_rulers of india_ edited by sir william wilson hunter, k.c.s.i., c.i.e. m.a. (oxford): ll.d. (cambridge) albuquerque _london_ henry frowde oxford university press warehouse amen corner, e.c. [_all rights reserved_] [illustration: map of the indian empire] [frontispiece: portrait signed afonso de albuquerque] rulers of india albuquerque by h. morse stephens lecturer on indian history at cambridge author of 'a history of the french revolution,' 'the story of portugal,' etc. oxford at the clarendon press: oxford printed at the clarendon press by horace hart, printer to the university preface affonso de albuquerque was the first european since alexander the great who dreamed of establishing an empire in india, or rather in asia, governed from europe. the period in which he fought and ruled in the east is one of entrancing interest and great historical importance, and deserves more attention than it has received from the english people, as the present ruling race in india. dr. a. c. burnell, an authority second to none in indian historical questions, says in his prefatory note to _a tentative list of books and some mss. relating to the history of the portuguese in india proper_: 'in the course of twenty years' studies relating to india, i found that the history of the portuguese had been shamefully neglected.... in attempting to get better information, i found that the true history of the portuguese in india furnishes most important guidance for the present day, and the assertions commonly made about it are utterly false, especially in regard to the ecclesiastical history.' i purpose, therefore, to give a short list of the more important works on the history of the portuguese in the east during the sixteenth century, while they were a conquering and a ruling power, in the hope that it may be useful to any one wishing to investigate the subject further than it has been possible for me to do in this volume. i confine myself to the sixteenth century and to books on political history, as i have not the knowledge to classify the numerous works on the history of the roman catholic missions in india, which is closely bound up with the ecclesiastical history of the portuguese in the east. before mentioning books of general history, i must draw attention to the _commentaries of albuquerque_ on which this volume is chiefly based, as indeed all biographies of the great governor must necessarily be. they were published by his son, braz de albuquerque, in , reprinted by him in , and republished in four volumes in . they have been translated into english for the hakluyt society by walter de gray birch in four volumes, - , and from this translation the quotations in the present volume are taken. the nature and the authority of this most valuable and interesting work are best shown by quoting the first sentence of the compiler's dedication of the second edition to the king of portugal, dom sebastian. 'in the lifetime of the king, dom joão iii, your grandfather, i dedicated to your highness these commentaries, which i have collected from the actual originals written by the great affonso de albuquerque in the midst of his adventures to the king, dom manoel, your great-grandfather.' the _commentaries_ have been for three centuries the one incontestable printed authority for albuquerque's career. but in was published the first volume of the _cartas de affonso de albuquerque, seguidas de documentos que as elucidam_, under the direction of the _academia real das sciencias de lisboa_, and edited by raymundo antonio de bulhão pato. this collection includes a large number of despatches to the king, dated february, ; october, ; april, ; august to december, ; november, , to january, ; october to december, ; and september to december, ; of which two, dated april, , and december, , are of great importance, and veritable manifestoes of policy. it contains also a more correct version of albuquerque's last letter to the king than that given in the _commentaries_. it is to be hoped that the many and serious _lacunæ_, shown by the above dates, will be filled in the long-expected second volume of the _cartas_. turning to the more general authorities on the history of the portuguese in india in the sixteenth century, it will be well to take them in a rough classification of their importance and authenticity. joão de barros ( - ), for many years treasurer and factor at the india house at lisbon, published _asia: dos feitos que os portuguezes fizeram no descobrimento e conquista dos mares e terras do oriente_. this work is a primary authority, as the writer had access to all documents, and was the recognised historian of the events he described during his lifetime. it is written in imitation of livy, and is divided into decades. the first decade was published in , the second in , the third in , and the fourth after his death in , and it carries the history down to . the best edition is that in nine volumes, lisbon, - . a german translation by dietrich wilhelm soltau was published in five volumes at brunswick, , and it has been largely borrowed from by succeeding writers. diogo do couto ( - ) was long employed in india, and had access to documents. he continued the work of barros in the same style. his first decade overlaps barros, and his history goes from to . the best edition is that published as a continuation of barros, in fifteen volumes, lisbon, - . gaspar correa (died at goa between and ) went to india in and was secretary to albuquerque. his _lendas da india_ treat the history of the portuguese from to , and was published for the first time at lisbon, four volumes, - . his chronology throughout differs much from barros, and a critical comparison between them is much needed. a portion of this work has been translated by lord stanley of alderley, for the hakluyt society, under the title of _the three voyages of vasco da gama, and his viceroyalty_, . fernão lopes de castanheda (died ) travelled much in india. he published his _historia do descobrimento e conquista da india pelos portuguezes_, which covers from to , in - , and is therefore anterior to barros in date of publication. damião de goes (died ), _commentarius rerum gestarum in india citra gangem a lusitanis_, louvain, , is a small but early work. these are primary authorities, but the following chronicles also contain some useful information: damião de goes (died ), _chronica do felicissimo rey dom manoel_, lisbon, , . jeronymo osorio (died ), _de rebus emmanuelis regis_, lisbon, . the historians of subsequent centuries simply use, with more or less judgment, the materials provided for them by the historians mentioned above for the sixteenth century, and with one exception are of no value. the one exception is: manoel de faria e sousa, who in his _asia portugueza_, three volumes, lisbon, - , made use of good ms. materials. the purely secondary historians, who in spite of their reputation are better left unread, are: giovanni pietro maffei, _historiarum indicarum libri xvi_, florence, ; antonio de san roman, _historia general de la india oriental_, valladolid, ; joseph françois lafitau, _histoire des découvertes et des conquêtes des portugais dans le nouveau monde_, paris, . _os portuguezes em africa, asia, america e oceania_, published in lisbon in , is a lively summary of the best authorities. in modern times the scientific historical spirit has developed greatly in portugal, under the influence of the great historian alexandre herculano de carvalho e araujo, and the publication of documents has taken the place of the publication of historical summaries. among these ranks first the _colleccão de monumentos ineditos para a historia das conquistas dos portuguezes em africa, asia e america_, a series of which any nation might be proud, and of which the _cartas de albuquerque_ already described forms a part. it is published under the superintendence of the _academia real das sciencias_ of lisbon, which also brought out, in , _subsidios para a historia da india portugueza_, containing three valuable early documents, edited by rodrigo josé de lima felner. intelligent and thoroughly scientific articles have also appeared in the portuguese periodicals, especially in the _annaes maritimos_ in - , and in the _annaes das sciencias e letteras_, in which was published senhor lopes de mendonça's article on dom francisco de almeida. mention should also be made of two books published in india, _contributions to the study of indo-portuguese numismatics_, by j. gerson da cunha, bombay, , an interesting pamphlet on a fascinating subject, and _an historical and archæological sketch of the city of goa_, by josé nicolau da fonseca, bombay, , a most carefully compiled volume. in conclusion i must express my gratitude to the editor of the series for much kindly advice and assistance, to mr. e. j. wade of the india office library, who has been my ever ready helper, and to mr. t. fisher unwin for giving the plate of the portrait of albuquerque, which appears as a frontispiece. h.m.s. list of viceroys and governors of portuguese india, - . the names of viceroys are printed in small capitals. _assumed office_. dom francisco de almeida sept. killed by kaffirs at saldanha bay, march, . affonso de albuquerque nov. died off goa, dec. . lopo soares de albergaria sept. returned to portugal. diogo lopes de sequeira sept. returned to portugal. dom duarte de menezes jan. returned to portugal. dom vasco da gama sept. died at cochin, dec. . dom henrique de menezes jan. died at cannanore, feb. . lopo vaz de sam paio feb. returned to portugal. nuno da cunha nov. died at sea on his way to portugal. dom garcia de noronha sept. died at goa, april, . dom estevão da gama april, returned to portugal. martim affonso de sousa may, returned to portugal. dom joÃo de castro sept. died at goa, (viceroy for days only) june, . garcia de sá june, died at goa, june, . jorge cabral june, returned to portugal. dom affonso de noronha nov. returned to portugal. dom pedro mascarenhas sept. died at goa, june, . francisco barreto june, returned to portugal. dom constantino de braganza sept. returned to portugal. dom francisco de coutinho sept. died at goa, feb. . joão de mendonça feb. returned to portugal. dom antÃo de noronha sept. died at sea on his way to portugal. dom luis de athaide sept. returned to portugal. dom antonio de noronha sept. returned to portugal. antonio moniz barreto dec. returned to portugal. dom diogo de menezes sept. returned to portugal. dom luis de athaide aug. died at goa, (_second time_) march, . table of contents chap. pages preface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - list of viceroys and governors of portuguese india, - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i. the predecessors of albuquerque . . . . . . . . . . . - ii. the early career of albuquerque . . . . . . . . . . . - the rule of albuquerque:-- iii. the conquest of goa . . . . . . . . . . . . . . . . . - iv. the conquest of malacca and relief of goa . . . . . . - v. the expedition to the red sea and conquest of ormuz . - vi. his internal policy . . . . . . . . . . . . . . . . . - the successors of albuquerque:-- vii. nuno da cunha and dom joÃo de castro . . . . . . . . - viii. dom constantino de braganza and dom luis de athaide . - index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . - * * * * * * _note_ the orthography of proper names follows the system adopted by the indian government for the _imperial gazetteer of india_. that system, while adhering to the popular spelling of very well-known places, such as punjab, poona, deccan, &c., employs in all other cases the vowels with the following uniform sounds:-- _a_, as in wom_a_n: _á_, as in l_a_nd: _i_, as in pol_i_ce: _í_, as in intr_i_gue: _o_, as in c_o_ld: _u_, as in b_u_ll: _ú_, as in r_u_le. { } albuquerque chapter i the predecessors of albuquerque the period of the growth and domination of the portuguese power in india is marked by many deeds of bloodshed and by many feats of heroism; it is illustrated by many great names, among which the greatest without doubt is that of affonso de albuquerque. but the general and administrator, to whom his countrymen have given the well-deserved title of _the great_, was only one of many famous heroes, and it is impossible to understand the greatness of his conceptions and of his deeds without having some idea of the general history of the portuguese in india. the importance to europe of the successful establishment of the portuguese in the east was manifested in two widely different directions. on the one hand, it checked the rapid advance of { } muhammadanism as represented by the turks. in the sixteenth century the advance of the turks was still a terror to europe; popes still found it necessary to preach the necessity of a new crusade; the kings of christendom occasionally forgot their own feuds to unite against the common enemy of the christian religion; and the turks were then a progressive and a conquering and not, as they are now, a decaying power. it was at this epoch of advancing muhammadanism that the portuguese struck a great blow at moslem influence in asia which tended to check its progress in europe. of equal importance to this great service to the cause of humanity was the fact that the portuguese by establishing themselves in asia introduced western ideas into the eastern world, and paved the way for that close connection which now subsists between the nations of the east and of the west. that connection was in its origin commercial, but other results have followed, and the influence of asia upon europe and of europe upon asia has extended indefinitely into all departments of human knowledge and of human endeavour. a wide contrast must be drawn between the portuguese connection with asia and between the english and spanish connection with america. in the latter case the exploring and conquering europeans had to deal with savage tribes, and in many instances with an uncultivated country; in the former the portuguese found themselves confronted with a { } civilisation older than that of europe, with men more highly educated and more deeply learned than their own priests and men of letters, and with religions and customs and institutions whose wisdom equalled their antiquity. the india which was reached by vasco da gama, and with which the portuguese monopolised the direct communication for more than a century, was very different to the india with which the dutch and english merchants sought concessions to trade. the power of the muhammadans in india was not yet concentrated in the hands of the great mughals; there were moslem kingdoms in the north of india and in the deccan, but the south had not yet felt the heavy hand of musalman conquerors, and the hindu rájá of vijayanagar or narsingha was the most powerful potentate in the south of india. the monarchs and chieftains whom the portuguese first encountered were hindus. muhammadan merchants indeed controlled the commerce of their dominions, but they had no share in the government; and one of the ruling and military classes consisted, on the malabar coast, where the portuguese first touched, of nestorian christians. the concentration of all commerce in the hands of the believers in the prophet was not favourably regarded by the wisest of the hindu rulers, who were therefore inclined to heartily welcome any competitors for their trade. the condition of the malabar coast at the time of the arrival of the portuguese was { } particularly favourable to the portuguese endeavours, and, had they been inspired with nineteenth-century instead of with sixteenth-century ideas of religion and morality, a prosperous and peaceful commerce might easily have sprung up between the east and the west. but if the india which vasco da gama reached was favourably inclined to open relations with the nation to which he belonged, portugal was also at that time singularly well fitted by circumstances to send forth men of daring and enterprise to undertake the task. the portuguese nation had grown strong and warlike from its constant conflict with the moors in the peninsula, and the country attained its european limits in . since that time it had become both rich and populous, and a succession of internal troubles had led to the establishment of a famous dynasty upon the throne of portugal. king john i, the founder of the house of aviz, and surnamed _the great_, had won his throne by preserving the independence of the portuguese nation against the power of castile, with the help of the english, and rested his foreign policy upon a close friendship with the english nation. he married an english princess, a daughter of john of gaunt, and by her became the father of five sons, whose valour and talents were famous throughout europe. there being no more moors to fight in the peninsula, the portuguese, led by their gallant princes, went to fight moors in morocco. the duty of fighting moors had { } from their history sunk deep into the hearts of the portuguese people. their history had been one long struggle with muhammadans, and the christian religion had therefore taken with them a fiercer and more warlike complexion than in any other country. this feeling was fostered by king affonso v, the grandson of john the great, who ruled in portugal from to , and who, from his many expeditions to morocco, obtained the surname of _the african_. his perpetual wars both with the spaniards and the moors continued to keep the portuguese a nation of soldiers; and when the conquest of the east demanded the services of daring men, there was never any lack of soldiers to go upon the most distant expeditions. it was fortunate for the great enterprises of vasco da gama and of affonso de albuquerque that they had no difficulty in obtaining plenty of brave and experienced warriors; but it is to be deplored that these soldiers were possessed by a spirit of fanaticism against the religion of islám which stained their victories with cruel deeds. such fanaticism is indeed deplorable, but considering the past history of the portuguese nation and the century in which they performed their great feats of arms it was not unnatural. commerce with the east sprang up in europe with civilisation. as soon as any nation became rich it began to desire luxuries which could not be procured at home. the romans in the days of their greatness knew of the products of asia, and attained them at a { } great price. throughout the middle ages the commodities of asia were known and valued, and as civilisation progressed and europe emerged from barbarism the demand for pepper and ginger, for spices and silks and brocades increased. the original trade routes for the products of india were overland. the goods were borne in caravans from the north-west frontier of india across persia to aleppo and thence by ship to italy and to whatever other country was rich enough to purchase them. but after the growth of muhammadanism and of the power of the turks, the caravan routes across central asia became unsafe. two new routes then came into use, the one by the persian gulf, and the other by the red sea. goods which went by the persian gulf were carried overland to aleppo and other ports in the levant; goods that went by the red sea were carried across egypt from suez to alexandria. from these two entrepôts of eastern and especially of indian trade the articles of commerce were fetched by venetian ships, and from venice were distributed throughout europe. in the days of the renaissance the products of the east passed through the hands of muhammadan merchants from india to the mediterranean, and the large profits they made were commensurate with the risks they undertook. with the rapid growth of civilisation the value of this trade became enormous: every city through which it passed was enriched; venice became the wealthiest state in europe; and the cost { } of all indian luxuries and spices was extravagantly high. all wise kings envied the prosperity of venice, and schemed to secure a share of the eastern trade for their subjects. mention has been made of the five illustrious princes, the sons of john the great and eleanor of lancaster. one of them is known in history as prince henry the navigator. this prince devoted his life to the discovery of a direct sea route from portugal to india. he established himself on the promontory of sines, and collected around him the most learned geographers and mathematicians of the age. with them he discussed the probability of its being possible to sail round the continent of africa and thus reach india. year after year he sent forth expeditions to explore the african coast. many and important discoveries were made by his navigators, and a generation of skilful pilots and adventurous sailors was formed by his wise encouragement. among the earliest discoveries by the sailors of prince henry were the islands of madeira and the azores, and at the time of his death, in , the portuguese navigators had learned the way past the river senegal. what prince henry the navigator began was continued by the enterprise of the portuguese merchants. these men were not actuated by the high aims of prince henry; they were rather inclined to mock at his belief in the existence of a direct sea route to india. but with his discoveries along the african coast began the slave trade. it was found { } to be excessively profitable to import negroes from the guinea coast, and the portuguese captains and pilots soon mastered the difficulties of the navigation of the north-west shoulder of africa from the frequent voyages which they made in search of slaves. in king john ii succeeded his father affonso v upon the throne of portugal. he was one of the wisest monarchs of his age, and was surnamed by his people john 'the perfect.' by his internal policy he, like his contemporaries louis xi of france and henry vii of england, broke the power of his nobility. his people aided him, for they were wearied of the pressure of feudalism, and he concentrated the whole power of the realm in his own hands. he took up the projects which had been left untouched since the death of his great-uncle, prince henry the navigator. the dream of his life was to find the direct sea route to india. to achieve this end he collected at his court all the learned men he could attract; he improved the methods of shipbuilding, and began to build full-decked ships of tons; he did much to perfect the knowledge of navigation; and exploration became his favourite hobby. john ii dismissed columbus as a visionary, and thus left it to spain to acquire the fame and the profit of discovering the new world of america. but he was diligent in making enquiries, with regard to the east. he sent two of his equerries, joão peres de covilhão and affonso de paiva, overland to india, and the former of these two travellers accompanied the { } caravans to the east and visited the malabar coast. he was refused a passage from calicut to africa by the jealous muhammadan merchants, but he managed to find his way through arabia to abyssinia, where he died. more important than these overland expeditions were those which john ii sent on the tracks of prince henry's sailors along the african coast. one of his captains, diogo cão or cam, discovered the congo in , and in bartholomeu dias and joão infante for the first time doubled the cape of good hope and reached algoa bay. john ii, like prince henry, was fated not to see the fulfilment of his dearest hopes; but he it was who designed the expedition which, under the command of vasco da gama, reached india, and who trained the great captains and governors who were to make illustrious with their valour the name of the portuguese in asiatic seas. it was in the month of july, , that a fleet of three ships was placed under the command of vasco da gama to follow the route taken by bartholomeu dias and find the way to india. vasco da gama was the third son of estevão da gama, who is said to have been the captain nominated by john ii for the command of the expedition. other accounts give to king emmanuel, the successor of john ii, the credit of choosing the successful admiral. whoever selected him made a wise choice, for vasco da gama showed himself during his eventful voyage possessed of the highest qualities of constancy and daring. the two ships which sailed under his command, in addition to { } his own, were placed under his elder brother paulo da gama and his intimate friend nicolas coelho, who proved themselves worthy of their chief. the fleet, of which the crews did not number more than men, nor the tonnage of any ship more than tons, experienced terrific storms in doubling the cape of good hope, but eventually vasco da gama struck the south-east coast of africa. he met with opposition from the rulers of mozambique and quiloa (kilwa), where he first touched, and it was only with the greatest difficulty that he suppressed an incipient mutiny among his sailors. in april, , he reached melinda, a port situated miles to the north of zanzibar, where he was kindly received by the ruling chief. the passage across the indian ocean was well known to the navigators of the south-east coast of africa, for there was a considerable amount of trade conducted between the two localities which was almost entirely controlled by muhammadans. at melinda, vasco da gama was able to obtain experienced pilots, and after a stay there of one month according to most authorities, and of three months according to correa, vasco da gama pursued his way to india. the portuguese ships arrived off calicut in june or august, . the powerful hindu ruler on the malabar coast, who was known as the zamorin,[ ] had { } his capital in that city. his body-guard and most of his aristocracy consisted of nairs and nestorian christians, but all commerce was in the hands of the muhammadan merchants. these muhammadans were moplas, or descendants of arab traders who had long settled upon the malabar coast. they quickly perceived that if vasco da gama could make his way direct from portugal to india other portuguese ships could do the same, and that then their lucrative monopoly of the indian trade with europe by way of the red sea or the persian gulf, would be at an end. they therefore intrigued with the hindu ministers of the zamorin to repulse the endeavours of vasco da gama to procure a cargo of indian commodities for his ships, and it was only after much difficulty and some danger that he was able to take on board an inadequate amount of merchandise. on leaving calicut the portuguese admiral visited cannanore, and he eventually reached melinda on his way home in january, . he had a long and difficult passage back to europe; in the island of terceira his beloved brother paulo da gama died, and when he got safely to lisbon at the end of august, , he had with him but fifty-five of the companions who had started with him on his adventurous voyage. [footnote : the title zamorin is a version of the malay[a-macron]lim word _t[a-macron]m[a-macron]tiri_ or _t[a-macron]m[u-macron]ri_, which is a modification of the sanskrit _s[a-macron]mundri_ 'the sea king.'] king emmanuel of portugal, and his people, received vasco da gama with the utmost enthusiasm. the dreams of prince henry the navigator and of king john ii were fulfilled. king emmanuel took the title of 'lord of the conquest, navigation and { } commerce of ethiopia, arabia, persia and india,' which was confirmed to him by a bull of pope alexander vi in , and he commenced the erection of the superb church at belem as a token of his gratitude to heaven. on vasco da gama the king conferred well deserved honours. he was granted the use of the prefix of _dom_ or lord, then but rarely conferred; he was permitted to quarter the royal arms with his own; he was given the office of admiral of the indian seas; and in the following reign, when the importance of his voyage became more manifest, he was created count of vidigueira. king emmanuel determined to take immediate advantage of the trade route opened to him by dom vasco da gama's voyage. on march , , a fine fleet of thirteen ships was despatched under the command of pedro alvares cabral, well laden with merchandise, to trade with india. on his way out this portuguese fleet was driven far to the westward, and to cabral belongs the honour of discovering brazil, which was eventually to become far more valuable to portugal than the indian trade. on leaving brazil, cabral followed the course taken by dom vasco da gama, and with the help of pilots from melinda anchored safely in the port of calicut. at that place he established a factory or agency for the sale of the merchandise he had brought with him and for the purchase of indian commodities, and then sailed for cochin. but the mopla merchants were still the declared { } enemies of the portuguese. they raised a riot in the city of calicut, and ayres correa, the portuguese agent, was killed with several of his associates. it is worthy of remark that this murderous attack was entirely the work of the arab moplas. the hindu zamorin showed no disinclination to trade with the europeans; the malabar muhammadans, that is the natives who had been converted to islám, did not share in the outrage, and one of their principal merchants even interfered to save the lives of correa's children and of some of the portuguese clerks. cabral then loaded his ships at cannanore and cochin, where hindu rájás, inferior in power to the zamorin, but not so much subject to mopla influence, ruled, and after burning some of the indian ships in the harbour of calicut he returned to lisbon in july, . cabral had not been so fortunate as vasco da gama, for he only brought back five out of the thirteen ships which he had taken with him. but, on the other hand, he did what vasco da gama had feared to do, and in spite of the fate of ayres correa and his associates, cabral left a portuguese factor with a considerable staff at cochin to purchase goods for despatch to portugal by the next fleet which should arrive. on the return of cabral from india, king emmanuel resolved to send once more to the east the famous captain who had discovered the direct sea route to india. it was obvious to the king that large profits were to be made by the eastern trade, but at this early period he had formed no distinct idea as to the policy { } he would pursue. on one point only he was resolved. it was quite certain that portuguese agents would have to be left at the places of export if a prosperous trade was to be developed, and it was therefore necessary to give a severe lesson to the zamorin of calicut for the murder of the portuguese factor at his capital. adequate protection to portuguese agents could only be given by maintaining a strong force in the indian seas. vasco da gama was therefore ordered to punish the zamorin and to leave a squadron of ships for the defence of the portuguese factors. the establishment of commerce was at this time the chief aim of the portuguese in the east, as it was in the succeeding century the chief aim of the dutch and the english. but in the same way that the dutch and english east india companies were compelled to become military powers in order to defend their local agents, so king emmanuel of portugal was obliged to provide for the military defence of the first portuguese factors. it was the fierce enmity of the muhammadan merchants which caused the early european traders to take the attitude of invaders. the original portuguese visitors had no more idea of establishing a portuguese power in the east than the original english adventurers of the reign of elizabeth foresaw that their successors would become the rulers of india. the position of a military and ruling power was forced on the portuguese as it was afterwards on the dutch and the english. in february, , dom vasco da gama, admiral { } of the indian seas, set sail from lisbon with twenty ships, of which five were lateen-rigged caravels or lightly built warships which he was directed to leave behind him in the east. the admiral followed his previous course, and after renewing his friendship with the chief of melinda he reached the indian coast in safety. he found that the portuguese factor at cochin and his clerks had laid in a good store of indian commodities, and that they had been kindly treated by the rájá of that city in spite of the threats of the moplas of calicut. he then proceeded to repeat the lesson which cabral had given to the zamorin, and after destroying, under circumstances of atrocious cruelty, the crew of a large ship belonging to a wealthy and important muhammadan owner, he bombarded the city of calicut. the ráni of quilon, an important pepper port, sent a message requesting that the portuguese would come to her port also to obtain goods. but dom vasco da gama feared to offend the rájá of cochin by trading elsewhere, and it was only after receiving the express consent of the latter monarch that he took two shiploads of pepper from quilon. having taken on board a lucrative cargo dom vasco da gama returned once more to portugal, leaving behind him the squadron designed for that purpose under the command of one of his relations, vicente sodré. the admiral also made a treaty with the rájá of cannanore, a ruler nearly as powerful as the rájá of cochin, which provided that the former should { } never make war on the rájá of cochin, and should refuse to assist the zamorin in case that powerful ruler undertook such an attack, and he also established a factory at cannanore. vicente sodré cruised for some time on the malabar coast, as he had been directed to do, and then sailed for the coast of arabia in order to intercept the ships of muhammadan merchants trading between india and egypt. he had, however, but small success; for in the summer of his squadron was wrecked on the abd-el-khuri rocks off socotra, three of his ships were lost, and sodré himself was drowned. in three separate squadrons were despatched to the east from portugal under the command respectively of affonso de albuquerque, the future governor, francisco de albuquerque, his cousin, and antonio de saldanha, the last of whom was ordered to explore the african coast and gave his name to saldanha bay. francisco de albuquerque, who arrived first in india, was only just in time to succour the rájá of cochin. the zamorin of calicut, as vasco da gama had foreseen, had attacked the rájá of cochin in force, at the instigation of the moplas, as soon as sodré's squadron had left the malabar coast. the situation of the cochin rájá was one of peril. he had been driven from his capital and was being besieged in the island of vypín, and he welcomed the arrival of the ships of francisco de albuquerque with cries of joy. the portuguese met with little difficulty in { } defeating the army of the zamorin and in restoring their ally, the rájá of cochin, to his dominions. but the extremity of the danger had been such that the two albuquerques built a strong fort of wood and mud, mounted with artillery, at cochin; and when they departed they left behind them not only a squadron of war-ships, as vasco da gama had done in the previous year, but also a garrison of trained soldiers for the new fort, both under the command of duarte pacheco. the two cousins albuquerque had more than one difference of opinion, and affonso, after sailing to quilon, where he made a treaty with the ráni and established a factory, returned to portugal with his squadron, without waiting for francisco. no more valiant warrior illustrated the glory of the portuguese name than pacheco. the zamorin of calicut, as soon as the albuquerques had left the coast, advanced against cochin with a more powerful army than he had set on foot in the previous year. pacheco had only portuguese soldiers, but nevertheless he inspired perfect confidence into the mind of his ally, the cochin rájá. that king, at the request of the portuguese commander, abandoned his first idea of deserting his capital, and placed all his resources at the disposition of pacheco, who repulsed every assault which the zamorin made upon cochin, and defeated his troops in four pitched battles beneath the walls of the city. the valour of the portuguese greatly impressed the zamorin, who witnessed the last of these battles, and the hindu ruler soon repented his { } compliance with the demands of the mopla merchants. after defeating the calicut troops on land pacheco took the personal command of his squadron at sea, and defeated the calicut fleet of fifty-two ships. the news of these battles spread abroad through india. many rájás in the interior sent envoys to the portuguese commander, and the zamorin himself earnestly sued for peace. the prestige of the portuguese was assured by pacheco's victories, and from this time forth for nearly a century the inhabitants of southern india recognised that the portuguese were stronger than themselves, and were eager to trade with them or to make alliances. pacheco increased his reputation by a daring march to quilon, where he rescued the portuguese factor from much danger; for at quilon, as at all the ports along the coast, the moplas showed an unrelenting hatred to the european agents. when lopo soares de albergaria, son of the chancellor of portugal, who commanded the squadron sent from portugal in , reached the malabar coast he found the indian ports ringing with news of pacheco's victories. he once more bombarded calicut, and then returned to portugal, bringing with him a rich cargo and also the gallant portuguese commander. it is a lasting disgrace to king emmanuel that he neglected to reward the hero of cochin according to his merits. he gave his faithful servant a distinguished reception, and had sermons preached in his honour in every church of portugal, { } but eventually, like camoens and other famous portuguese warriors, pacheco was left to die in poverty and misery. it was after the return of pacheco, and probably owing to that brave man's advice, that king emmanuel in inaugurated a new departure in the relations between portugal and the east. pacheco's victories made it evident that it was not only possible for portuguese garrisons and local squadrons to defend the portuguese factors, but that they could defeat and conquer powerful native monarchs. a conception of the ease by which a portuguese empire could be established in the east was now grasped by king emmanuel. his ideas were still mainly commercial, but he began to perceive also that the safe maintenance of trade and commerce would necessarily involve a regular war to the death with the muhammadan powers who had reaped the greatest profit from the trade of the east with europe. hitherto the portuguese in india had striven with the muhammadan moplas settled on the malabar coast; but it now became apparent that the muhammadans of egypt, persia, and arabia would come to the help of their co-religionists. emmanuel decided therefore to maintain a more powerful army and navy in asia than he had yet despatched to the eastern seas, and to replace annual expeditions by a local establishment. such a force had to be commanded by an experienced general, who should also be a man of rank, in order to exercise undisputed sway over the whole { } resources of portugal in the east. for this important office the king first selected tristão da cunha, a daring and skilful commander and navigator. but tristão da cunha was struck with temporary blindness, and king emmanuel then chose dom francisco de almeida, a member of one of the most illustrious families of portugal. almeida when he sailed received only the title of chief captain, but on his arrival at cannanore on september , , he took the high-sounding title of viceroy of cochin, cannanore, and quilon. the great portuguese nobleman looked upon the situation of affairs in a different light to his predecessors. he was not satisfied with the idea of protecting the portuguese trade which had been established, but considered it his duty to destroy the muhammadan traders and to secure for his countrymen the entire command of the eastern seas. since it was necessary for the portuguese fleets to have some safe ports at which they could refit before and after crossing the indian ocean, he built a strong fortress at quiloa (kilwa), about miles south of zanzibar, and made the chief of mombassa between zanzibar and melinda tributary. he also organised, for the first time, a regular portuguese indian pilot service, for he felt it to be a weakness to the portuguese to be dependent on native pilots like the men who had shown vasco da gama the way across the indian ocean. having firmly established the portuguese power on { } the african coast, dom francisco de almeida continued on his way to india. his fleet consisted of fourteen ships and six caravels, and carried soldiers. on reaching the malabar coast he first punished the rájás of honáwar and cannanore, and then established his seat of government at cochin. the viceroy next sent his son dom lourenço de almeida, who had been appointed chief captain of the indian sea, to attack quilon. the moplas in that city, in spite of the lesson taught to them by pacheco, had not ceased their intrigues against the portuguese; and soon after almeida's arrival they rose in insurrection and killed antonio de sá, the factor, and twelve other portuguese subjects. dom lourenço, who was but eighteen years of age, and who soon made for himself a reputation for daring and valour unequalled in the east, bombarded and practically destroyed the city of quilon. the young captain then visited the island of ceylon, which had not yet been explored by the europeans. the native prince on whose coasts he landed received lourenço with great pomp, recognised the suzerainty of the king of portugal and promised to provide the portuguese ships with cargoes of cinnamon. from ceylon also dom lourenço brought the first elephant ever sent to portugal. after his return to cochin the viceroy despatched his gallant son to meet a fresh fleet which had been prepared by the zamorin of calicut. on march , , with but eleven ships of war under { } his command, lourenço de almeida attacked the zamorin's fleet of eighty-four ships and a hundred and twenty prahs or galleys. the sea-fight which followed was chiefly an artillery combat; most of the zamorin's ships were sunk, and it is said that muhammadans perished and not more than six or eight portuguese. the young captain sailed northward with his victorious fleet, but was repulsed in an attack on dábhol, an important port belonging to the muhammadan king of bijápur. in the following year dom lourenço de almeida continued his series of victories, and on november , , with the assistance of tristão da cunha, who had just arrived in india, he sacked the port of ponáni, then, as it still is, a religious centre of the mopla community. meanwhile the danger which king emmanuel had foreseen was coming to pass. the mameluke sultan of egypt perceived that his income from the passage of the indian trade through cairo was seriously diminishing, and he resolved to make a great effort to expel the daring european intruders from the eastern seas. he therefore prepared a large fleet, which was placed under the command of the emir husain, an admiral of high reputation, whom the portuguese chroniclers call mir hocem. this was the first regular war fleet which the portuguese had yet met. the fleets of the zamorin, which pacheco and dom lourenço de almeida had defeated, consisted only of merchant ships roughly adapted for war by the mopla traders of calicut. the fleet of { } the emir husain, on the other hand, was a regular war fleet; it was largely manned by sailors who had experience in fighting with christian fleets in the mediterranean, and who understood the use of artillery quite as well as the portuguese. the egyptian admiral in sailed from the red sea for the coast of gujarát, where the muhammadan king of ahmadábád and the muhammadan nawáb of diu, málik ayaz, had promised to receive and assist him. dom lourenço de almeida was unable to prevent the junction of the egyptian and the diu fleets, and on their approach to his station in the port of chaul he boldly sailed out and attacked them. his numbers were totally inadequate, but he had received express orders from his father to endeavour to prevent the allies from coming south to calicut to join the zamorin. for two days the portuguese maintained a running fight, but dom lourenço de almeida soon found that he had to deal with more experienced and warlike foes than the merchant captains he had so often defeated. his ship was surrounded on every side; his leg was broken by a cannon-ball at the commencement of the action; nevertheless he had himself placed upon a chair at the foot of the mainmast and gave his orders as coolly as ever. shortly afterwards a second cannon-ball struck him in the breast, and the young hero, who was not yet twenty-one, expired, in the words of camoens, without knowing what the word surrender meant. málik ayaz treated the portuguese prisoners whom he took kindly. he { } wrote to the viceroy regretting that he was unable to find dom lourenço's body to give it honourable burial, and congratulated the father on the glory the son had acquired in his last combat. at this juncture affonso de albuquerque, who had been sent from lisbon with a commission to succeed dom francisco de almeida, at the close of the latter's three years tenure of office, made his claims known. the viceroy, however, refused to surrender his office or to abandon the government until he had avenged his son's death. albuquerque told the viceroy that it was his privilege to fight the egyptian fleet, but he felt for the father's feelings and allowed francisco de almeida to sail northwards without further pressing his rights. the viceroy first relieved the fortress of cannanore, which was being besieged by the moplas and gallantly defended by lourenço de brito, and he then attacked dábhol with a fleet of nineteen ships. he stormed dábhol and wreaked a horrible vengeance, which passed into a proverb, on the inhabitants in december, . on february , , dom francisco de almeida came up with the united fleet of the muhammadans under emir husain and málik ayaz off diu, and after a battle which lasted the whole day a great victory was won, in which the muhammadans are said to have lost men and the portuguese only twenty-two. after the victory the powerful muhammadan king of ahmadábád or gujarát, mahmúd sháh begára, disavowed the conduct of málik ayaz, his tributary, { } and made peace with the portuguese. he refused to surrender the emir, but he gave up the portuguese prisoners who had been taken in the previous engagement as well as the remains of the egyptian fleet. on his return to cochin, dom francisco de almeida again refused to hand over the government to albuquerque, and imprisoned his destined successor in the fortress of cannanore. however, on the arrival of dom fernão de coutinho, marshal of portugal, the viceroy was forced to abandon this attitude, and he left cochin on november , . on his way home he was obliged to put in to refit at saldanha bay, where his sailors had a dispute with some kaffirs whose sheep they had stolen. dom francisco de almeida went to their help, but he was struck down and killed with an assegai. thus died the first viceroy of portuguese india on march , , and it is a strange irony of fate that the famous conqueror of the muhammadan fleet, who by his victory assured the power of the portuguese in the east, should die by the hands of ignorant african savages. the policy of the first viceroy of india was not so grandiose as that of his successor. he did not believe in building many forts or attempting to establish direct government in the east. he argued that portugal had not sufficient inhabitants to occupy many posts, and his view was that the portuguese fleets should hold the sea and thus protect the factories on land. any idea of establishing a portuguese { } dominion in asia seemed visionary to the first portuguese viceroy, and in this respect his policy differed entirely from that of his successor, affonso de albuquerque. a letter from francisco de almeida to emmanuel is published by senhor lopes de mendonça in the _annaes das sciencias e letteras_ for april, , and reveals the viceroy's policy. in it he says:-- 'with respect to the fortress in quilon, the greater the number of fortresses you hold, the weaker will be your power; let all our forces be on the sea; because if we should not be powerful at sea (which may the lord forbid) everything will at once be against us; and if the king of cochin should desire to be disloyal, he would be at once destroyed, because our past wars were waged with animals; now we have wars with the venetians and the turks of the sultan. and as regards the king of cochin, i have already written to your highness that it would be well to have a strong castle in cranganore on a passage of the river which goes to calicut, because it would hinder the transport by that way of a single peck of pepper. with the force we have at sea we will discover what these new enemies may be, for i trust in the mercy of god that he will remember us, since all the rest is of little importance. let it be known for certain that as long as you may be powerful at sea, you will hold india as yours; and if you do not possess this power, little will avail you a fortress on shore; and as to expelling the moors (muhammadans) from the country, i have found the right way to do it, but it is a long story, and it will be done when the lord pleases and will thus be served.' { } chapter ii the early career of albuquerque the name of albuquerque was already famous in the history of castile and of portugal before the birth of the great man who increased its lustre. it is not without interest to examine the history of the family, for it illustrates in a remarkable manner the origin of the most noble houses of the peninsula. it is besides always of interest to study the ancestry of a great man, for the qualities which distinguished him are generally to be perceived also in former members of his family. the family of albuquerque derived its origin from dom affonso sanches, an illegitimate son of king diniz or denis, _the labourer_, and a beautiful gallician lady, dona aldonsa de sousa. king denis is one of the most remarkable figures in the early history of portugal. he ascended the throne in , just after the moors had been thoroughly conquered and portugal had attained its european limits by the annexation of the algarves. he reigned for nearly half a century, and, as his _sobriquet_ indicates, was a man of peace. { } he devoted himself to improving the internal administration of the country, to bringing waste lands under cultivation and to encouraging commerce. but he had another side to his character. king denis was one of the earliest of the portuguese poets. he wrote in the style of the troubadours, and imitated their morality as well as their verse. the mother of dom affonso sanches was one of the most famous of the king's mistresses, and was very dearly beloved by him. he showered favours on his illegitimate children, and made affonso sanches mordomo-mor, or lord high steward, of his realm, to the extreme wrath of his legitimate heir, who was afterwards king affonso iv. the latter years of the reign of king denis were embittered by war between the king and the heir apparent. as soon as the latter ascended the throne in he banished his half-brothers from portugal and confiscated all the lands which his father had granted to them. dom affonso sanches, who was a renowned warrior, took refuge at the court of the king of castile, and there married dona theresa martins, daughter of joão affonso telles de menezes and granddaughter of sancho iii, king of castile. with her he obtained, in addition to other lands, the castle of albuquerque, near badajoz, which he entirely rebuilt. his son joão affonso took the name of albuquerque from this castle; he married dona isabel de menezes and became mordomo-mor to king pedro _the cruel_, of castile and leon. { } the legitimate issue of this great lord, who was one of the most important figures in the history of the time, founded the famous spanish house of albuquerque, which gave many distinguished generals and statesmen to the service of the state. he had also certain illegitimate children, who returned to portugal. the two daughters of this illegitimate family, dona beatrice and dona maria, were ladies whose beauty was famous, and they married two brothers of leonor, the queen of king ferdinand of portugal, the counts of barcellos and neiva. their brother, fernão affonso de albuquerque, became grand master of the portuguese knights of the order of santiago. the illegitimate daughter of the grand master, dona theresa, married vasco martins da cunha, who, by his first marriage, was great-grandfather of the famous navigator, tristão da cunha; his granddaughter married gonçalo vaz de mello, and his great-granddaughter, dona leonor, joão gonçalvez de gomide. the husband of the last-mentioned lady took her famous surname of albuquerque, and was the father by her of a numerous family, one of whom, pedro de albuquerque, became lord high admiral of portugal. his eldest son, gonçalo de albuquerque, succeeded his father as lord of villa verde, and married dona leonor de menezes, daughter of dom alvaro gonçalvez de athaide. affonso de albuquerque, who, it may be remarked, always spelt his name alboquerque, which is the version adopted by the early portuguese writers, was { } the second son of this marriage. this sketch of the history of his ancestors shows to what great families the future governor of portuguese asia was allied; the frequent tale of unlawful love to be observed throughout it is a feature common to the records of the most illustrious captains of his time. his elder brother, fernão de albuquerque, married a daughter of diogo da silva, and had two daughters, one of whom married dom martinho de noronha, and the other jorge barreto, both names which often occur in the history of the portuguese in the east. his next brother, alvaro, took holy orders and became prior of villa verde, and his youngest brother, martim, was killed by his side at arzila. his elder sister, constance, married dom fernão de noronha, and his younger sister, isabel, married pedro da silva relle. affonso de albuquerque was born at alhandra, a beautiful village about eighteen miles from lisbon, in . he was brought up at the court of king affonso v, where he is said to have been a page. he was certainly educated with the king's sons, and became in his early years a friend of prince john, afterwards john ii. he was not only a thorough master of his own language, which, as his despatches show, he wrote with force and elegance, but he also studied latin and mathematics. the latter science was an especial favourite of his and very useful to him during his voyages, in assisting him to master the technicalities of navigation, so that he could, in time of need, act as a pilot. the court of affonso v was { } well calculated to stir the knightly spirit of a lad. the king himself was known as _el rey cavalleiro_ or the _chivalrous king_; his one delight was in war, and he was never tired of reading the romances of mediaeval chivalry and trying to follow the example of its heroes. king affonso v had also a great taste for literature: he founded the famous library at evora, and his answer to the chronicler, acenheiro, who asked how he should write the chronicle of his reign, illustrated his disposition; for he answered simply, 'tell the truth.' in affonso de albuquerque, then a young man of eighteen, served in king affonso's third expedition to morocco, in which the portuguese took the cities of tangier, anafe, and arzila. in the last of these towns he remained for some years as an officer of the garrison. this was an excellent school for the training of an officer, and albuquerque there learnt not only his military duties but his hatred for the muhammadans. it was in the garrisons in morocco that the portuguese soldiers and captains, who were to prove their valour in the east, served their apprenticeship to war; and the ten years which albuquerque spent there were not years thrown away. in , when his friend john ii succeeded to the throne, affonso de albuquerque returned to portugal, and was appointed to the high court office of estribeiro-mor, which is equivalent to the post of master of the horse or chief equerry. this office he held throughout the reign of john ii, and his close { } intimacy with that wise and great king ripened his intellect and trained him to thoughts of great enterprises. john ii was always thinking of the direct sea route to india; albuquerque shared his hopes, and there can be no doubt that the grand schemes for establishing portuguese influence in asia which he afterwards conceived, had their origin in his intimacy with _the perfect king_. he served on the fleet sent to the gulf of taranto to defend king ferdinand of naples against an invasion of the turks; and in he commanded the defence of the fortress of graciosa, on the coast of morocco, against an attack of the moors. on the death of john ii, in , affonso de albuquerque, like the other intimates of the deceased sovereign, was looked upon coldly by king emmanuel. this cannot be wondered at, for john ii had murdered emmanuel's elder brother with his own hand, and had even thought of ousting emmanuel himself from the throne by legitimatising his natural son dom jorge. in , affonso de albuquerque returned to arzila and served there for some time longer against the moors. at this period his younger brother martim was killed by his side in a foray, and the boy's death further increased albuquerque's personal hatred for all muhammadans. after this catastrophe affonso went back to portugal, and since king emmanuel was now firmly fixed upon the throne, he did not further hesitate to use the services of so experienced an officer. { } in affonso de albuquerque was for the first time despatched to the indian seas, in which he was at a later date to perform his great feats of arms. in this year he only commanded, as has been said, a little squadron of three ships, and played a part inferior to that played by his cousin francisco de albuquerque, the son of john ii's lord high admiral. his chief act of importance at that time was his commencing to build a fort at cochin to defend the local portuguese factory; but he also visited quilon and appointed a factor in that city. nevertheless, though he did not do much in , he learnt much that was useful to him in subsequent years. he saw for the first time the indian coast, and was enabled to study on the spot the problems presented by the establishment of the portuguese. he also experienced the difficulties of a divided command. he quarrelled seriously with his cousin, and eventually, in spite of the king's direct orders to the contrary, he left the malabar coast without waiting for his colleague. on leaving cochin he took the bold step of shaping his course for mozambique. hitherto the portuguese fleets had always struck the african coast higher up in order to make the passage across the indian ocean as short as possible. nevertheless, guided by a muhammadan pilot, albuquerque reached mozambique in safety, and after a perilous voyage along the west coast of africa, arrived at lisbon in july, . his cousin, who had delayed his departure, was lost at sea with his squadron { } without anyone ever knowing where or how they perished. on his return to portugal affonso de albuquerque was very favourably received by king emmanuel. he encouraged the king's idea of securing the monopoly of the indian trade, and insisted that the only way by which this could be done was to close the previous routes by the red sea and the persian gulf. modern ideas of commercial freedom were unknown even in the last century, when the river scheldt was closed by treaties assented to by the chief european powers; and it was hardly to be expected that in the sixteenth century the general good of humanity should be preferred to national considerations. king emmanuel therefore entered into albuquerque's schemes for destroying the commerce carried on by the muhammadans with india, and resolved to despatch the chief author of this policy to the east. accordingly, in , when tristão da cunha was ordered to the east with a fleet of eleven ships, albuquerque accompanied him with a separate squadron of five ships destined to operate on the coasts of arabia. albuquerque was placed under the command of da cunha until the island of socotra should be conquered and garrisoned by the portuguese, after which event da cunha was to proceed to india to load his ships. albuquerque was then to assume an independent command, and after doing what he could to close the red sea to commerce was to go to india and take over the supreme command from { } the viceroy, dom francisco de almeida. these secret orders were not communicated to the viceroy immediately, and albuquerque was directed not to present his commission until almeida had completed three years of government. at the same time a powerful fleet was despatched to the mediterranean, under the prior of crato, who was instructed to attack the turks, and thus to prevent them from sending sailors to assist the muhammadans in the eastern seas. selim i, who was then ruling at constantinople, was at issue with the mameluke sultan of egypt, whom a few years later he conquered, but the opposition between them was not understood in portugal, and it was believed that the turks would be inclined to assist the egyptians. on april , , tristão da cunha and affonso de albuquerque set sail from the tagus. differences between the two commanders soon appeared. albuquerque's own pilot had fled to castile, after murdering his wife, and, since tristão da cunha refused to give him another pilot, the future governor of portuguese india had to navigate his own vessel. but the difference between them was not due alone to this personal dispute--the two men were of essentially different temperaments. tristão da cunha was before all things an explorer; his hope was to discover fresh countries for his royal master. albuquerque was, on the other hand, a statesman, fully impressed with the importance of the mission on which he was sent and determined to subordinate { } everything else to it. this radical difference soon made itself felt. when the united fleet reached mozambique, news was brought to the principal commander by ruy pereira coutinho that he had discovered an island which seemed rich in cloves and other spices. this island he had named the island of san lourenço, and it is the island now known as madagascar. tristão da cunha, in spite of the remonstrances of albuquerque, who refused to accompany him, went off at once to explore the new land. but, after a perilous voyage, he abandoned his purpose and joined albuquerque to carry out the first aim of the expedition, the conquest of the island of socotra. as they made their way north along the african coast, they paid a visit to melinda and renewed the treaty of friendship between the chief of that place and the portuguese. the chief of melinda told the portuguese captains that the chiefs of mombassa and angoja caused him much annoyance for his friendship with the portuguese, and begged that they would take vengeance on them. in accordance with this request, the portuguese sacked and burnt the city of angoja, the chief of which place was 'a moorish merchant who came from abroad, but as he was very rich he had made himself lord of all that land.'[ ] the fleet then proceeded to braboa, or brava, where the muhammadan ruler refused to acknowledge the supremacy of or pay tribute to the king of portugal. { } the place was therefore attacked and burnt by the portuguese sailors. in this engagement tristão da cunha was wounded, and at his own request was knighted by affonso de albuquerque on the spot where he had received his wound. [footnote : albuquerque's _commentaries_, vol. i. p. .] after these acts of summary vengeance the portuguese fleet proceeded to socotra. this island, which is situated off cape guardafui, in such a position as to command the gulf of aden, had been discovered by diogo fernandes pereira two years before, and had been visited by antonio de saldanha. they had reported the existence of christians on the island, who wished to place themselves under the authority of the king of portugal. king emmanuel had for this reason, as well as on account of its importance in commanding the gulf of aden, ordered that a fortress should be built upon the island, and had given a commission as governor to albuquerque's nephew, dom affonso de noronha. the portuguese found a strong castle on the island, defended by a muhammadan garrison of men. it was stormed, after an engagement lasting seven hours, in which albuquerque himself was wounded. a well-armed fortress, to which the name of st. michael was given, was then erected, as well as a franciscan monastery, and the somewhat degraded christians, who are described by marco polo as belonging to the greek church, were in great numbers baptized in the catholic religion. on august , , tristão da cunha, having completed the first task appointed to him, sailed away to { } india to take in cargo, leaving behind him affonso de albuquerque with six ships. on his way back to portugal the great explorer, who did not again go to the east, discovered the solitary island in the atlantic which bears his name. he was received with great honour, and was sent as portuguese ambassador to pope leo x. his fame was such that the pope begged him to take command of an expedition against the turks. but the explorer felt he was not a great soldier, and declined the flattering offer. he eventually returned to portugal, and died a member of the king's privy council in . on the departure of da cunha, albuquerque provided for the government of the island of socotra. he divided the palm-groves which had belonged to the muhammadans among the native christians, and those which had belonged to the mosque he gave to the christian churches. he then refitted his ships and left socotra, with the intention of intercepting the muhammadan merchant-vessels on their way from india to egypt. before long he began to have disputes with the captains of his principal ships. his own flagship, the _cirne_, was in good control, and he was always bravely helped in his difficulties by his gallant young nephew, dom antonio de noronha. but the captains of the other ships which had accompanied him from portugal--francisco de tavora, antonio do campo, affonso lopes da costa, and manoel telles--were inclined to resent his authority, and objected to cruising on the barren coast of { } arabia instead of fetching lucrative cargoes from india. their opposition was fomented by a famous captain, joão da nova, the discoverer of the island of st. helena, who had come to the east with dom francisco de almeida, and who showed himself throughout his career in asia to be albuquerque's most implacable enemy. he had joined the fleet at socotra, in command of one of the finest portuguese ships ever launched, the _flor de la mar_, and had been directed, much to his chagrin, by tristão da cunha to remain with albuquerque. being in need of supplies, the portuguese commander next resolved to shape his course for the persian gulf. he had at first intended to penetrate the red sea, but having become possessed of a chart of the persian gulf made by a muhammadan pilot, he bent his way thither instead. the important city of ormuz, at the mouth of the persian gulf, was at this time one of the great centres of the eastern trade. not only did a certain portion of trade for europe pass through it, but the large and important commerce carried on between persia and india was concentrated there. the wealth and prosperity of ormuz is described in glowing terms by all early travellers in asia, and it is called in ancient books 'the richest jewel set in the ring of the world.' albuquerque quickly grasped the importance of getting possession of ormuz; he saw that he might by that means not only intercept the indian trade which went that way, but might also establish a { } direct trade between persia and europe. persian commodities, as well as those of india, were much valued in europe. hitherto they had generally passed through the hands of the merchants of the levant; but the portuguese statesman at once perceived that it would be possible to convey them more cheaply by the direct sea-route to portugal. the first place at which albuquerque touched on his way to ormuz was calayate (k[a-macron]lh[a-macron]t), which the inhabitants described as the door of ormuz. it was a great resort for shipping, and exported horses and dates in large quantities to india. albuquerque was favourably received there, and took in supplies. following the coast, the portuguese bombarded curiate and muscat, where they were badly received, and with atrocious cruelty albuquerque ordered the ears and noses of the muhammadan prisoners to be cut off before they were released. on october , , he reached ormuz, and there entered into negotiations with cogeatar (khojah atár), the prime minister of the king of ormuz. the portuguese commander first demanded that the native ruler should declare himself a vassal of the king of portugal and should promise to pay tribute to him. in this he was successful. he then demanded a site on which to erect a fortress to be garrisoned by a portuguese force. the foundations of this fortress were marked out on october , , and the building was undertaken by native labour under portuguese superintendence. meanwhile, the disgust of { } the portuguese captains increased; they protested against the conduct of albuquerque, and spoke openly of leaving him and going by themselves to india. in consequence of this conduct albuquerque suspended francisco de tavora from the command of his ship. nor were the sailors less mutinous: four of them escaped to the native minister and informed cogeatar of the dissensions which prevailed. albuquerque haughtily demanded the immediate surrender of the deserters, and threatened to attack ormuz in case of a refusal. on the news of the contemplated assault the rebellious captains, on january , , presented a remonstrance to their commander, which is so characteristic of the difficulties which beset albuquerque on every side, and so illustrative of the impression formed by his character, that it is worth quoting in full:-- 'sir,--we do this in writing, because by word of mouth we dare not, as you always answer us so passionately; and for all that you, sir, have frequently told us that the king gives you no orders to take counsel with us, yet this business is of so great an importance, that we consider ourselves obliged to offer you our advice; did we not do so, we should be worthy of punishment. now, because this war, in which you are now desirous of engaging, is very much opposed to the interest of the king, our lord, we consider that your excellency ought to weigh well, before entering upon it, how little cogeatar is to blame for objecting to have against all reason to pay down in ready money , cruzados of revenue every year, contrary to the honour of such a large city and kingdom; yet, if notwithstanding all this, your { } excellency is determined to prosecute the war, and break the peace and agreement which has been made with him, it is our opinion that you ought not to do so; for it would be more to the service of the king, our lord, if we were now to quit this city and temporize with cogeatar, and in the course of the year return in strength in order to subdue it, and confirm our hold upon it, than to destroy it for ever. and if, in spite of all we can say, your excellency is bent upon entering into this war, see you that it be with all the circumspection and assurance that the fleet can command, in that it is more conducive to the interest of our said lord to obtain possession and not to destroy the city now, since it can be destroyed at any time we please; because, in case of your excellency's landing in ormuz or at the city we are determined not to go with you, nor enter into such a war, nor such designs, and that this may be known for certain, and we be not able to deny it hereafter, we all sign our names here: this day, the th of the month of january, . joÃo da nova, antonio do campo, affonso lopes da costa, francisco de tavora, manoel telles.'[ ] [footnote : albuquerque's _commentaries_, vol. i. pp. , .] it need hardly be said that albuquerque refused to listen to this remonstrance. francisco de tavora, whom he had pardoned and restored to his command, declared himself on albuquerque's side, and in a few hours all the captains 'begged him very earnestly to do them the favour to forget it all, for their passion had blinded them, and all were { } ready to serve him in the war and to perform all that he might require of them.'[ ] [footnote : albuquerque's _commentaries_, vol. i. p. .] albuquerque accordingly attacked ormuz and defeated the troops who had assembled to prevent his landing; but cogeatar knew of the discontent of the captains, and steadfastly refused to surrender the deserters. with joão da nova the situation soon became still more strained. this captain was undoubtedly the leader of the malcontents, and at last, after a disgraceful scene, albuquerque ordered him under arrest. an enquiry was made into his conduct and that of his ship's crew, and in the words of the _commentaries_, 'the captain and all the men were found to be so guilty that it was thought to be better counsel to forgive them, considering the times they had fallen upon, and the necessity there was of them, than to punish them as they deserved; ... and he [albuquerque] ordered them to return to the ship, and released joão da nova from custody and returned him his captaincy, not caring to hear any more of his guilt, but leaving the punishment of it for the king to settle, although he had, in the instructions given to him, granted him power for all.'[ ] [footnote : albuquerque's _commentaries_, vol. i. p. .] these troubles in his fleet caused albuquerque to abandon his project of building a castle at ormuz, and he therefore sailed away, in april , to intercept the muhammadan merchant-ships on their way from india. the disputes with his captains still continued, and three of them--antonio do campo, affonso { } lopes da costa, and manoel telles--deserted him and went to india. their desertion was soon followed by that of joão da nova, whose departure deprived him of the finest ship in his squadron. with his diminished force of only two ships albuquerque sailed to socotra, where he found the garrison suffering from want of provisions, having nothing to eat but palm-leaves and wild fruit. he then cruised for some time in the gulf of aden, and eventually he finally disgraced francisco de tavora, his sole remaining captain, who disgusted him by further mutinous behaviour. after cruising for four months in the gulf of aden, during which time he only took one prize, he proceeded once more to calayate (k[a-macron]lh[a-macron]t). the governor of the place was an intimate friend of cogeatar, and did not receive the portuguese as favourably as he had done in the previous year. on observing symptoms of resistance albuquerque promptly attacked the city, and after a furious engagement, in which dom antonio da noronha especially distinguished himself, calayate was sacked and burnt. the ships in the harbour were also destroyed, and with great barbarity the ears and noses of all the muhammadans who were taken prisoners were cut off. albuquerque then went on to ormuz, where he heard the news of the sea-fight off chaul, in which dom lourenço de almeida had been killed. cogeatar also forwarded to albuquerque a letter which he had received from dom francisco de almeida, the portuguese viceroy. in this letter albuquerque's conduct in { } the previous year was greatly blamed, and the viceroy declared his intention of chastising albuquerque, 'in order that he may learn that wheresoever he shall receive honour, and give a writing on the king's behalf, he ought not to alter it, for the king of portugal is not a liar, and it is necessary that his captain should not depart from his commands.'[ ] in enclosing this letter to albuquerque, cogeatar announced his intention of informing the viceroy that albuquerque was a traitor to the king of portugal. in reply to these communications, albuquerque sent a haughty letter, in which he defended his conduct during the previous year:-- 'have i not already many a time told thee,' he wrote, 'that i was no corsair but captain-general of the king of portugal, an old man and a peaceable one?... in what is stated in the persian letter [from the viceroy] about my not daring to go to him, but that i went instead to socotra, know of a certainty that i have fear of no one except of my king; but, on the contrary, i tell thee that the captain who knew both how to obtain this kingdom, and conquer a king in battle, and make him tributary to the king of portugal, will be treated with great honour let him go whithersoever he will, and the viceroy knows that i have performed my duty in proceeding to succour the fortress of socotra, as my king had ordered me, and that i had not now fled, had i not gone to seek for the supplies which the captains carried away from me when they departed, leaving thy fleet of seventy sail against me, although i commanded them to make for it and destroy it; { } but this they would not do, and well it was that it turned out so, since between thee and them there was such amity.'[ ] [footnote : albuquerque's _commentaries_, vol. i. p. .] [footnote : albuquerque's _commentaries_, vol. i. pp. , .] albuquerque then promised to demand a strict account some day from cogeatar for his behaviour; he swore not to cut his beard until he had completed the fortress at ormuz, and, after capturing a rich merchant-ship, he sailed for india. he had spent two years and eight months at sea, and was now to show his capacity in a wider sphere. while albuquerque was establishing the power of portugal on the coasts of arabia and in the persian gulf, almeida was being prejudiced against him. the deserter and rebel captains met with a favourable reception from the viceroy. they described albuquerque to him 'as a very harsh sort of a man, and very hasty, without bearing in mind the honour of his men,'[ ] and declared that he had exceeded his orders in attempting to build a fortress at ormuz. this, according to almeida, was the head and front of albuquerque's offending. it has been said that almeida's policy was opposed to the building of many fortresses in the east, on the ground that it would not be possible to garrison them. he was afraid of the vast schemes of albuquerque, and wrote to the king, alleging that albuquerque had disobeyed orders by his conduct at ormuz. almeida's opposition to the policy of albuquerque was increased by a personal grievance owing to the news which arrived in { } , that albuquerque was his destined successor at the close of three years of government. when, therefore, albuquerque reached cannanore, in december , he found that the viceroy was prejudiced against him and had received the mutinous captains with honour; and on albuquerque's requesting the viceroy to hand over the government to him, almeida replied that his term did not expire till january , and that he desired to defeat the egyptian fleet of emir husain and to wreak vengeance for the death of his son, dom lourenço. albuquerque acknowledged the force of these arguments, and retired to cochin, where he remained inactive until almeida's return, in march , after the great victory off diu. [footnote : albuquerque's _commentaries_, vol. i. p. .] albuquerque again demanded that almeida should resign the government to him. but the viceroy, influenced by joão da nova and the other captains, who had good cause to fear albuquerque's anger, persistently refused. they drew up a requisition to the viceroy, which they got signed by many other officers, stating that affonso de albuquerque 'was a man of great inaptitude, and covetous, and of no sense, and one who knew not how to govern anything, much less so great a charge as the empire of india.'[ ] the viceroy received this petition favourably. in august, , he ordered albuquerque to be imprisoned at cannanore; he had a regular indictment in ninety-six counts drawn up against him; he declared his intention of sending him to { } portugal in chains; and he tried to induce diogo lopes de sequeira, who had just arrived from portugal, to take over the government of india. so great was the viceroy's wrath against albuquerque that he gave orders for the destruction of all the houses in which albuquerque had lived at cochin, and took out of them everything that was to be found there; for he said that it was a case of treason, and very necessary that albuquerque should be punished with rigour. [footnote : albuquerque's _commentaries_, vol. ii. p. .] matters remained in this state for two months, and the native princes on the malabar coast, especially the rájá of cochin, were at a loss to understand the causes of these quarrels, for it had been a proud boast of the portuguese that they would obey even a cabin boy who held the king's commission. the hopes of the zamorin of calicut began to revive, and it was fortunate for the portuguese that, in october , a fresh fleet arrived at cannanore, under the command of dom fernão de coutinho, marshal of portugal. this powerful nobleman was a relative of albuquerque, and at once released him from custody. with albuquerque on board, the marshal sailed to cochin, and he insisted that, in compliance with the royal mandate, albuquerque should be immediately recognised as governor of india. dom francisco de almeida saw that it was necessary for him to yield. he handed over the government on november to albuquerque, and on november , , he left cochin. his murder { } by savages at saldanha bay has been already noticed, and it is sad to have to narrate that he died without having been reconciled to his successor in the government of india. the _commentaries_ of albuquerque imply that it was albuquerque's fault that a reconciliation was not made, but, considering his conduct towards his greatest enemy, joão da nova, this does not seem to be probable; for it is written:-- 'joão da nova died at cochin in july , so reduced in circumstances that he had no one to care for him; but affonso de albuquerque forgot all that he had been guilty of towards himself, and only held in memory that this man had been his companion in arms, and had helped him in all the troubles connected with the conquest of the kingdom of ormuz like a gallant knight, and he ordered him to be buried at his own expense, with the usual display of torches, and himself accompanied the body to the grave, clad all in mourning, a thing the viceroy would not have done.'[ ] [footnote : albuquerque's _commentaries_, vol. ii. p. .] { } chapter iii the rule of albuquerque _the conquest of goa_ it was on november , , almost a year after he had reached india from his campaign in the arabian seas, that affonso de albuquerque took up office as governor and captain-general of the portuguese possessions in asia. king emmanuel had not conferred upon him the title of viceroy, which had been held by his predecessor--probably because he had no right to the prefix dom, or lord. his powers, however, were as great as those exercised by dom francisco de almeida, and he received a special patent granting him authority to confer _moradias_, or palace pensions, for services rendered. there can be no doubt that during the months in which he had been kept out of his office by the intrigues of his enemies with the viceroy almeida, albuquerque had carefully considered the state of affairs in india, for he struck the keynotes of his future policy immediately after taking up office. the state of southern india, and especially of the malabar coast, was at this time very favourable to the { } aspirations of the portuguese. the hindu rájás, with the exception of the zamorin of calicut, were greatly opposed to the monopoly by the moplas of the commerce of their dominions. these arab traders were as completely foreigners to the races of southern india as the portuguese themselves. they made proselytes to their religion, as the portuguese afterwards endeavoured to do, but the muhammadan converts were not favourably regarded either by the rájás or their bráhman ministers. the most important ruler in southern india was the rájá of vijayanagar or narsingha. his power was still great, but it was threatened by the muhammadan dynasties established in the deccan, which eventually destroyed the power of the vijayanagar kingdom at the battle of tálikot in . but when albuquerque took up his office the hindu kingdom was still powerful, and it might have been able with the assistance of the portuguese to resist the advance of the muhammadans. the portuguese felt none of the hatred which they showed to the disciples of islám towards the hindus. they had found to their great delight that the christian religion flourished on the malabar coast, and that the native christians[ ] were a prosperous and thriving community. they inclined to believe that the hindus or krishna-worshippers believed in a form of christianity. the grounds for their belief were very { } slight, but sufficient to impress ardent christians like albuquerque himself. one of the first designs of the great governor was to strike up a cordial alliance with the hindu rulers. the friendship which the rájá of cochin had consistently shown to the europeans gave him confidence, and one of his earliest measures was to send a franciscan friar, frei luis, on a special embassy to the rájá of vijayanagar. the aim of this embassy was to induce the rájá to attack the zamorin of calicut by land while the portuguese attacked him by sea, but there was also a general desire expressed to make an alliance with the rájá. [footnote : on the early history of christianity in india, see hunter's _indian empire_, chapter ix, pp. - .] frei luis was directed to state in the name of albuquerque: 'the king of portugal commands me to render honour and willing service to all the gentile kings of this land and of the whole of malabar, and that they are to be well treated by me, neither am i to take their ships nor their merchandise; but i am to destroy the moors [muhammadans], with whom i wage incessant war, as i know he also does; wherefore i am prepared and ready to help him with the fleets and armies of the king, my lord, whensoever and as often as he shall desire me to do so; and i likewise, for my part, expect that he will help us with his army, towns, harbours, and munitions, and with everything that i may require from his kingdom; and the ships which navigate to his ports may pass safely throughout all the indian sea, and receive honour and good treatment at the hands of the fleets and fortresses of the king of portugal.' albuquerque goes on to say-- 'and so i intend to drive out of calicut the moors, who { } are the people that furnish the zamorin with all the revenue that he requires for the expenses of war, and after this is over i shall give my attention forthwith to the affairs of goa, wherein i can help in the war against the king of the deccan.' albuquerque then adds that ormuz now belongs to the king of portugal, and that-- 'the horses of ormuz shall not be consigned except to baticala [bhatkal] or to any other port he [the rájá of vijayanagar] pleases to point out where he can have them, and shall not go to the king of the deccan, who is a moor and his enemy.'[ ] [footnote : instructions to frei luis; albuquerque's _commentaries_, vol. ii. pp. - .] these instructions make evident the attitude of albuquerque, his desire to earn the friendship of hindu rulers and his unrelenting enmity to all muhammadans. he had not the absurd notion which almeida attributed to him of desiring to establish a direct portuguese rule all over india. he wished rather to pose as the destroyer of muhammadanism and the liberator of the natives. in return for this service portugal was to control the commerce of india with europe. the attitude is not very different from that adopted by the english years later, and it is a remarkable conception for a statesman at the very beginning of the sixteenth century. before however albuquerque was able to combine operations with the hindu rájá of narsingha he was forced, against his better judgment, to make an immediate attack unaided upon calicut. dom fernão de { } coutinho, the marshal, insisted on this expedition against the zamorin, on the ground that the king had ordered him to destroy calicut before he returned to portugal. the prudent albuquerque endeavoured to dissuade the marshal, but the headstrong young nobleman insisted on having his way. the entire military force of the portuguese in india sailed for calicut, and on jan. , , a landing was effected in front of the city. albuquerque desired that a halt should then be made, as the men were very wearied, and could not bear the weight of their arms by reason of the great heat,--but in vain. he found himself forced to comply with the wishes of his impetuous relative, but he did his best to assure a safe retreat from the disaster, which he foresaw, by ordering dom antonio de noronha, after burning the ships in the port, to remain in reserve with men. albuquerque then proceeded to follow the marshal, who was rapidly making his way towards the zamorin's palace. as the marshal moved forward-- 'there came against him twenty or thirty nairs, armed with swords and shields, shouting aloud in their accustomed manner. when he caught sight of them coming against him he began to chuckle, and said to gaspar pereira, who was close beside him:--"is this your calicut that you terrify us all with in portugal?" gaspar pereira replied that he would think differently before long; for he would wager that, if they could that day penetrate to the houses of the zamorin, those little naked blacks would give them trouble enough. the marshal replied:--"this is not the kind of people who will give me any trouble."[ ] [footnote : albuquerque's _commentaries_, vol. ii. p. .] { } the portuguese vanguard under the marshal managed to reach the zamorin's palace, but the men soon scattered to plunder and got into disorder. they burnt the palace, but were hotly attacked by the nairs when they endeavoured to retreat. more than eighty of the portuguese were killed as they retired, including the marshal and ten or twelve of the principal officers. albuquerque himself was wounded, and all the invaders would probably have been cut to pieces but for the gallant conduct of the reserve under the command of dom antonio de noronha. after this repulse, which was the most serious the portuguese had sustained in india, albuquerque returned to cochin. it is interesting to compare the account of this attack on calicut, as given by sheikh zín-ud-dín in his historical work called the _tohfut-ul-mujahideen_, which was written in the sixteenth century:-- 'now on thursday, the nd day of the month of ramzan, in the year of the hejira , the franks made a descent upon calicut, committing great devastation and burning the jama mosque which was built by nakuz miscal; and they attacked also the palace of the zamorin, hoping to obtain possession of it, as that prince was absent, being engaged in war in a distant part of his dominions. but the nairs that had been left behind at calicut, having united against these invaders, made an assault upon them, and succeeded in ejecting them from the palace, killing at the same time nearly of their party; a great number also were drowned, and the few that escaped were saved by flying on board their vessels; having been entirely defeated in their designs by the permission of god most high. now, both { } before this time and after it, they made various descents upon the dominions of the zamorin, burning in these attacks in all nearly fifty vessels that were lying near his shores, and conferring martyrdom upon upwards of seventy of the faithful.'[ ] [footnote : _tohfut-ul-mujahideen_, translated by lieut. m. j. rowlandson for the oriental translation fund, ; pp. - .] after this serious disaster, which seemed an evil omen for albuquerque's governorship, the great captain returned to cochin to be healed of his wounds. sickness however could not repress his energies, and he soon equipped his fleet afresh and took on board portuguese soldiers. with this fleet he intended to sail to the red sea. duarte de lemos, who had succeeded him as captain of the ethiopian and arabian seas, earnestly implored the governor to bring him help at once, alleging that his ships were rotten and unable to defend the island and fortress of socotra. albuquerque was well acquainted with king emmanuel's desire to put an end to the muhammadan commerce by way of the red sea. it was the notion which he had himself advocated to the king, and its execution was one of the principal aims of his policy. he desired also to return to ormuz in order to punish the minister, cogeatar, and firmly establish portuguese influence in the persian gulf. he therefore left cochin with twenty-three ships on feb. , , and on his way to the island of anchediva [anjidiv], whence he intended to start for arabia, he anchored off the port of mergeu [mirján]. { } he there considered an alternative scheme of campaign, namely, to attack goa, for it was suggested to him by a native pirate or corsair captain, named timoja or timmaya, that it was a particularly suitable time for a sudden attack upon that central port. this man played a most important part in the history of portuguese conquest in india. he is reported to have been a muhammadan by correa, and, more correctly, a hindu in the _commentaries_ of albuquerque. the first portuguese captain who had relations with this pirate was dom vasco da gama during his second voyage to india in . correa says that certain ships-- 'were _fustas_ of thieves, which, with oars and sails, got into a river called onor (honáwar), where there was a moor who equipped them, named timoja.... this moor committed great robberies at sea upon all that he fell in with, and this moor was a foreigner and paid part of the plunder to the king of gersoppa, who was ruler of the country.'[ ] [footnote : _the three voyages of vasco da gama_, translated from correa's _lendas da india_: hakluyt soc. , p. .] vasco da gama had on this information burnt various ships belonging to timoja. but the native chieftain seems to have borne the portuguese no ill feeling for this, and entered into very friendly relations with dom francisco de almeida, the viceroy. he had written to albuquerque before the ill-fated attack upon calicut, begging the governor to direct his fleet against goa, and while albuquerque was on his way on this occasion to the red sea, timoja arrived to parley with him at mergeu. { } 'this man,' it is said in the _commentaries_ of albuquerque, 'was a hindu by birth, very obedient to the interests of the king of portugal; and being a man of low origin had, as a corsair, raised himself to a position of great honour.'[ ] [footnote : albuquerque's _commentaries_, vol. ii. p. .] he informed albuquerque that the lord of goa was dead, and that great dissensions had arisen among his nobles, which left a very favourable opportunity for an attack on the city. the governor called a council of his captains, and after considering timoja's arguments it was unanimously resolved to put off the expedition to the red sea and to attack goa. the capture of goa is perhaps the most important event of albuquerque's administration, and the reasons which led to it deserve special consideration. the island of goa was situated upon the malabar coast about half way between bombay and cape comorin. it was formed by the mouths of two rivers and was thus easily fitted for defence. at the time of its capture there was a bar at the mouth of the harbour, allowing in full flood ships drawing three fathoms of water to enter, and the anchorage inside was absolutely safe. it had always been the centre of an important trade, and was visited by merchants of many nationalities. by some authorities its trade is represented as larger than that of calicut, and at any rate it was but slightly inferior. from its situation, and the ease with which it could be fortified, it was well fitted to become the capital of the portuguese in india. albuquerque's ideas, as has already been said, differed { } from those of almeida in one important particular. albuquerque wished to establish a real portuguese empire, which should rest upon the possession of portuguese colonies owning the direct sway of the king of portugal. almeida thought it sufficient to command the sea, and that the only land stations should be a few factories in commercial cities, defended by fortifications against all assaults. almeida therefore was quite satisfied that the fortresses he had built at cannanore, cochin, and quilon were all that was needed; but albuquerque considered it derogatory for the portuguese to have their headquarters on sufferance in the capitals of native rulers. he felt it would be impolitic to attack the rájás who had been friendly with the portuguese, and he therefore resolved to establish a portuguese capital in another part of the malabar coast quite independent of the existing factories. geographically also he considered cochin as too far south for the effective maintenance of the portuguese power in india, and he therefore looked out for a more central situation. goa seemed to offer just what he wanted, a good harbour and a central situation, while its capture would not offend any of the native allies of the portuguese. there was another political consideration which also weighed with albuquerque. hitherto the chief enemies of the portuguese had been muhammadan merchants, who had, in the instance of calicut, induced the hindu ruler to take the offensive. but goa was the actual possession of a muhammadan ruler, { } and its conquest would strike a direct blow at the growing muhammadan power in india. goa belonged to various hindu dynasties until the early part of the fourteenth century, when it was conquered by the muhammadan nawáb of honáwar. in , however, the hindu minister of harihara, rájá of vijayanagar, reconquered the city, and it remained a part of the great hindu kingdom of southern india for more than seventy years. in the inhabitants of the old city of goa attained their independence, and soon after founded the new city of goa in another part of the island. its trade, especially in horses, imported from ormuz, grew rapidly, and in it was conquered by the muhammadan king of the deccan, muhammad sháh ii. so great was the monarch's joy at the conquest, that it is stated in ferishta that he ordered 'the march of triumph to be beaten for seven days.' in the hindu rájá of belgáum, and in the rájá of vijayanagar made unsuccessful attacks upon goa. amid the later troubles of the great báhmani kingdom of the deccan, which occurred on the death of muhammad sháh ii, goa fell to the lot of the muhammadan kingdom of bijápur. the founder of this kingdom was yusaf adil sháh, a son of amurad ii, sultan of the ottoman turks. that prince had a most romantic history. he was rescued by his mother from being put to death with his brothers on the accession to the throne of muhammad ii. he was secretly delivered over to a merchant of sava in { } persia who educated him. he took the name of savái from the place of his education, and is always called by the portuguese historians the sabaio or Çabaio, or the hidalcão, a version of adil khán. he came to india as a slave, but he rose rapidly from a simple soldier to the command of the royal body-guard of the báhmani kings, and was eventually made governor of bijápur. in he was crowned king of bijápur, and under his rule goa, which formed part of his dominions, greatly increased in wealth. yusaf adil sháh erected many fine buildings, including a magnificent palace at goa. he even thought, it is said, of making it his capital, and there can be no doubt that he vastly augmented its prosperity. but his government was oppressive to the hindu population; he doubled the taxes, and by favouring his own creed made himself hated by all his hindu subjects. when timoja pressed albuquerque to attack goa, the muhammadan governor, whose name, málik yusaf gurgi, is rendered by the portuguese melique Çufegurgij, had made himself especially obnoxious from the cruelties wreaked by his turkish garrison on the citizens. yusaf adil sháh was not dead, as timoja told albuquerque, but was absent in the interior, and the time was really favourable for a sudden assault. a jogi or hindu ascetic had prophesied that a foreign people coming from a distant land would conquer goa, and the inhabitants were therefore ready to surrender the city without much opposition to the portuguese. { } influenced by these considerations, and the arguments of timoja, albuquerque altered the direction of his armament and cast anchor off goa harbour. on march , , dom antonio de noronha, albuquerque's gallant nephew, crossed the bar with the ships' boats of the portuguese fleet, two galleys commanded by diogo fernandes de beja and simão de andrade, and the _fustas_ or native boats of timoja, and stormed the fortress of panjim, which is situated at the entrance to the harbour. the ships then entered, and on the rd of march the city of goa surrendered without making any defence.[ ] the governor for the muhammadan king and his soldiers had fled with such haste that many fugitives were drowned in crossing the rivers. albuquerque entered the city in triumph, and proceeded to the palace of yusaf adil sháh, where his first measure was to appoint dom antonio de noronha to be captain of the city. he was hailed with shouts of welcome by the people, who showered on him flowers made of gold and silver. the governor at once prepared to strengthen the defences of the city; the ships' crews were brought ashore, and both portuguese and natives were set to work to build a strong wall round the city, and a citadel. [footnote : the dates of the first capture of goa are given differently. the _commentaries_ of albuquerque gives march , vol. ii. pp. - ; correa, _lendas da india_, vol. ii p. , says march . barros, decade ii, book v, chapter , ed. of , pp. , ; castanheda, vol. iii. ed. of , p. ; and faria e sousa, _asia portugueza_, ed. of , vol. i. p. , all fix february .] albuquerque was well aware of the effect his { } conquest would have upon the minds of other native sovereigns. he received ambassadors from the rájá of vijayanagar, who plainly hinted that their master expected goa would be made over to him. he also received ambassadors from the king of ormuz and from sháh ismáil of persia. these muhammadan potentates had despatched their ambassadors to the king of bijápur to incite him to join in a general war against the portuguese. but when they found albuquerque in possession of the city of goa, they adroitly changed the purpose of their missions, and made overtures to him instead. albuquerque received them with fair words. he had not abandoned his schemes against ormuz, but he desired to stand well with ismáil sháh. he thoroughly understood the exact position of ismáil, the greatest of the sufi sháhs of persia, whom the portuguese always called the sophy, and that ismáil belonged to the shiah sect of muhammadans, and as such was the enemy of the turks, who were orthodox muhammadans. albuquerque nominated ruy gomes as ambassador to ismáil sháh, and the instructions which he took with him are very significant of albuquerque's wide range of policy. ruy gomes never reached the persian court, being poisoned upon the way at ormuz, but part of his instructions deserve quotation: 'you shall tell sháh ismáil how my lord the king will be pleased to come to an understanding and alliance with him, and will assist him in his war against the sultan; and that i, in his name and on his behalf, offer him the fleet and { } army and artillery which i have with me, and the fortresses, towns, and lordships, which the king of portugal holds in india, and i will give him all this same help against the turk.'[ ] [footnote : instructions to ruy gomes; albuquerque's _commentaries_, vol. ii. pp. - .] in his letter to the sháh, albuquerque lays weight also upon the advantages which might be derived from an alliance with the portuguese: 'i believe that with small trouble,' he says, 'you must gain the lordship of the city of cairo, and all his kingdom and dependencies.... if god grant that this intercourse and alliance be ratified, come you with all your power against the city of cairo and the lands of the grand sultan which are on the borders of your own, and the king my lord shall pass over to jerusalem and gain from him all the land on that side.'[ ] [footnote : letter to sháh ismáil; albuquerque's _commentaries_, vol. ii. pp. - .] these ideas deserve notice both as illustrating the grandiose conceptions of albuquerque, and his skill in taking advantage of dissensions among the foes of the christian religion. to him doubtless it mattered not whether the muhammadans he attacked were shiahs or sunís--all alike were infidels; but he was perfectly ready to make use of the one sect against the other. he calmly put on one side the demand of the persian ambassador that the shiah form of muhammadanism should be proclaimed in goa, and that ismáil sháh's money should pass current, but he nevertheless dismissed the ambassador with fair words. albuquerque was soon distracted from questions of general policy by the advance of the king of bijápur upon the island of goa with , men. as had { } happened at ormuz, his captains did not share his views. they declared it to be impossible to defend goa, and strongly resented being engaged in the hard work of building walls instead of in the more lucrative business of collecting cargoes for portugal. the news of the advance of yusaf adil sháh increased the reluctance of the captains to remain, but albuquerque nevertheless refused to evacuate goa. the muhammadan king made overtures to him and promised to cede to the portuguese any other port in his dominions except goa, and it was even hinted that goa itself would be given up, if albuquerque would surrender timoja, who was looked on as a traitor to his country. this proposition it need hardly be said was rejected with scorn. eventually, whether from the unwillingness of the portuguese captains or from sheer impossibility of defence, yusaf adil sháh's army made its way into the island of goa on may , . the portuguese at first hoped to hold the citadel of goa; but finding the position untenable, albuquerque withdrew his men to their ships, after setting fire to the arsenal and beheading of the principal muhammadan prisoners whom he had in his possession. he then dropped down the river with his fleet, but was unable to cross the bar owing to the state of the weather. for nearly three months the portuguese fleet remained at anchor at the mouth of the harbour of goa. it was one of the most critical periods in albuquerque's life, and during it he exhibited the { } highest qualities of a commander. at their anchorage, the portuguese found themselves exposed to the fire of the king of bijápur's artillery, mounted in the castle of panjim, which had been abandoned after the capture of goa. albuquerque therefore decided to make a night attack upon this position. the fight was a fierce one. several of the portuguese were killed, and it was with difficulty that the garrison was expelled on june , . this successful expedition was followed by another, marred only by the death of the young hero of the fleet, dom antonio de noronha. news had reached albuquerque that yusaf adil sháh had prepared a number of fire-ships, which he intended to send down the river to set fire to the portuguese fleet. he therefore sent his boats to reconnoitre. they reached the dockyard, but in endeavouring to cut out one of the enemy's ships, which was still on the stocks, dom antonio de noronha was mortally wounded. he died on july , and, in the words of the _commentaries_, 'there was not a single person in the whole of the fleet who was not deeply affected, but especially his uncle, in that he had been deprived of him at a season when he most needed his personal assistance, his advice, and his knightly example.... he was a very brave cavalier, and never found himself placed in any position which caused him any fear. he was very virtuous, very godfearing, and very truthful. he was found side by side with affonso de albuquerque in every one of the troubles which up to the hour of his death had come upon him. he died at the age of twenty-four { } years, four having elapsed since he set out from portugal with his uncle in the fleet of tristão da cunha.'[ ] [footnote : albuquerque's _commentaries_, vol. ii. pp. , .] at no time indeed was albuquerque more in need of help and advice; his fleet was blockaded in the harbour and stricken with famine; his men deserted in numbers and became renegades; and his captains were in almost open mutiny. it was at this time that he ordered the execution of one of his soldiers, a young portuguese fidalgo named ruy dias, which is treated by the poet camoens as the chief blot upon the great commander's fame. it was reported to albuquerque that ruy dias had been in the habit of visiting the muhammadan women whom he had brought with him as hostages from goa. there is no doubt that through these women information was conveyed to the enemy of the state of affairs in the portuguese fleet, and albuquerque therefore directed pedro de alpoem, the _ouvidor_--that is, the auditor of portuguese india, who performed the duties of chief magistrate--to try ruy dias, and he was condemned to be hanged. while the execution was being carried out, certain of the captains rowed up and down among the ships crying 'murder,' and one of them, francisco de sá, went so far as to cut through the rope with which ruy dias was being hanged, with his sword. albuquerque at once determined to maintain discipline. the execution of ruy dias was completed, and francisco de sá, with three captains, jorge fogaça, fernão peres de andrade and simão de andrade, were put in irons. { } the extent of the suffering from sickness and starvation in the fleet was made known to yusaf adil sháh by deserters, and that monarch, with true chivalry, offered to send provisions to the portuguese, stating that he wished to conquer them not by starvation but by the sword. albuquerque resolved to receive no such assistance from his enemies. he collected on board his own ship all the wine and food that was left, which was being kept for the use of the sick, and displayed it to the messengers of the king of bijápur. throughout this difficult period the two generals vied with each other in generosity. one fact is particularly worthy of notice. yusaf adil sháh at the request of albuquerque refused to allow the portuguese deserters, who had joined him, to continue going down to the banks of the harbour to incite other soldiers and sailors to desert. at last in august, , the weather changed; it became once more possible to cross the bar, and the portuguese fleet sailed away from goa. but albuquerque was not a man to be depressed by one failure. he had resolved that goa should be the capital of portuguese india, and he never rested until he had attained his end. it was on august that albuquerque sailed out of goa harbour, and to his great joy the first sight he saw was a portuguese squadron of four ships which had just arrived from portugal under the command of diogo mendes de vasconcellos. the governor stopped for a time at the anchorage of anchediva island, and then proceeded to honáwar (onor), where he had an { } interview with timoja, who had been able to leave goa harbour with his light native galleys before the larger portuguese ships. timoja gave him information that yusaf adil sháh had left goa for bijápur three days after the departure of the portuguese fleet, and also that directly the main muhammadan army had gone the people in the neighbourhood of goa had risen in insurrection. timoja therefore pressed albuquerque to make a second attack on goa as soon as possible, which was exactly what the portuguese commander had determined to do. albuquerque then sailed south to cannanore, where he was met by duarte de lemos, who had succeeded him as captain of the arabian seas. duarte de lemos told albuquerque that his nephew, dom affonso de noronha, had left socotra in the previous april, and had never been heard of again, and the news of this loss increased his sorrow for the loss of his other nephew, dom antonio. duarte de lemos took advantage of his position as a chief captain to entreat albuquerque to release the captains and other gentlemen whom he had imprisoned for insubordination in the harbour of goa. albuquerque accordingly released all except jorge fogaça, whom he regarded as the ringleader, and some of those to whom he showed clemency, notably the brothers andrade, afterwards did him good service, and showed themselves worthy of his forgiveness. while he was at cannanore, albuquerque received an ambassador from mahmúd sháh begára, the { } muhammadan king of ahmadábád, informing him that dom affonso de noronha's ship had been wrecked off the coast of gujarát, and that, though dom affonso was drowned, most of his men were saved and were detained in custody. the mere fact that such an embassy was sent showed how far the fame of the great portuguese captain had already extended. during this period of waiting, two other squadrons joined albuquerque under the command of gonçalo de sequeira and joão serrão, making the amount of reinforcements which had reached him during the year fourteen ships and portuguese warriors. but his difficulties were not yet over. two of these squadrons, those of diogo mendes and joão serrão, had been sent for the express purpose, the former of going to malacca, the latter of exploring the red sea. these captains wished to depart at once on their several missions, and desired not to co-operate in a second attack on goa. gonçalo de sequeira, on his part, declared that his ships were ships of burden and that it was his duty to load them with cargo for portugal. albuquerque knew how eagerly king emmanuel expected his merchant-ships, and, like warren hastings in later times, he was forced to subordinate his political aims to the commercial objects of his employer. he therefore sailed to cochin, where he invested a new rájá in the place of his deceased uncle and got ready the cargo for portugal. but, though he yielded to sequeira's representations, he insisted upon being accompanied to goa by the squadrons of { } diogo mendes and joão serrão. duarte de lemos was greatly disgusted with this decision, and demanded leave to return to portugal instead of to his station at the mouth of the red sea. albuquerque acceded to his request, and placed him in command of the squadron of cargo-ships which was about to return to portugal. the combined portuguese war-fleet then sailed to honáwar, where albuquerque was present at the marriage of his ally timoja to a daughter of the rájá of gersoppa. timoja pressed the portuguese governor to attack goa as soon as possible. he informed him that yusaf adil sháh had now gone so far into the interior that he would be unable to relieve the city, and also that the garrison of goa consisted not of more than turks and persians under the command of a general named rasúl khán, whom the portuguese called roçalcão. under these circumstances the portuguese governor resolved to attack, and in the beginning of november he sailed once more into the harbour of goa with twenty-eight ships carrying soldiers, accompanied by a large number of native troops belonging to timoja and the rájá of gersoppa. on november , , the portuguese assaulted the city of goa in three columns. each was entirely successful; the turks fought desperately, and at least half of them, or men, were killed. the portuguese lost forty killed and wounded. many feats of valour on the part of the portuguese warriors are related by different chroniclers, two of which deserve { } mention here, as they illustrate the chivalrous conduct of the portuguese in those days. perhaps the most striking is the story of dom jeronymo de lima, a young nobleman, who had accompanied almeida to india, and remained to serve under albuquerque. he was mortally wounded at the storming of the gate of the fortress. 'and while he lay on the ground so severely struck that he could not survive, his brother, dom joão de lima, who was wheeling round with others, came upon him; and when he beheld him in such a condition, with his head leaning against the wall, he exclaimed, with many tears, "what is this, brother? how art thou?" dom jeronymo replied, "i am on the point of finishing this journey, and i am glad, as it has pleased our lord to require this service of me, that it has been completed here in his service, and in that of the king of portugal." dom joão de lima desired to remain in company with him; but he said, "brother, there is no time for you to remain with me; go and perform what is required of you. i will remain here and finish my days, for i have no longer any strength left." so dom joão de lima left him and went on, following after the moors; and when the fortress had been captured and the moors driven out, he returned to seek after his brother, and found him already dead. i should be very glad to have been either one of the two brothers [the chronicler quaintly adds], but i know not how to decide which one of the two i most envy,--whether dom joão de lima, because he went to fight where such another one as himself could be met with, or dom jeronymo de lima, who did not desire to remedy his wounds, although they were mortal (it being a very natural thing for men to desire to live), but rather sought to advance his brother's honour, and would not consent to his remaining { } behind with him at a time when the other fidalgos and cavaliers were carrying on the fight with the turks within the fortress. the decision of this i leave to those who read the lessons of this history; let them judge which of these two brothers best performed his obligations.'[ ] [footnote : albuquerque's _commentaries_, vol. iii. pp. , .] another anecdote illustrates albuquerque's personal admiration of warlike prowess. manoel de lacerda was wounded in the face by an arrow; but nevertheless he killed a mounted turk, seized his horse, and continued to fight with the broken arrow fixed in his face and his armour covered with blood. at this moment the turks rallied and attacked lacerda's force with men. albuquerque, on receiving information of this resistance, came up with his reserve to the point of danger. 'as soon as manoel de lacerda beheld affonso de albuquerque, he dismounted his charger and presented it to him. when affonso de albuquerque saw him with his armour all smirched with blood, he embraced him and said, "sir manoel de lacerda, i declare to you that i am greatly envious of you, and so would alexander the great have been, had he been here, for you look more gallant for an evening's rendezvous than the emperor aurelian."'[ ] [footnote : albuquerque's _commentaries_, vol. iii. p. .] the moment the victory was won, affonso de albuquerque gave thanks to god, and promised to erect a church in honour of st. catherine, whose feast day is the th november, on the site of the gate which had been so hardly won. he also conferred the honour of { } knighthood upon some of the most distinguished of the younger soldiers, among whom were frederico fernandes, who had been the first man to enter the city, and manoel da cunha, a younger son of his former commander, tristão da cunha. as soon as the portuguese were in entire possession of goa, albuquerque directed that the muhammadan population, men, women and children, should be put to the sword. this cruel butchery is far more to albuquerque's discredit than the hanging of ruy dias, for which the poet camoens so strongly condemns him. it is only partially justified by albuquerque's belief that the muhammadans of goa had behaved treacherously towards him in the spring and had admitted yusaf adil sháh into the island. it is more likely that it was mainly due to albuquerque's crusading hatred against the religion of the prophet. he also gave up the city to plunder, and for three days his soldiers were occupied in the work of sacking it. he then set to work to repair the walls and ramparts, and especially to rebuild the citadel. his loss of the place in the spring made him particularly anxious to complete this work, and to set an example he himself did not hesitate to set his hands to it. when the citadel was completed he ordered a stone to be set up containing the names of all the captains who had served at the assault. but there was so much dissension as to the order in which the names should be engraved, every one desiring to be first, that eventually he placed on it only these words { } '_lapidem quem reprobaverunt ædificantes_'--_the stone which the builders rejected_.[ ] [footnote : according to barros, decade ii, book v, ch. , ed. of , p. , and correa, _lendas da india_, vol. ii. p. ; but in the _commentaries_, vol. iii. p. , this anecdote is told of the building of the fortress at malacca.] it is curious to compare with the real history of albuquerque's two occupations of goa the account given by the muhammadan historian in the _tohfut-ul-mujahideen_, but it need hardly be said that the bribery to which he refers had no foundation in fact. 'moreover,' writes the sheikh zín-ud-dín, 'the franks having commenced hostilities against the inhabitants of goa and captured that place, proceeded to take possession of it. now this port was one of those that belonged to adil sháh (peace to his remains!); notwithstanding this, however, the franks having seized upon it, made choice of it for their seat of government in india, proceeding to exercise rule over it. but adil sháh attacking these intruders, repulsed them; he in turn making it a rallying-place for islámism. subsequently the franks (the curse of god rest on them!) made preparations for a second attack upon goa, and proceeding against it with a vast armament and assaulting it, they at last captured it. it is said, however, that they bribed over to their interests some of its principal inhabitants, in which case its capture was not a feat of much difficulty; and the franks on thus re-obtaining possession of goa, hastened to construct around it extensive fortifications of vast height. after their acquisition of this place, their power became greatly increased, every day bringing some accession to it: for the lord as he wills, so indeed does he bring to pass.'[ ] [footnote : _tohfut-ul-mujahideen_, rowlandson's translation, pp. - .] { } albuquerque took goa for the second time at a most favourable moment, for yusaf adil sháh, his gallant enemy of the previous spring, died on december , . his son, ismáil adil sháh, who succeeded him, was a mere lad, and the governors of the different provinces of his kingdom soon began to show signs of rebellion. under these circumstances kamal khán, the principal general and minister of the state of bijápur, made, according to the muhammadan historian ferishta, an arrangement with the portuguese, and consented to their retaining possession of goa, on condition that they would be satisfied with the island and would not molest the adjoining districts. albuquerque's _commentaries_ say nothing of this arrangement with kamal khán, but they contain a letter written by the portuguese governor to the youthful king of bijápur directly after the second capture of goa. the letter is both curious and characteristic. 'you must well know,' he wrote, 'how the sabaio, your father, used to take the ships of malabar out of the ports and harbours of the king, my lord; wherefore it was that i was constrained to go against goa, and take the city, and there it is that i am now occupied in building a very strong fortress. i wish most sincerely that your father had been living, that he might know me to be a man of my word: out of regard for him i shall be ever your friend, and i will assist you against the king of the deccan and against your enemies; and i will cause all the horses that arrive here to be carried to your stations and your marts, in order that you may have possession of them. fain would i that the merchants of your land would come with white stuffs and { } all manner of merchandize to this port, and take to yours in exchange merchandize of the sea, and of the land, and horses, and i will give them a safe conduct. if you wish for my friendship, let your messengers come to me with your communications, and i will send you others on my part, who shall convey to you my communications: if you will perform this which i write unto you, by my aid shall you be able to gain possession of much land, and become a great lord among the moors. be desirous of performing this, for thus it shall be well with you, and you shall have great power; and for all that the sabaio, your father, be dead, i will be your father and bring you up like a son.'[ ] [footnote : albuquerque's _commentaries_, vol. iii. pp. , .] the conquest of goa had an immense effect upon all the sovereigns on the western side of india. not only did the muhammadan king of ahmadábád send ambassadors to albuquerque asking to make an alliance with him, but the hindu zamorin of calicut, hitherto the principal foe of the portuguese, also sued for peace. albuquerque took a high hand with the latter; too much portuguese blood had been shed in calicut for him to desire a treaty of alliance. the only terms he would accept were that he should have permission to build a fortress in the very heart of calicut commanding the harbour. as the zamorin would not accept these terms, which would leave his capital and his commerce at the mercy of the portuguese, the negotiations were broken off. with mahmúd sháh begára, king of ahmadábád, communications were carried on in a more friendly tone. the king promised to release the men who had been { } wrecked with dom affonso de noronha, and ordered the emir husain to leave his dominions at once. he even offered the island of diu as a site for a portuguese fortress, but albuquerque had not sufficient strength in india at that moment to accept the offer. the conquest of goa, both in its immediate and in its ultimate results, was one of the greatest achievements of albuquerque's governorship. it gave the portuguese a commercial and political capital; it showed the neighbouring rulers, both hindu and muhammadan, that the portuguese intended to remain on the malabar coast as a governing power, and not simply, like the arab moplas, as a commercial community; and the gallantry shown in the final assault, as well as during the sojourn of the fleet in the harbour of goa, proved to the people of india that a new warrior race had come amongst them. its ultimate results are quite as important. goa, by the policy of the successors of albuquerque, concentrated the whole trade of the malabar coast. to increase the prosperity of goa the earlier centres of trade, such as calicut and cochin and quilon, were purposely deprived of their freedom to buy and sell; goa became the seat of the viceroys and governors of portuguese india; its wealth passed into a proverb; and though the glory of golden goa lasted but a century,[ ] it was during that century one of the most splendid cities on the face of the earth. [footnote : on the later history of goa, see hunter's _imperial gazetteer of india_, ed. , vol. v. pp. - .] { } chapter iv the rule of albuquerque (_continued_) _the conquest of malacca and relief of goa_ albuquerque's first thought after the completion of the fortifications of goa was to provide for its future government. he determined to leave the place with the bulk of his forces as soon as possible, for the sacked and partially burnt city was unable to supply sufficient provisions for all his men. he accordingly appointed rodrigo rebello to be captain of the fortress of goa, francisco pantoja to be alcaide-mor or chief constable, with the right of succeeding rebello in case of accident, and francisco corvinel to be factor. it was more difficult to find a governor for the island as distinguished from the city. this post he had conferred, after the first capture, on his ally timoja, but he now selected a celebrated hindu captain, who was much respected by the hindu population, called by the portuguese merlão or milrrhão, probably versions of malhár ráo. this man was the brother of the rájá of honáwar and had won distinction by defending goa against the muhammadans in former days. he agreed to pay a sum equivalent to about { } , pounds a year for the privilege of governing the island of goa. under the command of rodrigo rebello, albuquerque left portuguese soldiers, together with plenty of artillery and ammunition, for the defence of the fortress. the governor then resolved to set out at once for the red sea. king emmanuel, whose main idea it was to close this route to commerce, had directed him to dismantle the fortress on the island of socotra, owing to the difficulty of getting provisions, and to occupy aden instead. when this decision became known, diogo mendes, who had been specially ordered to malacca, murmured loudly, and declared his intention of leaving the governor and at once departing with his squadron westwards. albuquerque expostulated with him; he pointed out that four ships could not conquer the malays, and argued that their treatment of the first portuguese squadron showed that they would not permit the portuguese to open up trade without first being defeated. he even showed diogo mendes a letter which had arrived from the portuguese factor left at malacca, stating that he and his comrades were kept as prisoners. he promised that, as soon as the king's commands with regard to the red sea had been carried out, he would himself proceed with a powerful fleet to the malay peninsula, and firmly establish portuguese influence in that quarter. diogo mendes felt the force of these arguments, but the master of his flagship, dinis cerniche, would not { } agree, and setting sail crossed the bar of goa harbour on his way out. the governor at once sent a ship, under jaymé teixeira, with orders to make mendes return by any means in his power. since the master would not shorten sail, the ship was fired on and forced to return by the destruction of its main yard. albuquerque forgave mendes, but ordered cerniche to be executed, which sentence was not carried out, but the master was instead sent back to portugal in custody. nevertheless the persistency of mendes and his men seems to have greatly influenced albuquerque, for finding in feb. , when he sailed out of goa harbour, that it was impossible to sail westward owing to the monsoon, he resolved to make his way to malacca. he first sailed to cochin, where he appointed manoel de lacerda to be captain of the indian sea with supreme authority, and he directed that lacerda's orders should be obeyed as if they were his own. albuquerque's conquest of malacca ranks second in importance among his great feats of arms to the capture of goa. it gave the portuguese the complete command of the spice trade, and eventually of the chinese and japanese trade. it struck the final blow at the muhammadan commercial routes to europe. hitherto the portuguese had only secured the monopoly of the indian trade, and muhammadan vessels, largely manned by arabs, still collected the produce of bengal and burma, of sumatra and the spice islands, of siam and china, at the great commercial { } port of the malay peninsula. albuquerque resolved to check this trade by holding the mouth of the red sea, but it seemed to him of even more efficacy to seize upon the headquarters of the trade itself. the city of malacca, with its splendid harbour, was the capital of a wealthy muhammadan sultan. this man's ancestors were said to have come from the neighbouring island of java, and to have been converted to islám some years before. constant war had been waged between the kings of siam, who formerly ruled the whole peninsula, and the javanese immigrants; but the latter had held their own, and by a wise encouragement of commerce had become very wealthy and powerful. the trade of malacca with india is said by the portuguese chroniclers to have been largely in the hands of merchants from gujarát, and when the portuguese conquered the city it was inhabited by men of nearly every eastern race, hindus from both sides of india, arabs, chinese and javanese. it is mentioned that on their arrival they found, among other officers, four men holding the title of xabandar (sháh-i-bandar) or captain of the port. these four men are expressly stated to have been governors of different districts, and they are said to have belonged to four different nationalities and to rule over the chinese, the javanese, the gujarátís and the bengalís respectively. this division probably fairly indicates the chief nationalities of the merchants of malacca. malacca was first visited by a european squadron { } on september , . diogo lopes de sequeira had been despatched by king emmanuel with instructions to explore the island of madagascar, and afterwards to proceed to the malay peninsula, which was well known to the portuguese king by its classical name of the golden chersonese. the arrival of sequeira in india during the viceroyalty of almeida has been already noticed, and mention has been made of the viceroy's wish that he should take over the government in the place of albuquerque. sequeira declined this offer and sailed for the malay peninsula with his squadron of five ships, but he so far complied with the viceroy's wishes as to carry with him the chief friends of albuquerque, and notably his most constant supporter, ruy de araujo. sequeira visited sumatra, and safely reached malacca. he was favourably received at first by the sultan, and sent ashore ruy de araujo to fill the perilous post of factor. as a lucrative trade seemed likely to spring up, the portuguese captain proceeded to land a large quantity of goods together with several portuguese clerks. but as usual the muhammadan merchants soon showed their jealousy of the portuguese, as they had always done on the malabar coast. the bendara, or native prime minister of malacca, listened to the suggestions of the moslem merchants, and formed a plan to destroy the whole portuguese squadron. it was resolved to invite all the officers to a grand banquet at which they should be suddenly murdered, and in their absence it was believed { } that the ships might be easily taken. a javanese woman, who had fallen in love with one of the portuguese, swam out to their ships and gave warning of the plot. the portuguese officers in consequence declined to land, and as soon as their determination was made known, the malays set upon the factory, and made ruy de araujo and about twenty men whom he had with him prisoners. they defended themselves gallantly, but sequeira made no effort to assist them, and sailed away out of the harbour. he was obliged before leaving the peninsula to burn two of his ships for want of men to navigate them, and with the other three he made his way to india. when he reached the malabar coast and touched at caecoulão (káyenkolam), he heard that the marshal had placed albuquerque in power, and that almeida had departed. sequeira, fearing the vengeance of albuquerque, at once set sail for portugal, sending his other two vessels under the command of nuno vaz de castello-branco to join the governor at cochin. it was to wreak vengeance on the sultan of malacca and to open up trade there that the squadron of diogo mendes de vasconcellos had been sent from portugal in ; but, as has been related, in spite of the captain's wishes, he and his men had been detained by albuquerque to take part in the second capture of goa. ruy de araujo wrote a pathetic letter to albuquerque, describing the manner in which he and his companions were treated. he told his friend that { } there were nineteen portuguese alive at malacca, who had been greatly tortured to make them turn muhammadans. he also said that they had been very kindly treated by a hindu merchant, named ninachatu, who had secured the means for the despatch of the letter. he begged albuquerque, for the love of god, to keep them in remembrance, and rescue them out of their captivity; and he also requested that the kindness of the hindu merchant should not be made known for fear that the moslems of the malabar coast should give information to their co-religionists at malacca. it may well be imagined that albuquerque was not sorry to go to the rescue of the portuguese prisoners. he would have postponed this duty in order to obey the king's express commands; but now that the winds forbade him to sail east, he determined to sail west. he started with eighteen ships, carrying men; and though he lost one galley at sea, he arrived safely at the port of pedir in the island of sumatra in may with the rest of his fleet. at that place he found nine of the portuguese prisoners, who had escaped from malacca, and he then made his way slowly to the great city, which was said to contain a population of over , inhabitants. for weeks negotiations went on with the sultan of malacca. the main point at issue was the surrender of ruy de araujo and his fellow-prisoners. albuquerque declared he would make no treaty with the sultan until the prisoners were delivered, and the { } sultan on his part was resolved not to give them up until a treaty of peace had been signed. under these circumstances albuquerque wrote to the factor, telling him that he and his companions must bear their hardships with patience. ruy de araujo replied in terms which show the gallant spirit of the portuguese at that period. 'god grant,' he said, 'that neither the fleet of the king of portugal, nor his portuguese should receive any affront or discomfiture in order to make his life secure, for he was also on his part bound to die for the service of god and his king, and for the liberty of his countrymen, and he held it to be a good fortune for him that our lord had placed him in a state where he could die for his holy faith; and as for himself and his companions, he should not fail to do what was best for the service of the king of portugal, for they were now quite resigned to anything that could happen to them; and he would have affonso de albuquerque to know that the king of malacca was making ready as fast as was possible, and that it was the gujarátís who were at work day and night upon the fortification of the stockades, for these were the principal people who could not bear that the portuguese should get a footing in the land; and if the portuguese attack upon the city should be decided upon, it ought to be put into execution as quickly as could be, without wasting any more time in discussing terms of agreement or making demands for the surrender of the christians; for he must know for certain that the king would not restore them except under compulsion; and he was now become so puffed up with pride when he surveyed the great number of foreign soldiers that he had, that he thought of nothing less than actually capturing the portuguese fleet.'[ ] [footnote : albuquerque's _commentaries_, vol. iii. pp. , .] { } acting on the unselfish advice given to him, albuquerque sent some boats to set fire to the ships in harbour and the water-side houses. the sultan immediately gave in, and sent ruy de araujo and his companions safely on board the portuguese fleet. negotiations still continued, and albuquerque became convinced at last that the sultan was endeavouring to delay him until the change of the monsoon should make it impossible for him to return to india that season. he therefore resolved to attack malacca at once. ruy de araujo informed him that the key of the city was a certain bridge which united its two portions. the governor divided his forces into two battalions, which were to attack the bridge from either extremity; and he fixed the day of his patron saint, st. james the greater, july , for the assault. one division was led by dom joão de lima, gaspar de paiva, and fernão peres de andrade; the other by albuquerque himself and duarte da silva. each did what was required, and the bridge was carried. the governor then gave orders to build stockades on each side of the bridge, in order that they might spend the night there; but the men became wearied by the constant attacks made upon their position, and towards the evening the portuguese set fire to the city and returned to their ships. special mention is made of the use of elephants during this action, but the animals were wounded and did more harm to the malays than to the portuguese. the withdrawal of his tired-out soldiers did not { } dishearten albuquerque, and he resolved to call a council of his captains to obtain their consent to renewing the attack with the idea of permanently occupying the city, and building a fortress there; for he had experienced both at ormuz and at goa the great distaste entertained by the portuguese captains for the work of building fortresses. the policy of almeida, who preferred factories to fortresses, had always plenty of adherents who could not appreciate the imperial notions of albuquerque. a report is given of the speech which albuquerque is said to have delivered to his captains, both in correa and in the _commentaries_. it is not probable that he actually spoke these words, any more than the roman generals in livy made use of the very sentences attributed to them. but the language is thoroughly consonant with albuquerque's character, and exhibits the aims of his policy so clearly that the oration deserves quotation. the text here selected is that of the _commentaries_, which is fuller than that given by correa. 'sirs,' he is reported to have said, 'you will have no difficulty in remembering that when we decided upon attacking this city, it was with the determination of building a fortress within it, for so it appeared to all to be necessary; and after having captured it, i was unwilling to let slip the possession of it, yet, because ye all advised me to do so, i left it and withdrew; but being now ready, as you see, to put my hands upon it again once more, i learned that you had already changed your opinion: now this cannot be because the moors have destroyed the best part of us, but on account of { } my sins, which merit the failure of accomplishing this undertaking in the way that i had desired. and, inasmuch as my will and determination is, so long as i am governor of india, neither to fight nor to hazard men on land, except in those parts wherein i shall build a fortress to maintain them, as i have already told you before this, i desire you earnestly, of your goodness, although you all have already agreed upon what is to be done, to freely give me again your opinions in writing as to what i ought to do; for, inasmuch as i have to give an account of these matters, and a justification of my proceedings to the king dom manoel, our lord, i am unwilling to be left alone to bear the blame of them; and although there be many reasons which i could allege in favour of our taking this city and building a fortress therein to maintain possession of it, two only will i mention to you on this occasion as tending to point out wherefore you ought not to turn back from what you have agreed upon. 'the first is the great service which we shall perform to our lord in casting the moors out of this country, and quenching the fire of this sect of muhammad so that it may never burst out again hereafter; and i am so sanguine as to hope for this from our undertaking, that if we can only achieve the task before us, it will result in the moors resigning india altogether to our rule, for the greater part of them--or perhaps all of them--live upon the trade of this country, and are become great and rich, and lords of extensive treasures. it is, too, well worthy of belief that as the king of malacca, who has already once been discomfited and had proof of our strength, with no hope of obtaining any succour from any other quarter--sixteen days having already elapsed since this took place--makes no endeavour to negotiate with us for the security of his estate, our lord is blinding his judgment and hardening his heart, and desires the completion { } of this affair of malacca: for when we were committing ourselves to the business of cruising in the straits of the red sea, where the king of portugal had often ordered me to go (for it was there that his highness considered we could cut down the commerce which the moors of cairo, of mecca, and of jeddah carry on with these parts), our lord for his service thought right to lead us hither; for when malacca is taken, the places on the straits must be shut up, and they will never more be able to introduce their spices into those places. 'and the other reason is the additional service which we shall render to the king dom manoel in taking this city, because it is the headquarters of all the spices and drugs which the moors carry every year hence to the straits, without our being able to prevent them from so doing; but if we deprive them of this, their ancient market, there does not remain for them a single port nor a single situation so commodious in the whole of these parts, where they can carry on their trade in these things. for after we were in possession of the pepper of malabar, never more did any reach cairo, except that which the moors carried thither from these parts, and the forty or fifty ships, which sail hence every year laden with all sorts of spices bound to mecca, cannot be stopped without great expense and large fleets, which must necessarily cruise about continually in the offing of cape comorin; and the pepper of malabar, of which they may hope to get some portion, because they have the king of calicut on their side, is in our hands, under the eyes of the governor of india, from whom the moors cannot carry off so much with impunity as they hope to do; and i hold it as very certain that, if we take this trade of malacca away out of their hands, cairo and mecca will be entirely ruined, and to venice will no spices be conveyed, except what her merchants go and buy in portugal. { } 'but if you are of opinion that, because malacca is a large city and very populous, it will give us much trouble to maintain our possession of it, no such doubts as these ought to arise, for, when once the city is gained, all the rest of the kingdom is of so little account, that the king has not a single place left where he can rally his forces; and if you dread lest by taking the city we be involved in great expenses, and on account of the season of the year there be no place where our men and our fleet can be recruited, i trust in god's mercy that when malacca is held in subjection to our dominion by a strong fortress, provided that the kings of portugal appoint thereto those who are well experienced as governors and managers of the revenues, the taxes of the land will pay all the expenses which may arise in the administration of the city; and if the merchants, who are wont to resort thither--accustomed as they are to live under the tyrannical yoke of the malays--experience a taste of our just dealing, truthfulness, frankness and mildness, and come to know of the instructions of the king dom manoel, our lord, wherein he commands that all his subjects in these parts be very well treated, i venture to affirm that they will all return and take up their abode in the city again, yea, and build the walls of their houses with gold; and all these matters which here i lay before you may be secured to us by this half-turn of the key, which is that we build a fortress in this city of malacca and sustain it, and that this land be brought under the dominion of the portuguese, and the king dom manoel be styled true king thereof, and therefore i desire you of your kindness to consider seriously the enterprise that we have in hand, and not to leave it to fall to the ground.'[ ] [footnote : albuquerque's _commentaries_, vol. iii. pp. - .] after having made use of some such arguments as { } these, albuquerque ordered a second attack on the city of malacca. his success was as complete as it had been on st. james' day, but the portuguese on this occasion, instead of evacuating the place, at once commenced to build a fortress. the sultan was driven out of the city, and was pursued into the interior by an army of portuguese and javanese. the contingent of javanese soldiers was obtained by an alliance which albuquerque made as soon as he was in occupation of malacca. when the sultan fled, the portuguese general ordered his men to spare the warehouses and other property of ninachatu, the hindu merchant who has been mentioned as the kindly benefactor of ruy de araujo and his companions in captivity. this leniency caused other hindus to ask albuquerque for his protection. he willingly granted it, and appointed ninachatu as superintendent or governor of all the hindus in the city. then an aged javanese, who had turned muhammadan and was possessed of great wealth and influence, named utemuta rájá, also made his submission, and was appointed head of the javanese community. he it was who supplied the portuguese with the force of javanese soldiers. nor were these the only native trading communities which the portuguese governor favoured. he gave particular encouragement to the chinese, the burmese, who are generally called by the chroniclers pegus, and the loochewans; but he declared war to the death with the malays, both as muhammadans { } and as the former rulers. in spite of the assistance which the old javanese chieftain had rendered him, albuquerque was soon placed on his guard against the ambitious projects of utemuta rájá. ruy de araujo gave information that he was at the bottom of the plot formed in for the massacre of the portuguese, and that it was his son who had sworn to assassinate sequeira with his own hand. he further declared that if albuquerque sailed away and left utemuta rájá in power, there would soon be an end of the portuguese domination in malacca. albuquerque gave heed to the warning, and when he found that the javanese was taking advantage for his own profit of the power committed to him, he promptly had him and the principal members of his family arrested. they were tried before pedro de alpoem, the ouvidor or chief magistrate of the portuguese in the east, and condemned to death. the wife of utemuta rájá, who was a native of java, promised to give a large sum of money in gold towards the expense of building the fortress, if the portuguese would let her husband and children go. albuquerque replied that the portuguese did not sell justice for money, but that he was willing to hand over the corpses of the victims to be buried with native rites. the sentence was carried out in the great square of malacca, where the treacherous banquet to sequeira and his officers was to have been held, and utemuta rájá, his son, his son-in-law, and his grandson were all beheaded. the execution was { } followed by an attempted riot of the javanese, which was easily suppressed. this execution struck terror into the inhabitants of malacca, and firmly established the portuguese authority. albuquerque then devoted himself, while the fortress was being constructed, to opening up relations with the neighbouring powers. he knew that the possession of malacca would be of no advantage if traders were not encouraged to come to the city. it has been seen therefore that, while striking hard at the malays, he gave every encouragement to the merchants of other nationalities. the most important of the trading nations, which brought their commodities to the malay port, were the chinese. albuquerque had treated with great courtesy the crews of five chinese junks, which were anchored in the harbour, at the time of the first assault on malacca. after they had witnessed the valour of the portuguese on that occasion, he allowed them to take in cargo and to depart in safety. these crews reported throughout china the bravery and civility of the portuguese, which had a great effect upon the minds of the chinese ministers; so much so, that when the expelled sultan of malacca appealed to china for help, and abused the portuguese as robbers and pirates, he received the answer that the portuguese seemed to be a very good people, and that the chinese government would not assist him. albuquerque did not at this time send an ambassador to china, but it is worthy of notice that it was one of { } his captains, fernão peres de andrade, who, in , was the first portuguese to visit canton. with the kingdom of siam albuquerque himself opened up direct relations. when the five chinese junks left malacca, they took with them, at the governor's request, duarte fernandes, who had learnt the malay language while a prisoner with ruy de araujo, as an emissary to the siamese court. he was received most favourably by the king of siam, who had always considered the sultan of malacca as an intruder and had heard the news of his defeat with joy. fernandes returned to malacca laden with rich presents, and albuquerque sent him back to siam, accompanied by a portuguese fidalgo or gentleman, antonio de miranda, as ambassador. he also sent in different directions duarte coelho to visit cochin china and tongking, and ruy da cunha to the kingdom of pegu. he entered into communications with the king of java and with some of the chiefs of the island of sumatra, who were all greatly impressed by the speedy conquest of malacca. of equal importance was albuquerque's despatch of three ships, under the command of antonio de abreu, to explore the moluccas and the spice islands. this squadron was ordered not to take prizes, but to devote itself entirely to the work of exploration. it touched at many places, and did much important work, but its chief interest to later generations is that francisco serrão, who commanded one of the ships, carried with him a young portuguese gentleman, { } fernão de magalhães, who was afterwards to make the first voyage round the globe in the service of spain, and who, as magellan, has left his name upon the map of the world. in january, , albuquerque, after having completed his fortress, sailed from malacca. he left an efficient garrison of portuguese soldiers, and placed the settlement under the governorship of ruy de brito patalim, as captain of the fortress, with fernão peres de andrade under him as chief captain of the sea. ruy de araujo was re-appointed factor, and also judge of suits between merchants of different nationalities. for each nationality in itself he appointed separate governors, of whom one was the faithful hindu, ninachatu. on his way back to india the famous ship _flor de la mar_, on which albuquerque sailed, and which had been commanded during the ormuz campaign by joão da nova, ran ashore on the coast of sumatra, and since it was very old and rotten it broke up. albuquerque and the crew were saved. but their dangers were not yet over, and the whole fleet would have perished from want of water and of supplies had they not met with and captured two muhammadan ships. when the governor arrived at cochin, there was great excitement, for, since no news had been received from malacca, some of the officers had written to king emmanuel that albuquerque was lost with all his fleet. his first question, after returning thanks to heaven in the principal church, was about the { } situation of goa, his favourite conquest, and he was informed that it had been besieged throughout the winter, and was almost at the point of surrender. the facts were that as soon as albuquerque, the terrible governor, was known to be out of india, all his enemies, both native princes and reluctant captains, breathed more freely. the minister of the young king of bijápur at once sent an army against goa, under the command of fulad khán, whom the portuguese called pulatecão. this general defeated the forces of timoja and malhár ráo, and then invaded the island of goa, and established himself in the fortress of benastarim. timoja and malhár ráo fled to the court of the rájá of vijayanagar, where timoja was poisoned, and malhár ráo soon after made his way to honáwar, where he succeeded his brother as rájá. the portuguese garrison of goa, under the command of rodrigo rebello, the captain, marched out to attack fulad khán. but they had underrated the strength of their opponents. they were defeated, and among the slain were rebello himself and the young manoel da cunha, son of tristão da cunha, whom albuquerque had knighted for his gallantry at the capture of goa. according to albuquerque's express commands, francisco pantoja should have succeeded to the governorship of goa, but the captains resolved to pass him over, and elected instead diogo mendes de vasconcellos. the new governor at once ordered manoel de lacerda to abandon the blockade of { } calicut, on which he was engaged, and to come to the assistance of the besieged inhabitants of goa. diogo mendes soon proved his unfitness for supreme command. the court of bijápur sent its most famous general, rasúl khán, with a strong army to the coast, but fulad khán refused to acknowledge his supremacy. rasúl khán then appealed for the help of the portuguese against the insubordinate officer, and diogo mendes was foolish enough to comply. with the help of the portuguese themselves, rasúl khán drove fulad khán out of benastarim, and, once safely within the island of goa, he demanded the surrender of the city. this was too much even for diogo mendes, who now showed himself to be a brave commander. the city held out during the winter, but the inhabitants were much reduced by famine, and their power of defence was injured by the fall of part of the new wall, owing to the severity of the winter. albuquerque, on hearing of the situation of affairs, sent a warrant for manoel de lacerda to be captain of the city, and promised to arrive soon and destroy the besiegers. this news was received, in the words of the _commentaries_, 'with a great ringing of bells and firing of salutes, for every one looked upon himself as redeemed from death.'[ ] [footnote : albuquerque's _commentaries_, vol. iii. p. .] but eagerly as albuquerque desired to bring help to goa, he sadly felt how inadequate were the forces that remained to him. the conquest of malacca, and { } the necessity for leaving a garrison there, had much reduced his fighting strength, and he found that the officers he had left behind at cochin were unwilling to lend him their aid. in fact, the agents or factors at cochin, quilon, and cannanore looked with alarm at the establishment of the portuguese in goa. their fears were shared by the native rájás, who expected that the whole trade of the coast would be attracted from their ports to the new settlement. so strongly had this been felt, that the factors and their party, headed by lourenço moreno, the factor at cochin, had sent a despatch to king emmanuel, during the period when they hoped the governor had been lost in his expedition to malacca, strongly advising the immediate abandonment of goa. an effort was made to dissuade albuquerque by diogo correa, captain of cannanore, who reported that an egyptian fleet had set sail from the red sea for india, and advised albuquerque to go against it, and not to the relief of goa. after passing some weeks in a state of forced inactivity, albuquerque, to his great joy, was reinforced by his nephew, dom garcia de noronha, with six ships, on aug. , , and directly afterwards by a further squadron of eight more ships under jorge de mello pereira. both these captains brought with them a large number of soldiers. they also carried many young and gallant officers, who greatly distinguished themselves in the ensuing campaigns, among whom dom garcia de noronha held the royal commission as captain of the indian { } seas. the arrival of this young nobleman rejoiced the heart of albuquerque, for it gave him a brave and faithful adherent, who almost replaced the loss he had suffered by the death of dom antonio de noronha. on september , , albuquerque set sail from cochin with fourteen ships carrying portuguese soldiers. he heard on his way that the report of the departure of an egyptian fleet was unfounded; and he at once entered the harbour of goa. he never doubted of victory, and instead of endeavouring to drive rasúl khán out of benastarim, he resolved to blockade him, with his turkish and persian soldiers, in the castle there. for this purpose he sent ayres da silva to cut off the communications of the castle with the mainland. that captain, with six small ships manned by picked sailors, forced his way up the river, and after pulling up the stakes which the muhammadans had fixed in the stream for their defence, he bombarded the castle under the eye of albuquerque himself. this operation cut off the retreat of the muhammadan garrison, and albuquerque made his entry into goa. it is mentioned as characteristic of his extreme piety that he ordered the canopy of brocade which the chief men of the city were carrying over his head, to be borne instead over the cross, which the priests had brought from their church to greet him. he then organised his military forces, and hearing that rasúl khán had marched out towards the city at the head { } of men, he resolved on fighting a pitched battle. he divided his infantry into three divisions, commanded respectively by pedro mascarenhas, dom garcia de noronha, and himself; and he placed his cavalry, amounting to about thirty troopers, under manoel de lacerda. owing to the portuguese general's skilful dispositions the musalmans were attacked simultaneously, in front by mascarenhas and on the two flanks by the other divisions. the battle was very fierce, and the muhammadans were driven into the castle of benastarim. the portuguese endeavoured to follow them, and some of their leaders climbed upon the walls. the first who got up was pedro mascarenhas, and the author of the _commentaries_ states that, 'affonso de albuquerque after the rally embraced and kissed him on the face, whereat some were scandalised, although they had no need to be, for besides his actions that day like a brave cavalier, albuquerque was under an obligation to him, for he had left the fortress of cochin, of which he was captain, and had come to serve the king in that war.'[ ] [footnote : albuquerque's _commentaries_, vol. iii. pp. , .] in spite of this gallantry it proved impossible to capture the castle by escalade, and albuquerque ordered a retreat to goa. many officers and men were wounded in this engagement, and albuquerque then determined to breach the fortress and carry it by storm. the trenches were pushed forward with much rapidity and an adequate breach was made, but on { } the very morning for which albuquerque had ordered the assault, rasúl khán hung out the white flag. the terms which albuquerque demanded were that the castle should be surrendered with all its artillery, ammunition and horses, and that the deserters in rasúl khán's camp should be given up to him. the muhammadan general consented, but only on condition that the lives of the deserters should be spared. benastarim was accordingly evacuated, and the island of goa was once more left entirely in the hands of the portuguese. the conquest had been made only just in time, for rasúl khán, as he retired with his disarmed troops, met a strong reinforcement coming up from bijápur under the command of yusaf-ul-araj, whom the portuguese called içufularij. this brilliant victory was marred by albuquerque's cruelty to the portuguese deserters who fell into his hands. some of these men had gone over to the muhammadan camp when the portuguese ships were blockaded in the harbour of goa in , and the others had left goa during the recent siege. having promised to spare their lives, albuquerque kept his word, but he mutilated them horribly, cutting off their ears, noses, right hands, and the thumbs of their left hands, and plucking out all their hair. the most conspicuous renegade, a fidalgo named fernão lopes, was also put on board a ship bound for portugal in custody. he escaped, while the ship was watering at the island of st. helena, and led a robinson crusoe life there many years. { } the relief of goa in completes the second period of albuquerque's governorship. his tenacity in maintaining the portuguese position at goa is not less noteworthy than the valour by which he conquered it. { } chapter v the rule of albuquerque (_continued_) _the expedition to the red sea and the conquest of ormuz_. the conquest of goa is so distinctly the most important event of albuquerque's governorship, that it is expedient to make clear his aims and hopes with regard to the establishment of the portuguese capital there. fortunately a state paper is extant which defines the great governor's position in eloquent words. when dom garcia de noronha arrived at cochin, he delivered to his uncle a letter from king emmanuel directing that a general council of all the captains and chief officers in india should be held to consider the advisability of retaining goa. the abandonment of the place had been recommended by four civilians, of whom the chief was, as has been said, the factor at cochin, with arguments that show how deeply the rival policy of the first viceroy, almeida, had taken hold of the portuguese officials in india. they advocated the claims of commerce, as against empire, in language which vividly recalls that { } used by the english east india company two centuries and a half later. the opinion of these opponents of albuquerque was supported, at the court of lisbon, by duarte de lemos and gonçalo de sequeira, who had declined to share in the perils of the conquest. the king embodied the ideas of the opposition in certain articles, which he sent to albuquerque to submit to the consideration of his general council. these articles were: ( ) that goa was very unhealthy and was the cause of unnecessary expense, being of no use except to give trouble to the soldiers; ( ) that therein there must always be continual war, for the king of bijápur was so powerful, that he would be sure to try his utmost to recover it, because it was the chief port of his dominions; ( ) that the revenues of the island, upon which albuquerque laid great importance, could not be collected, except by maintaining a great number of people with heavy expenses for the collection of these revenues, since the king of bijápur himself could not collect them without the assistance of a large army; ( ) that the king of bijápur would be glad to agree to any proposal, and to become tributary to his highness the king of portugal, provided that goa was restored to him. these articles were laid before the captains, who unanimously condemned them and stated-- 'that they were amazed at his highness desiring to surrender, in pursuance of the advice of men who had never donned a suit of armour for the sake of experiencing the trouble it would involve, a place so commodious and important { } as goa, which had been acquired at the cost of so much portuguese blood.'[ ] [footnote : albuquerque's _commentaries_, vol. iii. p. .] it may be doubted whether the council would have come to this decision had albuquerque laid the subject before it before the relief of goa, but he carefully left the point undecided, until after his great victory over rasúl khán and the capture of benastarim. albuquerque's despatch upon the retention of goa reveals the whole of his policy, and it must be carefully studied by anyone who wishes to understand the greatness of his views. 'sire,' he wrote to the king, 'i captured goa, because your highness ordered me to do so, and the marshal had orders to take it in his instructions; i took it also, because it was the headquarters of the league which was set on foot in order to cast us out of india; and if the fleet which the turks had prepared in goa river (with a large force of men, artillery, and arms specially assembled for this object) had pushed forward, and the fleet from egypt had come at this juncture, as they had expected, without doubt i should have been utterly discomfited; yea, even if ever so great a fleet had come from portugal they would not have allowed it to make good its arrival in this country. but when once goa was conquered, everything else was at our command without any further trouble, and when goa was taken, that one victory alone did more for the advancement of your highness's prestige than all the fleets which have come to india during the last fifteen years. and if your highness, in deference to the opinions of those who have written this advice to you, thinks it possible to secure your dominions in { } these parts by means of the fortresses of cochin and cannanore, it is impossible; for, if once portugal should suffer a reverse at sea, your indian possessions have not power to hold out a day longer than the kings of the land choose to suffer it; for, if one of our men takes anything by force from a native, immediately they raise the drawbridge and shut the gates of the fortress, and this causes your highness not to be lord of the land, as of goa, for in this territory the injury which is done to moors or to portuguese does not reach beyond the captain of the fortress. justice is yours, and yours the arm, yours the sword, and in the hand of your captain-general reposes the punishment, and before him lies the remedy for the complaint of everyone; and if to-day there be any improvement in regard to the obedience shown by the natives of the land, it is plainly to be referred to the fact that the taking of goa keeps india in repose and quiet; and the fact that the island has so frequently been attacked by the turks, as those who wrote to your highness assert, and so valiantly defended by the portuguese, enhances the credit which the progress of affairs in these parts deserves. and i have so completely disheartened the members of the league against us, that the king of gujarát, powerful prince as he is, lost no time in sending to me his ambassadors and restoring to me all the cavaliers and fidalgos, who were shipwrecked with dom affonso de noronha, my nephew, on their voyage from socotra, without my sending to ask this of him, and even offered me permission to build a fortress in diu, a matter of such immense importance that even now i can hardly believe it; and i am now importuned by the zamorin of calicut, who desires to grant me a site to build a fortress in his city, and is willing to pay a yearly tribute to the crown. all this is the result of our holding goa, without my waging war upon any of these princes. 'and i hold it to be free from doubt, that if fortresses be { } built in diu and calicut (as i trust in our lord they will be), when once they have been well fortified, if a thousand of the sultan's ships were to make their way to india, not one of these places could be brought again under his dominion. but if those of your council understood indian affairs as i do, they would not fail to be aware that your highness cannot be lord over so extensive a territory as india by placing all your power and strength in your navy only (a policy at once doubtful and full of serious inconveniences); for this, and not to build fortresses, is the very thing which the moors of these lands wish you to do, for they know well that a dominion founded on a navy alone cannot last, and they desire to live on their estates and property, and to carry their spices to the ancient and customary markets which they maintain, but they are unwilling to be subject to your highness, neither will they trade or be on friendly terms with you. and if they will not have any of these things, how is it likely that they will be pleased to see us establishing ourselves in this city of goa, and strengthening its defences, and your highness lord of so important a port and bar as this is, and not labour with all their might to hinder us from accomplishing our intentions? and if it seems a hard matter to those who have written about this to your highness that the recovery of goa should have been so many times attempted, how much harder must it have been to gain the country from so powerful a sovereign as the king of bijápur, lord of so many armies, who is not likely to refrain from straining every nerve to recover the possession of it and striking a decisive blow at our prestige, if he could do so? and whenever any one of his captains shall come up against this city, are we to surrender it immediately without first of all measuring our forces against him? if this be so, your highness may as well leave india to the moors, than seek to maintain your position therein with such extraordinary outlays and expenses { } on the navy, in ships as rotten as cork, only kept afloat by four pumps in each of them. 'as for the extraordinary expenses connected with the maintenance of goa, of which these idle fellows write to your highness, the mere dross of india is so great, that, if the portuguese possessions be properly farmed by your officers, the revenue from them alone would suffice to repay a great part of these expenses to which we are put, and if they say that the reason why i desire to keep possession of goa is because it was i who took it, your lordship may rest assured that if i were a portuguese of such a character as they are, i would be the first, if you ordered me to destroy it, to put the pick axe into the walls, and to fire the barrel of gunpowder under the castle, if only for the pleasure of seeing the cards of the game of india shuffled for a new deal; but as long as i live, and while it remains my duty to send an account to your highness of indian affairs, goa must not be dismantled, for i would not that my enemies should exult in the contemplation of any serious disaster to this estate; and i must sustain it at my own cost, until they get their wishes, and another governor be sent to rule over it. 'if this that i say does not agree with the ideas of some of those who are half-hearted about this matter of goa, your highness may know for certain that as yet there is a man who is governing it; and old and weak as i am, i will accept the government of this conquered territory at your highness's hands, if it may be permitted me to confer the lands of the moors upon the cavaliers and fidalgos who have assisted me to gain them. but do not require of me every year an account of what i am doing as if i were a tax-gatherer, because four ill-mannered fellows, who sit at home like idols in their pagodas, have borne false witness against me; but honour me, and thank me, for i shall be happy to complete this enterprise, and spend what little i have upon it; and, { } in conclusion, all that i have to say is, that, if your highness either now or at any other time surrenders goa to the turks, then plainly our lord desires that the portuguese dominion in india should come to an end; and, as for me, your highness may be sure that, so long as i am governor, although i be put to much trouble, i shall not at any rate send you painted pictures of fictitious places, but rather kingdoms taken by force of arms from their masters and fortified by me in such a manner that they may give a good account of themselves to all time. 'this is my opinion concerning this question of goa which your highness commanded me to discuss with my captains and officers.'[ ] [footnote : albuquerque's _commentaries_, vol. iii. pp. - .] these arguments of albuquerque were convincing, and king emmanuel wrote to him, that for the future he should consider it necessary to retain goa. but at the same time the frank language which the great governor had used, was turned to his disadvantage by his numerous enemies at the court of lisbon. it was suggested to the king, who was very jealous of his authority in the distant parts of asia, that albuquerque threatened and desired to make himself an independent prince at goa. he was attacked as extravagant in his expenses and grandiose in his views, just as lord wellesley was censured by the directors of the east india company nearly years later. and these views became so prevalent at court, that king emmanuel resolved to supersede affonso de albuquerque. the news of his disgrace did not however reach { } india until some months later, and albuquerque carried out two interesting and important campaigns, the one in the red sea in and the other at ormuz in . it was not until after the relief of goa that albuquerque was at last able to carry out his favourite scheme of entering the red sea, and attempting to close that route to muhammadan commerce. this was one of the primary aims of his policy. the various circumstances which had delayed its execution from year to year have been noted; and it was a curious irony of fate that the only scheme in which albuquerque failed was the establishment of the portuguese power in the red sea. other things which he regarded as subordinate, such as the conquests of malacca and ormuz, were accomplished, but he was never able to become master of aden. before he set sail, he sent in january , a squadron under garcia de sousa to cruise off dábhol, the next most important port of the king of bijápur to goa; he despatched three ships with artillery and reinforcements to malacca; and he ordered dom garcia de noronha to blockade calicut. he then set to work to complete the defensive fortifications of the island of goa. the events of the preceding siege showed that it was not sufficient to build a wall round the city of goa, but that the whole island must be adequately fortified. for this purpose he rebuilt and strengthened the fortress of benastarim, and also constructed castles and military works at panjim and divarim, since these three places commanded the most { } practicable passages across the rivers into the island. he appointed commandants for these forts, but placed over them pedro mascarenhas as captain of goa. albuquerque next sent ambassadors to the principal native princes, who desired to enter into negotiations with him. to the king of ahmadábád or gujarát he sent tristão de gá with a demand for leave to build a fortress in the island of diu. to bijápur he sent diogo fernandes to treat for peace. to the rájá of vijayanagar he sent gaspar chanoca with a request that the portuguese should be allowed to build a fortress at baticala. he also had an interview with rasúl khán, and heard from him that there were serious dissensions at the court of bijápur between the turks and the persians, which had culminated in the murder of kamal khán, the chief minister, who was a persian. having thus placed everything in the most secure situation possible, he appointed his cousin jorge de albuquerque to be captain of cochin in the place of pedro mascarenhas, and ordered dom garcia de noronha to break up the blockade of calicut and to join him with his fleet. on february , , albuquerque sailed out of goa harbour for the red sea with twenty ships carrying portuguese and native soldiers, the latter of whom had been recruited on the malabar coast. he had a favourable voyage, and on good friday, march , , he cast anchor in the harbour of aden. the importance of aden at the entrance to the red sea was at that time very great, as the ships from india { } and the further east all stopped there before proceeding to egypt. it was not only merchant vessels which followed that route, but the numerous ships which carried moslem pilgrims to the birthplace and the tomb of muhammad at mecca and medina. albuquerque's intention was to put a stop alike to the passage of traders and of pilgrims. the chief who ruled at aden was practically independent, but owed some fealty to the sultans of egypt. he possessed a powerful army, and the walls of his city were well provided with artillery. nevertheless albuquerque determined to assault the place by escalade. the portuguese were nearly successful, but their over impetuosity caused all the scaling ladders to be broken by the crowds of soldiers who tried to mount them at once. only a small party managed to enter the town, and since they could not be supported owing to the breakdown of the ladders, they were almost entirely cut to pieces. several officers were killed in this affair, amongst whom were jorge da silveira and garcia de sousa, who both distinguished themselves by their daring valour. finding it impossible to breach the walls from the sea albuquerque then set out to explore the coasts of arabia and abyssinia. the latter, as a christian empire, and the seat of that mythical monarch, prester john, was a subject of great interest to the christians of europe. it has been said that john ii of portugal sent one of his equerries joão peres de covilhão to abyssinia, where he had become a person of influence and eventually { } died. ambassadors had also been sent to that country by way of melinda in vasco da gama's second voyage to the east, and had been favourably received by david, the then emperor of abyssinia. the existence of such a christian empire interested most europeans only on account of its religion, but albuquerque looked on it from a political aspect. he hoped to make use of the abyssinians to attack egypt from the south and overthrow the muhammadan dynasty reigning there. in case this could not be accomplished, he formed a scheme by which the waters of the nile should be diverted, so as to run through abyssinia to the red sea, and thus destroy the fertility of egypt. he even went so far in pursuance of his idea as to request the king of portugal to send him experienced miners from the island of madeira, who were accustomed to dig through rocks. another plan he formed was to send a detachment to medina to carry off the body of muhammad. but he felt his present voyage to be rather one of exploration, and so, after sailing about throughout the summer of , he left the red sea in the month of august for india. this cruise was one of great importance to the portuguese, and a knowledge of the coasts, and of the navigation of the red sea was obtained, which proved in after years to be very useful. before departing albuquerque burnt many of the ships which were moored in the harbour of aden, and he promised to return speedily and conquer the city. on leaving the coast of arabia, albuquerque sailed { } direct to diu. the situation of affairs in gujarát had somewhat altered. mahmúd sháh begára had always been willing that the portuguese should build a fortress there, and his willingness may be attributed to the fact that málik ayaz, the nawáb of diu, had become practically independent of him. this muhammadan ruler had been the declared enemy of the portuguese ever since the days of the first viceroy, dom francisco de almeida. he had assisted the emir husain in the naval battles of chaul and diu, and had formed a high idea of the power of the portuguese. he now submitted to muzaffar sháh ii, who had just succeeded as king of gujarát, and implored him not to grant permission for the christians to build a fortress at diu. he consented however to the foundation of a factory, and albuquerque accordingly left one ship behind him, when he sailed south, with fernão martins evangelho as factor. on their way to goa the portuguese seized all the muhammadan ships which had that year left calicut, and had not yet been able to get across the indian ocean because of the monsoon, which is said to have completed the ruin of the mopla merchants of calicut. albuquerque also left a squadron under lopo vaz de sam paio to blockade the port of dábhol, and he then returned safely to goa. the year is the most peaceful of albuquerque's administration. in it he was occupied mainly with matters of internal policy and the strengthening of his relations with the native princes. the most important event of the year was the building of the { } fortress of calicut, and though the policy by which he attained this end cannot be commended, the result was a remarkable conclusion to his transactions on the malabar coast. the long and consistent opposition of the muhammadans of calicut to the establishment of the portuguese power is one of the leading threads of the history of the period. from the time of vasco da gama's first voyage and the murder of the portuguese factor in , calicut had been the headquarters of the enemies of portugal. king emmanuel never ceased reiterating his orders that calicut should be conquered at any cost; he declared his honour to be involved in the destruction of the zamorin's power; and the defeat and death of dom fernão de coutinho exasperated him exceedingly. by the fleet which was commanded by dom garcia de noronha the most precise orders had been sent for the building of a fortress at calicut, and francisco nogueira had brought out a royal commission to be captain of it. the zamorin, who had been much impressed by the conquest of goa, now declared his willingness to grant a site for a fortress at calicut, but he would not grant the only site which albuquerque was inclined to accept, because it completely commanded the harbour. on his return from the red sea, albuquerque was informed by nogueira of the temporising policy of the zamorin, and resolved to carry out the king's orders without more delay. he met with considerable opposition, especially from the rájá of cochin, who feared that the lucrative { } pepper trade, which he enjoyed, owing to the existence of a fortress and factory in his capital, would go to calicut, and his views were adopted by the civil officers in charge of the trade and also by all the adherents of almeida's policy. nevertheless albuquerque persisted, and since nothing could be done with the reigning zamorin he advised the heir apparent to secure his accession by poison. the advice was followed; the zamorin was poisoned, and his murderer and successor allowed albuquerque to build a fortress on the site he had chosen. it was the best fortified castle erected in india, and its water gate, by means of which reinforcements and ammunition could be introduced direct from the sea, was especially admired. the new zamorin offered to pay full compensation to the portuguese for all the damage that had been done since the murder of the first factor, and he also sent two native envoys to lisbon to protest his sincere submission to king emmanuel. the erection of the fortress at calicut set the seal on the portuguese power on the malabar coast; the mopla merchants were controlled at their headquarters, and the _commentaries_ assert that the rájá of narsingha or vijayanagar 'declared, when he heard of it, that since the zamorin of calicut had assented to the building of a fortress in his land by the portuguese, the captain-general of india might as well build another in bisnagar (vijayanagar) if he pleased.'[ ] [footnote : albuquerque's _commentaries_, vol. iv. pp. , .] though the building of the fortress at calicut was { } the most important event of albuquerque's rule in , some notice must likewise be given to his relations with gujarát, and the expeditions he sent to ormuz and malacca. it was reported to him by the factor he had left at diu, that the nawáb of that place had gone to ahmadábád in order to induce the king of gujarát to refuse the portuguese leave to build upon the island, and also that ismáil sháh, of persia, had sent a special embassy to ahmadábád to induce the king to accept the shiah form of the muhammadan religion. albuquerque, on this, determined to send a better equipped embassy than before to the court of muzaffar sháh ii. he selected two fidalgos, on whom he could rely, diogo fernandes de beja, who had been his flag captain in the red sea, and jaymé teixeira. the ambassadors arrived safely at surat, but it was not until after a long delay that they were forwarded to ahmadábád. they at once demanded of the minister that the portuguese should be allowed to build at diu, and were told in reply that the very name of a fortress was distasteful to the king. the ambassadors replied 'that the king of portugal's men and property could only be safe in a very strongly fortified fortress, so that it should not be exposed to robbery, nor the men to slaughter, things which it was notorious had been perpetrated in calicut, quilon, and malacca.'[ ] [footnote : albuquerque's _commentaries_, vol. iv. p. .] the king then sent an answer that, as a favour to { } albuquerque, he would grant a site for a fortress at broach, surat, máhim, dumbes, or bukkur, but not at diu. this offer was refused, and the king then asked whether the portuguese would allow his ships to make their voyages in security to aden, if they did not carry spices. diogo fernandes replied that this could not be allowed, and that the gujarátís should be content with trading to malacca, burma, bengal and persia, which were allied to the king of portugal, without seeking to go to arabia where he was at war. after these questions had been discussed at length, the portuguese ambassadors returned to goa, and it was not till some years later, during the governorship of nuno da cunha, that leave to build a fortress in diu was granted to the portuguese. albuquerque was much pleased with the prudence and good behaviour of his envoys, which contrasted favourably with the outrageous conduct of the ambassador of ismáil sháh. it may be added that the king of ahmadábád declined to accept the suggestion that he should become a shiah. from malacca very bad news reached albuquerque. though the king of siam and other neighbouring rulers had been kindly disposed to the portuguese residents there, an energetic attack on their position was made by a fleet and army of javanese, commanded by a former servant of utemuta rájá. the captain of the fortress and the captain of the fleet, who had been left in command, ruy de brito and fernão peres de andrade, quarrelled, and their { } dissensions had nearly ruined the cause of the portuguese. the latter had, however, won a considerable naval victory, and albuquerque was inclined to favour him. he at once sent off three ships to malacca, with whose help another great victory was won, and eventually he appointed his cousin, jorge de albuquerque, to be captain of malacca. this officer showed himself worthy of the confidence bestowed upon him; he defeated some insurgents who had risen against the king of pacem, a native monarch in the island of sumatra, which victory finally established the portuguese influence in those quarters. ruy de brito returned to india, and under the government of jorge de albuquerque the portuguese settlement in the malay peninsula remained in peace and tranquillity for some years. a matter which occupied much of albuquerque's attention was the establishment of the portuguese power at ormuz. he had never forgotten nor forgiven the slights which had been put upon him during the year , and had long desired to complete the fortress which he had commenced, and carry out his vow of vengeance. the state of affairs in persia increased his wish to act with promptitude. on his return from the red sea, he had been informed that the old king of ormuz and his wily minister, cogeatar (khojah atár), were dead, and what was of more significance, that the new king had acknowledged the supremacy and the form of religion of ismáil sháh. it was obvious that if the portuguese did not strike { } quickly they would have to contend with the powerful sháh of persia for the possession of ormuz. albuquerque had found an ambassador from ismáil waiting for him in india, to whom he exhibited the wealth and strength of the portuguese establishments, before sending him back to persia accompanied by an envoy from himself. it will be remembered that he had nominated ruy gomes as ambassador in , and that that gentleman had been poisoned at ormuz on the way. he now selected miguel ferreira for the office, with similar instructions to those given to ruy gomes. the governor himself greatly impressed the sháh's ambassador, and it is recorded 'that he was so struck with the personal appearance of affonso de albuquerque, that he desired a life-size portrait of him to be painted, which could be carried to sháh ismáil.'[ ] [footnote : albuquerque's _commentaries_, vol. iv. p. .] ferreira was more fortunate than ruy gomes, and reached the court of the sháh of persia in safety. he was received with the greatest honour; so much so that the ambassador of the king of bijápur was much offended that a better reception was given to the portuguese emissary than to himself. ismáil sháh had many conversations with ferreira, and declared 'the desire which he cherished for the destruction of the grand sultan and the house of mecca.'[ ] after the departure of his ambassador, albuquerque sent the son of his cousin, jorge de albuquerque, a young man of much promise, named pedro, in command of four ships, with instructions to visit aden, to winter at { } ormuz, and to explore the persian gulf. the young commander, on his arrival at ormuz, found that the new king was entirely under the influence of a young persian named rais ahmad, who had taken possession of cogeatar's goods and endeavoured to occupy his position. pedro de albuquerque first demanded that the half-finished fortress commenced by the governor should be handed over to the portuguese. when excuses were made, he desisted from this demand owing to the weakness of his squadron, and contented himself with requesting that the tribute due to the king of portugal for the last two years should be paid. he obtained , xerafins (under pounds), and after exploring the persian gulf he returned to india. on hearing his report, albuquerque resolved in the succeeding season to proceed himself to ormuz. [footnote : albuquerque's _commentaries_, vol. iv. p. .] on february , , albuquerque left goa with twenty-six ships, after appointing pedro mascarenhas captain of cochin, and dom joão de eça captain of goa. this was his last campaign, and it is interesting to notice that it took place in the same quarter as his first asiatic enterprise. but affonso de albuquerque, the great captain-general of india, the conqueror of goa and malacca, was a very different person to the affonso de albuquerque of seven years before, the commodore of a small squadron, holding an ambiguous position, and at issue with the viceroy and his own captains. the terror of his name had now spread abroad, and his captains no longer dared to oppose his wishes. in the month of march he anchored off { } the island of ormuz, and at once demanded that the half-finished fortress should be handed over to him. after much negotiating the king of ormuz gave way, and the portuguese landed to complete their fortress. but albuquerque did not feel safe as long as rais ahmad preserved his influence at court; he therefore had the young man assassinated before the king's eyes. this murder terrified the king, who then complied with all the wishes of the portuguese. albuquerque's successive measures were taken with great skill; he first got the king to surrender all his artillery, on the ground that it was needed for the defence of the fortress against a fleet which was rumoured to be coming from egypt; and he next persuaded the king to issue an edict that the inhabitants of ormuz should be disarmed. the completion of the fortress occupied some months, at the close of which, in august , albuquerque unwillingly consented to the return of his favourite nephew, dom garcia de noronha, to portugal. while at ormuz he was visited by envoys from all the petty rulers along the persian gulf, and even by chiefs from the interior of arabia, persia, and tartary. his accumulated labours by this period had broken down his health, but his fame was at its height. 'from all parts of the interior country so many were they who came daily into the fortress in order to look upon affonso de albuquerque that our people could not keep them back; and although his illness prevented him from going out very often, they begged those who were on guard at the doorway { } of the fortress to at least permit them to get sight of him, for they had come from their own country for this express purpose. and if at any time he rode on horseback, so large a crowd of people followed after him along the streets, that he could hardly make his way through them; and as the fame of his person, and his greatness, was the topic of all those parts, and in consequence of the news which the ambassadors whom sháh ismáil had sent to him had circulated, they sent their servants to him with orders to draw his portrait to the life.'[ ] [footnote : albuquerque's _commentaries_, vol. iv. p. .] every day, however, the great governor's health grew worse, and on september , , he summoned all the captains to his residence in ormuz, and declared to them that since his illness promised to prove fatal, he wished them to swear to obey whoever he nominated as his successor. on october he appointed pedro de albuquerque captain of ormuz, and from that time gave up attending to business and began to prepare for death. on november , , he set sail from ormuz in the _flor da rosa_, commanded by his faithful friend, diogo fernandes de beja, hoping that he should end his days in goa, the city which he had conquered and which he loved. but he was not allowed to conclude his great career without suffering a deep humiliation. on the way a native brigantine was captured, which contained letters directed to albuquerque. in spite of his health he insisted on these letters being read to him at once. in them appeared the news that lopo soares de albergaria had just reached india, with a { } commission to succeed him as governor. this news wounded albuquerque to the heart. 'he lifted up his hands and gave thanks unto our lord and cried:--"in bad repute with men because of the king, and in bad repute with the king because of the men, it were well that i were gone."'[ ] [footnote : albuquerque's _commentaries_, vol. iv. p. .] this harsh measure of supersession had undoubtedly been suggested to king emmanuel by the personal enemies whom the governor had made through his imperious temper; and it is not without significance that among the captains who accompanied soares de albergaria were two of albuquerque's declared enemies, francisco de tavora and diogo mendes de vasconcellos. the jealous disposition of the king had been freely worked on, and the argument that albuquerque wished to make himself an independent prince or duke at goa had had its effect. on receiving the tidings of his disgrace albuquerque added a codicil to his will, directing that his bones should be carried to portugal, and he wrote the following proud and touching letter to king emmanuel, the sovereign he had served so well. 'sire, i am not writing to your highness with my own hand, because, when i do so, i tremble very greatly, which is a warning of my approaching death. i leave a son, sire, to perpetuate my memory, to whom i bequeath all my property, which is little enough, but i bequeath him also the obligation, due to me for all my services, which is very great. the affairs of india speak for me and for themselves [_lit._ for it]. i { } leave india, with its principal heads fallen, in your power, without its promising any other trouble, except the locking close of the gate of the straits [_i.e._ of the red sea]; that is what your highness ordered me to do. i give you as my constant counsel, sire, for the security of india, to continue drawing your expenses from it [_i.e._ to make the administration pay for itself]. i beg your highness in reward to remember all this, and to make my son a nobleman and to give him full satisfaction for my services. all my hopes i place in the hands of your highness and of the queen. i commend myself to you both that you may make my affairs [_cousas_] great, since i make my end in the affairs of your service and for them deserve to be rewarded. and as for my pensions, which i have won for the greater part, as your highness knows, i kiss your hands for them for my son. written at sea on the sixth day of december, .' _in albuquerque's own handwriting_:-- 'done by the servant of your highness, 'afonso d alboquerque.'[ ] [footnote : this letter is translated from the original text preserved in the torre del tombo, or archives of portugal, printed in the _cartas de albuquerque_, vol. i. pp. , . the version given in the _commentaries_, vol. iv. pp. , is much shortened.] it is satisfactory to know that the king complied with the dying wish of the great governor. albuquerque's illegitimate son, braz de albuquerque, was recognised at court and married to a rich heiress, dona maria de noronha, daughter of the first count of linhares; he was granted a pension of , reis (about pounds) a year; and his name was changed by royal command to affonso. he proved himself worthy of his father, became controller of the household of king { } john iii, and president of the senate of lisbon, but posterity is chiefly grateful to him for having compiled the _commentaries_ of his great father's deeds. king emmanuel quickly regretted his unworthy treatment of his faithful servant, and in , before the news of his death had reached lisbon, he sent out orders that while lopo soares de albergaria was to be governor of calicut, cochin and malacca, albuquerque was to command in the indian and arabian seas, with power to draw on all the resources of india for a final campaign in the red sea. this news, however, never reached the great captain, and the commission was not signed until after his death. the details of the death of affonso de albuquerque are best told in the brief words of the _commentaries_. 'at this time he had become so weak that he could not stand, ever desiring our lord to take him to goa, and there do with him as should be best for his service; and when the ship was yet distant three or four leagues from the bar, he ordered them to summon frei domingos, the vicar-general, and master affonso, the physician. and as he was so weak that he could not eat anything, he ordered his attendants to give him a little of the red wine which had been sent that year from portugal. and when the brigantine had sailed away in advance to goa, the vessel proceeded to cast anchor on the bar, on saturday night, the fifteenth day of the month of december. when they told affonso de albuquerque that he was at the end of his voyage, he lifted up his hands and gave many thanks to our lord, because he had vouchsafed to grant him that mercy which he had so earnestly desired, and thus he remained all through that night with the { } vicar-general, who had already come off from the shore to the ship, and with pedro de alpoem, secretary of india, whom he constituted his executor, embracing the crucifix and continually talking; and he desired the vicar-general, who was his confessor, to recite the passion of our lord, written by st. john, to which he was always devoted, for in it, and in that cross which was made in the likeness of that whereon our lord had suffered, and on his wounds he rested all the hope of his salvation; and he commanded them to attire him in the costume of the order of santiago, whereof he was a commander, that he might die in it; and on the sunday, one hour before the dawn, he rendered up his soul to god; and there finished all his troubles without seeing any satisfaction of them.'[ ] [footnote : albuquerque's _commentaries_, vol. iv. p. .] the corpse of the great governor was at once conveyed to goa and 'so great was the crying and weeping on all sides, that it seemed as if the very river of goa was being poured out.'[ ] [footnote : albuquerque's _commentaries_, vol. iv. p. .] the body was conveyed to the chapel of our lady of the conception, which he had founded outside the gates of goa on the spot where he had witnessed the second capture of the city. 'there accompanied the procession,' it is recorded in the _commentaries_, 'all the people of the city, not only christians, but hindus and moors [muhammadans], who filled the streets, demonstrating by the profusion of their tears the great sorrow they felt at his death. as for the hindus, when they beheld his body stretched upon the bier, with his long beard reaching down to his waist, and his eyes half open, they declared, after their heathen notions, that it could not be that he was dead, { } but that god had need of him for some war, and had therefore sent for him.'[ ] [footnote : albuquerque's _commentaries_, vol. iv. p. .] his son, according to the last wishes of the great captain, desired to remove the body of affonso de albuquerque to portugal, but king emmanuel would never consent, saying that as long as the bones of affonso de albuquerque were at goa india was secure. john iii held the same view, and it was not until , more than fifty years after his death, that his remains were removed to portugal by permission of queen catherine, who was then regent in the name of the boy-king, dom sebastian. they were then solemnly interred in the chapel of our lady of grace at lisbon, attached to the augustinian monastery, where they still repose. the deeds of albuquerque form his fittest memorial, and in the next chapter an attempt will be made to examine his character as exhibited by his internal policy. nevertheless it is interesting to quote here his son's description of his person and his character as given in the _commentaries_. 'this great captain was a man of middle stature, with a long face, fresh coloured, the nose somewhat large. he was a prudent man, and a latin scholar, and spoke in elegant phrases; his conversation and writings showed his excellent education. he was of ready words, very authoritative in his commands, very circumspect in his dealings with the moors, and greatly feared yet greatly loved by all, a quality rarely found united in one captain. he was very valiant and favoured by fortune. king ferdinand said to pedro { } correa, when he was portuguese ambassador at the spanish court, that it was a very astonishing thing, that king emmanuel, his son-in-law, should have ordered affonso de albuquerque to return from india, seeing that he was so great a captain and so fortunate in his wars. he always gained the victory in his battles against the moors, both at sea and on land, sometimes indeed being wounded, for the places where he was posted were never of the safest. he was very prompt in the performance of any undertaking when he had once determined upon it, and his name and his successes are so celebrated among all the kings and princes of europe and asia, that the grand turk, when conversing with don alvaro de sande, captain of the emperor charles v, whom he held in captivity, concerning the state of india, laid his hand on his breast and said that affonso de albuquerque had been a very remarkable captain. he was a man of the strictest veracity, and so pure in the justice he administered that the hindus and moors after his death, whenever they received any affront from the governors of india, used to go to goa to his tomb and make offerings of choice flowers and of oil for his lamp, praying him to do them justice. he was very charitable to the poor, and settled many women in marriage in goa. for he was of such a generous disposition that all the presents and gifts which the kings of india bestowed on him--and they were numerous and of great value--he divided among the captains and fidalgos who had assisted him in obtaining them. he was very honourable in his manner of life, and so careful over his language, that the greatest oath which he ever took when he was very much enraged was this: "i abhor the life that i live." he died at the age of sixty-three years, having governed india for six years.'[ ] [footnote : albuquerque's _commentaries_, vol. iv. pp. , .] { } chapter vi the rule of albuquerque (_continued_) _his internal policy_ the relations of portugal with asia were in their origin, and throughout the reign of king emmanuel, based on the desire to monopolise the commerce of the east with europe. the idea of the universal conversion of the heathen to christianity did not develop itself until the reign of king john iii, emmanuel's eldest son and successor. the idea of empire preceded that of proselytism, and was first enunciated by albuquerque. the three conceptions are all closely united in the later history of the portuguese in india, but they were evolved separately, had separate origins and distinct aims. the establishment of direct commerce after the voyage of vasco da gama, led inevitably to the imperial notions of albuquerque. the history of the dutch and english power in the east followed the same lines, and the parallels which can be drawn are numerous and striking. but the idea of universal conversion to christianity was a purely portuguese and sixteenth-century idea. the dutch and the { } english east india companies discouraged christian missionaries; the portuguese, on the other hand, in the later days of their ascendancy, made their whole system of government subservient to the propagation of the christian faith. it is not necessary here to draw deductions from this striking contrast. it is purely a matter of speculation whether this difference was due to religious causes or to the idiosyncrasies of the different nations; but the fact remains, and gives a peculiar interest to the history of the portuguese in the east, as connected with the history of the extension of christianity. the voyage of vasco da gama, as well as the explorations of prince henry the navigator, was dictated by commercial causes alone. incidentally the portuguese were interested in the discovery of native christians on the malabar coast and of a christian empire in abyssinia. but it cannot be too strongly insisted upon that the primary aim of the portuguese was commercial and not religious. the idea of empire was forced on the portuguese by the opposition they met with in the establishment of their commerce. vasco da gama had no idea of conquering the cities he touched at on the malabar coast; he merely wished to open up trade relations. cabral, who followed him, gave evidence of his peaceful intentions by sending the first portuguese factor, correa, ashore at calicut with only a few clerks. but the murder of correa and the subsequent attacks on the portuguese factories at cochin { } and quilon showed that peaceful trade could not possibly be established in the then condition of the malabar coast. it was necessary to supplement factories by fortresses, and it is significant that the first fortress built was founded by albuquerque during his first voyage to india. here dom francisco de almeida wished to stop. he considered it enough if the portuguese had a few fortresses to protect their factors, and commanded the sea to protect their trading ships. albuquerque went a step further. he held it to be inadequate for the portuguese to possess only fortresses, and argued that they must rule directly over the cities and islands which were the principal seats of trade. the history of the dutch and english in the east shows exactly the same progression. the merchants of those countries originally desired only to establish trade. they next found it necessary to build fortresses to protect their factors or agents. and finally they found it necessary to build up, much against the will of their employers at home, the dutch empire in java, sumatra, and the spice islands, and the english empire in india. the growth of the latter is traced in other volumes of this series, in which the progress of the english from traders to rulers is exhibited. but the causes which led to the erection of the dutch and english empires in asia differ in one point from those which led to the establishment of the portuguese power. the former originated in the { } necessity for breaking the portuguese monopoly of asiatic commerce; the latter in the necessity for overthrowing the muhammadan monopoly. and it may be noted incidentally that the portuguese had the more difficult task. they had to break the muhammadan connection with the whole of the east, with persia and the spice islands as well as with india. their means were not so adequate as those of the english and the dutch, for they had to make the difficult passage round the cape of good hope with smaller ships, and their appliances for war were weaker than those of their successors. indeed, had not the portuguese connection with asia been carried out by the whole of the royal power of portugal, it may be doubted whether it could ever have attained its full development. the crown of portugal kept the trade with the east in its own hands as a royal monopoly, and was able to despatch great fleets with armies, in some instances, of soldiers on board. whereas the dutch and english merchant adventurers were unable to act on such a large scale. the existence of the royal monopoly may have, in the end, affected the portuguese development in the east prejudicially, but in the commencement it was absolutely necessary, for the whole strength of the little kingdom was needed to bear the strain of the continual despatch of men to asia. it has already been said more than once that the eastern trade with europe was in the hands, until { } the commodities reached the levant, of muhammadan traders. these traders were chiefly of arab origin, especially on the malabar coast, but the arab immigrants were supported in nearly every place by native converts to the religion of islám. such moslem merchants did not try to establish direct rule in the cities in which they settled. it is an instructive tradition which makes the rájá perumal, who ruled over the whole malabar coast, retire to mecca after his conversion to islám. the arab traders on the indian coasts did not resemble the muhammadan invaders from the north-west. conversion was not with them a main incentive; but, as the muhammadan historians show, they took good care that native muhammadan converts should not be prejudiced by their change of religion. the sort of _imperium in imperio_ of the arab or mopla merchants in the malabar cities is fully described in the tohfut-ul-mujahideen, which shows how the muhammadan communities were bound together and preserved their independence with regard to the hindu sovereigns. such a situation would have entirely agreed with the first notions of the portuguese visitors to india. but the natural jealousy of the muhammadan merchants would not permit a new trading community to spring up side by side with them. king emmanuel with great sagacity perceived the true meaning of the rivalry between the portuguese and the muhammadans in the east. he grasped the fact that he had not to deal with the merchants { } alone; he understood that the whole force of egypt and the turks would be arrayed against him. no division of trade could in those days be expected. he therefore resolved to cut off entirely the mid-way connection between the levant and the chief markets of asia. for this purpose he directed the building of a fortress in the island of socotra; for this purpose he continually urged his commanders to seize aden and close the red sea to commerce; for this purpose he was willing to receive ambassadors from the hindu princes of india, but would hear of nothing but war against the muhammadans. his captains carried out his instructions to the letter. the atrocious acts of cruelty committed by all of them against muhammadans may have been in part due to religious animosity and to their portuguese origin, but they were not discouraged by the portuguese monarch, who was inspired more by his anxiety to destroy their trade than their faith. the despatch of the egyptian fleet, which was defeated by almeida, was a proof that king emmanuel's fears were justified. the internal wars of the principal muhammadan rulers alone prevented that fleet from being followed at once by others still more formidable. fortunately for the portuguese, however, at this very period the sultan selim i of constantinople was engaged in fierce war with the mameluke sultan of egypt, and ismáil sháh of persia was at open issue with both dynasties. but the necessity for closing the former trade routes would { } not have led to the ruin and slaughter of muhammadans settled in india itself, had they not systematically opposed the portuguese. albuquerque, after his first conquest of goa and after that of malacca, showed himself ready to treat the moslems with clemency. in both instances that clemency was abused. the muhammadans of goa undoubtedly favoured the advancing army of yusaf adil sháh; and the muhammadans of malacca began to plot against the portuguese supremacy as soon as it was firmly established. it was for these reasons that he ordered the indiscriminate slaughter of the muhammadans of goa on his second conquest of that city, and that he directed the execution of utemuta rájá at malacca. it was impossible that the two rival trading nationalities could co-exist; the one was inevitably led to destroy the other. the first means devised for the overthrow of muhammadan commerce was the system of licenses. before albuquerque's arrival the portuguese arrogated to themselves the right of seizing any ship which did not carry a license granted by the portuguese authorities. when this custom had been thoroughly established, it was followed by the complete prohibition of all licenses to trade with the red sea. even when such a powerful ruler as the king of gujarát asked permission to send ships to aden, albuquerque refused, and every vessel carrying merchandise in that direction was regarded as legitimate prey. the next step to closing the sea by means of { } the superiority of the portuguese vessels was to build fortresses in spots commanding the trade routes. this was why albuquerque laid such weight on the necessity of building a fortress at ormuz, and of endeavouring to capture aden. so far the policy of king emmanuel, of almeida, and of albuquerque agreed. but the latter advanced beyond the notions of his sovereign and his predecessor in his endeavour to found a portuguese empire in the east. his system rested on four main bases. he desired to conquer certain important points for trading purposes, and to rule them directly; he desired to colonise the selected districts by encouraging mixed marriages with the native inhabitants; where he could not conquer or colonise he desired to build fortresses; and where this was impracticable he desired to induce the native monarchs to recognise the supremacy of the king of portugal and to pay him tribute. it is not necessary to illustrate albuquerque's policy on all these points at greater length than has already been done. his building of fortresses has been shown in the instances of calicut, malacca, and ormuz; much has been said of his policy of conquest with regard to goa; and his effort to induce native monarchs to become tributary has been related with regard to the king of ormuz, the zamorin of calicut, and the rájá of cochin. but albuquerque's policy of colonisation is unique in the history of the europeans in india; it has been far-reaching in its results, and has profoundly { } influenced the present condition of the portuguese in india. his notion of an eastern empire differed entirely from that taken in subsequent centuries by the english. he had no horror of mixed marriages, no dislike of half-castes. on the contrary, he did all in his power to create a race of half-caste portuguese. when goa was taken for the second time he tried to induce as many portuguese as possible to marry native women, and especially the wives of the muhammadans he had killed. he presided at these marriages himself, and gave dowries to couples married as he desired. the class he particularly encouraged were the artisans, who had been sent out from portugal as ship-builders, rope-makers, and workmen in the arsenals and dockyards. he was also urgent in inducing his gunners to marry. his aim in this policy was to form a population which should be at once loyal to portugal and satisfied to remain in india for life. officers indeed might expect to return to the fatherland, but europeans of inferior ranks were too valuable to be allowed to escape. in all it is narrated that about portuguese were married to native women before he left goa for malacca. a quaint account of albuquerque's colonising policy is given in the _commentaries_:-- 'those who desired to marry were so numerous, that affonso de albuquerque could hardly grant their requests, for he did not give permission, except for men of proved character, to marry. but in order to favour this work, as it was entirely of his own idea, and also because they { } were men of good character and had deserved by their good services that this privilege should be granted to them, he extended the permission to marry far beyond the powers which had been assigned by the king emmanuel, for the women with whom they married were the daughters of the principal men of the land. and he granted this favour, among other reasons, in order that when the hindus observed what he did for their daughters and nieces and sisters they might with better willingness turn christians; and for this reason he would not suffer any of the women to be enslaved, but ordered that they should be all taken away from the masters who had possession of them; and he divided among the married ones the lands, houses, and cattle and everything else that there was, to give them a start in life; and if the women whom he thus gave in marriage asked for the houses which had been in possession of their fathers or their husbands, he ordered that these should be so given, and therein they found many jewels and gold pieces which had been hidden underground and abandoned when the city was captured.'[ ] [footnote : albuquerque's _commentaries_, vol. iii. pp. , .] this colonising policy was carried out by albuquerque both for moral and political reasons, but it was not approved by all the other portuguese officers in india. some of the catholic clergy objected, in spite of his making baptism a preliminary to marriage, and diogo mendes, when captain of goa, did all he could to discourage the married men. albuquerque dwells at length on this subject in the long despatch which he wrote to the king on april st, , after his return from malacca.[ ] it was one of his favourite { } schemes, and was well suited to the inclinations of the portuguese people. possibly no other nation is so willing to intermarry with alien races as the portuguese. in portugal itself there remain many traces in the physiognomy of the people of the intermarriage of the original stock with descendants of the moors and even of the negro slaves, who were largely imported; in brazil, an important division of the population is descended from mixed marriages between the portuguese settlers and the aboriginal tribes; and in india the number of portuguese half-castes forms a recognised section of the christian population. these men and women resemble natives more than europeans, and often appear to have only a very small amount of european blood. [footnote : _cartas de albuquerque_, vol. i. pp. - .] but however desirous albuquerque might be to create a body of portuguese colonists and half-castes, he knew he could not establish a complete power in india by this means alone. the proportion of europeans must inevitably be small, and some means had to be devised for governing the natives. this was one of the arguments employed by the school of almeida for abandoning goa. at cochin, for instance, the portuguese authority was only supreme within the limits of the fortress, and the task of governing the city was left to the hindu rájá. but the conquest of the island and city of goa produced a new set of conditions, and for the first time a civilised european state had to provide for the government of hindus. albuquerque boldly faced { } the difficulty. he declared that the expenses of government must be met out of revenue, and that the ownership of goa should not cause any drain on the king's finances. he did not at first design to administer the island by portuguese officials, but resolved to farm out its revenues to native chiefs. after the first capture of goa, albuquerque selected timoja; after the second conquest, malhár ráo; and when the latter became rájá of honáwar, he received an offer for the situation from the rájá of the neighbouring hindu state of vengápur. he was informed after the first conquest that the king of bijápur had doubled the amount of the taxes levied by the hindu rájá of vijayanagar. a petition was made that the latter amount should be exacted in future, and albuquerque consented. various sums are given as the value of these taxes, but perhaps the best and most trustworthy sum is , xerafins, a sum equivalent to about pounds. but at the same time, albuquerque stated that if ever the payment of the taxes should fall into arrears the amount should be raised to that paid to yusaf adil sháh. the particular form of administration adopted by the first european rulers of an indian district is of peculiar interest to englishmen, who now administer nearly the whole of india. unfortunately, the _commentaries_ give but a very few lines to this subject, and the contemporary portuguese historians are practically silent. it will be as well therefore to give in full the description of the _commentaries_. { } 'timoja and the others received, in the name of the people, the lands, with these conditions that affonso de albuquerque laid down [_this refers to the reduction in the amount of the taxes_]; but it had also to be stipulated that he should appoint over them a tanadar, and hindus to govern them. affonso de albuquerque told them that he would promise not to appoint any muhammadan to the office of tanadar, and that he would give orders that the taxes should be collected by portuguese in combination with certain hindus of the land to be appointed by timoja, in order that everything should be done with the least oppression of the people. and after having thus arranged the matter for them, affonso de albuquerque commanded that an oath should be administered to them, according to their heathen manner, that they would account for these taxes with him or the governor of india for the time being; and he ordered that two pacharins should be given to each one, for it was an ancient custom in the land to give these to these hindus. 'on the conclusion of this business, affonso de albuquerque gave them permission to return to their houses and to commence the collection of the taxes, according to the local registers of the lands. and they desired him to appoint over them certain tanadars, who have the same office as our almoxarifes [_receivers of the customs_], to collect the revenue and to dispense justice amongst them. in order to content them, affonso de albuquerque nominated braz vieira over them as tanadar of cintacora, and gaspar chanoca to act as his secretary, and over all the other offices of tanadar he appointed for them as tanadars a number of honourable men, servants of the king, in whom he had complete confidence, to execute justice among them. and he ordered timoja to appoint to each of these officers a hindu clerk, in order to show them the method to be { } pursued in collecting the revenue; and to each tanadar he told off peons of the country to accompany them and carry out the instructions of their masters in the collection of the revenue. and he sent joão alvares de caminha, who was a very honourable man and possessed great authority, in order to set those things in action as they should be carried on; and to put them into working order; and to repose in him a confidence with regard to other greater matters; and to be his clerk antonio fragoso was appointed; and a hindu servant of timoja to show him the register-books of the lands, how they were held in separate occupation, in order that there should be no dishonesty. and joão alvares de caminha managed everything in such a manner that everybody was well pleased. the hindus who had fled out of goa returned to their original dwelling-places in the land immediately that they perceived that affonso de albuquerque had remitted to them a moiety of the dues, which they had been accustomed to pay to the sabaio (yusaf adil sháh), and had appointed natives over them to govern them.'[ ] [footnote : albuquerque's _commentaries_, vol. ii. pp. - .] it will be seen from the above quotation that the union of revenue and judicial functions, which is one of the principal features of the english administration of india, was adopted by albuquerque in his settlement of goa. so also was the co-operation of native with european officials, while joão alvares de caminha was the first forerunner of the modern english collectors of districts. it will be observed that the native system of government was adopted, for mention is made of the land register which would { } contain the amount to be paid by each tenant in the form of rent. albuquerque carefully maintained the constitution of the village communities, and shortly after his death, in , a register called the _foral de usos e costumes_, containing the peculiar usages and customs of the village communities, was compiled, which served as a guide-book to subsequent administrators. his use of hindu clerks in the work of settlement is also noteworthy; he quickly perceived the adaptability of the natives, and desired to employ them not only in the collection of the revenue, but in the management of the portuguese factories. to make this possible he understood the necessity of educating the future clerks in western customs and languages. he established schools for the purpose, and in his famous despatch of april , , he begged king emmanuel to send out from portugal a competent schoolmaster for the education of native clerks.[ ] [footnote : _cartas de albuquerque_, vol. i. p. .] albuquerque likewise understood the value of native troops. in his expedition to the red sea he employed native soldiers, who are stated to have been enlisted from among the inhabitants of 'kánara and malabar.' these men did good service, and were employed in other important expeditions. it is nowhere stated, however, whether they were drilled and commanded by european officers. the natives who served in the second capture of goa were commanded by malhár ráo, and it seems most probable that the { } contingent in the red sea remained under their native officers. in one thing only did albuquerque venture to oppose the customs of the natives of india. he dared to prohibit in the island of goa the practice of _satí_ or widow-burning, which was not abolished in british india until the governorship of lord william bentinck in . the mention of albuquerque's abolition of _satí_ in the _commentaries_ is sufficiently quaint to deserve quotation. 'they had a custom that if any hindu died, the wife had to burn herself of her own free will; and when she was proceeding to this self-sacrifice it was with great merrymaking and blowing of music, saying that she desired to accompany her husband to the other world. but the wife who would not so burn herself was thrust out from among the others, and lived by gaining, by means of her body, support for the maintenance of the pagoda of which she was a votary. however, when affonso de albuquerque took the city of goa, he forbad from that time forward, that any more women should be burned; and although to change one's customs is equal to death itself, nevertheless they were happy to save their lives, and spoke very highly of him because he had ordered that there should be no more burning.'[ ] [footnote : albuquerque's _commentaries_, vol. ii. p. .] albuquerque, like warren hastings and other english governors-general, understood the importance of keeping his employer in a good temper by looking after his commercial interests. in all his despatches he always set forth the commercial { } advantages of his different conquests, and excused his imperial ideas by defending them on commercial grounds. nothing more need be said here on the general question of the advantages and history of the direct trade route round the cape of good hope, but some special instances of albuquerque's sagacity in commercial matters deserve record. his establishment of a portuguese factory at malacca is a striking example of his sagacity. he perceived that though the pepper and ginger which was taken on board in the malabar ports was grown in india, the cinnamon purchased there chiefly came from ceylon, and the spices from the malay peninsula and the spice islands. he therefore took steps to open up a direct trade in cinnamon with ceylon, and made his famous expedition to malacca. by such measures he hoped to avoid having to pay the middleman's profits for conveying these commodities to india. a smaller point also deserves notice. when the portuguese factory was established at cochin certain prices were fixed which had to be paid in gold to the rájá's officers for the commodities required. this necessitated a considerable export of bullion from portugal or else the forced sale of european goods. when albuquerque was able to dictate terms to the new ruler of calicut, he bargained that the products of india should be exchanged for merchandise brought from portugal, and not sold for ready money. this reform was very unwelcome to the portuguese factors and officials, who had hitherto made large profits by { } selling the european goods and embezzling part of the price paid for them. one interesting proceeding of albuquerque was his establishment of a new coinage, both at goa and at malacca. after the first capture of the future capital of portuguese india, timoja, whom he had made governor of the island, came with the principal inhabitants of the city and begged albuquerque to strike some new money. the governor replied, after holding a council of his captains, that he could not venture to assume one of the chief prerogatives of royalty without first obtaining the permission of the king of portugal. but the need of a new currency was so urgent that timoja and the inhabitants made a fresh petition that, if the governor would not issue coins of his own, he would allow those of the king of bijápur to pass current. this argument was irresistible, and albuquerque established a mint for the coinage of gold, silver, and copper, under the superintendence of tristão de gá. the new money was inaugurated with an imposing ceremony. a proclamation was issued that the king of bijápur's coins should not be kept or passed under severe penalties, and that whoever had any was to exchange it at the mint for the new coins. albuquerque did not invent new measures of value; he adopted the hindu values and simply gave portuguese names to coins which he minted of the size and weight of those then in circulation in the country.[ ] in malacca however he { } appeared as an originator. the only coins used there were made of pewter or tin; there was no gold or silver coinage, and trade was carried on by barter. gold and silver was brought into the peninsula from china and siam, but it was used as merchandise and not as money. albuquerque altered this, and established for the first time a gold and silver currency. but he was too wise to neglect the original native money. the tin mines of the peninsula were made crown property, and tin and pewter coins were struck of the old values. the new currency was inaugurated at malacca as it had been at goa, with a grand ceremony, which is fully described in the _commentaries_, in which it is quaintly remarked that the people especially approved of the distribution among themselves of the new coins, which were scattered by the portuguese officials from the back of an elephant. [footnote : a valuable monograph on the portuguese coinage in india has been published under the title of _contributions to the study of indo-portuguese numismatics_, by j. gerson da cunha, bombay, .] it is important to grasp the fact that albuquerque did not commence the policy of wholesale conversions to christianity. franciscan friars accompanied him to india, as they had accompanied his predecessors, but their principal duty was to look after the spiritual welfare of the portuguese and not to convert the natives. these friars included men of different types. some were employed in political capacities, as for instance, frei luis, who was sent as ambassador to the rájá of vijayanagar. some showed themselves men of the highest character, like frei francisco { } loureiro, who was taken prisoner by the king of gujarát on being wrecked on his coast with dom affonso de noronha. the worthy priest was allowed to go to cochin in order to procure a ransom for himself and his comrades in captivity. this occurred during albuquerque's absence in malacca, and the portuguese officials at cochin refused to furnish the money required. the friar at once returned to gujarát to his imprisonment to the great admiration of the muhammadan king. some clerics, however, did not show themselves worthy of their profession. one in particular, a dominican friar, embezzled the property of deceased portuguese by declaring that they had signed wills in his favour.[ ] this man was promptly sent back to portugal in disgrace. [footnote : _cartas de albuquerque_, vol. i. p. .] but though the making of converts did not at once become the principal occupation of the catholic clergy in india, some baptisms on a large scale took place after the capture of goa. these were principally of the muhammadan women, whose husbands had been slain, and whom albuquerque gave in marriage to his favourites. his marriage scheme itself was severely condemned by some of the friars, and but for his own strong will might have caused a schism. but though he did not make missionary effort a main aim of his policy, like some of his successors, albuquerque was unfeignedly pious. he built churches at goa, at malacca, and in the island of socotra, and he granted in these instances { } the whole of the property which had belonged to the muhammadan mosques to the new foundations. the first portuguese adventurers in india were too delighted to find christians at all in india to have time to examine into the difference of their ritual from their own. they were overjoyed to find a cross in digging foundations for a church in goa. they believed that christianity would quickly spread over the east. and the religious persecutions which mar the later history of the portuguese in india were not thought of in the days of the great governor. the causes of albuquerque's triumphant progress in asia may be found in a consideration of certain special and general reasons as well as in his own character. the chief general cause was the weakness and mutual enmity of the rulers with whom he came in contact. he had not to strive with the great mughals; he did not come directly in contact with ismáil sháh, who favoured instead of opposing him; nor did he have cause to attack the powerful emperor of china. the hindu zamorin of calicut, the muhammadan nawáb of diu, the half savage sultan of malacca, the arab king of ormuz, were none of them great and powerful monarchs. all had external as well as internal enemies, and albuquerque was quick to perceive and make use of this circumstance. the only great ruler he came into opposition with was yusaf adil sháh of bijápur, who, fortunately for the portuguese, died in . the division of india into { } hostile kingdoms was especially favourable to the progress of the portuguese. albuquerque was able to play off hindu rájás against muhammadan kings: nor were monarchs even of the same faith necessarily united in bonds of friendship. thus the rájá of cochin was the declared enemy of the zamorin of calicut, and the muhammadan kings of the deccan were too busy in fighting over the disruption of the great báhmani kingdom to make a general effort against the new-comers. the existence of local jealousies and rivalries enabled albuquerque, like later european rulers of india, to make good the position of his countrymen. the special causes of the success of the portuguese are to be found in the superiority of their ships, their artillery, and their soldiers. the portuguese ships at the beginning of the sixteenth century, though much smaller than the great galleons which they afterwards built for the indian trade, were much more efficient than the arab vessels. they had to be both well built and well fitted to accomplish the long and perilous voyage round the cape of good hope, whereas the arab ships were only intended to sail across the indian ocean with the favourable monsoon and then up the quiet waters of the red sea or persian gulf. but the portuguese did not depend on sailing vessels alone in their maritime battles; they built galleys in imitation of the native craft, and secured good sailors for them by offering increased pay. the excellence of the portuguese artillery and { } the skill of the gunners was another main cause of their victories. the natives, indeed, understood the use of powder and of cannon; as many as pieces of ordnance were captured at malacca; but the portuguese guns were always better served than those of their opponents. it was noticed at the siege of benastarim that one of rasúl khán's guns did more damage than the rest, and it was soon discovered that it was being served by a portuguese renegade. the arquebuses or clumsy muskets of the portuguese also did them good service, though they cannot be compared to the more efficient arms of precision which came into use in the next century. bows and arrows were the chief weapons on both sides, and the superiority of the portuguese crossbowmen is constantly described in different engagements. but neither ships nor arms would have effected much without brave hearts. and the portuguese, in this their heroic period, gave evidence of a tried and adventurous courage which has seldom been equalled. albuquerque's most serious repulse, at aden, was due not to the reluctance but to the over impetuosity of his men. again and again proofs of conspicuous gallantry were given, and many anecdotes might be quoted which testify to the bravery of both officers and men. but the discipline of the portuguese was not equal to their courage. the soldiers and sailors were always ready to follow their officers, but the officers were apt to have ideas of their own with regard to the duty of obedience. the { } insubordination of albuquerque's captains during his first expedition against ormuz was imitated on many other occasions. even the most severe examples failed to establish perfect discipline, and it was by no means the worst of the captains who were the most disobedient. but in spite of this defect the soldiers and the officers of albuquerque were worthy of their leader. they had inherited their warlike disposition from their fathers; they had been trained to courage and endurance through centuries of fighting with the moors both in the peninsula and in morocco; and their hideous cruelty to their conquered foes was as much a part of their nature as it was typical of the century in which they lived. albuquerque's own character counted for much in his success. he was comparatively an old man when he took up his governorship, and his scheme of policy was by that time carefully matured. to that policy he adhered unflinchingly from the beginning to the end of his career. his extraordinary tenacity of purpose was one of his most remarkable characteristics. he swore at the time of his first repulse at ormuz that he would return, and he did. he insisted on the capture and retention of goa, in spite of many varieties of opposition, and he gained his point. there can be little doubt that had he survived he would have succeeded in his cherished ambition of conquering aden and closing the red sea to the commerce of the east. with this tenacity of purpose went a wide and { } remarkable tolerance. the favourable countenance he showed to the hindus was due to his nature as well as to his scheme of policy. with regard even to the muhammadans, whom he hated, he could show a certain tolerance which would not have been found in a crusader. he sent embassies to sháh ismáil, and the kings of gujarát and bijápur, and was ready to bear with the moslems in malacca and in india, until he grasped the irreconcilable nature of their enmity to the portuguese. he possessed an intuitive knowledge of the best way to deal with asiatic peoples. he understood the importance of pomp and ceremony, and the influence exerted by the possession of the prestige of victory. throughout there was something of the grandiose in his nature and his views. his project of establishing an empire in india naturally seemed absurd to his contemporaries. and the attempt to realise it exhausted the portuguese nation. but the existence of the english empire in india has shown that albuquerque's idea was not impracticable in itself; it was his nation which proved inadequate to the task. albuquerque's courage and his cruelty, his piety and his cunning, were not peculiar to himself; they were shared by other men of his time and country. but his tenacity of purpose, his broadminded tolerance, and his statesmanlike views were absolutely unique, and helped to win for him his proud designation of affonso de albuquerque the great. { } chapter vii the successors of albuquerque _nuno da cunha and dom joão de castro_ it is not intended in this volume to give a complete history of the portuguese in india. but it is both interesting and instructive to examine the policy of the successors of albuquerque, and to note the growth of the causes which led to the destruction of the empire that he founded. the following chapters are intended to give a short sketch of the leading features of the history of the portuguese in india, up to the time when portugal lost its independence and was united with spain. special attention will be given to the points in which albuquerque's successors fulfilled or diverged from his ideas of conquest and government. albuquerque's immediate successor, who had been sent out to supersede him, was lopo soares de albergaria, a powerful nobleman and son of the chancellor of portugal. he came out to india with the express intention of striking out a line for himself, and his favourite counsellors were the declared opponents of his predecessor. nevertheless he dared not abandon { } goa, much as that measure was urged upon him, in the face of the marked approval that the king had expressed on the receipt of the important despatch by albuquerque, which has been printed in full. the new governor knew that the only way in which he could obtain the favour of emmanuel was by carrying out the policy of closing the red sea. it has been said that the king of portugal had eventually decided to leave this task in albuquerque's hands, and that these instructions only reached india after the death of the great captain. lopo soares attempted to fulfil the designs of albuquerque, and in sailed with a fleet of over forty ships carrying soldiers to the red sea. this armament, which far exceeded any that albuquerque had ever commanded, could easily have accomplished the favourite scheme of king emmanuel. the politics of the red sea were become very complicated since albuquerque's voyage thither. the emir husain on leaving india had betaken himself to jeddah, where he was endeavouring to construct a fresh fleet. but the sultan of egypt suspected the emir's intentions, and ordered an officer named rais suláimán to establish his authority in the red sea. suláimán equipped a fleet at suez, and in attempted to take aden. the arab ruler of that port resisted the egyptians as sturdily as he had done the portuguese, and the egyptian admiral was forced to retreat. the rivalry between suláimán and husain weakened the position of the { } muhammadans in the red sea. when, therefore, lopo soares with his great armament approached aden, the arab ruler, feeling it impossible to resist, owing to the breaches in the fortifications made by the egyptians, offered to surrender his city to the portuguese commander. it seems hardly conceivable that albuquerque's successor rejected the offer, but so it was. lopo soares thought he would be doing better service by keeping his forces together and sailing to the attack of one or both of the muhammadan admirals. but the fates fought against him. storms scattered his fleet; famine and disease decimated his men; and the captains, now that the strong hand of albuquerque was removed, were utterly insubordinate. when the portuguese governor got back to aden he found that the defences had been repaired, and that the arabs were not inclined to repeat their former offer. with his diminished and dispirited force he dared not attack, and he sailed away to india. on his arrival lopo soares found that a high civil official had been sent out from portugal to take charge of judicial and administrative duties, who was to hold a position independent to the governor. lopo soares declined to recognise the new authority, and its first tenant was sent back to portugal. though albuquerque's immediate successor had failed in the red sea, he took one important step for the furtherance of portuguese commerce and dominion. he sailed to the island of ceylon in and constructed a fortress in the neighbourhood of colombo. this was the first { } step towards the conquest of ceylon, which was afterwards to be one of the most wealthy and important possessions of the portuguese in the east. diogo lopes de sequeira, the discoverer of malacca, who succeeded lopo soares in , and dom duarte de menezes, who held office from to , did not leave much mark on the history of the portuguese in the east. the most important event which occurred during their rule in india was the death of king emmanuel in . the sagacity of this monarch had done much to develop the asiatic empire of portugal. he had chosen his men wisely, and had perceived quickly the most important obstacles in the way; he had not spared money, ships or forces to develop his new dominions; and he had had the wisdom, for some years at any rate, to leave albuquerque untrammelled, though he had made the mistake of superseding him at the last. yet emmanuel does not deserve very great credit. it was his predecessor, john ii, who had directed the explorations which led to such great results, and who had trained the statesmen and captains who achieved those results. emmanuel showed by his internal policy in portugal that he was not a great king; his one dream was to secure the thrones of spain; for this reason he had married in succession two of the daughters of ferdinand and isabella; and for this purpose he had consented, at their request, to expel the jews, to whose commercial enterprise portugal owed much, from his dominions. personally he was an ungrateful and { } a suspicious ruler. he never employed vasco da gama after his second voyage in , and he kept the profits of the commerce which had been opened for portugal strictly to himself. john iii, emmanuel's successor, was a more estimable man than emmanuel; he knew how to recognise and reward ability and valour. but he had one defect which proved fatal to the portuguese power in asia: he was a fanatical bigot. he looked upon the portuguese connection with the east not only as a lucrative monopoly to increase the wealth of the crown, but as an opportunity for spreading christianity among the heathen. he sent out missionaries as his father had sent soldiers; he established the holy inquisition in portugal which sapped the intellect and vigour of the portuguese nation; and it was directly due to his example that the fatal policy of religious persecution was introduced into india as a branch of christianity. the first selection which john iii made for the government of the portuguese in asia was an act of reparation. on his accession to the throne he created dom vasco da gama count of vidigueira, and in he appointed the discoverer of the direct sea route to india to the office of viceroy, which had not been held since the days of dom francisco de almeida. this title carried with it more extensive powers than were exercised by albuquerque and his next successors. such powers were sorely needed. complaints came yearly from india of the oppression { } and the peculation of the portuguese officials in the east. they made use of their positions to pile up fortunes for themselves, and charges of corruption were even brought against the governor. under these circumstances a man of strong character and high rank was needed to remedy such abuses, and no fitter man could be found than the illustrious admiral of the indian seas, dom vasco da gama. he justified the opinion held of him by the king. he reached chaul, where sequeira had built a fortress, in september ; he at once proceeded to goa, where he degraded the captain, francisco pereira pestana, and directed that his property should be sequestrated until all charges against him were heard. he then went on to cochin, and there demanded and received the resignation of the governor, dom duarte de menezes, on the return of the latter from ormuz. these salutary examples had a great effect. but the viceroy was too old to thoroughly reform the abuses which had sprung up. he only held office for four months, and died at cochin on christmas eve, . the great navigator was buried in the chapel of the franciscan friars at cochin, but in his bones were removed to portugal, and were interred at vidigueira. when vasco da gama was sent to india as viceroy a new custom was inaugurated for the succession of governors. hitherto much inconvenience had been caused by the interregnum which followed on the death or departure of a governor. vasco da gama { } therefore carried with him sealed packets containing in order the names of those whom the king nominated to succeed him. the care of the sealed packets was entrusted to the high civil official who held the title of controller (veador) of indian affairs and had complete charge of administrative and judicial matters. lopo soares had refused to recognise this official, but the king insisted on the creation of the office, and took effective means to secure its entire independence of the governors. on vasco da gama's death the first sealed packet was found to contain the name of dom henrique de menezes, who had won golden opinions as pestana's successor at goa. this young nobleman died at cannanore on february st, . the name contained in the next sealed packet was that of pedro mascarenhas, who was at this time captain of malacca. as he could not arrive for some months, the third packet was then opened, which contained the name of lopo vaz de sam paio, captain of cochin and a former officer of albuquerque. frequent complaints were sent to portugal of the harshness and corruption of this governor. it is asserted that he was incapable as well as cruel, and that the portuguese fortresses were in a disgraceful state of neglect. he treated even the royal orders with contempt, and refused to hand over the government to pedro mascarenhas, whom he ordered into custody on his return from malacca to claim his rights. it was further made known to john iii that { } suláimán the magnificent was setting on foot a great fleet for india. this was mainly due to the constant requests of the venetians who were being ruined by the portuguese monopoly, and was in general accordance with the policy of the greatest of the ottoman rulers of constantinople. the war between the turks and egyptians, which had allowed the portuguese to develop in asia, ended in with the overthrow of the mameluke dynasty in egypt. this great conquest of the sultan selim brought with it the submission of syria and arabia. suláimán the magnificent succeeded his father selim in , and began his reign by his famous campaigns in hungary and against rhodes. he was quite alive to the importance to islám of checking the further advance of the portuguese in the east, and the news that he was building a great fleet at suez was perfectly true. it was placed under the command of suláimán pasha, and carried many venetian and christian adventurers as well as turks and egyptians. such being the dangers which threatened the portuguese empire in asia, john iii selected to meet them the first really great successor to the office of albuquerque, nuno da cunha. the new governor was the eldest son of tristão da cunha, the navigator, and had had a large experience of asiatic warfare. he was knighted by his relative, the great albuquerque, in , and had ever since been employed in voyages to the east and in hard-fought campaigns in morocco. his chief feat of arms up { } to this time had been his conquest of mombassa on the african coast in , which he had followed up by exacting the tribute promised by the king of ormuz to the portuguese. he left lisbon in with a large fleet, carrying soldiers. he reached goa in october, , after a long voyage, and at once arrested lopo vaz de sam paio, and sent him back to portugal in chains. his first measures were directed to the reform of internal abuses. with great activity he visited every portuguese factory and fortress, punishing all evil-doers, and setting himself a noble example of personal probity. but he was not satisfied, like his predecessors, by merely securing old advantages and maintaining the former centres of trade. he devoted himself to opening up new provinces and developing the portuguese commerce and dominion in other parts of india. the first portuguese settlement on the coromandel coast was at saint thomé near madras, which received that name from the supposed discovery of the bones of st. thomas the apostle of india. but nuno da cunha pushed farther up the coast and opened up a political connection with the wealthy province of bengal. hitherto the portuguese relations with bengal had been purely commercial. in the first portuguese ship, commanded by joão da silveira, reached chittagong, and he there found joão coelho, who had arrived some months before from malacca, having explored the eastern coast of the bay of bengal in a { } native craft. silveira took a rich cargo on board, and after his visit it became an established custom for a portuguese ship to visit chittagong every year to purchase merchandise for portugal. but nuno da cunha wished to do more than this, and to establish a regular factory and a political influence in the richest province of india. an opportunity was afforded him in , when the muhammadan king of bengal asked for the help of a portuguese force against the afghán invader, sher sháh. nuno da cunha promised his assistance, and at once sent a fleet of nine ships, carrying portuguese soldiers under the command of martim affonso de mello jusarte. the portuguese contingent behaved gallantly, and its deeds are described in the first twelve chapters of the ninth book of the fourth decade of joão de barros, the contemporary portuguese historian. nuno da cunha intended to follow in person, but he was prevented by the condition of affairs in gujarát. it happened therefore that portuguese authority was never directly established in bengal. no royal factory or fortress was erected, and the portuguese settlement at húglí, where goods were collected for shipment to portugal, was loosely considered to be subject to the captain of ceylon. the portuguese in north-eastern india remained to the end adventurers and merchants, and were never a ruling power. the important events which prevented nuno da cunha from visiting bengal were closely connected with the threatened approach of suláimán the { } magnificent's fleet from the red sea. it was well understood that that fleet would sail direct to the coast of gujarát as the fleet of emir husain had done thirty years before. this knowledge made nuno da cunha very anxious to establish the portuguese in a strong position on the coasts of north-western india. their main station in this neighbourhood had hitherto been the port of chaul, where they had a factory and a small fortress. portuguese agents were likewise established in the ports of gujarát, but they were in no place masters of a strong defensive position. to obtain a fitting site for a fortress in gujarát was a principal aim of nuno da cunha's policy; not only for defence against the muhammadans in india, but also as a bulwark against the expected turkish fleet. circumstances favoured him. the mughal emperor humáyún was engaged in war with bahádur sháh, the king of ahmadábád or gujarát. in his extremity bahádur sháh sought to make an alliance with the portuguese, and for this purpose he granted them the island of bassein, which was then separated from the mainland by a narrow creek. bassein lies about twenty-eight miles north of bombay, and afterwards became the northern capital of portuguese india, almost rivalling goa in splendour and prosperity. at bassein the portuguese built a fort, but the place was not naturally defensible, and nuno da cunha set his heart on the possession of the rocky island of diu, which had been one of the spots designed by albuquerque for a portuguese stronghold. { } at last, in , under the pressure of an invasion by humáyún, bahádur sháh allowed the portuguese to erect a fortress in diu and to garrison it with their own troops. the fortress was rapidly and solidly built, and bahádur sháh and nuno da cunha signed a treaty of alliance. such an alliance was not likely to last, and the murder of bahádur sháh in , which took place on his return from visiting nuno da cunha on board his ship, caused a cry of treachery to be raised. it seems absolutely certain that the death of the king of gujarát was due to a misunderstanding, but none the less friendship was owing to it replaced by bitter enmity. the fortress was not completed a moment too soon, for in the turkish fleet, under suláimán pasha, after taking aden by a stratagem, blockaded diu by sea. muhammad iii, the nephew and successor of bahádur sháh, then besieged the place by land. antonio da silveira, who had been left by nuno da cunha as captain of the fortress, defended it nobly. brilliant are the feats of gallantry recorded by the portuguese chroniclers on the part not only of the soldiers but of aged men, boys, and women. the siege lasted many months, during which nuno da cunha was succeeded in september by dom garcia de noronha, albuquerque's nephew, who had been sent out from portugal as viceroy. this experienced officer managed to introduce reinforcements into the fortress in small boats which slipped between the great turkish galleys. every assault was { } repulsed, and in november suláimán pasha and muhammad iii abandoned the siege. it does not detract from the glory of silveira's defence that its final success was mainly due to dissensions among the besiegers. each of the muhammadan commanders blamed the other; the king of gujarát began to fear that the turkish admiral would attack him, and it was with a sense of relief that he, as well as the portuguese, saw suláimán sail away to arabia. it was a melancholy fact that nuno da cunha was unable to witness the success of his brother-in-law, silveira. in spite of his great services he, like his relative affonso de albuquerque, whom he resembled in his wide views and his personal disinterestedness, was slandered at the court of lisbon. he had taken harsh measures against embezzling officials and insubordinate captains, and during his ten years of government he made numerous enemies. these men persuaded the king that nuno da cunha was making a large fortune, when really he was spending his private property for the public service; and, in spite of the arguments of old tristão da cunha, dom garcia de noronha was ordered to send the greatest portuguese governor of india since albuquerque home in custody. on his way home nuno da cunha died at sea on march , , in the fifty-second year of his age, and his last words, when his chaplain asked what should be done with his body, were: 'since the will of god is that i should die at sea, let the sea be my grave; for since the land will not have { } me why should i leave my bones to it.' nuno da cunha's establishment of the portuguese at diu was the most important event since the conquest of goa; in temper and in disposition he resembled his great relative; like albuquerque, he was treated with ingratitude and died in disgrace. dom garcia de noronha did not rule long enough to affect the history of the portuguese in india. he died at goa on april , , and was succeeded as governor, not as viceroy, by dom estevão da gama, the second son of the famous navigator. the new governor was an experienced officer; he had been captain of the sea during his father's short viceroyalty in ; had made more than one voyage to india; and had acted for five years as captain of malacca. the one remarkable event of his governorship was his expedition to the red sea. the repulse of suláimán pasha had been followed by his death in arabia, but suláimán the magnificent did not intend to abandon his projects, and directed the equipment of a new fleet at suez. in dom estevão da gama entered the red sea. he was repulsed in an attack on suez, but made a landing in the neighbourhood and a pilgrimage to the monastery of mount sinai, where he knighted some of his officers, including dom alvaro de castro, the son of his most distinguished captain, dom joão de castro. before returning to india the governor sent his brother, dom christovão da gama, to escort a prelate, { } whom the pope had nominated as primate of abyssinia. but the christian dynasty in that country was at this time hotly beset by the muhammadans, and dom christovão was killed with his companions. in the year dom estevão da gama was succeeded as governor by martim affonso de sousa, who had shown ability in the exploration and settlement of the colony of brazil. de sousa's government of india was not very successful. his most notable achievement was a treaty with ibráhím adil sháh, king of bijápur, who promised to cede to the portuguese the provinces of bardes and salsette adjoining the island of goa in exchange for the surrender of a muhammadan prince, mir ali khán (mealecan). but martim affonso de sousa had neither the ability nor the authority to maintain his influence over his own captains, and king john iii resolved to send to india a nobleman of military experience, who by his rank and his character should restore harmony in his asiatic possessions. the nobleman selected was dom joão de castro, who was the intimate friend of the king's brother dom luis. with that prince he had served in the expedition against tunis, where his conspicuous valour had won the admiration of the emperor charles v. he displayed courage, tact, and self-reliance, both in the relief of diu and in the campaign of in the red sea. but it was for the purity of his personal character, the integrity of his life, and his absolute honesty that he was specially selected. { } enormous fortunes were being made in the east, and the usual abuses accompanied the rapid acquisition of wealth. bribery and corruption in public life, gambling and immorality in private life had reached an alarming height, and though the portuguese still exhibited the same valour and constancy in war as in the days of albuquerque, they were now too apt to prefer private advantage to the good of the state. dom joão de castro took out with him a powerful fleet and soldiers, and he was accompanied by two young sons, dom alvaro and dom fernão, who rivalled in the east the glory of the youthful dom lourenço de almeida and of albuquerque's young nephew dom antonio de noronha. dom joão de castro reached goa on september , , and at once took over the charge of the government. he found himself face to face with two serious dangers; ibráhím adil sháh of bijápur was preparing to attack goa, and muhammad iii of gujarát was again besieging diu. these were but symptoms of a general league which was in act of formation between all the sovereigns of the west of india against the portuguese. in spite of the expostulation of the officials joão de castro refused to carry out the engagement made with the king of bijápur by his predecessor. he declared that mir ali khán had come to seek refuge at goa, and that it would be a most dishonourable act to surrender him. the king of bijápur at once sent an army to recover the { } provinces of bardes and salsette, which he had handed over, but dom joão de castro marched out and inflicted a severe defeat on the bijápur forces. the situation at diu was more threatening. a renegade albanian, called by the portuguese coge Çofar (khoja zufar), had attained supreme influence at the court of muhammad iii of gujarát. he persuaded the king that it was most disgraceful for him to fail in capturing diu. he collected the whole force of the kingdom and commenced the siege of the portuguese fortress, with the declaration that he would die sooner than return unsuccessful. the captain of diu, dom joão mascarenhas, showed the same constancy and valour as antonio da silveira. the garrison consisted of nearly the same soldiers, and the women once more distinguished themselves in the defence. the governor made every effort to relieve the fortress. he first sent his son, dom fernão, who was killed, then his other son, dom alvaro, and eventually brought up all the forces he could collect in person. coge Çofar was slain by a cannon-ball, and his successor, rumecão, did not press the siege with the same vigour. after repulsing all assaults, dom joão de castro marched out at the head of his army and utterly defeated the enemy in a pitched battle. the slaughter among the muhammadans was immense, and the victory was one of the greatest ever won by a european army in india. he then proceeded to punish the gujarátís. one of his captains, antonio { } moniz barreto, burnt cambay, and his son, dom alvaro, sacked surat. this great victory showed the native princes that they had a worthy successor of albuquerque to deal with, and dom joão de castro was on all sides entreated to make alliances with them. with the king of bijápur alone the war continued, but the portuguese everywhere got the best of it; dábhol was taken, and the muhammadans were again defeated on land. the internal reforms were even more to the credit of dom joão de castro than his victories. one point in his policy resembles that adopted by cornwallis in bengal; namely, the fixing of the salaries of the various officials, and his effort to put an end to the system of peculation which was rife. this peculation was chiefly caused by the officials engaging in trade; by which they made vast profits while the state suffered. the state of things had partly arisen through the custom of allowing portuguese soldiers to trade after serving for nine years. it was this inducement which brought so many soldiers from portugal; and in spite of the governor's representations, the portuguese authorities were afraid to put an end to it for fear of stopping the flow of recruits. the reforming measures of dom joão de castro did not remain long in operation, but his example had a great effect. so great was the confidence felt in his probity, that an anecdote is told of his raising money in goa for the relief of diu, by pawning the hairs of his beard. the news of dom joão de castro's victory at diu { } was received with great enthusiasm by john iii, who in sent him a commission as viceroy. he only lived to hold this high office for fourteen days. he died at goa on june , , in the arms of his friend, the apostle to the indies, saint francis xavier. the greatest of all the successors of albuquerque was dom joão de castro; he resembled the knights of the middle ages in his gallantry and his disinterestedness, while his victory at diu is the last great achievement of the portuguese arms in asia. { } chapter viii the successors of albuquerque (_continued_) _dom constantino de braganza and dom luis de athaide_ the thirty-five years which followed from the death of dom joão de castro to the extinction of the independence of portugal are neither so interesting nor so important as those which saw the building up of the portuguese power in the east. commercially, the value of vasco da gama's voyage and of albuquerque's victories became greater than ever. the largest fleets of merchant-ships ever sent to portugal were despatched after philip ii of spain had become also philip i of portugal. the portuguese monopoly remained unbroken until , and the nations of europe, while they grew in civilisation and in love of luxury, continued until that time to buy from lisbon the asiatic commodities which had become necessary to them. as the commerce became systematised it grew larger and more profitable, both to the royal treasury which equipped the merchant fleets and sold their cargoes at lisbon, and to the individual agents in india, who purchased the goods { } which made up these cargoes. but politically the history of the portuguese in india becomes less interesting. there were no more great discoveries; no more great conquests and great victories; no more grandiose conceptions of expelling the muhammadans from the markets of asia. gallant feats of arms were still accomplished, but they only proved how the portuguese had degenerated since the days of albuquerque. the defence of goa by dom luis de athaide was brilliant, but after all it was a defensive operation, and not a victory such as dom joão de castro had won at diu, or the storming of a strong city, like the captures of goa and malacca by albuquerque. there were one or two high-minded and able men among the successors of the splendid albuquerque, but they did not attempt to rival his deeds or carry out his ideas. the romance of portuguese history in the east is no longer bound up with the growth of the power of the nation, but is to be found rather in the careers of daring adventurers such as fernão mendes pinto and sebastião gonzales. the complete attainment of commercial prosperity seems to have destroyed the dream of empire. but at the time when the political interest in the career of the portuguese in asia diminishes, the religious interest increases. the new heroes of portugal are not her soldiers and her sailors, but her missionaries. these were the men who made their way into the interior of india, and who penetrated the { } farthest east. japan, china, and even tibet, witnessed their presence and heard their preaching; the great emperor akbar gave them a not unkindly welcome at his court at agra; and they laboured among the savages of the spice islands as well as among the learned men of china and of india. the greatest of all these missionaries, saint francis xavier, was not a portuguese subject. but the company of jesus, of which he was the pioneer missionary, contained many portuguese, and he could not have attempted what he did but for the support of the portuguese government at home and of the portuguese authorities in india. the idea of discouraging christian missionaries, which formed a part of the policy of the dutch and english east india companies, never had an adherent among the portuguese. they believed sincerely in their religion, and the principal use they made of their influence when they were firmly established in asia was to spread it abroad. again and again orders were sent from portugal that the missionaries were to be assisted in every possible way. the franciscan friars who first came to india were engaged in looking after the souls of the portuguese soldiers, but they were followed, and in increasing numbers after the successes of saint francis, by priests and friars and jesuits, who left europe for the express purpose of converting the heathen. the history of the roman catholic missions in india, for which there is plenty of material, { } would need a volume in itself. it must suffice to point out that those missions did not begin to attain their full development until after the portuguese had reached their highest political power during the governorship of dom joão de castro, and were beginning to decline. in the pope nominated for the first time a bishop of goa in the person of frei joão de albuquerque, a franciscan friar, and a relative of the great governor. this holy man, who won a great reputation for sanctity, died in , and in the see of goa was raised to an archbishopric and conferred upon dom gaspar de leão pereira. the archbishops soon rivalled the viceroys in wealth and dignity, and in at least one instance, at the beginning of the seventeenth century, an archbishop also acted as governor. other sees were speedily established at cochin, malacca, and macão, and many missionary bishops were appointed for other parts of india, china, and japan. the first labourers in the mission field were the franciscans. they were soon followed by other religious orders, and were exceeded in success and ability by the jesuits. in , after the death of dom joão de castro and of st. francis xavier, the holy inquisition was established in goa. it was granted as its headquarters the magnificent palace of yusaf adil sháh, which had been the residence of the viceroys until . its first action was rather corrective than persecuting, and it was not until the seventeenth { } century that the periodical burnings of relapsed converts and supposed witches, which are known as _autos da fé_, commenced their sanguinary work. the most notable event in the religious history of the portuguese in india, the condemnation of the doctrines and ritual of the nestorian christians of the malabar coast, did not occur till the synod of diamper (udayampura) in . the educational work of the missionaries, their custom of dwelling among the people and imitating their mode of life, as well as their building of superb churches in the portuguese cities, well deserve an extended notice, which cannot be adequately given in this volume. it is enough to say that albuquerque, though zealous and desirous of spreading the faith, did not initiate the policy of persecution. it was his feeble successors who threw away the opportunity afforded for the propagation of the christian faith, by the existence of a native christian community in the very part of india where the portuguese first landed. when the sealed order of succession was opened, after the lamented death of dom joão de castro, it was found that the two first nominees, dom joão mascarenhas and dom jorge tello de menezes, had already left india for portugal. the third packet opened contained the name of garcia de sá, an aged gentleman, who had spent nearly all his life in india. he hastened to make peace with ibráhím adil sháh of bijápur, and with muhammad iii of gujarát. to { } the former he promised that the portuguese would not allow mir ali khán to leave goa, and on that condition the cession of bardes and salsette was confirmed. in the treaty with the king of gujarát it was agreed that the portuguese should continue to hold the fortress of diu, which they had twice so gallantly defended, while the city and the rest of the island remained subject to muhammad iii. garcia de sá died at goa on july , , and was succeeded as governor by jorge cabral, a descendant of the second portuguese captain who visited india. cabral, who was captain of bassein, assumed the office and engaged in a war that was raging between the rájá of cochin and the zamorin. he had taken and sacked tiracol and ponáni, and was just about to attack calicut, when he received information of the arrival of dom affonso de noronha as viceroy. this nobleman was the second son of the marquis de villa real, and had been selected for the office of viceroy by john iii, though no viceroy had been sent out from portugal with full powers since dom garcia de noronha in . the viceroy, on taking over office from cabral, declined to attack calicut and ordered the fleet back to goa. he ruled for four years, during which time he greatly extended the portuguese power in the island of ceylon. dom affonso de noronha was succeeded as viceroy in by dom pedro mascarenhas, an aged nobleman who had filled the office of ambassador to the emperor charles v and the pope, and had since { } acted as governor to the heir-apparent. he was over seventy years of age when he was sent to india, and held office but nine months. on his death the sealed orders were opened, and the first name found in them was that of francisco barreto, a most experienced officer. this governor is chiefly known from his persecution of the poet camoens, whom he sent to the little island of macão as a punishment for a satire he had written on the pride and immorality of the officials at goa. but barreto was a very vigorous governor. he did much to strengthen the various portuguese fortresses throughout asia, and showed himself a skilful and daring general. during barreto's government king john iii of portugal died, leaving the throne to his infant grandson, the ill-fated king sebastian. one of the first acts of the widow of john iii, queen catherine, who became regent of the kingdom, was to appoint a prince of the blood royal, dom constantino de braganza, to be viceroy. this young prince was only thirty years of age, but he soon showed that he surpassed his predecessors in ability as well as in rank. he reached goa in , and one of his earliest measures was to capture damán, where he erected a fortress. this place and goa and diu are at the present time the only relics of the portuguese power in india. on his return from damán he dispatched powerful fleets to malacca, to ormuz, and to ceylon, and placed the position of affairs in all parts of asia in a most favourable condition for the portuguese. { } dom constantino de braganza's internal reforms resembled those of joão de castro; he endeavoured to put down peculation, and insisted on the obedience of his officers. in he made an expedition with a powerful armament to ceylon, where he took jaffnapatam, which became the capital of the portuguese power in that island. the high character of the young prince, no less than his courage and his enterprise, caused the rájás of india to treat him with great respect, and he was begged by the queen regent to continue in office, and even to accept the post of viceroy of india for life. he refused, and in was succeeded as viceroy by dom francisco de coutinho, count of redondo. after the resignation of dom constantino de braganza few events of importance happened for some years to the portuguese in india. the muhammadan king of bijápur, ali adil sháh, who had succeeded his father ibráhím in , was at first more concerned with his scheme to break the power of the last great hindu sovereign, the rájá of vijayanagar, than to attack the portuguese. freed from danger on this side, the portuguese governors were able to scatter their power over small but successful expeditions. the most notable of these was to ceylon, which was gradually brought entirely under the control of the portuguese. the count of redondo died in march, , at goa, and was succeeded as viceroy, after a short administration as governor by joão de mendonça, by dom antão de noronha. { } the new viceroy commenced his government by the capture of mangalore, but the important events which occurred during his tenure of office took place without his active intervention. the first of these was the siege of malacca by the king of achin. the defence of albuquerque's conquest ranks with that of diu. it is true that the savage achinese were not such formidable soldiers as the turks or the gujarátís; but, on the other hand, malacca was further from goa, and it was more difficult to obtain reinforcements. the captain who maintained the defence was dom leonis pereira, who held out for several months and eventually beat off his enemies after killing more than of them. the other event was the defeat of the rájá of vijayanagar in , at tálikot, by the allied muhammadan kings of the deccan. it may fairly be conjectured that albuquerque would have assisted the last powerful hindu monarch against the muhammadans, for it was a part of his policy to pose as the protector of the hindus. but his successors did not appreciate his policy, and, disgusted by an attack which the hindu prince had made some years previously on the portuguese settlement of saint thomé, they left the rájá of vijayanagar to his fate. in dom luis de athaide, an officer who had had much experience in indian warfare, and who had been knighted as a lad by dom estevão da gama in the monastery of mount sinai, arrived in goa as viceroy. he quickly perceived that a first result { } of the victory of tálikot must be that the king of bijápur would attack goa. the city of goa had far outgrown the limits imposed by the wall which albuquerque had built. dom antão de noronha had, during his government, begun to build a new wall, which was to run from the north-eastern angle of the island of goa and should terminate at the west of the city. dom luis de athaide continued this wall, and was in the act of building other fortifications when ali adil sháh declared war and made his way into the island with an army estimated at , men, and accompanied by more than elephants. this attack was part of a general scheme formed by the muhammadan rulers of india, with the zamorin of calicut and the king of achin, to expel the portuguese from asia. even sovereigns who had hitherto been allies of the portuguese, such as the rájá of honáwar, joined in the league against them. never was the situation of the portuguese more critical; never did they show more conspicuous valour. the garrison of goa, when the siege commenced in , only consisted of portuguese soldiers. consequently the viceroy placed under arms friars and priests and about a thousand slaves. the defence was worthy of the best days of the portuguese power. for ten months an obstinate resistance was offered, and at the end of that time ali adil sháh retreated, having lost by disease and by fighting the larger part of his army. the defence of goa, by the viceroy, was rivalled { } by the gallant resistance of malacca, of chaul, and of chalé near calicut, where dom leonis pereira, dom jorge de menezes, and dom diogo de menezes, all repulsed their assailants. on the retreat of ali adil sháh from before goa, the portuguese viceroy swept the malabar coast, punishing all opponents and relieving the other garrisons. his vengeance was particularly shown at honáwar, which he burnt. just after the league was finally broken, on september , , dom antonio de noronha arrived to succeed dom luis de athaide as viceroy. the defender of goa received a cordial welcome on his return to lisbon from his friend, the young king sebastian, who created him count of atouguia. dom antonio de noronha, who was only a distant relative of the predecessor of dom luis de athaide, did not possess the powers of previous viceroys. king sebastian perceived the great inconvenience of leaving the whole of his possessions from the cape of good hope to japan under the superintendence of the goa government. the difficulty of communication was so great that for months at a time the captains of the more distant settlements were practically independent. it was resolved, therefore, to divide the east into three independent governorships. dom antonio de noronha, with the title of viceroy, was to be supreme from the coasts of arabia to ceylon, with his capital at goa. this left him entire control of the indian and persian trade. antonio moniz barreto was to govern from bengal to the { } furthest east, with his headquarters at malacca, and was charged with the control of the spice trade. francisco barreto, the former governor of india, was to rule all the portuguese settlements on the south-east coast of africa, with his capital at mozambique. hitherto these african settlements had been regarded solely as stopping-places for the fleets to and from india. but king sebastian wished to use them also as the basis for exploration and conquest in the interior of africa. this is not a history of the portuguese in africa, but it may be remarked that much important and interesting work was done by the portuguese in that continent during the sixteenth century which seems to be forgotten by writers on the opening up of africa at the present time. francisco barreto, for instance, made his way far into the interior and conquered the kingdom and city of monomotapa, where he died. dom antonio de noronha handed over the government of india in to antonio moniz barreto. ruy lourenço de tavora, who was nominated to succeed as viceroy, died on his way out, and dom diogo de menezes, the defender of chalé, administered the government from to . he was superseded by dom luis de athaide, who at the special request of king sebastian consented once more to return to india. athaide's second viceroyalty was not marked by any important event. he died at goa on march , ; it is said from a broken heart caused by the news of the defeat of the king sebastian { } and of his melancholy death at alcacer quibir (el-kasr kebir) in morocco. with the death of dom luis de athaide this rapid sketch of the successors of albuquerque must end: he was the last great portuguese ruler in the east, and none of the viceroys who succeeded him deserve separate notice. the commercial monopoly of portugal lasted some years longer, but the fabric of the portuguese power in india was utterly rotten, and gave way with hardly a struggle before the first assaults of the dutch merchant-adventurers. the causes of the rapid fall of portuguese influence in asia are as interesting to examine as the causes of their rapid success, and, like the latter, they may be classed under external and internal headings. the chief external cause was the union of the portuguese crown with that of spain in . philip ii kept the promise he made to the cortes of thomar, and appointed none but portuguese to offices in portuguese asia. his accession to the throne was everywhere recognised in the east, and the prior of crato who opposed him found no adherents there. the first viceroy whom philip nominated, dom francisco mascarenhas, bore a name famous in portugal, and had no difficulty in persuading the various captains of fortresses to swear fealty to the spanish king. it is curious to note among the viceroys whom philip ii nominated to goa two relations of the most famous portuguese conquerors in the east, mathias de albuquerque and dom francisco da gama, grandson of { } the navigator. in spite of philip's loyalty in this respect, the fact that he was king of portugal involved that country in war with the dutch and the english. the merchants of amsterdam and london were forbidden to come to lisbon for asiatic commodities, and they consequently resolved to go to the east and get them for themselves. in the first dutch fleet doubled the cape of good hope, and in it was followed by the first english fleet, both being despatched by trading companies. the portuguese endeavoured to expel the intruders, but they signally failed. the reasons for this failure are to be found in the internal causes of the portuguese decline. the union with spain brought their rivals into the eastern seas, but it was their own weakness which let those rivals triumph. the primary cause of that weakness was the complete exhaustion of the portuguese nation. year after year this little country, which never exceeded , , in population, sent forth fleets to the east, carrying sometimes as many as and soldiers. of these men few ever returned to europe. many perished in battle, in shipwreck, or from the climate, and those who survived were encouraged to settle down and marry native women. during the whole of the sixteenth century portugal was being drained of men, and those the strongest and bravest of her sons. in return she got plenty of wealth, but money cannot take the place of brain and muscle. besides becoming exhausted { } in quantity, the portuguese in the east rapidly degenerated in quality. it was not only that albuquerque's successors in supreme command were his inferiors; some of them proved worthy of their office; but the soldiers and sailors and officials showed a lamentable falling off. brilliant courage was shown up to the siege of goa in . after that time it is difficult to recognise the heroic portuguese of albuquerque's campaigns. albuquerque's imperial notions were set aside as impracticable, and interest in commerce and in christian missions took the place of vast schemes of conquest and of empire. the later history of the portuguese in asia may be summed up in a rapid record of their disasters. in and the dutch blockaded goa. in they drove the portuguese from cannanore; in from negapatam and káyenkolam, the port of quilon; in from cranganore and cochin. nor were the dutch victories confined to india; in they founded batavia in the island of java, and in they took malacca and concentrated the whole trade of the spice islands at their new settlement. the dutch were equally successful in ceylon, which they completely controlled after the capture of jaffnapatam in . the english were but little later in the field: in sir henry middleton defeated the portuguese off cambay, and in captain best won a great victory over the portuguese fleet off swally, the port of surat. the dutch and english agencies quickly covered the east, and soon after { } the middle of the seventeenth century the asiatic trade of portugal had practically disappeared. what little commerce survived was in the hands of the jesuits, and became finally extinct on the suppression of that body by the marquis of pombal in . it was not only by european competitors that the portuguese power in the east was shattered. it was the emperor sháh jahán who took húglí in , after an obstinate resistance, and carried away portuguese prisoners; and it was abbas sháh of persia, who, with the assistance of some englishmen, captured ormuz in . in a small band of arabs from muscat plundered diu, the fortress which, under silveira and mascarenhas, had resisted the utmost power of great muhammadan fleets and armies. the maráthá confederacy also found it easy and profitable to plunder portuguese settlements in india. in these hardy hindu soldiers sacked bassein, and they extended their incursions to the very walls of goa. in the eighteenth century a vigorous effort was made by the portuguese to hold their own with the maráthás, which met with some success, and led to a considerable increase of the province of goa. lastly, it must not be forgotten that in the portuguese ceded the island of bombay to england as part of the dowry of catherine of braganza. the present condition of the portuguese in india affords a curious commentary on the high aims and great successes of albuquerque. the remaining portuguese possessions, goa, damán, and diu could { } make no pretence of defending themselves against the english empire in india. they are maintained by portugal, not for any benefits to be derived from them, but as relics of the past and witnesses to former glory. the condition of the portuguese is indicated by the treaty which was signed in with the british government, by which the right of making salt and the customs duties were ceded to the government of india for a yearly payment of four lakhs of rupees. this sum was hypothecated for the construction of a railway to marmagáo, near goa, which possesses a fine harbour, and will probably increase in wealth as the port of export for the cotton grown in bellary and the neighbouring british districts. one interesting relic of the former supremacy of the portuguese was the right claimed by portugal to nominate the roman catholic prelates throughout india. this right, natural enough in the sixteenth century, became absurd in the nineteenth. a long quarrel arising from this claim has recently been settled by a concordat between the pope and the king of portugal. the present volume may appropriately close with two descriptions of the portuguese in india by a muhammadan and a hindu writer in the sixteenth century. 'the franks beginning to oppress and commit hostilities against the muhammadans' says sheik zín-ud-dín, in his historical work the _tohfut-ul-mujahideen_, 'their tyrannical and injurious usage proceeded to a length that was the occasion { } of a general confusion and distraction amongst the population of the country. this continued for a long period, for nearly eighty years, when the affairs of the moslems had arrived at the last stage of decay, ruin, poverty and wretchedness; since whilst they were too ill-practised in deceit to dissemble an obedience which was not sincere, they neither possessed the power to repel nor means to evade the evils that afflicted them. nor did the muhammadan princes and chieftains who were possessed of large armies, and who had at their command great military resources, come forward for their deliverance or bestow any of their wealth in so holy a cause as in the resistance to these tyrant infidels.' ...[ ] 'sorely did these franks oppress the faithful, striving all of them, the great and powerful, the old and young, to eradicate the muhammadan religion; and to bring over its followers to christianity (may god ever defend us from such a calamity!). notwithstanding all this, however, they preserved an outward show of peace towards the muhammadans, in consequence of their being compelled to dwell amongst them; since the chief part of the population of the seaports consisted of muhammadans ... lastly it is worthy of remark that the franks entertain antipathy and hatred only towards muhammadans, and to their creed alone; evincing no dislike towards the nairs and other pagans of similar description.'[ ] [footnote : _tohfut-ul-mujahideen_, rowlandson's translation, pp. , .] [footnote : _tohfut-ul-mujahideen_, rowlandson's translation, pp. , .] in the following terms, according to dr. burnell, does venkatacarya, a bráhman of conjevaram, speak about the portuguese:-- 'this bráhman wrote about a.d. a sanskrit poem called vicvagunadarca, often printed and once rudely { } translated (calcutta, , to.) in it he mentions the portuguese, whom he calls hûna. in abuse of them he says they are very despicable, are devoid of tenderness, and do not value bráhmans a straw, that they have endless faults, and do not observe ceremonial purity. but he praises their self-restraint and truthfulness, their mechanical skill, and their respect for law.'[ ] [footnote : _a tentative list of books and some mss. relating to the history of the portuguese in india proper_, by a. c. burnell, mangalore, , p. .] had the bráhman poet known albuquerque, or the greatest of his successors, he would have praised also their valour, their tenacity, and their disinterested unselfishness. but striking is the contrast between albuquerque and even the greatest of his successors. his contemporaries felt this, and his son, in the dedication of the second edition of the _commentaries_ to king sebastian, in , gives an anecdote which illustrates this general opinion. 'i shall say no more,' he says, 'than tell you what a soldier said who always accompanied him in war. this man being very old and staying in the city of goa, when he reflected upon the disorder of indian affairs, went with a stick in his hand to the chapel of affonso de albuquerque, and, striking the sepulchre wherein he was lying buried, cried out:--"oh! great captain, thou hast done me all the harm thou couldst have done, but i cannot deny that thou hast been the greatest conqueror and sufferer of troubles that the world has known: arise thou, for what thou hast gained is like to be lost!"' { } index proper names preceded by 'da,' 'de,' 'do' are indexed under the succeeding initial letter. abbas shÁh took ormuz, . abd-el-khuri rocks, sodré wrecked on, . abreu, antonio de, explored the spice islands, . abyssinia, covilhão in, : interest taken in, : albuquerque's schemes about, : christovão da gama killed in, . acenheiro, reply of affonso v to, . achinese repulsed from malacca, , . aden, albuquerque ordered to take, : its importance, , : albuquerque repulsed from, : egyptians fail to take, : offered to soares, : taken by the turks, . affonso v, king of portugal, expeditions of, to morocco, : albuquerque educated at his court, : served under in morocco, : character of, . affonso sanches, ancestor of albuquerque, . affonso, master, the physician, attends albuquerque's deathbed, . africa, portuguese discoveries on the coast of, - : settlements on the south-east coast, : exploration in the interior, . ahmad, rais, minister of ormuz, : killed by albuquerque's orders, . ahmadÁbÁd, kings of. _see_ gujarÁt. akbar kindly received portuguese missionaries, . albergaria. _see_ soares. albuquerque, castle of, . albuquerque, affonso de, first voyage to india, , , : not allowed to take up office, , , - : ancestry, - : family, , : birth and education, , : at court of john ii, , : in morocco, : asiatic policy, : sent again to asia, : instructions to, , : campaign on african coast, : wounded at socotra, : left in independent command, : quarrels with his captains, , , - : at ormuz, - : deserted by his captains, , : attacks calayate, : reply to cogeatar, , : intrigues against, , : imprisoned at cannanore, : recognised as governor, : magnanimity, : attitude towards hindus and instructions to frei luis, , : attack on calicut, - : wounded, : decides to attack goa, : reasons, - : first capture of goa, : embassy to sháh ismáil, , : abandons goa, : blockaded in the harbour, - : receives reinforcements, - : second capture of goa, - : builds fortress at, , : letter to ismáil adil sháh, , : negotiations with calicut and gujarát, , : sails for the malay peninsula, : first capture of malacca, : speech to his captains, - : second capture of malacca, : execution of utemuta rájá, : opens relations with china, siam, &c., - : wrecked on way back to india, : receives reinforcements, : relieves goa, : defeats rasúl khán, : takes benastarim, : despatch on goa, - : expedition to the red sea, - : fails to take aden, : establishes a factory at diu, : builds a fortress at calicut, : embassy to king of gujarát, , : and to sháh ismáil, , : expedition to ormuz, - : receives news of his supersession, : last letter to the king, , : death, , : personal appearance and character, , : policy of empire, : its bases, : colonisation, - : settlement of goa, - : use of natives, , : abolition of _satí_, : commercial reforms, - : coinage at goa, : at malacca, : piety, , : causes of his success:--state of india, , : superiority of ships, artillery, and soldiers, - : his own character, , : knighted nuno da cunha, : not a religious persecutor, : superiority to his successors, . albuquerque, alvaro de, prior of villa verde, brother of affonso, . albuquerque, braz de, son of affonso, recognised at court, : compiled the _commentaries_, : removed body of affonso to portugal, : gives anecdote about affonso, . albuquerque, fernão de, elder brother of affonso, . albuquerque, fernão affonso de, ancestor of affonso, . albuquerque, francisco de, cousin of affonso, succours the rájá of cochin, : quarrels with affonso, , : lost at sea, . albuquerque, gonçalo de, lord of villa verde, father of affonso, . albuquerque, joão de, first bishop of goa, . albuquerque, jorge de, cousin of affonso, captain of cochin, : of malacca, . albuquerque, martim de, brother of affonso, : killed at arzila, . albuquerque, mathias de, viceroy, . albuquerque, pedro de, uncle of affonso, lord high admiral of portugal, . albuquerque, pedro de, son of jorge, commanded expedition to ormuz and the persian gulf, , : captain of ormuz, . algoa bay reached by dias, . alhandra, albuquerque born at, . ali adil shÁh, king of bijápur, accession and policy, : besieges goa, . almeida, dom francisco de, appointed first viceroy, : policy in africa, : viceroyalty, - : victory off diu, : death, : policy in asia, , : letter to the king, : letter censuring albuquerque, , : opposition to albuquerque's ideas, : imprisons albuquerque, : resigns office to him, : friendly to timoja, : comparison of his policy and albuquerque's, : supporters of his policy, , . almeida, dom lourenço de, bombards quilon, : visits ceylon, : defeats the calicut fleet, , : sacks ponáni, : defeated and killed at chaul, . alpoem, pedro de, _ouvidor_ of india, condemns ruy dias to death, : and utemuta rájá, : executor of albuquerque, . andrade, fernão peres de, arrested by albuquerque, : released, : at capture of malacca, : visited canton, : captain of malacca squadron, : quarrels with the captain of malacca, : his naval victory, . andrade, simão de, commander of a galley, : arrested by albuquerque, : released, . angoja burnt by da cunha and albuquerque, . arabs plunder diu, . araujo, ruy de, factor at malacca, : imprisoned there, : communicates with albuquerque, , : letter to albuquerque, : released, : advises execution of utemuta rájá, : factor and judge at malacca, . arzila, albuquerque in garrison at, , . athaide, dona leonor de, mother of albuquerque, . athaide, dom luis de, first viceroyalty, - : defence of goa, : second viceroyalty, : death, . ayaz, málik, nawáb of diu, helps to win victory at chaul, : defeated off diu, : allows a factory at diu, : goes to ahmadábád, . azores discovered by prince henry's sailors, . bahÁdur shÁh, king of gujarát, grants bassein to the portuguese, : and diu, : killed at diu, . bardes ceded to the portuguese, : cession confirmed, . barreto, antonio moniz, burnt cambay, : governor of malacca, : of india, . barreto, francisco, governor of india, : of south-east africa, : invasion of monomotapa, . barreto, jorge, married albuquerque's niece, . bassein granted to the portuguese, : sacked by maráthás, . batavia founded by the dutch, . baticala [bhatkal], port of rájá of vijayanagar, : portuguese propose to build a fort at, . beja, diogo fernandes de, flag-captain of albuquerque, commands a galley at taking of panjim, : ambassador to bijápur, : to ahmadábád, , : friend of albuquerque, . benastarim occupied by fulad khán, : by rasúl khán, : blockaded by the portuguese, : taken, : fortress built at, . bendara, the, prime minister of malacca, . bengal, portuguese relations with, , . bengalÍs numerous at malacca, . best, captain, defeats the portuguese, , . bhatkal. _see_ baticala. bijÁpur, kings of. _see_ ali, ibrÁhÍm, ismÁil, yusaf adil shÁh. bombay ceded to england by the portuguese, . braboa or brava, burnt by da cunha and albuquerque, , . braganza, dom constantino de, viceroyalty of, , . brazil, discovery of, . brito, lourenço de, defends cannanore, . broach offered to albuquerque as site for a fortress, . bukkur, offered to albuquerque as site for a fortress, . burma, albuquerque sends envoy to, . burmese, a trading community at malacca, : favoured by albuquerque, . burnell, a. c., sanskrit account of the portuguese quoted from, . cabral, jorge, governor of india, . cabral, pedro alvares, commands second fleet sent to india, , . calayate (k[a-macron]lh[a-macron]t) visited by albuquerque, : sacked, . calicut, vasco da gama at, , : portuguese factor murdered, : ships burnt at, : bombarded, , : attacked by albuquerque, - : blockaded, , , : mopla merchants ruined, : fortress built at, : cabral prevented from attacking, : see also zamorin. cam or cÃo, diogo, discovers the congo, . cambay burnt by portuguese, : portuguese defeated at, . caminha, joão alvares de, settled goa island, . camoens, luis de, on lourenço de almeida, : on execution of ruy dias, : exiled by barreto, . campo, antonio do, one of albuquerque's mutinous captains, : signs protest at ormuz, : deserts albuquerque, , . cannanore visited by vasco da gama, : by cabral, : factory established at, : rájá of, punished by almeida, : fort at, defended by brito, : albuquerque imprisoned at, : portuguese driven from by the dutch, . cape of good hope first doubled by the portuguese, . castello-branco, nuno vaz de, joins albuquerque, . castro, dom alvaro de, knighted at mount sinai, : his gallantry, : sent to relief of diu, : sacked surat, . castro, dom fernão de, his gallantry, : killed at diu, . castro, dom joão de, governor of india, - : defeats king of bijápur, : relieves diu and defeats king of gujarát, , : internal reforms, : death and character, . catherine, queen-regent of portugal, allows albuquerque's bones to be removed to portugal, : appoints constantino de braganza viceroy, . cerniche, dinis, arrested for attempting to leave goa, , . ceylon, first visited by l. de almeida, : portuguese power established in, , , : taken by the dutch, . chalÉ, defence of, . chanoca, gaspar, envoy to vijayanagar, : secretary to the _tanadar_, . charles v, emperor, admires valour of joão de castro, . chaul, defeat of portuguese off, : fortress built at, : portuguese headquarters in north-west india, : defence of, . chinese, trading community at malacca, : favoured by albuquerque, : result of this policy, . chittagong, visited by the portuguese, , . christians, a ruling caste on malabar coast, , : greek, at socotra, : nestorian, condemned at synod of diamper, . _see_ missionaries. cinnamon obtained from ceylon, , . _cirne_, the, albuquerque's flagship in first ormuz campaign, . cochin visited by cabral, : factory established at, , : rájá succoured by f. de albuquerque, : fortress built at, , : defence of by pacheco, : first headquarters of portuguese government, : albuquerque invests new rájá of, : vasco da gama dies and is buried at, : at war with calicut, : taken by the dutch, . cochin china, albuquerque sends to explore, . coelho, duarte, sent to cochin china, . coelho, joão, first portuguese to visit bengal, . coelho, nicolas, commanded a ship under vasco da gama, . cogeatar (khojah atár), prime minister of ormuz, albuquerque's relations with, - : refuses to surrender portuguese deserters, : sends almeida's letter to albuquerque, : albuquerque's reply, , : death, . coge Çofar (khojah zufar) besieges diu, . coinage, albuquerque's, at goa, : at malacca, . colombo, portuguese build fortress at, . colonisation, albuquerque's policy of, - . commerce, trade routes of asiatic, - : establishment of, the first aim of the portuguese, , , , - : a royal monopoly, , : albuquerque's commercial reforms, - : palmiest days of portuguese, , : ruin of portuguese, . concordat, the, . coromandel coast, portuguese settlements on, . correa, ayres, factor, killed at calicut, . correa, diogo, captain of cannanore, . correa, gaspar, his dates of vasco da gama's voyage, : quoted on timoja, : referred to, _n_, _n_, . correa, pedro, ferdinand's remarks on albuquerque to, , . corvinel, francisco, first factor at goa, . costa, affonso lopes da, one of albuquerque's mutinous captains at ormuz, : signs protest, : deserts, , . coutinho, dom fernão de, marshal of portugal, places albuquerque in power, , : insists on attacking calicut, : killed, . coutinho, dom francisco de. _see_ redondo, count of. coutinho, ruy pereira, discovers madagascar, . covilhÃo, joão peres de, travels overland to india and abyssinia, , , . cranganore, almeida advises a fortress at, : taken by the dutch, . crato, antonio, prior of, gets no support in india, . cunha, manoel da, knighted on capture of goa, : killed in battle, . cunha, nuno da, governor of india, - : ability and activity, : policy in bengal, : obtains bassein, : and diu, : disgrace and death, , . cunha, ruy da, ambassador to pegu, . cunha, tristão da, selected to be first viceroy, : assisted in sack of ponáni, : related to albuquerque, : sent to the east with him, : difference of temperament, : serves with him in africa, : knighted by him, : goes to india after capture of socotra, , : returns to portugal, . curiate sacked by albuquerque, . dÁbhol, attacked by l. de almeida, : sacked by f. de almeida, : blockaded, , : taken by joão de castro, . damÁn taken by c. de braganza, : still belongs to portugal, . david, emperor of abyssinia, receives portuguese envoys, . diamper (udayampura), synod of, . dias, bartholomeu, doubles the cape of good hope, . dias, ruy, executed in goa harbour, . diniz, king of portugal, ancestor of albuquerque, , . diu, almeida's victory off, : offered as site for a fortress, , : refused, : factory founded at, : fortress built at, : first siege, , : second siege, : finally ceded, : plundered by arabs, : still belongs to portugal, . divarim, fortress built at, . domingos, frei, albuquerque's confessor, : present at his death, . dumbes, offered to albuquerque as site for a fortress, . dutch, the, their position in asia compared and contrasted with that of the portuguese, , - : first go to india, : victories over the portuguese, . eÇa, dom joão de, captain of goa, . egypt derived wealth from passage of asiatic trade, : sends a fleet to india, : at war with the turks, , : albuquerque's schemes against, : fails to conquer aden, : conquered by the turks, . elephant, the first, sent from ceylon, . elephants used in battle at malacca, . emmanuel, king of portugal, said to have selected vasco da gama, : joy at discovery of direct sea route, : his original views, , : neglects pacheco, , : modifies his policy and commences war on the muhammadans, : looked coldly on albuquerque, : desires to close the red sea to commerce, , , , , : orders war against calicut, , : commercial greed, , : orders socotra to be abandoned and aden occupied, : directs arguments on the retention of goa to be laid before a council, , : resolves to keep goa, , : supersedes albuquerque, , : but partially retracts, : would not let albuquerque's bones be taken to portugal, : his policy, , : death and character, , . english, the, early alliance with the portuguese, : empire in india compared and contrasted with the portuguese, , , - : go to india, : defeat the portuguese, , : treaty of with portugal, . evangelho, fernão martins, factor at diu, . factories founded at calicut, : cochin, : cannanore, : quilon, : goa, : malacca, , : diu, . fanaticism, causes of portuguese, against muhammadans, , . ferdinand, king of arragon, his praise of albuquerque, , . ferishta, referred to, , . fernandes, duarte, sent to siam, . fernandes, frederico, knighted for leading assault on goa, . ferreira, miguel, his embassy to ismáil sháh, . _flor de la mar_, the, at ormuz, : wrecked, . _flor da rosa_, the, albuquerque's last ship, : he died on board, . fogaÇa, jorge, arrested for opposing execution of ruy dias, : not released, . fortresses or forts built at cochin, : quiloa, : cannanore, : socotra, : ormuz commenced, ; completed, : goa, , : malacca, , : benastarim, panjim, divarim, : calicut, : colombo, : chaul, : bassein, : diu, : damán, . fortresses, almeida's arguments against, in india, , : albuquerque's views on, , , , , , . franciscan friars the first christian missionaries in india, . fulad khÁn invades the island of goa, : defeats the portuguese, : driven out of benastarim, . gÁ, tristão de, envoy to gujarát, : mint master at goa, . gama, dom christovão da, killed in abyssinia, . gama, dom estevão da, governor of india, , : campaign in the red sea, . gama, dom francisco da, viceroy of india, . gama, paulo da, captain of a ship in first voyage to india, : died on way home, . gama, dom vasco da, his first voyage to india, - : honours conferred on, : his second voyage, - : burnt the ships of timoja, : sent ambassadors to abyssinia, : his viceroyalty, , : death, . goa, city, timoja suggests attack upon, , : situation, : reasons for attacking, , : history, , : first capture, : portuguese retire from, : second capture, - : effect of its conquest, , : besieged, : relieved by albuquerque, - : arguments for abandoning, , : albuquerque's despatch on, - : albuquerque's love for, , : buried at, : bishopric of, : inquisition established at, : defended by athaide, : blockaded by the dutch, . goa, harbour, its advantages, : portuguese fleet blockaded in, - . goa, island, its situation, : invaded by yusaf adil sháh, : by fulad khán, : fortified, , : administration of, - : invaded by ali adil sháh, : by the maráthás, : still belongs to portugal, . gomes, ruy, ambassador to sháh ismáil, . gomide, joão gonçalvez de, grandfather of albuquerque, . gonzales, sebastião, typical portuguese adventurer, . graciosa, fort at, defended by albuquerque, . gujarÁt, kings of. _see_ bahÁdur, mahmÚd, muhammad iii, muzaffar ii. gujarÁtÍs control malacca trade, : oppose the portuguese at, . henry the navigator, prince, schemes and discoveries, . hidalcÃo, portuguese version of adil khán, . hindus favoured by the portuguese against the muhammadans, , : by albuquerque, , , : grief at albuquerque's death, , . honÁwar, rájá of punished by almeida, : albuquerque at, , : joins league against the portuguese, : burnt by athaide, . horses, persian trade in, , , , . hÚglÍ, portuguese headquarters in bengal, : taken by sháh jahán, . humÁyÚn, emperor, invasion of gujarát by, assists portuguese to obtain diu, , . husain, emir, commands egyptian fleet, : defeats l. de almeida off chaul, : defeated off diu, : expelled from gujarát, : builds fleet in the red sea, . ibrÁhÍm adil shÁh, king of bijápur, cedes bardes and salsette, : defeated by joão de castro, , : peace made with, . infante, joão, doubles the cape of good hope with dias, . inquisition, the, established in portugal, : at goa, . ismÁil adil shÁh, king of bijápur, albuquerque's letter to, , . ismÁil shÁh of persia, albuquerque receives envoys from, : sends ruy gomes to, , : sends embassy to ahmadábád, , : ormuz acknowledges supremacy and religion of, : albuquerque sends ferreira to, : at war with egypt and turkey, : favoured the portuguese, . jaffnapatam, capital of the portuguese in ceylon, : taken by the dutch, . java, albuquerque sends envoys to, : conquered by the dutch, . javanese, ruling community at malacca, : assist albuquerque, : attack malacca, : defeated, . jesuits, their missions in india, , : suppression of, . joÃo affonso, ancestor of albuquerque, . john i, king of portugal, . john ii, king of portugal, encourages exploration, , : friend of albuquerque, - : trained the future conquerors of india, , . john iii, king of portugal, would not let albuquerque's bones be removed to portugal, : policy and bigotry, : death, . jusarte, martim affonso de mello, sent to aid the king of bengal, . k[a-macron]lh[a-macron]t. _see_ calayate. kamal khÁn, minister of bijápur, arrangement with albuquerque as to goa, : murdered, . kilwa. _see_ quiloa. lacerda, manoel de, gallantry at capture of goa, : captain of the indian sea, : abandons blockade of calicut, : captain of goa, : commanded cavalry in action with rasúl khán, . lemos, duarte de, captain of the arabian sea, demands help for socotra, : joins albuquerque, : demands leave to return to portugal, : advises abandonment of goa, . lima, dom jeronymo de, anecdote of, , . lima, dom joão de, at capture of goa, , : of malacca, . lopes, fernão, a renegade, his punishment, . loureiro, frei francisco, noble conduct of, . luis, dom, friend of joão de castro, . luis, frei, envoy to vijayanagar, albuquerque's instructions to, , . madagascar, discovery of, . madeira, discovery of, : albuquerque asks for miners from, . magalhÃes, fernão de [magellan], sent to the spice islands, . mÁhim, offered to albuquerque as site for a fortress, . mahmÚd shÁh begÁra, king of gujarát, gives up portuguese prisoners, : sends envoys to albuquerque, , : offers him diu, , : death, . malabar coast, condition of, at the arrival of the portuguese, , , , . malacca, reasons for attacking, , : history and trade, : sequeira at, - : albuquerque reaches, : first capture, : albuquerque's speech on, - : second capture, : albuquerque's policy at, - : settlement of, : reinforcements sent to, : troubles at, : jorge de albuquerque captain of, : new coinage at, : besieged by achinese, , : made seat of independent government, : taken by the dutch, . malhÁr rÁo, governor of goa island, , : defeated by fulad khán, : becomes rájá of honáwar, . mameluke dynasty in egypt, overthrown by the turks, . mangalore, taken by the portuguese, . marÁthÁs, their wars with the portuguese, . marmagÁo, railway made to, . mascarenhas, dom francisco, first viceroy appointed by spain, . mascarenhas, dom joão, defended diu, : named governor of india, . mascarenhas, pedro, commanded a division in the battle with rasúl khán, : gallantry at benastarim, : captain of goa, : named governor of india, but not allowed to succeed, . mascarenras, dom pedro, viceroy of india, , . medina, place of pilgrimage, : albuquerque's scheme to seize muhammad's body from, . melinda, pilots obtained at by da gama, : by cabral, : visited a second time by da gama, : by da cunha and albuquerque, . mendonÇa, joão de, governor of india, . menezes, dom diogo de, defended chalé, : governor of india, . menezes, dom duarte de, governor of india, : forced to resign, . menezes, dom henrique de, governor of india, . menezes, dom jorge de, defended chaul, . middleton, sir h., defeats portuguese off cambay, . mir ali khÁn, bardes and salsette ceded for the surrender of, : joão de castro refuses to surrender, : final arrangement about, . miranda, antonio de, ambassador to siam, . missionaries, christian, in india, - . molucca islands, albuquerque's expedition to explore, . mombassa, made tributary by almeida, : conquered by nuno da cunha, . monomotapa, barreto's expedition to, . moors, portuguese wars with, in europe, : in morocco, , , , , . moplas, arab merchants on malabar coast, intrigue against portuguese at calicut, : murder correa, : at quilon, , : at ponáni, : at cannanore, : not favoured by hindu rulers, : of calicut ruined, : their position in india, . moradias, albuquerque's power to grant, . moreno, lourenço, factor at cochin, advises abandonment of goa, . morocco, portuguese expeditions to, , : albuquerque's service in, , : sebastian's death in, . mozambique, da gama at, : albuquerque sails direct to, : capital of a portuguese government, . mughal emperors not in power when portuguese reached india, , . muhammad, albuquerque's plan to carry off the body of, . muhammad shÁh ii, king of the deccan, conquers goa, . muhammad shÁh iii, king of gujarát, besieges diu, , , : defeated by joão de castro, : makes peace with the portuguese, . muhammadans, portuguese in asia a check on their advance in europe, , : not concentrated in india, when portuguese arrived, : controlled the early trade routes, : war with, the keynote of emmanuel's and albuquerque's policy, , , , , , , , , , - : da gama's cruelty towards, : albuquerque's cruelty towards, , , , : albuquerque willing to be tolerant to, , : their divisions in asia a cause of portuguese success, , , , , . muscat, taken by albuquerque, : arabs from, plunder diu, . muzaffar shÁh ii, submission of málik ayaz to, : albuquerque sends envoys to, , . nairs, a military class on malabar coast, : repulse portuguese attack on calicut, , : portuguese did not persecute, . narsingha. _see_ vijayanagar. negapatam, taken by the dutch, . nestorian christians, a military class on malabar coast, , , , : condemned by synod of diamper, . nile, albuquerque's scheme for altering the course of the, . ninachatu, his kindness to portuguese prisoners, : made chief of the hindu community at malacca, , . nogueira, francisco, captain of calicut, . noronha, dom affonso de, albuquerque's nephew, captain of socotra, : wrecked off coast of gujarát, , , , . noronha, dom affonso de, viceroy, . noronha, dom antão de, viceroy, : builds new wall at goa, . noronha, dom antonio de, albuquerque's nephew, his support of albuquerque, : gallantry at calayate, : commands reserve at calicut, : saves the portuguese army, : storms panjim, : captain of goa, : death and character, , . noronha, dom antonio de, viceroy with reduced powers, , . noronha, dona constance de, albuquerque's sister, . noronha, dom garcia de, albuquerque's nephew, joins him with reinforcements, : commands a division in battle with rasúl khán, : brings despatch on goa, : blockades calicut, : leaves albuquerque at ormuz, : viceroy, : relieves diu, : death, . nova, joão de, leads opposition to albuquerque at ormuz, : signs protest, : arrested, : deserts him, : excites almeida against him, : buried by him, . onor. _see_ honÁwar. ormuz, its wealth and importance, : albuquerque commences a fortress at, : his difficulties at, - : second visit to, - : ruy gomes poisoned at, : pedro de albuquerque at, : fortress completed, : tribute exacted from by nuno da cunha, : taken by sháh abbas, . pacem, king of, in sumatra, aided by portuguese, . pacheco, duarte, defeats zamorin's army and fleet, , : relieves quilon, : return to portugal and death, , . paiva, affonso de, sent overland to india, . paiva, gaspar de, at capture of malacca, . panjim, first capture of, : second capture, : portuguese fortress built at, . pantoja, francisco, constable of goa, : passed over for captaincy, . patalim, ruy de brito, captain of malacca, : quarrels with andrade, : returns to india, . pedir in sumatra, albuquerque reaches, . pepper, quilon chief port for malabar, : also sent from malacca, . pereira, diogo fernandes, discovered socotra, . pereira, gaspar, his remark on the nairs of calicut, . pereira, dom gaspar de leão, first archbishop of goa, . pereira, dom leonis, defends malacca against achinese, , . persia. _see_ ismÁil shÁh. persia, trade of, concentrated at ormuz, , . persian gulf, ancient trade route, : albuquerque proposes to close, : albuquerque sails for, : explored by pedro de albuquerque, . pestana, francisco pereira, captain of goa, dismissed by vasco da gama, . philip ii, of spain, prosperity of portuguese trade under, : kept promises made at his accession to throne of portugal, : yet his accession a cause of the ruin of portugal in asia, . pilots, the first got at melinda, , : service of, established, . pinto, fernão mendes, typical portuguese adventurer, . polo, marco, describes greek christians of socotra, . ponÁni, sacked by portuguese, , . portuguese, importance of their establishment in asia, , : fitness for this task, , : comparison and contrast of their empire in india to that of the dutch and english, , , - : causes of their success, - : their missionary efforts, - : causes of their decline, - : present condition in india, : description of contemporaries, , . quiloa (kilwa), vasco da gama at, : fortress built at, . quilon, da gama asked to trade with, : factory established at, , : relieved by pacheco, : bombarded, : taken by the dutch, . rasÚl khÁn (roçalcão), left in command at goa, : takes benastarim, : defeated by albuquerque, : surrenders benastarim, : interview with albuquerque, . rebello, rodrigo, captain of goa, : killed in action, . redondo, dom francisco coutinho, count of, his viceroyalty, . red sea, chief trade route, : emmanuel and albuquerque desire to close to commerce, , , , : campaign of albuquerque in, : of lopo soares, , : of estevão da gama, . sÁ, antonio de, factor at quilon, killed by moplas, . sÁ, francisco de, tried to stop execution of ruy dias, . sÁ, garcia de, governor of india, , . sabaio, the, portuguese name for yusaf adil sháh, . saint thomÉ, first portuguese settlement on the coromandel coast, : attacked by the rájá of vijayanagar, . saldanha, antonio de, explores south-east coast of africa, : visits socotra, . saldanha bay, almeida killed at, . salsette, ceded to the portuguese, : cession confirmed, . sam paio, lopo vaz de, blockades dábhol, : governor of india, : sent home in chains, . _satí_, abolished by albuquerque at goa, . sebastian, king of portugal, accession of, : divides the viceroyalty, : desires exploration of interior of africa, : death, : commentaries of albuquerque dedicated to, . selim i, of constantinople, at war with egypt, , : with ismáil sháh, , : conquers egypt, . sequeira, diogo lopes de, offered governorship of india, : at malacca, , : governor of india, : builds fortress at chaul, . sequeira, gonçalo de, refuses to assist albuquerque against goa, : advises abandonment of goa, . serrÃo, francisco, takes magellan to the spice islands, . serrÃo, joão, joins albuquerque with reinforcements, . shÁh jahÁn takes húglí, . sher shÁh, portuguese assist the king of bengal against, . siam, albuquerque's relations with, . silva, ayres da, blockades benastarim, . silva, duarte da, at capture of malacca, . silveira, antonio da, defends diu, , . silveira, joão da, visits chittagong, , . silveira, jorge da, killed at aden, . sinai, mount, estevão da gama at, . slave trade, negro, started by the portuguese, . soares de albergaria, lopo, bombards calicut, : succeeds albuquerque, , : his governorship, - : campaign in the red sea, , : builds fort at colombo, . socotra, island, taken by da cunha and albuquerque, : settlement of, : garrison half starved, : help demanded for, : abandoned, . sodrÉ, vicente, left in command of a squadron, : wrecked, . sousa, dona aldonsa de, mistress of king diniz, ancestress of albuquerque, . sousa, garcia de, blockades dábhol, : killed at aden, . sousa, martim affonso de, governor of india, . spice islands, albuquerque sends to explore, : taken by the dutch, . suez, estevão da gama fails in attack on, . sulÁimÁn, the magnificent, his opinion of albuquerque, : prepares attacks on the portuguese in india, , . sulÁimÁn pasha commands muhammadan fleet sent to india, : besieges diu, , : death, . sulÁimÁn, rais, fails to take aden, . sumatra, visited by sequeira, : albuquerque reaches, : enters into relations with, : wrecked off, : portuguese victory in, . surat, offered to albuquerque as site for a fortress, : sacked by alvaro de castro, . swally, english defeat the portuguese off, . tÁlikot, battle of, , . _tanadars_ appointed in island of goa, . tangier, albuquerque at capture of, . tavora, francisco de, one of albuquerque's mutinous captains, : suspended, : signs protest at ormuz, : disgraced, : accompanies lopo soares to india, . tavora, ruy lourenço de, dies on way to india as viceroy, . teixeira, jaymé, stops mendes' ship from leaving goa, : ambassador to ahmadábád, . telles, manoel, one of albuquerque's mutinous captains, : signs protest at ormuz, : deserts, . timoja, advises attack on goa, : a hindu corsair, , : surrender of demanded, : leaves goa harbour, : advises second attack on goa, , : governor of goa island, , - : defeat and death of, : asks albuquerque to strike money, . tiracol, sacked by the portuguese, . _tohfut-ul-mujahideen_ quoted, on attack on calicut, , : on capture of goa, , : on the portuguese in india, . trade routes of asiatic commerce, . turks still progressive in the th century, : made overland trade routes unsafe, : _see_ selim, sulÁimÁn. utemuta rÁjÁ, assists albuquerque, : executed, . vasconcellos, diogo mendes de, joins albuquerque, : accompanies him to goa, : opposition to albuquerque, : captain of goa, : stupid policy and courage, : accompanies lopo soares to india, : discourages mixed marriages, . vaz. _see_ castello-branco, sam paio. venice, its wealth as distributor of asiatic trade, : damage done to by portuguese successes in india, : press turks to attack the portuguese, . venkatacarya, bráhman poet, his opinion of the portuguese, . viceroy, almeida takes title of, : albuquerque not a, : vasco da gama appointed second, : joão de castro made, . vieira, braz, appointed a tanadar, . vijayanagar or narsingha, powerful hindu kingdom, , : frei luis sent as envoy to, , : at one time ruled over goa, : expected to have goa returned to, : chanoca ambassador to, : disgust of rájá at albuquerque's fortress at calicut, : destroyed by battle of tálikot, . vypÍn, island, rájá of cochin besieged in, . xavier, saint francis, joão de castro died in arms of, : his missionary activity, . yusaf adil shÁh, king of bijápur, his history, , : fondness for goa, : retakes goa, : chivalry, , : leaves goa on albuquerque's departure from the harbour, , : death, . yusaf gurgi, málik, muhammadan governor of goa, his cruelty, : his flight from goa, . zamorin of calicut, receives vasco da gama, : meaning of the word, _n_: intrigues of moplas with, against the portuguese, : attacked by cabral, , and da gama, : besieges cochin and is repulsed, : defeated on land and sea by pacheco, , : fleet defeated by l. de almeida, , : palace burnt, : sues for peace, : poisoned, . the end. by the same author portugal (vol. xxviii of 'the story of the nations'). map, illustrations, and index. large crown vo, s. some press notices. _speaker_. 'the author is learned in the most recent researches, diligent and conscientious.' _illustrated london news_. 'we find this volume pleasant and profitable reading.' _morning post_. 'the amount of matter in the book is enormous.... there is an excellent index.' _athenæum_. 'mr. stephens must be congratulated on having written the only good book on portuguese general history in the english language.' _school board chronicle_. 'a wonderfully interesting history.' _literary world_. 'mr. stephens has much that is interesting to say, and we may heartily commend his book for the judicious and at the same time appreciative spirit in which it is written.' _english churchman_. 'we do not hesitate to commend his work as exceedingly valuable.' _schoolmaster_. 'the book is well written, and presents the history in a very compact form.' london: t. fisher unwin, paternoster square. e.c. a history of the french revolution. vol. i. s. vol. ii. s. vol. iii. _nearly ready_. london: longmans, green and co. the principal speeches of the statesmen and orators of the french revolution ( - ). _edited, with introductions, &c. vols. crown vo, cloth, s._ oxford: clarendon press. the first discovery of australia and new guinea being the narrative of portuguese and spanish discoveries in the australasian regions, between the years - , with descriptions of their old charts. by george collingridge de tourcey, m.c.r.g.s., of australasia; hon. corr. m.r.g.s., melbourne, victoria; hon. corr. m.n.g.s., neuchatel, switzerland; hon. corr. m. of the portuguese g.s.; hon. corr. m. of the spanish g.s.; founder (with his brother, arthur collingridge) and first vice-president of the royal art society of n.s.w., australia; author of "the discovery of australia," etc., etc. first published "olba a sunda tao larga que huma banda esconde para o sul difficultuoso." camoËns.--os lusiadas. contents. i. in quest of the spice islands ii. voyages to the spice islands and discovery of papua iii. the spice islands in ribero's map iv. villalobos' expedition and further discoveries in papua v. the first map of new guinea vi. jave-la-grande, the first map of australia vii. pierre desceliers' map viii. desliens' map ix. mendana and sarmiento discover the solomons x. mendana in search of the solomon islands. an early map of the solomons xi. queiroz's voyage. a spanish map of the bay of st. philip and st. james, in espiritu-santo island (new hebrides) xii. torres' discoveries list of illustrations. . prince henry the navigator . statue of prince henry . portuguese fleet . magellan . the victoria . the _trinidad_ in a squall . flying fish (from an old map) . sebastian del cano . scene in the spice islands . tidor volcano, seen from ternate . the cassowary . spanish ships . nutmegs and cloves, from an old chart . banda volcano . diego do couto's pig . malay press . spanish ships . guinea fowl . scene in new guinea . spanish caravels . the great albuquerque . bamboos . guanaco . marco polo . ant hills . mendana's fleet . crescent-shaped canoes . scene in the solomon islands . tinacula volcano, from santa cruz . queiroz's fleet . an atoll reef . type of island woman . war drums . scene in the solomon islands list of maps in text. . portuguese hemisphere . spanish hemisphere . timor, from an old chart . australia and jave-la-grande compared . santa ysabel island . guadalcanal island . santa cruz island . the earliest map of the solomon islands . queiroz's track . tierra australia del espiritu santo . new hebrides . the big bay of santo . new holland . torres' track list of coloured maps--illustrated. . the earliest drawing of a wallaby . the spice islands, from ribero's official map of the world . nova guinea--the first map of new guinea . jave-la-grande--the first map of australia . don diego de prado's map of the bay of st philip and st james in espiritu santo . don diego de prado's map of the islands at the south-east end of new guinea . pierre desceliers' map of australia . desliens' map of australia . moresby's map of the islands at the south-east end of new guinea . the great bay of st lawrence . bay of st peter of arlanza preface to george collingridge's discovery of australia, published in . of the many books which have been published on subjects relating to australia and australian history, i am not aware of any, since my late friend, mr. r. h. major's introduction to his valuable work, "early voyages to terra australis," which has attempted a systematic investigation into the earliest discoveries of the great southern island-continent, and the first faint indications of knowledge that such a land existed. mr. major's work was published in , at a time when the materials for such an enquiry were much smaller than at present. the means of reproducing and distributing copies of the many ancient maps which are scattered among the various libraries of europe were then very imperfect, and the science of comparative cartography, of which the importance is now well recognised, was in its infancy. for these reasons his discussion, useful though it still is, cannot be regarded as abreast of modern opportunities. it is, indeed, after the lapse of more than a third of a century, somewhat out of date. having, therefore, been led to give close attention during several years to the whole subject, i have thought the time ripe for the present work. the distance from the great centres and stores of knowledge at which i have been compelled to labour will excuse to the candid critic the errors which will no doubt be discovered; yet i feel some confidence that these will prove to be omissions rather than positive mistakes. no pains have been spared in investigating the full body of documents now available. though unable to examine personally some manuscripts of interest and value, i believe i can truly say that i have read every book and examined every map of real importance to the question which has been produced in english, french, spanish, portuguese, italian and dutch. i have corresponded also largely during the past four years with many of the most eminent members of the geographical societies of london, paris, madrid, lisbon, rome, amsterdam and neuchatel. to these gentlemen i am deeply indebted for searches which they have made for me in the libraries and museums within their reach, for much information readily and kindly afforded, and for the interest and sympathy which they had at all times manifested in my labours. my thanks are due also to the gentlemen in charge of the sydney free public library who kindly enriched their collection with many rare, and very useful volumes of permanent importance which i was unable to procure myself, and who aided my researches by every means in their power. i cannot hope that in a subject so vast and interesting, i shall be found to have said the last word, yet i trust that my book may prove to be of value, both in itself, and as directing the attention of others to a field which should be mainly explored by residents of australia. such as it is, i now send it forth, with the natural solicitude of a parent, and commend it to the indulgence of the reader, and the kindly justice of the critic. george collingridge, "jave-la-grande," hornsby junction, july, . publishers' note. ten years ago, mr. george collingridge published "the discovery of australia."--a large quarto volume, bulky, erudite and expensive. it took its place as a valuable contribution to the literature of the country, and remains the world-accepted authority on the important and interesting subject with which it deals. but it was in nowise suited to the general reader--being designed more for the scholar than for the person who desired to conveniently possess himself of authentic information relating to the earliest annals of australian discovery. to meet the requirements of the general reader, and to serve as a text book of australian history, the present publication has been issued as a handy compendium of the original volume. from this book, all controversial matter has been omitted as irrelevant to a work intended as a handbook for either scholar or student. the valuable facsimiles of rare and ancient maps have been retained, many illustrations have been included in the text, and the story of the explorers has been dealt with at greater length by the author, whose patient antiquarian research, his knowledge of european and oriental languages, and his opportunities as a member of several geographical societies, have given him unusual facilities for the compilation of a work which may confidently be expected to find its way into every scholastic, public and private library in the commonwealth. --the publishers. introduction. the discovery of a continental island like australia was not a deed that could be performed in a day. many years passed away, and many voyages to these shores of ours were undertaken by the leading maritime nations of europe, before the problematic and mysterious terra australis incognita of the ancients became known, even in a summary way, and its insularity and separation from other lands positively established. we must not be astonished, therefore, at the strange discrepancies that occur in early charts and narratives, for it took time to realize how different portions of our coast lines, which had been sighted from time to time might be connected, and how the gaps might be filled in by fresh discoveries and approximate surveys. the question as to who first sighted australia, and placed on record such discovery, either in the shape of map or narrative, will, in all probability, ever remain a mystery. however, that such a record was made appears evident when we consider certain early charts, follow carefully the testimony which the evolution of australian cartography affords, and take cognisance of various descriptive passages to be found in old authors. these passages will be given here in connection with the old charts, and followed up by the narratives of voyages in search of the "great south land." the numerous maps and illustrations have been carefully selected; they will greatly help the student towards understanding these first pages of the history of australia. george collingridge. the first discovery of australia and new guinea. chapter i. in quest of the spice islands. "and the new south rose with her forehead bare-- her forehead hare to meet the smiling sun-- australia in her golden panoply; and far off empires see her work begun, and her large hope has compassed every sea." --sir gilbert parker. what was the relative position of european nations in the arena of maritime discovery at the beginning of the sixteenth century? portugal was then mistress of the sea. spain, too, indulging in an awakening yawn, was clutching with her outstretched hands at the shadowy treasure-islands of an unfinished dream. england had not yet launched her navy; holland had not built hers. portugal had already buried a king--the great grandson of edward iii. of england--whose enterprise had won for him the name of henry the navigator. slowly and sadly--slowly always, sadly often--his vessels had crept down the west coast of africa; little by little one captain had overstepped the distance traversed by his predecessor, until at last in a successful voyager actually rounded the cape. then portugal, clear of the long wall that had fenced her in on one side for so many thousands of miles, trod the vast expanse of waters to the east, and soon began to plant her flag in various ports of the indian ocean. [see portuguese flags on desliens' map.] pushing on further east in search of the spice islands, she found sumatra, borneo, the celebes, java, timor, ceram, the aru islands and gilolo; she had reached the famous and much coveted moluccas, or spice islands, and set to work building forts and establishing trading stations in the same way as england is doing nowadays in south africa and elsewhere.* [* in a chart of the east indian archipelago, drawn probably during the first portuguese voyages to the spice islands ( - ), the island of gilolo is called papoia. many of the islands situated on the west and north-west coast of new guinea became known to the portuguese at an early date, and were named collectively os papuas. the name was subsequently given to the western parts of new guinea. menezes, a portuguese navigator, is said to have been driven by a storm to some of these islands, where he remained awaiting the monsoonal change.] meanwhile the spaniards, after the discovery of america by columbus, were pursuing their navigations and explorations westward with the same object in view, and it soon dawned upon them that a vast ocean separated them from the islands discovered by the portuguese. magellan was then sent out in search of a westerly passage; he reached the regions where the portuguese had established themselves, and disputes arose as to the limits of the portuguese and spanish boundaries. pope alexander vi. had generously bestowed one-half of the undiscovered world upon the spanish, and the other half upon the portuguese, charging each nation with the conversion of the heathen within its prospective domains. merely as a fact this is interesting enough, but viewed in the light of subsequent events it assumes a specific importance. the actual size of the earth was not known at the time, and this division of pope alexander's, measured from the other side of the world, resulted in an overlapping and duplicate charting of the portuguese and spanish boundaries in the longitudes of the spice islands,* an overlapping due, no doubt, principally to the desire of each contending party to include the spice islands within its own hemisphere, but also to the fact that the point of departure which had been fixed in the vicinity of the azores, was subsequently removed westward as far as the mouth of the amazons. if portugal and spain had remained to the present day in possession of their respective hemispheres, the first arrangement would have given australia and new guinea to portugal; whereas the second arrangement would have limited her possessions at the longitude that separates western australia from her sister states to the east, which states would have fallen to the lot of spain. strange to say, this line of demarcation still separates western australia from south australia so that those two states derive their boundary demarcation from pope alexander's line. a few years after the discovery of the new world the spanish government found it necessary, in order to regulate her navigations, and ascertain what new discoveries were being made, to order the creation of an official map of the world, in the composition of which the skill and knowledge of all her pilots and captains were sought. curiously enough, as it may appear, there is an open sea where the australian continent should be marked on this official map. are we to infer that no land had been sighted in that region? such a conclusion may be correct, but we must bear in mind that prior to the year , when this map was made,* the spaniards had sailed along leagues of the northern shores of an island which they called the _island of gold_, afterwards named new guinea, and yet there are no signs of that discovery to be found on the spanish official map. it is evident, therefore, that this part of the world could not have been charted up to date. this is not extraordinary, for it was not uncommon in those days, nor was it deemed strange that many years should elapse before the results of an expedition could be known at head-quarters. in order to realise the nature of the delays and difficulties to be encountered, nay, the disasters and sufferings to be endured and the determination required for the distant voyages of the period, we have but to recall the fate of magellan's and loaysa's expeditions. [* see the ribero map.] those navigators were sent out in search of a western passage to the spice islands, and with the object of determining their situation. of the five vessels which composed magellan's squadron, one alone, the _victoria_, performed the voyage round the world. the _s. antonio_ deserted in the straits which received magellan's name, seventy odd of the crew returning to spain with her. the _santiago_ was lost on the coast of patagonia. the _concepcion_, becoming unfit for navigation, was abandoned and burnt off the island of bohol, in the st. lazarus group, afterwards called the philippines. the _trinidad_ was lost in a heavy squall in ternate roads, and all hands made prisoners by the portuguese. many of them died, and, years after, only four of the survivors reached their native shores. the _victoria_, after an absence of three years all but twelve days, returned to spain with thirty-one survivors out of a total crew of two hundred and eighty. the remaining one hundred and sixty or seventy had perished. it is true that some of those shared the fate of magellan, and were killed in the war undertaken in the philippines to help their allies. the fate of loaysa's armada was still more disastrous. a short description of it will be given in the next chapter. notwithstanding all these drawbacks, the period was one of great maritime activity, and many unauthorised and clandestine voyages were also performed, in the course of which australia may have been discovered, for the western and eastern coasts were charted before the year , as we shall see by and by. chapter ii. voyages to the spice islands and discovery of papua. whilst the portuguese and spaniards were fighting for the possession of the "spicery," as they sometimes called the moluccas, the old dispute about the line of demarcation was resumed in spain and portugal. it was referred to a convocation of learned geographers and pilots, held at badajoz, on the shores of the guadiana. those learned men talked and argued, and their animated discussions extended over many months; but no decision was arrived at. sebastian del cano, who had been appointed commander after magellan's death at the philippines, and had returned to spain with the remnant of the expedition, had been called upon to report his views at the meetings, but he, also, had not been able to prove under what longitude the spice islands were situated; and now another fleet was ordered to be fitted out to make further investigations. it was entrusted to garcia jofre de loaysa, with del cano as pilot-major, and other survivors of magellan's armada. they sailed from coruna in july, , with an armament of seven ships. every precaution was taken to ensure the success of the voyage, but the expedition proved a most disastrous one notwithstanding. during a fearful storm del cano's vessel was wrecked at the entrance to magellan's straits, and the captain-general was separated from the fleet. francisco de hoces, who commanded one of the ships, is reported to have been driven by the same storm to deg. of south latitude, where he sighted the group of islands which became known at a later date under the name of south georgia and south sandwich islands. it was april before the rest of the fleet entered magellan's straits, and the passage was tedious and dismal, several of the sailors dying from the extreme cold. at last, on the th of may, , they entered the pacific ocean, where they were met by another storm, which dispersed the fleet right and left. on this occasion an extraordinary piece of good luck befel one of the small vessels of the fleet--a pinnace or row boat, of the kind called _pataca_, in command of joam de resaga, who steered it along the coast of peru, unknown at the time, and reached new spain, where they gave an account to the famous conquerer of mexico, fernand cortez, telling him that loaysa was on his way to the islands of cloves.* [* it is strange that this voyage, along the coasts of an hitherto unexplored country, preceding as it did, not only the conquest of peru by pizarro, but even the arrival of that _conquistadore_ in the south pacific ocean, should have remained unknown by prescott and all other historians of the conquest of the _land of the incas_.] the remnant of the fleet steered a north-westerly course when once in the pacific ocean. they were in a sore plight. both commanders were sick, and, nearing the line, on the th of july, loaysa died. four days after, sebastian del cano, who had escaped and weathered so many storms and dangers, expired also, leaving the command of the expedition to alonzo de salazar. salazar steered for the ladrones. on the th of september he arrived at that group, where he met gonzalo de vigo, one of the seamen of the _trinidad_. from the ladrones the expedition sailed for the philippines, and on the way alonzo de salazar, the third commander, died. martin de iniquez was now appointed to the command, and it was november before they came to anchor at zamofo, a port in an island belonging to the king of tidor, who had become their ally during their previous voyage. disputes immediately arose between the spaniards and the portuguese commander settled at ternate. a war ensued, which lasted for several years, with various degrees of success and activity, the people of tidor supporting the spaniards and those of ternate the portuguese settlers. galvano, the portuguese historian of the moluccas, and a resident there for many years, informs us that only one vessel of loaysa's fleet reached the spice islands. the fourth commander, martin de iniquez, died some time after, poisoned, it is said, and the command of the remnant of the expedition was entrusted to hernando de la torre. but the only vessel left was found to be so much damaged in repeated actions with the portuguese that it had become unfit for the homeward voyage. about this time, , fernand cortez, the conqueror of mexico, sent from new spain his kinsman, alvaro de saavedra, in search of loaysa's expedition. saavedra set out from the pacific coast with three armed vessels and one hundred and ten men. two of the vessels were almost immediately separated from the commander, and their destiny remains a mystery to the present day. saavedra, however, in command of the _santiago_ pursued his course alone and reached the spice islands, after a voyage of a little over two months. his countrymen were delighted to see him, but remembering their own sad experiences, would hardly credit that he had come from new spain in so short a time. he was immediately attacked by the portuguese, and various engagements took place in which he was supported by the survivors of loaysa's armada, who had now built a brigantine out of the planks of their famous fleet of seven vessels. meanwhile saavedra, during the intervals of peace, did not neglect to load up his good ship with spices, and, in the beginning of june, , he set sail for new spain. the prevailing winds that had favored his outward passage were now against him. he tried to avoid them by taking a southerly course, and, in doing so, he fell in with the northern coast of new guinea, the shores of which, as i have intimated, he followed for no less than leagues. the spaniards found traces of gold all along this part of the country, and saavedra named the island _isla del oro_, the island of gold; but his description of the natives, whom he found to be black, with short crisped hair or wool, similar to those of the coast of guinea in africa, gave rise, no doubt, to the alteration in the name, for at a later date the island became known as _nova guinea_, or new guinea. upon leaving the shores of new guinea, saavedra hoped to be able to reach new spain, but the head winds which still prevailed compelled him to return to the spice islands. the following year, in may, , in another attempt to reach new spain, he again coasted along the northern shores of new guinea; he then sailed to the north-east, as in his previous voyage, and discovered some islands which he called _los pintados_, from the natives being painted or tattooed. the people were fierce and warlike, and from a canoe boldly attacked the ships with showers of stones thrown from slings. to the north-east of los pintados several low inhabited islands or atolls were discovered, and named _los buenos jardines_, "the good gardens." saavedra cast anchor here, and the natives came to the shore, waving a flag of peace; they were light-complexioned and tattooed. the females were beautiful, with agreeable features and long black hair; they wore dresses of fine matting. when the spaniards landed, they were met by men and women in procession, with tambourines and festal songs. these islands abounded in cocoanuts and other vegetable productions. from the good gardens islands they set out again towards new spain. on the th of october, , saavedra died; and the next in command, vainly attempting to make headway in an easterly direction, returned once more to the spice islands. the remnant of saavedra's expedition reached spain, by way of the cape of good hope and lisbon, seven years later, in . according to galvano, the portuguese historian, saavedra's discoveries in were more extensive than in . he says the spaniards coasted along the country of the _papuas_ for five hundred leagues, and found the coast clean and of good anchorage. the year that witnessed the return from the spice islands of the survivors of saavedra's expedition, , witnessed also the sailing of another fleet sent out from new spain by fernand cortez to discover in the same waters. it consisted of two ships commanded by grijalva and alvarado. the account of this voyage of discovery is very vague, and the various writers on the subject do not entirely agree. this is due, perhaps, to the fact that alvarado abandoned the enterprise from the start, and went to the conquest of quito, in peru, leaving the sole command to grijalva. it appears certain, however, that grijalva visited many islands on the north coast of new guinea, and one, in particular, called _isla de los crespos_, island of the frizzly heads, at the entrance of geelvinck bay, near which a mutiny occurred, and grijalva was murdered by his revolted crew. his ship was wrecked, and the expedition came to an end, a few of the survivors reaching the spice islands in . most of the names given during the course of the exploration are difficult to locate. besides the various place-names mentioned by galvano, _ostrich point_, the _struis hoek_ of later dutch charts, is, perhaps, a reminiscence of this untimely voyage. a casoar, or cassowary, would, of course, be called an ostrich, and here we have for the first time in history a picturesque description of that australasian bird. galvano's translator says: "there is heere a bird as bigge as a crane, and bigger; he flieth not, nor hath any wings wherewith to flee; he runneth on the ground like a deere. of their small feathers they do make haire for their idols." chapter iii. the spice islands, in ribero's map. i must now say a few words about the official map of the world, alluded to on page . it is by ribero, and will be found on pages and . the date of this map is . the portion reproduced shows the spice islands, and a glance at this part of the world brings vividly to our minds the intense desire of each contending party to possess a region that yielded the wealth that is here described. the map is spanish, and spain has allotted to herself the lion's share, planting her flag in the midst of "spice and everything nice" (see spanish hemisphere), and relegating the portuguese flag to the straits of sunda (see portuguese hemisphere). for thousands of miles around, ships--the seas are dotted with specimens similar to the two included within our small area--fleets of them, converge towards, or sail away from these spice-bearing islands. every quaint old craft, whether light caravel or crazy galleon, is underwritten with the legend, _vengo de maluco_, i come from the moluccas, or, _vay a maluco_, i go to the moluccas, as though that region were the only one on the face of the globe worthy of consideration. and all that "province of maluco" bears inscriptions denoting the particular product for which each island is celebrated. these are:-- timor, for sandal-wood; java, for benzoin;* borneo and celebes, for camphor; amboyna, for mace and nutmegs; and last, not least, gilolo, for cloves. [* benzoin, a fragrant gum-resin obtained from styrax benzoin, used in pharmacy, and as incense.] let us now consider some other features of this map. the overlapping of territorial boundaries to which i have alluded, is apparent here in the repetition of the western coast line of gilolo. it will be seen that the spanish map claims gilolo and the other spice islands, such as ternate, tidor, batchian, etc., since they are set down, in the western half of the world. this is wrong, for those islands virtually fell within the portuguese sphere. i have purposely drawn your attention to these deceptions and distortions on this spanish map because on the first map of australia, which we shall consider by and by, we shall see that the portuguese made use of similar methods which they, of course, turned to their own advantage. for instance, they blocked the sea-way to the south of java, and, in other ways, restricted the approach to the spice islands to channels over which they had control. observe that the smaller islands of the east indian archipelago, from java to flores, are not charted, although they were well-known at the time. there must have been a reason for this, for these missing islands are precisely those which we shall find grafted on to the australian continent (jave-la-grande) in the charts that we are coming to. observe also that the south coast of java is not marked. the reason for this is obvious, the south coast was not known. java, indeed, was believed to be connected with the great southern continent, and was called _java major_, to distinguish it from sumatra, which was named _java minor_. in proof of the portuguese belief concerning the connection and size of java, i quote here what camoëns, their immortal poet, says:-- _"olha a sunda* tao larger, que huma banda esconde pare o sul difficultuoso." os lusiadas._ java behold, so large that one vast end it, covers towards the south tempestuous. [* another name for java.] towards the year , however, practical portuguese seamen had become aware of a more accurate shape for java, and diego do couto, the portuguese historian, describes its shape in the following manner:-- "the figure of the island of java resembles a pig couched on its fore legs, with its snout to the channel of balabero,* and its hind legs towards the mouth of the straits of sunda, which is much frequented by our ships. the southern coast, [pig's back] is not frequented by us, and its bays and ports are not known; but the northern coast [pig's stomach] is much frequented, and has many good ports." [* modern straits of bali.] chapter iv. villalobos' expedition and further discoveries in papua. after various treaties, signed at segovia, seville and zaragoza, the king of spain renounced at last, his claim to the spice islands, for the sum of , ducats. but this agreement did not interfere with other possessions of the spanish crown, nor did it prevent the spaniards from making fresh conquests within the limits which had been allotted to them. meanwhile the portuguese were more active in their explorations. making the spice islands the centre of their enterprise, under the guidance and governorship of galvano, the "apostle and historian of the moluccas," they sent their caravels in every direction, equipping also native junks and proas for purposes of trade and discovery. from japan in the north, to timor in the south, and from java in the west, to the carolines and ladrones in the east, they penetrated everywhere. the spaniards on their side continued to lay claim to the islands of the archipelago of st. lazarus, discovered by magellan, and, after villalobos expedition, called the philippine islands, in honour of phillip ii. of spain. these islands, situated outside the spanish sphere, had fallen under portuguese sway by treaties with the native kings, and by conquests made after the death of magellan. of these events the spanish government knew but little, but magellan's initiatory work and conquests were not to be abandoned, and don antonio de mendoza, the viceroy of new spain, was ordered to equip and send out a colonising expedition without delay. it was entrusted to ruy lopez de villalobos, and set sail from new spain on the st of november, . the armada was composed of six ships and four or five hundred soldiers. on their way from the west coast of north america to the philippines, they discovered many islands in the north pacific ocean; among others the hawaiian group, visited many years after by cook, and named by him the sandwich islands. in one of the ships belonging to the fleet, the _san juan_, commanded by _bernardo della torre_, with _gaspar rico_ as first pilot, made an attempt to return to new spain. but in their numerous efforts to reach america from the great asiatic archipelagoes, the spaniards had not yet found out the proper season nor latitude to sail in, and through their want of knowledge concerning the periodicity of the winds in those regions, they met with many disappointments and mishaps. in bernardo della torres' attempt, many islands were discovered, and, after sailing seven hundred leagues in their estimation, the wind failing, they were compelled to return to the philippines. meanwhile the attempt at colonisation had been a failure and the fleet had sailed away and reached the moluccas, to which islands della torre repaired. in the year the _san juan_ was despatched again. she was now commanded by _inigo ortiz de retez, gaspar rico_ being still the pilot. they sailed from tidor in the moluccas, in the beginning of the year, and made extensive discoveries on the north coast of _os papuas_, or papua, which discoveries will be seen on the old spanish chart in the next chapter. one of the three great papuan rivers, the river now called the amberno, was discovered and was named the _s. augustino_, and formal possession was taken in the name of the king of spain. chapter v. the first map of new guinea. had the portuguese and spanish known the map of new guinea as we know it nowadays they would, no doubt, have described it as a guinea fowl, bird of paradise or some such creature, as delineated above, in the same way as they described java and other islands in these seas.* [* celebes was likened to a spider, ceram to a caterpillar, etc., etc.] the map of nova guinea, shows, however, that their ideas were like all original ideas concerning shapes of countries--imperfect. nevertheless, some of the principal features of the portuguese and spanish discoveries in papuas and new guinea, up to the year , are clearly discernible.* [* the original portuguese and spanish documents that were used in the compilation of this map have been lost or have not yet come to light. our copy dates from the year .] it will be noticed that gilolo is now placed in its correct position, twenty degrees to the west of where it was placed before in ribero's map. it is now in the portuguese sphere where it should be. the portuguese discoveries in new guinea occupy what might be described as the fowl's head and neck. they come under the name of os papuas, and the islands where menezes is said to have sojourned--_hic hibernavit georg de menezes_--in the year . the three nameless large islands, between os papuas and nova guinea represent, no doubt, the misory islands and jobi of modern charts. the aru islands are also charted, and the tenimber or timor laut group is indicated (although it bears no name) as having been the sojourn of martin alfonso de melo,* a portuguese navigator, whose name has not been otherwise recorded, as far as i know, in the history of maritime discovery in these parts. [* _martin afonso de mela_, on the chart.] spanish sphere. the spanish portion commemorates the expedition of inigo ortiz de retez with gaspar rico, in the _san juan_, in the year ; some of the names being the _rio de s. augustino_; the island of ortiz, _i de arti_; the port of gaspar rico and the _i. s. juan_, named after their little ship; the cape named _ancon de la natividad de nustra siniora_, being the term of their voyage which, according to juan gaetan, one of villalobos' pilots, who wrote a description of it, extended to six or seven degrees of south latitude, must represent the modern cape king william, or thereabouts. chapter vi. jave-la-grande. the first map of australia. the maps that i am going to describe in this chapter are beautiful specimens of medieval work; they are, however, somewhat startling, for they reveal, in a most unexpected and sudden manner, nearly the whole of the coasts of australia discovered, yet, without any narrative of voyage to prepare us for the fact. they stand alone, therefore, as the most important documents hitherto come to light bearing on the early discovery and mapping of australia. they belong to a type of manuscript lusitano-french, or lusitano-spanish planispheres, which is represented by several specimens, all of which are copies from a prototype which has either been destroyed or has not yet been found. as the original model, or prototype, is of a date anterior to , they may be considered collectively notwithstanding the apparent later date of some of them.* [* desliens' bears the date ; see pages - .] the australian portion, or jave-la-grande, of the oldest one, given here first, is taken from a large chart of the world, on a plane scale, painted on vellum, ft. in. by ft. in., highly ornamented with figures, etc., and with the names in french. at the upper corner, on the left hand, is a shield of the arms of france, with the collar of st. michael; and on the right, another shield of france and dauphiny, quarterly. it was probably executed in the time of francis i. of france, for his son, the dauphin, afterwards henry ii.; hence, this chart has sometimes been called the "dauphin chart."* [* another of these planispheres, belonging to the same french school of cartography, was presented to henry ii. of france. about that time a movement was set on foot for the colonisation of the great southern continent, or jave-la-grande. the promotors failed in their endeavours, and one of them went to england with the hopes of better success; he also failed in his efforts, and the great colonising scheme was abandoned.] this chart formerly belonged to edward harley, earl of oxford and one of the principal lords of the admiralty, after whose death it was taken away by one of his servants. it. was subsequently purchased by sir joseph banks, bart., and presented by him to the british museum in . copies of this and other maps of the same category, have been made for the sydney, melbourne and adelaide free public libraries, at considerable expense. this was a wise step on the part of our governments, for the strongest evidence of early discovery as yet brought to light is shown in the draughting of these old charts of australia. unfortunately, as i have said, they are all mere copies of copies, the first of which were more or less altered in outline and corrupted in nomenclature, from a prototype which has not yet been found. but, if the internal evidence of these odd charts clearly shows the original or originals to have been portuguese or spanish, one point of the question will be settled, and the portuguese and spanish will undoubtedly be entitled to the claim and honor of having discovered australia. as to the matter of date, that is of less importance, and can be fixed approximately, for the discovery must have taken place at some period between the arrival of the portuguese and spanish in these seas and the draughting of the earliest known chart, that is between the years and , a period of years.* [* when the portuguese reached india and the east indian archipelago ( ) they were the masters in those seas, and became the possessors of many charts used by javanese, malay, chinese, and arabian sailors. the great albuquerque refers to a large chart of this description, which was afterwards lost at sea, but of which copies had been made by the pilot rodriguez. it showed all the coasts and islands from china, the spice islands, and java, to the cape of good hope and brazil. it is difficult to believe that the javanese, malays, chinese, or arabs had any knowledge of brazil in south america, although the malays and arabs had rounded the cape of good hope, coming from the east side, of course. i am inclined to think that the term brazil mentioned by albuquerque refers to australia, which had been called _brasilie regio_ from an early date--a date prior to the discovery of brazil in the year . see, on this subject, my paper in the proceedings of the royal geographical society of australasia under the heading "is australia the baptismal font of brazil?" vol. vi., no. , sydney, n.s.w.] but, after all, until the very date of the expedition which resulted in the first discovery can be ascertained, the question of nationality of the first discoverers is a much more interesting one. having no other documentary evidence except these old charts, the first conclusion drawn was that as they are all written in french, the french were the discoverers in spite of the fact that no french claim had been made. the late r. h. major, the author of "early voyages to. australia," having thoroughly considered the possibility of a french claim, came to the conclusion that such a claim was untenable. being somewhat shaken, however, in his first belief of a portuguese discovery, he was led to adopt a provençal theory to explain certain words which on these old gallicized charts, were neither portuguese nor french. the whole subject was in this state of incertitude and confusion, when, a few years ago, having occasion to examine minutely these old documents, i discovered on the oldest of them a phrase in portuguese, which, curiously enough, had escaped the notice of all the learned critics who had made a special study of this early specimen of cartography. the phrase i had discovered, "_anda ne barcha_," or "no boats go here," situated as it is in the gulf of carpentaria, had, in my mind, a very great significance, since it not only proves the portuguese origin of the chart, but also the genuineness of the discovery made in that as it showed that the discoverers were fully aware of the shallowness of the water off this part of the coast of australia. it must be admitted however, that on the original chart the nautical phrase "_anda ne barcha_," may refer to the difficulty of navigating the strait between java and bali, or the one between bali and lomboc. when i say that this phrase proves the portuguese origin of the chart, i do not mean to convey the idea that i accepted it, there and then, as a proof of portuguese origin, but i rather took it as a clue, for the meaning of those words had evidently not been understood by the copyist, since he had left them in their original form, instead of translating them into french, and had mistaken them for the names of two islands. this clue led me to make a special study of every word on the chart that had proved so interesting, the result being that i came to the conclusion that the western coasts of australia had been chartered by the portuguese, whereas the eastern coasts, which fell within the hemisphere allotted to the spaniards, had been discovered and charted by them. if we take for granted--and i think we may--that these charts are unquestionably of portuguese and spanish origin, the next point of importance that calls for our attention relates to the peculiar configuration, or, to be more precise, the strange distortion which all these specimens have undergone. this distortion is so great that one might fail to recognise australia within the coast line set down, were it not for the general fitness of the terms used as descriptive of this coast line, terms which have been handed down to us in the course of the geographical evolution, and some of which are recorded in the very maps we use every day. moreover, we have the equally important fact that within the latitudes and longitudes charted, australia does actually hold its place in the vast ocean around. see map of australia and jave-la-grande compared, given here. we must make great allowance for the measurement of longitudes as computed in the days when the first circumnavigators were called upon to determine whether the moluccas fell within the spanish or the portuguese territory, for, after their return, the matter was as unsettled as ever. albeit, the errors of these charts are far more suggestive of deliberate distortion than, of inaccurate charting. in describing ribero's chart, i made some remark about spanish distortions. i come now to the portuguese ones, which refer to this subject. for instance, the portuguese, who were the first to make discoveries in these seas, must have been perfectly aware that the coasts they had charted lay more to the east, and if they dragged them out of position and placed them under java as shown in these maps, it was in order to secure to themselves the lion's share, for their line of demarcation, as fixed by pope alexander, did not extend much beyond the east coast of timor.* [* a contemporaneous spanish pilot named juan gaetan, of whom we have already heard in connection with the spanish voyages on the north coast of new guinea [see pages , , ], and who aboard portuguese ships navigated all the seas to the north of australia, has put the following remarks on record with reference to portuguese charts. he says: "i saw and knew all their charts. they were all cunningly falsified, with longitudes and latitudes distorted, and land-features drawn in at places and stretched out at others to suit their purposes, etc., etc., and when they found out that i understood their little pranks they made strenuous efforts to get me to enlist in their service, and made me advantageous offers, which, however, i scorned to accept."--in _ramusio_.] they could not have believed that timor was situated to the east of the peninsula, now known as york peninsula, and clearly shown in these charts, nor that there was not an open sea to the south of java since the first circumnavigators, returning to spain from timor, with the last ship of magellan's fleet, sailed through it. (see track of their ship on map of timor, p. .) but the secret was so well kept, that seventy-eight years after magellan's voyage round the world, java and australia were still believed to be one and the same continent by certain otherwise well-informed navigators, as will be seen by linschoten's "discours of voyages into ye east and west indies," published in london, in the year , in which the following description, from portuguese sources, occurs: "south, south-east, right over against the last point or corner of the isle of sumatra, on the south, side of the equinoctial line, lyeth the island called jaua maior, or great java, where there is a strait or narrow passage, called the strait of sunda, of a place so called, lying not far from thence within the isle of java. the island beginneth under degrees on the south side, and runneth east and by south miles long; but touching the breadth it is not found, because as yet it is not discovered, nor by the inhabitants themselves well known." "some think it to be firme land* and parcel of the countrie called terra incognita, which, being so, should reach from that place to the _cape de bova sperace_ [cape of good hope]; but as [?] it is not certainly known, and, therefore, it is accounted an island." [* the term implies continental land] the above passage [shows?] that the author was uncertain as to whether australia, which he calls the great java, was connected or not with antarctica, which he terms terra incognita; and his hesitation may be readily understood when we consider that some maps of the period disconnected java-la-grande from the terre australle incogneue; whereas others connected it with kerguelen and tierra del fuego. the illuminations. i shall say a few words now about the illuminations. they form a conspicuous feature in these old maps, and lend a great charm to such productions of a bygone age; it would be a useless task, however, to seek in these quaint devices a strict pourtrayal of the scenes appertaining to the countries they might be supposed to illustrate; to do so would be to forget their chief purpose, the decorative. but, allowing for the liberty usually granted to the artist, nay, often exacted by him, the scenes depicted are not borrowed from the realms of "idealism" to the extent that has been supposed by certain commentators. the kangaroo is not represented; no, nor the gum-tree either, perhaps! but that clump of bamboos* on the top of a hill is not a volcano in full eruption, as a learned critic once ventured to assert. [* bamboos are plentiful on the north-western coasts of australia, planted, no doubt, by malay fishermen in search of trepang, who from time immemorial frequented those shores.] we see, on these charts, fairly correct presentments of that animal seen for the first time by the spaniards in the straits to which magellan gave his name, and described by the italian narrator, pigafetta, who accompanied the first circumnavigators. pigafetta says:-- "this animal has the head and ears of a mule, the body of a camel, the legs of a stag, and the tail of a horse, and like this animal it neighs." the animal thus described by pigafetta is the guanaco, _camelus huanacus_, and it is not astonishing to find it represented on the australian continent, for we know* that this continent was supposed to be connected with _tierra del fuego_ and was sometimes called _magellanica_, in consequence. in the chart that i am describing, australia is called jave-la-grande--la grande jave would have been the proper french construction; but the term jave-la-grande is merely the translation of java maior, the portuguese for marco polo's java major. [* see remark above.] the great venetian traveller, marco polo, described java from hearsay as being the largest island in the world, and the portuguese finding this to be incorrect, as far as their knowledge of java proper was concerned, but finding nevertheless, this "largest island in the world" to the south-east of java, in fact, approximately in the longitudes and latitudes described by polo; the portuguese, i say, did the best thing they could both for marco polo's sake and their own, when they marked it on their charts where it was said to be, and with the name given to it by polo, for he calls it java major to distinguish it from sumatra, which island he named java minor. the channel or river, marked between java and australia, is evidently a concession due to the fact that a passage was known to exist. this channel, which is left white in the chart i am describing, is painted over in the specimen dated [see map pp. - ], as though it were blocked, and two men are represented with pick and shovel as in the act of cutting it open. curiously enough, in both maps, the upper silhouette of the landscape in this part defines the real south shore of java. on the continental part, the australian alps, the range of hills on the western and north-western coast, and the great sandy interior of australia, are also roughly sketched in. was it all guess-work? place-names. it will not be necessary, i think, to give an elaborate description of the place-names that occur on this map; those who wish to know more about them may consult my larger work on "the discovery of australia." we need not dwell either on those that are inscribed along the northern shores of java, well-known to the portuguese twenty years at least before these maps were made. the southern shores of java are joined to australia, or, at least, only separated from it by a fictitious river named rio grande, the great river, which follows the sleek curve of the "pig's back" described by d. do couto, the portuguese historian. in the portuguese sphere some of the more salient features of the coast lines bear the following names:-- _terre ennegade._ ennegade has no possible meaning in french. it is a corruption of terra anegada which means submerged land, or land over which the high tides flow considerably. it refers to a long stretch of shore at the entrance to king sounds, where the tides cover immense tracts of country, and which has, in consequence, been called shoal bay. _baye bresille;_ brazil bay, corresponds with king sound. the islands on the western coast, known as houtman's abrolhos,* and those near sharks' bay, are all charted with the reefs that surround them, although they bear no names on this map. [* _abrolhos_ is a portuguese word applied to reefs; literally, it means "open your eyes."] lower down, there is a strange name, that has led to some stranger mistakes; it is lama, or lame de sylla, written hame de sille on another of these maps. it is a curious jumble that i have not been able to decipher; it occurs close to the mouth of the swan river of modern charts. later french and dutch map-makers took it for the name of an island in that locality. now, in those days, navigators and geographers were constantly in search of certain more or less fictitious islands, among which, the "island of men" and the "island of women," had been sought for in vain. could this be one of the lost islands? the old-fashioned letter s, resembling an f, made _hame de sille_ look like _hame de fille_, and a french geographer jumped at the conclusion that the word was _fille_, and that he had found the long lost island. he called it accordingly _i. des filles_,* island of girls. the dutch translated the name on their charts where a _meisje eylandt_ may be seen; but, instead of the girls that they expected to see the island peopled with, they found it overrun by beautiful creatures, it is true, but, alas! of the small wallaby kind, peculiar to the outlying islands of western australia. [* see vangondy's map of australia ( ).] it goes without saying that they did not know of the term _wallaby_, and taking those pretty creatures for overgrown rats, they called the island rat island or rat's nest, and rottnest is the dutch form thereof, preserved to this day. let us now turn to the eastern shores of australia, for we need not trouble about the southern shores as they are connected with the antarctic continent. we notice first, _simbana_, one of the original names of the island of sumbawa. you will remember that there are several islands left out in ribero's map [see pp. - ]. now the principal one between java and timor is sumbawa, and, strangely enough, we find that island grafted on here, and thus forming the northernmost part of york peninsula, with timor to the east of it in its actual position with reference to sumbawa and smaller islands around, although out of place with reference to australia. we next come to _coste dangereuse_, dangerous coast. it is situated in the locality of the great barrier reef, not far from the spot where, nearly three hundred years later, lieutenant cook, in the _endeavour_, was almost wrecked. the name speaks for itself; it appears along a coast lined with reefs, clearly shown on this map. _baye perdue_, lost bay, a broad bay with an island in mid-channel, the modern broad sound and long island. this name suggests a double voyage, a bay that was once discovered and could not be found again.* [* many years ago an old cannon, supposed to be of spanish origin, was dug out of the sand a little to the south of broad sound, and near port curtis. it may be connected with this lost bay.] _r. de beaucoup d'isles_; the letter r, in spanish, meant either river or coast. this appellation refers to the locality of the burnett river, where the coast is lined with numerous islands. the term may, therefore, mean either "coast of many islands," or "river of many islands." _coste des herbaiges_, coast of pastures; it has been suggested that this name gave rise to the term botany bay, chosen by sir joseph banks,* instead of stingeray bay, given by cook. the locality, however, corresponds to a stretch of coast further north than botany bay. [* it will be remembered that this chart once belonged to sir joseph banks. see above.] chapter vii. pierre desceliers' map. this is a map of the same type as the one i have just described. it forms part of another large manuscript planisphere, draughted and illuminated by pierre desceliers, a priest of argues near hâvres, and it bears in bold characters an inscription to that effect with the date . at first sight the most, remarkable feature of this map is the display of descriptive matter contained in cartouches spread here and there between the illuminations. these, however, do not refer to australia but are descriptive of such countries as java, sumatra, pegu, malacca, ceylon, the andaman islands, etc. the only illustrations which might be supposed to appertain to australia are those _not alluded to in the french text_, a fact which suggests that the other, extraneous matter, has been interpolated. the illustrations, not alluded to in the french text, may, therefore, have belonged to the prototypic map, such are the representations of trees, rough guniah-looking dwellings, guanacos, and those strange, huts on the western coast, which may have been inspired by some freak of nature as seen by dampier on the same coast some hundred and thirty odd years after these charts were painted. dampier says: "there were several things like haycocks standing in the savannah, which at a distance we thought were houses, looking just like the hottentots' houses at the cape of good hope; but we found them to be so many rocks." dampier and his companions may have mistaken some anthills for rocks. péron the french explorer describes some huge dome-shaped ant-hills seen on this coast, and captain pelsart, wrecked in , also describes some ant-hills seen by him and his companions when in search of water on this same coast in latitude degrees south. in , allan cunningham, when on the west coast of australia, at the bay of rest, took occasion to measure one of these gigantic ant-hills of that coast. he found it to be eight feet in height, and twenty-six in girth. pelsart's account runs thus: "on the th of june, in the morning, they returned on shore in hopes of getting more water, but were disappointed; and having no time to observe the country it gave them no great hopes of better success, even if they had travelled further within land, which appeared a thirsty, barren plain, covered with ant-hills, so high that they looked afar off like the huts of negroes..." dampier in his second voyage to this coast in the year , but more than one-hundred miles further south, describes again some of these evidently very remarkable features of the western coast of australia. he says: "here are a great many rocks in the large savannah we were in, which are five or six feet high and round at the top like a haycock, very remarkable; some red and some white." but flinders, when on this coast, actually came across native huts similar to those depicted on p. desceliers' chart of australia. chapter viii. desliens' map. his is another planisphere, of the same school of map-makers. i give it here in its entirety, in order to show how the australian portion stands, in all these maps, with reference to other countries. it will be observed that, for accuracy, australia compares favorably with, for instance, north america, named on this map, la nouvelle france. besides its beautiful execution there is nothing to call for special notice unless it be that three portuguese flags are shown as flying over australian shores, a sure sign of annexation. the map-maker's name, _nicolas desliens_, date , and dieppe, the place where the map was made, are marked on a scroll right across the fictitious portion of java-la-grande. in this short chapter, before leaving the subject of the old manuscript maps of australia, and devoting the remaining pages of my book to actual voyages of discovery, i shall refer once more to the importance of the lusitano-spanish planispheres of the dieppese school of cartography* because most of those documents, becoming the property of french map-makers, were used in various endeavours which were made to induce european sovereigns to colonize the great south land. [*most of these maps were made at dieppe; all of them were made in the north of france.] in the preceding pages i have only described the most important of these manuscript charts. the following is the list in chronological order of all the specimens known to exist:-- . the dauphin chart - . n. valiard's (so-called) - . jean roze's . the henri ii. (of france) . p. desceliers' . g. le testu's . desliens' chapter ix. mendana and sarmiento discover the solomons. with the hope of making fresh discoveries and in pursuance of their object to establish a trade between the spice islands and their newly acquired colonies on the western shores of america, the spaniards continued to send out expeditions whenever an opportunity offered. ever widening their sphere of action, they now looked forward to the southern regions of the pacific ocean as the land of promise, the _el dorado_ of their dreams; saavedra's _isla de oro_ and retez's and gaspar rico's discoveries were not to be forgotten either. it is in those regions that the legends and traditions of the times placed the islands from which king solomon derived the gold and other treasures that served for the decoration of the temple of jerusalem. these legends, founded partly on historical events, and partly coupled with traditions handed down in the royal incarial families of peru, seem to have given a powerful stimulus to spanish enterprise in the south pacific ocean. the hopes they gave rise to were, in addition, strengthened by the desire to discover the great southern continent in a more effectual way than had hitherto been done: these prospects originated all the expeditions which, leaving the shores of south america, followed one after another in the same wake. the spaniards were now firmly established in peru and it came to pass that a certain pedro sarmiento de gamboa, a spanish officer of unusual erudition in maritime and other matters, having collected and translated many historical documents, or _guipus_,* relating to the incas, became aware that one of them, their wisest and greatest monarch, named tupac yupanqui, had made an extensive voyage by sea towards the setting sun, which lasted over twelve months, bringing back much treasure from the countries he had visited. during the course of this voyage tupac had discovered two large islands, named _nina-chumpi_ and _hahua-chumpi_, or _fire-island_ and _outer-island_. * the ancient peruvians had a curious method of keeping tally of events. they had no alphabet, and instead of writing they made use of strings of various make, colour, and length, and, with the addition of knots, more or less complicated, were able to place on record any important event. sarmiento believed that he had obtained valuable information from the incas and their _guipus_ relative to these islands, which were also believed to be the outposts of a southern continent, and he thought that he could fix their position approximately. in consequence, in the year , he made a proposal for the re-discovery by the spaniards of these distant lands. in one of his memorials to philip ii, he represented that he knew of many islands in the south sea which were undiscovered by europeans until his time, offering to undertake an expedition for their re-discovery with the approval of the governor of peru, who was then lope garcia de castro. garcia de castro willingly accepted sarmiento's offer, and not only helped him in every way that lay in his power, but also offered him the sole command of the fleet. but, sarmiento insisted that it should be entrusted to alvaro de mendana, a young nephew of garcia de castro. this was probably a mistake on the part of sarmiento, and was, no doubt, the cause of the failure of the expedition, and we may also attribute to his refusal of the sole command, the fact that his name has hitherto remained ignored not only in connection with this initiatory voyage, but also in connection with the further voyages of mendana, queiroz and torres. sarmiento, however, stipulated that he should have the conduct of the discovery and navigation, and that no course should be altered without his consent. the two ships of the expedition sailed from callao, the port of lima, in peru, on the day of the feast of santa ysabel, the th of november, , and santa ysabel became the patroness saint of the expedition. sarmiento intended to steer w.s.w. until he reached the tropic of capricorn,* and this direction was kept until the th of november. [* sarmiento, and after him torres, both endeavoured to keep in the latitude of the tropic of capricorn. in the charts of the period a port or bay was marked on the coast of java-major in that latitude. see "baye perdue," in the lusitano-spanish charts.] on that day the chief pilot, hernando gallego, altered the course without sarmiento's permission, and in defiance of the instructions, being supported by mendana in so doing. so it happened that, notwithstanding sarmiento's protests and constant remonstrances, gallego and mendana, persisted in this more northerly course for forty days, evidently with the intention of making for the better known seas that surround the caroline and philippine islands. sarmiento constantly urged that the islands and continent that he was in search of were more to the south. however, no land being sighted after many days, mendana became alarmed and requested sarmiento to resume charge of the navigation. he did so, and ordered the course to be shaped w.s.w., announcing at the same time that land would be sighted on the next day, and this proved correct. an island was discovered which received the name of _nombre-de-jesus_. it has been identified with nukufetau, in the ellice group. they had been sixty-two days at sea and were sadly in want of a change of diet. seventeen days later, they sighted the small islands and rocks which they called _baixos de la candelaria_, candlemas reefs; these have been identified with lord howe islands, lately ceded to england by germany. on the th of february, they reached at last a large island called atoglu by the natives. the spaniards gave to it the name of the patroness saint of the voyage, santa ysabel. natives came off in crescent-shaped canoes to meet them. they found a bay on the northern coast, and having noticed the planet venus at o'clock in the morning, they called this bay the _baya de la estrella_, the bay of the star, a name which has been restored to it in recent years. they began at once to build a brigantine which had been taken out in pieces; in fifty-four days it was put together with the help of fresh timber obtained on the island. sarmiento then conducted a reconnoitering expedition inland, but met with hostility from the natives. in the meanwhile, gallego and ortega, the camp-master, examined the coast on board the brigantine and discovered several other islands.* [* very little gold, if any, was found in the solomon group.] an expedition in search of the great southern continent, or _java maior_, was also projected with the brigantine, but soon abandoned, as they found the little ship unsuitable for open sea work. all the islands discovered were supposed to belong to the outlying islands situated to the east of new guinea, and the inference, as we know, was not, far from the truth; it led, however, to a curious mistake, which i shall explain when describing the earliest map of the solomon islands, towards the end of next chapter. in may, the expedition left _santa ysabel_, and after sighting many more islands of the group, they cast anchor off the coast of a large island which gallego named _guadalcanal_, after his own native place near seville. on the th and nd, sarmiento and mendana, accompanied by ortega, made excursions into the interior, ascending a high mountain and enjoying a magnificent panorama. afterwards a boat's crew was massacred by the natives, and sarmiento was obliged to make severe reprisals. in august, the expedition removed to another island which was named _san christobal_, where they remained for forty days, refitting and taking in supplies, and here the brigantine, which had done such good service in exploring the shallow coasts, was abandoned. sarmiento now desired to return by way of the islands discovered by the inca tupac yupanqui, and submitted a report to that effect on september the th, . but mendana insisted upon steering east, and notwithstanding the remonstrances of many, he shaped a course for new spain. on the rd of january, , they reached the port of santiago de colima, refitted at realejo, and returned to callao on september , after an absence of months. during the voyage there had been many disagreements, and mendana intended to bring charges against sarmiento when he arrived at lima. as little justice could be expected from the uncle in adjudicating on his nephew's conduct, sarmiento considered it to be the wisest course to leave the ship at realejo, and wait at guatemala until lope garcia de castro should be relieved of his command. chapter x. mendana in search of the solomon islands. twenty-six years had elapsed since the sarmiento-mendana voyage, and now mendana was sent out again with instructions to found a colony at the island of _san christobal_, in the solomon group; and from thence to make another attempt to discover the great southern continent, the java maior, that formed such a conspicuous feature on the maps of the period, and was beginning to attract the attention of other countries besides spain. mendana's fleet was composed of three large vessels and a frigate. pedro fernandez de queiroz was his captain and chief pilot; the other officers were lope de vega, felipe corzo, and alenzo de leyva. as it was intended to settle a colony, many took their wives with them, and amongst these were: da. isabel de barreto, mendana's wife, and da. mariana de castro, the wife of lope de vega. they set sail from callao on the th of april, , and, after discovering the marquesas, and a few smaller islands, they sighted land on september the th, which mendana believed, at first, to be the solomons, of which he was in quest. they soon found out their mistake, and named the island _santa cruz_. to the northward of this island was seen a most remarkable volcano in full eruption.* the frigate was ordered to sail round it to search for lope de vega's ship, which had parted company some time previously. [* tinacula volcano, in eruption at the present day.] they thought that she might have passed to the north, but the hopes of seeing her again were very faint. mendana continued near the north coast of santa cruz, searching for a port, and was rejoined there by the frigate, which returned without any tidings of lope de vega and his ship. at last a port was discovered where the ships anchored in smooth water, close to the shore. on the st of september, they found a better port, which mendana named _la graciosa_, for it was very beautiful, larger and more commodious than the one where they were first anchored. a river of moderate size and a copious stream of very clear water gushing from beneath some rocks was found in proximity to the anchorage. here an attempt at colonisation was made, but what with the hostility of the natives, sickness, and a mutinous spirit, the young colony did not progress favorably. to make matters worse, mendana himself fell ill and died, and the grand scheme which, under favourable circumstances, might have resulted in the foundation of a spanish australian empire, was, perforce, abandoned for the while. the remnant of this disastrous expedition, having repaired to the philippine islands, returned to new spain in the year . an early map of the solomons islands. the discovery of true solomon islands was soon forgotten and mendana's vague notions about them led historians and geographers astray as to their position and size.* [* in a map of the south sea, _mar del zur_, published towards the year , the solomon islands are represented as extending in a sweeping curve, resembling their natural trend it is true, but the position is from the locality of new caledonia and new zealand, right across the pacific ocean to the south of cape horn. in that distance islands are represented, of an average size equal to the two large islands of new zealand, truly a magnificent mistake!] in the few old maps that exist, it is difficult to determine precisely in what measure the members of the expedition are responsible for the charting; some of it is certainly the guesswork of geographers, based, it must be acknowledged, on the best information then available, for we must bear in mind that the accounts of mendana's expedition were only known from a few extracts, the actual narratives being lost at the time these charts were draughted. now that some of those narratives have been found, it is easy to identify the present day solomon islands with the group discovered by the spaniards; most of the latitudes in the old chart that i give here, agree with those given by herrera, the spanish historian, which shows that if they have been thrown out of position, as they are on some old charts, it is through the fault of the map-makers. the map given here is by mazza, an italian geographer of distinction; it is the earliest one that i have been able to procure, the earliest known to exist, the date being between and . i have marked on it the probable track of the ships; the first bay where they anchored, and which was called _baya de la estrella_, is marked by no. . the second anchorage, on the coast of guadalcanal, marked no. , was named _puerto de la cruz_; and the locality where the third sojourn was made, and where the brigantine was abandoned, is marked by the no. . the island thus marked, bears no name on the map; it is the southernmost large island, however, and corresponds therefore with _san christobal_, where the third and last sojourn was made, and where, at a later period, a colony was to have been founded. the island bearing the name _nombre de jesus_, is misnamed, evidently as the result of interference on the part of the cartographer, for, according to the narrative, it lies at many days' sail from the first land sighted in the solomon group, and has been identified, as i have said before, with nukufetau in the ellice group. other mistakes of the map-maker are, _amacifre_ instead of _arecifes_ reefs; and _maiulata_ for _malaita_. malaita, however, is a mistake of the spaniards, for the natives call their island mala and ita means "here"; as one might say, "here is mala." the curious mistake alluded to on page is this: in most of the old maps that were made prior to the identification of sarmiento's and mendana's discoveries, the solomon islands were placed much too close to new guinea, occupying, in fact, the position of new britain and new ireland. this was owing to the belief on the part of the spaniards, that they had reached the region where their predecessors, saavedra, retez and gaspar rico, had made their discoveries: so that, new britain, new ireland, and all the other islands, of the bismark archipelago were once believed to be the solomon and guadalcanal the extreme east end of new guinea. chapter xi. queiroz's voyage. we come now to the most important expedition that ever set out in search of australia. we have reached the year , in the month of december, of which queiroz, this time the commander of another spanish fleet, set sail from the coast of peru with the object of renewing the attempt at settlement in the island of santa cruz, and from thence to search, for the "continent towards the south," which he believed to be "spacious, populous and fertile." the intentions of navigators and the instructions given to them are seldom thoroughly carried out. we shall see, in this case, that queiroz failed to reach santa cruz in the same way as mendana had failed to reach the solomans; although they both sailed almost within sight of the islands they were looking for. the voyage. according to gonzales de leza, the pilot of the expedition, the name of the _capitana_, or queiroz's ship, was the _san pedro y san pablo_; the _almiranta_, named the _san pedro_ was commanded by luis vaes de torres; the brigantine or zabra, was named the _tres reyes_, and was commanded by pedro bernal cermeno. with variable winds, the three ships that composed the fleet sailed towards the west till the th of january, , when, in the afternoon, they sighted a small island. no anchorage could be found and it was thought that it could not be inhabited, so they passed it. continuing on a westerly course three days later, they came in sight of another island of larger dimensions; here, also, finding no convenient landing place, they passed on. the sky now became obscured, and, as they proceeded, rain set in, followed by thunder and lightning; then a fearful tempest threatened their destruction. presently, however, the storm abated, and through a rift in the clouds they perceived land and made for it. they found it to be an island about thirty leagues in circumference, apparently an atoll, for it was described as having "a lagoon inside," and was surrounded by a coral reef. here they wanted to get wood and water, but finding no entrance or bay they had to abandon their attempt. they continued their course, and the next day, th of february, they came in sight of four other islands of the same description, and all equally inaccessible. they passed them, keeping on a westerly and north westerly course, passing several other islands, all unfavourable to their purpose. at last being in ° ' south, they passed the day with some rain, and the next day, th of february, from the topmast head a sailor cried out, "land-a-head." it is strange how all the early navigators, magellan, sarmiento, mendana, queiroz and many others, always managed to steer clear of the larger islands that spread like a net across the south pacific ocean, and either found an open sea, or hit upon some insignificant atoll. from a careful study of the various narratives of this voyage it is evident that queiroz had just sailed an the outskirts of the tuamotu or low archipelago, and was now nearing tahiti, which island however, he never set foot on.* [* many writers have erroneously identified queiroz's "_conversion de san pablo_," torqamada's "_sagitaria_," with tahiti. sagitaria is makatea or aurocra island of the modern chart, and conversion de san pablo is anaa, or chain island, about miles east of tahiti, in the same latitude.] at the announcement of "land-a-head" their joy was great, for in several places they saw columns of smoke arising, which was a clear sign of inhabitants, whence they concluded that all their sufferings were at an end. they bore down to the land on the northern side; but finding no harbour, the _capitana_ endeavoured to beat up against the wind and pass along the island again, but in vain. queiroz then detached the smallest vessel, or brigantine, to look for a port, while the two other vessels lay alongside of each other in sight of the land. the brigantine cast anchor near the coast, "in ten fathoms, stones and coral." the commander then gave orders to man the armed boats, and then made to shore. as they approached the land the spaniards saw about a hundred natives inviting them, by signs of friendship, to land and go to them, but it was not practicable to make good their landing, the waves broke with such fury upon the rocks, that all their efforts proved ineffectual. the enterprise was abandoned with the more regret, as the fleet began to be in want of fresh water, and they had come to the sad conclusion that they had nothing to do but to return, when a young sailor, full of fire and courage, braving the danger, and generously devoting himself for the honor of the expedition, and the preservation of his companions, stripped off his clothes, threw himself into the sea, and swam to the rocks. the natives, struck by this act of courage, went into the water to his assistance, took him in their arms, embraced him affectionately, and received him with all manners of caresses, which his gratitude abundantly returned. his example was soon imitated by several spaniards, who passed the breakers, and were received by the islanders with the same testimonies of sensibility and affection. these brave savages were all armed: some carried lances of twenty-five or thirty palms in length; some a sort of sabres, and others stone-headed clubs; all these weapons were of wood. these islanders were tall, with dark brown skins and bodies well proportioned; their habitations were scattered irregularly on the sea-shore, among palms and other trees which abounded in the island. on the fruits of these, together with the produce of their fishing, the inhabitants subsisted. when night came on the spaniards swam back to their boats; some natives followed them, and were treated with those marks of friendship which their generosity deserved: presents were also added; but they could not ever be prevailed upon to go on board the brigantine; instead of that they plunged into the water in order to return to shore. during the night the vessels drifted considerably, and at eleven in the morning had lost eight leagues, but were still within sight of land; they were now in hopes of being able to get water there. they sent out the boats to seek for a river; and as the appearance of the shore gave no promise of anchorage, the vessels lay-to alongside of each other as before. the waves broke upon the coast with such violence, that it was impossible to attempt making the rock without risking the loss of boats and men; the sailors, therefore, threw themselves into the water, and by dint of industry and efforts, were enabled to raise their boats, and fix them on some rocks which were dry at low tide. having thus secured their boats, the spaniards visited two small plantations of palms, cocoanut and other useful trees which were near the place where they had landed; but all their endeavours to discover fresh water were fruitless. they came at length to a small opening where the soil was moist; here they dug wells, but the water proved brackish. their trouble was a little recompensed by the ease with which they procured an ample provision of cocoa and other nuts. with these they allayed their hunger and their thirst at pleasure; and every man loaded himself with as many as he could carry for his comrades who remained on board the ships. to regain the place where they had landed they walked about half a league, and in the passage had the water up to their knees, because the sea, flowing full in, with great impetuosity, had risen above the rocks surrounding the island and overflowed the shore. fortunately, when they least expected it, they discovered a passage between the rocks; there they got into the boats and brought them so near to land, that they could all embark with ease and return to their vessels. the ships stood off all night; and the following day, the th of february, they coasted along the island to the n.w. point., the latitude of which they determined by an observation of the sun to be ° ' s. this island they called _conversion de san pablo_. it is anaa, or chain island, about miles east of tahiti, in the same latitude. departing from conversion de san pablo, and continuing his route in a n. westerly direction, queiroz discovered the islands following:-- _la fugitiva_, two days and a half from conversion de san pablo. seen to the n.e., but, as the fleet was too much to leeward, they did not attempt to touch there. _la isla del peregrino_, a day's sail further. they left this also to windward, and proceeded to the w. on february the st, land was seen a-head; the brigantine was detached to reconnoitre this new island more closely, and anchored on the coast in a bad harbour, where the ships could not lie with safety. _isla de san bernardo_, which was the name given to this island, was found to be very flat, with a lagoon in its centre, and thirty miles in circumference. the boats were sent out in hopes of getting water; but they searched in vain for it, and only met with great quantities of cocoanuts. the fish, which abounded on the coasts, and the birds, which were also very numerous, suffered themselves to be caught by hand. it was supposed to be inhabited; its latitude, by observation, was about ½° s. from this island they proceeded all night under very little sail, because the wind blew fresh in their stern, and the great number of birds that passed them proved that land was near. on the nd of march, land was discovered to the w. it was an island six leagues round, which offered but a bad anchorage. the boats landed with difficulty, and one of them was actually overset in one of their visits and the crew nearly drowned among the breakers. this natural obstacle was probably not the most obstinate that existed there; they found the island inhabited by a warlike people, that opposed them in every enterprise. in different skirmishes, several natives were killed, and some of the spaniards wounded, so that after some unsuccessful attempts to get water they were obliged to abandon the place. they speak particularly with enthusiasm of the beauty and studied dress of the women, who, according to their accounts, surpassed the fairest spanish ladies, both in grace and beauty. this island was called _isla de la gente hermosa_, island of the handsome people. i have been able to obtain a photograph of one of the descendants of the native women so much admired by the spaniards, and you may judge for yourselves whether they were right in their appreciation. the design of queiroz was to reach santa cruz without delay, and with this object in view he directed his course westward, for in these latitudes they expected to come in sight of the lofty volcano, tinacula, which would enable them to identify santa cruz. after many days' navigation, they discovered, from the mast-head of the capitana, a high and black-looking island, having the appearance of a volcano and lying w.n.w. they could not reach it for several days; after which they soon perceived that it was not tivacula, as they had at first thought, for they had to pass among several small islands in order to get near it, and they well remembered that tinacula stood alone in its awful and solemn grandeur. the small islands that surrounded the larger one that they had taken for a volcano were most of them on the western side, but far enough from the larger one to leave a channel capable of receiving ships. torres, the second in command, was sent to reconnoitre this island. (i shall give his description in chapter xii.) in this harbour the fleet anchored in twenty-five fathoms. at no great distance, and within the reefs that surrounded these islands, a smaller island was observed, not more than five or six feet above the level of the water. it was formed of stones and coral, and seemed to be the work of man. they counted there seventy houses, which were covered with palm leaves, and hung with mats within. the islanders gave them to understand that it was a retreat for them, for the sake of security and defence, when the inhabitants of the neighbouring islands came to attack their possessions; and that they, in their turn, invaded their neighbours in strong and large canoes, in which they could with safety commit themselves to the open sea. they also informed them that towards the south there were very extensive lands, and one in particular called mallicolo.* [* this indication of lands to the south, named mallicolo, may have meant either vanikoro (where la perouse was wrecked after leaving botany bay), or mallicolo (sometimes called malekula), to the south of santo, in the new hebrides group.] the spaniards had, therefore, sufficient information that there were many more islands in the neighbourhood of that on which they had landed, and this knowledge led queiroz to abandon, for the while, the idea of making for santa cruz. the natives called their island taumaco; it abounded with bananas, cocoanut trees and palms; it produced also sugar canes, and many kinds of nutritious roots. the fleet here obtained, without difficulty, refreshments, wood, and water, of which it stood in great need. the spaniards lived on good terms with the natives, who were eager to procure them all the assistance that their island afforded; nor was peace infringed till the very moment of their departure. thinking that it would be of service in the remainder of the voyage, to have some natives on board, who might act as guides or interpreters, the spaniards seized four, whom they carried on board by force. their chief was soon informed of it, and came to demand them in the most earnest manner; but, seeing the need in which they would be of interpreters should they land as they hoped on the great southern continent, the chief, whose name was tomai, was informed that they could not be returned, and war was instantly declared. a fleet of canoes came out to attack the spanish ships, which their fire arms quickly dispersed, and would totally have destroyed, had not these brave islanders, with all their courage, been sensible of their inferiority. thus the thunder of european artillery made good the right of the spaniards; but force by no means gives a sanction to base treachery. the fleet leaves taumaco. queiroz quitted this island of taumaco on the th of april, and, _giving up his project of settlement at santa cruz_, sailed towards the south in search of the land of mallicolo and other lands indicated by the chiefs of taumaco. on the st, in the evening, they discovered land in the s.e. they manoeuvred cautiously all night. they then sailed along the northern shores of what proved to be a small island. the captain of the almiranta, luis vaez de torres, went in a canoe to examine it. he could not find an anchorage for the fleet; but he went near enough to the land to converse with the natives, who offered him a present of nuts, and a piece of stuff made of palm leaves woven together. he learned from them that their island was caged tucopia*; and they made him understand by signs that, if he sailed southwards, he would meet with extensive countries, where the inhabitants were fairer than those he had yet seen. as this island afforded no shelter from the wind, they did not remain there. in coasting along it, they perceived that it produced many fruit trees, of which they saw several plantations. they say that "it lies in latitude ° s." [* the first island arrived at by the spaniards bearing a native name preserved to this day, and that can, therefore, be positively identified, with reference to this voyage.] queiroz's region of espiritu santo. as we are coming now to islands which i have positively identified,* it will be well to follow the itinerary on the maps given here. [* see portuguese, spanish, and victorian geographical societies' journals. - .] the fleet proceeded southwards, with variable winds, till the th of april, when, at day-break, a very high land was seen in the latitude of ½° (bougainville's "pic de l'etoile," the "star island" or merlav, of modern charts.) they named it san marcos. from san marcos they went on a s.w. course, with men at the mast-head; and at in the forenoon, at a distance of leagues to the s.e., a land of many mountains and plains was sighted, the end of which could not be seen throughout the day. queiroz gave it the name of _margaritana_. it is the island of the new hebrides group which bougainville named aurora. about leagues to the west, an island was seen that looked so beautiful that they determined to go to it. about a third of the way they saw another island, leagues off. it was flat, with a hill that looked like a rock in the distance. two canoes under sail came from it, from which they knew that it was inhabited. on account of its thick woods and pleasant appearance, the name of _vergel_, or flower-garden, was given to it. there was little wind, and, owing to the necessary caution in navigating among unknown islands, they hove-to during the night. to the north of vergel island, which is the merig island of modern charts, they saw another large island running n.e. and s.w., and the peaks of its numerous mountains gave the captain a strong desire to go and see it; but he gave it up, owing to other things that occurred. its latitude they found to be °, and they named it _las lagrimas da san pedro_. the tears of st. peter. to the n.w. another island was seen, with a circumference of leagues. it had two high and sloping hills, one at each end. the rest was flat and of very pleasant appearance, alike from its shape and numerous trees. its latitude they found to be less than °. they named it _portales de belen_. upon nearing the island to the westward of san marcos, they saw columns of smoke arising in all directions, and at night many fires. in the centre it was rather high, and thence its slopes extended in all directions to the sea, so that its form was a massive round with only the parts towards the south, broken with ravines. there were many palm trees, plantains, verdure, abundant water, and the land was thickly inhabited. the circumference was about leagues, though some gave it much more and thought that it would support about , inhabitants. its latitude was ° '. owing to its great beauty, it was named _virgen maria_; it is the modern gaua, in the banks' group. four canoes with unarmed natives came to the almiranta, and made signs to offer to take him into port. seeing that the spaniards did not wish it, they made presents of cocoanuts and other fruits. having received a good return, they went back to their island. as the disposition of the natives seemed to be good, the captain sent a party in the launch and one boat, to examine the coast and find a port. the party was under the command of pedro lopez de soto. they found to the s. and s.e. clean bottom at fathoms or less, where the ships might have anchored if the weather to be experienced had been known. they saw a great number of people on the island, who came out to see and call to them. they followed the boat without passing certain boundaries, and by this they supposed that there were partitions of property between the people not on good terms. among them there were two distinct colours. while the natives were looking at each other and talking by signs, a man rushed down from behind some rocks. he was well made, of a clear mulatto colour, the hairs of his beard and head brown and crisp, and rather long. he was robust and vigorous. with a jump he got into the boat, and, according to the signs he made, he appeared to ask: "where do you come from? what do you want? what do you seek?" assuming that these were the questions asked, some of the spaniards said, "we come from the east, we are christians, we seek you, and we want you to be ours." he showed himself to be so bold, that the spaniards understood that he wanted to make them believe that to him they were a small affair. he presently was undeceived, for he was seized and brought to the ship, where he came on board so fearlessly that the spaniards had to confess that he was no coward. the captain embraced him, and asked about the land by signs, of which he appeared to give extensive information. he pointed to several places on the horizon, counted on his fingers several times, and ended by pronouncing several words in spanish, thereby showing that he had come in contact with earlier spanish navigators in those seas. the spaniards say that it was "very pleasant to hear him, to see how lively he was, how vigorous and agreeable in his manner; having a bright look for all, including those who importuned him with a desire for information." the night having come on, the launch arrived, and the pilot of her told queiroz that they were bringing a native prisoner, secured by a hatchway chain. soon after, however, the prisoner broke his chain; and, taking part of it and the padlock with him on one foot, he jumped overboard. queiroz heard this with great regret, fearing that the man had been drowned. to make sure of their first prisoner, he ordered him to be given his supper and to be put in the stocks, but on a bed where he could sleep. he also ordered that the ships should go in search of the one that had escaped. going in search at at night, the look-out man heard a voice from the water, and made out the place where the native, being tired out, was struggling with death. to the cries of the swimmer carne answer from the prisoner, in such doleful tunes that it caused grief to all to see the one and hear the other. the swimmer was got on board, to the joy of himself and the crew, and to their surprise that he could have sustained such a weight on his foot for four hours. the padlock and chain were at once taken off, and he was given his supper, with wine to drink, and then put in the stocks, that he might not try it on again. there both remained all night, talking sadly and in confusion. at dawn, the captain, pretending that he quarrelled with all for putting them in the stocks, let them out. he then ordered the barber to shave off their beards and hair, except one tuft on the side of their heads. he also ordered their finger-nails and toe-nails to be cut with scissors, the uses of which they admired. queiroz caused them to be dressed in silk of divers colours, gave them hats with plumes, tinsel, and other ornaments, knives, and a mirror, into which they looked with caution. this done, the captain had them put into the boat, and told sojo to take them on shore, coasting along to the end of the island, to see what there was beyond. the natives came, and the fear being passed, they sang their happy and unhoped-for fate. arrived at the beach, they were told to jump out, which they could hardly believe. finally, they jumped overboard, where there were many natives; among them a woman with a child in her arms, who received the two with great joy. it appeared that she was the wife of the first native, and that he was a chief, for all respected and obeyed his orders. they seemed to be contented and gave each other many embraces, with gentle murmurings. the chief, pointing with his finger, seemed to be saying that the spaniards were a good people. many came to where the boat was, and they showed such confidence, that when one of the spaniards asked the mother for her baby, she gave it. seeing that it was passed from one to another, to be seen and embraced, the natives were well pleased. in fine, a good understanding was established. the swimmer ran away, and presently came back with a pig on his shoulders, which he offered to his new friends. the chief gave them another, and a bunch of curious plantains, their shape being like that of moderate-sized egg-plants without points, the pulp orange colour, sweet and tender. the other natives emulously presented cocoanuts, sweet canes, and other fruits, and water in joints of cane four _palmos_ long, and one thick. pointing to the ships, they seemed to say that they should anchor there, that they might give them all they had in the island. the spaniards took their leave and went on to the point, where they saw the coast of the island trending north, and the other of belen at a distance of leagues to the n.w. satisfied with their view, they returned to the ship. all the natives of this island were not equally well disposed towards the spaniards, for the boatswain's mate of the almiranta was wounded in one cheek by an arrow: certain natives being envious of the friendship of the others, or being enraged because, when they called to the spaniards, they did not care to stop and speak with them, shot off arrows, and had an answer from muskets. the wound of the boatswain's mate healed quickly, and they knew thereby that the arrows were not poisoned. more mischief would have been done if their friend the swimmer had not come running, shouting, and making signs for the boat to keep away--"a great proof of gratitude," says the spanish narrator. towards the end of april, one melchor de los reyes was looking out at the mast-head, when, at three in the afternoon, he saw at a distance of leagues to the s.w. and s., more or less, an extensive land. for this, and because the eye could not turn to a point that was not all land, the day was the most joyful and the most celebrated day of the whole voyage. they went towards the land, and next day found themselves near a coast running to the west. the name of _cardona_ * was given to this land in memory of the duke of sesa, who had taken a deep interest in the voyage, as well at rome as at the court of spain, and because the captain felt very grateful. [* the name of the duke of sesa was don antonio de cardona, y cordova. on a visit to rome, as a pilgrim, queiroz was well received by cardona, who was the ambassador from spain at that court. the land which queiroz, named cardona was aoba island of the modern chart.] when they set out for the said land there was seen, far away to the s.e., a massive and very lofty chain of mountains, covered with thick masses of white clouds, in the middle and on the heights, while the bases were clear. it seemed from aloft that the coasts of these two lands approached to form one. the captain gave the name of _la clementina_ to this range of mountains. it seemed to be in about °. (the lofty range that crowns pentecost island). having come nearer to the land, an opening was seen in it, and, as it appeared to be a port, queiroz sent an officer in a boat, with soldiers and rowers, to examine it. in the afternoon this officer returned, reporting that the opening formed a narrow island leagues long, running n. and s., rather high, inhabited, and well wooded; and where it was found to be sheltered to the e. and n.e., there was bottom at fathoms, and a strong current. the captain gave it the name of _san raimundo_. (it is the _isla de santiago_ of de prado's chart.) see p. . coasting along this island to the w., there came out on the beach many tawny men, very tall, with bows in their hands, calling loudly to the spaniards. as the new-comers would not approach, they threw a great bundle of capon's feathers into the sea, intending with that, and by sending out boys, to induce the spaniards to come within shot of their arrows. then they shot off volleys from their bows which the spaniards returned with muskets. further on they saw many natives of fine make and good colour, and away to the s. and s.e. three and four ranges of very high mountains (malicolo and ambrym), which seemed to join on to the other ranges that had been seen to the s.e. with such good news that the land was inhabited, they sailed onwards on a western course; and at a distance of leagues, on the st of may, , they entered a great bay, where they passed the night. next day, the captain sent the admiral* away in a boat to look for a port. [* the spanish term applied to the second in command.] two canoes came out to the ships with men in them, having their bows ready. they stopped for an interval and rowed for another. they spoke loudly, and looked at the newcomers and at the shore, showing themselves to be troubled. those in the launch fired off a piece to astonish them, which it did, for they took to flight, rowing as hard as they could. torres, the admiral, returned in the afternoon very well satisfied, and those who accompanied him were equally pleased, and could not hold back the joyful news that they had found a good port; for this is what they had hitherto failed to find, though they had sought for one with anxious wishes to succeed. without a port, the discovery, they knew, would be of little importance. next day, being the rd of may, the three vessels anchored in the port with great joy, giving many thanks to god. natives were seen passing along the beach. the captain, with the boats, went to look at them, with the desire to take some of them and send them back clothed and kindly treated, so that in this and other ways friendship might be established. he did all he could to induce them to get into the boats. they did the same to get the spaniards to land, and as the latter would not, the natives flung certain fruits into the water, which the men in the boats collected, and with which they returned to the ships. the day after, the captain ordered the admiral to go on shore with a party of soldiers, and try by all possible means to catch some natives, so as to establish peace and friendship, based on the good work they intended to do for them. the party ran the boat high up on the beach, and quickly formed in a squadron, for the natives were coming, and it was not known with what object. being near, they made signs and spoke, but were not understood. the spaniards called to them in return; then the natives drew a line on the ground and seemed to say that the new-comers were not to pass beyond it. they could not understand one another, and there seems to have been a want of management and discipline. natives were seen in the woods, and to frighten them some muskets were fired into the air. a soldier who had lost patience, or who had forgotten his orders, fired low and killed a native. the others, with loud cries, fled. a moor, who was the drummer in the spanish corps, cut off the head and one foot of the dead native, and hung the body on the branch of a tree, without being seen to do it by those on the beach. it then happened that three native chiefs came to where the spaniards were, who, instead of showing them kindness, and taking them on board, showed them the headless body of their comrade, pretending that this cruelty was a means of making peace. the chiefs, showing great sorrow, went back to where their people were, and shortly afterwards sounded their instruments, that is, their war drums, with great force and noise, which was heard on the hills among the trees. then from many directions they began shooting arrows and darts, and throwing stones, while the spaniards fired on them, turning on one side or the other. queiroz saw all this from the ship where he was, with great regret to find peace turned into war. it appeared to him best to land more men in the direction taken by a number of natives, who were trying to surround the spaniards. the supporting party got into such conflict with the enemy that the captain was obliged to fire two pieces. the balls, tearing the branches of the trees, passed over the natives; but, after this, and the resistance made by the soldiers, the enemy retired. at the same time, the natives who were on the beach moved forward, brandishing their clubs, and with arrows fitted to their bows--and darts poised to throw, menacing with loud shouts. then a tall old native advanced making a sound on a shell with great force. he seemed to be the same chief who had spoken to the soldiers, and they understood him to say that his people would defend their country against those who came to it killing their inhabitants. eight of the musketeers were in ambush, and one of them, unfortunately, as he afterwards stated, killed this chief, and presently the rest desisted. three or four raised their dead on their shoulders with great celerity, and went inland, leaving the neighbouring villages deserted. the narrator here remarks: "such was the end of the peace that the captain hoped for and sought for, the means of discovering the grandeur of the land, and all was contained in it." shortly after queiroz went on shore again and instituted an order of knights of the holy ghost, with a badge, or insignia, in the shape of a cross of a blue colour, to be worn on the breast. towards evening of the same day all three vessels displayed many lights, and they sent off many rockets and fire-wheels. all the artillery was fired off; and when the natives heard the noise and the echoes resounding over hills and valleys, thy raised great shouts. the spaniards sounded drums, rang the bells, had music and dancing, and had other forms of rejoicing, in which the men showed great pleasure... next morning it was not quite dawn when the camp-master and ministers, taking with them an armed party in the two boats, went on shore. they landed near the launch with four small pieces of artillery to be used in a fort in case of necessity. within, the monks arranged a clean and well-ordered altar under a canopy. this was the first church, and was named by the captain "our lady of loreto." everything having been arranged as well as the tine would allow, it was reported to the captain, who left the ship with the rest of the people. all the three companies were drawn up in good order on the beach... the royal ensign, lucas de queiroz (queiroz's nephew), came forth with the standard in his hands. the banners, which were fluttering and brightening the whole scene, received their tribute from discharges of muskets and arquebuses. presently, the captain came out and went down on his knees, saying: "to god alone be the honour and glory." then, putting his hand on the ground, he kissed it, and said: "o land sought for so long, intended to be found by many, and so desired by me!" then formal possession was taken under six different headings, the last being: "possession in the name of his majesty,"--which read as follows:-- "finally, i take possession of this bay, named the bay of st. philip and st. james, and of its port named santa cruz, and of the site on which is to be founded the city of new jerusalem, in latitude ° ', and of all the lands which i sighted and am going to sight, and of all this region of the south as far as the pole, which, from this time shall be called australia del espiritu santo, with all its dependencies and belongings; and this for ever, and so long as right exists, in the name of the king, don philip, third of that name, king of spain, and of the eastern and western indies, my king and natural lord, whose is the cost and expense of this fleet, and from whose will and power came its mission, with the government, spiritual and temporal, of these lands and people, in whose royal name are displayed these his three banners, and i hereby hoist the royal standard."... then followed masses and various other ceremonies, including the creation of a municipality and the elections of officers thereto. after which queiroz ordered torres to take an armed party, and penetrate further into the interior...they saw more and better farms and villages than before, and at one village they found the natives much occupied with their dances. when they saw the spaniards approaching, they began a flight to the mountains, leaving strewn about, as they fled, bows, arrows, and darts. the people of the party found two roast pigs, and all their other food, which they eat at their ease. they carried off twelve live pigs, eight hens and chickens, and they saw a tree which astonished them, for its trunk could not have been encircled by fifteen or twenty men; so they returned to the ships. queiroz, on the last day of easter, taking with him such an escort as seemed necessary, went to an adjacent farm of the natives and sowed a quantity of maize, cotton, anions, melons, pumpkins, beans, pulse, and other seeds of spain; and returned to the ships laden with many roots and fish caught on the beach. next day queiroz sent the master of the camp, with thirty soldiers, to reconnoitre a certain height, where they found a large and pleasant valley, with villages. when the inhabitants saw them coming, many assembled together in arms. they caught there three boys, the oldest being about seven years of age, and twenty pigs. with these they began to retreat, and the natives, with vigour and bravery, attacked their vanguard, centre and rearguard, shooting many arrows. the chiefs came to the encounter, and by their charges forced the spaniards to lose the ground they were gaining. arrived at a certain pass, they found the rocks occupied by many natives, who were animated by the desire to do them as much harm as possible. here was the hardest fight, their arrows and stones hurled down from the heights causing great damage to the party. when the captain heard the noise of the muskets and the shouting, he ordered three guns to be fired off, to frighten the natives and encourage his people, and the better to effect this at the port, those in the ships and on the beach were sent to support the retreating party in great haste. the forces having united, they came to the ships, saving the spoils, and all well. shortly after, the master of the camp was sent to examine the mouth of the river, which is in the middle of the bay, with the launch, a boat, and a party of men. he tried the depth at the mouth, and found that there was no bottom, with the length of an oar and his own arm. he went further up in the beat, and the view of the river gave much pleasure to those who were with him, as well for its size and the clearness of the water, as for its gentle current and the beauty of the trees on its banks. the launch passed further up, and they landed on the bank and went inland. they found a small village of four streets, and an open space at the most elevated part. all round there were many farms, surrounded by palings. two spies were posted, who warned the natives, and they all fled. the spaniards found in their houses several kinds of fish, roasted and wrapped in plantain leaves, and a quantity of raw mussel in baskets, as well as fruits and flowers hung on poles. near, there was a burial place. they also found a flute and certain small things worked out of pieces of marble and jasper. as they heard drums and shells sounding, and a great murmuring noise, understanding that it came from a large number of people, they retreated, followed by the natives, who did not dare to attack them. finally, they got to the launch in peace, and returned to the ships. on many other occasions they went to fish and to seek for things very necessary for the requirements of the ships, returning well content with the excellence of the land. encounters with the natives were not wanting, and it is believed that some of the natives were killed by the spaniards, although the latter denied it, when suspected and accused of the deed. after the celebration of the festival of corpus christi, queiroz announced his intention of visiting the "lands to windward." at which torres asked, "in his name and those of the crew, that another day might be allowed for the people to catch fish," and the historian says that "it happened that they fished in a certain place whence they brought to the ship a quantity of _paryos_, which are considered poisonous, like those in havana and other ports. as many as ate them were attacked by nausea, vomiting, and feverish symptoms."* [* the ill-effects of the poisonous fish of santo.] spanish description of the big bay of santo. this bay, to which the captain gave the name of st. philip and st. james, because it was discovered on their day, is leagues from lima, from acapulco , from manila in the philippines leagues. its entrance is to the n.w., in ° s., and the port is in ° ' s. the bay has a circuit of leagues at the entrance leagues across. the variation of the compass is ° n.e. the land which forms, the bay runs directly n. on the e. side, with sloping heights and peopled valleys well covered with trees. this side ends at the mouth of the bay with a height rising to a peak, and the coast runs e. and then s.e., but we could not see how it ends. the other land to the w. runs nearly n.w., and to the point is leagues in length, consisting of a range of hills of moderate height, which the sun bathes when it rises and where there are patches without trees, covered with dried up grass. here are ravines and streams, some falling from the heights to the skirts of the hills, where many palm groves and villages were seen. from the point on this side the coast turns to the w. the front of the bay, which is to the s., is leagues long, and forms a beach. in the middle there is a river which was judged to be the size of the guadalquivir at seville. at its mouth the depth is and more fathoms; so that boats, and even frigates could enter. it received the name of the 'jordan.' on its right is seen the southern cross in the heavens, which makes the spot noteworthy. to the eastward, at the corner of this bay, there is another moderate-sized river called 'salvador,' into which the boats entered at their pleasure to get water. the waters of both rivers are sweet, pleasant, and fresh. the one is distant from the other a league and a half, consisting of a beach of black gravel, with small heavy stones, excellent for ballast for a ship. between the said two rivers is the port. the bottom is clean, consisting of black sand, and here a great number of ships would have room up to ½ _brazos_. it is not known whether there are worms.* [* _teredo navalis_.] as the beach is not bare nor driven up, and the herbs are green near the water, it was assumed that it was not beaten by the seas; and as the trees are straight and their branches unbroken, it was judged that there were no great storms. the port was named 'vera cruz,' because we anchored there on that day. in the whole bay we did not see a bank, rock, or reef; but it is so deep that there is no anchorage except at the above port. it is better to approach near the river salvador, and there is another moderate port which is distant leagues from this on the n. to s. coast. all the said beach is bordered by a dense mass of great trees, with paths leading from them to the shore. it seemed to serve as a wall, the better to carry on defensive or offensive operations against other natives coming to make war. all the rest is a level plain, with hills on either side. those on the w. side run southward, becoming more elevated and more massive as their distances increase. as for the plain, we have not seen where it ends. the earth is black, rich, and in large particles. it is cleared of wild trees to make room for fruit trees, crops, and gardens surrounded by railings. there are many houses scattered about, and whenever a view could be obtained, many fires and columns of smoke were discerned, witnesses of a large population. the natives generally seen here are corpulent, not quite black nor mulatto. their hair is frizzled. they have good eyes. they cover their parts with certain cloths they weave. they are clean, fond of festivities and dancing to the sound of flute and drums made of a hollow piece of wood. they use shells also for musical instruments, and in their dances make great shouting at the advances, balances, and retreats. they were not known to use the herb.* [* betel.] their arms are heavy wooden clubs, and bows of the same, arrows of reed with wooden points, hardened in the fire, darts with pieces of bone enclosed. their interments are covered. we saw some enclosed burial grounds with oratories and carved figures, to which they make offerings. it is, to all appearance, a courageous and sociable people, but without care for the ills of their neighbours; for they saw some fighting with us without coming to help them. the houses are of wood, covered with palm-leaves, with two sloping sides to the roof, and with a certain kind of outhouse, where they keep their food. all their things are kept very clean. they also have flower-pots with small trees of an unknown kind. the leaves are very soft, and of a yellow-reddish colour. the bread they use is mainly of roots, whose young shoots climb on poles, which are put near them for that purpose.* the rind is grey, the pulp murrey colour, yellow, or reddish; some much larger than others. there are some a yard and a half in thickness, also two kinds; one almost round, and the size of two fists, more or less. their taste resembles the potatoes of peru. the inside of the other root is white, its form and size that of a cob of maize when stripped. all these kinds have a pulp without fibres, loose, soft, and pleasant to the taste. these roots are bread made without trouble, there being nothing to do but to take them out of the earth, and eat them, roast or boiled. they are very good cooked in pots. our people ate a great deal; and, being of a pleasant taste and satisfying, they left off the ship's biscuit for them. these roots last so long without getting bad, that on reaching acapulco those that were left were quite good. [* the kumara, or sweet potato, and yams.] their meat consists of a great quantity of tame pigs, some reddish, others black, white, or speckled. we saw tusks ¼ _palmos_ in length, and a porker was killed weighing lbs. the natives roast them on hearths, wrapped up in plantain leaves. it is a clean way, which gives the meat a good colour, and none of the substance is lost. there are many fowls like those of europe. they use capons. there are many wild pigeons, doves, ducks, and birds like partridges, with very fine plumage. one was found in a lasso, with which the natives catch them. there are many swallows; we saw a macaw and flocks of paraquets; and we heard, when on board at early dawn, a sweet harmony from thousands of different birds, apparently buntings, blackbirds, nightingales, and others. the mornings and afternoons were enjoyable from the pleasant odours emitted from the trees and many kinds of flowers, together with the sweet basil. a bee was also seen, and harvest flies were heard buzzing. the fish are skate, sole, pollack, red mullet, shad, eels, _pargos_, sardines, and others; for which natives fish with a three-pronged dart, with thread of a fibrous plant, with nets in a bow shape, and at night with a light. our people fished with hooks and with nets for the most part. in swampy parts of the beach shrimps and mussels were seen. their fruits are large, and they have many cocoanuts, so that they were not understood to put much store by them. but from these palms they make wine, vinegar, honey, and whey to give to the sick. they eat the small palms raw and cooked. the cocoanuts, when green, serve as _cardos_ and for cream. ripe, they are nourishment as food and drink by land and sea. when old, they yield oil for lighting, and a curative balsam. the shells are good for cups and bottles. the fibres furnish tow for caulking a ship; and to make cables, ropes, and ordinary string, the best for an arquebus. of the leaves they make sails for their canoes, and fine mats with which they cover their houses, built with trunks of the trees, which are straight and high. from the wood they get planks, also lances and other weapons, and many things for ordinary use, all very durable. from the grease they get the _yalagala_, used instead of tar. in fine, it is a tree without necessity for cultivation, and bearing all the year round. there are three kinds of plantains: one, the best i have seen, pleasant to smell, tender and sweet. there are many _obos_, which is a fruit nearly the size and taste of a peach, on whose leaves may be reared silkworms, as is done in other parts. there is a great abundance of a fruit which grows on tall trees, with large serrated leaves. they are the size of ordinary melons, their shape nearly round, the skin delicate, the surface crossed into four parts, the pulp between yellow and white, with seven or eight pips. when ripe it is very sweet, when green, it is eaten boiled or roasted. it is much eaten, and is found wholesome. the natives use it as ordinary food. there are two kinds of almonds: one with as much kernel as four nuts lengthways, the other in the shape of a triangle; its kernel is larger than three large ones of ours, and of an excellent taste. there is a kind of nut, hard outside, and the inside in one piece without a division, almost like a chestnut; the taste nearly the same as the nuts of europe. oranges grow without being planted. with some the rind is very thick, with others delicate. the natives do not eat them. some of our people said there were lemons. there are many, and very large, sweet canes; red and green, very long, with jointed parts. sugar might be made from them. many and large trees, bearing a kind of nut, grew on the forest-covered slopes near the port. they brought these nuts on board as green as they were on the branches. their leaves are not all green on one side, and on the other they turn to a yellowish grey. their length is a _geme_,* more or less, and in the widest part three fingers. the nut contains two skins, between which grows what they call mace, like a small nut. its colour is orange. the nut is rather large, and there are those who say that this is the best kind. the natives make no use of it, and our people used to eat it green, and put it into the pots, and used the mace for saffron. [* the space between the end of the thumb and the end of the forefinger, both stretched out.] on the beach a fruit was found like a pine apple. there were other fruits, like figs, filberts, and _albaricoques_,* which were eaten. others were seen, but it was not known what fruits they were, nor what others grew in that land. to give a. complete account of them and other things, it is necessary to be a year in the country, and to travel over much ground. [* apricots.] as regards vegetables, i* only knew amaranth, purslane, and calabashes. [* it is belmonte, queiroz's secretary, who is describing the bay and its products.--g. c.] the natives make from a black clay some very well-worked pots, large and small, as well as pans and porringers in the shape of small boats.* [* i have seen some of these in the noumea museum.-g.c.] it was supposed that they made some beverage, because in the pots and in cavities were found certain sour fruits. it appeared to us that we saw there quarries of good marble*; i say good, because several things were seen that were made of it and of jasper. there were also seen ebony and large mother-o'-pearl shells; also some moderate-sized looms. in one house a heap of heavy black stones was seen, which afterwards proved to be metal from whence silver could be extracted. two of our people said they had seen the footprints of a large animal. [* coral cliffs.] the climate appeared to be very healthy, both from the rigour and size of the natives, as because none of our men became ill all the time we were there, nor felt any discomfort, nor tired from work. they had not to keep from drinking while fasting, not at unusual times, nor when sweating, nor from being wet with salt or fresh water, nor from eating whatever grew in the country, nor from being out in the evening under the moon, nor the sun, which was not very burning at noon, and at midnight we were glad of a blanket. the land is shown to be healthy, from the natives living in houses on terraces, and having so much wood, and because so many old people were seen. we heard few claps of thunder, and had little rain. as the river flowed with clear water, it was understood that the rains were over. it is to be noted that we had not seen cactus nor sandy wastes, nor were the trees thorny, while many of the wild trees yielded good fruit. it is also to be noted that we did not see snow on the mountains, nor were there any mosquitos or ants in the land, which are very harmful, both in houses and fields. there were no poisonous lizards either in the woods or the cultivated ground, nor alligators in the rivers. fish and flesh keep good for salting during two or more days. the land is so pleasant, so covered with trees; there are so many kinds of birds, that owing to this and other good signs, the climate may be considered to be clement and that it preserves its natural order. of what happens in the mountains we cannot speak until we have been there. as no very large canoes were seen, with so large a population, and such fine trees, but only some small ones, and the mountain ranges being so very high to w. and e., and to the s., and the river jordan being so large, with great trees torn up and brought down at its mouth, we came to the conclusion that the land must be extensive, and yielding abundantly; and that consequently the people were indolent, and have no need to seek other lands. i am able to say with good reason, that a land more delightful, healthy and fertile; a site better supplied with quarries, timber, clay for tiles, bricks for founding a great city on the sea, with a port and a good river on a plain; with level lands near the hills, ridges, and ravines; nor better adapted to raise plants and all that europe and the indies produce, could not be found. no port could be found more agreeable, nor better supplied with all necessaries, without any drawbacks; nor with such advantages for dockyards in which to build ships; nor forests more abundant in suitable timber good for buttock timbers, houses, compass timbers, beams, planks, masts and yards. nor is there any other land that could sustain so many strangers so pleasantly, if what has been written is well considered. nor does any other land have what this land has close by, at hand, and in sight of its port; for quite near there are seven islands,* with coasts extending for leagues, apparently with the same advantages, and which have so many, and such good signs, that they may be sought for and found without shoals or other obstacles; while nearly half-way there are other known islands,** with inhabitants and ports where anchorages may be found. i have never seen, anywhere where i have been, nor have heard of such advantages... [* vanua lava, gaua, aurora, aoba, pentecost, ambryna, and malekula.] [** gente hermosa, etc.] as it was arranged that the ships should leave the port, understanding that the sickness was not very bad, they made sail on the th of may. in the afternoon the sick were so helpless that the captain ordered the pilots to keep the ships within the mouth of the bay until the condition of the people was seen next day. they were all in such a state that the captain gave orders for the ships to return to port where, the wind being fair, they were easily anchored. then steps were taken to take care of the sick, and they all got well in a short tune. on the day after they anchored a number of natives were seen on the beach, playing on their shells. to find out what it was about, the captain ordered the master of the camp to go with a party of men in the two boats to learn what they wanted. when the spaniards were near them, they vainly shot off their arrows to the sound of their instruments. from the boats four musket-shots were fired in the air, and they returned to the ships. soon afterwards the captain ordered them to return to the shore, taking the three boys, that the natives might see them, and be assured that no harm had been done to them, the fear of which was supposed to be the cause of all this disturbance. when they arrived, the boys called to their fathers, who, though they heard them, did not know their sons by the voices or by sight, because they were dressed in silk. the boats came nearer, that they might get a better view; and, when the boys were known, two natives waded into the water up to their breasts, showing by this, and by their joy during all the time the sweet discourse lasted, that they were the fathers of the boys. the natives were given to understand that the muskets were fired because they fired the arrows. to this they answered that it was not them, but others of a different tribe; and that, as they were friends, they should be given the three boys. they said they would bring fowls, pigs, and fruit, and present them. they were told by pointing to the sun, that they were to return at noon. they went away, and the boats went back to the ships. at the time arranged the natives sounded two shells, and the boats went back with the three boys, whose fathers, when they saw and spoke to them, did not show less joy than at the first interview. they gave the spaniards a pig, and asked for the boys. they said that they would bring many on the next day, which, accordingly they did, sounding the shells. the boats again went to the shore, taking a he- and a she-goat, to leave there to breed; also taking the boys as a decoy to induce the natives to come, so as to take them to the ships, and let them return. they found two pigs on the beach; and, when they were delivered up, the spaniards gave the goats in exchange, which the natives looked at cautiously, with much talking among themselves. the fathers begged for their sons; and, because their demand was not granted, they said they would bring more pigs, and that the spaniards were to come back for them when they gave the signal. in the afternoon the same signal was made, and the boats returned to the shore. but they only saw the goats tied up, and two natives near them, who said that they would go to seek for others, as they did not want the goats. thinking that this looked bad, a careful observation was made, and many natives were seen among the trees with bows and arrows. understanding that this was a plan for seizing some of the men, or for some other had object, the muskets were fired off, and the natives hastily fled with loud shouts. the spaniards recovered the goats and returned to the ships. queiroz, seeing that the natives of that bay continued to be hostile, owing to the bad treatment they had received, resolved to proceed south to get a nearer view of the great and high chain of mountains in that direction; desiring by the sight of them to reanimate all his companions; because, as he said, "in the event of his death, he felt sure they would continue the work with ardour until it was finished." he left the bay with the three vessels on thursday, the th of june, in the afternoon. they met with contrary winds and decided to return to port. all night they were beating on different tacks at the mouth of the bay. at dawn the _almiranta_ was leagues to windward, and at three in the afternoon she and the launch were near the port...the force of the wind was increasing, and the night was near, owing to which the pilot* ordered that if they could not reach the port, they were to anchor wherever it was possible. the night came on very dark. the _almiranta_ and the launch appeared to have anchored. [* gonzalez de leza.] they saw the lanterns lighted, to give the _capitana_ leading marks, as she was also going to anchor. soundings were taken, and they found fathoms, not being an arquebus shot from the port. the wind came down in a gust over the land. sails were taken in, and the ship was only under a fore course, falling off a little. the chief pilot, exaggerating very much the importance of being unable to find bottom, together with the darkness of the night, the strong wind, the numerous lights he saw without being able to judge with certainty which were those of the two ships, said to the captain that he was unable to reach the port. the captain commended his zeal and vigilance. there was one who said, and made it clearly to be understood, that more diligence might easily have been shown to anchor or to remain without leaving the bay; and that, with only the sprit sail braced up, she might have run for shelter under the cape to windward. it was also said that they went to sleep. in the morning the captain asked the pilot what was the position of the ship. he replied that she was to leeward of the cape; and the captain told him to make sail that she might not make leeway. the pilot answered that the sea was too high and against them, and that the bows driving into the water would cause her timbers to open, though he would do his best. the narrator here remarks "that this was a great misfortune, owing to the captain being disabled by illness on this and other occasions when the pilots wasted time, obliging him to believe what they said, to take what they gave, measured out as they pleased." finally, during this and the two following days, attempts were made to enter the bay. the other vessels did not come out, the wind did not go down; while, owing to the force of this wind the ship, having little sail on, and her head e.n.e., lost ground to such an extent that they found themselves leagues to leeward of the port, all looking at those high mountains with sorrow at not being able to get near them. the island of _virgen maria_ was so hidden by mist that they could never get a sight of it. they saw the other island of _belen_*, and passed near another, leagues long. it consisted of a very high hill, almost like the first. it received the name of _pilar de zaragoza_. it is the ureparapara of modern charts. many growing crops, palms, and other trees, and columns of smoke were seen on it. it was about leagues to the n.w. of the bay; but there were no soundings and no port. [* vanua lava, in the banks group.] they diligently sought its shelter, but were obliged to give it up owing to the wind and current; and on the next day they found themselves at sea, out of sight of land. queiroz made an attempt to reach santa cruz where, in case of separation, the fleet was to rendezvous in graciosa bay. he failed to reach that island and sailed for acapulco, which he sighted on the rd of october, , and thence overland he reached mexico with a small escort on his way back to spain, where he arrived destitute. on his return to spain, queiroz reported to the king the discovery of the australian continent. thus it came to pass, in after years, that australia was represented as shown in the accompanying map, and not until the french navigator bougainville, and after him our immortal cook, re-discovered the new hebrides, was the illusion concerning queiroz's discovery of australia thoroughly dispelled. in a work published in paris, in , the same year, therefore, as the map by vaugondy, given here, de brosses, the author of a work on australian discovery, describing new holland, the name then given to australia, says:-- "on the eastern coast is the _terre du st. esprit_ (the land of the holy ghost), discovered by queiroz." spanish map of the bay of st. philip and st. james in espiritu santo island (new hebrides). the map given here was drafted by don diego de prado, the cartographer of queiroz' fleet. when compared with a modern map (see pp. - ), it will be seen how correct it is. the spaniards approached their anchoring ground from the north and the perspective elevations of the hilly country is given as seen from the decks of their ships, a common practice in those days, but one, which in this case, necessitated placing the south on top; for purposes of comparison, it will be necessary, therefore, to reverse the map, mentally or otherwise. the original map, which is of a much larger size, bears an inscription in spanish (for want of space incomplete in my copy), referring to the discovery, date of taking possession, latitude, etc. it draws attention to the anchors marked in the bay and says that in those places the ships cast anchor. it will be noticed that no less than nine of these anchorages are marked, and that most of them are in the port of vera cruz. the inscription says also that the _capitana_ left them on the th of june. it has often been said that queiroz's port of vera cruz is not to be found in the big bay of st. philip and st. james, that the water is too shallow in the locality where the port was said to be. this objection, however, may be overcome. when amongst the islands of the group, a couple of years ago, a friend of mine, a french geologist of note, informed me that he had found numerous signs of upheaval in the corner of the bay, where, precisely, the port of vera cruz is marked on d. diego de prado's chart. this, coupled with what queiroz says about "great trees torn up and brought down" by the rivers, accounts, no doubt, for what appears to be incorrect in the spanish chart if compared with modern features. chapter xii. torres' discoveries. i shall give here torres' account from that portion of it that has come to be intimately connected with australian discovery. as there was a misunderstanding, to say the least of it, between queiroz, the portuguese, and his lieutenant torres, the proud spaniard, the second in command during the voyage we have just read about, it will be just as well to hear both sides of the question, and thus be able to form a more correct opinion of what really happened on the occasion of the last of spain's great navigators' memorable voyage towards the great south land. torres, in a letter to the king of spain says: about sixty leagues before reaching santa cruz, we found a small island of leagues, very high, and all around it very good soundings; and other small islands near it, under shelter of which the ships anchored.* [* the island mentioned here was taumaco, which has been identified as one of the large islands of the duff group, not far from santa cruz.] i went with the two boats and fifty men to reconnoitre the people of this island; and at a distance of a musket shot from the island, we found a town surrounded with a wall, and only one entrance without a gate. being near with the two boats, with an intention of investing them, as they did not by signs choose peace, at length their chief came into the water up to his neck, with a staff in his hand, and without fear came directly to the boats; where he was very well received, and by signs which we very well understood, he told me that his people were in great terror of the muskets,* and, therefore, he entreated us not to land, and said that they would bring water and wood if we gave them vessels. i told him that it was necessary to remain five days on shore to refresh. seeing he could not do more with me he quieted his people, who were very uneasy and turbulent, and so it happened that no hostility was committed on either side. [* some of them had, no doubt, a lively remembrance of the effect of spanish fire arms, having been at santa cruz, eleven years before, when mendana's fleet anchored in graciosa bay.] we went into the fort very safely; and, having halted, i made them give up their arms, and made them bring from their houses their effects, which were not of any value, and go with them to the island to other towns. they thanked me very much; the chief always continued with me. they then told me that taumaco was the name of their island. all came to me to make peace, and the chiefs assisted me, making their people get water and wood, and carry it on board the ship. in this we spent six days. the people of this island are of agreeable conversation, understanding us very well, desirous of learning our language and to teach us theirs. they are great cruisers; they have much beard; they are great archers and hurlers of darts; the vessels in which they sail are large, and can go a great way. they informed us of more than forty islands, great and small, all peopled, naming them, and telling us they were at war with many of them. they also gave us intelligence of santa cruz island, and of what happened when mendana was there. the people of this island are of ordinary stature. they have amongst them people white and red, some in color like those of the indies, others woolly-headed, blacks and mulattoes. slavery is in use amongst them. their food is yams, fish, cocoanuts, and they have pigs and fowls. the name of the chief is tomai. queiroz and torres leave taumaco for the south. we departed from taumaco with four natives of the place, whom we took, at which they were not much pleased; and as we here got wood and water, there was no necessity for us to go to santa cruz island; which is, in this parallel* sixty leagues further on. [* it is not exactly in the same parallel.] so we sailed from hence, steering s.s.e. to ° ' s. latitude, where we found an island like that of taumaco, and with the same kind of people, named tucopia. there is only one small anchoring place; and passing in the offing, a small canoe with only two men came to me to make peace, and presented me with some bark of a tree, which appeared like a very fine handkerchief, four yards long and three palms wide; on this i parted from them. from hence we steered south. we had a hard gale of wind from the north, which obliged us to lie to for two days: at the end of that time it was thought, as it was winter, that we could not exceed the latitude of ° s., in which we were, though my opinion was always directly contrary, thinking we should search for the islands named by the chiefs of taumaco. wherefore, sailing from this place we steered west, and in one day's sail we discovered a volcano, very high and large [star, or merlav island], above three leagues in circuit, full of trees, and of black people with much beard. to the westward, and in sight of this volcano, was an island not very high, and pleasant in appearance. there are few anchoring places, and those very close to the shore; it was very full of black people. here we caught two in some canoes, whom we clothed and gave presents to, and the next day we put them ashore. in return for this they shot a flight of arrows at a spaniard, though in truth it was not in the same port, but about a musket shot further on. they are, however, a people that never miss an opportunity of doing mischief. in sight of this island and around it are many islands, very high and large, and to the southward one so large* that we stood for it, naming the island where our man was wounded, _santa, maria_. [* this "one so large." is _espiritu santo_; torres, evidently, did not share queiroz's belief, but took it for what it was, an island. see for corroboration what he says further on, paragraphs below.] sailing thence to the southward towards the large island we discovered a very large bay, well peopled, and very fertile in yams and fruits, pigs and fowls. they are all black people and naked. they fought with bows, darts and clubs. they did not choose to have peace with us, though we frequently spoke to them and made presents; and they never, with their good will, let us set foot on shore. this bay is very refreshing, and in it fall many and large rivers. it is in ° ' s., latitude and in circuit it is twenty-five leagues. we named it the bay of _san felipe_ and _santiago_, and the land _del espiritu santo_. there we remained fifty days; we took possession in the name of your majesty. from within this bay, and from the most sheltered part of it, the _capitana_ departed at one hour past midnight, without any notice given to us, and without making any signal. this happened the th of june, and although the next morning we went out to seek for them, and made all proper efforts, it was not possible for us to find them, for they did not sail on the proper course, nor with good intention. so i was obliged to return to the bay, to see if by chance they had returned thither. and on the same account we remained in this bay fifteen days, at the end of which we took your majesty's orders,* and held a consultation with the officers of the _brigantine_. [* the orders included instructions to sail as far as the st parallel; also to _rendezvous_ at _graciosa_ bay, which order torres appears to have disobeyed.] it was determined that we should fulfil them, although contrary to the inclination of many, i may say of the greater part; but my condition was different from that of captain pedro fernandez de queiroz.* [* torres insinuates here that queiroz was overruled by his crew.] torres leaves santo. at length we sailed from this bay, in conformity to the order, although with intention to sail round this island,* but the season and strong currents would not allow of this, although i ran along a great part of it. in what i saw there are very large mountains. it has many ports, though soma of them are small. all of it is well watered with rivers. [* again, torres states that espiritu santo is an island, see paragraphs previous.] we had at this time nothing but bread and water. it was the depth of winter, and i had sea, wind, and ill will of my crew against me. all this did not prevent me from reaching the latitude mentioned ( ° s.), which i passed by one degree, and would have gone further if the weather had permitted,* for the ship was good. it was proper to act in this manner, for these are not voyages performed every day, nor could your majesty otherwise be properly informed. [* when torres says, he "would have gone further," etc., he evidently thought he was not far from the australian continent; a few days' sail, three at the most, would have brought him to cape capricorne, on the coast of queensland, a little to the south of the "lost bay" that was marked on some of the maps of the period.] going in the said latitude on a s.w. course, we had no signs of land that way. from hence i stood back to the n.w. till ° ' s. latitude; there we fell in with the beginning of new guinea, the coast of which runs w. by n. and e. by s. i could not weather the e. point, so i coasted along to the westward on the south side. i may here interrupt torres' description in order to point out the various discoveries which he made along the southern shores of new guinea during the course of his voyage to manila in which he passed through the straits that bear his name. the recovery of some ancient manuscript charts and other documents throws considerable light on this perilous and interesting voyage.* [* the charts in question were pillaged from the spanish archives during the wars of napoleon i., and taken to paris. there, buried away and uncatalogued, they were found, some years ago, by a friend of mine, who caused them to be returned to their original owners and acquainted me with their existence, thus enabling me to get copies of them which were first published to the english speaking world in my work on "the discovery of australia," in the year .] there lies at the eastern extremity of new guinea a group of beautiful islands supposed to have been first sighted in the year by the leader of an english expedition, bent on discovery. captain john moresby, of h.m.s. _basilisk_, the leader in question, in the account of his discoveries in new guinea, published in , says: "i trust that the work done by h.m.s. _basilisk_, in waters hitherto untracted, on shores hitherto untrodden, and among races hitherto unknown by europeans will be held to call for some account." now, by comparing the spanish map given here, with moresby's it will be seen how moresby's work, on this point of the coast, had been forestalled by torres. the features and place-names in the spanish chart will reveal some of the most important of torres' discoveries at the south-east end of new guinea, where the spanish navigator made his first stay in order to refresh the crews of the _almiranta_ and _brigantine_. from a description on this chart we learn that during five days and nights the spaniards stood in sight of those tantalizing verdant shores, unable to effect a landing, threading their way through perilous reefs and over dangerous shoals. then, at last, they rounded, no doubt, the cape which torres called _cabo de tres hermanas_, or cape of the three sisters, passed the next point marked (a) on the map, near the east point of the compass, and came to anchor in a little bay which was called _puerto de san francisco_. it is situated near the south-east entrance to rocky pass, between basilisk and hayter islands, and formed, in all probability, during their sojourn in these parts, the centre of their various excursions to the islands and bays around. its name, san francisco, gives us the date of torres' landing ( th of july, ), for it was customary in those days to name discoveries after the saints of the calendar; but the feast of st. bonaventure occurs also on july the th, so that name was likewise made use of, and given to the whole territory discovered. contrary to torres', moresby's approach, in the year , was from the n.e. where the mainland of new guinea was supposed to extend beyond hayter, basilisk and moresby's islands. the english captain had already cut off moresby's island, left his good ship _basilisk_ at anchor in the strait thus discovered (fortescue strait), and--the numerous reefs rendering navigation impossible for his ship--taken to his boats, the galley and cutter. moresby and party then rounded the northern shores of what they thought might prove to be the "beginning of new guinea," when, suddenly, a bay seemed to open towards the south. moresby entered it, and, by the merest chance, hit upon the identical narrow passage which torres, years previously, had discovered from the south side and named _boca de la batalla_, mouth of the battle; having, no doubt, had an encounter there with the natives. moresby called that mouth rocky pass, and grew enthusiastic at the discovery, and at having "separated another island from new guinea." he was anxious to find if rocky pass would afford a passage for his ship, and spent the remainder of the day in examining it; but a rocky ledge, which ran across, barred it to the ship, and made it dangerous even for boats at the strength of the tide. moresby's experiences help to show the difficulties that the spaniards had to deal with, and also that torres must have been compelled to leave his two ships at anchor somewhere to the south of the _baya de san milian_; san francisco bay, for instance; and use the only rowing boat he had for his excursions. in this he explored the bay formed by the horse-shoe-shape of basilisk island, named it the _baya de san milian_ (modern jenkins bay), and penetrated to the largest bay to be found among all the islands he had discovered in this region--that is milne bay. he says: "we went a long way out from _cabo fresco_ [modern challis head of moresby's chart], which is as far as we could go towards the east in a boat." other nautical remarks which i translate from the old spanish text of the chart are: "towards the e. [n.e.] we did not see the end of the land, but we could judge from the various small islands that the channels were wide; towards the west there are no channels, only land and continuous lofty ridges, '_tierra alta y cerrada_' (evidently the mount owen stanly ranges in the distance). we steered in that direction, but had to give up further progress after a while owing to the inadequacy of our boat." these and other notes on the spanish chart correspond exactly with what moresby says of milne bay; and the dimensions given to that bay by de prado, the cartographer of the expedition ( leagues in circumference), may be considered as a fairly correct estimate. on the th of july, torres and his party having concluded their running survey of basilisk island, landed and took possession in the name of the king of spain, naming as i have said, the whole territory the tierra de san buenaventura. a careful examination which i have made of a much distorted copy of a general map of new guinea, made by torres' cartographer, shows that torres' _tierra de san buenaventura_ (basilisk island), is one of several islands off the south-eastern extremity of new guinea; and, by coupling this fact with what torres says of his inability to navigate the bay (milne bay), and proceed east of cabo fresco (challis head), although he noticed wide channels in that direction, we may infer that the reefs and coral patches (not contrary winds as generally believed) compelled him to seek the southwest passage to manila.* [* torres evidently did not discover the passage, discovered by moresby and named by him china strait, otherwise he might have been able to take the northern course.] this becomes still more evident when we consider that moresby also was unable to take his ship through to the northern shores. from these regions torres sailed to orangerie bay of modern charts, which he discovered on the th of august, , and named in consequence, the great bay of st. lawrence.* [* on the same day, one hundred years before, the portuguese had discovered madagascar, which they called the island of st. lawrence.] here, another lengthy stay was made and an extensive survey, comprising the laying out of a township, as may be seen by the accompanying map. then the little squadron went right up into the gulf of papua and down again as far as ° s. latitude. not, therefore, through torres strait, so called, did torres pass, but through endeavour strait, which has been named after captain cook's ship, the _endeavour_. sailing along the shores of the islands to the north of australia, between cape york and prince of wales island, torres regained the coast of new guinea and put in at the bay of st. peter of arlanza (modern triton bay), in order to refresh his crews. there he took possession on the th of october, , and, after a lengthy sojourn, sailed away to the philippine islands. he had discovered australia without being aware of the fact, and had completed the spanish circumnavigation of new guinea. * * * * * chronological table of important events. . discovery of america, by c. columbus. marco polo's. "java-major" appears on martin behaim's globe. . cape of good hope rounded by the portuguese. . second portuguese fleet sails for india. . third portuguese fleet sails for india. . three great portuguese fleets dispatched to. india. . the spice islands discovered by the portuguese. - . magellan's expedition round the world, sent out, from spain. sebastian del cano, in the victoria, puts in at timor. . garcia jofre de loaysa, with sabastian del cano, sets sail for the spice islands, via the straits of magellan. . fernand cortez sends his kinsman, saavedra, in search of loaysa's expedition. . saavedra discovers the northern shores of new guinea. - . copies of early portuguese charts of australia made in france. . remnant of saavedra's expedition reaches lisbon. grijalva's expedition sent out by f. cortez, to the spice islands. . a few survivors of grijalva's expedition reach the spice islands. . ruy lopes de villalobos sets sail for the philippines. . ortiz de retez and gaspar rico make discoveries on northern shores of new guinea. . samiento and mendana sail from peru in search of western islands, and continental land; they discover the solomon islands. . sarmiento and mendana return to america. . mendana and pedro fernandez de queiroz set sail from peru in search of the solomon islands; they fail in their attempt, and reach the island of santa cruz, to the west of the solomons, where they attempt a settlement. . the remnant of mendana's expedition reach new spain. - . de queiroz sets sail from peru, with the object of renewing the attempt at settlement in the island of santa cruz, and from thence to search for the great australian continent. he fails to reach santa cruz, and puts in at the new hebrides. . torres sails towards australia from the new hebrides, passes through the straits that bear his name, and discovers australia, without, apparently, being aware of the fact. the end english as she is spoke: or a jest in sober earnest. no. i. the parchment paper series. _english as she is spoke._ "excruciatingly funny," says _the world_, is "english as she is spoke, or a jest in sober thought." -- "every one who loves a laugh," says _fun_, "should either buy, beg, borrow, or--we had almost said steal--this book; for in sober earnest we aver that it is not given to every one to 'jest so.'" english as she is spoke: or a jest in sober earnest. with an introduction by james millington. *** new york: d. appleton & co., , , & bond street. . * introduction * ** _from_ the time of shakspere downwards, wits and authors innumerable have made themselves and the public more or less merry at the expense of the earlier efforts of the student of a strange tongue; but it has been reserved to our own time for a _soi disant_ instructor to perpetrate--at his own expense--the monstrous joke of publishing a guide to conversation in a language of which it is only too evident that every word is utterly strange to him. the teutonic sage who evolved the ideal portrait of an elephant from his "inner consciousness" was a commonplace, matter-of fact person compared with the daring visionary who conjures up a complete system of language from the same fertile but untrustworthy source. the piquancy of senhor pedro carolino's _new guide of the conversation in portuguese and english_ is enhanced by the evident _bona fides_ and careful compilation of "the little book," or as pedro himself gravely expresses it, "for the care what we wrote him, and for her typographical correction." in short, the _new guide of the conversation in portuguese and english_ was written with serious intent, and for the purpose of initiating portuguese students into the mysteries of the english language. the earlier portions of the book are divided into three columns, the first giving the portuguese; the second what, in the opinion of the author, is the english equivalent; and the third the english equivalent phonetically spelt, so that the tyro may at the same time master our barbarous phraseology and the pronunciation thereof. in the second part of the work the learner is supposed to have sufficiently mastered the pronunciation of the english language, to be left to his own devices. a little consideration of the shaping of our author's english phrases leads to the conclusion that the materials used have been a portuguese-french phrase-book and a french-english dictionary. with these slight impedimenta has the daring lusitanian ventured upon the unknown deep of a strange language, and the result, to quote again from the preface, "may be worth the acceptation of the studious persons, and especially of the youth, at which we dedicate him particularly," but will at all events contribute not a little to the youth's hilarity. to begin with the vocabulary; it is perhaps hardly fair to expect a professor of languages to trouble himself with "degrees of kindred," still, such titles as "gossip mistress, a relation, an relation, a guardian, an guardian, the quatergrandfather, the quater-grandmother," require some slight elucidation, and passing over the catalogue of articles of dress which are denominated "objects of man" and "woman objects," one may take exception to "crumbs" and "groceries," which are inserted among plates and cruets as ordinary table garniture. among what are denominated "eatings" we find "some wigs," "a dainty dishes," "a mutton shoulder," "a little mine," "hog-fat," and "an amelet": the _menu_ is scarcely appetising, especially when among "fishes and shellfishes" our portuguese lucullus sets down the "hedgehog," "snail," and "wolf." after this such trifles as "starch" arranged under the heading of "metals and minerals," and "brick" and "whitelead" under that of "common stones" fall almost flat; but one would like to be initiated into the mysteries of "gleek," "carousal," and "keel," which are gravely asserted to be "games." among "chivalry orders" one has a glimmering of what is intended by "saint michaelmas" and "very-merit"; but under the heading of "degrees," although by a slight exercise of the imagination we can picture to ourselves "a quater master," "a general to galeries," or even a "vessel captain," we are entirely nonplussed by "a harbinger" and "a parapet." passing on to "familiar phrases," most of which appear to be old friends with new faces, senhor carolino's literal cribs from the french become more and more apparent, in spite of his boast in the preface of being "clean of gallicisms and despoiled phrases." "apply you at the study during that you are young" is doubtless an excellent precept, and as he remarks further on "how do you can it to deny"; but study may be misdirected, and in the moral, no less than in the material world, it is useful to know. "that are the dishes whom you must be and to abstain"; while the meaning of "this girl have a beauty edge" is scarcely clear unless it relates to the preternatural acuteness of the fair sex in these days of board schools and woman's rights. further on the conversationalist appears to get into rough company, and we find him remarking "he laughs at my nose, he jest by me," gallicé "_il me rit au nez, il se moque de moi_"; "he has me take out my hairs," "he does me some kicks," "he has scratch the face with hers nails," all doubtless painfully translated with the assistance of a french-english dictionary from "_il m'a arraché les cheveux_," "_il me donne des coups-de-pied_," "_il m'a lacere la figure de ses ongles_." it is noticeable that our instructor as a rule endeavours to make the possessive pronoun agree with the substantive in number and gender in orthodox portuguese fashion, and that like a true grammatical patriot he insists upon the substantive having the same gender as in his native tongue; therefore "_às unhas_" must be rendered "hers nails" and "_vóssas civilidádes_" "yours civilities." by this time no one will be disposed to contradict our inimitable pedro when he remarks "_e factéo_" giving the translation as "he has the word for to laugh," a construction bearing a suspicious resemblance to "_il a le mot pour rire._" "he do the devil at four" has no reference to an artful scheme for circumventing the archfiend at a stated hour, but is merely a simulacrum of the well-known gallic idiomatic expression "_il fait le diable à quatre._" truly this is excellent fooling; _punch_ in his wildest humour, backed by the whole colony of leicester square, could not produce funnier english. "he burns one's self the brains," "he was fighted in duel," "they fight one's selfs together," "he do want to fall," would be more intelligible if less picturesque in their original form of "_il se brûle la cervelle_," "_il s'cet battu en duel_," "_lis se battent ensemble_," "_il manque de tomber_." the comic vein running through the "familiar phrases" is so inexhaustible that space forbids further quotation from this portion of the book, which may be appropriately closed with "help to a little most the better yours terms," a mysterious adjuration, which a reference to the original portuguese leads one to suppose may be a daring guess at "_choisissez un pen mieux vos paroles_." in the second part, entitled "familiar dialogues," the fun grows fast and furious. let us accompany our mad wag upon "the walk." "you hear the bird's gurgling?" he enquires, and then rapturously exclaims "which pleasure! which charm! the field has by me a thousand charms"; after this, to the question "are you hunter? will you go to the hunting in one day this week?" he responds "willingly; i have not a most pleasure in the world. there is some game on they cantons." proceeding from "game" to "gaming" we soon run aground upon the word "_jeu_," which as we know does duty in french both for a game and a pack of cards. "at what pack will you that we does play?" "to the cards." of course this is "_a quel jeu voulez vous que nous jouions?_" "_aux cartes_;" and further on "this time i have a great deal pack," "_cette fois j'ai un jeu excellent!_" now let us listen to our friend at his tailor's: his greeting is perky--almost slangy. "can you do me a coat?" he enquires, but quickly drivels down to "what cloth will you do to?" and then to the question "what will you to double (_doubler_) the coat?" obtains the satisfactory answer "from something of duration. i believe to you that." after requesting to have his garment "the rather that be possible," he overwhelms the procrastinating man of cloth with the stern remark "you have me done to expect too," evidently a bold version of "_vous m' avez fait trop attendre_," which draws forth the natural excuse "i did can't to come rather." passing by a number of good things which one would like to analyse if space permitted, we arrive at "for to ride a horse," a fine little bit of word painting almost carlylean in its grotesqueness. "here is a horse who have a bad looks. he not sail know to march, he is pursy, he is foundered. don't you are ashamed to give me a jade as like? he is unshoed, he is with nails up; it want to lead to the farrier." "let us prick (_piquons_) go us more fast, never i was seen a so much bad beast; she will not nor to bring forward neither put back." "strek him the bridle," cries the horsedealer, "hold him the rein sharters." "pique stron gly, make to marsh him." "i have pricked him enough. but i can't to make marsh him," replies the indignant client. "go down, i shall make marsh," declares the dealer; upon which the incensed equestrian rejoins "take care that he not give you a foot kicks," and the "coper" sardonically but somewhat incoherently concludes with "then he kicks for that i look? sook here if i knew to tame hix." after the "familiar dialogues" we come upon a series of letters from celebrated personages, who would be puzzled to recognize themselves in their new dresses; and a collection of anecdotes which may be taken singly after dinner as a gentle promoter of digestion; the whole being appropriately concluded with "idiotisms and proverbs," between which it must be confessed the distinction is purely imaginary; the following are a few gems: "its are some blu stories" (_contes bleus_); "nothing some money, nothing some swiss," "he sin in trouble water" (confusion of _pécher_ and _pêcher_). "a horse baared don't look him the tooth," "the stone as roll not heap up not foam," _mousse_ meaning both foam and moss, of course the wrong meaning is essential to a good "idiotism." "to force to forge, becomes smith" (_a force de forger on devient forgeron_). "to craunch the marmoset" and "to fatten the foot" may terminate the list, and are incontestably more idiotic, although scarcely so idiomatic as "_croquer le marmot_" and "_graisser lapatte_." the column in portuguese which runs throughout the original work is omitted, and only a sufficient number of the english extracts are culled to enable the reader to form a just idea of the unintentionally humorous style that an author may fall into who attempts to follow the intricacies of "english as she is spoke" by the aid of a french dictionary and a phrasebook. it is to be trusted the eccentric "guide" to which this short sketch is intended to serve as introduction--and, so far as may be, elucidation--is not a fair specimen of portuguese or brazilian educational literature; if such be the case the schoolmaster is indeed "abroad," and one may justly fear that his instruction--to quote once more the preface--"only will be for to accustom the portuguese pupils, or foreign, to speak very bad any of the mentioned idioms." *** preface. [author's] _a choice of_ familiar dialogues, _clean of gallicisms, and despoiled phrases, it was missing yet to studious portuguese and brazilian youth; and also to persons of others nations, that wish to know the portuguese language. we sought all we may do, to correct that want, composing and divising the present little work in two parts. the first includes a greatest vocabulary proper names by alphabetical order; and the second forty three_ dialogues _adapted to the usual precisions of the life. for that reason we did put, with a scrupulous exactness, a great variety own expressions to english and portuguese idioms; without to attach us selves (as make some others) almost at a literal translation; translation what only will be for to accustom the portuguese pupils, or-foreign, to speak very bad any of the mentioned idioms._ _we were increasing this second edition with a phraseology, in the first part, and some familiar letters, anecdotes, idiotisms, proverbs, and to second a coin's index._ _the_ works _which we were confering for this labour, fond use us for nothing; but those what were publishing to portugal, or out, they were almost all composed for some foreign, or for some national little acquainted in the spirit of both languages. it was resulting from that carelessness to rest these_ works _fill of imperfections, and anomalies of style; in spite of the infinite typographical faults which some times, invert the sense of the periods. it increase not to contain any of those_ works _the figured pronunciation of the english words, nor the prosodical accent in the portuguese; indispensable object whom wish to speak the english and portuguese languages correctly._ _we expect then, who the little book (for the care what we wrote him, and for her typographical correction) that may be worth the acceptation of the studious persons, and especially of the youth, at which we dedicate him particularly._ *** _english as she is spoke._ ** of the man. the brain | the inferior lip the brains | the superior lip the fat of the leg | the marrow the ham | the reins defects of the body. a blind | a left handed a lame | an ugly a bald | a squint-eyed a deaf degrees of kindred. the gossip | the quater-grandfather the gossip mistress | the quater-grandmother the nurse | a guardian a relation | an guardian an relation | a widower an widow. trades. starch-maker | porter barber | chinaman coffeeman | founder porkshop-keeper | grave-digger cartwright | tradesman tinker, a brasier | stockingmender nailer | lochsmith objects of man. the boots | the lining the buckles | the clogs the buttons-holes | the wig the buskins | the morning-gown, night-gown woman objects. the busk | the paint or disguise the sash | the spindle the conet | the patches the pumps | the skate servants. coochmann | spendth running footman | business-man groome. diseases. the apoplexy | the megrime the scrofulas | the whitlow the melancholy | the rheumatisme the vomitory. parties a town. the butchery | the low eating house the cause-way | the obelis-ks the sink | the prison, geol kitchen utensils. the skimming-dish | the spark the potlid | the fire the pothanger | the smoke the spunge | the clout the jack. of the bed. the bed wood | the feet's bed the bed battom | the pillar's bed the head's bed. for the table. some knifes | some groceries some crumb. eatings. some sugar-plum | hog fat some wigs | some marchpanes a chitterling sausages. | an amelet a dainty-dishes | a slice, steak a mutton shoulder | vegetables boiled to a pap seasonings. some wing | some pinions some cinnamon | some hog'slard some oranges | some verjuice drinkings. some orgeat | some paltry wine some sirup or sirop quadruped's beasts. lamb | roebuck ass | dragon shi ass | wild sow ass-colt | lioness ram, aries | dormouse birds. becafico | heuth-cock calander | whoop stor | pea cock yeung turkey | pinch red-breast, a robin insects-reptiles. asp, aspic | fly morpion | butter fly serpent. fishes and shell-fishes. calamary | large lobster dorado | snail a sorte of fish | wolf hedge hog | torpedo sea-calf. trees. lote-tree lotos | service-tree chest nut-tree | jujube-tree linden-tree. flowers. anemony | mil-foils blue-bottle | hink turnsol. hunting. hunting dog | picker relay dog | gun-powder hound dog | priming-powder hound's fee | hunts man colours. white | gridelin cray | musk red. metals and minerals. starch | latten cooper | plaster vitriole common stones. loadstones | white lead brick | gum-stone weights. counterpoise | an obole a pound an half | a quater ounce. games. football-ball | pile bar | mall gleek | even or non even carousal | keel perfumes. benzion | pomatum perfume paw | storax on the church. the sides of the nef | the little cellal the holywater-pot | the boby of the church solemn-feasts. the deads-day | the vigil the twelfth-dat | the visitation ecclesiastical dignities. incumbent | general of an order canon | penitentiary canoness | theologist chanter, a clerk | general curate chivalry orders. black eagle | elephant avis, advice | honour legion calatrava | saint michaelmas very-merit. degrees. a cannoneer | a general to galeries a vessel captain | a great admiral a harbinger | a king a lieutenant a parapet | a quater master a army general | a vice admiral's ship military objects. the bait. | the fire pan an arquebuse | a bomb ketch a bandoleer | the military case a fusil, a gun. music's instruments. a flagelet | a dreum a hurdy-gurdy. chastisements. a fine | to break upon honourable fine | to tear off the flesh to draw to four horses *** familiar phrases. go to send for. have you say that? have you understand that he says? at what purpose have say so? put your confidence at my. at what o'clock dine him? apply you at the study during that you are young. dress your hairs. sing an area. these apricots and these peaches make me and to come water in mouth. how do you can it to deny? wax my shoes. that is that i have think. that are the dishes whose you must be and to abstain. this meat ist not too over do. this ink is white. this room is filled of bugs. this girl have a beauty edge. it is a noise which to cleave the head. this wood is fill of thief's. tell me, it can one to know? give me some good milk newly get out. to morrow hi shall be entirely (her master) or unoccupied. she do not that to talk and to cackle. dry this wine. he laughs at my nose, he jest by me. he has spit in my coat. he has me take out my hairs. he does me some kicks. he has scratch the face with hers nails. he burns one's self the brains. he is valuable his weight's gold. he has the word for to laugh. he do the devil at four. he make to weep the room. he was fighted in duel. they fight one's selfs together. he do want to fall. it must never to laugh of the unhappies. he was wanting to be killed. i am confused all yours civilities. i am catched cold. i not make what to coughand spit. never i have feeld a such heat till say-us? till hither. i have put my stockings outward. i have croped the candle. i have mind to vomit. i will not to sleep on street. i am catched cold in the brain. i am pinking me with a pin. i dead myself in envy to see her. i take a broth all morning. i shall not tell you than two woods. have you understanded? let him have know? have you understand they? do you know they? do you know they to? the storm is go over. the sun begins to dissipe it. witch prefer you? the paving stone is sliphery. the thunderbolt is falling down. the rose-trees begins to button. the ears are too length. the hands itch at him. have you forgeted me? lay him hir apron. help-to a little most the better yours terms. dont you are awaken yet? that should must me to cost my life. we are in the canicule. no budge you there. do not might one's understand to speak. where are their stockings, their shoes, her shirt and her petlicot? one's can to believe you? one's find-modest the young men rarely. if can't to please at every one's. take that boy and whip him to much. take attention to cut you self. take care to dirt you self. dress my horse. since you not go out, i shall go out nor i neither. that may dead if i lie you. what is it who want you? why you no helps me to? upon my live. all trees have very deal bear. a throat's ill. you shall catch cold one's. you make grins. will some mutton? will you fat or slight? will you this? will you a bon? you not make who to babble. you not make that to prate all day's work. you interompt me. you mistake you self heavily. you come too rare. _end first part's_ *** familiar dialogues _for to wish the good morning._ how does your father do? he is very well. i am very delight of it. were is it? i shall come back soon, i was no came that to know how you are. _for make a visit in the morning._ is your master at home? yes, sir. is it up. no, sir, he sleep yet. i go make that he get up. it come in one's? how is it, you are in bed yet? yesterday at evening, i was to bed so late that i may not rising me soon that morning. well! what you have done after the supper? we have sung, danced, laugh and played. what game? to the picket. whom i am sorry do not have know it! who have prevailed upon? i had gained ten lewis. till at what o'clock its had play one? un till two o'clock after mid night. at what o'clock are you go to bed. half pass three. i am no astonished if you get up so late. what o'clock is it? what o'clock you think is it? i think is not yet eight o'clock. how is that, eight 'clock! it is ten 'clock struck. it must then what i rise me quickly. adieu, my deer, i leave you. if can to see you at six clock to the hotel from ***, we swill dine togetter. willingly. good by. _for to dress him self._ john, make haste, lighted the fire and dress-me. give me my shirt. there is it sir. is it no hot, it is too cold yet. if you like, i will hot it. no, no, bring me my silk stocking's. its are make holes. make its a point, or make to mend them. comb me, take another comb. give me my handkarchief. there is a clean, sir. what coat dress you to day? those that i had yesterday. the tailor do owe to bring soon that of cloth. have you wexed my shoes? i go wex its now. it must that i may wash my hands, the mouth and my face. _the walk._ will you and take a walk with me? wait for that the warm be out. go through that meadow. who the country is beautiful! who the trees are thick! take the bloom's perfume. it seems me that the corn does push alredy. you hear the bird's gurgling? which pleasure! which charm! the field has by me a thousand charms. are you hunter? will you go to the hunting in one day this week? willingly; i have not a most pleasure in the world. there is some game on they cantons? we have done a great walk. _the weather._ we shall have a fine weather to day. there is some foggy. i fear of the thunderbolt. the sun rise on. the sun lie down. it is light moon's. _for to write._ it is to day courier day's; i have a letter to write. at which does you write? is not that? look one is that. this letter is arrears. it shall stay to the post. this pen are good for notting. during i finish that letter, do me the goodness to seal this packet; it is by my cousin. how is the day of month? the two, the three, the four, etc. that is some letter to me. go to bear they letter to the post. _the gaming._ do you like the gaming? at what pack will you that we does play? to the cards. waiter, give us a card's game. what is the trump? the club's king. play, if you please. the heart's aces. we do ought. this time i have a great deal pack. _with the tailor._ can you do me a coat? what cloth will you do to? from a stuff what be of season. how much wants the ells for coat, waist coat, and breeches? six ells. what will you to double the coat? from some thing of duration. i believe to you that when do you bring me my coat? the rather that be possible. bring you my coat? yes, sir, there is it. you have me done to expect too. i did can't to come rather. it don't are finished? the lining war not sewd. it is so that do one's now. button me. it pinches me too much upon stomack. the sleeves have not them great deal wideness? no, sir, they are well. _with a hair dresser._ your razors, are them well? yes, sir. comb-me quickly; don't put me so much pomatum. what news tell me? all hairs dresser are newsmonger. sir, i have no heared any thing. _for to breakfast._ john bring us some thing for to breakfast. yes, sir; there is some sousages. will you than i bring the ham? yes, bring-him, we will cup a steak put a nappe clothe upon this table. i you do not eat? how you like the tea. it is excellent. still a not her cup. _for to ask some news._ it is true what is told of master m***? then what is told of him? i have heard that he is hurt mortally. i shall be sowow of it, because he is a honestman. which have wounden him? do know it why? the noise run that is by to have given a box on the ear to a of them. _for to buy._ i won't have a good and fine cloth to make a coat. how much do you sell it the ell? we thout overcharge you from a halfpenny, it cost twenty franks. sir, i am not accustomed to cheapen: tell me the last price. i have told you, sir, it is valuable in that. it is too much dear, i give at it, eighteen franks. you shall not have what you have wished. you did beg me my last word, i told you them. well, well, cut them two ells. don't you will not more? no, at present. _for to dine._ go to dine, the dinner is ready. cut some bread; here is it, i don't know that boiled meat is good. gentilman, will you have some beans? peter, uncork a porto wine bottle. sir, what will you to? some pears, and apples, what wilt you? taste us rather that liquor, it is good for the stomach. i am too much obliged to you, is done. _for to speak french._ how is the french? are you too learned now? i could to tell some word's that i know by heart. not apprehend you, the french language is not difficult. i know it, and she have great deal of agreeableness. who i would be. if i was know it! it must to study for to learn it. how long there is it what you learn it? it is not yet a month. how is called your master? it is called n*** i know him it is long; he has teached a many of my friends. don't he tell you that it must to speak french? _for to see the town._ anthony, go to accompany they gentilsmen, do they see the town. we won't to see all that is it remarquable here. admire this master piece gothic architecture's. the chasing of all they figures is astonishing indeed. the streets are very layed out by line and too paved. there is it also hospitals here? it not fail them. what are then the edifices the worthest to have seen? it is the arsnehal, the spectacle's hall, the cusiom-house and the purse. we are going too see the others monuments such that the public pawnbroker's office, the plants garden's the money office's, the library. _to inform oneself of a person._ how is that gentilman who you did speak by and by. is a german. tongh he is german, he speak so much well italyan, french, spanish, and english, that among the italyans, they believe him italyan, he speak the frenche as the frenches himselves. the spanishesmen belie ve him spanishing, and the englishes, englisman. it is difficult to enjoy well so much several langages. _for to ride a horse._ here is a horse who have a bad looks. give me another; i will not that. he not sail know to march, he is pursy, he is foundered. don't you are ashamed to give me a jade as like? he is undshoed, he is with nails up; it want to lead to the farrier. your pistols are its loads? no; i forgot to buy gun-powder and balls. let us prick. go us more fast never i was seen a so much bad beast; she will not nor to bring forward neither put back. strek him the bridle, hold him the reins sharters. pique stron gly, make to marsh him. i have pricked him enough. but i can't to make march him. go down, i shall make march. take care that he not give you a foot kick's. then he kicks for that i look? sook here if i knew to tame hix. _with a watch maker._ i bring you a watch that want to be ordered. i had the misfortune to leave fall down the instant where i did mounted, it must to put again a glass. i want not a pendulum? i have them here some very good. don't you live me her proof againts? i shall not accept that this condition. _for to visit a sick._ how have you passed the night? very bad. i have not sleeped; i have had the fever during all night. i fell some pain every where body. live me see your tongue. have you pain to the heart? are you altered? yes, i have thursty often. your stat have nothing from lrouble some. what i may to eat? you can take a broth. can i to get up my self? yes, during a hour or two. let me have another thing to do? take care to hold you warme ly, and in two or three days you shall be cured. _for to travel._ where you go so? i am going to cadiz. have you already arrested a coach? yes, sir, and very cheap. there is it some danger on the highway? it is not spoken that. they speak not that may have some robbers on the woods? it have nothing to fear, or in day neither the night. don't we does pass for a***? no, sir, they leave it to left. let us take patience, still some o'clock, and we shall be in the end of our voyage. _with a inn keeper._ what you give us for to take supper. gentlemen, what you will have. give us a pigeon couple, a piece of ham and a salad. what have us expended? theaccout mount in little the supper, the bed and the breakfast, shall get up at thirty franks. _from the house-keeping._ i don't know more what i won't with they servants. i tell the same, it is not more some good servants. any one take care to sweep neither to make fire at what i may be up. how the times are changed! anciently i had some servants who were divine my thought. the duty was done at the instant, all things were cleanly hold one may look on the furnitures now as you do see. it is too different, whole is covered from dust; the pierglasses side-boards, the pantries, the chests of drawers, the walls selves, are changed of colours. i do like-it too much. believe me, send again whole the people; i take upon my self to find you some good servants for to succeed them. ah! what i shall be oblige to you of it! _for the comedy._ were you go to the theatre yesterday? yes, sir; i won't to see the new play in which did owed to play and actress which has not appeared on any theatre. how you think her? she has very much grace in the deeds great deal of exactness on the declamation, a constitution very agreable, and a delightful voice. what you say of the comedy? have her succeded? it was a drama; it was whistted to the third scene of the last act. because that? it whant the vehicle, and the intrigue it was bad conducted. so that they won't waited even the upshot? no, it was divined. in the mean time them did diliver justice to the players which generaly have play very well. at the exception by a one's self, who had land very much hir's part. it want to have not any indulgence towards the bat buffoons. have you seen already the new tragedy? they praise her very much. it is multitude already. never i had seen the parlour so full. this actor he make very well her part. that piece is full of interest. it have wondered the spectadors. the curtains let down. go out us. _the hunting._ there is it some game in this wood? another time there was plenty some black beasts and thin game, but the poachers have killed almost all. look a hare who run! let do him to pursue for the hounds! it go one's self in the ploughed land. here that it rouse. let aim it! let make fire him! i have put down killed. me, i have failed it; my gun have miss fixe. i see a hind. let leave to pass away, don't disturte it. i have heard that it is plenty pardridges this year. have you killed also some thrushes. here certainly a very good hunting. _the fishing._ that pond it seems me many multiplied of fishes. let us amuse rather to the fishing. here, there is a wand and some hooks. silence! there is a superb perch! give me quick the rod. ah! there is, it is a lamprey. you mistake you, it is a frog! dip again it in the water. _with a furniture tradesman._ it seems no me new. pardon me, it comes workman's hands. which hightness want you its? i want almost four feet six thumbs wide's, over seven of long. _for embarking one's self._ don't you fear the privateers! i jest of them; my vessel is armed in man of war, i have a vigilant and courageous equipage, and the ammunitions don't want me its. never have you not done wreck? that it is arrived me twice. _with a gardener._ shall i eat some plums soon? it is not the season yet; but here is some peaches what does ripen at the eye sight. it delay me to eat some wal nuts-kernels; take care not leave to pass the season. be tranquil, i shall throw you any nuts during the shell is green yet. the artichoks grow its? i have a particular care of its, because i know you like the bottoms. it must to cup the trees. it should pull the bad grasses up. _the books and of the reading._ do you like the reading good deal too many which seem me? that is to me a amusement. _the field._ all the fields that you see thither were been neglected; it must i shall grub up and to plough its. the ground seems me a little scour with sand and yet it may one make it bring up; i want be fumed time by time. _the writing._ your pens have any notches, and its spit. how do you like its? will you its are fine or broad? i won't me also a wafer or some sealing wax and a seal. in this drawer, there is all that, falding stick, rule, scraper, saud, etc. there is the postman i go to put it him again. _with a bookseller._ what is there in new's litterature? little or almost nothing, it not appears any thing of note. and yet one imprint many deal. but why, you and another book seller, you does not to imprint some good wooks? there is a reason for that, it is that you cannot to sell its. the actual-liking of the public is depraved they does not read who for to amuse one's self ant but to instruct one's. but the letter's men who cultivate the arts and the sciences they can't to pass without the books. a little learneds are happies enough for to may to satisfy their fancies on the literature. have you found the buff on who i had call for? i have only been able to procure the octodecimo edition, which is embellished with plates beautifully coloured. _with a dentist._ i have the teetht-ache. is it a fluxion, or have you a bad tooth? i think that is a bad tooth; please you to examine my mouth? you have a bad tooth; will you pull out this tooth? i can't to decide me it, that make me many great deal pain. your tooth is absolutely roted; if you leave it; shall spoil the others. in such case draw it. i shall you neat also your mouth, and you could care entertain it clean, for to preserve the mamel of the teeth; i could give you a opiate for to strengthen the gums. i thank you; i prefer the only means, which is to rinse the mouth with some water, or a little brandy. _with a laundress._ who lhat be too washed, too many soaped, and the shirts put through the buck. you may be sure; never i do else. _for to swim._ i row upon the belly on the back and between two waters. i am not so dexte rous that you. nothing is more easy than to swim; it do not what don't to be afraid of. _the french language._ do you study? yes, sir, i attempts to translate of french by portuguese. do you know already the principal grammars rules? i am appleed my self at to learn its by heart. do speak french alwais? some times: though i flay it yet. you jest, you does express you self very well. *** familiar letters. _racine to m. fitart._ my uncle what will to treat her beshop in a great sumptuouness, he was go avignon for to buy what one not should find there, and he had leave me the charge to provide all things. i have excellent business, as you see, and i know some thing more than to eat my soup, since i know do to prepare it. i did learn that it must give to the first, to second, and to the third service, by dishes that want to join, and yet some thing more; because we does pretend make a feast at four services without to account the dessert. good bye, my dear sir, etc. _mothe to the duchess of the maine._ my lady, i have a complaint to present you. so much happy that might be one's self, one have not all theirs eases in this world. your letters are shortest. you have plaied wonderfully all sentiments; less her prattle, etc. _montesquieu to the abbot nicolini._ allow me, my dear abbot, who i remind me of your friendship. i recommend you m. of the condamine. i shall tell you nothing, else he is a of my friends. her great celebrity may tell you from others things, and her presence will say you the remains. my dear abbot, i will love you even the death. *** anecdotes. guttler, a very rich man too many avaricious, commonly he was travel at a horse, and single for to avoid all expenses. in the evening at to arrive at the inn did feign to be indispose, to the end that one bring him the supper. he did ordered to the stable knave to bring in their room some straw, for to put in their boots he made to warm her bed and was go lo sleep. when the servant was draw again, he come up again, and with the straw of their boots, and the candle avhat was leave him he made a small fire where he was roast a herring what he did keep of her pocket. he was always the precaution one to provide him self of a small of bread and one bring up a water bottle, and thus with a little money. ** a blind did hide five hundred crowns in a corner of their garden; but a neighbour, which was perceive it, did dig up and took its. the blind not finding more her money, was suspect that might be the robed, but one work for take again it? he was going find the neighbour, and told him that he came to get him a council; than he was a thousand crowns which the half was hided into a sure part and i don't know if want, if to put the remains to the same part. the neighbour was council him so and was hasten to carry back that sum, in the hope soon to draw out a thousand. but the blind having finded the money, was seized it, having called her neighbour, he told him: "gossip, the blind saw clearer than this that may have two eyes." ** a man one's was presented at a magistrate which had a considerable library. "what you make?" beg him the magistrate. "i do some books," he was answered. "but any of your books i did not seen its.--i believe it so, was answered the author; i mak nothing for paris. from a of my works is imprinted, i send the edition for america; i don't compose what to colonies." ** one eyed was laied against a man which had good eyes that he saw better than him. the party was accepted. "i had gain, over said the one eyed; why i see you two eyes, and you not look me who one." ** a english lord was in their bed tormented, cruelly of the gout, when was announced him a pretended physician, which had a remedy sure against that illness. "that doctor came in coach or on foot?" was request the lord. "on foot," was answered him the servant. "well, was replied the sick, go tell to the knave what go back one's self, because if he was the remedy, which he exalt him self, he should roll a coach at six horses, and i would be send for him my self and to offer him the half part of my lands for to be delivered of my sickness." ** a duchess accused of magic being interrogated for a commissary extremely unhandsome, this was beg him selve one she had look the devil. "yes, sir, i did see him, was answer the duchess, and he was like you as two water's drops." ** a lady, which was to dine, chid to her servant that she not had used butter enough. this girl, for to excuse him selve, was bing a little cat on the hand, and told that she came to take him in the crime, finishing to eat the two pounds from butter who remain. the lady took immediately the cat, was put into the balances it had not weighted that one an half pound. ** a countryman which came through to paris upon the bridge to the change, not had perceived merchandises in several shops. the curiosity take him, he come near of a exchange desk:--"sir, had he beg from a look simple, tell me what you sell." the loader though that he may to divert of the personage:--"i sell, was answered him asse's heads."--"indeed, reply to him the countryman, you make of it a great sale, because it not remains more but one in your shop." ** the commander forbin of janson, being at a repast with a celebrated boileau, had undertaken to pun him upon her name:--"what name, told him, carry you thither? boileau: i would wish better to call me drink wine." the poet was answered him in the same tune:--"and you, sir, what name have you choice? janson: i should prefer to be named john-meal. the meal don't is valuable better than the furfur?" ** a physician eighty years of age had enjoicd of a health unalterable. theirs friends did him of it compliments every days: "mister doctor, they said to him, you are admirable man. what you make then for to bear you as well?--i shall tell you it, gentlemen he was answered them, and i exhort you in same time at to follow my exemple. i live of the product of my ordering without take any remedy who i command to my sicks." ** a countryman was confessed to the parson to have robbed a mutton at a farmer of her neighbourhood. "my friend, told him the confessor, it must to return, or you shall not have the absolution.--but repply the villager, i had eated him.--so much worse, told him the pastor; you vill be the devil sharing; because in the wide vale where me ought to appear we before god every one shall spoken against you, even the mutton. how! repply the countryman, the mutton will find in that part? i am very glad of that; then the restitution shall be easy, since i shall not have to tell to the farmer: "neighbour take your mutton again." ** plato walking one's self a day to the field with some of their friends. they were to see him diogenes who was in to water untill the chin. the superficies of the water was snowed, for the reserve of the hole that diogenes was made. "don't look it more told them plato, and he shall get out soon." ** a day came a man consult this philosopher for to know at o'clock it was owe to eat. if thou art rich, told him eat when you shall wish; if you are poor, when you may do. ** at the middle of a night very dark, a blind was walk in the streets with a light on the hand and a full jar upon the back. some one which ran do meet him, and surprised of that light: "simple that you are, told him, what serve you this light? the night and the day are not them the same thing by you!--it is not for me, was answering the blind, that i bring this light, it is to the and that the giddie swhich seem to you do not come to run against me, and make to break my jar." *** idiotisms and proverbs. ** the necessity don't know the low. few, few the bird make her nest. he is not valuable to breat that he eat. its are some blu stories. nothing some money, nothing of swiss. he sin in trouble water. a bad arrangement is better than a process. he has a good beak. in the country of blinds, the one eyed men are kings. to build castles in espagnish. cat scalded fear the cold water. to do the fine spirit. with a tongue one go to roma. there is not any rnler without a exception. take out the live coals with the hand of the cat. a horse baared don't look him the tooth. take the occasion for the hairs. to do a wink to some body. so many go the jar to spring, than at last rest there. he eat untill to can't more. which like bertram, love hir dog. it want to beat the iron during it is hot. he is not so devil as he is black. it is better be single as a bad company. the stone as roll not heap up not foam. they shurt him the doar in face. he has fond the knuckle of the business. he turns as a weath turcocl. there is not better sauce who the appetite. the pains come at horse and turn one's self at foot. he is beggar as a church rat. so much go the jar to spring that at last it break there. to force to forge, becomes smith. keep the chestnut of the fire with the cat foot. friendship of a child is water into a basket. at some thing the misforte is good. burn the politeness. tell me whom thou frequent, i will tell you which you are. after the paunch comes the dance. of the hand to mouth, one lose often the soup. to look for a needle in a hay bundle. to craunch the marmoset. to buy cat in pocket. to be as a fish into the water. to make paps for the cats. to fatten the foot. to come back at their muttons.