Tertullus Christianus, or, Thanks for the Kings indulgence, with a rebuke of ingratitude. W. W. 1672 Approx. 7 KB of XML-encoded text transcribed from 1 1-bit group-IV TIFF page image. Text Creation Partnership, Ann Arbor, MI ; Oxford (UK) : 2009-03 (EEBO-TCP Phase 1). B06538 Wing W154 Interim Tract Supplement Guide C.20.f.4[220] 99885044 ocm99885044 182889 This keyboarded and encoded edition of the work described above is co-owned by the institutions providing financial support to the Early English Books Online Text Creation Partnership. This Phase I text is available for reuse, according to the terms of Creative Commons 0 1.0 Universal . The text can be copied, modified, distributed and performed, even for commercial purposes, all without asking permission. Early English books online. (EEBO-TCP ; phase 1, no. B06538) Transcribed from: (Early English Books Online ; image set 182889) Images scanned from microfilm: (Early English books; Tract supplement ; A4:2[221]) Tertullus Christianus, or, Thanks for the Kings indulgence, with a rebuke of ingratitude. W. W. 1 sheet ([1] p.). s.n.], [London : Printed in the year 1672. Signed: W.W. Place of publication suggested by Wing. Verse: "Be gone sarcastick harpyes and your spawns ..." Reproduction of original in the British Library. Created by converting TCP files to TEI P5 using tcp2tei.xsl, TEI @ Oxford. Re-processed by University of Nebraska-Lincoln and Northwestern, with changes to facilitate morpho-syntactic tagging. Gap elements of known extent have been transformed into placeholder characters or elements to simplify the filling in of gaps by user contributors. EEBO-TCP is a partnership between the Universities of Michigan and Oxford and the publisher ProQuest to create accurately transcribed and encoded texts based on the image sets published by ProQuest via their Early English Books Online (EEBO) database (http://eebo.chadwyck.com). The general aim of EEBO-TCP is to encode one copy (usually the first edition) of every monographic English-language title published between 1473 and 1700 available in EEBO. EEBO-TCP aimed to produce large quantities of textual data within the usual project restraints of time and funding, and therefore chose to create diplomatic transcriptions (as opposed to critical editions) with light-touch, mainly structural encoding based on the Text Encoding Initiative (http://www.tei-c.org). The EEBO-TCP project was divided into two phases. The 25,363 texts created during Phase 1 of the project have been released into the public domain as of 1 January 2015. Anyone can now take and use these texts for their own purposes, but we respectfully request that due credit and attribution is given to their original source. Users should be aware of the process of creating the TCP texts, and therefore of any assumptions that can be made about the data. Text selection was based on the New Cambridge Bibliography of English Literature (NCBEL). If an author (or for an anonymous work, the title) appears in NCBEL, then their works are eligible for inclusion. Selection was intended to range over a wide variety of subject areas, to reflect the true nature of the print record of the period. In general, first editions of a works in English were prioritized, although there are a number of works in other languages, notably Latin and Welsh, included and sometimes a second or later edition of a work was chosen if there was a compelling reason to do so. Image sets were sent to external keying companies for transcription and basic encoding. Quality assurance was then carried out by editorial teams in Oxford and Michigan. 5% (or 5 pages, whichever is the greater) of each text was proofread for accuracy and those which did not meet QA standards were returned to the keyers to be redone. After proofreading, the encoding was enhanced and/or corrected and characters marked as illegible were corrected where possible up to a limit of 100 instances per text. Any remaining illegibles were encoded as s. Understanding these processes should make clear that, while the overall quality of TCP data is very good, some errors will remain and some readable characters will be marked as illegible. Users should bear in mind that in all likelihood such instances will never have been looked at by a TCP editor. The texts were encoded and linked to page images in accordance with level 4 of the TEI in Libraries guidelines. Copies of the texts have been issued variously as SGML (TCP schema; ASCII text with mnemonic sdata character entities); displayable XML (TCP schema; characters represented either as UTF-8 Unicode or text strings within braces); or lossless XML (TEI P5, characters represented either as UTF-8 Unicode or TEI g elements). Keying and markup guidelines are available at the Text Creation Partnership web site . eng Religious tolerance -- Poetry -- Early works to 1800. Great Britain -- History -- Charles II, 1660-1685 -- Early works to 1800. 2008-02 TCP Assigned for keying and markup 2008-02 SPi Global Keyed and coded from ProQuest page images 2008-03 Mona Logarbo Sampled and proofread 2008-03 Mona Logarbo Text and markup reviewed and edited 2008-09 pfs Batch review (QC) and XML conversion Tertullus Christianus , Or Thanks for the Kings Indulgence , with a Rebuke of Ingratitude . BE gone Sarcastick Harpyes and your Spawns , Hence ye rough Satyrs , and ye flattering Fawns : Cynicks avast , whose wits composed be Of Chymick drugs , Salt , Sulphur , Mercury . Whilst joyful Non-conformists welcome in Their year of Jubilee with cheerful din ; And with a Clang sent from the Silver Trump Blow joy to friends , and strike into a dump Repining Foes Come , sound aloud , and clear ; Let no harsh jarring in your notes appear . Conform in this : Transports of gladness shall Pass for Fanaticism Venial . Confinement to a Cage and place obscure To sing well now must needs have taught you sure . If Memnons broken statue , by the ray Of rising Phaebus warm'd the harp could play ; And if Drebellus Organs , thaw'd alone By the Suns heat , gave a melodious tone ; What ? shall not we , when , such a Light is shewn , Prove that our Instruments are right in tune ? A Light , like that which Peters Angel brought , ( And which the same Celestial power hath wrought ) Whose piercing Lustre hath dissolv'd our chains . And th' Iron-gate relaxed without pains . Setting us Gratis in the open street O● Liberty , with clear unshackled feet . Look now but up , and see a brighter Scene , How the Wrack rides , and Heavens are made serene By Royal breath ; The Sun with free aspect Doth equal light and warmth to all project . The Floods are calm'd , the swelling Surges cease , Asswag'd by powerful Trident ; that in peace The Halcyons now may build their nests . — But oh , What mean yon ominous Porpus to and fro , Lifting their swarthy backs above the Main , As if they did predict some Hurricane Or dreadful Tempest ? which way stands the wind ? South East by East . That Quarter is unkind ; But yet me thinks the sky looks very clear , Within the Compass of our Hemisphear . Take the Perspective then , contract your eye . Well , now a little cloud I do descry Like a Mans hand stretcht out , ( here Like 's the same ) A great way off , towards the Mediterrane . Why , this same Cloud , unless you hasten in , Will all ' orecast , and wet you to the skin . How skill you that ? Perhaps 't will disappear In time , or meetly turn to wind : how ' ere We 'r in good safty yet , if 't come no near . Why ? hear you not what France of late hath done ? How they 've a Channell cut from the Garown To the Levant ? an expeditious way , VVhereby the Bridge-maker of Thymbris may Convey materials to our narrow Seas , And let in such Philistines as he please By such a Bridge , as Xerxes numerous hoast Discharg'd themselves upon the Thracian coast , VVell , stay but till you see his Gallies float , And then perhaps in a small Fishers Boat , Like him , he 'l backward Cross the Ocean , As right Successor to a Fisherman . But why such strange surmizes ? sure ye be Slipt from the discipline of Agape . Ha's the late signal Favour merited No better sentiments , or judgement bred ? The Pope must come , because it may be so ; He 'l thrust-in's body , where he gets-in's Toe . Is Charls and James , and great Eliza's name Grown Cyphers then , d' ye think ? away for shame , And keep your May-bees closs , nor let them swarm So soon ; you 'l find their stings will do much harm , And many inward swellings cause , whose rage Honey alone , and sweetness will asswage . VVould you that Shem and Japhet slight the Ark , Because a Cham himself doth there imbark ? Or should the Sheep and Doves have kept away Because it harbour'd VVolves and Birds of prey ? VVhere Prudence rules affairs , all will do well , And noxious things are kept within their Cell . VVell aim'd that ancient Sage , who said or sung , Each thing two Handles had , a right and wrong : You think perhaps by your lefthanded slights T' augment the number of the Benjamites ; But hit aright , I guess , you never will , No gain their glory by your awkard skill . VVhat wayward mood incites you to catch hold Of the hot end , when you may take the cold ? Forbear in time , 't will scortch your hands , I wis ; Spit but on 't first , and you shall find it hiss . This is like Moses Rod ; offer to take It by the head , 't will prove a biting snake ; Catch th' end that 's tractable , 't will straight commence A staffe both for support , and for defence , And may perhaps , if rightly us'd , no less Then his in time effect strange miracles Do not like peevish Children then refuse The profferd good , which you deny'd would chuse ; Nor shew your selves such idiot Rustick folk To chew the wrong end of the Artichoak ; Nor yet such Cockneys , as your mouths to rake With awnes of wheat , when you the grain may take . Believe a Friend , you 'l make him so : and this May prove the Prodrome of a greater bliss . Retire a while ; Let those that dread the title Of New-Phanaticks , shew their skill a little . And furbish th ir'Artillery , to contest With this new Romish , or Romantick Beast . Let them with their ador'd Rati●cination Combate this Monster of their own Creation : Forbear , good Pope , and keep beyond the Sea ; Thou' rt kil'd already in Effigie . Or if to vent their passion they but mean ? 'T will serve in time t'evacuate their spleen . Whilst our Tertullus , fraught with gratitude , Doth with his old Preamble now conclude , Since we by Thee great quietness enjoy , Nor Poenall Laws for Conscience us annoy , But very worthy deeds Thou dost dispense Unto this Nation , by thy providence , We always do accept so great Redress , Most Noble Felix , with all thankfulness . Deus nobis haec otia fecit . W. W. Printed in the year 1672. Notes, typically marginal, from the original text Notes for div B06538-e10 Pontifex .