Perhaps perhaps RB 20157 9760 2 the the DT 20157 9760 3 unborn unborn JJ 20157 9760 4 child child NN 20157 9760 5 , , , 20157 9760 6 of of IN 20157 9760 7 whose whose WP$ 20157 9760 8 beginning beginning NN 20157 9760 9 she -PRON- PRP 20157 9760 10 was be VBD 20157 9760 11 mystically mystically RB 20157 9760 12 conscious conscious JJ 20157 9760 13 , , , 20157 9760 14 would would MD 20157 9760 15 lay lay VB 20157 9760 16 them -PRON- PRP 20157 9760 17 to to TO 20157 9760 18 rest rest VB 20157 9760 19 there there RB 20157 9760 20 . . . 20157 9761 1 " " `` 20157 9761 2 Buon Buon NNP 20157 9761 3 riposo riposo JJ 20157 9761 4 . . . 20157 9761 5 " " '' 20157 9762 1 She -PRON- PRP 20157 9762 2 loved love VBD 20157 9762 3 the the DT 20157 9762 4 Sicilian sicilian JJ 20157 9762 5 good good JJ 20157 9762 6 - - HYPH 20157 9762 7 night night NN 20157 9762 8 . . . 20157 9763 1 Better well JJR 20157 9763 2 than than IN 20157 9763 3 any any DT 20157 9763 4 text text NN 20157 9763 5 she -PRON- PRP 20157 9763 6 would would MD 20157 9763 7 love love VB 20157 9763 8 to to TO 20157 9763 9 have have VB 20157 9763 10 those those DT 20157 9763 11 simple simple JJ 20157 9763 12 words word NNS 20157 9763 13 written write VBN 20157 9763 14 above above IN 20157 9763 15 her -PRON- PRP$ 20157 9763 16 sleeping sleeping NN 20157 9763 17 - - HYPH 20157 9763 18 place place NN 20157 9763 19 and and CC 20157 9763 20 his -PRON- PRP$ 20157 9763 21 . . . 20157 9764 1 " " `` 20157 9764 2 Buon buon RB 20157 9764 3 riposo riposo JJ 20157 9764 4 ! ! . 20157 9764 5 " " '' 20157 9765 1 --she --she : 20157 9765 2 murmured murmur VBD 20157 9765 3 the the DT 20157 9765 4 words word NNS 20157 9765 5 to to IN 20157 9765 6 herself -PRON- PRP 20157 9765 7 as as IN 20157 9765 8 she -PRON- PRP 20157 9765 9 looked look VBD 20157 9765 10 at at IN 20157 9765 11 the the DT 20157 9765 12 quiet quiet NN 20157 9765 13 of of IN 20157 9765 14 the the DT 20157 9765 15 hills hill NNS 20157 9765 16 , , , 20157 9765 17 at at IN 20157 9765 18 the the DT 20157 9765 19 quiet quiet NN 20157 9765 20 of of IN 20157 9765 21 the the DT 20157 9765 22 sea sea NN 20157 9765 23 . . . 20157 9766 1 The the DT 20157 9766 2 glory glory NN 20157 9766 3 of of IN 20157 9766 4 the the DT 20157 9766 5 world world NN 20157 9766 6 was be VBD 20157 9766 7 inspiring inspiring JJ 20157 9766 8 , , , 20157 9766 9 but but CC 20157 9766 10 the the DT 20157 9766 11 peace peace NN 20157 9766 12 of of IN 20157 9766 13 the the DT 20157 9766 14 world world NN 20157 9766 15 was be VBD 20157 9766 16 almost almost RB 20157 9766 17 more more RBR 20157 9766 18 uplifting uplifting JJ 20157 9766 19 , , , 20157 9766 20 she -PRON- PRP 20157 9766 21 thought think VBD 20157 9766 22 . . . 20157 9767 1 Far far RB 20157 9767 2 off off RB 20157 9767 3 , , , 20157 9767 4 in in IN 20157 9767 5 the the DT 20157 9767 6 plain plain NN 20157 9767 7 , , , 20157 9767 8 she -PRON- PRP 20157 9767 9 discerned discern VBD 20157 9767 10 tiny tiny JJ 20157 9767 11 trails trail NNS 20157 9767 12 of of IN 20157 9767 13 smoke smoke NN 20157 9767 14 from from IN 20157 9767 15 Sicilian sicilian JJ 20157 9767 16 houses house NNS 20157 9767 17 among among IN 20157 9767 18 the the DT 20157 9767 19 orange orange NN 20157 9767 20 - - HYPH 20157 9767 21 trees tree NNS 20157 9767 22 beside beside IN 20157 9767 23 the the DT 20157 9767 24 sea sea NN 20157 9767 25 . . . 20157 9768 1 The the DT 20157 9768 2 gold gold NN 20157 9768 3 was be VBD 20157 9768 4 fading fade VBG 20157 9768 5 . . . 20157 9769 1 The the DT 20157 9769 2 color color NN 20157 9769 3 of of IN 20157 9769 4 the the DT 20157 9769 5 waters water NNS 20157 9769 6 was be VBD 20157 9769 7 growing grow VBG 20157 9769 8 paler paler NN 20157 9769 9 , , , 20157 9769 10 gentler gentler NNP 20157 9769 11 , , , 20157 9769 12 the the DT 20157 9769 13 color color NN 20157 9769 14 of of IN 20157 9769 15 the the DT 20157 9769 16 sky sky NN 20157 9769 17 less less RBR 20157 9769 18 passionate passionate JJ 20157 9769 19 . . . 20157 9770 1 The the DT 20157 9770 2 last last JJ 20157 9770 3 point point NN 20157 9770 4 of of IN 20157 9770 5 the the DT 20157 9770 6 coast coast NN 20157 9770 7 - - HYPH 20157 9770 8 line line NN 20157 9770 9 was be VBD 20157 9770 10 only only RB 20157 9770 11 a a DT 20157 9770 12 shadow shadow NN 20157 9770 13 now now RB 20157 9770 14 , , , 20157 9770 15 scarcely scarcely RB 20157 9770 16 that that DT 20157 9770 17 . . . 20157 9771 1 Somewhere Somewhere NNP 20157 9771 2 was be VBD 20157 9771 3 the the DT 20157 9771 4 sunset sunset NN 20157 9771 5 , , , 20157 9771 6 its -PRON- PRP$ 20157 9771 7 wonder wonder NN 20157 9771 8 unseen unseen JJ 20157 9771 9 by by IN 20157 9771 10 her -PRON- PRP 20157 9771 11 , , , 20157 9771 12 but but CC 20157 9771 13 realized realize VBD 20157 9771 14 because because IN 20157 9771 15 of of IN 20157 9771 16 this this DT 20157 9771 17 growing grow VBG 20157 9771 18 tenderness tenderness NN 20157 9771 19 , , , 20157 9771 20 that that WDT 20157 9771 21 was be VBD 20157 9771 22 like like IN 20157 9771 23 a a DT 20157 9771 24 benediction benediction NN 20157 9771 25 falling fall VBG 20157 9771 26 upon upon IN 20157 9771 27 her -PRON- PRP 20157 9771 28 from from IN 20157 9771 29 a a DT 20157 9771 30 distant distant JJ 20157 9771 31 love love NN 20157 9771 32 , , , 20157 9771 33 intent intent JJ 20157 9771 34 to to TO 20157 9771 35 shield shield VB 20157 9771 36 her -PRON- PRP 20157 9771 37 and and CC 20157 9771 38 her -PRON- PRP$ 20157 9771 39 little little JJ 20157 9771 40 home home NN 20157 9771 41 from from IN 20157 9771 42 sorrow sorrow NN 20157 9771 43 and and CC 20157 9771 44 from from IN 20157 9771 45 danger danger NN 20157 9771 46 . . . 20157 9772 1 Nature nature NN 20157 9772 2 was be VBD 20157 9772 3 whispering whisper VBG 20157 9772 4 her -PRON- PRP 20157 9772 5 " " `` 20157 9772 6 Buon Buon NNP 20157 9772 7 riposo riposo JJ 20157 9772 8 ! ! . 20157 9772 9 " " '' 20157 9773 1 Her -PRON- PRP$ 20157 9773 2 hushed hushed JJ 20157 9773 3 voice voice NN 20157 9773 4 spoke speak VBD 20157 9773 5 withdrawn withdraw VBN 20157 9773 6 among among IN 20157 9773 7 the the DT 20157 9773 8 mountains mountain NNS 20157 9773 9 , , , 20157 9773 10 withdrawn withdraw VBN 20157 9773 11 upon upon IN 20157 9773 12 the the DT 20157 9773 13 spaces space NNS 20157 9773 14 of of IN 20157 9773 15 the the DT 20157 9773 16 sea sea NN 20157 9773 17 . . . 20157 9774 1 The the DT 20157 9774 2 heat heat NN 20157 9774 3 of of IN 20157 9774 4 the the DT 20157 9774 5 golden golden JJ 20157 9774 6 day day NN 20157 9774 7 was be VBD 20157 9774 8 blessed bless VBN 20157 9774 9 , , , 20157 9774 10 but but CC 20157 9774 11 after after IN 20157 9774 12 it -PRON- PRP 20157 9774 13 how how WRB 20157 9774 14 blessed bless VBN 20157 9774 15 was be VBD 20157 9774 16 the the DT 20157 9774 17 cool cool NN 20157 9774 18 of of IN 20157 9774 19 the the DT 20157 9774 20 dim dim JJ 20157 9774 21 night night NN 20157 9774 22 ! ! . 20157 9775 1 Again again RB 20157 9775 2 she -PRON- PRP 20157 9775 3 thought think VBD 20157 9775 4 that that IN 20157 9775 5 the the DT 20157 9775 6 God God NNP 20157 9775 7 who who WP 20157 9775 8 had have VBD 20157 9775 9 placed place VBN 20157 9775 10 man man NN 20157 9775 11 in in IN 20157 9775 12 the the DT 20157 9775 13 magnificent magnificent JJ 20157 9775 14 scheme scheme NN 20157 9775 15 of of IN 20157 9775 16 the the DT 20157 9775 17 world world NN 20157 9775 18 must must MD 20157 9775 19 have have VB 20157 9775 20 intended intend VBN 20157 9775 21 and and CC 20157 9775 22 wished wish VBD 20157 9775 23 him -PRON- PRP 20157 9775 24 to to TO 20157 9775 25 be be VB 20157 9775 26 always always RB 20157 9775 27 happy happy JJ 20157 9775 28 there there RB 20157 9775 29 . . . 20157 9776 1 Nature nature NN 20157 9776 2 seemed seem VBD 20157 9776 3 to to TO 20157 9776 4 be be VB 20157 9776 5 telling tell VBG 20157 9776 6 her -PRON- PRP 20157 9776 7 this this DT 20157 9776 8 , , , 20157 9776 9 and and CC 20157 9776 10 her -PRON- PRP$ 20157 9776 11 heart heart NN 20157 9776 12 was be VBD 20157 9776 13 convinced convince VBN 20157 9776 14 by by IN 20157 9776 15 Nature Nature NNP 20157 9776 16 , , , 20157 9776 17 though though IN 20157 9776 18 the the DT 20157 9776 19 story story NN 20157 9776 20 of of IN 20157 9776 21 the the DT 20157 9776 22 Old Old NNP 20157 9776 23 Testament Testament NNP 20157 9776 24 had have VBD 20157 9776 25 sometimes sometimes RB 20157 9776 26 left leave VBN 20157 9776 27 her -PRON- PRP$ 20157 9776 28 smiling smile VBG 20157 9776 29 or or CC 20157 9776 30 left leave VBD 20157 9776 31 her -PRON- PRP$ 20157 9776 32 wondering wondering NN 20157 9776 33 . . . 20157 9777 1 Men man NNS 20157 9777 2 had have VBD 20157 9777 3 written write VBN 20157 9777 4 a a DT 20157 9777 5 Bible Bible NNP 20157 9777 6 . . . 20157 9778 1 God God NNP 20157 9778 2 had have VBD 20157 9778 3 written write VBN 20157 9778 4 a a DT 20157 9778 5 Bible Bible NNP 20157 9778 6 , , , 20157 9778 7 too too RB 20157 9778 8 . . . 20157 9779 1 And and CC 20157 9779 2 here here RB 20157 9779 3 she -PRON- PRP 20157 9779 4 read read VBD 20157 9779 5 its -PRON- PRP$ 20157 9779 6 pages page NNS 20157 9779 7 and and CC 20157 9779 8 was be VBD 20157 9779 9 made make VBN 20157 9779 10 strong strong JJ 20157 9779 11 by by IN 20157 9779 12 it -PRON- PRP 20157 9779 13 . . . 20157 9780 1 " " `` 20157 9780 2 Signora Signora NNP 20157 9780 3 ! ! . 20157 9780 4 " " '' 20157 9781 1 Hermione Hermione NNP 20157 9781 2 started start VBD 20157 9781 3 and and CC 20157 9781 4 turned turn VBD 20157 9781 5 her -PRON- PRP$ 20157 9781 6 head head NN 20157 9781 7 . . . 20157 9782 1 " " `` 20157 9782 2 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 9782 3 ! ! . 20157 9783 1 What what WP 20157 9783 2 is be VBZ 20157 9783 3 it -PRON- PRP 20157 9783 4 ? ? . 20157 9783 5 " " '' 20157 9784 1 " " `` 20157 9784 2 What what WDT 20157 9784 3 time time NN 20157 9784 4 is be VBZ 20157 9784 5 it -PRON- PRP 20157 9784 6 , , , 20157 9784 7 signora signora NNP 20157 9784 8 ? ? . 20157 9784 9 " " '' 20157 9785 1 Hermione Hermione NNP 20157 9785 2 looked look VBD 20157 9785 3 at at IN 20157 9785 4 her -PRON- PRP$ 20157 9785 5 watch watch NN 20157 9785 6 . . . 20157 9786 1 " " `` 20157 9786 2 Nearly nearly RB 20157 9786 3 eight eight CD 20157 9786 4 o'clock o'clock NN 20157 9786 5 . . . 20157 9787 1 An an DT 20157 9787 2 hour hour NN 20157 9787 3 still still RB 20157 9787 4 before before IN 20157 9787 5 supper supper NN 20157 9787 6 . . . 20157 9787 7 " " '' 20157 9788 1 " " `` 20157 9788 2 I -PRON- PRP 20157 9788 3 've have VB 20157 9788 4 got get VBN 20157 9788 5 everything everything NN 20157 9788 6 ready ready JJ 20157 9788 7 . . . 20157 9788 8 " " '' 20157 9789 1 " " `` 20157 9789 2 To to IN 20157 9789 3 - - HYPH 20157 9789 4 night night NN 20157 9789 5 we -PRON- PRP 20157 9789 6 've have VB 20157 9789 7 only only RB 20157 9789 8 cold cold JJ 20157 9789 9 things thing NNS 20157 9789 10 , , , 20157 9789 11 have have VBP 20157 9789 12 n't not RB 20157 9789 13 we -PRON- PRP 20157 9789 14 ? ? . 20157 9790 1 You -PRON- PRP 20157 9790 2 made make VBD 20157 9790 3 us -PRON- PRP 20157 9790 4 a a DT 20157 9790 5 very very RB 20157 9790 6 nice nice JJ 20157 9790 7 collazione collazione NN 20157 9790 8 . . . 20157 9791 1 The the DT 20157 9791 2 French french JJ 20157 9791 3 signore signore NN 20157 9791 4 praised praise VBD 20157 9791 5 your -PRON- PRP$ 20157 9791 6 cooking cooking NN 20157 9791 7 , , , 20157 9791 8 and and CC 20157 9791 9 he -PRON- PRP 20157 9791 10 's be VBZ 20157 9791 11 very very RB 20157 9791 12 particular particular JJ 20157 9791 13 , , , 20157 9791 14 as as IN 20157 9791 15 French french JJ 20157 9791 16 people people NNS 20157 9791 17 generally generally RB 20157 9791 18 are be VBP 20157 9791 19 . . . 20157 9792 1 So so RB 20157 9792 2 you -PRON- PRP 20157 9792 3 ought ought MD 20157 9792 4 to to TO 20157 9792 5 be be VB 20157 9792 6 proud proud JJ 20157 9792 7 of of IN 20157 9792 8 yourself -PRON- PRP 20157 9792 9 . . . 20157 9792 10 " " '' 20157 9793 1 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 9793 2 smiled smile VBD 20157 9793 3 , , , 20157 9793 4 but but CC 20157 9793 5 only only RB 20157 9793 6 for for IN 20157 9793 7 an an DT 20157 9793 8 instant instant NN 20157 9793 9 . . . 20157 9794 1 Then then RB 20157 9794 2 she -PRON- PRP 20157 9794 3 stood stand VBD 20157 9794 4 with with IN 20157 9794 5 an an DT 20157 9794 6 anxious anxious JJ 20157 9794 7 face face NN 20157 9794 8 , , , 20157 9794 9 twisting twist VBG 20157 9794 10 her -PRON- PRP$ 20157 9794 11 apron apron NN 20157 9794 12 . . . 20157 9795 1 " " `` 20157 9795 2 Signora Signora NNP 20157 9795 3 ! ! . 20157 9795 4 " " '' 20157 9796 1 " " `` 20157 9796 2 Yes yes UH 20157 9796 3 ? ? . 20157 9797 1 What what WP 20157 9797 2 is be VBZ 20157 9797 3 it -PRON- PRP 20157 9797 4 ? ? . 20157 9797 5 " " '' 20157 9798 1 " " `` 20157 9798 2 Would Would MD 20157 9798 3 you -PRON- PRP 20157 9798 4 mind mind VB 20157 9798 5 -- -- : 20157 9798 6 may may MD 20157 9798 7 I-- I-- NNP 20157 9798 8 " " '' 20157 9798 9 She -PRON- PRP 20157 9798 10 stopped stop VBD 20157 9798 11 . . . 20157 9799 1 " " `` 20157 9799 2 Why why WRB 20157 9799 3 , , , 20157 9799 4 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 9799 5 , , , 20157 9799 6 are be VBP 20157 9799 7 you -PRON- PRP 20157 9799 8 afraid afraid JJ 20157 9799 9 of of IN 20157 9799 10 me -PRON- PRP 20157 9799 11 ? ? . 20157 9800 1 I -PRON- PRP 20157 9800 2 've have VB 20157 9800 3 certainly certainly RB 20157 9800 4 been be VBN 20157 9800 5 away away RB 20157 9800 6 too too RB 20157 9800 7 long long JJ 20157 9800 8 ! ! . 20157 9800 9 " " '' 20157 9801 1 " " `` 20157 9801 2 No no UH 20157 9801 3 , , , 20157 9801 4 no no UH 20157 9801 5 , , , 20157 9801 6 signora signora NNP 20157 9801 7 , , , 20157 9801 8 but-- but-- NNP 20157 9801 9 " " `` 20157 9801 10 Tears tear NNS 20157 9801 11 hung hang VBD 20157 9801 12 in in IN 20157 9801 13 her -PRON- PRP$ 20157 9801 14 eyes eye NNS 20157 9801 15 . . . 20157 9802 1 " " `` 20157 9802 2 Will Will MD 20157 9802 3 you -PRON- PRP 20157 9802 4 let let VB 20157 9802 5 me -PRON- PRP 20157 9802 6 go go VB 20157 9802 7 away away RB 20157 9802 8 if if IN 20157 9802 9 I -PRON- PRP 20157 9802 10 promise promise VBP 20157 9802 11 to to TO 20157 9802 12 be be VB 20157 9802 13 back back RB 20157 9802 14 by by IN 20157 9802 15 nine nine CD 20157 9802 16 ? ? . 20157 9802 17 " " '' 20157 9803 1 " " `` 20157 9803 2 But but CC 20157 9803 3 you -PRON- PRP 20157 9803 4 ca can MD 20157 9803 5 n't not RB 20157 9803 6 go go VB 20157 9803 7 to to IN 20157 9803 8 Marechiaro Marechiaro NNP 20157 9803 9 in-- in-- NNP 20157 9803 10 " " '' 20157 9803 11 " " `` 20157 9803 12 No no UH 20157 9803 13 , , , 20157 9803 14 signora signora NNP 20157 9803 15 . . . 20157 9804 1 I -PRON- PRP 20157 9804 2 only only RB 20157 9804 3 want want VBP 20157 9804 4 to to TO 20157 9804 5 go go VB 20157 9804 6 to to IN 20157 9804 7 the the DT 20157 9804 8 mountain mountain NN 20157 9804 9 over over RB 20157 9804 10 there there RB 20157 9804 11 under under IN 20157 9804 12 Castel Castel NNP 20157 9804 13 Vecchio Vecchio NNP 20157 9804 14 . . . 20157 9805 1 I -PRON- PRP 20157 9805 2 want want VBP 20157 9805 3 to to TO 20157 9805 4 go go VB 20157 9805 5 to to IN 20157 9805 6 the the DT 20157 9805 7 Madonna Madonna NNP 20157 9805 8 . . . 20157 9805 9 " " '' 20157 9806 1 Hermione Hermione NNP 20157 9806 2 took take VBD 20157 9806 3 one one CD 20157 9806 4 of of IN 20157 9806 5 the the DT 20157 9806 6 girl girl NN 20157 9806 7 's 's POS 20157 9806 8 hands hand NNS 20157 9806 9 . . . 20157 9807 1 " " `` 20157 9807 2 To to IN 20157 9807 3 the the DT 20157 9807 4 Madonna Madonna NNP 20157 9807 5 della della NN 20157 9807 6 Rocca Rocca NNP 20157 9807 7 ? ? . 20157 9807 8 " " '' 20157 9808 1 " " `` 20157 9808 2 Si Si NNP 20157 9808 3 , , , 20157 9808 4 signora signora NNP 20157 9808 5 . . . 20157 9808 6 " " '' 20157 9809 1 " " `` 20157 9809 2 I -PRON- PRP 20157 9809 3 understand understand VBP 20157 9809 4 . . . 20157 9809 5 " " '' 20157 9810 1 " " `` 20157 9810 2 I -PRON- PRP 20157 9810 3 have have VBP 20157 9810 4 a a DT 20157 9810 5 candle candle NN 20157 9810 6 to to TO 20157 9810 7 burn burn VB 20157 9810 8 to to IN 20157 9810 9 the the DT 20157 9810 10 Madonna Madonna NNP 20157 9810 11 . . . 20157 9811 1 If if IN 20157 9811 2 I -PRON- PRP 20157 9811 3 go go VBP 20157 9811 4 now now RB 20157 9811 5 I -PRON- PRP 20157 9811 6 can can MD 20157 9811 7 be be VB 20157 9811 8 back back RB 20157 9811 9 before before IN 20157 9811 10 nine nine CD 20157 9811 11 . . . 20157 9811 12 " " '' 20157 9812 1 She -PRON- PRP 20157 9812 2 stood stand VBD 20157 9812 3 gazing gaze VBG 20157 9812 4 pathetically pathetically RB 20157 9812 5 , , , 20157 9812 6 like like IN 20157 9812 7 a a DT 20157 9812 8 big big JJ 20157 9812 9 child child NN 20157 9812 10 , , , 20157 9812 11 at at IN 20157 9812 12 her -PRON- PRP$ 20157 9812 13 padrona padrona NN 20157 9812 14 . . . 20157 9813 1 " " `` 20157 9813 2 Lucrezia lucrezia JJ 20157 9813 3 , , , 20157 9813 4 " " '' 20157 9813 5 Hermione Hermione NNP 20157 9813 6 said say VBD 20157 9813 7 , , , 20157 9813 8 moved move VBD 20157 9813 9 to to IN 20157 9813 10 a a DT 20157 9813 11 great great JJ 20157 9813 12 pity pity NN 20157 9813 13 by by IN 20157 9813 14 her -PRON- PRP$ 20157 9813 15 own own JJ 20157 9813 16 great great JJ 20157 9813 17 happiness happiness NN 20157 9813 18 , , , 20157 9813 19 " " '' 20157 9813 20 would would MD 20157 9813 21 you -PRON- PRP 20157 9813 22 mind mind VB 20157 9813 23 if if IN 20157 9813 24 I -PRON- PRP 20157 9813 25 came come VBD 20157 9813 26 , , , 20157 9813 27 too too RB 20157 9813 28 ? ? . 20157 9814 1 I -PRON- PRP 20157 9814 2 think think VBP 20157 9814 3 I -PRON- PRP 20157 9814 4 should should MD 20157 9814 5 like like VB 20157 9814 6 to to TO 20157 9814 7 say say VB 20157 9814 8 a a DT 20157 9814 9 prayer prayer NN 20157 9814 10 for for IN 20157 9814 11 you -PRON- PRP 20157 9814 12 to to IN 20157 9814 13 - - HYPH 20157 9814 14 night night NN 20157 9814 15 . . . 20157 9815 1 I -PRON- PRP 20157 9815 2 am be VBP 20157 9815 3 not not RB 20157 9815 4 a a DT 20157 9815 5 Catholic Catholic NNP 20157 9815 6 , , , 20157 9815 7 but but CC 20157 9815 8 my -PRON- PRP$ 20157 9815 9 prayer prayer NN 20157 9815 10 can can MD 20157 9815 11 not not RB 20157 9815 12 hurt hurt VB 20157 9815 13 you -PRON- PRP 20157 9815 14 . . . 20157 9815 15 " " '' 20157 9816 1 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 9816 2 suddenly suddenly RB 20157 9816 3 forgot forget VBD 20157 9816 4 distinctions distinction NNS 20157 9816 5 , , , 20157 9816 6 threw throw VBD 20157 9816 7 her -PRON- PRP$ 20157 9816 8 arms arm NNS 20157 9816 9 round round RB 20157 9816 10 Hermione Hermione NNP 20157 9816 11 , , , 20157 9816 12 and and CC 20157 9816 13 began begin VBD 20157 9816 14 to to TO 20157 9816 15 sob sob VB 20157 9816 16 . . . 20157 9817 1 " " `` 20157 9817 2 Hush hush JJ 20157 9817 3 , , , 20157 9817 4 you -PRON- PRP 20157 9817 5 must must MD 20157 9817 6 be be VB 20157 9817 7 brave brave JJ 20157 9817 8 ! ! . 20157 9817 9 " " '' 20157 9818 1 She -PRON- PRP 20157 9818 2 smoothed smooth VBD 20157 9818 3 the the DT 20157 9818 4 girl girl NN 20157 9818 5 's 's POS 20157 9818 6 dark dark JJ 20157 9818 7 hair hair NN 20157 9818 8 gently gently RB 20157 9818 9 . . . 20157 9819 1 " " `` 20157 9819 2 Have have VBP 20157 9819 3 you -PRON- PRP 20157 9819 4 got get VBN 20157 9819 5 your -PRON- PRP$ 20157 9819 6 candle candle NN 20157 9819 7 ? ? . 20157 9819 8 " " '' 20157 9820 1 " " `` 20157 9820 2 Si Si NNP 20157 9820 3 . . . 20157 9820 4 " " '' 20157 9821 1 She -PRON- PRP 20157 9821 2 showed show VBD 20157 9821 3 it -PRON- PRP 20157 9821 4 . . . 20157 9822 1 " " `` 20157 9822 2 Let let VB 20157 9822 3 us -PRON- PRP 20157 9822 4 go go VB 20157 9822 5 quickly quickly RB 20157 9822 6 , , , 20157 9822 7 then then RB 20157 9822 8 . . . 20157 9823 1 Where where WRB 20157 9823 2 's be VBZ 20157 9823 3 Gaspare Gaspare NNP 20157 9823 4 ? ? . 20157 9823 5 " " '' 20157 9824 1 " " `` 20157 9824 2 Close close RB 20157 9824 3 to to IN 20157 9824 4 the the DT 20157 9824 5 house house NN 20157 9824 6 , , , 20157 9824 7 signora signora NNP 20157 9824 8 , , , 20157 9824 9 on on IN 20157 9824 10 the the DT 20157 9824 11 mountain mountain NN 20157 9824 12 . . . 20157 9825 1 One one PRP 20157 9825 2 can can MD 20157 9825 3 not not RB 20157 9825 4 speak speak VB 20157 9825 5 with with IN 20157 9825 6 him -PRON- PRP 20157 9825 7 to to IN 20157 9825 8 - - HYPH 20157 9825 9 day day NN 20157 9825 10 . . . 20157 9825 11 " " '' 20157 9826 1 " " `` 20157 9826 2 Why why WRB 20157 9826 3 not not RB 20157 9826 4 ? ? . 20157 9826 5 " " '' 20157 9827 1 " " `` 20157 9827 2 Non Non NNP 20157 9827 3 lo lo NNP 20157 9827 4 so so RB 20157 9827 5 . . . 20157 9828 1 But but CC 20157 9828 2 he -PRON- PRP 20157 9828 3 is be VBZ 20157 9828 4 terrible terrible JJ 20157 9828 5 to to IN 20157 9828 6 - - HYPH 20157 9828 7 day day NN 20157 9828 8 ! ! . 20157 9828 9 " " '' 20157 9829 1 So so RB 20157 9829 2 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 9829 3 had have VBD 20157 9829 4 noticed notice VBN 20157 9829 5 Gaspare Gaspare NNP 20157 9829 6 's 's POS 20157 9829 7 strangeness strangeness NN 20157 9829 8 , , , 20157 9829 9 too too RB 20157 9829 10 , , , 20157 9829 11 even even RB 20157 9829 12 in in IN 20157 9829 13 the the DT 20157 9829 14 midst midst NN 20157 9829 15 of of IN 20157 9829 16 her -PRON- PRP$ 20157 9829 17 sorrow sorrow NN 20157 9829 18 ! ! . 20157 9830 1 " " `` 20157 9830 2 Gaspare gaspare NN 20157 9830 3 ! ! . 20157 9830 4 " " '' 20157 9831 1 Hermione Hermione NNP 20157 9831 2 called call VBD 20157 9831 3 . . . 20157 9832 1 There there EX 20157 9832 2 was be VBD 20157 9832 3 no no DT 20157 9832 4 answer answer NN 20157 9832 5 . . . 20157 9833 1 " " `` 20157 9833 2 Gaspare gaspare NN 20157 9833 3 ! ! . 20157 9833 4 " " '' 20157 9834 1 She -PRON- PRP 20157 9834 2 called call VBD 20157 9834 3 louder louder RBR 20157 9834 4 . . . 20157 9835 1 " " `` 20157 9835 2 Si Si NNP 20157 9835 3 , , , 20157 9835 4 signora signora NNP 20157 9835 5 ! ! . 20157 9835 6 " " '' 20157 9836 1 The the DT 20157 9836 2 voice voice NN 20157 9836 3 came come VBD 20157 9836 4 from from IN 20157 9836 5 somewhere somewhere RB 20157 9836 6 behind behind IN 20157 9836 7 the the DT 20157 9836 8 house house NN 20157 9836 9 . . . 20157 9837 1 " " `` 20157 9837 2 I -PRON- PRP 20157 9837 3 am be VBP 20157 9837 4 going go VBG 20157 9837 5 for for IN 20157 9837 6 a a DT 20157 9837 7 walk walk NN 20157 9837 8 with with IN 20157 9837 9 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 9837 10 . . . 20157 9838 1 We -PRON- PRP 20157 9838 2 shall shall MD 20157 9838 3 be be VB 20157 9838 4 back back RB 20157 9838 5 at at IN 20157 9838 6 nine nine CD 20157 9838 7 . . . 20157 9839 1 Tell tell VB 20157 9839 2 the the DT 20157 9839 3 padrone padrone NN 20157 9839 4 if if IN 20157 9839 5 he -PRON- PRP 20157 9839 6 comes come VBZ 20157 9839 7 . . . 20157 9839 8 " " '' 20157 9840 1 " " `` 20157 9840 2 Si Si NNP 20157 9840 3 , , , 20157 9840 4 signora signora NNP 20157 9840 5 . . . 20157 9840 6 " " '' 20157 9841 1 The the DT 20157 9841 2 two two CD 20157 9841 3 women woman NNS 20157 9841 4 set set VBD 20157 9841 5 out out RP 20157 9841 6 without without IN 20157 9841 7 seeing see VBG 20157 9841 8 Gaspare gaspare NN 20157 9841 9 . . . 20157 9842 1 They -PRON- PRP 20157 9842 2 walked walk VBD 20157 9842 3 in in IN 20157 9842 4 silence silence NN 20157 9842 5 down down IN 20157 9842 6 the the DT 20157 9842 7 mountain mountain NN 20157 9842 8 - - HYPH 20157 9842 9 path path NN 20157 9842 10 . . . 20157 9843 1 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 9843 2 held hold VBD 20157 9843 3 her -PRON- PRP$ 20157 9843 4 candle candle NN 20157 9843 5 carefully carefully RB 20157 9843 6 , , , 20157 9843 7 like like IN 20157 9843 8 one one CD 20157 9843 9 in in IN 20157 9843 10 a a DT 20157 9843 11 procession procession NN 20157 9843 12 . . . 20157 9844 1 She -PRON- PRP 20157 9844 2 was be VBD 20157 9844 3 not not RB 20157 9844 4 sobbing sob VBG 20157 9844 5 now now RB 20157 9844 6 . . . 20157 9845 1 There there EX 20157 9845 2 were be VBD 20157 9845 3 no no DT 20157 9845 4 tears tear NNS 20157 9845 5 in in IN 20157 9845 6 her -PRON- PRP$ 20157 9845 7 eyes eye NNS 20157 9845 8 . . . 20157 9846 1 The the DT 20157 9846 2 companionship companionship NN 20157 9846 3 and and CC 20157 9846 4 the the DT 20157 9846 5 sympathy sympathy NN 20157 9846 6 of of IN 20157 9846 7 her -PRON- PRP$ 20157 9846 8 padrona padrona NN 20157 9846 9 had have VBD 20157 9846 10 given give VBN 20157 9846 11 her -PRON- PRP 20157 9846 12 some some DT 20157 9846 13 courage courage NN 20157 9846 14 , , , 20157 9846 15 some some DT 20157 9846 16 hope hope NN 20157 9846 17 , , , 20157 9846 18 had have VBD 20157 9846 19 taken take VBN 20157 9846 20 away away RB 20157 9846 21 from from IN 20157 9846 22 her -PRON- PRP 20157 9846 23 the the DT 20157 9846 24 desolate desolate JJ 20157 9846 25 feeling feeling NN 20157 9846 26 , , , 20157 9846 27 the the DT 20157 9846 28 sensation sensation NN 20157 9846 29 of of IN 20157 9846 30 abandonment abandonment NN 20157 9846 31 which which WDT 20157 9846 32 had have VBD 20157 9846 33 been be VBN 20157 9846 34 torturing torture VBG 20157 9846 35 her -PRON- PRP 20157 9846 36 . . . 20157 9847 1 And and CC 20157 9847 2 then then RB 20157 9847 3 she -PRON- PRP 20157 9847 4 had have VBD 20157 9847 5 an an DT 20157 9847 6 almost almost RB 20157 9847 7 blind blind JJ 20157 9847 8 faith faith NN 20157 9847 9 in in IN 20157 9847 10 the the DT 20157 9847 11 Madonna Madonna NNP 20157 9847 12 della della NN 20157 9847 13 Rocca Rocca NNP 20157 9847 14 . . . 20157 9848 1 And and CC 20157 9848 2 the the DT 20157 9848 3 padrona padrona NN 20157 9848 4 was be VBD 20157 9848 5 going go VBG 20157 9848 6 to to TO 20157 9848 7 pray pray VB 20157 9848 8 , , , 20157 9848 9 too too RB 20157 9848 10 . . . 20157 9849 1 She -PRON- PRP 20157 9849 2 was be VBD 20157 9849 3 not not RB 20157 9849 4 a a DT 20157 9849 5 Catholic Catholic NNP 20157 9849 6 , , , 20157 9849 7 but but CC 20157 9849 8 she -PRON- PRP 20157 9849 9 was be VBD 20157 9849 10 a a DT 20157 9849 11 lady lady NN 20157 9849 12 and and CC 20157 9849 13 she -PRON- PRP 20157 9849 14 was be VBD 20157 9849 15 good good JJ 20157 9849 16 . . . 20157 9850 1 The the DT 20157 9850 2 Madonna Madonna NNP 20157 9850 3 della della NN 20157 9850 4 Rocca Rocca NNP 20157 9850 5 must must MD 20157 9850 6 surely surely RB 20157 9850 7 be be VB 20157 9850 8 influenced influence VBN 20157 9850 9 by by IN 20157 9850 10 her -PRON- PRP$ 20157 9850 11 petition petition NN 20157 9850 12 . . . 20157 9851 1 So so RB 20157 9851 2 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 9851 3 plucked pluck VBD 20157 9851 4 up up RP 20157 9851 5 a a DT 20157 9851 6 little little JJ 20157 9851 7 courage courage NN 20157 9851 8 . . . 20157 9852 1 The the DT 20157 9852 2 activity activity NN 20157 9852 3 of of IN 20157 9852 4 the the DT 20157 9852 5 walk walk NN 20157 9852 6 helped help VBD 20157 9852 7 her -PRON- PRP 20157 9852 8 . . . 20157 9853 1 She -PRON- PRP 20157 9853 2 knew know VBD 20157 9853 3 the the DT 20157 9853 4 solace solace NN 20157 9853 5 of of IN 20157 9853 6 movement movement NN 20157 9853 7 . . . 20157 9854 1 And and CC 20157 9854 2 perhaps perhaps RB 20157 9854 3 , , , 20157 9854 4 without without IN 20157 9854 5 being be VBG 20157 9854 6 conscious conscious JJ 20157 9854 7 of of IN 20157 9854 8 it -PRON- PRP 20157 9854 9 , , , 20157 9854 10 she -PRON- PRP 20157 9854 11 was be VBD 20157 9854 12 influenced influence VBN 20157 9854 13 by by IN 20157 9854 14 the the DT 20157 9854 15 soft soft JJ 20157 9854 16 beauty beauty NN 20157 9854 17 of of IN 20157 9854 18 the the DT 20157 9854 19 evening evening NN 20157 9854 20 , , , 20157 9854 21 by by IN 20157 9854 22 the the DT 20157 9854 23 peace peace NN 20157 9854 24 of of IN 20157 9854 25 the the DT 20157 9854 26 hills hill NNS 20157 9854 27 . . . 20157 9855 1 But but CC 20157 9855 2 as as IN 20157 9855 3 they -PRON- PRP 20157 9855 4 crossed cross VBD 20157 9855 5 the the DT 20157 9855 6 ravine ravine NN 20157 9855 7 they -PRON- PRP 20157 9855 8 heard hear VBD 20157 9855 9 the the DT 20157 9855 10 tinkle tinkle NN 20157 9855 11 of of IN 20157 9855 12 bells bell NNS 20157 9855 13 , , , 20157 9855 14 and and CC 20157 9855 15 a a DT 20157 9855 16 procession procession NN 20157 9855 17 of of IN 20157 9855 18 goats goat NNS 20157 9855 19 tripped trip VBN 20157 9855 20 by by IN 20157 9855 21 them -PRON- PRP 20157 9855 22 , , , 20157 9855 23 following follow VBG 20157 9855 24 a a DT 20157 9855 25 boy boy NN 20157 9855 26 who who WP 20157 9855 27 was be VBD 20157 9855 28 twittering twitter VBG 20157 9855 29 upon upon IN 20157 9855 30 a a DT 20157 9855 31 flute flute NN 20157 9855 32 . . . 20157 9856 1 He -PRON- PRP 20157 9856 2 was be VBD 20157 9856 3 playing play VBG 20157 9856 4 the the DT 20157 9856 5 tune tune NN 20157 9856 6 of of IN 20157 9856 7 the the DT 20157 9856 8 tarantella tarantella NN 20157 9856 9 , , , 20157 9856 10 that that DT 20157 9856 11 tune tune NN 20157 9856 12 which which WDT 20157 9856 13 Hermione Hermione NNP 20157 9856 14 associated associate VBN 20157 9856 15 with with IN 20157 9856 16 careless careless JJ 20157 9856 17 joy joy NN 20157 9856 18 in in IN 20157 9856 19 the the DT 20157 9856 20 sun sun NN 20157 9856 21 . . . 20157 9857 1 He -PRON- PRP 20157 9857 2 passed pass VBD 20157 9857 3 down down RP 20157 9857 4 into into IN 20157 9857 5 the the DT 20157 9857 6 shadows shadow NNS 20157 9857 7 of of IN 20157 9857 8 the the DT 20157 9857 9 trees tree NNS 20157 9857 10 , , , 20157 9857 11 and and CC 20157 9857 12 gradually gradually RB 20157 9857 13 the the DT 20157 9857 14 airy airy JJ 20157 9857 15 rapture rapture NN 20157 9857 16 of of IN 20157 9857 17 his -PRON- PRP$ 20157 9857 18 fluting fluting NN 20157 9857 19 and and CC 20157 9857 20 the the DT 20157 9857 21 tinkle tinkle NN 20157 9857 22 of of IN 20157 9857 23 the the DT 20157 9857 24 goat goat NN 20157 9857 25 - - HYPH 20157 9857 26 bells bell NNS 20157 9857 27 died die VBD 20157 9857 28 away away RB 20157 9857 29 towards towards IN 20157 9857 30 Marechiaro Marechiaro NNP 20157 9857 31 . . . 20157 9858 1 Then then RB 20157 9858 2 Hermione Hermione NNP 20157 9858 3 saw see VBD 20157 9858 4 tears tear NNS 20157 9858 5 rolling roll VBG 20157 9858 6 down down RP 20157 9858 7 over over IN 20157 9858 8 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 9858 9 's 's POS 20157 9858 10 brown brown JJ 20157 9858 11 cheeks cheek NNS 20157 9858 12 . . . 20157 9859 1 " " `` 20157 9859 2 He -PRON- PRP 20157 9859 3 ca can MD 20157 9859 4 n't not RB 20157 9859 5 play play VB 20157 9859 6 it -PRON- PRP 20157 9859 7 like like IN 20157 9859 8 Sebastiano Sebastiano NNP 20157 9859 9 , , , 20157 9859 10 signora signora NNP 20157 9859 11 ! ! . 20157 9859 12 " " '' 20157 9860 1 she -PRON- PRP 20157 9860 2 said say VBD 20157 9860 3 . . . 20157 9861 1 The the DT 20157 9861 2 little little JJ 20157 9861 3 tune tune NN 20157 9861 4 had have VBD 20157 9861 5 brought bring VBN 20157 9861 6 back back RB 20157 9861 7 all all DT 20157 9861 8 her -PRON- PRP$ 20157 9861 9 sorrow sorrow NN 20157 9861 10 . . . 20157 9862 1 " " `` 20157 9862 2 Perhaps perhaps RB 20157 9862 3 we -PRON- PRP 20157 9862 4 shall shall MD 20157 9862 5 soon soon RB 20157 9862 6 hear hear VB 20157 9862 7 Sebastiano Sebastiano NNP 20157 9862 8 play play VB 20157 9862 9 it -PRON- PRP 20157 9862 10 again again RB 20157 9862 11 , , , 20157 9862 12 " " '' 20157 9862 13 said say VBD 20157 9862 14 Hermione Hermione NNP 20157 9862 15 . . . 20157 9863 1 They -PRON- PRP 20157 9863 2 began begin VBD 20157 9863 3 to to TO 20157 9863 4 climb climb VB 20157 9863 5 upward upward RB 20157 9863 6 on on IN 20157 9863 7 the the DT 20157 9863 8 far far JJ 20157 9863 9 side side NN 20157 9863 10 of of IN 20157 9863 11 the the DT 20157 9863 12 ravine ravine NN 20157 9863 13 towards towards IN 20157 9863 14 the the DT 20157 9863 15 fierce fierce JJ 20157 9863 16 silhouette silhouette NN 20157 9863 17 of of IN 20157 9863 18 the the DT 20157 9863 19 Saracenic Saracenic NNP 20157 9863 20 castle castle NN 20157 9863 21 on on IN 20157 9863 22 the the DT 20157 9863 23 height height NN 20157 9863 24 . . . 20157 9864 1 Beneath beneath IN 20157 9864 2 the the DT 20157 9864 3 great great JJ 20157 9864 4 crag crag NN 20157 9864 5 on on IN 20157 9864 6 which which WDT 20157 9864 7 it -PRON- PRP 20157 9864 8 was be VBD 20157 9864 9 perched perch VBN 20157 9864 10 was be VBD 20157 9864 11 the the DT 20157 9864 12 shrine shrine NN 20157 9864 13 of of IN 20157 9864 14 the the DT 20157 9864 15 Madonna Madonna NNP 20157 9864 16 della della NN 20157 9864 17 Rocca Rocca NNP 20157 9864 18 . . . 20157 9865 1 Night night NN 20157 9865 2 was be VBD 20157 9865 3 coming come VBG 20157 9865 4 now now RB 20157 9865 5 , , , 20157 9865 6 and and CC 20157 9865 7 the the DT 20157 9865 8 little little JJ 20157 9865 9 lamp lamp NN 20157 9865 10 before before IN 20157 9865 11 the the DT 20157 9865 12 shrine shrine NN 20157 9865 13 shone shine VBD 20157 9865 14 gently gently RB 20157 9865 15 , , , 20157 9865 16 throwing throw VBG 20157 9865 17 a a DT 20157 9865 18 ray ray NN 20157 9865 19 of of IN 20157 9865 20 light light NN 20157 9865 21 upon upon IN 20157 9865 22 the the DT 20157 9865 23 stones stone NNS 20157 9865 24 of of IN 20157 9865 25 the the DT 20157 9865 26 path path NN 20157 9865 27 . . . 20157 9866 1 When when WRB 20157 9866 2 they -PRON- PRP 20157 9866 3 reached reach VBD 20157 9866 4 it -PRON- PRP 20157 9866 5 , , , 20157 9866 6 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 9866 7 crossed cross VBD 20157 9866 8 herself -PRON- PRP 20157 9866 9 , , , 20157 9866 10 and and CC 20157 9866 11 they -PRON- PRP 20157 9866 12 stood stand VBD 20157 9866 13 together together RB 20157 9866 14 for for IN 20157 9866 15 a a DT 20157 9866 16 moment moment NN 20157 9866 17 looking look VBG 20157 9866 18 at at IN 20157 9866 19 the the DT 20157 9866 20 faded fade VBN 20157 9866 21 painting painting NN 20157 9866 22 of of IN 20157 9866 23 the the DT 20157 9866 24 Madonna Madonna NNP 20157 9866 25 , , , 20157 9866 26 almost almost RB 20157 9866 27 effaced efface VBD 20157 9866 28 against against IN 20157 9866 29 its -PRON- PRP$ 20157 9866 30 rocky rocky JJ 20157 9866 31 background background NN 20157 9866 32 . . . 20157 9867 1 Within within IN 20157 9867 2 the the DT 20157 9867 3 glass glass NN 20157 9867 4 that that WDT 20157 9867 5 sheltered shelter VBD 20157 9867 6 it -PRON- PRP 20157 9867 7 stood stand VBD 20157 9867 8 vases vase NNS 20157 9867 9 of of IN 20157 9867 10 artificial artificial JJ 20157 9867 11 flowers flower NNS 20157 9867 12 , , , 20157 9867 13 and and CC 20157 9867 14 on on IN 20157 9867 15 the the DT 20157 9867 16 ledge ledge NN 20157 9867 17 outside outside IN 20157 9867 18 the the DT 20157 9867 19 glass glass NN 20157 9867 20 were be VBD 20157 9867 21 two two CD 20157 9867 22 or or CC 20157 9867 23 three three CD 20157 9867 24 bunches bunche NNS 20157 9867 25 of of IN 20157 9867 26 real real JJ 20157 9867 27 flowers flower NNS 20157 9867 28 , , , 20157 9867 29 placed place VBN 20157 9867 30 there there RB 20157 9867 31 by by IN 20157 9867 32 peasants peasant NNS 20157 9867 33 returning return VBG 20157 9867 34 to to IN 20157 9867 35 their -PRON- PRP$ 20157 9867 36 homes home NNS 20157 9867 37 in in IN 20157 9867 38 Castel Castel NNP 20157 9867 39 Vecchio Vecchio NNP 20157 9867 40 from from IN 20157 9867 41 their -PRON- PRP$ 20157 9867 42 labors labor NNS 20157 9867 43 in in IN 20157 9867 44 the the DT 20157 9867 45 vineyards vineyard NNS 20157 9867 46 and and CC 20157 9867 47 the the DT 20157 9867 48 orchards orchard NNS 20157 9867 49 . . . 20157 9868 1 There there EX 20157 9868 2 were be VBD 20157 9868 3 also also RB 20157 9868 4 two two CD 20157 9868 5 branches branch NNS 20157 9868 6 with with IN 20157 9868 7 clustering clustering NN 20157 9868 8 , , , 20157 9868 9 red red JJ 20157 9868 10 - - HYPH 20157 9868 11 gold gold NN 20157 9868 12 oranges orange NNS 20157 9868 13 lying lie VBG 20157 9868 14 among among IN 20157 9868 15 the the DT 20157 9868 16 flowers flower NNS 20157 9868 17 . . . 20157 9869 1 It -PRON- PRP 20157 9869 2 was be VBD 20157 9869 3 a a DT 20157 9869 4 strange strange JJ 20157 9869 5 , , , 20157 9869 6 wild wild JJ 20157 9869 7 place place NN 20157 9869 8 . . . 20157 9870 1 The the DT 20157 9870 2 precipice precipice NN 20157 9870 3 of of IN 20157 9870 4 rock rock NN 20157 9870 5 , , , 20157 9870 6 which which WDT 20157 9870 7 the the DT 20157 9870 8 castello castello NN 20157 9870 9 dominated dominate VBD 20157 9870 10 , , , 20157 9870 11 leaned lean VBD 20157 9870 12 slightly slightly RB 20157 9870 13 forward forward RB 20157 9870 14 above above IN 20157 9870 15 the the DT 20157 9870 16 head head NN 20157 9870 17 of of IN 20157 9870 18 the the DT 20157 9870 19 Madonna Madonna NNP 20157 9870 20 , , , 20157 9870 21 as as IN 20157 9870 22 if if IN 20157 9870 23 it -PRON- PRP 20157 9870 24 meditated meditate VBD 20157 9870 25 overwhelming overwhelm VBG 20157 9870 26 her -PRON- PRP 20157 9870 27 . . . 20157 9871 1 But but CC 20157 9871 2 she -PRON- PRP 20157 9871 3 smiled smile VBD 20157 9871 4 gently gently RB 20157 9871 5 , , , 20157 9871 6 as as IN 20157 9871 7 if if IN 20157 9871 8 she -PRON- PRP 20157 9871 9 had have VBD 20157 9871 10 no no DT 20157 9871 11 fear fear NN 20157 9871 12 of of IN 20157 9871 13 it -PRON- PRP 20157 9871 14 , , , 20157 9871 15 bending bend VBG 20157 9871 16 down down RP 20157 9871 17 her -PRON- PRP$ 20157 9871 18 pale pale JJ 20157 9871 19 eyes eye NNS 20157 9871 20 to to IN 20157 9871 21 the the DT 20157 9871 22 child child NN 20157 9871 23 who who WP 20157 9871 24 lay lie VBD 20157 9871 25 upon upon IN 20157 9871 26 her -PRON- PRP$ 20157 9871 27 girlish girlish NN 20157 9871 28 knees knee NNS 20157 9871 29 . . . 20157 9872 1 Among among IN 20157 9872 2 the the DT 20157 9872 3 bowlders bowlder NNS 20157 9872 4 , , , 20157 9872 5 the the DT 20157 9872 6 wild wild JJ 20157 9872 7 cactus cactus NN 20157 9872 8 showed show VBD 20157 9872 9 its -PRON- PRP$ 20157 9872 10 spiked spiked JJ 20157 9872 11 leaves leave NNS 20157 9872 12 , , , 20157 9872 13 and and CC 20157 9872 14 in in IN 20157 9872 15 the the DT 20157 9872 16 daytime daytime NN 20157 9872 17 the the DT 20157 9872 18 long long JJ 20157 9872 19 black black JJ 20157 9872 20 snakes snake NNS 20157 9872 21 sunned sun VBD 20157 9872 22 themselves -PRON- PRP 20157 9872 23 upon upon IN 20157 9872 24 the the DT 20157 9872 25 stones stone NNS 20157 9872 26 . . . 20157 9873 1 To to IN 20157 9873 2 Hermione Hermione NNP 20157 9873 3 this this DT 20157 9873 4 lonely lonely JJ 20157 9873 5 and and CC 20157 9873 6 faded fade VBD 20157 9873 7 Madonna Madonna NNP 20157 9873 8 , , , 20157 9873 9 smiling smile VBG 20157 9873 10 calmly calmly RB 20157 9873 11 beneath beneath IN 20157 9873 12 the the DT 20157 9873 13 savagely savagely RB 20157 9873 14 frowning frown VBG 20157 9873 15 rock rock NN 20157 9873 16 upon upon IN 20157 9873 17 which which WDT 20157 9873 18 dead dead JJ 20157 9873 19 men man NNS 20157 9873 20 had have VBD 20157 9873 21 built build VBN 20157 9873 22 long long JJ 20157 9873 23 years year NNS 20157 9873 24 ago ago RB 20157 9873 25 a a DT 20157 9873 26 barbarous barbarous JJ 20157 9873 27 fastness fastness NN 20157 9873 28 , , , 20157 9873 29 was be VBD 20157 9873 30 touching touch VBG 20157 9873 31 in in IN 20157 9873 32 her -PRON- PRP$ 20157 9873 33 solitude solitude NN 20157 9873 34 . . . 20157 9874 1 There there EX 20157 9874 2 was be VBD 20157 9874 3 something something NN 20157 9874 4 appealing appeal VBG 20157 9874 5 in in IN 20157 9874 6 her -PRON- PRP$ 20157 9874 7 frailness frailness NN 20157 9874 8 , , , 20157 9874 9 in in IN 20157 9874 10 her -PRON- PRP$ 20157 9874 11 thin thin JJ 20157 9874 12 , , , 20157 9874 13 anà anà NNP 20157 9874 14 ¦ ¦ NN 20157 9874 15 mic mic NNP 20157 9874 16 calm calm NN 20157 9874 17 . . . 20157 9875 1 How how WRB 20157 9875 2 long long RB 20157 9875 3 had have VBD 20157 9875 4 she -PRON- PRP 20157 9875 5 been be VBN 20157 9875 6 here here RB 20157 9875 7 ? ? . 20157 9876 1 How how WRB 20157 9876 2 long long RB 20157 9876 3 would would MD 20157 9876 4 she -PRON- PRP 20157 9876 5 remain remain VB 20157 9876 6 ? ? . 20157 9877 1 She -PRON- PRP 20157 9877 2 was be VBD 20157 9877 3 fading fade VBG 20157 9877 4 away away RB 20157 9877 5 , , , 20157 9877 6 as as IN 20157 9877 7 things thing NNS 20157 9877 8 fade fade NN 20157 9877 9 in in IN 20157 9877 10 the the DT 20157 9877 11 night night NN 20157 9877 12 . . . 20157 9878 1 Yet yet CC 20157 9878 2 she -PRON- PRP 20157 9878 3 had have VBD 20157 9878 4 probably probably RB 20157 9878 5 endured endure VBN 20157 9878 6 for for IN 20157 9878 7 years year NNS 20157 9878 8 , , , 20157 9878 9 would would MD 20157 9878 10 still still RB 20157 9878 11 be be VB 20157 9878 12 here here RB 20157 9878 13 for for IN 20157 9878 14 years year NNS 20157 9878 15 to to TO 20157 9878 16 come come VB 20157 9878 17 , , , 20157 9878 18 would would MD 20157 9878 19 be be VB 20157 9878 20 here here RB 20157 9878 21 to to TO 20157 9878 22 receive receive VB 20157 9878 23 the the DT 20157 9878 24 wild wild JJ 20157 9878 25 flowers flower NNS 20157 9878 26 of of IN 20157 9878 27 peasant peasant NN 20157 9878 28 children child NNS 20157 9878 29 , , , 20157 9878 30 the the DT 20157 9878 31 prayers prayer NNS 20157 9878 32 of of IN 20157 9878 33 peasant peasant NN 20157 9878 34 lovers lover NNS 20157 9878 35 , , , 20157 9878 36 the the DT 20157 9878 37 adoration adoration NN 20157 9878 38 of of IN 20157 9878 39 the the DT 20157 9878 40 poor poor JJ 20157 9878 41 , , , 20157 9878 42 who who WP 20157 9878 43 , , , 20157 9878 44 having have VBG 20157 9878 45 very very RB 20157 9878 46 little little JJ 20157 9878 47 here here RB 20157 9878 48 , , , 20157 9878 49 put put VBP 20157 9878 50 their -PRON- PRP$ 20157 9878 51 faith faith NN 20157 9878 52 in in IN 20157 9878 53 far far RB 20157 9878 54 - - HYPH 20157 9878 55 off off RP 20157 9878 56 worlds world NNS 20157 9878 57 , , , 20157 9878 58 where where WRB 20157 9878 59 they -PRON- PRP 20157 9878 60 will will MD 20157 9878 61 have have VB 20157 9878 62 harvests harvest NNS 20157 9878 63 surely surely RB 20157 9878 64 without without IN 20157 9878 65 reaping reap VBG 20157 9878 66 in in IN 20157 9878 67 the the DT 20157 9878 68 heat heat NN 20157 9878 69 of of IN 20157 9878 70 the the DT 20157 9878 71 sun sun NN 20157 9878 72 , , , 20157 9878 73 where where WRB 20157 9878 74 they -PRON- PRP 20157 9878 75 will will MD 20157 9878 76 have have VB 20157 9878 77 good good JJ 20157 9878 78 wine wine NN 20157 9878 79 without without IN 20157 9878 80 laboring labor VBG 20157 9878 81 in in IN 20157 9878 82 the the DT 20157 9878 83 vineyards vineyard NNS 20157 9878 84 , , , 20157 9878 85 where where WRB 20157 9878 86 they -PRON- PRP 20157 9878 87 will will MD 20157 9878 88 be be VB 20157 9878 89 able able JJ 20157 9878 90 to to TO 20157 9878 91 rest rest VB 20157 9878 92 without without IN 20157 9878 93 the the DT 20157 9878 94 thought thought NN 20157 9878 95 coming come VBG 20157 9878 96 to to IN 20157 9878 97 them -PRON- PRP 20157 9878 98 , , , 20157 9878 99 " " `` 20157 9878 100 If if IN 20157 9878 101 to to IN 20157 9878 102 - - HYPH 20157 9878 103 day day NN 20157 9878 104 I -PRON- PRP 20157 9878 105 rest rest VBP 20157 9878 106 , , , 20157 9878 107 to to IN 20157 9878 108 - - HYPH 20157 9878 109 morrow morrow NN 20157 9878 110 I -PRON- PRP 20157 9878 111 shall shall MD 20157 9878 112 starve starve VB 20157 9878 113 . . . 20157 9878 114 " " '' 20157 9879 1 As as IN 20157 9879 2 Hermione Hermione NNP 20157 9879 3 looked look VBD 20157 9879 4 at at IN 20157 9879 5 the the DT 20157 9879 6 painting painting NN 20157 9879 7 lit light VBN 20157 9879 8 by by IN 20157 9879 9 the the DT 20157 9879 10 little little JJ 20157 9879 11 lamp lamp NN 20157 9879 12 , , , 20157 9879 13 at at IN 20157 9879 14 the the DT 20157 9879 15 gifts gift NNS 20157 9879 16 of of IN 20157 9879 17 the the DT 20157 9879 18 flowers flower NNS 20157 9879 19 and and CC 20157 9879 20 the the DT 20157 9879 21 fruit fruit NN 20157 9879 22 , , , 20157 9879 23 she -PRON- PRP 20157 9879 24 began begin VBD 20157 9879 25 to to TO 20157 9879 26 feel feel VB 20157 9879 27 as as IN 20157 9879 28 if if IN 20157 9879 29 indeed indeed RB 20157 9879 30 a a DT 20157 9879 31 woman woman NN 20157 9879 32 dwelt dwell VBN 20157 9879 33 there there RB 20157 9879 34 , , , 20157 9879 35 in in IN 20157 9879 36 that that DT 20157 9879 37 niche niche NN 20157 9879 38 of of IN 20157 9879 39 the the DT 20157 9879 40 crag crag NN 20157 9879 41 , , , 20157 9879 42 as as IN 20157 9879 43 if if IN 20157 9879 44 a a DT 20157 9879 45 heart heart NN 20157 9879 46 were be VBD 20157 9879 47 there there RB 20157 9879 48 , , , 20157 9879 49 a a DT 20157 9879 50 soul soul NN 20157 9879 51 to to IN 20157 9879 52 pity pity NN 20157 9879 53 , , , 20157 9879 54 an an DT 20157 9879 55 ear ear NN 20157 9879 56 to to TO 20157 9879 57 listen listen VB 20157 9879 58 . . . 20157 9880 1 Lucrezia Lucrezia NNS 20157 9880 2 knelt knelt JJ 20157 9880 3 down down RB 20157 9880 4 quietly quietly RB 20157 9880 5 , , , 20157 9880 6 lit light VBD 20157 9880 7 her -PRON- PRP$ 20157 9880 8 candle candle NN 20157 9880 9 , , , 20157 9880 10 turned turn VBD 20157 9880 11 it -PRON- PRP 20157 9880 12 upside upside RB 20157 9880 13 down down RB 20157 9880 14 till till IN 20157 9880 15 the the DT 20157 9880 16 hot hot JJ 20157 9880 17 wax wax NN 20157 9880 18 dripped drip VBD 20157 9880 19 onto onto IN 20157 9880 20 the the DT 20157 9880 21 rock rock NN 20157 9880 22 and and CC 20157 9880 23 made make VBD 20157 9880 24 a a DT 20157 9880 25 foundation foundation NN 20157 9880 26 for for IN 20157 9880 27 it -PRON- PRP 20157 9880 28 , , , 20157 9880 29 then then RB 20157 9880 30 stuck stick VBD 20157 9880 31 it -PRON- PRP 20157 9880 32 upright upright RB 20157 9880 33 , , , 20157 9880 34 crossed cross VBD 20157 9880 35 herself -PRON- PRP 20157 9880 36 silently silently RB 20157 9880 37 , , , 20157 9880 38 and and CC 20157 9880 39 began begin VBD 20157 9880 40 to to TO 20157 9880 41 pray pray VB 20157 9880 42 . . . 20157 9881 1 Her -PRON- PRP$ 20157 9881 2 lips lip NNS 20157 9881 3 moved move VBD 20157 9881 4 quickly quickly RB 20157 9881 5 . . . 20157 9882 1 The the DT 20157 9882 2 candle candle NN 20157 9882 3 - - HYPH 20157 9882 4 flame flame NN 20157 9882 5 flickered flickered NN 20157 9882 6 for for IN 20157 9882 7 a a DT 20157 9882 8 moment moment NN 20157 9882 9 , , , 20157 9882 10 then then RB 20157 9882 11 burned burn VBD 20157 9882 12 steadily steadily RB 20157 9882 13 , , , 20157 9882 14 sending send VBG 20157 9882 15 its -PRON- PRP$ 20157 9882 16 thin thin JJ 20157 9882 17 fire fire NN 20157 9882 18 up up IN 20157 9882 19 towards towards IN 20157 9882 20 the the DT 20157 9882 21 evening evening NN 20157 9882 22 star star NN 20157 9882 23 . . . 20157 9883 1 After after IN 20157 9883 2 a a DT 20157 9883 3 moment moment NN 20157 9883 4 Hermione Hermione NNP 20157 9883 5 knelt kneel VBD 20157 9883 6 down down RP 20157 9883 7 beside beside IN 20157 9883 8 her -PRON- PRP 20157 9883 9 . . . 20157 9884 1 She -PRON- PRP 20157 9884 2 had have VBD 20157 9884 3 never never RB 20157 9884 4 before before RB 20157 9884 5 prayed pray VBN 20157 9884 6 at at IN 20157 9884 7 a a DT 20157 9884 8 shrine shrine NN 20157 9884 9 . . . 20157 9885 1 It -PRON- PRP 20157 9885 2 was be VBD 20157 9885 3 curious curious JJ 20157 9885 4 to to TO 20157 9885 5 be be VB 20157 9885 6 kneeling kneel VBG 20157 9885 7 under under IN 20157 9885 8 this this DT 20157 9885 9 savage savage JJ 20157 9885 10 wall wall NN 20157 9885 11 of of IN 20157 9885 12 rock rock NN 20157 9885 13 above above IN 20157 9885 14 which which WDT 20157 9885 15 the the DT 20157 9885 16 evening evening NN 20157 9885 17 star star NN 20157 9885 18 showed show VBD 20157 9885 19 itself -PRON- PRP 20157 9885 20 in in IN 20157 9885 21 the the DT 20157 9885 22 clear clear JJ 20157 9885 23 heaven heaven NNP 20157 9885 24 of of IN 20157 9885 25 night night NN 20157 9885 26 . . . 20157 9886 1 She -PRON- PRP 20157 9886 2 looked look VBD 20157 9886 3 at at IN 20157 9886 4 the the DT 20157 9886 5 star star NN 20157 9886 6 and and CC 20157 9886 7 at at IN 20157 9886 8 the the DT 20157 9886 9 Madonna Madonna NNP 20157 9886 10 , , , 20157 9886 11 then then RB 20157 9886 12 at at IN 20157 9886 13 the the DT 20157 9886 14 little little JJ 20157 9886 15 bunches bunche NNS 20157 9886 16 of of IN 20157 9886 17 flowers flower NNS 20157 9886 18 , , , 20157 9886 19 and and CC 20157 9886 20 at at IN 20157 9886 21 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 9886 22 's 's POS 20157 9886 23 candle candle NN 20157 9886 24 . . . 20157 9887 1 These these DT 20157 9887 2 gifts gift NNS 20157 9887 3 of of IN 20157 9887 4 the the DT 20157 9887 5 poor poor JJ 20157 9887 6 moved move VBD 20157 9887 7 her -PRON- PRP$ 20157 9887 8 heart heart NN 20157 9887 9 . . . 20157 9888 1 Poverty poverty NN 20157 9888 2 giving giving NN 20157 9888 3 is be VBZ 20157 9888 4 beautiful beautiful JJ 20157 9888 5 . . . 20157 9889 1 She -PRON- PRP 20157 9889 2 thought think VBD 20157 9889 3 that that DT 20157 9889 4 , , , 20157 9889 5 and and CC 20157 9889 6 was be VBD 20157 9889 7 almost almost RB 20157 9889 8 ashamed ashamed JJ 20157 9889 9 of of IN 20157 9889 10 the the DT 20157 9889 11 comfort comfort NN 20157 9889 12 of of IN 20157 9889 13 her -PRON- PRP$ 20157 9889 14 life life NN 20157 9889 15 . . . 20157 9890 1 She -PRON- PRP 20157 9890 2 wished wish VBD 20157 9890 3 she -PRON- PRP 20157 9890 4 had have VBD 20157 9890 5 brought bring VBN 20157 9890 6 a a DT 20157 9890 7 candle candle NN 20157 9890 8 , , , 20157 9890 9 too too RB 20157 9890 10 . . . 20157 9891 1 Then then RB 20157 9891 2 she -PRON- PRP 20157 9891 3 bent bend VBD 20157 9891 4 her -PRON- PRP$ 20157 9891 5 head head NN 20157 9891 6 and and CC 20157 9891 7 began begin VBD 20157 9891 8 to to TO 20157 9891 9 pray pray VB 20157 9891 10 that that IN 20157 9891 11 Sebastiano Sebastiano NNP 20157 9891 12 might may MD 20157 9891 13 remember remember VB 20157 9891 14 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 9891 15 and and CC 20157 9891 16 return return VB 20157 9891 17 to to IN 20157 9891 18 her -PRON- PRP 20157 9891 19 . . . 20157 9892 1 To to TO 20157 9892 2 make make VB 20157 9892 3 her -PRON- PRP$ 20157 9892 4 prayer prayer NN 20157 9892 5 more more RBR 20157 9892 6 earnest earnest JJ 20157 9892 7 , , , 20157 9892 8 she -PRON- PRP 20157 9892 9 tried try VBD 20157 9892 10 to to TO 20157 9892 11 realize realize VB 20157 9892 12 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 9892 13 's 's POS 20157 9892 14 sorrow sorrow NN 20157 9892 15 by by IN 20157 9892 16 putting put VBG 20157 9892 17 herself -PRON- PRP 20157 9892 18 in in IN 20157 9892 19 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 9892 20 's 's POS 20157 9892 21 place place NN 20157 9892 22 , , , 20157 9892 23 and and CC 20157 9892 24 Maurice Maurice NNP 20157 9892 25 in in IN 20157 9892 26 Sebastiano Sebastiano NNP 20157 9892 27 's 's POS 20157 9892 28 . . . 20157 9893 1 It -PRON- PRP 20157 9893 2 was be VBD 20157 9893 3 such such PDT 20157 9893 4 a a DT 20157 9893 5 natural natural JJ 20157 9893 6 effort effort NN 20157 9893 7 as as IN 20157 9893 8 people people NNS 20157 9893 9 make make VBP 20157 9893 10 every every DT 20157 9893 11 day day NN 20157 9893 12 , , , 20157 9893 13 every every DT 20157 9893 14 hour hour NN 20157 9893 15 . . . 20157 9894 1 If if IN 20157 9894 2 Maurice Maurice NNP 20157 9894 3 had have VBD 20157 9894 4 forgotten forget VBN 20157 9894 5 her -PRON- PRP 20157 9894 6 in in IN 20157 9894 7 absence absence NN 20157 9894 8 , , , 20157 9894 9 had have VBD 20157 9894 10 given give VBN 20157 9894 11 his -PRON- PRP$ 20157 9894 12 love love NN 20157 9894 13 to to IN 20157 9894 14 another another DT 20157 9894 15 , , , 20157 9894 16 had have VBD 20157 9894 17 not not RB 20157 9894 18 cared care VBN 20157 9894 19 to to TO 20157 9894 20 return return VB 20157 9894 21 to to IN 20157 9894 22 her -PRON- PRP 20157 9894 23 ! ! . 20157 9895 1 If if IN 20157 9895 2 she -PRON- PRP 20157 9895 3 were be VBD 20157 9895 4 alone alone JJ 20157 9895 5 now now RB 20157 9895 6 in in IN 20157 9895 7 Sicily Sicily NNP 20157 9895 8 while while IN 20157 9895 9 he -PRON- PRP 20157 9895 10 was be VBD 20157 9895 11 somewhere somewhere RB 20157 9895 12 else else RB 20157 9895 13 , , , 20157 9895 14 happy happy JJ 20157 9895 15 with with IN 20157 9895 16 some some DT 20157 9895 17 one one NN 20157 9895 18 else else RB 20157 9895 19 ! ! . 20157 9896 1 Suddenly suddenly RB 20157 9896 2 the the DT 20157 9896 3 wildness wildness NN 20157 9896 4 of of IN 20157 9896 5 this this DT 20157 9896 6 place place NN 20157 9896 7 where where WRB 20157 9896 8 she -PRON- PRP 20157 9896 9 knelt kneel VBD 20157 9896 10 became become VBD 20157 9896 11 terrible terrible JJ 20157 9896 12 to to IN 20157 9896 13 her -PRON- PRP 20157 9896 14 . . . 20157 9897 1 She -PRON- PRP 20157 9897 2 felt feel VBD 20157 9897 3 the the DT 20157 9897 4 horror horror NN 20157 9897 5 of of IN 20157 9897 6 solitude solitude NNP 20157 9897 7 , , , 20157 9897 8 of of IN 20157 9897 9 approaching approach VBG 20157 9897 10 darkness darkness NN 20157 9897 11 . . . 20157 9898 1 The the DT 20157 9898 2 outlines outline NNS 20157 9898 3 of of IN 20157 9898 4 the the DT 20157 9898 5 rocks rock NNS 20157 9898 6 and and CC 20157 9898 7 of of IN 20157 9898 8 the the DT 20157 9898 9 ruined ruin VBN 20157 9898 10 castle castle NN 20157 9898 11 looked look VBD 20157 9898 12 threatening threatening JJ 20157 9898 13 , , , 20157 9898 14 alarming alarming JJ 20157 9898 15 . . . 20157 9899 1 The the DT 20157 9899 2 pale pale JJ 20157 9899 3 light light NN 20157 9899 4 of of IN 20157 9899 5 the the DT 20157 9899 6 lamp lamp NN 20157 9899 7 before before IN 20157 9899 8 the the DT 20157 9899 9 shrine shrine NN 20157 9899 10 and and CC 20157 9899 11 of of IN 20157 9899 12 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 9899 13 's 's POS 20157 9899 14 votive votive JJ 20157 9899 15 candle candle NN 20157 9899 16 drew draw VBD 20157 9899 17 to to IN 20157 9899 18 them -PRON- PRP 20157 9899 19 not not RB 20157 9899 20 only only RB 20157 9899 21 the the DT 20157 9899 22 fluttering fluttering JJ 20157 9899 23 night night NN 20157 9899 24 - - HYPH 20157 9899 25 moths moth NNS 20157 9899 26 , , , 20157 9899 27 but but CC 20157 9899 28 the the DT 20157 9899 29 spirits spirit NNS 20157 9899 30 of of IN 20157 9899 31 desolation desolation NN 20157 9899 32 and and CC 20157 9899 33 of of IN 20157 9899 34 hollow hollow JJ 20157 9899 35 grief grief NN 20157 9899 36 that that WDT 20157 9899 37 dwell dwell VBP 20157 9899 38 among among IN 20157 9899 39 the the DT 20157 9899 40 waste waste NN 20157 9899 41 places place NNS 20157 9899 42 and and CC 20157 9899 43 among among IN 20157 9899 44 the the DT 20157 9899 45 hills hill NNS 20157 9899 46 . . . 20157 9900 1 Night night NN 20157 9900 2 seemed seem VBD 20157 9900 3 no no DT 20157 9900 4 more more RBR 20157 9900 5 beneficent beneficent JJ 20157 9900 6 , , , 20157 9900 7 but but CC 20157 9900 8 dreary dreary JJ 20157 9900 9 as as IN 20157 9900 10 a a DT 20157 9900 11 spectre spectre NN 20157 9900 12 that that WDT 20157 9900 13 came come VBD 20157 9900 14 to to IN 20157 9900 15 rob rob NNP 20157 9900 16 the the DT 20157 9900 17 world world NN 20157 9900 18 of of IN 20157 9900 19 all all DT 20157 9900 20 that that WDT 20157 9900 21 made make VBD 20157 9900 22 it -PRON- PRP 20157 9900 23 beautiful beautiful JJ 20157 9900 24 . . . 20157 9901 1 The the DT 20157 9901 2 loneliness loneliness NN 20157 9901 3 of of IN 20157 9901 4 deserted deserted JJ 20157 9901 5 women woman NNS 20157 9901 6 encompassed encompass VBD 20157 9901 7 her -PRON- PRP 20157 9901 8 . . . 20157 9902 1 Was be VBD 20157 9902 2 there there EX 20157 9902 3 any any DT 20157 9902 4 other other JJ 20157 9902 5 loneliness loneliness NN 20157 9902 6 comparable comparable JJ 20157 9902 7 to to IN 20157 9902 8 it -PRON- PRP 20157 9902 9 ? ? . 20157 9903 1 She -PRON- PRP 20157 9903 2 felt feel VBD 20157 9903 3 sure sure JJ 20157 9903 4 that that IN 20157 9903 5 there there EX 20157 9903 6 was be VBD 20157 9903 7 not not RB 20157 9903 8 , , , 20157 9903 9 and and CC 20157 9903 10 she -PRON- PRP 20157 9903 11 found find VBD 20157 9903 12 herself -PRON- PRP 20157 9903 13 praying pray VBG 20157 9903 14 not not RB 20157 9903 15 only only RB 20157 9903 16 for for IN 20157 9903 17 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 9903 18 , , , 20157 9903 19 but but CC 20157 9903 20 for for IN 20157 9903 21 all all DT 20157 9903 22 women woman NNS 20157 9903 23 who who WP 20157 9903 24 were be VBD 20157 9903 25 sad sad JJ 20157 9903 26 because because IN 20157 9903 27 they -PRON- PRP 20157 9903 28 loved love VBD 20157 9903 29 , , , 20157 9903 30 for for IN 20157 9903 31 all all DT 20157 9903 32 women woman NNS 20157 9903 33 who who WP 20157 9903 34 were be VBD 20157 9903 35 deserted desert VBN 20157 9903 36 by by IN 20157 9903 37 those those DT 20157 9903 38 whom whom WP 20157 9903 39 they -PRON- PRP 20157 9903 40 loved love VBD 20157 9903 41 , , , 20157 9903 42 or or CC 20157 9903 43 who who WP 20157 9903 44 had have VBD 20157 9903 45 lost lose VBN 20157 9903 46 those those DT 20157 9903 47 whom whom WP 20157 9903 48 they -PRON- PRP 20157 9903 49 loved love VBD 20157 9903 50 . . . 20157 9904 1 At at IN 20157 9904 2 first first RB 20157 9904 3 she -PRON- PRP 20157 9904 4 believed believe VBD 20157 9904 5 that that IN 20157 9904 6 she -PRON- PRP 20157 9904 7 was be VBD 20157 9904 8 addressing address VBG 20157 9904 9 her -PRON- PRP$ 20157 9904 10 prayer prayer NN 20157 9904 11 to to IN 20157 9904 12 the the DT 20157 9904 13 Madonna Madonna NNP 20157 9904 14 della della NN 20157 9904 15 Rocca Rocca NNP 20157 9904 16 , , , 20157 9904 17 the the DT 20157 9904 18 Blessed blessed JJ 20157 9904 19 Virgin Virgin NNP 20157 9904 20 of of IN 20157 9904 21 the the DT 20157 9904 22 Rocks Rocks NNPS 20157 9904 23 , , , 20157 9904 24 whose whose WP$ 20157 9904 25 pale pale JJ 20157 9904 26 image image NN 20157 9904 27 was be VBD 20157 9904 28 before before IN 20157 9904 29 her -PRON- PRP 20157 9904 30 . . . 20157 9905 1 But but CC 20157 9905 2 presently presently RB 20157 9905 3 she -PRON- PRP 20157 9905 4 knew know VBD 20157 9905 5 that that IN 20157 9905 6 her -PRON- PRP$ 20157 9905 7 words word NNS 20157 9905 8 , , , 20157 9905 9 the the DT 20157 9905 10 words word NNS 20157 9905 11 of of IN 20157 9905 12 her -PRON- PRP$ 20157 9905 13 lips lip NNS 20157 9905 14 and and CC 20157 9905 15 the the DT 20157 9905 16 more more RBR 20157 9905 17 passionate passionate JJ 20157 9905 18 words word NNS 20157 9905 19 of of IN 20157 9905 20 her -PRON- PRP$ 20157 9905 21 heart heart NN 20157 9905 22 , , , 20157 9905 23 were be VBD 20157 9905 24 going go VBG 20157 9905 25 out out RP 20157 9905 26 to to IN 20157 9905 27 a a DT 20157 9905 28 Being being NN 20157 9905 29 before before IN 20157 9905 30 whom whom WP 20157 9905 31 the the DT 20157 9905 32 sun sun NN 20157 9905 33 burned burn VBD 20157 9905 34 as as IN 20157 9905 35 a a DT 20157 9905 36 lamp lamp NN 20157 9905 37 and and CC 20157 9905 38 the the DT 20157 9905 39 moon moon NN 20157 9905 40 as as IN 20157 9905 41 a a DT 20157 9905 42 votive votive JJ 20157 9905 43 taper taper NN 20157 9905 44 . . . 20157 9906 1 She -PRON- PRP 20157 9906 2 was be VBD 20157 9906 3 thinking think VBG 20157 9906 4 of of IN 20157 9906 5 women woman NNS 20157 9906 6 , , , 20157 9906 7 she -PRON- PRP 20157 9906 8 was be VBD 20157 9906 9 praying pray VBG 20157 9906 10 for for IN 20157 9906 11 women woman NNS 20157 9906 12 , , , 20157 9906 13 but but CC 20157 9906 14 she -PRON- PRP 20157 9906 15 was be VBD 20157 9906 16 no no RB 20157 9906 17 longer long RBR 20157 9906 18 praying pray VBG 20157 9906 19 to to IN 20157 9906 20 a a DT 20157 9906 21 woman woman NN 20157 9906 22 . . . 20157 9907 1 It -PRON- PRP 20157 9907 2 seemed seem VBD 20157 9907 3 to to IN 20157 9907 4 her -PRON- PRP 20157 9907 5 as as IN 20157 9907 6 if if IN 20157 9907 7 she -PRON- PRP 20157 9907 8 was be VBD 20157 9907 9 so so RB 20157 9907 10 ardent ardent JJ 20157 9907 11 a a DT 20157 9907 12 suitor suitor NN 20157 9907 13 that that WDT 20157 9907 14 she -PRON- PRP 20157 9907 15 pushed push VBD 20157 9907 16 past past IN 20157 9907 17 the the DT 20157 9907 18 Holy Holy NNP 20157 9907 19 Mother Mother NNP 20157 9907 20 of of IN 20157 9907 21 God God NNP 20157 9907 22 into into IN 20157 9907 23 the the DT 20157 9907 24 presence presence NN 20157 9907 25 of of IN 20157 9907 26 God God NNP 20157 9907 27 Himself -PRON- PRP 20157 9907 28 . . . 20157 9908 1 He -PRON- PRP 20157 9908 2 had have VBD 20157 9908 3 created create VBN 20157 9908 4 women woman NNS 20157 9908 5 . . . 20157 9909 1 He -PRON- PRP 20157 9909 2 had have VBD 20157 9909 3 created create VBN 20157 9909 4 the the DT 20157 9909 5 love love NN 20157 9909 6 of of IN 20157 9909 7 women woman NNS 20157 9909 8 . . . 20157 9910 1 To to IN 20157 9910 2 Him -PRON- PRP 20157 9910 3 she -PRON- PRP 20157 9910 4 would would MD 20157 9910 5 , , , 20157 9910 6 she -PRON- PRP 20157 9910 7 must must MD 20157 9910 8 , , , 20157 9910 9 appeal appeal VB 20157 9910 10 . . . 20157 9911 1 Often often RB 20157 9911 2 she -PRON- PRP 20157 9911 3 had have VBD 20157 9911 4 prayed pray VBN 20157 9911 5 before before RB 20157 9911 6 , , , 20157 9911 7 but but CC 20157 9911 8 never never RB 20157 9911 9 as as IN 20157 9911 10 now now RB 20157 9911 11 , , , 20157 9911 12 never never RB 20157 9911 13 with with IN 20157 9911 14 such such JJ 20157 9911 15 passion passion NN 20157 9911 16 , , , 20157 9911 17 with with IN 20157 9911 18 such such PDT 20157 9911 19 a a DT 20157 9911 20 sensation sensation NN 20157 9911 21 of of IN 20157 9911 22 personally personally RB 20157 9911 23 pleading plead VBG 20157 9911 24 . . . 20157 9912 1 The the DT 20157 9912 2 effort effort NN 20157 9912 3 of of IN 20157 9912 4 her -PRON- PRP$ 20157 9912 5 heart heart NN 20157 9912 6 was be VBD 20157 9912 7 like like IN 20157 9912 8 the the DT 20157 9912 9 effort effort NN 20157 9912 10 of of IN 20157 9912 11 womanhood womanhood NN 20157 9912 12 . . . 20157 9913 1 It -PRON- PRP 20157 9913 2 seemed seem VBD 20157 9913 3 to to IN 20157 9913 4 her -PRON- PRP 20157 9913 5 -- -- : 20157 9913 6 and and CC 20157 9913 7 she -PRON- PRP 20157 9913 8 had have VBD 20157 9913 9 no no DT 20157 9913 10 feeling feeling NN 20157 9913 11 that that IN 20157 9913 12 this this DT 20157 9913 13 was be VBD 20157 9913 14 blasphemous blasphemous JJ 20157 9913 15 -- -- : 20157 9913 16 as as IN 20157 9913 17 if if IN 20157 9913 18 God God NNP 20157 9913 19 knew know VBD 20157 9913 20 , , , 20157 9913 21 understood understand VBD 20157 9913 22 , , , 20157 9913 23 everything everything NN 20157 9913 24 of of IN 20157 9913 25 the the DT 20157 9913 26 world world NN 20157 9913 27 He -PRON- PRP 20157 9913 28 had have VBD 20157 9913 29 created create VBN 20157 9913 30 except except IN 20157 9913 31 perhaps perhaps RB 20157 9913 32 this this DT 20157 9913 33 -- -- : 20157 9913 34 the the DT 20157 9913 35 inmost inmost JJ 20157 9913 36 agony agony NN 20157 9913 37 some some DT 20157 9913 38 women woman NNS 20157 9913 39 suffer suffer VBP 20157 9913 40 , , , 20157 9913 41 as as IN 20157 9913 42 if if IN 20157 9913 43 she -PRON- PRP 20157 9913 44 , , , 20157 9913 45 perhaps perhaps RB 20157 9913 46 , , , 20157 9913 47 could could MD 20157 9913 48 make make VB 20157 9913 49 Him -PRON- PRP 20157 9913 50 understand understand VB 20157 9913 51 this this DT 20157 9913 52 by by IN 20157 9913 53 her -PRON- PRP$ 20157 9913 54 prayer prayer NN 20157 9913 55 . . . 20157 9914 1 And and CC 20157 9914 2 she -PRON- PRP 20157 9914 3 strove strove VBP 20157 9914 4 to to TO 20157 9914 5 recount recount VB 20157 9914 6 this this DT 20157 9914 7 agony agony NN 20157 9914 8 , , , 20157 9914 9 to to TO 20157 9914 10 make make VB 20157 9914 11 it -PRON- PRP 20157 9914 12 clear clear JJ 20157 9914 13 to to IN 20157 9914 14 God God NNP 20157 9914 15 . . . 20157 9915 1 Was be VBD 20157 9915 2 it -PRON- PRP 20157 9915 3 a a DT 20157 9915 4 presumptuous presumptuous JJ 20157 9915 5 effort effort NN 20157 9915 6 ? ? . 20157 9916 1 She -PRON- PRP 20157 9916 2 did do VBD 20157 9916 3 not not RB 20157 9916 4 feel feel VB 20157 9916 5 that that IN 20157 9916 6 it -PRON- PRP 20157 9916 7 was be VBD 20157 9916 8 . . . 20157 9917 1 And and CC 20157 9917 2 now now RB 20157 9917 3 she -PRON- PRP 20157 9917 4 felt feel VBD 20157 9917 5 selfless selfless JJ 20157 9917 6 . . . 20157 9918 1 She -PRON- PRP 20157 9918 2 was be VBD 20157 9918 3 no no DT 20157 9918 4 more more JJR 20157 9918 5 thinking thinking NN 20157 9918 6 of of IN 20157 9918 7 herself -PRON- PRP 20157 9918 8 , , , 20157 9918 9 was be VBD 20157 9918 10 no no RB 20157 9918 11 longer long RBR 20157 9918 12 obliged oblige VBN 20157 9918 13 to to TO 20157 9918 14 concentrate concentrate VB 20157 9918 15 her -PRON- PRP$ 20157 9918 16 thoughts thought NNS 20157 9918 17 and and CC 20157 9918 18 her -PRON- PRP$ 20157 9918 19 imagination imagination NN 20157 9918 20 upon upon IN 20157 9918 21 herself -PRON- PRP 20157 9918 22 and and CC 20157 9918 23 the the DT 20157 9918 24 one one NN 20157 9918 25 she -PRON- PRP 20157 9918 26 loved love VBD 20157 9918 27 best well RBS 20157 9918 28 . . . 20157 9919 1 She -PRON- PRP 20157 9919 2 had have VBD 20157 9919 3 passed pass VBN 20157 9919 4 beyond beyond IN 20157 9919 5 that that DT 20157 9919 6 , , , 20157 9919 7 as as IN 20157 9919 8 she -PRON- PRP 20157 9919 9 had have VBD 20157 9919 10 passed pass VBN 20157 9919 11 beyond beyond IN 20157 9919 12 the the DT 20157 9919 13 Madonna Madonna NNP 20157 9919 14 della della NN 20157 9919 15 Rocca Rocca NNP 20157 9919 16 . . . 20157 9920 1 She -PRON- PRP 20157 9920 2 was be VBD 20157 9920 3 the the DT 20157 9920 4 voice voice NN 20157 9920 5 and and CC 20157 9920 6 the the DT 20157 9920 7 heart heart NN 20157 9920 8 not not RB 20157 9920 9 of of IN 20157 9920 10 a a DT 20157 9920 11 woman woman NN 20157 9920 12 , , , 20157 9920 13 but but CC 20157 9920 14 of of IN 20157 9920 15 woman woman NN 20157 9920 16 praying pray VBG 20157 9920 17 in in IN 20157 9920 18 the the DT 20157 9920 19 night night NN 20157 9920 20 to to IN 20157 9920 21 the the DT 20157 9920 22 God God NNP 20157 9920 23 who who WP 20157 9920 24 had have VBD 20157 9920 25 made make VBN 20157 9920 26 woman woman NN 20157 9920 27 and and CC 20157 9920 28 the the DT 20157 9920 29 night night NN 20157 9920 30 . . . 20157 9921 1 From from IN 20157 9921 2 behind behind IN 20157 9921 3 a a DT 20157 9921 4 rock rock NN 20157 9921 5 Gaspare Gaspare NNP 20157 9921 6 watched watch VBD 20157 9921 7 the the DT 20157 9921 8 two two CD 20157 9921 9 praying pray VBG 20157 9921 10 women woman NNS 20157 9921 11 . . . 20157 9922 1 He -PRON- PRP 20157 9922 2 had have VBD 20157 9922 3 not not RB 20157 9922 4 forgotten forget VBN 20157 9922 5 his -PRON- PRP$ 20157 9922 6 padrone padrone NN 20157 9922 7 's 's POS 20157 9922 8 words word NNS 20157 9922 9 , , , 20157 9922 10 and and CC 20157 9922 11 when when WRB 20157 9922 12 Hermione Hermione NNP 20157 9922 13 and and CC 20157 9922 14 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 9922 15 set set VBD 20157 9922 16 off off RP 20157 9922 17 from from IN 20157 9922 18 the the DT 20157 9922 19 cottage cottage NN 20157 9922 20 he -PRON- PRP 20157 9922 21 had have VBD 20157 9922 22 followed follow VBN 20157 9922 23 them -PRON- PRP 20157 9922 24 , , , 20157 9922 25 faithful faithful JJ 20157 9922 26 to to IN 20157 9922 27 his -PRON- PRP$ 20157 9922 28 trust trust NN 20157 9922 29 . . . 20157 9923 1 Intent intent NN 20157 9923 2 upon upon IN 20157 9923 3 their -PRON- PRP$ 20157 9923 4 errand errand NN 20157 9923 5 , , , 20157 9923 6 they -PRON- PRP 20157 9923 7 had have VBD 20157 9923 8 not not RB 20157 9923 9 seen see VBN 20157 9923 10 him -PRON- PRP 20157 9923 11 . . . 20157 9924 1 His -PRON- PRP$ 20157 9924 2 step step NN 20157 9924 3 was be VBD 20157 9924 4 light light JJ 20157 9924 5 among among IN 20157 9924 6 the the DT 20157 9924 7 stones stone NNS 20157 9924 8 , , , 20157 9924 9 and and CC 20157 9924 10 he -PRON- PRP 20157 9924 11 had have VBD 20157 9924 12 kept keep VBN 20157 9924 13 at at IN 20157 9924 14 a a DT 20157 9924 15 distance distance NN 20157 9924 16 . . . 20157 9925 1 Now now RB 20157 9925 2 he -PRON- PRP 20157 9925 3 stood stand VBD 20157 9925 4 still still RB 20157 9925 5 , , , 20157 9925 6 gazing gaze VBG 20157 9925 7 at at IN 20157 9925 8 them -PRON- PRP 20157 9925 9 as as IN 20157 9925 10 they -PRON- PRP 20157 9925 11 prayed pray VBD 20157 9925 12 . . . 20157 9926 1 Gaspare gaspare NN 20157 9926 2 did do VBD 20157 9926 3 not not RB 20157 9926 4 believe believe VB 20157 9926 5 in in IN 20157 9926 6 priests priest NNS 20157 9926 7 . . . 20157 9927 1 Very very RB 20157 9927 2 few few JJ 20157 9927 3 Sicilians Sicilians NNPS 20157 9927 4 do do VBP 20157 9927 5 . . . 20157 9928 1 An an DT 20157 9928 2 uncle uncle NN 20157 9928 3 of of IN 20157 9928 4 his -PRON- PRP$ 20157 9928 5 was be VBD 20157 9928 6 a a DT 20157 9928 7 priest priest NN 20157 9928 8 's 's POS 20157 9928 9 son son NN 20157 9928 10 , , , 20157 9928 11 and and CC 20157 9928 12 he -PRON- PRP 20157 9928 13 had have VBD 20157 9928 14 other other JJ 20157 9928 15 reasons reason NNS 20157 9928 16 , , , 20157 9928 17 quite quite RB 20157 9928 18 sufficient sufficient JJ 20157 9928 19 to to IN 20157 9928 20 his -PRON- PRP$ 20157 9928 21 mind mind NN 20157 9928 22 , , , 20157 9928 23 for for IN 20157 9928 24 being be VBG 20157 9928 25 incredulous incredulous JJ 20157 9928 26 of of IN 20157 9928 27 the the DT 20157 9928 28 sanctity sanctity NN 20157 9928 29 of of IN 20157 9928 30 those those DT 20157 9928 31 who who WP 20157 9928 32 celebrated celebrate VBD 20157 9928 33 the the DT 20157 9928 34 mass mass NN 20157 9928 35 to to TO 20157 9928 36 which which WDT 20157 9928 37 he -PRON- PRP 20157 9928 38 seldom seldom RB 20157 9928 39 went go VBD 20157 9928 40 . . . 20157 9929 1 But but CC 20157 9929 2 he -PRON- PRP 20157 9929 3 believed believe VBD 20157 9929 4 in in IN 20157 9929 5 God God NNP 20157 9929 6 , , , 20157 9929 7 and and CC 20157 9929 8 he -PRON- PRP 20157 9929 9 believed believe VBD 20157 9929 10 superstitiously superstitiously RB 20157 9929 11 in in IN 20157 9929 12 the the DT 20157 9929 13 efficacy efficacy NN 20157 9929 14 of of IN 20157 9929 15 the the DT 20157 9929 16 Madonna Madonna NNP 20157 9929 17 and and CC 20157 9929 18 in in IN 20157 9929 19 the the DT 20157 9929 20 powers power NNS 20157 9929 21 of of IN 20157 9929 22 the the DT 20157 9929 23 saints saint NNS 20157 9929 24 . . . 20157 9930 1 Once once RB 20157 9930 2 his -PRON- PRP$ 20157 9930 3 little little JJ 20157 9930 4 brother brother NN 20157 9930 5 had have VBD 20157 9930 6 fallen fall VBN 20157 9930 7 dangerously dangerously RB 20157 9930 8 ill ill RB 20157 9930 9 on on IN 20157 9930 10 the the DT 20157 9930 11 festa festa NNS 20157 9930 12 of of IN 20157 9930 13 San San NNP 20157 9930 14 Giorgio Giorgio NNP 20157 9930 15 , , , 20157 9930 16 the the DT 20157 9930 17 santo santo NN 20157 9930 18 patrono patrono NN 20157 9930 19 of of IN 20157 9930 20 Castel Castel NNP 20157 9930 21 Vecchio Vecchio NNP 20157 9930 22 . . . 20157 9931 1 He -PRON- PRP 20157 9931 2 had have VBD 20157 9931 3 gone go VBN 20157 9931 4 to to IN 20157 9931 5 the the DT 20157 9931 6 festa festa NNP 20157 9931 7 , , , 20157 9931 8 and and CC 20157 9931 9 had have VBD 20157 9931 10 given give VBN 20157 9931 11 all all DT 20157 9931 12 his -PRON- PRP$ 20157 9931 13 money money NN 20157 9931 14 , , , 20157 9931 15 five five CD 20157 9931 16 lire lira NNS 20157 9931 17 , , , 20157 9931 18 to to IN 20157 9931 19 the the DT 20157 9931 20 saint saint NN 20157 9931 21 to to TO 20157 9931 22 heal heal VB 20157 9931 23 his -PRON- PRP$ 20157 9931 24 brother brother NN 20157 9931 25 . . . 20157 9932 1 Next next JJ 20157 9932 2 day day NN 20157 9932 3 the the DT 20157 9932 4 child child NN 20157 9932 5 was be VBD 20157 9932 6 well well RB 20157 9932 7 . . . 20157 9933 1 In in IN 20157 9933 2 misfortune misfortune NN 20157 9933 3 he -PRON- PRP 20157 9933 4 would would MD 20157 9933 5 probably probably RB 20157 9933 6 utter utter VB 20157 9933 7 a a DT 20157 9933 8 prayer prayer NN 20157 9933 9 , , , 20157 9933 10 or or CC 20157 9933 11 burn burn VB 20157 9933 12 a a DT 20157 9933 13 candle candle NN 20157 9933 14 , , , 20157 9933 15 himself -PRON- PRP 20157 9933 16 . . . 20157 9934 1 That that IN 20157 9934 2 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 9934 3 might may MD 20157 9934 4 think think VB 20157 9934 5 that that IN 20157 9934 6 she -PRON- PRP 20157 9934 7 had have VBD 20157 9934 8 reason reason NN 20157 9934 9 to to TO 20157 9934 10 pray pray VB 20157 9934 11 he -PRON- PRP 20157 9934 12 understood understand VBD 20157 9934 13 , , , 20157 9934 14 though though IN 20157 9934 15 he -PRON- PRP 20157 9934 16 doubted doubt VBD 20157 9934 17 whether whether IN 20157 9934 18 the the DT 20157 9934 19 Madonna Madonna NNP 20157 9934 20 and and CC 20157 9934 21 all all PDT 20157 9934 22 the the DT 20157 9934 23 saints saint NNS 20157 9934 24 could could MD 20157 9934 25 do do VB 20157 9934 26 much much JJ 20157 9934 27 for for IN 20157 9934 28 the the DT 20157 9934 29 reclamation reclamation NN 20157 9934 30 of of IN 20157 9934 31 his -PRON- PRP$ 20157 9934 32 friend friend NN 20157 9934 33 Sebastiano Sebastiano NNP 20157 9934 34 . . . 20157 9935 1 But but CC 20157 9935 2 why why WRB 20157 9935 3 should should MD 20157 9935 4 the the DT 20157 9935 5 padrona padrona NN 20157 9935 6 kneel kneel VB 20157 9935 7 there there RB 20157 9935 8 out out IN 20157 9935 9 - - HYPH 20157 9935 10 of of IN 20157 9935 11 - - HYPH 20157 9935 12 doors door NNS 20157 9935 13 sending send VBG 20157 9935 14 up up IN 20157 9935 15 such such JJ 20157 9935 16 earnest earnest JJ 20157 9935 17 petitions petition NNS 20157 9935 18 ? ? . 20157 9936 1 She -PRON- PRP 20157 9936 2 was be VBD 20157 9936 3 not not RB 20157 9936 4 a a DT 20157 9936 5 Catholic Catholic NNP 20157 9936 6 . . . 20157 9937 1 He -PRON- PRP 20157 9937 2 had have VBD 20157 9937 3 never never RB 20157 9937 4 seen see VBN 20157 9937 5 her -PRON- PRP$ 20157 9937 6 pray pray NN 20157 9937 7 before before RB 20157 9937 8 . . . 20157 9938 1 He -PRON- PRP 20157 9938 2 looked look VBD 20157 9938 3 on on RP 20157 9938 4 with with IN 20157 9938 5 wonder wonder NN 20157 9938 6 , , , 20157 9938 7 presently presently RB 20157 9938 8 with with IN 20157 9938 9 discomfort discomfort NN 20157 9938 10 , , , 20157 9938 11 almost almost RB 20157 9938 12 with with IN 20157 9938 13 anger anger NN 20157 9938 14 . . . 20157 9939 1 To to JJ 20157 9939 2 - - HYPH 20157 9939 3 night night NN 20157 9939 4 he -PRON- PRP 20157 9939 5 was be VBD 20157 9939 6 what what WP 20157 9939 7 he -PRON- PRP 20157 9939 8 would would MD 20157 9939 9 himself -PRON- PRP 20157 9939 10 have have VB 20157 9939 11 called call VBN 20157 9939 12 " " `` 20157 9939 13 nervoso nervoso NN 20157 9939 14 , , , 20157 9939 15 " " '' 20157 9939 16 and and CC 20157 9939 17 anything anything NN 20157 9939 18 that that WDT 20157 9939 19 irritated irritate VBD 20157 9939 20 his -PRON- PRP$ 20157 9939 21 already already RB 20157 9939 22 strung string VBN 20157 9939 23 - - HYPH 20157 9939 24 up up RP 20157 9939 25 nerves nerve NNS 20157 9939 26 roused rouse VBD 20157 9939 27 his -PRON- PRP$ 20157 9939 28 temper temper NN 20157 9939 29 . . . 20157 9940 1 He -PRON- PRP 20157 9940 2 was be VBD 20157 9940 3 in in IN 20157 9940 4 anxiety anxiety NN 20157 9940 5 about about IN 20157 9940 6 his -PRON- PRP$ 20157 9940 7 padrone padrone NN 20157 9940 8 , , , 20157 9940 9 and and CC 20157 9940 10 he -PRON- PRP 20157 9940 11 wanted want VBD 20157 9940 12 to to TO 20157 9940 13 be be VB 20157 9940 14 back back RB 20157 9940 15 at at IN 20157 9940 16 the the DT 20157 9940 17 priest priest NN 20157 9940 18 's 's POS 20157 9940 19 house house NN 20157 9940 20 , , , 20157 9940 21 he -PRON- PRP 20157 9940 22 wanted want VBD 20157 9940 23 to to TO 20157 9940 24 see see VB 20157 9940 25 his -PRON- PRP$ 20157 9940 26 padrone padrone NN 20157 9940 27 again again RB 20157 9940 28 at at IN 20157 9940 29 the the DT 20157 9940 30 earliest early JJS 20157 9940 31 possible possible JJ 20157 9940 32 moment moment NN 20157 9940 33 . . . 20157 9941 1 The the DT 20157 9941 2 sight sight NN 20157 9941 3 of of IN 20157 9941 4 his -PRON- PRP$ 20157 9941 5 padrona padrona NN 20157 9941 6 committing commit VBG 20157 9941 7 an an DT 20157 9941 8 unusual unusual JJ 20157 9941 9 action action NN 20157 9941 10 alarmed alarm VBD 20157 9941 11 him -PRON- PRP 20157 9941 12 . . . 20157 9942 1 Was be VBD 20157 9942 2 she -PRON- PRP 20157 9942 3 , , , 20157 9942 4 then then RB 20157 9942 5 , , , 20157 9942 6 afraid afraid JJ 20157 9942 7 as as IN 20157 9942 8 he -PRON- PRP 20157 9942 9 was be VBD 20157 9942 10 afraid afraid JJ 20157 9942 11 ? ? . 20157 9943 1 Did do VBD 20157 9943 2 she -PRON- PRP 20157 9943 3 know know VB 20157 9943 4 , , , 20157 9943 5 suspect suspect VB 20157 9943 6 anything anything NN 20157 9943 7 ? ? . 20157 9944 1 His -PRON- PRP$ 20157 9944 2 experience experience NN 20157 9944 3 of of IN 20157 9944 4 women woman NNS 20157 9944 5 was be VBD 20157 9944 6 that that IN 20157 9944 7 whenever whenever WRB 20157 9944 8 they -PRON- PRP 20157 9944 9 were be VBD 20157 9944 10 in in IN 20157 9944 11 trouble trouble NN 20157 9944 12 they -PRON- PRP 20157 9944 13 went go VBD 20157 9944 14 for for IN 20157 9944 15 comfort comfort NN 20157 9944 16 and and CC 20157 9944 17 advice advice NN 20157 9944 18 to to IN 20157 9944 19 the the DT 20157 9944 20 Madonna Madonna NNP 20157 9944 21 and and CC 20157 9944 22 the the DT 20157 9944 23 saints saint NNS 20157 9944 24 . . . 20157 9945 1 He -PRON- PRP 20157 9945 2 grew grow VBD 20157 9945 3 more more JJR 20157 9945 4 and and CC 20157 9945 5 more more RBR 20157 9945 6 uneasy uneasy JJ 20157 9945 7 . . . 20157 9946 1 Presently presently RB 20157 9946 2 he -PRON- PRP 20157 9946 3 drew draw VBD 20157 9946 4 softly softly RB 20157 9946 5 a a DT 20157 9946 6 little little JJ 20157 9946 7 nearer nearer NN 20157 9946 8 . . . 20157 9947 1 It -PRON- PRP 20157 9947 2 was be VBD 20157 9947 3 getting get VBG 20157 9947 4 late late JJ 20157 9947 5 . . . 20157 9948 1 Night night NN 20157 9948 2 had have VBD 20157 9948 3 fallen fall VBN 20157 9948 4 . . . 20157 9949 1 He -PRON- PRP 20157 9949 2 must must MD 20157 9949 3 know know VB 20157 9949 4 the the DT 20157 9949 5 result result NN 20157 9949 6 of of IN 20157 9949 7 the the DT 20157 9949 8 padrone padrone NN 20157 9949 9 's 's POS 20157 9949 10 interview interview NN 20157 9949 11 with with IN 20157 9949 12 Salvatore Salvatore NNP 20157 9949 13 , , , 20157 9949 14 and and CC 20157 9949 15 he -PRON- PRP 20157 9949 16 could could MD 20157 9949 17 not not RB 20157 9949 18 leave leave VB 20157 9949 19 the the DT 20157 9949 20 padrona padrona NN 20157 9949 21 . . . 20157 9950 1 Well well UH 20157 9950 2 , , , 20157 9950 3 then-- then-- NNP 20157 9950 4 ! ! . 20157 9951 1 He -PRON- PRP 20157 9951 2 crept creep VBD 20157 9951 3 nearer nearer RB 20157 9951 4 and and CC 20157 9951 5 nearer nearer NN 20157 9951 6 till till IN 20157 9951 7 at at IN 20157 9951 8 last last JJ 20157 9951 9 he -PRON- PRP 20157 9951 10 was be VBD 20157 9951 11 close close JJ 20157 9951 12 to to IN 20157 9951 13 the the DT 20157 9951 14 shrine shrine NN 20157 9951 15 and and CC 20157 9951 16 could could MD 20157 9951 17 see see VB 20157 9951 18 the the DT 20157 9951 19 Madonna Madonna NNP 20157 9951 20 smiling smile VBG 20157 9951 21 . . . 20157 9952 1 Then then RB 20157 9952 2 he -PRON- PRP 20157 9952 3 crossed cross VBD 20157 9952 4 himself -PRON- PRP 20157 9952 5 and and CC 20157 9952 6 said say VBD 20157 9952 7 , , , 20157 9952 8 softly softly RB 20157 9952 9 : : : 20157 9952 10 " " `` 20157 9952 11 Signora Signora NNP 20157 9952 12 ! ! . 20157 9952 13 " " '' 20157 9953 1 Hermione hermione NN 20157 9953 2 did do VBD 20157 9953 3 not not RB 20157 9953 4 hear hear VB 20157 9953 5 him -PRON- PRP 20157 9953 6 . . . 20157 9954 1 She -PRON- PRP 20157 9954 2 was be VBD 20157 9954 3 wrapped wrap VBN 20157 9954 4 in in IN 20157 9954 5 the the DT 20157 9954 6 passion passion NN 20157 9954 7 of of IN 20157 9954 8 her -PRON- PRP$ 20157 9954 9 prayer prayer NN 20157 9954 10 . . . 20157 9955 1 " " `` 20157 9955 2 Signora Signora NNP 20157 9955 3 ! ! . 20157 9955 4 " " '' 20157 9956 1 He -PRON- PRP 20157 9956 2 bent bend VBD 20157 9956 3 forward forward RB 20157 9956 4 and and CC 20157 9956 5 touched touch VBD 20157 9956 6 her -PRON- PRP 20157 9956 7 on on IN 20157 9956 8 the the DT 20157 9956 9 shoulder shoulder NN 20157 9956 10 . . . 20157 9957 1 She -PRON- PRP 20157 9957 2 started start VBD 20157 9957 3 , , , 20157 9957 4 turned turn VBD 20157 9957 5 her -PRON- PRP$ 20157 9957 6 head head NN 20157 9957 7 , , , 20157 9957 8 and and CC 20157 9957 9 rose rise VBD 20157 9957 10 to to IN 20157 9957 11 her -PRON- PRP$ 20157 9957 12 feet foot NNS 20157 9957 13 . . . 20157 9958 1 " " `` 20157 9958 2 Gaspare gaspare NN 20157 9958 3 ! ! . 20157 9958 4 " " '' 20157 9959 1 She -PRON- PRP 20157 9959 2 looked look VBD 20157 9959 3 startled startled JJ 20157 9959 4 . . . 20157 9960 1 This this DT 20157 9960 2 abrupt abrupt JJ 20157 9960 3 recall recall NN 20157 9960 4 to to IN 20157 9960 5 the the DT 20157 9960 6 world world NN 20157 9960 7 confused confuse VBD 20157 9960 8 her -PRON- PRP 20157 9960 9 for for IN 20157 9960 10 a a DT 20157 9960 11 moment moment NN 20157 9960 12 . . . 20157 9961 1 " " `` 20157 9961 2 Gaspare gaspare NN 20157 9961 3 ! ! . 20157 9962 1 What what WP 20157 9962 2 is be VBZ 20157 9962 3 it -PRON- PRP 20157 9962 4 ? ? . 20157 9963 1 The the DT 20157 9963 2 padrone padrone NN 20157 9963 3 ? ? . 20157 9963 4 " " '' 20157 9964 1 He -PRON- PRP 20157 9964 2 took take VBD 20157 9964 3 off off RP 20157 9964 4 his -PRON- PRP$ 20157 9964 5 cap cap NN 20157 9964 6 . . . 20157 9965 1 " " `` 20157 9965 2 Signora Signora NNP 20157 9965 3 , , , 20157 9965 4 do do VBP 20157 9965 5 you -PRON- PRP 20157 9965 6 know know VB 20157 9965 7 how how WRB 20157 9965 8 late late JJ 20157 9965 9 it -PRON- PRP 20157 9965 10 is be VBZ 20157 9965 11 ? ? . 20157 9965 12 " " '' 20157 9966 1 " " `` 20157 9966 2 Has have VBZ 20157 9966 3 the the DT 20157 9966 4 padrone padrone NN 20157 9966 5 come come VBN 20157 9966 6 back back RB 20157 9966 7 ? ? . 20157 9966 8 " " '' 20157 9967 1 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 9967 2 was be VBD 20157 9967 3 on on IN 20157 9967 4 her -PRON- PRP$ 20157 9967 5 feet foot NNS 20157 9967 6 , , , 20157 9967 7 too too RB 20157 9967 8 . . . 20157 9968 1 The the DT 20157 9968 2 tears tear NNS 20157 9968 3 were be VBD 20157 9968 4 in in IN 20157 9968 5 her -PRON- PRP$ 20157 9968 6 eyes eye NNS 20157 9968 7 . . . 20157 9969 1 " " `` 20157 9969 2 Scusi Scusi NNP 20157 9969 3 , , , 20157 9969 4 signora signora NNP 20157 9969 5 ! ! . 20157 9969 6 " " '' 20157 9970 1 said say VBD 20157 9970 2 Gaspare Gaspare NNP 20157 9970 3 . . . 20157 9971 1 Hermione Hermione NNP 20157 9971 2 began begin VBD 20157 9971 3 to to TO 20157 9971 4 look look VB 20157 9971 5 more more RBR 20157 9971 6 natural natural JJ 20157 9971 7 . . . 20157 9972 1 " " `` 20157 9972 2 Has have VBZ 20157 9972 3 the the DT 20157 9972 4 padrone padrone NN 20157 9972 5 come come VBN 20157 9972 6 back back RB 20157 9972 7 and and CC 20157 9972 8 sent send VBD 20157 9972 9 you -PRON- PRP 20157 9972 10 for for IN 20157 9972 11 us -PRON- PRP 20157 9972 12 ? ? . 20157 9972 13 " " '' 20157 9973 1 " " `` 20157 9973 2 He -PRON- PRP 20157 9973 3 did do VBD 20157 9973 4 not not RB 20157 9973 5 send send VB 20157 9973 6 me -PRON- PRP 20157 9973 7 , , , 20157 9973 8 signora signora NNP 20157 9973 9 . . . 20157 9974 1 It -PRON- PRP 20157 9974 2 was be VBD 20157 9974 3 getting get VBG 20157 9974 4 dark dark JJ 20157 9974 5 . . . 20157 9975 1 I -PRON- PRP 20157 9975 2 thought think VBD 20157 9975 3 it -PRON- PRP 20157 9975 4 best well RBS 20157 9975 5 to to TO 20157 9975 6 come come VB 20157 9975 7 . . . 20157 9976 1 But but CC 20157 9976 2 I -PRON- PRP 20157 9976 3 expect expect VBP 20157 9976 4 he -PRON- PRP 20157 9976 5 is be VBZ 20157 9976 6 back back RB 20157 9976 7 . . . 20157 9977 1 I -PRON- PRP 20157 9977 2 expect expect VBP 20157 9977 3 he -PRON- PRP 20157 9977 4 is be VBZ 20157 9977 5 waiting wait VBG 20157 9977 6 for for IN 20157 9977 7 us -PRON- PRP 20157 9977 8 now now RB 20157 9977 9 . . . 20157 9977 10 " " '' 20157 9978 1 " " `` 20157 9978 2 You -PRON- PRP 20157 9978 3 came come VBD 20157 9978 4 to to TO 20157 9978 5 guard guard VB 20157 9978 6 me -PRON- PRP 20157 9978 7 ? ? . 20157 9978 8 " " '' 20157 9979 1 She -PRON- PRP 20157 9979 2 smiled smile VBD 20157 9979 3 . . . 20157 9980 1 She -PRON- PRP 20157 9980 2 liked like VBD 20157 9980 3 his -PRON- PRP$ 20157 9980 4 watchfulness watchfulness NN 20157 9980 5 . . . 20157 9981 1 " " `` 20157 9981 2 What what WP 20157 9981 3 's be VBZ 20157 9981 4 the the DT 20157 9981 5 time time NN 20157 9981 6 ? ? . 20157 9981 7 " " '' 20157 9982 1 She -PRON- PRP 20157 9982 2 looked look VBD 20157 9982 3 at at IN 20157 9982 4 her -PRON- PRP$ 20157 9982 5 watch watch NN 20157 9982 6 . . . 20157 9983 1 " " `` 20157 9983 2 Why why WRB 20157 9983 3 , , , 20157 9983 4 it -PRON- PRP 20157 9983 5 is be VBZ 20157 9983 6 nine nine CD 20157 9983 7 already already RB 20157 9983 8 ! ! . 20157 9984 1 We -PRON- PRP 20157 9984 2 must must MD 20157 9984 3 hurry hurry VB 20157 9984 4 . . . 20157 9985 1 Come come VB 20157 9985 2 , , , 20157 9985 3 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 9985 4 ! ! . 20157 9985 5 " " '' 20157 9986 1 They -PRON- PRP 20157 9986 2 went go VBD 20157 9986 3 quickly quickly RB 20157 9986 4 down down IN 20157 9986 5 the the DT 20157 9986 6 path path NN 20157 9986 7 . . . 20157 9987 1 They -PRON- PRP 20157 9987 2 did do VBD 20157 9987 3 not not RB 20157 9987 4 talk talk VB 20157 9987 5 as as IN 20157 9987 6 they -PRON- PRP 20157 9987 7 went go VBD 20157 9987 8 . . . 20157 9988 1 Gaspare Gaspare NNP 20157 9988 2 led lead VBD 20157 9988 3 the the DT 20157 9988 4 way way NN 20157 9988 5 . . . 20157 9989 1 It -PRON- PRP 20157 9989 2 was be VBD 20157 9989 3 obvious obvious JJ 20157 9989 4 that that IN 20157 9989 5 he -PRON- PRP 20157 9989 6 was be VBD 20157 9989 7 in in IN 20157 9989 8 great great JJ 20157 9989 9 haste haste NN 20157 9989 10 . . . 20157 9990 1 Sometimes sometimes RB 20157 9990 2 he -PRON- PRP 20157 9990 3 forgot forget VBD 20157 9990 4 that that IN 20157 9990 5 the the DT 20157 9990 6 padrona padrona NN 20157 9990 7 was be VBD 20157 9990 8 not not RB 20157 9990 9 so so RB 20157 9990 10 light light JJ 20157 9990 11 - - HYPH 20157 9990 12 footed footed JJ 20157 9990 13 as as IN 20157 9990 14 he -PRON- PRP 20157 9990 15 was be VBD 20157 9990 16 , , , 20157 9990 17 and and CC 20157 9990 18 sprang spring VBD 20157 9990 19 on on RP 20157 9990 20 so so RB 20157 9990 21 swiftly swiftly RB 20157 9990 22 that that IN 20157 9990 23 she -PRON- PRP 20157 9990 24 called call VBD 20157 9990 25 to to IN 20157 9990 26 him -PRON- PRP 20157 9990 27 to to TO 20157 9990 28 wait wait VB 20157 9990 29 . . . 20157 9991 1 When when WRB 20157 9991 2 at at IN 20157 9991 3 last last RB 20157 9991 4 they -PRON- PRP 20157 9991 5 came come VBD 20157 9991 6 in in IN 20157 9991 7 sight sight NN 20157 9991 8 of of IN 20157 9991 9 the the DT 20157 9991 10 arch arch NN 20157 9991 11 Hermione Hermione NNP 20157 9991 12 and and CC 20157 9991 13 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 9991 14 were be VBD 20157 9991 15 panting pant VBG 20157 9991 16 . . . 20157 9992 1 " " `` 20157 9992 2 The the DT 20157 9992 3 padrone padrone NN 20157 9992 4 will will MD 20157 9992 5 -- -- : 20157 9992 6 forgive forgive VB 20157 9992 7 us -PRON- PRP 20157 9992 8 -- -- : 20157 9992 9 when when WRB 20157 9992 10 -- -- : 20157 9992 11 he -PRON- PRP 20157 9992 12 -- -- : 20157 9992 13 sees see VBZ 20157 9992 14 how how WRB 20157 9992 15 we -PRON- PRP 20157 9992 16 have have VBP 20157 9992 17 -- -- : 20157 9992 18 hurried hurried JJ 20157 9992 19 , , , 20157 9992 20 " " '' 20157 9992 21 said say VBD 20157 9992 22 Hermione Hermione NNP 20157 9992 23 , , , 20157 9992 24 laughing laugh VBG 20157 9992 25 at at IN 20157 9992 26 her -PRON- PRP$ 20157 9992 27 own own JJ 20157 9992 28 fatigue fatigue NN 20157 9992 29 . . . 20157 9993 1 " " `` 20157 9993 2 Go go VB 20157 9993 3 on on RP 20157 9993 4 , , , 20157 9993 5 Gaspare Gaspare NNP 20157 9993 6 ! ! . 20157 9993 7 " " '' 20157 9994 1 She -PRON- PRP 20157 9994 2 stood stand VBD 20157 9994 3 for for IN 20157 9994 4 a a DT 20157 9994 5 moment moment NN 20157 9994 6 leaning lean VBG 20157 9994 7 against against IN 20157 9994 8 the the DT 20157 9994 9 arch arch NN 20157 9994 10 . . . 20157 9995 1 " " `` 20157 9995 2 And and CC 20157 9995 3 you -PRON- PRP 20157 9995 4 go go VBP 20157 9995 5 quickly quickly RB 20157 9995 6 , , , 20157 9995 7 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 9995 8 , , , 20157 9995 9 and and CC 20157 9995 10 get get VB 20157 9995 11 the the DT 20157 9995 12 supper supper NN 20157 9995 13 . . . 20157 9996 1 The the DT 20157 9996 2 padrone padrone NN 20157 9996 3 -- -- : 20157 9996 4 will will MD 20157 9996 5 be be VB 20157 9996 6 -- -- : 20157 9996 7 hungry hungry JJ 20157 9996 8 after after IN 20157 9996 9 his -PRON- PRP$ 20157 9996 10 bath bath NN 20157 9996 11 . . . 20157 9996 12 " " '' 20157 9997 1 " " `` 20157 9997 2 Si Si NNP 20157 9997 3 , , , 20157 9997 4 signora signora NNP 20157 9997 5 . . . 20157 9997 6 " " '' 20157 9998 1 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 9998 2 went go VBD 20157 9998 3 off off RP 20157 9998 4 to to IN 20157 9998 5 the the DT 20157 9998 6 back back NN 20157 9998 7 of of IN 20157 9998 8 the the DT 20157 9998 9 house house NN 20157 9998 10 . . . 20157 9999 1 Then then RB 20157 9999 2 Hermione Hermione NNP 20157 9999 3 drew draw VBD 20157 9999 4 a a DT 20157 9999 5 long long JJ 20157 9999 6 breath breath NN 20157 9999 7 , , , 20157 9999 8 recovered recover VBD 20157 9999 9 herself -PRON- PRP 20157 9999 10 , , , 20157 9999 11 and and CC 20157 9999 12 walked walk VBD 20157 9999 13 to to IN 20157 9999 14 the the DT 20157 9999 15 terrace terrace NN 20157 9999 16 . . . 20157 10000 1 Gaspare Gaspare NNP 20157 10000 2 met meet VBD 20157 10000 3 her -PRON- PRP 20157 10000 4 with with IN 20157 10000 5 flaming flaming JJ 20157 10000 6 eyes eye NNS 20157 10000 7 . . . 20157 10001 1 " " `` 20157 10001 2 The the DT 20157 10001 3 padrone padrone NN 20157 10001 4 is be VBZ 20157 10001 5 not not RB 20157 10001 6 here here RB 20157 10001 7 , , , 20157 10001 8 signora signora NNP 20157 10001 9 . . . 20157 10002 1 The the DT 20157 10002 2 padrone padrone NN 20157 10002 3 has have VBZ 20157 10002 4 not not RB 20157 10002 5 come come VBN 20157 10002 6 back back RB 20157 10002 7 ! ! . 20157 10002 8 " " '' 20157 10003 1 He -PRON- PRP 20157 10003 2 stood stand VBD 20157 10003 3 and and CC 20157 10003 4 stared stare VBD 20157 10003 5 at at IN 20157 10003 6 her -PRON- PRP 20157 10003 7 . . . 20157 10004 1 It -PRON- PRP 20157 10004 2 was be VBD 20157 10004 3 not not RB 20157 10004 4 yet yet RB 20157 10004 5 very very RB 20157 10004 6 dark dark JJ 20157 10004 7 . . . 20157 10005 1 They -PRON- PRP 20157 10005 2 stood stand VBD 20157 10005 3 in in IN 20157 10005 4 a a DT 20157 10005 5 sort sort NN 20157 10005 6 of of IN 20157 10005 7 soft soft JJ 20157 10005 8 obscurity obscurity NN 20157 10005 9 in in IN 20157 10005 10 which which WDT 20157 10005 11 all all DT 20157 10005 12 objects object NNS 20157 10005 13 could could MD 20157 10005 14 be be VB 20157 10005 15 seen see VBN 20157 10005 16 , , , 20157 10005 17 not not RB 20157 10005 18 with with IN 20157 10005 19 sharp sharp JJ 20157 10005 20 clearness clearness NN 20157 10005 21 , , , 20157 10005 22 but but CC 20157 10005 23 distinctly distinctly RB 20157 10005 24 . . . 20157 10006 1 " " `` 20157 10006 2 Are be VBP 20157 10006 3 you -PRON- PRP 20157 10006 4 sure sure JJ 20157 10006 5 , , , 20157 10006 6 Gaspare gaspare NN 20157 10006 7 ? ? . 20157 10006 8 " " '' 20157 10007 1 " " `` 20157 10007 2 Si Si NNP 20157 10007 3 , , , 20157 10007 4 signora signora NNP 20157 10007 5 ! ! . 20157 10008 1 The the DT 20157 10008 2 padrone padrone NN 20157 10008 3 has have VBZ 20157 10008 4 not not RB 20157 10008 5 come come VBN 20157 10008 6 back back RB 20157 10008 7 . . . 20157 10009 1 He -PRON- PRP 20157 10009 2 is be VBZ 20157 10009 3 not not RB 20157 10009 4 here here RB 20157 10009 5 . . . 20157 10009 6 " " '' 20157 10010 1 The the DT 20157 10010 2 boy boy NN 20157 10010 3 's 's POS 20157 10010 4 voice voice NN 20157 10010 5 sounded sound VBD 20157 10010 6 angry angry JJ 20157 10010 7 , , , 20157 10010 8 Hermione Hermione NNP 20157 10010 9 thought think VBD 20157 10010 10 . . . 20157 10011 1 It -PRON- PRP 20157 10011 2 startled startle VBD 20157 10011 3 her -PRON- PRP 20157 10011 4 . . . 20157 10012 1 And and CC 20157 10012 2 the the DT 20157 10012 3 way way NN 20157 10012 4 he -PRON- PRP 20157 10012 5 looked look VBD 20157 10012 6 at at IN 20157 10012 7 her -PRON- PRP 20157 10012 8 startled startle VBD 20157 10012 9 her -PRON- PRP 20157 10012 10 too too RB 20157 10012 11 . . . 20157 10013 1 " " `` 20157 10013 2 You -PRON- PRP 20157 10013 3 have have VBP 20157 10013 4 looked look VBN 20157 10013 5 in in IN 20157 10013 6 the the DT 20157 10013 7 house house NN 20157 10013 8 ? ? . 20157 10014 1 Maurice Maurice NNP 20157 10014 2 ! ! . 20157 10014 3 " " '' 20157 10015 1 she -PRON- PRP 20157 10015 2 called call VBD 20157 10015 3 . . . 20157 10016 1 " " `` 20157 10016 2 Maurice Maurice NNP 20157 10016 3 ! ! . 20157 10016 4 " " '' 20157 10017 1 " " `` 20157 10017 2 I -PRON- PRP 20157 10017 3 say say VBP 20157 10017 4 the the DT 20157 10017 5 padrone padrone NN 20157 10017 6 is be VBZ 20157 10017 7 not not RB 20157 10017 8 here here RB 20157 10017 9 , , , 20157 10017 10 signora signora NNP 20157 10017 11 ! ! . 20157 10017 12 " " '' 20157 10018 1 Never never RB 20157 10018 2 before before RB 20157 10018 3 had have VBD 20157 10018 4 Gaspare gaspare NN 20157 10018 5 spoken speak VBN 20157 10018 6 to to IN 20157 10018 7 Hermione Hermione NNP 20157 10018 8 like like IN 20157 10018 9 this this DT 20157 10018 10 , , , 20157 10018 11 in in IN 20157 10018 12 a a DT 20157 10018 13 tone tone NN 20157 10018 14 almost almost RB 20157 10018 15 that that IN 20157 10018 16 she -PRON- PRP 20157 10018 17 ought ought MD 20157 10018 18 to to TO 20157 10018 19 have have VB 20157 10018 20 resented resent VBN 20157 10018 21 . . . 20157 10019 1 She -PRON- PRP 20157 10019 2 did do VBD 20157 10019 3 not not RB 20157 10019 4 resent resent VB 20157 10019 5 it -PRON- PRP 20157 10019 6 , , , 20157 10019 7 but but CC 20157 10019 8 it -PRON- PRP 20157 10019 9 filled fill VBD 20157 10019 10 her -PRON- PRP 20157 10019 11 with with IN 20157 10019 12 a a DT 20157 10019 13 creeping creeping JJ 20157 10019 14 uneasiness uneasiness NN 20157 10019 15 . . . 20157 10020 1 " " `` 20157 10020 2 What what WDT 20157 10020 3 time time NN 20157 10020 4 is be VBZ 20157 10020 5 it -PRON- PRP 20157 10020 6 ? ? . 20157 10021 1 Nearly nearly RB 20157 10021 2 half half PDT 20157 10021 3 - - HYPH 20157 10021 4 past past IN 20157 10021 5 nine nine CD 20157 10021 6 . . . 20157 10022 1 He -PRON- PRP 20157 10022 2 ought ought MD 20157 10022 3 to to TO 20157 10022 4 be be VB 20157 10022 5 here here RB 20157 10022 6 by by IN 20157 10022 7 now now RB 20157 10022 8 . . . 20157 10022 9 " " '' 20157 10023 1 The the DT 20157 10023 2 boy boy NN 20157 10023 3 nodded nod VBD 20157 10023 4 , , , 20157 10023 5 keeping keep VBG 20157 10023 6 his -PRON- PRP$ 20157 10023 7 flaming flaming JJ 20157 10023 8 eyes eye NNS 20157 10023 9 on on IN 20157 10023 10 her -PRON- PRP 20157 10023 11 . . . 20157 10024 1 " " `` 20157 10024 2 I -PRON- PRP 20157 10024 3 said say VBD 20157 10024 4 nine nine CD 20157 10024 5 to to TO 20157 10024 6 give give VB 20157 10024 7 him -PRON- PRP 20157 10024 8 lots lot NNS 20157 10024 9 of of IN 20157 10024 10 time time NN 20157 10024 11 to to TO 20157 10024 12 get get VB 20157 10024 13 cool cool JJ 20157 10024 14 , , , 20157 10024 15 and and CC 20157 10024 16 change change VB 20157 10024 17 his -PRON- PRP$ 20157 10024 18 clothes clothe NNS 20157 10024 19 , , , 20157 10024 20 and and CC 20157 10024 21 -- -- : 20157 10024 22 it -PRON- PRP 20157 10024 23 's be VBZ 20157 10024 24 very very RB 20157 10024 25 odd odd JJ 20157 10024 26 . . . 20157 10024 27 " " '' 20157 10025 1 " " `` 20157 10025 2 I -PRON- PRP 20157 10025 3 will will MD 20157 10025 4 go go VB 20157 10025 5 down down RP 20157 10025 6 to to IN 20157 10025 7 the the DT 20157 10025 8 sea sea NN 20157 10025 9 , , , 20157 10025 10 signora signora NNP 20157 10025 11 . . . 20157 10026 1 A a DT 20157 10026 2 rivederci rivederci NN 20157 10026 3 . . . 20157 10026 4 " " '' 20157 10027 1 He -PRON- PRP 20157 10027 2 swung swing VBD 20157 10027 3 round round RB 20157 10027 4 to to TO 20157 10027 5 go go VB 20157 10027 6 , , , 20157 10027 7 but but CC 20157 10027 8 Hermione Hermione NNP 20157 10027 9 caught catch VBD 20157 10027 10 his -PRON- PRP$ 20157 10027 11 arm arm NN 20157 10027 12 . . . 20157 10028 1 " " `` 20157 10028 2 No no UH 20157 10028 3 ; ; : 20157 10028 4 do do VB 20157 10028 5 n't not RB 20157 10028 6 go go VB 20157 10028 7 . . . 20157 10029 1 Wait wait VB 20157 10029 2 a a DT 20157 10029 3 moment moment NN 20157 10029 4 , , , 20157 10029 5 Gaspare Gaspare NNP 20157 10029 6 . . . 20157 10030 1 Do do VB 20157 10030 2 n't not RB 20157 10030 3 leave leave VB 20157 10030 4 me -PRON- PRP 20157 10030 5 like like IN 20157 10030 6 this this DT 20157 10030 7 ! ! . 20157 10030 8 " " '' 20157 10031 1 She -PRON- PRP 20157 10031 2 detained detain VBD 20157 10031 3 him -PRON- PRP 20157 10031 4 . . . 20157 10032 1 " " `` 20157 10032 2 Why why WRB 20157 10032 3 , , , 20157 10032 4 what what WP 20157 10032 5 's be VBZ 20157 10032 6 the the DT 20157 10032 7 matter matter NN 20157 10032 8 ? ? . 20157 10033 1 What what WP 20157 10033 2 -- -- : 20157 10033 3 what what WP 20157 10033 4 are be VBP 20157 10033 5 you -PRON- PRP 20157 10033 6 afraid afraid JJ 20157 10033 7 of of IN 20157 10033 8 ? ? . 20157 10033 9 " " '' 20157 10034 1 Instantly instantly RB 20157 10034 2 there there EX 20157 10034 3 came come VBD 20157 10034 4 into into IN 20157 10034 5 his -PRON- PRP$ 20157 10034 6 face face NN 20157 10034 7 the the DT 20157 10034 8 ugly ugly JJ 20157 10034 9 , , , 20157 10034 10 obstinate obstinate NN 20157 10034 11 look look NN 20157 10034 12 she -PRON- PRP 20157 10034 13 had have VBD 20157 10034 14 already already RB 20157 10034 15 noticed notice VBN 20157 10034 16 , , , 20157 10034 17 and and CC 20157 10034 18 wondered wonder VBD 20157 10034 19 at at IN 20157 10034 20 , , , 20157 10034 21 that that DT 20157 10034 22 day day NN 20157 10034 23 . . . 20157 10035 1 " " `` 20157 10035 2 What what WP 20157 10035 3 are be VBP 20157 10035 4 you -PRON- PRP 20157 10035 5 afraid afraid JJ 20157 10035 6 of of IN 20157 10035 7 , , , 20157 10035 8 Gaspare Gaspare NNP 20157 10035 9 ? ? . 20157 10035 10 " " '' 20157 10036 1 she -PRON- PRP 20157 10036 2 repeated repeat VBD 20157 10036 3 . . . 20157 10037 1 Her -PRON- PRP$ 20157 10037 2 voice voice NN 20157 10037 3 vibrated vibrate VBD 20157 10037 4 with with IN 20157 10037 5 a a DT 20157 10037 6 strength strength NN 20157 10037 7 of of IN 20157 10037 8 feeling feeling NN 20157 10037 9 that that IN 20157 10037 10 as as IN 20157 10037 11 yet yet RB 20157 10037 12 she -PRON- PRP 20157 10037 13 herself -PRON- PRP 20157 10037 14 scarcely scarcely RB 20157 10037 15 understood understand VBD 20157 10037 16 . . . 20157 10038 1 " " `` 20157 10038 2 Niente niente JJ 20157 10038 3 ! ! . 20157 10038 4 " " '' 20157 10039 1 the the DT 20157 10039 2 boy boy NN 20157 10039 3 replied reply VBD 20157 10039 4 , , , 20157 10039 5 doggedly doggedly RB 20157 10039 6 . . . 20157 10040 1 " " `` 20157 10040 2 Well well UH 20157 10040 3 , , , 20157 10040 4 but but CC 20157 10040 5 then"--she then"--she NNP 20157 10040 6 laughed--"why laughed--"why NNP 20157 10040 7 should should MD 20157 10040 8 n't not RB 20157 10040 9 the the DT 20157 10040 10 padrone padrone NN 20157 10040 11 be be VB 20157 10040 12 a a DT 20157 10040 13 few few JJ 20157 10040 14 minutes minute NNS 20157 10040 15 late late RB 20157 10040 16 ? ? . 20157 10041 1 It -PRON- PRP 20157 10041 2 would would MD 20157 10041 3 be be VB 20157 10041 4 absurd absurd JJ 20157 10041 5 to to TO 20157 10041 6 go go VB 20157 10041 7 down down RP 20157 10041 8 . . . 20157 10042 1 You -PRON- PRP 20157 10042 2 might may MD 20157 10042 3 miss miss VB 20157 10042 4 him -PRON- PRP 20157 10042 5 on on IN 20157 10042 6 the the DT 20157 10042 7 way way NN 20157 10042 8 . . . 20157 10042 9 " " '' 20157 10043 1 Gaspare gaspare NN 20157 10043 2 said say VBD 20157 10043 3 nothing nothing NN 20157 10043 4 . . . 20157 10044 1 He -PRON- PRP 20157 10044 2 stood stand VBD 20157 10044 3 there there RB 20157 10044 4 with with IN 20157 10044 5 his -PRON- PRP$ 20157 10044 6 arms arm NNS 20157 10044 7 hanging hang VBG 20157 10044 8 and and CC 20157 10044 9 the the DT 20157 10044 10 ugly ugly JJ 20157 10044 11 look look NN 20157 10044 12 still still RB 20157 10044 13 on on IN 20157 10044 14 his -PRON- PRP$ 20157 10044 15 face face NN 20157 10044 16 . . . 20157 10045 1 " " `` 20157 10045 2 Might may MD 20157 10045 3 n't not RB 20157 10045 4 you -PRON- PRP 20157 10045 5 ? ? . 20157 10046 1 Might may MD 20157 10046 2 n't not RB 20157 10046 3 you -PRON- PRP 20157 10046 4 , , , 20157 10046 5 Gaspare Gaspare NNP 20157 10046 6 , , , 20157 10046 7 if if IN 20157 10046 8 he -PRON- PRP 20157 10046 9 came come VBD 20157 10046 10 up up RP 20157 10046 11 by by IN 20157 10046 12 Marechiaro Marechiaro NNP 20157 10046 13 ? ? . 20157 10046 14 " " '' 20157 10047 1 " " `` 20157 10047 2 Si Si NNP 20157 10047 3 , , , 20157 10047 4 signora signora NNP 20157 10047 5 . . . 20157 10047 6 " " '' 20157 10048 1 " " `` 20157 10048 2 Well well UH 20157 10048 3 , , , 20157 10048 4 then-- then-- VB 20157 10048 5 " " '' 20157 10048 6 They -PRON- PRP 20157 10048 7 stood stand VBD 20157 10048 8 there there RB 20157 10048 9 in in IN 20157 10048 10 silence silence NN 20157 10048 11 for for IN 20157 10048 12 a a DT 20157 10048 13 minute minute NN 20157 10048 14 . . . 20157 10049 1 Hermione hermione NN 20157 10049 2 broke break VBD 20157 10049 3 it -PRON- PRP 20157 10049 4 . . . 20157 10050 1 " " `` 20157 10050 2 He -PRON- PRP 20157 10050 3 -- -- : 20157 10050 4 you -PRON- PRP 20157 10050 5 know know VBP 20157 10050 6 how how WRB 20157 10050 7 splendidly splendidly RB 20157 10050 8 the the DT 20157 10050 9 padrone padrone NN 20157 10050 10 swims swim VBZ 20157 10050 11 , , , 20157 10050 12 " " '' 20157 10050 13 she -PRON- PRP 20157 10050 14 said say VBD 20157 10050 15 . . . 20157 10051 1 " " `` 20157 10051 2 Do do VBP 20157 10051 3 n't not RB 20157 10051 4 you -PRON- PRP 20157 10051 5 , , , 20157 10051 6 Gaspare Gaspare NNP 20157 10051 7 ? ? . 20157 10051 8 " " '' 20157 10052 1 The the DT 20157 10052 2 boy boy NN 20157 10052 3 said say VBD 20157 10052 4 nothing nothing NN 20157 10052 5 . . . 20157 10053 1 " " `` 20157 10053 2 Gaspare gaspare NN 20157 10053 3 , , , 20157 10053 4 why why WRB 20157 10053 5 do do VBP 20157 10053 6 n't not RB 20157 10053 7 you -PRON- PRP 20157 10053 8 answer answer VB 20157 10053 9 when when WRB 20157 10053 10 I -PRON- PRP 20157 10053 11 speak speak VBP 20157 10053 12 to to IN 20157 10053 13 you -PRON- PRP 20157 10053 14 ? ? . 20157 10053 15 " " '' 20157 10054 1 " " `` 20157 10054 2 Because because IN 20157 10054 3 I -PRON- PRP 20157 10054 4 've have VB 20157 10054 5 got get VBD 20157 10054 6 nothing nothing NN 20157 10054 7 to to TO 20157 10054 8 say say VB 20157 10054 9 , , , 20157 10054 10 signora signora NNP 20157 10054 11 . . . 20157 10054 12 " " '' 20157 10055 1 His -PRON- PRP$ 20157 10055 2 tone tone NN 20157 10055 3 was be VBD 20157 10055 4 almost almost RB 20157 10055 5 rude rude JJ 20157 10055 6 . . . 20157 10056 1 At at IN 20157 10056 2 that that DT 20157 10056 3 moment moment NN 20157 10056 4 he -PRON- PRP 20157 10056 5 nearly nearly RB 20157 10056 6 hated hate VBD 20157 10056 7 Hermione Hermione NNP 20157 10056 8 for for IN 20157 10056 9 holding hold VBG 20157 10056 10 him -PRON- PRP 20157 10056 11 by by IN 20157 10056 12 the the DT 20157 10056 13 arm arm NN 20157 10056 14 . . . 20157 10057 1 If if IN 20157 10057 2 she -PRON- PRP 20157 10057 3 had have VBD 20157 10057 4 been be VBN 20157 10057 5 a a DT 20157 10057 6 man man NN 20157 10057 7 he -PRON- PRP 20157 10057 8 would would MD 20157 10057 9 have have VB 20157 10057 10 struck strike VBN 20157 10057 11 her -PRON- PRP 20157 10057 12 off off RP 20157 10057 13 and and CC 20157 10057 14 gone go VBN 20157 10057 15 . . . 20157 10058 1 " " `` 20157 10058 2 Gaspare gaspare NN 20157 10058 3 ! ! . 20157 10058 4 " " '' 20157 10059 1 she -PRON- PRP 20157 10059 2 said say VBD 20157 10059 3 , , , 20157 10059 4 but but CC 20157 10059 5 not not RB 20157 10059 6 angrily angrily RB 20157 10059 7 . . . 20157 10060 1 Her -PRON- PRP$ 20157 10060 2 instinct instinct NN 20157 10060 3 told tell VBD 20157 10060 4 her -PRON- PRP 20157 10060 5 that that IN 20157 10060 6 he -PRON- PRP 20157 10060 7 was be VBD 20157 10060 8 obliged oblige VBN 20157 10060 9 to to TO 20157 10060 10 be be VB 20157 10060 11 utterly utterly RB 20157 10060 12 natural natural JJ 20157 10060 13 just just RB 20157 10060 14 then then RB 20157 10060 15 under under IN 20157 10060 16 the the DT 20157 10060 17 spell spell NN 20157 10060 18 of of IN 20157 10060 19 some some DT 20157 10060 20 violent violent JJ 20157 10060 21 feeling feeling NN 20157 10060 22 . . . 20157 10061 1 She -PRON- PRP 20157 10061 2 knew know VBD 20157 10061 3 he -PRON- PRP 20157 10061 4 loved love VBD 20157 10061 5 his -PRON- PRP$ 20157 10061 6 padrone padrone NN 20157 10061 7 . . . 20157 10062 1 The the DT 20157 10062 2 feeling feeling NN 20157 10062 3 must must MD 20157 10062 4 be be VB 20157 10062 5 one one CD 20157 10062 6 of of IN 20157 10062 7 anxiety anxiety NN 20157 10062 8 . . . 20157 10063 1 But but CC 20157 10063 2 it -PRON- PRP 20157 10063 3 was be VBD 20157 10063 4 absurd absurd JJ 20157 10063 5 to to TO 20157 10063 6 be be VB 20157 10063 7 so so RB 20157 10063 8 anxious anxious JJ 20157 10063 9 . . . 20157 10064 1 It -PRON- PRP 20157 10064 2 was be VBD 20157 10064 3 ridiculous ridiculous JJ 20157 10064 4 , , , 20157 10064 5 hysterical hysterical JJ 20157 10064 6 . . . 20157 10065 1 She -PRON- PRP 20157 10065 2 said say VBD 20157 10065 3 to to IN 20157 10065 4 herself -PRON- PRP 20157 10065 5 that that IN 20157 10065 6 it -PRON- PRP 20157 10065 7 was be VBD 20157 10065 8 Gaspare Gaspare NNP 20157 10065 9 's 's POS 20157 10065 10 excitement excitement NN 20157 10065 11 that that WDT 20157 10065 12 was be VBD 20157 10065 13 affecting affect VBG 20157 10065 14 her -PRON- PRP 20157 10065 15 . . . 20157 10066 1 She -PRON- PRP 20157 10066 2 was be VBD 20157 10066 3 catching catch VBG 20157 10066 4 his -PRON- PRP$ 20157 10066 5 mood mood NN 20157 10066 6 . . . 20157 10067 1 " " `` 20157 10067 2 My -PRON- PRP$ 20157 10067 3 dear dear JJ 20157 10067 4 Gaspare gaspare NN 20157 10067 5 , , , 20157 10067 6 " " '' 20157 10067 7 she -PRON- PRP 20157 10067 8 said say VBD 20157 10067 9 , , , 20157 10067 10 " " `` 20157 10067 11 we -PRON- PRP 20157 10067 12 must must MD 20157 10067 13 just just RB 20157 10067 14 wait wait VB 20157 10067 15 . . . 20157 10068 1 The the DT 20157 10068 2 padrone padrone NN 20157 10068 3 will will MD 20157 10068 4 be be VB 20157 10068 5 here here RB 20157 10068 6 in in IN 20157 10068 7 a a DT 20157 10068 8 minute minute NN 20157 10068 9 . . . 20157 10069 1 Perhaps perhaps RB 20157 10069 2 he -PRON- PRP 20157 10069 3 has have VBZ 20157 10069 4 come come VBN 20157 10069 5 up up RP 20157 10069 6 by by IN 20157 10069 7 Marechiaro Marechiaro NNP 20157 10069 8 . . . 20157 10070 1 Very very RB 20157 10070 2 likely likely RB 20157 10070 3 he -PRON- PRP 20157 10070 4 has have VBZ 20157 10070 5 looked look VBN 20157 10070 6 in in RP 20157 10070 7 at at IN 20157 10070 8 the the DT 20157 10070 9 hotel hotel NN 20157 10070 10 to to TO 20157 10070 11 see see VB 20157 10070 12 how how WRB 20157 10070 13 the the DT 20157 10070 14 sick sick JJ 20157 10070 15 signore signore NN 20157 10070 16 is be VBZ 20157 10070 17 after after IN 20157 10070 18 his -PRON- PRP$ 20157 10070 19 day day NN 20157 10070 20 up up RB 20157 10070 21 here here RB 20157 10070 22 . . . 20157 10071 1 That that DT 20157 10071 2 is be VBZ 20157 10071 3 it -PRON- PRP 20157 10071 4 , , , 20157 10071 5 I -PRON- PRP 20157 10071 6 feel feel VBP 20157 10071 7 sure sure JJ 20157 10071 8 . . . 20157 10071 9 " " '' 20157 10072 1 She -PRON- PRP 20157 10072 2 looked look VBD 20157 10072 3 at at IN 20157 10072 4 him -PRON- PRP 20157 10072 5 for for IN 20157 10072 6 agreement agreement NN 20157 10072 7 and and CC 20157 10072 8 met meet VBD 20157 10072 9 his -PRON- PRP$ 20157 10072 10 stern stern JJ 20157 10072 11 and and CC 20157 10072 12 flaming flaming JJ 20157 10072 13 eyes eye NNS 20157 10072 14 , , , 20157 10072 15 utterly utterly RB 20157 10072 16 unmoved unmove VBN 20157 10072 17 by by IN 20157 10072 18 what what WP 20157 10072 19 she -PRON- PRP 20157 10072 20 had have VBD 20157 10072 21 said say VBN 20157 10072 22 , , , 20157 10072 23 utterly utterly RB 20157 10072 24 unconvinced unconvinced JJ 20157 10072 25 . . . 20157 10073 1 At at IN 20157 10073 2 this this DT 20157 10073 3 moment moment NN 20157 10073 4 she -PRON- PRP 20157 10073 5 could could MD 20157 10073 6 not not RB 20157 10073 7 deny deny VB 20157 10073 8 that that IN 20157 10073 9 this this DT 20157 10073 10 untrained untrained JJ 20157 10073 11 , , , 20157 10073 12 untutored untutored JJ 20157 10073 13 nature nature NN 20157 10073 14 had have VBD 20157 10073 15 power power NN 20157 10073 16 over over IN 20157 10073 17 hers -PRON- PRP 20157 10073 18 . . . 20157 10074 1 She -PRON- PRP 20157 10074 2 let let VBD 20157 10074 3 go go VB 20157 10074 4 his -PRON- PRP$ 20157 10074 5 arm arm NN 20157 10074 6 and and CC 20157 10074 7 sat sit VBD 20157 10074 8 down down RP 20157 10074 9 by by IN 20157 10074 10 the the DT 20157 10074 11 wall wall NN 20157 10074 12 . . . 20157 10075 1 " " `` 20157 10075 2 Let let VB 20157 10075 3 us -PRON- PRP 20157 10075 4 wait wait VB 20157 10075 5 out out RP 20157 10075 6 here here RB 20157 10075 7 for for IN 20157 10075 8 a a DT 20157 10075 9 minute minute NN 20157 10075 10 , , , 20157 10075 11 " " '' 20157 10075 12 she -PRON- PRP 20157 10075 13 said say VBD 20157 10075 14 . . . 20157 10076 1 " " `` 20157 10076 2 Va Va NNP 20157 10076 3 bene bene NNP 20157 10076 4 , , , 20157 10076 5 signora signora NNP 20157 10076 6 . . . 20157 10076 7 " " '' 20157 10077 1 He -PRON- PRP 20157 10077 2 stood stand VBD 20157 10077 3 there there RB 20157 10077 4 quite quite RB 20157 10077 5 still still RB 20157 10077 6 , , , 20157 10077 7 but but CC 20157 10077 8 she -PRON- PRP 20157 10077 9 felt feel VBD 20157 10077 10 as as IN 20157 10077 11 if if IN 20157 10077 12 in in IN 20157 10077 13 this this DT 20157 10077 14 unnatural unnatural JJ 20157 10077 15 stillness stillness NN 20157 10077 16 there there EX 20157 10077 17 was be VBD 20157 10077 18 violent violent JJ 20157 10077 19 movement movement NN 20157 10077 20 , , , 20157 10077 21 and and CC 20157 10077 22 she -PRON- PRP 20157 10077 23 looked look VBD 20157 10077 24 away away RB 20157 10077 25 from from IN 20157 10077 26 him -PRON- PRP 20157 10077 27 . . . 20157 10078 1 It -PRON- PRP 20157 10078 2 was be VBD 20157 10078 3 fully fully RB 20157 10078 4 night night NN 20157 10078 5 now now RB 20157 10078 6 . . . 20157 10079 1 She -PRON- PRP 20157 10079 2 gazed gaze VBD 20157 10079 3 down down RP 20157 10079 4 at at IN 20157 10079 5 the the DT 20157 10079 6 ravine ravine NN 20157 10079 7 . . . 20157 10080 1 By by IN 20157 10080 2 that that DT 20157 10080 3 way way NN 20157 10080 4 Maurice Maurice NNP 20157 10080 5 would would MD 20157 10080 6 come come VB 20157 10080 7 , , , 20157 10080 8 unless unless IN 20157 10080 9 he -PRON- PRP 20157 10080 10 really really RB 20157 10080 11 had have VBD 20157 10080 12 gone go VBN 20157 10080 13 to to IN 20157 10080 14 Marechiaro Marechiaro NNP 20157 10080 15 to to TO 20157 10080 16 see see VB 20157 10080 17 Artois Artois NNP 20157 10080 18 . . . 20157 10081 1 She -PRON- PRP 20157 10081 2 had have VBD 20157 10081 3 suggested suggest VBN 20157 10081 4 to to IN 20157 10081 5 Gaspare gaspare VB 20157 10081 6 that that IN 20157 10081 7 this this DT 20157 10081 8 might may MD 20157 10081 9 be be VB 20157 10081 10 the the DT 20157 10081 11 reason reason NN 20157 10081 12 of of IN 20157 10081 13 Maurice Maurice NNP 20157 10081 14 's 's POS 20157 10081 15 delay delay NN 20157 10081 16 , , , 20157 10081 17 but but CC 20157 10081 18 she -PRON- PRP 20157 10081 19 knew know VBD 20157 10081 20 that that IN 20157 10081 21 she -PRON- PRP 20157 10081 22 did do VBD 20157 10081 23 not not RB 20157 10081 24 think think VB 20157 10081 25 it -PRON- PRP 20157 10081 26 was be VBD 20157 10081 27 . . . 20157 10082 1 Yet yet CC 20157 10082 2 what what WDT 20157 10082 3 other other JJ 20157 10082 4 reason reason NN 20157 10082 5 could could MD 20157 10082 6 there there EX 20157 10082 7 be be VB 20157 10082 8 ? ? . 20157 10083 1 He -PRON- PRP 20157 10083 2 swam swim VBZ 20157 10083 3 splendidly splendidly RB 20157 10083 4 . . . 20157 10084 1 She -PRON- PRP 20157 10084 2 said say VBD 20157 10084 3 that that IN 20157 10084 4 to to IN 20157 10084 5 herself -PRON- PRP 20157 10084 6 . . . 20157 10085 1 She -PRON- PRP 20157 10085 2 kept keep VBD 20157 10085 3 on on RP 20157 10085 4 saying say VBG 20157 10085 5 it -PRON- PRP 20157 10085 6 . . . 20157 10086 1 Why why WRB 20157 10086 2 ? ? . 20157 10087 1 Slowly slowly RB 20157 10087 2 the the DT 20157 10087 3 minutes minute NNS 20157 10087 4 crept creep VBD 20157 10087 5 by by RB 20157 10087 6 . . . 20157 10088 1 The the DT 20157 10088 2 silence silence NN 20157 10088 3 around around IN 20157 10088 4 them -PRON- PRP 20157 10088 5 was be VBD 20157 10088 6 intense intense JJ 20157 10088 7 , , , 20157 10088 8 yet yet CC 20157 10088 9 she -PRON- PRP 20157 10088 10 felt feel VBD 20157 10088 11 no no DT 20157 10088 12 calm calm NN 20157 10088 13 , , , 20157 10088 14 no no DT 20157 10088 15 peace peace NN 20157 10088 16 in in IN 20157 10088 17 it -PRON- PRP 20157 10088 18 . . . 20157 10089 1 Like like IN 20157 10089 2 the the DT 20157 10089 3 stillness stillness NN 20157 10089 4 of of IN 20157 10089 5 Gaspare Gaspare NNP 20157 10089 6 it -PRON- PRP 20157 10089 7 seemed seem VBD 20157 10089 8 to to TO 20157 10089 9 be be VB 20157 10089 10 violent violent JJ 20157 10089 11 . . . 20157 10090 1 It -PRON- PRP 20157 10090 2 began begin VBD 20157 10090 3 to to TO 20157 10090 4 frighten frighten VB 20157 10090 5 her -PRON- PRP 20157 10090 6 . . . 20157 10091 1 She -PRON- PRP 20157 10091 2 began begin VBD 20157 10091 3 to to TO 20157 10091 4 wish wish VB 20157 10091 5 for for IN 20157 10091 6 movement movement NN 20157 10091 7 , , , 20157 10091 8 for for IN 20157 10091 9 sound sound NN 20157 10091 10 . . . 20157 10092 1 Presently presently RB 20157 10092 2 a a DT 20157 10092 3 light light NN 20157 10092 4 shone shone NN 20157 10092 5 in in IN 20157 10092 6 the the DT 20157 10092 7 cottage cottage NN 20157 10092 8 . . . 20157 10093 1 " " `` 20157 10093 2 Signora Signora NNP 20157 10093 3 ! ! . 20157 10094 1 Signora Signora NNP 20157 10094 2 ! ! . 20157 10094 3 " " '' 20157 10095 1 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 10095 2 's 's POS 20157 10095 3 voice voice NN 20157 10095 4 was be VBD 20157 10095 5 calling call VBG 20157 10095 6 . . . 20157 10096 1 " " `` 20157 10096 2 What what WP 20157 10096 3 is be VBZ 20157 10096 4 it -PRON- PRP 20157 10096 5 ? ? . 20157 10096 6 " " '' 20157 10097 1 she -PRON- PRP 20157 10097 2 said say VBD 20157 10097 3 . . . 20157 10098 1 " " `` 20157 10098 2 Supper supper NN 20157 10098 3 is be VBZ 20157 10098 4 quite quite RB 20157 10098 5 ready ready JJ 20157 10098 6 , , , 20157 10098 7 signora signora NNP 20157 10098 8 . . . 20157 10098 9 " " '' 20157 10099 1 " " `` 20157 10099 2 The the DT 20157 10099 3 signore signore NN 20157 10099 4 has have VBZ 20157 10099 5 not not RB 20157 10099 6 come come VBN 20157 10099 7 back back RB 20157 10099 8 yet yet RB 20157 10099 9 . . . 20157 10100 1 He -PRON- PRP 20157 10100 2 is be VBZ 20157 10100 3 a a DT 20157 10100 4 little little JJ 20157 10100 5 late late JJ 20157 10100 6 . . . 20157 10100 7 " " '' 20157 10101 1 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 10101 2 came come VBD 20157 10101 3 to to IN 20157 10101 4 the the DT 20157 10101 5 top top NN 20157 10101 6 of of IN 20157 10101 7 the the DT 20157 10101 8 steps step NNS 20157 10101 9 . . . 20157 10102 1 " " `` 20157 10102 2 Where where WRB 20157 10102 3 can can MD 20157 10102 4 the the DT 20157 10102 5 signore signore NN 20157 10102 6 be be VB 20157 10102 7 , , , 20157 10102 8 signora signora NNP 20157 10102 9 ? ? . 20157 10102 10 " " '' 20157 10103 1 she -PRON- PRP 20157 10103 2 said say VBD 20157 10103 3 . . . 20157 10104 1 " " `` 20157 10104 2 It -PRON- PRP 20157 10104 3 only only RB 20157 10104 4 takes-- takes-- VB 20157 10104 5 " " '' 20157 10104 6 Her -PRON- PRP$ 20157 10104 7 voice voice NN 20157 10104 8 died die VBD 20157 10104 9 suddenly suddenly RB 20157 10104 10 away away RB 20157 10104 11 . . . 20157 10105 1 Hermione Hermione NNP 20157 10105 2 looked look VBD 20157 10105 3 quickly quickly RB 20157 10105 4 at at IN 20157 10105 5 Gaspare Gaspare NNP 20157 10105 6 , , , 20157 10105 7 and and CC 20157 10105 8 saw see VBD 20157 10105 9 that that IN 20157 10105 10 he -PRON- PRP 20157 10105 11 was be VBD 20157 10105 12 gazing gaze VBG 20157 10105 13 ferociously ferociously RB 20157 10105 14 at at IN 20157 10105 15 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 10105 16 as as IN 20157 10105 17 if if IN 20157 10105 18 to to TO 20157 10105 19 bid bid VB 20157 10105 20 her -PRON- PRP 20157 10105 21 be be VB 20157 10105 22 silent silent JJ 20157 10105 23 . . . 20157 10106 1 " " `` 20157 10106 2 Gaspare gaspare NN 20157 10106 3 ! ! . 20157 10106 4 " " '' 20157 10107 1 Hermione Hermione NNP 20157 10107 2 said say VBD 20157 10107 3 , , , 20157 10107 4 suddenly suddenly RB 20157 10107 5 getting get VBG 20157 10107 6 up up RB 20157 10107 7 . . . 20157 10108 1 " " `` 20157 10108 2 Signora Signora NNP 20157 10108 3 ? ? . 20157 10108 4 " " '' 20157 10109 1 " " `` 20157 10109 2 I -PRON- PRP 20157 10109 3 -- -- : 20157 10109 4 it -PRON- PRP 20157 10109 5 's be VBZ 20157 10109 6 odd odd JJ 20157 10109 7 the the DT 20157 10109 8 signore signore NN 20157 10109 9 's be VBZ 20157 10109 10 not not RB 20157 10109 11 coming come VBG 20157 10109 12 . . . 20157 10109 13 " " '' 20157 10110 1 The the DT 20157 10110 2 boy boy NN 20157 10110 3 answered answer VBD 20157 10110 4 nothing nothing NN 20157 10110 5 . . . 20157 10111 1 " " `` 20157 10111 2 Perhaps perhaps RB 20157 10111 3 -- -- : 20157 10111 4 perhaps perhaps RB 20157 10111 5 there there EX 20157 10111 6 really really RB 20157 10111 7 has have VBZ 20157 10111 8 been be VBN 20157 10111 9 an an DT 20157 10111 10 -- -- : 20157 10111 11 an an DT 20157 10111 12 accident accident NN 20157 10111 13 . . . 20157 10111 14 " " '' 20157 10112 1 She -PRON- PRP 20157 10112 2 tried try VBD 20157 10112 3 to to TO 20157 10112 4 speak speak VB 20157 10112 5 lightly lightly RB 20157 10112 6 . . . 20157 10113 1 " " `` 20157 10113 2 I -PRON- PRP 20157 10113 3 do do VBP 20157 10113 4 n't not RB 20157 10113 5 think think VB 20157 10113 6 he -PRON- PRP 20157 10113 7 would would MD 20157 10113 8 keep keep VB 20157 10113 9 me -PRON- PRP 20157 10113 10 waiting wait VBG 20157 10113 11 like like IN 20157 10113 12 this this DT 20157 10113 13 if-- if-- NNP 20157 10113 14 " " '' 20157 10113 15 " " `` 20157 10113 16 I -PRON- PRP 20157 10113 17 will will MD 20157 10113 18 go go VB 20157 10113 19 down down RP 20157 10113 20 to to IN 20157 10113 21 the the DT 20157 10113 22 sea sea NN 20157 10113 23 , , , 20157 10113 24 " " '' 20157 10113 25 the the DT 20157 10113 26 boy boy NN 20157 10113 27 said say VBD 20157 10113 28 . . . 20157 10114 1 " " `` 20157 10114 2 Signora Signora NNP 20157 10114 3 , , , 20157 10114 4 let let VB 20157 10114 5 me -PRON- PRP 20157 10114 6 go go VB 20157 10114 7 down down RP 20157 10114 8 to to IN 20157 10114 9 the the DT 20157 10114 10 sea sea NN 20157 10114 11 ! ! . 20157 10114 12 " " '' 20157 10115 1 There there EX 20157 10115 2 was be VBD 20157 10115 3 a a DT 20157 10115 4 fury fury NN 20157 10115 5 of of IN 20157 10115 6 pleading plead VBG 20157 10115 7 in in IN 20157 10115 8 his -PRON- PRP$ 20157 10115 9 voice voice NN 20157 10115 10 . . . 20157 10116 1 Hermione Hermione NNP 20157 10116 2 hesitated hesitate VBN 20157 10116 3 , , , 20157 10116 4 but but CC 20157 10116 5 only only RB 20157 10116 6 for for IN 20157 10116 7 a a DT 20157 10116 8 moment moment NN 20157 10116 9 . . . 20157 10117 1 Then then RB 20157 10117 2 she -PRON- PRP 20157 10117 3 answered answer VBD 20157 10117 4 : : : 20157 10117 5 " " `` 20157 10117 6 Yes yes UH 20157 10117 7 , , , 20157 10117 8 you -PRON- PRP 20157 10117 9 shall shall MD 20157 10117 10 go go VB 20157 10117 11 . . . 20157 10118 1 Stop stop VB 20157 10118 2 , , , 20157 10118 3 Gaspare gaspare NN 20157 10118 4 ! ! . 20157 10118 5 " " '' 20157 10119 1 He -PRON- PRP 20157 10119 2 had have VBD 20157 10119 3 moved move VBN 20157 10119 4 towards towards IN 20157 10119 5 the the DT 20157 10119 6 arch arch NN 20157 10119 7 . . . 20157 10120 1 " " `` 20157 10120 2 I -PRON- PRP 20157 10120 3 'm be VBP 20157 10120 4 coming come VBG 20157 10120 5 with with IN 20157 10120 6 you -PRON- PRP 20157 10120 7 . . . 20157 10120 8 " " '' 20157 10121 1 " " `` 20157 10121 2 You -PRON- PRP 20157 10121 3 , , , 20157 10121 4 signora signora NNP 20157 10121 5 ? ? . 20157 10121 6 " " '' 20157 10122 1 " " `` 20157 10122 2 Yes yes UH 20157 10122 3 . . . 20157 10122 4 " " '' 20157 10123 1 " " `` 20157 10123 2 You -PRON- PRP 20157 10123 3 can can MD 20157 10123 4 not not RB 20157 10123 5 come come VB 20157 10123 6 ! ! . 20157 10124 1 You -PRON- PRP 20157 10124 2 are be VBP 20157 10124 3 not not RB 20157 10124 4 to to TO 20157 10124 5 come come VB 20157 10124 6 ! ! . 20157 10124 7 " " '' 20157 10125 1 He -PRON- PRP 20157 10125 2 was be VBD 20157 10125 3 actually actually RB 20157 10125 4 commanding command VBG 20157 10125 5 her -PRON- PRP 20157 10125 6 -- -- : 20157 10125 7 his -PRON- PRP$ 20157 10125 8 padrona padrona NN 20157 10125 9 . . . 20157 10126 1 " " `` 20157 10126 2 You -PRON- PRP 20157 10126 3 are be VBP 20157 10126 4 not not RB 20157 10126 5 to to TO 20157 10126 6 come come VB 20157 10126 7 , , , 20157 10126 8 signora signora NNP 20157 10126 9 ! ! . 20157 10126 10 " " '' 20157 10127 1 he -PRON- PRP 20157 10127 2 repeated repeat VBD 20157 10127 3 , , , 20157 10127 4 violently violently RB 20157 10127 5 . . . 20157 10128 1 " " `` 20157 10128 2 But but CC 20157 10128 3 I -PRON- PRP 20157 10128 4 am be VBP 20157 10128 5 coming come VBG 20157 10128 6 , , , 20157 10128 7 " " '' 20157 10128 8 she -PRON- PRP 20157 10128 9 said say VBD 20157 10128 10 . . . 20157 10129 1 They -PRON- PRP 20157 10129 2 stood stand VBD 20157 10129 3 facing face VBG 20157 10129 4 each each DT 20157 10129 5 other other JJ 20157 10129 6 . . . 20157 10130 1 It -PRON- PRP 20157 10130 2 was be VBD 20157 10130 3 like like IN 20157 10130 4 a a DT 20157 10130 5 battle battle NN 20157 10130 6 , , , 20157 10130 7 Gaspare Gaspare NNP 20157 10130 8 's 's POS 20157 10130 9 manner manner NN 20157 10130 10 , , , 20157 10130 11 his -PRON- PRP$ 20157 10130 12 words word NNS 20157 10130 13 , , , 20157 10130 14 the the DT 20157 10130 15 tone tone NN 20157 10130 16 in in IN 20157 10130 17 which which WDT 20157 10130 18 they -PRON- PRP 20157 10130 19 were be VBD 20157 10130 20 spoken speak VBN 20157 10130 21 -- -- : 20157 10130 22 all all DT 20157 10130 23 made make VBD 20157 10130 24 her -PRON- PRP 20157 10130 25 understand understand VB 20157 10130 26 that that IN 20157 10130 27 there there EX 20157 10130 28 was be VBD 20157 10130 29 some some DT 20157 10130 30 sinister sinister JJ 20157 10130 31 terror terror NN 20157 10130 32 in in IN 20157 10130 33 his -PRON- PRP$ 20157 10130 34 soul soul NN 20157 10130 35 . . . 20157 10131 1 She -PRON- PRP 20157 10131 2 did do VBD 20157 10131 3 not not RB 20157 10131 4 ask ask VB 20157 10131 5 what what WP 20157 10131 6 it -PRON- PRP 20157 10131 7 was be VBD 20157 10131 8 . . . 20157 10132 1 She -PRON- PRP 20157 10132 2 did do VBD 20157 10132 3 not not RB 20157 10132 4 dare dare VB 20157 10132 5 to to TO 20157 10132 6 ask ask VB 20157 10132 7 . . . 20157 10133 1 But but CC 20157 10133 2 she -PRON- PRP 20157 10133 3 said say VBD 20157 10133 4 again again RB 20157 10133 5 : : : 20157 10133 6 " " `` 20157 10133 7 I -PRON- PRP 20157 10133 8 am be VBP 20157 10133 9 coming come VBG 20157 10133 10 with with IN 20157 10133 11 you -PRON- PRP 20157 10133 12 , , , 20157 10133 13 Gaspare Gaspare NNP 20157 10133 14 . . . 20157 10133 15 " " '' 20157 10134 1 He -PRON- PRP 20157 10134 2 stared stare VBD 20157 10134 3 at at IN 20157 10134 4 her -PRON- PRP 20157 10134 5 and and CC 20157 10134 6 knew know VBD 20157 10134 7 that that IN 20157 10134 8 from from IN 20157 10134 9 that that DT 20157 10134 10 decision decision NN 20157 10134 11 there there EX 20157 10134 12 was be VBD 20157 10134 13 no no DT 20157 10134 14 appeal appeal NN 20157 10134 15 . . . 20157 10135 1 If if IN 20157 10135 2 he -PRON- PRP 20157 10135 3 went go VBD 20157 10135 4 she -PRON- PRP 20157 10135 5 would would MD 20157 10135 6 accompany accompany VB 20157 10135 7 him -PRON- PRP 20157 10135 8 . . . 20157 10136 1 " " `` 20157 10136 2 Let let VB 20157 10136 3 us -PRON- PRP 20157 10136 4 wait wait VB 20157 10136 5 here here RB 20157 10136 6 , , , 20157 10136 7 signora signora NNP 20157 10136 8 , , , 20157 10136 9 " " '' 20157 10136 10 he -PRON- PRP 20157 10136 11 said say VBD 20157 10136 12 . . . 20157 10137 1 " " `` 20157 10137 2 The the DT 20157 10137 3 padrone padrone NN 20157 10137 4 will will MD 20157 10137 5 be be VB 20157 10137 6 coming come VBG 20157 10137 7 presently presently RB 20157 10137 8 . . . 20157 10138 1 We -PRON- PRP 20157 10138 2 had have VBD 20157 10138 3 better well JJR 20157 10138 4 wait wait VB 20157 10138 5 here here RB 20157 10138 6 . . . 20157 10138 7 " " '' 20157 10139 1 But but CC 20157 10139 2 now now RB 20157 10139 3 she -PRON- PRP 20157 10139 4 was be VBD 20157 10139 5 as as RB 20157 10139 6 determined determine VBN 20157 10139 7 on on IN 20157 10139 8 activity activity NN 20157 10139 9 as as IN 20157 10139 10 before before IN 20157 10139 11 she -PRON- PRP 20157 10139 12 had have VBD 20157 10139 13 been be VBN 20157 10139 14 -- -- : 20157 10139 15 or or CC 20157 10139 16 seemed seem VBN 20157 10139 17 -- -- : 20157 10139 18 anxious anxious JJ 20157 10139 19 for for IN 20157 10139 20 patience patience NN 20157 10139 21 . . . 20157 10140 1 " " `` 20157 10140 2 I -PRON- PRP 20157 10140 3 am be VBP 20157 10140 4 going go VBG 20157 10140 5 , , , 20157 10140 6 " " '' 20157 10140 7 she -PRON- PRP 20157 10140 8 answered answer VBD 20157 10140 9 . . . 20157 10141 1 " " `` 20157 10141 2 If if IN 20157 10141 3 you -PRON- PRP 20157 10141 4 like like VBP 20157 10141 5 to to TO 20157 10141 6 let let VB 20157 10141 7 me -PRON- PRP 20157 10141 8 go go VB 20157 10141 9 alone alone JJ 20157 10141 10 you -PRON- PRP 20157 10141 11 can can MD 20157 10141 12 . . . 20157 10141 13 " " '' 20157 10142 1 She -PRON- PRP 20157 10142 2 spoke speak VBD 20157 10142 3 very very RB 20157 10142 4 quietly quietly RB 20157 10142 5 , , , 20157 10142 6 but but CC 20157 10142 7 there there EX 20157 10142 8 was be VBD 20157 10142 9 a a DT 20157 10142 10 thrill thrill NN 20157 10142 11 in in IN 20157 10142 12 her -PRON- PRP$ 20157 10142 13 voice voice NN 20157 10142 14 . . . 20157 10143 1 The the DT 20157 10143 2 boy boy NN 20157 10143 3 saw see VBD 20157 10143 4 it -PRON- PRP 20157 10143 5 was be VBD 20157 10143 6 useless useless JJ 20157 10143 7 just just RB 20157 10143 8 then then RB 20157 10143 9 to to TO 20157 10143 10 pit pit VB 20157 10143 11 his -PRON- PRP$ 20157 10143 12 will will NN 20157 10143 13 against against IN 20157 10143 14 hers -PRON- PRP 20157 10143 15 . . . 20157 10144 1 He -PRON- PRP 20157 10144 2 dropped drop VBD 20157 10144 3 his -PRON- PRP$ 20157 10144 4 head head NN 20157 10144 5 , , , 20157 10144 6 and and CC 20157 10144 7 the the DT 20157 10144 8 ugly ugly JJ 20157 10144 9 look look NN 20157 10144 10 came come VBD 20157 10144 11 back back RB 20157 10144 12 to to IN 20157 10144 13 his -PRON- PRP$ 20157 10144 14 face face NN 20157 10144 15 , , , 20157 10144 16 but but CC 20157 10144 17 he -PRON- PRP 20157 10144 18 made make VBD 20157 10144 19 no no DT 20157 10144 20 reply reply NN 20157 10144 21 . . . 20157 10145 1 " " `` 20157 10145 2 We -PRON- PRP 20157 10145 3 shall shall MD 20157 10145 4 be be VB 20157 10145 5 back back RB 20157 10145 6 very very RB 20157 10145 7 soon soon RB 20157 10145 8 , , , 20157 10145 9 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 10145 10 . . . 20157 10146 1 We -PRON- PRP 20157 10146 2 are be VBP 20157 10146 3 going go VBG 20157 10146 4 a a DT 20157 10146 5 little little JJ 20157 10146 6 way way NN 20157 10146 7 down down RB 20157 10146 8 to to TO 20157 10146 9 meet meet VB 20157 10146 10 the the DT 20157 10146 11 padrone padrone NN 20157 10146 12 . . . 20157 10147 1 Come come VB 20157 10147 2 , , , 20157 10147 3 Gaspare gaspare NN 20157 10147 4 ! ! . 20157 10147 5 " " '' 20157 10148 1 She -PRON- PRP 20157 10148 2 spoke speak VBD 20157 10148 3 to to IN 20157 10148 4 him -PRON- PRP 20157 10148 5 gently gently RB 20157 10148 6 , , , 20157 10148 7 kindly kindly RB 20157 10148 8 , , , 20157 10148 9 almost almost RB 20157 10148 10 pleadingly pleadingly RB 20157 10148 11 . . . 20157 10149 1 He -PRON- PRP 20157 10149 2 made make VBD 20157 10149 3 an an DT 20157 10149 4 odd odd JJ 20157 10149 5 sound sound NN 20157 10149 6 . . . 20157 10150 1 It -PRON- PRP 20157 10150 2 was be VBD 20157 10150 3 not not RB 20157 10150 4 a a DT 20157 10150 5 word word NN 20157 10150 6 , , , 20157 10150 7 nor nor CC 20157 10150 8 was be VBD 20157 10150 9 it -PRON- PRP 20157 10150 10 a a DT 20157 10150 11 sob sob NN 20157 10150 12 . . . 20157 10151 1 She -PRON- PRP 20157 10151 2 had have VBD 20157 10151 3 never never RB 20157 10151 4 heard hear VBN 20157 10151 5 anything anything NN 20157 10151 6 like like IN 20157 10151 7 it -PRON- PRP 20157 10151 8 before before RB 20157 10151 9 . . . 20157 10152 1 It -PRON- PRP 20157 10152 2 seemed seem VBD 20157 10152 3 to to IN 20157 10152 4 her -PRON- PRP 20157 10152 5 to to TO 20157 10152 6 be be VB 20157 10152 7 like like IN 20157 10152 8 a a DT 20157 10152 9 smothered smother VBN 20157 10152 10 outcry outcry NN 20157 10152 11 of of IN 20157 10152 12 a a DT 20157 10152 13 heart heart NN 20157 10152 14 torn tear VBN 20157 10152 15 by by IN 20157 10152 16 some some DT 20157 10152 17 acute acute JJ 20157 10152 18 emotion emotion NN 20157 10152 19 . . . 20157 10153 1 " " `` 20157 10153 2 Gaspare gaspare NN 20157 10153 3 ! ! . 20157 10153 4 " " '' 20157 10154 1 she -PRON- PRP 20157 10154 2 said say VBD 20157 10154 3 . . . 20157 10155 1 " " `` 20157 10155 2 We -PRON- PRP 20157 10155 3 shall shall MD 20157 10155 4 meet meet VB 20157 10155 5 him -PRON- PRP 20157 10155 6 . . . 20157 10156 1 We -PRON- PRP 20157 10156 2 shall shall MD 20157 10156 3 meet meet VB 20157 10156 4 him -PRON- PRP 20157 10156 5 in in IN 20157 10156 6 the the DT 20157 10156 7 ravine ravine NN 20157 10156 8 ! ! . 20157 10156 9 " " '' 20157 10157 1 Then then RB 20157 10157 2 they -PRON- PRP 20157 10157 3 set set VBD 20157 10157 4 out out RP 20157 10157 5 . . . 20157 10158 1 As as IN 20157 10158 2 she -PRON- PRP 20157 10158 3 was be VBD 20157 10158 4 going go VBG 20157 10158 5 , , , 20157 10158 6 Hermione Hermione NNP 20157 10158 7 cast cast VBD 20157 10158 8 a a DT 20157 10158 9 look look NN 20157 10158 10 down down RP 20157 10158 11 towards towards IN 20157 10158 12 the the DT 20157 10158 13 sea sea NN 20157 10158 14 . . . 20157 10159 1 Always always RB 20157 10159 2 at at IN 20157 10159 3 this this DT 20157 10159 4 hour hour NN 20157 10159 5 , , , 20157 10159 6 when when WRB 20157 10159 7 night night NN 20157 10159 8 had have VBD 20157 10159 9 come come VBN 20157 10159 10 , , , 20157 10159 11 a a DT 20157 10159 12 light light NN 20157 10159 13 shone shone NN 20157 10159 14 there there RB 20157 10159 15 , , , 20157 10159 16 the the DT 20157 10159 17 light light NN 20157 10159 18 in in IN 20157 10159 19 the the DT 20157 10159 20 siren siren NN 20157 10159 21 's 's POS 20157 10159 22 house house NN 20157 10159 23 . . . 20157 10160 1 To to JJ 20157 10160 2 - - HYPH 20157 10160 3 night night NN 20157 10160 4 that that DT 20157 10160 5 little little JJ 20157 10160 6 spark spark NN 20157 10160 7 was be VBD 20157 10160 8 not not RB 20157 10160 9 kindled kindle VBN 20157 10160 10 . . . 20157 10161 1 She -PRON- PRP 20157 10161 2 saw see VBD 20157 10161 3 only only RB 20157 10161 4 the the DT 20157 10161 5 darkness darkness NN 20157 10161 6 . . . 20157 10162 1 She -PRON- PRP 20157 10162 2 stopped stop VBD 20157 10162 3 . . . 20157 10163 1 " " `` 20157 10163 2 Why why WRB 20157 10163 3 , , , 20157 10163 4 " " '' 20157 10163 5 she -PRON- PRP 20157 10163 6 said say VBD 20157 10163 7 , , , 20157 10163 8 " " `` 20157 10163 9 there there EX 20157 10163 10 's be VBZ 20157 10163 11 no no DT 20157 10163 12 light light NN 20157 10163 13 ! ! . 20157 10163 14 " " '' 20157 10164 1 " " `` 20157 10164 2 Signora Signora NNP 20157 10164 3 ? ? . 20157 10164 4 " " '' 20157 10165 1 She -PRON- PRP 20157 10165 2 pointed point VBD 20157 10165 3 over over IN 20157 10165 4 the the DT 20157 10165 5 wall wall NN 20157 10165 6 . . . 20157 10166 1 " " `` 20157 10166 2 There there EX 20157 10166 3 's be VBZ 20157 10166 4 no no DT 20157 10166 5 light light NN 20157 10166 6 ! ! . 20157 10166 7 " " '' 20157 10167 1 she -PRON- PRP 20157 10167 2 repeated repeat VBD 20157 10167 3 . . . 20157 10168 1 This this DT 20157 10168 2 little little JJ 20157 10168 3 fact fact NN 20157 10168 4 -- -- : 20157 10168 5 she -PRON- PRP 20157 10168 6 did do VBD 20157 10168 7 not not RB 20157 10168 8 know know VB 20157 10168 9 why why WRB 20157 10168 10 -- -- : 20157 10168 11 frightened frighten VBD 20157 10168 12 her -PRON- PRP 20157 10168 13 . . . 20157 10169 1 " " `` 20157 10169 2 Signora Signora NNP 20157 10169 3 , , , 20157 10169 4 I -PRON- PRP 20157 10169 5 am be VBP 20157 10169 6 going go VBG 20157 10169 7 ! ! . 20157 10169 8 " " '' 20157 10170 1 " " `` 20157 10170 2 Gaspare gaspare NN 20157 10170 3 ! ! . 20157 10170 4 " " '' 20157 10171 1 she -PRON- PRP 20157 10171 2 said say VBD 20157 10171 3 . . . 20157 10172 1 " " `` 20157 10172 2 Give give VB 20157 10172 3 me -PRON- PRP 20157 10172 4 your -PRON- PRP$ 20157 10172 5 hand hand NN 20157 10172 6 to to TO 20157 10172 7 help help VB 20157 10172 8 me -PRON- PRP 20157 10172 9 down down IN 20157 10172 10 the the DT 20157 10172 11 path path NN 20157 10172 12 . . . 20157 10173 1 It -PRON- PRP 20157 10173 2 's be VBZ 20157 10173 3 so so RB 20157 10173 4 dark dark JJ 20157 10173 5 . . . 20157 10174 1 Is be VBZ 20157 10174 2 n't not RB 20157 10174 3 it -PRON- PRP 20157 10174 4 ? ? . 20157 10174 5 " " '' 20157 10175 1 She -PRON- PRP 20157 10175 2 put put VBD 20157 10175 3 out out RP 20157 10175 4 her -PRON- PRP$ 20157 10175 5 hand hand NN 20157 10175 6 . . . 20157 10176 1 The the DT 20157 10176 2 boy boy NN 20157 10176 3 's 's POS 20157 10176 4 hand hand NN 20157 10176 5 was be VBD 20157 10176 6 cold cold JJ 20157 10176 7 . . . 20157 10177 1 They -PRON- PRP 20157 10177 2 set set VBD 20157 10177 3 out out RP 20157 10177 4 towards towards IN 20157 10177 5 the the DT 20157 10177 6 sea sea NN 20157 10177 7 . . . 20157 10178 1 XXI XXI NNP 20157 10178 2 They -PRON- PRP 20157 10178 3 did do VBD 20157 10178 4 not not RB 20157 10178 5 talk talk VB 20157 10178 6 as as IN 20157 10178 7 they -PRON- PRP 20157 10178 8 went go VBD 20157 10178 9 down down IN 20157 10178 10 the the DT 20157 10178 11 steep steep JJ 20157 10178 12 mountain mountain NN 20157 10178 13 - - HYPH 20157 10178 14 side side NN 20157 10178 15 , , , 20157 10178 16 but but CC 20157 10178 17 when when WRB 20157 10178 18 they -PRON- PRP 20157 10178 19 reached reach VBD 20157 10178 20 the the DT 20157 10178 21 entrance entrance NN 20157 10178 22 of of IN 20157 10178 23 the the DT 20157 10178 24 ravine ravine NN 20157 10178 25 Gaspare Gaspare NNP 20157 10178 26 stopped stop VBD 20157 10178 27 abruptly abruptly RB 20157 10178 28 and and CC 20157 10178 29 took take VBD 20157 10178 30 his -PRON- PRP$ 20157 10178 31 cold cold JJ 20157 10178 32 hand hand NN 20157 10178 33 away away RB 20157 10178 34 from from IN 20157 10178 35 his -PRON- PRP$ 20157 10178 36 padrona padrona NN 20157 10178 37 's 's POS 20157 10178 38 hand hand NN 20157 10178 39 . . . 20157 10179 1 " " `` 20157 10179 2 Signora Signora NNP 20157 10179 3 , , , 20157 10179 4 " " '' 20157 10179 5 he -PRON- PRP 20157 10179 6 said say VBD 20157 10179 7 , , , 20157 10179 8 almost almost RB 20157 10179 9 in in IN 20157 10179 10 a a DT 20157 10179 11 whisper whisper NN 20157 10179 12 . . . 20157 10180 1 " " `` 20157 10180 2 Let let VB 20157 10180 3 me -PRON- PRP 20157 10180 4 go go VB 20157 10180 5 alone alone JJ 20157 10180 6 ! ! . 20157 10180 7 " " '' 20157 10181 1 They -PRON- PRP 20157 10181 2 were be VBD 20157 10181 3 under under IN 20157 10181 4 the the DT 20157 10181 5 shade shade NN 20157 10181 6 of of IN 20157 10181 7 the the DT 20157 10181 8 trees tree NNS 20157 10181 9 here here RB 20157 10181 10 and and CC 20157 10181 11 it -PRON- PRP 20157 10181 12 was be VBD 20157 10181 13 much much RB 20157 10181 14 darker dark JJR 20157 10181 15 than than IN 20157 10181 16 upon upon IN 20157 10181 17 the the DT 20157 10181 18 mountain mountain NN 20157 10181 19 - - HYPH 20157 10181 20 side side NN 20157 10181 21 . . . 20157 10182 1 Hermione hermione NN 20157 10182 2 could could MD 20157 10182 3 not not RB 20157 10182 4 see see VB 20157 10182 5 the the DT 20157 10182 6 boy boy NN 20157 10182 7 's 's POS 20157 10182 8 face face NN 20157 10182 9 plainly plainly RB 20157 10182 10 . . . 20157 10183 1 She -PRON- PRP 20157 10183 2 came come VBD 20157 10183 3 close close RB 20157 10183 4 up up RP 20157 10183 5 to to IN 20157 10183 6 him -PRON- PRP 20157 10183 7 . . . 20157 10184 1 " " `` 20157 10184 2 Why why WRB 20157 10184 3 do do VBP 20157 10184 4 you -PRON- PRP 20157 10184 5 want want VB 20157 10184 6 to to TO 20157 10184 7 go go VB 20157 10184 8 alone alone JJ 20157 10184 9 ? ? . 20157 10184 10 " " '' 20157 10185 1 she -PRON- PRP 20157 10185 2 asked ask VBD 20157 10185 3 . . . 20157 10186 1 Without without IN 20157 10186 2 knowing know VBG 20157 10186 3 it -PRON- PRP 20157 10186 4 , , , 20157 10186 5 she -PRON- PRP 20157 10186 6 , , , 20157 10186 7 too too RB 20157 10186 8 , , , 20157 10186 9 spoke speak VBD 20157 10186 10 in in IN 20157 10186 11 an an DT 20157 10186 12 under under NN 20157 10186 13 - - HYPH 20157 10186 14 voice voice NN 20157 10186 15 . . . 20157 10187 1 " " `` 20157 10187 2 What what WP 20157 10187 3 is be VBZ 20157 10187 4 it -PRON- PRP 20157 10187 5 you -PRON- PRP 20157 10187 6 are be VBP 20157 10187 7 afraid afraid JJ 20157 10187 8 of of IN 20157 10187 9 ? ? . 20157 10187 10 " " '' 20157 10188 1 she -PRON- PRP 20157 10188 2 added add VBD 20157 10188 3 . . . 20157 10189 1 " " `` 20157 10189 2 I -PRON- PRP 20157 10189 3 am be VBP 20157 10189 4 not not RB 20157 10189 5 afraid afraid JJ 20157 10189 6 . . . 20157 10189 7 " " '' 20157 10190 1 " " `` 20157 10190 2 Yes yes UH 20157 10190 3 , , , 20157 10190 4 " " '' 20157 10190 5 she -PRON- PRP 20157 10190 6 said say VBD 20157 10190 7 , , , 20157 10190 8 " " `` 20157 10190 9 you -PRON- PRP 20157 10190 10 are be VBP 20157 10190 11 . . . 20157 10191 1 Your -PRON- PRP$ 20157 10191 2 hand hand NN 20157 10191 3 is be VBZ 20157 10191 4 quite quite RB 20157 10191 5 cold cold JJ 20157 10191 6 . . . 20157 10191 7 " " '' 20157 10192 1 " " `` 20157 10192 2 Let let VB 20157 10192 3 me -PRON- PRP 20157 10192 4 go go VB 20157 10192 5 alone alone RB 20157 10192 6 , , , 20157 10192 7 signora signora NNP 20157 10192 8 . . . 20157 10192 9 " " '' 20157 10193 1 " " `` 20157 10193 2 No no UH 20157 10193 3 , , , 20157 10193 4 Gaspare gaspare NN 20157 10193 5 . . . 20157 10194 1 There there EX 20157 10194 2 is be VBZ 20157 10194 3 nothing nothing NN 20157 10194 4 to to TO 20157 10194 5 be be VB 20157 10194 6 afraid afraid JJ 20157 10194 7 of of IN 20157 10194 8 , , , 20157 10194 9 I -PRON- PRP 20157 10194 10 believe believe VBP 20157 10194 11 . . . 20157 10195 1 But but CC 20157 10195 2 if if IN 20157 10195 3 -- -- : 20157 10195 4 if if IN 20157 10195 5 there there EX 20157 10195 6 should should MD 20157 10195 7 have have VB 20157 10195 8 been be VBN 20157 10195 9 an an DT 20157 10195 10 accident accident NN 20157 10195 11 , , , 20157 10195 12 I -PRON- PRP 20157 10195 13 ought ought MD 20157 10195 14 to to TO 20157 10195 15 be be VB 20157 10195 16 there there RB 20157 10195 17 . . . 20157 10196 1 The the DT 20157 10196 2 padrone padrone NN 20157 10196 3 is be VBZ 20157 10196 4 my -PRON- PRP$ 20157 10196 5 husband husband NN 20157 10196 6 , , , 20157 10196 7 remember remember VB 20157 10196 8 . . . 20157 10196 9 " " '' 20157 10197 1 She -PRON- PRP 20157 10197 2 went go VBD 20157 10197 3 on on RP 20157 10197 4 and and CC 20157 10197 5 he -PRON- PRP 20157 10197 6 followed follow VBD 20157 10197 7 her -PRON- PRP 20157 10197 8 . . . 20157 10198 1 Hermione Hermione NNP 20157 10198 2 had have VBD 20157 10198 3 spoken speak VBN 20157 10198 4 firmly firmly RB 20157 10198 5 , , , 20157 10198 6 even even RB 20157 10198 7 almost almost RB 20157 10198 8 cheerfully cheerfully RB 20157 10198 9 , , , 20157 10198 10 to to TO 20157 10198 11 comfort comfort VB 20157 10198 12 the the DT 20157 10198 13 boy boy NN 20157 10198 14 , , , 20157 10198 15 whose whose WP$ 20157 10198 16 uneasiness uneasiness NN 20157 10198 17 was be VBD 20157 10198 18 surely surely RB 20157 10198 19 greater great JJR 20157 10198 20 than than IN 20157 10198 21 the the DT 20157 10198 22 occasion occasion NN 20157 10198 23 called call VBD 20157 10198 24 for for IN 20157 10198 25 . . . 20157 10199 1 So so RB 20157 10199 2 many many JJ 20157 10199 3 little little JJ 20157 10199 4 things thing NNS 20157 10199 5 may may MD 20157 10199 6 happen happen VB 20157 10199 7 to to TO 20157 10199 8 delay delay VB 20157 10199 9 a a DT 20157 10199 10 man man NN 20157 10199 11 . . . 20157 10200 1 And and CC 20157 10200 2 Maurice Maurice NNP 20157 10200 3 might may MD 20157 10200 4 really really RB 20157 10200 5 have have VB 20157 10200 6 made make VBN 20157 10200 7 the the DT 20157 10200 8 dà dà NNP 20157 10200 9 © © NNP 20157 10200 10 tour tour NN 20157 10200 11 to to IN 20157 10200 12 Marechiaro Marechiaro NNP 20157 10200 13 on on IN 20157 10200 14 his -PRON- PRP$ 20157 10200 15 way way NN 20157 10200 16 home home RB 20157 10200 17 . . . 20157 10201 1 If if IN 20157 10201 2 he -PRON- PRP 20157 10201 3 had have VBD 20157 10201 4 , , , 20157 10201 5 then then RB 20157 10201 6 they -PRON- PRP 20157 10201 7 would would MD 20157 10201 8 miss miss VB 20157 10201 9 him -PRON- PRP 20157 10201 10 by by IN 20157 10201 11 taking take VBG 20157 10201 12 this this DT 20157 10201 13 path path NN 20157 10201 14 through through IN 20157 10201 15 the the DT 20157 10201 16 ravine ravine NN 20157 10201 17 . . . 20157 10202 1 Hermione Hermione NNP 20157 10202 2 knew know VBD 20157 10202 3 that that DT 20157 10202 4 , , , 20157 10202 5 but but CC 20157 10202 6 she -PRON- PRP 20157 10202 7 did do VBD 20157 10202 8 not not RB 20157 10202 9 hesitate hesitate VB 20157 10202 10 to to TO 20157 10202 11 take take VB 20157 10202 12 it -PRON- PRP 20157 10202 13 . . . 20157 10203 1 She -PRON- PRP 20157 10203 2 could could MD 20157 10203 3 not not RB 20157 10203 4 remain remain VB 20157 10203 5 inactive inactive JJ 20157 10203 6 to to IN 20157 10203 7 - - HYPH 20157 10203 8 night night NN 20157 10203 9 . . . 20157 10204 1 Patience patience NN 20157 10204 2 was be VBD 20157 10204 3 out out IN 20157 10204 4 of of IN 20157 10204 5 her -PRON- PRP$ 20157 10204 6 reach reach NN 20157 10204 7 . . . 20157 10205 1 It -PRON- PRP 20157 10205 2 was be VBD 20157 10205 3 only only RB 20157 10205 4 by by IN 20157 10205 5 making make VBG 20157 10205 6 a a DT 20157 10205 7 strong strong JJ 20157 10205 8 effort effort NN 20157 10205 9 that that WDT 20157 10205 10 she -PRON- PRP 20157 10205 11 had have VBD 20157 10205 12 succeeded succeed VBN 20157 10205 13 in in IN 20157 10205 14 waiting wait VBG 20157 10205 15 that that DT 20157 10205 16 short short JJ 20157 10205 17 time time NN 20157 10205 18 on on IN 20157 10205 19 the the DT 20157 10205 20 terrace terrace NN 20157 10205 21 . . . 20157 10206 1 Now now RB 20157 10206 2 she -PRON- PRP 20157 10206 3 could could MD 20157 10206 4 wait wait VB 20157 10206 5 no no RB 20157 10206 6 longer long RBR 20157 10206 7 . . . 20157 10207 1 She -PRON- PRP 20157 10207 2 was be VBD 20157 10207 3 driven drive VBN 20157 10207 4 . . . 20157 10208 1 Although although IN 20157 10208 2 she -PRON- PRP 20157 10208 3 had have VBD 20157 10208 4 not not RB 20157 10208 5 yet yet RB 20157 10208 6 sincerely sincerely RB 20157 10208 7 acknowledged acknowledge VBN 20157 10208 8 it -PRON- PRP 20157 10208 9 to to IN 20157 10208 10 herself -PRON- PRP 20157 10208 11 , , , 20157 10208 12 fear fear NN 20157 10208 13 was be VBD 20157 10208 14 gradually gradually RB 20157 10208 15 taking take VBG 20157 10208 16 possession possession NN 20157 10208 17 of of IN 20157 10208 18 her -PRON- PRP 20157 10208 19 , , , 20157 10208 20 a a DT 20157 10208 21 fear fear NN 20157 10208 22 such such JJ 20157 10208 23 as as IN 20157 10208 24 she -PRON- PRP 20157 10208 25 had have VBD 20157 10208 26 never never RB 20157 10208 27 yet yet RB 20157 10208 28 known know VBN 20157 10208 29 or or CC 20157 10208 30 even even RB 20157 10208 31 imagined imagine VBN 20157 10208 32 . . . 20157 10209 1 She -PRON- PRP 20157 10209 2 had have VBD 20157 10209 3 never never RB 20157 10209 4 yet yet RB 20157 10209 5 known know VBN 20157 10209 6 or or CC 20157 10209 7 imagined imagine VBN 20157 10209 8 such such PDT 20157 10209 9 a a DT 20157 10209 10 fear fear NN 20157 10209 11 . . . 20157 10210 1 That that IN 20157 10210 2 she -PRON- PRP 20157 10210 3 felt feel VBD 20157 10210 4 . . . 20157 10211 1 But but CC 20157 10211 2 she -PRON- PRP 20157 10211 3 had have VBD 20157 10211 4 another another DT 20157 10211 5 feeling feeling NN 20157 10211 6 , , , 20157 10211 7 contradictory contradictory JJ 20157 10211 8 , , , 20157 10211 9 surely surely RB 20157 10211 10 . . . 20157 10212 1 It -PRON- PRP 20157 10212 2 began begin VBD 20157 10212 3 to to TO 20157 10212 4 seem seem VB 20157 10212 5 to to IN 20157 10212 6 her -PRON- PRP 20157 10212 7 as as IN 20157 10212 8 if if IN 20157 10212 9 this this DT 20157 10212 10 fear fear NN 20157 10212 11 , , , 20157 10212 12 which which WDT 20157 10212 13 was be VBD 20157 10212 14 now now RB 20157 10212 15 coming come VBG 20157 10212 16 upon upon IN 20157 10212 17 her -PRON- PRP 20157 10212 18 , , , 20157 10212 19 had have VBD 20157 10212 20 been be VBN 20157 10212 21 near near IN 20157 10212 22 her -PRON- PRP 20157 10212 23 for for IN 20157 10212 24 a a DT 20157 10212 25 long long JJ 20157 10212 26 time time NN 20157 10212 27 , , , 20157 10212 28 ever ever RB 20157 10212 29 since since IN 20157 10212 30 the the DT 20157 10212 31 night night NN 20157 10212 32 when when WRB 20157 10212 33 she -PRON- PRP 20157 10212 34 knew know VBD 20157 10212 35 that that IN 20157 10212 36 she -PRON- PRP 20157 10212 37 was be VBD 20157 10212 38 going go VBG 20157 10212 39 to to IN 20157 10212 40 Africa Africa NNP 20157 10212 41 . . . 20157 10213 1 Had have VBD 20157 10213 2 she -PRON- PRP 20157 10213 3 not not RB 20157 10213 4 even even RB 20157 10213 5 expressed express VBD 20157 10213 6 it -PRON- PRP 20157 10213 7 to to IN 20157 10213 8 Maurice Maurice NNP 20157 10213 9 ? ? . 20157 10214 1 Those those DT 20157 10214 2 beautiful beautiful JJ 20157 10214 3 days day NNS 20157 10214 4 and and CC 20157 10214 5 nights night NNS 20157 10214 6 of of IN 20157 10214 7 perfect perfect JJ 20157 10214 8 happiness happiness NN 20157 10214 9 -- -- : 20157 10214 10 can can MD 20157 10214 11 they -PRON- PRP 20157 10214 12 ever ever RB 20157 10214 13 come come VB 20157 10214 14 again again RB 20157 10214 15 ? ? . 20157 10215 1 Had have VBD 20157 10215 2 she -PRON- PRP 20157 10215 3 not not RB 20157 10215 4 thought think VBN 20157 10215 5 that that IN 20157 10215 6 many many JJ 20157 10215 7 times time NNS 20157 10215 8 ? ? . 20157 10216 1 Was be VBD 20157 10216 2 it -PRON- PRP 20157 10216 3 not not RB 20157 10216 4 the the DT 20157 10216 5 voice voice NN 20157 10216 6 of of IN 20157 10216 7 this this DT 20157 10216 8 fear fear NN 20157 10216 9 which which WDT 20157 10216 10 had have VBD 20157 10216 11 whispered whisper VBN 20157 10216 12 those those DT 20157 10216 13 words word NNS 20157 10216 14 , , , 20157 10216 15 and and CC 20157 10216 16 others other NNS 20157 10216 17 like like IN 20157 10216 18 them -PRON- PRP 20157 10216 19 , , , 20157 10216 20 to to IN 20157 10216 21 her -PRON- PRP$ 20157 10216 22 mind mind NN 20157 10216 23 ? ? . 20157 10217 1 And and CC 20157 10217 2 had have VBD 20157 10217 3 there there RB 20157 10217 4 not not RB 20157 10217 5 been be VBN 20157 10217 6 omens omen NNS 20157 10217 7 ? ? . 20157 10218 1 Had have VBD 20157 10218 2 there there RB 20157 10218 3 not not RB 20157 10218 4 been be VBN 20157 10218 5 omens omen NNS 20157 10218 6 ? ? . 20157 10219 1 She -PRON- PRP 20157 10219 2 heard hear VBD 20157 10219 3 Gaspare Gaspare NNP 20157 10219 4 's 's POS 20157 10219 5 feet foot NNS 20157 10219 6 behind behind IN 20157 10219 7 her -PRON- PRP 20157 10219 8 in in IN 20157 10219 9 the the DT 20157 10219 10 ravine ravine NN 20157 10219 11 , , , 20157 10219 12 and and CC 20157 10219 13 it -PRON- PRP 20157 10219 14 seemed seem VBD 20157 10219 15 to to IN 20157 10219 16 her -PRON- PRP 20157 10219 17 that that IN 20157 10219 18 she -PRON- PRP 20157 10219 19 could could MD 20157 10219 20 tell tell VB 20157 10219 21 by by IN 20157 10219 22 the the DT 20157 10219 23 sound sound NN 20157 10219 24 of of IN 20157 10219 25 them -PRON- PRP 20157 10219 26 upon upon IN 20157 10219 27 the the DT 20157 10219 28 many many JJ 20157 10219 29 little little JJ 20157 10219 30 loose loose JJ 20157 10219 31 stones stone NNS 20157 10219 32 that that IN 20157 10219 33 he -PRON- PRP 20157 10219 34 was be VBD 20157 10219 35 wild wild JJ 20157 10219 36 with with IN 20157 10219 37 impatience impatience NN 20157 10219 38 , , , 20157 10219 39 that that IN 20157 10219 40 he -PRON- PRP 20157 10219 41 was be VBD 20157 10219 42 secretly secretly RB 20157 10219 43 cursing curse VBG 20157 10219 44 her -PRON- PRP 20157 10219 45 for for IN 20157 10219 46 obliging oblige VBG 20157 10219 47 him -PRON- PRP 20157 10219 48 to to TO 20157 10219 49 go go VB 20157 10219 50 so so RB 20157 10219 51 slowly slowly RB 20157 10219 52 . . . 20157 10220 1 Had have VBD 20157 10220 2 he -PRON- PRP 20157 10220 3 been be VBN 20157 10220 4 alone alone JJ 20157 10220 5 he -PRON- PRP 20157 10220 6 would would MD 20157 10220 7 have have VB 20157 10220 8 sped speed VBN 20157 10220 9 down down RP 20157 10220 10 with with IN 20157 10220 11 a a DT 20157 10220 12 rapidity rapidity NN 20157 10220 13 almost almost RB 20157 10220 14 like like IN 20157 10220 15 that that DT 20157 10220 16 of of IN 20157 10220 17 travelling travel VBG 20157 10220 18 light light NN 20157 10220 19 . . . 20157 10221 1 She -PRON- PRP 20157 10221 2 was be VBD 20157 10221 3 strong strong JJ 20157 10221 4 , , , 20157 10221 5 active active JJ 20157 10221 6 . . . 20157 10222 1 She -PRON- PRP 20157 10222 2 was be VBD 20157 10222 3 going go VBG 20157 10222 4 fast fast RB 20157 10222 5 . . . 20157 10223 1 Instinctively instinctively RB 20157 10223 2 she -PRON- PRP 20157 10223 3 went go VBD 20157 10223 4 fast fast RB 20157 10223 5 . . . 20157 10224 1 But but CC 20157 10224 2 she -PRON- PRP 20157 10224 3 was be VBD 20157 10224 4 a a DT 20157 10224 5 woman woman NN 20157 10224 6 , , , 20157 10224 7 not not RB 20157 10224 8 a a DT 20157 10224 9 boy boy NN 20157 10224 10 . . . 20157 10225 1 " " `` 20157 10225 2 I -PRON- PRP 20157 10225 3 ca can MD 20157 10225 4 n't not RB 20157 10225 5 help help VB 20157 10225 6 it -PRON- PRP 20157 10225 7 , , , 20157 10225 8 Gaspare Gaspare NNP 20157 10225 9 ! ! . 20157 10225 10 " " '' 20157 10226 1 She -PRON- PRP 20157 10226 2 was be VBD 20157 10226 3 saying say VBG 20157 10226 4 that that IN 20157 10226 5 mentally mentally RB 20157 10226 6 , , , 20157 10226 7 saying say VBG 20157 10226 8 it -PRON- PRP 20157 10226 9 again again RB 20157 10226 10 and and CC 20157 10226 11 again again RB 20157 10226 12 , , , 20157 10226 13 as as IN 20157 10226 14 she -PRON- PRP 20157 10226 15 hurried hurry VBD 20157 10226 16 onward onward RB 20157 10226 17 . . . 20157 10227 1 Had have VBD 20157 10227 2 there there RB 20157 10227 3 not not RB 20157 10227 4 been be VBN 20157 10227 5 omens omen NNS 20157 10227 6 ? ? . 20157 10228 1 That that DT 20157 10228 2 last last JJ 20157 10228 3 letter letter NN 20157 10228 4 of of IN 20157 10228 5 hers -PRON- PRP 20157 10228 6 , , , 20157 10228 7 whose whose WP$ 20157 10228 8 loss loss NN 20157 10228 9 had have VBD 20157 10228 10 prevented prevent VBN 20157 10228 11 Maurice Maurice NNP 20157 10228 12 from from IN 20157 10228 13 meeting meet VBG 20157 10228 14 her -PRON- PRP 20157 10228 15 on on IN 20157 10228 16 her -PRON- PRP$ 20157 10228 17 return return NN 20157 10228 18 , , , 20157 10228 19 from from IN 20157 10228 20 welcoming welcome VBG 20157 10228 21 her -PRON- PRP 20157 10228 22 ! ! . 20157 10229 1 When when WRB 20157 10229 2 she -PRON- PRP 20157 10229 3 had have VBD 20157 10229 4 reached reach VBN 20157 10229 5 the the DT 20157 10229 6 station station NN 20157 10229 7 of of IN 20157 10229 8 Cattaro Cattaro NNP 20157 10229 9 , , , 20157 10229 10 and and CC 20157 10229 11 had have VBD 20157 10229 12 not not RB 20157 10229 13 seen see VBN 20157 10229 14 him -PRON- PRP 20157 10229 15 upon upon IN 20157 10229 16 the the DT 20157 10229 17 platform platform NN 20157 10229 18 , , , 20157 10229 19 she -PRON- PRP 20157 10229 20 had have VBD 20157 10229 21 felt feel VBN 20157 10229 22 " " `` 20157 10229 23 I -PRON- PRP 20157 10229 24 have have VBP 20157 10229 25 lost lose VBN 20157 10229 26 him -PRON- PRP 20157 10229 27 . . . 20157 10229 28 " " '' 20157 10230 1 Afterwards afterwards RB 20157 10230 2 , , , 20157 10230 3 directly directly RB 20157 10230 4 almost almost RB 20157 10230 5 , , , 20157 10230 6 she -PRON- PRP 20157 10230 7 had have VBD 20157 10230 8 laughed laugh VBN 20157 10230 9 at at IN 20157 10230 10 the the DT 20157 10230 11 feeling feeling NN 20157 10230 12 as as IN 20157 10230 13 absurd absurd JJ 20157 10230 14 . . . 20157 10231 1 But but CC 20157 10231 2 she -PRON- PRP 20157 10231 3 had have VBD 20157 10231 4 had have VBN 20157 10231 5 it -PRON- PRP 20157 10231 6 . . . 20157 10232 1 And and CC 20157 10232 2 then then RB 20157 10232 3 , , , 20157 10232 4 when when WRB 20157 10232 5 at at IN 20157 10232 6 last last RB 20157 10232 7 he -PRON- PRP 20157 10232 8 had have VBD 20157 10232 9 come come VBN 20157 10232 10 , , , 20157 10232 11 she -PRON- PRP 20157 10232 12 had have VBD 20157 10232 13 been be VBN 20157 10232 14 moved move VBN 20157 10232 15 to to TO 20157 10232 16 suggest suggest VB 20157 10232 17 that that IN 20157 10232 18 he -PRON- PRP 20157 10232 19 might may MD 20157 10232 20 like like VB 20157 10232 21 to to TO 20157 10232 22 sleep sleep VB 20157 10232 23 outside outside RB 20157 10232 24 upon upon IN 20157 10232 25 the the DT 20157 10232 26 terrace terrace NN 20157 10232 27 . . . 20157 10233 1 And and CC 20157 10233 2 he -PRON- PRP 20157 10233 3 had have VBD 20157 10233 4 agreed agree VBN 20157 10233 5 to to IN 20157 10233 6 the the DT 20157 10233 7 suggestion suggestion NN 20157 10233 8 . . . 20157 10234 1 They -PRON- PRP 20157 10234 2 had have VBD 20157 10234 3 not not RB 20157 10234 4 resumed resume VBN 20157 10234 5 their -PRON- PRP$ 20157 10234 6 old old JJ 20157 10234 7 , , , 20157 10234 8 sweet sweet JJ 20157 10234 9 relation relation NN 20157 10234 10 of of IN 20157 10234 11 husband husband NN 20157 10234 12 and and CC 20157 10234 13 wife wife NN 20157 10234 14 . . . 20157 10235 1 Had have VBD 20157 10235 2 there there RB 20157 10235 3 not not RB 20157 10235 4 been be VBN 20157 10235 5 omens omen NNS 20157 10235 6 ? ? . 20157 10236 1 And and CC 20157 10236 2 only only RB 20157 10236 3 an an DT 20157 10236 4 hour hour NN 20157 10236 5 ago ago RB 20157 10236 6 , , , 20157 10236 7 scarcely scarcely RB 20157 10236 8 that that IN 20157 10236 9 , , , 20157 10236 10 not not RB 20157 10236 11 that that DT 20157 10236 12 , , , 20157 10236 13 she -PRON- PRP 20157 10236 14 had have VBD 20157 10236 15 knelt kneel VBN 20157 10236 16 before before IN 20157 10236 17 the the DT 20157 10236 18 Madonna Madonna NNP 20157 10236 19 della della NN 20157 10236 20 Rocca Rocca NNP 20157 10236 21 and and CC 20157 10236 22 she -PRON- PRP 20157 10236 23 had have VBD 20157 10236 24 prayed pray VBN 20157 10236 25 , , , 20157 10236 26 she -PRON- PRP 20157 10236 27 had have VBD 20157 10236 28 prayed pray VBN 20157 10236 29 passionately passionately RB 20157 10236 30 for for IN 20157 10236 31 deserted deserted JJ 20157 10236 32 women woman NNS 20157 10236 33 , , , 20157 10236 34 for for IN 20157 10236 35 women woman NNS 20157 10236 36 who who WP 20157 10236 37 loved love VBD 20157 10236 38 and and CC 20157 10236 39 who who WP 20157 10236 40 had have VBD 20157 10236 41 lost lose VBN 20157 10236 42 those those DT 20157 10236 43 whom whom WP 20157 10236 44 they -PRON- PRP 20157 10236 45 loved love VBD 20157 10236 46 . . . 20157 10237 1 The the DT 20157 10237 2 fear fear NN 20157 10237 3 was be VBD 20157 10237 4 upon upon IN 20157 10237 5 her -PRON- PRP 20157 10237 6 fully fully RB 20157 10237 7 now now RB 20157 10237 8 , , , 20157 10237 9 and and CC 20157 10237 10 she -PRON- PRP 20157 10237 11 fully fully RB 20157 10237 12 knew know VBD 20157 10237 13 that that IN 20157 10237 14 it -PRON- PRP 20157 10237 15 was be VBD 20157 10237 16 . . . 20157 10238 1 Why why WRB 20157 10238 2 had have VBD 20157 10238 3 she -PRON- PRP 20157 10238 4 prayed pray VBN 20157 10238 5 for for IN 20157 10238 6 lonely lonely JJ 20157 10238 7 , , , 20157 10238 8 deserted deserted JJ 20157 10238 9 women woman NNS 20157 10238 10 ? ? . 20157 10239 1 What what WP 20157 10239 2 had have VBD 20157 10239 3 moved move VBN 20157 10239 4 her -PRON- PRP 20157 10239 5 to to IN 20157 10239 6 such such PDT 20157 10239 7 a a DT 20157 10239 8 prayer prayer NN 20157 10239 9 ? ? . 20157 10240 1 " " `` 20157 10240 2 Was be VBD 20157 10240 3 I -PRON- PRP 20157 10240 4 praying pray VBG 20157 10240 5 for for IN 20157 10240 6 myself -PRON- PRP 20157 10240 7 ? ? . 20157 10240 8 " " '' 20157 10241 1 At at IN 20157 10241 2 that that DT 20157 10241 3 thought think VBD 20157 10241 4 a a DT 20157 10241 5 physical physical JJ 20157 10241 6 weakness weakness NN 20157 10241 7 came come VBD 20157 10241 8 to to IN 20157 10241 9 her -PRON- PRP 20157 10241 10 , , , 20157 10241 11 and and CC 20157 10241 12 she -PRON- PRP 20157 10241 13 felt feel VBD 20157 10241 14 as as IN 20157 10241 15 if if IN 20157 10241 16 she -PRON- PRP 20157 10241 17 could could MD 20157 10241 18 not not RB 20157 10241 19 go go VB 20157 10241 20 on on RP 20157 10241 21 . . . 20157 10242 1 By by IN 20157 10242 2 the the DT 20157 10242 3 side side NN 20157 10242 4 of of IN 20157 10242 5 the the DT 20157 10242 6 path path NN 20157 10242 7 , , , 20157 10242 8 growing grow VBG 20157 10242 9 among among IN 20157 10242 10 pointed pointed JJ 20157 10242 11 rocks rock NNS 20157 10242 12 , , , 20157 10242 13 there there EX 20157 10242 14 was be VBD 20157 10242 15 a a DT 20157 10242 16 gnarled gnarl VBN 20157 10242 17 olive olive NN 20157 10242 18 - - HYPH 20157 10242 19 tree tree NN 20157 10242 20 , , , 20157 10242 21 whose whose WP$ 20157 10242 22 branches branch NNS 20157 10242 23 projected project VBD 20157 10242 24 towards towards IN 20157 10242 25 her -PRON- PRP 20157 10242 26 . . . 20157 10243 1 Before before IN 20157 10243 2 she -PRON- PRP 20157 10243 3 knew know VBD 20157 10243 4 what what WP 20157 10243 5 she -PRON- PRP 20157 10243 6 was be VBD 20157 10243 7 doing do VBG 20157 10243 8 she -PRON- PRP 20157 10243 9 had have VBD 20157 10243 10 caught catch VBN 20157 10243 11 hold hold NN 20157 10243 12 of of IN 20157 10243 13 one one CD 20157 10243 14 and and CC 20157 10243 15 stood stand VBD 20157 10243 16 still still RB 20157 10243 17 . . . 20157 10244 1 So so RB 20157 10244 2 suddenly suddenly RB 20157 10244 3 she -PRON- PRP 20157 10244 4 had have VBD 20157 10244 5 stopped stop VBN 20157 10244 6 that that DT 20157 10244 7 Gaspare Gaspare NNP 20157 10244 8 , , , 20157 10244 9 unprepared unprepared JJ 20157 10244 10 , , , 20157 10244 11 came come VBD 20157 10244 12 up up RP 20157 10244 13 against against IN 20157 10244 14 her -PRON- PRP 20157 10244 15 in in IN 20157 10244 16 the the DT 20157 10244 17 dark dark NN 20157 10244 18 . . . 20157 10245 1 " " `` 20157 10245 2 Signora Signora NNP 20157 10245 3 ! ! . 20157 10246 1 What what WP 20157 10246 2 is be VBZ 20157 10246 3 the the DT 20157 10246 4 matter matter NN 20157 10246 5 ? ? . 20157 10246 6 " " '' 20157 10247 1 His -PRON- PRP$ 20157 10247 2 voice voice NN 20157 10247 3 was be VBD 20157 10247 4 surely surely RB 20157 10247 5 angry angry JJ 20157 10247 6 . . . 20157 10248 1 For for IN 20157 10248 2 a a DT 20157 10248 3 moment moment NN 20157 10248 4 she -PRON- PRP 20157 10248 5 thought think VBD 20157 10248 6 of of IN 20157 10248 7 telling tell VBG 20157 10248 8 him -PRON- PRP 20157 10248 9 to to TO 20157 10248 10 go go VB 20157 10248 11 on on RB 20157 10248 12 alone alone RB 20157 10248 13 , , , 20157 10248 14 quickly quickly RB 20157 10248 15 . . . 20157 10249 1 " " `` 20157 10249 2 What what WP 20157 10249 3 is be VBZ 20157 10249 4 it -PRON- PRP 20157 10249 5 , , , 20157 10249 6 signora signora NNP 20157 10249 7 ? ? . 20157 10249 8 " " '' 20157 10250 1 " " `` 20157 10250 2 Nothing nothing NN 20157 10250 3 -- -- : 20157 10250 4 only only RB 20157 10250 5 -- -- : 20157 10250 6 I've I've NNP 20157 10250 7 walked walk VBD 20157 10250 8 so so RB 20157 10250 9 fast fast RB 20157 10250 10 . . . 20157 10251 1 Wait wait VB 20157 10251 2 one one CD 20157 10251 3 minute minute NN 20157 10251 4 ! ! . 20157 10251 5 " " '' 20157 10252 1 She -PRON- PRP 20157 10252 2 felt feel VBD 20157 10252 3 the the DT 20157 10252 4 agony agony NN 20157 10252 5 of of IN 20157 10252 6 his -PRON- PRP$ 20157 10252 7 impatience impatience NN 20157 10252 8 , , , 20157 10252 9 and and CC 20157 10252 10 it -PRON- PRP 20157 10252 11 seemed seem VBD 20157 10252 12 to to IN 20157 10252 13 her -PRON- PRP 20157 10252 14 that that IN 20157 10252 15 she -PRON- PRP 20157 10252 16 was be VBD 20157 10252 17 treating treat VBG 20157 10252 18 him -PRON- PRP 20157 10252 19 very very RB 20157 10252 20 cruelly cruelly RB 20157 10252 21 to to IN 20157 10252 22 - - HYPH 20157 10252 23 night night NN 20157 10252 24 . . . 20157 10253 1 " " `` 20157 10253 2 You -PRON- PRP 20157 10253 3 know know VBP 20157 10253 4 , , , 20157 10253 5 Gaspare gaspare NN 20157 10253 6 , , , 20157 10253 7 " " '' 20157 10253 8 she -PRON- PRP 20157 10253 9 said say VBD 20157 10253 10 , , , 20157 10253 11 " " `` 20157 10253 12 it -PRON- PRP 20157 10253 13 's be VBZ 20157 10253 14 not not RB 20157 10253 15 easy easy JJ 20157 10253 16 for for IN 20157 10253 17 women woman NNS 20157 10253 18 -- -- : 20157 10253 19 this this DT 20157 10253 20 rough rough JJ 20157 10253 21 walking walking NN 20157 10253 22 , , , 20157 10253 23 I -PRON- PRP 20157 10253 24 mean mean VBP 20157 10253 25 . . . 20157 10254 1 We -PRON- PRP 20157 10254 2 've have VB 20157 10254 3 got get VBN 20157 10254 4 our -PRON- PRP$ 20157 10254 5 skirts skirt NNS 20157 10254 6 . . . 20157 10254 7 " " '' 20157 10255 1 She -PRON- PRP 20157 10255 2 laughed laugh VBD 20157 10255 3 . . . 20157 10256 1 How how WRB 20157 10256 2 unnatural unnatural JJ 20157 10256 3 , , , 20157 10256 4 how how WRB 20157 10256 5 horrible horrible JJ 20157 10256 6 her -PRON- PRP$ 20157 10256 7 laugh laugh NN 20157 10256 8 sounded sound VBD 20157 10256 9 in in IN 20157 10256 10 the the DT 20157 10256 11 darkness darkness NN 20157 10256 12 ! ! . 20157 10257 1 He -PRON- PRP 20157 10257 2 did do VBD 20157 10257 3 not not RB 20157 10257 4 say say VB 20157 10257 5 any any DT 20157 10257 6 more more JJR 20157 10257 7 . . . 20157 10258 1 She -PRON- PRP 20157 10258 2 knew know VBD 20157 10258 3 he -PRON- PRP 20157 10258 4 was be VBD 20157 10258 5 wondering wonder VBG 20157 10258 6 why why WRB 20157 10258 7 she -PRON- PRP 20157 10258 8 had have VBD 20157 10258 9 laughed laugh VBN 20157 10258 10 like like IN 20157 10258 11 that that DT 20157 10258 12 . . . 20157 10259 1 After after IN 20157 10259 2 a a DT 20157 10259 3 moment moment NN 20157 10259 4 she -PRON- PRP 20157 10259 5 let let VBD 20157 10259 6 go go VB 20157 10259 7 the the DT 20157 10259 8 branch branch NN 20157 10259 9 . . . 20157 10260 1 But but CC 20157 10260 2 her -PRON- PRP$ 20157 10260 3 legs leg NNS 20157 10260 4 were be VBD 20157 10260 5 trembling tremble VBG 20157 10260 6 , , , 20157 10260 7 and and CC 20157 10260 8 she -PRON- PRP 20157 10260 9 stumbled stumble VBD 20157 10260 10 when when WRB 20157 10260 11 she -PRON- PRP 20157 10260 12 began begin VBD 20157 10260 13 to to TO 20157 10260 14 walk walk VB 20157 10260 15 on on IN 20157 10260 16 . . . 20157 10261 1 " " `` 20157 10261 2 Signora Signora NNP 20157 10261 3 , , , 20157 10261 4 you -PRON- PRP 20157 10261 5 are be VBP 20157 10261 6 tired tired JJ 20157 10261 7 already already RB 20157 10261 8 . . . 20157 10262 1 You -PRON- PRP 20157 10262 2 had have VBD 20157 10262 3 better well RBR 20157 10262 4 let let VB 20157 10262 5 me -PRON- PRP 20157 10262 6 go go VB 20157 10262 7 alone alone JJ 20157 10262 8 . . . 20157 10262 9 " " '' 20157 10263 1 For for IN 20157 10263 2 the the DT 20157 10263 3 first first JJ 20157 10263 4 time time NN 20157 10263 5 she -PRON- PRP 20157 10263 6 told tell VBD 20157 10263 7 him -PRON- PRP 20157 10263 8 a a DT 20157 10263 9 lie lie NN 20157 10263 10 . . . 20157 10264 1 " " `` 20157 10264 2 I -PRON- PRP 20157 10264 3 should should MD 20157 10264 4 be be VB 20157 10264 5 afraid afraid JJ 20157 10264 6 to to TO 20157 10264 7 wait wait VB 20157 10264 8 here here RB 20157 10264 9 all all RB 20157 10264 10 by by IN 20157 10264 11 myself -PRON- PRP 20157 10264 12 in in IN 20157 10264 13 the the DT 20157 10264 14 night night NN 20157 10264 15 , , , 20157 10264 16 " " '' 20157 10264 17 she -PRON- PRP 20157 10264 18 said say VBD 20157 10264 19 . . . 20157 10265 1 " " `` 20157 10265 2 I -PRON- PRP 20157 10265 3 could could MD 20157 10265 4 n't not RB 20157 10265 5 do do VB 20157 10265 6 that that DT 20157 10265 7 . . . 20157 10265 8 " " '' 20157 10266 1 " " `` 20157 10266 2 Who who WP 20157 10266 3 would would MD 20157 10266 4 come come VB 20157 10266 5 ? ? . 20157 10266 6 " " '' 20157 10267 1 " " `` 20157 10267 2 I -PRON- PRP 20157 10267 3 should should MD 20157 10267 4 be be VB 20157 10267 5 frightened frighten VBN 20157 10267 6 . . . 20157 10267 7 " " '' 20157 10268 1 She -PRON- PRP 20157 10268 2 thought think VBD 20157 10268 3 she -PRON- PRP 20157 10268 4 saw see VBD 20157 10268 5 him -PRON- PRP 20157 10268 6 look look VB 20157 10268 7 at at IN 20157 10268 8 her -PRON- PRP 20157 10268 9 incredulously incredulously RB 20157 10268 10 in in IN 20157 10268 11 the the DT 20157 10268 12 dark dark NN 20157 10268 13 , , , 20157 10268 14 but but CC 20157 10268 15 was be VBD 20157 10268 16 not not RB 20157 10268 17 sure sure JJ 20157 10268 18 . . . 20157 10269 1 " " `` 20157 10269 2 Be be VB 20157 10269 3 kind kind JJ 20157 10269 4 to to IN 20157 10269 5 me -PRON- PRP 20157 10269 6 to to IN 20157 10269 7 - - HYPH 20157 10269 8 night night NN 20157 10269 9 , , , 20157 10269 10 Gaspare Gaspare NNP 20157 10269 11 ! ! . 20157 10269 12 " " '' 20157 10270 1 she -PRON- PRP 20157 10270 2 said say VBD 20157 10270 3 . . . 20157 10271 1 She -PRON- PRP 20157 10271 2 felt feel VBD 20157 10271 3 a a DT 20157 10271 4 sudden sudden JJ 20157 10271 5 passionate passionate JJ 20157 10271 6 need need NN 20157 10271 7 of of IN 20157 10271 8 gentleness gentleness NN 20157 10271 9 , , , 20157 10271 10 of of IN 20157 10271 11 support support NN 20157 10271 12 , , , 20157 10271 13 a a DT 20157 10271 14 woman woman NN 20157 10271 15 's 's POS 20157 10271 16 need need NN 20157 10271 17 of of IN 20157 10271 18 sympathy sympathy NN 20157 10271 19 . . . 20157 10272 1 " " `` 20157 10272 2 Wo will MD 20157 10272 3 n't not RB 20157 10272 4 you -PRON- PRP 20157 10272 5 ? ? . 20157 10272 6 " " '' 20157 10273 1 she -PRON- PRP 20157 10273 2 added add VBD 20157 10273 3 . . . 20157 10274 1 " " `` 20157 10274 2 Signora Signora NNP 20157 10274 3 ! ! . 20157 10274 4 " " '' 20157 10275 1 he -PRON- PRP 20157 10275 2 said say VBD 20157 10275 3 . . . 20157 10276 1 His -PRON- PRP$ 20157 10276 2 voice voice NN 20157 10276 3 sounded sound VBD 20157 10276 4 shocked shocked JJ 20157 10276 5 , , , 20157 10276 6 she -PRON- PRP 20157 10276 7 thought think VBD 20157 10276 8 ; ; : 20157 10276 9 but but CC 20157 10276 10 in in IN 20157 10276 11 a a DT 20157 10276 12 moment moment NN 20157 10276 13 , , , 20157 10276 14 when when WRB 20157 10276 15 they -PRON- PRP 20157 10276 16 came come VBD 20157 10276 17 to to IN 20157 10276 18 an an DT 20157 10276 19 awkward awkward JJ 20157 10276 20 bit bit NN 20157 10276 21 of of IN 20157 10276 22 the the DT 20157 10276 23 path path NN 20157 10276 24 , , , 20157 10276 25 he -PRON- PRP 20157 10276 26 put put VBD 20157 10276 27 his -PRON- PRP$ 20157 10276 28 hand hand NN 20157 10276 29 under under IN 20157 10276 30 her -PRON- PRP$ 20157 10276 31 arm arm NN 20157 10276 32 , , , 20157 10276 33 and and CC 20157 10276 34 very very RB 20157 10276 35 carefully carefully RB 20157 10276 36 , , , 20157 10276 37 almost almost RB 20157 10276 38 tenderly tenderly RB 20157 10276 39 , , , 20157 10276 40 helped help VBD 20157 10276 41 her -PRON- PRP 20157 10276 42 over over IN 20157 10276 43 it -PRON- PRP 20157 10276 44 . . . 20157 10277 1 Tears tear NNS 20157 10277 2 rushed rush VBD 20157 10277 3 into into IN 20157 10277 4 her -PRON- PRP$ 20157 10277 5 eyes eye NNS 20157 10277 6 . . . 20157 10278 1 For for IN 20157 10278 2 such such PDT 20157 10278 3 a a DT 20157 10278 4 small small JJ 20157 10278 5 thing thing NN 20157 10278 6 she -PRON- PRP 20157 10278 7 was be VBD 20157 10278 8 crying cry VBG 20157 10278 9 ! ! . 20157 10279 1 She -PRON- PRP 20157 10279 2 turned turn VBD 20157 10279 3 her -PRON- PRP$ 20157 10279 4 head head NN 20157 10279 5 so so IN 20157 10279 6 that that IN 20157 10279 7 Gaspare Gaspare NNP 20157 10279 8 should should MD 20157 10279 9 not not RB 20157 10279 10 see see VB 20157 10279 11 , , , 20157 10279 12 and and CC 20157 10279 13 tried try VBD 20157 10279 14 to to TO 20157 10279 15 control control VB 20157 10279 16 her -PRON- PRP$ 20157 10279 17 emotion emotion NN 20157 10279 18 . . . 20157 10280 1 That that DT 20157 10280 2 terrible terrible JJ 20157 10280 3 question question NN 20157 10280 4 kept keep VBD 20157 10280 5 on on RP 20157 10280 6 returning return VBG 20157 10280 7 to to IN 20157 10280 8 her -PRON- PRP$ 20157 10280 9 heart heart NN 20157 10280 10 . . . 20157 10281 1 " " `` 20157 10281 2 Was be VBD 20157 10281 3 I -PRON- PRP 20157 10281 4 praying pray VBG 20157 10281 5 for for IN 20157 10281 6 myself -PRON- PRP 20157 10281 7 when when WRB 20157 10281 8 I -PRON- PRP 20157 10281 9 prayed pray VBD 20157 10281 10 at at IN 20157 10281 11 the the DT 20157 10281 12 shrine shrine NN 20157 10281 13 of of IN 20157 10281 14 the the DT 20157 10281 15 Madonna Madonna NNP 20157 10281 16 della della NN 20157 10281 17 Rocca Rocca NNP 20157 10281 18 ? ? . 20157 10281 19 " " '' 20157 10282 1 Hermione Hermione NNP 20157 10282 2 was be VBD 20157 10282 3 gifted gift VBN 20157 10282 4 , , , 20157 10282 5 or or CC 20157 10282 6 cursed curse VBN 20157 10282 7 , , , 20157 10282 8 with with IN 20157 10282 9 imagination imagination NN 20157 10282 10 , , , 20157 10282 11 and and CC 20157 10282 12 as as IN 20157 10282 13 she -PRON- PRP 20157 10282 14 never never RB 20157 10282 15 made make VBD 20157 10282 16 use use NN 20157 10282 17 of of IN 20157 10282 18 her -PRON- PRP$ 20157 10282 19 imaginative imaginative JJ 20157 10282 20 faculty faculty NN 20157 10282 21 in in IN 20157 10282 22 any any DT 20157 10282 23 of of IN 20157 10282 24 the the DT 20157 10282 25 arts art NNS 20157 10282 26 , , , 20157 10282 27 it -PRON- PRP 20157 10282 28 was be VBD 20157 10282 29 , , , 20157 10282 30 perhaps perhaps RB 20157 10282 31 , , , 20157 10282 32 too too RB 20157 10282 33 much much RB 20157 10282 34 at at IN 20157 10282 35 the the DT 20157 10282 36 service service NN 20157 10282 37 of of IN 20157 10282 38 her -PRON- PRP$ 20157 10282 39 own own JJ 20157 10282 40 life life NN 20157 10282 41 . . . 20157 10283 1 In in IN 20157 10283 2 happiness happiness NN 20157 10283 3 it -PRON- PRP 20157 10283 4 was be VBD 20157 10283 5 a a DT 20157 10283 6 beautiful beautiful JJ 20157 10283 7 handmaid handmaid NN 20157 10283 8 , , , 20157 10283 9 helping help VBG 20157 10283 10 her -PRON- PRP 20157 10283 11 to to IN 20157 10283 12 greater great JJR 20157 10283 13 joy joy NN 20157 10283 14 , , , 20157 10283 15 but but CC 20157 10283 16 in in IN 20157 10283 17 unhappy unhappy JJ 20157 10283 18 , , , 20157 10283 19 or or CC 20157 10283 20 in in IN 20157 10283 21 only only JJ 20157 10283 22 anxious anxious JJ 20157 10283 23 moments moment NNS 20157 10283 24 , , , 20157 10283 25 it -PRON- PRP 20157 10283 26 was be VBD 20157 10283 27 , , , 20157 10283 28 as as IN 20157 10283 29 it -PRON- PRP 20157 10283 30 usually usually RB 20157 10283 31 is be VBZ 20157 10283 32 , , , 20157 10283 33 a a DT 20157 10283 34 cursed curse VBN 20157 10283 35 thing thing NN 20157 10283 36 . . . 20157 10284 1 It -PRON- PRP 20157 10284 2 stood stand VBD 20157 10284 3 at at IN 20157 10284 4 her -PRON- PRP 20157 10284 5 elbow elbow NN 20157 10284 6 , , , 20157 10284 7 then then RB 20157 10284 8 , , , 20157 10284 9 like like IN 20157 10284 10 a a DT 20157 10284 11 demon demon NN 20157 10284 12 full full JJ 20157 10284 13 of of IN 20157 10284 14 suggestions suggestion NNS 20157 10284 15 that that WDT 20157 10284 16 were be VBD 20157 10284 17 terrible terrible JJ 20157 10284 18 . . . 20157 10285 1 With with IN 20157 10285 2 an an DT 20157 10285 3 inventiveness inventiveness NN 20157 10285 4 that that WDT 20157 10285 5 was be VBD 20157 10285 6 diabolic diabolic JJ 20157 10285 7 it -PRON- PRP 20157 10285 8 brought bring VBD 20157 10285 9 vividly vividly RB 20157 10285 10 before before IN 20157 10285 11 her -PRON- PRP$ 20157 10285 12 scenes scene NNS 20157 10285 13 to to TO 20157 10285 14 shake shake VB 20157 10285 15 the the DT 20157 10285 16 stoutest stout JJS 20157 10285 17 courage courage NN 20157 10285 18 . . . 20157 10286 1 It -PRON- PRP 20157 10286 2 painted paint VBD 20157 10286 3 the the DT 20157 10286 4 future future JJ 20157 10286 5 black black NN 20157 10286 6 . . . 20157 10287 1 It -PRON- PRP 20157 10287 2 showed show VBD 20157 10287 3 her -PRON- PRP 20157 10287 4 the the DT 20157 10287 5 world world NN 20157 10287 6 as as IN 20157 10287 7 a a DT 20157 10287 8 void void NN 20157 10287 9 . . . 20157 10288 1 And and CC 20157 10288 2 in in IN 20157 10288 3 that that DT 20157 10288 4 void void NN 20157 10288 5 she -PRON- PRP 20157 10288 6 was be VBD 20157 10288 7 as as IN 20157 10288 8 something something NN 20157 10288 9 falling fall VBG 20157 10288 10 , , , 20157 10288 11 falling fall VBG 20157 10288 12 , , , 20157 10288 13 yet yet CC 20157 10288 14 reaching reach VBG 20157 10288 15 nothing nothing NN 20157 10288 16 . . . 20157 10289 1 Now now RB 20157 10289 2 it -PRON- PRP 20157 10289 3 was be VBD 20157 10289 4 with with IN 20157 10289 5 her -PRON- PRP 20157 10289 6 in in IN 20157 10289 7 the the DT 20157 10289 8 ravine ravine NN 20157 10289 9 , , , 20157 10289 10 and and CC 20157 10289 11 as as IN 20157 10289 12 she -PRON- PRP 20157 10289 13 asked ask VBD 20157 10289 14 questions question NNS 20157 10289 15 , , , 20157 10289 16 terrible terrible JJ 20157 10289 17 questions question NNS 20157 10289 18 , , , 20157 10289 19 it -PRON- PRP 20157 10289 20 gave give VBD 20157 10289 21 her -PRON- PRP$ 20157 10289 22 terrible terrible JJ 20157 10289 23 answers answer NNS 20157 10289 24 . . . 20157 10290 1 And and CC 20157 10290 2 it -PRON- PRP 20157 10290 3 reminded remind VBD 20157 10290 4 her -PRON- PRP 20157 10290 5 of of IN 20157 10290 6 other other JJ 20157 10290 7 omens omen NNS 20157 10290 8 -- -- : 20157 10290 9 it -PRON- PRP 20157 10290 10 told tell VBD 20157 10290 11 her -PRON- PRP 20157 10290 12 these these DT 20157 10290 13 facts fact NNS 20157 10290 14 were be VBD 20157 10290 15 really really RB 20157 10290 16 omens omens JJ 20157 10290 17 -- -- : 20157 10290 18 which which WDT 20157 10290 19 till till IN 20157 10290 20 now now RB 20157 10290 21 she -PRON- PRP 20157 10290 22 had have VBD 20157 10290 23 not not RB 20157 10290 24 thought think VBN 20157 10290 25 of of IN 20157 10290 26 . . . 20157 10291 1 Why why WRB 20157 10291 2 had have VBD 20157 10291 3 both both DT 20157 10291 4 she -PRON- PRP 20157 10291 5 and and CC 20157 10291 6 Maurice Maurice NNP 20157 10291 7 been be VBN 20157 10291 8 led lead VBN 20157 10291 9 to to TO 20157 10291 10 think think VB 20157 10291 11 and and CC 20157 10291 12 to to TO 20157 10291 13 speak speak VB 20157 10291 14 of of IN 20157 10291 15 death death NN 20157 10291 16 to to NN 20157 10291 17 - - HYPH 20157 10291 18 day day NN 20157 10291 19 ? ? . 20157 10292 1 Upon upon IN 20157 10292 2 the the DT 20157 10292 3 mountain mountain NN 20157 10292 4 - - HYPH 20157 10292 5 top top NN 20157 10292 6 the the DT 20157 10292 7 thought thought NN 20157 10292 8 of of IN 20157 10292 9 death death NN 20157 10292 10 had have VBD 20157 10292 11 come come VBN 20157 10292 12 to to IN 20157 10292 13 her -PRON- PRP 20157 10292 14 when when WRB 20157 10292 15 she -PRON- PRP 20157 10292 16 looked look VBD 20157 10292 17 at at IN 20157 10292 18 the the DT 20157 10292 19 glory glory NN 20157 10292 20 of of IN 20157 10292 21 the the DT 20157 10292 22 dawn dawn NN 20157 10292 23 . . . 20157 10293 1 She -PRON- PRP 20157 10293 2 had have VBD 20157 10293 3 said say VBN 20157 10293 4 to to IN 20157 10293 5 Maurice Maurice NNP 20157 10293 6 , , , 20157 10293 7 " " '' 20157 10293 8 ' ' '' 20157 10293 9 The the DT 20157 10293 10 mountains mountain NNS 20157 10293 11 will will MD 20157 10293 12 endure'--but endure'--but VB 20157 10293 13 we -PRON- PRP 20157 10293 14 ! ! . 20157 10293 15 " " '' 20157 10294 1 Of of RB 20157 10294 2 course course RB 20157 10294 3 it -PRON- PRP 20157 10294 4 was be VBD 20157 10294 5 a a DT 20157 10294 6 truism truism NN 20157 10294 7 , , , 20157 10294 8 such such PDT 20157 10294 9 a a DT 20157 10294 10 thing thing NN 20157 10294 11 as as IN 20157 10294 12 she -PRON- PRP 20157 10294 13 might may MD 20157 10294 14 say say VB 20157 10294 15 at at IN 20157 10294 16 any any DT 20157 10294 17 time time NN 20157 10294 18 when when WRB 20157 10294 19 she -PRON- PRP 20157 10294 20 was be VBD 20157 10294 21 confronted confront VBN 20157 10294 22 by by IN 20157 10294 23 the the DT 20157 10294 24 profound profound JJ 20157 10294 25 stability stability NN 20157 10294 26 of of IN 20157 10294 27 nature nature NN 20157 10294 28 . . . 20157 10295 1 Thousands thousand NNS 20157 10295 2 of of IN 20157 10295 3 people people NNS 20157 10295 4 had have VBD 20157 10295 5 said say VBN 20157 10295 6 much much RB 20157 10295 7 the the DT 20157 10295 8 same same JJ 20157 10295 9 thing thing NN 20157 10295 10 on on IN 20157 10295 11 thousands thousand NNS 20157 10295 12 of of IN 20157 10295 13 occasions occasion NNS 20157 10295 14 . . . 20157 10296 1 Yet yet RB 20157 10296 2 now now RB 20157 10296 3 the the DT 20157 10296 4 demon demon NN 20157 10296 5 at at IN 20157 10296 6 her -PRON- PRP$ 20157 10296 7 elbow elbow NN 20157 10296 8 whispered whisper VBD 20157 10296 9 to to IN 20157 10296 10 her -PRON- PRP 20157 10296 11 that that IN 20157 10296 12 the the DT 20157 10296 13 remark remark NN 20157 10296 14 had have VBD 20157 10296 15 had have VBN 20157 10296 16 a a DT 20157 10296 17 peculiar peculiar JJ 20157 10296 18 significance significance NN 20157 10296 19 . . . 20157 10297 1 She -PRON- PRP 20157 10297 2 had have VBD 20157 10297 3 even even RB 20157 10297 4 said say VBN 20157 10297 5 , , , 20157 10297 6 " " `` 20157 10297 7 What what WP 20157 10297 8 is be VBZ 20157 10297 9 it -PRON- PRP 20157 10297 10 makes make VBZ 20157 10297 11 one one CD 20157 10297 12 think think VB 20157 10297 13 most most JJS 20157 10297 14 of of IN 20157 10297 15 death death NN 20157 10297 16 when when WRB 20157 10297 17 -- -- : 20157 10297 18 when when WRB 20157 10297 19 life life NN 20157 10297 20 , , , 20157 10297 21 new new JJ 20157 10297 22 life life NN 20157 10297 23 , , , 20157 10297 24 is be VBZ 20157 10297 25 very very RB 20157 10297 26 near near JJ 20157 10297 27 ? ? . 20157 10297 28 " " '' 20157 10298 1 Existence existence NN 20157 10298 2 is be VBZ 20157 10298 3 made make VBN 20157 10298 4 up up RP 20157 10298 5 of of IN 20157 10298 6 loss loss NN 20157 10298 7 and and CC 20157 10298 8 gain gain NN 20157 10298 9 . . . 20157 10299 1 New new JJ 20157 10299 2 beings being NNS 20157 10299 3 rush rush VBP 20157 10299 4 into into IN 20157 10299 5 life life NN 20157 10299 6 day day NN 20157 10299 7 by by IN 20157 10299 8 day day NN 20157 10299 9 and and CC 20157 10299 10 hour hour NN 20157 10299 11 by by IN 20157 10299 12 hour hour NN 20157 10299 13 . . . 20157 10300 1 Birth birth NN 20157 10300 2 is be VBZ 20157 10300 3 about about IN 20157 10300 4 us -PRON- PRP 20157 10300 5 , , , 20157 10300 6 but but CC 20157 10300 7 death death NN 20157 10300 8 is be VBZ 20157 10300 9 about about IN 20157 10300 10 us -PRON- PRP 20157 10300 11 too too RB 20157 10300 12 . . . 20157 10301 1 And and CC 20157 10301 2 when when WRB 20157 10301 3 we -PRON- PRP 20157 10301 4 are be VBP 20157 10301 5 given give VBN 20157 10301 6 something something NN 20157 10301 7 , , , 20157 10301 8 how how WRB 20157 10301 9 often often RB 20157 10301 10 is be VBZ 20157 10301 11 something something NN 20157 10301 12 also also RB 20157 10301 13 taken take VBN 20157 10301 14 from from IN 20157 10301 15 us -PRON- PRP 20157 10301 16 ! ! . 20157 10302 1 Was be VBD 20157 10302 2 that that DT 20157 10302 3 to to TO 20157 10302 4 be be VB 20157 10302 5 her -PRON- PRP$ 20157 10302 6 fate fate NN 20157 10302 7 ? ? . 20157 10303 1 And and CC 20157 10303 2 Maurice Maurice NNP 20157 10303 3 -- -- : 20157 10303 4 he -PRON- PRP 20157 10303 5 had have VBD 20157 10303 6 been be VBN 20157 10303 7 led lead VBN 20157 10303 8 to to TO 20157 10303 9 speak speak VB 20157 10303 10 of of IN 20157 10303 11 death death NN 20157 10303 12 , , , 20157 10303 13 afterwards afterwards RB 20157 10303 14 , , , 20157 10303 15 just just RB 20157 10303 16 as as IN 20157 10303 17 he -PRON- PRP 20157 10303 18 was be VBD 20157 10303 19 going go VBG 20157 10303 20 away away RB 20157 10303 21 to to IN 20157 10303 22 the the DT 20157 10303 23 sea sea NN 20157 10303 24 . . . 20157 10304 1 She -PRON- PRP 20157 10304 2 recalled recall VBD 20157 10304 3 his -PRON- PRP$ 20157 10304 4 words word NNS 20157 10304 5 , , , 20157 10304 6 or or CC 20157 10304 7 the the DT 20157 10304 8 demon demon NN 20157 10304 9 whispered whisper VBD 20157 10304 10 them -PRON- PRP 20157 10304 11 over over RP 20157 10304 12 to to IN 20157 10304 13 her -PRON- PRP 20157 10304 14 : : : 20157 10304 15 " " `` 20157 10304 16 ' ' `` 20157 10304 17 One one PRP 20157 10304 18 can can MD 20157 10304 19 never never RB 20157 10304 20 tell tell VB 20157 10304 21 what what WP 20157 10304 22 will will MD 20157 10304 23 happen happen VB 20157 10304 24 -- -- : 20157 10304 25 suppose suppose VB 20157 10304 26 one one CD 20157 10304 27 of of IN 20157 10304 28 us -PRON- PRP 20157 10304 29 were be VBD 20157 10304 30 to to TO 20157 10304 31 die die VB 20157 10304 32 here here RB 20157 10304 33 ? ? . 20157 10305 1 Do do VBP 20157 10305 2 n't not RB 20157 10305 3 you -PRON- PRP 20157 10305 4 think think VB 20157 10305 5 it -PRON- PRP 20157 10305 6 would would MD 20157 10305 7 be be VB 20157 10305 8 good good JJ 20157 10305 9 to to TO 20157 10305 10 lie lie VB 20157 10305 11 there there RB 20157 10305 12 where where WRB 20157 10305 13 we -PRON- PRP 20157 10305 14 lay lay VBP 20157 10305 15 this this DT 20157 10305 16 afternoon afternoon NN 20157 10305 17 , , , 20157 10305 18 under under IN 20157 10305 19 the the DT 20157 10305 20 oak oak NN 20157 10305 21 - - HYPH 20157 10305 22 trees tree NNS 20157 10305 23 , , , 20157 10305 24 in in IN 20157 10305 25 sight sight NN 20157 10305 26 of of IN 20157 10305 27 Etna Etna NNP 20157 10305 28 and and CC 20157 10305 29 the the DT 20157 10305 30 sea sea NN 20157 10305 31 ? ? . 20157 10306 1 I -PRON- PRP 20157 10306 2 think think VBP 20157 10306 3 it -PRON- PRP 20157 10306 4 would would MD 20157 10306 5 . . . 20157 10306 6 " " '' 20157 10307 1 They -PRON- PRP 20157 10307 2 were be VBD 20157 10307 3 his -PRON- PRP$ 20157 10307 4 very very RB 20157 10307 5 last last JJ 20157 10307 6 words word NNS 20157 10307 7 , , , 20157 10307 8 his -PRON- PRP$ 20157 10307 9 who who WP 20157 10307 10 was be VBD 20157 10307 11 so so RB 20157 10307 12 full full JJ 20157 10307 13 of of IN 20157 10307 14 life life NN 20157 10307 15 , , , 20157 10307 16 who who WP 20157 10307 17 scarcely scarcely RB 20157 10307 18 ever ever RB 20157 10307 19 seemed seem VBD 20157 10307 20 to to TO 20157 10307 21 realize realize VB 20157 10307 22 the the DT 20157 10307 23 possibility possibility NN 20157 10307 24 of of IN 20157 10307 25 death death NN 20157 10307 26 . . . 20157 10308 1 All all RB 20157 10308 2 through through IN 20157 10308 3 the the DT 20157 10308 4 day day NN 20157 10308 5 death death NN 20157 10308 6 had have VBD 20157 10308 7 surely surely RB 20157 10308 8 been be VBN 20157 10308 9 in in IN 20157 10308 10 the the DT 20157 10308 11 air air NN 20157 10308 12 about about IN 20157 10308 13 them -PRON- PRP 20157 10308 14 . . . 20157 10309 1 She -PRON- PRP 20157 10309 2 remembered remember VBD 20157 10309 3 her -PRON- PRP$ 20157 10309 4 dream dream NN 20157 10309 5 , , , 20157 10309 6 or or CC 20157 10309 7 quasi quasi JJ 20157 10309 8 - - NN 20157 10309 9 dream dream NN 20157 10309 10 . . . 20157 10310 1 In in IN 20157 10310 2 it -PRON- PRP 20157 10310 3 she -PRON- PRP 20157 10310 4 had have VBD 20157 10310 5 spoken speak VBN 20157 10310 6 . . . 20157 10311 1 She -PRON- PRP 20157 10311 2 had have VBD 20157 10311 3 muttered mutter VBN 20157 10311 4 an an DT 20157 10311 5 appeal appeal NN 20157 10311 6 , , , 20157 10311 7 " " `` 20157 10311 8 Do do VB 20157 10311 9 n't not RB 20157 10311 10 leave leave VB 20157 10311 11 me -PRON- PRP 20157 10311 12 alone alone JJ 20157 10311 13 ! ! . 20157 10311 14 " " '' 20157 10312 1 and and CC 20157 10312 2 at at IN 20157 10312 3 another another DT 20157 10312 4 time time NN 20157 10312 5 she -PRON- PRP 20157 10312 6 had have VBD 20157 10312 7 tried try VBN 20157 10312 8 to to TO 20157 10312 9 realize realize VB 20157 10312 10 Maurice Maurice NNP 20157 10312 11 in in IN 20157 10312 12 England England NNP 20157 10312 13 and and CC 20157 10312 14 had have VBD 20157 10312 15 failed fail VBN 20157 10312 16 . . . 20157 10313 1 She -PRON- PRP 20157 10313 2 had have VBD 20157 10313 3 felt feel VBN 20157 10313 4 as as IN 20157 10313 5 if if IN 20157 10313 6 Sicily Sicily NNP 20157 10313 7 would would MD 20157 10313 8 never never RB 20157 10313 9 let let VB 20157 10313 10 him -PRON- PRP 20157 10313 11 go go VB 20157 10313 12 . . . 20157 10314 1 And and CC 20157 10314 2 when when WRB 20157 10314 3 she -PRON- PRP 20157 10314 4 had have VBD 20157 10314 5 spoken speak VBN 20157 10314 6 her -PRON- PRP$ 20157 10314 7 thought thought NN 20157 10314 8 he -PRON- PRP 20157 10314 9 had have VBD 20157 10314 10 hinted hint VBN 20157 10314 11 that that IN 20157 10314 12 Sicily Sicily NNP 20157 10314 13 could could MD 20157 10314 14 only only RB 20157 10314 15 keep keep VB 20157 10314 16 him -PRON- PRP 20157 10314 17 by by IN 20157 10314 18 holding hold VBG 20157 10314 19 him -PRON- PRP 20157 10314 20 in in IN 20157 10314 21 arms arm NNS 20157 10314 22 of of IN 20157 10314 23 earth earth NN 20157 10314 24 , , , 20157 10314 25 holding hold VBG 20157 10314 26 him -PRON- PRP 20157 10314 27 in in IN 20157 10314 28 those those DT 20157 10314 29 arms arm NNS 20157 10314 30 that that WDT 20157 10314 31 keep keep VBP 20157 10314 32 the the DT 20157 10314 33 body body NN 20157 10314 34 of of IN 20157 10314 35 man man NN 20157 10314 36 forever forever RB 20157 10314 37 . . . 20157 10315 1 Perhaps perhaps RB 20157 10315 2 it -PRON- PRP 20157 10315 3 was be VBD 20157 10315 4 ordained ordain VBN 20157 10315 5 that that IN 20157 10315 6 her -PRON- PRP$ 20157 10315 7 Sicilian Sicilian NNP 20157 10315 8 should should MD 20157 10315 9 never never RB 20157 10315 10 leave leave VB 20157 10315 11 the the DT 20157 10315 12 island island NN 20157 10315 13 that that WDT 20157 10315 14 he -PRON- PRP 20157 10315 15 loved love VBD 20157 10315 16 . . . 20157 10316 1 In in IN 20157 10316 2 all all DT 20157 10316 3 their -PRON- PRP$ 20157 10316 4 Sicilian sicilian JJ 20157 10316 5 days day NNS 20157 10316 6 how how WRB 20157 10316 7 seldom seldom RB 20157 10316 8 had have VBD 20157 10316 9 she -PRON- PRP 20157 10316 10 thought think VBN 20157 10316 11 of of IN 20157 10316 12 their -PRON- PRP$ 20157 10316 13 future future JJ 20157 10316 14 life life NN 20157 10316 15 together together RB 20157 10316 16 in in IN 20157 10316 17 England England NNP 20157 10316 18 ! ! . 20157 10317 1 Always always RB 20157 10317 2 she -PRON- PRP 20157 10317 3 had have VBD 20157 10317 4 seen see VBN 20157 10317 5 herself -PRON- PRP 20157 10317 6 with with IN 20157 10317 7 Maurice Maurice NNP 20157 10317 8 in in IN 20157 10317 9 the the DT 20157 10317 10 south south NN 20157 10317 11 . . . 20157 10318 1 He -PRON- PRP 20157 10318 2 had have VBD 20157 10318 3 seemed seem VBN 20157 10318 4 to to TO 20157 10318 5 belong belong VB 20157 10318 6 to to IN 20157 10318 7 the the DT 20157 10318 8 south south NN 20157 10318 9 , , , 20157 10318 10 and and CC 20157 10318 11 she -PRON- PRP 20157 10318 12 had have VBD 20157 10318 13 brought bring VBN 20157 10318 14 him -PRON- PRP 20157 10318 15 to to IN 20157 10318 16 the the DT 20157 10318 17 south south NN 20157 10318 18 . . . 20157 10319 1 And and CC 20157 10319 2 now now RB 20157 10319 3 -- -- : 20157 10319 4 would would MD 20157 10319 5 the the DT 20157 10319 6 south south NN 20157 10319 7 let let VB 20157 10319 8 him -PRON- PRP 20157 10319 9 go go VB 20157 10319 10 ? ? . 20157 10320 1 The the DT 20157 10320 2 thought thought NN 20157 10320 3 of of IN 20157 10320 4 the the DT 20157 10320 5 sirens siren NNS 20157 10320 6 of of IN 20157 10320 7 legend legend NN 20157 10320 8 flitted flit VBN 20157 10320 9 through through IN 20157 10320 10 her -PRON- PRP$ 20157 10320 11 mind mind NN 20157 10320 12 . . . 20157 10321 1 They -PRON- PRP 20157 10321 2 called call VBD 20157 10321 3 men man NNS 20157 10321 4 to to IN 20157 10321 5 destruction destruction NN 20157 10321 6 . . . 20157 10322 1 She -PRON- PRP 20157 10322 2 imagined imagine VBD 20157 10322 3 them -PRON- PRP 20157 10322 4 sitting sit VBG 20157 10322 5 among among IN 20157 10322 6 the the DT 20157 10322 7 rocks rock NNS 20157 10322 8 near near IN 20157 10322 9 the the DT 20157 10322 10 Casa Casa NNP 20157 10322 11 della della NN 20157 10322 12 Sirene Sirene NNP 20157 10322 13 , , , 20157 10322 14 calling call VBG 20157 10322 15 -- -- : 20157 10322 16 calling call VBG 20157 10322 17 to to IN 20157 10322 18 her -PRON- PRP$ 20157 10322 19 Sicilian Sicilian NNP 20157 10322 20 . . . 20157 10323 1 Long long RB 20157 10323 2 ago ago RB 20157 10323 3 , , , 20157 10323 4 when when WRB 20157 10323 5 she -PRON- PRP 20157 10323 6 first first RB 20157 10323 7 knew know VBD 20157 10323 8 him -PRON- PRP 20157 10323 9 well well RB 20157 10323 10 and and CC 20157 10323 11 loved love VBD 20157 10323 12 his -PRON- PRP$ 20157 10323 13 beauty beauty NN 20157 10323 14 , , , 20157 10323 15 she -PRON- PRP 20157 10323 16 had have VBD 20157 10323 17 sometimes sometimes RB 20157 10323 18 thought think VBN 20157 10323 19 of of IN 20157 10323 20 him -PRON- PRP 20157 10323 21 as as IN 20157 10323 22 a a DT 20157 10323 23 being being NN 20157 10323 24 of of IN 20157 10323 25 legend legend NN 20157 10323 26 . . . 20157 10324 1 She -PRON- PRP 20157 10324 2 had have VBD 20157 10324 3 let let VBN 20157 10324 4 her -PRON- PRP$ 20157 10324 5 fancy fancy JJ 20157 10324 6 play play NN 20157 10324 7 about about IN 20157 10324 8 him -PRON- PRP 20157 10324 9 tenderly tenderly RB 20157 10324 10 , , , 20157 10324 11 happily happily RB 20157 10324 12 . . . 20157 10325 1 He -PRON- PRP 20157 10325 2 had have VBD 20157 10325 3 been be VBN 20157 10325 4 Mercury Mercury NNP 20157 10325 5 , , , 20157 10325 6 Endymion Endymion NNP 20157 10325 7 , , , 20157 10325 8 a a DT 20157 10325 9 dancing dance VBG 20157 10325 10 faun faun JJ 20157 10325 11 , , , 20157 10325 12 Cupid Cupid NNP 20157 10325 13 vanishing vanish VBG 20157 10325 14 from from IN 20157 10325 15 Psyche Psyche NNP 20157 10325 16 as as IN 20157 10325 17 the the DT 20157 10325 18 dawn dawn NN 20157 10325 19 came come VBD 20157 10325 20 . . . 20157 10326 1 And and CC 20157 10326 2 now now RB 20157 10326 3 she -PRON- PRP 20157 10326 4 let let VBD 20157 10326 5 a a DT 20157 10326 6 cruel cruel JJ 20157 10326 7 fancy fancy NN 20157 10326 8 have have VB 20157 10326 9 its -PRON- PRP$ 20157 10326 10 will will NN 20157 10326 11 for for IN 20157 10326 12 a a DT 20157 10326 13 moment moment NN 20157 10326 14 . . . 20157 10327 1 She -PRON- PRP 20157 10327 2 imagined imagine VBD 20157 10327 3 the the DT 20157 10327 4 sirens siren NNS 20157 10327 5 calling call VBG 20157 10327 6 among among IN 20157 10327 7 the the DT 20157 10327 8 rocks rock NNS 20157 10327 9 , , , 20157 10327 10 and and CC 20157 10327 11 Maurice Maurice NNP 20157 10327 12 listening listen VBG 20157 10327 13 to to IN 20157 10327 14 their -PRON- PRP$ 20157 10327 15 summons summon NNS 20157 10327 16 , , , 20157 10327 17 and and CC 20157 10327 18 going go VBG 20157 10327 19 to to IN 20157 10327 20 his -PRON- PRP$ 20157 10327 21 destruction destruction NN 20157 10327 22 . . . 20157 10328 1 The the DT 20157 10328 2 darkness darkness NN 20157 10328 3 of of IN 20157 10328 4 the the DT 20157 10328 5 ravine ravine NN 20157 10328 6 helped help VBD 20157 10328 7 the the DT 20157 10328 8 demon demon NN 20157 10328 9 who who WP 20157 10328 10 hurried hurry VBD 20157 10328 11 with with IN 20157 10328 12 her -PRON- PRP 20157 10328 13 down down IN 20157 10328 14 the the DT 20157 10328 15 narrow narrow JJ 20157 10328 16 path path NN 20157 10328 17 , , , 20157 10328 18 whispering whisper VBG 20157 10328 19 in in IN 20157 10328 20 her -PRON- PRP$ 20157 10328 21 ears ear NNS 20157 10328 22 . . . 20157 10329 1 But but CC 20157 10329 2 though though IN 20157 10329 3 she -PRON- PRP 20157 10329 4 yielded yield VBD 20157 10329 5 for for IN 20157 10329 6 a a DT 20157 10329 7 time time NN 20157 10329 8 to to IN 20157 10329 9 the the DT 20157 10329 10 nightmare nightmare NN 20157 10329 11 spell spell NN 20157 10329 12 , , , 20157 10329 13 common common JJ 20157 10329 14 - - HYPH 20157 10329 15 sense sense NN 20157 10329 16 had have VBD 20157 10329 17 not not RB 20157 10329 18 utterly utterly RB 20157 10329 19 deserted desert VBN 20157 10329 20 her -PRON- PRP 20157 10329 21 , , , 20157 10329 22 and and CC 20157 10329 23 presently presently RB 20157 10329 24 it -PRON- PRP 20157 10329 25 made make VBD 20157 10329 26 its -PRON- PRP$ 20157 10329 27 voice voice NN 20157 10329 28 heard hear VBN 20157 10329 29 . . . 20157 10330 1 She -PRON- PRP 20157 10330 2 began begin VBD 20157 10330 3 to to TO 20157 10330 4 say say VB 20157 10330 5 to to IN 20157 10330 6 herself -PRON- PRP 20157 10330 7 that that IN 20157 10330 8 in in IN 20157 10330 9 giving give VBG 20157 10330 10 way way NN 20157 10330 11 to to IN 20157 10330 12 such such JJ 20157 10330 13 fantastic fantastic JJ 20157 10330 14 fears fear NNS 20157 10330 15 she -PRON- PRP 20157 10330 16 was be VBD 20157 10330 17 being be VBG 20157 10330 18 unworthy unworthy JJ 20157 10330 19 of of IN 20157 10330 20 herself -PRON- PRP 20157 10330 21 , , , 20157 10330 22 almost almost RB 20157 10330 23 contemptible contemptible JJ 20157 10330 24 . . . 20157 10331 1 In in IN 20157 10331 2 former former JJ 20157 10331 3 times time NNS 20157 10331 4 she -PRON- PRP 20157 10331 5 had have VBD 20157 10331 6 never never RB 20157 10331 7 been be VBN 20157 10331 8 a a DT 20157 10331 9 foolish foolish JJ 20157 10331 10 woman woman NN 20157 10331 11 or or CC 20157 10331 12 weak weak JJ 20157 10331 13 . . . 20157 10332 1 She -PRON- PRP 20157 10332 2 had have VBD 20157 10332 3 , , , 20157 10332 4 on on IN 20157 10332 5 the the DT 20157 10332 6 contrary contrary NN 20157 10332 7 , , , 20157 10332 8 been be VBN 20157 10332 9 strong strong JJ 20157 10332 10 and and CC 20157 10332 11 sensible sensible JJ 20157 10332 12 , , , 20157 10332 13 although although IN 20157 10332 14 unconventional unconventional JJ 20157 10332 15 and and CC 20157 10332 16 enthusiastic enthusiastic JJ 20157 10332 17 . . . 20157 10333 1 Many many JJ 20157 10333 2 people people NNS 20157 10333 3 had have VBD 20157 10333 4 leaned lean VBN 20157 10333 5 upon upon IN 20157 10333 6 her -PRON- PRP 20157 10333 7 , , , 20157 10333 8 even even RB 20157 10333 9 strong strong JJ 20157 10333 10 people people NNS 20157 10333 11 . . . 20157 10334 1 Artois Artois NNP 20157 10334 2 was be VBD 20157 10334 3 one one CD 20157 10334 4 . . . 20157 10335 1 And and CC 20157 10335 2 she -PRON- PRP 20157 10335 3 had have VBD 20157 10335 4 never never RB 20157 10335 5 yet yet RB 20157 10335 6 failed fail VBN 20157 10335 7 any any DT 20157 10335 8 one one CD 20157 10335 9 . . . 20157 10336 1 " " `` 20157 10336 2 I -PRON- PRP 20157 10336 3 must must MD 20157 10336 4 not not RB 20157 10336 5 fail fail VB 20157 10336 6 myself -PRON- PRP 20157 10336 7 , , , 20157 10336 8 " " '' 20157 10336 9 she -PRON- PRP 20157 10336 10 suddenly suddenly RB 20157 10336 11 thought think VBD 20157 10336 12 . . . 20157 10337 1 " " `` 20157 10337 2 I -PRON- PRP 20157 10337 3 must must MD 20157 10337 4 not not RB 20157 10337 5 be be VB 20157 10337 6 a a DT 20157 10337 7 fool fool NN 20157 10337 8 because because IN 20157 10337 9 I -PRON- PRP 20157 10337 10 love love VBP 20157 10337 11 . . . 20157 10337 12 " " '' 20157 10338 1 She -PRON- PRP 20157 10338 2 loved love VBD 20157 10338 3 very very RB 20157 10338 4 much much RB 20157 10338 5 , , , 20157 10338 6 and and CC 20157 10338 7 she -PRON- PRP 20157 10338 8 had have VBD 20157 10338 9 been be VBN 20157 10338 10 separated separate VBN 20157 10338 11 from from IN 20157 10338 12 her -PRON- PRP$ 20157 10338 13 lover lover NN 20157 10338 14 very very RB 20157 10338 15 soon soon RB 20157 10338 16 . . . 20157 10339 1 Her -PRON- PRP$ 20157 10339 2 eagerness eagerness NN 20157 10339 3 to to TO 20157 10339 4 return return VB 20157 10339 5 to to IN 20157 10339 6 him -PRON- PRP 20157 10339 7 had have VBD 20157 10339 8 been be VBN 20157 10339 9 so so RB 20157 10339 10 intense intense JJ 20157 10339 11 that that IN 20157 10339 12 it -PRON- PRP 20157 10339 13 had have VBD 20157 10339 14 made make VBN 20157 10339 15 her -PRON- PRP 20157 10339 16 afraid afraid JJ 20157 10339 17 . . . 20157 10340 1 Yet yet CC 20157 10340 2 she -PRON- PRP 20157 10340 3 had have VBD 20157 10340 4 returned return VBN 20157 10340 5 , , , 20157 10340 6 been be VBN 20157 10340 7 with with IN 20157 10340 8 him -PRON- PRP 20157 10340 9 again again RB 20157 10340 10 . . . 20157 10341 1 Her -PRON- PRP$ 20157 10341 2 fear fear NN 20157 10341 3 in in IN 20157 10341 4 Africa Africa NNP 20157 10341 5 that that IN 20157 10341 6 they -PRON- PRP 20157 10341 7 would would MD 20157 10341 8 perhaps perhaps RB 20157 10341 9 never never RB 20157 10341 10 be be VB 20157 10341 11 together together RB 20157 10341 12 again again RB 20157 10341 13 in in IN 20157 10341 14 their -PRON- PRP$ 20157 10341 15 Sicilian sicilian JJ 20157 10341 16 home home NN 20157 10341 17 had have VBD 20157 10341 18 been be VBN 20157 10341 19 groundless groundless JJ 20157 10341 20 . . . 20157 10342 1 She -PRON- PRP 20157 10342 2 remembered remember VBD 20157 10342 3 how how WRB 20157 10342 4 it -PRON- PRP 20157 10342 5 had have VBD 20157 10342 6 often often RB 20157 10342 7 tormented torment VBN 20157 10342 8 her -PRON- PRP 20157 10342 9 , , , 20157 10342 10 especially especially RB 20157 10342 11 at at IN 20157 10342 12 night night NN 20157 10342 13 in in IN 20157 10342 14 the the DT 20157 10342 15 dark dark NN 20157 10342 16 . . . 20157 10343 1 She -PRON- PRP 20157 10343 2 had have VBD 20157 10343 3 passed pass VBN 20157 10343 4 agonizing agonizing JJ 20157 10343 5 hours hour NNS 20157 10343 6 , , , 20157 10343 7 for for IN 20157 10343 8 no no DT 20157 10343 9 reason reason NN 20157 10343 10 . . . 20157 10344 1 Her -PRON- PRP$ 20157 10344 2 imagination imagination NN 20157 10344 3 had have VBD 20157 10344 4 persecuted persecute VBN 20157 10344 5 her -PRON- PRP 20157 10344 6 . . . 20157 10345 1 Now now RB 20157 10345 2 it -PRON- PRP 20157 10345 3 was be VBD 20157 10345 4 trying try VBG 20157 10345 5 to to TO 20157 10345 6 persecute persecute VB 20157 10345 7 her -PRON- PRP 20157 10345 8 more more RBR 20157 10345 9 cruelly cruelly RB 20157 10345 10 . . . 20157 10346 1 Suddenly suddenly RB 20157 10346 2 she -PRON- PRP 20157 10346 3 resolved resolve VBD 20157 10346 4 not not RB 20157 10346 5 to to TO 20157 10346 6 let let VB 20157 10346 7 it -PRON- PRP 20157 10346 8 have have VB 20157 10346 9 its -PRON- PRP$ 20157 10346 10 way way NN 20157 10346 11 . . . 20157 10347 1 Why why WRB 20157 10347 2 was be VBD 20157 10347 3 she -PRON- PRP 20157 10347 4 so so RB 20157 10347 5 frightened frightened JJ 20157 10347 6 at at IN 20157 10347 7 a a DT 20157 10347 8 delay delay NN 20157 10347 9 that that WDT 20157 10347 10 might may MD 20157 10347 11 be be VB 20157 10347 12 explained explain VBN 20157 10347 13 in in IN 20157 10347 14 a a DT 20157 10347 15 moment moment NN 20157 10347 16 and and CC 20157 10347 17 in in IN 20157 10347 18 the the DT 20157 10347 19 simplest simple JJS 20157 10347 20 manner manner NN 20157 10347 21 ? ? . 20157 10348 1 Why why WRB 20157 10348 2 was be VBD 20157 10348 3 she -PRON- PRP 20157 10348 4 frightened frighten VBN 20157 10348 5 at at RB 20157 10348 6 all all RB 20157 10348 7 ? ? . 20157 10349 1 Gaspare Gaspare NNP 20157 10349 2 's 's POS 20157 10349 3 foot foot NN 20157 10349 4 struck strike VBD 20157 10349 5 a a DT 20157 10349 6 stone stone NN 20157 10349 7 and and CC 20157 10349 8 sent send VBD 20157 10349 9 it -PRON- PRP 20157 10349 10 flying fly VBG 20157 10349 11 down down IN 20157 10349 12 the the DT 20157 10349 13 path path NN 20157 10349 14 past past IN 20157 10349 15 her -PRON- PRP 20157 10349 16 . . . 20157 10350 1 Ah ah UH 20157 10350 2 ! ! . 20157 10351 1 it -PRON- PRP 20157 10351 2 had have VBD 20157 10351 3 been be VBN 20157 10351 4 Gaspare gaspare NN 20157 10351 5 . . . 20157 10352 1 His -PRON- PRP$ 20157 10352 2 face face NN 20157 10352 3 , , , 20157 10352 4 his -PRON- PRP$ 20157 10352 5 manner manner NN 20157 10352 6 , , , 20157 10352 7 had have VBD 20157 10352 8 startled startle VBN 20157 10352 9 her -PRON- PRP 20157 10352 10 , , , 20157 10352 11 had have VBD 20157 10352 12 first first RB 20157 10352 13 inclined incline VBN 20157 10352 14 her -PRON- PRP 20157 10352 15 to to TO 20157 10352 16 fear fear VB 20157 10352 17 . . . 20157 10353 1 " " `` 20157 10353 2 Gaspare gaspare NN 20157 10353 3 ! ! . 20157 10353 4 " " '' 20157 10354 1 she -PRON- PRP 20157 10354 2 said say VBD 20157 10354 3 . . . 20157 10355 1 " " `` 20157 10355 2 Si Si NNP 20157 10355 3 , , , 20157 10355 4 signora signora NNP 20157 10355 5 ? ? . 20157 10355 6 " " '' 20157 10356 1 " " `` 20157 10356 2 Come come VB 20157 10356 3 up up RP 20157 10356 4 beside beside IN 20157 10356 5 me -PRON- PRP 20157 10356 6 . . . 20157 10357 1 There there EX 20157 10357 2 's be VBZ 20157 10357 3 room room NN 20157 10357 4 now now RB 20157 10357 5 . . . 20157 10357 6 " " '' 20157 10358 1 The the DT 20157 10358 2 boy boy NN 20157 10358 3 joined join VBD 20157 10358 4 her -PRON- PRP 20157 10358 5 . . . 20157 10359 1 " " `` 20157 10359 2 Gaspare gaspare NN 20157 10359 3 , , , 20157 10359 4 " " '' 20157 10359 5 she -PRON- PRP 20157 10359 6 continued continue VBD 20157 10359 7 , , , 20157 10359 8 " " `` 20157 10359 9 do do VBP 20157 10359 10 you -PRON- PRP 20157 10359 11 know know VB 20157 10359 12 that that IN 20157 10359 13 when when WRB 20157 10359 14 we -PRON- PRP 20157 10359 15 meet meet VBP 20157 10359 16 the the DT 20157 10359 17 padrone padrone NN 20157 10359 18 , , , 20157 10359 19 you -PRON- PRP 20157 10359 20 and and CC 20157 10359 21 I -PRON- PRP 20157 10359 22 , , , 20157 10359 23 we -PRON- PRP 20157 10359 24 shall shall MD 20157 10359 25 look look VB 20157 10359 26 like like IN 20157 10359 27 two two CD 20157 10359 28 fools fool NNS 20157 10359 29 ? ? . 20157 10359 30 " " '' 20157 10360 1 " " `` 20157 10360 2 Meet meet VB 20157 10360 3 the the DT 20157 10360 4 padrone padrone NN 20157 10360 5 ? ? . 20157 10360 6 " " '' 20157 10361 1 he -PRON- PRP 20157 10361 2 repeated repeat VBD 20157 10361 3 , , , 20157 10361 4 sullenly sullenly RB 20157 10361 5 . . . 20157 10362 1 " " `` 20157 10362 2 Yes yes UH 20157 10362 3 . . . 20157 10363 1 He -PRON- PRP 20157 10363 2 'll will MD 20157 10363 3 laugh laugh VB 20157 10363 4 at at IN 20157 10363 5 us -PRON- PRP 20157 10363 6 for for IN 20157 10363 7 rushing rush VBG 20157 10363 8 down down RB 20157 10363 9 like like IN 20157 10363 10 this this DT 20157 10363 11 . . . 20157 10364 1 He -PRON- PRP 20157 10364 2 'll will MD 20157 10364 3 think think VB 20157 10364 4 we -PRON- PRP 20157 10364 5 've have VB 20157 10364 6 gone go VBN 20157 10364 7 quite quite RB 20157 10364 8 mad mad JJ 20157 10364 9 . . . 20157 10364 10 " " '' 20157 10365 1 Silence Silence NNP 20157 10365 2 was be VBD 20157 10365 3 the the DT 20157 10365 4 only only JJ 20157 10365 5 response response NN 20157 10365 6 she -PRON- PRP 20157 10365 7 had have VBD 20157 10365 8 . . . 20157 10366 1 " " `` 20157 10366 2 Wo will MD 20157 10366 3 n't not RB 20157 10366 4 he -PRON- PRP 20157 10366 5 ? ? . 20157 10366 6 " " '' 20157 10367 1 she -PRON- PRP 20157 10367 2 asked ask VBD 20157 10367 3 . . . 20157 10368 1 " " `` 20157 10368 2 Non Non NNP 20157 10368 3 lo lo NNP 20157 10368 4 so so RB 20157 10368 5 . . . 20157 10368 6 " " '' 20157 10369 1 " " `` 20157 10369 2 Oh oh UH 20157 10369 3 , , , 20157 10369 4 Gaspare gaspare NN 20157 10369 5 ! ! . 20157 10369 6 " " '' 20157 10370 1 she -PRON- PRP 20157 10370 2 exclaimed exclaim VBD 20157 10370 3 . . . 20157 10371 1 " " `` 20157 10371 2 Don't Don't `` 20157 10371 3 -- -- : 20157 10371 4 don't don't NNS 20157 10371 5 be be VBP 20157 10371 6 like like IN 20157 10371 7 this this DT 20157 10371 8 to to IN 20157 10371 9 - - HYPH 20157 10371 10 night night NN 20157 10371 11 . . . 20157 10372 1 Do do VBP 20157 10372 2 you -PRON- PRP 20157 10372 3 know know VB 20157 10372 4 that that IN 20157 10372 5 you -PRON- PRP 20157 10372 6 are be VBP 20157 10372 7 frightening frighten VBG 20157 10372 8 me -PRON- PRP 20157 10372 9 ? ? . 20157 10372 10 " " '' 20157 10373 1 He -PRON- PRP 20157 10373 2 did do VBD 20157 10373 3 not not RB 20157 10373 4 answer answer VB 20157 10373 5 . . . 20157 10374 1 " " `` 20157 10374 2 What what WP 20157 10374 3 is be VBZ 20157 10374 4 the the DT 20157 10374 5 matter matter NN 20157 10374 6 with with IN 20157 10374 7 you -PRON- PRP 20157 10374 8 ? ? . 20157 10375 1 What what WP 20157 10375 2 has have VBZ 20157 10375 3 been be VBN 20157 10375 4 the the DT 20157 10375 5 matter matter NN 20157 10375 6 with with IN 20157 10375 7 you -PRON- PRP 20157 10375 8 all all DT 20157 10375 9 day day NN 20157 10375 10 ? ? . 20157 10375 11 " " '' 20157 10376 1 " " `` 20157 10376 2 Niente niente JJ 20157 10376 3 . . . 20157 10376 4 " " '' 20157 10377 1 His -PRON- PRP$ 20157 10377 2 voice voice NN 20157 10377 3 was be VBD 20157 10377 4 hard hard JJ 20157 10377 5 , , , 20157 10377 6 and and CC 20157 10377 7 he -PRON- PRP 20157 10377 8 fell fall VBD 20157 10377 9 behind behind RB 20157 10377 10 again again RB 20157 10377 11 . . . 20157 10378 1 Hermione Hermione NNP 20157 10378 2 knew know VBD 20157 10378 3 that that IN 20157 10378 4 he -PRON- PRP 20157 10378 5 was be VBD 20157 10378 6 concealing conceal VBG 20157 10378 7 something something NN 20157 10378 8 from from IN 20157 10378 9 her -PRON- PRP 20157 10378 10 . . . 20157 10379 1 She -PRON- PRP 20157 10379 2 wondered wonder VBD 20157 10379 3 what what WP 20157 10379 4 it -PRON- PRP 20157 10379 5 was be VBD 20157 10379 6 . . . 20157 10380 1 It -PRON- PRP 20157 10380 2 must must MD 20157 10380 3 be be VB 20157 10380 4 something something NN 20157 10380 5 surely surely RB 20157 10380 6 in in IN 20157 10380 7 connection connection NN 20157 10380 8 with with IN 20157 10380 9 his -PRON- PRP$ 20157 10380 10 anxiety anxiety NN 20157 10380 11 . . . 20157 10381 1 Her -PRON- PRP$ 20157 10381 2 mind mind NN 20157 10381 3 worked work VBD 20157 10381 4 rapidly rapidly RB 20157 10381 5 . . . 20157 10382 1 Maurice Maurice NNP 20157 10382 2 -- -- : 20157 10382 3 the the DT 20157 10382 4 sea sea NN 20157 10382 5 -- -- : 20157 10382 6 bathing bathe VBG 20157 10382 7 -- -- : 20157 10382 8 Gaspare Gaspare NNP 20157 10382 9 's 's POS 20157 10382 10 fear fear NN 20157 10382 11 -- -- : 20157 10382 12 Maurice Maurice NNP 20157 10382 13 and and CC 20157 10382 14 Gaspare Gaspare NNP 20157 10382 15 had have VBD 20157 10382 16 bathed bathe VBN 20157 10382 17 together together RB 20157 10382 18 often often RB 20157 10382 19 while while IN 20157 10382 20 she -PRON- PRP 20157 10382 21 had have VBD 20157 10382 22 been be VBN 20157 10382 23 in in IN 20157 10382 24 Africa Africa NNP 20157 10382 25 . . . 20157 10383 1 " " `` 20157 10383 2 Gaspare gaspare NN 20157 10383 3 , , , 20157 10383 4 " " '' 20157 10383 5 she -PRON- PRP 20157 10383 6 said say VBD 20157 10383 7 . . . 20157 10384 1 " " `` 20157 10384 2 Walk walk VB 20157 10384 3 beside beside IN 20157 10384 4 me -PRON- PRP 20157 10384 5 -- -- : 20157 10384 6 I -PRON- PRP 20157 10384 7 wish wish VBP 20157 10384 8 it -PRON- PRP 20157 10384 9 . . . 20157 10384 10 " " '' 20157 10385 1 He -PRON- PRP 20157 10385 2 came come VBD 20157 10385 3 up up RP 20157 10385 4 reluctantly reluctantly RB 20157 10385 5 . . . 20157 10386 1 " " `` 20157 10386 2 You -PRON- PRP 20157 10386 3 've have VB 20157 10386 4 bathed bathe VBN 20157 10386 5 with with IN 20157 10386 6 the the DT 20157 10386 7 padrone padrone NN 20157 10386 8 lately lately RB 20157 10386 9 ? ? . 20157 10386 10 " " '' 20157 10387 1 " " `` 20157 10387 2 Si Si NNP 20157 10387 3 , , , 20157 10387 4 signora signora NNP 20157 10387 5 . . . 20157 10387 6 " " '' 20157 10388 1 " " `` 20157 10388 2 Many many JJ 20157 10388 3 times time NNS 20157 10388 4 ? ? . 20157 10388 5 " " '' 20157 10389 1 " " `` 20157 10389 2 Si Si NNP 20157 10389 3 , , , 20157 10389 4 signora signora NNP 20157 10389 5 . . . 20157 10389 6 " " '' 20157 10390 1 " " `` 20157 10390 2 Have have VBP 20157 10390 3 you -PRON- PRP 20157 10390 4 ever ever RB 20157 10390 5 noticed notice VBN 20157 10390 6 that that IN 20157 10390 7 he -PRON- PRP 20157 10390 8 was be VBD 20157 10390 9 tired tired JJ 20157 10390 10 in in IN 20157 10390 11 the the DT 20157 10390 12 sea sea NN 20157 10390 13 , , , 20157 10390 14 or or CC 20157 10390 15 afterwards afterwards RB 20157 10390 16 , , , 20157 10390 17 or or CC 20157 10390 18 that that IN 20157 10390 19 bathing bathing NN 20157 10390 20 seemed seem VBD 20157 10390 21 to to TO 20157 10390 22 make make VB 20157 10390 23 him -PRON- PRP 20157 10390 24 ill ill JJ 20157 10390 25 in in IN 20157 10390 26 any any DT 20157 10390 27 way way NN 20157 10390 28 ? ? . 20157 10390 29 " " '' 20157 10391 1 " " `` 20157 10391 2 Tired tired JJ 20157 10391 3 , , , 20157 10391 4 signora signora NN 20157 10391 5 ? ? . 20157 10391 6 " " '' 20157 10392 1 " " `` 20157 10392 2 You -PRON- PRP 20157 10392 3 know know VBP 20157 10392 4 there there EX 20157 10392 5 's be VBZ 20157 10392 6 a a DT 20157 10392 7 thing thing NN 20157 10392 8 , , , 20157 10392 9 in in IN 20157 10392 10 English English NNP 20157 10392 11 we -PRON- PRP 20157 10392 12 call call VBP 20157 10392 13 it -PRON- PRP 20157 10392 14 cramp cramp JJ 20157 10392 15 . . . 20157 10393 1 Sometimes sometimes RB 20157 10393 2 it -PRON- PRP 20157 10393 3 seizes seize VBZ 20157 10393 4 the the DT 20157 10393 5 best good JJS 20157 10393 6 swimmers swimmer NNS 20157 10393 7 . . . 20157 10394 1 It -PRON- PRP 20157 10394 2 's be VBZ 20157 10394 3 a a DT 20157 10394 4 dreadful dreadful JJ 20157 10394 5 pain pain NN 20157 10394 6 , , , 20157 10394 7 I -PRON- PRP 20157 10394 8 believe believe VBP 20157 10394 9 , , , 20157 10394 10 and and CC 20157 10394 11 the the DT 20157 10394 12 limbs limb NNS 20157 10394 13 refuse refuse VBP 20157 10394 14 to to TO 20157 10394 15 move move VB 20157 10394 16 . . . 20157 10395 1 You -PRON- PRP 20157 10395 2 've have VB 20157 10395 3 never never RB 20157 10395 4 -- -- : 20157 10395 5 when when WRB 20157 10395 6 he -PRON- PRP 20157 10395 7 's be VBZ 20157 10395 8 been be VBN 20157 10395 9 swimming swim VBG 20157 10395 10 with with IN 20157 10395 11 you -PRON- PRP 20157 10395 12 , , , 20157 10395 13 the the DT 20157 10395 14 padrone padrone NN 20157 10395 15 has have VBZ 20157 10395 16 never never RB 20157 10395 17 had have VBN 20157 10395 18 anything anything NN 20157 10395 19 of of IN 20157 10395 20 that that DT 20157 10395 21 kind kind NN 20157 10395 22 , , , 20157 10395 23 has have VBZ 20157 10395 24 he -PRON- PRP 20157 10395 25 ? ? . 20157 10396 1 It -PRON- PRP 20157 10396 2 was be VBD 20157 10396 3 n't not RB 20157 10396 4 that that DT 20157 10396 5 which which WDT 20157 10396 6 made make VBD 20157 10396 7 you -PRON- PRP 20157 10396 8 frightened frightened JJ 20157 10396 9 this this DT 20157 10396 10 evening evening NN 20157 10396 11 when when WRB 20157 10396 12 he -PRON- PRP 20157 10396 13 did do VBD 20157 10396 14 n't not RB 20157 10396 15 come come VB 20157 10396 16 ? ? . 20157 10396 17 " " '' 20157 10397 1 She -PRON- PRP 20157 10397 2 had have VBD 20157 10397 3 unwittingly unwittingly RB 20157 10397 4 given give VBN 20157 10397 5 the the DT 20157 10397 6 boy boy NN 20157 10397 7 the the DT 20157 10397 8 chance chance NN 20157 10397 9 to to TO 20157 10397 10 save save VB 20157 10397 11 her -PRON- PRP 20157 10397 12 from from IN 20157 10397 13 any any DT 20157 10397 14 worse bad JJR 20157 10397 15 suspicion suspicion NN 20157 10397 16 . . . 20157 10398 1 With with IN 20157 10398 2 Sicilian sicilian JJ 20157 10398 3 sharpness sharpness NN 20157 10398 4 he -PRON- PRP 20157 10398 5 seized seize VBD 20157 10398 6 it -PRON- PRP 20157 10398 7 . . . 20157 10399 1 Till till IN 20157 10399 2 now now RB 20157 10399 3 he -PRON- PRP 20157 10399 4 had have VBD 20157 10399 5 been be VBN 20157 10399 6 in in IN 20157 10399 7 a a DT 20157 10399 8 dilemma dilemma NN 20157 10399 9 , , , 20157 10399 10 and and CC 20157 10399 11 it -PRON- PRP 20157 10399 12 was be VBD 20157 10399 13 that that DT 20157 10399 14 which which WDT 20157 10399 15 had have VBD 20157 10399 16 made make VBN 20157 10399 17 him -PRON- PRP 20157 10399 18 sullen sullen JJ 20157 10399 19 , , , 20157 10399 20 almost almost RB 20157 10399 21 rude rude JJ 20157 10399 22 . . . 20157 10400 1 His -PRON- PRP$ 20157 10400 2 position position NN 20157 10400 3 was be VBD 20157 10400 4 a a DT 20157 10400 5 difficult difficult JJ 20157 10400 6 one one NN 20157 10400 7 . . . 20157 10401 1 He -PRON- PRP 20157 10401 2 had have VBD 20157 10401 3 to to TO 20157 10401 4 keep keep VB 20157 10401 5 his -PRON- PRP$ 20157 10401 6 padrone padrone NN 20157 10401 7 's 's POS 20157 10401 8 confidence confidence NN 20157 10401 9 . . . 20157 10402 1 Yet yet CC 20157 10402 2 he -PRON- PRP 20157 10402 3 could could MD 20157 10402 4 not not RB 20157 10402 5 -- -- : 20157 10402 6 physically physically RB 20157 10402 7 he -PRON- PRP 20157 10402 8 could could MD 20157 10402 9 not not RB 20157 10402 10 -- -- : 20157 10402 11 stay stay VB 20157 10402 12 on on IN 20157 10402 13 the the DT 20157 10402 14 mountain mountain NN 20157 10402 15 when when WRB 20157 10402 16 he -PRON- PRP 20157 10402 17 knew know VBD 20157 10402 18 that that IN 20157 10402 19 some some DT 20157 10402 20 tragedy tragedy NN 20157 10402 21 was be VBD 20157 10402 22 probably probably RB 20157 10402 23 being be VBG 20157 10402 24 enacted enact VBN 20157 10402 25 , , , 20157 10402 26 or or CC 20157 10402 27 had have VBD 20157 10402 28 already already RB 20157 10402 29 been be VBN 20157 10402 30 enacted enact VBN 20157 10402 31 by by IN 20157 10402 32 the the DT 20157 10402 33 sea sea NN 20157 10402 34 . . . 20157 10403 1 He -PRON- PRP 20157 10403 2 was be VBD 20157 10403 3 devoured devour VBN 20157 10403 4 by by IN 20157 10403 5 an an DT 20157 10403 6 anxiety anxiety NN 20157 10403 7 which which WDT 20157 10403 8 he -PRON- PRP 20157 10403 9 could could MD 20157 10403 10 not not RB 20157 10403 11 share share VB 20157 10403 12 and and CC 20157 10403 13 ought ought MD 20157 10403 14 not not RB 20157 10403 15 to to TO 20157 10403 16 show show VB 20157 10403 17 because because IN 20157 10403 18 it -PRON- PRP 20157 10403 19 was be VBD 20157 10403 20 caused cause VBN 20157 10403 21 by by IN 20157 10403 22 the the DT 20157 10403 23 knowledge knowledge NN 20157 10403 24 which which WDT 20157 10403 25 he -PRON- PRP 20157 10403 26 was be VBD 20157 10403 27 solemnly solemnly RB 20157 10403 28 pledged pledge VBN 20157 10403 29 to to TO 20157 10403 30 conceal conceal VB 20157 10403 31 . . . 20157 10404 1 This this DT 20157 10404 2 remark remark NN 20157 10404 3 of of IN 20157 10404 4 Hermione Hermione NNP 20157 10404 5 gave give VBD 20157 10404 6 him -PRON- PRP 20157 10404 7 a a DT 20157 10404 8 chance chance NN 20157 10404 9 of of IN 20157 10404 10 shifting shift VBG 20157 10404 11 it -PRON- PRP 20157 10404 12 from from IN 20157 10404 13 the the DT 20157 10404 14 shoulders shoulder NNS 20157 10404 15 of of IN 20157 10404 16 the the DT 20157 10404 17 truth truth NN 20157 10404 18 to to IN 20157 10404 19 the the DT 20157 10404 20 shoulders shoulder NNS 20157 10404 21 of of IN 20157 10404 22 a a DT 20157 10404 23 lie lie NN 20157 10404 24 . . . 20157 10405 1 He -PRON- PRP 20157 10405 2 remembered remember VBD 20157 10405 3 the the DT 20157 10405 4 morning morning NN 20157 10405 5 of of IN 20157 10405 6 sirocco sirocco NNP 20157 10405 7 , , , 20157 10405 8 his -PRON- PRP$ 20157 10405 9 fear fear NN 20157 10405 10 , , , 20157 10405 11 his -PRON- PRP$ 20157 10405 12 passion passion NN 20157 10405 13 of of IN 20157 10405 14 tears tear NNS 20157 10405 15 in in IN 20157 10405 16 the the DT 20157 10405 17 boat boat NN 20157 10405 18 . . . 20157 10406 1 The the DT 20157 10406 2 memory memory NN 20157 10406 3 seemed seem VBD 20157 10406 4 almost almost RB 20157 10406 5 to to TO 20157 10406 6 make make VB 20157 10406 7 the the DT 20157 10406 8 lie lie NN 20157 10406 9 he -PRON- PRP 20157 10406 10 was be VBD 20157 10406 11 going go VBG 20157 10406 12 to to TO 20157 10406 13 tell tell VB 20157 10406 14 the the DT 20157 10406 15 truth truth NN 20157 10406 16 . . . 20157 10407 1 " " `` 20157 10407 2 Si Si NNP 20157 10407 3 , , , 20157 10407 4 signora signora NNP 20157 10407 5 . . . 20157 10408 1 It -PRON- PRP 20157 10408 2 was be VBD 20157 10408 3 that that DT 20157 10408 4 . . . 20157 10408 5 " " '' 20157 10409 1 His -PRON- PRP$ 20157 10409 2 voice voice NN 20157 10409 3 was be VBD 20157 10409 4 no no RB 20157 10409 5 longer longer RB 20157 10409 6 sullen sullen JJ 20157 10409 7 . . . 20157 10410 1 " " `` 20157 10410 2 The the DT 20157 10410 3 padrone padrone NN 20157 10410 4 had have VBD 20157 10410 5 an an DT 20157 10410 6 attack attack NN 20157 10410 7 like like IN 20157 10410 8 that that DT 20157 10410 9 ? ? . 20157 10410 10 " " '' 20157 10411 1 Again again RB 20157 10411 2 the the DT 20157 10411 3 terrible terrible JJ 20157 10411 4 fear fear NN 20157 10411 5 came come VBD 20157 10411 6 back back RB 20157 10411 7 to to IN 20157 10411 8 her -PRON- PRP 20157 10411 9 . . . 20157 10412 1 " " `` 20157 10412 2 Signora Signora NNP 20157 10412 3 , , , 20157 10412 4 it -PRON- PRP 20157 10412 5 was be VBD 20157 10412 6 one one CD 20157 10412 7 morning morning NN 20157 10412 8 . . . 20157 10412 9 " " '' 20157 10413 1 " " `` 20157 10413 2 Used use VBD 20157 10413 3 you -PRON- PRP 20157 10413 4 to to TO 20157 10413 5 bathe bathe VB 20157 10413 6 in in IN 20157 10413 7 the the DT 20157 10413 8 morning morning NN 20157 10413 9 ? ? . 20157 10413 10 " " '' 20157 10414 1 A a DT 20157 10414 2 hot hot JJ 20157 10414 3 flush flush NN 20157 10414 4 came come VBD 20157 10414 5 in in IN 20157 10414 6 Gaspare Gaspare NNP 20157 10414 7 's 's POS 20157 10414 8 face face NN 20157 10414 9 , , , 20157 10414 10 but but CC 20157 10414 11 Hermione Hermione NNP 20157 10414 12 did do VBD 20157 10414 13 not not RB 20157 10414 14 see see VB 20157 10414 15 it -PRON- PRP 20157 10414 16 in in IN 20157 10414 17 the the DT 20157 10414 18 darkness darkness NN 20157 10414 19 . . . 20157 10415 1 " " `` 20157 10415 2 Once once IN 20157 10415 3 we -PRON- PRP 20157 10415 4 did do VBD 20157 10415 5 , , , 20157 10415 6 signora signora NNP 20157 10415 7 . . . 20157 10416 1 We -PRON- PRP 20157 10416 2 had have VBD 20157 10416 3 been be VBN 20157 10416 4 fishing fish VBG 20157 10416 5 . . . 20157 10416 6 " " '' 20157 10417 1 " " `` 20157 10417 2 Go go VB 20157 10417 3 on on RP 20157 10417 4 . . . 20157 10418 1 Tell tell VB 20157 10418 2 me -PRON- PRP 20157 10418 3 ! ! . 20157 10418 4 " " '' 20157 10419 1 Then then RB 20157 10419 2 Gaspare Gaspare NNP 20157 10419 3 related relate VBD 20157 10419 4 the the DT 20157 10419 5 incident incident NN 20157 10419 6 of of IN 20157 10419 7 his -PRON- PRP$ 20157 10419 8 padrone padrone NN 20157 10419 9 's 's POS 20157 10419 10 sinking sinking NN 20157 10419 11 in in IN 20157 10419 12 the the DT 20157 10419 13 sea sea NN 20157 10419 14 . . . 20157 10420 1 Only only RB 20157 10420 2 he -PRON- PRP 20157 10420 3 made make VBD 20157 10420 4 Maurice Maurice NNP 20157 10420 5 's 's POS 20157 10420 6 travesty travesty NN 20157 10420 7 appear appear VBP 20157 10420 8 a a DT 20157 10420 9 real real JJ 20157 10420 10 catastrophe catastrophe NN 20157 10420 11 . . . 20157 10421 1 Hermione hermione NN 20157 10421 2 listened listen VBD 20157 10421 3 with with IN 20157 10421 4 painful painful JJ 20157 10421 5 attention attention NN 20157 10421 6 . . . 20157 10422 1 So so RB 20157 10422 2 Maurice Maurice NNP 20157 10422 3 had have VBD 20157 10422 4 nearly nearly RB 20157 10422 5 died die VBN 20157 10422 6 , , , 20157 10422 7 had have VBD 20157 10422 8 been be VBN 20157 10422 9 into into IN 20157 10422 10 the the DT 20157 10422 11 jaws jaw NNS 20157 10422 12 of of IN 20157 10422 13 death death NN 20157 10422 14 , , , 20157 10422 15 while while IN 20157 10422 16 she -PRON- PRP 20157 10422 17 had have VBD 20157 10422 18 been be VBN 20157 10422 19 in in IN 20157 10422 20 Africa Africa NNP 20157 10422 21 ! ! . 20157 10423 1 Her -PRON- PRP$ 20157 10423 2 fears fear NNS 20157 10423 3 there there RB 20157 10423 4 had have VBD 20157 10423 5 been be VBN 20157 10423 6 less less RBR 20157 10423 7 ill ill RB 20157 10423 8 - - HYPH 20157 10423 9 founded found VBN 20157 10423 10 than than IN 20157 10423 11 she -PRON- PRP 20157 10423 12 had have VBD 20157 10423 13 thought think VBN 20157 10423 14 . . . 20157 10424 1 A a DT 20157 10424 2 horror horror NN 20157 10424 3 came come VBD 20157 10424 4 upon upon IN 20157 10424 5 her -PRON- PRP 20157 10424 6 as as IN 20157 10424 7 she -PRON- PRP 20157 10424 8 heard hear VBD 20157 10424 9 Gaspare Gaspare NNP 20157 10424 10 's 's POS 20157 10424 11 story story NN 20157 10424 12 . . . 20157 10425 1 " " `` 20157 10425 2 And and CC 20157 10425 3 then then RB 20157 10425 4 , , , 20157 10425 5 signora signora NNP 20157 10425 6 , , , 20157 10425 7 I -PRON- PRP 20157 10425 8 cried cry VBD 20157 10425 9 , , , 20157 10425 10 " " '' 20157 10425 11 he -PRON- PRP 20157 10425 12 ended end VBD 20157 10425 13 . . . 20157 10426 1 " " `` 20157 10426 2 I -PRON- PRP 20157 10426 3 cried cry VBD 20157 10426 4 . . . 20157 10426 5 " " '' 20157 10427 1 " " `` 20157 10427 2 You -PRON- PRP 20157 10427 3 cried cry VBD 20157 10427 4 ? ? . 20157 10427 5 " " '' 20157 10428 1 " " `` 20157 10428 2 I -PRON- PRP 20157 10428 3 thought think VBD 20157 10428 4 I -PRON- PRP 20157 10428 5 never never RB 20157 10428 6 could could MD 20157 10428 7 stop stop VB 20157 10428 8 crying cry VBG 20157 10428 9 again again RB 20157 10428 10 . . . 20157 10428 11 " " '' 20157 10429 1 How how WRB 20157 10429 2 different different JJ 20157 10429 3 from from IN 20157 10429 4 an an DT 20157 10429 5 English english JJ 20157 10429 6 boy boy NN 20157 10429 7 's 's POS 20157 10429 8 reticence reticence NN 20157 10429 9 was be VBD 20157 10429 10 this this DT 20157 10429 11 frank frank JJ 20157 10429 12 confession confession NN 20157 10429 13 ! ! . 20157 10430 1 and and CC 20157 10430 2 yet yet RB 20157 10430 3 what what WP 20157 10430 4 English English NNP 20157 10430 5 boy boy NN 20157 10430 6 was be VBD 20157 10430 7 ever ever RB 20157 10430 8 more more RBR 20157 10430 9 manly manly RB 20157 10430 10 than than IN 20157 10430 11 this this DT 20157 10430 12 mountain mountain NN 20157 10430 13 lad lad NN 20157 10430 14 ? ? . 20157 10431 1 " " `` 20157 10431 2 Why why WRB 20157 10431 3 -- -- : 20157 10431 4 but but CC 20157 10431 5 then then RB 20157 10431 6 you -PRON- PRP 20157 10431 7 saved save VBD 20157 10431 8 the the DT 20157 10431 9 padrone padrone NN 20157 10431 10 's 's POS 20157 10431 11 life life NN 20157 10431 12 ! ! . 20157 10432 1 God God NNP 20157 10432 2 bless bless VBP 20157 10432 3 you -PRON- PRP 20157 10432 4 ! ! . 20157 10432 5 " " '' 20157 10433 1 Hermione Hermione NNP 20157 10433 2 had have VBD 20157 10433 3 stopped stop VBN 20157 10433 4 , , , 20157 10433 5 and and CC 20157 10433 6 she -PRON- PRP 20157 10433 7 now now RB 20157 10433 8 put put VBD 20157 10433 9 her -PRON- PRP$ 20157 10433 10 hand hand NN 20157 10433 11 on on IN 20157 10433 12 Gaspare Gaspare NNP 20157 10433 13 's 's POS 20157 10433 14 arm arm NN 20157 10433 15 . . . 20157 10434 1 " " `` 20157 10434 2 Oh oh UH 20157 10434 3 , , , 20157 10434 4 signora signora NNP 20157 10434 5 , , , 20157 10434 6 there there EX 20157 10434 7 were be VBD 20157 10434 8 two two CD 20157 10434 9 of of IN 20157 10434 10 us -PRON- PRP 20157 10434 11 . . . 20157 10435 1 We -PRON- PRP 20157 10435 2 had have VBD 20157 10435 3 the the DT 20157 10435 4 boat boat NN 20157 10435 5 . . . 20157 10435 6 " " '' 20157 10436 1 " " `` 20157 10436 2 But"--another but"--another JJ 20157 10436 3 thought thought NN 20157 10436 4 came come VBD 20157 10436 5 to to IN 20157 10436 6 her--"but her--"but NNP 20157 10436 7 , , , 20157 10436 8 Gaspare Gaspare NNP 20157 10436 9 , , , 20157 10436 10 after after IN 20157 10436 11 such such PDT 20157 10436 12 a a DT 20157 10436 13 thing thing NN 20157 10436 14 as as IN 20157 10436 15 that that DT 20157 10436 16 , , , 20157 10436 17 how how WRB 20157 10436 18 could could MD 20157 10436 19 you -PRON- PRP 20157 10436 20 let let VB 20157 10436 21 the the DT 20157 10436 22 padrone padrone NN 20157 10436 23 go go VB 20157 10436 24 down down RP 20157 10436 25 to to IN 20157 10436 26 bathe bathe VB 20157 10436 27 alone alone JJ 20157 10436 28 ? ? . 20157 10436 29 " " '' 20157 10437 1 Gaspare Gaspare NNP 20157 10437 2 , , , 20157 10437 3 a a DT 20157 10437 4 moment moment NN 20157 10437 5 before before IN 20157 10437 6 credited credit VBN 20157 10437 7 with with IN 20157 10437 8 a a DT 20157 10437 9 faithful faithful JJ 20157 10437 10 action action NN 20157 10437 11 , , , 20157 10437 12 was be VBD 20157 10437 13 now now RB 20157 10437 14 to to TO 20157 10437 15 be be VB 20157 10437 16 blamed blame VBN 20157 10437 17 for for IN 20157 10437 18 a a DT 20157 10437 19 faithless faithless NN 20157 10437 20 one one NN 20157 10437 21 . . . 20157 10438 1 For for IN 20157 10438 2 neither neither DT 20157 10438 3 was be VBD 20157 10438 4 he -PRON- PRP 20157 10438 5 responsible responsible JJ 20157 10438 6 , , , 20157 10438 7 if if IN 20157 10438 8 strict strict JJ 20157 10438 9 truth truth NN 20157 10438 10 were be VBD 20157 10438 11 to to TO 20157 10438 12 be be VB 20157 10438 13 regarded regard VBN 20157 10438 14 . . . 20157 10439 1 But but CC 20157 10439 2 he -PRON- PRP 20157 10439 3 had have VBD 20157 10439 4 insisted insist VBN 20157 10439 5 on on IN 20157 10439 6 saving save VBG 20157 10439 7 his -PRON- PRP$ 20157 10439 8 padrone padrone NN 20157 10439 9 from from IN 20157 10439 10 the the DT 20157 10439 11 sea sea NN 20157 10439 12 when when WRB 20157 10439 13 it -PRON- PRP 20157 10439 14 was be VBD 20157 10439 15 not not RB 20157 10439 16 necessary necessary JJ 20157 10439 17 . . . 20157 10440 1 And and CC 20157 10440 2 he -PRON- PRP 20157 10440 3 knew know VBD 20157 10440 4 his -PRON- PRP$ 20157 10440 5 own own JJ 20157 10440 6 faithfulness faithfulness NN 20157 10440 7 and and CC 20157 10440 8 was be VBD 20157 10440 9 secretly secretly RB 20157 10440 10 proud proud JJ 20157 10440 11 of of IN 20157 10440 12 it -PRON- PRP 20157 10440 13 , , , 20157 10440 14 as as IN 20157 10440 15 a a DT 20157 10440 16 good good JJ 20157 10440 17 woman woman NN 20157 10440 18 knows know VBZ 20157 10440 19 and and CC 20157 10440 20 is be VBZ 20157 10440 21 proud proud JJ 20157 10440 22 of of IN 20157 10440 23 her -PRON- PRP$ 20157 10440 24 honor honor NN 20157 10440 25 . . . 20157 10441 1 He -PRON- PRP 20157 10441 2 had have VBD 20157 10441 3 borne bear VBN 20157 10441 4 the the DT 20157 10441 5 praise praise NN 20157 10441 6 therefore therefore RB 20157 10441 7 . . . 20157 10442 1 But but CC 20157 10442 2 one one CD 20157 10442 3 thing thing NN 20157 10442 4 he -PRON- PRP 20157 10442 5 could could MD 20157 10442 6 not not RB 20157 10442 7 bear bear VB 20157 10442 8 , , , 20157 10442 9 and and CC 20157 10442 10 that that DT 20157 10442 11 was be VBD 20157 10442 12 an an DT 20157 10442 13 imputation imputation NN 20157 10442 14 of of IN 20157 10442 15 faithlessness faithlessness NN 20157 10442 16 in in IN 20157 10442 17 his -PRON- PRP$ 20157 10442 18 stewardship stewardship NN 20157 10442 19 . . . 20157 10443 1 " " `` 20157 10443 2 It -PRON- PRP 20157 10443 3 was be VBD 20157 10443 4 not not RB 20157 10443 5 my -PRON- PRP$ 20157 10443 6 fault fault NN 20157 10443 7 , , , 20157 10443 8 signora signora NNP 20157 10443 9 ! ! . 20157 10443 10 " " '' 20157 10444 1 he -PRON- PRP 20157 10444 2 cried cry VBD 20157 10444 3 , , , 20157 10444 4 hotly hotly RB 20157 10444 5 . . . 20157 10445 1 " " `` 20157 10445 2 I -PRON- PRP 20157 10445 3 wanted want VBD 20157 10445 4 to to TO 20157 10445 5 go go VB 20157 10445 6 . . . 20157 10446 1 I -PRON- PRP 20157 10446 2 begged beg VBD 20157 10446 3 to to TO 20157 10446 4 go go VB 20157 10446 5 , , , 20157 10446 6 but but CC 20157 10446 7 the the DT 20157 10446 8 padrone padrone NN 20157 10446 9 would would MD 20157 10446 10 not not RB 20157 10446 11 let let VB 20157 10446 12 me -PRON- PRP 20157 10446 13 . . . 20157 10446 14 " " '' 20157 10447 1 " " `` 20157 10447 2 Why why WRB 20157 10447 3 not not RB 20157 10447 4 ? ? . 20157 10447 5 " " '' 20157 10448 1 Hermione hermione NN 20157 10448 2 , , , 20157 10448 3 peering peer VBG 20157 10448 4 in in IN 20157 10448 5 the the DT 20157 10448 6 darkness darkness NN 20157 10448 7 , , , 20157 10448 8 thought think VBD 20157 10448 9 she -PRON- PRP 20157 10448 10 saw see VBD 20157 10448 11 the the DT 20157 10448 12 ugly ugly JJ 20157 10448 13 look look NN 20157 10448 14 come come VBN 20157 10448 15 again again RB 20157 10448 16 into into IN 20157 10448 17 the the DT 20157 10448 18 boy boy NN 20157 10448 19 's 's POS 20157 10448 20 face face NN 20157 10448 21 . . . 20157 10449 1 " " `` 20157 10449 2 Why why WRB 20157 10449 3 not not RB 20157 10449 4 , , , 20157 10449 5 signora signora NNP 20157 10449 6 ? ? . 20157 10449 7 " " '' 20157 10450 1 " " `` 20157 10450 2 Yes yes UH 20157 10450 3 , , , 20157 10450 4 why why WRB 20157 10450 5 not not RB 20157 10450 6 ? ? . 20157 10450 7 " " '' 20157 10451 1 " " `` 20157 10451 2 He -PRON- PRP 20157 10451 3 wished wish VBD 20157 10451 4 me -PRON- PRP 20157 10451 5 to to TO 20157 10451 6 stay stay VB 20157 10451 7 with with IN 20157 10451 8 you -PRON- PRP 20157 10451 9 . . . 20157 10452 1 He -PRON- PRP 20157 10452 2 said say VBD 20157 10452 3 : : : 20157 10452 4 ' ' `` 20157 10452 5 Stay stay VB 20157 10452 6 with with IN 20157 10452 7 the the DT 20157 10452 8 padrona padrona NN 20157 10452 9 , , , 20157 10452 10 Gaspare Gaspare NNP 20157 10452 11 . . . 20157 10453 1 She -PRON- PRP 20157 10453 2 will will MD 20157 10453 3 be be VB 20157 10453 4 all all RB 20157 10453 5 alone alone JJ 20157 10453 6 . . . 20157 10453 7 ' ' '' 20157 10453 8 " " '' 20157 10454 1 " " `` 20157 10454 2 Did do VBD 20157 10454 3 he -PRON- PRP 20157 10454 4 ? ? . 20157 10455 1 Well well UH 20157 10455 2 , , , 20157 10455 3 Gaspare Gaspare NNP 20157 10455 4 , , , 20157 10455 5 it -PRON- PRP 20157 10455 6 is be VBZ 20157 10455 7 not not RB 20157 10455 8 your -PRON- PRP$ 20157 10455 9 fault fault NN 20157 10455 10 . . . 20157 10456 1 But but CC 20157 10456 2 I -PRON- PRP 20157 10456 3 never never RB 20157 10456 4 thought think VBD 20157 10456 5 it -PRON- PRP 20157 10456 6 was be VBD 20157 10456 7 . . . 20157 10457 1 You -PRON- PRP 20157 10457 2 know know VBP 20157 10457 3 that that DT 20157 10457 4 . . . 20157 10457 5 " " '' 20157 10458 1 She -PRON- PRP 20157 10458 2 had have VBD 20157 10458 3 heard hear VBN 20157 10458 4 in in IN 20157 10458 5 his -PRON- PRP$ 20157 10458 6 voice voice NN 20157 10458 7 that that IN 20157 10458 8 he -PRON- PRP 20157 10458 9 was be VBD 20157 10458 10 hurt hurt VBN 20157 10458 11 . . . 20157 10459 1 " " `` 20157 10459 2 Come come VB 20157 10459 3 ! ! . 20157 10460 1 We -PRON- PRP 20157 10460 2 must must MD 20157 10460 3 go go VB 20157 10460 4 on on RP 20157 10460 5 ! ! . 20157 10460 6 " " '' 20157 10461 1 Her -PRON- PRP$ 20157 10461 2 fear fear NN 20157 10461 3 was be VBD 20157 10461 4 now now RB 20157 10461 5 tangible tangible JJ 20157 10461 6 . . . 20157 10462 1 It -PRON- PRP 20157 10462 2 had have VBD 20157 10462 3 a a DT 20157 10462 4 definite definite JJ 20157 10462 5 form form NN 20157 10462 6 , , , 20157 10462 7 and and CC 20157 10462 8 with with IN 20157 10462 9 every every DT 20157 10462 10 moment moment NN 20157 10462 11 it -PRON- PRP 20157 10462 12 grew grow VBD 20157 10462 13 greater great JJR 20157 10462 14 in in IN 20157 10462 15 the the DT 20157 10462 16 night night NN 20157 10462 17 , , , 20157 10462 18 towering tower VBG 20157 10462 19 over over IN 20157 10462 20 her -PRON- PRP 20157 10462 21 , , , 20157 10462 22 encompassing encompass VBG 20157 10462 23 her -PRON- PRP 20157 10462 24 about about IN 20157 10462 25 . . . 20157 10463 1 For for IN 20157 10463 2 she -PRON- PRP 20157 10463 3 had have VBD 20157 10463 4 hoped hope VBN 20157 10463 5 to to TO 20157 10463 6 meet meet VB 20157 10463 7 Maurice Maurice NNP 20157 10463 8 coming come VBG 20157 10463 9 up up RP 20157 10463 10 the the DT 20157 10463 11 ravine ravine NN 20157 10463 12 , , , 20157 10463 13 and and CC 20157 10463 14 , , , 20157 10463 15 with with IN 20157 10463 16 each each DT 20157 10463 17 moment moment NN 20157 10463 18 that that WDT 20157 10463 19 went go VBD 20157 10463 20 by by RP 20157 10463 21 , , , 20157 10463 22 her -PRON- PRP$ 20157 10463 23 hope hope NN 20157 10463 24 of of IN 20157 10463 25 hearing hear VBG 20157 10463 26 his -PRON- PRP$ 20157 10463 27 footstep footstep NN 20157 10463 28 decreased decrease VBD 20157 10463 29 , , , 20157 10463 30 her -PRON- PRP$ 20157 10463 31 conviction conviction NN 20157 10463 32 that that IN 20157 10463 33 something something NN 20157 10463 34 untoward untoward RB 20157 10463 35 must must MD 20157 10463 36 have have VB 20157 10463 37 occurred occur VBN 20157 10463 38 grew grow VBD 20157 10463 39 more more RBR 20157 10463 40 solid solid JJ 20157 10463 41 . . . 20157 10464 1 Only only RB 20157 10464 2 once once RB 20157 10464 3 was be VBD 20157 10464 4 her -PRON- PRP$ 20157 10464 5 terror terror NN 20157 10464 6 abated abate VBD 20157 10464 7 . . . 20157 10465 1 When when WRB 20157 10465 2 they -PRON- PRP 20157 10465 3 were be VBD 20157 10465 4 not not RB 20157 10465 5 far far RB 20157 10465 6 from from IN 20157 10465 7 the the DT 20157 10465 8 mouth mouth NN 20157 10465 9 of of IN 20157 10465 10 the the DT 20157 10465 11 ravine ravine NN 20157 10465 12 Gaspare Gaspare NNP 20157 10465 13 suddenly suddenly RB 20157 10465 14 seized seize VBD 20157 10465 15 her -PRON- PRP$ 20157 10465 16 arm arm NN 20157 10465 17 from from IN 20157 10465 18 behind behind RB 20157 10465 19 . . . 20157 10466 1 " " `` 20157 10466 2 Gaspare gaspare NN 20157 10466 3 ! ! . 20157 10467 1 What what WP 20157 10467 2 is be VBZ 20157 10467 3 it -PRON- PRP 20157 10467 4 ? ? . 20157 10467 5 " " '' 20157 10468 1 she -PRON- PRP 20157 10468 2 said say VBD 20157 10468 3 , , , 20157 10468 4 startled startled JJ 20157 10468 5 . . . 20157 10469 1 He -PRON- PRP 20157 10469 2 held hold VBD 20157 10469 3 up up RP 20157 10469 4 one one CD 20157 10469 5 hand hand NN 20157 10469 6 . . . 20157 10470 1 " " `` 20157 10470 2 Zitta Zitta NNP 20157 10470 3 ! ! . 20157 10470 4 " " '' 20157 10471 1 he -PRON- PRP 20157 10471 2 whispered whisper VBD 20157 10471 3 . . . 20157 10472 1 Hermione hermione NN 20157 10472 2 listened listen VBD 20157 10472 3 , , , 20157 10472 4 holding hold VBG 20157 10472 5 her -PRON- PRP$ 20157 10472 6 breath breath NN 20157 10472 7 . . . 20157 10473 1 It -PRON- PRP 20157 10473 2 was be VBD 20157 10473 3 a a DT 20157 10473 4 silent silent JJ 20157 10473 5 night night NN 20157 10473 6 , , , 20157 10473 7 windless windless NN 20157 10473 8 and and CC 20157 10473 9 calm calm NN 20157 10473 10 . . . 20157 10474 1 The the DT 20157 10474 2 trees tree NNS 20157 10474 3 had have VBD 20157 10474 4 no no DT 20157 10474 5 voices voice NNS 20157 10474 6 , , , 20157 10474 7 the the DT 20157 10474 8 watercourse watercourse NN 20157 10474 9 was be VBD 20157 10474 10 dry dry JJ 20157 10474 11 , , , 20157 10474 12 no no RB 20157 10474 13 longer long RBR 20157 10474 14 musical musical JJ 20157 10474 15 with with IN 20157 10474 16 the the DT 20157 10474 17 falling fall VBG 20157 10474 18 stream stream NN 20157 10474 19 . . . 20157 10475 1 Even even RB 20157 10475 2 the the DT 20157 10475 3 sea sea NN 20157 10475 4 was be VBD 20157 10475 5 dumb dumb JJ 20157 10475 6 , , , 20157 10475 7 or or CC 20157 10475 8 , , , 20157 10475 9 if if IN 20157 10475 10 it -PRON- PRP 20157 10475 11 were be VBD 20157 10475 12 not not RB 20157 10475 13 , , , 20157 10475 14 murmured murmur VBN 20157 10475 15 so so RB 20157 10475 16 softly softly RB 20157 10475 17 that that IN 20157 10475 18 these these DT 20157 10475 19 two two CD 20157 10475 20 could could MD 20157 10475 21 not not RB 20157 10475 22 hear hear VB 20157 10475 23 it -PRON- PRP 20157 10475 24 where where WRB 20157 10475 25 they -PRON- PRP 20157 10475 26 stood stand VBD 20157 10475 27 . . . 20157 10476 1 And and CC 20157 10476 2 now now RB 20157 10476 3 , , , 20157 10476 4 in in IN 20157 10476 5 this this DT 20157 10476 6 dark dark JJ 20157 10476 7 silence silence NN 20157 10476 8 , , , 20157 10476 9 they -PRON- PRP 20157 10476 10 heard hear VBD 20157 10476 11 a a DT 20157 10476 12 faint faint JJ 20157 10476 13 sound sound NN 20157 10476 14 . . . 20157 10477 1 It -PRON- PRP 20157 10477 2 was be VBD 20157 10477 3 surely surely RB 20157 10477 4 a a DT 20157 10477 5 foot foot NN 20157 10477 6 - - HYPH 20157 10477 7 fall fall NN 20157 10477 8 upon upon IN 20157 10477 9 stones stone NNS 20157 10477 10 . . . 20157 10478 1 Yes yes UH 20157 10478 2 , , , 20157 10478 3 it -PRON- PRP 20157 10478 4 was be VBD 20157 10478 5 . . . 20157 10479 1 By by IN 20157 10479 2 the the DT 20157 10479 3 fierce fierce JJ 20157 10479 4 joy joy NN 20157 10479 5 that that WDT 20157 10479 6 burst burst VBD 20157 10479 7 up up RP 20157 10479 8 in in IN 20157 10479 9 her -PRON- PRP$ 20157 10479 10 heart heart NN 20157 10479 11 Hermione Hermione NNP 20157 10479 12 measured measure VBD 20157 10479 13 her -PRON- PRP$ 20157 10479 14 previous previous JJ 20157 10479 15 fear fear NN 20157 10479 16 . . . 20157 10480 1 " " `` 20157 10480 2 It -PRON- PRP 20157 10480 3 's be VBZ 20157 10480 4 he -PRON- PRP 20157 10480 5 ! ! . 20157 10481 1 It -PRON- PRP 20157 10481 2 's be VBZ 20157 10481 3 the the DT 20157 10481 4 padrone padrone NN 20157 10481 5 ! ! . 20157 10481 6 " " '' 20157 10482 1 She -PRON- PRP 20157 10482 2 put put VBD 20157 10482 3 her -PRON- PRP$ 20157 10482 4 face face NN 20157 10482 5 close close RB 20157 10482 6 to to IN 20157 10482 7 Gaspare Gaspare NNP 20157 10482 8 's 's POS 20157 10482 9 and and CC 20157 10482 10 whispered whisper VBD 20157 10482 11 the the DT 20157 10482 12 words word NNS 20157 10482 13 . . . 20157 10483 1 He -PRON- PRP 20157 10483 2 nodded nod VBD 20157 10483 3 . . . 20157 10484 1 His -PRON- PRP$ 20157 10484 2 eyes eye NNS 20157 10484 3 were be VBD 20157 10484 4 shining shine VBG 20157 10484 5 . . . 20157 10485 1 " " `` 20157 10485 2 Andiamo Andiamo NNP 20157 10485 3 ! ! . 20157 10485 4 " " '' 20157 10486 1 he -PRON- PRP 20157 10486 2 whispered whisper VBD 20157 10486 3 back back RB 20157 10486 4 . . . 20157 10487 1 With with IN 20157 10487 2 a a DT 20157 10487 3 boy boy NN 20157 10487 4 's 's POS 20157 10487 5 impetuosity impetuosity NN 20157 10487 6 he -PRON- PRP 20157 10487 7 wished wish VBD 20157 10487 8 to to TO 20157 10487 9 rush rush VB 20157 10487 10 on on RP 20157 10487 11 and and CC 20157 10487 12 meet meet VB 20157 10487 13 the the DT 20157 10487 14 truant truant JJ 20157 10487 15 pilgrim pilgrim NNP 20157 10487 16 from from IN 20157 10487 17 the the DT 20157 10487 18 sea sea NN 20157 10487 19 , , , 20157 10487 20 but but CC 20157 10487 21 Hermione Hermione NNP 20157 10487 22 held hold VBD 20157 10487 23 him -PRON- PRP 20157 10487 24 back back RB 20157 10487 25 . . . 20157 10488 1 She -PRON- PRP 20157 10488 2 could could MD 20157 10488 3 not not RB 20157 10488 4 bear bear VB 20157 10488 5 to to TO 20157 10488 6 lose lose VB 20157 10488 7 that that DT 20157 10488 8 sweet sweet JJ 20157 10488 9 sound sound NN 20157 10488 10 , , , 20157 10488 11 the the DT 20157 10488 12 foot foot NN 20157 10488 13 - - HYPH 20157 10488 14 fall fall NN 20157 10488 15 on on IN 20157 10488 16 the the DT 20157 10488 17 stones stone NNS 20157 10488 18 , , , 20157 10488 19 coming come VBG 20157 10488 20 nearer near RBR 20157 10488 21 every every DT 20157 10488 22 moment moment NN 20157 10488 23 . . . 20157 10489 1 " " `` 20157 10489 2 No no UH 20157 10489 3 . . . 20157 10490 1 Let let VB 20157 10490 2 's -PRON- PRP 20157 10490 3 wait wait VB 20157 10490 4 for for IN 20157 10490 5 him -PRON- PRP 20157 10490 6 here here RB 20157 10490 7 ! ! . 20157 10491 1 Let let VB 20157 10491 2 's -PRON- PRP 20157 10491 3 give give VB 20157 10491 4 him -PRON- PRP 20157 10491 5 a a DT 20157 10491 6 surprise surprise NN 20157 10491 7 . . . 20157 10491 8 " " '' 20157 10492 1 " " `` 20157 10492 2 Va Va NNP 20157 10492 3 bene bene NN 20157 10492 4 ! ! . 20157 10492 5 " " '' 20157 10493 1 His -PRON- PRP$ 20157 10493 2 body body NN 20157 10493 3 was be VBD 20157 10493 4 quivering quiver VBG 20157 10493 5 with with IN 20157 10493 6 suppressed suppress VBN 20157 10493 7 movement movement NN 20157 10493 8 . . . 20157 10494 1 But but CC 20157 10494 2 they -PRON- PRP 20157 10494 3 waited wait VBD 20157 10494 4 . . . 20157 10495 1 The the DT 20157 10495 2 step step NN 20157 10495 3 was be VBD 20157 10495 4 slow slow JJ 20157 10495 5 , , , 20157 10495 6 or or CC 20157 10495 7 so so RB 20157 10495 8 it -PRON- PRP 20157 10495 9 seemed seem VBD 20157 10495 10 to to IN 20157 10495 11 Hermione Hermione NNP 20157 10495 12 as as IN 20157 10495 13 she -PRON- PRP 20157 10495 14 listened listen VBD 20157 10495 15 again again RB 20157 10495 16 , , , 20157 10495 17 like like IN 20157 10495 18 the the DT 20157 10495 19 step step NN 20157 10495 20 of of IN 20157 10495 21 a a DT 20157 10495 22 tired tired JJ 20157 10495 23 man man NN 20157 10495 24 . . . 20157 10496 1 Maurice Maurice NNP 20157 10496 2 seldom seldom RB 20157 10496 3 walked walk VBD 20157 10496 4 like like IN 20157 10496 5 that that DT 20157 10496 6 , , , 20157 10496 7 she -PRON- PRP 20157 10496 8 thought think VBD 20157 10496 9 . . . 20157 10497 1 He -PRON- PRP 20157 10497 2 was be VBD 20157 10497 3 light light JJ 20157 10497 4 - - HYPH 20157 10497 5 footed footed JJ 20157 10497 6 , , , 20157 10497 7 swift swift JJ 20157 10497 8 . . . 20157 10498 1 His -PRON- PRP$ 20157 10498 2 actions action NNS 20157 10498 3 were be VBD 20157 10498 4 ardent ardent JJ 20157 10498 5 as as IN 20157 10498 6 were be VBD 20157 10498 7 his -PRON- PRP$ 20157 10498 8 eyes eye NNS 20157 10498 9 . . . 20157 10499 1 But but CC 20157 10499 2 it -PRON- PRP 20157 10499 3 must must MD 20157 10499 4 be be VB 20157 10499 5 he -PRON- PRP 20157 10499 6 ! ! . 20157 10500 1 Of of RB 20157 10500 2 course course RB 20157 10500 3 it -PRON- PRP 20157 10500 4 was be VBD 20157 10500 5 he -PRON- PRP 20157 10500 6 ! ! . 20157 10501 1 He -PRON- PRP 20157 10501 2 was be VBD 20157 10501 3 languid languid JJ 20157 10501 4 after after IN 20157 10501 5 a a DT 20157 10501 6 long long JJ 20157 10501 7 swim swim NN 20157 10501 8 , , , 20157 10501 9 and and CC 20157 10501 10 was be VBD 20157 10501 11 walking walk VBG 20157 10501 12 slowly slowly RB 20157 10501 13 for for IN 20157 10501 14 fear fear NN 20157 10501 15 of of IN 20157 10501 16 getting get VBG 20157 10501 17 hot hot JJ 20157 10501 18 . . . 20157 10502 1 That that DT 20157 10502 2 must must MD 20157 10502 3 be be VB 20157 10502 4 it -PRON- PRP 20157 10502 5 . . . 20157 10503 1 The the DT 20157 10503 2 walker walker NN 20157 10503 3 drew draw VBD 20157 10503 4 nearer near RBR 20157 10503 5 , , , 20157 10503 6 the the DT 20157 10503 7 crunch crunch NN 20157 10503 8 of of IN 20157 10503 9 the the DT 20157 10503 10 stones stone NNS 20157 10503 11 was be VBD 20157 10503 12 louder loud JJR 20157 10503 13 under under IN 20157 10503 14 his -PRON- PRP$ 20157 10503 15 feet foot NNS 20157 10503 16 . . . 20157 10504 1 " " `` 20157 10504 2 It -PRON- PRP 20157 10504 3 is be VBZ 20157 10504 4 n't not RB 20157 10504 5 the the DT 20157 10504 6 padrone padrone NN 20157 10504 7 ! ! . 20157 10504 8 " " '' 20157 10505 1 Gaspare Gaspare NNP 20157 10505 2 had have VBD 20157 10505 3 spoken speak VBN 20157 10505 4 . . . 20157 10506 1 All all PDT 20157 10506 2 the the DT 20157 10506 3 light light NN 20157 10506 4 had have VBD 20157 10506 5 gone go VBN 20157 10506 6 out out IN 20157 10506 7 of of IN 20157 10506 8 his -PRON- PRP$ 20157 10506 9 eyes eye NNS 20157 10506 10 . . . 20157 10507 1 " " `` 20157 10507 2 Si si VB 20157 10507 3 ! ! . 20157 10508 1 Si si NN 20157 10508 2 ! ! . 20157 10509 1 It -PRON- PRP 20157 10509 2 is be VBZ 20157 10509 3 he -PRON- PRP 20157 10509 4 ! ! . 20157 10509 5 " " '' 20157 10510 1 Hermione Hermione NNP 20157 10510 2 contradicted contradict VBD 20157 10510 3 him -PRON- PRP 20157 10510 4 . . . 20157 10511 1 " " `` 20157 10511 2 No no UH 20157 10511 3 , , , 20157 10511 4 signora signora NNP 20157 10511 5 . . . 20157 10512 1 It -PRON- PRP 20157 10512 2 is be VBZ 20157 10512 3 a a DT 20157 10512 4 contadino contadino NN 20157 10512 5 . . . 20157 10512 6 " " '' 20157 10513 1 Her -PRON- PRP$ 20157 10513 2 joy joy NN 20157 10513 3 was be VBD 20157 10513 4 failing fail VBG 20157 10513 5 . . . 20157 10514 1 Although although IN 20157 10514 2 she -PRON- PRP 20157 10514 3 contradicted contradict VBD 20157 10514 4 Gaspare Gaspare NNP 20157 10514 5 , , , 20157 10514 6 she -PRON- PRP 20157 10514 7 began begin VBD 20157 10514 8 to to TO 20157 10514 9 feel feel VB 20157 10514 10 that that IN 20157 10514 11 he -PRON- PRP 20157 10514 12 was be VBD 20157 10514 13 right right JJ 20157 10514 14 . . . 20157 10515 1 This this DT 20157 10515 2 step step NN 20157 10515 3 was be VBD 20157 10515 4 heavy heavy JJ 20157 10515 5 , , , 20157 10515 6 weary weary JJ 20157 10515 7 , , , 20157 10515 8 an an DT 20157 10515 9 old old JJ 20157 10515 10 man man NN 20157 10515 11 's 's POS 20157 10515 12 step step NN 20157 10515 13 . . . 20157 10516 1 It -PRON- PRP 20157 10516 2 could could MD 20157 10516 3 not not RB 20157 10516 4 be be VB 20157 10516 5 her -PRON- PRP$ 20157 10516 6 Mercury Mercury NNP 20157 10516 7 coming come VBG 20157 10516 8 up up RP 20157 10516 9 to to IN 20157 10516 10 his -PRON- PRP$ 20157 10516 11 home home NN 20157 10516 12 on on IN 20157 10516 13 the the DT 20157 10516 14 mountain mountain NN 20157 10516 15 . . . 20157 10517 1 But but CC 20157 10517 2 still still RB 20157 10517 3 she -PRON- PRP 20157 10517 4 waited wait VBD 20157 10517 5 . . . 20157 10518 1 Presently presently RB 20157 10518 2 there there EX 20157 10518 3 detached detach VBD 20157 10518 4 itself -PRON- PRP 20157 10518 5 from from IN 20157 10518 6 the the DT 20157 10518 7 darkness darkness NN 20157 10518 8 a a DT 20157 10518 9 faint faint JJ 20157 10518 10 figure figure NN 20157 10518 11 , , , 20157 10518 12 bent bent JJ 20157 10518 13 , , , 20157 10518 14 crowned crown VBD 20157 10518 15 with with IN 20157 10518 16 a a DT 20157 10518 17 long long JJ 20157 10518 18 Sicilian sicilian JJ 20157 10518 19 cap cap NN 20157 10518 20 . . . 20157 10519 1 " " `` 20157 10519 2 Andiamo Andiamo NNP 20157 10519 3 ! ! . 20157 10519 4 " " '' 20157 10520 1 This this DT 20157 10520 2 time time NN 20157 10520 3 she -PRON- PRP 20157 10520 4 did do VBD 20157 10520 5 not not RB 20157 10520 6 keep keep VB 20157 10520 7 Gaspare Gaspare NNP 20157 10520 8 back back RB 20157 10520 9 . . . 20157 10521 1 Without without IN 20157 10521 2 a a DT 20157 10521 3 word word NN 20157 10521 4 they -PRON- PRP 20157 10521 5 went go VBD 20157 10521 6 on on RP 20157 10521 7 . . . 20157 10522 1 As as IN 20157 10522 2 they -PRON- PRP 20157 10522 3 came come VBD 20157 10522 4 to to IN 20157 10522 5 the the DT 20157 10522 6 figure figure NN 20157 10522 7 it -PRON- PRP 20157 10522 8 stopped stop VBD 20157 10522 9 . . . 20157 10523 1 She -PRON- PRP 20157 10523 2 did do VBD 20157 10523 3 not not RB 20157 10523 4 even even RB 20157 10523 5 glance glance VB 20157 10523 6 at at IN 20157 10523 7 it -PRON- PRP 20157 10523 8 , , , 20157 10523 9 but but CC 20157 10523 10 as as IN 20157 10523 11 she -PRON- PRP 20157 10523 12 went go VBD 20157 10523 13 by by IN 20157 10523 14 it -PRON- PRP 20157 10523 15 she -PRON- PRP 20157 10523 16 heard hear VBD 20157 10523 17 an an DT 20157 10523 18 old old JJ 20157 10523 19 , , , 20157 10523 20 croaky croaky JJ 20157 10523 21 voice voice NN 20157 10523 22 say say VBP 20157 10523 23 : : : 20157 10523 24 " " `` 20157 10523 25 Benedicite Benedicite NNP 20157 10523 26 ! ! . 20157 10523 27 " " '' 20157 10524 1 Never never RB 20157 10524 2 before before RB 20157 10524 3 had have VBD 20157 10524 4 the the DT 20157 10524 5 Sicilian sicilian JJ 20157 10524 6 greeting greeting NN 20157 10524 7 sounded sound VBD 20157 10524 8 horrible horrible JJ 20157 10524 9 in in IN 20157 10524 10 her -PRON- PRP$ 20157 10524 11 ears ear NNS 20157 10524 12 . . . 20157 10525 1 She -PRON- PRP 20157 10525 2 did do VBD 20157 10525 3 not not RB 20157 10525 4 reply reply VB 20157 10525 5 to to IN 20157 10525 6 it -PRON- PRP 20157 10525 7 . . . 20157 10526 1 She -PRON- PRP 20157 10526 2 could could MD 20157 10526 3 not not RB 20157 10526 4 . . . 20157 10527 1 And and CC 20157 10527 2 Gaspare Gaspare NNP 20157 10527 3 said say VBD 20157 10527 4 nothing nothing NN 20157 10527 5 . . . 20157 10528 1 They -PRON- PRP 20157 10528 2 hastened hasten VBD 20157 10528 3 on on RP 20157 10528 4 in in IN 20157 10528 5 silence silence NN 20157 10528 6 till till IN 20157 10528 7 they -PRON- PRP 20157 10528 8 reached reach VBD 20157 10528 9 the the DT 20157 10528 10 high high JJ 20157 10528 11 - - HYPH 20157 10528 12 road road NN 20157 10528 13 by by IN 20157 10528 14 Isola Isola NNP 20157 10528 15 Bella Bella NNP 20157 10528 16 , , , 20157 10528 17 the the DT 20157 10528 18 road road NN 20157 10528 19 where where WRB 20157 10528 20 Maurice Maurice NNP 20157 10528 21 had have VBD 20157 10528 22 met meet VBN 20157 10528 23 Maddalena Maddalena NNP 20157 10528 24 on on IN 20157 10528 25 the the DT 20157 10528 26 morning morning NN 20157 10528 27 of of IN 20157 10528 28 the the DT 20157 10528 29 fair fair NN 20157 10528 30 . . . 20157 10529 1 It -PRON- PRP 20157 10529 2 was be VBD 20157 10529 3 deserted desert VBN 20157 10529 4 . . . 20157 10530 1 The the DT 20157 10530 2 thick thick JJ 20157 10530 3 white white JJ 20157 10530 4 dust dust NN 20157 10530 5 upon upon IN 20157 10530 6 it -PRON- PRP 20157 10530 7 looked look VBD 20157 10530 8 ghastly ghastly RB 20157 10530 9 at at IN 20157 10530 10 their -PRON- PRP$ 20157 10530 11 feet foot NNS 20157 10530 12 . . . 20157 10531 1 Now now RB 20157 10531 2 they -PRON- PRP 20157 10531 3 could could MD 20157 10531 4 hear hear VB 20157 10531 5 the the DT 20157 10531 6 faint faint JJ 20157 10531 7 and and CC 20157 10531 8 regular regular JJ 20157 10531 9 murmur murmur NN 20157 10531 10 of of IN 20157 10531 11 the the DT 20157 10531 12 oily oily JJ 20157 10531 13 sea sea NN 20157 10531 14 by by IN 20157 10531 15 which which WDT 20157 10531 16 the the DT 20157 10531 17 fishermen fisherman NNS 20157 10531 18 's 's POS 20157 10531 19 boats boat NNS 20157 10531 20 were be VBD 20157 10531 21 drawn draw VBN 20157 10531 22 up up RP 20157 10531 23 , , , 20157 10531 24 and and CC 20157 10531 25 discern discern JJ 20157 10531 26 , , , 20157 10531 27 far far RB 20157 10531 28 away away RB 20157 10531 29 on on IN 20157 10531 30 the the DT 20157 10531 31 right right NN 20157 10531 32 , , , 20157 10531 33 the the DT 20157 10531 34 serpentine serpentine JJ 20157 10531 35 lights light NNS 20157 10531 36 of of IN 20157 10531 37 Cattaro Cattaro NNP 20157 10531 38 . . . 20157 10532 1 " " `` 20157 10532 2 Where where WRB 20157 10532 3 do do VBP 20157 10532 4 you -PRON- PRP 20157 10532 5 go go VB 20157 10532 6 to to IN 20157 10532 7 bathe bathe NNP 20157 10532 8 ? ? . 20157 10532 9 " " '' 20157 10533 1 Hermione hermione NN 20157 10533 2 asked ask VBD 20157 10533 3 , , , 20157 10533 4 always always RB 20157 10533 5 speaking speak VBG 20157 10533 6 in in IN 20157 10533 7 a a DT 20157 10533 8 hushed hushed JJ 20157 10533 9 voice voice NN 20157 10533 10 . . . 20157 10534 1 " " `` 20157 10534 2 Here here RB 20157 10534 3 , , , 20157 10534 4 by by IN 20157 10534 5 Isola Isola NNP 20157 10534 6 Bella Bella NNP 20157 10534 7 ? ? . 20157 10534 8 " " '' 20157 10535 1 She -PRON- PRP 20157 10535 2 looked look VBD 20157 10535 3 down down RP 20157 10535 4 at at IN 20157 10535 5 the the DT 20157 10535 6 rocks rock NNS 20157 10535 7 of of IN 20157 10535 8 the the DT 20157 10535 9 tiny tiny JJ 20157 10535 10 island island NN 20157 10535 11 , , , 20157 10535 12 at at IN 20157 10535 13 the the DT 20157 10535 14 dimness dimness NN 20157 10535 15 of of IN 20157 10535 16 the the DT 20157 10535 17 spreading spread VBG 20157 10535 18 sea sea NN 20157 10535 19 . . . 20157 10536 1 Till till IN 20157 10536 2 now now RB 20157 10536 3 she -PRON- PRP 20157 10536 4 had have VBD 20157 10536 5 always always RB 20157 10536 6 gloried glory VBN 20157 10536 7 in in IN 20157 10536 8 its -PRON- PRP$ 20157 10536 9 beauty beauty NN 20157 10536 10 , , , 20157 10536 11 but but CC 20157 10536 12 to to IN 20157 10536 13 - - HYPH 20157 10536 14 night night NN 20157 10536 15 it -PRON- PRP 20157 10536 16 looked look VBD 20157 10536 17 to to IN 20157 10536 18 her -PRON- PRP$ 20157 10536 19 mysterious mysterious JJ 20157 10536 20 and and CC 20157 10536 21 cruel cruel JJ 20157 10536 22 . . . 20157 10537 1 " " `` 20157 10537 2 No no UH 20157 10537 3 , , , 20157 10537 4 signora signora NNP 20157 10537 5 . . . 20157 10537 6 " " '' 20157 10538 1 " " `` 20157 10538 2 Where where WRB 20157 10538 3 then then RB 20157 10538 4 ? ? . 20157 10538 5 " " '' 20157 10539 1 " " `` 20157 10539 2 Farther farther RB 20157 10539 3 on on RB 20157 10539 4 -- -- : 20157 10539 5 a a DT 20157 10539 6 little little JJ 20157 10539 7 . . . 20157 10540 1 I -PRON- PRP 20157 10540 2 will will MD 20157 10540 3 go go VB 20157 10540 4 . . . 20157 10540 5 " " '' 20157 10541 1 His -PRON- PRP$ 20157 10541 2 voice voice NN 20157 10541 3 was be VBD 20157 10541 4 full full JJ 20157 10541 5 of of IN 20157 10541 6 hesitation hesitation NN 20157 10541 7 . . . 20157 10542 1 He -PRON- PRP 20157 10542 2 did do VBD 20157 10542 3 not not RB 20157 10542 4 know know VB 20157 10542 5 what what WP 20157 10542 6 to to TO 20157 10542 7 do do VB 20157 10542 8 . . . 20157 10543 1 " " `` 20157 10543 2 Please please UH 20157 10543 3 , , , 20157 10543 4 signora signora NNP 20157 10543 5 , , , 20157 10543 6 stay stay VB 20157 10543 7 here here RB 20157 10543 8 . . . 20157 10544 1 Sit sit VB 20157 10544 2 on on IN 20157 10544 3 the the DT 20157 10544 4 bank bank NN 20157 10544 5 by by IN 20157 10544 6 the the DT 20157 10544 7 line line NN 20157 10544 8 . . . 20157 10545 1 I -PRON- PRP 20157 10545 2 will will MD 20157 10545 3 go go VB 20157 10545 4 and and CC 20157 10545 5 be be VB 20157 10545 6 back back RB 20157 10545 7 in in IN 20157 10545 8 a a DT 20157 10545 9 moment moment NN 20157 10545 10 . . . 20157 10546 1 I -PRON- PRP 20157 10546 2 can can MD 20157 10546 3 run run VB 20157 10546 4 . . . 20157 10547 1 It -PRON- PRP 20157 10547 2 is be VBZ 20157 10547 3 better well JJR 20157 10547 4 . . . 20157 10548 1 If if IN 20157 10548 2 you -PRON- PRP 20157 10548 3 come come VBP 20157 10548 4 we -PRON- PRP 20157 10548 5 shall shall MD 20157 10548 6 take take VB 20157 10548 7 much much RB 20157 10548 8 longer long RBR 20157 10548 9 . . . 20157 10548 10 " " '' 20157 10549 1 " " `` 20157 10549 2 Go go VB 20157 10549 3 , , , 20157 10549 4 Gaspare gaspare NN 20157 10549 5 ! ! . 20157 10549 6 " " '' 20157 10550 1 she -PRON- PRP 20157 10550 2 said say VBD 20157 10550 3 . . . 20157 10551 1 " " `` 20157 10551 2 But but CC 20157 10551 3 -- -- : 20157 10551 4 stop stop VB 20157 10551 5 -- -- : 20157 10551 6 where where WRB 20157 10551 7 do do VBP 20157 10551 8 you -PRON- PRP 20157 10551 9 bathe bathe VB 20157 10551 10 exactly exactly RB 20157 10551 11 ? ? . 20157 10551 12 " " '' 20157 10552 1 " " `` 20157 10552 2 Quite quite RB 20157 10552 3 near near RB 20157 10552 4 , , , 20157 10552 5 signora signora NNP 20157 10552 6 . . . 20157 10552 7 " " '' 20157 10553 1 " " `` 20157 10553 2 In in IN 20157 10553 3 that that DT 20157 10553 4 little little JJ 20157 10553 5 bay bay NN 20157 10553 6 underneath underneath IN 20157 10553 7 the the DT 20157 10553 8 promontory promontory NN 20157 10553 9 where where WRB 20157 10553 10 the the DT 20157 10553 11 Casa Casa NNP 20157 10553 12 delle delle NNP 20157 10553 13 Sirene Sirene NNP 20157 10553 14 is be VBZ 20157 10553 15 ? ? . 20157 10553 16 " " '' 20157 10554 1 " " `` 20157 10554 2 Sometimes sometimes RB 20157 10554 3 there there RB 20157 10554 4 and and CC 20157 10554 5 sometimes sometimes RB 20157 10554 6 farther farther RB 20157 10554 7 on on RP 20157 10554 8 by by IN 20157 10554 9 the the DT 20157 10554 10 caves cave NNS 20157 10554 11 . . . 20157 10555 1 A a DT 20157 10555 2 rivederla rivederla NN 20157 10555 3 ! ! . 20157 10555 4 " " '' 20157 10556 1 The the DT 20157 10556 2 white white JJ 20157 10556 3 dust dust NN 20157 10556 4 flew fly VBD 20157 10556 5 up up RP 20157 10556 6 from from IN 20157 10556 7 the the DT 20157 10556 8 road road NN 20157 10556 9 as as IN 20157 10556 10 he -PRON- PRP 20157 10556 11 disappeared disappear VBD 20157 10556 12 . . . 20157 10557 1 Hermione hermione NN 20157 10557 2 did do VBD 20157 10557 3 not not RB 20157 10557 4 sit sit VB 20157 10557 5 down down RP 20157 10557 6 on on IN 20157 10557 7 the the DT 20157 10557 8 bank bank NN 20157 10557 9 . . . 20157 10558 1 She -PRON- PRP 20157 10558 2 had have VBD 20157 10558 3 never never RB 20157 10558 4 meant mean VBN 20157 10558 5 to to TO 20157 10558 6 wait wait VB 20157 10558 7 by by IN 20157 10558 8 Isola Isola NNP 20157 10558 9 Bella Bella NNP 20157 10558 10 , , , 20157 10558 11 but but CC 20157 10558 12 she -PRON- PRP 20157 10558 13 let let VBD 20157 10558 14 him -PRON- PRP 20157 10558 15 go go VB 20157 10558 16 because because IN 20157 10558 17 what what WP 20157 10558 18 he -PRON- PRP 20157 10558 19 had have VBD 20157 10558 20 said say VBN 20157 10558 21 was be VBD 20157 10558 22 true true JJ 20157 10558 23 , , , 20157 10558 24 and and CC 20157 10558 25 she -PRON- PRP 20157 10558 26 did do VBD 20157 10558 27 not not RB 20157 10558 28 wish wish VB 20157 10558 29 to to TO 20157 10558 30 delay delay VB 20157 10558 31 him -PRON- PRP 20157 10558 32 . . . 20157 10559 1 If if IN 20157 10559 2 anything anything NN 20157 10559 3 serious serious JJ 20157 10559 4 had have VBD 20157 10559 5 occurred occur VBN 20157 10559 6 every every DT 20157 10559 7 moment moment NN 20157 10559 8 might may MD 20157 10559 9 be be VB 20157 10559 10 valuable valuable JJ 20157 10559 11 . . . 20157 10560 1 After after IN 20157 10560 2 a a DT 20157 10560 3 short short JJ 20157 10560 4 pause pause NN 20157 10560 5 she -PRON- PRP 20157 10560 6 followed follow VBD 20157 10560 7 him -PRON- PRP 20157 10560 8 . . . 20157 10561 1 As as IN 20157 10561 2 she -PRON- PRP 20157 10561 3 walked walk VBD 20157 10561 4 she -PRON- PRP 20157 10561 5 looked look VBD 20157 10561 6 continually continually RB 20157 10561 7 at at IN 20157 10561 8 the the DT 20157 10561 9 sea sea NN 20157 10561 10 . . . 20157 10562 1 Presently presently RB 20157 10562 2 the the DT 20157 10562 3 road road NN 20157 10562 4 mounted mount VBD 20157 10562 5 and and CC 20157 10562 6 she -PRON- PRP 20157 10562 7 came come VBD 20157 10562 8 in in IN 20157 10562 9 sight sight NN 20157 10562 10 of of IN 20157 10562 11 the the DT 20157 10562 12 sheltered shelter VBN 20157 10562 13 bay bay NN 20157 10562 14 in in IN 20157 10562 15 which which WDT 20157 10562 16 Maurice Maurice NNP 20157 10562 17 had have VBD 20157 10562 18 heard hear VBN 20157 10562 19 Maddalena Maddalena NNP 20157 10562 20 's 's POS 20157 10562 21 cry cry NN 20157 10562 22 when when WRB 20157 10562 23 he -PRON- PRP 20157 10562 24 was be VBD 20157 10562 25 fishing fish VBG 20157 10562 26 . . . 20157 10563 1 A a DT 20157 10563 2 stone stone NN 20157 10563 3 wall wall NN 20157 10563 4 skirted skirt VBD 20157 10563 5 the the DT 20157 10563 6 road road NN 20157 10563 7 here here RB 20157 10563 8 . . . 20157 10564 1 Some some DT 20157 10564 2 twenty twenty CD 20157 10564 3 feet foot NNS 20157 10564 4 below below RB 20157 10564 5 was be VBD 20157 10564 6 the the DT 20157 10564 7 railway railway NN 20157 10564 8 line line NN 20157 10564 9 laid lay VBN 20157 10564 10 on on IN 20157 10564 11 a a DT 20157 10564 12 bank bank NN 20157 10564 13 which which WDT 20157 10564 14 sloped slope VBD 20157 10564 15 abruptly abruptly RB 20157 10564 16 to to IN 20157 10564 17 the the DT 20157 10564 18 curving curve VBG 20157 10564 19 beach beach NN 20157 10564 20 . . . 20157 10565 1 She -PRON- PRP 20157 10565 2 leaned lean VBD 20157 10565 3 her -PRON- PRP$ 20157 10565 4 hands hand NNS 20157 10565 5 upon upon IN 20157 10565 6 the the DT 20157 10565 7 wall wall NN 20157 10565 8 and and CC 20157 10565 9 looked look VBD 20157 10565 10 down down RP 20157 10565 11 , , , 20157 10565 12 thinking think VBG 20157 10565 13 she -PRON- PRP 20157 10565 14 might may MD 20157 10565 15 see see VB 20157 10565 16 Gaspare Gaspare NNP 20157 10565 17 . . . 20157 10566 1 But but CC 20157 10566 2 he -PRON- PRP 20157 10566 3 was be VBD 20157 10566 4 not not RB 20157 10566 5 there there RB 20157 10566 6 . . . 20157 10567 1 The the DT 20157 10567 2 dark dark JJ 20157 10567 3 , , , 20157 10567 4 still still RB 20157 10567 5 sea sea NN 20157 10567 6 , , , 20157 10567 7 protected protect VBN 20157 10567 8 by by IN 20157 10567 9 the the DT 20157 10567 10 two two CD 20157 10567 11 promontories promontory NNS 20157 10567 12 , , , 20157 10567 13 and and CC 20157 10567 14 by by IN 20157 10567 15 an an DT 20157 10567 16 islet islet NN 20157 10567 17 of of IN 20157 10567 18 rock rock NN 20157 10567 19 in in IN 20157 10567 20 the the DT 20157 10567 21 middle middle NN 20157 10567 22 of of IN 20157 10567 23 the the DT 20157 10567 24 bay bay NN 20157 10567 25 , , , 20157 10567 26 made make VBD 20157 10567 27 no no DT 20157 10567 28 sound sound NN 20157 10567 29 here here RB 20157 10567 30 . . . 20157 10568 1 It -PRON- PRP 20157 10568 2 lay lie VBD 20157 10568 3 motionless motionless JJ 20157 10568 4 as as IN 20157 10568 5 a a DT 20157 10568 6 pool pool NN 20157 10568 7 in in IN 20157 10568 8 a a DT 20157 10568 9 forest forest NN 20157 10568 10 under under IN 20157 10568 11 the the DT 20157 10568 12 stars star NNS 20157 10568 13 . . . 20157 10569 1 To to IN 20157 10569 2 the the DT 20157 10569 3 left left NN 20157 10569 4 the the DT 20157 10569 5 jutting jut VBG 20157 10569 6 land land NN 20157 10569 7 , , , 20157 10569 8 with with IN 20157 10569 9 its -PRON- PRP$ 20157 10569 10 turmoil turmoil NN 20157 10569 11 of of IN 20157 10569 12 jagged jagged JJ 20157 10569 13 rocks rock NNS 20157 10569 14 , , , 20157 10569 15 was be VBD 20157 10569 16 a a DT 20157 10569 17 black black JJ 20157 10569 18 mystery mystery NN 20157 10569 19 . . . 20157 10570 1 As as IN 20157 10570 2 she -PRON- PRP 20157 10570 3 stood stand VBD 20157 10570 4 by by IN 20157 10570 5 the the DT 20157 10570 6 wall wall NN 20157 10570 7 , , , 20157 10570 8 Hermione Hermione NNP 20157 10570 9 felt feel VBD 20157 10570 10 horribly horribly RB 20157 10570 11 lonely lonely JJ 20157 10570 12 , , , 20157 10570 13 horribly horribly RB 20157 10570 14 deserted desert VBN 20157 10570 15 . . . 20157 10571 1 She -PRON- PRP 20157 10571 2 wished wish VBD 20157 10571 3 she -PRON- PRP 20157 10571 4 had have VBD 20157 10571 5 not not RB 20157 10571 6 let let VB 20157 10571 7 Gaspare Gaspare NNP 20157 10571 8 go go VB 20157 10571 9 . . . 20157 10572 1 Yet yet CC 20157 10572 2 she -PRON- PRP 20157 10572 3 dreaded dread VBD 20157 10572 4 his -PRON- PRP$ 20157 10572 5 return return NN 20157 10572 6 . . . 20157 10573 1 What what WP 20157 10573 2 might may MD 20157 10573 3 he -PRON- PRP 20157 10573 4 have have VB 20157 10573 5 to to TO 20157 10573 6 tell tell VB 20157 10573 7 her -PRON- PRP 20157 10573 8 ? ? . 20157 10574 1 Now now RB 20157 10574 2 that that IN 20157 10574 3 she -PRON- PRP 20157 10574 4 was be VBD 20157 10574 5 here here RB 20157 10574 6 by by IN 20157 10574 7 the the DT 20157 10574 8 sea sea NN 20157 10574 9 she -PRON- PRP 20157 10574 10 felt feel VBD 20157 10574 11 how how WRB 20157 10574 12 impossible impossible JJ 20157 10574 13 it -PRON- PRP 20157 10574 14 was be VBD 20157 10574 15 for for IN 20157 10574 16 Maurice Maurice NNP 20157 10574 17 to to TO 20157 10574 18 have have VB 20157 10574 19 been be VBN 20157 10574 20 delayed delay VBN 20157 10574 21 upon upon IN 20157 10574 22 the the DT 20157 10574 23 shore shore NN 20157 10574 24 . . . 20157 10575 1 For for IN 20157 10575 2 there there EX 20157 10575 3 was be VBD 20157 10575 4 no no DT 20157 10575 5 one one NN 20157 10575 6 here here RB 20157 10575 7 . . . 20157 10576 1 The the DT 20157 10576 2 fishermen fisherman NNS 20157 10576 3 were be VBD 20157 10576 4 up up RP 20157 10576 5 in in IN 20157 10576 6 the the DT 20157 10576 7 village village NN 20157 10576 8 . . . 20157 10577 1 The the DT 20157 10577 2 contadini contadini NN 20157 10577 3 had have VBD 20157 10577 4 long long RB 20157 10577 5 since since RB 20157 10577 6 left leave VBN 20157 10577 7 their -PRON- PRP$ 20157 10577 8 work work NN 20157 10577 9 . . . 20157 10578 1 No no DT 20157 10578 2 one one NN 20157 10578 3 passed pass VBD 20157 10578 4 upon upon IN 20157 10578 5 the the DT 20157 10578 6 road road NN 20157 10578 7 . . . 20157 10579 1 There there EX 20157 10579 2 was be VBD 20157 10579 3 nothing nothing NN 20157 10579 4 , , , 20157 10579 5 there there EX 20157 10579 6 could could MD 20157 10579 7 have have VB 20157 10579 8 been be VBN 20157 10579 9 nothing nothing NN 20157 10579 10 to to TO 20157 10579 11 keep keep VB 20157 10579 12 a a DT 20157 10579 13 man man NN 20157 10579 14 here here RB 20157 10579 15 . . . 20157 10580 1 She -PRON- PRP 20157 10580 2 felt feel VBD 20157 10580 3 as as IN 20157 10580 4 if if IN 20157 10580 5 it -PRON- PRP 20157 10580 6 were be VBD 20157 10580 7 already already RB 20157 10580 8 midnight midnight NN 20157 10580 9 , , , 20157 10580 10 the the DT 20157 10580 11 deepest deep JJS 20157 10580 12 hour hour NN 20157 10580 13 of of IN 20157 10580 14 darkness darkness NN 20157 10580 15 and and CC 20157 10580 16 of of IN 20157 10580 17 silence silence NN 20157 10580 18 . . . 20157 10581 1 As as IN 20157 10581 2 she -PRON- PRP 20157 10581 3 took take VBD 20157 10581 4 her -PRON- PRP$ 20157 10581 5 hands hand NNS 20157 10581 6 from from IN 20157 10581 7 the the DT 20157 10581 8 wall wall NN 20157 10581 9 , , , 20157 10581 10 and and CC 20157 10581 11 turned turn VBD 20157 10581 12 to to TO 20157 10581 13 go go VB 20157 10581 14 on on RP 20157 10581 15 up up IN 20157 10581 16 the the DT 20157 10581 17 hill hill NN 20157 10581 18 to to IN 20157 10581 19 the the DT 20157 10581 20 point point NN 20157 10581 21 which which WDT 20157 10581 22 commanded command VBD 20157 10581 23 the the DT 20157 10581 24 open open JJ 20157 10581 25 sea sea NN 20157 10581 26 and and CC 20157 10581 27 the the DT 20157 10581 28 beginning beginning NN 20157 10581 29 of of IN 20157 10581 30 the the DT 20157 10581 31 Straits Straits NNPS 20157 10581 32 of of IN 20157 10581 33 Messina Messina NNP 20157 10581 34 , , , 20157 10581 35 she -PRON- PRP 20157 10581 36 was be VBD 20157 10581 37 terrified terrified JJ 20157 10581 38 . . . 20157 10582 1 Suspicion suspicion NN 20157 10582 2 was be VBD 20157 10582 3 hardening harden VBG 20157 10582 4 into into IN 20157 10582 5 certainty certainty NN 20157 10582 6 . . . 20157 10583 1 Something something NN 20157 10583 2 dreadful dreadful JJ 20157 10583 3 must must MD 20157 10583 4 have have VB 20157 10583 5 happened happen VBN 20157 10583 6 to to IN 20157 10583 7 Maurice Maurice NNP 20157 10583 8 . . . 20157 10584 1 Her -PRON- PRP$ 20157 10584 2 legs leg NNS 20157 10584 3 had have VBD 20157 10584 4 begun begin VBN 20157 10584 5 to to TO 20157 10584 6 tremble tremble VB 20157 10584 7 again again RB 20157 10584 8 . . . 20157 10585 1 All all DT 20157 10585 2 her -PRON- PRP$ 20157 10585 3 body body NN 20157 10585 4 felt feel VBD 20157 10585 5 weak weak JJ 20157 10585 6 and and CC 20157 10585 7 incapable incapable JJ 20157 10585 8 , , , 20157 10585 9 like like IN 20157 10585 10 the the DT 20157 10585 11 body body NN 20157 10585 12 of of IN 20157 10585 13 an an DT 20157 10585 14 old old JJ 20157 10585 15 person person NN 20157 10585 16 whose whose WP$ 20157 10585 17 life life NN 20157 10585 18 was be VBD 20157 10585 19 drawing draw VBG 20157 10585 20 to to IN 20157 10585 21 an an DT 20157 10585 22 end end NN 20157 10585 23 . . . 20157 10586 1 The the DT 20157 10586 2 hill hill NN 20157 10586 3 , , , 20157 10586 4 not not RB 20157 10586 5 very very RB 20157 10586 6 steep steep JJ 20157 10586 7 , , , 20157 10586 8 faced face VBD 20157 10586 9 her -PRON- PRP 20157 10586 10 like like IN 20157 10586 11 a a DT 20157 10586 12 precipice precipice NN 20157 10586 13 , , , 20157 10586 14 and and CC 20157 10586 15 it -PRON- PRP 20157 10586 16 seemed seem VBD 20157 10586 17 to to IN 20157 10586 18 her -PRON- PRP 20157 10586 19 that that IN 20157 10586 20 she -PRON- PRP 20157 10586 21 would would MD 20157 10586 22 not not RB 20157 10586 23 be be VB 20157 10586 24 able able JJ 20157 10586 25 to to TO 20157 10586 26 mount mount VB 20157 10586 27 it -PRON- PRP 20157 10586 28 . . . 20157 10587 1 In in IN 20157 10587 2 the the DT 20157 10587 3 road road NN 20157 10587 4 the the DT 20157 10587 5 deep deep JJ 20157 10587 6 dust dust NN 20157 10587 7 surely surely RB 20157 10587 8 clung cling VBD 20157 10587 9 to to IN 20157 10587 10 her -PRON- PRP$ 20157 10587 11 feet foot NNS 20157 10587 12 , , , 20157 10587 13 refusing refuse VBG 20157 10587 14 to to TO 20157 10587 15 let let VB 20157 10587 16 her -PRON- PRP 20157 10587 17 lift lift VB 20157 10587 18 them -PRON- PRP 20157 10587 19 . . . 20157 10588 1 And and CC 20157 10588 2 she -PRON- PRP 20157 10588 3 felt feel VBD 20157 10588 4 sick sick JJ 20157 10588 5 and and CC 20157 10588 6 contemptible contemptible JJ 20157 10588 7 , , , 20157 10588 8 no no RB 20157 10588 9 longer long RBR 20157 10588 10 her -PRON- PRP$ 20157 10588 11 own own JJ 20157 10588 12 mistress mistress NN 20157 10588 13 either either CC 20157 10588 14 physically physically RB 20157 10588 15 or or CC 20157 10588 16 mentally mentally RB 20157 10588 17 . . . 20157 10589 1 The the DT 20157 10589 2 voices voice NNS 20157 10589 3 within within IN 20157 10589 4 her -PRON- PRP 20157 10589 5 that that DT 20157 10589 6 strove strove NN 20157 10589 7 to to IN 20157 10589 8 whisper whisper VB 20157 10589 9 commonplaces commonplace NNS 20157 10589 10 of of IN 20157 10589 11 consolation consolation NN 20157 10589 12 , , , 20157 10589 13 saying say VBG 20157 10589 14 that that IN 20157 10589 15 Maurice Maurice NNP 20157 10589 16 had have VBD 20157 10589 17 gone go VBN 20157 10589 18 to to IN 20157 10589 19 Marechiaro Marechiaro NNP 20157 10589 20 , , , 20157 10589 21 or or CC 20157 10589 22 that that IN 20157 10589 23 he -PRON- PRP 20157 10589 24 had have VBD 20157 10589 25 taken take VBN 20157 10589 26 another another DT 20157 10589 27 path path NN 20157 10589 28 home home NN 20157 10589 29 , , , 20157 10589 30 not not RB 20157 10589 31 the the DT 20157 10589 32 path path NN 20157 10589 33 from from IN 20157 10589 34 Isola Isola NNP 20157 10589 35 Bella Bella NNP 20157 10589 36 , , , 20157 10589 37 brought bring VBD 20157 10589 38 her -PRON- PRP 20157 10589 39 no no DT 20157 10589 40 comfort comfort NN 20157 10589 41 . . . 20157 10590 1 The the DT 20157 10590 2 thing thing NN 20157 10590 3 within within IN 20157 10590 4 her -PRON- PRP$ 20157 10590 5 soul soul NN 20157 10590 6 that that WDT 20157 10590 7 knew know VBD 20157 10590 8 what what WP 20157 10590 9 she -PRON- PRP 20157 10590 10 , , , 20157 10590 11 the the DT 20157 10590 12 human human NN 20157 10590 13 being being NN 20157 10590 14 containing contain VBG 20157 10590 15 it -PRON- PRP 20157 10590 16 , , , 20157 10590 17 did do VBD 20157 10590 18 not not RB 20157 10590 19 know know VB 20157 10590 20 , , , 20157 10590 21 told tell VBD 20157 10590 22 her -PRON- PRP 20157 10590 23 that that IN 20157 10590 24 her -PRON- PRP$ 20157 10590 25 terror terror NN 20157 10590 26 had have VBD 20157 10590 27 its -PRON- PRP$ 20157 10590 28 reason reason NN 20157 10590 29 , , , 20157 10590 30 that that IN 20157 10590 31 she -PRON- PRP 20157 10590 32 was be VBD 20157 10590 33 not not RB 20157 10590 34 suffering suffer VBG 20157 10590 35 in in IN 20157 10590 36 this this DT 20157 10590 37 way way NN 20157 10590 38 without without IN 20157 10590 39 cause cause NN 20157 10590 40 . . . 20157 10591 1 It -PRON- PRP 20157 10591 2 said say VBD 20157 10591 3 , , , 20157 10591 4 " " `` 20157 10591 5 Your -PRON- PRP$ 20157 10591 6 terror terror NN 20157 10591 7 is be VBZ 20157 10591 8 justified justified JJ 20157 10591 9 . . . 20157 10591 10 " " '' 20157 10592 1 [ [ -LRB- 20157 10592 2 Illustration illustration NN 20157 10592 3 : : : 20157 10592 4 " " `` 20157 10592 5 SHE she PRP 20157 10592 6 COULD COULD MD 20157 10592 7 SEE see VB 20157 10592 8 VAGUELY vaguely VB 20157 10592 9 THE the DT 20157 10592 10 SHORE shore NN 20157 10592 11 BY by IN 20157 10592 12 THE the DT 20157 10592 13 CAVES cave NNS 20157 10592 14 WHERE where WRB 20157 10592 15 THE the DT 20157 10592 16 FISHERMEN FISHERMEN NNP 20157 10592 17 HAD have VBD 20157 10592 18 SLEPT SLEPT NNPS 20157 10592 19 IN in IN 20157 10592 20 THE the DT 20157 10592 21 DAWN DAWN NNS 20157 10592 22 " " '' 20157 10592 23 ] ] -RRB- 20157 10592 24 At at IN 20157 10592 25 last last RB 20157 10592 26 she -PRON- PRP 20157 10592 27 was be VBD 20157 10592 28 at at IN 20157 10592 29 the the DT 20157 10592 30 top top NN 20157 10592 31 of of IN 20157 10592 32 the the DT 20157 10592 33 hill hill NN 20157 10592 34 , , , 20157 10592 35 and and CC 20157 10592 36 could could MD 20157 10592 37 see see VB 20157 10592 38 vaguely vaguely RB 20157 10592 39 the the DT 20157 10592 40 shore shore NN 20157 10592 41 by by IN 20157 10592 42 the the DT 20157 10592 43 caves cave NNS 20157 10592 44 where where WRB 20157 10592 45 the the DT 20157 10592 46 fishermen fisherman NNS 20157 10592 47 had have VBD 20157 10592 48 slept sleep VBN 20157 10592 49 in in IN 20157 10592 50 the the DT 20157 10592 51 dawn dawn NN 20157 10592 52 . . . 20157 10593 1 To to IN 20157 10593 2 her -PRON- PRP$ 20157 10593 3 right right NN 20157 10593 4 was be VBD 20157 10593 5 the the DT 20157 10593 6 path path NN 20157 10593 7 which which WDT 20157 10593 8 led lead VBD 20157 10593 9 to to IN 20157 10593 10 the the DT 20157 10593 11 wall wall NN 20157 10593 12 of of IN 20157 10593 13 rock rock NN 20157 10593 14 connecting connect VBG 20157 10593 15 the the DT 20157 10593 16 Sirens Sirens NNPS 20157 10593 17 ' ' POS 20157 10593 18 Isle Isle NNP 20157 10593 19 with with IN 20157 10593 20 the the DT 20157 10593 21 main main JJ 20157 10593 22 - - HYPH 20157 10593 23 land land NN 20157 10593 24 . . . 20157 10594 1 She -PRON- PRP 20157 10594 2 glanced glance VBD 20157 10594 3 at at IN 20157 10594 4 it -PRON- PRP 20157 10594 5 , , , 20157 10594 6 but but CC 20157 10594 7 did do VBD 20157 10594 8 not not RB 20157 10594 9 think think VB 20157 10594 10 of of IN 20157 10594 11 following follow VBG 20157 10594 12 it -PRON- PRP 20157 10594 13 . . . 20157 10595 1 Gaspare gaspare NN 20157 10595 2 must must MD 20157 10595 3 have have VB 20157 10595 4 followed follow VBN 20157 10595 5 the the DT 20157 10595 6 descending descend VBG 20157 10595 7 road road NN 20157 10595 8 . . . 20157 10596 1 He -PRON- PRP 20157 10596 2 must must MD 20157 10596 3 be be VB 20157 10596 4 down down RB 20157 10596 5 there there RB 20157 10596 6 on on IN 20157 10596 7 that that DT 20157 10596 8 beach beach NN 20157 10596 9 searching search VBG 20157 10596 10 , , , 20157 10596 11 calling call VBG 20157 10596 12 his -PRON- PRP$ 20157 10596 13 padrone padrone NN 20157 10596 14 's 's POS 20157 10596 15 name name NN 20157 10596 16 , , , 20157 10596 17 perhaps perhaps RB 20157 10596 18 . . . 20157 10597 1 She -PRON- PRP 20157 10597 2 began begin VBD 20157 10597 3 to to TO 20157 10597 4 descend descend VB 20157 10597 5 slowly slowly RB 20157 10597 6 , , , 20157 10597 7 still still RB 20157 10597 8 physically physically RB 20157 10597 9 distressed distressed JJ 20157 10597 10 . . . 20157 10598 1 True true JJ 20157 10598 2 to to IN 20157 10598 3 her -PRON- PRP$ 20157 10598 4 fixed fix VBN 20157 10598 5 idea idea NN 20157 10598 6 that that IN 20157 10598 7 if if IN 20157 10598 8 there there EX 20157 10598 9 had have VBD 20157 10598 10 been be VBN 20157 10598 11 a a DT 20157 10598 12 disaster disaster NN 20157 10598 13 it -PRON- PRP 20157 10598 14 must must MD 20157 10598 15 be be VB 20157 10598 16 connected connect VBN 20157 10598 17 with with IN 20157 10598 18 the the DT 20157 10598 19 sea sea NN 20157 10598 20 , , , 20157 10598 21 she -PRON- PRP 20157 10598 22 walked walk VBD 20157 10598 23 always always RB 20157 10598 24 close close JJ 20157 10598 25 to to IN 20157 10598 26 the the DT 20157 10598 27 wall wall NN 20157 10598 28 , , , 20157 10598 29 and and CC 20157 10598 30 looked look VBD 20157 10598 31 always always RB 20157 10598 32 down down IN 20157 10598 33 to to IN 20157 10598 34 the the DT 20157 10598 35 sea sea NN 20157 10598 36 . . . 20157 10599 1 Within within IN 20157 10599 2 a a DT 20157 10599 3 short short JJ 20157 10599 4 time time NN 20157 10599 5 , , , 20157 10599 6 two two CD 20157 10599 7 or or CC 20157 10599 8 three three CD 20157 10599 9 minutes minute NNS 20157 10599 10 , , , 20157 10599 11 she -PRON- PRP 20157 10599 12 came come VBD 20157 10599 13 in in IN 20157 10599 14 sight sight NN 20157 10599 15 of of IN 20157 10599 16 the the DT 20157 10599 17 lakelike lakelike JJ 20157 10599 18 inlet inlet NN 20157 10599 19 , , , 20157 10599 20 a a DT 20157 10599 21 miniature miniature JJ 20157 10599 22 fiord fiord NN 20157 10599 23 which which WDT 20157 10599 24 lay lie VBD 20157 10599 25 at at IN 20157 10599 26 the the DT 20157 10599 27 feet foot NNS 20157 10599 28 of of IN 20157 10599 29 the the DT 20157 10599 30 woods wood NNS 20157 10599 31 where where WRB 20157 10599 32 hid hide VBD 20157 10599 33 the the DT 20157 10599 34 Casa Casa NNP 20157 10599 35 delle delle NNP 20157 10599 36 Sirene Sirene NNP 20157 10599 37 . . . 20157 10600 1 The the DT 20157 10600 2 water water NN 20157 10600 3 here here RB 20157 10600 4 looked look VBD 20157 10600 5 black black JJ 20157 10600 6 like like IN 20157 10600 7 ebony ebony NN 20157 10600 8 . . . 20157 10601 1 She -PRON- PRP 20157 10601 2 stared stare VBD 20157 10601 3 down down RP 20157 10601 4 at at IN 20157 10601 5 it -PRON- PRP 20157 10601 6 and and CC 20157 10601 7 saw see VBD 20157 10601 8 a a DT 20157 10601 9 boat boat NN 20157 10601 10 lying lie VBG 20157 10601 11 on on IN 20157 10601 12 the the DT 20157 10601 13 shore shore NN 20157 10601 14 . . . 20157 10602 1 Then then RB 20157 10602 2 she -PRON- PRP 20157 10602 3 gazed gaze VBD 20157 10602 4 for for IN 20157 10602 5 a a DT 20157 10602 6 moment moment NN 20157 10602 7 at at IN 20157 10602 8 the the DT 20157 10602 9 trees tree NNS 20157 10602 10 opposite opposite RB 20157 10602 11 from from IN 20157 10602 12 which which WDT 20157 10602 13 always always RB 20157 10602 14 , , , 20157 10602 15 till till IN 20157 10602 16 to to IN 20157 10602 17 - - HYPH 20157 10602 18 night night NN 20157 10602 19 , , , 20157 10602 20 had have VBD 20157 10602 21 shone shine VBN 20157 10602 22 the the DT 20157 10602 23 lamp lamp NN 20157 10602 24 which which WDT 20157 10602 25 she -PRON- PRP 20157 10602 26 and and CC 20157 10602 27 Maurice Maurice NNP 20157 10602 28 had have VBD 20157 10602 29 seen see VBN 20157 10602 30 from from IN 20157 10602 31 the the DT 20157 10602 32 terrace terrace NN 20157 10602 33 . . . 20157 10603 1 All all DT 20157 10603 2 was be VBD 20157 10603 3 dark dark JJ 20157 10603 4 . . . 20157 10604 1 The the DT 20157 10604 2 thickly thickly JJ 20157 10604 3 growing grow VBG 20157 10604 4 trees tree NNS 20157 10604 5 did do VBD 20157 10604 6 not not RB 20157 10604 7 move move VB 20157 10604 8 . . . 20157 10605 1 Secret secret JJ 20157 10605 2 and and CC 20157 10605 3 impenetrable impenetrable JJ 20157 10605 4 seemed seem VBD 20157 10605 5 to to IN 20157 10605 6 her -PRON- PRP 20157 10605 7 the the DT 20157 10605 8 hiding hiding NN 20157 10605 9 - - HYPH 20157 10605 10 place place NN 20157 10605 11 they -PRON- PRP 20157 10605 12 made make VBD 20157 10605 13 . . . 20157 10606 1 She -PRON- PRP 20157 10606 2 could could MD 20157 10606 3 scarcely scarcely RB 20157 10606 4 imagine imagine VB 20157 10606 5 that that IN 20157 10606 6 any any DT 20157 10606 7 one one NN 20157 10606 8 lived live VBD 20157 10606 9 among among IN 20157 10606 10 them -PRON- PRP 20157 10606 11 . . . 20157 10607 1 Yet yet CC 20157 10607 2 doubtless doubtless RB 20157 10607 3 the the DT 20157 10607 4 inhabitants inhabitant NNS 20157 10607 5 of of IN 20157 10607 6 the the DT 20157 10607 7 Casa Casa NNP 20157 10607 8 delle delle NNP 20157 10607 9 Sirene Sirene NNP 20157 10607 10 were be VBD 20157 10607 11 sleeping sleep VBG 20157 10607 12 quietly quietly RB 20157 10607 13 there there RB 20157 10607 14 while while IN 20157 10607 15 she -PRON- PRP 20157 10607 16 wandered wander VBD 20157 10607 17 on on IN 20157 10607 18 the the DT 20157 10607 19 white white JJ 20157 10607 20 road road NN 20157 10607 21 accompanied accompany VBN 20157 10607 22 by by IN 20157 10607 23 her -PRON- PRP$ 20157 10607 24 terror terror NN 20157 10607 25 . . . 20157 10608 1 She -PRON- PRP 20157 10608 2 had have VBD 20157 10608 3 stopped stop VBN 20157 10608 4 for for IN 20157 10608 5 a a DT 20157 10608 6 minute minute NN 20157 10608 7 , , , 20157 10608 8 and and CC 20157 10608 9 was be VBD 20157 10608 10 just just RB 20157 10608 11 going go VBG 20157 10608 12 to to TO 20157 10608 13 walk walk VB 20157 10608 14 on on IN 20157 10608 15 , , , 20157 10608 16 when when WRB 20157 10608 17 she -PRON- PRP 20157 10608 18 heard hear VBD 20157 10608 19 a a DT 20157 10608 20 sound sound NN 20157 10608 21 that that IN 20157 10608 22 , , , 20157 10608 23 though though IN 20157 10608 24 faint faint JJ 20157 10608 25 and and CC 20157 10608 26 distant distant JJ 20157 10608 27 , , , 20157 10608 28 was be VBD 20157 10608 29 sharp sharp JJ 20157 10608 30 and and CC 20157 10608 31 imperative imperative JJ 20157 10608 32 . . . 20157 10609 1 It -PRON- PRP 20157 10609 2 seemed seem VBD 20157 10609 3 to to IN 20157 10609 4 her -PRON- PRP 20157 10609 5 to to TO 20157 10609 6 be be VB 20157 10609 7 a a DT 20157 10609 8 violent violent JJ 20157 10609 9 beating beating NN 20157 10609 10 on on IN 20157 10609 11 wood wood NN 20157 10609 12 , , , 20157 10609 13 and and CC 20157 10609 14 it -PRON- PRP 20157 10609 15 was be VBD 20157 10609 16 followed follow VBN 20157 10609 17 by by IN 20157 10609 18 the the DT 20157 10609 19 calling calling NN 20157 10609 20 of of IN 20157 10609 21 a a DT 20157 10609 22 voice voice NN 20157 10609 23 . . . 20157 10610 1 She -PRON- PRP 20157 10610 2 waited wait VBD 20157 10610 3 . . . 20157 10611 1 The the DT 20157 10611 2 sound sound NN 20157 10611 3 died die VBD 20157 10611 4 away away RB 20157 10611 5 . . . 20157 10612 1 She -PRON- PRP 20157 10612 2 listened listen VBD 20157 10612 3 , , , 20157 10612 4 straining strain VBG 20157 10612 5 her -PRON- PRP$ 20157 10612 6 ears ear NNS 20157 10612 7 . . . 20157 10613 1 In in IN 20157 10613 2 this this DT 20157 10613 3 absolutely absolutely RB 20157 10613 4 still still RB 20157 10613 5 night night NN 20157 10613 6 sound sound NN 20157 10613 7 travelled travel VBN 20157 10613 8 far far RB 20157 10613 9 . . . 20157 10614 1 At at IN 20157 10614 2 first first RB 20157 10614 3 she -PRON- PRP 20157 10614 4 had have VBD 20157 10614 5 no no DT 20157 10614 6 idea idea NN 20157 10614 7 from from IN 20157 10614 8 what what WDT 20157 10614 9 direction direction NN 20157 10614 10 came come VBD 20157 10614 11 this this DT 20157 10614 12 noise noise NN 20157 10614 13 which which WDT 20157 10614 14 had have VBD 20157 10614 15 startled startle VBN 20157 10614 16 her -PRON- PRP 20157 10614 17 . . . 20157 10615 1 But but CC 20157 10615 2 almost almost RB 20157 10615 3 immediately immediately RB 20157 10615 4 it -PRON- PRP 20157 10615 5 was be VBD 20157 10615 6 repeated repeat VBN 20157 10615 7 , , , 20157 10615 8 and and CC 20157 10615 9 she -PRON- PRP 20157 10615 10 knew know VBD 20157 10615 11 that that IN 20157 10615 12 it -PRON- PRP 20157 10615 13 must must MD 20157 10615 14 be be VB 20157 10615 15 some some DT 20157 10615 16 one one NN 20157 10615 17 striking strike VBG 20157 10615 18 violently violently RB 20157 10615 19 and and CC 20157 10615 20 repeatedly repeatedly RB 20157 10615 21 upon upon IN 20157 10615 22 wood wood NN 20157 10615 23 -- -- : 20157 10615 24 probably probably RB 20157 10615 25 a a DT 20157 10615 26 wooden wooden JJ 20157 10615 27 door door NN 20157 10615 28 . . . 20157 10616 1 Then then RB 20157 10616 2 again again RB 20157 10616 3 the the DT 20157 10616 4 call call NN 20157 10616 5 rang ring VBD 20157 10616 6 out out RP 20157 10616 7 . . . 20157 10617 1 This this DT 20157 10617 2 time time NN 20157 10617 3 she -PRON- PRP 20157 10617 4 recognized recognize VBD 20157 10617 5 , , , 20157 10617 6 or or CC 20157 10617 7 thought think VBD 20157 10617 8 she -PRON- PRP 20157 10617 9 recognized recognize VBD 20157 10617 10 , , , 20157 10617 11 Gaspare Gaspare NNP 20157 10617 12 's 's POS 20157 10617 13 voice voice NN 20157 10617 14 raised raise VBD 20157 10617 15 angrily angrily RB 20157 10617 16 , , , 20157 10617 17 fiercely fiercely RB 20157 10617 18 , , , 20157 10617 19 in in IN 20157 10617 20 a a DT 20157 10617 21 summons summon NNS 20157 10617 22 to to IN 20157 10617 23 someone someone NN 20157 10617 24 . . . 20157 10618 1 She -PRON- PRP 20157 10618 2 looked look VBD 20157 10618 3 across across IN 20157 10618 4 the the DT 20157 10618 5 ebon ebon NN 20157 10618 6 water water NN 20157 10618 7 at at IN 20157 10618 8 the the DT 20157 10618 9 ebon ebon NN 20157 10618 10 mass mass NN 20157 10618 11 of of IN 20157 10618 12 the the DT 20157 10618 13 trees tree NNS 20157 10618 14 on on IN 20157 10618 15 its -PRON- PRP$ 20157 10618 16 farther farther JJ 20157 10618 17 side side NN 20157 10618 18 , , , 20157 10618 19 and and CC 20157 10618 20 realized realize VBD 20157 10618 21 swiftly swiftly RB 20157 10618 22 that that IN 20157 10618 23 Gaspare Gaspare NNP 20157 10618 24 must must MD 20157 10618 25 be be VB 20157 10618 26 there there RB 20157 10618 27 . . . 20157 10619 1 He -PRON- PRP 20157 10619 2 had have VBD 20157 10619 3 gone go VBN 20157 10619 4 to to IN 20157 10619 5 the the DT 20157 10619 6 only only JJ 20157 10619 7 house house NN 20157 10619 8 between between IN 20157 10619 9 the the DT 20157 10619 10 two two CD 20157 10619 11 bathing bathing NN 20157 10619 12 - - HYPH 20157 10619 13 places place NNS 20157 10619 14 to to TO 20157 10619 15 ask ask VB 20157 10619 16 if if IN 20157 10619 17 its -PRON- PRP$ 20157 10619 18 inhabitants inhabitant NNS 20157 10619 19 had have VBD 20157 10619 20 seen see VBN 20157 10619 21 anything anything NN 20157 10619 22 of of IN 20157 10619 23 the the DT 20157 10619 24 padrone padrone NN 20157 10619 25 . . . 20157 10620 1 This this DT 20157 10620 2 seemed seem VBD 20157 10620 3 to to IN 20157 10620 4 her -PRON- PRP 20157 10620 5 to to TO 20157 10620 6 be be VB 20157 10620 7 a a DT 20157 10620 8 very very RB 20157 10620 9 natural natural JJ 20157 10620 10 and and CC 20157 10620 11 intelligent intelligent JJ 20157 10620 12 action action NN 20157 10620 13 , , , 20157 10620 14 and and CC 20157 10620 15 she -PRON- PRP 20157 10620 16 waited wait VBD 20157 10620 17 eagerly eagerly RB 20157 10620 18 and and CC 20157 10620 19 watched watch VBN 20157 10620 20 , , , 20157 10620 21 hoping hope VBG 20157 10620 22 to to TO 20157 10620 23 see see VB 20157 10620 24 a a DT 20157 10620 25 light light NN 20157 10620 26 shine shine VB 20157 10620 27 out out RP 20157 10620 28 as as IN 20157 10620 29 Salvatore Salvatore NNP 20157 10620 30 -- -- : 20157 10620 31 yes yes UH 20157 10620 32 , , , 20157 10620 33 that that WDT 20157 10620 34 had have VBD 20157 10620 35 been be VBN 20157 10620 36 the the DT 20157 10620 37 name name NN 20157 10620 38 told tell VBN 20157 10620 39 to to IN 20157 10620 40 her -PRON- PRP 20157 10620 41 by by IN 20157 10620 42 Gaspare Gaspare NNP 20157 10620 43 -- -- : 20157 10620 44 as as IN 20157 10620 45 Salvatore Salvatore NNP 20157 10620 46 got get VBD 20157 10620 47 up up RP 20157 10620 48 from from IN 20157 10620 49 sleep sleep NN 20157 10620 50 and and CC 20157 10620 51 came come VBD 20157 10620 52 to to TO 20157 10620 53 open open VB 20157 10620 54 . . . 20157 10621 1 He -PRON- PRP 20157 10621 2 might may MD 20157 10621 3 know know VB 20157 10621 4 something something NN 20157 10621 5 , , , 20157 10621 6 know know VB 20157 10621 7 at at IN 20157 10621 8 least least JJS 20157 10621 9 at at IN 20157 10621 10 what what WDT 20157 10621 11 hour hour NN 20157 10621 12 Maurice Maurice NNP 20157 10621 13 had have VBD 20157 10621 14 left leave VBN 20157 10621 15 the the DT 20157 10621 16 sea sea NN 20157 10621 17 . . . 20157 10622 1 Again again RB 20157 10622 2 came come VBD 20157 10622 3 the the DT 20157 10622 4 knocking knocking NN 20157 10622 5 and and CC 20157 10622 6 the the DT 20157 10622 7 call call NN 20157 10622 8 , , , 20157 10622 9 again again RB 20157 10622 10 -- -- : 20157 10622 11 four four CD 20157 10622 12 , , , 20157 10622 13 five five CD 20157 10622 14 times time NNS 20157 10622 15 . . . 20157 10623 1 Then then RB 20157 10623 2 there there EX 20157 10623 3 was be VBD 20157 10623 4 a a DT 20157 10623 5 long long JJ 20157 10623 6 silence silence NN 20157 10623 7 . . . 20157 10624 1 Always always RB 20157 10624 2 the the DT 20157 10624 3 darkness darkness NN 20157 10624 4 reigned reign VBD 20157 10624 5 , , , 20157 10624 6 unbroken unbroken VBN 20157 10624 7 by by IN 20157 10624 8 the the DT 20157 10624 9 earth earth NN 20157 10624 10 - - HYPH 20157 10624 11 bound bind VBN 20157 10624 12 star star NN 20157 10624 13 , , , 20157 10624 14 the the DT 20157 10624 15 light light NN 20157 10624 16 she -PRON- PRP 20157 10624 17 looked look VBD 20157 10624 18 for for IN 20157 10624 19 . . . 20157 10625 1 The the DT 20157 10625 2 silence silence NN 20157 10625 3 began begin VBD 20157 10625 4 to to TO 20157 10625 5 seem seem VB 20157 10625 6 to to IN 20157 10625 7 her -PRON- PRP$ 20157 10625 8 interminable interminable JJ 20157 10625 9 . . . 20157 10626 1 At at IN 20157 10626 2 first first RB 20157 10626 3 she -PRON- PRP 20157 10626 4 thought think VBD 20157 10626 5 that that IN 20157 10626 6 perhaps perhaps RB 20157 10626 7 Gaspare Gaspare NNP 20157 10626 8 was be VBD 20157 10626 9 having have VBG 20157 10626 10 a a DT 20157 10626 11 colloquy colloquy NN 20157 10626 12 with with IN 20157 10626 13 the the DT 20157 10626 14 owner owner NN 20157 10626 15 of of IN 20157 10626 16 the the DT 20157 10626 17 house house NN 20157 10626 18 , , , 20157 10626 19 was be VBD 20157 10626 20 learning learn VBG 20157 10626 21 something something NN 20157 10626 22 of of IN 20157 10626 23 Maurice Maurice NNP 20157 10626 24 . . . 20157 10627 1 But but CC 20157 10627 2 presently presently RB 20157 10627 3 she -PRON- PRP 20157 10627 4 began begin VBD 20157 10627 5 to to TO 20157 10627 6 believe believe VB 20157 10627 7 that that IN 20157 10627 8 there there EX 20157 10627 9 could could MD 20157 10627 10 be be VB 20157 10627 11 no no DT 20157 10627 12 one one NN 20157 10627 13 in in IN 20157 10627 14 the the DT 20157 10627 15 house house NN 20157 10627 16 , , , 20157 10627 17 and and CC 20157 10627 18 that that IN 20157 10627 19 he -PRON- PRP 20157 10627 20 had have VBD 20157 10627 21 realized realize VBN 20157 10627 22 this this DT 20157 10627 23 . . . 20157 10628 1 If if IN 20157 10628 2 so so RB 20157 10628 3 , , , 20157 10628 4 he -PRON- PRP 20157 10628 5 would would MD 20157 10628 6 have have VB 20157 10628 7 to to TO 20157 10628 8 return return VB 20157 10628 9 either either CC 20157 10628 10 to to IN 20157 10628 11 the the DT 20157 10628 12 road road NN 20157 10628 13 or or CC 20157 10628 14 the the DT 20157 10628 15 beach beach NN 20157 10628 16 . . . 20157 10629 1 She -PRON- PRP 20157 10629 2 could could MD 20157 10629 3 see see VB 20157 10629 4 no no DT 20157 10629 5 boat boat NN 20157 10629 6 moored moor VBN 20157 10629 7 to to IN 20157 10629 8 the the DT 20157 10629 9 shore shore NN 20157 10629 10 opposite opposite RB 20157 10629 11 . . . 20157 10630 1 He -PRON- PRP 20157 10630 2 would would MD 20157 10630 3 come come VB 20157 10630 4 by by IN 20157 10630 5 the the DT 20157 10630 6 wall wall NN 20157 10630 7 of of IN 20157 10630 8 rock rock NN 20157 10630 9 , , , 20157 10630 10 then then RB 20157 10630 11 , , , 20157 10630 12 unless unless IN 20157 10630 13 he -PRON- PRP 20157 10630 14 swam swam NNP 20157 10630 15 the the DT 20157 10630 16 inlet inlet NN 20157 10630 17 . . . 20157 10631 1 She -PRON- PRP 20157 10631 2 went go VBD 20157 10631 3 back back RB 20157 10631 4 a a DT 20157 10631 5 little little JJ 20157 10631 6 way way NN 20157 10631 7 to to IN 20157 10631 8 a a DT 20157 10631 9 point point NN 20157 10631 10 from from IN 20157 10631 11 which which WDT 20157 10631 12 dimly dimly RB 20157 10631 13 she -PRON- PRP 20157 10631 14 saw see VBD 20157 10631 15 the the DT 20157 10631 16 wall wall NN 20157 10631 17 , , , 20157 10631 18 and and CC 20157 10631 19 waited wait VBD 20157 10631 20 there there RB 20157 10631 21 a a DT 20157 10631 22 few few JJ 20157 10631 23 minutes minute NNS 20157 10631 24 . . . 20157 10632 1 Surely surely RB 20157 10632 2 it -PRON- PRP 20157 10632 3 would would MD 20157 10632 4 be be VB 20157 10632 5 dangerous dangerous JJ 20157 10632 6 to to TO 20157 10632 7 traverse traverse VB 20157 10632 8 that that DT 20157 10632 9 wall wall NN 20157 10632 10 on on IN 20157 10632 11 such such PDT 20157 10632 12 a a DT 20157 10632 13 dark dark JJ 20157 10632 14 night night NN 20157 10632 15 ! ! . 20157 10633 1 Now now RB 20157 10633 2 , , , 20157 10633 3 to to IN 20157 10633 4 her -PRON- PRP$ 20157 10633 5 other other JJ 20157 10633 6 fear fear NN 20157 10633 7 was be VBD 20157 10633 8 added add VBN 20157 10633 9 fear fear NN 20157 10633 10 for for IN 20157 10633 11 Gaspare Gaspare NNP 20157 10633 12 . . . 20157 10634 1 If if IN 20157 10634 2 an an DT 20157 10634 3 accident accident NN 20157 10634 4 were be VBD 20157 10634 5 to to TO 20157 10634 6 happen happen VB 20157 10634 7 to to IN 20157 10634 8 him -PRON- PRP 20157 10634 9 ! ! . 20157 10635 1 Suddenly suddenly RB 20157 10635 2 she -PRON- PRP 20157 10635 3 hastened hasten VBD 20157 10635 4 back back RB 20157 10635 5 to to IN 20157 10635 6 the the DT 20157 10635 7 path path NN 20157 10635 8 which which WDT 20157 10635 9 led lead VBD 20157 10635 10 from from IN 20157 10635 11 the the DT 20157 10635 12 high high JJ 20157 10635 13 - - HYPH 20157 10635 14 road road NN 20157 10635 15 along along IN 20157 10635 16 the the DT 20157 10635 17 spit spit NN 20157 10635 18 of of IN 20157 10635 19 cultivated cultivate VBN 20157 10635 20 land land NN 20157 10635 21 to to IN 20157 10635 22 the the DT 20157 10635 23 wall wall NN 20157 10635 24 , , , 20157 10635 25 turned turn VBD 20157 10635 26 from from IN 20157 10635 27 the the DT 20157 10635 28 road road NN 20157 10635 29 , , , 20157 10635 30 traversed traverse VBD 20157 10635 31 the the DT 20157 10635 32 spit spit NN 20157 10635 33 , , , 20157 10635 34 and and CC 20157 10635 35 went go VBD 20157 10635 36 down down RP 20157 10635 37 till till IN 20157 10635 38 she -PRON- PRP 20157 10635 39 stood stand VBD 20157 10635 40 at at IN 20157 10635 41 the the DT 20157 10635 42 edge edge NN 20157 10635 43 of of IN 20157 10635 44 the the DT 20157 10635 45 wall wall NN 20157 10635 46 . . . 20157 10636 1 She -PRON- PRP 20157 10636 2 looked look VBD 20157 10636 3 at at IN 20157 10636 4 the the DT 20157 10636 5 black black JJ 20157 10636 6 rock rock NN 20157 10636 7 , , , 20157 10636 8 the the DT 20157 10636 9 black black JJ 20157 10636 10 sea sea NN 20157 10636 11 that that WDT 20157 10636 12 lay lie VBD 20157 10636 13 motionless motionless RB 20157 10636 14 far far RB 20157 10636 15 down down RB 20157 10636 16 on on IN 20157 10636 17 either either DT 20157 10636 18 side side NN 20157 10636 19 of of IN 20157 10636 20 it -PRON- PRP 20157 10636 21 . . . 20157 10637 1 Surely Surely NNP 20157 10637 2 Gaspare Gaspare NNP 20157 10637 3 would would MD 20157 10637 4 not not RB 20157 10637 5 venture venture VB 20157 10637 6 to to TO 20157 10637 7 come come VB 20157 10637 8 this this DT 20157 10637 9 way way NN 20157 10637 10 . . . 20157 10638 1 It -PRON- PRP 20157 10638 2 seemed seem VBD 20157 10638 3 to to IN 20157 10638 4 her -PRON- PRP 20157 10638 5 that that DT 20157 10638 6 to to TO 20157 10638 7 do do VB 20157 10638 8 so so RB 20157 10638 9 would would MD 20157 10638 10 mean mean VB 20157 10638 11 death death NN 20157 10638 12 , , , 20157 10638 13 or or CC 20157 10638 14 , , , 20157 10638 15 if if IN 20157 10638 16 not not RB 20157 10638 17 that that DT 20157 10638 18 , , , 20157 10638 19 a a DT 20157 10638 20 dangerous dangerous JJ 20157 10638 21 fall fall NN 20157 10638 22 into into IN 20157 10638 23 the the DT 20157 10638 24 sea sea NN 20157 10638 25 -- -- : 20157 10638 26 and and CC 20157 10638 27 probably probably RB 20157 10638 28 there there EX 20157 10638 29 were be VBD 20157 10638 30 rocks rock NNS 20157 10638 31 below below RB 20157 10638 32 , , , 20157 10638 33 hidden hide VBN 20157 10638 34 under under IN 20157 10638 35 the the DT 20157 10638 36 surface surface NN 20157 10638 37 of of IN 20157 10638 38 the the DT 20157 10638 39 water water NN 20157 10638 40 . . . 20157 10639 1 But but CC 20157 10639 2 Gaspare Gaspare NNP 20157 10639 3 was be VBD 20157 10639 4 daring dare VBG 20157 10639 5 . . . 20157 10640 1 She -PRON- PRP 20157 10640 2 knew know VBD 20157 10640 3 that that DT 20157 10640 4 . . . 20157 10641 1 He -PRON- PRP 20157 10641 2 was be VBD 20157 10641 3 as as RB 20157 10641 4 active active JJ 20157 10641 5 as as IN 20157 10641 6 a a DT 20157 10641 7 cat cat NN 20157 10641 8 and and CC 20157 10641 9 did do VBD 20157 10641 10 not not RB 20157 10641 11 know know VB 20157 10641 12 the the DT 20157 10641 13 meaning meaning NN 20157 10641 14 of of IN 20157 10641 15 fear fear NN 20157 10641 16 for for IN 20157 10641 17 his -PRON- PRP$ 20157 10641 18 own own JJ 20157 10641 19 safety safety NN 20157 10641 20 . . . 20157 10642 1 He -PRON- PRP 20157 10642 2 might-- might-- VBZ 20157 10642 3 Out out IN 20157 10642 4 of of IN 20157 10642 5 the the DT 20157 10642 6 darkness darkness NN 20157 10642 7 on on IN 20157 10642 8 the the DT 20157 10642 9 land land NN 20157 10642 10 beyond beyond IN 20157 10642 11 the the DT 20157 10642 12 wall wall NN 20157 10642 13 , , , 20157 10642 14 something something NN 20157 10642 15 came come VBD 20157 10642 16 , , , 20157 10642 17 the the DT 20157 10642 18 form form NN 20157 10642 19 of of IN 20157 10642 20 some some DT 20157 10642 21 one one CD 20157 10642 22 hurrying hurrying NN 20157 10642 23 . . . 20157 10643 1 " " `` 20157 10643 2 Gaspare gaspare NN 20157 10643 3 ! ! . 20157 10643 4 " " '' 20157 10644 1 The the DT 20157 10644 2 form form NN 20157 10644 3 stopped stop VBD 20157 10644 4 . . . 20157 10645 1 " " `` 20157 10645 2 Gaspare gaspare NN 20157 10645 3 ! ! . 20157 10645 4 " " '' 20157 10646 1 " " `` 20157 10646 2 Signora Signora NNP 20157 10646 3 ! ! . 20157 10647 1 What what WP 20157 10647 2 are be VBP 20157 10647 3 you -PRON- PRP 20157 10647 4 doing do VBG 20157 10647 5 here here RB 20157 10647 6 ? ? . 20157 10648 1 Madonna Madonna NNP 20157 10648 2 ! ! . 20157 10648 3 " " '' 20157 10649 1 " " `` 20157 10649 2 Gaspare gaspare NN 20157 10649 3 , , , 20157 10649 4 do do VB 20157 10649 5 n't not RB 20157 10649 6 come come VB 20157 10649 7 this this DT 20157 10649 8 way way NN 20157 10649 9 ! ! . 20157 10650 1 You -PRON- PRP 20157 10650 2 are be VBP 20157 10650 3 not not RB 20157 10650 4 to to TO 20157 10650 5 come come VB 20157 10650 6 this this DT 20157 10650 7 way way NN 20157 10650 8 . . . 20157 10650 9 " " '' 20157 10651 1 " " `` 20157 10651 2 Why why WRB 20157 10651 3 are be VBP 20157 10651 4 you -PRON- PRP 20157 10651 5 here here RB 20157 10651 6 , , , 20157 10651 7 signora signora NNP 20157 10651 8 ? ? . 20157 10652 1 I -PRON- PRP 20157 10652 2 told tell VBD 20157 10652 3 you -PRON- PRP 20157 10652 4 to to TO 20157 10652 5 wait wait VB 20157 10652 6 for for IN 20157 10652 7 me -PRON- PRP 20157 10652 8 by by IN 20157 10652 9 Isola Isola NNP 20157 10652 10 Bella Bella NNP 20157 10652 11 . . . 20157 10652 12 " " '' 20157 10653 1 The the DT 20157 10653 2 startled startled JJ 20157 10653 3 voice voice NN 20157 10653 4 was be VBD 20157 10653 5 hard hard JJ 20157 10653 6 . . . 20157 10654 1 " " `` 20157 10654 2 You -PRON- PRP 20157 10654 3 are be VBP 20157 10654 4 not not RB 20157 10654 5 to to TO 20157 10654 6 cross cross VB 20157 10654 7 the the DT 20157 10654 8 wall wall NN 20157 10654 9 . . . 20157 10655 1 I -PRON- PRP 20157 10655 2 wo will MD 20157 10655 3 n't not RB 20157 10655 4 have have VB 20157 10655 5 it -PRON- PRP 20157 10655 6 . . . 20157 10655 7 " " '' 20157 10656 1 " " `` 20157 10656 2 The the DT 20157 10656 3 wall wall NN 20157 10656 4 -- -- : 20157 10656 5 it -PRON- PRP 20157 10656 6 is be VBZ 20157 10656 7 nothing nothing NN 20157 10656 8 , , , 20157 10656 9 signora signora NNP 20157 10656 10 . . . 20157 10657 1 I -PRON- PRP 20157 10657 2 have have VBP 20157 10657 3 crossed cross VBN 20157 10657 4 it -PRON- PRP 20157 10657 5 many many JJ 20157 10657 6 times time NNS 20157 10657 7 . . . 20157 10658 1 It -PRON- PRP 20157 10658 2 is be VBZ 20157 10658 3 nothing nothing NN 20157 10658 4 for for IN 20157 10658 5 a a DT 20157 10658 6 man man NN 20157 10658 7 . . . 20157 10658 8 " " '' 20157 10659 1 " " `` 20157 10659 2 In in IN 20157 10659 3 the the DT 20157 10659 4 day day NN 20157 10659 5 , , , 20157 10659 6 perhaps perhaps RB 20157 10659 7 , , , 20157 10659 8 but but CC 20157 10659 9 at at IN 20157 10659 10 night night NN 20157 10659 11 -- -- : 20157 10659 12 don't don't NNS 20157 10659 13 , , , 20157 10659 14 Gaspare gaspare NN 20157 10659 15 -- -- : 20157 10659 16 d'you d'you JJ 20157 10659 17 hear hear VBP 20157 10659 18 me?--you me?--you NNS 20157 10659 19 are be VBP 20157 10659 20 not-- not-- NNP 20157 10659 21 " " '' 20157 10659 22 She -PRON- PRP 20157 10659 23 stopped stop VBD 20157 10659 24 , , , 20157 10659 25 holding hold VBG 20157 10659 26 her -PRON- PRP$ 20157 10659 27 breath breath NN 20157 10659 28 , , , 20157 10659 29 for for IN 20157 10659 30 she -PRON- PRP 20157 10659 31 saw see VBD 20157 10659 32 him -PRON- PRP 20157 10659 33 coming come VBG 20157 10659 34 lightly lightly RB 20157 10659 35 , , , 20157 10659 36 poised poise VBN 20157 10659 37 on on IN 20157 10659 38 bare bare JJ 20157 10659 39 feet foot NNS 20157 10659 40 , , , 20157 10659 41 straight straight RB 20157 10659 42 as as IN 20157 10659 43 an an DT 20157 10659 44 arrow arrow NN 20157 10659 45 , , , 20157 10659 46 and and CC 20157 10659 47 balancing balance VBG 20157 10659 48 himself -PRON- PRP 20157 10659 49 with with IN 20157 10659 50 his -PRON- PRP$ 20157 10659 51 out out JJ 20157 10659 52 - - HYPH 20157 10659 53 stretched stretch VBN 20157 10659 54 arms arm NNS 20157 10659 55 . . . 20157 10660 1 " " `` 20157 10660 2 Ah ah UH 20157 10660 3 ! ! . 20157 10660 4 " " '' 20157 10661 1 She -PRON- PRP 20157 10661 2 had have VBD 20157 10661 3 shrieked shriek VBN 20157 10661 4 out out RP 20157 10661 5 . . . 20157 10662 1 Just just RB 20157 10662 2 as as IN 20157 10662 3 he -PRON- PRP 20157 10662 4 was be VBD 20157 10662 5 midway midway NN 20157 10662 6 Gaspare Gaspare NNP 20157 10662 7 had have VBD 20157 10662 8 looked look VBN 20157 10662 9 down down RP 20157 10662 10 at at IN 20157 10662 11 the the DT 20157 10662 12 sea sea NN 20157 10662 13 -- -- : 20157 10662 14 the the DT 20157 10662 15 open open JJ 20157 10662 16 sea sea NN 20157 10662 17 on on IN 20157 10662 18 the the DT 20157 10662 19 far far JJ 20157 10662 20 side side NN 20157 10662 21 of of IN 20157 10662 22 the the DT 20157 10662 23 wall wall NN 20157 10662 24 . . . 20157 10663 1 Instantly instantly RB 20157 10663 2 his -PRON- PRP$ 20157 10663 3 foot foot NN 20157 10663 4 slipped slip VBD 20157 10663 5 , , , 20157 10663 6 he -PRON- PRP 20157 10663 7 lost lose VBD 20157 10663 8 his -PRON- PRP$ 20157 10663 9 balance balance NN 20157 10663 10 and and CC 20157 10663 11 fell fall VBD 20157 10663 12 . . . 20157 10664 1 She -PRON- PRP 20157 10664 2 thought think VBD 20157 10664 3 he -PRON- PRP 20157 10664 4 had have VBD 20157 10664 5 gone go VBN 20157 10664 6 , , , 20157 10664 7 but but CC 20157 10664 8 he -PRON- PRP 20157 10664 9 caught catch VBD 20157 10664 10 the the DT 20157 10664 11 wall wall NN 20157 10664 12 with with IN 20157 10664 13 his -PRON- PRP$ 20157 10664 14 hands hand NNS 20157 10664 15 , , , 20157 10664 16 hung hang VBD 20157 10664 17 for for IN 20157 10664 18 a a DT 20157 10664 19 moment moment NN 20157 10664 20 suspended suspend VBN 20157 10664 21 above above IN 20157 10664 22 the the DT 20157 10664 23 sea sea NN 20157 10664 24 , , , 20157 10664 25 then then RB 20157 10664 26 raised raise VBD 20157 10664 27 himself -PRON- PRP 20157 10664 28 , , , 20157 10664 29 as as IN 20157 10664 30 a a DT 20157 10664 31 gymnast gymnast NN 20157 10664 32 does do VBZ 20157 10664 33 on on IN 20157 10664 34 a a DT 20157 10664 35 parallel parallel JJ 20157 10664 36 bar bar NN 20157 10664 37 , , , 20157 10664 38 slowly slowly RB 20157 10664 39 till till IN 20157 10664 40 his -PRON- PRP$ 20157 10664 41 body body NN 20157 10664 42 was be VBD 20157 10664 43 above above IN 20157 10664 44 the the DT 20157 10664 45 wall wall NN 20157 10664 46 . . . 20157 10665 1 Then then RB 20157 10665 2 -- -- : 20157 10665 3 Hermione Hermione NNP 20157 10665 4 did do VBD 20157 10665 5 not not RB 20157 10665 6 know know VB 20157 10665 7 how how WRB 20157 10665 8 -- -- : 20157 10665 9 he -PRON- PRP 20157 10665 10 was be VBD 20157 10665 11 beside beside IN 20157 10665 12 her -PRON- PRP 20157 10665 13 . . . 20157 10666 1 She -PRON- PRP 20157 10666 2 caught catch VBD 20157 10666 3 hold hold NN 20157 10666 4 of of IN 20157 10666 5 him -PRON- PRP 20157 10666 6 with with IN 20157 10666 7 both both DT 20157 10666 8 hands hand NNS 20157 10666 9 . . . 20157 10667 1 She -PRON- PRP 20157 10667 2 felt feel VBD 20157 10667 3 furiously furiously RB 20157 10667 4 angry angry JJ 20157 10667 5 . . . 20157 10668 1 " " `` 20157 10668 2 How how WRB 20157 10668 3 dare dare VBP 20157 10668 4 you -PRON- PRP 20157 10668 5 disobey disobey VB 20157 10668 6 me -PRON- PRP 20157 10668 7 ? ? . 20157 10668 8 " " '' 20157 10669 1 she -PRON- PRP 20157 10669 2 said say VBD 20157 10669 3 , , , 20157 10669 4 panting pant VBG 20157 10669 5 and and CC 20157 10669 6 trembling tremble VBG 20157 10669 7 . . . 20157 10670 1 " " `` 20157 10670 2 How how WRB 20157 10670 3 dare dare VBP 20157 10670 4 you-- you-- NNP 20157 10670 5 " " '' 20157 10670 6 But but CC 20157 10670 7 his -PRON- PRP$ 20157 10670 8 eyes eye NNS 20157 10670 9 silenced silence VBD 20157 10670 10 her -PRON- PRP 20157 10670 11 . . . 20157 10671 1 She -PRON- PRP 20157 10671 2 broke break VBD 20157 10671 3 off off RP 20157 10671 4 , , , 20157 10671 5 staring stare VBG 20157 10671 6 at at IN 20157 10671 7 him -PRON- PRP 20157 10671 8 . . . 20157 10672 1 All all PDT 20157 10672 2 the the DT 20157 10672 3 healthy healthy JJ 20157 10672 4 color color NN 20157 10672 5 had have VBD 20157 10672 6 left leave VBN 20157 10672 7 his -PRON- PRP$ 20157 10672 8 face face NN 20157 10672 9 . . . 20157 10673 1 There there EX 20157 10673 2 was be VBD 20157 10673 3 a a DT 20157 10673 4 leaden leaden JJ 20157 10673 5 hue hue NN 20157 10673 6 upon upon IN 20157 10673 7 it -PRON- PRP 20157 10673 8 . . . 20157 10674 1 " " `` 20157 10674 2 Gaspare gaspare NN 20157 10674 3 -- -- : 20157 10674 4 are be VBP 20157 10674 5 you -PRON- PRP 20157 10674 6 -- -- : 20157 10674 7 you -PRON- PRP 20157 10674 8 are be VBP 20157 10674 9 n't not RB 20157 10674 10 hurt hurt VBN 20157 10674 11 -- -- : 20157 10674 12 you-- you-- NNP 20157 10674 13 " " '' 20157 10674 14 " " `` 20157 10674 15 Let let VB 20157 10674 16 me -PRON- PRP 20157 10674 17 go go VB 20157 10674 18 , , , 20157 10674 19 signora signora NNP 20157 10674 20 ! ! . 20157 10675 1 Let let VB 20157 10675 2 me -PRON- PRP 20157 10675 3 go go VB 20157 10675 4 ! ! . 20157 10675 5 " " '' 20157 10676 1 She -PRON- PRP 20157 10676 2 let let VBD 20157 10676 3 him -PRON- PRP 20157 10676 4 go go VB 20157 10676 5 instantly instantly RB 20157 10676 6 . . . 20157 10677 1 " " `` 20157 10677 2 What what WP 20157 10677 3 is be VBZ 20157 10677 4 it -PRON- PRP 20157 10677 5 ? ? . 20157 10678 1 Where where WRB 20157 10678 2 are be VBP 20157 10678 3 you -PRON- PRP 20157 10678 4 going go VBG 20157 10678 5 ? ? . 20157 10678 6 " " '' 20157 10679 1 He -PRON- PRP 20157 10679 2 pointed point VBD 20157 10679 3 to to IN 20157 10679 4 the the DT 20157 10679 5 beach beach NN 20157 10679 6 . . . 20157 10680 1 " " `` 20157 10680 2 To to IN 20157 10680 3 the the DT 20157 10680 4 boat boat NN 20157 10680 5 . . . 20157 10681 1 There's There's NNP 20157 10681 2 -- -- : 20157 10681 3 down down RB 20157 10681 4 there there RB 20157 10681 5 in in IN 20157 10681 6 the the DT 20157 10681 7 water water NN 20157 10681 8 -- -- : 20157 10681 9 there there EX 20157 10681 10 's be VBZ 20157 10681 11 something something NN 20157 10681 12 in in IN 20157 10681 13 the the DT 20157 10681 14 water water NN 20157 10681 15 ! ! . 20157 10681 16 " " '' 20157 10682 1 " " `` 20157 10682 2 Something something NN 20157 10682 3 ? ? . 20157 10682 4 " " '' 20157 10683 1 she -PRON- PRP 20157 10683 2 said say VBD 20157 10683 3 . . . 20157 10684 1 " " `` 20157 10684 2 Wait wait VB 20157 10684 3 in in IN 20157 10684 4 the the DT 20157 10684 5 road road NN 20157 10684 6 . . . 20157 10684 7 " " '' 20157 10685 1 He -PRON- PRP 20157 10685 2 rushed rush VBD 20157 10685 3 away away RB 20157 10685 4 from from IN 20157 10685 5 her -PRON- PRP 20157 10685 6 , , , 20157 10685 7 and and CC 20157 10685 8 she -PRON- PRP 20157 10685 9 heard hear VBD 20157 10685 10 him -PRON- PRP 20157 10685 11 saying say VBG 20157 10685 12 : : : 20157 10685 13 " " `` 20157 10685 14 Madonna Madonna NNP 20157 10685 15 ! ! . 20157 10686 1 Madonna Madonna NNP 20157 10686 2 ! ! . 20157 10687 1 Madonna Madonna NNP 20157 10687 2 ! ! . 20157 10687 3 " " '' 20157 10688 1 --crying --crye VBG 20157 10688 2 it -PRON- PRP 20157 10688 3 out out RP 20157 10688 4 as as IN 20157 10688 5 he -PRON- PRP 20157 10688 6 ran run VBD 20157 10688 7 . . . 20157 10689 1 Something something NN 20157 10689 2 in in IN 20157 10689 3 the the DT 20157 10689 4 water water NN 20157 10689 5 ! ! . 20157 10690 1 She -PRON- PRP 20157 10690 2 felt feel VBD 20157 10690 3 as as IN 20157 10690 4 if if IN 20157 10690 5 her -PRON- PRP$ 20157 10690 6 heart heart NN 20157 10690 7 stood stand VBD 20157 10690 8 still still RB 20157 10690 9 for for IN 20157 10690 10 a a DT 20157 10690 11 century century NN 20157 10690 12 , , , 20157 10690 13 then then RB 20157 10690 14 at at IN 20157 10690 15 last last JJ 20157 10690 16 beat beat NN 20157 10690 17 again again RB 20157 10690 18 somewhere somewhere RB 20157 10690 19 up up RB 20157 10690 20 in in IN 20157 10690 21 her -PRON- PRP$ 20157 10690 22 throat throat NN 20157 10690 23 , , , 20157 10690 24 choking choke VBG 20157 10690 25 her -PRON- PRP 20157 10690 26 . . . 20157 10691 1 Something something NN 20157 10691 2 -- -- : 20157 10691 3 could could MD 20157 10691 4 Gaspare gaspare VB 20157 10691 5 have have VBP 20157 10691 6 seen see VBN 20157 10691 7 what what WP 20157 10691 8 ? ? . 20157 10692 1 She -PRON- PRP 20157 10692 2 moved move VBD 20157 10692 3 on on IN 20157 10692 4 a a DT 20157 10692 5 step step NN 20157 10692 6 . . . 20157 10693 1 One one CD 20157 10693 2 of of IN 20157 10693 3 her -PRON- PRP$ 20157 10693 4 feet foot NNS 20157 10693 5 was be VBD 20157 10693 6 on on IN 20157 10693 7 the the DT 20157 10693 8 wall wall NN 20157 10693 9 , , , 20157 10693 10 the the DT 20157 10693 11 other other JJ 20157 10693 12 still still RB 20157 10693 13 on on IN 20157 10693 14 the the DT 20157 10693 15 firm firm JJ 20157 10693 16 earth earth NN 20157 10693 17 . . . 20157 10694 1 She -PRON- PRP 20157 10694 2 leaned lean VBD 20157 10694 3 down down RP 20157 10694 4 and and CC 20157 10694 5 tried try VBD 20157 10694 6 to to TO 20157 10694 7 look look VB 20157 10694 8 over over RP 20157 10694 9 into into IN 20157 10694 10 the the DT 20157 10694 11 sea sea NN 20157 10694 12 beyond beyond RB 20157 10694 13 , , , 20157 10694 14 the the DT 20157 10694 15 sea sea NN 20157 10694 16 close close JJ 20157 10694 17 to to IN 20157 10694 18 the the DT 20157 10694 19 wall wall NN 20157 10694 20 . . . 20157 10695 1 But but CC 20157 10695 2 her -PRON- PRP$ 20157 10695 3 head head NN 20157 10695 4 swam swam NNP 20157 10695 5 . . . 20157 10696 1 Had have VBD 20157 10696 2 she -PRON- PRP 20157 10696 3 not not RB 20157 10696 4 moved move VBN 20157 10696 5 back back RB 20157 10696 6 hastily hastily RB 20157 10696 7 , , , 20157 10696 8 obedient obedient JJ 20157 10696 9 to to IN 20157 10696 10 an an DT 20157 10696 11 imperious imperious JJ 20157 10696 12 instinct instinct NN 20157 10696 13 of of IN 20157 10696 14 self self NN 20157 10696 15 - - HYPH 20157 10696 16 preservation preservation NN 20157 10696 17 , , , 20157 10696 18 she -PRON- PRP 20157 10696 19 would would MD 20157 10696 20 have have VB 20157 10696 21 fallen fall VBN 20157 10696 22 . . . 20157 10697 1 She -PRON- PRP 20157 10697 2 sat sit VBD 20157 10697 3 down down RP 20157 10697 4 , , , 20157 10697 5 there there RB 20157 10697 6 where where WRB 20157 10697 7 she -PRON- PRP 20157 10697 8 had have VBD 20157 10697 9 been be VBN 20157 10697 10 standing stand VBG 20157 10697 11 , , , 20157 10697 12 and and CC 20157 10697 13 dropped drop VBD 20157 10697 14 her -PRON- PRP$ 20157 10697 15 face face NN 20157 10697 16 into into IN 20157 10697 17 her -PRON- PRP$ 20157 10697 18 hands hand NNS 20157 10697 19 close close JJ 20157 10697 20 to to IN 20157 10697 21 her -PRON- PRP$ 20157 10697 22 knees knee NNS 20157 10697 23 , , , 20157 10697 24 and and CC 20157 10697 25 kept keep VBD 20157 10697 26 quite quite RB 20157 10697 27 still still RB 20157 10697 28 . . . 20157 10698 1 She -PRON- PRP 20157 10698 2 felt feel VBD 20157 10698 3 as as IN 20157 10698 4 if if IN 20157 10698 5 she -PRON- PRP 20157 10698 6 were be VBD 20157 10698 7 in in IN 20157 10698 8 a a DT 20157 10698 9 train train NN 20157 10698 10 going go VBG 20157 10698 11 through through IN 20157 10698 12 a a DT 20157 10698 13 tunnel tunnel NN 20157 10698 14 . . . 20157 10699 1 Her -PRON- PRP$ 20157 10699 2 ears ear NNS 20157 10699 3 were be VBD 20157 10699 4 full full JJ 20157 10699 5 of of IN 20157 10699 6 a a DT 20157 10699 7 roaring roar VBG 20157 10699 8 clamor clamor NN 20157 10699 9 . . . 20157 10700 1 How how WRB 20157 10700 2 long long RB 20157 10700 3 she -PRON- PRP 20157 10700 4 sat sit VBD 20157 10700 5 and and CC 20157 10700 6 heard hear VBD 20157 10700 7 tumult tumult NN 20157 10700 8 she -PRON- PRP 20157 10700 9 did do VBD 20157 10700 10 not not RB 20157 10700 11 know know VB 20157 10700 12 . . . 20157 10701 1 When when WRB 20157 10701 2 she -PRON- PRP 20157 10701 3 looked look VBD 20157 10701 4 up up RP 20157 10701 5 the the DT 20157 10701 6 night night NN 20157 10701 7 seemed seem VBD 20157 10701 8 to to IN 20157 10701 9 her -PRON- PRP 20157 10701 10 to to TO 20157 10701 11 be be VB 20157 10701 12 much much RB 20157 10701 13 darker dark JJR 20157 10701 14 than than IN 20157 10701 15 before before RB 20157 10701 16 , , , 20157 10701 17 intensely intensely RB 20157 10701 18 dark dark JJ 20157 10701 19 . . . 20157 10702 1 Yet yet RB 20157 10702 2 all all PDT 20157 10702 3 the the DT 20157 10702 4 stars star NNS 20157 10702 5 were be VBD 20157 10702 6 there there RB 20157 10702 7 in in IN 20157 10702 8 the the DT 20157 10702 9 sky sky NN 20157 10702 10 . . . 20157 10703 1 No no DT 20157 10703 2 clouds cloud NNS 20157 10703 3 had have VBD 20157 10703 4 come come VBN 20157 10703 5 to to TO 20157 10703 6 hide hide VB 20157 10703 7 them -PRON- PRP 20157 10703 8 . . . 20157 10704 1 She -PRON- PRP 20157 10704 2 tried try VBD 20157 10704 3 to to TO 20157 10704 4 get get VB 20157 10704 5 up up RP 20157 10704 6 quickly quickly RB 20157 10704 7 , , , 20157 10704 8 but but CC 20157 10704 9 there there EX 20157 10704 10 was be VBD 20157 10704 11 surely surely RB 20157 10704 12 something something NN 20157 10704 13 wrong wrong JJ 20157 10704 14 with with IN 20157 10704 15 her -PRON- PRP$ 20157 10704 16 body body NN 20157 10704 17 . . . 20157 10705 1 It -PRON- PRP 20157 10705 2 would would MD 20157 10705 3 not not RB 20157 10705 4 obey obey VB 20157 10705 5 her -PRON- PRP 20157 10705 6 will will NN 20157 10705 7 at at IN 20157 10705 8 first first RB 20157 10705 9 . . . 20157 10706 1 Presently presently RB 20157 10706 2 she -PRON- PRP 20157 10706 3 lay lie VBD 20157 10706 4 down down RP 20157 10706 5 , , , 20157 10706 6 turned turn VBD 20157 10706 7 over over RP 20157 10706 8 on on IN 20157 10706 9 her -PRON- PRP$ 20157 10706 10 side side NN 20157 10706 11 , , , 20157 10706 12 put put VB 20157 10706 13 both both DT 20157 10706 14 hands hand NNS 20157 10706 15 on on IN 20157 10706 16 the the DT 20157 10706 17 ground ground NN 20157 10706 18 , , , 20157 10706 19 and and CC 20157 10706 20 with with IN 20157 10706 21 an an DT 20157 10706 22 effort effort NN 20157 10706 23 , , , 20157 10706 24 awkward awkward RB 20157 10706 25 as as IN 20157 10706 26 that that DT 20157 10706 27 of of IN 20157 10706 28 a a DT 20157 10706 29 cripple cripple NN 20157 10706 30 , , , 20157 10706 31 hoisted hoist VBD 20157 10706 32 herself -PRON- PRP 20157 10706 33 up up RP 20157 10706 34 and and CC 20157 10706 35 stood stand VBD 20157 10706 36 on on IN 20157 10706 37 her -PRON- PRP$ 20157 10706 38 feet foot NNS 20157 10706 39 . . . 20157 10707 1 Gaspare Gaspare NNP 20157 10707 2 had have VBD 20157 10707 3 said say VBN 20157 10707 4 , , , 20157 10707 5 " " `` 20157 10707 6 Wait wait VB 20157 10707 7 in in IN 20157 10707 8 the the DT 20157 10707 9 road road NN 20157 10707 10 . . . 20157 10707 11 " " '' 20157 10708 1 She -PRON- PRP 20157 10708 2 must must MD 20157 10708 3 find find VB 20157 10708 4 the the DT 20157 10708 5 road road NN 20157 10708 6 . . . 20157 10709 1 That that DT 20157 10709 2 was be VBD 20157 10709 3 what what WP 20157 10709 4 she -PRON- PRP 20157 10709 5 must must MD 20157 10709 6 do do VB 20157 10709 7 . . . 20157 10710 1 " " `` 20157 10710 2 Wait wait VB 20157 10710 3 in in IN 20157 10710 4 the the DT 20157 10710 5 road road NN 20157 10710 6 -- -- : 20157 10710 7 wait wait VB 20157 10710 8 in in IN 20157 10710 9 the the DT 20157 10710 10 road road NN 20157 10710 11 . . . 20157 10710 12 " " '' 20157 10711 1 She -PRON- PRP 20157 10711 2 kept keep VBD 20157 10711 3 on on RP 20157 10711 4 saying say VBG 20157 10711 5 that that IN 20157 10711 6 to to IN 20157 10711 7 herself -PRON- PRP 20157 10711 8 . . . 20157 10712 1 But but CC 20157 10712 2 she -PRON- PRP 20157 10712 3 could could MD 20157 10712 4 not not RB 20157 10712 5 remember remember VB 20157 10712 6 for for IN 20157 10712 7 a a DT 20157 10712 8 moment moment NN 20157 10712 9 where where WRB 20157 10712 10 the the DT 20157 10712 11 road road NN 20157 10712 12 was be VBD 20157 10712 13 . . . 20157 10713 1 She -PRON- PRP 20157 10713 2 could could MD 20157 10713 3 only only RB 20157 10713 4 think think VB 20157 10713 5 of of IN 20157 10713 6 rock rock NN 20157 10713 7 , , , 20157 10713 8 of of IN 20157 10713 9 water water NN 20157 10713 10 black black JJ 20157 10713 11 like like IN 20157 10713 12 ebony ebony NN 20157 10713 13 . . . 20157 10714 1 The the DT 20157 10714 2 road road NN 20157 10714 3 was be VBD 20157 10714 4 white white JJ 20157 10714 5 . . . 20157 10715 1 She -PRON- PRP 20157 10715 2 must must MD 20157 10715 3 look look VB 20157 10715 4 for for IN 20157 10715 5 something something NN 20157 10715 6 white white JJ 20157 10715 7 . . . 20157 10716 1 And and CC 20157 10716 2 when when WRB 20157 10716 3 she -PRON- PRP 20157 10716 4 found find VBD 20157 10716 5 it -PRON- PRP 20157 10716 6 she -PRON- PRP 20157 10716 7 must must MD 20157 10716 8 wait wait VB 20157 10716 9 . . . 20157 10717 1 Presently presently RB 20157 10717 2 , , , 20157 10717 3 while while IN 20157 10717 4 she -PRON- PRP 20157 10717 5 thought think VBD 20157 10717 6 she -PRON- PRP 20157 10717 7 was be VBD 20157 10717 8 looking look VBG 20157 10717 9 , , , 20157 10717 10 she -PRON- PRP 20157 10717 11 found find VBD 20157 10717 12 that that IN 20157 10717 13 she -PRON- PRP 20157 10717 14 was be VBD 20157 10717 15 walking walk VBG 20157 10717 16 in in IN 20157 10717 17 the the DT 20157 10717 18 dust dust NN 20157 10717 19 . . . 20157 10718 1 It -PRON- PRP 20157 10718 2 flew fly VBD 20157 10718 3 up up RP 20157 10718 4 into into IN 20157 10718 5 her -PRON- PRP$ 20157 10718 6 nostrils nostril NNS 20157 10718 7 , , , 20157 10718 8 dry dry JJ 20157 10718 9 and and CC 20157 10718 10 acrid acrid NNP 20157 10718 11 . . . 20157 10719 1 Then then RB 20157 10719 2 she -PRON- PRP 20157 10719 3 began begin VBD 20157 10719 4 to to TO 20157 10719 5 recover recover VB 20157 10719 6 herself -PRON- PRP 20157 10719 7 and and CC 20157 10719 8 to to TO 20157 10719 9 realize realize VB 20157 10719 10 more more RBR 20157 10719 11 clearly clearly RB 20157 10719 12 what what WP 20157 10719 13 she -PRON- PRP 20157 10719 14 was be VBD 20157 10719 15 doing do VBG 20157 10719 16 . . . 20157 10720 1 She -PRON- PRP 20157 10720 2 did do VBD 20157 10720 3 not not RB 20157 10720 4 know know VB 20157 10720 5 yet yet RB 20157 10720 6 . . . 20157 10721 1 She -PRON- PRP 20157 10721 2 knew know VBD 20157 10721 3 nothing nothing NN 20157 10721 4 yet yet RB 20157 10721 5 . . . 20157 10722 1 The the DT 20157 10722 2 night night NN 20157 10722 3 was be VBD 20157 10722 4 dark dark JJ 20157 10722 5 , , , 20157 10722 6 the the DT 20157 10722 7 sea sea NN 20157 10722 8 was be VBD 20157 10722 9 dark dark JJ 20157 10722 10 . . . 20157 10723 1 Gaspare gaspare NN 20157 10723 2 had have VBD 20157 10723 3 only only RB 20157 10723 4 cast cast VBN 20157 10723 5 one one CD 20157 10723 6 swift swift JJ 20157 10723 7 glance glance NN 20157 10723 8 down down RP 20157 10723 9 before before IN 20157 10723 10 his -PRON- PRP$ 20157 10723 11 foot foot NN 20157 10723 12 had have VBD 20157 10723 13 slipped slip VBN 20157 10723 14 . . . 20157 10724 1 It -PRON- PRP 20157 10724 2 was be VBD 20157 10724 3 impossible impossible JJ 20157 10724 4 that that IN 20157 10724 5 he -PRON- PRP 20157 10724 6 could could MD 20157 10724 7 have have VB 20157 10724 8 seen see VBN 20157 10724 9 what what WP 20157 10724 10 it -PRON- PRP 20157 10724 11 was be VBD 20157 10724 12 that that DT 20157 10724 13 was be VBD 20157 10724 14 there there RB 20157 10724 15 in in IN 20157 10724 16 the the DT 20157 10724 17 water water NN 20157 10724 18 . . . 20157 10725 1 And and CC 20157 10725 2 she -PRON- PRP 20157 10725 3 was be VBD 20157 10725 4 always always RB 20157 10725 5 inclined inclined JJ 20157 10725 6 to to TO 20157 10725 7 let let VB 20157 10725 8 her -PRON- PRP$ 20157 10725 9 imagination imagination NN 20157 10725 10 run run VB 20157 10725 11 riot riot RB 20157 10725 12 . . . 20157 10726 1 God God NNP 20157 10726 2 is be VBZ 20157 10726 3 n't not RB 20157 10726 4 cruel cruel JJ 20157 10726 5 . . . 20157 10727 1 She -PRON- PRP 20157 10727 2 had have VBD 20157 10727 3 said say VBN 20157 10727 4 that that IN 20157 10727 5 under under IN 20157 10727 6 the the DT 20157 10727 7 oak oak NN 20157 10727 8 - - HYPH 20157 10727 9 trees tree NNS 20157 10727 10 , , , 20157 10727 11 and and CC 20157 10727 12 it -PRON- PRP 20157 10727 13 was be VBD 20157 10727 14 true true JJ 20157 10727 15 . . . 20157 10728 1 It -PRON- PRP 20157 10728 2 must must MD 20157 10728 3 be be VB 20157 10728 4 true true JJ 20157 10728 5 . . . 20157 10729 1 " " `` 20157 10729 2 I -PRON- PRP 20157 10729 3 've have VB 20157 10729 4 never never RB 20157 10729 5 done do VBN 20157 10729 6 God God NNP 20157 10729 7 any any DT 20157 10729 8 harm harm NN 20157 10729 9 , , , 20157 10729 10 " " '' 20157 10729 11 she -PRON- PRP 20157 10729 12 was be VBD 20157 10729 13 saying say VBG 20157 10729 14 to to IN 20157 10729 15 herself -PRON- PRP 20157 10729 16 now now RB 20157 10729 17 . . . 20157 10730 1 " " `` 20157 10730 2 I -PRON- PRP 20157 10730 3 've have VB 20157 10730 4 never never RB 20157 10730 5 meant mean VBN 20157 10730 6 to to TO 20157 10730 7 . . . 20157 10731 1 I -PRON- PRP 20157 10731 2 've have VB 20157 10731 3 always always RB 20157 10731 4 tried try VBN 20157 10731 5 to to TO 20157 10731 6 do do VB 20157 10731 7 the the DT 20157 10731 8 right right JJ 20157 10731 9 thing thing NN 20157 10731 10 . . . 20157 10732 1 God God NNP 20157 10732 2 knows know VBZ 20157 10732 3 that that DT 20157 10732 4 ! ! . 20157 10733 1 God God NNP 20157 10733 2 would would MD 20157 10733 3 n't not RB 20157 10733 4 be be VB 20157 10733 5 cruel cruel JJ 20157 10733 6 to to IN 20157 10733 7 me -PRON- PRP 20157 10733 8 . . . 20157 10733 9 " " '' 20157 10734 1 In in IN 20157 10734 2 this this DT 20157 10734 3 moment moment NN 20157 10734 4 all all PDT 20157 10734 5 the the DT 20157 10734 6 subtlety subtlety NN 20157 10734 7 of of IN 20157 10734 8 her -PRON- PRP$ 20157 10734 9 mind mind NN 20157 10734 10 deserted desert VBD 20157 10734 11 her -PRON- PRP 20157 10734 12 , , , 20157 10734 13 all all PDT 20157 10734 14 that that DT 20157 10734 15 in in IN 20157 10734 16 her -PRON- PRP$ 20157 10734 17 might may MD 20157 10734 18 have have VB 20157 10734 19 been be VBN 20157 10734 20 called call VBN 20157 10734 21 " " `` 20157 10734 22 cleverness cleverness NN 20157 10734 23 . . . 20157 10734 24 " " '' 20157 10735 1 She -PRON- PRP 20157 10735 2 was be VBD 20157 10735 3 reduced reduce VBN 20157 10735 4 to to IN 20157 10735 5 an an DT 20157 10735 6 extraordinary extraordinary JJ 20157 10735 7 simplicity simplicity NN 20157 10735 8 like like IN 20157 10735 9 that that DT 20157 10735 10 of of IN 20157 10735 11 a a DT 20157 10735 12 child child NN 20157 10735 13 , , , 20157 10735 14 or or CC 20157 10735 15 a a DT 20157 10735 16 very very RB 20157 10735 17 instinctive instinctive JJ 20157 10735 18 , , , 20157 10735 19 uneducated uneducated JJ 20157 10735 20 person person NN 20157 10735 21 . . . 20157 10736 1 " " `` 20157 10736 2 I -PRON- PRP 20157 10736 3 do do VBP 20157 10736 4 n't not RB 20157 10736 5 think think VB 20157 10736 6 I -PRON- PRP 20157 10736 7 'm be VBP 20157 10736 8 bad bad JJ 20157 10736 9 , , , 20157 10736 10 " " '' 20157 10736 11 she -PRON- PRP 20157 10736 12 thought think VBD 20157 10736 13 . . . 20157 10737 1 " " `` 20157 10737 2 And and CC 20157 10737 3 God God NNP 20157 10737 4 -- -- : 20157 10737 5 He -PRON- PRP 20157 10737 6 is be VBZ 20157 10737 7 n't not RB 20157 10737 8 bad bad JJ 20157 10737 9 . . . 20157 10738 1 He -PRON- PRP 20157 10738 2 would would MD 20157 10738 3 n't not RB 20157 10738 4 wish wish VB 20157 10738 5 to to TO 20157 10738 6 hurt hurt VB 20157 10738 7 me -PRON- PRP 20157 10738 8 . . . 20157 10739 1 He -PRON- PRP 20157 10739 2 would would MD 20157 10739 3 n't not RB 20157 10739 4 wish wish VB 20157 10739 5 to to TO 20157 10739 6 kill kill VB 20157 10739 7 me -PRON- PRP 20157 10739 8 . . . 20157 10739 9 " " '' 20157 10740 1 She -PRON- PRP 20157 10740 2 was be VBD 20157 10740 3 walking walk VBG 20157 10740 4 on on RP 20157 10740 5 mechanically mechanically RB 20157 10740 6 while while IN 20157 10740 7 she -PRON- PRP 20157 10740 8 thought think VBD 20157 10740 9 this this DT 20157 10740 10 , , , 20157 10740 11 but but CC 20157 10740 12 presently presently RB 20157 10740 13 she -PRON- PRP 20157 10740 14 remembered remember VBD 20157 10740 15 again again RB 20157 10740 16 that that IN 20157 10740 17 Gaspare Gaspare NNP 20157 10740 18 had have VBD 20157 10740 19 told tell VBN 20157 10740 20 her -PRON- PRP 20157 10740 21 to to TO 20157 10740 22 wait wait VB 20157 10740 23 in in IN 20157 10740 24 the the DT 20157 10740 25 road road NN 20157 10740 26 . . . 20157 10741 1 She -PRON- PRP 20157 10741 2 looked look VBD 20157 10741 3 over over IN 20157 10741 4 the the DT 20157 10741 5 wall wall NN 20157 10741 6 down down RP 20157 10741 7 to to IN 20157 10741 8 the the DT 20157 10741 9 narrow narrow JJ 20157 10741 10 strip strip NN 20157 10741 11 of of IN 20157 10741 12 beach beach NN 20157 10741 13 that that WDT 20157 10741 14 edged edge VBD 20157 10741 15 the the DT 20157 10741 16 inlet inlet NN 20157 10741 17 between between IN 20157 10741 18 the the DT 20157 10741 19 main main JJ 20157 10741 20 - - HYPH 20157 10741 21 land land NN 20157 10741 22 and and CC 20157 10741 23 the the DT 20157 10741 24 Sirens Sirens NNP 20157 10741 25 ' ' POS 20157 10741 26 Isle Isle NNP 20157 10741 27 . . . 20157 10742 1 The the DT 20157 10742 2 boat boat NN 20157 10742 3 which which WDT 20157 10742 4 she -PRON- PRP 20157 10742 5 had have VBD 20157 10742 6 seen see VBN 20157 10742 7 there there EX 20157 10742 8 was be VBD 20157 10742 9 gone go VBN 20157 10742 10 . . . 20157 10743 1 Gaspare Gaspare NNP 20157 10743 2 had have VBD 20157 10743 3 taken take VBN 20157 10743 4 it -PRON- PRP 20157 10743 5 . . . 20157 10744 1 She -PRON- PRP 20157 10744 2 stood stand VBD 20157 10744 3 staring stare VBG 20157 10744 4 at at IN 20157 10744 5 the the DT 20157 10744 6 place place NN 20157 10744 7 where where WRB 20157 10744 8 the the DT 20157 10744 9 boat boat NN 20157 10744 10 had have VBD 20157 10744 11 been be VBN 20157 10744 12 . . . 20157 10745 1 Then then RB 20157 10745 2 she -PRON- PRP 20157 10745 3 sought seek VBD 20157 10745 4 a a DT 20157 10745 5 means means NN 20157 10745 6 of of IN 20157 10745 7 descending descend VBG 20157 10745 8 to to IN 20157 10745 9 that that DT 20157 10745 10 strip strip NN 20157 10745 11 of of IN 20157 10745 12 beach beach NN 20157 10745 13 . . . 20157 10746 1 She -PRON- PRP 20157 10746 2 would would MD 20157 10746 3 wait wait VB 20157 10746 4 there there RB 20157 10746 5 . . . 20157 10747 1 A a DT 20157 10747 2 little little JJ 20157 10747 3 lower low JJR 20157 10747 4 down down IN 20157 10747 5 the the DT 20157 10747 6 road road NN 20157 10747 7 some some DT 20157 10747 8 of of IN 20157 10747 9 the the DT 20157 10747 10 masonry masonry NN 20157 10747 11 of of IN 20157 10747 12 the the DT 20157 10747 13 wall wall NN 20157 10747 14 had have VBD 20157 10747 15 been be VBN 20157 10747 16 broken break VBN 20157 10747 17 away away RP 20157 10747 18 , , , 20157 10747 19 perhaps perhaps RB 20157 10747 20 by by IN 20157 10747 21 a a DT 20157 10747 22 winter winter NN 20157 10747 23 flood flood NN 20157 10747 24 , , , 20157 10747 25 and and CC 20157 10747 26 at at IN 20157 10747 27 this this DT 20157 10747 28 point point NN 20157 10747 29 there there EX 20157 10747 30 was be VBD 20157 10747 31 a a DT 20157 10747 32 faint faint JJ 20157 10747 33 track track NN 20157 10747 34 , , , 20157 10747 35 trodden tread VBN 20157 10747 36 by by IN 20157 10747 37 fishermen fisherman NNS 20157 10747 38 's 's POS 20157 10747 39 feet foot NNS 20157 10747 40 , , , 20157 10747 41 leading lead VBG 20157 10747 42 down down RB 20157 10747 43 to to IN 20157 10747 44 the the DT 20157 10747 45 line line NN 20157 10747 46 . . . 20157 10748 1 Hermione hermione NN 20157 10748 2 got get VBD 20157 10748 3 over over IN 20157 10748 4 the the DT 20157 10748 5 wall wall NN 20157 10748 6 at at IN 20157 10748 7 this this DT 20157 10748 8 point point NN 20157 10748 9 and and CC 20157 10748 10 was be VBD 20157 10748 11 soon soon RB 20157 10748 12 on on IN 20157 10748 13 the the DT 20157 10748 14 beach beach NN 20157 10748 15 , , , 20157 10748 16 standing stand VBG 20157 10748 17 almost almost RB 20157 10748 18 on on IN 20157 10748 19 the the DT 20157 10748 20 spot spot NN 20157 10748 21 where where WRB 20157 10748 22 Maurice Maurice NNP 20157 10748 23 had have VBD 20157 10748 24 stripped strip VBN 20157 10748 25 off off RP 20157 10748 26 his -PRON- PRP$ 20157 10748 27 clothes clothe NNS 20157 10748 28 in in IN 20157 10748 29 the the DT 20157 10748 30 night night NN 20157 10748 31 to to TO 20157 10748 32 seek seek VB 20157 10748 33 the the DT 20157 10748 34 voice voice NN 20157 10748 35 that that WDT 20157 10748 36 had have VBD 20157 10748 37 cried cry VBN 20157 10748 38 out out RP 20157 10748 39 to to IN 20157 10748 40 him -PRON- PRP 20157 10748 41 in in IN 20157 10748 42 the the DT 20157 10748 43 darkness darkness NN 20157 10748 44 . . . 20157 10749 1 She -PRON- PRP 20157 10749 2 waited wait VBD 20157 10749 3 here here RB 20157 10749 4 . . . 20157 10750 1 Gaspare gaspare NN 20157 10750 2 would would MD 20157 10750 3 presently presently RB 20157 10750 4 come come VB 20157 10750 5 back back RB 20157 10750 6 . . . 20157 10751 1 His -PRON- PRP$ 20157 10751 2 arms arm NNS 20157 10751 3 were be VBD 20157 10751 4 strong strong JJ 20157 10751 5 . . . 20157 10752 1 He -PRON- PRP 20157 10752 2 could could MD 20157 10752 3 row row VB 20157 10752 4 fast fast RB 20157 10752 5 . . . 20157 10753 1 She -PRON- PRP 20157 10753 2 would would MD 20157 10753 3 only only RB 20157 10753 4 have have VB 20157 10753 5 to to TO 20157 10753 6 wait wait VB 20157 10753 7 a a DT 20157 10753 8 few few JJ 20157 10753 9 minutes minute NNS 20157 10753 10 . . . 20157 10754 1 In in IN 20157 10754 2 a a DT 20157 10754 3 few few JJ 20157 10754 4 minutes minute NNS 20157 10754 5 she -PRON- PRP 20157 10754 6 would would MD 20157 10754 7 know know VB 20157 10754 8 . . . 20157 10755 1 She -PRON- PRP 20157 10755 2 strained strain VBD 20157 10755 3 her -PRON- PRP$ 20157 10755 4 eyes eye NNS 20157 10755 5 to to TO 20157 10755 6 catch catch VB 20157 10755 7 sight sight NN 20157 10755 8 of of IN 20157 10755 9 the the DT 20157 10755 10 boat boat NN 20157 10755 11 rounding round VBG 20157 10755 12 the the DT 20157 10755 13 promontory promontory NN 20157 10755 14 as as IN 20157 10755 15 it -PRON- PRP 20157 10755 16 returned return VBD 20157 10755 17 from from IN 20157 10755 18 the the DT 20157 10755 19 open open JJ 20157 10755 20 sea sea NN 20157 10755 21 . . . 20157 10756 1 At at IN 20157 10756 2 first first RB 20157 10756 3 she -PRON- PRP 20157 10756 4 stood stand VBD 20157 10756 5 , , , 20157 10756 6 but but CC 20157 10756 7 presently presently RB 20157 10756 8 , , , 20157 10756 9 as as IN 20157 10756 10 the the DT 20157 10756 11 minutes minute NNS 20157 10756 12 went go VBD 20157 10756 13 by by RP 20157 10756 14 and and CC 20157 10756 15 the the DT 20157 10756 16 boat boat NN 20157 10756 17 did do VBD 20157 10756 18 not not RB 20157 10756 19 come come VB 20157 10756 20 , , , 20157 10756 21 her -PRON- PRP$ 20157 10756 22 sense sense NN 20157 10756 23 of of IN 20157 10756 24 physical physical JJ 20157 10756 25 weakness weakness NN 20157 10756 26 returned return VBD 20157 10756 27 and and CC 20157 10756 28 she -PRON- PRP 20157 10756 29 sat sit VBD 20157 10756 30 down down RP 20157 10756 31 on on IN 20157 10756 32 the the DT 20157 10756 33 stones stone NNS 20157 10756 34 with with IN 20157 10756 35 her -PRON- PRP$ 20157 10756 36 feet foot NNS 20157 10756 37 almost almost RB 20157 10756 38 touching touch VBG 20157 10756 39 the the DT 20157 10756 40 water water NN 20157 10756 41 . . . 20157 10757 1 " " `` 20157 10757 2 Gaspare gaspare NN 20157 10757 3 knows know VBZ 20157 10757 4 now now RB 20157 10757 5 , , , 20157 10757 6 " " '' 20157 10757 7 she -PRON- PRP 20157 10757 8 thought think VBD 20157 10757 9 . . . 20157 10758 1 " " `` 20157 10758 2 I -PRON- PRP 20157 10758 3 do do VBP 20157 10758 4 n't not RB 20157 10758 5 know know VB 20157 10758 6 , , , 20157 10758 7 but but CC 20157 10758 8 Gaspare Gaspare NNP 20157 10758 9 knows know VBZ 20157 10758 10 . . . 20157 10758 11 " " '' 20157 10759 1 That that DT 20157 10759 2 seemed seem VBD 20157 10759 3 to to IN 20157 10759 4 her -PRON- PRP$ 20157 10759 5 strange strange JJ 20157 10759 6 , , , 20157 10759 7 that that IN 20157 10759 8 any any DT 20157 10759 9 one one PRP 20157 10759 10 should should MD 20157 10759 11 know know VB 20157 10759 12 the the DT 20157 10759 13 truth truth NN 20157 10759 14 of of IN 20157 10759 15 this this DT 20157 10759 16 thing thing NN 20157 10759 17 before before IN 20157 10759 18 she -PRON- PRP 20157 10759 19 did do VBD 20157 10759 20 . . . 20157 10760 1 For for IN 20157 10760 2 what what WP 20157 10760 3 did do VBD 20157 10760 4 it -PRON- PRP 20157 10760 5 matter matter VB 20157 10760 6 to to IN 20157 10760 7 any any DT 20157 10760 8 one one CD 20157 10760 9 but but IN 20157 10760 10 her -PRON- PRP 20157 10760 11 ? ? . 20157 10761 1 Maurice Maurice NNP 20157 10761 2 was be VBD 20157 10761 3 hers -PRON- PRP 20157 10761 4 -- -- : 20157 10761 5 was be VBD 20157 10761 6 so so RB 20157 10761 7 absolutely absolutely RB 20157 10761 8 hers hers JJ 20157 10761 9 that that IN 20157 10761 10 she -PRON- PRP 20157 10761 11 felt feel VBD 20157 10761 12 as as IN 20157 10761 13 if if IN 20157 10761 14 no no DT 20157 10761 15 one one NN 20157 10761 16 else else RB 20157 10761 17 had have VBD 20157 10761 18 any any DT 20157 10761 19 concern concern NN 20157 10761 20 in in IN 20157 10761 21 him -PRON- PRP 20157 10761 22 . . . 20157 10762 1 He -PRON- PRP 20157 10762 2 was be VBD 20157 10762 3 Gaspare Gaspare NNP 20157 10762 4 's 's POS 20157 10762 5 padrone padrone NN 20157 10762 6 . . . 20157 10763 1 Gaspare Gaspare NNP 20157 10763 2 loved love VBD 20157 10763 3 him -PRON- PRP 20157 10763 4 as as IN 20157 10763 5 a a DT 20157 10763 6 Sicilian Sicilian NNP 20157 10763 7 may may MD 20157 10763 8 love love VB 20157 10763 9 his -PRON- PRP$ 20157 10763 10 padrone padrone NN 20157 10763 11 . . . 20157 10764 1 Others other NNS 20157 10764 2 in in IN 20157 10764 3 England England NNP 20157 10764 4 , , , 20157 10764 5 too too RB 20157 10764 6 , , , 20157 10764 7 loved love VBD 20157 10764 8 him -PRON- PRP 20157 10764 9 -- -- : 20157 10764 10 his -PRON- PRP$ 20157 10764 11 mother mother NN 20157 10764 12 , , , 20157 10764 13 his -PRON- PRP$ 20157 10764 14 father father NN 20157 10764 15 . . . 20157 10765 1 But but CC 20157 10765 2 what what WP 20157 10765 3 was be VBD 20157 10765 4 any any DT 20157 10765 5 love love NN 20157 10765 6 compared compare VBN 20157 10765 7 with with IN 20157 10765 8 the the DT 20157 10765 9 love love NN 20157 10765 10 of of IN 20157 10765 11 the the DT 20157 10765 12 one one CD 20157 10765 13 woman woman NN 20157 10765 14 to to TO 20157 10765 15 whom whom WP 20157 10765 16 he -PRON- PRP 20157 10765 17 belonged belong VBD 20157 10765 18 . . . 20157 10766 1 His -PRON- PRP$ 20157 10766 2 mother mother NN 20157 10766 3 had have VBD 20157 10766 4 her -PRON- PRP$ 20157 10766 5 husband husband NN 20157 10766 6 . . . 20157 10767 1 Gaspare gaspare NN 20157 10767 2 -- -- : 20157 10767 3 he -PRON- PRP 20157 10767 4 was be VBD 20157 10767 5 a a DT 20157 10767 6 boy boy NN 20157 10767 7 . . . 20157 10768 1 He -PRON- PRP 20157 10768 2 would would MD 20157 10768 3 love love VB 20157 10768 4 some some DT 20157 10768 5 girl girl NN 20157 10768 6 presently presently RB 20157 10768 7 ; ; : 20157 10768 8 he -PRON- PRP 20157 10768 9 would would MD 20157 10768 10 marry marry VB 20157 10768 11 . . . 20157 10769 1 No no UH 20157 10769 2 , , , 20157 10769 3 she -PRON- PRP 20157 10769 4 was be VBD 20157 10769 5 right right JJ 20157 10769 6 . . . 20157 10770 1 The the DT 20157 10770 2 truth truth NN 20157 10770 3 about about IN 20157 10770 4 that that DT 20157 10770 5 " " `` 20157 10770 6 something something NN 20157 10770 7 in in IN 20157 10770 8 the the DT 20157 10770 9 water water NN 20157 10770 10 " " '' 20157 10770 11 only only RB 20157 10770 12 concerned concern VBD 20157 10770 13 her -PRON- PRP 20157 10770 14 . . . 20157 10771 1 God God NNP 20157 10771 2 's 's POS 20157 10771 3 dealing deal VBG 20157 10771 4 with with IN 20157 10771 5 this this DT 20157 10771 6 creature creature NN 20157 10771 7 of of IN 20157 10771 8 his -PRON- PRP$ 20157 10771 9 to to NN 20157 10771 10 - - HYPH 20157 10771 11 night night NN 20157 10771 12 only only RB 20157 10771 13 really really RB 20157 10771 14 mattered matter VBD 20157 10771 15 to to IN 20157 10771 16 her -PRON- PRP 20157 10771 17 . . . 20157 10772 1 As as IN 20157 10772 2 she -PRON- PRP 20157 10772 3 waited wait VBD 20157 10772 4 , , , 20157 10772 5 pressing press VBG 20157 10772 6 her -PRON- PRP$ 20157 10772 7 hands hand NNS 20157 10772 8 on on IN 20157 10772 9 the the DT 20157 10772 10 stones stone NNS 20157 10772 11 and and CC 20157 10772 12 looking look VBG 20157 10772 13 always always RB 20157 10772 14 at at IN 20157 10772 15 the the DT 20157 10772 16 point point NN 20157 10772 17 of of IN 20157 10772 18 the the DT 20157 10772 19 dark dark JJ 20157 10772 20 land land NN 20157 10772 21 round round NN 20157 10772 22 which which WDT 20157 10772 23 the the DT 20157 10772 24 boat boat NN 20157 10772 25 must must MD 20157 10772 26 come come VB 20157 10772 27 , , , 20157 10772 28 a a DT 20157 10772 29 strange strange JJ 20157 10772 30 and and CC 20157 10772 31 terrible terrible JJ 20157 10772 32 feeling feeling NN 20157 10772 33 came come VBD 20157 10772 34 to to IN 20157 10772 35 her -PRON- PRP 20157 10772 36 , , , 20157 10772 37 a a DT 20157 10772 38 feeling feeling NN 20157 10772 39 that that IN 20157 10772 40 she -PRON- PRP 20157 10772 41 knew know VBD 20157 10772 42 she -PRON- PRP 20157 10772 43 ought ought MD 20157 10772 44 to to TO 20157 10772 45 drive drive VB 20157 10772 46 out out IN 20157 10772 47 of of IN 20157 10772 48 her -PRON- PRP$ 20157 10772 49 soul soul NN 20157 10772 50 , , , 20157 10772 51 but but CC 20157 10772 52 that that IN 20157 10772 53 she -PRON- PRP 20157 10772 54 was be VBD 20157 10772 55 powerless powerless JJ 20157 10772 56 to to TO 20157 10772 57 expel expel VB 20157 10772 58 . . . 20157 10773 1 She -PRON- PRP 20157 10773 2 felt feel VBD 20157 10773 3 as as IN 20157 10773 4 if if IN 20157 10773 5 at at IN 20157 10773 6 this this DT 20157 10773 7 moment moment NN 20157 10773 8 God God NNP 20157 10773 9 were be VBD 20157 10773 10 on on IN 20157 10773 11 His -PRON- PRP$ 20157 10773 12 trial trial NN 20157 10773 13 before before IN 20157 10773 14 her -PRON- PRP 20157 10773 15 -- -- : 20157 10773 16 before before IN 20157 10773 17 a a DT 20157 10773 18 poor poor JJ 20157 10773 19 woman woman NN 20157 10773 20 who who WP 20157 10773 21 loved love VBD 20157 10773 22 . . . 20157 10774 1 " " `` 20157 10774 2 If if IN 20157 10774 3 God God NNP 20157 10774 4 has have VBZ 20157 10774 5 taken take VBN 20157 10774 6 Maurice Maurice NNP 20157 10774 7 from from IN 20157 10774 8 me -PRON- PRP 20157 10774 9 , , , 20157 10774 10 " " '' 20157 10774 11 she -PRON- PRP 20157 10774 12 thought think VBD 20157 10774 13 , , , 20157 10774 14 " " `` 20157 10774 15 He -PRON- PRP 20157 10774 16 is be VBZ 20157 10774 17 cruel cruel JJ 20157 10774 18 , , , 20157 10774 19 frightfully frightfully RB 20157 10774 20 cruel cruel JJ 20157 10774 21 , , , 20157 10774 22 and and CC 20157 10774 23 I -PRON- PRP 20157 10774 24 can can MD 20157 10774 25 not not RB 20157 10774 26 love love VB 20157 10774 27 Him -PRON- PRP 20157 10774 28 . . . 20157 10775 1 If if IN 20157 10775 2 He -PRON- PRP 20157 10775 3 has have VBZ 20157 10775 4 not not RB 20157 10775 5 taken take VBN 20157 10775 6 Maurice Maurice NNP 20157 10775 7 from from IN 20157 10775 8 me -PRON- PRP 20157 10775 9 , , , 20157 10775 10 He -PRON- PRP 20157 10775 11 is be VBZ 20157 10775 12 the the DT 20157 10775 13 God God NNP 20157 10775 14 who who WP 20157 10775 15 is be VBZ 20157 10775 16 love love NN 20157 10775 17 , , , 20157 10775 18 the the DT 20157 10775 19 God God NNP 20157 10775 20 I -PRON- PRP 20157 10775 21 can can MD 20157 10775 22 , , , 20157 10775 23 I -PRON- PRP 20157 10775 24 must must MD 20157 10775 25 worship worship VB 20157 10775 26 ! ! . 20157 10775 27 " " '' 20157 10776 1 Which which WDT 20157 10776 2 God God NNP 20157 10776 3 was be VBD 20157 10776 4 he -PRON- PRP 20157 10776 5 ? ? . 20157 10777 1 The the DT 20157 10777 2 vast vast JJ 20157 10777 3 scheme scheme NN 20157 10777 4 of of IN 20157 10777 5 the the DT 20157 10777 6 world world NN 20157 10777 7 narrowed narrow VBD 20157 10777 8 ; ; : 20157 10777 9 the the DT 20157 10777 10 wide wide JJ 20157 10777 11 horizons horizon NNS 20157 10777 12 vanished vanish VBD 20157 10777 13 . . . 20157 10778 1 There there EX 20157 10778 2 was be VBD 20157 10778 3 nothing nothing NN 20157 10778 4 beyond beyond IN 20157 10778 5 the the DT 20157 10778 6 limit limit NN 20157 10778 7 of of IN 20157 10778 8 her -PRON- PRP$ 20157 10778 9 heart heart NN 20157 10778 10 . . . 20157 10779 1 She -PRON- PRP 20157 10779 2 felt feel VBD 20157 10779 3 , , , 20157 10779 4 as as IN 20157 10779 5 almost almost RB 20157 10779 6 all all DT 20157 10779 7 believing believe VBG 20157 10779 8 human human JJ 20157 10779 9 beings being NNS 20157 10779 10 feel feel VBP 20157 10779 11 in in IN 20157 10779 12 such such JJ 20157 10779 13 moments moment NNS 20157 10779 14 , , , 20157 10779 15 that that IN 20157 10779 16 God God NNP 20157 10779 17 's 's POS 20157 10779 18 attention attention NN 20157 10779 19 was be VBD 20157 10779 20 entirely entirely RB 20157 10779 21 concentrated concentrate VBN 20157 10779 22 upon upon IN 20157 10779 23 her -PRON- PRP$ 20157 10779 24 life life NN 20157 10779 25 , , , 20157 10779 26 that that IN 20157 10779 27 no no DT 20157 10779 28 other other JJ 20157 10779 29 claimed claim VBD 20157 10779 30 His -PRON- PRP$ 20157 10779 31 care care NN 20157 10779 32 , , , 20157 10779 33 begged beg VBD 20157 10779 34 for for IN 20157 10779 35 His -PRON- PRP$ 20157 10779 36 pity pity NN 20157 10779 37 , , , 20157 10779 38 demanded demand VBD 20157 10779 39 His -PRON- PRP$ 20157 10779 40 tenderness tenderness NN 20157 10779 41 because because IN 20157 10779 42 hers -PRON- PRP 20157 10779 43 was be VBD 20157 10779 44 so so RB 20157 10779 45 intense intense JJ 20157 10779 46 . . . 20157 10780 1 Did do VBD 20157 10780 2 God God NNP 20157 10780 3 wish wish VB 20157 10780 4 to to TO 20157 10780 5 lose lose VB 20157 10780 6 her -PRON- PRP$ 20157 10780 7 love love NN 20157 10780 8 ? ? . 20157 10781 1 Surely surely RB 20157 10781 2 not not RB 20157 10781 3 ! ! . 20157 10782 1 Then then RB 20157 10782 2 He -PRON- PRP 20157 10782 3 could could MD 20157 10782 4 not not RB 20157 10782 5 commit commit VB 20157 10782 6 this this DT 20157 10782 7 frightful frightful JJ 20157 10782 8 act act NN 20157 10782 9 which which WDT 20157 10782 10 she -PRON- PRP 20157 10782 11 feared fear VBD 20157 10782 12 . . . 20157 10783 1 He -PRON- PRP 20157 10783 2 had have VBD 20157 10783 3 not not RB 20157 10783 4 committed commit VBN 20157 10783 5 it -PRON- PRP 20157 10783 6 . . . 20157 10784 1 A a DT 20157 10784 2 sort sort NN 20157 10784 3 of of IN 20157 10784 4 relief relief NN 20157 10784 5 crept creep VBD 20157 10784 6 through through IN 20157 10784 7 her -PRON- PRP 20157 10784 8 as as IN 20157 10784 9 she -PRON- PRP 20157 10784 10 thought think VBD 20157 10784 11 this this DT 20157 10784 12 . . . 20157 10785 1 Her -PRON- PRP$ 20157 10785 2 agony agony NN 20157 10785 3 of of IN 20157 10785 4 apprehension apprehension NN 20157 10785 5 was be VBD 20157 10785 6 suddenly suddenly RB 20157 10785 7 lessened lessen VBN 20157 10785 8 , , , 20157 10785 9 was be VBD 20157 10785 10 almost almost RB 20157 10785 11 driven drive VBN 20157 10785 12 out out RP 20157 10785 13 . . . 20157 10786 1 God God NNP 20157 10786 2 wants want VBZ 20157 10786 3 to to TO 20157 10786 4 be be VB 20157 10786 5 loved love VBN 20157 10786 6 by by IN 20157 10786 7 the the DT 20157 10786 8 beings being NNS 20157 10786 9 He -PRON- PRP 20157 10786 10 has have VBZ 20157 10786 11 created create VBN 20157 10786 12 . . . 20157 10787 1 Then then RB 20157 10787 2 He -PRON- PRP 20157 10787 3 would would MD 20157 10787 4 not not RB 20157 10787 5 deliberately deliberately RB 20157 10787 6 , , , 20157 10787 7 arbitrarily arbitrarily RB 20157 10787 8 destroy destroy VB 20157 10787 9 a a DT 20157 10787 10 love love NN 20157 10787 11 already already RB 20157 10787 12 existing exist VBG 20157 10787 13 in in IN 20157 10787 14 the the DT 20157 10787 15 heart heart NN 20157 10787 16 of of IN 20157 10787 17 one one CD 20157 10787 18 of of IN 20157 10787 19 them -PRON- PRP 20157 10787 20 -- -- : 20157 10787 21 a a DT 20157 10787 22 love love NN 20157 10787 23 thankful thankful JJ 20157 10787 24 to to IN 20157 10787 25 Him -PRON- PRP 20157 10787 26 , , , 20157 10787 27 enthusiastically enthusiastically RB 20157 10787 28 grateful grateful JJ 20157 10787 29 for for IN 20157 10787 30 happiness happiness NN 20157 10787 31 bestowed bestow VBN 20157 10787 32 by by IN 20157 10787 33 Him -PRON- PRP 20157 10787 34 . . . 20157 10788 1 Beyond beyond IN 20157 10788 2 the the DT 20157 10788 3 darkness darkness NN 20157 10788 4 of of IN 20157 10788 5 the the DT 20157 10788 6 point point NN 20157 10788 7 there there RB 20157 10788 8 came come VBD 20157 10788 9 out out IN 20157 10788 10 of of IN 20157 10788 11 the the DT 20157 10788 12 dimness dimness NN 20157 10788 13 of of IN 20157 10788 14 the the DT 20157 10788 15 night night NN 20157 10788 16 that that WDT 20157 10788 17 brooded brood VBD 20157 10788 18 above above IN 20157 10788 19 the the DT 20157 10788 20 open open JJ 20157 10788 21 sea sea NN 20157 10788 22 a a DT 20157 10788 23 moving move VBG 20157 10788 24 darkness darkness NN 20157 10788 25 , , , 20157 10788 26 and and CC 20157 10788 27 Hermione Hermione NNP 20157 10788 28 heard hear VBD 20157 10788 29 the the DT 20157 10788 30 splash splash NN 20157 10788 31 of of IN 20157 10788 32 oars oar NNS 20157 10788 33 in in IN 20157 10788 34 the the DT 20157 10788 35 calm calm JJ 20157 10788 36 water water NN 20157 10788 37 . . . 20157 10789 1 She -PRON- PRP 20157 10789 2 got get VBD 20157 10789 3 up up RP 20157 10789 4 quickly quickly RB 20157 10789 5 . . . 20157 10790 1 Now now RB 20157 10790 2 her -PRON- PRP$ 20157 10790 3 body body NN 20157 10790 4 was be VBD 20157 10790 5 trembling tremble VBG 20157 10790 6 again again RB 20157 10790 7 . . . 20157 10791 1 She -PRON- PRP 20157 10791 2 stared stare VBD 20157 10791 3 at at IN 20157 10791 4 the the DT 20157 10791 5 boat boat NN 20157 10791 6 as as IN 20157 10791 7 if if IN 20157 10791 8 she -PRON- PRP 20157 10791 9 would would MD 20157 10791 10 force force VB 20157 10791 11 it -PRON- PRP 20157 10791 12 to to TO 20157 10791 13 yield yield VB 20157 10791 14 its -PRON- PRP$ 20157 10791 15 secret secret NN 20157 10791 16 to to IN 20157 10791 17 her -PRON- PRP$ 20157 10791 18 eyes eye NNS 20157 10791 19 . . . 20157 10792 1 But but CC 20157 10792 2 that that DT 20157 10792 3 was be VBD 20157 10792 4 only only RB 20157 10792 5 for for IN 20157 10792 6 an an DT 20157 10792 7 instant instant NN 20157 10792 8 . . . 20157 10793 1 Then then RB 20157 10793 2 her -PRON- PRP$ 20157 10793 3 ears ear NNS 20157 10793 4 seemed seem VBD 20157 10793 5 to to TO 20157 10793 6 be be VB 20157 10793 7 seeking seek VBG 20157 10793 8 the the DT 20157 10793 9 truth truth NN 20157 10793 10 , , , 20157 10793 11 seeking seek VBG 20157 10793 12 it -PRON- PRP 20157 10793 13 from from IN 20157 10793 14 the the DT 20157 10793 15 sound sound NN 20157 10793 16 of of IN 20157 10793 17 the the DT 20157 10793 18 oars oar NNS 20157 10793 19 in in IN 20157 10793 20 the the DT 20157 10793 21 water water NN 20157 10793 22 ! ! . 20157 10794 1 There there EX 20157 10794 2 was be VBD 20157 10794 3 no no DT 20157 10794 4 rhythmic rhythmic JJ 20157 10794 5 regularity regularity NN 20157 10794 6 in in IN 20157 10794 7 the the DT 20157 10794 8 music music NN 20157 10794 9 they -PRON- PRP 20157 10794 10 made make VBD 20157 10794 11 , , , 20157 10794 12 no no DT 20157 10794 13 steadiness steadiness NN 20157 10794 14 , , , 20157 10794 15 no no UH 20157 10794 16 -- -- : 20157 10794 17 no-- no-- NNP 20157 10794 18 She -PRON- PRP 20157 10794 19 listened listen VBD 20157 10794 20 passionately passionately RB 20157 10794 21 , , , 20157 10794 22 instinctively instinctively RB 20157 10794 23 bending bend VBG 20157 10794 24 down down RP 20157 10794 25 her -PRON- PRP$ 20157 10794 26 head head NN 20157 10794 27 sideways sideways RB 20157 10794 28 . . . 20157 10795 1 It -PRON- PRP 20157 10795 2 seemed seem VBD 20157 10795 3 to to IN 20157 10795 4 her -PRON- PRP 20157 10795 5 that that IN 20157 10795 6 she -PRON- PRP 20157 10795 7 was be VBD 20157 10795 8 listening listen VBG 20157 10795 9 to to IN 20157 10795 10 a a DT 20157 10795 11 drunken drunken JJ 20157 10795 12 man man NN 20157 10795 13 rowing row VBG 20157 10795 14 . . . 20157 10796 1 Now now RB 20157 10796 2 there there EX 20157 10796 3 was be VBD 20157 10796 4 a a DT 20157 10796 5 quick quick JJ 20157 10796 6 beating beating NN 20157 10796 7 of of IN 20157 10796 8 the the DT 20157 10796 9 oars oar NNS 20157 10796 10 in in IN 20157 10796 11 the the DT 20157 10796 12 water water NN 20157 10796 13 , , , 20157 10796 14 then then RB 20157 10796 15 silence silence VB 20157 10796 16 , , , 20157 10796 17 then then RB 20157 10796 18 a a DT 20157 10796 19 heavy heavy JJ 20157 10796 20 splash splash NN 20157 10796 21 as as IN 20157 10796 22 if if IN 20157 10796 23 one one CD 20157 10796 24 of of IN 20157 10796 25 the the DT 20157 10796 26 oars oar NNS 20157 10796 27 had have VBD 20157 10796 28 escaped escape VBN 20157 10796 29 from from IN 20157 10796 30 an an DT 20157 10796 31 uncertain uncertain JJ 20157 10796 32 hand hand NN 20157 10796 33 , , , 20157 10796 34 then then RB 20157 10796 35 some some DT 20157 10796 36 uneven uneven JJ 20157 10796 37 strokes stroke NNS 20157 10796 38 , , , 20157 10796 39 one one CD 20157 10796 40 oar oar NN 20157 10796 41 striking strike VBG 20157 10796 42 the the DT 20157 10796 43 water water NN 20157 10796 44 after after IN 20157 10796 45 the the DT 20157 10796 46 other other JJ 20157 10796 47 . . . 20157 10797 1 " " `` 20157 10797 2 But but CC 20157 10797 3 Gaspare Gaspare NNP 20157 10797 4 is be VBZ 20157 10797 5 a a DT 20157 10797 6 contadino contadino NN 20157 10797 7 , , , 20157 10797 8 " " '' 20157 10797 9 she -PRON- PRP 20157 10797 10 said say VBD 20157 10797 11 to to IN 20157 10797 12 herself -PRON- PRP 20157 10797 13 , , , 20157 10797 14 " " `` 20157 10797 15 not not RB 20157 10797 16 a a DT 20157 10797 17 fisherman fisherman NN 20157 10797 18 . . . 20157 10798 1 Gaspare gaspare NN 20157 10798 2 is be VBZ 20157 10798 3 a a DT 20157 10798 4 contadino contadino JJ 20157 10798 5 and-- and-- NN 20157 10798 6 " " '' 20157 10798 7 " " `` 20157 10798 8 Gaspare gaspare NN 20157 10798 9 ! ! . 20157 10798 10 " " '' 20157 10799 1 she -PRON- PRP 20157 10799 2 called call VBD 20157 10799 3 out out RP 20157 10799 4 . . . 20157 10800 1 " " `` 20157 10800 2 Gaspare gaspare NN 20157 10800 3 ! ! . 20157 10800 4 " " '' 20157 10801 1 The the DT 20157 10801 2 boat boat NN 20157 10801 3 stopped stop VBD 20157 10801 4 midway midway RB 20157 10801 5 in in IN 20157 10801 6 the the DT 20157 10801 7 mouth mouth NN 20157 10801 8 of of IN 20157 10801 9 the the DT 20157 10801 10 inlet inlet NN 20157 10801 11 . . . 20157 10802 1 " " `` 20157 10802 2 Gaspare gaspare NN 20157 10802 3 ! ! . 20157 10803 1 Is be VBZ 20157 10803 2 it -PRON- PRP 20157 10803 3 you -PRON- PRP 20157 10803 4 ? ? . 20157 10803 5 " " '' 20157 10804 1 She -PRON- PRP 20157 10804 2 saw see VBD 20157 10804 3 a a DT 20157 10804 4 dark dark JJ 20157 10804 5 figure figure NN 20157 10804 6 standing stand VBG 20157 10804 7 up up RP 20157 10804 8 in in IN 20157 10804 9 the the DT 20157 10804 10 boat boat NN 20157 10804 11 . . . 20157 10805 1 " " `` 20157 10805 2 Gaspare gaspare NN 20157 10805 3 , , , 20157 10805 4 is be VBZ 20157 10805 5 it -PRON- PRP 20157 10805 6 you -PRON- PRP 20157 10805 7 ? ? . 20157 10805 8 " " '' 20157 10806 1 she -PRON- PRP 20157 10806 2 cried cry VBD 20157 10806 3 , , , 20157 10806 4 more more RBR 20157 10806 5 loudly loudly RB 20157 10806 6 . . . 20157 10807 1 " " `` 20157 10807 2 Si Si NNP 20157 10807 3 . . . 20157 10807 4 " " '' 20157 10808 1 Was be VBD 20157 10808 2 it -PRON- PRP 20157 10808 3 Gaspare Gaspare NNP 20157 10808 4 's 's POS 20157 10808 5 voice voice NN 20157 10808 6 ? ? . 20157 10809 1 She -PRON- PRP 20157 10809 2 did do VBD 20157 10809 3 not not RB 20157 10809 4 recognize recognize VB 20157 10809 5 it -PRON- PRP 20157 10809 6 . . . 20157 10810 1 Yet yet RB 20157 10810 2 the the DT 20157 10810 3 voice voice NN 20157 10810 4 had have VBD 20157 10810 5 answered answer VBN 20157 10810 6 " " `` 20157 10810 7 Yes yes UH 20157 10810 8 . . . 20157 10810 9 " " '' 20157 10811 1 The the DT 20157 10811 2 boat boat NN 20157 10811 3 still still RB 20157 10811 4 remained remain VBD 20157 10811 5 motionless motionless JJ 20157 10811 6 on on IN 20157 10811 7 the the DT 20157 10811 8 water water NN 20157 10811 9 midway midway NN 20157 10811 10 between between IN 20157 10811 11 shore shore NN 20157 10811 12 and and CC 20157 10811 13 shore shore NN 20157 10811 14 . . . 20157 10812 1 She -PRON- PRP 20157 10812 2 did do VBD 20157 10812 3 not not RB 20157 10812 4 speak speak VB 20157 10812 5 again again RB 20157 10812 6 ; ; : 20157 10812 7 she -PRON- PRP 20157 10812 8 was be VBD 20157 10812 9 afraid afraid JJ 20157 10812 10 to to TO 20157 10812 11 speak speak VB 20157 10812 12 . . . 20157 10813 1 She -PRON- PRP 20157 10813 2 stood stand VBD 20157 10813 3 and and CC 20157 10813 4 stared stare VBD 20157 10813 5 at at IN 20157 10813 6 the the DT 20157 10813 7 boat boat NN 20157 10813 8 and and CC 20157 10813 9 at at IN 20157 10813 10 the the DT 20157 10813 11 motionless motionless JJ 20157 10813 12 figure figure NN 20157 10813 13 standing stand VBG 20157 10813 14 up up RP 20157 10813 15 in in IN 20157 10813 16 it -PRON- PRP 20157 10813 17 . . . 20157 10814 1 Why why WRB 20157 10814 2 did do VBD 20157 10814 3 not not RB 20157 10814 4 he -PRON- PRP 20157 10814 5 row row VB 20157 10814 6 in in RP 20157 10814 7 to to IN 20157 10814 8 land land NN 20157 10814 9 ? ? . 20157 10815 1 What what WP 20157 10815 2 was be VBD 20157 10815 3 he -PRON- PRP 20157 10815 4 doing do VBG 20157 10815 5 there there RB 20157 10815 6 ? ? . 20157 10816 1 She -PRON- PRP 20157 10816 2 stared stare VBD 20157 10816 3 at at IN 20157 10816 4 the the DT 20157 10816 5 boat boat NN 20157 10816 6 and and CC 20157 10816 7 at at IN 20157 10816 8 the the DT 20157 10816 9 figure figure NN 20157 10816 10 standing stand VBG 20157 10816 11 in in IN 20157 10816 12 it -PRON- PRP 20157 10816 13 till till IN 20157 10816 14 she -PRON- PRP 20157 10816 15 could could MD 20157 10816 16 see see VB 20157 10816 17 nothing nothing NN 20157 10816 18 . . . 20157 10817 1 Then then RB 20157 10817 2 she -PRON- PRP 20157 10817 3 shut shut VBD 20157 10817 4 her -PRON- PRP$ 20157 10817 5 eyes eye NNS 20157 10817 6 . . . 20157 10818 1 " " `` 20157 10818 2 Gaspare gaspare NN 20157 10818 3 ! ! . 20157 10818 4 " " '' 20157 10819 1 she -PRON- PRP 20157 10819 2 called call VBD 20157 10819 3 , , , 20157 10819 4 keeping keep VBG 20157 10819 5 her -PRON- PRP$ 20157 10819 6 eyes eye NNS 20157 10819 7 shut shut VBN 20157 10819 8 . . . 20157 10820 1 " " `` 20157 10820 2 What what WP 20157 10820 3 are be VBP 20157 10820 4 you -PRON- PRP 20157 10820 5 doing do VBG 20157 10820 6 ? ? . 20157 10821 1 Gaspare gaspare NN 20157 10821 2 ! ! . 20157 10821 3 " " '' 20157 10822 1 There there EX 20157 10822 2 was be VBD 20157 10822 3 no no DT 20157 10822 4 reply reply NN 20157 10822 5 . . . 20157 10823 1 She -PRON- PRP 20157 10823 2 opened open VBD 20157 10823 3 her -PRON- PRP$ 20157 10823 4 eyes eye NNS 20157 10823 5 , , , 20157 10823 6 and and CC 20157 10823 7 now now RB 20157 10823 8 she -PRON- PRP 20157 10823 9 could could MD 20157 10823 10 see see VB 20157 10823 11 the the DT 20157 10823 12 boat boat NN 20157 10823 13 again again RB 20157 10823 14 and and CC 20157 10823 15 the the DT 20157 10823 16 rower rower NN 20157 10823 17 . . . 20157 10824 1 " " `` 20157 10824 2 Gaspare gaspare NN 20157 10824 3 ! ! . 20157 10824 4 " " '' 20157 10825 1 she -PRON- PRP 20157 10825 2 cried cry VBD 20157 10825 3 , , , 20157 10825 4 with with IN 20157 10825 5 all all DT 20157 10825 6 her -PRON- PRP$ 20157 10825 7 strength strength NN 20157 10825 8 , , , 20157 10825 9 to to IN 20157 10825 10 the the DT 20157 10825 11 black black JJ 20157 10825 12 figure figure NN 20157 10825 13 . . . 20157 10826 1 " " `` 20157 10826 2 Why why WRB 20157 10826 3 do do VBP 20157 10826 4 n't not RB 20157 10826 5 you -PRON- PRP 20157 10826 6 row row VB 20157 10826 7 to to IN 20157 10826 8 the the DT 20157 10826 9 shore shore NN 20157 10826 10 ? ? . 20157 10827 1 Why why WRB 20157 10827 2 do do VBP 20157 10827 3 n't not RB 20157 10827 4 you -PRON- PRP 20157 10827 5 come come VB 20157 10827 6 to to IN 20157 10827 7 me -PRON- PRP 20157 10827 8 ? ? . 20157 10827 9 " " '' 20157 10828 1 " " `` 20157 10828 2 Vengo Vengo NNP 20157 10828 3 ! ! . 20157 10828 4 " " '' 20157 10829 1 Loudly loudly RB 20157 10829 2 the the DT 20157 10829 3 word word NN 20157 10829 4 came come VBD 20157 10829 5 to to IN 20157 10829 6 her -PRON- PRP 20157 10829 7 , , , 20157 10829 8 loudly loudly RB 20157 10829 9 and and CC 20157 10829 10 sullenly sullenly RB 20157 10829 11 as as IN 20157 10829 12 if if IN 20157 10829 13 the the DT 20157 10829 14 boy boy NN 20157 10829 15 were be VBD 20157 10829 16 angry angry JJ 20157 10829 17 with with IN 20157 10829 18 her -PRON- PRP 20157 10829 19 , , , 20157 10829 20 almost almost RB 20157 10829 21 hated hate VBD 20157 10829 22 her -PRON- PRP 20157 10829 23 . . . 20157 10830 1 It -PRON- PRP 20157 10830 2 was be VBD 20157 10830 3 followed follow VBN 20157 10830 4 by by IN 20157 10830 5 a a DT 20157 10830 6 fierce fierce JJ 20157 10830 7 splash splash NN 20157 10830 8 of of IN 20157 10830 9 oars oar NNS 20157 10830 10 . . . 20157 10831 1 The the DT 20157 10831 2 boat boat NN 20157 10831 3 shot shoot VBD 20157 10831 4 forward forward RB 20157 10831 5 , , , 20157 10831 6 coming come VBG 20157 10831 7 straight straight RB 20157 10831 8 towards towards IN 20157 10831 9 her -PRON- PRP 20157 10831 10 . . . 20157 10832 1 Then then RB 20157 10832 2 suddenly suddenly RB 20157 10832 3 the the DT 20157 10832 4 oars oar NNS 20157 10832 5 ceased cease VBD 20157 10832 6 from from IN 20157 10832 7 moving move VBG 20157 10832 8 , , , 20157 10832 9 the the DT 20157 10832 10 dark dark JJ 20157 10832 11 figure figure NN 20157 10832 12 of of IN 20157 10832 13 the the DT 20157 10832 14 rower rower NN 20157 10832 15 fell fall VBD 20157 10832 16 down down RP 20157 10832 17 in in IN 20157 10832 18 a a DT 20157 10832 19 heap heap NN 20157 10832 20 , , , 20157 10832 21 and and CC 20157 10832 22 she -PRON- PRP 20157 10832 23 heard hear VBD 20157 10832 24 cries cry NNS 20157 10832 25 , , , 20157 10832 26 like like IN 20157 10832 27 cries cry NNS 20157 10832 28 of of IN 20157 10832 29 despair despair NN 20157 10832 30 , , , 20157 10832 31 and and CC 20157 10832 32 broken broken JJ 20157 10832 33 exclamations exclamation NNS 20157 10832 34 , , , 20157 10832 35 and and CC 20157 10832 36 then then RB 20157 10832 37 a a DT 20157 10832 38 long long JJ 20157 10832 39 sound sound NN 20157 10832 40 of of IN 20157 10832 41 furious furious JJ 20157 10832 42 weeping weeping NN 20157 10832 43 . . . 20157 10833 1 " " `` 20157 10833 2 Gaspare gaspare NN 20157 10833 3 ! ! . 20157 10834 1 Gaspare gaspare NN 20157 10834 2 ! ! . 20157 10834 3 " " '' 20157 10835 1 Her -PRON- PRP$ 20157 10835 2 voice voice NN 20157 10835 3 was be VBD 20157 10835 4 strangled strangle VBN 20157 10835 5 in in IN 20157 10835 6 her -PRON- PRP$ 20157 10835 7 throat throat NN 20157 10835 8 and and CC 20157 10835 9 died die VBD 20157 10835 10 away away RB 20157 10835 11 . . . 20157 10836 1 " " `` 20157 10836 2 And and CC 20157 10836 3 then then RB 20157 10836 4 , , , 20157 10836 5 signora signora NNP 20157 10836 6 , , , 20157 10836 7 I -PRON- PRP 20157 10836 8 cried cry VBD 20157 10836 9 -- -- : 20157 10836 10 I -PRON- PRP 20157 10836 11 cried cry VBD 20157 10836 12 ! ! . 20157 10836 13 " " '' 20157 10837 1 When when WRB 20157 10837 2 had have VBD 20157 10837 3 Gaspare Gaspare NNP 20157 10837 4 said say VBD 20157 10837 5 that that IN 20157 10837 6 to to IN 20157 10837 7 her -PRON- PRP 20157 10837 8 ? ? . 20157 10838 1 And and CC 20157 10838 2 why why WRB 20157 10838 3 had have VBD 20157 10838 4 he -PRON- PRP 20157 10838 5 cried cry VBN 20157 10838 6 ? ? . 20157 10839 1 " " `` 20157 10839 2 Gaspare gaspare NN 20157 10839 3 ! ! . 20157 10839 4 " " '' 20157 10840 1 It -PRON- PRP 20157 10840 2 came come VBD 20157 10840 3 from from IN 20157 10840 4 her -PRON- PRP$ 20157 10840 5 lips lip NNS 20157 10840 6 in in IN 20157 10840 7 a a DT 20157 10840 8 whisper whisper NN 20157 10840 9 almost almost RB 20157 10840 10 inaudible inaudible JJ 20157 10840 11 to to IN 20157 10840 12 herself -PRON- PRP 20157 10840 13 . . . 20157 10841 1 Then then RB 20157 10841 2 she -PRON- PRP 20157 10841 3 rushed rush VBD 20157 10841 4 forward forward RB 20157 10841 5 into into IN 20157 10841 6 the the DT 20157 10841 7 dark dark JJ 20157 10841 8 water water NN 20157 10841 9 . . . 20157 10842 1 XXII XXII NNP 20157 10842 2 Late late RB 20157 10842 3 that that DT 20157 10842 4 night night NN 20157 10842 5 Dr. Dr. NNP 20157 10842 6 Marini Marini NNP 20157 10842 7 , , , 20157 10842 8 the the DT 20157 10842 9 doctor doctor NN 20157 10842 10 of of IN 20157 10842 11 the the DT 20157 10842 12 commune commune NN 20157 10842 13 of of IN 20157 10842 14 Marechiaro Marechiaro NNP 20157 10842 15 , , , 20157 10842 16 was be VBD 20157 10842 17 roused rouse VBN 20157 10842 18 from from IN 20157 10842 19 sleep sleep NN 20157 10842 20 in in IN 20157 10842 21 his -PRON- PRP$ 20157 10842 22 house house NN 20157 10842 23 in in IN 20157 10842 24 the the DT 20157 10842 25 Corso Corso NNP 20157 10842 26 by by IN 20157 10842 27 a a DT 20157 10842 28 violent violent JJ 20157 10842 29 knocking knocking NN 20157 10842 30 on on IN 20157 10842 31 his -PRON- PRP$ 20157 10842 32 street street NN 20157 10842 33 door door NN 20157 10842 34 . . . 20157 10843 1 He -PRON- PRP 20157 10843 2 turned turn VBD 20157 10843 3 over over RP 20157 10843 4 in in IN 20157 10843 5 his -PRON- PRP$ 20157 10843 6 bed bed NN 20157 10843 7 , , , 20157 10843 8 muttered mutter VBD 20157 10843 9 a a DT 20157 10843 10 curse curse NN 20157 10843 11 , , , 20157 10843 12 then then RB 20157 10843 13 lay lie VBD 20157 10843 14 still still RB 20157 10843 15 for for IN 20157 10843 16 a a DT 20157 10843 17 moment moment NN 20157 10843 18 and and CC 20157 10843 19 listened listen VBD 20157 10843 20 . . . 20157 10844 1 The the DT 20157 10844 2 knocking knocking NN 20157 10844 3 was be VBD 20157 10844 4 renewed renew VBN 20157 10844 5 more more RBR 20157 10844 6 violently violently RB 20157 10844 7 . . . 20157 10845 1 Evidently evidently RB 20157 10845 2 the the DT 20157 10845 3 person person NN 20157 10845 4 who who WP 20157 10845 5 stood stand VBD 20157 10845 6 without without IN 20157 10845 7 was be VBD 20157 10845 8 determined determined JJ 20157 10845 9 to to TO 20157 10845 10 gain gain VB 20157 10845 11 admission admission NN 20157 10845 12 . . . 20157 10846 1 There there EX 20157 10846 2 was be VBD 20157 10846 3 no no DT 20157 10846 4 help help NN 20157 10846 5 for for IN 20157 10846 6 it -PRON- PRP 20157 10846 7 . . . 20157 10847 1 The the DT 20157 10847 2 good good JJ 20157 10847 3 doctor doctor NN 20157 10847 4 , , , 20157 10847 5 who who WP 20157 10847 6 was be VBD 20157 10847 7 no no RB 20157 10847 8 longer long RBR 20157 10847 9 young young JJ 20157 10847 10 , , , 20157 10847 11 dropped drop VBD 20157 10847 12 his -PRON- PRP$ 20157 10847 13 weary weary JJ 20157 10847 14 legs leg NNS 20157 10847 15 to to IN 20157 10847 16 the the DT 20157 10847 17 floor floor NN 20157 10847 18 , , , 20157 10847 19 walked walk VBD 20157 10847 20 across across RB 20157 10847 21 to to IN 20157 10847 22 the the DT 20157 10847 23 open open JJ 20157 10847 24 window window NN 20157 10847 25 , , , 20157 10847 26 and and CC 20157 10847 27 thrust thrust VBD 20157 10847 28 his -PRON- PRP$ 20157 10847 29 head head NN 20157 10847 30 out out IN 20157 10847 31 of of IN 20157 10847 32 it -PRON- PRP 20157 10847 33 . . . 20157 10848 1 A a DT 20157 10848 2 man man NN 20157 10848 3 was be VBD 20157 10848 4 standing stand VBG 20157 10848 5 below below RB 20157 10848 6 . . . 20157 10849 1 " " `` 20157 10849 2 What what WP 20157 10849 3 is be VBZ 20157 10849 4 it -PRON- PRP 20157 10849 5 ? ? . 20157 10850 1 What what WP 20157 10850 2 do do VBP 20157 10850 3 you -PRON- PRP 20157 10850 4 want want VB 20157 10850 5 ? ? . 20157 10850 6 " " '' 20157 10851 1 said say VBD 20157 10851 2 the the DT 20157 10851 3 doctor doctor NN 20157 10851 4 , , , 20157 10851 5 in in IN 20157 10851 6 a a DT 20157 10851 7 grumbling grumble VBG 20157 10851 8 voice voice NN 20157 10851 9 . . . 20157 10852 1 " " `` 20157 10852 2 Is be VBZ 20157 10852 3 it -PRON- PRP 20157 10852 4 another another DT 20157 10852 5 baby baby NN 20157 10852 6 ? ? . 20157 10853 1 Upon upon IN 20157 10853 2 my -PRON- PRP$ 20157 10853 3 word word NN 20157 10853 4 , , , 20157 10853 5 these-- these-- JJ 20157 10853 6 " " '' 20157 10853 7 " " `` 20157 10853 8 Signor Signor NNP 20157 10853 9 Dottore Dottore NNP 20157 10853 10 , , , 20157 10853 11 come come VB 20157 10853 12 down down RP 20157 10853 13 , , , 20157 10853 14 come come VB 20157 10853 15 down down RP 20157 10853 16 instantly instantly RB 20157 10853 17 ! ! . 20157 10854 1 The the DT 20157 10854 2 signore signore NN 20157 10854 3 of of IN 20157 10854 4 Monte Monte NNP 20157 10854 5 Amato Amato NNP 20157 10854 6 , , , 20157 10854 7 the the DT 20157 10854 8 signore signore NN 20157 10854 9 of of IN 20157 10854 10 the the DT 20157 10854 11 Casa Casa NNP 20157 10854 12 del del NNP 20157 10854 13 Prete Prete NNP 20157 10854 14 has have VBZ 20157 10854 15 had have VBN 20157 10854 16 an an DT 20157 10854 17 accident accident NN 20157 10854 18 . . . 20157 10855 1 You -PRON- PRP 20157 10855 2 must must MD 20157 10855 3 come come VB 20157 10855 4 at at IN 20157 10855 5 once once RB 20157 10855 6 . . . 20157 10856 1 I -PRON- PRP 20157 10856 2 will will MD 20157 10856 3 go go VB 20157 10856 4 to to TO 20157 10856 5 fetch fetch VB 20157 10856 6 a a DT 20157 10856 7 donkey donkey NN 20157 10856 8 . . . 20157 10856 9 " " '' 20157 10857 1 The the DT 20157 10857 2 doctor doctor NN 20157 10857 3 leaned lean VBD 20157 10857 4 farther farther RB 20157 10857 5 out out IN 20157 10857 6 of of IN 20157 10857 7 the the DT 20157 10857 8 window window NN 20157 10857 9 . . . 20157 10858 1 " " `` 20157 10858 2 An an DT 20157 10858 3 accident accident NN 20157 10858 4 ! ! . 20157 10859 1 What-- what-- NN 20157 10859 2 ? ? . 20157 10859 3 " " '' 20157 10860 1 But but CC 20157 10860 2 the the DT 20157 10860 3 man man NN 20157 10860 4 , , , 20157 10860 5 a a DT 20157 10860 6 fisherman fisherman NN 20157 10860 7 of of IN 20157 10860 8 Marechiaro Marechiaro NNP 20157 10860 9 , , , 20157 10860 10 was be VBD 20157 10860 11 already already RB 20157 10860 12 gone go VBN 20157 10860 13 , , , 20157 10860 14 and and CC 20157 10860 15 the the DT 20157 10860 16 doctor doctor NN 20157 10860 17 saw see VBD 20157 10860 18 only only RB 20157 10860 19 the the DT 20157 10860 20 narrow narrow JJ 20157 10860 21 , , , 20157 10860 22 deserted desert VBN 20157 10860 23 street street NN 20157 10860 24 , , , 20157 10860 25 black black JJ 20157 10860 26 with with IN 20157 10860 27 the the DT 20157 10860 28 shadows shadow NNS 20157 10860 29 of of IN 20157 10860 30 the the DT 20157 10860 31 tall tall JJ 20157 10860 32 houses house NNS 20157 10860 33 . . . 20157 10861 1 He -PRON- PRP 20157 10861 2 drew draw VBD 20157 10861 3 in in RP 20157 10861 4 quickly quickly RB 20157 10861 5 and and CC 20157 10861 6 began begin VBD 20157 10861 7 to to TO 20157 10861 8 dress dress VB 20157 10861 9 himself -PRON- PRP 20157 10861 10 with with IN 20157 10861 11 some some DT 20157 10861 12 expedition expedition NN 20157 10861 13 . . . 20157 10862 1 An an DT 20157 10862 2 accident accident NN 20157 10862 3 , , , 20157 10862 4 and and CC 20157 10862 5 to to IN 20157 10862 6 a a DT 20157 10862 7 forestiere forestiere NN 20157 10862 8 ! ! . 20157 10863 1 There there EX 20157 10863 2 would would MD 20157 10863 3 be be VB 20157 10863 4 money money NN 20157 10863 5 in in IN 20157 10863 6 this this DT 20157 10863 7 case case NN 20157 10863 8 . . . 20157 10864 1 He -PRON- PRP 20157 10864 2 regretted regret VBD 20157 10864 3 his -PRON- PRP$ 20157 10864 4 lost lost JJ 20157 10864 5 sleep sleep NN 20157 10864 6 less less RBR 20157 10864 7 now now RB 20157 10864 8 and and CC 20157 10864 9 cursed curse VBN 20157 10864 10 no no RB 20157 10864 11 more more JJR 20157 10864 12 , , , 20157 10864 13 though though IN 20157 10864 14 he -PRON- PRP 20157 10864 15 thought think VBD 20157 10864 16 of of IN 20157 10864 17 the the DT 20157 10864 18 ride ride NN 20157 10864 19 up up RP 20157 10864 20 into into IN 20157 10864 21 the the DT 20157 10864 22 mountains mountain NNS 20157 10864 23 with with IN 20157 10864 24 a a DT 20157 10864 25 good good JJ 20157 10864 26 deal deal NN 20157 10864 27 of of IN 20157 10864 28 self self NN 20157 10864 29 - - HYPH 20157 10864 30 pity pity NN 20157 10864 31 . . . 20157 10865 1 It -PRON- PRP 20157 10865 2 was be VBD 20157 10865 3 no no DT 20157 10865 4 joke joke NN 20157 10865 5 to to TO 20157 10865 6 be be VB 20157 10865 7 a a DT 20157 10865 8 badly badly RB 20157 10865 9 paid pay VBN 20157 10865 10 Sicilian sicilian JJ 20157 10865 11 doctor doctor NN 20157 10865 12 , , , 20157 10865 13 he -PRON- PRP 20157 10865 14 thought think VBD 20157 10865 15 , , , 20157 10865 16 as as IN 20157 10865 17 he -PRON- PRP 20157 10865 18 tugged tug VBD 20157 10865 19 at at IN 20157 10865 20 his -PRON- PRP$ 20157 10865 21 trousers trouser NNS 20157 10865 22 buttons button NNS 20157 10865 23 , , , 20157 10865 24 and and CC 20157 10865 25 fastened fasten VBD 20157 10865 26 the the DT 20157 10865 27 white white JJ 20157 10865 28 front front NN 20157 10865 29 that that WDT 20157 10865 30 covered cover VBD 20157 10865 31 the the DT 20157 10865 32 breast breast NN 20157 10865 33 of of IN 20157 10865 34 his -PRON- PRP$ 20157 10865 35 flannel flannel NN 20157 10865 36 shirt shirt NN 20157 10865 37 , , , 20157 10865 38 and and CC 20157 10865 39 adjusted adjust VBD 20157 10865 40 the the DT 20157 10865 41 cuffs cuff NNS 20157 10865 42 which which WDT 20157 10865 43 he -PRON- PRP 20157 10865 44 took take VBD 20157 10865 45 out out IN 20157 10865 46 of of IN 20157 10865 47 a a DT 20157 10865 48 small small JJ 20157 10865 49 drawer drawer NN 20157 10865 50 . . . 20157 10866 1 Without without IN 20157 10866 2 lighting light VBG 20157 10866 3 a a DT 20157 10866 4 candle candle NN 20157 10866 5 he -PRON- PRP 20157 10866 6 went go VBD 20157 10866 7 down down RB 20157 10866 8 - - HYPH 20157 10866 9 stairs stair NNS 20157 10866 10 , , , 20157 10866 11 fumbled fumble VBN 20157 10866 12 about about IN 20157 10866 13 , , , 20157 10866 14 and and CC 20157 10866 15 found find VBD 20157 10866 16 his -PRON- PRP$ 20157 10866 17 case case NN 20157 10866 18 of of IN 20157 10866 19 instruments instrument NNS 20157 10866 20 . . . 20157 10867 1 Then then RB 20157 10867 2 he -PRON- PRP 20157 10867 3 opened open VBD 20157 10867 4 the the DT 20157 10867 5 street street NN 20157 10867 6 door door NN 20157 10867 7 and and CC 20157 10867 8 waited wait VBD 20157 10867 9 , , , 20157 10867 10 yawning yawn VBG 20157 10867 11 on on IN 20157 10867 12 the the DT 20157 10867 13 stone stone NN 20157 10867 14 pavement pavement NN 20157 10867 15 . . . 20157 10868 1 In in IN 20157 10868 2 two two CD 20157 10868 3 or or CC 20157 10868 4 three three CD 20157 10868 5 minutes minute NNS 20157 10868 6 he -PRON- PRP 20157 10868 7 heard hear VBD 20157 10868 8 the the DT 20157 10868 9 tripping tripping NN 20157 10868 10 tip tip NN 20157 10868 11 - - HYPH 20157 10868 12 tap tap NN 20157 10868 13 of of IN 20157 10868 14 a a DT 20157 10868 15 donkey donkey NN 20157 10868 16 's 's POS 20157 10868 17 hoofs hoofs NN 20157 10868 18 , , , 20157 10868 19 and and CC 20157 10868 20 the the DT 20157 10868 21 fisherman fisherman NN 20157 10868 22 came come VBD 20157 10868 23 up up RP 20157 10868 24 leading lead VBG 20157 10868 25 a a DT 20157 10868 26 donkey donkey NN 20157 10868 27 apparently apparently RB 20157 10868 28 as as IN 20157 10868 29 disinclined disincline VBN 20157 10868 30 for for IN 20157 10868 31 a a DT 20157 10868 32 nocturnal nocturnal JJ 20157 10868 33 flitting flitting NN 20157 10868 34 as as IN 20157 10868 35 the the DT 20157 10868 36 doctor doctor NN 20157 10868 37 . . . 20157 10869 1 " " `` 20157 10869 2 Ah ah UH 20157 10869 3 , , , 20157 10869 4 Giuseppe Giuseppe NNP 20157 10869 5 , , , 20157 10869 6 it -PRON- PRP 20157 10869 7 's be VBZ 20157 10869 8 you -PRON- PRP 20157 10869 9 , , , 20157 10869 10 is be VBZ 20157 10869 11 it -PRON- PRP 20157 10869 12 ? ? . 20157 10869 13 " " '' 20157 10870 1 " " `` 20157 10870 2 Si Si NNP 20157 10870 3 , , , 20157 10870 4 Signor Signor NNP 20157 10870 5 Dottore Dottore NNP 20157 10870 6 ! ! . 20157 10870 7 " " '' 20157 10871 1 " " `` 20157 10871 2 What what WP 20157 10871 3 's be VBZ 20157 10871 4 this this DT 20157 10871 5 accident accident NN 20157 10871 6 ? ? . 20157 10871 7 " " '' 20157 10872 1 The the DT 20157 10872 2 fisherman fisherman NN 20157 10872 3 looked look VBD 20157 10872 4 grave grave JJ 20157 10872 5 and and CC 20157 10872 6 crossed cross VBD 20157 10872 7 himself -PRON- PRP 20157 10872 8 . . . 20157 10873 1 " " `` 20157 10873 2 Oh oh UH 20157 10873 3 , , , 20157 10873 4 signore signore VB 20157 10873 5 , , , 20157 10873 6 it -PRON- PRP 20157 10873 7 is be VBZ 20157 10873 8 terrible terrible JJ 20157 10873 9 ! ! . 20157 10874 1 They -PRON- PRP 20157 10874 2 say say VBP 20157 10874 3 the the DT 20157 10874 4 poor poor JJ 20157 10874 5 signore signore NN 20157 10874 6 is be VBZ 20157 10874 7 dead dead JJ 20157 10874 8 ! ! . 20157 10874 9 " " '' 20157 10875 1 " " `` 20157 10875 2 Dead dead JJ 20157 10875 3 ! ! . 20157 10875 4 " " '' 20157 10876 1 exclaimed exclaim VBD 20157 10876 2 the the DT 20157 10876 3 doctor doctor NN 20157 10876 4 , , , 20157 10876 5 startled startled JJ 20157 10876 6 . . . 20157 10877 1 " " `` 20157 10877 2 You -PRON- PRP 20157 10877 3 said say VBD 20157 10877 4 is be VBZ 20157 10877 5 was be VBD 20157 10877 6 an an DT 20157 10877 7 accident accident NN 20157 10877 8 . . . 20157 10878 1 Dead dead JJ 20157 10878 2 you -PRON- PRP 20157 10878 3 say say VBP 20157 10878 4 now now RB 20157 10878 5 ? ? . 20157 10878 6 " " '' 20157 10879 1 " " `` 20157 10879 2 Signore signore NN 20157 10879 3 , , , 20157 10879 4 he -PRON- PRP 20157 10879 5 is be VBZ 20157 10879 6 dead dead JJ 20157 10879 7 beyond beyond IN 20157 10879 8 a a DT 20157 10879 9 doubt doubt NN 20157 10879 10 . . . 20157 10880 1 I -PRON- PRP 20157 10880 2 was be VBD 20157 10880 3 going go VBG 20157 10880 4 to to IN 20157 10880 5 the the DT 20157 10880 6 fishing fishing NN 20157 10880 7 when when WRB 20157 10880 8 I -PRON- PRP 20157 10880 9 heard hear VBD 20157 10880 10 dreadful dreadful JJ 20157 10880 11 cries cry NNS 20157 10880 12 in in IN 20157 10880 13 the the DT 20157 10880 14 water water NN 20157 10880 15 by by IN 20157 10880 16 the the DT 20157 10880 17 inlet inlet NN 20157 10880 18 -- -- : 20157 10880 19 you -PRON- PRP 20157 10880 20 know know VBP 20157 10880 21 , , , 20157 10880 22 by by IN 20157 10880 23 Salvatore Salvatore NNP 20157 10880 24 's 's POS 20157 10880 25 terreno terreno NN 20157 10880 26 ! ! . 20157 10880 27 " " '' 20157 10881 1 " " `` 20157 10881 2 In in IN 20157 10881 3 the the DT 20157 10881 4 water water NN 20157 10881 5 ? ? . 20157 10881 6 " " '' 20157 10882 1 " " `` 20157 10882 2 Si Si NNP 20157 10882 3 , , , 20157 10882 4 signore signore NN 20157 10882 5 . . . 20157 10883 1 I -PRON- PRP 20157 10883 2 went go VBD 20157 10883 3 down down RP 20157 10883 4 quickly quickly RB 20157 10883 5 and and CC 20157 10883 6 I -PRON- PRP 20157 10883 7 found find VBD 20157 10883 8 Gaspare Gaspare NNP 20157 10883 9 , , , 20157 10883 10 the the DT 20157 10883 11 signore's-- signore's-- NN 20157 10883 12 " " `` 20157 10883 13 " " `` 20157 10883 14 I -PRON- PRP 20157 10883 15 know know VBP 20157 10883 16 -- -- : 20157 10883 17 I -PRON- PRP 20157 10883 18 know know VBP 20157 10883 19 ! ! . 20157 10883 20 " " '' 20157 10884 1 " " `` 20157 10884 2 Gaspare gaspare NN 20157 10884 3 in in IN 20157 10884 4 a a DT 20157 10884 5 boat boat NN 20157 10884 6 with with IN 20157 10884 7 the the DT 20157 10884 8 padrone padrone NN 20157 10884 9 lying lie VBG 20157 10884 10 at at IN 20157 10884 11 the the DT 20157 10884 12 bottom bottom NN 20157 10884 13 , , , 20157 10884 14 and and CC 20157 10884 15 the the DT 20157 10884 16 signora signora NN 20157 10884 17 standing stand VBG 20157 10884 18 up up RP 20157 10884 19 to to IN 20157 10884 20 her -PRON- PRP$ 20157 10884 21 middle middle NN 20157 10884 22 in in IN 20157 10884 23 the the DT 20157 10884 24 sea sea NN 20157 10884 25 . . . 20157 10884 26 " " '' 20157 10885 1 " " `` 20157 10885 2 Z't Z't NNS 20157 10885 3 ! ! . 20157 10886 1 z't z't RB 20157 10886 2 ! ! . 20157 10886 3 " " '' 20157 10887 1 exclaimed exclaim VBD 20157 10887 2 the the DT 20157 10887 3 doctor doctor NN 20157 10887 4 , , , 20157 10887 5 " " '' 20157 10887 6 the the DT 20157 10887 7 signora signora NN 20157 10887 8 in in IN 20157 10887 9 the the DT 20157 10887 10 sea sea NN 20157 10887 11 ! ! . 20157 10888 1 Is be VBZ 20157 10888 2 she -PRON- PRP 20157 10888 3 mad mad JJ 20157 10888 4 ? ? . 20157 10888 5 " " '' 20157 10889 1 " " `` 20157 10889 2 Signor Signor NNP 20157 10889 3 Dottore Dottore NNP 20157 10889 4 , , , 20157 10889 5 how how WRB 20157 10889 6 do do VBP 20157 10889 7 I -PRON- PRP 20157 10889 8 know know VB 20157 10889 9 ? ? . 20157 10890 1 I -PRON- PRP 20157 10890 2 brought bring VBD 20157 10890 3 the the DT 20157 10890 4 boat boat NN 20157 10890 5 to to IN 20157 10890 6 shore shore NN 20157 10890 7 . . . 20157 10891 1 Gaspare gaspare NN 20157 10891 2 was be VBD 20157 10891 3 like like UH 20157 10891 4 one one CD 20157 10891 5 crazed craze VBD 20157 10891 6 . . . 20157 10892 1 Then then RB 20157 10892 2 we -PRON- PRP 20157 10892 3 lifted lift VBD 20157 10892 4 the the DT 20157 10892 5 signore signore NN 20157 10892 6 out out RP 20157 10892 7 upon upon IN 20157 10892 8 the the DT 20157 10892 9 stones stone NNS 20157 10892 10 . . . 20157 10893 1 Oh oh UH 20157 10893 2 , , , 20157 10893 3 he -PRON- PRP 20157 10893 4 is be VBZ 20157 10893 5 dead dead JJ 20157 10893 6 , , , 20157 10893 7 Signor Signor NNP 20157 10893 8 Dottore Dottore NNP 20157 10893 9 ; ; : 20157 10893 10 dead dead JJ 20157 10893 11 beyond beyond IN 20157 10893 12 a a DT 20157 10893 13 doubt doubt NN 20157 10893 14 . . . 20157 10894 1 They -PRON- PRP 20157 10894 2 had have VBD 20157 10894 3 found find VBN 20157 10894 4 him -PRON- PRP 20157 10894 5 in in IN 20157 10894 6 the the DT 20157 10894 7 sea-- sea-- NN 20157 10894 8 " " '' 20157 10894 9 " " `` 20157 10894 10 They -PRON- PRP 20157 10894 11 ? ? . 20157 10894 12 " " '' 20157 10895 1 " " `` 20157 10895 2 Gaspare gaspare NN 20157 10895 3 -- -- : 20157 10895 4 under under IN 20157 10895 5 the the DT 20157 10895 6 rocks rock NNS 20157 10895 7 between between IN 20157 10895 8 Salvatore Salvatore NNP 20157 10895 9 's 's POS 20157 10895 10 terreno terreno NN 20157 10895 11 and and CC 20157 10895 12 the the DT 20157 10895 13 main main JJ 20157 10895 14 - - HYPH 20157 10895 15 land land NN 20157 10895 16 . . . 20157 10896 1 He -PRON- PRP 20157 10896 2 had have VBD 20157 10896 3 all all PDT 20157 10896 4 his -PRON- PRP$ 20157 10896 5 clothes clothe NNS 20157 10896 6 on on RP 20157 10896 7 . . . 20157 10897 1 He -PRON- PRP 20157 10897 2 must must MD 20157 10897 3 have have VB 20157 10897 4 been be VBN 20157 10897 5 there there RB 20157 10897 6 in in IN 20157 10897 7 the the DT 20157 10897 8 dark-- dark-- NN 20157 10897 9 " " '' 20157 10897 10 " " `` 20157 10897 11 Why why WRB 20157 10897 12 should should MD 20157 10897 13 he -PRON- PRP 20157 10897 14 go go VB 20157 10897 15 in in IN 20157 10897 16 the the DT 20157 10897 17 dark dark NN 20157 10897 18 ? ? . 20157 10897 19 " " '' 20157 10898 1 " " `` 20157 10898 2 How how WRB 20157 10898 3 do do VBP 20157 10898 4 I -PRON- PRP 20157 10898 5 know know VB 20157 10898 6 , , , 20157 10898 7 Signor signor NN 20157 10898 8 Dottore?--and dottore?--and NN 20157 10898 9 have have VBP 20157 10898 10 fallen fall VBN 20157 10898 11 , , , 20157 10898 12 and and CC 20157 10898 13 struck strike VBD 20157 10898 14 his -PRON- PRP$ 20157 10898 15 head head NN 20157 10898 16 against against IN 20157 10898 17 the the DT 20157 10898 18 rocks rock NNS 20157 10898 19 . . . 20157 10899 1 For for IN 20157 10899 2 there there EX 20157 10899 3 was be VBD 20157 10899 4 a a DT 20157 10899 5 wound wound NN 20157 10899 6 and-- and-- NN 20157 10899 7 " " '' 20157 10899 8 " " `` 20157 10899 9 The the DT 20157 10899 10 body body NN 20157 10899 11 should should MD 20157 10899 12 not not RB 20157 10899 13 have have VB 20157 10899 14 been be VBN 20157 10899 15 moved move VBN 20157 10899 16 from from IN 20157 10899 17 where where WRB 20157 10899 18 it -PRON- PRP 20157 10899 19 lay lie VBD 20157 10899 20 till till IN 20157 10899 21 the the DT 20157 10899 22 Pretore Pretore NNP 20157 10899 23 had have VBD 20157 10899 24 seen see VBN 20157 10899 25 it -PRON- PRP 20157 10899 26 . . . 20157 10900 1 Gaspare gaspare NN 20157 10900 2 should should MD 20157 10900 3 have have VB 20157 10900 4 left leave VBN 20157 10900 5 the the DT 20157 10900 6 body body NN 20157 10900 7 . . . 20157 10900 8 " " '' 20157 10901 1 " " `` 20157 10901 2 But but CC 20157 10901 3 perhaps perhaps RB 20157 10901 4 the the DT 20157 10901 5 povero povero NN 20157 10901 6 signore signore NN 20157 10901 7 is be VBZ 20157 10901 8 not not RB 20157 10901 9 really really RB 20157 10901 10 dead dead JJ 20157 10901 11 , , , 20157 10901 12 after after RB 20157 10901 13 all all RB 20157 10901 14 ! ! . 20157 10902 1 Madonna Madonna NNP 20157 10902 2 ! ! . 20157 10903 1 How-- how-- ADD 20157 10903 2 " " `` 20157 10903 3 " " `` 20157 10903 4 Come come VB 20157 10903 5 ! ! . 20157 10904 1 come come VB 20157 10904 2 ! ! . 20157 10905 1 we -PRON- PRP 20157 10905 2 must must MD 20157 10905 3 not not RB 20157 10905 4 delay delay VB 20157 10905 5 ! ! . 20157 10906 1 One one CD 20157 10906 2 minute minute NN 20157 10906 3 ! ! . 20157 10907 1 I -PRON- PRP 20157 10907 2 will will MD 20157 10907 3 get get VB 20157 10907 4 some some DT 20157 10907 5 lint lint NN 20157 10907 6 and-- and-- NN 20157 10907 7 " " '' 20157 10907 8 He -PRON- PRP 20157 10907 9 disappeared disappear VBD 20157 10907 10 into into IN 20157 10907 11 the the DT 20157 10907 12 house house NN 20157 10907 13 . . . 20157 10908 1 Almost almost RB 20157 10908 2 directly directly RB 20157 10908 3 he -PRON- PRP 20157 10908 4 came come VBD 20157 10908 5 out out RP 20157 10908 6 again again RB 20157 10908 7 with with IN 20157 10908 8 a a DT 20157 10908 9 package package NN 20157 10908 10 under under IN 20157 10908 11 his -PRON- PRP$ 20157 10908 12 arm arm NN 20157 10908 13 and and CC 20157 10908 14 a a DT 20157 10908 15 long long JJ 20157 10908 16 , , , 20157 10908 17 black black JJ 20157 10908 18 cigar cigar NN 20157 10908 19 lighted light VBN 20157 10908 20 in in IN 20157 10908 21 his -PRON- PRP$ 20157 10908 22 mouth mouth NN 20157 10908 23 . . . 20157 10909 1 " " `` 20157 10909 2 Take take VB 20157 10909 3 these these DT 20157 10909 4 , , , 20157 10909 5 Giuseppe Giuseppe NNP 20157 10909 6 ! ! . 20157 10910 1 Carry carry VB 20157 10910 2 them -PRON- PRP 20157 10910 3 carefully carefully RB 20157 10910 4 . . . 20157 10911 1 Now now RB 20157 10911 2 then then RB 20157 10911 3 ! ! . 20157 10911 4 " " '' 20157 10912 1 He -PRON- PRP 20157 10912 2 hoisted hoist VBD 20157 10912 3 himself -PRON- PRP 20157 10912 4 onto onto IN 20157 10912 5 the the DT 20157 10912 6 donkey donkey NN 20157 10912 7 . . . 20157 10913 1 " " `` 20157 10913 2 A a NN 20157 10913 3 - - HYPH 20157 10913 4 ah ah UH 20157 10913 5 ! ! . 20157 10914 1 A a LS 20157 10914 2 - - HYPH 20157 10914 3 ah ah UH 20157 10914 4 ! ! . 20157 10914 5 " " '' 20157 10915 1 They -PRON- PRP 20157 10915 2 set set VBD 20157 10915 3 off off RP 20157 10915 4 , , , 20157 10915 5 the the DT 20157 10915 6 fisherman fisherman NN 20157 10915 7 walking walk VBG 20157 10915 8 on on IN 20157 10915 9 naked naked JJ 20157 10915 10 feet foot NNS 20157 10915 11 beside beside IN 20157 10915 12 the the DT 20157 10915 13 donkey donkey NN 20157 10915 14 . . . 20157 10916 1 " " `` 20157 10916 2 Then then RB 20157 10916 3 we -PRON- PRP 20157 10916 4 have have VBP 20157 10916 5 to to TO 20157 10916 6 go go VB 20157 10916 7 down down RP 20157 10916 8 to to IN 20157 10916 9 the the DT 20157 10916 10 sea sea NN 20157 10916 11 ? ? . 20157 10916 12 " " '' 20157 10917 1 " " `` 20157 10917 2 No no UH 20157 10917 3 , , , 20157 10917 4 Signor Signor NNP 20157 10917 5 Dottore Dottore NNP 20157 10917 6 . . . 20157 10918 1 There there EX 20157 10918 2 were be VBD 20157 10918 3 others other NNS 20157 10918 4 on on IN 20157 10918 5 the the DT 20157 10918 6 road road NN 20157 10918 7 , , , 20157 10918 8 Antonio Antonio NNP 20157 10918 9 and-- and-- NNP 20157 10918 10 " " '' 20157 10918 11 " " `` 20157 10918 12 The the DT 20157 10918 13 rest rest NN 20157 10918 14 of of IN 20157 10918 15 you -PRON- PRP 20157 10918 16 going go VBG 20157 10918 17 to to IN 20157 10918 18 the the DT 20157 10918 19 boats boat NNS 20157 10918 20 -- -- : 20157 10918 21 I -PRON- PRP 20157 10918 22 know know VBP 20157 10918 23 . . . 20157 10919 1 Well well UH 20157 10919 2 ? ? . 20157 10919 3 " " '' 20157 10920 1 " " `` 20157 10920 2 And and CC 20157 10920 3 the the DT 20157 10920 4 signora signora NN 20157 10920 5 would would MD 20157 10920 6 have have VB 20157 10920 7 him -PRON- PRP 20157 10920 8 carried carry VBN 20157 10920 9 up up RP 20157 10920 10 to to IN 20157 10920 11 Monte Monte NNP 20157 10920 12 Amato Amato NNP 20157 10920 13 . . . 20157 10920 14 " " '' 20157 10921 1 " " `` 20157 10921 2 She -PRON- PRP 20157 10921 3 could could MD 20157 10921 4 give give VB 20157 10921 5 directions direction NNS 20157 10921 6 ? ? . 20157 10921 7 " " '' 20157 10922 1 " " `` 20157 10922 2 Si Si NNP 20157 10922 3 , , , 20157 10922 4 signore signore NN 20157 10922 5 . . . 20157 10923 1 She -PRON- PRP 20157 10923 2 ordered order VBD 20157 10923 3 everything everything NN 20157 10923 4 . . . 20157 10924 1 When when WRB 20157 10924 2 she -PRON- PRP 20157 10924 3 came come VBD 20157 10924 4 out out IN 20157 10924 5 of of IN 20157 10924 6 the the DT 20157 10924 7 sea sea NN 20157 10924 8 she -PRON- PRP 20157 10924 9 was be VBD 20157 10924 10 all all RB 20157 10924 11 wet wet JJ 20157 10924 12 , , , 20157 10924 13 the the DT 20157 10924 14 poor poor JJ 20157 10924 15 signora signora NN 20157 10924 16 , , , 20157 10924 17 but but CC 20157 10924 18 she -PRON- PRP 20157 10924 19 was be VBD 20157 10924 20 calm calm JJ 20157 10924 21 . . . 20157 10925 1 I -PRON- PRP 20157 10925 2 called call VBD 20157 10925 3 the the DT 20157 10925 4 others other NNS 20157 10925 5 . . . 20157 10926 1 When when WRB 20157 10926 2 they -PRON- PRP 20157 10926 3 saw see VBD 20157 10926 4 the the DT 20157 10926 5 signore signore NN 20157 10926 6 they -PRON- PRP 20157 10926 7 all all DT 20157 10926 8 cried cry VBD 20157 10926 9 out out RP 20157 10926 10 . . . 20157 10927 1 They -PRON- PRP 20157 10927 2 knew know VBD 20157 10927 3 him -PRON- PRP 20157 10927 4 . . . 20157 10928 1 Some some DT 20157 10928 2 of of IN 20157 10928 3 them -PRON- PRP 20157 10928 4 had have VBD 20157 10928 5 been be VBN 20157 10928 6 to to IN 20157 10928 7 the the DT 20157 10928 8 fishing fishing NN 20157 10928 9 with with IN 20157 10928 10 him -PRON- PRP 20157 10928 11 . . . 20157 10929 1 Oh oh UH 20157 10929 2 , , , 20157 10929 3 they -PRON- PRP 20157 10929 4 were be VBD 20157 10929 5 sorry sorry JJ 20157 10929 6 ! ! . 20157 10930 1 They -PRON- PRP 20157 10930 2 all all DT 20157 10930 3 began begin VBD 20157 10930 4 to to TO 20157 10930 5 speak speak VB 20157 10930 6 and and CC 20157 10930 7 to to TO 20157 10930 8 try try VB 20157 10930 9 to-- to-- NNP 20157 10930 10 " " '' 20157 10930 11 " " `` 20157 10930 12 Diavolo diavolo UH 20157 10930 13 ! ! . 20157 10931 1 They -PRON- PRP 20157 10931 2 could could MD 20157 10931 3 only only RB 20157 10931 4 make make VB 20157 10931 5 things thing NNS 20157 10931 6 worse bad JJR 20157 10931 7 ! ! . 20157 10932 1 If if IN 20157 10932 2 the the DT 20157 10932 3 breath breath NN 20157 10932 4 of of IN 20157 10932 5 life life NN 20157 10932 6 was be VBD 20157 10932 7 in in IN 20157 10932 8 the the DT 20157 10932 9 signore signore NN 20157 10932 10 's 's POS 20157 10932 11 body body NN 20157 10932 12 they -PRON- PRP 20157 10932 13 would would MD 20157 10932 14 drive drive VB 20157 10932 15 it -PRON- PRP 20157 10932 16 out out RP 20157 10932 17 . . . 20157 10933 1 Per per IN 20157 10933 2 Dio Dio NNP 20157 10933 3 ! ! . 20157 10933 4 " " '' 20157 10934 1 " " `` 20157 10934 2 But but CC 20157 10934 3 the the DT 20157 10934 4 signora signora NN 20157 10934 5 stopped stop VBD 20157 10934 6 them -PRON- PRP 20157 10934 7 . . . 20157 10935 1 She -PRON- PRP 20157 10935 2 told tell VBD 20157 10935 3 them -PRON- PRP 20157 10935 4 to to TO 20157 10935 5 be be VB 20157 10935 6 silent silent JJ 20157 10935 7 and and CC 20157 10935 8 to to TO 20157 10935 9 carry carry VB 20157 10935 10 the the DT 20157 10935 11 signore signore NN 20157 10935 12 up up RP 20157 10935 13 to to IN 20157 10935 14 the the DT 20157 10935 15 Casa Casa NNP 20157 10935 16 del del NNP 20157 10935 17 Prete Prete NNP 20157 10935 18 . . . 20157 10936 1 Signore signore NN 20157 10936 2 , , , 20157 10936 3 she -PRON- PRP 20157 10936 4 -- -- : 20157 10936 5 the the DT 20157 10936 6 povera povera NNP 20157 10936 7 signora signora NNP 20157 10936 8 -- -- : 20157 10936 9 she -PRON- PRP 20157 10936 10 took take VBD 20157 10936 11 his -PRON- PRP$ 20157 10936 12 head head NN 20157 10936 13 in in IN 20157 10936 14 her -PRON- PRP$ 20157 10936 15 hands hand NNS 20157 10936 16 . . . 20157 10937 1 She -PRON- PRP 20157 10937 2 held hold VBD 20157 10937 3 his -PRON- PRP$ 20157 10937 4 head head NN 20157 10937 5 and and CC 20157 10937 6 she -PRON- PRP 20157 10937 7 never never RB 20157 10937 8 cried cry VBD 20157 10937 9 , , , 20157 10937 10 not not RB 20157 10937 11 a a DT 20157 10937 12 tear tear NN 20157 10937 13 ! ! . 20157 10937 14 " " '' 20157 10938 1 The the DT 20157 10938 2 man man NN 20157 10938 3 brushed brush VBD 20157 10938 4 his -PRON- PRP$ 20157 10938 5 hand hand NN 20157 10938 6 across across IN 20157 10938 7 his -PRON- PRP$ 20157 10938 8 eyes eye NNS 20157 10938 9 . . . 20157 10939 1 " " `` 20157 10939 2 Povera povera NN 20157 10939 3 signora signora NN 20157 10939 4 ! ! . 20157 10940 1 Povera Povera NNP 20157 10940 2 signora signora NNP 20157 10940 3 ! ! . 20157 10940 4 " " '' 20157 10941 1 murmured murmur VBD 20157 10941 2 the the DT 20157 10941 3 doctor doctor NN 20157 10941 4 . . . 20157 10942 1 " " `` 20157 10942 2 And and CC 20157 10942 3 she -PRON- PRP 20157 10942 4 comforted comfort VBD 20157 10942 5 Gaspare Gaspare NNP 20157 10942 6 , , , 20157 10942 7 too too RB 20157 10942 8 ! ! . 20157 10942 9 " " '' 20157 10943 1 Giuseppe Giuseppe NNP 20157 10943 2 added add VBD 20157 10943 3 . . . 20157 10944 1 " " `` 20157 10944 2 She -PRON- PRP 20157 10944 3 put put VBD 20157 10944 4 her -PRON- PRP$ 20157 10944 5 arm arm NN 20157 10944 6 round round IN 20157 10944 7 him -PRON- PRP 20157 10944 8 and and CC 20157 10944 9 told tell VBD 20157 10944 10 him -PRON- PRP 20157 10944 11 to to TO 20157 10944 12 be be VB 20157 10944 13 brave brave JJ 20157 10944 14 , , , 20157 10944 15 and and CC 20157 10944 16 help help VB 20157 10944 17 her -PRON- PRP 20157 10944 18 . . . 20157 10945 1 She -PRON- PRP 20157 10945 2 made make VBD 20157 10945 3 him -PRON- PRP 20157 10945 4 walk walk VB 20157 10945 5 by by IN 20157 10945 6 her -PRON- PRP 20157 10945 7 and and CC 20157 10945 8 put put VBD 20157 10945 9 his -PRON- PRP$ 20157 10945 10 hand hand NN 20157 10945 11 under under IN 20157 10945 12 the the DT 20157 10945 13 padrone padrone NN 20157 10945 14 's 's POS 20157 10945 15 shoulder shoulder NN 20157 10945 16 . . . 20157 10946 1 Madonna Madonna NNP 20157 10946 2 ! ! . 20157 10946 3 " " '' 20157 10947 1 They -PRON- PRP 20157 10947 2 turned turn VBD 20157 10947 3 away away RB 20157 10947 4 from from IN 20157 10947 5 the the DT 20157 10947 6 village village NN 20157 10947 7 into into IN 20157 10947 8 a a DT 20157 10947 9 narrow narrow JJ 20157 10947 10 path path NN 20157 10947 11 that that WDT 20157 10947 12 led lead VBD 20157 10947 13 into into IN 20157 10947 14 the the DT 20157 10947 15 hills hill NNS 20157 10947 16 . . . 20157 10948 1 " " `` 20157 10948 2 And and CC 20157 10948 3 I -PRON- PRP 20157 10948 4 came come VBD 20157 10948 5 to to TO 20157 10948 6 fetch fetch VB 20157 10948 7 you -PRON- PRP 20157 10948 8 , , , 20157 10948 9 Signor Signor NNP 20157 10948 10 Dottore Dottore NNP 20157 10948 11 . . . 20157 10949 1 Perhaps perhaps RB 20157 10949 2 the the DT 20157 10949 3 povero povero NNS 20157 10949 4 signore signore NN 20157 10949 5 is be VBZ 20157 10949 6 not not RB 20157 10949 7 really really RB 20157 10949 8 dead dead JJ 20157 10949 9 . . . 20157 10950 1 Perhaps perhaps RB 20157 10950 2 you -PRON- PRP 20157 10950 3 can can MD 20157 10950 4 save save VB 20157 10950 5 him -PRON- PRP 20157 10950 6 , , , 20157 10950 7 Signor Signor NNP 20157 10950 8 Dottore Dottore NNP 20157 10950 9 ! ! . 20157 10950 10 " " '' 20157 10951 1 " " `` 20157 10951 2 Chi Chi NNP 20157 10951 3 lo lo NNP 20157 10951 4 sa sa NNP 20157 10951 5 ? ? . 20157 10951 6 " " '' 20157 10952 1 replied reply VBD 20157 10952 2 the the DT 20157 10952 3 doctor doctor NN 20157 10952 4 . . . 20157 10953 1 He -PRON- PRP 20157 10953 2 had have VBD 20157 10953 3 let let VBN 20157 10953 4 his -PRON- PRP$ 20157 10953 5 cigar cigar NN 20157 10953 6 go go VB 20157 10953 7 out out RP 20157 10953 8 and and CC 20157 10953 9 did do VBD 20157 10953 10 not not RB 20157 10953 11 know know VB 20157 10953 12 it -PRON- PRP 20157 10953 13 . . . 20157 10954 1 " " `` 20157 10954 2 Chi Chi NNP 20157 10954 3 lo lo NNP 20157 10954 4 sa sa NNP 20157 10954 5 ? ? . 20157 10954 6 " " '' 20157 10955 1 he -PRON- PRP 20157 10955 2 repeated repeat VBD 20157 10955 3 , , , 20157 10955 4 mechanically mechanically RB 20157 10955 5 . . . 20157 10956 1 Then then RB 20157 10956 2 they -PRON- PRP 20157 10956 3 went go VBD 20157 10956 4 on on RP 20157 10956 5 in in IN 20157 10956 6 silence silence NN 20157 10956 7 -- -- : 20157 10956 8 till till IN 20157 10956 9 they -PRON- PRP 20157 10956 10 reached reach VBD 20157 10956 11 the the DT 20157 10956 12 shoulder shoulder NN 20157 10956 13 of of IN 20157 10956 14 the the DT 20157 10956 15 mountain mountain NN 20157 10956 16 under under IN 20157 10956 17 Castel Castel NNP 20157 10956 18 Vecchio Vecchio NNP 20157 10956 19 . . . 20157 10957 1 From from IN 20157 10957 2 here here RB 20157 10957 3 they -PRON- PRP 20157 10957 4 could could MD 20157 10957 5 see see VB 20157 10957 6 across across IN 20157 10957 7 the the DT 20157 10957 8 ravine ravine NN 20157 10957 9 to to IN 20157 10957 10 the the DT 20157 10957 11 steep steep JJ 20157 10957 12 slope slope NN 20157 10957 13 of of IN 20157 10957 14 Monte Monte NNP 20157 10957 15 Amato Amato NNP 20157 10957 16 . . . 20157 10958 1 Upon upon IN 20157 10958 2 it -PRON- PRP 20157 10958 3 , , , 20157 10958 4 high high JJ 20157 10958 5 up up RB 20157 10958 6 , , , 20157 10958 7 a a DT 20157 10958 8 light light JJ 20157 10958 9 shone shone NN 20157 10958 10 , , , 20157 10958 11 and and CC 20157 10958 12 presently presently RB 20157 10958 13 a a DT 20157 10958 14 second second JJ 20157 10958 15 light light NN 20157 10958 16 detached detach VBD 20157 10958 17 itself -PRON- PRP 20157 10958 18 from from IN 20157 10958 19 the the DT 20157 10958 20 first first JJ 20157 10958 21 , , , 20157 10958 22 moved move VBD 20157 10958 23 a a DT 20157 10958 24 little little JJ 20157 10958 25 way way NN 20157 10958 26 , , , 20157 10958 27 and and CC 20157 10958 28 then then RB 20157 10958 29 was be VBD 20157 10958 30 stationary stationary JJ 20157 10958 31 . . . 20157 10959 1 Giuseppe Giuseppe NNP 20157 10959 2 pointed point VBD 20157 10959 3 . . . 20157 10960 1 " " `` 20157 10960 2 Ecco Ecco NNP 20157 10960 3 , , , 20157 10960 4 Signor Signor NNP 20157 10960 5 Dottore Dottore NNP 20157 10960 6 ! ! . 20157 10961 1 They -PRON- PRP 20157 10961 2 have have VBP 20157 10961 3 carried carry VBN 20157 10961 4 the the DT 20157 10961 5 poor poor JJ 20157 10961 6 signore signore NN 20157 10961 7 up up RP 20157 10961 8 . . . 20157 10961 9 " " '' 20157 10962 1 The the DT 20157 10962 2 second second JJ 20157 10962 3 light light NN 20157 10962 4 moved move VBD 20157 10962 5 waveringly waveringly RB 20157 10962 6 back back RB 20157 10962 7 towards towards IN 20157 10962 8 the the DT 20157 10962 9 first first JJ 20157 10962 10 . . . 20157 10963 1 " " `` 20157 10963 2 They -PRON- PRP 20157 10963 3 are be VBP 20157 10963 4 carrying carry VBG 20157 10963 5 him -PRON- PRP 20157 10963 6 into into IN 20157 10963 7 the the DT 20157 10963 8 house house NN 20157 10963 9 , , , 20157 10963 10 Signor Signor NNP 20157 10963 11 Dottore Dottore NNP 20157 10963 12 . . . 20157 10964 1 Madonna Madonna NNP 20157 10964 2 ! ! . 20157 10965 1 And and CC 20157 10965 2 all all PDT 20157 10965 3 this this DT 20157 10965 4 to to TO 20157 10965 5 happen happen VB 20157 10965 6 in in IN 20157 10965 7 the the DT 20157 10965 8 night night NN 20157 10965 9 ! ! . 20157 10965 10 " " '' 20157 10966 1 The the DT 20157 10966 2 doctor doctor NN 20157 10966 3 nodded nod VBD 20157 10966 4 without without IN 20157 10966 5 speaking speak VBG 20157 10966 6 . . . 20157 10967 1 He -PRON- PRP 20157 10967 2 was be VBD 20157 10967 3 watching watch VBG 20157 10967 4 the the DT 20157 10967 5 lights light NNS 20157 10967 6 up up RB 20157 10967 7 there there RB 20157 10967 8 in in IN 20157 10967 9 that that DT 20157 10967 10 lonely lonely JJ 20157 10967 11 place place NN 20157 10967 12 . . . 20157 10968 1 He -PRON- PRP 20157 10968 2 was be VBD 20157 10968 3 not not RB 20157 10968 4 a a DT 20157 10968 5 man man NN 20157 10968 6 of of IN 20157 10968 7 strong strong JJ 20157 10968 8 imagination imagination NN 20157 10968 9 , , , 20157 10968 10 and and CC 20157 10968 11 was be VBD 20157 10968 12 accustomed accustom VBN 20157 10968 13 to to TO 20157 10968 14 look look VB 20157 10968 15 on on IN 20157 10968 16 misery misery NN 20157 10968 17 , , , 20157 10968 18 the the DT 20157 10968 19 misery misery NN 20157 10968 20 of of IN 20157 10968 21 the the DT 20157 10968 22 poor poor JJ 20157 10968 23 . . . 20157 10969 1 But but CC 20157 10969 2 to to IN 20157 10969 3 - - HYPH 20157 10969 4 night night NN 20157 10969 5 he -PRON- PRP 20157 10969 6 felt feel VBD 20157 10969 7 a a DT 20157 10969 8 certain certain JJ 20157 10969 9 solemnity solemnity NN 20157 10969 10 descend descend NN 20157 10969 11 upon upon IN 20157 10969 12 him -PRON- PRP 20157 10969 13 as as IN 20157 10969 14 he -PRON- PRP 20157 10969 15 rode ride VBD 20157 10969 16 by by IN 20157 10969 17 these these DT 20157 10969 18 dark dark JJ 20157 10969 19 by by IN 20157 10969 20 - - HYPH 20157 10969 21 paths path NNS 20157 10969 22 up up RB 20157 10969 23 into into IN 20157 10969 24 the the DT 20157 10969 25 bosom bosom NN 20157 10969 26 of of IN 20157 10969 27 the the DT 20157 10969 28 hills hill NNS 20157 10969 29 . . . 20157 10970 1 Perhaps perhaps RB 20157 10970 2 part part NN 20157 10970 3 of of IN 20157 10970 4 this this DT 20157 10970 5 feeling feeling NN 20157 10970 6 came come VBD 20157 10970 7 from from IN 20157 10970 8 the the DT 20157 10970 9 fact fact NN 20157 10970 10 that that IN 20157 10970 11 his -PRON- PRP$ 20157 10970 12 mission mission NN 20157 10970 13 had have VBD 20157 10970 14 to to TO 20157 10970 15 do do VB 20157 10970 16 with with IN 20157 10970 17 strangers stranger NNS 20157 10970 18 , , , 20157 10970 19 with with IN 20157 10970 20 rich rich JJ 20157 10970 21 people people NNS 20157 10970 22 from from IN 20157 10970 23 a a DT 20157 10970 24 distant distant JJ 20157 10970 25 country country NN 20157 10970 26 who who WP 20157 10970 27 had have VBD 20157 10970 28 come come VBN 20157 10970 29 to to IN 20157 10970 30 his -PRON- PRP$ 20157 10970 31 island island NN 20157 10970 32 for for IN 20157 10970 33 pleasure pleasure NN 20157 10970 34 , , , 20157 10970 35 and and CC 20157 10970 36 who who WP 20157 10970 37 were be VBD 20157 10970 38 now now RB 20157 10970 39 suddenly suddenly RB 20157 10970 40 involved involve VBN 20157 10970 41 in in IN 20157 10970 42 tragedy tragedy NN 20157 10970 43 in in IN 20157 10970 44 the the DT 20157 10970 45 midst midst NN 20157 10970 46 of of IN 20157 10970 47 their -PRON- PRP$ 20157 10970 48 amusement amusement NN 20157 10970 49 . . . 20157 10971 1 But but CC 20157 10971 2 also also RB 20157 10971 3 he -PRON- PRP 20157 10971 4 had have VBD 20157 10971 5 a a DT 20157 10971 6 certain certain JJ 20157 10971 7 sense sense NN 20157 10971 8 of of IN 20157 10971 9 personal personal JJ 20157 10971 10 sympathy sympathy NN 20157 10971 11 . . . 20157 10972 1 He -PRON- PRP 20157 10972 2 had have VBD 20157 10972 3 known know VBN 20157 10972 4 Hermione Hermione NNP 20157 10972 5 on on IN 20157 10972 6 her -PRON- PRP$ 20157 10972 7 former former JJ 20157 10972 8 visit visit NN 20157 10972 9 to to IN 20157 10972 10 Sicily Sicily NNP 20157 10972 11 and and CC 20157 10972 12 had have VBD 20157 10972 13 liked like VBN 20157 10972 14 her -PRON- PRP 20157 10972 15 ; ; : 20157 10972 16 and and CC 20157 10972 17 though though IN 20157 10972 18 this this DT 20157 10972 19 time time NN 20157 10972 20 he -PRON- PRP 20157 10972 21 had have VBD 20157 10972 22 seen see VBN 20157 10972 23 scarcely scarcely RB 20157 10972 24 anything anything NN 20157 10972 25 of of IN 20157 10972 26 her -PRON- PRP 20157 10972 27 he -PRON- PRP 20157 10972 28 had have VBD 20157 10972 29 seen see VBN 20157 10972 30 enough enough JJ 20157 10972 31 to to TO 20157 10972 32 be be VB 20157 10972 33 aware aware JJ 20157 10972 34 that that IN 20157 10972 35 she -PRON- PRP 20157 10972 36 was be VBD 20157 10972 37 very very RB 20157 10972 38 happy happy JJ 20157 10972 39 with with IN 20157 10972 40 her -PRON- PRP$ 20157 10972 41 young young JJ 20157 10972 42 husband husband NN 20157 10972 43 . . . 20157 10973 1 Maurice Maurice NNP 20157 10973 2 , , , 20157 10973 3 too too RB 20157 10973 4 , , , 20157 10973 5 he -PRON- PRP 20157 10973 6 had have VBD 20157 10973 7 seen see VBN 20157 10973 8 , , , 20157 10973 9 full full JJ 20157 10973 10 of of IN 20157 10973 11 the the DT 20157 10973 12 joy joy NN 20157 10973 13 of of IN 20157 10973 14 youth youth NN 20157 10973 15 and and CC 20157 10973 16 of of IN 20157 10973 17 bounding bound VBG 20157 10973 18 health health NN 20157 10973 19 . . . 20157 10974 1 And and CC 20157 10974 2 now now RB 20157 10974 3 all all DT 20157 10974 4 that that WDT 20157 10974 5 was be VBD 20157 10974 6 put put VBN 20157 10974 7 out out RP 20157 10974 8 , , , 20157 10974 9 if if IN 20157 10974 10 Giuseppe Giuseppe NNP 20157 10974 11 's 's POS 20157 10974 12 account account NN 20157 10974 13 were be VBD 20157 10974 14 true true JJ 20157 10974 15 . . . 20157 10975 1 It -PRON- PRP 20157 10975 2 was be VBD 20157 10975 3 a a DT 20157 10975 4 pity pity NN 20157 10975 5 , , , 20157 10975 6 a a DT 20157 10975 7 sad sad JJ 20157 10975 8 pity pity NN 20157 10975 9 . . . 20157 10976 1 The the DT 20157 10976 2 donkey donkey NN 20157 10976 3 crossed cross VBD 20157 10976 4 the the DT 20157 10976 5 mouth mouth NN 20157 10976 6 of of IN 20157 10976 7 the the DT 20157 10976 8 ravine ravine NN 20157 10976 9 , , , 20157 10976 10 and and CC 20157 10976 11 picked pick VBD 20157 10976 12 its -PRON- PRP$ 20157 10976 13 way way NN 20157 10976 14 upward upward RB 20157 10976 15 carefully carefully RB 20157 10976 16 amid amid IN 20157 10976 17 the the DT 20157 10976 18 loose loose JJ 20157 10976 19 stones stone NNS 20157 10976 20 . . . 20157 10977 1 In in IN 20157 10977 2 the the DT 20157 10977 3 ravine ravine NN 20157 10977 4 a a DT 20157 10977 5 little little JJ 20157 10977 6 owl owl NN 20157 10977 7 hooted hoot VBN 20157 10977 8 twice twice RB 20157 10977 9 . . . 20157 10978 1 " " `` 20157 10978 2 Giuseppe Giuseppe NNP 20157 10978 3 ! ! . 20157 10978 4 " " '' 20157 10979 1 said say VBD 20157 10979 2 the the DT 20157 10979 3 doctor doctor NN 20157 10979 4 . . . 20157 10980 1 " " `` 20157 10980 2 Signore signore NN 20157 10980 3 ? ? . 20157 10980 4 " " '' 20157 10981 1 " " `` 20157 10981 2 The the DT 20157 10981 3 signora signora NN 20157 10981 4 has have VBZ 20157 10981 5 been be VBN 20157 10981 6 away away RB 20157 10981 7 , , , 20157 10981 8 has have VBZ 20157 10981 9 n't not RB 20157 10981 10 she -PRON- PRP 20157 10981 11 ? ? . 20157 10981 12 " " '' 20157 10982 1 " " `` 20157 10982 2 Si Si NNP 20157 10982 3 signore signore NN 20157 10982 4 . . . 20157 10983 1 In in IN 20157 10983 2 Africa Africa NNP 20157 10983 3 . . . 20157 10983 4 " " '' 20157 10984 1 " " `` 20157 10984 2 Nursing nurse VBG 20157 10984 3 that that DT 20157 10984 4 sick sick JJ 20157 10984 5 stranger stranger NN 20157 10984 6 . . . 20157 10985 1 And and CC 20157 10985 2 now now RB 20157 10985 3 directly directly RB 20157 10985 4 she -PRON- PRP 20157 10985 5 comes come VBZ 20157 10985 6 back back RB 20157 10985 7 here here RB 20157 10985 8 's be VBZ 20157 10985 9 this this DT 20157 10985 10 happening happening NN 20157 10985 11 to to IN 20157 10985 12 her -PRON- PRP 20157 10985 13 ! ! . 20157 10986 1 Per per IN 20157 10986 2 Dio Dio NNP 20157 10986 3 ! ! . 20157 10986 4 " " '' 20157 10987 1 He -PRON- PRP 20157 10987 2 shook shake VBD 20157 10987 3 his -PRON- PRP$ 20157 10987 4 head head NN 20157 10987 5 . . . 20157 10988 1 " " `` 20157 10988 2 Somebody somebody NN 20157 10988 3 must must MD 20157 10988 4 have have VB 20157 10988 5 looked look VBN 20157 10988 6 on on IN 20157 10988 7 the the DT 20157 10988 8 povera povera NNP 20157 10988 9 signora signora NN 20157 10988 10 with with IN 20157 10988 11 the the DT 20157 10988 12 evil evil JJ 20157 10988 13 - - HYPH 20157 10988 14 eye eye NN 20157 10988 15 , , , 20157 10988 16 Signor Signor NNP 20157 10988 17 Dottore Dottore NNP 20157 10988 18 . . . 20157 10988 19 " " '' 20157 10989 1 Giuseppe Giuseppe NNP 20157 10989 2 crossed cross VBD 20157 10989 3 himself -PRON- PRP 20157 10989 4 . . . 20157 10990 1 " " `` 20157 10990 2 It -PRON- PRP 20157 10990 3 seems seem VBZ 20157 10990 4 so so RB 20157 10990 5 , , , 20157 10990 6 " " '' 20157 10990 7 the the DT 20157 10990 8 doctor doctor NN 20157 10990 9 replied reply VBD 20157 10990 10 , , , 20157 10990 11 gravely gravely RB 20157 10990 12 . . . 20157 10991 1 He -PRON- PRP 20157 10991 2 was be VBD 20157 10991 3 almost almost RB 20157 10991 4 as as RB 20157 10991 5 superstitious superstitious JJ 20157 10991 6 as as IN 20157 10991 7 the the DT 20157 10991 8 contadini contadini NN 20157 10991 9 among among IN 20157 10991 10 whom whom WP 20157 10991 11 he -PRON- PRP 20157 10991 12 labored labor VBD 20157 10991 13 . . . 20157 10992 1 " " `` 20157 10992 2 Ecco Ecco NNP 20157 10992 3 , , , 20157 10992 4 Signor Signor NNP 20157 10992 5 Dottore Dottore NNP 20157 10992 6 ! ! . 20157 10992 7 " " '' 20157 10993 1 The the DT 20157 10993 2 doctor doctor NN 20157 10993 3 looked look VBD 20157 10993 4 up up RP 20157 10993 5 . . . 20157 10994 1 At at IN 20157 10994 2 the the DT 20157 10994 3 arch arch NN 20157 10994 4 stood stand VBD 20157 10994 5 a a DT 20157 10994 6 figure figure NN 20157 10994 7 holding hold VBG 20157 10994 8 a a DT 20157 10994 9 little little JJ 20157 10994 10 lamp lamp NN 20157 10994 11 . . . 20157 10995 1 Almost almost RB 20157 10995 2 immediately immediately RB 20157 10995 3 , , , 20157 10995 4 two two CD 20157 10995 5 more more JJR 20157 10995 6 figures figure NNS 20157 10995 7 appeared appear VBD 20157 10995 8 behind behind IN 20157 10995 9 it -PRON- PRP 20157 10995 10 . . . 20157 10996 1 " " `` 20157 10996 2 Il il WRB 20157 10996 3 dottore dottore JJ 20157 10996 4 ! ! . 20157 10997 1 Ecco Ecco NNP 20157 10997 2 il il NNP 20157 10997 3 dottore dottore NNP 20157 10997 4 ! ! . 20157 10997 5 " " '' 20157 10998 1 There there EX 20157 10998 2 was be VBD 20157 10998 3 a a DT 20157 10998 4 murmur murmur NN 20157 10998 5 of of IN 20157 10998 6 voices voice NNS 20157 10998 7 in in IN 20157 10998 8 the the DT 20157 10998 9 dark dark NN 20157 10998 10 . . . 20157 10999 1 As as IN 20157 10999 2 the the DT 20157 10999 3 donkey donkey NN 20157 10999 4 came come VBD 20157 10999 5 up up RP 20157 10999 6 the the DT 20157 10999 7 excited excited JJ 20157 10999 8 fishermen fisherman NNS 20157 10999 9 crowded crowd VBD 20157 10999 10 round round RB 20157 10999 11 , , , 20157 10999 12 all all DT 20157 10999 13 speaking speak VBG 20157 10999 14 at at IN 20157 10999 15 once once RB 20157 10999 16 . . . 20157 11000 1 " " `` 20157 11000 2 He -PRON- PRP 20157 11000 3 is be VBZ 20157 11000 4 dead dead JJ 20157 11000 5 , , , 20157 11000 6 Signor Signor NNP 20157 11000 7 Dottore Dottore NNP 20157 11000 8 . . . 20157 11001 1 The the DT 20157 11001 2 povero povero NNS 20157 11001 3 signore signore NN 20157 11001 4 is be VBZ 20157 11001 5 dead dead JJ 20157 11001 6 ! ! . 20157 11001 7 " " '' 20157 11002 1 " " `` 20157 11002 2 Let let VB 20157 11002 3 the the DT 20157 11002 4 Signor Signor NNP 20157 11002 5 Dottore Dottore NNP 20157 11002 6 come come VB 20157 11002 7 to to IN 20157 11002 8 him -PRON- PRP 20157 11002 9 , , , 20157 11002 10 Beppe Beppe NNP 20157 11002 11 ! ! . 20157 11003 1 What what WP 20157 11003 2 do do VBP 20157 11003 3 you -PRON- PRP 20157 11003 4 know know VB 20157 11003 5 ? ? . 20157 11004 1 Let let VB 20157 11004 2 the-- the-- NN 20157 11004 3 " " '' 20157 11004 4 " " `` 20157 11004 5 Sure sure UH 20157 11004 6 enough enough RB 20157 11004 7 he -PRON- PRP 20157 11004 8 is be VBZ 20157 11004 9 dead dead JJ 20157 11004 10 ! ! . 20157 11005 1 Why why WRB 20157 11005 2 , , , 20157 11005 3 he -PRON- PRP 20157 11005 4 must must MD 20157 11005 5 have have VB 20157 11005 6 been be VBN 20157 11005 7 in in IN 20157 11005 8 the the DT 20157 11005 9 water water NN 20157 11005 10 a a DT 20157 11005 11 good good JJ 20157 11005 12 hour hour NN 20157 11005 13 . . . 20157 11006 1 He -PRON- PRP 20157 11006 2 is be VBZ 20157 11006 3 all all RB 20157 11006 4 swollen swollen JJ 20157 11006 5 with with IN 20157 11006 6 the the DT 20157 11006 7 water water NN 20157 11006 8 and-- and-- NN 20157 11006 9 " " '' 20157 11006 10 " " `` 20157 11006 11 It -PRON- PRP 20157 11006 12 is be VBZ 20157 11006 13 his -PRON- PRP$ 20157 11006 14 head head NN 20157 11006 15 , , , 20157 11006 16 Signor Signor NNP 20157 11006 17 Dottore Dottore NNP 20157 11006 18 ! ! . 20157 11007 1 If if IN 20157 11007 2 it -PRON- PRP 20157 11007 3 had have VBD 20157 11007 4 not not RB 20157 11007 5 been be VBN 20157 11007 6 for for IN 20157 11007 7 his -PRON- PRP$ 20157 11007 8 coming come VBG 20157 11007 9 against against IN 20157 11007 10 the the DT 20157 11007 11 rocks rock NNS 20157 11007 12 he -PRON- PRP 20157 11007 13 would would MD 20157 11007 14 not not RB 20157 11007 15 have have VB 20157 11007 16 been be VBN 20157 11007 17 hurt hurt VBN 20157 11007 18 . . . 20157 11008 1 Per per IN 20157 11008 2 Dio Dio NNP 20157 11008 3 , , , 20157 11008 4 he -PRON- PRP 20157 11008 5 can can MD 20157 11008 6 swim swim VB 20157 11008 7 like like IN 20157 11008 8 a a DT 20157 11008 9 fish fish NN 20157 11008 10 , , , 20157 11008 11 the the DT 20157 11008 12 povero povero NNP 20157 11008 13 signorino signorino NNP 20157 11008 14 . . . 20157 11009 1 I -PRON- PRP 20157 11009 2 have have VBP 20157 11009 3 seen see VBN 20157 11009 4 him -PRON- PRP 20157 11009 5 swim swim VB 20157 11009 6 . . . 20157 11010 1 Why why WRB 20157 11010 2 , , , 20157 11010 3 even even RB 20157 11010 4 Peppino-- peppino-- JJ 20157 11010 5 " " '' 20157 11010 6 " " `` 20157 11010 7 The the DT 20157 11010 8 signora signora NN 20157 11010 9 wants want VBZ 20157 11010 10 us -PRON- PRP 20157 11010 11 all all DT 20157 11010 12 to to TO 20157 11010 13 go go VB 20157 11010 14 away away RB 20157 11010 15 , , , 20157 11010 16 Signor Signor NNP 20157 11010 17 Dottore Dottore NNP 20157 11010 18 . . . 20157 11011 1 She -PRON- PRP 20157 11011 2 begs beg VBZ 20157 11011 3 us -PRON- PRP 20157 11011 4 to to TO 20157 11011 5 go go VB 20157 11011 6 and and CC 20157 11011 7 leave leave VB 20157 11011 8 her -PRON- PRP 20157 11011 9 alone alone JJ 20157 11011 10 with with IN 20157 11011 11 the the DT 20157 11011 12 povero povero NNS 20157 11011 13 signore signore NN 20157 11011 14 ! ! . 20157 11011 15 " " '' 20157 11012 1 " " `` 20157 11012 2 Gaspare gaspare NN 20157 11012 3 is be VBZ 20157 11012 4 in in IN 20157 11012 5 such such PDT 20157 11012 6 a a DT 20157 11012 7 state state NN 20157 11012 8 ! ! . 20157 11013 1 You -PRON- PRP 20157 11013 2 would would MD 20157 11013 3 not not RB 20157 11013 4 know know VB 20157 11013 5 him -PRON- PRP 20157 11013 6 . . . 20157 11014 1 And and CC 20157 11014 2 the the DT 20157 11014 3 povera povera NNP 20157 11014 4 signora signora NNP 20157 11014 5 , , , 20157 11014 6 she -PRON- PRP 20157 11014 7 is be VBZ 20157 11014 8 all all DT 20157 11014 9 dripping drip VBG 20157 11014 10 wet wet JJ 20157 11014 11 . . . 20157 11015 1 She -PRON- PRP 20157 11015 2 has have VBZ 20157 11015 3 been be VBN 20157 11015 4 into into IN 20157 11015 5 the the DT 20157 11015 6 sea sea NN 20157 11015 7 , , , 20157 11015 8 and and CC 20157 11015 9 now now RB 20157 11015 10 she -PRON- PRP 20157 11015 11 has have VBZ 20157 11015 12 carried carry VBN 20157 11015 13 the the DT 20157 11015 14 head head NN 20157 11015 15 of of IN 20157 11015 16 the the DT 20157 11015 17 povero povero NNS 20157 11015 18 signore signore VBP 20157 11015 19 all all PDT 20157 11015 20 the the DT 20157 11015 21 way way NN 20157 11015 22 up up IN 20157 11015 23 the the DT 20157 11015 24 mountain mountain NN 20157 11015 25 . . . 20157 11016 1 She -PRON- PRP 20157 11016 2 would would MD 20157 11016 3 not not RB 20157 11016 4 let let VB 20157 11016 5 any any DT 20157 11016 6 one-- one-- RB 20157 11016 7 " " `` 20157 11016 8 A a DT 20157 11016 9 succession succession NN 20157 11016 10 of of IN 20157 11016 11 cries cry NNS 20157 11016 12 came come VBD 20157 11016 13 out out IN 20157 11016 14 of of IN 20157 11016 15 the the DT 20157 11016 16 darkness darkness NN 20157 11016 17 , , , 20157 11016 18 hysterical hysterical JJ 20157 11016 19 cries cry NNS 20157 11016 20 that that WDT 20157 11016 21 ended end VBD 20157 11016 22 in in IN 20157 11016 23 prolonged prolonged JJ 20157 11016 24 sobbing sobbing NN 20157 11016 25 . . . 20157 11017 1 " " `` 20157 11017 2 That that DT 20157 11017 3 is be VBZ 20157 11017 4 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 11017 5 ! ! . 20157 11017 6 " " '' 20157 11018 1 cried cry VBD 20157 11018 2 one one CD 20157 11018 3 of of IN 20157 11018 4 the the DT 20157 11018 5 fishermen fisherman NNS 20157 11018 6 . . . 20157 11019 1 " " `` 20157 11019 2 Madonna Madonna NNP 20157 11019 3 ! ! . 20157 11020 1 That that DT 20157 11020 2 is be VBZ 20157 11020 3 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 11020 4 ! ! . 20157 11020 5 " " '' 20157 11021 1 " " `` 20157 11021 2 Mamma mamma JJ 20157 11021 3 mia mia NN 20157 11021 4 ! ! . 20157 11022 1 Mamma mamma JJ 20157 11022 2 mia mia NN 20157 11022 3 ! ! . 20157 11022 4 " " '' 20157 11023 1 Their -PRON- PRP$ 20157 11023 2 voices voice NNS 20157 11023 3 were be VBD 20157 11023 4 loud loud JJ 20157 11023 5 in in IN 20157 11023 6 the the DT 20157 11023 7 night night NN 20157 11023 8 . . . 20157 11024 1 The the DT 20157 11024 2 doctor doctor NN 20157 11024 3 pushed push VBD 20157 11024 4 his -PRON- PRP$ 20157 11024 5 way way NN 20157 11024 6 between between IN 20157 11024 7 the the DT 20157 11024 8 men man NNS 20157 11024 9 and and CC 20157 11024 10 came come VBD 20157 11024 11 onto onto IN 20157 11024 12 the the DT 20157 11024 13 terrace terrace NN 20157 11024 14 in in IN 20157 11024 15 front front NN 20157 11024 16 of of IN 20157 11024 17 the the DT 20157 11024 18 steps step NNS 20157 11024 19 that that WDT 20157 11024 20 led lead VBD 20157 11024 21 into into IN 20157 11024 22 the the DT 20157 11024 23 sitting sitting NN 20157 11024 24 - - HYPH 20157 11024 25 room room NN 20157 11024 26 . . . 20157 11025 1 Gaspare gaspare NN 20157 11025 2 was be VBD 20157 11025 3 standing stand VBG 20157 11025 4 there there RB 20157 11025 5 alone alone JJ 20157 11025 6 . . . 20157 11026 1 His -PRON- PRP$ 20157 11026 2 face face NN 20157 11026 3 was be VBD 20157 11026 4 almost almost RB 20157 11026 5 unrecognizable unrecognizable JJ 20157 11026 6 . . . 20157 11027 1 It -PRON- PRP 20157 11027 2 looked look VBD 20157 11027 3 battered batter VBN 20157 11027 4 , , , 20157 11027 5 puffy puffy JJ 20157 11027 6 , , , 20157 11027 7 and and CC 20157 11027 8 inflamed inflame VBN 20157 11027 9 , , , 20157 11027 10 as as IN 20157 11027 11 if if IN 20157 11027 12 he -PRON- PRP 20157 11027 13 had have VBD 20157 11027 14 been be VBN 20157 11027 15 drinking drink VBG 20157 11027 16 and and CC 20157 11027 17 fighting fight VBG 20157 11027 18 . . . 20157 11028 1 There there EX 20157 11028 2 were be VBD 20157 11028 3 no no DT 20157 11028 4 tears tear NNS 20157 11028 5 in in IN 20157 11028 6 his -PRON- PRP$ 20157 11028 7 eyes eye NNS 20157 11028 8 now now RB 20157 11028 9 , , , 20157 11028 10 but but CC 20157 11028 11 long long JJ 20157 11028 12 , , , 20157 11028 13 violent violent JJ 20157 11028 14 sobs sobs NN 20157 11028 15 shook shake VBD 20157 11028 16 his -PRON- PRP$ 20157 11028 17 body body NN 20157 11028 18 from from IN 20157 11028 19 time time NN 20157 11028 20 to to IN 20157 11028 21 time time NN 20157 11028 22 , , , 20157 11028 23 and and CC 20157 11028 24 his -PRON- PRP$ 20157 11028 25 blistered blistered JJ 20157 11028 26 lips lip NNS 20157 11028 27 opened open VBN 20157 11028 28 and and CC 20157 11028 29 shut shut VBD 20157 11028 30 mechanically mechanically RB 20157 11028 31 with with IN 20157 11028 32 each each DT 20157 11028 33 sob sob NN 20157 11028 34 . . . 20157 11029 1 He -PRON- PRP 20157 11029 2 stared stare VBD 20157 11029 3 dully dully RB 20157 11029 4 at at IN 20157 11029 5 the the DT 20157 11029 6 doctor doctor NN 20157 11029 7 , , , 20157 11029 8 but but CC 20157 11029 9 did do VBD 20157 11029 10 not not RB 20157 11029 11 say say VB 20157 11029 12 a a DT 20157 11029 13 word word NN 20157 11029 14 , , , 20157 11029 15 or or CC 20157 11029 16 move move VBP 20157 11029 17 to to TO 20157 11029 18 get get VB 20157 11029 19 out out IN 20157 11029 20 of of IN 20157 11029 21 the the DT 20157 11029 22 way way NN 20157 11029 23 . . . 20157 11030 1 " " `` 20157 11030 2 Gaspare gaspare NN 20157 11030 3 ! ! . 20157 11030 4 " " '' 20157 11031 1 said say VBD 20157 11031 2 the the DT 20157 11031 3 doctor doctor NN 20157 11031 4 . . . 20157 11032 1 " " `` 20157 11032 2 Where where WRB 20157 11032 3 is be VBZ 20157 11032 4 the the DT 20157 11032 5 padrona padrona NN 20157 11032 6 ? ? . 20157 11032 7 " " '' 20157 11033 1 The the DT 20157 11033 2 boy boy NN 20157 11033 3 sobbed sob VBD 20157 11033 4 and and CC 20157 11033 5 sobbed sob VBD 20157 11033 6 , , , 20157 11033 7 always always RB 20157 11033 8 in in IN 20157 11033 9 the the DT 20157 11033 10 same same JJ 20157 11033 11 dry dry JJ 20157 11033 12 and and CC 20157 11033 13 terribly terribly RB 20157 11033 14 mechanical mechanical JJ 20157 11033 15 way way NN 20157 11033 16 . . . 20157 11034 1 " " `` 20157 11034 2 Gaspare gaspare NN 20157 11034 3 ! ! . 20157 11034 4 " " '' 20157 11035 1 repeated repeat VBD 20157 11035 2 the the DT 20157 11035 3 doctor doctor NN 20157 11035 4 , , , 20157 11035 5 touching touch VBG 20157 11035 6 him -PRON- PRP 20157 11035 7 . . . 20157 11036 1 " " `` 20157 11036 2 Gaspare gaspare NN 20157 11036 3 ! ! . 20157 11036 4 " " '' 20157 11037 1 " " `` 20157 11037 2 E E NNP 20157 11037 3 ' ' '' 20157 11037 4 morto morto NN 20157 11037 5 ! ! . 20157 11037 6 " " '' 20157 11038 1 the the DT 20157 11038 2 boy boy NN 20157 11038 3 suddenly suddenly RB 20157 11038 4 cried cry VBD 20157 11038 5 out out RP 20157 11038 6 , , , 20157 11038 7 in in IN 20157 11038 8 a a DT 20157 11038 9 loud loud JJ 20157 11038 10 voice voice NN 20157 11038 11 . . . 20157 11039 1 And and CC 20157 11039 2 he -PRON- PRP 20157 11039 3 flung fling VBD 20157 11039 4 himself -PRON- PRP 20157 11039 5 down down RP 20157 11039 6 on on IN 20157 11039 7 the the DT 20157 11039 8 ground ground NN 20157 11039 9 . . . 20157 11040 1 The the DT 20157 11040 2 doctor doctor NN 20157 11040 3 felt feel VBD 20157 11040 4 a a DT 20157 11040 5 thrill thrill NN 20157 11040 6 of of IN 20157 11040 7 cold cold JJ 20157 11040 8 in in IN 20157 11040 9 his -PRON- PRP$ 20157 11040 10 veins vein NNS 20157 11040 11 . . . 20157 11041 1 He -PRON- PRP 20157 11041 2 went go VBD 20157 11041 3 up up IN 20157 11041 4 the the DT 20157 11041 5 steps step NNS 20157 11041 6 into into IN 20157 11041 7 the the DT 20157 11041 8 little little JJ 20157 11041 9 sitting sitting NN 20157 11041 10 - - HYPH 20157 11041 11 room room NN 20157 11041 12 . . . 20157 11042 1 As as IN 20157 11042 2 he -PRON- PRP 20157 11042 3 did do VBD 20157 11042 4 so so RB 20157 11042 5 Hermione Hermione NNP 20157 11042 6 came come VBD 20157 11042 7 to to IN 20157 11042 8 the the DT 20157 11042 9 door door NN 20157 11042 10 of of IN 20157 11042 11 the the DT 20157 11042 12 bedroom bedroom NN 20157 11042 13 . . . 20157 11043 1 Her -PRON- PRP$ 20157 11043 2 dripping dripping JJ 20157 11043 3 skirts skirt NNS 20157 11043 4 clung cling VBD 20157 11043 5 about about IN 20157 11043 6 her -PRON- PRP 20157 11043 7 . . . 20157 11044 1 She -PRON- PRP 20157 11044 2 looked look VBD 20157 11044 3 quite quite RB 20157 11044 4 calm calm JJ 20157 11044 5 . . . 20157 11045 1 Without without IN 20157 11045 2 greeting greet VBG 20157 11045 3 the the DT 20157 11045 4 doctor doctor NN 20157 11045 5 she -PRON- PRP 20157 11045 6 said say VBD 20157 11045 7 , , , 20157 11045 8 quietly quietly RB 20157 11045 9 : : : 20157 11045 10 " " `` 20157 11045 11 You -PRON- PRP 20157 11045 12 heard hear VBD 20157 11045 13 what what WP 20157 11045 14 Gaspare Gaspare NNP 20157 11045 15 said say VBD 20157 11045 16 ? ? . 20157 11045 17 " " '' 20157 11046 1 " " `` 20157 11046 2 Si Si NNP 20157 11046 3 , , , 20157 11046 4 signora signora NNP 20157 11046 5 , , , 20157 11046 6 ma-- ma-- NNP 20157 11046 7 " " `` 20157 11046 8 The the DT 20157 11046 9 doctor doctor NN 20157 11046 10 stopped stop VBD 20157 11046 11 , , , 20157 11046 12 staring stare VBG 20157 11046 13 at at IN 20157 11046 14 her -PRON- PRP 20157 11046 15 . . . 20157 11047 1 He -PRON- PRP 20157 11047 2 began begin VBD 20157 11047 3 to to TO 20157 11047 4 feel feel VB 20157 11047 5 almost almost RB 20157 11047 6 dazed dazed JJ 20157 11047 7 . . . 20157 11048 1 The the DT 20157 11048 2 fishermen fisherman NNS 20157 11048 3 had have VBD 20157 11048 4 followed follow VBN 20157 11048 5 him -PRON- PRP 20157 11048 6 and and CC 20157 11048 7 stood stand VBD 20157 11048 8 crowding crowd VBG 20157 11048 9 together together RB 20157 11048 10 on on IN 20157 11048 11 the the DT 20157 11048 12 steps step NNS 20157 11048 13 and and CC 20157 11048 14 staring stare VBG 20157 11048 15 into into IN 20157 11048 16 the the DT 20157 11048 17 room room NN 20157 11048 18 . . . 20157 11049 1 " " `` 20157 11049 2 He -PRON- PRP 20157 11049 3 is be VBZ 20157 11049 4 dead dead JJ 20157 11049 5 . . . 20157 11050 1 I -PRON- PRP 20157 11050 2 am be VBP 20157 11050 3 sorry sorry JJ 20157 11050 4 you -PRON- PRP 20157 11050 5 came come VBD 20157 11050 6 all all PDT 20157 11050 7 this this DT 20157 11050 8 way way NN 20157 11050 9 . . . 20157 11050 10 " " '' 20157 11051 1 They -PRON- PRP 20157 11051 2 stood stand VBD 20157 11051 3 there there RB 20157 11051 4 facing face VBG 20157 11051 5 one one CD 20157 11051 6 another another DT 20157 11051 7 . . . 20157 11052 1 From from IN 20157 11052 2 the the DT 20157 11052 3 kitchen kitchen NN 20157 11052 4 came come VBD 20157 11052 5 the the DT 20157 11052 6 sound sound NN 20157 11052 7 of of IN 20157 11052 8 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 11052 9 's 's POS 20157 11052 10 cries cry NNS 20157 11052 11 . . . 20157 11053 1 Hermione hermione NN 20157 11053 2 put put VBD 20157 11053 3 her -PRON- PRP$ 20157 11053 4 hands hand NNS 20157 11053 5 up up RP 20157 11053 6 to to IN 20157 11053 7 her -PRON- PRP$ 20157 11053 8 ears ear NNS 20157 11053 9 . . . 20157 11054 1 " " `` 20157 11054 2 Please please UH 20157 11054 3 -- -- : 20157 11054 4 please please UH 20157 11054 5 -- -- : 20157 11054 6 oh oh UH 20157 11054 7 , , , 20157 11054 8 there there EX 20157 11054 9 should should MD 20157 11054 10 be be VB 20157 11054 11 a a DT 20157 11054 12 little little JJ 20157 11054 13 silence silence NN 20157 11054 14 here here RB 20157 11054 15 now now RB 20157 11054 16 ! ! . 20157 11054 17 " " '' 20157 11055 1 she -PRON- PRP 20157 11055 2 said say VBD 20157 11055 3 . . . 20157 11056 1 For for IN 20157 11056 2 the the DT 20157 11056 3 first first JJ 20157 11056 4 time time NN 20157 11056 5 there there EX 20157 11056 6 was be VBD 20157 11056 7 a a DT 20157 11056 8 sound sound NN 20157 11056 9 of of IN 20157 11056 10 something something NN 20157 11056 11 like like IN 20157 11056 12 despair despair NN 20157 11056 13 in in IN 20157 11056 14 her -PRON- PRP$ 20157 11056 15 voice voice NN 20157 11056 16 . . . 20157 11057 1 " " `` 20157 11057 2 Let let VB 20157 11057 3 me -PRON- PRP 20157 11057 4 come come VB 20157 11057 5 in in RP 20157 11057 6 , , , 20157 11057 7 signora signora NNP 20157 11057 8 ! ! . 20157 11057 9 " " '' 20157 11058 1 stammered stammer VBD 20157 11058 2 the the DT 20157 11058 3 doctor doctor NN 20157 11058 4 . . . 20157 11059 1 " " `` 20157 11059 2 Let let VB 20157 11059 3 me -PRON- PRP 20157 11059 4 come come VB 20157 11059 5 in in RP 20157 11059 6 and and CC 20157 11059 7 examine examine VB 20157 11059 8 him -PRON- PRP 20157 11059 9 . . . 20157 11059 10 " " '' 20157 11060 1 " " `` 20157 11060 2 He -PRON- PRP 20157 11060 3 is be VBZ 20157 11060 4 dead dead JJ 20157 11060 5 . . . 20157 11060 6 " " '' 20157 11061 1 " " `` 20157 11061 2 Well well UH 20157 11061 3 , , , 20157 11061 4 but but CC 20157 11061 5 let let VB 20157 11061 6 me -PRON- PRP 20157 11061 7 . . . 20157 11062 1 I -PRON- PRP 20157 11062 2 must must MD 20157 11062 3 ! ! . 20157 11062 4 " " '' 20157 11063 1 " " `` 20157 11063 2 Please please UH 20157 11063 3 come come VB 20157 11063 4 in in RB 20157 11063 5 , , , 20157 11063 6 " " '' 20157 11063 7 she -PRON- PRP 20157 11063 8 said say VBD 20157 11063 9 . . . 20157 11064 1 The the DT 20157 11064 2 doctor doctor NN 20157 11064 3 turned turn VBD 20157 11064 4 round round RB 20157 11064 5 to to IN 20157 11064 6 the the DT 20157 11064 7 fishermen fisherman NNS 20157 11064 8 . . . 20157 11065 1 " " `` 20157 11065 2 Go go VB 20157 11065 3 , , , 20157 11065 4 one one CD 20157 11065 5 of of IN 20157 11065 6 you -PRON- PRP 20157 11065 7 , , , 20157 11065 8 and and CC 20157 11065 9 make make VB 20157 11065 10 that that DT 20157 11065 11 girl girl NN 20157 11065 12 keep keep VB 20157 11065 13 quiet quiet JJ 20157 11065 14 , , , 20157 11065 15 " " '' 20157 11065 16 he -PRON- PRP 20157 11065 17 said say VBD 20157 11065 18 , , , 20157 11065 19 angrily angrily RB 20157 11065 20 . . . 20157 11066 1 " " `` 20157 11066 2 Take take VB 20157 11066 3 her -PRON- PRP 20157 11066 4 away away RB 20157 11066 5 out out IN 20157 11066 6 of of IN 20157 11066 7 the the DT 20157 11066 8 house house NN 20157 11066 9 -- -- : 20157 11066 10 directly directly RB 20157 11066 11 ! ! . 20157 11067 1 Do do VBP 20157 11067 2 you -PRON- PRP 20157 11067 3 hear hear VB 20157 11067 4 ? ? . 20157 11068 1 And and CC 20157 11068 2 the the DT 20157 11068 3 rest rest NN 20157 11068 4 of of IN 20157 11068 5 you -PRON- PRP 20157 11068 6 stay stay VBP 20157 11068 7 outside outside RB 20157 11068 8 , , , 20157 11068 9 and and CC 20157 11068 10 do do VBP 20157 11068 11 n't not RB 20157 11068 12 make make VB 20157 11068 13 a a DT 20157 11068 14 sound sound NN 20157 11068 15 . . . 20157 11068 16 " " '' 20157 11069 1 The the DT 20157 11069 2 fishermen fisherman NNS 20157 11069 3 slunk slunk VBP 20157 11069 4 a a DT 20157 11069 5 little little JJ 20157 11069 6 way way NN 20157 11069 7 back back RB 20157 11069 8 into into IN 20157 11069 9 the the DT 20157 11069 10 darkness darkness NN 20157 11069 11 , , , 20157 11069 12 while while IN 20157 11069 13 Giuseppe Giuseppe NNP 20157 11069 14 , , , 20157 11069 15 walking walk VBG 20157 11069 16 on on IN 20157 11069 17 the the DT 20157 11069 18 toes toe NNS 20157 11069 19 of of IN 20157 11069 20 his -PRON- PRP$ 20157 11069 21 bare bare JJ 20157 11069 22 feet foot NNS 20157 11069 23 , , , 20157 11069 24 and and CC 20157 11069 25 glancing glance VBG 20157 11069 26 nervously nervously RB 20157 11069 27 at at IN 20157 11069 28 the the DT 20157 11069 29 furniture furniture NN 20157 11069 30 and and CC 20157 11069 31 the the DT 20157 11069 32 pictures picture NNS 20157 11069 33 upon upon IN 20157 11069 34 the the DT 20157 11069 35 walls wall NNS 20157 11069 36 , , , 20157 11069 37 crossed cross VBD 20157 11069 38 the the DT 20157 11069 39 room room NN 20157 11069 40 and and CC 20157 11069 41 disappeared disappear VBD 20157 11069 42 into into IN 20157 11069 43 the the DT 20157 11069 44 kitchen kitchen NN 20157 11069 45 . . . 20157 11070 1 Then then RB 20157 11070 2 the the DT 20157 11070 3 doctor doctor NN 20157 11070 4 laid lay VBD 20157 11070 5 down down RP 20157 11070 6 his -PRON- PRP$ 20157 11070 7 cigar cigar NN 20157 11070 8 on on IN 20157 11070 9 a a DT 20157 11070 10 table table NN 20157 11070 11 and and CC 20157 11070 12 went go VBD 20157 11070 13 into into IN 20157 11070 14 the the DT 20157 11070 15 bedroom bedroom NN 20157 11070 16 whither whither NN 20157 11070 17 Hermione Hermione NNP 20157 11070 18 had have VBD 20157 11070 19 preceded precede VBN 20157 11070 20 him -PRON- PRP 20157 11070 21 . . . 20157 11071 1 There there EX 20157 11071 2 was be VBD 20157 11071 3 a a DT 20157 11071 4 lighted lighted JJ 20157 11071 5 candle candle NN 20157 11071 6 on on IN 20157 11071 7 the the DT 20157 11071 8 white white JJ 20157 11071 9 chest chest NN 20157 11071 10 of of IN 20157 11071 11 drawers drawer NNS 20157 11071 12 . . . 20157 11072 1 The the DT 20157 11072 2 window window NN 20157 11072 3 and and CC 20157 11072 4 the the DT 20157 11072 5 shutters shutter NNS 20157 11072 6 of of IN 20157 11072 7 the the DT 20157 11072 8 room room NN 20157 11072 9 were be VBD 20157 11072 10 closed close VBN 20157 11072 11 against against IN 20157 11072 12 the the DT 20157 11072 13 glances glance NNS 20157 11072 14 of of IN 20157 11072 15 the the DT 20157 11072 16 fishermen fisherman NNS 20157 11072 17 . . . 20157 11073 1 On on IN 20157 11073 2 one one CD 20157 11073 3 of of IN 20157 11073 4 the the DT 20157 11073 5 two two CD 20157 11073 6 beds bed NNS 20157 11073 7 -- -- : 20157 11073 8 Hermione's Hermione's NNP 20157 11073 9 -- -- : 20157 11073 10 lay lie VBD 20157 11073 11 the the DT 20157 11073 12 body body NN 20157 11073 13 of of IN 20157 11073 14 a a DT 20157 11073 15 man man NN 20157 11073 16 dripping drip VBG 20157 11073 17 with with IN 20157 11073 18 water water NN 20157 11073 19 . . . 20157 11074 1 The the DT 20157 11074 2 doctor doctor NN 20157 11074 3 took take VBD 20157 11074 4 the the DT 20157 11074 5 candle candle NN 20157 11074 6 in in IN 20157 11074 7 his -PRON- PRP$ 20157 11074 8 hand hand NN 20157 11074 9 , , , 20157 11074 10 went go VBD 20157 11074 11 to to IN 20157 11074 12 this this DT 20157 11074 13 bed bed NN 20157 11074 14 and and CC 20157 11074 15 leaned lean VBD 20157 11074 16 down down RP 20157 11074 17 , , , 20157 11074 18 then then RB 20157 11074 19 set set VB 20157 11074 20 down down RP 20157 11074 21 the the DT 20157 11074 22 candle candle NN 20157 11074 23 at at IN 20157 11074 24 the the DT 20157 11074 25 bedhead bedhead NN 20157 11074 26 and and CC 20157 11074 27 made make VBD 20157 11074 28 a a DT 20157 11074 29 brief brief JJ 20157 11074 30 examination examination NN 20157 11074 31 . . . 20157 11075 1 He -PRON- PRP 20157 11075 2 found find VBD 20157 11075 3 at at IN 20157 11075 4 once once RB 20157 11075 5 that that DT 20157 11075 6 Gaspare Gaspare NNP 20157 11075 7 had have VBD 20157 11075 8 spoken speak VBN 20157 11075 9 the the DT 20157 11075 10 truth truth NN 20157 11075 11 . . . 20157 11076 1 This this DT 20157 11076 2 man man NN 20157 11076 3 had have VBD 20157 11076 4 been be VBN 20157 11076 5 dead dead JJ 20157 11076 6 for for IN 20157 11076 7 some some DT 20157 11076 8 time time NN 20157 11076 9 . . . 20157 11077 1 Nevertheless nevertheless RB 20157 11077 2 , , , 20157 11077 3 something something NN 20157 11077 4 -- -- : 20157 11077 5 he -PRON- PRP 20157 11077 6 scarcely scarcely RB 20157 11077 7 knew know VBD 20157 11077 8 what what WP 20157 11077 9 -- -- : 20157 11077 10 kept keep VBD 20157 11077 11 the the DT 20157 11077 12 doctor doctor NN 20157 11077 13 there there RB 20157 11077 14 by by IN 20157 11077 15 the the DT 20157 11077 16 bed bed NN 20157 11077 17 for for IN 20157 11077 18 some some DT 20157 11077 19 moments moment NNS 20157 11077 20 before before IN 20157 11077 21 he -PRON- PRP 20157 11077 22 pronounced pronounce VBD 20157 11077 23 his -PRON- PRP$ 20157 11077 24 verdict verdict NN 20157 11077 25 . . . 20157 11078 1 Never never RB 20157 11078 2 before before RB 20157 11078 3 had have VBD 20157 11078 4 he -PRON- PRP 20157 11078 5 felt feel VBD 20157 11078 6 so so RB 20157 11078 7 great great JJ 20157 11078 8 a a DT 20157 11078 9 reluctance reluctance NN 20157 11078 10 to to TO 20157 11078 11 speak speak VB 20157 11078 12 the the DT 20157 11078 13 simple simple JJ 20157 11078 14 words word NNS 20157 11078 15 that that WDT 20157 11078 16 would would MD 20157 11078 17 convey convey VB 20157 11078 18 a a DT 20157 11078 19 great great JJ 20157 11078 20 truth truth NN 20157 11078 21 . . . 20157 11079 1 He -PRON- PRP 20157 11079 2 fingered finger VBD 20157 11079 3 his -PRON- PRP$ 20157 11079 4 shirt shirt NN 20157 11079 5 - - HYPH 20157 11079 6 front front NN 20157 11079 7 uneasily uneasily RB 20157 11079 8 , , , 20157 11079 9 and and CC 20157 11079 10 stared stare VBD 20157 11079 11 at at IN 20157 11079 12 the the DT 20157 11079 13 body body NN 20157 11079 14 on on IN 20157 11079 15 the the DT 20157 11079 16 bed bed NN 20157 11079 17 and and CC 20157 11079 18 at at IN 20157 11079 19 the the DT 20157 11079 20 wet wet JJ 20157 11079 21 sheets sheet NNS 20157 11079 22 and and CC 20157 11079 23 pillows pillow NNS 20157 11079 24 . . . 20157 11080 1 Meanwhile meanwhile RB 20157 11080 2 , , , 20157 11080 3 Hermione Hermione NNP 20157 11080 4 had have VBD 20157 11080 5 sat sit VBN 20157 11080 6 down down RP 20157 11080 7 on on IN 20157 11080 8 a a DT 20157 11080 9 chair chair NN 20157 11080 10 near near IN 20157 11080 11 the the DT 20157 11080 12 door door NN 20157 11080 13 that that WDT 20157 11080 14 opened open VBD 20157 11080 15 into into IN 20157 11080 16 what what WP 20157 11080 17 had have VBD 20157 11080 18 been be VBN 20157 11080 19 Maurice Maurice NNP 20157 11080 20 's 's POS 20157 11080 21 dressing dressing NN 20157 11080 22 - - HYPH 20157 11080 23 room room NN 20157 11080 24 , , , 20157 11080 25 and and CC 20157 11080 26 folded fold VBD 20157 11080 27 her -PRON- PRP$ 20157 11080 28 hands hand NNS 20157 11080 29 in in IN 20157 11080 30 her -PRON- PRP$ 20157 11080 31 lap lap NN 20157 11080 32 . . . 20157 11081 1 The the DT 20157 11081 2 doctor doctor NN 20157 11081 3 did do VBD 20157 11081 4 not not RB 20157 11081 5 look look VB 20157 11081 6 towards towards IN 20157 11081 7 her -PRON- PRP 20157 11081 8 , , , 20157 11081 9 but but CC 20157 11081 10 he -PRON- PRP 20157 11081 11 felt feel VBD 20157 11081 12 her -PRON- PRP$ 20157 11081 13 presence presence NN 20157 11081 14 painfully painfully RB 20157 11081 15 . . . 20157 11082 1 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 11082 2 's 's POS 20157 11082 3 cries cry NNS 20157 11082 4 had have VBD 20157 11082 5 died die VBN 20157 11082 6 away away RB 20157 11082 7 , , , 20157 11082 8 and and CC 20157 11082 9 there there EX 20157 11082 10 was be VBD 20157 11082 11 complete complete JJ 20157 11082 12 silence silence NN 20157 11082 13 for for IN 20157 11082 14 a a DT 20157 11082 15 brief brief JJ 20157 11082 16 space space NN 20157 11082 17 of of IN 20157 11082 18 time time NN 20157 11082 19 . . . 20157 11083 1 The the DT 20157 11083 2 body body NN 20157 11083 3 on on IN 20157 11083 4 the the DT 20157 11083 5 bed bed NN 20157 11083 6 was be VBD 20157 11083 7 swollen swollen JJ 20157 11083 8 , , , 20157 11083 9 but but CC 20157 11083 10 not not RB 20157 11083 11 very very RB 20157 11083 12 much much RB 20157 11083 13 , , , 20157 11083 14 the the DT 20157 11083 15 face face NN 20157 11083 16 was be VBD 20157 11083 17 sodden sodden JJ 20157 11083 18 , , , 20157 11083 19 the the DT 20157 11083 20 hair hair NN 20157 11083 21 plastered plaster VBD 20157 11083 22 to to IN 20157 11083 23 the the DT 20157 11083 24 head head NN 20157 11083 25 , , , 20157 11083 26 and and CC 20157 11083 27 on on IN 20157 11083 28 the the DT 20157 11083 29 left left JJ 20157 11083 30 temple temple NN 20157 11083 31 there there EX 20157 11083 32 was be VBD 20157 11083 33 a a DT 20157 11083 34 large large JJ 20157 11083 35 wound wound NN 20157 11083 36 , , , 20157 11083 37 evidently evidently RB 20157 11083 38 , , , 20157 11083 39 as as IN 20157 11083 40 the the DT 20157 11083 41 doctor doctor NN 20157 11083 42 had have VBD 20157 11083 43 seen see VBN 20157 11083 44 , , , 20157 11083 45 caused cause VBN 20157 11083 46 by by IN 20157 11083 47 the the DT 20157 11083 48 forehead forehead NN 20157 11083 49 striking strike VBG 20157 11083 50 violently violently RB 20157 11083 51 against against IN 20157 11083 52 a a DT 20157 11083 53 hard hard JJ 20157 11083 54 , , , 20157 11083 55 resisting resist VBG 20157 11083 56 substance substance NN 20157 11083 57 . . . 20157 11084 1 It -PRON- PRP 20157 11084 2 was be VBD 20157 11084 3 not not RB 20157 11084 4 the the DT 20157 11084 5 sea sea NN 20157 11084 6 alone alone RB 20157 11084 7 which which WDT 20157 11084 8 had have VBD 20157 11084 9 killed kill VBN 20157 11084 10 this this DT 20157 11084 11 man man NN 20157 11084 12 . . . 20157 11085 1 It -PRON- PRP 20157 11085 2 was be VBD 20157 11085 3 the the DT 20157 11085 4 sea sea NN 20157 11085 5 and and CC 20157 11085 6 the the DT 20157 11085 7 rock rock NN 20157 11085 8 in in IN 20157 11085 9 the the DT 20157 11085 10 sea sea NN 20157 11085 11 . . . 20157 11086 1 He -PRON- PRP 20157 11086 2 had have VBD 20157 11086 3 fallen fall VBN 20157 11086 4 , , , 20157 11086 5 been be VBN 20157 11086 6 stunned stun VBN 20157 11086 7 and and CC 20157 11086 8 then then RB 20157 11086 9 drowned drown VBD 20157 11086 10 . . . 20157 11087 1 The the DT 20157 11087 2 doctor doctor NN 20157 11087 3 knew know VBD 20157 11087 4 the the DT 20157 11087 5 place place NN 20157 11087 6 where where WRB 20157 11087 7 he -PRON- PRP 20157 11087 8 had have VBD 20157 11087 9 been be VBN 20157 11087 10 found find VBN 20157 11087 11 . . . 20157 11088 1 The the DT 20157 11088 2 explanation explanation NN 20157 11088 3 of of IN 20157 11088 4 the the DT 20157 11088 5 tragedy tragedy NN 20157 11088 6 was be VBD 20157 11088 7 very very RB 20157 11088 8 simple simple JJ 20157 11088 9 -- -- : 20157 11088 10 very very RB 20157 11088 11 simple simple JJ 20157 11088 12 . . . 20157 11089 1 While while IN 20157 11089 2 the the DT 20157 11089 3 doctor doctor NN 20157 11089 4 was be VBD 20157 11089 5 thinking think VBG 20157 11089 6 this this DT 20157 11089 7 , , , 20157 11089 8 and and CC 20157 11089 9 fingering finger VBG 20157 11089 10 his -PRON- PRP$ 20157 11089 11 shirt shirt NN 20157 11089 12 - - HYPH 20157 11089 13 front front NN 20157 11089 14 mechanically mechanically RB 20157 11089 15 , , , 20157 11089 16 and and CC 20157 11089 17 bracing brace VBG 20157 11089 18 himself -PRON- PRP 20157 11089 19 to to TO 20157 11089 20 turn turn VB 20157 11089 21 towards towards IN 20157 11089 22 the the DT 20157 11089 23 quiet quiet JJ 20157 11089 24 woman woman NN 20157 11089 25 in in IN 20157 11089 26 the the DT 20157 11089 27 chair chair NN 20157 11089 28 , , , 20157 11089 29 he -PRON- PRP 20157 11089 30 heard hear VBD 20157 11089 31 a a DT 20157 11089 32 loud loud JJ 20157 11089 33 , , , 20157 11089 34 dry dry JJ 20157 11089 35 noise noise NN 20157 11089 36 in in IN 20157 11089 37 the the DT 20157 11089 38 sitting sitting NN 20157 11089 39 - - HYPH 20157 11089 40 room room NN 20157 11089 41 , , , 20157 11089 42 then then RB 20157 11089 43 in in IN 20157 11089 44 the the DT 20157 11089 45 bedroom bedroom NN 20157 11089 46 . . . 20157 11090 1 Gaspare Gaspare NNP 20157 11090 2 had have VBD 20157 11090 3 come come VBN 20157 11090 4 in in RP 20157 11090 5 , , , 20157 11090 6 and and CC 20157 11090 7 was be VBD 20157 11090 8 standing stand VBG 20157 11090 9 at at IN 20157 11090 10 the the DT 20157 11090 11 foot foot NN 20157 11090 12 of of IN 20157 11090 13 the the DT 20157 11090 14 bed bed NN 20157 11090 15 , , , 20157 11090 16 sobbing sob VBG 20157 11090 17 and and CC 20157 11090 18 staring stare VBG 20157 11090 19 at at IN 20157 11090 20 the the DT 20157 11090 21 doctor doctor NN 20157 11090 22 with with IN 20157 11090 23 hopeless hopeless JJ 20157 11090 24 eyes eye NNS 20157 11090 25 , , , 20157 11090 26 that that DT 20157 11090 27 yet yet RB 20157 11090 28 asked ask VBD 20157 11090 29 a a DT 20157 11090 30 last last JJ 20157 11090 31 question question NN 20157 11090 32 , , , 20157 11090 33 begged beg VBD 20157 11090 34 desperately desperately RB 20157 11090 35 for for IN 20157 11090 36 a a DT 20157 11090 37 lie lie NN 20157 11090 38 . . . 20157 11091 1 " " `` 20157 11091 2 Gaspare gaspare NN 20157 11091 3 ! ! . 20157 11091 4 " " '' 20157 11092 1 The the DT 20157 11092 2 woman woman NN 20157 11092 3 in in IN 20157 11092 4 the the DT 20157 11092 5 chair chair NN 20157 11092 6 whispered whisper VBD 20157 11092 7 to to IN 20157 11092 8 him -PRON- PRP 20157 11092 9 . . . 20157 11093 1 He -PRON- PRP 20157 11093 2 took take VBD 20157 11093 3 no no DT 20157 11093 4 notice notice NN 20157 11093 5 . . . 20157 11094 1 " " `` 20157 11094 2 Gaspare gaspare NN 20157 11094 3 ! ! . 20157 11094 4 " " '' 20157 11095 1 She -PRON- PRP 20157 11095 2 got get VBD 20157 11095 3 up up RP 20157 11095 4 and and CC 20157 11095 5 crossed cross VBD 20157 11095 6 over over RP 20157 11095 7 to to IN 20157 11095 8 the the DT 20157 11095 9 boy boy NN 20157 11095 10 , , , 20157 11095 11 and and CC 20157 11095 12 took take VBD 20157 11095 13 one one CD 20157 11095 14 of of IN 20157 11095 15 his -PRON- PRP$ 20157 11095 16 hands hand NNS 20157 11095 17 . . . 20157 11096 1 " " `` 20157 11096 2 It -PRON- PRP 20157 11096 3 's be VBZ 20157 11096 4 no no DT 20157 11096 5 use use NN 20157 11096 6 , , , 20157 11096 7 " " '' 20157 11096 8 she -PRON- PRP 20157 11096 9 said say VBD 20157 11096 10 . . . 20157 11097 1 " " `` 20157 11097 2 Perhaps perhaps RB 20157 11097 3 he -PRON- PRP 20157 11097 4 is be VBZ 20157 11097 5 happy happy JJ 20157 11097 6 . . . 20157 11097 7 " " '' 20157 11098 1 Then then RB 20157 11098 2 the the DT 20157 11098 3 boy boy NN 20157 11098 4 began begin VBD 20157 11098 5 to to TO 20157 11098 6 cry cry VB 20157 11098 7 passionately passionately RB 20157 11098 8 . . . 20157 11099 1 Tears tear NNS 20157 11099 2 poured pour VBD 20157 11099 3 out out IN 20157 11099 4 of of IN 20157 11099 5 his -PRON- PRP$ 20157 11099 6 eyes eye NNS 20157 11099 7 while while IN 20157 11099 8 he -PRON- PRP 20157 11099 9 held hold VBD 20157 11099 10 his -PRON- PRP$ 20157 11099 11 padrona padrona NN 20157 11099 12 's 's POS 20157 11099 13 hand hand NN 20157 11099 14 . . . 20157 11100 1 The the DT 20157 11100 2 doctor doctor NN 20157 11100 3 got get VBD 20157 11100 4 up up RP 20157 11100 5 . . . 20157 11101 1 " " `` 20157 11101 2 He -PRON- PRP 20157 11101 3 is be VBZ 20157 11101 4 dead dead JJ 20157 11101 5 , , , 20157 11101 6 signora signora NNP 20157 11101 7 , , , 20157 11101 8 " " '' 20157 11101 9 he -PRON- PRP 20157 11101 10 said say VBD 20157 11101 11 . . . 20157 11102 1 " " `` 20157 11102 2 We -PRON- PRP 20157 11102 3 knew know VBD 20157 11102 4 it -PRON- PRP 20157 11102 5 , , , 20157 11102 6 " " `` 20157 11102 7 Hermione Hermione NNP 20157 11102 8 replied reply VBD 20157 11102 9 . . . 20157 11103 1 She -PRON- PRP 20157 11103 2 looked look VBD 20157 11103 3 at at IN 20157 11103 4 the the DT 20157 11103 5 doctor doctor NN 20157 11103 6 for for IN 20157 11103 7 a a DT 20157 11103 8 minute minute NN 20157 11103 9 . . . 20157 11104 1 Then then RB 20157 11104 2 she -PRON- PRP 20157 11104 3 said say VBD 20157 11104 4 : : : 20157 11104 5 " " `` 20157 11104 6 Hush hush JJ 20157 11104 7 , , , 20157 11104 8 Gaspare gaspare NN 20157 11104 9 ! ! . 20157 11104 10 " " '' 20157 11105 1 The the DT 20157 11105 2 doctor doctor NN 20157 11105 3 stood stand VBD 20157 11105 4 by by IN 20157 11105 5 the the DT 20157 11105 6 bed bed NN 20157 11105 7 . . . 20157 11106 1 " " `` 20157 11106 2 Scusi Scusi NNP 20157 11106 3 , , , 20157 11106 4 signora signora NNP 20157 11106 5 , , , 20157 11106 6 " " '' 20157 11106 7 he -PRON- PRP 20157 11106 8 said say VBD 20157 11106 9 , , , 20157 11106 10 " " `` 20157 11106 11 but but CC 20157 11106 12 -- -- : 20157 11106 13 but but CC 20157 11106 14 will will MD 20157 11106 15 you -PRON- PRP 20157 11106 16 take take VB 20157 11106 17 him -PRON- PRP 20157 11106 18 into into IN 20157 11106 19 the the DT 20157 11106 20 next next JJ 20157 11106 21 room room NN 20157 11106 22 ? ? . 20157 11106 23 " " '' 20157 11107 1 He -PRON- PRP 20157 11107 2 pointed point VBD 20157 11107 3 to to IN 20157 11107 4 Gaspare Gaspare NNP 20157 11107 5 , , , 20157 11107 6 who who WP 20157 11107 7 shivered shiver VBD 20157 11107 8 as as IN 20157 11107 9 he -PRON- PRP 20157 11107 10 wept weep VBD 20157 11107 11 . . . 20157 11108 1 " " `` 20157 11108 2 I -PRON- PRP 20157 11108 3 must must MD 20157 11108 4 make make VB 20157 11108 5 a a DT 20157 11108 6 further further JJ 20157 11108 7 examination examination NN 20157 11108 8 . . . 20157 11108 9 " " '' 20157 11109 1 " " `` 20157 11109 2 Why why WRB 20157 11109 3 ? ? . 20157 11110 1 You -PRON- PRP 20157 11110 2 see see VBP 20157 11110 3 that that IN 20157 11110 4 he -PRON- PRP 20157 11110 5 is be VBZ 20157 11110 6 dead dead JJ 20157 11110 7 . . . 20157 11110 8 " " '' 20157 11111 1 " " `` 20157 11111 2 Yes yes UH 20157 11111 3 , , , 20157 11111 4 but but CC 20157 11111 5 -- -- : 20157 11111 6 there there EX 20157 11111 7 are be VBP 20157 11111 8 certain certain JJ 20157 11111 9 formalities formality NNS 20157 11111 10 . . . 20157 11111 11 " " '' 20157 11112 1 He -PRON- PRP 20157 11112 2 stopped stop VBD 20157 11112 3 . . . 20157 11113 1 " " `` 20157 11113 2 Formalities formality NNS 20157 11113 3 ! ! . 20157 11113 4 " " '' 20157 11114 1 she -PRON- PRP 20157 11114 2 said say VBD 20157 11114 3 . . . 20157 11115 1 " " `` 20157 11115 2 He -PRON- PRP 20157 11115 3 is be VBZ 20157 11115 4 dead dead JJ 20157 11115 5 . . . 20157 11115 6 " " '' 20157 11116 1 " " `` 20157 11116 2 Yes yes UH 20157 11116 3 . . . 20157 11117 1 But but CC 20157 11117 2 -- -- : 20157 11117 3 but but CC 20157 11117 4 the the DT 20157 11117 5 authorities authority NNS 20157 11117 6 will will MD 20157 11117 7 have have VB 20157 11117 8 to to TO 20157 11117 9 be be VB 20157 11117 10 informed inform VBN 20157 11117 11 . . . 20157 11118 1 I -PRON- PRP 20157 11118 2 am be VBP 20157 11118 3 very very RB 20157 11118 4 sorry sorry JJ 20157 11118 5 . . . 20157 11119 1 I -PRON- PRP 20157 11119 2 should should MD 20157 11119 3 wish wish VB 20157 11119 4 to to TO 20157 11119 5 leave leave VB 20157 11119 6 everything everything NN 20157 11119 7 undisturbed undisturbed JJ 20157 11119 8 . . . 20157 11119 9 " " '' 20157 11120 1 " " `` 20157 11120 2 What what WP 20157 11120 3 do do VBP 20157 11120 4 you -PRON- PRP 20157 11120 5 mean mean VB 20157 11120 6 ? ? . 20157 11121 1 Gaspare gaspare NN 20157 11121 2 ! ! . 20157 11122 1 Gaspare gaspare NN 20157 11122 2 ! ! . 20157 11122 3 " " '' 20157 11123 1 " " `` 20157 11123 2 But but CC 20157 11123 3 -- -- : 20157 11123 4 according accord VBG 20157 11123 5 to to IN 20157 11123 6 the the DT 20157 11123 7 law law NN 20157 11123 8 , , , 20157 11123 9 our -PRON- PRP$ 20157 11123 10 law law NN 20157 11123 11 , , , 20157 11123 12 the the DT 20157 11123 13 body body NN 20157 11123 14 should should MD 20157 11123 15 never never RB 20157 11123 16 have have VB 20157 11123 17 been be VBN 20157 11123 18 moved move VBN 20157 11123 19 . . . 20157 11124 1 It -PRON- PRP 20157 11124 2 should should MD 20157 11124 3 have have VB 20157 11124 4 been be VBN 20157 11124 5 left leave VBN 20157 11124 6 where where WRB 20157 11124 7 it -PRON- PRP 20157 11124 8 was be VBD 20157 11124 9 found find VBN 20157 11124 10 until-- until-- JJ 20157 11124 11 " " `` 20157 11124 12 " " `` 20157 11124 13 We -PRON- PRP 20157 11124 14 could could MD 20157 11124 15 not not RB 20157 11124 16 leave leave VB 20157 11124 17 him -PRON- PRP 20157 11124 18 in in IN 20157 11124 19 the the DT 20157 11124 20 sea sea NN 20157 11124 21 . . . 20157 11124 22 " " '' 20157 11125 1 She -PRON- PRP 20157 11125 2 still still RB 20157 11125 3 spoke speak VBD 20157 11125 4 quite quite RB 20157 11125 5 quietly quietly RB 20157 11125 6 , , , 20157 11125 7 but but CC 20157 11125 8 the the DT 20157 11125 9 doctor doctor NN 20157 11125 10 felt feel VBD 20157 11125 11 as as IN 20157 11125 12 if if IN 20157 11125 13 he -PRON- PRP 20157 11125 14 could could MD 20157 11125 15 not not RB 20157 11125 16 go go VB 20157 11125 17 on on RP 20157 11125 18 . . . 20157 11126 1 " " `` 20157 11126 2 Since since IN 20157 11126 3 it -PRON- PRP 20157 11126 4 is be VBZ 20157 11126 5 done-- done-- JJ 20157 11126 6 " " '' 20157 11126 7 he -PRON- PRP 20157 11126 8 began begin VBD 20157 11126 9 . . . 20157 11127 1 He -PRON- PRP 20157 11127 2 pulled pull VBD 20157 11127 3 himself -PRON- PRP 20157 11127 4 together together RB 20157 11127 5 with with IN 20157 11127 6 an an DT 20157 11127 7 effort effort NN 20157 11127 8 . . . 20157 11128 1 " " `` 20157 11128 2 There there EX 20157 11128 3 will will MD 20157 11128 4 have have VB 20157 11128 5 to to TO 20157 11128 6 be be VB 20157 11128 7 an an DT 20157 11128 8 inquiry inquiry NN 20157 11128 9 , , , 20157 11128 10 signora signora NNP 20157 11128 11 -- -- : 20157 11128 12 the the DT 20157 11128 13 cause cause NN 20157 11128 14 of of IN 20157 11128 15 death death NN 20157 11128 16 will will MD 20157 11128 17 have have VB 20157 11128 18 to to TO 20157 11128 19 be be VB 20157 11128 20 ascertained ascertain VBN 20157 11128 21 . . . 20157 11128 22 " " '' 20157 11129 1 " " `` 20157 11129 2 You -PRON- PRP 20157 11129 3 see see VBP 20157 11129 4 it -PRON- PRP 20157 11129 5 . . . 20157 11130 1 He -PRON- PRP 20157 11130 2 was be VBD 20157 11130 3 coming come VBG 20157 11130 4 from from IN 20157 11130 5 the the DT 20157 11130 6 island island NN 20157 11130 7 . . . 20157 11131 1 He -PRON- PRP 20157 11131 2 fell fall VBD 20157 11131 3 and and CC 20157 11131 4 was be VBD 20157 11131 5 drowned drown VBN 20157 11131 6 . . . 20157 11132 1 It -PRON- PRP 20157 11132 2 is be VBZ 20157 11132 3 very very RB 20157 11132 4 simple simple JJ 20157 11132 5 . . . 20157 11132 6 " " '' 20157 11133 1 " " `` 20157 11133 2 Yes yes UH 20157 11133 3 , , , 20157 11133 4 no no RB 20157 11133 5 doubt doubt RB 20157 11133 6 . . . 20157 11134 1 Still still RB 20157 11134 2 , , , 20157 11134 3 there there EX 20157 11134 4 must must MD 20157 11134 5 be be VB 20157 11134 6 an an DT 20157 11134 7 inquiry inquiry NN 20157 11134 8 . . . 20157 11135 1 Gaspare gaspare NN 20157 11135 2 will will MD 20157 11135 3 have have VB 20157 11135 4 to to TO 20157 11135 5 explain-- explain-- VB 20157 11135 6 " " `` 20157 11135 7 He -PRON- PRP 20157 11135 8 looked look VBD 20157 11135 9 at at IN 20157 11135 10 the the DT 20157 11135 11 weeping weeping NN 20157 11135 12 boy boy NN 20157 11135 13 , , , 20157 11135 14 then then RB 20157 11135 15 at at IN 20157 11135 16 the the DT 20157 11135 17 woman woman NN 20157 11135 18 who who WP 20157 11135 19 stood stand VBD 20157 11135 20 there there RB 20157 11135 21 holding hold VBG 20157 11135 22 the the DT 20157 11135 23 boy boy NN 20157 11135 24 's 's POS 20157 11135 25 hand hand NN 20157 11135 26 in in IN 20157 11135 27 hers -PRON- PRP 20157 11135 28 . . . 20157 11136 1 " " `` 20157 11136 2 But but CC 20157 11136 3 that that DT 20157 11136 4 will will MD 20157 11136 5 be be VB 20157 11136 6 for for IN 20157 11136 7 to to IN 20157 11136 8 - - HYPH 20157 11136 9 morrow morrow NN 20157 11136 10 , , , 20157 11136 11 " " '' 20157 11136 12 he -PRON- PRP 20157 11136 13 muttered mutter VBD 20157 11136 14 , , , 20157 11136 15 fingering finger VBG 20157 11136 16 his -PRON- PRP$ 20157 11136 17 shirt shirt NN 20157 11136 18 - - HYPH 20157 11136 19 front front NN 20157 11136 20 and and CC 20157 11136 21 looking look VBG 20157 11136 22 down down RB 20157 11136 23 . . . 20157 11137 1 " " `` 20157 11137 2 That that DT 20157 11137 3 will will MD 20157 11137 4 be be VB 20157 11137 5 for for IN 20157 11137 6 to to IN 20157 11137 7 - - HYPH 20157 11137 8 morrow morrow NN 20157 11137 9 . . . 20157 11137 10 " " '' 20157 11138 1 As as IN 20157 11138 2 he -PRON- PRP 20157 11138 3 went go VBD 20157 11138 4 out out RP 20157 11138 5 he -PRON- PRP 20157 11138 6 added add VBD 20157 11138 7 : : : 20157 11138 8 " " `` 20157 11138 9 Signora Signora NNP 20157 11138 10 , , , 20157 11138 11 do do VBP 20157 11138 12 not not RB 20157 11138 13 remain remain VB 20157 11138 14 in in IN 20157 11138 15 your -PRON- PRP$ 20157 11138 16 wet wet JJ 20157 11138 17 clothes clothe NNS 20157 11138 18 . . . 20157 11138 19 " " '' 20157 11139 1 " " `` 20157 11139 2 I -PRON- PRP 20157 11139 3 -- -- : 20157 11139 4 oh oh UH 20157 11139 5 , , , 20157 11139 6 thank thank VBP 20157 11139 7 you -PRON- PRP 20157 11139 8 . . . 20157 11140 1 They -PRON- PRP 20157 11140 2 do do VBP 20157 11140 3 not not RB 20157 11140 4 matter matter VB 20157 11140 5 . . . 20157 11140 6 " " '' 20157 11141 1 She -PRON- PRP 20157 11141 2 did do VBD 20157 11141 3 not not RB 20157 11141 4 follow follow VB 20157 11141 5 him -PRON- PRP 20157 11141 6 into into IN 20157 11141 7 the the DT 20157 11141 8 next next JJ 20157 11141 9 room room NN 20157 11141 10 . . . 20157 11142 1 As as IN 20157 11142 2 he -PRON- PRP 20157 11142 3 went go VBD 20157 11142 4 down down IN 20157 11142 5 the the DT 20157 11142 6 steps step NNS 20157 11142 7 to to IN 20157 11142 8 the the DT 20157 11142 9 terrace terrace NN 20157 11142 10 the the DT 20157 11142 11 sound sound NN 20157 11142 12 of of IN 20157 11142 13 Gaspare Gaspare NNP 20157 11142 14 's 's POS 20157 11142 15 passionate passionate JJ 20157 11142 16 weeping weeping NN 20157 11142 17 followed follow VBD 20157 11142 18 him -PRON- PRP 20157 11142 19 into into IN 20157 11142 20 the the DT 20157 11142 21 night night NN 20157 11142 22 . . . 20157 11143 1 When when WRB 20157 11143 2 the the DT 20157 11143 3 doctor doctor NN 20157 11143 4 was be VBD 20157 11143 5 on on IN 20157 11143 6 the the DT 20157 11143 7 donkey donkey NN 20157 11143 8 and and CC 20157 11143 9 was be VBD 20157 11143 10 riding ride VBG 20157 11143 11 out out RP 20157 11143 12 through through IN 20157 11143 13 the the DT 20157 11143 14 arch arch NN 20157 11143 15 , , , 20157 11143 16 after after IN 20157 11143 17 a a DT 20157 11143 18 brief brief JJ 20157 11143 19 colloquy colloquy NN 20157 11143 20 with with IN 20157 11143 21 the the DT 20157 11143 22 fishermen fisherman NNS 20157 11143 23 and and CC 20157 11143 24 with with IN 20157 11143 25 Giuseppe Giuseppe NNP 20157 11143 26 , , , 20157 11143 27 whom whom WP 20157 11143 28 he -PRON- PRP 20157 11143 29 had have VBD 20157 11143 30 told tell VBN 20157 11143 31 to to TO 20157 11143 32 remain remain VB 20157 11143 33 at at IN 20157 11143 34 the the DT 20157 11143 35 cottage cottage NN 20157 11143 36 for for IN 20157 11143 37 the the DT 20157 11143 38 rest rest NN 20157 11143 39 of of IN 20157 11143 40 the the DT 20157 11143 41 night night NN 20157 11143 42 , , , 20157 11143 43 he -PRON- PRP 20157 11143 44 suddenly suddenly RB 20157 11143 45 remembered remember VBD 20157 11143 46 the the DT 20157 11143 47 cigar cigar NN 20157 11143 48 which which WDT 20157 11143 49 he -PRON- PRP 20157 11143 50 had have VBD 20157 11143 51 left leave VBN 20157 11143 52 upon upon IN 20157 11143 53 the the DT 20157 11143 54 table table NN 20157 11143 55 , , , 20157 11143 56 and and CC 20157 11143 57 he -PRON- PRP 20157 11143 58 pulled pull VBD 20157 11143 59 up up RP 20157 11143 60 . . . 20157 11144 1 " " `` 20157 11144 2 What what WP 20157 11144 3 is be VBZ 20157 11144 4 it -PRON- PRP 20157 11144 5 , , , 20157 11144 6 Signor Signor NNP 20157 11144 7 Dottore Dottore NNP 20157 11144 8 ? ? . 20157 11144 9 " " '' 20157 11145 1 said say VBD 20157 11145 2 one one CD 20157 11145 3 of of IN 20157 11145 4 the the DT 20157 11145 5 fishermen fisherman NNS 20157 11145 6 . . . 20157 11146 1 " " `` 20157 11146 2 I -PRON- PRP 20157 11146 3 've have VB 20157 11146 4 left leave VBN 20157 11146 5 something something NN 20157 11146 6 , , , 20157 11146 7 but but CC 20157 11146 8 -- -- : 20157 11146 9 never never RB 20157 11146 10 mind mind VB 20157 11146 11 . . . 20157 11147 1 It -PRON- PRP 20157 11147 2 does do VBZ 20157 11147 3 not not RB 20157 11147 4 matter matter VB 20157 11147 5 . . . 20157 11147 6 " " '' 20157 11148 1 He -PRON- PRP 20157 11148 2 rode ride VBD 20157 11148 3 on on RP 20157 11148 4 again again RB 20157 11148 5 . . . 20157 11149 1 " " `` 20157 11149 2 It -PRON- PRP 20157 11149 3 does do VBZ 20157 11149 4 not not RB 20157 11149 5 matter matter VB 20157 11149 6 , , , 20157 11149 7 " " '' 20157 11149 8 he -PRON- PRP 20157 11149 9 repeated repeat VBD 20157 11149 10 . . . 20157 11150 1 He -PRON- PRP 20157 11150 2 was be VBD 20157 11150 3 thinking think VBG 20157 11150 4 of of IN 20157 11150 5 the the DT 20157 11150 6 English english JJ 20157 11150 7 signora signora NN 20157 11150 8 standing stand VBG 20157 11150 9 beside beside IN 20157 11150 10 the the DT 20157 11150 11 bed bed NN 20157 11150 12 in in IN 20157 11150 13 her -PRON- PRP$ 20157 11150 14 wet wet JJ 20157 11150 15 skirts skirt NNS 20157 11150 16 and and CC 20157 11150 17 holding hold VBG 20157 11150 18 the the DT 20157 11150 19 hand hand NN 20157 11150 20 of of IN 20157 11150 21 the the DT 20157 11150 22 weeping weeping NN 20157 11150 23 boy boy NN 20157 11150 24 . . . 20157 11151 1 It -PRON- PRP 20157 11151 2 was be VBD 20157 11151 3 the the DT 20157 11151 4 first first JJ 20157 11151 5 time time NN 20157 11151 6 in in IN 20157 11151 7 his -PRON- PRP$ 20157 11151 8 life life NN 20157 11151 9 that that IN 20157 11151 10 he -PRON- PRP 20157 11151 11 had have VBD 20157 11151 12 ever ever RB 20157 11151 13 sacrificed sacrifice VBN 20157 11151 14 a a DT 20157 11151 15 good good JJ 20157 11151 16 cigar cigar NN 20157 11151 17 . . . 20157 11152 1 He -PRON- PRP 20157 11152 2 wondered wonder VBD 20157 11152 3 why why WRB 20157 11152 4 he -PRON- PRP 20157 11152 5 did do VBD 20157 11152 6 so so RB 20157 11152 7 now now RB 20157 11152 8 , , , 20157 11152 9 but but CC 20157 11152 10 he -PRON- PRP 20157 11152 11 did do VBD 20157 11152 12 not not RB 20157 11152 13 care care VB 20157 11152 14 to to TO 20157 11152 15 return return VB 20157 11152 16 just just RB 20157 11152 17 then then RB 20157 11152 18 to to IN 20157 11152 19 the the DT 20157 11152 20 Casa Casa NNP 20157 11152 21 del del NNP 20157 11152 22 Prete Prete NNP 20157 11152 23 . . . 20157 11153 1 XXIII XXIII NNP 20157 11153 2 Hermione Hermione NNP 20157 11153 3 longed long VBD 20157 11153 4 for for IN 20157 11153 5 quiet quiet JJ 20157 11153 6 , , , 20157 11153 7 for for IN 20157 11153 8 absolute absolute JJ 20157 11153 9 silence silence NN 20157 11153 10 . . . 20157 11154 1 It -PRON- PRP 20157 11154 2 seemed seem VBD 20157 11154 3 strange strange JJ 20157 11154 4 to to IN 20157 11154 5 her -PRON- PRP 20157 11154 6 that that IN 20157 11154 7 she -PRON- PRP 20157 11154 8 still still RB 20157 11154 9 longed long VBD 20157 11154 10 for for IN 20157 11154 11 anything anything NN 20157 11154 12 -- -- : 20157 11154 13 strange strange JJ 20157 11154 14 and and CC 20157 11154 15 almost almost RB 20157 11154 16 horrible horrible JJ 20157 11154 17 , , , 20157 11154 18 almost almost RB 20157 11154 19 inhuman inhuman JJ 20157 11154 20 . . . 20157 11155 1 But but CC 20157 11155 2 she -PRON- PRP 20157 11155 3 did do VBD 20157 11155 4 long long RB 20157 11155 5 for for IN 20157 11155 6 that that DT 20157 11155 7 , , , 20157 11155 8 to to TO 20157 11155 9 be be VB 20157 11155 10 able able JJ 20157 11155 11 to to TO 20157 11155 12 sit sit VB 20157 11155 13 beside beside IN 20157 11155 14 her -PRON- PRP$ 20157 11155 15 dead dead JJ 20157 11155 16 husband husband NN 20157 11155 17 and and CC 20157 11155 18 to to TO 20157 11155 19 be be VB 20157 11155 20 undisturbed undisturbed JJ 20157 11155 21 , , , 20157 11155 22 to to TO 20157 11155 23 hear hear VB 20157 11155 24 no no DT 20157 11155 25 voice voice NN 20157 11155 26 speaking speaking NN 20157 11155 27 , , , 20157 11155 28 no no DT 20157 11155 29 human human JJ 20157 11155 30 movement movement NN 20157 11155 31 , , , 20157 11155 32 to to TO 20157 11155 33 see see VB 20157 11155 34 no no DT 20157 11155 35 one one NN 20157 11155 36 . . . 20157 11156 1 If if IN 20157 11156 2 it -PRON- PRP 20157 11156 3 had have VBD 20157 11156 4 been be VBN 20157 11156 5 possible possible JJ 20157 11156 6 she -PRON- PRP 20157 11156 7 would would MD 20157 11156 8 have have VB 20157 11156 9 closed close VBN 20157 11156 10 the the DT 20157 11156 11 cottage cottage NN 20157 11156 12 against against IN 20157 11156 13 every every DT 20157 11156 14 one one CD 20157 11156 15 , , , 20157 11156 16 even even RB 20157 11156 17 against against IN 20157 11156 18 Gaspare Gaspare NNP 20157 11156 19 and and CC 20157 11156 20 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 11156 21 . . . 20157 11157 1 But but CC 20157 11157 2 it -PRON- PRP 20157 11157 3 was be VBD 20157 11157 4 not not RB 20157 11157 5 possible possible JJ 20157 11157 6 . . . 20157 11158 1 Destiny destiny NN 20157 11158 2 did do VBD 20157 11158 3 not not RB 20157 11158 4 choose choose VB 20157 11158 5 that that IN 20157 11158 6 she -PRON- PRP 20157 11158 7 should should MD 20157 11158 8 have have VB 20157 11158 9 this this DT 20157 11158 10 calm calm NN 20157 11158 11 , , , 20157 11158 12 this this DT 20157 11158 13 silence silence NN 20157 11158 14 . . . 20157 11159 1 It -PRON- PRP 20157 11159 2 had have VBD 20157 11159 3 seemed seem VBN 20157 11159 4 to to IN 20157 11159 5 her -PRON- PRP 20157 11159 6 , , , 20157 11159 7 when when WRB 20157 11159 8 fear fear NN 20157 11159 9 first first RB 20157 11159 10 came come VBD 20157 11159 11 upon upon IN 20157 11159 12 her -PRON- PRP 20157 11159 13 , , , 20157 11159 14 as as IN 20157 11159 15 if if IN 20157 11159 16 no no DT 20157 11159 17 one one NN 20157 11159 18 but but IN 20157 11159 19 herself -PRON- PRP 20157 11159 20 had have VBD 20157 11159 21 any any DT 20157 11159 22 real real JJ 20157 11159 23 concern concern NN 20157 11159 24 with with IN 20157 11159 25 Maurice Maurice NNP 20157 11159 26 , , , 20157 11159 27 as as IN 20157 11159 28 if if IN 20157 11159 29 her -PRON- PRP$ 20157 11159 30 love love NN 20157 11159 31 conferred confer VBD 20157 11159 32 upon upon IN 20157 11159 33 her -PRON- PRP 20157 11159 34 a a DT 20157 11159 35 monopoly monopoly NN 20157 11159 36 . . . 20157 11160 1 This this DT 20157 11160 2 monopoly monopoly NN 20157 11160 3 had have VBD 20157 11160 4 been be VBN 20157 11160 5 one one CD 20157 11160 6 of of IN 20157 11160 7 joy joy NN 20157 11160 8 . . . 20157 11161 1 Now now RB 20157 11161 2 it -PRON- PRP 20157 11161 3 should should MD 20157 11161 4 be be VB 20157 11161 5 one one CD 20157 11161 6 of of IN 20157 11161 7 sorrow sorrow NN 20157 11161 8 . . . 20157 11162 1 But but CC 20157 11162 2 now now RB 20157 11162 3 it -PRON- PRP 20157 11162 4 did do VBD 20157 11162 5 not not RB 20157 11162 6 exist exist VB 20157 11162 7 . . . 20157 11163 1 She -PRON- PRP 20157 11163 2 was be VBD 20157 11163 3 not not RB 20157 11163 4 weeping weep VBG 20157 11163 5 for for IN 20157 11163 6 Maurice Maurice NNP 20157 11163 7 . . . 20157 11164 1 But but CC 20157 11164 2 others other NNS 20157 11164 3 were be VBD 20157 11164 4 . . . 20157 11165 1 She -PRON- PRP 20157 11165 2 had have VBD 20157 11165 3 no no DT 20157 11165 4 one one NN 20157 11165 5 to to TO 20157 11165 6 go go VB 20157 11165 7 to to IN 20157 11165 8 . . . 20157 11166 1 But but CC 20157 11166 2 others other NNS 20157 11166 3 came come VBD 20157 11166 4 to to IN 20157 11166 5 her -PRON- PRP 20157 11166 6 , , , 20157 11166 7 clung clung JJ 20157 11166 8 to to IN 20157 11166 9 her -PRON- PRP 20157 11166 10 . . . 20157 11167 1 She -PRON- PRP 20157 11167 2 could could MD 20157 11167 3 not not RB 20157 11167 4 rid rid VB 20157 11167 5 herself -PRON- PRP 20157 11167 6 of of IN 20157 11167 7 the the DT 20157 11167 8 human human JJ 20157 11167 9 burden burden NN 20157 11167 10 . . . 20157 11168 1 She -PRON- PRP 20157 11168 2 might may MD 20157 11168 3 have have VB 20157 11168 4 been be VBN 20157 11168 5 selfish selfish JJ 20157 11168 6 , , , 20157 11168 7 determined determine VBN 20157 11168 8 , , , 20157 11168 9 she -PRON- PRP 20157 11168 10 might may MD 20157 11168 11 have have VB 20157 11168 12 driven drive VBN 20157 11168 13 the the DT 20157 11168 14 mourners mourner NNS 20157 11168 15 out out RP 20157 11168 16 . . . 20157 11169 1 But but CC 20157 11169 2 -- -- : 20157 11169 3 and and CC 20157 11169 4 that that DT 20157 11169 5 was be VBD 20157 11169 6 strange strange JJ 20157 11169 7 , , , 20157 11169 8 too too RB 20157 11169 9 -- -- : 20157 11169 10 she -PRON- PRP 20157 11169 11 found find VBD 20157 11169 12 herself -PRON- PRP 20157 11169 13 pitying pity VBG 20157 11169 14 them -PRON- PRP 20157 11169 15 , , , 20157 11169 16 trying try VBG 20157 11169 17 to to TO 20157 11169 18 use use VB 20157 11169 19 her -PRON- PRP$ 20157 11169 20 intellect intellect NN 20157 11169 21 to to TO 20157 11169 22 soothe soothe VB 20157 11169 23 them -PRON- PRP 20157 11169 24 . . . 20157 11170 1 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 11170 2 was be VBD 20157 11170 3 terrified terrified JJ 20157 11170 4 , , , 20157 11170 5 almost almost RB 20157 11170 6 like like IN 20157 11170 7 one one CD 20157 11170 8 assailed assail VBN 20157 11170 9 suddenly suddenly RB 20157 11170 10 by by IN 20157 11170 11 robbers robber NNS 20157 11170 12 , , , 20157 11170 13 terrified terrified JJ 20157 11170 14 and and CC 20157 11170 15 half half RB 20157 11170 16 incredulous incredulous JJ 20157 11170 17 . . . 20157 11171 1 When when WRB 20157 11171 2 her -PRON- PRP$ 20157 11171 3 hysteria hysteria NN 20157 11171 4 subsided subside VBD 20157 11171 5 she -PRON- PRP 20157 11171 6 was be VBD 20157 11171 7 at at IN 20157 11171 8 first first JJ 20157 11171 9 unbelieving unbelieving JJ 20157 11171 10 . . . 20157 11172 1 " " `` 20157 11172 2 He -PRON- PRP 20157 11172 3 can can MD 20157 11172 4 not not RB 20157 11172 5 be be VB 20157 11172 6 really really RB 20157 11172 7 dead dead JJ 20157 11172 8 , , , 20157 11172 9 signora signora NNP 20157 11172 10 ! ! . 20157 11172 11 " " '' 20157 11173 1 she -PRON- PRP 20157 11173 2 sobbed sob VBD 20157 11173 3 to to IN 20157 11173 4 Hermione Hermione NNP 20157 11173 5 . . . 20157 11174 1 " " `` 20157 11174 2 The the DT 20157 11174 3 povero povero NNS 20157 11174 4 signorino signorino NN 20157 11174 5 . . . 20157 11175 1 He -PRON- PRP 20157 11175 2 was be VBD 20157 11175 3 so so RB 20157 11175 4 gay gay JJ 20157 11175 5 ! ! . 20157 11176 1 He -PRON- PRP 20157 11176 2 was be VBD 20157 11176 3 so-- so-- NNP 20157 11176 4 " " '' 20157 11176 5 She -PRON- PRP 20157 11176 6 talked talk VBD 20157 11176 7 and and CC 20157 11176 8 talked talk VBD 20157 11176 9 , , , 20157 11176 10 as as IN 20157 11176 11 Sicilians Sicilians NNPS 20157 11176 12 do do VBP 20157 11176 13 when when WRB 20157 11176 14 face face NN 20157 11176 15 to to IN 20157 11176 16 face face NN 20157 11176 17 with with IN 20157 11176 18 tragedy tragedy NN 20157 11176 19 . . . 20157 11177 1 She -PRON- PRP 20157 11177 2 recalled recall VBD 20157 11177 3 Maurice Maurice NNP 20157 11177 4 's 's POS 20157 11177 5 characteristics characteristic NNS 20157 11177 6 , , , 20157 11177 7 his -PRON- PRP$ 20157 11177 8 kindness kindness NN 20157 11177 9 , , , 20157 11177 10 his -PRON- PRP$ 20157 11177 11 love love NN 20157 11177 12 of of IN 20157 11177 13 climbing climbing NN 20157 11177 14 , , , 20157 11177 15 fishing fishing NN 20157 11177 16 , , , 20157 11177 17 bathing bathing NN 20157 11177 18 , , , 20157 11177 19 his -PRON- PRP$ 20157 11177 20 love love NN 20157 11177 21 of of IN 20157 11177 22 the the DT 20157 11177 23 sun sun NN 20157 11177 24 -- -- : 20157 11177 25 all all PDT 20157 11177 26 his -PRON- PRP$ 20157 11177 27 love love NN 20157 11177 28 of of IN 20157 11177 29 life life NN 20157 11177 30 . . . 20157 11178 1 Hermione Hermione NNP 20157 11178 2 had have VBD 20157 11178 3 to to TO 20157 11178 4 listen listen VB 20157 11178 5 to to IN 20157 11178 6 the the DT 20157 11178 7 story story NN 20157 11178 8 with with IN 20157 11178 9 that that DT 20157 11178 10 body body NN 20157 11178 11 lying lie VBG 20157 11178 12 on on IN 20157 11178 13 her -PRON- PRP$ 20157 11178 14 bed bed NN 20157 11178 15 . . . 20157 11179 1 Gaspare Gaspare NNP 20157 11179 2 's 's POS 20157 11179 3 grief grief NN 20157 11179 4 was be VBD 20157 11179 5 speechless speechless JJ 20157 11179 6 , , , 20157 11179 7 but but CC 20157 11179 8 needed need VBD 20157 11179 9 comfort comfort NN 20157 11179 10 more more RBR 20157 11179 11 . . . 20157 11180 1 There there EX 20157 11180 2 was be VBD 20157 11180 3 an an DT 20157 11180 4 element element NN 20157 11180 5 in in IN 20157 11180 6 it -PRON- PRP 20157 11180 7 of of IN 20157 11180 8 fury fury NN 20157 11180 9 which which WDT 20157 11180 10 Hermione Hermione NNP 20157 11180 11 realized realize VBD 20157 11180 12 without without IN 20157 11180 13 rightly rightly RB 20157 11180 14 understanding understand VBG 20157 11180 15 . . . 20157 11181 1 She -PRON- PRP 20157 11181 2 supposed suppose VBD 20157 11181 3 it -PRON- PRP 20157 11181 4 was be VBD 20157 11181 5 the the DT 20157 11181 6 fury fury NN 20157 11181 7 of of IN 20157 11181 8 a a DT 20157 11181 9 boy boy NN 20157 11181 10 from from IN 20157 11181 11 whom whom WP 20157 11181 12 something something NN 20157 11181 13 is be VBZ 20157 11181 14 taken take VBN 20157 11181 15 by by IN 20157 11181 16 one one CD 20157 11181 17 whom whom WP 20157 11181 18 he -PRON- PRP 20157 11181 19 can can MD 20157 11181 20 not not RB 20157 11181 21 attack attack VB 20157 11181 22 . . . 20157 11182 1 For for IN 20157 11182 2 God God NNP 20157 11182 3 is be VBZ 20157 11182 4 beyond beyond IN 20157 11182 5 our -PRON- PRP$ 20157 11182 6 reach reach NN 20157 11182 7 . . . 20157 11183 1 She -PRON- PRP 20157 11183 2 could could MD 20157 11183 3 not not RB 20157 11183 4 understand understand VB 20157 11183 5 the the DT 20157 11183 6 conflict conflict NN 20157 11183 7 going go VBG 20157 11183 8 on on RP 20157 11183 9 in in IN 20157 11183 10 the the DT 20157 11183 11 boy boy NN 20157 11183 12 's 's POS 20157 11183 13 heart heart NN 20157 11183 14 and and CC 20157 11183 15 mind mind NN 20157 11183 16 . . . 20157 11184 1 He -PRON- PRP 20157 11184 2 knew know VBD 20157 11184 3 that that IN 20157 11184 4 this this DT 20157 11184 5 death death NN 20157 11184 6 was be VBD 20157 11184 7 probably probably RB 20157 11184 8 no no DT 20157 11184 9 natural natural JJ 20157 11184 10 death death NN 20157 11184 11 , , , 20157 11184 12 but but CC 20157 11184 13 a a DT 20157 11184 14 murder murder NN 20157 11184 15 . . . 20157 11185 1 Neither neither DT 20157 11185 2 Maddalena Maddalena NNP 20157 11185 3 nor nor CC 20157 11185 4 her -PRON- PRP$ 20157 11185 5 father father NN 20157 11185 6 had have VBD 20157 11185 7 been be VBN 20157 11185 8 in in IN 20157 11185 9 the the DT 20157 11185 10 Casa Casa NNP 20157 11185 11 delle delle NN 20157 11185 12 Sirene Sirene NNP 20157 11185 13 when when WRB 20157 11185 14 he -PRON- PRP 20157 11185 15 knocked knock VBD 20157 11185 16 upon upon IN 20157 11185 17 the the DT 20157 11185 18 door door NN 20157 11185 19 in in IN 20157 11185 20 the the DT 20157 11185 21 night night NN 20157 11185 22 . . . 20157 11186 1 Salvatore Salvatore NNP 20157 11186 2 had have VBD 20157 11186 3 sent send VBN 20157 11186 4 Maddalena Maddalena NNP 20157 11186 5 to to TO 20157 11186 6 spend spend VB 20157 11186 7 the the DT 20157 11186 8 night night NN 20157 11186 9 with with IN 20157 11186 10 relations relation NNS 20157 11186 11 in in IN 20157 11186 12 Marechiaro Marechiaro NNP 20157 11186 13 , , , 20157 11186 14 on on IN 20157 11186 15 the the DT 20157 11186 16 pretext pretext NN 20157 11186 17 that that IN 20157 11186 18 he -PRON- PRP 20157 11186 19 was be VBD 20157 11186 20 going go VBG 20157 11186 21 to to TO 20157 11186 22 sail sail VB 20157 11186 23 to to IN 20157 11186 24 Messina Messina NNP 20157 11186 25 on on IN 20157 11186 26 some some DT 20157 11186 27 business business NN 20157 11186 28 . . . 20157 11187 1 And and CC 20157 11187 2 he -PRON- PRP 20157 11187 3 had have VBD 20157 11187 4 actually actually RB 20157 11187 5 sailed sail VBN 20157 11187 6 before before IN 20157 11187 7 Gaspare Gaspare NNP 20157 11187 8 's 's POS 20157 11187 9 arrival arrival NN 20157 11187 10 on on IN 20157 11187 11 the the DT 20157 11187 12 island island NN 20157 11187 13 . . . 20157 11188 1 But but CC 20157 11188 2 Gaspare Gaspare NNP 20157 11188 3 knew know VBD 20157 11188 4 that that IN 20157 11188 5 there there EX 20157 11188 6 had have VBD 20157 11188 7 been be VBN 20157 11188 8 a a DT 20157 11188 9 meeting meeting NN 20157 11188 10 , , , 20157 11188 11 and and CC 20157 11188 12 he -PRON- PRP 20157 11188 13 knew know VBD 20157 11188 14 what what WP 20157 11188 15 the the DT 20157 11188 16 Sicilian Sicilian NNP 20157 11188 17 is be VBZ 20157 11188 18 when when WRB 20157 11188 19 he -PRON- PRP 20157 11188 20 is be VBZ 20157 11188 21 wronged wrong VBN 20157 11188 22 . . . 20157 11189 1 The the DT 20157 11189 2 words word NNS 20157 11189 3 " " `` 20157 11189 4 vengeance vengeance NN 20157 11189 5 is be VBZ 20157 11189 6 mine -PRON- PRP 20157 11189 7 ! ! . 20157 11189 8 " " '' 20157 11190 1 are be VBP 20157 11190 2 taken take VBN 20157 11190 3 in in IN 20157 11190 4 Sicily Sicily NNP 20157 11190 5 by by IN 20157 11190 6 each each DT 20157 11190 7 wronged wrong VBN 20157 11190 8 man man NN 20157 11190 9 into into IN 20157 11190 10 his -PRON- PRP$ 20157 11190 11 own own JJ 20157 11190 12 mouth mouth NN 20157 11190 13 , , , 20157 11190 14 and and CC 20157 11190 15 Salvatore Salvatore NNP 20157 11190 16 was be VBD 20157 11190 17 notoriously notoriously RB 20157 11190 18 savage savage JJ 20157 11190 19 and and CC 20157 11190 20 passionate passionate JJ 20157 11190 21 . . . 20157 11191 1 As as IN 20157 11191 2 the the DT 20157 11191 3 first first JJ 20157 11191 4 shock shock NN 20157 11191 5 of of IN 20157 11191 6 horror horror NN 20157 11191 7 and and CC 20157 11191 8 despair despair NN 20157 11191 9 passed pass VBD 20157 11191 10 away away RB 20157 11191 11 from from IN 20157 11191 12 Gaspare Gaspare NNP 20157 11191 13 he -PRON- PRP 20157 11191 14 was be VBD 20157 11191 15 devoured devour VBN 20157 11191 16 , , , 20157 11191 17 as as IN 20157 11191 18 by by IN 20157 11191 19 teeth tooth NNS 20157 11191 20 , , , 20157 11191 21 devoured devour VBN 20157 11191 22 by by IN 20157 11191 23 the the DT 20157 11191 24 desire desire NN 20157 11191 25 to to TO 20157 11191 26 spring spring VB 20157 11191 27 upon upon IN 20157 11191 28 Salvatore Salvatore NNP 20157 11191 29 and and CC 20157 11191 30 revenge revenge VB 20157 11191 31 the the DT 20157 11191 32 death death NN 20157 11191 33 of of IN 20157 11191 34 his -PRON- PRP$ 20157 11191 35 padrone padrone NN 20157 11191 36 . . . 20157 11192 1 But but CC 20157 11192 2 the the DT 20157 11192 3 padrone padrone NN 20157 11192 4 had have VBD 20157 11192 5 laid lay VBN 20157 11192 6 a a DT 20157 11192 7 solemn solemn JJ 20157 11192 8 injunction injunction NN 20157 11192 9 upon upon IN 20157 11192 10 him -PRON- PRP 20157 11192 11 . . . 20157 11193 1 Solemn Solemn NNP 20157 11193 2 , , , 20157 11193 3 indeed indeed RB 20157 11193 4 , , , 20157 11193 5 it -PRON- PRP 20157 11193 6 seemed seem VBD 20157 11193 7 to to IN 20157 11193 8 the the DT 20157 11193 9 boy boy NN 20157 11193 10 now now RB 20157 11193 11 that that IN 20157 11193 12 the the DT 20157 11193 13 lips lip NNS 20157 11193 14 which which WDT 20157 11193 15 had have VBD 20157 11193 16 spoken speak VBN 20157 11193 17 were be VBD 20157 11193 18 sealed seal VBN 20157 11193 19 forever forever RB 20157 11193 20 . . . 20157 11194 1 The the DT 20157 11194 2 padrona padrona NN 20157 11194 3 was be VBD 20157 11194 4 never never RB 20157 11194 5 to to TO 20157 11194 6 know know VB 20157 11194 7 . . . 20157 11195 1 If if IN 20157 11195 2 he -PRON- PRP 20157 11195 3 obeyed obey VBD 20157 11195 4 his -PRON- PRP$ 20157 11195 5 impulse impulse NN 20157 11195 6 , , , 20157 11195 7 if if IN 20157 11195 8 he -PRON- PRP 20157 11195 9 declared declare VBD 20157 11195 10 the the DT 20157 11195 11 vendetta vendetta NN 20157 11195 12 against against IN 20157 11195 13 Salvatore Salvatore NNP 20157 11195 14 , , , 20157 11195 15 the the DT 20157 11195 16 padrona padrona NN 20157 11195 17 would would MD 20157 11195 18 know know VB 20157 11195 19 . . . 20157 11196 1 The the DT 20157 11196 2 knife knife NN 20157 11196 3 that that WDT 20157 11196 4 spilled spill VBD 20157 11196 5 the the DT 20157 11196 6 murderer murderer NN 20157 11196 7 's 's POS 20157 11196 8 blood blood NN 20157 11196 9 would would MD 20157 11196 10 give give VB 20157 11196 11 the the DT 20157 11196 12 secret secret NN 20157 11196 13 to to IN 20157 11196 14 the the DT 20157 11196 15 world world NN 20157 11196 16 -- -- : 20157 11196 17 and and CC 20157 11196 18 to to IN 20157 11196 19 the the DT 20157 11196 20 padrona padrona NN 20157 11196 21 . . . 20157 11197 1 Tremendous tremendous JJ 20157 11197 2 that that DT 20157 11197 3 night night NN 20157 11197 4 was be VBD 20157 11197 5 the the DT 20157 11197 6 conflict conflict NN 20157 11197 7 in in IN 20157 11197 8 the the DT 20157 11197 9 boy boy NN 20157 11197 10 's 's POS 20157 11197 11 soul soul NN 20157 11197 12 . . . 20157 11198 1 He -PRON- PRP 20157 11198 2 would would MD 20157 11198 3 not not RB 20157 11198 4 leave leave VB 20157 11198 5 Hermione Hermione NNP 20157 11198 6 . . . 20157 11199 1 He -PRON- PRP 20157 11199 2 was be VBD 20157 11199 3 like like IN 20157 11199 4 the the DT 20157 11199 5 dog dog NN 20157 11199 6 that that WDT 20157 11199 7 creeps creep VBZ 20157 11199 8 to to TO 20157 11199 9 lie lie VB 20157 11199 10 at at IN 20157 11199 11 the the DT 20157 11199 12 feet foot NNS 20157 11199 13 of of IN 20157 11199 14 his -PRON- PRP$ 20157 11199 15 sorrowing sorrow VBG 20157 11199 16 mistress mistress NN 20157 11199 17 . . . 20157 11200 1 But but CC 20157 11200 2 he -PRON- PRP 20157 11200 3 was be VBD 20157 11200 4 more more JJR 20157 11200 5 than than IN 20157 11200 6 that that DT 20157 11200 7 . . . 20157 11201 1 For for IN 20157 11201 2 he -PRON- PRP 20157 11201 3 had have VBD 20157 11201 4 his -PRON- PRP$ 20157 11201 5 own own JJ 20157 11201 6 sorrow sorrow NN 20157 11201 7 and and CC 20157 11201 8 his -PRON- PRP$ 20157 11201 9 own own JJ 20157 11201 10 fury fury NN 20157 11201 11 . . . 20157 11202 1 And and CC 20157 11202 2 he -PRON- PRP 20157 11202 3 had have VBD 20157 11202 4 the the DT 20157 11202 5 battle battle NN 20157 11202 6 with with IN 20157 11202 7 his -PRON- PRP$ 20157 11202 8 own own JJ 20157 11202 9 instincts instinct NNS 20157 11202 10 . . . 20157 11203 1 What what WP 20157 11203 2 was be VBD 20157 11203 3 he -PRON- PRP 20157 11203 4 going go VBG 20157 11203 5 to to TO 20157 11203 6 do do VB 20157 11203 7 ? ? . 20157 11204 1 As as IN 20157 11204 2 he -PRON- PRP 20157 11204 3 began begin VBD 20157 11204 4 to to TO 20157 11204 5 think think VB 20157 11204 6 , , , 20157 11204 7 really really RB 20157 11204 8 to to TO 20157 11204 9 think think VB 20157 11204 10 , , , 20157 11204 11 and and CC 20157 11204 12 to to TO 20157 11204 13 realize realize VB 20157 11204 14 things thing NNS 20157 11204 15 , , , 20157 11204 16 he -PRON- PRP 20157 11204 17 knew know VBD 20157 11204 18 that that IN 20157 11204 19 after after IN 20157 11204 20 such such PDT 20157 11204 21 a a DT 20157 11204 22 death death NN 20157 11204 23 the the DT 20157 11204 24 authorities authority NNS 20157 11204 25 of of IN 20157 11204 26 Marechiaro Marechiaro NNP 20157 11204 27 , , , 20157 11204 28 the the DT 20157 11204 29 Pretore Pretore NNP 20157 11204 30 and and CC 20157 11204 31 the the DT 20157 11204 32 Cancelliere Cancelliere NNP 20157 11204 33 , , , 20157 11204 34 would would MD 20157 11204 35 proceed proceed VB 20157 11204 36 to to TO 20157 11204 37 hold hold VB 20157 11204 38 a a DT 20157 11204 39 careful careful JJ 20157 11204 40 examination examination NN 20157 11204 41 into into IN 20157 11204 42 the the DT 20157 11204 43 causes cause NNS 20157 11204 44 of of IN 20157 11204 45 death death NN 20157 11204 46 . . . 20157 11205 1 He -PRON- PRP 20157 11205 2 would would MD 20157 11205 3 be be VB 20157 11205 4 questioned question VBN 20157 11205 5 . . . 20157 11206 1 That that DT 20157 11206 2 was be VBD 20157 11206 3 certain certain JJ 20157 11206 4 . . . 20157 11207 1 The the DT 20157 11207 2 opportunity opportunity NN 20157 11207 3 would would MD 20157 11207 4 be be VB 20157 11207 5 given give VBN 20157 11207 6 him -PRON- PRP 20157 11207 7 to to TO 20157 11207 8 denounce denounce VB 20157 11207 9 Salvatore Salvatore NNP 20157 11207 10 . . . 20157 11208 1 And and CC 20157 11208 2 was be VBD 20157 11208 3 he -PRON- PRP 20157 11208 4 to to TO 20157 11208 5 keep keep VB 20157 11208 6 silence silence NN 20157 11208 7 ? ? . 20157 11209 1 Was be VBD 20157 11209 2 he -PRON- PRP 20157 11209 3 to to TO 20157 11209 4 act act VB 20157 11209 5 for for IN 20157 11209 6 Salvatore Salvatore NNP 20157 11209 7 , , , 20157 11209 8 to to TO 20157 11209 9 save save VB 20157 11209 10 Salvatore Salvatore NNP 20157 11209 11 from from IN 20157 11209 12 justice justice NN 20157 11209 13 ? ? . 20157 11210 1 He -PRON- PRP 20157 11210 2 would would MD 20157 11210 3 not not RB 20157 11210 4 have have VB 20157 11210 5 minded mind VBN 20157 11210 6 doing do VBG 20157 11210 7 that that DT 20157 11210 8 , , , 20157 11210 9 he -PRON- PRP 20157 11210 10 would would MD 20157 11210 11 have have VB 20157 11210 12 wished wish VBN 20157 11210 13 to to TO 20157 11210 14 do do VB 20157 11210 15 it -PRON- PRP 20157 11210 16 , , , 20157 11210 17 if if IN 20157 11210 18 afterwards afterwards RB 20157 11210 19 he -PRON- PRP 20157 11210 20 could could MD 20157 11210 21 have have VB 20157 11210 22 sprung spring VBN 20157 11210 23 upon upon IN 20157 11210 24 Salvatore Salvatore NNP 20157 11210 25 and and CC 20157 11210 26 buried bury VBD 20157 11210 27 his -PRON- PRP$ 20157 11210 28 knife knife NN 20157 11210 29 in in IN 20157 11210 30 the the DT 20157 11210 31 murderer murderer NN 20157 11210 32 of of IN 20157 11210 33 his -PRON- PRP$ 20157 11210 34 padrone padrone NN 20157 11210 35 . . . 20157 11211 1 But but CC 20157 11211 2 -- -- : 20157 11211 3 the the DT 20157 11211 4 padrona padrona NN 20157 11211 5 ? ? . 20157 11212 1 She -PRON- PRP 20157 11212 2 was be VBD 20157 11212 3 not not RB 20157 11212 4 to to TO 20157 11212 5 know know VB 20157 11212 6 . . . 20157 11213 1 She -PRON- PRP 20157 11213 2 was be VBD 20157 11213 3 never never RB 20157 11213 4 to to TO 20157 11213 5 know know VB 20157 11213 6 . . . 20157 11214 1 And and CC 20157 11214 2 she -PRON- PRP 20157 11214 3 had have VBD 20157 11214 4 been be VBN 20157 11214 5 the the DT 20157 11214 6 first first JJ 20157 11214 7 in in IN 20157 11214 8 his -PRON- PRP$ 20157 11214 9 life life NN 20157 11214 10 . . . 20157 11215 1 She -PRON- PRP 20157 11215 2 had have VBD 20157 11215 3 found find VBN 20157 11215 4 him -PRON- PRP 20157 11215 5 , , , 20157 11215 6 a a DT 20157 11215 7 poor poor JJ 20157 11215 8 , , , 20157 11215 9 ragged rag VBD 20157 11215 10 little little JJ 20157 11215 11 boy boy NN 20157 11215 12 working work VBG 20157 11215 13 among among IN 20157 11215 14 the the DT 20157 11215 15 vines vine NNS 20157 11215 16 , , , 20157 11215 17 and and CC 20157 11215 18 she -PRON- PRP 20157 11215 19 had have VBD 20157 11215 20 given give VBN 20157 11215 21 him -PRON- PRP 20157 11215 22 new new JJ 20157 11215 23 clothes clothe NNS 20157 11215 24 and and CC 20157 11215 25 had have VBD 20157 11215 26 taken take VBN 20157 11215 27 him -PRON- PRP 20157 11215 28 into into IN 20157 11215 29 her -PRON- PRP$ 20157 11215 30 home home NN 20157 11215 31 and and CC 20157 11215 32 into into IN 20157 11215 33 her -PRON- PRP$ 20157 11215 34 confidence confidence NN 20157 11215 35 . . . 20157 11216 1 She -PRON- PRP 20157 11216 2 had have VBD 20157 11216 3 trusted trust VBN 20157 11216 4 him -PRON- PRP 20157 11216 5 . . . 20157 11217 1 She -PRON- PRP 20157 11217 2 had have VBD 20157 11217 3 remembered remember VBN 20157 11217 4 him -PRON- PRP 20157 11217 5 in in IN 20157 11217 6 England England NNP 20157 11217 7 . . . 20157 11218 1 She -PRON- PRP 20157 11218 2 had have VBD 20157 11218 3 written write VBN 20157 11218 4 to to IN 20157 11218 5 him -PRON- PRP 20157 11218 6 from from IN 20157 11218 7 far far RB 20157 11218 8 away away RB 20157 11218 9 , , , 20157 11218 10 telling tell VBG 20157 11218 11 him -PRON- PRP 20157 11218 12 to to TO 20157 11218 13 prepare prepare VB 20157 11218 14 everything everything NN 20157 11218 15 for for IN 20157 11218 16 her -PRON- PRP 20157 11218 17 and and CC 20157 11218 18 the the DT 20157 11218 19 padrone padrone NN 20157 11218 20 when when WRB 20157 11218 21 they -PRON- PRP 20157 11218 22 were be VBD 20157 11218 23 coming come VBG 20157 11218 24 . . . 20157 11219 1 He -PRON- PRP 20157 11219 2 began begin VBD 20157 11219 3 to to TO 20157 11219 4 sob sob VB 20157 11219 5 violently violently RB 20157 11219 6 again again RB 20157 11219 7 , , , 20157 11219 8 thinking think VBG 20157 11219 9 of of IN 20157 11219 10 it -PRON- PRP 20157 11219 11 all all DT 20157 11219 12 , , , 20157 11219 13 of of IN 20157 11219 14 how how WRB 20157 11219 15 he -PRON- PRP 20157 11219 16 had have VBD 20157 11219 17 ordered order VBN 20157 11219 18 the the DT 20157 11219 19 donkeys donkey NNS 20157 11219 20 to to TO 20157 11219 21 fetch fetch VB 20157 11219 22 the the DT 20157 11219 23 luggage luggage NN 20157 11219 24 from from IN 20157 11219 25 the the DT 20157 11219 26 station station NN 20157 11219 27 , , , 20157 11219 28 of of IN 20157 11219 29 how-- how-- NNP 20157 11219 30 " " `` 20157 11219 31 Hush hush JJ 20157 11219 32 , , , 20157 11219 33 Gaspare gaspare NN 20157 11219 34 ! ! . 20157 11219 35 " " '' 20157 11220 1 Hermione hermione NN 20157 11220 2 again again RB 20157 11220 3 put put VBD 20157 11220 4 her -PRON- PRP$ 20157 11220 5 hand hand NN 20157 11220 6 on on IN 20157 11220 7 his -PRON- PRP 20157 11220 8 . . . 20157 11221 1 She -PRON- PRP 20157 11221 2 was be VBD 20157 11221 3 sitting sit VBG 20157 11221 4 near near IN 20157 11221 5 the the DT 20157 11221 6 bed bed NN 20157 11221 7 on on IN 20157 11221 8 which which WDT 20157 11221 9 the the DT 20157 11221 10 body body NN 20157 11221 11 was be VBD 20157 11221 12 lying lie VBG 20157 11221 13 between between IN 20157 11221 14 dry dry JJ 20157 11221 15 sheets sheet NNS 20157 11221 16 . . . 20157 11222 1 For for IN 20157 11222 2 she -PRON- PRP 20157 11222 3 had have VBD 20157 11222 4 changed change VBN 20157 11222 5 them -PRON- PRP 20157 11222 6 with with IN 20157 11222 7 Gaspare Gaspare NNP 20157 11222 8 's 's POS 20157 11222 9 assistance assistance NN 20157 11222 10 . . . 20157 11223 1 Maurice Maurice NNP 20157 11223 2 still still RB 20157 11223 3 wore wear VBD 20157 11223 4 the the DT 20157 11223 5 clothes clothe NNS 20157 11223 6 which which WDT 20157 11223 7 had have VBD 20157 11223 8 been be VBN 20157 11223 9 on on IN 20157 11223 10 him -PRON- PRP 20157 11223 11 in in IN 20157 11223 12 the the DT 20157 11223 13 sea sea NN 20157 11223 14 . . . 20157 11224 1 Giuseppe Giuseppe NNP 20157 11224 2 , , , 20157 11224 3 the the DT 20157 11224 4 fisherman fisherman NN 20157 11224 5 , , , 20157 11224 6 had have VBD 20157 11224 7 explained explain VBN 20157 11224 8 to to IN 20157 11224 9 Hermione Hermione NNP 20157 11224 10 that that IN 20157 11224 11 she -PRON- PRP 20157 11224 12 must must MD 20157 11224 13 not not RB 20157 11224 14 interfere interfere VB 20157 11224 15 with with IN 20157 11224 16 the the DT 20157 11224 17 body body NN 20157 11224 18 till till IN 20157 11224 19 it -PRON- PRP 20157 11224 20 had have VBD 20157 11224 21 been be VBN 20157 11224 22 visited visit VBN 20157 11224 23 by by IN 20157 11224 24 the the DT 20157 11224 25 authorities authority NNS 20157 11224 26 , , , 20157 11224 27 and and CC 20157 11224 28 she -PRON- PRP 20157 11224 29 had have VBD 20157 11224 30 obeyed obey VBN 20157 11224 31 him -PRON- PRP 20157 11224 32 . . . 20157 11225 1 But but CC 20157 11225 2 she -PRON- PRP 20157 11225 3 had have VBD 20157 11225 4 changed change VBN 20157 11225 5 the the DT 20157 11225 6 sheets sheet NNS 20157 11225 7 . . . 20157 11226 1 She -PRON- PRP 20157 11226 2 scarcely scarcely RB 20157 11226 3 knew know VBD 20157 11226 4 why why WRB 20157 11226 5 . . . 20157 11227 1 Now now RB 20157 11227 2 the the DT 20157 11227 3 clothes clothe NNS 20157 11227 4 had have VBD 20157 11227 5 almost almost RB 20157 11227 6 dried dry VBN 20157 11227 7 on on IN 20157 11227 8 the the DT 20157 11227 9 body body NN 20157 11227 10 , , , 20157 11227 11 and and CC 20157 11227 12 she -PRON- PRP 20157 11227 13 did do VBD 20157 11227 14 not not RB 20157 11227 15 see see VB 20157 11227 16 any any DT 20157 11227 17 more more RBR 20157 11227 18 the the DT 20157 11227 19 stains stain NNS 20157 11227 20 of of IN 20157 11227 21 water water NN 20157 11227 22 . . . 20157 11228 1 One one CD 20157 11228 2 sheet sheet NN 20157 11228 3 was be VBD 20157 11228 4 drawn draw VBN 20157 11228 5 up up RP 20157 11228 6 over over IN 20157 11228 7 the the DT 20157 11228 8 body body NN 20157 11228 9 , , , 20157 11228 10 to to IN 20157 11228 11 the the DT 20157 11228 12 chin chin NN 20157 11228 13 . . . 20157 11229 1 The the DT 20157 11229 2 matted matted JJ 20157 11229 3 dark dark JJ 20157 11229 4 hair hair NN 20157 11229 5 was be VBD 20157 11229 6 visible visible JJ 20157 11229 7 against against IN 20157 11229 8 the the DT 20157 11229 9 pillow pillow NN 20157 11229 10 , , , 20157 11229 11 and and CC 20157 11229 12 had have VBD 20157 11229 13 made make VBN 20157 11229 14 her -PRON- PRP 20157 11229 15 think think VB 20157 11229 16 several several JJ 20157 11229 17 times time NNS 20157 11229 18 vaguely vaguely RB 20157 11229 19 of of IN 20157 11229 20 that that DT 20157 11229 21 day day NN 20157 11229 22 after after IN 20157 11229 23 the the DT 20157 11229 24 fishing fishing NN 20157 11229 25 when when WRB 20157 11229 26 she -PRON- PRP 20157 11229 27 had have VBD 20157 11229 28 watched watch VBN 20157 11229 29 Maurice Maurice NNP 20157 11229 30 taking take VBG 20157 11229 31 his -PRON- PRP$ 20157 11229 32 siesta siesta NN 20157 11229 33 . . . 20157 11230 1 She -PRON- PRP 20157 11230 2 had have VBD 20157 11230 3 longed long VBN 20157 11230 4 for for IN 20157 11230 5 him -PRON- PRP 20157 11230 6 to to TO 20157 11230 7 wake wake VB 20157 11230 8 then then RB 20157 11230 9 , , , 20157 11230 10 for for IN 20157 11230 11 she -PRON- PRP 20157 11230 12 had have VBD 20157 11230 13 known know VBN 20157 11230 14 that that IN 20157 11230 15 she -PRON- PRP 20157 11230 16 was be VBD 20157 11230 17 going go VBG 20157 11230 18 to to IN 20157 11230 19 Africa Africa NNP 20157 11230 20 , , , 20157 11230 21 that that IN 20157 11230 22 they -PRON- PRP 20157 11230 23 had have VBD 20157 11230 24 only only RB 20157 11230 25 a a DT 20157 11230 26 few few JJ 20157 11230 27 hours hour NNS 20157 11230 28 together together RB 20157 11230 29 before before IN 20157 11230 30 she -PRON- PRP 20157 11230 31 started start VBD 20157 11230 32 . . . 20157 11231 1 It -PRON- PRP 20157 11231 2 had have VBD 20157 11231 3 seemed seem VBN 20157 11231 4 almost almost RB 20157 11231 5 terrible terrible JJ 20157 11231 6 to to IN 20157 11231 7 her -PRON- PRP 20157 11231 8 , , , 20157 11231 9 his -PRON- PRP$ 20157 11231 10 sleeping sleeping NN 20157 11231 11 through through IN 20157 11231 12 any any DT 20157 11231 13 of of IN 20157 11231 14 those those DT 20157 11231 15 hours hour NNS 20157 11231 16 . . . 20157 11232 1 And and CC 20157 11232 2 now now RB 20157 11232 3 he -PRON- PRP 20157 11232 4 was be VBD 20157 11232 5 sleeping sleep VBG 20157 11232 6 forever forever RB 20157 11232 7 . . . 20157 11233 1 She -PRON- PRP 20157 11233 2 was be VBD 20157 11233 3 sitting sit VBG 20157 11233 4 there there RB 20157 11233 5 waiting wait VBG 20157 11233 6 for for IN 20157 11233 7 nothing nothing NN 20157 11233 8 , , , 20157 11233 9 but but CC 20157 11233 10 she -PRON- PRP 20157 11233 11 could could MD 20157 11233 12 not not RB 20157 11233 13 realize realize VB 20157 11233 14 that that DT 20157 11233 15 yet yet RB 20157 11233 16 . . . 20157 11234 1 She -PRON- PRP 20157 11234 2 felt feel VBD 20157 11234 3 as as IN 20157 11234 4 if if IN 20157 11234 5 she -PRON- PRP 20157 11234 6 must must MD 20157 11234 7 be be VB 20157 11234 8 waiting wait VBG 20157 11234 9 for for IN 20157 11234 10 something something NN 20157 11234 11 , , , 20157 11234 12 that that IN 20157 11234 13 something something NN 20157 11234 14 must must MD 20157 11234 15 presently presently RB 20157 11234 16 occur occur VB 20157 11234 17 , , , 20157 11234 18 a a DT 20157 11234 19 movement movement NN 20157 11234 20 in in IN 20157 11234 21 the the DT 20157 11234 22 bed bed NN 20157 11234 23 , , , 20157 11234 24 a a DT 20157 11234 25 -- -- : 20157 11234 26 she -PRON- PRP 20157 11234 27 scarcely scarcely RB 20157 11234 28 knew know VBD 20157 11234 29 what what WP 20157 11234 30 . . . 20157 11235 1 Presently presently RB 20157 11235 2 the the DT 20157 11235 3 clock clock NN 20157 11235 4 Gaspare gaspare NN 20157 11235 5 had have VBD 20157 11235 6 brought bring VBN 20157 11235 7 from from IN 20157 11235 8 the the DT 20157 11235 9 fair fair JJ 20157 11235 10 chimed chimed NN 20157 11235 11 , , , 20157 11235 12 then then RB 20157 11235 13 played play VBD 20157 11235 14 the the DT 20157 11235 15 " " `` 20157 11235 16 Tre Tre NNP 20157 11235 17 Colori Colori NNP 20157 11235 18 . . . 20157 11235 19 " " '' 20157 11236 1 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 11236 2 had have VBD 20157 11236 3 set set VBN 20157 11236 4 it -PRON- PRP 20157 11236 5 to to TO 20157 11236 6 play play VB 20157 11236 7 that that DT 20157 11236 8 evening evening NN 20157 11236 9 when when WRB 20157 11236 10 she -PRON- PRP 20157 11236 11 was be VBD 20157 11236 12 waiting wait VBG 20157 11236 13 for for IN 20157 11236 14 the the DT 20157 11236 15 padrone padrone NN 20157 11236 16 to to TO 20157 11236 17 return return VB 20157 11236 18 from from IN 20157 11236 19 the the DT 20157 11236 20 sea sea NN 20157 11236 21 . . . 20157 11237 1 When when WRB 20157 11237 2 he -PRON- PRP 20157 11237 3 heard hear VBD 20157 11237 4 the the DT 20157 11237 5 tinkling tinkle VBG 20157 11237 6 tune tune NN 20157 11237 7 Gaspare Gaspare NNP 20157 11237 8 lifted lift VBD 20157 11237 9 his -PRON- PRP$ 20157 11237 10 head head NN 20157 11237 11 and and CC 20157 11237 12 listened listen VBD 20157 11237 13 till till IN 20157 11237 14 it -PRON- PRP 20157 11237 15 was be VBD 20157 11237 16 over over RB 20157 11237 17 . . . 20157 11238 1 It -PRON- PRP 20157 11238 2 recalled recall VBD 20157 11238 3 to to IN 20157 11238 4 him -PRON- PRP 20157 11238 5 all all PDT 20157 11238 6 the the DT 20157 11238 7 glories glory NNS 20157 11238 8 of of IN 20157 11238 9 the the DT 20157 11238 10 fair fair NN 20157 11238 11 . . . 20157 11239 1 He -PRON- PRP 20157 11239 2 saw see VBD 20157 11239 3 his -PRON- PRP$ 20157 11239 4 padrone padrone NN 20157 11239 5 before before IN 20157 11239 6 him -PRON- PRP 20157 11239 7 . . . 20157 11240 1 He -PRON- PRP 20157 11240 2 remembered remember VBD 20157 11240 3 how how WRB 20157 11240 4 he -PRON- PRP 20157 11240 5 had have VBD 20157 11240 6 decorated decorate VBN 20157 11240 7 Maurice Maurice NNP 20157 11240 8 with with IN 20157 11240 9 flowers flower NNS 20157 11240 10 , , , 20157 11240 11 and and CC 20157 11240 12 he -PRON- PRP 20157 11240 13 felt feel VBD 20157 11240 14 as as IN 20157 11240 15 if if IN 20157 11240 16 his -PRON- PRP$ 20157 11240 17 heart heart NN 20157 11240 18 would would MD 20157 11240 19 break break VB 20157 11240 20 . . . 20157 11241 1 " " `` 20157 11241 2 The the DT 20157 11241 3 povero povero NNS 20157 11241 4 signorino signorino NNP 20157 11241 5 ! ! . 20157 11242 1 the the DT 20157 11242 2 povero povero NNP 20157 11242 3 signorino signorino NNP 20157 11242 4 ! ! . 20157 11242 5 " " '' 20157 11243 1 he -PRON- PRP 20157 11243 2 cried cry VBD 20157 11243 3 , , , 20157 11243 4 in in IN 20157 11243 5 a a DT 20157 11243 6 choked choke VBN 20157 11243 7 voice voice NN 20157 11243 8 . . . 20157 11244 1 " " `` 20157 11244 2 And and CC 20157 11244 3 I -PRON- PRP 20157 11244 4 put put VBP 20157 11244 5 roses rose NNS 20157 11244 6 above above IN 20157 11244 7 his -PRON- PRP$ 20157 11244 8 ears ear NNS 20157 11244 9 ! ! . 20157 11245 1 Si Si NNP 20157 11245 2 , , , 20157 11245 3 signora signora NNP 20157 11245 4 , , , 20157 11245 5 I -PRON- PRP 20157 11245 6 did do VBD 20157 11245 7 ! ! . 20157 11246 1 I -PRON- PRP 20157 11246 2 said say VBD 20157 11246 3 he -PRON- PRP 20157 11246 4 should should MD 20157 11246 5 be be VB 20157 11246 6 a a DT 20157 11246 7 real real JJ 20157 11246 8 Siciliano Siciliano NNP 20157 11246 9 ! ! . 20157 11246 10 " " '' 20157 11247 1 He -PRON- PRP 20157 11247 2 began begin VBD 20157 11247 3 to to TO 20157 11247 4 rock rock VB 20157 11247 5 himself -PRON- PRP 20157 11247 6 to to IN 20157 11247 7 and and CC 20157 11247 8 fro fro NNP 20157 11247 9 . . . 20157 11248 1 His -PRON- PRP$ 20157 11248 2 whole whole JJ 20157 11248 3 body body NN 20157 11248 4 shook shake VBD 20157 11248 5 , , , 20157 11248 6 and and CC 20157 11248 7 his -PRON- PRP$ 20157 11248 8 face face NN 20157 11248 9 had have VBD 20157 11248 10 a a DT 20157 11248 11 frantic frantic JJ 20157 11248 12 expression expression NN 20157 11248 13 that that WDT 20157 11248 14 suggested suggest VBD 20157 11248 15 violence violence NN 20157 11248 16 . . . 20157 11249 1 " " `` 20157 11249 2 I -PRON- PRP 20157 11249 3 put put VBP 20157 11249 4 roses rose NNS 20157 11249 5 above above IN 20157 11249 6 his -PRON- PRP$ 20157 11249 7 ears ear NNS 20157 11249 8 ! ! . 20157 11249 9 " " '' 20157 11250 1 he -PRON- PRP 20157 11250 2 repeated repeat VBD 20157 11250 3 . . . 20157 11251 1 " " `` 20157 11251 2 That that DT 20157 11251 3 day day NN 20157 11251 4 he -PRON- PRP 20157 11251 5 was be VBD 20157 11251 6 a a DT 20157 11251 7 real real JJ 20157 11251 8 Siciliano Siciliano NNP 20157 11251 9 ! ! . 20157 11251 10 " " '' 20157 11252 1 " " `` 20157 11252 2 Gaspare gaspare NN 20157 11252 3 -- -- : 20157 11252 4 Gaspare gaspare NN 20157 11252 5 -- -- : 20157 11252 6 hush hush JJ 20157 11252 7 ! ! . 20157 11253 1 Do do VB 20157 11253 2 n't not RB 20157 11253 3 ! ! . 20157 11254 1 Do do VB 20157 11254 2 n't not RB 20157 11254 3 ! ! . 20157 11254 4 " " '' 20157 11255 1 She -PRON- PRP 20157 11255 2 held hold VBD 20157 11255 3 his -PRON- PRP$ 20157 11255 4 hand hand NN 20157 11255 5 and and CC 20157 11255 6 went go VBD 20157 11255 7 on on RP 20157 11255 8 speaking speak VBG 20157 11255 9 softly softly RB 20157 11255 10 . . . 20157 11256 1 " " `` 20157 11256 2 We -PRON- PRP 20157 11256 3 must must MD 20157 11256 4 be be VB 20157 11256 5 quiet quiet JJ 20157 11256 6 in in RB 20157 11256 7 here here RB 20157 11256 8 . . . 20157 11257 1 We -PRON- PRP 20157 11257 2 must must MD 20157 11257 3 remember remember VB 20157 11257 4 to to TO 20157 11257 5 be be VB 20157 11257 6 quiet quiet JJ 20157 11257 7 . . . 20157 11258 1 It -PRON- PRP 20157 11258 2 is be VBZ 20157 11258 3 n't not RB 20157 11258 4 our -PRON- PRP$ 20157 11258 5 fault fault NN 20157 11258 6 , , , 20157 11258 7 Gaspare Gaspare NNP 20157 11258 8 . . . 20157 11259 1 We -PRON- PRP 20157 11259 2 did do VBD 20157 11259 3 all all DT 20157 11259 4 we -PRON- PRP 20157 11259 5 could could MD 20157 11259 6 to to TO 20157 11259 7 make make VB 20157 11259 8 him -PRON- PRP 20157 11259 9 happy happy JJ 20157 11259 10 . . . 20157 11260 1 We -PRON- PRP 20157 11260 2 ought ought MD 20157 11260 3 to to TO 20157 11260 4 be be VB 20157 11260 5 glad glad JJ 20157 11260 6 of of IN 20157 11260 7 that that DT 20157 11260 8 . . . 20157 11261 1 You -PRON- PRP 20157 11261 2 did do VBD 20157 11261 3 everything everything NN 20157 11261 4 you -PRON- PRP 20157 11261 5 could could MD 20157 11261 6 , , , 20157 11261 7 and and CC 20157 11261 8 he -PRON- PRP 20157 11261 9 loved love VBD 20157 11261 10 you -PRON- PRP 20157 11261 11 for for IN 20157 11261 12 it -PRON- PRP 20157 11261 13 . . . 20157 11262 1 He -PRON- PRP 20157 11262 2 was be VBD 20157 11262 3 happy happy JJ 20157 11262 4 with with IN 20157 11262 5 us -PRON- PRP 20157 11262 6 . . . 20157 11263 1 I -PRON- PRP 20157 11263 2 think think VBP 20157 11263 3 he -PRON- PRP 20157 11263 4 was be VBD 20157 11263 5 . . . 20157 11264 1 I -PRON- PRP 20157 11264 2 think think VBP 20157 11264 3 he -PRON- PRP 20157 11264 4 was be VBD 20157 11264 5 happy happy JJ 20157 11264 6 till till IN 20157 11264 7 the the DT 20157 11264 8 very very JJ 20157 11264 9 end end NN 20157 11264 10 . . . 20157 11265 1 And and CC 20157 11265 2 that that DT 20157 11265 3 is be VBZ 20157 11265 4 something something NN 20157 11265 5 to to TO 20157 11265 6 be be VB 20157 11265 7 glad glad JJ 20157 11265 8 of of IN 20157 11265 9 . . . 20157 11266 1 Do do VBP 20157 11266 2 n't not RB 20157 11266 3 you -PRON- PRP 20157 11266 4 think think VB 20157 11266 5 he -PRON- PRP 20157 11266 6 was be VBD 20157 11266 7 very very RB 20157 11266 8 happy happy JJ 20157 11266 9 here here RB 20157 11266 10 ? ? . 20157 11266 11 " " '' 20157 11267 1 " " `` 20157 11267 2 Si Si NNP 20157 11267 3 , , , 20157 11267 4 signora signora NNP 20157 11267 5 ! ! . 20157 11267 6 " " '' 20157 11268 1 the the DT 20157 11268 2 boy boy NN 20157 11268 3 whispered whisper VBD 20157 11268 4 , , , 20157 11268 5 with with IN 20157 11268 6 twitching twitching NN 20157 11268 7 lips lip NNS 20157 11268 8 . . . 20157 11269 1 " " `` 20157 11269 2 I -PRON- PRP 20157 11269 3 'm be VBP 20157 11269 4 glad glad JJ 20157 11269 5 I -PRON- PRP 20157 11269 6 came come VBD 20157 11269 7 back back RB 20157 11269 8 in in IN 20157 11269 9 time time NN 20157 11269 10 , , , 20157 11269 11 " " '' 20157 11269 12 Hermione Hermione NNP 20157 11269 13 said say VBD 20157 11269 14 , , , 20157 11269 15 looking look VBG 20157 11269 16 at at IN 20157 11269 17 the the DT 20157 11269 18 dark dark JJ 20157 11269 19 hair hair NN 20157 11269 20 on on IN 20157 11269 21 the the DT 20157 11269 22 pillow pillow NN 20157 11269 23 . . . 20157 11270 1 " " `` 20157 11270 2 It -PRON- PRP 20157 11270 3 might may MD 20157 11270 4 have have VB 20157 11270 5 happened happen VBN 20157 11270 6 before before RB 20157 11270 7 , , , 20157 11270 8 while while IN 20157 11270 9 I -PRON- PRP 20157 11270 10 was be VBD 20157 11270 11 away away RB 20157 11270 12 . . . 20157 11271 1 I -PRON- PRP 20157 11271 2 'm be VBP 20157 11271 3 glad glad JJ 20157 11271 4 we -PRON- PRP 20157 11271 5 had have VBD 20157 11271 6 one one CD 20157 11271 7 more more JJR 20157 11271 8 day day NN 20157 11271 9 together together RB 20157 11271 10 . . . 20157 11271 11 " " '' 20157 11272 1 Suddenly suddenly RB 20157 11272 2 , , , 20157 11272 3 as as IN 20157 11272 4 she -PRON- PRP 20157 11272 5 said say VBD 20157 11272 6 that that IN 20157 11272 7 , , , 20157 11272 8 something something NN 20157 11272 9 in in IN 20157 11272 10 the the DT 20157 11272 11 mere mere JJ 20157 11272 12 sound sound NN 20157 11272 13 of of IN 20157 11272 14 the the DT 20157 11272 15 words word NNS 20157 11272 16 seemed seem VBD 20157 11272 17 to to TO 20157 11272 18 reveal reveal VB 20157 11272 19 more more RBR 20157 11272 20 clearly clearly RB 20157 11272 21 to to IN 20157 11272 22 her -PRON- PRP$ 20157 11272 23 heart heart NN 20157 11272 24 what what WP 20157 11272 25 had have VBD 20157 11272 26 befallen befall VBN 20157 11272 27 her -PRON- PRP 20157 11272 28 , , , 20157 11272 29 and and CC 20157 11272 30 for for IN 20157 11272 31 the the DT 20157 11272 32 first first JJ 20157 11272 33 time time NN 20157 11272 34 she -PRON- PRP 20157 11272 35 began begin VBD 20157 11272 36 to to TO 20157 11272 37 cry cry VB 20157 11272 38 and and CC 20157 11272 39 to to TO 20157 11272 40 remember remember VB 20157 11272 41 . . . 20157 11273 1 She -PRON- PRP 20157 11273 2 remembered remember VBD 20157 11273 3 all all DT 20157 11273 4 Maurice Maurice NNP 20157 11273 5 's 's POS 20157 11273 6 tenderness tenderness NN 20157 11273 7 for for IN 20157 11273 8 her -PRON- PRP 20157 11273 9 , , , 20157 11273 10 all all DT 20157 11273 11 his -PRON- PRP$ 20157 11273 12 little little JJ 20157 11273 13 acts act NNS 20157 11273 14 of of IN 20157 11273 15 kindness kindness NN 20157 11273 16 . . . 20157 11274 1 They -PRON- PRP 20157 11274 2 seemed seem VBD 20157 11274 3 to to TO 20157 11274 4 pass pass VB 20157 11274 5 rapidly rapidly RB 20157 11274 6 in in IN 20157 11274 7 procession procession NN 20157 11274 8 through through IN 20157 11274 9 her -PRON- PRP$ 20157 11274 10 mind mind NN 20157 11274 11 on on IN 20157 11274 12 their -PRON- PRP$ 20157 11274 13 way way NN 20157 11274 14 to to IN 20157 11274 15 her -PRON- PRP$ 20157 11274 16 heart heart NN 20157 11274 17 . . . 20157 11275 1 Not not RB 20157 11275 2 one one CD 20157 11275 3 surely surely RB 20157 11275 4 was be VBD 20157 11275 5 absent absent JJ 20157 11275 6 . . . 20157 11276 1 How how WRB 20157 11276 2 kind kind RB 20157 11276 3 to to IN 20157 11276 4 her -PRON- PRP 20157 11276 5 he -PRON- PRP 20157 11276 6 had have VBD 20157 11276 7 always always RB 20157 11276 8 been be VBN 20157 11276 9 ! ! . 20157 11277 1 And and CC 20157 11277 2 he -PRON- PRP 20157 11277 3 could could MD 20157 11277 4 never never RB 20157 11277 5 be be VB 20157 11277 6 kind kind JJ 20157 11277 7 to to IN 20157 11277 8 her -PRON- PRP 20157 11277 9 again again RB 20157 11277 10 . . . 20157 11278 1 And and CC 20157 11278 2 she -PRON- PRP 20157 11278 3 could could MD 20157 11278 4 never never RB 20157 11278 5 be be VB 20157 11278 6 kind kind JJ 20157 11278 7 to to IN 20157 11278 8 him -PRON- PRP 20157 11278 9 -- -- : 20157 11278 10 never never RB 20157 11278 11 again again RB 20157 11278 12 . . . 20157 11279 1 Her -PRON- PRP$ 20157 11279 2 tears tear NNS 20157 11279 3 went go VBD 20157 11279 4 on on IN 20157 11279 5 falling fall VBG 20157 11279 6 quietly quietly RB 20157 11279 7 . . . 20157 11280 1 She -PRON- PRP 20157 11280 2 did do VBD 20157 11280 3 not not RB 20157 11280 4 sob sob VB 20157 11280 5 like like IN 20157 11280 6 Gaspare Gaspare NNP 20157 11280 7 . . . 20157 11281 1 But but CC 20157 11281 2 she -PRON- PRP 20157 11281 3 felt feel VBD 20157 11281 4 that that IN 20157 11281 5 now now RB 20157 11281 6 she -PRON- PRP 20157 11281 7 had have VBD 20157 11281 8 begun begin VBN 20157 11281 9 to to TO 20157 11281 10 cry cry VB 20157 11281 11 she -PRON- PRP 20157 11281 12 would would MD 20157 11281 13 never never RB 20157 11281 14 be be VB 20157 11281 15 able able JJ 20157 11281 16 to to TO 20157 11281 17 stop stop VB 20157 11281 18 again again RB 20157 11281 19 ; ; : 20157 11281 20 that that IN 20157 11281 21 she -PRON- PRP 20157 11281 22 would would MD 20157 11281 23 go go VB 20157 11281 24 on on RP 20157 11281 25 crying cry VBG 20157 11281 26 till till IN 20157 11281 27 she -PRON- PRP 20157 11281 28 , , , 20157 11281 29 too too RB 20157 11281 30 , , , 20157 11281 31 died die VBD 20157 11281 32 . . . 20157 11282 1 Gaspare Gaspare NNP 20157 11282 2 looked look VBD 20157 11282 3 up up RP 20157 11282 4 at at IN 20157 11282 5 her -PRON- PRP 20157 11282 6 . . . 20157 11283 1 " " `` 20157 11283 2 Signora Signora NNP 20157 11283 3 ! ! . 20157 11283 4 " " '' 20157 11284 1 he -PRON- PRP 20157 11284 2 said say VBD 20157 11284 3 . . . 20157 11285 1 " " `` 20157 11285 2 Signora Signora NNP 20157 11285 3 ! ! . 20157 11285 4 " " '' 20157 11286 1 Suddenly suddenly RB 20157 11286 2 he -PRON- PRP 20157 11286 3 got get VBD 20157 11286 4 up up RP 20157 11286 5 , , , 20157 11286 6 as as IN 20157 11286 7 if if IN 20157 11286 8 to to TO 20157 11286 9 go go VB 20157 11286 10 out out IN 20157 11286 11 of of IN 20157 11286 12 the the DT 20157 11286 13 room room NN 20157 11286 14 , , , 20157 11286 15 out out IN 20157 11286 16 of of IN 20157 11286 17 the the DT 20157 11286 18 house house NN 20157 11286 19 . . . 20157 11287 1 The the DT 20157 11287 2 sight sight NN 20157 11287 3 of of IN 20157 11287 4 his -PRON- PRP$ 20157 11287 5 padrona padrona NN 20157 11287 6 's 's POS 20157 11287 7 tears tear NNS 20157 11287 8 had have VBD 20157 11287 9 driven drive VBN 20157 11287 10 him -PRON- PRP 20157 11287 11 nearly nearly RB 20157 11287 12 mad mad JJ 20157 11287 13 with with IN 20157 11287 14 the the DT 20157 11287 15 desire desire NN 20157 11287 16 to to TO 20157 11287 17 wreak wreak VB 20157 11287 18 vengeance vengeance NN 20157 11287 19 upon upon IN 20157 11287 20 Salvatore Salvatore NNP 20157 11287 21 . . . 20157 11288 1 For for IN 20157 11288 2 a a DT 20157 11288 3 moment moment NN 20157 11288 4 his -PRON- PRP$ 20157 11288 5 body body NN 20157 11288 6 seemed seem VBD 20157 11288 7 to to TO 20157 11288 8 get get VB 20157 11288 9 beyond beyond IN 20157 11288 10 his -PRON- PRP$ 20157 11288 11 control control NN 20157 11288 12 . . . 20157 11289 1 His -PRON- PRP$ 20157 11289 2 eyes eye NNS 20157 11289 3 saw see VBD 20157 11289 4 blood blood NN 20157 11289 5 , , , 20157 11289 6 and and CC 20157 11289 7 his -PRON- PRP$ 20157 11289 8 hand hand NN 20157 11289 9 darted dart VBD 20157 11289 10 down down RP 20157 11289 11 to to IN 20157 11289 12 his -PRON- PRP$ 20157 11289 13 belt belt NN 20157 11289 14 , , , 20157 11289 15 and and CC 20157 11289 16 caught catch VBN 20157 11289 17 at at IN 20157 11289 18 the the DT 20157 11289 19 knife knife NN 20157 11289 20 that that WDT 20157 11289 21 was be VBD 20157 11289 22 there there RB 20157 11289 23 , , , 20157 11289 24 and and CC 20157 11289 25 drew draw VBD 20157 11289 26 it -PRON- PRP 20157 11289 27 out out RP 20157 11289 28 . . . 20157 11290 1 When when WRB 20157 11290 2 Hermione Hermione NNP 20157 11290 3 saw see VBD 20157 11290 4 the the DT 20157 11290 5 knife knife NN 20157 11290 6 she -PRON- PRP 20157 11290 7 thought think VBD 20157 11290 8 the the DT 20157 11290 9 boy boy NN 20157 11290 10 was be VBD 20157 11290 11 going go VBG 20157 11290 12 to to TO 20157 11290 13 kill kill VB 20157 11290 14 himself -PRON- PRP 20157 11290 15 with with IN 20157 11290 16 it -PRON- PRP 20157 11290 17 . . . 20157 11291 1 She -PRON- PRP 20157 11291 2 sprang spring VBD 20157 11291 3 up up RP 20157 11291 4 , , , 20157 11291 5 went go VBD 20157 11291 6 swiftly swiftly RB 20157 11291 7 to to IN 20157 11291 8 Gaspare Gaspare NNP 20157 11291 9 , , , 20157 11291 10 and and CC 20157 11291 11 put put VBD 20157 11291 12 her -PRON- PRP$ 20157 11291 13 hand hand NN 20157 11291 14 on on IN 20157 11291 15 it -PRON- PRP 20157 11291 16 over over IN 20157 11291 17 his -PRON- PRP$ 20157 11291 18 hand hand NN 20157 11291 19 . . . 20157 11292 1 " " `` 20157 11292 2 Gaspare gaspare NN 20157 11292 3 , , , 20157 11292 4 what what WP 20157 11292 5 are be VBP 20157 11292 6 you -PRON- PRP 20157 11292 7 doing do VBG 20157 11292 8 ? ? . 20157 11292 9 " " '' 20157 11293 1 she -PRON- PRP 20157 11293 2 said say VBD 20157 11293 3 . . . 20157 11294 1 For for IN 20157 11294 2 a a DT 20157 11294 3 moment moment NN 20157 11294 4 his -PRON- PRP$ 20157 11294 5 face face NN 20157 11294 6 was be VBD 20157 11294 7 horrible horrible JJ 20157 11294 8 in in IN 20157 11294 9 its -PRON- PRP$ 20157 11294 10 savagery savagery NN 20157 11294 11 . . . 20157 11295 1 He -PRON- PRP 20157 11295 2 opened open VBD 20157 11295 3 his -PRON- PRP$ 20157 11295 4 mouth mouth NN 20157 11295 5 , , , 20157 11295 6 still still RB 20157 11295 7 keeping keep VBG 20157 11295 8 his -PRON- PRP$ 20157 11295 9 grasp grasp NN 20157 11295 10 on on IN 20157 11295 11 the the DT 20157 11295 12 knife knife NN 20157 11295 13 , , , 20157 11295 14 which which WDT 20157 11295 15 she -PRON- PRP 20157 11295 16 tried try VBD 20157 11295 17 to to TO 20157 11295 18 wrest wrest VB 20157 11295 19 from from IN 20157 11295 20 him -PRON- PRP 20157 11295 21 . . . 20157 11296 1 " " `` 20157 11296 2 Lasci Lasci NNP 20157 11296 3 andare andare NN 20157 11296 4 ! ! . 20157 11297 1 Lasci Lasci NNP 20157 11297 2 andare andare VBP 20157 11297 3 ! ! . 20157 11297 4 " " '' 20157 11298 1 he -PRON- PRP 20157 11298 2 said say VBD 20157 11298 3 , , , 20157 11298 4 beginning begin VBG 20157 11298 5 to to TO 20157 11298 6 struggle struggle VB 20157 11298 7 with with IN 20157 11298 8 her -PRON- PRP 20157 11298 9 . . . 20157 11299 1 " " `` 20157 11299 2 No no UH 20157 11299 3 , , , 20157 11299 4 Gaspare gaspare NN 20157 11299 5 . . . 20157 11299 6 " " '' 20157 11300 1 " " `` 20157 11300 2 Allora-- Allora-- NNP 20157 11300 3 " " '' 20157 11300 4 He -PRON- PRP 20157 11300 5 paused pause VBD 20157 11300 6 with with IN 20157 11300 7 his -PRON- PRP$ 20157 11300 8 mouth mouth NN 20157 11300 9 open open JJ 20157 11300 10 . . . 20157 11301 1 At at IN 20157 11301 2 that that DT 20157 11301 3 moment moment NN 20157 11301 4 he -PRON- PRP 20157 11301 5 was be VBD 20157 11301 6 on on IN 20157 11301 7 the the DT 20157 11301 8 very very RB 20157 11301 9 verge verge NN 20157 11301 10 of of IN 20157 11301 11 a a DT 20157 11301 12 revelation revelation NN 20157 11301 13 of of IN 20157 11301 14 the the DT 20157 11301 15 truth truth NN 20157 11301 16 . . . 20157 11302 1 He -PRON- PRP 20157 11302 2 was be VBD 20157 11302 3 on on IN 20157 11302 4 the the DT 20157 11302 5 point point NN 20157 11302 6 of of IN 20157 11302 7 telling tell VBG 20157 11302 8 Hermione Hermione NNP 20157 11302 9 that that IN 20157 11302 10 he -PRON- PRP 20157 11302 11 was be VBD 20157 11302 12 sure sure JJ 20157 11302 13 that that IN 20157 11302 14 the the DT 20157 11302 15 padrone padrone NN 20157 11302 16 had have VBD 20157 11302 17 been be VBN 20157 11302 18 murdered murder VBN 20157 11302 19 , , , 20157 11302 20 and and CC 20157 11302 21 that that IN 20157 11302 22 he -PRON- PRP 20157 11302 23 meant mean VBD 20157 11302 24 to to TO 20157 11302 25 avenge avenge VB 20157 11302 26 the the DT 20157 11302 27 murder murder NN 20157 11302 28 . . . 20157 11303 1 Hermione Hermione NNP 20157 11303 2 believed believe VBD 20157 11303 3 that that IN 20157 11303 4 for for IN 20157 11303 5 the the DT 20157 11303 6 moment moment NN 20157 11303 7 he -PRON- PRP 20157 11303 8 was be VBD 20157 11303 9 mad mad JJ 20157 11303 10 , , , 20157 11303 11 and and CC 20157 11303 12 was be VBD 20157 11303 13 determined determined JJ 20157 11303 14 to to TO 20157 11303 15 destroy destroy VB 20157 11303 16 himself -PRON- PRP 20157 11303 17 in in IN 20157 11303 18 her -PRON- PRP$ 20157 11303 19 presence presence NN 20157 11303 20 . . . 20157 11304 1 It -PRON- PRP 20157 11304 2 was be VBD 20157 11304 3 useless useless JJ 20157 11304 4 to to TO 20157 11304 5 pit pit VB 20157 11304 6 her -PRON- PRP$ 20157 11304 7 strength strength NN 20157 11304 8 against against IN 20157 11304 9 his -PRON- PRP 20157 11304 10 . . . 20157 11305 1 In in IN 20157 11305 2 a a DT 20157 11305 3 physical physical JJ 20157 11305 4 struggle struggle NN 20157 11305 5 she -PRON- PRP 20157 11305 6 must must MD 20157 11305 7 be be VB 20157 11305 8 overcome overcome VBN 20157 11305 9 . . . 20157 11306 1 Her -PRON- PRP$ 20157 11306 2 only only JJ 20157 11306 3 chance chance NN 20157 11306 4 was be VBD 20157 11306 5 to to TO 20157 11306 6 subdue subdue VB 20157 11306 7 him -PRON- PRP 20157 11306 8 by by IN 20157 11306 9 other other JJ 20157 11306 10 means mean NNS 20157 11306 11 . . . 20157 11307 1 " " `` 20157 11307 2 Gaspare gaspare NN 20157 11307 3 , , , 20157 11307 4 " " '' 20157 11307 5 she -PRON- PRP 20157 11307 6 said say VBD 20157 11307 7 , , , 20157 11307 8 quickly quickly RB 20157 11307 9 , , , 20157 11307 10 breathlessly breathlessly RB 20157 11307 11 , , , 20157 11307 12 pointing point VBG 20157 11307 13 to to IN 20157 11307 14 the the DT 20157 11307 15 bed bed NN 20157 11307 16 . . . 20157 11308 1 " " `` 20157 11308 2 Do do VBP 20157 11308 3 n't not RB 20157 11308 4 you -PRON- PRP 20157 11308 5 think think VB 20157 11308 6 the the DT 20157 11308 7 padrone padrone NN 20157 11308 8 would would MD 20157 11308 9 have have VB 20157 11308 10 wished wish VBN 20157 11308 11 you -PRON- PRP 20157 11308 12 to to TO 20157 11308 13 take take VB 20157 11308 14 care care NN 20157 11308 15 of of IN 20157 11308 16 me -PRON- PRP 20157 11308 17 now now RB 20157 11308 18 ? ? . 20157 11309 1 He -PRON- PRP 20157 11309 2 trusted trust VBD 20157 11309 3 you -PRON- PRP 20157 11309 4 . . . 20157 11310 1 I -PRON- PRP 20157 11310 2 think think VBP 20157 11310 3 he -PRON- PRP 20157 11310 4 would would MD 20157 11310 5 . . . 20157 11311 1 I -PRON- PRP 20157 11311 2 think think VBP 20157 11311 3 he -PRON- PRP 20157 11311 4 would would MD 20157 11311 5 rather rather RB 20157 11311 6 you -PRON- PRP 20157 11311 7 were be VBD 20157 11311 8 with with IN 20157 11311 9 me -PRON- PRP 20157 11311 10 than than IN 20157 11311 11 any any DT 20157 11311 12 one one NN 20157 11311 13 else else RB 20157 11311 14 in in IN 20157 11311 15 the the DT 20157 11311 16 whole whole JJ 20157 11311 17 world world NN 20157 11311 18 . . . 20157 11312 1 You -PRON- PRP 20157 11312 2 must must MD 20157 11312 3 take take VB 20157 11312 4 care care NN 20157 11312 5 of of IN 20157 11312 6 me -PRON- PRP 20157 11312 7 . . . 20157 11313 1 You -PRON- PRP 20157 11313 2 must must MD 20157 11313 3 take take VB 20157 11313 4 care care NN 20157 11313 5 of of IN 20157 11313 6 me -PRON- PRP 20157 11313 7 . . . 20157 11314 1 You -PRON- PRP 20157 11314 2 must must MD 20157 11314 3 never never RB 20157 11314 4 leave leave VB 20157 11314 5 me -PRON- PRP 20157 11314 6 ! ! . 20157 11314 7 " " '' 20157 11315 1 The the DT 20157 11315 2 boy boy NN 20157 11315 3 looked look VBD 20157 11315 4 at at IN 20157 11315 5 her -PRON- PRP 20157 11315 6 . . . 20157 11316 1 His -PRON- PRP$ 20157 11316 2 face face NN 20157 11316 3 changed change VBD 20157 11316 4 , , , 20157 11316 5 grew grow VBD 20157 11316 6 softer soft JJR 20157 11316 7 . . . 20157 11317 1 " " `` 20157 11317 2 I -PRON- PRP 20157 11317 3 've have VB 20157 11317 4 got get VBN 20157 11317 5 nobody nobody NN 20157 11317 6 now now RB 20157 11317 7 , , , 20157 11317 8 " " '' 20157 11317 9 she -PRON- PRP 20157 11317 10 added add VBD 20157 11317 11 . . . 20157 11318 1 " " `` 20157 11318 2 Nobody nobody NN 20157 11318 3 but but IN 20157 11318 4 you -PRON- PRP 20157 11318 5 . . . 20157 11318 6 " " '' 20157 11319 1 The the DT 20157 11319 2 knife knife NN 20157 11319 3 fell fall VBD 20157 11319 4 on on IN 20157 11319 5 the the DT 20157 11319 6 floor floor NN 20157 11319 7 . . . 20157 11320 1 In in IN 20157 11320 2 that that DT 20157 11320 3 moment moment NN 20157 11320 4 Gaspare Gaspare NNP 20157 11320 5 's 's POS 20157 11320 6 resolve resolve NN 20157 11320 7 was be VBD 20157 11320 8 taken take VBN 20157 11320 9 . . . 20157 11321 1 The the DT 20157 11321 2 battle battle NN 20157 11321 3 within within IN 20157 11321 4 him -PRON- PRP 20157 11321 5 was be VBD 20157 11321 6 over over RB 20157 11321 7 . . . 20157 11322 1 He -PRON- PRP 20157 11322 2 must must MD 20157 11322 3 protect protect VB 20157 11322 4 the the DT 20157 11322 5 padrona padrona NN 20157 11322 6 . . . 20157 11323 1 The the DT 20157 11323 2 padrone padrone NN 20157 11323 3 would would MD 20157 11323 4 have have VB 20157 11323 5 wished wish VBN 20157 11323 6 it -PRON- PRP 20157 11323 7 . . . 20157 11324 1 Then then RB 20157 11324 2 he -PRON- PRP 20157 11324 3 must must MD 20157 11324 4 let let VB 20157 11324 5 Salvatore Salvatore NNP 20157 11324 6 go go VB 20157 11324 7 . . . 20157 11325 1 He -PRON- PRP 20157 11325 2 bent bend VBD 20157 11325 3 down down RP 20157 11325 4 and and CC 20157 11325 5 kissed kiss VBD 20157 11325 6 Hermione Hermione NNP 20157 11325 7 's 's POS 20157 11325 8 hand hand NN 20157 11325 9 . . . 20157 11326 1 " " `` 20157 11326 2 Lei Lei NNP 20157 11326 3 non non JJ 20157 11326 4 piange piange NN 20157 11326 5 ! ! . 20157 11326 6 " " '' 20157 11327 1 he -PRON- PRP 20157 11327 2 muttered mutter VBD 20157 11327 3 . . . 20157 11328 1 " " `` 20157 11328 2 Forse forse JJ 20157 11328 3 Dio Dio NNP 20157 11328 4 la la NNP 20157 11328 5 aiuterà aiuterà NNP 20157 11328 6   _SP 20157 11328 7 . . . 20157 11328 8 " " '' 20157 11329 1 In in IN 20157 11329 2 the the DT 20157 11329 3 morning morning NN 20157 11329 4 , , , 20157 11329 5 early early RB 20157 11329 6 , , , 20157 11329 7 Hermione Hermione NNP 20157 11329 8 left leave VBD 20157 11329 9 the the DT 20157 11329 10 body body NN 20157 11329 11 for for IN 20157 11329 12 the the DT 20157 11329 13 first first JJ 20157 11329 14 time time NN 20157 11329 15 , , , 20157 11329 16 went go VBD 20157 11329 17 into into IN 20157 11329 18 the the DT 20157 11329 19 dressing dressing NN 20157 11329 20 - - HYPH 20157 11329 21 room room NN 20157 11329 22 , , , 20157 11329 23 changed change VBD 20157 11329 24 her -PRON- PRP$ 20157 11329 25 clothes clothe NNS 20157 11329 26 , , , 20157 11329 27 then then RB 20157 11329 28 came come VBD 20157 11329 29 back back RB 20157 11329 30 and and CC 20157 11329 31 said say VBD 20157 11329 32 to to IN 20157 11329 33 Gaspare gaspare NN 20157 11329 34 : : : 20157 11329 35 " " `` 20157 11329 36 I -PRON- PRP 20157 11329 37 am be VBP 20157 11329 38 going go VBG 20157 11329 39 a a DT 20157 11329 40 little little JJ 20157 11329 41 way way NN 20157 11329 42 up up IN 20157 11329 43 the the DT 20157 11329 44 mountain mountain NN 20157 11329 45 , , , 20157 11329 46 Gaspare Gaspare NNP 20157 11329 47 . . . 20157 11330 1 I -PRON- PRP 20157 11330 2 shall shall MD 20157 11330 3 not not RB 20157 11330 4 be be VB 20157 11330 5 long long JJ 20157 11330 6 . . . 20157 11331 1 No no UH 20157 11331 2 , , , 20157 11331 3 do do VB 20157 11331 4 n't not RB 20157 11331 5 come come VB 20157 11331 6 with with IN 20157 11331 7 me -PRON- PRP 20157 11331 8 . . . 20157 11332 1 Stay stay VB 20157 11332 2 with with IN 20157 11332 3 him -PRON- PRP 20157 11332 4 . . . 20157 11333 1 Are be VBP 20157 11333 2 you -PRON- PRP 20157 11333 3 dreadfully dreadfully RB 20157 11333 4 tired tired JJ 20157 11333 5 ? ? . 20157 11333 6 " " '' 20157 11334 1 " " `` 20157 11334 2 No no UH 20157 11334 3 , , , 20157 11334 4 signora signora NNP 20157 11334 5 . . . 20157 11334 6 " " '' 20157 11335 1 " " `` 20157 11335 2 We -PRON- PRP 20157 11335 3 shall shall MD 20157 11335 4 be be VB 20157 11335 5 able able JJ 20157 11335 6 to to TO 20157 11335 7 rest rest VB 20157 11335 8 presently presently RB 20157 11335 9 , , , 20157 11335 10 " " '' 20157 11335 11 she -PRON- PRP 20157 11335 12 said say VBD 20157 11335 13 . . . 20157 11336 1 She -PRON- PRP 20157 11336 2 was be VBD 20157 11336 3 thinking think VBG 20157 11336 4 of of IN 20157 11336 5 the the DT 20157 11336 6 time time NN 20157 11336 7 when when WRB 20157 11336 8 they -PRON- PRP 20157 11336 9 would would MD 20157 11336 10 take take VB 20157 11336 11 Maurice Maurice NNP 20157 11336 12 from from IN 20157 11336 13 her -PRON- PRP 20157 11336 14 . . . 20157 11337 1 She -PRON- PRP 20157 11337 2 left leave VBD 20157 11337 3 Gaspare gaspare NN 20157 11337 4 sitting sit VBG 20157 11337 5 near near IN 20157 11337 6 the the DT 20157 11337 7 bed bed NN 20157 11337 8 , , , 20157 11337 9 and and CC 20157 11337 10 went go VBD 20157 11337 11 out out RP 20157 11337 12 onto onto IN 20157 11337 13 the the DT 20157 11337 14 terrace terrace NN 20157 11337 15 . . . 20157 11338 1 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 11338 2 and and CC 20157 11338 3 Gaspare Gaspare NNP 20157 11338 4 , , , 20157 11338 5 both both DT 20157 11338 6 thoroughly thoroughly RB 20157 11338 7 tired tire VBD 20157 11338 8 out out RP 20157 11338 9 , , , 20157 11338 10 were be VBD 20157 11338 11 sleeping sleep VBG 20157 11338 12 soundly soundly RB 20157 11338 13 . . . 20157 11339 1 She -PRON- PRP 20157 11339 2 was be VBD 20157 11339 3 thankful thankful JJ 20157 11339 4 for for IN 20157 11339 5 that that DT 20157 11339 6 . . . 20157 11340 1 Soon soon RB 20157 11340 2 , , , 20157 11340 3 she -PRON- PRP 20157 11340 4 knew know VBD 20157 11340 5 , , , 20157 11340 6 she -PRON- PRP 20157 11340 7 would would MD 20157 11340 8 have have VB 20157 11340 9 to to TO 20157 11340 10 be be VB 20157 11340 11 with with IN 20157 11340 12 people people NNS 20157 11340 13 , , , 20157 11340 14 to to TO 20157 11340 15 talk talk VB 20157 11340 16 , , , 20157 11340 17 to to TO 20157 11340 18 make make VB 20157 11340 19 arrangements arrangement NNS 20157 11340 20 . . . 20157 11341 1 But but CC 20157 11341 2 now now RB 20157 11341 3 she -PRON- PRP 20157 11341 4 had have VBD 20157 11341 5 a a DT 20157 11341 6 short short JJ 20157 11341 7 spell spell NN 20157 11341 8 of of IN 20157 11341 9 solitude solitude NNP 20157 11341 10 . . . 20157 11342 1 She -PRON- PRP 20157 11342 2 went go VBD 20157 11342 3 slowly slowly RB 20157 11342 4 up up IN 20157 11342 5 the the DT 20157 11342 6 mountain mountain NN 20157 11342 7 - - HYPH 20157 11342 8 side side NN 20157 11342 9 till till IN 20157 11342 10 she -PRON- PRP 20157 11342 11 was be VBD 20157 11342 12 near near IN 20157 11342 13 the the DT 20157 11342 14 top top NN 20157 11342 15 . . . 20157 11343 1 Then then RB 20157 11343 2 she -PRON- PRP 20157 11343 3 sat sit VBD 20157 11343 4 down down RP 20157 11343 5 on on IN 20157 11343 6 a a DT 20157 11343 7 rock rock NN 20157 11343 8 and and CC 20157 11343 9 looked look VBD 20157 11343 10 out out RP 20157 11343 11 towards towards IN 20157 11343 12 the the DT 20157 11343 13 sea sea NN 20157 11343 14 . . . 20157 11344 1 The the DT 20157 11344 2 world world NN 20157 11344 3 was be VBD 20157 11344 4 not not RB 20157 11344 5 awake awake JJ 20157 11344 6 yet yet RB 20157 11344 7 , , , 20157 11344 8 although although IN 20157 11344 9 the the DT 20157 11344 10 sun sun NN 20157 11344 11 was be VBD 20157 11344 12 coming come VBG 20157 11344 13 . . . 20157 11345 1 Etna Etna NNP 20157 11345 2 was be VBD 20157 11345 3 like like IN 20157 11345 4 a a DT 20157 11345 5 great great JJ 20157 11345 6 phantom phantom NN 20157 11345 7 , , , 20157 11345 8 the the DT 20157 11345 9 waters water NNS 20157 11345 10 at at IN 20157 11345 11 its -PRON- PRP$ 20157 11345 12 foot foot NN 20157 11345 13 were be VBD 20157 11345 14 pale pale JJ 20157 11345 15 in in IN 20157 11345 16 their -PRON- PRP$ 20157 11345 17 tranquillity tranquillity NN 20157 11345 18 . . . 20157 11346 1 The the DT 20157 11346 2 air air NN 20157 11346 3 was be VBD 20157 11346 4 fresh fresh JJ 20157 11346 5 , , , 20157 11346 6 but but CC 20157 11346 7 there there EX 20157 11346 8 was be VBD 20157 11346 9 no no DT 20157 11346 10 wind wind NN 20157 11346 11 to to TO 20157 11346 12 rustle rustle VB 20157 11346 13 the the DT 20157 11346 14 leaves leave NNS 20157 11346 15 of of IN 20157 11346 16 the the DT 20157 11346 17 oak oak NN 20157 11346 18 - - HYPH 20157 11346 19 trees tree NNS 20157 11346 20 , , , 20157 11346 21 upon upon IN 20157 11346 22 whose whose WP$ 20157 11346 23 crested crest VBN 20157 11346 24 heads head NNS 20157 11346 25 Hermione Hermione NNP 20157 11346 26 gazed gaze VBD 20157 11346 27 down down RP 20157 11346 28 with with IN 20157 11346 29 quiet quiet JJ 20157 11346 30 , , , 20157 11346 31 tearless tearless JJ 20157 11346 32 eyes eye NNS 20157 11346 33 . . . 20157 11347 1 She -PRON- PRP 20157 11347 2 had have VBD 20157 11347 3 a a DT 20157 11347 4 strange strange JJ 20157 11347 5 feeling feeling NN 20157 11347 6 of of IN 20157 11347 7 being be VBG 20157 11347 8 out out IN 20157 11347 9 of of IN 20157 11347 10 the the DT 20157 11347 11 world world NN 20157 11347 12 , , , 20157 11347 13 as as IN 20157 11347 14 if if IN 20157 11347 15 she -PRON- PRP 20157 11347 16 had have VBD 20157 11347 17 left leave VBN 20157 11347 18 it -PRON- PRP 20157 11347 19 , , , 20157 11347 20 but but CC 20157 11347 21 still still RB 20157 11347 22 had have VBD 20157 11347 23 the the DT 20157 11347 24 power power NN 20157 11347 25 to to TO 20157 11347 26 see see VB 20157 11347 27 it -PRON- PRP 20157 11347 28 . . . 20157 11348 1 She -PRON- PRP 20157 11348 2 wondered wonder VBD 20157 11348 3 if if IN 20157 11348 4 Maurice Maurice NNP 20157 11348 5 felt feel VBD 20157 11348 6 like like IN 20157 11348 7 that that DT 20157 11348 8 . . . 20157 11349 1 He -PRON- PRP 20157 11349 2 had have VBD 20157 11349 3 said say VBN 20157 11349 4 it -PRON- PRP 20157 11349 5 would would MD 20157 11349 6 be be VB 20157 11349 7 good good JJ 20157 11349 8 to to TO 20157 11349 9 lie lie VB 20157 11349 10 beneath beneath IN 20157 11349 11 those those DT 20157 11349 12 oak oak NN 20157 11349 13 - - HYPH 20157 11349 14 trees tree NNS 20157 11349 15 in in IN 20157 11349 16 sight sight NN 20157 11349 17 of of IN 20157 11349 18 Etna Etna NNP 20157 11349 19 and and CC 20157 11349 20 the the DT 20157 11349 21 sea sea NN 20157 11349 22 . . . 20157 11350 1 How how WRB 20157 11350 2 she -PRON- PRP 20157 11350 3 wished wish VBD 20157 11350 4 that that IN 20157 11350 5 she -PRON- PRP 20157 11350 6 could could MD 20157 11350 7 lay lay VB 20157 11350 8 his -PRON- PRP$ 20157 11350 9 body body NN 20157 11350 10 there there RB 20157 11350 11 , , , 20157 11350 12 alone alone RB 20157 11350 13 , , , 20157 11350 14 away away RB 20157 11350 15 from from IN 20157 11350 16 all all DT 20157 11350 17 other other JJ 20157 11350 18 dead dead NN 20157 11350 19 . . . 20157 11351 1 But but CC 20157 11351 2 that that DT 20157 11351 3 was be VBD 20157 11351 4 impossible impossible JJ 20157 11351 5 , , , 20157 11351 6 she -PRON- PRP 20157 11351 7 supposed suppose VBD 20157 11351 8 . . . 20157 11352 1 She -PRON- PRP 20157 11352 2 remembered remember VBD 20157 11352 3 the the DT 20157 11352 4 doctor doctor NN 20157 11352 5 's 's POS 20157 11352 6 words word NNS 20157 11352 7 . . . 20157 11353 1 What what WP 20157 11353 2 were be VBD 20157 11353 3 they -PRON- PRP 20157 11353 4 going go VBG 20157 11353 5 to to TO 20157 11353 6 do do VB 20157 11353 7 ? ? . 20157 11354 1 She -PRON- PRP 20157 11354 2 did do VBD 20157 11354 3 not not RB 20157 11354 4 know know VB 20157 11354 5 anything anything NN 20157 11354 6 about about IN 20157 11354 7 Italian italian JJ 20157 11354 8 procedure procedure NN 20157 11354 9 in in IN 20157 11354 10 such such PDT 20157 11354 11 an an DT 20157 11354 12 event event NN 20157 11354 13 . . . 20157 11355 1 Would Would MD 20157 11355 2 they -PRON- PRP 20157 11355 3 take take VB 20157 11355 4 him -PRON- PRP 20157 11355 5 away away RB 20157 11355 6 ? ? . 20157 11356 1 She -PRON- PRP 20157 11356 2 had have VBD 20157 11356 3 no no DT 20157 11356 4 intention intention NN 20157 11356 5 of of IN 20157 11356 6 trying try VBG 20157 11356 7 to to TO 20157 11356 8 resist resist VB 20157 11356 9 anything anything NN 20157 11356 10 , , , 20157 11356 11 of of IN 20157 11356 12 offering offer VBG 20157 11356 13 any any DT 20157 11356 14 opposition opposition NN 20157 11356 15 . . . 20157 11357 1 It -PRON- PRP 20157 11357 2 would would MD 20157 11357 3 be be VB 20157 11357 4 useless useless JJ 20157 11357 5 , , , 20157 11357 6 and and CC 20157 11357 7 besides besides IN 20157 11357 8 he -PRON- PRP 20157 11357 9 had have VBD 20157 11357 10 gone go VBN 20157 11357 11 away away RB 20157 11357 12 . . . 20157 11358 1 Already already RB 20157 11358 2 he -PRON- PRP 20157 11358 3 was be VBD 20157 11358 4 far far RB 20157 11358 5 off off RB 20157 11358 6 . . . 20157 11359 1 She -PRON- PRP 20157 11359 2 did do VBD 20157 11359 3 not not RB 20157 11359 4 feel feel VB 20157 11359 5 , , , 20157 11359 6 as as IN 20157 11359 7 many many JJ 20157 11359 8 women woman NNS 20157 11359 9 do do VBP 20157 11359 10 , , , 20157 11359 11 that that IN 20157 11359 12 so so RB 20157 11359 13 long long RB 20157 11359 14 as as IN 20157 11359 15 they -PRON- PRP 20157 11359 16 are be VBP 20157 11359 17 with with IN 20157 11359 18 the the DT 20157 11359 19 body body NN 20157 11359 20 of of IN 20157 11359 21 their -PRON- PRP$ 20157 11359 22 dead dead JJ 20157 11359 23 they -PRON- PRP 20157 11359 24 are be VBP 20157 11359 25 also also RB 20157 11359 26 with with IN 20157 11359 27 the the DT 20157 11359 28 soul soul NN 20157 11359 29 . . . 20157 11360 1 She -PRON- PRP 20157 11360 2 would would MD 20157 11360 3 like like VB 20157 11360 4 to to TO 20157 11360 5 keep keep VB 20157 11360 6 the the DT 20157 11360 7 dear dear JJ 20157 11360 8 body body NN 20157 11360 9 , , , 20157 11360 10 to to TO 20157 11360 11 have have VB 20157 11360 12 it -PRON- PRP 20157 11360 13 always always RB 20157 11360 14 near near RB 20157 11360 15 to to IN 20157 11360 16 her -PRON- PRP 20157 11360 17 , , , 20157 11360 18 to to TO 20157 11360 19 live live VB 20157 11360 20 close close RB 20157 11360 21 to to IN 20157 11360 22 the the DT 20157 11360 23 spot spot NN 20157 11360 24 where where WRB 20157 11360 25 it -PRON- PRP 20157 11360 26 was be VBD 20157 11360 27 committed commit VBN 20157 11360 28 to to IN 20157 11360 29 the the DT 20157 11360 30 earth earth NN 20157 11360 31 . . . 20157 11361 1 But but CC 20157 11361 2 Maurice Maurice NNP 20157 11361 3 was be VBD 20157 11361 4 gone go VBN 20157 11361 5 . . . 20157 11362 1 Her -PRON- PRP$ 20157 11362 2 Mercury Mercury NNP 20157 11362 3 had have VBD 20157 11362 4 winged wing VBN 20157 11362 5 his -PRON- PRP$ 20157 11362 6 way way NN 20157 11362 7 from from IN 20157 11362 8 her -PRON- PRP 20157 11362 9 , , , 20157 11362 10 obedient obedient JJ 20157 11362 11 to to IN 20157 11362 12 a a DT 20157 11362 13 summons summon NNS 20157 11362 14 that that IN 20157 11362 15 she -PRON- PRP 20157 11362 16 had have VBD 20157 11362 17 not not RB 20157 11362 18 heard hear VBN 20157 11362 19 . . . 20157 11363 1 Always always RB 20157 11363 2 she -PRON- PRP 20157 11363 3 had have VBD 20157 11363 4 thought think VBN 20157 11363 5 of of IN 20157 11363 6 him -PRON- PRP 20157 11363 7 as as IN 20157 11363 8 swift swift JJ 20157 11363 9 , , , 20157 11363 10 and and CC 20157 11363 11 swiftly swiftly RB 20157 11363 12 , , , 20157 11363 13 without without IN 20157 11363 14 warning warning NN 20157 11363 15 , , , 20157 11363 16 he -PRON- PRP 20157 11363 17 had have VBD 20157 11363 18 left leave VBN 20157 11363 19 her -PRON- PRP 20157 11363 20 . . . 20157 11364 1 He -PRON- PRP 20157 11364 2 had have VBD 20157 11364 3 died die VBN 20157 11364 4 young young JJ 20157 11364 5 . . . 20157 11365 1 Was be VBD 20157 11365 2 that that DT 20157 11365 3 wonderful wonderful JJ 20157 11365 4 ? ? . 20157 11366 1 She -PRON- PRP 20157 11366 2 thought think VBD 20157 11366 3 not not RB 20157 11366 4 . . . 20157 11367 1 No no UH 20157 11367 2 ; ; : 20157 11367 3 age age NN 20157 11367 4 could could MD 20157 11367 5 have have VB 20157 11367 6 nothing nothing NN 20157 11367 7 to to TO 20157 11367 8 say say VB 20157 11367 9 to to IN 20157 11367 10 him -PRON- PRP 20157 11367 11 , , , 20157 11367 12 could could MD 20157 11367 13 hold hold VB 20157 11367 14 no no DT 20157 11367 15 commerce commerce NN 20157 11367 16 with with IN 20157 11367 17 him -PRON- PRP 20157 11367 18 . . . 20157 11368 1 He -PRON- PRP 20157 11368 2 had have VBD 20157 11368 3 been be VBN 20157 11368 4 born bear VBN 20157 11368 5 to to TO 20157 11368 6 be be VB 20157 11368 7 young young JJ 20157 11368 8 and and CC 20157 11368 9 never never RB 20157 11368 10 to to TO 20157 11368 11 be be VB 20157 11368 12 anything anything NN 20157 11368 13 else else RB 20157 11368 14 . . . 20157 11369 1 It -PRON- PRP 20157 11369 2 seemed seem VBD 20157 11369 3 to to IN 20157 11369 4 her -PRON- PRP 20157 11369 5 now now RB 20157 11369 6 strange strange JJ 20157 11369 7 that that IN 20157 11369 8 she -PRON- PRP 20157 11369 9 had have VBD 20157 11369 10 not not RB 20157 11369 11 felt feel VBN 20157 11369 12 this this DT 20157 11369 13 , , , 20157 11369 14 foreseen foresee VBN 20157 11369 15 that that IN 20157 11369 16 it -PRON- PRP 20157 11369 17 must must MD 20157 11369 18 be be VB 20157 11369 19 so so RB 20157 11369 20 . . . 20157 11370 1 And and CC 20157 11370 2 yet yet RB 20157 11370 3 , , , 20157 11370 4 only only RB 20157 11370 5 yesterday yesterday NN 20157 11370 6 , , , 20157 11370 7 she -PRON- PRP 20157 11370 8 had have VBD 20157 11370 9 imagined imagine VBN 20157 11370 10 a a DT 20157 11370 11 far far JJ 20157 11370 12 future future NN 20157 11370 13 , , , 20157 11370 14 and and CC 20157 11370 15 their -PRON- PRP$ 20157 11370 16 child child NN 20157 11370 17 laying lay VBG 20157 11370 18 them -PRON- PRP 20157 11370 19 in in IN 20157 11370 20 the the DT 20157 11370 21 ground ground NN 20157 11370 22 of of IN 20157 11370 23 Sicily Sicily NNP 20157 11370 24 , , , 20157 11370 25 side side NN 20157 11370 26 by by IN 20157 11370 27 side side NN 20157 11370 28 , , , 20157 11370 29 and and CC 20157 11370 30 murmuring murmur VBG 20157 11370 31 " " `` 20157 11370 32 Buon Buon NNP 20157 11370 33 riposo riposo JJ 20157 11370 34 " " '' 20157 11370 35 above above IN 20157 11370 36 their -PRON- PRP$ 20157 11370 37 mutual mutual JJ 20157 11370 38 sleep sleep NN 20157 11370 39 . . . 20157 11371 1 Their -PRON- PRP$ 20157 11371 2 child child NN 20157 11371 3 ! ! . 20157 11372 1 A a DT 20157 11372 2 life life NN 20157 11372 3 had have VBD 20157 11372 4 been be VBN 20157 11372 5 taken take VBN 20157 11372 6 from from IN 20157 11372 7 her -PRON- PRP 20157 11372 8 . . . 20157 11373 1 Soon soon RB 20157 11373 2 a a DT 20157 11373 3 life life NN 20157 11373 4 would would MD 20157 11373 5 be be VB 20157 11373 6 given give VBN 20157 11373 7 to to IN 20157 11373 8 her -PRON- PRP 20157 11373 9 . . . 20157 11374 1 Was be VBD 20157 11374 2 that that DT 20157 11374 3 what what WP 20157 11374 4 is be VBZ 20157 11374 5 called call VBN 20157 11374 6 compensation compensation NN 20157 11374 7 ? ? . 20157 11375 1 Perhaps perhaps RB 20157 11375 2 so so RB 20157 11375 3 . . . 20157 11376 1 Many many JJ 20157 11376 2 strange strange JJ 20157 11376 3 thoughts thought NNS 20157 11376 4 , , , 20157 11376 5 come come VB 20157 11376 6 she -PRON- PRP 20157 11376 7 could could MD 20157 11376 8 not not RB 20157 11376 9 tell tell VB 20157 11376 10 why why WRB 20157 11376 11 , , , 20157 11376 12 were be VBD 20157 11376 13 passing pass VBG 20157 11376 14 through through IN 20157 11376 15 her -PRON- PRP$ 20157 11376 16 mind mind NN 20157 11376 17 as as IN 20157 11376 18 she -PRON- PRP 20157 11376 19 sat sit VBD 20157 11376 20 upon upon IN 20157 11376 21 this this DT 20157 11376 22 height height NN 20157 11376 23 in in IN 20157 11376 24 the the DT 20157 11376 25 dawn dawn NN 20157 11376 26 . . . 20157 11377 1 The the DT 20157 11377 2 thought thought NN 20157 11377 3 of of IN 20157 11377 4 compensation compensation NN 20157 11377 5 recalled recall VBD 20157 11377 6 to to IN 20157 11377 7 her -PRON- PRP 20157 11377 8 the the DT 20157 11377 9 Book Book NNP 20157 11377 10 of of IN 20157 11377 11 Job Job NNP 20157 11377 12 . . . 20157 11378 1 Everything everything NN 20157 11378 2 was be VBD 20157 11378 3 taken take VBN 20157 11378 4 from from IN 20157 11378 5 Job Job NNP 20157 11378 6 ; ; : 20157 11378 7 not not RB 20157 11378 8 only only RB 20157 11378 9 his -PRON- PRP$ 20157 11378 10 flocks flock NNS 20157 11378 11 and and CC 20157 11378 12 his -PRON- PRP$ 20157 11378 13 herds herd NNS 20157 11378 14 , , , 20157 11378 15 but but CC 20157 11378 16 his -PRON- PRP$ 20157 11378 17 sons son NNS 20157 11378 18 and and CC 20157 11378 19 his -PRON- PRP$ 20157 11378 20 daughters daughter NNS 20157 11378 21 . . . 20157 11379 1 And and CC 20157 11379 2 then then RB 20157 11379 3 at at IN 20157 11379 4 the the DT 20157 11379 5 last last JJ 20157 11379 6 he -PRON- PRP 20157 11379 7 was be VBD 20157 11379 8 compensated compensate VBN 20157 11379 9 . . . 20157 11380 1 He -PRON- PRP 20157 11380 2 was be VBD 20157 11380 3 given give VBN 20157 11380 4 new new JJ 20157 11380 5 flocks flock NNS 20157 11380 6 and and CC 20157 11380 7 herds herd NNS 20157 11380 8 and and CC 20157 11380 9 new new JJ 20157 11380 10 sons son NNS 20157 11380 11 and and CC 20157 11380 12 daughters daughter NNS 20157 11380 13 . . . 20157 11381 1 And and CC 20157 11381 2 it -PRON- PRP 20157 11381 3 was be VBD 20157 11381 4 supposed suppose VBN 20157 11381 5 to to TO 20157 11381 6 be be VB 20157 11381 7 well well JJ 20157 11381 8 with with IN 20157 11381 9 Job Job NNP 20157 11381 10 . . . 20157 11382 1 If if IN 20157 11382 2 it -PRON- PRP 20157 11382 3 was be VBD 20157 11382 4 well well JJ 20157 11382 5 with with IN 20157 11382 6 Job Job NNP 20157 11382 7 , , , 20157 11382 8 then then RB 20157 11382 9 Job Job NNP 20157 11382 10 had have VBD 20157 11382 11 been be VBN 20157 11382 12 a a DT 20157 11382 13 man man NN 20157 11382 14 without without IN 20157 11382 15 a a DT 20157 11382 16 heart heart NN 20157 11382 17 . . . 20157 11383 1 Never never RB 20157 11383 2 could could MD 20157 11383 3 she -PRON- PRP 20157 11383 4 be be VB 20157 11383 5 compensated compensate VBN 20157 11383 6 for for IN 20157 11383 7 this this DT 20157 11383 8 loss loss NN 20157 11383 9 , , , 20157 11383 10 which which WDT 20157 11383 11 she -PRON- PRP 20157 11383 12 was be VBD 20157 11383 13 trying try VBG 20157 11383 14 to to TO 20157 11383 15 realize realize VB 20157 11383 16 , , , 20157 11383 17 but but CC 20157 11383 18 which which WDT 20157 11383 19 she -PRON- PRP 20157 11383 20 would would MD 20157 11383 21 not not RB 20157 11383 22 be be VB 20157 11383 23 able able JJ 20157 11383 24 to to TO 20157 11383 25 realize realize VB 20157 11383 26 until until IN 20157 11383 27 the the DT 20157 11383 28 days day NNS 20157 11383 29 went go VBD 20157 11383 30 by by RB 20157 11383 31 , , , 20157 11383 32 and and CC 20157 11383 33 the the DT 20157 11383 34 nights night NNS 20157 11383 35 , , , 20157 11383 36 the the DT 20157 11383 37 days day NNS 20157 11383 38 and and CC 20157 11383 39 the the DT 20157 11383 40 nights night NNS 20157 11383 41 of of IN 20157 11383 42 the the DT 20157 11383 43 ordinary ordinary JJ 20157 11383 44 life life NN 20157 11383 45 , , , 20157 11383 46 when when WRB 20157 11383 47 tragedy tragedy NN 20157 11383 48 was be VBD 20157 11383 49 supposed suppose VBN 20157 11383 50 to to TO 20157 11383 51 be be VB 20157 11383 52 over over RB 20157 11383 53 and and CC 20157 11383 54 done do VBN 20157 11383 55 with with IN 20157 11383 56 , , , 20157 11383 57 and and CC 20157 11383 58 people people NNS 20157 11383 59 would would MD 20157 11383 60 say say VB 20157 11383 61 , , , 20157 11383 62 and and CC 20157 11383 63 no no RB 20157 11383 64 doubt doubt RB 20157 11383 65 sincerely sincerely RB 20157 11383 66 believe believe VBP 20157 11383 67 , , , 20157 11383 68 that that IN 20157 11383 69 she -PRON- PRP 20157 11383 70 was be VBD 20157 11383 71 " " `` 20157 11383 72 getting get VBG 20157 11383 73 accustomed accustom VBN 20157 11383 74 " " '' 20157 11383 75 to to IN 20157 11383 76 her -PRON- PRP$ 20157 11383 77 loss loss NN 20157 11383 78 . . . 20157 11384 1 Thinking think VBG 20157 11384 2 of of IN 20157 11384 3 Job Job NNP 20157 11384 4 led lead VBD 20157 11384 5 her -PRON- PRP 20157 11384 6 on on RP 20157 11384 7 to to TO 20157 11384 8 think think VB 20157 11384 9 of of IN 20157 11384 10 God God NNP 20157 11384 11 's 's POS 20157 11384 12 dealings dealing NNS 20157 11384 13 with with IN 20157 11384 14 His -PRON- PRP$ 20157 11384 15 creatures creature NNS 20157 11384 16 . . . 20157 11385 1 Hermione Hermione NNP 20157 11385 2 was be VBD 20157 11385 3 a a DT 20157 11385 4 woman woman NN 20157 11385 5 who who WP 20157 11385 6 clung cling VBD 20157 11385 7 to to IN 20157 11385 8 no no DT 20157 11385 9 special special JJ 20157 11385 10 religion religion NN 20157 11385 11 , , , 20157 11385 12 but but CC 20157 11385 13 she -PRON- PRP 20157 11385 14 had have VBD 20157 11385 15 always always RB 20157 11385 16 , , , 20157 11385 17 all all PDT 20157 11385 18 her -PRON- PRP$ 20157 11385 19 life life NN 20157 11385 20 , , , 20157 11385 21 had have VBD 20157 11385 22 a a DT 20157 11385 23 very very RB 20157 11385 24 strong strong JJ 20157 11385 25 personal personal JJ 20157 11385 26 consciousness consciousness NN 20157 11385 27 of of IN 20157 11385 28 a a DT 20157 11385 29 directing direct VBG 20157 11385 30 Power Power NNP 20157 11385 31 in in IN 20157 11385 32 the the DT 20157 11385 33 world world NN 20157 11385 34 , , , 20157 11385 35 had have VBD 20157 11385 36 always always RB 20157 11385 37 had have VBN 20157 11385 38 an an DT 20157 11385 39 innate innate JJ 20157 11385 40 conviction conviction NN 20157 11385 41 that that IN 20157 11385 42 this this DT 20157 11385 43 directing direct VBG 20157 11385 44 Power Power NNP 20157 11385 45 followed follow VBD 20157 11385 46 with with IN 20157 11385 47 deep deep JJ 20157 11385 48 interest interest NN 20157 11385 49 the the DT 20157 11385 50 life life NN 20157 11385 51 of of IN 20157 11385 52 each each DT 20157 11385 53 individual individual NN 20157 11385 54 in in IN 20157 11385 55 the the DT 20157 11385 56 scheme scheme NN 20157 11385 57 of of IN 20157 11385 58 His -PRON- PRP$ 20157 11385 59 creation creation NN 20157 11385 60 . . . 20157 11386 1 She -PRON- PRP 20157 11386 2 had have VBD 20157 11386 3 always always RB 20157 11386 4 felt feel VBN 20157 11386 5 , , , 20157 11386 6 she -PRON- PRP 20157 11386 7 felt feel VBD 20157 11386 8 now now RB 20157 11386 9 , , , 20157 11386 10 that that IN 20157 11386 11 God God NNP 20157 11386 12 knew know VBD 20157 11386 13 everything everything NN 20157 11386 14 about about IN 20157 11386 15 her -PRON- PRP 20157 11386 16 and and CC 20157 11386 17 her -PRON- PRP$ 20157 11386 18 life life NN 20157 11386 19 , , , 20157 11386 20 was be VBD 20157 11386 21 aware aware JJ 20157 11386 22 of of IN 20157 11386 23 all all DT 20157 11386 24 her -PRON- PRP$ 20157 11386 25 feelings feeling NNS 20157 11386 26 , , , 20157 11386 27 was be VBD 20157 11386 28 constantly constantly RB 20157 11386 29 intent intent JJ 20157 11386 30 upon upon IN 20157 11386 31 her -PRON- PRP 20157 11386 32 . . . 20157 11387 1 He -PRON- PRP 20157 11387 2 was be VBD 20157 11387 3 intent intent JJ 20157 11387 4 . . . 20157 11388 1 But but CC 20157 11388 2 was be VBD 20157 11388 3 He -PRON- PRP 20157 11388 4 kindly kindly RB 20157 11388 5 or or CC 20157 11388 6 was be VBD 20157 11388 7 He -PRON- PRP 20157 11388 8 cruelly cruelly RB 20157 11388 9 intent intent JJ 20157 11388 10 ? ? . 20157 11389 1 Surely surely RB 20157 11389 2 He -PRON- PRP 20157 11389 3 had have VBD 20157 11389 4 been be VBN 20157 11389 5 dreadfully dreadfully RB 20157 11389 6 cruel cruel JJ 20157 11389 7 to to IN 20157 11389 8 her -PRON- PRP 20157 11389 9 ! ! . 20157 11390 1 Only only RB 20157 11390 2 yesterday yesterday NN 20157 11390 3 she -PRON- PRP 20157 11390 4 had have VBD 20157 11390 5 been be VBN 20157 11390 6 wondering wonder VBG 20157 11390 7 what what WP 20157 11390 8 bereaved bereave VBD 20157 11390 9 women woman NNS 20157 11390 10 felt feel VBD 20157 11390 11 about about IN 20157 11390 12 God God NNP 20157 11390 13 . . . 20157 11391 1 Now now RB 20157 11391 2 she -PRON- PRP 20157 11391 3 was be VBD 20157 11391 4 one one CD 20157 11391 5 of of IN 20157 11391 6 these these DT 20157 11391 7 women woman NNS 20157 11391 8 . . . 20157 11392 1 " " `` 20157 11392 2 Was be VBD 20157 11392 3 Maurice Maurice NNP 20157 11392 4 dead dead JJ 20157 11392 5 ? ? . 20157 11392 6 " " '' 20157 11393 1 she -PRON- PRP 20157 11393 2 thought--"was thought--"wa VBD 20157 11393 3 he -PRON- PRP 20157 11393 4 already already RB 20157 11393 5 dead dead JJ 20157 11393 6 when when WRB 20157 11393 7 I -PRON- PRP 20157 11393 8 was be VBD 20157 11393 9 praying pray VBG 20157 11393 10 before before IN 20157 11393 11 the the DT 20157 11393 12 shrine shrine NN 20157 11393 13 of of IN 20157 11393 14 the the DT 20157 11393 15 Madonna Madonna NNP 20157 11393 16 della della NN 20157 11393 17 Rocca Rocca NNP 20157 11393 18 ? ? . 20157 11393 19 " " '' 20157 11394 1 She -PRON- PRP 20157 11394 2 longed long VBD 20157 11394 3 to to TO 20157 11394 4 know know VB 20157 11394 5 . . . 20157 11395 1 Yet yet CC 20157 11395 2 she -PRON- PRP 20157 11395 3 scarcely scarcely RB 20157 11395 4 knew know VBD 20157 11395 5 why why WRB 20157 11395 6 she -PRON- PRP 20157 11395 7 longed long VBD 20157 11395 8 . . . 20157 11396 1 It -PRON- PRP 20157 11396 2 was be VBD 20157 11396 3 like like IN 20157 11396 4 a a DT 20157 11396 5 strange strange JJ 20157 11396 6 , , , 20157 11396 7 almost almost RB 20157 11396 8 unnatural unnatural JJ 20157 11396 9 curiosity curiosity NN 20157 11396 10 which which WDT 20157 11396 11 she -PRON- PRP 20157 11396 12 could could MD 20157 11396 13 not not RB 20157 11396 14 at at IN 20157 11396 15 first first RB 20157 11396 16 explain explain VB 20157 11396 17 to to IN 20157 11396 18 herself -PRON- PRP 20157 11396 19 . . . 20157 11397 1 But but CC 20157 11397 2 presently presently RB 20157 11397 3 her -PRON- PRP$ 20157 11397 4 mind mind NN 20157 11397 5 grew grow VBD 20157 11397 6 clearer clear JJR 20157 11397 7 and and CC 20157 11397 8 she -PRON- PRP 20157 11397 9 connected connect VBD 20157 11397 10 this this DT 20157 11397 11 question question NN 20157 11397 12 with with IN 20157 11397 13 that that DT 20157 11397 14 other other JJ 20157 11397 15 question question NN 20157 11397 16 -- -- : 20157 11397 17 of of IN 20157 11397 18 God God NNP 20157 11397 19 and and CC 20157 11397 20 what what WP 20157 11397 21 He -PRON- PRP 20157 11397 22 really really RB 20157 11397 23 was be VBD 20157 11397 24 , , , 20157 11397 25 what what WP 20157 11397 26 He -PRON- PRP 20157 11397 27 really really RB 20157 11397 28 felt feel VBD 20157 11397 29 towards towards IN 20157 11397 30 His -PRON- PRP$ 20157 11397 31 creatures creature NNS 20157 11397 32 , , , 20157 11397 33 towards towards IN 20157 11397 34 her -PRON- PRP 20157 11397 35 . . . 20157 11398 1 Had have VBD 20157 11398 2 God God NNP 20157 11398 3 allowed allow VBD 20157 11398 4 her -PRON- PRP 20157 11398 5 to to TO 20157 11398 6 pray pray VB 20157 11398 7 like like IN 20157 11398 8 that that DT 20157 11398 9 , , , 20157 11398 10 with with IN 20157 11398 11 all all DT 20157 11398 12 her -PRON- PRP$ 20157 11398 13 heart heart NN 20157 11398 14 and and CC 20157 11398 15 soul soul NN 20157 11398 16 , , , 20157 11398 17 and and CC 20157 11398 18 then then RB 20157 11398 19 immediately immediately RB 20157 11398 20 afterwards afterwards RB 20157 11398 21 deliberately deliberately RB 20157 11398 22 delivered deliver VBD 20157 11398 23 her -PRON- PRP 20157 11398 24 over over RP 20157 11398 25 to to IN 20157 11398 26 the the DT 20157 11398 27 fate fate NN 20157 11398 28 of of IN 20157 11398 29 desolate desolate JJ 20157 11398 30 women woman NNS 20157 11398 31 , , , 20157 11398 32 or or CC 20157 11398 33 had have VBD 20157 11398 34 Maurice Maurice NNP 20157 11398 35 been be VBN 20157 11398 36 already already RB 20157 11398 37 dead dead JJ 20157 11398 38 ? ? . 20157 11399 1 If if IN 20157 11399 2 that that DT 20157 11399 3 were be VBD 20157 11399 4 so so RB 20157 11399 5 , , , 20157 11399 6 and and CC 20157 11399 7 it -PRON- PRP 20157 11399 8 must must MD 20157 11399 9 surely surely RB 20157 11399 10 have have VB 20157 11399 11 been be VBN 20157 11399 12 so so RB 20157 11399 13 , , , 20157 11399 14 for for IN 20157 11399 15 when when WRB 20157 11399 16 she -PRON- PRP 20157 11399 17 prayed pray VBD 20157 11399 18 it -PRON- PRP 20157 11399 19 was be VBD 20157 11399 20 already already RB 20157 11399 21 night night NN 20157 11399 22 , , , 20157 11399 23 she -PRON- PRP 20157 11399 24 had have VBD 20157 11399 25 been be VBN 20157 11399 26 led lead VBN 20157 11399 27 to to TO 20157 11399 28 pray pray VB 20157 11399 29 for for IN 20157 11399 30 herself -PRON- PRP 20157 11399 31 ignorantly ignorantly RB 20157 11399 32 , , , 20157 11399 33 and and CC 20157 11399 34 God God NNP 20157 11399 35 had have VBD 20157 11399 36 taken take VBN 20157 11399 37 away away RB 20157 11399 38 her -PRON- PRP$ 20157 11399 39 joy joy NN 20157 11399 40 before before IN 20157 11399 41 He -PRON- PRP 20157 11399 42 had have VBD 20157 11399 43 heard hear VBN 20157 11399 44 her -PRON- PRP$ 20157 11399 45 prayer prayer NN 20157 11399 46 . . . 20157 11400 1 If if IN 20157 11400 2 He -PRON- PRP 20157 11400 3 had have VBD 20157 11400 4 heard hear VBN 20157 11400 5 it -PRON- PRP 20157 11400 6 first first RB 20157 11400 7 He -PRON- PRP 20157 11400 8 surely surely RB 20157 11400 9 could could MD 20157 11400 10 not not RB 20157 11400 11 have have VB 20157 11400 12 dealt deal VBN 20157 11400 13 so so RB 20157 11400 14 cruelly cruelly RB 20157 11400 15 with with IN 20157 11400 16 her -PRON- PRP 20157 11400 17 -- -- : 20157 11400 18 so so RB 20157 11400 19 cruelly cruelly RB 20157 11400 20 ! ! . 20157 11401 1 No no DT 20157 11401 2 human human NN 20157 11401 3 being being NN 20157 11401 4 could could MD 20157 11401 5 have have VB 20157 11401 6 , , , 20157 11401 7 she -PRON- PRP 20157 11401 8 thought think VBD 20157 11401 9 , , , 20157 11401 10 even even RB 20157 11401 11 the the DT 20157 11401 12 most most RBS 20157 11401 13 hard hard RB 20157 11401 14 - - HYPH 20157 11401 15 hearted hearted JJ 20157 11401 16 . . . 20157 11402 1 But but CC 20157 11402 2 perhaps perhaps RB 20157 11402 3 God God NNP 20157 11402 4 was be VBD 20157 11402 5 not not RB 20157 11402 6 all all RB 20157 11402 7 - - HYPH 20157 11402 8 powerful powerful JJ 20157 11402 9 . . . 20157 11403 1 She -PRON- PRP 20157 11403 2 remembered remember VBD 20157 11403 3 that that IN 20157 11403 4 once once RB 20157 11403 5 in in IN 20157 11403 6 London London NNP 20157 11403 7 she -PRON- PRP 20157 11403 8 had have VBD 20157 11403 9 asked ask VBN 20157 11403 10 a a DT 20157 11403 11 clever clever JJ 20157 11403 12 and and CC 20157 11403 13 good good JJ 20157 11403 14 clergyman clergyman NN 20157 11403 15 if if IN 20157 11403 16 , , , 20157 11403 17 looking look VBG 20157 11403 18 around around RP 20157 11403 19 upon upon IN 20157 11403 20 the the DT 20157 11403 21 state state NN 20157 11403 22 of of IN 20157 11403 23 things thing NNS 20157 11403 24 in in IN 20157 11403 25 the the DT 20157 11403 26 world world NN 20157 11403 27 , , , 20157 11403 28 he -PRON- PRP 20157 11403 29 was be VBD 20157 11403 30 able able JJ 20157 11403 31 to to TO 20157 11403 32 believe believe VB 20157 11403 33 without without IN 20157 11403 34 difficulty difficulty NN 20157 11403 35 that that IN 20157 11403 36 the the DT 20157 11403 37 world world NN 20157 11403 38 was be VBD 20157 11403 39 governed govern VBN 20157 11403 40 by by IN 20157 11403 41 an an DT 20157 11403 42 all all RB 20157 11403 43 - - HYPH 20157 11403 44 wise wise JJ 20157 11403 45 , , , 20157 11403 46 all all RB 20157 11403 47 - - HYPH 20157 11403 48 powerful powerful JJ 20157 11403 49 , , , 20157 11403 50 and and CC 20157 11403 51 all all RB 20157 11403 52 - - HYPH 20157 11403 53 merciful merciful JJ 20157 11403 54 God God NNP 20157 11403 55 . . . 20157 11404 1 And and CC 20157 11404 2 his -PRON- PRP$ 20157 11404 3 reply reply NN 20157 11404 4 to to IN 20157 11404 5 her -PRON- PRP 20157 11404 6 had have VBD 20157 11404 7 been be VBN 20157 11404 8 , , , 20157 11404 9 " " `` 20157 11404 10 I -PRON- PRP 20157 11404 11 sometimes sometimes RB 20157 11404 12 wonder wonder VBP 20157 11404 13 whether whether IN 20157 11404 14 God God NNP 20157 11404 15 is be VBZ 20157 11404 16 all all RB 20157 11404 17 - - HYPH 20157 11404 18 powerful powerful JJ 20157 11404 19 -- -- : 20157 11404 20 yet yet RB 20157 11404 21 . . . 20157 11404 22 " " '' 20157 11405 1 She -PRON- PRP 20157 11405 2 had have VBD 20157 11405 3 not not RB 20157 11405 4 pursued pursue VBN 20157 11405 5 the the DT 20157 11405 6 subject subject NN 20157 11405 7 , , , 20157 11405 8 but but CC 20157 11405 9 she -PRON- PRP 20157 11405 10 had have VBD 20157 11405 11 not not RB 20157 11405 12 forgotten forget VBN 20157 11405 13 this this DT 20157 11405 14 answer answer NN 20157 11405 15 ; ; : 20157 11405 16 and and CC 20157 11405 17 she -PRON- PRP 20157 11405 18 thought think VBD 20157 11405 19 of of IN 20157 11405 20 it -PRON- PRP 20157 11405 21 now now RB 20157 11405 22 . . . 20157 11406 1 Was be VBD 20157 11406 2 there there EX 20157 11406 3 a a DT 20157 11406 4 conflict conflict NN 20157 11406 5 in in IN 20157 11406 6 the the DT 20157 11406 7 regions region NNS 20157 11406 8 beyond beyond IN 20157 11406 9 the the DT 20157 11406 10 world world NN 20157 11406 11 which which WDT 20157 11406 12 was be VBD 20157 11406 13 the the DT 20157 11406 14 only only JJ 20157 11406 15 one one CD 20157 11406 16 she -PRON- PRP 20157 11406 17 knew know VBD 20157 11406 18 ? ? . 20157 11407 1 Had have VBD 20157 11407 2 an an DT 20157 11407 3 enemy enemy NN 20157 11407 4 done do VBN 20157 11407 5 this this DT 20157 11407 6 thing thing NN 20157 11407 7 , , , 20157 11407 8 an an DT 20157 11407 9 enemy enemy NN 20157 11407 10 not not RB 20157 11407 11 only only RB 20157 11407 12 of of IN 20157 11407 13 hers -PRON- PRP 20157 11407 14 , , , 20157 11407 15 but but CC 20157 11407 16 of of IN 20157 11407 17 God God NNP 20157 11407 18 's 's POS 20157 11407 19 , , , 20157 11407 20 an an DT 20157 11407 21 enemy enemy NN 20157 11407 22 who who WP 20157 11407 23 had have VBD 20157 11407 24 power power NN 20157 11407 25 over over IN 20157 11407 26 God God NNP 20157 11407 27 ? ? . 20157 11408 1 That that DT 20157 11408 2 thought thought NN 20157 11408 3 was be VBD 20157 11408 4 almost almost RB 20157 11408 5 more more RBR 20157 11408 6 terrible terrible JJ 20157 11408 7 than than IN 20157 11408 8 the the DT 20157 11408 9 thought thought NN 20157 11408 10 that that WDT 20157 11408 11 God God NNP 20157 11408 12 had have VBD 20157 11408 13 been be VBN 20157 11408 14 cruel cruel JJ 20157 11408 15 to to IN 20157 11408 16 her -PRON- PRP 20157 11408 17 . . . 20157 11409 1 She -PRON- PRP 20157 11409 2 sat sit VBD 20157 11409 3 for for IN 20157 11409 4 a a DT 20157 11409 5 long long JJ 20157 11409 6 time time NN 20157 11409 7 wondering wonder VBG 20157 11409 8 , , , 20157 11409 9 thinking thinking NN 20157 11409 10 , , , 20157 11409 11 but but CC 20157 11409 12 not not RB 20157 11409 13 praying pray VBG 20157 11409 14 . . . 20157 11410 1 She -PRON- PRP 20157 11410 2 did do VBD 20157 11410 3 not not RB 20157 11410 4 feel feel VB 20157 11410 5 as as IN 20157 11410 6 if if IN 20157 11410 7 she -PRON- PRP 20157 11410 8 could could MD 20157 11410 9 ever ever RB 20157 11410 10 pray pray VB 20157 11410 11 any any DT 20157 11410 12 more more RBR 20157 11410 13 . . . 20157 11411 1 The the DT 20157 11411 2 world world NN 20157 11411 3 was be VBD 20157 11411 4 lighted light VBN 20157 11411 5 up up RP 20157 11411 6 by by IN 20157 11411 7 the the DT 20157 11411 8 sun sun NN 20157 11411 9 . . . 20157 11412 1 The the DT 20157 11412 2 sea sea NN 20157 11412 3 began begin VBD 20157 11412 4 to to TO 20157 11412 5 gleam gleam VB 20157 11412 6 , , , 20157 11412 7 the the DT 20157 11412 8 coast coast NN 20157 11412 9 - - HYPH 20157 11412 10 line line NN 20157 11412 11 to to TO 20157 11412 12 grow grow VB 20157 11412 13 more more RBR 20157 11412 14 distinct distinct JJ 20157 11412 15 , , , 20157 11412 16 the the DT 20157 11412 17 outlines outline NNS 20157 11412 18 of of IN 20157 11412 19 the the DT 20157 11412 20 mountains mountain NNS 20157 11412 21 and and CC 20157 11412 22 of of IN 20157 11412 23 the the DT 20157 11412 24 Saracenic Saracenic NNP 20157 11412 25 Castle Castle NNP 20157 11412 26 on on IN 20157 11412 27 the the DT 20157 11412 28 height height NN 20157 11412 29 opposite opposite JJ 20157 11412 30 to to IN 20157 11412 31 her -PRON- PRP$ 20157 11412 32 more more RBR 20157 11412 33 hard hard JJ 20157 11412 34 and and CC 20157 11412 35 more more RBR 20157 11412 36 barbaric barbaric JJ 20157 11412 37 against against IN 20157 11412 38 the the DT 20157 11412 39 deepening deepen VBG 20157 11412 40 blue blue NN 20157 11412 41 . . . 20157 11413 1 She -PRON- PRP 20157 11413 2 saw see VBD 20157 11413 3 smoke smoke NN 20157 11413 4 coming come VBG 20157 11413 5 from from IN 20157 11413 6 the the DT 20157 11413 7 mouth mouth NN 20157 11413 8 of of IN 20157 11413 9 Etna Etna NNP 20157 11413 10 , , , 20157 11413 11 sideways sideways RB 20157 11413 12 , , , 20157 11413 13 as as IN 20157 11413 14 if if IN 20157 11413 15 blown blow VBN 20157 11413 16 towards towards IN 20157 11413 17 the the DT 20157 11413 18 sea sea NN 20157 11413 19 . . . 20157 11414 1 A a DT 20157 11414 2 shepherd shepherd JJ 20157 11414 3 boy boy NN 20157 11414 4 piped pipe VBD 20157 11414 5 somewhere somewhere RB 20157 11414 6 below below IN 20157 11414 7 her -PRON- PRP 20157 11414 8 . . . 20157 11415 1 And and CC 20157 11415 2 still still RB 20157 11415 3 the the DT 20157 11415 4 tune tune NN 20157 11415 5 was be VBD 20157 11415 6 the the DT 20157 11415 7 tarantella tarantella NN 20157 11415 8 . . . 20157 11416 1 She -PRON- PRP 20157 11416 2 listened listen VBD 20157 11416 3 to to IN 20157 11416 4 it -PRON- PRP 20157 11416 5 -- -- : 20157 11416 6 the the DT 20157 11416 7 tarantella tarantella NN 20157 11416 8 . . . 20157 11417 1 So so RB 20157 11417 2 short short JJ 20157 11417 3 a a DT 20157 11417 4 time time NN 20157 11417 5 ago ago RB 20157 11417 6 Maurice Maurice NNP 20157 11417 7 had have VBD 20157 11417 8 danced dance VBN 20157 11417 9 with with IN 20157 11417 10 the the DT 20157 11417 11 boys boy NNS 20157 11417 12 upon upon IN 20157 11417 13 the the DT 20157 11417 14 terrace terrace NN 20157 11417 15 ! ! . 20157 11418 1 How how WRB 20157 11418 2 can can MD 20157 11418 3 such such JJ 20157 11418 4 life life NN 20157 11418 5 be be VB 20157 11418 6 so so RB 20157 11418 7 easily easily RB 20157 11418 8 extinguished extinguish VBN 20157 11418 9 ? ? . 20157 11419 1 How how WRB 20157 11419 2 can can MD 20157 11419 3 such such JJ 20157 11419 4 joy joy NN 20157 11419 5 be be VB 20157 11419 6 not not RB 20157 11419 7 merely merely RB 20157 11419 8 clouded clouded JJ 20157 11419 9 but but CC 20157 11419 10 utterly utterly RB 20157 11419 11 destroyed destroy VBN 20157 11419 12 ? ? . 20157 11420 1 A a DT 20157 11420 2 moment moment NN 20157 11420 3 , , , 20157 11420 4 and and CC 20157 11420 5 from from IN 20157 11420 6 the the DT 20157 11420 7 body body NN 20157 11420 8 everything everything NN 20157 11420 9 is be VBZ 20157 11420 10 expelled expel VBN 20157 11420 11 ; ; : 20157 11420 12 light light NN 20157 11420 13 from from IN 20157 11420 14 the the DT 20157 11420 15 eyes eye NNS 20157 11420 16 , , , 20157 11420 17 speech speech NN 20157 11420 18 from from IN 20157 11420 19 the the DT 20157 11420 20 lips lip NNS 20157 11420 21 , , , 20157 11420 22 movement movement NN 20157 11420 23 from from IN 20157 11420 24 the the DT 20157 11420 25 limbs limb NNS 20157 11420 26 , , , 20157 11420 27 joy joy NN 20157 11420 28 , , , 20157 11420 29 passion passion NN 20157 11420 30 from from IN 20157 11420 31 the the DT 20157 11420 32 heart heart NN 20157 11420 33 . . . 20157 11421 1 How how WRB 20157 11421 2 can can MD 20157 11421 3 such such PDT 20157 11421 4 a a DT 20157 11421 5 thing thing NN 20157 11421 6 be be VB 20157 11421 7 ? ? . 20157 11422 1 The the DT 20157 11422 2 little little JJ 20157 11422 3 shepherd shepherd JJ 20157 11422 4 boy boy NN 20157 11422 5 played play VBD 20157 11422 6 on on RB 20157 11422 7 and and CC 20157 11422 8 on on RB 20157 11422 9 . . . 20157 11423 1 He -PRON- PRP 20157 11423 2 was be VBD 20157 11423 3 nearer near JJR 20157 11423 4 now now RB 20157 11423 5 . . . 20157 11424 1 He -PRON- PRP 20157 11424 2 was be VBD 20157 11424 3 ascending ascend VBG 20157 11424 4 the the DT 20157 11424 5 slope slope NN 20157 11424 6 of of IN 20157 11424 7 the the DT 20157 11424 8 mountain mountain NN 20157 11424 9 , , , 20157 11424 10 coming come VBG 20157 11424 11 up up RP 20157 11424 12 towards towards IN 20157 11424 13 heaven heaven NNP 20157 11424 14 with with IN 20157 11424 15 his -PRON- PRP$ 20157 11424 16 little little JJ 20157 11424 17 happy happy JJ 20157 11424 18 tune tune NN 20157 11424 19 . . . 20157 11425 1 She -PRON- PRP 20157 11425 2 heard hear VBD 20157 11425 3 him -PRON- PRP 20157 11425 4 presently presently RB 20157 11425 5 among among IN 20157 11425 6 the the DT 20157 11425 7 oak oak NN 20157 11425 8 - - HYPH 20157 11425 9 trees tree NNS 20157 11425 10 immediately immediately RB 20157 11425 11 below below IN 20157 11425 12 her -PRON- PRP 20157 11425 13 , , , 20157 11425 14 passing pass VBG 20157 11425 15 almost almost RB 20157 11425 16 at at IN 20157 11425 17 her -PRON- PRP$ 20157 11425 18 feet foot NNS 20157 11425 19 . . . 20157 11426 1 To to IN 20157 11426 2 Hermione Hermione NNP 20157 11426 3 the the DT 20157 11426 4 thin thin JJ 20157 11426 5 sound sound NN 20157 11426 6 of of IN 20157 11426 7 the the DT 20157 11426 8 reed reed NN 20157 11426 9 - - HYPH 20157 11426 10 flute flute NN 20157 11426 11 always always RB 20157 11426 12 had have VBD 20157 11426 13 suggested suggest VBN 20157 11426 14 Arcady Arcady NNP 20157 11426 15 . . . 20157 11427 1 Even even RB 20157 11427 2 now now RB 20157 11427 3 it -PRON- PRP 20157 11427 4 suggested suggest VBD 20157 11427 5 Arcady Arcady NNP 20157 11427 6 -- -- : 20157 11427 7 the the DT 20157 11427 8 Arcady Arcady NNP 20157 11427 9 of of IN 20157 11427 10 the the DT 20157 11427 11 imagination imagination NN 20157 11427 12 : : : 20157 11427 13 wide wide JJ 20157 11427 14 soft soft JJ 20157 11427 15 airs air NNS 20157 11427 16 , , , 20157 11427 17 blue blue JJ 20157 11427 18 skies sky NNS 20157 11427 19 and and CC 20157 11427 20 seas sea NNS 20157 11427 21 , , , 20157 11427 22 eternal eternal JJ 20157 11427 23 sunshine sunshine NN 20157 11427 24 and and CC 20157 11427 25 delicious delicious JJ 20157 11427 26 shade shade NN 20157 11427 27 , , , 20157 11427 28 and and CC 20157 11427 29 happiness happiness NN 20157 11427 30 where where WRB 20157 11427 31 is be VBZ 20157 11427 32 a a DT 20157 11427 33 sweet sweet JJ 20157 11427 34 noise noise NN 20157 11427 35 of of IN 20157 11427 36 waters water NNS 20157 11427 37 and and CC 20157 11427 38 of of IN 20157 11427 39 birds bird NNS 20157 11427 40 , , , 20157 11427 41 a a DT 20157 11427 42 sweet sweet JJ 20157 11427 43 and and CC 20157 11427 44 deep deep JJ 20157 11427 45 breathing breathing NN 20157 11427 46 of of IN 20157 11427 47 kind kind JJ 20157 11427 48 and and CC 20157 11427 49 bounteous bounteous JJ 20157 11427 50 nature nature NN 20157 11427 51 . . . 20157 11428 1 And and CC 20157 11428 2 that that DT 20157 11428 3 little little JJ 20157 11428 4 boy boy NN 20157 11428 5 with with IN 20157 11428 6 the the DT 20157 11428 7 flute flute NN 20157 11428 8 would would MD 20157 11428 9 die die VB 20157 11428 10 . . . 20157 11429 1 His -PRON- PRP$ 20157 11429 2 foot foot NN 20157 11429 3 might may MD 20157 11429 4 slip slip VB 20157 11429 5 now now RB 20157 11429 6 as as IN 20157 11429 7 he -PRON- PRP 20157 11429 8 came come VBD 20157 11429 9 upward upward RB 20157 11429 10 , , , 20157 11429 11 and and CC 20157 11429 12 no no DT 20157 11429 13 more more JJR 20157 11429 14 could could MD 20157 11429 15 he -PRON- PRP 20157 11429 16 play play VB 20157 11429 17 souls soul NNS 20157 11429 18 into into IN 20157 11429 19 Arcady Arcady NNP 20157 11429 20 ! ! . 20157 11430 1 The the DT 20157 11430 2 tune tune NN 20157 11430 3 wound wind VBN 20157 11430 4 away away RB 20157 11430 5 to to IN 20157 11430 6 her -PRON- PRP$ 20157 11430 7 left left NN 20157 11430 8 , , , 20157 11430 9 like like IN 20157 11430 10 a a DT 20157 11430 11 gay gay NN 20157 11430 12 and and CC 20157 11430 13 careless careless JJ 20157 11430 14 living live VBG 20157 11430 15 thing thing NN 20157 11430 16 that that WDT 20157 11430 17 was be VBD 20157 11430 18 travelling travel VBG 20157 11430 19 ever ever RB 20157 11430 20 upward upward RB 20157 11430 21 , , , 20157 11430 22 then then RB 20157 11430 23 once once RB 20157 11430 24 more more RBR 20157 11430 25 came come VBD 20157 11430 26 towards towards IN 20157 11430 27 her -PRON- PRP 20157 11430 28 . . . 20157 11431 1 But but CC 20157 11431 2 now now RB 20157 11431 3 it -PRON- PRP 20157 11431 4 was be VBD 20157 11431 5 above above IN 20157 11431 6 her -PRON- PRP 20157 11431 7 . . . 20157 11432 1 She -PRON- PRP 20157 11432 2 turned turn VBD 20157 11432 3 her -PRON- PRP$ 20157 11432 4 head head NN 20157 11432 5 and and CC 20157 11432 6 she -PRON- PRP 20157 11432 7 saw see VBD 20157 11432 8 the the DT 20157 11432 9 little little JJ 20157 11432 10 player player NN 20157 11432 11 against against IN 20157 11432 12 the the DT 20157 11432 13 blue blue NN 20157 11432 14 . . . 20157 11433 1 He -PRON- PRP 20157 11433 2 was be VBD 20157 11433 3 on on IN 20157 11433 4 a a DT 20157 11433 5 rock rock NN 20157 11433 6 , , , 20157 11433 7 and and CC 20157 11433 8 for for IN 20157 11433 9 a a DT 20157 11433 10 moment moment NN 20157 11433 11 he -PRON- PRP 20157 11433 12 stood stand VBD 20157 11433 13 still still RB 20157 11433 14 . . . 20157 11434 1 On on IN 20157 11434 2 his -PRON- PRP$ 20157 11434 3 head head NN 20157 11434 4 was be VBD 20157 11434 5 a a DT 20157 11434 6 long long JJ 20157 11434 7 woollen woollen JJ 20157 11434 8 cap cap NN 20157 11434 9 , , , 20157 11434 10 hanging hang VBG 20157 11434 11 over over RP 20157 11434 12 at at IN 20157 11434 13 one one CD 20157 11434 14 side side NN 20157 11434 15 . . . 20157 11435 1 It -PRON- PRP 20157 11435 2 made make VBD 20157 11435 3 Hermione Hermione NNP 20157 11435 4 think think VB 20157 11435 5 of of IN 20157 11435 6 the the DT 20157 11435 7 woollen woollen JJ 20157 11435 8 cap cap NN 20157 11435 9 she -PRON- PRP 20157 11435 10 had have VBD 20157 11435 11 seen see VBN 20157 11435 12 come come VBN 20157 11435 13 out out IN 20157 11435 14 of of IN 20157 11435 15 the the DT 20157 11435 16 darkness darkness NN 20157 11435 17 of of IN 20157 11435 18 the the DT 20157 11435 19 ravine ravine NN 20157 11435 20 as as IN 20157 11435 21 she -PRON- PRP 20157 11435 22 waited wait VBD 20157 11435 23 with with IN 20157 11435 24 Gaspare Gaspare NNP 20157 11435 25 for for IN 20157 11435 26 the the DT 20157 11435 27 padrone padrone NN 20157 11435 28 . . . 20157 11436 1 Against against IN 20157 11436 2 the the DT 20157 11436 3 blue blue JJ 20157 11436 4 , , , 20157 11436 5 standing stand VBG 20157 11436 6 on on IN 20157 11436 7 the the DT 20157 11436 8 gray gray JJ 20157 11436 9 and and CC 20157 11436 10 sunlit sunlit NN 20157 11436 11 rock rock NN 20157 11436 12 , , , 20157 11436 13 with with IN 20157 11436 14 the the DT 20157 11436 15 flute flute NN 20157 11436 16 at at IN 20157 11436 17 his -PRON- PRP$ 20157 11436 18 lips lip NNS 20157 11436 19 , , , 20157 11436 20 and and CC 20157 11436 21 his -PRON- PRP$ 20157 11436 22 tiny tiny JJ 20157 11436 23 , , , 20157 11436 24 deep deep JJ 20157 11436 25 - - HYPH 20157 11436 26 brown brown JJ 20157 11436 27 fingers finger NNS 20157 11436 28 moving move VBG 20157 11436 29 swiftly swiftly RB 20157 11436 30 , , , 20157 11436 31 he -PRON- PRP 20157 11436 32 looked look VBD 20157 11436 33 at at IN 20157 11436 34 one one CD 20157 11436 35 with with IN 20157 11436 36 the the DT 20157 11436 37 mountain mountain NN 20157 11436 38 and and CC 20157 11436 39 yet yet RB 20157 11436 40 almost almost RB 20157 11436 41 unearthly unearthly JJ 20157 11436 42 , , , 20157 11436 43 almost almost RB 20157 11436 44 as as IN 20157 11436 45 if if IN 20157 11436 46 the the DT 20157 11436 47 blue blue NN 20157 11436 48 had have VBD 20157 11436 49 given give VBN 20157 11436 50 birth birth NN 20157 11436 51 to to IN 20157 11436 52 him -PRON- PRP 20157 11436 53 for for IN 20157 11436 54 a a DT 20157 11436 55 moment moment NN 20157 11436 56 , , , 20157 11436 57 and and CC 20157 11436 58 in in IN 20157 11436 59 a a DT 20157 11436 60 moment moment NN 20157 11436 61 would would MD 20157 11436 62 draw draw VB 20157 11436 63 him -PRON- PRP 20157 11436 64 back back RB 20157 11436 65 again again RB 20157 11436 66 into into IN 20157 11436 67 the the DT 20157 11436 68 womb womb NN 20157 11436 69 of of IN 20157 11436 70 its -PRON- PRP$ 20157 11436 71 wonder wonder NN 20157 11436 72 . . . 20157 11437 1 His -PRON- PRP$ 20157 11437 2 goats goat NNS 20157 11437 3 were be VBD 20157 11437 4 all all RB 20157 11437 5 around around IN 20157 11437 6 him -PRON- PRP 20157 11437 7 , , , 20157 11437 8 treading tread VBG 20157 11437 9 delicately delicately RB 20157 11437 10 among among IN 20157 11437 11 the the DT 20157 11437 12 rocks rock NNS 20157 11437 13 . . . 20157 11438 1 As as IN 20157 11438 2 Hermione Hermione NNP 20157 11438 3 watched watch VBD 20157 11438 4 he -PRON- PRP 20157 11438 5 turned turn VBD 20157 11438 6 and and CC 20157 11438 7 went go VBD 20157 11438 8 away away RB 20157 11438 9 into into IN 20157 11438 10 the the DT 20157 11438 11 blue blue NN 20157 11438 12 , , , 20157 11438 13 and and CC 20157 11438 14 the the DT 20157 11438 15 tarantella tarantella NN 20157 11438 16 went go VBD 20157 11438 17 away away RB 20157 11438 18 into into IN 20157 11438 19 the the DT 20157 11438 20 blue blue NN 20157 11438 21 with with IN 20157 11438 22 him -PRON- PRP 20157 11438 23 . . . 20157 11439 1 Her -PRON- PRP$ 20157 11439 2 Sicilian Sicilian NNP 20157 11439 3 and and CC 20157 11439 4 his -PRON- PRP$ 20157 11439 5 tarantella tarantella NN 20157 11439 6 , , , 20157 11439 7 the the DT 20157 11439 8 tarantella tarantella NN 20157 11439 9 of of IN 20157 11439 10 his -PRON- PRP$ 20157 11439 11 joy joy NN 20157 11439 12 in in IN 20157 11439 13 Sicily Sicily NNP 20157 11439 14 -- -- : 20157 11439 15 they -PRON- PRP 20157 11439 16 had have VBD 20157 11439 17 gone go VBN 20157 11439 18 away away RB 20157 11439 19 into into IN 20157 11439 20 the the DT 20157 11439 21 blue blue NN 20157 11439 22 . . . 20157 11440 1 She -PRON- PRP 20157 11440 2 looked look VBD 20157 11440 3 at at IN 20157 11440 4 it -PRON- PRP 20157 11440 5 , , , 20157 11440 6 deep deep RB 20157 11440 7 , , , 20157 11440 8 quivering quivering NN 20157 11440 9 , , , 20157 11440 10 passionate passionate JJ 20157 11440 11 , , , 20157 11440 12 intense intense JJ 20157 11440 13 ; ; : 20157 11440 14 thousands thousand NNS 20157 11440 15 and and CC 20157 11440 16 thousands thousand NNS 20157 11440 17 of of IN 20157 11440 18 miles mile NNS 20157 11440 19 of of IN 20157 11440 20 blue blue NNP 20157 11440 21 ! ! . 20157 11441 1 And and CC 20157 11441 2 she -PRON- PRP 20157 11441 3 listened listen VBD 20157 11441 4 as as IN 20157 11441 5 she -PRON- PRP 20157 11441 6 looked look VBD 20157 11441 7 ; ; : 20157 11441 8 listened listen VBD 20157 11441 9 for for IN 20157 11441 10 some some DT 20157 11441 11 far far RB 20157 11441 12 - - HYPH 20157 11441 13 off off RP 20157 11441 14 tarantella tarantella NN 20157 11441 15 , , , 20157 11441 16 for for IN 20157 11441 17 some some DT 20157 11441 18 echo echo NN 20157 11441 19 of of IN 20157 11441 20 a a DT 20157 11441 21 fainting faint VBG 20157 11441 22 tarantella tarantella NN 20157 11441 23 , , , 20157 11441 24 that that WDT 20157 11441 25 might may MD 20157 11441 26 be be VB 20157 11441 27 a a DT 20157 11441 28 message message NN 20157 11441 29 to to IN 20157 11441 30 her -PRON- PRP 20157 11441 31 , , , 20157 11441 32 a a DT 20157 11441 33 message message NN 20157 11441 34 left leave VBN 20157 11441 35 on on IN 20157 11441 36 the the DT 20157 11441 37 sweet sweet JJ 20157 11441 38 air air NN 20157 11441 39 of of IN 20157 11441 40 the the DT 20157 11441 41 enchanted enchant VBN 20157 11441 42 island island NN 20157 11441 43 , , , 20157 11441 44 telling tell VBG 20157 11441 45 her -PRON- PRP 20157 11441 46 where where WRB 20157 11441 47 the the DT 20157 11441 48 winged wing VBN 20157 11441 49 feet foot NNS 20157 11441 50 of of IN 20157 11441 51 her -PRON- PRP$ 20157 11441 52 beloved beloved JJ 20157 11441 53 one one NN 20157 11441 54 mounted mount VBD 20157 11441 55 towards towards IN 20157 11441 56 the the DT 20157 11441 57 sun sun NN 20157 11441 58 . . . 20157 11442 1 XXIV XXIV NNP 20157 11442 2 Giuseppe Giuseppe NNP 20157 11442 3 came come VBD 20157 11442 4 to to TO 20157 11442 5 fetch fetch VB 20157 11442 6 Hermione Hermione NNP 20157 11442 7 from from IN 20157 11442 8 the the DT 20157 11442 9 mountain mountain NN 20157 11442 10 . . . 20157 11443 1 He -PRON- PRP 20157 11443 2 had have VBD 20157 11443 3 a a DT 20157 11443 4 note note NN 20157 11443 5 in in IN 20157 11443 6 his -PRON- PRP$ 20157 11443 7 hand hand NN 20157 11443 8 and and CC 20157 11443 9 also also RB 20157 11443 10 a a DT 20157 11443 11 message message NN 20157 11443 12 to to TO 20157 11443 13 give give VB 20157 11443 14 . . . 20157 11444 1 The the DT 20157 11444 2 authorities authority NNS 20157 11444 3 were be VBD 20157 11444 4 already already RB 20157 11444 5 at at IN 20157 11444 6 the the DT 20157 11444 7 cottage cottage NN 20157 11444 8 ; ; : 20157 11444 9 the the DT 20157 11444 10 Pretore Pretore NNP 20157 11444 11 of of IN 20157 11444 12 Marechiaro Marechiaro NNP 20157 11444 13 with with IN 20157 11444 14 his -PRON- PRP$ 20157 11444 15 Cancelliere Cancelliere NNP 20157 11444 16 , , , 20157 11444 17 Dr. Dr. NNP 20157 11444 18 Marini Marini NNP 20157 11444 19 and and CC 20157 11444 20 the the DT 20157 11444 21 Maresciallo Maresciallo NNP 20157 11444 22 of of IN 20157 11444 23 the the DT 20157 11444 24 Carabinieri Carabinieri NNP 20157 11444 25 . . . 20157 11445 1 " " `` 20157 11445 2 They -PRON- PRP 20157 11445 3 have have VBP 20157 11445 4 come come VBN 20157 11445 5 already already RB 20157 11445 6 ? ? . 20157 11445 7 " " '' 20157 11446 1 Hermione Hermione NNP 20157 11446 2 said say VBD 20157 11446 3 . . . 20157 11447 1 " " `` 20157 11447 2 So so RB 20157 11447 3 soon soon RB 20157 11447 4 ? ? . 20157 11447 5 " " '' 20157 11448 1 She -PRON- PRP 20157 11448 2 took take VBD 20157 11448 3 the the DT 20157 11448 4 note note NN 20157 11448 5 . . . 20157 11449 1 It -PRON- PRP 20157 11449 2 was be VBD 20157 11449 3 from from IN 20157 11449 4 Artois Artois NNP 20157 11449 5 . . . 20157 11450 1 " " `` 20157 11450 2 There there EX 20157 11450 3 is be VBZ 20157 11450 4 a a DT 20157 11450 5 boy boy NN 20157 11450 6 waiting waiting NN 20157 11450 7 , , , 20157 11450 8 signora signora NNP 20157 11450 9 , , , 20157 11450 10 " " '' 20157 11450 11 said say VBD 20157 11450 12 Giuseppe Giuseppe NNP 20157 11450 13 . . . 20157 11451 1 " " `` 20157 11451 2 Gaspare gaspare NN 20157 11451 3 is be VBZ 20157 11451 4 with with IN 20157 11451 5 the the DT 20157 11451 6 Signor Signor NNP 20157 11451 7 Pretore Pretore NNP 20157 11451 8 . . . 20157 11451 9 " " '' 20157 11452 1 She -PRON- PRP 20157 11452 2 opened open VBD 20157 11452 3 Emile Emile NNP 20157 11452 4 's 's POS 20157 11452 5 note note NN 20157 11452 6 . . . 20157 11453 1 " " `` 20157 11453 2 I -PRON- PRP 20157 11453 3 can can MD 20157 11453 4 not not RB 20157 11453 5 write write VB 20157 11453 6 anything anything NN 20157 11453 7 except except IN 20157 11453 8 this this DT 20157 11453 9 -- -- : 20157 11453 10 do do VBP 20157 11453 11 you -PRON- PRP 20157 11453 12 wish wish VB 20157 11453 13 me -PRON- PRP 20157 11453 14 to to IN 20157 11453 15 come?--E. come?--E. NNP 20157 11453 16 " " '' 20157 11454 1 " " `` 20157 11454 2 Do do VBP 20157 11454 3 I -PRON- PRP 20157 11454 4 wish wish VB 20157 11454 5 him -PRON- PRP 20157 11454 6 to to TO 20157 11454 7 come come VB 20157 11454 8 ? ? . 20157 11454 9 " " '' 20157 11455 1 she -PRON- PRP 20157 11455 2 thought think VBD 20157 11455 3 . . . 20157 11456 1 She -PRON- PRP 20157 11456 2 repeated repeat VBD 20157 11456 3 the the DT 20157 11456 4 words word NNS 20157 11456 5 mentally mentally RB 20157 11456 6 several several JJ 20157 11456 7 times time NNS 20157 11456 8 , , , 20157 11456 9 while while IN 20157 11456 10 the the DT 20157 11456 11 fisherman fisherman NN 20157 11456 12 stood stand VBD 20157 11456 13 by by IN 20157 11456 14 her -PRON- PRP 20157 11456 15 , , , 20157 11456 16 staring stare VBG 20157 11456 17 at at IN 20157 11456 18 her -PRON- PRP 20157 11456 19 with with IN 20157 11456 20 sympathy sympathy NN 20157 11456 21 . . . 20157 11457 1 Then then RB 20157 11457 2 she -PRON- PRP 20157 11457 3 went go VBD 20157 11457 4 down down RP 20157 11457 5 to to IN 20157 11457 6 the the DT 20157 11457 7 cottage cottage NN 20157 11457 8 . . . 20157 11458 1 Dr. Dr. NNP 20157 11458 2 Marini Marini NNP 20157 11458 3 met meet VBD 20157 11458 4 her -PRON- PRP 20157 11458 5 on on IN 20157 11458 6 the the DT 20157 11458 7 terrace terrace NN 20157 11458 8 . . . 20157 11459 1 He -PRON- PRP 20157 11459 2 looked look VBD 20157 11459 3 embarrassed embarrassed JJ 20157 11459 4 . . . 20157 11460 1 He -PRON- PRP 20157 11460 2 was be VBD 20157 11460 3 expecting expect VBG 20157 11460 4 a a DT 20157 11460 5 terrible terrible JJ 20157 11460 6 scene scene NN 20157 11460 7 . . . 20157 11461 1 " " `` 20157 11461 2 Signora Signora NNP 20157 11461 3 , , , 20157 11461 4 " " '' 20157 11461 5 he -PRON- PRP 20157 11461 6 said say VBD 20157 11461 7 , , , 20157 11461 8 " " `` 20157 11461 9 I -PRON- PRP 20157 11461 10 am be VBP 20157 11461 11 very very RB 20157 11461 12 sorry sorry JJ 20157 11461 13 , , , 20157 11461 14 but but CC 20157 11461 15 -- -- : 20157 11461 16 but but CC 20157 11461 17 I -PRON- PRP 20157 11461 18 am be VBP 20157 11461 19 obliged oblige VBN 20157 11461 20 to to TO 20157 11461 21 perform perform VB 20157 11461 22 my -PRON- PRP$ 20157 11461 23 duty duty NN 20157 11461 24 . . . 20157 11461 25 " " '' 20157 11462 1 " " `` 20157 11462 2 Yes yes UH 20157 11462 3 , , , 20157 11462 4 " " '' 20157 11462 5 she -PRON- PRP 20157 11462 6 said say VBD 20157 11462 7 . . . 20157 11463 1 " " `` 20157 11463 2 Of of RB 20157 11463 3 course course RB 20157 11463 4 . . . 20157 11464 1 What what WP 20157 11464 2 is be VBZ 20157 11464 3 it -PRON- PRP 20157 11464 4 ? ? . 20157 11464 5 " " '' 20157 11465 1 " " `` 20157 11465 2 As as IN 20157 11465 3 there there EX 20157 11465 4 is be VBZ 20157 11465 5 a a DT 20157 11465 6 hospital hospital NN 20157 11465 7 in in IN 20157 11465 8 Marechiaro-- Marechiaro-- NNP 20157 11465 9 " " '' 20157 11465 10 He -PRON- PRP 20157 11465 11 stopped stop VBD 20157 11465 12 . . . 20157 11466 1 " " `` 20157 11466 2 Yes yes UH 20157 11466 3 ? ? . 20157 11466 4 " " '' 20157 11467 1 she -PRON- PRP 20157 11467 2 said say VBD 20157 11467 3 . . . 20157 11468 1 " " `` 20157 11468 2 The the DT 20157 11468 3 autopsy autopsy JJ 20157 11468 4 of of IN 20157 11468 5 the the DT 20157 11468 6 body body NN 20157 11468 7 must must MD 20157 11468 8 take take VB 20157 11468 9 place place NN 20157 11468 10 there there RB 20157 11468 11 . . . 20157 11469 1 Otherwise otherwise RB 20157 11469 2 I -PRON- PRP 20157 11469 3 could could MD 20157 11469 4 have-- have-- VB 20157 11469 5 " " '' 20157 11469 6 " " `` 20157 11469 7 You -PRON- PRP 20157 11469 8 have have VBP 20157 11469 9 come come VBN 20157 11469 10 to to TO 20157 11469 11 take take VB 20157 11469 12 him -PRON- PRP 20157 11469 13 away away RB 20157 11469 14 , , , 20157 11469 15 " " '' 20157 11469 16 she -PRON- PRP 20157 11469 17 said say VBD 20157 11469 18 . . . 20157 11470 1 " " `` 20157 11470 2 I -PRON- PRP 20157 11470 3 understand understand VBP 20157 11470 4 . . . 20157 11471 1 Very very RB 20157 11471 2 well well RB 20157 11471 3 . . . 20157 11471 4 " " '' 20157 11472 1 But but CC 20157 11472 2 they -PRON- PRP 20157 11472 3 could could MD 20157 11472 4 not not RB 20157 11472 5 take take VB 20157 11472 6 him -PRON- PRP 20157 11472 7 away away RB 20157 11472 8 , , , 20157 11472 9 these these DT 20157 11472 10 people people NNS 20157 11472 11 . . . 20157 11473 1 For for IN 20157 11473 2 he -PRON- PRP 20157 11473 3 was be VBD 20157 11473 4 gone go VBN 20157 11473 5 ; ; : 20157 11473 6 he -PRON- PRP 20157 11473 7 had have VBD 20157 11473 8 gone go VBN 20157 11473 9 away away RB 20157 11473 10 into into IN 20157 11473 11 the the DT 20157 11473 12 blue blue NN 20157 11473 13 . . . 20157 11474 1 The the DT 20157 11474 2 doctor doctor NN 20157 11474 3 looked look VBD 20157 11474 4 relieved relieved JJ 20157 11474 5 , , , 20157 11474 6 though though IN 20157 11474 7 surprised surprise VBN 20157 11474 8 , , , 20157 11474 9 at at IN 20157 11474 10 her -PRON- PRP$ 20157 11474 11 apparent apparent JJ 20157 11474 12 nonchalance nonchalance NN 20157 11474 13 . . . 20157 11475 1 " " `` 20157 11475 2 I -PRON- PRP 20157 11475 3 am be VBP 20157 11475 4 very very RB 20157 11475 5 sorry sorry JJ 20157 11475 6 , , , 20157 11475 7 signora signora NNP 20157 11475 8 , , , 20157 11475 9 " " '' 20157 11475 10 he -PRON- PRP 20157 11475 11 said--"very said--"very . 20157 11475 12 sorry sorry UH 20157 11475 13 . . . 20157 11475 14 " " '' 20157 11476 1 " " `` 20157 11476 2 Must Must MD 20157 11476 3 I -PRON- PRP 20157 11476 4 see see VB 20157 11476 5 the the DT 20157 11476 6 Pretore Pretore NNP 20157 11476 7 ? ? . 20157 11476 8 " " '' 20157 11477 1 she -PRON- PRP 20157 11477 2 said say VBD 20157 11477 3 . . . 20157 11478 1 " " `` 20157 11478 2 I -PRON- PRP 20157 11478 3 am be VBP 20157 11478 4 afraid afraid JJ 20157 11478 5 so so RB 20157 11478 6 , , , 20157 11478 7 signora signora NNP 20157 11478 8 . . . 20157 11479 1 They -PRON- PRP 20157 11479 2 will will MD 20157 11479 3 want want VB 20157 11479 4 to to TO 20157 11479 5 ask ask VB 20157 11479 6 you -PRON- PRP 20157 11479 7 a a DT 20157 11479 8 few few JJ 20157 11479 9 questions question NNS 20157 11479 10 . . . 20157 11480 1 The the DT 20157 11480 2 body body NN 20157 11480 3 ought ought MD 20157 11480 4 not not RB 20157 11480 5 to to TO 20157 11480 6 have have VB 20157 11480 7 been be VBN 20157 11480 8 moved move VBN 20157 11480 9 from from IN 20157 11480 10 the the DT 20157 11480 11 place place NN 20157 11480 12 where-- where-- NN 20157 11480 13 " " '' 20157 11480 14 " " `` 20157 11480 15 We -PRON- PRP 20157 11480 16 could could MD 20157 11480 17 not not RB 20157 11480 18 leave leave VB 20157 11480 19 him -PRON- PRP 20157 11480 20 in in IN 20157 11480 21 the the DT 20157 11480 22 sea sea NN 20157 11480 23 , , , 20157 11480 24 " " '' 20157 11480 25 she -PRON- PRP 20157 11480 26 said say VBD 20157 11480 27 , , , 20157 11480 28 as as IN 20157 11480 29 she -PRON- PRP 20157 11480 30 had have VBD 20157 11480 31 said say VBN 20157 11480 32 in in IN 20157 11480 33 the the DT 20157 11480 34 night night NN 20157 11480 35 . . . 20157 11481 1 " " `` 20157 11481 2 No no UH 20157 11481 3 , , , 20157 11481 4 no no UH 20157 11481 5 . . . 20157 11482 1 You -PRON- PRP 20157 11482 2 will will MD 20157 11482 3 only only RB 20157 11482 4 just just RB 20157 11482 5 have have VB 20157 11482 6 to to TO 20157 11482 7 say-- say-- VB 20157 11482 8 " " '' 20157 11482 9 " " `` 20157 11482 10 I -PRON- PRP 20157 11482 11 will will MD 20157 11482 12 tell tell VB 20157 11482 13 them -PRON- PRP 20157 11482 14 what what WP 20157 11482 15 I -PRON- PRP 20157 11482 16 know know VBP 20157 11482 17 . . . 20157 11483 1 He -PRON- PRP 20157 11483 2 went go VBD 20157 11483 3 down down RP 20157 11483 4 to to IN 20157 11483 5 bathe bathe NNP 20157 11483 6 . . . 20157 11483 7 " " '' 20157 11484 1 " " `` 20157 11484 2 Yes yes UH 20157 11484 3 . . . 20157 11485 1 But but CC 20157 11485 2 the the DT 20157 11485 3 Pretore Pretore NNP 20157 11485 4 will will MD 20157 11485 5 want want VB 20157 11485 6 to to TO 20157 11485 7 know know VB 20157 11485 8 why why WRB 20157 11485 9 he -PRON- PRP 20157 11485 10 went go VBD 20157 11485 11 to to IN 20157 11485 12 Salvatore Salvatore NNP 20157 11485 13 's 's POS 20157 11485 14 terreno terreno NN 20157 11485 15 . . . 20157 11485 16 " " '' 20157 11486 1 " " `` 20157 11486 2 I -PRON- PRP 20157 11486 3 suppose suppose VBP 20157 11486 4 he -PRON- PRP 20157 11486 5 bathed bathe VBD 20157 11486 6 from from IN 20157 11486 7 there there RB 20157 11486 8 . . . 20157 11487 1 He -PRON- PRP 20157 11487 2 knew know VBD 20157 11487 3 the the DT 20157 11487 4 people people NNS 20157 11487 5 in in IN 20157 11487 6 the the DT 20157 11487 7 Casa Casa NNP 20157 11487 8 delle delle NNP 20157 11487 9 Sirene Sirene NNP 20157 11487 10 , , , 20157 11487 11 I -PRON- PRP 20157 11487 12 believe believe VBP 20157 11487 13 . . . 20157 11487 14 " " '' 20157 11488 1 She -PRON- PRP 20157 11488 2 spoke speak VBD 20157 11488 3 indifferently indifferently RB 20157 11488 4 . . . 20157 11489 1 It -PRON- PRP 20157 11489 2 seemed seem VBD 20157 11489 3 to to IN 20157 11489 4 her -PRON- PRP 20157 11489 5 so so RB 20157 11489 6 utterly utterly RB 20157 11489 7 useless useless JJ 20157 11489 8 , , , 20157 11489 9 this this DT 20157 11489 10 inquiry inquiry NN 20157 11489 11 by by IN 20157 11489 12 strangers stranger NNS 20157 11489 13 into into IN 20157 11489 14 the the DT 20157 11489 15 cause cause NN 20157 11489 16 of of IN 20157 11489 17 her -PRON- PRP$ 20157 11489 18 sorrow sorrow NN 20157 11489 19 . . . 20157 11490 1 " " `` 20157 11490 2 I -PRON- PRP 20157 11490 3 must must MD 20157 11490 4 just just RB 20157 11490 5 write write VB 20157 11490 6 something something NN 20157 11490 7 , , , 20157 11490 8 " " '' 20157 11490 9 she -PRON- PRP 20157 11490 10 added add VBD 20157 11490 11 . . . 20157 11491 1 She -PRON- PRP 20157 11491 2 went go VBD 20157 11491 3 up up IN 20157 11491 4 the the DT 20157 11491 5 steps step NNS 20157 11491 6 into into IN 20157 11491 7 the the DT 20157 11491 8 sitting sitting NN 20157 11491 9 - - HYPH 20157 11491 10 room room NN 20157 11491 11 . . . 20157 11492 1 Gaspare Gaspare NNP 20157 11492 2 was be VBD 20157 11492 3 there there RB 20157 11492 4 with with IN 20157 11492 5 three three CD 20157 11492 6 men man NNS 20157 11492 7 -- -- : 20157 11492 8 the the DT 20157 11492 9 Pretore Pretore NNP 20157 11492 10 , , , 20157 11492 11 the the DT 20157 11492 12 Cancelliere Cancelliere NNP 20157 11492 13 and and CC 20157 11492 14 the the DT 20157 11492 15 Maresciallo Maresciallo NNP 20157 11492 16 . . . 20157 11493 1 As as IN 20157 11493 2 she -PRON- PRP 20157 11493 3 came come VBD 20157 11493 4 in in IN 20157 11493 5 the the DT 20157 11493 6 strangers stranger NNS 20157 11493 7 turned turn VBD 20157 11493 8 and and CC 20157 11493 9 saluted salute VBD 20157 11493 10 her -PRON- PRP 20157 11493 11 with with IN 20157 11493 12 grave grave JJ 20157 11493 13 politeness politeness NN 20157 11493 14 , , , 20157 11493 15 all all DT 20157 11493 16 looking look VBG 20157 11493 17 earnestly earnestly RB 20157 11493 18 at at IN 20157 11493 19 her -PRON- PRP 20157 11493 20 with with IN 20157 11493 21 their -PRON- PRP$ 20157 11493 22 dark dark JJ 20157 11493 23 eyes eye NNS 20157 11493 24 . . . 20157 11494 1 But but CC 20157 11494 2 Gaspare Gaspare NNP 20157 11494 3 did do VBD 20157 11494 4 not not RB 20157 11494 5 look look VB 20157 11494 6 at at IN 20157 11494 7 her -PRON- PRP 20157 11494 8 . . . 20157 11495 1 He -PRON- PRP 20157 11495 2 had have VBD 20157 11495 3 the the DT 20157 11495 4 ugly ugly JJ 20157 11495 5 expression expression NN 20157 11495 6 on on IN 20157 11495 7 his -PRON- PRP$ 20157 11495 8 face face NN 20157 11495 9 that that WDT 20157 11495 10 Hermione Hermione NNP 20157 11495 11 had have VBD 20157 11495 12 noticed notice VBN 20157 11495 13 the the DT 20157 11495 14 day day NN 20157 11495 15 before before RB 20157 11495 16 . . . 20157 11496 1 " " `` 20157 11496 2 Will Will MD 20157 11496 3 you -PRON- PRP 20157 11496 4 please please UH 20157 11496 5 allow allow VB 20157 11496 6 me -PRON- PRP 20157 11496 7 to to TO 20157 11496 8 write write VB 20157 11496 9 a a DT 20157 11496 10 line line NN 20157 11496 11 to to IN 20157 11496 12 a a DT 20157 11496 13 friend friend NN 20157 11496 14 ? ? . 20157 11496 15 " " '' 20157 11497 1 Hermione Hermione NNP 20157 11497 2 said say VBD 20157 11497 3 . . . 20157 11498 1 " " `` 20157 11498 2 Then then RB 20157 11498 3 I -PRON- PRP 20157 11498 4 shall shall MD 20157 11498 5 be be VB 20157 11498 6 ready ready JJ 20157 11498 7 to to TO 20157 11498 8 answer answer VB 20157 11498 9 your -PRON- PRP$ 20157 11498 10 questions question NNS 20157 11498 11 . . . 20157 11498 12 " " '' 20157 11499 1 " " `` 20157 11499 2 Certainly certainly RB 20157 11499 3 , , , 20157 11499 4 signora signora NNP 20157 11499 5 , , , 20157 11499 6 " " '' 20157 11499 7 said say VBD 20157 11499 8 the the DT 20157 11499 9 Pretore Pretore NNP 20157 11499 10 ; ; : 20157 11499 11 " " `` 20157 11499 12 we -PRON- PRP 20157 11499 13 are be VBP 20157 11499 14 very very RB 20157 11499 15 sorry sorry JJ 20157 11499 16 to to TO 20157 11499 17 disturb disturb VB 20157 11499 18 you -PRON- PRP 20157 11499 19 , , , 20157 11499 20 but but CC 20157 11499 21 it -PRON- PRP 20157 11499 22 is be VBZ 20157 11499 23 our -PRON- PRP$ 20157 11499 24 duty duty NN 20157 11499 25 . . . 20157 11499 26 " " '' 20157 11500 1 He -PRON- PRP 20157 11500 2 had have VBD 20157 11500 3 gray gray JJ 20157 11500 4 hair hair NN 20157 11500 5 and and CC 20157 11500 6 a a DT 20157 11500 7 dark dark JJ 20157 11500 8 mustache mustache NN 20157 11500 9 , , , 20157 11500 10 and and CC 20157 11500 11 his -PRON- PRP$ 20157 11500 12 black black JJ 20157 11500 13 eyes eye NNS 20157 11500 14 looked look VBD 20157 11500 15 as as IN 20157 11500 16 if if IN 20157 11500 17 they -PRON- PRP 20157 11500 18 had have VBD 20157 11500 19 been be VBN 20157 11500 20 varnished varnish VBN 20157 11500 21 . . . 20157 11501 1 Hermione hermione NN 20157 11501 2 went go VBD 20157 11501 3 to to IN 20157 11501 4 the the DT 20157 11501 5 writing writing NN 20157 11501 6 - - HYPH 20157 11501 7 table table NN 20157 11501 8 , , , 20157 11501 9 while while IN 20157 11501 10 the the DT 20157 11501 11 men man NNS 20157 11501 12 stood stand VBD 20157 11501 13 in in IN 20157 11501 14 silence silence NN 20157 11501 15 filling fill VBG 20157 11501 16 up up RP 20157 11501 17 the the DT 20157 11501 18 little little JJ 20157 11501 19 room room NN 20157 11501 20 . . . 20157 11502 1 " " `` 20157 11502 2 What what WP 20157 11502 3 shall shall MD 20157 11502 4 I -PRON- PRP 20157 11502 5 say say VB 20157 11502 6 ? ? . 20157 11502 7 " " '' 20157 11503 1 she -PRON- PRP 20157 11503 2 thought think VBD 20157 11503 3 . . . 20157 11504 1 She -PRON- PRP 20157 11504 2 heard hear VBD 20157 11504 3 the the DT 20157 11504 4 boots boot NNS 20157 11504 5 of of IN 20157 11504 6 the the DT 20157 11504 7 Cancelliere Cancelliere NNP 20157 11504 8 creak creak NN 20157 11504 9 as as IN 20157 11504 10 he -PRON- PRP 20157 11504 11 shifted shift VBD 20157 11504 12 his -PRON- PRP$ 20157 11504 13 feet foot NNS 20157 11504 14 upon upon IN 20157 11504 15 the the DT 20157 11504 16 floor floor NN 20157 11504 17 . . . 20157 11505 1 The the DT 20157 11505 2 Maresciallo Maresciallo NNP 20157 11505 3 cleared clear VBD 20157 11505 4 his -PRON- PRP$ 20157 11505 5 throat throat NN 20157 11505 6 . . . 20157 11506 1 There there EX 20157 11506 2 was be VBD 20157 11506 3 a a DT 20157 11506 4 moment moment NN 20157 11506 5 of of IN 20157 11506 6 hesitation hesitation NN 20157 11506 7 . . . 20157 11507 1 Then then RB 20157 11507 2 he -PRON- PRP 20157 11507 3 went go VBD 20157 11507 4 to to IN 20157 11507 5 the the DT 20157 11507 6 steps step NNS 20157 11507 7 and and CC 20157 11507 8 spat spit VBN 20157 11507 9 upon upon IN 20157 11507 10 the the DT 20157 11507 11 terrace terrace NN 20157 11507 12 . . . 20157 11508 1 " " `` 20157 11508 2 Do do VBP 20157 11508 3 n't not RB 20157 11508 4 come come VB 20157 11508 5 yet yet RB 20157 11508 6 , , , 20157 11508 7 " " '' 20157 11508 8 she -PRON- PRP 20157 11508 9 wrote write VBD 20157 11508 10 , , , 20157 11508 11 slowly slowly RB 20157 11508 12 . . . 20157 11509 1 Then then RB 20157 11509 2 she -PRON- PRP 20157 11509 3 turned turn VBD 20157 11509 4 round round RB 20157 11509 5 . . . 20157 11510 1 " " `` 20157 11510 2 How how WRB 20157 11510 3 long long RB 20157 11510 4 will will MD 20157 11510 5 your -PRON- PRP$ 20157 11510 6 inquiry inquiry NN 20157 11510 7 take take VB 20157 11510 8 , , , 20157 11510 9 do do VBP 20157 11510 10 you -PRON- PRP 20157 11510 11 think think VB 20157 11510 12 , , , 20157 11510 13 signore signore NN 20157 11510 14 ? ? . 20157 11510 15 " " '' 20157 11511 1 she -PRON- PRP 20157 11511 2 asked ask VBD 20157 11511 3 of of IN 20157 11511 4 the the DT 20157 11511 5 Pretore Pretore NNP 20157 11511 6 . . . 20157 11512 1 " " `` 20157 11512 2 When when WRB 20157 11512 3 will will MD 20157 11512 4 -- -- : 20157 11512 5 when when WRB 20157 11512 6 can can MD 20157 11512 7 the the DT 20157 11512 8 funeral funeral NN 20157 11512 9 take take VB 20157 11512 10 place place NN 20157 11512 11 ? ? . 20157 11512 12 " " '' 20157 11513 1 " " `` 20157 11513 2 Signora Signora NNP 20157 11513 3 , , , 20157 11513 4 I -PRON- PRP 20157 11513 5 trust trust VBP 20157 11513 6 to to IN 20157 11513 7 - - HYPH 20157 11513 8 morrow morrow NNP 20157 11513 9 . . . 20157 11514 1 I -PRON- PRP 20157 11514 2 hope hope VBP 20157 11514 3 -- -- : 20157 11514 4 I -PRON- PRP 20157 11514 5 do do VBP 20157 11514 6 not not RB 20157 11514 7 suppose suppose VB 20157 11514 8 there there EX 20157 11514 9 will will MD 20157 11514 10 be be VB 20157 11514 11 any any DT 20157 11514 12 reason reason NN 20157 11514 13 to to TO 20157 11514 14 suspect suspect VB 20157 11514 15 , , , 20157 11514 16 after after IN 20157 11514 17 what what WP 20157 11514 18 Dr. Dr. NNP 20157 11514 19 Marini Marini NNP 20157 11514 20 has have VBZ 20157 11514 21 told tell VBN 20157 11514 22 us -PRON- PRP 20157 11514 23 and and CC 20157 11514 24 we -PRON- PRP 20157 11514 25 have have VBP 20157 11514 26 seen see VBN 20157 11514 27 , , , 20157 11514 28 that that IN 20157 11514 29 the the DT 20157 11514 30 death death NN 20157 11514 31 was be VBD 20157 11514 32 anything anything NN 20157 11514 33 but but IN 20157 11514 34 an an DT 20157 11514 35 accident accident NN 20157 11514 36 -- -- : 20157 11514 37 an an DT 20157 11514 38 accident accident NN 20157 11514 39 which which WDT 20157 11514 40 we -PRON- PRP 20157 11514 41 all all DT 20157 11514 42 most most RBS 20157 11514 43 deeply deeply RB 20157 11514 44 grieve grieve VBP 20157 11514 45 for for IN 20157 11514 46 . . . 20157 11514 47 " " '' 20157 11515 1 " " `` 20157 11515 2 It -PRON- PRP 20157 11515 3 was be VBD 20157 11515 4 an an DT 20157 11515 5 accident accident NN 20157 11515 6 . . . 20157 11515 7 " " '' 20157 11516 1 She -PRON- PRP 20157 11516 2 stood stand VBD 20157 11516 3 by by IN 20157 11516 4 the the DT 20157 11516 5 table table NN 20157 11516 6 with with IN 20157 11516 7 the the DT 20157 11516 8 pen pen NN 20157 11516 9 in in IN 20157 11516 10 her -PRON- PRP$ 20157 11516 11 hand hand NN 20157 11516 12 . . . 20157 11517 1 " " `` 20157 11517 2 I -PRON- PRP 20157 11517 3 suppose suppose VBP 20157 11517 4 -- -- : 20157 11517 5 I -PRON- PRP 20157 11517 6 suppose suppose VBP 20157 11517 7 he -PRON- PRP 20157 11517 8 must must MD 20157 11517 9 be be VB 20157 11517 10 buried bury VBN 20157 11517 11 in in IN 20157 11517 12 the the DT 20157 11517 13 Campo Campo NNP 20157 11517 14 Santo Santo NNP 20157 11517 15 ? ? . 20157 11517 16 " " '' 20157 11518 1 she -PRON- PRP 20157 11518 2 said say VBD 20157 11518 3 . . . 20157 11519 1 " " `` 20157 11519 2 Do do VBP 20157 11519 3 you -PRON- PRP 20157 11519 4 wish wish VB 20157 11519 5 to to TO 20157 11519 6 convey convey VB 20157 11519 7 the the DT 20157 11519 8 body body NN 20157 11519 9 to to IN 20157 11519 10 England England NNP 20157 11519 11 , , , 20157 11519 12 signora signora NNP 20157 11519 13 ? ? . 20157 11519 14 " " '' 20157 11520 1 " " `` 20157 11520 2 Oh oh UH 20157 11520 3 no no UH 20157 11520 4 . . . 20157 11521 1 He -PRON- PRP 20157 11521 2 loved love VBD 20157 11521 3 Sicily Sicily NNP 20157 11521 4 . . . 20157 11522 1 He -PRON- PRP 20157 11522 2 wished wish VBD 20157 11522 3 to to TO 20157 11522 4 stay stay VB 20157 11522 5 always always RB 20157 11522 6 here here RB 20157 11522 7 , , , 20157 11522 8 I -PRON- PRP 20157 11522 9 think think VBP 20157 11522 10 , , , 20157 11522 11 although-- although-- NNP 20157 11522 12 " " `` 20157 11522 13 She -PRON- PRP 20157 11522 14 broke break VBD 20157 11522 15 off off RP 20157 11522 16 . . . 20157 11523 1 " " `` 20157 11523 2 I -PRON- PRP 20157 11523 3 could could MD 20157 11523 4 never never RB 20157 11523 5 take take VB 20157 11523 6 him -PRON- PRP 20157 11523 7 away away RB 20157 11523 8 from from IN 20157 11523 9 Sicily Sicily NNP 20157 11523 10 . . . 20157 11524 1 But but CC 20157 11524 2 there there EX 20157 11524 3 is be VBZ 20157 11524 4 a a DT 20157 11524 5 place place NN 20157 11524 6 here here RB 20157 11524 7 -- -- : 20157 11524 8 under under IN 20157 11524 9 the the DT 20157 11524 10 oak oak NN 20157 11524 11 - - HYPH 20157 11524 12 trees tree NNS 20157 11524 13 . . . 20157 11525 1 He -PRON- PRP 20157 11525 2 was be VBD 20157 11525 3 very very RB 20157 11525 4 fond fond JJ 20157 11525 5 of of IN 20157 11525 6 it -PRON- PRP 20157 11525 7 . . . 20157 11525 8 " " '' 20157 11526 1 Gaspare gaspare NN 20157 11526 2 began begin VBD 20157 11526 3 to to TO 20157 11526 4 sob sob VB 20157 11526 5 , , , 20157 11526 6 then then RB 20157 11526 7 controlled control VBD 20157 11526 8 himself -PRON- PRP 20157 11526 9 with with IN 20157 11526 10 a a DT 20157 11526 11 desperate desperate JJ 20157 11526 12 effort effort NN 20157 11526 13 , , , 20157 11526 14 turned turn VBD 20157 11526 15 round round RB 20157 11526 16 and and CC 20157 11526 17 stood stand VBD 20157 11526 18 with with IN 20157 11526 19 his -PRON- PRP$ 20157 11526 20 face face NN 20157 11526 21 to to IN 20157 11526 22 the the DT 20157 11526 23 wall wall NN 20157 11526 24 . . . 20157 11527 1 " " `` 20157 11527 2 I -PRON- PRP 20157 11527 3 suppose suppose VBP 20157 11527 4 , , , 20157 11527 5 if if IN 20157 11527 6 I -PRON- PRP 20157 11527 7 could could MD 20157 11527 8 buy buy VB 20157 11527 9 a a DT 20157 11527 10 piece piece NN 20157 11527 11 of of IN 20157 11527 12 land land NN 20157 11527 13 there there RB 20157 11527 14 , , , 20157 11527 15 it -PRON- PRP 20157 11527 16 could could MD 20157 11527 17 not not RB 20157 11527 18 be be VB 20157 11527 19 permitted-- permitted-- JJ 20157 11527 20 ? ? . 20157 11527 21 " " '' 20157 11528 1 She -PRON- PRP 20157 11528 2 looked look VBD 20157 11528 3 at at IN 20157 11528 4 the the DT 20157 11528 5 Pretore Pretore NNP 20157 11528 6 . . . 20157 11529 1 " " `` 20157 11529 2 I -PRON- PRP 20157 11529 3 am be VBP 20157 11529 4 very very RB 20157 11529 5 sorry sorry JJ 20157 11529 6 , , , 20157 11529 7 signora signora NNP 20157 11529 8 , , , 20157 11529 9 such such PDT 20157 11529 10 a a DT 20157 11529 11 thing thing NN 20157 11529 12 could could MD 20157 11529 13 not not RB 20157 11529 14 possibly possibly RB 20157 11529 15 be be VB 20157 11529 16 allowed allow VBN 20157 11529 17 . . . 20157 11530 1 If if IN 20157 11530 2 the the DT 20157 11530 3 body body NN 20157 11530 4 is be VBZ 20157 11530 5 buried bury VBN 20157 11530 6 here here RB 20157 11530 7 it -PRON- PRP 20157 11530 8 must must MD 20157 11530 9 be be VB 20157 11530 10 in in IN 20157 11530 11 the the DT 20157 11530 12 Campo Campo NNP 20157 11530 13 Santo Santo NNP 20157 11530 14 . . . 20157 11530 15 " " '' 20157 11531 1 " " `` 20157 11531 2 Thank thank VBP 20157 11531 3 you -PRON- PRP 20157 11531 4 . . . 20157 11531 5 " " '' 20157 11532 1 She -PRON- PRP 20157 11532 2 turned turn VBD 20157 11532 3 to to IN 20157 11532 4 the the DT 20157 11532 5 table table NN 20157 11532 6 and and CC 20157 11532 7 wrote write VBD 20157 11532 8 after after IN 20157 11532 9 " " `` 20157 11532 10 Do do VBP 20157 11532 11 n't not RB 20157 11532 12 come come VB 20157 11532 13 yet yet RB 20157 11532 14 " " '' 20157 11532 15 : : : 20157 11532 16 " " `` 20157 11532 17 They -PRON- PRP 20157 11532 18 are be VBP 20157 11532 19 taking take VBG 20157 11532 20 him -PRON- PRP 20157 11532 21 away away RB 20157 11532 22 now now RB 20157 11532 23 to to IN 20157 11532 24 the the DT 20157 11532 25 hospital hospital NN 20157 11532 26 in in IN 20157 11532 27 the the DT 20157 11532 28 village village NN 20157 11532 29 . . . 20157 11533 1 I -PRON- PRP 20157 11533 2 shall shall MD 20157 11533 3 come come VB 20157 11533 4 down down RP 20157 11533 5 . . . 20157 11534 1 I -PRON- PRP 20157 11534 2 think think VBP 20157 11534 3 the the DT 20157 11534 4 funeral funeral NN 20157 11534 5 will will MD 20157 11534 6 be be VB 20157 11534 7 to to IN 20157 11534 8 - - HYPH 20157 11534 9 morrow morrow NNP 20157 11534 10 . . . 20157 11535 1 They -PRON- PRP 20157 11535 2 tell tell VBP 20157 11535 3 me -PRON- PRP 20157 11535 4 he -PRON- PRP 20157 11535 5 must must MD 20157 11535 6 be be VB 20157 11535 7 buried bury VBN 20157 11535 8 in in IN 20157 11535 9 the the DT 20157 11535 10 Campo Campo NNP 20157 11535 11 Santo Santo NNP 20157 11535 12 . . . 20157 11536 1 I -PRON- PRP 20157 11536 2 should should MD 20157 11536 3 have have VB 20157 11536 4 liked like VBN 20157 11536 5 him -PRON- PRP 20157 11536 6 to to TO 20157 11536 7 lie lie VB 20157 11536 8 here here RB 20157 11536 9 under under IN 20157 11536 10 the the DT 20157 11536 11 oak oak NN 20157 11536 12 - - HYPH 20157 11536 13 trees tree NNS 20157 11536 14 . . . 20157 11537 1 HERMIONE HERMIONE NNP 20157 11537 2 . . . 20157 11537 3 " " '' 20157 11538 1 When when WRB 20157 11538 2 Artois Artois NNP 20157 11538 3 read read VBD 20157 11538 4 this this DT 20157 11538 5 note note NN 20157 11538 6 tears tear NNS 20157 11538 7 came come VBD 20157 11538 8 into into IN 20157 11538 9 his -PRON- PRP$ 20157 11538 10 eyes eye NNS 20157 11538 11 . . . 20157 11539 1 No no DT 20157 11539 2 event event NN 20157 11539 3 in in IN 20157 11539 4 his -PRON- PRP$ 20157 11539 5 life life NN 20157 11539 6 had have VBD 20157 11539 7 shocked shock VBN 20157 11539 8 him -PRON- PRP 20157 11539 9 so so RB 20157 11539 10 much much RB 20157 11539 11 as as IN 20157 11539 12 the the DT 20157 11539 13 death death NN 20157 11539 14 of of IN 20157 11539 15 Delarey Delarey NNP 20157 11539 16 . . . 20157 11540 1 It -PRON- PRP 20157 11540 2 had have VBD 20157 11540 3 shocked shock VBN 20157 11540 4 both both CC 20157 11540 5 his -PRON- PRP$ 20157 11540 6 intellect intellect NN 20157 11540 7 and and CC 20157 11540 8 his -PRON- PRP$ 20157 11540 9 heart heart NN 20157 11540 10 . . . 20157 11541 1 And and CC 20157 11541 2 yet yet RB 20157 11541 3 his -PRON- PRP$ 20157 11541 4 intellect intellect NN 20157 11541 5 could could MD 20157 11541 6 hardly hardly RB 20157 11541 7 accept accept VB 20157 11541 8 it -PRON- PRP 20157 11541 9 as as IN 20157 11541 10 a a DT 20157 11541 11 fact fact NN 20157 11541 12 . . . 20157 11542 1 When when WRB 20157 11542 2 , , , 20157 11542 3 early early RB 20157 11542 4 that that DT 20157 11542 5 morning morning NN 20157 11542 6 , , , 20157 11542 7 one one CD 20157 11542 8 of of IN 20157 11542 9 the the DT 20157 11542 10 servants servant NNS 20157 11542 11 of of IN 20157 11542 12 the the DT 20157 11542 13 Hôtel Hôtel NNP 20157 11542 14 Regina Regina NNP 20157 11542 15 Margherita Margherita NNP 20157 11542 16 had have VBD 20157 11542 17 rushed rush VBN 20157 11542 18 into into IN 20157 11542 19 his -PRON- PRP$ 20157 11542 20 room room NN 20157 11542 21 to to TO 20157 11542 22 tell tell VB 20157 11542 23 him -PRON- PRP 20157 11542 24 , , , 20157 11542 25 he -PRON- PRP 20157 11542 26 had have VBD 20157 11542 27 refused refuse VBN 20157 11542 28 to to TO 20157 11542 29 believe believe VB 20157 11542 30 it -PRON- PRP 20157 11542 31 . . . 20157 11543 1 But but CC 20157 11543 2 then then RB 20157 11543 3 he -PRON- PRP 20157 11543 4 had have VBD 20157 11543 5 seen see VBN 20157 11543 6 the the DT 20157 11543 7 fishermen fisherman NNS 20157 11543 8 , , , 20157 11543 9 and and CC 20157 11543 10 finally finally RB 20157 11543 11 Dr. Dr. NNP 20157 11543 12 Marini Marini NNP 20157 11543 13 . . . 20157 11544 1 And and CC 20157 11544 2 he -PRON- PRP 20157 11544 3 had have VBD 20157 11544 4 been be VBN 20157 11544 5 obliged oblige VBN 20157 11544 6 to to TO 20157 11544 7 believe believe VB 20157 11544 8 . . . 20157 11545 1 His -PRON- PRP$ 20157 11545 2 natural natural JJ 20157 11545 3 impulse impulse NN 20157 11545 4 was be VBD 20157 11545 5 to to TO 20157 11545 6 go go VB 20157 11545 7 to to IN 20157 11545 8 his -PRON- PRP$ 20157 11545 9 friend friend NN 20157 11545 10 in in IN 20157 11545 11 her -PRON- PRP$ 20157 11545 12 trouble trouble NN 20157 11545 13 as as IN 20157 11545 14 she -PRON- PRP 20157 11545 15 had have VBD 20157 11545 16 come come VBN 20157 11545 17 to to IN 20157 11545 18 him -PRON- PRP 20157 11545 19 in in IN 20157 11545 20 his -PRON- PRP$ 20157 11545 21 . . . 20157 11546 1 But but CC 20157 11546 2 he -PRON- PRP 20157 11546 3 checked check VBD 20157 11546 4 it -PRON- PRP 20157 11546 5 . . . 20157 11547 1 His -PRON- PRP$ 20157 11547 2 agony agony NN 20157 11547 3 had have VBD 20157 11547 4 been be VBN 20157 11547 5 physical physical JJ 20157 11547 6 . . . 20157 11548 1 Hers Hers NNP 20157 11548 2 was be VBD 20157 11548 3 of of IN 20157 11548 4 the the DT 20157 11548 5 affections affection NNS 20157 11548 6 , , , 20157 11548 7 and and CC 20157 11548 8 how how WRB 20157 11548 9 far far RB 20157 11548 10 greater great JJR 20157 11548 11 than than IN 20157 11548 12 his -PRON- PRP$ 20157 11548 13 had have VBD 20157 11548 14 ever ever RB 20157 11548 15 been be VBN 20157 11548 16 ! ! . 20157 11549 1 He -PRON- PRP 20157 11549 2 could could MD 20157 11549 3 not not RB 20157 11549 4 bear bear VB 20157 11549 5 to to TO 20157 11549 6 think think VB 20157 11549 7 of of IN 20157 11549 8 it -PRON- PRP 20157 11549 9 . . . 20157 11550 1 A a DT 20157 11550 2 great great JJ 20157 11550 3 and and CC 20157 11550 4 generous generous JJ 20157 11550 5 indignation indignation NN 20157 11550 6 seized seize VBD 20157 11550 7 him -PRON- PRP 20157 11550 8 , , , 20157 11550 9 an an DT 20157 11550 10 indignation indignation NN 20157 11550 11 against against IN 20157 11550 12 the the DT 20157 11550 13 catastrophes catastrophe NNS 20157 11550 14 of of IN 20157 11550 15 life life NN 20157 11550 16 . . . 20157 11551 1 That that IN 20157 11551 2 this this DT 20157 11551 3 should should MD 20157 11551 4 be be VB 20157 11551 5 Hermione Hermione NNP 20157 11551 6 's 's POS 20157 11551 7 reward reward NN 20157 11551 8 for for IN 20157 11551 9 her -PRON- PRP$ 20157 11551 10 noble noble JJ 20157 11551 11 unselfishness unselfishness NN 20157 11551 12 roused rouse VBD 20157 11551 13 in in IN 20157 11551 14 him -PRON- PRP 20157 11551 15 something something NN 20157 11551 16 that that WDT 20157 11551 17 was be VBD 20157 11551 18 like like IN 20157 11551 19 fury fury NN 20157 11551 20 ; ; , 20157 11551 21 and and CC 20157 11551 22 then then RB 20157 11551 23 there there EX 20157 11551 24 followed follow VBD 20157 11551 25 a a DT 20157 11551 26 more more RBR 20157 11551 27 torturing torturing JJ 20157 11551 28 fury fury NN 20157 11551 29 against against IN 20157 11551 30 himself -PRON- PRP 20157 11551 31 . . . 20157 11552 1 He -PRON- PRP 20157 11552 2 had have VBD 20157 11552 3 deprived deprive VBN 20157 11552 4 her -PRON- PRP 20157 11552 5 of of IN 20157 11552 6 days day NNS 20157 11552 7 and and CC 20157 11552 8 weeks week NNS 20157 11552 9 of of IN 20157 11552 10 happiness happiness NN 20157 11552 11 . . . 20157 11553 1 Such such PDT 20157 11553 2 a a DT 20157 11553 3 short short JJ 20157 11553 4 span span NN 20157 11553 5 of of IN 20157 11553 6 joy joy NN 20157 11553 7 had have VBD 20157 11553 8 been be VBN 20157 11553 9 allotted allot VBN 20157 11553 10 to to IN 20157 11553 11 her -PRON- PRP 20157 11553 12 , , , 20157 11553 13 and and CC 20157 11553 14 he -PRON- PRP 20157 11553 15 had have VBD 20157 11553 16 not not RB 20157 11553 17 allowed allow VBN 20157 11553 18 her -PRON- PRP 20157 11553 19 to to TO 20157 11553 20 have have VB 20157 11553 21 even even RB 20157 11553 22 that that DT 20157 11553 23 . . . 20157 11554 1 He -PRON- PRP 20157 11554 2 had have VBD 20157 11554 3 called call VBN 20157 11554 4 her -PRON- PRP 20157 11554 5 away away RB 20157 11554 6 . . . 20157 11555 1 He -PRON- PRP 20157 11555 2 dared dare VBD 20157 11555 3 not not RB 20157 11555 4 trust trust VB 20157 11555 5 himself -PRON- PRP 20157 11555 6 to to TO 20157 11555 7 write write VB 20157 11555 8 any any DT 20157 11555 9 word word NN 20157 11555 10 of of IN 20157 11555 11 sympathy sympathy NN 20157 11555 12 . . . 20157 11556 1 It -PRON- PRP 20157 11556 2 seemed seem VBD 20157 11556 3 to to IN 20157 11556 4 him -PRON- PRP 20157 11556 5 that that DT 20157 11556 6 to to TO 20157 11556 7 do do VB 20157 11556 8 so so RB 20157 11556 9 would would MD 20157 11556 10 be be VB 20157 11556 11 a a DT 20157 11556 12 hideous hideous JJ 20157 11556 13 irony irony NN 20157 11556 14 , , , 20157 11556 15 and and CC 20157 11556 16 he -PRON- PRP 20157 11556 17 sent send VBD 20157 11556 18 the the DT 20157 11556 19 line line NN 20157 11556 20 in in IN 20157 11556 21 pencil pencil NN 20157 11556 22 which which WDT 20157 11556 23 she -PRON- PRP 20157 11556 24 had have VBD 20157 11556 25 received receive VBN 20157 11556 26 . . . 20157 11557 1 And and CC 20157 11557 2 then then RB 20157 11557 3 he -PRON- PRP 20157 11557 4 walked walk VBD 20157 11557 5 up up RB 20157 11557 6 and and CC 20157 11557 7 down down RB 20157 11557 8 in in IN 20157 11557 9 his -PRON- PRP$ 20157 11557 10 little little JJ 20157 11557 11 sitting sitting NN 20157 11557 12 - - HYPH 20157 11557 13 room room NN 20157 11557 14 , , , 20157 11557 15 raging rage VBG 20157 11557 16 against against IN 20157 11557 17 himself -PRON- PRP 20157 11557 18 , , , 20157 11557 19 hating hate VBG 20157 11557 20 himself -PRON- PRP 20157 11557 21 . . . 20157 11558 1 In in IN 20157 11558 2 his -PRON- PRP$ 20157 11558 3 now now RB 20157 11558 4 bitterly bitterly RB 20157 11558 5 acute acute JJ 20157 11558 6 consideration consideration NN 20157 11558 7 of of IN 20157 11558 8 his -PRON- PRP$ 20157 11558 9 friendship friendship NN 20157 11558 10 with with IN 20157 11558 11 Hermione Hermione NNP 20157 11558 12 he -PRON- PRP 20157 11558 13 realized realize VBD 20157 11558 14 that that IN 20157 11558 15 he -PRON- PRP 20157 11558 16 had have VBD 20157 11558 17 always always RB 20157 11558 18 been be VBN 20157 11558 19 selfish selfish JJ 20157 11558 20 , , , 20157 11558 21 always always RB 20157 11558 22 the the DT 20157 11558 23 egoist egoist NN 20157 11558 24 claiming claim VBG 20157 11558 25 rather rather RB 20157 11558 26 than than IN 20157 11558 27 the the DT 20157 11558 28 generous generous JJ 20157 11558 29 donor donor NN 20157 11558 30 . . . 20157 11559 1 He -PRON- PRP 20157 11559 2 had have VBD 20157 11559 3 taken take VBN 20157 11559 4 his -PRON- PRP$ 20157 11559 5 burdens burden NNS 20157 11559 6 to to IN 20157 11559 7 her -PRON- PRP 20157 11559 8 , , , 20157 11559 9 not not RB 20157 11559 10 weakly weakly RB 20157 11559 11 , , , 20157 11559 12 for for IN 20157 11559 13 he -PRON- PRP 20157 11559 14 was be VBD 20157 11559 15 not not RB 20157 11559 16 a a DT 20157 11559 17 weak weak JJ 20157 11559 18 man man NN 20157 11559 19 , , , 20157 11559 20 but but CC 20157 11559 21 with with IN 20157 11559 22 a a DT 20157 11559 23 desire desire NN 20157 11559 24 to to TO 20157 11559 25 be be VB 20157 11559 26 eased ease VBN 20157 11559 27 of of IN 20157 11559 28 some some DT 20157 11559 29 of of IN 20157 11559 30 their -PRON- PRP$ 20157 11559 31 weight weight NN 20157 11559 32 . . . 20157 11560 1 He -PRON- PRP 20157 11560 2 had have VBD 20157 11560 3 always always RB 20157 11560 4 been be VBN 20157 11560 5 calling call VBG 20157 11560 6 upon upon IN 20157 11560 7 her -PRON- PRP 20157 11560 8 for for IN 20157 11560 9 sympathy sympathy NN 20157 11560 10 , , , 20157 11560 11 and and CC 20157 11560 12 she -PRON- PRP 20157 11560 13 had have VBD 20157 11560 14 always always RB 20157 11560 15 been be VBN 20157 11560 16 lavishly lavishly RB 20157 11560 17 responding respond VBG 20157 11560 18 , , , 20157 11560 19 scattering scatter VBG 20157 11560 20 upon upon IN 20157 11560 21 him -PRON- PRP 20157 11560 22 the the DT 20157 11560 23 wealth wealth NN 20157 11560 24 of of IN 20157 11560 25 her -PRON- PRP$ 20157 11560 26 great great JJ 20157 11560 27 heart heart NN 20157 11560 28 . . . 20157 11561 1 And and CC 20157 11561 2 now now RB 20157 11561 3 he -PRON- PRP 20157 11561 4 had have VBD 20157 11561 5 deprived deprive VBN 20157 11561 6 her -PRON- PRP 20157 11561 7 of of IN 20157 11561 8 nearly nearly RB 20157 11561 9 all all PDT 20157 11561 10 the the DT 20157 11561 11 golden golden JJ 20157 11561 12 time time NN 20157 11561 13 that that WDT 20157 11561 14 had have VBD 20157 11561 15 been be VBN 20157 11561 16 stored store VBN 20157 11561 17 up up RP 20157 11561 18 for for IN 20157 11561 19 her -PRON- PRP 20157 11561 20 by by IN 20157 11561 21 the the DT 20157 11561 22 decree decree NN 20157 11561 23 of of IN 20157 11561 24 the the DT 20157 11561 25 Gods Gods NNPS 20157 11561 26 , , , 20157 11561 27 of of IN 20157 11561 28 God God NNP 20157 11561 29 , , , 20157 11561 30 of of IN 20157 11561 31 Fate Fate NNP 20157 11561 32 , , , 20157 11561 33 of of IN 20157 11561 34 -- -- : 20157 11561 35 whatever whatever WDT 20157 11561 36 it -PRON- PRP 20157 11561 37 was be VBD 20157 11561 38 that that DT 20157 11561 39 ruled rule VBN 20157 11561 40 , , , 20157 11561 41 that that DT 20157 11561 42 gave give VBD 20157 11561 43 and and CC 20157 11561 44 that that IN 20157 11561 45 deprived deprive VBD 20157 11561 46 . . . 20157 11562 1 A a DT 20157 11562 2 bitterness bitterness NN 20157 11562 3 of of IN 20157 11562 4 shame shame NN 20157 11562 5 gripped grip VBD 20157 11562 6 him -PRON- PRP 20157 11562 7 . . . 20157 11563 1 He -PRON- PRP 20157 11563 2 felt feel VBD 20157 11563 3 like like IN 20157 11563 4 a a DT 20157 11563 5 criminal criminal NN 20157 11563 6 . . . 20157 11564 1 He -PRON- PRP 20157 11564 2 said say VBD 20157 11564 3 to to IN 20157 11564 4 himself -PRON- PRP 20157 11564 5 that that IN 20157 11564 6 the the DT 20157 11564 7 selfish selfish JJ 20157 11564 8 man man NN 20157 11564 9 is be VBZ 20157 11564 10 a a DT 20157 11564 11 criminal criminal NN 20157 11564 12 . . . 20157 11565 1 " " `` 20157 11565 2 She -PRON- PRP 20157 11565 3 will will MD 20157 11565 4 hate hate VB 20157 11565 5 me -PRON- PRP 20157 11565 6 , , , 20157 11565 7 " " '' 20157 11565 8 he -PRON- PRP 20157 11565 9 said say VBD 20157 11565 10 to to IN 20157 11565 11 himself -PRON- PRP 20157 11565 12 . . . 20157 11566 1 " " `` 20157 11566 2 She -PRON- PRP 20157 11566 3 must must MD 20157 11566 4 . . . 20157 11567 1 She -PRON- PRP 20157 11567 2 ca can MD 20157 11567 3 n't not RB 20157 11567 4 help help VB 20157 11567 5 it -PRON- PRP 20157 11567 6 . . . 20157 11567 7 " " '' 20157 11568 1 Again again RB 20157 11568 2 the the DT 20157 11568 3 egoist egoist NN 20157 11568 4 was be VBD 20157 11568 5 awake awake JJ 20157 11568 6 and and CC 20157 11568 7 speaking speak VBG 20157 11568 8 within within IN 20157 11568 9 him -PRON- PRP 20157 11568 10 . . . 20157 11569 1 He -PRON- PRP 20157 11569 2 realized realize VBD 20157 11569 3 that that IN 20157 11569 4 immediately immediately RB 20157 11569 5 and and CC 20157 11569 6 felt feel VBD 20157 11569 7 almost almost RB 20157 11569 8 a a DT 20157 11569 9 fear fear NN 20157 11569 10 of of IN 20157 11569 11 this this DT 20157 11569 12 persistence persistence NN 20157 11569 13 of of IN 20157 11569 14 character character NN 20157 11569 15 . . . 20157 11570 1 What what WP 20157 11570 2 is be VBZ 20157 11570 3 the the DT 20157 11570 4 use use NN 20157 11570 5 of of IN 20157 11570 6 cleverness cleverness NN 20157 11570 7 , , , 20157 11570 8 of of IN 20157 11570 9 clear clear JJ 20157 11570 10 sight sight NN 20157 11570 11 into into IN 20157 11570 12 others other NNS 20157 11570 13 , , , 20157 11570 14 even even RB 20157 11570 15 of of IN 20157 11570 16 genius genius NN 20157 11570 17 , , , 20157 11570 18 when when WRB 20157 11570 19 the the DT 20157 11570 20 self self NN 20157 11570 21 of of IN 20157 11570 22 a a DT 20157 11570 23 man man NN 20157 11570 24 declines decline VBZ 20157 11570 25 to to TO 20157 11570 26 change change VB 20157 11570 27 , , , 20157 11570 28 declines decline VBZ 20157 11570 29 to to TO 20157 11570 30 be be VB 20157 11570 31 what what WP 20157 11570 32 is be VBZ 20157 11570 33 not not RB 20157 11570 34 despicable despicable JJ 20157 11570 35 ? ? . 20157 11571 1 " " `` 20157 11571 2 Mon Mon NNP 20157 11571 3 Dieu Dieu NNP 20157 11571 4 ! ! . 20157 11571 5 " " '' 20157 11572 1 he -PRON- PRP 20157 11572 2 thought think VBD 20157 11572 3 , , , 20157 11572 4 passionately passionately RB 20157 11572 5 . . . 20157 11573 1 " " `` 20157 11573 2 And and CC 20157 11573 3 even even RB 20157 11573 4 now now RB 20157 11573 5 I -PRON- PRP 20157 11573 6 must must MD 20157 11573 7 be be VB 20157 11573 8 thinking think VBG 20157 11573 9 of of IN 20157 11573 10 my -PRON- PRP$ 20157 11573 11 cursed curse VBN 20157 11573 12 self self NN 20157 11573 13 ! ! . 20157 11573 14 " " '' 20157 11574 1 He -PRON- PRP 20157 11574 2 was be VBD 20157 11574 3 beset beset VBN 20157 11574 4 by by IN 20157 11574 5 an an DT 20157 11574 6 intensity intensity NN 20157 11574 7 of of IN 20157 11574 8 desire desire NN 20157 11574 9 to to TO 20157 11574 10 do do VB 20157 11574 11 something something NN 20157 11574 12 for for IN 20157 11574 13 Hermione Hermione NNP 20157 11574 14 . . . 20157 11575 1 For for IN 20157 11575 2 once once RB 20157 11575 3 in in IN 20157 11575 4 his -PRON- PRP$ 20157 11575 5 life life NN 20157 11575 6 his -PRON- PRP$ 20157 11575 7 heart heart NN 20157 11575 8 , , , 20157 11575 9 the the DT 20157 11575 10 heart heart NN 20157 11575 11 she -PRON- PRP 20157 11575 12 believed believe VBD 20157 11575 13 in in IN 20157 11575 14 and and CC 20157 11575 15 he -PRON- PRP 20157 11575 16 was be VBD 20157 11575 17 inclined inclined JJ 20157 11575 18 to to TO 20157 11575 19 doubt doubt VB 20157 11575 20 or or CC 20157 11575 21 to to TO 20157 11575 22 despise despise VB 20157 11575 23 , , , 20157 11575 24 drove drive VBD 20157 11575 25 him -PRON- PRP 20157 11575 26 as as IN 20157 11575 27 it -PRON- PRP 20157 11575 28 might may MD 20157 11575 29 have have VB 20157 11575 30 driven drive VBN 20157 11575 31 a a DT 20157 11575 32 boy boy NN 20157 11575 33 , , , 20157 11575 34 even even RB 20157 11575 35 such such PDT 20157 11575 36 a a DT 20157 11575 37 one one NN 20157 11575 38 as as IN 20157 11575 39 Maurice Maurice NNP 20157 11575 40 . . . 20157 11576 1 It -PRON- PRP 20157 11576 2 seemed seem VBD 20157 11576 3 to to IN 20157 11576 4 him -PRON- PRP 20157 11576 5 that that IN 20157 11576 6 unless unless IN 20157 11576 7 he -PRON- PRP 20157 11576 8 could could MD 20157 11576 9 do do VB 20157 11576 10 something something NN 20157 11576 11 to to TO 20157 11576 12 make make VB 20157 11576 13 atonement atonement NN 20157 11576 14 he -PRON- PRP 20157 11576 15 could could MD 20157 11576 16 never never RB 20157 11576 17 be be VB 20157 11576 18 with with IN 20157 11576 19 Hermione Hermione NNP 20157 11576 20 again again RB 20157 11576 21 , , , 20157 11576 22 could could MD 20157 11576 23 never never RB 20157 11576 24 bear bear VB 20157 11576 25 to to TO 20157 11576 26 be be VB 20157 11576 27 with with IN 20157 11576 28 her -PRON- PRP 20157 11576 29 again again RB 20157 11576 30 . . . 20157 11577 1 But but CC 20157 11577 2 what what WP 20157 11577 3 could could MD 20157 11577 4 he -PRON- PRP 20157 11577 5 do do VB 20157 11577 6 ? ? . 20157 11578 1 " " `` 20157 11578 2 At at IN 20157 11578 3 least least JJS 20157 11578 4 , , , 20157 11578 5 " " '' 20157 11578 6 he -PRON- PRP 20157 11578 7 thought think VBD 20157 11578 8 , , , 20157 11578 9 " " `` 20157 11578 10 I -PRON- PRP 20157 11578 11 may may MD 20157 11578 12 be be VB 20157 11578 13 able able JJ 20157 11578 14 to to TO 20157 11578 15 spare spare VB 20157 11578 16 her -PRON- PRP$ 20157 11578 17 something something NN 20157 11578 18 to to IN 20157 11578 19 - - HYPH 20157 11578 20 day day NN 20157 11578 21 . . . 20157 11579 1 I -PRON- PRP 20157 11579 2 may may MD 20157 11579 3 be be VB 20157 11579 4 able able JJ 20157 11579 5 to to TO 20157 11579 6 arrange arrange VB 20157 11579 7 with with IN 20157 11579 8 these these DT 20157 11579 9 people people NNS 20157 11579 10 about about IN 20157 11579 11 the the DT 20157 11579 12 funeral funeral NN 20157 11579 13 , , , 20157 11579 14 about about IN 20157 11579 15 all all PDT 20157 11579 16 the the DT 20157 11579 17 practical practical JJ 20157 11579 18 things thing NNS 20157 11579 19 that that WDT 20157 11579 20 are be VBP 20157 11579 21 so so RB 20157 11579 22 frightful frightful JJ 20157 11579 23 a a DT 20157 11579 24 burden burden NN 20157 11579 25 to to IN 20157 11579 26 the the DT 20157 11579 27 living living NN 20157 11579 28 who who WP 20157 11579 29 have have VBP 20157 11579 30 loved love VBN 20157 11579 31 the the DT 20157 11579 32 dead dead NN 20157 11579 33 , , , 20157 11579 34 in in IN 20157 11579 35 the the DT 20157 11579 36 last last JJ 20157 11579 37 moments moment NNS 20157 11579 38 before before IN 20157 11579 39 the the DT 20157 11579 40 dead dead NNS 20157 11579 41 are be VBP 20157 11579 42 given give VBN 20157 11579 43 to to IN 20157 11579 44 the the DT 20157 11579 45 custody custody NN 20157 11579 46 of of IN 20157 11579 47 the the DT 20157 11579 48 earth earth NN 20157 11579 49 . . . 20157 11579 50 " " '' 20157 11580 1 And and CC 20157 11580 2 then then RB 20157 11580 3 he -PRON- PRP 20157 11580 4 thought think VBD 20157 11580 5 of of IN 20157 11580 6 the the DT 20157 11580 7 inquiry inquiry NN 20157 11580 8 , , , 20157 11580 9 of of IN 20157 11580 10 the the DT 20157 11580 11 autopsy autopsy JJ 20157 11580 12 . . . 20157 11581 1 Could Could MD 20157 11581 2 he -PRON- PRP 20157 11581 3 not not RB 20157 11581 4 help help VB 20157 11581 5 her -PRON- PRP 20157 11581 6 , , , 20157 11581 7 spare spare VB 20157 11581 8 her -PRON- PRP 20157 11581 9 perhaps perhaps RB 20157 11581 10 , , , 20157 11581 11 in in IN 20157 11581 12 connection connection NN 20157 11581 13 with with IN 20157 11581 14 them -PRON- PRP 20157 11581 15 ? ? . 20157 11582 1 Despite despite IN 20157 11582 2 his -PRON- PRP$ 20157 11582 3 weakness weakness NN 20157 11582 4 of of IN 20157 11582 5 body body NN 20157 11582 6 he -PRON- PRP 20157 11582 7 felt feel VBD 20157 11582 8 feverishly feverishly RB 20157 11582 9 active active JJ 20157 11582 10 , , , 20157 11582 11 feverishly feverishly RB 20157 11582 12 desirous desirous JJ 20157 11582 13 to to TO 20157 11582 14 be be VB 20157 11582 15 of of IN 20157 11582 16 practical practical JJ 20157 11582 17 use use NN 20157 11582 18 . . . 20157 11583 1 If if IN 20157 11583 2 he -PRON- PRP 20157 11583 3 could could MD 20157 11583 4 do do VB 20157 11583 5 something something NN 20157 11583 6 he -PRON- PRP 20157 11583 7 would would MD 20157 11583 8 think think VB 20157 11583 9 less less RBR 20157 11583 10 , , , 20157 11583 11 too too RB 20157 11583 12 ; ; : 20157 11583 13 and and CC 20157 11583 14 there there EX 20157 11583 15 were be VBD 20157 11583 16 thoughts thought NNS 20157 11583 17 which which WDT 20157 11583 18 seemed seem VBD 20157 11583 19 furtively furtively RB 20157 11583 20 trying try VBG 20157 11583 21 to to TO 20157 11583 22 press press VB 20157 11583 23 themselves -PRON- PRP 20157 11583 24 forward forward RB 20157 11583 25 in in IN 20157 11583 26 the the DT 20157 11583 27 chambers chamber NNS 20157 11583 28 of of IN 20157 11583 29 his -PRON- PRP$ 20157 11583 30 mind mind NN 20157 11583 31 , , , 20157 11583 32 but but CC 20157 11583 33 which which WDT 20157 11583 34 , , , 20157 11583 35 as as RB 20157 11583 36 yet yet RB 20157 11583 37 , , , 20157 11583 38 he -PRON- PRP 20157 11583 39 was be VBD 20157 11583 40 , , , 20157 11583 41 also also RB 20157 11583 42 furtively furtively RB 20157 11583 43 , , , 20157 11583 44 pushing push VBG 20157 11583 45 back back RB 20157 11583 46 , , , 20157 11583 47 striving strive VBG 20157 11583 48 to to TO 20157 11583 49 keep keep VB 20157 11583 50 in in IN 20157 11583 51 the the DT 20157 11583 52 dark dark JJ 20157 11583 53 place place NN 20157 11583 54 from from IN 20157 11583 55 which which WDT 20157 11583 56 they -PRON- PRP 20157 11583 57 desired desire VBD 20157 11583 58 to to TO 20157 11583 59 emerge emerge VB 20157 11583 60 . . . 20157 11584 1 Artois Artois NNP 20157 11584 2 knew know VBD 20157 11584 3 Sicily Sicily NNP 20157 11584 4 well well RB 20157 11584 5 , , , 20157 11584 6 and and CC 20157 11584 7 he -PRON- PRP 20157 11584 8 knew know VBD 20157 11584 9 that that IN 20157 11584 10 such such PDT 20157 11584 11 a a DT 20157 11584 12 death death NN 20157 11584 13 as as IN 20157 11584 14 this this DT 20157 11584 15 would would MD 20157 11584 16 demand demand VB 20157 11584 17 an an DT 20157 11584 18 inquiry inquiry NN 20157 11584 19 , , , 20157 11584 20 might may MD 20157 11584 21 raise raise VB 20157 11584 22 suspicions suspicion NNS 20157 11584 23 in in IN 20157 11584 24 the the DT 20157 11584 25 minds mind NNS 20157 11584 26 of of IN 20157 11584 27 the the DT 20157 11584 28 authorities authority NNS 20157 11584 29 of of IN 20157 11584 30 Marechiaro Marechiaro NNP 20157 11584 31 . . . 20157 11585 1 And and CC 20157 11585 2 in in IN 20157 11585 3 his -PRON- PRP$ 20157 11585 4 own own JJ 20157 11585 5 mind mind NN 20157 11585 6 ? ? . 20157 11586 1 He -PRON- PRP 20157 11586 2 was be VBD 20157 11586 3 a a DT 20157 11586 4 mentally mentally RB 20157 11586 5 courageous courageous JJ 20157 11586 6 man man NN 20157 11586 7 , , , 20157 11586 8 but but CC 20157 11586 9 he -PRON- PRP 20157 11586 10 longed long VBD 20157 11586 11 now now RB 20157 11586 12 to to TO 20157 11586 13 leave leave VB 20157 11586 14 Marechiaro Marechiaro NNP 20157 11586 15 , , , 20157 11586 16 to to TO 20157 11586 17 leave leave VB 20157 11586 18 Sicily Sicily NNP 20157 11586 19 at at IN 20157 11586 20 once once RB 20157 11586 21 , , , 20157 11586 22 carrying carry VBG 20157 11586 23 Hermione Hermione NNP 20157 11586 24 with with IN 20157 11586 25 him -PRON- PRP 20157 11586 26 . . . 20157 11587 1 A a DT 20157 11587 2 great great JJ 20157 11587 3 dread dread NN 20157 11587 4 was be VBD 20157 11587 5 not not RB 20157 11587 6 actually actually RB 20157 11587 7 with with IN 20157 11587 8 him -PRON- PRP 20157 11587 9 , , , 20157 11587 10 but but CC 20157 11587 11 was be VBD 20157 11587 12 very very RB 20157 11587 13 near near JJ 20157 11587 14 to to IN 20157 11587 15 him -PRON- PRP 20157 11587 16 . . . 20157 11588 1 Presently presently RB 20157 11588 2 something something NN 20157 11588 3 , , , 20157 11588 4 he -PRON- PRP 20157 11588 5 did do VBD 20157 11588 6 not not RB 20157 11588 7 know know VB 20157 11588 8 what what WP 20157 11588 9 , , , 20157 11588 10 drew draw VBD 20157 11588 11 him -PRON- PRP 20157 11588 12 to to IN 20157 11588 13 the the DT 20157 11588 14 window window NN 20157 11588 15 of of IN 20157 11588 16 his -PRON- PRP$ 20157 11588 17 bedroom bedroom NN 20157 11588 18 which which WDT 20157 11588 19 looked look VBD 20157 11588 20 out out RP 20157 11588 21 towards towards IN 20157 11588 22 the the DT 20157 11588 23 main main JJ 20157 11588 24 street street NN 20157 11588 25 of of IN 20157 11588 26 the the DT 20157 11588 27 village village NN 20157 11588 28 . . . 20157 11589 1 As as IN 20157 11589 2 he -PRON- PRP 20157 11589 3 came come VBD 20157 11589 4 to to IN 20157 11589 5 it -PRON- PRP 20157 11589 6 he -PRON- PRP 20157 11589 7 heard hear VBD 20157 11589 8 a a DT 20157 11589 9 dull dull JJ 20157 11589 10 murmur murmur NN 20157 11589 11 of of IN 20157 11589 12 voices voice NNS 20157 11589 13 , , , 20157 11589 14 and and CC 20157 11589 15 saw see VBD 20157 11589 16 the the DT 20157 11589 17 Sicilians Sicilians NNPS 20157 11589 18 crowding crowd VBG 20157 11589 19 to to IN 20157 11589 20 their -PRON- PRP$ 20157 11589 21 doors door NNS 20157 11589 22 and and CC 20157 11589 23 windows window NNS 20157 11589 24 , , , 20157 11589 25 and and CC 20157 11589 26 coming come VBG 20157 11589 27 out out RP 20157 11589 28 upon upon IN 20157 11589 29 their -PRON- PRP$ 20157 11589 30 balconies balcony NNS 20157 11589 31 . . . 20157 11590 1 The the DT 20157 11590 2 body body NN 20157 11590 3 of of IN 20157 11590 4 Maurice Maurice NNP 20157 11590 5 was be VBD 20157 11590 6 being be VBG 20157 11590 7 borne bear VBN 20157 11590 8 to to IN 20157 11590 9 the the DT 20157 11590 10 hospital hospital NN 20157 11590 11 which which WDT 20157 11590 12 was be VBD 20157 11590 13 at at IN 20157 11590 14 the the DT 20157 11590 15 far far JJ 20157 11590 16 end end NN 20157 11590 17 of of IN 20157 11590 18 the the DT 20157 11590 19 town town NN 20157 11590 20 . . . 20157 11591 1 As as RB 20157 11591 2 soon soon RB 20157 11591 3 as as IN 20157 11591 4 he -PRON- PRP 20157 11591 5 realized realize VBD 20157 11591 6 that that IN 20157 11591 7 , , , 20157 11591 8 Artois Artois NNP 20157 11591 9 closed close VBD 20157 11591 10 his -PRON- PRP$ 20157 11591 11 window window NN 20157 11591 12 . . . 20157 11592 1 He -PRON- PRP 20157 11592 2 could could MD 20157 11592 3 not not RB 20157 11592 4 look look VB 20157 11592 5 with with IN 20157 11592 6 the the DT 20157 11592 7 curious curious JJ 20157 11592 8 on on IN 20157 11592 9 that that DT 20157 11592 10 procession procession NN 20157 11592 11 . . . 20157 11593 1 He -PRON- PRP 20157 11593 2 went go VBD 20157 11593 3 back back RB 20157 11593 4 into into IN 20157 11593 5 his -PRON- PRP$ 20157 11593 6 sitting sitting NN 20157 11593 7 - - HYPH 20157 11593 8 room room NN 20157 11593 9 , , , 20157 11593 10 which which WDT 20157 11593 11 faced face VBD 20157 11593 12 the the DT 20157 11593 13 sea sea NN 20157 11593 14 . . . 20157 11594 1 But but CC 20157 11594 2 he -PRON- PRP 20157 11594 3 felt feel VBD 20157 11594 4 the the DT 20157 11594 5 procession procession NN 20157 11594 6 going go VBG 20157 11594 7 past past RB 20157 11594 8 , , , 20157 11594 9 and and CC 20157 11594 10 was be VBD 20157 11594 11 enveloped envelop VBN 20157 11594 12 in in IN 20157 11594 13 the the DT 20157 11594 14 black black JJ 20157 11594 15 wonder wonder NN 20157 11594 16 of of IN 20157 11594 17 death death NN 20157 11594 18 . . . 20157 11595 1 That that IN 20157 11595 2 he -PRON- PRP 20157 11595 3 should should MD 20157 11595 4 be be VB 20157 11595 5 alive alive JJ 20157 11595 6 and and CC 20157 11595 7 Delarey Delarey NNP 20157 11595 8 dead dead JJ 20157 11595 9 ! ! . 20157 11596 1 How how WRB 20157 11596 2 extraordinary extraordinary JJ 20157 11596 3 that that DT 20157 11596 4 was be VBD 20157 11596 5 ! ! . 20157 11597 1 For for IN 20157 11597 2 he -PRON- PRP 20157 11597 3 had have VBD 20157 11597 4 been be VBN 20157 11597 5 close close JJ 20157 11597 6 to to IN 20157 11597 7 death death NN 20157 11597 8 , , , 20157 11597 9 so so RB 20157 11597 10 close close RB 20157 11597 11 that that IN 20157 11597 12 it -PRON- PRP 20157 11597 13 would would MD 20157 11597 14 have have VB 20157 11597 15 seemed seem VBN 20157 11597 16 quite quite RB 20157 11597 17 natural natural JJ 20157 11597 18 to to IN 20157 11597 19 him -PRON- PRP 20157 11597 20 to to TO 20157 11597 21 die die VB 20157 11597 22 . . . 20157 11598 1 Had have VBD 20157 11598 2 not not RB 20157 11598 3 Hermione hermione NN 20157 11598 4 come come VBN 20157 11598 5 to to IN 20157 11598 6 him -PRON- PRP 20157 11598 7 , , , 20157 11598 8 he -PRON- PRP 20157 11598 9 thought think VBD 20157 11598 10 , , , 20157 11598 11 he -PRON- PRP 20157 11598 12 would would MD 20157 11598 13 almost almost RB 20157 11598 14 , , , 20157 11598 15 at at IN 20157 11598 16 the the DT 20157 11598 17 crucial crucial JJ 20157 11598 18 stage stage NN 20157 11598 19 in in IN 20157 11598 20 his -PRON- PRP$ 20157 11598 21 illness illness NN 20157 11598 22 , , , 20157 11598 23 have have VBP 20157 11598 24 preferred prefer VBN 20157 11598 25 to to TO 20157 11598 26 die die VB 20157 11598 27 . . . 20157 11599 1 It -PRON- PRP 20157 11599 2 would would MD 20157 11599 3 have have VB 20157 11599 4 been be VBN 20157 11599 5 a a DT 20157 11599 6 far far RB 20157 11599 7 easier easy JJR 20157 11599 8 , , , 20157 11599 9 far far RB 20157 11599 10 simpler simple JJR 20157 11599 11 act act NN 20157 11599 12 than than IN 20157 11599 13 the the DT 20157 11599 14 return return NN 20157 11599 15 to to IN 20157 11599 16 health health NN 20157 11599 17 and and CC 20157 11599 18 his -PRON- PRP$ 20157 11599 19 former former JJ 20157 11599 20 powers power NNS 20157 11599 21 . . . 20157 11600 1 And and CC 20157 11600 2 now now RB 20157 11600 3 he -PRON- PRP 20157 11600 4 stood stand VBD 20157 11600 5 here here RB 20157 11600 6 alive alive JJ 20157 11600 7 , , , 20157 11600 8 looking look VBG 20157 11600 9 at at IN 20157 11600 10 the the DT 20157 11600 11 sea sea NN 20157 11600 12 , , , 20157 11600 13 and and CC 20157 11600 14 Delarey Delarey NNP 20157 11600 15 's 's POS 20157 11600 16 dead dead JJ 20157 11600 17 body body NN 20157 11600 18 was be VBD 20157 11600 19 being be VBG 20157 11600 20 carried carry VBN 20157 11600 21 to to IN 20157 11600 22 the the DT 20157 11600 23 hospital hospital NN 20157 11600 24 . . . 20157 11601 1 Was be VBD 20157 11601 2 the the DT 20157 11601 3 fact fact NN 20157 11601 4 that that IN 20157 11601 5 he -PRON- PRP 20157 11601 6 was be VBD 20157 11601 7 alive alive JJ 20157 11601 8 the the DT 20157 11601 9 cause cause NN 20157 11601 10 of of IN 20157 11601 11 the the DT 20157 11601 12 fact fact NN 20157 11601 13 that that IN 20157 11601 14 Delarey Delarey NNP 20157 11601 15 was be VBD 20157 11601 16 dead dead JJ 20157 11601 17 ? ? . 20157 11602 1 Abruptly abruptly RB 20157 11602 2 one one CD 20157 11602 3 of of IN 20157 11602 4 those those DT 20157 11602 5 furtive furtive JJ 20157 11602 6 thoughts thought NNS 20157 11602 7 had have VBD 20157 11602 8 leaped leap VBN 20157 11602 9 forward forward RB 20157 11602 10 out out IN 20157 11602 11 of of IN 20157 11602 12 its -PRON- PRP$ 20157 11602 13 dark dark JJ 20157 11602 14 place place NN 20157 11602 15 and and CC 20157 11602 16 challenged challenge VBD 20157 11602 17 him -PRON- PRP 20157 11602 18 boldly boldly RB 20157 11602 19 , , , 20157 11602 20 even even RB 20157 11602 21 with with IN 20157 11602 22 a a DT 20157 11602 23 horrible horrible JJ 20157 11602 24 brutality brutality NN 20157 11602 25 . . . 20157 11603 1 Too too RB 20157 11603 2 late late RB 20157 11603 3 now now RB 20157 11603 4 to to TO 20157 11603 5 try try VB 20157 11603 6 to to TO 20157 11603 7 force force VB 20157 11603 8 it -PRON- PRP 20157 11603 9 back back RB 20157 11603 10 . . . 20157 11604 1 It -PRON- PRP 20157 11604 2 must must MD 20157 11604 3 be be VB 20157 11604 4 faced face VBN 20157 11604 5 , , , 20157 11604 6 be be VB 20157 11604 7 dealt deal VBN 20157 11604 8 with with IN 20157 11604 9 . . . 20157 11605 1 Again again RB 20157 11605 2 , , , 20157 11605 3 and and CC 20157 11605 4 much much RB 20157 11605 5 more more RBR 20157 11605 6 strongly strongly RB 20157 11605 7 than than IN 20157 11605 8 on on IN 20157 11605 9 the the DT 20157 11605 10 previous previous JJ 20157 11605 11 day day NN 20157 11605 12 , , , 20157 11605 13 Artois Artois NNP 20157 11605 14 felt feel VBD 20157 11605 15 that that IN 20157 11605 16 in in IN 20157 11605 17 Hermione Hermione NNP 20157 11605 18 's 's POS 20157 11605 19 absence absence NN 20157 11605 20 the the DT 20157 11605 21 Sicilian sicilian JJ 20157 11605 22 life life NN 20157 11605 23 of of IN 20157 11605 24 the the DT 20157 11605 25 dead dead JJ 20157 11605 26 man man NN 20157 11605 27 had have VBD 20157 11605 28 not not RB 20157 11605 29 run run VBN 20157 11605 30 smoothly smoothly RB 20157 11605 31 , , , 20157 11605 32 that that IN 20157 11605 33 there there EX 20157 11605 34 had have VBD 20157 11605 35 been be VBN 20157 11605 36 some some DT 20157 11605 37 episode episode NN 20157 11605 38 of of IN 20157 11605 39 which which WDT 20157 11605 40 she -PRON- PRP 20157 11605 41 knew know VBD 20157 11605 42 nothing nothing NN 20157 11605 43 , , , 20157 11605 44 that that IN 20157 11605 45 he -PRON- PRP 20157 11605 46 , , , 20157 11605 47 Artois Artois NNP 20157 11605 48 , , , 20157 11605 49 had have VBD 20157 11605 50 been be VBN 20157 11605 51 right right JJ 20157 11605 52 in in IN 20157 11605 53 his -PRON- PRP$ 20157 11605 54 suspicions suspicion NNS 20157 11605 55 at at IN 20157 11605 56 the the DT 20157 11605 57 cottage cottage NN 20157 11605 58 . . . 20157 11606 1 Delarey Delarey NNP 20157 11606 2 had have VBD 20157 11606 3 been be VBN 20157 11606 4 in in IN 20157 11606 5 fear fear NN 20157 11606 6 of of IN 20157 11606 7 something something NN 20157 11606 8 , , , 20157 11606 9 had have VBD 20157 11606 10 been be VBN 20157 11606 11 on on IN 20157 11606 12 the the DT 20157 11606 13 watch watch NN 20157 11606 14 . . . 20157 11607 1 When when WRB 20157 11607 2 he -PRON- PRP 20157 11607 3 had have VBD 20157 11607 4 sat sit VBN 20157 11607 5 by by IN 20157 11607 6 the the DT 20157 11607 7 wall wall NN 20157 11607 8 he -PRON- PRP 20157 11607 9 had have VBD 20157 11607 10 been be VBN 20157 11607 11 tortured torture VBN 20157 11607 12 by by IN 20157 11607 13 some some DT 20157 11607 14 tremendous tremendous JJ 20157 11607 15 anxiety anxiety NN 20157 11607 16 . . . 20157 11608 1 He -PRON- PRP 20157 11608 2 had have VBD 20157 11608 3 gone go VBN 20157 11608 4 down down RP 20157 11608 5 to to IN 20157 11608 6 the the DT 20157 11608 7 sea sea NN 20157 11608 8 to to TO 20157 11608 9 bathe bathe VB 20157 11608 10 . . . 20157 11609 1 That that DT 20157 11609 2 was be VBD 20157 11609 3 natural natural JJ 20157 11609 4 enough enough RB 20157 11609 5 . . . 20157 11610 1 And and CC 20157 11610 2 he -PRON- PRP 20157 11610 3 had have VBD 20157 11610 4 been be VBN 20157 11610 5 found find VBN 20157 11610 6 dead dead JJ 20157 11610 7 under under IN 20157 11610 8 a a DT 20157 11610 9 precipice precipice NN 20157 11610 10 of of IN 20157 11610 11 rock rock NN 20157 11610 12 in in IN 20157 11610 13 the the DT 20157 11610 14 sea sea NN 20157 11610 15 . . . 20157 11611 1 The the DT 20157 11611 2 place place NN 20157 11611 3 was be VBD 20157 11611 4 a a DT 20157 11611 5 dangerous dangerous JJ 20157 11611 6 one one NN 20157 11611 7 , , , 20157 11611 8 they -PRON- PRP 20157 11611 9 said say VBD 20157 11611 10 . . . 20157 11612 1 A a DT 20157 11612 2 man man NN 20157 11612 3 might may MD 20157 11612 4 easily easily RB 20157 11612 5 fall fall VB 20157 11612 6 from from IN 20157 11612 7 the the DT 20157 11612 8 rock rock NN 20157 11612 9 in in IN 20157 11612 10 the the DT 20157 11612 11 night night NN 20157 11612 12 . . . 20157 11613 1 Yes yes UH 20157 11613 2 ; ; : 20157 11613 3 but but CC 20157 11613 4 why why WRB 20157 11613 5 should should MD 20157 11613 6 he -PRON- PRP 20157 11613 7 be be VB 20157 11613 8 there there RB 20157 11613 9 ? ? . 20157 11614 1 That that DT 20157 11614 2 thought thought NN 20157 11614 3 now now RB 20157 11614 4 recurred recur VBD 20157 11614 5 again again RB 20157 11614 6 and and CC 20157 11614 7 again again RB 20157 11614 8 to to IN 20157 11614 9 the the DT 20157 11614 10 mind mind NN 20157 11614 11 of of IN 20157 11614 12 Artois Artois NNP 20157 11614 13 . . . 20157 11615 1 Why why WRB 20157 11615 2 had have VBD 20157 11615 3 Delarey Delarey NNP 20157 11615 4 been be VBN 20157 11615 5 at at IN 20157 11615 6 the the DT 20157 11615 7 place place NN 20157 11615 8 where where WRB 20157 11615 9 he -PRON- PRP 20157 11615 10 had have VBD 20157 11615 11 met meet VBN 20157 11615 12 his -PRON- PRP$ 20157 11615 13 death death NN 20157 11615 14 ? ? . 20157 11616 1 The the DT 20157 11616 2 authorities authority NNS 20157 11616 3 of of IN 20157 11616 4 Marechiaro Marechiaro NNP 20157 11616 5 were be VBD 20157 11616 6 going go VBG 20157 11616 7 to to TO 20157 11616 8 inquire inquire VB 20157 11616 9 into into IN 20157 11616 10 that that DT 20157 11616 11 , , , 20157 11616 12 were be VBD 20157 11616 13 probably probably RB 20157 11616 14 down down RB 20157 11616 15 at at IN 20157 11616 16 the the DT 20157 11616 17 sea sea NN 20157 11616 18 now now RB 20157 11616 19 . . . 20157 11617 1 Suppose suppose VB 20157 11617 2 there there EX 20157 11617 3 had have VBD 20157 11617 4 been be VBN 20157 11617 5 some some DT 20157 11617 6 tragic tragic JJ 20157 11617 7 episode episode NN 20157 11617 8 ? ? . 20157 11618 1 Suppose suppose VB 20157 11618 2 they -PRON- PRP 20157 11618 3 should should MD 20157 11618 4 find find VB 20157 11618 5 out out RP 20157 11618 6 what what WP 20157 11618 7 it -PRON- PRP 20157 11618 8 was be VBD 20157 11618 9 ? ? . 20157 11619 1 He -PRON- PRP 20157 11619 2 saw see VBD 20157 11619 3 Hermione Hermione NNP 20157 11619 4 in in IN 20157 11619 5 the the DT 20157 11619 6 midst midst NN 20157 11619 7 of of IN 20157 11619 8 her -PRON- PRP$ 20157 11619 9 grief grief NN 20157 11619 10 the the DT 20157 11619 11 central central JJ 20157 11619 12 figure figure NN 20157 11619 13 of of IN 20157 11619 14 some some DT 20157 11619 15 dreadful dreadful JJ 20157 11619 16 scandal scandal NN 20157 11619 17 , , , 20157 11619 18 and and CC 20157 11619 19 his -PRON- PRP$ 20157 11619 20 heart heart NN 20157 11619 21 sickened sicken VBD 20157 11619 22 . . . 20157 11620 1 But but CC 20157 11620 2 then then RB 20157 11620 3 he -PRON- PRP 20157 11620 4 told tell VBD 20157 11620 5 himself -PRON- PRP 20157 11620 6 that that IN 20157 11620 7 perhaps perhaps RB 20157 11620 8 he -PRON- PRP 20157 11620 9 was be VBD 20157 11620 10 being be VBG 20157 11620 11 led lead VBN 20157 11620 12 by by IN 20157 11620 13 his -PRON- PRP$ 20157 11620 14 imagination imagination NN 20157 11620 15 . . . 20157 11621 1 He -PRON- PRP 20157 11621 2 had have VBD 20157 11621 3 thought think VBN 20157 11621 4 that that IN 20157 11621 5 possible possible JJ 20157 11621 6 yesterday yesterday NN 20157 11621 7 . . . 20157 11622 1 To to NN 20157 11622 2 - - HYPH 20157 11622 3 day day NN 20157 11622 4 , , , 20157 11622 5 after after IN 20157 11622 6 what what WP 20157 11622 7 had have VBD 20157 11622 8 occurred occur VBN 20157 11622 9 , , , 20157 11622 10 he -PRON- PRP 20157 11622 11 thought think VBD 20157 11622 12 it -PRON- PRP 20157 11622 13 less less RBR 20157 11622 14 likely likely JJ 20157 11622 15 . . . 20157 11623 1 This this DT 20157 11623 2 sudden sudden JJ 20157 11623 3 death death NN 20157 11623 4 seemed seem VBD 20157 11623 5 to to TO 20157 11623 6 tell tell VB 20157 11623 7 him -PRON- PRP 20157 11623 8 that that IN 20157 11623 9 his -PRON- PRP$ 20157 11623 10 mind mind NN 20157 11623 11 had have VBD 20157 11623 12 been be VBN 20157 11623 13 walking walk VBG 20157 11623 14 in in IN 20157 11623 15 the the DT 20157 11623 16 right right JJ 20157 11623 17 track track NN 20157 11623 18 . . . 20157 11624 1 Left leave VBD 20157 11624 2 alone alone RB 20157 11624 3 in in IN 20157 11624 4 Sicily Sicily NNP 20157 11624 5 , , , 20157 11624 6 Delarey Delarey NNP 20157 11624 7 might may MD 20157 11624 8 have have VB 20157 11624 9 run run VBN 20157 11624 10 wild wild JJ 20157 11624 11 . . . 20157 11625 1 He -PRON- PRP 20157 11625 2 might may MD 20157 11625 3 have have VB 20157 11625 4 gone go VBN 20157 11625 5 too too RB 20157 11625 6 far far RB 20157 11625 7 . . . 20157 11626 1 This this DT 20157 11626 2 death death NN 20157 11626 3 might may MD 20157 11626 4 be be VB 20157 11626 5 a a DT 20157 11626 6 vengeance vengeance NN 20157 11626 7 . . . 20157 11627 1 Artois Artois NNP 20157 11627 2 was be VBD 20157 11627 3 deeply deeply RB 20157 11627 4 interested interested JJ 20157 11627 5 in in IN 20157 11627 6 all all DT 20157 11627 7 human human JJ 20157 11627 8 happenings happening NNS 20157 11627 9 , , , 20157 11627 10 but but CC 20157 11627 11 he -PRON- PRP 20157 11627 12 was be VBD 20157 11627 13 not not RB 20157 11627 14 a a DT 20157 11627 15 vulgarly vulgarly RB 20157 11627 16 curious curious JJ 20157 11627 17 man man NN 20157 11627 18 . . . 20157 11628 1 He -PRON- PRP 20157 11628 2 was be VBD 20157 11628 3 not not RB 20157 11628 4 curious curious JJ 20157 11628 5 now now RB 20157 11628 6 , , , 20157 11628 7 he -PRON- PRP 20157 11628 8 was be VBD 20157 11628 9 only only RB 20157 11628 10 afraid afraid JJ 20157 11628 11 for for IN 20157 11628 12 Hermione Hermione NNP 20157 11628 13 . . . 20157 11629 1 He -PRON- PRP 20157 11629 2 longed long VBD 20157 11629 3 to to TO 20157 11629 4 protect protect VB 20157 11629 5 her -PRON- PRP 20157 11629 6 from from IN 20157 11629 7 any any DT 20157 11629 8 further further JJ 20157 11629 9 grief grief NN 20157 11629 10 . . . 20157 11630 1 If if IN 20157 11630 2 there there EX 20157 11630 3 were be VBD 20157 11630 4 a a DT 20157 11630 5 dreadful dreadful JJ 20157 11630 6 truth truth NN 20157 11630 7 to to TO 20157 11630 8 know know VB 20157 11630 9 , , , 20157 11630 10 and and CC 20157 11630 11 if if IN 20157 11630 12 , , , 20157 11630 13 by by IN 20157 11630 14 knowing know VBG 20157 11630 15 it -PRON- PRP 20157 11630 16 , , , 20157 11630 17 he -PRON- PRP 20157 11630 18 could could MD 20157 11630 19 guard guard VB 20157 11630 20 her -PRON- PRP 20157 11630 21 more more RBR 20157 11630 22 efficiently efficiently RB 20157 11630 23 , , , 20157 11630 24 he -PRON- PRP 20157 11630 25 wished wish VBD 20157 11630 26 to to TO 20157 11630 27 know know VB 20157 11630 28 it -PRON- PRP 20157 11630 29 . . . 20157 11631 1 But but CC 20157 11631 2 his -PRON- PRP$ 20157 11631 3 instinct instinct NN 20157 11631 4 was be VBD 20157 11631 5 to to TO 20157 11631 6 get get VB 20157 11631 7 her -PRON- PRP 20157 11631 8 away away RB 20157 11631 9 from from IN 20157 11631 10 Sicily Sicily NNP 20157 11631 11 at at IN 20157 11631 12 once once RB 20157 11631 13 , , , 20157 11631 14 directly directly RB 20157 11631 15 the the DT 20157 11631 16 funeral funeral NN 20157 11631 17 was be VBD 20157 11631 18 over over RB 20157 11631 19 and and CC 20157 11631 20 the the DT 20157 11631 21 necessary necessary JJ 20157 11631 22 arrangements arrangement NNS 20157 11631 23 could could MD 20157 11631 24 be be VB 20157 11631 25 made make VBN 20157 11631 26 . . . 20157 11632 1 For for IN 20157 11632 2 himself -PRON- PRP 20157 11632 3 , , , 20157 11632 4 he -PRON- PRP 20157 11632 5 would would MD 20157 11632 6 rather rather RB 20157 11632 7 go go VB 20157 11632 8 in in IN 20157 11632 9 ignorance ignorance NN 20157 11632 10 . . . 20157 11633 1 He -PRON- PRP 20157 11633 2 did do VBD 20157 11633 3 not not RB 20157 11633 4 wish wish VB 20157 11633 5 to to TO 20157 11633 6 add add VB 20157 11633 7 to to IN 20157 11633 8 the the DT 20157 11633 9 heavy heavy JJ 20157 11633 10 burden burden NN 20157 11633 11 of of IN 20157 11633 12 his -PRON- PRP$ 20157 11633 13 remorse remorse NN 20157 11633 14 . . . 20157 11634 1 There there EX 20157 11634 2 came come VBD 20157 11634 3 at at IN 20157 11634 4 this this DT 20157 11634 5 moment moment NN 20157 11634 6 a a DT 20157 11634 7 knock knock NN 20157 11634 8 at at IN 20157 11634 9 his -PRON- PRP$ 20157 11634 10 door door NN 20157 11634 11 . . . 20157 11635 1 " " `` 20157 11635 2 Avanti Avanti NNP 20157 11635 3 ! ! . 20157 11635 4 " " '' 20157 11636 1 he -PRON- PRP 20157 11636 2 said say VBD 20157 11636 3 . . . 20157 11637 1 The the DT 20157 11637 2 waiter waiter NN 20157 11637 3 of of IN 20157 11637 4 the the DT 20157 11637 5 hotel hotel NN 20157 11637 6 came come VBD 20157 11637 7 in in RP 20157 11637 8 . . . 20157 11638 1 " " `` 20157 11638 2 Signore signore NN 20157 11638 3 , , , 20157 11638 4 " " '' 20157 11638 5 he -PRON- PRP 20157 11638 6 said say VBD 20157 11638 7 . . . 20157 11639 1 " " `` 20157 11639 2 The the DT 20157 11639 3 poor poor JJ 20157 11639 4 signora signora NN 20157 11639 5 is be VBZ 20157 11639 6 here here RB 20157 11639 7 . . . 20157 11639 8 " " '' 20157 11640 1 " " `` 20157 11640 2 In in IN 20157 11640 3 the the DT 20157 11640 4 hotel hotel NN 20157 11640 5 ? ? . 20157 11640 6 " " '' 20157 11641 1 " " `` 20157 11641 2 Si Si NNP 20157 11641 3 , , , 20157 11641 4 signore signore NN 20157 11641 5 . . . 20157 11642 1 They -PRON- PRP 20157 11642 2 have have VBP 20157 11642 3 taken take VBN 20157 11642 4 the the DT 20157 11642 5 body body NN 20157 11642 6 of of IN 20157 11642 7 the the DT 20157 11642 8 signore signore NN 20157 11642 9 to to IN 20157 11642 10 the the DT 20157 11642 11 hospital hospital NN 20157 11642 12 . . . 20157 11643 1 Everybody everybody NN 20157 11643 2 was be VBD 20157 11643 3 in in IN 20157 11643 4 the the DT 20157 11643 5 street street NN 20157 11643 6 to to TO 20157 11643 7 see see VB 20157 11643 8 it -PRON- PRP 20157 11643 9 pass pass VB 20157 11643 10 . . . 20157 11644 1 And and CC 20157 11644 2 now now RB 20157 11644 3 the the DT 20157 11644 4 poor poor JJ 20157 11644 5 signora signora NN 20157 11644 6 has have VBZ 20157 11644 7 come come VBN 20157 11644 8 here here RB 20157 11644 9 . . . 20157 11645 1 She -PRON- PRP 20157 11645 2 has have VBZ 20157 11645 3 taken take VBN 20157 11645 4 the the DT 20157 11645 5 rooms room NNS 20157 11645 6 above above IN 20157 11645 7 you -PRON- PRP 20157 11645 8 on on IN 20157 11645 9 the the DT 20157 11645 10 little little JJ 20157 11645 11 terrace terrace NN 20157 11645 12 . . . 20157 11645 13 " " '' 20157 11646 1 " " `` 20157 11646 2 The the DT 20157 11646 3 signora signora NN 20157 11646 4 is be VBZ 20157 11646 5 going go VBG 20157 11646 6 to to TO 20157 11646 7 stay stay VB 20157 11646 8 here here RB 20157 11646 9 ? ? . 20157 11646 10 " " '' 20157 11647 1 " " `` 20157 11647 2 Si Si NNP 20157 11647 3 , , , 20157 11647 4 signore signore NN 20157 11647 5 . . . 20157 11648 1 They -PRON- PRP 20157 11648 2 say say VBP 20157 11648 3 , , , 20157 11648 4 if if IN 20157 11648 5 the the DT 20157 11648 6 Signor Signor NNP 20157 11648 7 Pretore Pretore NNP 20157 11648 8 allows allow VBZ 20157 11648 9 after after IN 20157 11648 10 the the DT 20157 11648 11 inquiry inquiry NN 20157 11648 12 is be VBZ 20157 11648 13 over over RB 20157 11648 14 , , , 20157 11648 15 the the DT 20157 11648 16 funeral funeral NN 20157 11648 17 will will MD 20157 11648 18 be be VB 20157 11648 19 to to IN 20157 11648 20 - - HYPH 20157 11648 21 morrow morrow NNP 20157 11648 22 . . . 20157 11648 23 " " '' 20157 11649 1 Artois Artois NNP 20157 11649 2 looked look VBD 20157 11649 3 at at IN 20157 11649 4 the the DT 20157 11649 5 man man NN 20157 11649 6 closely closely RB 20157 11649 7 . . . 20157 11650 1 He -PRON- PRP 20157 11650 2 was be VBD 20157 11650 3 a a DT 20157 11650 4 young young JJ 20157 11650 5 fellow fellow NN 20157 11650 6 , , , 20157 11650 7 handsome handsome JJ 20157 11650 8 and and CC 20157 11650 9 gentler gentler JJ 20157 11650 10 - - HYPH 20157 11650 11 looking look VBG 20157 11650 12 than than IN 20157 11650 13 are be VBP 20157 11650 14 most most JJS 20157 11650 15 Sicilians Sicilians NNPS 20157 11650 16 . . . 20157 11651 1 Artois Artois NNP 20157 11651 2 wondered wonder VBD 20157 11651 3 what what WP 20157 11651 4 the the DT 20157 11651 5 people people NNS 20157 11651 6 of of IN 20157 11651 7 Marechiaro Marechiaro NNP 20157 11651 8 were be VBD 20157 11651 9 saying say VBG 20157 11651 10 . . . 20157 11652 1 He -PRON- PRP 20157 11652 2 knew know VBD 20157 11652 3 how how WRB 20157 11652 4 they -PRON- PRP 20157 11652 5 must must MD 20157 11652 6 be be VB 20157 11652 7 gossiping gossip VBG 20157 11652 8 on on IN 20157 11652 9 such such PDT 20157 11652 10 an an DT 20157 11652 11 occasion occasion NN 20157 11652 12 . . . 20157 11653 1 And and CC 20157 11653 2 then then RB 20157 11653 3 it -PRON- PRP 20157 11653 4 was be VBD 20157 11653 5 summer summer NN 20157 11653 6 , , , 20157 11653 7 when when WRB 20157 11653 8 they -PRON- PRP 20157 11653 9 have have VBP 20157 11653 10 little little JJ 20157 11653 11 or or CC 20157 11653 12 nothing nothing NN 20157 11653 13 to to TO 20157 11653 14 do do VB 20157 11653 15 , , , 20157 11653 16 no no RB 20157 11653 17 forestieri forestieri JJ 20157 11653 18 to to TO 20157 11653 19 divide divide VB 20157 11653 20 their -PRON- PRP$ 20157 11653 21 attentions attention NNS 20157 11653 22 and and CC 20157 11653 23 to to TO 20157 11653 24 call call VB 20157 11653 25 their -PRON- PRP$ 20157 11653 26 ever ever RB 20157 11653 27 - - HYPH 20157 11653 28 ready ready JJ 20157 11653 29 suspicions suspicion NNS 20157 11653 30 in in IN 20157 11653 31 various various JJ 20157 11653 32 directions direction NNS 20157 11653 33 . . . 20157 11654 1 The the DT 20157 11654 2 minds mind NNS 20157 11654 3 of of IN 20157 11654 4 the the DT 20157 11654 5 whole whole JJ 20157 11654 6 community community NN 20157 11654 7 must must MD 20157 11654 8 undoubtedly undoubtedly RB 20157 11654 9 be be VB 20157 11654 10 fixed fix VBN 20157 11654 11 upon upon IN 20157 11654 12 this this DT 20157 11654 13 tragic tragic JJ 20157 11654 14 episode episode NN 20157 11654 15 and and CC 20157 11654 16 its -PRON- PRP$ 20157 11654 17 cause cause NN 20157 11654 18 . . . 20157 11655 1 " " `` 20157 11655 2 If if IN 20157 11655 3 the the DT 20157 11655 4 Pretore Pretore NNP 20157 11655 5 allows allow VBZ 20157 11655 6 ? ? . 20157 11655 7 " " '' 20157 11656 1 Artois Artois NNP 20157 11656 2 said say VBD 20157 11656 3 . . . 20157 11657 1 " " `` 20157 11657 2 But but CC 20157 11657 3 surely surely RB 20157 11657 4 there there EX 20157 11657 5 can can MD 20157 11657 6 be be VB 20157 11657 7 no no DT 20157 11657 8 difficulty difficulty NN 20157 11657 9 ? ? . 20157 11658 1 The the DT 20157 11658 2 poor poor JJ 20157 11658 3 signore signore NN 20157 11658 4 fell fall VBD 20157 11658 5 from from IN 20157 11658 6 the the DT 20157 11658 7 rock rock NN 20157 11658 8 and and CC 20157 11658 9 was be VBD 20157 11658 10 drowned drown VBN 20157 11658 11 . . . 20157 11658 12 " " '' 20157 11659 1 " " `` 20157 11659 2 Si Si NNP 20157 11659 3 , , , 20157 11659 4 signore signore NN 20157 11659 5 . . . 20157 11659 6 " " '' 20157 11660 1 The the DT 20157 11660 2 man man NN 20157 11660 3 stood stand VBD 20157 11660 4 there there RB 20157 11660 5 . . . 20157 11661 1 Evidently evidently RB 20157 11661 2 he -PRON- PRP 20157 11661 3 was be VBD 20157 11661 4 anxious anxious JJ 20157 11661 5 to to TO 20157 11661 6 talk talk VB 20157 11661 7 . . . 20157 11662 1 " " `` 20157 11662 2 The the DT 20157 11662 3 Signor Signor NNP 20157 11662 4 Pretore Pretore NNP 20157 11662 5 has have VBZ 20157 11662 6 gone go VBN 20157 11662 7 down down RB 20157 11662 8 to to IN 20157 11662 9 the the DT 20157 11662 10 place place NN 20157 11662 11 now now RB 20157 11662 12 , , , 20157 11662 13 signore signore NN 20157 11662 14 , , , 20157 11662 15 with with IN 20157 11662 16 the the DT 20157 11662 17 Cancelliere Cancelliere NNP 20157 11662 18 and and CC 20157 11662 19 the the DT 20157 11662 20 Maresciallo Maresciallo NNP 20157 11662 21 . . . 20157 11663 1 They -PRON- PRP 20157 11663 2 have have VBP 20157 11663 3 taken take VBN 20157 11663 4 Gaspare gaspare NN 20157 11663 5 with with IN 20157 11663 6 them -PRON- PRP 20157 11663 7 . . . 20157 11663 8 " " '' 20157 11664 1 " " `` 20157 11664 2 Gaspare gaspare NN 20157 11664 3 ! ! . 20157 11664 4 " " '' 20157 11665 1 Artois Artois NNP 20157 11665 2 thought think VBD 20157 11665 3 of of IN 20157 11665 4 this this DT 20157 11665 5 boy boy NN 20157 11665 6 , , , 20157 11665 7 Maurice Maurice NNP 20157 11665 8 's 's POS 20157 11665 9 companion companion NN 20157 11665 10 during during IN 20157 11665 11 Hermione Hermione NNP 20157 11665 12 's 's POS 20157 11665 13 absence absence NN 20157 11665 14 . . . 20157 11666 1 " " `` 20157 11666 2 Si Si NNP 20157 11666 3 , , , 20157 11666 4 signore signore NN 20157 11666 5 . . . 20157 11667 1 Gaspare gaspare NN 20157 11667 2 has have VBZ 20157 11667 3 to to TO 20157 11667 4 show show VB 20157 11667 5 them -PRON- PRP 20157 11667 6 the the DT 20157 11667 7 exact exact JJ 20157 11667 8 place place NN 20157 11667 9 where where WRB 20157 11667 10 he -PRON- PRP 20157 11667 11 found find VBD 20157 11667 12 the the DT 20157 11667 13 poor poor JJ 20157 11667 14 signore signore NN 20157 11667 15 . . . 20157 11667 16 " " '' 20157 11668 1 " " `` 20157 11668 2 I -PRON- PRP 20157 11668 3 suppose suppose VBP 20157 11668 4 the the DT 20157 11668 5 inquiry inquiry NN 20157 11668 6 will will MD 20157 11668 7 soon soon RB 20157 11668 8 be be VB 20157 11668 9 over over RB 20157 11668 10 ? ? . 20157 11668 11 " " '' 20157 11669 1 " " `` 20157 11669 2 Chi Chi NNP 20157 11669 3 lo lo NNP 20157 11669 4 sa sa NNP 20157 11669 5 ? ? . 20157 11669 6 " " '' 20157 11670 1 " " `` 20157 11670 2 Well well UH 20157 11670 3 , , , 20157 11670 4 but but CC 20157 11670 5 what what WP 20157 11670 6 is be VBZ 20157 11670 7 there there EX 20157 11670 8 to to TO 20157 11670 9 do do VB 20157 11670 10 ? ? . 20157 11671 1 Whom whom WP 20157 11671 2 can can MD 20157 11671 3 they -PRON- PRP 20157 11671 4 inquire inquire VB 20157 11671 5 of of IN 20157 11671 6 ? ? . 20157 11672 1 It -PRON- PRP 20157 11672 2 was be VBD 20157 11672 3 a a DT 20157 11672 4 lonely lonely JJ 20157 11672 5 place place NN 20157 11672 6 , , , 20157 11672 7 was be VBD 20157 11672 8 n't not RB 20157 11672 9 it -PRON- PRP 20157 11672 10 ? ? . 20157 11673 1 No no DT 20157 11673 2 one one NN 20157 11673 3 was be VBD 20157 11673 4 there there RB 20157 11673 5 . . . 20157 11673 6 " " '' 20157 11674 1 " " `` 20157 11674 2 Chi Chi NNP 20157 11674 3 lo lo NNP 20157 11674 4 sa sa NNP 20157 11674 5 ? ? . 20157 11674 6 " " '' 20157 11675 1 " " `` 20157 11675 2 If if IN 20157 11675 3 there there EX 20157 11675 4 had have VBD 20157 11675 5 been be VBN 20157 11675 6 any any DT 20157 11675 7 one one CD 20157 11675 8 , , , 20157 11675 9 surely surely RB 20157 11675 10 the the DT 20157 11675 11 signore signore NN 20157 11675 12 would would MD 20157 11675 13 have have VB 20157 11675 14 been be VBN 20157 11675 15 rescued rescue VBN 20157 11675 16 at at IN 20157 11675 17 once once RB 20157 11675 18 ? ? . 20157 11676 1 Did do VBD 20157 11676 2 not not RB 20157 11676 3 every every DT 20157 11676 4 one one NN 20157 11676 5 here here RB 20157 11676 6 love love VBP 20157 11676 7 the the DT 20157 11676 8 signore signore NN 20157 11676 9 ? ? . 20157 11677 1 He -PRON- PRP 20157 11677 2 was be VBD 20157 11677 3 like like IN 20157 11677 4 one one CD 20157 11677 5 of of IN 20157 11677 6 you -PRON- PRP 20157 11677 7 , , , 20157 11677 8 was be VBD 20157 11677 9 n't not RB 20157 11677 10 he -PRON- PRP 20157 11677 11 , , , 20157 11677 12 one one CD 20157 11677 13 of of IN 20157 11677 14 the the DT 20157 11677 15 Sicilians Sicilians NNPS 20157 11677 16 ? ? . 20157 11677 17 " " '' 20157 11678 1 " " `` 20157 11678 2 Si Si NNP 20157 11678 3 , , , 20157 11678 4 signore signore NN 20157 11678 5 . . . 20157 11679 1 Maddalena Maddalena NNP 20157 11679 2 has have VBZ 20157 11679 3 been be VBN 20157 11679 4 crying cry VBG 20157 11679 5 about about IN 20157 11679 6 the the DT 20157 11679 7 signore signore NN 20157 11679 8 . . . 20157 11679 9 " " '' 20157 11680 1 " " `` 20157 11680 2 Maddalena Maddalena NNP 20157 11680 3 ? ? . 20157 11680 4 " " '' 20157 11681 1 " " `` 20157 11681 2 Si Si NNP 20157 11681 3 , , , 20157 11681 4 signore signore NN 20157 11681 5 , , , 20157 11681 6 the the DT 20157 11681 7 daughter daughter NN 20157 11681 8 of of IN 20157 11681 9 Salvatore Salvatore NNP 20157 11681 10 , , , 20157 11681 11 the the DT 20157 11681 12 fisherman fisherman NN 20157 11681 13 , , , 20157 11681 14 who who WP 20157 11681 15 lives live VBZ 20157 11681 16 at at IN 20157 11681 17 the the DT 20157 11681 18 Casa Casa NNP 20157 11681 19 delle delle NNP 20157 11681 20 Sirene Sirene NNP 20157 11681 21 . . . 20157 11681 22 " " '' 20157 11682 1 " " `` 20157 11682 2 Oh oh UH 20157 11682 3 ! ! . 20157 11682 4 " " '' 20157 11683 1 Artois Artois NNP 20157 11683 2 paused pause VBD 20157 11683 3 ; ; : 20157 11683 4 then then RB 20157 11683 5 he -PRON- PRP 20157 11683 6 said say VBD 20157 11683 7 : : : 20157 11683 8 " " `` 20157 11683 9 Were be VBD 20157 11683 10 she -PRON- PRP 20157 11683 11 and and CC 20157 11683 12 her -PRON- PRP$ 20157 11683 13 -- -- : 20157 11683 14 Salvatore Salvatore NNP 20157 11683 15 is be VBZ 20157 11683 16 her -PRON- PRP$ 20157 11683 17 father father NN 20157 11683 18 , , , 20157 11683 19 you -PRON- PRP 20157 11683 20 say say VBP 20157 11683 21 ? ? . 20157 11683 22 " " '' 20157 11684 1 " " `` 20157 11684 2 Her -PRON- PRP$ 20157 11684 3 father father NN 20157 11684 4 , , , 20157 11684 5 signore signore NN 20157 11684 6 . . . 20157 11684 7 " " '' 20157 11685 1 " " `` 20157 11685 2 Were be VBD 20157 11685 3 they -PRON- PRP 20157 11685 4 at at IN 20157 11685 5 the the DT 20157 11685 6 Casa Casa NNP 20157 11685 7 delle delle NN 20157 11685 8 Sirene Sirene NNP 20157 11685 9 yesterday yesterday NN 20157 11685 10 ? ? . 20157 11685 11 " " '' 20157 11686 1 Artois Artois NNP 20157 11686 2 spoke speak VBD 20157 11686 3 quietly quietly RB 20157 11686 4 , , , 20157 11686 5 almost almost RB 20157 11686 6 carelessly carelessly RB 20157 11686 7 , , , 20157 11686 8 as as IN 20157 11686 9 if if IN 20157 11686 10 merely merely RB 20157 11686 11 to to TO 20157 11686 12 say say VB 20157 11686 13 something something NN 20157 11686 14 , , , 20157 11686 15 but but CC 20157 11686 16 without without IN 20157 11686 17 special special JJ 20157 11686 18 intention intention NN 20157 11686 19 . . . 20157 11687 1 " " `` 20157 11687 2 Maddalena Maddalena NNP 20157 11687 3 was be VBD 20157 11687 4 here here RB 20157 11687 5 in in IN 20157 11687 6 the the DT 20157 11687 7 town town NN 20157 11687 8 with with IN 20157 11687 9 her -PRON- PRP$ 20157 11687 10 relations relation NNS 20157 11687 11 . . . 20157 11688 1 And and CC 20157 11688 2 they -PRON- PRP 20157 11688 3 say say VBP 20157 11688 4 Salvatore Salvatore NNP 20157 11688 5 is be VBZ 20157 11688 6 at at IN 20157 11688 7 Messina Messina NNP 20157 11688 8 . . . 20157 11689 1 This this DT 20157 11689 2 morning morning NN 20157 11689 3 Maddalena Maddalena NNP 20157 11689 4 went go VBD 20157 11689 5 home home RB 20157 11689 6 . . . 20157 11690 1 She -PRON- PRP 20157 11690 2 was be VBD 20157 11690 3 crying cry VBG 20157 11690 4 . . . 20157 11691 1 Every every DT 20157 11691 2 one one NN 20157 11691 3 saw see VBD 20157 11691 4 her -PRON- PRP 20157 11691 5 crying cry VBG 20157 11691 6 for for IN 20157 11691 7 the the DT 20157 11691 8 signore signore NN 20157 11691 9 . . . 20157 11691 10 " " '' 20157 11692 1 " " `` 20157 11692 2 That that DT 20157 11692 3 is be VBZ 20157 11692 4 very very RB 20157 11692 5 natural natural JJ 20157 11692 6 if if IN 20157 11692 7 she -PRON- PRP 20157 11692 8 knew know VBD 20157 11692 9 him -PRON- PRP 20157 11692 10 . . . 20157 11692 11 " " '' 20157 11693 1 " " `` 20157 11693 2 Oh oh UH 20157 11693 3 yes yes UH 20157 11693 4 , , , 20157 11693 5 signore signore NN 20157 11693 6 , , , 20157 11693 7 she -PRON- PRP 20157 11693 8 knew know VBD 20157 11693 9 him -PRON- PRP 20157 11693 10 . . . 20157 11694 1 Why why WRB 20157 11694 2 , , , 20157 11694 3 they -PRON- PRP 20157 11694 4 were be VBD 20157 11694 5 all all RB 20157 11694 6 at at IN 20157 11694 7 the the DT 20157 11694 8 fair fair NN 20157 11694 9 of of IN 20157 11694 10 San San NNP 20157 11694 11 Felice Felice NNP 20157 11694 12 together together RB 20157 11694 13 only only RB 20157 11694 14 the the DT 20157 11694 15 day day NN 20157 11694 16 before before RB 20157 11694 17 . . . 20157 11694 18 " " '' 20157 11695 1 " " `` 20157 11695 2 Then then RB 20157 11695 3 , , , 20157 11695 4 of of IN 20157 11695 5 course course NN 20157 11695 6 , , , 20157 11695 7 she -PRON- PRP 20157 11695 8 would would MD 20157 11695 9 cry cry VB 20157 11695 10 . . . 20157 11695 11 " " '' 20157 11696 1 " " `` 20157 11696 2 Si Si NNP 20157 11696 3 , , , 20157 11696 4 signore signore NN 20157 11696 5 . . . 20157 11696 6 " " '' 20157 11697 1 The the DT 20157 11697 2 man man NN 20157 11697 3 put put VBD 20157 11697 4 his -PRON- PRP$ 20157 11697 5 hand hand NN 20157 11697 6 on on IN 20157 11697 7 the the DT 20157 11697 8 door door NN 20157 11697 9 . . . 20157 11698 1 " " `` 20157 11698 2 If if IN 20157 11698 3 the the DT 20157 11698 4 signora signora NN 20157 11698 5 wishes wish VBZ 20157 11698 6 to to TO 20157 11698 7 see see VB 20157 11698 8 me -PRON- PRP 20157 11698 9 at at IN 20157 11698 10 any any DT 20157 11698 11 time time NN 20157 11698 12 I -PRON- PRP 20157 11698 13 am be VBP 20157 11698 14 here here RB 20157 11698 15 , , , 20157 11698 16 " " '' 20157 11698 17 said say VBD 20157 11698 18 Artois Artois NNP 20157 11698 19 . . . 20157 11699 1 " " `` 20157 11699 2 But but CC 20157 11699 3 , , , 20157 11699 4 of of IN 20157 11699 5 course course NN 20157 11699 6 , , , 20157 11699 7 I -PRON- PRP 20157 11699 8 shall shall MD 20157 11699 9 not not RB 20157 11699 10 disturb disturb VB 20157 11699 11 her -PRON- PRP 20157 11699 12 . . . 20157 11700 1 But but CC 20157 11700 2 if if IN 20157 11700 3 I -PRON- PRP 20157 11700 4 can can MD 20157 11700 5 do do VB 20157 11700 6 anything anything NN 20157 11700 7 to to TO 20157 11700 8 help help VB 20157 11700 9 her -PRON- PRP 20157 11700 10 -- -- : 20157 11700 11 about about IN 20157 11700 12 the the DT 20157 11700 13 funeral funeral NN 20157 11700 14 , , , 20157 11700 15 for for IN 20157 11700 16 instance-- instance-- JJ 20157 11700 17 " " '' 20157 11700 18 " " `` 20157 11700 19 The the DT 20157 11700 20 signora signora NN 20157 11700 21 is be VBZ 20157 11700 22 giving give VBG 20157 11700 23 all all PDT 20157 11700 24 the the DT 20157 11700 25 directions direction NNS 20157 11700 26 now now RB 20157 11700 27 . . . 20157 11701 1 The the DT 20157 11701 2 poor poor JJ 20157 11701 3 signore signore NN 20157 11701 4 is be VBZ 20157 11701 5 to to TO 20157 11701 6 be be VB 20157 11701 7 buried bury VBN 20157 11701 8 in in IN 20157 11701 9 the the DT 20157 11701 10 high high JJ 20157 11701 11 part part NN 20157 11701 12 of of IN 20157 11701 13 the the DT 20157 11701 14 Campo Campo NNP 20157 11701 15 Santo Santo NNP 20157 11701 16 by by IN 20157 11701 17 the the DT 20157 11701 18 wall wall NN 20157 11701 19 . . . 20157 11702 1 Those those DT 20157 11702 2 who who WP 20157 11702 3 are be VBP 20157 11702 4 not not RB 20157 11702 5 Catholics Catholics NNPS 20157 11702 6 are be VBP 20157 11702 7 buried bury VBN 20157 11702 8 there there RB 20157 11702 9 , , , 20157 11702 10 and and CC 20157 11702 11 the the DT 20157 11702 12 poor poor JJ 20157 11702 13 signore signore NN 20157 11702 14 was be VBD 20157 11702 15 not not RB 20157 11702 16 a a DT 20157 11702 17 Catholic Catholic NNP 20157 11702 18 . . . 20157 11703 1 What what WDT 20157 11703 2 a a DT 20157 11703 3 pity pity NN 20157 11703 4 ! ! . 20157 11703 5 " " '' 20157 11704 1 " " `` 20157 11704 2 Thank thank VBP 20157 11704 3 you -PRON- PRP 20157 11704 4 , , , 20157 11704 5 Ferdinando Ferdinando NNP 20157 11704 6 . . . 20157 11704 7 " " '' 20157 11705 1 The the DT 20157 11705 2 man man NN 20157 11705 3 went go VBD 20157 11705 4 out out RP 20157 11705 5 slowly slowly RB 20157 11705 6 , , , 20157 11705 7 as as IN 20157 11705 8 if if IN 20157 11705 9 he -PRON- PRP 20157 11705 10 were be VBD 20157 11705 11 reluctant reluctant JJ 20157 11705 12 to to TO 20157 11705 13 stop stop VB 20157 11705 14 the the DT 20157 11705 15 conversation conversation NN 20157 11705 16 . . . 20157 11706 1 So so RB 20157 11706 2 the the DT 20157 11706 3 villagers villager NNS 20157 11706 4 were be VBD 20157 11706 5 beginning begin VBG 20157 11706 6 to to TO 20157 11706 7 gossip gossip VB 20157 11706 8 already already RB 20157 11706 9 ! ! . 20157 11707 1 Ferdinando Ferdinando NNP 20157 11707 2 had have VBD 20157 11707 3 not not RB 20157 11707 4 said say VBN 20157 11707 5 so so RB 20157 11707 6 , , , 20157 11707 7 but but CC 20157 11707 8 Artois Artois NNP 20157 11707 9 knew know VBD 20157 11707 10 his -PRON- PRP$ 20157 11707 11 Sicily Sicily NNP 20157 11707 12 well well RB 20157 11707 13 enough enough RB 20157 11707 14 to to TO 20157 11707 15 read read VB 20157 11707 16 the the DT 20157 11707 17 silences silence NNS 20157 11707 18 that that WDT 20157 11707 19 had have VBD 20157 11707 20 made make VBN 20157 11707 21 significant significant JJ 20157 11707 22 his -PRON- PRP$ 20157 11707 23 words word NNS 20157 11707 24 . . . 20157 11708 1 Maddalena Maddalena NNP 20157 11708 2 had have VBD 20157 11708 3 been be VBN 20157 11708 4 crying cry VBG 20157 11708 5 for for IN 20157 11708 6 the the DT 20157 11708 7 signore signore NN 20157 11708 8 . . . 20157 11709 1 Everybody everybody NN 20157 11709 2 had have VBD 20157 11709 3 seen see VBN 20157 11709 4 Maddalena Maddalena NNP 20157 11709 5 crying cry VBG 20157 11709 6 for for IN 20157 11709 7 the the DT 20157 11709 8 signore signore NN 20157 11709 9 . . . 20157 11710 1 That that DT 20157 11710 2 was be VBD 20157 11710 3 enough enough JJ 20157 11710 4 . . . 20157 11711 1 By by IN 20157 11711 2 this this DT 20157 11711 3 time time NN 20157 11711 4 the the DT 20157 11711 5 village village NN 20157 11711 6 would would MD 20157 11711 7 be be VB 20157 11711 8 in in IN 20157 11711 9 a a DT 20157 11711 10 ferment ferment NN 20157 11711 11 , , , 20157 11711 12 every every DT 20157 11711 13 woman woman NN 20157 11711 14 at at IN 20157 11711 15 her -PRON- PRP$ 20157 11711 16 door door NN 20157 11711 17 talking talk VBG 20157 11711 18 it -PRON- PRP 20157 11711 19 over over RP 20157 11711 20 with with IN 20157 11711 21 her -PRON- PRP$ 20157 11711 22 next next JJ 20157 11711 23 - - HYPH 20157 11711 24 door door NN 20157 11711 25 neighbor neighbor NN 20157 11711 26 , , , 20157 11711 27 every every DT 20157 11711 28 man man NN 20157 11711 29 in in IN 20157 11711 30 the the DT 20157 11711 31 Piazza Piazza NNP 20157 11711 32 , , , 20157 11711 33 or or CC 20157 11711 34 in in IN 20157 11711 35 one one CD 20157 11711 36 of of IN 20157 11711 37 the the DT 20157 11711 38 wine wine NN 20157 11711 39 - - HYPH 20157 11711 40 shops shop NNS 20157 11711 41 . . . 20157 11712 1 Maddalena Maddalena NNP 20157 11712 2 -- -- : 20157 11712 3 a a DT 20157 11712 4 Sicilian sicilian JJ 20157 11712 5 girl girl NN 20157 11712 6 -- -- : 20157 11712 7 weeping weeping NN 20157 11712 8 , , , 20157 11712 9 and and CC 20157 11712 10 Delarey Delarey NNP 20157 11712 11 's 's POS 20157 11712 12 body body NN 20157 11712 13 found find VBD 20157 11712 14 among among IN 20157 11712 15 the the DT 20157 11712 16 rocks rock NNS 20157 11712 17 at at IN 20157 11712 18 night night NN 20157 11712 19 in in IN 20157 11712 20 a a DT 20157 11712 21 lonely lonely JJ 20157 11712 22 place place NN 20157 11712 23 close close RB 20157 11712 24 to to IN 20157 11712 25 her -PRON- PRP$ 20157 11712 26 cottage cottage NN 20157 11712 27 . . . 20157 11713 1 Artois Artois NNP 20157 11713 2 divined divine VBD 20157 11713 3 something something NN 20157 11713 4 of of IN 20157 11713 5 the the DT 20157 11713 6 truth truth NN 20157 11713 7 and and CC 20157 11713 8 hated hate VBD 20157 11713 9 himself -PRON- PRP 20157 11713 10 the the DT 20157 11713 11 more more RBR 20157 11713 12 . . . 20157 11714 1 The the DT 20157 11714 2 blood blood NN 20157 11714 3 , , , 20157 11714 4 the the DT 20157 11714 5 Sicilian sicilian JJ 20157 11714 6 blood blood NN 20157 11714 7 in in IN 20157 11714 8 Delarey Delarey NNP 20157 11714 9 , , , 20157 11714 10 had have VBD 20157 11714 11 called call VBN 20157 11714 12 to to IN 20157 11714 13 him -PRON- PRP 20157 11714 14 in in IN 20157 11714 15 the the DT 20157 11714 16 sunshine sunshine NN 20157 11714 17 when when WRB 20157 11714 18 he -PRON- PRP 20157 11714 19 was be VBD 20157 11714 20 left leave VBN 20157 11714 21 alone alone JJ 20157 11714 22 , , , 20157 11714 23 and and CC 20157 11714 24 he -PRON- PRP 20157 11714 25 had have VBD 20157 11714 26 , , , 20157 11714 27 no no RB 20157 11714 28 doubt doubt RB 20157 11714 29 , , , 20157 11714 30 obeyed obey VBD 20157 11714 31 the the DT 20157 11714 32 call call NN 20157 11714 33 . . . 20157 11715 1 How how WRB 20157 11715 2 far far RB 20157 11715 3 had have VBD 20157 11715 4 he -PRON- PRP 20157 11715 5 gone go VBN 20157 11715 6 ? ? . 20157 11716 1 How how WRB 20157 11716 2 strongly strongly RB 20157 11716 3 had have VBD 20157 11716 4 he -PRON- PRP 20157 11716 5 been be VBN 20157 11716 6 governed govern VBN 20157 11716 7 ? ? . 20157 11717 1 Probably probably RB 20157 11717 2 Artois Artois NNP 20157 11717 3 would would MD 20157 11717 4 never never RB 20157 11717 5 know know VB 20157 11717 6 . . . 20157 11718 1 Long long RB 20157 11718 2 ago ago RB 20157 11718 3 he -PRON- PRP 20157 11718 4 had have VBD 20157 11718 5 prophesied prophesy VBN 20157 11718 6 , , , 20157 11718 7 vaguely vaguely RB 20157 11718 8 perhaps perhaps RB 20157 11718 9 , , , 20157 11718 10 still still RB 20157 11718 11 he -PRON- PRP 20157 11718 12 had have VBD 20157 11718 13 prophesied prophesy VBN 20157 11718 14 . . . 20157 11719 1 And and CC 20157 11719 2 now now RB 20157 11719 3 had have VBD 20157 11719 4 he -PRON- PRP 20157 11719 5 not not RB 20157 11719 6 engineered engineer VBN 20157 11719 7 perhaps perhaps RB 20157 11719 8 the the DT 20157 11719 9 fulfilment fulfilment NN 20157 11719 10 of of IN 20157 11719 11 his -PRON- PRP$ 20157 11719 12 own own JJ 20157 11719 13 prophecy prophecy NN 20157 11719 14 ? ? . 20157 11720 1 But but CC 20157 11720 2 at at IN 20157 11720 3 all all DT 20157 11720 4 costs cost NNS 20157 11720 5 Hermione Hermione NNP 20157 11720 6 must must MD 20157 11720 7 be be VB 20157 11720 8 spared spare VBN 20157 11720 9 any any DT 20157 11720 10 knowledge knowledge NN 20157 11720 11 of of IN 20157 11720 12 that that DT 20157 11720 13 fulfilment fulfilment NN 20157 11720 14 . . . 20157 11721 1 He -PRON- PRP 20157 11721 2 longed long VBD 20157 11721 3 to to TO 20157 11721 4 go go VB 20157 11721 5 to to IN 20157 11721 6 her -PRON- PRP 20157 11721 7 and and CC 20157 11721 8 to to TO 20157 11721 9 guard guard VB 20157 11721 10 her -PRON- PRP$ 20157 11721 11 door door NN 20157 11721 12 against against IN 20157 11721 13 the the DT 20157 11721 14 Sicilians Sicilians NNPS 20157 11721 15 . . . 20157 11722 1 But but CC 20157 11722 2 surely surely RB 20157 11722 3 in in IN 20157 11722 4 such such PDT 20157 11722 5 a a DT 20157 11722 6 moment moment NN 20157 11722 7 they -PRON- PRP 20157 11722 8 would would MD 20157 11722 9 not not RB 20157 11722 10 speak speak VB 20157 11722 11 to to IN 20157 11722 12 her -PRON- PRP 20157 11722 13 of of IN 20157 11722 14 any any DT 20157 11722 15 suspicions suspicion NNS 20157 11722 16 , , , 20157 11722 17 of of IN 20157 11722 18 any any DT 20157 11722 19 certainties certainty NNS 20157 11722 20 , , , 20157 11722 21 even even RB 20157 11722 22 if if IN 20157 11722 23 they -PRON- PRP 20157 11722 24 had have VBD 20157 11722 25 them -PRON- PRP 20157 11722 26 . . . 20157 11723 1 She -PRON- PRP 20157 11723 2 would would MD 20157 11723 3 surely surely RB 20157 11723 4 be be VB 20157 11723 5 the the DT 20157 11723 6 last last JJ 20157 11723 7 person person NN 20157 11723 8 to to TO 20157 11723 9 hear hear VB 20157 11723 10 anything anything NN 20157 11723 11 , , , 20157 11723 12 unless unless IN 20157 11723 13 -- -- : 20157 11723 14 he -PRON- PRP 20157 11723 15 thought think VBD 20157 11723 16 of of IN 20157 11723 17 the the DT 20157 11723 18 " " `` 20157 11723 19 authorities"--of authorities"--of NNP 20157 11723 20 the the DT 20157 11723 21 Pretore Pretore NNP 20157 11723 22 , , , 20157 11723 23 the the DT 20157 11723 24 Cancelliere Cancelliere NNP 20157 11723 25 , , , 20157 11723 26 the the DT 20157 11723 27 Maresciallo Maresciallo NNP 20157 11723 28 , , , 20157 11723 29 and and CC 20157 11723 30 suddenly suddenly RB 20157 11723 31 it -PRON- PRP 20157 11723 32 occurred occur VBD 20157 11723 33 to to IN 20157 11723 34 him -PRON- PRP 20157 11723 35 to to TO 20157 11723 36 ride ride VB 20157 11723 37 down down RP 20157 11723 38 to to IN 20157 11723 39 the the DT 20157 11723 40 sea sea NN 20157 11723 41 . . . 20157 11724 1 If if IN 20157 11724 2 the the DT 20157 11724 3 inquiry inquiry NN 20157 11724 4 had have VBD 20157 11724 5 yielded yield VBN 20157 11724 6 any any DT 20157 11724 7 terrible terrible JJ 20157 11724 8 result result NN 20157 11724 9 he -PRON- PRP 20157 11724 10 might may MD 20157 11724 11 do do VB 20157 11724 12 something something NN 20157 11724 13 to to TO 20157 11724 14 protect protect VB 20157 11724 15 Hermione Hermione NNP 20157 11724 16 . . . 20157 11725 1 If if IN 20157 11725 2 not not RB 20157 11725 3 , , , 20157 11725 4 he -PRON- PRP 20157 11725 5 might may MD 20157 11725 6 be be VB 20157 11725 7 able able JJ 20157 11725 8 to to TO 20157 11725 9 prepare prepare VB 20157 11725 10 her -PRON- PRP 20157 11725 11 . . . 20157 11726 1 She -PRON- PRP 20157 11726 2 must must MD 20157 11726 3 not not RB 20157 11726 4 receive receive VB 20157 11726 5 any any DT 20157 11726 6 coarse coarse JJ 20157 11726 7 shock shock NN 20157 11726 8 from from IN 20157 11726 9 these these DT 20157 11726 10 strangers stranger NNS 20157 11726 11 in in IN 20157 11726 12 the the DT 20157 11726 13 midst midst NN 20157 11726 14 of of IN 20157 11726 15 her -PRON- PRP$ 20157 11726 16 agony agony NN 20157 11726 17 . . . 20157 11727 1 He -PRON- PRP 20157 11727 2 got get VBD 20157 11727 3 his -PRON- PRP$ 20157 11727 4 hat hat NN 20157 11727 5 , , , 20157 11727 6 opened open VBD 20157 11727 7 his -PRON- PRP$ 20157 11727 8 door door NN 20157 11727 9 , , , 20157 11727 10 and and CC 20157 11727 11 went go VBD 20157 11727 12 quietly quietly RB 20157 11727 13 down down RB 20157 11727 14 - - HYPH 20157 11727 15 stairs stair NNS 20157 11727 16 . . . 20157 11728 1 He -PRON- PRP 20157 11728 2 did do VBD 20157 11728 3 not not RB 20157 11728 4 wish wish VB 20157 11728 5 to to TO 20157 11728 6 see see VB 20157 11728 7 Hermione Hermione NNP 20157 11728 8 before before IN 20157 11728 9 he -PRON- PRP 20157 11728 10 went go VBD 20157 11728 11 . . . 20157 11729 1 Perhaps perhaps RB 20157 11729 2 he -PRON- PRP 20157 11729 3 would would MD 20157 11729 4 return return VB 20157 11729 5 with with IN 20157 11729 6 his -PRON- PRP$ 20157 11729 7 mind mind NN 20157 11729 8 relieved relieve VBN 20157 11729 9 of of IN 20157 11729 10 its -PRON- PRP$ 20157 11729 11 heaviest heavy JJS 20157 11729 12 burden burden NN 20157 11729 13 , , , 20157 11729 14 and and CC 20157 11729 15 then then RB 20157 11729 16 at at IN 20157 11729 17 least least JJS 20157 11729 18 he -PRON- PRP 20157 11729 19 could could MD 20157 11729 20 meet meet VB 20157 11729 21 her -PRON- PRP$ 20157 11729 22 eyes eye NNS 20157 11729 23 without without IN 20157 11729 24 a a DT 20157 11729 25 furtive furtive JJ 20157 11729 26 guilt guilt NN 20157 11729 27 in in IN 20157 11729 28 his -PRON- PRP$ 20157 11729 29 . . . 20157 11730 1 At at IN 20157 11730 2 the the DT 20157 11730 3 foot foot NN 20157 11730 4 of of IN 20157 11730 5 the the DT 20157 11730 6 stairs stair NNS 20157 11730 7 he -PRON- PRP 20157 11730 8 met meet VBD 20157 11730 9 Ferdinando Ferdinando NNP 20157 11730 10 . . . 20157 11731 1 " " `` 20157 11731 2 Can Can MD 20157 11731 3 you -PRON- PRP 20157 11731 4 get get VB 20157 11731 5 me -PRON- PRP 20157 11731 6 a a DT 20157 11731 7 donkey donkey NN 20157 11731 8 , , , 20157 11731 9 Ferdinando Ferdinando NNP 20157 11731 10 ? ? . 20157 11731 11 " " '' 20157 11732 1 he -PRON- PRP 20157 11732 2 said say VBD 20157 11732 3 . . . 20157 11733 1 " " `` 20157 11733 2 Si Si NNP 20157 11733 3 , , , 20157 11733 4 signore signore NN 20157 11733 5 . . . 20157 11733 6 " " '' 20157 11734 1 " " `` 20157 11734 2 I -PRON- PRP 20157 11734 3 do do VBP 20157 11734 4 n't not RB 20157 11734 5 want want VB 20157 11734 6 a a DT 20157 11734 7 boy boy NN 20157 11734 8 . . . 20157 11735 1 Just just RB 20157 11735 2 get get VB 20157 11735 3 me -PRON- PRP 20157 11735 4 a a DT 20157 11735 5 donkey donkey NN 20157 11735 6 , , , 20157 11735 7 and and CC 20157 11735 8 I -PRON- PRP 20157 11735 9 shall shall MD 20157 11735 10 go go VB 20157 11735 11 for for IN 20157 11735 12 a a DT 20157 11735 13 short short JJ 20157 11735 14 ride ride NN 20157 11735 15 . . . 20157 11736 1 You -PRON- PRP 20157 11736 2 say say VBP 20157 11736 3 the the DT 20157 11736 4 signora signora NN 20157 11736 5 has have VBZ 20157 11736 6 not not RB 20157 11736 7 asked ask VBN 20157 11736 8 for for IN 20157 11736 9 me -PRON- PRP 20157 11736 10 ? ? . 20157 11736 11 " " '' 20157 11737 1 " " `` 20157 11737 2 No no UH 20157 11737 3 , , , 20157 11737 4 signore signore NN 20157 11737 5 . . . 20157 11737 6 " " '' 20157 11738 1 " " `` 20157 11738 2 If if IN 20157 11738 3 she -PRON- PRP 20157 11738 4 does do VBZ 20157 11738 5 , , , 20157 11738 6 explain explain VB 20157 11738 7 to to IN 20157 11738 8 her -PRON- PRP 20157 11738 9 that that IN 20157 11738 10 I -PRON- PRP 20157 11738 11 have have VBP 20157 11738 12 gone go VBN 20157 11738 13 out out RP 20157 11738 14 , , , 20157 11738 15 as as IN 20157 11738 16 I -PRON- PRP 20157 11738 17 did do VBD 20157 11738 18 not not RB 20157 11738 19 like like VB 20157 11738 20 to to TO 20157 11738 21 disturb disturb VB 20157 11738 22 her -PRON- PRP 20157 11738 23 . . . 20157 11738 24 " " '' 20157 11739 1 Hermione hermione NN 20157 11739 2 might may MD 20157 11739 3 think think VB 20157 11739 4 him -PRON- PRP 20157 11739 5 heartless heartless JJ 20157 11739 6 to to TO 20157 11739 7 go go VB 20157 11739 8 out out RP 20157 11739 9 riding ride VBG 20157 11739 10 at at IN 20157 11739 11 such such PDT 20157 11739 12 a a DT 20157 11739 13 time time NN 20157 11739 14 . . . 20157 11740 1 He -PRON- PRP 20157 11740 2 would would MD 20157 11740 3 risk risk VB 20157 11740 4 that that DT 20157 11740 5 . . . 20157 11741 1 He -PRON- PRP 20157 11741 2 would would MD 20157 11741 3 risk risk VB 20157 11741 4 anything anything NN 20157 11741 5 to to TO 20157 11741 6 spare spare VB 20157 11741 7 her -PRON- PRP 20157 11741 8 the the DT 20157 11741 9 last last JJ 20157 11741 10 , , , 20157 11741 11 the the DT 20157 11741 12 nameless nameless JJ 20157 11741 13 agony agony NN 20157 11741 14 that that WDT 20157 11741 15 would would MD 20157 11741 16 be be VB 20157 11741 17 hers hers JJ 20157 11741 18 if if IN 20157 11741 19 what what WP 20157 11741 20 he -PRON- PRP 20157 11741 21 suspected suspect VBD 20157 11741 22 were be VBD 20157 11741 23 true true JJ 20157 11741 24 , , , 20157 11741 25 and and CC 20157 11741 26 she -PRON- PRP 20157 11741 27 were be VBD 20157 11741 28 to to TO 20157 11741 29 learn learn VB 20157 11741 30 of of IN 20157 11741 31 it -PRON- PRP 20157 11741 32 , , , 20157 11741 33 to to TO 20157 11741 34 know know VB 20157 11741 35 that that IN 20157 11741 36 all all PDT 20157 11741 37 these these DT 20157 11741 38 people people NNS 20157 11741 39 round round VBP 20157 11741 40 her -PRON- PRP 20157 11741 41 knew know VBD 20157 11741 42 it -PRON- PRP 20157 11741 43 . . . 20157 11742 1 That that IN 20157 11742 2 Hermione Hermione NNP 20157 11742 3 should should MD 20157 11742 4 be be VB 20157 11742 5 outraged outraged JJ 20157 11742 6 , , , 20157 11742 7 that that IN 20157 11742 8 the the DT 20157 11742 9 sacredness sacredness NN 20157 11742 10 of of IN 20157 11742 11 her -PRON- PRP$ 20157 11742 12 despair despair NN 20157 11742 13 should should MD 20157 11742 14 be be VB 20157 11742 15 profaned profane VBN 20157 11742 16 , , , 20157 11742 17 and and CC 20157 11742 18 the the DT 20157 11742 19 holiness holiness NN 20157 11742 20 of of IN 20157 11742 21 her -PRON- PRP$ 20157 11742 22 memories memory NNS 20157 11742 23 utterly utterly RB 20157 11742 24 polluted polluted JJ 20157 11742 25 -- -- : 20157 11742 26 Artois Artois NNP 20157 11742 27 felt feel VBD 20157 11742 28 he -PRON- PRP 20157 11742 29 would would MD 20157 11742 30 give give VB 20157 11742 31 his -PRON- PRP$ 20157 11742 32 life life NN 20157 11742 33 willingly willingly RB 20157 11742 34 to to TO 20157 11742 35 prevent prevent VB 20157 11742 36 that that DT 20157 11742 37 . . . 20157 11743 1 When when WRB 20157 11743 2 the the DT 20157 11743 3 donkey donkey NN 20157 11743 4 came come VBD 20157 11743 5 he -PRON- PRP 20157 11743 6 set set VBD 20157 11743 7 off off RP 20157 11743 8 at at IN 20157 11743 9 once once RB 20157 11743 10 . . . 20157 11744 1 He -PRON- PRP 20157 11744 2 had have VBD 20157 11744 3 drawn draw VBN 20157 11744 4 his -PRON- PRP$ 20157 11744 5 broad broad RB 20157 11744 6 - - HYPH 20157 11744 7 brimmed brim VBN 20157 11744 8 hat hat NN 20157 11744 9 down down RB 20157 11744 10 low low RB 20157 11744 11 over over IN 20157 11744 12 his -PRON- PRP$ 20157 11744 13 pale pale JJ 20157 11744 14 face face NN 20157 11744 15 , , , 20157 11744 16 and and CC 20157 11744 17 he -PRON- PRP 20157 11744 18 looked look VBD 20157 11744 19 neither neither CC 20157 11744 20 to to IN 20157 11744 21 right right JJ 20157 11744 22 nor nor CC 20157 11744 23 left leave VBN 20157 11744 24 , , , 20157 11744 25 as as IN 20157 11744 26 he -PRON- PRP 20157 11744 27 was be VBD 20157 11744 28 carried carry VBN 20157 11744 29 down down RP 20157 11744 30 the the DT 20157 11744 31 long long JJ 20157 11744 32 and and CC 20157 11744 33 narrow narrow JJ 20157 11744 34 street street NN 20157 11744 35 , , , 20157 11744 36 followed follow VBN 20157 11744 37 by by IN 20157 11744 38 the the DT 20157 11744 39 searching search VBG 20157 11744 40 glances glance NNS 20157 11744 41 of of IN 20157 11744 42 the the DT 20157 11744 43 inhabitants inhabitant NNS 20157 11744 44 , , , 20157 11744 45 who who WP 20157 11744 46 , , , 20157 11744 47 as as IN 20157 11744 48 he -PRON- PRP 20157 11744 49 had have VBD 20157 11744 50 surmised surmise VBN 20157 11744 51 , , , 20157 11744 52 were be VBD 20157 11744 53 all all DT 20157 11744 54 out out RB 20157 11744 55 , , , 20157 11744 56 engaged engage VBN 20157 11744 57 in in IN 20157 11744 58 eager eager JJ 20157 11744 59 conversation conversation NN 20157 11744 60 , , , 20157 11744 61 and and CC 20157 11744 62 anxiously anxiously RB 20157 11744 63 waiting wait VBG 20157 11744 64 for for IN 20157 11744 65 the the DT 20157 11744 66 return return NN 20157 11744 67 of of IN 20157 11744 68 the the DT 20157 11744 69 Pretore Pretore NNP 20157 11744 70 and and CC 20157 11744 71 his -PRON- PRP$ 20157 11744 72 assistants assistant NNS 20157 11744 73 , , , 20157 11744 74 and and CC 20157 11744 75 the the DT 20157 11744 76 announcement announcement NN 20157 11744 77 of of IN 20157 11744 78 the the DT 20157 11744 79 result result NN 20157 11744 80 of of IN 20157 11744 81 the the DT 20157 11744 82 autopsy autopsy JJ 20157 11744 83 . . . 20157 11745 1 His -PRON- PRP$ 20157 11745 2 appearance appearance NN 20157 11745 3 gave give VBD 20157 11745 4 them -PRON- PRP 20157 11745 5 a a DT 20157 11745 6 fresh fresh JJ 20157 11745 7 topic topic NN 20157 11745 8 to to TO 20157 11745 9 discuss discuss VB 20157 11745 10 . . . 20157 11746 1 They -PRON- PRP 20157 11746 2 fell fall VBD 20157 11746 3 upon upon IN 20157 11746 4 it -PRON- PRP 20157 11746 5 like like IN 20157 11746 6 starveling starvele VBG 20157 11746 7 dogs dog NNS 20157 11746 8 on on IN 20157 11746 9 a a DT 20157 11746 10 piece piece NN 20157 11746 11 of of IN 20157 11746 12 offal offal NN 20157 11746 13 found find VBN 20157 11746 14 in in IN 20157 11746 15 the the DT 20157 11746 16 gutter gutter NN 20157 11746 17 . . . 20157 11747 1 Once once RB 20157 11747 2 out out IN 20157 11747 3 of of IN 20157 11747 4 the the DT 20157 11747 5 village village NN 20157 11747 6 , , , 20157 11747 7 Artois Artois NNP 20157 11747 8 felt feel VBD 20157 11747 9 a a DT 20157 11747 10 little little JJ 20157 11747 11 safer safe JJR 20157 11747 12 , , , 20157 11747 13 a a DT 20157 11747 14 little little JJ 20157 11747 15 easier easy JJR 20157 11747 16 ; ; : 20157 11747 17 but but CC 20157 11747 18 he -PRON- PRP 20157 11747 19 longed long VBD 20157 11747 20 to to TO 20157 11747 21 be be VB 20157 11747 22 in in IN 20157 11747 23 the the DT 20157 11747 24 train train NN 20157 11747 25 with with IN 20157 11747 26 Hermione Hermione NNP 20157 11747 27 , , , 20157 11747 28 carrying carry VBG 20157 11747 29 her -PRON- PRP 20157 11747 30 far far RB 20157 11747 31 from from IN 20157 11747 32 the the DT 20157 11747 33 chance chance NN 20157 11747 34 of of IN 20157 11747 35 that that DT 20157 11747 36 most most RBS 20157 11747 37 cruel cruel JJ 20157 11747 38 fate fate NN 20157 11747 39 in in IN 20157 11747 40 life life NN 20157 11747 41 -- -- : 20157 11747 42 the the DT 20157 11747 43 fate fate NN 20157 11747 44 of of IN 20157 11747 45 disillusion disillusion NN 20157 11747 46 , , , 20157 11747 47 of of IN 20157 11747 48 the the DT 20157 11747 49 loss loss NN 20157 11747 50 of of IN 20157 11747 51 holy holy JJ 20157 11747 52 belief belief NN 20157 11747 53 in in IN 20157 11747 54 the the DT 20157 11747 55 truth truth NN 20157 11747 56 of of IN 20157 11747 57 one one CD 20157 11747 58 beloved beloved JJ 20157 11747 59 . . . 20157 11748 1 When when WRB 20157 11748 2 presently presently RB 20157 11748 3 he -PRON- PRP 20157 11748 4 reached reach VBD 20157 11748 5 the the DT 20157 11748 6 high high JJ 20157 11748 7 - - HYPH 20157 11748 8 road road NN 20157 11748 9 by by IN 20157 11748 10 Isola Isola NNP 20157 11748 11 Bella Bella NNP 20157 11748 12 he -PRON- PRP 20157 11748 13 encountered encounter VBD 20157 11748 14 the the DT 20157 11748 15 fisherman fisherman NN 20157 11748 16 , , , 20157 11748 17 Giuseppe Giuseppe NNP 20157 11748 18 , , , 20157 11748 19 who who WP 20157 11748 20 had have VBD 20157 11748 21 spent spend VBN 20157 11748 22 the the DT 20157 11748 23 night night NN 20157 11748 24 at at IN 20157 11748 25 the the DT 20157 11748 26 Casa Casa NNP 20157 11748 27 del del NNP 20157 11748 28 Prete Prete NNP 20157 11748 29 . . . 20157 11749 1 " " `` 20157 11749 2 Are be VBP 20157 11749 3 you -PRON- PRP 20157 11749 4 going go VBG 20157 11749 5 to to TO 20157 11749 6 see see VB 20157 11749 7 the the DT 20157 11749 8 place place NN 20157 11749 9 where where WRB 20157 11749 10 the the DT 20157 11749 11 poor poor JJ 20157 11749 12 signore signore NN 20157 11749 13 was be VBD 20157 11749 14 found find VBN 20157 11749 15 , , , 20157 11749 16 signore signore NN 20157 11749 17 ? ? . 20157 11749 18 " " '' 20157 11750 1 asked ask VBD 20157 11750 2 the the DT 20157 11750 3 man man NN 20157 11750 4 . . . 20157 11751 1 " " `` 20157 11751 2 Si Si NNP 20157 11751 3 , , , 20157 11751 4 " " '' 20157 11751 5 said say VBD 20157 11751 6 Artois Artois NNP 20157 11751 7 . . . 20157 11752 1 " " `` 20157 11752 2 I -PRON- PRP 20157 11752 3 was be VBD 20157 11752 4 his -PRON- PRP$ 20157 11752 5 friend friend NN 20157 11752 6 . . . 20157 11753 1 I -PRON- PRP 20157 11753 2 wish wish VBP 20157 11753 3 to to TO 20157 11753 4 see see VB 20157 11753 5 the the DT 20157 11753 6 Pretore Pretore NNP 20157 11753 7 , , , 20157 11753 8 to to TO 20157 11753 9 hear hear VB 20157 11753 10 how how WRB 20157 11753 11 it -PRON- PRP 20157 11753 12 happened happen VBD 20157 11753 13 . . . 20157 11754 1 Can Can MD 20157 11754 2 I -PRON- PRP 20157 11754 3 ? ? . 20157 11755 1 Are be VBP 20157 11755 2 they -PRON- PRP 20157 11755 3 there there RB 20157 11755 4 , , , 20157 11755 5 he -PRON- PRP 20157 11755 6 and and CC 20157 11755 7 the the DT 20157 11755 8 others other NNS 20157 11755 9 ? ? . 20157 11755 10 " " '' 20157 11756 1 " " `` 20157 11756 2 They -PRON- PRP 20157 11756 3 are be VBP 20157 11756 4 in in IN 20157 11756 5 the the DT 20157 11756 6 Casa Casa NNP 20157 11756 7 delle delle NNP 20157 11756 8 Sirene Sirene NNP 20157 11756 9 , , , 20157 11756 10 signore signore NN 20157 11756 11 . . . 20157 11757 1 They -PRON- PRP 20157 11757 2 are be VBP 20157 11757 3 waiting wait VBG 20157 11757 4 to to TO 20157 11757 5 see see VB 20157 11757 6 if if IN 20157 11757 7 Salvatore Salvatore NNP 20157 11757 8 comes come VBZ 20157 11757 9 back back RB 20157 11757 10 this this DT 20157 11757 11 morning morning NN 20157 11757 12 from from IN 20157 11757 13 Messina Messina NNP 20157 11757 14 . . . 20157 11757 15 " " '' 20157 11758 1 " " `` 20157 11758 2 And and CC 20157 11758 3 his -PRON- PRP$ 20157 11758 4 daughter daughter NN 20157 11758 5 ? ? . 20157 11759 1 Is be VBZ 20157 11759 2 she -PRON- PRP 20157 11759 3 there there RB 20157 11759 4 ? ? . 20157 11759 5 " " '' 20157 11760 1 " " `` 20157 11760 2 Si Si NNP 20157 11760 3 , , , 20157 11760 4 signore signore NN 20157 11760 5 . . . 20157 11761 1 But but CC 20157 11761 2 she -PRON- PRP 20157 11761 3 knows know VBZ 20157 11761 4 nothing nothing NN 20157 11761 5 . . . 20157 11762 1 She -PRON- PRP 20157 11762 2 was be VBD 20157 11762 3 in in IN 20157 11762 4 the the DT 20157 11762 5 village village NN 20157 11762 6 . . . 20157 11763 1 She -PRON- PRP 20157 11763 2 can can MD 20157 11763 3 only only RB 20157 11763 4 cry cry VB 20157 11763 5 . . . 20157 11764 1 She -PRON- PRP 20157 11764 2 is be VBZ 20157 11764 3 crying cry VBG 20157 11764 4 for for IN 20157 11764 5 the the DT 20157 11764 6 poor poor JJ 20157 11764 7 signore signore NN 20157 11764 8 . . . 20157 11764 9 " " '' 20157 11765 1 Again again RB 20157 11765 2 that that DT 20157 11765 3 statement statement NN 20157 11765 4 . . . 20157 11766 1 It -PRON- PRP 20157 11766 2 was be VBD 20157 11766 3 becoming become VBG 20157 11766 4 a a DT 20157 11766 5 refrain refrain NN 20157 11766 6 in in IN 20157 11766 7 the the DT 20157 11766 8 ears ear NNS 20157 11766 9 of of IN 20157 11766 10 Artois Artois NNP 20157 11766 11 . . . 20157 11767 1 " " `` 20157 11767 2 Gaspare gaspare NN 20157 11767 3 is be VBZ 20157 11767 4 angry angry JJ 20157 11767 5 with with IN 20157 11767 6 her -PRON- PRP 20157 11767 7 , , , 20157 11767 8 " " '' 20157 11767 9 added add VBD 20157 11767 10 the the DT 20157 11767 11 fisherman fisherman NN 20157 11767 12 . . . 20157 11768 1 " " `` 20157 11768 2 I -PRON- PRP 20157 11768 3 believe believe VBP 20157 11768 4 he -PRON- PRP 20157 11768 5 would would MD 20157 11768 6 like like VB 20157 11768 7 to to TO 20157 11768 8 kill kill VB 20157 11768 9 her -PRON- PRP 20157 11768 10 . . . 20157 11768 11 " " '' 20157 11769 1 " " `` 20157 11769 2 It -PRON- PRP 20157 11769 3 makes make VBZ 20157 11769 4 him -PRON- PRP 20157 11769 5 sad sad JJ 20157 11769 6 to to TO 20157 11769 7 see see VB 20157 11769 8 her -PRON- PRP 20157 11769 9 crying crying NN 20157 11769 10 , , , 20157 11769 11 perhaps perhaps RB 20157 11769 12 , , , 20157 11769 13 " " '' 20157 11769 14 said say VBD 20157 11769 15 Artois Artois NNP 20157 11769 16 . . . 20157 11770 1 " " `` 20157 11770 2 Gaspare Gaspare NNP 20157 11770 3 loved love VBD 20157 11770 4 the the DT 20157 11770 5 signore signore NN 20157 11770 6 . . . 20157 11770 7 " " '' 20157 11771 1 He -PRON- PRP 20157 11771 2 saluted salute VBD 20157 11771 3 the the DT 20157 11771 4 fisherman fisherman NN 20157 11771 5 and and CC 20157 11771 6 rode ride VBD 20157 11771 7 on on IN 20157 11771 8 . . . 20157 11772 1 But but CC 20157 11772 2 the the DT 20157 11772 3 man man NN 20157 11772 4 followed follow VBD 20157 11772 5 and and CC 20157 11772 6 kept keep VBN 20157 11772 7 by by IN 20157 11772 8 his -PRON- PRP$ 20157 11772 9 side side NN 20157 11772 10 . . . 20157 11773 1 " " `` 20157 11773 2 I -PRON- PRP 20157 11773 3 will will MD 20157 11773 4 take take VB 20157 11773 5 you -PRON- PRP 20157 11773 6 across across RB 20157 11773 7 in in IN 20157 11773 8 a a DT 20157 11773 9 boat boat NN 20157 11773 10 , , , 20157 11773 11 signore signore NN 20157 11773 12 , , , 20157 11773 13 " " '' 20157 11773 14 he -PRON- PRP 20157 11773 15 said say VBD 20157 11773 16 . . . 20157 11774 1 " " `` 20157 11774 2 Grazie Grazie NNP 20157 11774 3 . . . 20157 11774 4 " " '' 20157 11775 1 Artois Artois NNP 20157 11775 2 struck strike VBD 20157 11775 3 the the DT 20157 11775 4 donkey donkey NN 20157 11775 5 and and CC 20157 11775 6 made make VBD 20157 11775 7 it -PRON- PRP 20157 11775 8 trot trot VB 20157 11775 9 on on RP 20157 11775 10 in in IN 20157 11775 11 the the DT 20157 11775 12 dust dust NN 20157 11775 13 . . . 20157 11776 1 Giuseppe Giuseppe NNP 20157 11776 2 rowed row VBD 20157 11776 3 him -PRON- PRP 20157 11776 4 across across IN 20157 11776 5 the the DT 20157 11776 6 inlet inlet NN 20157 11776 7 and and CC 20157 11776 8 to to IN 20157 11776 9 the the DT 20157 11776 10 far far JJ 20157 11776 11 side side NN 20157 11776 12 of of IN 20157 11776 13 the the DT 20157 11776 14 Sirens Sirens NNPS 20157 11776 15 ' ' POS 20157 11776 16 Isle Isle NNP 20157 11776 17 , , , 20157 11776 18 from from IN 20157 11776 19 which which WDT 20157 11776 20 the the DT 20157 11776 21 little little JJ 20157 11776 22 path path NN 20157 11776 23 wound wind VBD 20157 11776 24 upward upward RB 20157 11776 25 to to IN 20157 11776 26 the the DT 20157 11776 27 cottage cottage NN 20157 11776 28 . . . 20157 11777 1 Here here RB 20157 11777 2 , , , 20157 11777 3 among among IN 20157 11777 4 the the DT 20157 11777 5 rocks rock NNS 20157 11777 6 , , , 20157 11777 7 a a DT 20157 11777 8 boat boat NN 20157 11777 9 was be VBD 20157 11777 10 moored moor VBN 20157 11777 11 . . . 20157 11778 1 " " `` 20157 11778 2 Ecco Ecco NNP 20157 11778 3 , , , 20157 11778 4 signore signore NN 20157 11778 5 ! ! . 20157 11778 6 " " '' 20157 11779 1 cried cry VBD 20157 11779 2 Giuseppe Giuseppe NNP 20157 11779 3 . . . 20157 11780 1 " " `` 20157 11780 2 Salvatore Salvatore NNP 20157 11780 3 has have VBZ 20157 11780 4 come come VBN 20157 11780 5 back back RB 20157 11780 6 from from IN 20157 11780 7 Messina Messina NNP 20157 11780 8 ! ! . 20157 11781 1 Here here RB 20157 11781 2 is be VBZ 20157 11781 3 his -PRON- PRP$ 20157 11781 4 boat boat NN 20157 11781 5 ! ! . 20157 11781 6 " " '' 20157 11782 1 Artois Artois NNP 20157 11782 2 felt feel VBD 20157 11782 3 a a DT 20157 11782 4 pang pang NN 20157 11782 5 of of IN 20157 11782 6 anxiety anxiety NN 20157 11782 7 , , , 20157 11782 8 of of IN 20157 11782 9 regret regret NN 20157 11782 10 . . . 20157 11783 1 He -PRON- PRP 20157 11783 2 wished wish VBD 20157 11783 3 he -PRON- PRP 20157 11783 4 had have VBD 20157 11783 5 been be VBN 20157 11783 6 there there RB 20157 11783 7 before before IN 20157 11783 8 the the DT 20157 11783 9 fisherman fisherman NN 20157 11783 10 had have VBD 20157 11783 11 returned return VBN 20157 11783 12 . . . 20157 11784 1 As as IN 20157 11784 2 he -PRON- PRP 20157 11784 3 got get VBD 20157 11784 4 out out IN 20157 11784 5 of of IN 20157 11784 6 the the DT 20157 11784 7 boat boat NN 20157 11784 8 he -PRON- PRP 20157 11784 9 said say VBD 20157 11784 10 : : : 20157 11784 11 " " `` 20157 11784 12 Did do VBD 20157 11784 13 Salvatore Salvatore NNP 20157 11784 14 know know VB 20157 11784 15 the the DT 20157 11784 16 signore signore NN 20157 11784 17 well well RB 20157 11784 18 ? ? . 20157 11784 19 " " '' 20157 11785 1 " " `` 20157 11785 2 Si Si NNP 20157 11785 3 , , , 20157 11785 4 signore signore NN 20157 11785 5 . . . 20157 11786 1 The the DT 20157 11786 2 poor poor JJ 20157 11786 3 signore signore NN 20157 11786 4 used use VBD 20157 11786 5 to to TO 20157 11786 6 go go VB 20157 11786 7 out out RP 20157 11786 8 fishing fish VBG 20157 11786 9 with with IN 20157 11786 10 Salvatore Salvatore NNP 20157 11786 11 . . . 20157 11787 1 They -PRON- PRP 20157 11787 2 say say VBP 20157 11787 3 in in IN 20157 11787 4 the the DT 20157 11787 5 village village NN 20157 11787 6 that that WDT 20157 11787 7 he -PRON- PRP 20157 11787 8 gave give VBD 20157 11787 9 Salvatore Salvatore NNP 20157 11787 10 much much JJ 20157 11787 11 money money NN 20157 11787 12 . . . 20157 11787 13 " " '' 20157 11788 1 " " `` 20157 11788 2 The the DT 20157 11788 3 signore signore NN 20157 11788 4 was be VBD 20157 11788 5 generous generous JJ 20157 11788 6 to to IN 20157 11788 7 every every DT 20157 11788 8 one one CD 20157 11788 9 . . . 20157 11788 10 " " '' 20157 11789 1 " " `` 20157 11789 2 Si Si NNP 20157 11789 3 , , , 20157 11789 4 signore signore NN 20157 11789 5 . . . 20157 11790 1 But but CC 20157 11790 2 he -PRON- PRP 20157 11790 3 did do VBD 20157 11790 4 not not RB 20157 11790 5 give give VB 20157 11790 6 donkeys donkey NNS 20157 11790 7 to to IN 20157 11790 8 every every DT 20157 11790 9 one one NN 20157 11790 10 . . . 20157 11790 11 " " '' 20157 11791 1 " " `` 20157 11791 2 Donkeys donkey NNS 20157 11791 3 ? ? . 20157 11792 1 What what WP 20157 11792 2 do do VBP 20157 11792 3 you -PRON- PRP 20157 11792 4 mean mean VB 20157 11792 5 , , , 20157 11792 6 Giuseppe Giuseppe NNP 20157 11792 7 ? ? . 20157 11792 8 " " '' 20157 11793 1 " " `` 20157 11793 2 He -PRON- PRP 20157 11793 3 gave give VBD 20157 11793 4 Salvatore Salvatore NNP 20157 11793 5 a a DT 20157 11793 6 donkey donkey NN 20157 11793 7 , , , 20157 11793 8 a a DT 20157 11793 9 fine fine JJ 20157 11793 10 donkey donkey NN 20157 11793 11 . . . 20157 11794 1 He -PRON- PRP 20157 11794 2 bought buy VBD 20157 11794 3 it -PRON- PRP 20157 11794 4 at at IN 20157 11794 5 the the DT 20157 11794 6 fair fair NN 20157 11794 7 of of IN 20157 11794 8 San San NNP 20157 11794 9 Felice Felice NNP 20157 11794 10 . . . 20157 11794 11 " " '' 20157 11795 1 Artois Artois NNP 20157 11795 2 said say VBD 20157 11795 3 no no RB 20157 11795 4 more more JJR 20157 11795 5 . . . 20157 11796 1 Slowly slowly RB 20157 11796 2 , , , 20157 11796 3 for for IN 20157 11796 4 he -PRON- PRP 20157 11796 5 was be VBD 20157 11796 6 still still RB 20157 11796 7 very very RB 20157 11796 8 weak weak JJ 20157 11796 9 , , , 20157 11796 10 and and CC 20157 11796 11 the the DT 20157 11796 12 heat heat NN 20157 11796 13 was be VBD 20157 11796 14 becoming become VBG 20157 11796 15 fierce fierce JJ 20157 11796 16 as as IN 20157 11796 17 the the DT 20157 11796 18 morning morning NN 20157 11796 19 wore wear VBD 20157 11796 20 on on RB 20157 11796 21 , , , 20157 11796 22 he -PRON- PRP 20157 11796 23 walked walk VBD 20157 11796 24 up up IN 20157 11796 25 the the DT 20157 11796 26 steep steep JJ 20157 11796 27 path path NN 20157 11796 28 and and CC 20157 11796 29 came come VBD 20157 11796 30 to to IN 20157 11796 31 the the DT 20157 11796 32 plateau plateau NN 20157 11796 33 before before IN 20157 11796 34 the the DT 20157 11796 35 Casa Casa NNP 20157 11796 36 delle delle NNP 20157 11796 37 Sirene Sirene NNP 20157 11796 38 . . . 20157 11797 1 A a DT 20157 11797 2 group group NN 20157 11797 3 of of IN 20157 11797 4 people people NNS 20157 11797 5 stood stand VBD 20157 11797 6 there there RB 20157 11797 7 : : : 20157 11797 8 the the DT 20157 11797 9 Pretore Pretore NNP 20157 11797 10 , , , 20157 11797 11 the the DT 20157 11797 12 Cancelliere Cancelliere NNP 20157 11797 13 , , , 20157 11797 14 the the DT 20157 11797 15 Maresciallo Maresciallo NNP 20157 11797 16 , , , 20157 11797 17 Gaspare Gaspare NNP 20157 11797 18 , , , 20157 11797 19 and and CC 20157 11797 20 Salvatore Salvatore NNP 20157 11797 21 . . . 20157 11798 1 They -PRON- PRP 20157 11798 2 seemed seem VBD 20157 11798 3 to to TO 20157 11798 4 be be VB 20157 11798 5 in in IN 20157 11798 6 strong strong JJ 20157 11798 7 conversation conversation NN 20157 11798 8 , , , 20157 11798 9 but but CC 20157 11798 10 directly directly RB 20157 11798 11 Artois Artois NNP 20157 11798 12 appeared appear VBD 20157 11798 13 there there EX 20157 11798 14 was be VBD 20157 11798 15 a a DT 20157 11798 16 silence silence NN 20157 11798 17 , , , 20157 11798 18 and and CC 20157 11798 19 they -PRON- PRP 20157 11798 20 all all DT 20157 11798 21 turned turn VBD 20157 11798 22 and and CC 20157 11798 23 stared stare VBD 20157 11798 24 at at IN 20157 11798 25 him -PRON- PRP 20157 11798 26 as as IN 20157 11798 27 if if IN 20157 11798 28 in in IN 20157 11798 29 wonder wonder NN 20157 11798 30 . . . 20157 11799 1 Then then RB 20157 11799 2 Gaspare Gaspare NNP 20157 11799 3 came come VBD 20157 11799 4 forward forward RB 20157 11799 5 and and CC 20157 11799 6 took take VBD 20157 11799 7 off off RP 20157 11799 8 his -PRON- PRP$ 20157 11799 9 hat hat NN 20157 11799 10 . . . 20157 11800 1 The the DT 20157 11800 2 boy boy NN 20157 11800 3 looked look VBD 20157 11800 4 haggard haggard JJ 20157 11800 5 with with IN 20157 11800 6 grief grief NN 20157 11800 7 , , , 20157 11800 8 and and CC 20157 11800 9 angry angry JJ 20157 11800 10 and and CC 20157 11800 11 obstinate obstinate NN 20157 11800 12 , , , 20157 11800 13 desperately desperately RB 20157 11800 14 obstinate obstinate JJ 20157 11800 15 . . . 20157 11801 1 " " `` 20157 11801 2 Signore signore NN 20157 11801 3 , , , 20157 11801 4 " " '' 20157 11801 5 he -PRON- PRP 20157 11801 6 said say VBD 20157 11801 7 . . . 20157 11802 1 " " `` 20157 11802 2 You -PRON- PRP 20157 11802 3 know know VBP 20157 11802 4 my -PRON- PRP$ 20157 11802 5 padrone padrone NN 20157 11802 6 ! ! . 20157 11803 1 Tell tell VB 20157 11803 2 them-- them-- NN 20157 11803 3 " " '' 20157 11803 4 But but CC 20157 11803 5 the the DT 20157 11803 6 Pretore Pretore NNP 20157 11803 7 interrupted interrupt VBD 20157 11803 8 him -PRON- PRP 20157 11803 9 with with IN 20157 11803 10 an an DT 20157 11803 11 air air NN 20157 11803 12 of of IN 20157 11803 13 importance importance NN 20157 11803 14 . . . 20157 11804 1 " " `` 20157 11804 2 It -PRON- PRP 20157 11804 3 is be VBZ 20157 11804 4 my -PRON- PRP$ 20157 11804 5 duty duty NN 20157 11804 6 to to TO 20157 11804 7 make make VB 20157 11804 8 an an DT 20157 11804 9 inquiry inquiry NN 20157 11804 10 , , , 20157 11804 11 " " '' 20157 11804 12 he -PRON- PRP 20157 11804 13 said say VBD 20157 11804 14 . . . 20157 11805 1 " " `` 20157 11805 2 Who who WP 20157 11805 3 is be VBZ 20157 11805 4 this this DT 20157 11805 5 signore signore NN 20157 11805 6 ? ? . 20157 11805 7 " " '' 20157 11806 1 Artois Artois NNP 20157 11806 2 explained explain VBD 20157 11806 3 that that IN 20157 11806 4 he -PRON- PRP 20157 11806 5 was be VBD 20157 11806 6 an an DT 20157 11806 7 intimate intimate JJ 20157 11806 8 friend friend NN 20157 11806 9 of of IN 20157 11806 10 the the DT 20157 11806 11 signora signora NN 20157 11806 12 and and CC 20157 11806 13 had have VBD 20157 11806 14 known know VBN 20157 11806 15 her -PRON- PRP$ 20157 11806 16 husband husband NN 20157 11806 17 before before IN 20157 11806 18 his -PRON- PRP$ 20157 11806 19 marriage marriage NN 20157 11806 20 . . . 20157 11807 1 " " `` 20157 11807 2 I -PRON- PRP 20157 11807 3 have have VBP 20157 11807 4 come come VBN 20157 11807 5 to to TO 20157 11807 6 hear hear VB 20157 11807 7 if if IN 20157 11807 8 you -PRON- PRP 20157 11807 9 are be VBP 20157 11807 10 satisfied satisfied JJ 20157 11807 11 , , , 20157 11807 12 as as IN 20157 11807 13 no no RB 20157 11807 14 doubt doubt NN 20157 11807 15 you -PRON- PRP 20157 11807 16 are be VBP 20157 11807 17 , , , 20157 11807 18 Signor Signor NNP 20157 11807 19 Pretore Pretore NNP 20157 11807 20 , , , 20157 11807 21 " " '' 20157 11807 22 he -PRON- PRP 20157 11807 23 said say VBD 20157 11807 24 , , , 20157 11807 25 " " `` 20157 11807 26 that that IN 20157 11807 27 this this DT 20157 11807 28 terrible terrible JJ 20157 11807 29 death death NN 20157 11807 30 was be VBD 20157 11807 31 caused cause VBN 20157 11807 32 by by IN 20157 11807 33 an an DT 20157 11807 34 accident accident NN 20157 11807 35 . . . 20157 11808 1 The the DT 20157 11808 2 poor poor JJ 20157 11808 3 signora signora NN 20157 11808 4 naturally naturally RB 20157 11808 5 wishes wish VBZ 20157 11808 6 that that IN 20157 11808 7 this this DT 20157 11808 8 necessary necessary JJ 20157 11808 9 business business NN 20157 11808 10 should should MD 20157 11808 11 be be VB 20157 11808 12 finished finish VBN 20157 11808 13 as as RB 20157 11808 14 soon soon RB 20157 11808 15 as as IN 20157 11808 16 possible possible JJ 20157 11808 17 . . . 20157 11809 1 It -PRON- PRP 20157 11809 2 is be VBZ 20157 11809 3 unavoidable unavoidable JJ 20157 11809 4 , , , 20157 11809 5 I -PRON- PRP 20157 11809 6 know know VBP 20157 11809 7 , , , 20157 11809 8 but but CC 20157 11809 9 it -PRON- PRP 20157 11809 10 can can MD 20157 11809 11 only only RB 20157 11809 12 add add VB 20157 11809 13 to to IN 20157 11809 14 her -PRON- PRP$ 20157 11809 15 unhappiness unhappiness NN 20157 11809 16 . . . 20157 11810 1 I -PRON- PRP 20157 11810 2 am be VBP 20157 11810 3 sure sure JJ 20157 11810 4 , , , 20157 11810 5 signore signore NN 20157 11810 6 , , , 20157 11810 7 that that IN 20157 11810 8 you -PRON- PRP 20157 11810 9 will will MD 20157 11810 10 do do VB 20157 11810 11 your -PRON- PRP$ 20157 11810 12 best good JJS 20157 11810 13 to to TO 20157 11810 14 conclude conclude VB 20157 11810 15 the the DT 20157 11810 16 inquiry inquiry NN 20157 11810 17 without without IN 20157 11810 18 delay delay NN 20157 11810 19 . . . 20157 11811 1 Forgive forgive VB 20157 11811 2 me -PRON- PRP 20157 11811 3 for for IN 20157 11811 4 saying say VBG 20157 11811 5 this this DT 20157 11811 6 . . . 20157 11812 1 But but CC 20157 11812 2 I -PRON- PRP 20157 11812 3 know know VBP 20157 11812 4 Sicily Sicily NNP 20157 11812 5 , , , 20157 11812 6 and and CC 20157 11812 7 know know VBP 20157 11812 8 that that IN 20157 11812 9 I -PRON- PRP 20157 11812 10 can can MD 20157 11812 11 always always RB 20157 11812 12 rely rely VB 20157 11812 13 on on IN 20157 11812 14 the the DT 20157 11812 15 chivalry chivalry NN 20157 11812 16 of of IN 20157 11812 17 Sicilian sicilian JJ 20157 11812 18 gentlemen gentleman NNS 20157 11812 19 where where WRB 20157 11812 20 an an DT 20157 11812 21 unhappy unhappy JJ 20157 11812 22 lady lady NN 20157 11812 23 is be VBZ 20157 11812 24 concerned concern VBN 20157 11812 25 . . . 20157 11812 26 " " '' 20157 11813 1 He -PRON- PRP 20157 11813 2 spoke speak VBD 20157 11813 3 intentionally intentionally RB 20157 11813 4 with with IN 20157 11813 5 a a DT 20157 11813 6 certain certain JJ 20157 11813 7 pomp pomp NN 20157 11813 8 , , , 20157 11813 9 and and CC 20157 11813 10 held hold VBD 20157 11813 11 his -PRON- PRP$ 20157 11813 12 hat hat NN 20157 11813 13 in in IN 20157 11813 14 his -PRON- PRP$ 20157 11813 15 hand hand NN 20157 11813 16 while while IN 20157 11813 17 he -PRON- PRP 20157 11813 18 was be VBD 20157 11813 19 speaking speak VBG 20157 11813 20 . . . 20157 11814 1 The the DT 20157 11814 2 Pretore Pretore NNP 20157 11814 3 looked look VBD 20157 11814 4 pleased pleased JJ 20157 11814 5 and and CC 20157 11814 6 flattered flatter VBD 20157 11814 7 . . . 20157 11815 1 " " `` 20157 11815 2 Certainly certainly RB 20157 11815 3 , , , 20157 11815 4 Signor Signor NNP 20157 11815 5 Barone Barone NNP 20157 11815 6 , , , 20157 11815 7 " " '' 20157 11815 8 he -PRON- PRP 20157 11815 9 said say VBD 20157 11815 10 . . . 20157 11816 1 " " `` 20157 11816 2 Certainly certainly RB 20157 11816 3 . . . 20157 11817 1 We -PRON- PRP 20157 11817 2 all all DT 20157 11817 3 grieve grieve VBP 20157 11817 4 for for IN 20157 11817 5 the the DT 20157 11817 6 poor poor JJ 20157 11817 7 signora signora NN 20157 11817 8 . . . 20157 11817 9 " " '' 20157 11818 1 " " `` 20157 11818 2 You -PRON- PRP 20157 11818 3 will will MD 20157 11818 4 allow allow VB 20157 11818 5 me -PRON- PRP 20157 11818 6 to to TO 20157 11818 7 stay stay VB 20157 11818 8 ? ? . 20157 11818 9 " " '' 20157 11819 1 said say VBD 20157 11819 2 Artois Artois NNP 20157 11819 3 . . . 20157 11820 1 " " `` 20157 11820 2 I -PRON- PRP 20157 11820 3 see see VBP 20157 11820 4 no no DT 20157 11820 5 objection objection NN 20157 11820 6 , , , 20157 11820 7 " " '' 20157 11820 8 said say VBD 20157 11820 9 the the DT 20157 11820 10 Pretore Pretore NNP 20157 11820 11 . . . 20157 11821 1 He -PRON- PRP 20157 11821 2 glanced glance VBD 20157 11821 3 at at IN 20157 11821 4 the the DT 20157 11821 5 Cancelliere Cancelliere NNP 20157 11821 6 , , , 20157 11821 7 a a DT 20157 11821 8 small small JJ 20157 11821 9 , , , 20157 11821 10 pale pale JJ 20157 11821 11 man man NN 20157 11821 12 , , , 20157 11821 13 with with IN 20157 11821 14 restless restless JJ 20157 11821 15 eyes eye NNS 20157 11821 16 and and CC 20157 11821 17 a a DT 20157 11821 18 pointed pointed JJ 20157 11821 19 chin chin NN 20157 11821 20 that that WDT 20157 11821 21 looked look VBD 20157 11821 22 like like IN 20157 11821 23 a a DT 20157 11821 24 weapon weapon NN 20157 11821 25 . . . 20157 11822 1 " " `` 20157 11822 2 Niente niente JJ 20157 11822 3 , , , 20157 11822 4 niente niente JJ 20157 11822 5 ! ! . 20157 11822 6 " " '' 20157 11823 1 said say VBD 20157 11823 2 the the DT 20157 11823 3 Cancelliere Cancelliere NNP 20157 11823 4 , , , 20157 11823 5 obsequiously obsequiously RB 20157 11823 6 . . . 20157 11824 1 He -PRON- PRP 20157 11824 2 was be VBD 20157 11824 3 reading read VBG 20157 11824 4 Artois Artois NNP 20157 11824 5 with with IN 20157 11824 6 intense intense JJ 20157 11824 7 sharpness sharpness NN 20157 11824 8 . . . 20157 11825 1 The the DT 20157 11825 2 Maresciallo Maresciallo NNP 20157 11825 3 , , , 20157 11825 4 a a DT 20157 11825 5 broad broad JJ 20157 11825 6 , , , 20157 11825 7 heavily heavily RB 20157 11825 8 built build VBN 20157 11825 9 man man NN 20157 11825 10 , , , 20157 11825 11 with with IN 20157 11825 12 an an DT 20157 11825 13 enormous enormous JJ 20157 11825 14 mustache mustache NN 20157 11825 15 , , , 20157 11825 16 uttered utter VBD 20157 11825 17 a a DT 20157 11825 18 deep deep JJ 20157 11825 19 " " `` 20157 11825 20 Buon Buon NNP 20157 11825 21 giorno giorno NN 20157 11825 22 , , , 20157 11825 23 Signor Signor NNP 20157 11825 24 Barone Barone NNP 20157 11825 25 , , , 20157 11825 26 " " '' 20157 11825 27 and and CC 20157 11825 28 stood stand VBD 20157 11825 29 calmly calmly RB 20157 11825 30 staring stare VBG 20157 11825 31 . . . 20157 11826 1 He -PRON- PRP 20157 11826 2 looked look VBD 20157 11826 3 like like IN 20157 11826 4 a a DT 20157 11826 5 magnificent magnificent JJ 20157 11826 6 bull bull NN 20157 11826 7 , , , 20157 11826 8 with with IN 20157 11826 9 his -PRON- PRP$ 20157 11826 10 short short JJ 20157 11826 11 , , , 20157 11826 12 strong strong JJ 20157 11826 13 brown brown JJ 20157 11826 14 neck neck NN 20157 11826 15 , , , 20157 11826 16 and and CC 20157 11826 17 low low RB 20157 11826 18 - - HYPH 20157 11826 19 growing grow VBG 20157 11826 20 hair hair NN 20157 11826 21 that that WDT 20157 11826 22 seemed seem VBD 20157 11826 23 to to TO 20157 11826 24 have have VB 20157 11826 25 been be VBN 20157 11826 26 freshly freshly RB 20157 11826 27 crimped crimp VBN 20157 11826 28 . . . 20157 11827 1 Gaspare gaspare NN 20157 11827 2 stood stand VBD 20157 11827 3 close close RB 20157 11827 4 to to IN 20157 11827 5 Artois Artois NNP 20157 11827 6 , , , 20157 11827 7 as as IN 20157 11827 8 if if IN 20157 11827 9 he -PRON- PRP 20157 11827 10 felt feel VBD 20157 11827 11 that that IN 20157 11827 12 they -PRON- PRP 20157 11827 13 were be VBD 20157 11827 14 allies ally NNS 20157 11827 15 and and CC 20157 11827 16 must must MD 20157 11827 17 keep keep VB 20157 11827 18 together together RB 20157 11827 19 . . . 20157 11828 1 Salvatore Salvatore NNP 20157 11828 2 was be VBD 20157 11828 3 a a DT 20157 11828 4 few few JJ 20157 11828 5 paces pace NNS 20157 11828 6 off off RP 20157 11828 7 . . . 20157 11829 1 Artois Artois NNP 20157 11829 2 glanced glance VBD 20157 11829 3 at at IN 20157 11829 4 him -PRON- PRP 20157 11829 5 now now RB 20157 11829 6 with with IN 20157 11829 7 a a DT 20157 11829 8 carefully carefully RB 20157 11829 9 concealed conceal VBN 20157 11829 10 curiosity curiosity NN 20157 11829 11 . . . 20157 11830 1 Instantly instantly RB 20157 11830 2 the the DT 20157 11830 3 fisherman fisherman NN 20157 11830 4 said say VBD 20157 11830 5 : : : 20157 11830 6 " " `` 20157 11830 7 Povero Povero NNP 20157 11830 8 signorino signorino NN 20157 11830 9 ! ! . 20157 11831 1 Povero Povero NNP 20157 11831 2 signorino signorino JJ 20157 11831 3 ! ! . 20157 11832 1 Mamma Mamma NNP 20157 11832 2 mia mia NN 20157 11832 3 ! ! . 20157 11833 1 and and CC 20157 11833 2 only only RB 20157 11833 3 two two CD 20157 11833 4 days day NNS 20157 11833 5 ago ago RB 20157 11833 6 we -PRON- PRP 20157 11833 7 were be VBD 20157 11833 8 all all RB 20157 11833 9 at at IN 20157 11833 10 the the DT 20157 11833 11 fair fair NN 20157 11833 12 together together RB 20157 11833 13 ! ! . 20157 11834 1 And and CC 20157 11834 2 he -PRON- PRP 20157 11834 3 was be VBD 20157 11834 4 so so RB 20157 11834 5 generous generous JJ 20157 11834 6 , , , 20157 11834 7 Signor Signor NNP 20157 11834 8 Barone Barone NNP 20157 11834 9 . . . 20157 11834 10 " " '' 20157 11835 1 He -PRON- PRP 20157 11835 2 moved move VBD 20157 11835 3 a a DT 20157 11835 4 little little JJ 20157 11835 5 nearer nearer NN 20157 11835 6 , , , 20157 11835 7 but but CC 20157 11835 8 Artois Artois NNP 20157 11835 9 saw see VBD 20157 11835 10 him -PRON- PRP 20157 11835 11 glance glance VB 20157 11835 12 swiftly swiftly RB 20157 11835 13 at at IN 20157 11835 14 Gaspare Gaspare NNP 20157 11835 15 , , , 20157 11835 16 like like IN 20157 11835 17 a a DT 20157 11835 18 man man NN 20157 11835 19 fearful fearful JJ 20157 11835 20 of of IN 20157 11835 21 violence violence NN 20157 11835 22 and and CC 20157 11835 23 ready ready JJ 20157 11835 24 to to TO 20157 11835 25 repel repel VB 20157 11835 26 it -PRON- PRP 20157 11835 27 . . . 20157 11836 1 " " `` 20157 11836 2 He -PRON- PRP 20157 11836 3 paid pay VBD 20157 11836 4 for for IN 20157 11836 5 everything everything NN 20157 11836 6 . . . 20157 11837 1 We -PRON- PRP 20157 11837 2 could could MD 20157 11837 3 all all RB 20157 11837 4 keep keep VB 20157 11837 5 our -PRON- PRP$ 20157 11837 6 soldi soldi NN 20157 11837 7 in in IN 20157 11837 8 our -PRON- PRP$ 20157 11837 9 pockets pocket NNS 20157 11837 10 . . . 20157 11838 1 And and CC 20157 11838 2 he -PRON- PRP 20157 11838 3 gave give VBD 20157 11838 4 Maddalena Maddalena NNP 20157 11838 5 a a DT 20157 11838 6 beautiful beautiful JJ 20157 11838 7 blue blue JJ 20157 11838 8 dress dress NN 20157 11838 9 , , , 20157 11838 10 and and CC 20157 11838 11 he -PRON- PRP 20157 11838 12 gave give VBD 20157 11838 13 me -PRON- PRP 20157 11838 14 a a DT 20157 11838 15 donkey donkey NN 20157 11838 16 . . . 20157 11839 1 Dio Dio NNP 20157 11839 2 mio mio NN 20157 11839 3 ! ! . 20157 11840 1 We -PRON- PRP 20157 11840 2 have have VBP 20157 11840 3 lost lose VBN 20157 11840 4 a a DT 20157 11840 5 benefactor benefactor NN 20157 11840 6 . . . 20157 11841 1 If if IN 20157 11841 2 the the DT 20157 11841 3 poor poor JJ 20157 11841 4 signorino signorino NN 20157 11841 5 had have VBD 20157 11841 6 lived live VBN 20157 11841 7 he -PRON- PRP 20157 11841 8 would would MD 20157 11841 9 have have VB 20157 11841 10 given give VBN 20157 11841 11 me -PRON- PRP 20157 11841 12 a a DT 20157 11841 13 new new JJ 20157 11841 14 boat boat NN 20157 11841 15 . . . 20157 11842 1 He -PRON- PRP 20157 11842 2 had have VBD 20157 11842 3 promised promise VBN 20157 11842 4 me -PRON- PRP 20157 11842 5 a a DT 20157 11842 6 boat boat NN 20157 11842 7 . . . 20157 11843 1 For for IN 20157 11843 2 he -PRON- PRP 20157 11843 3 would would MD 20157 11843 4 come come VB 20157 11843 5 fishing fish VBG 20157 11843 6 with with IN 20157 11843 7 me -PRON- PRP 20157 11843 8 nearly nearly RB 20157 11843 9 every every DT 20157 11843 10 day day NN 20157 11843 11 . . . 20157 11844 1 He -PRON- PRP 20157 11844 2 was be VBD 20157 11844 3 like like IN 20157 11844 4 a a DT 20157 11844 5 compare-- compare-- NN 20157 11844 6 " " `` 20157 11844 7 Salvatore Salvatore NNP 20157 11844 8 stopped stop VBD 20157 11844 9 abruptly abruptly RB 20157 11844 10 . . . 20157 11845 1 His -PRON- PRP$ 20157 11845 2 eyes eye NNS 20157 11845 3 were be VBD 20157 11845 4 again again RB 20157 11845 5 on on IN 20157 11845 6 Gaspare Gaspare NNP 20157 11845 7 . . . 20157 11846 1 " " `` 20157 11846 2 And and CC 20157 11846 3 you -PRON- PRP 20157 11846 4 say say VBP 20157 11846 5 , , , 20157 11846 6 " " '' 20157 11846 7 began begin VBD 20157 11846 8 the the DT 20157 11846 9 Pretore Pretore NNP 20157 11846 10 , , , 20157 11846 11 with with IN 20157 11846 12 a a DT 20157 11846 13 certain certain JJ 20157 11846 14 heavy heavy JJ 20157 11846 15 pomposity pomposity NN 20157 11846 16 , , , 20157 11846 17 " " '' 20157 11846 18 that that IN 20157 11846 19 you -PRON- PRP 20157 11846 20 did do VBD 20157 11846 21 not not RB 20157 11846 22 see see VB 20157 11846 23 the the DT 20157 11846 24 signore signore NN 20157 11846 25 at at RB 20157 11846 26 all all RB 20157 11846 27 yesterday yesterday NN 20157 11846 28 ? ? . 20157 11846 29 " " '' 20157 11847 1 " " `` 20157 11847 2 No no UH 20157 11847 3 , , , 20157 11847 4 signore signore NN 20157 11847 5 . . . 20157 11848 1 I -PRON- PRP 20157 11848 2 suppose suppose VBP 20157 11848 3 he -PRON- PRP 20157 11848 4 came come VBD 20157 11848 5 down down RP 20157 11848 6 after after IN 20157 11848 7 I -PRON- PRP 20157 11848 8 had have VBD 20157 11848 9 started start VBN 20157 11848 10 for for IN 20157 11848 11 Messina Messina NNP 20157 11848 12 . . . 20157 11848 13 " " '' 20157 11849 1 " " `` 20157 11849 2 What what WP 20157 11849 3 did do VBD 20157 11849 4 you -PRON- PRP 20157 11849 5 go go VB 20157 11849 6 to to IN 20157 11849 7 Messina Messina NNP 20157 11849 8 for for IN 20157 11849 9 ? ? . 20157 11849 10 " " '' 20157 11850 1 " " `` 20157 11850 2 Signore Signore NNP 20157 11850 3 , , , 20157 11850 4 I -PRON- PRP 20157 11850 5 went go VBD 20157 11850 6 to to TO 20157 11850 7 see see VB 20157 11850 8 my -PRON- PRP$ 20157 11850 9 nephew nephew NN 20157 11850 10 , , , 20157 11850 11 Guido Guido NNP 20157 11850 12 , , , 20157 11850 13 who who WP 20157 11850 14 is be VBZ 20157 11850 15 in in IN 20157 11850 16 the the DT 20157 11850 17 hospital hospital NN 20157 11850 18 . . . 20157 11851 1 He -PRON- PRP 20157 11851 2 has-- has-- VBZ 20157 11851 3 " " '' 20157 11851 4 " " `` 20157 11851 5 Non Non NNP 20157 11851 6 fa fa NNP 20157 11851 7 niente niente JJ 20157 11851 8 ! ! . 20157 11852 1 non non NNP 20157 11852 2 fa fa NNP 20157 11852 3 niente niente JJ 20157 11852 4 ! ! . 20157 11852 5 " " '' 20157 11853 1 interrupted interrupt VBD 20157 11853 2 the the DT 20157 11853 3 Cancelliere Cancelliere NNP 20157 11853 4 . . . 20157 11854 1 " " `` 20157 11854 2 Non Non NNP 20157 11854 3 fa fa NNP 20157 11854 4 niente niente JJ 20157 11854 5 ! ! . 20157 11855 1 What what WDT 20157 11855 2 time time NN 20157 11855 3 did do VBD 20157 11855 4 you -PRON- PRP 20157 11855 5 start start VB 20157 11855 6 ? ? . 20157 11855 7 " " '' 20157 11856 1 said say VBD 20157 11856 2 the the DT 20157 11856 3 Pretore Pretore NNP 20157 11856 4 . . . 20157 11857 1 The the DT 20157 11857 2 Maresciallo Maresciallo NNP 20157 11857 3 cleared clear VBD 20157 11857 4 his -PRON- PRP$ 20157 11857 5 throat throat NN 20157 11857 6 with with IN 20157 11857 7 great great JJ 20157 11857 8 elaboration elaboration NN 20157 11857 9 , , , 20157 11857 10 and and CC 20157 11857 11 spat spit VBN 20157 11857 12 with with IN 20157 11857 13 power power NN 20157 11857 14 twice twice RB 20157 11857 15 . . . 20157 11858 1 " " `` 20157 11858 2 Signor Signor NNP 20157 11858 3 Pretore Pretore NNP 20157 11858 4 , , , 20157 11858 5 I -PRON- PRP 20157 11858 6 do do VBP 20157 11858 7 not not RB 20157 11858 8 know know VB 20157 11858 9 . . . 20157 11859 1 I -PRON- PRP 20157 11859 2 did do VBD 20157 11859 3 not not RB 20157 11859 4 look look VB 20157 11859 5 at at IN 20157 11859 6 the the DT 20157 11859 7 clock clock NN 20157 11859 8 . . . 20157 11860 1 But but CC 20157 11860 2 it -PRON- PRP 20157 11860 3 was be VBD 20157 11860 4 before before IN 20157 11860 5 sunset sunset NN 20157 11860 6 -- -- : 20157 11860 7 it -PRON- PRP 20157 11860 8 was be VBD 20157 11860 9 well well RB 20157 11860 10 before before IN 20157 11860 11 sunset sunset NN 20157 11860 12 . . . 20157 11860 13 " " '' 20157 11861 1 " " `` 20157 11861 2 And and CC 20157 11861 3 the the DT 20157 11861 4 signore signore NN 20157 11861 5 only only RB 20157 11861 6 came come VBD 20157 11861 7 down down RP 20157 11861 8 from from IN 20157 11861 9 the the DT 20157 11861 10 Casa Casa NNP 20157 11861 11 del del NNP 20157 11861 12 Prete Prete NNP 20157 11861 13 very very RB 20157 11861 14 late late RB 20157 11861 15 , , , 20157 11861 16 " " '' 20157 11861 17 interposed interpose VBD 20157 11861 18 Artois Artois NNP 20157 11861 19 , , , 20157 11861 20 quietly quietly RB 20157 11861 21 . . . 20157 11862 1 " " `` 20157 11862 2 I -PRON- PRP 20157 11862 3 was be VBD 20157 11862 4 there there RB 20157 11862 5 and and CC 20157 11862 6 kept keep VBD 20157 11862 7 him -PRON- PRP 20157 11862 8 . . . 20157 11863 1 It -PRON- PRP 20157 11863 2 was be VBD 20157 11863 3 quite quite RB 20157 11863 4 evening evening NN 20157 11863 5 before before IN 20157 11863 6 he -PRON- PRP 20157 11863 7 started start VBD 20157 11863 8 . . . 20157 11863 9 " " '' 20157 11864 1 An an DT 20157 11864 2 expression expression NN 20157 11864 3 of of IN 20157 11864 4 surprise surprise NN 20157 11864 5 went go VBD 20157 11864 6 over over IN 20157 11864 7 Salvatore Salvatore NNP 20157 11864 8 's 's POS 20157 11864 9 face face NN 20157 11864 10 and and CC 20157 11864 11 vanished vanish VBD 20157 11864 12 . . . 20157 11865 1 He -PRON- PRP 20157 11865 2 had have VBD 20157 11865 3 realized realize VBN 20157 11865 4 that that IN 20157 11865 5 for for IN 20157 11865 6 some some DT 20157 11865 7 reason reason NN 20157 11865 8 this this DT 20157 11865 9 stranger stranger NN 20157 11865 10 was be VBD 20157 11865 11 his -PRON- PRP$ 20157 11865 12 ally ally NN 20157 11865 13 . . . 20157 11866 1 " " `` 20157 11866 2 Had have VBD 20157 11866 3 you -PRON- PRP 20157 11866 4 any any DT 20157 11866 5 reason reason NN 20157 11866 6 to to TO 20157 11866 7 suppose suppose VB 20157 11866 8 the the DT 20157 11866 9 signore signore NN 20157 11866 10 was be VBD 20157 11866 11 coming come VBG 20157 11866 12 to to TO 20157 11866 13 fish fish VB 20157 11866 14 with with IN 20157 11866 15 you -PRON- PRP 20157 11866 16 yesterday yesterday NN 20157 11866 17 ? ? . 20157 11866 18 " " '' 20157 11867 1 asked ask VBD 20157 11867 2 the the DT 20157 11867 3 Pretore Pretore NNP 20157 11867 4 of of IN 20157 11867 5 Salvatore Salvatore NNP 20157 11867 6 . . . 20157 11868 1 " " `` 20157 11868 2 No no UH 20157 11868 3 , , , 20157 11868 4 signore signore NN 20157 11868 5 . . . 20157 11869 1 I -PRON- PRP 20157 11869 2 thought think VBD 20157 11869 3 as as IN 20157 11869 4 the the DT 20157 11869 5 signora signora NN 20157 11869 6 was be VBD 20157 11869 7 back back RB 20157 11869 8 the the DT 20157 11869 9 poor poor JJ 20157 11869 10 signore signore NN 20157 11869 11 would would MD 20157 11869 12 stay stay VB 20157 11869 13 with with IN 20157 11869 14 her -PRON- PRP 20157 11869 15 at at IN 20157 11869 16 the the DT 20157 11869 17 house house NN 20157 11869 18 . . . 20157 11869 19 " " '' 20157 11870 1 " " `` 20157 11870 2 Naturally naturally RB 20157 11870 3 , , , 20157 11870 4 naturally naturally RB 20157 11870 5 ! ! . 20157 11870 6 " " '' 20157 11871 1 said say VBD 20157 11871 2 the the DT 20157 11871 3 Cancelliere Cancelliere NNP 20157 11871 4 . . . 20157 11872 1 " " `` 20157 11872 2 Naturally naturally RB 20157 11872 3 ! ! . 20157 11873 1 It -PRON- PRP 20157 11873 2 seems seem VBZ 20157 11873 3 the the DT 20157 11873 4 signore signore NN 20157 11873 5 had have VBD 20157 11873 6 several several JJ 20157 11873 7 times time NNS 20157 11873 8 passed pass VBN 20157 11873 9 across across IN 20157 11873 10 the the DT 20157 11873 11 rocks rock NNS 20157 11873 12 , , , 20157 11873 13 from from IN 20157 11873 14 which which WDT 20157 11873 15 he -PRON- PRP 20157 11873 16 appears appear VBZ 20157 11873 17 to to TO 20157 11873 18 have have VB 20157 11873 19 fallen fall VBN 20157 11873 20 , , , 20157 11873 21 without without IN 20157 11873 22 any any DT 20157 11873 23 difficulty difficulty NN 20157 11873 24 , , , 20157 11873 25 " " '' 20157 11873 26 remarked remark VBD 20157 11873 27 the the DT 20157 11873 28 Pretore Pretore NNP 20157 11873 29 . . . 20157 11874 1 " " `` 20157 11874 2 Si Si NNP 20157 11874 3 , , , 20157 11874 4 signore signore NN 20157 11874 5 , , , 20157 11874 6 " " '' 20157 11874 7 said say VBD 20157 11874 8 Gaspare Gaspare NNP 20157 11874 9 . . . 20157 11875 1 He -PRON- PRP 20157 11875 2 looked look VBD 20157 11875 3 at at IN 20157 11875 4 Salvatore Salvatore NNP 20157 11875 5 , , , 20157 11875 6 seemed seem VBD 20157 11875 7 to to TO 20157 11875 8 make make VB 20157 11875 9 a a DT 20157 11875 10 great great JJ 20157 11875 11 effort effort NN 20157 11875 12 , , , 20157 11875 13 then then RB 20157 11875 14 added add VBD 20157 11875 15 : : : 20157 11875 16 " " `` 20157 11875 17 But but CC 20157 11875 18 never never RB 20157 11875 19 when when WRB 20157 11875 20 it -PRON- PRP 20157 11875 21 was be VBD 20157 11875 22 dark dark JJ 20157 11875 23 , , , 20157 11875 24 signore signore NN 20157 11875 25 . . . 20157 11876 1 And and CC 20157 11876 2 I -PRON- PRP 20157 11876 3 was be VBD 20157 11876 4 always always RB 20157 11876 5 with with IN 20157 11876 6 him -PRON- PRP 20157 11876 7 . . . 20157 11877 1 He -PRON- PRP 20157 11877 2 used use VBD 20157 11877 3 to to TO 20157 11877 4 take take VB 20157 11877 5 my -PRON- PRP$ 20157 11877 6 hand hand NN 20157 11877 7 . . . 20157 11877 8 " " '' 20157 11878 1 His -PRON- PRP$ 20157 11878 2 chest chest NN 20157 11878 3 began begin VBD 20157 11878 4 to to TO 20157 11878 5 heave heave VB 20157 11878 6 . . . 20157 11879 1 " " `` 20157 11879 2 Corragio corragio VB 20157 11879 3 , , , 20157 11879 4 Gaspare Gaspare NNP 20157 11879 5 ! ! . 20157 11879 6 " " '' 20157 11880 1 said say VBD 20157 11880 2 Artois Artois NNP 20157 11880 3 to to IN 20157 11880 4 him -PRON- PRP 20157 11880 5 , , , 20157 11880 6 in in IN 20157 11880 7 a a DT 20157 11880 8 low low JJ 20157 11880 9 voice voice NN 20157 11880 10 . . . 20157 11881 1 His -PRON- PRP$ 20157 11881 2 strong strong JJ 20157 11881 3 intuition intuition NN 20157 11881 4 enabled enable VBD 20157 11881 5 him -PRON- PRP 20157 11881 6 to to TO 20157 11881 7 understand understand VB 20157 11881 8 something something NN 20157 11881 9 of of IN 20157 11881 10 the the DT 20157 11881 11 conflict conflict NN 20157 11881 12 that that WDT 20157 11881 13 was be VBD 20157 11881 14 raging rage VBG 20157 11881 15 in in IN 20157 11881 16 the the DT 20157 11881 17 boy boy NN 20157 11881 18 . . . 20157 11882 1 He -PRON- PRP 20157 11882 2 had have VBD 20157 11882 3 seen see VBN 20157 11882 4 his -PRON- PRP$ 20157 11882 5 glances glance NNS 20157 11882 6 at at IN 20157 11882 7 Salvatore Salvatore NNP 20157 11882 8 , , , 20157 11882 9 and and CC 20157 11882 10 felt feel VBD 20157 11882 11 that that IN 20157 11882 12 he -PRON- PRP 20157 11882 13 was be VBD 20157 11882 14 longing long VBG 20157 11882 15 to to TO 20157 11882 16 fly fly VB 20157 11882 17 at at IN 20157 11882 18 the the DT 20157 11882 19 fisherman fisherman NN 20157 11882 20 , , , 20157 11882 21 that that IN 20157 11882 22 he -PRON- PRP 20157 11882 23 only only RB 20157 11882 24 restrained restrain VBD 20157 11882 25 himself -PRON- PRP 20157 11882 26 with with IN 20157 11882 27 agony agony NNP 20157 11882 28 from from IN 20157 11882 29 some some DT 20157 11882 30 ferocious ferocious JJ 20157 11882 31 violence violence NN 20157 11882 32 . . . 20157 11883 1 The the DT 20157 11883 2 Pretore Pretore NNP 20157 11883 3 remained remain VBD 20157 11883 4 silent silent JJ 20157 11883 5 for for IN 20157 11883 6 a a DT 20157 11883 7 moment moment NN 20157 11883 8 . . . 20157 11884 1 It -PRON- PRP 20157 11884 2 was be VBD 20157 11884 3 evident evident JJ 20157 11884 4 that that IN 20157 11884 5 he -PRON- PRP 20157 11884 6 was be VBD 20157 11884 7 at at IN 20157 11884 8 a a DT 20157 11884 9 loss loss NN 20157 11884 10 . . . 20157 11885 1 He -PRON- PRP 20157 11885 2 wished wish VBD 20157 11885 3 to to TO 20157 11885 4 appear appear VB 20157 11885 5 acute acute JJ 20157 11885 6 , , , 20157 11885 7 but but CC 20157 11885 8 the the DT 20157 11885 9 inquiry inquiry NN 20157 11885 10 yielded yield VBD 20157 11885 11 nothing nothing NN 20157 11885 12 for for IN 20157 11885 13 the the DT 20157 11885 14 exercise exercise NN 20157 11885 15 of of IN 20157 11885 16 his -PRON- PRP$ 20157 11885 17 talents talent NNS 20157 11885 18 . . . 20157 11886 1 At at IN 20157 11886 2 last last RB 20157 11886 3 he -PRON- PRP 20157 11886 4 said say VBD 20157 11886 5 : : : 20157 11886 6 " " `` 20157 11886 7 Did do VBD 20157 11886 8 any any DT 20157 11886 9 one one NN 20157 11886 10 see see VB 20157 11886 11 you -PRON- PRP 20157 11886 12 going go VBG 20157 11886 13 to to IN 20157 11886 14 Messina Messina NNP 20157 11886 15 ? ? . 20157 11887 1 Is be VBZ 20157 11887 2 there there EX 20157 11887 3 any any DT 20157 11887 4 corroboration corroboration NN 20157 11887 5 of of IN 20157 11887 6 your -PRON- PRP$ 20157 11887 7 statement statement NN 20157 11887 8 that that IN 20157 11887 9 you -PRON- PRP 20157 11887 10 started start VBD 20157 11887 11 before before IN 20157 11887 12 the the DT 20157 11887 13 signore signore NN 20157 11887 14 came come VBD 20157 11887 15 down down RP 20157 11887 16 here here RB 20157 11887 17 ? ? . 20157 11887 18 " " '' 20157 11888 1 " " `` 20157 11888 2 Do do VBP 20157 11888 3 you -PRON- PRP 20157 11888 4 think think VB 20157 11888 5 I -PRON- PRP 20157 11888 6 am be VBP 20157 11888 7 not not RB 20157 11888 8 speaking speak VBG 20157 11888 9 the the DT 20157 11888 10 truth truth NN 20157 11888 11 , , , 20157 11888 12 Signor Signor NNP 20157 11888 13 Pretore Pretore NNP 20157 11888 14 ? ? . 20157 11888 15 " " '' 20157 11889 1 said say VBD 20157 11889 2 Salvatore Salvatore NNP 20157 11889 3 , , , 20157 11889 4 proudly proudly RB 20157 11889 5 . . . 20157 11890 1 " " `` 20157 11890 2 Why why WRB 20157 11890 3 should should MD 20157 11890 4 I -PRON- PRP 20157 11890 5 lie lie VB 20157 11890 6 ? ? . 20157 11891 1 The the DT 20157 11891 2 poor poor JJ 20157 11891 3 signore signore NN 20157 11891 4 was be VBD 20157 11891 5 my -PRON- PRP$ 20157 11891 6 benefactor benefactor NN 20157 11891 7 . . . 20157 11892 1 If if IN 20157 11892 2 I -PRON- PRP 20157 11892 3 had have VBD 20157 11892 4 known know VBN 20157 11892 5 he -PRON- PRP 20157 11892 6 was be VBD 20157 11892 7 coming come VBG 20157 11892 8 I -PRON- PRP 20157 11892 9 should should MD 20157 11892 10 have have VB 20157 11892 11 been be VBN 20157 11892 12 here here RB 20157 11892 13 to to TO 20157 11892 14 receive receive VB 20157 11892 15 him -PRON- PRP 20157 11892 16 . . . 20157 11893 1 Why why WRB 20157 11893 2 , , , 20157 11893 3 he -PRON- PRP 20157 11893 4 has have VBZ 20157 11893 5 eaten eat VBN 20157 11893 6 in in IN 20157 11893 7 my -PRON- PRP$ 20157 11893 8 house house NN 20157 11893 9 ! ! . 20157 11894 1 He -PRON- PRP 20157 11894 2 has have VBZ 20157 11894 3 slept sleep VBN 20157 11894 4 in in IN 20157 11894 5 my -PRON- PRP$ 20157 11894 6 house house NN 20157 11894 7 . . . 20157 11895 1 I -PRON- PRP 20157 11895 2 tell tell VBP 20157 11895 3 you -PRON- PRP 20157 11895 4 we -PRON- PRP 20157 11895 5 were be VBD 20157 11895 6 as as IN 20157 11895 7 brothers brother NNS 20157 11895 8 . . . 20157 11895 9 " " '' 20157 11896 1 " " `` 20157 11896 2 Si Si NNP 20157 11896 3 , , , 20157 11896 4 si si NN 20157 11896 5 , , , 20157 11896 6 " " '' 20157 11896 7 said say VBD 20157 11896 8 the the DT 20157 11896 9 Cancelliere Cancelliere NNP 20157 11896 10 . . . 20157 11897 1 Gaspare Gaspare NNP 20157 11897 2 set set VBD 20157 11897 3 his -PRON- PRP$ 20157 11897 4 teeth tooth NNS 20157 11897 5 , , , 20157 11897 6 walked walk VBD 20157 11897 7 away away RB 20157 11897 8 to to IN 20157 11897 9 the the DT 20157 11897 10 edge edge NN 20157 11897 11 of of IN 20157 11897 12 the the DT 20157 11897 13 plateau plateau NN 20157 11897 14 , , , 20157 11897 15 and and CC 20157 11897 16 stood stand VBD 20157 11897 17 looking look VBG 20157 11897 18 out out IN 20157 11897 19 to to IN 20157 11897 20 sea sea NN 20157 11897 21 . . . 20157 11898 1 " " `` 20157 11898 2 Then then RB 20157 11898 3 no no DT 20157 11898 4 one one NN 20157 11898 5 saw see VBD 20157 11898 6 you -PRON- PRP 20157 11898 7 ? ? . 20157 11898 8 " " '' 20157 11899 1 persisted persist VBD 20157 11899 2 the the DT 20157 11899 3 Pretore Pretore NNP 20157 11899 4 . . . 20157 11900 1 " " `` 20157 11900 2 Non Non NNP 20157 11900 3 lo lo NNP 20157 11900 4 so so RB 20157 11900 5 , , , 20157 11900 6 " " '' 20157 11900 7 said say VBD 20157 11900 8 Salvatore Salvatore NNP 20157 11900 9 . . . 20157 11901 1 " " `` 20157 11901 2 I -PRON- PRP 20157 11901 3 did do VBD 20157 11901 4 not not RB 20157 11901 5 think think VB 20157 11901 6 of of IN 20157 11901 7 such such JJ 20157 11901 8 things thing NNS 20157 11901 9 . . . 20157 11902 1 I -PRON- PRP 20157 11902 2 wanted want VBD 20157 11902 3 to to TO 20157 11902 4 go go VB 20157 11902 5 to to IN 20157 11902 6 Messina Messina NNP 20157 11902 7 , , , 20157 11902 8 so so RB 20157 11902 9 I -PRON- PRP 20157 11902 10 sent send VBD 20157 11902 11 Maddalena Maddalena NNP 20157 11902 12 to to TO 20157 11902 13 pass pass VB 20157 11902 14 the the DT 20157 11902 15 night night NN 20157 11902 16 in in IN 20157 11902 17 the the DT 20157 11902 18 village village NN 20157 11902 19 , , , 20157 11902 20 and and CC 20157 11902 21 I -PRON- PRP 20157 11902 22 took take VBD 20157 11902 23 the the DT 20157 11902 24 boat boat NN 20157 11902 25 . . . 20157 11903 1 What what WP 20157 11903 2 else else RB 20157 11903 3 should should MD 20157 11903 4 I -PRON- PRP 20157 11903 5 do do VB 20157 11903 6 ? ? . 20157 11903 7 " " '' 20157 11904 1 " " `` 20157 11904 2 Va Va NNP 20157 11904 3 bene bene NNP 20157 11904 4 ! ! . 20157 11905 1 Va Va NNP 20157 11905 2 bene bene NNP 20157 11905 3 ! ! . 20157 11905 4 " " '' 20157 11906 1 said say VBD 20157 11906 2 the the DT 20157 11906 3 Cancelliere Cancelliere NNP 20157 11906 4 . . . 20157 11907 1 The the DT 20157 11907 2 Maresciallo Maresciallo NNP 20157 11907 3 cleared clear VBD 20157 11907 4 his -PRON- PRP$ 20157 11907 5 throat throat NN 20157 11907 6 again again RB 20157 11907 7 . . . 20157 11908 1 That that DT 20157 11908 2 , , , 20157 11908 3 and and CC 20157 11908 4 the the DT 20157 11908 5 ceremony ceremony NN 20157 11908 6 which which WDT 20157 11908 7 invariably invariably RB 20157 11908 8 followed follow VBD 20157 11908 9 , , , 20157 11908 10 were be VBD 20157 11908 11 his -PRON- PRP$ 20157 11908 12 only only JJ 20157 11908 13 contributions contribution NNS 20157 11908 14 to to IN 20157 11908 15 this this DT 20157 11908 16 official official JJ 20157 11908 17 proceeding proceeding NN 20157 11908 18 . . . 20157 11909 1 The the DT 20157 11909 2 Pretore Pretore NNP 20157 11909 3 , , , 20157 11909 4 receiving receive VBG 20157 11909 5 no no DT 20157 11909 6 assistance assistance NN 20157 11909 7 from from IN 20157 11909 8 his -PRON- PRP$ 20157 11909 9 colleagues colleague NNS 20157 11909 10 , , , 20157 11909 11 seemed seem VBD 20157 11909 12 doubtful doubtful JJ 20157 11909 13 what what WP 20157 11909 14 more more JJR 20157 11909 15 to to TO 20157 11909 16 do do VB 20157 11909 17 . . . 20157 11910 1 It -PRON- PRP 20157 11910 2 was be VBD 20157 11910 3 evident evident JJ 20157 11910 4 to to IN 20157 11910 5 Artois Artois NNP 20157 11910 6 that that IN 20157 11910 7 he -PRON- PRP 20157 11910 8 was be VBD 20157 11910 9 faintly faintly RB 20157 11910 10 suspicious suspicious JJ 20157 11910 11 , , , 20157 11910 12 that that IN 20157 11910 13 he -PRON- PRP 20157 11910 14 was be VBD 20157 11910 15 not not RB 20157 11910 16 thoroughly thoroughly RB 20157 11910 17 satisfied satisfied JJ 20157 11910 18 about about IN 20157 11910 19 the the DT 20157 11910 20 cause cause NN 20157 11910 21 of of IN 20157 11910 22 this this DT 20157 11910 23 death death NN 20157 11910 24 . . . 20157 11911 1 " " `` 20157 11911 2 Your -PRON- PRP$ 20157 11911 3 daughter daughter NN 20157 11911 4 seems seem VBZ 20157 11911 5 very very RB 20157 11911 6 upset upset JJ 20157 11911 7 about about IN 20157 11911 8 all all PDT 20157 11911 9 this this DT 20157 11911 10 , , , 20157 11911 11 " " '' 20157 11911 12 he -PRON- PRP 20157 11911 13 said say VBD 20157 11911 14 to to IN 20157 11911 15 Salvatore Salvatore NNP 20157 11911 16 . . . 20157 11912 1 " " `` 20157 11912 2 Mamma mamma JJ 20157 11912 3 mia mia NN 20157 11912 4 ! ! . 20157 11913 1 And and CC 20157 11913 2 how how WRB 20157 11913 3 should should MD 20157 11913 4 she -PRON- PRP 20157 11913 5 not not RB 20157 11913 6 ? ? . 20157 11914 1 Why why WRB 20157 11914 2 , , , 20157 11914 3 Signor Signor NNP 20157 11914 4 Pretore Pretore NNP 20157 11914 5 , , , 20157 11914 6 we -PRON- PRP 20157 11914 7 loved love VBD 20157 11914 8 the the DT 20157 11914 9 poor poor JJ 20157 11914 10 signore signore NN 20157 11914 11 . . . 20157 11915 1 We -PRON- PRP 20157 11915 2 would would MD 20157 11915 3 have have VB 20157 11915 4 thrown throw VBN 20157 11915 5 ourselves -PRON- PRP 20157 11915 6 into into IN 20157 11915 7 the the DT 20157 11915 8 sea sea NN 20157 11915 9 for for IN 20157 11915 10 him -PRON- PRP 20157 11915 11 . . . 20157 11916 1 When when WRB 20157 11916 2 we -PRON- PRP 20157 11916 3 saw see VBD 20157 11916 4 him -PRON- PRP 20157 11916 5 coming come VBG 20157 11916 6 down down RP 20157 11916 7 from from IN 20157 11916 8 the the DT 20157 11916 9 mountain mountain NN 20157 11916 10 to to IN 20157 11916 11 us -PRON- PRP 20157 11916 12 it -PRON- PRP 20157 11916 13 was be VBD 20157 11916 14 as as IN 20157 11916 15 if if IN 20157 11916 16 we -PRON- PRP 20157 11916 17 saw see VBD 20157 11916 18 God God NNP 20157 11916 19 coming come VBG 20157 11916 20 down down RP 20157 11916 21 from from IN 20157 11916 22 heaven heaven NNP 20157 11916 23 . . . 20157 11916 24 " " '' 20157 11917 1 " " `` 20157 11917 2 Certo Certo NNP 20157 11917 3 ! ! . 20157 11918 1 Certo Certo NNP 20157 11918 2 ! ! . 20157 11918 3 " " '' 20157 11919 1 said say VBD 20157 11919 2 the the DT 20157 11919 3 Cancelliere Cancelliere NNP 20157 11919 4 . . . 20157 11920 1 " " `` 20157 11920 2 I -PRON- PRP 20157 11920 3 think think VBP 20157 11920 4 every every DT 20157 11920 5 one one NN 20157 11920 6 who who WP 20157 11920 7 knew know VBD 20157 11920 8 the the DT 20157 11920 9 signore signore NN 20157 11920 10 at at RB 20157 11920 11 all all RB 20157 11920 12 grew grow VBD 20157 11920 13 to to TO 20157 11920 14 be be VB 20157 11920 15 very very RB 20157 11920 16 fond fond JJ 20157 11920 17 of of IN 20157 11920 18 him -PRON- PRP 20157 11920 19 , , , 20157 11920 20 " " '' 20157 11920 21 said say VBD 20157 11920 22 Artois Artois NNP 20157 11920 23 , , , 20157 11920 24 quietly quietly RB 20157 11920 25 . . . 20157 11921 1 " " `` 20157 11921 2 He -PRON- PRP 20157 11921 3 was be VBD 20157 11921 4 greatly greatly RB 20157 11921 5 beloved beloved JJ 20157 11921 6 here here RB 20157 11921 7 by by IN 20157 11921 8 every every DT 20157 11921 9 one one CD 20157 11921 10 . . . 20157 11921 11 " " '' 20157 11922 1 His -PRON- PRP$ 20157 11922 2 manner manner NN 20157 11922 3 to to IN 20157 11922 4 the the DT 20157 11922 5 Pretore Pretore NNP 20157 11922 6 was be VBD 20157 11922 7 very very RB 20157 11922 8 civil civil JJ 20157 11922 9 , , , 20157 11922 10 even even RB 20157 11922 11 respectful respectful JJ 20157 11922 12 . . . 20157 11923 1 Evidently evidently RB 20157 11923 2 it -PRON- PRP 20157 11923 3 had have VBD 20157 11923 4 its -PRON- PRP$ 20157 11923 5 effect effect NN 20157 11923 6 upon upon IN 20157 11923 7 that that DT 20157 11923 8 personage personage NN 20157 11923 9 . . . 20157 11924 1 Every every DT 20157 11924 2 one one NN 20157 11924 3 here here RB 20157 11924 4 seemed seem VBD 20157 11924 5 to to TO 20157 11924 6 be be VB 20157 11924 7 assured assure VBN 20157 11924 8 that that IN 20157 11924 9 this this DT 20157 11924 10 death death NN 20157 11924 11 was be VBD 20157 11924 12 merely merely RB 20157 11924 13 an an DT 20157 11924 14 accident accident NN 20157 11924 15 , , , 20157 11924 16 could could MD 20157 11924 17 only only RB 20157 11924 18 have have VB 20157 11924 19 been be VBN 20157 11924 20 an an DT 20157 11924 21 accident accident NN 20157 11924 22 . . . 20157 11925 1 He -PRON- PRP 20157 11925 2 did do VBD 20157 11925 3 not not RB 20157 11925 4 know know VB 20157 11925 5 what what WP 20157 11925 6 more more JJR 20157 11925 7 to to TO 20157 11925 8 do do VB 20157 11925 9 . . . 20157 11926 1 " " `` 20157 11926 2 Va Va NNP 20157 11926 3 bene bene NN 20157 11926 4 ! ! . 20157 11926 5 " " '' 20157 11927 1 he -PRON- PRP 20157 11927 2 said say VBD 20157 11927 3 at at IN 20157 11927 4 last last JJ 20157 11927 5 , , , 20157 11927 6 with with IN 20157 11927 7 some some DT 20157 11927 8 reluctance reluctance NN 20157 11927 9 . . . 20157 11928 1 " " `` 20157 11928 2 We -PRON- PRP 20157 11928 3 shall shall MD 20157 11928 4 see see VB 20157 11928 5 what what WP 20157 11928 6 the the DT 20157 11928 7 doctors doctor NNS 20157 11928 8 say say VBP 20157 11928 9 when when WRB 20157 11928 10 the the DT 20157 11928 11 autopsy autopsy JJ 20157 11928 12 is be VBZ 20157 11928 13 concluded conclude VBN 20157 11928 14 . . . 20157 11929 1 Let let VB 20157 11929 2 us -PRON- PRP 20157 11929 3 hope hope VB 20157 11929 4 that that IN 20157 11929 5 nothing nothing NN 20157 11929 6 will will MD 20157 11929 7 be be VB 20157 11929 8 discovered discover VBN 20157 11929 9 . . . 20157 11930 1 I -PRON- PRP 20157 11930 2 do do VBP 20157 11930 3 not not RB 20157 11930 4 wish wish VB 20157 11930 5 to to TO 20157 11930 6 distress distress VB 20157 11930 7 the the DT 20157 11930 8 poor poor JJ 20157 11930 9 signora signora NN 20157 11930 10 . . . 20157 11931 1 At at IN 20157 11931 2 the the DT 20157 11931 3 same same JJ 20157 11931 4 time time NN 20157 11931 5 I -PRON- PRP 20157 11931 6 must must MD 20157 11931 7 do do VB 20157 11931 8 my -PRON- PRP$ 20157 11931 9 duty duty NN 20157 11931 10 . . . 20157 11932 1 That that DT 20157 11932 2 is be VBZ 20157 11932 3 evident evident JJ 20157 11932 4 . . . 20157 11932 5 " " '' 20157 11933 1 " " `` 20157 11933 2 It -PRON- PRP 20157 11933 3 seems seem VBZ 20157 11933 4 to to IN 20157 11933 5 me -PRON- PRP 20157 11933 6 you -PRON- PRP 20157 11933 7 have have VBP 20157 11933 8 done do VBN 20157 11933 9 it -PRON- PRP 20157 11933 10 with with IN 20157 11933 11 admirable admirable JJ 20157 11933 12 thoroughness thoroughness NN 20157 11933 13 , , , 20157 11933 14 " " '' 20157 11933 15 said say VBD 20157 11933 16 Artois Artois NNP 20157 11933 17 . . . 20157 11934 1 " " `` 20157 11934 2 Grazie Grazie NNP 20157 11934 3 , , , 20157 11934 4 Signor Signor NNP 20157 11934 5 Barone Barone NNP 20157 11934 6 , , , 20157 11934 7 grazie grazie NNP 20157 11934 8 ! ! . 20157 11934 9 " " '' 20157 11935 1 " " `` 20157 11935 2 Grazie Grazie NNP 20157 11935 3 , , , 20157 11935 4 grazie grazie NNP 20157 11935 5 , , , 20157 11935 6 Signor Signor NNP 20157 11935 7 Barone Barone NNP 20157 11935 8 ! ! . 20157 11935 9 " " '' 20157 11936 1 added add VBD 20157 11936 2 the the DT 20157 11936 3 Cancelliere Cancelliere NNP 20157 11936 4 . . . 20157 11937 1 " " `` 20157 11937 2 Grazie Grazie NNP 20157 11937 3 , , , 20157 11937 4 Signor Signor NNP 20157 11937 5 Barone Barone NNP 20157 11937 6 ! ! . 20157 11937 7 " " '' 20157 11938 1 said say VBD 20157 11938 2 the the DT 20157 11938 3 deep deep JJ 20157 11938 4 voice voice NN 20157 11938 5 of of IN 20157 11938 6 the the DT 20157 11938 7 Maresciallo Maresciallo NNP 20157 11938 8 . . . 20157 11939 1 The the DT 20157 11939 2 authorities authority NNS 20157 11939 3 now now RB 20157 11939 4 slowly slowly RB 20157 11939 5 prepared prepare VBD 20157 11939 6 to to TO 20157 11939 7 take take VB 20157 11939 8 their -PRON- PRP$ 20157 11939 9 departure departure NN 20157 11939 10 . . . 20157 11940 1 " " `` 20157 11940 2 You -PRON- PRP 20157 11940 3 are be VBP 20157 11940 4 coming come VBG 20157 11940 5 with with IN 20157 11940 6 us -PRON- PRP 20157 11940 7 , , , 20157 11940 8 Signor Signor NNP 20157 11940 9 Barone Barone NNP 20157 11940 10 ? ? . 20157 11940 11 " " '' 20157 11941 1 said say VBD 20157 11941 2 the the DT 20157 11941 3 Pretore Pretore NNP 20157 11941 4 . . . 20157 11942 1 Artois Artois NNP 20157 11942 2 was be VBD 20157 11942 3 about about JJ 20157 11942 4 to to TO 20157 11942 5 say say VB 20157 11942 6 yes yes UH 20157 11942 7 , , , 20157 11942 8 when when WRB 20157 11942 9 he -PRON- PRP 20157 11942 10 saw see VBD 20157 11942 11 pass pass VB 20157 11942 12 across across IN 20157 11942 13 the the DT 20157 11942 14 aperture aperture NN 20157 11942 15 of of IN 20157 11942 16 the the DT 20157 11942 17 doorway doorway NN 20157 11942 18 of of IN 20157 11942 19 the the DT 20157 11942 20 cottage cottage NN 20157 11942 21 the the DT 20157 11942 22 figure figure NN 20157 11942 23 of of IN 20157 11942 24 a a DT 20157 11942 25 girl girl NN 20157 11942 26 with with IN 20157 11942 27 bent bent JJ 20157 11942 28 head head NN 20157 11942 29 . . . 20157 11943 1 It -PRON- PRP 20157 11943 2 disappeared disappear VBD 20157 11943 3 immediately immediately RB 20157 11943 4 . . . 20157 11944 1 " " `` 20157 11944 2 That that DT 20157 11944 3 must must MD 20157 11944 4 be be VB 20157 11944 5 Maddalena Maddalena NNP 20157 11944 6 ! ! . 20157 11944 7 " " '' 20157 11945 1 he -PRON- PRP 20157 11945 2 thought think VBD 20157 11945 3 . . . 20157 11946 1 " " `` 20157 11946 2 Scusi Scusi NNP 20157 11946 3 , , , 20157 11946 4 signore signore NN 20157 11946 5 , , , 20157 11946 6 " " '' 20157 11946 7 he -PRON- PRP 20157 11946 8 said say VBD 20157 11946 9 , , , 20157 11946 10 " " `` 20157 11946 11 but but CC 20157 11946 12 I -PRON- PRP 20157 11946 13 have have VBP 20157 11946 14 been be VBN 20157 11946 15 seriously seriously RB 20157 11946 16 ill ill JJ 20157 11946 17 . . . 20157 11947 1 The the DT 20157 11947 2 ride ride NN 20157 11947 3 down down RB 20157 11947 4 here here RB 20157 11947 5 has have VBZ 20157 11947 6 tired tire VBN 20157 11947 7 me -PRON- PRP 20157 11947 8 , , , 20157 11947 9 and and CC 20157 11947 10 I -PRON- PRP 20157 11947 11 should should MD 20157 11947 12 be be VB 20157 11947 13 glad glad JJ 20157 11947 14 to to TO 20157 11947 15 rest rest VB 20157 11947 16 for for IN 20157 11947 17 a a DT 20157 11947 18 few few JJ 20157 11947 19 minutes minute NNS 20157 11947 20 longer long RBR 20157 11947 21 , , , 20157 11947 22 if-- if-- NNP 20157 11947 23 " " '' 20157 11947 24 He -PRON- PRP 20157 11947 25 looked look VBD 20157 11947 26 at at IN 20157 11947 27 Salvatore Salvatore NNP 20157 11947 28 . . . 20157 11948 1 " " `` 20157 11948 2 I -PRON- PRP 20157 11948 3 will will MD 20157 11948 4 fetch fetch VB 20157 11948 5 a a DT 20157 11948 6 chair chair NN 20157 11948 7 for for IN 20157 11948 8 the the DT 20157 11948 9 signore signore NN 20157 11948 10 ! ! . 20157 11948 11 " " '' 20157 11949 1 said say VBD 20157 11949 2 the the DT 20157 11949 3 fisherman fisherman NN 20157 11949 4 , , , 20157 11949 5 quickly quickly RB 20157 11949 6 . . . 20157 11950 1 He -PRON- PRP 20157 11950 2 did do VBD 20157 11950 3 not not RB 20157 11950 4 know know VB 20157 11950 5 what what WP 20157 11950 6 this this DT 20157 11950 7 stranger stranger NN 20157 11950 8 wanted want VBD 20157 11950 9 , , , 20157 11950 10 but but CC 20157 11950 11 he -PRON- PRP 20157 11950 12 felt feel VBD 20157 11950 13 instinctively instinctively JJ 20157 11950 14 that that IN 20157 11950 15 it -PRON- PRP 20157 11950 16 was be VBD 20157 11950 17 nothing nothing NN 20157 11950 18 that that WDT 20157 11950 19 would would MD 20157 11950 20 be be VB 20157 11950 21 harmful harmful JJ 20157 11950 22 to to IN 20157 11950 23 him -PRON- PRP 20157 11950 24 . . . 20157 11951 1 The the DT 20157 11951 2 Pretore Pretore NNP 20157 11951 3 and and CC 20157 11951 4 his -PRON- PRP$ 20157 11951 5 companions companion NNS 20157 11951 6 , , , 20157 11951 7 after after IN 20157 11951 8 polite polite JJ 20157 11951 9 inquiries inquiry NNS 20157 11951 10 as as IN 20157 11951 11 to to IN 20157 11951 12 the the DT 20157 11951 13 illness illness NN 20157 11951 14 of of IN 20157 11951 15 Artois Artois NNP 20157 11951 16 , , , 20157 11951 17 took take VBD 20157 11951 18 their -PRON- PRP$ 20157 11951 19 leave leave NN 20157 11951 20 with with IN 20157 11951 21 many many JJ 20157 11951 22 salutations salutation NNS 20157 11951 23 . . . 20157 11952 1 Only only RB 20157 11952 2 Gaspare Gaspare NNP 20157 11952 3 remained remain VBD 20157 11952 4 on on IN 20157 11952 5 the the DT 20157 11952 6 edge edge NN 20157 11952 7 of of IN 20157 11952 8 the the DT 20157 11952 9 plateau plateau NN 20157 11952 10 staring stare VBG 20157 11952 11 at at IN 20157 11952 12 the the DT 20157 11952 13 sea sea NN 20157 11952 14 . . . 20157 11953 1 As as IN 20157 11953 2 Salvatore Salvatore NNP 20157 11953 3 went go VBD 20157 11953 4 to to TO 20157 11953 5 fetch fetch VB 20157 11953 6 the the DT 20157 11953 7 chair chair NN 20157 11953 8 Artois Artois NNP 20157 11953 9 went go VBD 20157 11953 10 over over RP 20157 11953 11 to to IN 20157 11953 12 the the DT 20157 11953 13 boy boy NN 20157 11953 14 . . . 20157 11954 1 " " `` 20157 11954 2 Gaspare gaspare NN 20157 11954 3 ! ! . 20157 11954 4 " " '' 20157 11955 1 he -PRON- PRP 20157 11955 2 said say VBD 20157 11955 3 . . . 20157 11956 1 " " `` 20157 11956 2 Si si NN 20157 11956 3 ! ! . 20157 11956 4 " " '' 20157 11957 1 said say VBD 20157 11957 2 the the DT 20157 11957 3 boy boy NN 20157 11957 4 . . . 20157 11958 1 " " `` 20157 11958 2 I -PRON- PRP 20157 11958 3 want want VBP 20157 11958 4 you -PRON- PRP 20157 11958 5 to to TO 20157 11958 6 go go VB 20157 11958 7 up up RP 20157 11958 8 with with IN 20157 11958 9 the the DT 20157 11958 10 Pretore Pretore NNP 20157 11958 11 . . . 20157 11959 1 Go go VB 20157 11959 2 to to IN 20157 11959 3 the the DT 20157 11959 4 signora signora NN 20157 11959 5 . . . 20157 11960 1 Tell tell VB 20157 11960 2 her -PRON- PRP 20157 11960 3 the the DT 20157 11960 4 inquiry inquiry NN 20157 11960 5 is be VBZ 20157 11960 6 finished finish VBN 20157 11960 7 . . . 20157 11961 1 It -PRON- PRP 20157 11961 2 will will MD 20157 11961 3 relieve relieve VB 20157 11961 4 her -PRON- PRP 20157 11961 5 to to TO 20157 11961 6 know know VB 20157 11961 7 . . . 20157 11961 8 " " '' 20157 11962 1 " " `` 20157 11962 2 You -PRON- PRP 20157 11962 3 will will MD 20157 11962 4 come come VB 20157 11962 5 with with IN 20157 11962 6 me -PRON- PRP 20157 11962 7 , , , 20157 11962 8 signore signore NN 20157 11962 9 ? ? . 20157 11962 10 " " '' 20157 11963 1 " " `` 20157 11963 2 No no UH 20157 11963 3 . . . 20157 11963 4 " " '' 20157 11964 1 The the DT 20157 11964 2 boy boy NN 20157 11964 3 turned turn VBD 20157 11964 4 and and CC 20157 11964 5 looked look VBD 20157 11964 6 him -PRON- PRP 20157 11964 7 full full JJ 20157 11964 8 in in IN 20157 11964 9 the the DT 20157 11964 10 face face NN 20157 11964 11 . . . 20157 11965 1 " " `` 20157 11965 2 Why why WRB 20157 11965 3 do do VBP 20157 11965 4 you -PRON- PRP 20157 11965 5 stay stay VB 20157 11965 6 ? ? . 20157 11965 7 " " '' 20157 11966 1 For for IN 20157 11966 2 a a DT 20157 11966 3 moment moment NN 20157 11966 4 Artois Artois NNP 20157 11966 5 did do VBD 20157 11966 6 not not RB 20157 11966 7 speak speak VB 20157 11966 8 . . . 20157 11967 1 He -PRON- PRP 20157 11967 2 was be VBD 20157 11967 3 considering consider VBG 20157 11967 4 rapidly rapidly RB 20157 11967 5 what what WP 20157 11967 6 to to TO 20157 11967 7 say say VB 20157 11967 8 , , , 20157 11967 9 how how WRB 20157 11967 10 to to TO 20157 11967 11 treat treat VB 20157 11967 12 Gaspare Gaspare NNP 20157 11967 13 . . . 20157 11968 1 He -PRON- PRP 20157 11968 2 was be VBD 20157 11968 3 now now RB 20157 11968 4 sure sure JJ 20157 11968 5 that that IN 20157 11968 6 there there EX 20157 11968 7 had have VBD 20157 11968 8 been be VBN 20157 11968 9 a a DT 20157 11968 10 tragedy tragedy NN 20157 11968 11 , , , 20157 11968 12 with with IN 20157 11968 13 which which WDT 20157 11968 14 the the DT 20157 11968 15 people people NNS 20157 11968 16 of of IN 20157 11968 17 the the DT 20157 11968 18 sirens siren NNS 20157 11968 19 ' ' POS 20157 11968 20 house house NN 20157 11968 21 were be VBD 20157 11968 22 , , , 20157 11968 23 somehow somehow RB 20157 11968 24 , , , 20157 11968 25 connected connect VBN 20157 11968 26 . . . 20157 11969 1 He -PRON- PRP 20157 11969 2 was be VBD 20157 11969 3 sure sure JJ 20157 11969 4 that that IN 20157 11969 5 Gaspare Gaspare NNP 20157 11969 6 either either CC 20157 11969 7 knew know VBD 20157 11969 8 or or CC 20157 11969 9 suspected suspect VBN 20157 11969 10 what what WP 20157 11969 11 had have VBD 20157 11969 12 happened happen VBN 20157 11969 13 , , , 20157 11969 14 yet yet CC 20157 11969 15 meant mean VBN 20157 11969 16 to to TO 20157 11969 17 conceal conceal VB 20157 11969 18 his -PRON- PRP$ 20157 11969 19 knowledge knowledge NN 20157 11969 20 despite despite IN 20157 11969 21 his -PRON- PRP$ 20157 11969 22 obvious obvious JJ 20157 11969 23 hatred hatred NN 20157 11969 24 for for IN 20157 11969 25 the the DT 20157 11969 26 fisherman fisherman NN 20157 11969 27 . . . 20157 11970 1 Was be VBD 20157 11970 2 the the DT 20157 11970 3 boy boy NN 20157 11970 4 's 's POS 20157 11970 5 reason reason NN 20157 11970 6 for for IN 20157 11970 7 this this DT 20157 11970 8 strange strange JJ 20157 11970 9 caution caution NN 20157 11970 10 , , , 20157 11970 11 this this DT 20157 11970 12 strange strange JJ 20157 11970 13 secretiveness secretiveness NN 20157 11970 14 , , , 20157 11970 15 akin akin JJ 20157 11970 16 to to IN 20157 11970 17 his -PRON- PRP$ 20157 11970 18 -- -- : 20157 11970 19 Artois's Artois's NNP 20157 11970 20 -- -- : 20157 11970 21 desire desire NN 20157 11970 22 ? ? . 20157 11971 1 Was be VBD 20157 11971 2 the the DT 20157 11971 3 boy boy NN 20157 11971 4 trying try VBG 20157 11971 5 to to TO 20157 11971 6 protect protect VB 20157 11971 7 his -PRON- PRP$ 20157 11971 8 padrona padrona NN 20157 11971 9 or or CC 20157 11971 10 the the DT 20157 11971 11 memory memory NN 20157 11971 12 of of IN 20157 11971 13 his -PRON- PRP$ 20157 11971 14 padrone padrone NN 20157 11971 15 ? ? . 20157 11972 1 Artois Artois NNP 20157 11972 2 wondered wonder VBD 20157 11972 3 . . . 20157 11973 1 Then then RB 20157 11973 2 he -PRON- PRP 20157 11973 3 said say VBD 20157 11973 4 : : : 20157 11973 5 " " `` 20157 11973 6 Gaspare gaspare NN 20157 11973 7 , , , 20157 11973 8 I -PRON- PRP 20157 11973 9 shall shall MD 20157 11973 10 only only RB 20157 11973 11 stay stay VB 20157 11973 12 a a DT 20157 11973 13 few few JJ 20157 11973 14 minutes minute NNS 20157 11973 15 . . . 20157 11974 1 We -PRON- PRP 20157 11974 2 must must MD 20157 11974 3 have have VB 20157 11974 4 no no DT 20157 11974 5 gossip gossip NN 20157 11974 6 that that WDT 20157 11974 7 can can MD 20157 11974 8 get get VB 20157 11974 9 to to IN 20157 11974 10 the the DT 20157 11974 11 padrona padrona NN 20157 11974 12 's 's POS 20157 11974 13 ears ear NNS 20157 11974 14 . . . 20157 11975 1 We -PRON- PRP 20157 11975 2 understand understand VBP 20157 11975 3 each each DT 20157 11975 4 other other JJ 20157 11975 5 , , , 20157 11975 6 I -PRON- PRP 20157 11975 7 think think VBP 20157 11975 8 , , , 20157 11975 9 you -PRON- PRP 20157 11975 10 and and CC 20157 11975 11 I. I. NNP 20157 11976 1 We -PRON- PRP 20157 11976 2 want want VBP 20157 11976 3 the the DT 20157 11976 4 same same JJ 20157 11976 5 thing thing NN 20157 11976 6 . . . 20157 11977 1 Men man NNS 20157 11977 2 can can MD 20157 11977 3 keep keep VB 20157 11977 4 silence silence NN 20157 11977 5 , , , 20157 11977 6 but but CC 20157 11977 7 girls girl NNS 20157 11977 8 talk talk VBP 20157 11977 9 . . . 20157 11978 1 I -PRON- PRP 20157 11978 2 wish wish VBP 20157 11978 3 to to TO 20157 11978 4 see see VB 20157 11978 5 Maddalena Maddalena NNP 20157 11978 6 for for IN 20157 11978 7 a a DT 20157 11978 8 minute minute NN 20157 11978 9 . . . 20157 11978 10 " " '' 20157 11979 1 " " `` 20157 11979 2 Ma-- ma-- JJ 20157 11979 3 " " '' 20157 11979 4 Gaspare gaspare NN 20157 11979 5 stared stare VBD 20157 11979 6 at at IN 20157 11979 7 him -PRON- PRP 20157 11979 8 almost almost RB 20157 11979 9 fiercely fiercely RB 20157 11979 10 . . . 20157 11980 1 But but CC 20157 11980 2 something something NN 20157 11980 3 in in IN 20157 11980 4 the the DT 20157 11980 5 face face NN 20157 11980 6 of of IN 20157 11980 7 Artois Artois NNP 20157 11980 8 inspired inspire VBD 20157 11980 9 him -PRON- PRP 20157 11980 10 with with IN 20157 11980 11 confidence confidence NN 20157 11980 12 . . . 20157 11981 1 Suddenly suddenly RB 20157 11981 2 his -PRON- PRP$ 20157 11981 3 reserve reserve NN 20157 11981 4 disappeared disappear VBD 20157 11981 5 . . . 20157 11982 1 He -PRON- PRP 20157 11982 2 put put VBD 20157 11982 3 his -PRON- PRP$ 20157 11982 4 hand hand NN 20157 11982 5 on on IN 20157 11982 6 Artois Artois NNP 20157 11982 7 's 's POS 20157 11982 8 arm arm NN 20157 11982 9 . . . 20157 11983 1 " " `` 20157 11983 2 Tell tell VB 20157 11983 3 Maddalena Maddalena NNP 20157 11983 4 to to TO 20157 11983 5 be be VB 20157 11983 6 silent silent JJ 20157 11983 7 and and CC 20157 11983 8 not not RB 20157 11983 9 to to TO 20157 11983 10 go go VB 20157 11983 11 on on IN 20157 11983 12 crying cry VBG 20157 11983 13 , , , 20157 11983 14 signore signore NN 20157 11983 15 , , , 20157 11983 16 " " '' 20157 11983 17 he -PRON- PRP 20157 11983 18 said say VBD 20157 11983 19 , , , 20157 11983 20 violently violently RB 20157 11983 21 . . . 20157 11984 1 " " `` 20157 11984 2 Tell tell VB 20157 11984 3 her -PRON- PRP 20157 11984 4 that that IN 20157 11984 5 if if IN 20157 11984 6 she -PRON- PRP 20157 11984 7 does do VBZ 20157 11984 8 not not RB 20157 11984 9 stop stop VB 20157 11984 10 crying cry VBG 20157 11984 11 I -PRON- PRP 20157 11984 12 will will MD 20157 11984 13 come come VB 20157 11984 14 down down RB 20157 11984 15 here here RB 20157 11984 16 in in IN 20157 11984 17 the the DT 20157 11984 18 night night NN 20157 11984 19 and and CC 20157 11984 20 kill kill VB 20157 11984 21 her -PRON- PRP 20157 11984 22 . . . 20157 11984 23 " " '' 20157 11985 1 " " `` 20157 11985 2 Go go VB 20157 11985 3 , , , 20157 11985 4 Gaspare gaspare NN 20157 11985 5 ! ! . 20157 11986 1 The the DT 20157 11986 2 Pretore Pretore NNP 20157 11986 3 is be VBZ 20157 11986 4 wondering wonder VBG 20157 11986 5 -- -- : 20157 11986 6 go go VB 20157 11986 7 ! ! . 20157 11986 8 " " '' 20157 11987 1 Gaspare Gaspare NNP 20157 11987 2 went go VBD 20157 11987 3 down down RB 20157 11987 4 over over IN 20157 11987 5 the the DT 20157 11987 6 edge edge NN 20157 11987 7 of of IN 20157 11987 8 the the DT 20157 11987 9 land land NN 20157 11987 10 and and CC 20157 11987 11 disappeared disappear VBD 20157 11987 12 towards towards IN 20157 11987 13 the the DT 20157 11987 14 sea sea NN 20157 11987 15 . . . 20157 11988 1 " " `` 20157 11988 2 Ecco Ecco NNP 20157 11988 3 , , , 20157 11988 4 signore signore NN 20157 11988 5 ! ! . 20157 11988 6 " " '' 20157 11989 1 Salvatore Salvatore NNP 20157 11989 2 reappeared reappear VBD 20157 11989 3 from from IN 20157 11989 4 the the DT 20157 11989 5 cottage cottage NN 20157 11989 6 carrying carry VBG 20157 11989 7 a a DT 20157 11989 8 chair chair NN 20157 11989 9 which which WDT 20157 11989 10 he -PRON- PRP 20157 11989 11 set set VBD 20157 11989 12 down down RP 20157 11989 13 under under IN 20157 11989 14 an an DT 20157 11989 15 olive olive NN 20157 11989 16 - - HYPH 20157 11989 17 tree tree NN 20157 11989 18 , , , 20157 11989 19 the the DT 20157 11989 20 same same JJ 20157 11989 21 tree tree NN 20157 11989 22 by by IN 20157 11989 23 which which WDT 20157 11989 24 Maddalena Maddalena NNP 20157 11989 25 had have VBD 20157 11989 26 stood stand VBN 20157 11989 27 when when WRB 20157 11989 28 Maurice Maurice NNP 20157 11989 29 first first RB 20157 11989 30 saw see VBD 20157 11989 31 her -PRON- PRP 20157 11989 32 in in IN 20157 11989 33 the the DT 20157 11989 34 dawn dawn NN 20157 11989 35 . . . 20157 11990 1 " " `` 20157 11990 2 Grazie Grazie NNP 20157 11990 3 . . . 20157 11990 4 " " '' 20157 11991 1 Artois Artois NNP 20157 11991 2 sat sit VBD 20157 11991 3 down down RP 20157 11991 4 . . . 20157 11992 1 He -PRON- PRP 20157 11992 2 was be VBD 20157 11992 3 very very RB 20157 11992 4 tired tired JJ 20157 11992 5 , , , 20157 11992 6 but but CC 20157 11992 7 he -PRON- PRP 20157 11992 8 scarcely scarcely RB 20157 11992 9 knew know VBD 20157 11992 10 it -PRON- PRP 20157 11992 11 . . . 20157 11993 1 The the DT 20157 11993 2 fisherman fisherman NN 20157 11993 3 stood stand VBD 20157 11993 4 by by IN 20157 11993 5 him -PRON- PRP 20157 11993 6 , , , 20157 11993 7 looking look VBG 20157 11993 8 at at IN 20157 11993 9 him -PRON- PRP 20157 11993 10 with with IN 20157 11993 11 a a DT 20157 11993 12 sort sort NN 20157 11993 13 of of IN 20157 11993 14 shifty shifty NN 20157 11993 15 expectation expectation NN 20157 11993 16 , , , 20157 11993 17 and and CC 20157 11993 18 Artois Artois NNP 20157 11993 19 , , , 20157 11993 20 as as IN 20157 11993 21 he -PRON- PRP 20157 11993 22 noticed notice VBD 20157 11993 23 the the DT 20157 11993 24 hard hard JJ 20157 11993 25 Arab arab JJ 20157 11993 26 type type NN 20157 11993 27 of of IN 20157 11993 28 the the DT 20157 11993 29 man man NN 20157 11993 30 's 's POS 20157 11993 31 face face NN 20157 11993 32 , , , 20157 11993 33 the the DT 20157 11993 34 glitter glitter NN 20157 11993 35 of of IN 20157 11993 36 the the DT 20157 11993 37 small small JJ 20157 11993 38 , , , 20157 11993 39 cunning cunning JJ 20157 11993 40 eyes eye NNS 20157 11993 41 , , , 20157 11993 42 the the DT 20157 11993 43 nervous nervous JJ 20157 11993 44 alertness alertness NN 20157 11993 45 of of IN 20157 11993 46 the the DT 20157 11993 47 thin thin JJ 20157 11993 48 , , , 20157 11993 49 sensitive sensitive JJ 20157 11993 50 hands hand NNS 20157 11993 51 , , , 20157 11993 52 understood understand VBD 20157 11993 53 a a DT 20157 11993 54 great great JJ 20157 11993 55 deal deal NN 20157 11993 56 about about IN 20157 11993 57 Salvatore Salvatore NNP 20157 11993 58 . . . 20157 11994 1 He -PRON- PRP 20157 11994 2 knew know VBD 20157 11994 3 Arabs Arabs NNPS 20157 11994 4 well well RB 20157 11994 5 . . . 20157 11995 1 He -PRON- PRP 20157 11995 2 had have VBD 20157 11995 3 slept sleep VBN 20157 11995 4 under under IN 20157 11995 5 their -PRON- PRP$ 20157 11995 6 tents tent NNS 20157 11995 7 , , , 20157 11995 8 had have VBD 20157 11995 9 seen see VBN 20157 11995 10 them -PRON- PRP 20157 11995 11 in in IN 20157 11995 12 joy joy NN 20157 11995 13 and and CC 20157 11995 14 in in IN 20157 11995 15 anger anger NN 20157 11995 16 , , , 20157 11995 17 had have VBD 20157 11995 18 witnessed witness VBN 20157 11995 19 scenes scene NNS 20157 11995 20 displaying display VBG 20157 11995 21 fully fully RB 20157 11995 22 their -PRON- PRP$ 20157 11995 23 innate innate JJ 20157 11995 24 carelessness carelessness NN 20157 11995 25 of of IN 20157 11995 26 human human JJ 20157 11995 27 life life NN 20157 11995 28 . . . 20157 11996 1 This this DT 20157 11996 2 fisherman fisherman NN 20157 11996 3 was be VBD 20157 11996 4 almost almost RB 20157 11996 5 as as RB 20157 11996 6 much much JJ 20157 11996 7 Arab Arab NNP 20157 11996 8 as as IN 20157 11996 9 Sicilian Sicilian NNP 20157 11996 10 . . . 20157 11997 1 The the DT 20157 11997 2 blend blend NN 20157 11997 3 scarcely scarcely RB 20157 11997 4 made make VBN 20157 11997 5 for for IN 20157 11997 6 gentleness gentleness NN 20157 11997 7 . . . 20157 11998 1 If if IN 20157 11998 2 such such PDT 20157 11998 3 a a DT 20157 11998 4 man man NN 20157 11998 5 were be VBD 20157 11998 6 wronged wrong VBN 20157 11998 7 , , , 20157 11998 8 he -PRON- PRP 20157 11998 9 would would MD 20157 11998 10 be be VB 20157 11998 11 quick quick JJ 20157 11998 12 and and CC 20157 11998 13 subtle subtle JJ 20157 11998 14 in in IN 20157 11998 15 revenge revenge NN 20157 11998 16 . . . 20157 11999 1 Nothing nothing NN 20157 11999 2 would would MD 20157 11999 3 stay stay VB 20157 11999 4 him -PRON- PRP 20157 11999 5 . . . 20157 12000 1 But but CC 20157 12000 2 had have VBD 20157 12000 3 Maurice Maurice NNP 20157 12000 4 wronged wrong VBD 20157 12000 5 him -PRON- PRP 20157 12000 6 ? ? . 20157 12001 1 Artois Artois NNP 20157 12001 2 meant mean VBD 20157 12001 3 to to TO 20157 12001 4 assume assume VB 20157 12001 5 knowledge knowledge NN 20157 12001 6 and and CC 20157 12001 7 to to TO 20157 12001 8 act act VB 20157 12001 9 upon upon IN 20157 12001 10 his -PRON- PRP$ 20157 12001 11 assumption assumption NN 20157 12001 12 . . . 20157 12002 1 His -PRON- PRP$ 20157 12002 2 instinct instinct NN 20157 12002 3 advised advise VBD 20157 12002 4 him -PRON- PRP 20157 12002 5 that that IN 20157 12002 6 in in IN 20157 12002 7 doing do VBG 20157 12002 8 so so RB 20157 12002 9 he -PRON- PRP 20157 12002 10 would would MD 20157 12002 11 be be VB 20157 12002 12 doing do VBG 20157 12002 13 the the DT 20157 12002 14 best good JJS 20157 12002 15 thing thing NN 20157 12002 16 possible possible JJ 20157 12002 17 for for IN 20157 12002 18 the the DT 20157 12002 19 protection protection NN 20157 12002 20 of of IN 20157 12002 21 Hermione Hermione NNP 20157 12002 22 . . . 20157 12003 1 " " `` 20157 12003 2 Can Can MD 20157 12003 3 you -PRON- PRP 20157 12003 4 make make VB 20157 12003 5 much much JJ 20157 12003 6 money money NN 20157 12003 7 here here RB 20157 12003 8 ? ? . 20157 12003 9 " " '' 20157 12004 1 he -PRON- PRP 20157 12004 2 said say VBD 20157 12004 3 , , , 20157 12004 4 sharply sharply RB 20157 12004 5 yet yet RB 20157 12004 6 carelessly carelessly RB 20157 12004 7 . . . 20157 12005 1 The the DT 20157 12005 2 fisherman fisherman NN 20157 12005 3 moved move VBD 20157 12005 4 as as IN 20157 12005 5 if if IN 20157 12005 6 startled startle VBN 20157 12005 7 . . . 20157 12006 1 " " `` 20157 12006 2 Signore Signore VBN 20157 12006 3 ! ! . 20157 12006 4 " " '' 20157 12007 1 " " `` 20157 12007 2 They -PRON- PRP 20157 12007 3 tell tell VBP 20157 12007 4 me -PRON- PRP 20157 12007 5 Sicily Sicily NNP 20157 12007 6 's be VBZ 20157 12007 7 a a DT 20157 12007 8 poor poor JJ 20157 12007 9 land land NN 20157 12007 10 for for IN 20157 12007 11 the the DT 20157 12007 12 poor poor JJ 20157 12007 13 . . . 20157 12008 1 Is be VBZ 20157 12008 2 n't not RB 20157 12008 3 that that DT 20157 12008 4 so so RB 20157 12008 5 ? ? . 20157 12008 6 " " '' 20157 12009 1 Salvatore Salvatore NNP 20157 12009 2 recovered recover VBD 20157 12009 3 himself -PRON- PRP 20157 12009 4 . . . 20157 12010 1 " " `` 20157 12010 2 Si Si NNP 20157 12010 3 , , , 20157 12010 4 signore signore NN 20157 12010 5 , , , 20157 12010 6 si si NN 20157 12010 7 , , , 20157 12010 8 signore signore NN 20157 12010 9 , , , 20157 12010 10 one one NN 20157 12010 11 earns earn VBZ 20157 12010 12 nothing nothing NN 20157 12010 13 . . . 20157 12011 1 It -PRON- PRP 20157 12011 2 is be VBZ 20157 12011 3 a a DT 20157 12011 4 hard hard JJ 20157 12011 5 life life NN 20157 12011 6 , , , 20157 12011 7 Per per IN 20157 12011 8 Dio Dio NNP 20157 12011 9 ! ! . 20157 12011 10 " " '' 20157 12012 1 He -PRON- PRP 20157 12012 2 stopped stop VBD 20157 12012 3 and and CC 20157 12012 4 stared stare VBD 20157 12012 5 hard hard RB 20157 12012 6 at at IN 20157 12012 7 the the DT 20157 12012 8 stranger stranger NN 20157 12012 9 with with IN 20157 12012 10 his -PRON- PRP$ 20157 12012 11 hands hand NNS 20157 12012 12 on on IN 20157 12012 13 his -PRON- PRP$ 20157 12012 14 hips hip NNS 20157 12012 15 . . . 20157 12013 1 His -PRON- PRP$ 20157 12013 2 eyes eye NNS 20157 12013 3 , , , 20157 12013 4 his -PRON- PRP$ 20157 12013 5 whole whole JJ 20157 12013 6 expression expression NN 20157 12013 7 and and CC 20157 12013 8 attitude attitude NN 20157 12013 9 said say VBD 20157 12013 10 , , , 20157 12013 11 " " `` 20157 12013 12 What what WP 20157 12013 13 are be VBP 20157 12013 14 you -PRON- PRP 20157 12013 15 up up IN 20157 12013 16 to to IN 20157 12013 17 ? ? . 20157 12013 18 " " '' 20157 12014 1 " " `` 20157 12014 2 America America NNP 20157 12014 3 is be VBZ 20157 12014 4 the the DT 20157 12014 5 country country NN 20157 12014 6 for for IN 20157 12014 7 a a DT 20157 12014 8 sharp sharp JJ 20157 12014 9 - - HYPH 20157 12014 10 witted witted JJ 20157 12014 11 man man NN 20157 12014 12 to to TO 20157 12014 13 make make VB 20157 12014 14 his -PRON- PRP$ 20157 12014 15 fortune fortune NN 20157 12014 16 in in RP 20157 12014 17 , , , 20157 12014 18 " " '' 20157 12014 19 said say VBD 20157 12014 20 Artois Artois NNP 20157 12014 21 , , , 20157 12014 22 returning return VBG 20157 12014 23 his -PRON- PRP$ 20157 12014 24 gaze gaze NN 20157 12014 25 . . . 20157 12015 1 " " `` 20157 12015 2 Si Si NNP 20157 12015 3 , , , 20157 12015 4 signore signore NN 20157 12015 5 . . . 20157 12016 1 Many many JJ 20157 12016 2 go go VBP 20157 12016 3 from from IN 20157 12016 4 here here RB 20157 12016 5 . . . 20157 12017 1 I -PRON- PRP 20157 12017 2 know know VBP 20157 12017 3 many many JJ 20157 12017 4 who who WP 20157 12017 5 are be VBP 20157 12017 6 working work VBG 20157 12017 7 in in IN 20157 12017 8 America America NNP 20157 12017 9 . . . 20157 12018 1 But but CC 20157 12018 2 one one PRP 20157 12018 3 must must MD 20157 12018 4 have have VB 20157 12018 5 money money NN 20157 12018 6 to to TO 20157 12018 7 pay pay VB 20157 12018 8 the the DT 20157 12018 9 ticket ticket NN 20157 12018 10 . . . 20157 12018 11 " " '' 20157 12019 1 " " `` 20157 12019 2 Yes yes UH 20157 12019 3 . . . 20157 12020 1 This this DT 20157 12020 2 terreno terreno NN 20157 12020 3 belongs belong VBZ 20157 12020 4 to to IN 20157 12020 5 you -PRON- PRP 20157 12020 6 ? ? . 20157 12020 7 " " '' 20157 12021 1 " " `` 20157 12021 2 Only only RB 20157 12021 3 the the DT 20157 12021 4 bit bit NN 20157 12021 5 where where WRB 20157 12021 6 the the DT 20157 12021 7 house house NN 20157 12021 8 stands stand VBZ 20157 12021 9 , , , 20157 12021 10 signore signore NN 20157 12021 11 . . . 20157 12022 1 And and CC 20157 12022 2 it -PRON- PRP 20157 12022 3 is be VBZ 20157 12022 4 all all DT 20157 12022 5 rocks rock NNS 20157 12022 6 . . . 20157 12023 1 It -PRON- PRP 20157 12023 2 is be VBZ 20157 12023 3 no no DT 20157 12023 4 use use NN 20157 12023 5 to to IN 20157 12023 6 any any DT 20157 12023 7 one one CD 20157 12023 8 . . . 20157 12024 1 And and CC 20157 12024 2 in in IN 20157 12024 3 winter winter NN 20157 12024 4 the the DT 20157 12024 5 winds wind NNS 20157 12024 6 come come VBP 20157 12024 7 over over IN 20157 12024 8 it -PRON- PRP 20157 12024 9 . . . 20157 12025 1 Why why WRB 20157 12025 2 , , , 20157 12025 3 it -PRON- PRP 20157 12025 4 would would MD 20157 12025 5 take take VB 20157 12025 6 years year NNS 20157 12025 7 of of IN 20157 12025 8 work work NN 20157 12025 9 to to TO 20157 12025 10 turn turn VB 20157 12025 11 it -PRON- PRP 20157 12025 12 into into IN 20157 12025 13 anything anything NN 20157 12025 14 . . . 20157 12026 1 And and CC 20157 12026 2 I -PRON- PRP 20157 12026 3 am be VBP 20157 12026 4 not not RB 20157 12026 5 a a DT 20157 12026 6 contadino contadino NN 20157 12026 7 . . . 20157 12027 1 Once once IN 20157 12027 2 I -PRON- PRP 20157 12027 3 had have VBD 20157 12027 4 a a DT 20157 12027 5 wine wine NN 20157 12027 6 - - HYPH 20157 12027 7 shop shop NN 20157 12027 8 , , , 20157 12027 9 but but CC 20157 12027 10 I -PRON- PRP 20157 12027 11 am be VBP 20157 12027 12 a a DT 20157 12027 13 man man NN 20157 12027 14 of of IN 20157 12027 15 the the DT 20157 12027 16 sea sea NN 20157 12027 17 . . . 20157 12027 18 " " '' 20157 12028 1 " " `` 20157 12028 2 But but CC 20157 12028 3 you -PRON- PRP 20157 12028 4 are be VBP 20157 12028 5 a a DT 20157 12028 6 man man NN 20157 12028 7 with with IN 20157 12028 8 sharp sharp JJ 20157 12028 9 wits wit NNS 20157 12028 10 . . . 20157 12029 1 I -PRON- PRP 20157 12029 2 should should MD 20157 12029 3 think think VB 20157 12029 4 you -PRON- PRP 20157 12029 5 would would MD 20157 12029 6 do do VB 20157 12029 7 well well RB 20157 12029 8 in in IN 20157 12029 9 America America NNP 20157 12029 10 . . . 20157 12030 1 Others other NNS 20157 12030 2 do do VBP 20157 12030 3 , , , 20157 12030 4 and and CC 20157 12030 5 why why WRB 20157 12030 6 not not RB 20157 12030 7 you -PRON- PRP 20157 12030 8 ? ? . 20157 12030 9 " " '' 20157 12031 1 They -PRON- PRP 20157 12031 2 looked look VBD 20157 12031 3 at at IN 20157 12031 4 each each DT 20157 12031 5 other other JJ 20157 12031 6 hard hard RB 20157 12031 7 for for IN 20157 12031 8 a a DT 20157 12031 9 full full JJ 20157 12031 10 minute minute NN 20157 12031 11 . . . 20157 12032 1 Then then RB 20157 12032 2 Salvatore Salvatore NNP 20157 12032 3 said say VBD 20157 12032 4 , , , 20157 12032 5 slowly slowly RB 20157 12032 6 : : : 20157 12032 7 " " `` 20157 12032 8 Signore signore NN 20157 12032 9 , , , 20157 12032 10 I -PRON- PRP 20157 12032 11 will will MD 20157 12032 12 tell tell VB 20157 12032 13 you -PRON- PRP 20157 12032 14 the the DT 20157 12032 15 truth truth NN 20157 12032 16 . . . 20157 12033 1 It -PRON- PRP 20157 12033 2 is be VBZ 20157 12033 3 the the DT 20157 12033 4 truth truth NN 20157 12033 5 . . . 20157 12034 1 I -PRON- PRP 20157 12034 2 would would MD 20157 12034 3 swear swear VB 20157 12034 4 it -PRON- PRP 20157 12034 5 with with IN 20157 12034 6 sea sea NN 20157 12034 7 - - HYPH 20157 12034 8 water water NN 20157 12034 9 on on IN 20157 12034 10 my -PRON- PRP$ 20157 12034 11 lips lip NNS 20157 12034 12 . . . 20157 12035 1 If if IN 20157 12035 2 I -PRON- PRP 20157 12035 3 had have VBD 20157 12035 4 the the DT 20157 12035 5 money money NN 20157 12035 6 I -PRON- PRP 20157 12035 7 would would MD 20157 12035 8 go go VB 20157 12035 9 to to IN 20157 12035 10 America America NNP 20157 12035 11 . . . 20157 12036 1 I -PRON- PRP 20157 12036 2 would would MD 20157 12036 3 take take VB 20157 12036 4 the the DT 20157 12036 5 first first JJ 20157 12036 6 ship ship NN 20157 12036 7 . . . 20157 12036 8 " " '' 20157 12037 1 " " `` 20157 12037 2 And and CC 20157 12037 3 your -PRON- PRP$ 20157 12037 4 daughter daughter NN 20157 12037 5 , , , 20157 12037 6 Maddalena Maddalena NNP 20157 12037 7 ? ? . 20157 12038 1 You -PRON- PRP 20157 12038 2 could could MD 20157 12038 3 n't not RB 20157 12038 4 leave leave VB 20157 12038 5 her -PRON- PRP 20157 12038 6 behind behind IN 20157 12038 7 you -PRON- PRP 20157 12038 8 ? ? . 20157 12038 9 " " '' 20157 12039 1 " " `` 20157 12039 2 Signore signore VB 20157 12039 3 , , , 20157 12039 4 if if IN 20157 12039 5 I -PRON- PRP 20157 12039 6 were be VBD 20157 12039 7 ever ever RB 20157 12039 8 to to TO 20157 12039 9 go go VB 20157 12039 10 to to IN 20157 12039 11 America America NNP 20157 12039 12 you -PRON- PRP 20157 12039 13 may may MD 20157 12039 14 be be VB 20157 12039 15 sure sure JJ 20157 12039 16 I -PRON- PRP 20157 12039 17 should should MD 20157 12039 18 take take VB 20157 12039 19 Maddalena Maddalena NNP 20157 12039 20 with with IN 20157 12039 21 me -PRON- PRP 20157 12039 22 . . . 20157 12039 23 " " '' 20157 12040 1 " " `` 20157 12040 2 I -PRON- PRP 20157 12040 3 think think VBP 20157 12040 4 you -PRON- PRP 20157 12040 5 would would MD 20157 12040 6 , , , 20157 12040 7 " " '' 20157 12040 8 Artois Artois NNP 20157 12040 9 said say VBD 20157 12040 10 , , , 20157 12040 11 still still RB 20157 12040 12 looking look VBG 20157 12040 13 at at IN 20157 12040 14 the the DT 20157 12040 15 man man NN 20157 12040 16 full full JJ 20157 12040 17 in in IN 20157 12040 18 the the DT 20157 12040 19 eyes eye NNS 20157 12040 20 . . . 20157 12041 1 " " `` 20157 12041 2 I -PRON- PRP 20157 12041 3 think think VBP 20157 12041 4 it -PRON- PRP 20157 12041 5 would would MD 20157 12041 6 be be VB 20157 12041 7 wiser wise JJR 20157 12041 8 to to TO 20157 12041 9 take take VB 20157 12041 10 Maddalena Maddalena NNP 20157 12041 11 with with IN 20157 12041 12 you -PRON- PRP 20157 12041 13 . . . 20157 12041 14 " " '' 20157 12042 1 Salvatore Salvatore NNP 20157 12042 2 looked look VBD 20157 12042 3 away away RB 20157 12042 4 . . . 20157 12043 1 " " `` 20157 12043 2 If if IN 20157 12043 3 I -PRON- PRP 20157 12043 4 had have VBD 20157 12043 5 the the DT 20157 12043 6 money money NN 20157 12043 7 , , , 20157 12043 8 signore signore NN 20157 12043 9 , , , 20157 12043 10 I -PRON- PRP 20157 12043 11 would would MD 20157 12043 12 buy buy VB 20157 12043 13 the the DT 20157 12043 14 tickets ticket NNS 20157 12043 15 to to IN 20157 12043 16 - - HYPH 20157 12043 17 morrow morrow NNP 20157 12043 18 . . . 20157 12044 1 Here here RB 20157 12044 2 I -PRON- PRP 20157 12044 3 can can MD 20157 12044 4 make make VB 20157 12044 5 nothing nothing NN 20157 12044 6 , , , 20157 12044 7 and and CC 20157 12044 8 it -PRON- PRP 20157 12044 9 is be VBZ 20157 12044 10 a a DT 20157 12044 11 hard hard JJ 20157 12044 12 life life NN 20157 12044 13 , , , 20157 12044 14 always always RB 20157 12044 15 on on IN 20157 12044 16 the the DT 20157 12044 17 sea sea NN 20157 12044 18 . . . 20157 12045 1 And and CC 20157 12045 2 in in IN 20157 12045 3 America America NNP 20157 12045 4 you -PRON- PRP 20157 12045 5 get get VBP 20157 12045 6 good good JJ 20157 12045 7 pay pay NN 20157 12045 8 . . . 20157 12046 1 A a DT 20157 12046 2 man man NN 20157 12046 3 can can MD 20157 12046 4 earn earn VB 20157 12046 5 eight eight CD 20157 12046 6 lire lira NNS 20157 12046 7 a a DT 20157 12046 8 day day NN 20157 12046 9 there there RB 20157 12046 10 , , , 20157 12046 11 they -PRON- PRP 20157 12046 12 tell tell VBP 20157 12046 13 me -PRON- PRP 20157 12046 14 . . . 20157 12046 15 " " '' 20157 12047 1 " " `` 20157 12047 2 I -PRON- PRP 20157 12047 3 have have VBP 20157 12047 4 not not RB 20157 12047 5 seen see VBN 20157 12047 6 your -PRON- PRP$ 20157 12047 7 daughter daughter NN 20157 12047 8 yet yet RB 20157 12047 9 , , , 20157 12047 10 " " '' 20157 12047 11 Artois Artois NNP 20157 12047 12 said say VBD 20157 12047 13 , , , 20157 12047 14 abruptly abruptly RB 20157 12047 15 . . . 20157 12048 1 " " `` 20157 12048 2 No no UH 20157 12048 3 , , , 20157 12048 4 signore signore NN 20157 12048 5 , , , 20157 12048 6 she -PRON- PRP 20157 12048 7 is be VBZ 20157 12048 8 not not RB 20157 12048 9 well well RB 20157 12048 10 to to IN 20157 12048 11 - - HYPH 20157 12048 12 day day NN 20157 12048 13 . . . 20157 12049 1 And and CC 20157 12049 2 the the DT 20157 12049 3 Signor Signor NNP 20157 12049 4 Pretore Pretore NNP 20157 12049 5 frightened frighten VBD 20157 12049 6 her -PRON- PRP 20157 12049 7 . . . 20157 12050 1 She -PRON- PRP 20157 12050 2 will will MD 20157 12050 3 stay stay VB 20157 12050 4 in in IN 20157 12050 5 the the DT 20157 12050 6 house house NN 20157 12050 7 to to NN 20157 12050 8 - - HYPH 20157 12050 9 day day NN 20157 12050 10 . . . 20157 12050 11 " " '' 20157 12051 1 " " `` 20157 12051 2 But but CC 20157 12051 3 I -PRON- PRP 20157 12051 4 should should MD 20157 12051 5 like like VB 20157 12051 6 to to TO 20157 12051 7 see see VB 20157 12051 8 her -PRON- PRP 20157 12051 9 for for IN 20157 12051 10 a a DT 20157 12051 11 moment moment NN 20157 12051 12 . . . 20157 12051 13 " " '' 20157 12052 1 " " `` 20157 12052 2 Signore Signore NNP 20157 12052 3 , , , 20157 12052 4 I -PRON- PRP 20157 12052 5 am be VBP 20157 12052 6 very very RB 20157 12052 7 sorry sorry JJ 20157 12052 8 , , , 20157 12052 9 but-- but-- NNP 20157 12052 10 " " `` 20157 12052 11 Artois Artois NNP 20157 12052 12 turned turn VBD 20157 12052 13 round round RB 20157 12052 14 in in IN 20157 12052 15 the the DT 20157 12052 16 chair chair NN 20157 12052 17 and and CC 20157 12052 18 looked look VBD 20157 12052 19 towards towards IN 20157 12052 20 the the DT 20157 12052 21 house house NN 20157 12052 22 . . . 20157 12053 1 The the DT 20157 12053 2 door door NN 20157 12053 3 , , , 20157 12053 4 which which WDT 20157 12053 5 had have VBD 20157 12053 6 been be VBN 20157 12053 7 open open JJ 20157 12053 8 , , , 20157 12053 9 was be VBD 20157 12053 10 now now RB 20157 12053 11 shut shut VBN 20157 12053 12 . . . 20157 12054 1 " " `` 20157 12054 2 Maddalena Maddalena NNP 20157 12054 3 is be VBZ 20157 12054 4 praying pray VBG 20157 12054 5 , , , 20157 12054 6 signore signore NN 20157 12054 7 . . . 20157 12055 1 She -PRON- PRP 20157 12055 2 is be VBZ 20157 12055 3 praying pray VBG 20157 12055 4 to to IN 20157 12055 5 the the DT 20157 12055 6 Madonna Madonna NNP 20157 12055 7 for for IN 20157 12055 8 the the DT 20157 12055 9 soul soul NN 20157 12055 10 of of IN 20157 12055 11 the the DT 20157 12055 12 dead dead JJ 20157 12055 13 signore signore NN 20157 12055 14 . . . 20157 12055 15 " " '' 20157 12056 1 For for IN 20157 12056 2 the the DT 20157 12056 3 first first JJ 20157 12056 4 time time NN 20157 12056 5 Artois Artois NNP 20157 12056 6 noticed notice VBD 20157 12056 7 in in IN 20157 12056 8 the the DT 20157 12056 9 hard hard JJ 20157 12056 10 , , , 20157 12056 11 bird bird NN 20157 12056 12 - - HYPH 20157 12056 13 like like JJ 20157 12056 14 face face NN 20157 12056 15 of of IN 20157 12056 16 the the DT 20157 12056 17 fisherman fisherman NN 20157 12056 18 a a DT 20157 12056 19 sign sign NN 20157 12056 20 of of IN 20157 12056 21 emotion emotion NN 20157 12056 22 , , , 20157 12056 23 almost almost RB 20157 12056 24 of of IN 20157 12056 25 softness softness NN 20157 12056 26 . . . 20157 12057 1 " " `` 20157 12057 2 We -PRON- PRP 20157 12057 3 must must MD 20157 12057 4 not not RB 20157 12057 5 disturb disturb VB 20157 12057 6 her -PRON- PRP 20157 12057 7 , , , 20157 12057 8 signore signore NN 20157 12057 9 . . . 20157 12057 10 " " '' 20157 12058 1 Artois Artois NNP 20157 12058 2 got get VBD 20157 12058 3 up up RP 20157 12058 4 and and CC 20157 12058 5 went go VBD 20157 12058 6 a a DT 20157 12058 7 few few JJ 20157 12058 8 steps step NNS 20157 12058 9 nearer near RBR 20157 12058 10 to to IN 20157 12058 11 the the DT 20157 12058 12 cottage cottage NN 20157 12058 13 . . . 20157 12059 1 " " `` 20157 12059 2 Can Can MD 20157 12059 3 one one PRP 20157 12059 4 see see VB 20157 12059 5 the the DT 20157 12059 6 place place NN 20157 12059 7 where where WRB 20157 12059 8 the the DT 20157 12059 9 signore signore NN 20157 12059 10 's 's POS 20157 12059 11 body body NN 20157 12059 12 was be VBD 20157 12059 13 found find VBN 20157 12059 14 ? ? . 20157 12059 15 " " '' 20157 12060 1 he -PRON- PRP 20157 12060 2 asked ask VBD 20157 12060 3 . . . 20157 12061 1 " " `` 20157 12061 2 Si Si NNP 20157 12061 3 , , , 20157 12061 4 signore signore NN 20157 12061 5 , , , 20157 12061 6 from from IN 20157 12061 7 the the DT 20157 12061 8 other other JJ 20157 12061 9 side side NN 20157 12061 10 , , , 20157 12061 11 among among IN 20157 12061 12 the the DT 20157 12061 13 trees tree NNS 20157 12061 14 . . . 20157 12061 15 " " '' 20157 12062 1 " " `` 20157 12062 2 I -PRON- PRP 20157 12062 3 will will MD 20157 12062 4 come come VB 20157 12062 5 back back RB 20157 12062 6 in in IN 20157 12062 7 a a DT 20157 12062 8 moment moment NN 20157 12062 9 , , , 20157 12062 10 " " '' 20157 12062 11 said say VBD 20157 12062 12 Artois Artois NNP 20157 12062 13 . . . 20157 12063 1 He -PRON- PRP 20157 12063 2 walked walk VBD 20157 12063 3 away away RB 20157 12063 4 from from IN 20157 12063 5 the the DT 20157 12063 6 fisherman fisherman NN 20157 12063 7 and and CC 20157 12063 8 entered enter VBD 20157 12063 9 the the DT 20157 12063 10 wood wood NN 20157 12063 11 , , , 20157 12063 12 circling circle VBG 20157 12063 13 the the DT 20157 12063 14 cottage cottage NN 20157 12063 15 . . . 20157 12064 1 The the DT 20157 12064 2 fisherman fisherman NN 20157 12064 3 did do VBD 20157 12064 4 not not RB 20157 12064 5 come come VB 20157 12064 6 with with IN 20157 12064 7 him -PRON- PRP 20157 12064 8 . . . 20157 12065 1 Artois Artois NNP 20157 12065 2 's 's POS 20157 12065 3 instinct instinct NN 20157 12065 4 had have VBD 20157 12065 5 told tell VBD 20157 12065 6 him -PRON- PRP 20157 12065 7 that that IN 20157 12065 8 the the DT 20157 12065 9 man man NN 20157 12065 10 would would MD 20157 12065 11 not not RB 20157 12065 12 care care VB 20157 12065 13 to to TO 20157 12065 14 come come VB 20157 12065 15 on on RP 20157 12065 16 such such PDT 20157 12065 17 an an DT 20157 12065 18 errand errand NN 20157 12065 19 . . . 20157 12066 1 As as IN 20157 12066 2 Artois Artois NNP 20157 12066 3 passed pass VBD 20157 12066 4 at at IN 20157 12066 5 the the DT 20157 12066 6 back back NN 20157 12066 7 of of IN 20157 12066 8 the the DT 20157 12066 9 cottage cottage NN 20157 12066 10 he -PRON- PRP 20157 12066 11 noticed notice VBD 20157 12066 12 an an DT 20157 12066 13 open open JJ 20157 12066 14 window window NN 20157 12066 15 , , , 20157 12066 16 and and CC 20157 12066 17 paused pause VBD 20157 12066 18 near near IN 20157 12066 19 it -PRON- PRP 20157 12066 20 in in IN 20157 12066 21 the the DT 20157 12066 22 long long JJ 20157 12066 23 grass grass NN 20157 12066 24 . . . 20157 12067 1 From from IN 20157 12067 2 within within IN 20157 12067 3 there there EX 20157 12067 4 came come VBD 20157 12067 5 the the DT 20157 12067 6 sound sound NN 20157 12067 7 of of IN 20157 12067 8 a a DT 20157 12067 9 woman woman NN 20157 12067 10 's 's POS 20157 12067 11 voice voice NN 20157 12067 12 , , , 20157 12067 13 murmuring murmuring NN 20157 12067 14 . . . 20157 12068 1 It -PRON- PRP 20157 12068 2 was be VBD 20157 12068 3 frequently frequently RB 20157 12068 4 interrupted interrupt VBN 20157 12068 5 by by IN 20157 12068 6 sobs sob NNS 20157 12068 7 . . . 20157 12069 1 After after IN 20157 12069 2 a a DT 20157 12069 3 moment moment NN 20157 12069 4 Artois Artois NNP 20157 12069 5 went go VBD 20157 12069 6 close close RB 20157 12069 7 to to IN 20157 12069 8 the the DT 20157 12069 9 window window NN 20157 12069 10 , , , 20157 12069 11 and and CC 20157 12069 12 said say VBD 20157 12069 13 , , , 20157 12069 14 but but CC 20157 12069 15 without without IN 20157 12069 16 showing show VBG 20157 12069 17 himself -PRON- PRP 20157 12069 18 : : : 20157 12069 19 " " `` 20157 12069 20 Maddalena Maddalena NNP 20157 12069 21 ! ! . 20157 12069 22 " " '' 20157 12070 1 The the DT 20157 12070 2 murmuring murmuring NN 20157 12070 3 voice voice NN 20157 12070 4 stopped stop VBD 20157 12070 5 . . . 20157 12071 1 " " `` 20157 12071 2 Maddalena Maddalena NNP 20157 12071 3 ! ! . 20157 12071 4 " " '' 20157 12072 1 There there EX 20157 12072 2 was be VBD 20157 12072 3 silence silence NN 20157 12072 4 . . . 20157 12073 1 " " `` 20157 12073 2 Maddalena Maddalena NNP 20157 12073 3 ! ! . 20157 12073 4 " " '' 20157 12074 1 Artois Artois NNP 20157 12074 2 said say VBD 20157 12074 3 . . . 20157 12075 1 " " `` 20157 12075 2 Are be VBP 20157 12075 3 you -PRON- PRP 20157 12075 4 listening listen VBG 20157 12075 5 ? ? . 20157 12075 6 " " '' 20157 12076 1 He -PRON- PRP 20157 12076 2 heard hear VBD 20157 12076 3 a a DT 20157 12076 4 faint faint JJ 20157 12076 5 movement movement NN 20157 12076 6 as as IN 20157 12076 7 if if IN 20157 12076 8 the the DT 20157 12076 9 woman woman NN 20157 12076 10 within within IN 20157 12076 11 came come VBD 20157 12076 12 nearer near RBR 20157 12076 13 to to IN 20157 12076 14 the the DT 20157 12076 15 casement casement NN 20157 12076 16 . . . 20157 12077 1 " " `` 20157 12077 2 If if IN 20157 12077 3 you -PRON- PRP 20157 12077 4 loved love VBD 20157 12077 5 the the DT 20157 12077 6 dead dead JJ 20157 12077 7 signore signore NN 20157 12077 8 , , , 20157 12077 9 if if IN 20157 12077 10 you -PRON- PRP 20157 12077 11 care care VBP 20157 12077 12 for for IN 20157 12077 13 his -PRON- PRP$ 20157 12077 14 memory memory NN 20157 12077 15 , , , 20157 12077 16 do do VBP 20157 12077 17 not not RB 20157 12077 18 talk talk VB 20157 12077 19 of of IN 20157 12077 20 your -PRON- PRP$ 20157 12077 21 grief grief NN 20157 12077 22 for for IN 20157 12077 23 him -PRON- PRP 20157 12077 24 to to IN 20157 12077 25 others other NNS 20157 12077 26 . . . 20157 12078 1 Pray pray VB 20157 12078 2 for for IN 20157 12078 3 him -PRON- PRP 20157 12078 4 , , , 20157 12078 5 and and CC 20157 12078 6 be be VB 20157 12078 7 silent silent JJ 20157 12078 8 for for IN 20157 12078 9 him -PRON- PRP 20157 12078 10 . . . 20157 12079 1 If if IN 20157 12079 2 you -PRON- PRP 20157 12079 3 are be VBP 20157 12079 4 silent silent JJ 20157 12079 5 the the DT 20157 12079 6 Holy Holy NNP 20157 12079 7 Mother Mother NNP 20157 12079 8 will will MD 20157 12079 9 hear hear VB 20157 12079 10 your -PRON- PRP$ 20157 12079 11 prayers prayer NNS 20157 12079 12 . . . 20157 12079 13 " " '' 20157 12080 1 As as IN 20157 12080 2 he -PRON- PRP 20157 12080 3 said say VBD 20157 12080 4 the the DT 20157 12080 5 last last JJ 20157 12080 6 words word NNS 20157 12080 7 Artois Artois NNP 20157 12080 8 made make VBD 20157 12080 9 his -PRON- PRP$ 20157 12080 10 deep deep JJ 20157 12080 11 voice voice NN 20157 12080 12 sound sound NN 20157 12080 13 mysterious mysterious JJ 20157 12080 14 , , , 20157 12080 15 mystical mystical JJ 20157 12080 16 . . . 20157 12081 1 Then then RB 20157 12081 2 he -PRON- PRP 20157 12081 3 went go VBD 20157 12081 4 away away RB 20157 12081 5 softly softly RB 20157 12081 6 among among IN 20157 12081 7 the the DT 20157 12081 8 thickly thickly JJ 20157 12081 9 growing grow VBG 20157 12081 10 trees tree NNS 20157 12081 11 . . . 20157 12082 1 When when WRB 20157 12082 2 he -PRON- PRP 20157 12082 3 saw see VBD 20157 12082 4 Salvatore Salvatore NNP 20157 12082 5 again again RB 20157 12082 6 , , , 20157 12082 7 still still RB 20157 12082 8 standing stand VBG 20157 12082 9 upon upon IN 20157 12082 10 the the DT 20157 12082 11 plateau plateau NN 20157 12082 12 , , , 20157 12082 13 he -PRON- PRP 20157 12082 14 beckoned beckon VBD 20157 12082 15 to to IN 20157 12082 16 him -PRON- PRP 20157 12082 17 without without IN 20157 12082 18 coming come VBG 20157 12082 19 into into IN 20157 12082 20 the the DT 20157 12082 21 open open NN 20157 12082 22 . . . 20157 12083 1 " " `` 20157 12083 2 Bring bring VB 20157 12083 3 the the DT 20157 12083 4 boat boat NN 20157 12083 5 round round RB 20157 12083 6 to to IN 20157 12083 7 the the DT 20157 12083 8 inlet inlet NN 20157 12083 9 , , , 20157 12083 10 " " '' 20157 12083 11 he -PRON- PRP 20157 12083 12 said say VBD 20157 12083 13 . . . 20157 12084 1 " " `` 20157 12084 2 I -PRON- PRP 20157 12084 3 will will MD 20157 12084 4 cross cross VB 20157 12084 5 from from IN 20157 12084 6 there there RB 20157 12084 7 . . . 20157 12084 8 " " '' 20157 12085 1 " " `` 20157 12085 2 Si Si NNP 20157 12085 3 , , , 20157 12085 4 signore signore NN 20157 12085 5 . . . 20157 12085 6 " " '' 20157 12086 1 " " `` 20157 12086 2 And and CC 20157 12086 3 as as IN 20157 12086 4 we -PRON- PRP 20157 12086 5 cross cross VBP 20157 12086 6 we -PRON- PRP 20157 12086 7 can can MD 20157 12086 8 speak speak VB 20157 12086 9 a a DT 20157 12086 10 little little RB 20157 12086 11 more more JJR 20157 12086 12 about about IN 20157 12086 13 America America NNP 20157 12086 14 . . . 20157 12086 15 " " '' 20157 12087 1 The the DT 20157 12087 2 fisherman fisherman NN 20157 12087 3 stared stare VBD 20157 12087 4 at at IN 20157 12087 5 him -PRON- PRP 20157 12087 6 , , , 20157 12087 7 with with IN 20157 12087 8 a a DT 20157 12087 9 faint faint JJ 20157 12087 10 smile smile NN 20157 12087 11 that that WDT 20157 12087 12 showed show VBD 20157 12087 13 a a DT 20157 12087 14 gleam gleam NN 20157 12087 15 of of IN 20157 12087 16 sharp sharp JJ 20157 12087 17 , , , 20157 12087 18 white white JJ 20157 12087 19 teeth tooth NNS 20157 12087 20 . . . 20157 12088 1 " " `` 20157 12088 2 Si Si NNP 20157 12088 3 , , , 20157 12088 4 signore signore NN 20157 12088 5 -- -- : 20157 12088 6 a a DT 20157 12088 7 little little RB 20157 12088 8 more more JJR 20157 12088 9 about about IN 20157 12088 10 America America NNP 20157 12088 11 . . . 20157 12088 12 " " '' 20157 12089 1 XXV XXV NNP 20157 12089 2 A a DT 20157 12089 3 night night NN 20157 12089 4 and and CC 20157 12089 5 a a DT 20157 12089 6 day day NN 20157 12089 7 had have VBD 20157 12089 8 passed pass VBN 20157 12089 9 , , , 20157 12089 10 and and CC 20157 12089 11 still still RB 20157 12089 12 Artois Artois NNP 20157 12089 13 had have VBD 20157 12089 14 not not RB 20157 12089 15 seen see VBN 20157 12089 16 Hermione hermione NN 20157 12089 17 . . . 20157 12090 1 The the DT 20157 12090 2 autopsy autopsy JJ 20157 12090 3 had have VBD 20157 12090 4 been be VBN 20157 12090 5 finished finish VBN 20157 12090 6 , , , 20157 12090 7 and and CC 20157 12090 8 had have VBD 20157 12090 9 revealed reveal VBN 20157 12090 10 nothing nothing NN 20157 12090 11 to to TO 20157 12090 12 change change VB 20157 12090 13 the the DT 20157 12090 14 theory theory NN 20157 12090 15 of of IN 20157 12090 16 Dr. Dr. NNP 20157 12090 17 Marini Marini NNP 20157 12090 18 as as IN 20157 12090 19 to to IN 20157 12090 20 the the DT 20157 12090 21 determining determine VBG 20157 12090 22 cause cause NN 20157 12090 23 of of IN 20157 12090 24 death death NN 20157 12090 25 . . . 20157 12091 1 The the DT 20157 12091 2 English english JJ 20157 12091 3 stranger stranger NN 20157 12091 4 had have VBD 20157 12091 5 been be VBN 20157 12091 6 crossing cross VBG 20157 12091 7 the the DT 20157 12091 8 dangerous dangerous JJ 20157 12091 9 wall wall NN 20157 12091 10 of of IN 20157 12091 11 rock rock NN 20157 12091 12 , , , 20157 12091 13 probably probably RB 20157 12091 14 in in IN 20157 12091 15 darkness darkness NN 20157 12091 16 , , , 20157 12091 17 had have VBD 20157 12091 18 fallen fall VBN 20157 12091 19 , , , 20157 12091 20 been be VBN 20157 12091 21 stunned stun VBN 20157 12091 22 upon upon IN 20157 12091 23 the the DT 20157 12091 24 rocks rock NNS 20157 12091 25 in in IN 20157 12091 26 the the DT 20157 12091 27 sea sea NN 20157 12091 28 beneath beneath RB 20157 12091 29 , , , 20157 12091 30 and and CC 20157 12091 31 drowned drown VBD 20157 12091 32 before before IN 20157 12091 33 he -PRON- PRP 20157 12091 34 recovered recover VBD 20157 12091 35 consciousness consciousness NN 20157 12091 36 . . . 20157 12092 1 Gaspare gaspare NN 20157 12092 2 said say VBD 20157 12092 3 nothing nothing NN 20157 12092 4 . . . 20157 12093 1 Salvatore Salvatore NNP 20157 12093 2 held hold VBD 20157 12093 3 his -PRON- PRP$ 20157 12093 4 peace peace NN 20157 12093 5 and and CC 20157 12093 6 began begin VBD 20157 12093 7 his -PRON- PRP$ 20157 12093 8 preparations preparation NNS 20157 12093 9 for for IN 20157 12093 10 America America NNP 20157 12093 11 . . . 20157 12094 1 And and CC 20157 12094 2 Maddalena Maddalena NNP 20157 12094 3 , , , 20157 12094 4 if if IN 20157 12094 5 she -PRON- PRP 20157 12094 6 wept weep VBD 20157 12094 7 , , , 20157 12094 8 wept weep VBD 20157 12094 9 now now RB 20157 12094 10 in in IN 20157 12094 11 secret secret NN 20157 12094 12 ; ; : 20157 12094 13 if if IN 20157 12094 14 she -PRON- PRP 20157 12094 15 prayed pray VBD 20157 12094 16 , , , 20157 12094 17 prayed pray VBN 20157 12094 18 in in IN 20157 12094 19 the the DT 20157 12094 20 lonely lonely JJ 20157 12094 21 house house NN 20157 12094 22 of of IN 20157 12094 23 the the DT 20157 12094 24 sirens siren NNS 20157 12094 25 , , , 20157 12094 26 near near IN 20157 12094 27 the the DT 20157 12094 28 window window NN 20157 12094 29 which which WDT 20157 12094 30 had have VBD 20157 12094 31 so so RB 20157 12094 32 often often RB 20157 12094 33 given give VBN 20157 12094 34 a a DT 20157 12094 35 star star NN 20157 12094 36 to to IN 20157 12094 37 the the DT 20157 12094 38 eyes eye NNS 20157 12094 39 that that WDT 20157 12094 40 looked look VBD 20157 12094 41 down down RP 20157 12094 42 from from IN 20157 12094 43 the the DT 20157 12094 44 terrace terrace NN 20157 12094 45 of of IN 20157 12094 46 the the DT 20157 12094 47 Casa Casa NNP 20157 12094 48 del del NNP 20157 12094 49 Prete Prete NNP 20157 12094 50 . . . 20157 12095 1 There there EX 20157 12095 2 was be VBD 20157 12095 3 gossip gossip NN 20157 12095 4 in in IN 20157 12095 5 Marechiaro Marechiaro NNP 20157 12095 6 , , , 20157 12095 7 and and CC 20157 12095 8 the the DT 20157 12095 9 Pretore Pretore NNP 20157 12095 10 still still RB 20157 12095 11 preserved preserve VBD 20157 12095 12 his -PRON- PRP$ 20157 12095 13 air air NN 20157 12095 14 of of IN 20157 12095 15 faint faint JJ 20157 12095 16 suspicion suspicion NN 20157 12095 17 . . . 20157 12096 1 But but CC 20157 12096 2 that that DT 20157 12096 3 would would MD 20157 12096 4 probably probably RB 20157 12096 5 soon soon RB 20157 12096 6 vanish vanish VB 20157 12096 7 under under IN 20157 12096 8 the the DT 20157 12096 9 influence influence NN 20157 12096 10 of of IN 20157 12096 11 the the DT 20157 12096 12 Cancelliere Cancelliere NNP 20157 12096 13 , , , 20157 12096 14 with with IN 20157 12096 15 whom whom WP 20157 12096 16 Artois Artois NNP 20157 12096 17 had have VBD 20157 12096 18 had have VBN 20157 12096 19 some some DT 20157 12096 20 private private JJ 20157 12096 21 conversation conversation NN 20157 12096 22 . . . 20157 12097 1 The the DT 20157 12097 2 burial burial NN 20157 12097 3 had have VBD 20157 12097 4 been be VBN 20157 12097 5 allowed allow VBN 20157 12097 6 , , , 20157 12097 7 and and CC 20157 12097 8 very very RB 20157 12097 9 early early RB 20157 12097 10 in in IN 20157 12097 11 the the DT 20157 12097 12 morning morning NN 20157 12097 13 of of IN 20157 12097 14 the the DT 20157 12097 15 day day NN 20157 12097 16 following follow VBG 20157 12097 17 that that DT 20157 12097 18 of of IN 20157 12097 19 Hermione Hermione NNP 20157 12097 20 's 's POS 20157 12097 21 arrival arrival NN 20157 12097 22 at at IN 20157 12097 23 the the DT 20157 12097 24 hotel hotel NN 20157 12097 25 it -PRON- PRP 20157 12097 26 took take VBD 20157 12097 27 place place NN 20157 12097 28 from from IN 20157 12097 29 the the DT 20157 12097 30 hospital hospital NN 20157 12097 31 . . . 20157 12098 1 Few few JJ 20157 12098 2 people people NNS 20157 12098 3 knew know VBD 20157 12098 4 the the DT 20157 12098 5 hour hour NN 20157 12098 6 , , , 20157 12098 7 and and CC 20157 12098 8 most most JJS 20157 12098 9 were be VBD 20157 12098 10 still still RB 20157 12098 11 asleep asleep JJ 20157 12098 12 when when WRB 20157 12098 13 the the DT 20157 12098 14 coffin coffin NN 20157 12098 15 was be VBD 20157 12098 16 carried carry VBN 20157 12098 17 down down RP 20157 12098 18 the the DT 20157 12098 19 street street NN 20157 12098 20 , , , 20157 12098 21 followed follow VBN 20157 12098 22 only only RB 20157 12098 23 by by IN 20157 12098 24 Hermione Hermione NNP 20157 12098 25 , , , 20157 12098 26 and and CC 20157 12098 27 by by IN 20157 12098 28 Gaspare Gaspare NNP 20157 12098 29 in in IN 20157 12098 30 a a DT 20157 12098 31 black black JJ 20157 12098 32 , , , 20157 12098 33 ready ready JJ 20157 12098 34 - - HYPH 20157 12098 35 made make VBN 20157 12098 36 suit suit NN 20157 12098 37 that that WDT 20157 12098 38 had have VBD 20157 12098 39 been be VBN 20157 12098 40 bought buy VBN 20157 12098 41 in in IN 20157 12098 42 the the DT 20157 12098 43 village village NN 20157 12098 44 of of IN 20157 12098 45 Cattaro Cattaro NNP 20157 12098 46 . . . 20157 12099 1 Hermione hermione NN 20157 12099 2 would would MD 20157 12099 3 not not RB 20157 12099 4 allow allow VB 20157 12099 5 any any DT 20157 12099 6 one one NN 20157 12099 7 else else RB 20157 12099 8 to to TO 20157 12099 9 follow follow VB 20157 12099 10 her -PRON- PRP 20157 12099 11 dead dead JJ 20157 12099 12 , , , 20157 12099 13 and and CC 20157 12099 14 as as IN 20157 12099 15 Maurice Maurice NNP 20157 12099 16 had have VBD 20157 12099 17 been be VBN 20157 12099 18 a a DT 20157 12099 19 Protestant Protestant NNP 20157 12099 20 there there EX 20157 12099 21 was be VBD 20157 12099 22 no no DT 20157 12099 23 service service NN 20157 12099 24 . . . 20157 12100 1 This this DT 20157 12100 2 shocked shocked JJ 20157 12100 3 Gaspare Gaspare NNP 20157 12100 4 , , , 20157 12100 5 and and CC 20157 12100 6 added add VBD 20157 12100 7 to to IN 20157 12100 8 his -PRON- PRP$ 20157 12100 9 grief grief NN 20157 12100 10 , , , 20157 12100 11 till till IN 20157 12100 12 Hermione Hermione NNP 20157 12100 13 explained explain VBD 20157 12100 14 that that IN 20157 12100 15 her -PRON- PRP$ 20157 12100 16 husband husband NN 20157 12100 17 had have VBD 20157 12100 18 been be VBN 20157 12100 19 of of IN 20157 12100 20 a a DT 20157 12100 21 different different JJ 20157 12100 22 religion religion NN 20157 12100 23 from from IN 20157 12100 24 that that DT 20157 12100 25 of of IN 20157 12100 26 Sicily Sicily NNP 20157 12100 27 , , , 20157 12100 28 a a DT 20157 12100 29 religion religion NN 20157 12100 30 with with IN 20157 12100 31 different different JJ 20157 12100 32 rites rite NNS 20157 12100 33 . . . 20157 12101 1 " " `` 20157 12101 2 But but CC 20157 12101 3 we -PRON- PRP 20157 12101 4 can can MD 20157 12101 5 pray pray VB 20157 12101 6 for for IN 20157 12101 7 him -PRON- PRP 20157 12101 8 , , , 20157 12101 9 Gaspare Gaspare NNP 20157 12101 10 , , , 20157 12101 11 " " '' 20157 12101 12 she -PRON- PRP 20157 12101 13 said say VBD 20157 12101 14 . . . 20157 12102 1 " " `` 20157 12102 2 He -PRON- PRP 20157 12102 3 loved love VBD 20157 12102 4 us -PRON- PRP 20157 12102 5 , , , 20157 12102 6 and and CC 20157 12102 7 perhaps perhaps RB 20157 12102 8 he -PRON- PRP 20157 12102 9 will will MD 20157 12102 10 know know VB 20157 12102 11 what what WP 20157 12102 12 we -PRON- PRP 20157 12102 13 are be VBP 20157 12102 14 doing do VBG 20157 12102 15 . . . 20157 12102 16 " " '' 20157 12103 1 The the DT 20157 12103 2 thought thought NN 20157 12103 3 seemed seem VBD 20157 12103 4 to to TO 20157 12103 5 soothe soothe VB 20157 12103 6 the the DT 20157 12103 7 boy boy NN 20157 12103 8 . . . 20157 12104 1 He -PRON- PRP 20157 12104 2 kneeled kneel VBD 20157 12104 3 down down RP 20157 12104 4 by by IN 20157 12104 5 his -PRON- PRP$ 20157 12104 6 padrona padrona NN 20157 12104 7 under under IN 20157 12104 8 the the DT 20157 12104 9 wall wall NN 20157 12104 10 of of IN 20157 12104 11 the the DT 20157 12104 12 Campo Campo NNP 20157 12104 13 Santo Santo NNP 20157 12104 14 by by IN 20157 12104 15 which which WDT 20157 12104 16 Protestants Protestants NNPS 20157 12104 17 were be VBD 20157 12104 18 buried bury VBN 20157 12104 19 , , , 20157 12104 20 and and CC 20157 12104 21 whispered whisper VBD 20157 12104 22 a a DT 20157 12104 23 petition petition NN 20157 12104 24 for for IN 20157 12104 25 the the DT 20157 12104 26 repose repose NN 20157 12104 27 of of IN 20157 12104 28 the the DT 20157 12104 29 soul soul NN 20157 12104 30 of of IN 20157 12104 31 his -PRON- PRP$ 20157 12104 32 padrone padrone NN 20157 12104 33 . . . 20157 12105 1 Into into IN 20157 12105 2 the the DT 20157 12105 3 gap gap NN 20157 12105 4 of of IN 20157 12105 5 earth earth NN 20157 12105 6 , , , 20157 12105 7 where where WRB 20157 12105 8 now now RB 20157 12105 9 the the DT 20157 12105 10 coffin coffin NN 20157 12105 11 lay lie VBD 20157 12105 12 , , , 20157 12105 13 he -PRON- PRP 20157 12105 14 had have VBD 20157 12105 15 thrown throw VBN 20157 12105 16 roses rose NNS 20157 12105 17 from from IN 20157 12105 18 his -PRON- PRP$ 20157 12105 19 father father NN 20157 12105 20 's 's POS 20157 12105 21 little little JJ 20157 12105 22 terreno terreno NN 20157 12105 23 near near IN 20157 12105 24 the the DT 20157 12105 25 village village NN 20157 12105 26 . . . 20157 12106 1 His -PRON- PRP$ 20157 12106 2 tears tear NNS 20157 12106 3 fell fall VBD 20157 12106 4 fast fast RB 20157 12106 5 , , , 20157 12106 6 and and CC 20157 12106 7 his -PRON- PRP$ 20157 12106 8 prayer prayer NN 20157 12106 9 was be VBD 20157 12106 10 scarcely scarcely RB 20157 12106 11 more more JJR 20157 12106 12 than than IN 20157 12106 13 a a DT 20157 12106 14 broken broken JJ 20157 12106 15 murmur murmur NN 20157 12106 16 of of IN 20157 12106 17 " " `` 20157 12106 18 Povero Povero NNP 20157 12106 19 signorino signorino NN 20157 12106 20 -- -- : 20157 12106 21 povero povero NNP 20157 12106 22 signorino signorino NNP 20157 12106 23 -- -- : 20157 12106 24 Dio Dio NNP 20157 12106 25 ci ci NNP 20157 12106 26 mandi mandi NNP 20157 12106 27 buon buon NNP 20157 12106 28 riposo riposo NNP 20157 12106 29 in in IN 20157 12106 30 Paradiso Paradiso NNP 20157 12106 31 . . . 20157 12106 32 " " '' 20157 12107 1 Hermione hermione NN 20157 12107 2 could could MD 20157 12107 3 not not RB 20157 12107 4 pray pray VB 20157 12107 5 although although IN 20157 12107 6 she -PRON- PRP 20157 12107 7 was be VBD 20157 12107 8 in in IN 20157 12107 9 the the DT 20157 12107 10 attitude attitude NN 20157 12107 11 of of IN 20157 12107 12 supplication supplication NN 20157 12107 13 ; ; : 20157 12107 14 but but CC 20157 12107 15 when when WRB 20157 12107 16 she -PRON- PRP 20157 12107 17 heard hear VBD 20157 12107 18 the the DT 20157 12107 19 words word NNS 20157 12107 20 of of IN 20157 12107 21 Gaspare Gaspare NNP 20157 12107 22 she -PRON- PRP 20157 12107 23 murmured murmur VBD 20157 12107 24 them -PRON- PRP 20157 12107 25 too too RB 20157 12107 26 . . . 20157 12108 1 " " `` 20157 12108 2 Buon buon RB 20157 12108 3 riposo riposo JJ 20157 12108 4 ! ! . 20157 12108 5 " " '' 20157 12109 1 The the DT 20157 12109 2 sweet sweet JJ 20157 12109 3 Sicilian sicilian JJ 20157 12109 4 good good JJ 20157 12109 5 - - HYPH 20157 12109 6 night night NN 20157 12109 7 -- -- : 20157 12109 8 she -PRON- PRP 20157 12109 9 said say VBD 20157 12109 10 it -PRON- PRP 20157 12109 11 now now RB 20157 12109 12 in in IN 20157 12109 13 the the DT 20157 12109 14 stillness stillness NN 20157 12109 15 of of IN 20157 12109 16 the the DT 20157 12109 17 lonely lonely JJ 20157 12109 18 dawn dawn NN 20157 12109 19 . . . 20157 12110 1 And and CC 20157 12110 2 her -PRON- PRP$ 20157 12110 3 tears tear NNS 20157 12110 4 fell fall VBD 20157 12110 5 fast fast RB 20157 12110 6 with with IN 20157 12110 7 those those DT 20157 12110 8 of of IN 20157 12110 9 the the DT 20157 12110 10 boy boy NN 20157 12110 11 who who WP 20157 12110 12 had have VBD 20157 12110 13 loved love VBN 20157 12110 14 and and CC 20157 12110 15 served serve VBD 20157 12110 16 his -PRON- PRP$ 20157 12110 17 master master NN 20157 12110 18 . . . 20157 12111 1 When when WRB 20157 12111 2 the the DT 20157 12111 3 funeral funeral NN 20157 12111 4 was be VBD 20157 12111 5 over over IN 20157 12111 6 she -PRON- PRP 20157 12111 7 walked walk VBD 20157 12111 8 up up IN 20157 12111 9 the the DT 20157 12111 10 mountain mountain NN 20157 12111 11 with with IN 20157 12111 12 Gaspare Gaspare NNP 20157 12111 13 to to IN 20157 12111 14 the the DT 20157 12111 15 Casa Casa NNP 20157 12111 16 del del NNP 20157 12111 17 Prete Prete NNP 20157 12111 18 , , , 20157 12111 19 and and CC 20157 12111 20 from from IN 20157 12111 21 there there RB 20157 12111 22 , , , 20157 12111 23 on on IN 20157 12111 24 the the DT 20157 12111 25 following follow VBG 20157 12111 26 day day NN 20157 12111 27 , , , 20157 12111 28 she -PRON- PRP 20157 12111 29 sent send VBD 20157 12111 30 a a DT 20157 12111 31 message message NN 20157 12111 32 to to IN 20157 12111 33 Artois Artois NNP 20157 12111 34 , , , 20157 12111 35 asking ask VBG 20157 12111 36 him -PRON- PRP 20157 12111 37 if if IN 20157 12111 38 he -PRON- PRP 20157 12111 39 would would MD 20157 12111 40 come come VB 20157 12111 41 to to TO 20157 12111 42 see see VB 20157 12111 43 her -PRON- PRP 20157 12111 44 . . . 20157 12112 1 " " `` 20157 12112 2 I -PRON- PRP 20157 12112 3 do do VBP 20157 12112 4 n't not RB 20157 12112 5 ask ask VB 20157 12112 6 you -PRON- PRP 20157 12112 7 to to TO 20157 12112 8 forgive forgive VB 20157 12112 9 me -PRON- PRP 20157 12112 10 for for IN 20157 12112 11 not not RB 20157 12112 12 seeing see VBG 20157 12112 13 you -PRON- PRP 20157 12112 14 before before RB 20157 12112 15 , , , 20157 12112 16 " " '' 20157 12112 17 she -PRON- PRP 20157 12112 18 wrote write VBD 20157 12112 19 . . . 20157 12113 1 " " `` 20157 12113 2 We -PRON- PRP 20157 12113 3 understand understand VBP 20157 12113 4 each each DT 20157 12113 5 other other JJ 20157 12113 6 and and CC 20157 12113 7 do do VBP 20157 12113 8 not not RB 20157 12113 9 need need VB 20157 12113 10 explanations explanation NNS 20157 12113 11 . . . 20157 12114 1 I -PRON- PRP 20157 12114 2 wanted want VBD 20157 12114 3 to to TO 20157 12114 4 see see VB 20157 12114 5 nobody nobody NN 20157 12114 6 . . . 20157 12115 1 Come come VB 20157 12115 2 at at IN 20157 12115 3 any any DT 20157 12115 4 hour hour NN 20157 12115 5 when when WRB 20157 12115 6 you -PRON- PRP 20157 12115 7 feel feel VBP 20157 12115 8 that that IN 20157 12115 9 you -PRON- PRP 20157 12115 10 would would MD 20157 12115 11 like like VB 20157 12115 12 to to TO 20157 12115 13 . . . 20157 12116 1 HERMIONE HERMIONE NNP 20157 12116 2 . . . 20157 12116 3 " " '' 20157 12117 1 Artois Artois NNP 20157 12117 2 rode ride VBD 20157 12117 3 up up RP 20157 12117 4 in in IN 20157 12117 5 the the DT 20157 12117 6 cool cool NN 20157 12117 7 of of IN 20157 12117 8 the the DT 20157 12117 9 day day NN 20157 12117 10 , , , 20157 12117 11 towards towards IN 20157 12117 12 evening evening NN 20157 12117 13 . . . 20157 12118 1 He -PRON- PRP 20157 12118 2 was be VBD 20157 12118 3 met meet VBN 20157 12118 4 upon upon IN 20157 12118 5 the the DT 20157 12118 6 terrace terrace NN 20157 12118 7 by by IN 20157 12118 8 Gaspare Gaspare NNP 20157 12118 9 . . . 20157 12119 1 " " `` 20157 12119 2 The the DT 20157 12119 3 signora signora NN 20157 12119 4 is be VBZ 20157 12119 5 on on IN 20157 12119 6 the the DT 20157 12119 7 mountain mountain NN 20157 12119 8 , , , 20157 12119 9 signore signore NN 20157 12119 10 , , , 20157 12119 11 " " '' 20157 12119 12 he -PRON- PRP 20157 12119 13 said say VBD 20157 12119 14 . . . 20157 12120 1 " " `` 20157 12120 2 If if IN 20157 12120 3 you -PRON- PRP 20157 12120 4 go go VBP 20157 12120 5 up up RP 20157 12120 6 you -PRON- PRP 20157 12120 7 will will MD 20157 12120 8 find find VB 20157 12120 9 her -PRON- PRP 20157 12120 10 , , , 20157 12120 11 the the DT 20157 12120 12 povero povero NNP 20157 12120 13 signora signora NNP 20157 12120 14 . . . 20157 12121 1 She -PRON- PRP 20157 12121 2 is be VBZ 20157 12121 3 all all RB 20157 12121 4 alone alone JJ 20157 12121 5 upon upon IN 20157 12121 6 the the DT 20157 12121 7 mountain mountain NN 20157 12121 8 . . . 20157 12121 9 " " '' 20157 12122 1 " " `` 20157 12122 2 I -PRON- PRP 20157 12122 3 will will MD 20157 12122 4 go go VB 20157 12122 5 , , , 20157 12122 6 Gaspare Gaspare NNP 20157 12122 7 . . . 20157 12123 1 I -PRON- PRP 20157 12123 2 have have VBP 20157 12123 3 told tell VBD 20157 12123 4 Maddalena Maddalena NNP 20157 12123 5 . . . 20157 12124 1 I -PRON- PRP 20157 12124 2 think think VBP 20157 12124 3 she -PRON- PRP 20157 12124 4 will will MD 20157 12124 5 be be VB 20157 12124 6 silent silent JJ 20157 12124 7 . . . 20157 12124 8 " " '' 20157 12125 1 The the DT 20157 12125 2 boy boy NN 20157 12125 3 dropped drop VBD 20157 12125 4 his -PRON- PRP$ 20157 12125 5 eyes eye NNS 20157 12125 6 . . . 20157 12126 1 His -PRON- PRP$ 20157 12126 2 unreserve unreserve NN 20157 12126 3 of of IN 20157 12126 4 the the DT 20157 12126 5 island island NN 20157 12126 6 had have VBD 20157 12126 7 not not RB 20157 12126 8 endured endure VBN 20157 12126 9 . . . 20157 12127 1 It -PRON- PRP 20157 12127 2 had have VBD 20157 12127 3 been be VBN 20157 12127 4 a a DT 20157 12127 5 momentary momentary JJ 20157 12127 6 impulse impulse NN 20157 12127 7 , , , 20157 12127 8 and and CC 20157 12127 9 now now RB 20157 12127 10 the the DT 20157 12127 11 impulse impulse NN 20157 12127 12 had have VBD 20157 12127 13 died die VBN 20157 12127 14 away away RB 20157 12127 15 . . . 20157 12128 1 " " `` 20157 12128 2 Va Va NNP 20157 12128 3 bene bene NNP 20157 12128 4 , , , 20157 12128 5 signore signore NN 20157 12128 6 , , , 20157 12128 7 " " '' 20157 12128 8 he -PRON- PRP 20157 12128 9 muttered mutter VBD 20157 12128 10 . . . 20157 12129 1 He -PRON- PRP 20157 12129 2 had have VBD 20157 12129 3 evidently evidently RB 20157 12129 4 nothing nothing NN 20157 12129 5 more more JJR 20157 12129 6 to to TO 20157 12129 7 say say VB 20157 12129 8 , , , 20157 12129 9 yet yet CC 20157 12129 10 Artois Artois NNP 20157 12129 11 did do VBD 20157 12129 12 not not RB 20157 12129 13 leave leave VB 20157 12129 14 him -PRON- PRP 20157 12129 15 immediately immediately RB 20157 12129 16 . . . 20157 12130 1 " " `` 20157 12130 2 Gaspare gaspare NN 20157 12130 3 , , , 20157 12130 4 " " '' 20157 12130 5 he -PRON- PRP 20157 12130 6 said say VBD 20157 12130 7 , , , 20157 12130 8 " " `` 20157 12130 9 the the DT 20157 12130 10 signora signora NN 20157 12130 11 will will MD 20157 12130 12 not not RB 20157 12130 13 stay stay VB 20157 12130 14 here here RB 20157 12130 15 through through IN 20157 12130 16 the the DT 20157 12130 17 great great JJ 20157 12130 18 heat heat NN 20157 12130 19 , , , 20157 12130 20 will will MD 20157 12130 21 she -PRON- PRP 20157 12130 22 ? ? . 20157 12130 23 " " '' 20157 12131 1 " " `` 20157 12131 2 Non Non NNP 20157 12131 3 lo lo NNP 20157 12131 4 so so RB 20157 12131 5 , , , 20157 12131 6 signore signore NN 20157 12131 7 . . . 20157 12131 8 " " '' 20157 12132 1 " " `` 20157 12132 2 She -PRON- PRP 20157 12132 3 ought ought MD 20157 12132 4 to to TO 20157 12132 5 go go VB 20157 12132 6 away away RB 20157 12132 7 . . . 20157 12133 1 It -PRON- PRP 20157 12133 2 will will MD 20157 12133 3 be be VB 20157 12133 4 better well JJR 20157 12133 5 if if IN 20157 12133 6 she -PRON- PRP 20157 12133 7 goes go VBZ 20157 12133 8 away away RB 20157 12133 9 . . . 20157 12133 10 " " '' 20157 12134 1 " " `` 20157 12134 2 Si Si NNP 20157 12134 3 , , , 20157 12134 4 signore signore NN 20157 12134 5 . . . 20157 12135 1 But but CC 20157 12135 2 perhaps perhaps RB 20157 12135 3 she -PRON- PRP 20157 12135 4 will will MD 20157 12135 5 not not RB 20157 12135 6 like like VB 20157 12135 7 to to TO 20157 12135 8 leave leave VB 20157 12135 9 the the DT 20157 12135 10 povero povero NNP 20157 12135 11 signorino signorino NNP 20157 12135 12 . . . 20157 12135 13 " " '' 20157 12136 1 Tears tear NNS 20157 12136 2 came come VBD 20157 12136 3 into into IN 20157 12136 4 the the DT 20157 12136 5 boy boy NN 20157 12136 6 's 's POS 20157 12136 7 eyes eye NNS 20157 12136 8 . . . 20157 12137 1 He -PRON- PRP 20157 12137 2 turned turn VBD 20157 12137 3 away away RB 20157 12137 4 and and CC 20157 12137 5 went go VBD 20157 12137 6 to to IN 20157 12137 7 the the DT 20157 12137 8 wall wall NN 20157 12137 9 , , , 20157 12137 10 and and CC 20157 12137 11 looked look VBD 20157 12137 12 over over RP 20157 12137 13 into into IN 20157 12137 14 the the DT 20157 12137 15 ravine ravine NN 20157 12137 16 , , , 20157 12137 17 and and CC 20157 12137 18 thought think VBD 20157 12137 19 of of IN 20157 12137 20 many many JJ 20157 12137 21 things thing NNS 20157 12137 22 : : : 20157 12137 23 of of IN 20157 12137 24 readings reading NNS 20157 12137 25 under under IN 20157 12137 26 the the DT 20157 12137 27 oak oak NN 20157 12137 28 - - HYPH 20157 12137 29 trees tree NNS 20157 12137 30 , , , 20157 12137 31 of of IN 20157 12137 32 the the DT 20157 12137 33 tarantella tarantella NN 20157 12137 34 , , , 20157 12137 35 of of IN 20157 12137 36 how how WRB 20157 12137 37 he -PRON- PRP 20157 12137 38 and and CC 20157 12137 39 the the DT 20157 12137 40 padrone padrone NN 20157 12137 41 had have VBD 20157 12137 42 come come VBN 20157 12137 43 up up RP 20157 12137 44 from from IN 20157 12137 45 the the DT 20157 12137 46 fishing fishing NN 20157 12137 47 singing singing NN 20157 12137 48 in in IN 20157 12137 49 the the DT 20157 12137 50 sunshine sunshine NN 20157 12137 51 . . . 20157 12138 1 His -PRON- PRP$ 20157 12138 2 heart heart NN 20157 12138 3 was be VBD 20157 12138 4 full full JJ 20157 12138 5 , , , 20157 12138 6 and and CC 20157 12138 7 he -PRON- PRP 20157 12138 8 felt feel VBD 20157 12138 9 dazed dazed JJ 20157 12138 10 . . . 20157 12139 1 He -PRON- PRP 20157 12139 2 was be VBD 20157 12139 3 so so RB 20157 12139 4 accustomed accustomed JJ 20157 12139 5 to to IN 20157 12139 6 being be VBG 20157 12139 7 always always RB 20157 12139 8 with with IN 20157 12139 9 his -PRON- PRP$ 20157 12139 10 padrone padrone NN 20157 12139 11 that that IN 20157 12139 12 he -PRON- PRP 20157 12139 13 did do VBD 20157 12139 14 not not RB 20157 12139 15 know know VB 20157 12139 16 how how WRB 20157 12139 17 he -PRON- PRP 20157 12139 18 was be VBD 20157 12139 19 to to TO 20157 12139 20 go go VB 20157 12139 21 on on RP 20157 12139 22 without without IN 20157 12139 23 him -PRON- PRP 20157 12139 24 . . . 20157 12140 1 He -PRON- PRP 20157 12140 2 did do VBD 20157 12140 3 not not RB 20157 12140 4 remember remember VB 20157 12140 5 his -PRON- PRP$ 20157 12140 6 former former JJ 20157 12140 7 life life NN 20157 12140 8 , , , 20157 12140 9 before before IN 20157 12140 10 the the DT 20157 12140 11 padrone padrone NN 20157 12140 12 came come VBD 20157 12140 13 . . . 20157 12141 1 Everything everything NN 20157 12141 2 seemed seem VBD 20157 12141 3 to to TO 20157 12141 4 have have VB 20157 12141 5 begun begin VBN 20157 12141 6 for for IN 20157 12141 7 him -PRON- PRP 20157 12141 8 on on IN 20157 12141 9 that that DT 20157 12141 10 morning morning NN 20157 12141 11 when when WRB 20157 12141 12 the the DT 20157 12141 13 train train NN 20157 12141 14 with with IN 20157 12141 15 the the DT 20157 12141 16 padrone padrone NN 20157 12141 17 and and CC 20157 12141 18 the the DT 20157 12141 19 padrona padrona NN 20157 12141 20 in in IN 20157 12141 21 it -PRON- PRP 20157 12141 22 ran run VBD 20157 12141 23 into into IN 20157 12141 24 the the DT 20157 12141 25 station station NN 20157 12141 26 of of IN 20157 12141 27 Cattaro Cattaro NNP 20157 12141 28 . . . 20157 12142 1 And and CC 20157 12142 2 now now RB 20157 12142 3 everything everything NN 20157 12142 4 seemed seem VBD 20157 12142 5 to to TO 20157 12142 6 have have VB 20157 12142 7 finished finish VBN 20157 12142 8 . . . 20157 12143 1 Artois Artois NNP 20157 12143 2 did do VBD 20157 12143 3 not not RB 20157 12143 4 say say VB 20157 12143 5 any any DT 20157 12143 6 more more RBR 20157 12143 7 to to IN 20157 12143 8 him -PRON- PRP 20157 12143 9 , , , 20157 12143 10 but but CC 20157 12143 11 walked walk VBD 20157 12143 12 slowly slowly RB 20157 12143 13 up up IN 20157 12143 14 the the DT 20157 12143 15 mountain mountain NN 20157 12143 16 leaning lean VBG 20157 12143 17 on on IN 20157 12143 18 his -PRON- PRP$ 20157 12143 19 stick stick NN 20157 12143 20 . . . 20157 12144 1 Close close RB 20157 12144 2 to to IN 20157 12144 3 the the DT 20157 12144 4 top top NN 20157 12144 5 , , , 20157 12144 6 by by IN 20157 12144 7 a a DT 20157 12144 8 heap heap NN 20157 12144 9 of of IN 20157 12144 10 stones stone NNS 20157 12144 11 that that WDT 20157 12144 12 was be VBD 20157 12144 13 something something NN 20157 12144 14 like like IN 20157 12144 15 a a DT 20157 12144 16 cairn cairn NN 20157 12144 17 , , , 20157 12144 18 he -PRON- PRP 20157 12144 19 saw see VBD 20157 12144 20 , , , 20157 12144 21 presently presently RB 20157 12144 22 , , , 20157 12144 23 a a DT 20157 12144 24 woman woman NN 20157 12144 25 sitting sit VBG 20157 12144 26 . . . 20157 12145 1 As as IN 20157 12145 2 he -PRON- PRP 20157 12145 3 came come VBD 20157 12145 4 nearer near RBR 20157 12145 5 she -PRON- PRP 20157 12145 6 turned turn VBD 20157 12145 7 her -PRON- PRP$ 20157 12145 8 head head NN 20157 12145 9 and and CC 20157 12145 10 saw see VBD 20157 12145 11 him -PRON- PRP 20157 12145 12 . . . 20157 12146 1 She -PRON- PRP 20157 12146 2 did do VBD 20157 12146 3 not not RB 20157 12146 4 move move VB 20157 12146 5 . . . 20157 12147 1 The the DT 20157 12147 2 soft soft JJ 20157 12147 3 rays ray NNS 20157 12147 4 of of IN 20157 12147 5 the the DT 20157 12147 6 evening evening NN 20157 12147 7 sun sun NN 20157 12147 8 fell fall VBD 20157 12147 9 on on IN 20157 12147 10 her -PRON- PRP 20157 12147 11 , , , 20157 12147 12 and and CC 20157 12147 13 showed show VBD 20157 12147 14 him -PRON- PRP 20157 12147 15 that that IN 20157 12147 16 her -PRON- PRP$ 20157 12147 17 square square JJ 20157 12147 18 and and CC 20157 12147 19 rugged rugged JJ 20157 12147 20 face face NN 20157 12147 21 was be VBD 20157 12147 22 pale pale JJ 20157 12147 23 and and CC 20157 12147 24 grave grave JJ 20157 12147 25 and and CC 20157 12147 26 , , , 20157 12147 27 he -PRON- PRP 20157 12147 28 thought think VBD 20157 12147 29 , , , 20157 12147 30 empty empty JJ 20157 12147 31 - - HYPH 20157 12147 32 looking looking JJ 20157 12147 33 , , , 20157 12147 34 as as IN 20157 12147 35 if if IN 20157 12147 36 something something NN 20157 12147 37 had have VBD 20157 12147 38 deprived deprive VBN 20157 12147 39 it -PRON- PRP 20157 12147 40 of of IN 20157 12147 41 its -PRON- PRP$ 20157 12147 42 former former JJ 20157 12147 43 possession possession NN 20157 12147 44 , , , 20157 12147 45 the the DT 20157 12147 46 ardent ardent JJ 20157 12147 47 vitality vitality NN 20157 12147 48 , , , 20157 12147 49 the the DT 20157 12147 50 generous generous JJ 20157 12147 51 enthusiasm enthusiasm NN 20157 12147 52 , , , 20157 12147 53 the the DT 20157 12147 54 look look NN 20157 12147 55 of of IN 20157 12147 56 swiftness swiftness NN 20157 12147 57 he -PRON- PRP 20157 12147 58 had have VBD 20157 12147 59 loved love VBN 20157 12147 60 . . . 20157 12148 1 When when WRB 20157 12148 2 he -PRON- PRP 20157 12148 3 came come VBD 20157 12148 4 up up RP 20157 12148 5 to to IN 20157 12148 6 her -PRON- PRP 20157 12148 7 he -PRON- PRP 20157 12148 8 could could MD 20157 12148 9 only only RB 20157 12148 10 say say VB 20157 12148 11 : : : 20157 12148 12 " " `` 20157 12148 13 Hermione hermione NN 20157 12148 14 , , , 20157 12148 15 my -PRON- PRP$ 20157 12148 16 friend-- friend-- JJR 20157 12148 17 " " `` 20157 12148 18 The the DT 20157 12148 19 loneliness loneliness NN 20157 12148 20 of of IN 20157 12148 21 this this DT 20157 12148 22 mountain mountain NN 20157 12148 23 summit summit NN 20157 12148 24 was be VBD 20157 12148 25 a a DT 20157 12148 26 fit fit JJ 20157 12148 27 setting set VBG 20157 12148 28 for for IN 20157 12148 29 her -PRON- PRP$ 20157 12148 30 loneliness loneliness NN 20157 12148 31 , , , 20157 12148 32 and and CC 20157 12148 33 these these DT 20157 12148 34 two two CD 20157 12148 35 solitudes solitude NNS 20157 12148 36 , , , 20157 12148 37 of of IN 20157 12148 38 nature nature NN 20157 12148 39 and and CC 20157 12148 40 of of IN 20157 12148 41 this this DT 20157 12148 42 woman woman NN 20157 12148 43 's 's POS 20157 12148 44 soul soul NN 20157 12148 45 , , , 20157 12148 46 took take VBD 20157 12148 47 hold hold NN 20157 12148 48 of of IN 20157 12148 49 Artois Artois NNP 20157 12148 50 and and CC 20157 12148 51 made make VBD 20157 12148 52 him -PRON- PRP 20157 12148 53 feel feel VB 20157 12148 54 as as IN 20157 12148 55 if if IN 20157 12148 56 he -PRON- PRP 20157 12148 57 were be VBD 20157 12148 58 infinitely infinitely RB 20157 12148 59 small small JJ 20157 12148 60 , , , 20157 12148 61 as as IN 20157 12148 62 if if IN 20157 12148 63 he -PRON- PRP 20157 12148 64 could could MD 20157 12148 65 not not RB 20157 12148 66 matter matter VB 20157 12148 67 to to IN 20157 12148 68 either either RB 20157 12148 69 . . . 20157 12149 1 He -PRON- PRP 20157 12149 2 loved love VBD 20157 12149 3 nature nature NN 20157 12149 4 , , , 20157 12149 5 and and CC 20157 12149 6 he -PRON- PRP 20157 12149 7 loved love VBD 20157 12149 8 this this DT 20157 12149 9 woman woman NN 20157 12149 10 . . . 20157 12150 1 And and CC 20157 12150 2 of of IN 20157 12150 3 what what WP 20157 12150 4 use use NN 20157 12150 5 were be VBD 20157 12150 6 he -PRON- PRP 20157 12150 7 and and CC 20157 12150 8 his -PRON- PRP$ 20157 12150 9 love love NN 20157 12150 10 to to IN 20157 12150 11 them -PRON- PRP 20157 12150 12 ? ? . 20157 12151 1 She -PRON- PRP 20157 12151 2 stretched stretch VBD 20157 12151 3 up up RP 20157 12151 4 her -PRON- PRP$ 20157 12151 5 hand hand NN 20157 12151 6 to to IN 20157 12151 7 him -PRON- PRP 20157 12151 8 , , , 20157 12151 9 and and CC 20157 12151 10 he -PRON- PRP 20157 12151 11 bent bend VBD 20157 12151 12 down down RP 20157 12151 13 and and CC 20157 12151 14 took take VBD 20157 12151 15 it -PRON- PRP 20157 12151 16 and and CC 20157 12151 17 held hold VBD 20157 12151 18 it -PRON- PRP 20157 12151 19 . . . 20157 12152 1 " " `` 20157 12152 2 You -PRON- PRP 20157 12152 3 said say VBD 20157 12152 4 some some DT 20157 12152 5 day day NN 20157 12152 6 I -PRON- PRP 20157 12152 7 should should MD 20157 12152 8 leave leave VB 20157 12152 9 my -PRON- PRP$ 20157 12152 10 Garden Garden NNP 20157 12152 11 of of IN 20157 12152 12 Paradise Paradise NNP 20157 12152 13 , , , 20157 12152 14 Emile Emile NNP 20157 12152 15 . . . 20157 12152 16 " " '' 20157 12153 1 " " `` 20157 12153 2 Do do VBP 20157 12153 3 n't not RB 20157 12153 4 hurt hurt VB 20157 12153 5 me -PRON- PRP 20157 12153 6 with with IN 20157 12153 7 my -PRON- PRP$ 20157 12153 8 own own JJ 20157 12153 9 words word NNS 20157 12153 10 , , , 20157 12153 11 " " '' 20157 12153 12 he -PRON- PRP 20157 12153 13 said say VBD 20157 12153 14 . . . 20157 12154 1 " " `` 20157 12154 2 Sit sit VB 20157 12154 3 by by IN 20157 12154 4 me -PRON- PRP 20157 12154 5 . . . 20157 12154 6 " " '' 20157 12155 1 He -PRON- PRP 20157 12155 2 sat sit VBD 20157 12155 3 down down RP 20157 12155 4 on on IN 20157 12155 5 the the DT 20157 12155 6 warm warm JJ 20157 12155 7 ground ground NN 20157 12155 8 close close RB 20157 12155 9 to to IN 20157 12155 10 the the DT 20157 12155 11 heap heap NN 20157 12155 12 of of IN 20157 12155 13 stones stone NNS 20157 12155 14 . . . 20157 12156 1 " " `` 20157 12156 2 You -PRON- PRP 20157 12156 3 said say VBD 20157 12156 4 I -PRON- PRP 20157 12156 5 should should MD 20157 12156 6 leave leave VB 20157 12156 7 the the DT 20157 12156 8 garden garden NN 20157 12156 9 , , , 20157 12156 10 but but CC 20157 12156 11 I -PRON- PRP 20157 12156 12 do do VBP 20157 12156 13 n't not RB 20157 12156 14 think think VB 20157 12156 15 you -PRON- PRP 20157 12156 16 meant mean VBD 20157 12156 17 like like IN 20157 12156 18 this this DT 20157 12156 19 . . . 20157 12157 1 Did do VBD 20157 12157 2 you -PRON- PRP 20157 12157 3 ? ? . 20157 12157 4 " " '' 20157 12158 1 " " `` 20157 12158 2 No no UH 20157 12158 3 , , , 20157 12158 4 " " '' 20157 12158 5 he -PRON- PRP 20157 12158 6 said say VBD 20157 12158 7 . . . 20157 12159 1 " " `` 20157 12159 2 I -PRON- PRP 20157 12159 3 think think VBP 20157 12159 4 you -PRON- PRP 20157 12159 5 thought think VBD 20157 12159 6 we -PRON- PRP 20157 12159 7 should should MD 20157 12159 8 be be VB 20157 12159 9 unhappy unhappy JJ 20157 12159 10 together together RB 20157 12159 11 . . . 20157 12160 1 Well well UH 20157 12160 2 , , , 20157 12160 3 we -PRON- PRP 20157 12160 4 were be VBD 20157 12160 5 never never RB 20157 12160 6 that that DT 20157 12160 7 . . . 20157 12161 1 We -PRON- PRP 20157 12161 2 were be VBD 20157 12161 3 always always RB 20157 12161 4 very very RB 20157 12161 5 happy happy JJ 20157 12161 6 . . . 20157 12162 1 I -PRON- PRP 20157 12162 2 like like VBP 20157 12162 3 to to TO 20157 12162 4 think think VB 20157 12162 5 of of IN 20157 12162 6 that that DT 20157 12162 7 . . . 20157 12163 1 I -PRON- PRP 20157 12163 2 come come VBP 20157 12163 3 up up RP 20157 12163 4 here here RB 20157 12163 5 to to TO 20157 12163 6 think think VB 20157 12163 7 of of IN 20157 12163 8 that that DT 20157 12163 9 ; ; : 20157 12163 10 of of IN 20157 12163 11 our -PRON- PRP$ 20157 12163 12 happiness happiness NN 20157 12163 13 , , , 20157 12163 14 and and CC 20157 12163 15 that that IN 20157 12163 16 we -PRON- PRP 20157 12163 17 were be VBD 20157 12163 18 always always RB 20157 12163 19 kind kind JJ 20157 12163 20 and and CC 20157 12163 21 tender tender JJ 20157 12163 22 to to IN 20157 12163 23 each each DT 20157 12163 24 other other JJ 20157 12163 25 . . . 20157 12164 1 Emile emile NN 20157 12164 2 , , , 20157 12164 3 if if IN 20157 12164 4 we -PRON- PRP 20157 12164 5 had have VBD 20157 12164 6 n't not RB 20157 12164 7 been be VBN 20157 12164 8 , , , 20157 12164 9 if if IN 20157 12164 10 we -PRON- PRP 20157 12164 11 had have VBD 20157 12164 12 ever ever RB 20157 12164 13 had have VBN 20157 12164 14 even even RB 20157 12164 15 one one CD 20157 12164 16 quarrel quarrel NN 20157 12164 17 , , , 20157 12164 18 even even RB 20157 12164 19 once once RB 20157 12164 20 said say VBD 20157 12164 21 cruel cruel JJ 20157 12164 22 things thing NNS 20157 12164 23 to to IN 20157 12164 24 each each DT 20157 12164 25 other other JJ 20157 12164 26 , , , 20157 12164 27 I -PRON- PRP 20157 12164 28 do do VBP 20157 12164 29 n't not RB 20157 12164 30 think think VB 20157 12164 31 I -PRON- PRP 20157 12164 32 could could MD 20157 12164 33 bear bear VB 20157 12164 34 it -PRON- PRP 20157 12164 35 now now RB 20157 12164 36 . . . 20157 12165 1 But but CC 20157 12165 2 we -PRON- PRP 20157 12165 3 never never RB 20157 12165 4 did do VBD 20157 12165 5 . . . 20157 12166 1 God God NNP 20157 12166 2 did do VBD 20157 12166 3 watch watch VB 20157 12166 4 us -PRON- PRP 20157 12166 5 then then RB 20157 12166 6 , , , 20157 12166 7 I -PRON- PRP 20157 12166 8 think think VBP 20157 12166 9 . . . 20157 12167 1 God God NNP 20157 12167 2 was be VBD 20157 12167 3 with with IN 20157 12167 4 me -PRON- PRP 20157 12167 5 so so RB 20157 12167 6 long long RB 20157 12167 7 as as IN 20157 12167 8 Maurice Maurice NNP 20157 12167 9 was be VBD 20157 12167 10 with with IN 20157 12167 11 me -PRON- PRP 20157 12167 12 . . . 20157 12168 1 But but CC 20157 12168 2 I -PRON- PRP 20157 12168 3 feel feel VBP 20157 12168 4 as as IN 20157 12168 5 if if IN 20157 12168 6 God God NNP 20157 12168 7 had have VBD 20157 12168 8 gone go VBN 20157 12168 9 away away RB 20157 12168 10 from from IN 20157 12168 11 me -PRON- PRP 20157 12168 12 with with IN 20157 12168 13 Maurice Maurice NNP 20157 12168 14 , , , 20157 12168 15 as as IN 20157 12168 16 if if IN 20157 12168 17 they -PRON- PRP 20157 12168 18 had have VBD 20157 12168 19 gone go VBN 20157 12168 20 together together RB 20157 12168 21 . . . 20157 12169 1 Do do VBP 20157 12169 2 you -PRON- PRP 20157 12169 3 think think VB 20157 12169 4 any any DT 20157 12169 5 other other JJ 20157 12169 6 woman woman NN 20157 12169 7 has have VBZ 20157 12169 8 ever ever RB 20157 12169 9 felt feel VBN 20157 12169 10 like like IN 20157 12169 11 that that DT 20157 12169 12 ? ? . 20157 12169 13 " " '' 20157 12170 1 " " `` 20157 12170 2 I -PRON- PRP 20157 12170 3 do do VBP 20157 12170 4 n't not RB 20157 12170 5 think think VB 20157 12170 6 I -PRON- PRP 20157 12170 7 am be VBP 20157 12170 8 worthy worthy JJ 20157 12170 9 to to TO 20157 12170 10 know know VB 20157 12170 11 how how WRB 20157 12170 12 some some DT 20157 12170 13 women woman NNS 20157 12170 14 feel feel VBP 20157 12170 15 , , , 20157 12170 16 " " '' 20157 12170 17 he -PRON- PRP 20157 12170 18 said say VBD 20157 12170 19 , , , 20157 12170 20 almost almost RB 20157 12170 21 falteringly falteringly RB 20157 12170 22 . . . 20157 12171 1 " " `` 20157 12171 2 I -PRON- PRP 20157 12171 3 thought think VBD 20157 12171 4 perhaps perhaps RB 20157 12171 5 God God NNP 20157 12171 6 would would MD 20157 12171 7 have have VB 20157 12171 8 stayed stay VBN 20157 12171 9 with with IN 20157 12171 10 me -PRON- PRP 20157 12171 11 to to TO 20157 12171 12 help help VB 20157 12171 13 me -PRON- PRP 20157 12171 14 , , , 20157 12171 15 but but CC 20157 12171 16 I -PRON- PRP 20157 12171 17 feel feel VBP 20157 12171 18 as as IN 20157 12171 19 if if IN 20157 12171 20 He -PRON- PRP 20157 12171 21 had have VBD 20157 12171 22 n't not RB 20157 12171 23 . . . 20157 12172 1 I -PRON- PRP 20157 12172 2 feel feel VBP 20157 12172 3 as as IN 20157 12172 4 if if IN 20157 12172 5 He -PRON- PRP 20157 12172 6 had have VBD 20157 12172 7 only only RB 20157 12172 8 been be VBN 20157 12172 9 able able JJ 20157 12172 10 to to TO 20157 12172 11 love love VB 20157 12172 12 me -PRON- PRP 20157 12172 13 so so RB 20157 12172 14 long long RB 20157 12172 15 as as IN 20157 12172 16 Maurice Maurice NNP 20157 12172 17 was be VBD 20157 12172 18 with with IN 20157 12172 19 me -PRON- PRP 20157 12172 20 . . . 20157 12172 21 " " '' 20157 12173 1 " " `` 20157 12173 2 That that IN 20157 12173 3 feeling feeling NN 20157 12173 4 will will MD 20157 12173 5 pass pass VB 20157 12173 6 away away RB 20157 12173 7 . . . 20157 12173 8 " " '' 20157 12174 1 " " `` 20157 12174 2 Perhaps perhaps RB 20157 12174 3 when when WRB 20157 12174 4 my -PRON- PRP$ 20157 12174 5 child child NN 20157 12174 6 comes come VBZ 20157 12174 7 , , , 20157 12174 8 " " '' 20157 12174 9 she -PRON- PRP 20157 12174 10 said say VBD 20157 12174 11 , , , 20157 12174 12 very very RB 20157 12174 13 simply simply RB 20157 12174 14 . . . 20157 12175 1 Artois Artois NNP 20157 12175 2 had have VBD 20157 12175 3 not not RB 20157 12175 4 known know VBN 20157 12175 5 about about IN 20157 12175 6 the the DT 20157 12175 7 coming coming NN 20157 12175 8 of of IN 20157 12175 9 the the DT 20157 12175 10 child child NN 20157 12175 11 , , , 20157 12175 12 but but CC 20157 12175 13 Hermione Hermione NNP 20157 12175 14 did do VBD 20157 12175 15 not not RB 20157 12175 16 remember remember VB 20157 12175 17 that that DT 20157 12175 18 now now RB 20157 12175 19 . . . 20157 12176 1 " " `` 20157 12176 2 Your -PRON- PRP$ 20157 12176 3 child child NN 20157 12176 4 ! ! . 20157 12176 5 " " '' 20157 12177 1 he -PRON- PRP 20157 12177 2 said say VBD 20157 12177 3 . . . 20157 12178 1 " " `` 20157 12178 2 I -PRON- PRP 20157 12178 3 am be VBP 20157 12178 4 glad glad JJ 20157 12178 5 I -PRON- PRP 20157 12178 6 came come VBD 20157 12178 7 back back RB 20157 12178 8 in in IN 20157 12178 9 time time NN 20157 12178 10 to to TO 20157 12178 11 tell tell VB 20157 12178 12 him -PRON- PRP 20157 12178 13 about about IN 20157 12178 14 the the DT 20157 12178 15 child child NN 20157 12178 16 , , , 20157 12178 17 " " '' 20157 12178 18 she -PRON- PRP 20157 12178 19 said say VBD 20157 12178 20 . . . 20157 12179 1 " " `` 20157 12179 2 I -PRON- PRP 20157 12179 3 think think VBP 20157 12179 4 at at IN 20157 12179 5 first first RB 20157 12179 6 he -PRON- PRP 20157 12179 7 was be VBD 20157 12179 8 almost almost RB 20157 12179 9 frightened frightened JJ 20157 12179 10 . . . 20157 12180 1 He -PRON- PRP 20157 12180 2 was be VBD 20157 12180 3 such such PDT 20157 12180 4 a a DT 20157 12180 5 boy boy NN 20157 12180 6 , , , 20157 12180 7 you -PRON- PRP 20157 12180 8 see see VBP 20157 12180 9 . . . 20157 12181 1 He -PRON- PRP 20157 12181 2 was be VBD 20157 12181 3 the the DT 20157 12181 4 very very JJ 20157 12181 5 spirit spirit NN 20157 12181 6 of of IN 20157 12181 7 youth youth NN 20157 12181 8 , , , 20157 12181 9 was be VBD 20157 12181 10 n't not RB 20157 12181 11 he -PRON- PRP 20157 12181 12 ? ? . 20157 12182 1 And and CC 20157 12182 2 perhaps perhaps RB 20157 12182 3 that that DT 20157 12182 4 -- -- : 20157 12182 5 but but CC 20157 12182 6 at at IN 20157 12182 7 the the DT 20157 12182 8 end end NN 20157 12182 9 he -PRON- PRP 20157 12182 10 seemed seem VBD 20157 12182 11 happy happy JJ 20157 12182 12 . . . 20157 12183 1 He -PRON- PRP 20157 12183 2 kissed kiss VBD 20157 12183 3 me -PRON- PRP 20157 12183 4 as as IN 20157 12183 5 if if IN 20157 12183 6 he -PRON- PRP 20157 12183 7 loved love VBD 20157 12183 8 not not RB 20157 12183 9 only only RB 20157 12183 10 me -PRON- PRP 20157 12183 11 . . . 20157 12184 1 Do do VBP 20157 12184 2 you -PRON- PRP 20157 12184 3 understand understand VB 20157 12184 4 , , , 20157 12184 5 Emile emile NN 20157 12184 6 ? ? . 20157 12185 1 He -PRON- PRP 20157 12185 2 seemed seem VBD 20157 12185 3 to to TO 20157 12185 4 kiss kiss VB 20157 12185 5 me -PRON- PRP 20157 12185 6 the the DT 20157 12185 7 last last JJ 20157 12185 8 time time NN 20157 12185 9 -- -- : 20157 12185 10 for for IN 20157 12185 11 us -PRON- PRP 20157 12185 12 both both DT 20157 12185 13 . . . 20157 12186 1 Some some DT 20157 12186 2 day day NN 20157 12186 3 I -PRON- PRP 20157 12186 4 shall shall MD 20157 12186 5 tell tell VB 20157 12186 6 my -PRON- PRP$ 20157 12186 7 baby baby NN 20157 12186 8 that that DT 20157 12186 9 . . . 20157 12186 10 " " '' 20157 12187 1 She -PRON- PRP 20157 12187 2 was be VBD 20157 12187 3 silent silent JJ 20157 12187 4 for for IN 20157 12187 5 a a DT 20157 12187 6 little little JJ 20157 12187 7 while while NN 20157 12187 8 . . . 20157 12188 1 She -PRON- PRP 20157 12188 2 looked look VBD 20157 12188 3 out out RP 20157 12188 4 over over IN 20157 12188 5 the the DT 20157 12188 6 great great JJ 20157 12188 7 view view NN 20157 12188 8 , , , 20157 12188 9 now now RB 20157 12188 10 falling fall VBG 20157 12188 11 into into IN 20157 12188 12 a a DT 20157 12188 13 strange strange JJ 20157 12188 14 repose repose NN 20157 12188 15 . . . 20157 12189 1 This this DT 20157 12189 2 was be VBD 20157 12189 3 the the DT 20157 12189 4 land land NN 20157 12189 5 he -PRON- PRP 20157 12189 6 had have VBD 20157 12189 7 loved love VBN 20157 12189 8 , , , 20157 12189 9 the the DT 20157 12189 10 land land NN 20157 12189 11 he -PRON- PRP 20157 12189 12 had have VBD 20157 12189 13 belonged belong VBN 20157 12189 14 to to TO 20157 12189 15 . . . 20157 12190 1 " " `` 20157 12190 2 I -PRON- PRP 20157 12190 3 should should MD 20157 12190 4 like like VB 20157 12190 5 to to TO 20157 12190 6 hear hear VB 20157 12190 7 the the DT 20157 12190 8 ' ' `` 20157 12190 9 Pastorale Pastorale NNP 20157 12190 10 ' ' '' 20157 12190 11 now now RB 20157 12190 12 , , , 20157 12190 13 " " '' 20157 12190 14 she -PRON- PRP 20157 12190 15 said say VBD 20157 12190 16 , , , 20157 12190 17 presently presently RB 20157 12190 18 . . . 20157 12191 1 " " `` 20157 12191 2 But but CC 20157 12191 3 Sebastiano-- sebastiano-- VB 20157 12191 4 " " `` 20157 12191 5 A a DT 20157 12191 6 new new JJ 20157 12191 7 thought thought NN 20157 12191 8 seemed seem VBD 20157 12191 9 to to TO 20157 12191 10 strike strike VB 20157 12191 11 her -PRON- PRP 20157 12191 12 . . . 20157 12192 1 " " `` 20157 12192 2 I -PRON- PRP 20157 12192 3 wonder wonder VBP 20157 12192 4 how how WRB 20157 12192 5 some some DT 20157 12192 6 women woman NNS 20157 12192 7 can can MD 20157 12192 8 bear bear VB 20157 12192 9 their -PRON- PRP$ 20157 12192 10 sorrows sorrow NNS 20157 12192 11 , , , 20157 12192 12 " " '' 20157 12192 13 she -PRON- PRP 20157 12192 14 said say VBD 20157 12192 15 . . . 20157 12193 1 " " `` 20157 12193 2 Do do VBP 20157 12193 3 n't not RB 20157 12193 4 you -PRON- PRP 20157 12193 5 , , , 20157 12193 6 Emile emile NN 20157 12193 7 ? ? . 20157 12193 8 " " '' 20157 12194 1 " " `` 20157 12194 2 What what WP 20157 12194 3 sorrows sorrow NNS 20157 12194 4 do do VBP 20157 12194 5 you -PRON- PRP 20157 12194 6 mean mean VB 20157 12194 7 ? ? . 20157 12194 8 " " '' 20157 12195 1 he -PRON- PRP 20157 12195 2 asked ask VBD 20157 12195 3 . . . 20157 12196 1 " " `` 20157 12196 2 Such such PDT 20157 12196 3 a a DT 20157 12196 4 sorrow sorrow NN 20157 12196 5 as as IN 20157 12196 6 poor poor JJ 20157 12196 7 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 12196 8 has have VBZ 20157 12196 9 to to TO 20157 12196 10 bear bear VB 20157 12196 11 . . . 20157 12197 1 Maurice Maurice NNP 20157 12197 2 always always RB 20157 12197 3 loved love VBD 20157 12197 4 me -PRON- PRP 20157 12197 5 . . . 20157 12198 1 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 12198 2 knows know VBZ 20157 12198 3 that that IN 20157 12198 4 Sebastiano Sebastiano NNP 20157 12198 5 loves love VBZ 20157 12198 6 some some DT 20157 12198 7 one one NN 20157 12198 8 else else RB 20157 12198 9 . . . 20157 12199 1 I -PRON- PRP 20157 12199 2 ought ought MD 20157 12199 3 to to TO 20157 12199 4 be be VB 20157 12199 5 trying try VBG 20157 12199 6 to to TO 20157 12199 7 comfort comfort VB 20157 12199 8 Lucrezia Lucrezia NNP 20157 12199 9 . . . 20157 12200 1 I -PRON- PRP 20157 12200 2 did do VBD 20157 12200 3 try try VB 20157 12200 4 . . . 20157 12201 1 I -PRON- PRP 20157 12201 2 did do VBD 20157 12201 3 go go VB 20157 12201 4 to to TO 20157 12201 5 pray pray VB 20157 12201 6 with with IN 20157 12201 7 her -PRON- PRP 20157 12201 8 . . . 20157 12202 1 But but CC 20157 12202 2 that that DT 20157 12202 3 was be VBD 20157 12202 4 before before RB 20157 12202 5 . . . 20157 12203 1 I -PRON- PRP 20157 12203 2 ca can MD 20157 12203 3 n't not RB 20157 12203 4 pray pray VB 20157 12203 5 now now RB 20157 12203 6 , , , 20157 12203 7 because because IN 20157 12203 8 I -PRON- PRP 20157 12203 9 ca can MD 20157 12203 10 n't not RB 20157 12203 11 feel feel VB 20157 12203 12 sure sure JJ 20157 12203 13 of of IN 20157 12203 14 almost almost RB 20157 12203 15 anything anything NN 20157 12203 16 . . . 20157 12204 1 I -PRON- PRP 20157 12204 2 sometimes sometimes RB 20157 12204 3 think think VBP 20157 12204 4 that that IN 20157 12204 5 this this DT 20157 12204 6 happened happen VBD 20157 12204 7 without without IN 20157 12204 8 God God NNP 20157 12204 9 's 's POS 20157 12204 10 meaning mean VBG 20157 12204 11 it -PRON- PRP 20157 12204 12 to to TO 20157 12204 13 happen happen VB 20157 12204 14 . . . 20157 12204 15 " " '' 20157 12205 1 " " `` 20157 12205 2 God God NNP 20157 12205 3 ! ! . 20157 12205 4 " " '' 20157 12206 1 Artois Artois NNP 20157 12206 2 said say VBD 20157 12206 3 , , , 20157 12206 4 moved move VBN 20157 12206 5 by by IN 20157 12206 6 an an DT 20157 12206 7 irresistible irresistible JJ 20157 12206 8 impulse impulse NN 20157 12206 9 . . . 20157 12207 1 " " `` 20157 12207 2 And and CC 20157 12207 3 the the DT 20157 12207 4 gods god NNS 20157 12207 5 , , , 20157 12207 6 the the DT 20157 12207 7 old old JJ 20157 12207 8 pagan pagan JJ 20157 12207 9 gods god NNS 20157 12207 10 ? ? . 20157 12207 11 " " '' 20157 12208 1 " " `` 20157 12208 2 Ah ah UH 20157 12208 3 ! ! . 20157 12208 4 " " '' 20157 12209 1 she -PRON- PRP 20157 12209 2 said say VBD 20157 12209 3 , , , 20157 12209 4 understanding understanding NN 20157 12209 5 . . . 20157 12210 1 " " `` 20157 12210 2 We -PRON- PRP 20157 12210 3 called call VBD 20157 12210 4 him -PRON- PRP 20157 12210 5 Mercury Mercury NNP 20157 12210 6 . . . 20157 12211 1 Yes yes UH 20157 12211 2 , , , 20157 12211 3 it -PRON- PRP 20157 12211 4 is be VBZ 20157 12211 5 as as IN 20157 12211 6 if if IN 20157 12211 7 he -PRON- PRP 20157 12211 8 had have VBD 20157 12211 9 gone go VBN 20157 12211 10 to to IN 20157 12211 11 them -PRON- PRP 20157 12211 12 , , , 20157 12211 13 as as IN 20157 12211 14 if if IN 20157 12211 15 they -PRON- PRP 20157 12211 16 had have VBD 20157 12211 17 recalled recall VBN 20157 12211 18 their -PRON- PRP$ 20157 12211 19 messenger messenger NN 20157 12211 20 . . . 20157 12212 1 In in IN 20157 12212 2 the the DT 20157 12212 3 spring spring NN 20157 12212 4 , , , 20157 12212 5 before before IN 20157 12212 6 I -PRON- PRP 20157 12212 7 went go VBD 20157 12212 8 to to IN 20157 12212 9 Africa Africa NNP 20157 12212 10 , , , 20157 12212 11 I -PRON- PRP 20157 12212 12 often often RB 20157 12212 13 used use VBD 20157 12212 14 to to TO 20157 12212 15 think think VB 20157 12212 16 of of IN 20157 12212 17 legends legend NNS 20157 12212 18 , , , 20157 12212 19 and and CC 20157 12212 20 put put VBD 20157 12212 21 him -PRON- PRP 20157 12212 22 -- -- : 20157 12212 23 my -PRON- PRP$ 20157 12212 24 Sicilian-- sicilian-- NN 20157 12212 25 " " `` 20157 12212 26 She -PRON- PRP 20157 12212 27 did do VBD 20157 12212 28 not not RB 20157 12212 29 go go VB 20157 12212 30 on on RP 20157 12212 31 . . . 20157 12213 1 Yet yet RB 20157 12213 2 her -PRON- PRP$ 20157 12213 3 voice voice NN 20157 12213 4 had have VBD 20157 12213 5 not not RB 20157 12213 6 faltered falter VBN 20157 12213 7 . . . 20157 12214 1 There there EX 20157 12214 2 was be VBD 20157 12214 3 no no DT 20157 12214 4 contortion contortion NN 20157 12214 5 of of IN 20157 12214 6 sorrow sorrow NN 20157 12214 7 in in IN 20157 12214 8 her -PRON- PRP$ 20157 12214 9 face face NN 20157 12214 10 . . . 20157 12215 1 There there EX 20157 12215 2 was be VBD 20157 12215 3 a a DT 20157 12215 4 sort sort NN 20157 12215 5 of of IN 20157 12215 6 soft soft JJ 20157 12215 7 calmness calmness NN 20157 12215 8 about about IN 20157 12215 9 her -PRON- PRP 20157 12215 10 almost almost RB 20157 12215 11 akin akin JJ 20157 12215 12 to to IN 20157 12215 13 the the DT 20157 12215 14 calmness calmness NN 20157 12215 15 of of IN 20157 12215 16 the the DT 20157 12215 17 evening evening NN 20157 12215 18 . . . 20157 12216 1 It -PRON- PRP 20157 12216 2 was be VBD 20157 12216 3 the the DT 20157 12216 4 more more RBR 20157 12216 5 remarkable remarkable JJ 20157 12216 6 in in IN 20157 12216 7 her -PRON- PRP 20157 12216 8 because because IN 20157 12216 9 she -PRON- PRP 20157 12216 10 was be VBD 20157 12216 11 not not RB 20157 12216 12 usually usually RB 20157 12216 13 a a DT 20157 12216 14 tranquil tranquil JJ 20157 12216 15 woman woman NN 20157 12216 16 . . . 20157 12217 1 Artois Artois NNP 20157 12217 2 had have VBD 20157 12217 3 never never RB 20157 12217 4 known know VBN 20157 12217 5 her -PRON- PRP 20157 12217 6 before before RB 20157 12217 7 in in IN 20157 12217 8 deep deep JJ 20157 12217 9 grief grief NN 20157 12217 10 . . . 20157 12218 1 But but CC 20157 12218 2 he -PRON- PRP 20157 12218 3 had have VBD 20157 12218 4 known know VBN 20157 12218 5 her -PRON- PRP 20157 12218 6 in in IN 20157 12218 7 joy joy NN 20157 12218 8 , , , 20157 12218 9 and and CC 20157 12218 10 then then RB 20157 12218 11 she -PRON- PRP 20157 12218 12 had have VBD 20157 12218 13 been be VBN 20157 12218 14 rather rather RB 20157 12218 15 enthusiastic enthusiastic JJ 20157 12218 16 than than IN 20157 12218 17 serene serene JJ 20157 12218 18 . . . 20157 12219 1 Something something NN 20157 12219 2 of of IN 20157 12219 3 her -PRON- PRP$ 20157 12219 4 eager eager JJ 20157 12219 5 humanity humanity NN 20157 12219 6 had have VBD 20157 12219 7 left leave VBN 20157 12219 8 her -PRON- PRP 20157 12219 9 now now RB 20157 12219 10 . . . 20157 12220 1 She -PRON- PRP 20157 12220 2 made make VBD 20157 12220 3 upon upon IN 20157 12220 4 him -PRON- PRP 20157 12220 5 a a DT 20157 12220 6 strange strange JJ 20157 12220 7 impression impression NN 20157 12220 8 , , , 20157 12220 9 almost almost RB 20157 12220 10 as as IN 20157 12220 11 of of IN 20157 12220 12 some some DT 20157 12220 13 one one NN 20157 12220 14 he -PRON- PRP 20157 12220 15 had have VBD 20157 12220 16 never never RB 20157 12220 17 previously previously RB 20157 12220 18 had have VBN 20157 12220 19 any any DT 20157 12220 20 intercourse intercourse NN 20157 12220 21 with with IN 20157 12220 22 . . . 20157 12221 1 And and CC 20157 12221 2 yet yet RB 20157 12221 3 she -PRON- PRP 20157 12221 4 was be VBD 20157 12221 5 being be VBG 20157 12221 6 wonderfully wonderfully RB 20157 12221 7 natural natural JJ 20157 12221 8 with with IN 20157 12221 9 him -PRON- PRP 20157 12221 10 , , , 20157 12221 11 as as RB 20157 12221 12 natural natural JJ 20157 12221 13 as as IN 20157 12221 14 if if IN 20157 12221 15 she -PRON- PRP 20157 12221 16 were be VBD 20157 12221 17 alone alone JJ 20157 12221 18 . . . 20157 12222 1 " " `` 20157 12222 2 What what WP 20157 12222 3 are be VBP 20157 12222 4 you -PRON- PRP 20157 12222 5 going go VBG 20157 12222 6 to to TO 20157 12222 7 do do VB 20157 12222 8 , , , 20157 12222 9 my -PRON- PRP$ 20157 12222 10 friend friend NN 20157 12222 11 ? ? . 20157 12222 12 " " '' 20157 12223 1 he -PRON- PRP 20157 12223 2 said say VBD 20157 12223 3 , , , 20157 12223 4 after after IN 20157 12223 5 a a DT 20157 12223 6 long long JJ 20157 12223 7 silence silence NN 20157 12223 8 . . . 20157 12224 1 " " `` 20157 12224 2 Nothing nothing NN 20157 12224 3 . . . 20157 12225 1 I -PRON- PRP 20157 12225 2 have have VBP 20157 12225 3 no no DT 20157 12225 4 wish wish NN 20157 12225 5 to to TO 20157 12225 6 do do VB 20157 12225 7 anything anything NN 20157 12225 8 . . . 20157 12226 1 I -PRON- PRP 20157 12226 2 shall shall MD 20157 12226 3 just just RB 20157 12226 4 wait wait VB 20157 12226 5 -- -- : 20157 12226 6 for for IN 20157 12226 7 our -PRON- PRP$ 20157 12226 8 child child NN 20157 12226 9 . . . 20157 12226 10 " " '' 20157 12227 1 " " `` 20157 12227 2 But but CC 20157 12227 3 where where WRB 20157 12227 4 will will MD 20157 12227 5 you -PRON- PRP 20157 12227 6 wait wait VB 20157 12227 7 ? ? . 20157 12228 1 You -PRON- PRP 20157 12228 2 can can MD 20157 12228 3 not not RB 20157 12228 4 wait wait VB 20157 12228 5 here here RB 20157 12228 6 . . . 20157 12229 1 The the DT 20157 12229 2 heat heat NN 20157 12229 3 would would MD 20157 12229 4 weaken weaken VB 20157 12229 5 you -PRON- PRP 20157 12229 6 . . . 20157 12230 1 In in IN 20157 12230 2 your -PRON- PRP$ 20157 12230 3 condition condition NN 20157 12230 4 it -PRON- PRP 20157 12230 5 would would MD 20157 12230 6 be be VB 20157 12230 7 dangerous dangerous JJ 20157 12230 8 . . . 20157 12230 9 " " '' 20157 12231 1 " " `` 20157 12231 2 He -PRON- PRP 20157 12231 3 spoke speak VBD 20157 12231 4 of of IN 20157 12231 5 going go VBG 20157 12231 6 . . . 20157 12232 1 It -PRON- PRP 20157 12232 2 hurt hurt VBD 20157 12232 3 me -PRON- PRP 20157 12232 4 for for IN 20157 12232 5 a a DT 20157 12232 6 moment moment NN 20157 12232 7 , , , 20157 12232 8 I -PRON- PRP 20157 12232 9 remember remember VBP 20157 12232 10 . . . 20157 12233 1 I -PRON- PRP 20157 12233 2 had have VBD 20157 12233 3 a a DT 20157 12233 4 wish wish NN 20157 12233 5 to to TO 20157 12233 6 stay stay VB 20157 12233 7 here here RB 20157 12233 8 forever forever RB 20157 12233 9 then then RB 20157 12233 10 . . . 20157 12234 1 It -PRON- PRP 20157 12234 2 seemed seem VBD 20157 12234 3 to to IN 20157 12234 4 me -PRON- PRP 20157 12234 5 that that IN 20157 12234 6 this this DT 20157 12234 7 little little JJ 20157 12234 8 bit bit NN 20157 12234 9 of of IN 20157 12234 10 earth earth NN 20157 12234 11 and and CC 20157 12234 12 rock rock NN 20157 12234 13 was be VBD 20157 12234 14 the the DT 20157 12234 15 happiest happy JJS 20157 12234 16 place place NN 20157 12234 17 in in IN 20157 12234 18 all all PDT 20157 12234 19 the the DT 20157 12234 20 world world NN 20157 12234 21 . . . 20157 12235 1 Yes yes UH 20157 12235 2 , , , 20157 12235 3 I -PRON- PRP 20157 12235 4 will will MD 20157 12235 5 go go VB 20157 12235 6 , , , 20157 12235 7 Emile Emile NNP 20157 12235 8 , , , 20157 12235 9 but but CC 20157 12235 10 I -PRON- PRP 20157 12235 11 shall shall MD 20157 12235 12 come come VB 20157 12235 13 back back RB 20157 12235 14 . . . 20157 12236 1 I -PRON- PRP 20157 12236 2 shall shall MD 20157 12236 3 bring bring VB 20157 12236 4 our -PRON- PRP$ 20157 12236 5 child child NN 20157 12236 6 here here RB 20157 12236 7 . . . 20157 12236 8 " " '' 20157 12237 1 He -PRON- PRP 20157 12237 2 did do VBD 20157 12237 3 not not RB 20157 12237 4 combat combat VB 20157 12237 5 this this DT 20157 12237 6 intention intention NN 20157 12237 7 then then RB 20157 12237 8 , , , 20157 12237 9 for for IN 20157 12237 10 he -PRON- PRP 20157 12237 11 was be VBD 20157 12237 12 too too RB 20157 12237 13 thankful thankful JJ 20157 12237 14 to to TO 20157 12237 15 have have VB 20157 12237 16 gained gain VBN 20157 12237 17 her -PRON- PRP$ 20157 12237 18 assent assent NN 20157 12237 19 to to IN 20157 12237 20 the the DT 20157 12237 21 departure departure NN 20157 12237 22 for for IN 20157 12237 23 which which WDT 20157 12237 24 he -PRON- PRP 20157 12237 25 longed long VBD 20157 12237 26 . . . 20157 12238 1 The the DT 20157 12238 2 further further JJ 20157 12238 3 future future NN 20157 12238 4 must must MD 20157 12238 5 take take VB 20157 12238 6 care care NN 20157 12238 7 of of IN 20157 12238 8 itself -PRON- PRP 20157 12238 9 . . . 20157 12239 1 " " `` 20157 12239 2 I -PRON- PRP 20157 12239 3 will will MD 20157 12239 4 take take VB 20157 12239 5 you -PRON- PRP 20157 12239 6 to to IN 20157 12239 7 Italy Italy NNP 20157 12239 8 , , , 20157 12239 9 to to IN 20157 12239 10 Switzerland Switzerland NNP 20157 12239 11 , , , 20157 12239 12 wherever wherever WRB 20157 12239 13 you -PRON- PRP 20157 12239 14 wish wish VBP 20157 12239 15 to to TO 20157 12239 16 go go VB 20157 12239 17 . . . 20157 12239 18 " " '' 20157 12240 1 " " `` 20157 12240 2 I -PRON- PRP 20157 12240 3 have have VBP 20157 12240 4 no no DT 20157 12240 5 wish wish NN 20157 12240 6 for for IN 20157 12240 7 any any DT 20157 12240 8 other other JJ 20157 12240 9 place place NN 20157 12240 10 . . . 20157 12241 1 But but CC 20157 12241 2 I -PRON- PRP 20157 12241 3 will will MD 20157 12241 4 go go VB 20157 12241 5 somewhere somewhere RB 20157 12241 6 in in IN 20157 12241 7 Italy Italy NNP 20157 12241 8 . . . 20157 12242 1 Wherever wherever WRB 20157 12242 2 it -PRON- PRP 20157 12242 3 is be VBZ 20157 12242 4 cool cool JJ 20157 12242 5 and and CC 20157 12242 6 silent silent JJ 20157 12242 7 will will MD 20157 12242 8 do do VB 20157 12242 9 . . . 20157 12243 1 But but CC 20157 12243 2 I -PRON- PRP 20157 12243 3 must must MD 20157 12243 4 be be VB 20157 12243 5 far far RB 20157 12243 6 away away RB 20157 12243 7 from from IN 20157 12243 8 people people NNS 20157 12243 9 ; ; : 20157 12243 10 and and CC 20157 12243 11 when when WRB 20157 12243 12 you -PRON- PRP 20157 12243 13 have have VBP 20157 12243 14 taken take VBN 20157 12243 15 me -PRON- PRP 20157 12243 16 there there RB 20157 12243 17 , , , 20157 12243 18 dear dear JJ 20157 12243 19 Emile Emile NNP 20157 12243 20 , , , 20157 12243 21 you -PRON- PRP 20157 12243 22 must must MD 20157 12243 23 leave leave VB 20157 12243 24 me -PRON- PRP 20157 12243 25 there there RB 20157 12243 26 . . . 20157 12243 27 " " '' 20157 12244 1 " " `` 20157 12244 2 Quite quite RB 20157 12244 3 alone alone RB 20157 12244 4 ? ? . 20157 12244 5 " " '' 20157 12245 1 " " `` 20157 12245 2 Gaspare gaspare NN 20157 12245 3 will will MD 20157 12245 4 be be VB 20157 12245 5 with with IN 20157 12245 6 me -PRON- PRP 20157 12245 7 . . . 20157 12246 1 I -PRON- PRP 20157 12246 2 shall shall MD 20157 12246 3 always always RB 20157 12246 4 keep keep VB 20157 12246 5 Gaspare Gaspare NNP 20157 12246 6 . . . 20157 12247 1 Maurice Maurice NNP 20157 12247 2 and and CC 20157 12247 3 he -PRON- PRP 20157 12247 4 were be VBD 20157 12247 5 like like UH 20157 12247 6 two two CD 20157 12247 7 brothers brother NNS 20157 12247 8 in in IN 20157 12247 9 their -PRON- PRP$ 20157 12247 10 happiness happiness NN 20157 12247 11 . . . 20157 12248 1 I -PRON- PRP 20157 12248 2 know know VBP 20157 12248 3 they -PRON- PRP 20157 12248 4 loved love VBD 20157 12248 5 each each DT 20157 12248 6 other other JJ 20157 12248 7 , , , 20157 12248 8 and and CC 20157 12248 9 I -PRON- PRP 20157 12248 10 know know VBP 20157 12248 11 Gaspare Gaspare NNP 20157 12248 12 loves love VBZ 20157 12248 13 me -PRON- PRP 20157 12248 14 . . . 20157 12248 15 " " '' 20157 12249 1 Artois Artois NNP 20157 12249 2 only only RB 20157 12249 3 said say VBD 20157 12249 4 : : : 20157 12249 5 " " `` 20157 12249 6 I -PRON- PRP 20157 12249 7 trust trust VBP 20157 12249 8 the the DT 20157 12249 9 boy boy NN 20157 12249 10 . . . 20157 12249 11 " " '' 20157 12250 1 The the DT 20157 12250 2 word word NN 20157 12250 3 " " `` 20157 12250 4 trust trust NN 20157 12250 5 " " '' 20157 12250 6 seemed seem VBD 20157 12250 7 to to TO 20157 12250 8 wake wake VB 20157 12250 9 Hermione Hermione NNP 20157 12250 10 into into IN 20157 12250 11 a a DT 20157 12250 12 stronger strong JJR 20157 12250 13 life life NN 20157 12250 14 . . . 20157 12251 1 " " `` 20157 12251 2 Ah ah UH 20157 12251 3 , , , 20157 12251 4 Emile Emile NNP 20157 12251 5 , , , 20157 12251 6 " " '' 20157 12251 7 she -PRON- PRP 20157 12251 8 said say VBD 20157 12251 9 , , , 20157 12251 10 " " `` 20157 12251 11 once once IN 20157 12251 12 you -PRON- PRP 20157 12251 13 distrusted distrust VBD 20157 12251 14 the the DT 20157 12251 15 south south NN 20157 12251 16 . . . 20157 12252 1 I -PRON- PRP 20157 12252 2 remember remember VBP 20157 12252 3 your -PRON- PRP$ 20157 12252 4 very very JJ 20157 12252 5 words word NNS 20157 12252 6 . . . 20157 12253 1 You -PRON- PRP 20157 12253 2 said say VBD 20157 12253 3 , , , 20157 12253 4 ' ' '' 20157 12253 5 I -PRON- PRP 20157 12253 6 love love VBP 20157 12253 7 the the DT 20157 12253 8 south south NN 20157 12253 9 , , , 20157 12253 10 but but CC 20157 12253 11 I -PRON- PRP 20157 12253 12 distrust distrust VBP 20157 12253 13 what what WP 20157 12253 14 I -PRON- PRP 20157 12253 15 love love VBP 20157 12253 16 , , , 20157 12253 17 and and CC 20157 12253 18 I -PRON- PRP 20157 12253 19 see see VBP 20157 12253 20 the the DT 20157 12253 21 south south NN 20157 12253 22 in in IN 20157 12253 23 him -PRON- PRP 20157 12253 24 . . . 20157 12253 25 ' ' '' 20157 12254 1 I -PRON- PRP 20157 12254 2 want want VBP 20157 12254 3 to to TO 20157 12254 4 tell tell VB 20157 12254 5 you -PRON- PRP 20157 12254 6 , , , 20157 12254 7 I -PRON- PRP 20157 12254 8 want want VBP 20157 12254 9 you -PRON- PRP 20157 12254 10 to to TO 20157 12254 11 know know VB 20157 12254 12 , , , 20157 12254 13 how how WRB 20157 12254 14 perfect perfect JJ 20157 12254 15 he -PRON- PRP 20157 12254 16 was be VBD 20157 12254 17 always always RB 20157 12254 18 to to IN 20157 12254 19 me -PRON- PRP 20157 12254 20 . . . 20157 12255 1 He -PRON- PRP 20157 12255 2 loved love VBD 20157 12255 3 joy joy NN 20157 12255 4 , , , 20157 12255 5 but but CC 20157 12255 6 his -PRON- PRP$ 20157 12255 7 joy joy NN 20157 12255 8 was be VBD 20157 12255 9 always always RB 20157 12255 10 innocent innocent JJ 20157 12255 11 . . . 20157 12256 1 There there EX 20157 12256 2 was be VBD 20157 12256 3 always always RB 20157 12256 4 something something NN 20157 12256 5 of of IN 20157 12256 6 the the DT 20157 12256 7 child child NN 20157 12256 8 in in IN 20157 12256 9 him -PRON- PRP 20157 12256 10 . . . 20157 12257 1 He -PRON- PRP 20157 12257 2 was be VBD 20157 12257 3 unconscious unconscious JJ 20157 12257 4 of of IN 20157 12257 5 himself -PRON- PRP 20157 12257 6 . . . 20157 12258 1 He -PRON- PRP 20157 12258 2 never never RB 20157 12258 3 understood understand VBD 20157 12258 4 his -PRON- PRP$ 20157 12258 5 own own JJ 20157 12258 6 beauty beauty NN 20157 12258 7 . . . 20157 12259 1 He -PRON- PRP 20157 12259 2 never never RB 20157 12259 3 realized realize VBD 20157 12259 4 that that IN 20157 12259 5 he -PRON- PRP 20157 12259 6 was be VBD 20157 12259 7 worthy worthy JJ 20157 12259 8 of of IN 20157 12259 9 worship worship NN 20157 12259 10 . . . 20157 12260 1 His -PRON- PRP$ 20157 12260 2 thought thought NN 20157 12260 3 was be VBD 20157 12260 4 to to TO 20157 12260 5 reverence reverence NN 20157 12260 6 and and CC 20157 12260 7 to to TO 20157 12260 8 worship worship VB 20157 12260 9 others other NNS 20157 12260 10 . . . 20157 12261 1 He -PRON- PRP 20157 12261 2 loved love VBD 20157 12261 3 life life NN 20157 12261 4 and and CC 20157 12261 5 the the DT 20157 12261 6 sun sun NN 20157 12261 7 -- -- : 20157 12261 8 oh oh UH 20157 12261 9 , , , 20157 12261 10 how how WRB 20157 12261 11 he -PRON- PRP 20157 12261 12 loved love VBD 20157 12261 13 them -PRON- PRP 20157 12261 14 ! ! . 20157 12262 1 I -PRON- PRP 20157 12262 2 do do VBP 20157 12262 3 n't not RB 20157 12262 4 think think VB 20157 12262 5 any any DT 20157 12262 6 one one NN 20157 12262 7 can can MD 20157 12262 8 ever ever RB 20157 12262 9 have have VB 20157 12262 10 loved love VBN 20157 12262 11 life life NN 20157 12262 12 and and CC 20157 12262 13 the the DT 20157 12262 14 sun sun NN 20157 12262 15 as as IN 20157 12262 16 he -PRON- PRP 20157 12262 17 did do VBD 20157 12262 18 , , , 20157 12262 19 ever ever RB 20157 12262 20 will will MD 20157 12262 21 love love VB 20157 12262 22 them -PRON- PRP 20157 12262 23 as as IN 20157 12262 24 he -PRON- PRP 20157 12262 25 did do VBD 20157 12262 26 . . . 20157 12263 1 But but CC 20157 12263 2 he -PRON- PRP 20157 12263 3 was be VBD 20157 12263 4 never never RB 20157 12263 5 selfish selfish JJ 20157 12263 6 . . . 20157 12264 1 He -PRON- PRP 20157 12264 2 was be VBD 20157 12264 3 just just RB 20157 12264 4 quite quite RB 20157 12264 5 natural natural JJ 20157 12264 6 . . . 20157 12265 1 He -PRON- PRP 20157 12265 2 was be VBD 20157 12265 3 the the DT 20157 12265 4 deathless deathless JJ 20157 12265 5 boy boy NN 20157 12265 6 . . . 20157 12266 1 Emile emile NN 20157 12266 2 , , , 20157 12266 3 have have VBP 20157 12266 4 you -PRON- PRP 20157 12266 5 noticed notice VBN 20157 12266 6 anything anything NN 20157 12266 7 about about IN 20157 12266 8 me -PRON- PRP 20157 12266 9 -- -- : 20157 12266 10 since since IN 20157 12266 11 ? ? . 20157 12266 12 " " '' 20157 12267 1 " " `` 20157 12267 2 What what WP 20157 12267 3 , , , 20157 12267 4 Hermione hermione NN 20157 12267 5 ? ? . 20157 12267 6 " " '' 20157 12268 1 " " `` 20157 12268 2 How how WRB 20157 12268 3 much much RB 20157 12268 4 older old JJR 20157 12268 5 I -PRON- PRP 20157 12268 6 look look VBP 20157 12268 7 now now RB 20157 12268 8 . . . 20157 12269 1 He -PRON- PRP 20157 12269 2 was be VBD 20157 12269 3 like like UH 20157 12269 4 my -PRON- PRP$ 20157 12269 5 youth youth NN 20157 12269 6 , , , 20157 12269 7 and and CC 20157 12269 8 my -PRON- PRP$ 20157 12269 9 youth youth NN 20157 12269 10 has have VBZ 20157 12269 11 gone go VBN 20157 12269 12 with with IN 20157 12269 13 him -PRON- PRP 20157 12269 14 . . . 20157 12269 15 " " '' 20157 12270 1 " " `` 20157 12270 2 Will Will MD 20157 12270 3 it -PRON- PRP 20157 12270 4 not not RB 20157 12270 5 revive revive VB 20157 12270 6 -- -- : 20157 12270 7 when-- when-- NNP 20157 12270 8 ? ? . 20157 12270 9 " " '' 20157 12271 1 " " `` 20157 12271 2 No no UH 20157 12271 3 , , , 20157 12271 4 never never RB 20157 12271 5 . . . 20157 12272 1 I -PRON- PRP 20157 12272 2 do do VBP 20157 12272 3 n't not RB 20157 12272 4 wish wish VB 20157 12272 5 it -PRON- PRP 20157 12272 6 to to IN 20157 12272 7 . . . 20157 12273 1 Gaspare gaspare NN 20157 12273 2 gathered gather VBD 20157 12273 3 roses rose NNS 20157 12273 4 , , , 20157 12273 5 all all PDT 20157 12273 6 the the DT 20157 12273 7 best good JJS 20157 12273 8 roses rose NNS 20157 12273 9 from from IN 20157 12273 10 his -PRON- PRP$ 20157 12273 11 father father NN 20157 12273 12 's 's POS 20157 12273 13 little little JJ 20157 12273 14 bit bit NN 20157 12273 15 of of IN 20157 12273 16 land land NN 20157 12273 17 , , , 20157 12273 18 to to TO 20157 12273 19 throw throw VB 20157 12273 20 into into IN 20157 12273 21 the the DT 20157 12273 22 grave grave NN 20157 12273 23 . . . 20157 12274 1 And and CC 20157 12274 2 I -PRON- PRP 20157 12274 3 want want VBP 20157 12274 4 my -PRON- PRP$ 20157 12274 5 youth youth NN 20157 12274 6 to to TO 20157 12274 7 lie lie VB 20157 12274 8 there there RB 20157 12274 9 with with IN 20157 12274 10 my -PRON- PRP$ 20157 12274 11 Sicilian Sicilian NNP 20157 12274 12 under under IN 20157 12274 13 Gaspare Gaspare NNP 20157 12274 14 's 's POS 20157 12274 15 roses rose NNS 20157 12274 16 . . . 20157 12275 1 I -PRON- PRP 20157 12275 2 feel feel VBP 20157 12275 3 as as IN 20157 12275 4 if if IN 20157 12275 5 that that DT 20157 12275 6 would would MD 20157 12275 7 be be VB 20157 12275 8 a a DT 20157 12275 9 tender tender JJ 20157 12275 10 companionship companionship NN 20157 12275 11 . . . 20157 12276 1 I -PRON- PRP 20157 12276 2 gave give VBD 20157 12276 3 everything everything NN 20157 12276 4 to to IN 20157 12276 5 him -PRON- PRP 20157 12276 6 when when WRB 20157 12276 7 he -PRON- PRP 20157 12276 8 was be VBD 20157 12276 9 alive alive JJ 20157 12276 10 , , , 20157 12276 11 and and CC 20157 12276 12 I -PRON- PRP 20157 12276 13 do do VBP 20157 12276 14 n't not RB 20157 12276 15 want want VB 20157 12276 16 to to TO 20157 12276 17 keep keep VB 20157 12276 18 anything anything NN 20157 12276 19 back back RB 20157 12276 20 now now RB 20157 12276 21 . . . 20157 12277 1 I -PRON- PRP 20157 12277 2 would would MD 20157 12277 3 like like VB 20157 12277 4 the the DT 20157 12277 5 sun sun NN 20157 12277 6 to to TO 20157 12277 7 be be VB 20157 12277 8 with with IN 20157 12277 9 him -PRON- PRP 20157 12277 10 under under IN 20157 12277 11 Gaspare Gaspare NNP 20157 12277 12 's 's POS 20157 12277 13 roses rose NNS 20157 12277 14 . . . 20157 12278 1 And and CC 20157 12278 2 yet yet RB 20157 12278 3 I -PRON- PRP 20157 12278 4 know know VBP 20157 12278 5 he -PRON- PRP 20157 12278 6 's be VBZ 20157 12278 7 elsewhere elsewhere RB 20157 12278 8 . . . 20157 12279 1 I -PRON- PRP 20157 12279 2 ca can MD 20157 12279 3 n't not RB 20157 12279 4 explain explain VB 20157 12279 5 . . . 20157 12280 1 But but CC 20157 12280 2 two two CD 20157 12280 3 days day NNS 20157 12280 4 ago ago RB 20157 12280 5 at at IN 20157 12280 6 dawn dawn NN 20157 12280 7 I -PRON- PRP 20157 12280 8 heard hear VBD 20157 12280 9 a a DT 20157 12280 10 child child NN 20157 12280 11 playing play VBG 20157 12280 12 the the DT 20157 12280 13 tarantella tarantella NN 20157 12280 14 , , , 20157 12280 15 and and CC 20157 12280 16 it -PRON- PRP 20157 12280 17 seemed seem VBD 20157 12280 18 to to IN 20157 12280 19 me -PRON- PRP 20157 12280 20 as as IN 20157 12280 21 if if IN 20157 12280 22 my -PRON- PRP$ 20157 12280 23 Sicilian Sicilian NNP 20157 12280 24 had have VBD 20157 12280 25 been be VBN 20157 12280 26 taken take VBN 20157 12280 27 away away RB 20157 12280 28 by by IN 20157 12280 29 the the DT 20157 12280 30 blue blue NN 20157 12280 31 , , , 20157 12280 32 by by IN 20157 12280 33 the the DT 20157 12280 34 blue blue NN 20157 12280 35 of of IN 20157 12280 36 Sicily Sicily NNP 20157 12280 37 . . . 20157 12281 1 I -PRON- PRP 20157 12281 2 shall shall MD 20157 12281 3 often often RB 20157 12281 4 come come VB 20157 12281 5 back back RB 20157 12281 6 to to IN 20157 12281 7 the the DT 20157 12281 8 blue blue NN 20157 12281 9 . . . 20157 12282 1 I -PRON- PRP 20157 12282 2 shall shall MD 20157 12282 3 often often RB 20157 12282 4 sit sit VB 20157 12282 5 here here RB 20157 12282 6 again again RB 20157 12282 7 . . . 20157 12283 1 For for IN 20157 12283 2 it -PRON- PRP 20157 12283 3 was be VBD 20157 12283 4 here here RB 20157 12283 5 that that WDT 20157 12283 6 I -PRON- PRP 20157 12283 7 heard hear VBD 20157 12283 8 the the DT 20157 12283 9 beating beating NN 20157 12283 10 of of IN 20157 12283 11 the the DT 20157 12283 12 heart heart NN 20157 12283 13 of of IN 20157 12283 14 youth youth NN 20157 12283 15 . . . 20157 12284 1 And and CC 20157 12284 2 there there EX 20157 12284 3 's be VBZ 20157 12284 4 no no DT 20157 12284 5 other other JJ 20157 12284 6 music music NN 20157 12284 7 like like IN 20157 12284 8 that that DT 20157 12284 9 . . . 20157 12285 1 Is be VBZ 20157 12285 2 there there EX 20157 12285 3 , , , 20157 12285 4 Emile emile NN 20157 12285 5 ? ? . 20157 12285 6 " " '' 20157 12286 1 " " `` 20157 12286 2 No no UH 20157 12286 3 , , , 20157 12286 4 " " '' 20157 12286 5 he -PRON- PRP 20157 12286 6 said say VBD 20157 12286 7 . . . 20157 12287 1 Had have VBD 20157 12287 2 the the DT 20157 12287 3 music music NN 20157 12287 4 been be VBN 20157 12287 5 wild wild JJ 20157 12287 6 ? ? . 20157 12288 1 He -PRON- PRP 20157 12288 2 suspected suspect VBD 20157 12288 3 that that IN 20157 12288 4 the the DT 20157 12288 5 harmony harmony NN 20157 12288 6 she -PRON- PRP 20157 12288 7 worshipped worship VBD 20157 12288 8 had have VBD 20157 12288 9 passed pass VBN 20157 12288 10 on on RP 20157 12288 11 into into IN 20157 12288 12 the the DT 20157 12288 13 hideous hideous JJ 20157 12288 14 crash crash NN 20157 12288 15 of of IN 20157 12288 16 discords discord NNS 20157 12288 17 . . . 20157 12289 1 And and CC 20157 12289 2 whose whose WP$ 20157 12289 3 had have VBD 20157 12289 4 been be VBN 20157 12289 5 the the DT 20157 12289 6 fault fault NN 20157 12289 7 ? ? . 20157 12290 1 Who who WP 20157 12290 2 creates create VBZ 20157 12290 3 human human JJ 20157 12290 4 nature nature NN 20157 12290 5 as as IN 20157 12290 6 it -PRON- PRP 20157 12290 7 is be VBZ 20157 12290 8 ? ? . 20157 12291 1 In in IN 20157 12291 2 what what WDT 20157 12291 3 workshop workshop NN 20157 12291 4 , , , 20157 12291 5 of of IN 20157 12291 6 what what WDT 20157 12291 7 brain brain NN 20157 12291 8 , , , 20157 12291 9 are be VBP 20157 12291 10 forged forge VBN 20157 12291 11 the the DT 20157 12291 12 mad mad JJ 20157 12291 13 impulses impulse NNS 20157 12291 14 of of IN 20157 12291 15 the the DT 20157 12291 16 wild wild JJ 20157 12291 17 heart heart NN 20157 12291 18 of of IN 20157 12291 19 youth youth NN 20157 12291 20 , , , 20157 12291 21 are be VBP 20157 12291 22 mixed mixed JJ 20157 12291 23 together together RB 20157 12291 24 subtly subtly RB 20157 12291 25 the the DT 20157 12291 26 divine divine JJ 20157 12291 27 aspirations aspiration NNS 20157 12291 28 which which WDT 20157 12291 29 leap leap VBP 20157 12291 30 like like IN 20157 12291 31 the the DT 20157 12291 32 winged wing VBN 20157 12291 33 Mercury Mercury NNP 20157 12291 34 to to IN 20157 12291 35 the the DT 20157 12291 36 heights height NNS 20157 12291 37 , , , 20157 12291 38 and and CC 20157 12291 39 the the DT 20157 12291 40 powerful powerful JJ 20157 12291 41 appetites appetite NNS 20157 12291 42 which which WDT 20157 12291 43 lead lead VBP 20157 12291 44 the the DT 20157 12291 45 body body NN 20157 12291 46 into into IN 20157 12291 47 the the DT 20157 12291 48 dark dark JJ 20157 12291 49 places place NNS 20157 12291 50 of of IN 20157 12291 51 the the DT 20157 12291 52 earth earth NN 20157 12291 53 ? ? . 20157 12292 1 And and CC 20157 12292 2 why why WRB 20157 12292 3 is be VBZ 20157 12292 4 the the DT 20157 12292 5 Giver Giver NNP 20157 12292 6 of of IN 20157 12292 7 the the DT 20157 12292 8 divine divine JJ 20157 12292 9 the the DT 20157 12292 10 permitter permitter NN 20157 12292 11 of of IN 20157 12292 12 those those DT 20157 12292 13 tremendous tremendous JJ 20157 12292 14 passions passion NNS 20157 12292 15 , , , 20157 12292 16 which which WDT 20157 12292 17 are be VBP 20157 12292 18 not not RB 20157 12292 19 without without IN 20157 12292 20 their -PRON- PRP$ 20157 12292 21 glory glory NN 20157 12292 22 , , , 20157 12292 23 but but CC 20157 12292 24 which which WDT 20157 12292 25 wreck wreck NN 20157 12292 26 so so RB 20157 12292 27 many many JJ 20157 12292 28 human human JJ 20157 12292 29 lives life NNS 20157 12292 30 ? ? . 20157 12293 1 Perhaps perhaps RB 20157 12293 2 a a DT 20157 12293 3 reason reason NN 20157 12293 4 may may MD 20157 12293 5 be be VB 20157 12293 6 found find VBN 20157 12293 7 in in IN 20157 12293 8 the the DT 20157 12293 9 sacredness sacredness NN 20157 12293 10 of of IN 20157 12293 11 pity pity NN 20157 12293 12 . . . 20157 12294 1 Evil evil NN 20157 12294 2 and and CC 20157 12294 3 agony agony NNP 20157 12294 4 are be VBP 20157 12294 5 the the DT 20157 12294 6 manure manure NN 20157 12294 7 from from IN 20157 12294 8 which which WDT 20157 12294 9 spring spring NN 20157 12294 10 some some DT 20157 12294 11 of of IN 20157 12294 12 the the DT 20157 12294 13 whitest white JJS 20157 12294 14 lilies lily NNS 20157 12294 15 that that WDT 20157 12294 16 have have VBP 20157 12294 17 ever ever RB 20157 12294 18 bloomed bloom VBN 20157 12294 19 beneath beneath IN 20157 12294 20 that that DT 20157 12294 21 enigmatic enigmatic JJ 20157 12294 22 blue blue NN 20157 12294 23 which which WDT 20157 12294 24 roofs roof VBZ 20157 12294 25 the the DT 20157 12294 26 terror terror NN 20157 12294 27 and and CC 20157 12294 28 the the DT 20157 12294 29 triumph triumph NN 20157 12294 30 of of IN 20157 12294 31 the the DT 20157 12294 32 world world NN 20157 12294 33 . . . 20157 12295 1 And and CC 20157 12295 2 while while IN 20157 12295 3 human human JJ 20157 12295 4 beings being NNS 20157 12295 5 know know VBP 20157 12295 6 how how WRB 20157 12295 7 to to IN 20157 12295 8 pity pity NN 20157 12295 9 , , , 20157 12295 10 human human JJ 20157 12295 11 beings being NNS 20157 12295 12 will will MD 20157 12295 13 always always RB 20157 12295 14 believe believe VB 20157 12295 15 in in IN 20157 12295 16 a a DT 20157 12295 17 merciful merciful JJ 20157 12295 18 God God NNP 20157 12295 19 . . . 20157 12296 1 A a DT 20157 12296 2 strange strange JJ 20157 12296 3 thought thought NN 20157 12296 4 to to TO 20157 12296 5 come come VB 20157 12296 6 into into IN 20157 12296 7 such such PDT 20157 12296 8 a a DT 20157 12296 9 mind mind NN 20157 12296 10 as as IN 20157 12296 11 Artois Artois NNP 20157 12296 12 's 's POS 20157 12296 13 ! ! . 20157 12297 1 Yet yet CC 20157 12297 2 it -PRON- PRP 20157 12297 3 came come VBD 20157 12297 4 in in IN 20157 12297 5 the the DT 20157 12297 6 twilight twilight NN 20157 12297 7 , , , 20157 12297 8 and and CC 20157 12297 9 with with IN 20157 12297 10 it -PRON- PRP 20157 12297 11 a a DT 20157 12297 12 sense sense NN 20157 12297 13 of of IN 20157 12297 14 tears tear NNS 20157 12297 15 such such JJ 20157 12297 16 as as IN 20157 12297 17 he -PRON- PRP 20157 12297 18 had have VBD 20157 12297 19 never never RB 20157 12297 20 felt feel VBN 20157 12297 21 before before RB 20157 12297 22 . . . 20157 12298 1 With with IN 20157 12298 2 the the DT 20157 12298 3 twilight twilight NN 20157 12298 4 had have VBD 20157 12298 5 come come VBN 20157 12298 6 a a DT 20157 12298 7 little little JJ 20157 12298 8 wind wind NN 20157 12298 9 from from IN 20157 12298 10 Etna Etna NNP 20157 12298 11 . . . 20157 12299 1 It -PRON- PRP 20157 12299 2 made make VBD 20157 12299 3 something something NN 20157 12299 4 near near IN 20157 12299 5 him -PRON- PRP 20157 12299 6 flutter flutter NN 20157 12299 7 , , , 20157 12299 8 something something NN 20157 12299 9 white white JJ 20157 12299 10 , , , 20157 12299 11 a a DT 20157 12299 12 morsel morsel NN 20157 12299 13 of of IN 20157 12299 14 paper paper NN 20157 12299 15 among among IN 20157 12299 16 the the DT 20157 12299 17 stones stone NNS 20157 12299 18 by by IN 20157 12299 19 which which WDT 20157 12299 20 he -PRON- PRP 20157 12299 21 was be VBD 20157 12299 22 sitting sit VBG 20157 12299 23 . . . 20157 12300 1 He -PRON- PRP 20157 12300 2 looked look VBD 20157 12300 3 down down RP 20157 12300 4 and and CC 20157 12300 5 saw see VBD 20157 12300 6 writing writing NN 20157 12300 7 , , , 20157 12300 8 and and CC 20157 12300 9 bent bent JJ 20157 12300 10 to to TO 20157 12300 11 pick pick VB 20157 12300 12 the the DT 20157 12300 13 paper paper NN 20157 12300 14 up up RP 20157 12300 15 . . . 20157 12301 1 " " `` 20157 12301 2 Emile emile NN 20157 12301 3 may may MD 20157 12301 4 leave leave VB 20157 12301 5 at at IN 20157 12301 6 once once RB 20157 12301 7 . . . 20157 12302 1 But but CC 20157 12302 2 there there EX 20157 12302 3 is be VBZ 20157 12302 4 no no DT 20157 12302 5 good good JJ 20157 12302 6 boat boat NN 20157 12302 7 till till IN 20157 12302 8 the the DT 20157 12302 9 10th 10th NN 20157 12302 10 . . . 20157 12303 1 We -PRON- PRP 20157 12303 2 shall shall MD 20157 12303 3 take take VB 20157 12303 4 that that DT 20157 12303 5 .... .... NFP 20157 12303 6 " " `` 20157 12303 7 Hermione hermione NN 20157 12303 8 's 's POS 20157 12303 9 writing writing NN 20157 12303 10 ! ! . 20157 12304 1 Artois Artois NNP 20157 12304 2 understood understand VBD 20157 12304 3 at at IN 20157 12304 4 once once RB 20157 12304 5 . . . 20157 12305 1 Maurice Maurice NNP 20157 12305 2 had have VBD 20157 12305 3 had have VBN 20157 12305 4 Hermione Hermione NNP 20157 12305 5 's 's POS 20157 12305 6 letter letter NN 20157 12305 7 . . . 20157 12306 1 He -PRON- PRP 20157 12306 2 had have VBD 20157 12306 3 known know VBN 20157 12306 4 they -PRON- PRP 20157 12306 5 were be VBD 20157 12306 6 coming come VBG 20157 12306 7 from from IN 20157 12306 8 Africa Africa NNP 20157 12306 9 , , , 20157 12306 10 and and CC 20157 12306 11 he -PRON- PRP 20157 12306 12 had have VBD 20157 12306 13 gone go VBN 20157 12306 14 to to IN 20157 12306 15 the the DT 20157 12306 16 fair fair NN 20157 12306 17 despite despite IN 20157 12306 18 that that DT 20157 12306 19 knowledge knowledge NN 20157 12306 20 . . . 20157 12307 1 He -PRON- PRP 20157 12307 2 had have VBD 20157 12307 3 gone go VBN 20157 12307 4 with with IN 20157 12307 5 the the DT 20157 12307 6 girl girl NN 20157 12307 7 who who WP 20157 12307 8 wept weep VBD 20157 12307 9 and and CC 20157 12307 10 prayed pray VBD 20157 12307 11 beside beside IN 20157 12307 12 the the DT 20157 12307 13 sea sea NN 20157 12307 14 . . . 20157 12308 1 His -PRON- PRP$ 20157 12308 2 hand hand NN 20157 12308 3 closed close VBD 20157 12308 4 over over IN 20157 12308 5 the the DT 20157 12308 6 paper paper NN 20157 12308 7 . . . 20157 12309 1 " " `` 20157 12309 2 What what WP 20157 12309 3 is be VBZ 20157 12309 4 it -PRON- PRP 20157 12309 5 , , , 20157 12309 6 Emile emile NN 20157 12309 7 ? ? . 20157 12310 1 What what WP 20157 12310 2 have have VBP 20157 12310 3 you -PRON- PRP 20157 12310 4 picked pick VBN 20157 12310 5 up up RP 20157 12310 6 ? ? . 20157 12310 7 " " '' 20157 12311 1 " " `` 20157 12311 2 Only only RB 20157 12311 3 a a DT 20157 12311 4 little little JJ 20157 12311 5 bit bit NN 20157 12311 6 of of IN 20157 12311 7 paper paper NN 20157 12311 8 . . . 20157 12311 9 " " '' 20157 12312 1 He -PRON- PRP 20157 12312 2 spoke speak VBD 20157 12312 3 quietly quietly RB 20157 12312 4 , , , 20157 12312 5 tore tear VBD 20157 12312 6 it -PRON- PRP 20157 12312 7 into into IN 20157 12312 8 tiny tiny JJ 20157 12312 9 fragments fragment NNS 20157 12312 10 and and CC 20157 12312 11 let let VB 20157 12312 12 them -PRON- PRP 20157 12312 13 go go VB 20157 12312 14 upon upon IN 20157 12312 15 the the DT 20157 12312 16 wind wind NN 20157 12312 17 . . . 20157 12313 1 " " `` 20157 12313 2 When when WRB 20157 12313 3 will will MD 20157 12313 4 you -PRON- PRP 20157 12313 5 come come VB 20157 12313 6 with with IN 20157 12313 7 me -PRON- PRP 20157 12313 8 , , , 20157 12313 9 Hermione Hermione NNP 20157 12313 10 ? ? . 20157 12314 1 When when WRB 20157 12314 2 shall shall MD 20157 12314 3 we -PRON- PRP 20157 12314 4 go go VB 20157 12314 5 to to IN 20157 12314 6 Italy Italy NNP 20157 12314 7 ? ? . 20157 12314 8 " " '' 20157 12315 1 " " `` 20157 12315 2 I -PRON- PRP 20157 12315 3 am be VBP 20157 12315 4 saying say VBG 20157 12315 5 ' ' '' 20157 12315 6 a a DT 20157 12315 7 rivederci rivederci NN 20157 12315 8 ' ' '' 20157 12315 9 now"--she now"--she NNP 20157 12315 10 dropped drop VBD 20157 12315 11 her -PRON- PRP$ 20157 12315 12 voice--"and voice--"and JJ 20157 12315 13 buon buon NN 20157 12315 14 riposo riposo JJ 20157 12315 15 . . . 20157 12315 16 " " '' 20157 12316 1 The the DT 20157 12316 2 white white JJ 20157 12316 3 fragments fragment NNS 20157 12316 4 blew blow VBD 20157 12316 5 away away RB 20157 12316 6 into into IN 20157 12316 7 the the DT 20157 12316 8 gathering gathering NN 20157 12316 9 night night NN 20157 12316 10 , , , 20157 12316 11 separated separate VBD 20157 12316 12 from from IN 20157 12316 13 one one CD 20157 12316 14 another another DT 20157 12316 15 by by IN 20157 12316 16 the the DT 20157 12316 17 careful careful JJ 20157 12316 18 wind wind NN 20157 12316 19 . . . 20157 12317 1 * * NFP 20157 12317 2 * * NFP 20157 12317 3 * * NFP 20157 12317 4 * * NFP 20157 12317 5 * * NFP 20157 12317 6 Three three CD 20157 12317 7 days day NNS 20157 12317 8 later later RBR 20157 12317 9 Hermione Hermione NNP 20157 12317 10 and and CC 20157 12317 11 Artois Artois NNP 20157 12317 12 left leave VBD 20157 12317 13 Sicily Sicily NNP 20157 12317 14 , , , 20157 12317 15 and and CC 20157 12317 16 Gaspare Gaspare NNP 20157 12317 17 , , , 20157 12317 18 leaning lean VBG 20157 12317 19 out out IN 20157 12317 20 of of IN 20157 12317 21 the the DT 20157 12317 22 window window NN 20157 12317 23 of of IN 20157 12317 24 the the DT 20157 12317 25 train train NN 20157 12317 26 , , , 20157 12317 27 looked look VBD 20157 12317 28 his -PRON- PRP$ 20157 12317 29 last last JJ 20157 12317 30 on on IN 20157 12317 31 the the DT 20157 12317 32 Isle Isle NNP 20157 12317 33 of of IN 20157 12317 34 the the DT 20157 12317 35 Sirens Sirens NNP 20157 12317 36 . . . 20157 12318 1 A a DT 20157 12318 2 fisherman fisherman NN 20157 12318 3 on on IN 20157 12318 4 the the DT 20157 12318 5 beach beach NN 20157 12318 6 by by IN 20157 12318 7 the the DT 20157 12318 8 inlet inlet NN 20157 12318 9 , , , 20157 12318 10 not not RB 20157 12318 11 Salvatore Salvatore NNP 20157 12318 12 , , , 20157 12318 13 recognized recognize VBD 20157 12318 14 the the DT 20157 12318 15 boy boy NN 20157 12318 16 and and CC 20157 12318 17 waved wave VBD 20157 12318 18 a a DT 20157 12318 19 friendly friendly JJ 20157 12318 20 hand hand NN 20157 12318 21 . . . 20157 12319 1 But but CC 20157 12319 2 Gaspare Gaspare NNP 20157 12319 3 did do VBD 20157 12319 4 not not RB 20157 12319 5 see see VB 20157 12319 6 him -PRON- PRP 20157 12319 7 . . . 20157 12320 1 There there RB 20157 12320 2 they -PRON- PRP 20157 12320 3 had have VBD 20157 12320 4 fished fish VBN 20157 12320 5 ! ! . 20157 12321 1 There there RB 20157 12321 2 they -PRON- PRP 20157 12321 3 had have VBD 20157 12321 4 bathed bathe VBN 20157 12321 5 ! ! . 20157 12322 1 There there RB 20157 12322 2 they -PRON- PRP 20157 12322 3 had have VBD 20157 12322 4 drunk drink VBN 20157 12322 5 the the DT 20157 12322 6 good good JJ 20157 12322 7 red red JJ 20157 12322 8 wine wine NN 20157 12322 9 of of IN 20157 12322 10 Amato Amato NNP 20157 12322 11 and and CC 20157 12322 12 called call VBD 20157 12322 13 for for IN 20157 12322 14 brindisi brindisi NN 20157 12322 15 ! ! . 20157 12323 1 There there RB 20157 12323 2 they -PRON- PRP 20157 12323 3 had have VBD 20157 12323 4 lain lie VBN 20157 12323 5 on on IN 20157 12323 6 the the DT 20157 12323 7 warm warm JJ 20157 12323 8 sand sand NN 20157 12323 9 of of IN 20157 12323 10 the the DT 20157 12323 11 caves cave NNS 20157 12323 12 ! ! . 20157 12324 1 There there RB 20157 12324 2 they -PRON- PRP 20157 12324 3 had have VBD 20157 12324 4 raced race VBN 20157 12324 5 together together RB 20157 12324 6 to to IN 20157 12324 7 Madre Madre NNP 20157 12324 8 Carmela Carmela NNP 20157 12324 9 and and CC 20157 12324 10 her -PRON- PRP$ 20157 12324 11 frying frying JJ 20157 12324 12 - - HYPH 20157 12324 13 pan pan NN 20157 12324 14 ! ! . 20157 12325 1 There there RB 20157 12325 2 they -PRON- PRP 20157 12325 3 had have VBD 20157 12325 4 shouted shout VBN 20157 12325 5 " " `` 20157 12325 6 O o UH 20157 12325 7 sole sole JJ 20157 12325 8 mio mio NN 20157 12325 9 ! ! . 20157 12325 10 " " '' 20157 12326 1 There there RB 20157 12326 2 -- -- : 20157 12326 3 there there RB 20157 12326 4 they -PRON- PRP 20157 12326 5 had have VBD 20157 12326 6 been be VBN 20157 12326 7 young young JJ 20157 12326 8 together together RB 20157 12326 9 ! ! . 20157 12327 1 The the DT 20157 12327 2 shining shine VBG 20157 12327 3 sea sea NN 20157 12327 4 was be VBD 20157 12327 5 blotted blot VBN 20157 12327 6 out out RP 20157 12327 7 from from IN 20157 12327 8 the the DT 20157 12327 9 boy boy NN 20157 12327 10 's 's POS 20157 12327 11 eyes eye NNS 20157 12327 12 by by IN 20157 12327 13 tears tear NNS 20157 12327 14 . . . 20157 12328 1 " " `` 20157 12328 2 Povero Povero NNP 20157 12328 3 signorino signorino NN 20157 12328 4 ! ! . 20157 12328 5 " " '' 20157 12329 1 he -PRON- PRP 20157 12329 2 whispered whisper VBD 20157 12329 3 . . . 20157 12330 1 " " `` 20157 12330 2 Povero Povero NNP 20157 12330 3 signorino signorino NN 20157 12330 4 ! ! . 20157 12330 5 " " '' 20157 12331 1 And and CC 20157 12331 2 then then RB 20157 12331 3 , , , 20157 12331 4 as as IN 20157 12331 5 his -PRON- PRP$ 20157 12331 6 " " `` 20157 12331 7 Paese Paese NNP 20157 12331 8 " " '' 20157 12331 9 vanished vanish VBD 20157 12331 10 , , , 20157 12331 11 he -PRON- PRP 20157 12331 12 added add VBD 20157 12331 13 for for IN 20157 12331 14 the the DT 20157 12331 15 last last JJ 20157 12331 16 time time NN 20157 12331 17 the the DT 20157 12331 18 words word NNS 20157 12331 19 which which WDT 20157 12331 20 he -PRON- PRP 20157 12331 21 had have VBD 20157 12331 22 whispered whisper VBN 20157 12331 23 in in IN 20157 12331 24 the the DT 20157 12331 25 dawn dawn NN 20157 12331 26 by by IN 20157 12331 27 the the DT 20157 12331 28 grave grave NN 20157 12331 29 of of IN 20157 12331 30 his -PRON- PRP$ 20157 12331 31 padrone padrone NN 20157 12331 32 , , , 20157 12331 33 " " `` 20157 12331 34 Dio Dio NNP 20157 12331 35 ci ci NNP 20157 12331 36 mandi mandi NN 20157 12331 37 buon buon NNP 20157 12331 38 riposo riposo NNP 20157 12331 39 in in IN 20157 12331 40 Paradiso Paradiso NNP 20157 12331 41 . . . 20157 12331 42 " " ''