42175 ---- THE WINTER SOLSTICE ALTARS AT HANO PUEBLO BY J. WALTER FEWKES (From the American Anthropologist (N.S.), Vol. 1, April, 1899) NEW YORK G. P. PUTNAM'S SONS 1899 THE WINTER SOLSTICE ALTARS AT HANO PUEBLO BY J. WALTER FEWKES INTRODUCTION The fetishes displayed in their kivas by different phratries during the Winter Solstice ceremony at the Hopi pueblo of Walpi, in northeastern Arizona, have been described in a previous article,[1] in which the altar made in the _Moñkiva_, or "chief" ceremonial chamber, by the _Patki_ and related people has been given special attention. The author had hoped in 1898[2] to supplement this description by an exhaustive study of the Winter Solstice ceremonies of all the families of the East Mesa, but was prevented from so doing by the breaking out of an epidemic. This study was begun with fair results, and before withdrawing from the kivas he was able to make a few observations on certain altars at Hano which had escaped him in the preceding year. Walpi, commonly called by the natives _Hopiki_, "Hopi pueblo," began its history as a settlement of Snake clans which had united with the Bear phratry. From time to time this settlement grew in size by the addition of the _Ala_, _Pakab_, _Patki_, and other phratries of lesser importance. Among important increments in modern times may be mentioned several clans of Tanoan ancestry, as the _Asa_, _Honani_, and the like. These have all been assimilated, having lost their identity as distinct peoples and become an integral part of the population of Walpi, or of its colony, Sitcomovi.[3] Among the most recent arrivals in Tusayan was another group of Tanoan clans which will be considered in this article. The last mentioned are now domiciled in a pueblo of their own called Hano; they have not yet, as the others, lost their language nor been merged into the Hopi people, but still preserve intact many of their ancient customs. The present relations of Hano to Walpi are in some respects not unlike those which have existed in the past between incoming clans and Walpi as each new colony entered the Tusayan territory. Thus, after the _Patki_ people settled at the pueblo called Pakatcomo,[4] within sight of Old Walpi, they lived there for some time, observing their own rites and possibly speaking a different language much as the people of Hano do today. In the course of time, however, the population of the _Patki_ pueblo was united with the preëpre Walpi families, Pakatcomo was abandoned, and its speech and ritual merged into those of Walpi. Could we have studied the _Patki_ people when they lived at their former homes, Pakatcomo or Homolobi, we would be able to arrive at more exact ideas of their peculiar rites and altars than is now possible. Hano has never been absorbed by Walpi as the _Patki_ pueblos were, and the altars herein described still preserve their true Tanoan characteristics. These altars are interesting because made in a Tanoan pueblo by Tewa clans which are intrusive in the Hopi country, and are especially instructive because it is held by their priests that like altars are or were made in midwinter rites by their kindred now dwelling along the Rio Grande in New Mexico. The midwinter rite in which the altars are employed is called _Tûñtai_ by the Tewa, who likewise designate it by the Hopi name _Soyaluña_. This latter term may be regarded as a general one applied to the assemblages of different families in all the kivas of the East Mesa at that time. The name of the Tewa rite is a special one, and possibly the other families who assemble at this time once had or still retain their own names for their celebrations. The _Tûñtai_ altars were brought by the ancestors of the present people of Hano from their old eastern home, and the rites about them are distinctly Tewan, although celebrated at the same time as the Winter Solstice ceremonies of the Hopi families. CLAN COMPOSITION OF HANO The pueblo called Hano is one of three villages on the East Mesa of Tusayan and contained, according to the writer's census of 1893, a population of 163 persons. It was settled between the years 1700 and 1710 by people from Tcewadi, a pueblo situated near Peña Blanca on the Rio Grande in New Mexico. Although only six persons of pure Tanoan ancestry are now living at Hano, the inhabitants still speak the Tewa dialect and claim as kindred the peoples of San Juan, Santa Clara, San Ildefonso, Pojoaque, Nambe, and Tesuque.[5] The best traditionists declare that their ancestors were invited to leave their old home, Tcewadi, by the Snake chief of Walpi, who was then pueblo chief of that village. They claim that they made their long journey to give aid against the Ute Indians who were raiding the Hopi, and that they responded after four consecutive invitations. The Walpi Snake chief sent them an embassy bearing prayer-sticks as offerings, and although they had refused three invitations they accepted the fourth. According to traditions the following clans have lived in Hano, but it is not stated that all went to the East Mesa together from Tcewadi: _Okuwuñ_, Rain-cloud; _Sa_, Tobacco; _Kolon_, Corn; _Tenyük_, Pine; _Katcina_, Katcina; _Nañ_, Sand; _Kopeeli_, Pink Shell; _Koyanwi_, Turquoise; _Kapolo_, Crane; _Tuñ_, Sun; _Ke_, Bear; _Te_, Cottonwood; _Tayek_ (?); _Pe_, Firewood; and _Tceta_, Bivalve shell. The early chiefs whose names have been obtained are Mapibi of the _Nañ-towa_, Potañ of the _Ke-towa_, and Talekweñ and Kepo of the _Kolon-towa_. The present village chief is Anote of the _Sa-towa_ or Tobacco clan.[6] Of the original clans which at some time have been with the Hano people, the following have now become extinct: _Kopeeli_, _Koyanwi_, _Kapolo_, _Tuñ_, _Tayek_, _Pe_,[7] and _Tceta_. The last member of the _Tuñ_ or Sun people was old chief Kalacai who died about four years ago. It is quite probable that several of these extinct clans did not start from Tcewadi with the others. There were several waves of Tanoan emigrants from the Rio Grande region which went to Tusayan about the same time, among which may be mentioned the _Asa_, which took a more southerly route, via Zuñi. The route of the _Asa_ people will be considered in another article, and the evidences that some of the _Asa_ clans joined their kindred on their advent into Tusayan will be developed later. Probably certain members of the _Katcina_ clan accompanied the _Asa_ people as far as the Awatobi mesa and then affiliated with the early Hano clans.[8] * * * * * The census of Hano in December, 1898, was as follows: _Clans_ _Males_ _Females_ _Total_ Okuwuñ 12 8 20 Sa 8 5 13 Kolon 11 12 23 Tenyük 12 16 28 Ke 5 10 15 Katcina 8 9 17 Te 5 4 9 Nañ 4 7 11 ---- Total native to Hano domiciled at home 136 The above enumeration of Hano population does not include Walpi and Sitcomovi men married to Hano women (23), nor Tewa men living in the neighboring pueblos (15).[9] Adding these, the population is increased to 174, which may be called the actual enumeration at the close of 1898. Subsequent mortality due to smallpox and whooping-cough will reduce the number below 160. In the following lists there are arranged, under their respective clans, the names of all the known inhabitants of Hano. There have been several deaths since the lists were made (December 1, 1898), and several births which also are not included. It will be noted that the majority have Tanoan names, but there are several with names of Hopi origin, for in these latter instances I was unable to obtain any other.[10] _Census of Hano by Clans_ _Okuwuñ-towa_, or Rain-cloud clan.--Men and boys: Kalakwai, Kala, Tcüa, Wiwela, Kahe, Yane, Solo, Yunci, Pade, Klee, Kochayna, Këe (12). Women and girls: Sikyumka, Kwentce, Talitsche, Yoyowaiolo, Pobitcanwû, Yoanuche, Asou, Tawamana (8). Total, 20. _Sa-towa_, or Tobacco clan.--Men and boys: Anote, Asena, Tem[)e], Ipwantiwa, Howila, Nuci, Yauma, Satee (8). Women and girls: Okañ, Heli, Kotu, Kwañ, Mota (5). Total, 13. _Kolon-towa_, or Corn clan.--Men and boys: Polakka, Patuñtupi, Akoñtcowu, Komaletiwa, Agaiyo, Tcid[)e], Oba, Toto, Peke, Kelo, Tasce (11). Women and girls: Kotcaka, Talikwia, Nampio, Kweñtcowû, Heele, Pelé, Kontce, Koompipi, Chaiwû, Kweckatcañwû, Awatcomwû, Antce (12). Total, 23. _Tenyük-towa_, or Pine clan.--Men and boys: Tawa, Nato, Wako, Paoba, Topi, Yota, Pobinelli, Yeva, Tañe, Lelo, Sennele, Poctce (12). Women and girls: Toñlo, Hokona, Kode(?), Sakpede, Nebenne, Tabowüqti, Poh[ve], Saliko, Eye, Porkuñ, Pehta, Hekpobi, Setale, Naici, Katcine, Tcenlapobi (16). Total, 28. _Ke-towa_, or Bear clan.--Men and boys: Mepi, Tae, Tcakwaina, Poliella, Tegi (5). Women and girls: Kauñ, Kalaie, Pene, Tcetcuñ, Kala, Katcinmana, Selapi, Tolo, Pokona, Kode (10). Total 15. Tcaper ("Tom Sawyer") may be enrolled in this or the preceding family. He is a Paiute, without kin in Hano, and was sold when a boy as a slave by his father. His sisters were sold to the Navaho at the same time. Tcaper became the property of an Oraibi, later of a Tewa man, now dead, and so far as can be learned is the only Paiute now living at Hano. _Katcina-towa._--Men and boys: Kwevehoya, Taci, Avaiyo, Poya, Oyi, Wehe, Sibentima, Tawahonima (8). Women and girls: Okotce, Kwenka, Awe, Peñaiyo, Peñ, Poñ, Tcao, Poschauwû, Sawiyû (9). Total, 17. _Te-towa_, or Cottonwood clan. Men and boys: Sania, Kuyapi, Okuapin, Ponyin, Pebihoya (5). Women and girls: Yunne, Pobitche, Poitzuñ, Kalazañ (4). Total, 9. _Nañ-towa_, or Sand clan.--Men and boys: Puñsauwi, Pocine, Talumtiwa, Cia (4). Women and girls: Pocilipobi, Talabensi, Humhebuima, Kae, Avatca, "Nancy," Simana (7). Total, 11. The present families in Hano are so distributed that the oldest part of the pueblo is situated at the head of the trail east of the _Moñkiva_. This is still owned and inhabited by the _Sa_, _Kolon_, and _Ke_ clans, all of which probably came from Tcewadi. The _Katcina_ and related _Tenyük_, as well as the _Okuwuñ_ and related _Nañ_ clans, are said, by some traditions, to have joined the Tewa colonists after they reached the Hopi mesas, and the position of their houses in respect to the main house-cluster favors that theory. Other traditions say that the first pueblo chief of the Tewa was chief of the _Nañ-towa_. Too much faith should not be put in this statement, notwithstanding the chief of the _Tewakiva_ belongs to the _Nañ-towa_. It seems more probable that the _Ke_ or Bear clan was the leading one in early times, and that its chief was also _kimoñwi_ or governor of the first settlement at the foot of the mesa. TEWA LEGENDS According to one authority (Kalakwai) the route of migration of the Hano clans from their ancient home, Tcewadi, led them first to Jemesi (Jemez), where they rested a year. From Jemesi they went to Orpinpo or Pawikpa ("Duck water"). Thence they proceeded to Kepo, or Bear spring, the present Fort Wingate, and from this place they continued to the site of Fort Defiance, thence to Wukopakabi or Pueblo Ganado. Continuing their migration they entered Puñci, or Keam's canyon, and traversing its entire length, arrived at Isba, or Coyote spring, near the present trail of the East Mesa, where they built their pueblo. This settlement (Kohti) was along the foot-hills to the left of the spring, near a large yellow rock or cliff called Sikyaowatcomo ("Yellow-rock mound"). There they lived for some time, as the debris and ground-plan of their building attest. Their pueblo was a large one, and it was conveniently near a spring called Uñba, now filled up, and Isba, still used by the Hano people. Shortly after their arrival Ute warriors made a new foray on the Hopi pueblos, and swarmed into the valley north of Wala,[11] capturing many sheep which they drove to the hills north of the mesa.[12] The Tewa attacked them at that place, and the Ute warriors killed all the sheep which they had captured, making a protecting rampart of their carcasses. On this account the place is now called Sikwitukwi ("Meat pinnacle"). The Tewa killed all but two of their opponents who were taken captives and sent home with the message that the Bears had come, and if any of their tribe ever returned as hostiles they would all be killed. From that time Ute invasions ceased. According to another good authority in Tewa lore, the _Asa_ people left "Kaëkibi," near Abiquiu, in northern New Mexico, about the time the other Tewa left Tcewadi They traveled together rapidly for some time, but separated at Laguna, the _Asa_ taking the southern route, via Zuñi. The Tewa clans arrived first (?) at Tusayan and waited for the _Asa_ in the sand-hills near Isba. Both groups, according to this authority, took part in the Ute fight at Sikwitukwi, and when they returned the village chief of Walpi gave the _Asa_ people for their habitation that portion of the mesa top northeast of the _Tewakiva_, while the present site of Hano was assigned to the Tewa clans. During a famine the _Asa_ moved to Tübka (Canyon Tsegi, or "Chelly"), where they planted the peach trees that are still to be seen. The ruined walls east of Hano are a remnant of the pueblo abandoned by them. The _Asa_ intermarried with the Navaho and lost their language. When they returned to the East Mesa the Hopi assigned to them for their houses that part of Walpi at the head of the stairway trail on condition that they would defend it.[13] In view of the tenacity with which the women of Hano have clung to their language, even when married to Hopi men, it seems strange that the _Asa_ lost their native dialect during the short time they lived in Tsegi canyon; but the _Asa_ men may have married Navaho women, and the Tanoan tongues become lost in that way, the _Asa_ women being in the minority. There is such uniformity in all the legends that the _Asa_ were Tanoan people, that we can hardly doubt their truth, whatever explanation may be given of how the _Asa_ lost their former idiom. In 1782 Morfi described Hano,[14] under the name "Tanos," as a pueblo of one hundred and ten families, with a central plaza and streets. He noted the difference of idiom between it and Walpi. If Morfi's census be correct, the pueblo has diminished in population since his time. Since 1782 Hano has probably never been deserted, although its population has several times been considerably reduced by epidemics. In return for their aid in driving the Ute warriors from the country, the Hopi chief gave the Tewa all the land in the two valleys on each side of the mesa, north and east of a line drawn at right angles to _Wala_, the Gap. This line of demarcation is recognized by the Tewa, although some of them claim that the Hopi have land-holdings in their territory. The line of division is carefully observed in the building of new houses in the foot-hills, for the Hopi families build west of the line, the Tewa people east of it. DIFFERENCES IN SOCIAL CUSTOMS A casual visitor to the East Mesa would not notice any difference between the people of Hano and those of Walpi, and in fact many Walpi men have married Tanoan women and live in their village. The difference of idiom, however, is immediately noticeable, and seems destined to persist. Almost every inhabitant of Hano speaks Hopi, but no Hopi speaks or understands Tewa. While there are Tewa men from Hano in several of the Hopi villages, where they have families, no Tewa woman lives in Walpi. This is of course due to the fact that the matriarchal system exists, and that a girl on marrying lives with her mother or with her clan, while a newly married man goes to the home of his wife's clan to live. There are differences in marriage and mortuary customs, in the way the women wear their hair,[15] and in other minor matters, but at present the great difference between the Hopi and the Tewa is in their religious ceremonials, which, next to language, are the most persistent features of their tribal life. Hano has a very limited ritual; it celebrates in August a peculiar rite known as _Sumykoli_, or the sun prayer-stick making, as well as the _Tûñtai_ midwinter ceremony, the altars of which are described herein. There are also many _Katcina_ dances which are not different from those performed at Walpi. One group of clown priests, called _Paiakyamû_, is characteristic of Hano. Compared with the elaborate ritual of the Hopi pueblo, that of Hano is poor; but Tewa men are members of most of the religious societies of Walpi, and some of the women take part in the basket dance (_Lalakoñti_) and _Mamzrauti_, in that village. The following Tewa names for months are current at Hano: January, _Elo-p'o_, "Wooden-cup moon"; refers to the cups, made of wood, used by the _Tcukuwympkiyas_ in a ceremonial game. February, _Káuton-p'o_, "Singing moon." March, _Yopobi-p'o_, "Cactus-flower moon." The element _pobi_[16] which is so often used in proper names among the Tewa, means flower. April, _Púñka-p'o_, "Windbreak moon." May, _Señko-p'o_, "To-plant-secretly moon." This refers to the planting of sweet corn in nooks and crevices, where children may not see it, for the _Nimán-katcina_. June-October, nameless moons, or the same names as the five winter moons. November, _Céñi-p'o_,[17] "Horn moon," possibly referring to the _Aaltû_ of the New-Fire ceremony. December, _Tûñtai-p'o_, "Winter-solstice moon." CONTEMPORARY CEREMONIES The Winter Solstice ceremony is celebrated in Walpi, Sitcomovi, and Hano, by clans, all the men gathering in the kivas of their respective pueblos. The _Soyaluña_ is thus a synchronous gathering of all the families who bring their fetishes to the places where they assemble. The kivas or rooms in which they meet, and the clans which assemble therein, are as follows: _Walpi_ MOÑKIVA: _Patki_, Water-house; _Tabo_, rabbit; _Kükütce_, Lizard; _Tuwa_, Sand; _Lenya_, Flute; _Piba_, Tobacco; and _Katcina_. WIKWALIOBIKIVA: _Asa_. NACABKIVA: _Kokop_, Firewood; _Tcüa_, Snake. ALKIVA: _Ala_, Horn. TCIVATOKIVA: _Pakab_, Reed; _Honau_, Bear. _Sitcomovi_ FIRST KIVA: _Patki_, Water-house; Honani, Badger. SECOND KIVA: _Asa_. _Hano_ MOÑKIVA: _Sa_, Tobacco; _Ke_, Bear; _Kolon_, Corn, etc. TEWAKIVA: _Nañ_, Sand; _Okuwuñ_, Rain-cloud, etc. The altars or fetishes in the five Walpi kivas are as follows: The altar described in a former publication[18] is the most elaborate of all the Winter Solstice fetishes at Walpi, and belongs to the _Patki_ and related clans. The _Asa_ family in the _Wikwaliobikiva_ had no altar, but the following fetishes: (1) An ancient mask resembling that of _Natacka_ and called _tcakwaina_,[19] attached to which is a wooden crook and a rattle; (2) an ancient bandoleer (_tozriki_); and (3) several stone images of animals. The shield which the _Asa_ carried before the _Moñkiva_ altar had a star painted upon it. The _Kokop_ and _Tcüa_ families, in the _Nacabkiva_, had no altar, but on the floor of the kiva there was a stone image which was said to have come from the ancient pueblo of Sikyatki, a former village of the _Kokop_ people. There was no altar in the _Alkiva_, but the _Ala_ (Horn) clan which met there had a stone image of Püükoñhoya, and on the shield which they used in the _Moñkiva_ there was a picture of Alosaka. The _Pakab_[20] (Reed or Arrow) people had an altar in the _Tcivatokiva_ where Pautiwa presided with the _típoni_ or palladium of that family. The writer was unable to examine the fetishes of the _Honani_ and _Asa_ clans, who met in the two Sitcomovi kivas. It was reported that they have no altars in the _Soyaluña_, but a study of their fetishes will shed important light on the nature of the rites introduced into Tusayan by these clans. Tcoshoniwa is chief in one of these kivas.[21] Pocine, chief of the _Tewakiva_, belongs to the _Nañ-towa_, or Sand clan, and is the elder son of Pocilipobi. Puñsauwi, his uncle, is Pocilipobi's brother. As the _kimoñwi_ or village chief of the Tewa colonists, when they came into Tusayan, belonged to the Sand clan, we may suppose this altar to be hereditary in this family. Anote, the chief of the _Moñkiva_ of Hano, is the oldest man of the _Sa-towa_ or Tobacco clan. Satele, who assisted him in making the altar, is a member of the _Ke_ or Bear clan. Patuñtupi, who was present when the altar was made at Hano, belongs to the _Kolon_ or Corn clan. THE WINTER SOLSTICE CEREMONY The _Tûñtai_ or _Soyaluña_ ceremony of the East Mesa in 1898 extended from December 9th to the 19th inclusive, and the days were designated as follows: 9th, _Tcotcoñyuñya_ (_Tcotcoñya_), Smoke assembly. 10th, _Tceele tcalauûh_, Announcement. 11th, _Cüs-tala_, First day. 12th, _Lüc-tala_, Second day. 13th, _Paic-tala_, Third day. 14th, _Yuñya_, Assemblage. 15th, _Sockahimû_. 16th, _Komoktotokya_. 17th, _Totokya_, _Totokpee_. 18th, _Pegumnove_. 19th, _Navotcine_. The active secret ceremonies began on the 14th and extended to the 19th. _Yuñya_ was the day on which the Walpi chiefs entered their kivas, and _Totokya_ that on which the most important secret rites were performed. _Tcotcoñyuñya_, Smoke assembly. The time of the Soyaluña is fixed by Kwatcakwa, Sun-priest of the _Patki_ clan, who determines the winter solstice by means of observations of sunset on the horizon, as elsewhere described. The Smoke assemblage at Walpi occurred after sunset on December 9th, in the house of Anwuci's wife, adjoining the _Moñkiva_, and was attended by Supela, Kwatcakwa, Sakwistiwa, Kwaa, and Anawita, all chiefs belonging to the _Patki_ clan. The Smoke assemblage at Hano, preliminary to the _Tûñtai_, was also held after sunset on December 9th, and was attended by the following chiefs: Anote (Tem[)e]), _Sa-towa_; Satele, _Ke-towa_; Pocine (Koye), _Nañ-towa_; Patuñtupi, _Kolon-towa_. There was no formal notification of _Tûñtai_ from the housetops of Hano on the following morning, the _Soyaluña_ announcement from Walpi serving all three pueblos on the East Mesa. The formal announcement was made by Kopeli at daybreak of December 10th. Hoñyi, the regular _tcakmoñwi_, or town-crier, was snowbound at Keam's Canyon, and consequently was unable to perform this function. The Smoke assemblage and its formal announcement at daybreak on the following morning have been observed in the Snake dance, and in the Flute, New-fire, and _Soyaluña_ ceremonies; it probably occurs also in the _Lalakoñti_ and _Mamzrauti_. It takes place several days before the Assembly day, when the chief enters the kiva and sets his _natci_ or standard on the kiva hatch to announce that he has begun the ceremonies. [Illustration: AMERICAN ANTHROPOLOGIST No. 8., VOL. 1, PL. XVII Drawn by MARY M. LEIGHTER ALTAR IN THE MOÑKIVA AT HANO] KIVAS AT HANO There are two kivas in Hano, one of which, called _Tewakiva_, is situated at the head of the trail to the pueblo. The other, called the _Moñkiva_, is built in the eastern part of the plaza, and, as its name implies, is the "chief" Hano kiva. Both these semi-subterranean rooms are rectangular[22] in shape, and in structural details resemble the kivas of Walpi. Each has a hatchway entrance in the middle of the roof, and is entered by means of a ladder which rests on the floor near a central fireplace. Neither of the Hano kivas has a window, but each has a raised platform for spectators east of the fireplace.[23] ALTAR IN THE MOÑKIVA AT HANO Anote,[24] the chief of the _Moñkiva_, constructed his altar (plate XVIII) on the day above mentioned as _Paic-tala_. He anticipated the others in making it, and began operations, about 10 A.M., by carefully sweeping the floor. His fetishes and other altar paraphernalia were in a bag on the floor at the western end of his kiva, but there was no _típoni_, or chieftain's badge, even on the completed altar. Shortly after Anote had finished sweeping the floor of the kiva, Satele entered, followed a few minutes later by Patuñtupi.[25] These three men, with Kalakwai, who was weaving a blanket, were the only persons in the kiva while the altar was being made. Immediately after the other chiefs came in, Anote began the making of prayer-sticks. Four of these were made, each of characteristic Tewa form. Each of these prayer-sticks was double the length of the middle finger, and was painted black with green pigment at the blunt end. On one of the two sticks which compose this prayer offering, there was cut a facet which was painted green with black dots representing eyes and mouth. The stick without the facet was called the male, and upon it a ferrule was incised. The two sticks were bound together with two cotton strings in two places, but no packet of prayer-meal was appended as in Hopi prayer-sticks (_pahos_).[26] A string with a terminal feather was attached to that which bound the two sticks together. Anote likewise made many feathered strings called _nakwakwocis_, and Satele fashioned two prayer-sticks; all of these were laid in a basket-tray on the floor. After these prayer offerings had been completed, Anote placed on the floor a blanketful of moist clay which he further moistened and kneaded, fashioning a part of it into a cylinder about a foot and a half long, and two inches in diameter. This object was made blunt at one end and pointed at the other. The image represents _Avaiyo_, the Tewa name of _Palülükoñ_, the Great Serpent. He added to the blunt end, or head, a small clay horn,[27] and inserted a minute feather in the tip of the tail. He fashioned into a ball the clay that remained after making the effigy of the serpent, patting it into a spherical compact mass about the size of a baseball. This, called the _natci_, later served as the pedestal to hold two eagle-wing feathers, and was placed at the kiva hatch each day to inform the uninitiated that ceremonies were in progress. Having finished the effigy of the Great Serpent and formed the clay cylinder to his liking, Anote made on the western side of the floor of the kiva a ridge of sand, a few inches high and about two feet long, parallel with the western wall. While making this ridge he sat between it and the kiva wall. Having patted this sand ridge to the proper height, he removed from their wrapping of coarse cloth, four sticks, each about two feet long. These sticks, dingy with age, were tied in pairs, and were called _poñya-saka_, "altar ladders." They were inserted in the ridge in pairs, one on each side, and between them was placed in the sand a row of eagle feathers. As these were being put in position by Satele, Anote sang in a low tone, the song continuing as the other parts of the altar were arranged.[28] Anote was frequently obliged to prompt his associate regarding the proper arrangement of the objects on the altar. Satele next drew a line of prayer-meal before the ridge of sand, and from it, as a base line, made three deep semicircles representing rain-clouds. These were drawn as simple, elongated outlines, but immediately the chief sprinkled meal on the floor over the space enclosed by them. The curved edges of the three rain-cloud symbols were then rimmed with black sand or powdered coal. About twenty short, parallel lines, representing falling rain, were next drawn on the floor with cornmeal, and alternating with them the same number of black lines. Satele then placed upon the rain-cloud symbols, skeleton puma paws, two for each rain-cloud. At the apex of each symbolic cloud a stone fetish of a bear was deposited, and by the side of each an arrow-point or other stone object was laid. The clay effigy of the Great Snake was next placed back of the rain-cloud symbols, with the head pointing southward. As this effigy lay on the floor, Anote made on it, with meal, representations of eyes and teeth, then drew two lines of meal about the neck for a necklace, and two other parallel lines about the tail. Black powder was then evenly sprinkled along the back of the effigy. Both Anote and Satele procured a few ears of differently colored corn and shelled them upon the rain-cloud picture, sprinkling the grains evenly over the meal design, and adding a few to the back of the Great Snake. Squash and melon seeds were likewise distributed in the same way. The vase from which the stone effigies and other images were taken was then placed near the base of the middle rain-cloud picture, and a large quartz crystal was added on the left. A conch, which the author presented to the chief, was placed on the right of this vase. Anote then swept the floor north of the fireplace, and as he sang in a low tone Satele drew a straight line of meal from near the right pole of the ladder across the floor to the middle of the altar. He placed along this line, at intervals, four feathers, and near where it joined the altar he stretched a string, with an attached feather, called the _pütabi_.[29] He then sprinkled a line of pollen along this trail of meal. Anote's medicine-bowl was set just in front of the middle rain-cloud figure; the clay pedestal with inserted upright feathers stood before the left, and a basket-tray with prayer-meal before the right rain-cloud figure. ALTAR IN THE TEWAKIVA AT HANO The altar (plate XIX) in the _Tewakiva_ was begun about 10 A.M. on the Assembly day, and was made by Pocine,[30] assisted by his uncle, Puñsauwi, both members of the _Nañ-towa_, or Sand clan. The preparations began with the manufacture of a clay effigy of the Great Snake similar to but larger than that made by Anote in the _Moñkiva_. The clay was moistened and kneaded on the floor, and then rolled into a cylinder about three feet long, blunt at one end and pointed at the other. [Illustration: AMERICAN ANTHROPOLOGIST No. 8., Vol. 1, PL. XIX Drawn by MARY M. LEIGHTER ALTAR IN THE TEWAKIVA AT HANO] Four clay balls were made at the same time. One of these later served as the base of a standard (_natci_) which was subsequently placed each morning on the kiva hatch to warn the uninitiated not to enter. The other three were placed back of the altar and supported the sticks called the altar-ladders, which will be considered later. Pocine outlined with meal on the floor a square figure which he divided into two rectangular parts by a line parallel with the northern side. He used meal of two colors--white for one rectangle, and light brown or pinkish for the other. Having made the outlines of the rectangle with great care, he carelessly sprinkled the enclosed spaces with the meal, hardly covering the sand base upon which the figures were drawn. He then added four triangular figures in meal on the south or front side of the rectangular symbols. These images represented rain-clouds, and were alternately white and brown.[31] To the tips of these triangular rain-cloud figures he appended zigzag continuations with lozenge-shaped tips representing the lightning of the four cardinal points. A stone spearpoint or arrowhead was laid on each lozenge-like tip of the zigzag lightning.[32] The two men, Pocine and Puñsauwi, next raised the snake effigy and bore it to a position back of the rectangular meal figures on the floor. They deposited it in such a way that its head pointed southward. Having set the snake effigy in the position which it was to retain throughout the ceremony, Pocine sprinkled a black powder along the back of the image, while his uncle inserted several kernels of corn in the blunt end to represent sent the teeth of an upper jaw. Two kernels of corn were then stuck into the head to indicate eyes, and an imitation necklace, also of grains of corn, was made around the neck of the idol. A double encircling row of corn grains was inserted in the tail or pointed end of the effigy, and Pocine added a small feather at the tip. After the effigy had been put in position and adorned in the manner described, both Pocine and his uncle again shelled ears of corn on the rectangles of meal,[33] to which were added squash, melon, and other seeds. These were regularly distributed, some being dropped along the back of the image. A row of eagle feathers was now inserted along the back of the effigy, instead of in a ridge of sand as in the _Moñkiva_ altar. There were twelve of these feathers, and they were placed at equal intervals from the neck to the tail of the effigy. Puñsauwi then placed the three balls of clay, previously mentioned, back of the image, and in each of these balls he inserted two sticks, called _pahos_, similar to those used on the altar of the _Moñkiva_. These are ancient objects, being reputed to have descended from a remote past. One stick in each pair was called the male, the other the female, as is true of all double prayer-sticks used by the Hopi Indians. They are called _poñya-saka_, "altar-ladders," and imitations[34] of them in miniature are made and placed in shrines on the final day of the ceremony. The insertion of the row of eagle-feathers along the back of the clay effigy of the serpent recalls an instructive reptilian figure on one of the bowls from Sikyatki.[35] In this ancient pictograph we find a row of triangles drawn along the medial line from the head to the tail of a lizard-like figure. The use of the triangle in ancient Pueblo pictography as a symbol of a wing-feather, has been pointed out in an article on the feather as a decorative design in ancient Hopi pottery.[36] The medial line of triangles, representing feathers, on the Sikyatki food-bowl, is paralleled in the Hano kiva by eagle-wing feathers inserted along the middle of the image of a snake. A small vase was next placed just in advance of the effigy of the Great Snake, and into this vase Pocine poured water from an earthenware canteen, making a pass as he did so to the four Pueblo cardinal points--north, west, south, and east--in sinistral ceremonial circuit.[37] A stone arrow-point was then laid on the lozenge-shaped extremity of each lightning figure. Pocine now scraped into the vase some powder from a soft white stone, saying, as he did so, that the process was called _sowiyauma_, "rabbits emerge,"[38] and that he wished he had stones of other colors, corresponding to the cardinal points, for the same purpose. After this was finished he emptied on the floor, from a cloth bag, a miscellaneous collection of botryoidal stones (many of which were waterworn), a few fetishes, and other objects, one of the most conspicuous among the latter being a large green stone. All were at first distributed on the meal picture without any special order, but later were given a definite arrangement. Pocine next went up the kiva ladder, and standing on the upper rung in the sunlight, sought, by means of an angular piece of glass, to reflect a ray of sunlight on the altar, but more especially into the vase of medicine. Four turkey-feathers were then inserted at equal intervals along the base of the serpent effigy, as shown in plate XIX. After the stone objects had been arranged on the meal picture, a line of meal was drawn along the floor, from the right pole of the ladder to the altar. This line was drawn with great care, particular pains being taken to make it as straight as possible. There was no singing while this occurred, thus differing from the ceremony performed in the other Hano kiva. Four small feathers were placed at intervals along the line of meal. These, in sequence, beginning with the one nearest the ladder, were _sikyatci_, yellow-bird; _kwahu_, eagle or hawk; _koyoña_, turkey; and _pociwû_. Pocine sprinkled pollen along this line or meal trail. There was then emptied from a canvas bag upon the rectangular meal figures a heterogeneous collection of objects, among which may be mentioned a bundle of gaming reeds, the humerus of a turkey, a whistle made of a turkey bone, and a zigzag wooden framework such as is used by the Hopi to represent lightning.[39] Back of the altar, leaning against the wall of the kiva, was set upright a wooden slat, notched on both edges and called _tawa-saka_, "sun-ladder." Miniature imitations (plate XX) of this are made in this kiva on the last day of the _Tûñtai_ and deposited in a shrine near Sikyaowatcomo, the site of the early settlement of the Tewa. The _poñya-saka_ or _tawa-saka_ mentioned has not before been seen in any Hopi ceremony, and it may be characteristic of Tewa altars. A notched prayer-stick, called the rain-cloud ladder, is placed in the same shrine at this time. This is characteristic of the Tewa of Tusayan, but is not found in the Hopi _pahos_, with which I am familiar.[40] [Illustration: AMERICAN ANTHROPOLOGIST No. 8., Vol. 1, PL. XIX Drawn by J. L. RIDGWAY MINIATURE IMITATION OF THE TAWA-SAKA OR SUN-LADDER (About one-half size)] The reason these prayer-sticks are termed "ladders" is because they have the form of an ancient type of ladder made by notching a log of wood. They are symbols of the ladders by which the Sun is supposed to emerge from his house at sunrise. In the Hopi and Tewa conception the Sun is weary as he withdraws to the south in winter and these ladders are made to aid him in rising, and thus in returning to bless them. More light will doubtless be shed on the significance of the sun-ladder prayer-offerings when we know more of the ceremonies about the _Tûñtai_ altars. No _típoni_ or badge of office was placed on this altar on the day it was made, and my abrupt departure from the East Mesa made it impossible for me to see the rites which are later performed about it. It is evident, from the preceding description, that the priests of Hano have a knowledge of the Great Serpent cult corresponding to the worship of Palülükoñ. Among the Hopi the _Patki_ people claim to have introduced this cult[41] in comparatively recent times. There is a Tewa clan called _Okuwuñ_ (Cloud) which corresponds, so far as meaning goes, with the _Patki_ clan of the Hopi. Whether this clan brought with it a knowledge of the Great Snake is not clear, as traditions are silent on that point. There is a tradition in the _Okuwuñ_ clan that their ancestors, like those of the _Patki_, came from the south, and that the _Nañ-towa_ bears a like relationship to the _Okuwuñ_ that the Hopi _Tuwa_ clan does to the _Patki_.[42] If this tradition is well founded, a knowledge of the Great Snake fetish of the two Hano kivas may have been brought by the _Okuwuñ_ and _Nañ-towa_ into Tusayan from the same place as that of Palülükoñ. The Kwakwantu society of the _Patki_ clans among the Hopi are intimately connected with this Great Plumed or Horned Snake cult. In some parts of the New-fire ceremony, in which this society takes a prominent part, each member of the society carries in his hand a small wooden image of a horned snake. These images are called _moñkohus_, some of the typical forms of which are figured in an article on the _Naacnaiya_.[43] The head of the snake and its horn are well represented in several of these wooden effigies. CONCLUSIONS The special interest attached to the Winter Solstice altars at Hano is in the fact that they are made by Tewa priests whose ancestors came to Tusayan about the beginning of the eighteenth century. The makers claim that their forefathers brought a knowledge of them from Tcewadi, in the upper valley of the Rio Grande in New Mexico, and that their relatives in the Tewa pueblos in the east still use like altars in their celebration at the _Tûñtai_. Nothing, so far as known, has yet been published on the _Tûñtai_ altars of the eastern Tanoan people, but ethnographers may yet find in the kivas of those villages material which will render the above descriptions of comparative interest. The resemblance of the _Tûñtai_ altars to that of the _Patki_ and related families in the Walpi _Moñkiva_ at the Winter Solstice, is a very distant one. Both have snake effigies, but there is practically little else in common between them, or with the altar erected at the same time by the _Pakab_ people in the _Tcivatokiva_. The _Tûñtai_ altars are characteristically Tewan, and, while homologous with each other, are different from any yet known from the Hopi pueblos. The purport of the _Tûñtai_ rites at Hano seems to be similar to that of the Hopi _Soyaluña_, namely, to draw back the sun in its southern declination, and to fertilize the corn and other seeds and increase all worldly possessions. As at Walpi, strings with attached feathers are made and given to men and women with wishes that the gods may bring them blessings. These strings are also attached to beams of houses, placed in springs of water, tied to the tails of horses, burros, sheep, dogs, chickens, and indeed every possession which the Indian has and wishes to increase. The presence of the idol of the snake means snake worship. The survival of the Tanoan _Tûñtai_ altars at Hano is typical of the way in which the Tusayan ritual has grown to its present complicated form. They are instances of an intrusive element which has not yet been amalgamated, as the knowledge of them is still limited to unassimilated people and clans. Similar conditions have existed from time to time during the history of the Hopi, when new clans were added to those already existing. For many years incoming clans maintained a strict taboo, and each family held the secrets of its own religion; but as time went on and assimilation resulted by intermarriage, the religious society arose, composed of men and women of different clans. The family to which a majority of the membership belonged continued to hold the chieftaincy, and owned the altar and its paraphernalia, cherishing the legends of the society. But when men of other clans were admitted to membership, a mutual reaction of one society on another naturally resulted. This tended to modifications which have obscured the original character of distinctive family worship. The problem of the Hopi ritual, by which is meant the sum of all great ceremonies in the Hopi calendar, deals largely with a composite system. It implies, as elsewhere pointed out, an investigation of the characteristic religious observances of several large families which formerly lived apart in different pueblos. It necessitates a knowledge of the social composition of Walpi and of the history of the different phratries which make up the population of the village. There is a corollary to the above conclusions. No pueblo in the southwest, outside of Tusayan, has the same ceremonial calendar as Walpi, because the population of none is made up of the same clans united in the same relative proportions. Hence the old remark that what is true of one pueblo is true of all, does not apply to their ritual. Some ceremonies at Jemez, Acoma, Sia, and Zuñi, for instance, are like some ceremonies at Walpi; but the old ceremonial calendar in any one of these pueblos was different from that of the other, because the component families were not the same. In the same way the ceremonies at Hano and Walpi have certain things in common, due no doubt to the assimilation in the latter of certain Tanoan clans, but their calendars are very different. The _Tûñtai_ at Hano differs more widely from the Winter Solstice ceremony at Walpi, a gunshot away, than the Walpi observance differs from that at Oraibi, twenty miles distant. So we might also predict that if we knew the character of Winter Solstice altars in the Rio Grande Tewa villages, they would be found to resemble those of Hano more closely than the altars of Hano resemble those of Walpi. The Knickerbocker Press, New York FOOTNOTES: [1] _The Winter Solstice Ceremony at Walpi_ (_American Anthropologist_, vol. XI). [2] These studies were made under the auspices of the Bureau of American Ethnology. [3] Most of the people of Sitcomovi are of the _Asa_ and _Honani_ clans, of Tanoan ancestry, but they long ago lost the Tewa language and their Tanoan identity. [4] The site of this last settlement of the _Patki_ people, before they joined those of Walpi, is in the plain about four miles south of the East Mesa. The ruins of the pueblo are still visible, and the foundation walls can readily be traced. [5] The Hano names of these pueblos are--San Juan, ----; Santa Clara, _Kap'a_; San Ildefonso, _Pocuñwe_; Pojoaque, _P'okwode_; Nambe, _Nûme_; Tesuque, _Tetsogi_. They also claim Taos (_Tawile_) and Picuris (_Ohke_), but say that another speech is mixed with theirs in these pueblos. [6] The Tewa of Hano call the Hopi _Koso_, and the Hopi speak of the Hano people as the _Towa_ or the _Hanum-nyûmû_. The word "Moki," so constantly used by white people to designate the Hopi, is never applied by the Hopi to themselves, and they strongly object to it. The dead are said to be _moki_, which enters into the formation of verbs, as _tconmoki_, to starve; _tcinmoki_, to be very lonesome, etc. The name _Hano_ or _Hanoki_ is, I believe, simply a combination of the words _Hano_ and _ki_, "eastern pueblo." The element _hano_ appears also in the designation for American, _Pahano_, "eastern water"; _pahanoki_, "American house." Both the Asa and the Tewa peoples are called _Hanum_ clans. [7] Remains of old reservoirs, elaborately walled, from which water was drawn by means of a gourd tied to a long pole, are still pointed out near Tukinovi and are said to have belonged to the _Pe-towa_. Old Tcasra claims that they were in use in his mother's grandmother's time. [8] The troubles following the great rebellion of 1680 drove many Tewa from the Rio Grande valley to Tusayan. [9] It is impossible to make this enumeration accurate, hence these numbers must be regarded as approximations. [10] It is not unusual to find several names applied to the same person. Thus, Hani, the chief of the _Piba_ clans at Walpi, is called Lesma in the Snake kiva. The Walpi call the author Nakwipi, but the Flute chief at Cipaulovi insists that his name is Yoyowaiamû, which appellation was given when the author was inducted into the Flute rites at that pueblo in 1891. [11] The gap in the East Mesa just at the head of the trail before one enters Hano. The pueblo of Walpi derived its name from this gap. [12] Their nomadic enemies raided so near the pueblo of the East Mesa that the priests were unable to visit their shrines without danger. The idol of _Talatumsi_, used in the New-fire ceremony, was removed from its shrine north of Wala on that account. [13] Later, as the outcome of a petty quarrel near the middle of the eighteenth century, the _Asa_ women moved to Sitcomovi which they founded. At present there is only one woman of this clan in Walpi, and no women of the _Honani_, both of which clans are strong in Sitcomovi. [14] Ten Broeck in 1852 seems to have been the first writer to adopt the true name, Hano, of the Tewa pueblo on the East Mesa. [15] One of the differences in custom between Hopi and Tewa women is the method of making their coiffures. Unmarried girls of Walpi and Hano dress their hair in the same manner, with whorls above the ears. Married women have different ways of wearing their hair in the two pueblos. During the wedding ceremonies at Hano the mother of the bride, in the presence of guests, combs her daughter's hair, or that part of it on the front of the scalp, over the face, so that it hangs down like a veil. She ties the hair on the back of the head in two coils, one of which hangs on either side, but the hair before the face she cuts on a level with the chin, beginning at the top of the ears. The hair which remains is too short to be done up in coils, and is simply brushed to one side or the other. Among Hopi married women all the hair is included in the two coils, and the "bang" is absent. [16] The names of many Tewa women end in _pobi_, corresponding with the Hopi _si_, a contracted form of _sihû_, in women's names, as Hoñsi, Nasiumsi, etc. [17] Among the Hopi the moon (Tewa _p'o_) is called _müiyaûh_; new moon, _müiyakatci_; first quarter, _müiyachaunacapti_; full moon, _müiyanacapti_. An eclipse of the moon is spoken of as _müiyaûh moki_, "dead moon." There was a total eclipse of the moon visible at Walpi near the end of December, 1898, when the full moon arose partially obscured. This, said Sikyatala, was bad for the Americans who dwell in the far east, but not for the Hopi. A "dead moon," when in the meridian of the Hopi pueblos, is considered _kalolamai_, "bad." [18] _The Winter Solstice Ceremony at Walpi_, op. cit. [19] The _Asa_ people are also called the _Tcakwaina_ clans. The ruins of their old village, near the western point of Awatobi mesa, are called Tcakwaina-ki. Its walls do not appear above the surface. [20] The particular ceremony of the _Pakab_ peoples is the _Momtcita_, a single day's rite which occurs just after the _Soyaluña_, under direction of Pautiwa. Connected with this ceremony are the performances of the "stick swallowers" or _Nocoto_ priests who were thought to be extinct at Walpi, but Eewa is chief of the _Nocotana_ priests, and the society includes Wikyatiwa, Talahoya, Sikyaventima, and others. They still practice stick-swallowing. Pautiwa is chief of the _Kalektaka_, a warrior priesthood. He belongs to the Eagle clan of the _Pakab_ phratry, which may be related to the _Awata_ or Bow clan of the former pueblo of Awatobi. [21] Tcoshoniwa is generally called by a nickname, Tcino, "Bald-head," or "Curly-hair," a sobriquet to which he strongly objects. He is one of the oldest men of Sitcomovi, belongs to the _Patki_ clan, and was formerly the _kimoñwi_ or governor of Sitcomovi. Hani, of the _Piba_ (Tobacco) clan, is political chief of Walpi; and Anote, also of the _Piba_ clan, is chief of Hano. All the pueblos have _kimoñwis_ or governors, and the office dates from early times; but these pueblo chiefs have no authority over pueblos other than their own. [22] The orientation of the Hano kivas is not far from that of the other East Mesa kivas, or about north 44º west. [23] The chief kiva had a small stove, an innovation which was greatly appreciated by the writer. [24] So named by the Hopi; the Tewa call him Tem[)e], At Hano almost everyone has a Hopi and a Tewa name. [25] Son of Kutcve and Kotcampa of the _Kolon-towa_, or Corn clan; commonly called "Esquash" by Americans. [26] The corn-husk packet of meal seems to be wanting in Zuñian, Keresan, and Tanoan prayer-sticks, but it is almost universally present in those of the Hopi. The Tanoan prayer-stick is called _o'dope_. [27] A cephalic horn is an essential organ of the Great Snake, and is always represented in pictography and on graven or other images of this being. Note the similarity of his Tewa name to the Spanish word _abajo_, "below." [28] This is the first time songs have been noted while an altar was being put in place. [29] This was a four-stranded string of cotton, as long as the outstretched arm, measured from over the heart to the tip of the longest finger. It is supposed to be a roadway of blessings, and the trail of meal is the pathway along which, in their belief, the benign influences of the altar pass from it to the kiva entrance and to the pueblo. [30] Pocine is a youth not far from seventeen years of age. His marriage ceremony was studied by the writer a week before the _Tûñtai_. [31] The triangle among the Hopi is almost as common a symbol of the rain-cloud as the semicircle. It is a very old symbol, and is frequently found with the same meaning in cliff-houses and in ancient pictography. [32] It was found in studying the four lightning symbols on this Tewa altar that sex is associated with cardinal points as in the Walpi Antelope altar. The lightning of the north is male, that of the west female, the south male, and the east female. The same holds with many objects in Hopi altars; thus the stone objects, _tcamahia_, of the Antelope altar follow this rule. In the same way plants and herbs have sex (not in the Linnean meaning), and are likewise associated with the cardinal points. [33] This sprinkling of corn seeds upon the meal picture of a Hopi altar is mentioned in an account of the Oraibi Flute ceremony. The evident purpose of this act is to vitalize the seeds by the accompanying rites about the altar. [34] Called _omowûh-saka_, "rain-cloud ladders." [35] _Smithsonian Report_, 1895, pl. lvii. [36] _The American Anthropologist_, vol. XI, page 1. [37] The Tewa, like the Hopi, recognize six ceremonial directions--north, west, south, east, above, and below. The sinistral circuit is one in which the center is on the left hand, while the dextral circuit has its center to the right. The older term, "sunwise," for the latter circuit, etymologically means one ceremonial circuit in the northern hemisphere and an opposite in the southern. On this and other accounts the author has ceased to use it in designating circuits. [38] For the increase of rabbits. [39] This zigzag framework had appended to one end a carved imitation of a snake's head, and as it represents the lightning this association was not incongruous. Similar frameworks are carried in the dance by a man impersonating Püükoñ, the War god, and at certain other times when lightning is symbolized. [40] In asking why albino Hopi are found at the Middle Mesa and not on the East Mesa, it was unexpectedly learned that in some ceremonies a white prayer-stick is made at the former mesa, and that albinism was due to want of care by the father in making these offerings while his wife was pregnant. The author has never seen the white _paho_ of the Middle Mesa, and does not know when it is made nor its shape and use. [41] All Hopi priests are very solicitous that sketches of the _Patki_ altar in the _Soyaluña_ should not be shown to Tewa men or women, and the Tewa men begged me to keep silent regarding their altars while conversing with the Walpi chiefs. There is a very strict taboo between the two peoples at the time of the Winter Solstice ceremony, which is more rigid than at other times. [42] The _Tuwa_ (Sand) or _Kükütce_ (Lizard) clan lived at Pakatcomo with the _Patki_ people, according to their legends. [43] _Journal of American Folk-lore_, 1892, pl. II, figs. 1-4. These _moñkohus_ of the Kwakwantu society, representing horned snakes, should not be confounded with those carried by other societies, typical forms of which are shown in figures 5-8. In the article quoted it was not stated that the effigies with heads represent _Palülükoñs_. The effigy on the massive club borne by the chief of the Kwakwantu also represents the Great Snake. 36386 ---- RELIGIONS ANCIENT AND MODERN THE MYTHOLOGIES OF ANCIENT MEXICO AND PERU RELIGIONS: ANCIENT AND MODERN. ANIMISM. By EDWARD CLODD, Author of _The Story of Creation_. PANTHEISM. By JAMES ALLANSON PICTON, Author of _The Religion of the Universe_. THE RELIGIONS OF ANCIENT CHINA. By Professor GILES, LL.D., Professor of Chinese in the University of Cambridge. THE RELIGION OF ANCIENT GREECE. By JANE HARRISON, Lecturer at Newnham College, Cambridge, Author of _Prolegomena to Study of Greek Religion_. ISLAM. By SYED AMEER ALI, M.A., C.I.E., late of H.M.'s High Court of Judicature in Bengal, Author of _The Spirit of Islam_ and _The Ethics of Islam_. MAGIC AND FETISHISM. By Dr. A. C. HADDON, F.R.S., Lecturer on Ethnology at Cambridge University. THE RELIGION OF ANCIENT EGYPT. By Professor W. M. FLINDERS PETRIE, F.R.S. THE RELIGION OF BABYLONIA AND ASSYRIA. By THEOPHILUS G. PINCHES, late of the British Museum. BUDDHISM. 2 vols. By Professor RHYS DAVIDS, LL.D., late Secretary of The Royal Asiatic Society. HINDUISM. By Dr. L. D. BARNETT, of the Department of Oriental Printed Books and MSS., British Museum. SCANDINAVIAN RELIGION. By WILLIAM A. CRAIGIE, Joint Editor of the _Oxford English Dictionary_. CELTIC RELIGION. By Professor ANWYL, Professor of Welsh at University College, Aberystwyth. THE MYTHOLOGY OF ANCIENT BRITAIN AND IRELAND. By CHARLES SQUIRE, Author of _The Mythology of the British Islands_. JUDAISM. By ISRAEL ABRAHAMS, Lecturer in Talmudic Literature in Cambridge University, Author of _Jewish Life in the Middle Ages_. SHINTO. By W. G. ASTON, C.M.G. THE RELIGION OF ANCIENT MEXICO AND PERU. By LEWIS SPENCE, M.A. THE RELIGION OF THE HEBREWS. By Professor YASTROW. THE MYTHOLOGIES OF ANCIENT MEXICO AND PERU By LEWIS SPENCE LONDON ARCHIBALD CONSTABLE & CO LTD 1907 Edinburgh: T. and A. CONSTABLE, Printers to His Majesty FOREWORD It is difficult to understand the neglect into which the study of the Mexican and Peruvian mythologies has fallen. A zealous host of interpreters are engaged in the elucidation of the mythologies of Egypt and Assyria, but, if a few enthusiasts in the United States of America be excepted, the mythologies of the ancient West have no following whatsoever. That this little book may lead many to a fuller examination of those profoundly interesting faiths is the earnest hope of one in whose judgment they are second in importance to no other mythological system. By a comparative study of the American mythologies the student of other systems will reap his reward in the shape of many a parallel and many an elucidation which otherwise would escape his notice; whilst the general reader will introduce himself into a sphere of the most fascinating interest--the interest in the attitude towards the eternal verities of the peoples of a new and isolated world. L. S. CONTENTS CHAP. PAGE I. THE ORIGIN OF AMERICAN RELIGIONS, 1 II. MEXICAN MYTHOLOGY, 9 III. THE PRIESTHOOD AND RITUAL OF THE ANCIENT MEXICANS, 27 IV. THE RELIGION OF THE ANCIENT PERUVIANS, 44 V. PERUVIAN RITUAL AND WORSHIP, 58 VI. THE QUESTION OF FOREIGN INFLUENCE UPON THE RELIGIONS OF AMERICA, 71 A LIST OF SELECT BOOKS BEARING ON THE SUBJECT, 79 THE MYTHOLOGIES OF ANCIENT MEXICO AND PERU CHAPTER I THE ORIGIN OF AMERICAN RELIGIONS The question of the origin of the religions of ancient Mexico and Peru is unalterably associated with that of the origin of the native races of America themselves--not that the two questions admit of simultaneous settlement, but that in order to prove the indigenous nature of the American mythologies it is necessary to show the extreme improbability of Asiatic or European influence upon them, and therefore of relatively late foreign immigration into the Western Hemisphere. As regards the vexed question of the origin of the American races it has been thought best to relegate all proof of a purely speculative or legendary character to a chapter at the end of the book, and for the present to deal with data concerning the trustworthiness of which there is little division of opinion. The controversy as to the manner in which the American continent was first peopled is as old as its discovery. For four hundred years historians and antiquarians have disputed as to what race should have the honour of first colonising the New World. To nearly every nation ancient and modern has been credited the glory of peopling the two Americas; and it is only within comparatively recent years that any reasonable theory has been advanced in connection with the subject. It is now generally admitted that the peopling of the American continent must have taken place at a period little distant to the original settlement of man in Europe. The geological epoch generally assumed for the human settlement of America is the Pleistocene (Quaternary) in some of its interglacial conditions; that is, in some of the recurrent periods of mildness during the Great Ice Age. There is, however, a possibility that the continent may have been peopled in Tertiary times. The first inhabitants were, however, not of the Red Man type. Difficult as is this question, an even more difficult one has to be faced when we come to consider the affinities of the races from whom the Red Man is descended. It must be remembered that at this early epoch in the history of mankind in all likelihood the four great types of humanity were not yet fully specialised, but were only differentiated from one another by more or less fundamental physiological characteristics. That the Indians of America are descended from more than one human type is proved by the variety of shapes exhibited in their crania, and it is safe to assume that both Europe and Asia were responsible for these early progenitors of the Red Man. At the period in question the American continent was united to Europe by a land-bridge which stretched by way of Greenland, Iceland, and the Faröe Islands to Northern Europe, and from the latter area there probably migrated to the western continent a portion of that human type which has been designated the Proto-European--precursors of that race from which was finally evolved the peoples of modern Europe. When we come to the question of the settlement of America from the Asiatic side we can say with more certainty that immigration proceeded from that continent by way of Behring Strait, and was of a Proto-Mongolian character, though the fact should not be lost sight of that within a few hundred miles of the point of emigration there still exists the remains of an almost purely Caucasian type in the Ainu of Saghalien and the Kurile Islands. However, immigration on any extensive scale must have been discontinued at a very early period, as on the discovery of America the natives presented a highly specialised and distinctive type, and bear such a resemblance one nation to another, as to draw from all authorities the conclusion that they are of common origin. According to all known anthropological standards the Amerind (as it has been agreed to designate the American Indian) bears a close affinity to the Mongolian races of Asia, and it must be admitted that the most likely origin that can be assigned to him is one in which Asiatic, or to be more exact, Mongolian blood preponderates. The period of his emigration, which probably spread itself over generations, was in all likelihood one at which the Mongolian type was not yet so fully specialised as not to admit of the acquirement under specific conditions of very marked structural and physiological attributes.[1] In recent years large numbers of Japanese have settled in Mexico, and in the native dress can hardly be distinguished from the Mexican peasants. Of course it would be unsafe to assume that, once settled in the Western Hemisphere, its populations were subject to none of those fluctuations or race-changes which are so marked a feature in the early history of European and Asiatic peoples. It is thought, and with justice, that some such race-movement convulsed the entire northern division of the continent at a period comparatively near to that of the Columbian discovery. Aztec history insists upon a prolonged migration for the race which founded the Mexican Empire, and native maps are still extant in several continental collections, which depict the routes taken by the Aztec conquerors from Aztlan, and the Toltecs from Tlapallan, their respective fatherlands in the north, to the Mexican Tableland. This, at least, would appear to be worthy of notice: that the 'Skraelings' or native Americans mentioned in the accounts of the tenth-century Norse discoverers of America, by the description given of them, do not appear to be the same race as that which inhabited the New England States upon their rediscovery. As regards the origin of the American mythologies it is difficult to discover traces of foreign influence in the religion of either Mexico or Peru. At the time of their subjugation by the Spaniards legends were ripe in both countries of beneficent white and bearded men, who brought with them a fully developed culture. The question of Asiatic influences must not altogether be cast aside as an untenable theory; but it is well to bear in mind that such influences, did they ever exist, must have been of the most transitory description, and could have left but few traces upon the religion of the peoples in question. If any such contact took place it was merely of an accidental nature, and, when speaking of faiths carried from Asia into America at the period of its original settlement, it is first necessary to premise that Pleistocene Man had already arrived at that stage of mental development in which the existence of supernatural beings is recognised--a premise with which modern anthropology would scarcely find itself in agreement. Almost exhaustive proof of the wholly indigenous nature of the American religions is offered by the existence of the ruins of the large centres of culture and civilisation which are found scattered through Yucatan and Peru. These civilisations preceded those of the Aztecs and Incas by a very considerable period, how long it is impossible in the present state of our knowledge of the subject to say. Those huge, buried cities, the Ninevehs and Thebeses of the West, have left not even a name, and of the peoples who dwelt in them we are almost wholly ignorant. That they were of a race cognate with the Aztecs and Toltecs appears probable when we take into account the similarity of design which their architecture bears to the later ruins of the Aztec structure. Yet there is equally strong evidence to the contrary. At what epoch in the history of the world these cities were erected it would at the present time be idle to speculate. The recent discovery of a buried city in the Panhandle region of Texas may throw some light upon this question, and indeed upon the dark places of American archæology as a whole. In the case of the buried cities of Uxmal and Palenqüe a great antiquity is generally agreed upon. Indeed one writer on the subject goes so far as to place their foundation at the beginning of the second Glacial Epoch! He sees in these ruins the remnants of a civilisation which flourished at a time when men, fleeing from the rigours of the glacial ice-cap, huddled for warmth in the more central parts of the earth. It is unnecessary to state that this is a wholly preposterous theory, but the fact that the ruins of Palenqüe are at the present time lost in the depths of a tropic forest goes far to prove their great antiquity. Arguing, then, from this antiquity, we may be justified in assuming that in these now buried cities the mythology of Mexico was partly evolved; that it was handed down to the Aztec conquerors who entered the country some four hundred years before its subjugation by Cortes, and that it received additions from the tribal deities. In the case of the Peruvian mythology we may argue a similar evolution, which, as we shall see later, had been spread over a considerably shorter period. CHAPTER II MEXICAN MYTHOLOGY The Mexican Empire at the period of its conquest by Cortes had arrived at a standard of civilisation comparable with that of those dynasties which immediately preceded the rule of the Ptolemies in Egypt. The government was an elective monarchy, but princes of the blood alone were eligible for royal honours. A complex system of jurisdiction prevailed, and a form of district and family government was in vogue which was somewhat similar to that of the Anglo-Saxons. In the arts a high state of perfection had been reached, and the Aztec craftsman appears to have been a step beyond the slavish conventionalism of the ancient Egyptian artist. In architecture the Mexicans were highly skilled, and their ability in this respect aroused the wonder of their Spanish conquerors, who, however, did not hesitate to raze to the ground the splendid edifices they professed so much to admire. As road-builders and constructors of aqueducts they chiefly excelled, and a perfect system of posts was established on each of the great highways of the empire. With the Aztecs the art of writing took the form of hieroglyphs, which in some ways resembled those of the ancient Egyptians; but they had not at the period of their conquest by Cortes evolved a more convenient, and cursive method, such as the hieratic or demotic scripts employed in the Nile valley. In astronomical science they were surprisingly advanced and exact. The system in use by them was wonderfully accurate. It is, however, quite erroneous to suppose that it has affinities with any Asiatic system. They divided the year into eighteen periods of twenty days each, adding five supplementary days, and providing for intercalation every half-century. Each month contained four weeks of five days each, and each of the months had a distinct name. That the Aztecs were possessed of exact astronomical instruments cannot be proved; but in the thirteenth plate of Dupaix's _Monuments_, (Part II.) there is a representation of a man holding to his face an instrument which might or might not be a telescope.[2] The astronomical dial was certainly in use among them, and astrology, and divination in its every shape were frequently resorted to. In the manual arts the Aztecs were far advanced. Papermaking was in a moderate state of perfection, and the dyeing, weaving, and spinning of cotton were crafts in which they excelled. Feather-work of supreme beauty was a staple article of manufacture, but in the metallic arts the absence of iron had to be compensated for by an alloy of copper, siliceous powder, and tin--an admixture by the use of which the hardest granite was cut and shaped, and the most beautiful gold and silver ornaments fashioned. Sharp tools were also made from obsidian, and in the barbers' shops of the city of Mexico razors of the same stone were in use. To the art of war the Aztecs--a military nation who won and held all they possessed by force of arms--attached great importance. Training in the army was rigorous, and the knowledge of tactics displayed appears to have been very considerable. Although the Aztecs had founded and adopted from other nations a complete pantheon of their own, they were strongly influenced by the ancient sun and moon worship of Central America. _Ometecutli_ (twice Lord) and _Omecihuatl_ (twice Lady) were the names which they bestowed upon these luminaries, and they were probably the first deities known to the Aztecs upon their emergence from a condition of totemism. The sun was the _teotl_, _the_ god of the Mexicans, but it will be seen in the course of this chapter that the national deities and those acquired by the Aztecs in their intercourse with the surrounding peoples of Tezcuco and Tlacopan somewhat obscured the worship of those elementary gods. Through all the confusion of a mythology second only in richness to those of Egypt and Hellas can be traced the idea of a supreme creator, a 'god behind the gods.' This was not the sun, but an Allfather, addressed by the Mexican nations as 'the God by whom we live'; 'omnipotent, that knoweth all thoughts, and giveth all gifts'; 'invisible, incorporeal, one God, of perfect perfection and purity.' The universality of this great being would seem (as in other mythologies) to have led to the deification of his attributes, and thus we have a pantheon in which we can trace all the various attributes of an anthropomorphic deity. This subdivision of the deity was not, however, responsible for all the gods embraced by the Mexican pantheon. Many of these were purely national gods--and two at least had probably been raised to this rank from a condition of symbolic totemism during a period of national expansion and military success. Such a god was the Mexican Mars, Huitzilopochtli, a name which signifies 'Humming-bird on the left,' a designation concerning the exact derivation of which there is considerable difference of opinion. The general explanation of this peculiar name is that it may have arisen from the fact that the god is usually represented as having the feathers of a humming-bird on the left foot. Before attempting an elucidation of the name, however, it will be well to examine the myth of Huitzilopochtli. Huitzilopochtli was the principal tribal deity of the Aztecs. Another, though evidently less popular name applied to him, was Mextli, which signifies 'Hare of the Aloes.' Indeed a section of the city of Mexico derived its name from this appellation. The myth concerning his origin is one the peculiar features of which are common to many nations. His mother, Coatlicue or Coatlantona (she-serpent), a devout widow, on entering the Temple of the Sun one day for the purpose of adoring the deity, beheld a ball of brightly coloured feathers fall at her feet. Charmed with the brilliancy of the plumes, she picked it up and placed it in her bosom with the intention of making an offering of it to the sun-god. Soon afterwards she was aware of pregnancy, and her children, enraged at the disgrace, were about to put her to death when her son Huitzilopochtli was born, grasping a spear in his right hand and a shield in his left, and wearing on his head a plume of humming-bird's feathers. On his left leg there also sprouted the flights of the humming-bird, whilst his face and limbs were barred with stripes of blue. Falling upon the enemies of his mother he speedily slew them. He became the leader of the Aztec nation, and after performing on its behalf prodigies of valour, he and his mother were translated to heaven, where she was assigned a place as the Goddess of Flowers. The Müllerism of fifteen or twenty years ago would have assigned unhesitatingly the legend of Huitzilopochtli to that class of myths which have their origin in natural phenomena. In the _Hibbert Lectures_ for 1884, M. Réville, the French religionist, professes to see in the Mexican war-god the offspring of the sun and the 'spring florescence.' Mr. Tylor (_Primitive Culture_) calls Huitzilopochtli an 'inextricable compound parthenogenetic deity.' A more satisfactory solution of the myth would seem to the present writer to be that the origin of Huitzilopochtli was partly totemic--that, in fact, the humming-bird was the original totem of the wandering tribe of Aztecs prior to their descent upon Anahuac. The humming-bird is of an extremely pugnacious disposition, and will not hesitate to attack birds considerably larger than itself. This courage would appeal to a warlike tribe bent on conquest, and its adoption as a totem and as a standard in the wars of the Aztecs would naturally follow. This standard was known as the _Huitziton_ or _Paynalton_, the 'little humming-bird' or 'little quick one,' and was a miniature of Huitzilopochtli borne by the priests in front of the soldiers in battle. This totem, then, took rank as the national war-god of the Aztecs. The commerce of the mortal woman with the animal is common to many legends of a totemic origin, as may be witnessed in the myths of many of the present-day American Indian tribes who believe their ancestors to have been the progeny of bears or wolves and mortal women, or as many Norse and Celtic families in Early Britain believed themselves to be able to trace a similar ancestry. However, Huitzilopochtli had a certain solar connection. He had three annual festivals, in May, August, and December. At the last of these festivals, an image of him was modelled in dough, kneaded with the blood of sacrificed children, and this was pierced by the presiding priest with an arrow, in token that the sun had been slain, and was dead for a season. The totem had, in fact, become confounded with the sun-god, the deity of the older and more cultured races of Anahuac, who had been adopted by the Aztecs on their settlement there. The myth had, in fact, to be revised in the light of the later adoption of a solar cultus; so that here as in so many of the myths of other lands we find an amicable blending of rival beliefs which have been almost insensibly fused one into another. But another originally totemic deity had gained high rank in the Aztec pantheon. This was Tezcatlipoca, whose name signifies 'Shining Mirror.' He was the brother of Huitzilopochtli, and in this brotherhood may be discerned the twofold nature of the Huitzilopochtli legend. Tezcatlipoca was not the blood-brother of the war-god of the Aztecs, but his brother in so far as he was connected with the sun. Tezcatlipoca, then, was the god of the cold season, and typified the dreary sun of that time of year. But he was also (probably as an afterthought) the God of Justice, in whose mirror the thoughts and actions of men were reflected. It seems probable to the present writer that Tezcatlipoca may originally, and in another clime, have been an ice-god. The facts which lead to this assumption are the period of his coming into power at the end of summer, and his possession of a shining mirror. Another of Tezcatlipoca's names signifies 'Night Wind.' He was evidently regarded also as the 'Breath of Life.' He may originally have been a wind demon of the prairies. Tezcatlipoca's plaited hair was enclosed in a golden net, and from this plait was suspended an ear wrought in gold, towards which mounted a cloud of tongues, representative of the prayers of mankind. The ever-present nature of the 'Great Spirit' is also typified by Tezcatlipoca, who wandered invisible through the city of Mexico to observe the conduct of the inhabitants. That he might be enabled to rest during his tour of inspection, stone seats were placed for his reception at intervals in the streets. Needless to say no human being dared to occupy those benches. But the most unique of all the gods of Mexico was Quetzalcoatl. This name indicates 'Feathered Serpent,' and the deity who owned it was probably adopted by the Aztecs upon their settlement in Mexico, called by them Anahuac. At all events, Quetzalcoatl stood for a worship which was eminently more advanced and humane than the degrading and sanguinary idolatry of which Huitzilopochtli and Tezcatlipoca were the prime objects. That he was not of Aztec origin but a god of the Toltecs or of the elder peoples who had preceded them in Anahuac is proved by a myth of the Mexican nations, in which his strife with Tezcatlipoca is related. Step by step Quetzalcoatl, the genius of Old Anahuac, resisted the inroads of the newcomers as represented by Tezcatlipoca. But he was forced to flee the country over which he had presided so long, and to embark on a frail boat on the ocean, promising to return at some future period. The Aztecs believed in and feared his ultimate return. He was not one of their gods. But in their terror of his vengeance and return they attempted to propitiate him by permitting his worship to flourish as a distinct caste side by side with that of Huitzilopochtli and Tezcatlipoca. Réville, writing in 'the mythical age,' as the decade of the 'eighties of last century has wittily been designated, sees in Quetzalcoatl the east wind, and quotes Sahagun to substantiate his theory.[3] But Quetzalcoatl was 'Lord of the Dawn.' In fine he was a culture-god, and was closely connected with the sun. It would be impossible in the space assigned to me to enter fully into an analysis of the origin of this most interesting figure. There is, however, reason to believe that Quetzalcoatl was one of those early introducers of culture who sooner or later find a place among the deities of the nation they have assisted in its early struggles towards civilisation. The strife between Quetzalcoatl and Tezcatlipoca, according to Réville, typifies the struggle between the wind and the cold and dry season. It is more probable that it typifies the strife between culture and barbarism. The same authority points out that it is Tezcatlipoca and not Huitzilopochtli who attacks Quetzalcoatl. But Tezcatlipoca, was the god of austerity, and perhaps of the cold north, and thus the proper opponent of a luxurious southern civilisation. I have gone more fully into the question of the origin of Quetzalcoatl in the last chapter of this work, as a more prolonged consideration of the subject would be somewhat out of the scope of the present chapter. The worship of Quetzalcoatl was antipathetic if not directly opposed to that of the other deities of Anahuac. It had a separate priesthood of its own who dressed in white in contradistinction to the sable garments which the priests of the other divinities were in the habit of wearing, and its ritual discountenanced if it did not forbid human sacrifice. Quetzalcoatl possessed a high priest of his own, who was subservient, however, to the Aztec pontiff, and who only joined the monarch's deliberative council on rare and extraordinary occasions. There can be no doubt that the good reception given to Cortes and the Spanish conquerors was solely on account of the Quetzalcoatl legend, which insisted upon his return at some future period, and the Aztecs undoubtedly regarded the arrival of the strange white men as a fulfilment of this prophecy. Tlaloc was the god of rain--an important deity for a country where a droughty season was nothing less than a national disaster. His name signifies 'the nourisher,' and from his seat among the mountains he despatched the rain-bearing clouds to water the thirsty and sun-baked plains of Anahuac. He was also the god of fertility or fecundity, and in this respect appears to have been analogous to the Egyptian Amsu or Khem, the ithyphallic deity of Panopolis. He was the wielder of the thunder and lightning, and the worship connected with him was even more cruel, if possible, than that of Huitzilopochtli. One-eyed and open-mouthed, he delighted in the sacrifice of children, and in seasons of drought hundreds of innocents were borne to his temple in open litters, wreathed with blossoms and dressed in festal robes. Should they weep, their tears were regarded as a happy augury for a rainy season; and the old Spanish chroniclers record that even the heartless Aztecs, used to scenes of massacre as they were, were moved to tears at the spectacle of the infants hurried, amid the wild chants of frenzied priests, to the maw of this Mexican Moloch. The statues of Tlaloc were usually cut in a greenish-white stone to represent the colour of water. He had a wife, Chalchihuitlicue (the lady Chalchihuit), and by her he possessed a numerous family which are supposed to represent the clouds, and which bear the same name as himself. At one of his festivals the priests plunged into a lake, imitating the sounds and motions of frogs, which were supposed to be under the special protection of the water-god. Xiuhtecutli (lord of fire), or Huehueteotl (the old god), was one of the most ancient of the Mexican deities. He is usually represented as typifying the nature of the element over which he had dominion, and in his head-dress of green feathers, his blackened face, and the yellow-feathered serpent which he carried on his back, the different colours observed in fire, as well as its sinuous and snake-like nature, are well depicted. Like Tezcatlipoca, he possessed a mirror, a shining disc of gold, to show his connection with the sun, from which all heat emanated, and to which all heat was subject. And here it will be well to remind the reader of the statement made near the commencement of this chapter that the god _par excellence_, the sun, was more or less manifested in all the principal deities of Anahuac; that in fact these deities _were_ the sun in conjunction with some attribute of a totemic or naturalistic origin. The first duty of an Aztec family when rising in the morning was to consecrate to Xiuhtecutli a piece of bread and a libation of drink. He was thus analogous to Vulcan, who, besides being the creator of thunderbolts and conflagration, was also the divinity of the domestic hearth. Once a year the fire in every Mexican house was extinguished, and was rekindled by friction before the statue of Xiuhtecutli by his priests. The two principal goddesses of the Aztecs were Centeotl, the maize-goddess, the Ceres of Mexico, and Tlazolteotl, the goddess of love. The name Centeotl is derived from centli (maize) and teotl (divinity), and is often confounded with that of her son, who bore the same name. Like the Virgin or the Egyptian Hes, she bears in her arms a child, who is the young maize, who afterwards grows to bearded manhood. Centeotl was the goddess of sustenance, and was often represented as a many-uddered frog, to typify the food-yielding soil. Her daughter, Xilonen, was the tender ear of the maize. Appalling sacrificial rites were celebrated in connection with the worship of this goddess, in which women were the principal victims. These are dealt with in the chapter on ritual and ceremonial. Tlazolteotl, the goddess of love, or, more correctly, of sensuality, was the object concerning whom the deities of the Aztec Olympus waged a terrible war. Her abode was a lovely garden, where she dwelt surrounded by musicians and merrymakers, dwarfs and jesters. At one time she had been the spouse of Tlaloc, the rain-god, but had eloped with Tezcatlipoca, and thus she probably represents nature, who in one season espouses the rain-god and in another the god of the cold season. The myths concerning Tlazolteotl are most unsavoury, and consist chiefly of tales concerning her seductive prowess. Mictlan was the Mexican Pluto. The name signifies 'Country of the North'--the region of waste and hunger and death, and was used both of the place and the deity. There, surrounded by fearful demons (Tzitzimitles), he ruled over the shades of the departed much as did Pluto, and, like his classical prototype, he possessed a consort, or rather consorts, since he had several wives. The representations of him naturally give to him a most repulsive aspect, and he is usually depicted in the act of devouring his victims. The minor gods of the Aztecs were legion--indeed various authorities estimate their numbers from two hundred and sixty to two thousand--and of these it will only be possible to deal with a few of the more important. Ixtlilton (brown one) was the god of healing, and was analogous to Æsculapius. The priests connected with his worship vended a liquor which purported to be a sort of 'cure-all.' Xipe (the bald) was the tutelar deity of goldsmiths. He was, in reality, a form of Huitzilopochtli, and probably indicated the idea that gold had some connection with the sun. Mixcoatl (cloud serpent) was the spirit of the waterspout, and was propitiated rather than worshipped by the semi-savage mountaineers in the vicinity of Mexico. Omacatl (double reed) was the god or spirit of mirth and festival. Yacatecutli (guiding lord) was the god of travellers and merchants. Indeed the commercial class among the Aztecs were more exact concerning his worship than in that of almost any other of their deities. His symbol was the staff usually carried by the people of the country when on a journey, and this stick was an object of veneration among travellers, who usually prayed to it as representative of the god when evening brought their day's march to a close. The Tepitoton, or diminutive deities, were household gods of the lares and penates type, and were probably connected with a species of Shamanism, the origin of which may either have been prior to or contemporary with the adoption of the worship of the greater gods. Their existence might appear to suggest the presence of fetishism in the Aztec religion, but the theory of a Shamanistic origin for these household deities seems the more likely one. CHAPTER III THE PRIESTHOOD AND RITUAL OF THE ANCIENT MEXICANS The resemblance of the Mexican priesthood to that of Ancient Egypt was very marked. However, the influence of the priests among the people of Anahuac was even greater than that of the analogous caste among the people of Khemi. Their system of conventual education permitted them to impress their doctrines upon the minds of the young in that indelible manner which secures unfaltering adhesion in later life to the dogmas so inculcated; and no doubt the ever-present fear of human sacrifice assisted them mightily in their dealings with the people. In short, they were all-powerful, and the Mexican, accustomed to their influence from the period of childhood to that of death, submitted unquestioningly to their rule in all things, spiritual and temporal. The religious ethics of the Mexican priesthood were lofty and sublime in the extreme, and had but little in common with their barbarous practices. They had been borrowed from the more cultured Toltecs, who during their sole tenure of Anahuac had evolved a moral code to which it would be difficult to take exception. But although this exalted philosophy had been adopted by the fierce and uncultured Aztecs, it had become so obscured by the introduction of cruel and inhuman rites and customs as to be almost no longer recognisable as the pure faith of the race they had succeeded in the land. The germ and core of the Aztec religion was the idea of the constant necessity of propitiating the gods by means of human sacrifice, and to this aspect of their religion we will return later. We have already seen that underlying the mythology of the ancient Mexicans was the idea of a supreme Being, a 'Great Spirit.' In the rites of confession and absolution particularly was this Being appealed to in prayer, and the similarity of these petitions to those offered up by themselves so impressed the monkish companions of the Spanish conquerors that their astonishment is very evident in their writings. It is unlikely that these priests would admit a soul of goodness in the evil thing it was their business to stamp out; and their testimony in this respect is of the highest value as evidence that the Aztec Religion possessed at least the germ of the eternal verities. The Aztecs believed that eternity was broken up into several distinct cycles, each of several thousand years' duration. There would seem to have been four of these periods, concerning the length and nature of which the old Spanish writers on the subject differ very materially. The conclusion of each was (according to the Mexican tradition) to witness the extinction of humanity in one mighty holocaust, and the blotting out of the sun in the heavens. Whether this universal upheaval applied only to the sons of men, or, like the Teutonic Gotterdämmerung, or the Scandinavian Rägnarok, had an equal significance for the gods, is not clear. It is worth remarking, however, that it premises the mortal nature of the sun, and, therefore, the existence of a creative agency with the ability to set another sun in its place. With the Mexicans the question of a future life was a very nebulous one, though perhaps no more so than with the ancient Greeks or Romans. There was more than one paradise. Mictlan, the shadowy sombre place of the dead, was the resting-place of the majority, for the Aztecs fully believed that the higher realms of bliss were preserves for the aristocracy where the lowly might not enter. And this, in passing, is perhaps an explanation of the marvellously speedy adoption of Christianity by the Mexican natives subsequent to the conquest of Anahuac. Of the higher realms of bliss the 'Mansion of the Sun' was perhaps the most desirable. There the principal pleasures consisted in accompanying the sun in his course, and the amusement of choral dancing. Souls in this paradise might also enter the bodies of humming-birds, and flit from flower to flower. The exercise of the chase lent to this place something of the character of a Valhalla, and we hear something of Gargantuan banquets. Here, too, the blessed might animate the clouds, and float deliciously over the world they had quitted. The paradise of Tlaloc was the special dwelling of those who had lost their lives by drowning, of sacrificed children, and of those who had died of disease caused by damp or moisture. But two exceptions were made as regarded the souls of others, and these related to warriors slain in battle, and women who had died in child-bed, who were permitted to enter paradise as having forfeited their lives in the service of the state. All the science and wisdom of the country was embodied in the priestly caste. The priests understood the education of the people, and so forcibly impressed their students with their knowledge of the occult arts that for the rest of their lives they quietly submitted to priestly influence. The priestly order was exceedingly numerous, as is proved by the fact that no less than five thousand functionaries were attached to the great temple of Mexico, the rank and offices of whom were apportioned with the most minute exactitude. The basis of the priesthood was eminently aristocratic, and its supreme pontiff was known by the appellation of _Mexicatl Teohuatzin_, or 'Mexican Lord of Divine Matters.' Next in rank to him was the high priest of Quetzalcoatl, whose authority was limited to his own priesthood, and who lived a life of strict seclusion, not unlike that of the Grand Lama of Tibet. This was probably a remnant of old Toltec practice. The pontiff seems to have wielded a very considerable amount of political power, and to have had a seat on the royal council. The life of an Aztec priest was rigorous in the extreme. Fasting and penance bulked largely among his duties, and the idea of the implacability of the gods which was current in the priesthood appears to have driven many priests to great extremes of self-inflicted torture. They dressed entirely in black (with the exception of the caste of Quetzalcoatl, who were clothed in white), and their cloaks covered their heads, falling down at each side like a mantilla. Their hair was permitted to grow very long. They bathed every evening at sunset, and rose several times during the night for the purpose of paying their devotions. Some of their orders permitted marriage, while others were celibate, but all, without distinction, passed an existence of severe asceticism. As has been said, departmental duties were strongly marked. Some were readers, others musicians, while others again, probably the lower orders, attended to the sacred fires, and the more menial offices, the grand duty of human sacrifice devolving upon the higher orders of the prelacy alone. There was also an order of females who were admitted to the practice of all the sacerdotal functions, omitting only that of human sacrifice. These appear to have been more of the description of nuns than of priestesses. Fakirs and religious beggars also abounded, but these seem to have taken upon themselves mendicant vows for a space only. Education was wholly sacerdotal. That is, though secular studies were communicated to the young, the principal part of their training consisted of religious instruction. The schools were situated in the temple precincts, and entering these at an early age the boys were instructed by priests, and the girls by nuns. They resided within the temple buildings, and those who did not, and who probably consisted of the lower orders, were enrolled in a society called the _Telpochtiliztli_, which met every evening at sunset to perform choral dances in honour of Tezcatlipoca. A secondary school also existed, called the _Calmecac_, in which the lore of the priests and the reading of the hieroglyphs, astrology, and the kindred sciences were taught the young men, whilst the girls became experts in the weaving of costly garments for the adornment of the idols, and the wear of the higher orders of the hierarchy. When the boys and girls left the school at the age of fifteen they were either sent back to their families, or to public service, to which they were often recommended by the priests. Others remained to become in their turn priests or nuns in different convents. Severe educational tests were required for entrance into the priesthood, and grades were many. The priests, we have seen, might occupy one of several ranks, and the nuns could become abbesses, or merely retain the position of simple sisters, according to their ambition and abilities. The lower ranks were designated _Cihuaquaquilli_, or 'lady herb-eaters,' while the higher orders were known as _Cihuatlamacasque_, or 'lady deaconesses.' The Spanish conquerors of Mexico were astonished to find among this peculiar people a number of rites which appeared in many respects analogous to some of those practised by Catholics. Such were the use of the cross as a symbol, communion, baptism, and confession. The cross, which was designated, strangely enough, 'Tree of our Life,' was merely the symbol of the four winds, which were indeed the life of Anahuac. As regards confession and absolution, these were permitted to a person only once in his existence, and that at a late period of life, as any repetition of the pardoned offence was held to be inexpiable. Penance was apportioned, and absolution given much in the same manner as in the Roman Catholic Church. There appears to have been more than one kind of communion. At the third festival of Huitzilopochtli they made an image of him in dough kneaded with the blood of infants, and divided the pieces among themselves. In the case of Xiuhtecutli a similar image was placed on the top of a tree, which, like our Christmas trees, had been transported from the forest to the town, and when the tree was thrown down and the image broken, the people scrambled for the pieces, which they devoured. In the rite of baptism the principal functionary was the midwife. She touched the mouth and breast of the infant with water in the presence of the assembled relations, and invoked the blessing of the goddess Cihuatcoatl, who presided over childbirth (and who was a variant of Centeotl, the maize-goddess) upon it. But it is unlikely that she did so in the devoutly Christian language ascribed to her by Sahagun. At death the corpse of a Mexican was dressed in the robes peculiar to his guardian deity, and in this can be perceived an analogy to every dead Egyptian becoming an Osirian, or Osiris himself. Covered with paper charms, as the Egyptian mummy was covered with metal or faïence symbols, the body was cremated, the ashes placed in an urn, and preserved in the house of the deceased. At the death of a rich man many slaves were sacrificed to bear him company in the world beyond the grave. This was obviously a meaningless survival of a prehistoric custom. Valuable treasures were often buried with the wealthy, and a rich man would often have his private chaplain sacrificed at his tomb to assist him with ghostly counsel and comfort in the other world. Among the ancient Mexicans every month was consecrated to some particular deity, and in their calendar every day marked a celebration of some greater or lesser divinity. Those differed considerably in their character. Some were light and joyous, and their ritual abounded in the use of flowers and song. Others (and these, unhappily, were in the majority) were stained with the hideousness of human sacrifice. The temples of the Ancient Mexicans were very numerous. They were called _teocallis_,[4] or 'houses of God,' and were constructed by facing huge mounds of earth with brick and stone. They were pyramidal in shape, and built in stages which grew smaller as the summit was reached. The bases of some of these teocallis were more than one hundred feet square. The great teocalli at Mexico, for example, was three hundred and seventy-five feet long at the base, and three hundred feet in width. Its height was over eighty feet. It consisted of five stages, each communicating with the other by means of a staircase which wound around the entire edifice. In the case of some teocallis, however, the staircase led directly up the western face of the building. At the top two towers, between forty and fifty feet in height, stood perched upon a broad area. Inside these were kept the idols of the gods to whom the teocalli was sacred. Before these towers stood the stone of sacrifice, and two altars upon which the fires blazed night and day. In the city of Mexico six hundred of these fires rendered any artificial illumination at night superfluous. Through the very construction of these temples all religious services were of a public nature. In front of the great teocalli of Mexico stretched a court twelve hundred feet square, around which clustered the chapels of minor deities, and those captured from conquered peoples, as well as the dwellings and offices set apart for the attendant priests. Although it appears that the Toltecs, the forerunners of the Aztecs in Mexico, had at one period of their history been prone to human sacrifice, they had almost entirely discarded the practice at the time of their downfall. Some two hundred years before the coming of the Spaniards the Aztecs had adopted this abomination, and were in the habit of sparing the lives of immense numbers of prisoners of war solely for the purpose of offering them up to the national gods. As their empire extended, these holocausts became greater and more common. On the teocalli of Mexico the Spaniards could count one hundred and thirty-six thousand human skulls piled in a horrid pyramid. Of the sacrifices the most important was that signifying the annual demise of Tezcatlipoca. The most handsome of the captives who chanced to be in the hands of the Aztecs was chosen for the purpose. It was necessary that he should be without spot or blemish, as it was intended that he should represent Tezcatlipoca himself. He was taken in hand by a body of tutors, who instructed him how to play his allotted part with the dignity and grace to be expected from a divine being. Arrayed in magnificent robes typical of his godhead, and surrounded by an atmosphere of flowers and incense, he led the life of a voluptuary for the space of nearly a year. On the occasion of his appearance in the public streets he was received by the populace with all the homage due to a god, but was strictly guarded, nevertheless, by eight pages, who in reality were merely gaolers. Within a month's time of his immolation four beautiful girls were given him as wives, and he was feasted and fêted by the nobility as the incarnation of Tezcatlipoca. On the day preceding the sacrifice the victim was placed on one of the royal canoes, and accompanied by his four wives, was rowed to the other side of the lake. That evening his wives bade him farewell, and he was stripped of his gorgeous apparel. He was then conducted to a teocalli some three miles from the city of Mexico. In scaling this he threw away the wreaths of flowers with which he had been adorned, and broke in pieces the musical instruments with which he had amused his hours of captivity. Crowds thronged from the city to behold the act of sacrifice. On reaching the summit of the teocalli the victim was met by six priests, five of whom led him to the sacrificial stone, a great block of jasper with a convex surface. On this he was placed by the five priests, who secured his head, arms, and legs, whilst the officiating priest, robed in a blood-red mantle, dexterously opened his breast with a sharp flint knife. He then inserted his hand into the gaping wound, and tearing out the still palpitating heart, held it aloft towards the sun. Then he cast the bleeding offering into a vessel containing burning copal, which lay at the feet of the image of Tezcatlipoca. A species of sermon was then delivered by one of the priests to the people in which he drew a moral from the fate of the victim illustrative of the inevitable conclusion of all human pleasure by the hand of death. Huitzilopochtli had also a representative sacrificed every year who had to take part in a sort of war-dance immediately before his immolation, and a woman was annually sacrificed to Centeotl, the maize-goddess. Before her death she took part in several symbolic representations which were expressions of the various processes in the growth of the harvest. The day before her sacrifice she sowed maize in the streets, and on the arrival of midnight she was decapitated and flayed. A priest arrayed himself in the still warm skin and engaged in mimic combat with soldiers who were scattered through the streets. Part of the skin was then carried to the temple of Centeotl the Son, where a priest made a mask of it in the likeness of the presiding deity, and afterwards sacrificed four captives in honour of the occasion. The skin was then carried to the frontiers of the empire, and buried. It was supposed that its presence there acted as a talisman against invasion. We have before described the sacrifices of children to Tlaloc. Even more gruesome were the awful doings at the festival of Xiuhtecutli, when the unhappy victims were half-roasted and finally despatched by having their hearts torn out. Cannibal feasts often followed these sacrifices--feasts which were the more horrible in that they were accompanied by all the accessories of a high standard of civilisation; but it must be remembered that their purport was essentially symbolic, and in no way partook of the nature of the orgies of flesh-famished savages. When the great temple of Huitzilopochtli was dedicated in 1486, the chain of victims sacrificed on that occasion extended for the length of two miles. In this terrible massacre the hearts of no less than seventy thousand human beings were offered up! In the light of such appalling wickedness it is difficult to blame the Spanish conquerors of Anahuac in their zeal to blot out the worship of the deities whom they designated 'horrible demons.' These victims were nearly always captive warriors of rival nations, and it was on rare occasions only that native Mexicans were led to the stone of sacrifice unless, indeed, they were malefactors. The great jubilee festival, which was celebrated every fifty-two years throughout the empire, marked the coincidence of four times thirteen solar and four times thirteen lunar years. This the Mexicans called a 'sheaf of years,' and when the first day of the fifty-third year dawned, the ceremony of _Toxilmolpilia_, or 'the binding-up of years,' was held. Priests and people gazed feverishly at the Pleiades to see if they would pass the zenith. Should they do so the world would hold on its course for another similar period; if not, extinction would instantly follow. Fire was kindled upon a victim's breast by the friction of wood, and whenever it was alight the prisoner's heart was plucked out, and along with his body was consumed upon a pile of wood kindled by the new fire. As the flames ascended, and it was seen that the Pleiades had crossed the zenith, cries of joy burst from the assembled people below. Faggots were lighted at the sacred pyre, and domestic fires rekindled from them. Humanity had been respited for a generation. It is difficult to believe that a people so imbrued in a religion of bloodshed could have been punctilious in matters of morality, and it is still more difficult to believe the evidence of Sahagun and Clavigero concerning their personal piety. It seems certain, however, that as a race the Aztecs were austerely moral, pious, truth-loving, and loyal as citizens, and even the sanguinary priests do not appear to have reaped any benefit from their terrible offices. All the evidence would seem to show that it was the belief in the existence of cruel and insatiable gods which rendered the priests and people alike callous and insensible to the taking of human life, and this is the more easily understood when it is remembered that the Aztecs had at a comparatively late period emerged from a state of migratory savagery into the heirship of an ancient and complex civilisation.[5] CHAPTER IV THE RELIGION OF THE ANCIENT PERUVIANS The civilisation of the Ancient Peruvians, although in many ways analogous to that of the Aztecs, was strangely dissimilar in some of its aspects. The peoples of the two empires were totally unaware of each other's existence, and were divided by dense tracts of mountain, plain, and forest, where the most intense savagery prevailed. It seems probable that the Peruvian culture had its origin in the region of Lake Titicaca, and that it was of an indigenous character admits of little doubt. Like the Mexicans, the Peruvians had displaced an older civilisation and an older race. What was the nature of that civilisation, and thanks to what people it flourished, it is at present impossible to say. Scattered over the surface of the Peruvian slope are Cyclopean ruins, the sole remnants of the works of a more primeval people. These ruins are chiefly to be found in the neighbourhood of Lake Titicaca and Cuzco, the ancient metropolis of the Incas. Whatever may have been the architectural ability of this ancient people, the usurpers had little to learn from them in this respect, or, more strictly speaking, having borrowed their methods, continued faithful to them. The temples and mansions of the Peruvians were massive and handsome, but for the most part covered only with a thatch of Indian maize straw. They made long, straight, macadamised roads which they pushed with surprising engineering skill through tunnelled mountains, spanning seemingly impassable gorges with marvellously constructed bridges. The temples and the palaces of the Incas were adorned with gold and silver ornaments of fabulous value and skilful design. Sumptuous baths, supplied with hot and cold water by means of pipes laid in the earth, were to be found in the houses of the aristocracy, and a high state of comfort and luxury prevailed. To describe the social polity of the Peruvians is to describe their religion, for the two were one and the same. The empire of Peru was the most absolute theocracy the world has ever seen, much more absolute, for example, than that of Israel under the Judges. The Inca was the direct representative of the sun upon earth. He was the head, the very keystone of a socio-religious edifice to equal which in intricacy of design and organisation the entire history of man has no parallel to offer. The Inca was the head of a colossal bureaucracy which had ramifications into the very homes of the people themselves. Thus after the Inca came the governors of provinces, who were of the blood-royal; then officials were placed above ten thousand families, a thousand families, a hundred, and even ten families, upon the principle that the rays of the sun enter everywhere. Personal freedom was a thing unknown. Each individual was under direct surveillance, as it were, branded and numbered like the herds of llamas which were the special property of the sun incarnate, the Inca. Rules and regulations abounded in a manner unheard of even in police-ridden Prussia, and no one had the opportunity in this vast social machine of thinking or acting for himself. His walk in life was marked out for him from the time he was five years of age, and even the woman he was to marry was selected for him by the responsible officials; the age at which he should enter the matrimonial state being fixed at not earlier than twenty-four years in the case of a man and eighteen in that of a woman. Even the place of his birth was indicated by a coloured ribbon (which he dared not remove) tied round his head. The Peruvian legend of the coming to earth of the sun-race, of whom the Inca was held to be the direct descendant, told how two beings, Manco Capac and Mama Ogllo or Oullo, the offspring of the Sun and Moon, descended from heaven in the region of Lake Titicaca. They had received commands from their parent, the sun-god, to traverse the country until they came to a spot where a golden wedge they possessed should sink into the ground, and at this place to found a culture-centre. The wedge disappeared at Cuzco, which Garcilasso el Inca de la Vega (the most important of the ancient chroniclers of Peru) interprets as meaning 'navel,' or, in twentieth-century idiom, 'Hub of the Universe,' but which possibly possesses a more exact rendering in the words 'cleared space.' The city founded, Manco Capac instructed the men in the arts of civilisation, and his consort busied herself in teaching the women the domestic virtues, as weaving and spinning. Leaving behind them as earthly representatives their son and daughter, they reascended to heaven, and from the children they left upon earth the race of Incas was said to have sprung. Thus it was that all Peruvian monarchs must marry their sisters, as it was not permissible to defile the offspring of the blood of the Son by mortal union--the breaking of which law assisted in the ruin of the Peruvian empire. Like the Mexicans, the Peruvians appear to have acknowledged the existence of a Supreme Being. The attributes of this Supreme Being, through the fostering care of a special cultus, soon developed the rank of deities, each having a strongly marked identity. The most important individual deities next to the Sun were Viracocha and Pachacamac, and these, curiously enough, were deities who had been admitted to the Peruvian pantheon from a still older faith. The name Viracocha was, besides being the specific appellation of a certain deity, a generic name for divine beings. It signifies 'Foam of the Water,' thus alluding to the legend that the god had arisen out of the depths of Lake Titicaca. On his appearance from the sacred waters Viracocha created the sun, moon, and stars, and mapped out for them the courses which they were to hold in the heavens. He then created men carved out of stone statues made by himself, and bade them follow him to Cuzco. Arrived there he collected the inhabitants, and placed over them one, Allca Vica, who subsequently became the ancestor of the Incas. He then returned into Lake Titicaca, into the waters of which he disappeared. It is evident that this legend clashes strongly with that of the solar origin of the Incas, and it would seem to have been put forward by a rival priesthood which had survived the introduction of solar worship, but which was not powerful enough to combat it. Viracocha was usually represented as a god bearded with water-rushes, and this hirsute adornment is so far significant in that it may have some connection with the older legends of the Peruvians which tell of a white and bearded race which advanced to Cuzco, the centre of civilisation, from the regions of Lake Titicaca. He is also spoken of as being without flesh or bone, yet swift in movement, and this description does not leave us long in doubt as to his real nature. He was the water-god, the fertiliser of all plant life. In the somewhat arid country surrounding Lake Titicaca that great body of water would undoubtedly come to be regarded as the generator of all fertility to be found in its vicinity. Hence Viracocha's origin. His consort was his sister Cocha, the lake itself. He, like Tlaloc among the Mexicans, had a penchant for human sacrifice, but his worship was by no means so sanguinary as was that of his Mexican prototype. We must then regard Viracocha as the god of a faith anterior to the sun-worship which obtained in Peru at the time of the Spanish conquest. But we shall also be forced to admit that Pachacamac (whose name we bracketed with that of Viracocha a few paragraphs back), although a member of the Peruvian pantheon and a great god, was but there on sufferance. The name Pachacamac signifies 'earth-generator,' and the primitive centres of the worship of this deity were in the valleys of Lurin and Rimac, near the city of Lima. In the latter once stood a great temple to Pachacamac, the ruins of which, alone, now remain. Pachacamac would seem to have borne the reputation of a great civiliser, and to some extent he usurped the claims of Viracocha to this honour. Viracocha, so runs the legend, was defeated by him in combat, and fled, whereupon the victor created a new world more to his liking by the simple expedient of transferring the race of men then upon earth into wild animals, and creating a new and higher humanity. He was also a god of fertility, as on the remains of his temples fishes are to be found evidently symbolising this attribute. The hostility of Pachacamac and Viracocha has a mythical significance. Pachacamac was the god of volcanoes, earthquakes, and subterranean fire, and was therefore hostile to water. His worship was much more mysterious than that of Viracocha. The Peruvians, in fact, regarded Pachacamac as a dreaded and unseen deity, at whose mutterings in the centre of the earth they prostrated themselves in dread. Rimac, indeed, where the worship of this god had its focus, means 'the speaker,' 'the murmurer,' and a kind of oracular character appears ultimately to have been associated with the name of this terrible deity, who on occasion demanded to be appeased by human sacrifice. The myth of Pacari Tambo, the 'house of the dawn,' a legend of the Collas, a tribe of mountaineers dwelling to the south-west of Cuzco, throws some light on this strife between Viracocha and Pachacamac. Four brothers and sisters (runs the legend) issued one day from the caverns of Pacari Tambo. The eldest ascended a mountain, and cast stones to all the cardinal points of the compass to show that he had taken possession of the land. The other three were averse to this, especially the youngest, who was the most cunning of all. By dint of persuasion he managed to get the obnoxious brother to enter a cave. As soon as he had done so he closed the mouth of the cave with a great stone, and imprisoned him there for ever. He then, on pretence of seeking his lost brother, persuaded the second to ascend a high mountain, from which he cast him, and, as he fell, by dint of magic art changed him into a stone. The third brother, having no desire to share the fate of the other two, then fled. The first brother appears to be the oldest religion, that of Pachacamac; the second, that of an intermediate fetishism, or stone worship; and the third, Viracocha. The fourth is the worship of the Sun, pure and simple, the youngest brother, but the victor over the other older faiths of the land. This is proved by the circumstance that the name applied to the youngest brother is Pirrhua Manca, an equivalent to that of Manco Capac, the Son of the Sun. This, however, does not altogether tally with what might be called the 'official' legend, the myth promulgated by the Incas themselves. According to this the Sun had three sons, Viracocha, Pachacamac, and Manco Capac. This stroke of policy at once blended all three religions; but by another stroke of politic genius, the earthly power was vested in Manco Capac, the other two deities being placed in subordinate positions, where they were concerned chiefly with the workings of nature. To Manco Capac, and his representatives, the Incas, alone, was left the dominion of mankind. We will now pass to a consideration of the minor deities of the Peruvian mythology. These were numerous, and had been mostly evolved from nature forces and natural phenomena. Among the more important was Chasca, the planet Venus, the 'long-haired,' the 'Page of the Sun.' Cuycha, the rainbow, was the servant of the sun and moon. He was represented in a private chapel of his own, contiguous to that of the Sun, by large plates of gold so fired as to represent the various colours in the prismatic hues of the rainbow. Fire, also, was an object of profound veneration with the Peruvians, derived, as it was believed to be, from the sun. Its preservation was scrupulously attended to in the Temple of the Sun and in the House of the Virgins of the Sun, of which an account will be found in the next chapter. Catequil was the god of thunder. He is represented as possessing a club and sling, the latter evidently being intended to symbolise the thunderbolt. He was a servant of the Sun, and had three distinct forms--Chuquilla (thunder), Catuilla (lightning), and Intiallapa (thunderbolt). Temples were erected to him in which children and llamas were sacrificed at his altars. The Peruvians had, and still have, a great dread of thunder, and sought to pacify Catequil in every possible manner. Their children were sacred to him as the supposed offspring of the lightning. We now descend gradually and almost insensibly in the scale of deism, until little by little we reach a condition of gross idolatry, not far removed from that still practised by many African tribes. Here we find even vegetables adored as symbols of sustenance. The potato was glorified under the appellation of acsumama, and the maize as saramama. Trees partook of divine attributes, and we seem to see in this condition of things a state analogous to the reverence paid by the early Greeks and Romans to Sylvanus and his train, and the vivification of trees by the presence within them of dryads. Certain animals were treated with much reverence by the Peruvians. Thus we find the serpent, especially Urcaguay, the keeper of subterranean gold, an object of great veneration. The condor or vulture of the Andes Mountains was the messenger or Mercury of the Sun, and he held the same place on the sceptre of the Incas as the eagle on the sceptre of the Emperor of Germany or Russia. Whales and sharks were also worshipped by the people who lived near the sea. But in all this nature and animal worship it is difficult to detect a totemic origin.[6] The basis of totemism is the idea of blood-kinship with an animal or plant, which idea in the course of generations evolves into an exaggerated respect, and finally (under conditions favourable for development) into a full-blown mythology. At first it would appear as if the perfect organisation of the Peruvian state and its peculiar marriage laws had originated in a condition of totemism; but had totemism ever entered into the constitution of the Peruvian religion at any period of its development, it would have left as deep an impression upon it as it did in the case of the Egyptian religion--that is, some of the more important deities would have betrayed a totemic origin. That they betray an origin wholly naturalistic there is no room for doubt. And here the root difference between the Mexican and Peruvian mythologies may be pointed out--that although both systems had grown up from various constituents grouping themselves around the central worship of the Sun, the constituents of the Aztec religion were almost wholly totemic, whereas those of the Peruvian religion were naturalistic.[7] But the factor of fetishism was not wanting in the construction of the Peruvian religion. All that was sacred, from the sun himself to the tomb of a righteous person, was _Huaca_, or sacred. The chief priest of Cuzco was designated Huacapvillac, or 'he who speaks with sacred beings,' but the principal use to which the term _Huaca_ was put was in reference to objects of metal, wood, and stone, which cannot be better described than as closely resembling those African fetishes so common in our museums. These differed considerably in size. The reverence for them was probably of prehistoric origin, and in this cultus we have the second brother whom Pirrhua Manca changed into a stone. They were believed by the Peruvians to be the veritable dwelling-places of spirits. Many of these Huacas were public property, and had gifts of flocks of llamas dedicated to them. The majority, however, were private property. It will be necessary to mention one more deity. This is Supay, god of the dead, who dwelt in a dreary underworld. He was the Pluto of Peruvian mythology, and is usually portrayed as an open-mouthed monster of voracious appetite, into whose maw are thrown the souls of the departed. For the study of the worship of old Peru the materials are less plentiful than in the case of the Mexican mythology. Stratum upon stratum of belief is discovered, like those in the ruins of some ancient city where each yard of earth holds the story of a dynasty. To the student of comparative religion an exhaustive study of the complex mythology of the ancient Peruvians offers an almost unparalleled opportunity for comparison with and elucidation of other mythologies, since in it the process of its evolution is exhibited with greater clearness than in the case of any other belief, ancient or modern. CHAPTER V PERUVIAN RITUAL AND WORSHIP With the Peruvians, as with the Mexicans, paradise was a preserve of the aristocrats. The poor might languish in the gloomy shades of the Hades presided over by Supay, Lord of the Dead, but for the Incas and their immediate relatives, by whom was embraced the entire nobility, the Mansions of the Sun were retained, where they might dwell with the Sun, their father, in undisturbed felicity. In a community where everything was ordered with military exactitude, sin meant disobedience, and consequently death. Indeed it took the form of direct blasphemy against the Inca, and was thus stripped of the purely ethical sense it holds for a free population. The sinner expiated his crime at once, and was consigned to the grey shades of the underworld, there to pass the same nebulous existence as his more meritorious companions. Some writers upon Peru refer to a belief on the part of the people in a place of retribution where the wicked would expiate their offences by ages of arduous toil. But there is little ground for the acceptance of these statements. Strictly speaking, there was no priesthood in Peru. The ecclesiastical caste consisted of the Inca and his relatives, who were also known as Incas. These assumed all the principal positions in the national religion, but were unable, of course, to fill all the lesser provincial posts. These were undertaken by the priests of the local deities, who were at the same time priests of the imperial deities, a policy which permitted the conquered peoples to retain their own form of worship, and at the same time led them to recognise the paramountcy of the religion of the Incas. Nothing could be more intense than the devotion shown by all ranks of the population to the person of the Inca. He was the sun incarnate upon earth, and his presence must be entered with humble mien and beggarly apparel, and a further show of humility must also be made by carrying a bundle upon the back. The High Priest, who has been already alluded to as holding the title of Huacapvillac, or 'He who converses with divine beings!' also held the more general one of Villac Oumau, or 'Chief Sacrificer.' He derived his position solely from the Inca, but made all inferior appointments, and was answerable to the monarch alone. He was invariably an Inca of exalted rank, as were all the priests who officiated at Cuzco, the capital. Only those ecclesiastics of the higher grades wore any distinguishing garb, the lower order dressing in the same manner as the people. The existence of a Peruvian priest was an arduous one. It was necessary for him to master a ritual as complex as any ever evolved by a hierarchy. At regular intervals he was relieved by his fellow-priests, who were organised in companies, each of which took duty for a specified period of the day or night. The duties of the Peruvian priesthood, whilst even more exacting than that of the Mexican, did not appear to have been lightened in a similar manner by the acquirement of knowledge, or by mental exercise of any description, and this may be partly accounted for by the fact that the art of writing was discouraged among them, probably on the assumption that the whole duty of man culminated in unfailing obedience to the Inca and his representatives, and that the acquirement of further knowledge was the work of supererogation. It is deeply interesting to notice (isolated as was everything Peruvian) that it was in this far corner of America that the native evolution of the temple took place, as distinguished from the altar or teocalli. Originally the Peruvian priesthood had adopted that pyramidal form of structure now familiar to us as that in use by the Mexicans, but as time went on they began to roof over these high altars, and this practice at length culminated in the erection of huge temples like that at Cuzco. The great temple of Cuzco, known as _Coricancha_, or 'The Place of Gold,' was the greatest and most magnificent example of Peruvian ecclesiastical architecture. The exterior gave an impression of massiveness and solidity rather than of grace. Round the outer circumference of the building ran a frieze of the purest gold, and the interior was profusely ornamented with plates of the same metal. The doorways were formed from huge monoliths, and the whole aspect of the building was Cyclopean. In the dressing of stone and the fitting of masonry the Peruvians were expert, and the placing of immense blocks of stone appears to have had no difficulties for them. So accurately indeed were these fitted that the blade of a knife could not be inserted between them. Inside the Temple of the Sun was placed a great plate of gold, upon which was engraved the features of the god of the luminary, and this was so placed that the rays of the rising sun fell full upon it, and bathed it in a flood of radiance. The scintillations from a thousand gems, with which its surface was enriched, lent to it a brilliance which eye-witnesses declare to have been almost insupportable. Enthroned around this dazzling object were the mummified bodies of the monarchs of the Inca dynasty, giving to the place an air of holy mystery which must have deeply impressed the pious and simple people. The roof was composed of rafters of choice woods, but was merely covered in by a thatching of maize straw. The principle of the arch had never been thoroughly grasped by the Peruvians, and that of adequate roofing appears to have been equally unknown to them. Surrounding this, the principal temple, were others dedicated to the moon; Cuycha, the rainbow; Chasca, the planet Venus; the Pleiades; and Catequil, the thunder-god. In that of the moon, the mother of the Incas, a plate of silver, similar to that which represented the face of the sun in his own sanctuary, was placed, and was surrounded by the mummified forms of the dead queens of the Incas. In that of Cuycha, the rainbow, as already explained, a golden representation of the arch of heaven was to be found, and the remaining buildings in the precincts of the great temple were set apart for the residences of the priests. The most ancient of the temples of Peru was that on the island of Titicaca, to which extraordinary veneration was paid. Everything in connection with it was sacred in the extreme, and in the surrounding maize-fields was annually raised a crop which was distributed among the various public granaries, in order to leaven the entire crop of the country with sanctity. All the utensils in use in these temples were of solid gold and silver. In that of Cuzco twelve large jars of silver held the sacred grain, and censers, ewers, and even the pipes which conducted the water-supply through the earth to the temple, were of silver. In the surrounding gardens, the hoes, spades, and other implements in use were also of silver, and hundreds of representations of plants and animals executed in the precious metals were to be found in them. These facts are vouched for by numerous eye-witnesses, among whom was Pedro Pizarro himself, and subsequent historians have seen no reason to regard their descriptions as in any way untrustworthy. As in Mexico, so in Peru, the Spanish conquerors were astonished to find among the religious customs of the people practices which appeared to them identical with some of the sacraments of the Roman Catholic faith. Among these were confession, communion, and baptism. Confession appears to have been practised in a somewhat loose and irregular manner, but penance for ill-doing was apportioned, and absolution granted. At the festival of Raymi, which we will later examine, bread and wine were distributed in much the same manner as that prescribed in Christian communities. Baptism also was practised. Some three months after birth the child was plunged into water after having received its name. The ceremony, however, appears to have partaken more of the nature of an exorcism of evil spirits than of a cleansing from original sin. Like the ancient Egyptians, the Peruvians practised the art of embalming the dead, but it does not appear that they did so with any idea in view of corporeal resurrection as did the former. As to the method by which they preserved the remains of the dead, authorities are not agreed, some believing that the cold of the mountains to which the corpses were subjected was sufficient to produce a state of mummification, and others that a process akin to that of the Ancient Egyptians was gone through. Burnt offerings were very popular among the Peruvians. They were chiefly made to the sun, and were, in general, not unlike those made by the Semites. As with the Mexicans, the sacred dance was a striking feature of the Peruvian religion. These choral dances were brought to a very high state of perfection, and in the case of the common people were often wild and full of the fire of abandoned fanaticism. The Incas, however, possessed a dance of their own, which was sufficiently grave and stately. At great festivals two choral dances and hymns were rendered to the sun, each strophe of which ended with the cry of _Hailly_, or 'triumph.' Some of those Peruvian hymns were preserved in the work of a Spanish composer, who in 1555 wrote a mass, into the body of which he introduced these curious waifs of American melody. That choral dances are still in favour with the aborigines of Peru is proved by the evidence of Baron Eland Nordenskjöld, who arrived (August 1907) from an eight months' ethnological expedition to some of the Andes tribes. He states that the 'so-called civilised Indians--the Quichuas and Aymaras--living around Titicaca ... have retained many customs unaltered or but slightly modified since the time of the Incas.... Thus it was found that the Indians often worship Christ and the Virgin Mary by dances, in which the sun is used as the symbol for Christ, and the moon for the Virgin Mary.' With the Peruvians each month had its appropriate festival. The solstices and equinoxes were of course the occasions of the most remarkable of these, and four times a year the feast of Raymi or the dance was celebrated with all the pomp and circumstance of which this strange and bizarre civilisation was capable. The most important of these was held in June, when nine days were given up to the celebration of the Citoc Raymi, or gradually increasing sun. For three days previous to this event all fasted, and no fire might be kindled in any house. On the fourth great day the Inca, accompanied in procession by his court and the people, who followed _en masse_, proceeded to the great square to hail the rising sun. The scene must have been one of intense brilliance. Clad in their most costly robes, and sheltered beneath canopies of cunning feather-work in which the gay plumage of tropical birds was æsthetically arranged, the vast crowd awaited the rising of the sun in eager silence. When he came, shouts of joy and triumph broke from the multitude, and the cries of delight were swelled by the crash of wild melody from a thousand instruments. Louder and louder arose the joyous tumult, until topping the eastern mountains the luminary shone in full splendour on his worshippers. The riot of sound culminated in a mighty pæan of thanksgiving. Libations of maguey, or maize-spirit, were made to the deity, after first having touched the sacred lips of the Inca. Then marshalling itself once more in order of procession, all pressed with one accord to the golden Temple of the Sun, where black llamas were sacrificed, and a new fire kindled by means of a concave mirror. Divested of their sandals the Inca and his suite spent some time in prayer. Occasionally a human victim--a maiden or a beautiful child--was offered up in sacrifice, but happily this was a rare occurrence, and only took place on great public occasions, such as a coronation, or the celebration of a national victory. These sacrifices never ended in cannibal feasts, as did those of the Aztecs. Grain, flowers, animals, and aromatic gums were the usual sacrificial offerings of the Peruvians. The Citua Raymi was the festival of the spring, and fell in September. It was known as the Feast of Purification. The country must be purified from pestilence, and to secure this, round cakes, kneaded in the blood of children, were eaten. To secure this blood the children were merely bled above the nose, and not slaughtered, as with the more ferocious Aztecs--almost an example of the substitution of the part for the whole. These cakes were also rubbed upon the doorways, and the people smeared them all over their bodies as a preventive against disease. The circuit of the state of Cuzco was then made by relays of armed Incas, who planted their spears on the boundaries as talismans against evil. A torchlight procession followed, after which the torches were cast into the river as symbolic of the destruction of evil spirits. The festival of the Aymorai, or harvest, fell in May, when a statue made of corn was worshipped under the name of Pirrhua, who seems to be an admixture of Manco Capac and Viracocha in his rôle of fertiliser. The fourth great festival, Capac Raymi, fell in December, when the thunder-god shared the honours paid to the Sun. It was then that the younger generation of Incas after a vigorous training received an honour equivalent to that of knighthood. The Peruvians possessed a fully developed conventual system. A number of maidens, selected for their beauty and their birth, were dedicated to the deity as 'Virgins of the Sun.' Under the guidance of _mamacones_, or matrons, these maidens were instructed in the nature of their religious duties, which chiefly consisted in the weaving of priestly garments and temple-hangings. They also watched over the sacred fire which had been kindled at the feast of Raymi. No communication with the outside world was permitted to them, and detection in a love-affair meant living burial, the execution of the lover, and the entire destruction of the place of his birth. In the convent of Cuzco were lodged between one and two thousand maidens of the royal blood, and at a marriageable age these became brides of the Sun in his incarnate shape of the Inca, the most beautiful being selected for the harem of the monarch. Sorcery and divination were frequently employed by the Peruvians, and the _Huacarimachi_, 'They who make the gods speak,' were held in great veneration by the ignorant masses. The oracles in the valleys of Lima and Rimac were much resorted to, and auguries of all descriptions were in popular favour. The Peruvians were ignorant of morality as we appreciate the term. That they were, however, a most moral people there is every evidence. But as has been before pointed out, all crime was a direct offence against the majesty of the Inca, who, as viceroy of the Sun on earth, had been blasphemed by the breaking of his law. Under such a régime the true significance of sin was bound to be obscured, if not altogether lost. Terror took the place of conscience, and the necessity for implicit obedience gave no scope to the true moral sense--probably to the detriment of the entire community. The political and religious history of Peru is unique in the annals of mankind, and its study offers a startling instance of what prolonged isolation may work in the mind of man. That the Peruvian mind, isolated in a remote part of the world as it was, was never wholly blind to the existence of a great and beneficent creative Power, the degradation of a cramping theocracy notwithstanding, is triumphant proof that the knowledge of that Power is a thing inalienable from the mind of man. CHAPTER VI THE QUESTION OF FOREIGN INFLUENCE UPON THE RELIGIONS OF AMERICA The space at my disposal for dealing with this most difficult of all questions is such as will enable me only to outline its salient points. As I pointed out at the beginning of the first chapter, the question of the origins of the American religions was almost identical with that of the origins of the American race itself. That the Red Man was not the aboriginal inhabitant of the American continent, but supplanted a race with Eskimo affinities, is extremely probable. At all events, the 'Skraelings,' with whom the early Norse discoverers of America had dealings, were not described by them as in any way resembling the North American Indian of later times. If this be granted--and Indian folklore would seem to strengthen the hypothesis--we must then find some other home for the Red Man than the prairies of North-east America for the five centuries between the Norse and Columbian discoveries. He may, of course, have dwelt in the north-west of the continent, a solution of the problem which appears to me highly feasible. That his affinities are Mongolian it would be absurd to dispute; but--and this is of supreme importance--these affinities are of so archaic an origin as to preclude all likelihood of any important or numerous Asiatic immigration occurring for many centuries before either the Norse or Columbian discovery. Coming to a period within the ken of history, there is just the possibility that Mexico, or some adjacent country of Central America, was visited by Asiatic Buddhist priests in the fifth century. The story is told in the Chinese annals of the wanderings of five Buddhist priests, natives of Cabul, who journeyed to America (which they designate Fusang) _viâ_ the Aleutian Islands and Kamchatka, a region then well known to the Chinese. Their description of the country, however, is no more convincing than are the arguments of their protagonist, Professor Fryer of San Francisco, who sees Asiatic influence in various elephant-headed gods and Buddha-esque statuary in the National Mexican Museum. It cannot be too strongly insisted upon that any foreign influence arriving in the American continent in pre-Columbian times was not sufficiently powerful to have more than a merely transitory influence upon the customs or religious beliefs of the inhabitants. This leads us to the conclusion that the religions of Mexico and Peru were of indigenous origin. Any attempt to prove them offshoots of Chinese or other Asiatic religion on the basis of a similarity of art or custom is doomed to failure. But however satisfactory it may be to brush aside unsubstantial theories which aspire to the honour of facthood, it would be a thousand pities to ignore the numerous intensely interesting myths which have grown up round the idea of foreign contact with the American races in pre-Columbian times. Let us briefly examine these, and attempt to discover any point of contact between them and similar American myths. I have previously alluded to the myth of Quetzalcoatl. Quetzalcoatl was a Mexican deity, but in reality he was one of the older pre-Aztecan gods of Anahuac. He is sometimes represented as a being of white complexion and fair-bearded, with blue eyes, and altogether of European appearance. It will be remembered that on the entrance into Anahuac of Tezcatlipoca he waged a war with that god in which he was worsted, and eventually forced to depart for 'Tlapallan' in a canoe, promising to return at some future date. It will also be recollected how the legend of Quetzalcoatl's return influenced the whole of Montezuma's policy towards the Spanish conquistadores, and how the fear of his vengeance was ever before the Aztec priesthood. Quetzalcoatl, strangely enough, was reputed to have sailed for 'Tlapallan' from almost the identical spot first set foot upon by Cortes on his arrival on the Mexican coast. The Max Müller school of mythologists see nothing in Quetzalcoatl but a god of the wind. With them Minos was a myth. So was his palace with its labyrinth until its recent discovery at Knossos. I am fain to see in Quetzalcoatl a real personality--a culture-hero; but I will suggest nothing concerning his non-American nationality. At the same time it will be interesting to examine, firstly, those European myths which speak of men who set out for America; and, secondly, those American myths which speak of the existence of 'white men,' or 'white tribes,' dwelling upon the American continent. Passing over the sagas of the Norse discovery of America, which are by no means mythical, we come to the Celtic story of the finding of the great continent. When the Norsemen drove the Irish Celts from Iceland, these fugitives sought refuge in 'Great Ireland,' by which, it is supposed, is intended America. The Irish _Book of Lismore_ tells of the voyage of St. Brendan, abbot of Cluainfert in Ireland, to an island in the ocean destined for the abode of saints, and of his numerous discoveries during a seven years' cruise. The Norse sagas which tell of this 'Great Ireland' speak of the language of its inhabitants as 'resembling Irish,' but as the Irish were the nation with which the Norsemen were best acquainted, this 'resemblance' appears to smack of the linguistic classification of the British sailorman who applies the term 'Portugee' to all languages not his own. The people of this country were attired in white dresses, 'and had poles borne before them on which were fastened lappets, and who shouted with a loud voice.' But another Celtic people claimed the honour of first setting foot upon American soil. The Welsh Prince Madoc in the year 1170 sailed westwards with a fleet of several ships, and coming to a large and fertile country, landed one hundred and twenty men. Returning to Wales he once more set out with ten vessels, but concerning his further adventures Powell and Hakluyt are silent. Nor does the authority of the bard Meredith ap Rees concerning him rest upon any more substantial basis.[8] Stories of Welsh-speaking Indians, too, are not uncommon. Two slaves whom the Norsemen of 1007 sent on a foraging expedition into the interior of Massachusetts were Scots, although their names--Haki and Hakia--hardly sound Celtic.[9] Innumerable are the legends of 'white Indians'--the 'white Panis,'[10] dwelling south of the Missouri, the 'Blanco Barbus, or white Indians with beards,' the Boroanes, the Guatosos of Costa Rica, the Malapoques in Brazil, the Guaranies in Paraguay, the Guiacas of Guiana, the Scheries of La Plata--but modern anthropology scarcely bears out the stories of the 'whiteness' of these tribes. On a similar footing are the travellers' tales concerning the existence of Indian Jews--to prove which Lord Kingsborough squandered a fortune and compiled a work on Mexican antiquities the parallel of which has not been known in the entire history of bibliography.[11] More convincing are the Mexican and Peruvian legends concerning the appearance of white and bearded culture-bringers. These legends are, it must be admitted, shadowy enough, but are so persistent and resemble each other so closely as to give some grounds for the supposition that at some period in the history of Mexico or Peru a member or members of the 'Caucasian' race may have stumbled into these civilisations through the accidents of shipwreck. But it is exceedingly dangerous to premise anything of the sort; and, as has been said before, the influence of such wanderers could only have been infinitesimal. Enough, then, has been said to show that the origins of the religions of Mexico and Peru could not have been of any other than an indigenous nature. Their evolution took place wholly upon American soil, and if resemblances appear in their systems to the mythologies or religions of Asia, they are explicable by that law now so well known to anthropologists and students of comparative religion, that, given similar circumstances, and similar environments, the evolution of the religious beliefs of widely separated peoples will proceed upon similar lines. SHORT BIBLIOGRAPHY MEXICAN MYTHOLOGY (_Those authorities marked with an asterisk are also applicable to the subject of Peruvian Mythology_). SAHAGUN, _Historia General de las Cosas de Nueva España_. (English translation edited for the Hakluyt Society by Clements R. Markham in 1880.) TORQUEMADA, _Los veynte y un libros Rituales y Monarchia Yndiana_. IXTLILXOCHITL, _'Historia Chichimeca' and 'Relaciones' in_ Lord Kingsborough's _Mexican Antiquities_, vol. ix. PRESCOTT, _Conquest of Mexico_. *HUMBOLDT, _Vues des Cordillères et Monuments des Peuples de l'Amérique_. CLAVIGERO, _Storia antica del Messico_. (English translation by Charles Cullen. London, 1787.) BRASSEUR DE BOURBOURG, _Histoires des Nations civilisées du Mexique et de l'Amérique-centrale_, and _Quatre Lettres sur le Mexique_. BANCROFT, _Native Races of the Pacific States of North America_. KINGSBOROUGH, _Antiquities of Mexico_. *RÉVILLE, _The Hibbert Lectures_, 1884. *PAYNE, _History of the New World_, vols. i. and ii. TYLOR, _Anahuac_. BRINTON, _The Myths of the New World_. WINSOR, _Narrative and Critical History of America_. PERUVIAN MYTHOLOGY MONTESINOS, _Mémoires historiques sur l'Ancien Perou_. (Translated from the Spanish MS. in Ternaux-Compans, vol. xvii.) GARCILASSO DE LA VEGA, _Comentarios reales_. (English translation for the Hakluyt Society by Clements R. Markham. London, 1869, 1871.) LACROIX, '_Perou_,' in vol. iv. of _L'Amérique_ in _L'Univers Pittoresque_. HUTCHINSON, _Two Years in Peru, with Explorations of its Antiquities_. London, 1873. PRESCOTT, _Conquest of Peru_, 1848 (or better, Sonnenschein's new edition, or that in Everyman's Library). MARKHAM, _A History of Peru_, 1892; and _Rites and Laws of the Incas_. LORENTE, _Historia Antigua del Perú_, 1860-3. The works of Prescott upon Mexico and Peru (which are perhaps the most popular and accessible upon the antiquities of these countries) are nevertheless sadly meagre in their accounts of the respective mythologies of the Nahuatlaca and the Incas. Indeed in each of them but a few pages is given to the faith of the aborigines. In some later editions, however (notably in the recent popular editions of Mr. Sonnenschein), excellent variorum notes have been added by the editors. A great deal of Prescott's work is now quite obsolete and misleading. The works of Mr. Brinton have superseded them; but it is doubtful if Prescott will ever be surpassed in narrative charm. The best English work on the subject is Mr. Payne's _History of the New World called America_, cited above, a work which is a veritable storehouse of knowledge upon aboriginal America. These works are, however, rather too erudite in tone for the general reader, and by no means easy to come by. A most excellent catalogue of American historical and mythological literature is published by Mr. Karl Hiersemann of Leipsic. Printed by T. and A. CONSTABLE, Printers to His Majesty at the Edinburgh University Press FOOTNOTES: [1] The fact of the rapid approximation of the European colonists to the American type might, however, be quoted against this view. [2] It must be borne in mind that the science and arts of the Aztecs were almost immediately lost in consequence of the intolerance of the Spanish Conquistadores. [3] An absolutely erroneous one. [4] The temple, with all its purlieus and courts, was named _teopan_; the central pyramid, _teocalli_. [5] There is reason to believe, however, that the sacrifices of the Aztecs were made not so much for the purpose of placating the gods as for the imagined necessity of rejuvenating them and keeping them alive. Of some of the sacrifices, at least, this is certain. [6] The veneration of an animal or plant _which does not identify a tribe_ is not 'totemism' but 'naturalism,' or nature-worship. [7] The evidence of Garcilasso would seem to show that the early Peruvians possessed a totem-system; this, however, would appear to have been by some process totally eliminated. It will be seen that I differentiate between 'naturalism' and 'totemism.' 'Totemism' is the adoption of an animal or plant symbol by a _tribe_ originally for the purpose of identification. It later grows into the belief in blood-kinship with the symbol. 'Naturalism' is the worship of the wind, the sun, or other natural phenomena. [8] The legend is the basis of some hundred of lines of bookish fustian by Southey, who follows Hakluyt in making Mexico the theatre of the prince's adventures. [9] _Antiquitates Americanæ._ Were they Picts? [10] Pawnees. [11] This monumental work, which, apart from its letterpress, is exceedingly valuable in respect of numerous splendid plates representing Aztec MSS., is in nine huge volumes, and was published in London in 1831. Its original price was £175 coloured, and £120 uncoloured. Its noble author sought to prove that the Mexicans were the Lost Ten Tribes of Israel. Transcriber's Notes: Passages in italics are indicated by _italics_. 606 ---- INDIAN WHY STORIES SPARKS FROM WAR EAGLE'S LODGE-FIRE FRANK B. LINDERMAN [CO SKEE SEE CO COT] I DEDICATE THIS LITTLE BOOK TO MY FRIEND CHARLES M. RUSSELL THE COWBOY ARTIST GEORGE BIRD GRINNELL THE INDIAN'S FRIEND AND TO ALL OTHERS WHO HAVE KNOWN AND LOVED OLD MONTANA FOR I HOLD THEM ALL AS KIN WHO HAVE BUILDED FIRES WHERE NATURE WEARS NO MAKE-UP ON HER SKIN PREFACE The great Northwest--that wonderful frontier that called to itself a world's hardiest spirits--is rapidly becoming a settled country; and before the light of civilizing influences, the blanket-Indian has trailed the buffalo over the divide that time has set between the pioneer and the crowd. With his passing we have lost much of the aboriginal folk-lore, rich in its fairy-like characters, and its relation to the lives of a most warlike people. There is a wide difference between folk-lore of the so-called Old World and that of America. Transmitted orally through countless generations, the folk-stories of our ancestors show many evidences of distortion and of change in material particulars; but the Indian seems to have been too fond of nature and too proud of tradition to have forgotten or changed the teachings of his forefathers. Childlike in simplicity, beginning with creation itself, and reaching to the whys and wherefores of nature's moods and eccentricities, these tales impress me as being well worth saving. The Indian has always been a lover of nature and a close observer of her many moods. The habits of the birds and animals, the voices of the winds and waters, the flickering of the shadows, and the mystic radiance of the moonlight--all appealed to him. Gradually, he formulated within himself fanciful reasons for the myriad manifestations of the Mighty Mother and her many children; and a poet by instinct, he framed odd stories with which to convey his explanations to others. And these stories were handed down from father to son, with little variation, through countless generations, until the white man slaughtered the buffalo, took to himself the open country, and left the red man little better than a beggar. But the tribal story-teller has passed, and only here and there is to be found a patriarch who loves the legends of other days. Old-man, or Napa, as he is called by the tribes of Blackfeet, is the strangest character in Indian folk-lore. Sometimes he appears as a god or creator, and again as a fool, a thief, or a clown. But to the Indian, Napa is not the Deity; he occupies a somewhat subordinate position, possessing many attributes which have sometimes caused him to be confounded with Manitou, himself. In all of this there is a curious echo of the teachings of the ancient Aryans, whose belief it was that this earth was not the direct handiwork of the Almighty, but of a mere member of a hierarchy of subordinate gods. The Indian possesses the highest veneration for the Great God, who has become familiar to the readers of Indian literature as Manitou. No idle tales are told of Him, nor would any Indian mention Him irreverently. But with Napa it is entirely different; he appears entitled to no reverence; he is a strange mixture of the fallible human and the powerful under-god. He made many mistakes; was seldom to be trusted; and his works and pranks run from the sublime to the ridiculous. In fact, there are many stories in which Napa figures that will not bear telling at all. I propose to tell what I know of these legends, keeping as near as possible to the Indian's style of story-telling, and using only tales told me by the older men of the Blackfeet, Chippewa, and Cree tribes. CONTENTS WHY THE CHIPMUNK'S BACK IS STRIPED HOW THE DUCKS GOT THEIR FINE FEATHERS WHY THE KINGFISHER ALWAYS WEARS A WAR-BONNET WHY THE CURLEW'S BILL IS LONG AND CROOKED OLD-MAN REMARKS THE WORLD WHY BLACKFEET NEVER KILL MICE HOW THE OTTER SKIN BECAME GREAT MEDICINE OLD-MAN STEALS THE SUN'S LEGGINGS OLD-MAN AND HIS CONSCIENCE OLD-MAN'S TREACHERY WHY THE NIGHT-HAWK'S WINGS ARE BEAUTIFUL WHY THE MOUNTAIN-LION IS LONG AND LEAN THE FIRE-LEGGINGS THE MOON AND THE GREAT SNAKE WHY THE DEER HAS NO GALL WHY INDIANS WHIP THE BUFFALO-BERRIES FROM THE BUSHES OLD-MAN AND THE FOX WHY THE BIRCH-TREE WEARS THE SLASHES IN ITS BARK MISTAKES OF OLD-MAN HOW THE MAN FOUND HIS MATE DREAMS RETROSPECTION INTRODUCTION It was the moon when leaves were falling, for Napa had finished painting them for their dance with the North wind. Just over the ragged mountain range the big moon hung in an almost starless sky, and in shadowy outline every peak lay upon the plain like a giant pattern. Slowly the light spread and as slowly the shadows stole away until the October moon looked down on the great Indian camp--a hundred lodges, each as perfect in design as the tusks of a young silver-tip, and all looking ghostly white in the still of the autumn night. Back from the camp, keeping within the ever-moving shadows, a buffalo-wolf skulked to a hill overlooking the scene, where he stopped to look and listen, his body silhouetted against the sky. A dog howled occasionally, and the weird sound of a tom-tom accompanying the voice of a singer in the Indian village reached the wolf's ears, but caused him no alarm; for not until a great herd of ponies, under the eyes of the night-herder, drifted too close, did he steal away. Near the centre of the camp was the big painted lodge of War Eagle, the medicine-man, and inside had gathered his grandchildren, to whom he was telling the stories of the creation and of the strange doings of Napa, the creator. Being a friend of the old historian, I entered unhindered, and with the children listened until the hour grew late, and on the lodge-wall the dying fire made warning shadows dance. WHY THE CHIPMUNK'S BACK IS STRIPED What a splendid lodge it was, and how grand War Eagle looked leaning against his back-rest in the firelight! From the tripod that supported the back-rest were suspended his weapons and his medicine-bundle, each showing the wonderful skill of the maker. The quiver that held the arrows was combined with a case for the bow, and colored quills of the porcupine had been deftly used to make it a thing of beauty. All about the lodge hung the strangely painted linings, and the firelight added richness to both color and design. War Eagle's hair was white, for he had known many snows; but his eyes were keen and bright as a boy's, as he gazed in pride at his grandchildren across the lodge-fire. He was wise, and had been in many battles, for his was a warlike tribe. He knew all about the world and the people in it. He was deeply religious, and every Indian child loved him for his goodness and brave deeds. About the fire were Little Buffalo Calf, a boy of eleven years; Eyes-in-the-Water, his sister, a girl of nine; Fine Bow, a cousin of these, aged ten, and Bluebird, his sister, who was but eight years old. Not a sound did the children make while the old warrior filled his great pipe, and only the snapping of the lodge-fire broke the stillness. Solemnly War Eagle lit the tobacco that had been mixed with the dried inner bark of the red willow, and for several minutes smoked in silence, while the children's eyes grew large with expectancy. Finally he spoke: "Napa, OLD-man, is very old indeed. He made this world, and all that is on it. He came out of the south, and travelled toward the north, making the birds and animals as he passed. He made the perfumes for the winds to carry about, and he even made the war-paint for the people to use. He was a busy worker, but a great liar and thief, as I shall show you after I have told you more about him. It was OLD-man who taught the beaver all his cunning. It was OLD-man who told the bear to go to sleep when the snow grew deep in winter, and it was he who made the curlew's bill so long and crooked, although it was not that way at first. OLD-man used to live on this world with the animals and birds. There was no other man or woman then, and he was chief over all the animal-people and the bird-people. He could speak the language of the robin, knew the words of the bear, and understood the sign-talk of the beaver, too. He lived with the wolves, for they are the great hunters. Even to-day we make the same sign for a smart man as we make for the wolf; so you see he taught them much while he lived with them. OLD-man made a great many mistakes in making things, as I shall show you after a while; yet he worked until he had everything good. But he often made great mischief and taught many wicked things. These I shall tell you about some day. Everybody was afraid of OLD-man and his tricks and lies--even the animal-people, before he made men and women. He used to visit the lodges of our people and make trouble long ago, but he got so wicked that Manitou grew angry at him, and one day in the month of roses, he built a lodge for OLD-man and told him that he must stay in it forever. Of course he had to do that, and nobody knows where the lodge was built, nor in what country, but that is why we never see him as our grandfathers did, long, long ago. "What I shall tell you now happened when the world was young. It was a fine summer day, and OLD-man was travelling in the forest. He was going north and straight as an arrow--looking at nothing, hearing nothing. No one knows what he was after, to this day. The birds and forest-people spoke politely to him as he passed but he answered none of them. The Pine-squirrel, who is always trying to find out other people's business, asked him where he was going, but OLD-man wouldn't tell him. The woodpecker hammered on a dead tree to make him look that way, but he wouldn't. The Elk-people and the Deer-people saw him pass, and all said that he must be up to some mischief or he would stop and talk a while. The pine-trees murmured, and the bushes whispered their greeting, but he kept his eyes straight ahead and went on travelling. "The sun was low when OLD-man heard a groan" (here War Eagle groaned to show the children how it sounded), "and turning about he saw a warrior lying bruised and bleeding near a spring of cold water. OLD-man knelt beside the man and asked: 'Is there war in this country?' "'Yes,' answered the man. 'This whole day long we have fought to kill a Person, but we have all been killed, I am afraid.' "'That is strange,' said OLD-man; 'how can one Person kill so many men? Who is this Person, tell me his name!' but the man didn't answer--he was dead. When OLD-man saw that life had left the wounded man, he drank from the spring, and went on toward the north, but before long he heard a noise as of men fighting, and he stopped to look and listen. Finally he saw the bushes bend and sway near a creek that flowed through the forest. He crawled toward the spot, and peering through the brush saw a great Person near a pile of dead men, with his back against a pine-tree. The Person was full of arrows, and he was pulling them from his ugly body. Calmly the Person broke the shafts of the arrows, tossed them aside, and stopped the blood flow with a brush of his hairy hand. His head was large and fierce-looking, and his eyes were small and wicked. His great body was larger than that of a buffalo-bull and covered with scars of many battles. "OLD-man went to the creek, and with his buffalo-horn cup brought some water to the Person, asking as he approached: "'Who are you, Person? Tell me, so I can make you a fine present, for you are great in war.' "'I am Bad Sickness,' replied the Person. 'Tribes I have met remember me and always will, for their bravest warriors are afraid when I make war upon them. I come in the night or I visit their camps in daylight. It is always the same; they are frightened and I kill them easily.' "'Ho!' said OLD-man, 'tell me how to make Bad Sickness, for I often go to war myself.' He lied; for he was never in a battle in his life. The Person shook his ugly head and then OLD-man said: "'If you will tell me how to make Bad Sickness I will make you small and handsome. When you are big, as you now are, it is very hard to make a living; but when you are small, little food will make you fat. Your living will be easy because I will make your food grow everywhere.' "'Good,' said the Person, 'I will do it; you must kill the fawns of the deer and the calves of the elk when they first begin to live. When you have killed enough of them you must make a robe of their skins. Whenever you wear that robe and sing--"now you sicken, now you sicken," the sickness will come--that is all there is to it.' "'Good,' said OLD-man, 'now lie down to sleep and I will do as I promised.' "The Person went to sleep and OLD-man breathed upon him until he grew so tiny that he laughed to see how small he had made him. Then he took out his paint sack and striped the Person's back with black and yellow. It looked bright and handsome and he waked the Person, who was now a tiny animal with a bushy tail to make him pretty. "'Now,' said OLD-man, 'you are the Chipmunk, and must always wear those striped clothes. All of your children and their children, must wear them, too.' "After the Chipmunk had looked at himself, and thanked OLD-man for his new clothes, he wanted to know how he could make his living, and OLD-man told him what to eat, and said he must cache the pine-nuts when the leaves turned yellow, so he would not have to work in the winter time. "'You are a cousin to the Pine-squirrel,' said OLD-man, 'and you will hunt and hide as he does. You will be spry and your living will be easy to make if you do as I have told you.' "He taught the Chipmunk his language and his signs, showed him where to live, and then left him, going on toward the north again. He kept looking for the cow-elk and doe-deer, and it was not long before he had killed enough of their young to make the robe as the Person told him, for they were plentiful before the white man came to live on the world. He found a shady place near a creek, and there made the robe that would make Bad Sickness whenever he sang the queer song, but the robe was plain, and brown in color. He didn't like the looks of it. Suddenly he thought how nice the back of the Chipmunk looked after he had striped it with his paints. He got out his old paint sack and with the same colors made the robe look very much like the clothes of the Chipmunk. He was proud of the work, and liked the new robe better; but being lazy, he wanted to save himself work, so he sent the South-wind to tell all the doe-deer and the cow-elk to come to him. They came as soon as they received the message, for they were afraid of OLD-man and always tried to please him. When they had all reached the place where OLD-man was he said to them: "'Do you see this robe?' "'Yes, we see it,' they replied. "'Well, I have made it from the skins of your children, and then painted it to look like the Chipmunk's back, for I like the looks of that Person's clothes. I shall need many more of these robes during my life; and every time I make one, I don't want to have to spend my time painting it; so from now on and forever your children shall be born in spotted clothes. I want it to be that way to save me work. On all the fawns there must be spots of white like this (here he pointed to the spots on Bad Sickness's robe) and on all of the elk-calves the spots shall not be so white and shall be in rows and look rather yellow.' Again he showed them his robe, that they might see just what he wanted. "'Remember,' he said, 'after this I don't want to see any of your children running about wearing plain clothing, because that would mean more painting for me. Now go away, and remember what I have said, lest I make you sick.' "The cow-elk and the doe-deer were glad to know that their children's clothes would be beautiful, and they went away to their little ones who were hidden in the tall grass, where the wolves and mountain-lions would have a hard time finding them; for you know that in the tracks of the fawn there is no scent, and the wolf cannot trail him when he is alone. That is the way Manitou takes care of the weak, and all of the forest-people know about it, too. "Now you know why the Chipmunk's back is striped, and why the fawn and elk-calf wear their pretty clothes. "I hear the owls, and it is time for all young men who will some day be great warriors to go to bed, and for all young women to seek rest, lest beauty go away forever. Ho!" HOW THE DUCKS GOT THEIR FINE FEATHERS Another night had come, and I made my way toward War Eagle's lodge. In the bright moonlight the dead leaves of the quaking-aspen fluttered down whenever the wind shook the trees; and over the village great flocks of ducks and geese and swan passed in a never-ending procession, calling to each other in strange tones as they sped away toward the waters that never freeze. In the lodge War Eagle waited for his grandchildren, and when they had entered, happily, he laid aside his pipe and said: "The Duck-people are travelling to-night just as they have done since the world was young. They are going away from winter because they cannot make a living when ice covers the rivers. "You have seen the Duck-people often. You have noticed that they wear fine clothes but you do not know how they got them; so I will tell you to-night. "It was in the fall when leaves are yellow that it happened, and long, long ago. The Duck-people had gathered to go away, just as they are doing now. The buck-deer was coming down from the high ridges to visit friends in the lowlands along the streams as they have always done. On a lake OLD-man saw the Duck-people getting ready to go away, and at that time they all looked alike; that is, they all wore the same colored clothes. The loons and the geese and the ducks were there and playing in the sunlight. The loons were laughing loudly and the diving was fast and merry to see. On the hill where OLD-man stood there was a great deal of moss, and he began to tear it from the ground and roll it into a great ball. When he had gathered all he needed he shouldered the load and started for the shore of the lake, staggering under the weight of the great burden. Finally the Duck-people saw him coming with his load of moss and began to swim away from the shore. "'Wait, my brothers!' he called, 'I have a big load here, and I am going to give you people a dance. Come and help me get things ready.' "'Don't you do it,' said the gray goose to the others; 'that's OLD-man and he is up to something bad, I am sure.' "So the loon called to OLD-man and said they wouldn't help him at all. "Right near the water OLD-man dropped his ball of moss and then cut twenty long poles. With the poles he built a lodge which he covered with the moss, leaving a doorway facing the lake. Inside the lodge he built a fire and when it grew bright he cried: "'Say, brothers, why should you treat me this way when I am here to give you a big dance? Come into the lodge,' but they wouldn't do that. Finally OLD-man began to sing a song in the duck-talk, and keep time with his drum. The Duck-people liked the music, and swam a little nearer to the shore, watching for trouble all the time, but OLD-man sang so sweetly that pretty soon they waddled up to the lodge and went inside. The loon stopped near the door, for he believed that what the gray goose had said was true, and that OLD-man was up to some mischief. The gray goose, too, was careful to stay close to the door but the ducks reached all about the fire. Politely, OLD-man passed the pipe, and they all smoked with him because it is wrong not to smoke in a person's lodge if the pipe is offered, and the Duck-people knew that. "'Well,' said Old-man, 'this is going to be the Blind-dance, but you will have to be painted first. "'Brother Mallard, name the colors--tell how you want me to paint you.' "'Well,' replied the mallard drake, 'paint my head green, and put a white circle around my throat, like a necklace. Besides that, I want a brown breast and yellow legs: but I don't want my wife painted that way.' "OLD-man painted him just as he asked, and his wife, too. Then the teal and the wood-duck (it took a long time to paint the wood-duck) and the spoonbill and the blue-bill and the canvasback and the goose and the brant and the loon--all chose their paint. OLD-man painted them all just as they wanted him to, and kept singing all the time. They looked very pretty in the firelight, for it was night before the painting was done. "'Now,' said OLD-man, 'as this is the Blind-dance, when I beat upon my drum you must all shut your eyes tight and circle around the fire as I sing. Every one that peeks will have sore eyes forever.' "Then the Duck-people shut their eyes and OLD-man began to sing: 'Now you come, ducks, now you come--tum-tum, tum; tum-tum, tum.' "Around the fire they came with their eyes still shut, and as fast as they reached OLD-man, the rascal would seize them, and wring their necks. Ho! things were going fine for OLD-man, but the loon peeked a little, and saw what was going on; several others heard the fluttering and opened their eyes, too. The loon cried out, 'He's killing us--let us fly,' and they did that. There was a great squawking and quacking and fluttering as the Duck-people escaped from the lodge. Ho! but OLD-man was angry, and he kicked the back of the loon-duck, and that is why his feet turn from his body when he walks or tries to stand. Yes, that is why he is a cripple to-day. "And all of the Duck-people that peeked that night at the dance still have sore eyes--just as OLD-man told them they would have. Of course they hurt and smart no more but they stay red to pay for peeking, and always will. You have seen the mallard and the rest of the Duck-people. You can see that the colors OLD-man painted so long ago are still bright and handsome, and they will stay that way forever and forever. Ho!" WHY THE KINGFISHER ALWAYS WEARS A WAR-BONNET Autumn nights on the upper Missouri river in Montana are indescribably beautiful, and under their spell imagination is a constant companion to him who lives in wilderness, lending strange, weird echoes to the voice of man or wolf, and unnatural shapes in shadow to commonplace forms. The moon had not yet climbed the distant mountain range to look down on the humbler lands when I started for War Eagle's lodge; and dimming the stars in its course, the milky-way stretched across the jewelled sky. "The wolf's trail," the Indians call this filmy streak that foretells fair weather, and to-night it promised much, for it seemed plainer and brighter than ever before. "How--how!" greeted War Eagle, making the sign for me to be seated near him, as I entered his lodge. Then he passed me his pipe and together we smoked until the children came. Entering quietly, they seated themselves in exactly the same positions they had occupied on the previous evenings, and patiently waited in silence. Finally War Eagle laid the pipe away and said: "Ho! Little Buffalo Calf, throw a big stick on the fire and I will tell you why the Kingfisher wears a war-bonnet." The boy did as he was bidden. The sparks jumped toward the smoke-hole and the blaze lighted up the lodge until it was bright as daytime, when War Eagle continued: "You have often seen Kingfisher at his fishing along the rivers, I know; and you have heard him laugh in his queer way, for he laughs a good deal when he flies. That same laugh nearly cost him his life once, as you will see. I am sure none could see the Kingfisher without noticing his great head-dress, but not many know how he came by it because it happened so long ago that most men have forgotten. "It was one day in the winter-time when OLD-man and the Wolf were hunting. The snow covered the land and ice was on all of the rivers. It was so cold that OLD-man wrapped his robe close about himself and his breath showed white in the air. Of course the Wolf was not cold; wolves never get cold as men do. Both OLD-man and the Wolf were hungry for they had travelled far and had killed no meat. OLD-man was complaining and grumbling, for his heart is not very good. It is never well to grumble when we are doing our best, because it will do no good and makes us weak in our hearts. When our hearts are weak our heads sicken and our strength goes away. Yes, it is bad to grumble. "When the sun was getting low OLD-man and the Wolf came to a great river. On the ice that covered the water, they saw four fat Otters playing. "'There is meat,' said the Wolf; 'wait here and I will try to catch one of those fellows.' "'No!--No!' cried OLD-man, 'do not run after the Otter on the ice, because there are air-holes in all ice that covers rivers, and you may fall in the water and die.' OLD-man didn't care much if the Wolf did drown. He was afraid to be left alone and hungry in the snow--that was all. "'Ho!' said the Wolf, 'I am swift of foot and my teeth are white and sharp. What chance has an Otter against me? Yes, I will go,' and he did. "Away ran the Otters with the Wolf after them, while OLD-man stood on the bank and shivered with fright and cold. Of course the Wolf was faster than the Otter, but he was running on the ice, remember, and slipping a good deal. Nearer and nearer ran the Wolf. In fact he was just about to seize an Otter, when SPLASH!--into an air-hole all the Otters went. Ho! the Wolf was going so fast he couldn't stop, and SWOW! into the air-hole he went like a badger after mice, and the current carried him under the ice. The Otters knew that hole was there. That was their country and they were running to reach that same hole all the time, but the Wolf didn't know that. "Old-man saw it all and began to cry and wail as women do. Ho! but he made a great fuss. He ran along the bank of the river, stumbling in the snowdrifts, and crying like a woman whose child is dead; but it was because he didn't want to be left in that country alone that he cried--not because he loved his brother, the Wolf. On and on he ran until he came to a place where the water was too swift to freeze, and there he waited and watched for the Wolf to come out from under the ice, crying and wailing and making an awful noise, for a man. "Well--right there is where the thing happened. You see, Kingfisher can't fish through the ice and he knows it, too; so he always finds places like the one OLD-man found. He was there that day, sitting on the limb of a birch-tree, watching for fishes, and when OLD-man came near to Kingfisher's tree, crying like an old woman, it tickled the Fisher so much that he laughed that queer, chattering laugh. "OLD-man heard him and--Ho! but he was angry. He looked about to see who was laughing at him and that made Kingfisher laugh again, longer and louder than before. This time OLD-man saw him and SWOW! he threw his war-club at Kingfisher; tried to kill the bird for laughing. Kingfisher ducked so quickly that OLD-man's club just grazed the feathers on his head, making them stand up straight. "'There,' said OLD-man, 'I'll teach you to laugh at me when I'm sad. Your feathers are standing up on the top of your head now and they will stay that way, too. As long as you live you must wear a head-dress, to pay for your laughing, and all your children must do the same. "This was long, long ago, but the Kingfishers have not forgotten, and they all wear war-bonnets, and always will as long as there are Kingfishers. "Now I will say good night, and when the sun sleeps again I will tell you why the curlew's bill is so long and crooked. Ho!" WHY THE CURLEW'S BILL IS LONG AND CROOKED When we reached War Eagle's lodge we stopped near the door, for the old fellow was singing--singing some old, sad song of younger days and keeping time with his tom-tom. Somehow the music made me sad and not until it had ceased, did we enter. "How! How!"--he greeted us, with no trace of the sadness in his voice that I detected in his song. "You have come here to-night to learn why the Curlew's bill is so long and crooked. I will tell you, as I promised, but first I must smoke." In silence we waited until the pipe was laid aside, then War Eagle began: "By this time you know that OLD-man was not always wise, even if he did make the world, and all that is on it. He often got into trouble but something always happened to get him out of it. What I shall tell you now will show you that it is not well to try to do things just because others do them. They may be right for others, and wrong for us, but OLD-man didn't understand that, you see. "One day he saw some mice playing and went near to watch them. It was spring-time, and the frost was just coming out of the ground. A big flat rock was sticking out of a bank near a creek, and the sun had melted the frost from the earth about it, loosening it, so that it was about to fall. The Chief-Mouse would sing a song, while all the other mice danced, and then the chief would cry 'now!' and all the mice would run past the big rock. On the other side, the Chief-Mouse would sing again, and then say 'now!'--back they would come--right under the dangerous rock. Sometimes little bits of dirt would crumble and fall near the rock, as though warning the mice that the rock was going to fall, but they paid no attention to the warning, and kept at their playing. Finally OLD-man said: "'Say, Chief-Mouse, I want to try that. I want to play that game. I am a good runner.' "He wasn't, you know, but he thought he could run. That is often where we make great mistakes--when we try to do things we were not intended to do. "'No--no!' cried the Chief-Mouse, as OLD-man prepared to make the race past the rock. 'No!--No!--you will shake the ground. You are too heavy, and the rock may fall and kill you. My people are light of foot and fast. We are having a good time, but if you should try to do as we are doing you might get hurt, and that would spoil our fun.' "'Ho!' said OLD-man, 'stand back! I'll show you what a runner I am.' "He ran like a grizzly bear, and shook the ground with his weight. Swow!--came the great rock on top of OLD-man and held him fast in the mud. My! how he screamed and called for aid. All the Mice-people ran away to find help. It was a long time before the Mice-people found anybody, but they finally found the Coyote, and told him what had happened. Coyote didn't like OLD-man very much, but he said he would go and see what he could do, and he did. The Mice-people showed him the way, and when they all reached the spot--there was OLD-man deep in the mud, with the big rock on his back. He was angry and was saying things people should not say, for they do no good and make the mind wicked. "Coyote said: 'Keep still, you big baby. Quit kicking about so. You are splashing mud in my eyes. How can I see with my eyes full of mud? Tell me that. I am going to try to help you out of your trouble.' He tried but OLD-man insulted Coyote, and called him a name that is not good, so the Coyote said, 'Well, stay there,' and went away. "Again OLD-man began to call for helpers, and the Curlew, who was flying over, saw the trouble, and came down to the ground to help. In those days Curlew had a short, stubby bill, and he thought that he could break the rock by pecking it. He pecked and pecked away without making any headway, till OLD-man grew angry at him, as he did at the Coyote. The harder the Curlew worked, the worse OLD-man scolded him. OLD-man lost his temper altogether, you see, which is a bad thing to do, for we lose our friends with it, often. Temper is like a bad dog about a lodge--no friends will come to see us when he is about. "Curlew did his best but finally said: 'I'll go and try to find somebody else to help you. I guess I am too small and weak. I shall come back to you.' He was standing close to OLD-man when he spoke, and OLD-man reached out and grabbed the Curlew by the bill. Curlew began to scream--oh, my--oh, my--oh, my--as you still hear them in the air when it is morning. OLD-man hung onto the bill and finally pulled it out long and slim, and bent it downward, as it is to-day. Then he let go and laughed at the Curlew. "'You are a queer-looking bird now. That is a homely bill, but you shall always wear it and so shall all of your children, as long as there are Curlews in the world.' "I have forgotten who it was that got OLD-man out of his trouble, but it seems to me it was the bear. Anyhow he did get out somehow, and lived to make trouble, until Manitou grew tired of him. "There are good things that OLD-man did and to-morrow night, if you will come early, I will tell you how OLD-man made the world over after the water made its war on the land, scaring all the animal-people and the bird-people. I will also tell you how he made the first man and the first woman and who they were. But now the grouse is fast asleep; nobody is stirring but those who were made to see in the dark, like the owl and the wolf.-- Ho!" OLD-MAN REMAKES THE WORLD The sun was just sinking behind the hills when we started for War Eagle's lodge. "To-morrow will be a fine day," said Other-person, "for grandfather says that a red sky is always the sun's promise of fine weather, and the sun cannot lie." "Yes," said Bluebird, "and he said that when this moon was new it travelled well south for this time of year and its points were up. That means fine, warm weather." "I wish I knew as much as grandfather," said Fine-bow with pride. The pipe was laid aside at once upon our entering the lodge and the old warrior said: "I have told you that OLD-man taught the animals and the birds all they know. He made them and therefore knew just what each would have to understand in order to make his living. They have never forgotten anything he told them--even to this day. Their grandfathers told the young ones what they had been told, just as I am telling you the things you should know. Be like the birds and animals--tell your children and grandchildren what I have told you, that our people may always know how things were made, and why strange things are true. "Yes--OLD-man taught the Beaver how to build his dams to make the water deeper; taught the Squirrel to plant the pine-nut so that another tree might grow and have nuts for his children; told the Bear to go to sleep in the winter, when the snow made hard travelling for his short legs--told him to sleep, and promised him that he would need no meat while he slept. All winter long the Bear sleeps and eats nothing, because OLD-man told him that he could. He sleeps so much in the winter that he spends most of his time in summer hunting. "It was OLD-man who showed the Owl how to hunt at night and it was OLD-man that taught the Weasel all his wonderful ways--his bloodthirsty ways--for the Weasel is the bravest of the animal-people, considering his size. He taught the Beaver one strange thing that you have noticed, and that is to lay sticks on the creek-bottoms, so that they will stay there as long as he wants them to. "Whenever the animal-people got into trouble they always sought OLD-man and told him about it. All were busy working and making a living, when one day it commenced to rain. That was nothing, of course, but it didn't stop as it had always done before. No, it kept right on raining until the rivers overran their banks, and the water chased the Weasel out of his hole in the ground. Yes, and it found the Rabbit's hiding-place and made him leave it. It crept into the lodge of the Wolf at night and frightened his wife and children. It poured into the den of the Bear among the rocks and he had to move. It crawled under the logs in the forest and found the Mice-people. Out it went to the plains and chased them out of their homes in the buffalo skulls. At last the Beavers' dams broke under the strain and that made everything worse. It was bad--very bad, indeed. Everybody except the fish-people were frightened and all went to find OLD-man that they might tell him what had happened. Finally they found his fire, far up on a timbered bench, and they said that they wanted a council right away. "It was a strange sight to see the Eagle sitting next to the Grouse; the Rabbit sitting close to the Lynx; the Mouse right under the very nose of the Bobcat, and the tiny Humming-bird talking to the Hawk in a whisper, as though they had always been great friends. All about OLD-man's fire they sat and whispered or talked in signs. Even the Deer spoke to the Mountain-lion, and the Antelope told the Wolf that he was glad to see him, because fear had made them all friends. "The whispering and the sign-making stopped when OLD-man raised his hand-like that" (here War Eagle raised his hand with the palm outward)--"and asked them what was troubling them. "The Bear spoke first, of course, and told how the water had made him move his camp. He said all the animal-people were moving their homes, and he was afraid they would be unable to find good camping-places, because of the water. Then the Beaver spoke, because he is wise and all the forest-people know it. He said his dams would not hold back the water that came against them; that the whole world was a lake, and that he thought they were on an island. He said he could live in the water longer than most people, but that as far as he could see they would all die except, perhaps, the fish-people, who stayed in the water all the time, anyhow. He said he couldn't think of a thing to do--then he sat down and the sign-talking and whispering commenced again. "OLD-man smoked a long time--smoked and thought hard. Finally he grabbed his magic stone axe, and began to sing his war-song. Then the rest knew he had made up his mind and knew what he would do. Swow! he struck a mighty pine-tree a blow, and it fell down. Swow! down went another and another, until he had ten times ten of the longest, straightest, and largest trees in all the world lying side by side before him. Then OLD-man chopped off the limbs, and with the aid of magic rolled the great logs tight together. With withes of willow that he told the Beaver to cut for him, he bound the logs fast together until they were all as one. It was a monstrous raft that OLD-man had built, as he sang his song in the darkness. At last he cried, 'Ho! everybody hurry and sit on this raft I have made'; and they did hurry. "It was not long till the water had reached the logs; then it crept in between them, and finally it went on past the raft and off into the forest, looking for more trouble. "By and by the raft began to groan, and the willow withes squeaked and cried out as though ghost-people were crying in the night. That was when the great logs began to tremble as the water lifted them from the ground. Rain was falling--night was there, and fear made cowards of the bravest on the raft. All through the forest there were bad noises--noises that make the heart cold--as the raft bumped against great trees rising from the earth that they were leaving forever. "Higher and higher went the raft; higher than the bushes; higher than the limbs on the trees; higher than the Woodpecker's nest; higher than the tree tops, and even higher than the mountains. Then the world was no more, for the water had whipped the land in the war it made against it. "Day came, and still the rain was falling. Night returned, and yet the rain came down. For many days and nights they drifted in the falling rain; whirling and twisting about while the water played with the great raft, as a Bear would play with a Mouse. It was bad, and they were all afraid--even OLD-man himself was scared. "At last the sun came but there was no land. All was water. The water was the world. It reached even to the sky and touched it all about the edges. All were hungry, and some of them were grumbling, too. There are always grumblers when there is great trouble, but they are not the ones who become great chiefs--ever. "OLD-man sat in the middle of the raft and thought. He knew that something must be done, but he didn't know what. Finally he said: 'Ho! Chipmunk, bring me the Spotted Loon. Tell him I want him.' "The Chipmunk found the Spotted Loon and told him that OLD-man wanted him, so the Loon went to where OLD-man sat. When he got there, OLD-man said: "'Spotted Loon you are a great diver. Nobody can dive as you can. I made you that way and I know. If you will dive and swim down to the world I think you might bring me some of the dirt that it is made of--then I am sure I can make another world.' "'It is too deep, this water,' replied the Loon, 'I am afraid I shall drown.' "'Well, what if you do?' said OLD-man. 'I gave you life, and if you lose it this way I will return it to you. You shall live again!' "'All right, OLD-man,' he answered, 'I am willing to try'; so he waddled to the edge of the raft. He is a poor walker--the Loon, and you know I told you why. It was all because OLD-man kicked him in the back the night he painted all the Duck-people. "Down went the Spotted Loon, and long he stayed beneath the water. All waited and watched, and longed for good luck, but when he came to the top he was dead. Everybody groaned--all felt badly, I can tell you, as OLD-man laid the dead Loon on the logs. The Loon's wife was crying, but OLD-man told her to shut up and she did. "Then OLD-man blew his own breath into the Loon's bill, and he came back to life. "'What did you see, Brother Loon?' asked OLD-man, while everybody crowded as close as he could. "'Nothing but water,' answered the Loon, 'we shall all die here, I cannot reach the world by swimming. My heart stops working.' "There were many brave ones on the raft, and the Otter tried to reach the world by diving; and the Beaver, and the Gray Goose, and the Gray Goose's wife; but all died in trying, and all were given a new life by OLD-man. Things were bad and getting worse. Everybody was cross, and all wondered what OLD-man would do next, when somebody laughed. "All turned to see what there could be to laugh at, at such a time, and OLD-man turned about just in time to see the Muskrat bid good-by to his wife--that was what they were laughing at. But he paid no attention to OLD-man or the rest, and slipped from the raft to the water. Flip!--his tail cut the water like a knife, and he was gone. Some laughed again, but all wondered at his daring, and waited with little hope in their hearts; for the Muskrat wasn't very great, they thought. "He was gone longer than the Loon, longer than the Beaver, longer than the Otter or the Gray Goose or his wife, but when he came to the surface of the water he was dead. "OLD-man brought Muskrat back to life, and asked him what he had seen on his journey. Muskrat said: 'I saw trees, OLD-man, but I died before I got to them.' "OLD-man told him he was brave. He said his people should forever be great if he succeeded in bringing some dirt to the raft; so just as soon as the Muskrat was rested he dove again. "When he came up he was dead, but clinched in his tiny hand OLD-man found some dirt--not much, but a little. A second time OLD-man gave the Muskrat his breath, and told him that he must go once more, and bring dirt. He said there was not quite enough in the first lot, so after resting a while the Muskrat tried a third time and a third time he died, but brought up a little more dirt. "Everybody on the raft was anxious now, and they were all crowding about OLD-man; but he told them to stand back, and they did. Then he blew his breath in Muskrat's mouth a third time, and a third time he lived and joined his wife. "OLD-man then dried the dirt in his hands, rubbing it slowly and singing a queer song. Finally it was dry; then he settled the hand that held the dirt in the water slowly, until the water touched the dirt. The dry dirt began to whirl about and then OLD-man blew upon it. Hard he blew and waved his hands, and the dirt began to grow in size right before their eyes. OLD-man kept blowing and waving his hands until the dirt became real land, and the trees began to grow. So large it grew that none could see across it. Then he stopped his blowing and sang some more. Everybody wanted to get off the raft, but OLD-man said 'no.' "'Come here, Wolf,' he said, and the Wolf came to him. "'You are swift of foot and brave. Run around this land I have made, that I may know how large it is.' "The Wolf started, and it took him half a year to get back to the raft. He was very poor from much running, too, but OLD-man said the world wasn't big enough yet so he blew some more, and again sent the Wolf out to run around the land. He never came back--no, the OLD-man had made it so big that the Wolf died of old age before he got back to the raft. Then all the people went out upon the land to make their living, and they were happy, there, too. "After they had been on the land for a long time OLD-man said: 'Now I shall make a man and a woman, for I am lonesome living with you people. He took two or three handfuls of mud from the world he had made, and moulded both a man and a woman. Then he set them side by side and breathed upon them. They lived!--and he made them very strong and healthy--very beautiful to look upon. Chippewas, he called these people, and they lived happily on that world until a white man saw an Eagle sailing over the land and came to look about. He stole the woman--that white man did; and that is where all the tribes came from that we know to-day. None are pure of blood but the two humans he made of clay, and their own children. And they are the Chippewas! "That is a long story and now you must hurry to bed. To-morrow night I will tell you another story--Ho!" WHY BLACKFEET NEVER KILL MICE Muskrat and his grandmother were gathering wood for the camp the next morning, when they came to an old buffalo skull. The plains were dotted with these relics of the chase, for already the hide-hunting white man had played havoc with the great herds of buffalo. This skull was in a grove of cottonwood-trees near the river, and as they approached two Mice scampered into it to hide. Muskrat, in great glee, secured a stick and was about to turn the skull over and kill the Mice, when his grandmother said: "No, our people never kill Mice. Your grandfather will tell you why if you ask him. The Mice-people are our friends and we treat them as such. Even small people can be good friends, you know--remember that." All the day the boy wondered why the Mice-people should not be harmed; and just at dark he came for me to accompany him to War Eagle's lodge. On the way he told me what his grandmother had said, and that he intended to ask for the reason, as soon as we arrived. We found the other children already there, and almost before we had seated ourselves, Muskrat asked: "Grandfather, why must we never kill the Mice-people? Grandmother said that you knew." "Yes," replied War Eagle, "I do know and you must know. Therefore I shall tell you all to-night why the Mice-people must be let alone and allowed to do as they please, for we owe them much; much more than we can ever pay. Yes--they are great people, as you will see. "It happened long, long ago, when there were few men and women on the world. OLD-man was chief of all then, and the animal-people and the bird-people were greater than our people, because we had not been on earth long and were not wise. "There was much quarrelling among the animals and the birds. You see the Bear wanted to be chief, under OLD-man, and so did the Beaver. Almost every night they would have a council and quarrel over it. Beside the Bear and Beaver, there were other animals, and also birds, that thought they had the right to be chief. They couldn't agree and the quarrelling grew worse as time went on. Some said the greatest thief should be chosen. Others thought the wisest one should be the leader; while some said the swiftest traveller was the one they wanted. So it went on and on until they were most all enemies instead of friends, and you could hear them quarrelling almost every night, until OLD-man came along that way. "He heard about the trouble. I forget who told him, but I think it was the Rabbit. Anyhow he visited the council where the quarrelling was going on and listened to what each one had to say. It took until almost daylight, too. He listened to it all--every bit. When they had finished talking and the quarrelling commenced as usual, he said, 'stop!' and they did stop. "Then he said to them: 'I will settle this thing right here and right now, so that there will be no more rows over it, forever.' "He opened his paint sack and took from it a small, polished bone. This he held up in the firelight, so that they might all see it, and he said: "'This will settle the quarrel. You all see this bone in my right hand, don't you?' "'Yes,' they replied. "'Well, now you watch the bone and my hands, too, for they are quick and cunning.' "OLD-man began to sing the gambling song and to slip the bone from one hand to the other so rapidly and smoothly that they were all puzzled. Finally he stopped singing and held out his hands--both shut tight, and both with their backs up. "'Which of my hands holds the bone now?' he asked them. "Some said it was in the right hand and others claimed that it was the left hand that held it. OLD-man asked the Bear to name the hand that held the bone, and the Bear did; but when OLD-man opened that hand it was empty--the bone was not there. Then everybody laughed at the Bear. OLD-man smiled a little and began to sing and again pass the bone. "'Beaver, you are smart; name the hand that holds the bone this time.' "The Beaver said: 'It's in your right hand. I saw you put it there.' "OLD-man opened that hand right before the Beaver's eyes, but the bone wasn't there, and again everybody laughed--especially the Bear. "'Now, you see,' said OLD-man, 'that this is not so easy as it looks, but I am going to teach you all to play the game; and when you have all learned it, you must play it until you find out who is the cleverest at the playing. Whoever that is, he shall be chief under me, forever.' "Some were awkward and said they didn't care much who was chief, but most all of them learned to play pretty well. First the Bear and the Beaver tried it, but the Beaver beat the Bear easily and held the bone for ever so long. Finally the Buffalo beat the Beaver and started to play with the Mouse. Of course the Mouse had small hands and was quicker than the Buffalo--quicker to see the bone. The Buffalo tried hard for he didn't want the Mouse to be chief but it didn't do him any good; for the Mouse won in the end. "It was a fair game and the Mouse was chief under the agreement. He looked quite small among the rest but he walked right out to the centre of the council and said: "'Listen, brothers--what is mine to keep is mine to give away. I am too small to be your chief and I know it. I am not warlike. I want to live in peace with my wife and family. I know nothing of war. I get my living easily. I don't like to have enemies. I am going to give my right to be chief to the man that OLD-man has made like himself.' "That settled it. That made the man chief forever, and that is why he is greater than the animals and the birds. That is why we never kill the Mice-people. "You saw the Mice run into the buffalo skull, of course. There is where they have lived and brought up their families ever since the night the Mouse beat the Buffalo playing the bone game. Yes--the Mice-people always make their nests in the heads of the dead Buffalo-people, ever since that night. "Our people play the same game, even today. See," and War Eagle took from his paint sack a small, polished bone. Then he sang just as OLD-man did so long ago. He let the children try to guess the hand that held the bone, as the animal-people did that fateful night; but, like the animals, they always guessed wrong. Laughingly War Eagle said: "Now go to your beds and come to see me to-morrow night. Ho!" HOW THE OTTER SKIN BECAME GREAT "MEDICINE" It was rather late when we left War Eagle's lodge after having learned why the Indians never kill the Mice-people; and the milky way was white and plain, dimming the stars with its mist. The children all stopped to say good night to little Sees-in-the-dark, a brand-new baby sister of Bluebird's; then they all went to bed. The next day the boys played at war, just as white boys do; and the girls played with dolls dressed in buckskin clothes, until it grew tiresome, when they visited relatives until it came time for us all to go to their grandfather's lodge. He was smoking when we entered, but soon laid aside the pipe and said: "You know that the otter skin is big medicine, no doubt. You have noticed that our warriors wear it sometimes and you know that we all think it very lucky to wear the skin of the Otter. But you don't know how it came to be great; so I shall tell you. "One time, long before my grandfather was born, a young-man of our tribe was unlucky in everything. No woman wanted to marry him, because he couldn't kill enough meat to keep her in food and clothes. Whenever he went hunting, his bow always broke or he would lose his lance. If these things didn't happen, his horse would fall and hurt him. Everybody talked about him and his bad luck, and although he was fine-looking, he had no close friends, because of his ill fortune. He tried to dream and get his medicine but no dream would come. He grew sour and people were sorry for him all the time. Finally his name was changed to 'The Unlucky-one,' which sounds bad to the ear. He used to wander about alone a good deal, and one morning he saw an old woman gathering wood by the side of a River. The Unlucky-one was about to pass the old woman when she stopped him and asked: "'Why are you so sad in your handsome face? Why is that sorry look in your fine eyes?' "'Because,' replied the young-man, 'I am the Unlucky-one. Everything goes wrong with me, always. I don't want to live any longer, for my heart is growing wicked.' "'Come with me,' said the old woman, and he followed her until she told him to sit down. Then she said: 'Listen to me. First you must learn a song to sing, and this is it.' Then she sang a queer song over and over again until the young-man had learned it well. "'Now do what I tell you, and your heart shall be glad some day.' She drew from her robe a pair of moccasins and a small sack of dried meat. 'Here,' she said, 'put these moccasins on your feet and take this sack of meat for food, for you must travel far. Go on down this river until you come to a great beaver village. Their lodges will be large and fine-looking and you will know the village by the great size of the lodges. When you get to the place, you must stand still for a long time, and then sing the song I taught you. When you have finished the singing, a great white Beaver, chief of all the Beavers in the world, will come to you. He is wise and can tell you what to do to change your luck. After that I cannot help you; but do what the white Beaver tells you, without asking why. Now go, and be brave!' "The young-man started at once. Long his steps were, for he was young and strong. Far he travelled down the river--saw many beaver villages, too, but he did not stop, because the lodges were not big, as the old woman told him they would be in the right village. His feet grew tired for he travelled day and night without resting, but his heart was brave and he believed what the old woman had told him. "It was late on the third day when he came to a mighty beaver village and here the lodges were greater than any he had ever seen before. In the centre of the camp was a monstrous lodge built of great sticks and towering above the rest. All about, the ground was neat and clean and bare as your hand. The Unlucky-one knew this was the white Beaver's lodge--knew that at last he had found the chief of all the Beavers in the world; so he stood still for a long time, and then sang that song. "Soon a great white Beaver--white as the snows of winter--came to him and asked: 'Why do you sing that song, my brother? What do you want of me? I have never heard a man sing that song before. You must be in trouble.' "'I am the Unlucky-one,' the young-man replied. 'I can do nothing well. I can find no woman who will marry me. In the hunt my bow will often break or my lance is poor. My medicine is bad and I cannot dream. The people do not love me, and they pity me as they do a sick child.' "'I am sorry for you,' said the white Beaver--chief of all the Beavers in the world--'but you must find my brother the Coyote, who knows where OLD-man's lodge is. The Coyote will do your bidding if you sing that song when you see him. Take this stick with you, because you will have a long journey, and with the stick you may cross any river and not drown, if you keep it always in your hand. That is all I can do for you, myself.' "On down the river the Unlucky-one travelled and the sun was low in the west on the fourth day, when he saw the Coyote on a hillside near by. After looking at Coyote for a long time, the young-man commenced to sing the song the old woman had taught him. When he had finished the singing, the Coyote came up close and asked: "'What is the matter? Why do you sing that song? I never heard a man sing it before. What is it you want of me?' "Then the Unlucky-one told the Coyote what he had told the white Beaver, and showed the stick the Beaver-chief had given him, to prove it. "'I am hungry, too,' said the Unlucky-one, 'for I have eaten all the dried meat the old woman gave me.' "'Wait here,' said the Coyote, 'my brother the Wolf has just killed a fat Doe, and perhaps he will give me a little of the meat when I tell him about you and your troubles.' "Away went the Coyote to beg for meat, and while he was gone the young-man bathed his tired feet in a cool creek. Soon the Coyote came back with meat, and young-man built a fire and ate some of it, even before it was warm, for he was starving. When he had finished the Coyote said: "'Now I shall take you to OLD-man's lodge, come.' "They started, even though it was getting dark. Long they travelled without stopping--over plains and mountains--through great forests and across rivers, until they came to a cave in the rough rocks on the side of a mighty mountain. "'In there,' said the Coyote, 'you will find OLD-man and he can tell you what you want to know.' "The Unlucky-one stood before the black hole in the rocks for a long time, because he was afraid; but when he turned to speak to the Coyote he found himself to be alone. The Coyote had gone about his own business--had silently slipped away in the night. "Slowly and carefully the young-man began to creep into the cave, feeling his way in the darkness. His heart was beating like a tom-tom at a dance. Finally he saw a fire away back in the cave. "The shadows danced about the stone sides of the cave as men say the ghosts do; and they frightened him. But looking, he saw a man sitting on the far side of the fire. The man's hair was like the snow and very long. His face was wrinkled with the seams left by many years of life and he was naked in the firelight that played about him. "Slowly the young-man stood upon his feet and began to walk toward the fire with great fear in his heart. When he had reached the place where the firelight fell upon him, the OLD-man looked up and said: "'How, young-man, I am OLD-man. Why did you come here? What is it you want?' "Then the Unlucky-one told OLD-man just what he had told the old woman and the white Beaver and the Coyote, and showed the stick the Beaver had given him, to prove it. "'Smoke,' said OLD-man, and passed the pipe to his visitor. After they had smoked OLD-man said: "'I will tell you what to do. On the top of this great mountain there live many ghost-people and their chief is a great Owl. This Owl is the only one who knows how you can change your luck, and he will tell you if you are not afraid. Take this arrow and go among those people, without fear. Show them you are unarmed as soon as they see you. Now go!' "Out into the night went the Unlucky-one and on up the mountain. The way was rough and the wind blew from the north, chilling his limbs and stinging his face, but on he went toward the mountain-top, where the storm-clouds sleep and the winter always stays. Drifts of snow were piled all about, and the wind gathered it up and hurled it at the young man as though it were angry at him. The clouds waked and gathered around him, making the night darker and the world lonelier than before, but on the very top of the mountain he stopped and tried to look through the clouds. Then he heard strange singing all about him; but for a long time there was no singer in sight. Finally the clouds parted and he saw a great circle of ghost-people with large and ugly heads. They were seated on the icy ground and on the drifts of snow and on the rocks, singing a warlike song that made the heart of the young-man stand still, in dread. In the centre of the circle there sat a mighty Owl--their chief. Ho!--when the ghost-people saw the Unlucky-one they rushed at him with many lances and would have killed him but the Owl-chief cried, 'Stop!' "The young-man folded his arms and said: 'I am unarmed--come and see how a Blackfoot dies. I am not afraid of you.' "'Ho!' said the Owl-chief, 'we kill no unarmed man. Sit down, my son, and tell me what you want. Why do you come here? You must be in trouble. You must smoke with me.' "The Unlucky-one told the Owl-chief just what he had told the old woman and the Beaver and the Coyote and OLD-man, and showed the stick that the white Beaver had given him and the arrow that OLD-man had given to him to prove it. "'Good,' said the Owl-chief, 'I can help you, but first you must help yourself. Take this bow. It is a medicine-bow; then you will have a bow that will not break and an arrow that is good and straight. Now go down this mountain until you come to a river. It will be dark when you reach this river, but you will know the way. There will be a great cottonwood-tree on the bank of the stream where you first come to the water. At this tree, you must turn down the stream and keep on travelling without rest, until you hear a splashing in the water near you. When you hear the splashing, you must shoot this arrow at the sound. Shoot quickly, for if you do not you can never have any good luck. If you do as I have told you the splasher will be killed and you must then take his hide and wear it always. The skin that the splasher wears will make you a lucky man. It will make anybody lucky and you may tell your people that it is so. "'Now go, for it is nearly day and we must sleep.' "The young-man took his bow and arrow and the stick the white Beaver had given him and started on his journey. All the day he travelled, and far into the night. At last he came to a river and on the bank he saw the great cottonwood-tree, just as the ghost Owl had told him. At the tree the young-man turned down the stream and in the dark easily found his way along the bank. Very soon he heard a great splashing in the water near him, and--zipp--he let the arrow go at the sound--then all was still again. He stood and looked and listened, but for a long time could see nothing--hear nothing. "Then the moon came out from under a cloud and just where her light struck the river, he saw some animal floating--dead. With the magic stick the young-man walked out on the water, seized the animal by the legs and drew it ashore. It was an Otter, and the young-man took his hide, right there. "A Wolf waited in the brush for the body of the Otter, and the young-man gave it to him willingly, because he remembered the meat the Wolf had given the Coyote. As soon as the young-man had skinned the Otter he threw the hide over his shoulder and started for his own country with a light heart, but at the first good place he made a camp, and slept. That night he dreamed and all was well with him. "After days of travel he found his tribe again, and told what had happened. He became a great hunter and a great chief among us. He married the most beautiful woman in the tribe and was good to her always. They had many children, and we remember his name as one that was great in war. That is all--Ho!" OLD-MAN STEALS THE SUN'S LEGGINGS Firelight--what a charm it adds to story-telling. How its moods seem to keep pace with situations pictured by the oracle, offering shadows when dread is abroad, and light when a pleasing climax is reached; for interest undoubtedly tends the blaze, while sympathy contributes or withholds fuel, according to its dictates. The lodge was alight when I approached and I could hear the children singing in a happy mood, but upon entering, the singing ceased and embarrassed smiles on the young faces greeted me; nor could I coax a continuation of the song. Seated beside War Eagle was a very old Indian whose name was Red Robe, and as soon as I was seated, the host explained that he was an honored guest; that he was a Sioux and a friend of long standing. Then War Eagle lighted the pipe, passing it to the distinguished friend, who in turn passed it to me, after first offering it to the Sun, the father, and the Earth, the mother of all that is. In a lodge of the Blackfeet the pipe must never be passed across the doorway. To do so would insult the host and bring bad luck to all who assembled. Therefore if there be a large number of guests ranged about the lodge, the pipe is passed first to the left from guest to guest until it reaches the door, when it goes back, unsmoked, to the host, to be refilled ere it is passed to those on his right hand. Briefly War Eagle explained my presence to Red Robe and said: "Once the Moon made the Sun a pair of leggings. Such beautiful work had never been seen before. They were worked with the colored quills of the Porcupine and were covered with strange signs, which none but the Sun and the Moon could read. No man ever saw such leggings as they were, and it took the Moon many snows to make them. Yes, they were wonderful leggings and the Sun always wore them on fine days, for they were bright to look upon. "Every night when the Sun went to sleep in his lodge away in the west, he used the leggings for a pillow, because there was a thief in the world, even then. That thief and rascal was OLD-man, and of course the Sun knew all about him. That is why he always put his fine leggings under his head when he slept. When he worked he almost always wore them, as I have told you, so that there was no danger of losing them in the daytime; but the Sun was careful of his leggings when night came and he slept. "You wouldn't think that a person would be so foolish as to steal from the Sun, but one night OLD-man--who is the only person who ever knew just where the Sun's lodge was--crept near enough to look in, and saw the leggings under the Sun's head. "We have all travelled a great deal but no man ever found the Sun's lodge. No man knows in what country it is. Of course we know it is located somewhere west of here, for we see him going that way every afternoon, but OLD-man knew everything--except that he could not fool the Sun. "Yes--OLD-man looked into the lodge of the Sun and saw the leggings there--saw the Sun, too, and the Sun was asleep. He made up his mind that he would steal the leggings so he crept through the door of the lodge. There was no one at home but the Sun, for the Moon has work to do at night just as the children, the Stars, do, so he thought he could slip the leggings from under the sleeper's head and get away. "He got down on his hands and knees to walk like the Bear-people and crept into the lodge, but in the black darkness he put his knee upon a dry stick near the Sun's bed. The stick snapped under his weight with so great a noise that the Sun turned over and snorted, scaring OLD-man so badly that he couldn't move for a minute. His heart was not strong--wickedness makes every heart weaker--and after making sure that the Sun had not seen him, he crept silently out of the lodge and ran away. "On the top of a hill OLD-man stopped to look and listen, but all was still; so he sat down and thought. "'I'll get them to-morrow night when he sleeps again'; he said to himself. 'I need those leggings myself, and I'm going to get them, because they will make me handsome as the Sun.' "He watched the Moon come home to camp and saw the Sun go to work, but he did not go very far away because he wanted to be near the lodge when night came again. "It was not long to wait, for all the OLD-man had to do was to make mischief, and only those who have work to do measure time. He was close to the lodge when the Moon came out, and there he waited until the Sun went inside. From the bushes OLD-man saw the Sun take off his leggings and his eyes glittered with greed as he saw their owner fold them and put them under his head as he had always done. Then he waited a while before creeping closer. Little by little the old rascal crawled toward the lodge, till finally his head was inside the door. Then he waited a long, long time, even after the Sun was snoring. "The strange noises of the night bothered him, for he knew he was doing wrong, and when a Loon cried on a lake near by, he shivered as with cold, but finally crept to the sleeper's side. Cautiously his fingers felt about the precious leggings until he knew just how they could best be removed without waking the Sun. His breath was short and his heart was beating as a war-drum beats, in the black dark of the lodge. Sweat--cold sweat, that great fear always brings to the weak-hearted--was dripping from his body, and once he thought that he would wait for another night, but greed whispered again, and listening to its voice, he stole the leggings from under the Sun's head. "Carefully he crept out of the lodge, looking over his shoulder as he went through the door. Then he ran away as fast as he could go. Over hills and valleys, across rivers and creeks, toward the east. He wasted much breath laughing at his smartness as he ran, and soon he grew tired. "'Ho!' he said to himself, 'I am far enough now and I shall sleep. It's easy to steal from the Sun--just as easy as stealing from the Bear or the Beaver.' "He folded the leggings and put them under his head as the Sun had done, and went to sleep. He had a dream and it waked him with a start. Bad deeds bring bad dreams to us all. OLD-man sat up and there was the Sun looking right in his face and laughing. He was frightened and ran away, leaving the leggings behind him. "Laughingly the Sun put on the leggings and went on toward the west, for he is always busy. He thought he would see OLD-man no more, but it takes more than one lesson to teach a fool to be wise, and OLD-man hid in the timber until the Sun had travelled out of sight. Then he ran westward and hid himself near the Sun's lodge again, intending to wait for the night and steal the leggings a second time. "He was much afraid this time, but as soon as the Sun was asleep he crept to the lodge and peeked inside. Here he stopped and looked about, for he was afraid the Sun would hear his heart beating. Finally he started toward the Sun's bed and just then a great white Owl flew from off the lodge poles, and this scared him more, for that is very bad luck and he knew it; but he kept on creeping until he could almost touch the Sun. "All about the lodge were beautiful linings, tanned and painted by the Moon, and the queer signs on them made the old coward tremble. He heard a night-bird call outside and he thought it would surely wake the Sun; so he hastened to the bed and with cunning fingers stole the leggings, as he had done the night before, without waking the great sleeper. Then he crept out of the lodge, talking bravely to himself as cowards do when they are afraid. "'Now,' he said to himself, 'I shall run faster and farther than before. I shall not stop running while the night lasts, and I shall stay in the mountains all the time when the Sun is at work in the daytime!' "Away he went--running as the Buffalo runs--straight ahead, looking at nothing, hearing nothing, stopping at nothing. When day began to break OLD-man was far from the Sun's lodge and he hid himself in a deep gulch among some bushes that grew there. He listened a long time before he dared to go to sleep, but finally he did. He was tired from his great run and slept soundly and for a long time, but when he opened his eyes--there was the Sun looking straight at him, and this time he was scowling. OLD-man started to run away but the Sun grabbed him and threw him down upon his back. My! but the Sun was angry, and he said: "'OLD-man, you are a clever thief but a mighty fool as well, for you steal from me and expect to hide away. Twice you have stolen the leggings my wife made for me, and twice I have found you easily. Don't you know that the whole world is my lodge and that you can never get outside of it, if you run your foolish legs off? Don't you know that I light all of my lodge every day and search it carefully? Don't you know that nothing can hide from me and live? I shall not harm you this time, but I warn you now, that if you ever steal from me again, I will hurt you badly. Now go, and don't let me catch you stealing again!' "Away went OLD-man, and on toward the west went the busy Sun. That is all. "Now go to bed; for I would talk of other things with my friend, who knows of war as I do. Ho!" OLD-MAN AND HIS CONSCIENCE Not so many miles away from the village, the great mountain range so divides the streams that are born there, that their waters are offered as tribute to the Atlantic, Pacific, and Arctic Oceans. In this wonderful range the Indians believe the winds are made, and that they battle for supremacy over Gunsight Pass. I have heard an old story, too, that is said to have been generally believed by the Blackfeet, in which a monster bull-elk that lives in Gunsight Pass lords it over the winds. This elk creates the North wind by "flapping" one of his ears, and the South wind by the same use of his other. I am inclined to believe that the winds are made in that Pass, myself, for there they are seldom at rest, especially at this season of the year. To-night the wind was blowing from the north, and filmy white clouds were driven across the face of the nearly full moon, momentarily veiling her light. Lodge poles creaked and strained at every heavy gust, and sparks from the fires inside the lodges sped down the wind, to fade and die. In his lodge War Eagle waited for us, and when we entered he greeted us warmly, but failed to mention the gale. "I have been waiting," he said. "You are late and the story I shall tell you is longer than many of the others." Without further delay the story-telling commenced. "Once OLD-man came upon a lodge in the forest. It was a fine one, and painted with strange signs. Smoke was curling from the top, and thus he knew that the person who lived there was at home. Without calling or speaking, he entered the lodge and saw a man sitting by the fire smoking his pipe. The man didn't speak, nor did he offer his pipe to OLD-man, as our people do when they are glad to see visitors. He didn't even look at his guest, but OLD-man has no good manners at all. He couldn't see that he wasn't wanted, as he looked about the man's lodge and made himself at home. The linings were beautiful and were painted with fine skill. The lodge was clean and the fire was bright, but there was no woman about. "Leaning against a fine back-rest, OLD-man filled his own pipe and lighted it with a coal from the man's fire. Then he began to smoke and look around, wondering why the man acted so queerly. He saw a star that shone down through the smoke-hole, and the tops of several trees that were near the lodge. Then he saw a woman--way up in a tree top and right over the lodge. She looked young and beautiful and tall. "'Whose woman is that up there in the tree top?' asked OLD-man. "'She's your woman if you can catch her and will marry her,' growled the man; 'but you will have to live here and help me make a living.' "'I'll try to catch her, and if I do I will marry her and stay here, for I am a great hunter and can easily kill what meat we want,' said Old-man. "He went out of the lodge and climbed the tree after the woman. She screamed, but he caught her and held her, although she scratched him badly. He carried her into the lodge and there renewed his promise to stay there always. The man married them, and they were happy for four days, but on the fifth morning OLD-man was gone--gone with all the dried meat in the lodge--the thief. "When they were sure that the rascal had run away the woman began to cry, but not so the man. He got his bow and arrows and left the lodge in anger. There was snow on the ground and the man took the track of OLD-man, intending to catch and kill him. "The track was fresh and the man started on a run, for he was a good hunter and as fast as a Deer. Of course he gained on OLD-man, who was a much slower traveller; and the Sun was not very high when the old thief stopped on a hilltop to look back. He saw the man coming fast. "'This will never do,' he said to himself. 'That queer person will catch me. I know what I shall do; I shall turn myself into a dead Bull-Elk and lie down. Then he will pass me and I can go where I please.' "He took off his moccasins and said to them: 'Moccasins, go on toward the west. Keep going and making plain tracks in the snow toward the big-water where the Sun sleeps. The queer-one will follow you, and when you pass out of the snowy country, you can lose him. Go quickly for he is close upon us.' "The moccasins ran away as OLD-man wanted them to, and they made plain tracks in the snow leading away toward the big-water. OLD-man turned into a dead Bull-Elk and stretched himself near the tracks the moccasins had made. "Up the hill came the man, his breath short from running. He saw the dead Elk, and thought it might be OLD-man playing a trick. He was about to shoot an arrow into the dead Elk to make sure; but just as he was about to let the arrow go, he saw the tracks the moccasins had made. Of course he thought the moccasins were on OLD-man's feet, and that the carcass was really that of a dead Elk. He was badly fooled and took the tracks again. On and on he went, following the moccasins over hills and rivers. Faster than before went the man, and still faster travelled the empty moccasins, the trail growing dimmer and dimmer as the daylight faded. All day long, and all of the night the man followed the tracks without rest or food, and just at daybreak he came to the shore of the big-water. There, right by the water's edge, stood the empty moccasins, side by side. "The man turned and looked back. His eyes were red and his legs were trembling. 'Caw--caw, caw,' he heard a Crow say. Right over his head he saw the black bird and knew him, too. "'Ho! OLD-man, you were in that dead Bull-Elk. You fooled me, and now you are a Crow. You think you will escape me, do you? Well, you will not; for I, too, know magic, and am wise.' "With a stick the man drew a circle in the sand. Then he stood within the ring and sang a song. OLD-man was worried and watched the strange doings from the air overhead. Inside the circle the man began to whirl about so rapidly that he faded from sight, and from the centre of the circle there came an Eagle. Straight at the Crow flew the Eagle, and away toward the mountains sped the Crow, in fright. "The Crow knew that the Eagle would catch him, so that as soon as he reached the trees on the mountains he turned himself into a Wren and sought the small bushes under the tall trees. The Eagle saw the change, and at once began turning over and over in the air. When he had reached the ground, instead of an Eagle a Sparrow-hawk chased the Wren. Now the chase was fast indeed, for no place could the Wren find in which to hide from the Sparrow-hawk. Through the brush, into trees, among the weeds and grass, flew the Wren with the Hawk close behind. Once the Sparrow-hawk picked a feather from the Wren's tail--so close was he to his victim. It was nearly over with the Wren, when he suddenly came to a park along a river's side. In this park were a hundred lodges of our people, and before a fine lodge there sat the daughter of the chief. It was growing dark and chilly, but still she sat there looking at the river. The Sparrow-hawk was striking at the Wren with his beak and talons, when the Wren saw the young-woman and flew straight to her. So swift he flew that the young-woman didn't see him at all, but she felt something strike her hand, and when she looked she saw a bone ring on her finger. This frightened her, and she ran inside the lodge, where the fire kept the shadows from coming. OLD-man had changed into the ring, of course, and the Sparrow-hawk didn't dare to go into the lodge; so he stopped outside and listened. This is what he heard OLD-man say: "'Don't be frightened, young-woman, I am neither a Wren nor a ring. I am OLD-man and that Sparrow-hawk has chased me all the day and for nothing. I have never done him harm, and he bothers me without reason.' "'Liar--forked-tongue,' cried the Sparrow-hawk. 'Believe him not, young-woman. He has done wrong. He is wicked and I am not a Sparrow-hawk, but conscience. Like an arrow I travel, straight and fast. When he lies or steals from his friends I follow him. I talk all the time and he hears me, but lies to himself, and says he does not hear. You know who I am, young-woman, I am what talks inside a person.' "OLD-man heard what the Sparrow-hawk said, and he was ashamed for once in his life. He crawled out of the lodge. Into the shadows he ran away--away into the night, and the darkness--away from himself! "You see," said War Eagle, as he reached for his pipe, "OLD-man knew that he had done wrong, and his heart troubled him, just as yours will bother you if you do not listen to the voice that speaks within yourselves. Whenever that voice says a thing is wicked, it is wicked--no matter who says it is not. Yes--it is very hard for a man to hide from himself. Ho!" OLD-MAN'S TREACHERY The next afternoon Muskrat and Fine Bow went hunting. They hid themselves in some brush which grew beside an old game trail that followed the river, and there waited for a chance deer. Chickadees hopped and called, "chick-a-de-de-de" in the willows and wild-rose bushes that grew near their hiding-place; and the gentle little birds with their pretty coats were often within a few inches of the hands of the young hunters. In perfect silence they watched and admired these little friends, while glance or smile conveyed their appreciation of the bird-visits to each other. The wind was coming down the stream, and therefore the eyes of the boys seldom left the trail in that direction; for from that quarter an approaching deer would be unwarned by the ever-busy breeze. A rabbit came hopping down the game trail in believed perfect security, passing so close to Fine Bow that he could not resist the desire to strike at him with an arrow. Both boys were obliged to cover their mouths with their open hands to keep from laughing aloud at the surprise and speed shown by the frightened bunny, as he scurried around a bend in the trail, with his white, pudgy tail bobbing rapidly. They had scarcely regained their composure and silence when, "snap!" went a dry stick. The sharp sound sent a thrill through the hearts of the boys, and instantly they became rigidly watchful. Not a leaf could move on the ground now--not a bush might bend or a bird pass and escape being seen by the four sharp eyes that peered from the brush in the direction indicated by the sound of the breaking stick. Two hearts beat loudly as Fine Bow fitted his arrow to the bowstring. Tense and expectant they waited--yes, it was a deer--a buck, too, and he was coming down the trail, alert and watchful--down the trail that he had often travelled and knew so well. Yes, he had followed his mother along that trail when he was but a spotted fawn--now he wore antlers, and was master of his own ways. On he came--nearly to the brush that hid the hunters, when, throwing his beautiful head high in the air, he stopped, turning his side a trifle. Zipp--went the arrow and, kicking out behind, away went the buck, crashing through willows and alders that grew in his way, until he was out of sight. Then all was still, save the chick-a-de-de-de, chick-a-de-de-de, that came constantly from the bushes about them. Out from the cover came the hunters, and with ready bow they followed along the trail. Yes--there was blood on a log, and more on the dead leaves. The arrow had found its mark and they must go slowly in their trailing, lest they lose the meat. For two hours they followed the wounded animal, and at last came upon him in a willow thicket--sick unto death, for the arrow was deep in his paunch. His sufferings were ended by another arrow, and the chase was done. With their knives the boys dressed the buck, and then went back to the camp to tell the women where the meat could be found--just as the men do. It was their first deer; and pride shone in their faces as they told their grandfather that night in the lodge. "That is good," War Eagle replied, as the boys finished telling of their success. "That is good, if your mother needed the meat, but it is wrong to kill when you have plenty, lest Manitou be angry. There is always enough, but none to waste, and the hunter who kills more than he needs is wicked. To-night I shall tell you what happened to OLD-man when he did that. Yes, and he got into trouble over it. "One day in the fall when the leaves were yellow, and the Deer-people were dressed in their blue robes--when the Geese and Duck-people were travelling to the country where water does not freeze, and where flowers never die, OLD-man was travelling on the plains. "Near sundown he saw two Buffalo-Bulls feeding on a steep hillside; but he had no bow and arrow with him. He was hungry, and began to think of some way to kill one of the Bulls for meat. Very soon he thought out a plan, for he is cunning always. "He ran around the hill out of sight of the Bulls, and there made two men out of grass and sage-brush. They were dummies, of course, but he made them to look just like real men, and then armed each with a wooden knife of great length. Then he set them in the position of fighting; made them look as though they were about to fight each other with the knives. When he had them both fixed to suit, he ran back to the place where the Buffalo were calling: "'Ho! brothers, wait for me--do not run away. There are two fine men on the other side of this hill, and they are quarrelling. They will surely fight unless we stop them. It all started over you two Bulls, too. One of the men says you are fat and fine, and the other claims you are poor and skinny. Don't let our brothers fight over such a foolish thing as that. It would be wicked. Now I can decide it, if you will let me feel all over you to see if you are fat or poor. Then I will go back to the men and settle the trouble by telling them the truth. Stand still and let me feel your sides--quick, lest the fight begin while I am away.' "'All right,' said the Bulls, 'but don't you tickle us.' Then OLD-man walked up close and commenced to feel about the Bulls' sides; but his heart was bad. From his robe he slipped his great knife, and slyly felt about till he found the spot where the heart beats, and then stabbed the knife into the place, clear up to the hilt. "Both of the Bulls died right away, and OLD-man laughed at the trick he had played upon them. Then he gave a knife to both of his hands, and said: "'Get to work, both of you! Skin these Bulls while I sit here and boss you.' "Both hands commenced to skin the Buffalo, but the right hand was much the swifter worker. It gained upon the left hand rapidly, and this made the left hand angry. Finally the left hand called the right hand 'dog-face.' That is the very worst thing you can call a person in our language, you know, and of course it made the right hand angry. So crazy and angry was the right hand that it stabbed the left hand, and then they began to fight in earnest. "Both cut and slashed till blood covered the animals they were skinning. All this fighting hurt OLD-man badly, of course, and he commenced to cry, as women do sometimes. This stopped the fight; but still OLD-man cried, till, drying his tears, he saw a Red Fox sitting near the Bulls, watching him. 'Hi, there, you--go away from there! If you want meat you go and kill it, as I did.' "Red Fox laughed--'Ha!--Ha!--Ha!--foolish OLD-man--Ha!--ha!' Then he ran away and told the other Foxes and the Wolves and the Coyotes about OLD-man's meat. Told them that his own hands couldn't get along with themselves and that it would be easy to steal it from him. "They all followed the Red Fox back to the place where OLD-man was, and there they ate all of the meat--every bit, and polished the bones. "OLD-man couldn't stop them, because he was hurt, you see; but it all came about through lying and killing more meat than he needed. Yes--he lied and that is bad, but his hands got to quarrelling between themselves, and family quarrels are always bad. Do not lie; do not quarrel. It is bad. Ho!" WHY THE NIGHT-HAWK'S WINGS ARE BEAUTIFUL I was awakened by the voice of the camp-crier, and although it was yet dark I listened to his message. The camp was to move. All were to go to the mouth of the Maria's--"The River That Scolds at the Other"--the Indians call this stream, that disturbs the waters of the Missouri with its swifter flood. On through the camp the crier rode, and behind him the lodge-fires glowed in answer to his call. The village was awake, and soon the thunder of hundreds of hoofs told me that the pony-bands were being driven into camp, where the faithful were being roped for the journey. Fires flickered in the now fading darkness, and down came the lodges as though wizard hands had touched them. Before the sun had come to light the world, we were on our way to "The River That Scolds at the Other." Not a cloud was in the sky, and the wind was still. The sun came and touched the plains and hilltops with the light that makes all wild things glad. Here and there a jack-rabbit scurried away, often followed by a pack of dogs, and sometimes, though not often, they were overtaken and devoured on the spot. Bands of graceful antelope bounded out of our way, stopping on a knoll to watch the strange procession with wondering eyes, and once we saw a dust-cloud raised by a moving herd of buffalo, in the distance. So the day wore on, the scene constantly changing as we travelled. Wolves and coyotes looked at us from almost every knoll and hilltop; and sage-hens sneaked to cover among the patches of sage-brush, scarcely ten feet away from our ponies. Toward sundown we reached a grove of cottonwoods near the mouth of the Maria's, and in an incredibly short space of time the lodges took form. Soon, from out the tops of a hundred camps, smoke was curling just as though the lodges had been there always, and would forever remain. As soon as supper was over I found the children, and together we sought War Eagle's lodge. He was in a happy mood and insisted upon smoking two pipes before commencing his story-telling. At last he said: "To-night I shall tell you why the Nighthawk wears fine clothes. My grandfather told me about it when I was young. I am sure you have seen the Night-hawk sailing over you, dipping and making that strange noise. Of course there is a reason for it. "OLD-man was travelling one day in the springtime; but the weather was fine for that time of year. He stopped often and spoke to the bird-people and to the animal-people, for he was in good humor that day. He talked pleasantly with the trees, and his heart grew tender. That is, he had good thoughts; and of course they made him happy. Finally he felt tired and sat down to rest on a big, round stone--the kind of stone our white friend there calls a bowlder. Here he rested for a while, but the stone was cold, and he felt it through his robe; so he said: "'Stone, you seem cold to-day. You may have my robe. I have hundreds of robes in my camp, and I don't need this one at all.' That was a lie he told about having so many robes. All he had was the one he wore. "He spread his robe over the stone, and then started down the hill, naked, for it was really a fine day. But storms hide in the mountains, and are never far away when it is springtime. Soon it began to snow--then the wind blew from the north with a good strength behind it. OLD-man said: "'Well, I guess I do need that robe myself, after all. That stone never did anything for me anyhow. Nobody is ever good to a stone. I'll just go back and get my robe.' "Back he went and found the stone. Then he pulled the robe away, and wrapped it about himself. Ho! but that made the stone angry--Ho! OLD-man started to run down the hill, and the stone ran after him. Ho! it was a funny race they made, over the grass, over smaller stones, and over logs that lay in the way, but OLD-man managed to keep ahead until he stubbed his toe on a big sage-brush, and fell--swow! "'Now I have you!' cried the stone--'now I'll kill you, too! Now I will teach you to give presents and then take them away,' and the stone rolled right on top of OLD-man, and sat on his back. "It was a big stone, you see, and OLD-man couldn't move it at all. He tried to throw off the stone but failed. He squirmed and twisted--no use--the stone held him fast. He called the stone some names that are not good; but that never helps any. At last he began to call: "'Help!--Help!--Help!' but nobody heard him except the Night-hawk, and he told the OLD-man that he would help him all he could; so he flew away up in the air--so far that he looked like a black speck. Then he came down straight and struck that rock an awful blow--'swow!'--and broke it in two pieces. Indeed he did. The blow was so great that it spoiled the Night-hawk's bill, forever--made it queer in shape, and jammed his head, so that it is queer, too. But he broke the rock, and OLD-man stood upon his feet. "'Thank you, Brother Night-hawk,' said OLD-man, 'now I will do something for you. I am going to make you different from other birds--make you so people will always notice you.' "You know that when you break a rock the powdered stone is white, like snow; and there is always some of the white powder whenever you break a rock, by pounding it. Well, Old-man took some of the fine powdered stone and shook it on the Night-hawk's wings in spots and stripes--made the great white stripes you have seen on his wings, and told him that no other bird could have such marks on his clothes. "All the Night-hawk's children dress the same way now; and they always will as long as there are Night-hawks. Of course their clothes make them proud; and that is why they keep at flying over people's heads--soaring and dipping and turning all the time, to show off their pretty wings. "That is all for to-night. Muskrat, tell your father I would run Buffalo with him tomorrow--Ho!" WHY THE MOUNTAIN-LION IS LONG AND LEAN Have you ever seen the plains in the morning--a June morning, when the spurred lark soars and sings--when the plover calls, and the curlew pipes his shriller notes to the rising sun? Then is there music, indeed, for no bird outsings the spurred lark; and thanks to OLD-man he is not wanting in numbers, either. The plains are wonderful then--more wonderful than they are at this season of the year; but at all times they beckon and hold one as in a spell, especially when they are backed or bordered by a snow-capped mountain range. Looking toward the east they are boundless, but on their western edge superb mountains rear themselves. All over this vast country the Indians roamed, following the great buffalo herds as did the wolves, and making their living with the bow and lance, since the horse came to them. In the very old days the "piskun" was used, and buffalo were enticed to follow a fantastically dressed man toward a cliff, far enough to get the herd moving in that direction, when the "buffalo-man" gained cover, and hidden Indians raised from their hiding places behind the animals, and drove them over the cliff, where they were killed in large numbers. Not until Cortez came with his cavalry from Spain, were there horses on this continent, and then generations passed ere the plains tribes possessed this valuable animal, that so materially changed their lives. Dogs dragged the Indian's travois or packed his household goods in the days before the horse came, and for hundreds--perhaps thousands of years, these people had no other means of transporting their goods and chattels. As the Indian is slow to forget or change the ways of his father, we should pause before we brand him as wholly improvident, I think. He has always been a family-man, has the Indian, and small children had to be carried, as well as his camp equipage. Wolf-dogs had to be fed, too, in some way, thus adding to his burden; for it took a great many to make it possible for him to travel at all. When the night came and we visited War Eagle, we found he had other company--so we waited until their visit was ended before settling ourselves to hear the story that he might tell us. "The Crows have stolen some of our best horses," said War Eagle, as soon as the other guests had gone. "That is all right--we shall get them back, and more, too. The Crows have only borrowed those horses and will pay for their use with others of their own. To-night I shall tell you why the Mountain lion is so long and thin and why he wears hair that looks singed. I shall also tell you why that person's nose is black, because it is part of the story. "A long time ago the Mountain-lion was a short, thick-set person. I am sure you didn't guess that. He was always a great thief like OLD-man, but once he went too far, as you shall see. "One day OLD-man was on a hilltop, and saw smoke curling up through the trees, away off on the far side of a gulch. 'Ho!' he said, 'I wonder who builds fires except me. I guess I will go and find out.' "He crossed the gulch and crept carefully toward the smoke. When he got quite near where the fire was, he stopped and listened. He heard some loud laughing but could not see who it was that felt so glad and gay. Finally he crawled closer and peeked through the brush toward the fire. Then he saw some Squirrel-people, and they were playing some sort of game. They were running and laughing, and having a big time, too. What do you think they were doing? They were running about the fire--all chasing one Squirrel. As soon as the Squirrel was caught, they would bury him in the ashes near the fire until he cried; then they would dig him out in a hurry. Then another Squirrel would take the lead and run until he was caught, as the other had been. In turn the captive would submit to being buried, and so on--while the racing and laughing continued. They never left the buried one in the ashes after he cried, but always kept their promise and dug him out, right away. "'Say, let me play, won't you?' asked OLD-man. But the Squirrel-people all ran away, and he had a hard time getting them to return to the fire. "'You can't play this game,' replied the Chief-Squirrel, after they had returned to the fire. "'Yes, I can,' declared OLD-man, 'and you may bury me first, but be sure to dig me out when I cry, and not let me burn, for those ashes are hot near the fire.' "'All right,' said the Chief-Squirrel, 'we will let you play. Lie down,'--and OLD-Man did lie down near the fire. Then the Squirrels began to laugh and bury OLD-man in the ashes, as they did their own kind. In no time at all OLD-man cried: 'Ouch!--you are burning me--quick!--dig me out.' "True to their promise, the Squirrel-people dug OLD-man out of the ashes, and laughed at him because he cried so quickly. "'Now, it is my turn to cover the captive,' said OLD-man, 'and as there are so many of you, I have a scheme that will make the game funnier and shorter. All of you lie down at once in a row. Then I will cover you all at one time. When you cry--I will dig you out right away and the game will be over.' "They didn't know OLD-man very well; so they said, 'all right,' and then they all laid down in a row about the fire. "OLD-man buried them all in the ashes--then he threw some more wood on the fire and went away and left them. Every Squirrel there was in the world was buried in the ashes except one woman Squirrel, and she told OLD-man she couldn't play and had to go home. If she hadn't gone, there might not be any Squirrels in this world right now. Yes, it is lucky that she went home. "For a minute or so OLD-man watched the fire as it grew hotter, and then went down to a creek where willows grew and made himself a great plate by weaving them together. When he had finished making the plate, he returned to the fire, and it had burned low again. He laughed at his wicked work, and a Raven, flying over just then, called him 'forked-tongue,' or liar, but he didn't mind that at all. OLD-man cut a long stick and began to dig out the Squirrel-people. One by one he fished them out of the hot ashes; and they were roasted fine and were ready to eat. As he fished them out he counted them, and laid them on the willow plate he had made. When he had dug out the last one, he took the plate to the creek and there sat down to eat the Squirrels, for he was hungry, as usual. OLD-man is a big eater, but he couldn't eat all of the Squirrels at once, and while eating he fell asleep with the great plate in his lap. "Nobody knows how long it was that he slept, but when he waked his plate of Squirrels was gone--gone completely. He looked behind him; he looked about him; but the plate was surely gone. Ho! But he was angry. He stamped about in the brush and called aloud to those who might hear him; but nobody answered, and then he started to look for the thief. OLD-man has sharp eyes, and he found the trail in the grass where somebody had passed while he slept. 'Ho!' he said, 'the Mountain-lion has stolen my Squirrels. I see his footprints; see where he has mashed the grass as he walked with those soft feet of his; but I shall find him, for I made him and know all his ways.' "OLD-man got down on his hands and knees to walk as the Bear-people do, just as he did that night in the Sun's lodge, and followed the trail of the Mountain-lion over the hills and through the swamps. At last he came to a place where the grass was all bent down, and there he found his willow plate, but it was empty. That was the place where the Mountain-lion had stopped to eat the rest of the Squirrels, you know; but he didn't stay there long because he expected that OLD-man would try to follow him. "The Mountain-lion had eaten so much that he was sleepy and, after travelling a while after he had eaten the Squirrels, he thought he would rest. He hadn't intended to go to sleep; but he crawled upon a big stone near the foot of a hill and sat down where he could see a long way. Here his eyes began to wink, and his head began to nod, and finally he slept. "Without stopping once, OLD-man kept on the trail. That is what counts--sticking right to the thing you are doing--and just before sundown OLD-man saw the sleeping Lion. Carefully, lest he wake the sleeper, OLD-man crept close, being particular not to move a stone or break a twig; for the Mountain-lion is much faster than men are, you see; and if OLD-man had wakened the Lion, he would never have caught him again, perhaps. Little by little he crept to the stone where the Mountain-lion was dreaming, and at last grabbed him by the tail. It wasn't much of a tail then, but enough for OLD-man to hold to. Ho! The Lion was scared and begged hard, saying: "'Spare me, OLD-man. You were full and I was hungry. I had to have something to eat; had to get my living. Please let me go and do not hurt me.' Ho! OLD-man was angry--more angry than he was when he waked and found that he had been robbed, because he had travelled so far on his hands and knees. "'I'll show you. I'll teach you. I'll fix you, right now. Steal from me, will you? Steal from the man that made you, you night-prowling rascal!' "OLD-man put his foot behind the Mountain-lion's head, and, still holding the tail, pulled hard and long, stretching the Lion out to great length. He squalled and cried, but OLD-man kept pulling until he nearly broke the Mountain-lion in two pieces--until he couldn't stretch him any more. Then OLD-man put his foot on the Mountain-lion's back, and, still holding the tail, stretched that out until the tail was nearly as long as the body. "'There, you thief--now you are too long and lean to get fat, and you shall always look just like that. Your children shall all grow to look the same way, just to pay you for your stealing from the man that made you. Come on with me'; and he dragged the poor Lion back to the place where the fire was, and there rolled him in the hot ashes, singeing his robe till it looked a great deal like burnt hair. Then OLD-man stuck the Lion's nose against the burnt logs and blackened it some--that is why his face looks as it does to-day. "The Mountain-lion was lame and sore, but OLD-man scolded him some more and told him that it would take lots more food to keep him after that, and that he would have to work harder to get his living, to pay for what he had done. Then he said, 'go now, and remember all the Mountain-lions that ever live shall look just as you do.' And they do, too! "That is the story--that is why the Mountain-lion is so long and lean, but he is no bigger thief than OLD-man, nor does he tell any more lies. Ho!" THE FIRE-LEGGINGS There had been a sudden change in the weather. A cold rain was falling, and the night comes early when the clouds hang low. The children loved a bright fire, and to-night War Eagle's lodge was light as day. Away off on the plains a wolf was howling, and the rain pattered upon the lodge as though it never intended to quit. It was a splendid night for story-telling, and War Eagle filled and lighted the great stone pipe, while the children made themselves comfortable about the fire. A spark sprang from the burning sticks, and fell upon Fine Bow's bare leg. They all laughed heartily at the boy's antics to rid himself of the burning coal; and as soon as the laughing ceased War Eagle laid aside the pipe. An Indian's pipe is large to look at, but holds little tobacco. "See your shadows on the lodge wall?" asked the old warrior. The children said they saw them, and he continued: "Some day I will tell you a story about them, and how they drew the arrows of our enemies, but to-night I am going to tell you of the great fire-leggings. "It was long before there were men and women on the world, but my grandfather told me what I shall now tell you. "The gray light that hides the night-stars was creeping through the forests, and the wind the Sun sends to warn the people of his coming was among the fir tops. Flowers, on slender stems, bent their heads out of respect for the herald-wind's Master, and from the dead top of a pine-tree the Yellowhammer beat upon his drum and called 'the Sun is awake--all hail the Sun!' "Then the bush-birds began to sing the song of the morning, and from alders the Robins joined, until all live things were awakened by the great music. Where the tall ferns grew, the Doe waked her Fawns, and taught them to do homage to the Great Light. In the creeks, where the water was still and clear, and where throughout the day, like a delicate damaskeen, the shadows of leaves that overhang would lie, the Speckled Trout broke the surface of the pool in his gladness of the coming day. Pine-squirrels chattered gayly, and loudly proclaimed what the wind had told; and all the shadows were preparing for a great journey to the Sand Hills, where the ghost-people dwell. "Under a great spruce-tree--where the ground was soft and dry, OLD-man slept. The joy that thrilled creation disturbed him not, although the Sun was near. The bird-people looked at the sleeper in wonder, but the Pine squirrel climbed the great spruce-tree with a pine-cone in his mouth. Quickly he ran out on the limb that spread over OLD-man, and dropped the cone on the sleeper's face. Then he scolded OLD-man, saying: 'Get up--get up--lazy one--lazy one--get up--get up.' "Rubbing his eyes in anger, OLD-man sat up and saw the Sun coming--his hunting leggings slipping through the thickets--setting them afire, till all the Deer and Elk ran out and sought new places to hide. "'Ho, Sun!' called OLD-man, 'those are mighty leggings you wear. No wonder you are a great hunter. Your leggings set fire to all the thickets, and by the light you can easily see the Deer and Elk; they cannot hide. Ho! Give them to me and I shall then be the great hunter and never be hungry.' "'Good,' said the Sun, 'take them, and let me see you wear my leggings.' "OLD-man was glad in his heart, for he was lazy, and now he thought he could kill the game without much work, and that he could be a great hunter--as great as the Sun. He put on the leggings and at once began to hunt the thickets, for he was hungry. Very soon the leggings began to burn his legs. The faster he travelled the hotter they grew, until in pain he cried out to the Sun to come and take back his leggings; but the Sun would not hear him. On and on OLD-man ran. Faster and faster he flew through the country, setting fire to the brush and grass as he passed. Finally he came to a great river, and jumped in. Sizzzzzzz--the water said, when OLD-man's legs touched it. It cried out, as it does when it is sprinkled upon hot stones in the sweat-lodge, for the leggings were very hot. But standing in the cool water OLD-man took off the leggings and threw them out upon the shore, where the Sun found them later in the day. "The Sun's clothes were too big for OLD-man, and his work too great. "We should never ask to do the things which Manitou did not intend us to do. If we keep this always in mind we shall never get into trouble. "Be yourselves always. That is what Manitou intended. Never blame the Wolf for what he does. He was made to do such things. Now I want you to go to your fathers' lodges and sleep. To-morrow night I will tell you why there are so many snakes in the world. Ho!" THE MOON AND THE GREAT SNAKE The rain had passed; the moon looked down from a clear sky, and the bushes and dead grass smelled wet, after the heavy storm. A cottontail ran into a clump of wild-rose bushes near War Eagle's lodge, and some dogs were close behind the frightened animal, as he gained cover. Little Buffalo Calf threw a stone into the bushes, scaring the rabbit from his hiding-place, and away went bunny, followed by the yelping pack. We stood and listened until the noise of the chase died away, and then went into the lodge, where we were greeted, as usual, by War Eagle. To-night he smoked; but with greater ceremony, and I suspected that it had something to do with the forthcoming story. Finally he said: "You have seen many Snakes, I suppose?" "Yes," replied the children, "we have seen a great many. In the summer we see them every day." "Well," continued the story-teller, "once there was only one Snake on the whole world, and he was a big one, I tell you. He was pretty to look at, and was painted with all the colors we know. This snake was proud of his clothes and had a wicked heart. Most Snakes are wicked, because they are his relations. "Now, I have not told you all about it yet, nor will I tell you to-night, but the Moon is the Sun's wife, and some day I shall tell you that story, but to-night I am telling you about the Snakes. "You know that the Sun goes early to bed, and that the Moon most always leaves before he gets to the lodge. Sometimes this is not so, but that is part of another story. "This big Snake used to crawl up a high hill and watch the Moon in the sky. He was in love with her, and she knew it; but she paid no attention to him. She liked his looks, for his clothes were fine, and he was always slick and smooth. This went on for a long time, but she never talked to him at all. The Snake thought maybe the hill wasn't high enough, so he found a higher one, and watched the Moon pass, from the top. Every night he climbed this high hill and motioned to her. She began to pay more attention to the big Snake, and one morning early, she loafed at her work a little, and spoke to him. He was flattered, and so was she, because he said many nice things to her, but she went on to the Sun's lodge, and left the Snake. "The next morning very early she saw the Snake again, and this time she stopped a long time--so long that the Sun had started out from the lodge before she reached home. He wondered what kept her so long, and became suspicious of the Snake. He made up his mind to watch, and try to catch them together. So every morning the Sun left the lodge a little earlier than before; and one morning, just as he climbed a mountain, he saw the big Snake talking to the Moon. That made him angry, and you can't blame him, because his wife was spending her time loafing with a Snake. "She ran away; ran to the Sun's lodge and left the Snake on the hill. In no time the Sun had grabbed him. My, the Sun was angry! The big Snake begged, and promised never to speak to the Moon again, but the Sun had him; and he smashed him into thousands of little pieces, all of different colors from the different parts of his painted body. The little pieces each turned into a little snake, just as you see them now, but they were all too small for the Moon to notice after that. That is how so many Snakes came into the world; and that is why they are all small, nowadays. "Our people do not like the Snake-people very well, but we know that they were made to do something on this world, and that they do it, or they wouldn't live here. "That was a short story, but to-morrow night I will tell you why the Deer-people have no gall on their livers; and why the Antelope-people do not wear dew-claws, for you should know that there are no other animals with cloven hoofs that are like them in this. "I am tired to-night, and I will ask that you go to your lodges, that I may sleep, for I am getting old. Ho!" WHY THE DEER HAS NO GALL Bright and early the next morning the children were playing on the bank of "The River That Scolds the Other," when Fine Bow said: "Let us find a Deer's foot, and the foot of an Antelope and look at them, for to-night grandfather will tell us why the Deer has the dew-claws, and why the Antelope has none." "Yes, and let us ask mother if the Deer has no gall on its liver. Maybe she can show both the liver of a Deer and that of an Antelope; then we can see for ourselves," said Bluebird. So they began to look about where the hides had been grained for tanning; and sure enough, there were the feet of both the antelope and the deer. On the deer's feet, or legs, they found the dew-claws, but on the antelope there were none. This made them all anxious to know why these animals, so nearly alike, should differ in this way. Bluebird's mother passed the children on her way to the river for water, and the little girl asked: "Say, mother, does the Deer have gall on his liver?" "No, my child, but the Antelope does; and your grandfather will tell you why if you ask him." That night in the lodge War Eagle placed before his grandchildren the leg of a deer and the leg of an antelope, as well as the liver of a deer and the liver of an antelope. "See for yourselves that this thing is true, before I tell you why it is so, and how it happened." "We see," they replied, "and to-day we found that these strange things are true, but we don't know why, grandfather." "Of course you don't know why. Nobody knows that until he is told, and now I shall tell you, so you will always know, and tell your children, that they, too, may know. "It was long, long ago, of course. All these things happened long ago when the world was young, as you are now. It was on a summer morning, and the Deer was travelling across the plains country to reach the mountains on the far-off side, where he had relatives. He grew thirsty, for it was very warm, and stopped to drink from a water-hole on the plains. When he had finished drinking he looked up, and there was his own cousin, the Antelope, drinking near him. "'Good morning, cousin,' said the Deer. 'It is a warm morning and water tastes good, doesn't it?' "'Yes,' replied the Antelope, 'it is warm to-day, but I can beat you running, just the same.' "'Ha-ha!' laughed the Deer--'you beat me running? Why, you can't run half as fast as I can, but if you want to run a race let us bet something. What shall it be?' "'I will bet you my gall-sack,' replied the Antelope. "'Good,' said the Deer, 'but let us run toward that range of mountains, for I am going that way, anyhow, to see my relations.' "'All right,' said the Antelope. 'All ready, and here we go.' "Away they ran toward the far-off range. All the way the Antelope was far ahead of the Deer; and just at the foot of the mountains he stopped to wait for him to catch up. "Both were out of breath from running, but both declared they had done their best, and the Deer, being beaten, gave the Antelope his sack of gall. "'This ground is too flat for me,' said the Deer. 'Come up the hillside where the gulches cut the country, and rocks are in our way, and I will show you how to run. I can't run on flat ground. It's too easy for me.' another race with you on your own ground, and I think I can beat you there, too.' "Together they climbed the hill until they reached a rough country, when the Deer said: "'This is my kind of country. Let us run a race here. Whoever gets ahead and stays there, must keep on running until the other calls on him to stop.' "'That suits me,' replied the Antelope, 'but what shall we bet this time? I don't want to waste my breath for nothing. I'll tell you--let us bet our dew-claws.' "'Good. I'll bet you my dew-claws against your own, that I can beat you again. Are you all ready?--Go!' "Away they went over logs, over stones and across great gulches that cut the hills in two. On and on they ran, with the Deer far ahead of the Antelope. Both were getting tired, when the Antelope called: "'Hi, there--you! Stop, you can beat me. I give up.' "So the Deer stopped and waited until the Antelope came up to him, and they both laughed over the fun, but the Antelope had to give the Deer his dew-claws, and now he goes without himself. The Deer wears dew-claws and always will, because of that race, but on his liver there is no gall, while the Antelope carries a gall-sack like the other animals with cloven hoofs. "That is all of that story, but it is too late to tell you another to-night. If you will come to-morrow evening, I will tell you of some trouble that OLD-man got into once. He deserved it, for he was wicked, as you shall see. Ho!" WHY THE INDIANS WHIP THE BUFFALO-BERRIES FROM THE BUSHES The Indian believes that all things live again; that all were created by one and the same power; that nothing was created in vain; and that in the life beyond the grave he will know all things that he knew here. In that other world he expects to make his living easier, and not suffer from hunger or cold; therefore, all things that die must go to his heaven, in order that he may be supplied with the necessities of life. The sun is not the Indian's God, but a personification of the Deity; His greatest manifestation; His light. The Indian believes that to each of His creations God gave some peculiar power, and that the possessors of these special favors are His lieutenants and keepers of the several special attributes; such as wisdom, cunning, speed, and the knowledge of healing wounds. These wonderful gifts, he knew, were bestowed as favors by a common God, and therefore he revered these powers, and, without jealousy, paid tribute thereto. The bear was great in war, because before the horse came, he would sometimes charge the camps and kill or wound many people. Although many arrows were sent into his huge carcass, he seldom died. Hence the Indian was sure that the bear could heal his wounds. That the bear possessed a great knowledge of roots and berries, the Indian knew, for he often saw him digging the one and stripping the others from the bushes. The buffalo, the beaver, the wolf, and the eagle--each possessed strange powers that commanded the Indian's admiration and respect, as did many other things in creation. If about to go to war, the Indian did not ask his God for aid--oh, no. He realized that God made his enemy, too; and that if He desired that enemy's destruction, it would be accomplished without man's aid. So the Indian sang his song to the bear, prayed to the bear, and thus invoked aid from a brute, and not his God, when he sought to destroy his fellows. Whenever the Indian addressed the Great God, his prayer was for life, and life alone. He is the most religious man I have ever known, as well as the most superstitious; and there are stories dealing with his religious faith that are startling, indeed. "It is the wrong time of year to talk about berries," said War Eagle, that night in the lodge, "but I shall tell you why your mothers whip the buffalo-berries from the bushes. OLD-man was the one who started it, and our people have followed his example ever since. Ho! OLD-man made a fool of himself that day. "It was the time when buffalo-berries are red and ripe. All of the bushes along the rivers were loaded with them, and our people were about to gather what they needed, when OLD-man changed things, as far as the gathering was concerned. "He was travelling along a river, and hungry, as he always was. Standing on the bank of that river, he saw great clusters of red, ripe buffalo-berries in the water. They were larger than any berries he had ever seen, and he said: "'I guess I will get those berries. They look fine, and I need them. Besides, some of the people will see them and get them, if I don't.' "He jumped into the water; looked for the berries; but they were not there. For a time Old-man stood in the river and looked for the berries, but they were gone. "After a while he climbed out on the bank again, and when the water got smooth once more there were the berries--the same berries, in the same spot in the water. "'Ho!--that is a funny thing. I wonder where they hid that time. I must have those berries!' he said to himself. "In he went again--splashing the water like a Grizzly Bear. He looked about him and the berries were gone again. The water was rippling about him, but there were no berries at all. He felt on the bottom of the river but they were not there. "'Well,' he said, 'I will climb out and watch to see where they come from; then I shall grab them when I hit the water next time.' "He did that; but he couldn't tell where the berries came from. As soon as the water settled and became smooth--there were the berries--the same as before. Ho!--OLD-man was wild; he was angry, I tell you. And in he went flat on his stomach! He made an awful splash and mussed the water greatly; but there were no berries. "'I know what I shall do. I will stay right here and wait for those berries; that is what I shall do'; and he did. "He thought maybe somebody was looking at him and would laugh, so he glanced along the bank. And there, right over the water, he saw the same bunch of berries on some tall bushes. Don't you see? OLD-man saw the shadow of the berry-bunch; not the berries. He saw the red shadow-berries on the water; that was all, and he was such a fool he didn't know they were not real. "Well, now he was angry in truth. Now he was ready for war. He climbed out on the bank again and cut a club. Then he went at the buffalo-berry bushes and pounded them till all of the red berries fell upon the ground--till the branches were bare of berries. "'There,' he said, 'that's what you get for making a fool of the man who made you. You shall be beaten every year as long as you live, to pay for what you have done; you and your children, too.' "That is how it all came about, and that is why your mothers whip the buffalo-berry bushes and then pick the berries from the ground. Ho!" OLD-MAN AND THE FOX I am sure that the plains Indian never made nor used the stone arrow-head. I have heard white men say that they had seen Indians use them; but I have never found an Indian that ever used them himself, or knew of their having been used by his people. Thirty years ago I knew Indians, intimately, who were nearly a hundred years old, who told me that the stone arrow-head had never been in use in their day, nor had their fathers used them in their own time. Indians find these arrow-points just as they find the stone mauls and hammers, which I have seen them use thousands of times, but they do not make them any more than they make the stone mauls and hammers. In the old days, both the head of the lance and the point of the arrow were of bone; even knives were of bone, but some other people surely made the arrow-points that are scattered throughout the United States and Europe, I am told. One night I asked War Eagle if he had ever known the use, by Indians, of the stone arrow-head, and he said he had not. He told me that just across the Canadian line there was a small lake, surrounded by trees, wherein there was an island covered with long reeds and grass. All about the edge of this island were willows that grew nearly to the water, but intervening there was a narrow beach of stones. Here, he said, the stone arrow-heads had been made by little ghost-people who lived there, and he assured me that he had often seen these strange little beings when he was a small boy. Whenever his people were camped by this lake the old folks waked the children at daybreak to see the inhabitants of this strange island; and always when a noise was made, or the sun came up, the little people hid away. Often he had seen their heads above the grass and tiny willows, and his grandfather had told him that all the stone arrow-heads had been made on that island, and in war had been shot all over the world, by magic bows. "No," he said, "I shall not lie to you, my friend. I never saw those little people shoot an arrow, but there are so many arrows there, and so many pieces of broken ones, that it proves that my grandfather was right in what he told me. Besides, nobody could ever sleep on that island." I have heard a legend wherein OLD-man, in the beginning, killed an animal for the people to eat, and then instructed them to use the ribs of the dead brute to make knives and arrow-points. I have seen lance-heads, made from shank bones, that were so highly polished that they resembled pearl, and I have in my possession bone arrow-points such as were used long ago. Indians do not readily forget their tribal history, and I have photographed a war-bonnet, made of twisted buffalo hair, that was manufactured before the present owner's people had, or ever saw, the horse. The owner of this bonnet has told me that the stone arrow-head was never used by Indians, and that he knew that ghost-people made and used them when the world was young. The bow of the plains Indian was from thirty-six to forty-four inches long, and made from the wood of the choke-cherry tree. Sometimes bows were made from the service (or sarvice) berry bush, and this bush furnished the best material for arrows. I have seen hickory bows among the plains Indians, too, and these were longer and always straight, instead of being fashioned like Cupid's weapon. These hickory bows came from the East, of course, and through trading, reached the plains country. I have also seen bows covered with the skins of the bull-snake, or wound with sinew, and bows have been made from the horns of the elk, in the early days, after a long course of preparation. Before Lewis and Clark crossed this vast country, the Blackfeet had traded with the Hudson Bay Company, and steel knives and lance-heads, bearing the names of English makers, still remain to testify to the relations existing, in those days, between those famous traders and men of the Piegan, Blood, and Blackfoot tribes, although it took many years for traders on our own side of the line to gain their friendship. Indeed, trappers and traders blamed the Hudson Bay Company for the feeling of hatred held by the three tribes of Blackfeet for the "Americans"; and there is no doubt that they were right to some extent, although the killing of the Blackfoot warrior by Captain Lewis in 1805 may have been largely to blame for the trouble. Certain it is that for many years after the killing, the Blackfeet kept traders and trappers on the dodge unless they were Hudson Bay men, and in 1810 drove the "American" trappers and traders from their fort at Three-Forks. It was early when we gathered in War Eagle's lodge, the children and I, but the story-telling began at once. "Now I shall tell you a story that will show you how little OLD-man cared for the welfare of others," said War Eagle. "It happened in the fall, this thing I shall tell you, and the day was warm and bright. OLD-man and his brother the Red Fox were travelling together for company. They were on a hillside when OLD-Man said: 'I am hungry. Can you not kill a Rabbit or something for us to eat? The way is long, and I am getting old, you know. You are swift of foot and cunning, and there are Rabbits among these rocks.' "'Ever since morning came I have watched for food, but the moon must be wrong or something, for I see nothing that is good to eat,' replied the Fox. 'Besides that, my medicine is bad and my heart is weak. You are great, and I have heard you can do most anything. Many snows have known your footprints, and the snows make us all wise. I think you are the one to help, not I.' "'Listen, brother,' said OLD-man, 'I have neither bow nor lance--nothing to use in hunting. Your weapons are ever with you--your great nose and your sharp teeth. Just as we came up this hill I saw two great Buffalo-Bulls. You were not looking, but I saw them, and if you will do as I want you to we shall have plenty of meat. This is my scheme; I shall pull out all of your hair, leaving your body white and smooth, like that of the fish. I shall leave only the white hair that grows on the tip of your tail, and that will make you funny to look at. Then you are to go before the Bulls and commence to dance and act foolish. Of course the Bulls will laugh at you, and as soon as they get to laughing you must act sillier than ever. That will make them laugh so hard that they will fall down and laugh on the ground. When they fall, I shall come upon them with my knife and kill them. Will you do as I suggest, brother, or will you starve?' "'What! Pull out my hair? I shall freeze with no hair on my body, OLD-man. No--I will not suffer you to pull my hair out when the winter is so near,' cried the Fox. "'Ho! It is vanity, my brother, not fear of freezing. If you will do this we shall have meat for the winter, and a fire to keep us warm. See, the wind is in the south and warm. There is no danger of freezing. Come, let me do it,' replied OLD-man. "'Well--if you are sure that I won't freeze, all right,' said the Fox, 'but I'll bet I'll be sorry.' "So Old-man pulled out all of the Fox's hair, leaving only the white tip that grew near the end of his tail. Poor little Red Fox shivered in the warm breeze that OLD-man told about, and kept telling OLD-man that the hair-pulling hurt badly. Finally OLD-man finished the job and laughed at the Fox, saying: 'Why, you make me laugh, too. Now go and dance before the Bulls, and I shall watch and be ready for my part of the scheme.' "Around the hill went the poor Red Fox and found the Bulls. Then he began to dance before them as OLD-man had told him. The Bulls took one look at the hairless Fox and began to laugh. My! How they did laugh, and then the Red Fox stood upon his hind legs and danced some more; acted sillier, as OLD-man had told him. Louder and louder laughed the Bulls, until they fell to the ground with their breath short from the laughing. The Red Fox kept at his antics lest the Bulls get up before OLD-man reached them; but soon he saw him coming, with a knife in his hand. "Running up to the Bulls, OLD-man plunged his knife into their hearts, and they died. Into the ground ran their blood, and then OLD-man laughed and said: 'Ho, I am the smart one. I am the real hunter. I depend on my head for meat--ha!--ha!-ha!' "Then OLD-man began to dress and skin the Bulls, and he worked hard and long. In fact it was nearly night when he got the work all done. "Poor little Red Fox had stood there all the time, and OLD-man never noticed that the wind had changed and was coming from the north. Yes, poor Red Fox stood there and spoke no word; said nothing at all, even when OLD-man had finished. "'Hi, there, you! what's the matter with you? Are you sorry that we have meat? Say, answer me!' "But the Red Fox was frozen stiff--was dead. Yes, the north wind had killed him while OLD-man worked at the skinning. The Fox had been caught by the north wind naked, and was dead. OLD-man built a fire and warmed his hands; that was all he cared for the Red Fox, and that is all he cared for anybody. He might have known that no person could stand the north wind without a robe; but as long as he was warm himself--that was all he wanted. "That is all of that story. To-morrow night I shall tell you why the birch-tree wears those slashes in its bark. That was some of OLD-man's work, too. Ho!" WHY THE BIRCH-TREE WEARS THE SLASHES IN ITS BARK The white man has never understood the Indian, and the example set the Western tribes of the plains by our white brethren has not been such as to inspire the red man with either confidence or respect for our laws or our religion. The fighting trapper, the border bandit, the horse-thief and rustler, in whose stomach legitimately acquired beef would cause colic--were the Indians' first acquaintances who wore a white skin, and he did not know that they were not of the best type. Being outlaws in every sense, these men sought shelter from the Indian in the wilderness; and he learned of their ways about his lodge-fire, or in battle, often provoked by the white ruffian in the hope of gain. They lied to the Indian--these first white acquaintances, and in after-years, the great Government of the United States lied and lied again, until he has come to believe that there is no truth in the white man's heart. And I don't blame him. The Indian is a charitable man. I don't believe he ever refused food and shelter or abused a visitor. He has never been a bigot, and concedes to every other man the right to his own beliefs. Further than that, the Indian believes that every man's religion and belief is right and proper for that man's self. It was blowing a gale and snow was being driven in fine flakes across the plains when we went to the lodge for a story. Every minute the weather was growing colder, and an early fall storm of severity was upon us. The wind seemed to add to the good nature of our host as he filled and passed me the pipe. "This is the night I was to tell you about the Birch-Tree, and the wind will help to make you understand," said War Eagle after we had finished smoking. "Of course," he continued, "this all happened in the summer-time when the weather was warm, very warm. Sometimes, you know, there are great winds in the summer, too. "It was a hot day, and OLD-man was trying to sleep, but the heat made him sick. He wandered to a hilltop for air; but there was no air. Then he went down to the river and found no relief. He travelled to the timberlands, and there the heat was great, although he found plenty of shade. The travelling made him warmer, of course, but he wouldn't stay still. "By and by he called to the winds to blow, and they commenced. First they didn't blow very hard, because they were afraid they might make OLD-man angry, but he kept crying: "'Blow harder--harder--harder! Blow worse than ever you blew before, and send this heat away from the world.' "So, of course, the winds did blow harder--harder than they ever had blown before. "'Bend and break, Fir-Tree!' cried OLD-man, and the Fir-Tree did bend and break. 'Bend and break, Pine-Tree!' and the Pine-Tree did bend and break. 'Bend and break, Spruce-Tree!' and the Spruce-Tree did bend and break. 'Bend and break, O Birch-Tree!' and the Birch-Tree did bend, but it wouldn't break--no, sir!--it wouldn't break! "'Ho! Birch-Tree, won't you mind me? Bend and break! I tell you,' but all the Birch-Tree would do was to bend. "It bent to the ground; it bent double to please OLD-man, but it would not break. "'Blow harder, wind!' cried OLD-man, 'blow harder and break the Birch-Tree.' The wind tried to blow harder, but it couldn't, and that made the thing worse, because OLD-man was so angry he went crazy. 'Break! I tell you--break!' screamed OLD-man to the Birch-Tree. "'I won't break,' replied the Birch; 'I shall never break for any wind. I will bend, but I shall never, never break.' "'You won't, hey?' cried OLD-man, and he rushed at the Birch-Tree with his hunting-knife. He grabbed the top of the Birch because it was touching the ground, and began slashing the bark of the Birch-Tree with the knife. All up and down the trunk of the tree OLD-man slashed, until the Birch was covered with the knife slashes. "'There! that is for not minding me. That will do you good! As long as time lasts you shall always look like that, Birch-Tree; always be marked as one who will not mind its maker. Yes, and all the Birch-Trees in the world shall have the same marks forever.' They do, too. You have seen them and have wondered why the Birch-Tree is so queerly marked. Now you know. "That is all--Ho!" MISTAKES OF OLD-MAN All night the storm raged, and in the morning the plains were white with snow. The sun came and the light was blinding, but the hunters were abroad early, as usual. That day the children came to my camp, and I told them several stories that appeal to white children. They were deeply interested, and asked many questions. Not until the hunters returned did my visitors leave. That night War Eagle told us of the mistakes of OLD-man. He said: "OLD-man made a great many mistakes in making things in the world, but he worked until he had everything good. I told you at the beginning that OLD-man made mistakes, but I didn't tell you what they were, so now I shall tell you. "One of the things he did that was wrong, was to make the Big-Horn to live on the plains. Yes, he made him on the plains and turned him loose, to make his living there. Of course the Big-Horn couldn't run on the plains, and OLD-man wondered what was wrong. Finally, he said: 'Come here, Big-Horn!' and the Big-Horn came to him. OLD-man stuck his arm through the circle his horns made, and dragged the Big-Horn far up into the mountains. There he set him free again, and sat down to watch him. Ho! It made OLD-man dizzy to watch the Big-Horn run about on the ragged cliffs. He saw at once that this was the country the Big-Horn liked, and he left him there. Yes, he left him there forever, and there he stays, seldom coming down to the lower country. "While OLD-man was waiting to see what the Big-Horn would do in the high mountains, he made an Antelope and set him free with the Big-Horn. Ho! But the Antelope stumbled and fell down among the rocks. He couldn't man called to the Antelope to come back to him, and the Antelope did come to him. Then he called to the Big-Horn, and said: "'You are all right, I guess, but this one isn't, and I'll have to take him somewhere else.' "He dragged the Antelope down to the prairie country, and set him free there. Then he watched him a minute; that was as long as the Antelope was in sight, for he was afraid OLD-man might take him back to the mountains. "He said: 'I guess that fellow was made for the plains, all right, so I'll leave him there'; and he did. That is why the Antelope always stays on the plains, even to-day. He likes it better. "That wasn't a very long story; sometime when you get older I will tell you some different stories, but that will be all for this time, I guess. Ho!" HOW THE MAN FOUND HIS MATE Each tribe has its own stories. Most of them deal with the same subjects, differing only in immaterial particulars. Instead of squirrels in the timber, the Blackfeet are sure they were prairie-dogs that OLD-man roasted that time when he made the mountain-lion long and lean. The Chippewas and Crees insist that they were squirrels that were cooked and eaten, but one tribe is essentially a forest-people and the other lives on the plains--hence the difference. Some tribes will not wear the feathers of the owl, nor will they have anything to do with that bird, while others use his feathers freely. The forest Indian wears the soft-soled moccasin, while his brother of the plains covers the bottoms of his footwear with rawhide, because of the cactus and prickly-pear, most likely. The door of the lodge of the forest Indian reaches to the ground, but the plains Indian makes his lodge skin to reach all about the circle at the bottom, because of the wind. One night in War Eagle's lodge, Other-person asked: "Why don't the Bear have a tail, grandfather?" War Eagle laughed and said: "Our people do not know why, but we believe he was made that way at the beginning, although I have heard men of other tribes say that the Bear lost his tail while fishing. "I don't know how true it is, but I have been told that a long time ago the Bear was fishing in the winter, and the Fox asked him if he had any luck. "'No,' replied the Bear, 'I can't catch a fish.' "'Well,' said the Fox, 'if you will stick your long tail down through this hole in the ice, and sit very still, I am sure you will catch a fish.' "So the Bear stuck his tail through the hole in the ice, and the Fox told him to sit still, till he called him; then the Fox went off, pretending to hunt along the bank. It was mighty cold weather, and the water froze all about the Bear's tail, yet he sat still, waiting for the Fox to call him. Yes, the Bear sat so still and so long that his tail was frozen in the ice, but he didn't know it. When the Fox thought it was time, he called: "'Hey, Bear, come here quick--quick! I have a Rabbit in this hole, and I want you to help me dig him out.' Ho! The Bear tried to get up, but he couldn't. "'Hey, Bear, come here--there are two Rabbits in this hole,' called the Fox. "The Bear pulled so hard to get away from the ice, that he broke his tail off short to his body. Then the Fox ran away laughing at the Bear. "I hardly believe that story, but once I heard an old man who visited my father from the country far east of here, tell it. I remembered it. But I can't say that I know it is true, as I can the others. "When I told you the story of how OLD-man made the world over, after the water had made its war upon it, I told you how the first man and woman were made. There is another story of how the first man found his wife, and I will tell you that. "After OLD-man had made a man to look like himself, he left him to live with the Wolves, and went away. The man had a hard time of it, with no clothes to keep him warm, and no wife to help him, so he went out looking for OLD-man. "It took the man a long time to find OLD-man's lodge, but as soon as he got there he went right in and said: "'OLD-man, you have made me and left me to live with the Wolf-people. I don't like them at all. They give me scraps of meat to eat and won't build a fire. They have wives, but I don't want a Wolf-woman. I think you should take better care of me.' "'Well,' replied OLD-man, 'I was just waiting for you to come to see me. I have things fixed for you. You go down this river until you come to a steep hillside. There you will see a lodge. Then I will leave you to do the rest. Go!' "The man started and travelled all that day. When night came he camped and ate some berries that grew near the river. The next morning he started down the river again, looking for the steep hillside and the lodge. Just before sundown, the man saw a fine lodge near a steep hillside, and he knew that was the lodge he was looking for; so he crossed the river and went into the lodge. "Sitting by the fire inside, was a woman. She was dressed in buckskin clothes, and was cooking some meat that smelled good to the man, but when she saw him without any clothes, she pushed him out of the lodge, and dropped the door. "Things didn't look very good to that man, I tell you, but to get even with the woman, he went up on the steep hillside and commenced to roll big rocks down upon her lodge. He kept this up until one of the largest rocks knocked down the lodge, and the woman ran out, crying. "When the man heard the woman crying, it made him sorry and he ran down the hill to her. She sat down on the ground, and the man ran to where she was and said: "'I am sorry I made you cry, woman. I will help you fix your lodge. I will stay with you, if you will only let me.' "That pleased the woman, and she showed the man how to fix up the lodge and gather some wood for the fire. Then she let him come inside and eat. Finally, she made him some clothes, and they got along very well, after that. "That is how the man found his wife--Ho!" DREAMS As soon as manhood is attained, the young Indian must secure his "charm," or "medicine." After a sweat-bath, he retires to some lonely spot, and there, for four days and nights, if necessary, he remains in solitude. During this time he eats nothing; drinks nothing; but spends his time invoking the Great Mystery for the boon of a long life. In this state of mind, he at last sleeps, perhaps dreams. If a dream does not come to him, he abandons the task for a time, and later on will take another sweat-bath and try again. Sometimes dangerous cliffs, or other equally uncomfortable places, are selected for dreaming, because the surrounding terrors impress themselves upon the mind, and even in slumber add to the vividness of dreams. At last the dream comes, and in it some bird or animal appears as a helper to the dreamer, in trouble. Then he seeks that bird or animal; kills a specimen; and if a bird, he stuffs its skin with moss and forever keeps it near him. If an animal, instead of a bird, appears in the dream, the Indian takes his hide, claws, or teeth; and throughout his life never leaves it behind him, unless in another dream a greater charm is offered. If this happens, he discards the old "medicine" for the new; but such cases are rare. Sometimes the Indian will deck his "medicine-bundle" with fanciful trinkets and quill-work At other times the "bundle" is kept forever out of the sight of all uninterested persons, and is altogether unadorned. But "medicine" is necessary; without it, the Indian is afraid of his shadow. An old chief, who had been in many battles, once told me his great dream, withholding the name of the animal or bird that appeared therein and became his "medicine." He said that when he was a boy of twelve years, his father, who was chief of his tribe, told him that it was time that he tried to dream. After his sweat-bath, the boy followed his father without speaking, because the postulant must not converse or associate with other humans between the taking of the bath and the finished attempt to dream. On and on into the dark forest the father led, followed by the naked boy, till at last the father stopped on a high hill, at the foot of a giant pine-tree. By signs the father told the boy to climb the tree and to get into an eagle's nest that was on the topmost boughs. Then the old man went away, in order that the boy might reach the nest without coming too close to his human conductor. Obediently the boy climbed the tree and sat upon the eagle's nest on the top. "I could see very far from that nest," he told me. "The day was warm and I hoped to dream that night, but the wind rocked the tree top, and the darkness made me so much afraid that I did not sleep. "On the fourth night there came a terrible thunder-storm, with lightning and much wind. The great pine groaned and shook until I was sure it must fall. All about it, equally strong trees went down with loud crashings, and in the dark there were many awful sounds--sounds that I sometimes hear yet. Rain came, and I grew cold and more afraid. I had eaten nothing, of course, and I was weak--so weak and tired, that at last I slept, in the nest. I dreamed; yes, it was a wonderful dream that came to me, and it has most all come to pass. Part is yet to come. But come it surely will. "First I saw my own people in three wars. Then I saw the Buffalo disappear in a hole in the ground, followed by many of my people. Then I saw the whole world at war, and many flags of white men were in this land of ours. It was a terrible war, and the fighting and the blood made me sick in my dream. Then, last of all, I saw a 'person' coming--coming across what seemed the plains. There were deep shadows all about him as he approached. This 'person' kept beckoning me to come to him, and at last I did go to him. "'Do you know who I am,' he asked me. "'No, "person," I do not know you. Who are you, and where is your country?' "'If you will listen to me, boy, you shall be a great chief and your people shall love you. If you do not listen, then I shall turn against you. My name is "Reason."' "As the 'person' spoke this last, he struck the ground with a stick he carried, and the blow set the grass afire. I have always tried to know that 'person.' I think I know him wherever he may be, and in any camp. He has helped me all my life, and I shall never turn against him--never." That was the old chief's dream and now a word about the sweat-bath. A small lodge is made of willows, by bending them and sticking the ends in the ground. A completed sweat-lodge is shaped like an inverted bowl, and in the centre is a small hole in the ground. The lodge is covered with robes, bark, and dirt, or anything that will make it reasonably tight. Then a fire is built outside and near the sweat-lodge in which stones are heated. When the stones are ready, the bather crawls inside the sweat-lodge, and an assistant rolls the hot stones from the fire, and into the lodge. They are then rolled into the hole in the lodge and sprinkled with water. One cannot imagine a hotter vapor bath than this system produces, and when the bather has satisfied himself inside, he darts from the sweat-lodge into the river, winter or summer. This treatment killed thousands of Indians when the smallpox was brought to them from Saint Louis, in the early days. That night in the lodge War Eagle told a queer yarn. I shall modify it somewhat, but in our own sacred history there is a similar tale, well known to all. He said: "Once, a long time ago, two 'thunders' were travelling in the air. They came over a village of our people, and there stopped to look about. "In this village there was one fine, painted lodge, and in it there was an old man, an aged woman, and a beautiful young woman with wonderful hair. Of course the 'thunders' could look through the lodge skin and see all that was inside. One of them said to the other: 'Let us marry that young woman, and never tell her about it.' "'All right,' replied the other 'thunder.' 'I am willing, for she is the finest young woman in all the village. She is good in her heart, and she is honest.' "So they married her, without telling her about it, and she became the mother of twin boys. When these boys were born, they sat up and told their mother and the other people that they were not people, but were 'thunders,' and that they would grow up quickly. "'When we shall have been on earth a while, we shall marry, and stay until we each have four sons of our own, then we shall go away and again become "thunders,"' they said. "It all came to pass, just as they said it would. When they had married good women and each had four sons, they told the people one day that it was time for them to go away forever. "There was much sorrow among the people, for the twins were good men and taught many good things which we have never forgotten, but everybody knew it had to be as they said. While they lived with us, these twins could heal the sick and tell just what was going to happen on earth. "One day at noon the twins dressed themselves in their finest clothes and went out to a park in the forest. All the people followed them and saw them lie down on the ground in the park. The people stayed in the timber that grew about the edge of the park, and watched them until clouds and mists gathered about and hid them from view. "It thundered loudly and the winds blew; trees fell down; and when the mists and clouds cleared away, they were gone--gone forever. But the people have never forgotten them, and my grandfather, who is in the ground near Rocker, was a descendant from one of the sons of the 'thunders.' Ho!" RETROSPECTION It was evening in the bad-lands, and the red sun had slipped behind the far-off hills. The sundown breeze bent the grasses in the coulees and curled tiny dust-clouds on the barren knolls. Down in a gulch a clear, cool creek dallied its way toward the Missouri, where its water, bitter as gall, would be lost in the great stream. Here, where Nature forbids man to work his will, and where the she wolf dens and kills to feed her litter, an aged Indian stood near the scattered bones of two great buffalo-bulls. Time had bleached the skulls and whitened the old warrior's hair, but in the solitude he spoke to the bones as to a boyhood friend: "Ho! Buffalo, the years are long since you died, and your tribe, like mine, was even then shrinking fast, but you did not know it; would not believe it; though the signs did not lie. My father and his father knew your people, and when one night you went away, we thought you did but hide and would soon come back. The snows have come and gone many times since then, and still your people stay away. The young-men say that the great herds have gone to the Sand Hills, and that my father still has meat. They have told me that the white man, in his greed, has killed--and not for meat--all the Buffalo that our people knew. They have said that the great herds that made the ground tremble as they ran were slain in a few short years by those who needed not. Can this be true, when ever since there was a world, our people killed your kind, and still left herds that grew in numbers until they often blocked the rivers when they passed? Our people killed your kind that they themselves might live, but never did they go to war against you. Tell me, do your people hide, or are the young-men speaking truth, and have your people gone with mine to Sand Hill shadows to come back no more?" "Ho! red man--my people all have gone. The young-men tell the truth and all my tribe have gone to feed among the shadow-hills, and your father still has meat. My people suffer from his arrows and his lance, yet there the herds increase as they did here, until the white man came and made his war upon us without cause or need. I was one of the last to die, and with my brother here fled to this forbidding country that I might hide; but one day when the snow was on the world, a white murderer followed on our trail, and with his noisy weapon sent our spirits to join the great shadow-herds. Meat? No, he took no meat, but from our quivering flesh he tore away the robes that Napa gave to make us warm, and left us for the Wolves. That night they came, and quarrelling, fighting, snapping 'mong themselves, left but our bones to greet the morning sun. These bones the Coyotes and the weaker ones did drag and scrape, and scrape again, until the last of flesh or muscle disappeared. Then the winds came and sang--and all was done." 34804 ---- produced from scans of public domain material produced by Microsoft for their Live Search Books site.) _THE HIBBERT LECTURES, 1884._ LECTURES ON THE ORIGIN AND GROWTH OF RELIGION AS ILLUSTRATED BY THE NATIVE RELIGIONS OF MEXICO AND PERU. DELIVERED AT OXFORD AND LONDON, IN APRIL AND MAY, 1884. BY ALBERT RÉVILLE, D.D. PROFESSOR OF THE SCIENCE OF RELIGIONS AT THE COLLÈGE DE FRANCE. TRANSLATED BY PHILIP H. WICKSTEED, M.A. WILLIAMS AND NORGATE, 14, HENRIETTA STREET, COVENT GARDEN, LONDON; AND 20, SOUTH FREDERICK STREET, EDINBURGH. 1884. [_All Rights reserved._] LONDON: PRINTED BY C. GREEN AND SON, 178, STRAND. CONTENTS. LECTURE I. INTRODUCTION.--CENTRAL AMERICA AND MEXICO. THEIR COMMON BASES OF CIVILIZATION AND RELIGION. PAGE Importance of the history of Religion 1 The religions of Mexico and Peru, and the special importance of studying them 7 Journey to another planet 8 Parallelism of religious history in the New World and in the Old 9 Central America and Mexico, and the authorities as to their history and religion 14 Area and general character of this civilization 18 The Mayas 20 Toltecs, Chichimecs and Aztecs 24 The Aztec empire 29 Character of the religious conceptions common to Central America and Mexico 35 The serpent-god and the American cross 38 Estimate of the character and significance of the parallelisms observed 39 LECTURE II. THE DEITIES AND MYTHS OF MEXICO. PAGE The Sun and Moon 45 The pyramidal Mexican temples 47 The great temple of the city of Mexico 48 The narrative of Bernal Diaz; and the two great Aztec deities, Uitzilopochtli and Tezcatlipoca 51 Mythical significance of Uitzilopochtli 54 Significance of Tezcatlipoca 60 The serpent-god Quetzalcoatl, god of the east wind 62 Netzalhuatcoyotl, the philosopher-king of Tezcuco 69 Number of Mexican deities 70 Tlaloc, god of rain 71 Centeotl, goddess of maize 72 Xiuhtecutli, god of fire 74 The Mexican Venus 75 Other deities 76 The Tepitoton 77 Mictlan, god of the dead 78 Summary and reflections 79 LECTURE III. THE SACRIFICES, SACERDOTAL AND MONASTIC INSTITUTIONS, ESCHATOLOGY AND COSMOGONY OF MEXICO. PAGE Recapitulation 85 Original meaning of sacrifice 86 Human sacrifices and cannibalism 87 Importance attached to the suffering of the victims 90 Tragic and cruel character of the Mexican sacrifices 91 The victims of Tezcatlipoca and Centeotl 93 The children of Tlaloc 96 The roasted victims of the god of fire 97 Mexican asceticism 99 Mexican "communion" 101 Religious ethics 102 The priesthood 106 Convents, monks and nuns of ancient Mexico 109 Mexican cosmogonies 112 The great jubilee 116 The future life 118 Conversion of the Mexicans 121 The Inquisition 122 Conclusion 123 LECTURE IV. PERU.--ITS CIVILIZATION AND CONSTITUTION.--THE LEGEND OF THE INCAS: THEIR POLICY AND HISTORY PAGE The Peru of the Incas 127 Cortes and Pizarro 131 The Inca hierocracy 132 The Quipos 134 Authorities for the history and religion of Peru 136 Garcilasso el Inca de la Vega 137 Peruvian civilization 139 Huayna Capac's taxation 142 Social, political and military organization of Peru 143 Education 152 Material well-being 153 The legend of the Incas: Manco Capac and Mama Ogllo 156 Were the Incas really the sole civilizers of Peru? 159 Succession of the Incas and character of their rule 160 Free-thinking Incas 161 Huayna Capac's departure from traditional maxims 166 LECTURE V. THE FALL OF THE INCAS.--PERUVIAN MYTHOLOGY PRIESTHOOD. PAGE Recapitulation 171 Atahualpa and Pizarro 172 Father Valverde's discourse 174 Atahualpa's imprisonment and death 176 Inca pretenders 179 Worship of the Sun and Moon 182 Viracocha, god of fertilizing showers 184 His consort, Mama Cocha 186 Old Peruvian hymn 187 Pachacamac, god of internal fire 188 The myth of Pacari Tambo 191 Cuycha, the rainbow 194 Chasca, the planet Venus 194 Worship of fire 195 Worship of the thunder 196 Worship of esculent plants 197 Worship of animals 198 The Huacas 199 Peruvian priesthood 202 The Virgins of the Sun 204 Punishment of faithless nuns 206 Independent parallelisms, illustrated by the "couvade" 208 LECTURE VI. PERUVIAN CULTUS AND FESTIVALS.--MORALS AND THE FUTURE LIFE.--CONCLUSIONS. PAGE Peruvian temples 215 Sacrifices 218 Columns of the Sun 222 Hymns 223 Religious dances 224 The four great festivals 225 Chasing the evil spirit 227 Occasional and minor festivals 229 Eclipses 230 Sorcerers and priests 230 Moral significance of the Peruvian religion 232 Communion, baptism and sacerdotal confession 233 Various ideas as to the future life 235 Supay, the god of the departed 237 Conversion of the Peruvians 239 Are the origins of the American civilizations to be sought in the Old World? 241 Real significance and importance of analogies observed 243 Sacrifice 245 Three stages of religious faith: animistic nature-worship, anthropomorphic polytheism and spiritual monotheism 246 The genesis of the temple 249 Primitive independence and subsequent mutual interpenetration of religion and morals 250 Human nature invincibly religious 252 The guiding principle 254 Farewell 255 ADDENDA ET CORRIGENDA. P. 16, _note_, under _Acosta_, add, "E[dward] G[rimstone]'s translation was edited, with notes, for the Hakluyt Society, by Clements R. Markham, in 1880." P. 17, _note_, lines 4 and 5, to "English translation" add "in epitome." " lines 8 and 9, for "Ixtilxochitl" read "Ixtlilxochitl." " line 7 from below, for "note" read "notes." P. 32, line 10 from below, for "bases" read "basis." P. 34, line 1, for "lama" read "llama." P. 35, last line, insert "and" after "America." P. 77, _note_, last line, for "caps." read "capp." P. 92, line 9 from below, omit "to" before "which." P. 113, _note_, last line, for "Chichemeca" read "Chichimeca." P. 129, line 3, for "East to West" read "West to East." P. 224, _note_, for "_Rivero y Tschudi_, l.c." read "_Rivero y Tschudi_: Antigüedades Peruanas: Viena, 1851." N. B. An English translation of this work by F. L. Hawks appeared at New York in 1853. LECTURE I. INTRODUCTION.--CENTRAL AMERICA AND MEXICO. COMMON BASES OF CIVILIZATION AND RELIGION. LADIES AND GENTLEMEN, My first duty is to acknowledge the signal honour which the Hibbert Trustees have done me in inviting me to follow such a series of eminent men as the previous occupiers of this Chair, and to address you, in the free and earnest spirit of truth-loving and impartial research, on those great questions of religious history which so justly pre-occupy the chosen spirits of European society. Our age is not, as is sometimes said, an age of positive science and of industrial discoveries alone, but also, and in a very high degree, an age of criticism and of history. It is to history, indeed, more than to anything else, that it looks for the lights which are to guide it in resolving the grave difficulties presented by the problems of the hour, in politics, in organization, and in social and religious life. Penetrated more deeply than the century that preceded it by the truth that the development of humanity is not arbitrary, that the law of continuity is no less rigorously applicable to the successive evolutions of the human mind than to the animal and vegetable transformations of the physical world, it perceives that the present can be no other than the expansion of germs contained in the past; it attempts to pierce to the very essence of spiritual realities by investigating the methods and the laws of their historical development; it strives, here as elsewhere, to separate the permanent from the transient, the substance from the accident, and is urged on in these laborious researches by no mere dilettante curiosity, but rather by the hope of arriving at a more accurate knowledge of all that is true, all that is truly precious, all that can claim, as the pure truth, our deliberate adhesion and our love. And in the domain of Religion, more especially, we can never lose our confidence that, if historical research may sometimes compel us to sacrifice illusions, or even beliefs that have been dear to us, it gives us in return the right to walk in the paths of the Eternal with a firmer step, and reveals with growing clearness the marvellous aspiration of humanity towards a supreme reality, mysterious, nay incomprehensible, and yet in essential affinity with itself, with its ideal, with its all that is purest and sublimest. The history of religion is not only one of the branches of human knowledge, but a prophecy as well. After having shown us whence we come and the path we have trodden, it shadows forth the way we have yet to go, or at the very least it effects the orientation by which we may know in which direction it lies. Gentlemen, in these Lectures I shall be loyal to the principles of impartial scholarship to which I understand this Chair to be consecrated. Expect neither theological controversy nor dogmatic discussion of any kind from me. It is as a historian that I am here, and as a historian I shall speak. Only let me say at once, that, while retaining my own very marked preferences, I place religion itself, as a faculty, an attribute, a tendency natural to the human mind, above all the forms, even the most exalted, which it has assumed in time and space. I can conceive a _Templum Serenum_ where shall meet in that love of truth, which at bottom is but one of the forms of love of God, all men of upright heart and pure will. To me, religion is a natural property and tendency, and consequently an innate need of the human spirit. That spirit, accidentally and in individual cases, may indeed be deprived of it; but if so, it is incomplete, mutilated, crippled. But observe that the recognition of religion itself (in distinction from the varied forms it may assume), as a natural tendency and essential need of the human mind, implies the reality of its object, even if that sacred object should withdraw itself from our understanding behind an impenetrable veil, even could we say nothing concerning it save this one word: IT IS! For it would be irrational to the last degree to lay down the existence of such a need and such a tendency, and yet believe that the need corresponds to nothing, that the tendency has no goal. Religious history, by bringing clearly into light the universality, the persistency and the prodigious intensity of religion in human life, is therefore, to my mind, one unbroken attestation to God. And now it remains for me to express my lively regret that I am unable to address you in your own tongue. I often read your authors: I profit much by them. But I have emphatically not received the gift of tongues. By such an audience as I am now addressing, I am sure to be understood if I speak my mother-tongue; but were I to venture on mutilating yours, I should instantly become completely unintelligible! Let me throw myself, then, upon your kind indulgence. I. I am about to speak to you on a subject little known in general, though it has already been studied very closely by specialists of great merit--I mean the religions professed in Mexico and Peru when, in the sixteenth century, a handful of Spanish adventurers achieved that conquest, almost like a fairy tale, which still remains one of the most extraordinary chapters of history. But I shall perhaps do well at the outset briefly to explain the very special importance of these now vanished religions. The intrinsic interest of all the strange, original, dramatic and even grotesque features that they present to the historian, is in itself sufficiently great; for they possessed beliefs, institutions, and a developed mythology, which would bear comparison with anything known to antiquity in the Old World. But we have another very special and weighty reason for interesting ourselves in these religions of a demi-civilization, brusquely arrested in its development by the European invasion. To render this motive as clear as possible, allow me a supposition. Suppose, then, that by a miracle of human genius we had found means of transporting ourselves to one of the neighbouring planets, Mars or Venus for example, and had found it to be inhabited, like our earth, by intelligent beings. As soon as we had satisfied the first curiosity excited by those physical and visible novelties which the planetary differences themselves could not fail to produce, we should turn with re-awakened interest to ask a host of such questions as the following: Do these intelligent inhabitants of Mars or Venus reason and feel as we do? Have they history? Have they religion? Have they politics, arts, morals? And if it should happen that after due examination we found ourselves able to answer all these questions affirmatively, can you not imagine what interest there would be in comparing the history, politics, arts, morals and religion of these beings with our own? And if we found that the same fundamental principles, the same laws of evolution and transformation, the same internal logic, had asserted itself in Mars, in Venus and on the Earth, is it not clear that the fact would constitute a grand confirmation of our theories as to the fundamental identity of spiritual being, the conditions of its individual and collective genesis--in a word, the universal character of the laws of mind? And now consider this. For the Europeans of the early sixteenth century, America, especially continental America, was absolutely equivalent to another planet upon which, thanks to the presaging genius of Christopher Columbus, the men of the Old World had at last set foot. At first they only found certain islands inhabited by men of another type and another colour than their own, still close upon the savage state. But before long they had reason to suspect that immense regions stretched to the west of the archipelago of the Antilles; they ventured ashore, and returned with a vague notion that there existed in the interior of the unknown continent mighty empires, whose wealth and military organization severed them widely indeed from the poor tribes of St. Domingo or Cuba, whom they had already discovered and had so cruelly oppressed. It was then that a bold captain conceived the apparently insane project of setting out with a few hundred men to conquer what passed for the richest and most powerful of these empires. His success demanded not only all his courage, but all his cold cruelty and absolute unscrupulousness, together with those favours which fortune sometimes reserves for audacity. At any rate he succeeded, and the rumours that had inflamed his imagination turned out to be true. On his way he came upon great cities, upon admirably cultivated lands, upon a complete social and military organization. He saw an unknown religion display itself before his eyes. There were temples, sacrifices, magnificent ceremonies. There were priests, there were convents, there were monks and nuns. To his profound amazement, he noticed the cross carved upon a great number of religious edifices, and saw a goddess who bore her infant in her arms. The natives had rites which closely recalled the Christian baptism and the Christian communion. As for our captain, neither he nor his contemporaries could see anything in all this parade of a religion, now so closely approaching, now so utterly remote, from their own, but a gigantic ruse of the devil, who had led these unhappy natives astray in order to secure their worship. But for us, who know that the devil cannot help us to the genesis of ancient mythologies and ancient religions--who know likewise that the social and religious development of Central America was in the strictest sense native and original, and that all attempts to bring it into connection with a supposed earlier intercourse with Asia or Europe have failed--the question presents itself under a very different aspect. In our Old World, the natural religious development of man has produced myths and mythologies, sacrificial rites and priesthoods, temples, ascetics, gods and goddesses; and on the basis of the Old World's experience we might already feel entitled to say, "Such are the steps and stages of religious evolution; such were the processes of the human spirit before the appearance of the higher religions which are in some sort grafted upon their elder sisters, and have in their turn absorbed or spiritualized them." But there would still be room to ask whether all this development had been natural and spontaneous, whether successive imitations linking one contiguous people to another had not transformed some local and isolated phenomenon into an apparently general and international fact--much as took place with the use of tea or cotton--without our being compelled to recognize any necessary law of human development in it. But what answer is possible to the argument furnished by the discovery of the new planet--I mean to say of America? How can we resist this evidence that the whole organism of mythologies, gods, goddesses, sacrifices, temples and priesthoods, while varying enormously from race to race and from nation to nation, yet, wherever human beings are found, develops itself under the same laws, the same principles and the same methods of deduction; that, in a word, given human nature anywhere, its religious development is reared on the same identical bases and passes through the same phases? Mr. Max Müller, one of my most honoured masters, and one of those who have best deserved the gratitude of the learned world, has declared, with equal justice and penetration, in his Preface to Mr. Wyatt Gill's "Myths and Songs," that the possibility of studying the Polynesian mythology is to the historian what an opportunity of spending a time in the midst of the plesiosauri and the megatherions would be to the zoologist, or of walking in the shade of the vast arborescent ferns that lie buried under our present soil to the botanist. Polynesian mythology has in fact preserved, down to our own day, the pre-historic ages. And, similarly, the religions of Mexico and Peru (for the empire of the Incas held the same surprises and the same lessons in store for its explorers as that of Montezuma had done) has enabled history to carry to the point of demonstration its fundamental thesis of the natural development, in subjection to fixed laws, of the religious tendency in man. All those curious resemblances, amidst the differences which we shall also bring out, between the religious history of the New World and that of the Old, are not at bottom any more extraordinary than the fact that, in spite of the differences of physical type which separated the natives from their conquerors, they none the less saw with eyes, walked on feet, ate with a mouth and digested with a stomach. * * * * * We shall begin our study with Mexico. But a few preliminary ethnographical remarks are indispensable. I spare you the catalogue of the numerous sources and documents from which a detailed knowledge of the Mexican religion may be drawn.[1] Such a list is in place in a book rather than in a lecture. I will only direct your attention to the noble collection made in 1830 by one of your own compatriots, Lord Kingsborough, under the title of "Antiquities of Mexico," a work of extreme importance, which reproduces, in facsimile or engravings, the monuments and ruins of ancient Mexico;[2] and the very remarkable work of Mr. H. H. Bancroft, "Native Races of the Pacific States of North America."[3] II. The region with which we are now to occupy ourselves comprises the space bounded on the South by the Isthmus of Panama, washed East and West by the oceans, and determined, roughly speaking, towards the North by a line starting from the head of the Gulf of California, and sweeping round to the mouths of the Mississippi with a curve that takes in Arizona and Southern Texas. In our day, this southern portion of North America is broken into two great divisions, the first and most southern of which is known collectively as Central America, and embraces the republics of Guatemala, Honduras, Nicaragua, Costa Rica, San Salvador and Panama. The great peninsula of Yucatan, which is now Mexican, formerly belonged to this group of Central American peoples. The second portion of the territory we are to study corresponds to the present republic of Mexico. I shall presently explain the sense in which it might be called the Mexican empire in the time of Fernando Cortes. For the present, let me ask you to remember that we are now about to speak, in a general and preliminary manner, of the region which pretty closely corresponds to the present Central America and Mexico. To begin with, we treat these two districts as a single whole, because the Europeans found them inhabited by a race which was divided, it is true, into several varieties, but was distinguished clearly from the Red-skins on the North, and still more from the Eskimos, and alone of the native races of North America had proved itself capable of rising by its own strength to a veritable civilization. The general physical type of the race is marked by a very brown skin, a medium stature, low brow, black coarse hair, prominent jaw, heavy lips, thick eyebrows, and a nose generally large and often hooked. The noble families as a rule had a clearer complexion. The women are thick-set and squab, but not without grace in their movements. In their youth they are sometimes very pretty, but they fade early. We must leave it to ethnological specialists to decide whether this type is not the result of previous crossings. So much is certain, that at an epoch the date of which it is impossible to fix, but which must have been remote, this race, cut off from all the world by the sea and the profoundest savagery, developed a civilization _sui generis_, to which the traditional reminiscences of the natives and a series of most remarkable ruins, discovered especially in Central America, bear witness. For it is in this southern district that we find the monumental ruins of Palenque, of Chiapa, of Uxmal, of Utatlan, and of other places, the list of which has again begun to receive additions in recent years. When the Spaniards conquered the New World, the centre of this civilization had shifted further north, to Mexico proper, to the city of Mexico, to Tezcuco and to Cholula. But the consciousness that the Mexican civilization was affiliated to that of the isthmic region had by no means been lost. It was a nation or race called Maya, the name of which seems to indicate that it considered itself indigenous, and the proper centre of which lay in Yucatan, that produced this American civilization--capable of organizing states and priesthoods, of rearing immense palaces, of carving stone in great perfection and with a true artistic sense, and of realizing a high degree of physical well-being. There is reason to believe, however, that this civilization, resembling in some respects that of ancient Canaan, had more refinement in its pursuit of material comfort than vigour in its morality. A certain effeminacy, and even the endemic practice of odious vices, appears to have early enervated it. When the Spaniards arrived in America, wars and devastating invasions had shattered the old and powerful monarchies of the central region and reduced the great monuments of antiquity to ruins, and that too so long ago that the natives themselves, while retaining a certain civilization, had lost all memory of the ancient cities and the ancient palaces that the Europeans rescued from oblivion. We may still see figured amongst the monuments of Mexico those beautiful ruins of Palenque, where stretches a superb gallery, vaulted with the broad ogives that recal the Moorish architecture of the Alhambra; while at Tehuantepec an immense temple has been discovered, hollowed out of a huge rock, like certain temples in India. The cultivation of maize was to this region what that of wheat was to Egypt and Mesopotamia, or of rice to India and China, the material condition, namely, of a precocious civilization. For, as has been remarked, the primitive civilizations could not be developed except where an abundant cereal raised man above immediate anxiety for his subsistence, and rescued him from the all-engrossing fatigues and the dangerous uncertainties of the hunter's life. This Maya race, having adopted the agricultural and sedentary life, multiplied so greatly as to send out many swarms of colonists towards the North, where the _Nahuas_, that is to say, "the skilled ones" or "experts" (for so the emigrants from the Maya land were called), found men of the same race as themselves, to whom they imparted their superior knowledge. They kept on pushing northwards, established themselves on the great plateau of Anahuac, or "lake country," where the city of Mexico is situated, and advanced up to the somewhat indefinite limit opposed to their progress by the Red-skins. This migratory movement towards the North was evidently not the affair of a day. It must have continued for centuries; and during its process the Maya civilization may have experienced great developments and undergone numerous modifications; so that, without venturing to pronounce categorically upon a problem yet unsolved, I should myself be inclined to ascribe to a population, which either consisted of bands of emigrant Mayas or was affected by this Nahua movement, those "Mounds" which still throw their galling defiance at the modern methods of research, powerless to explain their origin in regions which have since been under the reign of the most absolute savagery. However this may be, the movement by which in a remote antiquity the peoples of Central America ascended towards the North, carrying with them their relative civilization to Mexico and even beyond, was reversed at the epoch of our Middle Ages by a migration in the opposite direction. In this case it was the peoples of the northern regions that tended to beat back upon the South. They invaded, conquered and brought into subjection the peoples who had established themselves along the path followed by the previous migrations; and it is probably to invasions of this description that we must ascribe the fall of the ancient Maya society of the isthmic region. But the civilization of which it had sown the germs was not dead. Nay, the peoples who descended upon the South had in great measure themselves adopted it; and in the invaded districts there remained groups and nuclei of Nahua populations who maintained its principles, its arts and its spirit, to which their conquerors readily conformed. The last conquerors had been established as masters in the Mexican district for more than a century when the Spaniards arrived there. They were the _Aztecs_. They had conquered or shattered what was called the _Chichimec_ empire, which in its turn had destroyed, some centuries earlier, the _Toltec_ empire. But it would be a mistake to think of three successive empires, Toltec, Chichimec and Aztec, one supplanting the other in the same way as the Frankish empire, for example, took the place of that of Rome, which in its turn had replaced divers others more ancient yet. What really took place was what follows. The prolonged migrations of the Nahuas towards the North had not spread civilization uniformly amongst all the tribes encountered on the route. Thus, down to the sixteenth century, there still existed in the heart of Mexico tribes very little removed from the savage state, such as the Otomis or "wanderers;" whereas, in other districts, the Nahuas had established themselves on a footing of acknowledged supremacy and developed a brilliant civilization. Thus they founded at the extreme north of the present Mexico the ancient city of Tulan or Tullan, the name of which passed into that of its inhabitants, the _Toltecs_, and this latter, in its turn, became the designation of everything graceful, elegant, artistically refined and beautiful. Ethnographically, it simply indicates the most brilliant foci of the civilization imported from Central America. In fact, there never was a Toltec empire at all, but simply a confederation of the three cities of Tullan, Colhuacan and Otompan, all of which may be regarded as Toltec in the social sense which I have just described. Many other small states existed outside this confederation. It was destroyed by the revolt or invasion of more northern tribes, hitherto held in vassalage and looked down upon as belonging to a lower level of culture and manners. These tribes received or assumed the name of _Chichimecs_ or "dogs," which may have been a term of contempt converted into a title of honour, like that of the _Gueux_ of the Low Countries. Thus arose a Chichimec confederation, of which Colhuacan (the name given for a time to Tezcuco), Azcapulzalco, the capital of the Tepanecs, and Tlacopan, were the principal cities. At Tezcuco the Toltec element was still powerful. Cholula, a sacred city, remained essentially Toltec, and in general the Chichimecs readily adopted the superior civilization of the Toltecs. This was so much the case that Tezcuco became the seat of an intellectual and artistic development, in virtue of which the Europeans called it the Athens of Mexico. It was from the eleventh to the fourteenth centuries, according to the historians, that what may be called the Chichimec era lasted. At the beginning of the fifteenth century, the Aztecs--that is to say _the white flamingos_ or _herons_ (from _aztatl_), the last comers from the North, who had long been a poor and wretched tribe, and on reaching Anahuac had been obliged to accept the suzerainty of Tezcuco--began to assume great importance. They had founded, under the name of Tenochtitlan, upon an island that is now united to the mainland, the city which was afterwards called Mexico. But originally the name of Mexico belonged to the quarter of the city which was dedicated to the god of war, Mextli. At once warlike and commercial, the Aztecs grew in numbers, wealth and military power; they saved Tezcuco from the dominion of the Tepanecs, who tried to bring the whole Chichimec confederation into subjection; presently they threw off all vassalage, and in the fifteenth century they stood at the head of the new confederation which took the place of that of the Chichimecs, and of which Mexico, Tezcuco and Tlacopan (or Tacuba), were the three capitals. There was no Mexican empire, then, at the moment when Fernando Cortes disembarked near Vera Cruz, but there was a federation. On certain days of religious festivity a solemn public dance was celebrated in Mexico, in which the sovereign families of the three states, together with their subjects of the highest rank, took part. It began at noon before the palace of the Mexican king. They stood three and three. The king of Mexico led the dance, holding with his right hand the king of Tezcuco, and with his left the king of Tlacopan, and the three confederate sovereigns or emperors thus symbolized for several hours the union of their three states by the harmonious cadence of their movements.[4] III. The widely-spread error that makes Montezuma, the Mexican sovereign that received Fernando Cortes, the absolute master of the whole district of the present Mexico, is explained by the fact, that of the three confederate states that of the Aztecs was by far the strongest, most warlike and most dreaded. It was constantly extending its dominion by means of a numerous, disciplined and admirably organized army, and little by little the other two states were constantly approaching the condition of vassalage. The Aztecs were no more recalcitrant to civilization than the Chichimecs, but they were ruder, more matter-of-fact and more cruel. They did no sacrifices to the Toltec graces, but developed their civilization exclusively on its utilitarian and practical side. They were no artists, but essentially warriors and merchants. And even their merchants were often at the same time spies whom the kings of Mexico sent into the countries they coveted, to study their resources, their strength and their weakness. Their yoke was hard. They raised heavy tributes. Their policy was one of extreme centralization, and, without destroying the religion of the peoples conquered by their arms, they imposed upon them the worship and the supremacy of their own national deities. Their warlike expeditions bore a pronounced religious character. The priests marched at the head of the soldiers, and bore Aztec idols on their backs. On the eve of a battle they kindled fresh fire by the friction of wood; and it was they who gave the signal of attack. These wars had pillage and conquest as their object, but also and very specially the capture of victims to sacrifice to the Aztec gods. For the Aztecs pushed the superstitious practice of human sacrifice to absolute frenzy. It was to these horrible sacrifices that they attributed their successes in war and the prosperity of their empire. If they experienced a check or had suffered any disaster, they redoubled their blood-stained offerings. But note this trait, so essentially pagan and in such perfect accord with the polytheistic ideas of the ancient world--they sacrificed to the gods of the conquered country too, to show them that it was not against them they were contending, and that the new régime would not rob them of the homage to which they were accustomed. The Aztec deities were not _jealous_. They confined themselves to vindicating their own pre-eminence. After each fresh conquest, the Aztecs raised a temple at Mexico bearing the name of the conquered country, and thither they transported natives of the place to carry on the worship after their own customs. It seems that they did not consider even this precaution enough; for they constructed a special edifice near the great temple of Mexico, where the supreme deities of the Aztec people were enthroned, and there they shut up the idols of the conquered countries. This was to prevent their escape, should the desire come over them to return to their own peoples and help them to revolt.[5] All this will explain how it was that Fernando Cortes found numerous allies against Montezuma's despotism amongst the native peoples. For it is an error, generally received indeed, but contradicted by history, that the Spanish captain decided the fate of so redoubtable an empire, and of a city so vigorously defended as Mexico, with the sole aid of his thousand Europeans. For the rest, we are forced to acknowledge that the Aztecs had developed their civilization, in its political and material aspects, in a way that does the greatest credit to their sagacity. Property was organized on the individual and hereditary basis for the noble families, and on the collective basis for the people, divided into communities. The taxes were raised in kind, according to fixed rules. Numbers of slaves were charged with the most laborious kinds of work. The merchants, assembled in the cities, formed a veritable _tiers-état_ which exercised a growing political influence. There were markets, the abundance and wealth of which stupefied the Spaniards. The luxury of the court and of the great families was dazzling. No one dared to address the sovereign save with lowered voice, and--strange custom in our eyes!--no one appeared before him save with naked feet and clad in sordid garments, in sign of humility. Mexico had been joined to the mainland by causeways, along which an aqueduct conveyed the pure waters of distant springs to the city. The irrigation works in the country were numerous and in good repair. The streets were cleansed by day and lighted at night, advantages in which none of the European capitals rejoiced in the sixteenth century. And finally, for we cannot dwell indefinitely upon this subject, let us note the excellent roads that stretched from Mexico to the limits of the Aztec empire and the confederated states. Along these roads the sovereigns of Mexico had established, at intervals of two leagues, courier posts for the transmission of important news to them. Montezuma heard of the disembarkment of Fernando Cortes three days after it took place. And now imagine that this people was always averse to navigation--was ignorant of use of iron, knowing only of gold, silver and copper--had no beast of traction or burden, neither horse, nor ass, nor camel, nor elephant, nor even the llama of Peru--was without writing (for though we find a kind of hieroglyph on the monuments of Mexico and Central America, yet the system was not of the smallest avail for ordinary life)--and, finally, had no money except an inconsiderable number of silver crosses and cacao berries, the mass of exchanges being effected by barter! On the other hand, they worked in stone with admirable skill. In their knives and lance and arrow heads, made of obsidian, they achieved remarkable perfection, and they excelled in the art of supplying the place of writing by pictures, painted on a kind of aloe paper or on cotton stuffs, representing the persons or things as to which they desired to convey information. Such, then, is the singular people that Spain was destined to conquer in the sixteenth century, and whose civilization, though modified by the special Aztec spirit, rested after all upon the same bases that had sustained the more ancient civilization of Central America. And this is equally true of the religion, which, with all the varieties impressed upon it by the special genius or inclinations of the diverse peoples, reveals itself as resting upon one common basis, from the Isthmus of Panama to the Gulf of California and the mouths of the Rio del Norte. IV. One of the fundamental traits of this regional religion, then, is the pre-eminence of the Sun, regarded as a personal and animated being, over all other divinities. At Guatemala, amongst the Lacandones, he was adored directly, without any images. Amongst their neighbours the Itzas, not far from Vera Paz, he was represented as a round human head encircled by diverging rays and with a great open mouth. This symbol, indeed, was very widely spread in all that region. Often the Sun is represented putting out his tongue, which means that he lives and speaks. For in the American hieroglyphics, a protruded tongue, or a tongue placed by the side of any object, is the emblem of life. A mountain with a tongue represents a volcano. The Sun was generally associated with the Moon as spouse, and they were called _Grandfather_ and _Grandmother_. In Central America, and in the territory of Mexico, may be observed a number of stone columns which are likewise statues; but the head is generally in the middle, and is so overlaid with ornaments or attributes, that it is not very easy to discover it. These are _Sun-columns_. As he traced the shadow of these monoliths upon the soil day after day, the Sun appeared to be caressing them, loving them, taking them as his fellow-workers in measuring the time. These same columns were also symbols of fructifying power. Often the Sun has a child, who is no other than a doublet of himself, but conceived in human form as the civilizer, legislator and conqueror, bearing diverse names according to the peoples whose hero-god and first king he is represented as being. And for that matter, if we had but the time, we might long dwell on the myths of Yucatan, of Guatemala (amongst the Quichés), of Honduras, and of Nicaragua. By the side of the Sun and Moon, grandfather and grandmother, there were a number of great and small deities (some of them extremely vicious), and amongst others a god of rain, who was called Tohil by the Quichés and Tlaloc at Mexico, where he took his place amongst the most revered deities. His name signifies "noise," "rumbling." Amongst the Quichés he had a great temple at Utatlan, pyramidal in form, like all others in this region of the world, where he was the object of a "perpetual adoration" offered him by groups of from thirteen to eighteen worshippers, who relieved each other in relays day and night. Human sacrifice was practised by all these peoples, though not to such an extent as amongst the Aztecs, for they only resorted to it on rare occasions. It was especially girls that they immolated, with the idea of giving brides to the gods. They were to exercise their conjugal influence in favourably disposing their divine consorts towards the sacrificers. In this connection we find a tragi-comic story of a young victim whose forced marriage was not in the least to her taste, and who threatened to pronounce the most terrible maledictions from heaven upon her slaughterers. Her threats had so much effect that they let her go, and procured another and less recalcitrant bride for the deity.[6] Finally, we will mention a most characteristic deity (whom we shall presently recognize at Mexico under yet another name), variously known as Cuculkan (bird-serpent), Gucumatz (feathered-serpent), Hurakan--whence our "hurricane"--Votan (serpent), &c. He is always a serpent, and generally feathered or flying. He is a personification of the wind, especially of the east wind, which brings the fertilizing rains in that district. Almost everywhere he is credited with gentle and beneficent dispositions, and therefore with a certain hostility to human sacrifice. It was this deity, in one of his forms, who was worshipped in the sacred island of Cozumel, situated close to Yucatan, to which pilgrimages were made from great distances. It was there that the Spaniards, to their great surprise, first observed a cross surmounting the temple of this god of the wind. This was the starting-point of the legend according to which the Apostle Thomas had of old evangelized America. It is a pure illusion. The pagan cross of Central America and Mexico is nothing whatever but the symbol of the four cardinal points of the compass from which blow the four chief winds. Such is the common religious basis, which we have simply sketched in its most general outlines, and upon which the more elaborate and sombre religion of the Aztecs, which we shall examine at our next meeting, was reared. Pray observe that we find in this group of connected beliefs and worships something quite analogous to the polytheism of the ancient world. The only notable difference is, that the god of Heaven, Dyaus, Varuna, Zeus, Ahura Mazda, or (in China) Tien, does not occupy the same pre-eminent place in the American mythology that he takes in its European and Asiatic counterparts. For the rest, the processes of the human spirit are absolutely identical in the two continents. In both alike it is the phenomena of nature, regarded as animated and conscious, that wake and stimulate the religious sentiment and become the objects of the adoration of man. At the same time, and in virtue of the same process of internal logic, these personified beings come to be regarded more and more as possessed of a nature superior in power indeed, but in all other respects closely conforming, to that of man. If nature-worship, with the animism that it engenders, shapes the first law to which nascent religion submits in the human race, anthropomorphism furnishes the second, disengaging itself ever more and more completely from the zoomorphism which generally serves as an intermediary. This is so _everywhere_. And thus we may safely leave to ethnologists the task of deciding whether the whole human race descends from one original couple or from many; for, spiritually speaking, humanity in any case is one. It is one same spirit that animates it and is developed in it; and this, the incontestable unity of our race, is likewise the only unity we need care to insist on. Let us recognize it, then, since indeed it imposes itself upon us, and let us confess that the gospel did but anticipate the last word of science in proclaiming universal fraternity. And here, Gentlemen, we reach one of those grand generalizations which must finally win over even those who are still inclined to distrust the philosophical history of religions as a study that destroys the most precious possessions of humanity. In setting forth the intellectual and moral unity of mankind, everywhere directed by the same successive evolutions and the same spiritual laws, it brings into light the great principle of _human brotherhood_. In demonstrating that these evolutions, in spite of all the influences of ignorance, of selfishness and of grossness, converge towards a sublime, ideal goal, and are no other than the mysterious but mighty and unbroken attraction to that unfathomable Power of which the universe is the visible expression, it founds on a basis of reason the august sentiment of the _divine fatherhood_. Brother-men and one Father-God!--what more does the thinker need to raise the dignity of our nature, the promises of the future, the sublimity of our destiny, into a region where the inconstant waves of a superficial criticism can never reach them? Such is the vestibule of the eternal Temple; and in approaching the sanctuary--albeit I may not know the very title by which best to call the Deity who reigns in it--I bow my head with that union of humility and of filial trust which constitutes the pure essence of religion. But from these general considerations we must return to our more immediate subject. At our next meeting, Gentlemen, we are to study the special beliefs and mythology of ancient Mexico. LECTURE II. THE DEITIES AND MYTHS OF MEXICO. LADIES AND GENTLEMEN, It will be my task to-day to give an account of the Mexican mythology and religion, resting as it does on the foundation common to the peoples of Central America, but inspired by the sombre, utilitarian, matter-of-fact, yet vigorous and earnest, genius of the Aztecs. You will remember that this name belongs to the warlike and commercial people that enjoyed, at the beginning of the sixteenth century, a military and political supremacy in the region that is now called Mexico, after the Aztec capital of that name. I. To begin with, we must note that the ancient Central-American cultus of the Sun and Moon, considered as the two supreme deities, was by no means renounced by the Aztecs. Ometecutli (i.e. _twice Lord_) and Omecihuatl (_twice Lady_), or in other words supreme Lord and Lady, are the designations under which they are always indicated in the first rank in the religious formulæ. All the Mexicans called themselves "children of the Sun," and greeted him every morning with hymns and with trumpet peals, accompanied with offerings. Four times by day and four times by night, priests who were attached to the various temples addressed their devotions to him. And yet he had no temple specially consecrated to him. The fact was that all temples were really his, much as in our own Christian civilization all the churches are raised in honour of God, though particular designations are severally given to them. The Sun was the _teotl_ (i.e. the god) _par excellence_. I am informed that to this very day the inhabitants of secluded parts of Mexico, as they go to mass, throw a kiss to the sun before entering the church. Notwithstanding all this, we have to observe that, by an inconsistency which again has its analogies in other religions, the cultus of the supreme deity and his consort was pretty much effaced in the popular devotions and practices by that of divinities who were perhaps less august, and in some cases were even derived from the substance of the supreme deity himself, but in any case seemed to stand nearer to humanity than he did. More especially, the national deities of the Aztecs, the guardians of their empire, whose worship they instituted wherever their arms had triumphed, practically took the first place. It is with these national deities that we are now to make acquaintance, and we cannot do better than begin with the two great deities of the city of Mexico, whose colossal statues were enthroned on its principal temple. But first we must form some notion of what a Mexican temple was. The word "temple," if held to imply an enclosed and covered building, is very improperly applied to the kind of edifice in question. Indeed, a Mexican temple (and the same may be said of most of the sanctuaries of Central America) was essentially a gigantic altar, of pyramidal form, built in several stages, contracting as they approached the summit. The number of these retreating stories or terraces might vary. There were never less than three, but there might be as many as five or six, and in Tezcuco some of these quasi-pyramids even numbered nine. The one that towered over all the rest in the city of Mexico was built in five stages. It measured, at its base, about three hundred and seventy-five feet in length and three hundred in width, and was over eighty feet high. At a certain point in each terrace was the stair that sloped across the side of the pyramid to the terrace above; but the successive ascents were so arranged that it was necessary to make the complete circuit of the edifice in order to mount from one stage to another, and consequently the grand processions to which the Mexicans were so much devoted must have encircled the whole edifice from top to bottom, like a huge living serpent, before the van could reach the broad platform at the top, and this must have added not a little to the picturesque effect of these religious ceremonies. Such an erection was called a _teocalli_ or "abode of the gods." The great teocalli of Mexico commanded the four chief roads that parted from its base to unite the capital to all the countries beneath the sceptre of its rulers. It was the palladium of the empire, and, as at Jerusalem, it was the last refuge of the defenders of the national independence. The teocalli which Fernando Cortes and his companions saw at Mexico, and which the conqueror razed to the ground, to replace it by a Catholic church, was not of any great antiquity. It had been constructed thirty-four years before, in the place of another much smaller one that dated from the time when the Aztecs were but an insignificant tribe; and it seems that frightful human hecatombs had ensanguined the foundations of this more recent teocalli. Some authorities speak of seventy-two or eighty thousand victims, while more moderate calculations reduce the number to twenty thousand, which is surely terrible enough. In front of the temple there stretched a spacious court some twelve hundred feet square. All around were smaller buildings, which served as habitations for the priests, and store-houses for the apparatus of worship, as well as arsenals, oratories for the sovereign and the grandees of the empire, chapels for the inferior deities and so on. Amongst these buildings was the temple in which, as I have said, the gods of the conquered peoples were literally imprisoned. In another the Spaniards could count a hundred and thirty-six thousand symmetrically-piled skulls. They were the skulls of all the victims that had been sacrificed since the foundation of the sanctuary. And, by a contrast no less than monstrous, side by side with this monument of the most atrocious barbarism there were halls devoted to the care of the poor and sick, who were tended gratuitously by priests.[7] What a tissue of contradictions is man! But the Aztec religion does not allow us to dwell upon the note of tenderness. In the centre of the broad platform at the summit stood the _stone of sacrifices_, a monolith about three feet high, slightly ridged on the surface. Upon this stone the victim was stretched supine, and while sundry subordinate priests held his head, arms and feet, the sacrificing pontiff raised a heavy knife, laid open his bosom with one terrific blow, and tore out his heart to offer it all bleeding and palpitating to the deity in whose honour the sacrifice was performed. And here you will recognize that idea, so widely spread in the two Americas, and indeed almost everywhere amongst uncivilized peoples, that the heart is the epitome, so to speak, of the individual--his soul in some sense--so that to appropriate his heart is to appropriate his whole being. Finally, there rose on the same platform a kind of chapel in which were enthroned the two chief deities of the Aztecs, Uitzilopochtli and Tezcatlipoca.[8] And here I will ask you to accompany Captain Bernal Diaz in the retinue of his chief, Fernando Cortes, to whom the king Montezuma himself had seen fit to do the honours of his "cathedral." For, as you are aware, Montezuma, divided between a rash confidence and certain apprehensions which I shall presently explain, received Cortes for a considerable time with the utmost distinction, lodged him in one of his palaces, and did everything in the world to please him. This, then, is the narrative of Bernal Diaz:[9] "Montezuma invited us to enter a little tower, where in a kind of chamber, or hall, stood what appeared like two altars covered with rich embroidery." (What Bernal Diaz compared to altars were the two _Teoicpalli_ (or _seats of the gods_), which were wooden pedestals, painted azure blue and bearing a serpent's head at each corner).... "The first [idol], placed on the right, we were told represented Huichilobos, their god of war" (this was as near as Bernal Diaz could get to Uitzilopochtli), "with his face and countenance very broad, his eyes monstrous and terrible; all his body was covered with jewels, gold and pearls of various sizes.... His body was girt with things like great serpents, made with gold and precious stones, and in one hand he held a bow, and arrows in the other. And another little idol who stood by him, and, as they said, was his page, carried a short lance for him, and a very rich shield of gold and jewels. And Huichilobos had his neck hung round with faces of Indians, and what seemed to be the hearts of these same Indians, made of gold, or some of them of silver, covered with blue gems; and there stood some brasiers there, containing incense made with copal and the hearts of three Indians who had been slain that same day; and they were burning, and with the smoke and incense they had made that sacrifice to him; and all the walls of this oratory were so bathed and blackened with cakes of blood, as was the very ground itself, that the whole exhaled a very foul odour. "Carrying our eyes to the left we perceived another great mass, as high as Huichilobos. Its face was like a bear's, and its shining eyes were made of mirrors called Tezcat. Its body was covered with rich gems like that of Huichilobos, for they said that they were brothers. And this Tescatepuca" (the mutilated form under which Bernal Diaz presents Tezcatlipoca) "was the god of hell" (this is another mistake, for Tezcatlipoca was a celestial deity).... "His body was surrounded with figures like little imps, with tails like serpents; and the walls were so caked and the ground so saturated with blood, that the slaughterhouses of Castile do not exhale such a stench; and indeed we saw the hearts of five victims who had been slaughtered that same day.... And since everything smelt of the shambles, we were impatient to escape from the foul odour and yet fouler sight." II. Such was the impression made upon a Spanish soldier and a good Catholic by the sight of the two chief deities of the Mexican people. To him they were simply two abominable inventions of Satan. Let us try to go a little further below the surface. Uitzilopochtli signifies _Humming-bird to the left_, from _Uizilin_ (Humming-bird), and _opochtli_ (to the left). The latter part of the name is probably due to the position we have just seen noticed to the left of the other great deity, Tezcatlipoca. But why Humming-bird? What can there be in common between this graceful little creature and the monstrous idol of the Aztecs? The answer is given by the American mythology, in which the Humming-bird is a divine being, the messenger of the Sun. In the Aztec language it is often called the "sunbeam" or the "sun's hair." This charming little bird, with the purple, gold and topaz sheen of its lovely plumage, as it flits amongst the flowers like a butterfly, darts out its long tongue before it to extract their juices, with a burring of its wings like the humming of bees, whence it derives its English name. Moreover, it is extremely courageous, and will engage with far larger birds than itself in defence of its nest. In the northern regions of Mexico, the humming-bird is the messenger of spring, as the swallow is with us. At the beginning of May, after a cold and dry season that has parched the soil and blighted all verdure, the atmosphere becomes pregnant with rain, the sun regains his power, and a marvellous transformation sets in. The land arrays itself, before the very eyes, with verdure and flowers, the air is filled with perfumes, the maize comes to a head, and hosts of humming-birds appear, as if to announce that the fair season has returned. We may lay it down as certain that the humming-bird was the object of a religious cultus amongst the earliest Aztecs, as the divine messenger of the Spring, like the wren amongst our own peasantry, the plover amongst the Latins, and the crow amongst many tribes of the Red-skins. It was the emissary of the Sun. It was in this capacity, and under the law of anthropomorphism to which all the Mexican deities were subject, that the divine humming-bird, as a revealing god, the protector of the Aztec nation, took the human form more and more completely in the religious consciousness of his worshippers. And indeed the Mexican mythology gives form to this idea that the divine humming-bird (of which those on earth were but the relatives or little brothers) was a celestial man like an Aztec of the first rank, in the following legend of his incarnation. Near to Coatepec, that is to say the Mountain of Serpents,[10] lived the pious widow _Coatlicue_ or _Coatlantona_ (the ultimate meaning of which is "female serpent"). One day, as she was going to the temple to worship the Sun, she saw a little tuft of brilliantly coloured feathers fall at her feet. She picked it up and placed it in her bosom to present as an offering to the Sun. But when she was about to draw it forth, she knew not what had come upon her. Soon afterwards she perceived that she was about to become a mother. Her children were so enraged that they determined to kill her, but a voice from her womb cried out to her, "Mother, have no fear, for I will save thee, to thy great honour and my own great glory." And in fact Coatlicue's children failed in their murderous attempt. In due time Uitzilopochtli was born, grasping his shield and lance, with a plume of feathers shaped like a bird's beak on his head, with humming-birds' feathers on his left leg, and his face, arms and legs barred with blue. Endowed from his birth with extraordinary strength, while still an infant he put to death those who had attempted to slay his mother, together with all who had taken their part. He gave her everything he could take from them; and after accomplishing mighty feats on behalf of the Aztecs, whom he had taken under his protection, he re-ascended to heaven, bearing his mother with him, and making her henceforth the goddess of flowers.[11] You will be struck by the analogy between this myth and more than one Greek counterpart. There is the same method of reducing to the conditions of human life, and concentrating at a single point of time and space, a permanent or regularly recurrent and periodic natural phenomenon. Uitzilopochtli, the humming-bird, has come from the Sun with the purpose of making himself man, and he has therefore taken flesh in an Aztec woman, Coatlicue, the serpent, who is no other than the spring florescence, and therefore the Mexican Flora. It is not only amongst the Mexicans that the creeping progress of the spring vegetation, stretching along the ground towards the North, has suggested the idea of a divine serpent crawling over the earth. The Athenian myth of Erichthonius is a conception of the same order. The celestial humming-bird, then, offspring of the Sun, valiant and warlike from the day of his birth, champion of his mother, plundering and ever victorious, is the symbol instinctively seized on by the Aztec people; for it, too, had sprung from humble beginnings, had been despised and menaced by its neighbours, and had grown so marvellously in power and in wealth as to have become the invincible lord of Anahuac. Uitzilopochtli had grown with the Aztec people. He bears, amongst other surnames, that of Mextli, the warrior, whence the name of Mexico. He protects his people and ever extends the boundaries of its empire. And thus, in spite of his bearing the name of a little bird, his statue as an incarnate deity had become colossal. Yet the Aztecs did not lose the memory of his original minuteness of stature. Did you observe, in the account given by Bernal Diaz, that there stood at the feet of the huge idol another quite small one, that served, according to the Spanish Captain, as his page? This was the _Uitziton_, or "little humming-bird," called also the _Paynalton_, or the "little quick one," whose image was borne by a priest at the head of the soldiers as they charged the enemy. On the day of his festival, too, he was borne at full speed along the streets of the city. He was, therefore, the diminutive Uitzilopochtli, or, more correctly speaking, the Uitzilopochtli of the early days, the portable idol of the still wandering tribe; and in fidelity to those memories, as well as to preserve the warlike rite to the efficacy of which they attached so much value, the Aztecs had kept the small statue by the side of the great one. To sum up: Uitzilopochtli was a derivative form or determination of the Sun, and specifically of the Sun of the fair season. He had three great annual festivals. The first fell in May, at the moment of the return of the flowering vegetation. The second was celebrated in August, when the favourable season unfolded all its beauty. The third coincided with our month of December. It was the beginning of the cold and dry season. On the day of this third festival they made a statue in Uitzilopochtli's likeness, out of dough concocted with the blood of sacrificed infants, and, after all kinds of ceremonies, a priest pierced the statue with an arrow. Uitzilopochtli would die with the verdure, the flowers and all the beauteous adornments of spring and summer. But, like Adonis, like Osiris, like Atys, and so many other solar deities, he only died to live and to return again.[12] It was now his brother Tezcatlipoca who took the direction of the world. His name signifies "Shining Mirror." As the Sun of the cold and sterile season, he turned his impassive glance upon all the world, or gazed into the mirror of polished crystal that he held in his hand, in which all the actions of men were reflected. He was a stern god of judgment, with whose being ideas of moral retribution were associated. He was therefore much dreaded. Up to a certain point he reminds us of the Vedic Varuna. His statue was made of dark obsidian rock, and his face recalled that of the bear or tapir. Suspended to his hair, which was plaited into a tail and enclosed in a golden net, there hung an ear, which was likewise made of gold, towards which there mounted flocks of smoke in the form of tongues. These were the prayers and supplications of mortals. Maladies, famines and death, were the manifestations of Tezcatlipoca's justice. Dry as the season over which he presided, he was not easily moved. And yet he was not absolutely inexorable. The ardent prayers, the sacrifices and the supplications of his priests might avert the strokes of his wrath. But in spite of all, he was pre-eminently the god of austere law. And this is why he was regarded as the civilizing and organizing deity of the Aztecs. It was he who had established the laws that governed the people and who watched over their observance. In this capacity he made frequent journeys of inspection, like an invisible prefect of police, through the city of Mexico, to see what was going on there. Stone seats had been erected in the streets for him to rest upon on these occasions, and no mortal would have dared to occupy them. At the same time a terrible and cruel subtlety in the means he employed to accomplish his ends was attributed to him; and the legend about him, which is far less brilliant than that of his brother Uitzilopochtli, led several Europeans to believe that he was simply an ancient magician who had spread terror around him by his sorceries. All this we see exemplified in his conflicts with a third great deity whom we shall next describe. In any case we may define Tezcatlipoca as another determination of the Sun, and specifically of the winter Sun of the cold, dry, sterile season.[13] The third great deity is Quetzalcoatl, that is to say "the feathered serpent," or "the serpent-bird;" and it is specially noteworthy, in connection with the elevated rank which he occupied in the Mexican pantheon, that he was not an Aztec deity, but one of the ancient gods of the invaded country. He was in fact a Toltec deity, and we recognize in his name, as well as in the special notes in the legend concerning him, that god of the wind whom we know already in Central America under the varying names of Cuculcan, Hurakan, Gucumatz, Votan and so forth. He is almost always a serpent, and a serpent with feathers. His temple at Mexico departed altogether from the pyramidal type that we have described. It was dome-shaped and covered. The entrance was formed by a great serpent-mouth, wide open and showing its fangs, so that the Spaniards thought it represented a gate of hell. Quetzalcoatl's priests were clothed in white, whereas the ordinary garb of the Mexican priests was black. There was something mysterious and occult about the priesthood of this deity, as though it were possessed of divine secrets or promises, the importance of which it would be dangerous to undervalue. A special aversion to human sacrifice, and especially to the frightful abuse of the practice amongst the Aztecs, was attributed to this god and his priests, in passive protest, as it were, against the sanguinary rites to which the Aztecs attributed the prosperity of their empire. The legend of Quetzalcoatl, as the Aztecs transmitted it to the Spaniards, is a motley concatenation of euhemerized myths. Its historical basis is the continuous retreat of the Toltecs before the northern invaders, with their god Tezcatlipoca. This latter deity becomes a magician, cunning and malicious enough to get the better of the gentle Quetzalcoatl on every occasion. I regret that time will not allow me to tell in detail of the combat between Tezcatlipoca and Quetzalcoatl. The latter was a sovereign who lived long ago at Tulla, the northern focus of Toltec civilization. Under his sceptre men lived in great happiness and enjoyed abundance of everything. He had taught them agriculture, the use of the metals, the art of cutting stone, the means of fixing the calendar; and being opposed to the sacrifice of human victims--note this--he had advised their replacement by the drawing of blood from the tongue, the lips, the chest, the legs, &c. Tezcatlipoca succeeded by his enchantments in destroying this rule of peace and prosperity, and forced Quetzalcoatl to quit Tulla, which thereupon fell in ruins. He then pursued him into Cholula, the ancient sacred city of the Toltecs, in which he had sought refuge, and in which he had again made happiness and abundance reign. Finally, he forced him to quit the continent altogether, and embark in a mysterious vessel not far from Vera Cruz, near to the very spot where Cortes disembarked. Since then Quetzalcoatl had disappeared; "But wait!" said his priests, "for he will return." This expectation of Quetzalcoatl's return furnishes a kind of parallel to the Messianic hope, or more closely yet to the early Christian expectation of the _parousia_ or "second coming" of the Christ. For when he returned, it would be to punish his enemies, to chastise the wicked, the oppressors and the tyrants. And that is why the Aztecs dreaded his return, and why they had not dared to proscribe his cultus, but, on the contrary, recognized it and carried it on. And if you would know the real secret of the success of Fernando Cortes in his wild enterprize--for, after all, the Mexican sovereign could easily have crushed him and his handful of men, by making a hecatomb of them before they had had time to entrench themselves and make allies--you will find it in the fact that Montezuma, whose conscience was oppressed with more crimes than one, had a very lively dread of Quetzalcoatl's return; and when he was informed that at the very point where the dreaded god had embarked, to disappear in the unknown East, strange and terrible beings had been seen to disembark, bearing with them fragments of thunderbolts, in tubes that they could discharge whenever they would--some of them having two heads and six legs, swifter of foot than the fleetest men--Montezuma could not doubt that--it was Quetzalcoatl returning, and instead of sending his troops against Cortes, he preferred to negotiate with him, to allow him to approach, and to receive him in his own palace. And although doubts soon asserted themselves in his mind, yet he long retained, perhaps even to the last, a superstitious dread of Cortes, that enabled the latter to secure a complete ascendancy over him. This, I repeat, was the secret of the bold Spaniard's success; nor can we ever understand the matter rightly unless we take into consideration the significance of this worship of Quetzalcoatl that the Aztecs had continued to respect, though all the while flattering themselves that their own god, Tezcatlipoca, would be able once more to protect them against his ancient adversary. Years after the conquest, Father Sahagun had still to answer the question of the natives, who asked him what he knew of the country of Quetzalcoatl.[14] What, then, was the fundamental significance of this feathered Serpent that so pre-occupied the religious consciousness of the Aztecs? He was not the Sun. The Sun does not disappear in the East. He was a god of the wind, as Father Sahagun perfectly well understood, but of that wind in particular that brings over the parched land of Mexico the tepid and fertilizing exhalations of the Atlantic. And this is why Tezcatlipoca, the god of the cold and dry season, rather than Uitzilopochtli, is his personal enemy. It is towards the end of the dry season that the fertilizing showers begin to fall on the eastern shores, and little by little to reach the higher lands of the interior. The flying Serpent, then, the wind that comes like a huge bird upon the air, bringing life and abundance with it, is a benevolent deity who spreads prosperity wherever he goes. But he does not always breathe over the land, and does not carry his blessed moisture everywhere. Tezcatlipoca appears. The lofty plateaux of Tulla, of Mexico and of Cholula, are the first victims of his desolating force. Quetzalcoatl withdraws ever further and further to the East, and at last disappears in the great ocean. Such is the natural basis of the myth of Quetzalcoatl, and the justification of my remark that we find in him the pendant of those deities, serpents and birds in one, who were adored in Central America, and who answered, like Quetzalcoatl, to the idea of the Atlantic wind. He was, in truth, the ancient deity that the Nahuas or Mayas of the civilized immigrations brought with them when they settled in Anahuac and still further North. Like all the other gods of these regions, Quetzalcoatl had assumed the human shape more and more completely. We still possess, especially in the Trocadero Museum at Paris, great blocks of stone on which he is represented as a serpent covered with feathers, coiled up and sleeping till the time comes for him to wake. But there are also statues of him in human form, save that his body is surmounted by a bird's head, with the tongue projected. Now in the Mexican hieroglyphie this bird's head, with the tongue put out, is no other than the symbol of the wind. Hence, too, his names of _Tohil_ "the hummer" or "the whisperer," _Ehecatl_ "the breeze," _Nauihehecatl_ "the lord of the four winds," &c. The naturalistic meaning of Quetzalcoatl, then, cannot admit of the smallest doubt. It is probably to the more gentle and humane religious tendency which was kept alive by the priesthood of this deity, that we must attribute the attempted reform of the king of Tezcuco, Netzalhuatcoyotl (the fasting coyote), who has been called the Mexican Solomon. He was a poet and philosopher as well as king, and had no love either of idolatry or of sanguinary sacrifices. He had a great pyramidal teocalli of nine stages erected in his capital for the worship of the god of heaven, to whom he brought no offerings except flowers and perfumes. He died in 1472, and, as far as we can see, his reformation made no progress. The ever-increasing preponderance of the Aztecs was as unfavourable as possible to this humane and spiritual tendency in religion.[15] Yet one loves to dwell upon the fact, that even in the midst of a religion steeped in blood, a protest was inspired by the sentiment of humanity, linked, as it should always be, with the progress of religious thought. III. We must now proceed with our review of the Mexican deities, but I must be content with indicating the most important amongst them; for without admitting, with Gomara--who registered many names and epithets belonging to one and the same divinity as indicating so many distinct beings--that their number rose to two thousand, we find that the most moderate estimate of the historians raises them to two hundred and sixty. We shall confine ourselves, then, to the most significant. The importance of rain in the regions of Mexico, so marked in the myths we have already considered, prepares us to find amongst the great gods the figure of Tlaloc, whose name signifies "the nourisher," and who was the god of rain. He was believed to reside in the mountains, whence he sent the clouds. He was also the god of fecundity. Lightning and thunder were amongst his attributes, and his character was no more amiable than that of the Mexican deities in general. His cultus was extremely cruel. Numbers of children were sacrificed to him. His statues were cut in a greenish white stone, of the colour of water. In one hand he held a sceptre, the symbol of lightning; in the other, a thunderbolt. He was a cyclops; that is to say, he had but one eye, which shows that he must be ultimately identified as an ancient personification of the rainy sky, whose one eye is the sun. His huge mouth, garnished with crimson teeth, was always open, to signify his greed and his sanguinary tastes. His wife was _Chalchihuitlicue_, "the lady Chalchihuit," whose name is identical with that of a soft green jade stone that was much valued in Mexico. Her numerous offspring, the Tlalocs, probably represent the clouds. Side by side with the hideous sacrifices of which Tlaloc's festival was the occasion, we may note the grotesque ceremony in which his priests flung themselves pell-mell into a pond, imitating the action and the note of frogs. This is but one of a thousand proofs that in the rites intended to conciliate the nature-gods, it was thought well to reproduce in mimicry the actions of those creatures who were supposed to be their favourites or chosen servants. The frogs were manifestly loved by the god of the waters, and to secure his good graces his priests, as was but natural, transformed themselves into frogs likewise. It was with this cultus especially that the symbol of the Mexican cross was connected, as indicating the four points of the horizon from which the wind might blow. _Centeotl_ was another great deity, a kind of Mexican Ceres or Demeter. She was the goddess of Agriculture, and very specially of maize. Indeed, her name signifies "maize-goddess," being derived from _centli_ (maize) and _teotl_ (divine being). Sometimes, however, inasmuch as this goddess had a son who bore the same name as herself, Centeotl stands for a male deity. The female deity is often represented with a child in her arms, like a Madonna. This child, who is no other than the maize itself, grows up, becomes an adult god, and is the masculine Centeotl. The feminine Centeotl, moreover, bears many other names, such as _Tonantzin_ (our revered mother), _Cihuatcoatl_ (lady serpent), and very often _Toci_ or _Tocitzin_ (our grandmother). She was sometimes represented in the form of a frog, the symbol of the moistened earth, with a host of mouths or breasts on her body. She had also a daughter, _Xilonen_, the young maize-ear, corresponding to the Persephone or Kore of the Greeks. Her face was painted yellow, the colour of the maize. Her character, at least amongst the Aztecs, had nothing idyllic about it, and we shall have to return presently to the frightful sacrifices which were celebrated in her honour. Next comes the god of Fire, _Xiuhtecutli_ (the Lord Fire), a very ancient deity, as we see by one of his many surnames, _Huehueteotl_ (the old god). He is represented naked, with his chin blackened, with a head-dress of green feathers, carrying on his back a kind of serpent with yellow feathers, thus combining the different fire colours. And inasmuch as he looked across a disk of gold, called "the looking-plate," we may ask whether his primitive significance was not very closely allied to that of Tezcatlipoca, the shining mirror of the cold season. Sacrifice was offered to him daily. In every house the first libation and the first morsel of bread were consecrated to him. And finally, as an instance of the astounding resemblance that is forced upon our attention between the religious development of the Old World and that of the New, only conceive that in Mexico, as in ancient Iran and other countries of Asia and Europe, the fire in every house must be extinguished on a certain day in every year, and the priest of Xiuhtecutli kindled fire anew by friction before the statue of his god. You are aware that this rite, with which so many customs and superstitions are connected, rests on the idea that Fire is a divine being, of celestial and pure origin, which is shut up in the wood, and which is contaminated in the long run by contact with men and with human affairs. Hence it follows that in order for it to retain its virtues, to continue to act as a purifier and to spread its blessings amongst men, it must be brought down anew, from time to time, from its divine source.[16] The Aztecs also had a Venus, a goddess of Love, who bore the name of _Tlazolteotl_ (the goddess of Sensuality).[17] At Tlascala she was known by the more elegant name of _Xochiquetzal_ (the flowery plume). She lived in heaven, in a beautiful garden, spinning and embroidering, surrounded by dwarfs and buffoons, whom she kept for her amusement. We hear of a battle of the gods of which she was the object. Though the wife of Tlaloc, she was loved and carried off by Tezcatlipoca. This probably gives us the clue to her mythic origin. She must have been the aquatic vegetation of the marsh lands, possessed by the god of waters, till the sun dries her up and she disappears. The legend about her is not very edifying. It was she--to mention only a single feat--who prevailed over the pious hermit Yappan, when he had victoriously resisted all other temptations. After his fall he was changed into a scorpion; and that is why the scorpion, full of wrath at the memory of his fall and fleeing the daylight, is so poisonous and lives hidden under stones.[18] We have still to mention _Mixcoatl_, the cloud-serpent, whose name survives to our day as the designation of water-spouts in Mexico, and who was specially worshipped by the still almost savage populations of the secluded mountain districts,--_Omacatl_, "the double reed," a kind of Momus, the god of good cheer, who may very well be a secondary form of Tlaloc, and who avenged himself, when defrauded of due homage, by interspersing hairs and other disagreeable objects amongst the viands,--_Ixtlilton_, "the brown," a sort of Esculapius, the healing god, whose priest concocted a blackish liquid that passed as an efficacious remedy for every kind of disease,--_Yacatecutli_, "the lord guide," the god of travellers and of commerce, whose ordinary symbol was the stick with a carved handle carried by the Mexicans when on a journey, who was sedulously worshipped by the commercial and middle classes of Mexico, and in connection with whom we may note that every Mexican, when travelling, would be careful to fix his stick in the ground every evening and pay his respectful devotions to it,[19]--and, finally, _Xipe_, "the bald," or "the flayed," the god of goldsmiths, probably another form of Uitzilopochtli (whose festival coincided with his), deriving his name apparently from the polishing process to which gold (no doubt regarded as belonging to the substance of the sun) had to undergo to give it the required brilliance, and to whose hideous cultus we shall have to return in our next Lecture. I must now be brief, and will only speak further of the _Tepitoton_, that is to say, the "little tiny ones," minute domestic idols, the number of which was incalculable. They insensibly lower to the level of animism and fetishism that religion which, as we have seen, bears comparison in its grander aspects with the most renowned mythologies of the ancient world. I must, however, allow myself a few words on the god _Mictlan_, the Mexican Hades or Pluto. His name properly signifies "region of the North;" but inasmuch as the North was regarded as the country of mist, of barrenness and of death, his name easily passed into the designation of the subterranean country of the dead. The Germanic _Helle_ has a similar history, for it was first localized in the wintry North and then carried underground. Mictlan, like Hades, was used as a name alike for the sojourn and for the god of the dead. This deity had a consort who bore divers names, and he also had at his command a number of genii or servants, called _Tzitzimitles_, a sort of malicious demons held in great dread by the living. Of course both Mictlan and his wives are always represented under a hideous aspect, with huge open mouths, or rather jaws, often in the act of devouring an infant.[20] At last we have done! In the next Lecture we shall penetrate to the very heart of this singular religion, as we discuss its terrible sacrifices, its institutions, and its doctrines concerning this world and the life to come. And here, again, we shall find cause for amazement in the striking analogies it presents to the rites and institutions of other religions much nearer home. Meanwhile, observe that in examining the purely mythological portion of the subject which we have passed in review to-day, we have seen that there is not a single law manifested by the mythologies of the ancient world, which had not its parallel manifestations in Mexico before it was discovered by the Europeans. The great gods, derived from a dramatized nature--animism, with the fetishism that springs from it, occupying the basement, if I may so express myself, beneath these mythological conceptions--in the midst of all a tendency manifested from time to time towards a purer and more spiritual conception of the adorable Being--all re-appears and all is combined in Mexico, even down to something like an incarnation, and the hope of the coming of the god of justice and of goodness who will restore all things. Indeed, I know not where else one could look for so complete a résumé of what has constituted in all places, now the smallness and wretchedness, now the grandeur and nobleness, of that incomprehensible and irresistible factor of human nature which we call _religion_. The "eternally religious" element in man had stamped its mark upon the unknown Mexico as upon all other lands; and when at last it was discovered, evidence might have been found, had men been able to appreciate it, that there too, however frightfully misinterpreted, the Divine breath had been felt. It is the spiritually-minded who must learn the art of discerning the spirit wherever it reveals itself; and when the horrors rise up before us of which religion has more than once in the course of history been the cause or the pretext, and we are almost tempted to ask whether this attribute of human nature has really worked more good than ill in the destinies of our race, we may remember that the same question might be asked of all the proudest attributes of our humanity. Take polity or the art of governing human societies. To what monstrous aberrations has it not given birth! Take science. Through what lamentable and woful errors has it not pursued its way! Take art. How gross were its beginnings, and how often has it served, not to elevate man, but to stimulate his vilest and most degrading passions! Yet, who would wish to live without government, science or art? Let us apply the same test to religion. The horrors it has caused cannot weigh against the final and overmastering good which it produces; and its annals, too often written in blood, should teach us how to guide it, how to purify it from all that corrupts and debases it. We shall see at the close of our Lectures what that directing, normalizing, purifying principle is that must hold the helm of religion and guide it in its evolution. Meanwhile, let no imperfection, no repulsiveness--nay, no atrocity even--blind us to the ideal value of what we have been considering, any more than we should allow the disasters that spring from the use of fire to make us cease to rank it amongst the great blessings of our earthly life. LECTURE III. THE SACRIFICES, SACERDOTAL AND MONASTIC INSTITUTIONS, ESCHATOLOGY AND COSMOGONY OF MEXICO. LADIES AND GENTLEMEN, In our last Lecture we passed in review the chief gods and goddesses of ancient Mexico, and you might see how, in spite of very characteristic differences, the Mexican mythology obeys the same law of formation that manifests itself among the peoples of the Old World, thereby proving once more that the religious development of humanity is not arbitrary, that it proceeds in every case under the direction of the inherent and inalienable principles of the human mind. To-day we are to complete the internal study of the Mexican religion, by dealing with its sacrifices, its institutions, and its eschatological and cosmogonical doctrines. We begin with those sacrifices of which I have already spoken as so numerous and so horrible. I. We have some little difficulty in our times, familiar as we are with spiritual conceptions of God and the divine purposes, in comprehending the extreme importance which sacrifices, offerings, gifts to the divine being, assumed in the eyes of peoples who were still enveloped in the darkness of polytheism and idolatry. And perhaps we may find it more difficult yet to realize the primitive object and intention of these sacrifices. There can be no doubt that they were originally suggested by the idea that the divine being, whatever it may have been--whether a natural object, an animal, or a creature analogous to man--liked what we like, was pleased with what pleases us, and had the same tastes and the same proclivities as ours. This is the fundamental idea that urged the polytheistic peoples along the path of religious anthropomorphism. This principle once established, and the object being to secure the goodwill and the protection of the divine beings, what could be more natural than to offer them the things in which men themselves took pleasure, such as viands, drinks, perfumes, handsome ornaments, slaves and wives? We must not carry back to the origins of sacrifice the meta-physical and moral ideas which did not really appear until much later. And since the necessity of eating, and the pleasure of eating choice food, take a foremost rank in the estimation of infant peoples, it is not surprising that the food-offering was the most frequent and the most important amongst them, so as in some sort to absorb all the rest. And here we are compelled to bow before a fact which cannot possibly be disputed, namely, that traces of the primitive sacrifice of human victims meet us everywhere. And this shows that cannibalism, which is now restricted to a few of the savage tribes who have remained closest to the animal life, was once universal to our race. For no one would ever have conceived the idea of offering to the gods a kind of food which excited nothing but disgust and horror amongst men. This being granted, two rival tendencies must be reckoned with. In the first place, moral development, with its influence on religious ideas, worked towards the suppression of the horrible custom of human sacrifice, whilst at the same time extirpating the taste and desire for human flesh. For we must not forget that where cannibalism still reigns, human flesh is regarded as the most delicious of foods; and the Greek mythology has preserved legends and myths that are connected with the very epoch at which human sacrifices first became an object of horror to gods and men. But, in the second place, in virtue of the strange persistency of rites and usages connected with religion, human sacrifices prevailed in many places when cannibalism had completely disappeared from the habits and tastes of the population. Thus the Semites of Western Asia and the Çivaïte Hindus, the Celts, and some of the populations of Greece and Italy, long after they had renounced cannibalism, still continued to sacrifice human beings to their deities. And this gives us the clue to a third phase, which was actually realized in Mexico before the conquest. Cannibalism, in ordinary life, was no longer practised. The city of Mexico underwent all the horrors of famine during the siege conducted by Fernando Cortes. When the Spaniards finally entered the city, they found the streets strewn with corpses, which is a sufficient proof that human flesh was not eaten even in dire extremities. And, nevertheless, the Aztecs not only pushed human sacrifices to a frantic extreme, but they were _ritual cannibals_, that is to say, there were certain occasions on which they ate the flesh of the human victims whom they had immolated. This practice was connected with another religious conception, grafted upon the former one. Almost everywhere, but especially amongst the Aztecs, we find the notion that the victim devoted to a deity, and therefore destined to pass into his substance and to become by assimilation an integral part of him, is already co-substantial with him, has already become part of him; so that the worshipper in his turn, by himself assimilating a part of the victim's flesh, unites himself in substance with the divine being. And now observe that in all religions the longing, whether grossly or spiritually apprehended, to enter into the closest possible union with the adored being is fundamental. This longing is inseparable from the religious sentiment itself, and becomes imperious wherever that sentiment is warm; and this consideration is enough to convince us that it is in harmony with the most exalted tendencies of our nature, but may likewise, in times of ignorance, give rise to the most deplorable aberrations. Note this, again, that immolation or sacrifice cannot be accomplished without suffering to the victim. Yet more: the immense importance of sacrifice in the inferior religions raises the mere rite itself to a position of unrivalled efficacy as gauged by the childlike notions that have given it birth, so that at last it acquires an intrinsic and magical virtue in the eyes of the sacrificers. They have lost all distinct idea as to how their sacrifice gives pleasure to the gods, but they retain the firm belief that as a matter of fact, it is the appointed means of acting upon their dispositions and modifying their will. The civilized Greeks and Romans no longer believed that their gods ate the flesh of the sacrifices, but this did not prevent their continuing them as the indispensable means of appeasing the wrath or conciliating the favour of the deities. To such a length was this carried in India and Iran, that sacrifice finally came to be regarded as a cosmic force, a creative act. The gods themselves sacrificed as a means of creation, or of modifying the existing order of the world. This idea of the intrinsic and magical virtue of sacrifice naturally re-acted on the importance attached to the sufferings of the victim so inseparably connected with it, until the latter came to be regarded as amongst the prime conditions of an efficacious sacrifice. For the rest, I need not do more than mention the notions of substitution, of compensation, and of renunciation on the part of the sacrificer, which so readily attach themselves to the idea of sacrifice, and represent its moral aspects. Now all these considerations will help us to understand both the fearful intensity and the special significance of the practice of human sacrifice established among the Aztecs. And here I must ask you to harden your hearts for a few moments while I conduct you through this veritable chamber of horrors. The Mexican sacrifices were, in truth, of the most frightful description. It was an axiom amongst the Aztecs that none but human sacrifices were truly efficacious. They were continually making war in order to get a supply of victims. They regarded the victim, when once selected, as a kind of incarnation of the deity who was ultimately to consume his flesh, or at any rate his heart. They retained the practice of cannibalism as a religious rite, and, as though they had had some of the Red-skins' blood in their veins, they refined upon the tortures which they forced those victims, whom they had almost adored the moment before, to undergo at last. These victims were regularly selected a considerable time in advance. They were vigilantly watched, but in other respects were well cared for and fed with the choicest viands--in a word, fattened. There was not a single festival upon which at least one of these victims was not immolated, and in many cases great numbers of them were flung upon the "stone of sacrifices," where the priests laid their bosoms open, tore out their hearts, and placed them, as the epitome of the men themselves, in a vessel full of burning rezin or "copal," before the statue of the deity. Some few of these sacrifices it is my duty to describe to you. For example: To celebrate the close of the annual rule of Tezcatlipoca, which fell at the beginning of May, they set apart a year beforehand the handsomest of the prisoners of war captured during the preceding year. They clothed him in a costume resembling that of the image of the god. He might come and go in freedom, but he was always followed by eight pages, who served at once as an escort and a guard. As he passed, I will not say that the people either knelt or did not kneel before him, for in Mexico the attitude expressive of religious adoration was that of squatting down upon the haunches. As he passed, then, the people squatted all along the streets as soon as they heard the sound of the bells that he carried on his hands and feet. Twenty days before the festival, they redoubled their care and attention. They bathed him, anointed him with perfume, and gave him four beautiful damsels as companions, each one bearing the name of a goddess, and all of them instructed to leave nothing undone to make their divine spouse as happy as possible. He then took part in splendid banquets, surrounded by the great Mexican nobles. But the day before the great festival, they placed him and his four wives on board a royal canoe and carried them to the other side of the lake. In the evening the four goddesses quitted their unhappy god, and his eight guardians conducted him to a lonely _teocalli_, a league distant, where he was flung upon the stone of sacrifices and his heart torn from his bosom. He must disappear and die with the god whom he represented, who must now make way for Uitzilopochtli. This latter deity likewise had his human counterpart, who had to lead a war-dance in his name before being sacrificed. He had the grotesque privilege of choosing the hour of his own immolation, but under the condition that the longer he delayed it the less would his soul be favoured in the abode of Uitzilopochtli. For we must note that in the Mexican order of ideas, though the flesh of the victims was destined to feed the gods to whom they were sacrificed, their souls became the blessed and favoured slaves or servants of these same gods. Centeotl, or Toci, the goddess of the harvest, had her human sacrifices also, but in this case a woman figured as protagonist. She, too, was dressed like the goddess, and entrusted to the care of four midwives, priestesses of Centeotl, who were commissioned to pet and amuse her. A fortnight before the festival, they celebrated "the arm dance" before her, in which the dancers, without moving their feet, perpetually raised and lowered their arms, as a symbol of the vegetation fixed at its roots, but moving freely above. Then she had to take part in a mock combat, after which she received the title of "image of the mother of the gods." The day before her execution, she went to pay what was called her "farewell to the market," in which she was conducted to the market of Mexico, sowing maize all along the street as she went, and reverenced by the people as Toci, "our grandmother." But the following midnight she was carried to the top of a teocalli, perched upon the shoulders of a priest, and swiftly decapitated. Then they flayed her without loss of time. The skin of the trunk was chopped off, and a priest, wrapping himself in the bleeding spoil, traversed the streets in procession, and made pretence of fighting with soldiers who were interspersed in the cortége. The skin of the legs was carried to the temple of Centeotl, the son, where another priest made himself a kind of mask with it, to represent his god, and sacrificed four captives in the ordinary way. After this, the priest, accompanied by some soldiers, bore the hideous shreds to a point on the frontier, where they were buried as a talisman to protect the empire. The festivals of Tlaloc, god of rain, were perhaps yet more horrible. At one of them they sacrificed a number of prisoners of war, one upon another, clothed like the god himself. They tore out their hearts in the usual way, and then carried them in procession, enclosed in a vase, to throw them into a whirlpool of the lake of Mexico, which they imagined to be one of the favoured residences of the aquatic deity. But it was worse still at the festival of this same Tlaloc which fell in February. On this occasion a number of young children were got together, and decked with feathers and precious stones. They put wings upon them, to enable them to fly up, and then placed them on litters, and bore them through the city in grand procession and with the sound of trumpets. The people, says Sahagun,[21] could not choose but weep to see these poor little ones led off to the sacrifice. But if the children themselves cried freely, it was all the better, for it was a sign that the rain would be abundant.[22] I will not try your nerves by dwelling much longer on this dismal subject, though there is no lack of material. At the feast of Xipe, "the flayed," for example, whole companies of men were wrapped in the skins of sacrificed captives, and engaged in mock battles in that costume. But the only further instance I am compelled to mention is connected with the festival of the god of fire, Xiuhtecutli, which was celebrated with elaborate ceremonies. At set of sun, all who had prisoners of war or slaves to offer to the deity brought forward their victims, painted with the colours of the god, danced along by their side, and shut them up in a building attached to the teocalli of Fire. Then they mounted guard all round, singing hymns. At midnight, each owner entered and severed a lock of the hair of his slave or slaves, to be carefully preserved as a talisman. At daybreak they brought out the victims and led them to the foot of the temple stair. There the priests took them upon their shoulders and carried them up to the higher platform, where they had prepared a great brazier of burning embers. Here each priest flung his human burden upon the fire, and I leave you to imagine the indescribable scene that ensued. Nor is this all. The same priests, armed with long hooks, fished out the poor wretches before they were quite roasted to death, and despatched them in the usual fashion on the stone of sacrifices.[23] It was after these offerings of private devotion that family and friendly gatherings were held, at which a part of the victim's flesh was eaten, under the idea that by thus sharing the food of the deity his worshippers entered into a closer union with him. We ought, however, to note that a master never ate the flesh of his own slave, inasmuch as he had been his guest, and as it were a member of his family. He waited till his friends returned his attention. II. Human sacrifice, Gentlemen, appears to have been a universal practice; but wherever the human sympathies developed themselves rapidly, it was early superseded by various substituted rites which it was supposed might with advantage replace it. Such were flagellation, mutilation of some unessential part of the body, or the emission of a certain quantity of blood. This last practice, in particular, might be regarded as an act of individual devotion, a gift made to the gods by the worshipper himself out of his own very substance. The priesthood of Quetzalcoatl, who had little taste for human sacrifices, seem to have introduced this method of propitiating the gods by giving them one's own blood; and the practice of drawing it from the tongue, the lips, the nose, the ears or the bosom, came to be the chief form of expression of individual piety and penitence in Central America and in Mexico. The priests in particular owed it to their special character to draw their blood for the benefit of the gods, and nothing could be stranger than the refined methods they adopted to accomplish this end. For instance, they would pass strings or splinters through their lips or ears and so draw a little blood. But then a fresh string or a fresh splinter must be added every day, and so it might go on indefinitely, for the more there were, the more meritorious was the act; nor can we doubt that the idea of the suffering endured enhancing the merit of the deed itself, was already widely spread in Mexico. There was a system of Mexican _asceticism_, too, specially characterized by the long fasts which the faithful, and more particularly the priests, endured. Indeed, fasting is one of the most general and ancient forms of adoration. It rests, in the first place, on an instinctive feeling that a man is more worthy to present himself before the divine beings when fasting than when stuffed with food; and, in the second place, on the fact that fasting is shown by experience to promote dreams, hallucinations, extasies and so forth, which have always been considered as so many forms of communication with the deity.[24] It was only later that fasting became the sign and index of mourning, and therefore of sincere repentance and profound sorrow. Mexico had its solitaries or hermits, too, who sought to enter into closer communion with the gods by living in the desert under conditions of the severest asceticism. Are we not once more tempted to exclaim that there is nothing new under the sun? But the devotees of the ancient Mexican religion had other methods of uniting themselves substantially and corporeally with their gods; and in accordance with the notions which we have seen were accredited by their religion, they had developed a kind (or kinds) of _communion_ from which, with a little theology, a regular doctrine of transubstantiation might have been drawn. Thus, at the third great festival in honour of Uitzilopochtli (celebrated at the time of his death), they made an image of the deity in dough, steeped it in the blood of sacrificed children, and partook of the pieces.[25] In the same way the priests of Tlaloc kneaded statuettes of their god in dough, cut them up, and gave them to eat to patients suffering from the diseases caused by the cold and wet.[26] The statuettes were first consecrated by a small sacrifice. And so, too, at the yearly festival of the god of fire, Xiuhtecutli, an image of the deity, made of dough, was fixed in the top of a great tree which had been brought into the city from the forest. At a certain moment the tree was thrown down, on which of course the idol broke to pieces, and the worshippers all scrambled for a bit of him to eat. It has been asked how far any moral idea had penetrated this religion, the repulsive aspects of which we have been describing. The question is a legitimate one. I believe, Gentlemen, that in studying the religious origins of the different peoples of the earth, we shall come to the conclusion that the fusion of the religious and moral life--which has long been an accomplished fact for us, especially since the Gospel, so that we cannot admit the possibility of uniting immorality and piety for a single instant--is not primitive, but is due to the development of the human spirit, and to healthier, more complete and more religious ideas concerning the moral law. At the beginning of things, and in our own day amongst savages, nay, even amongst the most ignorant strata of the population in civilized countries, it is obvious that religion and morals have extremely little to do with each other. Some authors, accordingly, in the face of all the monstrous cruelty, selfishness and inhumanity of the Mexican religion, have concluded that no element of morality entered into it at all, but that all was self-seeking and fanaticism. This is an exaggeration. We have seen that amongst the nature-gods of Mexico there was one, Tezcatlipoca, who was looked upon as the austere guardian of law and morals. If we are to believe Father Sahagun,--and even if we allow for strong suspicions as to the accuracy of his translations of the prayers and exhortations uttered under certain circumstances by parents and priests,--it is evident that the Mexicans were taught to consider a decent and virtuous life as required by the gods. Indeed, they had a system of confession, in which the priest received the statement of the penitent, laid a penance on him, and assured him of the pardon of the gods. Generally the penitents delayed their confession till they were advanced in age, for relapses were regarded as beyond the reach of pardon.[27] It would be nearer the truth to say that the religious ethics of the Mexicans had entered upon that path of dualism[28] by which alone, in almost every case, the normal synthesis or rational reconciliation of the demands of physical nature and the moral life has been ultimately reached. For inasmuch as fidelity to duty often involves a certain amount of suffering, the suffering comes to be regarded as the moral act itself, and artificial sufferings are voluntarily incurred under the idea that they are the appointed price of access to a higher and more perfect life, in closer conformity with the divine will. The cruel rites which entered into the very tissue of the Mexican religion could hardly fail to strengthen the same ascetic tendency, by encouraging the idea that pain itself was pleasant to the eyes of the gods. But the truth is that in this matter we can discern no more than tendencies. There are symptoms of men's minds being busy with the relation of the moral to the religious life, but no fixed or systematic conclusions had been reached. It might, perhaps, have been otherwise in the sequel, and these tendencies might ultimately have taken shape in corresponding theories and doctrines, had not the Spanish conquest intervened to put an end for ever to the evolution of the Mexican religion. I have frequently spoken of the Mexican priests, and the time has now come for dwelling more explicitly on this priesthood. It was very numerous, and had a strong organization reared on an aristocratic basis, into which political calculations manifestly entered. The noblest families (including that of the monarch) had the exclusive privilege of occupying the highest sacerdotal offices. The priests of Uitzilopochtli held the primacy. Their chief was sovereign pontiff, with the title of _Mexicatl-Teohuatzin_, "Mexican lord of sacred things," and _Teotecuhtli_, "divine master." Next to him came the chief priest of Quetzalcoatl, who had no authority, however, except over his own order of clergy. He lived as a recluse in his sanctuary, and the sovereign only sent to consult him on certain great occasions; whereas the primate sat on the privy council and exercised disciplinary powers over all the other priests in the empire. Every temple and every quarter had its regular priests. No one could enter the priesthood until he had passed satisfactorily through certain tests or examinations before the directors of the _Calmecac_, or houses of religious education, of which we shall speak presently. The power of the clergy was very great. They instructed youth, fixed the calendar, preserved the knowledge of the annals and traditions indicated by the hieroglyphics, sang and taught the religious and national hymns, intervened with special ceremonies at birth, marriage and burial, and were richly endowed by taxes raised in kind upon the products of the soil and upon industries. Every successful aspirant to the priesthood, having passed the requisite examinations, received a kind of unction, which communicated the sacred character to him. All this indicates a civilization that had already reached a high point of development; but the indelible stain of the Mexican religion re-appears every moment even where it seems to rise highest above the primitive religions: amongst the ingredients of the fluid with which the new priest was anointed was the blood of an infant! The priests' costume in general was black. Their mantles covered their heads and fell down their sides like a veil. They never cut their hair, and the Spaniards saw some of them whose locks descended to their knees. Probably this was a part of the solar symbolism. The rays of the Sun are compared to locks of hair, and we very often find the solar heroes or the servants of the Sun letting their hair grow freely in order that they may resemble their god. Their mode of life was austere and sombre. They were subject to the rules of a severe asceticism, slept little, rose at night to chant their canticles, often fasted, often drew their own blood, bathed every night (in imitation of the Sun again), and in many of the sacerdotal fraternities the most rigid celibacy was enforced. You will see, then, that I did not exaggerate when I spoke of the belief that the gods were animated by cruel wills and took pleasure in human pain as having launched the Mexican religion on a path of a systematic dualism and very stern asceticism.[29] But the surprise we experience in noting all these points of resemblance to the religious institutions of the Old World, perhaps reaches its culminating point when we learn that the Mexican religion actually had its convents. These convents were often, but not always, places of education for both sexes, to which all the free families sent their children from the age of six or nine years upwards. There the boys were taught by monks, and the girls by nuns, the meaning of the hieroglyphics, the way to reckon time, the traditions, the religious chants and the ritual. Bodily exercises likewise had a place in this course of education, which was supposed to be complete when the children had reached the age of fifteen. The majority of them were now sent back to their families, while the rest stayed behind to become priests or simple monks. For there were religious orders, under the patronage of the different gods, and convents for either sex. The monastic rule was often very severe. In many cases it involved abstinence from animal food, and the people called the monks of these severer orders _Quaquacuiltin_, or "herb-eaters." There were likewise associations resembling our half-secular, half-ecclesiastical fraternities. Thus we hear of the society of the "_Telpochtiliztli_," an association of young people who lived with their families, but met every evening at sunset to dance and sing in honour of Tezcatlipoca. And, finally, we know that ancient Mexico had its hermits and its religious mendicants.[30] The latter, however, only took the vow of mendicancy for a fixed term. These are the details which led von Humboldt and some other writers to believe that Buddhism must have penetrated at some former period into Mexico. Not at all! What we have seen simply proves that asceticism, the war against nature, everywhere clothes itself in similar forms, suggested by the very constitution of man; and there is certainly nothing in common between the gentle insipidity of Buddha's religion and the sanguinary faith of the Aztecs. The girls were under a rule similar to that of the boys. They led a hard enough life in the convents set apart for them, fasting often, sleeping without taking off their clothes, and (when it was their turn to be on duty) getting up several times in the night to renew the incense that burned perpetually before the gods. They learned to sew, to weave, and to embroider the garments of the idols and the priests. It was they who made the sacred cakes and the dough idols, whose place in the public festivals I have described to you. At the age of fifteen, the same selection took place among the girls as among the boys. Those who stayed in the convent became either priestesses, charged with the lower sacerdotal offices, or directresses of the convents set aside for instruction, or simple nuns, who were known as _Cihuatlamacasque_, "lady deaconesses," or _Cihuaquaquilli_, "lady herb-eaters," inasmuch as they abstained from meat. The most absolute continence was rigorously enforced, and breach of it was punished by death.[31] One cannot but ask whether a priesthood so firmly organized, in which was centred the whole intellectual life and all that can he called the science of Mexico, had not elaborated any higher doctrines or cosmogonic theories such as we owe to the priesthoods of the Old World, especially when we know that they regulated the calendar, which presupposes some astronomical conceptions. But here we enter upon a region that has not yet been methodically reclaimed by the historians. We have often enough been presented with Mexican cosmogonies, but the fundamental error of all these expositions is, that they present as a fixed and established body of doctrine what was in reality a very loose and unformed mass of traditions and speculations. The sponsors of these cosmogonies agree neither as to their number nor their order of succession, and it is obvious that a mistaken zeal to bring them as near as possible to the Biblical tradition has been at work. An attempt has even been made to find a Mexican Noah, coming out of the ark, in a fish-god emerging from a kind of box floating on the waters.[32] One thing, however, is certain, namely, that these cosmogonies are not Aztec. The Aztec deities proper play no part in them. We may therefore suppose that they are of Central American origin, or are due to that priesthood of Quetzalcoatl which continued its silent work in the depths of its mysterious retreats. The contradictions of our authorities as to the number and order of these cosmogonies suggest the idea that their arrangement one after another is no more than a harmonizing attempt to bring various originally distinct cosmogonies into connection with each other. The fact is that others yet are known, in addition to those which have taken their place in what we may call the classical list established by Humboldt and Müller.[33] In this classical list there are five ages of the world, separated from each other by universal cataclysms, something after the fashion of the successive creations of the school of Cuvier. Each of these ages is called a Sun, and, according to the elements that preponderate during their respective courses, they are called, 1st, the Sun of the Earth; 2nd, the Sun of Fire; 3rd, the Sun of the Air; and 4th, the Sun of Water. The fifth Sun, which is the present one, has no special name. We cannot enter upon the details concerning each of these Suns, and they are not very interesting in any case. They contain confused reminiscences of primitive life, of the ancient populations of Anahuac, of old and bygone worships, but nothing particularly characteristic or original. The only specially striking feature in this mass of cosmogonic traditions is the sense of the instability of the established order alike of nature and society which pervades them. What was it that inspired the Mexicans with this feeling? Perhaps the mighty destructive forces for which tropical countries, equatorial seas and volcanic regions, so often furnish a theatre, had shaken confidence in the permanence of the physical constitution of the world. Perhaps the numerous political and social revolutions, the frequent successions of peoples, rulers and subjects in turn, had accustomed the mind to conceive and anticipate perpetual changes, of which the successive ages of the world were but the supreme expression; and finally, perhaps that quasi-messianic expectation of the return of Quetzalcoatl, to be accompanied by a complete renewal of things, may have given an additional point of attachment to this belief in the caducity of the whole existing order. What is certain is that this sentiment itself was very widely spread. It served as a consolation to the peoples who were crushed beneath the cruel yoke of the Aztecs. They might well cherish the thought that all this would not last for ever; and even the Aztecs themselves had no unbounded confidence in the stability of their empire. The Spaniards profited greatly by this vague and all but universal distrust. After their victory they made much of pretended prodigies that had shadowed it forth, and even of prophecies that had announced it.[34] But the state of mind of the populations concerned being given, at whatever moment the Spaniards had arrived they would have been able to appeal to auguries of a like kind, by dint of just giving them that degree of precision and clearness which usually distinguishes predictions that are recorded after their fulfilment! A further proof that the Mexican religion helped to spread this sense of the instability of things is furnished by the grand jubilee festival which was celebrated every fifty-two years in the city of Mexico and throughout the empire. The Mexican cycle, marking the coincidence of four times thirteen lunar and four times thirteen solar years,[35] counted two-and-fifty years, and was called a "sheaf of years." Now whenever the dawn of the fifty-third year drew near, the question was anxiously put, whether the world would last any longer, and preparations were made for the great ceremony of the _Toxilmolpilia_, or "binding up of years." The day before, every fire was extinguished. All the priests of the city of Mexico marched in procession to a mountain situated at two leagues' distance. The entire population followed them. They watched the Pleiades intently. If the world was to come to an end, if the sun was never to rise again, the Pleiades would not pass the zenith; but the moment they passed it, it was known that a new era of fifty-two years had been guaranteed to men. Fire was kindled anew by the friction of wood. But the wood rested on the bosom of the handsomest of the prisoners, and the moment it was lighted the victim's body was opened, his heart torn out, and both heart and body burned upon a pile that was lit by the new fire. No sooner did the people, who had remained on the plain below, perceive the flame ascend, than they broke into delirious joy. Another fifty-two years was before the world. More victims were sacrificed in gratitude to the gods. Brands were lighted at the sacred flame on the mountain, from which the domestic fires were in their turn kindled, and swift couriers were despatched with torches, replaced continually on the route, to the very extremities of the empire. It was in the year 1507, twelve years before Cortes disembarked, that the Toxilmolpilia was celebrated for the last time. In 1559, although the mass of the natives had meanwhile been converted to Roman Catholicism, the Spanish government had to take severe measures to prevent its repetition.[36] We have far firmer footing, then, than is furnished by the shifting ground of the cosmogonies, when we insist upon the general prevalence of the feeling that the world might veritably come to an end as it had done before. Beyond this there was nothing fixed or generally accepted. Much the same might be said of the future life. The Mexicans believed in man's survival after death. This we see from the practice of putting a number of useful articles into the tomb by the side of the corpse, after first breaking them, so that they too might die and their spirits might accompany that of the departed to his new abodes. They even gave him some Tepitoton, or little household gods, to take with him, and as a rule they killed a dog to serve as his guide in the mysterious and painful journey which he was about to undertake. Sometimes a very rich man would go so far as to have his chaplain slaughtered, that he might not be deprived of his support in the other world. But in all this there is nothing to distinguish the Mexican religion from the beliefs that stretched over the whole of America, and there is no indication that any moral conception had as yet vivified and hallowed the prospect beyond the grave. The mass of ordinary mortals remained in the sombre, dreary, monotonous realm of Mictlan; for in Mexico, as in Polynesia, a really happy immortality was a privilege reserved for the aristocracy. There were several paradises, including that of Tlaloc, and above all the "mansion of the Sun," destined to receive the kings, the nobles and the warriors. There they hunt, they dance, they accompany the sun in his course, they can change themselves into clouds or humming-birds. An exception is made, however, irrespective of social rank, in favour of warriors who fall in battle and women who die in child-bed, as well as for the victims sacrificed in honour of the celestial deities and destined to become their servants. So, too, the paradise of Tlaloc, a most beauteous garden, is opened to all who have been drowned (for the god of the waters has taken them to himself), to all who have died of the diseases caused by moisture, and to the children who have been sacrificed to him. We recognize in these exceptions an unquestionable tendency to introduce the idea of justice as qualifying the desolating doctrine of aristocratic privilege; and probably this principle of justice would have become preponderant, here as elsewhere, had not the destinies of the Mexican religion been suddenly broken off. Nor is it easy to explain the asceticism and austerities of which we have spoken, except on the supposition that those who practised them all their lives believed they were thereby acquiring higher rights in the future life. It must be admitted, however, that it is not in its doctrine of a future life that the Mexican religion reached its higher developments. We must postpone till we have examined the Peruvian religion, which presents so many analogies to that of Mexico, while at the same time differing from it so considerably, the final considerations suggested by the strange compound of beliefs, now so barbarous and now so refined, which we have passed in review. Spanish monks, as we all know, succeeded within a few years in bringing the populations who had submitted to the hardy conquerors within the pale of their Church. It was no very difficult task. The whole past had vanished. The royal families, the nobility, the clergy, all had perished. Faith in the national gods had been broken by events. The new occupants laid a grievous yoke upon the subject peoples, whom they crushed and oppressed with hateful tyranny; but we must do the Franciscan monks, who were first on the field in the work of conversion, the justice of testifying that they did whatever in them lay to soften the fate of their converts and to plead their cause before the Court of Spain. Nor were their efforts always unsuccessful. They were rewarded by the unstinted confidence and affection of the unhappy natives, who found little pity or comfort save at the hands of the good Fathers. Let us add that many of the peoples, especially those from whom the human tithes of which we have spoken had been exacted by the Aztecs, were sensible of the humane and charitable aspects of a religion that repudiated these hideous sacrifices in horror, and raised up the hearts of the oppressed by its promises of a future bliss conditioned by neither birth nor social rank.[37] But the worthy monks could not give what they had not got. And the religious education which they gave their converts reflected only too faithfully their own narrow and punctilious monastic spirit, itself almost as superstitious, though in another way, as what it supplanted. Nay, more: in spite of the best dispositions on either side, it was inevitable that the ancient habits and beliefs should long maintain themselves, though more or less shrouded beneath the new orthodoxy. In 1571, the terrible Inquisition of Spain came and established itself in Mexico to put an end to this state of things; and alas! it found as many heretics as it could wish to show that it had not come for nothing. And when the natives saw the fearful tribunal at work, when the fires of the _autos-da-fé_ were kindled on the plain of Mexico and consumed by tens or hundreds the victims condemned by the Holy Office, do you suppose that the new converts felt well assured in their own hearts that the God of the Gospel was, after all, much better than Uitzilopochtli and Tezcatlipoca?[38] But we are stepping beyond the domain of history we have marked out for ourselves. The religion of Mexico is dead, and we cannot desire a resurrection for it. But the memory it has left behind is at once mournful and instructive. It has enriched history with its confirmatory evidence as to the genesis, the power and the tragic force of religion in human nature; and he who inspects its annals, now so poetical and now so terror-laden, pauses in pensive thought before the grotesque but imposing monument which thrills him with admiration even while he recoils with horror. LECTURE IV. PERU.--ITS CIVILIZATION AND CONSTITUTION, THE LEGEND OF THE INCAS: THEIR POLICY AND HISTORY. LADIES AND GENTLEMEN, We pass to-day from North to South America; and as in the former we confined ourselves to the district which presented the Europeans of the sixteenth century with the unlooked-for spectacle of a native civilization and religion in an advanced stage of development, so in the latter we shall specially study that other indigenous civilization, likewise supported and patronized by a very curious and original religion, which established itself along the Cordilleras on the immensely long but comparatively narrow strip of land between those mountains and the ocean. Peru, like Mexico, was the country of an organized solar religion; but the former, even more than the latter, displays this religion worked into the very tissues of a most remarkable social structure, with which it is so completely identified as not to be so much as conceivable without it. The empire of the Incas is one of the most complete and absolute theocracies--perhaps the very most complete and absolute--that the world has seen. But in order to get a clear idea of what the Peruvian religion was, we must first say a word as to the country itself, its physical constitution and its history. The Peru of the Incas, as discovered and conquered by the Spaniards, transcended the boundaries of the country now so called, inasmuch as it included the more ancient kingdom of Quito (corresponding pretty closely to the modern republic of Ecuador), and extended over parts of the present Chili and Bolivia. We learn from our ordinary maps that this whole territory was narrowly confined between the mountains and the sea. Observe, however, that it was nearly two thousand five hundred miles in length, four times as long as France, and that its breadth varied from about two hundred and fifty to about five hundred miles. From West to East it presents three very different regions. 1. A strip along the coast where rain hardly ever falls, but where the night dews are very heavy and the produce of the soil tropical. 2. The _Sierra_ formed by the first spurs of the Cordilleras, and already high enough above the level of the sea to produce the vegetation of the temperate regions. Here maize was cultivated on a large scale, and great herds of vicunias, alpacas and llamas were pastured. And here we may note a great point of advantage enjoyed by Peru over Mexico; for the llama, though not very strong, serves as a beast of burden and traction, its flesh is well flavoured and its wool most useful. 3. The _Montaña_, consisting of a region even yet imperfectly known, over which extend unmeasured forests, the home of the jaguar and the chinchilla, of bright-plumed birds and of dreaded serpents. Above these forests stretch the dizzy peaks and the volcanos. The most remarkable natural phenomenon of the country is the lake Titicaca, about seven times as great as the lake of Geneva, not far distant from the ancient capital Cuzco, and serving, like Anahuac, the lake district of Mexico, as the chief focus of Peruvian civilization and religion. The mysterious disappearance beneath the ground of the river by which it empties itself, stimulated yet further the myth-forming imagination of the dwellers on its shores. There is a remarkable difference between the ways in which the two civilizations of which we are speaking formed and consolidated themselves in Mexico and Peru respectively. We have seen that in Mexico the state of things to which the Spanish conquest put an end was the result of a long series of revolutions and wars, in which successive peoples had ruled and served in turn; and the Aztecs had finally seized the hegemony, while adopting a civilization the origins of which must be sought in Central America. In Peru things had followed a more regular and stable course. The dynasty of the Incas had maintained itself for about six centuries as the patron of social progress and of a remarkably advanced culture. Starting from its native soil on the shores of Lake Titicaca, and long confined in its authority to Cuzco and its immediate territory, this family had finally succeeded in indefinitely extending its dominion between the mountains and the sea, sometimes by successful wars and sometimes by pacific means; for whole populations had more than once been moved to range themselves of their own free will under the sceptre of the Incas, so as to enjoy the advantages assured to their subjects by their equitable rule. When Pizarro and his companions disembarked in Peru, the great Inca, Huayna Capac, had but recently completed the empire by the conquest of the kingdom of Quito. It has been asked, which was the more marvellous feat, the conquest of Mexico by Fernando Cortes, or that of Peru by Pizarro. One consideration weighs heavily in favour of Cortes. It is that he was the first. When Francisco Pizarro threw himself with his handful of adventurers upon Peru in 1531, he had before him the example of his brilliant precursor, to teach him how a few Europeans might impose by sheer audacity on the amazed and superstitious peoples; and in many respects he simply copied his model. Like him, he took advantage of the divisions and rivalries of the natives; like him, he found means of securing the person of the sovereign, and was thereby enabled to quell the subjects. On the other hand, he had even fewer followers than Cortes. His company scarcely numbered over two hundred men at first, and the Peruvian empire was more compact and more wisely organized than that of Mexico. We shall presently see the principal cause to which his incredible success must be ascribed; but the net result seems to be, that one hesitates to pronounce the feats of either adventurer more astounding than those of the other, especially when we remember that Pizarro was without the political genius of Fernando Cortes, and was so profoundly ignorant that he could not so much as read! The family of the Incas, whose scourge Pizarro proved to be, must have numbered many fine politicians in its ranks. Never has what is called a "dynastic policy" been pursued more methodically and ably. The proofs assail us at every moment. The Incas were a family of priest-kings, who reigned, as children of the Sun, over the Peruvian land, and the Sun himself was the great deity of the country. To obey the Incas was to obey the supreme god. Their person was the object of a veritable cultus, and they had succeeded so completely in identifying the interests of their own family with those of religion, of politics and of civilization, that it was no longer possible to distinguish them one from another. And yet it was this very method, so essentially theocratic, of insisting on the minute regulation of all the actions of human life in the name of religion, which finally ruined the Incas. Peru, in the sixteenth century, had become one enormous convent, in which everything was mechanically regulated, in which no one could take the smallest initiative, in which everything depended absolutely upon the will of the reigning Inca; so that the moment Pizarro succeeded in laying hold of this Inca, this "father Abbé," everything collapsed in a moment, and nothing was left of the edifice constructed with such sagacity but a heap of sand. And indeed this is the fatal result of every theocracy, for it can never really be anything but a _hierocracy_ or rule of priests. On the one hand it must be absolute, for the sovereign priest rules in the name of God; and on the other hand it is fatally impelled to concern itself with every minutest affair, to interfere vexatiously in all private concerns (since they too affect religious ethics and discipline), and to multiply regulations against every possible breach of the ruling religion. It is a general lesson of religious history that is illustrated so forcibly by the fate of the Inca priest-kings. I will not weary you in this case, any more than in that of Mexico, with the enumeration of the authors to whom we must go for information on the political and religious history of the strange country with which we are dealing. I must, however, say a few words concerning a certain writer who long enjoyed the highest of reputations, and was regarded throughout the last century as the most trustworthy and complete authority in Peruvian matters. The Peruvians, far as their civilization had advanced in many respects, were behind even the Mexicans in the art of preserving the memory of the past; for they had not so much as the imperfect hieroglyphics known to the latter. They made use of _Quipus_ or _Quipos_, indeed, which were fringes, the threads of which were variously knotted according to what they were intended to represent; but unfortunately the Peruvians anticipated on a large scale what so often happens on the small scale amongst ourselves to those persons of uncertain memory who tie knots on their handkerchiefs to remind them of something important. They find the knot, indeed, but have forgotten what it means! And so with the Peruvians. They were not always at one as to the meaning of their ancient Quipos, and there were several ways of interpreting them. Moreover, after the conquest, the few Peruvians who might still have made some pretension to a knowledge of them did not trouble themselves to initiate the Europeans into their filiform writing. All that is left of it is the practice of the Peruvian women who preserve this method of registering the sins they intend to record against themselves in the confessional.[39] Let us hope that they at least never experience any analogous infirmity to that which besets the knot-tiers amongst ourselves.[40] To return to the Peruvian author of whom I intended to speak. He is the celebrated Garcilasso de la Vega, who published his _Commentarios reales_ in 1609 and 1617.[41] Garcilasso's father was a European, but his mother was a Peruvian, and, what is more, a _Palla_, that is to say, a princess of the family of the Incas. Born in 1540, this Garcilasso had received from his mother and a maternal uncle a great amount of information as to the family, the history and the persons of the ancient sovereigns. He was extremely proud of his origin; so much so, indeed, that he issued his works under the name of "Garcilasso _el Inca_ de la Vega," though he had no real title to the name of Inca, which could not be transmitted by women. A genuine fervour breathes through his accounts of the history of his Peruvian country and his glorious ancestors, and it is to him that we owe the knowledge of many facts that would otherwise have been lost. The interest of his narrative explains the reputation so long enjoyed by his work, but the more critical spirit of recent times has discovered that his filial zeal has betrayed him into lavish embellishments of the situation created by the clever and cautious policy of his forebears, the Incas. He has passed in silence over many of their faults, and has attributed more than one merit to them to which they have no just claim. But in spite of all this, when we have made allowance for his family weakness, we may consult him with great advantage as to the institutions and sovereigns of ancient Peru. We must allow, with Garcilasso, that from the year 1000 A.D. onwards (for he places the origin of their power at about this date) the Incas had accomplished a work that may well seem marvellous in many respects. Had there been any relations between Peru and Central America? Can we explain the Peruvian civilization as the result of an emigration from the isthmic region, or an imitation of what had already been realized there? There is not the smallest trace of any such thing. No doubt it would be difficult to justify a categorical assertion on a subject so obscure; but it is certain that when they were discovered, Peru and the kingdom of Quito were separated from North America by immense regions plunged in the deepest savagery. Beginning at the Isthmus of Panama, this savage district stretched over the whole northern portion of South America, broken only by the demi-civilization of the Muyscas or Chibchas (New Granada); and the Peruvians knew nothing of the Mexicans. Neither the one nor the other were navigators, and nothing in the Peruvian traditions betrays the least connection with Central America. The most probable supposition is, that an indigenous civilization was spontaneously developed in Peru by causes analogous to those which had produced a similar phenomenon in the Maya country. In Peru, as in Central America, the richness of the soil, the variety of its products, the abundance of vegetable food, especially maize, secured the first conditions of civilization. The Peruvian advance was further favoured by the fact that it was protected towards the East by almost impassable mountains, and towards the West by the sea, while to the North and South it might concentrate its defensive forces upon comparatively narrow spaces. The whole territory of the empire was divided into three parts. The first was the property of the Sun, that is to say of the priests who officiated in his numerous temples; the second belonged to the reigning Inca; and the third to the people. The people's land was divided out every year in lots apportioned to the needs of each family, but the portions assigned to the _Curacas_, or nobles, were of a magnitude suited to their superior dignity. Taxes were paid in days of labour devoted to the lands of the Inca and those of the Sun, or in manufactured articles of various kinds, for the cities contained a number of artizans. Indeed, it was one of the maxims of the Incas that no part of the empire, however poor, should be exempt from paying tribute of one kind or another. To such a length was this carried, that so grave a historian as Herrera tells us how the Inca Huayna Capac, wishing to determine what kind of tribute the inhabitants of Pasto were to pay, and being assured that they were so entirely without resources or capacity of any kind that they could give him nothing at all, laid on them the annual tribute of a certain measure of vermine, preferring, as he said, that they should pay this singular tax rather than nothing.[42] We cannot congratulate the officials commissioned to collect the tribute, but we cite this sample in proof of the rigour with which the Incas carried out the principles which they considered essential to the government of the country. The special principle we have just illustrated was founded on the idea that the Sun journeys and shines for every one, and that accordingly every one should contribute towards the payment of his services. For the rest, the great herds of llamas, which constituted a regular branch of the national wealth, could only be owned by the temples of the Sun and by the Inca. Every province, every town or village, had the exact nature and the exact quantity of the products it must furnish assigned, and the Incas possessed great depôts in which were stored provisions, arms and clothes for the army. All this was regulated, accounted for and checked by means of official Quipos. The numerous body of officials charged with the general superintendence and direction of affairs was organized in a very remarkable manner, well calculated to consolidate the Inca's power. All the officials held their authority from him, and represented him to the people, just as he himself represented the Sun-god. At the bottom of the scale was an official overseer for every ten families, next above an overseer of a hundred families, then another placed over a thousand, and another over ten thousand. Each province had a governor who generally belonged to the family of the Incas. All this constituted a marvellous system of surveillance and espionage, descending from the sovereign himself to the meanest of his subjects, and founded on the principle that the rays of the Sun pierce everywhere. The lowest members of this official hierarchy, the superintendents of ten families, were responsible to their immediate superiors for all that went on amongst those under their charge, and those superiors again were responsible to the next above them, and so on up to the Inca himself, who thus held the threads of the whole vast net-work in the depths of his palace. It was another maxim of the Peruvian state that every one must work, even old men and children. Infants under five alone were excepted. It was the duty of the superintendents of ten families to see that this was carried out everywhere, and they were armed with disciplinary powers to chastise severely any one who remained idle, or who ordered his house ill, or gave rise to any scandal. Individual liberty then was closely restrained. No one could leave his place of residence without leave. The time for marriage was fixed for both sexes--for women at eighteen to twenty, for men at twenty-four or upwards. The unions of the noble families were arranged by the Inca himself, and those of the inferior classes by his officers, who officially assigned the young people one to another. Each province had its own costume, which might not be changed for any other, and every one's birthplace was marked by a ribbon of a certain colour surrounding his head.[43] In a word, the Jesuits appear to have copied the constitution of the Peruvian society when they organized their famous Paraguay missions, and perhaps this fact may help us to trace the profound motives which in either case suggested so minutely precise a system of inserting individuals into assigned places which left no room for self-direction. The Incas and the Jesuits alike had to contend against the disconnected, incoherent turbulence of savage life, and both alike were thereby thrown upon an exaggerated system of regulations, in which each individual was swaddled and meshed in supervisions and ordinances from which it was impossible to escape. Having said so much, we must acknowledge that, generally speaking, the Incas made a very humane and paternal use of their absolute power. They strove to moderate the desolating effects of war, and generally treated the conquered peoples with kindness. But we note that in the century preceding that of the European conquest, they had devised a means of guarding against revolts exactly similar to the measures enforced against rebellious peoples by the despotic sovereigns of Nineveh and Babylon; that is to say, they transported a great part of the conquered populations into other parts of their empire, and it appears that Cuzco, like Babylon, presented an image in miniature of the whole empire. There, as at Babylon, a host of different languages might be heard, and it was amongst the children of the deported captives that Pizarro, like Cyrus at Babylon, found allies who rejoiced in the fall of the empire that had crushed their fathers. For the rest, the Incas endeavoured to spread the language of Cuzco, the _Quechua_, throughout their empire.[44] Nothing need surprise us in the way of political sagacity and insight on the part of this priestly dynasty. Its monarchs seem to have hit upon every device which has been imagined elsewhere for attaching the conquered peoples to themselves or rendering their hostility harmless. Thus you will remember that at Mexico there was a chapel that served as a prison for the idols of the conquered. In the same way there stood in the neighbourhood of Cuzco a great temple with seventy-eight chapels in it, where the images of all the gods worshipped in Peru were assembled. Each country had its altar there, on which sacrifice was made according to the local customs.[45] The Spaniards, amongst whom respect for the royal person was sufficiently profound, were amazed by the marks of extreme deference of which the Inca was the object. They could not understand at first that actual religious worship was paid to him. He alone had the inherent right to be carried on a litter, and he never went out in any other way, imitating the Sun, his ancestor, who traverses the world without ever putting his foot to the ground. Some few men and women of the highest rank might rejoice in the same distinction, but only if they had obtained the Inca's sanction. In the same way, it was only the members of the Inca family and the nobles of most exalted rank who were allowed to wear their hair long, for this was a distinctive sign of the favourites of the Sun. None could enter the presence of the reigning Inca save bare-footed, clad in the most simple garments and bearing a burden on his shoulders, all in token of humility; nor must he raise his eyes throughout the audience, for no man looks upon the face of the Sun. It seems that the Incas possessed "the art of royal majesty" in a high degree. They could retain the impassive air of indifference, whatever might be going on before their eyes, like the Sun, who passes without emotion over everything that takes place below. It was thus that Atahualpa appeared to the Spaniards, who remarked the all but stony fixity of the Peruvian monarch's features in the presence of all the new sights--horses, riding, fire-arms--which filled his subjects with surprise and terror.[46] And such was the superhuman character of the Inca, that even the base office of a spittoon--excuse such a detail--was supplied by the hand of one of his ladies.[47] The salute was given to the Inca by kissing one's hand and then raising it towards the Sun. At his death the whole country went into mourning for a year. The young Incas were educated together, under conditions of great austerity, and were never allowed to mingle with young people of the inferior classes.[48] The army of the Incas was the army of the Sun. The obligation to military service was universal, since the Sun shines for all men. Every sound man from twenty-five to fifty might be called on to serve in his company. Thus numerous and highly-disciplined armies were raised, for the spirit of obedience had penetrated all classes of the people. The Incas had abolished the use of poisoned arrows, which is so common amongst the natives of the New World.[49] Justice was organized after fixed laws, and, as is usually the case in theocracies, these laws were severe. For in theocracies, to the social evil of the offence is added the impiety committed against the Deity and his representative on earth. The culprit has been guilty not only of crime, but of sacrilege. The penalty of death was freely inflicted even in the case of offences that implied no evil disposition.[50] The palanquin-bearer, for instance, who should stumble under his august burden when carrying the Inca, or any one who should speak with the smallest disrespect of him, must die. But we must also note certain principles of sound justice which the Incas had likewise succeeded in introducing. The judges were controlled, and, in case of unjust judgments, punished. The law was more lenient to a first offence than to a second, to crimes committed in the heat of the moment than to those of malise prepense; more lenient to children than to adults, and (mark this) more lenient to the common people than to the great.[51] The members of the Inca family alone were exempted from the penalty of death, which in their case was replaced by imprisonment for life. They alone might, and indeed must, marry their sisters, for a reason that we shall see further on. Thus everything was calculated to set this divine family apart. Polygamy, too, was only allowed to the Incas and to the families of next highest rank after them, who, however, might not marry at all without the personal assent of the sovereign.[52] But the Incas strove to make themselves loved. Herrera tells us of establishments in which orphans and foundlings were brought up at the Inca's charges, and of the alms he bestowed on widows who had no means of subsistence.[53] The same deliberate system shows itself in the attempts to spread education. The Incas founded schools, but they were opened only to the children of the Incas and of the nobility. This is a genuine theocratic trait. Garcilasso tells us naively that his ancestor the Inca Roca (1200--1249) in founding public schools had no idea of allowing _the people_ "to get information, grow proud, and disturb the state."[54] The instruction, which was given by the _amautas_ (sages), turned on the history or traditions of the country, on the laws, and on religion. We have said that writing was unknown. There were only the mnemonic Quipos, pictures on linen representing great events, and some rudimentary attempts at hieroglyphics which the Incas do not seem to have encouraged. Indeed, there is reason to believe that the hieroglyphics found graven on the rocks of Yonan are anterior to the Inca supremacy;[55] and it is said that a certain _amauta_ who had attempted to introduce a hieroglyphic alphabet, was burned to death for impiety at the order of the Inca.[56] The most remarkable results of the rule of the Incas are seen in the material well-being which they secured to their people. All the historians speak of the really extraordinary perfection to which Peruvian agriculture had been carried, though the use of iron was quite unknown. The solar religion fits perfectly with the habits of an agricultural people, and the Incas thought it became them, as children of the Sun, to encourage the cultivation of the soil. They ordered the execution of great public works, such as supporting walls to prevent the sloping ground from being washed away; irrigation canals, some of which measured five hundred miles, and which were preserved with scrupulous care; magazines of guano, the fertilizing virtues of which were known in Peru long before they were learned in Europe.[57] The Spaniards are far from having maintained Peruvian agriculture at the level it had reached under the Incas. Splendid roads stretched from Cuzco towards the four quarters of heaven; and Humboldt still traced some of them, paved with black porphyry, or in other cases cemented or rather macadamized, and often launched over ravines and pierced through hills with remarkable boldness.[58] The Incas had established reservoirs of drinking water for the public use from place to place along these roads, and likewise pavilions for their own accommodation when they were traversing their realms, on which occasions they never travelled more than three or four leagues a day. Bridges were thrown across the rivers, sometimes built of stone, but more often constructed on the method, so frequently described, that consists in uniting the opposing banks by two parallel ropes, along which a great basket is slung.[59] A system of royal courier posts measured the great roads as in Mexico. There were many important cities in Peru, and, according to a contemporary estimate cited by Prescott, the capital, Cuzco, even without including its suburbs, must have embraced at least two hundred thousand inhabitants.[60] Architecture was in a developed stage. We shall have to speak of the temples presently. The Inca's palaces--and there was at least one in every city of any importance--were of imposing dimensions, and a high degree of comfort and luxury was displayed within them. Gold glittered on the walls and beneath the roofs which were generally thatched with straw. They were provided with inner courts, spacious halls, sculptures in abundance, but inferior, it would seem, to those of Central America, and baths in which hot or cold water could be turned on at will.[61] In a word, when we remember from how many resources the Peruvians were still cut off by their ignorance and isolation, we cannot but admit that a genuine civilization is opening before our eyes, the defects of which must not blind us to its splendour. And since this civilization was in great part due (we shall see the force of the qualification presently) to the continuous efforts of the Incas, our next task must be to ascend to the mythic origin of that family, which we borrow from the narrative of their descendant, Garcilasso de la Vega.[62] Properly speaking, this narrative is the local myth of the Lake Titicaca and of Cuzco, transformed into an imperial myth. Before the Incas, we are told, men lived in the most absolute savagery. They were addicted to cannibalism and offered human victims to gods who were gross like themselves. At last the Sun took pity on them, and sent them two of his children, Manco Capac and Mama Ogllo (or Oullo, Ocollo, Oolle, &c.), to establish the worship of the Sun and alleviate their lot. The two emissaries, son and daughter of the Sun and Moon, rose one day from the depths of the Lake Titicaca. They had been told that a golden splinter which they bore with them would pierce the earth at the spot in which they were to establish themselves, and the augury was fulfilled on the site of Cuzco, the name of which signifies _navel._[63] Observe that, in classical antiquity, Babylon, Athens, Delphi, Paphos, Jerusalem, and so forth, each passed for the navel of the earth. Manco Capac and Mama Ogllo, then, established the worship of the Sun. They taught the savage inhabitants of the place agriculture and the principal trades, the art of building cities, roads and aqueducts. Mama Ogllo taught the women to spin and weave. They appointed a number of overseers to take care that every one did his duty; and when they had thus regulated everything in Cuzco, they re-ascended to heaven. But they left a son and daughter to continue their work. Like their parents, the brother and sister became husband and wife, and from them descends the sovereign family of the Incas, that is to say, the Lord-rulers, or Master-rulers. Such is the legend, from which the first deduction must be that the Inca family has nothing in common with the other denizens of earth. It is super-imposed, as it were, on humanity. It is because of this difference of origin that the laws which restrain the rest of mankind are not always applicable to the Incas. For example, they marry their sisters, as Manco Capac did, and as the Sun does, for the Moon is at once his wife and his sister. It is thus that they are enabled to preserve the divine character of their unique family. For ourselves, we can entertain no doubt that this is a cosmic myth. Mama Ogllo, or "the mother egg," and Manco Capac, or "the mighty man," are two creators. The myth indicates that there existed an ancient solar priesthood on one of the islands or on the shores of the Lake of Titicaca (at an early date the focus of a certain civilization), and that this priestly family became at a given period the ruling power at Cuzco. It was thence that it radiated over the small states which surrounded Cuzco, embracing them one after another under its prestige and its power, until it had become the redoubtable dynasty that we know it. Manco Capac and Mama Ogllo, the creator and the cosmic egg, have become the Sun and Moon, represented by their Inca high-priest and his wife. There is no practice towards which a more wide-spread tendency exists in America than that of conferring the name of a deity on his chief priest. And if Garcilasso fixes the appearance of Manco Capac at about 1000 A.D., it is simply because the historical recollections of his family mounted no higher, and that about that time it began to rise out of its obscurity. It had the advantage of numbering in its royal line both successful warriors and, what is more, consummate politicians, instances of whose ability we have already seen and shall see again. The point at which the legend preserved by Garcilasso is clearly at fault, is in its claim for the Incas as the first and only civilizers of Peru. We shall presently meet with other Peruvian myths of civilization which do not stand in the least connection with Manco Capac and the Incas. The kingdom of Quito, which the Inca Huayna Capac had recently conquered when the Spaniards arrived, though not on the same level as Peru proper, was far removed from the savage state, while as yet a stranger to the influence of the Incas. The country of the Muyscas, the present New Granada or land of Bogota, though standing in no connection with Peru, was the theatre of another sacerdotal and solar religion _sui generis_, which, though very little known, is highly interesting. The valley of the Rimac, or Lima, and the coast lands in general, were likewise centres of a pre-Inca civilization. The Chimus especially, themselves dwellers on the coast, were possessed of an original civilization differing from that of the Incas. They were the last to be conquered. To sum up, everything leads us to suppose that various centres of social development had long existed, up and down the whole region, but that, under the presiding genius of the priesthood of Manco Capac, the civilization of Cuzco had gradually acquired the preponderance, till it consecutively eclipsed and absorbed all the others. Garcilasso labours hard to impress us with the belief that the sovereigns of his family maintained an unbroken age of gold, by dint of their wisdom and virtues. But we know, both from himself and from other sources, that as a matter of fact the Incas' sky was not always cloudless. They had numbered both bad and incapable rulers in their line. More than once they had had to suppress terrible insurrections, and their palaces had witnessed more than one tragedy."[64] But after making all allowances, we must admit that they succeeded in governing well, and more especially in maintaining intact their own religious and political prestige. Now this very cleverness, this conscious and often extremely deliberate and astutely calculated policy, compels us to ask how far the Incas themselves were sincere in their pretension to be descended from the Sun, and their faith in the very special favour in which the great luminary held them. There is so much rationalism in their habitual tactics, that one cannot help suspecting a touch of it in their beliefs. And the truth is that their descendant, Garcilasso, has recorded certain traditions to that effect, which he has perhaps dressed up a little too much in European style, with a view to convincing us that his ancestors were monotheistic philosophers, but which nevertheless bear the marks of a certain authenticity. For the reasoning which Garcilasso puts into the mouth of the Incas closely resembles what would naturally commend itself to the mind of a pagan who should once ask himself whether the visible phenomenon, the Sun, which he adored, was really as living, as conscious, as personal, as they said. Thus the Inca Tupac Yupanqui (fifteenth century) is said to have reasoned thus:[65] "They say that the Sun lives, and that he does everything. But when one does anything, he is near to the thing he does; whereas many things take place while the Sun is absent. It therefore cannot be he who does everything. And again, if he were a living being, would he not be wearied by his perpetual journeyings? If he were alive, he would experience fatigue, as we do; and if he were free, he would visit other parts of the heavens which he never traverses. In truth, he seems like a thing held to its task that always measures the same course, or like an arrow that flies where it is shot and not where it wills itself." Note this line of reasoning, Gentlemen, which must have repeated itself in many minds when once they had acquired enough independence and power of thought calmly to examine those natural phenomena which primitive naïveté had animated, personified and adored as the lords of destiny. Their fixity and their mechanical and unvarying movements, when once observed, could not fail to strike a mortal blow at the faith of which they were the object. That faith was transformed without being radically changed when it was no longer the phenomenon itself, but the personal and directing spirit, the genius, the deity that was behind the phenomenon, but distinct from it and capable of detaching itself from it, which drew to itself the worship of the faithful. But in his turn this god, shaped in the image of man, must either be refined into pure spirit, or must fall below the rational and moral ideal ultimately conceived by man himself. When all is said and done, Gentlemen, Buddhism is still a religion of Nature. It is the last word of that order of religions, and exists to show us that, at any rate in its authentic and primitive form, that last word is _nothingness_. And that is why Buddhism has never existed in its pure form as a popular religion. For in religion, and at every stage of religion, mind seeks mind. Without that, religion is nothing. Note, too, the observant Inca's remark, that if the Sun were alive he must be dreadfully tired. You may find the same idea in more than one European mythology, in which the Sun appears as an unhappy culprit condemned to a toilsome service for some previous fault; or, again, an iron constitution is given him, to explain why he is not worn out by his ceaseless journeying. Now Tupac Yupanqui would not be the only Inca who cherished a certain scepticism concerning his ancestor the Sun. Herrera tells us that the Inca Viracocha denied that the Sun was God;[66] and according to a story preserved by Garcilasso,[67] the Inca Huayna Capac, the conqueror of Quito, who died shortly after Pizarro's first disembarkment, must have been quite as much of a rationalist. One day, during the celebration of a festival in honour of the Sun, he is said to have gazed at the great luminary so long and fixedly that the chief priest ventured on some respectful remarks to the effect that so irreverent a proceeding must surprise the people. "I will ask you two questions," replied the monarch. "I am your king and universal lord. Would any one of you have the hardihood to order me to rise from my seat and take a long journey for his pleasure?... And would the richest and most powerful of my vassals dare to disobey if I should command him on the spot to set out in all speed for Chili?" And when the priest answered in the negative, the Inca continued: "Then I tell you there must be a greater and a more mighty lord above our father the Sun, who orders him to take the course he follows day by day. For if he were himself the sovereign lord, he would now and again omit his journey and rest, for his pleasure, even if he experienced no necessity for doing so." Once more: I will not vouch for the exact form of these audacious speculations of the free-thinking Inca. But such reminiscences, collected independently by various authors, correspond to the conjectures forced upon us by the extreme political sagacity of the Incas. None but theocrats, in whose own hearts faith in their central principle was waning, could develop such astuteness and diplomacy. A sincere and untried faith has not recourse to so many expedients dictated by policy and the fear lest the joint in the armour should be found. It is to be presumed, however, that these heterodox speculations of the Incas themselves never passed beyond the narrow circle of the family and its immediate surroundings. Nothing of the kind would ever be caught by the ear of the people. But the evidence as to Huayna Capac's scepticism derives a certain confirmation from the fact that he was the first Inca who departed (to the woe of his empire, as it turned out) from some of the hereditary maxims that had always been scrupulously observed by his ancestors. Huayna Capac had considerably extended the Peruvian empire by the conquest of the kingdom of Quito. In the hope, presumably, of consolidating his conquest, he resided for a long time in the newly-acquired territory, and married the conquered king's daughter, to whom he became passionately attached. This was absolutely contrary to one of the statutes of the Inca family, no member of which was allowed to marry a stranger. By his foreign wife he had a son called Atahualpa, and whether it was that he thought it good policy to allow a certain autonomy to the kingdom of Quito, or whether it was due to his tenderness towards Atahualpa's mother and the son she had borne him, certain it is that when he died at Quito in 1525, he decided that Atahualpa should reign over this newly-acquired kingdom, whilst his other son Huascar, the unimpeachably legitimate Inca, was to succeed him as sovereign of Peru proper. This, again, was a violation of the maxim that the kingdom of the Incas, which was the kingdom of the Sun, was never to be parted. It was in the midst of the struggles provoked by the hostility of the two brothers that Pizarro fell like a meteor amongst the Peruvians, who did not so much as know of the existence of any other land than the one they inhabited. But the hour warns me that I must pause. When next we meet, I shall have to recount the fall of the great religious dynasty of the Incas, and we shall then examine more closely that Peruvian religion of which we have to-day but sketched the outline. LECTURE V. FALL OF THE INCAS.--PERUVIAN MYTHOLOGY, PRIESTHOOD. I. LADIES AND GENTLEMEN, You will remember that when last we met we traced out the legendary origin of the royal house of the Incas. Starting from the shores of the Lake Titicaca and the city of Cuzco, and progressively extending its combined religious and political dominion over the numerous countries situated west of the Cordilleras, it had welded them into one vast empire, centralized and organized in a way that, in spite of its defects, extorts our admiration. You had occasion to notice the extraordinary degree to which the consummate practical sagacity which distinguished the sacerdotal and imperial family of the Sun for successive centuries, was combined with purely mythological principles of faith; and we were compelled to ask whether so much diplomacy was really consistent with unreserved belief. Finally we saw that, according to the historians, more than one of the Incas had in fact expressed and justified a doubt as to the living and conscious personality of that Sun-god whose descendants they were supposed to be. The position of affairs when the Spaniards disembarked on the shores of Peru is already known to you. The Inca Huayna Capac, conqueror of Quito, had broken with the constitutional maxims of his dynasty, in the first place by marrying a stranger, the daughter of a deposed king; and in the second place by leaving the kingdom of Quito to the son, Atahualpa, whom she bore him; while he allowed Huascar, the heir-apparent to the empire, to succeed him in Peru proper, thus severing into two parts the kingdom of the Sun, in defiance of the principle hitherto recognized, which forbad the division of that kingdom under any circumstances. The war which speedily arose between Atahualpa and his half-brother Huascar was the great cause that made it possible for Pizarro and his miniature army to get a footing in the Peruvian territory. The military forces of both sections of the empire were engaged with each other far away from the place of landing, and the inhabitants, wholly unaccustomed to take any initiative, made no resistance to the strange invaders, whose appearance, arms and horses, struck terror into their hearts, and in whom (like the Mexicans in the case of Cortes and his followers) they thought they saw supernatural beings. Pizarro, who knew how things stood, had but one idea, viz., to imitate Cortes in laying hold of the sovereign's person. Atahualpa returned victorious. He had defeated Huascar, slaughtered many members of the Inca family, and thrown his conquered brother into prison, so as to govern Peru in his name, for he was not sure that he himself would be recognized and obeyed as a legitimate descendant of the Sun. Pizarro found means of making his arrival known to him, and at the same time offered him his alliance against his enemies.[68] Atahualpa was delighted with these overtures, and invited his pretended allies to a conference near Caxamarca, where the Spaniards had installed themselves. The Inca advanced, parading all the pomp and splendour of his solar divinity. Four hundred richly-clad attendants preceded his palanquin, which sparkled at a thousand points with gold and precious stones, and was borne on the shoulders of officers drawn from amongst the highest nobles, while troops of male and female dancers followed the child of the Sun and plied their art. Then ensued one of those unique scenes of history upon which, as indignation contends with amazement for the mastery in our minds, we must pause for a moment to gaze. Pizarro's almoner, Father Valverde, drew near to the Inca, a crucifix in one hand and a missal in the other, and by means of an interpreter delivered a regular discourse to him, in which he announced that Pope Alexander VI. had given all the lands of America to the King of Spain, which he had a right to do as the successor of St. Peter, who was himself the Vicar of the Son of God. Then he expounded the chief articles of Christian orthodoxy, and summoned the Inca there and then to abjure the religion of his ancestors, receive baptism, and submit to the sovereignty of the King of Spain. On these conditions he might continue to reign. Otherwise he must look for every kind of disaster. Atahualpa was literally stupefied. Much of the discourse, no doubt, he failed to follow, but what he did understand filled him with indignation. He answered that he reigned over his peoples by hereditary right, and could not see how a foreign priest could dispose of lands that were not his. He should remain faithful to the religion of his fathers, "especially," he added, as he pointed to the crucifix grasped by the monk, "since my god, the Sun, is at any rate alive; whereas the one you propose for my acceptance, as far as I gather, is dead." Finally, he desired to know whence his interlocutor had derived all the strange things that he had told him. "Hence!" cried Valverde, holding out his missal. The Inca, who had never seen a book in all his life, took this object, so new to him, in his hands, opened it, put it to his ear, and finding that it said nothing, flung it contemptuously on the ground. Pizarro saw the moment for striking the blow he contemplated. Crying out at the sacrilege, he gave his soldiers the signal of attack. Their horses and fire-arms caused an instant panic. In vain did some of his officers attempt to defend the Inca. Pizarro broke through to him, seized him by the arm and dragged him to his quarters. All his escort fled in terror. Atahualpa, then, was in the immediate power of Pizarro, who (still imitating Cortes) surrounded his prisoner with every comfort and attention, though confining him strictly to one chamber, and warning him that any attempt at escape or resistance would be the signal for his death. Atahualpa soon perceived that thirst for gold was the great motive that had impelled the Spaniards to their audacious enterprize. He hoped to disarm them by offering as ransom gold enough to fill the chamber in which he was confined up to the height of a man. He gave the necessary orders for collecting the precious metal in the requisite amount, and to secure the good reception of the emissaries whom Pizarro despatched everywhere to receive it. One of these detachments even entered into relations with the captive Inca, Huascar, and the latter hastened to offer the Spaniards yet more gold than Atahualpa was giving them if they would take his part. Atahualpa heard of this, was alarmed, regarded his conquered brother's attempts in the light of high-treason, gave orders for his death--and was obeyed.[69] He was not aware how precarious was his own tenure of life. Pizarro saw more and more clearly that, in order to become the real master of Peru, he must get rid of the reigning Inca, and put some child in his place, who would be a passive instrument in his hands. He was fairly alarmed by the religious obedience, timid but absolute, that the "child of the Sun," even in his captivity, received from all classes of his subjects. He fancied that from the recesses of his prison, and even while paying off his enormous ransom,[70] Atahualpa had sent secret orders to the most distant populations to arm themselves and come to his rescue. The interpreter through whom he communicated with his captive was out of temper with his master, for his head had been so turned by ambition, that he had demanded the hand of a _coya_, that is to say, one of the Inca's women, and had been haughtily refused. In revenge, he made malicious reports to Pizarro. But it was an accidental circumstance that brought the latter's ill-will towards his captive to a point. The Inca greatly admired the art of writing when he discovered all the uses the Spaniards made of it. One day it occurred to him to get one of the soldiers on guard over him to write the word _Dio_ upon his nail, and he was delighted and astonished to find that every one to whom he showed it read it in the same way. So they told him that every one a little above the common herd could read and write in Europe. His evil star would have it that he showed his thumb one day to Pizarro, who could make nothing of it. Pizarro, then, could not read! Atahualpa concluded that he was merely one of the common herd, and found an opportunity of telling him so. Pizarro, stung to the quick, hesitated no longer. A mock judgment condemned Atahualpa to the extreme penalty for the crimes of idolatry, polygamy, usurpation, fratricide and rebellion. In vain he appealed to the King of Spain. He was led to the stake, and Father Valverde made him purchase by a baptism _in extremis_ the privilege of being strangled instead of burned alive. From this moment the fate of Peru was decided. The head once struck from the great body, long convulsions ensued, but no serious resistance was possible. Pizarro set up as Inca a young brother of Huascar's, who was at first a mere instrument in the hands of his country's bleeders, but afterwards escaped and raised insurrections which ended in his total defeat. The Spaniards had been reinforced, and had found allies amongst the peoples who had been torn from their native soils by the victorious Incas.[71] Other attempts, still attaching themselves to the name of some Inca, failed in like manner. And yet the mass of the Peruvians, in spite of their conversion to Roman Catholicism, remained obstinately attached to the memory of their Incas. One of their real or pretended descendants, in the eighteenth century, did not shrink from serving as a domestic at Madrid and Rome, as the only means of learning the secret of that European power which had so cruelly crushed his ancestors.[72] But on his return to Peru (1744 A.D.) his efforts only ended in his destruction. But this did not prevent a certain Tupac Amarou, who was descended from the Incas through a female line, from fomenting a rebellion in 1780, which it cost the Spaniards an effort to suppress.[73] Later on, after the revolution that broke the bond of subjection to Spain, this stubborn hostility of the Peruvians changed its character; but in 1867, Bustamente still tried to make capital out of the historical attachment of the natives to the Incas by declaring himself their descendant. The opposition, however, had long lost all vestige of a religious character. The legend of Manco Capac, which is still current amongst the people, has been euhemerized. It is now no more than the story of a just and enlightened prince, the benefactor of the country. The natives, it seems, are fond of playing a kind of drama, in which the trial and death of Atahualpa are represented. Superstitious to the last degree, they accept the practices of Catholicism with a submission that has in it more of a melancholy and hopeless resignation than an ardent or trusting faith. The glorious age of the Incas is gone, and will never return, but it is still regretted.[74] II. And now it is high time that we examined that religion which was so closely associated with the whole national life of Peru. From all that I have said already, you will easily understand that the Sun has never been worshipped more directly or with more devotion than in Peru. It was he whom the Peruvians regarded as sovereign lord of the world, king of the heaven and the earth. His Peruvian name was _Inti_, "Light." The villages were usually built so as to look eastward, in order that the inhabitants might salute the supreme god as soon as he appeared in the morning. The most usual representation of him was a golden disk representing a human face surrounded by rays and flames. In Peru, as everywhere else, a feeling existed that there was a certain relation between the substance of gold and that of the great luminary. In the nuggets torn from the mountain sides they thought they saw the Sun's tears.[75] The great periodic fêtes of the year, the imperial and national festivals in which every one took part, were those held in honour of the Sun. Immediately after him came his sister and consort the Moon, Mama Quilla. Her image was a disk of silver bearing human features, and silver played the same part in her worship that gold did in that of the Sun. It appears, however, that they performed fewer sacrifices to her than to her august consort, which is quite in harmony with the inferior position assigned to woman in the Peruvian civilization.[76] Like Selene amongst the Greeks, Mama Quilla, and her incarnation in human form, Mama Ogllo, were weavers. And that is why the latter was said to have taught the Peruvian women the art of spinning and weaving. This is a mythological conception suggested by likening the moonbeams to twisted threads, out of which on fair clear nights the brilliant verdure in which the earth is clad is spun. But before going on to the gods who form the usual retinue of these two official and imperial deities, I must speak of two great Peruvian gods whose worship was likewise widely spread, but who nevertheless are not attached to the solar family, or at least are only so attached by an after-thought and by dint of harmonizing efforts which the Incas had their motives of policy for favouring: I mean the two great deities, _Viracocha_ and _Pachacamac_. The myth of Viracocha is the first instance we shall cite of traces of a certain civilization prior to the Incas, or at any rate of a belief widely spread in some parts of Peru that civilization had not really been, as the legend of the Incas would have it, the sole work of that sacerdotal family. The name of Viracocha must be very ancient, for it became a generic name to signify divine beings. It was given to Manco Capac himself as a title of honour, and the Spaniards on their arrival passed as _Viracochas_ in the eyes of the people. This name, according to Spanish authorities, followed by Prescott,[77] signifies _Foam of the sea_ or of the _lake_. This would make the deity a male Aphrodite. He was represented with a long beard, and human victims were sacrificed to him. At the same time, they said that he had neither flesh nor bone, that he ran swiftly, and that he lowered mountains and lifted up valleys. The following legend was told of him.[78] There were men on the earth before the Sun appeared, and the temples of Viracocha, for instance, on the shores of Lake Titicaca, are older than the Sun. One day Viracocha rose out of the lake. He made the sun, the moon, the stars, and prescribed their course for them. Then he made stone statues, put life into them, and commanded them to go out of the caverns in which he had made them and follow him to Cuzco. There he summoned the inhabitants, and set a man over them called Allca Vica, who was the common ancestor of the Incas. Then he departed and disappeared in the water. Evidently this myth belongs to a different body of tradition from that of the Incas. When it says that the earth was peopled before the Sun appeared, it is only a mythical way of asserting that there were men and even cities in Peru before the establishment of Sun-worship by the Incas. Now the latter claimed direct descent from the Sun, the supreme god, and they would not have readily allowed that this supreme deity had been made by another. One is rather tempted to find in this myth the echo of the claims put forward with equal resignation and persistency by a priesthood of Viracocha, that bowed its head before the supremacy acquired by the solar priesthood, but insisted all the same upon the fact that it was itself its elder brother. But to what element can we affiliate the god Viracocha himself? His aquatic name, _Foam of the sea_ or _lake_, in itself leads us to suppose that he was closely related to the water. The supposition is confirmed by the saying that he had neither flesh nor bone, and yet ran swiftly. We can understand, too, why he lowers mountains and raises valleys. He rises from the water and disappears in it. He is bearded, like all aquatic gods, with their fringes of reeds. Finally, his consort and sister Cocha is the lake itself, and also the goddess of rain. An old Peruvian hymn that was chanted under the Incas, and has fortunately been preserved, raises the character we have assigned to Viracocha above all doubt.[79] The goddess Cocha is represented as carrying an urn full of water and snow on her head. Her brother Viracocha breaks the urn, that its contents may spread over the earth. Here is the hymn, which is composed in nineteen short verses or lines: 1. Fair Princess, 3. Thy urn 2. Thy brother 4. Shatters. 5. At the blow 6. It thunders, lightens 7. Flashes; 8. But thou, Princess, 10. Rainest down 9. Thy waters. 11. At the same time 12. Hailest, 13. Snowest. 14. World-former, 15. World-animator, 16. Viracocha, 17. To this office 18. Thee has destined, 19. Consecrated. It admits of no doubt, therefore, that Viracocha held a place in the Peruvian Pantheon closely analogous to that of Tlaloc, the rain-god, in its Mexican counterpart. The blow with which he breaks his sister's urn is the thunder-stroke. Inasmuch as rain is a fertilizing agent, Viracocha represents its generative force. His resemblance to Tlaloc extends to his demand for human victims, in which he is less ferociously insatiable, but quite as pronounced, as his Mexican analogue. Since his legend makes him rise out of the Lake of Titicaca, we must think of him as the chief god of the religion in honour before that of the Incas rose to supremacy. When it is said that after accomplishing his task he disappeared, we are reminded that the river Desaguadero, which carries off the waters of Lake Titicaca, sinks into the earth and is lost to sight. But there was yet another great deity whose pretensions the Incas had allowed by making room for him in the official religion, although he really belonged to a totally different group of mythical formations: I refer to Pachacamac, whose name signifies "animator of the earth," from _caman_, "to animate," and _pacha_, "earth."[80] The primitive centre of his worship was in the valley of Lurin, south of Lima, as well as in that valley of Rimac which has given its name to the city of Lima itself, for the latter is but a transformation of _Rimac_. It was there that Pachacamac's colossal temple rose. It was left standing by the Incas, but is now in ruins.[81] The branch of the Yuncas who resided there were already possessed of a certain civilization when the Inca Pachacutec annexed their country, at the close of the fourteenth century, partly by persuasion and partly by terror. Pachacamac was the divine civilizer who had taught this people the arts and crafts.[82] It would even seem that he had supplanted a still more ancient worship of Viracocha in these same valleys, for it is said that the latter was worsted in war by him and put to flight, upon which the new god renewed the world by changing the people he found on the earth into jaguars and monkeys, and creating a new and higher race. This opposition to Viracocha, god of the waters, puts us on the traces of Pachacamac's original significance. He must have been a god of fire, and especially of the internal fire of the earth, which displays itself in the volcanos and warms the spirit of man. He was a kind of Peruvian Dionysus. There was something gloomy and violent about his worship. He demanded human victims. The valley of Rimac really means the valley of the _Speaker_, of him who answers when questioned. There was a kind of oracle inspired by the god of internal fire there. A certain feeling of mystery, as though in Pachacamac they had to do with a god less visible, less palpable, more spiritual than the rest, seems to have impressed itself upon his Peruvian worshippers. Garcilasso, who perhaps exaggerates a little, here as elsewhere, goes near to making him a god who could only be adored in the heart, without temple and without sacrifices.[83] Thus, if the myth of Viracocha, god of the waters, makes the stars and the earth rise out of the moist element which he has fertilized and organized, the myth of Pachacamac makes him a kind of demiurge working within to form the world and enlighten mankind. I need not stay to point out what close analogies these two conceptions find in several of the cosmogonies of the Old World. This confusion and rivalry of the Peruvian gods has left its traces in the crude and obscure legend of the Collas, or mountaineers of Pacari Tambo, to the south-west of Cuzco. "From the caves of Pacari Tambo (i.e. 'the house of the dawn') issued one day four brothers and four sisters. The eldest ascended a mountain, and flung stones towards the four cardinal points, which was his way of taking possession of all the land. This aroused the displeasure of the other three. The youngest of all was the cunningest, and he resolved to get rid of his three brothers and reign alone. He persuaded his eldest brother to enter a cave, and as soon as he had done so closed the mouth with an enormous stone, and imprisoned him there for ever." This seems to refer to the quasi-subterranean cultus of Pachacamac, the internal fire, the first revelation of whom must have been a volcano hurling stones in every direction.--"The youngest brother then persuaded the second to ascend a high mountain with him, to seek their lost brother, and when they stood on the summit he hurled him down the precipice and changed him into a stone by a spell." I cannot say to what special deity this part of the legend alludes, unless it simply refers to an ancient worship of stones or rocks, many vestiges of which remained under the Incas, though it ceased to have any official importance in presence of the radiant worship of the Sun promulgated and favoured by the ruling family.--"Then the third brother fled in terror." This fleeing god must be Viracocha, the god of showers, who flees before the Sun.--"Then the youngest brother built Cuzco, caused himself to be adored as child of the Sun under the name of Pirrhua Manco, and likewise built other cities on the same model."[84] This last trait puts it out of doubt that the legend is really an attempt to explain how the religion of Manco Capac established at Cuzco had succeeded in eclipsing all others, owing to the superior skill of its priesthood. It is a formal confirmation of all that I have told you of the consummate art with which the Incas gradually extended the circle of their political and religious dominion. _Pirrhua_ is the contraction of Viracocha, taken in the generic sense of "divine being." Pirrhua Manco was an alternative name of Manco Capac. Of course this legend was not officially received under the Incas. The latter, being unable or unwilling to abolish the worship of Viracocha and of Pachacamac, took up a far more conciliatory attitude than that of the legends I have given. The supreme god, the Sun, was admitted to have had three sons, Kon or Viracocha, Pachacamac and Manco Capac; but the latter was declared to have been quite specially designed by the common father to instruct and govern men. By this arrangement every one was satisfied,--and especially the Incas. III. We may now return to the other deities who were officially incorporated in the family or retinue of the Sun. The rainbow, _Cuycha_, was the object of great veneration as the servant of the Sun and Moon. He had his chapel contiguous with the temple of the Sun, and his image was made of plates of gold of various shades, which covered a whole wall of the edifice. When a rainbow appeared in the clouds, the Peruvian closed his mouth for fear of having all his teeth spoilt.[85] The planet Venus, _Chasca_ or the "long-haired star," so called from its extraordinary radiance, was looked upon as a male being and as the page of the Sun, sometimes preceding and sometimes following his master. The Pleiades were next most venerated. Comets foreboded the wrath of the gods. The other stars were the Moon's maids of honour.[86] The worship of the elements, too, held a prominent place in this complicated system of nature-worship. For example, Fire, considered as derived from the Sun, was the object of profound veneration, and the worship rendered it must have served admirably as a link between the religion of the Incas and that of Pachacamac. Strange as it may seem at first sight, the symbols of fire were stones. But our surprise will cease when we remember that stones were thought, in a high antiquity, to be animated by the fire that was supposed to be shut up within them, since it could be made to issue forth by a sharp blow. The Peruvian religion likewise adds its testimony to that of all the religions of the Old World, as to the importance which long attached to the preservation amongst the tribes of men of that living fire which it was so difficult to recover if once it had been allowed to escape. A perpetual fire burned in the temple of the Sun and in the abode of the Virgins of the Sun, of whom we shall have to speak presently. The wide-spread idea that fire becomes polluted at last and loses its divine virtue by too long contact with men, meets us once more. The fire must be renewed from time to time, and this act was performed yearly by the chief-priest of Peru, who kindled wood by means of a concave golden mirror. This miracle is very easy for us to explain, but we cannot doubt that the priests and people of Peru saw something supernatural in the phenomenon.[87] The thunder, likewise, was personified and adored in certain provinces under the name of _Catequil_, but it is a peculiarity of the Peruvian religion that it assigns a subordinate rank in the hierarchy to the god of thunder, who elsewhere generally takes the supreme place. In Peru, he was but one of the Sun's servants, though the most redoubtable of them all. The Peruvians are remarkable for their childish dread of thunder. A great projecting rock, often one that had been struck by the thunder, passed for the deity's favoured residence. Catequil appears in three forms: _Chuquilla_ (thunder), _Catuilla_ (lightning), and _Intiallapa_ (thunderbolt). His remaining name, _Illapa_, also means thunder. He had special temples, in which he was represented as armed with a sling and a club.[88] They sacrificed children, but more especially llamas, to him. Twins were regarded as children of the lightning, and if they died young their skeletons were preserved as precious relics. And, finally, we find in Peru the same idea that prevails in a great part of southern Africa, viz. that a house or field that has been struck by lightning cannot be used again. Catequil has taken possession of it, and it would be dangerous to dispute it with him.[89] We have seen how the element of water was adored under the names of Viracocha and his sister Mama Cocha. The earth was worshipped in grottos or caves, often considered as the places whence men and gods had taken their origin, and as giving oracles.[90] There were also trees and plants that were clothed with a divine character, especially the esculent plants, such as the maize, personified as _Zarap Conopa_, and the potato, as _Papap Conopa_. A female statue was often made of maize or coca leaves, and adored as the mother of plants.[91] Thus we descend quite gently from the official heights of the religion of the Incas towards those substrata of religious thought which always maintain themselves beneath the higher religion that more or less expressly patronizes them, but to which they are not really bound by any necessary tie. They are the survivals of old superstitions, to which the common people are often far more attached than they are to the exalted doctrines which they are taught officially. And it is thus, for example, that we note in Peru the very popular worship of numerous animals, mounting, without doubt, to a much higher antiquity than was reached by the religion of the Incas. Indeed, I should be inclined to ascribe to the religious diplomacy of the children of the Sun the Peruvian belief which established a connection of origin between each kind of animal and a particular star. The serpent, especially, seems to have been, in Peru as in Africa, the object of great veneration. We find it reproduced in wood and stone on an enormous number of the greater and smaller relics of Peruvian art. The god of subterranean treasures, _Urcaguay_, was a great serpent, with little chains of gold at his tail, and a head adorned with stag-like horns. The dwellers by the shore worshipped the whale and the shark. There were fish-gods, too, in the temple of Pachacamac, no doubt because of the enormous power of reproduction possessed by fishes. The condor was a messenger of the Sun, and his image was graven on the sceptre of the Incas.[92] It is remarkable that the llama does not appear amongst these divine animals, probably because it was so completely domesticated and wholly subject to man. And finally, when we come to the _Guacas_, or _Huacas_, we reach the point where the Peruvian religion sinks into absolute fetichism. The meaning of the word _Guaca_, or _Huaca_, was not very precise in the mouths of the Peruvians themselves. On the one hand, it was applied to everything that bore a religious character, whether an object of worship, the person of the priests, a temple, a tomb, or what not. The Sun himself was _Huaca_. The chief priest of Cuzco bore amongst other names that of _Huacapvillac_, "he who converses with huaca beings."[93] On the other hand, in ordinary language, this same term was used to signify those wood, stone and metal objects which were so abundant in Peru, of which we still possess numerous specimens, and of which we must now say a few words. Some of these huacas, especially the stone ones, were of considerable size, and no doubt dated from the pre-historic religion before the Incas. But as a rule they were small and portable, were private and hereditary property, and were regarded as veritable fetiches, that is to say, as the dwelling-places of spirits. Animism, in fact, never ceased to haunt the imaginations of the Peruvians, especially amongst the lower orders, whether the spirits were dreaded as malevolent sprites, or courted as protectors and revealers. These huacas represented (as true fetiches should) forms which were sometimes animal, sometimes human, sometimes simply grotesque, but always ugly and exaggerated. Every valley, every tribe, every temple, every chief, had a guardian spirit. Those which were analogous to _pænates publici_ were recognized by the Incas, who endowed them with flocks and various presents. Often a stone in the middle of the village passed as the abode of the patron spirit of the place. It was the _huacacoal_, the stone of the huaca, whereas the huacas of the family or house were distinguished as _conopas_. Meteorites or thunderbolts were in great demand as huacas, and especially amongst lovers, since they were supposed to inspire a reciprocity of affection. The Christian missionaries had more difficulty in rooting out the worship of the Huacas than in abolishing that of the Sun and Moon, and we may still detect numerous traces of this ancient superstition amongst the natives of Peru.[94] IV. Let us now turn to the priesthood which presided over the worship of these numerous deities. There was no sacerdotal caste in Peru, or, to speak more correctly, the Inca family constituted the only sacerdotal caste in the strict sense of the word. This family retained for itself all the highest positions in the priesthood, as well as in the army and administration. These priests of the higher rank bore special garments and insignia, while the lower clergy wore the ordinary costume. At the head of all the priests of the empire, first after the reigning Inca, stood the _Villac Oumau_, "the chief sacrificer," also, as we have seen, called the _Huacapvillac_. He was nominated by the reigning Inca, and in his turn nominated all his subordinates. His name indicates that he was the living oracle, the interpreter of the will of the Sun. You can understand, therefore, how important it was for the policy of the Incas that he should himself be subject to the authority and discretion of the sovereign. After him came the rest of the chief priests, also members of the Inca family, whom he put in charge of the provincial temples of the Sun. At Cuzco itself all the priests had to be Incas. They were divided into squadrons, which attended in succession, according to the quarters of the moon, to the elaborate ritual of the service. And here we must admire the consummate art with which the Incas had planned everything in their empire to secure their supremacy against all attaint, in religion as in all else, while still leaving the successively annexed populations a certain measure of religious freedom. In the provinces, the Inca family, numerous as it was, could not have provided priests for all the sanctuaries; and, moreover, there would be local rites, traditions, perhaps even priesthoods, which could not well be fitted into the framework of the official religion. The Incas therefore had decided that the priests of the local deities should be affiliated to the imperial priesthood, but in such a way that the chief priests of the local deities should at the same time be subordinate priests of the deities of the empire. What a wonderful stroke of political genius! What happier method could have been found of teaching the subject populations, while still maintaining their traditional forms of worship, to regard the imperial cultus patronized by the reigning Inca as superior to all others? And what an invaluable guarantee of obedience was obtained by this association of the non-Inca priests with the official priesthood, the honours and advantages of which they were thus made to share, without any room for an aspiration after independence! I regard this organization of the priesthood in ancient Peru as one of the most striking proofs of the political genius of the Incas, and as one of the facts which best explain how a theocracy, which was after all based on the absolute and exclusive pretensions of one special mythology, was able to consolidate itself and endure for centuries, while exercising a large toleration towards other traditions and forms of worship.[95] By the side of the priests there were also priestesses; and they were clothed with a very special function. I refer to those _Virgins of the Sun_ (_acllia_ = chosen ones), those Peruvian nuns, who so much impressed the early historians of Peru. There were convents of these Virgins at Cuzco and in the chief cities of the empire. At Cuzco there were five hundred of them, drawn for the most part from the families of the Incas and the _Curacas_ or nobles, although (for a reason which will be apparent presently) great beauty gave even a daughter of the people a sufficient title to enter the sacred abode. They had a lady president--I had almost said a "mother abbess"--who selected them while yet quite young; and under her superior direction, matrons, or _Mamaconas_, superintended the young flock. They lived encloistered, in absolute retreat, without any relationship with the outside world. Only the reigning Inca, his chief wife, the _Coya_, and the chief priest, were allowed to penetrate this sanctuary of the virgins. Now these visits of the Inca's were not exactly disinterested. The fact is, that it was here he generally looked for recruits for his harem. You will ask how that could be reconciled with the vow of chastity which the maidens had taken; but their promise had been never to take any consort except the Sun, or _him to whom the Sun should give them_. Now the Inca, the child of the Sun, his representative and incarnation upon earth, began by assigning the most beautiful to himself, after which he might give some of those who had not found special favour in his eyes to his Curacas. And thus the vow was kept intact. In other respects, the most absolute chastity was sternly enforced. If any nun violated her vow, or was unhappy enough to allow the sacred fire that burned day and night in the austere abode to be extinguished, the penalty was death. And the strange thing is, that the mode of death was identical with that which awaited the Roman vestal guilty of the same offences. The culprit was buried alive. This illustrates the value of the theories started by those authors who can never discover any resemblance of rites or beliefs between two peoples without forthwith setting about to inquire which of the two borrowed from the other! It will hardly be maintained that the Peruvians borrowed this cruel custom from the ancient Romans, and assuredly the Romans did not get it from Peru. Whence, then, can the resemblance spring? From the same train of ideas leading to the same conclusion. By the sacrilege of the culprit, the gods of heaven and of light, the protecting and benevolent deities, were offended and incensed, and the whole country would feel the tokens of their wrath. To disarm their anger, its unhappy cause must expiate her guilt, and at the same time must be removed from their sight and given over to the powers of darkness, for she was no longer worthy to see the light. And that is why the dark tomb must swallow her. She had betrayed her spouse the Sun--let her henceforth be the spouse and the slave of darkness; and let her be sent alive to those dark powers, that they might do with her as they would. We must add that the guilty nun's accomplice was strangled, and that her whole family from first to last was put to death. The ordinary occupations of the Virgins of the Sun consisted in making garments for the members of the imperial family and tapestries destined to adorn the temples and palaces, in kneading and baking the sacred loaves, preparing the sacred drinks, and, finally, in watching and feeding the sacred fire. You perceive that it was not exactly the ascetic principle which had given rise to these convents--as in the case of the Buddhist and Christian institutions, for example--but rather the desire to do honour to the Sun, the supreme god, by consecrating seraglios to him, in which his numerous consorts, protected by a severe rule, could be kept from all except himself and those to whom he might give them; accomplishing, meanwhile, those menial tasks which, especially under the rule of polygamy, woman is required to perform in the abode of her lord and master.[96] All this shows us once more, Gentlemen, how the same fundamental logic of the human mind asserts itself across a thousand diversities, and re-appears under every conceivable form in every climate and every race. Only let us look close enough and with the requisite information, and we shall find in every case that all is explained, that all holds together, that all is justified, by some underlying principle, and that "that idiot of a word," _chance_, is never anything but a veil for our ignorance. And thus, when we notice anything paradoxical, grotesque, and unexplained by the resources we command at present, we must be very careful not to pronounce it inexplicable. We should rather suspend our judgment, wait till wider reflection and renewed investigation have shown us the middle terms, and meanwhile keep silence rather than attribute to chance or to influences which escape all human reason the phenomena that seem abnormal. For instance, you have heard sometimes of the strange custom in accordance with which the father of a new-born child goes to bed and is nursed as an invalid. You are perhaps aware that this custom, that appears so strange to us and is now restricted to a few savage tribes, was noted in ancient times in Europe itself, and has been preserved almost to our own time in certain cantons of the Pyrenees. It must therefore have been extremely wide-spread. Yet for a long time it seemed inexplicable. But now, thanks to investigations and comparisons, the explanation has been found. There is no doubt that the custom in question rested on the idea that there was a close solidarity between the health of the father and that of the new-born babe, so that if the father should fall sick, his far weaker child would die. The father, therefore, must be guarded from all over-exertion, must abstain from all excess--in short, was best in bed! So, too, in the present case. How are we to explain the resemblance between the treatment of the Vestals at Rome and the Virgins of the Sun at Cuzco? It was once impossible, but now that we are better acquainted with the genesis, the spirit, the inner logic of the primitive religions, and the modes of life, the wants and the apprehensions proper to the pre-historic ages, we have no difficulty in attaching two parallel customs to a single religious principle which had found acceptance alike in Italy and Peru. And this is one of the chief tasks, and one of the greatest charms, of the branch of study which I have the honour of professing. It shows us that even in human error, human reason has never abdicated its throne. We have still to speak of the temples, the ritual and the chief festivals of ancient Peru. To these subjects we shall devote the first part of our sixth and last Lecture, reserving the closing portion for the conclusions and the general lessons suggested by our two-fold study of Mexico and Peru. LECTURE VI. PERUVIAN CULTUS AND FESTIVALS.--MORALS AND THE FUTURE LIFE.--CONCLUSIONS. LADIES AND GENTLEMEN, To complete my account of the native religion of Peru, I have still to speak of the cultus, the festivals, the religious ethics, and the ideas of a future life. I. The Peruvian cultus had given birth to the _temple;_ and, indeed, it is highly interesting to witness what one may call the "genesis of the temple" on this soil, so different from those of the Old World. There were temples, indeed, before the Incas, but they differed both in style and in signification from those reared under their patronage. In Peru, as in Mexico, the temples were originally neither more nor less than extremely lofty altars; that is to say, artificial elevations, on the summit of which the sacrifices were presented, while a little chapel served to contain the image of the god or gods adored. Round this great altar were grouped other chapels, galleries and columns, as though to accompany the great central altar formed by the eminence itself. Under the Incas, the crowning chapel increased so enormously that it encircled the altar and became the essential part of the sacred structure. The Inca temples were veritable palaces, destined as abodes for the gods. None of them remain; but their ruins attest the fact that the architects aimed rather at colossal than at beautiful effects. They contained gigantic stone statues, gates cut out of monoliths, and the well-known pyramidal structures of which we have spoken already. The most imposing of the temples was the one at Cuzco, which consisted in a vast central edifice, flanked with a number of adjacent buildings. Gold was so prodigally lavished on its interior that it bore the name of _Coricancha,_ that is to say, "the place of gold." The roof was formed by timber-work of precious woods plated with gold, but was covered, as in the case of all the houses of the land, with a simple thatch of maize straw. The doors opened to the East, and at the far end, above the altar, was the golden disk of the Sun, placed so as to reflect the first rays of the morning on its brilliant surface, and, as it were, reproduce the great luminary. And note that the mummies of the departed Incas, children of the Sun, were ranged in a semicircle round the sacred disk on golden thrones, so that the morning rays came day by day to shine on their august remains. The adjacent buildings were abodes of the deities who formed the retinue of the Sun. The principal one was sacred to the Moon, his consort, who had her disk of silver, and ranged around her the ancient queens, the departed _Coyas_. Others served as the abodes of Chaska, our planet Venus, the Pleiades, the Thunder, the Rainbow, and finally the officiating priests of the temple. In the provinces, the Incas reared a number of temples of the Sun on the model of that at Cuzco, but on a smaller scale.[97] The Incas, however, had been anticipated in this striking development of the temple by the religions anterior or adjacent to their own. Witness the great temple of Pachacamac, which they left standing in the valley of Lurin, and the remarkable ruins of another great temple situated at some miles distance from Lake Titicaca, which has quite recently been made the subject of a careful reconstructive study by your compatriot Mr. Inwards.[98] The offerings presented to the gods were very varied in kind. Flowers, fragrant incense, especially from preparations of coca, vegetables, fruits, maize, prepared drinks offered in cups of gold. At some of the feasts the officiating priest moistened the tips of his fingers in the cup and flung the drops towards the Sun. We also find in Peru a very special form of that remnant of self-immolation which enters, in more or less reduced and restricted shape, into the devotions of so many peoples and assumes such varied forms. The Red-skin offers his sweat; the Black offers his saliva or his teeth; the more poetical Greek, a lock of his hair, or even all of it. The Peruvian pulled out a hair from his eyebrow and blew it towards the idol![99] But there were also sacrifices of blood. A llama was sacrificed every day at Cuzco. Before setting out on war, the Peruvians sacrificed a black llama that they had previously kept fasting, that the heart of their enemies might fail as did his. This was the Peruvian application of the principle that lies at the base of all those superstitious ceremonies intended to provoke or stimulate a desired effect by reproducing its analogue in advance. Small birds, rabbits, and, for the health of the Inca, black dogs, were also sacrificed frequently. All these offerings were as a rule burned, that they might so be transmitted to the gods.[100] It should be noted that they only sacrificed edible animals,[101] which is a clear proof that the intention was to feed the gods. The sacrificing priest turned the animal's eyes towards the Sun, and opened its body to take out its heart, lungs and viscera, and offer them to the idols. It is a characteristic fact that when the victim was not burned, its flesh was divided amongst the sacrificers and _eaten raw_. The Peruvians had long learned to cook their meat, but this rite carries us back to a high antiquity, when cooking food was still an innovation which the power of tradition excluded from the ritual. It is to analogous causes that we must attribute the continued use of stone instruments in the religious ceremonies of peoples who are acquainted with iron and use it in ordinary life. In conclusion, they smeared the idols and the doors of the temples with the blood of the victims in order to appease the gods.[102] All this is sufficiently crude and material, and rests upon the same premisses as those which drove the Mexicans to the frightful excesses which I have previously described. But humanity was far less outraged in the Peruvian than in the Mexican religion. Garcilasso deceives himself, or is attempting to deceive his readers, when he gives his ancestors, the Incas, the honour of having put an end to human sacrifices.[103] It is certain that in the religion of Pachacamac more especially this kind of sacrifice was frequent, and for that matter we know that it was universal in the primitive epochs. All that we can allow to the descendant of the Incas is, that they did not encourage, and were rather disposed to restrain, human sacrifice. But for all that, when the reigning Inca was ill, they sacrificed one of his sons to the Sun, and prayed him to accept the substitution of the son for the father. At certain feasts a young infant was immolated. Others were sacrificed to the subterranean spirits when a new Inca was enthroned. To the same category we must attach the custom which enjoined upon wives, especially those of the Incas, the duty of burying themselves alive on the death of their husbands. It is asserted that when Huayna Capac died, a thousand members of his household incurred a voluntary death that they might go with him to serve him. The widows, however, were not compelled to take this step, and we know that the Incas had organized the support of widows without resources. But public opinion was not favourable to those who refused to follow their husbands to the tomb. It was regarded as a species of infidelity.[104] We see, however, from other well-established facts, that the Peruvian religion had been gradually softened. In Peru, as in China, instead of the living beings that they used formerly to bury with the dead, they now placed statuettes of men and women with him in his tomb to represent his wives and his servants.[105] We must also mention those "columns of the Sun" which appear never to have been absent in countries dominated by a solar worship. We have already seen them in Central America and in Mexico, and we also find them in Egypt, in Syria, in Asia Minor, in Palestine, at Carthage and elsewhere. In these columns the idea of fertilization is associated with that of the pleasure the Sun must feel in tracing out their shadows as he caresses their faces and summits with his rays. The earliest quadrants were traced at the foot of these columns. In Peru, they were levelled at the top, and were regarded as "seats of the Sun," who loved to rest upon them. At the equinoxes and solstices they placed golden thrones upon them for him to sit upon. Those nearest to the equator were held in greatest veneration, because the shadows were shorter there than elsewhere, and the Sun appeared to rest vertically upon them.[106] Prayer, in the proper sense of the word, asserted its place but feebly in the Peruvian religion. But hymns to the Sun were chanted at the great festivals and by the people as they went to cultivate the lands of the Sun. Every strophe ended with the cry, _Hailly_, or "triumph." It was the Peruvian _Io Pæan_. These chants, as far as they are still known to us, have something soft and sad about them. The rule of the Incas, paternal indeed, but monotonous in the extreme, must have tended to produce melancholy. In 1555, a Spanish composer wrote a mass upon the themes of these indigenous airs. It was sung in chorus, and it is chiefly to it that we owe the preservation of these chants.[107] But the grand form of religious demonstration among the Peruvians was the dance. They were very assiduous in this form of devotion, and indeed we know what a large place the earliest of the arts occupied in the primitive religions generally. The dance was the first and chief means adopted by pre-historic humanity of entering into active union with the deity adored. The first idea was to imitate the measured movements of the god, or at any rate what were supposed to be such. Afterwards, this fundamental motive was more or less forgotten; but the rite remained in force, like so many other religious forms which tradition and habit sustained even when the spirit was gone. In Peru, this tradition was still full of life. The name of the principal Peruvian festivals, _Raymi_, signifies "dance." The performances were so animated, that the dancers seemed to the Europeans to be out of their senses. It is noteworthy that the Incas themselves took no part in these violent dances, but had an "Incas' dance" of their own, which was grave and measured.[108] There were four great official festivals in the year, coinciding with the equinoxes and the solstices. The first was the festival of the Winter solstice, which fell in June. It was the _Raymi_, or festival _par excellence_, the _Citoc Raymi_, the feast of the diminished and (henceforth) growing Sun. It lasted nine days, the first three of which were given up to fasting. On the morning of the great day, a grand procession, led by the reigning Inca and his family, followed by the nobles and the people, proceeded, with insignia, banners and symbolic masks, towards the place of the dawn and the rising Sun. When the luminary appeared, the crowd fell to the earth and threw him kisses. The Inca presented the sacred beverage to the Sun, drank some of it himself, and passed it on to his suite. This was a sort of solar communion. Then they went to the temple of the Sun to sacrifice a black llama there. After this, they kindled the new fire by means of the concave mirror, and slaughtered a number of llamas, representing the Sun's present to the people. The pieces were distributed to the families, where they were eaten with the sacred cakes prepared by the Virgins of the Sun. This was the second act of communion with the luminary to whom the day was sacred. The remaining days of the festival were passed in rejoicings, when the people seem to have made themselves ample amends for the fast with which they had begun.[109] The second great festival, that of Spring, which fell in September, was the _Citua Raymi_, the feast of Purification. But do not attach any essentially moral significance to the idea of purification. The object in view was to purify the territory from all influences hostile to the health, security and prosperity of the inhabitants. Ball-shaped cakes were eaten on this occasion, in which was mixed the blood of victims or of young children, who were not slaughtered however, but bled above the nose, which is evidence of a previous custom of far greater ferocity, and of the gradual softening of the Peruvian ritual. With this bread the people rubbed their bodies all over, and the doors of their houses likewise. Then, a little before sunset, a very strange ceremony was performed. An Inca, clad in precious armour and lance in hand, descended from the fortress of Cuzco, followed by four relatives whom the Sun had specially charged with the task of chasing away by open force all the maladies from the city and its environs. They traversed the chief streets of Cuzco at full speed, amid the acclamations of the inhabitants, and then surrendered their lances to others, who were relieved in their turn, till the limits of the ancient state of Cuzco were reached. There the lances were fixed in the ground, as so many talismans against evil influences. At night there was a great torch-light procession, at the close of which the torches were hurled into the river, and thus the evil spirits of the night were expelled, as those of the day had been by the lancers of the Sun.[110] Observe that in Africa, amongst the Blacks, a kind of "chase of the evil spirits" is practised (though accompanied with far fewer ceremonies than in Peru), in which the inhabitants of a village, armed with sticks and uttering formulæ of exorcism, expel the evil spirits from their houses and from their streets, and pursue them into the desert or the interior of a forest. But notice here, again, with what art the Incas had contrived to turn an old superstition to account in the interests of their own prestige. If maladies did not decimate the people of Cuzco, it was to their Incas that they owed their safety. The third great festival, the Aymorai, which fell in May, celebrated the Harvest. A statue was constructed out of grains of corn glued together, and was adored under the name of _Pirrhua_, which in this case may well be a contraction of Viracocha, the god of fertilizing moisture. On this occasion a number of sacrifices were made at home by the householders.[111] The fourth great feast fell in December. It was the _Capac Raymi_, the festival of Power, in which the god of thunder was the object of a special worship by the side of the Sun. On this occasion the young Incas, after fasts, tournaments and other tests, received the investiture of manhood by having their ears pierced, and receiving a scarf, an axe and a crown of flowers. The young Curacas of the same age were also admitted to the privileges and duties of their rank, and shared with the Inca the sacred bread in token of indissoluble communion with him.[112] There were also a number of other and less important feasts. Each month had one of its own. Then there were occasional feasts, to celebrate the triumphal return of a victorious Inca for example, or when the tournaments of the young nobles, to which a religious value was attached, took place, or when silent processions lasting a day and night, and followed by dances, were instituted to avert threatening calamities, and so forth.[113] In Peru, as in so many other regions, eclipses were the subject of great terror. The eclipses of the Sun were attributed to his own anger, those of the Moon to an illness caused by the attack of an evil spirit, to frighten which away and put it to flight a hideous yelling was raised.[114] There were sorcerers in Peru as everywhere else; but in Peru too, as everywhere else where a priesthood has acquired a regular organization and made its authority respected, sorcery was hardly resorted to save by the lower classes.[115] In fact, the sorcerer is the priest of backward tribes, and the priest is the developed sorcerer. By his superior knowledge, by the more stable guarantees which he can give as the member of an imposing organization, by the nature of the religion of which he is the organ, and which raises him above the incoherent puerilities of animism, the priest eclipses the sorcerer and relegates him to the lower strata of society, which is just where his own titles to superiority are least appreciated. The sorcerer sinks in proportion as the priest rises.[116] For the rest, the official priesthood had its own diviners, who could foretel the future, the _Huacarimachi_, or "they who make the gods speak." The oracles of the valley of Rimac or Lima were much frequented; and, moreover, the Peruvians, like so many peoples of the Old World, thought that they could read the future in the entrails of the victims offered in sacrifice.[117] This wide-spread belief rests on the idea that immolation unites the victim so closely to the deity that it enters into communion with his thoughts and intentions, so that its heart, liver, and all other organs supposed to be affected by mental and moral dispositions, receive the impress of the divine prevision. Is it not passing strange, Gentlemen, that this mode of divination, which appears so absurd to us, which has no rational basis whatever, which rests on a singularly subtle conception of the relations between the creature sacrificed and the being to whom it is offered, has secured the prolonged confidence of the peoples of the Old World, and appears again in Peru, where it cannot have been imitated from any one? II. It has been asked whether the native religion of Peru rested any system of elevated morals on its fundamental principles. Gentlemen, I am persuaded that religion and morals unite together and interpenetrate each other in the higher regions of thought and life. Perhaps the most distinct result of our Christian education is the full comprehension of the fact that what is moral is religious, and that immorality cannot on any pretext be allowed as legitimately religious. But we must certainly yield to the overwhelming evidence that in the lower stages of religion this union of the two sisters is present only in germ. Religion, still quite selfish in its character, pursues its own way and seeks its own satisfactions independently of all moral considerations, and almost always lives in a state of separation from morality. We ought therefore to expect that in systems such as that of Peru--which have already risen much above the low level of the primitive religions, but are still far below that of the higher ones--we should find a certain religious ethic, a certain moral tendency in religion, but likewise all kinds of inconsistencies, and constant relapses towards the ancient separation of the two sisters. As a general rule, we may say that even where the Peruvian religion seems to undertake the elevation and protection of morals, it does so rather with a utilitarian and selfish view, than with any real purpose of sanctifying the heart and will. Thus we have noted ceremonies which forcibly recal the Communion. But the great object in view was to secure to the communicants the safety and well-being that would result from their union with the Sun or his representatives. The moral idea occupies but a small place in this communion, though it is but right to add that the great social laws were placed under the patronage and sanction of the Sun, whose legislation the Incas were held responsible for enforcing. In the same way we find in Peru something that closely resembles baptism. From fifteen to twenty days after birth the child received its first name, after being plunged into water. But this purification had nothing to do with the ideas of sin and regeneration. It was but a form of exorcism, destined to secure the child from the evil spirits and their malign influences. Between the ages of ten and twelve, the child's definitive name was conferred. On this occasion his hair and nails were cut off, and offered to the Sun and the guardian spirits.[118] This represented the consecration of his person, but its main object was to secure him the protection of the divine power. There was likewise a sacerdotal confession, but it was an institution of state and of police rather than a sacrament with a moral purpose. The great object was to discover all actions, whether voluntary or not, which might bring misfortune upon the state if not expiated by the appropriate penances and rites. The father confessors of Peru were inquisitors charged with the searching out of secret faults and the exaction of their avowal. A refusal to confess might provoke severe measures. A proof of the small influence of the moral element in the whole system of inquisition may be found in the fact that the priest relied on purely fortuitous tests in deciding whether or not to give absolution. For instance, he would take a pinch of maize grains, and if the number turned out to be even, he would declare the confession good, and give absolution, otherwise he would say the penitent must have concealed something, and would make him confess again.[119] Our conviction that the Peruvian religion had but a very elementary moral significance, receives a final confirmation from the beliefs concerning the future life. It is clear that no very definite ideas on this point had become generally established. In fact, we find amongst the Peruvians at the time of the conquest the underlying conceptions of the most widely severed peoples, all mingled together. Thus the common people of Peru, like all savages, thought of the future life as a continuation, pure and simple, of the present life. This explains the custom of burying all kinds of useful and desirable objects with the dead--giving him an emigrant's outfit, in short. The worship of ancestors is easily grafted upon this conception of the life beyond the grave. These ancestors may still succour, protect and inspire their descendants. I am assured at first hand that to this very day, and in spite of the efforts of the Catholic clergy, the worship of ancestors is still widely practised by the native population. There was not the least idea of a resurrection of the body. If the corpse was preserved, especially in the case of departed Incas, it was because the Peruvians believed that the soul which had left it still retained a marked predilection for its ancient abode and liked to return to it from time to time; and also because they attributed magic virtues to the remains thus preserved. No idea of recompense is as yet associated with this purely animistic and primitive conception of the life beyond the tomb.[120] Amongst the higher classes, the ideas entertained on this same subject had become a little less naive. The Incas were supposed to be transported to the mansion of the Sun, their father, where they still lived together as his family. The Curacas or nobles would either follow them there, or would still live under the earth beneath the sceptre of the god of the dead, Supay, the Hades or Pluto of the Peruvian mythology. Do not identify this deity with a Satan or Ahriman of any kind. He was not a wicked, but rather a sinister god, the conception of whom could wake no joyous or even serene emotions. He was a voracious deity, of insatiable appetite. At Quito, at any rate before the conquest of the country by the Incas, a hundred children were sacrificed to him every year. There is no idea of positive suffering inflicted on the wicked under his direction. But the subterranean abode is gloomy and dismal, like the place of shades in the Odyssey. Exceptional considerations of birth, rank or valour in war, determine the passage of chosen souls to heaven, where their lot will of course be far more brilliant and happy than that of the souls that remain in the subterranean regions. Thus the aristocratic point of view, barely modified by the high importance attributed to the warlike virtues, still dominates the ideas of a future life in ancient Peru, as in Mexico, in Polynesia and in Africa. This is a final proof that the moral element was but feebly present in the ancient Peruvian religion. For wherever a clear and definite belief in a conscious life beyond the grave is united to a sense of the religious character of morality, it is likewise held, by an obvious connection of ideas, that the lot of departed souls will depend completely upon their moral condition, without distinction of birth or rank.[121] This Peruvian religion, then, in spite of its elevation and refinement in some respects, forcibly reminds us of the walls of its own temples, all plated with gold, but covered in with straw, and poor and unvaried in architecture. A monotonous, unformed, gloomy spirit seems to pervade the whole institution, in spite of its brilliant exterior. The air of the convent broods over it. Those thousands of functionaries who spent their lives in superintending the furniture, the dress, the work, the very cookery, of the families under their charge, and inflicting corporal chastisement on those whom they surprised in a fault, might succeed in forming a correct and regular society, drilled like the bees in a hive, might form a nation of submissive slaves, but could never make a nation of _men_; and this is the deep cause that explains the irremediable collapse of this Peruvian society under the vigorous blows of a handful of unscrupulous Spaniards. It was a skilfully constructed machine, which worked like a chronometer; but when once the mainspring was broken, all was over. It is no part of our task to tell the story of the conversion of the natives to Roman Catholic Christianity. It was comparatively easily effected. The fall of the Incas was a mortal blow to the religious, no less than to the political, edifice in which they were the key-stone of the arch. It was evident that the Sun had been unable or unwilling to protect his children. The conqueror imposed his religion on Peru, as on Mexico, by open force; and the Spanish Inquisition, though not giving rise to such numerous and terrible spectacles in the former as in the latter country, yet carried out its work of terror and oppression there too. The result was that peculiar character of the Catholicism of the natives of Peru which strikes every traveller, and consists in a kind of timid and superstitious submission, without confidence and without zeal, associated with the obstinate preservation of customs which mount back to the former religious régime, and with memories of the golden age of the Inca rule under which their ancestors were privileged to live, but which has gone to return no more. III. And now it only remains for us to draw the inferences and conclusions suggested by our examination of the ancient religions of Mexico and Peru, so closely associated with the remarkable though imperfect civilizations to which the two nations had attained. We have not stayed to discuss the hypotheses that have so often been put forward, to attach these religions and civilizations to some immigration from the Old World. The fact is that all these attempts rest on the arbitrary selection of some few traits of resemblance, on which exclusive stress is laid, to the neglect of still more characteristic differences. The best proof that the work of affiliation has been abortive, in spite of the high authority of some of the names that have been lent to it, may be found in the fact that every possible nation of the Old World has in its turn been selected as the true parent of the Peruvians and Mexicans. The Carthaginians, the Greeks, the Chinese, the Hindus, the Buddhists of India and China, the Romans, even the Celts and the Chaldeans, have been put forward one after the other. Nay, the English themselves have been tried! There is a gratifying legend which brings the story of Manco Capac and Mama Ogllo into connection with the results of the shipwreck of an _Englishman_, whose national name was transformed into _Inga Man_, which again, in conjunction with _Cocapac_, the name of the father of the native wife whom the Englishman had taken to himself, made _Inca Manco Capac_! The sequel is obvious. The two fair-skinned children that sprang from this union were of course the founders of the Inca family and the state of Cuzco.[122] I need not tell you that all this will not bear a moment's examination. Everything shows that the civilizations and religions of Mexico and Peru are autochthonous, springing from the soil itself. There is surely something very strange in this passion for localizing all origins at some single point of the globe. Why not admit that what took place there may have taken place elsewhere also, that the same concourse of events which called forth such and such a result in a certain given place may have been reproduced somewhere else, and consequently given rise to identical or closely analogous results there too? Does not our own experience teach us that the contact of a civilized with an uncivilized people is not enough in itself to ensure the adoption by the latter of the civilization that is brought to it? It is the exception, not the rule, for the Red-skin, the Kafir, the Australian or the Papuan, to become civilized. Civilization can only be handed on if the invaded race possesses a special disposition and aptitude for civilized life; and this aptitude may have existed to such a degree as to be capable of independent development in the New-World as we know it did in the Old; and if there were centres of such nascent civilization in Central America, in Mexico and in Peru, it is absolutely superfluous to search elsewhere than in America itself for the origins of American civilization. But the mistake into which so many historians and travellers have fallen is explained, to a certain extent, by the fact that, in examining the beliefs, the monuments and the customs of Peru and Mexico, we come upon phenomena at every moment which are identical with or analogous to something we have observed in the Old World. The temples, with their successive terraces, remind us of ancient Chaldea, and the hieroglyphics of ancient Egypt. The convents recal the Indian and Chinese Buddhism. The cruel and bloody sacrifices and the preponderance of the Sun-worship have a Semitic tinge. There are myths and curious resemblances of words which wake thoughts of Hellenic civilization; and sacerdotal castes and sacrificial rites which bring us round to the Celts! Nay, are there not even beliefs as to the arrival or return of a deity who will restore order and avenge outraged justice, round which there breathes a kind of Messianic air? So much so, indeed, that I must add to the list of supposed ancestors of American civilization the ten lost tribes of Israel, who must have fled from the yoke of their Ninevite oppressors right across Asia into America! The partizans of this ingenious hypothesis have, it is true, forgotten to inquire how far these Israelites of the North, whose enthusiasm for the house of Judah was, to say the least of it, decidedly subdued, had ever heard of the Messianic hopes at all! The real result of all these wild speculations, however, is to bring out the fact very clearly, that in the native religions of Mexico, of Central America and of Peru, we find a number of traits united which are scattered amongst the most celebrated religions of our own ancient world; so that this new and well-defined region gives us a precious opportunity of testing the value of the explanations of religious ideas and practices deduced from the comparative study of religions. Let us take the question of sacrifice, for instance. In both religions sacrifice is frequent, often cruel,--in Mexico even frightful. But it is easy to trace the original idea that inspired it. It is by no means the sense of guilt, or the idea that the culprit, terrified by the account that he must render to the divine justice, can transfer to a victim the penalty he has himself incurred. It is simply the idea that by offering the gods the things they like--that is to say, whatever will satisfy and gratify their senses--it is possible to secure their goodwill, their protection and their favour, while at the same time disarming their wrath, if need be, and appeasing their dangerous appetites. It is only at a later stage that the extreme importance attributed to this rite, the very essence of the worship rendered to the gods, leads to the association of mystic and ultimately of moral ideas with the circumstance of the pain inseparably connected with sacrifice. And when this stage is reached, men will either refine upon the suffering with frantic intensity, as they did in Mexico, or, if the sentiment of humanity has made itself felt in religion, as was the case in Peru and in the special worship of Quetzalcoatl, they will try to restrain the number and mitigate the horror of the human sacrifices, while still inflexibly maintaining the principle they involve. Again: there is not the smallest trace of an earlier monotheism preceding the polytheism of either the one or the other nation. On the other hand, we may trace in both alike three stages of religious faith superimposed, so to speak, one upon the other. At the bottom of all still lies the religion that we find to-day amongst peoples that are strangers to all civilization. It is an incoherent and confused jumble of nature-worship and of animism or the worship of spirits, but especially the latter; for the primitive nature-worship has been developed, enlarged and more or less organized, on a higher level, whereas animism has remained what it was. The spirits of nature, which may often be anonymous--spirits of forests, of plants, of rocks, of waters, of animals, generally with the addition of the spirits of ancestors--make up a confused and inorganic mass that may assume almost any form. Fetichism is not the base, as it has been called, but the consequence and application of this animistic view. It is enough to secure adoration for any worthless object, natural or artificial, if it strikes the ignorant imagination forcibly enough to induce the belief that it is the residence of a spirit. Magic, founded on the pretension of certain individuals to stand in special relations with the spirits, equips the priesthood of this lowest stage. But above this, through the action of the higher minds amongst the people, nature-worship develops itself into the adoration of the most important, most general and most imposing phenomena of nature. In the tropical countries, at once warm and fertile, it is the Sun that reigns supreme, though not without leaving a very exalted place to other phenomena, such as wind, rain, vegetation and so on, personified as so many special deities. But in all this there is no indication of an antecedent and primitive monotheism. It is quite true that each one of these deities receives in his turn epithets which seem to attribute omnipotence to him and to make him the sole creator. But this is the case in all polytheistic systems, whether in Greece, Persia, and India, or in Mexico and Peru. It only proves that when man worships, he never limits the homage he renders to the object of his adoration; but if he is a polytheist, he has no scruple in attributing the same omnipotence to each of his gods in turn. It is much the same with the worthy curés in our rural districts, whose sermons systematically exalt the saint of the day, whoever he may be, to the chief place in Paradise! And here in Mexico and in Peru, as in Greece and in India, we observe the ever growing tendency towards _anthropomorphism_, transforming into men, of enormous strength, stature and power, those natural phenomena which at the earlier stage were rather assimilated to animals. Uitzilopochtli still bears the traces of his ancient nature as a humming-bird, and Tezcatlipoca of the time when he was no more than a celestial tapir. Their cultus, like their functions in the order of nature, must be regular and subject to fixed rules. And thus the priesthood, organized and regulated in its turn, emerges from the earlier stage of sorcery, and becomes a great institution to protect and foster the nascent civilization. The third stage was not actually reached in ancient Mexico and Peru. One can but divine its beginnings in the mysterious priesthood of Quetzalcoatl, or trace it in the traditions of the philosopher king of Tezcuco, and the sceptical Incas of whom Garcilasso and others tell us. In such traits as these we may discover a certain dissatisfaction with the established polytheism, striving to raise itself higher in the direction of a spiritual monotheism. But this tendency is obviously the last term of the evolution, and in no sense its first. The history of the temple in Mexico and Peru suggests similar reflections. Its point of departure is the altar, and not the tomb,--the altar on which, as on a sacred table, the flesh destined for their food was placed before the gods. Little by little, as the developed and organized nature-worship substitutes gods of imposing might and greatness for the contemptible deities of the period when nature-worship and animism were confounded together, these altars assumed huge and at last gigantic proportions; and in Mexico, except in the case of Quetzalcoatl, there the development stopped, save that a little chapel, destined to serve as the abode of the national gods, was reared on the summit. Peru passes through the same phases, but goes further. There the surmounting chapel grows, assumes vast dimensions, and ends by embracing the altar itself, of which at first it was but an adjunct. The two religions alike exhibit an initial penetration of religion by the moral idea. They are at bottom two theocracies, the laws and institutions of which rest upon the gods themselves, though the theocratic form is far more prominent in Peru than in Mexico. They share the advantages of a theocracy for a nascent civilization, and its disadvantages for one that has already reached a certain development. It was the theocratic and sacerdotal conception that maintained and enforced the religious butchery of which you have heard in Mexico, and which transformed Peru into one enormous convent, where no one had any will or any initiative of his own. For the same reason, asceticism, the principle that confuses, through an illusion we can easily understand, the moral act itself with the suffering that accompanies it, shows itself in both religions, but especially in that of Mexico; and convents that startle us by their resemblance to those of Buddhism and Christianity rise in either realm. But this mutual interpenetration of the religious and moral ideas is still quite rudimentary. The prevailing tone of the religion is given by the self-seeking and purely calculating principle, aiming no doubt at a certain mystic satisfaction (for at every stage of religion this moving principle has been most powerful and fruitful), but likewise seeking material advantages without any scruple as to the means; and those monstrous forms of transubstantiation which the Mexican thought he was bringing about when he ate of the same human flesh which he offered to his gods, are typical of the period in which religion pursued its purpose of union with the deity, regardless of the protests of the moral sense and of humanity. It was reserved for the higher religions, and especially for that of which our Bible is the monument, to realize the intimate alliance of the religious and moral sentiments,--that priceless alliance, without which morals remain for the most part almost barren, and religion falls into monstrous aberrations. That the roots of religion pierce to the very cradles of humanity, may now be taken as demonstrated. Its principle is found in the necessity we feel of surmounting the uncertainties and the limitations of destiny, by attaching ourselves individually to the loftier Spirit revealed by nature outside us and within; and this principle has always remained the same; nor am I one of those who hold that we must now renounce it in the name of philosophy and science. For neither philosophy nor science can make us other than the poor creatures we are, with an unquenchable thirst for blessedness and life, yet constantly broken, crushed at every moment, by the very elements on the bosom of which we are forced to live. Philosophy and science may guide religion, may reveal its true object in ever-growing purity, may cleanse it from the pollutions in which ignorance and sin still plunge it, but they cannot replace and they cannot destroy it. There is a Dutch proverb, the profundity of which it would be difficult to exaggerate, "De natuur gaat boven de leer"--_Nature is too strong for doctrine._ The evolutions of philosophy may seem to make the heavens void, and inspire man with the idea that all is over with the poetic or terrific visions that rocked the cradle of his infancy. But stay! Nature, human nature, is still there; and under the impulse of the indestructible thirst for religion, human nature renews her efforts, looks deeper and looks higher, and finds her God once more. Jérusalem renait plus brillante et plus belle. But let not this conclusion, confirmed as it seems to me by the whole history of religion, prevent our boldly declaring how much that is small, puerile, often even immoral and deplorable, there is in the religious past of humanity. It is no otherwise with art, with legislation, with science herself, with all that constitutes the privilege, the power, the joy of our race. It is just the knowledge of these aberrations which should serve to keep us from falling back into the errors and false principles of which they were the consequence. And in this respect the study of the religions of ancient Mexico and Peru is profoundly instructive. It teaches us that there is a principle, bordering closely upon that of religion itself, which must serve as the torch to guide the religious idea in its development--not to supplant it, but to direct it to the true path. It is the principle of humanity. The truer a religion is, the more absolute the homage it will render to the principle of humanity, and the more will he who lives by its light feel himself impelled to goodness, loving and loved, trustful and free. The last word of religious history is, that there exists an affinity, a mysterious relationship, between our spirit and the Spirit of the universe; that this nobility of human nature embraces in itself all the promises, all the hopes, all the latent perfections, all the infinite ideals of the future; that, in spite of all appearances to the contrary, the Supreme Will is good to each one of the beings which it summons and draws to itself; and that man, in spite of his errors, his failures, his corruptions, his miseries, was never wrong in following the sacred instinct that raised him slowly from the mire, was always right in renewing his efforts, so constant, so toilsome--often, too, so woful--to mount the rounds De cette échelle d'or qui va se perdre en Dieu. * * * * * And now, Ladies and Gentlemen, it only remains for me to bid you farewell, while giving you my warmest thanks for the perseverance, the encouragement and the sympathy, with which you have supported me. The reception you have given me has touched me deeply, and my stay in 1884 in your imposing and splendid capital will always remain amongst the most prized and the pleasantest recollections of my life. You have been good enough to pardon my linguistic infirmity. You have spared from your business or pleasure the time needed to listen to a stranger, who has come to speak to you of matters having no direct utility, and of purely historical and theoretical interest. This is far more to your honour than to mine. I thank you, but at the same time I congratulate you; for it is a trait in the nobleness in our human nature to be able thus to snatch ourselves from the vulgar pre-occupations of life, to contemplate the truth on those serene heights where it reveals itself to all who seek it with an upright heart. Cease not to love these noble studies, which touch upon all that is most exalted and most precious in us! If we search history for light in politics and the higher interests of our fatherlands, and learn thereby to understand, to appreciate, to love them more, let us turn to history no less for light on the path which we must tread in that order of sublime realities, necessities and aspirations, in which the soul of each one of us becomes a temple and a sanctuary, lying open to the Eternal Spirit that fills the universe. * * * * * And now to the Eternal, the Invisible, to Him whose name we can but stammer, whose infinite perfections we can but feel after, be rendered all our homage and our hearts! FOOTNOTES: [1] The second, third and fourth despatches (the first is lost) from _Fernando Cortes_ to Charles V., written in 1520, 1522 and 1524 respectively. Original editions as follows: "Carta de relacio_n_ e_m_biada a su S. majestad del e_m_p_er_ador n_ues_tro señor ... por el capita_n_ general de la nueva spaña: Llamado ferna_n_do cortes," &c.: Seville, 1522. "Carta tercera de relacio_n_: embiada por Ferna_n_do cortes," &c.: Seville, 1523. "La quarta relacion q_ue_ Ferna_n_do cortes gouernador y capitan general ... embio al muy alto ... rey de España," &c.: Toledo, 1525. Recent edition, with notes, &c.: "Cartas y Relaciones de Hernan Cortés al Emperador Carlos V. colegidas é ilustradas por Don Pascual de Gayangos," &c.: Paris, 1866. English translation: "The Despatches of Hernando Cortes," &c., translated by George Folsom: New York and London, 1843.--_Francisco Lopez de Gómara_ (Cortes' chaplain): "Hispania Victrix. Primera y segunda parte de la historia general de las Indias co_n_ todo el descubrimiento, y cosas notables que han acaescido dende que se ganaron hasta el año de 1551. Con la conquista de Mexico y dela nueva España:" Modina del Campo, 1553. Also printed in Vol. XXII. of the "Biblioteca de Autores Españoles:" Madrid, 1852 (to the pagination of which references in future notes will be made). There is an old English translation of Part II. of this work, entitled, "The Pleasant Historie of the Conquest of the Weast India, now called new Spayne, Atchieved by the worthy Prince Hernando Cortes, Marques of the Valley of Huaxacac, most delectable to Reade: Translated out of the Spanishe tongue by T. N. [Thomas Nicholas], Anno 1578:" London.--_Bernal Diaz_: "Historia Verdadera de la Nueva España escrita por el Capitan Bernal Diaz del Castillo, Uno de sus Conquistadores. Sacada a luz por el P. M. Fr. Alonso Remon," &c.: Madrid, 1632. English translation: "The Memoirs of the Conquistador Bernal Diaz del Castillo, written by Himself," &c.: translated by John Ingram Lockhart, F.R.A.S. 2 vols.: London, 1844. There is also a good French translation: "Histoire Véridique de la conquête ... par le Capitaine Bernal Diaz del Castillo," &c., by Dr. Jourdanet. Second edition: Paris, 1877.--_Las Casas._ Numerous works collected by Llorente: "Collecion de las obras del Venerable Obispo de Chiapa, Don Bartolomé de las Casas, Defensor de la Libertad de los Americanos." 2 vols.: Paris, 1822. Also translated into French, with some additional matter, by the same Llorente, and published in the same year at Paris. His "Historia de las Crueldades de los Españoles," &c., was translated into English in 1655 by J. Phillips, under the title of "The Tears of the Indians," &c., and dedicated to Oliver Cromwell. [N.B. Translations in full or epitomized of several of the above works, together with others, may be found in Vols. III. and IV. of "Purchas his Pilgimes," &c.: London, 1625-26.]--_Sahagun's_ history of New Spain, a work of the utmost importance for the religious history of Mexico, remained unpublished till the present century, and appeared almost simultaneously in Mexico and London: "Historia General de las Cosas de Nueva España ... escribió el R. P. Fr. Bernardino de Sahagun ... uno de los primeros predicadores del santo evangelio en aquellas regiones," &c. 3 vols.: Mexico, 1829-30. The same work appeared in Vols. V. and VII. of Lord Kingsborough's collection. Vid. infr. A French translation by Jourdanet appeared in 1880.--_Acosta_: "Historia Natural y Moral de las Indias ... compuesta por el Padre Joseph de Acosta Religioso de la Campañia de Jesus," &c.: Seville, 1590. English translation: "The Naturall and Morall Historie of the East and West Indies," &c.: translated by E. G.: London, 1604. E[dward] G[rimstone]'s translation was edited, with notes, for the Hakluyt Society, by Clements R. Markham, in 1880.--_Torquemada_: "Los veynte y un libros Rituales y Monarchia Yndiana ... Compuesto por Fray Ivan de Torquemada," &c. 3 vols.: Seville, 1615. Printed again at Madrid in 1723.--_Herrera_ (official historiographer of Philip II.): "Historia General de los Hechos de los Castellanos en las Islas i Tierra Firme del mar Oceano," &c., by Antonio de Herrera; to which is prefixed, "Descripcion de las Indias Ocidentales," &c., by the same. 4 vols.: Madrid, 1601. English translation in epitome by Capt. John Stevens, "The General History of the vast Continent and Islands of America," &c. 6 vols.: London, 1725-26. The following native writers may also be consulted. _Ixlilxochitl_ (Fernando de Alva): "Historia Chichimeca" and "Relaciones," in Lord Kingsborough's "Mexican Antiquities," Vol. IX. (vid. infr.). French translations in Vols. VIII. XII. and XIII. of H. Ternaux-Compans' collection: "Voyages, Relations et Memoires originaux pour servir a l'histoire de la Découverte de l'Amérique:" Paris, 1837-41.--_Camargo_: "Histoire de la République de Tlaxcallan, par Domingo Muñoz Camargo, Indien, natif de cette ville," translated from the Spanish MS. in Vols. XCVIII. and XCIX. of the "Nouvelles Annales des Voyages," &c.: Paris, 1843.--_Pomar (J. B. de)_: "Relacion de las Antiquedades de los Indios." Pomar was a descendant of the royal house of Tezcuco, and his memoirs were made use of in MS. by Torquemada. Amongst later authorities may be mentioned (in addition to Prescott's well-known work, and those cited in the following notes): _W. Robertson_: "History of America."--_Alx. von Humboldt_: "Vues des Cordillières et Monuments des peuples de l'Amérique:" Paris, 1810; forming the "Atlas Pittoresque" of Part III. of "Voyage de Humboldt et Bonpland."--_Francesco Saverio Clavigero_: "Storia antica del Messico," &c. 4 vols.: Cesena, 1780-81. English translation by Charles Cullen: "The History of Mexico," &c. 2 vols.: London, 1787.--_Th. Waitz_: "Anthropologie der Naturvölker," Vol. IV.: Leipzig, 1864.--_Brasseur de Bourbourg_: "Histoire des Nations civilisées du Mexique et de L'Amérique-centrale," &c. 4 vols: Paris, 1857-59.--_Müller (Joh. George)_, Professor at Bâle: "Geschichte der Amerikanischen Urreligionen." Second edition: Basel, 1867.--To these should be added the narratives and works of M. _D. Charnay_, still in the course of publication. References will be given to the originals, but in such a form, wherever possible, as to serve equally well for the English and French translations. Where, as is not unfrequently the case, the chapters or sections of the translations do not correspond to the originals, a note of the vol. and page of the former will generally be added. [2] The original collection is in seven magnificent folio volumes. "Antiquities of Mexico: comprising Facsimiles of Ancient Mexican Paintings and Hieroglyphics ... together with The Monuments of New Spain, by M. Dupaix ... the whole illustrated by many valuable inedited Manuscripts by Augustine Aglio:" London, 1830. Two supplementary volumes, on the title-page of which Lord Kingsborough's own name appears, were added in 1848, and a tenth volume was projected, but only a small portion of it (appended to Vol. IX.) was printed. [3] Five volumes: New York, 1875-76. [4] See _Bancroft_, Vol. II. pp. 311, 312. [5] See _Sahagun_, Tom. I. p. 201, Appendix to Lib. ii. (Vol. II. p. 174, in Jourdanet's translation). [6] The story is given by _Bancroft_, Vol. III. p. 471, on the authority of _Lopez Medel_. [7] See _Torquemada_, Lib. viii. cap. xx. at the end. On the Mexican temples in general, see _Müller_, pp. 644-646. [8] On the great temple of Mexico and its annexes, see _Waitz_, IV. 148 sqq., where the scattered data of Sahagun, Acosta, Gomara, Bernal Diaz, Ixtlilxochitl, Clavigero, &c., are drawn together. See also _Bancroft_, II. 577-587, III. 430 sq. [9] Op. cit. cap. xcii. [10] Compare the German "Schlangenberg" and the old French "Guivremont." [11] See the legend in _Clavigero_, Lib. vi. § 6. [12] See _Müller_, pp. 602 sqq., and _Sahagun_, Tom. I. pp. 1, 237, sqq., Lib. i. cap. i., and Lib. iii. cap. i., &c. [13] See _Clavigero_, Lib. vi. § 2. _Acosta_, pp. 324 sqq., Lib. v. cap. ix. (pp. 353 sq. in E. G.'s translation); _Sahagun_, Tom. I. pp. 2 sq., 241 sq., Lib. i. cap. iii., Lib. iii. cap. ii. See also _Ternaux-Compans_, Vol. XII. p. 18. [14] On Quetzalcoatl, see _Müller_, pp. 577-590; _Bancroft_, Vol. III. pp. 239-287; _Torquemada_, Lib. vi. cap. xxiv., Lib. iii. cap. vii.; _Clavigero_, Lib. vi. § 4; _Ixtlilxochitl_ in _Ternaux-Compans_, Vol. XII. pp. 5-8 (further, pp. 9-27 of the same volume on the Toltecs); _Prescott_, Bk. i. chap, iii., Bk. iv. chap, v., and elsewhere; _Sahagun_, Tom. I. pp. 3-4, 245-6, 255-259, Lib. i, cap. v., Lib. iii. cap p. iv. xii.-xiv. [15] See _Clavigero_, Lib. iv. §§ 4, 15, Lib. vii. § 42; _Humboldt_, pp. 319-20, cf. p. 95; _Prescott_, Bk. i. chap. i. and elsewhere; _Bancroft_, Vol. V. pp. 427-429; _Müller_, pp. 526 sq. [16] _Clavigero_, Lib. vi. §§ 5, 15, 34; _Sahagun_, Tom. I. pp. 16-19, Lib. i. cap. xiii.; _Bancroft_, Vol. III. p. 385. [17] See _Sahagun_, Tom. I. pp. 10-16, Lib. i. cap. xii. [18] See _Boturini_, "Idea de una nueva historia general de la America Septentrional," &c.: Madrid, 1746, pp. 63-65. [19] _Bancroft_, Vol. III. pp. 403-417; _Sahagun_, Tom. I. pp. 22-25, 29-33, Lib. i. capp. xv. xvi. xix. [20] _Bancroft_, Vol. III. pp. 396-402; _Clavigero_, Lib. vi. §§ 1, 5. [21] _Sahagun_, Tom. I. p. 86 (cf. p. 88), Lib. ii. cap. xx. [22] _Sahagun_, Tom. I. p. 50, Lib. ii. cap. i. [23] Compare the detailed description of the festivals of the ancient religion of Mexico in _Bancroft_, Vol. II. pp. 302-341, Vol. III. pp. 297-300, 330-348, 354-362, 385-396. [24] Amongst all the indigenous races of North America, prolonged fasting is regarded as the means _par excellence_ of securing supernatural inspiration. The Red-skin to become a sorcerer or to secure a revelation from his _totem_, or the Eskimo to become _Angekok_, will endure the most appalling fasts. [25] _Torquemada_, Lib. vi. cap. xxxviii.; cf. _Sahagun_, Tom. I. p. 174, Lib. ii. cap. xxiv. [26] _Sahagun_, Tom. I. pp. 35--39, Lib. i. cap. xxi. [27] _Sahagun_, Tom. I. pp. 11-16, Tom. II. pp. 57-64, Lib. i. cap. xii., Lib. vi. cap. vii. [28] Elements were not wanting for the formation of a dualistic system analogous to Mazdeism. The _Tzitzimitles_ nearly corresponded to the Iranian _Devas_. They were a kind of demon servants of Mictlan, who delighted in springing upon men to devour them, and the protection of the celestial gods was needed to escape from their attacks. _Sahagun_, Tom. II. p. 67, Lib. vi. cap. viii. (in the middle of a prayer to Tlaloc). Cf. also Tom. II. pp. 14 sqq., Lib. v. capp. xi.-xiii. [29] On the Mexican priesthood, see _Bancroft_, Vol. II. pp. 200-207, Vol. III. pp. 430-441; _Clavigero_, Lib. vi. §§ 13--17; cf. Lib. iv. § 4; _Humboldt_, pp. 98, 194, 290; _Prescott_, Bk. i. chap. iii.; _Torquemada_, Lib. ix. capp. i.-xxxiv. [30] _Camargo_ (in Nouv. An. d. Voy. xcix.), pp. 134-5. [31] _Bancroft_, Vol. II. pp. 204-206, Vol. III. pp. 435-436; _Torquemada_, Lib. ix. capp. xiv. xv.; _Sahagun_, Tom. I. pp. 227-8 (last section of Appendix to Lib. ii.); _Acosta_, Lib. v. cap. xvi.; _Clavigero_, Lib. vi. capp. xvi. xxii. [32] See the "Cuadro historico-geroglifico," &c., contributed by Don _José Fernando Ramirez_ (curator of the national Museum at Mexico) to _Garcia y Cubas_, "Altas geographico, estadistico e historico de la Republica Mexicana," Entrega 29a (1858). [33] On all that concerns the Mexican cosmogonies, see _Müller_, pp. 477 sq., 509--519; _Bancroft_, Vol. III. pp. 57--65; _Ixtlilxochitl_, "Historia Chichimeca," capp. i. ii.; _Kingsborough_, "Mexican Antiquities," Vol. V. pp. 164-167; _Humboldt_, pp. 202--211. [34] See _Sahagun_, Tom. II. pp. 281--283, Lib. viii. cap. vi. [35] The sacerdotal year was lunar. The civil year, which was doubtless of later origin, and had been adopted as better suited to the purposes of agriculture, was solar. Every thirteenth year the two coincided. The number _four_, which plays an important part in Mexican symbolism (cf. the Mexican cross) gave a kind of cosmic significance to 13 × 4 = 52. [36] See _Bancroft_, Vol. III. pp. 393-396. [37] Compare the Appendix to Jourdanet's translation of Bernal Diaz, pp. 912 sqq. [38] On the conversion of the Mexicans, &c., compare the anonymous treatise at the end of _Kingsborough's_ "Mexican Antiquities," Vol. IX. Cf. also _Torquemada,_ Lib. xvii. cap. xx., Lib. xix. cap. xxix. [39] See _P. Pauke,_ "Reise in d. Missionen von Paraguay:" Vienna, 1829, p. 111. [40] In addition to the works of _Acosta_, _Gomara_, _Herrera_, _Humboldt_, _Waitz_ and _Müller_, already cited in connection with Mexico, and _Prescott's_ "Conquest of Peru," we may mention the following authorities for the political and religious history of Peru: _Xeres_ (Pizarro's secretary): "Verdadera relacion de la conquista del Peru y provincia del Cuzco llamada la nueva Castilla ... por Francisco de Xeres," &c.: Seville, 1534. English translation by Markham in "Reports on the Discovery of Peru:" printed for the Hakluyt Society, London, 1872.--_Zarate_ (official Spanish "auditor" in Peru): "Historia del descubrimiento y conquista del Peru.... La qual escriua Augustin de Çarate," &c.: Antwerp, 1555. English translation: "The strange and delectable History, &c.: translated out of the Spanish Tongue by T. Nicholas:" London, 1581.--_Cieza de Leon_ (served in Peru for seventeen years): "Parte Primera Dela chronica del Peru," &c.: Seville, 1553. The second and third Parts have never been printed. English translation by Markham: Hakluyt Society, 1864. [N. B. _Xeres_ (or _Jeres_), _Cieza de Leon_ and _Zarate_, are all contained in Tom. XXVI. of Aribau's "Biblioteca de autores Españoles."]--_Diego Fernandez_ of Palencia (historiographer of Peru under the vice-royalty of Mendoza): "Primera, y Segunda Parte, de la Historia del Peru," &c.: Seville, 1571.--_Miguel Cavello Balboa:_ "Histoire du Pérou," in Ternaux-Compans, Vol. XV.--_Arriaga_: "Extirpacion de la Idolatria del Piru ... Por el Padre Pablo Joseph de Arriaga de la Compañia de Jesus:" Lima, 1621. Extracts are given in Ternaux-Compans, Vol. XVII.--_Fernando Montesinos_: "Memoires historiques sur l'Ancien Pérou:" translated from the Spanish MS. in Ternaux-Compans, Vol. XVII. Montesinos rectifies Garcilasso de la Vega on more points than one.--_Johannes de Laet_: "Novus Orbis," &c.: Leiden, 1633.--Velasco: "Historia del Reino de Quito," &c.: Quito, 1844. This work is in three Parts, the second of which, the "Historia Antigua," is the one referred to in future notes. This second Part is translated in Ternaux-Compans, Vols. XVIII. XIX. The Abbé _Raynal's_ "Histoire philosophique et politique des établissements ... des Européens dans les deux Indes" (10 vols.: Geneva, 1770) made a great stir in its time, the English translation by Justamond reaching a third edition in 1777; but it is now completely forgotten, and has no real value for our purposes. I cannot refrain from a passing notice of a romance which is now almost as completely forgotten as the Abbé Raynal's History, in spite of its long popularity: I mean _Marmontel's_ "Les Incas et la Destruction de l'empire du Pérou:" Paris, 1777. The author derived his materials from Garcilasso de la Vega. In spite of the florid style and innumerable offences against historical and psychological fact which characterize this work, it cannot be denied that Marmontel has disengaged with great skill the profound causes of the irremediable ruin of the Peruvian state. _Lacroix_: "Pérou," in Vol. IV. of "L'Amérique" in "L'Univers Pittoresque."--_Paul Chaix_: "Histoire de l'Amerique méridionale au XVI^e siècle," Part I.: Geneva, 1853.--_Wuttke_: "Geschichte des Heidenthums," Theil I., 1852.--_J. J. von Tschudi_: "Peru. Reiseskizzen aus den Jahren 1838-1842:" St. Gallen, 1846.--_Thos. J. Hutchinson_: "Two Years in Peru, with explorations of its Antiquities:" London, 1873. Hutchinson had good reason to point out the exaggerations in which Garcilasso indulges with reference to his ancestors the Incas, but he himself speaks too slightingly of their government. Had it not been in the main beneficent and popular, it could not have left such affectionate and enduring memories in the minds of the native population. For the method of citation, see end of note on p. 18. [41] This work is in two Parts, the first of which (Lisbon, 1609) gives an account of the native traditions, customs and history prior to the Spanish conquest, while the second (published under the separate title of _Historia General del Peru_: Cordova, 1617) deals with the Spanish conquest, &c. English translation by Sir Paul Rycaut: London, 1688, not at all to be trusted; both imperfect (omitting and condensing in an arbitrary fashion) and incorrect. As it may be in the possession of some of my readers, however, reference will be made to it in future notes. The earlier and more important part of Garcilasso's work has recently been translated for the _Hakluyt Society_ by _Clements R. Markham_, 2 vols.: London, 1869, 1871. References are to the _Commentarios reales_ (Part I.), unless otherwise stated. [42] _Herrera_, Decada v. Libro iv. cap. ii. (Vol. IV. p. 335, in Stevens's epitomized translation). [43] _Garcilasso_, Lib. iv. cap. viii., Lib. v. capp. vi. vii. viii. xiii.; _Acosta_, Lib. vi. capp. xiii. xvi.; _Montesinos_, p. 57. [44] _Garcilasso_, Lib. vi. cap. xxxv. [45] _Garcilasso_, Lib. v. cap. xii.; _Herrera_, Dec. v. Lib. iv. cap. iv. (Vol. IV. p. 344, in Stevens's translation). See also _Hazart_, "Historie van Peru," Part II. chap. iv.; in his "Kerckelijcke Historie van de Gheheele Wereldt," Vol. I. p. 315: Antwerp, 1682. [46] See _Gomara_ (in Vol. XXII. of the Bibliotheca de Autores Españoles), p. 228a; _Garcillasso_, "Historia General," &c., Lib. i. cap. xviii.; cf. _Prescott_, Bk. iii. chaps. v. vi., and Appendices viii. ix. [47] _Gomara_, p. 232 a. [48] Cf. _Waitz_, Theil IV. S. 411, 418. [49] Cf. _Garcilasso_, Lib. v. cap. xiii.; _Prescott_, Bk. i. chap. ii. [50] _Müller_, p. 406. [51] See _Herrera_, Dec. v. Lib. iv. cap. iii. (Vol. IV. pp. 337 sqq. in Stevens's translation); _Garcilasso_, Lib. ii. capp. xii. xiii. xiv. (p. 35 of Rycaut's translation, in which the passage is much shortened), Lib. v. cap. xi.; _Velasco_, Lib. ii. § 6. [52] _Acosta_, Lib. vi. cap. xviii.; _Herrera_, Dec. v. Lib. iv. cap. i. and end of cap. iii. (Vol. IV. pp. 329 sq., 342, in Stevens's translation). [53] _Garcilasso_, Lib. iv. cap. vii.; _Herrera_, Dec. v. Lib. iv. capp. ii. iii. (Vol. IV. pp. 334, 341, in Stevens's translation); cf. _Montesinos_, p. 56. [54] _Garcilasso_, Lib. iv. cap. xix.; cf. Lib. viii. cap. viii. (ad fin.). [55] Cf. _Tschudi_, Vol. II. p. 387; _Hutchinson_, Vol. II. pp. 175-6. [56] _Montesinos_, p. 119, cf. pp. 33, 108. [57] _Garcilasso_, Lib. v. cap. iii. [58] _Humboldt_, pp. 108, 294. [59] _Gomara_, p. 277 b. [60] _Prescott_, Bk. iii. chap. viii. [61] Cf. _Garcilasso_, Lib. vi. cap. iv. [62] _Garcilasso_, Lib. i. capp. ix.-xvii.; cf. Lib. ii. cap. ix., Lib. iii. cap. xxv. [63] Such at least is the etymology proposed by Garcilasso (Lib. i. cap. xviii.). Modern Peruvian scholars rather incline to refer _Cuzco_ to the same root as _cuzcani_ ("to clear the ground"). [64] See the critical summary of the history of the Incas in _Waitz_, Theil. IV. S. 396 sq. The following table of the successive Incas follows Garcilasso: Manco Capac, died about 1000 Sinchi Roca, " 1091 Lloque Yupanqui, " 1126 Mayta Capac, " 1156 Capac Yupanqui, " 1197 Inca Roca, " 1249 Yahuar Huacac, " 1289 Viracocha Inca Ripac, " 1340 [Inca Urco, who only reigned 11 days, is omitted by Garcilasso] Tito Manco Capac Pachacutec, " 1400 Yupanqui, " 1438 Tupac Yupanqui, " 1475 Huayna Capac, " 1525 Huascar, } " {1532 Atahualpa,} " {1533 [65] _Garcilasso_, Lib. viii. cap. viii. Garcilasso says that he translates this passage, word for word, from the Latin MS. of the Jesuit Father, _Blas Valera_. [66] _Herrera_, Dec. v. Lib. iv. cap. iv. (Vol. IV. p. 346, in Stevens's translation). [67] Lib. ix. cap. x. [68] _Herrera_, Dec. v. Lib. i. capp. ii. iii., Lib. iii. cap. xvii. (Vol. IV. pp. 240 sqq., 325 sqq., in Stevens's translation). [69] _Herrera_, Dec. v. Lib. iii. cap. ii. (Vol. IV. p. 266, in Stevens's translation); _Gomara_, p. 231 a. [70] In the course of a few months, Pizarro amassed such immense wealth that, after deducting the _fifth_ for the king and a large sum for the reinforcements brought him by Almagro, he was still able to give £4000 to each of his foot-soldiers, and double that sum to each horseman. The calculation is made by Robertson, who estimates the _peso_ at a pound sterling. To obtain the equivalent purchasing power in our own times, these sums would have to be more than quadrupled! [71] _Herrera_, Dec. v. Lib. viii. capp. i. sqq. (Vol. V. pp. 23 sqq. in Stevens's translation). [72] See _Alcedo_, "Diccionario Geográfico-Historico de las Indias Occidentales," &c.: Madrid, 1786-9: article _Chunchos_. [73] See _Waitz_, Vol. IV. pp. 477-497; _Tschudi_, Vol. II. pp. 346-351; cf. _Castelnau_, "Expedition dans les Parties centrales de l'Amerique du Sud," &c.: Paris, 1850, &c., Part I. Vol. III. p. 282. [74] _Tschudi_, ibid. [75] Cf. Spanish MS. cited by _Prescott_, Bk. i. chap. iii.; _Velasco_, Lib. ii. § 4, sec. 15. [76] _Prescott_, Bk. i. chap. iii. [77] Cf. _Garcilasso_, Lib. v. cap. xxi., where the current etymology of the word is rejected. [78] See _Müller_, pp. 313 sqq., where all the views concerning him are collected and discussed. [79] This hymn was found by _Garcilasso_ (see Lib. ii. cap. xvii., pp. 50, 51, in Rycaut's translation) among the papers of Father _Blas Valera_, and has been freed by _Tschudi_ from the misprints, &c., that disfigured it in the printed editions of Garcilasso and all subsequent reproductions. See _Tschudi_, Vol. II. p. 381. [80] _Johannes de Laet_, Lib. x. cap. i. (p. 398, ll. 51, 52). [81] _Prescott_, Bk. i. chap. i.; _Garcilasso_, Lib. vi. cap. xxx. [82] _Gomara_, p. 233a; _Velasco_, Lib. ii. § 2, sec. 4. [83] _Garcilasso_, Lib. ii. capp. ii. iii. [84] See _Montesinos_, pp. 3 sqq., whose version of the legend has been mainly followed in the text. Cf. however, for some of the details, _Garcilasso_, Lib. i. cap. xviii. (omitted by Rycaut); _Acosta_, Lib. i. cap. xxv.; _Balboa_, pp. 4 sqq., &c. [85] _Velasco_, Lib. ii. § 4, sec. 17; _Ph. H. Külb_ in _Widenmann_ and _Hauff's_ "Reisen u. Länderbeshreibungen," Lief, xxvii.: Stuttgart, 1843, pp. 186-7. [86] _Acosta_, Lib. v. cap. iv.; _Velasco_, Lib. ii. § 4, sec. 16; _Prescott_, Bk. i. chap. iii.; _Külb_, ibid. [87] _Prescott_, ibid. In cloudy weather they had recourse to the method of friction. [88] _Prescott_, ibid. [89] _Arriaga_, pp. 17, 32; _Külb_, ibid. [90] Cf. _Arriaga_, pp. 10-17, &c. (cf. _Ternaux-Compans_, Vol. XVII. pp. 13, 14). [91] _Acosta_, Lib. v. cap. v.; _Velasco_, Lib. ii. § 3, sec. 2; _Arriaga_, ibid. [92] _Tschudi_, Vol. II. pp. 396-7. [93] _Arriaga_, p. 18 (cf. _Ternaux-Compans_, Vol. XVII. p. 15). [94] Cf. _Arriaga_, pp. 10-17 (cf. _Ternaux-Compans_, Vol. XVII. pp. 13, 14); _Acosta_, Lib. v; cap. v.; _Montesinos_, pp. 161-2; _Velasco_, Lib. ii. § 3, sec. 1. [95] On the priesthood, cf. _Arriaga_, pp. 17 sqq. (cf. _Ternaux-Compans_, Vol. XVII. p. 15); _Prescott_, Bk. i. chap. iii.; _Balboa_, p. 29; _Velasco_, Lib. ii. § 3, sec. 8; _Garcilasso_, Lib. v. capp. viii. (ad fin.) xii. xiii.; _Müller_, p. 387; _Külb_, l.c. p. 187. [96] Cf. _Acosta_, Lib. v. cap. xv.; _Montesinos_, p. 56; _Velasco_, Lib. ii. § 3, sec. 12, § 9, sec. 10; _Prescott_, Bk. i. chap. iii. and elsewhere. [97] Cf. _Prescott_, Bk. i. chap. iii.; _Garcilasso_, Lib. iii. capp. xx.-xxiv.; _Paul Chaix_, Vol. I. pp. 249 sqq. On the temples of Pachacamac, which must have attained gigantic proportions before the time of the Incas, see _Hutchinson_, Vol. I. pp. 147-176. [98] _Richard Inwards_, "The Temple of the Andes:" London, 1884. [99] _Acosta_, Lib, v. cap. xviii.; _Garcilasso_, Lib. ii. cap. viii. (p. 31 in Rycaut), Lib. vi. cap. xxi.; _Arriaga_, p. 77. [100] _Acosta_, ibid.; _Arriaga_, pp. 24-27 (cf. _Ternaux-Compans_, Vol. XVII. pp. 15, 16); _Prescott_, Bk. i. chap. iii. [101] _Velasco_, Lib. ii. § 4, sec. 20. [102] _Acosta_, ibid.; _Arriaga_, ibid. [103] _Garcilasso_, Lib. i. cap. xi., Lib. ii. cap. xviii., Lib. iv. cap. xv., and elsewhere (pp. 6, &c., in Rycaut, who omits some of the passages). [104] _Montesinos_, p. 121; _Acosta_, Lib. v. capp. v. xix., Lib. vi. cap. xxii.; _Prescott_, Bk. i. chaps, i. ii.; _Garcilasso_, Lib. vi. cap. v.; _Acosta_, Lib. v. cap. vii.; _Velasco_, Lib. iii. § 1, sec. 1. [105] _Gomara_, p. 234 a. Cf. _Montesinos_, p. 68, and _Pöppig_ in Ersch u. Gruber's "Encyklopädie," art. _Incas_, p. 287 b, note 35. [106] _Garcilasso_, Lib. ii. capp. xxii, xxiii. (pp. 43, 44, in Rycaut); _Prescott_, Bk. i. chap. iv.; _Acosta_, Lib. vi. cap. iii. [107] _Garcilasso_, Lib. v. cap. ii.; _Tschudi_, Vol. II. p. 382; _Rivero y Tschudi_: Antigüedades Peruanas: Viena, 1851. pp. 135-141. N. B. An English translation of this work by F. L. Hawks appeared at New York in 1853. [108] _Velasco_, Lib. ii. § 5, secc. 4, 17 (Ternaux-Compans, Vol. XVIII. pp. 137, 148-9); _Külb_, l.c. p. 190. [109] _Garcilasso_, Lib. vi. capp. xx.-xxii.; _Prescott_, Bk. i. chap. iii. [110] _Acosta_, Lib. v. cap. xxviii. [wrongly numbered xxvii. in the original edition]; _Garcilasso_, Lib. vii. capp. vi. vii. [111] _Acosta_, ibid. [112] _Acosta_, ibid.; _Garcilasso_, Lib. vi. capp. xxiv.-xxvii. [113] Cf. _Acosta_, ibid.; _Velasco_, Lib. ii. § 5. [114] _Gomara_, p. 233 b; _Garcilasso_, Lib. ii. cap. xxiii.; cf. _Montesinos_, pp. 67, 68. [115] _Balboa_, pp. 29, 30. [116] Cf. _Arriaga_, pp. 17-23, and _passim_ (Ternaux-Compans, Vol. XVII. p. 15). [117] See _Prescott_, ibid. [118] Cf. _Velasco_, Lib. ii. § 3, secc. 4, 5. [119] _Balboa_, p. 3; _Velasco_, Lib. ii. § 3, sec. 6; _Arriaga_, pp. 28, 29 (Ternaux-Compans, Vol. XVII. pp. 16, 17). [120] Cf. _Tschudi_, Vol. II. pp. 355-6, 397-8. [121] _Acosta_, Lib. v. capp. vi. vii.; _Velasco_, Lib. ii. § 3, sec. 3; _Arriaga_, p. 15 (cf. Ternaux-Compans, Vol. XVII. p. 14); _Garcilasso_, Lib. ii. capp. ii. (Supay), vii. (omitted by Rycaut); _Prescott_, Bk. i. chap. iii. [122] Compare _W. B. Stevenson_, "A Historical and Descriptive Narrative of Twenty Years' Residence in South America:" London, 1825, Vol. I. pp. 394 sqq. PRINTED BY C. GREEN & SON, 178, STRAND. Transcriber's Note: Changes listed in the Addenda et Corrigenda on page ix have been made. Spelling and spelling variations have been retained as in the original publication. 11029 ---- AMERICAN HERO-MYTHS. A STUDY IN THE NATIVE RELIGIONS OF THE WESTERN CONTINENT. BY DANIEL G. BRINTON, M.D., MEMBER OF THE AMERICAN PHILOSOPHICAL SOCIETY; THE AMERICAN ANTIQUARIAN SOCIETY; THE NUMISMATIC AND ANTIQUARIAN SOCIETY OF PHILA., ETC.; AUTHOR OF "THE MYTHS OF THE NEW WORLD;" "THE RELIGIOUS SENTIMENT." ETC. 1882. TO ELI K. PRICE, ESQ., PRESIDENT OF THE NUMISMATIC AND ANTIQUARIAN SOCIETY OF PHILADELPHIA, WHOSE ENLIGHTENED INTEREST HAS FOR MANY YEARS, AND IN MANY WAYS, FURTHERED THE PROGRESS OF KNOWLEDGE, THIS VOLUME IS RESPECTFULLY DEDICATED BY THE AUTHOR. PREFACE. This little volume is a contribution to the comparative study of religions. It is an endeavor to present in a critically correct light some of the fundamental conceptions which are found in the native beliefs of the tribes of America. So little has heretofore been done in this field that it has yielded a very scanty harvest for purposes of general study. It has not yet even passed the stage where the distinction between myth and tradition has been recognized. Nearly all historians continue to write about some of the American hero-gods as if they had been chiefs of tribes at some undetermined epoch, and the effort to trace the migrations and affiliations of nations by similarities in such stories is of almost daily occurrence. How baseless and misleading all such arguments must be, it is one of my objects to set forth. At the same time I have endeavored to be temperate in applying the interpretations of mythologists. I am aware of the risk one runs in looking at every legend as a light or storm myth. My guiding principle has been that when the same, and that a very extraordinary, story is told by several tribes wholly apart in language and location, then the probabilities are enormous that it is not a legend but a myth, and must be explained as such. It is a spontaneous production of the mind, not a reminiscence of an historic event. The importance of the study of myths has been abundantly shown of recent years, and the methods of analyzing them have been established with satisfactory clearness. The time has long since passed, at least among thinking men, when the religious legends of the lower races were looked upon as trivial fables, or as the inventions of the Father of Lies. They are neither the one nor the other. They express, in image and incident, the opinions of these races on the mightiest topics of human thought, on the origin and destiny of man, his motives for duty and his grounds of hope, and the source, history and fate of all external nature. Certainly the sincere expressions on these subjects of even humble members of the human race deserve our most respectful heed, and it may be that we shall discover in their crude or coarse narrations gleams of a mental light which their proud Aryan brothers have been long in coming to, or have not yet reached. The prejudice against all the lower faiths inspired by the claim of Christianity to a monopoly of religious truth--a claim nowise set up by its founder--has led to extreme injustice toward the so-called heathen religions. Little effort has been made to distinguish between their good and evil tendencies, or even to understand them. I do not know of a single instance on this continent of a thorough and intelligent study of a native religion made by a Protestant missionary. So little real work has been done in American mythology that very diverse opinions as to its interpretation prevail among writers. Too many of them apply to it facile generalizations, such as "heliolatry," "animism," "ancestral worship," "primitive philosophizing," and think that such a sesame will unloose all its mysteries. The result has been that while each satisfies himself, he convinces no one else. I have tried to avoid any such bias, and have sought to discover the source of the myths I have selected, by close attention to two points: first, that I should obtain the precise original form of the myth by a rigid scrutiny of authorities; and, secondly, that I should bring to bear upon it modern methods of mythological and linguistic analysis. The first of these requirements has given me no small trouble. The sources of American history not only differ vastly in merit, but many of them are almost inaccessible. I still have by me a list of books of the first order of importance for these studies, which I have not been able to find in any public or private library in the United States. I have been free in giving references for the statements in the text. The growing custom among historians of omitting to do this must be deplored in the interests of sound learning. It is better to risk the charge of pedantry than to leave at fault those who wish to test an author's accuracy or follow up the line of investigation he indicates. On the other hand, I have exercised moderation in drawing comparisons with Aryan, Semitic, Egyptian and other Old World mythologies. It would have been easy to have noted apparent similarities to a much greater extent. But I have preferred to leave this for those who write upon general comparative mythology. Such parallelisms, to reach satisfactory results, should be attempted only by those who have studied the Oriental religions in their original sources, and thus are not to be deceived by superficial resemblances. The term "comparative mythology" reaches hardly far enough to cover all that I have aimed at. The professional mythologist thinks he has completed his task when he has traced a myth through its transformations in story and language back to the natural phenomena of which it was the expression. This external history is essential. But deeper than that lies the study of the influence of the myth on the individual and national mind, on the progress and destiny of those who believed it, in other words, its true _religious_ import. I have endeavored, also, to take some account of this. The usual statement is that tribes in the intellectual condition of those I am dealing with rest their religion on a worship of external phenomena. In contradiction to this, I advance various arguments to show that their chief god was not identified with any objective natural process, but was human in nature, benignant in character, loved rather than feared, and that his worship carried with it the germs of the development of benevolent emotions and sound ethical principles. _Media, Pa., Oct., 1882._ CONTENTS. CHAPTER I. INTRODUCTORY. Some Kind of Religion Found among all Men--Classifications of Religions--The Purpose of Religions--Religions of Rite and of Creed--The Myth Grows in the First of these--Intent and Meaning of the Myth. Processes of Myth Building in America--Personification, Paronyms and Homonyms--Otosis--Polyonomy--Henotheism--Borrowing--Rhetorical Figures--Abstract Expressions--Esoteric Teachings. Outlines of the Fundamental American Myth--The White Culture-hero and the Four Brothers--Interpretation of the Myth--Comparison with the Aryan Hermes Myth--With the Aryo-Semitic Cadmus Myth--With Osirian Myths--The Myth of the Virgin Mother--The Interpretation thus Supported. CHAPTER II. THE HERO-GODS OF THE ALGONKINS AND IROQUOIS. §1. _The Algonkin Myth of Michabo._ The Myth of the Giant Rabbit--The Rabbit Creates the World--He Marries the Muskrat--Becomes the All-Father--Derivation of Michabo--of Wajashk, the Musk-rat--The Myth Explained--The Light-God as God of the East--The Four Divine Brothers--Myth of the Huarochiris--The Day-Makers--Michabo's Contests with His Father and Brother--Explanation of These--The Symbolic Flint Stone--Michabo Destroys the Serpent King--Meaning of this Myth--Relations of the Light-God and Wind-God--Michabo as God of Waters and Fertility--Represented as a Bearded Man. §2. _The Iroquois Myth of Ioskeha._ The Creation of the Earth--The Miraculous Birth of Ioskeha--He Overcomes his Brother Tawiscara--Creates and Teaches Mankind--Visits his People--His Grandmother Ataensic--Ioskeha as Father of his Mother--Similar Conceptions in Egyptian Myths--Derivation of Ioskeha and Ataensic--Ioskeha as Tharonhiawakon, the Sky Supporter--His Brother Tawiscara or Tehotennhiaron Identified--Similarity to Algonkin Myths. CHAPTER III. THE HERO-GOD OP THE AZTEC TRIBES. §1. _The Two Antagonists._ The Contest of Quetzalcoatl and Tezcatlipoca--Quetzalcoatl the Light-God--Derivation of His Name--Titles of Tezcatlipoca--Identified with Darkness, Night and Gloom. §2. _Quetzalcoatl the God._ Myth of the Four Brothers--The Four Suns and the Elemental Conflict--Names of the Four Brothers. §3. _Quetzalcoatl the Hero of Tula._ Tula, the City of the Sun--Who were the Toltecs?--Tlapallan and Xalac--The Birth of the Hero God--His Virgin Mother Chimalmatl--His Miraculous Conception--Aztlan, the Land of Seven Caves, and Colhuacan, the Bended Mount--The Maid Xochitl and the Rose Garden of the Gods--Quetzalcoatl as the White and Bearded Stranger. The Glory of the Lord of Tula--The Subtlety of the Sorcerer Tezcatlipoca--The Magic Mirror and the Mystic Draught--The Myth Explained--The Promise of Rejuvenation--The Toveyo and the Maiden--The Juggleries of Tezcatlipoca--Departure of Quetzalcoatl from Tula--Quetzalcoatl at Cholula--His Death or Departure--The Celestial Game of Ball and Tiger Skin--Quetzalcoatl as the Planet Venus. §4. _Quetzalcoatl as Lord of the Winds._ The Lord of the Four Winds--His Symbols, the Wheel of the Winds, the Pentagon and the Cross--Close Relation to the Gods of Rain and Waters--Inventor of the Calendar--God of Fertility and Conception--Recommends Sexual Austerity--Phallic Symbols--God of Merchants--The Patron of Thieves--His Pictographic Representations. §5. _The Return of Quetzalcoatl._ His Expected Re-appearance--The Anxiety of Montezuma--His Address to Cortes--The General Expectation--Explanation of his Predicted Return. CHAPTER IV. THE HERO-GODS OF THE MAYAS. Civilization of the Mayas--Whence it Originated--Duplicate Traditions §1. _The Culture Hero Itzamna._ Itzamna as Ruler, Priest and Teacher--As Chief God and Creator of the World--Las Casas' Supposed Christ Myth--The Four Bacabs--Itzamna as Lord of the Winds and Rains--The Symbol of the Cross--As Lord of the Light and Day--Derivation of his Various Names. §2. _The Culture Hero Kukulcan._ Kukulcan as Connected with the Calendar--Meaning of the Name--The Myth of the Four Brothers--Kukulcan's Happy Rule and Miraculous Disappearance--Relation to Quetzalcoatl--Aztec and Maya Mythology--Kukulcan a Maya Divinity--The Expected Return of the Hero-god--The Maya Prophecies--Their Explanation. CHAPTER V. THE QQICHUA HERO-GOD VIRACOCHA. Viracocha as the First Cause--His name Illa Ticci--Qquichua Prayers--Other Names and Titles of Viracocha--His Worship a True Monotheism--The Myth of the Four Brothers--Myth of the Twin Brothers. Viracocha as Tunapa, He who Perfects--Various Incidents in His Life--Relation to Manco Capac--He Disappears in the West. Viracocha Rises from Lake Titicaca and Journeys to the West--Derivation of His Name--He was Represented as White and Bearded--The Myth of Con and Pachacamac--Contice Viracocha--Prophecies of the Peruvian Seers The White Men Called Viracochas--Similarities to Aztec Myths. CHAPTER VI. THE EXTENSION AND INFLUENCE OP THE TYPICAL HERO-MYTH. The Typical Myth found in many parts of the Continent--Difficulties in Tracing it--Religious Evolution in America Similar to that in the Old World--Failure of Christianity in the Red Race. The Culture Myth of the Tarascos of Mechoacan--That of the Kiches of Guatemala.--The Votan Myth of the Tzendals of Chiapas--A Fragment of a Mixe Myth--The Hero-God of the Muyscas of New Granada--Of the Tupi-Guaranay Stem of Paraguay and Brazil--Myths of the Dènè of British America. Sun Worship in America--Germs of Progress in American Religions--Relation of Religion and Morality--The Light-God A Moral and Beneficent Creation--His Worship was Elevating--Moral Condition of Native Societies before the Conquest--Progress in the Definition of the Idea of God in Peru, Mexico and Yucatan--Erroneous Statements about the Morals of the Natives--Evolution of their Ethical Principles. INDEX. AMERICAN HERO-MYTHS. CHAPTER I. INTRODUCTORY. SOME KIND OF RELIGION FOUND AMONG ALL MEN--CLASSIFICATIONS OF RELIGIONS--THE PURPOSE OF RELIGIONS--RELIGIONS OF RITE AND OF CREED--THE MYTH GROWS IN THE FIRST OF THESE--INTENT AND MEANING OF THE MYTH. PROCESSES OF MYTH-BUILDING IN AMERICA--PERSONIFICATION. PARONYMS AND HOMONYMS--OTOSIS--POLYONOMY--HENOTHEISM--BORROWING--RHETORICAL FIGURES--ABSTRACT EXPRESSIONS. ESOTERIC TEACHINGS. OUTLINES OF THE FUNDAMENTAL AMERICAN MYTH--THE WHITE CULTURE-HERO AND THE FOUR BROTHERS--INTERPRETATION OF THE MYTH--COMPARISON WITH THE ARYAN HERMES MYTH--WITH THE ARYO-SEMITIC CADMUS MYTH--WITH OSIRIAN MYTHS--THE MYTH OF THE VIRGIN MOTHER--THE INTERPRETATION THUS SUPPORTED. The time was, and that not so very long ago, when it was contended by some that there are tribes of men without any sort of religion; nowadays the effort is to show that the feeling which prompts to it is common, even among brutes. This change of opinion has come about partly through an extension of the definition of religion. It is now held to mean any kind of belief in spiritual or extra-natural agencies. Some learned men say that we had better drop the word "religion," lest we be misunderstood. They would rather use "daimonism," or "supernaturalism," or other such new term; but none of these seems to me so wide and so exactly significant of what I mean as "religion." All now agree that in this very broad sense some kind of religion exists in every human community.[1] [Footnote 1: I suppose I am not going too far in saying "all agree;" for I think that the latest study of this subject, by Gustav Roskoff, disposes of Sir John Lubbock's doubts, as well as the crude statements of the author of _Kraft und Stoff_, and such like compilations. Gustav Roskoff, _Das Religionswesen der Rohesten Naturvölker_, Leipzig, 1880.] The attempt has often been made to classify these various faiths under some few general headings. The scheme of Auguste Comte still has supporters. He taught that man begins with fetichism, advances to polytheism, and at last rises to monotheism. More in vogue at present is the theory that the simplest and lowest form of religion is individual; above it are the national religions; and at the summit the universal or world religions. Comte's scheme has not borne examination. It is artificial and sterile. Look at Christianity. It is the highest of all religions, but it is not monotheism. Look at Buddhism. In its pure form it is not even theism. The second classification is more fruitful for historical purposes. The psychologist, however, inquires as to the essence, the real purpose of religions. This has been differently defined by the two great schools of thought. All religions, says the idealist, are the efforts, poor or noble, conscious or blind, to develop the Idea of God in the soul of man. No, replies the rationalist, it is simply the effort of the human mind to frame a Theory of Things; at first, religion is an early system of natural philosophy; later it becomes moral philosophy. Explain the Universe by physical laws, point out that the origin and aim of ethics are the relations of men, and we shall have no more religions, nor need any. The first answer is too intangible, the second too narrow. The rude savage does not philosophize on phenomena; the enlightened student sees in them but interacting forces: yet both may be profoundly religious. Nor can morality be accepted as a criterion of religions. The bloody scenes in the Mexican teocalli were merciful compared with those in the torture rooms of the Inquisition. Yet the religion of Jesus was far above that of Huitzilopochtli. What I think is the essence, the principle of vitality, in religion, and in all religions, is _their supposed control over the destiny of the individual_, his weal or woe, his good or bad hap, here or hereafter, as it may be. Rooted infinitely deep in the sense of personality, religion was recognized at the beginning, it will be recognized at the end, as the one indestructible ally in the struggle for individual existence. At heart, all prayers are for preservation, the burden of all litanies is a begging for Life. This end, these benefits, have been sought by the cults of the world through one of two theories. The one, that which characterizes the earliest and the crudest religions, teaches that man escapes dangers and secures safety by the performance or avoidance of certain actions. He may credit this or that myth, he may hold to one or many gods; this is unimportant; but he must not fail in the penance or the sacred dance, he must not touch that which is _taboo_, or he is in peril. The life of these cults is the Deed, their expression is the Rite. Higher religions discern the inefficacy of the mere Act. They rest their claim on Belief. They establish dogmas, the mental acceptance of which is the one thing needful. In them mythology passes into theology; the act is measured by its motive, the formula by the faith back of it. Their life is the Creed. The Myth finds vigorous and congenial growth only in the first of these forms. There alone the imagination of the votary is free, there alone it is not fettered by a symbol already defined. To the student of religions the interest of the Myth is not that of an infantile attempt to philosophize, but as it illustrates the intimate and immediate relations which the religion in which it grew bore to the individual life. Thus examined, it reveals the inevitable destinies of men and of nations as bound up with their forms of worship. These general considerations appear to me to be needed for the proper understanding of the study I am about to make. It concerns itself with some of the religions which were developed on the American continent before its discovery. My object is to present from them a series of myths curiously similar in features, and to see if one simple and general explanation of them can be found. The processes of myth-building among American tribes were much the same as elsewhere. These are now too generally familiar to need specification here, beyond a few which I have found particularly noticeable. At the foundation of all myths lies the mental process of _personification_, which finds expression in the rhetorical figure of _prosopopeia_. The definition of this, however, must be extended from the mere representation of inanimate things as animate, to include also the representation of irrational beings as rational, as in the "animal myths," a most common form of religious story among primitive people. Some languages favor these forms of personification much more than others, and most of the American languages do so in a marked manner, by the broad grammatical distinctions they draw between animate and inanimate objects, which distinctions must invariably be observed. They cannot say "the boat moves" without specifying whether the boat is an animate object or not, or whether it is to be considered animate, for rhetorical purposes, at the time of speaking. The sounds of words have aided greatly in myth building. Names and words which are somewhat alike in sound, _paronyms_, as they are called by grammarians, may be taken or mistaken one for the other. Again, many myths spring from _homonymy_, that is, the sameness in sound of words with difference in signification. Thus _coatl_, in the Aztec tongue, is a word frequently appearing in the names of divinities. It has three entirely different meanings, to wit, a serpent, a guest and twins. Now, whichever one of these was originally meant, it would be quite certain to be misunderstood, more or less, by later generations, and myths would arise to explain the several possible interpretations of the word--as, in fact, we find was the case. Closely allied to this is what has been called _otosis_. This is the substitution of a familiar word for an archaic or foreign one of similar sound but wholly diverse meaning. This is a very common occurrence and easily leads to myth making. For example, there is a cave, near Chattanooga, which has the Cherokee name Nik-a-jak. This the white settlers have transformed into Nigger Jack, and are prepared with a narrative of some runaway slave to explain the cognomen. It may also occur in the same language. In an Algonkin dialect _missi wabu_ means "the great light of the dawn;" and a common large rabbit was called _missabo_; at some period the precise meaning of the former words was lost, and a variety of interesting myths of the daybreak were transferred to a supposed huge rabbit! Rarely does there occur a more striking example of how the deteriorations of language affect mythology. _Aztlan_, the mythical land whence the Aztec speaking tribes were said to have come, and from which they derived their name, means "the place of whiteness;" but the word was similar to _Aztatlan_, which would mean "the place of herons," some spot where these birds would love to congregate, from _aztatl_, the heron, and in after ages, this latter, as the plainer and more concrete signification, came to prevail, and was adopted by the myth-makers. _Polyonomy_ is another procedure often seen in these myths. A divinity has several or many titles; one or another of these becomes prominent, and at last obscures in a particular myth or locality the original personality of the hero of the tale. In America this is most obvious in Peru. Akin to this is what Prof. Max Müller has termed _henotheism_. In this mental process one god or one form of a god is exalted beyond all others, and even addressed as the one, only, absolute and supreme deity. Such expressions are not to be construed literally as evidences of a monotheism, but simply that at that particular time the worshiper's mind was so filled with the power and majesty of the divinity to whom he appealed, that he applied to him these superlatives, very much as he would to a great ruler. The next day he might apply them to another deity, without any hypocrisy or sense of logical contradiction. Instances of this are common in the Aztec prayers which have been preserved. One difficulty encountered in Aryan mythology is extremely rare in America, and that is, the adoption of foreign names. A proper name without a definite concrete significance in the tongue of the people who used it is almost unexampled in the red race. A word without a meaning was something quite foreign to their mode of thought. One of our most eminent students[1] has justly said: "Every Indian synthesis--names of persons and places not excepted--must preserve the consciousness of its roots, and must not only have a meaning, but be so framed as to convey that meaning with precision, to all who speak the language to which it belongs." Hence, the names of their divinities can nearly always be interpreted, though for the reasons above given the most obvious and current interpretation is not in every case the correct one. [Footnote 1: J. Hammond Trumbull, _On the Composition of Indian Geographical Names_, p. 3 (Hartford, 1870).] As foreign names were not adopted, so the mythology of one tribe very rarely influenced that of another. As a rule, all the religions were tribal or national, and their votaries had no desire to extend them. There was little of the proselytizing spirit among the red race. Some exceptions can be pointed out to this statement, in the Aztec and Peruvian monarchies. Some borrowing seems to have been done either by or from the Mayas; and the hero-myth of the Iroquois has so many of the lineaments of that of the Algonkins that it is difficult to believe that it was wholly independent of it. But, on the whole, the identities often found in American myths are more justly attributable to a similarity of surroundings and impressions than to any other cause. The diversity and intricacy of American mythology have been greatly fostered by the delight the more developed nations took in rhetorical figures, in metaphor and simile, and in expressions of amplification and hyperbole. Those who imagine that there was a poverty of resources in these languages, or that their concrete form hemmed in the mind from the study of the abstract, speak without knowledge. One has but to look at the inexhaustible synonymy of the Aztec, as it is set forth by Olmos or Sahagun, or at its power to render correctly the refinements of scholastic theology, to see how wide of the fact is any such opinion. And what is true of the Aztec, is not less so of the Qquichua and other tongues. I will give an example, where the English language itself falls short of the nicety of the Qquichua in handling a metaphysical tenet. _Cay_ in Qquichua expresses the real being of things, the _essentia_; as, _runap caynin_, the being of the human race, humanity in the abstract; but to convey the idea of actual being, the _existentia_ as united to the _essentia_, we must add the prefix _cascan_, and thus have _runap-cascan-caynin_, which strictly means "the essence of being in general, as existent in humanity."[1] I doubt if the dialect of German metaphysics itself, after all its elaboration, could produce in equal compass a term for this conception. In Qquichua, moreover, there is nothing strained and nothing foreign in this example; it is perfectly pure, and in thorough accord with the genius of the tongue. [Footnote 1: "El ser existente de hombre, que es el modo de estar el primer ser que es la essentia que en Dios y los Angeles y el hombre es modo personal." Diego Gonzalez Holguin, _Vocabvlario de la Lengva Qqichua, o del Inca; sub voce, Cay_. (Ciudad de los Reyes, 1608.)] I take some pains to impress this fact, for it is an important one in estimating the religious ideas of the race. We must not think we have grounds for skepticism if we occasionally come across some that astonish us by their subtlety. Such are quite in keeping with the psychology and languages of the race we are studying. Yet, throughout America, as in most other parts of the world, the teaching of religious tenets was twofold, the one popular, the other for the initiated, an esoteric and an exoteric doctrine. A difference in dialect was assiduously cultivated, a sort of "sacred language" being employed to conceal while it conveyed the mysteries of faith. Some linguists think that these dialects are archaic forms of the language, the memory of which was retained in ceremonial observances; others maintain that they were simply affectations of expression, and form a sort of slang, based on the every day language, and current among the initiated. I am inclined to the latter as the correct opinion, in many cases. Whichever it was, such a sacred dialect is found in almost all tribes. There are fragments of it from the cultivated races of Mexico, Yucatan and Peru; and at the other end of the scale we may instance the Guaymis, of Darien, naked savages, but whose "chiefs of the law," we are told, taught "the doctrines of their religion in a peculiar idiom, invented for the purpose, and very different from the common language."[1] [Footnote 1: Franco, _Noticia de los Indios Guaymies y de sus Costumbres_, p. 20, in Pinart, _Coleccion de Linguistica y Etnografia Americana_. Tom. iv.] This becomes an added difficulty in the analysis of myths, as not only were the names of the divinities and of localities expressed in terms in the highest degree metaphorical, but they were at times obscured by an affected pronunciation, devised to conceal their exact derivation. The native tribes of this Continent had many myths, and among them there was one which was so prominent, and recurred with such strangely similar features in localities widely asunder, that it has for years attracted my attention, and I have been led to present it as it occurs among several nations far apart, both geographically and in point of culture. This myth is that of the national hero, their mythical civilizer and teacher of the tribe, who, at the same time, was often identified with the supreme deity and the creator of the world. It is the fundamental myth of a very large number of American tribes, and on its recognition and interpretation depends the correct understanding of most of their mythology and religious life. The outlines of this legend are to the effect that in some exceedingly remote time this divinity took an active part in creating the world and in fitting it to be the abode of man, and may himself have formed or called forth the race. At any rate, his interest in its advancement was such that he personally appeared among the ancestors of the nation, and taught them the useful arts, gave them the maize or other food plants, initiated them into the mysteries of their religious rites, framed the laws which governed their social relations, and having thus started them on the road to self development, he left them, not suffering death, but disappearing in some way from their view. Hence it was nigh universally expected that at some time he would return. The circumstances attending the birth of these hero-gods have great similarity. As a rule, each is a twin or one of four brothers born at one birth; very generally at the cost of their mother's life, who is a virgin, or at least had never been impregnated by mortal man. The hero is apt to come into conflict with his brother, or one of his brothers, and the long and desperate struggle resulting, which often involved the universe in repeated destructions, constitutes one of the leading topics of the myth-makers. The duel is not generally--not at all, I believe, when we can get at the genuine native form of the myth--between a morally good and an evil spirit, though, undoubtedly, the one is more friendly and favorable to the welfare of man than the other. The better of the two, the true hero-god, is in the end triumphant, though the national temperament represented this variously. At any rate, his people are not deserted by him, and though absent, and perhaps for a while driven away by his potent adversary, he is sure to come back some time or other. The place of his birth is nearly always located in the East; from that quarter he first came when he appeared as a man among men; toward that point he returned when he disappeared; and there he still lives, awaiting the appointed time for his reappearance. Whenever the personal appearance of this hero-god is described, it is, strangely enough, represented to be that of one of the white race, a man of fair complexion, with long, flowing beard, with abundant hair, and clothed in ample and loose robes. This extraordinary fact naturally suggests the gravest suspicion that these stories were made up after the whites had reached the American shores, and nearly all historians have summarily rejected their authenticity, on this account. But a most careful scrutiny of their sources positively refutes this opinion. There is irrefragable evidence that these myths and this ideal of the hero-god, were intimately known and widely current in America long before any one of its millions of inhabitants had ever seen a white man. Nor is there any difficulty in explaining this, when we divest these figures of the fanciful garbs in which they have been clothed by the religious imagination, and recognize what are the phenomena on which they are based, and the physical processes whose histories they embody. To show this I will offer, in the most concise terms, my interpretation of their main details. The most important of all things to life is _Light_. This the primitive savage felt, and, personifying it, he made Light his chief god. The beginning of the day served, by analogy, for the beginning of the world. Light comes before the sun, brings it forth, creates it, as it were. Hence the Light-God is not the Sun-God, but his Antecedent and Creator. The light appears in the East, and thus defines that cardinal point, and by it the others are located. These points, as indispensable guides to the wandering hordes, became, from earliest times, personified as important deities, and were identified with the winds that blew from them, as wind and rain gods. This explains the four brothers, who were nothing else than the four cardinal points, and their mother, who dies in producing them, is the eastern light, which is soon lost in the growing day. The East, as their leader, was also the supposed ruler of the winds, and thus god of the air and rain. As more immediately connected with the advent and departure of light, the East and West are twins, the one of which sends forth the glorious day-orb, which the other lies in wait to conquer. Yet the light-god is not slain. The sun shall rise again in undiminished glory, and he lives, though absent. By sight and light we see and learn. Nothing, therefore, is more natural than to attribute to the light-god the early progress in the arts of domestic and social life. Thus light came to be personified as the embodiment of culture and knowledge, of wisdom, and of the peace and prosperity which are necessary for the growth of learning. The fair complexion of these heroes is nothing but a reference to the white light of the dawn. Their ample hair and beard are the rays of the sun that flow from his radiant visage. Their loose and large robes typify the enfolding of the firmament by the light and the winds. This interpretation is nowise strained, but is simply that which, in Aryan mythology, is now universally accepted for similar mythological creations. Thus, in the Greek Phoebus and Perseus, in the Teutonic Lif, and in the Norse Baldur, we have also beneficent hero-gods, distinguished by their fair complexion and ample golden locks. "Amongst the dark as well as amongst the fair races, amongst those who are marked by black hair and dark eyes, they exhibit the same unfailing type of blue-eyed heroes whose golden locks flow over their shoulders, and whose faces gleam as with the light of the new risen sun."[1] [Footnote 1: Sir George W. Cox, _An Introduction to the Science of Comparative Mythology and Folk-Lore_, p. 17.] Everywhere, too, the history of these heroes is that of a struggle against some potent enemy, some dark demon or dragon, but as often against some member of their own household, a brother or a father. The identification of the Light-God with the deity of the winds is also seen in Aryan mythology. Hermes, to the Greek, was the inventor of the alphabet, music, the cultivation of the olive, weights and measures, and such humane arts. He was also the messenger of the gods, in other words, the breezes, the winds, the air in motion. His name Hermes, Hermeias, is but a transliteration of the Sanscrit Sarameyas, under which he appears in the Vedic songs, as the son of Sarama, the Dawn. Even his character as the master thief and patron saint of the light-fingered gentry, drawn from the way the winds and breezes penetrate every crack and cranny of the house, is absolutely repeated in the Mexican hero-god Quetzalcoatl, who was also the patron of thieves. I might carry the comparison yet further, for as Sarameyas is derived from the root _sar_, to creep, whence _serpo_, serpent, the creeper, so the name Quetzalcoatl can be accurately translated, "the wonderful serpent." In name, history and functions the parallelism is maintained throughout. Or we can find another familiar myth, partly Aryan, partly Semitic, where many of the same outlines present themselves. The Argive Thebans attributed the founding of their city and state to Cadmus. He collected their ancestors into a community, gave them laws, invented the alphabet of sixteen letters, taught them the art of smelting metals, established oracles, and introduced the Dyonisiac worship, or that of the reproductive principle. He subsequently left them and lived for a time with other nations, and at last did not die, but was changed into a dragon and carried by Zeus to Elysion. The birthplace of this culture hero was somewhere far to the eastward of Greece, somewhere in "the purple land" (Phoenicia); his mother was "the far gleaming one" (Telephassa); he was one of four children, and his sister was Europe, the Dawn, who was seized and carried westward by Zeus, in the shape of a white bull. Cadmus seeks to recover her, and sets out, following the westward course of the sun. "There can be no rest until the lost one is found again. The sun must journey westward until he sees again the beautiful tints which greeted his eyes in the morning."[1] Therefore Cadmus leaves the purple land to pursue his quest. It is one of toil and struggle. He has to fight the dragon offspring of Ares and the bands of armed men who spring from the dragon's teeth which were sown, that is, the clouds and gloom of the overcast sky. He conquers, and is rewarded, but does not recover his sister. [Footnote 1: Sir George W. Cox, _Ibid._, p. 76.] When we find that the name Cadmus is simply the Semitic word _kedem_, the east, and notice all this mythical entourage, we see that this legend is but a lightly veiled account of the local source and progress of the light of day, and of the advantages men derive from it. Cadmus brings the letters of the alphabet from the east to Greece, for the same reason that in ancient Maya myth Itzamna, "son of the mother of the morning," brought the hieroglyphs of the Maya script also from the east to Yucatan--because both represent the light by which we see and learn. Egyptian mythology offers quite as many analogies to support this interpretation of American myths as do the Aryan god-stories. The heavenly light impregnates the virgin from whom is born the sun-god, whose life is a long contest with his twin brother. The latter wins, but his victory is transient, for the light, though conquered and banished by the darkness, cannot be slain, and is sure to return with the dawn, to the great joy of the sons of men. This story the Egyptians delighted to repeat under numberless disguises. The groundwork and meaning are the same, whether the actors are Osiris, Isis and Set, Ptah, Hapi and the Virgin Cow, or the many other actors of this drama. There, too, among a brown race of men, the light-god was deemed to be not of their own hue, but "light colored, white or yellow," of comely countenance, bright eyes and golden hair. Again, he is the one who invented the calendar, taught the arts, established the rituals, revealed the medical virtues of plants, recommended peace, and again was identified as one of the brothers of the cardinal points.[1] [Footnote 1: See Dr. C.P. Tiele, _History of the Egyptian Religion_, pp. 93, 95, 99, et al.] The story of the virgin-mother points, in America as it did in the old world, to the notion of the dawn bringing forth the sun. It was one of the commonest myths in both continents, and in a period of human thought when miracles were supposed to be part of the order of things had in it nothing difficult of credence. The Peruvians, for instance, had large establishments where were kept in rigid seclusion the "virgins of the sun." Did one of these violate her vow of chastity, she and her fellow criminal were at once put to death; but did she claim that the child she bore was of divine parentage, and the contrary could not be shown, then she was feted as a queen, and the product of her womb was classed among princes, as a son of the sun. So, in the inscription at Thebes, in the temple of the virgin goddess Mat, we read where she says of herself: "My garment no man has lifted up; the fruit that I have borne was begotten of the sun."[1] [Footnote 1: "[Greek: Ton emon chitona oudeis apechaluphen on ego charpon etechan, aelios egeneto.]" Proclus, quoted by Tiele, ubi suprá, p. 204, note.] I do not venture too much in saying that it were easy to parallel every event in these American hero-myths, every phase of character of the personages they represent, with others drawn from Aryan and Egyptian legends long familiar to students, and which now are fully recognized as having in them nothing of the substance of history, but as pure creations of the religious imagination working on the processes of nature brought into relation to the hopes and fears of men. If this is so, is it not time that we dismiss, once for all, these American myths from the domain of historical traditions? Why should we try to make a king of Itzamna, an enlightened ruler of Quetzalcoatl, a cultured nation of the Toltecs, when the proof is of the strongest, that every one of these is an absolutely baseless fiction of mythology? Let it be understood, hereafter, that whoever uses these names in an historical sense betrays an ignorance of the subject he handles, which, were it in the better known field of Aryan or Egyptian lore, would at once convict him of not meriting the name of scholar. In European history the day has passed when it was allowable to construct primitive chronicles out of fairy tales and nature myths. The science of comparative mythology has assigned to these venerable stories a different, though not less noble, interpretation. How much longer must we wait to see the same canons of criticism applied to the products of the religious fancy of the red race? Furthermore, if the myths of the American nations are shown to be capable of a consistent interpretation by the principles of comparative mythology, let it be recognized that they are neither to be discarded because they resemble some familiar to their European conquerors, nor does that similarity mean that they are historically derived, the one from the other. Each is an independent growth, but as each is the reflex in a common psychical nature of the same phenomena, the same forms of expression were adopted to convey them. CHAPTER II. THE HERO-GODS OF THE ALGONKINS AND IROQUOIS. §1. _The Algonkin Myth of Michabo._ THE MYTH OF THE GIANT RABBIT--THE RABBIT CREATES THE WORLD--HE MARRIES THE MUSKRAT--BECOMES THE ALL-FATHER--DERIVATION OF MICHABO--OF WAJASHK, THE MUSKRAT--THE MYTH EXPLAINED--THE LIGHT-GOD AS GOD OF THE EAST--THE FOUR DIVINE BROTHERS--MYTH OF THE HUAROCHIRIS--THE DAY-MAKERS--MICHABO'S CONTESTS WITH HIS FATHER AND BROTHER--EXPLANATION OF THESE--THE SYMBOLIC FLINT STONE--MICHABO DESTROYS THE SERPENT KING--MEANING OF THIS MYTH--RELATIONS OF THE LIGHT-GOD AND WIND-GOD--MICHABO AS GOD OF WATERS AND FERTILITY--REPRESENTED AS A BEARDED MAN. §2. _The Iroquois Myth of Ioskeha._ THE CREATION OF THE EARTH--THE MIRACULOUS BIRTH OF IOSKEHA--HE OVERCOMES HIS BROTHER, TAWISCARA--CREATES AND TEACHES MANKIND--VISITS HIS PEOPLE--HIS GRANDMOTHER, ATAENSIC--IOSKEHA AS FATHER OF HIS MOTHER--SIMILAR CONCEPTIONS IN EGYPTIAN MYTHS--DERIVATION OF IOSKEHA AND ATAENSIC--IOSKEHA AS THARONHIAWAKON, THE SKY SUPPORTER--HIS BROTHER TAWISCARA OR TEHOTENNHIARON IDENTIFIED--SIMILARITY TO ALGONKIN MYTHS. Nearly all that vast area which lies between Hudson Bay and the Savannah river, and the Mississippi river and the Atlantic coast, was peopled at the epoch of the discovery by the members of two linguistic families--the Algonkins and the Iroquois. They were on about the same plane of culture, but differed much in temperament and radically in language. Yet their religious notions were not dissimilar. §1. _The Algonkin Myth of Michabo._ Among all the Algonkin tribes whose myths have been preserved we find much is said about a certain Giant Rabbit, to whom all sorts of powers were attributed. He was the master of all animals; he was the teacher who first instructed men in the arts of fishing and hunting; he imparted to the Algonkins the mysteries of their religious rites; he taught them picture writing and the interpretation of dreams; nay, far more than that, he was the original ancestor, not only of their nation, but of the whole race of man, and, in fact, was none other than the primal Creator himself, who fashioned the earth and gave life to all that thereon is. Hearing all this said about such an ignoble and weak animal as the rabbit, no wonder that the early missionaries and travelers spoke of such fables with undisguised contempt, and never mentioned them without excuses for putting on record trivialities so utter. Yet it appears to me that under these seemingly weak stories lay a profound truth, the appreciation of which was lost in great measure to the natives themselves, but which can be shown to have been in its origin a noble myth, setting forth in not unworthy images the ceaseless and mighty rhythm of nature in the alternations of day and night, summer and winter, storm and sunshine. I shall quote a few of these stories as told by early authorities, not adding anything to relieve their crude simplicity, and then I will see whether, when submitted to the test of linguistic analysis, this unpromising ore does not yield the pure gold of genuine mythology. The beginning of things, according to the Ottawas and other northern Algonkins, was at a period when boundless waters covered the face of the earth. On this infinite ocean floated a raft, upon which were many species of animals, the captain and chief of whom was Michabo, the Giant Rabbit. They ardently desired land on which to live, so this mighty rabbit ordered the beaver to dive and bring him up ever so little a piece of mud. The beaver obeyed, and remained down long, even so that he came up utterly exhausted, but reported that he had not reached bottom. Then the Rabbit sent down the otter, but he also returned nearly dead and without success. Great was the disappointment of the company on the raft, for what better divers had they than the beaver and the otter? In the midst of their distress the (female) muskrat came forward and announced her willingness to make the attempt. Her proposal was received with derision, but as poor help is better than none in an emergency, the Rabbit gave her permission, and down she dived. She too remained long, very long, a whole day and night, and they gave her up for lost. But at length she floated to the surface, unconscious, her belly up, as if dead. They hastily hauled her on the raft and examined her paws one by one. In the last one of the four they found a small speck of mud. Victory! That was all that was needed. The muskrat was soon restored, and the Giant Rabbit, exerting his creative power, moulded the little fragment of soil, and as he moulded it, it grew and grew, into an island, into a mountain, into a country, into this great earth that we all dwell upon. As it grew the Rabbit walked round and round it, to see how big it was; and the story added that he is not yet satisfied; still he continues his journey and his labor, walking forever around and around the earth and ever increasing it more and more. The animals on the raft soon found homes on the new earth. But it had yet to be covered with forests, and men were not born. The Giant Rabbit formed the trees by shooting his arrows into the soil, which became tree trunks, and, transfixing them with other arrows, these became branches; and as for men, some said he formed them from the dead bodies of certain animals, which in time became the "totems" of the Algonkin tribes; but another and probably an older and truer story was that he married the muskrat which had been of such service to him, and from this union were born the ancestors of the various races of mankind which people the earth. Nor did he neglect the children he had thus brought into the world of his creation. Having closely studied how the spider spreads her web to catch flies, he invented the art of knitting nets for fish, and taught it to his descendants; the pieces of native copper found along the shores of Lake Superior he took from his treasure house inside the earth, where he sometimes lives. It is he who is the Master of Life, and if he appears in a dream to a person in danger, it is a certain sign of a lucky escape. He confers fortune in the chase, and therefore the hunters invoke him, and offer him tobacco and other dainties, placing them in the clefts of rocks or on isolated boulders. Though called the Giant Rabbit, he is always referred to as a man, a giant or demigod perhaps, but distinctly as of human nature, the mighty father or elder brother of the race.[1] [Footnote 1: The writers from whom I have taken this myth are Nicolas Perrot, _Mémoire sur les Meurs, Coustumes et Relligion des Sauvages de l'Amérique Septentrionale_, written by an intelligent layman who lived among the natives from 1665 to 1699; and the various _Relations des Jesuites_, especially for the years 1667 and 1670.] Such is the national myth of creation of the Algonkin tribes, as it has been handed down to us in fragments by those who first heard it. Has it any meaning? Is it more than the puerile fable of savages? Let us see whether some of those unconscious tricks of speech to which I referred in the introductory chapter have not disfigured a true nature myth. Perhaps those common processes of language, personification and otosis, duly taken into account, will enable us to restore this narrative to its original sense. In the Algonkin tongue the word for Giant Rabbit is _Missabos_, compounded from _mitchi_ or _missi_, great, large, and _wabos_, a rabbit. But there is a whole class of related words, referring to widely different perceptions, which sound very much like _wabos_. They are from a general root _wab_, which goes to form such words of related signification as _wabi_, he sees, _waban_, the east, the Orient, _wabish_, white, _bidaban_ (_bid-waban_), the dawn, _wában_, daylight, _wasseia_, the light, and many others. Here is where we are to look for the real meaning of the name _Missabos_. It originally meant the Great Light, the Mighty Seer, the Orient, the Dawn--which you please, as all distinctly refer to the one original idea, the Bringer of Light and Sight, of knowledge and life. In time this meaning became obscured, and the idea of the rabbit, whose name was drawn probably from the same root, as in the northern winters its fur becomes white, was substituted, and so the myth of light degenerated into an animal fable. I believe that a similar analysis will explain the part which the muskrat plays in the story. She it is who brings up the speck of mud from the bottom of the primal ocean, and from this speck the world is formed by him whom we now see was the Lord of the Light and the Day, and subsequently she becomes the mother of his sons. The word for muskrat in Algonkin is _wajashk_, the first letter of which often suffers elision, as in _nin nod-ajashkwe_, I hunt muskrats. But this is almost the word for mud, wet earth, soil, _ajishki_. There is no reasonable doubt but that here again otosis and personification came in and gave the form and name of an animal to the original simple statement. That statement was that from wet mud dried by the sunlight, the solid earth was formed; and again, that this damp soil was warmed and fertilized by the sunlight, so that from it sprang organic life, even man himself, who in so many mythologies is "the earth born," _homo ab humo, homo chamaigenes_.[1] [Footnote 1: Mr. J. Hammond Trumbull has pointed out that in Algonkin the words for father, _osh_, mother, _okas_, and earth, _ohke_ (Narraganset dialect), can all be derived, according to the regular rules of Algonkin grammar, from the same verbal root, signifying "to come out of, or from." (Note to Roger Williams' _Key into the Language of America_, p. 56). Thus the earth was, in their language, the parent of the race, and what more natural than that it should become so in the myth also?] This, then, is the interpretation I have to offer of the cosmogonical myth of the Algonkins. Does some one object that it is too refined for those rude savages, or that it smacks too much of reminiscences of old-world teachings? My answer is that neither the early travelers who wrote it down, nor probably the natives who told them, understood its meaning, and that not until it is here approached by modern methods of analysis, has it ever been explained. Therefore it is impossible to assign to it other than an indigenous and spontaneous origin in some remote period of Algonkin tribal history. After the darkness of the night, man first learns his whereabouts by the light kindling in the Orient; wandering, as did the primitive man, through pathless forests, without a guide, the East became to him the first and most important of the fixed points in space; by it were located the West, the North, the South; from it spread the welcome dawn; in it was born the glorious sun; it was full of promise and of instruction; hence it became to him the home of the gods of life and light and wisdom. As the four cardinal points are determined by fixed physical relations, common to man everywhere, and are closely associated with his daily motions and well being, they became prominent figures in almost all early myths, and were personified as divinities. The winds were classified as coming from them, and in many tongues the names of the cardinal points are the same as those of the winds that blow from them. The East, however, has, in regard to the others, a pre-eminence, for it is not merely the home of the east wind, but of the light and the dawn as well. Hence it attained a marked preponderance in the myths; it was either the greatest, wisest and oldest of the four brothers, who, by personification, represented the cardinal points and the four winds, or else the Light-God was separated from the quadruplet and appears as a fifth personage governing the other four, and being, in fact, the supreme ruler of both the spiritual and human worlds. Such was the mental processes which took place in the Algonkin mind, and gave rise to two cycles of myths, the one representing Wabun or Michabo as one of four brothers, whose names are those of the cardinal points, the second placing him above them all. The four brothers are prominent characters in Algonkin legend, and we shall find that they recur with extraordinary frequency in the mythology of all American nations. Indeed, I could easily point them out also in the early religious conceptions of Egypt and India, Greece and China, and many other old-world lands, but I leave these comparisons to those who wish to treat of the principles of general mythology. According to the most generally received legend these four brothers were quadruplets--born at one birth--and their mother died in bringing them into life. Their names are given differently by the various tribes, but are usually identical with the four points of the compass, or something relating to them. Wabun the East, Kabun the West, Kabibonokka the North, and Shawano the South, are, in the ordinary language of the interpreters, the names applied to them. Wabun was the chief and leader, and assigned to his brothers their various duties, especially to blow the winds. These were the primitive and chief divinities of the Algonkin race in all parts of the territory they inhabited. When, as early as 1610, Captain Argoll visited the tribes who then possessed the banks of the river Potomac, and inquired concerning their religion, they replied, "We have five gods in all; our chief god often appears to us in the form of a mighty great hare; the other four have no visible shape, but are indeed the four winds, which keep the four corners of the earth."[1] [Footnote 1: William Strachey, _Historie of Travaile into Virginia_, p. 98.] Here we see that Wabun, the East, was distinguished from Michabo (_missi-wabun_), and by a natural and transparent process, the eastern light being separated from the eastern wind, the original number four was increased to five. Precisely the same differentiation occurred, as I shall show, in Mexico, in the case of Quetzalcoatl, as shown in his _Yoel_, or Wheel of the Winds, which was his sacred pentagram. Or I will further illustrate this development by a myth of the Huarochiri Indians, of the coast of Peru. They related that in the beginning of things there were five eggs on the mountain Condorcoto. In due course of time these eggs opened and from them came forth five falcons, who were none other than the Creator of all things, Pariacaca, and his brothers, the four winds. By their magic power they transformed themselves into men and went about the world performing miracles, and in time became the gods of that people.[1] [Footnote 1: Doctor Francisco de Avila, _Narrative of the Errors and False Gods of the Indians of Huarochiri_ (1608). This interesting document has been partly translated by Mr. C.B. Markham, and published in one of the volumes of the Hackluyt Society's series.] These striking similarities show with what singular uniformity the religious sense developes itself in localities the furthest asunder. Returning to Michabo, the duplicate nature thus assigned him as the Light-God, and also the God of the Winds and the storms and rains they bring, led to the production of two cycles of myths which present him in these two different aspects. In the one he is, as the god of light, the power that conquers the darkness, who brings warmth and sunlight to the earth and knowledge to men. He was the patron of hunters, as these require the light to guide them on their way, and must always direct their course by the cardinal points. The morning star, which at certain seasons heralds the dawn, was sacred to him, and its name in Ojibway is _Wabanang_, from _Waban_, the east. The rays of light are his servants and messengers. Seated at the extreme east, "at the place where the earth is cut off," watching in his medicine lodge, or passing his time fishing in the endless ocean which on every side surrounds the land, Michabo sends forth these messengers, who, in the myth, are called _Gijigouai_, which means "those who make the day," and they light the world. He is never identified with the sun, nor was he supposed to dwell in it, but he is distinctly the impersonation of light.[1] [Footnote 1: See H.R. Schoolcraft, _Indian Tribes_, Vol. v, pp. 418, 419. _Relations des Jesuites_, 1634, p. 14, 1637, p. 46.] In one form of the myth he is the grandson of the Moon, his father is the West Wind, and his mother, a maiden who has been fecundated miraculously by the passing breeze, dies at the moment of giving him birth. But he did not need the fostering care of a parent, for he was born mighty of limb and with all knowledge that it is possible to attain.[1] Immediately he attacked his father, and a long and desperate struggle took place. "It began on the mountains. The West was forced to give ground. His son drove him across rivers and over mountains and lakes, and at last, he came to the brink of the world. 'Hold!' cried he, 'my son, you know my power, and that it is impossible to kill me.'" The combat ceased, the West acknowledging the Supremacy of his mighty son.[2] [Footnote 1: In the Ojibway dialect of the Algonkins, the word for day, sky or heaven, is _gijig_. This same word as a verb means to be an adult, to be ripe (of fruits), to be finished, complete. Rev. Frederick Baraga, _A Dictionary of the Olchipwe Language_, Cincinnati, 1853. This seems to correspond with the statement in the myth.] [Footnote 2: H.E. Schoolcraft, _Algic Researches_, vol. i, pp. 135, et seq.] It is scarcely possible to err in recognizing under this thin veil of imagery a description of the daily struggle between light and darkness, day and night. The maiden is the dawn from whose virgin womb rises the sun in the fullness of his glory and might, but with his advent the dawn itself disappears and dies. The battle lasts all day, beginning when the earliest rays gild the mountain tops, and continues until the West is driven to the edge of the world. As the evening precedes the morning, so the West, by a figure of speech, may be said to fertilize the Dawn. In another form of the story the West was typified as a flint stone, and the twin brother of Michabo. The feud between them was bitter, and the contest long and dreadful. The face of the land was seamed and torn by the wrestling of the mighty combatants, and the Indians pointed out the huge boulders on the prairies as the weapons hurled at each other by the enraged brothers. At length Michabo mastered his fellow twin and broke him into pieces. He scattered the fragments over the earth, and from them grew fruitful vines. A myth which, like this, introduces the flint stone as in some way connected with the early creative forces of nature, recurs at other localities on the American continent very remote from the home of the Algonkins. In the calendar of the Aztecs the day and god Tecpatl, the Flint-Stone, held a prominent position. According to their myths such a stone fell from heaven at the beginning of things and broke into sixteen hundred pieces, each of which became a god. The Hun-pic-tok, Eight Thousand Flints, of the Mayas, and the Toh of the Kiches, point to the same association.[1] [Footnote 1: Brasseur de Bourbourg, _Dissertation sur les Mythes de l'Antiquite Americaine_, §vii.] Probably the association of ideas was not with the flint as a fire-stone, though the fact that a piece of flint struck with a nodule of pyrites will emit a spark was not unknown. But the flint was everywhere employed for arrow and lance heads. The flashes of light, the lightning, anything that darted swiftly and struck violently, was compared to the hurtling arrow or the whizzing lance. Especially did this apply to the phenomenon of the lightning. The belief that a stone is shot from the sky with each thunderclap is shown in our word "thunderbolt," and even yet the vulgar in many countries point out certain forms of stones as derived from this source. As the refreshing rain which accompanies the thunder gust instills new life into vegetation, and covers the ground parched by summer droughts with leaves and grass, so the statement in the myth that the fragments of the flint-stone grew into fruitful vines is an obvious figure of speech which at first expressed the fertilizing effects of the summer showers. In this myth Michabo, the Light-God, was represented to the native mind as still fighting with the powers of Darkness, not now the darkness of night, but that of the heavy and gloomy clouds which roll up the sky and blind the eye of day. His weapons are the lightning and the thunderbolt, and the victory he achieves is turned to the good of the world he has created. This is still more clearly set forth in an Ojibway myth. It relates that in early days there was a mighty serpent, king of all serpents, whose home was in the Great Lakes. Increasing the waters by his magic powers, he began to flood the land, and threatened its total submergence. Then Michabo rose from his couch at the sun-rising, attacked the huge reptile and slew it by a cast of his dart. He stripped it of its skin, and clothing himself in this trophy of conquest, drove all the other serpents to the south.[1] As it is in the south that, in the country of the Ojibways, the lightning is last seen in the autumn, and as the Algonkins, both in their language and pictography, were accustomed to assimilate the lightning in its zigzag course to the sinuous motion of the serpent,[2] the meteorological character of this myth is very manifest. [Footnote 1: H.R. Schoolcraft, _Algic Researches_, Vol. i, p. 179, Vol. ii, p. 117. The word _animikig_ in Ojibway means "it thunders and lightnings;" in their myths this tribe says that the West Wind is created by Animiki, the Thunder. (Ibid. _Indian Tribes_, Vol. v, p. 420.)] [Footnote 2: When Father Buteux was among the Algonkins, in 1637, they explained to him the lightning as "a great serpent which the Manito vomits up." (_Relation de la Nouvelle France_, An. 1637, p. 53.) According to John Tanner, the symbol for the lightning in Ojibway pictography was a rattlesnake. (_Narrative_, p. 351.)] Thus we see that Michabo, the hero-god of the Algonkins, was both the god of light and day, of the winds and rains, and the creator, instructor and teacher of mankind. The derivation of his name shows unmistakably that the earliest form under which he was a mythological existence was as the light-god. Later he became more familiar as god of the winds and storms, the hero of the celestial warfare of the air-currents. This is precisely the same change which we are enabled to trace in the early transformations of Aryan religion. There, also, the older god of the sky and light, Dyâus, once common to all members of the Indo-European family, gave way to the more active deities, Indra, Zeus and Odin, divinities of the storm and the wind, but which, after all, are merely other aspects of the ancient deity, and occupied his place to the religious sense.[1] It is essential, for the comprehension of early mythology, to understand this twofold character, and to appreciate how naturally the one merges into and springs out of the other. [Footnote 1: This transformation is well set forth in Mr. Charles Francis Keary's _Outlines of Primitive Belief Among the Indo-European Races_ (London, 1882), chaps, iv, vii. He observes: "The wind is a far more physical and less abstract conception than the sky or heaven; it is also a more variable phenomenon; and by reason of both these recommendations the wind-god superseded the older Dyâus. * * * Just as the chief god of Greece, having descended to be a divinity of storm, was not content to remain only that, but grew again to some likeness of the older Dyâus, so Odhinn came to absorb almost all the qualities which belong of right to a higher god. Yet he did this without putting off his proper nature. He was the heaven as well as the wind; he was the All-father, embracing all the earth and looking down upon mankind."] In almost every known religion the _bird_ is taken as a symbol of the sky, the clouds and the winds. It is not surprising, therefore, to find that by the Algonkins birds were considered, especially singing birds, as peculiarly sacred to Michabo. He was their father and protector. He himself sent forth the east wind from his home at the sun-rising; but he appointed an owl to create the north wind, which blows from the realms of darkness and cold; while that which is wafted from the sunny south is sent by the butterfly.[1] [Footnote 1: H.R. Schoolcraft, _Algic Researches_, Vol. i, p. 216. _Indian Tribes_, Vol. v, p. 420.] Michabo was thus at times the god of light, at others of the winds, and as these are the rain-bringers, he was also at times spoken of as the god of waters. He was said to have scooped out the basins of the lakes and to have built the cataracts in the rivers, so that there should be fish preserves and beaver dams.[1] [Footnote 1: "Michabou, le Dieu des Eaux," etc. Charlevoix, _Journal Historique_, p. 281 (Paris, 1721).] In his capacity as teacher and instructor, it was he who had pointed out to the ancestors of the Indians the roots and plants which are fit for food, and which are of value as medicine; he gave them fire, and recommended them never to allow it to become wholly extinguished in their villages; the sacred rites of what is called the _meday_ or ordinary religious ceremonial were defined and taught by him; the maize was his gift, and the pleasant art of smoking was his invention.[1] [Footnote 1: John Tanner, _Narrative of Captivity and Adventure_, p. 351. Schoolcraft, _Indian Tribes_, Vol. v, p. 420, etc.] A curious addition to the story was told the early Swedish settlers on the river Delaware by the Algonkin tribe which inhabited its shores. These related that their various arts of domestic life and the chase were taught them long ago by a venerable and eloquent man who came to them from a distance, and having instructed them in what was desirable for them to know, he departed, not to another region or by the natural course of death, but by ascending into the sky. They added that this ancient and beneficent teacher _wore a long beard_.[1] We might suspect that this last trait was thought of after the bearded Europeans had been seen, did it not occur so often in myths elsewhere on the continent, and in relics of art finished long before the discovery, that another explanation must be found for it. What this is I shall discuss when I come to speak of the more Southern myths, whose heroes were often "white and bearded men from the East." [Footnote 1: Thomas Campanius (Holm), _Description of the Province of New Sweden_, book iii, ch. xi. Campanius does not give the name of the hero-god, but there can be no doubt that it was the "Great Hare."] §2. _The Iroquois Myth of Ioskeha._[1] [Footnote 1: The sources from which I draw the elements of the Iroquois hero-myth of Ioskeha are mainly the following: _Relations de la Nouvelle France_, 1636, 1640, 1671, etc. Sagard, _Histoire du Canada_, pp. 451, 452 (Paris, 1636); David Cusick, _Ancient History of the Six Nations_, and manuscript material kindly furnished me by Horatio Hale, Esq., who has made a thorough study of the Iroquois history and dialects.] The most ancient myth of the Iroquois represents this earth as covered with water, in which dwelt aquatic animals and monsters of the deep. Far above it were the heavens, peopled by supernatural beings. At a certain time one of these, a woman, by name Ataensic, threw herself through a rift in the sky and fell toward the earth. What led her to this act was variously recorded. Some said that it was to recover her dog which had fallen through while chasing a bear. Others related that those who dwelt in the world above lived off the fruit of a certain tree; that the husband of Ataensic, being sick, dreamed that to restore him this tree must be cut down; and that when Ataensic dealt it a blow with her stone axe, the tree suddenly sank through the floor of the sky, and she precipitated herself after it. However the event occurred, she fell from heaven down to the primeval waters. There a turtle offered her his broad back as a resting-place until, from a little mud which was brought her, either by a frog, a beaver or some other animal, she, by magic power, formed dry land on which to reside. At the time she fell from the sky she was pregnant, and in due time was delivered of a daughter, whose name, unfortunately, the legend does not record. This daughter grew to womanhood and conceived without having seen a man, for none was as yet created. The product of her womb was twins, and even before birth one of them betrayed his restless and evil nature, by refusing to be born in the usual manner, but insisting on breaking through his parent's side (or armpit). He did so, but it cost his mother her life. Her body was buried, and from it sprang the various vegetable productions which the new earth required to fit it for the habitation of man. From her head grew the pumpkin vine; from her breast, the maize; from her limbs, the bean and other useful esculents. Meanwhile the two brothers grew up. The one was named Ioskeha. He went about the earth, which at that time was arid and waterless, and called forth the springs and lakes, and formed the sparkling brooks and broad rivers. But his brother, the troublesome Tawiscara, he whose obstinacy had caused their mother's death, created an immense frog which swallowed all the water and left the earth as dry as before. Ioskeha was informed of this by the partridge, and immediately set out for his brother's country, for they had divided the earth between them. Soon he came to the gigantic frog, and piercing it in the side (or armpit), the waters flowed out once more in their accustomed ways. Then it was revealed to Ioskeha by his mother's spirit that Tawiscara intended to slay him by treachery. Therefore, when the brothers met, as they soon did, it was evident that a mortal combat was to begin. Now, they were not men, but gods, whom it was impossible really to kill, nor even could either be seemingly slain, except by one particular substance, a secret which each had in his own keeping. As therefore a contest with ordinary weapons would have been vain and unavailing, they agreed to tell each other what to each was the fatal implement of war. Ioskeha acknowledged that to him a branch of the wild rose (or, according to another version, a bag filled with maize) was more dangerous than anything else; and Tawiscara disclosed that the horn of a deer could alone reach his vital part. They laid off the lists, and Tawiscara, having the first chance, attacked his brother violently with a branch of the wild rose, and beat him till he lay as one dead; but quickly reviving, Ioskeha assaulted Tawiscara with the antler of a deer, and dealing him a blow in the side, the blood flowed from the wound in streams. The unlucky combatant fled from the field, hastening toward the west, and as he ran the drops of his blood which fell upon the earth turned into flint stones. Ioskeha did not spare him, but hastening after, finally slew him. He did not, however, actually kill him, for, as I have said, these were beings who could not die; and, in fact, Tawiscara was merely driven from the earth and forced to reside in the far west, where he became ruler of the spirits of the dead. These go there to dwell when they leave the bodies behind them here. Ioskeha, returning, peaceably devoted himself to peopling the land. He opened a cave which existed in the earth and allowed to come forth from it all the varieties of animals with which the woods and prairies are peopled. In order that they might be more easily caught by men, he wounded every one in the foot except the wolf, which dodged his blow; for that reason this beast is one of the most difficult to catch. He then formed men and gave them life, and instructed them in the art of making fire, which he himself had learned from the great tortoise. Furthermore he taught them how to raise maize, and it is, in fact, Ioskeha himself who imparts fertility to the soil, and through his bounty and kindness the grain returns a hundred fold. Nor did they suppose that he was a distant, invisible, unapproachable god. No, he was ever at hand with instruction and assistance. Was there to be a failure in the harvest, he would be seen early in the season, thin with anxiety about his people, holding in his hand a blighted ear of corn. Did a hunter go out after game, he asked the aid of Ioskeha, who would put fat animals in the way, were he so minded. At their village festivals he was present and partook of the cheer. Once, in 1640, when the smallpox was desolating the villages of the Hurons, we are told by Father Lalemant that an Indian said there had appeared to him a beautiful youth, of imposing stature, and addressed him with these words: "Have no fear; I am the master of the earth, whom you Hurons adore under the name _Ioskeha_. The French wrongly call me Jesus, because they do not know me. It grieves me to see the pestilence that is destroying my people, and I come to teach you its cause and its remedy. Its cause is the presence of these strangers; and its remedy is to drive out these black robes (the missionaries), to drink of a certain water which I shall tell you of, and to hold a festival in my honor, which must be kept up all night, until the dawn of day." The home of Ioskeha is in the far East, at that part of the horizon where the sun rises. There he has his cabin, and there he dwells with his grandmother, the wise Ataensic. She is a woman of marvelous magical power, and is capable of assuming any shape she pleases. In her hands is the fate of all men's lives, and while Ioskeha looks after the things of life, it is she who appoints the time of death, and concerns herself with all that relates to the close of existence. Hence she was feared, not exactly as a maleficent deity, but as one whose business is with what is most dreaded and gloomy. It was said that on a certain occasion four bold young men determined to journey to the sun-rising and visit the great Ioskeha. They reached his cabin and found him there alone. He received them affably and they conversed pleasantly, but at a certain moment he bade them hide themselves for their life, as his grandmother was coming. They hastily concealed themselves, and immediately Ataensic entered. Her magic insight had warned her of the presence of guests, and she had assumed the form of a beautiful girl, dressed in gay raiment, her neck and arms resplendent with collars and bracelets of wampum. She inquired for the guests, but Ioskeha, anxious to save them, dissembled, and replied that he knew not what she meant. She went forth to search for them, when he called them forth from their hiding place and bade them flee, and thus they escaped. It was said of Ioskeha that he acted the part of husband to his grandmother. In other words, the myth presents the germ of that conception which the priests of ancient Egypt endeavored to express when they taught that Osiris was "his own father and his own son," that he was the "self-generating one," even that he was "the father of his own mother." These are grossly materialistic expressions, but they are perfectly clear to the student of mythology. They are meant to convey to the mind the self-renewing power of life in nature, which is exemplified in the sowing and the seeding, the winter and the summer, the dry and the rainy seasons, and especially the sunset and sunrise. They are echoes in the soul of man of the ceaseless rhythm in the operations of nature, and they become the only guarantors of his hopes for immortal life.[1] [Footnote 1: Such epithets were common, in the Egyptian religion, to most of the gods of fertility. Amun, called in some of the inscriptions "the soul of Osiris," derives his name from the root _men_, to impregnate, to beget. In the Karnak inscriptions he is also termed "the husband of his mother." This, too, was the favorite appellation of Chem, who was a form of Horos. See Dr. C.P. Tiele, _History of the Egyptian Religion_, pp. 124, 146. 149, 150, etc.] Let us look at the names in the myth before us, for confirmation of this. _Ioskeha_ is in the Oneida dialect of the Iroquois an impersonal verbal form of the third person singular, and means literally, "it is about to grow white," that is, to become light, to dawn. _Ataensic_ is from the root _aouen_, water, and means literally, "she who is in the water."[1] Plainly expressed, the sense of the story is that the orb of light rises daily out of the boundless waters which are supposed to surround the land, preceded by the dawn, which fades away as soon as the sun has risen. Each day the sun disappears in these waters, to rise again from them the succeeding morning. As the approach of the sun causes the dawn, it was merely a gross way of stating this to say that the solar god was the father of his own mother, the husband of his grandmother. [Footnote 1: I have analyzed these words in a note to another work, and need not repeat the matter here, the less so, as I am not aware that the etymology has been questioned. See _Myths of the New World_, 2d Ed., p. 183, note.] The position of Ioskeha in mythology is also shown by the other name under which he was, perhaps, even more familiar to most of the Iroquois. This is _Tharonhiawakon_, which is also a verbal form of the third person, with the dual sign, and literally means, "He holds (or holds up) the sky with his two arms."[1] In other words, he is nearly allied to the ancient Aryan Dyâus, the Sky, the Heavens, especially the Sky in the daytime. [Footnote 1: A careful analysis of this name is given by Father J.A. Cuoq, probably the best living authority on the Iroquois, in his _Lexique de la Langue Iroquoise_, p. 180 (Montreal, 1882). Here also the Iroquois followed precisely the line of thought of the ancient Egyptians. Shu, in the religion of Heliopolis, represented the cosmic light and warmth, the quickening, creative principle. It is he who, as it is stated in the inscriptions, "holds up the heavens," and he is depicted on the monuments as a man with uplifted arms who supports the vault of heaven, because it is the intermediate light that separates the earth from the sky. Shu was also god of the winds; in a passage of the Book of the Dead, he is made to say: "I am Shu, who drives the winds onward to the confines of heaven, to the confines of the earth, even to the confines of space." Again, like Ioskeha, Shu is said to have begotten himself in the womb of his mother, Nu or Nun, who was, like Ataensic, the goddess of water, the heavenly ocean, the primal sea. Tiele, _History of the Egyptian Religion_, pp. 84-86.] The signification of the conflict with his twin brother is also clearly seen in the two names which the latter likewise bears in the legends. One of these is that which I have given, _Tawiscara_, which, there is little doubt, is allied to the root, _tiokaras_, it grows dark. The other is _Tehotennhiaron_, the root word of which is _kannhia_, the flint stone. This name he received because, in his battle with his brother, the drops of blood which fell from his wounds were changed into flints.[1] Here the flint had the same meaning which I have already pointed out in Algonkin myth, and we find, therefore, an absolute identity of mythological conception and symbolism between the two nations. [Footnote 1: Cuoq, _Lexique de la Langue Iroquoise_, p. 180, who gives a full analysis of the name.] Could these myths have been historically identical? It is hard to disbelieve it. Yet the nations were bitter enemies. Their languages are totally unlike. These same similarities present themselves over such wide areas and between nations so remote and of such different culture, that the theory of a parallelism of development is after all the more credible explanation. The impressions which natural occurrences make on minds of equal stages of culture are very much alike. The same thoughts are evoked, and the same expressions suggest themselves as appropriate to convey these thoughts in spoken language. This is often exhibited in the identity of expression between master-poets of the same generation, and between cotemporaneous thinkers in all branches of knowledge. Still more likely is it to occur in primitive and uncultivated conditions, where the most obvious forms of expression are at once adopted, and the resources of the mind are necessarily limited. This is a simple and reasonable explanation for the remarkable sameness which prevails in the mental products of the lower stages of civilization, and does away with the necessity of supposing a historic derivation one from the other or both from a common stock. CHAPTER III. THE HERO-GOD OF THE AZTEC TRIBES. §1. _The Two Antagonists._ THE CONTEST OF QUETZALCOATL AND TEZCATLIPOCA--QUETZALCOATL THE LIGHT-GOD--DERIVATION OF HIS NAME--TITLES OF TEZCATLIPOCA--IDENTIFIED WITH DARKNESS, NIGHT AND GLOOM. §2. _Quetzalcoatl the God._ MYTH OF THE FOUR BROTHERS--THE FOUR SUNS AND THE ELEMENTAL CONFLICT--NAMES OF THE FOUR BROTHERS. §3. _Quetzalcoatl the Hero of Tula._ TULA THE CITY OF THE SUN--WHO WERE THE TOLTECS?--TLAPALLAN AND XALAC--THE BIRTH OF THE HERO-GOD--HIS VIRGIN MOTHER, CHIMALMATL--HIS MIRACULOUS CONCEPTION--AZTLAN, THE LAND OF SEVEN CAVES, AND COLHUACAN, THE BENDED MOUNT--THE MAID XOCHITL AND THE ROSE GARDEN OF THE GODS--QUETZALCOATL AS THE WHITE AND BEARDED STRANGER. THE GLORY OF THE LORD OF TULA--THE SUBTLETY OF THE SORCERER, TEZCATLIPOCA--THE MAGIC MIRROR AND THE MYSTIC DRAUGHT--THE MYTH EXPLAINED--THE PROMISE OF REJUVENATION--THE TOVEYO AND THE MAIDEN--THE JUGGLERIES OF TEZCATLIPOCA--DEPARTURE OF QUETZALCOATL FROM TULA--QUETZALCOATL AT CHOLULA--HIS DEATH OR DEPARTURE--THE CELESTIAL GAME OF BALL AND TIGER SKIN--QUETZALCOATL AS THE PLANET VENUS. §4. _Quetzalcoatl as Lord of the Winds._ THE LORD OF THE FOUR WINDS--HIS SYMBOLS THE WHEEL OF THE WINDS, THE PENTAGON AND THE CROSS--CLOSE RELATION TO THE GODS OF RAIN AND WATERS--INVENTOR OF THE CALENDAR--GOD OF FERTILITY AND CONCEPTION--RECOMMENDS SEXUAL AUSTERITY--PHALLIC SYMBOLS--GOD OF MERCHANTS--THE PATRON OF THIEVES--HIS PICTOGRAPHIC REPRESENTATIONS. §5. _The Return of Quetzalcoatl._ HIS EXPECTED RE-APPEARANCE--THE ANXIETY OF MONTEZUMA--HIS ADDRESS TO CORTES--THE GENERAL EXPECTATION--EXPLANATION OF HIS PREDICTED RETURN. I now turn from the wild hunting tribes who peopled the shores of the Great Lakes and the fastnesses of the northern forests to that cultivated race whose capital city was in the Valley of Mexico, and whose scattered colonies were found on the shores of both oceans from the mouths of the Rio Grande and the Gila, south, almost to the Isthmus of Panama. They are familiarly known as Aztecs or Mexicans, and the language common to them all was the _Nahuatl_, a word of their own, meaning "the pleasant sounding." Their mythology has been preserved in greater fullness than that of any other American people, and for this reason I am enabled to set forth in ampler detail the elements of their hero-myth, which, indeed, may be taken as the most perfect type of those I have collected in this volume. §1. _The Two Antagonists._ The culture hero of the Aztecs was Quetzalcoatl, and the leading drama, the central myth, in all the extensive and intricate theology of the Nahuatl speaking tribes was his long contest with Tezcatlipoca, "a contest," observes an eminent Mexican antiquary, "which came to be the main element in the Nahuatl religion and the cause of its modifications, and which materially influenced the destinies of that race from its earliest epochs to the time of its destruction."[1] [Footnote 1: Alfredo Chavero, _La Piedra del Sol_, in the _Anales del Museo Nacional de Mexico_, Tom. II, p. 247.] The explanations which have been offered of this struggle have varied with the theories of the writers propounding them. It has been regarded as a simple historical fact; as a figure of speech to represent the struggle for supremacy between two races; as an astronomical statement referring to the relative positions of the planet Venus and the Moon; as a conflict between Christianity, introduced by Saint Thomas, and the native heathenism; and as having other meanings not less unsatisfactory or absurd. Placing it side by side with other American hero-myths, we shall see that it presents essentially the same traits, and undoubtedly must be explained in the same manner. All of them are the transparent stories of a simple people, to express in intelligible terms the daily struggle that is ever going on between Day and Night, between Light and Darkness, between Storm and Sunshine. Like all the heroes of light, Quetzalcoatl is identified with the East. He is born there, and arrives from there, and hence Las Casas and others speak of him as from Yucatan, or as landing on the shores of the Mexican Gulf from some unknown land. His day of birth was that called Ce Acatl, One Reed, and by this name he is often known. But this sign is that of the East in Aztec symbolism.[1] In a myth of the formation of the sun and moon, presented by Sahagun,[2] a voluntary victim springs into the sacrificial fire that the gods have built. They know that he will rise as the sun, but they do not know in what part of the horizon that will be. Some look one way, some another, but Quetzalcoatl watches steadily the East, and is the first to see and welcome the Orb of Light. He is fair in complexion, with abundant hair and a full beard, bordering on the red,[3] as are all the dawn heroes, and like them he was an instructor in the arts, and favored peace and mild laws. [Footnote 1: Chavero, _Anales del Museo Nacional de Mexico_, Tom. II, p. 14, 243.] [Footnote 2: _Historia de las Cosas de Nueva España_, Lib. VII, cap. II.] [Footnote 3: "La barba longa entre cana y roja; el cabello largo, muy llano." Diego Duran, _Historia_, in Kingsborough, Vol. viii, p. 260.] His name is symbolic, and is capable of several equally fair renderings. The first part of it, _quetzalli_, means literally a large, handsome green feather, such as were very highly prized by the natives. Hence it came to mean, in an adjective sense, precious, beautiful, beloved, admirable. The bird from which these feathers were obtained was the _quetzal-tototl_ (_tototl_, bird) and is called by ornithologists _Trogon splendens_. The latter part of the name, _coatl_, has in Aztec three entirely different meanings. It means a guest, also twins, and lastly, as a syncopated form of _cohuatl_, a serpent. Metaphorically, _cohuatl_ meant something mysterious, and hence a supernatural being, a god. Thus Montezuma, when he built a temple in the city of Mexico dedicated to the whole body of divinities, a regular Pantheon, named it _Coatecalli_, the House of the Serpent.[1] [Footnote 1: "Coatecalli, que quiere decir el _templo de la culebra_, que sin metáfora quiere decir _templo de diversos dioses_." Duran, _Historia de las Indias de Nueva España_, cap. LVIII.] Through these various meanings a good defence can be made of several different translations of the name, and probably it bore even to the natives different meanings at different times. I am inclined to believe that the original sense was that advocated by Becerra in the seventeenth century, and adopted by Veitia in the eighteenth, both competent Aztec scholars.[1] They translate Quetzalcoatl as "the admirable twin," and though their notion that this refers to Thomas Didymus, the Apostle, does not meet my views, I believe they were right in their etymology. The reference is to the duplicate nature of the Light-God as seen in the setting and rising sun, the sun of to-day and yesterday, the same yet different. This has its parallels in many other mythologies.[2] [Footnote 1: Becerra, _Felicidad de Méjico_, 1685, quoted in Veitia, _Historia del Origen de las Gentes que poblaron la América Septentrional_, cap. XIX.] [Footnote 2: In the Egyptian "Book of the Dead," Ra, the Sun-God, says, "I am a soul and its twins," or, "My soul is becoming two twins." "This means that the soul of the sun-god is one, but, now that it is born again, it divides into two principal forms. Ra was worshipped at An, under his two prominent manifestations, as Tum the primal god, or more definitely, god of the sun at evening, and as Harmachis, god of the new sun, the sun at dawn." Tiele, _History of the Egyptian Religion_, p. 80.] The correctness of this supposition seems to be shown by a prevailing superstition among the Aztecs about twins, and which strikingly illustrates the uniformity of mythological conceptions throughout the world. All readers are familiar with the twins Romulus and Remus in Roman story, one of whom was fated to destroy their grandfather Amulius; with Edipus and Telephos, whose father Laios, was warned that his death would be by one of his children; with Theseus and Peirithoos, the former destined to cause the suicide of his father Aigeus; and with many more such myths. They can be traced, without room for doubt, back to simple expressions of the fact that the morning and the evening of the one day can only come when the previous day is past and gone; expressed figuratively by the statement that any one day must destroy its predecessor. This led to the stories of "the fatal children," which we find so frequent in Aryan mythology.[1] [Footnote 1: Sir George W. Cox, _The Science of Comparative Mythology and Folk Lore_, pp. 14, 83, 130, etc.] The Aztecs were a coarse and bloody race, and carried out their superstitions without remorse. Based, no doubt, on this mythical expression of a natural occurrence, they had the belief that if twins were allowed to live, one or the other of them would kill and eat his father or mother; therefore, it was their custom when such were brought into the world to destroy one of them.[1] [Footnote 1: Gerónimo de Mendieta, _Historia Eclesiastica Indiana_. Lib. II, cap. XIX.] We shall see that, as in Algonkin story Michabo strove to slay his father, the West Wind, so Quetzalcoatl was in constant warfare with his father, Tezcatlipoca-Camaxtli, the Spirit of Darkness. The effect of this oft-repeated myth on the minds of the superstitious natives was to lead them to the brutal child murder I have mentioned. It was, however, natural that the more ordinary meaning, "the feathered or bird-serpent," should become popular, and in the picture writing some combination of the serpent with feathers or other part of a bird was often employed as the rebus of the name Quetzalcoatl. He was also known by other names, as, like all the prominent gods in early mythologies, he had various titles according to the special attribute or function which was uppermost in the mind of the worshipper. One of these was _Papachtic_, He of the Flowing Locks, a word which the Spaniards shortened to Papa, and thought was akin to their title of the Pope. It is, however, a pure Nahuatl word,[1] and refers to the abundant hair with which he was always credited, and which, like his ample beard, was, in fact, the symbol of the sun's rays, the aureole or glory of light which surrounded his face. [Footnote 1: "_Papachtic_, guedejudo; _Papachtli_, guedeja o vedija de capellos, o de otra cosa assi." Molina, _Vocabulario de la Lengua Mexicana_. sub voce. Juan de Tobar, in Kingsborough, Vol. viii, p. 259, note.] His fair complexion was, as usual, significant of light. This association of ideas was so familiar among the Mexicans that at the time of an eclipse of the sun they sought out the whitest men and women they could find, and sacrificed them, in order to pacify the sun.[1] [Footnote 1: Mendieta, _Historia Eclesiastica Indiana_, Lib. ii, cap. xvi.] His opponent, Tezcatlipoca, was the most sublime figure in the Aztec Pantheon. He towered above all other gods, as did Jove in Olympus. He was appealed to as the creator of heaven and earth, as present in every place, as the sole ruler of the world, as invisible and omniscient. The numerous titles by which he was addressed illustrate the veneration in which he was held. His most common name in prayers was _Titlacauan_, We are his Slaves. As believed to be eternally young, he was Telpochtli, the Youth; as potent and unpersuadable, he was _Moyocoyatzin_, the Determined Doer;[1] as exacting in worship, _Monenegui_, He who Demands Prayers; as the master of the race, _Teyocoyani_, Creator of Men, and _Teimatini_, Disposer of Men. As he was jealous and terrible, the god who visited on men plagues, and famines, and loathsome diseases, the dreadful deity who incited wars and fomented discord, he was named _Yaotzin_, the Arch Enemy, _Yaotl necoc_, the Enemy of both Sides, _Moquequeloa_, the Mocker, _Nezaualpilli_, the Lord who Fasts, _Tlamatzincatl_, He who Enforces Penitence; and as dark, invisible and inscrutable, he was _Yoalli ehecatl_, the Night Wind.[2] [Footnote 1: _Moyocoyatzin_, is the third person singular of _yocoya_, to do, to make, with the reverential termination _tzin_. Sahagun says this title was given him because he could do what he pleased, on earth or in heaven, and no one could prevent him. (Historia de Nueva España, Lib. III. cap. II.) It seems to me that it would rather refer to his demiurgic, creative power.] [Footnote 2: All these titles are to be found in Sahagun, _Historia de Nueva España_.] He was said to be formed of thin air and darkness; and when he was seen of men it was as a shadow without substance. He alone of all the gods defied the assaults of time, was ever young and strong, and grew not old with years.[1] Against such an enemy who could hope for victory? [Footnote 1: The description of Clavigero is worth quoting: "TEZCATLIPOCA: Questo era il maggior Dio, che in que paesi si adorava, dopo il Dio invisible, o Supremo Essere. Era il Dio della Providenza, l' anima del Mondo, il Creator del Cielo e della Terra, ed il Signor di tutle le cose. Rappresentavanlo tuttora giovane per significare, che non s' invecchiava mai, nè s' indeboliva cogli anni." _Storia Antica di Messico_, Lib. vi, p. 7.] The name "Tezcatlipoca" is one of odd significance. It means The Smoking Mirror. This strange metaphor has received various explanations. The mirrors in use among the Aztecs were polished plates of obsidian, trimmed to a circular form. There was a variety of this black stone called _tezcapoctli_, smoky mirror stone, and from this his images were at times made.[1] This, however, seems too trivial an explanation. [Footnote 1: Sahagun, _Historia_, Lib. ii, cap. xxxvii.] Others have contended that Tezcatlipoca, as undoubtedly the spirit of darkness and the night, refers, in its meaning, to the moon, which hangs like a bright round mirror in the sky, though partly dulled by what the natives thought a smoke.[1] [Footnote 1: _Anales del Museo Nacional_, Tom. ii, p. 257.] I am inclined to believe, however, that the mirror referred to is that first and most familiar of all, the surface of water: and that the smoke is the mist which at night rises from lake and river, as actual smoke does in the still air. As presiding over the darkness and the night, dreams and the phantoms of the gloom were supposed to be sent by Tezcatlipoca, and to him were sacred those animals which prowl about at night, as the skunk and the coyote.[1] [Footnote 1: Sahagun, _Historia_. Lib. vi, caps. ix, xi, xii.] Thus his names, his various attributes, his sacred animals and his myths unite in identifying this deity as a primitive personification of the Darkness, whether that of the storm or of the night.[1] [Footnote 1: Señor Alfredo Chavero believes Tezcatlipoca to have been originally the moon, and there is little doubt at times this was one of his symbols, as the ruler of the darkness. M. Girard de Rialle, on the other hand, claims him as a solar deity. "Il est la personnification du soleil sous son aspect corrupteur et destructeur, ennemi des hommes et de la nature." _La Mythologie Comparée_, p. 334 (Paris, 1878). A closer study of the original authorities would, I am sure, have led M. de Rialle to change this opinion. He is singularly far from the conclusion reached by M. Ternaux-Compans, who says: "Tezcatlipoca fût la personnification du bon principe." _Essai sur la Théogonie Mexicaine_, p. 23 (Paris, 1840). Both opinions are equally incomplete. Dr. Schultz-Sellack considers him the "Wassergott," and assigns him to the North, in his essay, _Die Amerikanischen Götter der Vier Weltgegenden, Zeitschrift für Ethnologie_, Bd. xi, 1879. This approaches more closely to his true character.] This is further shown by the beliefs current as to his occasional appearance on earth. This was always at night and in the gloom of the forest. The hunter would hear a sound like the crash of falling trees, which would be nothing else than the mighty breathings of the giant form of the god on his nocturnal rambles. Were the hunter timorous he would die outright on seeing the terrific presence of the god; but were he of undaunted heart, and should rush upon him and seize him around the waist, the god was helpless and would grant him anything he wished. "Ask what you please," the captive deity would say, "and it is yours. Only fail not to release me before the sun rises. For I must leave before it appears."[1] [Footnote 1: Torquemada, _Monarquía Indiana_, Lib. XIV, cap. XXII.] §2. _Quetzalcoatl the God._ In the ancient and purely mythical narrative, Quetzalcoatl is one of four divine brothers, gods like himself, born in the uttermost or thirteenth heaven to the infinite and uncreated deity, which, in its male manifestations, was known as _Tonaca tecutli_, Lord of our Existence, and _Tzin teotl_, God of the Beginning, and in its female expressions as _Tonaca cihuatl_, Queen of our Existence, _Xochiquetzal_, Beautiful Rose, _Citlallicue_, the Star-skirted or the Milky Way, _Citlalatonac_, the Star that warms, or The Morning, and _Chicome coatl_, the Seven Serpents.[1] [Footnote 1: The chief authorities on the birth of the god Quetzalcoatl, are Ramirez de Fuen-leal _Historia de los Mexicanos por sus Pinturas_, Cap. i, printed in the _Anales del Museo Nacional_; the _Codex Telleriano-Remensis_, and the _Codex Vaticanus_, both of which are in Kingsborough's _Mexican Antiquities_. The usual translation of _Tonaca tecutli_ is "God of our Subsistence," _to_, our, _naca_, flesh, _tecutli_, chief or lord. It really has a more subtle meaning. _Naca_ is not applied to edible flesh--that is expressed by the word _nonoac_--but is the flesh of our own bodies, our life, existence. See _Anales de Cuauhtitlan_, p. 18, note.] Of these four brothers, two were the black and the red Tezcatlipoca, and the fourth was Huitzilopochtli, the Left handed, the deity adored beyond all others in the city of Mexico. Tezcatlipoca--for the two of the name blend rapidly into one as the myth progresses--was wise beyond compute; he knew all thoughts and hearts, could see to all places, and was distinguished for power and forethought. At a certain time the four brothers gathered together and consulted concerning the creation of things. The work was left to Quetzalcoatl and Huitzilopochtli. First they made fire, then half a sun, the heavens, the waters and a certain great fish therein, called Cipactli, and from its flesh the solid earth. The first mortals were the man, Cipactonal, and the woman, Oxomuco,[1] and that the son born to them might have a wife, the four gods made one for him out of a hair taken from the head of their divine mother, Xochiquetzal. [Footnote 1: The names Cipactli and Cipactonal have not been satisfactorily analyzed. The derivation offered by Señor Chavero (_Anales del Museo Nacional_, Tom. ii, p.116), is merely fanciful; _tonal_ is no doubt from _tona_, to shine, to warn; and I think _cipactli_ is a softened form with the personal ending from _chipauac_, something beautiful or clear. Hence the meaning of the compound is The Beautiful Shining One. Oxomuco, which Chavero derives from _xomitl_, foot, is perhaps the same as _Xmukane_, the mother of the human race, according to the _Popol Vuh_, a name which, I have elsewhere shown, appears to be from a Maya root, meaning to conceal or bury in the ground. The hint is of the fertilizing action of the warm light on the seed hidden in the soil. See _The Names of the Gods in the Kiche Myths, Trans. of the Amer. Phil. Soc._ 1881.] Now began the struggle between the two brothers, Tezcatlipoca and Quetzalcoatl, which was destined to destroy time after time the world, with all its inhabitants, and to plunge even the heavenly luminaries into a common ruin. The half sun created by Quetzalcoatl lighted the world but poorly, and the four gods came together to consult about adding another half to it. Not waiting for their decision, Tezcatlipoca transformed himself into a sun, whereupon the other gods filled the world with great giants, who could tear up trees with their hands. When an epoch of thirteen times fifty-two years had passed, Quetzalcoatl seized a great stick, and with a blow of it knocked Tezcatlipoca from the sky into the waters, and himself became sun. The fallen god transformed himself into a tiger, and emerged from the waves to attack and devour the giants with which his brothers had enviously filled the world which he had been lighting from the sky. After this, he passed to the nocturnal heavens, and became the constellation of the Great Bear. For an epoch the earth flourished under Quetzalcoatl as sun, but Tezcatlipoca was merely biding his time, and the epoch ended, he appeared as a tiger and gave Quetzalcoatl such a blow with his paw that it hurled him from the skies. The overthrown god revenged himself by sweeping the earth with so violent a tornado that it destroyed all the inhabitants but a few, and these were changed into monkeys. His victorious brother then placed in the heavens, as sun, Tlaloc, the god of darkness, water and rains, but after half an epoch, Quetzalcoatl poured a flood of fire upon the earth, drove Tlaloc from the sky, and placed in his stead, as sun, the goddess Chalchiutlicue, the Emerald Skirted, wife of Tlaloc. In her time the rains poured so upon the earth that all human beings were drowned or changed into fishes, and at last the heavens themselves fell, and sun and stars were alike quenched. Then the two brothers whose strife had brought this ruin, united their efforts and raised again the sky, resting it on two mighty trees, the Tree of the Mirror (_tezcaquahuitl_) and the Beautiful Great Rose Tree (_quetzalveixochitl_), on which the concave heavens have ever since securely rested; though we know them better, perhaps, if we drop the metaphor and call them the "mirroring sea" and the "flowery earth," on one of which reposes the horizon, in whichever direction we may look. Again the four brothers met together to provide a sun for the now darkened earth. They decided to make one, indeed, but such a one as would eat the hearts and drink the blood of victims, and there must be wars upon the earth, that these victims could be obtained for the sacrifice. Then Quetzalcoatl builded a great fire and took his son--his son born of his own flesh, without the aid of woman--and cast him into the flames, whence he rose into the sky as the sun which lights the world. When the Light-God kindles the flames of the dawn in the orient sky, shortly the sun emerges from below the horizon and ascends the heavens. Tlaloc, god of waters, followed, and into the glowing ashes of the pyre threw his son, who rose as the moon. Tezcatlipoca had it now in mind to people the earth, and he, therefore, smote a certain rock with a stick, and from it issued four hundred barbarians (_chichimeca_).[1] Certain five goddesses, however, whom he had already created in the eighth heaven, descended and slew these four hundred, all but three. These goddesses likewise died before the sun appeared, but came into being again from the garments they had left behind. So also did the four hundred Chichimecs, and these set about to burn one of the five goddesses, by name Coatlicue, the Serpent Skirted, because it was discovered that she was with child, though yet unmarried. But, in fact, she was a spotless virgin, and had known no man. She had placed some white plumes in her bosom, and through these the god Huitzilopochtli entered her body to be born again. When, therefore, the four hundred had gathered together to burn her, the god came forth fully armed and slew them every one. [Footnote 1: The name Chichimeca has been a puzzle. The derivation appears to be from _chichi_, a dog, _mecatl_, a rope. According to general tradition the Chichimecs were a barbarous people who inhabited Mexico before the Aztecs came. Yet Sahagun says the Toltecs were the real Chichimecs (Lib. x, cap. xxix). In the myth we are now considering, they were plainly the stars.] It is not hard to guess who are these four hundred youths slain before the sun rises, destined to be restored to life and yet again destroyed. The veil of metaphor is thin which thus conceals to our mind the picture of the myriad stars quenched every morning by the growing light, but returning every evening to their appointed places. And did any doubt remain, it is removed by the direct statement in the echo of this tradition preserved by the Kiches of Guatemala, wherein it is plainly said that the four hundred youths who were put to death by Zipacna, and restored to life by Hunhun Ahpu, "rose into the sky and became the stars of heaven."[1] [Footnote 1: _Popol Vuh, Le Livre Sacré des Quichés_, p. 193.] Indeed, these same ancient men whose explanations I have been following added that the four hundred men whom Tezcatlipoca created continued yet to live in the third heaven, and were its guards and watchmen. They were of five colors, yellow, black, white, blue and red, which in the symbolism of their tongue meant that they were distributed around the zenith and to each of the four cardinal points.[1] [Footnote 1: See H. de Charencey, _Des Couleurs Considérées comme Symboles des Points de l'Horizon chez les Peuples du Nouveau Monde_, in the _Actes de la Société Philologiques_, Tome vi. No. 3.] Nor did these sages suppose that the struggle of the dark Tezcatlipoca to master the Light-God had ceased; no, they knew he was biding his time, with set purpose and a fixed certainty of success. They knew that in the second heaven there were certain frightful women, without flesh or bones, whose names were the Terrible, or the Thin Dart-Throwers, who were waiting there until this world should end, when they would descend and eat up all mankind.[1] Asked concerning the time of this destruction, they replied that as to the day or season they knew it not, but it would be "when Tezcatlipoca should steal the sun from heaven for himself"; in other words, when eternal night should close in upon the Universe.[2] [Footnote 1: These frightful beings were called the _Tzitzimime_, a word which Molina in his Vocabulary renders "cosa espantosa ó cosa de aguero." For a thorough discussion of their place in Mexican mythology, see _Anales del Museo Nacional_, Tom. ii, pp. 358-372.] [Footnote 2: The whole of this version of the myth is from the work of Ramirez de Fuen-leal, which I consider in some respects the most valuable authority we possess. It was taken directly from the sacred books of the Aztecs, as explained by the most competent survivors of the Conquest.] The myth which I have here given in brief is a prominent one in Aztec cosmogony, and is known as that of the Ages of the World or the Suns. The opinion was widely accepted that the present is the fifth age or period of the world's history; that it has already undergone four destructions by various causes, and that the present period is also to terminate in another such catastrophe. The agents of such universal ruin have been a great flood, a world-wide conflagration, frightful tornadoes and famine, earthquakes and wild beasts, and hence the Ages, Suns or Periods were called respectively, from their terminations, those of Water, Fire, Air and Earth. As we do not know the destiny of the fifth, the present one, it has as yet no name. I shall not attempt to go into the details of this myth, the less so as it has recently been analyzed with much minuteness by the Mexican antiquary Chavero.[1] I will merely point out that it is too closely identified with a great many similar myths for us to be allowed to seek an origin for it peculiar to Mexican or even American soil. We can turn to the Tualati who live in Oregon, and they will tell us of the four creations and destructions of mankind; how at the end of the first Age all human beings were changed into stars; at the end of the second they became stones; at the end of the third into fishes; and at the close of the fourth they disappeared, to give place to the tribes that now inhabit the world.[2] Or we can read from the cuneiform inscriptions of ancient Babylon, and find the four destructions of the race there specified, as by a flood, by wild beasts, by famine and by pestilence.[3] [Footnote 1: Alfredo Chavero, _La Piedra del Sol_, in the _Anales del Museo Nacional_, Tom. i, p. 353, et seq.] [Footnote 2: A.S. Gatschet, _The Four Creations of Mankind_, a Tualati myth, in _Transactions of the Anthropological Society of Washington_, Vol. i, p. 60 (1881).] [Footnote 3: Paul Haupt, _Der Keilinschriftliche Sintfluthbericht_, p. 17 (Leipzig, 1881).] The explanation which I have to give of these coincidences--which could easily be increased--is that the number four was chosen as that of the four cardinal points, and that the fifth or present age, that in which we live, is that which is ruled by the ruler of the four points, by the Spirit of Light, who was believed to govern them, as, in fact, the early dawn does, by defining the relations of space, act as guide and governor of the motions of men. All through Aztec mythology, traditions and customs, we can discover this ancient myth of the four brothers, the four ancestors of their race, or the four chieftains who led their progenitors to their respective habitations. The rude mountaineers of Meztitlan, who worshiped with particular zeal Tezcatlipoca and Quetzalcoatl, and had inscribed, in gigantic figures, the sacred five points, symbol of the latter, on the side of a vast precipice in their land, gave the symbolic titles to the primeval quadruplet;-- _Ixcuin_, He who has four faces. _Hueytecpatl_, the ancient Flint-stone. _Tentetemic_, the Lip-stone that slays. _Nanacatltzatzi_, He who speaks when intoxicated with the poisonous mushroom, called _nanacatl_. These four brothers, according to the myth, were born of the goddess, Hueytonantzin, which means "our great, ancient mother," and, with unfilial hands, turned against her and slew her, sacrificing her to the Sun and offering her heart to that divinity.[1] In other words, it is the old story of the cardinal points, defined at daybreak by the Dawn, the eastern Aurora, which is lost in or sacrificed to the Sun on its appearance. [Footnote 1: Gabriel de Chaves, _Relacion de la Provincia de Meztitlan_, 1556, in the _Colecion de Documentos Ineditos del Archivo de Indias_, Tom. iv, pp. 535 and 536. The translations of the names are not given by Chaves, but I think they are correct, except, possibly, the third, which may be a compound of _tentetl_, lipstone, _temictli_, dream, instead of with _temicti_, slayer.] Of these four brothers I suspect the first, Ixcuin, "he who looks four ways," or "has four faces," is none other than Quetzalcoatl,[1] while the Ancient Flint is probably Tezcatlipoca, thus bringing the myth into singularly close relationship with that of the Iroquois, given on a previous page. [Footnote 1: _Ixcuina_ was also the name of the goddess of pleasure. The derivation is from _ixtli_, face, _cui_, to take, and _na_, four. See the note of MM. Jourdanet and Simeon to their translation of Sahagun, _Historia_ p. 22.] Another myth of the Aztecs gave these four brothers or primitive heroes, as:-- Huitzilopochtli. Huitznahua. Itztlacoliuhqui. Pantecatl. Of these Dr. Schultz-Sellack advances plausible reasons for believing that Itztlacoliuhqui, which was the name of a certain form of head-dress, was another title of Quetzalcoatl; and that Pantecatl was one of the names of Tezcatlipoca.[1] If this is the case we have here another version of the same myth. [Footnote 1: Dr. Schultz Sellack, _Die Amerikanischen Götter der Vier Weltgegenden und ihre Tempel in Palenque_, in the _Zeitschrift für Ethnologie_, Bd. xi, (1879).] §3. _Quetzalcoatl, the Hero of Tula._ But it was not Quetzalcoatl the god, the mysterious creator of the visible world, on whom the thoughts of the Aztec race delighted to dwell, but on Quetzalcoatl, high priest in the glorious city of Tollan (Tula), the teacher of the arts, the wise lawgiver, the virtuous prince, the master builder and the merciful judge. Here, again, though the scene is transferred from heaven to earth and from the cycles of other worlds to a date not extremely remote, the story continues to be of his contest with Tezcatlipoca, and of the wiles of this enemy, now diminished to a potent magician and jealous rival, to dispossess and drive him from famous Tollan. No one versed in the metaphors of mythology can be deceived by the thin veil of local color which surrounds the myth in this its terrestrial and historic form. Apart from its being but a repetition or continuation of the genuine ancient account of the conflict of day and night, light and darkness, which I have already given, the name Tollan is enough to point out the place and the powers with which the story deals. For this Tollan, where Quetzalcoatl reigned, is not by any means, as some have supposed, the little town of Tula, still alive, a dozen leagues or so northwest from the city of Mexico; nor was it, as the legend usually stated, in some undefined locality from six hundred to a thousand leagues northwest of that city; nor yet in Asia, as some antiquaries have maintained; nor, indeed, anywhere upon this weary world; but it was, as the name denotes, and as the native historian Tezozomoc long since translated it, where the bright sun lives, and where the god of light forever rules so long as that orb is in the sky. Tollan is but a syncopated form of _Tonatlan_, the Place of the Sun.[1] [Footnote 1: "Tonalan, ô lugar del sol," says Tezozomoc (_Cronica Mexicana_, chap. i). The full form is _Tonatlan_, from _tona_, "hacer sol," and the place ending _tlan_. The derivation from _tollin_, a rush, is of no value, and it is nothing to the point that in the picture writing Tollan was represented by a bundle of rushes (Kingsborough, vol. vi, p. 177, note), as that was merely in accordance with the rules of the picture writing, which represented names by rebuses. Still more worthless is the derivation given by Herrera (_Historia de las Indias Occidentals_, Dec. iii, Lib. i, cap. xi), that it means "Lugar de Tuna" or the place where the tuna (the fruit of the Opuntia) is found; inasmuch as the word _tuna_ is not from the Aztec at all, but belongs to that dialect of the Arawack spoken by the natives of Cuba and Haiti.] It is worth while to examine the whereabouts and character of this marvelous city of Tollan somewhat closely, for it is a place that we hear of in the oldest myths and legends of many and different races. Not only the Aztecs, but the Mayas of Yucatan and the Kiches and Cakchiquels of Guatemala bewailed, in woful songs, the loss to them of that beautiful land, and counted its destruction as a common starting point in their annals.[1] Well might they regret it, for not again would they find its like. In that land the crop of maize never failed, and the ears grew as long as a man's arm; the cotton burst its pods, not white only, but naturally of all beautiful colors, scarlet, green, blue, orange, what you would; the gourds could not be clasped in the arms; birds of beauteous plumage filled the air with melodious song. There was never any want nor poverty. All the riches of the world were there, houses built of silver and precious jade, of rosy mother of pearl and of azure turquoises. The servants of the great king Quetzalcoatl were skilled in all manner of arts; when he sent them forth they flew to any part of the world with infinite speed; and his edicts were proclaimed from the summit of the mountain Tzatzitepec, the Hill of Shouting, by criers of such mighty voice that they could be heard a hundred leagues away.[2] His servants and disciples were called "Sons of the Sun" and "Sons of the Clouds."[3] [Footnote 1: The _Books of Chilan Balam_, of the Mayas, the _Record from Tecpan Atitlan_, of the Cakchiquels, and the _Popol vuh_, National Book, of the Kiches, have much to say about Tulan. These works were all written at a very early date, by natives, and they have all been preserved in the original tongues, though unfortunately only the last mentioned has been published.] [Footnote 2: Sahagun, _Historia_, Lib. iii, cap. iii.] [Footnote 3: Duran, _Historia de los Indios_, in Kingsborough, vol. viii, p. 267.] Where, then, was this marvelous land and wondrous city? Where could it be but where the Light-God is on his throne, where the life-giving sun is ever present, where are the mansions of the day, and where all nature rejoices in the splendor of its rays? But this is more than in one spot. It may be in the uppermost heavens, where light is born and the fleecy clouds swim easily; or in the west, where the sun descends to his couch in sanguine glory; or in the east, beyond the purple rim of the sea, whence he rises refreshed as a giant to run his course; or in the underworld, where he passes the night. Therefore, in ancient Cakchiquel legend it is said: "Where the sun rises, there is one Tulan; another is in the underworld; yet another where the sun sets; and there is still another, and there dwells the God. Thus, O my children, there are four Tulans, as the ancient men have told us."[1] [Footnote 1: Francisco Ernantez Arana Xahila, _Memorial de Tecpan Atitlan_. MS. in Cakchiquel, in my possession.] The most venerable traditions of the Maya race claimed for them a migration from "Tollan in Zuyva." "Thence came we forth together," says the Kiche myth, "there was the common parent of our race, thence came we, from among the Yaqui men, whose god is Yolcuat Quetzalcoat."[1] This Tollan is certainly none other than the abode of Quetzalcoatl, named in an Aztec manuscript as _Zivena vitzcatl_, a word of uncertain derivation, but applied to the highest heaven. [Footnote 1: _Le Popol Vuh_, p. 247. The name _Yaqui_ means in Kiche civilized or polished, and was applied to the Aztecs, but it is, in its origin, from an Aztec root _yauh_, whence _yaque_, travelers, and especially merchants. The Kiches recognizing in the Aztec merchants a superior and cultivated class of men, adopted into their tongue the name which the merchants gave themselves, and used the word in the above sense. Compare Sahagun, _Historia de Nueva España_, Lib. ix, cap. xii.] Where Quetzalcoatl finally retired, and whence he was expected back, was still a Tollan--Tollan Tlapallan--and Montezuma, when he heard of the arrival of the Spaniards, exclaimed, "It is Quetzalcoatl, returned from Tula." The cities which selected him as their tutelary deity were named for that which he was supposed to have ruled over. Thus we have Tollan and Tollantzinco ("behind Tollan") in the Valley of Mexico, and the pyramid Cholula was called "Tollan-Cholollan," as well as many other Tollans and Tulas among the Nahuatl colonies. The natives of the city of Tula were called, from its name, the _Tolteca_, which simply means "those who dwell in Tollan." And who, let us ask, were these Toltecs? They have hovered about the dawn of American history long enough. To them have been attributed not only the primitive culture of Central America and Mexico, but of lands far to the north, and even the earthworks of the Ohio Valley. It is time they were assigned their proper place, and that is among the purely fabulous creations of the imagination, among the giants and fairies, the gnomes and sylphs, and other such fancied beings which in all ages and nations the popular mind has loved to create. Toltec, Toltecatl,[1] which in later days came to mean a skilled craftsman or artificer, signifies, as I have said, an inhabitant of Tollan--of the City of the Sun--in other words, a Child of Light. Without a metaphor, it meant at first one of the far darting, bright shining rays of the sun. Not only does the tenor of the whole myth show this, but specifically and clearly the powers attributed to the ancient Toltecs. As the immediate subjects of the God of Light they were called "Those who fly the whole day without resting,"[2] and it was said of them that they had the power of reaching instantly even a very distant place. When the Light-God himself departs, they too disappear, and their city is left uninhabited and desolate. [Footnote 1: Toltecatl, according to Molina, is "oficial de arte mecanica ò maestro," (_Vocabulario de la Lengua Mexicana_, s.v.). This is a secondary meaning. Veitia justly says, "Toltecatl quiere decir artifice, porque en Thollan comenzaron a enseñar, aunque a Thollan llamaron Tula, y por decir Toltecatl dicen Tuloteca" (_Historia_, cap. xv).] [Footnote 2: Their title was _Tlanqua cemilhuique_, compounded of _tlanqua_, to set the teeth, as with strong determination, and _cemilhuitia_, to run during a whole day. Sahagun, _Historia_, Lib. iii, cap. iii, and Lib. x, cap. xxix; compare also the myth of Tezcatlipoca disguised as an old woman parching corn, the odor of which instantly attracted the Toltecs, no matter how far off they were. When they came she killed them. Id. Lib. iii, cap. xi.] In some, and these I consider the original versions of the myth, they do not constitute a nation at all, but are merely the disciples or servants of Quetzalcoatl.[1] They have all the traits of beings of supernatural powers. They were astrologers and necromancers, marvelous poets and philosophers, painters as were not to be found elsewhere in the world, and such builders that for a thousand leagues the remains of their cities, temples and fortresses strewed the land. "When it has happened to me," says Father Duran, "to ask an Indian who cut this pass through the mountains, or who opened that spring of water, or who built that old ruin, the answer was, 'The Toltecs, the disciples of Papa.'"[2] [Footnote 1: "Discipulos," Duran, _Historia_, in Kingsborough, vol. vii, p. 260.] [Footnote 2: Ibid.] They were tall in stature, beyond the common race of men, and it was nothing uncommon for them to live hundreds of years. Such was their energy that they allowed no lazy person to live among them, and like their master they were skilled in every art of life and virtuous beyond the power of mortals. In complexion they are described as light in hue, as was their leader, and as are usually the personifications of light, and not the less so among the dark races of men.[1] [Footnote 1: For the character of the Toltecs as here portrayed, see Ixtlilxochitl, _Relaciones Historicas_, and Veitia, _Historia, passion_.] When Quetzalcoatl left Tollan most of the Toltecs had already perished by the stratagems of Tezcatlipoca, and those that survived were said to have disappeared on his departure. The city was left desolate, and what became of its remaining inhabitants no one knew. But this very uncertainty offered a favorable opportunity for various nations, some speaking Nahuatl and some other tongues, to claim descent from this mysterious, ancient and wondrous race. The question seems, indeed, a difficult one. When the Light-God disappears from the sky, shorn of his beams and bereft of his glory, where are the bright rays, the darting gleams of light which erewhile bathed the earth in refulgence? Gone, gone, we know not whither. The original home of the Toltecs was said to have been in Tlapallan--the very same Red Land to which Quetzalcoatl was fabled to have returned; only the former was distinguished as Old Tlapallan--Hue Tlapallan--as being that from which he and they had emerged. Other myths called it the Place of Sand, Xalac, an evident reference to the sandy sea strand, the same spot where it was said that Quetzalcoatl was last seen, beyond which the sun rises and below which he sinks. Thither he returned when driven from Tollan, and reigned over his vassals many years in peace.[1] [Footnote 1: "Se metió (Quetzalcoatl) la tierra adentro hasta Tlapallan ó segun otros Huey Xalac, antigua patria de sus antepasados, en donde vivió muchos años." Ixtlilxochitl, _Relaciones Historicas_, p. 394, in Kingsborough, vol. ix. Xalac, is from _xalli_, sand, with the locative termination. In Nahuatl _xalli aquia_, to enter the sand, means to die.] We cannot mistake this Tlapallan, new or old. Whether it is bathed in the purple and gold of the rising sun or in the crimson and carnation of his setting, it always was, as Sahagun tells us, with all needed distinctness, "the city of the Sun," the home of light and color, whence their leader, Quetzalcoatl had come, and whither he was summoned to return.[1] [Footnote 1: "Dicen que caminó acia el Oriente, y que se fué á la ciudad del Sol, llamada Tlapallan, y fué llamado del sol." Libro. viii, Prologo.] The origin of the earthly Quetzalcoatl is variously given; one cycle of legends narrates his birth in Tollan in some extraordinary manner; a second cycle claims that he was not born in any country known to the Aztecs, but came to them as a stranger. Of the former cycle probably one of the oldest versions is that he was a son or descendant of Tezcatlipoca himself, under his name Camaxtli. This was the account given to the chancellor Ramirez,[1] and it is said by Torquemada to have been the canonical doctrine taught in the holy city of Cholollan, the centre of the worship of Quetzalcoatl.[2] It is a transparent metaphor, and could be paralleled by a hundred similar expressions in the myths of other nations. The Night brings forth the Day, the darkness leads on to the light, and though thus standing in the relation of father and son, the struggle between them is forever continued. [Footnote 1: Ramirez de Fuen-leal, _Hist. de los Mexicanos_, cap. viii.] [Footnote 2: _Monarquia Indiana_, Lib. vi, cap. xxiv. _Camaxtli_ is also found in the form _Yoamaxtli_; this shows that it is a compound of _maxtli_, covering, clothing, and _ca_, the substantive verb, or in the latter instance, _yoalli_, night; hence it is, "the Mantle," or, "the garb of night" ("la faja nocturna," _Anales del Museo Nacional_, Tom. ii, p. 363).] Another myth represents him as the immediate son of the All-Father Tonaca tecutli, under his title Citlallatonac, the Morning, by an earth-born maiden in Tollan. In that city dwelt three sisters, one of whom, an unspotted virgin, was named Chimalman. One day, as they were together, the god appeared to them. Chimalman's two sisters were struck to death by fright at his awful presence, but upon her he breathed the breath of life, and straightway she conceived. The son she bore cost her life, but it was the divine Quetzalcoatl, surnamed _Topiltcin_, Our Son, and, from the year of his birth, _Ce Acatl_, One Reed. As soon as he was born he was possessed of speech and reason and wisdom. As for his mother, having perished on earth, she was transferred to the heavens, where she was given the honored name Chalchihuitzli, the Precious Stone of Sacrifice.[1] [Footnote 1: _Codex Vaticanus_, Tab. x; _Codex Telleriano-Remensis_, Pt. ii, Lam. ii. The name is from _chalchihuitl_, jade, and _vitztli_, the thorn used to pierce the tongue, ears and penis, in sacrifice. _Chimalman_, more correctly, _Chimalmatl_, is from _chimalli_, shield, and probably, _matlalin_, green.] This, also, is evidently an ancient and simple figure of speech to express that the breath of Morning announces the dawn which brings forth the sun and disappears in the act. The virgin mother Chimalman, in another legend, is said to have been brought with child by swallowing a jade or precious green stone (_chalchihuitl_);[1] while another averred that she was not a virgin, but the wife of Camaxtli (Tezcatlipoca);[2] or again, that she was the second wife of that venerable old man who was the father of the seven sons from whom all tribes speaking the Nahuatl language, and several who did not speak it (Otomies, Tarascos), were descended.[3] This latter will repay analysis. [Footnote 1: Mendieta, _Historia Eclesiastica Indiana_, Lib. ii, cap. vi.] [Footnote 2: Ibid.] [Footnote 3: Motolinia, _Historia de los Indios de Nueva España, Epistola Proemial_, p. 10. The first wife was Ilancueitl, from _ilantli_, old woman, and _cueitl_, skirt. Gomara, _Conquista de Méjico_, p. 432.] All through Mexico and Central America this legend of the Seven Sons, Seven Tribes, the Seven Caves whence they issued, or the Seven Cities where they dwelt, constantly crops out. To that land the Aztecs referred as their former dwelling place. It was located at some indefinite distance to the north or northwest--in the same direction as Tollan. The name of that land was significant. It was called the White or Bright Land, _Aztlan_.[1] In its midst was situated the mountain or hill Colhuacan the Divine, _Teoculhuacan_.[2] In the base of this hill were the Seven Caverns, _Chicomoztoc_, whence the seven tribes with their respective gods had issued, those gods including Quetzalcoatl, Huitzilopochtli and the Tezcatlipocas. There continued to live their mother, awaiting their return. [Footnote 1: The derivation of Aztlan from _aztatl_, a heron, has been rejected by Buschmann and the best Aztec scholars. It is from the same root as _izlac_, white, with the local ending _tlan_, and means the White or Bright Land. See the subject discussed in Buschmann, _Ueber die Atzekischen Ortsnamen_. p. 612, and recently by Señor Orozco y Berra, in _Anales del Museo Nacional_, Tom. ii, p. 56.] [Footnote 2: Colhuacan, is a locative form. It is usually derived from _coloa_, to curve, to round. Father Duran says it is another name for Aztlan: "Estas cuevas son en Teoculacan, _que por otro nombre_ se llama Aztlan." _Historia de los Indios de Nueva España_, Lib. i, cap. i.] _Teo_ is from _teotl_, god, deity. The description in the text of the relations of land and water in this mythical land, is also from Duran's work. The lord of this land and the father of the seven sons is variously and indistinctly named. One legend calls him the White Serpent of the Clouds, or the White Cloud Twin, _Iztac Mixcoatl_.[1] Whoever he was we can hardly mistake the mountain in which or upon which he dwelt. _Colhuacan_ means the bent or curved mountain. It is none other than the Hill of Heaven, curving down on all sides to the horizon; upon it in all times have dwelt the gods, and from it they have come to aid the men they favor. Absolutely the same name was applied by the Choctaws to the mythical hill from which they say their ancestors first emerged into the light of day. They call it _Nane Waiyah_, the Bent or Curved Hill[2]. Such identity of metaphorical expression leaves little room for discussion. [Footnote 1: Mendieta, _Historia Eclesiastica Indiana_, Lib. ii, cap. xxxiii.] [Footnote 2: See my work, _The Myths of the New World_, p. 242.] If it did, the other myths which surround the mystic mountain would seem to clear up doubt. Colhuacan, we are informed, continued to be the residence of the great Mother of the Gods. On it she dwelt, awaiting their return from earth. No one can entirely climb the mountain, for from its middle distance to the summit it is of fine and slippery sand; but it has this magical virtue, that whoever ascends it, however old he is, grows young again, in proportion as he mounts, and is thus restored to pristine vigor. The happy dwellers around it have, however, no need of its youth restoring power; for in that land no one grows old, nor knows the outrage of years.[1] [Footnote 1: "En esta tierra nunca envejecen los hombres. * * * Este cerro tiene esta virtud, que el que ya viejo se quiere remozar, sube hasta donde le parece, y vuelve de la edad que quiere." Duran, in Kingsborough, Vol. viii, p. 201.] When Quetzalcoatl, therefore, was alleged to be the son of the Lord of the Seven Caves, it was nothing more than a variation of the legend that gave him out as the son of the Lord of the High Heavens. They both mean the same thing. Chimalman, who appears in both myths as his mother, binds the two together, and stamps them as identical, while Mixcoatl is only another name for Tezcatlipoca. Such an interpretation, if correct, would lead to the dismissal from history of the whole story of the Seven Cities or Caves, and the pretended migration from them. In fact, the repeated endeavors of the chroniclers to assign a location to these fabulous residences, have led to no result other than most admired disorder and confusion. It is as vain to seek their whereabouts, as it is that of the garden of Eden or the Isle of Avalon. They have not, and never had a place on this sublunary sphere, but belong in that ethereal world which the fancy creates and the imagination paints. A more prosaic account than any of the above, is given by the historian, Alva Ixtlilxochitl, so prosaic that it is possible that it has some grains of actual fact in it.[1] He tells us that a King of Tollan, Tecpancaltzin, fell in love with the daughter of one of his subjects, a maiden by name Xochitl, the Rose. Her father was the first to collect honey from the maguey plant, and on pretence of buying this delicacy the king often sent for Xochitl. He accomplished her seduction, and hid her in a rose garden on a mountain, where she gave birth to an infant son, to the great anger of the father. Casting the horoscope of the infant, the court astrologer found all the signs that he should be the last King of Tollan, and should witness the destruction of the Toltec monarchy. He was named _Meconetzin_, the Son of the Maguey, and in due time became king, and the prediction was accomplished.[2] [Footnote 1: Ixtlilxochitl, _Relaciones Historicas_, p. 330, in Kingsborough, Vol. ix.] [Footnote 2: In the work of Ramirez de Fuen-leal (cap. viii), Tezcatlipoca is said to have been the discoverer of pulque, the intoxicating wine of the Maguey. In Meztitlan he was associated with the gods of this beverage and of drunkenness. Hence it is probable that the name _Meconetzin_ applied to Quetzalcoatl in this myth meant to convey that he was the son of Tezcatlipoca.] In several points, however, this seemingly historic narrative has a suspicious resemblance to a genuine myth preserved to us in a certain Aztec manuscript known as the _Codex Telleriano-Remensis_. This document tells how Quetzalcoatl, Tezcatlipoca and their brethren were at first gods, and dwelt as stars in the heavens. They passed their time in Paradise, in a Rose Garden, _Xochitlycacan_ ("where the roses are lifted up"); but on a time they began plucking the roses from the great Rose tree in the centre of the garden, and Tonaca-tecutli, in his anger at their action, hurled them to the earth, where they lived as mortals. The significance of this myth, as applied to the daily descent of sun and stars from the zenith to the horizon, is too obvious to need special comment; and the coincidences of the rose garden on the mountain (in the one instance the Hill of Heaven, in the other a supposed terrestrial elevation) from which Quetzalcoatl issues, and the anger of the parent, seem to indicate that the supposed historical relation of Ixtlilxochitl is but a myth dressed in historic garb. The second cycle of legends disclaimed any miraculous parentage for the hero of Tollan. Las Casas narrates his arrival from the East, from some part of Yucatan, he thinks, with a few followers,[1] a tradition which is also repeated with definitiveness by the native historian, Alva Ixtlilxochitl, but leaving the locality uncertain.[2] The historian, Veytia, on the other hand, describes him as arriving from the North, a full grown man, tall of stature, white of skin, and full-bearded, barefooted and bareheaded, clothed in a long white robe strewn with red crosses, and carrying a staff in his hand.[3] [Footnote 1: Torquemada, _Monarquia Indiana_, Lib. vi, cap. xxiv. This was apparently the canonical doctrine in Cholula. Mendieta says: "El dios ó idolo de Cholula, llamado Quetzalcoatl, fué el mas celebrado y tenido por mejor y mas digno sobre los otro dioses, segun la reputacion de todos. Este, segun sus historias (aunque algunos digan que de Tula) vino de las partes de Yucatan á la ciudad de Cholula." _Historia Eclesiastica Indiana_, Lib. ii, cap. x.] [Footnote 2: _Historia Chichimeca_, cap. i.] [Footnote 3: _Historia_, cap. xv.] Whatever the origin of Quetzalcoatl, whether the child of a miraculous conception, or whether as an adult stranger he came from some far-off land, all accounts agree as to the greatness and purity of his character, and the magnificence of Tollan under his reign. His temple was divided into four apartments, one toward the East, yellow with gold; one toward the West, blue with turquoise and jade; one toward the South, white with pearls and shells, and one toward the North, red with bloodstones; thus symbolizing the four cardinal points and four quarters of the world over which the light holds sway.[1] [Footnote 1: Sahagun, Lib. ix, cap. xxix.] Through the midst of Tollan flowed a great river, and upon or over this river was the house of Quetzalcoatl. Every night at midnight he descended into this river to bathe, and the place of his bath was called, In the Painted Vase, or, In the Precious Waters.[1] For the Orb of Light dips nightly into the waters of the World Stream, and the painted clouds of the sun-setting surround the spot of his ablutions. [Footnote 1: The name of the bath of Quetzalcoatl is variously given as _Xicàpoyan_, from _xicalli_, vases made from gourds, and _poyan_, to paint (Sahagun, Lib. iii, cap. iii); _Chalchiuhapan_, from _atl_, water _pan_, in, and _chalchiuitl_, precious, brilliant, the jade stone (_id._, Lib. x, cap. xxix); and _Atecpanamochco_, from _atl_, water, _tecpan_, royal, _amochtli_, any shining white metal, as tin, and the locative _co_, hence, In the Shining Royal Water (_Anales de Cuauhtitlan_, p. 21). These names are interesting as illustrating the halo of symbolism which surrounded the history of the Light-God.] I have said that the history of Quetzalcoatl in Tollan is but a continuation of the conflict of the two primal brother gods. It is still the implacable Tezcatlipoca who pursues and finally conquers him. But there is this significant difference, that whereas in the elemental warfare portrayed in the older myth mutual violence and alternate destruction prevail, in all these later myths Quetzalcoatl makes no effort at defence, scarcely remonstrates, but accepts his defeat as a decree of Fate which it is vain to resist. He sees his people fall about him, and the beautiful city sink into destruction, but he knows it is the hand of Destiny, and prepares himself to meet the inevitable with what stoicism and dignity he may. The one is the quenching of the light by the darkness of the tempest and the night, represented as a struggle; in the other it is the gradual and calm but certain and unavoidable extinction of the sun as it noiselessly sinks to the western horizon. The story of the subtlety of Tezcatlipoca is variously told. In what may well be its oldest and simplest version it is said that in his form as Camaxtli he caught a deer with two heads, which, so long as he kept it, secured him luck in war; but falling in with one of five goddesses he had created, he begat a son, and through this act he lost his good fortune. The son was Quetzalcoatl, surnamed Ce Acatl, and he became Lord of Tollan, and a famous warrior. For many years he ruled the city, and at last began to build a very great temple. While engaged in its construction Tezcatlipoca came to him one day and told him that toward Honduras, in a place called Tlapallan, a house was ready for him, and he must quit Tollan and go there to live and die. Quetzalcoatl replied that the heavens and stars had already warned him that after four years he must go hence, and that he would obey. The time past, he took with him all the inhabitants of Tula, and some he left in Cholula, from whom its inhabitants are descended, and some he placed in the province of Cuzcatan, and others in Cempoal, and at last he reached Tlapallan, and on the very day he arrived there, he fell sick and died. As for Tula, it remained without an inhabitant for nine years.[1] [Footnote 1: Ramirez de Fuen-leal, _Historia de los Mexicanos por sus Pinturas_, cap. viii.] A more minute account is given by the author of the _Annals of Cuauhtitlan_, a work written at an early date, in the Aztec tongue. He assures his readers that his narrative of these particular events is minutely and accurately recorded from the oldest and most authentic traditions. It is this:-- When those opposed to Quetzalcoatl did not succeed in their designs, they summoned to their aid a demon or sorcerer, by name Tezcatlipoca, and his assistants. He said: "We will give him a drink to dull his reason, and will show him his own face in a mirror, and surely he will be lost." Then Tezcatlipoca brewed an intoxicating beverage, the _pulque_, from the maguey, and taking a mirror he wrapped it in a rabbit skin, and went to the house of Quetzalcoatl. "Go tell your master," he said to the servants, "that I have come to show him his own flesh." "What is this?" said Quetzalcoatl, when the message was delivered. "What does he call my own flesh? Go and ask him." But Tezcatlipoca refused. "I have not come to see you, but your master," he said to the servants. Then he was admitted, and Quetzalcoatl said:-- "Welcome, youth, you have troubled yourself much. Whence come you? What is this, my flesh, that you would show me?" "My Lord and Priest," replied the youth, "I come from the mountain-side of Nonoalco. Look, now, at your flesh; know yourself; see yourself as you are seen of others;" and with that he handed him the mirror. As soon as Quetzalcoatl saw his face in the mirror he exclaimed:-- "How is it possible my subjects can look on me without affright? Well might they flee from me. How can a man remain among them filled as I am with foul sores, his face wrinkled and his aspect loathsome? I shall be seen no more; I shall no longer frighten my people." Then Tezcatlipoca went away to take counsel, and returning, said:-- "My lord and master, use the skill of your servant. I have come to console you. Go forth to your people. I will conceal your defects by art." "Do what you please," replied Quetzalcoatl. "I will see what my fate is to be." Tezcatlipoca painted his cheeks green and dyed his lips red. The forehead he colored yellow, and taking feathers of the _quechol_ bird, he arranged them as a beard. Quetzalcoatl surveyed himself in the mirror, and rejoiced at his appearance, and forthwith sallied forth to see his people. Tezcatlipoca withdrew to concoct another scheme of disgrace. With his attendants he took of the strong _pulque_ which he had brewed, and came again to the palace of the Lord of Tollan. They were refused admittance and asked their country. They replied that they were from the Mountain of the Holy Priest, from the Hill of Tollan. When Quetzalcoatl heard this, he ordered them to be admitted, and asked their business. They offered him the _pulque_, but he refused, saying that he was sick, and, moreover, that it would weaken his judgment and might cause his death. They urged him to dip but the tip of his finger in it to taste it; he complied, but even so little of the magic liquor overthrew his self control, and taking the bowl he quaffed a full draught and was drunk. Then these perverse men ridiculed him, and cried out:-- "You feel finely now, my son; sing us a song; sing, worthy priest." Thereupon Quetzalcoatl began to sing, as follows:-- "My pretty house, my coral house, I call it Zacuan by name; And must I leave it, do you say? Oh my, oh me, and ah for shame."[1] [Footnote 1: The original is-- Quetzal, quetzal, no calli, Zacuan, no callin tapach No callin nic yacahuaz An ya, an ya, an quilmach. Literally-- Beautiful, beautiful (is) my house Zacuan, my house of coral; My house, I must leave it. Alas, alas, they say. Zacuan, instead of being a proper name, may mean a rich yellow leather from the bird called _zacuantototl_.] As the fumes of the liquor still further disordered his reason, he called his attendants and bade them hasten to his sister Quetzalpetlatl, who dwelt on the Mountain Nonoalco, and bring her, that she too might taste the divine liquor. The attendants hurried off and said to his sister:-- "Noble lady, we have come for you. The high priest Quetzalcoatl awaits you. It is his wish that you come and live with him." She instantly obeyed and went with them. On her arrival Quetzalcoatl seated her beside him and gave her to drink of the magical pulque. Immediately she felt its influence, and Quetzalcoatl began to sing, in drunken fashion-- "Sister mine, beloved mine, Quetzal--petlatl--tzin, Come with me, drink with me, 'Tis no sin, sin, sin." Soon they were so drunken that all reason was forgotten; they said no prayers, they went not to the bath, and they sank asleep on the floor.[1] [Footnote 1: It is not clear, at least in the translations, whether the myth intimates an incestuous relation between Quetzalcoatl and his sister. In the song he calls her "Nohueltiuh," which means, strictly, "My elder sister;" but Mendoza translates it "Querida esposa mia." _Quetzalpetlatl_ means "the Beautiful Carpet," _petlatl_ being the rug or mat used on floors, etc. This would be a most appropriate figure of speech to describe a rich tropical landscape, "carpeted with flowers," as we say; and as the earth is, in primitive cosmogony, older than the sun, I suspect that this story of Quetzalcoatl and his sister refers to the sun sinking from heaven, seemingly, into the earth. "Los Nahoas," remarks Chavero, "figuraban la tierra en forma de un cuadrilátero dividido en pequeños quatros, lo que semijaba una estera, _petlatl_" (_Anales del Museo Nacional_, Tom. ii, p. 248).] Sad, indeed, was Quetzalcoatl the next morning. "I have sinned," he said; "the stain on my name can never be erased. I am not fit to rule this people. Let them build for me a habitation deep under ground; let them bury my bright treasures in the earth; let them throw the gleaming gold and shining stones into the holy fountain where I take my daily bath." All this was done, and Quetzalcoatl spent four days in his underground tomb. When he came forth he wept and told his followers that the time had come for him to depart for Tlapallan, the Red Land, Tlillan, the Dark Land, and Tlatlallan, the Fire Land, all names of one locality. He journeyed eastward until he came to a place where the sky, and land, and water meet together.[1] There his attendants built a funeral pile, and he threw himself into the flames. As his body burned his heart rose to heaven, and after four days became the planet Venus.[2] [Footnote 1: Designated in the Aztec original by the name _Teoapan Ilhuicaatenco_, from _teotl_, divine, _atl_, water, _pan_, in or near, _ilhuicac_, heaven, _atenco_, the waterside: "Near the divine water, where the sky meets the strand."] [Footnote 2: The whole of this account is from the _Anales de Cuauhtitlan_, pp. 16-22.] That there is a profound moral significance in this fiction all will see; but I am of opinion that it is accidental and adventitious. The means that Tezcatlipoca employs to remove Quetzalcoatl refer to the two events that mark the decline of day. The sun is reflected by a long lane of beams in the surface waters of lake or sea; it loses the strength of its rays and fails in vigor; while the evening mists, the dampness of approaching dewfall, and the gathering clouds obscure its power and foretell the extinction which will soon engulf the bright luminary. As Quetzalcoatl cast his shining gold and precious stones into the water where he took his nightly bath, or buried them in underground hiding places, so the sun conceals his glories under the waters, or in the distant hills, into which he seems to sink. As he disappears at certain seasons, the Star of Evening shines brightly forth amid the lingering and fading rays, rising, as it were, from the dying fires of the sunset. To this it may be objected that the legend makes Quetzalcoatl journey toward the East, and not toward the sunset. The explanation of this apparent contradiction is easy. The Aztec sages had at some time propounded to themselves the question of how the sun, which seems to set in the West, can rise the next morning in the East? Mungo Parke tells us that when he asked the desert Arabs this conundrum, they replied that the inquiry was frivolous and childish, as being wholly beyond the capacities of the human mind. The Aztecs did not think so, and had framed a definite theory which overcame the difficulty. It was that, in fact, the sun only advances to the zenith, and then returns to the East, from whence it started. What we seem to see as the sun between the zenith and the western horizon is, in reality, not the orb itself, but only its _brightness_, one of its accidents, not its substance, to use the terms of metaphysics. Hence to the Aztec astronomer and sage, the house of the sun is always toward the East.[1] [Footnote 1: Ramirez de Fuen-leal, _Historia_, cap. xx, p. 102.] We need not have recourse even to this explanation. The sun, indeed, disappears in the West; but his journey must necessarily be to the East, for it is from that point that he always comes forth each morning. The Light-God must necessarily daily return to the place whence he started. The symbols of the mirror and the mystic drink are perfectly familiar in Aryan sun-myths. The best known of the stories referring to the former is the transparent tale of Narcissus forced by Nemesis to fall in love with his own image reflected in the waters, and to pine away through unsatisfied longing; or, as Pausanias tells the story, having lost his twin sister (the morning twilight), he wasted his life in noting the likeness of his own features to those of his beloved who had passed away. "The sun, as he looks down upon his own face reflected in a lake or sea, sinks or dies at last, still gazing on it."[1] [Footnote 1: Sir George A. Cox, _The Science of Mythology and Folk Lore_, p. 96.] Some later writers say that the drink which Quetzalcoatl quaffed was to confer immortality. This is not stated in the earliest versions of the myth. The beverage is health-giving and intoxicating, and excites the desire to seek Tlapallan, but not more. It does not, as the Soma of the Vedas, endow with unending life. Nevertheless, there is another myth which countenances this view and explains it. It was told in the province of Meztitlan, a mountainous country to the northwest of the province of Vera Cruz. Its inhabitants spoke the Nahuatl tongue, but were never subject to the Montezumas. Their chief god was Tezcatlipoca, and it was said of him that on one occasion he slew Ometochtli (Two Rabbits), the god of wine, at the latter's own request, he believing that he thus would be rendered immortal, and that all others who drank of the beverage he presided over would die. His death, they added, was indeed like the stupor of a drunkard, who, after his lethargy has passed, rises healthy and well. In this sense of renewing life after death, he presided over the native calendar, the count of years beginning with Tochtli, the Rabbit.[1] Thus we see that this is a myth of the returning seasons, and of nature waking to life again after the cold months ushered in by the chill rains of the late autumn. The principle of fertility is alone perennial, while each individual must perish and die. The God of Wine in Mexico, as in Greece, is one with the mysterious force of reproduction. [Footnote 1: Gabriel de Chaves, _Relacion de la Provincia de Meztitlan_, 1556, in the _Colecion de Documentos Ineditos del Archivo de Indias_, Tom. iv, p. 536.] No writer has preserved such numerous traditions about the tricks of Tezcatlipoca in Tollan, as Father Sahagun. They are, no doubt, almost verbally reported as he was told them, and as he wrote his history first in the Aztec tongue, they preserve all the quaintness of the original tales. Some of them appear to be idle amplifications of story tellers, while others are transparent myths. I shall translate a few of them quite literally, beginning with that of the mystic beverage. The time came for the luck of Quetzalcoatl and the Toltecs to end; for there appeared against them three sorcerers, named Vitzilopochtli, Titlacauan and Tlacauepan,[1] who practiced many villanies in the city of Tullan. Titlacauan began them, assuming the disguise of an old man of small stature and white hairs. With this figure he approached the palace of Quetzalcoatl and said to the servants:-- [Footnote 1: Titlacauan was the common name of Tezcatlipoca. The three sorcerers were really Quetzalcoatl's three brothers, representing the three other cardinal points.] "I wish to see the King and speak to him." "Away with you, old man;" said the servants. "You cannot see him. He is sick. You would only annoy him." "I must see him," answered the old man. The servants said, "Wait," and going in, they told Quetzalcoatl that an old man wished to see him, adding, "Sire, we put him out in vain; he refuses to leave, and says that he absolutely must see you." Quetzalcoatl answered:-- "Let him in. I have been waiting his coming for a long time." They admitted the old man and he entered the apartment of Quetzalcoatl, and said to him:-- "My lord and son, how are you? I have with me a medicine for you to drink." "You are welcome, old man," replied Quetzalcoatl. "I have been looking for your arrival for many days." "Tell me how you are," asked the old man. "How is your body and your health?" "I am very ill," answered Quetzalcoatl. "My whole body pains me, and I cannot move my hands or feet." Then the old man said:-- "Sire, look at this medicine which I bring you. It is good and healthful, and intoxicates him who drinks it. If you will drink it, it will intoxicate you, it will heal you, it will soothe your heart, it will prepare you for the labors and fatigues of death, or of your departure." "Whither, oh ancient man," asked Quetzalcoatl, "Whither must I go?" The old man answered:-- "You must without fail go to Tullan Tlapallan, where there is another old man awaiting you; you and he will talk together, and at your return you will be transformed into a youth, and you will regain the vigor of your boyhood." When Quetzalcoatl heard these words, his heart was shaken with strong emotion, and the old man added:-- "My lord, drink this medicine." "Oh ancient man," answered the king, "I do not want to drink it." "Drink it, my lord," insisted the old man, "for if you do not drink it now, later you will long for it; at least, lift it to your mouth and taste a single drop." Quetzalcoatl took the drop and tasted it, and then quaffed the liquor, exclaiming:-- "What is this? It seems something very healthful and well-flavored. I am no longer sick. It has cured me. I am well." "Drink again," said the old man. "It is a good medicine, and you will be healthier than ever." Again did Quetzalcoatl drink, and soon he was intoxicated. He began to weep; his heart was stirred, and his mind turned toward the suggestion of his departure, nor did the deceit of the old sorcerer permit him to abandon the thought of it. The medicine which Quetzalcoatl drank was the white wine of the country, made of those magueys call _teometl_.[1] [Footnote 1: From _teotl_, deity, divine, and _metl_, the maguey. Of the twenty-nine varieties of the maguey, now described in Mexico, none bears this name; but Hernandez speaks of it, and says it was so called because there was a superstition that a person soon to die could not hold a branch of it; but if he was to recover, or escape an impending danger, he could hold it with ease and feel the better for it. See Nieremberg, _Historia Naturae_, Lib. xiv, cap. xxxii. "Teomatl, vitae et mortis Index."] This was but the beginning of the guiles and juggleries of Tezcatlipoca. Transforming himself into the likeness of one of those Indians of the Maya race, called _Toveyome_,[1] he appeared, completely nude, in the market place of Tollan, having green peppers to sell. Now Huemac, who was associated with Quetzalcoatl in the sovereignty of Tollan (although other myths apply this name directly to Quetzalcoatl, and this seems the correct version),[2] had an only daughter of surpassing beauty, whom many of the Toltecs had vainly sought in marriage. This damsel looked forth on the market where Tezcatlipoca stood in his nakedness, and her virginal eyes fell upon the sign of his manhood. Straightway an unconquerable longing seized her, a love so violent that she fell ill and seemed like to die. Her women told her father the reason, and he sent forth and had the false Toveyo brought before him. Huemac addressed him:-- [Footnote 1: _Toveyome_ is the plural of _toveyo_, which Molina, in his dictionary, translates "foreigner, stranger." Sahagun says that it was applied particularly to the Huastecs, a Maya tribe living in the province of Panuco. _Historia_, etc., Lib. x, cap. xxix, §8.] [Footnote 2: _Huemac_ is a compound of _uey_, great, and _maitl_, hand. Tezozomoc, Duran, and various other writers assign this name to Quetzalcoatl.] "Whence come you?" "My lord," replied the Toveyo, "I am a stranger, and I have come to sell green peppers." "Why," asked the king "do you not wear a _maxtli_ (breech-cloth), and cover your nakedness with a garment?" "My lord," answered the stranger, "I follow the custom of my country." Then the king added:-- "You have inspired in my daughter a longing; she is sick with desire; you must cure her." "Nay, my lord," said the stranger, "this may not be. Rather slay me here; I wish to die; for I am not worthy to hear such words, poor as I am, and seeking only to gain my bread by selling green peppers." But the king insisted, and said:-- "Have no fear; you alone can restore my daughter; you must do so." Thereupon the attendants cut the sham Toveyo's hair; they led him to the bath, and colored his body black; they placed a _maxtli_ and a robe upon him, and the king said:-- "Go in unto my daughter." Tezcatlipoca went in unto her, and she was healed from that hour. Thus did the naked stranger become the son-in-law of the great king of Tula. But the Toltecs were deeply angered that the maiden had given his black body the preference over their bright forms, and they plotted to have him slain. He was placed in the front of battle, and then they left him alone to fight the enemy. But he destroyed the opposing hosts and returned to Tula with a victory all the more brilliant for their desertion of him. Then he requited their treachery with another, and pursued his intended destruction of their race. He sent a herald to the top of the Hill of Shouting, and through him announced a magnificent festival to celebrate his victory and his marriage. The Toltecs swarmed in crowds, men, women and children, to share in the joyous scene. Tezcatlipoca received them with simulated friendship. Taking his drum, he began to beat upon it, accompanying the music with a song. As his listeners heard the magic music, they became intoxicated with the strains, and yielding themselves to its seductive influence, they lost all thought for the future or care for the present. The locality to which the crafty Tezcatlipoca had invited them was called, The Rock upon the Water.[1] It was the summit of a lofty rock at the base of which flowed the river called, By the Rock of Light.[2] When the day had departed and midnight approached, the magician, still singing and dancing, led the intoxicated crowd to the brink of the river, over which was a stone bridge. This he had secretly destroyed, and as they came to the spot where it should have been and sought to cross, the innumerable crowd pressing one upon the other, they all fell into the water far below, where they sank out of sight and were changed into stones. [Footnote 1: _Texcalapan_, from _texcalli_, rock, and _apan_, upon or over the water.] [Footnote 2: _Texcaltlauhco_, from _texcalli_, rock, _tlaulli_, light, and the locative ending _co_, by, in or at.] Is it pushing symbolism too far to attempt an interpretation of this fable, recounted with all the simplicity of the antique world, with greater directness, indeed, than I have thought wise to follow? I am strongly inclined to regard it as a true myth, which, in materialistic language, sets forth the close of the day and the extinction of the light. May we not construe the maiden as the Evening Twilight, the child of the Day at the close of its life? The black lover with whom she is fatally enamored, is he not the Darkness, in which the twilight fades away? The countless crowds of Toltecs that come to the wedding festivities, and are drowned before midnight in the waters of the strangely named river, are they not the infinitely numerous light-rays which are quenched in the world-stream, when the sun has sunk, and the gloaming is lost in the night? May we not go farther, and in this Rock of Light which stands hard by the river, recognize the Heavenly Hill which rises beside the World Stream? The bright light of one day cannot extend to the next. The bridge is broken by the intervening night, and the rays are lost in the dark waters. But whether this interpretation is too venturesome or not, we cannot deny the deep human interest in the story, and its poetic capacities. The overmastering passion of love was evidently as present to the Indian mind as to that of the mediaeval Italian. In New as well as in Old Spain it could break the barriers of rank and overcome the hesitations of maidenly modesty. Love clouding the soul, as night obscures the day, is a figure of speech, used, I remember, by the most pathetic of Ireland's modern bards:-- "Love, the tyrant, evinces, Alas! an omnipotent might; He treads on the necks of princes, He darkens the mind, like night."[1] [Footnote 1: Clarence Mangan, _Poems_, "The Mariner's Bride."] I shall not detail the many other wiles with which Tezcatlipoca led the Toltecs to their destruction. A mere reference to them must suffice. He summoned thousands to come to labor in the rose-garden of Quetzalcoatl, and when they had gathered together, he fell upon them and slew them with a hoe. Disguised with Huitzilopochtli, he irritated the people until they stoned the brother gods to death, and from the corrupting bodies spread a pestilential odor, to which crowds of the Toltecs fell victims. He turned the thought of thousands into madness, so that they voluntarily offered themselves to be sacrificed. By his spells all articles of food soured, and many perished of famine. At length Quetzalcoatl, wearied with misfortune, gave orders to burn the beautiful houses of Tollan, to bury his treasures, and to begin the journey to Tlapallan. He transformed the cacao trees into plants of no value, and ordered the birds of rich plumage to leave the land before him. The first station he arrived at was Quauhtitlan, where there was a lofty and spreading tree. Here he asked of his servants a mirror, and looking in it said: "I am already old." Gathering some stones, he cast them at the tree. They entered the wood and remained there. As he journeyed, he was preceded by boys playing the flute. Thus he reached a certain spot, where he sat upon a stone by the wayside, and wept for the loss of Tollan. The marks of his hands remained upon the stone, and the tears he dropped pierced it through. To the day of the Conquest these impressions on the solid rock were pointed out. At the fountain of Cozcapan, sorcerers met him, minded to prevent his departure:-- "Where are you going?" they asked. "Why have you left your capital? In whose care is it? Who will perform the sacred rites?" But Quetzalcoatl answered:-- "You can in no manner hinder my departure. I have no choice but to go." The sorcerers asked again: "Whither are you going?" "I am going," replied Quetzalcoatl, "to Tlapallan. I have been sent for. The Sun calls me." "Go, then, with good luck," said they. "But leave with us the art of smelting silver, of working stone and wood, of painting, of weaving feathers and other such arts." Thus they robbed him, and taking the rich jewels he carried with him he cast them into the fountain, whence it received its name _Cozcapan_, Jewels in the Water. Again, as he journeyed, a sorcerer met him, who asked him his destination:-- "I go," said Quetzalcoatl, "to Tlallapan." "And luck go with you," replied the sorcerer, "but first take a drink of this wine." "No," replied Quetzalcoatl, "not so much as a sip." "You must taste a little of it," said the sorcerer, "even if it is by force. To no living person would I give to drink freely of it. I intoxicate them all. Come and drink of it." Quetzalcoatl took the wine and drank of it through a reed, and as he drank he grew drunken and fell in the road, where he slept and snored. Thus he passed from place to place, with various adventures. His servants were all dwarfs or hunchbacks, and in crossing the Sierra Nevada they mostly froze to death. By drawing a line across the Sierra he split it in two and thus made a passage. He plucked up a mighty tree and hurling it through another, thus formed a cross. At another spot he caused underground houses to be built, which were called Mictlancalco, At the House of Darkness. At length he arrived at the sea coast where he constructed a raft of serpents, and seating himself on it as in a canoe, he moved out to sea. No one knows how or in what manner he reached Tlapallan.[1] [Footnote 1: These myths are from the third book of Sahagun's _Historia de las Cosas de Nueva España_. They were taken down in the original Nahuatl, by him, from the mouth of the natives, and he gives them word for word, as they were recounted.] The legend which appears to have been prevalent in Cholula was somewhat different. According to that, Quetzalcoatl was for many years Lord of Tollan, ruling over a happy people. At length, Tezcatlipoca let himself down from heaven by a cord made of spider's web, and, coming to Tollan, challenged its ruler to play a game of ball. The challenge was accepted, and the people of the city gathered in thousands to witness the sport. Suddenly Tezcatlipoca changed himself into a tiger, which so frightened the populace that they fled in such confusion and panic that they rushed over the precipice and into the river, where nearly all were killed by the fall or drowned in the waters. Quetzalcoatl then forsook Tollan, and journeyed from city to city till he reached Cholula, where he lived twenty years. He was at that time of light complexion, noble stature, his eyes large, his hair abundant, his beard ample and cut rounding. In life he was most chaste and honest. They worshiped his memory, especially for three things: first, because he taught them the art of working in metals, which previous to his coming was unknown in that land; secondly, because he forbade the sacrifice either of human beings or the lower animals, teaching that bread, and roses, and flowers, incense and perfumes, were all that the gods demanded; and lastly, because he forbade, and did his best to put a stop to, wars, fighting, robbery, and all deeds of violence. For these reasons he was held in high esteem and affectionate veneration, not only by those of Cholula, but by the neighboring tribes as well, for many leagues around. Distant nations maintained temples in his honor in that city, and made pilgrimages to it, on which journeys they passed in safety through their enemy's countries. The twenty years past, Quetzalcoatl resumed his journey, taking with him four of the principal youths of the city. When he had reached a point in the province of Guazacoalco, which is situated to the southeast of Cholula, he called the four youths to him, and told them they should return to their city; that he had to go further; but that they should go back and say that at some future day white and bearded men like himself would come from the east, who would possess the land.[1] [Footnote 1: For this version of the myth, see Mendieta, _Historia Eclesiastica Indiana_, Lib. ii, caps, v and x.] Thus he disappeared, no one knew whither. But another legend said that he died there, by the seashore, and they burned his body. Of this event some particulars are given by Ixtlilxochitl, as follows:[1]-- [Footnote 1: Ixtlilxochitl, _Relaciones Historicas_, p. 388, in Kingsborough, vol. ix.] Quetzalcoatl, surnamed Topiltzin, was lord of Tula. At a certain time he warned his subjects that he was obliged to go "to the place whence comes the Sun," but that after a term he would return to them, in that year of their calendar of the name _Ce Acatl_, One Reed, which returns every fifty-two years. He went forth with many followers, some of whom he left in each city he visited. At length he reached the town of Ma Tlapallan. Here he announced that he should soon die, and directed his followers to burn his body and all his treasures with him. They obeyed his orders, and for four days burned his corpse, after which they gathered its ashes and placed them in a sack made of the skin of a tiger. The introduction of the game of ball and the tiger into the story is not so childish as it seems. The game of ball was as important an amusement among the natives of Mexico and Central America as were the jousts and tournaments in Europe in the Middle Ages.[1] Towns, nations and kings were often pitted against each other. In the great temple of Mexico two courts were assigned to this game, over which a special deity was supposed to preside.[2] In or near the market place of each town there were walls erected for the sport. In the centre of these walls was an orifice a little larger than the ball. The players were divided into two parties, and the ball having been thrown, each party tried to drive it through or over the wall. The hand was not used, but only the hip or shoulders. [Footnote 1: Torquemada gives a long but obscure description of it. _Monarquia Indiana_, Lib. xiv, cap. xii.] [Footnote 2: Nieremberg, "De septuaginta et octo partibus maximi templi Mexicani," in his _Historia Naturae_, Lib. viii, cap. xxii (Antwerpt, 1635). One of these was called "The Ball Court of the Mirror," perhaps with special reference to this legend. "Trigesima secunda Tezcatlacho, locus erat ubi ludebatur pilâ ex gumi olli, inter templa." The name is from _tezcatl_, mirror, _tlachtli_, the game of ball, and locative ending _co_.] From the earth the game was transferred to the heavens. As a ball, hit by a player, strikes the wall and then bounds back again, describing a curve, so the stars in the northern sky circle around the pole star and return to the place they left. Hence their movement was called The Ball-play of the Stars.[1] [Footnote 1: "_Citlaltlachtli_," from _citlalin_, star, and _tlachtli_, the game of ball. Alvarado Tezozomoc, _Cronica Mexicana_, cap. lxxxii. The obscure passage in which Tezozomoc refers to this is ingeniously analyzed in the _Anales del Museo Nacional_, Tom. ii, p. 388.] A recent writer asserts that the popular belief of the Aztecs extended the figure to a greater game than this.[1] The Sun and Moon were huge balls with which the gods played an unceasing game, now one, now the other, having the better of it. If this is so, then the game between Tezcatlipoca and Quetzalcoatl is again a transparent figure of speech for the contest between night and day. [Footnote 1: _Anales del Museo Nacional_, Tom. ii, p. 367.] The Mexican tiger, the _ocelotl_, was a well recognized figure of speech, in the Aztec tongue, for the nocturnal heavens, dotted with stars, as is the tiger skin with spots.[1] The tiger, therefore, which destroyed the subjects of Quetzalcoatl--the swift-footed, happy inhabitants of Tula--was none other than the night extinguishing the rays of the orb of light. In the picture writings Tezcatlipoca appears dressed in a tiger's skin, the spots on which represent the stars, and thus symbolize him in his character as the god of the sky at night. [Footnote 1: "Segun los Anales de Cuauhtitlan el _ocelotl_ es el cielo manchado de estrellas, como piel de tigre." _Anales del Mus. Nac._, ii, p. 254.] The apotheosis of Quetzalcoatl from the embers of his funeral pyre to the planet Venus has led several distinguished students of Mexican mythology to identify his whole history with the astronomical relations of this bright star. Such an interpretation is, however, not only contrary to results obtained by the general science of mythology, but it is specifically in contradiction to the uniform statements of the old writers. All these agree that it was not till _after_ he had finished his career, _after_ he had run his course and disappeared from the sight and knowledge of men, that he was translated and became the evening or morning star.[1] This clearly signifies that he was represented by the planet in only one, and that a subordinate, phase of his activity. We can readily see that the relation of Venus to the sun, and the evening and morning twilights, suggested the pleasing tale that as the light dies in the west, it is, in a certain way, preserved by the star which hangs so bright above the horizon. [Footnote 1: _Codex Telleriano-Remensis_, plate xiv.] §4. _Quetzalcoatl as Lord of the Winds._ As I have shown in the introductory chapter, the Light-God, the Lord of the East, is also master of the cardinal points and of the winds which blow from them, and therefore of the Air. This was conspicuously so with Quetzalcoatl. As a divinity he is most generally mentioned as the God of the Air and Winds. He was said to sweep the roads before Tlaloc; god of the rains, because in that climate heavy down-pours are preceded by violent gusts. Torquemada names him as "God of the Air," and states that in Cholula this function was looked upon as his chief attribute,[1] and the term was distinctly applied to him _Nanihe-hecatli_, Lord of the four Winds. [Footnote 1: Sahagun, _Historia_, Lib. i, cap. v. Torquemada, _Monarquia Indiana_, Lib. vi, cap. xxiv.] In one of the earliest myths he is called _Yahualli ehecatl_, meaning "the Wheel of the Winds,"[1] the winds being portrayed in the picture writing as a circle or wheel, with a figure with five angles inscribed upon it, the sacred pentagram. His image carried in the left hand this wheel, and in the right a sceptre with the end recurved. [Footnote 1: "Queçalcoatl y por otro nombre yagualiecatl." Ramirez de Fuen-leal, _Historia_, cap. i. _Yahualli_ is from the root _yaual_ or _youal_, circular, rounding, and was applied to various objects of a circular form. The sign of Quetzalcoatl is called by Sahagun, using the native word, "el _Yoel_ de los Vientos" (_Historia_, ubi supra).] Another reference to this wheel, or mariner's box, was in the shape of the temples which were built in his honor as god of the winds. These, we are informed, were completely circular, without an angle anywhere.[1] [Footnote 1: "Se llaman (á Quetzalcoatl) Señor de el Viento * * * A este le hacian las yglesias redondas, sin esquina ninguna." _Codex Telleriano-Remensis_. Parte ii, Lam. ii. Describing the sacred edifices of Mexico, Motolinia says: "Habio en todos los mas de estos grandes patios un otro templo que despues de levantada aquella capa quadrada, hecho su altar, cubrianlo con una pared redonda, alta y cubierta con su chapital. Este era del dios del aire, cual dijimos tener su principal sella en Cholollan, y en toda esta provincia habia mucho de estos. A este dios del aire llamaban en su lengua Quetzalcoatl," _Historia de los Indios_, Epistola Proemial. Compare also Herrera, _Historia de las Indias Occidentals_, Dec. ii, Lib. vii, cap. xvii, who describes the temple of Quetzalcoatl, in the city of Mexico, and adds that it was circular, "porque asi como el Aire anda al rededor del Cielo, asi le hacian el Templo redondo."] Still another symbol which was sacred to him as lord of the four winds was the Cross. It was not the Latin but the Greek cross, with four short arms of equal length. Several of these were painted on the mantle which he wore in the picture writings, and they are occasionally found on the sacred jades, which bear other of his symbols. This has often been made use of by one set of writers to prove that Quetzalcoatl was some Christian teacher; and by others as evidence that these native tales were of a date subsequent to the Conquest. But a moment's consideration of the meaning of this cruciform symbol as revealed in its native names shows where it belongs and what it refers to. These names are three, and their significations are, "The Rain-God," "The Tree of our Life," "The God of Strength."[1] As the rains fertilize the fields and ripen the food crops, so he who sends them is indeed the prop or tree of our subsistence, and thus becomes the giver of health and strength. No other explanation is needed, or is, in fact, allowable. [Footnote 1: The Aztec words are _Quiahuitl teotl, quiahuitl_, rain, _teotl_, god; _Tonacaquahuitl_, from _to_, our, _naca_, flesh or life, _quahuitl_, tree; _Chicahualizteotl_, from _chicahualiztli_, strength or courage, and _teotl_, god. These names are given by Ixtlilxochitl, _Historia chichimeca_, cap. i.] The winds and rains come from the four cardinal points. This fact was figuratively represented by a cruciform figure, the ends directed toward each of these. The God of the Four Winds bore these crosses as one of his emblems. The sign came to be connected with fertility, reproduction and life, through its associations as a symbol of the rains which restore the parched fields and aid in the germination of seeds. Their influence in this respect is most striking in those southern countries where a long dry season is followed by heavy tropical showers, which in a few days change the whole face of nature, from one of parched sterility to one of a wealth of vegetable growth. As there is a close connection, in meteorology, between the winds and the rains, so in Aztec mythology, there was an equally near one between Quetzalcoatl, as the god of the winds, and the gods of rain, Tlaloc and his sister, or wife, or mother, Chalchihuitlicue. According to one myth, these were created by the four primeval brother-gods, and placed in the heavens, where they occupy a large mansion divided into four apartments, with a court in the middle. In this court stand four enormous vases of water, and an infinite number of very small slaves (the rain drops) stand ready to dip out the water from one or the other vase and pour it on the earth in showers.[1] [Footnote 1: Ramirez de Fuen-leal, _Historia de los Mexicanos_, cap. ii.] _Tlaloc_ means, literally, "The wine of the Earth,"[1] the figure being that as man's heart is made glad, and his strength revived by the joyous spirit of wine, so is the soil refreshed and restored by the rains. _Tlaloc tecutli_, the Lord of the Wine of the Earth, was the proper title of the male divinity, who sent the fertilizing showers, and thus caused the seed to grow in barren places. It was he who gave abundant crops and saved the parched and dying grain after times of drought. Therefore, he was appealed to as the giver of good things, of corn and wine; and the name of his home, Tlalocan, became synonymous with that of the terrestrial paradise. [Footnote 1: _Tlalli_, earth, _oc_ from _octli_, the native wine made from the maguey, enormous quantities of which are consumed by the lower classes in Mexico at this day, and which was well known to the ancients. Another derivation of the name is from _tlalli_, and _onoc_, being, to be, hence, "resident on the earth." This does not seem appropriate.] His wife or sister, Chalchihuitlicue, She of the Emerald Skirts, was goddess of flowing streams, brooks, lakes and rivers. Her name, probably, has reference to their limpid waters.[1] It is derived from _chalchihuitl_, a species of jade or precious green stone, very highly esteemed by the natives of Mexico and Central America, and worked by them into ornaments and talismans, often elaborately engraved and inscribed with symbols, by an art now altogether lost.[2] According to one myth, Quetzalcoatl's mother took the name of _chalchiuitl_ "when she ascended to heaven;"[3] by another he was engendered by such a sacred stone;[4] and by all he was designated as the discoverer of the art of cutting and polishing them, and the patron deity of workers in this branch.[5] [Footnote 1: From _chalchihuitl_, jade, and _cueitl_, skirt or petticoat, with the possessive prefix, _i_, her.] [Footnote 2: See E.G. Squier, _Observations on a Collection of Chalchihuitls from Central America_, New York, 1869, and Heinrich Fischer, _Nephrit und Jadeit nach ihrer Urgeschichtlichen und Ethnographischen Bedeutung_, Stuttgart, 1880, for a full discussion of the subject.] [Footnote 3: _Codex Telleriano-Remensis_, Pt. ii, Lam. ii.] [Footnote 4: See above, chapter iii, §3] [Footnote 5: Torquemada, _Monarquia Indiana_, Lib. vi, cap. xxiv.] The association of this stone and its color, a bluish green of various shades, with the God of Light and the Air, may have reference to the blue sky where he has his home, or to the blue and green waters where he makes his bed. Whatever the connection was, it was so close that the festivals of all three, Tlaloc, Chalchihuitlicue and Quetzalcoatl, were celebrated together on the same day, which was the first of the first month of the Aztec calendar, in February.[1] [Footnote 1: Sahagun, _Hisioria_, Lib. ii, cap. i. A worthy but visionary Mexican antiquary, Don J.M. Melgar, has recognized in Aztec mythology the frequency of the symbolism which expresses the fertilizing action of the sky (the sun and rains) upon the earth. He thinks that in some of the manuscripts, as the _Codex Borgia_, it is represented by the rabbit fecundating the frog. See his _Examen Comparativo entre los Signos Simbolicos de las Teogonias y Cosmogonias antiguas y los que existen en los Manuscritos Mexicanos_, p. 21 (Vera Cruz, 1872).] In his character as god of days, the deity who brings back the diurnal suns, and thus the seasons and years, Quetzalcoatl was the reputed inventor of the Mexican Calendar. He himself was said to have been born on Ce Acatl, One Cane, which was the first day of the first month, the beginning of the reckoning, and the name of the day was often added to his own.[1] As the count of the days really began with the beginning, it was added that Heaven itself was created on this same day, Ce Acatl.[2] [Footnote 1: _Codex Vaticanus_, Pl. xv.] [Footnote 2: _Codex Telleriano Remensis_, Pl. xxxiii.] In some myths Quetzalcoatl was the sole framer of the Calendar; in others he was assisted by the first created pair, Cipactli and Oxomuco, who, as I have said, appear to represent the Sky and the Earth. A certain cave in the province of Cuernava (Quauhnauac) was pointed out as the scene of their deliberations. Cipactonal chose the first name, Oxomuco the second, and Quetzalcoatl the third, and so on in turn.[1] [Footnote 1: Mendieta, _Hist. Eclesiastia Indiana_, Lib. ii, cap. xiv. "Una tonta ficcion," comments the worthy chronicler upon the narrative, "como son las demas que creian cerca de sus dioses." This has been the universal opinion. My ambition in writing this book is, that it will be universal no longer.] In many mythologies the gods of light and warmth are, by a natural analogy, held to be also the deities which preside over plenty, fertility and reproduction. This was quite markedly the case with Quetzalcoatl. His land and city were the homes of abundance; his people, the Toltecs, "were skilled in all arts, all of which they had been taught by Quetzalcoatl himself. They were, moreover, very rich; they lacked nothing; food was never scarce and crops never failed. They had no need to save the small ears of corn, so all the use they made of them was to burn them in heating their baths."[1] [Footnote 1: Sahagun, _Historia_, Lib. iii, cap. iii.] As thus the promoter of fertility in the vegetable world, he was also the genius of reproduction in the human race. The ceremonies of marriage which were in use among the Aztecs were attributed to him,[1] and when the wife found she was with child it was to him that she was told to address her thanks. One of her relatives recited to her a formal exhortation, which began as follows:-- [Footnote 1: Veitia, cap. xvii, in Kingsborough.] "My beloved little daughter, precious as sapphire and jade, tender and generous! Our Lord, who dwells everywhere and rains his bounties on whom he pleases, has remembered you. The God now wishes to give you the fruit of marriage, and has placed within you a jewel, a rich feather. Perhaps you have watched, and swept, and offered incense; for such good works the kindness of the Lord has been made manifest, and it was decreed in Heaven and Hell, before the beginning of the World, that this grace should be accorded you. For these reasons our Lord, Quetzalcoatl, who is the author and creator of things, has shown you this favor; thus has resolved He in heaven, who is at once both man and woman, and is known under the names Twice Master and Twice Mistress."[1] [Footnote 1: Sahagun, _Historia_, Lib. vi, cap. xxv. The bisexual nature of the Mexican gods, referred to in this passage, is well marked in many features of their mythology. Quetzalcoatl is often addressed in the prayers as "father and mother," just as, in the Egyptian ritual, Chnum was appealed to as "father of fathers and mother of mothers" (Tiele, _Hist. of the Egyptian Religion_, p. 134). I have endeavored to explain this widespread belief in hermaphroditic deities in my work entitled, _The Religious Sentiment, Its Source and Aim_, pp. 65-68, (New York, 1876).] It is recorded in the old histories that the priests dedicated to his service wore a peculiar head-dress, imitating a snail shell, and for that reason were called _Quateczizque_.[1] No one has explained this curiously shaped bonnet. But it was undoubtedly because Quetzalcoatl was the god of reproduction, for among the Aztecs the snail was a well known symbol of the process of parturition.[2] [Footnote 1: Duran, in Kingsborough, vol. viii, p. 267. The word is from _quaitl_, head or top, and _tecziztli_, a snail shell.] [Footnote 2: "Mettevanli in testa una lumaca marina per dimostrare que siccome il piscato esce dalle pieghe di quell'osso, o conca. cosi vá ed esce l'uomo _ab utero matris suae_." _Codice Vaticana, Tavola XXVI._] Quetzalcoatl was that marvelous artist who fashions in the womb of the mother the delicate limbs and tender organs of the unborn infant. Therefore, when a couple of high rank were blessed with a child, an official orator visited them, and the baby being placed naked before him, he addressed it beginning with these words:-- "My child and lord, precious gem, emerald, sapphire, beauteous feather, product of a noble union, you have been formed far above us, in the ninth heaven, where dwell the two highest divinities. His Divine Majesty has fashioned you in a mould, as one fashions a ball of gold; you have been chiseled as a precious stone, artistically dressed by your Father and Mother, the great God and the great Goddess, assisted by their son, Quetzalcoatl."[1] [Footnote 1: Sahagun, _Historia_, Lib. vi, cap. xxxiv.] As he was thus the god on whom depended the fertilization of the womb, sterile women made their vows to him, and invoked his aid to be relieved from the shame of barrenness.[1] [Footnote 1: Torquemada, _Monarquia Indiana_, Lib. xi, cap. xxiv.] In still another direction is this function of his godship shown. The worship of the genesiac principle is as often characterized by an excessive austerity as by indulgence in sexual acts. Here we have an example. Nearly all the accounts tell us that Quetzalcoatl was never married, and that he held himself aloof from all women, in absolute chastity. We are told that on one occasion his subjects urged upon him the propriety of marriage, and to their importunities he returned the dark answer that, Yes, he had determined to take a wife; but that it would be when the oak tree shall cast chestnuts, when the sun shall rise in the west, when one can cross the sea dry-shod, and when nightingales grow beards.[1] [Footnote 1: Duran, in Kingsborough, vol. viii, p. 267. I believe Alva Ixtlilxochitl is the only author who specifically assigns a family to Quetzalcoatl. This author does not mention a wife, but names two sons, one, Xilotzin, who was killed in war, the other, Pochotl, who was educated by his nurse, Toxcueye, and who, after the destruction of Tollan, collected the scattered Toltecs and settled with them around the Lake of Tezcuco (_Relaciones Historicas_, p. 394, in Kingsborough, vol. ix). All this is in contradiction to the reports of earlier and better authorities. For instance, Motolinia says pointedly, "no fué casado, ni se le conoció mujer" (_Historia de los Indios, Epistola Proemial_).] Following the example of their Master, many of the priests of his cult refrained from sexual relations, and as a mortification of the flesh they practiced a painful rite by transfixing the tongue and male member with the sharp thorns of the maguey plant, an austerity which, according to their traditions, he was the first to institute.[1] There were also in the cities where his special worship was in vogue, houses of nuns, the inmates of which had vowed perpetual virginity, and it was said that Quetzalcoatl himself had founded these institutions.[2] [Footnote 1: _Codex Vaticanus_, Tab. xxii.] [Footnote 2: Veitia, _Historia_, cap. XVII.] His connection with the worship of the reproductive principle seems to be further indicated by his surname, _Ce acatl_. This means One Reed, and is the name of a day in the calendar. But in the Nahuatl language, the word _acatl_, reed, cornstalk, is also applied to the virile member; and it has been suggested that this is the real signification of the word when applied to the hero-god. The suggestion is plausible, but the word does not seem to have been so construed by the early writers. If such an understanding had been current, it could scarcely have escaped the inquiries of such a close student and thorough master of the Nahuatl tongue as Father Sahagun. On the other hand, it must be said, in corroboration of this identification, that the same idea appears to be conveyed by the symbol of the serpent. One correct translation of the name Quetzalcoatl is "the beautiful serpent;" his temple in the city of Mexico, according to Torquemada, had a door in the form of a serpent's mouth; and in the _Codex Vaticanus_, No. 3738, published by Lord Kingsborough, of which we have an explanation by competent native authority, he is represented as a serpent; while in the same Codex, in the astrological signs which were supposed to control the different parts of the human body, the serpent is pictured as the sign of the male member.[1] This indicates the probability that in his function as god of reproduction Quetzalcoatl may have stood in some relation to phallic rites. [Footnote 1: Compare the _Codex Vaticanus_, No. 3738, plates 44 and 75, Kingsborough, _Mexican Antiquities_, vol. ii.] This same sign, _Ce Coatl_, One Serpent, used in their astrology, was that of one of the gods of the merchants, and apparently for this reason, some writers have identified the chief god of traffic, Yacatecutli (God of Journeying), with Quetzalcoatl. This seems the more likely as another name of this divinity was _Yacacoliuhqui_, With the End Curved, a name which appears to refer to the curved rod or stick which was both his sign and one of those of Quetzalcoatl.[1] The merchants also constantly associated in their prayers this deity with Huitzilopochtli, which is another reason for supposing their patron was one of the four primeval brothers, and but another manifestation of Quetzalcoatl. His character, as patron of arts, the model of orators, and the cultivator of peaceful intercourse among men, would naturally lend itself to this position. [Footnote 1: Compare Torquemada, _Monarquia Indiana_, Lib. vi, cap. xxviii and Sahagun, _Historia de Nueva España_, Lib. ix, _passim_. _Yacatecutli_, is from _tecutli_, lord, and either _yaqui_, traveler, or else _yacana_, to conduct. _Yacacoliuhqui_, is translated by Torquemada, "el que tiene la nariz aquileña." It is from _yaque_, a point or end, and hence, also, the nose, and _coliuhqui_, bent or curved. The translation in the text is quite as allowable as that of Torquemada, and more appropriate. I have already mentioned that this divinity was suspected, by Dr. Schultz-Sellack, to be merely another form of Quetzalcoatl. See above, chapter iii, §2] But Quetzalcoatl, as god of the violent wind-storms, which destroy the houses and crops, and as one, who, in his own history, was driven from his kingdom and lost his all, was not considered a deity of invariably good augury. His day and sign, _ce acatl_, One Reed, was of bad omen. A person born on it would not succeed in life.[1] His plans and possessions would be lost, blown away, as it were, by the wind, and dissipated into thin air. [Footnote 1: Sahagun. _Historia_, Lib. iv, cap. viii.] Through the association of his person with the prying winds he came, curiously enough, to be the patron saint of a certain class of thieves, who stupefied their victims before robbing them. They applied to him to exercise his maleficent power on those whom they planned to deprive of their goods. His image was borne at the head of the gang when they made their raids, and the preferred season was when his sign was in the ascendant.[1] This is a singular parallelism to the Aryan Hermes myth, as I have previously observed (Chap. I). [Footnote 1: Ibid. Lib. IV, cap. XXXI.] The representation of Quetzalcoatl in the Aztec manuscripts, his images and the forms of his temples and altars, referred to his double functions as Lord of the Light and the Winds. He was not represented with pleasing features. On the contrary, Sahagun tells us that his face, that is, that of his image, was "very ugly, with a large head and a full beard."[1] The beard, in this and similar instances, was to represent the rays of the sun. His hair at times was also shown rising straight from his forehead, for the same reason.[2] [Footnote 1: "La cara que tenia era muy fea y la cabeza larga y barbuda." _Historia_, Lib. III, cap. III. On the other hand Ixtlilxochitl speaks of him as "de bella figura." _Historia Chichimeca_, cap. viii. He was occasionally represented with his face painted black, probably expressing the sun in its absence.] [Footnote 2: He is so portrayed in the Codex Vaticanus. and Ixtlilxochitl says, "tubiese el cabello levantado desde la frente hasta la nuca como á manera de penacho." _Historia Chichimeca_, cap. viii.] At times he was painted with a large hat and flowing robe, and was then called "Father of the Sons of the Clouds," that is, of the rain drops.[1] [Footnote 1: Diego Duran, _Historia_, in Kingsborough, viii, p. 267.] These various representations doubtless referred to him at different parts of his chequered career, and as a god under different manifestations of his divine nature. The religious art of the Aztecs did not demand any uniformity in this respect. §5. _The Return of Quetzalcoatl._ Quetzalcoatl was gone. Whether he had removed to the palace prepared for him in Tlapallan, whether he had floated out to sea on his wizard raft of serpent skins, or whether his body had been burned on the sandy sea strand and his soul had mounted to the morning star, the wise men were not agreed. But on one point there was unanimity. Quetzalcoatl was gone; but _he would return_. In his own good time, in the sign of his year, when the ages were ripe, once more he would come from the east, surrounded by his fair-faced retinue, and resume the sway of his people and their descendants. Tezcatlipoca had conquered, but not for aye. The immutable laws which had fixed the destruction of Tollan assigned likewise its restoration. Such was the universal belief among the Aztec race. For this reason Quetzalcoatl's statue, or one of them, was in a reclining position and covered with wrappings, signifying that he was absent, "as of one who lays him down to sleep, and that when he should awake from that dream of absence, he should rise to rule again the land."[1] [Footnote 1: Torquemada, _Monarquia Indiana_, Lib. vi, cap. xxiv. So in Egyptian mythology Tum was called "the concealed or imprisoned god, in a physical sense the Sun-god in the darkness of night, not revealing himself, but alive, nevertheless." Tiele, _History of the Egyptian Religion_, p. 77.] He was not dead. He had indeed built mansions underground, to the Lord of Mictlan, the abode of the dead, the place of darkness, but he himself did not occupy them.[1] Where he passed his time was where the sun stays at night. As this, too, is somewhere beneath the level of the earth, it was occasionally spoken of as _Tlillapa_, The Murky Land,[2] and allied therefore to Mictlan. Caverns led down to it, especially one south of Chapultepec, called _Cincalco_, "To the Abode of Abundance," through whose gloomy corridors one could reach the habitation of the sun and the happy land still governed by Quetzalcoatl and his lieutenant Totec.[3] [Footnote 1: Sahagun, _Historia_, Lib. iii. cap. ult.] [Footnote 2: Mendieta, _Hist. Eclesiast. Indiana_, Lib. ii, cap. v. The name is from _tlilli_, something dark, obscure.] [Footnote 3: Sahagun, _Historia_, Lib. xii, cap. ix; Duran, _Historia_, cap. lxviii; Tezozomoc, _Cron. Mexicana_, cap. ciii. Sahagun and Tezozomoc give the name _Cincalco_, To the House of Maize, _i.e._, Fertility, Abundance, the Paradise. Duran gives _Cicalco_, and translates it "casa de la liebre," _citli_, hare, _calli_, house, _co_ locative. But this is, no doubt, an error, mistaking _citli_ for _cintli_, maize.] But the real and proper names of that land were Tlapallan, the Red Land, and Tizapan, the White Land, for either of these colors is that of the sun-light.[1] [Footnote 1: _Tizapan_ from _tizatl_, white earth or other substance, and _pan_, in. Mendicta, Lib. ii, cap. iv.] It was generally understood to be the same land whence he and the Toltecs had come forth in ancient times; or if not actually the same, nevertheless, very similar to it. While the myth refers to the latter as Tlapallan, it speaks of the former as Huey Tlapallan, Old Tlapallan, or the first Tlapallan. But Old Tlapallan was usually located to the West, where the sun disappears at night;[1] while New Tlapallan, the goal of Quetzalcoatl's journey, was in the East, where the day-orb rises in the morning. The relationship is obvious, and is based on the similarity of the morning and the evening skies, the heavens at sunset and at sunrise. [Footnote 1: "Huitlapalan, que es la que al presente llaman de Cortes, que por parecer vermeja le pusieron el nombre referido." Alva Ixtlilxochitl, _Historia Chichimeca_, Cap. ii.] In his capacity as master of arts, and, at the same time, ruler of the underground realm, in other words, as representing in his absence the Sun at night, he was supposed to preside over the schools where the youth were shut up and severely trained in ascetic lives, previous to coming forth into the world. In this function he was addressed as _Quetzalcoatl Tlilpotonqui_, the Dark or Black Plumed, and the child, on admittance, was painted this color, and blood drawn from his ears and offered to the god.[1] Probably for the same reason, in many picture writings, both his face and body were blackened. [Footnote 1: Sahagun, Lib. iii, Append, cap. vii. and cf. Lib. i, cap v. The surname is from _tlilli_, black, and _potonia_, "emplumar á otro."] It is at first sight singular to find his character and symbols thus in a sense reversed, but it would not be difficult to quote similar instances from Aryan and Egyptian mythology. The sun at night was often considered to be the ruler of the realm of the dead, and became associated with its gloomy symbolism. Wherever he was, Quetzalcoatl was expected to return and resume the sceptre of sovereignty, which he had laid down at the instigation of Tezcatlipoca. In what cycle he would appear the sages knew not, but the year of the cycle was predicted by himself of old. Here appears an extraordinary coincidence. The sign of the year of Quetzalcoatl was, as I have said, One Reed, Ce Acatl. In the Mexican calendar this recurs only once in their cycle of fifty-two years. The myth ran that on some recurrence of this year his arrival was to take place. The year 1519 of the Christian era was the year One Reed, and in that year Hernan Cortes landed his army on Mexican soil! The approach of the year had, as usual, revived the old superstition, and possibly some vague rumors from Yucatan or the Islands had intensified the dread with which the Mexican emperor contemplated the possible loss of his sovereignty. Omens were reported in the sky, on earth and in the waters. The sages and diviners were consulted, but their answers were darker than the ignorance they were asked to dispel. Yes, they agreed, a change is to come, the present order of things will be swept away, perhaps by Quetzalcoatl, perhaps by hideous beings with faces of serpents, who walk with one foot, whose heads are in their breasts, whose huge hands serve as sun shades, and who can fold themselves in their immense ears.[1] [Footnote 1: The names of these mysterious beings are given by Tezozomoc as _Tezocuilyoxique, Zenteicxique_ and _Coayxaques. Cronica Mexicana_, caps, cviii and civ.] Little satisfied with these grotesque prophecies the monarch summoned his dwarfs and hunchbacks--a class of dependents he maintained in imitation of Quetzalcoatl--and ordered them to proceed to the sacred Cave of Cincalco. "Enter its darknes," he said, "without fear. There you will find him who ages ago lived in Tula, who calls himself Huemac, the Great Hand.[1] If one enters, he dies indeed, but only to be born to an eternal life in a land where food and wine are in perennial plenty. It is shady with trees, filled with fruit, gay with flowers, and those who dwell there know nought but joy. Huemac is king of that land, and he who lives with him is ever happy." [Footnote 1: Huemac, as I have already said, is stated by Sahagun to have been the war chief of Tula, as Quetzalcoatl was the sacerdotal head (Lib. iii, cap. v). But Duran and most writers state that it was simply another name of Quetzalcoatl.] The dwarfs and hunchbacks departed on their mission, under the guidance of the priests. After a time they returned and reported that they had entered the cave and reached a place where four roads met. They chose that which descended most rapidly, and soon were accosted by an old man with a staff in his hand. This was Totec, who led them to his lord Huemac, to whom they stated the wish of Montezuma for definite information. The reply was vague and threatening, and though twice afterwards the emperor sent other embassies, only ominous and obscure announcements were returned by the priests.[1] Clearly they preferred to be prophets of evil, and quite possibly they themselves were the slaves of gloomy forebodings. [Footnote 1: Tezozomoc, _Cronica Mexicana_, caps. cviii, cix; Sahagun, _Historia_, Lib. xii, cap. ix. The four roads which met one on the journey to the Under World are also described in the _Popol Vuh_, p. 83. Each is of a different color, and only one is safe to follow.] Dissatisfied with their reports, Montezuma determined to visit the underground realm himself, and by penetrating through the cave of Cincalco to reach the mysterious land where his attendants and priests professed to have been. For obvious reasons such a suggestion was not palatable to them, and they succeeded in persuading him to renounce the plan, and their deceptions remained undiscovered. Their idle tales brought no relief to the anxious monarch, and at length, when his artists showed him pictures of the bearded Spaniards and strings of glittering beads from Cortes, the emperor could doubt no longer, and exclaimed: "Truly this is the Quetzalcoatl we expected, he who lived with us of old in Tula. Undoubtedly it is he, _Ce Acatl Inacuil_, the god of One Reed, who is journeying."[1] [Footnote 1: Tezozomoc, _Cronica Mexicana_, cap. cviii.] On his very first interview with Cortes, he addressed him through the interpreter Marina in remarkable words which have been preserved to us by the Spanish conqueror himself. Cortes writes:-- "Having delivered me the presents, he seated himself next to me and spoke as follows:-- "'We have known for a long time, by the writings handed down by our forefathers, that neither I nor any who inhabit this land are natives of it, but foreigners who came here from remote parts. We also know that we were led here by a ruler, whose subjects we all were, who returned to his country, and after a long time came here again and wished to take his people away. But they had married wives and built houses, and they would neither go with him nor recognize him as their king; therefore he went back. We have ever believed that those who were of his lineage would some time come and claim this land as his, and us as his vassals. From the direction whence you come, which is where the sun rises, and from what you tell me of this great lord who sent you, we believe and think it certain that he is our natural ruler, especially since you say that for a long time he has known about us. Therefore you may feel certain that we shall obey you, and shall respect you as holding the place of that great lord; and in all the land I rule you may give what orders you wish, and they shall be obeyed, and everything we have shall be put at your service. And since you are thus in your own heritage and your own house, take your ease and rest from the fatigue of the journey and the wars you have had on the way.'"[1] [Footnote 1: Cortes, _Carta Segunda_, October 30th, 1520. According to Bernal Diaz Montezuma referred to the prediction several times. _Historia Verdadera de la Conquista de la Nueva España_, cap. lxxxix, xc. The words of Montezuma are also given by Father Sahagun, _Historia de Nueva España_, Lib. xii, cap. xvi. The statement of Montezuma that Quetzalcoatl _had already returned_, but had not been well received by the people, and had, therefore, left them again, is very interesting. It is a part of the Quetzalcoatl myth which I have not found in any other Aztec source. But it distinctly appears in the Kiche which I shall quote on a later page, and is also in close parallelism with the hero-myths of Yucatan, Peru and elsewhere. It is, to my mind, a strong evidence of the accuracy of Marina's translation of Montezuma's words, and the fidelity of Cortes' memory.] Such was the extraordinary address with which the Spaniard, with his handful of men, was received by the most powerful war chief of the American continent. It confessed complete submission, without a struggle. But it was the expression of a general sentiment. When the Spanish ships for the first time reached the Mexican shores the natives kissed their sides and hailed the white and bearded strangers from the east as gods, sons and brothers of Quetzalcoatl, come back from their celestial home to claim their own on earth and bring again the days of Paradise; [1] a hope, dryly observes Father Mendieta, which the poor Indians soon gave up when they came to feel the acts of their visitors.[2] [Footnote 1: Sahagun, _Historia_, Lib. xii, cap. ii.] [Footnote 2: "Los Indios siempre esperaron que se habia de cumplir aquella profecia y cuando vieron venir á los cristianos luego los llamaron dioses, hijos, y hermanos de Quetzalcoatl, aunque despues que conocieron y experimentaron sus obras, no los tuvieron por celestiales." _Historia Eclesiastica Indiana_, Lib. ii, cap. x.] Such presentiments were found scattered through America. They have excited the suspicion of historians and puzzled antiquaries to explain. But their interpretation is simple enough. The primitive myth of the sun which had sunk but should rise again, had in the lapse of time lost its peculiarly religious sense, and had been in part taken to refer to past historical events. The Light-God had become merged in the divine culture hero. He it was who was believed to have gone away, not to die, for he was immortal, but to dwell in the distant east, whence in the fullness of time he would return. This was why Montezuma and his subjects received the whites as expected guests, and quoted to them prophecies of their coming. The Mayas of Yucatan, the Muyscas of Bogota, the Qquichuas of Peru, all did the same, and all on the same grounds--the confident hope of the return of the Light-God from the under world. This hope is an integral part of this great Myth of Light, in whatever part of the world we find it. Osiris, though murdered, and his body cast into "the unclean sea," will come again from the eastern shores. Balder, slain by the wiles of Loki, is not dead forever, but at the appointed time will appear again in nobler majesty. So in her divine fury sings the prophetess of the Völuspa:-- "Shall arise a second time, Earth from ocean, green and fair, The waters ebb, the eagles fly, Snatch the fish from out the flood. "Once again the wondrous runes, Golden tablets, shall be found; Mystic runes by Aesir carved, Gods who ruled Fiolnir's line. "Then shall fields unseeded bear, Ill shall flee, and Balder come, Dwell in Odin's highest hall, He and all the happy gods. "Outshines the sun that mighty hall, Glitters gold on heaven's hill; There shall god-like princes dwell, And rule for aye a happy world." CHAPTER IV. THE HERO-GODS OF THE MAYAS. CIVILIZATION OF THE MAYAS--WHENCE IT ORIGINATED--DUPLICATE TRADITIONS. §1. _The Culture Hero Itzamna._ ITZAMNA AS RULER, PRIEST AND TEACHER--AS CHIEF GOD AND CREATOR OF THE WORLD--LAS CASAS' SUPPOSED CHRIST MYTH--THE FOUR BACABS--ITZAMNA AS LORD OF THE WINDS AND RAINS--THE SYMBOL OF THE CROSS--AS LORD OF THE LIGHT AND DAY--DERIVATION OF HIS VARIOUS NAMES. §2. _The Culture Hero Kukulcan_. KUKULCAN AS CONNECTED WITH THE CALENDAR--MEANING OF THE NAME--THE MYTH OF THE FOUR BROTHERS--KUKULCAN'S HAPPY RULE AND MIRACULOUS DISAPPEARANCE--RELATION TO QUETZALCOATL--AZTEC AND MAYA MYTHOLOGY--KUKULCAN A MAYA DIVINITY--THE EXPECTED RETURN OF THE HERO-GODS--THE MAYA PROPHECIES--THEIR EXPLANATION. The high-water mark of ancient American civilization was touched by the Mayas, the race who inhabited the peninsula of Yucatan and vicinity. Its members extended to the Pacific coast and included the tribes of Vera Paz, Guatemala, and parts of Chiapas and Honduras, and had an outlying branch in the hot lowlands watered by the River Panuco, north of Vera Cruz. In all, it has been estimated that they numbered at the time of the Conquest perhaps two million souls. To them are due the vast structures of Copan, Palenque and Uxmal, and they alone possessed a mode of writing which rested distinctly on a phonetic basis. The zenith of their prosperity had, however, been passed a century before the Spanish conquerors invaded their soil. A large part of the peninsula of Yucatan had been for generations ruled in peace by a confederation of several tribes, whose capital city was Mayapan, ten leagues south of where Mérida now stands, and whose ruins still cover many hundred acres of the plain. Somewhere about the year 1440 there was a general revolt of the eastern provinces; Mayapan itself was assaulted and destroyed, and the Peninsula was divided among a number of petty chieftains. Such was its political condition at the time of the discovery. There were numerous populous cities, well built of stone and mortar, but their inhabitants were at war with each other and devoid of unity of purpose.[1] Hence they fell a comparatively easy prey to the conquistadors. [Footnote 1: Francisco de Montejo, who was the first to explore Yucatan (1528), has left strong testimony to the majesty of its cities and the agricultural industry of its inhabitants. He writes to the King, in the report of his expedition: "La tierra es muy poblada y de muy grandes ciudades y villas muy frescas. Todos los pueblos son una huerta de frutales." _Carta á su Magestad, 13 Abril, 1529_, in the _Coleccion de Documentos Ineditos del Archivo de Indias_, Tom. xiii.] Whence came this civilization? Was it an offshoot of that of the Aztecs? Or did it produce the latter? These interesting questions I cannot discuss in full at this time. All that concerns my present purpose is to treat of them so far as they are connected with the mythology of the race. Incidentally, however, this will throw some light on these obscure points, and at any rate enable us to dismiss certain prevalent assumptions as erroneous. One of these is the notion that the Toltecs were the originators of Yucatan culture. I hope I have said enough in the previous chapter to exorcise permanently from ancient American history these purely imaginary beings. They have served long enough as the last refuge of ignorance. Let us rather ask what accounts the Mayas themselves gave of the origin of their arts and their ancestors. Most unfortunately very meagre sources of information are open to us. We have no Sahagun to report to us the traditions and prayers of this strange people. Only fragments of their legends and hints of their history have been saved, almost by accident, from the general wreck of their civilization. From these, however, it is possible to piece together enough to give us a glimpse of their original form, and we shall find it not unlike those we have already reviewed. There appear to have been two distinct cycles of myths in Yucatan, the most ancient and general that relating to Itzamná, the second, of later date and different origin, referring to Kukulcan. It is barely possible that these may be different versions of the same; but certainly they were regarded as distinct by the natives at and long before the time of the Conquest. This is seen in the account they gave of their origin. They did not pretend to be autochthonous, but claimed that their ancestors came from distant regions, in two bands. The largest and most ancient immigration was from the East, across, or rather through, the ocean--for the gods had opened twelve paths through it--and this was conducted by the mythical civilizer Itzamná. The second band, less in number and later in time, came in from the West, and with them was Kukulcan. The former was called the Great Arrival; the latter, the Less Arrival[1]. [Footnote 1: Cogolludo contradicts himself in describing these events; saying first that the greater band came from the West, but later in the same chapter corrects himself, and criticizes Father Lizana for having committed the same error. Cogolludo's authority was the original MSS. of Gaspar Antonio, an educated native, of royal lineage, who wrote in 1582. _Historia de Yucatan_, Lib. iv, caps, iii, iv. Lizana gives the names of these arrivals as _Nohnial_ and _Cenial_. These words are badly mutilated. They should read _noh emel_ (_noh_, great, _emel_, descent, arrival) and _cec, emel_ (_cec_, small). Landa supports the position of Cogolludo. _Relacion de las Cosas de Yucatan_, p. 28. It is he who speaks of the "doce caminos por el mar."] §1. _The Culture Hero, Itzamná._ To this ancient leader, Itzamná, the nation alluded as their guide, instructor and civilizer. It was he who gave names to all the rivers and divisions of land; he was their first priest, and taught them the proper rites wherewith to please the gods and appease their ill-will; he was the patron of the healers and diviners, and had disclosed to them the mysterious virtues of plants; in the month _Uo_ they assembled and made new fire and burned to him incense, and having cleansed their books with water drawn from a fountain from which no woman had ever drunk, the most learned of the sages opened the volumes to forecast the character of the coming year. It was Itzamná who first invented the characters or letters in which the Mayas wrote their numerous books, and which they carved in such profusion on the stone and wood of their edifices. He also devised their calendar, one more perfect even than that of the Mexicans, though in a general way similar to it[1]. [Footnote 1: The authorities on this phase of Itzamná's character are Cogolludo, _Historia de Yucatan_, Lib. iv, cap. iii; Landa, _Cosas de Yucatan_, pp. 285, 289, and Beltran de Santa Rosa Maria, _Arte del Idioma Maya_, p. 16. The latter has a particularly valuable extract from the now lost Maya Dictionary of F. Gabriel de San Buenaventura. "El primero que halló las letras de la lengua Maya é hizo el computo de los años, meses y edades, y lo enseño todo á los Indios de esta Provincia, fué un Indio llamado Kinchahau, y por otro nombre Tzamná. Noticia que debemos á dicho R.F. Gabriel, y trae en su Calepino, lit. K. verb. Kinchahau, fol. 390, vuelt."] As city-builder and king, his history is intimately associated with the noble edifices of Itzamal, which he laid out and constructed, and over which he ruled, enacting wise laws and extending the power and happiness of his people for an indefinite period. Thus Itzamna, regarded as ruler, priest and teacher, was, no doubt, spoken of as an historical personage, and is so put down by various historians, even to the most recent[1]. But another form in which he appears proves him to have been an incarnation of deity, and carries his history from earth to heaven. This is shown in the very earliest account we have of the Maya mythology. [Footnote 1: Crescencio Carrillo, _Historia Antigua de Yucatan_, p. 144, Mérida, 1881. Though obliged to differ on many points with this indefatigable archaeologist, I must not omit to state my appreciation and respect for his earnest interest in the language and antiquities of his country. I know of no other Yucatecan who has equal enthusiasm or so just an estimate of the antiquarian riches of his native land.] For this account we are indebted to the celebrated Las Casas, the "Apostle of the Indians." In 1545 he sent a certain priest, Francisco Hernandez by name, into the peninsula as a missionary. Hernandez had already traversed it as chaplain to Montejo's expedition, in 1528, and was to some degree familiar with the Maya tongue. After nearly a year spent among the natives he forwarded a report to Las Casas, in which, among other matters, he noted a resemblance which seemed to exist between the myths recounted by the Maya priests and the Christian dogmas. They told him that the highest deity they worshiped was Izona, who had made men and all things. To him was born a son, named Bacab or Bacabab, by a virgin, Chibilias, whose mother was Ixchel. Bacab was slain by a certain Eopuco, on the day called _hemix_, but after three days rose from the dead and ascended into heaven. The Holy Ghost was represented by Echuac, who furnished the world with all things necessary to man's life and comfort. Asked what Bacab meant, they replied, "the Son of the Great Father," and Echuac they translated by "the merchant."[1] [Footnote 1: Las Casas, _Historia Apologetica de las Indias Occidentales_, cap. cxxiii.] This is the story that a modern writer says, "ought to be repudiated without question."[1] But I think not. It is not difficult to restore these names to their correct forms, and then the fancied resemblance to Christian theology disappears, while the character of the original myth becomes apparent. [Footnote 1: John T. Short, _The North Americans of Antiquity_, p. 231.] Cogolludo long since justly construed _Izona_ as a misreading for _Izamna_. _Bacabab_ is the plural form of _Bacab_, and shows that the sons were several. We are well acquainted with the Bacabab. Bishop Landa tells us all about them. They were four in number, four gigantic brothers, who supported the four corners of the heavens, who blew the four winds from the four cardinal points, and who presided over the four Dominical signs of the Calendar. As each year in the Calendar was supposed to be under the influence of one or the other of these brothers, one Bacab was said to die at the close of the year; and after the "nameless" or intercalary days had passed the next Bacab would live; and as each computation of the year began on the day _Imix_, which was the third before the close of the Maya week, this was said figuratively to be the day of death of the Bacab of that year. And whereas three (or four) days later a new year began, with another Bacab, the one was said to have died and risen again. The myth further relates that the Bacabs were sons of Ix-chel. She was the Goddess of the Rainbow, which her name signifies. She was likewise believed to be the guardian of women in childbirth, and one of the patrons of the art of medicine. The early historians, Roman and Landa, also associate her with Itzamna[1], thus verifying the legend recorded by Hernandez. [Footnote 1: Fray Hieronimo Roman, _De la Republica de las Indias Occidentales_, Lib. ii, cap. xv; Diego de Landa, _Relacion de las Cosas de Yucatan_, p. 288. Cogolludo also mentions _Ix chel_, _Historia de Yucatan_, Lib. iv, cap. vi. The word in Maya for rainbow is _chel_ or _cheel_; _ix_ is the feminine prefix, which also changes the noun from the inanimate to the animate sense.] That the Rainbow should be personified as wife of the Light-God and mother of the rain-gods, is an idea strictly in accordance with the course of mythological thought in the red race, and is founded on natural relations too evident to be misconstrued. The rainbow is never seen but during a shower, and while the sun is shining; hence it is always associated with these two meteorological phenomena. I may quote in comparison the rainbow myth of the Moxos of South America. They held it to be the wife of Arama, their god of light, and her duty was to pour the refreshing rains on the soil parched by the glaring eye of her mighty spouse. Hence they looked upon her as goddess of waters, of trees and plants, and of fertility in general.[1] [Footnote 1: "Fabula, ridicula adspersam superstitione, habebant de iride. Ajebant illam esse Aramam feminam, solis conjugem, cujus officium sit terras a viro exustas imbrium beneficio recreare. Cum enim viderent arcum illum non nisi pluvio tempore in conspectu venire, et tunc arborum cacuminibus velut insidere, persuadebant sibi aquarum illum esse Praesidem, arboresque proceras omnes sua in tutela habere." Franc. Xav., Eder, _Descriptio Provinciae Moxitarum in Regno Peruano_ p. 249 (Budae, 1791).] Or we may take the Muyscas, a cultivated and interesting nation who dwelt on the lofty plateau where Bogota is situated. They worshiped the Rainbow under the name _Cuchaviva_ and personified it as a goddess, who took particular care of those sick with fevers and of women in childbirth. She was also closely associated in their myth with their culture-hero Bochica, the story being that on one occasion, when an ill-natured divinity had inundated the plain of Bogota, Bochica appeared to the distressed inhabitants in company with Cuchaviva, and cleaving the mountains with a blow of his golden sceptre, opened a passage for the waters into the valley below.[1] [Footnote 1: E. Uricoechea, _Gramatica de la Lengua Chibcha_, Introd., p. xx. The similarity of these to the Biblical account is not to be attributed to borrowing from the latter, but simply that it, as they, are both the mythological expressions of the same natural phenomenon. In Norse mythology, Freya is the rainbow goddess. She wears the bow as a necklace or girdle. It was hammered out for her by four dwarfs, the four winds from the cardinal points, and Odin seeks to get it from her. Schwartz, _Ursprung der Mythologie_, S. 117.] As goddess of the fertilizing showers, of growth and life, it is easily seen how Ixchel came to be the deity both of women in childbirth and of the medical art, a Juno Sospita as well as a Juno Lucina. The statement is also significant, that the Bacabs were supposed to be the victims of Ah-puchah, the Despoiler or Destroyer,[1] though the precise import of that character in the mythical drama is left uncertain.[2] [Footnote 1: _Eopuco_ I take to be from the verb _puch_ or _puk_, to melt, to dissolve, to shell corn from the cob, to spoil; hence _puk_, spoiled, rotten, _podrida_, and possibly _ppuch_, to flog, to beat. The prefix _ah_, signifies one who practices or is skilled in the action which the verb denotes.] [Footnote 2: The mother of the Bacabs is given in the myth as _Chibilias_ (or _Chibirias_, but there is no _r_ in the Maya alphabet). Cogolludo mentions a goddess _Ix chebel yax_, one of whose functions was to preside over drawing and painting. The name is from _chebel_, the brush used in these arts. But the connection is obscure.] The supposed Holy Ghost, Echuac, properly Ah-Kiuic, Master of the Market, was the god of the merchants and the cacao plantations. He formed a triad with two other gods, Chac, one of the rain gods, and Hobnel, also a god of the food supply. To this triad travelers, on stopping for the night, set on end three stones and placed in front of them three flat stones, on which incense was burned. At their festival in the month _Muan_ precisely three cups of native wine (mead) were drained by each person present.[1] [Footnote 1: Landa, _Relacion de las Cosas de Yucatan_, pp. 156, 260.] The description of some such rites as these is, no doubt, what led the worthy Hernandez to suppose that the Mayas had Trinitarian doctrines. When they said that the god of the merchants and planters supplied the wants of men and furnished the world with desirable things, it was but a slightly figurative way of stating a simple truth. The four Bacabs are called by Cogolludo "the gods of the winds." Each was identified with a particular color and a certain cardinal point. The first was that of the South. He was called Hobnil, the Belly; his color was yellow, which, as that of the ripe ears, was regarded as a favorable and promising hue; the augury of his year was propitious, and it was said of him, referring to some myth now lost, that he had never sinned as had his brothers. He answered to the day _Kan_. which was the first of the Maya week of thirteen days.[1] The remaining Bacabs were the Red, assigned to the East, the White, to the North, and the Black, to the West, and the winds and rains from those directions were believed to be under the charge of these giant caryatides. [Footnote 1: Landa, _Relacion_, pp. 208,-211, etc. _Hobnil_ is the ordinary word for belly, stomach, from _hobol_, hollow. Figuratively, in these dialects it meant subsistence, life, as we use in both these senses the word "vitals." Among the Kiches of Guatemala, a tribe of Maya stock, we find, as terms applied to their highest divinity, _u pam uleu, u pam cah_, literally Belly of the Earth, Belly of the Sky, meaning that by which earth and sky exist. _Popol Vuh_, p. 332.] Their close relation with Itzamná is evidenced, not only in the fragmentary myth preserved by Hernandez, but quite amply in the descriptions of the rites at the close of each year and in the various festivals during the year, as narrated by Bishop Landa. Thus at the termination of the year, along with the sacrifices to the Bacab of the year were others to Itzamná, either under his surname _Canil_, which has various meanings,[1] or as _Kinich-ahau_, Lord of the Eye of the Day,[2] or _Yax-coc-ahmut_, the first to know and hear of events,[3] or finally as _Uac-mètun-ahau_, Lord of the Wheel of the Months.[4] [Footnote 1: _Can_, of which the "determinative" form is _canil_, may mean a serpent, or the yellow one, or the strong one, or he who gives gifts, or the converser.] [Footnote 2: _Kin_, the day; _ich_, eye; _ahau_, lord.] [Footnote 3: _Yax_, first; _coc_, which means literally deaf, and hence to listen attentively (whence the name Cocomes, for the ancient royal family of Chichen Itza, an appellation correctly translated "escuchadores") and _ah-mut_, master of the news, _mut_ meaning news, good or bad.] [Footnote 4: _Uac_, the months, is a rare and now obsolete form of the plural of _u_, month, "_Uac_, i.e. _u_, por meses y habla de tiempo pasado." _Diccionario Maya-Español del Convento de Motul_, MS. _Metun_ (Landa, _mitun_) is from _met_, a wheel. The calendars, both in Yucatan and Mexico, were represented as a wheel.] The word _bacab_ means "erected," "set up."[1] It was applied to the Bacabs because they were imagined to be enormous giants, standing like pillars at the four corners of the earth, supporting the heavens. In this sense they were also called _chac_, the giants, as the rain senders. They were also the gods of fertility and abundance, who watered the crops, and on whose favor depended the return of the harvests. They presided over the streams and wells, and were the divinities whose might is manifested in the thunder and lightning, gods of the storms, as well as of the gentle showers.[2] The festival to these gods of the harvest was in the month _Mac_, which occurred in the early spring. In this ceremony, Itzamná was also worshiped as the leader of the Bacabs, and an important rite called "the extinction of the fire" was performed. "The object of these sacrifices and this festival," writes Bishop Landa, "was to secure an abundance of water for their crops."[3] [Footnote 1: The _Diccionario Maya del Convento de Motul_, MS., the only dictionary in which I find the exact word, translates _bacab_ by "representante, juglar, bufon." This is no doubt a late meaning taken from the scenic representations of the supposed doings of the gods in the ritual ceremonies. The proper form of the word is _uacab_ or _vacab_, which the dictionary mentioned renders "cosa que esta en pié ó enhiesta delante de otra." The change from the initial _v_ to _b_ is quite common, as may be seen by comparing the two letters in Pio Perez's _Diccionario de la Lengua Maya_, e.g. _balak_, the revolution of a wheel, from _ualak_, to turn, to revolve.] [Footnote 2: The entries in the _Diccionario Maya-Español del Convento de Motul_, MS., are as follows:-- "_Chaac_: gigante, hombre de grande estatura. "_Chaac_: fué un hombre asi grande que enseño la agricultura, al cual tuvieron despues por Dios de los panes, del agua, de los truenos y relámpagos. Y asi se dice, _hac chaac_, el rayo: _u lemba chaac_ el relámpago; _u pec chaac_, el trueno," etc.] [Footnote 3: _Relacion, etc._, p. 255.] These four Chac or Bacabab were worshiped under the symbol of the cross, the four arms of which represented the four cardinal points. Both in language and religious art, this was regarded as a tree. In the Maya tongue it was called "the tree of bread," or "the tree of life."[1] The celebrated cross of Palenque is one of its representations, as I believe I was the first to point out, and has now been generally acknowledged to be correct.[2] There was another such cross, about eight feet high, in a temple on the island of Cozumel. This was worshiped as "the god of rain," or more correctly, as the symbol of the four rain gods, the Bacabs. In periods of drought offerings were made to it of birds (symbols of the winds) and it was sprinkled with water. "When this had been done," adds the historian, "they felt certain that the rains would promptly fall."[3] [Footnote 1: The Maya word is _uahomche_, from _uah_, originally the tortilla or maize cake, now used for bread generally. It is also current in the sense of _life_ ("la vida en cierta manera," _Diccionario Maya Español del Convento de Motul_, MS.). _Che_ is the generic word for tree. I cannot find any particular tree called _Homche_. _Hom_ was the name applied to a wind instrument, a sort of trumpet. In the _Codex Troano_, Plates xxv, xxvii, xxxiv, it is represented in use. The four Bacabs were probably imagined to blow the winds from the four corners of the earth through such instruments. A similar representation is given in the _Codex Borgianus_, Plate xiii, in Kingsborough. As the Chac was the god of bread, _Dios de los panes_, so the cross was the tree of bread.] [Footnote 2: See the _Myths of the New World_, p. 95 (1st ed., New York, 1868). This explanation has since been adopted by Dr. Carl Schultz-Sellack, although he omits to state whence he derived it. His article is entitled _Die Amerikanischen Götter der Vier Weltgegenden und ihre Tempel in Palenque_ in the _Zeitschrift für Ethnologie_, 1879. Compare also Charles Rau, _The Palenque Tablet_, p. 44 (Washington, 1879).] [Footnote 3: "Al pié de aquella misma torre estaba un cercado de piedra y cal, muy bien lucido y almenado, en medio del cual habia una cruz de cal tan alta como diez palmos, á la cual tenian y adoraban por dios de la lluvia, porque quando no llovia y habia falta de agua, iban á ella en procesion y muy devotos; ofrescianle codornices sacrificadas por aplacarle la ira y enojo con que ellos tenia ô mostraba tener, con la sangre de aquella simple avezica." Francisco Lopez de Gomara, _Conquista de Mejico_, p. 305 (Ed. Paris, 1852).] Each of the four Bacabs was also called _Acantun_, which means "a stone set up," such a stone being erected and painted of the color sacred to the cardinal point that the Bacab represented[1]. Some of these stones are still found among the ruins of Yucatecan cities, and are to this day connected by the natives with reproductive signs[2]. It is probable, however, that actual phallic worship was not customary in Yucatan. The Bacabs and Itzamná were closely related to ideas of fertility and reproduction, indeed, but it appears to have been especially as gods of the rains, the harvests, and the food supply generally. The Spanish writers were eager to discover all the depravity possible in the religion of the natives, and they certainly would not have missed such an opportunity for their tirades, had it existed. As it is, the references to it are not many, and not clear. [Footnote 1: The feasts of the Bacabs Acantun are described in Landa's work. The name he does not explain. I take it to be _acaan_, past participle of _actal_, to erect, and _tun_, stone. But it may have another meaning. The word _acan_ meant wine, or rather, mead, the intoxicating hydromel the natives manufactured. The god of this drink also bore the name Acan ("ACAN; el Dios del vino que es Baco," _Diccionario del Convento de Motul_, MS.). It would be quite appropriate for the Bacabs to be gods of wine.] [Footnote 2: Stephens, _Travels in Yucatan_, Vol. i, p. 434.] From what I have now presented we see that Itzamná came from the distant east, beyond the ocean marge; that he was the teacher of arts and agriculture; that he, moreover, as a divinity, ruled the winds and rains, and sent at his will harvests and prosperity. Can we identify him further with that personification of Light which, as we have already seen, was the dominant figure in other American mythologies? This seems indicated by his names and titles. They were many, some of which I have already analyzed. That by which he was best known was _Itzamná_, a word of contested meaning but which contains the same radicals as the words for the morning and the dawn[1], and points to his identification with the grand central fact at the basis of all these mythologies, the welcome advent of the light in the eastern horizon after the gloom of the night. [Footnote 1: Some have derived Itzamua from _i_, grandson by a son, used only by a female; _zamal_, morning, morrow, from _zam_, before, early, related to _yam_, first, whence also _zamalzam_, the dawn, the aurora; and _ná_, mother. Without the accent _na_, means house. Crescencio Carrillo prefers the derivation from _itz_, anything that trickles in drops, as gum from a tree, rain or dew from the sky, milk from teats, and semen ("leche de amor," _Dicc. de Motul_, MS.). He says: "_Itzamna_, esto es, rocio diario, ó sustancia cuotidiana del cielo, es el mismo nombre del fundador (de Itzamal)." _Historia Antigua de Yucatan_, p. 145. (Mérida, 1881.) This does not explain the last syllable, _ná_, which is always strongly accented. It is said that Itzamná spoke of himself only in the words _Itz en caan_, "I am that which trickles from the sky;" _Itz en muyal_, "I am that which trickles from the clouds." This plainly refers to his character as a rain god. Lizana, _Historia de Yucatan_, Lib. i, cap. 4. If a compound of _itz, amal, ná_, the name, could be translated, "the milk of the mother of the morning," or of the dawn, i. e., the dew; while _i, zamal, ná_ would be "son of the mother of the morning."] His next most frequent title was _Kin-ich-ahau_, which may be translated either, "Lord of the Sun's Face," or, "The Lord, the Eye of the Day."[1] As such he was the deity who presided in the Sun's disk and shot forth his scorching rays. There was a temple at Itzamal consecrated to him as _Kin-ich-kak-mo_, "the Eye of the Day, the Bird of Fire."[2] In a time of pestilence the people resorted to this temple, and at high noon a sacrifice was spread upon the altar. The moment the sun reached the zenith, a bird of brilliant plumage, but which, in fact, was nothing else than a fiery flame shot from the sun, descended and consumed the offering in the sight of all. At Campeche he had a temple, as _Kin-ich-ahau-haban_, "the Lord of the Sun's face, the _Hunter_," where the rites were sanguinary.[3] [Footnote 1: Cogolludo, who makes a distinction between Kinich-ahau and Itzamná (_Hist. de Yucatan_, Lib. iv, cap. viii), may be corrected by Landa and Buenaventura, whom I have already quoted.] [Footnote 2: _Kin_, the sun, the day; _ich_, the face, but generally the eye or eyes; _kak_, fire; _mo_, the brilliant plumaged, sacred bird, the ara or guacamaya, the red macaw. This was adopted as the title of the ruler of Itzamal, as we learn from the Chronicle of Chichen Itza--"Ho ahau paxci u cah yahau ah Itzmal Kinich Kakmo"--"In the fifth Age the town (of Chichen Itza) was destroyed by King Kinich Kakmo, of Itzamal." _El Libro de Chilan Balam de Chumayel_, MS.] [Footnote 3: Cogolludo, _Historia de Yucatan_, Lib. iv, cap. viii.] Another temple at Itzamal was consecrated to him, under one of his names, _Kabil_, He of the Lucky Hand,[1] and the sick were brought there, as it was said that he had cured many by merely touching them. This fane was extremely popular, and to it pilgrimages were made from even such remote regions as Tabasco, Guatemala and Chiapas. To accommodate the pilgrims four paved roads had been constructed, to the North, South, East and West, straight toward the quarters of the four winds. [Footnote 1: Lizana says: "Se llama y nombra _Kab-ul_ que quiere decir mano obradora," and all writers have followed him, although no such meaning can be made out of the name thus written. The proper word is _kabil_, which is defined in the _Diccionario del Convento de Motul_, MS., "el que tiene buena mano para sembrar, ó para poner colmenas, etc." Landa also gives this orthography, _Relacion_, p. 216.] §2. _The Culture Hero, Kukulcan._ The second important hero-myth of the Mayas was that about Kukulcan. This is in no way connected with that of Itzamna, and is probably later in date, and less national in character. The first reference to it we also owe to Father Francisco Hernandez, whom I have already quoted, and who reported it to Bishop Las Casas in 1545. His words clearly indicate that we have here to do with a myth relating to the formation of the calendar, an opinion which can likewise be supported from other sources. The natives affirmed, says Las Casas, that in ancient times there came to that land twenty men, the chief of whom was called "Cocolcan," and him they spoke of as the god of fevers or agues, two of the others as gods of fishing, another two as the gods of farms and fields, another was the thunder god, etc. They wore flowing robes and sandals on their feet, they had long beards, and their heads were bare. They ordered that the people should confess and fast, and some of the natives fasted on Fridays, because on that day the god Bacab died; and the name of that day in their language is _himix_, which they especially honor and hold in reverence as the day of the death of Bacab.[1] [Footnote 1: Las Casas, _Historia Apologetica de las Indias Occidentales_, cap. cxxii.] In the manuscript of Hernandez, which Las Casas had before him when he was writing his _Apologetical History_, the names of all the twenty were given; but unfortunately for antiquarian research, the good bishop excuses himself from quoting them, on account of their barbarous appearance. I have little doubt, however, that had he done so, we should find them to be the names of the twenty days of the native calendar month. These are the visitors who come, one every morning, with flowing robes, full beard and hair, and bring with them our good or bad luck--whatever the day brings forth. Hernandez made the same mistake as did Father Francisco de Bobadilla, when he inquired of the Nicaraguans the names of their gods, and they gave him those of the twenty days of the month.[1] Each day was, indeed, personified by these nations, and supposed to be at once a deity and a date, favorable or unfavorable to fishing or hunting, planting or fighting, as the case might be. [Footnote 1: Oviedo, _Historia General de las Indias_, Lib. xlii, cap. iii.] Kukulcan seems, therefore, to have stood in the same relation in Yucatan to the other divinities of the days as did Votan in Chiapa and Quetzalcoatl Ce Acatl in Cholula. His name has usually been supposed to be a compound, meaning "a serpent adorned with feathers," but there are no words in the Maya language to justify such a rendering. There is some variation in its orthography, and its original pronunciation may possibly be lost; but if we adopt as correct the spelling which I have given above, of which, however, I have some doubts, then it means, "The God of the Mighty Speech."[1] [Footnote 1: Eligio Ancona, after giving the rendering, "serpiente adornada de plumas," adds, "ha sido repetido por tal número de etimologistas que tendremos necesidad de aceptarla, aunque nos parece un poco violento," _Historia de Yucatan_, Vol. i, p. 44. The Abbé Brasseur, in his _Vocabulaire Maya_, boldly states that _kukul_ means "emplumado ó adornado con plumas." This rendering is absolutely without authority, either modern or ancient. The word for feathers in Maya is _kukum_; _kul_, in composition, means "very" or "much," as "_kulvinic_, muy hombre, hombre de respeto ó hecho," _Diccionario de Motul_, MS. _Ku_ is god, divinity. For _can_ see chapter iv, §1. _Can_ was and still is a common surname in Yucatan. (Berendt, _Nombres Proprios en Lengua Maya_, MS.) I should prefer to spell the name _Kukulkan_, and have it refer to the first day of the Maya week, _Kan_.] The reference probably was to the fame of this divinity as an oracle, as connected with the calendar. But it is true that the name could with equal correctness be translated "The God, the Mighty Serpent," for can is a homonym with these and other meanings, and we are without positive proof which was intended. To bring Kukulcan into closer relations with other American hero-gods we must turn to the locality where he was especially worshiped, to the traditions of the ancient and opulent city of Chichen Itza, whose ruins still rank among the most imposing on the peninsula. The fragments of its chronicles, as preserved to us in the Books of Chilan Balam and by Bishop Landa, tell us that its site was first settled by four bands who came from the four cardinal points and were ruled over by four brothers. These brothers chose no wives, but lived chastely and ruled righteously, until at a certain time one died or departed, and two began to act unjustly and were put to death. The one remaining was Kukulcan. He appeased the strife which his brothers' acts had aroused, directed the minds of the people to the arts of peace, and caused to be built various important structures. After he had completed his work in Chichen Itza, he founded and named the great city of Mayapan, destined to be the capital of the confederacy of the Mayas. In it was built a temple in his honor, and named for him, as there was one in Chichen Itza. These were unlike others in Yucatan, having circular walls and four doors, directed, presumably, toward the four cardinal points[1]. [Footnote 1: _El Libro de Chilan Balam de Chumayel_, MS.; Landa, _Relacion_, pp. 34-38. and 299; Herrera, _Historia de las Indias_, Dec. iv, Lib. x, cap ii.] In gratifying confirmation of the legend, travelers do actually find in Mayapan and Chichen Itza, and nowhere else in Yucatan, the ruins of two circular temples with doors opening toward the cardinal points[1]. [Footnote 1: Stephens, _Incidents of Travel in Yucatan_, Vol. ii, p. 298.] Under the beneficent rule of Kukulcan, the nation enjoyed its halcyon days of peace and prosperity. The harvests were abundant and the people turned cheerfully to their daily duties, to their families and their lords. They forgot the use of arms, even for the chase, and contented themselves with snares and traps. At length the time drew near for Kukulcan to depart. He gathered the chiefs together and expounded to them his laws. From among them he chose as his successor a member of the ancient and wealthy family of the Cocoms. His arrangements completed, he is said, by some, to have journeyed westward, to Mexico, or to some other spot toward the sun-setting. But by the people at large he was confidently believed to have ascended into the heavens, and there, from his lofty house, he was supposed to watch over the interests of his faithful adherents. Such was the tradition of their mythical hero told by the Itzas. No wonder that the early missionaries, many of whom, like Landa, had lived in Mexico and had become familiar with the story of Quetzalcoatl and his alleged departure toward the east, identified him with Kukulcan, and that, following the notion of this assumed identity, numerous later writers have framed theories to account for the civilization of ancient Yucatan through colonies of "Toltec" immigrants. It can, indeed, be shown beyond doubt that there were various points of contact between the Aztec and Maya civilizations. The complex and artificial method of reckoning time was one of these; certain architectural devices were others; a small number of words, probably a hundred all told, have been borrowed by the one tongue from the other. Mexican merchants traded with Yucatan, and bands of Aztec warriors with their families, from Tabasco, dwelt in Mayapan by invitation of its rulers, and after its destruction, settled in the province of Canul, on the western coast, where they lived strictly separate from the Maya-speaking population at the time the Spaniards conquered the country.[1] [Footnote 1: _El Libro de Chilan Balam de Chumayel_, MS.; Landa, _Relacion_, p. 54.] But all this is very far from showing that at any time a race speaking the Aztec tongue ruled the Peninsula. There are very strong grounds to deny this. The traditions which point to a migration from the west or southwest may well have referred to the depopulation of Palenque, a city which undoubtedly was a product of Maya architects. The language of Yucatan is too absolutely dissimilar from the Nahuatl for it ever to have been moulded by leaders of that race. The details of Maya civilization are markedly its own, and show an evolution peculiar to the people and their surroundings. How far they borrowed from the fertile mythology of their Nahuatl visitors is not easily answered. That the circular temple in Mayapan, with four doors, specified by Landa as different from any other in Yucatan, was erected to Quetzalcoatl, by or because of the Aztec colony there, may plausibly be supposed when we recall how peculiarly this form was devoted to his worship. Again, one of the Maya chronicles--that translated by Pio Perez and published by Stephens in his _Travels in Yucatan_--opens with a distinct reference to Tula and Nonoal, names inseparable from the Quetzalcoatl myth. A statue of a sleeping god holding a vase was disinterred by Dr. Le Plongeon at Chichen Itza, and it is too entirely similar to others found at Tlaxcala and near the city of Mexico, for us to doubt but that they represented the same divinity, and that the god of rains, fertility and the harvests.[1] [Footnote 1: I refer to the statue which Dr. LePlongeon was pleased to name "Chac Mool." See the _Estudio acerca de la Estatua llamada Chac-Mool ó rey tigre_, by Sr. Jesus Sanchez, in the _Anales del Museo Nacional de Mexico_, Tom. i. p. 270. There was a divinity worshiped in Yucatan, called Cum-ahau, lord of the vase, whom the _Diccionario de Motul_, MS. terms, "Lucifer, principal de los demónios." The name is also given by Pio Perez in his manuscript dictionary in my possession, but is omitted in the printed copy. As Lucifer, the morning star, was identified with Quetzalcoatl in Mexican mythology, and as the word _cum_, vase, Aztec _comitl_, is the same in both tongues, there is good ground to suppose that this lord of the vase, the "prince of devils," was the god of fertility, common to both cults.] The version of the tradition which made Kukulcan arrive from the West, and at his disappearance return to the West--a version quoted by Landa, and which evidently originally referred to the westward course of the sun, easily led to an identification of him with the Aztec Quetzalcoatl, by those acquainted with both myths. The probability seems to be that Kukulcan was an original Maya divinity, one of their hero-gods, whose myth had in it so many similarities to that of Quetzalcoatl that the priests of the two nations came to regard the one as the same as the other. After the destruction of Mayapan, about the middle of the fifteenth century, when the Aztec mercenaries were banished to Canul, and the reigning family (the Xiu) who supported them became reduced in power, the worship of Kukulcan fell, to some extent, into disfavor. Of this we are informed by Landa, in an interesting passage. He tells us that many of the natives believed that Kukulcan, after his earthly labors, had ascended into Heaven and become one of their gods. Previous to the destruction of Mayapan temples were built to him, and he was worshiped throughout the land, but after that event he was paid such honor only in the province of Mani (governed by the Xiu). Nevertheless, in gratitude for what all recognized they owed to him, the kings of the neighboring provinces sent yearly to Mani, on the occasion of his annual festival, which took place on the 16th of the month Xul (November 8th), either four or five magnificent feather banners. These were placed in his temple, with appropriate ceremonies, such as fasting, the burning of incense, dancing, and with simple offerings of food cooked without salt or pepper, and drink from beans and gourd seeds. This lasted five nights and five days; and, adds Bishop Landa, they said, and held it for certain, that on the last day of the festival Kukulcan himself descended from Heaven and personally received the sacrifices and offerings which were made in his honor. The celebration itself was called the Festival of the Founder[1], with reference, I suppose, to the alleged founding of the cities of Mayapan and Chichen Itza by this hero-god. The five days and five sacred banners again bring to mind the close relation of this with the Quetzalcoatl symbolism. [Footnote 1: "Llamaban a esta fiesta _Chic Kaban_;" Landa, _Relacion_, p. 302. I take it this should read _Chiic u Kaba_ (_Chiic_; fundar ó poblar alguna cosa, casa, pueblo, etc. _Diccionario de Motul_, MS.)] As Itzamná had disappeared without undergoing the pains of death, as Kukulcan had risen into the heavens and thence returned annually, though but for a moment, on the last day of the festival in his honor, so it was devoutly believed by the Mayas that the time would come when the worship of other gods should be done away with, and these mighty deities alone demand the adoration of their race. None of the American nations seems to have been more given than they to prognostics and prophecies, and of none other have we so large an amount of this kind of literature remaining. Some of it has been preserved by the Spanish missionaries, who used it with good effect for their own purposes of proselyting; but that it was not manufactured by them for this purpose, as some late writers have thought, is proved by the existence of copies of these prophecies, made by native writers themselves, at the time of the Conquest and at dates shortly subsequent. These prophecies were as obscure and ambiguous as all successful prophets are accustomed to make their predictions; but the one point that is clear in them is, that they distinctly referred to the arrival of white and bearded strangers from the East, who should control the land and alter the prevailing religion.[1] [Footnote 1: Nakuk Pech, _Concixta yetel mapa_, 1562. MS.; _El Libro de Chilan Balam de Mani_, 1595, MS. The former is a history of the Conquest written in Maya, by a native noble, who was an adult at the time that Mérida was founded (1542).] Even that portion of the Itzas who had separated from the rest of their nation at the time of the destruction of Mayapan (about 1440-50) and wandered off to the far south, to establish a powerful nation around Lake Peten, carried with them a forewarning that at the "eighth age" they should be subjected to a white race and have to embrace their religion; and, sure enough, when that time came, and not till then, that is, at the close of the seventeenth century of our reckoning, they were driven from their island homes by Governor Ursua, and their numerous temples, filled with idols, leveled to the soil.[1] [Footnote 1: Juan de Villagutierre Sotomayor, _Historia de la Provincia de el Itza_, passim (Madrid, 1701).] The ground of all such prophecies was, I have no doubt, the expected return of the hero-gods, whose myths I have been recording. Both of them represented in their original forms the light of day, which disappears at nightfall but returns at dawn with unfailing certainty. When the natural phenomenon had become lost in its personification, this expectation of a return remained and led the priests, who more than others retained the recollection of the ancient forms of the myth, to embrace this expectation in the prognostics which it was their custom and duty to pronounce with reference to the future. CHAPTER V. THE QQUICHUA HERO-GOD VIRACOCHA. VIRACOCHA AS THE FIRST CAUSE--HIS NAME, ILLA TICCI--QQUICHUA PRAYERS--OTHER NAMES AND TITLES OF VIRACOCHA--HIS WORSHIP A TRUE MONOTHEISM--THE MYTH OF THE FOUR BROTHERS--MYTH OF THE TWIN BROTHERS. VIRACOCHA AS TUNAPA, HE WHO PERFECTS--VARIOUS INCIDENTS IN HIS LIFE--RELATION TO MANCO CAPAC--HE DISAPPEARS IN THE WEST. VIRACOCHA RISES FROM LAKE TITICACA AND JOURNEYS TO THE WEST--DERIVATION OF HIS NAME--HE WAS REPRESENTED AS WHITE AND BEARDED--THE MYTH OF CON AND PACHACAMAC--CONTICE VIRACOCHA--PROPHECIES OF THE PERUVIAN SEERS--THE WHITE MEN CALLED VIRACOCHAS--SIMILARITIES TO AZTEC MYTHS. The most majestic empire on this continent at the time of its discovery was that of the Incas. It extended along the Pacific, from the parallel of 2° north latitude to 20° south, and may be roughly said to have been 1500 miles in length, with an average width of 400 miles. The official and principal tongue was the Qquichua, the two other languages of importance being the Yunca, spoken by the coast tribes, and the Aymara, around Lake Titicaca and south of it. The latter, in phonetics and in many root-words, betrays a relationship to the Qquichua, but a remote one. The Qquichuas were a race of considerable cultivation. They had a developed metrical system, and were especially fond of the drama. Several specimens of their poetical and dramatic compositions have been preserved, and indicate a correct taste. Although they did not possess a method of writing, they had various mnemonic aids, by which they were enabled to recall their verses and their historical traditions. In the mythology of the Qquichuas, and apparently also of the Aymaras, the leading figure is _Viracocha_. His august presence is in one cycle of legends that of Infinite Creator, the Primal Cause; in another he is the beneficent teacher and wise ruler; in other words, he too, like Quetzalcoatl and the others whom I have told about, is at one time God, at others the incarnation of God. As the first cause and ground of all things, Viracocha's distinctive epithet was _Ticci_, the Cause, the Beginning, or _Illa ticci_, the Ancient Cause[1], the First Beginning, an endeavor in words to express the absolute priority of his essence and existence. He it was who had made and moulded the Sun and endowed it with a portion of his own divinity, to wit, the glory of its far-shining rays; he had formed the Moon and given her light, and set her in the heavens to rule over the waters and the winds, over the queens of the earth and the parturition of women; and it was still he, the great Viracocha, who had created the beautiful Chasca, the Aurora, the Dawn, goddess of all unspotted maidens like herself, her who in turn decked the fields and woods with flowers, whose time was the gloaming and the twilight, whose messengers were the fleecy clouds which sail through the sky, and who, when she shakes her clustering hair, drops noiselessly pearls of dew on the green grass fields.[2] [Footnote 1: "_Ticci_, origen, principio, fundamento, cimiento, causa. _Ylla_; todo lo que es antiguo." Holguin, _Vocabulario de la Lengua Qquichua ó del Inga_ (Ciudad de los Reyes, 1608). _Ticci_ is not to be confounded with _aticsi_, he conquers, from _atini_, I conquer, a term also occasionally applied to Viracocha.] [Footnote 2: _Relacion Anónyma, de los Costumbres Antiguos de los Naturales del Piru_, p. 138. 1615. (Published, Madrid, 1879).] Invisible and incorporeal himself, so, also, were his messengers (the light-rays), called _huaminca_, the faithful soldiers, and _hayhuaypanti_, the shining ones, who conveyed his decrees to every part.[1] He himself was omnipresent, imparting motion and life, form and existence, to all that is. Therefore it was, says an old writer, with more than usual insight into man's moral nature, with more than usual charity for a persecuted race, that when these natives worshiped some swift river or pellucid spring, some mountain or grove, "it was not that they believed that some particular divinity was there, or that it was a living thing, but because they believed that the great God, Illa Ticci, had created and placed it there and impressed upon it some mark of distinction, beyond other objects of its class, that it might thus be designated as an appropriate spot whereat to worship the maker of all things; and this is manifest from the prayers they uttered when engaged in adoration, because they are not addressed to that mountain, or river, or cave, but to the great Illa Ticci Viracocha, who, they believed, lived in the heavens, and yet was invisibly present in that sacred object."[2] [Footnote 1: Ibid., p. 140.] [Footnote 2: Ibid., p. 147.] In the prayers for the dead, Illa Ticci was appealed to, to protect the body, that it should not see corruption nor become lost in the earth, and that he should not allow the soul to wander aimlessly in the infinite spaces, but that it should be conducted to some secure haven of contentment, where it might receive the sacrifices and offerings which loving hands laid upon the tomb.[1] Were other gods also called upon, it was that they might intercede with the Supreme Divinity in favor of these petitions of mortals. [Footnote 1: Ibid., p. 154.] To him, likewise, the chief priest at certain times offered a child of six years, with a prayer for the prosperity of the Inca, in such terms as these:-- "Oh, Lord, we offer thee this child, in order that thou wilt maintain us in comfort, and give us victory in war, and keep to our Lord, the Inca, his greatness and his state, and grant him wisdom that he may govern us righteously."[1] [Footnote 1: Herrera, _Historia de las Indias_, Dec. v, Lib. iv, cap. i.] Or such a prayer as this was offered up by the assembled multitude:-- "Oh, Viracocha ever present, Viracocha Cause of All, Viracocha the Helper, the Ceaseless Worker, Viracocha who gives the beginnings, Viracocha who encourages, Viracocha the always fortunate, Viracocha ever near, listen to this our prayer, send health, send prosperity to us thy people."[1] [Footnote 1: Christoval de Molina, _The Fables and Rites of the Incas_, p. 29. Molina gives the original Qquichua, the translation of which is obviously incomplete, and I have extended it.] Thus Viracocha was placed above and beyond all other gods, the essential First Cause, infinite, incorporeal, invisible, above the sun, older than the beginning, but omnipresent, accessible, beneficent. Does this seem too abstract, too elevated a notion of God for a race whom we are accustomed to deem gross and barbaric? I cannot help it. The testimony of the earliest observers, and the living proof of language, are too strong to allow of doubt. The adjectives which were applied to this divinity by the native priests are still on record, and that they were not a loan from Christian theology is conclusively shown by the fact that the very writers who preserved them often did not know their meaning, and translated them incorrectly. Thus even Garcilasso de la Vega, himself of the blood of the Incas, tells us that neither he nor the natives of that day could translate _Ticci_.[1] Thus, also, Garcia and Acosta inform us that Viracocha was surnamed _Usapu_, which they translate "admirable,"[2] but really it means "he who accomplishes all that he undertakes, he who is successful in all things;" Molina has preserved the term _Ymamana_, which means "he who controls or owns all things;"[3] the title _Pachayachachi_, which the Spanish writers render "Creator," really means the "Teacher of the World;" that of _Caylla_ signifies "the Ever-present one;" _Taripaca_, which has been guessed to be the same as _tarapaca_, an eagle, is really a derivative of _taripani_, to sit in judgment, and was applied to Viracocha as the final arbiter of the actions and destinies of man. Another of his frequent appellations for which no explanation has been offered, was _Tokay_ or _Tocapo_, properly _Tukupay_.[4] It means "he who finishes," who completes and perfects, and is antithetical to _Ticci_, he who begins. These two terms express the eternity of divinity; they convey the same idea of mastery over time and the things of time, as do those words heard by the Evangelist in his vision in the isle called Patmos, "I am Alpha and Omega; I am the Beginning and the End." [Footnote 1: "Dan (los Indios), otro nombre á Dios, que es Tici Viracocha, que yo no se que signifique, ni ellos tampoco." Garcilasso de la Vega, _Comentarios Reales_, Lib. ii, cap. ii.] [Footnote 2: Garcia, _Origen de los Indios_, Lib. iii, cap. vi; Acosta, _Historia, Natural y Moral de las Indias_, fol. 199 (Barcelona 1591).] [Footnote 3: Christoval de Molina, _The Fables and Rites of the Incas_, Eng. Trans., p. 6.] [Footnote 4: Melchior Hernandez, one of the earliest writers, whose works are now lost, but who is quoted in the _Relacion Anónima_, gives this name _Tocapu_; Christoval de Molina (ubi sup.) spells it _Tocapo_; La Vega _Tocay_; Molina gives its signification, "the maker." It is from the word _tukupay_ or _tucuychani_, to finish, complete, perfect.] Yet another epithet of Viracocha was _Zapala_.[1] It conveys strongly and positively the monotheistic idea. It means "The One," or, more strongly, "The Only One." [Footnote 1: Gomara, _Historia de las Indias_, p. 232 (ed. Paris, 1852).] Nor must it be supposed that this monotheism was unconscious; that it was, for example, a form of "henotheism," where the devotion of the adorer filled his soul, merely to the forgetfulness of other deities; or that it was simply the logical law of unity asserting itself, as was the case with many of the apparently monotheistic utterances of the Greek and Roman writers. No; the evidence is such that we are obliged to acknowledge that the religion of Peru was a consciously monotheistic cult, every whit as much so as the Greek or Roman Catholic Churches of Christendom. Those writers who have called the Inca religion a "sun worship" have been led astray by superficial resemblances. One of the best early authorities, Christoval de Molina, repeats with emphasis the statement, "They did not recognize the Sun as their Creator, but as created by the Creator," and this creator was "not born of woman, but was unchangeable and eternal."[1] For conclusive testimony on this point, however, we may turn to an _Informacion_ or Inquiry as to the ancient belief, instituted in 1571, by order of the viceroy Don Francisco de Toledo. The oldest Indians, especially those of noble birth, including many descendants of the Incas, were assembled at different times and in different parts of the country, and carefully questioned, through the official interpreter, as to just what the old religion was. The questions were not leading ones, and the replies have great uniformity. They all agreed that Viracocha was worshiped as creator, and as the ever-present active divinity; he alone answered prayers, and aided in time of need; he was the sole efficient god. All prayers to the Sun or to the deceased Incas, or to idols, were directed to them as intercessors only. On this point the statements were most positive[2]. The Sun was but one of Viracocha's creations, not itself the Creator. [Footnote 1: Christoval de Molina, _The Fables and Rites of the Incas_, pp. 8, 17. Eng. Trans. ] [Footnote 2: "Ellos solo Viracocha tenian por hacedor de todas las cosas, y que el solo los podia socorrer, y que de todos los demas los tenian por sus intercesores, y que ansi los decian ellos en sus oraciones antiguas, antes que fuesen cristianos, y que ansi lo dicen y declaran por cosa muy cierta y verdadera." _Information de las Idolatras de los Incas é Indios_, in the _Coleccion de Documentos Ineditos del Archivo de Indias_, vol. xxi, p. 198. Other witnesses said: "Los dichos Ingas y sus antepasados tenian por criador al solo Viracocha, y que solo los podia socorrer," id. p. 184. "Adoraban á Viracocha por hacedor de todas las cosas, como á el sol y a Hachaccuna los adoraban porque los tenia por hijos de Viracocha y por cosa muy allegada suya," p. 133.] It is singular that historians have continued to repeat that the Qquichuas adored the Sun as their principal divinity, in the face of such evidence to the contrary. If this Inquiry and its important statements had not been accessible to them, at any rate they could readily have learned the same lesson from the well known History of Father Joseph de Acosta. That author says, and repeats with great positiveness, that the Sun was in Peru a secondary divinity, and that the supreme deity, the Creator and ruler of the world, was Viracocha.[1] [Footnote 1: "Sientan y confiessan un supremo señor, y hazedor de todo, al qual los del Piru llamavan Viracocha. * * Despues del Viracocha, o supremo Dios, fui, y es en los infieles, el que mas comunmente veneran y adoran el sol." Acosta, _De la Historia Moral de las Indias_, Lib, v. cap. iii, iv, (Barcelona, 1591).] Another misapprehension is that these natives worshiped directly their ancestors. Thus, Mr. Markham writes: "The Incas worshiped their ancestors, the _Pacarina_, or forefather of the _Ayllu_, or lineage, being idolized as the soul or essence of his descendants."[1] But in the _Inquiry_ above quoted it is explained that the belief, in fact, was that the soul of the Inca went at death to the presence of the deity Viracocha, and its emblem, the actual body, carefully preserved, was paid divine honors in order that the soul might intercede with Viracocha for the fulfillment of the prayers.[2] [Footnote 1: Clements R. Markham, _Journal of the Royal Geographical Society_, 1871, p. 291. _Pacarina_ is the present participle of _pacarini_, to dawn, to begin, to be born.] [Footnote 2: _Informacion_, etc., p. 209.] We are compelled, therefore, by the best evidence now attainable, to adopt the conclusion that the Inca religion, in its purity, deserved the name of monotheism. The statements of the natives and the terms of their religious language unite in confirming this opinion. It is not right to depreciate the force of these facts simply because we have made up our minds that a people in the intellectual stage of the Peruvians could not have mounted to such a pure air of religion. A prejudgment of this kind is unworthy of a scientific mind. The evidence is complete that the terms I have quoted did belong to the religious language of ancient Peru. They express the conception of divinity which the thinkers of that people had formed. And whether it is thought to be in keeping or not with the rest of their development, it is our bounden duty to accept it, and explain it as best we can. Other instances might be quoted, from the religious history of the old world, where a nation's insight into the attributes of deity was singularly in advance of their general state of cultivation. The best thinkers of the Semitic race, for example, from Moses to Spinoza, have been in this respect far ahead of their often more generally enlightened Aryan contemporaries. The more interesting, in view of this lofty ideal of divinity they had attained, become the Peruvian myths of the incarnation of Viracocha, his life and doings as a man among men. These myths present themselves in different, but to the reader who has accompanied me thus far, now familiar forms. Once more we meet the story of the four brothers, the first of men. They appeared on the earth after it had been rescued from the primeval waters, and the face of the land was divided between them. Manco Capac took the North, Colla the South, Pinahua the West, and the East, the region whence come the sun and the light, was given to Tokay or Tocapa, to Viracocha, under his name of the Finisher, he who completes and perfects.[1] [Footnote 1: Garcilasso de la Vega, _Comentarios Reales_, Lib. i, cap. xviii.] The outlines of this legend are identical with another, where Viracocha appears under the name of Ayar Cachi. This was, in its broad outlines, the most general myth, that which has been handed down by the most numerous authorities, and which they tell us was taken directly from the ancient songs of the Indians, as repeated by those who could recall the days of the Incas Huascar and Atahualpa.[1] [Footnote 1: "Parece por los cantares de los Indios; * * * afirmaron los Orejones que quedaron de los tiempos de Guascar i de Atahualpa; * * * cuentan los Indios del Cuzco mas viejos, etc.," repeats the historian Herrera, _Historia de las Indias Occidentals_, Dec. v, Lib. iii, cap. vii, viii.] It ran in this wise: In the beginning of things there appeared on the earth four brothers, whose names were, of the oldest, Ayar Cachi, which means he who gives Being, or who Causes;[1] of the youngest, Ayar Manco, and of the others, Ayar Aucca (the enemy), and Ayar Uchu. Their father was the Sun, and the place of their birth, or rather of their appearance on earth, was Paccari-tampu, which means _The House of the Morning_ or the _Mansion of the Dawn_.[2] In after days a certain cave near Cuzco was so called, and pointed out as the scene of this momentous event, but we may well believe that a nobler site than any the earth affords could be correctly designated. [Footnote 1: "_Cachini_; dar el ser y hazer que sea; _cachi chiuachic_, el autor y causa de algo." Holguin, _Vocabvlario de la Lengva Qquichua, sub voce, cachipuni_. The names differ little in Herrera (who, however, omits Uchu), Montesinos, Balboa, Oliva, La Vega and Pachacuti; I have followed the orthography of the two latter, as both were native Qquichuas.] [Footnote 2: Holguin (_ubi suprá_,) gives _paccarin_, the morning, _paccarini_, to dawn; _tampu_, _venta ó meson_.] These brothers were clothed in long and flowing robes, with short upper garments without sleeves or collar, and this raiment was worked with marvelous skill, and glittered and shone like light. They were powerful and proud, and determined to rule the whole earth, and for this purpose divided it into four parts, the North, the South, the East, and the West. Hence they were called by the people, _Tahuantin Suyu Kapac_, Lords of all four Quarters of the Earth.[1] [Footnote 1: _Tahuantin_, all four, from _tahua_, four; _suyu_, division, section; _kapac_, king.] The most powerful of these was Ayar Cachi. He possessed a sling of gold, and in it a stone with which he could demolish lofty mountains and hurl aloft to the clouds themselves. He gathered together the natives of the country at Pacari tampu, and accumulated at the House of the Dawn a great treasure of yellow gold. Like the glittering hoard which we read of in the lay of the Nibelung, the treasure brought with it the destruction of its owner, for his brothers, envious of the wondrous pile, persuaded Ayar Cachi to enter the cave where he kept his hoard, in order to bring out a certain vase, and also to pray to their father, the Sun, to aid them to rule their domains. As soon as he had entered, they stopped the mouth of the cave with huge stones; and thus rid of him, they set about collecting the people and making a settlement at a certain place called _Tampu quiru_ (the Teeth of the House). But they did not know the magical power of their brother. While they were busy with their plans, what was their dismay to see Ayar Cachi, freed from the cave, and with great wings of brilliantly colored feathers, hovering like a bird in the air over their heads. They expected swift retribution for their intended fratricide, but instead of this they heard reassuring words from his lips. "Have no fear," he said, "I left you in order that the great empire of the Incas might be known to men. Leave, therefore, this settlement of Tampu quiru, and descend into the Valley of Cuzco, where you shall found a famous city, and in it build a sumptuous temple to the Sun. As for me, I shall remain in the form in which you see me, and shall dwell in the mountain peak Guanacaure, ready to help you, and on that mountain you must build me an altar and make to me sacrifices. And the sign that you shall wear, whereby you shall be feared and respected of your subjects, is that you shall have your ears pierced, as are mine," saying which he showed them his ears pierced and carrying large, round plates of gold. They promised him obedience in all things, and forthwith built an altar on the mountain Guanacaure, which ever after was esteemed a most holy place. Here again Ayar Cachi appeared to them, and bestowed on Ayar Manco the scarlet fillet which became the perpetual insignia of the reigning Inca. The remaining brothers were turned into stone, and Manco, assuming the title of _Kapac_, King, and the metaphorical surname of _Pirhua_, the Granary or Treasure house, founded the City of Cuzco, married his four sisters, and became the first of the dynasty of the Incas. He lived to a great age, and during the whole of his life never omitted to pay divine honors to his brothers, and especially to Ayar Cachi. In another myth of the incarnation the infinite Creator Ticci Viracocha duplicates himself in the twin incarnation of _Ymamana Viracocha_ and _Tocapu Viracocha_, names which we have already seen mean "he who has all things," and "he who perfects all things." The legend was that these brothers started in the distant East and journeyed toward the West. The one went by way of the mountains, the other by the paths of the lowlands, and each on his journey, like Itzamna in Yucatecan story, gave names to the places he passed, and also to all trees and herbs of the field, and to all fruits, and taught the people which were good for food, which of virtue as medicines, and which were poisonous and to be shunned. Thus they journeyed westward, imparting knowledge and doing good works, until they reached the western ocean, the great Pacific, whose waves seem to stretch westward into infinity. There, "having accomplished all they had to do in this world, they ascended into Heaven," once more to form part of the Infinite Being; for the venerable authority whom I am following is careful to add, most explicitly, that "these Indians believed for a certainty that neither the Creator nor his sons were born of woman, but that they all were unchangeable and eternal."[1] [Footnote 1: Christoval de Molina, _Fables and Rites of the Incas_, p. 6.] Still more human does Viracocha become in the myth where he appears under the surnames _Tunapa_ and _Taripaca_. The latter I have already explained to mean He who Judges, and the former is a synonym of Tocapu, as it is from the verb _ttaniy_ or _ttanini_, and means He who Finishes completes or perfects, although, like several other of his names, the significance of this one has up to the present remained unexplained and lost. The myth has been preserved to us by a native Indian writer, Joan de Santa Cruz Pachacuti, who wrote it out somewhere about the year 1600.[1] [Footnote 1: _Relacion de Antiguedades deste Reyno del Piru_, por Don Joan de Santacruz Pachacuti Yamqui, passim. Pachacuti relates the story of Tunapa as being distinctly the hero-myth of the Qquichuas. He was also the hero-god of the Aymaras, and about him, says Father Ludovico Bertonio, "they to this day relate many fables and follies." _Vocabulario de la Lengua Aymara_, s.v. Another name he bore in Aymara was _Ecaco_, which in that language means, as a common noun, an ingenious, shifty man of many plans (_Bertonio, Vocabulario_, s.v.). "Thunnupa," as Bertonio spells it, does not lend itself to any obvious etymology in Aymara, which is further evidence that the name was introduced from the Qquichua. This is by no means a singular example of the identity of religious thought and terms between these nations. In comparing the two tongues, M. Alcide D'Orbigny long since observed: "On retrouve même à peu prés un vingtième des mots qui ont evidemment la même origine, surtout ceux qui expriment les idées religieuses." _L'Homme Américain, considéré sous ses Rapports Physiologiques et Moraux_, Tome i, p. 322 (Paris, 1839). This author endeavors to prove that the Qquichua religion was mainly borrowed from the Aymaras, and of the two he regards the latter as the senior in civilization. But so far as I have been able to study the mythology of the Aymaras, which is but very superficially, on account of the lack of sources, it does not seem to be entitled to this credit.] He tells us that at a very remote period, shortly after the country of Peru had been populated, there came from Lake Titicaca to the tribes an elderly man with flowing beard and abundant white hair, supporting himself on a staff and dressed in wide-spreading robes. He went among the people, calling them his sons and daughters, relieving their infirmities and teaching them the precepts of wisdom. Often, however, he met the fate of so many other wise teachers, and was rejected and scornfully entreated by those whom he was striving to instruct. Swift retribution sometimes fell upon such stiff-necked listeners. Thus he once entered the town of Yamquesupa, the principal place in the province of the South, and began teaching the inhabitants; but they heeded him not, and seized him, and with insult and blows drove him from the town, so that he had to sleep in the open fields. Thereupon he cursed their town, and straightway it sank into the earth with all its inhabitants, and the depression was filled with water, and all were drowned. To this day it is known as the lake of Yamquesupa, and all the people about there well know that what is now a sheet of water was once the site of a flourishing city. At another time he visited Tiahuanaco, where may yet be seen the colossal ruins of some ancient city, and massive figures in stone of men and women. In his time this was a populous mart, its people rich and proud, given to revelry, to drunkenness and dances. Little they cared for the words of the preacher, and they treated him with disdain. Then he turned upon them his anger, and in an instant the dancers were changed into stone, just as they stood, and there they remain to this day, as any one can see, perpetual warnings not to scorn the words of the wise. On another occasion he was seized by the people who dwelt by the great lake of Carapaco, and tied hands and feet with stout cords, it being their intention to put him to a cruel death the next day. But very early in the morning, just at the time of the dawn, a beautiful youth entered and said, "Fear not, I have come to call you in the name of the lady who is awaiting you, that you may go with her to the place of joys." With that he touched the fetters on Tunapa's limbs, and the ropes snapped asunder, and they went forth untouched by the guards, who stood around. They descended to the lake shore, and just as the dawn appeared, Tunapa spread his mantle on the waves, and he and his companion stepping upon it, as upon a raft, were wafted rapidly away into the rays of the morning light. The cautious Pachacuti does not let us into the secret of this mysterious assignation, either because he did not know or because he would not disclose the mysteries of his ancestral faith. But I am not so discreet, and I vehemently suspect that the lady who was awaiting the virtuous Tunapa, was Chasca, the Dawn Maiden, she of the beautiful hair which distills the dew, and that the place of joys whither she invited him was the Mansion of the Sky, into which, daily, the Light-God, at the hour of the morning twilight, is ushered by the chaste maiden Aurora. As the anger of Tunapa was dreadful, so his favors were more than regal. At the close of a day he once reached the town of the chief Apotampo, otherwise Pacari tampu, which means the House or Lodgings of the Dawn, where the festivities of a wedding were in progress. The guests, intent upon the pleasures of the hour, listened with small patience to the words of the old man, but the chief himself heard them with profound attention and delight. Therefore, as Tunapa was leaving he presented to the chief, as a reward for his hospitality and respect, the staff which had assisted his feeble limbs in many a journey. It was of no great seemliness, but upon it were inscribed characters of magic power, and the chief wisely cherished it among his treasures. It was well he did, for on the day of the birth of his next child the staff turned into fine gold, and that child was none other than the far-famed Manco Capac, destined to become the ancestor of the illustrious line of the Incas, Sons of the Sun, and famous in all countries that it shines upon; and as for the golden staff, it became, through all after time until the Spanish conquest, the sceptre of the Incas and the sign of their sovereignty, the famous and sacred _tupa yauri_, the royal wand.[1] [Footnote 1: "_Tupa yauri_; El cetro real, vara insignia real del Inca." Holguin, _Vocabvlario de la Lengva Qquichua o del Inca_, s.v.] It became, indeed, to Manco Capac a mentor and guide. His father and mother having died, he started out with his brothers and sisters, seven brothers and seven sisters of them, to seek new lands, taking this staff in his hand. Like the seven brothers who, in Mexican legend, left Aztlan, the White Land, to found nations and cities, so the brothers of Manco Capac, leaving Pacari tampu, the Lodgings of the Dawn, became the _sinchi_, or heads of various noble houses and chiefs of tribes in the empire of the Incas. As for Manco, it is well known that with his golden wand he journeyed on, overcoming demons and destroying his enemies, until he reached the mountain over against the spot where the city of Cuzco now stands. Here the sacred wand sunk of its own motion into the earth, and Manco Capac, recognizing the divine monition, named the mountain _Huanacauri_, the Place of Repose. In the valley at the base he founded the great city which he called _Cuzco_, the Navel. Its inhabitants ever afterwards classed Huanacauri as one of their principal deities.[1] [Footnote 1: Don Gavino Pacheco Zegarra derives Huanacauri from _huanaya_, to rest oneself, and _cayri_, here; "c'est ici qu'il faut se reposer." _Ollantai_, Introd., p. xxv. It was distinctly the _huzca_, or sacred fetish of the Incas, and they were figuratively said to have descended from it. Its worship was very prominent in ancient Peru. See the _Information de las Idolatras de los Incas y Indios_, 1671, previously quoted.] When Manco Capac's work was done, he did not die, like other mortals, but rose to heaven, and became the planet Jupiter, under the name _Pirua_. From this, according to some writers, the country of Peru derived its name.[2] [Footnote 2: The identification of Manco Capac with the planet Jupiter is mentioned in the _Relacion Anonima_, on the authority of Melchior Hernandez.] It may fairly be supposed that this founder of the Inca dynasty was an actual historical personage. But it is evident that much that is told about him is imagery drawn from the legend of the Light-God. And what became of Tunapa? We left him sailing on his outspread mantle, into the light of the morning, over Lake Carapace. But the legend does not stop there. Whereever he went that day, he returned to his toil, and pursued his way down the river Chacamarca till he reached the sea. There his fate becomes obscure; but, adds Pachacuti, "I understand that he passed by the strait (of Panama) into the other sea (back toward the East). This is what is averred by the most ancient sages of the Inca line, (_por aquellos ingas antiquissimos_)." We may well believe he did; for the light of day, which is quenched in the western ocean, passes back again, by the straits or in some other way, and appears again the next morning, not in the West, where we watched its dying rays, but in the East, where again it is born to pursue its daily and ever recurring journey. According to another, and also very early account, Viracocha was preceded by a host of attendants, who were his messengers and soldiers. When he reached the sea, he and these his followers marched out upon the waves as if it had been dry land, and disappeared in the West.[1] [Footnote 1: Garcia, _Origen de los Indios_, Lib. v, Cap. vii.] These followers were, like himself, white and bearded. Just as, in Mexico, the natives attributed the erection of buildings, the history of which had been lost, to the white Toltecs, the subjects of Quetzalcoatl (see above, chapter iii, §2), so in Peru various ancient ruins, whose builders had been lost to memory, were pointed out to the Spaniards as the work of a white and bearded race who held the country in possession long before the Incas had founded their dynasty.[1] The explanation in both cases is the same. In both the early works of art of unknown origin were supposed to be the productions of the personified light rays, which are the source of skill, because they supply the means indispensable to the acquisition of knowledge. [Footnote 2: Speaking of certain "grandes y muy antiquissimos edificios" on the river Vinaque, Cieza de Leon says: "Preguntando a los Indios comarcanos quien hizo aquella antigualla, responden que otras gentes barbadas y blancas como nosotros: los cuales, muchos tiempos antes que los Ingas reinasen, dicen que vinieron a estas partes y hicieron alli su morada." _La Crónica del Peru_, cap. lxxxvi.] The versions of these myths which have been preserved to us by Juan de Betanzos, and the documents on which the historian Herrera founded his narrative, are in the main identical with that which I have quoted from the narrative of Pachacuti. I shall, however, give that of Herrera, as it has some interesting features. He tells us that the traditions and songs which the Indians had received from their remote ancestors related that in very early times there was a period when there was no sun, and men lived in darkness. At length, in answer to their urgent prayers, the sun emerged from Lake Titicaca, and soon afterwards there came a man from the south, of fair complexion, large in stature, and of venerable presence, whose power was boundless. He removed mountains, filled up valleys, caused fountains to burst from the solid rocks, and gave life to men and animals. Hence the people called him the "Beginning of all Created Things," and "Father of the Sun." Many good works he performed, bringing order among the people, giving them wise counsel, working miracles and teaching. He went on his journey toward the north, but until the latest times they bore his deeds and person in memory, under the names of Tici Viracocha and Tuapaca, and elsewhere as Arnava. They erected many temples to him, in which they placed his figure and image as described. They also said that after a certain length of time there re-appeared another like this first one, or else he was the same, who also gave wise counsel and cured the sick. He met disfavor, and at one spot the people set about to slay him, but he called down upon them fire from heaven, which burned their village and scorched the mountains into cinders. Then they threw away their weapons and begged of him to deliver them from the danger, which he did[1]. He passed on toward the West until he reached the shore of the sea. There he spread out his mantle, and seating himself upon it, sailed away and was never seen again. For this reason, adds the chronicler, "the name was given to him, _Viracocha_, which means Foam of the Sea, though afterwards it changed in signification."[2] [Footnote 1: This incident is also related by Pachacuti and Betanzos. All three locate the scene of the event at Carcha, eighteen leagues from Cuzco, where the Canas tribe lived at the Conquest. Pachacuti states that the cause of the anger of Viracocha was that upon the Sierra there was the statue of a woman to whom human victims were sacrificed. If this was the tradition, it would offer another point of identity with that of Quetzalcoatl, who was also said to have forbidden human sacrifices.] [Footnote 2: Herrera, _Historia de las Indias Occidentales_, Dec. v, Lib. iii, cap. vi.] This leads me to the etymology of the name. It is confessedly obscure. The translation which Herrera gives, is that generally offered by the Spanish writers, but it is not literal. The word _uira_ means fat, and _cocha_, lake, sea, or other large body of water; therefore, as the genitive must be prefixed in the Qquichua tongue, the translation must be "Lake or Sea of Fat." This was shown by Garcilasso de la Vega, in his _Royal Commentaries_, and as he could see no sense or propriety in applying such a term as "Lake of Grease" to the Supreme Divinity, he rejected this derivation, and contented himself by saying that the meaning of the name was totally unknown.[1] In this Mr. Clements R. Markham, who is an authority on Peruvian matters, coincides, though acknowledging that no other meaning suggests itself.[2] I shall not say anything about the derivations of this name from the Sanskrit,[3] or the ancient Egyptian;[4] these are etymological amusements with which serious studies have nothing to do. [Footnote 1: "Donde consta claro no ser nombre compuesto, sino proprio de aquella fantasma que dijó llamarse Viracocha y que era hijo del Sol." _Com, Reales_, Lib. v, cap. xxi.] [Footnote 2: Introduction to _Narratives of the Rites and Laws of the Incas_, p. xi.] [Footnote 3: "Le nom de Viracocha dont la physionomie sanskrite est si frappante," etc. Desjardins, _Le Perou avant la Conquête Espagnole_, p. 180 (Paris 1858).] [Footnote 4: Viracocha "is the Il or Ra of the Babylonian monuments, and thus the Ra of Egypt," etc. Professor John Campbell, _Compte-Rendu du Congrés International des Américanistes_, Vol. i, p. 362 (1875).] The first and accepted derivation has been ably and to my mind successfully defended by probably the most accomplished Qquichua scholar of our age, Señor Gavino Pacheco Zegarra, who, in the introduction to his most excellent edition of the Drama of _Ollantaï_, maintains that Viracocha, literally "Lake of Fat," was a simile applied to the frothing, foaming sea, and adds that as a personal name in this signification it is in entire conformity with the genius of the Qquichua tongue[1]. [Footnote 1: _Ollantai, Drame en vers Quechuas_, Introd., p. xxxvi (Paris, 1878). There was a class of diviners in Peru who foretold the future by inspecting the fat of animals; they were called Vira-piricuc. Molina, _Fables and Rites_, p. 13.] To quote his words:--"The tradition was that Viracocha's face was extremely white and bearded. From this his name was derived, which means, taken literally, 'Lake of Fat;' by extension, however, the word means 'Sea-Foam,' as in the Qquichua language the foam is called _fat_, no doubt on account of its whiteness." It had a double appropriateness in its application to the hero-god. Not only was he supposed in the one myth to have risen from the waves of Lake Titicaca, and in another to have appeared when the primeval ocean left the land dry, but he was universally described as of fair complexion, _a white man_. Strange, indeed, it is that these people who had never seen a member of the white race, should so persistently have represented their highest gods as of this hue, and what is more, with the flowing beard and abundant light hair which is their characteristic. There is no denying, however, that such is the fact. Did it depend on legend alone we might, however strong the consensus of testimony, harbor some doubt about it. But it does not. The monuments themselves attest it. There is, indeed, a singular uniformity of statement in the myths. Viracocha, under any and all his surnames, is always described as white and bearded, dressed in flowing robes and of imposing mien. His robes were also white, and thus he was figured at the entrance of one of his most celebrated temples, that of Urcos. His image at that place was of a man with a white robe falling to his waist, and thence to his feet; by him, cut in stone, were his birds, the eagle and the falcon.[1] So, also, on a certain occasion when he was said to have appeared in a dream to one of the Incas who afterwards adopted his name, he was said to have come with beard more than a span in length, and clothed in a large and loose mantle, which fell to his feet, while with his hand he held, by a cord to its neck, some unknown animal. And thus in after times he was represented in painting and statue, by order of that Inca.[2] [Footnote 1: Christoval de Molina, _ubi supra_, p. 29.] [Footnote 2: Garcilasso de la Vega, _Comentarios Reales_, Lib. iv, cap. xxi.] An early writer tells us that the great temple of Cuzco, which was afterwards chosen for the Cathedral, was originally that of Illa Ticci Viracocha. It contained only one altar, and upon it a marble statue of the god. This is described as being, "both as to the hair, complexion, features, raiment and sandals, just as painters represent the Apostle, Saint Bartholomew."[1] [Footnote 1: _Relacion anonima_, p. 148.] Misled by the statements of the historian Garcilasso de la Vega, some later writers, among whom I may note the eminent German traveler Von Tschudi, have supposed that Viracocha belonged to the historical deities of Peru, and that his worship was of comparatively recent origin.[1] La Vega, who could not understand the name of the divinity, and, moreover, either knew little about the ancient religion, or else concealed his knowledge (as is shown by his reiterated statement that human sacrifices were unknown), pretended that Viracocha first came to be honored through a dream of the Inca who assumed his name. But the narrative of the occurrence that he himself gives shows that even at that time the myth was well known and of great antiquity.[2] [Footnote 1: "La principal de estas Deidades historicas era _Viracocha_. * * * Dos siglos contaba el culto de Viracocha á la llegada de los Españoles." J. Diego de Tschudi, _Antiguedades Peruanas_, pp. 159, 160 (Vienna, 1851).] [Footnote 2: Compare the account in Garcilasso de la Vega, _Comentarios Reales_, Lib. ii, cap. iv; Lib. iv, cap. xxi, xxiii, with that in Acosta, _Historia Natural y Moral de las Indias_, Lib. vi, cap. xxi.] The statements which he makes on the authority of Father Blas Valera, that the Inca Tupac Yupanqui sought to purify the religion of his day by leading it toward the contemplation of an incorporeal God,[3] is probably, in the main, correct. It is supported by a similar account given by Acosta, of the famous Huayna Capac. Indeed, they read so much alike that they are probably repetitions of teachings familiar to the nobles and higher priests. Both Incas maintained that the Sun could not be the chief god, because he ran daily his accustomed course, like a slave, or an animal that is led. He must therefore be the subject of a mightier power than himself. [Footnote 3: _Comentarios Reales_, Pt. i, Lib. viii, cap. viii.] We may reasonably suppose that these expressions are proof of a growing sense of the attributes of divinity. They are indications of the evolution of religious thought, and go to show that the monotheistic ideas which I have pointed out in the titles and names of the highest God, were clearly recognized and publicly announced. Viracocha was also worshiped under the title _Con-ticci-Viracocha_. Various explanations of the name _Con_ have been offered. It is not positively certain that it belongs to the Qquichua tongue. A myth preserved by Gomara treats Con as a distinct deity. He is said to have come from the north, to have been without bones, muscles or members, to have the power of running with infinite swiftness, and to have leveled mountains, filled up valleys, and deprived the coast plains of rain. At the same time he is called a son of the Sun and the Moon, and it was owing to his good will and creative power that men and women were formed, and maize and fruits given them upon which to subsist. Another more powerful god, however, by name Pachacamac, also a son of the Sun and Moon, and hence brother to Con, rose up against him and drove him from the land. The men and women whom Con had formed were changed by Pachacamac into brutes, and others created who were the ancestors of the present race. These he supplied with what was necessary for their support, and taught them the arts of war and peace. For these reasons they venerated him as a god, and constructed for his worship a sumptuous temple, a league and a half from the present city of Lima.[1] [Footnote 1: Francisco Lopez de Gomara, _Historia de las Indias_, p. 233 (Ed. Paris, 1852).] This myth of the conflict of the two brothers is too similar to others I have quoted for its significance to be mistaken. Unfortunately it has been handed down in so fragmentary a condition that it does not seem possible to assign it its proper relations to the cycle of Viracocha legends. As I have hinted, we are not sure of the meaning of the name Con, nor whether it is of Qquichua origin. If it is, as is indeed likely, then we may suppose that it is a transcription of the word _ccun_, which in Qquichua is the third person singular, present indicative, of _ccuni_, I give. "He Gives;" the Giver, would seem an appropriate name for the first creator of things. But the myth itself, and the description of the deity, incorporeal and swift, bringer at one time of the fertilizing rains, at another of the drought, seems to point unmistakably to a god of the winds. Linguistic analogy bears this out, for the name given to a whirlwind or violent wind storm was _Conchuy_, with an additional word to signify whether it was one of rain or merely a dust storm.[1] For this reason I think M. Wiener's attempt to make of Con (or _Qquonn_, as he prefers to spell it) merely a deity of the rains, is too narrow.[2] [Footnote 1: A whirlwind with rain was _paria conchuy_ (_paria_, rain), one with clouds of dust, _allpa conchuy_ (_allpa_, earth, dust); Holguin, _Vocabulario Qquichua_, s.v. _Antay conchuy_.] [Footnote 2: _Le Perou et Bolivie_, p. 694. (Paris, 1880.)] The legend would seem to indicate that he was supposed to have been defeated and quite driven away. But the study of the monuments indicates that this was not the case. One of the most remarkable antiquities in Peru is at a place called _Concacha_, three leagues south of Abancay, on the road from Cuzco to Lima. M. Leonce Angrand has observed that this "was evidently one of the great religious centres of the primitive peoples of Peru." Here is found an enormous block of granite, very curiously carved to facilitate the dispersion of a liquid poured on its summit into varied streams and to quaint receptacles. Whether the liquid was the blood of victims, the intoxicating beverage of the country, or pure water, all of which have been suggested, we do not positively know, but I am inclined to believe, with M. Wiener, that it was the last mentioned, and that it was as the beneficent deity of the rains that Con was worshiped at this sacred spot. Its name _con cacha_, "the Messenger of Con," points to this.[1] [Footnote 1: These remains are carefully described by Charles Wiener, _Perou et Bolivie_, p. 282, seq; from the notes of M. Angrand, by Desjardins, _Le Perou avant la Conquête Espagnole_, p. 132; and in a superficial manner by Squier, _Peru_, p. 555.] The words _Pacha camac_ mean "animating" or "giving life to the world." It is said by Father Acosta to have been one of the names of Viracocha,[1] and in a sacred song preserved by Garcilasso de la Vega he is appealed to by this title.[2] The identity of these two divinities seems, therefore, sufficiently established. [Footnote 1: _Historia Natural y Moral de las Indias_, Lib. v, cap. iii.] [Footnote 2: _Comentarios Reales_, Lib. ii, cap. xxviii.] The worship of Pachacamac is asserted by competent antiquarian students to have been more extended in ancient Peru than the older historians supposed. This is indicated by the many remains of temples which local tradition attribute to his worship, and by the customs of the natives.[1] For instance, at the birth of a child it was formally offered to him and his protection solicited. On reaching some arduous height the toiling Indian would address a few words of thanks to Pachacamac; and the piles of stones, which were the simple signs of their gratitude, are still visible in all parts of the country. [Footnote 1: Von Tschudi, who in one part of his work maintains that sun-worship was the prevalent religion of Peru, modifies the assertion considerably in the following passage: "El culto de Pachacamac se hallaba mucho mas extendido de lo que suponen los historiadores; y se puede sin error aventurar la opinion de que era la Deidad popular y acatada por las masas peruanas; mientras que la religion del Sol era la de la corte, culto que, por mas adoptado que fuese entre los Indios, nunca llegó á desarraigar la fe y la devocion al Numen primitivo. En effecto, en todas las relaciones de la vida de los Indios, resalta la profunda veneracion que tributavan á Pachacamac." _Antiguedades Peruanas_, p. 149. Inasmuch as elsewhere this author takes pains to show that the Incas discarded the worship of the Sun, and instituted in place of it that of Viracocha, the above would seem to diminish the sphere of Sun-worship very much.] This variation of the story of Viracocha aids to an understanding of his mythical purport. The oft-recurring epithet "Contice Viracocha" shows a close relationship between his character and that of the divinity Con, in fact, an identity which deserves close attention. It is explained, I believe, by the supposition that Viracocha was the Lord of the Wind as well as of the Light. Like all the other light gods, and deities of the cardinal points, he was at the same time the wind from them. What has been saved from the ancient mythology is enough to show this, but not enough to allow us to reconcile the seeming contradictions which it suggests. Moreover, it must be ever remembered that all religions repose on contradictions, contradictions of fact, of logic, and of statement, so that we must not seek to force any one of them into consistent unity of form, even with itself. I have yet to add another point of similarity between the myth of Viracocha and those of Quetzalcoatl, Itzamna and the others, which I have already narrated. As in Mexico, Yucatan and elsewhere, so in the realms of the Incas, the Spaniards found themselves not unexpected guests. Here, too, texts of ancient prophecies were called to mind, words of warning from solemn and antique songs, foretelling that other Viracochas, men of fair complexion and flowing beards, would some day come from the Sun, the father of existent nature, and subject the empire to their rule. When the great Inca, Huayna Capac, was on his death-bed, he recalled these prophecies, and impressed them upon the mind of his successor, so that when De Soto, the lieutenant of Pizarro, had his first interview with the envoy of Atahuallpa, the latter humbly addressed him as Viracocha, the great God, son of the Sun, and told him that it was Huayna Capac's last command to pay homage to the white men when they should arrive.[1] [Footnote 1: Garcilasso de La Vega, _Comentarios Reales_, Lib. ix, caps. xiv, xv; Cieza de Leon, _Relacion_, MS. in Prescott, _Conquest of Peru_, Vol. i, p. 329. The latter is the second part of Cieza de Leon.] We need no longer entertain about such statements that suspicion or incredulity which so many historians have thought it necessary to indulge in. They are too generally paralleled in other American hero-myths to leave the slightest doubt as to their reality, or as to their significance. They are again the expression of the expected return of the Light-God, after his departure and disappearance in the western horizon. Modifications of what was originally a statement of a simple occurrence of daily routine, they became transmitted in the limbeck of mythology to the story of the beneficent god of the past, and the promise of golden days when again he should return to the people whom erstwhile he ruled and taught. The Qquichuas expected the return of Viracocha, not merely as an earthly ruler to govern their nation, but as a god who, by his divine power, would call the dead to life. Precisely as in ancient Egypt the literal belief in the resurrection of the body led to the custom of preserving the corpses with the most sedulous care, so in Peru the cadaver was mummied and deposited in the most secret and inaccessible spots, so that it should remain undisturbed to the great day of resurrection. And when was that to be? We are not left in doubt on this point. It was to be when Viracocha should return to earth in his bodily form. Then he would restore the dead to life, and they should enjoy the good things of a land far more glorious than this work-a-day world of ours.[1] [Footnote 1: "Dijeron quellos oyeron decir a sus padres y pasados que un Viracocha habia de revolver la tierra, y habia de resucitar esos muertos, y que estos habian de bibir en esta tierra.". _Information de las Idolatras de los Incas é Indios_, in the _Coll. de Docs. ineditos del Archivo de Indias_, vol. xxi, p. 152.] As at the first meeting between the races the name of the hero-god was applied to the conquering strangers, so to this day the custom has continued. A recent traveler tells us, "Among _Los Indios del Campo_, or Indians of the fields, the llama herdsmen of the _punas_, and the fishermen of the lakes, the common salutation to strangers of a fair skin and blue eyes is '_Tai-tai Viracocha_.'"[1] Even if this is used now, as M. Wiener seems to think,[2] merely as a servile flattery, there is no doubt but that at the beginning it was applied because the white strangers were identified with the white and bearded hero and his followers of their culture myth, whose return had been foretold by their priests. [Footnote 1: E.G. Squier, _Travels in Peru_, p. 414.] [Footnote 2: C. Wiener, _Perou et Bolivie_, p. 717.] Are we obliged to explain these similarities to the Mexican tradition by supposing some ancient intercourse between these peoples, the arrival, for instance, and settlement on the highlands around Lake Titicaca, of some "Toltec" colony, as has been maintained by such able writers on Peruvian antiquities as Leonce Angrand and J.J. von Tschudi?[1] I think not. The great events of nature, day and night, storm and sunshine, are everywhere the same, and the impressions they produced on the minds of this race were the same, whether the scene was in the forests of the north temperate zone, amid the palms of the tropics, or on the lofty and barren plateaux of the Andes. These impressions found utterance in similar myths, and were represented in art under similar forms. It is, therefore, to the oneness of cause and of racial psychology, not to ancient migrations, that we must look to explain the identities of myth and representation that we find between such widely sundered nations. [Footnote 1: L. Angrand, _Lettre sur les Antiquités de Tiaguanaco et l'Origine présumable de la plus ancienne civilisation du Haut-Perou_. Extrait du 24eme vol. de la _Revue Generale d'Architecture_, 1866. Von Tschudi, _Das Ollantadrama_, p. 177-9. The latter says: "Der von dem Plateau von Anahuac ausgewanderte Stamm verpflanzte seine Gesittung und die Hauptzüge seiner Religion durch das westliche Südamerica, etc."] CHAPTER VI. THE EXTENSION AND INFLUENCE OF THE TYPICAL HERO-MYTH. THE TYPICAL MYTH FOUND IN MANY PARTS OF THE CONTINENT--DIFFICULTIES IN TRACING IT--RELIGIOUS EVOLUTION IN AMERICA SIMILAR TO THAT IN THE OLD WORLD--FAILURE OF CHRISTIANITY IN THE RED RACE. THE CULTURE MYTH OF THE TARASCOS OF MECHOACAN--THAT OF THE RICHES OF GUATEMALA--THE VOTAN MYTH OF THE TZENDALS OF CHIAPAS--A FRAGMENT OF A MIXE MYTH--THE HERO-GOD OF THE MUYSCAS OF NEW GRANADA--OF THE TUPI-GUARANAY STEM OF PARAGUAY AND BRAZIL--MYTHS OF THE DÈNÈ OF BRITISH AMERICA. SUN WORSHIP IN AMERICA--GERMS OF PROGRESS IN AMERICAN RELIGIONS--RELATION OF RELIGION AND MORALITY--THE LIGHT-GOD A MORAL AND BENEFICENT CREATION--HIS WORSHIP WAS ELEVATING--MORAL CONDITION OF NATIVE SOCIETIES BEFORE THE CONQUEST--PROGRESS IN THE DEFINITION OF THE IDEA OF GOD IN PERU, MEXICO, AND YUCATAN--ERRONEOUS STATEMENTS ABOUT THE MORALS OF THE NATIVES--EVOLUTION OF THEIR ETHICAL PRINCIPLES. In the foregoing chapters I have passed in review the hero-myths of five nations widely asunder in location, in culture and in language. I have shown the strange similarity in their accounts of their mysterious early benefactor and teacher, and their still more strange, because true, presentiments of the arrival of pale-faced conquerors from the East. I have selected these nations because their myths have been most fully recorded, not that they alone possessed this striking legend. It is, I repeat, the fundamental myth in the religious lore of American nations. Not, indeed, that it can be discovered in all tribes, especially in the amplitude of incident which it possesses among some. But there are comparatively few of the native mythologies that do not betray some of its elements, some fragments of it, and, often enough to justify us in the supposition that had we the complete body of their sacred stories, we should find this one in quite as defined a form as I have given it. The student of American mythology, unfortunately, labors under peculiar disadvantages. When he seeks for his material, he finds an extraordinary dearth of it. The missionaries usually refused to preserve the native myths, because they believed them harmful, or at least foolish; while men of science, who have had such opportunities, rejected all those that seemed the least like a Biblical story, as they suspected them to be modern and valueless compositions, and thus lost the very life of the genuine ancient faiths. A further disadvantage is the slight attention which has been paid to the aboriginal American tongues, and the sad deficiency of material for their study. It is now recognized on all hands that the key of a mythology is to be found in the language of its believers. As a German writer remarks, "the formation of the language and the evolution of the myth go hand in hand."[1] We must know the language of a tribe, at least we must understand the grammatical construction and have facilities to trace out the meaning and derivation of names, before we can obtain any accurate notion of the foundation in nature of its religious beliefs. No convenient generality will help us. [Footnote 1: "In der Sprache herrscht immer und erneut sich stets die sinnliche Anschauung, die vor Jahrtausenden mit dem gläubigen Sinn vermählt die Mythologien schuf, und gerade durch sie wird es am klarsten, wie Sprachenschöpfung und mythologische Entwicklung, der Ausdruck des Denkens und Glaubens, einst Hand in Hand gegangen." Dr. F.L.W. Schwartz, _Der Ursprung der Mythologie dargelegt an Griechischer und Deutscher Sage_, p. 23 (Berlin, 1860).] I make these remarks as a sort of apology for the shortcomings of the present study, and especially for the imperfections of the fragments I have still to present. They are, however, sufficiently defined to make it certain that they belonged to cycles of myths closely akin to those already given. They will serve to support my thesis that the seemingly confused and puerile fables of the native Americans are fully as worthy the attention of the student of human nature as the more poetic narratives of the Veda or the Edda. The red man felt out after God with like childish gropings as his white brother in Central Asia. When his course was interrupted, he was pursuing the same path toward the discovery of truth. In the words of a thoughtful writer: "In a world wholly separated from that which it is customary to call the Old World, the religious evolution of man took place precisely in the same manner as in those surroundings which produced the civilization of western Europe."[1] [Footnote 1: Girard de Rialle, _La Mythologie Comparée_, vol. I, p. 363 (Paris, 1878).] But this religious development of the red man was violently broken by the forcible imposition of a creed which he could not understand, and which was not suited to his wants, and by the heavy yoke of a priesthood totally out of sympathy with his line of progress. What has been the result? "Has Christianity," asks the writer I have just quoted, "exerted a progressive action on these peoples? Has it brought them forward, has it aided their natural evolution? We are obliged to answer, No."[1] This sad reply is repeated by careful observers who have studied dispassionately the natives in their homes.[2] The only difference in the results of the two great divisions of the Christian world seems to be that on Catholic missions has followed the debasement, on Protestant missions the destruction of the race. [Footnote 1: Girard de Rialle, _ibid_, p. 862.] [Footnote 2: Those who would convince themselves of this may read the work of Don Francisco Pimentel, _Memoria sobre las Causas que han originado la Situation Actual de la Raza Indigena de Mexico_ (Mexico, 1864), and that of the Licentiate Apolinar Garcia y Garcia, _Historia de la Guerra de Castas de Yucatan_, Prologo (Mérida, 1865). That the Indians of the United States have directly and positively degenerated in moral sense as a race, since the introduction of Christianity, was also very decidedly the opinion of the late Prof. Theodor Waitz, a most competent ethnologist. See _Die Indianer Nordamerica's. Eine Studie_, von Theodor Waitz, p. 39, etc. (Leipzig, 1865). This opinion was also that of the visiting committee of the Society of Friends who reported on the Indian Tribes in 1842; see the _Report of a Visit to Some of the Tribes of Indians West of the Mississippi River_, by John D. Lang and Samuel Taylor, Jr. (New York, 1843). The language of this Report is calm, but positive as to the increased moral degradation of the tribes, as the, direct result of contact with the whites.] It may be objected to this that it was not Christianity, but its accompaniments, the greedy horde of adventurers, the profligate traders, the selfish priests, and the unscrupulous officials, that wrought the degradation of the native race. Be it so. Then I merely modify my assertion, by saying that Christianity has shown itself incapable of controlling its inevitable adjuncts, and that it would have been better, morally and socially, for the American race never to have known Christianity at all, than to have received it on the only terms on which it has been possible to offer it. With the more earnestness, therefore, in view of this acknowledged failure of Christian effort, do I turn to the native beliefs, and desire to vindicate for them a dignified position among the faiths which have helped to raise man above the level of the brute, and inspired him with hope and ambition for betterment. For this purpose I shall offer some additional evidence of the extension of the myth I have set forth, and then proceed to discuss its influence on the minds of its believers. The Tarascos were an interesting nation who lived in the province of Michoacan, due west of the valley of Mexico. They were a polished race, speaking a sonorous, vocalic language, so bold in war that their boast was that they had never been defeated, and yet their religious rites were almost bloodless, and their preference was for peace. The hardy Aztecs had been driven back at every attempt they made to conquer Michoacan, but its ruler submitted himself without a murmur to Cortes, recognizing in him an opponent of the common enemy, and a warrior of more than human powers. Among these Tarascos we find the same legend of a hero-god who brought them out of barbarism, gave them laws, arranged their calendar, which, in principles, was the same as that of the Aztecs and Mayas, and decided on the form of their government. His name was _Surites_ or _Curicaberis_, words which, from my limited resources in that tongue, I am not able to analyze. He dwelt in the town Cromuscuaro, which name means the Watch-tower or Look-out, and the hour in which he gave his instructions was always at sunrise, just as the orb of light appeared on the eastern horizon. One of the feasts which he appointed to be celebrated in his honor was called _Zitacuarencuaro_, which melodious word is said by the Spanish missionaries to mean "the resurrection from death." When to this it is added that he distinctly predicted that a white race of men should arrive in the country, and that he himself should return,[1] his identity with the light-gods of similar American myths is too manifest to require argument. [Footnote 1: P. Francisco Xavier Alegre, _Historia de la Compañia de Jesus en la Nueva España_, Tomo i, pp. 91, 92 (Mexico, 1841). The authorities whom Alegre quotes are P.P. Alonso de la Rea, _Cronica de Mechoacan_ (Mexico, 1648), and D. Basalenque, _Cronica de San Augustin de Mechoacan_ (Mexico, 1673). I regret that I have been unable to find either of these books in any library in the United States. It is a great pity that the student of American history is so often limited in his investigations in this country, by the lack of material. It is sad to think that such an opulent and intelligent land does not possess a single complete library of its own history.] The king of the Tarascos was considered merely the vicegerent of the absent hero-god, and ready to lay down the sceptre when Curicaberis should return to earth. We do not know whether the myth of the Four Brothers prevailed among the Tarascos; but there is hardly a nation on the continent among whom the number Four was more distinctly sacred. The kingdom was divided into four parts (as also among the Itzas, Qquichuas and numerous other tribes), the four rulers of which constituted, with the king, the sacred council of five, in imitation, I can hardly doubt, of the hero-god, and the four deities of the winds. The goddess of water and the rains, the female counterpart of Curicaberis, was the goddess _Cueravaperi_. "She is named," says the authority I quote, "in all their fables and speeches. They say that she is the mother of all the gods of the earth, and that it is she who bestows the harvests and the germination of seeds." With her ever went four attendant goddesses, the personifications of the rains from the four cardinal points. At the sacred dances, which were also dramatizations of her supposed action, these attendants were represented by four priests clad respectively in white, yellow, red and black, to represent the four colors of the clouds.[1] In other words, she doubtless bore the same relation to Curicaberis that Ixchel did to Itzamna in the mythology of the Mayas, or the rainbow goddess to Arama in the religious legends of the Moxos.[2] She was the divinity that presided over the rains, and hence over fertility and the harvests, standing in intimate relation to the god of the sun's rays and the four winds. [Footnote 1: _Relacion de las Ceremonias y Ritos, etc., de Mechoacan_, in the _Coleccion de Documentos para la Historia de España_, vol. liii, pp. 13, 19, 20. This account is anonymous, but was written in the sixteenth century, by some one familiar with the subject. A handsome MS. of it, with colored illustrations (these of no great value, however), is in the Library of Congress, obtained from the collection of the late Col. Peter Force.] [Footnote 2: See above, chapter iv, §1] The Kiches of Guatemala were not distant relatives of the Mayas of Yucatan, and their mythology has been preserved to us in a rescript of their national book, the _Popol Vuh_. Evidently they had borrowed something from Aztec sources, and a flavor of Christian teaching is occasionally noticeable in this record; but for all that it is one of the most valuable we possess on the subject. It begins by connecting the creation of men and things with the appearance of light. In other words, as in so many mythologies, the history of the world is that of the day; each begins with a dawn. Thus the _Popol Vuh_ reads:-- "This is how the heaven exists, how the Heart of Heaven exists, he, the god, whose name is Qabauil." "His word came in the darkness to the Lord, to Gucumatz, and it spoke with the Lord, with Gucumatz." "They spoke together; they consulted and planned; they understood; they united in words and plans." "As they consulted, the day appeared, the white light came forth, mankind was produced, while thus they held counsel about the growth of trees and vines, about life and mankind, in the darkness, in the night (the creation was brought about), by the Heart of Heaven, whose name is Hurakan."[1] [Footnote 1: _Popol Vuh, le Livre Sacré des Quichés_, p. 9 (Paris, 1861).] But the national culture-hero of the Kiches seems to have been _Xbalanque_, a name which has the literal meaning, "Little Tiger Deer," and is a symbolical appellation referring to days in their calendar. Although many of his deeds are recounted in the _Popol Vuh_, that work does not furnish us his complete mythical history. From it and other sources we learn that he was one of the twins supposed to have been born of a virgin mother in Utatlan, the central province of the Kiches, to have been the guide and protector of their nation, and in its interest to have made a journey to the Underworld, in order to revenge himself on his powerful enemies, its rulers. He was successful, and having overcome them, he set free the Sun, which they had seized, and restored to life four hundred youths whom they had slain, and who, in fact, were the stars of heaven. On his return, he emerged from the bowels of the earth and the place of darkness, at a point far to the east of Utatlan, at some place located by the Kiches near Coban, in Vera Paz, and came again to his people, looking to be received with fitting honors. But like Viracocha, Quetzalcoatl, and others of these worthies, the story goes that they treated him with scant courtesy, and in anger at their ingratitude, he left them forever, in order to seek a nobler people. I need not enter into a detailed discussion of this myth, many points in which are obscure, the less so as I have treated them at length in a monograph readily accessible to the reader who would push his inquiries further. Enough if I quote the conclusion to which I there arrive. It is as follows:-- "Suffice it to say that the hero-god, whose name is thus compounded of two signs in the calendar, who is one of twins born of a virgin, who performs many surprising feats of prowess on the earth, who descends into the world of darkness and sets free the sun, moon and stars to perform their daily and nightly journeys through the heavens, presents in these and other traits such numerous resemblances to the Divinity of Light, the Day-maker of the northern hunting tribes, reappearing in so many American legends, that I do not hesitate to identify the narrative of Xbalanque and his deeds as but another version of this wide-spread, this well-nigh universal myth."[1] [Footnote 1: _The Names of the Gods in the Kiche Myths, Central America_, by Daniel G. Brinton, M.D., in the _Proceedings of the American Philosophical Society_ for 1881.] Few of our hero-myths have given occasion for wilder speculation than that of Votan. He was the culture hero of the Tzendals, a branch of the Maya race, whose home was in Chiapas and Tabasco. Even the usually cautious Humboldt suggested that his name might be a form of Odin or Buddha! As for more imaginative writers, they have made not the least difficulty in discovering that it is identical with the Odon of the Tarascos, the Oton of the Othomis, the Poudan of the East Indian Tamuls, the Vaudoux of the Louisiana negroes, etc. All this has been done without any attempt having been made to ascertain the precise meaning and derivation of the name Votan. Superficial phonetic similarities have been the only guide. We are not well acquainted with the Votan myth. It appears to have been written down some time in the seventeenth century, by a Christianized native. His manuscript of five or six folios, in the Tzendal tongue, came into the possession of Nuñez de la Vega, Bishop of Chiapas, about 1690, and later into the hands of Don Ramon Ondonez y Aguiar, where it was seen by Dr. Paul Felix Cabrera, about 1790. What has become of it is not known. No complete translation of it was made; and the extracts or abstracts given by the authors just named are most unsatisfactory, and disfigured by ignorance and prejudice. None of them, probably, was familiar with the Tzendal tongue, especially in its ancient form. What they tell us runs as follows:-- At some indefinitely remote epoch, Votan came from the far East. He was sent by God to divide out and assign to the different races of men the earth on which they dwell, and to give to each its own language. The land whence he came was vaguely called _ualum uotan_, the land of Votan. His message was especially to the Tzendals. Previous to his arrival they were ignorant, barbarous, and without fixed habitations. He collected them into villages, taught them how to cultivate the maize and cotton, and invented the hieroglyphic signs, which they learned to carve on the walls of their temples. It is even said that he wrote his own history in them. He instituted civil laws for their government, and imparted to them the proper ceremonials of religious worship. For this reason he was also called "Master of the Sacred Drum," the instrument with which they summoned the votaries to the ritual dances. They especially remembered him as the inventor of their calendar. His name stood third in the week of twenty days, and was the first Dominical sign, according to which they counted their year, corresponding to the _Kan_ of the Mayas. As a city-builder, he was spoken of as the founder of Palenque, Nachan, Huehuetlan--in fact, of any ancient place the origin of which had been forgotten. Near the last mentioned locality, Huehuetlan in Soconusco, he was reported to have constructed an underground temple by merely blowing with his breath. In this gloomy mansion he deposited his treasures, and appointed a priestess to guard it, for whose assistance he created the tapirs. Votan brought with him, according to one statement, or, according to another, was followed from his native land by, certain attendants or subordinates, called in the myth _tzequil_, petticoated, from the long and flowing robes they wore. These aided him in the work of civilization. On four occasions he returned to his former home, dividing the country, when he was about to leave, into four districts, over which he placed these attendants. When at last the time came for his final departure, he did not pass through the valley of death, as must all mortals, but he penetrated through a cave into the under-earth, and found his way to "the root of heaven." With this mysterious expression, the native myth closes its account of him.[1] [Footnote 1: The references to the Votan myth are Nuñez de la Vega, _Constituciones Diocesanas, Prologo_ (Romae, 1702); Boturini, _Idea de una Nueva Historia de la America septentrional_, pp. 114, et seq., who discusses the former; Dr. Paul Felix Cabrera, _Teatro Critico Americano_, translated, London, 1822; Brasseur de Bourbourg, _Hist. des Nations Civilisées de Mexique_, vol. i, chap, ii, who gives some additional points from Ordoñez; and H. de Charencey, _Le Mythe de Votan; Etude sur les Origines Asiatiques de la Civilization Américaine_. (Alencon, 1871).] He was worshiped by the Tzendals as their principal deity and their beneficent patron. But he had a rival in their religious observances, the feared _Yalahau_ Lord of Blackness, or Lord of the Waters. He was represented as a terrible warrior, cruel to the people, and one of the first of men.[1] [Footnote 1: _Yalahau_ is referred to by Bishop Nuñez de la Vega as venerated in Occhuc and other Tzendal towns of Chiapas. He translates it "Señor de los Negros." The terminal _ahau_ is pure Maya, meaning king, ruler, lord; _Yal_ is also Maya, and means water. The god of the waters, of darkness, night and blackness, is often one and the same in mythology, and probably had we the myth complete, he would prove to be Votan's brother and antagonist.] According to an unpublished work by Fuentes, Votan was one of four brothers, the common ancestors of the southwestern branches of the Maya family.[1] [Footnote 1: Quoted in Emeterio Pineda, _Descripcion Geografica de Chiapas y Soconusco_, p. 9 (Mexico, 1845).] All these traits of this popular hero are too exactly similar to those of the other representatives of this myth, for them to leave any doubt as to what we are to make of Votan. Like the rest of them, he and his long-robed attendants are personifications of the eastern light and its rays. Though but uncritical epitomes of a fragmentary myth about him remain, they are enough to stamp it as that which meets us so constantly, no matter where we turn in the New World.[1] [Footnote 1: The title of the Tzendal MSS., is said by Cabrera to be "Proof that I am a Chan." The author writes in the person of Votan himself, and proves his claim that he is a Chan, "because he is a Chivim." Chan has been translated _serpent_; on _chivim_ the commentators have almost given up. Supposing that the serpent was a totem of one of the Tzendal clans, then the effort would be to show that their hero-god was of that totem; but how this is shown by his being proved a _chivim_ is not obvious. The term _ualum chivim_, the land of the _chivim_. appears to be that applied, in the MS., to the country of the Tzendals, or a part of it. The words _chi uinic_ would mean, "men of the shore," and might be a local name applied to a clan on the coast. But in default of the original text we can but surmise as to the precise meaning of the writer.] It scarcely seems necessary for me to point out that his name Votan is in no way akin to Othomi or Tarasco roots, still less to the Norse Wodan or the Indian Buddha, but is derived from a radical in pure Maya. Yet I will do so, in order, if possible, to put a stop to such visionary etymologies. As we are informed by Bishop Nuñez de la Vega, _uotan_ in Tzendal means _heart_. Votan was spoken of as "the heart or soul of his people." This derivation has been questioned, because the word for the heart in the other Maya dialects is different, and it has been suggested that this was but an example of "otosis," where a foreign proper name was turned into a familiar common noun. But these objections do not hold good. In regard to derivation, _uotan_ is from the pure Maya root-word _tan_, which means primarily "the breast," or that which is in front or in the middle of the body; with the possessive prefix it becomes _utan_. In Tzendal this word means both _breast_ and _heart_. This is well illustrated by an ancient manuscript, dating from 1707, in my possession. It is a guide to priests for administering the sacraments in Spanish and Tzendal. I quote the passage in point[1]:-- [Footnote 1: _Modo de Administrar los Sacramentos en Castellano y Tzendal_, 1707. 4to MS., p. 13.] "Con todo tu corazón, hiriendote en los pechos, di, conmigo." _Ta zpizil auotan, xatigh zny auotan, zghoyoc, alagh ghoyoc_.-- Here, _a_ is the possessive of the second person, and _uotan_ is used both for heart and breast. Thus the derivation of the word from the Maya radical is clear. The figure of speech by which the chief divinity is called "the heart of the earth," "the heart of the sky," is common in these dialects, and occurs repeatedly in the _Popol Vuh_, the sacred legend of the Kiches of Guatemala.[2] [Footnote 2: Thus we have (_Popol Vuh_, Part i, p. 2) _u qux cho_, Heart of the Lakes, and _u qux palo_, Heart of the Ocean, as names of the highest divinity; later, we find _u qux cah_, Heart of the Sky (p. 8), _u qux uleu_, Heart of the Earth, p. 12, 14, etc. I may here repeat what I have elsewhere written on this figurative expression in the Maya languages: "The literal or physical sense of the word heart is not that which is here intended. In these dialects this word has a richer metaphorical meaning than in our tongue. It stands for all the psychical powers, the memory, will and reasoning faculties, the life, the spirit, the soul. It would be more correct to render these names the 'Spirit' or 'Soul' of the lake, etc., than the 'Heart.' They indicate a dimly understood sense of the unity of spirit or energy in all the various manifestations of organic and inorganic existence." _The Names of the Gods in the Kiche Myths, Central America_, by Daniel G. Brinton, in _Proceedings of the American Philosophical Society_, vol. xix, 1881, p. 623.] The immediate neighbors of the Tzendals were the Mixes and Zoques, the former resident in the central mountains of the Isthmus of Tehuantepec, the latter rather in the lowlands and toward the eastern coast. The Mixes nowadays number but a few villages, whose inhabitants are reported as drunken and worthless, but the time was when they were a powerful and warlike nation. They are in nowise akin to the Maya stock, although they are so classed in Mr. H.H. Bancroft's excellent work.[1] They have, however, a distinct relationship with the Zoques, about thirty per cent of the words in the two languages being similar.[2] The Zoques, whose mythology we unfortunately know little or nothing about, adjoined the Tzendals, and were in constant intercourse with them. [Footnote 1: "Mijes, Maya nation," _The Native Races of the Pacific States_, Vol. v, p. 712.] [Footnote 2: _Apuntes sobre la Lengua Mije_, por C.H. Berendt, M.D., MS., in my hands. The comparison is made of 158 words in the two languages, of which 44 have marked affinity, besides the numerals, eight out of ten of which are the same. Many of the remaining words are related to the Zapotec, and there are very few and faint resemblances to Maya dialects. One of them may possibly be in this name, Votan (_uotan_), heart, however. In Mixe the word for heart is _hot_. I note this merely to complete my observations on the Votan myth.] We have but faint traces of the early mythology of these tribes; but they preserved some legends which show that they also partook of the belief, so general among their neighbors, of a beneficent culture-god. This myth relates that their first father, who was also their Supreme God, came forth from a cave in a lofty mountain in their country, to govern and direct them. He covered the soil with forests, located the springs and streams, peopled them with fish and the woods with game and birds, and taught the tribe how to catch them. They did not believe that he had died, but that after a certain length of time, he, with his servants and captives, all laden with bright gleaming gold, retired into the cave and closed its mouth, not to remain there, but to reappear at some other part of the world and confer similar favors on other nations. The name, or one of the names, of this benefactor was Condoy, the meaning of which my facilities do not enable me to ascertain.[1] [Footnote 1: Juan B. Carriedo, _Estudios Historicos y Estadisticos del Estado Libre de Oaxaca_, p. 3 (Oaxaca, 1847).] There is scarcely enough of this to reveal the exact lineaments of their hero; but if we may judge from these fragments as given by Carriedo, it appears to be of precisely the same class as the other hero-myths I have collected in this volume. Historians of authority assure us that the Mixes, Zoques and Zapotecs united in the expectation, founded on their ancient myths and prophecies, of the arrival, some time, of men from the East, fair of hue and mighty in power, masters of the lightning, who would occupy the land.[1] [Footnote 1: Ibid., p. 94, _note_, quoting from the works of Las Casas and Francisco Burgoa.] On the lofty plateau of the Andes, in New Granada, where, though nearly under the equator, the temperature is that of a perpetual spring, was the fortunate home of the Muyscas. It is the true El Dorado of America; every mountain stream a Pactolus, and every hill a mine of gold. The natives were peaceful in disposition, skilled in smelting and beating the precious metal that was everywhere at hand, lovers of agriculture, and versed in the arts of spinning, weaving and dying cotton. Their remaining sculptures prove them to have been of no mean ability in designing, and it is asserted that they had a form of writing, of which their signs for the numerals have alone been preserved. The knowledge of these various arts they attributed to the instructions of a wise stranger who dwelt among them many cycles before the arrival of the Spaniards. He came from the East, from the llanos of Venezuela or beyond them, and it was said that the path he made was broad and long, a hundred leagues in length, and led directly to the holy temple at his shrine at Sogamoso. In the province of Ubaque his footprints on the solid rock were reverently pointed out long after the Conquest. His hair was abundant, his beard fell to his waist, and he dressed in long and flowing robes. He went among the nations of the plateaux, addressing each in its own dialect, taught them to live in villages and to observe just laws. Near the village of Coto was a high hill held in special veneration, for from its prominent summit he was wont to address the people who gathered round its base. Therefore it was esteemed a sanctuary, holy to the living and the dead. Princely families from a distance carried their dead there to be interred, because this teacher had said that man does not perish when he dies, but shall rise again. It was held that this would be more certain to occur in the very spot where he announced this doctrine. Every sunset, when he had finished his discourse, he retired into a cave in the mountain, not to reappear again until the next morning. For many years, some said for two thousand years, did he rule the people with equity, and then he departed, going back to the East whence he came, said some authorities, but others averred that he rose up to heaven. At any rate, before he left, he appointed a successor in the sovereignty, and recommended him to pursue the paths of justice.[1] [Footnote 1: "Afirman que fue trasladado al cielo, y que al tiempo de su partida dexó al Cacique de aquella Provincia por heredero de su santidad i poderio." Lucas Fernaudez Piedrahita, _Historia General de las Conquistas del Nueoo Reyno de Granada_, Lib. i, cap. iii (Amberes, 1688).] What led the Spanish missionaries to suspect that this was one of the twelve apostles, was not only these doctrines, but the undoubted fact that they found the symbol of the cross already a religious emblem among this people. It appeared in their sacred paintings, and especially, they erected one over the grave of a person who had died from the bite of a serpent. A little careful investigation will permit us to accept these statements as quite true, and yet give them a very different interpretation. That this culture-hero arrives from the East and returns to the East are points that at once excite the suspicion that he was the personification of the Light. But when we come to his names, no doubt can remain. These were various, but one of the most usual was _Chimizapagua_, which, we are told, means "a messenger from _Chiminigagua_." In the cosmogonical myths of the Muyscas this was the home or source of Light, and was a name applied to the demiurgic force. In that mysterious dwelling, so their account ran, light was shut up, and the world lay in primeval gloom. At a certain time the light manifested itself, and the dawn of the first morning appeared, the light being carried to the four quarters of the earth by great black birds, who blew the air and winds from their beaks. Modern grammarians profess themselves unable to explain the exact meaning of the name _Chiminigagua_, but it is a compound, in which, evidently, appear the words _chie_, light, and _gagua_, Sun.[1] [Footnote 1: Uricoechea says, "al principio del mundo la luz estaba encerrada en una cosa que no podian describir i que llamaban _Chiminigague_, ó El Criador." _Gramatica de la Lengua Chibcha_, Introd., p. xix. _Chie_ in this tongue means light, moon, month, honor, and is also the first person plural of the personal pronoun. _Ibid_., p. 94. Father Simon says _gagua_ is "el nombre del mismo sol," though ordinarily Sun is _Sua_.] Other names applied to this hero-god were Nemterequeteba, Bóchica, and Zuhe, or Sua, the last mentioned being also the ordinary word for the Sun. He was reported to have been of light complexion, and when the Spaniards first arrived they were supposed to be his envoys, and were called _sua_ or _gagua_, just as from the memory of a similar myth in Peru they were addressed as Viracochas. In his form as Bóchica, he is represented as the supreme male divinity, whose female associate is the Rainbow, Cuchaviva, goddess of rains and waters, of the fertility of the fields, of medicine, and of child-bearing in women, a relationship which I have already explained.[1] [Footnote 1: The principal authority for the mythology of the Mayscas, or Chibchas, is Padre Pedro Simon, _Noticias Historiales de las Conquistas de Tierra Firme en el Nuevo Reyno de Granada_, Pt. iv, caps. ii, iii, iv, printed in Kingsborough, _Mexican Antiquities_, vol. viii, and Piedrahita as above quoted.] Wherever the widespread Tupi-Guaranay race extended--from the mouth of the Rio de la Plata and the boundless plains of the Pampas, north to the northernmost islands of the West Indian Archipelago--the early explorers found the natives piously attributing their knowledge of the arts of life to a venerable and benevolent old man whom they called "Our Ancestor," _Tamu_, or _Tume_, or _Zume_. The early Jesuit missionaries to the Guaranis and affiliated tribes of Paraguay and southern Brazil, have much to say of this personage, and some of them were convinced that he could have been no other than the Apostle St. Thomas on his proselytizing journey around the world. The legend was that Pay Zume, as he was called in Paraguay (_Pay_ = magician, diviner, priest), came from the East, from the Sun-rising, in years long gone by. He instructed the people in the arts of hunting and agriculture, especially in the culture and preparation of the manioca plant, their chief source of vegetable food. Near the city of Assumption is situated a lofty rock, around which, says the myth, he was accustomed to gather the people, while he stood above them on its summit, and delivered his instructions and his laws, just as did Quetzalcoatl from the top of the mountain Tzatzitepec, the Hill of Shouting. The spot where he stood is still marked by the impress of his feet, which the pious natives of a later day took pride in pointing out as a convincing proof that their ancestors received and remembered the preachings of St. Thomas.[1] This was not a suggestion of their later learning, but merely a christianized term given to their authentic ancient legend. As early as 1552, when Father Emanuel Nobrega was visiting the missions of Brazil, he heard the legend, and learned of a locality where not only the marks of the feet, but also of the hands of the hero-god had been indelibly impressed upon the hard rock. Not satisfied with the mere report, he visited the spot and saw them with his own eyes, but indulged in some skepticism as to their origin.[2] [Footnote 1: "Juxta Paraquariae metropolim rupes utcumque cuspidata, sed in modicam planitiem desinens cernitur, in cujus summitate vestigia pedum humanorum saxo impressa adhuc manent, affirmantibus constanter indigenis, ex eo loco Apostolum Thomam multitudini undequaque ad eum audiendum confluenti solitum fuisse legem divinam tradere: et addunt mandiocae, ex qua farinam suam ligneam conficiunt, plantandae rationem ab eodem accepisse." P. Nicolao del Techo, _Historia Provincial Paraquariae Societatis Jesu_, Lib. vi, cap. iv (folio, Leodii, 1673).] [Footnote 2: "Ipse abii," he writes in his well known Letter, "et propriis oculis inspexi, quatuor pedum et digitorum satis alté impressa vestigia, quae nonnunquam aqua excrescens cooperit." The reader will remember the similar event in the history of Quetzalcoatl (see above, chapter iii, §3)] The story was that wherever this hero-god walked, he left behind him a well-marked path, which was permanent, and as the Muyscas of New Granada pointed out the path of Bochica, so did the Guaranays that of Zume, which the missionaries regarded "not without astonishment."[1] He lived a certain length of time with his people and then left them, going back over the ocean toward the East, according to some accounts. But according to others, he was driven away by his stiff-necked and unwilling auditors, who had become tired of his advice. They pursued him to the bank of a river, and there, thinking that the quickest riddance of him was to kill him, they discharged their arrows at him. But he caught the arrows in his hand and hurled them back, and dividing the waters of the river by his divine power he walked between them to the other bank, dry-shod, and disappeared from their view in the distance. [Footnote 1: "E Brasiliâ in Guairaniam euntibus spectabilis adhuc semita viditur, quam ab Sancto Thoma ideo incolae vocant, quod per eam Apostolus iter fecisse credatur; quae semita quovis anni tempore eumdem statum conservat, modicé in ea crescendibus herbis, ab adjacenti campo multum herbescenti prorsus dissimilibus, praebetque speciem viae artificiosé ductae; quam Socii nostri Guairaniam excolentes persaepe non sine stupore perspexisse se testantur." Nicolao del Techo, _ubi suprá_, Lib. vi, cap. iv. The connection of this myth with the course of the sun in the sky, "the path of the bright God," as it is called in the Veda, appears obvious. So also in later legend we read of the wonderful slot or trail of the dragon Fafnir across the Glittering Heath, and many cognate instances, which mythologists now explain by the same reference.] Like all the hero-gods, he left behind him the well-remembered promise that at some future day he should return to them, and that a race of men should come in time, to gather them into towns and rule them in peace.[1] These predictions were carefully noted by the missionaries, and regarded as the "unconscious prophecies of heathendom" of the advent of Christianity; but to me they bear too unmistakably the stamp of the light-myth I have been following up in so many localities of the New World for me to entertain a doubt about their origin and meaning. [Footnote 1: "Ilium quoque pollicitum fuisse, se aliquando has regiones revisurum." Father Nobrega, _ubi suprá_. For the other particulars I have given see Nicolao del Techo, _Historia Provinciae Paraquariae_, Lib. vi, cap. iv, "De D. Thomae Apostoli itineribus;" and P. Antonio Ruiz, _Conquista Espiritual hecha por los Religiosos de la Compañia de Jesus en las Provincias del Paraguay, Parana, Uruguay y Tape_, fol. 29, 30 (4to., Madrid, 1639). The remarkable identity of the words relating to their religious beliefs and observances throughout this widespread group of tribes has been demonstrated and forcibly commented on by Alcide D'Orbigny, _L'Homme Americain_, vol. ii, p. 277. The Vicomte de Porto Seguro identifies Zume with the _Cemi_ of the Antilles, and this etymology is at any rate not so fanciful as most of those he gives in his imaginative work, _L'Origine Touranienne des Americaines Tupis-Caribes_, p. 62 (Vienna, 1876).] I have not yet exhausted the sources from which I could bring evidence of the widespread presence of the elements of this mythical creation in America. But probably I have said enough to satisfy the reader on this point. At any rate it will be sufficient if I close the list with some manifest fragments of the myth, picked out from the confused and generally modern reports we have of the religions of the Athabascan race. This stem is one of the most widely distributed in North America, extending across the whole continent south of the Eskimos, and scattered toward the warmer latitudes quite into Mexico. It is low down in the intellectual scale, its component tribes are usually migratory savages, and its dialects are extremely synthetic and of difficult phonetics, requiring as many as sixty-five letters for their proper orthography. No wonder, therefore, that we have but limited knowledge of their mental life. Conspicuous in their myths is the tale of the Two Brothers. These mysterious beings are upon the earth before man appears. Though alone, they do not agree, and the one attacks and slays the other. Another brother appears on the scene, who seems to be the one slain, who has come to life, and the two are given wives by the Being who was the Creator of things. These two women were perfectly beautiful, but invisible to the eyes of mortals. The one was named, The Woman of the Light or The Woman of the Morning; the other was the Woman of Darkness or the Woman of Evening. The brothers lived together in one tent with these women, who each in turn went out to work. When the Woman of Light was at work, it was daytime; when the Woman of Darkness was at her labors, it was night. In the course of time one of the brothers disappeared and the other determined to select a wife from one of the two women, as it seems he had not yet chosen. He watched what the Woman of Darkness did in her absence, and discovered that she descended into the waters and enjoyed the embraces of a monster, while the Woman of Light passed her time in feeding white birds. In course of time the former brought forth black man-serpents, while the Woman of Light was delivered of beautiful boys with white skins. The master of the house killed the former with his arrows, but preserved the latter, and marrying the Woman of Light, became the father of the human race, and especially of the Dènè Dindjié, who have preserved the memory of him.[1] [Footnote 1: _Monographie des Dènè Dindjié, par_ C.R.P.E. Petitot, pp. 84-87 (Paris, 1876). Elsewhere the writer says: "Tout d'abord je dois rappeler mon observation que presque toujours, dans les traditions Dènè, le couple primitif se compose de _deux frères_." Ibid., p. 62.] In another myth of this stock, clearly a version of the former, this father of the race is represented as a mighty bird, called _Yêl_, or _Yale_, or _Orelbale_, from the root _ell_, a term they apply to everything supernatural. He took to wife the daughter of the Sun (the Woman of Light), and by her begat the race of man. He formed the dry land for a place for them to live upon, and stocked the rivers with salmon, that they might have food. When he enters his nest it is day, but when he leaves it it is night; or, according to another myth, he has the two women for wives, the one of whom makes the day, the other the night. In the beginning Yêl was white in plumage, but he had an enemy, by name _Cannook_, with whom he had various contests, and by whose machinations he was turned black. Yêl is further represented as the god of the winds and storms, and of the thunder and lightning.[1] [Footnote 1: For the extent and particulars of this myth, many of the details of which I omit, see Petitot, _ubi suprá_, pp. 68, 87, note; Matthew Macfie. _Travels in Vancouver Island and British Columbia_, pp. 452-455 (London, 1865); and J.K. Lord, _The Naturalist in Vancouver Island and British Columbia_ (London, 1866). It is referred to by Mackenzie and other early writers.] Thus we find, even in this extremely low specimen of the native race, the same basis for their mythology as in the most cultivated nations of Central America. Not only this; it is the same basis upon which is built the major part of the sacred stories of all early religions, in both continents; and the excellent Father Petitot, who is so much impressed by these resemblances that he founds upon them a learned argument to prove that the Dènè are of oriental extraction,[1] would have written more to the purpose had his acquaintance with American religions been as extensive as it was with those of Asiatic origin. [Footnote 1: See his "Essai sur l'Origine des Dènè-Dindjié," in his _Monographie_, above quoted.] There is one point in all these myths which I wish to bring out forcibly. That is, the distinction which is everywhere drawn between the God of Light and the Sun. Unless this distinction is fully comprehended, American mythology loses most of its meaning. The assertion has been so often repeated, even down to the latest writers, that the American Indians were nearly all sun-worshipers, that I take pains formally to contradict it. Neither the Sun nor the Spirit of the Sun was their chief divinity. Of course, the daily history of the appearance and disappearance of light is intimately connected with the apparent motion of the sun. Hence, in the myths there is often a seeming identification of the two, which I have been at no pains to avoid. But the identity is superficial only; it entirely disappears in other parts of the myth, and the conceptions, as fundamentally distinct, must be studied separately, to reach accurate results. It is an easy, but by no means a profound method of treating these religions, to dismiss them all by the facile explanations of "animism," and "sun and moon worship." I have said, and quoted strong authority to confirm the opinion, that the native tribes of America have lost ground in morals and have retrograded in their religious life since the introduction of Christianity. Their own faiths, though lower in form, had in them the germs of a religious and moral evolution, more likely, with proper regulation, to lead these people to a higher plane of thought than the Aryan doctrines which were forced upon them. This may seem a daring, even a heterodox assertion, but I think that most modern ethnologists will agree that it is no more possible for races in all stages of culture and of widely different faculties to receive with benefit any one religion, than it is for them to thrive under one form of government, or to adopt with advantage one uniform plan of building houses. The moral and religious life is a growth, and the brash wood of ancient date cannot be grafted on the green stem. It is well to remember that the heathendoms of America were very far from wanting living seeds of sound morality and healthy mental education. I shall endeavor to point this out in a few brief paragraphs. In their origin in the human mind, religion and morality have nothing in common. They are even antagonistic. At the root of all religions is the passionate desire for the widest possible life, for the most unlimited exercise of all the powers. The basis of all morality is self-sacrifice, the willingness to give up our wishes to the will of another. The criterion of the power of a religion is its ability to command this sacrifice; the criterion of the excellence of a religion is the extent to which its commands coincide with the good of the race, with the lofty standard of the "categorical imperative." With these axioms well in mind, we can advance with confidence to examine the claims of a religion. It will rise in the scale just in proportion as its behests, were they universally adopted, would permanently increase the happiness of the human race. In their origin, as I have said, morality and religion are opposites; but they are opposites which inevitably attract and unite. The first lesson of all religions is that we gain by giving, that to secure any end we must sacrifice something. This, too, is taught by all social intercourse, and, therefore, an acute German psychologist has set up the formula," All manners are moral,"[1] because they all imply a subjection of the personal will of the individual to the general will of those who surround him, as expressed in usage and custom. [Footnote 1: "Alle Sitten sind sittlich." Lazarus, _Ursprung der Sitte_, S. 5, quoted by Roskoff. I hardly need mention that our word _morality_, from _mos_, means by etymology, simply what is customary and of current usage. The moral man is he who conforms himself to the opinions of the majority. This is also at the basis of Robert Browning's definition of a people: "A people is but the attempt of many to rise to the completer life of one" (_A Soul's Tragedy_).] Even the religion which demands bloody sacrifices, which forces its votaries to futile and abhorrent rites, is at least training its adherents in the virtues of obedience and renunciation, in endurance and confidence. But concerning American religions I need not have recourse to such a questionable vindication. They held in them far nobler elements, as is proved beyond cavil by the words of many of the earliest missionaries themselves. Bigoted and bitter haters of the native faiths, as they were, they discovered in them so much that was good, so much that approximated to the purer doctrines that they themselves came to teach, that they have left on record many an attempt to prove that there must, in some remote and unknown epoch, have come Christian teachers to the New World, St. Thomas, St. Bartholomew, monks from Ireland, or Asiatic disciples, to acquaint the natives with such salutary doctrines. It is precisely in connection with the myths which I have been relating in this volume that these theories were put forth, and I have referred to them in various passages. The facts are as stated, but the credit of developing these elevated moral conceptions must not be refused to the red race. They are its own property, the legitimate growth of its own religious sense. The hero-god, the embodiment of the Light of Day, is essentially a moral and beneficent creation. Whether his name be Michabo, Ioskeha, or Quetzalcoatl, Itzamna, Viracocha or Tamu, he is always the giver of laws, the instructor in the arts of social life, the founder of commonwealths, the patron of agriculture. He casts his influence in favor of peace, and against wars and deeds of violence. He punishes those who pursue iniquity, and he favors those who work for the good of the community. In many instances he sets an example of chaste living, of strict temperance, of complete subjection of the lusts and appetites. I have but to refer to what I have already said of the Maya Kukulcan and the Aztec Quetzalcoatl, to show this. Both are particularly noted as characters free from the taint of indulgence. Thus it occurred that the early monks often express surprise that these, whom they chose to call savages and heathens, had developed a moral law of undeniable purity. "The matters that Bochica taught," says the chronicler Piedrahita, "were certainly excellent, inasmuch as these natives hold as right to do just the same that we do." "The priests of these Muyscas," he goes on to say, "lived most chastely and with great purity of life, insomuch that even in eating, their food was simple and of small quantity, and they refrained altogether from women and marriage. Did one transgress in this respect, he was dismissed from the priesthood."[1] [Footnote 1: "Las cosas que el Bochica les enseñaba eran buenas, siendo assi, que tenian por malo lo mismo que nosotros tenemos por tal." Piedrahita, _Historia General de las Conquistas del Nuevo Reyno de Granada_, Lib. i, Cap. iii.] The prayers addressed to these deities breathe as pure a spirit of devotion as many now heard in Christian lands. Change the names, and some of the formulas preserved by Christobal de Molina and Sahagun would not jar on the ears of a congregation in one of our own churches. Although sanguinary rites were common, they were not usual in the worship of these highest divinities, but rather as propitiations to the demons of the darkness, or the spirits of the terrible phenomena of nature. The mild god of light did not demand them. To appreciate the effect of all this on the mind of the race, let it be remembered that these culture-heroes were also the creators, the primal and most potent of divinities, and that usually many temples and a large corps of priests were devoted to their worship, at least in the nations of higher civilization. These votaries were engaged in keeping alive the myth, in impressing the supposed commands of the deity on the people, and in imitating him in example and precept. Thus they had formed a lofty ideal of man, and were publishing this ideal to their fellows. Certainly this could not fail of working to the good of the nation, and of elevating and purifying its moral conceptions. That it did so we have ample evidence in the authentic accounts of the ancient society as it existed before the Europeans destroyed and corrupted it, and in the collections of laws, all distinctly stamped with the seal of religion, which have been preserved, as they were in vogue in Anahuac, Utatlan, Peru and other localities.[1] Any one who peruses these will see that the great moral principles, the radical doctrines of individual virtue, were clearly recognized and deliberately enforced as divine and civil precepts in these communities. Moreover, they were generally and cheerfully obeyed, and the people of many of these lands were industrious, peaceable, moral, and happy, far more so than they have ever been since. [Footnote 1: The reader willing to pursue the argument further can find these collections of ancient American laws in Sahagun, _Historia de Nueva España_, for Mexico; in Geronimo Roman, _Republica de las Indias Occidentales_, for Utatlan and other nations; for Peru in the _Relacion del Origen, Descendencia, Politica, y Gobierno de los Incas, por el licenciado Fernando de Santillan_ (published at Madrid. 1879); and for the Muyscas, in Piedrahita, _Hist. Gen. del Nuevo Reyno de Granada_, Lib. ii, cap. v.] There was also a manifest progress in the definition of the idea of God, that is, of a single infinite intelligence as the source and controlling power of phenomena. We have it on record that in Peru this was the direct fruit of the myth of Viracocha. It is related that the Inca Yupangui published to his people that to him had appeared Viracocha, with admonition that he alone was lord of the world, and creator of all things; that he had made the heavens, the sun, and man; and that it was not right that these, his works, should receive equal homage with himself. Therefore, the Inca decreed that the image of Viracocha should thereafter be assigned supremacy to those of all other divinities, and that no tribute nor sacrifice should be paid to him, for He was master of all the earth, and could take from it as he chose.[1] This was evidently a direct attempt on the part of an enlightened ruler to lift his people from a lower to a higher form of religion, from idolatry to theism. The Inca even went so far as to banish all images of Viracocha from his temples, so that this, the greatest of gods, should be worshiped as an immaterial spirit only. [Footnote 1: P. Joseph de Acosta, _Historia Natural y Moral de las Indias_, Lib. vi, cap. 31 (Barcelona, 1591).] A parallel instance is presented in Aztec annals. Nezahualcoyotzin, an enlightened ruler of Tezcuco, about 1450, was both a philosopher and a poet, and the songs which he left, seventy in number, some of which are still preserved, breathe a spirit of emancipation from the idolatrous superstition of his day. He announced that there was one only god, who sustained and created all things, and who dwelt above the ninth heaven, out of sight of man. No image was fitting for this divinity, nor did he ever appear bodily to the eyes of men. But he listened to their prayers and received their souls.[1] [Footnote 1: See Fernando de Alva Ixtlilxochitl, _Historica Chichimeca_, cap. xlix; and Joseph Joaquin Granados y Galvez, _Tardes Americanas_, p. 90 (Mexico, 1778).] These traditions have been doubted, for no other reason than because it was assumed that such thoughts were above the level of the red race. But the proper names and titles, unquestionably ancient and genuine, which I have analyzed in the preceding pages refute this supposition. We may safely affirm that other and stronger instances of the kind could be quoted, had the early missionaries preserved more extensively the sacred chants and prayers of the natives. In the Maya tongue of Yucatan a certain number of them have escaped destruction, and although they are open to some suspicion of having been colored for proselytizing purposes, there is direct evidence from natives who were adults at the time of the Conquest that some of their priests had predicted the time should come when the worship of one only God should prevail. This was nothing more than another instance of the monotheistic idea finding its expression, and its apparition is not more extraordinary in Yucatan or Peru than in ancient Egypt or Greece. The actual religious and moral progress of the natives was designedly ignored and belittled by the early missionaries and conquerors. Bishop Las Casas directly charges those of his day with magnifying the vices of the Indians and the cruelties of their worship; and even such a liberal thinker as Roger Williams tells us that he would not be present at their ceremonies, "Lest I should have been partaker of Satan's Inventions and Worships."[1] This same prejudice completely blinded the first visitors to the New World, and it was only the extravagant notion that Christianity had at some former time been preached here that saved us most of the little that we have on record. [Footnote 1: Roger Williams, _A Key Into the Language of America_, p. 152.] Yet now and then the truth breaks through even this dense veil of prejudice. For instance, I have quoted in this chapter the evidence of the Spanish chroniclers to the purity of the teaching attributed to Bochica. The effect of such doctrines could not be lost on a people who looked upon him at once as an exemplar and a deity. Nor was it. The Spaniards have left strong testimony to the pacific and virtuous character of that nation, and its freedom from the vices so prevalent in lower races.[1] [Footnote 1: See especially the _Noticias sobre el Nuevo Reino de Granada_, in the _Colleccion de Documentos ineditos del Archivo de Indias_, vol. v, p. 529.] Now, as I dismiss from the domain of actual fact all these legendary instructors, the question remains, whence did these secluded tribes obtain the sentiments of justice and morality which they loved to attribute to their divine founders, and, in a measure, to practice themselves? The question is pertinent, and with its answer I may fitly close this study in American native religions. If the theory that I have advocated is correct, these myths had to do at first with merely natural occurrences, the advent and departure of the daylight, the winds, the storm and the rains. The beneficent and injurious results of these phenomena were attributed to their personifications. Especially was the dispersal of darkness by the light regarded as the transaction of all most favorable to man. The facilities that it gave him were imputed to the goodness of the personified Spirit of Light, and by a natural association of ideas, the benevolent emotions and affections developed by improving social intercourse were also brought into relation to this kindly Being. They came to be regarded as his behests, and, in the national mind, he grew into a teacher of the friendly relations of man to man, and an ideal of those powers which "make for righteousness." Priests and chieftains favored the acceptance of these views, because they felt their intrinsic wisdom, and hence the moral evolution of the nation proceeded steadily from its mythology. That the results achieved were similar to those taught by the best religions of the eastern world should not excite any surprise, for the basic principles of ethics are the same everywhere and in all time. THE END. INDEXES. I. INDEX OF AUTHORS. Acosta, J. de Alegre, F.X. Anales del Museo Nacional de Mejico Ancona, Eligio Angrand, L. Annals of Cuauhtitlan Antonio, G. Argoll, Capt Avila, Francisco de Bancroft, H.H. Baraga, Frederick Basalenque, D. Becerra Beltran, de Santa Rosa Berendt, C.H. Bernal Diaz Bertonio, L. Betanzos, Juan de Bobadilla, F. de Boturini, L. Bourbourg, Brasseur de, see Brasseur. Brasseur (de Bourbourg), C. Buschmann, J.C.E. Buteux, Father Cabrera, P.F. Campanius, Thomas Campbell, John Carriedo, J.B. Carrillo, Crescencio Charency, H. de Charlevoix, Pére Chavero, Alfredo Chaves, Gabriel de Chilan Balam, Books of Clavigero, Francesco S. Codex Borgianus Codex Telleriano-Remensis Codex Troano Codex Vaticanus Cogolludo, D.L. de Comte, Auguste Cortes, Hernan Cox, Sir George W. Cuoq, J.A. Cusic, David Desjardins, E. D'Orbigny, A. Duran, Diego Elder, F.X. Fischer, Heinrich Franco, P. Fuen-Leal, Ramirez de Gabriel de San Buenaventura Garcia, G. Garcia y Garcia, A. Gatschet, A.S. Gomara, F.L. Granados y Galvez, J.J. Hale, Horatio Haupt, Paul Hernandez, Francisco Hernandez, M. Herrera, Antonio de Holguin, D.G. Humbolt, A.V. Ixtlilxochitl, F.A. de Jourdanet, M. Keary, Charles F. Kingsborough, Lord Lalemant, Father Landa, D. de Lang, J.D. Las Casas, B. de Lazarus, Prof. Leon, Cieza de Le Plongeon, Dr. Lizana, B. Lord, J.K. Lubbock, Sir John Macfie, M. Mangan, Clarence Markham, C.R. Melgar, J.M. Mendieta, Geronimo de Mendoza, G. Molina, Alonso de Molina, C. de Montejo, Francisco de Motolinia, Padre Motul, Diccionario de Müller, Max Nieremberg, E. de Nobrega, E. Ollanta, drama of Olmos, Andre de Orozco y Berra, Señor Oviedo, G.F. de Pachacuti, J. de Pech, Nakuk Perrot, Nicholas Petitot, P.E. Piedrahita, L.T. Pimentel, F. Pinart, A.L. Pineda, E. Pio Perez, J. Popol Vuh, the Porto Seguro, V. de Prescott, W.H. Rau, Charles Rea, A. de la Rialle, G. de Roman, H. Roskoff, Gustav Ruiz, A. Sagard Pére Sahagun, B. de Sanchez, Jesus Santillan, F. de Schoolcraft, H. R. Schultz-Sellack, Dr. C. Schwartz, F.L.W. Short, J.T. Simeon, Remi Simon, P. Sotomayor, J. de V. Squier, B. G. Stephens, J.L. Strachey, William Tanner, John Taylor, S. Techo, N. de Ternaux-Compans, M Tezozomoc, A. Tiele, C.P. Tobar, Juan de Toledo, F. de Torquemada, Juan de Trumbull, J.H. Tschudi, J.J. von Uricoechea, E. Valera, Blas Vega, Garcillaso, de la Vega, Nuñez de la Veitia Waitz, Th. Wiener, C. Williams, Roger Xahila, F.E.A. Zegarra, G.P. II. INDEX OF SUBJECTS. Abancay, in Peru Abstract expressions Acan, Maya god of wine Acantun, Maya deities Ages of the world Ah-kiuic, deity of the Mayas Ah-puchah, deity of the Mayas Air, gods of; see Wind Algonkins, their location " their hero-myth Amun, Egyptian deity Anahuac Animiki, the thunder god Arawack language Ares, the Greek Arnava, name of Viracocha Apotampo Arama, deity of the Moxos Arrival, the Great and Less Ataensic, an Iroquois deity Atahualpa Inca Atecpanamochco, the bath of Quetzalcoatl Athabascan myths and languages Aticsi, epithet of Viracocha Aurora, myths of; see Dawn Ayar, Ancca Ayar Cachi, a name of Viracocha Ayar Manco Ayar Uchu Aymaras, myths of " language of Aztecs, location of Aztecs in Yucatan Aztlan, meaning of Bacabs, the four Baldur, the Norse Ball, the game of Bearded hero-god Belly, the, in symbolism Bird, symbol of Bisexual deities Bochica, hero-god of the Muyscas Borrowing in myths Butterfly, the, as a symbol of the wind Cadmus, the myth of Cakchiquels, myths of Camaxtli, a name of Tezcatlipoca Canas tribe Canil, a name of Itzamna Cannook, deity of Dènè Carapaco, lake of Carcha, town of Cardinal points, worship of Caylla, epithet of Viracocha Ce Acatl, One Reed, a name of Quetzalcoatl Ce Acatl Inacuil Cemi, deity of Arawacks Chac, deity of the Mayas Chacamarca, river of Chac Mool, supposed idol Chalchihuitl Chalchiuitlicue, Aztec goddess Chalchihuitzli, Aztec deity Chalchiuhapan, the bath of Quetzalcoatl Chasca, Qquichua deity Chem, Egyptian deity Chibchas, see Muyscas Chibilias, a Maya goddess Chichen Itza Chichimees, the Chickaban, a festival Chicomecoatl, an Aztec deity Chicomoztoc Chimalman Chimalmatl Chimizapagua, name of Bochica Chivim, land of Chnum, Egyptian deity Choctaws, myth of Cholula Christianity, effects of Cincalco, Cave of Cipactli, in Aztec myth Cipactonal, in Aztec myth Citlatonac, an Aztec deity Citlallicue, an Aztec deity Citlaltlachtli Coatl, in Nahuatl Coatecalli, the Aztec Pantheon Coatlicue, Aztec goddess Cocoms, the Colhuacan Colla, a Peruvian deity Colors, symbolism of Con, Peruvian deity Concacha Conchuy Condorcoto, the mountain Condoy, hero-god of Mixes Coto, village Coyote, sacred to Tezcatlipoca Cozcapan, fountain of Cozumel, cross of Cross, the, symbol of Cuchaviva, goddess of Muyscas Cueravaperi, goddess of Tarascos Cuernava, cave of Cum-ahau, a Maya deity Curicaberis, deity of Tarascos Cuzco, founding of " temple of Darkness, powers of Dawn, the mansion of the " myths of Dènè, myths of Drum, the sacred Dyaus, the Aryan god Dyonisiac worship, the East, sacredness of Echuac, a Maya deity Egyptian mythology Europe, carried off by Zeus Fafnir, the dragon Fatal children, the myth of Fire, origin of Five eggs, the Flint stone, myths of Flood myth, the Four brothers, the myths of " sacred numbers " roads to the underworld Freya, Norse goddess Frog, as symbol of water Genesiac principle, worship of Gijigonai, the day makers Glittering heath, the Golden locks of the hero-god Great Bear, constellation of Guanacaure, mountain of Guaranis tribe Guaymis, tribe of Darien Guazacoalco Gucumatz, god of Kiches Hachaccuna Hanmachis, the sun-god Heart, symbol of Henotheism in religions Hermaphrodite deities Hermes, Greek myth of Hill of Heaven, the Hobnel, deity of the Mayas Homonomy Huanacauri Huastecs, the Huarachiri Indians, myth of Huayna Capac, Inca Huehuetlan, town of Huemac, a name of Quetzalcoatl Hueytecpatl, an Aztec deity Hue Tlapallan Hueytonantzin, an Aztec deity Huitzilopochtli, Aztec deity birth of Huitznahna, Aztec deity Hunchbacks, attendant on Quetzalcoatl Hunhunahpu, a Kiche deity Hunpictok, a Maya deity Hurons, myth of Hurukan, god of Kiches Idea of God, evolution of Illa, name of Viracocha Incas, empire of Indra Ioskeha, the myth of " derivation of Iroquois, their location " hero myth of Itzamal, city of Itzamna, the Maya hero god " his names Itzas, a Maya tribe Itztlacoliuhqui, Aztec deity Ix-chebel-yax, Maya goddess Ixchel, the rainbow goddess Ixcuin, an Aztec deity Izona, error for Itzamna Iztac Mixcoatl Jupiter, the planet Kabironokka, the North Kabil, a name of Itzamna Kabun, the West Kiches, myths of Kinich ahau, a name of Itzamna Kinich ahau haban Kinich kakmo, a name of Itzamna Kukulcan, myth of " meaning of name Languages, sacred, of priests " American Laws, native American Lif, the Teutonic Light, its place in mythology Light-god, the " color of Light, woman of Lucifer, worshiped by Mayas Maize, origin of Manco Capac Mani, province of Marriage ceremonies Master of life, the Mat, the virgin goddess Ma Tlapallan Mayapan, destruction of " foundation of Mayas, myths of " language " ancestors of " prophecies of Meconetzin, a name of Quetzalcoatl Meztitlan, province of Michabo, myth of " derivation of Michoacan Mictlancalco Mirror, the magic Mirrors, of Aztecs Mixcoatl, a name of Tezcatlipoca Mixes, tribe Monenequi, a name of Tezcatlipoca Monotheism in Peru Moon, in Algonkin myths " in Aztec myths Moquequeloa, a name of Tezcatlipoca Morals and religion Morning, house of the Moxos, myths of Moyocoyatzin, a name of Tezcatlipoca Muskrat, in Algonkin mythology Muyscas, myths of " laws of Nahuatl, the language Nanacatltzatzi, an Aztec deity Nanih Wayeh Nanihehecatle, name of Quetzalcoatl Narcissus, the myth of Nemterequeteba, name of Bochica Nezahualcoyotzin, Aztec ruler Nezaualpilli, a name of Tezcatlipoca Nicaraguans, myths of Nonoalco Nuns, houses of Oaxaca, province of Occhuc, town Ocelotl, the Odin, the Norse Ojibway dialect, the " myth Ometochtli, an Aztec deity Orelbale, Athabascan, deity Osiris, the myth of Otomies Otosis, in myth building Ottawas, an Algonkin tribe Owl, as a symbol of the wind Oxomuco, in Aztec myth Pacarina, the, in Peru Pacari tampu Pachacamac Pachayachachi, epithet of Viracocha Palenque, the cross of " building of Pantecatl, Aztec deity Panuco, province of Papachtic, a name of Quetzalcoatl Pariacaca, a Peruvian deity Paronyms Parturition, symbol of Paths of the gods Pay zume, a hero-god Perseus Personification Peten, lake Phallic emblems Phoebus Pinahua, a Peruvian deity Pirhua Pirua Pochotl son of Quetzalcoatl Polyonomy in myth building Prayers, purpose of " to Quetzalcoatl " to Viraoocha Proper names in American languages Prophecies of Mayas Prosopopeia Pulque, myths concerning QABAUIL, god of Kiches Qquichua language Qquonn, Peruvian deity Quateczizque, priests so-called Quauhtitlan Quetzalcoatl identified with the East meaning of the name as god contest with Tezcatlipoca the hero of Tula worshiped in Cholula born of a virgin his bath as the planet Venus as lord of the winds god of thieves representations Quetzalpetlatl Ra, the Sun-god Rabbit, the giant " in Algonkin myths " in Aztec myths Rainbow, as a deity Rains, gods of Red Land, the, see Tlapallan Religions, classifications of " the essence of " and morals Repose, the place of Reproduction, myths concerning Resurrection, belief in Romulus and Remus Sand, place of Sarama and Sarameyas, a Sanscrit myth Serpent symbol, the Serpents, the king of Seven brothers, the " caves or tribes, the Shawano, the south Shu, Egyptian deity Skunk, sacred to Tezcatlipoca Snailshell symbol Sogamoso, town Soma, the intoxicating Sons of the clouds Sterility, relief from Sua, name of Bochica Sun worship in Peru " in America Sun, the city of Suns, the Aztec Surites, deity of Tarascos Tahuantin Suyu kapac Tampuquiru Tamu, a hero-god Tapirs Tarascos Taripaca, epithet of Viracocha Tawiscara, in Iroquois myth Tecpancaltzin, a Toltec king Tecpatl, an Aztec deity Tehotennhiaron, Iroquois deity Tehunatepec tribes Teimatini, a name of Tezcatlipoca Telephassa, mother of Cadmus Telpochtli, a name of Tezctlipoca Tentetemic, an Aztec deity Teocolhuacan Teometl, the Texcalapan Texcaltlauhco Teyocoyani, a name of Tezcatlipoca Tezcatlachco Tezcatlipoca, Aztec deity his names derivation of name as twins contests with Quetzalcoatl slays Ometochli dressed in the tiger skin Tezcatlipoca-Camaxtli Tezcuco Tharonhiawakon, in Iroquois Thomas, Saint, in America Thunder, myth of Tiahuanaco, myth concerning Ticci, name of Viracocha Tiger, as a symbol Titicaca lake Titlacauan, a name of Tezcatlipoca Tizapan, the White Land Tlacauepan Tlaloc, Aztec deity Tlalocan Tlamatzincatl, a name of Tezcatlipoca Tlanqua-cemilhuique, a name of the Toltecs Tlapallan Tlatlallan, the fire land Tlillan, the dark land Thllapa, the murky land Thlpotonqui, a name of Quetzalcoatl Tocapo, epithet of Viracocha Toh, a Kiche deity Tokay, epithet of Viracocha Tollan, see Tula Tollan-Cholollan Tollan Tlapallan Tollantzinco Toltecs, the Tonalan Tonatlan Tonaca cihuatl, an Aztec deity Tonaca tecutli, Aztec deity Topiltzin, a name of Quetzalcoatl Toltec, an Aztec deity Totems, origin of Toveyo, the Tree of life, the Tree of the Mirror Tualati, myth of Tukupay, epithet of Viracocha Tula, the mythical city of Tum, Egyptian deity Tume, a hero-god Tunapa, name of Viracocha Tupac Yupanqui, Inca Tupi-Guaranay tribes Twins, in mythology Two brothers, myths of Tzatzitepec, the hill of shouting Tzendals, hero-myth of Tzinteotl, Aztec deity Ttzitzimime, Aztec deities Uac metun ahau, a name of Itzamna Ualum chivim Ualum uotan Urcos, temple of Usapu, epithet of Viracocha Utatlan, province of Vase, lord of the Venus, the planet, in myths Viracocha, myth of " meaning of " statues of " worship of Virgin cow, the, in Egypt Virgin-mother, myth of Virgins of the sun, in Peru Votan, hero-god of Tzendals Wabawang, the morning star Wabun, or the East Water, in mythology " gods of West, in mythology West wind, the Wheel of the months " of the winds White hero-god, the " land " serpent Winds, gods of World-stream, the Xalac Xbalanque, hero-god of Kiches Xicapoyan, the bath of Quetzalcoatl Xilotzin, son of Quetzalcoatl Xiu, Maya family of Xmukane, in Kiche myth Xochitl, the maiden Xochitlycacan, the rose garden Xochiquetzal, an Aztec deity Yacacoliuhqui, Aztec deity Yacatecutli, Aztec deity Yahualli ehecatl, a name of Quetzalcoatl Yalahau, deity of Tzendals Yale, deity of the Dènè Yamquesupa, lake of Yaotlnecoc, a name of Tezcatlipoca Yaotzin, a name of Tezcatlipoca Yaqui, derivation of Yax-coc-ahmut, a name of Itzamna Yêl, deity of Dènè Ymamana Viracocha Yoalli ehecatl, a name of Tezcatlipoca Yoamaxtli, a name of Tezcatlipoca Yoel of the winds Yolcuat Quetzalcoat Yucatan Yunca language Yupanqui, Inca Zacuan Zapala, epithet of Viracocha Zapotecs, tribe Zeus, the Greek Zipacna, a Kiche diety Zitacuarencuaro, a festival Zivena vitzcatl Zoques, tribe Zuhe, name of Bochica Zume, a hero-god Zuyva, Tollan in 53080 ---- THE MYTHS OF MEXICO & PERU BY LEWIS SPENCE AUTHOR OF "THE MYTHOLOGIES OF ANCIENT MEXICO AND PERU" "THE POPOL VUH" "THE CIVILIZATION OF ANCIENT MEXICO" "A DICTIONARY OF MYTHOLOGY" ETC. ETC. WITH SIXTY FULL-PAGE ILLUSTRATIONS MAINLY BY GILBERT JAMES AND WILLIAM SEWELL AND OTHER DRAWINGS AND MAPS NEW YORK THOMAS Y. CROWELL COMPANY PUBLISHERS Printed by BALLANTYNE AND COMPANY LTD Tavistock Street Covent Garden London England PREFACE In recent years a reawakening has taken place in the study of American archæology and antiquities, owing chiefly to the labours of a band of scholars in the United States and a few enthusiasts in the continent of Europe. For the greater part of the nineteenth century it appeared as if the last word had been written upon Mexican archæology. The lack of excavations and exploration had cramped the outlook of scholars, and there was nothing for them to work upon save what had been done in this respect before their own time. The writers on Central America who lived in the third quarter of the last century relied on the travels of Stephens and Norman, and never appeared to consider it essential that the country or the antiquities in which they specialised should be examined anew, or that fresh expeditions should be equipped to discover whether still further monuments existed relating to the ancient peoples who raised the teocallis of Mexico and the huacas of Peru. True, the middle of the century was not altogether without its Americanist explorers, but the researches of these were performed in a manner so perfunctory that but few additions to the science resulted from their labours. Modern Americanist archæology may be said to have been the creation of a brilliant band of scholars who, working far apart and without any attempt at co-operation, yet succeeded in accomplishing much. Among these may be mentioned the Frenchmen Charnay and de Rosny, and the Americans Brinton, H. H. Bancroft, and Squier. To these succeeded the German scholars Seler, Schellhas, and Förstemann, the Americans Winsor, Starr, Savile, and Cyrus Thomas, and the Englishmen Payne and Sir Clements Markham. These men, splendidly equipped for the work they had taken in hand, were yet hampered by the lack of reliable data--a want later supplied partly by their own excavations and partly by the painstaking labours of Professor Maudslay, now the principal of the International College of Antiquities at Mexico, who, with his wife, is responsible for the exact pictorial reproductions of many of the ancient edifices in Central America and Mexico. Writers in the sphere of Mexican and Peruvian myth have been few. The first to attack the subject in the light of the modern science of comparative religion was Daniel Garrison Brinton, professor of American languages and archæology in the University of Philadelphia. He has been followed by Payne, Schellhas, Seler, and Förstemann, all of whom, however, have confined the publication of their researches to isolated articles in various geographical and scientific journals. The remarks of mythologists who are not also Americanists upon the subject of American myth must be accepted with caution. The question of the alphabets of ancient America is perhaps the most acute in present-day pre-Columbian archæology. But progress is being made in this branch of the subject, and several German scholars are working in whole-hearted co-operation to secure final results. What has Great Britain accomplished in this new and fascinating field of science? If the lifelong and valuable labours of the venerable Sir Clements Markham be excepted, almost nothing. It is earnestly hoped that the publication of this volume may prove the means of leading many English students to the study and consideration of American archæology. There remains the romance of old America. The real interest of American mediæval history must ever circle around Mexico and Peru--her golden empires, her sole exemplars of civilisation; and it is to the books upon the character of these two nations that we must turn for a romantic interest as curious and as absorbing as that bound up in the history of Egypt or Assyria. If human interest is craved for by any man, let him turn to the narratives of Garcilasso el Inca de la Vega and Ixtlilxochitl, representatives and last descendants of the Peruvian and Tezcucan monarchies, and read there the frightful story of the path to fortune of red-heeled Pizarro and cruel Cortés, of the horrible cruelties committed upon the red man, whose colour was "that of the devil," of the awful pageant of gold-sated pirates laden with the treasures of palaces, of the stripping of temples whose very bricks were of gold, whose very drain-pipes were of silver, of rapine and the sacrilege of high places, of porphyry gods dashed down the pyramidal sides of lofty teocallis, of princesses torn from the very steps of the throne--ay, read these for the most wondrous tales ever writ by the hand of man, tales by the side of which the fables of Araby seem dim--the story of a clash of worlds, the conquest of a new, of an isolated hemisphere. It is usual to speak of America as "a continent without a history." The folly of such a statement is extreme. For centuries prior to European occupation Central America was the seat of civilisations boasting a history and a semi-historical mythology second to none in richness and interest. It is only because the sources of that history are unknown to the general reader that such assurance upon the lack of it exists. Let us hope that this book may assist in attracting many to the head-fountain of a river whose affluents water many a plain of beauty not the less lovely because bizarre, not the less fascinating because somewhat remote from modern thought. In conclusion I have to acknowledge the courtesy of the Bureau of American Ethnology, which placed in my hands a valuable collection of illustrations and allowed me to select from these at my discretion. The pictures chosen include the drawings used as tailpieces to chapters; others, usually half-tones, are duly acknowledged where they occur. LEWIS SPENCE Edinburgh: July 1913 CONTENTS CHAPTER PAGE I. The Civilisation of Mexico 1 II. Mexican Mythology 54 III. Myths and Legends of the Ancient Mexicans 118 IV. The Maya Race and Mythology 143 V. Myths of the Maya 207 VI. The Civilisation of Old Peru 248 VII. The Mythology of Peru 291 Bibliography 335 Glossary and Index 341 LIST OF ILLUSTRATIONS PAGE The Princess is given a Vision Frontispiece The Descent of Quetzalcoatl xiv Toveyo and the Magic Drum 16 The Altar of Skulls 26 The Guardian of the Sacred Fire 30 Pyramid of the Moon: Pyramid of the Sun 32 Ruins of the Pyramid of Xochicalco 34 The Spirit of the dead Aztec is attacked by an Evil Spirit who scatters Clouds of Ashes 38 The Demon Izpuzteque 40 The Aztec Calendar Stone 44 A Prisoner fighting for his Life 48 Combat between Mexican and Bilimec Warriors 53 Priest making an Incantation over an Aztec Lady 54 The Princess sees a Strange Man before the Palace 62 Tezcatlipoca, Lord of the Night Winds 66 The Infant War-God drives his Brethren into a Lake and slays them 70 Statue of Tlaloc, the Rain-God 76 The Aged Quetzalcoatl leaves Mexico on a Raft of Serpents 80 Ritual Masks of Quetzalcoatl and Tezcatlipoca; and Sacrificial Knife 84 The so-called Teoyaominqui 88 Statue of a Male Divinity 90 Xolotl 94 The Quauhxicalli, or Solar Altar of Sacrifice 98 Macuilxochitl 102 The Penitent addressing the Fire 106 Cloud Serpent, the Hunter-God 110 Mexican Goddess 114 Tezcatlipoca 117 "Place where the Heavens Stood" 120 A Flood-Myth of the Nahua 122 The Prince who fled for his Life 126 The Princess and the Statues 130 The King's Sister is shown the Valley of Dry Bones 140 Mexican Deity 142 The Prince who went to Found a City 156 "The Tablet of the Cross" 160 Design on a Vase from Chamá representing Maya Deities 166 The House of Bats 172 Part of the Palace and Tower, Palenque 182 The King who loved a Princess 186 Teocalli or Pyramid of Papantla: The Nunnery, Chichen-Itza 188 Details of the Nunnery at Chichen-Itza 190 The Old Woman who took an Egg home 192 Great Palace of Mitla: Interior of an Apartment in the Palace of Mitla 198 Hall of the Columns, Palace of Mitla 202 The Twins make an Imitation Crab 214 The Princess and the Gourds 220 The Princess who made Friends of the Owls 222 In the House of Bats 226 How the Sun appeared like the Moon 230 Queen Móo has her Destiny foretold 240 The Rejected Suitor 242 Piece of Pottery representing a Tapir 247 Doorway of Tiahuanaco 248 Fortress at Ollantay-tampu 250 "Mother and child are united" 252 The Inca Fortress of Pissac 254 "Making one of each nation out of the clay of the earth" 258 Painted and Black Terra-cotta Vases 280 Conducting the White Llama to the Sacrifice 312 "The birdlike beings were in reality women" 318 "A beautiful youth appeared to Thonapa" 320 "He sang the song of Chamayhuarisca" 322 "The younger one flew away" 324 "His wife at first indignantly denied the accusation" 326 "He saw a very beautiful girl crying bitterly" 328 MAPS The Valley of Mexico 330 Distribution of the Races in Ancient Mexico 331 Distribution of the Races under the Empire of the Incas 333 CHAPTER I: THE CIVILISATION OF MEXICO The Civilisations of the New World There is now no question as to the indigenous origin of the civilisations of Mexico, Central America, and Peru. Upon few subjects, however, has so much mistaken erudition been lavished. The beginnings of the races who inhabited these regions, and the cultures which they severally created, have been referred to nearly every civilised or semi-civilised nation of antiquity, and wild if fascinating theories have been advanced with the intention of showing that civilisation was initiated upon American soil by Asiatic or European influence. These speculations were for the most part put forward by persons who possessed but a merely general acquaintance with the circumstances of American aboriginal civilisation, and who were struck by the superficial resemblances which undoubtedly exist between American and Asiatic peoples, customs, and art-forms, but which cease to be apparent to the Americanist, who perceives in them only such likenesses as inevitably occur in the work of men situated in similar environments and surrounded by similar social and religious conditions. The Maya of Yucatan may be regarded as the most highly civilised of the peoples who occupied the American continent before the advent of Europeans, and it is usually their culture which we are asked to believe had its seat of origin in Asia. It is unnecessary to refute this theory in detail, as that has already been ably accomplished. [1] But it may be remarked that the surest proof of the purely native origin of American civilisation is to be found in the unique nature of American art, the undoubted result of countless centuries of isolation. American language, arithmetic, and methods of time-reckoning, too, bear no resemblance to other systems, European or Asiatic, and we may be certain that had a civilising race entered America from Asia it would have left its indelible impress upon things so intensely associated with the life of a people as well as upon the art and architecture of the country, for they are as much the product of culture as is the ability to raise temples. Evidence of Animal and Plant Life It is impossible in this connection to ignore the evidence in favour of native advancement which can be adduced from the artificial production of food in America. Nearly all the domesticated animals and cultivated food-plants found on the continent at the period of the discovery were totally different from those known to the Old World. Maize, cocoa, tobacco, and the potato, with a host of useful plants, were new to the European conquerors, and the absence of such familiar animals as the horse, cow, and sheep, besides a score of lesser animals, is eloquent proof of the prolonged isolation which the American continent underwent subsequent to its original settlement by man. Origin of American Man An Asiatic origin is, of course, admitted for the aborigines of America, but it undoubtedly stretched back into that dim Tertiary Era when man was little more than beast, and language as yet was not, or at the best was only half formed. Later immigrants there certainly were, but these probably arrived by way of Behring Strait, and not by the land-bridge connecting Asia and America by which the first-comers found entrance. At a later geological period the general level of the North American continent was higher than at present, and a broad isthmus connected it with Asia. During this prolonged elevation vast littoral plains, now submerged, extended continuously from the American to the Asiatic shore, affording an easy route of migration to a type of man from whom both the Mongolian branches may have sprung. But this type, little removed from the animal as it undoubtedly was, carried with it none of the refinements of art or civilisation; and if any resemblances occur between the art-forms or polity of its equal descendants in Asia and America, they are due to the influence of a remote common ancestry, and not to any later influx of Asiatic civilisation to American shores. Traditions of Intercourse with Asia The few traditions of Asiatic intercourse with America are, alas! easily dissipated. It is a dismal business to be compelled to refute the dreams of others. How much more fascinating would American history have been had Asia sowed the seeds of her own peculiar civilisation in the western continent, which would then have become a newer and further East, a more glowing and golden Orient! But America possesses a fascination almost as intense when there falls to be considered the marvel of the evolution of her wondrous civilisations--the flowers of progress of a new, of an isolated world. The idea that the "Fu-Sang" of the Chinese annals alluded to America was rendered illusory by Klaproth, who showed its identity with a Japanese island. It is not impossible that Chinese and Japanese vessels may have drifted on to the American coasts, but that they sailed thither of set purpose is highly improbable. Gomara, the Mexican historian, states that those who served with Coronado's expedition in 1542 saw off the Pacific coast certain ships having their prows decorated with gold and silver, and laden with merchandise, and these they supposed to be of Cathay or China, "because they intimated by signs that they had been thirty days on their voyage." Like most of these interesting stories, however, the tale has no foundation in fact, as the incident cannot be discovered in the original account of the expedition, published in 1838 in the travel-collection of Ternaux-Compans. Legends of European Intercourse We shall find the traditions, one might almost call them legends, of early European intercourse with America little more satisfactory than those which recount its ancient connection with Asia. We may dismiss the sagas of the discovery of America by the Norsemen, which are by no means mere tradition, and pass on to those in which the basis of fact is weaker and the legendary interest more strong. We are told that when the Norsemen drove forth those Irish monks who had settled in Iceland, the fugitives voyaged to "Great Ireland," by which many antiquarians of the older school imagine the author of the myth to have meant America. The Irish Book of Lismore recounts the voyage of St. Brandan, Abbot of Cluainfert, in Ireland, to an island in the ocean which Providence had intended as the abode of saints. It gives a glowing account of his seven years' cruise in western waters, and tells of numerous discoveries, among them a hill of fire and an endless island, which he quitted after an unavailing journey of forty days, loading his ships with its fruits, and returning home. Many Norse legends exist regarding this "Greater Ireland," or "Huitramanna Land" (White Man's Land), among them one concerning a Norseman who was cast away on its shores, and who found there a race of white men who went to worship their gods bearing banners, and "shouting with a loud voice." There is, of course, the bare possibility that the roving Norsemen may have on occasions drifted or have been cast away as far south as Mexico, and such an occurrence becomes the more easy of belief when we remember that they certainly reached the shores of North America. The Legend of Madoc A much more interesting because more probable story is that which tells of the discovery of distant lands across the western ocean by Madoc, a princeling of North Wales, in the year 1170. It is recorded in Hakluyt's English Voyages and Powel's History of Wales. Madoc, the son of Owen Gwyneth, disgusted by the strife of his brothers for the principality of their dead father, resolved to quit such an uncongenial atmosphere, and, fitting out ships with men and munition, sought adventure by sea, sailing west, and leaving the coast of Ireland so far north that he came to a land unknown, where he saw many strange things. "This land," says Hakluyt, "must needs be some part of that country of which the Spaniards affirme themselves to be the first finders since Hanno's time," and through this allusion we are enabled to see how these legends relating to mythical lands came to be associated with the American continent. Concerning the land discovered by Madoc many tales were current in Wales in mediæval times. Madoc on his return declared that it was pleasant and fruitful, but uninhabited. He succeeded in persuading a large number of people to accompany him to this delectable region, and, as he never returned, Hakluyt concludes that the descendants of the folk he took with him composed the greater part of the population of the America of the seventeenth century, a conclusion in which he has been supported by more than one modern antiquarian. Indeed, the wildest fancies have been based upon this legend, and stories of Welsh-speaking Indians who were able to converse with Cymric immigrants to the American colonies have been received with complacency by the older school of American historians as the strongest confirmation of the saga. It is notable, however, that Henry VII of England, the son of a Welshman, may have been influenced in his patronage of the early American explorers by this legend of Madoc, as it is known that he employed one Guttyn Owen, a Welsh historiographer, to draw up his paternal pedigree, and that this same Guttyn included the story in his works. Such legends as those relating to Atlantis and Antilia scarcely fall within the scope of American myth, as they undoubtedly relate to early communication with the Canaries and Azores. American Myths of the Discovery But what were the speculations of the Red Men on the other side of the Atlantic? Were there no rumours there, no legends of an Eastern world? Immediately prior to the discovery there was in America a widely disseminated belief that at a relatively remote period strangers from the east had visited American soil, eventually returning to their own abodes in the Land of Sunrise. Such, for example, was the Mexican legend of Quetzalcoatl, to which we shall revert later in its more essentially mythical connection. He landed with several companions at Vera Cruz, and speedily brought to bear the power of a civilising agency upon native opinion. In the ancient Mexican pinturas, or paintings, he is represented as being habited in a long black gown, fringed with white crosses. After sojourning with the Mexicans for a number of years, during which time he initiated them into the arts of life and civilisation, he departed from their land on a magic raft, promising, however, to return. His second advent was anxiously looked for, and when Cortés and his companions arrived at Vera Cruz, the identical spot at which Quetzalcoatl was supposed to have set out on his homeward journey, the Mexicans fully believed him to be the returned hero. Of course Montezuma, their monarch, was not altogether taken by surprise at the coming of the white man, as he had been informed of the arrival of mysterious strangers in Yucatan and elsewhere in Central America; but in the eyes of the commonalty the Spanish leader was a "hero-god" indeed. In this interesting figure several of the monkish chroniclers of New Spain saw the Apostle St. Thomas, who had journeyed to the American continent to effect its conversion to Christianity. A Peruvian Prophecy The Mexicans were by no means singular in their presentiments. When Hernando de Soto, on landing in Peru, first met the Inca Huascar, the latter related an ancient prophecy which his father, Huaina Ccapac, had repeated on his death-bed, that in the reign of the thirteenth Inca white men of surpassing strength and valour would come from their father the Sun, and subject the Peruvians to their rule. "I command you," said the dying king, "to yield them homage and obedience, for they will be of a nature superior to ours." [2] But the most interesting of American legends connected with the discovery is that in which the prophecy of the Maya priest Chilan Balam is described. Father Lizana, a venerable Spanish author, records the prophecy, which he states was very well known throughout Yucatan, as does Villagutierre, who quotes it. The Prophecy of Chilan Balam Part of this strange prophecy runs as follows: "At the end of the thirteenth age, when Itza is at the height of its power, as also the city called Tancah, the signal of God will appear on the heights, and the Cross with which the world was enlightened will be manifested. There will be variance of men's will in future times, when this signal shall be brought.... Receive your barbarous bearded guests from the east, who bring the signal of God, who comes to us in mercy and pity. The time of our life is coming...." It would seem from the perusal of this prophecy that a genuine substratum of native tradition has been over-laid and coloured by the influence of the early Spanish missionaries. The terms of the announcement are much too exact, and the language employed is obviously Scriptural. But the native books of Chilan Balam, whence the prophecy is taken, are much less explicit, and the genuineness of their character is evinced by the idiomatic use of the Maya tongue, which, in the form they present it in, could have been written by none save those who had habitually employed it from infancy. As regards the prophetic nature of these deliverances it is known that the Chilan, or priest, was wont to utter publicly at the end of certain prolonged periods a prophecy forecasting the character of the similar period to come, and there is reason to believe that some distant rumours of the coming of the white man had reached the ears of several of the seers. These vague intimations that the seas separated them from a great continent where dwelt beings like themselves seem to have been common to white and red men alike. And who shall say by what strange magic of telepathy they were inspired in the minds of the daring explorers and the ascetic priests who gave expression to them in act and utterance? The discovery of America was much more than a mere scientific process, and romance rather than the cold speculations of mediæval geography urged men to tempt the dim seas of the West in quest of golden islands seen in dreams. The Type of Mexican Civilisation The first civilised American people with whom the discoverers came into contact were those of the Nahua or ancient Mexican race. We use the term "civilised" advisedly, for although several authorities of standing have refused to regard the Mexicans as a people who had achieved such a state of culture as would entitle them to be classed among civilised communities, there is no doubt that they had advanced nearly as far as it was possible for them to proceed when their environment and the nature of the circumstances which handicapped them are taken into consideration. In architecture they had evolved a type of building, solid yet wonderfully graceful, which, if not so massive as the Egyptian and Assyrian, was yet more highly decorative. Their artistic outlook as expressed in their painting and pottery was more versatile and less conventional than that of the ancient people of the Orient, their social system was of a more advanced type, and a less rigorous attitude was evinced by the ruling caste toward the subject classes. Yet, on the other hand, the picture is darkened by the terrible if picturesque rites which attended their religious ceremonies, and the dread shadow of human sacrifice which eternally overhung their teeming populations. Nevertheless, the standard of morality was high, justice was even-handed, the forms of government were comparatively mild, and but for the fanaticism which demanded such troops of victims, we might justly compare the civilisation of ancient Mexico with that of the peoples of old China or India, if the literary activity of the Oriental states be discounted. The Mexican Race The race which was responsible for this varied and highly coloured civilisation was that known as the Nahua (Those who live by Rule), a title adopted by them to distinguish them from those tribes who still roamed in an unsettled condition over the contiguous plains of New Mexico and the more northerly tracts. This term was employed by them to designate the race as a whole, but it was composed of many diverse elements, the characteristics of which were rendered still more various by the adoption into one or other of the tribes which composed it of surrounding aboriginal peoples. Much controversy has raged round the question regarding the original home of the Nahua, but their migration legends consistently point to a northern origin; and when the close affinity between the art-forms and mythology of the present-day natives of British Columbia and those of the Nahua comes to be considered along with the very persistent legends of a prolonged pilgrimage from the North, where they dwelt in a place "by the water," the conclusion that the Nahua emanated from the region indicated is well-nigh irresistible. [3] In Nahua tradition the name of the locality whence the race commenced its wanderings is called Aztlan (The Place of Reeds), but this place-name is of little or no value as a guide to any given region, though probably every spot betwixt Behring Strait and Mexico has been identified with it by zealous antiquarians. Other names discovered in the migration legends are Tlapallan (The Country of Bright Colours) and Chicomoztoc (The Seven Caves), and these may perhaps be identified with New Mexico or Arizona. Legends of Mexican Migration All early writers on the history of Mexico agree that the Toltecs were the first of the several swarms of Nahua who streamed upon the Mexican plateau in ever-widening waves. Concerning the reality of this people so little is known that many authorities of standing have regarded them as wholly mythical, while others profess to see in them a veritable race, the founders of Mexican civilisation. The author has already elaborated his theory of this difficult question elsewhere, [4] but will briefly refer to it when he comes to deal with the subject of the Toltec civilisation and the legends concerning it. For the present we must regard the Toltecs merely as a race alluded to in a migration myth as the first Nahua immigrants to the region of Mexico. Ixtlilxochitl, a native chronicler who flourished shortly after the Spanish conquest of Mexico, gives two separate accounts of the early Toltec migrations, the first of which goes back to the period of their arrival in the fabled land of Tlapallan, alluded to above. In this account Tlapallan is described as a region near the sea, which the Toltecs reached by voyaging southward, skirting the coasts of California. This account must be received with the greatest caution. But we know that the natives of British Columbia have been expert in the use of the canoe from an early period, and that the Mexican god Quetzalcoatl, who is probably originally derived from a common source with their deity Yetl, is represented as being skilled in the management of the craft. It is, therefore, not outside the bounds of possibility that the early swarms of Nahua immigrants made their way to Mexico by sea, but it is much more probable that their migrations took place by land, following the level country at the base of the Rocky Mountains. The Toltec Upheaval Like nearly all legendary immigrants, the Toltecs did not set out to colonise distant countries from any impulse of their own, but were the victims of internecine dissension in the homeland, and were expelled from the community to seek their fortunes elsewhere. Thus thrust forth, they set their faces southward, and reached Tlapallan in the year 1 Tecpatl (A.D. 387). Passing the country of Xalisco, they effected a landing at Huatulco, and journeyed down the coast until they reached Tochtepec, whence they pushed inland to Tollantzinco. To enable them to make this journey they required no less than 104 years. Ixtlilxochitl furnishes another account of the Toltec migration in his Relaciones, a work dealing with the early history of the Mexican races. In this he recounts how the chiefs of Tlapallan, who had revolted against the royal power, were banished from that region in A.D. 439. Lingering near their ancient territory for the space of eight years, they then journeyed to Tlapallantzinco, where they halted for three years before setting out on a prolonged pilgrimage, which occupied the tribe for over a century, and in the course of which it halted at no less than thirteen different resting-places, six of which can be traced to stations on the Pacific coast, and the remainder to localities in the north of Mexico. Artificial Nature of the Migration Myths It is plain from internal evidence that these two legends of the Toltec migrations present an artificial aspect. But if we cannot credit them in detail, that is not to say that they do not describe in part an actual pilgrimage. They are specimens of numerous migration myths which are related concerning the various branches of the Mexican races. Few features of interest are presented in them, and they are chiefly remarkable for wearisome repetition and divergence in essential details. Myths of the Toltecs But we enter a much more fascinating domain when we come to peruse the myths regarding the Toltec kingdom and civilisation, for, before entering upon the origin or veritable history of the Toltec race, it will be better to consider the native legends concerning them. These exhibit an almost Oriental exuberance of imagination and colouring, and forcibly remind the reader of the gorgeous architectural and scenic descriptions in the Arabian Nights. The principal sources of these legends are the histories of Zumarraga and Ixtlilxochitl. The latter is by no means a satisfactory authority, but he has succeeded in investing the traditions of his native land with no inconsiderable degree of charm. The Toltecs, he says, founded the magnificent city of Tollan in the year 566 of the Incarnation. This city, the site of which is now occupied by the modern town of Tula, was situated north-west of the mountains which bound the Mexican valley. Thither were the Toltecs guided by the powerful necromancer Hueymatzin (Great Hand), and under his direction they decided to build a city upon the site of what had been their place of bivouac. For six years they toiled at the building of Tollan, and magnificent edifices, palaces, and temples arose, the whole forming a capital of a splendour unparalleled in the New World. The valley wherein it stood was known as the "Place of Fruits," in allusion to its great fertility. The surrounding rivers teemed with fish, and the hills which encircled this delectable site sheltered large herds of game. But as yet the Toltecs were without a ruler, and in the seventh year of their occupation of the city the assembled chieftains took counsel together, and resolved to surrender their power into the hands of a monarch whom the people might elect. The choice fell upon Chalchiuh Tlatonac (Shining Precious Stone), who reigned for fifty-two years. Legends of Toltec Artistry Happily settled in their new country, and ruled over by a king whom they could regard with reverence, the Toltecs made rapid progress in the various arts, and their city began to be celebrated far and wide for the excellence of its craftsmen and the beauty of its architecture and pottery. The name of "Toltec," in fact, came to be regarded by the surrounding peoples as synonymous with "artist," and as a kind of hall-mark which guaranteed the superiority of any article of Toltec workmanship. Everything in and about the city was eloquent of the taste and artistry of its founders. The very walls were encrusted with rare stones, and their masonry was so beautifully chiselled and laid as to resemble the choicest mosaic. One of the edifices of which the inhabitants of Tollan were most justly proud was the temple wherein their high-priest officiated. This building was a very gem of architectural art and mural decoration. It contained four apartments. The walls of the first were inlaid with gold, the second with precious stones of every description, the third with beautiful sea-shells of all conceivable hues and of the most brilliant and tender shades encrusted in bricks of silver, which sparkled in the sun in such a manner as to dazzle the eyes of beholders. The fourth apartment was formed of a brilliant red stone, ornamented with shells. The House of Feathers Still more fantastic and weirdly beautiful was another edifice, "The House of Feathers." This also possessed four apartments, one decorated with feathers of a brilliant yellow, another with the radiant and sparkling hues of the Blue Bird. These were woven into a kind of tapestry, and placed against the walls in graceful hangings and festoons. An apartment described as of entrancing beauty was that in which the decorative scheme consisted of plumage of the purest and most dazzling white. The remaining chamber was hung with feathers of a brilliant red, plucked from the most beautiful birds. Huemac the Wicked A succession of more or less able kings succeeded the founder of the Toltec monarchy, until in A.D. 994 Huemac II ascended the throne of Tollan. He ruled first with wisdom, and paid great attention to the duties of the state and religion. But later he fell from the high place he had made for himself in the regard of the people by his faithless deception of them and his intemperate and licentious habits. The provinces rose in revolt, and many signs and gloomy omens foretold the downfall of the city. Toveyo, a cunning sorcerer, collected a great concourse of people near Tollan, and by dint of beating upon a magic drum until the darkest hours of the night, forced them to dance to its sound until, exhausted by their efforts, they fell headlong over a dizzy precipice into a deep ravine, where they were turned into stone. Toveyo also maliciously destroyed a stone bridge, so that thousands of people fell into the river beneath and were drowned. The neighbouring volcanoes burst into eruption, presenting a frightful aspect, and grisly apparitions could be seen among the flames threatening the city with terrible gestures of menace. The rulers of Tollan resolved to lose no time in placating the gods, whom they decided from the portents must have conceived the most violent wrath against their capital. They therefore ordained a great sacrifice of war-captives. But upon the first of the victims being placed upon the altar a still more terrible catastrophe occurred. In the method of sacrifice common to the Nahua race the breast of a youth was opened for the purpose of extracting the heart, but no such organ could the officiating priest perceive. Moreover the veins of the victim were bloodless. Such a deadly odour was exhaled from the corpse that a terrible pestilence arose, which caused the death of thousands of Toltecs. Huemac, the unrighteous monarch who had brought all this suffering upon his folk, was confronted in the forest by the Tlalocs, or gods of moisture, and humbly petitioned these deities to spare him, and not to take from him his wealth and rank. But the gods were disgusted at the callous selfishness displayed in his desires, and departed, threatening the Toltec race with six years of plagues. The Plagues of the Toltecs In the next winter such a severe frost visited the land that all crops and plants were killed. A summer of torrid heat followed, so intense in its suffocating fierceness that the streams were dried up and the very rocks were melted. Then heavy rain-storms descended, which flooded the streets and ways, and terrible tempests swept through the land. Vast numbers of loathsome toads invaded the valley, consuming the refuse left by the destructive frost and heat, and entering the very houses of the people. In the following year a terrible drought caused the death of thousands from starvation, and the ensuing winter was again a marvel of severity. Locusts descended in cloud-like swarms, and hail- and thunder-storms completed the wreck. During these visitations nine-tenths of the people perished, and all artistic endeavour ceased because of the awful struggle for food. King Acxitl With the cessation of these inflictions the wicked Huemac resolved upon a more upright course of life, and became most assiduous for the welfare and proper government of his people. But he had announced that Acxitl, his illegitimate son, should succeed him, and had further resolved to abdicate at once in favour of this youth. With the Toltecs, as with most primitive peoples, the early kings were regarded as divine, and the attempt to place on the throne one who was not of the royal blood was looked upon as a serious offence against the gods. A revolt ensued, but its two principal leaders were bought over by promises of preferment. Acxitl ascended the throne, and for a time ruled wisely. But he soon, like his father, gave way to a life of dissipation, and succeeded in setting a bad example to the members of his court and to the priesthood, the vicious spirit communicating itself to all classes of his subjects and permeating every rank of society. The iniquities of the people of the capital and the enormities practised by the royal favourites caused such scandal in the outlying provinces that at length they broke into open revolt, and Huehuetzin, chief of an eastern viceroyalty, joined to himself two other malcontent lords and marched upon the city of Tollan at the head of a strong force. Acxitl could not muster an army sufficiently powerful to repel the rebels, and was forced to resort to the expedient of buying them off with rich presents, thus patching up a truce. But the fate of Tollan was in the balance. Hordes of rude Chichimec savages, profiting by the civil broils in the Toltec state, invaded the lake region of Anahuac, or Mexico, and settled upon its fruitful soil. The end was in sight! A Terrible Visitation The wrath of the gods increased instead of diminishing, and in order to appease them a great convention of the wise men of the realm met at Teotihuacan, the sacred city of the Toltecs. But during their deliberations a giant of immense proportions rushed into their midst, and, seizing upon them by scores with his bony hands, hurled them to the ground, dashing their brains out. In this manner he slew great numbers, and when the panic-stricken folk imagined themselves delivered from him he returned in a different guise and slew many more. Again the grisly monster appeared, this time taking the form of a beautiful child. The people, fascinated by its loveliness, ran to observe it more closely, only to discover that its head was a mass of corruption, the stench from which was so fatal that many were killed outright. The fiend who had thus plagued the Toltecs at length deigned to inform them that the gods would listen no longer to their prayers, but had fully resolved to destroy them root and branch, and he further counselled them to seek safety in flight. Fall of the Toltec State By this time the principal families of Tollan had deserted the country, taking refuge in neighbouring states. Once more Huehuetzin menaced Tollan, and by dint of almost superhuman efforts old King Huemac, who had left his retirement, raised a force sufficient to face the enemy. Acxitl's mother enlisted the services of the women of the city, and formed them into a regiment of Amazons. At the head of all was Acxitl, who divided his forces, despatching one portion to the front under his commander-in-chief, and forming the other into a reserve under his own leadership. During three years the king defended Tollan against the combined forces of the rebels and the semi-savage Chichimecs. At length the Toltecs, almost decimated, fled after a final desperate battle into the marshes of Lake Tezcuco and the fastnesses of the mountains. Their other cities were given over to destruction, and the Toltec empire was at an end. The Chichimec Exodus Meanwhile the rude Chichimecs of the north, who had for many years carried on a constant warfare with the Toltecs, were surprised that their enemies sought their borders no more, a practice which they had engaged in principally for the purpose of obtaining captives for sacrifice. In order to discover the reason for this suspicious quiet they sent out spies into Toltec territory, who returned with the amazing news that the Toltec domain for a distance of six hundred miles from the Chichimec frontier was a desert, the towns ruined and empty and their inhabitants scattered. Xolotl, the Chichimec king, summoned his chieftains to his capital, and, acquainting them with what the spies had said, proposed an expedition for the purpose of annexing the abandoned land. No less than 3,202,000 people composed this migration, and only 1,600,000 remained in the Chichimec territory. The Chichimecs occupied most of the ruined cities, many of which they rebuilt. Those Toltecs who remained became peaceful subjects, and through their knowledge of commerce and handicrafts amassed considerable wealth. A tribute was, however, demanded from them, which was peremptorily refused by Nauhyotl, the Toltec ruler of Colhuacan; but he was defeated and slain, and the Chichimec rule was at last supreme. The Disappearance of the Toltecs The transmitters of this legendary account give it as their belief, which is shared by some authorities of standing, that the Toltecs, fleeing from the civil broils of their city and the inroads of the Chichimecs, passed into Central America, where they became the founders of the civilisation of that country, and the architects of the many wonderful cities the ruins of which now litter its plains and are encountered in its forests. But it is time that we examined the claims put forward on behalf of Toltec civilisation and culture by the aid of more scientific methods. Did the Toltecs Exist? Some authorities have questioned the existence of the Toltecs, and have professed to see in them a race which had merely a mythical significance. They base this theory upon the circumstance that the duration of the reigns of the several Toltec monarchs is very frequently stated to have lasted for exactly fifty-two years, the duration of the great Mexican cycle of years which had been adopted so that the ritual calendar might coincide with the solar year. The circumstance is certainly suspicious, as is the fact that many of the names of the Toltec monarchs are also those of the principal Nahua deities, and this renders the whole dynastic list of very doubtful value. Dr. Brinton recognised in the Toltecs those children of the sun who, like their brethren in Peruvian mythology, were sent from heaven to civilise the human race, and his theory is by no means weakened by the circumstance that Quetzalcoatl, a deity of solar significance, is alluded to in Nahua myth as King of the Toltecs. Recent considerations and discoveries, however, have virtually forced students of the subject to admit the existence of the Toltecs as a race. The author has dealt with the question at some length elsewhere, [5] and is not of those who are free to admit the definite existence of the Toltecs from a historical point of view. The late Mr. Payne of Oxford, an authority entitled to every respect, gave it as his opinion that "the accounts of Toltec history current at the conquest contain a nucleus of substantial truth," and he writes convincingly: "To doubt that there once existed in Tollan an advancement superior to that which prevailed among the Nahuatlaca generally at the conquest, and that its people spread their advancement throughout Anahuac, and into the districts eastward and southward, would be to reject a belief universally entertained, and confirmed rather than shaken by the efforts made in later times to construct for the Pueblo something in the nature of a history." [6] A Persistent Tradition The theory of the present author concerning Toltec historical existence is rather more non-committal. He admits that a most persistent body of tradition as to their existence gained general credence among the Nahua, and that the date (1055) of their alleged dispersal admits of the approximate exactness and probability of this body of tradition at the time of the conquest. He also admits that the site of Tollan contains ruins which are undoubtedly of a date earlier than that of the architecture of the Nahua as known at the conquest, and that numerous evidences of an older civilisation exist. He also believes that the early Nahua having within their racial recollection existed as savages, the time which elapsed between their barbarian condition and the more advanced state which they achieved was too brief to admit of evolution from savagery to culture. Hence they must have adopted an older civilisation, especially as through the veneer of civilisation possessed by them they exhibited every sign of gross barbarism. A Nameless People If this be true it would go to show that a people of comparatively high culture existed at a not very remote period on the Mexican tableland. But what their name was or their racial affinity the writer does not profess to know. Many modern American scholars of note have conferred upon them the name of "Toltecs," and speak freely of the "Toltec period" and of "Toltec art." It may appear pedantic to refuse to recognise that the cultured people who dwelt in Mexico in pre-Nahua times were "the Toltecs." But in the face of the absence of genuine and authoritative native written records dealing with the question, the author finds himself compelled to remain unconvinced as to the exact designation of the mysterious older race which preceded the Nahua. There are not wanting authorities who appear to regard the pictorial chronicles of the Nahua as quite as worthy of credence as written records, but it must be clear that tradition or even history set down in pictorial form can never possess that degree of definiteness contained in a written account. Toltec Art As has been stated above, the Toltecs of tradition were chiefly remarkable for their intense love of art and their productions in its various branches. Ixtlilxochitl says that they worked in gold, silver, copper, tin, and lead, and as masons employed flint, porphyry, basalt, and obsidian. In the manufacture of jewellery and objets d'art they excelled, and the pottery of Cholula, of which specimens are frequently recovered, was of a high standard. Other Aboriginal Peoples Mexico contained other aboriginal races besides the Toltecs. Of these many and diverse peoples the most remarkable were the Otomi, who still occupy Guanajuato and Queretaro, and who, before the coming of the Nahua, probably spread over the entire valley of Mexico. In the south we find the Huasteca, a people speaking the same language as the Maya of Central America, and on the Mexican Gulf the Totonacs and Chontals. On the Pacific side of the country the Mixteca and Zapoteca were responsible for a flourishing civilisation which exhibited many original characteristics, and which in some degree was a link between the cultures of Mexico and Central America. Traces of a still older population than any of these are still to be found in the more remote parts of Mexico, and the Mixe, Zaque, Kuicatec, and Popolcan are probably the remnants of prehistoric races of vast antiquity. The Cliff-dwellers It is probable that a race known as "the Cliff-dwellers," occupying the plateau country of Arizona, New Mexico, Colorado, and Utah, and even extending in its ramifications to Mexico itself, was related ethnologically to the Nahua. The present-day Pueblo Indians dwelling to the north of Mexico most probably possess a leaven of Nahua blood. Ere the tribes who communicated this leaven to the whole had intermingled with others of various origin, it would appear that they occupied with others those tracts of country now inhabited by the Pueblo Indians, and in the natural recesses and shallow caverns found in the faces of the cliffs erected dwellings and fortifications, displaying an architectural ability of no mean order. These communities extended as far south as the Gila river, the most southern affluent of the Colorado, and the remains they have left there appear to be of a later date architecturally than those situated farther north. These were found in ruins by the first Spanish explorers, and it is thought that their builders were eventually driven back to rejoin their kindred in the north. Farther to the south in the cañons of the Piedras Verdes river in Chihuahua, Mexico, are cliff-dwellings corresponding in many respects with those of the Pueblo region, and Dr. Hrdlicka has examined others so far south as the State of Jalisco, in Central Mexico. These may be the ruins of dwellings erected either by the early Nahua or by some of the peoples relatively aboriginal to them, and may display the architectural features general among the Nahua prior to their adoption of other alien forms. Or else they may be the remains of dwellings similar to those of the Tarahumare, a still existing tribe of Mexico, who, according to Lumholtz, [7] inhabit similar structures at the present day. It is clear from the architectural development of the cliff-dwellers that their civilisation developed generally from south to north, that this race was cognate to the early Nahua, and that it later withdrew to the north, or became fused with the general body of the Nahua peoples. It must not be understood, however, that the race arrived in the Mexican plateau before the Nahua, and the ruins of Jalisco and other mid-Mexican districts may merely be the remains of comparatively modern cliff-dwellings, an adaptation by mid-Mexican communities of the "Cliff-dweller" architecture, or a local development of it owing to the exigencies of early life in the district. The Nahua Race The Nahua peoples included all those tribes speaking the Nahuatlatolli (Nahua tongue), and occupied a sphere extending from the southern borders of New Mexico to the Isthmus of Tehuantepec on the south, or very much within the limits of the modern Republic of Mexico. But this people must not be regarded as one race of homogeneous origin. A very brief account of their racial affinities must be sufficient here. The Chichimecs were probably related to the Otomi, whom we have alluded to as among the first-comers to the Mexican valley. They were traditionally supposed to have entered it at a period subsequent to the Toltec occupation. Their chief towns were Tezcuco and Tenayucan, but they later allied themselves with the Nahua in a great confederacy, and adopted the Nahua language. There are circumstances which justify the assumption that on their entrance to the Mexican valley they consisted of a number of tribes loosely united, presenting in their general organisation a close resemblance to some of the composite tribes of modern American Indians. The Aculhuaque Next to them in point of order of tribal arrival were the Aculhuaque, or Acolhuans. The name means "tall" or "strong" men, literally "People of the Broad Shoulder," or "Pushers," who made a way for themselves. Gomara states in his Conquista de Mexico that they arrived in the valley from Acolhuacan about A.D. 780, and founded the towns of Tollan, Colhuacan, and Mexico itself. The Acolhuans were pure Nahua, and may well have been the much-disputed Toltecs, for the Nahua people always insisted on the fact that the Toltecs were of the same stock as themselves, and spoke an older and purer form of the Nahua tongue. From the Acolhuans sprang the Tlascalans, the inveterate enemies of the Aztecs, who so heartily assisted Cortés in his invasion of the Aztec capital, Tenochtitlan, or Mexico. The Tecpanecs The Tecpanecs were a confederacy of purely Nahua tribes dwelling in towns situated upon the Lake of Tezcuco, the principal of which were Tlacopan and Azcapozalco. The name Tecpanec signifies that each settlement possessed its own chief's house, or tecpan. This tribe were almost certainly later Nahua immigrants who arrived in Mexico after the Acolhuans, and were great rivals to the Chichimec branch of the race. The Aztecs The Aztecâ, or Aztecs, were a nomad tribe of doubtful origin, but probably of Nahua blood. Wandering over the Mexican plateau for generations, they at length settled in the marshlands near the Lake of Tezcuco, hard by Tlacopan. The name Aztecâ means "Crane People," and was bestowed upon the tribe by the Tecpanecs, probably because of the fact that, like cranes, they dwelt in a marshy neighbourhood. They founded the town of Tenochtitlan, or Mexico, and for a while paid tribute to the Tecpanecs. But later they became the most powerful allies of that people, whom they finally surpassed entirely in power and splendour. The Aztec Character The features of the Aztecs as represented in the various Mexican paintings are typically Indian, and argue a northern origin. The race was, and is, of average height, and the skin is of a dark brown hue. The Mexican is grave, taciturn, and melancholic, with a deeply rooted love of the mysterious, slow to anger, yet almost inhuman in the violence of his passions when aroused. He is usually gifted with a logical mind, quickness of apprehension, and an ability to regard the subtle side of things with great nicety. Patient and imitative, the ancient Mexican excelled in those arts which demanded such qualities in their execution. He had a real affection for the beautiful in nature and a passion for flowers, but the Aztec music lacked gaiety, and the national amusements were too often of a gloomy and ferocious character. The women are more vivacious than the men, but were in the days before the conquest very subservient to the wills of their husbands. We have already very briefly outlined the trend of Nahua civilisation, but it will be advisable to examine it a little more closely, for if the myths of this people are to be understood some knowledge of its life and general culture is essential. Legends of the Foundation of Mexico At the period of the conquest of Mexico by Cortés the city presented an imposing appearance. Led to its neighbourhood by Huitzilopochtli, a traditional chief, afterwards deified as the god of war, there are several legends which account for the choice of its site by the Mexicans. The most popular of these relates how the nomadic Nahua beheld perched upon a cactus plant an eagle of great size and majesty, grasping in its talons a huge serpent, and spreading its wings to catch the rays of the rising sun. The soothsayers or medicine-men of the tribe, reading a good omen in the spectacle, advised the leaders of the people to settle on the spot, and, hearkening to the voice of what they considered divine authority, they proceeded to drive piles into the marshy ground, and thus laid the foundation of the great city of Mexico. An elaboration of this legend tells how the Aztecs had about the year 1325 sought refuge upon the western shore of the Lake of Tezcuco, in an island among the marshes on which they found a stone on which forty years before one of their priests had sacrificed a prince of the name of Copal, whom they had made prisoner. A nopal plant had sprung from an earth-filled crevice in this rude altar, and upon this the royal eagle alluded to in the former account had alighted, grasping the serpent in his talons. Beholding in this a good omen, and urged by a supernatural impulse which he could not explain, a priest of high rank dived into a pool close at hand, where he found himself face to face with Tlaloc, the god of waters. After an interview with the deity the priest obtained permission from him to found a city on the site, from the humble beginnings of which arose the metropolis of Mexico-Tenochtitlan. Mexico at the Conquest At the period of the conquest the city of Mexico had a circumference of no less than twelve miles, or nearly that of modern Berlin without its suburbs. It contained 60,000 houses, and its inhabitants were computed to number 300,000. Many other towns, most of them nearly half as large, were grouped on the islands or on the margin of Lake Tezcuco, so that the population of what might almost be called "Greater Mexico" must have amounted to several millions. The city was intersected by four great roadways or avenues built at right angles to one another, and laid four-square with the cardinal points. Situated as it was in the midst of a lake, it was traversed by numerous canals, which were used as thoroughfares for traffic. The four principal ways described above were extended across the lake as dykes or viaducts until they met its shores. The dwellings of the poorer classes were chiefly composed of adobes, but those of the nobility were built of a red porous stone quarried close by. They were usually of one story only, but occupied a goodly piece of ground and had flat roofs, many of which were covered with flowers. In general they were coated with a hard, white cement, which gave them an added resemblance to the Oriental type of building. Towering high among these, and a little apart from the vast squares and market-places, were the teocallis, or temples. These were in reality not temples or covered-in buildings, but "high places," great pyramids of stone, built platform on platform, around which a staircase led to the summit, on which was usually erected a small shrine containing the tutelar deity to whom the teocalli had been raised. The great temple of Huitzilopochtli, the war-god, built by King Ahuizotl, was, besides being typical of all, by far the greatest of these votive piles. The enclosing walls of the building were 4800 feet in circumference, and strikingly decorated by carvings representing festoons of intertwined reptiles, from which circumstance they were called coetpantli (walls of serpents). A kind of gate-house on each side gave access to the enclosure. The teocalli, or great temple, inside the court was in the shape of a parallelogram, measuring 375 feet by 300 feet, and was built in six platforms, growing smaller in area as they descended. The mass of this structure was composed of a mixture of rubble, clay, and earth, covered with carefully worked stone slabs, cemented together with infinite care, and coated with a hard gypsum. A flight of 340 steps circled round the terraces and led to the upper platform, on which were raised two three-storied towers 56 feet in height, in which stood the great statues of the tutelar deities and the jasper stones of sacrifice. These sanctuaries, say the old Conquistadores who entered them, had the appearance and odour of shambles, and human blood was bespattered everywhere. In this weird chapel of horrors burned a fire, the extinction of which it was supposed would have brought about the end of the Nahua power. It was tended with a care as scrupulous as that with which the Roman Vestals guarded their sacred flame. No less than 600 of these sacred braziers were kept alight in the city of Mexico alone. A Pyramid of Skulls The principal fane of Huitzilopochtli was surrounded by upwards of forty inferior teocallis and shrines. In the Tzompantli (Pyramid of Skulls) were collected the grisly relics of the countless victims to the implacable war-god of the Aztecs, and in this horrid structure the Spanish conquerors counted no less than 136,000 human skulls. In the court or teopan which surrounded the temple were the dwellings of thousands of priests, whose duties included the scrupulous care of the temple precincts, and whose labours were minutely apportioned. Nahua Architecture and Ruins As we shall see later, Mexico is by no means so rich in architectural antiquities as Guatemala or Yucatan, the reason being that the growth of tropical forests has to a great extent protected ancient stone edifices in the latter countries from destruction. The ruins discovered in the northern regions of the republic are of a ruder type than those which approach more nearly to the sphere of Maya influence, as, for example, those of Mitla, built by the Zapotecs, which exhibit such unmistakable signs of Maya influence that we prefer to describe them when dealing with the antiquities of that people. Cyclopean Remains In the mountains of Chihuahua, one of the most northerly provinces, is a celebrated group called the Casas Grandes (Large Houses), the walls of which are still about 30 feet in height. These approximate in general appearance to the buildings of more modern tribes in New Mexico and Arizona, and may be referred to such peoples rather than to the Nahua. At Quemada, in Zacatecas, massive ruins of Cyclopean appearance have been discovered. These consist of extensive terraces and broad stone causeways, teocallis which have weathered many centuries, and gigantic pillars, 18 feet in height and 17 feet in circumference. Walls 12 feet in thickness rise above the heaps of rubbish which litter the ground. These remains exhibit little connection with Nahua architecture to the north or south of them. They are more massive than either, and must have been constructed by some race which had made considerable strides in the art of building. Teotihuacan In the district of the Totonacs, to the north of Vera Cruz, we find many architectural remains of a highly interesting character. Here the teocalli or pyramidal type of building is occasionally crowned by a covered-in temple with the massive roof characteristic of Maya architecture. The most striking examples found in this region are the remains of Teotihuacan and Xochicalco. The former was the religious Mecca of the Nahua races, and in its proximity are still to be seen the teocallis of the sun and moon, surrounded by extensive burying-grounds where the devout of Anahuac were laid in the sure hope that if interred they would find entrance into the paradise of the sun. The teocalli of the moon has a base covering 426 feet and a height of 137 feet. That of the sun is of greater dimensions, with a base of 735 feet and a height of 203 feet. These pyramids were divided into four stories, three of which remain. On the summit of that of the sun stood a temple containing a great image of that luminary carved from a rough block of stone. In the breast was inlaid a star of the purest gold, seized afterwards as loot by the insatiable followers of Cortés. From the teocalli of the moon a path runs to where a little rivulet flanks the "Citadel." This path is known as "The Path of the Dead," from the circumstance that it is surrounded by some nine square miles of tombs and tumuli, and, indeed, forms a road through the great cemetery. The Citadel, thinks Charnay, was a vast tennis or tlachtli court, where thousands flocked to gaze at the national sport of the Nahua with a zest equal to that of the modern devotees of football. Teotihuacan was a flourishing centre contemporary with Tollan. It was destroyed, but was rebuilt by the Chichimec king Xolotl, and preserved thenceforth its traditional sway as the focus of the Nahua national religion. Charnay identifies the architectural types discovered there with those of Tollan. The result of his labours in the vicinity included the unearthing of richly decorated pottery, vases, masks, and terra-cotta figures. He also excavated several large houses or palaces, some with chambers more than 730 feet in circumference, with walls over 7-1/2 feet thick, into which were built rings and slabs to support torches and candles. The floors were tessellated in various rich designs, "like an Aubusson carpet." Charnay concluded that the monuments of Teotihuacan were partly standing at the time of the conquest. The Hill of Flowers Near Tezcuco is Xochicalco (The Hill of Flowers), a teocalli the sculpture of which is both beautiful and luxuriant in design. The porphyry quarries from which the great blocks, 12 feet in length, were cut lie many miles away. As late as 1755 the structure towered to a height of five stories, but the vandal has done his work only too well, and a few fragmentary carvings of exquisite design are all that to-day remain of one of Mexico's most magnificent pyramids. Tollan We have already indicated that on the site of the "Toltec" city of Tollan ruins have been discovered which prove that it was the centre of a civilisation of a type distinctly advanced. Charnay unearthed there gigantic fragments of caryatides, each some 7 feet high. He also found columns of two pieces, which were fitted together by means of mortise and tenon, bas-reliefs of archaic figures of undoubted Nahua type, and many fragments of great antiquity. On the hill of Palpan, above Tollan, he found the ground-plans of several houses with numerous apartments, frescoed, columned, and having benches and cisterns recalling the impluvium of a Roman villa. Water-pipes were also actually unearthed, and a wealth of pottery, many pieces of which were like old Japanese china. The ground-plan or foundations of the houses unearthed at Palpan showed that they had been designed by practical architects, and had not been built in any merely haphazard fashion. The cement which covered the walls and floors was of excellent quality, and recalled that discovered in ancient Italian excavations. The roofs had been of wood, supported by pillars. Picture-Writing The Aztecs, and indeed the entire Nahua race, employed a system of writing of the type scientifically described as "pictographic," in which events, persons, and ideas were recorded by means of drawings and coloured sketches. These were executed on paper made from the agave plant, or were painted on the skins of animals. By these means not only history and the principles of the Nahua mythology were communicated from generation to generation, but the transactions of daily life, the accountings of merchants, and the purchase and ownership of land were placed on record. That a phonetic system was rapidly being approached is manifest from the method by which the Nahua scribes depicted the names of individuals or cities. These were represented by means of several objects, the names of which resembled that of the person for which they stood. The name of King Ixcoatl, for example, is represented by the drawing of a serpent (coatl) pierced by flint knives (iztli), and that of Motequauhzoma (Montezuma) by a mouse-trap (montli), an eagle (quauhtli), a lancet (zo), and a hand (maitl). The phonetic values employed by the scribes varied exceedingly, so that at times an entire syllable would be expressed by the painting of an object the name of which commenced with it. At other times only a letter would be represented by the same drawing. But the general intention of the scribes was undoubtedly more ideographic than phonetic; that is, they desired to convey their thoughts more by sketch than by sound. Interpretation of the Hieroglyphs These pinturas, as the Spanish conquerors designated them, offer no very great difficulty in their elucidation to modern experts, at least so far as the general trend of their contents is concerned. In this they are unlike the manuscripts of the Maya of Central America with which we shall make acquaintance further on. Their interpretation was largely traditional, and was learned by rote, being passed on by one generation of amamatini (readers) to another, and was by no means capable of elucidation by all and sundry. Native Manuscripts The pinturas or native manuscripts which remain to us are but few in number. Priestly fanaticism, which ordained their wholesale destruction, and the still more potent passage of time have so reduced them that each separate example is known to bibliophiles and Americanists the world over. In such as still exist we can observe great fullness of detail, representing for the most part festivals, sacrifices, tributes, and natural phenomena, such as eclipses and floods, and the death and accession of monarchs. These events, and the supernatural beings who were supposed to control them, were depicted in brilliant colours, executed by means of a brush of feathers. The Interpretative Codices Luckily for future students of Mexican history, the blind zeal which destroyed the majority of the Mexican manuscripts was frustrated by the enlightenment of certain European scholars, who regarded the wholesale destruction of the native records as little short of a calamity, and who took steps to seek out the few remaining native artists, from whom they procured copies of the more important paintings, the details of which were, of course, quite familiar to them. To those were added interpretations taken down from the lips of the native scribes themselves, so that no doubt might remain regarding the contents of the manuscripts. These are known as the "Interpretative Codices," and are of considerable assistance to the student of Mexican history and customs. Three only are in existence. The Oxford Codex, treasured in the Bodleian Library, is of a historical nature, and contains a full list of the lesser cities which were subservient to Mexico in its palmy days. The Paris or Tellerio-Remensis Codex, so called from having once been the property of Le Tellier, Archbishop of Rheims, embodies many facts concerning the early settlement of the various Nahua city-states. The Vatican MSS. deal chiefly with mythology and the intricacies of the Mexican calendar system. Such Mexican paintings as were unassisted by an interpretation are naturally of less value to present-day students of the lore of the Nahua. They are principally concerned with calendric matter, ritualistic data, and astrological computations or horoscopes. The Mexican "Book of the Dead" Perhaps the most remarkable and interesting manuscript in the Vatican collection is one the last pages of which represent the journey of the soul after death through the gloomy dangers of the Other-world. This has been called the Mexican "Book of the Dead." The corpse is depicted dressed for burial, the soul escaping from its earthly tenement by way of the mouth. The spirit is ushered into the presence of Tezcatlipoca, the Jupiter of the Aztec pantheon, by an attendant dressed in an ocelot skin, and stands naked with a wooden yoke round the neck before the deity, to receive sentence. The dead person is given over to the tests which precede entrance to the abode of the dead, the realm of Mictlan, and so that he may not have to meet the perils of the journey in a defenceless condition a sheaf of javelins is bestowed upon him. He first passes between two lofty peaks, which may fall and crush him if he cannot skilfully escape them. A terrible serpent then intercepts his path, and, if he succeeds in defeating this monster, the fierce alligator Xochitonal awaits him. Eight deserts and a corresponding number of mountains have then to be negotiated by the hapless spirit, and a whirlwind sharp as a sword, which cuts even through solid rocks, must be withstood. Accompanied by the shade of his favourite dog, the harassed ghost at length encounters the fierce Izpuzteque, a demon with the backward-bent legs of a cock, the evil Nextepehua, the fiend who scatters clouds of ashes, and many another grisly foe, until at last he wins to the gates of the Lord of Hell, before whom he does reverence, after which he is free to greet his friends who have gone before. The Calendar System As has been said, the calendar system was the source of all Mexican science, and regulated the recurrence of all religious rites and festivals. In fact, the entire mechanism of Nahua life was resident in its provisions. The type of time-division and computation exemplified in the Nahua calendar was also found among the Maya peoples of Yucatan and Guatemala and the Zapotec people of the boundary between the Nahua and Maya races. By which of these races it was first employed is unknown. But the Zapotec calendar exhibits signs of both Nahua and Maya influence, and from this it has been inferred that the calendar systems of these races have been evolved from it. It might with equal probability be argued that both Nahua and Maya art were offshoots of Zapotec art, because the characteristics of both are discovered in it, whereas the circumstance merely illustrates the very natural acceptance by a border people, who settled down to civilisation at a relatively later date, of the artistic tenets of the two greater peoples who environed them. The Nahua and Maya calendars were in all likelihood evolved from the calendar system of that civilised race which undoubtedly existed on the Mexican plateau prior to the coming of the later Nahua swarms, and which in general is loosely alluded to as the "Toltec." The Mexican Year The Mexican year was a cycle of 365 days, without any intercalary addition or other correction. In course of time it almost lost its seasonal significance because of the omission of the extra hours included in the solar year, and furthermore many of its festivals and occasions were altered by high-priests and rulers to suit their convenience. The Mexican nexiuhilpililztli (binding of years) contained fifty-two years, and ran in two separate cycles--one of fifty-two years of 365 days each, and another of seventy-three groups of 260 days each. The first was of course the solar year, and embraced eighteen periods of twenty days each, called "months" by the old Spanish chroniclers, with five nemontemi (unlucky days) over and above. These days were not intercalated, but were included in the year, and merely overflowed the division of the year into periods of twenty days. The cycle of seventy-three groups of 260 days, subdivided into groups of thirteen days, was called the "birth-cycle." Lunar Reckoning People in a barbarous condition almost invariably reckon time by the period between the waxing and waning of the moon as distinct from the entire passage of a lunar revolution, and this period of twenty days will be found to be the basis in the time-reckoning of the Mexicans, who designated it cempohualli. Each day included in it was denoted by a sign, as "house," "snake," "wind," and so forth. Each cempohualli was subdivided into four periods of five days each, sometimes alluded to as "weeks" by the early Spanish writers, and these were known by the sign of their middle or third day. These day-names ran on without reference to the length of the year. The year itself was designated by the name of the middle day of the week in which it began. Out of twenty day-names in the Mexican "month" it was inevitable that the four calli (house), tochtli (rabbit), acatl (reed), and tecpatl (flint) should always recur in sequence because of the incidence of these days in the Mexican solar year. Four years made up a year of the sun. During the nemontemi (unlucky days) no work was done, as they were regarded as ominous and unwholesome. We have seen that the civil year permitted the day-names to run on continuously from one year to another. The ecclesiastical authorities, however, had a reckoning of their own, and made the year begin always on the first day of their calendar, no matter what sign denominated that day in the civil system. Groups of Years As has been indicated, the years were formed into groups. Thirteen years constituted a xiumalpilli (bundle), and four of these a nexiuhilpilitztli (complete binding of the years). Each year had thus a double aspect, first as an individual period of time, and secondly as a portion of the "year of the sun," and these were so numbered and named that each year in the series of fifty-two possessed a different description. The Dread of the Last Day With the conclusion of each period of fifty-two years a terrible dread came upon the Mexicans that the world would come to an end. A stated period of time had expired, a period which was regarded as fixed by divine command, and it had been ordained that on the completion of one of those series of fifty-two years earthly time would cease and the universe be demolished. For some time before the ceremony of toxilmolpilia (the binding up of the years) the Mexicans abandoned themselves to the utmost prostration, and the wicked went about in terrible fear. As the first day of the fifty-third year dawned the people narrowly observed the Pleiades, for if they passed the zenith time would proceed and the world would be respited. The gods were placated or refreshed by the slaughter of the human victim, on whose still living breast a fire of wood was kindled by friction, the heart and body being consumed by the flames so lighted. As the planets of hope crossed the zenith loud acclamations resounded from the people, and the domestic hearths, which had been left cold and dead, were rekindled from the sacred fire which had consumed the sacrifice. Mankind was safe for another period. The Birth-Cycle The birth-cycle, as we have said, consisted of 260 days. It had originally been a lunar cycle of thirteen days, and once bore the names of thirteen moons. It formed part of the civil calendar, with which, however, it had nothing in common, as it was used for ecclesiastical purposes only. The lunar names were abandoned later, and the numbers one to thirteen adopted in their places. Language of the Nahua The Nahua language represented a very low state of culture. Speech is the general measure of the standard of thought of a people, and if we judged the civilisation of the Nahua by theirs, we should be justified in concluding that they had not yet emerged from barbarism. But we must recollect that the Nahua of the conquest period had speedily adopted the older civilisation which they had found awaiting them on their entrance to Mexico, and had retained their own primitive tongue. The older and more cultured people who had preceded them probably spoke a more polished dialect of the same language, but its influence had evidently but little effect upon the rude Chichimecs and Aztecs. The Mexican tongue, like most American languages, belongs to the "incorporative" type, the genius of which is to unite all the related words in a sentence into one conglomerate term or word, merging the separate words of which it is composed one into another by altering their forms, and so welding them together as to express the whole in one word. It will be at once apparent that such a system was clumsy in the extreme, and led to the creation of words and names of the most barbarous appearance and sound. In a narrative of the Spanish discovery written by Chimalpahin, the native chronicler of Chalco, born in 1579, we have, for example, such a passage as the following: Oc chiucnauhxihuitl inic onen quilantimanca España camo niman ic yuh ca omacoc ihuelitiliztli inic niman ye chiuhcnauhxiuhtica, in oncan ohualla. This passage is chosen quite at random, and is an average specimen of literary Mexican of the sixteenth century. Its purport is, freely translated: "For nine years he [Columbus] remained in vain in Spain. Yea, for nine years there he waited for influence." The clumsy and cumbrous nature of the language could scarcely be better illustrated than by pointing out that chiucnauhxihuitl signifies "nine years"; quilantimanca, "he below remained"; and omacoc ihuelitiliztli, "he has got his powerfulness." It must be recollected that this specimen of Mexican was composed by a person who had had the benefit of a Spanish education, and is cast in literary form. What the spoken Mexican of pre-conquest times was like can be contemplated with misgiving in the grammars of the old Spanish missionaries, whose greatest glory is that they mastered such a language in the interests of their faith. Aztec Science The science of the Aztecs was, perhaps, one of the most picturesque sides of their civilisation. As with all peoples in a semi-barbarous state, it consisted chiefly in astrology and divination. Of the former the wonderful calendar system was the basis, and by its aid the priests, or those of them who were set apart for the study of the heavenly bodies, pretended to be able to tell the future of new-born infants and the progress of the dead in the other world. This they accomplished by weighing the influence of the planets and other luminaries one against another, and extracting the net result. Their art of divination consisted in drawing omens from the song and flight of birds, the appearance of grains of seed, feathers, and the entrails of animals, by which means they confidently predicted both public and private events. Nahua Government The limits of the Aztec Empire may be defined, if its tributary states are included, as extending over the territory comprised in the modern states of Mexico, Southern Vera Cruz, and Guerrero. Among the civilised peoples of this extensive tract the prevailing form of government was an absolute monarchy, although several of the smaller communities were republics. The law of succession, as with the Celts of Scotland, prescribed that the eldest surviving brother of the deceased monarch should be elected to his throne, and, failing him, the eldest nephew. But incompetent persons were almost invariably ignored by the elective body, although the choice was limited to one family. The ruler was generally selected both because of his military prowess and his ecclesiastical and political knowledge. Indeed, a Mexican monarch was nearly always a man of the highest culture and artistic refinement, and the ill-fated Montezuma was an example of the true type of Nahua sovereign. The council of the monarch was composed of the electors and other personages of importance in the realm. It undertook the government of the provinces, the financial affairs of the country, and other matters of national import. The nobility held all the highest military, judicial, and ecclesiastical offices. To each city and province judges were delegated who exercised criminal and civil jurisdiction, and whose opinion superseded even that of the Crown itself. Petty cases were settled by lesser officials, and a still inferior grade of officers acted as a species of police in the supervision of families. Domestic Life The domestic life of the Nahua was a peculiar admixture of simplicity and display. The mass of the people led a life of strenuous labour in the fields, and in the cities they wrought hard at many trades, among which may be specified building, metal-working, making robes and other articles of bright featherwork and quilted suits of armour, jewellery, and small wares. Vendors of flowers, fruit, fish, and vegetables swarmed in the markets. The use of tobacco was general among the men of all classes. At banquets the women attended, although they were seated at separate tables. The entertainments of the upper class were marked by much magnificence, and the variety of dishes was considerable, including venison, turkey, many smaller birds, fish, a profusion of vegetables, and pastry, accompanied by sauces of delicate flavour. These were served in dishes of gold and silver. Pulque, a fermented drink brewed from the agave, was the universal beverage. Cannibalism was indulged in usually on ceremonial occasions, and was surrounded by such refinements of the table as served only to render it the more repulsive in the eyes of Europeans. It has been stated that this revolting practice was engaged in owing solely to the tenets of the Nahua religion, which enjoined the slaughter of slaves or captives in the name of a deity, and their consumption with the idea that the consumers attained unity with that deity in the flesh. But there is good reason to suspect that the Nahua, deprived of the flesh of the larger domestic animals, practised deliberate cannibalism. It would appear that the older race which preceded them in the country were innocent of these horrible repasts. A Mysterious Toltec Book A piece of Nahua literature, the disappearance of which is surrounded by circumstances of the deepest mystery, is the Teo-Amoxtli (Divine Book), which is alleged by certain chroniclers to have been the work of the ancient Toltecs. Ixtlilxochitl, a native Mexican author, states that it was written by a Tezcucan wise man, one Huematzin, about the end of the seventh century, and that it described the pilgrimage of the Nahua from Asia, their laws, manners, and customs, and their religious tenets, science, and arts. In 1838 the Baron de Waldeck stated in his Voyage Pittoresque that he had it in his possession, and the Abbé Brasseur de Bourbourg identified it with the Maya Dresden Codex and other native manuscripts. Bustamante also states that the amamatini (chroniclers) of Tezcuco had a copy in their possession at the time of the taking of their city. But these appear to be mere surmises, and if the Teo-Amoxtli ever existed, which on the whole is not unlikely, it has probably never been seen by a European. A Native Historian One of the most interesting of the Mexican historians is Don Fernando de Alva Ixtlilxochitl, a half-breed of royal Tezcucan descent. He was responsible for two notable works, entitled Historia Chichimeca (The History of the Chichimecs) and the Relaciones, a compilation of historical and semi-historical incidents. He was cursed, or blessed, however, by a strong leaning toward the marvellous, and has coloured his narratives so highly that he would have us regard the Toltec or ancient Nahua civilisations as by far the most splendid and magnificent that ever existed. His descriptions of Tezcuco, if picturesque in the extreme, are manifestly the outpourings of a romantic and idealistic mind, which in its patriotic enthusiasm desired to vindicate the country of his birth from the stigma of savagery and to prove its equality with the great nations of antiquity. For this we have not the heart to quarrel with him. But we must be on our guard against accepting any of his statements unless we find strong corroboration of it in the pages of a more trustworthy and less biased author. Nahua Topography The geography of Mexico is by no means as familiar to Europeans as is that of the various countries of our own continent, and it is extremely easy for the reader who is unacquainted with Mexico and the puzzling orthography of its place-names to flounder among them, and during the perusal of such a volume as this to find himself in a hopeless maze of surmise as to the exact locality of the more famous centres of Mexican history. A few moments' study of this paragraph will enlighten him in this respect, and will save him much confusion further on. He will see from the map (p. 330) that the city of Mexico, or Tenochtitlan, its native name, was situated upon an island in the Lake of Tezcuco. This lake has now partially dried up, and the modern city of Mexico is situated at a considerable distance from it. Tezcuco, the city second in importance, lies to the north-east of the lake, and is somewhat more isolated, the other pueblos (towns) clustering round the southern or western shores. To the north of Tezcuco is Teotihuacan, the sacred city of the gods. To the south-east of Mexico is Tlaxcallan, or Tlascala, the city which assisted Cortés against the Mexicans, and the inhabitants of which were the deadliest foes of the central Nahua power. To the north lie the sacred city of Cholula and Tula, or Tollan. Distribution of the Nahua Tribes Having become acquainted with the relative position of the Nahua cities, we may now consult for a moment the map which exhibits the geographical distribution of the various Nahua tribes, and which is self-explanatory (p. 331). Nahua History A brief historical sketch or epitome of what is known of Nahua history as apart from mere tradition will further assist the reader in the comprehension of Mexican mythology. From the period of the settlement of the Nahua on an agricultural basis a system of feudal government had evolved, and at various epochs in the history of the country certain cities or groups of cities held a paramount sway. Subsequent to the "Toltec" period, which we have already described and discussed, we find the Acolhuans in supreme power, and ruling from their cities of Tollantzinco and Cholula a considerable tract of country. Later Cholula maintained an alliance with Tlascala and Huexotzinco. Bloodless Battles The maxim "Other climes, other manners" is nowhere better exemplified than by the curious annual strife betwixt the warriors of Mexico and Tlascala. Once a year they met on a prearranged battle-ground and engaged in combat, not with the intention of killing one another, but with the object of taking prisoners for sacrifice on the altars of their respective war-gods. The warrior seized his opponent and attempted to bear him off, the various groups pulling and tugging desperately at each other in the endeavour to seize the limbs of the unfortunate who had been first struck down, with the object of dragging him into durance or effecting his rescue. Once secured, the Tlascaltec warrior was brought to Mexico in a cage, and first placed upon a stone slab, to which one of his feet was secured by a chain or thong. He was then given light weapons, more like playthings than warrior's gear, and confronted by one of the most celebrated Mexican warriors. Should he succeed in defeating six of these formidable antagonists, he was set free. But no sooner was he wounded than he was hurried to the altar of sacrifice, and his heart was torn out and offered to Huitzilopochtli, the implacable god of war. The Tlascaltecs, having finally secured their position by a defeat of the Tecpanecs of Huexotzinco about A.D. 1384, sank into comparative obscurity save for their annual bout with the Mexicans. The Lake Cities The communities grouped round the various lakes in the valley of Mexico now command our attention. More than two score of these thriving communities flourished at the time of the conquest of Mexico, the most notable being those which occupied the borders of the Lake of Tezcuco. These cities grouped themselves round two nuclei, Azcapozalco and Tezcuco, between whom a fierce rivalry sprang up, which finally ended in the entire discomfiture or Azcapozalco. From this event the real history of Mexico may be said to commence. Those cities which had allied themselves to Tezcuco finally overran the entire territory of Mexico from the Mexican Gulf to the Pacific. Tezcuco If, as some authorities declare, Tezcuco was originally Otomi in affinity, it was in later years the most typically Nahuan of all the lacustrine powers. But several other communities, the power of which was very nearly as great as that of Tezcuco, had assisted that city to supremacy. Among these was Xaltocan, a city-state of unquestionable Otomi origin, situated at the northern extremity of the lake. As we have seen from the statements of Ixtlilxochitl, a Tezcucan writer, his native city was in the forefront of Nahua civilisation at the time of the coming of the Spaniards, and if it was practically subservient to Mexico (Tenochtitlan) at that period it was by no means its inferior in the arts. The Tecpanecs The Tecpanecs, who dwelt in Tlacopan, Coyohuacan, and Huitzilopocho, were also typical Nahua. The name, as we have already explained, indicates that each settlement possessed its own tecpan (chief's house), and has no racial significance. Their state was probably founded about the twelfth century, although a chronology of no less than fifteen hundred years was claimed for it. This people composed a sort of buffer-state betwixt the Otomi on the north and other Nahua on the south. The Aztecs The menace of these northern Otomi had become acute when the Tecpanecs received reinforcements in the shape of the Aztecâ, or Aztecs, a people of Nahua blood, who came, according to their own accounts, from Aztlan (Crane Land). The name Aztecâ signifies "Crane People," and this has led to the assumption that they came from Chihuahua, where cranes abound. Doubts have been cast upon the Nahua origin of the Aztecâ. But these are by no means well founded, as the names of the early Aztec chieftains and kings are unquestionably Nahuan. This people on their arrival in Mexico were in a very inferior state of culture, and were probably little better than savages. We have already outlined some of the legends concerning the coming of the Aztecs to the land of Anahuac, or the valley of Mexico, but their true origin is uncertain, and it is likely that they wandered down from the north as other Nahua immigrants did before them, and as the Apache Indians still do to this day. By their own showing they had sojourned at several points en route, and were reduced to slavery by the chiefs of Colhuacan. They proved so truculent in their bondage, however, that they were released, and journeyed to Chapoultepec, which they quitted because of their dissensions with the Xaltocanecs. On their arrival in the district inhabited by the Tecpanecs a tribute was levied upon them, but nevertheless they flourished so exceedingly that the swamp villages which the Tecpanecs had permitted them to raise on the borders of the lake soon grew into thriving communities, and chiefs were provided for them from among the nobility of the Tecpanecs. The Aztecs as Allies By the aid of the Aztecs the Tecpanecs greatly extended their territorial possessions. City after city was added to their empire, and the allies finally invaded the Otomi country, which they speedily subdued. Those cities which had been founded by the Acolhuans on the fringes of Tezcuco also allied themselves with the Tecpanecs with the intention of freeing themselves from the yoke of the Chichimecs, whose hand was heavy upon them. The Chichimecs or Tezcucans made a stern resistance, and for a time the sovereignty of the Tecpanecs hung in the balance. But eventually they conquered, and Tezcuco was overthrown and given as a spoil to the Aztecs. New Powers Up to this time the Aztecs had paid a tribute to Azcapozalco, but now, strengthened by the successes of the late conflict, they withheld it, and requested permission to build an aqueduct from the shore for the purpose of carrying a supply of water into their city. This was refused by the Tecpanecs, and a policy of isolation was brought to bear upon Mexico, an embargo being placed upon its goods and intercourse with its people being forbidden. War followed, in which the Tecpanecs were defeated with great slaughter. After this event, which may be placed about the year 1428, the Aztecs gained ground rapidly, and their march to the supremacy of the entire Mexican valley was almost undisputed. Allying themselves with Tezcuco and Tlacopan, the Mexicans overran many states far beyond the confines of the valley, and by the time of Montezuma I had extended their boundaries almost to the limits of the present republic. The Mexican merchant followed in the footsteps of the Mexican warrior, and the commercial expansion of the Aztecs rivalled their military fame. Clever traders, they were merciless in their exactions of tribute from the states they conquered, manufacturing the raw material paid to them by the subject cities into goods which they afterwards sold again to the tribes under their sway. Mexico became the chief market of the empire, as well as its political nucleus. Such was the condition of affairs when the Spaniards arrived in Anahuac. Their coming has been deplored by certain historians as hastening the destruction of a Western Eden. But bad as was their rule, it was probably mild when compared with the cruel and insatiable sway of the Aztecs over their unhappy dependents. The Spaniards found a tyrannical despotism in the conquered provinces, and a faith the accessories of which were so fiendish that it cast a gloom over the entire national life. These they replaced by a milder vassalage and the earnest ministrations of a more enlightened priesthood. CHAPTER II: MEXICAN MYTHOLOGY Nahua Religion The religion of the ancient Mexicans was a polytheism or worship of a pantheon of deities, the general aspect of which presented similarities to the systems of Greece and Egypt. Original influences, however, were strong, and they are especially discernible in the institutions of ritualistic cannibalism and human sacrifice. Strange resemblances to Christian practice were observed in the Aztec mythology by the Spanish Conquistadores, who piously condemned the native customs of baptism, consubstantiation, and confession as frauds founded and perpetuated by diabolic agency. A superficial examination of the Nahua religion might lead to the inference that within its scope and system no definite theological views were embraced and no ethical principles propounded, and that the entire mythology presents only the fantastic attitude of the barbarian mind toward the eternal verities. Such a conclusion would be both erroneous and unjust to a human intelligence of a type by no means debased. As a matter of fact, the Nahua displayed a theological advancement greatly superior to that of the Greeks or Romans, and quite on a level with that expressed by the Egyptians and Assyrians. Toward the period of the Spanish occupation the Mexican priesthood was undoubtedly advancing to the contemplation of the exaltation of one god, whose worship was fast excluding that of similar deities, and if our data are too imperfect to allow us to speak very fully in regard to this phase of religious advancement, we know at least that much of the Nahua ritual and many of the prayers preserved by the labours of the Spanish fathers are unquestionably genuine, and display the attainment of a high religious level. Cosmology Aztec theology postulated an eternity which, however, was not without its epochs. It was thought to be broken up into a number of æons, each of which depended upon the period of duration of a separate "sun." No agreement is noticeable among authorities on Mexican mythology as to the number of these "suns," but it would appear as probable that the favourite tradition stipulated for four "suns" or epochs, each of which concluded with a national disaster--flood, famine, tempest, or fire. The present æon, they feared, might conclude upon the completion of every "sheaf" of fifty-two years, the "sheaf" being a merely arbitrary portion of an æon. The period of time from the first creation to the current æon was variously computed as 15,228, 2386, or 1404 solar years, the discrepancy and doubt arising because of the equivocal nature of the numeral signs expressing the period in the pinturas or native paintings. As regards the sequence of "suns" there is no more agreement than there is regarding their number. The Codex Vaticanus states it to have been water, wind, fire, and famine. Humboldt gives it as hunger, fire, wind, and water; Boturini as water, famine, wind, and fire; and Gama as hunger, wind, fire, and water. In all likelihood the adoption of four ages arose from the sacred nature of that number. The myth doubtless shaped itself upon the tonalamatl (Mexican native calendar), the great repository of the wisdom of the Nahua race, which the priestly class regarded as its vade mecum, and which was closely consulted by it on every occasion, civil or religious. The Sources of Mexican Mythology Our knowledge of the mythology of the Mexicans is chiefly gained through the works of those Spaniards, lay and cleric, who entered the country along with or immediately subsequent to the Spanish Conquistadores. From several of these we have what might be called first-hand accounts of the theogony and ritual of the Nahua people. The most valuable compendium is that of Father Bernardino Sahagun, entitled A General History of the Affairs of New Spain, which was published from manuscript only in the middle of last century, though written in the first half of the sixteenth century. Sahagun arrived in Mexico eight years after the country had been reduced by the Spaniards to a condition of servitude. He obtained a thorough mastery of the Nahuatl tongue, and conceived a warm admiration for the native mind and a deep interest in the antiquities of the conquered people. His method of collecting facts concerning their mythology and history was as effective as it was ingenious. He held daily conferences with reliable Indians, and placed questions before them, to which they replied by symbolical paintings detailing the answers which he required. These he submitted to scholars who had been trained under his own supervision, and who, after consultation among themselves, rendered him a criticism in Nahuatl of the hieroglyphical paintings he had placed at their disposal. Not content with this process, he subjected these replies to the criticism of a third body, after which the matter was included in his work. But ecclesiastical intolerance was destined to keep the work from publication for a couple of centuries. Afraid that such a volume would be successful in keeping alight the fires of paganism in Mexico, Sahagun's brethren refused him the assistance he required for its publication. But on his appealing to the Council of the Indies in Spain he was met with encouragement, and was ordered to translate his great work into Spanish, a task he undertook when over eighty years of age. He transmitted the work to Spain, and for three hundred years nothing more was heard of it. The Romance of the Lost "Sahagun" For generations antiquarians interested in the lore of ancient Mexico bemoaned its loss, until at length one Muñoz, more indefatigable than the rest, chanced to visit the crumbling library of the ancient convent of Tolosi, in Navarre. There, among time-worn manuscripts and tomes relating to the early fathers and the intricacies of canon law, he discovered the lost Sahagun! It was printed separately by Bustamante at Mexico and by Lord Kingsborough in his collection in 1830, and has been translated into French by M. Jourdanet. Thus the manuscript commenced in or after 1530 was given to the public after a lapse of no less than three hundred years! Torquemada Father Torquemada arrived in the New World about the middle of the sixteenth century, at which period he was still enabled to take from the lips of such of the Conquistadores as remained much curious information regarding the circumstances of their advent. His Monarchia Indiana was first published at Seville in 1615, and in it he made much use of the manuscript of Sahagun, not then published. At the same time his observations upon matters pertaining to the native religion are often illuminating and exhaustive. In his Storia Antica del Messico the Abbé Clavigero, who published his work in 1780, did much to disperse the clouds of tradition which hung over Mexican history and mythology. The clarity of his style and the exactness of his information render his work exceedingly useful. Antonio Gama, in his Descripcion Historica y Cronologica de las dos Piedras, poured a flood of light on Mexican antiquities. His work was published in 1832. With him may be said to have ceased the line of Mexican archæologists of the older school. Others worthy of being mentioned among the older writers on Mexican mythology (we are not here concerned with history) are Boturini, who, in his Idea de una Nueva Historia General de la America Septentrional, gives a vivid picture of native life and tradition, culled from first-hand communication with the people; Ixtlilxochitl, a half-breed, whose mendacious works, the Relaciones and Historia Chichimeca, are yet valuable repositories of tradition; José de Acosta, whose Historia Natural y Moral de las Yndias was published at Seville in 1580; and Gomara, who, in his Historia General de las Indias (Madrid, 1749), rested upon the authority of the Conquistadores. Tezozomoc's Chronica Mexicana, reproduced in Lord Kingsborough's great work, is valuable as giving unique facts regarding the Aztec mythology, as is the Teatro Mexicana of Vetancurt, published at Mexico in 1697-98. The Worship of One God The ritual of this dead faith of another hemisphere abounds in expressions concerning the unity of the deity approaching very nearly to many of those we ourselves employ regarding God's attributes. The various classes of the priesthood were in the habit of addressing the several gods to whom they ministered as "omnipotent," "endless," "invisible," "the one god complete in perfection and unity," and "the Maker and Moulder of All." These appellations they applied not to one supreme being, but to the individual deities to whose service they were attached. It may be thought that such a practice would be fatal to the evolution of a single and universal god. But there is every reason to believe that Tezcatlipoca, the great god of the air, like the Hebrew Jahveh, also an air-god, was fast gaining precedence of all other deities, when the coming of the white man put an end to his chances of sovereignty. Tezcatlipoca Tezcatlipoca (Fiery Mirror) was undoubtedly the Jupiter of the Nahua pantheon. He carried a mirror or shield, from which he took his name, and in which he was supposed to see reflected the actions and deeds of mankind. The evolution of this god from the status of a spirit of wind or air to that of the supreme deity of the Aztec people presents many points of deep interest to students of mythology. Originally the personification of the air, the source both of the breath of life and of the tempest, Tezcatlipoca possessed all the attributes of a god who presided over these phenomena. As the tribal god of the Tezcucans who had led them into the Land of Promise, and had been instrumental in the defeat of both the gods and men of the elder race they dispossessed, Tezcatlipoca naturally advanced so speedily in popularity and public honour that it was little wonder that within a comparatively short space of time he came to be regarded as a god of fate and fortune, and as inseparably connected with the national destinies. Thus, from being the peculiar deity of a small band of Nahua immigrants, the prestige accruing from the rapid conquest made under his tutelary direction and the speedily disseminated tales of the prowess of those who worshipped him seemed to render him at once the most popular and the best feared god in Anahuac, therefore the one whose cult quickly overshadowed that of other and similar gods. Tezcatlipoca, Overthrower of the Toltecs We find Tezcatlipoca intimately associated with the legends which recount the overthrow of Tollan, the capital of the Toltecs. His chief adversary on the Toltec side is the god-king Quetzalcoatl, whose nature and reign we will consider later, but whom we will now merely regard as the enemy of Tezcatlipoca. The rivalry between these gods symbolises that which existed between the civilised Toltecs and the barbarian Nahua, and is well exemplified in the following myths. Myths of Quetzalcoatl and Tezcatlipoca In the days of Quetzalcoatl there was abundance of everything necessary for subsistence. The maize was plentiful, the calabashes were as thick as one's arm, and cotton grew in all colours without having to be dyed. A variety of birds of rich plumage filled the air with their songs, and gold, silver, and precious stones were abundant. In the reign of Quetzalcoatl there was peace and plenty for all men. But this blissful state was too fortunate, too happy to endure. Envious of the calm enjoyment of the god and his people the Toltecs, three wicked "necromancers" plotted their downfall. The reference is of course to the gods of the invading Nahua tribes, the deities Huitzilopochtli, Titlacahuan or Tezcatlipoca, and Tlacahuepan. These laid evil enchantments upon the city of Tollan, and Tezcatlipoca in particular took the lead in these envious conspiracies. Disguised as an aged man with white hair, he presented himself at the palace of Quetzalcoatl, where he said to the pages-in-waiting: "Pray present me to your master the king. I desire to speak with him." The pages advised him to retire, as Quetzalcoatl was indisposed and could see no one. He requested them, however, to tell the god that he was waiting outside. They did so, and procured his admittance. On entering the chamber of Quetzalcoatl the wily Tezcatlipoca simulated much sympathy with the suffering god-king. "How are you, my son?" he asked. "I have brought you a drug which you should drink, and which will put an end to the course of your malady." "You are welcome, old man," replied Quetzalcoatl. "I have known for many days that you would come. I am exceedingly indisposed. The malady affects my entire system, and I can use neither my hands nor feet." Tezcatlipoca assured him that if he partook of the medicine which he had brought him he would immediately experience a great improvement in health. Quetzalcoatl drank the potion, and at once felt much revived. The cunning Tezcatlipoca pressed another and still another cup of the potion upon him, and as it was nothing but pulque, the wine of the country, he speedily became intoxicated, and was as wax in the hands of his adversary. Tezcatlipoca and the Toltecs Tezcatlipoca, in pursuance of his policy inimical to the Toltec state, took the form of an Indian of the name of Toueyo (Toveyo), and bent his steps to the palace of Uemac, chief of the Toltecs in temporal matters. This worthy had a daughter so fair that she was desired in marriage by many of the Toltecs, but all to no purpose, as her father refused her hand to one and all. The princess, beholding the false Toueyo passing her father's palace, fell deeply in love with him, and so tumultuous was her passion that she became seriously ill because of her longing for him. Uemac, hearing of her indisposition, bent his steps to her apartments, and inquired of her women the cause of her illness. They told him that it was occasioned by the sudden passion which had seized her for the Indian who had recently come that way. Uemac at once gave orders for the arrest of Toueyo, and he was haled before the temporal chief of Tollan. "Whence come you?" inquired Uemac of his prisoner, who was very scantily attired. "Lord, I am a stranger, and I have come to these parts to sell green paint," replied Tezcatlipoca. "Why are you dressed in this fashion? Why do you not wear a cloak?" asked the chief. "My lord, I follow the custom of my country," replied Tezcatlipoca. "You have inspired a passion in the breast of my daughter," said Uemac. "What should be done to you for thus disgracing me?" "Slay me; I care not," said the cunning Tezcatlipoca. "Nay," replied Uemac, "for if I slay you my daughter will perish. Go to her and say that she may wed you and be happy." Now the marriage of Toueyo to the daughter of Uemac aroused much discontent among the Toltecs; and they murmured among themselves, and said: "Wherefore did Uemac give his daughter to this Toueyo?" Uemac, having got wind of these murmurings, resolved to distract the attention of the Toltecs by making war upon the neighbouring state of Coatepec. The Toltecs assembled armed for the fray, and having arrived at the country of the men of Coatepec they placed Toueyo in ambush with his body-servants, hoping that he would be slain by their adversaries. But Toueyo and his men killed a large number of the enemy and put them to flight. His triumph was celebrated by Uemac with much pomp. The knightly plumes were placed upon his head, and his body was painted with red and yellow--an honour reserved for those who distinguished themselves in battle. Tezcatlipoca's next step was to announce a great feast in Tollan, to which all the people for miles around were invited. Great crowds assembled, and danced and sang in the city to the sound of the drum. Tezcatlipoca sang to them and forced them to accompany the rhythm of his song with their feet. Faster and faster the people danced, until the pace became so furious that they were driven to madness, lost their footing, and tumbled pell-mell down a deep ravine, where they were changed into rocks. Others in attempting to cross a stone bridge precipitated themselves into the water below, and were changed into stones. On another occasion Tezcatlipoca presented himself as a valiant warrior named Tequiua, and invited all the inhabitants of Tollan and its environs to come to the flower-garden called Xochitla. When assembled there he attacked them with a hoe, and slew a great number, and others in panic crushed their comrades to death. Tezcatlipoca and Tlacahuepan on another occasion repaired to the market-place of Tollan, the former displaying upon the palm of his hand a small infant whom he caused to dance and to cut the most amusing capers. This infant was in reality Huitzilopochtli, the Nahua god of war. At this sight the Toltecs crowded upon one another for the purpose of getting a better view, and their eagerness resulted in many being crushed to death. So enraged were the Toltecs at this that upon the advice of Tlacahuepan they slew both Tezcatlipoca and Huitzilopochtli. When this had been done the bodies of the slain gods gave forth such a pernicious effluvia that thousands of the Toltecs died of the pestilence. The god Tlacahuepan then advised them to cast out the bodies lest worse befell them, but on their attempting to do so they discovered their weight to be so great that they could not move them. Hundreds wound cords round the corpses, but the strands broke, and those who pulled upon them fell and died suddenly, tumbling one upon the other, and suffocating those upon whom they collapsed. The Departure of Quetzalcoatl The Toltecs were so tormented by the enchantments of Tezcatlipoca that it was soon apparent to them that their fortunes were on the wane and that the end of their empire was at hand. Quetzalcoatl, chagrined at the turn things had taken, resolved to quit Tollan and go to the country of Tlapallan, whence he had come on his civilising mission to Mexico. He burned all the houses which he had built, and buried his treasure of gold and precious stones in the deep valleys between the mountains. He changed the cacao-trees into mezquites, and he ordered all the birds of rich plumage and song to quit the valley of Anahuac and to follow him to a distance of more than a hundred leagues. On the road from Tollan he discovered a great tree at a point called Quauhtitlan. There he rested, and requested his pages to hand him a mirror. Regarding himself in the polished surface, he exclaimed, "I am old," and from that circumstance the spot was named Huehuequauhtitlan (Old Quauhtitlan). Proceeding on his way accompanied by musicians who played the flute, he walked until fatigue arrested his steps, and he seated himself upon a stone, on which he left the imprint of his hands. This place is called Temacpalco (The Impress of the Hands). At Coaapan he was met by the Nahua gods, who were inimical to him and to the Toltecs. "Where do you go?" they asked him. "Why do you leave your capital?" "I go to Tlapallan," replied Quetzalcoatl, "whence I came." "For what reason?" persisted the enchanters. "My father the Sun has called me thence," replied Quetzalcoatl. "Go, then, happily," they said, "but leave us the secret of your art, the secret of founding in silver, of working in precious stones and woods, of painting, and of feather-working, and other matters." But Quetzalcoatl refused, and cast all his treasures into the fountain of Cozcaapa (Water of Precious Stones). At Cochtan he was met by another enchanter, who asked him whither he was bound, and on learning his destination proffered him a draught of wine. On tasting the vintage Quetzalcoatl was overcome with sleep. Continuing his journey in the morning, the god passed between a volcano and the Sierra Nevada (Mountain of Snow), where all the pages who accompanied him died of cold. He regretted this misfortune exceedingly, and wept, lamenting their fate with most bitter tears and mournful songs. On reaching the summit of Mount Poyauhtecatl he slid to the base. Arriving at the sea-shore, he embarked upon a raft of serpents, and was wafted away toward the land of Tlapallan. It is obvious that these legends bear some resemblance to those of Ixtlilxochitl which recount the fall of the Toltecs. They are taken from Sahagun's work, Historia General de Nueva España, and are included as well for the sake of comparison as for their own intrinsic value. Tezcatlipoca as Doomster Tezcatlipoca was much more than a mere personification of wind, and if he was regarded as a life-giver he had also the power of destroying existence. In fact on occasion he appears as an inexorable death-dealer, and as such was styled Nezahualpilli (The Hungry Chief) and Yaotzin (The Enemy). Perhaps one of the names by which he was best known was Telpochtli (The Youthful Warrior), from the fact that his reserve of strength, his vital force, never diminished, and that his youthful and boisterous vigour was apparent in the tempest. Tezcatlipoca was usually depicted as holding in his right hand a dart placed in an atlatl (spear-thrower), and his mirror-shield with four spare darts in his left. This shield is the symbol of his power as judge of mankind and upholder of human justice. The Aztecs pictured Tezcatlipoca as rioting along the highways in search of persons on whom to wreak his vengeance, as the wind of night rushes along the deserted roads with more seeming violence than it does by day. Indeed one of his names, Yoalli Ehecatl, signifies "Night Wind." Benches of stone, shaped like those made for the dignitaries of the Mexican towns, were distributed along the highways for his especial use, that on these he might rest after his boisterous journeyings. These seats were concealed by green boughs, beneath which the god was supposed to lurk in wait for his victims. But if one of the persons he seized overcame him in the struggle he might ask whatever boon he desired, secure in the promise of the deity that it should be granted forthwith. It was supposed that Tezcatlipoca had guided the Nahua, and especially the people of Tezcuco, from a more northerly clime to the valley of Mexico. But he was not a mere local deity of Tezcuco, his worship being widely celebrated throughout the country. His exalted position in the Mexican pantheon seems to have won for him especial reverence as a god of fate and fortune. The place he took as the head of the Nahua pantheon brought him many attributes which were quite foreign to his original character. Fear and a desire to exalt their tutelar deity will impel the devotees of a powerful god to credit him with any or every quality, so that there is nothing remarkable in the spectacle of the heaping of every possible attribute, human or divine, upon Tezcatlipoca when we recall the supreme position he occupied in Mexican mythology. His priestly caste far surpassed in power and in the breadth and activity of its propaganda the priesthoods of the other Mexican deities. To it is credited the invention of many of the usages of civilisation, and that it all but succeeded in making his worship universal is pretty clear, as has been shown. The other gods were worshipped for some special purpose, but the worship of Tezcatlipoca was regarded as compulsory, and to some extent as a safeguard against the destruction of the universe, a calamity the Nahua had been led to believe might occur through his agency. He was known as Moneneque (The Claimer of Prayer), and in some of the representations of him an ear of gold was shown suspended from his hair, toward which small tongues of gold strained upward in appeal of prayer. In times of national danger, plague, or famine universal prayer was made to Tezcatlipoca. The heads of the community repaired to his teocalli (temple) accompanied by the people en masse, and all prayed earnestly together for his speedy intervention. The prayers to Tezcatlipoca still extant prove that the ancient Mexicans fully believed that he possessed the power of life and death, and many of them are couched in the most piteous terms. The Teotleco Festival The supreme position occupied by Tezcatlipoca in the Mexican religion is well exemplified in the festival of the Teotleco (Coming of the Gods), which is fully described in Sahagun's account of the Mexican festivals. Another peculiarity connected with his worship was that he was one of the few Mexican deities who had any relation to the expiation of sin. Sin was symbolised by the Nahua as excrement, and in various manuscripts Tezcatlipoca is represented as a turkey-cock to which ordure is being offered up. Of the festival of the Teotleco Sahagun says: "In the twelfth month a festival was celebrated in honour of all the gods, who were said to have gone to some country I know not where. On the last day of the month a greater one was held, because the gods had returned. On the fifteenth day of this month the young boys and the servitors decked all the altars or oratories of the gods with boughs, as well as those which were in the houses, and the images which were set up by the wayside and at the cross-roads. This work was paid for in maize. Some received a basketful, and others only a few ears. On the eighteenth day the ever-youthful god Tlamatzincatl or Titlacahuan arrived. It was said that he marched better and arrived the first because he was strong and young. Food was offered him in his temple on that night. Every one drank, ate, and made merry. The old people especially celebrated the arrival of the god by drinking wine, and it was alleged that his feet were washed by these rejoicings. The last day of the month was marked by a great festival, on account of the belief that the whole of the gods arrived at that time. On the preceding night a quantity of flour was kneaded on a carpet into the shape of a cheese, it being supposed that the gods would leave a footprint thereon as a sign of their return. The chief attendant watched all night, going to and fro to see if the impression appeared. When he at last saw it he called out, 'The master has arrived,' and at once the priests of the temple began to sound the horns, trumpets, and other musical instruments used by them. Upon hearing this noise every one set forth to offer food in all the temples." The next day the aged gods were supposed to arrive, and young men disguised as monsters hurled victims into a huge sacrificial fire. The Toxcatl Festival The most remarkable festival in connection with Tezcatlipoca was the Toxcatl, held in the fifth month. On the day of this festival a youth was slain who for an entire year previously had been carefully instructed in the rôle of victim. He was selected from among the best war captives of the year, and must be without spot or blemish. He assumed the name, garb, and attributes of Tezcatlipoca himself, and was regarded with awe by the entire populace, who imagined him to be the earthly representative of the deity. He rested during the day, and ventured forth at night only, armed with the dart and shield of the god, to scour the roads. This practice was, of course, symbolical of the wind-god's progress over the night-bound highways. He carried also the whistle symbolical of the deity, and made with it a noise such as the weird wind of night makes when it hurries through the streets. To his arms and legs small bells were attached. He was followed by a retinue of pages, and at intervals rested upon the stone seats which were placed upon the highways for the convenience of Tezcatlipoca. Later in the year he was mated to four beautiful maidens of high birth, with whom he passed the time in amusement of every description. He was entertained at the tables of the nobility as the earthly representative of Tezcatlipoca, and his latter days were one constant round of feasting and excitement. At last the fatal day upon which he must be sacrificed arrived. He took a tearful farewell of the maidens whom he had espoused, and was carried to the teocalli of sacrifice, upon the sides of which he broke the musical instruments with which he had beguiled the time of his captivity. When he reached the summit he was received by the high-priest, who speedily made him one with the god whom he represented by tearing his heart out on the stone of sacrifice. Huitzilopochtli, the War-God Huitzilopochtli occupied in the Aztec pantheon a place similar to that of Mars in the Roman. His origin is obscure, but the myth relating to it is distinctly original in character. It recounts how, under the shadow of the mountain of Coatepec, near the Toltec city of Tollan, there dwelt a pious widow called Coatlicue, the mother of a tribe of Indians called Centzonuitznaua, who had a daughter called Coyolxauhqui, and who daily repaired to a small hill with the intention of offering up prayers to the gods in a penitent spirit of piety. Whilst occupied in her devotions one day she was surprised by a small ball of brilliantly coloured feathers falling upon her from on high. She was pleased by the bright variety of its hues, and placed it in her bosom, intending to offer it up to the sun-god. Some time afterwards she learnt that she was to become the mother of another child. Her sons, hearing of this, rained abuse upon her, being incited to humiliate her in every possible way by their sister Coyolxauhqui. Coatlicue went about in fear and anxiety; but the spirit of her unborn infant came and spoke to her and gave her words of encouragement, soothing her troubled heart. Her sons, however, were resolved to wipe out what they considered an insult to their race by the death of their mother, and took counsel with one another to slay her. They attired themselves in their war-gear, and arranged their hair after the manner of warriors going to battle. But one of their number, Quauitlicac, relented, and confessed the perfidy of his brothers to the still unborn Huitzilopochtli, who replied to him: "O brother, hearken attentively to what I have to say to you. I am fully informed of what is about to happen." With the intention of slaying their mother, the Indians went in search of her. At their head marched their sister, Coyolxauhqui. They were armed to the teeth, and carried bundles of darts with which they intended to kill the luckless Coatlicue. Quauitlicac climbed the mountain to acquaint Huitzilopochtli with the news that his brothers were approaching to kill their mother. "Mark well where they are at," replied the infant god. "To what place have they advanced?" "To Tzompantitlan," responded Quauitlicac. Later on Huitzilopochtli asked: "Where may they be now?" "At Coaxalco," was the reply. Once more Huitzilopochtli asked to what point his enemies had advanced. "They are now at Petlac," Quauitlicac replied. After a little while Quauitlicac informed Huitzilopochtli that the Centzonuitznaua were at hand under the leadership of Coyolxauhqui. At the moment of the enemy's arrival Huitzilopochtli was born, flourishing a shield and spear of a blue colour. He was painted, his head was surmounted by a panache, and his left leg was covered with feathers. He shattered Coyolxauhqui with a flash of serpentine lightning, and then gave chase to the Centzonuitznaua, whom he pursued four times round the mountain. They did not attempt to defend themselves, but fled incontinently. Many perished in the waters of the adjoining lake, to which they had rushed in their despair. All were slain save a few who escaped to a place called Uitzlampa, where they surrendered to Huitzilopochtli and gave up their arms. The name Huitzilopochtli signifies "Humming-bird to the left," from the circumstance that the god wore the feathers of the humming-bird, or colibri, on his left leg. From this it has been inferred that he was a humming-bird totem. The explanation of Huitzilopochtli's origin is a little deeper than this, however. Among the American tribes, especially those of the northern continent, the serpent is regarded with the deepest veneration as the symbol of wisdom and magic. From these sources come success in war. The serpent also typifies the lightning, the symbol of the divine spear, the apotheosis of warlike might. Fragments of serpents are regarded as powerful war-physic among many tribes. Atatarho, a mythical wizard-king of the Iroquois, was clothed with living serpents as with a robe, and his myth throws light on one of the names of Huitzilopochtli's mother, Coatlantona (Robe of Serpents). Huitzilopochtli's image was surrounded by serpents, and rested on serpent-shaped supporters. His sceptre was a single snake, and his great drum was of serpent-skin. In American mythology the serpent is closely associated with the bird. Thus the name of the god Quetzalcoatl is translatable as "Feathered Serpent," and many similar cases where the conception of bird and serpent have been unified could be adduced. Huitzilopochtli is undoubtedly one of these. We may regard him as a god the primary conception of whom arose from the idea of the serpent, the symbol of warlike wisdom and might, the symbol of the warrior's dart or spear, and the humming-bird, the harbinger of summer, type of the season when the snake or lightning god has power over the crops. Huitzilopochtli was usually represented as wearing on his head a waving panache or plume of humming-birds' feathers. His face and limbs were striped with bars of blue, and in his right hand he carried four spears. His left hand bore his shield, on the surface of which were displayed five tufts of down, arranged in the form of a quincunx. The shield was made with reeds, covered with eagle's down. The spear he brandished was also tipped with tufts of down instead of flint. These weapons were placed in the hands of those who as captives engaged in the sacrificial fight, for in the Aztec mind Huitzilopochtli symbolised the warrior's death on the gladiatorial stone of combat. As has been said, Huitzilopochtli was war-god of the Aztecs, and was supposed to have led them to the site of Mexico from their original home in the north. The city of Mexico took its name from one of its districts, which was designated by a title of Huitzilopochtli's, Mexitli (Hare of the Aloes). The War-God as Fertiliser But Huitzilopochtli was not a war-god alone. As the serpent-god of lightning he had a connection with summer, the season of lightning, and therefore had dominion to some extent over the crops and fruits of the earth. The Algonquian Indians of North America believed that the rattlesnake could raise ruinous storms or grant favourable breezes. They alluded to it also as the symbol of life, for the serpent has a phallic significance because of its similarity to the symbol of generation and fructification. With some American tribes also, notably the Pueblo Indians of Arizona, the serpent has a solar significance, and with tail in mouth symbolises the annual round of the sun. The Nahua believed that Huitzilopochtli could grant them fair weather for the fructification of their crops, and they placed an image of Tlaloc, the rain-god, near him, so that, if necessary, the war-god could compel the rain-maker to exert his pluvial powers or to abstain from the creation of floods. We must, in considering the nature of this deity, bear well in mind the connection in the Nahua consciousness between the pantheon, war, and the food-supply. If war was not waged annually the gods must go without flesh food and perish, and if the gods succumbed the crops would fail, and famine would destroy the race. So it was small wonder that Huitzilopochtli was one of the chief gods of Mexico. Huitzilopochtli's principal festival was the Toxcatl, celebrated immediately after the Toxcatl festival of Tezcatlipoca, to which it bore a strong resemblance. Festivals of the god were held in May and December, at the latter of which an image of him, moulded in dough kneaded with the blood of sacrificed children, was pierced by the presiding priest with an arrow--an act significant of the death of Huitzilopochtli until his resurrection in the next year. Strangely enough, when the absolute supremacy of Tezcatlipoca is remembered, the high-priest of Huitzilopochtli, the Mexicatl Teohuatzin, was considered to be the religious head of the Mexican priesthood. The priests of Huitzilopochtli held office by right of descent, and their primate exacted absolute obedience from the priesthoods of all the other deities, being regarded as next to the monarch himself in power and dominion. Tlaloc, the Rain-God Tlaloc was the god of rain and moisture. In a country such as Mexico, where the success or failure of the crops depends entirely upon the plentiful nature or otherwise of the rainfall, he was, it will be readily granted, a deity of high importance. It was believed that he made his home in the mountains which surround the valley of Mexico, as these were the source of the local rainfall, and his popularity is vouched for by the fact that sculptured representations of him occur more often than those of any other of the Mexican deities. He is generally represented in a semi-recumbent attitude, with the upper part of the body raised upon the elbows, and the knees half drawn up, probably to represent the mountainous character of the country whence comes the rain. He was espoused to Chalchihuitlicue (Emerald Lady), who bore him a numerous progeny, the Tlalocs (Clouds). Many of the figures which represented him were carved from the green stone called chalchiuitl (jadeite), to typify the colour of water, and in some of these he was shown holding a serpent of gold to typify the lightning, for water-gods are often closely identified with the thunder, which hangs over the hills and accompanies heavy rains. Tlaloc, like his prototype, the Kiche god Hurakan, manifested himself in three forms, as the lightning-flash, the thunderbolt, and the thunder. Although his image faced the east, where he was supposed to have originated, he was worshipped as inhabiting the four cardinal points and every mountain-top. The colours of the four points of the compass, yellow, green, red, and blue, whence came the rain-bearing winds, entered into the composition of his costume, which was further crossed with streaks of silver, typifying the mountain torrents. A vase containing every description of grain was usually placed before his idol, an offering of the growth which it was hoped he would fructify. He dwelt in a many-watered paradise called Tlalocan (The Country of Tlaloc), a place of plenty and fruitfulness, where those who had been drowned or struck by lightning or had died from dropsical diseases enjoyed eternal bliss. Those of the common people who did not die such deaths went to the dark abode of Mictlan, the all-devouring and gloomy Lord of Death. In the native manuscripts Tlaloc is usually portrayed as having a dark complexion, a large round eye, a row of tusks, and over the lips an angular blue stripe curved downward and rolled up at the ends. The latter character is supposed to have been evolved originally from the coils of two snakes, their mouths with long fangs in the upper jaw meeting in the middle of the upper lip. The snake, besides being symbolised by lightning in many American mythologies, is also symbolical of water, which is well typified in its sinuous movements. Many maidens and children were annually sacrificed to Tlaloc. If the children wept it was regarded as a happy omen for a rainy season. The Etzalqualiztli (When they eat Bean Food) was his chief festival, and was held on a day approximating to May 13, about which date the rainy season usually commenced. Another festival in his honour, the Quauitleua, commenced the Mexican year on February 2. At the former festival the priests of Tlaloc plunged into a lake, imitating the sounds and movements of frogs, which, as denizens of water, were under the special protection of the god. Chalchihuitlicue, his wife, was often symbolised by the small image of a frog. Sacrifices to Tlaloc Human sacrifices also took place at certain points in the mountains where artificial ponds were consecrated to Tlaloc. Cemeteries were situated in their vicinity, and offerings to the god interred near the burial-place of the bodies of the victims slain in his service. His statue was placed on the highest mountain of Tezcuco, and an old writer mentions that five or six young children were annually offered to the god at various points, their hearts torn out, and their remains interred. The mountains Popocatepetl and Teocuinani were regarded as his special high places, and on the heights of the latter was built his temple, in which stood his image carved in green stone. The Nahua believed that the constant production of food and rain induced a condition of senility in those deities whose duty it was to provide them. This they attempted to stave off, fearing that if they failed in so doing the gods would perish. They afforded them, accordingly, a period of rest and recuperation, and once in eight years a festival called the Atamalqualiztli (Fast of Porridge-balls and Water) was held, during which every one in the Nahua community returned for the time being to the conditions of savage life. Dressed in costumes representing all forms of animal and bird life, and mimicking the sounds made by the various creatures they typified, the people danced round the teocalli of Tlaloc for the purpose of diverting and entertaining him after his labours in producing the fertilising rains of the past eight years. A lake was filled with water-snakes and frogs, and into this the people plunged, catching the reptiles in their mouths and devouring them alive. The only grain food which might be partaken during this season of rest was thin water-porridge of maize. Should one of the more prosperous peasants or yeomen deem a rainfall necessary to the growth of his crops, or should he fear a drought, he sought out one of the professional makers of dough or paste idols, whom he desired to mould one of Tlaloc. To this image offerings of maize-porridge and pulque were made. Throughout the night the farmer and his neighbours danced, shrieking and howling round the figure for the purpose of rousing Tlaloc from his drought-bringing slumbers. Next day was spent in quaffing huge libations of pulque, and in much-needed rest from the exertions of the previous night. In Tlaloc it is easy to trace resemblances to a mythological conception widely prevalent among the indigenous American peoples. He is similar to such deities as the Hurakan of the Kiche of Guatemala, the Pillan of the aborigines of Chile, and Con, the thunder-god of the Collao of Peru. Only his thunderous powers are not so apparent as his rain-making abilities, and in this he differs somewhat from the gods alluded to. Quetzalcoatl It is highly probable that Quetzalcoatl was a deity of the pre-Nahua people of Mexico. He was regarded by the Aztec race as a god of somewhat alien character, and had but a limited following in Mexico, the city of Huitzilopochtli. In Cholula, however, and others of the older towns his worship flourished exceedingly. He was regarded as "The Father of the Toltecs," and, legend says, was the seventh and youngest son of the Toltec Abraham, Iztacmixcohuatl. Quetzalcoatl (whose name means "Feathered Serpent" or "Feathered Staff") became, at a relatively early period, ruler of Tollan, and by his enlightened sway and his encouragement of the liberal arts did much to further the advancement of his people. His reign had lasted for a period sufficient to permit of his placing the cultivated arts upon a satisfactory basis when the country was visited by the cunning magicians Tezcatlipoca and Coyotlinaual, god of the Amantecas. Disentangled from its terms of myth, this statement may be taken to imply that bands of invading Nahua first began to appear within the Toltec territories. Tezcatlipoca, descending from the sky in the shape of a spider by way of a fine web, proffered him a draught of pulque, which so intoxicated him that the curse of lust descended upon him, and he forgot his chastity with Quetzalpetlatl. The doom pronounced upon him was the hard one of banishment, and he was compelled to forsake Anahuac. His exile wrought peculiar changes upon the face of the country. He secreted his treasures of gold and silver, burned his palaces, transformed the cacao-trees into mezquites, and banished all the birds from the neighbourhood of Tollan. The magicians, nonplussed at these unexpected happenings, begged him to return, but he refused on the ground that the sun required his presence. He proceeded to Tabasco, the fabled land of Tlapallan, and, embarking upon a raft made of serpents, floated away to the east. A slightly different version of this myth has already been given. Other accounts state that the king cast himself upon a funeral pyre and was consumed, and that the ashes arising from the conflagration flew upward, and were changed into birds of brilliant plumage. His heart also soared into the sky, and became the morning star. The Mexicans averred that Quetzalcoatl died when the star became visible, and thus they bestowed upon him the title "Lord of the Dawn." They further said that when he died he was invisible for four days, and that for eight days he wandered in the underworld, after which time the morning star appeared, when he achieved resurrection, and ascended his throne as a god. It is the contention of some authorities that the myth of Quetzalcoatl points to his status as god of the sun. That luminary, they say, begins his diurnal journey in the east, whence Quetzalcoatl returned as to his native home. It will be recalled that Montezuma and his subjects imagined that Cortés was no other than Quetzalcoatl, returned to his dominions, as an old prophecy declared he would do. But that he stood for the sun itself is highly improbable, as will be shown. First of all, however, it will be well to pay some attention to other theories concerning his origin. Perhaps the most important of these is that which regards Quetzalcoatl as a god of the air. He is connected, say some, with the cardinal points, and wears the insignia of the cross, which symbolises them. Dr. Seler says of him: "He has a protruding, trumpet-like mouth, for the wind-god blows.... His figure suggests whirls and circles. Hence his temples were built in circular form.... The head of the wind-god stands for the second of the twenty day signs, which was called Ehecatl (Wind)." The same authority, however, in his essay on Mexican chronology, gives to Quetzalcoatl a dual nature, "the dual nature which seems to belong to the wind-god Quetzalcoatl, who now appears simply a wind-god, and again seems to show the true characters of the old god of fire and light." [8] Dr. Brinton perceived in Quetzalcoatl a similar dual nature. "He is both lord of the eastern light and of the winds," he writes (Myths of the New World, p. 214). "Like all the dawn heroes, he too was represented as of white complexion, clothed in long, white robes, and, as many of the Aztec gods, with a full and flowing beard.... He had been overcome by Tezcatlipoca, the wind or spirit of night, who had descended from heaven by a spider's web, and presented his rival with a draught supposed to confer immortality, but in fact producing an intolerable longing for home. For the wind and the light both depart when the gloaming draws near, or when the clouds spread their dark and shadowy webs along the mountains, and pour the vivifying rain upon the fields." The theory which derives Quetzalcoatl from a "culture-hero" who once actually existed is scarcely reconcilable with probability. It is more than likely that, as in the case of other mythical paladins, the legend of a mighty hero arose from the somewhat weakened idea of a great deity. Some of the early Spanish missionaries professed to see in Quetzalcoatl the Apostle St. Thomas, who had journeyed to America to effect its conversion! The Man of the Sun A more probable explanation of the origin of Quetzalcoatl and a more likely elucidation of his nature is that which would regard him as the Man of the Sun, who has quitted his abode for a season for the purpose of inculcating in mankind those arts which represent the first steps in civilisation, who fulfils his mission, and who, at a late period, is displaced by the deities of an invading race. Quetzalcoatl was represented as a traveller with staff in hand, and this is proof of his solar character, as is the statement that under his rule the fruits of the earth flourished more abundantly than at any subsequent period. The abundance of gold said to have been accumulated in his reign assists the theory, the precious metal being invariably associated with the sun by most barbarous peoples. In the native pinturas it is noticeable that the solar disc and semi-disc are almost invariably found in connection with the feathered serpent as the symbolical attributes of Quetzalcoatl. The Hopi Indians of Mexico at the present day symbolise the sun as a serpent, tail in mouth, and the ancient Mexicans introduced the solar disc in connection with small images of Quetzalcoatl, which they attached to the head-dress. In still other examples Quetzalcoatl is pictured as if emerging or stepping from the luminary, which is represented as his dwelling-place. Several tribes tributary to the Aztecs were in the habit of imploring Quetzalcoatl in prayer to return and free them from the intolerable bondage of the conqueror. Notable among them were the Totonacs, who passionately believed that the sun, their father, would send a god who would free them from the Aztec yoke. On the coming of the Spaniards the European conquerors were hailed as the servants of Quetzalcoatl, thus in the eyes of the natives fulfilling the tradition that he would return. Various Forms of Quetzalcoatl Various conceptions of Quetzalcoatl are noticeable in the mythology of the territories which extended from the north of Mexico to the marshes of Nicaragua. In Guatemala the Kiches recognised him as Gucumatz, and in Yucatan proper he was worshipped as Kukulcan, both of which names are but literal translations of his Mexican title of "Feathered Serpent" into Kiche and Mayan. That the three deities are one and the same there can be no shadow of doubt. Several authorities have seen in Kukulcan a "serpent-and-rain god." He can only be such in so far as he is a solar god also. The cult of the feathered snake in Yucatan was unquestionably a branch of sun-worship. In tropical latitudes the sun draws the clouds round him at noon. The rain falls from the clouds accompanied by thunder and lightning--the symbols of the divine serpent. Therefore the manifestations of the heavenly serpent were directly associated with the sun, and no statement that Kukulcan is a mere serpent-and-water god satisfactorily elucidates his characteristics. Quetzalcoatl's Northern Origin It is by no means improbable that Quetzalcoatl was of northern origin, and that on his adoption by southern peoples and tribes dwelling in tropical countries his characteristics were gradually and unconsciously altered in order to meet the exigencies of his environment. The mythology of the Indians of British Columbia, whence in all likelihood the Nahua originally came, is possessed of a central figure bearing a strong resemblance to Quetzalcoatl. Thus the Thlingit tribe worship Yetl; the Quaquiutl Indians, Kanikilak; the Salish people of the coast, Kumsnöotl, Quäaqua, or Släalekam. It is noticeable that these divine beings are worshipped as the Man of the Sun, and totally apart from the luminary himself, as was Quetzalcoatl in Mexico. The Quaquiutl believe that before his settlement among them for the purpose of inculcating in the tribe the arts of life, the sun descended as a bird, and assumed a human shape. Kanikilak is his son, who, as his emissary, spreads the arts of civilisation over the world. So the Mexicans believed that Quetzalcoatl descended first of all in the form of a bird, and was ensnared in the fowler's net of the Toltec hero Hueymatzin. The titles bestowed upon Quetzalcoatl by the Nahua show that in his solar significance he was god of the vault of the heavens, as well as merely son of the sun. He was alluded to as Ehecatl (The Air), Yolcuat (The Rattlesnake), Tohil (The Rumbler), Nanihehecatl (Lord of the Four Winds), Tlauizcalpantecutli (Lord of the Light of the Dawn). The whole heavenly vault was his, together with all its phenomena. This would seem to be in direct opposition to the theory that Tezcatlipoca was the supreme god of the Mexicans. But it must be borne in mind that Tezcatlipoca was the god of a later age, and of a fresh body of Nahua immigrants, and as such inimical to Quetzalcoatl, who was probably in a similar state of opposition to Itzamna, a Maya deity of Yucatan. The Worship of Quetzalcoatl The worship of Quetzalcoatl was in some degree antipathetic to that of the other Mexican deities, and his priests were a separate caste. Although human sacrifice was by no means so prevalent among his devotees, it is a mistake to aver, as some authorities have done, that it did not exist in connection with his worship. A more acceptable sacrifice to Quetzalcoatl appears to have been the blood of the celebrant or worshipper, shed by himself. When we come to consider the mythology of the Zapotecs, a people whose customs and beliefs appear to have formed a species of link between the Mexican and Mayan civilisations, we shall find that their high-priests occasionally enacted the legend of Quetzalcoatl in their own persons, and that their worship, which appears to have been based upon that of Quetzalcoatl, had as one of its most pronounced characteristics the shedding of blood. The celebrant or devotee drew blood from the vessels lying under the tongue or behind the ear by drawing across those tender parts a cord made from the thorn-covered fibres of the agave. The blood was smeared over the mouths of the idols. In this practice we can perceive an act analogous to the sacrificial substitution of the part for the whole, as obtaining in early Palestine and many other countries--a certain sign that tribal or racial opinion has contracted a disgust for human sacrifice, and has sought to evade the anger of the gods by yielding to them a portion of the blood of each worshipper, instead of sacrificing the life of one for the general weal. The Maize-Gods of Mexico A special group of deities called Centeotl presided over the agriculture of Mexico, each of whom personified one or other of the various aspects of the maize-plant. The chief goddess of maize, however, was Chicomecohuatl (Seven-serpent), her name being an allusion to the fertilising power of water, which element the Mexicans symbolised by the serpent. As Xilonen she typified the xilote, or green ear of the maize. But it is probable that Chicomecohuatl was the creation of an older race, and that the Nahua new-comers adopted or brought with them another growth-spirit, the "Earth-mother," Teteoinnan (Mother of the Gods), or Tocitzin (Our Grandmother). This goddess had a son, Centeotl, a male maize-spirit. Sometimes the mother was also known as Centeotl, the generic name for the entire group, and this fact has led to some confusion in the minds of Americanists. But this does not mean that Chicomecohuatl was by any means neglected. Her spring festival, held on April 5, was known as Hueytozoztli (The Great Watch), and was accompanied by a general fast, when the dwellings of the Mexicans were decorated with bulrushes which had been sprinkled with blood drawn from the extremities of the inmates. The statues of the little tepitoton (household gods) were also decorated. The worshippers then proceeded to the maize-fields, where they pulled the tender stalks of the growing maize, and, having decorated them with flowers, placed them in the calpulli (the common house of the village). A mock combat then took place before the altar of Chicomecohuatl. The girls of the village presented the goddess with bundles of maize of the previous season's harvesting, later restoring them to the granaries in order that they might be utilised for seed for the coming year. Chicomecohuatl was always represented among the household deities of the Mexicans, and on the occasion of her festival the family placed before the image a basket of provisions surmounted by a cooked frog, bearing on its back a piece of cornstalk stuffed with pounded maize and vegetables. This frog was symbolic of Chalchihuitlicue, wife of Tlaloc, the rain-god, who assisted Chicomecohuatl in providing a bountiful harvest. In order that the soil might further benefit, a frog, the symbol of water, was sacrificed, so that its vitality should recuperate that of the weary and much-burdened earth. The Sacrifice of the Dancer A more important festival of Chicomecohuatl, however, was the Xalaquia, which lasted from June 28 to July 14, commencing when the maize plant had attained its full growth. The women of the pueblo (village) wore their hair unbound, and shook and tossed it so that by sympathetic magic the maize might take the hint and grow correspondingly long. Chian pinolli was consumed in immense quantities, and maize-porridge was eaten. Hilarious dances were nightly performed in the teopan (temple), the central figure in which was the Xalaquia, a female captive or slave, with face painted red and yellow to represent the colours of the maize-plant. She had previously undergone a long course of training in the dancing-school, and now, all unaware of the horrible fate awaiting her, she danced and pirouetted gaily among the rest. Throughout the duration of the festival she danced, and on its expiring night she was accompanied in the dance by the women of the community, who circled round her, chanting the deeds of Chicomecohuatl. When daybreak appeared the company was joined by the chiefs and headmen, who, along with the exhausted and half-fainting victim, danced the solemn death-dance. The entire community then approached the teocalli (pyramid of sacrifice), and, its summit reached, the victim was stripped to a nude condition, the priest plunged a knife of flint into her bosom, and, tearing out the still palpitating heart, offered it up to Chicomecohuatl. In this manner the venerable goddess, weary with the labours of inducing growth in the maize-plant, was supposed to be revivified and refreshed. Hence the name Xalaquia, which signifies "She who is clothed with the Sand." Until the death of the victim it was not lawful to partake of the new corn. The general appearance of Chicomecohuatl was none too pleasing. Her image rests in the National Museum in Mexico, and is girdled with snakes. On the underside the symbolic frog is carved. The Americanists of the eighteenth and early nineteenth centuries were unequal to the task of elucidating the origin of the figure, which they designated Teoyaominqui. The first to point out the error was Payne, in his History of the New World called America, vol. i. p. 424. The passage in which he announces his discovery is of such real interest that it is worth transcribing fully. An Antiquarian Mare's-Nest "All the great idols of Mexico were thought to have been destroyed until this was disinterred among other relics in the course of making new drains in the Plaza Mayor of Mexico in August 1790. The discovery produced an immense sensation. The idol was dragged to the court of the University, and there set up; the Indians began to worship it and deck it with flowers; the antiquaries, with about the same degree of intelligence, to speculate about it. What most puzzled them was that the face and some other parts of the goddess are found in duplicate at the back of the figure; hence they concluded it to represent two gods in one, the principal of whom they further concluded to be a female, the other, indicated by the back, a male. The standard author on Mexican antiquities at that time was the Italian dilettante Boturini, of whom it may be said that he is better, but not much better, than nothing at all. From page 27 of his work the antiquaries learned that Huitzilopochtli was accompanied by the goddess Teoyaominqui, who was charged with collecting the souls of those slain in war and sacrifice. This was enough. The figure was at once named Teoyaominqui or Huitzilopochtli (The One plus the Other), and has been so called ever since. The antiquaries next elevated this imaginary goddess to the rank of the war-god's wife. 'A soldier,' says Bardolph, 'is better accommodated than with a wife': a fortiori, so is a war-god. Besides, as Torquemada (vol. ii. p. 47) says with perfect truth, the Mexicans did not think so grossly of the divinity as to have married gods or goddesses at all. The figure is undoubtedly a female. It has no vestige of any weapon about it, nor has it any limbs. It differs in every particular from the war-god Huitzilopochtli, every detail of which is perfectly well known. There never was any goddess called Teoyaominqui. This may be plausibly inferred from the fact that such a goddess is unknown not merely to Sahagun, Torquemada, Acosta, Tezozomoc, Duran, and Clavigero, but to all other writers except Boturini. The blunder of the last-named writer is easily explained. Antonio Leon y Gama, a Mexican astronomer, wrote an account of the discoveries of 1790, in which, evidently puzzled by the name of Teoyaominqui, he quotes a manuscript in Mexican, said to have been written by an Indian of Tezcuco, who was born in 1528, to the effect that Teoyaotlatohua and Teoyaominqui were spirits who presided over the fifteenth of the twenty signs of the fortune-tellers' calendar, and that those born in this sign would be brave warriors, but would soon die. (As the fifteenth sign was quauhtli, this is likely enough.) When their hour had come the former spirit scented them out, the latter killed them. The rubbish printed about Huitzilopochtli, Teoyaominqui, and Mictlantecutli in connection with this statue would fill a respectable volume. The reason why the features were duplicated is obvious. The figure was carried in the midst of a large crowd. Probably it was considered to be an evil omen if the idol turned away its face from its worshippers; this the duplicate obviated. So when the dance was performed round the figure (cf. Janus). This duplication of the features, a characteristic of the very oldest gods, appears to be indicated when the numeral ome (two) is prefixed to the title of the deity. Thus the two ancestors and preservers of the race were called Ometecuhtli and Omecihuatl (two-chief, two-woman), ancient Toltec gods, who at the conquest become less prominent in the theology of Mexico, and who are best represented in that of the Mexican colony of Nicaragua." The Offering to Centeotl During her last hours the victim sacrificed at the Xalaquia wore a ritual dress made from the fibres of the aloe, and with this garment the maize-god Centeotl was clothed. Robed in this he temporarily represented the earth-goddess, so that he might receive her sacrifice. The blood of victims was offered up to him in a vessel decorated with that brilliant and artistic feather-work which excited such admiration in the breasts of the connoisseurs and æsthetes of the Europe of the sixteenth century. Upon partaking of this blood-offering the deity emitted a groan so intense and terrifying that it has been left on record that such Spaniards as were present became panic-stricken. This ceremony was followed by another, the nitiçapoloa (tasting of the soil), which consisted in raising a little earth on one finger to the mouth and eating it. As has been said, Centeotl the son has been confounded with Centeotl the mother, who is in reality the earth-mother Teteoinnan. Each of these deities had a teopan (temple) of his or her own, but they were closely allied as parent and child. But of the two, Centeotl the son was the more important. On the death of the sacrificed victim her skin was conveyed to the temple of Centeotl the son, and worn there in the succeeding ritual by the officiating priests. This gruesome dress is frequently depicted in the Aztec pinturas, where the skin of the hands, and in some instances the feet, of the victims can be seen dangling from the wrists and ankles of the priest. Importance of the Food-Gods To the Mexicans the deities of most importance to the community as a whole were undoubtedly the food-gods. In their emergence from the hunting to the agricultural state of life, when they began to exist almost solely upon the fruits of the earth, the Mexicans were quick to recognise that the old deities of the chase, such as Mixcoatl, could not now avail them or succour them in the same manner as the guardians of the crops and fertilisers of the soil. Gradually we see these gods, then, advance in power and influence until at the time of the Spanish invasion we find them paramount. Even the terrible war-god himself had an agricultural significance, as we have pointed out. A distinct bargain with the food-gods can be clearly traced, and is none the less obvious because it was never written or codified. The covenant was as binding to the native mind as any made betwixt god and man in ancient Palestine, and included mutual assistance as well as provision for mere alimentary supply. In no mythology is the understanding between god and man so clearly defined as in the Nahuan, and in none is its operation better exemplified. Xipe Xipe (The Flayed) was widely worshipped throughout Mexico, and is usually depicted in the pinturas as being attired in a flayed human skin. At his special festival, the "Man-flaying," the skins were removed from the victims and worn by the devotees of the god for the succeeding twenty days. He is usually represented as of a red colour. In the later days of the Aztec monarchy the kings and leaders of Mexico assumed the dress or classical garments of Xipe. This dress consisted of a crown made of feathers of the roseate spoonbill, the gilt timbrel, the jacket of spoonbill feathers, and an apron of green feathers lapping over one another in a tile-like pattern. In the Cozcatzin Codex we see a picture of King Axayacatl dressed as Xipe in a feather skirt, and having a tiger-skin scabbard to his sword. The hands of a flayed human skin also dangle over the monarch's wrists, and the feet fall over his feet like gaiters. Xipe's shield is a round target covered with the rose-coloured feathers of the spoonbill, with concentric circles of a darker hue on the surface. There are examples of it divided into an upper and lower part, the former showing an emerald on a blue field, and the latter a tiger-skin design. Xipe was imagined as possessing three forms, the first that of the roseate spoonbill, the second that of the blue cotinga, and the last that of a tiger, the three shapes perhaps corresponding to the regions of heaven, earth, and hell, or to the three elements, fire, earth, and water. The deities of many North American Indian tribes show similar variations in form and colour, which are supposed to follow as the divinity changes his dwelling to north, south, east, or west. But Xipe is seldom depicted in the pinturas in any other form but that of the red god, the form in which the Mexicans adopted him from the Yopi tribe of the Pacific slope. He is the god of human sacrifice par excellence, and may be regarded as a Yopi equivalent of Tezcatlipoca. Nanahuatl, or Nanauatzin Nanahuatl (Poor Leper) presided over skin diseases, such as leprosy. It was thought that persons afflicted with these complaints were set apart by the moon for his service. In the Nahua tongue the words for "leprous" and "eczematous" also mean "divine." The myth of Nanahuatl tells how before the sun was created humanity dwelt in sable and horrid gloom. Only a human sacrifice could hasten the appearance of the luminary. Metztli (The Moon) led forth Nanahuatl as a sacrifice, and he was cast upon a funeral pyre, in the flames of which he was consumed. Metztli also cast herself upon the mass of flame, and with her death the sun rose above the horizon. There can be no doubt that the myth refers to the consuming of the starry or spotted night, and incidentally to the nightly death of the moon at the flaming hour of dawn. Xolotl Xolotl is of southern, possibly Zapotec, origin. He represents either fire rushing down from the heavens or light flaming upward. It is noticeable that in the pinturas the picture of the setting sun being devoured by the earth is nearly always placed opposite his image. He is probably identical with Nanahuatl, and appears as the representative of human sacrifice. He has also affinities with Xipe. On the whole Xolotl may be best described as a sun-god of the more southerly tribes. His head (quaxolotl) was one of the most famous devices for warriors' use, as sacrifice among the Nahua was, as we have seen, closely associated with warfare. Xolotl was a mythical figure quite foreign to the peoples of Anahuac or Mexico, who regarded him as something strange and monstrous. He is alluded to as the "God of Monstrosities," and, thinks Dr. Seler, the word "monstrosity" may suitably translate his name. He is depicted with empty eye-sockets, which circumstance is explained by the myth that when the gods determined to sacrifice themselves in order to give life and strength to the newly created sun, Xolotl withdrew, and wept so much that his eyes fell out of their sockets. This was the Mexican explanation of a Zapotec attribute. Xolotl was originally the "Lightning Beast" of the Maya or some other southern folk, and was represented by them as a dog, since that animal appeared to them to be the creature which he most resembled. But he was by no means a "natural" dog, hence their conception of him as unnatural. Dr. Seler is inclined to identify him with the tapir, and indeed Sahagun speaks of a strange animal-being, tlaca-xolotl, which has "a large snout, large teeth, hoofs like an ox, a thick hide, and reddish hair"--not a bad description of the tapir of Central America. Of course to the Mexicans the god Xolotl was no longer an animal, although he had evolved from one, and was imagined by them to have the form shown in the accompanying illustration. The Fire-God This deity was known in Mexico under various names, notably Tata (Our Father), Huehueteotl (Oldest of Gods), and Xiuhtecutli (Lord of the Year). He was represented as of the colour of fire, with a black face, a headdress of green feathers, and bearing on his back a yellow serpent, to typify the serpentine nature of fire. He also bore a mirror of gold to show his connection with the sun, from which all heat emanates. On rising in the morning all Mexican families made Xiuhtecutli an offering of a piece of bread and a drink. He was thus not only, like Vulcan, the god of thunderbolts and conflagrations, but also the milder deity of the domestic hearth. Once a year the fire in every Mexican house was extinguished, and rekindled by friction before the idol of Xiuhtecutli. When a Mexican baby was born it passed through a baptism of fire on the fourth day, up to which time a fire, lighted at the time of its birth, was kept burning in order to nourish its existence. Mictlan Mictlantecutli (Lord of Hades) was God of the Dead and of the grim and shadowy realm to which the souls of men repair after their mortal sojourn. He is represented in the pinturas as a grisly monster with capacious mouth, into which fall the spirits of the dead. His terrible abode was sometimes alluded to as Tlalxicco (Navel of the Earth), but the Mexicans in general seem to have thought that it was situated in the far north, which they regarded as a place of famine, desolation, and death. Here those who by the circumstances of their demise were unfitted to enter the paradise of Tlaloc--namely, those who had not been drowned or had not died a warrior's death, or, in the case of women, had not died in childbed--passed a dreary and meaningless existence. Mictlan was surrounded by a species of demons called tzitzimimes, and had a spouse, Mictecaciuatl. When we come to discuss the analogous deity of the Maya we shall see that in all probability Mictlan was represented by the bat, the animal typical of the underworld. In a preceding paragraph dealing with the funerary customs we have described the journey of the soul to the abode of Mictlan, and the ordeals through which the spirit of the defunct had to pass ere entering his realm (see p. 37). Worship of the Planet Venus The Mexicans designated the planet Venus Citlalpol (The Great Star) and Tlauizcalpantecutli (Lord of the Dawn). It seems to have been the only star worshipped by them, and was regarded with considerable veneration. Upon its rising they stopped up the chimneys of their houses, so that no harm of any kind might enter with its light. A column called Ilhuicatlan, meaning "In the Sky," stood in the court of the great temple of Mexico, and upon this a symbol of the planet was painted. On its reappearance during its usual circuit, captives were taken before this representation and sacrificed to it. It will be remembered that the myth of Quetzalcoatl states that the heart of that deity flew upward from the funeral pyre on which he was consumed and became the planet Venus. It is not easy to say whether or not this myth is anterior to the adoption of the worship of the planet by the Nahua, for it may be a tale of pre- or post-Nahuan growth. In the tonalamatl Tlauizcalpantecutli is represented as lord of the ninth division of thirteen days, beginning with Ce Coatl (the sign of "One Serpent"). In several of the pinturas he is represented as having a white body with long red stripes, while round his eyes is a deep black painting like a domino mask, bordered with small white circles. His lips are a bright vermilion. The red stripes are probably introduced to accentuate the whiteness of his body, which is understood to symbolise the peculiar half-light which emanates from the planet. The black paint on the face, surrounding the eye, typifies the dark sky of night. In Mexican and Central American symbolism the eye often represents light, and here, surrounded by blackness as it is, it is perhaps almost hieroglyphic. As the star of evening, Tlauizcalpantecutli is sometimes shown with the face of a skull, to signify his descent into the underworld, whither he follows the sun. That the Mexicans and Maya carefully and accurately observed his periods of revolution is witnessed by the pinturas. Sun-Worship The sun was regarded by the Nahua, and indeed by all the Mexican and Central American peoples, as the supreme deity, or rather the principal source of subsistence and life. He was always alluded to as the teotl, the god, and his worship formed as it were a background to that of all the other gods. His Mexican name, Ipalnemohuani (He by whom Men Live) shows that the Mexicans regarded him as the primal source of being, and the heart, the symbol of life, was looked upon as his special sacrifice. Those who rose at sunrise to prepare food for the day held up to him on his appearance the hearts of animals they had slain for cooking, and even the hearts of the victims to Tezcatlipoca and Huitzilopochtli were first held up to the sun, as if he had a primary right to the sacrifice, before being cast into the bowl of copal which lay at the feet of the idol. It was supposed that the luminary rejoiced in offerings of blood, and that it constituted the only food which would render him sufficiently vigorous to undertake his daily journey through the heavens. He is often depicted in the pinturas as licking up the gore of the sacrificial victims with his long tongue-like rays. The sun must fare well if he was to continue to give life, light, and heat to mankind. The Mexicans, as we have already seen, believed that the luminary they knew had been preceded by others, each of which had been quenched by some awful cataclysm of nature. Eternity had, in fact, been broken up into epochs, marked by the destruction of successive suns. In the period preceding that in which they lived, a mighty deluge had deprived the sun of life, and some such catastrophe was apprehended at the end of every "sheaf" of fifty-two years. The old suns were dead, and the current sun was no more immortal than they. At the end of one of the "sheaves" he too would succumb. Sustaining the Sun It was therefore necessary to sustain the sun by the daily food of human sacrifice, for by a tithe of human life alone would he be satisfied. Naturally a people holding such a belief would look elsewhere than within their own borders for the material wherewith to placate their deity. This could be most suitably found among the inhabitants of a neighbouring state. It thus became the business of the warrior class in the Aztec state to furnish forth the altars of the gods with human victims. The most suitable district of supply was the pueblo of Tlaxcallan, or Tlascala, the people of which were of cognate origin to the Aztecs. The communities had, although related, been separated for so many generations that they had begun to regard each other as traditional enemies, and on a given day in the year their forces met at an appointed spot for the purpose of engaging in a strife which should furnish one side or the other with a sufficiency of victims for the purpose of sacrifice. The warrior who captured the largest number of opponents alive was regarded as the champion of the day, and was awarded the chief honours of the combat. The sun was therefore the god of warriors, as he would give them victory in battle in order that they might supply him with food. The rites of this military worship of the luminary were held in the Quauhquauhtinchan (House of the Eagles), an armoury set apart for the regiment of that name. On March 17 and December 1 and 2, at the ceremonies known as Nauhollin (The Four Motions--alluding to the quivering appearance of the sun's rays), the warriors gathered in this hall for the purpose of despatching a messenger to their lord the sun. High up on the wall of the principal court was a great symbolic representation of the orb, painted upon a brightly coloured cotton hanging. Before this copal and other fragrant gums and spices were burned four times a day. The victim, a war-captive, was placed at the foot of a long staircase leading up to the Quauhxicalli (Cup of the Eagles), the name of the stone on which he was to be sacrificed. He was clothed in red striped with white and wore white plumes in his hair--colours symbolical of the sun--while he bore a staff decorated with feathers and a shield covered with tufts of cotton. He also carried a bundle of eagle's feathers and some paint on his shoulders, to enable the sun, to whom he was the emissary, to paint his face. He was then addressed by the officiating priest in the following terms: "Sir, we pray you go to our god the sun, and greet him on our behalf; tell him that his sons and warriors and chiefs and those who remain here beg of him to remember them and to favour them from that place where he is, and to receive this small offering which we send him. Give him this staff to help him on his journey, and this shield for his defence, and all the rest that you have in this bundle." The victim, having undertaken to carry the message to the sun-god, was then despatched upon his long journey. A Quauhxicalli is preserved in the National Museum of Mexico. It consists of a basaltic mass, circular in form, on which are shown in sculpture a series of groups representing Mexican warriors receiving the submission of war-captives. The prisoner tenders a flower to his captor, symbolical of the life he is about to offer up, for lives were the "flowers" offered to the gods, and the campaign in which these "blossoms" were captured was called Xochiyayotl (The War of Flowers). The warriors who receive the submission of the captives are represented in the act of tearing the plumes from their heads. These bas-reliefs occupy the sides of the stone. The face of it is covered by a great solar disc having eight rays, and the surface is hollowed out in the middle to form a receptacle for blood--the "cup" alluded to in the name of the stone. The Quauhxicalli must not be confounded with the temalacatl (spindle stone), to which the alien warrior who received a chance of life was secured. The gladiatorial combat gave the war-captive an opportunity to escape through superior address in arms. The temalacatl was somewhat higher than a man, and was provided with a platform at the top, in the middle of which was placed a great stone with a hole in it through which a rope was passed. To this the war-captive was secured, and if he could vanquish seven of his captors he was released. If he failed to do so he was at once sacrificed. A Mexican Valhalla The Mexican warriors believed that they continued in the service of the sun after death, and, like the Scandinavian heroes in Valhalla, that they were admitted to the dwelling of the god, where they shared all the delights of his diurnal round. The Mexican warrior dreaded to die in his bed, and craved an end on the field of battle. This explains the desperate nature of their resistance to the Spaniards under Cortés, whose officers stated that the Mexicans seemed to desire to die fighting. After death they believed that they would partake of the cannibal feasts offered up to the sun and imbibe the juice of flowers. The Feast of Totec The chief of the festivals to the sun was that held in spring at the vernal equinox, before the representation of a deity known as Totec (Our Great Chief). Although Totec was a solar deity he had been adopted from the people of an alien state, the Zapotecs of Zalisco, and is therefore scarcely to be regarded as the principal sun-god. His festival was celebrated by the symbolical slaughter of all the other gods for the purpose of providing sustenance to the sun, each of the gods being figuratively slain in the person of a victim. Totec was attired in the same manner as the warrior despatched twice a year to assure the sun of the loyalty of the Mexicans. The festival appears to have been primarily a seasonal one, as bunches of dried maize were offered to Totec. But its larger meaning is obvious. It was, indeed, a commemoration of the creation of the sun. This is proved by the description of the image of Totec, which was robed and equipped as the solar traveller, by the solar disc and tables of the sun's progress carved on the altar employed in the ceremony, and by the robes of the victims, who were dressed to represent dwellers in the sun-god's halls. Perhaps Totec, although of alien origin, was the only deity possessed by the Mexicans who directly represented the sun. As a borrowed god he would have but a minor position in the Mexican pantheon, but again as the only sun-god whom it was necessary to bring into prominence during a strictly solar festival he would be for the time, of course, a very important deity indeed. Tepeyollotl Tepeyollotl means Heart of the Mountain, and evidently alludes to a deity whom the Nahua connected with seismic disturbances and earthquakes. By the interpreter of the Codex Telleriano-Remensis he is called Tepeolotlec, an obvious distortion of his real name. The interpreter of the codex states that his name "refers to the condition of the earth after the flood. The sacrifices of these thirteen days were not good, and the literal translation of their name is 'dirt sacrifices.' They caused palsy and bad humours.... This Tepeolotlec was lord of these thirteen days. In them were celebrated the feast to the jaguar, and the last four preceding days were days of fasting.... Tepeolotlec means the 'Lord of Beasts.' The four feast days were in honour of the Suchiquezal, who was the man that remained behind on the earth upon which we now live. This Tepeolotlec was the same as the echo of the voice when it re-echoes in a valley from one mountain to another. This name 'jaguar' is given to the earth because the jaguar is the boldest animal, and the echo which the voice awakens in the mountains is a survival of the flood, it is said." From this we can see that Tepeyollotl is a deity of the earth pure and simple, a god of desert places. It is certain that he was not a Mexican god, or at least was not of Nahua origin, as he is mentioned by none of those writers who deal with Nahua traditions, and we must look for him among the Mixtecs and Zapotecs. Macuilxochitl, or Xochipilli This deity, whose names mean Five-Flower and Source of Flowers, was regarded as the patron of luck in gaming. He may have been adopted by the Nahua from the Zapotecs, but the converse may be equally true. The Zapotecs represented him with a design resembling a butterfly about the mouth, and a many-coloured face which looks out of the open jaws of a bird with a tall and erect crest. The worship of this god appears to have been very widespread. Sahagun says of him that a fête was held in his honour, which was preceded by a rigorous fast. The people covered themselves with ornaments and jewels symbolic of the deity, as if they desired to represent him, and dancing and singing proceeded gaily to the sound of the drum. Offerings of the blood of various animals followed, and specially prepared cakes were submitted to the god. This simple fare, however, was later followed by human sacrifices, rendered by the notables, who brought certain of their slaves for immolation. This completed the festival. Father and Mother Gods The Nahua believed that Ometecutli and Omeciuatl were the father and mother of the human species. The names signify Lords of Duality or Lords of the Two Sexes. They were also called Tonacatecutli and Tonacaciuatl (Lord and Lady of Our Flesh, or of Subsistence). They were in fact regarded as the sexual essence of the creative deity, or perhaps more correctly of deity in general. They occupied the first place in the Nahua calendar, to signify that they had existed from the beginning, and they are usually represented as being clothed in rich attire. Ometecutli (a literal translation of his name is Two-Lord) is sometimes identified with the sky and the fire-god, the female deity representing the earth or water--conceptions similar to those respecting Kronos and Gæa. We refer again to these supreme divinities in the following chapter (see p. 118). The Pulque-Gods When a man was intoxicated with the native Mexican drink of pulque, a liquor made from the juice of the Agave Americana, he was believed to be under the influence of a god or spirit. The commonest form under which the drink-god was worshipped was the rabbit, that animal being considered to be utterly devoid of sense. This particular divinity was known as Ometochtli. The scale of debauchery which it was desired to reach was indicated by the number of rabbits worshipped, the highest number, four hundred, representing the most extreme degree of intoxication. The chief pulque-gods apart from these were Patecatl and Tequechmecauiani. If the drunkard desired to escape the perils of accidental hanging during intoxication, it was necessary to sacrifice to the latter, but if death by drowning was apprehended Teatlahuiani, the deity who harried drunkards to a watery grave, was placated. If the debauchee wished his punishment not to exceed a headache, Quatlapanqui (The Head-splitter) was sacrificed to, or else Papaztac (The Nerveless). Each trade or profession had its own Ometochtli, but for the aristocracy there was only one of these gods, Cohuatzincatl, a name signifying "He who has Grandparents." Several of these drink-gods had names which connected them with various localities; for example, Tepoxtecatl was the pulque-god of Tepoztlan. The calendar day Ometochtli, which means "Two-Rabbit," because of the symbol which accompanied it, was under the special protection of these gods, and the Mexicans believed that any one born on that day was almost inevitably doomed to become a drunkard. All the pulque-gods were closely associated with the soil, and with the earth-goddess. They wore the golden Huaxtec nose-ornament, the yaca-metztli, of crescent shape, which characterised the latter, and indeed this ornament was inscribed upon all articles sacred to the pulque-gods. Their faces were painted red and black, as were objects consecrated to them, their blankets and shields. After the Indians had harvested their maize they drank to intoxication, and invoked one or other of these gods. On the whole it is safe to infer that they were originally deities of local husbandry who imparted virtue to the soil as pulque imparted strength and courage to the warrior. The accompanying sketch of the god Tepoxtecatl (see p. 117) well illustrates the distinguishing characteristics of the pulque-god class. Here we can observe the face painted in two colours, the crescent-shaped nose-ornament, the bicoloured shield, the long necklace made from the malinalli herb, and the ear-pendants. It is of course clear that the drink-gods were of the same class as the food-gods--patrons of the fruitful soil--but it is strange that they should be male whilst the food-gods are mostly female. The Goddesses of Mexico: Metztli Metztli, or Yohualticitl (The Lady of Night), was the Mexican goddess of the moon. She had in reality two phases, one that of a beneficent protectress of harvests and promoter of growth in general, and the other that of a bringer of dampness, cold, and miasmic airs, ghosts, mysterious shapes of the dim half-light of night and its oppressive silence. To a people in the agricultural stage of civilisation the moon appears as the great recorder of harvests. But she has also supremacy over water, which is always connected by primitive peoples with the moon. Citatli (Moon) and Atl (Water) are constantly confounded in Nahua myth, and in many ways their characteristics were blended. It was Metztli who led forth Nanahuatl the Leprous to the pyre whereon he perished--a reference to the dawn, in which the starry sky of night is consumed in the fires of the rising sun. Tlazolteotl Tlazolteotl (God of Ordure), or Tlaelquani (Filth-eater), was called by the Mexicans the earth-goddess because she was the eradicator of sins, to whose priests the people went to make confession so that they might be absolved from their misdeeds. Sin was symbolised by the Mexicans as excrement. Confession covered only the sins of immorality. But if Tlazolteotl was the goddess of confession, she was also the patroness of desire and luxury. It was, however, as a deity whose chief office was the eradication of human sin that she was pre-eminent. The process by which this was supposed to be effected is quaintly described by Sahagun in the twelfth chapter of his first book. The penitent addressed the confessor as follows: "Sir, I desire to approach that most powerful god, the protector of all, that is to say, Tezcatlipoca. I desire to tell him my sins in secret." The confessor replied: "Be happy, my son: that which thou wishest to do will be to thy good and advantage." The confessor then opened the divinatory book known as the Tonalamatl (that is, the Book of the Calendar) and acquainted the applicant with the day which appeared the most suitable for his confession. The day having arrived, the penitent provided himself with a mat, copal gum to burn as incense, and wood whereon to burn it. If he was a person high in office the priest repaired to his house, but in the case of lesser people the confession took place in the dwelling of the priest. Having lighted the fire and burned the incense, the penitent addressed the fire in the following terms: "Thou, lord, who art the father and mother of the gods, and the most ancient of them all, thy servant, thy slave bows before thee. Weeping, he approaches thee in great distress. He comes plunged in grief, because he has been buried in sin, having backslidden, and partaken of those vices and evil delights which merit death. O master most compassionate, who art the upholder and defence of all, receive the penitence and anguish of thy slave and vassal." This prayer having concluded, the confessor then turned to the penitent and thus addressed him: "My son, thou art come into the presence of that god who is the protector and upholder of all; thou art come to him to confess thy evil vices and thy hidden uncleannesses; thou art come to him to unbosom the secrets of thy heart. Take care that thou omit nothing from the catalogue of thy sins in the presence of our lord who is called Tezcatlipoca. It is certain that thou art before him who is invisible and impalpable, thou who art not worthy to be seen before him, or to speak with him...." The allusions to Tezcatlipoca are, of course, to him in the shape of Tlazolteotl. Having listened to a sermon by the confessor, the penitent then confessed his misdeeds, after which the confessor said: "My son, thou hast before our lord god confessed in his presence thy evil actions. I wish to say in his name that thou hast an obligation to make. At the time when the goddesses called Ciuapipiltin descend to earth during the celebration of the feast of the goddesses of carnal things, whom they name Ixcuiname, thou shalt fast during four days, punishing thy stomach and thy mouth. When the day of the feast of the Ixcuiname arrives thou shalt scarify thy tongue with the small thorns of the osier [called teocalcacatl or tlazotl], and if that is not sufficient thou shalt do likewise to thine ears, the whole for penitence, for the remission of thy sin, and as a meritorious act. Thou wilt apply to thy tongue the middle of a spine of maguey, and thou wilt scarify thy shoulders.... That done, thy sins will be pardoned." If the sins of the penitent were not very grave the priest would enjoin upon him a fast of a more or less prolonged nature. Only old men confessed crimes in veneribus, as the punishment for such was death, and younger men had no desire to risk the penalty involved, although the priests were enjoined to strict secrecy. Father Burgoa describes very fully a ceremony of this kind which came under his notice in 1652 in the Zapotec village of San Francisco de Cajonos. He encountered on a tour of inspection an old native cacique, or chief, of great refinement of manners and of a stately presence, who dressed in costly garments after the Spanish fashion, and who was regarded by the Indians with much veneration. This man came to the priest for the purpose of reporting upon the progress in things spiritual and temporal in his village. Burgoa recognised his urbanity and wonderful command of the Spanish language, but perceived by certain signs that he had been taught to look for by long experience that the man was a pagan. He communicated his suspicions to the vicar of the village, but met with such assurances of the cacique's soundness of faith that he believed himself to be in error for once. Shortly afterwards, however, a wandering Spaniard perceived the chief in a retired place in the mountains performing idolatrous ceremonies, and aroused the monks, two of whom accompanied him to the spot where the cacique had been seen indulging in his heathenish practices. They found on the altar "feathers of many colours, sprinkled with blood which the Indians had drawn from the veins under their tongues and behind their ears, incense spoons and remains of copal, and in the middle a horrible stone figure, which was the god to whom they had offered this sacrifice in expiation of their sins, while they made their confessions to the blasphemous priests, and cast off their sins in the following manner: they had woven a kind of dish out of a strong herb, specially gathered for this purpose, and casting this before the priest, said to him that they came to beg mercy of their god, and pardon for their sins that they had committed during that year, and that they brought them all carefully enumerated. They then drew out of a cloth pairs of thin threads made of dry maize husks, that they had tied two by two in the middle with a knot, by which they represented their sins. They laid these threads on the dishes of grass, and over them pierced their veins, and let the blood trickle upon them, and the priest took these offerings to the idol, and in a long speech he begged the god to forgive these, his sons, their sins which were brought to him, and to permit them to be joyful and hold feasts to him as their god and lord. Then the priest came back to those who had confessed, delivered a long discourse on the ceremonies they had still to perform, and told them that the god had pardoned them and that they might be glad again and sin anew." Chalchihuitlicue This goddess was the wife of Tlaloc, the god of rain and moisture. The name means Lady of the Emerald Robe, in allusion to the colour of the element over which the deity partly presided. She was specially worshipped by the water-carriers of Mexico, and all those whose avocation brought them into contact with water. Her costume was peculiar and interesting. Round her neck she wore a wonderful collar of precious stones, from which hung a gold pendant. She was crowned with a coronet of blue paper, decorated with green feathers. Her eyebrows were of turquoise, set in as mosaic, and her garment was a nebulous blue-green in hue, recalling the tint of sea-water in the tropics. The resemblance was heightened by a border of sea-flowers or water-plants, one of which she also carried in her left hand, whilst in her right she bore a vase surmounted by a cross, emblematic of the four points of the compass whence comes the rain. Mixcoatl Mixcoatl was the Aztec god of the chase, and was probably a deity of the Otomi aborigines of Mexico. The name means Cloud Serpent, and this originated the idea that Mixcoatl was a representation of the tropical whirlwind. This is scarcely correct, however, as the hunter-god is identified with the tempest and thunder-cloud, and the lightning is supposed to represent his arrows. Like many other gods of the chase, he is figured as having the characteristics of a deer or rabbit. He is usually depicted as carrying a sheaf of arrows, to typify thunderbolts. It may be that Mixcoatl was an air and thunder deity of the Otomi, older in origin than either Quetzalcoatl or Tezcatlipoca, and that his inclusion in the Nahua pantheon becoming necessary in order to quieten Nahua susceptibilities, he received the status of god of the chase. But, on the other hand, the Mexicans, unlike the Peruvians, who adopted many foreign gods for political purposes, had little regard for the feelings of other races, and only accepted an alien deity into the native circle for some good reason, most probably because they noted the omission of the figure in their own divine system. Or, again, dread of a certain foreign god might force them to adopt him as their own in the hope of placating him. Their worship of Quetzalcoatl is perhaps an instance of this. Camaxtli This deity was the war-god of the Tlascalans, who were constantly in opposition to the Aztecs of Mexico. He was to the warriors of Tlascala practically what Huitzilopochtli was to those of Mexico. He was closely identified with Mixcoatl, and with the god of the morning star, whose colours are depicted on his face and body. But in all probability Camaxtli was a god of the chase, who in later times was adopted as a god of war because of his possession of the lightning dart, the symbol of divine warlike prowess. In the mythologies of North America we find similar hunter-gods, who sometimes evolve into gods of war for a like reason, and again gods of the chase who have all the appearance and attributes of the creatures hunted. Iztlilton Ixtlilton (The Little Black One) was the Mexican god of medicine and healing, and therefore was often alluded to as the brother of Macuilxochitl, the god of well-being or good luck. From the account of the general appearance of his temple--an edifice of painted boards--it would seem to have evolved from the primitive tent or lodge of the medicine-man, or shaman. It contained several water-jars called tlilatl (black water), the contents of which were administered to children in bad health. The parents of children who benefited from the treatment bestowed a feast on the deity, whose idol was carried to the residence of the grateful father, where ceremonial dances and oblations were made before it. It was then thought that Ixtlilton descended to the courtyard to open fresh jars of pulque liquor provided for the feasters, and the entertainment concluded by an examination by the Aztec Æsculapius of such of the pulque jars dedicated to his service as stood in the courtyard for everyday use. Should these be found in an unclean condition, it was understood that the master of the house was a man of evil life, and he was presented by the priest with a mask to hide his face from his scoffing friends. Omacatl Omacatl was the Mexican god of festivity and joy. The name signifies Two Reeds. He was worshipped chiefly by bon-vivants and the rich, who celebrated him in splendid feasts and orgies. The idol of the deity was invariably placed in the chamber where these functions were to take place, and the Aztecs were known to regard it as a heinous offence if anything derogatory to the god were performed during the convivial ceremony, or if any omission were made from the prescribed form which these gatherings usually took. It was thought that if the host had been in any way remiss Omacatl would appear to the startled guests, and in tones of great severity upbraid him who had given the feast, intimating that he would regard him no longer as a worshipper and would henceforth abandon him. A terrible malady, the symptoms of which were akin to those of falling-sickness, would shortly afterwards seize the guests; but as such symptoms are not unlike those connected with acute indigestion and other gastric troubles, it is probable that the gourmets who paid homage to the god of good cheer may have been suffering from a too strenuous instead of a lukewarm worship of him. But the idea of communion which underlay so many of the Mexican rites undoubtedly entered into the worship of Omacatl, for prior to a banquet in his honour those who took part in it formed a great bone out of maize paste, pretending that it was one of the bones of the deity whose merry rites they were about to engage in. This they devoured, washing it down with great draughts of pulque. The idol of Omacatl was provided with a recess in the region of the stomach, and into this provisions were stuffed. He was represented as a squatting figure, painted black and white, crowned with a paper coronet, and hung with coloured paper. A flower-fringed cloak and sceptre were the other symbols of royalty worn by this Mexican Dionysus. Opochtli Opochtli (The Left-handed) was the god sacred to fishers and bird-catchers. At one period of Aztec history he must have been a deity of considerable consequence, since for generations the Aztecs were marsh-dwellers and depended for their daily food on the fish netted in the lakes and the birds snared in the reeds. They credited the god with the invention of the harpoon or trident for spearing fish and the fishing-rod and bird-net. The fishermen and bird-catchers of Mexico held on occasion a special feast in honour of Opochtli, at which a certain liquor called octli was consumed. A procession was afterwards formed, in which marched old people who had dedicated themselves to the worship of the god, probably because they could obtain no other means of subsistence than that afforded by the vocation of which he was tutelar and patron. He was represented as a man painted black, his head decorated with the plumes of native wild birds, and crowned by a paper coronet in the shape of a rose. He was clad in green paper which fell to the knee, and was shod with white sandals. In his left hand he held a shield painted red, having in the centre a white flower with four petals placed crosswise, and in his right hand he held a sceptre in the form of a cup. Yacatecutli Yacatecutli was the patron of travellers of the merchant class, who worshipped him by piling their staves together and sprinkling on the heap blood from their noses and ears. The staff of the traveller was his symbol, to which prayer was made and offerings of flowers and incense tendered. The Aztec Priesthood The Aztec priesthood was a hierarchy in whose hands resided a goodly portion of the power of the upper classes, especially that connected with education and endowment. The mere fact that its members possessed the power of selecting victims for sacrifice must have been sufficient to place them in an almost unassailable position, and their prophetic utterances, founded upon the art of divination--so great a feature in the life of the Aztec people, who depended upon it from the cradle to the grave--probably assisted them in maintaining their hold upon the popular imagination. But withal the evidence of unbiased Spanish ecclesiastics, such as Sahagun, tends to show that they utilised their influence for good, and soundly instructed the people under their charge in the cardinal virtues; "in short," says the venerable friar, "to perform the duties plainly pointed out by natural religion." Priestly Revenues The establishment of the national religion was, as in the case of the mediæval Church in Europe, based upon a land tenure from which the priestly class derived a substantial though, considering their numbers, by no means inordinate revenue. The principal temples possessed lands which sufficed for the maintenance of the priests attached to them. There was, besides, a system of first-fruits fixed by law for the priesthood, the surplusage therefrom being distributed among the poor. Education Education was entirely conducted by the priesthood, which undertook the task in a manner highly creditable to it, when consideration is given to surrounding conditions. Education was, indeed, highly organised. It was divided into primary and secondary grades. Boys were instructed by priests, girls by holy women or "nuns." The secondary schools were called calmecac, and were devoted to the higher branches of education, the curriculum including the deciphering of the pinturas, or manuscripts, astrology and divination, with a wealth of religious instruction. Orders of the Priesthood At the head of the Aztec priesthood stood the Mexicatl Teohuatzin (Mexican Lord of Divine Matters). He had a seat on the emperor's council, and possessed power which was second only to the royal authority. Next in rank to him was the high-priest of Quetzalcoatl, who dwelt in almost entire seclusion, and who had authority over his own caste only. This office was in all probability a relic from "Toltec" times. The priests of Quetzalcoatl were called by name after their tutelar deity. The lesser grades included the Tlenamacac (Ordinary Priests), who were habited in black, and wore their hair long, covering it with a kind of mantilla. The lowest order was that of the Lamacazton (Little Priests), youths who were graduating in the priestly office. An Exacting Ritual The priesthood enjoyed no easy existence, but led an austere life of fasting, penance, and prayer, with constant observance of an arduous and exacting ritual, which embraced sacrifice, the upkeep of perpetual fires, the chanting of holy songs to the gods, dances, and the superintendence of the ever-recurring festivals. They were required to rise during the night to render praise, and to maintain themselves in a condition of absolute cleanliness by means of constant ablutions. We have seen that blood-offering--the substitution of the part for the whole--was a common method of sacrifice, and in this the priests engaged personally on frequent occasions. If the caste did not spare the people it certainly did not spare itself, and its outlook was perhaps only a shade more gloomy and fanatical than that of the Spanish hierarchy which succeeded it in the land. CHAPTER III: MYTHS AND LEGENDS OF THE ANCIENT MEXICANS The Mexican Idea of the Creation "In the year and in the day of the clouds," writes Garcia in his Origin de los Indias, professing to furnish the reader with a translation of an original Mixtec picture-manuscript, "before ever were years or days, the world lay in darkness. All things were orderless, and a water covered the slime and ooze that the earth then was." This picture is common to almost all American creation-stories. [9] The red man in general believed the habitable globe to have been created from the slime which arose above the primeval waters, and there can be no doubt that the Nahua shared this belief. We encounter in Nahua myth two beings of a bisexual nature, known to the Aztecs as Ometecutli-Omeciuatl (Lords of Duality), who were represented as the deities dominating the genesis of things, the beginning of the world. We have already become acquainted with them in Chapter II (see p. 104), but we may recapitulate. These beings, whose individual names were Tonacatecutli and Tonacaciuatl (Lord and Lady of our Flesh), occupy the first place in the calendar, a circumstance which makes it plain that they were regarded as responsible for the origin of all created things. They were invariably represented as being clothed in rich, variegated garments, symbolical of light. Tonacatecutli, the male principle of creation or world-generation, is often identified with the sun- or fire-god, but there is no reason to consider him as symbolical of anything but the sky. The firmament is almost universally regarded by American aboriginal peoples as the male principle of the cosmos, in contradistinction to the earth, which they think of as possessing feminine attributes, and which is undoubtedly personified in this instance by Tonacaciuatl. In North American Indian myths we find the Father Sky brooding upon the Mother Earth, just as in early Greek creation-story we see the elements uniting, the firmament impregnating the soil and rendering it fruitful. To the savage mind the growth of crops and vegetation proceeds as much from the sky as from the earth. Untutored man beholds the fecundation of the soil by rain, and, seeing in everything the expression of an individual and personal impulse, regards the genesis of vegetable growth as analogous to human origin. To him, then, the sky is the life-giving male principle, the fertilising seed of which descends in rain. The earth is the receptive element which hatches that with which the sky has impregnated her. Ixtlilxochitl's Legend of the Creation One of the most complete creation-stories in Mexican mythology is that given by the half-blood Indian author Ixtlilxochitl, who, we cannot doubt, received it directly from native sources. He states that the Toltecs credited a certain Tloque Nahuaque (Lord of All Existence) with the creation of the universe, the stars, mountains, and animals. At the same time he made the first man and woman, from whom all the inhabitants of the earth are descended. This "first earth" was destroyed by the "water-sun." At the commencement of the next epoch the Toltecs appeared, and after many wanderings settled in Huehue Tlapallan (Very Old Tlapallan). Then followed the second catastrophe, that of the "wind-sun." The remainder of the legend recounts how mighty earthquakes shook the world and destroyed the earth-giants. These earth-giants (Quinames) were analogous to the Greek Titans, and were a source of great uneasiness to the Toltecs. In the opinion of the old historians they were descended from the races who inhabited the more northerly portion of Mexico. Creation-Story of the Mixtecs It will be well to return for a moment to the creation-story of the Mixtecs, which, if emanating from a somewhat isolated people in the extreme south of the Mexican Empire, at least affords us a vivid picture of what a folk closely related to the Nahua race regarded as a veritable account of the creative process. When the earth had arisen from the primeval waters, one day the deer-god, who bore the surname Puma-Snake, and the beautiful deer-goddess, or Jaguar-Snake, appeared. They had human form, and with their great knowledge (that is, with their magic) they raised a high cliff over the water, and built on it fine palaces for their dwelling. On the summit of this cliff they laid a copper axe with the edge upward, and on this edge the heavens rested. The palaces stood in Upper Mixteca, close to Apoala, and the cliff was called Place where the Heavens Stood. The gods lived happily together for many centuries, when it chanced that two little boys were born to them, beautiful of form and skilled and experienced in the arts. From the days of their birth they were named Wind-Nine-Snake (Viento de Neuve Culebras) and Wind-Nine-Cave (Viento de Neuve Cavernas). Much care was given to their education, and they possessed the knowledge of how to change themselves into an eagle or a snake, to make themselves invisible, and even to pass through solid bodies. After a time these youthful gods decided to make an offering and a sacrifice to their ancestors. Taking incense vessels made of clay, they filled them with tobacco, to which they set fire, allowing it to smoulder. The smoke rose heavenward, and that was the first offering (to the gods). Then they made a garden with shrubs and flowers, trees and fruit-bearing plants, and sweet-scented herbs. Adjoining this they made a grass-grown level place (un prado), and equipped it with everything necessary for sacrifice. The pious brothers lived contentedly on this piece of ground, tilled it, burned tobacco, and with prayers, vows, and promises they supplicated their ancestors to let the light appear, to let the water collect in certain places and the earth be freed from its covering (water), for they had no more than that little garden for their subsistence. In order to strengthen their prayer they pierced their ears and their tongues with pointed knives of flint, and sprinkled the blood on the trees and plants with a brush of willow twigs. The deer-gods had more sons and daughters, but there came a flood in which many of these perished. After the catastrophe was over the god who is called the Creator of All Things formed the heavens and the earth, and restored the human race. Zapotec Creation-Myth Among the Zapotecs, a people related to the Mixtecs, we find a similar conception of the creative process. Cozaana is mentioned as the creator and maker of all beasts in the valuable Zapotec dictionary of Father Juan de Cordova, and Huichaana as the creator of men and fishes. Thus we have two separate creations for men and animals. Cozaana would appear to apply to the sun as the creator of all beasts, but, strangely enough, is alluded to in Cordova's dictionary as "procreatrix," whilst he is undoubtedly a male deity. Huichaana, the creator of men and fishes, is, on the other hand, alluded to as "water," or "the element of water," and "goddess of generation." She is certainly the Zapotec female part of the creative agency. In the Mixtec creation-myth we can see the actual creator and the first pair of tribal gods, who were also considered the progenitors of animals--to the savage equal inhabitants of the world with himself. The names of the brothers Nine-Snake and Nine-Cave undoubtedly allude to light and darkness, day and night. It may be that these deities are the same as Quetzalcoatl and Xolotl (the latter a Zapotec deity), who were regarded as twins. In some ways Quetzalcoatl was looked upon as a creator, and in the Mexican calendar followed the Father and Mother, or original sexual deities, being placed in the second section as the creator of the world and man. The Mexican Noah Flood-myths, curiously enough, are of more common occurrence among the Nahua and kindred peoples than creation-myths. The Abbé Brasseur de Bourbourg has translated one from the Codex Chimalpopoca, a work in Nahuatl dating from the latter part of the sixteenth century. It recounts the doings of the Mexican Noah and his wife as follows: "And this year was that of Ce-calli, and on the first day all was lost. The mountain itself was submerged in the water, and the water remained tranquil for fifty-two springs. "Now toward the close of the year Titlacahuan had forewarned the man named Nata and his wife Nena, saying, 'Make no more pulque, but straightway hollow out a large cypress, and enter it when in the month Tozoztli the water shall approach the sky.' They entered it, and when Titlacahuan had closed the door he said, 'Thou shalt eat but a single ear of maize, and thy wife but one also.' "As soon as they had finished eating, they went forth, and the water was tranquil; for the log did not move any more; and opening it they saw many fish. "Then they built a fire, rubbing together pieces of wood, and they roasted fish. The gods Citallinicue and Citallatonac, looking below, exclaimed, 'Divine Lord, what means that fire below? Why do they thus smoke the heavens?' "Straightway descended Titlacahuan-Tezcatlipoca, and commenced to scold, saying, 'What is this fire doing here?' And seizing the fishes he moulded their hinder parts and changed their heads, and they were at once transformed into dogs." The Myth of the Seven Caverns But other legends apart from the creation-stories of the world pure and simple deal with the origin of mankind. The Aztecs believed that the first men emerged from a place known as Chicomoztoc (The Seven Caverns), located north of Mexico. Various writers have seen in these mythic recesses the fabulous "seven cities of Cibola" and the Casas Grandes, ruins of extensive character in the valley of the river Gila, and so forth. But the allusion to the magical number seven in the myth demonstrates that the entire story is purely imaginary and possesses no basis of fact. A similar story occurs among the myths of the Kiche of Guatemala and the Peruvians. The Sacrificed Princess Coming to semi-historical times, we find a variety of legends connected with the early story of the city of Mexico. These for the most part are of a weird and gloomy character, and throw much light on the dark fanaticism of a people which could immolate its children on the altars of implacable gods. It is told how after the Aztecs had built the city of Mexico they raised an altar to their war-god Huitzilopochtli. In general the lives rendered to this most sanguinary of deities were those of prisoners of war, but in times of public calamity he demanded the sacrifice of the noblest in the land. On one occasion his oracle required that a royal princess should be offered on the high altar. The Aztec king, either possessing no daughters of his own or hesitating to sacrifice them, sent an embassy to the monarch of Colhuacan to ask for one of his daughters to become the symbolical mother of Huitzilopochtli. The King of Colhuacan, suspecting nothing amiss, and highly flattered at the distinction, delivered up the girl, who was escorted to Mexico, where she was sacrificed with much pomp, her skin being flayed off to clothe the priest who represented the deity in the festival. The unhappy father was invited to this hideous orgy, ostensibly to witness his daughter's deification. In the gloomy chambers of the war-god's temple he was at first unable to mark the trend of the horrid ritual. But, given a torch of copal-gum, he saw the officiating priest clothed in his daughter's skin, receiving the homage of the worshippers. Recognising her features, and demented with grief and horror, he fled from the temple, a broken man, to spend the remainder of his days in mourning for his murdered child. The Fugitive Prince One turns with relief from such a sanguinary tale to the consideration of the pleasing semi-legendary accounts of Ixtlilxochitl regarding the civilisation of Tezcuco, Mexico's neighbour and ally. We have seen in the sketch of Nahua history which has been given how the Tecpanecs overcame the Acolhuans of Tezcuco and slew their king about the year 1418. Nezahualcoyotl (Fasting Coyote), the heir to the Tezcucan throne, beheld the butchery of his royal father from the shelter of a tree close by, and succeeded in making his escape from the invaders. His subsequent thrilling adventures have been compared with those of the Young Pretender after the collapse of the "Forty-five" resistance. He had not enjoyed many days of freedom when he was captured by those who had set out in pursuit of him, and, being haled back to his native city, was cast into prison. He found a friend in the governor of the place, who owed his position to the prince's late father, and by means of his assistance he succeeded in once more escaping from the hostile Tecpanecs. For aiding Nezahualcoyotl, however, the governor promptly paid the penalty of death. The royal family of Mexico interceded for the hunted youth, and he was permitted to find an asylum at the Aztec court, whence he later proceeded to his own city of Tezcuco, occupying apartments in the palace where his father had once dwelt. For eight years he remained there, existing unnoticed on the bounty of the Tecpanec chief who had usurped the throne of his ancestors. Maxtla the Fierce In course of time the original Tecpanec conqueror was gathered to his fathers, and was succeeded by his son Maxtla, a ruler who could ill brook the studious prince, who had journeyed to the capital of the Tecpanecs to do him homage. He refused Nezahualcoyotl's advances of friendship, and the latter was warned by a favourably disposed courtier to take refuge in flight. This advice he adopted, and returned to Tezcuco, where, however, Maxtla set a snare for his life. A function which took place in the evening afforded the tyrant his chance. But the prince's preceptor frustrated the conspiracy, by means of substituting for his charge a youth who strikingly resembled him. This second failure exasperated Maxtla so much that he sent a military force to Tezcuco, with orders to despatch Nezahualcoyotl without delay. But the same vigilant person who had guarded the prince so well before became apprised of his danger and advised him to fly. To this advice, however, Nezahualcoyotl refused to listen, and resolved to await the approach of his enemies. A Romantic Escape When they arrived he was engaged in the Mexican ball-game of tlachtli. With great politeness he requested them to enter and to partake of food. Whilst they refreshed themselves he betook himself to another room, but his action excited no surprise, as he could be seen through the open doorway by which the apartments communicated with each other. A huge censer, however, stood in the vestibule, and the clouds of incense which arose from it hid his movements from those who had been sent to slay him. Thus obscured, he succeeded in entering a subterranean passage which led to a large disused water-pipe, through which he crawled and made his escape. A Thrilling Pursuit For a season Nezahualcoyotl evaded capture by hiding in the hut of a zealous adherent. The hut was searched, but the pursuers neglected to look below a heap of maguey fibre used for making cloth, under which he lay concealed. Furious at his enemy's escape, Maxtla now ordered a rigorous search, and a regular battue of the country round Tezcuco was arranged. A large reward was offered for the capture of Nezahualcoyotl dead or alive, along with a fair estate and the hand of a noble lady, and the unhappy prince was forced to seek safety in the mountainous country between Tezcuco and Tlascala. He became a wretched outcast, a pariah lurking in caves and woods, prowling about after nightfall in order to satisfy his hunger, and seldom having a whole night's rest, because of the vigilance of his enemies. Hotly pursued by them, he was compelled to seek some curious places of concealment in order to save himself. On one occasion he was hidden by some friendly soldiers inside a large drum, and on another he was concealed beneath some chia stalks by a girl who was engaged in reaping them. The loyalty of the Tezcucan peasantry to their hunted prince was extraordinary, and rather than betray his whereabouts to the creatures of Maxtla they on many occasions suffered torture, and even death itself. At a time when his affairs appeared most gloomy, however, Nezahualcoyotl experienced a change of fortune. The tyrannous Maxtla had rendered himself highly unpopular by his many oppressions, and the people in the territories he had annexed were by no means contented under his rule. The Defeat of Maxtla These malcontents decided to band themselves together to defy the tyrant, and offered the command of the force thus raised to Nezahualcoyotl. This he accepted, and the Tecpanec usurper was totally defeated in a general engagement. Restored to the throne of his fathers, Nezahualcoyotl allied himself with Mexico, and with the assistance of its monarch completely routed the remaining force of Maxtla, who was seized in the baths of Azcapozalco, haled forth and sacrificed, and his city destroyed. The Solon of Anahuac Nezahualcoyotl profited by the hard experiences he had undergone, and proved a wise and just ruler. The code of laws framed by him was an exceedingly drastic one, but so wise and enlightened was his rule that on the whole he deserves the title which has been conferred upon him of "the Solon of Anahuac." He generously encouraged the arts, and established a Council of Music, the purpose of which was to supervise artistic endeavour of every description. In Nezahualcoyotl Mexico found, in all probability, her greatest native poet. An ode of his on the mutability of life displays much nobility of thought, and strikingly recalls the sentiments expressed in the verses of Omar Khayyám. Nezahualcoyotl's Theology Nezahualcoyotl is said to have erected a temple to the Unknown God, and to have shown a marked preference for the worship of one deity. In one of his poems he is credited with expressing the following exalted sentiments: "Let us aspire to that heaven where all is eternal, and corruption cannot come. The horrors of the tomb are the cradle of the sun, and the dark shadows of death are brilliant lights for the stars." Unfortunately these ideas cannot be verified as the undoubted sentiments of the royal bard of Tezcuco, and we are regretfully forced to regard the attribution as spurious. We must come to such a conclusion with very real disappointment, as to discover an untutored and spontaneous belief in one god in the midst of surroundings so little congenial to its growth would have been exceedingly valuable from several points of view. The Poet Prince We find Nezahualcoyotl's later days stained by an act which was unworthy of such a great monarch and wise man. His eldest son, the heir to the crown, entered into an intrigue with one of his father's wives, and dedicated many passionate poems to her, to which she replied with equal ardour. The poetical correspondence was brought before the king, who prized the lady highly because of her beauty. Outraged in his most sacred feelings, Nezahualcoyotl had the youth arraigned before the High Court, which passed sentence of death upon him--a sentence which his father permitted to be carried out. After his son's execution he shut himself up in his palace for some months, and gave orders that the doors and windows of the unhappy young man's residence should be built up so that never again might its walls echo to the sound of a human voice. The Queen with a Hundred Lovers In his History of the Chichimeca Ixtlilxochitl tells the following gruesome tale regarding the dreadful fate of a favourite wife of Nezahualpilli, the son of Nezahualcoyotl: When Axaiacatzin, King of Mexico, and other lords sent their daughters to King Nezahualpilli, for him to choose one to be his queen and lawful wife, whose son might succeed to the inheritance, she who had the highest claims among them, for nobility of birth and rank, was Chachiuhnenetzin, the young daughter of the Mexican king. She had been brought up by the monarch in a separate palace, with great pomp, and with numerous attendants, as became the daughter of so great a monarch. The number of servants attached to her household exceeded two thousand. Young as she was, she was exceedingly artful and vicious; so that, finding herself alone, and seeing that her people feared her on account of her rank and importance, she began to give way to an unlimited indulgence of her power. Whenever she saw a young man who pleased her fancy she gave secret orders that he should be brought to her, and shortly afterwards he would be put to death. She would then order a statue or effigy of his person to be made, and, adorning it with rich clothing, gold, and jewellery, place it in the apartment in which she lived. The number of statues of those whom she thus sacrificed was so great as to almost fill the room. When the king came to visit her, and inquired respecting these statues, she answered that they were her gods; and he, knowing how strict the Mexicans were in the worship of their false deities, believed her. But, as no iniquity can be long committed with entire secrecy, she was finally found out in this manner: Three of the young men, for some reason or other, she had left alive. Their names were Chicuhcoatl, Huitzilimitzin, and Maxtla, one of whom was lord of Tesoyucan and one of the grandees of the kingdom, and the other two nobles of high rank. It happened that one day the king recognised on the apparel of one of these a very precious jewel which he had given to the queen; and although he had no fear of treason on her part it gave him some uneasiness. Proceeding to visit her that night, her attendants told him she was asleep, supposing that the king would then return, as he had done at other times. But the affair of the jewel made him insist on entering the chamber in which she slept; and, going to wake her, he found only a statue in the bed, adorned with her hair, and closely resembling her. Seeing this, and noticing that the attendants around were in much trepidation and alarm, the king called his guards, and, assembling all the people of the house, made a general search for the queen, who was shortly found at an entertainment with the three young lords, who were arrested with her. The king referred the case to the judges of his court, in order that they might make an inquiry into the matter and examine the parties implicated. These discovered many individuals, servants of the queen, who had in some way or other been accessory to her crimes--workmen who had been engaged in making and adorning the statues, others who had aided in introducing the young men into the palace, and others, again, who had put them to death and concealed their bodies. The case having been sufficiently investigated, the king despatched ambassadors to the rulers of Mexico and Tlacopan, giving them information of the event, and signifying the day on which the punishment of the queen and her accomplices was to take place; and he likewise sent through the empire to summon all the lords to bring their wives and their daughters, however young they might be, to be witnesses of a punishment which he designed for a great example. He also made a truce with all the enemies of the empire, in order that they might come freely to see it. The time having arrived, the number of people gathered together was so great that, large as was the city of Tezcuco, they could scarcely all find room in it. The execution took place publicly, in sight of the whole city. The queen was put to the garrotte (a method of strangling by means of a rope twisted round a stick), as well as her three gallants; and, from their being persons of high birth, their bodies were burned, together with the effigies before mentioned. The other parties who had been accessory to the crimes, who numbered more than two thousand persons, were also put to the garrotte, and burned in a pit made for the purpose in a ravine near a temple of the Idol of Adulterers. All applauded so severe and exemplary a punishment, except the Mexican lords, the relatives of the queen, who were much incensed at so public an example, and, although for the time they concealed their resentment, meditated future revenge. It was not without reason, says the chronicler, that the king experienced this disgrace in his household, since he was thus punished for an unworthy subterfuge made use of by his father to obtain his mother as a wife! This Nezahualpilli, the successor of Nezahualcoyotl, was a monarch of scientific tastes, and, as Torquemada states, had a primitive observatory erected in his palace. The Golden Age of Tezcuco The period embraced by the life of this monarch and his predecessor may be regarded as the Golden Age of Tezcuco, and as semi-mythical. The palace of Nezahualcoyotl, according to the account of Ixtlilxochitl, extended east and west for 1234 yards, and for 978 yards from north to south. Enclosed by a high wall, it contained two large courts, one used as the municipal market-place, whilst the other was surrounded by administrative offices. A great hall was set apart for the special use of poets and men of talent, who held symposiums under its classic roof, or engaged in controversy in the surrounding corridors. The chronicles of the kingdom were also kept in this portion of the palace. The private apartments of the monarch adjoined this College of Bards. They were gorgeous in the extreme, and their description rivals that of the fabled Toltec city of Tollan. Rare stones and beautifully coloured plaster mouldings alternated with wonderful tapestries of splendid feather-work to make an enchanting display of florid decoration, and the gardens which surrounded this marvellous edifice were delightful retreats, where the lofty cedar and cypress overhung sparkling fountains and luxurious baths. Fish darted hither and thither in the ponds, and the aviaries echoed to the songs of birds of wonderful plumage. A Fairy Villa According to Ixtlilxochitl, the king's villa of Tezcotzinco was a residence which for sheer beauty had no equal in Persian romance, or in those dream-tales of Araby which in childhood we feel to be true, and in later life regretfully admit can only be known again by sailing the sea of Poesy or penetrating the mist-locked continent of Dream. The account of it which we have from the garrulous half-blood reminds us of the stately pleasure-dome decreed by Kubla Khan on the turbulent banks of the sacred Alph. A conical eminence was laid out in hanging gardens reached by an airy flight of five hundred and twenty marble steps. Gigantic walls contained an immense reservoir of water, in the midst of which was islanded a great rock carved with hieroglyphs describing the principal events in the reign of Nezahualcoyotl. In each of three other reservoirs stood a marble statue of a woman, symbolical of one of the three provinces of Tezcuco. These great basins supplied the gardens beneath with a perennial flow of water, so directed as to leap in cascades over artificial rockeries or meander among mossy retreats with refreshing whisper, watering the roots of odoriferous shrubs and flowers and winding in and out of the shadow of the cypress woods. Here and there pavilions of marble arose over porphyry baths, the highly polished stone of which reflected the bodies of the bathers. The villa itself stood amidst a wilderness of stately cedars, which shielded it from the torrid heat of the Mexican sun. The architectural design of this delightful edifice was light and airy in the extreme, and the perfume of the surrounding gardens filled the spacious apartments with the delicious incense of nature. In this paradise the Tezcucan monarch sought in the company of his wives repose from the oppression of rule, and passed the lazy hours in gamesome sport and dance. The surrounding woods afforded him the pleasures of the chase, and art and nature combined to render his rural retreat a centre of pleasant recreation as well as of repose and refreshment. Disillusionment That some such palace existed on the spot in question it would be absurd to deny, as its stupendous pillars and remains still litter the terraces of Tezcotzinco. But, alas! we must not listen to the vapourings of the untrustworthy Ixtlilxochitl, who claims to have seen the place. It will be better to turn to a more modern authority, who visited the site about seventy-five years ago, and who has given perhaps the best account of it. He says: "Fragments of pottery, broken pieces of obsidian knives and arrows, pieces of stucco, shattered terraces, and old walls were thickly dispersed over its whole surface. We soon found further advance on horseback impracticable, and, attaching our patient steeds to the nopal bushes, we followed our Indian guide on foot, scrambling upwards over rock and through tangled brushwood. On gaining the narrow ridge which connects the conical hill with one at the rear, we found the remains of a wall and causeway; and, a little higher, reached a recess, where, at the foot of a small precipice, overhung with Indian fig and grass, the rock had been wrought by hand into a flat surface of large dimensions. In this perpendicular wall of rock a carved Toltec calendar existed formerly; but the Indians, finding the place visited occasionally by foreigners from the capital, took it into their heads that there must be a silver vein there, and straightway set to work to find it, obliterating the sculpture, and driving a level beyond it into the hard rock for several yards. From this recess a few minutes' climb brought us to the summit of the hill. The sun was on the point of setting over the mountains on the other side of the valley, and the view spread beneath our feet was most glorious. The whole of the lake of Tezcuco, and the country and mountains on both sides, lay stretched before us. "But, however disposed, we dare not stop long to gaze and admire, but, descending a little obliquely, soon came to the so-called bath, two singular basins, of perhaps two feet and a half diameter, cut into a bastion-like solid rock, projecting from the general outline of the hill, and surrounded by smooth carved seats and grooves, as we supposed--for I own the whole appearance of the locality was perfectly inexplicable to me. I have a suspicion that many of these horizontal planes and grooves were contrivances to aid their astronomical observations, one like that I have mentioned having been discovered by de Gama at Chapultepec. "As to Montezuma's Bath, it might be his foot-bath if you will, but it would be a moral impossibility for any monarch of larger dimensions than Oberon to take a duck in it. "The mountain bears the marks of human industry to its very apex, many of the blocks of porphyry of which it is composed being quarried into smooth horizontal planes. It is impossible to say at present what portion of the surface is artificial or not, such is the state of confusion observable in every part. "By what means nations unacquainted with the use of iron constructed works of such a smooth polish, in rocks of such hardness, it is extremely difficult to say. Many think tools of mixed tin and copper were employed; others, that patient friction was one of the main means resorted to. Whatever may have been the real appropriation of these inexplicable ruins, or the epoch of their construction, there can be no doubt but the whole of this hill, which I should suppose rises five or six hundred feet above the level of the plain, was covered with artificial works of one kind or another. They are doubtless rather of Toltec than of Aztec origin, and perhaps with still more probability attributable to a people of an age yet more remote." The Noble Tlascalan As may be imagined regarding a community where human sacrifice was rife, tales concerning those who were consigned to this dreadful fate were abundant. Perhaps the most striking of these is that relating to the noble Tlascalan warrior Tlalhuicole, who was captured in combat by the troops of Montezuma. Less than a year before the Spaniards arrived in Mexico war broke out between the Huexotzincans and the Tlascalans, to the former of whom the Aztecs acted as allies. On the battlefield there was captured by guile a very valiant Tlascalan leader called Tlalhuicole, so renowned for his prowess that the mere mention of his name was generally sufficient to deter any Mexican hero from attempting his capture. He was brought to Mexico in a cage, and presented to the Emperor Montezuma, who, on learning of his name and renown, gave him his liberty and overwhelmed him with honours. He further granted him permission to return to his own country, a boon he had never before extended to any captive. But Tlalhuicole refused his freedom, and replied that he would prefer to be sacrificed to the gods, according to the usual custom. Montezuma, who had the highest regard for him, and prized his life more than any sacrifice, would not consent to his immolation. At this juncture war broke out between Mexico and the Tarascans, and Montezuma announced the appointment of Tlalhuicole as chief of the expeditionary force. He accepted the command, marched against the Tarascans, and, having totally defeated them, returned to Mexico laden with an enormous booty and crowds of slaves. The city rang with his triumph. The emperor begged him to become a Mexican citizen, but he replied that on no account would he prove a traitor to his country. Montezuma then once more offered him his liberty, but he strenuously refused to return to Tlascala, having undergone the disgrace of defeat and capture. He begged Montezuma to terminate his unhappy existence by sacrificing him to the gods, thus ending the dishonour he felt in living on after having undergone defeat, and at the same time fulfilling the highest aspiration of his life--to die the death of a warrior on the stone of combat. Montezuma, himself the noblest pattern of Aztec chivalry, touched at his request, could not but agree with him that he had chosen the most fitting fate for a hero, and ordered him to be chained to the stone of combat, the blood-stained temalacatl. The most renowned of the Aztec warriors were pitted against him, and the emperor himself graced the sanguinary tournament with his presence. Tlalhuicole bore himself in the combat like a lion, slew eight warriors of renown, and wounded more than twenty. But at last he fell, covered with wounds, and was haled by the exulting priests to the altar of the terrible war-god Huitzilopochtli, to whom his heart was offered up. The Haunting Mothers It is only occasionally that we encounter either the gods or supernatural beings of any description in Mexican myth. But occasionally we catch sight of such beings as the Ciuapipiltin (Honoured Women), the spirits of those women who had died in childbed, a death highly venerated by the Mexicans, who regarded the woman who perished thus as the equal of a warrior who met his fate in battle. Strangely enough, these spirits were actively malevolent, probably because the moon-goddess (who was also the deity of evil exhalations) was evil in her tendencies, and they were regarded as possessing an affinity to her. It was supposed that they afflicted infants with various diseases, and Mexican parents took every precaution not to permit their offspring out of doors on the days when their influence was believed to be strong. They were said to haunt the cross-roads, and even to enter the bodies of weakly people, the better to work their evil will. The insane were supposed to be under their especial visitation. Temples were raised at the cross-roads in order to placate them, and loaves of bread, shaped like butterflies, were dedicated to them. They were represented as having faces of a dead white, and as blanching their arms and hands with a white powder known as tisatl. Their eyebrows were of a golden hue, and their raiment was that of Mexican ladies of the ruling class. The Return of Papantzin [10] One of the weirdest legends in Mexican tradition recounts how Papantzin, the sister of Montezuma II, returned from her tomb to prophesy to her royal brother concerning his doom and the fall of his empire at the hands of the Spaniards. On taking up the reins of government Montezuma had married this lady to one of his most illustrious servants, the governor of Tlatelulco, and after his death it would appear that she continued to exercise his almost viceregal functions and to reside in his palace. In course of time she died, and her obsequies were attended by the emperor in person, accompanied by the greatest personages of his court and kingdom. The body was interred in a subterranean vault of his own palace, in close proximity to the royal baths, which stood in a sequestered part of the extensive grounds surrounding the royal residence. The entrance to the vault was secured by a stone slab of moderate weight, and when the numerous ceremonies prescribed for the interment of a royal personage had been completed the emperor and his suite retired. At daylight next morning one of the royal children, a little girl of some six years of age, having gone into the garden to seek her governess, espied the Princess Papan standing near the baths. The princess, who was her aunt, called to her, and requested her to bring her governess to her. The child did as she was bid, but her governess, thinking that imagination had played her a trick, paid little attention to what she said. As the child persisted in her statement, the governess at last followed her into the garden, where she saw Papan sitting on one of the steps of the baths. The sight of the supposed dead princess filled the woman with such terror that she fell down in a swoon. The child then went to her mother's apartment, and detailed to her what had happened. She at once proceeded to the baths with two of her attendants, and at sight of Papan was also seized with affright. But the princess reassured her, and asked to be allowed to accompany her to her apartments, and that the entire affair should for the present be kept absolutely secret. Later in the day she sent for Tiçotzicatzin, her major-domo, and requested him to inform the emperor that she desired to speak with him immediately on matters of the greatest importance. The man, terrified, begged to be excused from the mission, and Papan then gave orders that her uncle Nezahualpilli, King of Tezcuco, should be communicated with. That monarch, on receiving her request that he should come to her, hastened to the palace. The princess begged him to see the emperor without loss of time and to entreat him to come to her at once. Montezuma heard his story with surprise mingled with doubt. Hastening to his sister, he cried as he approached her: "Is it indeed you, my sister, or some evil demon who has taken your likeness?" "It is I indeed, your Majesty," she replied. Montezuma and the exalted personages who accompanied him then seated themselves, and a hush of expectation fell upon all as they were addressed by the princess in the following words: "Listen attentively to what I am about to relate to you. You have seen me dead, buried, and now behold me alive again. By the authority of our ancestors, my brother, I am returned from the dwellings of the dead to prophesy to you certain things of prime importance. Papantzin's Story "At the moment after death I found myself in a spacious valley, which appeared to have neither commencement nor end, and was surrounded by lofty mountains. Near the middle I came upon a road with many branching paths. By the side of the valley there flowed a river of considerable size, the waters of which ran with a loud noise. By the borders of this I saw a young man clothed in a long robe, fastened with a diamond, and shining like the sun, his visage bright as a star. On his forehead was a sign in the figure of a cross. He had wings, the feathers of which gave forth the most wonderful and glowing reflections and colours. His eyes were as emeralds, and his glance was modest. He was fair, of beautiful aspect and imposing presence. He took me by the hand and said: 'Come hither. It is not yet time for you to cross the river. You possess the love of God, which is greater than you know or can comprehend.' He then conducted me through the valley, where I espied many heads and bones of dead men. I then beheld a number of black folk, horned, and with the feet of deer. They were engaged in building a house, which was nearly completed. Turning toward the east for a space, I beheld on the waters of the river a vast number of ships manned by a great host of men dressed differently from ourselves. Their eyes were of a clear grey, their complexions ruddy, they carried banners and ensigns in their hands and wore helmets on their heads. They called themselves 'Sons of the Sun.' The youth who conducted me and caused me to see all these things said that it was not yet the will of the gods that I should cross the river, but that I was to be reserved to behold the future with my own eyes, and to enjoy the benefits of the faith which these strangers brought with them; that the bones I beheld on the plain were those of my countrymen who had died in ignorance of that faith, and had consequently suffered great torments; that the house being builded by the black folk was an edifice prepared for those who would fall in battle with the seafaring strangers whom I had seen; and that I was destined to return to my compatriots to tell them of the true faith, and to announce to them what I had seen that they might profit thereby." Montezuma hearkened to these matters in silence, and felt greatly troubled. He left his sister's presence without a word, and, regaining his own apartments, plunged into melancholy thoughts. Papantzin's resurrection is one of the best authenticated incidents in Mexican history, and it is a curious fact that on the arrival of the Spanish Conquistadores one of the first persons to embrace Christianity and receive baptism at their hands was the Princess Papan. CHAPTER IV: THE MAYA RACE AND MYTHOLOGY The Maya It was to the Maya--the people who occupied the territory between the isthmus of Tehuantepec and Nicaragua--that the civilisation of Central America owed most. The language they spoke was quite distinct from the Nahuatl spoken by the Nahua of Mexico, and in many respects their customs and habits were widely different from those of the people of Anahuac. It will be remembered that the latter were the heirs of an older civilisation, that, indeed, they had entered the valley of Mexico as savages, and that practically all they knew of the arts of culture was taught them by the remnants of the people whom they dispossessed. It was not thus with the Maya. Their arts and industries were of their own invention, and bore the stamp of an origin of considerable antiquity. They were, indeed, the supreme intellectual race of America, and on their coming into contact with the Nahua that people assimilated sufficient of their culture to raise them several grades in the scale of civilisation. Were the Maya Toltecs? It has already been stated that many antiquarians see in the Maya those Toltecs who because of the inroads of barbarous tribes quitted their native land of Anahuac and journeyed southward to seek a new home in Chiapas and Yucatan. It would be idle to attempt to uphold or refute such a theory in the absolute dearth of positive evidence for or against it. The architectural remains of the older race of Anahuac do not bear any striking likeness to Maya forms, and if the mythologies of the two peoples are in some particulars alike, that may well be accounted for by their mutual adoption of deities and religious customs. On the other hand, it is distinctly noteworthy that the cult of the god Quetzalcoatl, which was regarded in Mexico as of alien origin, had a considerable vogue among the Maya and their allied races. The Maya Kingdom On the arrival of the Spaniards (after the celebrated march of Cortés from Mexico to Central America) the Maya were divided into a number of subsidiary states which remind us somewhat of the numerous little kingdoms of Palestine. That these had hived off from an original and considerably greater state there is good evidence to show, but internal dissension had played havoc with the polity of the central government of this empire, the disintegration of which had occurred at a remote period. In the semi-historical legends of this people we catch glimpses of a great kingdom, occasionally alluded to as the "Kingdom of the Great Snake," or the empire of Xibalba, realms which have been identified with the ruined city-centres of Palenque and Mitla. These identifications must be regarded with caution, but the work of excavation will doubtless sooner or later assist theorists in coming to conclusions which will admit of no doubt. The sphere of Maya civilisation and influence is pretty well marked, and embraces the peninsula of Yucatan, Chiapas, to the isthmus of Tehuantepec on the north, and the whole of Guatemala to the boundaries of the present republic of San Salvador. The true nucleus of Maya civilisation, however, must be looked for in that part of Chiapas which skirts the banks of the Usumacinta river and in the valleys of its tributaries. Here Maya art and architecture reached a height of splendour unknown elsewhere, and in this district, too, the strange Maya system of writing had its most skilful exponents. Although the arts and industries of the several districts inhabited by people of Maya race exhibited many superficial differences, these are so small as to make us certain of the fact that the various areas inhabited by Maya stock had all drawn their inspiration toward civilisation from one common nucleus, and had equally passed through a uniform civilisation and drawn sap from an original culture-centre. The Maya Dialects Perhaps the most effectual method of distinguishing the various branches of the Maya people from one another consists in dividing them into linguistic groups. The various dialects spoken by the folk of Maya origin, although they exhibit some considerable difference, yet display strongly that affinity of construction and resemblance in root which go to prove that they all emanate from one common mother-tongue. In Chiapas the Maya tongue itself is the current dialect, whilst in Guatemala no less than twenty-four dialects are in use, the principal of which are the Quiche, or Kiche, the Kakchiquel, the Zutugil, Coxoh Chol, and Pipil. These dialects and the folk who speak them are sufficient to engage our attention, as in them are enshrined the most remarkable myths and legends of the race, and by the men who used them were the greatest acts in Maya history achieved. Whence Came the Maya? Whence came these folk, then, who raised a civilisation by no means inferior to that of ancient Egypt, which, if it had had scope, would have rivalled in its achievements the glory of old Assyria? We cannot tell. The mystery of its entrance into the land is as deep as the mystery of the ancient forests which now bury the remnants of its mighty monuments and enclose its temples in impenetrable gloom. Generations of antiquarians have attempted to trace the origin of this race to Egypt, Phoenicia, China, Burma. But the manifest traces of indigenous American origin are present in all its works, and the writers who have beheld in these likenesses to the art of Asiatic or African peoples have been grievously misled by superficial resemblances which could not have betrayed any one who had studied Maya affinities deeply. Civilisation of the Maya At the risk of repetition it is essential to point out that civilisation, which was a newly acquired thing with the Nahua peoples, was not so with the Maya. They were indisputably an older race, possessing institutions which bore the marks of generations of use, whereas the Nahua had only too obviously just entered into their heritage of law and order. When we first catch sight of the Maya kingdoms they are in the process of disintegration. Such strong young blood as the virile folk of Anahuac possessed did not flow in the veins of the people of Yucatan and Guatemala. They were to the Nahua much as the ancient Assyrians were to the hosts of Israel at the entrance of the latter into national existence. That there was a substratum of ethnical and cultural relationship, however, it would be impossible to deny. The institutions, architecture, habits, even the racial cast of thought of the two peoples, bore such a general resemblance as to show that many affinities of blood and cultural relationship existed between them. But it will not do to insist too strongly upon these. It may be argued with great probability that these relationships and likenesses exist because of the influence of Maya civilisation upon Mexican alone, or from the inheritance by both Mexican and Maya people of a still older culture of which we are ignorant, and the proofs of which lie buried below the forests of Guatemala or the sands of Yucatan. The Zapotecs The influence of the Maya upon the Nahua was a process of exceeding slowness. The peoples who divided them one from another were themselves benefited by carrying Maya culture into Anahuac, or rather it might be said that they constituted a sort of filter through which the southern civilisation reached the northern. These peoples were the Zapotecs, the Mixtecs, and the Kuikatecs, by far the most important of whom were the first-mentioned. They partook of the nature and civilisation of both races, and were in effect a border people who took from and gave to both Maya and Nahua, much as the Jews absorbed and disseminated the cultures of Egypt and Assyria. They were, however, of Nahua race, but their speech bears the strongest marks of having borrowed extensively from the Maya vocabulary. For many generations these people wandered in a nomadic condition from Maya to Nahua territory, thus absorbing the customs, speech, and mythology of each. The Huasteca But we should be wrong if we thought that the Maya had never attempted to expand, and had never sought new homes for their surplus population. That they had is proved by an outlying tribe of Maya, the Huasteca, having settled at the mouth of the Panuco river, on the north coast of Mexico. The presence of this curious ethnological island has of course given rise to all sorts of queer theories concerning Toltec relationship, whereas it simply intimates that before the era of Nahua expansion the Maya had attempted to colonise the country to the north of their territories, but that their efforts in this direction had been cut short by the influx of savage Nahua, against whom they found themselves unable to contend. The Type of Maya Civilisation Did the civilisation of the Maya differ, then, in type from that of the Nahua, or was it merely a larger expression of that in vogue in Anahuac? We may take it that the Nahua civilisation characterised the culture of Central America in its youth, whilst that of the Maya displayed it in its bloom, and perhaps in its senility. The difference was neither essential nor radical, but may be said to have arisen for the most part from climatic and kindred causes. The climate of Anahuac is dry and temperate, that of Yucatan and Guatemala is tropical, and we shall find even such religious conceptions of the two peoples as were drawn from a common source varying from this very cause, and coloured by differences in temperature and rainfall. Maya History Before entering upon a consideration of the art, architecture, or mythology of this strange and highly interesting people it will be necessary to provide the reader with a brief sketch of their history. Such notices of this as exist in English are few, and their value doubtful. For the earlier history of the people of Maya stock we depend almost wholly upon tradition and architectural remains. The net result of the evidence wrung from these is that the Maya civilisation was one and homogeneous, and that all the separate states must have at one period passed through a uniform condition of culture, to which they were all equally debtors, and that this is sufficient ground for the belief that all were at one time beneath the sway of one central power. For the later history we possess the writings of the Spanish fathers, but not in such profusion as in the case of Mexico. In fact the trustworthy original authors who deal with Maya history can almost be counted on the fingers of one hand. We are further confused in perusing these, and, indeed, throughout the study of Maya history, by discovering that many of the sites of Maya cities are designated by Nahua names. This is due to the fact that the Spanish conquerors were guided in their conquest of the Maya territories by Nahua, who naturally applied Nahuatlac designations to those sites of which the Spaniards asked the names. These appellations clung to the places in question; hence the confusion, and the blundering theories which would read in these place-names relics of Aztec conquest. The Nucleus of Maya Power As has been said, the nucleus of Maya power and culture is probably to be found in that part of Chiapas which slopes down from the steep Cordilleras. Here the ruined sites of Palenque, Piedras Negras, and Ocosingo are eloquent of that opulence of imagination and loftiness of conception which go hand in hand with an advanced culture. The temples and palaces of this region bear the stamp of a dignity and consciousness of metropolitan power which are scarcely to be mistaken, so broad, so free is their architectural conception, so full to overflowing the display of the desire to surpass. But upon the necessities of religion and central organisation alone was this architectural artistry lavished. Its dignities were not profaned by its application to mere domestic uses, for, unless what were obviously palaces are excepted, not a single example of Maya domestic building has survived. This is of course accounted for by the circumstance that the people were sharply divided into the aristocratic and labouring classes, the first of which was closely identified with religion or kingship, and was housed in the ecclesiastical or royal buildings, whilst those of less exalted rank were perforce content with the shelter afforded by a hut built of perishable materials, the traces of which have long since passed away. The temples were, in fact, the nuclei of the towns, the centres round which the Maya communities were grouped, much in the same manner as the cities of Europe in the Middle Ages clustered and grew around the shadow of some vast cathedral or sheltering stronghold. Early Race Movements We shall leave the consideration of Maya tradition until we come to speak of Maya myth proper, and attempt to glean from the chaos of legend some veritable facts connected with Maya history. According to a manuscript of Kuikatec origin recently discovered, it is probable that a Nahua invasion of the Maya states of Chiapas and Tabasco took place about the ninth century of our era, and we must for the present regard that as the starting-point of Maya history. The south-western portions of the Maya territory were agitated about the same time by race movements, which turned northward toward Tehuantepec, and, flowing through Guatemala, came to rest in Acalan, on the borders of Yucatan, retarded, probably, by the inhospitable and waterless condition of that country. This Nahua invasion probably had the effect of driving the more peaceful Maya from their northerly settlements and forcing them farther south. Indeed, evidence is not wanting to show that the warlike Nahua pursued the pacific Maya into their new retreats, and for a space left them but little peace. This struggle it was which finally resulted in the breaking up of the Maya civilisation, which even at that relatively remote period had reached its apogee, its several races separating into numerous city-states, which bore a close political resemblance to those of Italy on the downfall of Rome. At this period, probably, began the cleavage between the Maya of Yucatan and those of Guatemala, which finally resolved itself into such differences of speech, faith, and architecture as almost to constitute them different peoples. The Settlement of Yucatan As the Celts of Wales and Scotland were driven into the less hospitable regions of their respective countries by the inroads of the Saxons, so was one branch of the Maya forced to seek shelter in the almost desert wastes of Yucatan. There can be no doubt that the Maya did not take to this barren and waterless land of their own accord. Thrifty and possessed of high agricultural attainments, this people would view with concern a removal to a sphere so forbidding after the rich and easily developed country they had inhabited for generations. But the inexorable Nahua were behind, and they were a peaceful folk, unused to the horrors of savage warfare. So, taking their courage in both hands, they wandered into the desert. Everything points to a late occupation of Yucatan by the Maya, and architectural effort exhibits deterioration, evidenced in a high conventionality of design and excess of ornamentation. Evidences of Nahua influence also are not wanting, a fact which is eloquent of the later period of contact which is known to have occurred between the peoples, and which alone is almost sufficient to fix the date of the settlement of the Maya in Yucatan. It must not be thought that the Maya in Yucatan formed one homogeneous state recognising a central authority. On the contrary, as is often the case with colonists, the several Maya bands of immigrants formed themselves into different states or kingdoms, each having its own separate traditions. It is thus a matter of the highest difficulty to so collate and criticise these traditions as to construct a history of the Maya race in Yucatan. As may be supposed, we find the various city-sites founded by divine beings who play a more or less important part in the Maya pantheon. Kukulcan, for example, is the first king of Mayapan, whilst Itzamna figures as the founder of the state of Itzamal. The gods were the spiritual leaders of these bands of Maya, just as Jehovah was the spiritual leader and guide of the Israelites in the desert. One is therefore not surprised to find in the Popol Vuh, the saga of the Kiche-Maya of Guatemala, that the god Tohil (The Rumbler) guided them to the site of the first Kiche city. Some writers on the subject appear to think that the incidents in such migration myths, especially the tutelage and guidance of the tribes by gods and the descriptions of desert scenery which they contain, suffice to stamp them as mere native versions of the Book of Exodus, or at the best myths sophisticated by missionary influence. The truth is that the conditions of migration undergone by the Maya were similar to those described in the Scriptures, and by no means merely reflect the Bible story, as short-sighted collators of both aver. The Septs of Yucatan The priest-kings of Mayapan, who claimed descent from Kukulcan or Quetzalcoatl, soon raised their state into a position of prominence among the surrounding cities. Those who had founded Chichen-Itza, and who were known as Itzaes, were, on the other hand, a caste of warriors who do not appear to have cherished the priestly function with such assiduity. The rulers of the Itzaes, who were known as the Tutul Xius, seem to have come, according to their traditions, from the western Maya states, perhaps from Nonohualco in Tabasco. Arriving from thence at the southern extremity of Yucatan, they founded the city of Ziyan Caan, on Lake Bacalar, which had a period of prosperity for at least a couple of generations. At the expiry of that period for some unaccountable reason they migrated northward, perhaps because at that particular time the incidence of power was shifting toward Northern Yucatan, and took up their abode in Chichen-Itza, eventually the sacred city of the Maya, which they founded. The Cocomes But they were not destined to remain undisturbed in their new sphere. The Cocomes of Mayapan, when at the height of their power, viewed with disfavour the settlement of the Tutul Xius. After it had flourished for a period of about 120 years it was overthrown by the Cocomes, who resolved it into a dependency, permitting the governors and a certain number of the people to depart elsewhere. Flight of the Tutul Xius Thus expelled, the Tutul Xius fled southward, whence they had originally come, and settled in Potonchan or Champoton, where they reigned for nearly 300 years. From this new centre, with the aid of Nahua mercenaries, they commenced an extension of territory northward, and entered into diplomatic relations with the heads of the other Maya states. It was at this time that they built Uxmal, and their power became so extensive that they reconquered the territory they had lost to the Cocomes. This on the whole appears to have been a period when the arts flourished under an enlightened policy, which knew how to make and keep friendly relations with surrounding states, and the splendid network of roads with which the country was covered and the many evidences of architectural excellence go to prove that the race had had leisure to achieve much in art and works of utility. Thus the city of Chichen-Itza was linked up with the island of Cozumel by a highway whereon thousands of pilgrims plodded to the temples of the gods of wind and moisture. From Itzamal, too, roads branched in every direction, in order that the people should have every facility for reaching the chief shrine of the country situated there. But the hand of the Cocomes was heavy upon the other Maya states which were tributary to them. As in the Yucatan of to-day, where the wretched henequen-picker leads the life of a veritable slave, a crushing system of helotage obtained. The Cocomes made heavy demands upon the Tutul Xius, who in their turn sweated the hapless folk under their sway past the bounds of human endurance. As in all tottering civilisations, the feeling of responsibility among the upper classes became dormant, and they abandoned themselves to the pleasures of life without thought of the morrow. Morality ceased to be regarded as a virtue, and rottenness was at the core of Maya life. Discontent quickly spread on every hand. The Revolution in Mayapan The sequel was, naturally, revolution. Ground down by the tyranny of a dissolute oligarchy, the subject states rose in revolt. The Cocomes surrounded themselves by Nahua mercenaries, who succeeded in beating off the first wave of revolt, led by the king or regulus of Uxmal, who was defeated, and whose people in their turn rose against him, a circumstance which ended in the abandonment of the city of Uxmal. Once more were the Tutul Xius forced to go on pilgrimage, and this time they founded the city of Mani, a mere shadow of the splendour of Uxmal and Chichen. Hunac Eel If the aristocracy of the Cocomes was composed of weaklings, its ruler was made of sterner stuff. Hunac Eel, who exercised royal sway over this people, and held in subjection the lesser principalities of Yucatan, was not only a tyrant of harsh and vindictive temperament, but a statesman of judgment and experience, who courted the assistance of the neighbouring Nahua, whom he employed in his campaign against the new assailant of his absolutism, the ruler of Chichen-Itza. Mustering a mighty host of his vassals, Hunac Eel marched against the devoted city whose prince had dared to challenge his supremacy, and succeeded in inflicting a crushing defeat upon its inhabitants. But apparently the state was permitted to remain under the sovereignty of its native princes. The revolt, however, merely smouldered, and in the kingdom of Mayapan itself, the territory of the Cocomes, the fires of revolution began to blaze. This state of things continued for nearly a century. Then the crash came. The enemies of the Cocomes effected a junction. The people of Chichen-Itza joined hands with the Tutul Xius, who had sought refuge in the central highlands of Yucatan and those city-states which clustered around the mother-city of Mayapan. A fierce concerted attack was made, beneath which the power of the Cocomes crumpled up completely. Not one stone was left standing upon another by the exasperated allies, who thus avenged the helotage of nearly 300 years. To this event the date 1436 is assigned, but, like most dates in Maya history, considerable uncertainty must be attached to it. The Last of the Cocomes Only a remnant of the Cocomes survived. They had been absent in Nahua territory, attempting to raise fresh troops for the defence of Mayapan. These the victors spared, and they finally settled in Zotuta, in the centre of Yucatan, a region of almost impenetrable forest. It would not appear that the city of Chichen-Itza, the prince of which was ever the head and front of the rebellion against the Cocomes, profited in any way from the fall of the suzerain power. On the contrary, tradition has it that the town was abandoned by its inhabitants, and left to crumble into the ruinous state in which the Spaniards found it on their entrance into the country. The probability is that its people quitted it because of the repeated attacks made upon it by the Cocomes, who saw in it the chief obstacle to their universal sway; and this is supported by tradition, which tells that a prince of Chichen-Itza, worn out with conflict and internecine strife, left it to seek the cradle of the Maya race in the land of the setting sun. Indeed, it is further stated that this prince founded the city of Peten-Itza, on the lake of Peten, in Guatemala. The Maya Peoples of Guatemala When the Maya peoples of Guatemala, the Kiches and the Kakchiquels, first made their way into that territory, they probably found there a race of Maya origin of a type more advanced and possessed of more ancient traditions than themselves. By their connection with this folk they greatly benefited in the direction of artistic achievement as well as in the industrial arts. Concerning these people we have a large body of tradition in the Popol Vuh, a native chronicle, the contents of which will be fully dealt with in the chapter relating to the Maya myths and legendary matter. We cannot deal with it as a veritable historical document, but there is little doubt that a basis of fact exists behind the tradition it contains. The difference between the language of these people and that of their brethren in Yucatan was, as has been said, one of dialect only, and a like slight distinction is found in their mythology, caused, doubtless, by the incidence of local conditions, and resulting in part from the difference between a level and comparatively waterless land and one of a semi-mountainous character covered with thick forests. We shall note further differences when we come to examine the art and architecture of the Maya race, and to compare those of its two most distinctive branches. The Maya Tulan It was to the city of Tulan, probably in Tabasco, that the Maya of Guatemala referred as being the starting-point of all their migrations. We must not confound this place with the Tollan of the Mexican traditions. It is possible that the name may in both cases be derived from a root meaning a place from which a tribe set forth, a starting-place, but geographical connection there is none. From here Nima-Kiche, the great Kiche, started on his migration to the mountains, accompanied by his three brothers. Tulan, says the Popol Vuh, had been a place of misfortune to man, for he had suffered much from cold and hunger, and, as at the building of Babel, his speech was so confounded that the first four Kiches and their wives were unable to comprehend one another. Of course this is a native myth created to account for the difference in dialect between the various branches of the Maya folk, and can scarcely have any foundation in fact, as the change in dialect would be a very gradual process. The brothers, we are told, divided the land so that one received the districts of Mames and Pocomams, another Verapaz, and the third Chiapas, while Nima-Kiche obtained the country of the Kiches, Kakchiquels, and Tzutuhils. It would be extremely difficult to say whether or not this tradition rests on any veritable historical basis. If so, it refers to a period anterior to the Nahua irruption, for the districts alluded to as occupied by these tribes were not so divided among them at the coming of the Spaniards. Doubtful Dynasties As with the earlier dynasties of Egypt, considerable doubt surrounds the history of the early Kiche monarchs. Indeed, a period of such uncertainty occurs that even the number of kings who reigned is lost in the hopeless confusion of varying estimates. From this chaos emerge the facts that the Kiche monarchs held the supreme power among the peoples of Guatemala, that they were the contemporaries of the rulers of Mexico city, and that they were often elected from among the princes of the subject states. Acxopil, the successor of Nima-Kiche, invested his second son with the government of the Kakchiquels, and placed his youngest son over the Tzutuhils, whilst to his eldest son he left the throne of the Kiches. Icutemal, his eldest son, on succeeding his father, gifted the kingdom of Kakchiquel to his eldest son, displacing his own brother and thus mortally affronting him. The struggle which ensued lasted for generations, embittered the relations between these two branches of the Maya in Guatemala, and undermined their joint strength. Nahua mercenaries were employed in the struggle on both sides, and these introduced many of the uglinesses of Nahua life into Maya existence. The Coming of the Spaniards This condition of things lasted up to the time of the coming of the Spaniards. The Kakchiquels dated the commencement of a new chronology from the episode of the defeat of Cay Hun-Apu by them in 1492. They may have saved themselves the trouble; for the time was at hand when the calendars of their race were to be closed, and its records written in another script by another people. One by one, and chiefly by reason of their insane policy of allying themselves with the invader against their own kin, the old kingdoms of Guatemala fell as spoil to the daring Conquistadores, and their people passed beneath the yoke of Spain--bondsmen who were to beget countless generations of slaves. The Riddle of Ancient Maya Writing What may possibly be the most valuable sources of Maya history are, alas! sealed to us at present. We allude to the native Maya manuscripts and inscriptions, the writing of which cannot be deciphered by present-day scholars. Some of the old Spanish friars who lived in the times which directly succeeded the settlement of the country by the white man were able to read and even to write this script, but unfortunately they regarded it either as an invention of the Father of Evil or, as it was a native system, as a thing of no value. In a few generations all knowledge of how to decipher it was totally lost, and it remains to the modern world almost as a sealed book, although science has lavished all its wonderful machinery of logic and deduction upon it, and men of unquestioned ability have dedicated their lives to the problem of unravelling what must be regarded as one of the greatest and most mysterious riddles of which mankind ever attempted the solution. The romance of the discovery of the key to the Egyptian hieroglyphic system of writing is well known. For centuries the symbols displayed upon the temples and monuments of the Nile country were so many meaningless pictures and signs to the learned folk of Europe, until the discovery of the Rosetta stone a hundred years ago made their elucidation possible. This stone bore the same inscription in Greek, demotic, and hieroglyphics, and so the discovery of the "alphabet" of the hidden script became a comparatively easy task. But Central America has no Rosetta stone, nor is it possible that such an aid to research can ever be found. Indeed, such "keys" as have been discovered or brought forward by scientists have proved for the most part unavailing. The Maya Manuscripts The principal Maya manuscripts which have escaped the ravages of time are the codices in the libraries of Dresden, Paris, and Madrid. These are known as the Codex Perezianus, preserved in the Bibliothèque Nationale at Paris, the Dresden Codex, long regarded as an Aztec manuscript, and the Troano Codex, so called from one of its owners, Señor Tro y Ortolano, found at Madrid in 1865. These manuscripts deal principally with Maya mythology, but as they cannot be deciphered with any degree of accuracy they do not greatly assist our knowledge of the subject. The System of the Writing The "Tablet of the Cross" gives a good idea of the general appearance of the writing system of the ancient peoples of Central America. The style varies somewhat in most of the manuscripts and inscriptions, but it is generally admitted that all of the systems employed sprang originally from one common source. The square figures which appear as a tangle of faces and objects are said to be "calculiform," or pebble-shaped, a not inappropriate description, and it is known from ancient Spanish manuscripts that they were read from top to bottom, and two columns at a time. The Maya tongue, like all native American languages, was one which, in order to express an idea, gathered a whole phrase into a single word, and it has been thought that the several symbols or parts in each square or sketch go to make up such a compound expression. The first key (so called) to the hieroglyphs of Central America was that of Bishop Landa, who about 1575 attempted to set down the Maya alphabet from native sources. He was highly unpopular with the natives, whose literary treasures he had almost completely destroyed, and who in revenge deliberately misled him as to the true significance of the various symbols. The first real step toward reading the Maya writing was made in 1876 by Léon de Rosny, a French student of American antiquities, who succeeded in interpreting the signs which denote the four cardinal points. As has been the case in so many discoveries of importance, the significance of these signs was simultaneously discovered by Professor Cyrus Thomas in America. In two of these four signs was found the symbol which meant "sun," almost, as de Rosny acknowledged, as a matter of course. However, the Maya word for "sun" (kin) also denotes "day," and it was later proved that this sign was also used with the latter meaning. The discovery of the sign stimulated further research to a great degree, and from the material now at their disposal Drs. Förstemann and Schellhas of Berlin were successful in discovering the sign for the moon and that for the Maya month of twenty days. Clever Elucidations In 1887 Dr. Seler discovered the sign for night (akbal), and in 1894 Förstemann unriddled the symbols for "beginning" and "end." These are two heads, the first of which has the sign akbal, just mentioned, for an eye. Now akbal means, as well as "night," "the beginning of the month," and below the face which contains it can be seen footsteps, or spots which resemble their outline, signifying a forward movement. The sign in the second head means "seventh," which in Maya also signifies "the end." From the frequent contrast of these terms there can be little doubt that their meaning is as stated. "Union" is denoted by the sting of a rattlesnake, the coils of that reptile signifying to the Maya the idea of tying together. In contrast to this sign is the figure next to it, which represents a knife, and means "division" or "cutting." An important "letter" is the hand, which often occurs in both manuscripts and inscriptions. It is drawn sometimes in the act of grasping, with the thumb bent forward, and sometimes as pointing in a certain direction. The first seems to denote a tying together or joining, like the rattlesnake symbol, and the second Förstemann believes to represent a lapse of time. That it may represent futurity occurs as a more likely conjecture to the present writer. The figure denoting the spring equinox was traced because of its obvious representation of a cloud from which three streams of water are falling upon the earth. The square at the top represents heaven. The obsidian knife underneath denotes a division or period of time cut off, as it were, from other periods of the year. That the sign means "spring" is verified by its position among the other signs of the seasons. The sign for "week" was discovered by reason of its almost constant accompaniment of the sign for the number thirteen, the number of days in the Maya sacred week. The symbol of the bird's feather indicates the plural, and when affixed to certain signs signifies that the object indicated is multiplied. A bird's feather, when one thinks of it, is one of the most fitting symbols provided by nature to designate the plural, if the number of shoots on both sides of the stem are taken as meaning "many" or "two." Water is depicted by the figure of a serpent, which reptile typifies the undulating nature of the element. The sign entitled "the sacrificial victim" is of deep human interest. The first portion of the symbol is the death-bird, and the second shows a crouching and beaten captive, ready to be immolated to one of the terrible Maya deities whose sanguinary religion demanded human sacrifice. The drawing which means "the day of the new year," in the month Ceh, was unriddled by the following means: The sign in the upper left-hand corner denotes the word "sun" or "day," that in the upper right-hand corner is the sign for "year." In the lower right-hand corner is the sign for "division," and in the lower left-hand the sign for the Maya month Ceh, already known from the native calendars. From its accompaniment of a figure known to be a deity of the four cardinal points, whence all American tribes believed the wind to come, the symbol entitled "wind" has been determined. Methods of Study The method employed by those engaged in the elucidation of these hieroglyphs is typical of modern science. The various signs and symbols are literally "worn out" by a process of indefatigable examination. For hours the student sits staring at a symbol, drinking in every detail, however infinitesimal, until the drawing and all its parts are wholly and separately photographed upon the tablets of his memory. He then compares the several portions of the symbol with similar portions in other signs the value of which is known. From these he may obtain a clue to the meaning of the whole. Thus proceeding from the known to the unknown, he advances logically toward a complete elucidation of all the hieroglyphs depicted in the various manuscripts and inscriptions. The method by which Dr. Seler discovered the hieroglyphs or symbols relating to the various gods of the Maya was both simple and ingenious. He says: "The way in which this was accomplished is strikingly simple. It amounts essentially to that which in ordinary life we call 'memory of persons,' and follows almost naturally from a careful study of the manuscripts. For, by frequently looking tentatively at the representations, one learns by degrees to recognise promptly similar and familiar figures of gods by the characteristic impression they make as a whole or by certain details, and the same is true of the accompanying hieroglyphs." The Maya Numeral System If Bishop Landa was badly hoaxed regarding the alphabet of the Maya, he was successful in discovering and handing down their numeral system, which was on a very much higher basis than that of many civilised peoples, being, for example, more practical and more fully evolved than that of ancient Rome. This system employed four signs altogether, the point for unity, a horizontal stroke for the number 5, and two signs for 20 and 0. Yet from these simple elements the Maya produced a method of computation which is perhaps as ingenious as anything which has ever been accomplished in the history of mathematics. In the Maya arithmetical system, as in ours, it is the position of the sign that gives it its value. The figures were placed in a vertical line, and one of them was employed as a decimal multiplier. The lowest figure of the column had the arithmetical value which it represented. The figures which appeared in the second, fourth, and each following place had twenty times the value of the preceding figures, while figures in the third place had eighteen times the value of those in the second place. This system admits of computation up to millions, and is one of the surest signs of Maya culture. Much controversy has raged round the exact nature of the Maya hieroglyphs. Were they understood by the Indians themselves as representing ideas or merely pictures, or did they convey a given sound to the reader, as does our alphabet? To some extent controversy upon the point is futile, as those of the Spanish clergy who were able to learn the writing from the native Maya have confirmed its phonetic character, so that in reality each symbol must have conveyed a sound or sounds to the reader, not merely an idea or a picture. Recent research has amply proved this, so that the full elucidation of the long and painful puzzle on which so much learning and patience have been lavished may perhaps be at hand. Mythology of the Maya The Maya pantheon, although it bears a strong resemblance to that of the Nahua, differs from it in so many respects that it is easy to observe that at one period it must have been absolutely free from all Nahua influence. We may, then, provisionally accept the theory that at some relatively distant period the mythologies of the Nahua and Maya were influenced from one common centre, if they were not originally identical, but that later the inclusion in the cognate but divided systems of local deities and the superimposition of the deities and rites of immigrant peoples had caused such differentiation as to render somewhat vague the original likeness between them. In the Mexican mythology we have as a key-note the custom of human sacrifice. It has often been stated as exhibiting the superior status in civilisation of the Maya that their religion was free from the revolting practices which characterised the Nahua faith. This, however, is totally erroneous. Although the Maya were not nearly so prone to the practice of human sacrifice as were the Nahua, they frequently engaged in it, and the pictures which have been drawn of their bloodless offerings must not lead us to believe that they never indulged in this rite. It is known, for example, that they sacrificed maidens to the water-god at the period of the spring florescence, by casting them into a deep pool, where they were drowned. Quetzalcoatl among the Maya One of the most obvious of the mythological relationships between the Maya and Nahua is exhibited in the Maya cult of the god Quetzalcoatl. It seems to have been a general belief in Mexico that Quetzalcoatl was a god foreign to the soil; or at least relatively aboriginal to his rival Tezcatlipoca, if not to the Nahua themselves. It is amusing to see it stated by authorities of the highest standing that his worship was free from bloodshed. But it does not appear whether the sanguinary rites connected with the name of Quetzalcoatl in Mexico were undertaken by his priests of their own accord or at the instigation and pressure of the pontiff of Huitzilopochtli, under whose jurisdiction they were. The designation by which Quetzalcoatl was known to the Maya was Kukulcan, which signifies "Feathered Serpent," and is exactly translated by his Mexican name. In Guatemala he was called Gucumatz, which word is also identical in Kiche with his other native appellations. But the Kukulcan of the Maya appears to be dissimilar from Quetzalcoatl in several of his attributes. The difference in climate would probably account for most of these. In Mexico Quetzalcoatl, as we have seen, was not only the Man of the Sun, but the original wind-god of the country. The Kukulcan of the Maya has more the attributes of a thunder-god. In the tropical climate of Yucatan and Guatemala the sun at midday appears to draw the clouds around it in serpentine shapes. From these emanate thunder and lightning and the fertilising rain, so that Kukulcan would appear to have appealed to the Maya more as a god of the sky who wielded the thunderbolts than a god of the atmosphere proper like Quetzalcoatl, though several of the stelæ in Yucatan represent Kukulcan as he is portrayed in Mexico, with wind issuing from his mouth. An Alphabet of Gods The principal sources of our knowledge of the Maya deities are the Dresden, Madrid, and Paris codices alluded to previously, all of which contain many pictorial representations of the various members of the Maya pantheon. Of the very names of some of these gods we are so ignorant, and so difficult is the process of affixing to them the traditional names which are left to us as those of the Maya gods, that Dr. Paul Schellhas, a German student of Maya antiquities, has proposed that the figures of deities appearing in the Maya codices or manuscripts should be provisionally indicated by the letters of the alphabet. The figures of gods which thus occur are fifteen in number, and therefore take the letters of the alphabet from A to P, the letter J being omitted. Difficulties of Comparison Unluckily the accounts of Spanish authors concerning Maya mythology do not agree with the representations of the gods delineated in the codices. That the three codices have a mythology in common is certain. Again, great difficulty is found in comparing the deities of the codices with those represented by the carved and stucco bas-reliefs of the Maya region. It will thus be seen that very considerable difficulties beset the student in this mythological sphere. So few data have yet been collected regarding the Maya mythology that to dogmatise upon any subject connected with it would indeed be rash. But much has been accomplished in the past few decades, and evidence is slowly but surely accumulating from which sound conclusions can be drawn. The Conflict between Light and Darkness We witness in the Maya mythology a dualism almost as complete as that of ancient Persia--the conflict between light and darkness. Opposing each other we behold on the one hand the deities of the sun, the gods of warmth and light, of civilisation and the joy of life, and on the other the deities of darksome death, of night, gloom, and fear. From these primal conceptions of light and darkness all the mythologic forms of the Maya are evolved. When we catch the first recorded glimpses of Maya belief we recognise that at the period when it came under the purview of Europeans the gods of darkness were in the ascendant and a deep pessimism had spread over Maya thought and theology. Its joyful side was subordinated to the worship of gloomy beings, the deities of death and hell, and if the cult of light was attended with such touching fidelity it was because the benign agencies who were worshipped in connection with it had promised not to desert mankind altogether, but to return at some future indefinite period and resume their sway of radiance and peace. The Calendar Like that of the Nahua, the Maya mythology was based almost entirely upon the calendar, which in its astronomic significance and duration was identical with that of the Mexicans. The ritual year of twenty "weeks" of thirteen days each was divided into four quarters, each of these being under the auspices of a different quarter of the heavens. Each "week" was under the supervision of a particular deity, as will be seen when we come to deal separately with the various gods. Traditional Knowledge of the Gods The heavenly bodies had important representation in the Maya pantheon. In Yucatan the sun-god was known as Kinich-ahau (Lord of the Face of the Sun). He was identified with the Fire-bird, or Arara, and was thus called Kinich-Kakmo (Fire-bird; lit. Sun-bird). He was also the presiding genius of the north. Itzamna, one of the most important of the Maya deities, was a moon-god, the father of gods and men. In him was typified the decay and recurrence of life in nature. His name was derived from the words he was supposed to have given to men regarding himself: "Itz en caan, itz en muyal" ("I am the dew of the heaven, I am the dew of the clouds"). He was tutelar deity of the west. Chac, the rain-god, is the possessor of an elongated nose, not unlike the proboscis of a tapir, which of course is the spout whence comes the rain which he blows over the earth. He is one of the best represented gods on both manuscripts and monuments, and presides over the east. The black god Ekchuah was the god of merchants and cacao-planters. He is represented in the manuscripts several times. Ix ch'el was the goddess of medicine, and Ix chebel yax was identified by the priest Hernandez with the Virgin Mary. There were also several deities, or rather genii, called Bacabs, who were the upholders of the heavens in the four quarters of the sky. The names of these were Kan, Muluc, Ix, and Cauac, representing the east, north, west, and south. Their symbolic colours were yellow, white, black, and red respectively. They corresponded in some degree to the four variants of the Mexican rain-god Tlaloc, for many of the American races believed that rain, the fertiliser of the soil, emanated from the four points of the compass. We shall find still other deities when we come to discuss the Popol Vuh, the saga-book of the Kiche, but it is difficult to say how far these were connected with the deities of the Maya of Yucatan, concerning whom we have little traditional knowledge, and it is better to deal with them separately, pointing out resemblances where these appear to exist. Maya Polytheism On the whole the Maya do not seem to have been burdened with an extensive pantheon, as were the Nahua, and their polytheism appears to have been of a limited character. Although they possessed a number of divinities, these were in a great measure only different forms of one and the same divine power--probably localised forms of it. The various Maya tribes worshipped similar gods under different names. They recognised divine unity in the god Hunabku, who was invisible and supreme, but he does not bulk largely in their mythology, any more than does the universal All-Father in other early faiths. The sun is the great deity in Maya religion, and the myths which tell of the origin of the Maya people are purely solar. As the sun comes from the east, so the hero-gods who bring with them culture and enlightenment have an oriental origin. As Votan, as Kabil, the "Red Hand" who initiates the people into the arts of writing and architecture, these gods are civilising men of the sun as surely as is Quetzalcoatl. The Bat-God A sinister figure, the prince of the Maya legions of darkness, is the bat-god, Zotzilaha Chimalman, who dwelt in the "House of Bats," a gruesome cavern on the way to the abodes of darkness and death. He is undoubtedly a relic of cave-worship pure and simple. "The Maya," says an old chronicler, "have an immoderate fear of death, and they seem to have given it a figure peculiarly repulsive." We shall find this deity alluded to in the Popol Vuh, under the name Camazotz, in close proximity to the Lords of Death and Hell, attempting to bar the journey of the hero-gods across these dreary realms. He is frequently met with on the Copan reliefs, and a Maya clan, the Ah-zotzils, were called by his name. They were of Kakchiquel origin, and he was probably their totem. Modern Research We must now turn to the question of what modern research has done to elucidate the character of the various Maya deities. We have already seen that they have been provisionally named by the letters of the alphabet until such proof is forthcoming as will identify them with the traditional gods of the Maya, and we will now briefly examine what is known concerning them under their temporary designations. God A In the Dresden and other codices god A is represented as a figure with exposed vertebræ and skull-like countenance, with the marks of corruption on his body, and displaying every sign of mortality. On his head he wears a snail-symbol, the Aztec sign of birth, perhaps to typify the connection between birth and death. He also wears a pair of cross-bones. The hieroglyph which accompanies his figure represents a corpse's head with closed eyes, a skull, and a sacrificial knife. His symbol is that for the calendar day Cimi, which means death. He presides over the west, the home of the dead, the region toward which they invariably depart with the setting sun. That he is a death-god there can be no doubt, but of his name we are ignorant. He is probably identical with the Aztec god of death and hell, Mictlan, and is perhaps one of those Lords of Death and Hell who invite the heroes to the celebrated game of ball in the Kiche Popol Vuh, and hold them prisoners in their gloomy realm. God B is the deity who appears most frequently in the manuscripts. He has a long, truncated nose, like that of a tapir, and we find in him every sign of a god of the elements. He walks the waters, wields fiery torches, and seats himself on the cruciform tree of the four winds which appears so frequently in American myth. He is evidently a culture-god or hero, as he is seen planting maize, carrying tools, and going on a journey, a fact which establishes his solar connection. He is, in fact, Kukulcan or Quetzalcoatl, and on examining him we feel that at least there can be no doubt concerning his identity. Concerning god C matter is lacking, but he is evidently a god of the pole-star, as in one of the codices he is surrounded by planetary signs and wears a nimbus of rays. God D is almost certainly a moon-god. He is represented as an aged man, with sunken cheeks and wrinkled forehead on which hangs the sign for night. His hieroglyph is surrounded by dots, to represent a starry sky, and is followed by the number 20, to show the duration of the moon. Like most moon deities he is connected with birth, for occasionally he wears the snail, symbol of parturition, on his head. It is probable that he is Itzamna, one of the greatest of Maya gods, who was regarded as the universal life-giver, and was probably of very ancient origin. The Maize-God God E is another deity whom we have no difficulty in identifying. He wears the leafed ear of maize as his head-dress. In fact, his head has been evolved out of the conventional drawings of the ear of maize, so we may say at once without any difficulty that he is a maize-god pure and simple, and a parallel with the Aztec maize-god Centeotl. Brinton calls this god Ghanan, and Schellhas thinks he may be identical with a deity Yum Kaax, whose name means "Lord of the Harvest Fields." A close resemblance can be noticed between gods F and A, and it is thought that the latter resembles the Aztec Xipe, the god of human sacrifice. He is adorned with the same black lines running over the face and body, typifying gaping death-wounds. The Sun-God In G we may be sure that we have found a sun-god par excellence. His hieroglyph is the sun-sign, kin. But we must be careful not to confound him with deities like Quetzalcoatl or Kukulcan. He is, like the Mexican Totec, the sun itself, and not the Man of the Sun, the civilising agent, who leaves his bright abode to dwell with man and introduce him to the arts of cultured existence. He is the luminary himself, whose only acceptable food is human blood, and who must be fed full with this terrible fare or perish, dragging the world of men with him into a fathomless abyss of gloom. We need not be surprised, therefore, to see god G occasionally wearing the symbols of death. God H would seem to have some relationship to the serpent, but what it may be is obscure, and no certain identification can be made. I is a water-goddess, an old woman with wrinkled brown body and claw-like feet, wearing on her head a grisly snake twisted into a knot, to typify the serpent-like nature of water. She holds in her hands an earthenware pot from which water flows. We cannot say that she resembles the Mexican water-goddess, Chalchihuitlicue, wife of Tlaloc, who was in most respects a deity of a beneficent character. I seems a personification of water in its more dreadful aspect of floods and water-spouts, as it must inevitably have appeared to the people of the more torrid regions of Central America, and that she was regarded as an agent of death is shown from her occasionally wearing the cross-bones of the death-god. "The God with the Ornamented Nose" God K is scientifically known as "the god with the ornamented nose," and is probably closely related to god B. Concerning him no two authorities are at one, some regarding him as a storm-god, whose proboscis, like that of Kukulcan, is intended to represent the blast of the tempest. But we observe certain stellar signs in connection with K which would go to prove that he is, indeed, one of the Quetzalcoatl group. His features are constantly to be met with on the gateways and corners of the ruined shrines of Central America, and have led many "antiquarians" to believe in the existence of an elephant-headed god, whereas his trunk-like snout is merely a funnel through which he emitted the gales over which he had dominion, as a careful study of the pinturas shows, the wind being depicted issuing from the snout in question. At the same time, the snout may have been modelled on that of the tapir. "If the rain-god Chac is distinguished in the Maya manuscript by a peculiarly long nose curving over the mouth, and if in the other forms of the rain-god, to which, as it seems, the name of Balon Zacab belongs, the nose widens out and sends out shoots, I believe that the tapir which was employed identically with Chac, the Maya rain-god, furnished the model," says Dr. Seler. Is K, then, the same as Chac? Chac bears every sign of affinity with the Mexican rain-god Tlaloc, whose face was evolved from the coils of two snakes, and also some resemblance to the snouted features of B and K. But, again, the Mexican pictures of Quetzalcoatl are not at all like those of Tlaloc, so that there can be no affinity between Tlaloc and K. Therefore if the Mexican Tlaloc and the Maya Chac be identical, and Tlaloc differs from Quetzalcoatl, who in turn is identical with B and K, it is clear that Chac has nothing to do with K. The Old Black God God L Dr. Schellhas has designated "the Old Black God," from the circumstance that he is depicted as an old man with sunken face and toothless gums, the upper, or sometimes the lower, part of his features being covered with black paint. He is represented in the Dresden MS. only. Professor Cyrus Thomas, of New York, thinks that he is the god Ekchuah, who is traditionally described as black, but Schellhas fits this designation to god M. The more probable theory is that of Förstemann, who sees in L the god Votan, who is identical with the Aztec earth-god, Tepeyollotl. Both deities have similar face markings, and their dark hue is perhaps symbolical of the subterranean places where they were supposed to dwell. The Travellers' God God M is a veritable black god, with reddish lips. On his head he bears a roped package resembling the loads carried by the Maya porter class, and he is found in violent opposition with F, the enemy of all who wander into the unknown wastes. A god of this description has been handed down by tradition under the name of Ekchuah, and his blackness is probably symbolical of the black or deeply bronzed skin of the porter class among the natives of Central America, who are constantly exposed to the sun. He would appear to be a parallel to the Aztec Yacatecutli, god of travelling merchants or chapmen. The God of Unlucky Days God N is identified by Schellhas with the demon Uayayab, who presided over the five unlucky days which it will be recollected came at the end of the Mexican and Maya year. He was known to the Maya as "He by whom the year is poisoned." After modelling his image in clay they carried it out of their villages, so that his baneful influence might not dwell therein. Goddess O is represented as an old woman engaged in the avocation of spinning, and is probably a goddess of the domestic virtues, the tutelar of married females. The Frog-God God P is shown with the body and fins of a frog on a blue background, evidently intended to represent water. Like all other frog-gods he is, of course, a deity of water, probably in its agricultural significance. We find him sowing seed and making furrows, and when we remember the important part played by frog deities in the agriculture of Anahuac we should have no difficulty in classing him with these. Seler asserts his identity with Kukulcan, but no reason except the circumstance of his being a rain-god can be advanced to establish the identity. He wears the year-sign on his head, probably with a seasonal reference. Maya Architecture It was in the wonderful architectural system which it developed without outside aid that the Maya people most individually expressed itself. As has been said, those buildings which still remain, and which have excited the admiration of generations of archæologists, are principally confined to examples of ecclesiastical and governmental architecture, the dwellings of the common people consisting merely of the flimsiest of wattle-and-daub structures, which would fall to pieces shortly after they were abandoned. Buried in dense forests or mouldering on the sun-exposed plains of Yucatan, Honduras, and Guatemala, the cities which boasted these edifices are for the most part situated away from modern trade routes, and are not a little difficult to come at. It is in Yucatan, the old home of the Cocomes and Tutul Xius, that the most perfect specimens of Maya architecture are to be found, especially as regards its later development, and here, too, it may be witnessed in its decadent phase. Methods of Building The Maya buildings were almost always erected upon a mound or ku, either natural or artificial, generally the latter. In this we discover affinities with the Mexican teocalli type. Often these kus stood alone, without any superincumbent building save a small altar to prove their relation to the temple type of Anahuac. The typical Maya temple was built on a series of earth terraces arranged in exact parallel order, the buildings themselves forming the sides of a square. The mounds are generally concealed by plaster or faced with stone, the variety employed being usually a hard sandstone, of which the Maya had a good supply in the quarries of Chiapas and Honduras. Moderate in weight, the difficulty of transport was easily overcome, whilst large blocks could be readily quarried. It will thus be seen that the Maya had no substantial difficulties to surmount in connection with building the large edifices and temples they raised, except, perhaps, the lack of metal tools to shape and carve and quarry the stone which they used. And although they exhibit considerable ingenuity in such architectural methods as they employed, they were still surprisingly ignorant of some of the first essentials and principles of the art. No Knowledge of the Arch For example, they were totally ignorant of the principles upon which the arch is constructed. This difficulty they overcame by making each course of masonry overhang the one beneath it, after the method employed by a boy with a box of bricks, who finds that he can only make "doorways" by this means, or by the simple expedient--also employed by the Maya--of placing a slab horizontally upon two upright pillars. In consequence it will readily be seen that the superimposition of a second story upon such an insecure foundation was scarcely to be thought of, and that such support for the roof as towered above the doorway would necessarily require to be of the most substantial description. Indeed, this portion of the building often appears to be more than half the size of the rest of the edifice. This space gave the Maya builders a splendid chance for mural decoration, and it must be said they readily seized it and made the most of it, ornamental façades being perhaps the most typical features in the relics of Maya architecture. Pyramidal Structures But the Maya possessed another type of building which permitted of their raising more than one story. This was the pyramidal type, of which many examples remain. The first story was built in the usual manner, and the second was raised by increasing the height of the mound at the back of the building until it was upon a level with the roof--another device well known to the boy with the box of bricks. In the centre of the space thus made another story could be erected, which was entered by a staircase outside the building. Hampered by their inability to build to any appreciable height, the Maya architects made up for the deficiency by constructing edifices of considerable length and breadth, the squat appearance of which is counterbalanced by the beautiful mural decoration of the sides and façade. Definiteness of Design He would be a merely superficial observer who would form the conclusion that these specimens of an architecture spontaneously evolved were put together without survey, design, or previous calculation. That as much thought entered into their construction as is lavished upon his work by a modern architect is proved by the manner in which the carved stones fit into one another. It would be absurd to suppose that these tremendous façades bristling with scores of intricate designs could have been first placed in position and subsequently laden with the bas-reliefs they exhibit. It is plain that they were previously worked apart and separately from one entire design. Thus we see that the highest capabilities of the architect were essential in a measure to the erection of these imposing structures. Architectural Districts Although the mason-craft of the Maya peoples was essentially similar in all the regions populated by its various tribes and offshoots, there existed in the several localities occupied by them certain differences in construction and ornamentation which would almost justify us in dividing them into separate architectural spheres. In Chiapas, for example, we find the bas-relief predominant, whether in stone or stucco. In Honduras we find a stiffness of design which implies an older type of architecture, along with caryatides and memorial pillars of human shape. In Guatemala, again, we find traces of the employment of wood. As the civilisation of the Maya cannot be well comprehended without some knowledge of their architecture, and as that art was unquestionably their national forte and the thing which most sharply distinguished them from the semi-savage peoples that surrounded them, it will be well to consider it for a space as regards its better-known individual examples. Fascination of the Subject He would indeed be dull of imagination and of spirit who could enter into the consideration of such a subject as this without experiencing some thrill from the mystery which surrounds it. Although familiarised with the study of the Maya antiquities by reason of many years of close acquaintance with it, the author cannot approach the theme without a feeling of the most intense awe. We are considering the memorials of a race isolated for countless thousands of years from the rest of humanity--a race which by itself evolved a civilisation in every respect capable of comparison with those of ancient Egypt or Assyria. In these impenetrable forests and sun-baked plains mighty works were raised which tell of a culture of a lofty type. We are aware that the people who reared them entered into religious and perhaps philosophical considerations their interpretations of which place them upon a level with the most enlightened races of antiquity; but we have only stepped upon the margin of Maya history. What dread secrets, what scenes of orgic splendour have those carven walls witnessed? What solemn priestly conclave, what magnificence of rite, what marvels of initiation, have these forest temples known? These things we shall never learn. They are hidden from us in a gloom as palpable as that of the tree-encircled depths in which we find these shattered works of a once powerful hierarchy. Mysterious Palenque One of the most famous of these ancient centres of priestly domination is Palenque, situated in the modern state of Chiapas. This city was first brought into notice by Don José Calderon in 1774, when he discovered no less than eighteen palaces, twenty great buildings, and a hundred and sixty houses, which proves that in his day the primeval forest had not made such inroads upon the remaining buildings as it has during the past few generations. There is good evidence besides this that Palenque was standing at the time of Cortés' conquest of Yucatan. And here it will be well at once to dispel any conception the reader may have formed concerning the vast antiquity of these cities and the structures they contain. The very oldest of them cannot be of a date anterior to the thirteenth century, and few Americanists of repute would admit such an antiquity for them. There may be remains of a fragmentary nature here and there in Central America which are relatively more ancient. But no temple or edifice which remains standing can claim a greater antiquity. Palenque is built in the form of an amphitheatre, and nestles on the lowest slopes of the Cordilleras. Standing on the central pyramid, the eye is met by a ring of ruined palaces and temples raised upon artificial terraces. Of these the principal and most imposing is the Palace, a pile reared upon a single platform, forming an irregular quadrilateral, with a double gallery on the east, north, and west sides, surrounding an inner structure with a similar gallery and two courtyards. It is evident that there was little system or plan observed in the construction of this edifice, an unusual circumstance in Maya architecture. The dwelling apartments were situated on the southern side of the structure, and here there is absolute confusion, for buildings of all sorts and sizes jostle each other, and are reared on different levels. Our interest is perhaps at first excited by three subterraneous apartments down a flight of gloomy steps. Here are to be found three great stone tables, the edges of which are fretted with sculptured symbols. That these were altars admits of little doubt, although some visitors have not hesitated to call them dining-tables! These constitute only one of the many puzzles in this building of 228 feet frontage, with a depth of 180 feet, which at the same time is only about 25 feet high! On the north side of the Palace pyramid the façade of the Palace has crumbled into complete ruin, but some evidences of an entrance are still noticeable. There were probably fourteen doorways in all in the frontage, with a width of about 9 feet each, the piers of which were covered with figures in bas-relief. The inside of the galleries is also covered at intervals with similar designs, or medallions, many of which are probably representations of priests or priestesses who once dwelt within the classic shades and practised strange rites in the worship of gods long since forgotten. One of these is of a woman with delicate features and high-bred countenance, and the frame or rim surrounding it is decorated in a manner recalling the Louis XV style. The east gallery is 114 feet long, the north 185 feet, and the west 102 feet, so that, as remarked above, a lack of symmetry is apparent. The great court is reached by a Mayan arch which leads on to a staircase, on each side of which grotesque human figures of the Maya type are sculptured. Whom they are intended to portray or what rite they are engaged in it would indeed be difficult to say. That they are priests may be hazarded, for they appear to be dressed in the ecclesiastical maxtli (girdle), and one seems to be decorated with the beads seen in the pictures of the death-god. Moreover, they are mitred. The courtyard is exceedingly irregular in shape. To the south side is a small building which has assisted our knowledge of Maya mural decoration; especially valuable is the handsome frieze with which it is adorned, on which we observe the rather familiar feathered serpent (Kukulcan or Quetzalcoatl). Everywhere we notice the flat Maya head--a racial type, perhaps brought about by deformation of the cranium in youth. One of the most important parts of the Palace from an architectural point of view is the east front of the inner wing, which is perhaps the best preserved, and exhibits the most luxurious ornamentation. Two roofed galleries supported by six pillars covered with bas-reliefs are reached by a staircase on which hieroglyphic signs still remain. The reliefs in cement are still faintly to be discerned on the pillars, and must have been of great beauty. They represent mythological characters in various attitudes. Above, seven enormous heads frown on the explorer in grim menace. The effect of the entire façade is rich in the extreme, even in ruin, and from it we can obtain a faint idea of the splendours of this wonderful civilisation. An Architectural Curiosity One of the few towers to be seen among the ruins of Maya architecture stands at Palenque. It is square in shape and three stories in height, with sloping roof, and is not unlike the belfry of some little English village church. The building we have been describing, although traditionally known as a "palace," was undoubtedly a great monastery or ecclesiastical habitation. Indeed, the entire city of Palenque was solely a priestly centre, a place of pilgrimage. The bas-reliefs with their representations of priests and acolytes prove this, as does the absence of warlike or monarchical subjects. The Temple of Inscriptions The Temple of Inscriptions, perched on an eminence some 40 feet high, is the largest edifice in Palenque. It has a façade 74 feet long by 25 feet deep, composed of a great gallery which runs along the entire front of the fane. The building has been named from the inscriptions with which certain flagstones in the central apartment are covered. Three other temples occupy a piece of rising ground close by. These are the Temple of the Sun, closely akin in type to many Japanese temple buildings; the Temple of the Cross, in which a wonderful altar-piece was discovered; and the Temple of the Cross No. II. In the Temple of the Cross the inscribed altar gave its name to the building. In the central slab is a cross of the American pattern, its roots springing from the hideous head of the goddess Chicomecohuatl, the Earth-mother, or her Maya equivalent. Its branches stretch to where on the right and left stand two figures, evidently those of a priest and acolyte, performing some mysterious rite. On the apex of the tree is placed the sacred turkey, or "Emerald Fowl," to which offerings of maize paste are made. The whole is surrounded by inscriptions. (See illustration facing p. 160.) Aké and Itzamal Thirty miles east of Merida lies Aké, the colossal and primeval ruins of which speak of early Maya occupation. Here are pyramids, tennis-courts, and gigantic pillars which once supported immense galleries, all in a state of advanced ruin. Chief among these is the great pyramid and gallery, a mighty staircase rising toward lofty pillars, and somewhat reminiscent of Stonehenge. For what purpose it was constructed is quite unknown. The House of Darkness One ruin, tradition calls "The House of Darkness." Here no light enters save that which filters in by the open doorway. The vaulted roof is lost in a lofty gloom. So truly have the huge blocks of which the building is composed been laid that not even a needle could be inserted between them. The whole is coated with a hard plaster or cement. The Palace of Owls The Knuc (Palace of Owls), where a beautiful frieze of diamond-shaped stones intermingling with spheres may be observed, is noteworthy. All here is undoubtedly of the first Yucatec era, the time when the Maya first overran the country. At Itzamal the chief object of interest is the great pyramid of Kinich-Kakmo (The Sun's Face with Fiery Rays), the base of which covers an area of nearly 650 square feet. To this shrine thousands were wont to come in times of panic or famine, and from the summit, where was housed the glittering idol, the smoke of sacrifice ascended to the cloudless sky, whilst a multitude of white-robed priests and augurs chanted and prophesied. To the south of this mighty pile stand the ruins of the Ppapp-Hol-Chac (The House of Heads and Lightnings), the abode of the chief priest. Itzamna's Fane At Itzamal, too, stood one of the chief temples of the great god Itzamna, the legendary founder of the Maya Empire. Standing on a lofty pyramid, four roads radiated from it, leading to Tabasco, Guatemala, and Chiapas; and here they brought the halt, the maimed, and the blind, aye, even the dead, for succour and resurrection, such faith had they in the mighty power of Kab-ul (The Miraculous Hand), as they designated the deity. The fourth road ran to the sacred isle of Cozumel, where first the men of Spain found the Maya cross, and supposed it to prove that St. Thomas had discovered the American continent in early times, and had converted the natives to a Christianity which had become debased. Bearded Gods To the west arose another pyramid, on the summit of which was built the palace of Hunpictok (The Commander-in-chief of Eight Thousand Flints), in allusion, probably, to the god of lightning, Hurakan, whose gigantic face, once dominating the basement wall, has now disappeared. This face possessed huge mustachios, appendages unknown to the Maya race; and, indeed, we are struck with the frequency with which Mexican and Mayan gods and heroes are adorned with beards and other hirsute ornaments both on the monuments and in the manuscripts. Was the original governing class a bearded race? It is scarcely probable. Whence, then, the ever-recurring beard and moustache? These may have been developed in the priestly class by constant ceremonial shaving, which often produces a thin beard in the Mongolians--as witness the modern Japanese, who in imitating a custom of the West often succeed in producing quite respectable beards. A Colossal Head Not far away is to be found a gigantic head, probably that of the god Itzamna. It is 13 feet in height, and the features were formed by first roughly tracing them in rubble, and afterwards coating the whole with plaster. The figure is surrounded by spirals, symbols of wind or speech. On the opposite side of the pyramid alluded to above is found a wonderful bas-relief representing a tiger couchant, with a human head of the Maya type, probably depicting one of the early ancestors of the Maya, Balam-Quitze (Tiger with the Sweet Smile), of whom we read in the Popol Vuh. Chichen-Itza At Chichen-Itza, in Yucatan, the chief wonder is the gigantic pyramid-temple known as El Castillo. It is reached by a steep flight of steps, and from it the vast ruins of Chichen radiate in a circular manner. To the east is the market-place, to the north a mighty temple, and a tennis-court, perhaps the best example of its kind in Yucatan, whilst to the west stand the Nunnery and the Chichan-Chob, or prison. Concerning Chichen-Itza Cogolludo tells the following story: "A king of Chichen called Canek fell desperately in love with a young princess, who, whether she did not return his affection or whether she was compelled to obey a parental mandate, married a more powerful Yucatec cacique. The discarded lover, unable to bear his loss, and moved by love and despair, armed his dependents and suddenly fell upon his successful rival. Then the gaiety of the feast was exchanged for the din of war, and amidst the confusion the Chichen prince disappeared, carrying off the beautiful bride. But conscious that his power was less than his rival's, and fearing his vengeance, he fled the country with most of his vassals." It is a historical fact that the inhabitants of Chichen abandoned their city, but whether for the reason given in this story or not cannot be discovered. The Nunnery The Nunnery at Chichen is a building of great beauty of outline and decoration, the frieze above the doorway and the fretted ornamentation of the upper story exciting the admiration of most writers on the subject. Here dwelt the sacred women, the chief of whom, like their male prototypes, were dedicated to Kukulcan and regarded with much reverence. The base of the building is occupied by eight large figures, and over the door is the representation of a priest with a panache, whilst a row of gigantic heads crowns the north façade. Here, too, are figures of the wind-god, with projecting lips, which many generations of antiquarians took for heads of elephants with waving trunks! The entire building is one of the gems of Central American architecture, and delights the eye of archæologist and artist alike. In El Castillo are found wonderful bas-reliefs depicting bearded men, evidently the priests of Quetzalcoatl, himself bearded, and to the practised eye one of these would appear to be wearing a false hirsute appendage, as kings were wont to do in ancient Egypt. Were these beards artificial and symbolical? The "Writing in the Dark" The Akab-sib (Writing in the Dark) is a bas-relief found on the lintel of an inner door at the extremity of the building. It represents a figure seated before a vase, with outstretched forefinger, and whence it got its traditional appellation it would be hard to say, unless the person represented is supposed to be in the act of writing. The figure is surrounded by inscriptions. At Chichen were found a statue of Tlaloc, the god of rain or moisture, and immense torsos representing Kukulcan. There also was a terrible well into which men were cast in time of drought as a propitiation to the rain-god. Kabah At Kabah there is a marvellous frontage which strikingly recalls that of a North American Indian totem-house in its fantastic wealth of detail. The ruins are scattered over a large area, and must all have been at one time painted in brilliant colours. Here two horses' heads in stone were unearthed, showing that the natives had copied faithfully the steeds of the conquering Spaniards. Nothing is known of the history of Kabah, but its neighbour, Uxmal, fifteen miles distant, is much more famous. Uxmal The imposing pile of the Casa del Gobernador (Governor's Palace, so called) at Uxmal is perhaps the best known and described of all the aboriginal buildings of Central America. It occupies three successive colossal terraces, and its frieze runs in a line of 325 feet, and is divided into panels, each of which frames a gigantic head of priest or deity. The striking thing concerning this edifice is that although it has been abandoned for over three hundred years it is still almost as fresh architecturally as when it left the builder's hands. Here and there a lintel has fallen, or stones have been removed in a spirit of vandalism to assist in the erection of a neighbouring hacienda, but on the whole we possess in it the most unspoiled piece of Yucatec building in existence. On the side of the palace where stands the main entrance, directly over the gateway, is the most wonderful fretwork and ornamentation, carried out in high relief, above which soar three eagles in hewn stone, surmounted by a plumed human head. In the plinth are three heads, which in type recall the Roman, surrounded by inscriptions. A clear proof of the comparative lateness of the period in which Uxmal was built is found in the circumstance that all the lintels over the doorways are of wood, of which much still exists in a good state of preservation. Many of the joists of the roofs were also of timber, and were fitted into the stonework by means of specially carved ends. The Dwarf's House There is also a nunnery which forcibly recalls that at Chichen, and is quite as elaborate and flamboyant in its architectural design. But the real mystery at Uxmal is the Casa del Adivino (The Prophet's House), also locally known as "The Dwarf's House." It consists of two portions, one of which is on the summit of an artificial pyramid, whilst the other, a small but beautifully finished chapel, is situated lower down facing the town. The loftier building is reached by an exceedingly steep staircase, and bears every evidence of having been used as a sanctuary, for here were discovered cacao and copal, recently burnt, by Cogolludo as late as 1656, which is good evidence that the Yucatecs did not all at once abandon their ancient faith at the promptings of the Spanish fathers. The Legend of the Dwarf In his Travels in Yucatan Stephens has a legend relating to this house which may well be given in his own words: "An old woman," he says, "lived alone in her hut, rarely leaving her chimney-corner. She was much distressed at having no children, and in her grief one day took an egg, wrapped it up carefully in cotton cloth, and put it in a corner of her hut. She looked every day in great anxiety, but no change in the egg was observable. One morning, however, she found the shell broken, and a lovely tiny creature was stretching out its arms to her. The old woman was in raptures. She took it to her heart, gave it a nurse, and was so careful of it that at the end of a year the baby walked and talked as well as a grown-up man. But he stopped growing. The good old woman in her joy and delight exclaimed that the baby should be a great chief. One day she told him to go to the king's palace and engage him in a trial of strength. The dwarf begged hard not to be sent on such an enterprise. But the old woman insisted on his going, and he was obliged to obey. When ushered into the presence of the sovereign he threw down his gauntlet. The latter smiled, and asked him to lift a stone of three arobes (75 lb.). The child returned crying to his mother, who sent him back, saying, 'If the king can lift the stone, you can lift it too.' The king did take it up, but so did the dwarf. His strength was tried in many other ways, but all the king did was as easily done by the dwarf. Wroth at being outdone by so puny a creature, the prince told the dwarf that unless he built a palace loftier than any in the city he should die. The affrighted dwarf returned to the old woman, who bade him not to despair, and the next morning they both awoke in the palace which is still standing. The king saw the palace with amazement. He instantly sent for the dwarf, and desired him to collect two bundles of cogoiol (a kind of hard wood), with one of which he would strike the dwarf on the head, and consent to be struck in return by his tiny adversary. The latter again returned to his mother moaning and lamenting. But the old woman cheered him up, and, placing a tortilla on his head, sent him back to the king. The trial took place in the presence of all the state grandees. The king broke the whole of his bundle on the dwarf's head without hurting him in the least, seeing which he wished to save his own head from the impending ordeal; but his word had been passed before his assembled court, and he could not well refuse. The dwarf struck, and at the second blow the king's skull was broken to pieces. The spectators immediately proclaimed the victorious dwarf their sovereign. After this the old woman disappeared. But in the village of Mani, fifty miles distant, is a deep well leading to a subterraneous passage which extends as far as Merida. In this passage is an old woman sitting on the bank of a river shaded by a great tree, having a serpent by her side. She sells water in small quantities, accepting no money, for she must have human beings, innocent babies, which are devoured by the serpent. This old woman is the dwarf's mother." The interpretation of this myth is by no means difficult. The old woman is undoubtedly the rain-goddess, the dwarf the Man of the Sun who emerges from the cosmic egg. In Yucatan dwarfs were sacred to the sun-god, and were occasionally sacrificed to him, for reasons which appear obscure. The Mound of Sacrifice Another building at Uxmal the associations of which render it of more than passing interest is the Pyramid of Sacrifice, an edifice built on the plan of the Mexican teocalli. Indeed, it is probably of Aztec origin, and may even have been erected by the mercenaries who during the fifteenth century swarmed from Mexico into Yucatan and Guatemala to take service with the rival chieftains who carried on civil war in those states. Beside this is another mound which was crowned by a very beautiful temple, now in an advanced state of ruin. The "Pigeon House" is an ornate pile with pinnacles pierced by large openings which probably served as dovecotes. The entire architecture of Uxmal displays a type more primitive than that met elsewhere in Yucatan. There is documentary evidence to prove that so late as 1673 the Indians still worshipped in the ruins of Uxmal, where they burnt copal, and performed "other detestable sacrifices." So that even a hundred and fifty years of Spanish rule had not sufficed to wean the natives from the worship of the older gods to whom their fathers had for generations bowed down. This would also seem conclusive evidence that the ruins of Uxmal at least were the work of the existing race. The Phantom City In his Travels in Central America Stephens recounts a fascinating story told him by a priest of Santa Cruz del Quiche, to the effect that four days' journey from that place a great Indian city was to be seen, densely populated, and preserving the ancient civilisation of the natives. He had, indeed, beheld it from the summit of a cliff, shining in glorious whiteness many leagues away. This was perhaps Lorillard City, discovered by Suarez, and afterwards by Charnay. In general type Lorillard closely resembles Palenque. Here was found a wonderfully executed stone idol, which Charnay thought represented a different racial type from that seen in the other Central American cities. The chief finds of interest in this ancient city were the intricate bas-reliefs, one over the central door of a temple, probably a symbolic representation of Quetzalcoatl, who holds the rain-cross, in both hands, and is seen vis-à-vis with an acolyte, also holding the symbol, though it is possible that the individual represented may have been the high-priest of Quetzalcoatl or Kukulcan. Another bas-relief represents a priest sacrificing to Kukulcan by passing a rope of maguey fibre over his tongue for the purpose of drawing blood--an instance of the substitution in sacrifice of the part for the whole. The Horse-God At Peten-Itza, Cortés left his horse, which had fallen sick, to the care of the Indians. The animal died under their mismanagement and because of the food offered it, and the terrified natives, fancying it a divine being, raised an image of it, and called it Izimin Chac (Thunder and Lightning), because they had seen its rider discharge a firearm, and they imagined that the flash and the report had proceeded from the creature. The sight of the idol aroused such wrath in the zealous bosom of a certain Spanish monk that he broke it with a huge stone--and, but for the interference of the cacique, would have suffered death for his temerity. Peten was a city "filled with idols," as was Tayasal, close at hand, where in the seventeenth century no less than nine new temples were built, which goes to prove that the native religion was by no means extinct. One of these new temples, according to Villagutierre, had a Spanish balcony of hewn stone! In the Temple of the Sun at Tikal, an adjoining city, is a wonderful altar panel, representing an unknown deity, and here also are many of those marvellously carved idols of which Stephens gives such capital illustrations in his fascinating book. Copan Copan, one of the most interesting of these wondrous city-centres, the name of which has, indeed, become almost a household word, is in the same district as the towns just described, and abounds chiefly in monolithic images. It yielded after a desperate struggle to Hernandez de Chaves, one of Alvarado's lieutenants, in 1530. The monolithic images so abundantly represented here are evolved from the stelæ and the bas-relief, and are not statues in the proper sense of the term, as they are not completely cut away from the stone background out of which they were carved. An altar found at Copan exhibits real skill in sculpture, the head-dresses, ornaments, and expressions of the eight figures carved on its sides being elaborate in the extreme and exceedingly lifelike. Here again we notice a fresh racial type, which goes to prove that one race alone cannot have been responsible for these marvellous ruined cities and all that they contain and signify. We have to imagine a shifting of races and a fluctuation of peoples in Central America such as we know took place in Europe and Asia before we can rightly understand the ethnological problems of the civilised sphere of the New World, and any theory which does not take due account of such conditions is doomed to failure. Mitla We now come to the last of these stupendous remnants of a vanished civilisation--Mitla, by no means the least of the works of civilised man in Central America. At the period of the conquest the city occupied a wide area, but at the present time only six palaces and three ruined pyramids are left standing. The great palace is a vast edifice in the shape of the letter T, and measures 130 feet in its greater dimension, with an apartment of a like size. Six monolithic columns which supported the roof still stand in gigantic isolation, but the roof itself has long fallen in. A dark passage leads to the inner court, and the walls of this are covered with mosaic work in panels which recalls somewhat the pattern known as the "Greek fret." The lintels over the doorways are of huge blocks of stone nearly eighteen feet long. Of this building Viollet-le-Duc says: "The monuments of Greece and Rome in their best time can alone compare with the splendour of this great edifice." A Place of Sepulture The ruins at Mitla bear no resemblance to those of Mexico or Yucatan, either as regards architecture or ornamentation, for whereas the Yucatec buildings possess overlapping walls, the palaces of Mitla consist of perpendicular walls intended to support flat roofs. Of these structures the second and fourth palaces alone are in such a state of preservation as to permit of general description. The second palace shows by its sculptured lintel and two inner columns that the same arrangement was observed in its construction as in the great palace just described. The fourth palace has on its southern façade oblong panels and interesting caryatides or pillars in the shape of human figures. These palaces consisted of four upper apartments, finely sculptured, and a like number of rooms on the lower story, which was occupied by the high-priest, and to which the king came to mourn on the demise of a relative. Here, too, the priests were entombed, and in an adjoining room the idols were kept. Into a huge underground chamber the bodies of eminent warriors and sacrificial victims were cast. Attempts have been made to identify Mitla with Mictlan, the Mexican Hades, and there is every reason to suppose that the identification is correct. It must be borne in mind that Mictlan was as much a place of the dead as a place of punishment, as was the Greek Hades, and therefore might reasonably signify a place of sepulture, such as Mitla undoubtedly was. The following passages from the old historians of Mitla, Torquemada and Burgoa, throw much light on this aspect of the city, and besides are full of the most intense interest and curious information, so that they may be given in extenso. But before passing on to them we should for a moment glance at Seler's suggestion that the American race imagined that their ancestors had originally issued from the underworld through certain caverns into the light of day, and that this was the reason why Mitla was not only a burial-place but a sanctuary. An Old Description of Mitla Of Mitla Father Torquemada writes: "When some monks of my order, the Franciscan, passed, preaching and shriving, through the province of Zapoteca, whose capital city is Tehuantepec, they came to a village which was called Mictlan, that is, Underworld [Hell]. Besides mentioning the large number of people in the village they told of buildings which were prouder and more magnificent than any which they had hitherto seen in New Spain. Among them was a temple of the evil spirit and living-rooms for his demoniacal servants, and among other fine things there was a hall with ornamented panels, which were constructed of stone in a variety of arabesques and other very remarkable designs. There were doorways there, each one of which was built of but three stones, two upright at the sides and one across them, in such a manner that, although these doorways were very high and broad, the stones sufficed for their entire construction. They were so thick and broad that we were assured there were few like them. There was another hall in these buildings, or rectangular temples, which was erected entirely on round stone pillars, very high and very thick, so thick that two grown men could scarcely encircle them with their arms, nor could one of them reach the finger-tips of the other. These pillars were all in one piece, and, it was said, the whole shaft of a pillar measured 5 ells from top to bottom, and they were very much like those of the Church of Santa Maria Maggiore in Rome, very skilfully made and polished." Father Burgoa gives a more exact description. He says: "The Palace of the Living and of the Dead was built for the use of this person [the high-priest of the Zapotecs].... They built this magnificent house or pantheon in the shape of a rectangle, with portions rising above the earth and portions built down into the earth, the latter in the hole or cavity which was found below the surface of the earth, and ingeniously made the chambers of equal size by the manner of joining them, leaving a spacious court in the middle; and in order to secure four equal chambers they accomplished what barbarian heathen (as they were) could only achieve by the powers and skill of an architect. It is not known in what stone-pit they quarried the pillars, which are so thick that two men can scarcely encircle them with their arms. These are, to be sure, mere shafts without capital or pedestal, but they are wonderfully regular and smooth, and they are about 5 ells high and in one piece. These served to support the roof, which consists of stone slabs instead of beams. The slabs are about 2 ells long, 1 ell broad, and half an ell thick, extending from pillar to pillar. The pillars stand in a row, one behind the other, in order to receive the weight. The stone slabs are so regular and so exactly fitted that, without any mortar or cement, at the joints they resemble mortised beams. The four rooms, which are very spacious, are arranged in exactly the same way and covered with the same kind of roofing. But in the construction of the walls the greatest architects of the earth have been surpassed, as I have not found this kind of architecture described either among the Egyptians or among the Greeks, for they begin at the base with a narrow outline and, as the structure rises in height, spread out in wide copings at the top, so that the upper part exceeds the base in breadth and looks as if it would fall over. The inner side of the walls consists of a mortar or stucco of such hardness that no one knows with what kind of liquid it could have been mixed. The outside is of such extraordinary workmanship that on a masonry wall about an ell in height there are placed stone slabs with a projecting edge, which form the support for an endless number of small white stones, the smallest of which are a sixth of an ell long, half as broad, and a quarter as thick, and which are as smooth and regular as if they had all come from one mould. They had so many of these stones that, setting them in, one beside the other, they formed with them a large number of different beautiful geometric designs, each an ell broad and running the whole length of the wall, each varying in pattern up to the crowning piece, which was the finest of all. And what has always seemed inexplicable to the greatest architects is the adjustment of these little stones without a single handful of mortar, and the fact that without tools, with nothing but hard stones and sand, they could achieve such solid work that, though the whole structure is very old and no one knows who made it, it has been preserved until the present day. Human Sacrifice at Mitla "I carefully examined these monuments some thirty years ago in the chambers above ground, which are constructed of the same size and in the same way as those below ground, and, though single pieces were in ruins because some stones had become loosened, there was still much to admire. The doorways were very large, the sides of each being of single stones of the same thickness as the wall, and the lintel was made out of another stone which held the two lower ones together at the top. There were four chambers above ground and four below. The latter were arranged according to their purpose in such a way that one front chamber served as chapel and sanctuary for the idols, which were placed on a great stone which served as an altar. And for the more important feasts which they celebrated with sacrifices, or at the burial of a king or great lord, the high-priest instructed the lesser priests or the subordinate temple officials who served him to prepare the chapel and his vestments and a large quantity of the incense used by them. And then he descended with a great retinue, while none of the common people saw him or dared to look in his face, convinced that if they did so they would fall dead to the earth as a punishment for their boldness. And when he entered the chapel they put on him a long white cotton garment made like an alb, and over that a garment shaped like a dalmatic, which was embroidered with pictures of wild beasts and birds; and they put a cap on his head, and on his feet a kind of shoe woven of many coloured feathers. And when he had put on these garments he walked with solemn mien and measured step to the altar, bowed low before the idols, renewed the incense, and then in quite unintelligible murmurs he began to converse with these images, these depositories of infernal spirits, and continued in this sort of prayer with hideous grimaces and writhings, uttering inarticulate sounds, which filled all present with fear and terror, till he came out of that diabolical trance and told those standing around the lies and fabrications which the spirit had imparted to him or which he had invented himself. When human beings were sacrificed the ceremonies were multiplied, and the assistants of the high-priest stretched the victim out upon a large stone, baring his breast, which they tore open with a great stone knife, while the body writhed in fearful convulsions, and they laid the heart bare, ripping it out, and with it the soul, which the devil took, while they carried the heart to the high-priest that he might offer it to the idols by holding it to their mouths, among other ceremonies; and the body was thrown into the burial-place of their 'blessed,' as they called them. And if after the sacrifice he felt inclined to detain those who begged any favour he sent them word by the subordinate priests not to leave their houses till their gods were appeased, and he commanded them to do penance meanwhile, to fast and to speak with no woman, so that, until this father of sin had interceded for the absolution of the penitents and had declared the gods appeased, they did not dare to cross their thresholds. "The second (underground) chamber was the burial-place of these high-priests, the third that of the kings of Theozapotlan, whom they brought hither richly dressed in their best attire, feathers, jewels, golden necklaces, and precious stones, placing a shield in the left hand and a javelin in the right, just as they used them in war. And at their burial rites great mourning prevailed; the instruments which were played made mournful sounds; and with loud wailing and continuous sobbing they chanted the life and exploits of their lord until they laid him on the structure which they had prepared for this purpose. Living Sacrifices "The last (underground) chamber had a second door at the rear, which led to a dark and gruesome room. This was closed with a stone slab, which occupied the whole entrance. Through this door they threw the bodies of the victims and of the great lords and chieftains who had fallen in battle, and they brought them from the spot where they fell, even when it was very far off, to this burial-place; and so great was the barbarous infatuation of those Indians that, in the belief of the happy life which awaited them, many who were oppressed by diseases or hardships begged this infamous priest to accept them as living sacrifices and allow them to enter through that portal and roam about in the dark interior of the mountain, to seek the feasting-places of their forefathers. And when any one obtained this favour the servants of the high-priest led him thither with special ceremonies, and after they allowed him to enter through the small door they rolled the stone before it again and took leave of him, and the unhappy man, wandering in that abyss of darkness, died of hunger and thirst, beginning already in life the pain of his damnation, and on account of this horrible abyss they called this village Liyobaa. The Cavern of Death "When later there fell upon these people the light of the Gospel, its servants took much trouble to instruct them, and to find out whether this error, common to all these nations, still prevailed; and they learned from the stories which had been handed down that all were convinced that this damp cavern extended more than thirty leagues underground, and that its roof was supported by pillars. And there were people, zealous prelates anxious for knowledge, who, in order to convince these ignorant people of their error, went into this cave accompanied by a large number of people bearing lighted torches and firebrands, and descended several large steps. And they soon came upon many great buttresses which formed a kind of street. They had prudently brought a quantity of rope with them to use as guiding-lines, that they might not lose themselves in this confusing labyrinth. And the putrefaction and the bad odour and the dampness of the earth were very great, and there was also a cold wind which blew out their torches. And after they had gone a short distance, fearing to be overpowered by the stench, or to step on poisonous reptiles, of which some had been seen, they resolved to go out again, and to completely wall up this back door of hell. The four buildings above ground were the only ones which still remained open, and they had a court and chambers like those underground; and the ruins of these have lasted even to the present day. Palace of the High-Priest "One of the rooms above ground was the palace of the high-priest, where he sat and slept, for the apartment offered room and opportunity for everything. The throne was like a high cushion, with a high back to lean against, all of tiger-skin, stuffed entirely with delicate feathers, or with fine grass which was used for this purpose. The other seats were smaller, even when the king came to visit him. The authority of this devilish priest was so great that there was no one who dared to cross the court, and to avoid this the other three chambers had doors in the rear, through which even the kings entered. For this purpose they had alleys and passage-ways on the outside above and below, by which people could enter and go out when they came to see the high-priest.... "The second chamber above ground was that of the priests and the assistants of the high-priest. The third was that of the king when he came. The fourth was that of the other chieftains and captains, and though the space was small for so great a number, and for so many different families, yet they accommodated themselves to each other out of respect for the place, and avoided dissensions and factions. Furthermore, there was no other administration of justice in this place than that of the high-priest, to whose unlimited power all bowed. Furniture of the Temples "All the rooms were clean, and well furnished with mats. It was not the custom to sleep on bedsteads, however great a lord might be. They used very tastefully braided mats, which were spread on the floor, and soft skins of animals and delicate fabrics for coverings. Their food consisted usually of animals killed in the hunt--deer, rabbits, armadillos, &c., and also birds, which they killed with snares or arrows. The bread, made of their maize, was white and well kneaded. Their drinks were always cold, made of ground chocolate, which was mixed with water and pounded maize. Other drinks were made of pulpy and of crushed fruits, which were then mixed with the intoxicating drink prepared from the agave; for since the common people were forbidden the use of intoxicating drinks, there was always an abundance of these on hand." CHAPTER V: MYTHS OF THE MAYA Mythology of the Maya Our knowledge of the mythology of the Maya is by no means so full and comprehensive as in the case of Mexican mythology. Traditions are few and obscure, and the hieroglyphic matter is closed to us. But one great mine of Maya-Kiche mythology exists which furnishes us with much information regarding Kiche cosmogony and pseudo-history, with here and there an interesting allusion to the various deities of the Kiche pantheon. This is the Popol Vuh, a volume in which a little real history is mingled with much mythology. It was composed in the form in which we now possess it by a Christianised native of Guatemala in the seventeenth century, and copied in Kiche, in which it was originally written, by one Francisco Ximenes, a monk, who also added to it a Spanish translation. The Lost "Popol Vuh" For generations antiquarians interested in this wonderful compilation were aware that it existed somewhere in Guatemala, and many were the regrets expressed regarding their inability to unearth it. A certain Don Felix Cabrera had made use of it early in the nineteenth century, but the whereabouts of the copy he had seen could not be discovered. A Dr. C. Scherzer, of Austria, resolved, if possible, to discover it, and paid a visit to Guatemala in 1854 for that purpose. After a diligent search he succeeded in finding the lost manuscript in the University of San Carlos in the city of Guatemala. Ximenes, the copyist, had placed it in the library of the convent of Chichicastenango, whence it passed to the San Carlos library in 1830. Genuine Character of the Work Much doubt has been cast upon the genuine character of the Popol Vuh, principally by persons who were almost if not entirely ignorant of the problems of pre-Columbian history in America. Its genuine character, however, is by no means difficult to prove. It has been stated that it is a mere réchauffé of the known facts of Maya history coloured by Biblical knowledge, a native version of the Christian Bible. But such a theory will not stand when it is shown that the matter it contains squares with the accepted facts of Mexican mythology, upon which the Popol Vuh throws considerable light. Moreover, the entire work bears the stamp of being a purely native compilation, and has a flavour of great antiquity. Our knowledge of the general principles of mythology, too, prepares us for the unqualified acceptance of the material of the Popol Vuh, for we find there the stories and tales, the conceptions and ideas connected with early religion which are the property of no one people, but of all peoples and races in an early social state. Likeness to other Pseudo-Histories We find in this interesting book a likeness to many other works of early times. The Popol Vuh is, indeed, of the same genre and class as the Heimskringla of Snorre, the history of Saxo Grammaticus, the Chinese history in the Five Books, the Japanese Nihongi, and many other similar compilations. But it surpasses all these in pure interest because it is the only native American work that has come down to us from pre-Columbian times. The name "Popol Vuh" means "The Collection of Written Leaves," which proves that the book must have contained traditional matter reduced to writing at a very early period. It is, indeed, a compilation of mythological character, interspersed with pseudo-history, which, as the account reaches modern times, shades off into pure history and tells the deeds of authentic personages. The language in which it was written, the Kiche, was a dialect of the Maya-Kiche tongue spoken at the time of the conquest in Guatemala, Honduras, and San Salvador, and still the tongue of the native populations in these districts. The Creation-Story The beginning of this interesting book is taken up with the Kiche story of the creation, and what occurred directly subsequent to that event. We are told that the god Hurakan, the mighty wind, a deity in whom we can discern a Kiche equivalent to Tezcatlipoca, passed over the universe, still wrapped in gloom. He called out "Earth," and the solid land appeared. Then the chief gods took counsel among themselves as to what should next be made. These were Hurakan, Gucumatz or Quetzalcoatl, and Xpiyacoc and Xmucane, the mother and father gods. They agreed that animals should be created. This was accomplished, and they next turned their attention to the framing of man. They made a number of mannikins carved out of wood. But these were irreverent and angered the gods, who resolved to bring about their downfall. Then Hurakan (The Heart of Heaven) caused the waters to be swollen, and a mighty flood came upon the mannikins. Also a thick resinous rain descended upon them. The bird Xecotcovach tore out their eyes, the bird Camulatz cut off their heads, the bird Cotzbalam devoured their flesh, the bird Tecumbalam broke their bones and sinews and ground them into powder. Then all sorts of beings, great and small, abused the mannikins. The household utensils and domestic animals jeered at them, and made game of them in their plight. The dogs and hens said: "Very badly have you treated us and you have bitten us. Now we bite you in turn." The millstones said: "Very much were we tormented by you, and daily, daily, night and day, it was squeak, screech, screech, holi, holi, huqi, huqi, [11] for your sake. Now you shall feel our strength, and we shall grind your flesh and make meal of your bodies." And the dogs growled at the unhappy images because they had not been fed, and tore them with their teeth. The cups and platters said: "Pain and misery you gave us, smoking our tops and sides, cooking us over the fire, burning and hurting us as if we had no feeling. Now it is your turn, and you shall burn." The unfortunate mannikins ran hither and thither in their despair. They mounted upon the roofs of the houses, but the houses crumbled beneath their feet; they tried to climb to the tops of the trees, but the trees hurled them down; they were even repulsed by the caves, which closed before them. Thus this ill-starred race was finally destroyed and overthrown, and the only vestiges of them which remain are certain of their progeny, the little monkeys which dwell in the woods. Vukub-Cakix, the Great Macaw Ere the earth was quite recovered from the wrathful flood which had descended upon it there lived a being orgulous and full of pride, called Vukub-Cakix (Seven-times-the-colour-of-fire--the Kiche name for the great macaw bird). His teeth were of emerald, and other parts of him shone with the brilliance of gold and silver. In short, it is evident that he was a sun-and-moon god of prehistoric times. He boasted dreadfully, and his conduct so irritated the other gods that they resolved upon his destruction. His two sons, Zipacna and Cabrakan (Cockspur or Earth-heaper, and Earthquake), were earthquake-gods of the type of the Jötuns of Scandinavian myth or the Titans of Greek legend. These also were prideful and arrogant, and to cause their downfall the gods despatched the heavenly twins Hun-Apu and Xbalanque to earth, with instructions to chastise the trio. Vukub-Cakix prided himself upon his possession of the wonderful nanze-tree, the tapal, bearing a fruit round, yellow, and aromatic, upon which he breakfasted every morning. One morning he mounted to its summit, whence he could best espy the choicest fruits, when he was surprised and infuriated to observe that two strangers had arrived there before him, and had almost denuded the tree of its produce. On seeing Vukub, Hun-Apu raised a blow-pipe to his mouth and blew a dart at the giant. It struck him on the mouth, and he fell from the top of the tree to the ground. Hun-Apu leapt down upon Vukub and grappled with him, but the giant in terrible anger seized the god by the arm and wrenched it from the body. He then returned to his house, where he was met by his wife, Chimalmat, who inquired for what reason he roared with pain. In reply he pointed to his mouth, and so full of anger was he against Hun-Apu that he took the arm he had wrenched from him and hung it over a blazing fire. He then threw himself down to bemoan his injuries, consoling himself, however, with the idea that he had avenged himself upon the disturbers of his peace. Whilst Vukub-Cakix moaned and howled with the dreadful pain which he felt in his jaw and teeth (for the dart which had pierced him was probably poisoned) the arm of Hun-Apu hung over the fire, and was turned round and round and basted by Vukub's spouse, Chimalmat. The sun-god rained bitter imprecations upon the interlopers who had penetrated to his paradise and had caused him such woe, and he gave vent to dire threats of what would happen if he succeeded in getting them into his power. But Hun-Apu and Xbalanque were not minded that Vukub-Cakix should escape so easily, and the recovery of Hun-Apu's arm must be made at all hazards. So they went to consult two great and wise magicians, Xpiyacoc and Xmucane, in whom we see two of the original Kiche creative deities, who advised them to proceed with them in disguise to the dwelling of Vukub, if they wished to recover the lost arm. The old magicians resolved to disguise themselves as doctors, and dressed Hun-Apu and Xbalanque in other garments to represent their sons. Shortly they arrived at the mansion of Vukub, and while still some way off they could hear his groans and cries. Presenting themselves at the door, they accosted him. They told him that they had heard some one crying out in pain, and that as famous doctors they considered it their duty to ask who was suffering. Vukub appeared quite satisfied, but closely questioned the old wizards concerning the two young men who accompanied them. "They are our sons," they replied. "Good," said Vukub. "Do you think you will be able to cure me?" "We have no doubt whatever upon that head," answered Xpiyacoc. "You have sustained very bad injuries to your mouth and eyes." "The demons who shot me with an arrow from their blow-pipe are the cause of my sufferings," said Vukub. "If you are able to cure me I shall reward you richly." "Your Highness has many bad teeth, which must be removed," said the wily old magician. "Also the balls of your eyes appear to me to be diseased." Vukub appeared highly alarmed, but the magicians speedily reassured him. "It is necessary," said Xpiyacoc, "that we remove your teeth, but we will take care to replace them with grains of maize, which you will find much more agreeable in every way." The unsuspicious giant agreed to the operation, and very quickly Xpiyacoc, with the help of Xmucane, removed his teeth of emerald, and replaced them by grains of white maize. A change quickly came over the Titan. His brilliancy speedily vanished, and when they removed the balls of his eyes he sank into insensibility and died. All this time the wife of Vukub was turning Hun-Apu's arm over the fire, but Hun-Apu snatched the limb from above the brazier, and with the help of the magicians replaced it upon his shoulder. The discomfiture of Vukub was then complete. The party left his dwelling feeling that their mission had been accomplished. The Earth-Giants But in reality it was only partially accomplished, because Vukub's two sons, Zipacna and Cabrakan, still remained to be dealt with. Zipacna was daily employed in heaping up mountains, while Cabrakan, his brother, shook them in earthquake. The vengeance of Hun-Apu and Xbalanque was first directed against Zipacna, and they conspired with a band of young men to bring about his death. The young men, four hundred in number, pretended to be engaged in building a house. They cut down a large tree, which they made believe was to be the roof-tree of their dwelling, and waited in a part of the forest through which they knew Zipacna must pass. After a while they could hear the giant crashing through the trees. He came into sight, and when he saw them standing round the giant tree-trunk, which they could not lift, he seemed very much amused. "What have you there, O little ones?" he said laughing. "Only a tree, your Highness, which we have felled for the roof-tree of a new house we are building." "Cannot you carry it?" asked the giant disdainfully. "No, your Highness," they made answer; "it is much too heavy to be lifted even by our united efforts." With a good-natured laugh the Titan stooped and lifted the great trunk upon his shoulder. Then, bidding them lead the way, he trudged through the forest, evidently not disconcerted in the least by his great burden. Now the young men, incited by Hun-Apu and Xbalanque, had dug a great ditch, which they pretended was to serve for the foundation of their new house. Into this they requested Zipacna to descend, and, scenting no mischief, the giant readily complied. On his reaching the bottom his treacherous acquaintances cast huge trunks of trees upon him, but on hearing them coming down he quickly took refuge in a small side tunnel which the youths had constructed to serve as a cellar beneath their house. Imagining the giant to be killed, they began at once to express their delight by singing and dancing, and to lend colour to his stratagem Zipacna despatched several friendly ants to the surface with strands of hair, which the young men concluded had been taken from his dead body. Assured by the seeming proof of his death, the youths proceeded to build their house upon the tree-trunks which they imagined covered Zipacna's body, and, producing a quantity of pulque, they began to make merry over the end of their enemy. For some hours their new dwelling rang with revelry. All this time Zipacna, quietly hidden below, was listening to the hubbub and waiting his chance to revenge himself upon those who had entrapped him. Suddenly arising in his giant might, he cast the house and all its inmates high in the air. The dwelling was utterly demolished, and the band of youths were hurled with such force into the sky that they remained there, and in the stars we call the Pleiades we can still discern them wearily waiting an opportunity to return to earth. The Undoing of Zipacna But Hun-Apu and Xbalanque, grieved that their comrades had so perished, resolved that Zipacna must not be permitted to escape so easily. He, carrying the mountains by night, sought his food by day on the shore of the river, where he wandered catching fish and crabs. The brothers made a large artificial crab, which they placed in a cavern at the bottom of a ravine. They then cunningly undermined a huge mountain, and awaited events. Very soon they saw Zipacna wandering along the side of the river, and asked him where he was going. "Oh, I am only seeking my daily food," replied the giant. "And what may that consist of?" asked the brothers. "Only of fish and crabs," replied Zipacna. "Oh, there is a crab down yonder," said the crafty brothers, pointing to the bottom of the ravine. "We espied it as we came along. Truly, it is a great crab, and will furnish you with a capital breakfast." "Splendid!" cried Zipacna, with glistening eyes. "I must have it at once," and with one bound he leapt down to where the cunningly contrived crab lay in the cavern. No sooner had he reached it than Hun-Apu and Xbalanque cast the mountain upon him; but so desperate were his efforts to get free that the brothers feared he might rid himself of the immense weight of earth under which he was buried, and to make sure of his fate they turned him into stone. Thus at the foot of Mount Meahuan, near Vera Paz, perished the proud Mountain-Maker. The Discomfiture of Cabrakan Now only the third of this family of boasters remained, and he was the most proud of any. "I am the Overturner of Mountains!" said he. But Hun-Apu and Xbalanque had made up their minds that not one of the race of Vukub should be left alive. At the moment when they were plotting the overthrow of Cabrakan he was occupied in moving mountains. He seized the mountains by their bases and, exerting his mighty strength, cast them into the air; and of the smaller mountains he took no account at all. While he was so employed he met the brothers, who greeted him cordially. "Good day, Cabrakan," said they. "What may you be doing?" "Bah! nothing at all," replied the giant. "Cannot you see that I am throwing the mountains about, which is my usual occupation? And who may you be that ask such stupid questions? What are your names?" "We have no names," replied they. "We are only hunters, and here we have our blow-pipes, with which we shoot the birds that live in these mountains. So you see that we do not require names, as we meet no one." Cabrakan looked at the brothers disdainfully, and was about to depart when they said to him: "Stay; we should like to behold these mountain-throwing feats of yours." This aroused the pride of Cabrakan. "Well, since you wish it," said he, "I will show you how I can move a really great mountain. Now, choose the one you would like to see me destroy, and before you are aware of it I shall have reduced it to dust." Hun-Apu looked around him, and espying a great peak pointed toward it. "Do you think you could overthrow that mountain?" he asked. "Without the least difficulty," replied Cabrakan, with a great laugh. "Let us go toward it." "But first you must eat," said Hun-Apu. "You have had no food since morning, and so great a feat can hardly be accomplished fasting." The giant smacked his lips. "You are right," he said, with a hungry look. Cabrakan was one of those people who are always hungry. "But what have you to give me?" "We have nothing with us," said Hun-Apu. "Umph!" growled Cabrakan, "you are a pretty fellow. You ask me what I will have to eat, and then tell me you have nothing," and in his anger he seized one of the smaller mountains and threw it into the sea, so that the waves splashed up to the sky. "Come," said Hun-Apu, "don't get angry. We have our blow-pipes with us, and will shoot a bird for your dinner." On hearing this Cabrakan grew somewhat quieter. "Why did you not say so at first?" he growled. "But be quick, because I am hungry." Just at that moment a large bird passed overhead, and Hun-Apu and Xbalanque raised their blow-pipes to their mouths. The darts sped swiftly upward, and both of them struck the bird, which came tumbling down through the air, falling at the feet of Cabrakan. "Wonderful, wonderful!" cried the giant. "You are clever fellows indeed," and, seizing the dead bird, he was going to eat it raw when Hun-Apu stopped him. "Wait a moment," said he. "It will be much nicer when cooked," and, rubbing two sticks together, he ordered Xbalanque to gather some dry wood, so that a fire was soon blazing. The bird was then suspended over the fire, and in a short time a savoury odour mounted to the nostrils of the giant, who stood watching the cooking with hungry eyes and watering lips. Before placing the bird over the fire to cook, however, Hun-Apu had smeared its feathers with a thick coating of mud. The Indians in some parts of Central America still do this, so that when the mud dries with the heat of the fire the feathers will come off with it, leaving the flesh of the bird quite ready to eat. But Hun-Apu had done this with a purpose. The mud that he spread on the feathers was that of a poisoned earth, called tizate, the elements of which sank deeply into the flesh of the bird. When the savoury mess was cooked, he handed it to Cabrakan, who speedily devoured it. "Now," said Hun-Apu, "let us go toward that great mountain and see if you can lift it as you boast." But already Cabrakan began to feel strange pangs. "What is this?" said he, passing his hand across his brow. "I do not seem to see the mountain you mean." "Nonsense," said Hun-Apu. "Yonder it is, see, to the east there." "My eyes seem dim this morning," replied the giant. "No, it is not that," said Hun-Apu. "You have boasted that you could lift this mountain, and now you are afraid to try." "I tell you," said Cabrakan, "that I have difficulty in seeing. Will you lead me to the mountain?" "Certainly," said Hun-Apu, giving him his hand, and with several strides they were at the foot of the eminence. "Now," said Hun-Apu, "see what you can do, boaster." Cabrakan gazed stupidly at the great mass in front of him. His knees shook together so that the sound was like the beating of a war-drum, and the sweat poured from his forehead and ran in a little stream down the side of the mountain. "Come," cried Hun-Apu derisively, "are you going to lift the mountain or not?" "He cannot," sneered Xbalanque. "I knew he could not." Cabrakan shook himself into a final effort to regain his senses, but all to no purpose. The poison rushed through his blood, and with a groan he fell dead before the brothers. Thus perished the last of the earth-giants of Guatemala, whom Hun-Apu and Xbalanque had been sent to destroy. The Second Book The second book of the Popol Vuh outlines the history of the hero-gods Hun-Apu and Xbalanque. We are told that Xpiyacoc and Xmucane, the father and mother gods, had two sons, Hunhun-Apu and Vukub-Hunapu, the first of whom had by his wife Xbakiyalo two sons, Hunbatz and Hunchouen. The weakness of the whole family was the native game of ball, possibly the Mexican-Mayan game of tlachtli, a sort of hockey. To this pastime the natives of Central America were greatly addicted, and numerous remains of tlachtli courts are to be found in the ruined cities of Yucatan and Guatemala. The object of the game was to "putt" the ball through a small hole in a circular stone or goal, and the player who succeeded in doing this might demand from the audience all their clothes and jewels. The game, as we have said, was exceedingly popular in ancient Central America, and there is good reason to believe that inter-city matches took place between the various city-states, and were accompanied by a partisanship and rivalry as keen as that which finds expression among the crowd at our principal football matches to-day. A Challenge from Hades On one occasion Hunhun-Apu and Vukub-Hunapu played a game of ball which in its progress took them into the vicinity of the realm of Xibalba (the Kiche Hades). The rulers of that drear abode, imagining that they had a chance of capturing the brothers, extended a challenge to them to play them at ball, and this challenge Hun-Came and Vukub-Came, the sovereigns of the Kiche Hell, despatched by four messengers in the shape of owls. The brothers accepted the challenge, and, bidding farewell to their mother Xmucane and their respective sons and nephews, followed the feathered messengers down the long hill which led to the Underworld. The Fooling of the Brethren The American Indian is grave and taciturn. If there is one thing he fears and dislikes more than another it is ridicule. To his austere and haughty spirit it appears as something derogatory to his dignity, a slur upon his manhood. The hero-brothers had not been long in Xibalba when they discovered that it was the intention of the Lords of Hades to fool them and subject them to every species of indignity. After crossing a river of blood, they came to the palace of the Lords of Xibalba, where they espied two seated figures in front of them. Thinking that they recognised in them Hun-Came and Vukub-Came, they saluted them in a becoming manner, only to discover to their mortification that they were addressing figures of wood. This incident excited the ribald jeers of the Xibalbans, who scoffed at the brothers. Next they were invited to sit on the seat of honour, which they found to their dismay to be a red-hot stone, a circumstance which caused unbounded amusement to the inhabitants of the Underworld. Then they were imprisoned in the House of Gloom, where they were sacrificed and buried. The head of Hunhun-Apu was, however, suspended from a tree, upon the branches of which grew a crop of gourds so like the dreadful trophy as to be indistinguishable from it. The fiat went forth that no one in Xibalba must eat of the fruit of that tree. But the Lords of Xibalba had reckoned without feminine curiosity and its unconquerable love of the forbidden. The Princess Xquiq One day--if day ever penetrated to that gloomy and unwholesome place--a princess of Xibalba called Xquiq (Blood), daughter of Cuchumaquiq, a notability of Xibalba, passed under the tree, and, observing the desirable fruit with which it was covered, stretched out her hand to pluck one of the gourds. Into the outstretched palm the head of Hunhun-Apu spat, and told Xquiq that she would become a mother. Before she returned home, however, the hero-god assured her that no harm would come to her, and that she must not be afraid. In a few months' time the princess's father heard of her adventure, and she was doomed to be slain, the royal messengers of Xibalba, the owls, receiving commands to despatch her and to bring back her heart in a vase. But on the way she overcame the scruples of the owls by splendid promises, and they substituted for her heart the coagulated sap of the bloodwort plant. The Birth of Hun-Apu and Xbalanque Xmucane, left at home, looked after the welfare of the young Hunbatz and Hunchouen, and thither, at the instigation of the head of Hunhun-Apu, went Xquiq for protection. At first Xmucane would not credit her story, but upon Xquiq appealing to the gods a miracle was performed on her behalf, and she was permitted to gather a basket of maize where no maize grew to prove the authenticity of her claim. As a princess of the Underworld, it is not surprising that she should be connected with such a phenomenon, as it is from deities of that region that we usually expect the phenomena of growth to proceed. Shortly afterwards, when she had won the good graces of the aged Xmucane, her twin sons were born, the Hun-Apu and Xbalanque whom we have already met as the central figures of the first book. The Divine Children But the divine children were both noisy and mischievous. They tormented their venerable grandmother with their shrill uproar and tricky behaviour. At last Xmucane, unable to put up with their habits, turned them out of doors. They took to an outdoor life with surprising ease, and soon became expert hunters and skilful in the use of the serbatana (blow-pipe), with which they shot birds and small animals. They were badly treated by their half-brothers Hunbatz and Hunchouen, who, jealous of their fame as hunters, annoyed them in every possible manner. But the divine children retaliated by turning their tormentors into hideous apes. The sudden change in the appearance of her grandsons caused Xmucane the most profound grief and dismay, and she begged that they who had brightened her home with their singing and flute-playing might not be condemned to such a dreadful fate. She was informed by the divine brothers that if she could behold their antics unmoved by mirth her wish would be granted. But the capers they cut and their grimaces caused her such merriment that on three separate occasions she was unable to restrain her laughter, and the men-monkeys took their leave. The Magic Tools The childhood of Hun-Apu and Xbalanque was full of such episodes as might be expected from these beings. We find, for example, that on attempting to clear a milpa (maize plantation) they employed magic tools which could be trusted to undertake a good day's work whilst they were absent at the chase. Returning at night, they smeared soil over their hands and faces, for the purpose of deluding Xmucane into the belief that they had been toiling all day in the fields. But the wild beasts met in conclave during the night, and replaced all the roots and shrubs which the magic tools had cleared away. The twins recognised the work of the various animals, and placed a large net on the ground, so that if the creatures came to the spot on the following night they might be caught in its folds. They did come, but all made good their escape save the rat. The rabbit and deer lost their tails, however, and that is why these animals possess no caudal appendages! The rat, in gratitude for their sparing its life, told the brothers the history of their father and uncle, of their heroic efforts against the powers of Xibalba, and of the existence of a set of clubs and balls with which they might play tlachtli on the ball-ground at Ninxor-Carchah, where Hunhun-Apu and Vukub-Hunapu had played before them. The Second Challenge But the watchful Hun-Came and Vukub-Came soon heard that the sons and nephews of their first victims had adopted the game which had led these last into the clutches of the cunning Xibalbans, and they resolved to send a similar challenge to Hun-Apu and Xbalanque, thinking that the twins were unaware of the fate of Hunhun-Apu and Vukub-Hunapu. They therefore despatched messengers to the home of Xmucane with a challenge to play them at the ball-game, and Xmucane, alarmed by the nature of the message, sent a louse to warn her grandsons. The louse, unable to proceed as quickly as he wished, permitted himself to be swallowed by a toad, the toad by a serpent, and the serpent by the bird Voc, the messenger of Hurakan. At the end of the journey the other animals duly liberated each other, but the toad could not rid himself of the louse, who had in reality hidden himself in the toad's gums, and had not been swallowed at all. At last the message was delivered, and the twins returned to the abode of Xmucane, to bid farewell to their grandmother and mother. Before leaving they each planted a cane in the midst of the hut, saying that it would wither if any fatal accident befell them. The Tricksters Tricked They then proceeded to Xibalba, on the road trodden by Hunhun-Apu and Vukub-Hunapu, and passed the river of blood as the others had done. But they adopted the precaution of despatching ahead an animal called Xan as a sort of spy or scout. They commanded this animal to prick all the Xibalbans with a hair from Hun-Apu's leg, in order that they might discover which of them were made of wood, and incidentally learn the names of the others as they addressed one another when pricked by the hair. They were thus enabled to ignore the wooden images on their arrival at Xibalba, and they carefully avoided the red-hot stone. Nor did the ordeal of the House of Gloom affright them, and they passed through it scatheless. The inhabitants of the Underworld were both amazed and furious with disappointment. To add to their annoyance, they were badly beaten in the game of ball which followed. The Lords of Hell then requested the twins to bring them four bouquets of flowers from the royal garden of Xibalba, at the same time commanding the gardeners to keep good watch over the flowers so that none of them might be removed. But the brothers called to their aid a swarm of ants, who succeeded in returning with the flowers. The anger of the Xibalbans increased to a white fury, and they incarcerated Hun-Apu and Xbalanque in the House of Lances, a dread abode where demons armed with sharp spears thrust at them fiercely. But they bribed the lancers and escaped. The Xibalbans slit the beaks of the owls who guarded the royal gardens, and howled in fury. The Houses of the Ordeals They were next thrust into the House of Cold. Here they escaped a dreadful death from freezing by warming themselves with burning pine-cones. Into the House of Tigers and the House of Fire they were thrown for a night each, but escaped from both. But they were not so lucky in the House of Bats. As they threaded this place of terror, Camazotz, Ruler of the Bats, descended upon them with a whirring of leathern wings, and with one sweep of his sword-like claws cut off Hun-Apu's head. (See Mictlan, pp. 95, 96.) But a tortoise which chanced to pass the severed neck of the hero's prostrate body and came into contact with it was immediately turned into a head, and Hun-Apu arose from his terrible experience not a whit the worse. These various houses in which the brothers were forced to pass a certain time forcibly recall to our minds the several circles of Dante's Hell. Xibalba was to the Kiche not a place of punishment, but a dark place of horror and myriad dangers. No wonder the Maya had what Landa calls "an immoderate fear of death" if they believed that after it they would be transported to such a dread abode! With the object of proving their immortal nature to their adversaries, Hun-Apu and Xbalanque, first arranging for their resurrection with two sorcerers, Xulu and Pacaw, stretched themselves upon a bier and died. Their bones were ground to powder and thrown into the river. They then went through a kind of evolutionary process, appearing on the fifth day after their deaths as men-fishes and on the sixth as old men, ragged and tatterdemalion in appearance, killing and restoring each other to life. At the request of the princes of Xibalba, they burned the royal palace and restored it to its pristine splendour, killed and resuscitated the king's dog, and cut a man in pieces, bringing him to life again. The Lords of Hell were curious about the sensation of death, and asked to be killed and resuscitated. The first portion of their request the hero-brothers speedily granted, but did not deem it necessary to pay any regard to the second. Throwing off all disguise, the brothers assembled the now thoroughly cowed princes of Xibalba, and announced their intention of punishing them for their animosity against themselves, their father and uncle. They were forbidden to partake in the noble and classic game of ball--a great indignity in the eyes of Maya of the higher caste--they were condemned to menial tasks, and they were to have sway over the beasts of the forest alone. After this their power rapidly waned. These princes of the Underworld are described as being owl-like, with faces painted black and white, as symbolical of their duplicity and faithless disposition. As some reward for the dreadful indignities they had undergone, the souls of Hunhun-Apu and Vukub-Hunapu, the first adventurers into the darksome region of Xibalba, were translated to the skies, and became the sun and moon, and with this apotheosis the second book ends. We can have no difficulty, in the light of comparative mythology, in seeing in the matter of this book a version of "the harrying of hell" common to many mythologies. In many primitive faiths a hero or heroes dares the countless dangers of Hades in order to prove to the savage mind that the terrors of death can be overcome. In Algonquian mythology Blue-Jay makes game of the Dead Folk whom his sister Ioi has married, and Balder passes through the Scandinavian Helheim. The god must first descend into the abyss and must emerge triumphant if humble folk are to possess assurance of immortality. The Reality of Myth It is from such matter as that found in the second book of the Popol Vuh that we are enabled to discern how real myth can be on occasion. It is obvious, as has been pointed out, that the dread of death in the savage mind may give rise to such a conception of its vanquishment as appears in the Popol Vuh. But there is reason to suspect that other elements have also entered into the composition of the myth. It is well known that an invading race, driving before them the remnants of a conquered people, are prone to regard these in the course of a few generations as almost supernatural and as denizens of a sphere more or less infernal. Their reasons for this are not difficult of comprehension. To begin with, a difference in ceremonial ritual gives rise to the belief that the inimical race practises magic. The enemy is seldom seen, and, if perceived, quickly takes cover or "vanishes." The majority of aboriginal races were often earth- or cave-dwellers, like the Picts of Scotland, and such the originals of the Xibalbans probably were. The invading Maya-Kiche, encountering such a folk in the cavernous recesses of the hill-slopes of Guatemala, would naturally refer them to the Underworld. The cliff-dwellings of Mexico and Colorado exhibit manifest signs of the existence of such a cave-dwelling race. In the latter state is the Cliff Palace Cañon, a huge natural recess, within which a small city was actually built, which still remains in excellent preservation. In some such semi-subterranean recess, then, may the city of "Xibalba" have stood. The Xibalbans We can see, too, that the Xibalbans were not merely a plutonic race. Xibalba is not a Hell, a place of punishment for sin, but a place of the dead, and its inhabitants were scarcely "devils," nor evil gods. The transcriber of the Popol Vuh says of them: "In the old times they did not have much power. They were but annoyers and opposers of men, and, in truth, they were not regarded as gods." The word Xibalba is derived from a root meaning "to fear," from which comes the name for a ghost or phantom. Xibalba was thus the "Place of Phantoms." The Third Book The opening of the third book finds the gods once more deliberating as to the creation of man. Four men are evolved as the result of these deliberations. These beings were moulded from a paste of yellow and white maize, and were named Balam-Quitze (Tiger with the Sweet Smile), Balam-Agab (Tiger of the Night), Mahacutah (The Distinguished Name), and Iqi-Balam (Tiger of the Moon). But the god Hurakan who had formed them was not overpleased with his handiwork, for these beings were too much like the gods themselves. The gods once more took counsel, and agreed that man must be less perfect and possess less knowledge than this new race. He must not become as a god. So Hurakan breathed a cloud over their eyes in order that they might only see a portion of the earth, whereas before they had been able to see the whole round sphere of the world. After this the four men were plunged into a deep sleep, and four women were created, who were given them as wives. These were Caha-Paluma (Falling Water), Choima (Beautiful Water), Tzununiha (House of the Water), and Cakixa (Water of Parrots, or Brilliant Water), who were espoused to the men in the respective order given above. These eight persons were the ancestors of the Kiche only, after which were created the forerunners of the other peoples. At this time there was no sun, and comparative darkness lay over the face of the earth. Men knew not the art of worship, but blindly lifted their eyes to heaven and prayed the Creator to send them quiet lives and the light of day. But no sun came, and dispeace entered their hearts. So they journeyed to a place called Tulan-Zuiva (The Seven Caves)--practically the same as Chicomoztoc in the Aztec myth--and there gods were vouchsafed to them. The names of these were Tohil, whom Balam-Quitze received; Avilix, whom Balam-Agab received; and Hacavitz, granted to Mahacutah. Iqi-Balam received a god, but as he had no family his worship and knowledge died out. The Granting of Fire Grievously did the Kiche feel the want of fire in the sunless world they inhabited, but this the god Tohil (The Rumbler, the Fire-god) quickly provided them with. However, a mighty rain descended and extinguished all the fires in the land. These, however, were always supplied again by Tohil, who had only to strike his feet together to produce fire. In this figure there is no difficulty in seeing a fully developed thunder-god. The Kiche Babel Tulan-Zuiva was a place of great misfortune to the Kiche, for here the race suffered alienation in its different branches by reason of a confounding of their speech, which recalls the story of Babel. Owing to this the first four men were no longer able to comprehend each other, and determined to leave the place of their mischance and to seek the leadership of the god Tohil into another and more fortunate sphere. In this journey they met with innumerable hardships. They had to cross many lofty mountains, and on one occasion had to make a long détour across the bed of the ocean, the waters of which were miraculously divided to permit of their passage. At last they arrived at a mountain which they called Hacavitz, after one of their deities, and here they remained, for it had been foretold that here they should see the sun. At last the luminary appeared. Men and beasts went wild with delight, although his beams were by no means strong, and he appeared more like a reflection in a mirror than the strong sun of later days whose fiery beams speedily sucked up the blood of victims on the altar. As he showed his face the three tribal gods of the Kiche were turned into stone, as were the gods or totems connected with the wild animals. Then arose the first Kiche town, or permanent dwelling-place. The Last Days of the First Men Time passed, and the first men of the Kiche race grew old. Visions came to them, in which they were exhorted by the gods to render human sacrifices, and in order to obey the divine injunctions they raided the neighbouring lands, the folk of which made a spirited resistance. But in a great battle the Kiche were miraculously assisted by a horde of wasps and hornets, which flew in the faces of their foes, stinging and blinding them, so that they could not wield weapon nor see to make any effective resistance. After this battle the surrounding races became tributary to them. Death of the First Men Now the first men felt that their death-day was nigh, and they called their kin and dependents around them to hear their dying words. In the grief of their souls they chanted the song "Kamucu," the song "We see," that they had sung so joyfully when they had first seen the light of day. Then they parted from their wives and sons one by one. And of a sudden they were not, and in their place was a great bundle, which was never opened. It was called the "Majesty Enveloped." So died the first men of the Kiche. In this book it is clear that we have to deal with the problem which the origin and creation of man presented to the Maya-Kiche mind. The several myths connected with it bear a close resemblance to those of other American peoples. In the mythology of the American Indian it is rare to find an Adam, a single figure set solitary in a world without companionship of some sort. Man is almost invariably the child of Mother Earth, and emerges from some cavern or subterranean country fully grown and fully equipped for the upper earth-life. We find this type of myth in the mythologies of the Aztecs, Peruvians, Choctaws, Blackfeet Indians, and those of many other American tribes. American Migrations We also find in the story of the Kiche migration a striking similarity to the migration myths of other American races. But in the Kiche myth we can trace a definite racial movement from the cold north to the warm south. The sun is not at first born. There is darkness. When he does appear he is weak and his beams are dull and watery like those of the luminary in a northern clime. Again, there are allusions to the crossing of rivers by means of "shining sand" which covered them, which might reasonably be held to imply the presence upon them of ice. In this connection we may quote from an Aztec migration myth which appears almost a parallel to the Kiche story. "This is the beginning of the record of the coming of the Mexicans from the place called Aztlan. It is by means of the water that they came this way, being four tribes, and in coming they rowed in boats. They built their huts on piles at the place called the grotto of Quineveyan. It is there from which the eight tribes issued. The first tribe is that of the Huexotzincos, the second the Chalcas, the third the Xochimilcos, the fourth the Cuitlavacas, the fifth the Mallinalcas, the sixth the Chichimecas, the seventh the Tepanecas, the eighth the Matlatzincas. It is there where they were founded in Colhuacan. They were the colonists of it since they landed there, coming from Aztlan.... It is there that they soon afterwards went away from, carrying with them their god Vitzillopochtli.... There the eight tribes opened up our road by water." The "Wallum Olum," or painted calendar records, of the Leni-Lenape Indians contain a similar myth. "After the flood," says the story, "the Lenape with the manly turtle beings dwelt close together at the cave house and dwelling of Talli.... They saw that the snake-land was bright and wealthy. Having all agreed, they went over the water of the frozen sea to possess the land. It was wonderful when they all went over the smooth deep water of the frozen sea at the gap of the snake sea in the great ocean." Do these myths contain any essence of the truth? Do they refer to an actual migration when the ancestors of certain American tribes crossed the frozen ocean of the Kamchatka Strait and descended from the sunless north and the boreal night of these sub-Arctic regions to a more genial clime? Can such a tradition have been preserved throughout the countless ages which must have passed between the arrival of proto-Mongolian man in America and the writing or composition of the several legends cited? Surely not. But may there not have been later migrations from the north? May not hordes of folk distantly akin to the first Americans have swept across the frozen strait, and within a few generations have made their way into the warmer regions, as we know the Nahua did? The Scandinavian vikings who reached north-eastern America in the tenth century found there a race totally distinct from the Red Man, and more approaching the Esquimaux, whom they designated Skrellingr, or "Chips," so small and misshapen were they. Such a description could hardly have been applied to the North American Indian as we know him. From the legends of the Red race of North America we may infer that they remained for a number of generations in the Far West of the North American continent before they migrated eastward. And a guess might be hazarded to the effect that, arriving in America somewhere about the dawn of the Christian era, they spread slowly in a south-easterly direction, arriving in the eastern parts of North America about the end of the eleventh century, or even a little later. This would mean that such a legend as that which we have just perused would only require to have survived a thousand years, provided the Popol Vuh was first composed about the eleventh century, as appears probable. But such speculations are somewhat dangerous in the face of an almost complete lack of evidence, and must be met with the utmost caution and treated as surmises only. Cosmogony of the "Popol Vuh" We have now completed our brief survey of the mythological portion of the Popol Vuh, and it will be well at this point to make some inquiries into the origin and nature of the various gods, heroes, and similar personages who fill its pages. Before doing so, however, let us glance at the creation-myth which we find detailed in the first book. We can see by internal evidence that this must be the result of the fusion of more than one creation-story. We find in the myth that mention is made of a number of beings each of whom appears to exercise in some manner the functions of a creator or "moulder." These beings also appear to have similar attributes. There is evidently here the reconciliation of early rival faiths. We know that this occurred in Peruvian cosmogony, which is notoriously composite, and many another mythology, European and Asiatic, exhibits a like phenomenon. Even in the creation-story as given in Genesis we can discover the fusion of two separate accounts from the allusion to the creative power as both "Jahveh" and "Elohim," the plural ending of the second name proving the presence of polytheistic as well as monotheistic conceptions. Antiquity of the "Popol Vuh" These considerations lead to the assumption that the Popol Vuh is a mythological collection of very considerable antiquity, as the fusion of religious beliefs is a comparatively slow process. It is, of course, in the absence of other data, impossible to fix the date of its origin, even approximately. We possess only the one version of this interesting work, so that we are compelled to confine ourselves to the consideration of that alone, and are without the assistance which philology would lend us by a comparison of two versions of different dates. The Father-Mother Gods We discover a pair of dual beings concerned in the Kiche creation. These are Xpiyacoc and Xmucane, the Father-Mother deities, and are obviously Kiche equivalents to the Mexican Ometecutli-Omeciuatl, whom we have already noticed (pp. 103-4). The former is the male fructifier, whilst the name of the latter signifies "Female Vigour." These deities were probably regarded as hermaphroditic, as numerous North American Indian gods appear to be, and may be analogous to the "Father Sky" and "Mother Earth" of so many mythologies. Gucumatz We also find Gucumatz concerned in the Kiche scheme of creation. He was a Maya-Kiche form of the Mexican Quetzalcoatl, or perhaps the converse was the case. The name signifies, like its Nahua equivalent, "Serpent with Green Feathers." Hurakan Hurakan, the wind-god, "He who hurls below," whose name perhaps signifies "The One-legged," is probably the same as the Nahua Tezcatlipoca. It has been suggested that the word "hurricane" has been evolved from the name of this god, but the derivation seems rather too fortuitous to be real. Hurakan had the assistance of three sub-gods, Cakulha-Hurakan (Lightning), Chipi-Cakulha (Lightning-flash), and Raxa-Cakulha (Track of the Lightning). Hun-Apu and Xbalanque Hun-Apu and Xbalanque, the hero-gods, appear to have the attributes of demi-gods in general. The name Hun-Apu means "Master" or "Magician," and Xbalanque "Little Tiger." We find many such figures in American myth, which is rich in hero-gods. Vukub-Cakix and his Sons Vukub-Cakix and his progeny are, of course, earth-giants like the Titans of Greek mythology or the Jötuns of Scandinavian story. The removal of the emerald teeth of Vukub-Cakix and their replacement by grains of maize would seem to be a mythical interpretation or allegory of the removal of the virgin turf of the earth and its replacement by maize-seed. Therefore it is possible that Vukub-Cakix is an earth-god, and not a prehistoric sun-and-moon god, as stated by Dr. Seler. [12] Metrical Origin of the "Popol Vuh" There is reason to believe that the Popol Vuh was originally a metrical composition. This would assist the hypothesis of its antiquity, on the ground that it was for generations recited before being reduced to writing. Passages here and there exhibit a decided metrical tendency, and one undoubtedly applies to a descriptive dance symbolical of sunrise. It is as follows: "'Ama x-u ch'ux ri Vuch?' 'Ve,' x-cha ri mama. Ta chi xaquinic. Quate ta chi gecumarchic. Cahmul xaquin ri mama. 'Ca xaquin-Vuch,' ca cha vinak vacamic." This may be rendered freely: "'Is the dawn about to be?' 'Yes,' answered the old man. Then he spread apart his legs. Again the darkness appeared. Four times the old man spread his legs. 'Now the opossum spreads his legs,' Say the people." It is obvious that many of these lines possess the well-known quality of savage dance-poetry, which displays itself in a rhythm of one long foot followed by two short ones. We know that the Kiche were very fond of ceremonial dances, and of repeating long chants which they called nugum tzih, or "garlands of words," and the Popol Vuh, along with other matter, probably contained many of these. Pseudo-History of the Kiche The fourth book of the Popol Vuh contains the pseudo-history of the Kiche kings. It is obviously greatly confused, and it would be difficult to say how much of it originally belonged to the Popol Vuh and how much had been added or invented by its latest compiler. One cannot discriminate between saga and history, or between monarchs and gods, the real and the fabulous. Interminable conflicts are the theme of most of the book, and many migrations are recounted. Queen Móo Whilst dealing with Maya pseudo-history it will be well to glance for a moment at the theories of the late Augustus Le Plongeon, who lived and carried on excavations in Yucatan for many years. Dr. Le Plongeon was obsessed with the idea that the ancient Maya spread their civilisation all over the habitable globe, and that they were the originators of the Egyptian, Palestinian, and Hindu civilisations, besides many others. He furthermore believed himself to be the true elucidator of the Maya system of hieroglyphs, which in his estimation were practically identical with the Egyptian. We will not attempt to refute his theories, as they are based on ignorance of the laws which govern philology, anthropology, and mythology. But he possessed a thorough knowledge of the Maya tongue, and his acquaintance with Maya customs was extensive and peculiar. One of his ideas was that a certain hall among the ruins of Chichen-Itza had been built by a Queen Móo, a Maya princess who after the tragic fate of her brother-husband and the catastrophe which ended in the sinking of the continent of Atlantis fled to Egypt, where she founded the ancient Egyptian civilisation. It would be easy to refute this theory. But the tale as told by Dr. Le Plongeon possesses a sufficiency of romantic interest to warrant its being rescued from the little-known volume in which he published it. [13] We do not learn from Dr. Le Plongeon's book by what course of reasoning he came to discover that the name of his heroine was the rather uneuphonious one of Móo. Probably he arrived at it by the same process as that by which he discovered that certain Mayan architectural ornaments were in reality Egyptian letters. But it will be better to let him tell his story in his own words. It is as follows: The Funeral Chamber "As we are about to enter the funeral chamber hallowed by the love of the sister-wife, Queen Móo, the beauty of the carvings on the zapote beam that forms the lintel of the doorway calls our attention. Here is represented the antagonism of the brothers Aac and Coh, that led to the murder of the latter by the former. Carved on the lintel are the names of these personages, represented by their totems--a leopard head for Coh, and a boar head as well as a turtle for Aac, this word meaning both boar and turtle in Maya. Aac is pictured within the disk of the sun, his protective deity which he worshipped, according to mural inscriptions at Uxmal. Full of anger he faces his brother. In his right hand there is a badge ornamented with feathers and flowers. The threatening way in which this is held suggests a concealed weapon.... The face of Coh also expresses anger. With him is the feathered serpent, emblematic of royalty, thence of the country, more often represented as a winged serpent protecting Coh. In his left hand he holds his weapon down, whilst his right hand clasps his badge of authority, with which he covers his breasts as for protection, and demanding the respect due to his rank.... "Passing between the figures of armed chieftains sculptured on the jambs of the doorway, and seeming like sentinels guarding the entrance of the funeral chamber, we notice one wearing a headdress similar to the crown of Lower Egypt, which formed part of the pshent of the Egyptian monarchs. The Frescoes "The frescoes in the funeral chamber of Prince Coh's Memorial Hall, painted in water-colours taken from the vegetable kingdom, are divided into a series of tableaux separated by blue lines. The plinths, the angles of the room, and the edges of the ceiling, being likewise painted blue, indicate that this was intended for a funeral chamber.... The first scene represents Queen Móo while yet a child. She is seated on the back of a peccary, or American wild boar, under the royal umbrella of feathers, emblem of royalty in Mayach, as it was in India, Chaldea, and other places. She is consulting a h-men, or wise man; listening with profound attention to the decrees of fate as revealed by the cracking of the shell of an armadillo exposed to a slow fire on a brazier, the condensing on it of the vapour, and the various tints it assumes. This mode of divination is one of the customs of the Mayas.... The Soothsayers "In front of the young Queen Móo, and facing her, is seated the soothsayer, evidently a priest of high rank, judging from the colours, blue and yellow, of the feathers of his ceremonial mantle. He reads the decrees of fate on the shell of the armadillo, and the scroll issuing from his throat says what they are. By him stands the winged serpent, emblem and protective genius of the Maya Empire. His head is turned towards the royal banner, which he seems to caress. His satisfaction is reflected in the mild and pleased expression of his face. Behind the priest, the position of whose hand is the same as that of Catholic priests in blessing their congregation, and the significance of which is well known to occultists, are the ladies-in-waiting of the young Queen. The Royal Bride "In another tableau we again see Queen Móo, no longer a child, but a comely young woman. She is not seated under the royal umbrella or banner, but she is once more in the presence of the h-men, whose face is concealed by a mask representing an owl's head. She, pretty and coquettish, has many admirers, who vie with each other for the honour of her hand. In company with one of her wooers she comes to consult the priest, accompanied by an old lady, her grandmother probably, and her female attendants. According to custom the old lady is the spokeswoman. She states to the priest that the young man, he who sits on a low stool between two female attendants, desires to marry the Queen. The priest's attendant, seated also on a stool, back of all, acts as crier, and repeats in a loud voice the speech of the old lady. Móo's Refusal "The young Queen refuses the offer. The refusal is indicated by the direction of the scroll issuing from her mouth. It is turned backward, instead of forward towards the priest, as would be the case if she assented to the marriage. The h-men explains that Móo, being a daughter of the royal family, by law and custom must marry one of her brothers. The youth listens to the decision with due respect to the priest, as shown by his arm being placed across his breast, the left hand resting on the right shoulder. He does not accept the refusal in a meek spirit, however. His clenched fist, his foot raised as in the act of stamping, betoken anger and disappointment, while the attendant behind him expostulates, counselling patience and resignation, judging by the position and expression of her left-hand palm upward. The Rejected Suitor "In another tableau we see the same individual whose offer of marriage was rejected by the young Queen in consultation with a nubchi, or prophet, a priest whose exalted rank is indicated by his headdress, and the triple breastplate he wears over his mantle of feathers. The consulter, evidently a person of importance, has come attended by his hachetail, or confidential friend, who sits behind him on a cushion. The expression on the face of the said consulter shows that he does not accept patiently the decrees of fate, although conveyed by the interpreter in as conciliatory a manner as possible. The adverse decision of the gods is manifested by the sharp projecting centre part of the scroll, but it is wrapped in words as persuasive and consoling, preceded by as smooth a preamble as the rich and beautiful Maya language permits and makes easy. His friend is addressing the prophet's assistant. Reflecting the thoughts of his lord, he declares that the nubchi's fine discourse and his pretended reading of the will of the gods are all nonsense, and exclaims 'Pshaw!' which contemptuous exclamation is pictured by the yellow scroll, pointed at both ends, escaping from his nose like a sneeze. The answer of the priest's assistant, evidenced by the gravity of his features, the assertive position of his hand, and the bluntness of his speech, is evidently 'It is so!' Aac's Fierce Wooing "Her brother Aac is madly in love with Móo. He is portrayed approaching the interpreter of the will of the gods, divested of his garments in token of humility in presence of their majesty and of submission to their decrees. He comes full of arrogance, arrayed in gorgeous attire, and with regal pomp. He comes not as a suppliant to ask and accept counsel, but haughty, he makes bold to dictate. He is angered at the refusal of the priest to accede to his demand for his sister Móo's hand, to whose totem, an armadillo on this occasion, he points imperiously. It was on an armadillo's shell that the fates wrote her destiny when consulted by the performance of the Pou ceremony. The yellow flames of wrath darting from all over his person, the sharp yellow scroll issuing from his mouth, symbolise Aac's feelings. The pontiff, however, is unmoved by them. In the name of the gods with serene mien he denies the request of the proud nobleman, as his speech indicates. The winged serpent, genius of the country, that stands erect and ireful by Aac, is also wroth at his pretensions, and shows in its features and by sending its dart through Aac's royal banner a decided opposition to them, expressed by the ends of his speech being turned backwards, some of them terminating abruptly, others in sharp points. Prince Coh "Prince Coh sits behind the priest as one of his attendants. He witnesses the scene, hears the calm negative answer, sees the anger of his brother and rival, smiles at his impotence, is happy at his discomfiture. Behind him, however, sits a spy who will repeat his words, report his actions to his enemy. He listens, he watches. The high-priest himself, Cay, their elder brother, sees the storm that is brewing behind the dissensions of Coh and Aac. He trembles at the thought of the misfortunes that will surely befall the dynasty of the Cans, of the ruin and misery of the country that will certainly follow. Divested of his priestly raiment, he comes nude and humble as it is proper for men in the presence of the gods, to ask their advice how best to avoid the impending calamities. The chief of the auspices is in the act of reading their decrees on the palpitating entrails of a fish. The sad expression on his face, that of humble resignation on that of the pontiff, of deferential astonishment on that of the assistant, speak of the inevitable misfortunes which are to come in the near future. "We pass over interesting battle scenes ... in which the defenders have been defeated by the Mayas. Coh will return to his queen loaded with spoils that he will lay at her feet with his glory, which is also hers. The Murder of Coh "We next see him in a terrible altercation with his brother Aac. The figures in that scene are nearly life-size, but so much disfigured and broken as to make it impossible to obtain good tracings. Coh is portrayed without weapons, his fists clenched, looking menacingly at his foe, who holds three spears, typical of the three wounds he inflicted in his brother's back when he killed him treacherously. Coh is now laid out, being prepared for cremation. His body has been opened at the ribs to extract the viscera and heart, which, after being charred, are to be preserved in a stone urn with cinnabar, where the writer found them in 1875. His sister-wife, Queen Móo, in sad contemplation of the remains of the beloved, ... kneels at his feet.... The winged serpent, protective genius of the country, is pictured without a head. The ruler of the country has been slain. He is dead. The people are without a chief." The Widowhood of Móo The widowhood of Móo is then said to be portrayed in subsequent pictures. Other suitors, among them Aac, make their proposals to her, but she refuses them all. "Aac's pride being humiliated, his love turned to hatred. His only wish henceforth was to usurp the supreme power, to wage war against the friend of his childhood. He made religious disagreement the pretext. He proclaimed that the worship of the sun was to be superior to that of the winged serpent, the genius of the country; also to that of the worship of ancestors, typified by the feathered serpent, with horns and a flame or halo on the head.... Prompted by such evil passions, he put himself at the head of his own vassals, and attacked those who had remained faithful to Queen Móo and to Prince Coh's memory. At first Móo's adherents successfully opposed her foes. The contending parties, forgetting in the strife that they were children of the same soil, blinded by their prejudices, let their passions have the better of their reason. At last Queen Móo fell a prisoner in the hands of her enemy." The Manuscript Troano Dr. Le Plongeon here assumes that the story is taken up by the Manuscript Troano. As no one is able to decipher this manuscript completely, he is pretty safe in his assertion. Here is what the pintura alluded to says regarding Queen Móo, according to our author: "The people of Mayach having been whipped into submission and cowed, no longer opposing much resistance, the lord seized her by the hair, and, in common with others, caused her to suffer from blows. This happened on the ninth day of the tenth month of the year Kan. Being completely routed, she passed to the opposite sea-coast in the southern parts of the country, which had already suffered much injury." Here we shall leave the Queen, and those who have been sufficiently credulous to create and believe in her and her companions. We do not aver that the illustrations on the walls of the temple at Chichen do not allude to some such incident, or series of incidents, as Dr. Le Plongeon describes, but to bestow names upon the dramatis personæ in the face of almost complete inability to read the Maya script and a total dearth of accompanying historical manuscripts is merely futile, and we must regard Dr. Le Plongeon's narrative as a quite fanciful rendering of probability. At the same time, the light which he throws--if some obviously unscientific remarks be deducted--on the customs of the Maya renders his account of considerable interest, and that must be our excuse for presenting it here at some length. CHAPTER VI: THE CIVILISATION OF OLD PERU Old Peru If the civilisation of ancient Peru did not achieve the standard of general culture reached by the Mexicans and Maya, it did not fall far short of the attainment of these peoples. But the degrading despotism under which the peasantry groaned in Inca times, and the brutal and sanguinary tyranny of the Apu-Ccapac Incas, make the rulers of Mexico at their worst appear as enlightened when compared with the Peruvian governing classes. The Quichua-Aymara race which inhabited Peru was inferior to the Mexican in general mental culture, if not in mental capacity, as is proved by its inability to invent any method of written communication or any adequate time-reckoning. In imitative art, too, the Peruvians were weak, save in pottery and rude modelling, and their religion savoured much more of the materialistic, and was altogether of a lower cultus. The Country The country in which the interesting civilisation of the Inca race was evolved presents physical features which profoundly affected the history of the race. In fact, it is probable that in no country in the world has the configuration of the land so modified the events in the life of the people dwelling within its borders. The chain of the Andes divides into two branches near the boundary between Bolivia and Chili, and, with the Cordillera de la Costa, encloses at a height of over 3000 feet the Desaguadero, a vast tableland with an area equal to France. To the north of this is Cuzco, the ancient capital of the Incas, to the south Potosi, the most elevated town in the world, whilst between them lies Lake Titicaca, the largest body of fresh water in South America. The whole country is dreary and desolate in the extreme. Cereals cannot ripen, and animals are rare. Yet it was in these desolate regions that the powerful and highly organised empire of Peru arose--an empire extending over an area 3000 miles long by 400 broad. The Andeans The prehistoric natives of the Andean region had evolved a civilisation long before the days of the Inca dynasties, and the cyclopean ruins of their edifices are to be found at intervals scattered over a wide field on the slopes of the range under the shadow of which they dwelt. Their most extraordinary achievement was probably the city of Tiahuanaco, on the southern shore of Lake Titicaca, built at a level 13,000 feet above the sea, occupying nearly half an acre in extent, and constructed of enormous megalithic blocks of trachytic rock. The great doorway, carved out of a single block of rock, is 7 feet in height by 13-1/2 feet wide, and 1-1/2 feet thick. The upper portion of this massive portal is carved with symbolic figures. In the centre is a figure in high relief, the head surrounded by solar rays, and in each hand a sceptre, the end of which terminates in the head of a condor. This figure is flanked on either side by three tiers of kneeling suppliants, each of whom is winged and bears a sceptre similar in design to the central ones. Elsewhere are mighty blocks of stone, some 36 feet long, remains of enormous walls, standing monoliths, and in earlier times colossal statues were seen on the site. When the Spanish conquerors arrived no tradition remained regarding the founders of these structures, and their origin still remains a mystery; but that they represent the remains of the capital of some mighty prehistoric kingdom is practically admitted. A Strange Site The greatest mystery of all regarding the ruins at Tiahuanaco is the selection of the site. For what reason did the prehistoric rulers of Peru build here? The surroundings are totally unsuitable for the raising of such edifices, and the tableland upon which they are placed is at once desolate and difficult of access. The snow-line is contiguous, and breathing at such a height is no easy matter. There is no reason to suppose that climatic conditions in the day of these colossal builders were different from those which obtain at the present time. In face of these facts the position of Tiahuanaco remains an insoluble riddle. Sacsahuaman and Ollantay Other remains of these prehistoric people are found in various parts of Peru. At Sacsahuaman, perched on a hill above the city of Cuzco, is an immense fortified work six hundred yards long, built in three lines of wall consisting of enormous stones, some of which are twenty-seven feet in length. Pissac is also the site of wonderful ruined masonry and an ancient observatory. At Ollantay-tampu, forty-five miles to the north of Cuzco, is another of these gigantic fortresses, built to defend the valley of the Yucay. This stronghold is constructed for the most part of red porphyry, and its walls average twenty-five feet in height. The great cliff on which Ollantay is perched is covered from end to end with stupendous walls which zigzag from point to point of it like the salient angles of some modern fortalice. At intervals are placed round towers of stone provided with loopholes, from which doubtless arrows were discharged at the enemy. This outwork embraces a series of terraces, world-famous because of their gigantic outline and the problem of the use to which they were put. It is now practically agreed that these terraces were employed for the production of maize, in order that during a prolonged investment the beleaguered troops and country-folk might not want for a sufficiency of provender. The stone of which this fortress was built was quarried at a distance of seven miles, in a spot upwards of three thousand feet above the valley, and was dragged up the steep declivity of Ollantay by sheer human strength. The nicety with which the stones were fitted is marvellous. The Drama-Legend of Ollantay Among the dramatic works with which the ancient Incas were credited is that of Apu-Ollanta, which may recount the veritable story of a chieftain after whom the great stronghold was named. It was probably divided into scenes and supplied with stage directions at a later period, but the dialogue and songs are truly aboriginal. The period is that of the reign of the Inca Yupanqui Pachacutic, one of the most celebrated of the Peruvian monarchs. The central figure of the drama is a chieftain named Ollanta, who conceived a violent passion for a daughter of the Inca named Curi-Coyllur (Joyful Star). This passion was deemed unlawful, as no mere subject who was not of the blood-royal might aspire to the hand of a daughter of the Inca. As the play opens we overhear a dialogue between Ollanta and his man-servant Piqui-Chaqui (Flea-footed), who supplies what modern stage-managers would designate the "comic relief." They are talking of Ollanta's love for the princess, when they are confronted by the high-priest of the Sun, who tries to dissuade the rash chieftain from the dangerous course he is taking by means of a miracle. In the next scene Curi-Coyllur is seen in company with her mother, sorrowing over the absence of her lover. A harvest song is here followed by a love ditty of undoubtedly ancient origin. The third scene represents Ollanta's interview with the Inca in which he pleads his suit and is slighted by the scornful monarch. Ollanta defies the king in a resounding speech, with which the first act concludes. In the first scene of the second act we are informed that the disappointed chieftain has raised the standard of rebellion, and the second scene is taken up with the military preparations consequent upon the announcement of a general rising. In the third scene Rumi-ñaui as general of the royal forces admits defeat by the rebels. The Love-Story of Curi-Coyllur Curi-Coyllur gives birth to a daughter, and is imprisoned in the darksome Convent of Virgins. Her child, Yma Sumac (How Beautiful), is brought up in the same building, but is ignorant of the near presence of her mother. The little girl tells her guardian of groans and lamentations which she has heard in the convent garden, and of the tumultuous emotions with which these sad sounds fill her heart. The Inca Pachacutic's death is announced, and the accession of his son, Yupanqui. Rebellion breaks out once more, and the suppression of the malcontents is again entrusted to Rumi-ñaui. That leader, having tasted defeat already, resorts to cunning. He conceals his men in a valley close by, and presents himself covered with blood before Ollanta, who is at the head of the rebels. He states that he has been barbarously used by the royal troops, and that he desires to join the rebels. He takes part with Ollanta and his men in a drunken frolic, in which he incites them to drink heavily, and when they are overcome with liquor he brings up his troops and makes them prisoners. Mother and Child Yma Sumac, the beautiful little daughter of Curi-Coyllur, requests her guardian, Pitu Salla, so pitifully to be allowed to visit her mother in her dungeon that the woman consents, and mother and child are united. Ollanta is brought as a prisoner before the new Inca, who pardons him. At that juncture Yma Sumac enters hurriedly, and begs the monarch to free her mother, Curi-Coyllur. The Inca proceeds to the prison, restores the princess to her lover, and the drama concludes with the Inca bestowing his blessing upon the pair. The play was first put into written form in the seventeenth century, has often been printed, and is now recognised as a genuine aboriginal production. The Races of Peru Many races went to make up the Peruvian people as they existed when first discovered by the conquering Spaniards. From the south came a civilising race which probably found a number of allied tribes, each existing separately in its own little valley, speaking a different dialect, or even language, from its neighbours, and in many instances employing different customs. Although tradition alleged that these invaders came from the north by sea within historical times, the more probable theory of their origin is one which states that they had followed the course of the affluents of the Amazon to the valleys where they dwelt when the more enlightened folk from the south came upon them. The remains of this aboriginal people--for, though they spoke diverse languages, the probability is that they were of one or not more than two stocks--are still found scattered over the coastal valleys in pyramidal mounds and adobe-built dwellings. The Coming of the Incas The arrival of the dominant race rudely broke in upon the peaceful existence of the aboriginal folk. This race, the Quichua-Aymara, probably had its place of origin in the Altaplanicie highlands of Bolivia, the eastern cordillera of the Andes. This they designated Tucuman (World's End), just as the Kiche of Guatemala were wont to describe the land of their origin as Ki Pixab (Corner of the Earth). The present republic of Argentina was at a remote period covered by a vast, partially land-locked sea, and beside the shores of this the ancestors of the Quichua-Aymara race may have settled as fishers and fowlers. They found a more permanent settlement on the shores of Lake Titicaca, where their traditions state that they made considerable advances in the arts of civilisation. It was, indeed, from Titicaca that the sun emerged from the sacred rock where he had erstwhile hidden himself. Here, too, the llama and paco were domesticated and agricultural life initiated, or perfected. The arts of irrigation and terrace-building--so marked as features of Peruvian civilisation--were also invented in this region, and the basis of a composite advancement laid. The Quichua-Aymara This people consisted of two groups, the Quichua and Aymara, so called from the two kindred tongues spoken by each respectively. These possess a common grammatical structure, and a great number of words are common to both. They are in reality varying forms of one speech. From the valley of Titicaca the Aymara spread from the source of the Amazon river to the higher parts of the Andes range, so that in course of time they exhibited those qualities which stamp the mountaineer in every age and clime. The Quichua, on the other hand, occupied the warm valleys beyond the river Apurimac, to the north-west of the Aymara-speaking people--a tract equal to the central portion of the modern republic of Peru. The name "Quichua" implies a warm valley or sphere, in contradistinction to the "Yunca," or tropical districts of the coast and lowlands. The Four Peoples The metropolitan folk of Cuzco considered Peru to be divided into four sections--that of the Colla-suyu, with the valley of Titicaca as its centre, and stretching from the Bolivian highlands to Cuzco; the Conti-suyu, between the Colla-suyu and the ocean; the Quichua Chinchay-suyu, of the north-west; and the Anti-suyu, of the montaña region. The Inca people, coming suddenly into these lands, annexed them with surprising rapidity, and, making the aboriginal tribes dependent upon their rule, spread themselves over the face of the country. Thus the ancient chroniclers. But it is obvious that such rapid conquest was a practical impossibility, and it is now understood that the Inca power was consolidated only some hundred years before the coming of Pizarro. The Coming of Manco Ccapac Peruvian myth has its Quetzalcoatl in Manco Ccapac, a veritable son of the sun. The Life-giver, observing the deplorable condition of mankind, who seemed to exist for war and feasting alone, despatched his son, Manco Ccapac, and his sister-wife, Mama Oullo Huaca, to earth for the purpose of instructing the degraded peoples in the arts of civilised life. The heavenly pair came to earth in the neighbourhood of Lake Titicaca, and were provided with a golden wedge which they were assured would sink into the earth at the precise spot on which they should commence their missionary labours. This phenomenon occurred at Cuzco, where the wedge disappeared. The derivation of the name Cuzco, which means "Navel," or, in more modern terms, "Hub of the Universe," proves that it was regarded as a great culture-centre. On this spot the civilising agents pitched their camp, gathering the uncultured folk of the country around them. Whilst Manco taught the men the arts of agriculture, Mama Oullo instructed the women in those of weaving and spinning. Great numbers gathered in the vicinity of Cuzco, and the foundations of a city were laid. Under the mild rule of the heavenly pair the land of Peru abounded in every desirable thing, like the Eden of Genesis. The legend of Manco Ccapac as we have it from an old Spanish source is worth giving. It is as follows: "There [in Tiahuanaco] the creator began to raise up the people and nations that are in that region, making one of each nation in clay, and painting the dresses that each one was to wear; those that were to wear their hair, with hair, and those that were to be shorn, with hair cut. And to each nation was given the language that was to be spoken, and the songs to be sung, and the seeds and food that they were to sow. When the creator had finished painting and making the said nations and figures of clay, he gave life and soul to each one, as well man as woman, and ordered that they should pass under the earth. Thence each nation came up in the places to which he ordered them to go. Thus they say that some came out of caves, others issued from hills, others from fountains, others from the trunks of trees. From this cause and others, and owing to having come forth and multiplied from those places, and to having had the beginning of their lineage in them, they made huacas [14] and places of worship of them, in memory of the origin of their lineage. Thus each nation uses the dress with which they invest their huaca; and they say that the first that was born in that place was there turned into stone. Others say that they were turned into falcons, condors, and other animals and birds. Hence the huacas they use are in different shapes." The Peruvian Creation-Story The Incan Peruvians believed that all things emanated from Pachacamac, the all-pervading spirit, who provided the plants and animals (which they believed to be produced from the earth) with "souls." The earth itself they designated Pachacamama (Earth-Mother). Here we observe that Pachacamac was more the maker and moulder than the originator of matter, a view common to many American mythologies. Pachacamac it was who breathed the breath of life into man, but the Peruvian conception of him was only evolved in later Inca times, and by no means existed in the early days of Inca rule, although he was probably worshipped before this under another and less exalted shape. The mere exercise of will or thought was sufficient, according to the Peruvians, to accomplish the creative act. In the prayers to the creator, and in other portions of Inca rite, we read such expressions as "Let a man be," "Let a woman be," and "The creative word," which go to prove that the Peruvian consciousness had fully grasped the idea of a creator capable of evolving matter out of nothingness. Occasionally we find the sun acting as a kind of demiurge or sub-creator. He it is who in later legend founds the city of Cuzco, and sends thither three eggs composed of gold, silver, and copper, from which spring the three classes of Peruvians, kings, priests, and slaves. The inevitable deluge occurs, after which we find the prehistoric town of Tiahuanaco regarded as the theatre of a new creation of man. Here the creator made man, and separated him into nations, making one of each nation out of the clay of the earth, painting the dresses that each was to wear, and endowing them with national songs, languages, seeds to sow suitable to the environment of each, and food such as they would require. Then he gave the peoples life and soul, and commanded them to enter the bowels of the earth, whence they came upward in the places where he ordered them to go. Perhaps this is one of the most complete ("wholesale" would be a better word) creation-myths in existence, and we can glean from its very completeness that it is by no means of simple origin, but of great complexity. It is obviously an attempt to harmonise several conflicting creation-stories, notably those in which the people are spoken of as emanating from caves, and the later one of the creation of men at Tiahuanaco, probably suggested to the Incas by the immense ruins at that place, for which they could not otherwise account. Local Creation-Myths In some of the more isolated valleys of Peru we discover local creation-myths. For example, in the coastal valley of Irma Pachacamac was not considered to be the creator of the sun, but to be himself a descendant of it. The first human beings created by him were speedily separated, as the man died of hunger, but the woman supported herself by living on roots. The sun took compassion upon her and gave her a son, whom Pachacamac slew and buried. But from his teeth there grew maize, from his ribs the long white roots of the manioc plant, and from his flesh various esculent plants. The Character of Inca Civilisation Apart from the treatment which they meted out to the subject races under their sway, the rule of the Inca monarchs was enlightened and contained the elements of high civilisation. It is scarcely clear whether the Inca race arrived in the country at such a date as would have permitted them to profit by adopting the arts and sciences of the Andean people who preceded them. But it may be affirmed that their arrival considerably post-dated the fall of the megalithic empire of the Andeans, so that in reality their civilisation was of their own manufacture. As architects they were by no means the inferiors of the prehistoric race, if the examples of their art did not bulk so massively, and the engineering skill with which they pushed long, straight tunnels through vast mountains and bridged seemingly impassable gorges still excites the wonder of modern experts. They also made long, straight roads after the most improved macadamised model. Their temples and palaces were adorned with gold and silver images and ornaments; sumptuous baths supplied with hot and cold water by means of pipes laid in the earth were to be found in the mansions of the nobility, and much luxury and real comfort prevailed. An Absolute Theocracy The empire of Peru was the most absolute theocracy the world has ever seen. The Inca was the direct representative of the sun upon earth, the head of a socio-religious edifice intricate and highly organised. This colossal bureaucracy had ramifications into the very homes of the people. The Inca was represented in the provinces by governors of the blood-royal. Officials were placed above ten thousand families, a thousand families, and even ten families, upon the principle that the rays of the sun enter everywhere, and that therefore the light of the Inca must penetrate to every corner of the empire. There was no such thing as personal freedom. Every man, woman, and child was numbered, branded, and under surveillance as much as were the llamas in the royal herds. Individual effort or enterprise was unheard of. Some writers have stated that a system of state socialism obtained in Peru. If so, then state surveillance in Central Russia might also be branded as socialism. A man's life was planned for him by the authorities from the age of five years, and even the woman whom he was to marry was selected for him by the Government officials. The age at which the people should marry was fixed at not earlier than twenty-four years for a man and eighteen for a woman. Coloured ribbons worn round the head indicated the place of a person's birth or the province to which he belonged. A Golden Temple One of the most remarkable monuments of the Peruvian civilisation was the Coricancha (Town of Gold) at Cuzco, the principal fane of the sun-god. Its inner and outer walls were covered with plates of pure gold. Situated upon an eminence eighty feet high, the temple looked down upon gardens filled, according to the conquering Spaniards, with treasures of gold and silver. The animals, insects, the very trees, say the chroniclers, were of the precious metals, as were the spades, hoes, and other implements employed for keeping the ground in cultivation. Through the pleasances rippled the river Huatenay. Such was the glittering Intipampa (Field of the Sun). That the story is true, at least in part, is proved by the traveller Squier, who speaks of having seen in several houses in Cuzco sheets of gold preserved as relics which came from the Temple of the Sun. These, he says, were scarcely as thick as paper, and were stripped off the walls of the Coricancha by the exultant Spanish soldiery. The Great Altar But this house of gold had but a roof of thatch! The Peruvians were ignorant of the principle of the arch, or else considered the feature unsuitable, for some reason best known to their architects. The doorways were formed of huge monoliths, and the entire aspect of the building was cyclopean. The interior displayed an ornate richness which impressed even the Spaniards, who had seen the wealth of many lands and Oriental kingdoms, and the gold-lust must have swelled within their hearts at sight of the great altar, behind which was a huge plate of the shining metal engraved with the features of the sun-god. The surface of this plate was enriched by a thousand gems, the scintillation of which was, according to eye-witnesses, almost insupportable. Around this dazzling sphere were seated the mummified corpses of the Inca kings, each on his throne, with sceptre in hand. Planetary Temples Surrounding the Coricancha several lesser temples clustered, all of them dedicated to one or other of the planetary bodies--to the moon, to Cuycha, the rainbow, to Chasca, the planet Venus. In the temple of the moon, the mythic mother of the Inca dynasty, a great plate of silver, like the golden one which represented the face of the sun-god, depicted the features of the moon-goddess, and around this the mummies of the Inca queens sat in a semicircle, like their spouses in the greater neighbouring fane. In the rainbow temple of Cuycha the seven-hued arch of heaven was depicted by a great arc of gold skilfully tempered or painted in suitable colours. All the utensils in these temples were of gold or silver. In the principal building twelve large jars of silver held the sacred grain, and even the pipes which conducted the water-supply through the earth to the sanctuary were of silver. Pedro Pizarro himself, besides other credible eye-witnesses, vouched for these facts. The colossal representation of the sun became the property of a certain Mancio Serra de Leguicano, a reckless cavalier and noted gambler, who lost it on a single throw of the dice! Such was the spirit of the adventurers who conquered this golden realm for the crown of Spain. The walls of the Coricancha are still standing, and this marvellous shrine of the chief luminary of heaven, the great god of the Peruvians, is now a Christian church. The Mummies of Peru The fact that the ancient Peruvians had a method of mummification has tempted many "antiquarians" to infer therefrom that they had some connection with ancient Egypt. These theories are so numerous as to give the unsophisticated reader the idea that a regular system of immigration was carried on between Egypt and America. As a matter of fact the method of mummification in vogue in Peru was entirely different from that employed by the ancient Egyptians. Peruvian mummies are met with at apparently all stages of the history of the native races. Megalithic tombs and monuments contain them in the doubled-up posture so common among early peoples all over the world. These megalithic tombs, or chulpas, as they are termed, are composed of a mass of rough stones and clay, faced with huge blocks of trachyte or basalt, so put together as to form a cist, in which the mummy was placed. The door invariably faces the east, so that it may catch the gleams of the rising sun--a proof of the prevalence of sun-worship. Squier alludes to one more than 24 feet high. An opening 18 inches square gave access to the sepulchral chamber, which was 11 feet square by 13 feet high. But the tomb had been entered before, and after getting in with much difficulty the explorer was forced to retreat empty-handed. Many of these chulpas are circular, and painted in gay primary colours. They are very numerous in Bolivia, an old Peruvian province, and in the basin of Lake Titicaca they abound. The dead were wrapped in llama-skins, on which the outlines of the eyes and mouth were carefully marked. The corpse was then arrayed in other garments, and the door of the tomb walled up. In some parts of Peru the dead were mummified and placed in the dwelling-houses beside the living. In the rarefied air of the plateaus the bodies rapidly became innocuous, and the custom was not the insanitary one we might imagine it to be. On the Pacific coast the method of mummification was somewhat different. The body was reduced to a complete state of desiccation, and was deposited in a tomb constructed of stone or adobe. Vases intended to hold maize or chicha liquor were placed beside the corpse, and copper hatchets, mirrors of polished stone, earrings, and bracelets have been discovered in these burial-places. Some of the remains are wrapped in rich cloth, and vases of gold and silver were placed beside them. Golden plaques are often discovered in the mouths, probably symbolic of the sun. The bodies exhibit no traces of embalming, and are usually in a sitting posture. Some of them have evidently been dried before inhumation, whilst others are covered with a resinous substance. They are generally accompanied by the various articles used during life; the men have their weapons and ornaments, women their household implements, and children their toys. The dryness of the climate, as in Egypt, keeps these relics in a wonderful state of preservation. In the grave of a woman were found not only vases of every shape, but also some cloth she had commenced to weave, which her death had perhaps prevented her from completing. Her light brown hair was carefully combed and plaited, and the legs from the ankle to the knee were painted red, after the fashion in vogue among Peruvian beauties, while little bladders of toilet-powder and gums were thoughtfully placed beside her for her use in the life to come. Laws and Customs The legal code of the Incas was severe in the extreme. Murderers and adulterers were punished by death, and the unpardonable sin appears to have been blasphemy against the sun, or his earthly representative, the Inca. The Virgin of the Sun (or nun) who broke her vow was buried alive, and the village from whence she came was razed to the ground. Flogging was administered for minor offences. A peculiar and very trying punishment must have been that of carrying a heavy stone for a certain time. On marriage a home was apportioned to each couple, and land assigned to them sufficient for their support. When a child was born a separate allowance was given it--one fanega for a boy, and half that amount for a girl, the fanega being equal to the area which could be sown with a hundred pounds of maize. There is something repulsive in the Inca code, with its grandmotherly legislation; and if this tyranny was beneficent, it was devised merely to serve its own ends and hound on the unhappy people under its control like dumb, driven cattle. The outlook of the average native was limited in the extreme. The Inca class of priests and warriors retained every vestige of authority; and that they employed their power unmercifully to grind down the millions beneath them was a sufficient excuse for the Spanish Conquistadores in dispossessing them of the empire they had so harshly administered. The public ground was divided afresh every year according to the number of the members of each family, and agrarian laws were strictly fixed. Private property did not exist among the people of the lower classes, who merely farmed the lot which each year was placed at their disposal. Besides this, the people had perforce to cultivate the lands sacred to the Inca, and only the aged and the sick could evade this duty. The Peruvian Calendar The standard chronology known to the Peru of the Incas was a simple lunar reckoning. But the four principal points in the sun's course were denoted by means of the intihuatana, a device consisting of a large rock surmounted by a small cone, the shadow of which, falling on certain notches on the stone below, marked the date of the great sun-festivals. The Peruvians, however, had no definite calendar. At Cuzco, the capital, the solstices were gauged by pillars called pachacta unanchac, or indicators of time, which were placed in four groups (two pillars to a group) on promontories, two in the direction of sunrise and two in that of sunset, to mark the extreme points of the sun's rising and setting. By this means they were enabled to distinguish the arrival and departure of the solstices, during which the sun never went beyond the middle pair of pillars. The Inca astronomer's approximation to the year was 360 days, which were divided into twelve moons of thirty days each. These moons were not calendar months in the correct sense, but simply a succession of lunations, which commenced with the winter solstice. This method, which must ultimately have proved confusing, does not seem to have been altered to co-ordinate with the reckoning of the succession of years. The names of the twelve moons, which had some reference to the daily life of the Peruvian, were as follows: Huchuy Pucuy Quilla (Small Growing Moon), approximately January. Hatun Pucuy Quilla (Great Growing Moon), approximately February. Pancar Pucuy Quilla (Flower-growing Moon), approximately March. Ayrihua Quilla (Twin Ears Moon), approximately April. Aymuray Quilla (Harvest Moon), approximately May. Auray Cusqui Quilla (Breaking Soil), approximately June. Chahua Huarqui Quilla (Irrigation Moon), approximately July. Tarpuy Quilla (Sowing Moon), approximately August. Ccoya Raymi Quilla (Moon of the Moon Feast), approximately September. Uma Raymi Quilla (Moon of the Feast of the Province of Uma), approximately October. Ayamarca Raymi Quilla (Moon of the Feast of the Province of Ayamarca), approximately November. Ccapac Raymi Quilla (Moon of the Great Feast of the Sun), approximately December. The Festivals That the Peruvian standard of time, as with all American people, was taken from the natural course of the moon is known chiefly from the fact that the principal religious festivals began on the new moon following a solstice or equinox. The ceremonies connected with the greatest festival, the Ccapac Raymi, were made to date near the lunar phases, the two stages commencing with the ninth day of the December moon and twenty-first day, or last quarter. But while these lunar phases indicated certain festivals, it very often happened that the civil authorities followed a reckoning of their own, in preference to accepting ecclesiastical rule. Considerable significance was attached to each month by the Peruvians regarding the nature of their festivals. The solstices and equinoxes were the occasions of established ceremonies. The arrival of the winter solstice, which in Peru occurs in June, was celebrated by the Intip Raymi (Great Feast of the Sun). The principal Peruvian feast, which took place at the summer solstice, when the new year was supposed to begin, was the national feast of the great god Pachacamac, and was called Ccapac Raymi. Molina, Fernandez, and Garcilasso, however, date the new year from the winter solstice. The third festival of the Inca year, the Ccapac Situa, or Ccoya Raymi (Moon Feast), which is signalled by the beginning of the rainy season, occurred in September. In general character these festivals appear to have been simple, and even childlike. The sacrifice of animals taken from sacred herds of llamas was doubtless a principal feature of the ceremony, accompanied by the offering up of maguey, or maize spirit, and followed by the performance of symbolic dances. The Llama The llama was the chief domestic animal of Peru. All llamas were the property of the Inca. Like the camel, its distant relative, this creature can subsist for long periods upon little nourishment, and it is suitable for the carriage of moderate loads. Each year a certain amount of llama wool was given to the Peruvian family, according to the number of women it contained, and these wove it into garments, whatever was over being stored away in the public cloth-magazines for the general use. The large flocks of llamas and alpacas also afforded a supply of meat for the people such as the Mexicans never possessed. Naturally much attention was given to the breeding of these animals, and the alpaca was as carefully regarded by the Peruvian as the sheep by the farmer of to-day. The guanacos and vicuñas, wild animals of the llama or auchenia family, were also sources of food- and wool-supply. Architecture of the Incas The art in which the Incan Peruvians displayed the greatest advance was that of architecture. The earlier style of Inca building shows that it was closely modelled, as has already been pointed out, on that of the megalithic masons of the Tiahuanaco district, but the later style shows stones laid in regular courses, varying in length. No cement or mortar of any kind was employed, the structure depending for stability upon the accuracy with which the stones were fitted to each other. An enormous amount of labour must have been expended upon this part of the work, for in the monuments of Peruvian architecture which still exist it is impossible to insert even a needle between the stones of which they are composed. The palaces and temples were built around a courtyard, and most of the principal buildings had a hall of considerable dimensions attached to them, which, like the baronial halls of the England of the Middle Ages, served for feasting or ceremony. In this style is built the front of the palace on the Colcampata, overlooking the city of Cuzco, under the fortress which is supposed to have been the dwelling of Manco Ccapac, the first Inca. Palaces at Yucay and Chinchero are also of this type. Unsurpassed Workmanship In an illuminating passage upon Inca architecture Sir Clements Markham, the greatest living authority upon matters Peruvian, says: "In Cuzco the stone used is a dark trachyte, and the coarse grain secured greater adhesion between the blocks. The workmanship is unsurpassed, and the world has nothing to show in the way of stone-cutting and fitting to equal the skill and accuracy displayed in the Ynca structures of Cuzco. No cement is used, and the larger stones are in the lowest row, each ascending course being narrower, which presents a most pleasing effect. The edifices were built round a court, upon which the rooms opened, and some of the great halls were 200 paces long by 60 wide, the height being 35 to 40 feet, besides the spring of the roof. The roofs were thatch; and we are able to form an idea of their construction from one which is still preserved, after a lapse of three centuries. This is on a circular building called the Sondor-huasi, at Azangaro, and it shows that even thatch in the hands of tasteful builders will make a sightly roof for imposing edifices, and that the interior ornament of such a roof may be exceedingly beautiful." The Temple of Viracocha The temple of Viracocha, at Cacha, in the valley of the Vilcamayu, is built on a plan different from that of any other sacred building in Peru. Its ruins consist of a wall of adobe or clay 40 feet high and 330 long, built on stone foundations 8 feet in height. The roof was supported on twenty-five columns, and the width of the structure was 87 feet. It was a place of pilgrimage, and the caravanserais where the Faithful were wont to be housed still stand around the ruined fane. Titicaca The most sacred of the Peruvian shrines, however, was Titicaca, an island on the lake of that name. The island of Coati, hard by, enjoyed an equal reverence. Terraced platforms on the former, reached by flights of steps, support two buildings provided for the use of pilgrims about to proceed to Coati. On Titicaca there are the ruins of an extensive palace which commands a splendid view of the surrounding barren country. A great bath or tank is situated half-way down a long range of terraces supported by cut stone masonry, and the pool, 40 feet long by 10, and 5 feet deep, has similar walls on three sides. Below this tank the water is made to irrigate terrace after terrace until it falls into the lake. Coati The island of Coati is about six miles distant. The principal building is on one of the loftiest of seven terraces, once radiant with flowers and shrubs, and filled with rich loam transported from a more fertile region. It is placed on three sides of a square, 183 feet long by 80, and is of stone laid in clay and coated with plaster. "It has," says Markham, "thirty-five chambers, only one of which is faced with hewn stones. The ornament on the façade consists of elaborate niches, which agreeably break the monotony of the wall, and above them runs a projecting cornice. The walls were painted yellow, and the niches red; and there was a high-pitched roof, broken here and there by gables. The two largest chambers are 20 long by 12, and loftier than the rest, each with a great niche in the wall facing the entrance. These were probably the holy places or shrines of the temple. The beautiful series of terraces falls off from the esplanade of the temple to the shores of the lake." Mysterious Chimu The coast folk, of a different race from the Incas, had their centre of civilisation near the city of Truxillo, on the plain of Chimu. Here the ruins of a great city litter the plain for many acres. Arising from the mass of ruin, at intervals stand huacas, or artificial hills. The city was supplied with water by means of small canals, which also served to irrigate the gardens. The mounds alluded to were used for sepulture, and the largest, at Moche, is 800 feet long by 470 feet in breadth, and 200 feet in height. It is constructed of adobes. Besides serving the purpose of a cemetery, this mound probably supported a large temple on its summit. The Palace A vast palace occupied a commanding position. Its great hall was 100 feet long by 52 broad, and its walls were covered with a highly ornate series of arabesques in relief done in stucco, like the fretwork on the walls of Palenque. Another hall close at hand is ornamented in coloured stucco, and from it branch off many small rooms, which were evidently dormitories. From the first hall a long corridor leads to secret storehouses, where many vessels of gold and silver have been discovered hidden away, as if to secure them either from marauding bands or the gaze of the vulgar. All of these structures are hollowed out of a vast mound covering several acres, so that the entire building may be said to be partially subterranean in character. "About a hundred yards to the westward of this palace there was a sepulchral mound where many relics were discovered. The bodies were wrapped in cloths, woven in ornamental figures and patterns of different colours. On some of the cloths were sewn plates of silver, and they were edged with borders of feathers, the silver being occasionally cut in the shape of fishes. Among the ruins of the city there are great rectangular areas enclosed by massive walls, and containing courts, streets, dwellings, and reservoirs for water. The largest is about a mile south of the mound-palace, and is 550 yards long by 400. The outer wall is about 30 feet high, 10 feet thick at the base, with sides inclining toward each other. Some of the interior walls are highly ornamented in stuccoed patterns; and in one part there is an edifice containing forty-five chambers or cells, in five rows of nine each, which is supposed to have been a prison. The enclosure also contained a reservoir 450 feet long by 195 broad, and 60 feet deep." The Civilisation of Chimu The ruins of Chimu are undoubtedly the outcome of a superior standard of civilisation. The buildings are elaborate, as are their internal arrangements. The extent of the city is great, and the art displayed in the manufacture of the utensils discovered within it and the taste evinced in the numerous wall-patterns show that a people of advanced culture inhabited it. The jeweller's work is in high relief, and the pottery and plaques found exhibit much artistic excellence. Pachacamac The famous ruins of the temple and city of Pachacamac, near the valley of Lurin, to the south of Lima, overlook the Pacific Ocean from a height of 500 feet. Four vast terraces still bear mighty perpendicular walls, at one time painted red. Here was found the only perfect Peruvian arch, built of large adobe bricks--a proof that the Peruvian mind did not stand still in matters architectural at least. Irrigation Works It was in works of irrigation, however, that the race exhibited its greatest engineering genius. In the valley of Nasca the Incas cut deep trenches to reinforce the irrigating power of a small river, and carried the system high up into the mountains, in order that the rainfall coming therefrom might be conducted into the needful channel. Lower down the valley the main watercourse is deflected into many branches, which irrigate each estate by feeding the small surface streams. This system adequately serves the fifteen estates of Nasca to-day! Another high-level canal for the irrigation of pasture-lands was led for more than a hundred and fifty miles along the eastern slope of the central cordillera. A Singular Discovery In Peru, as in Mexico, it is probable that the cross was employed as a symbol of the four winds. An account of the expedition of Fuentes to the valley of Chichas recounts the discovery of a wooden cross as follows: [15] "When the settlers who accompanied Fuentes in his glorious expedition approached the valley they found a wooden cross, hidden, as if purposely, in the most intricate part of the mountains. As there is not anything more flattering to the vanity of a credulous man than to be enabled to bring forward his testimony in the relation of a prodigy, the devotion of these good conquerors was kindled to such a degree by the discovery of this sacred memorial that they instantly hailed it as miraculous and divine. They accordingly carried it in procession to the town, and placed it in the church belonging to the convent of San Francisco, where it is still worshipped. It appears next to impossible that there should not, at that time, have been any individual among them sufficiently enlightened to combat such a persuasion, since, in reality, there was nothing miraculous in the finding of this cross, there having been other Christian settlers, before the arrival of Fuentes, in the same valley. The opinion, notwithstanding, that the discovery was altogether miraculous, instead of having been abandoned at the commencement, was confirmed still more and more with the progress of time. The Jesuits Antonio Ruiz and Pedro Lozano, in their respective histories of the missions of Paraguay, &c., undertook to demonstrate that the Apostle St. Thomas had been in America. This thesis, which was so novel, and so well calculated to draw the public attention, required, more than any other, the aid of the most powerful reasons, and of the most irrefragable documents, to be able to maintain itself, even in an hypothetical sense; but nothing of all this was brought forward. Certain miserable conjectures, prepossession, and personal interest, supplied the place of truth and criticism. The form of a human foot, which they fancied they saw imprinted on the rock, and the different fables of this description invented by ignorance at every step, were the sole foundations on which all the relations on this subject were made to repose. The one touching the peregrinations of St. Thomas from Brazil to Quito must be deemed apocryphal, when it is considered that the above reverend fathers describe the Apostle with the staff in the hand, the black cassock girt about the waist, and all the other trappings which distinguish the missionaries of the society. The credit which these histories obtained at the commencement was equal to that bestowed on the cross of Tarija, which remained in the predicament of being the one St. Thomas had planted in person, in the continent of America." The Chibchas A people called the Chibchas dwelt at a very high point of the Andes range. They were brave and industrious, and possessed a culture of their own. They defended themselves against much stronger native races, but after the Spanish conquest their country was included in New Granada, and is now part of the United States of Colombia. Less experienced than the Peruvians or Aztecs, they could, however, weave and dye, carve and engrave, make roads, build temples, and work in stone, wood, and metals. They also worked in pottery and jewellery, making silver pendants and collars of shells and collars of precious stones. They were a wealthy folk, and their Spanish conquerors obtained much spoil. Little is known concerning them or their language, and there is not much of interest in the traditions relating to them. Their mythology was simple. They believed the moon was the wife of Bochica, who represented the sun, and as she tried to destroy men Bochica only allowed her to give light during the night. When the aborigines were in a condition of barbarism Bochica taught them and civilised them. The legends about Bochica resemble in many points those about Quetzalcoatl or Manco Ccapac, as well as those relating to the founder of Buddhism and the first Inca of Peru. The Chibchas offered human sacrifices to their gods at certain intervals, and kept the wretched victim for some years in preparation for his doom. They venerated greatly the Lake of Quatavita, and are supposed to have flung their treasures into it when they were conquered. Although many attempts have been made to recover these, little of value has been found. The Chibchas appear to have given allegiance to two leaders, one the Zippa, who lived at Bogota, the other the Zoque, who lived at Hunsa, now Tunja. These chiefs ruled supreme. Like the Incas, they could only have one lawful wife, and their sons did not succeed them--their power passed, as in some Central African tribes, to the eldest son of the sister. When the Zippa died, sweet-smelling resin took the place of his internal parts, and the body was put in a wooden coffin, with sheets of gold for ornamentation. The coffin was hidden in an unknown sepulchre, and these tombs have never been discovered--at least, so say the Spaniards. Their weapons, garments, objects of daily use, even jars of chicha, were buried with these chiefs. It is very likely that a cave where rows of mummies richly dressed were found, and many jewels, was the secret burying-place of the Zippas and the Zoques. To these folk death meant only a continuation of the life on earth. A Severe Legal Code The laws of the Chibchas were severe--death was meted out to the murderer, and bodily punishment for stealing. A coward was made to look like a woman and do her work, while to an unfaithful wife was administered a dose of red pepper, which, if swallowed, released the culprit from the penalty of death and entitled her to an apology from her husband. The Chibchas made no use of cattle, and lived on honey. Their houses were built of clay, and were set in the midst of an enclosure guarded by watch-towers. The roofs were of a conical shape, covered with reed mats, and skilfully interlaced rushes were used to close the openings. The Chibchas were skilful in working bronze, lead, copper, tin, gold, and silver, but not iron. The Saint-Germain Museum has many specimens of gold and silver articles made by these people. M. Uricaechea has still more uncommon specimens in his collection, such as two golden masks of the human face larger than life, and a great number of statuettes of men, and images of monkeys and frogs. The Chibchas traded with what they made, exporting the rock salt they found in their own country and receiving in exchange cereals with which to cultivate their own poor soil. They also made curious little ornaments which might have passed for money, but they are not supposed to have understood coinage. They had few stone columns--only large granite rocks covered with huge figures of tigers and crocodiles. Humboldt mentions these, and two very high columns, covered with sculpture, at the junction of the Carare and Magdalena, greatly revered by the natives, were raised probably by the Chibchas. A Strange Mnemonic System On the arrival of the Spaniards the Peruvians were unacquainted with any system of writing or numeration. The only means of recording events they possessed was that provided by quipos, knotted pieces of string or hide of varying length and colour. According to the length or colour of these cords the significance of the record varied; it was sometimes historical and sometimes mathematical. Quipos relating to the history of the Incas were carefully preserved by an officer called Quipo Camayol--literally, "The Guardian of the Quipos." The greater number were destroyed as monuments of idolatry by the fanatical Spanish monks who came over with the Conquistadores, but their loss is by no means important, as no study, however profound, could possibly unriddle the system upon which they were based. The Peruvians, however, long continued to use them in secret. Practical Use of the Quipos The Marquis de Nadaillac has placed on record a use to which the quipos were put in more modern times. He says: "A great revolt against the Spaniards was organised in 1792. As was found out later, the revolt had been organised by means of messengers carrying a piece of wood in which were enclosed threads the ends of which were formed of red, black, blue, or white fringes. The black thread had four knots, which signified that the messenger had started from Vladura, the residence of the chief of the conspiracy, four days after full moon. The white thread had ten knots, which signified that the revolt would break out ten days after the arrival of the messenger. The person to whom the keeper was sent had in his turn to make a knot in the red thread if he agreed to join the confederates; in the red and blue threads, on the contrary, if he refused." It was by means of these quipos that the Incas transmitted their instructions. On all the roads starting from the capital, at distances rarely exceeding five miles, rose tambos, or stations for the chasquis or couriers, who went from one post to another. The orders of the Inca thus became disseminated with great rapidity. Orders which emanated directly from the sovereign were marked with a red thread of the royal llantu (mantle), and nothing, as historians assure us, could equal the respect with which these messages were received. The Incas as Craftsmen The Incan Peruvians had made some progress in the metallurgic, ceramic, and textile arts. By washing the sands of the rivers of Caravaya they obtained large quantities of gold, and they extracted silver from the ore by means of blast-furnaces. Copper also was abundant, and was employed to manufacture bronze, of which most of their implements were made. Although it is difficult to know at what period their mining operations were carried on, it is evident that they could only have learned the art through long experience. Many proofs are to be found of their skill in jewellery, and amongst these are wonderful statuettes which they made from an amalgam of gold and mercury, afterwards exposed to great heat. A number of curious little ornaments made of various substances, with a little hole bored through them, were frequently found under the huacas--probably talismans. The finest handiwork of the Incas was undoubtedly in jewellery; but unfortunately most of the examples of their work in this craft were melted down to assuage the insatiable avarice of the Spanish conquerors, and are therefore for ever lost to us. The spade and chisel employed in olden times by the Peruvians are much the same as the people use now, but some of their tools were clumsy. Their javelins, tomahawks, and other military arms were very futile weapons. Some found near the mines of Pasco were made of stone. The spinning, weaving, and dyeing of the Peruvians were unequalled in aboriginal America, their cloths and tapestries being both graceful in design and strong in texture. Stamps of bark or earthenware were employed to fix designs upon their woollen stuffs, and feathers were added to the garments made from these, the combination producing a gay effect much admired by the Spaniards. The British Museum possesses some good specimens of these manufactures. Pottery The Peruvians excelled in the potter's art. The pottery was baked in a kiln, and was varied in colour, red, black, and grey being the favourite shades. It was varnished outside, and the vases were moulded in two pieces and joined before heating. Much of the work is of great grace and elegance, and the shapes of animals were very skilfully imitated. Many drinking-cups of elegant design have been discovered, and some vases are of considerable size, measuring over three feet in height. A simple geometric pattern is usually employed for decoration, but sometimes rows of birds and insects figure in the ceramics. The pottery of the coast people is more rich and varied than that of the Inca race proper, and among its types we find vases moulded in the form of human faces, many of them exhibiting so much character that we are forced to conclude that they are veritable portraits. Fine stone dishes are often found, as well as platters of wood, and these frequently bear as ornament tasteful carvings representing serpents. On several cups and vases are painted representations of battles between the Inca forces and the savages of the eastern forests using bows and arrows; below wander the animals of the forest region, a brightly painted group. The Archæological Museum of Madrid gives a representation of very varied kinds of Peruvian pottery, including some specimens modelled upon a series of plants, interesting to botanists. The Louvre collections have one or two interesting examples of earthenware, as well as the Ethnographical Museum of St. Petersburg, and in all these collections there are types which are believed to be peculiar to the Old World. The Trocadero Museum has a very curious specimen with two necks called the "Salvador." A drawing on the vase represents a man with a tomahawk. The Peruvians, like the Mexicans, also made musical instruments out of earthenware, and heavy ornaments, principally for the ear. Historical Sketch of the Incan Peruvians The Inca dominion, as the Spaniards found it, was instituted only about a century before the coming of the white man. Before that time Inca sway held good over scattered portions of the country, but had not extended over the entire territory which in later times was connected with the Inca name. That it was founded on the wreck of a more ancient power which once existed in the district of Chinchay-suyu there can be little doubt. This power was wielded over a space bounded by the lake of Chinchay-cocha on the north and Abancay on the south, and extended to the Pacific at the valley of Chincha. It was constituted by an alliance of tribes under the leadership of the chief of Pucara, in the Huanca country. A branch of this confederacy, the Chanca, pushing southward in a general movement, encountered the Inca people of Colla-suyu, who, under their leader, Pachacutic, a young but determined chieftain, defeated the invaders in a decisive battle near Cuzco. In consequence of this defeat the Chanca deserted their former allies and made common cause with their victors. Together the armies made a determined attack on the Huanca alliance, which they broke up, and conquered the northern districts of the Chinchay-suyu. Thus Central Peru fell to the Inca arms. The Inca Monarchs Inca history, or rather tradition, as we must call it in the light of an unparalleled lack of original documentary evidence, spoke of a series of eleven monarchs from Manco Ccapac to Huaina Ccapac, who died shortly before the Spanish conquest. These had reigned for a collective period of nearly 350 years. The evidence that these chiefs had reigned was of the best, for their mummified bodies were preserved in the great Temple of the Sun at Cuzco, already described. There they received the same daily service as when in the flesh. Their private herds of llamas and slaves were still understood to belong to them, and food and drink were placed before them at stated intervals. Clothes were made for them, and they were carried about in palanquins as if for daily exercise. The descendants of each at periodical intervals feasted on the produce of their ancestor's private estate, and his mummy was set in the centre of the diners and treated as the principal guest. The First Incas After Manco Ccapac and his immediate successor, Sinchi Roca (Wise Chief), Lloque Yupanqui comes third in the series. He died while his son was still a child. Concerning Mayta Ccapac, who commenced his reign while yet a minor, but little is known. He was followed by Ccapac Yupanqui, who defeated the Conti-suyu, who had grown alarmed at the great power recently attained by Cuzco. The Inca and his men were attacked whilst about to offer sacrifice. A second attempt to sack Cuzco and divide its spoil and the women attached to the great Temple of the Sun likewise ended in the total discomfiture of the jealous invaders. With Inca Roca, the next Inca, a new dynasty commences, but it is well-nigh impossible to trace the connection between it and the preceding one. Of the origin of Inca Roca nothing is related save that he claimed descent from Manco Ccapac. Roca, instead of waiting to be attacked in his own dominions, boldly confronted the Conti-suyu in their own territory, defeated them decisively at Pumatampu, and compelled them to yield him tribute. His successor, Yahuarhuaccac, initiated a similar campaign against the Colla-suyu people, against whom he had the assistance of the conquered Conti-suyu. But at a feast which he held in Cuzco before setting out he was attacked by his allies, and fled to the Coricancha, or Golden Temple of the Sun, for refuge, along with his wives. Resistance was unavailing, and the Inca and many of his favourites were slaughtered. The allied tribes which had overrun Central Peru now threatened Cuzco, and had they advanced with promptitude the Inca dynasty would have been wiped out and the city reduced to ruins. A strong man was at hand, however, who was capable of dealing with the extremely dangerous situation which had arisen. This was Viracocha, a chieftain chosen by the vote of the assembled warriors of Cuzco. By a prudent conciliation of the Conti-suyu and Colla-suyu he established a confederation which not only put an end to all threats of invasion, but so menaced the invaders that they were glad to return to their own territory and place it in a suitable state of defence. Viracocha the Great With Viracocha the Great, or "Godlike," the period of true Inca ascendancy commences. He was the real founder of the enlarged Inca dominion. He was elected Inca on his personal merits, and during a vigorous reign succeeded in making the influence of Cuzco felt in the contiguous southern regions. In his old age he retired to his country seats at Yucay and Xaquixahuana, and left the conduct of the realm to his son and successor, Urco-Inca, a weak-minded voluptuary, who neglected his royal duties, and was superseded by his younger brother, Pachacutic, a famous character in Inca history. The Plain of Blood The commencement of Pachacutic's reign witnessed one of the most sanguinary battles in the history of Peru. Hastu-huaraca, chief of the Antahuayllas, in the Chanca country, invaded the Inca territory, and encamped on the hills of Carmenca, which overlooks Cuzco. Pachacutic held a parley with him, but all to no purpose, for the powerful invader was determined to humble the Inca dynasty to the dust. Battle was speedily joined. The first day's fight was indecisive, but on the succeeding day Pachacutic won a great victory, the larger part of the invading force being left dead on the field of battle, and Hastu-huaraca retreating with five hundred followers only. The battle of Yahuar-pampa (Plain of Blood) was the turning-point in Peruvian history. The young Inca, formerly known as Yupanqui, was now called Pachacutic (He who changes the World). The warriors of the south made full submission to him, and came in crowds to offer him their services and seek his alliance and friendship, and he shortly found himself supreme in the territories over which his predecessors had exercised merely a nominal control. The Conquest of Middle Peru Hastu-huaraca, who had been commissioned by the allied tribesmen of Chinchay-suyu to reduce the Incas, now threw in his lot with them, and together conqueror and conquered proceeded to the liberation of the district of Chinchay-suyu from the tyranny of the Huanca alliance. The reduction of the southern portion of that territory was speedily accomplished. In the valley of Xauxa the invaders came upon the army of the Huanca, on which they inflicted a final defeat. The Inca spared and liberated the prisoners of war, who were numerous. Once more, at Tarma, were the Huanca beaten, after which all resistance appears to have been overcome. The city-state of Cuzco was now the dominant power throughout the whole of Central Peru, a territory 300 miles in length, whilst it exercised a kind of suzerainty over a district of equal extent toward the south-east, which it shortly converted into actual dominion. Fusion of Races This conquest of Central Peru led to the fusing of the Quichua-speaking tribes on the left bank of the Apurimac with the Aymara-speaking folk on the right bank, with the result that the more numerous Quichua speedily gained linguistic ascendancy over their brethren the Aymara. Subsequently to this the peoples of Southern and Central Peru, led by Inca headmen, swept in a great wave of migration over Cerro de Pasco, where they met with little or no resistance, and Pachacutic lived to be lord over a dominion extending for a thousand miles to the northward, and founder of a great Inca colony south of the equator almost identical in outline with the republic of Ecuador. Two Branches of the Incas These conquests, or rather race-movements, split up the Inca people into two separate portions, the respective centres of which were well-nigh a thousand miles apart. The centre of the northern district was at Tumipampa, Riopampa, and Quito at different periods. The political separation of these areas was only a question of time. Geographical conditions almost totally divided the two portions of the empire, a sparsely populated stretch of country 400 miles in extent lying between them (see map, p. 333.) The Laws of Pachacutic Pachacutic united to his fame as a warrior the reputation of a wise and liberal ruler. He built the great Temple of the Sun at Cuzco, probably on the site of a still older building, and established in its walls the convent in which five hundred maidens were set apart for the service of the god. He also, it is said, instituted the great rite of the Ccapac-cocha, at which maize, cloth, llamas, and children were sacrificed in honour of the sun-god. He devised a kind of census, by which governors were compelled periodically to render an account of the population under their rule. This statement was made by means of quipos. Agriculture was his peculiar care, and he was stringent in the enforcement of laws regarding the tilling of the soil, the foundation and upkeep of stores and granaries, and the regulation of labour in general. As an architect he took upon himself the task of personally designing the principal buildings of the city of Cuzco, which were rebuilt under his instructions and in accordance with models moulded from clay by his own hands. He appears to have had a passion for order, and to him we may be justified in tracing the rigorous and almost grandmotherly system under which the Peruvians were living at the time of the arrival of their Spanish conquerors. To Pachacutic, too, is assigned the raising of the immense fortress of Sacsahuaman, already described. He further instituted the order of knighthood known as Auqui, or "Warrior," entrance to which was granted to suitable applicants at the great feast of Ccapac Raymi, or Festival of the Sun. He also named the succession of moons, and erected the pillars on the hill of Carmenca by which the season of solstice was found. In short, all law and order which had a place in the Peruvian social economy were attributed to him, and we may designate him the Alfred of his race. Tupac-Yupanqui Pachacutic's son, Tupac-Yupanqui, for some time before his father's death acted as his lieutenant. His name signifies "Bright" or "Shining." His activity extended to every portion of the Inca dominion, the borders of which he enlarged, suppressing revolts, subjugating tribes not wholly brought within the pale of Inca influence, and generally completing the work so ably begun by his father. "The Gibbet" A spirit of cruelty and excess such as was unknown to Pachacutic marked the military exploits of Tupac. In the valley of Huarco, near the Pacific coast, for example, he was repulsed by the natives, who were well supplied with food and stores of all sorts, and whose town was well fortified and very strongly situated. Tupac constructed an immense camp, or rather town, the outlines of which recalled those of his capital of Cuzco, on a hill opposite the city, and here he calmly sat down to watch the gradual starvation of the enemy. This siege continued for three years, until the wretched defenders, driven to despair through want of food, capitulated, relying on the assurance of their conqueror that they should become a part of the Inca nation and that their daughters should become the wives of Inca youths. The submission of their chiefs having been made, Tupac ordered a general massacre of the warriors and principal civilians. At the conquest the Spaniards could still see the immense heaps of bones which littered the spot where this heartless holocaust took place, and the name Huarco (The Gibbet) became indissolubly associated with the district. Huaina Ccapac Tupac died in 1493, and was succeeded by his son Huaina Ccapac (The Young Chief). Huaina was about twenty-two years of age at the time of his father's death, and although the late Inca had named Ccapac-Huari, his son by another wife, as his successor, the claims of Huaina were recognised. His reign was peaceful, and was marked by wise administrative improvements and engineering effort. At the same time he was busily employed in holding the savage peoples who surrounded his empire in check. He favoured the northern colony, and rebuilt Tumipampa, but resided at Quito. Here he dwelt for some years with a favourite son by a wife of the lower class, named Tupac-atau-huallpa (The Sun makes Good Fortune). Huaina was the victim of an epidemic raging in Peru at the time. He was greatly feared by his subjects, and was the last Inca who held undisputed sway over the entire dominion. Like Nezahualcoyotl in Mexico, he attempted to set up the worship of one god in Peru, to the detriment of all other huacas, or sacred beings. The Inca Civil War On the death of Huaina his two sons, Huascar and Atauhuallpa, [16] strove for the crown. Before his demise Huaina had divided his dominion between his two sons, but it was said that he had wrested Quito from a certain chieftain whose daughter he had married, and by whom he had Atauhuallpa, who was therefore rightful heir to that province. The other son, Huascar, or Tupac-cusi-huallpa (The Sun makes Joy), was born to his principal sister-wife--for, according to Inca custom, the monarchs of Peru, like those of certain Egyptian dynasties, filled with pride of race, and unwilling to mingle their blood with that of plebeians, took spouses from among their sisters. This is the story as given by many Spanish chroniclers, but it has no foundation in fact. Atauhuallpa was in reality the son of a woman of the people, and Huascar was not the son of Huaina's sister-wife, but of a wife of less intimate relationship. Therefore both sons were on an equality as regards descent. Huascar, however, was nearer the throne by virtue of his mother's status, which was that of a royal princess, whereas the mother of Atauhuallpa was not officially recognised. Huascar by his excesses and his outrages on religion and public decency aroused the people to revolt against his power, and Atauhuallpa, discerning his opportunity in this émeute, made a determined attack on the royal forces, and succeeded in driving them slowly back, until at last Tumipampa was razed to the ground, and shortly afterwards the important southerly fortress of Caxamarca fell into the hands of the rebels. A Dramatic Situation Atauhuallpa remained at Caxamarca, and despatched the bulk of his forces into the enemy's country. These drove the warriors of Huascar back until the upper courses of the Apurimac were reached. Huascar fled from Cuzco, but was captured, and carried a prisoner with his mother, wife, and children to Atauhuallpa. Not many days afterwards news of the landing of the Spaniards was received by the rebel Inca. The downfall of the Peruvian Empire was at hand. A Worthless Despotism If the blessings of a well-regulated government were dispensed by the Incas, these benefits were assuredly counterbalanced by the degrading despotism which accompanied them. The political organisation of the Peruvian Empire was in every sense more complete than that of Mexico. But in a state where individual effort and liberty are entirely crushed even such an effective organisation as the Peruvian can avail the people little, and is merely a device for the support of a calculated tyranny. CHAPTER VII: THE MYTHOLOGY OF PERU The Religion of Ancient Peru The religion of the ancient Peruvians had obviously developed in a much shorter time than that of the Mexicans. The more ancient character inherent in it was displayed in the presence of deities many of which were little better than mere totems, and although a definite monotheism or worship of one god appears to have been reached, it was not by the efforts of the priestly caste that this was achieved, but rather by the will of the Inca Pachacutic, who seems to have been a monarch gifted with rare insight and ability--a man much after the type of the Mexican Nezahualcoyotl. In Inca times the religion of the people was solely directed by the state, and regulated in such a manner that independent theological thought was permitted no outlet. But it must not be inferred from this that no change had ever come over the spirit of Peruvian religion. As a matter of fact sweeping changes had been effected, but these had been solely the work of the Inca race, the leaders of which had amalgamated the various faiths of the peoples whom they had conquered into one official belief. Totemism Garcilasso el Inca de la Vega, an early Spanish writer on matters Peruvian, states that tradition ran that in ante-Inca times every district, family, and village possessed its own god, each different from the others. These gods were usually such objects as trees, mountains, flowers, herbs, caves, large stones, pieces of jasper, and animals. The jaguar, puma, and bear were worshipped for their strength and fierceness, the monkey and fox for their cunning, the condor for its size and because several tribes believed themselves to be descended from it. The screech-owl was worshipped for its beauty, and the common owl for its power of seeing in the dark. Serpents, particularly the larger and more dangerous varieties, were especially regarded with reverence. Although Payne classes all these gods together as totems, it is plain that those of the first class--the flowers, herbs, caves, and pieces of jasper--are merely fetishes. A fetish is an object in which the savage believes to be resident a spirit which, by its magic, will assist him in his undertakings. A totem is an object or an animal, usually the latter, with which the people of a tribe believe themselves to be connected by ties of blood and from which they are descended. It later becomes the type or symbol of the tribe. Paccariscas Lakes, springs, rocks, mountains, precipices, and caves were all regarded by the various Peruvian tribes as paccariscas--places whence their ancestors had originally issued to the upper world. The paccarisca was usually saluted with the cry, "Thou art my birthplace, thou art my life-spring. Guard me from evil, O Paccarisca!" In the holy spot a spirit was supposed to dwell which served the tribe as a kind of oracle. Naturally the paccarisca was looked upon with extreme reverence. It became, indeed, a sort of life-centre for the tribe, from which they were very unwilling to be separated. Worship of Stones The worship of stones appears to have been almost as universal in ancient Peru as it was in ancient Palestine. Man in his primitive state believes stones to be the framework of the earth, its bony structure. He considers himself to have emerged from some cave--in fact, from the entrails of the earth. Nearly all American creation-myths regard man as thus emanating from the bowels of the great terrestrial mother. Rocks which were thus chosen as paccariscas are found, among many other places, at Callca, in the valley of the Yucay, and at Titicaca there is a great mass of red sandstone on the top of a high ridge with almost inaccessible slopes and dark, gloomy recesses where the sun was thought to have hidden himself at the time of the great deluge which covered all the earth. The rock of Titicaca was, in fact, the great paccarisca of the sun itself. We are thus not surprised to find that many standing stones were worshipped in Peru in aboriginal times. Thus Arriaga states that rocks of great size which bore some resemblance to the human figure were imagined to have been at one time gigantic men or spirits who, because they disobeyed the creative power, were turned into stone. According to another account they were said to have suffered this punishment for refusing to listen to the words of Thonapa, the son of the creator, who, like Quetzalcoatl or Manco Ccapac, had taken upon himself the guise of a wandering Indian, so that he might have an opportunity of bringing the arts of civilisation to the aborigines. At Tiahuanaco a certain group of stones was said to represent all that remained of the villagers of that place, who, instead of paying fitting attention to the wise counsel which Thonapa the Civiliser bestowed upon them, continued to dance and drink in scorn of the teachings he had brought to them. Again, some stones were said to have become men, as in the old Greek creation-legend of Deucalion and Pyrrha. In the legend of Ccapac Inca Pachacutic, when Cuzco was attacked in force by the Chancas an Indian erected stones to which he attached shields and weapons so that they should appear to represent so many warriors in hiding. Pachacutic, in great need of assistance, cried to them with such vehemence to come to his help that they became men, and rendered him splendid service. Huacas Whatever was sacred, of sacred origin, or of the nature of a relic the Peruvians designated a huaca, from the root huacan, to howl, native worship invariably taking the form of a kind of howl, or weird, dirge-like wailing. All objects of reverence were known as huacas, although those of a higher class were also alluded to as viracochas. The Peruvians had, naturally, many forms of huaca, the most popular of which were those of the fetish class which could be carried about by the individual. These were usually stones or pebbles, many of which were carved and painted, and some made to represent human beings. The llama and the ear of maize were perhaps the most usual forms of these sacred objects. Some of them had an agricultural significance. In order that irrigation might proceed favourably a huaca was placed at intervals in proximity to the acequias, or irrigation canals, which was supposed to prevent them leaking or otherwise failing to supply a sufficiency of moisture to the parched maize-fields. Huacas of this sort were known as ccompas, and were regarded as deities of great importance, as the food-supply of the community was thought to be wholly dependent upon their assistance. Other huacas of a similar kind were called chichics and huancas, and these presided over the fortunes of the maize, and ensured that a sufficient supply of rain should be forthcoming. Great numbers of these agricultural fetishes were destroyed by the zealous commissary Hernandez de Avendaño. The Mamas Spirits which were supposed to be instrumental in forcing the growth of the maize or other plants were the mamas. We find a similar conception among many Brazilian tribes to-day, so that the idea appears to have been a widely accepted one in South American countries. The Peruvians called such agencies "mothers," adding to the generic name that of the plant or herb with which they were specially associated. Thus acsumama was the potato-mother, quinuamama the quinua-mother, saramama the maize-mother, and cocamama the mother of the coca-shrub. Of these the saramama was naturally the most important, governing as it did the principal source of the food-supply of the community. Sometimes an image of the saramama was carved in stone, in the shape of an ear of maize. The saramama was also worshipped in the form of a doll, or huantaysara, made out of stalks of maize, renewed at each harvest, much as the idols of the great corn-mother of Mexico were manufactured at each harvest-season. After having been made, the image was watched over for three nights, and then sacrifice was done to it. The priest or medicine-man of the tribe would then inquire of it whether or not it was capable of existing until that time in the next year. If its spirit replied in the affirmative it was permitted to remain where it was until the following harvest. If not it was removed, burnt, and another figure took its place, to which similar questions were put. The Huamantantac Connected with agriculture in some degree was the Huamantantac (He who causes the Cormorants to gather themselves together). This was the agency responsible for the gathering of sea-birds, resulting in the deposits of guano to be found along the Peruvian coast which are so valuable in the cultivation of the maize-plant. He was regarded as a most beneficent spirit, and was sacrificed to with exceeding fervour. Huaris The huaris, or "great ones," were the ancestors of the aristocrats of a tribe, and were regarded as specially favourable toward agricultural effort, possibly because the land had at one time belonged to them personally. They were sometimes alluded to as the "gods of strength," and were sacrificed to by libations of chicha. Ancestors in general were deeply revered, and had an agricultural significance, in that considerable tracts of land were tilled in order that they might be supplied with suitable food and drink offerings. As the number of ancestors increased more and more land was brought into cultivation, and the hapless people had their toil added to immeasurably by these constant demands upon them. Huillcas The huillcas were huacas which partook of the nature of oracles. Many of these were serpents, trees, and rivers, the noises made by which appeared to the primitive Peruvians--as, indeed, they do to primitive folk all over the world--to be of the quality of articulate speech. Both the Huillcamayu and the Apurimac rivers at Cuzco were huillca oracles of this kind, as their names, "Huillca-river" and "Great Speaker," denote. These oracles often set the mandate of the Inca himself at defiance, occasionally supporting popular opinion against his policy. The Oracles of the Andes The Peruvian Indians of the Andes range within recent generations continued to adhere to the superstitions they had inherited from their fathers. A rare and interesting account of these says that they "admit an evil being, the inhabitant of the centre of the earth, whom they consider as the author of their misfortunes, and at the mention of whose name they tremble. The most shrewd among them take advantage of this belief to obtain respect, and represent themselves as his delegates. Under the denomination of mohanes, or agoreros, they are consulted even on the most trivial occasions. They preside over the intrigues of love, the health of the community, and the taking of the field. Whatever repeatedly occurs to defeat their prognostics, falls on themselves; and they are wont to pay for their deceptions very dearly. They chew a species of vegetable called piripiri, and throw it into the air, accompanying this act by certain recitals and incantations, to injure some, to benefit others, to procure rain and the inundation of the rivers, or, on the other hand, to occasion settled weather, and a plentiful store of agricultural productions. Any such result, having been casually verified on a single occasion, suffices to confirm the Indians in their faith, although they may have been cheated a thousand times. Fully persuaded that they cannot resist the influence of the piripiri, as soon as they know that they have been solicited in love by its means, they fix their eyes on the impassioned object, and discover a thousand amiable traits, either real or fanciful, which indifference had before concealed from their view. But the principal power, efficacy, and it may be said misfortune of the mohanes consist in the cure of the sick. Every malady is ascribed to their enchantments, and means are instantly taken to ascertain by whom the mischief may have been wrought. For this purpose, the nearest relative takes a quantity of the juice of floripondium, and suddenly falls intoxicated by the violence of the plant. He is placed in a fit posture to prevent suffocation, and on his coming to himself, at the end of three days, the mohane who has the greatest resemblance to the sorcerer he saw in his visions is to undertake the cure, or if, in the interim, the sick man has perished, it is customary to subject him to the same fate. When not any sorcerer occurs in the visions, the first mohane they encounter has the misfortune to represent his image." [17] Lake-Worship in Peru At Lake Titicaca the Peruvians believed the inhabitants of the earth, animals as well as men, to have been fashioned by the creator, and the district was thus sacrosanct in their eyes. The people of the Collao called it Mamacota (Mother-water), because it furnished them with supplies of food. Two great idols were connected with this worship. One called Copacahuana was made of a bluish-green stone shaped like a fish with a human head, and was placed in a commanding position on the shores of the lake. On the arrival of the Spaniards so deeply rooted was the worship of this goddess that they could only suppress it by raising an image of the Virgin in place of the idol. The Christian emblem remains to this day. Mamacota was venerated as the giver of fish, with which the lake abounded. The other image, Copacati (Serpent-stone), represented the element of water as embodied in the lake itself in the form of an image wreathed in serpents, which in America are nearly always symbolical of water. The Lost Island A strange legend is recounted of this lake-goddess. She was chiefly worshipped as the giver of rain, but Huaina Ccapac, who had modern ideas and journeyed through the country casting down huacas, had determined to raise on an island of Lake Titicaca a temple to Yatiri (The Ruler), the Aymara name of the god Pachacamac in his form of Pachayachachic. He commenced by raising the new shrine on the island of Titicaca itself. But the deity when called upon refused to vouchsafe any reply to his worshippers or priests. Huaina then commanded that the shrine should be transferred to the island of Apinguela. But the same thing happened there. He then inaugurated a temple on the island of Paapiti, and lavished upon it many sacrifices of llamas, children, and precious metals. But the offended tutelary goddess of the lake, irritated beyond endurance by this invasion of her ancient domain, lashed the watery waste into such a frenzy of storm that the island and the shrine which covered it disappeared beneath the waves and were never thereafter beheld by mortal eye. The Thunder-God of Peru The rain-and-thunder god of Peru was worshipped in various parts of the country under various names. Among the Collao he was known as Con, and in that part of the Inca dominions now known as Bolivia he was called Churoquella. Near the cordilleras of the coast he was probably known as Pariacaca, who expelled the huaca of the district by dreadful tempests, hurling rain and hail at him for three days and nights in such quantities as to form the great lake of Pariacaca. Burnt llamas were offered to him. But the Incas, discontented with this local worship, which by no means suited their system of central government, determined to create one thunder-deity to whom all the tribes in the empire must bow as the only god of his class. We are not aware what his name was, but we know from mythological evidence that he was a mixture of all the other gods of thunder in the Peruvian Empire, first because he invariably occupied the third place in the triad of greater deities, the creator, sun, and thunder, all of whom were more or less amalgamations of provincial and metropolitan gods, and secondly because a great image of him was erected in the Coricancha at Cuzco, in which he was represented in human form, wearing a headdress which concealed his face, symbolic of the clouds, which ever veil the thunder-god's head. He had a special temple of his own, moreover, and was assigned a share in the sacred lands by the Inca Pachacutic. He was accompanied by a figure of his sister, who carried jars of water. An unknown Quichuan poet composed on the myth the following graceful little poem, which was translated by the late Daniel Garrison Brinton, an enthusiastic Americanist and professor of American archæology in the University of Pennsylvania: Bounteous Princess, Lo, thy brother Breaks thy vessel Now in fragments. From the blow come Thunder, lightning, Strokes of lightning; And thou, Princess, Tak'st the water, With it rainest, And the hail or Snow dispensest, Viracocha, World-constructor. It will be observed that the translator here employs the name Viracocha as if it were that of the deity. But it was merely a general expression in use for a more than usually sacred being. Brinton, commenting upon the legend, says: "In this pretty waif that has floated down to us from the wreck of a literature now for ever lost there is more than one point to attract the notice of the antiquary. He may find in it a hint to decipher those names of divinities so common in Peruvian legends, Contici and Illatici. Both mean 'the Thunder Vase,' and both doubtless refer to the conception here displayed of the phenomena of the thunderstorm." Alluding to Peruvian thunder-myth elsewhere, he says in an illuminating passage: "Throughout the realms of the Incas the Peruvians venerated as maker of all things and ruler of the firmament the god Ataguju. The legend was that from him proceeded the first of mortals, the man Guamansuri, who descended to the earth and there wedded the sister of certain Guachimines, rayless ones or Darklings, who then possessed it. They destroyed him, but their sister gave birth to twin sons, Apocatequil and Piguerao. The former was the more powerful. By touching the corpse of his mother he brought her to life, he drove off and slew the Guachimines, and, directed by Ataguju, released the race of Indians from the soil by turning it up with a spade of gold. For this reason they adored him as their maker. He it was, they thought, who produced the thunder and the lightning by hurling stones with his sling. And the thunderbolts that fall, said they, are his children. Few villages were willing to be without one or more of these. They were in appearance small, round stones, but had the admirable properties of securing fertility to the fields, protecting from lightning, and, by a transition easy to understand, were also adored as gods of fire as well material as of the passions, and were capable of kindling the dangerous flames of desire in the most frigid bosoms. Therefore they were in great esteem as love-charms. Apocatequil's statue was erected on the mountains, with that of his mother on one hand and his brother on the other. 'He was Prince of Evil, and the most respected god of the Peruvians. From Quito to Cuzco not an Indian but would give all he possessed to conciliate him. Five priests, two stewards, and a crowd of slaves served his image. And his chief temple was surrounded by a very considerable village, whose inhabitants had no other occupation but to wait on him.'" In memory of these brothers twins in Peru were always deemed sacred to the lightning. There is an instance on record of how the huillca could refuse on occasion to recognise even royalty itself. Manco, the Inca who had been given the kingly power by Pizarro, offered a sacrifice to one of these oracular shrines. The oracle refused to recognise him, through the medium of its guardian priest, stating that Manco was not the rightful Inca. Manco therefore caused the oracle, which was in the shape of a rock, to be thrown down, whereupon its guardian spirit emerged in the form of a parrot and flew away. It is probable that the bird thus liberated had been taught by the priests to answer to the questions of those who came to consult the shrine. But we learn that on Manco commanding that the parrot should be pursued it sought another rock, which opened to receive it, and the spirit of the huillca was transferred to this new abode. The Great God Pachacamac Later Peruvian mythology recognised only three gods of the first rank, the earth, the thunder, and the creative agency. Pachacamac, the great spirit of earth, derived his name from a word pacha, which may be best translated as "things." In its sense of visible things it is equivalent to "world," applied to things which happen in succession it denotes "time," and to things connected with persons "property," especially clothes. The world of visible things is thus Mamapacha (Earth-Mother), under which name the ancient Peruvians worshipped the earth. Pachacamac, on the other hand, is not the earth itself, the soil, but the spirit which animates all things that emerge therefrom. From him proceed the spirits of the plants and animals which come from the earth. Pachamama is the mother-spirit of the mountains, rocks, and plains, Pachacamac the father-spirit of the grain-bearing plants, animals, birds, and man. In some localities Pachacamac and Pachamama were worshipped as divine mates. Possibly this practice was universal in early times, gradually lapsing into desuetude in later days. Pachamama was in another phase intended to denote the land immediately contiguous to a settlement, on which the inhabitants depended for their food-supply. Peruvian Creation-Stories It is easy to see how such a conception as Pachacamac, the spirit of animated nature, would become one with the idea of a universal or even a partial creator. That there was a pre-existing conception of a creative agency can be proved from the existence of the Peruvian name Conticsi-viracocha (He who gives Origin, or Beginning). This conception and that of Pachacamac must at some comparatively early period have clashed, and been amalgamated probably with ease when it was seen how nearly akin were the two ideas. Indeed, Pachacamac was alternatively known as Pacharurac, the "maker" of all things--sure proof of his amalgamation with the conception of the creative agency. As such he had his symbol in the great Coricancha at Cuzco, an oval plate of gold, suspended between those of the sun and the moon, and placed vertically, it may be hazarded with some probability, to represent in symbol that universal matrix from which emanated all things. Elsewhere in Cuzco the creator was represented by a stone statue in human form. Pachayachachic In later Inca days this idea of a creator assumed that of a direct ruler of the universe, known as Pachayachachic. This change was probably due to the influence of the Inca Pachacutic, who is known to have made several other doctrinal innovations in Peruvian theology. He commanded a great new temple to the creator-god to be built at the north angle of the city of Cuzco, in which he placed a statue of pure gold, of the size of a boy of ten years of age. The small size was to facilitate its removal, as Peruvian worship was nearly always carried out in the open air. In form it represented a man with his right arm elevated, the hand partially closed and the forefinger and thumb raised, as if in the act of uttering the creative word. To this god large possessions and revenues were assigned, for previously service rendered to him had been voluntary only. Ideas of Creation It is from aboriginal sources as preserved by the first Spanish colonists that we glean our knowledge of what the Incas believed the creative process to consist. By means of his word (ñisca) the creator, a spirit, powerful and opulent, made all things. We are provided with the formulæ of his very words by the Peruvian prayers still extant: "Let earth and heaven be," "Let a man be; let a woman be," "Let there be day," "Let there be night," "Let the light shine." The sun is here regarded as the creative agency, and the ruling caste as the objects of a special act of creation. Pacari Tampu Pacari Tampu (House of the Dawn) was the place of origin, according to the later Inca theology, of four brothers and sisters who initiated the four Peruvian systems of worship. The eldest climbed a neighbouring mountain, and cast stones to the four points of the compass, thus indicating that he claimed all the land within sight. But his youngest brother succeeded in enticing him into a cave, which he sealed up with a great stone, thus imprisoning him for ever. He next persuaded his second brother to ascend a lofty mountain, from which he cast him, changing him into a stone in his descent. On beholding the fate of his brethren the third member of the quartette fled. It is obvious that we have here a legend concocted by the later Inca priesthood to account for the evolution of Peruvian religion in its different stages. The first brother would appear to represent the oldest religion in Peru, that of the paccariscas, the second that of a fetishistic stone-worship, the third perhaps that of Viracocha, and the last sun-worship pure and simple. There was, however, an "official" legend, which stated that the sun had three sons, Viracocha, Pachacamac, and Manco Ccapac. To the last the dominion of mankind was given, whilst the others were concerned with the workings of the universe. This politic arrangement placed all the power, temporal and spiritual, in the hands of the reputed descendants of Manco Ccapac--the Incas. Worship of the Sea The ancient Peruvians worshipped the sea as well as the earth, the folk inland regarding it as a menacing deity, whilst the people of the coast reverenced it as a god of benevolence, calling it Mama-cocha, or Mother-sea, as it yielded them subsistence in the form of fish, on which they chiefly lived. They worshipped the whale, fairly common on that coast, because of its enormous size, and various districts regarded with adoration the species of fish most abundant there. This worship can have partaken in no sense of the nature of totemism, as the system forbade that the totem animal should be eaten. It was imagined that the prototype of each variety of fish dwelt in the upper world, just as many tribes of North American Indians believe that the eponymous ancestors of certain animals dwell at the four points of the compass or in the sky above them. This great fish-god engendered the others of his species, and sent them into the waters of the deep that they might exist there until taken for the use of man. Birds, too, had their eponymous counterparts among the stars, as had animals. Indeed, among many of the South American races, ancient and modern, the constellations were called after certain beasts and birds. Viracocha The Aymara-Quichua race worshipped Viracocha as a great culture hero. They did not offer him sacrifices or tribute, as they thought that he, being creator and possessor of all things, needed nothing from men, so they only gave him worship. After him they idolised the sun. They believed, indeed, that Viracocha had made both sun and moon, after emerging from Lake Titicaca, and that then he made the earth and peopled it. On his travels westward from the lake he was sometimes assailed by men, but he revenged himself by sending terrible storms upon them and destroying their property, so they humbled themselves and acknowledged him as their lord. He forgave them and taught them everything, obtaining from them the name of Pachayachachic. In the end he disappeared in the western ocean. He either created or there were born with him four beings who, according to mythical beliefs, civilised Peru. To them he assigned the four quarters of the earth, and they are thus known as the four winds, north, south, east, and west. One legend avers they came from the cave Pacari, the Lodging of the Dawn. Sun-Worship in Peru The name "Inca" means "People of the Sun," which luminary the Incas regarded as their creator. But they did not worship him totemically--that is, they did not claim him as a progenitor, although they regarded him as possessing the attributes of a man. And here we may observe a difference between Mexican and Peruvian sun-worship. For whereas the Nahua primarily regarded the orb as the abode of the Man of the Sun, who came to earth in the shape of Quetzalcoatl, the Peruvians looked upon the sun itself as the deity. The Inca race did not identify their ancestors as children of the sun until a comparatively late date. Sun-worship was introduced by the Inca Pachacutic, who averred that the sun appeared to him in a dream and addressed him as his child. Until that time the worship of the sun had always been strictly subordinated to that of the creator, and the deity appeared only as second in the trinity of creator, sun, and thunder. But permanent provision was made for sacrifices to the sun before the other deities were so recognised, and as the conquests of the Incas grew wider and that provision extended to the new territories they came to be known as "the Lands of the Sun," the natives observing the dedication of a part of the country to the luminary, and concluding therefrom that it applied to the whole. The material reality of the sun would enormously assist his cult among a people who were too barbarous to appreciate an unseen god, and this colonial conception reacting upon the mother-land would undoubtedly inspire the military class with a resolve to strengthen a worship so popular in the conquered provinces, and of which they were in great measure the protagonists and missionaries. The Sun's Possessions In every Peruvian village the sun had considerable possessions. His estates resembled those of a territorial chieftain, and consisted of a dwelling-house, a chacra, or portion of land, flocks of llamas and pacos, and a number of women dedicated to his service. The cultivation of the soil within the solar enclosure devolved upon the inhabitants of the neighbouring village, the produce of their toil being stored in the inti-huasi, or sun's house. The Women of the Sun prepared the daily food and drink of the luminary, which consisted of maize and chicha. They also spun wool and wove it into fine stuff, which was burned in order that it might ascend to the celestial regions, where the deity could make use of it. Each village reserved a portion of its solar produce for the great festival at Cuzco, and it was carried thither on the backs of llamas which were destined for sacrifice. Inca Occupation of Titicaca The Rock of Titicaca, the renowned place of the sun's origin, naturally became an important centre of his worship. The date at which the worship of the sun originated at this famous rock is extremely remote, but we may safely assume that it was long before the conquest of the Collao by the Apu-Ccapac-Inca Pachacutic, and that reverence for the luminary as a war-god by the Colla chiefs was noticed by Tupac, who in suppressing the revolt concluded that the local observance at the rock had some relationship to the disturbance. It is, however, certain that Tupac proceeded after the reconquest to establish at this natural centre of sun-worship solar rites on a new basis, with the evident intention of securing on behalf of the Incas of Cuzco such exclusive benefit as might accrue from the complete possession of the sun's paccarisca. According to a native account, a venerable colla (or hermit), consecrated to the service of the sun, had proceeded on foot from Titicaca to Cuzco for the purpose of commending this ancient seat of sun-worship to the notice of Tupac. The consequence was that Apu-Ccapac-Inca, after visiting the island and inquiring into the ancient local customs, re-established them in a more regular form. His accounts can hardly be accepted in face of the facts which have been gathered. Rather did it naturally follow that Titicaca became subservient to Tupac after the revolt of the Collao had been quelled. Henceforth the worship of the sun at the place of his origin was entrusted to Incas resident in the place, and was celebrated with Inca rites. The island was converted into a solar estate and the aboriginal inhabitants removed. The land was cultivated and the slopes of the hills levelled, maize was sown and the soil consecrated, the grain being regarded as the gift of the sun. This work produced considerable change in the island. Where once was waste and idleness there was now fertility and industry. The harvests were skilfully apportioned, so much being reserved for sacrificial purposes, the remainder being sent to Cuzco, partly to be sown in the chacras, or estates of the sun, throughout Peru, partly to be preserved in the granary of the Inca and the huacas as a symbol that there would be abundant crops in the future and that the grain already stored would be preserved. A building of the Women of the Sun was erected about a mile from the rock, so that the produce might be available for sacrifices. For their maintenance, tribute of potatoes, ocas, and quinua was levied upon the inhabitants of the villages on the shores of the lake, and of maize upon the people of the neighbouring valleys. Pilgrimages to Titicaca Titicaca at the time of the conquest was probably more frequented than Pachacamac itself. These two places were held to be the cardinal shrines of the two great huacas, the creator and the sun respectively. A special reason for pilgrimage to Titicaca was to sacrifice to the sun, as the source of physical energy and the giver of long life; and he was especially worshipped by the aged, who believed he had preserved their lives, Then followed the migration of pilgrims to Titicaca, for whose shelter houses were built at Capacahuana, and large stores of maize were provided for their use. The ceremonial connected with the sacred rites of the rock was rigorously observed. The pilgrim ere embarking on the raft which conveyed him to the island must first confess his sins to a huillac (a speaker to an object of worship); then further confessions were required at each of the three sculptured doors which had successively to be passed before reaching the sacred rock. The first door (Puma-puncu) was surmounted by the figure of a puma; the others (Quenti-puncu and Pillco-puncu) were ornamented with feathers of the different species of birds commonly sacrificed to the sun. Having passed the last portal, the traveller beheld at a distance of two hundred paces the sacred rock itself, the summit glittering with gold-leaf. He was permitted to proceed no further, for only the officials were allowed entry into it. The pilgrim on departing received a few grains of the sacred maize grown on the island. These he kept with care and placed with his own store, believing they would preserve his stock, The confidence the Indian placed in the virtue of the Titicaca maize may be judged from the prevalent belief that the possessor of a single grain would not suffer from starvation during the whole of his life. Sacrifices to the New Sun The Intip-Raymi, or Great Festival of the Sun, was celebrated by the Incas at Cuzco at the winter solstice. In connection with it the Tarpuntaita-cuma, or sacrificing Incas, were charged with a remarkable duty, the worshippers journeying eastward to meet one of these functionaries on his way. On the principal hill-tops between Cuzco and Huillcanuta, on the road to the rock of Titicaca, burnt offerings of llamas, coca, and maize were made at the feast to greet the arrival of the young sun from his ancient birthplace. Molina has enumerated more than twenty of these places of sacrifice. The striking picture of the celebration of the solar sacrifice on these bleak mountains in the depth of the Peruvian winter has, it seems, no parallel in the religious rites of the ancient Americans. Quitting their thatched houses at early dawn, the worshippers left the valley below, carrying the sacrificial knife and brazier, and conducting the white llama, heavily laden with fuel, maize, and coca leaves, wrapped in fine cloth, to the spot where the sacrifice was to be made. When sunrise appeared the pile was lighted. The victim was slain and thrown upon it. The scene then presented a striking contrast to the bleak surrounding wilderness. As the flames grew in strength and the smoke rose higher and thicker the clear atmosphere was gradually illuminated from the east. When the sun advanced above the horizon the sacrifice was at its height. But for the crackling of the flames and the murmur of a babbling stream on its way down the hill to join the river below, the silence had hitherto been unbroken. As the sun rose the Incas marched slowly round the burning mass, plucking the wool from the scorched carcase, and chanting monotonously: "O Creator, Sun and Thunder, be for ever young! Multiply the people; let them ever be in peace!" The Citoc Raymi The most picturesque if not the most important solar festival was that of the Citoc Raymi (Gradually Increasing Sun), held in June, when nine days were given up to the ceremonial. A rigorous fast was observed for three days previous to the event, during which no fire must be kindled. On the fourth day the Inca, accompanied by the people en masse, proceeded to the great square of Cuzco to hail the rising sun, which they awaited in silence. On its appearance they greeted it with a joyous tumult, and, joining in procession, marched to the Golden Temple of the Sun, where llamas were sacrificed, and a new fire was kindled by means of an arched mirror, followed by sacrificial offerings of grain, flowers, animals, and aromatic gums. This festival may be taken as typical of all the seasonal celebrations. The Inca calendar was purely agricultural in its basis, and marked in its great festivals the renewal or abandonment of the labours of the field. Its astronomical observations were not more advanced than those of the calendars of many American races otherwise inferior in civilisation. Human Sacrifice in Peru Writers ignorant of their subject have often dwelt upon the absence of human sacrifice in ancient Peru, and have not hesitated to draw comparisons between Mexico and the empire of the Incas in this respect, usually not complimentary to the former. Such statements are contradicted by the clearest evidence. Human sacrifice was certainly not nearly so prevalent in Peru, but that it was regular and by no means rare is well authenticated. Female victims to the sun were taken from the great class of Acllacuna (Selected Ones), a general tribute of female children regularly levied throughout the Inca Empire. Beautiful girls were taken from their parents at the age of eight by the Inca officials, and were handed over to certain female trainers called mamacuna (mothers). These matrons systematically trained their protégées in housewifery and ritual. Residences or convents called aclla-huasi (houses of the Selected) were provided for them in the principal cities. Methods of Medicine-Men A quaint account of the methods of the medicine-men of the Indians of the Peruvian Andes probably illustrates the manner in which the superstitions of a barbarian people evolve into a more stately ritual. "It cannot be denied," it states, "that the mohanes [priests] have, by practice and tradition, acquired a knowledge of many plants and poisons, with which they effect surprising cures on the one hand, and do much mischief on the other, but the mania of ascribing the whole to a preternatural virtue occasions them to blend with their practice a thousand charms and superstitions. The most customary method of cure is to place two hammocks close to each other, either in the dwelling, or in the open air: in one of them the patient lies extended, and in the other the mohane, or agorero. The latter, in contact with the sick man, begins by rocking himself, and then proceeds, by a strain in falsetto, to call on the birds, quadrupeds, and fishes to give health to the patient. From time to time he rises on his seat, and makes a thousand extravagant gestures over the sick man, to whom he applies his powders and herbs, or sucks the wounded or diseased parts. If the malady augments, the agorero, having been joined by many of the people, chants a short hymn, addressed to the soul of the patient, with this burden: 'Thou must not go, thou must not go.' In repeating this he is joined by the people, until at length a terrible clamour is raised, and augmented in proportion as the sick man becomes still fainter and fainter, to the end that it may reach his ears. When all the charms are unavailing, and death approaches, the mohane leaps from his hammock, and betakes himself to flight, amid the multitude of sticks, stones, and clods of earth which are showered on him. Successively all those who belong to the nation assemble, and, dividing themselves into bands, each of them (if he who is in his last agonies is a warrior) approaches him, saying: 'Whither goest thou? Why dost thou leave us? With whom shall we proceed to the aucas [the enemies]?' They then relate to him the heroical deeds he has performed, the number of those he has slain, and the pleasures he leaves behind him. This is practised in different tones: while some raise the voice, it is lowered by others; and the poor sick man is obliged to support these importunities without a murmur, until the first symptoms of approaching dissolution manifest themselves. Then it is that he is surrounded by a multitude of females, some of whom forcibly close the mouth and eyes, others envelop him in the hammock, oppressing him with the whole of their weight, and causing him to expire before his time, and others, lastly, run to extinguish the candle, and dissipate the smoke, that the soul, not being able to perceive the hole through which it may escape, may remain entangled in the structure of the roof. That this may be speedily effected, and to prevent its return to the interior of the dwelling, they surround the entrances with filth, by the stench of which it may be expelled. Death by Suffocation "As soon as the dying man is suffocated by the closing of the mouth, nostrils, &c., and wrapt up in the covering of his bed, the most circumspect Indian, whether male or female, takes him in the arms in the best manner possible, and gives a gentle shriek, which echoes to the bitter lamentations of the immediate relatives, and to the cries of a thousand old women collected for the occasion. As long as this dismal howl subsists, the latter are subjected to a constant fatigue, raising the palm of the hand to wipe away the tears, and lowering it to dry it on the ground. The result of this alternate action is, that a circle of earth, which gives them a most hideous appearance, is collected about the eyelids and brows, and they do not wash themselves until the mourning is over. These first clamours conclude by several good pots of masato, to assuage the thirst of sorrow, and the company next proceed to make a great clatter among the utensils of the deceased: some break the kettles, and others the earthen pots, while others, again, burn the apparel, to the end that his memory may be the sooner forgotten. If the defunct has been a cacique, or powerful warrior, his exequies are performed after the manner of the Romans: they last for many days, all the people weeping in concert for a considerable space of time, at daybreak, at noon, in the evening, and at midnight. When the appointed hour arrives, the mournful music begins in front of the house of the wife and relatives, the heroical deeds of the deceased being chanted to the sound of instruments. All the inhabitants of the vicinity unite in chorus from within their houses, some chirping like birds, others howling like tigers, and the greater part of them chattering like monkeys, or croaking like frogs. They constantly leave off by having recourse to the masato, and by the destruction of whatever the deceased may have left behind him, the burning of his dwelling being that which concludes the ceremonies. Among some of the Indians, the nearest relatives cut off their hair as a token of their grief, agreeably to the practice of the Moabites, and other nations.... The Obsequies of a Chief "On the day of decease, they put the body, with its insignia, into a large earthen vessel, or painted jar, which they bury in one of the angles of the quarter, laying over it a covering of potter's clay, and throwing in earth until the grave is on a level with the surface of the ground. When the obsequies are over, they forbear to pay a visit to it, and lose every recollection of the name of the warrior. The Roamaynas disenterre their dead, as soon as they think that the fleshy parts have been consumed, and having washed the bones from the skeleton, which they place in a coffin of potter's clay, adorned with various symbols of death, like the hieroglyphics on the wrappers of the Egyptian mummies. In this state the skeleton is carried home, to the end that the survivors may bear the deceased in respectful memory, and not in imitation of those extraordinary voluptuaries of antiquity, who introduced into their most splendid festivals a spectacle of this nature, which, by reminding them of their dissolution, might stimulate them to taste, before it should overtake them, all the impure pleasures the human passions could afford them. A space of time of about a year being elapsed, the bones are once more inhumed, and the individual to whom they belonged forgotten for ever." [18] Peruvian Myths Peru is not so rich in myths as Mexico, but the following legends well illustrate the mythological ideas of the Inca race: The Vision of Yupanqui The Inca Yupanqui before he succeeded to the sovereignty is said to have gone to visit his father, Viracocha Inca. On his way he arrived at a fountain called Susur-pugaio. There he saw a piece of crystal fall into the fountain, and in this crystal he saw the figure of an Indian, with three bright rays as of the sun coming from the back of his head. He wore a hautu, or royal fringe, across the forehead like the Inca. Serpents wound round his arms and over his shoulders. He had ear-pieces in his ears like the Incas, and was also dressed like them. There was the head of a lion between his legs, and another lion was about his shoulders. Inca Yupanqui took fright at this strange figure, and was running away when a voice called to him by name telling him not to be afraid, because it was his father, the sun, whom he beheld, and that he would conquer many nations, but he must remember his father in his sacrifices and raise revenues for him, and pay him great reverence. Then the figure vanished, but the crystal remained, and the Inca afterwards saw all he wished in it. When he became king he had a statue of the sun made, resembling the figure as closely as possible, and ordered all the tribes he had conquered to build splendid temples and worship the new deity instead of the creator. The Bird Bride The Canaris Indians are named from the province of Canaribamba, in Quito, and they have several myths regarding their origin. One recounts that at the deluge two brothers fled to a very high mountain called Huacaquan, and as the waters rose the hill ascended simultaneously, so that they escaped drowning. When the flood was over they had to find food in the valleys, and they built a tiny house and lived on herbs and roots. They were surprised one day when they went home to find food already prepared for them and chicha to drink. This continued for ten days. Then the elder brother decided to hide himself and discover who brought the food. Very soon two birds, one Aqua, the other Torito (otherwise quacamayo birds), appeared dressed as Canaris, and wearing their hair fastened in the same way. The larger bird removed the llicella, or mantle the Indians wear, and the man saw that they had beautiful faces and discovered that the bird-like beings were in reality women. When he came out the bird-women were very angry and flew away. When the younger brother came home and found no food he was annoyed, and determined to hide until the bird-women returned. After ten days the quacamayos appeared again on their old mission, and while they were busy the watcher contrived to close the door, and so prevented the younger bird from escaping. She lived with the brothers for a long time, and became the mother of six sons and daughters, from whom all the Canaris proceed. Hence the tribe look upon the quacamayo birds with reverence, and use their feathers at their festivals. Thonapa Some myths tell of a divine personage called Thonapa, who appears to have been a hero-god or civilising agent like Quetzalcoatl. He seems to have devoted his life to preaching to the people in the various villages, beginning in the provinces of Colla-suya. When he came to Yamquisupa he was treated so badly that he would not remain there. He slept in the open air, clad only in a long shirt and a mantle, and carried a book. He cursed the village. It was soon immersed in water, and is now a lake. There was an idol in the form of a woman to which the people offered sacrifice at the top of a high hill, Cachapucara. This idol Thonapa detested, so he burnt it, and also destroyed the hill. On another occasion Thonapa cursed a large assembly of people who were holding a great banquet to celebrate a wedding, because they refused to listen to his preaching. They were all changed into stones, which are visible to this day. Wandering through Peru, Thonapa came to the mountain of Caravaya, and after raising a very large cross he put it on his shoulders and took it to the hill Carapucu, where he preached so fervently that he shed tears. A chief's daughter got some of the water on her head, and the Indians, imagining that he was washing his head (a ritual offence), took him prisoner near the Lake of Carapucu. Very early the next morning a beautiful youth appeared to Thonapa, and told him not to fear, for he was sent from the divine guardian who watched over him. He released Thonapa, who escaped, though he was well guarded. He went down into the lake, his mantle keeping him above the water as a boat would have done. After Thonapa had escaped from the barbarians he remained on the rock of Titicaca, afterwards going to the town of Tiya-manacu, where again he cursed the people and turned them into stones. They were too bent upon amusement to listen to his preaching. He then followed the river Chacamarca till it reached the sea, and, like Quetzalcoatl, disappeared. This is good evidence that he was a solar deity, or "man of the sun," who, his civilising labours completed, betook himself to the house of his father. A Myth of Manco Ccapac Inca When Manco Ccapac Inca was born a staff which had been given to his father turned into gold. He had seven brothers and sisters, and at his father's death he assembled all his people in order to see how much he could venture in making fresh conquests. He and his brothers supplied themselves with rich clothing, new arms, and the golden staff called tapac-yauri (royal sceptre). He had also two cups of gold from which Thonapa had drunk, called tapacusi. They proceeded to the highest point in the country, a mountain where the sun rose, and Manco Ccapac saw several rainbows, which he interpreted as a sign of good fortune. Delighted with the favouring symbols, he sang the song of Chamayhuarisca (The Song of Joy). Manco Ccapac wondered why a brother who had accompanied him did not return, and sent one of his sisters in search of him, but she also did not come back, so he went himself, and found both nearly dead beside a huaca. They said they could not move, as the huaca, a stone, retarded them. In a great rage Manco struck this stone with his tapac-yauri. It spoke, and said that had it not been for his wonderful golden staff he would have had no power over it. It added that his brother and sister had sinned, and therefore must remain with it (the huaca) in the lower regions, but that Manco was to be "greatly honoured." The sad fate of his brother and sister troubled Manco exceedingly, but on going back to the place where he first saw the rainbows he got comfort from them and strength to bear his grief. Coniraya Viracocha Coniraya Viracocha was a tricky nature spirit who declared he was the creator, but who frequently appeared attired as a poor ragged Indian. He was an adept at deceiving people. A beautiful woman, Cavillaca, who was greatly admired, was one day weaving a mantle at the foot of a lucma tree. Coniraya, changing himself into a beautiful bird, climbed the tree, took some of his generative seed, made it into a ripe lucma, and dropped it near the beautiful virgin, who saw and ate the fruit. Some time afterwards a son was born to Cavillaca. When the child was older she wished that the huacas and gods should meet and declare who was the father of the boy. All dressed as finely as possible, hoping to be chosen as her husband. Coniraya was there, dressed like a beggar, and Cavillaca never even looked at him. The maiden addressed the assembly, but as no one immediately answered her speech she let the child go, saying he would be sure to crawl to his father. The infant went straight up to Coniraya, sitting in his rags, and laughed up to him. Cavillaca, extremely angry at the idea of being associated with such a poor, dirty creature, fled to the sea-shore. Coniraya then put on magnificent attire and followed her to show her how handsome he was, but still thinking of him in his ragged condition she would not look back. She went into the sea at Pachacamac and was changed into a rock. Coniraya, still following her, met a condor, and asked if it had seen a woman. On the condor replying that it had seen her quite near, Coniraya blessed it, and said whoever killed it would be killed himself. He then met a fox, who said he would never meet Cavillaca, so Coniraya told him he would always retain his disagreeable odour, and on account of it he would never be able to go abroad except at night, and that he would be hated by every one. Next came a lion, who told Coniraya he was very near Cavillaca, so the lover said he should have the power of punishing wrongdoers, and that whoever killed him would wear the skin without cutting off the head, and by preserving the teeth and eyes would make him appear still alive; his skin would be worn at festivals, and thus he would be honoured after death. Then another fox who gave bad news was cursed, and a falcon who said Cavillaca was near was told he would be highly esteemed, and that whoever killed him would also wear his skin at festivals. The parrots, giving bad news, were to cry so loud that they would be heard far away, and their cries would betray them to enemies. Thus Coniraya blessed the animals which gave him news he liked, and cursed those which gave the opposite. When at last he came to the sea he found Cavillaca and the child turned into stone, and there he encountered two beautiful young daughters of Pachacamac, who guarded a great serpent. He made love to the elder sister, but the younger one flew away in the form of a wild pigeon. At that time there were no fishes in the sea, but a certain goddess had reared a few in a small pond, and Coniraya emptied these into the ocean and thus peopled it. The angry deity tried to outwit Coniraya and kill him, but he was too wise and escaped. He returned to Huarochiri, and played tricks as before on the villagers. Coniraya slightly approximates to the Jurupari of the Uapès Indians of Brazil, especially as regards his impish qualities. [19] The Llama's Warning An old Peruvian myth relates how the world was nearly left without an inhabitant. A man took his llama to a fine place for feeding, but the beast moaned and would not eat, and on its master questioning it, it said there was little wonder it was sad, because in five days the sea would rise and engulf the earth. The man, alarmed, asked if there was no way of escape, and the llama advised him to go to the top of a high mountain, Villa-coto, taking food for five days. When they reached the summit of the hill all kinds of birds and animals were already there. When the sea rose the water came so near that it washed the tail of a fox, and that is why foxes' tails are black! After five days the water fell, leaving only this one man alive, and from him the Peruvians believed the present human race to be descended. The Myth of Huathiacuri After the deluge the Indians chose the bravest and richest man as leader. This period they called Purunpacha (the time without a king). On a high mountain-top appeared five large eggs, from one of which Paricaca, father of Huathiacuri, later emerged. Huathiacuri, who was so poor that he had not means to cook his food properly, learned much wisdom from his father, and the following story shows how this assisted him. A certain man had built a most curious house, the roof being made of yellow and red birds' feathers. He was very rich, possessing many llamas, and was greatly esteemed on account of his wealth. So proud did he become that he aspired to be the creator himself; but when he became very ill and could not cure himself his divinity seemed doubtful. Just at this time Huathiacuri was travelling about, and one day he saw two foxes meet and listened to their conversation. From this he heard about the rich man and learned the cause of his illness, and forthwith he determined to go on to find him. On arriving at the curious house he met a lovely young girl, one of the rich man's daughters. She told him about her father's illness, and Huathiacuri, charmed with her, said he would cure her father if she would only give him her love. He looked so ragged and dirty that she refused, but she took him to her father and informed him that Huathiacuri said he could cure him. Her father consented to give him an opportunity to do so. Huathiacuri began his cure by telling the sick man that his wife had been unfaithful, and that there were two serpents hovering above his house to devour it, and a toad with two heads under his grinding-stone. His wife at first indignantly denied the accusation, but on Huathiacuri reminding her of some details, and the serpents and toad being discovered, she confessed her guilt. The reptiles were killed, the man recovered, and the daughter was married to Huathiacuri. Huathiacuri's poverty and raggedness displeased the girl's brother-in-law, who suggested to the bridegroom a contest in dancing and drinking. Huathiacuri went to seek his father's advice, and the old man told him to accept the challenge and return to him. Paricaca then sent him to a mountain, where he was changed into a dead llama. Next morning a fox and its vixen carrying a jar of chicha came, the fox having a flute of many pipes. When they saw the dead llama they laid down their things and went toward it to have a feast, but Huathiacuri then resumed his human form and gave a loud cry that frightened away the foxes, whereupon he took possession of the jar and flute. By the aid of these, which were magically endowed, he beat his brother-in-law in dancing and drinking. Then the brother-in-law proposed a contest to prove who was the handsomer when dressed in festal attire. By the aid of Paricaca Huathiacuri found a red lion-skin, which gave him the appearance of having a rainbow round his head, and he again won. The next trial was to see who could build a house the quickest and best. The brother-in-law got all his men to help, and had his house nearly finished before the other had his foundation laid. But here again Paricaca's wisdom proved of service, for Huathiacuri got animals and birds of all kinds to help him during the night, and by morning the building was finished except the roof. His brother-in-law got many llamas to come with straw for his roof, but Huathiacuri ordered an animal to stand where its loud screams frightened the llamas away, and the straw was lost. Once more Huathiacuri won the day. At last Paricaca advised Huathiacuri to end this conflict, and he asked his brother-in-law to see who could dance best in a blue shirt with white cotton round the loins. The rich man as usual appeared first, but when Huathiacuri came in he made a very loud noise and frightened him, and he began to run away. As he ran Huathiacuri turned him into a deer. His wife, who had followed him, was turned into a stone, with her head on the ground and her feet in the air, because she had given her husband such bad advice. The four remaining eggs on the mountain-top then opened, and four falcons issued, which turned into four great warriors. These warriors performed many miracles, one of which consisted in raising a storm which swept away the rich Indian's house in a flood to the sea. Paricaca Having assisted in the performance of several miracles, Paricaca set out determined to do great deeds. He went to find Caruyuchu Huayallo, to whom children were sacrificed. He came one day to a village where a festival was being celebrated, and as he was in very poor clothes no one took any notice of him or offered him anything, till a young girl, taking pity on him, brought him chicha to drink. In gratitude Paricaca told her to seek a place of safety for herself, as the village would be destroyed after five days, but she was to tell no one of this. Annoyed at the inhospitality of the people, Paricaca then went to a hill-top and sent down a fearful storm and flood, and the whole village was destroyed. Then he came to another village, now San Lorenzo. He saw a very beautiful girl, Choque Suso, crying bitterly. Asking her why she wept, she said the maize crop was dying for want of water. Paricaca at once fell in love with this girl, and after first damming up the little water there was, and thus leaving none for the crop, he told her he would give her plenty of water if she would only return his love. She said he must get water not only for her own crop but for all the other farms before she could consent. He noticed a small rill, from which, by opening a dam, he thought he might get a sufficient supply of water for the farms. He then got the assistance of the birds in the hills, and animals such as snakes, lizards, and so on, in removing any obstacles in the way, and they widened the channel so that the water irrigated all the land. The fox with his usual cunning managed to obtain the post of engineer, and carried the canal to near the site of the church of San Lorenzo. Paricaca, having accomplished what he had promised, begged Choque Suso to keep her word, which she willingly did, but she proposed living at the summit of some rocks called Yanacaca. There the lovers stayed very happily, at the head of the channel called Cocochallo, the making of which had united them; and as Choque Suso wished to remain there always, Paricaca eventually turned her into a stone. In all likelihood this myth was intended to account for the invention of irrigation among the early Peruvians, and from being a local legend probably spread over the length and breadth of the country. Conclusion The advance in civilisation attained by the peoples of America must be regarded as among the most striking phenomena in the history of mankind, especially if it be viewed as an example of what can be achieved by isolated races occupying a peculiar environment. It cannot be too strongly emphasised that the cultures and mythologies of old Mexico and Peru were evolved without foreign assistance or intervention, that, in fact, they were distinctively and solely the fruit of American aboriginal thought evolved upon American soil. An absorbing chapter in the story of human advancement is provided by these peoples, whose architecture, arts, graphic and plastic, laws and religions prove them to have been the equals of most of the Asiatic nations of antiquity, and the superiors of the primitive races of Europe, who entered into the heritage of civilisation through the gateway of the East. The aborigines of ancient America had evolved for themselves a system of writing which at the period of their discovery was approaching the alphabetic type, a mathematical system unique and by no means despicable, and an architectural science in some respects superior to any of which the Old World could boast. Their legal codes were reasonable and founded upon justice; and if their religions were tainted with cruelty, it was a cruelty which they regarded as inevitable, and as the doom placed upon them by sanguinary and insatiable deities and not by any human agency. In comparing the myths of the American races with the deathless stories of Olympus or the scarcely less classic tales of India, frequent resemblances and analogies cannot fail to present themselves, and these are of value as illustrating the circumstance that in every quarter of the globe the mind of man has shaped for itself a system of faith based upon similar principles. But in the perusal of the myths and beliefs of Mexico and Peru we are also struck with the strangeness and remoteness alike of their subject-matter and the type of thought which they present. The result of centuries of isolation is evident in a profound contrast of "atmosphere." It seems almost as if we stood for a space upon the dim shores of another planet, spectators of the doings of a race of whose modes of thought and feeling we were entirely ignorant. For generations these stories have been hidden, along with the memory of the gods and folk of whom they tell, beneath a thick dust of neglect, displaced here and there only by the efforts of antiquarians working singly and unaided. Nowadays many well-equipped students are striving to add to our knowledge of the civilisations of Mexico and Peru. To the mythical stories of these peoples, alas! we cannot add. The greater part of them perished in the flames of the Spanish autos-de-fé. But for those which have survived we must be grateful, as affording so many casements through which we may catch the glitter and gleam of civilisations more remote and bizarre than those of the Orient, shapes dim yet gigantic, misty yet many-coloured, the ghosts of peoples and beliefs not the least splendid and solemn in the roll of dead nations and vanished faiths. BIBLIOGRAPHY The following bibliography is not intended to be exhaustive, but merely to indicate to those who desire to follow up the matter provided in the preceding pages such works as will best repay their attention. Mexico Acosta, José de: Historia Natural y Moral de las Yndias. Seville, 1580. Alzate y Ramirez: Descripcion de las Antiguedades de Xochicalco. 1791. Bancroft, H. H.: Native Races of the Pacific States of America. 1875. A compilation of historical matter relating to aboriginal America, given almost without comment. Useful to beginners. Boturini Benaduci, L.: Idea de una Nueva Historia General de la America Septentrional. Madrid, 1746. Contains a number of valuable original manuscripts. Bourbourg, Abbé Brasseur de: Histoire des Nations Civilisées du Mexique et de l'Amérique Centrale. Paris, 1857-59. The Abbé possessed much knowledge of the peoples of Central America and their ancient history, but had a leaning toward the marvellous which renders his works of doubtful value. Charnay, Désiré: Ancient Cities of the New World. London, 1887. This translation from the French is readable and interesting, and is of assistance to beginners. It is, however, of little avail as a serious work of reference, and has been superseded. Chevalier, M.: Le Mexique Ancien et Moderne. Paris, 1886. Clavigero, Abbé: Storia Antica del Messico. Cesena, 1780. English translation, London, 1787. Described in text. Diaz, Bernal: Historia Verdadera de la Conquista de Nueva España. 1837. An eye-witness's account of the conquest of Mexico. Enock, C. Reginald: Mexico, its Ancient and Modern Civilisation, &c. London, 1909. Gomara, F. L. de: Historia General de las Yndias. Madrid, 1749. Herrera, Antonio de: Historia General de los Hechos de los Castellanos en las Islas y Tierra Firme del Mar Oceano. 4 vols. Madrid, 1601. Humboldt, Alex. von: Vues des Cordillères. Paris, 1816. English translation by Mrs. Williams. Ixtlilxochitl, F. de Alva: Historia Chichimeca; Relaciones. Edited by A. Chavero. Mexico, 1891-92. Kingsborough, Lord: Antiquities of Mexico. London, 1830. Lumholtz, C.: Unknown Mexico. 1903. MacNutt, F. C.: Letters of Cortés to Charles V. London, 1908. Nadaillac, Marquis de: Prehistoric America. Translation. London, 1885. Noll, A. H.: A Short History of Mexico. Chicago, 1903. Nuttall, Zelia: The Fundamental Principles of Old and New World Civilisations. 1901. Payne, E. J.: History of the New World called America. London, 1892-99. By far the best and most exhaustive work in English upon the subject. It is, however, unfinished. Peñafiel, F.: Monumentos del Arte Mexicano Antiguo. Berlin, 1890. Prescott, W. H.: History of the Conquest of Mexico. Of romantic interest only. Prescott did not study Mexican history for more than two years, and his work is now quite superseded from a historical point of view. Its narrative charm, however, is unassailable. Sahagun, Bernardino de: Historia General de las Cosas de Nueva España. Mexico, 1829. Seler, E.: Mexico and Guatemala. Berlin, 1896. Serra, Justo (Editor): Mexico, its Social Evolution, &c. 2 vols. Mexico, 1904. Spence, Lewis: The Civilization of Ancient Mexico. A digest of the strictly verifiable matter of Mexican history and antiquities. All tradition is eliminated, the author's aim being to present the beginner and the serious student with a series of unembellished facts. Starr, F.: The Indians of Southern Mexico. 1899. Thomas, Cyrus, and Magee, W. J.: The History of North America. 1908. Torquemada, Juan de: Monarquia Indiana. Madrid, 1723. Bulletin 28 of the Bureau of American Ethnology contains translations of valuable essays by the German scholars Seler, Schellhas, Förstemann, &c. Many of the above works deal with Central America as well as with Mexico proper. Central America Cogolludo, D. Lopez: Historia de Yucathan. 1688. Very scarce. Diego de Landa: Relacion de Cosas de Yucatan. Paris, 1836. Translation by Brasseur. Dupaix, Colonel: Antiquités Mexicaines. Paris, 1834-36. Maudslay, A. P.: Biologia Centrali-Americana. Publication proceeding. Contains many excellent sketches of ruins, &c. Spence, Lewis: The Popol Vuh. London, 1908. Peru Enock, C. R.: Peru: its Former and Present Civilisation, &c. London, 1908. Markham, Sir Clements R.: History of Peru. Chicago, 1892. Prescott, W. H.: History of the Conquest of Peru. 3 vols. Philadelphia, 1868. Squier, E. G.: Peru: Incidents of Travel and Exploration in the Land of the Incas. London, 1877. Tschudi, J. J. von: Reisen durch Südamerika. 5 vols. Leipsic, 1866-68. Travels in Peru. London, 1847. Vega, Garcilasso el Inca de la: Royal Commentaries of the Incas, 1609. Hakluyt Society's Publications. In seeking the original sources of Peruvian history we must refer to the early Spanish historians who visited the country, either at the period of the conquest or immediately subsequent to it. From those Spaniards who wrote at a time not far distant from that event we have gained much valuable knowledge concerning the contemporary condition of Peru, and a description of the principal works of these pioneers will materially assist the reader who is bent on pursuing the study of Peruvian antiquities. Pedro de Cieza de Leon composed a geographical account of Peru in 1554, devoting the latter part of his chronicle to the subject of the Inca civilisation. This work has been translated into English by Sir Clements R. Markham, and published by the Hakluyt Society. Juan José de Betanzos, who was well acquainted with the Quichua language, and who married an Inca princess, wrote an account of the Incas in 1551, which was edited and printed by Señor Jimenes de la Espada in 1880. Polo de Ondegardo, a lawyer and politician, wrote his two Relaciones in 1561 and 1571, making valuable reports on the laws and system of administration of the Incas. One of these works has been translated by Sir Clements R. Markham, and printed by the Hakluyt Society. Augustin de Zarate, accountant, who arrived in Peru with Blasco Nuñez Vela, the first Viceroy, is the author of the Provincia del Peru, which was published at Antwerp in 1555. Fernando de Santillan, judge of the Linia Audience, contributed an interesting Relacion in 1550, edited and printed in 1879 by Señor Jimenes de la Espada. Juan de Matienzo, a lawyer contemporary with Ondegardo, was the author of the valuable work Gobierno de el Peru, not yet translated. Christoval de Molina, priest of Cuzco, wrote an interesting story of Inca ceremonial and religion between 1570 and 1584, which has been published by the Hakluyt Society. The translator is Sir C. R. Markham. Miguel Cavello Balboa, of Quito, gives us the only particulars we possess of Indian coast history, and the most valuable information on the war between Huascar and Atauhuallpa, in his splendid Miscellanea Austral, 1576, translated into French in 1840 by Ternaux-Compans. A Jesuit priest, José de Acosta, compiled a Natural History of the Indies, which was published for the first time in 1588. An English translation of the work is provided by the Hakluyt Society. Fernando Montesinos in his Memorias Antiguas Historiales del Peru and Anales Memorias Nuevas del Peru quotes a long line of sovereigns who preceded the Incas. These works were translated into French in 1840. Relacion de los Costombras Antiguas de los Naturales del Peru, written by an anonymous Jesuit, records an account of Inca civilisation. The work was published in Spain in 1879. Another Jesuit, Francisco de Avila, wrote on the superstitions of the Indians of Huarochiri and their gods. His work was translated into English and published by the Hakluyt Society. Pablo José de Arriaga, a priest who policed the country, destroying the false gods, compiled in 1621 Extirpacion de la Idolatria del Peru, describing the downfall of the ancient Inca religion. Antonio de la Calancha compiled an interesting history of the Incas in his work on the Order of St. Augustine in Peru (1638-1653). In his Historia de Copacabana y de su Milagrosa Imagen (1620) Alonzo Ramos Gavilan disclosed much information concerning the colonists during the time of the Inca rule. A valuable history of the Incas is provided by Garcilasso el Inca de la Vega in his Commentarios Reales. The works of previous authors are reviewed, and extracts are given from the compilations of the Jesuit Blas Valera, whose writings are lost. The English translation is published by the Hakluyt Society. Relacion de Antiguedades deste Reyno del Peru, by Pachacuti Yamqui Salcamayhua, an Indian of the Collao, was translated into English by Sir C. R. Markham, and published by the Hakluyt Society. The Historia del Reino del Quinto, compiled by Juan de Velasco, was translated into French by Ternaux-Compans in 1840. Antonio de Herrera gives a brief account of the history and civilisation of the Inca people in his General History of the Indies. In his History of America Robertson was the first to compile a thorough account of the Incas. Prescott, however, in 1848 eclipsed his work by his own fascinating account. Sir Arthur Helps has also given a résumé of Inca progress in his Spanish Conquest (1855). The Peruvian Sebastian Lorente published in 1860 a history of ancient Peru, which presents the subject more broadly than the narratives of the American and English authors, and as the result of many years of further research he contributed a series of essays to the Revista Peruana. One of the best works dealing with the antiquities of the Inca period is Antiguedades Peruanas, by Don Mariano Rivero (English translation by Dr. Hawkes, 1853). The compilation on Peru by E. G. Squier (1877), and a similar narrative by C. Weiner (Paris, 1880), both of which stand in accuracy above the others, are also worthy of mention. The work of Reiss and Stubel, narrating their excavations at Ancon, is richly presented in three volumes, with 119 plates. The works of Sir Clements Markham are the best guide to English scholars on the subject. INDEX AND GLOSSARY NOTE ON THE PRONUNCIATION OF THE MEXICAN, MAYAN, AND PERUVIAN LANGUAGES Mexican As the Spanish alphabet was that first employed to represent Mexican or Nahuatl phonology, so Mexican words and names must be pronounced, for the most part, according to the Castilian system. An exception is the letter x, which in Spanish is sometimes written as j and pronounced as h aspirate; and in Nahuatl sometimes as in English, at other times as sh or s. Thus the word "Mexico" is pronounced by the aboriginal Mexican with the hard x, but by the Spaniard as "May-hee-co." The name of the native author Ixtlilxochitl is pronounced "Ishtlilshotshitl," the ch being articulated as tsh, for euphony. Xochicalco is "So-chi-cal-co." The vowel sounds are pronounced as in French or Italian. The tl sound is pronounced with almost a click of the tongue. Mayan The Maya alphabet consists of twenty-two letters, of which c, ch, k, pp, th, tz are peculiar to the language, and cannot be properly pronounced by Europeans. It is deficient in the letters d, f, g, j, q, r, s. The remaining letters are sounded as in Spanish. The letter x occurring at the beginning of a word is pronounced ex. For example, Xbalanque is pronounced "Exbalanke." The frequent occurrence of elisions in spoken Maya renders its pronunciation a matter of great difficulty, and the few grammars on the language agree as to the hopelessness of conveying any true idea of the exact articulation of the language by means of written directions. Norman in his work entitled Rambles in Yucatan remarks: "This perhaps accounts for the disappearance of all grammars and vocabularies of the Maya tongue from the peninsula of Yucatan, the priests finding it much easier to learn the language directly from the Indian than to acquire it from books." Peruvian The two languages spoken in Peru in ancient times were the Quichua, or Inca, and the Aymara. These still survive. The former was the language of the Inca rulers of the country, but both sprang from one common linguistic stock. As these languages were first reduced to writing by means of a European alphabet, their pronunciation presents but little difficulty, the words practically begin pronounced as they are written, having regard to the "Continental" pronunciation of the vowels. In Quichua the same sound is give to the intermediate c before a consonant and to the final c, as in "chacra" and "Pachacamac." The general accent is most frequently on the penultimate syllable. INDEX AND GLOSSARY A Aac, Prince. In the story of Queen Móo, 240, 244-245, 246 Acalan. District in Guatemala; race-movements and, 150 Acllacuna (Selected Ones). Body of maidens from whom victims for sacrifice were taken in Peru, 313 Aclla-huasi. Houses in which the Acllacuna lived, 313 Acolhuacan. District in Mexico, 26 Acolhuans (or Acolhuaque) (People of the Broad Shoulder). Mexican race, 26; said to have founded Mexico, 26; a pure Nahua race, perhaps the Toltecs, 26; their supremacy, 48 Acolhuaque. See Acolhuans Acosta, José de. Work on Mexican lore, 58 Acsumama. Guardian spirit of the potato plant in Peru, 295 Acxitl. Toltec king, son of Huemac II, 17, 19 Acxopil. Ruler of the Kiche, 158-159 Agoreros (or Mohanes). Members of Peruvian tribes who claimed power as oracles, 297-298, 314 Ahuizotl. Mexican king, 30 Ah-zotzils. A Maya tribe, 172 Akab-sib (Writing in the Dark). A bas-relief at El Castillo, Chichen-Itza, 190 Aké. Maya ruins at, 186-187 America. Superficial resemblance between peoples, customs, and art-forms of Asia and, 1; civilisation, native origin of, 1-2, 3, 328; animal and plant life peculiar to, 2; man, origin of, in, 2; geographical connection between Asia and, 3; traditions of intercourse between Asia and, 3; Chinese Fu-Sang and, 3; possible Chinese and Japanese visits to, 3-4; Coronado's expedition to, 4; legends of intercourse between Europe and, 4; "Great Ireland" probably the same as, 4; St. Brandan's voyage and, 4; reached by early Norsemen, 5; the legend of Madoc and, 5-6; early belief in, respecting incursions from the east, 6; prophecy of Chilan Balam re coming of white men to, 8 America, Central. Indigenous origin of civilisation of, 1; legend of Toltec migration to, 20 Anahuac (By the Water). Native name of the Mexican plateau, 18. See Mexico Ancestor-worship in Peru, 296 Andeans. The prehistoric civilisation of, 249-250; architectural remains of, 250 Antahuayllas. Peruvian tribe, 284 Antilia. Legends of, have no connection with American myth, 6 Anti-suyu. One of the four racial divisions of ancient Peru, 255 Apinguela. Island on Lake Titicaca; Huaina Ccapac and the lake-goddess and, 299 Apocatequil. Peruvian thunder-god, the "Prince of Evil"; in a creation-myth, 301-302 Apu-Ccapac (Sovereign Chief). Title of the Inca rulers, 248 "Apu-Ollanta." A drama-legend of the Incas, 251-253 Apurimac (Great Speaker). River in Peru; regarded as an oracle, 296 Aqua. A bird-maiden; in the myth of origin of the Canaris, 319 Arara (Fire-bird). Same as Kinich-ahau, which see Architecture. I. Of the Nahua, 31-34. II. Of the Maya, 149-150, 178-198; the most individual expression of the people, 178; Yucatan exhibits the most perfect specimens, and the decadent phase, 178; methods of building, 178-179; ignorance of some first principles, 179; mural decoration, 179; pyramidal buildings, 180; definiteness of design, 180; architectural districts, 181; not of great antiquity, 182; Father Burgoa on the palace at Mitla, 199-201. III. Of the Incas, 268-269; the art in which the race showed greatest advance, 268; Sir Clements Markham on, 269 Arriaga, P. J. de. On stone-worship in Peru, 293 Art. Early American, superficial resemblance to that of Asia, 1; native origin and unique character of American, 1-2; Toltec, 23; Peruvians weak in, 248 Asia. Origin of early American culture erroneously attributed to, 1; man originally came to America from, 2; former land-connection between America and, 3; traditions of intercourse between America and, 3 Ataguju. Supreme divinity of the Peruvians; in a creation-myth, 301 Atamalqualiztli (Fast of Porridge-balls and Water). Nahua festival, 77 Atatarho. Mythical wizard-king of the Iroquois, 72 Atauhuallpa. Son of the Inca Huaina Ccapac; strives for the crown with Huascar, 289-290 Atl (Water). Mexican deity; often confounded with the moon-goddess, 106 Atlantis. Legends of, have no connection with American myth, 6 Auqui (Warrior). Peruvian order of knighthood; instituted by Pachacutic, 287 Avendaño, Hernandez de. And Peruvian fetishes, 295 Avilix. The god assigned to Balam-Agab in the Kiche story of the creation, 230; turned into stone, 231 Axaiacatzin, King. Father of Chachiuhnenetzin, the vicious wife of Nezahualpilli, 129 Axayacatl. Mexican king, 92 Aymara. Peruvian race, 254-255; fusion with Quichua, 285-286 Azangaro. The Sondor-huasi at, 269 Azcapozalco. Mexican town, 26; rivalry with Tezcuco, 49; Aztecs and, 52 Aztecs (or Aztecâ) (Crane People). A nomad Mexican tribe, 27, 50-51; racial affinities, 27; character, 27-28; Tlascalans and, 26; founders of Tenochtitlan (Mexico), 27; their science, 43; in bondage to Colhuacan, 51; allied with Tecpanecs, 51; war with Tecpanecs, 52; development of the empire, 52; commercial expansion, 52; their tyranny, 52-53; their conception of eternity, 55; the priesthood, 114-117; idea of the origin of mankind, 123; a migration myth of, 233 Aztlan (Crane Land). Traditional place of origin of Nahua, 11; Aztecs and, 50, 233 B Bacabs. Genii in Maya mythology, 170 Balam-Agab (Tiger of the Night). One of the first men of the Popol Vuh myth, 229, 230 Balam-Quitze (Tiger with the Sweet Smile). An ancestor of the Maya, 188; one of the first men of the Popol Vuh myth, 229, 230 Balon Zacab. Form of the Maya rain-god, 176 Bat. Typical of the underworld, 96 Bat-god. Maya deity, known also as Camazotz, 171-172 Birth-cycle. In Mexican calendar, 39, 41 Bochica. Sun-god of the Chibchas, 276 Bogota. City at which the Zippa of the Chibchas lived, 276 Boturini Benaduci, L. His work on Mexican lore, 58 Bourbourg, The Abbé Brasseur de. Version of Nahua flood-myth, 122-123 Brandan, St. Probable voyage to America, 4 Brinton, D. G. Theory as to the Toltecs, 21; on Quetzalcoatl, 81; translation of a poem on the Peruvian thunder-god myth, and comments on the myth, 300-301 Burgoa, Father. Account of a confession ceremony, 108-110; description of Mitla, 199-206 C Cabrakan (Earthquake). Son of Vukub-Cakix; in a Kiche myth in the Popol Vuh, 211, 213, 216-219 Cabrera, Don Felix. And the Popol Vuh, 207 Cachapucara. Hill; Thonapa and, 319-320 Caha-Paluma (Falling Water). One of the first women of the Popol Vuh myth, 230 Cakixa (Water of Parrots). One of the first women of the Popol Vuh myth, 230 Cakulha-Hurakan (Lightning). A sub-god of Hurakan, 237 Calderon, Don José. And Palenque, 182 Calendar. I. The Mexican, 38-41; an essential feature in the national life, 38; resemblance to Maya and Zapotec calendric systems, 38, 169; possible Toltec origin, 39; the year, 39; the "binding of years," 39, 40; the solar year, 39; the nemontemi, 39; the "birth-cycle," 39, 41; the cempohualli, or "months," 39-40; the ecclesiastical system, 40; the xiumalpilli, 40; the ceremony of toxilmolpilia, 41. II. The Maya; similarities to calendar of the Nahua, 38, 169. III. The Peruvian, 265-266, 313 Callca. Place in Peru; sacred rocks found at, 293 Camaxtli. War-god of the Tlascalans, 111 Camazotz. The bat-god, called also Zotzilaha Chimalman, 171-172, 226; a totem of the Ahzotzils, a Maya tribe, 172 Camulatz. Bird in the Kiche story of the creation, 209 Canaris. Indian tribe; the myth of their origin, 318-319 Canek. King of Chichen-Itza; the story of, 189 Cannibalism. Among the Mexicans, 45 Capacahuana. Houses for pilgrims to Titicaca at, 311 Carapucu. I. Hill; in myth of Thonapa, 320. II. Lake; in myth of Thonapa, 320 Caravaya. Mountain; in myth of Thonapa, 320 Carmenca. The hill of, at Cuzco; pillars on, for determining the solstices, 265-266, 287 Caruyuchu Huayallo. Peruvian deity to whom children were sacrificed; in a myth of Paricaca, 326 Casa del Adivino (The Prophet's House). Ruin at Uxmal, called also "The Dwarf's House," 192; the legend relating to, 192-194 Casa del Gobernador (Governor's Palace). Ruin at Uxmal, 191 Casas Grandes (Large Houses). Mexican ruin, 32 Castillo, El. Ruined pyramid-temple at Chichen-Itza, 188, 190 Cauac. A minor Maya deity, 170 Cavillaca. A maiden; the myth of Coniraya Viracocha and, 321-323 Caxamarca. Inca fortress, 290 Cay Hun-Apu (Royal Hunter). The Kakchiquels and the defeat of, 159 Ccapac-cocha. Sacrificial rite, instituted by Pachacutic, 286 Ccapac-Huari. Eleventh Inca, 288, 289 Ccapac Raymi. The chief Peruvian festival, 267; Auqui, order of knighthood, conferred at, 287 Ccapac Situa (or Ccoya Raymi) (Moon Feast). Peruvian festival, 267 Ccapac Yupanqui. Fifth Inca, 283 Ccompas. Agricultural fetishes of the Peruvians, 294 Cempohualli. The Mexican month, 40 Centeotl. I. Group of maize-gods, 85. II. A male maize-spirit, 85, 90; God E similar to, 174. III. Mother of II, known also as Teteoinnan and Tocitzin, 85, 90 Centzonuitznaua. Mythical Indian tribe; in myth of Huitzilopochtli's origin, 70-72 Chac. Maya rain-god, tutelar of the cast, 170; has affinities with Tlaloc, 176; God K not identical with, 176 Chacamarca. River in Peru; Thonapa and, 320 Chachiuhnenetzin. Wife of Nezahualpilli, 129-132 Chacras. Estates dedicated to the sun by the Peruvians, 310 Chalcas. Aztec tribe, 233 Chalchihuitlicue (Lady of the Emerald Robe). Wife of Tlaloc, 75, 77, 110; assists the maize-goddess, 86 Chalchiuh Tlatonac (Shining Precious Stone). First king of the Toltecs, 14 "Chamayhuarisca" (The Song of Joy). Manco Ccapac sings, 321 Chanca. A Peruvian people; and the Incas, 282 Charnay, D. Excavations on the site of Teotihuacan, 33; excavations at Tollan, 34; and Lorillard, 195 Chasca. The Peruvian name for the planet Venus; the temple of, at Cuzco, 262 Chiapas. Mexican province; the nucleus of Maya civilisation lay in, 144, 149 Chibchas. A Peruvian race, 275-277 Chichan-Chob. Ruin at Chichen-Itza, 189 Chichen-Itza. Sacred city of the Maya; founded by Itzaes, 153; overthrown by Cocomes, 153, 155; assists in conquering Cocomes, 156; abandoned, 156; ruins at, 188-190; and the story of Canek, 189 Chichicastenango. The Convent of; and the Popol Vuh, 207 Chichics. Agricultural fetishes of the Peruvians, 294 Chichimecs. Aztec tribe; invade Toltec territory, 18; the great migration, 20; supreme in Toltec country, 20; probably related to Otomi, 25; allied with Nahua and adopt Nahua language, 26; conquered by Tecpanecs, 51 Chicomecohuatl (Seven-serpent). Chief maize-goddess of Mexico, 85-88; image of, erroneously called Teoyaominqui by early Americanists, 88-90 Chicomoztoc (The Seven Caverns). Nahua said to have originated at, 11; and Aztec idea of origin of mankind, 123; identified with "seven cities of Cibola" and the Casas Grandes, 123; parallel with the Kiche Tulan-Zuiva, 230 Chicuhcoatl. In the story of the vicious princess, 130 Chihuahua. Mexican province, 31 Chilan Balam. Maya priest; the prophecy of, 8 Chimalmat. Wife of Vukub-Cakix; in a Kiche myth, 211-213 Chimalpahin. Mexican chronicler, 42 Chimu. The plain of; ruined city on, 271; the palace, 271-272; the ruins display an advanced civilisation, 272-273 Chinchero. Inca ruins at, 269 Chipi-Cakulha (Lightning-flash). A sub-god of Hurakan, 237 Choima (Beautiful Water). One of the first women of the Popol Vuh myth, 230 Cholula. Sacred city inhabited by Acolhuans, 47, 48; the pottery of, 23 Chontals. Aboriginal Mexican race, 23 Choque Suso. Maiden; the myth of Paricaca and, 327 Chulpas. Megalithic mummy tombs of Peru, 263 Churoquella. A name of the Peruvian thunder-god, 299 "Citadel," The, at Teotihuacan, 33 Citallatonac. Mexican deity; in a flood-myth, 123 Citallinicue. Mexican deity; in a flood-myth, 123 Citatli (Moon). A form of the Mexican moon-goddess, 106 Citlalpol (The Great Star). Mexican name of the planet Venus, 96 Citoc Raymi (Gradually Increasing Sun). Peruvian festival, 312-313 Ciuapipiltin (Honoured Women). Spirits of women who had died in childbed, 108, 138 Civilisation. I. Of Mexico, 1-53; indigenous origin of, 1; type of, 9. II. Of Peru, 248-290; indigenous origin of, 1, 259; inferior to the Mexican and Mayan, 248. III. Of the Andeans, 249 Clavigero, The Abbé. His work on Mexican lore, 57-58 "Cliff-dwellers." Mexican race related to the Nahua, 24, 25 Cliff Palace Cañon, Colorado, 229 Coaapan. Place in Mexico, 65 Coatepec. I. Mexican province, 62, 63. II. Mountain, 70 Coati. An island on Lake Titicaca; ruined temple on, 270-271 Coatlantona (Robe of Serpents). A name of Coatlicue, Huitzilopochtli's mother, 73 Coatlicue. Mother of Huitzilopochtli, 70-71; as Coatlantona, 73 Cocamama. Guardian spirit of the coca-shrub in Peru, 295 Cochtan. Place in Mexico, 65 Cocochallo. An irrigation channel; in a myth of Paricaca, 327 Cocomes. A tribe inhabiting Mayapan; overthrow Chichen-Itza, 153; their tyranny and sway, 154-155; conquered by allies, 156; remnant found Zotuta, 156 Codex Perezianus. Maya manuscript, 160 Cogolludo, D. Lopez. And the story of Canek, 189 Coh, Prince. In the story of Queen Móo, 240, 244, 246 Cohuatzincatl (He who has Grandparents). A pulque-god, 105 Colcampata, The, at Cuzco. The palace on, 269 Colhuacan. I. Mexican city, 20, 26, 233. II. King of; father of the sacrificed princess, 124 Colla-suyu. One of the four racial divisions of ancient Peru, 255 Con. Thunder-god of Collao of Peru, 78, 299 Confession among the Mexicans, 106, 108; Tlazolteotl the goddess of, 106; accounts of the ceremony, 106-110 Coniraya Viracocha. A Peruvian nature-spirit; the myth of Cavillaca and, 321-323 Contici (The Thunder Vase). Peruvian deity representing the thunderstorm, 301 Conticsi-viracocha (He who gives Origin). Peruvian conception of the creative agency, 304 Conti-suyu. One of the four racial divisions of ancient Peru, 255 Copacahuana. Idol associated with the worship of Lake Titicaca, 298 Copacati. Idol associated with the worship of Lake Titicaca, 298 Copal. Prince; in legend of foundation of Mexico, 28 Copan. Maya city; sculptural remains at, 196; evidence at, of a new racial type, 196-197 Coricancha (Town of Gold). Temple of the sun at Cuzco, 260-262; built by Pachacutic, 286; image of the thunder-god in, 300 Cortés. Lands at Vera Cruz, 7; mistaken for Quetzalcoatl, 7, 80; the incident of the death of his horse at Peten-Itza, 195 Cotzbalam. Bird in the Kiche story of the creation, 209 Coxoh Chol dialect, 145 Coyohuacan. Mexican city, 50 Coyolxauhqui. Daughter of Coatlicue, 70-72 Coyotl inaual. A god of the Amantecas; and Quetzalcoatl, 79 Cozaana. A Zapotec deity; in creation-myth, 121 Cozcaapa (Water of Precious Stones). A fountain; in a Quetzalcoatl myth, 65 Cozcatzin Codex, 92 Cozumel. The island of, 154 Creation. Mexican conceptions of, 118-120; the legend given by Ixtlilxochitl, 119-120; the Mixtec legend of, 120-121; the Zapotec legend of, 121-122; the Kiche story of, in the Popol Vuh, 209; of man, the Popol Vuh myth of, 229-230; of man, a Peruvian myth of, 256; the Inca conception of, 257-258, 305; local Peruvian myths, 258-259 Cross, The. A symbol of the four winds in Mexico and Peru, 273; account of the discovery of a wooden, 274-275 Cuchumaquiq. Father of Xquiq; in Popol Vuh myth, 222 Cuitlavacas. Aztec tribe, 233 Curi-Coyllur (Joyful Star). Daughter of Yupanqui Pachacutic; in the drama Apu-Ollanta, 251-253 Cuycha. Peruvian name for the rainbow; temple of, at Cuzco, 262 Cuzco (Navel of the Universe). The ancient capital of the Incas, 248; and the racial division of Peru, 255; in the legend of Manco Ccapac, 256; a great culture-centre, 256; founded by the sun-god, 258; the Coricancha at, 260-262; power under Pachacutic, 285 D Discovery. American myths relating to the, 6 Dresden Codex. Maya manuscript, 160 Drink-gods, Mexican, 104-105 "Dwarf's House, The." Ruin at Uxmal, 192; legend relating to, 192-194 E Earth-Mother. See Teteoinnan Education. In Mexico, 115-116 Ehecatl (The Air). Form of Quetzalcoatl, 84 Ekchuah. Maya god of merchants and cacao-planters, 170, 177; God L thought to be, 176; probably parallel to Yacatecutli, 177 "Emerald Fowl," The, 186 Etzalqualiztli (When they eat Bean Food). Festival of Tlaloc, 77 F Father and Mother Gods, Mexican, 103-104 Fire-god, Mexican, 95 Fish-gods, Peruvian, 306 Flood-myths, 122-123, 323-324 Food-gods, Mexican, 91 Förstemann, Dr. And the Maya writing, 162, 163; on God L, 176 Fu Sang and America, 3 G Gama, Antonio. His work on Mexican lore and antiquities, 58 Ghanan. Name given to God E by Brinton, 174 God A of Dr. Schellhas' system; a death-god, 172-173; thought to resemble the Aztec Xipe, 174 God B. Doubtless Quetzalcoatl, 173 God C. A god of the pole-star, 173 God D. A moon-god, probably Itzamna, 173 God E. A maize-god, similar to Centeotl, 174 God F. Resembles God A, 174 God G. A sun-god, 174 God H. 174 God K. Probably a god of the Quetzalcoatl group, 175-176 God L. Probably an earth-god, 176 God M. Probably a god of travelling merchants, 176-177 God N. Probably god of the "unlucky days," 177 God P. A frog-god, 177 Goddess I. A water-goddess, 175 Goddess O. Probably tutelar of married women, 177 Gods. Connection of, with war and the food-supply, 74; Nahua conception of the limited productivity of food and rain deities, 77; American myth rich in hero-gods, 237 Gomara, F. L. de. Work on Mexican lore, 58 Guachimines (Darklings). Inhabitants of the primeval earth in Peruvian myth, 301 Guamansuri. The first of mortals in Peruvian myth, 301 Guatemala. I. The state; the Maya of, 157-159. II. The city; the lost Popol Vuh found in, 207 Gucumatz (Serpent with Green Feathers). Kiche form of Quetzalcoatl, worshipped in Guatemala, 83, 167, 236; in the Kiche story of the creation, 209 Gwyneth, Owen, father of Madoc, 5 H Hacavitz. I. The god assigned to Mahacutah in the Kiche story of the creation, 230; turned into stone, 231. II. Mountain at which the Kiche first saw the sun, 231 Hakluyt. His English Voyages, cited, 5 Hastu-huaraca. Chieftain of the Antahuayllas; defeated by Pachacutic, 284-285; joins with Pachacutic, 285 Henry VII. His patronage of early American explorers, 6 Hernandez, Father. And the goddess Ix chebel yax, 170 House of Bats. Abode of the bat-god, 171; mentioned in Popol Vuh myth, 226 House of Cold. In the Kiche Hades, 226 House of Darkness. Ruin at Aké, 186 House of Feathers. Toltec edifice, 15 House of Fire. In the Kiche Hades, 226 House of Gloom. In the Kiche Hades, 221, 225 House of Lances. In the Kiche Hades, 226 House of Tigers. In the Kiche Hades, 226 Hrdlicka, Dr. And Mexican cliff-dwellings, 24 Huacaquan. Mountain; in the myth of origin of the Canaris, 318 Huacas. Sacred objects of the Peruvians, 294 Huaina Ccapac (The Young Chief). Eleventh Inca, 7, 288-289; and the lake-goddess of Titicaca, 299 Huamantantac. Peruvian deity responsible for the gathering of sea-birds, 296 Huanca. Peruvian race; allied against the Incas, 282, 285 Huancas. Agricultural fetishes of the Peruvians, 294 Huantay-sara. Idol representing the tutelary spirit of the maize plant, 295 Huarcans. The Inca Tupac and, 288 Huarco (The Gibbet). The valley of; the Inca Tupac and the natives of, 288 Huaris (Great Ones). Ancestors of the aristocrats of a tribe in Peru; reverence paid to, 296 Huarochiri. Village; in Coniraya myth, 323 Huascar, or Tupac-cusi-huallpa (The Sun makes Joy). Son of the Inca Huaina Ccapac, 7; strives for the crown with Atauhuallpa, 289-290 Huasteca. Aboriginal Mexican race of Maya stock, 23, 147-148; probably represent early Maya efforts at colonisation, 147 Huatenay. River in Peru; runs through the Intipampa at Cuzco, 261 Huathiacuri. A hero, son of Paricaca; a myth of, 324-326 Huatulco. Place in Mexico; Toltecs at, 12 Huehuequauhtitlan. Place in Mexico; Quetzalcoatl at, 64 Huehueteotl (Oldest of Gods). A name of the Mexican fire-god, 95 Huehue Tlapallan (Very Old Tlapallan). In Toltec creation-myth, 119 Huehuetzin. Toltec chieftain; rebels against Acxitl, 18, 19 Huemac II. Toltec king, 15, 16; abdicates, 17; opposes Huehuetzin, 19 Huexotzinco. Mexican city, 48, 49 Huexotzincos. Aztec tribe, 233 Hueymatzin (Great Hand). Toltec necromancer and sage, 14; reputed author of the Teo-Amoxtli, 46; and Quetzalcoatl, 84 Hueytozoztli (The Great Watch). Festival of Chicomecohuatl, 86 Huichaana. Zapotec deity; in creation-myth, 121, 122 Huillcamayu (Huillca-river). River in Peru; regarded as an oracle, 296 Huillcanuta. Place in Peru, 311 Huillcas. Sacred objects of the nature of oracles, in Peru, 296 Huitzilimitzin. In the story of the vicious princess, 130 Huitzilopocho. Mexican city, 50 Huitzilopochtli (Humming-bird to the Left). Aztec god of war, originally a chieftain, 28, 70; and the foundation of Mexico, 28; the great temple of, at Mexico, 30, 31; plots against the Toltecs and Quetzalcoatl, 60; and the legend of the amusing infant and the pestilence, 63-64; myth of the origin of, 70-72; associated with the serpent and the humming-bird, 72-73; as usually represented, 73; associated with the gladiatorial stone, 73; as Mexitli, 74; as serpent-god of lightning, associated with the summer, 74; in connection with Tlaloc, 74; the Toxcatl festival of, 74; the priesthood of, 75; in connection with the legend of the sacrificed princess, 124 Hun-Apu (Master, or Magician). A hero-god, twin with Xbalanque; in a Kiche myth, 211-219; in the myth in the second book of the Popol Vuh, 220, 223-227; mentioned, 237 Hun-Came. One of the rulers of Xibalba, the Kiche Hades, 220, 221, 224 Hunabku. God of the Maya, representing divine unity, 171 Hunac Eel. Ruler of the Cocomes, 155 Hunbatz. Son of Hunhun-Apu, 220, 222, 223 Hunchouen. Son of Hunhun-Apu, 220, 222, 223 Hunhun-Apu. Son of Xpiyacoc and Xmucane; in the myth in the second book of the Popol Vuh, 220-222, 224, 225, 227 Hunpictok (Commander-in-Chief of Eight Thousand Flints). The palace of, at Itzamal, 187-188 Hunsa. City at which the Zoque of the Chibchas lived, 276 Hurakan (The One-legged). Maya god of lightning; prototype of Tlaloc, 76, 78; the mustachioed image of, at Itzamal, 188; = the mighty wind, in the Kiche story of the creation, 209; and the creation of man in the second book of the Popol Vuh, 229-230; probably same as Nahua Tezcatlipoca, 237; his sub-gods, 237 I Icutemal. Ruler of the Kiche, 159 Ilhuicatlan (In the Sky). Column in temple at Mexico, connected with the worship of the planet Venus, 96 Illatici (The Thunder Vase). Peruvian deity representing the thunderstorm, 301 Inca Roca. Sixth Inca, 283 Incas (People of the Sun). The Peruvian ruling race; a composite people, 254; place of origin, 254; inferior to the Mexicans in general culture, 248; mythology of, 255-258, 317-327; character of their civilisation, 259; no personal freedom, 260; age of marriage, 260; their system of mummification, 262-264; severity of their legal code, 264; social system, 264-265; calendar, 265-266; religious festivals, 267; architecture, 268-269; architectural remains, 270-273; irrigation works, 273; possessed no system of writing, 278; the quipos, 278-279; as craftsmen, 279-281; the pottery of, 280-281; period and extent of their dominion, 281-282; fusion of the constituent peoples, 285-286; splitting of the race, 286; their despotism, 290; religion of, 291; sun-worship of, 307-313 Incas. The rulers of Peru, 282-290; the Inca the representative of the sun, 260; unlimited power of, 260; the moon the mythic mother of the dynasty, 262 Inti-huasi. Building sacred to the sun in Peruvian villages, 308 Intihuatana. Inca device for marking the date of the sun-festivals, 265 Intip Raymi (Great Feast of the Sun). Peruvian festival, 267, 311-312 Intipampa (Field of the Sun). Garden in which the Coricancha of Cuzco stood, 260-261 Ipalnemohuani (He by whom Men Live). Mexican name of the sun-god, 97 Iqi-Balam (Tiger of the Moon). One of the first men of the Popol Vuh myth, 229, 230 Irma. District in Peru; local creation-myth of, 258-259 Itzaes. A warlike race, founders of Chichen-Itza, 153 Itzamal. Maya city-state in Yucatan, 8, 152, 154; ruins at, 187-188 Itzamna. Maya moon-god, father of gods and men, tutelar of the west, 170; founder of the state of Itzamal, 152; God D probably is, 173; the temple of, at Itzamal, 187; called also Kab-ul (The Miraculous Hand), 187; the gigantic image of, at Itzamal, 188 Ix. A minor Maya deity, 170 Ix chebel yax. Maya goddess; identified with Virgin Mary by Hernandez, 170 Ix ch'el. Maya goddess of medicine, 170 Ixcoatl. Mexican king, 35 Ixcuiname. Mexican goddesses of carnal things, 108 Ixtlilton (The Little Black One). Mexican god of medicine and healing, 112; called brother of Macuilxochitl, 112 Ixtlilxochitl, Don Fernando de Alva. Mexican chronicler, 11, 46; account of the early Toltec migrations, 11, 12; and myths of the Toltecs, 13; reference to the Teo-Amoxtli, 45; his Historia Chichimeca and Relaciones, 46, 58; his value as historian, 46; legend of the creation related by, 119-120 Izimin Chac. The image of Cortés' horse, 195 Izpuzteque. Demon in the Mexican Other-world, 38 Iztacmixcohuatl. Father of Quetzalcoatl, 79 J Jaguar-Snake. Mixtec deer-goddess; in creation-myth, 120 Jalisco. Mexican province; cliff-dwellings in, 24, 25 K Kabah. Maya city; ruins at, 190-191 Kab-ul (The Miraculous Hand). Name given to Itzamna, 187 Kakchiquel dialect, 145 Kakchiquels. A Maya people of Guatemala, 157-159; and the episode of the defeat of Cay Hun-Apu, 159 "Kamucu" (We see). The song of the Kiche at the first appearance of the sun, and at death of the first men, 232 Kan. A minor Maya deity, 170 Kanikilak. Indian deity, 83, 84 Ki Pixab (Corner of the Earth). Name given by the Kiche to their land of origin, 254 Kiche. A Maya people of Guatemala, 157-159; their rulers supreme in Guatemala, 158; their story of the creation as related in the Popol Vuh, 209; origin of, as related in the Popol Vuh, 229-230; fond of ceremonial dances and chants, 238 Kiche (or Quiche) dialect, 145, 209; the Popol Vuh originally written in, 207, 209 "Kingdom of the Great Snake." Semi-historical Maya empire, 144 Kinich-ahau (Lord of the Face of the Sun). Same as Arara and Kinich-Kakmo. Sun-god of the Maya of Yucatan, tutelar of the north, 170 Kinich-Kakmo (Sun-bird). I. Same as Kinich-ahau, which see. II. The pyramid of, ruin at Itzamal, 187 Klaproth, H. J. von. And the Fu Sang fallacy, 3 Knuc (Palace of Owls). Ruin at Aké, 186 Kuicatecs. Aboriginal Mexican race, 24; a medium through which Maya civilisation filtered to the north, 147 Kukulcan. Maya form of Quetzalcoatl, 83, 167; regarded as King of Mayapan, 152 Kumsnöotl. God of the Salish Indians, 83 L Lamacazton (Little Priests). Lowest order of the Aztec priesthood, 116 Landa, Bishop. And the Maya alphabet, 161; discovers the Maya numeral system, 165 "Lands of the Sun." Name given to Inca territories, 308 Language. Mexican or Nahuan, 42-43, 342; Mayan, 161, 342; Peruvian, 342 Le Plongeon, Dr. Augustus. His theories as to the Maya, 239; and the Maya hieroglyphs, 239; his story of Queen Móo, 239-247 Leguicano, Mancio Serra de. And the golden plate from the Coricancha, 262 Liyobaa. Village near Mitla; mentioned by Father Burgoa, 204 Lizana, Father. And the prophecy of Chilan Balam, 8 Llama. Importance of, among the Incas, 268 Lloque Yupanqui. The third Inca, 283 Lorillard. Maya city; architectural remains found at, 195 M Macuilxochitl (or Xochipilli) (Five-Flower, Source of Flowers). God of luck in gaming, 103; Ixtlilton called brother of, 112 Madoc. The legend of, 5, 6 Mahacutah (The Distinguished Name). One of the first men of the Popol Vuh myth, 229, 230 Maize-gods. Mexican, 85-91; Peruvian, 295 Mallinalcas. Aztec tribe, 233 Mama Oullo Huaca. Wife of Manco Ccapac, 256 Mama-cocha (Mother-sea). Conception under which the Peruvians worshipped the sea, 306 Mamacota. Name given to Lake Titicaca by people of the Collao, 298 Mamacuna. Matrons who had charge of the Acllacuna, in Peru, 313 Mamapacha (or Pachamama). The Peruvian earth-goddess, 303 Mamas (Mothers). Tutelary spirits of the maize and other plants in Peru, 295 Mames. District in Guatemala, 158 Man of the Sun. Quetzalcoatl as, 81; other conceptions of, 83 Manco. The Inca appointed by Pizarro; and an oracle, 302-303 Manco Ccapac. I. Divine being, son of the Life-giver; sent to instruct the primitive Peruvians, 255-256; a legend in connection with, 256. II. The first Inca, identical with the foregoing, 282, 283; regarded as son of the sun, 306; a myth of, 320-321 Mani. Mexican city, founded by the Tutul Xius, 155 Mannikins. In the Kiche story of the creation related in the Popol Vuh, 209-210 Markham, Sir Clements. On Inca architecture, 269 Matlatzincas. Aztec tribe, 233 Maxtla. I. King of the Tecpanecs; and Nezahualcoyotl, 125-128. II. A noble; in the story of the vicious princess, 130 Maya. The most highly civilised of ancient American peoples, 1, 143; their culture erroneously stated to be of Asiatic origin, 1; theory as to Toltec relationship, 143; sphere of the civilisation, 144; the nucleus of the civilisation, 144-145, 149; the dialects, 145; origin of the race, 145; their civilisation self-developed, 143, 146; blood and cultural relationships with Nahua, 146-147; efforts at expansion, 147-148; climatic influence on the civilisation and religion, 148; sources of their history, 148-149; division of the aristocratic and labouring classes, 150; influence of the Nahua invasions, 151; cleavage between Yucatan and Guatemala peoples, 151; the Yucatec race, 151-152; incidents in migration myths represent genuine experience, 152; the race in Guatemala, 157; the writing system, 159-166; the manuscripts, 160-161; the numeral system, 165; the mythology, 166-169, 207-247; the calendar, 38, 39, 169; the pantheon, 168, 170-177; architecture, 178-198; relationship of the mythology to that of the Nahua, 166; Dr. Le Plongeon's theories as to, 239 Mayapan. City-state in Yucatan, 152; rises into prominence, 153, 155; overthrown by allies, 156 Mayta Ccapac. The fourth Inca, 283 Meahuan, Mount. In the Kiche myth of Vukub-Cakix, 216 Medicine-men. Account of the methods of, among Peruvians, 314-315 Metztli (or Yohualticitl) (The Lady of Night). Mexican goddess of the moon, 106; in myth of Nanahuatl, 93, 106 Mexicatl Teohuatzin (Mexican Lord of Divine Matters). Head of the Aztec priesthood, 116 Mexico. I. The city; capital of the Aztecs, native name Tenochtitlan, 26, 47; origin of the name, 73; said to have been founded by Acolhuans, 26; Huitzilopochtli and, 28, 73; legends of the foundation of, 28-29; at the period of the conquest, 29-30; the annual "bloodless battle" with Tlascala, 48. II. The state; the civilisation of, 1, 9; possibly reached by early Norsemen, 5 Mexico-Tenochtitlan. Native name of city of Mexico, 29 Mexitli (Hare of the Aloes). A name of Huitzilopochtli, 74 Mictecaciuatl. Wife of Mictlan, 96 Mictlan (or Mictlantecutli) (Lord of Hades). I. Mexican god of the dead and the underworld, 37, 76, 95-96; God A probably identical with, 173. II. The abode of the god Mictlan; Mitla identified with, 198. III. Village mentioned by Torquemada, 199 Migration Myths. Probably reflect actual migrations, 234-235 Mitla. Maya city, 31, 144; ruins at, 197-198; identified with Mictlan, the Mexican Hades, 198; description of, by Father Torquemada, 199; description of, by Father Burgoa, 199-206 Mixcoatl (Cloud Serpent). Aztec god of the chase, 110-111; Camaxtli identified with, 111 Mixe. Aboriginal Mexican race, 24 Mixteca. Aboriginal Mexican race, 23; creation-myth of, 120-121; a medium through which Maya civilisation passed north, 147 Moche. Place in Peru; sepulchral mound at, 271 Mohanes (or Agoreros). Members of Peruvian tribes who claimed power as oracles, 297-298, 314 Moneneque (The Claimer of Prayer). A name of Tezcatlipoca, 67 Montezuma II. Mexican emperor, native name Motequauhzoma; mentioned, 35, 44; and the coming of Cortés, 7; in the story of Tlalhuicole, 136-137; in the story of Princess Papan, 139-142 Móo, Queen. The story of, 239-247 Moon, The. Mythic mother of the Inca dynasty, 262; temple of, at Cuzco, 261-262; wife of the sun, in the mythology of the Chibchas, 276 Muluc. A minor Maya deity, 170 Mummification. Among the Peruvians, 262-264 N Nadaillac, Marquis de. Account of the use of quipos, 278-279 Nahua (Those who live by Rule). Ancient Mexican race, 9; civilisation, features in, and character of, 9, 146, 148; compared with Oriental peoples, 10; meaning of the name, 10; place of origin, 10-11; route of migrations to Mexico, 12; theory of Toltec influence upon, 22; and cliff-dwellers, 24-25; territories occupied by, 25; writing system of, 34-35; calendric system of, 38-41; language of, 42-43; science of, 43; form of government, 43-44; domestic life of, 44-45; distribution of the component tribes, 47; authentic history of the nation, 48-53; religion, 54; Tezcatlipoca and, 67; influence of the Maya civilisation upon, 147; culture and religion influenced by climatic conditions, 148; invade Maya territory, 150-151; influence Maya cleavage, 151; in the Maya conflict in Guatemala, 159; the relationship of the mythology of, to that of the Maya, 166; difference in sun-worship of, from Peruvian, 307-308 Nahuatlatolli. The Nahua tongue, 25 Nanahuatl (Poor Leper) (or Nanauatzin). Mexican god of skin diseases, 93; the myth of, 93; Xolotl probably identical with, 93 Nanauatzin. Same as Nanahuatl, which see Nanihehecatl. Form of Quetzalcoatl, 84 Nata. The Mexican Noah, 122-123 Nauhollin (The Four Motions). Mexican sacrificial ceremonies, 99 Nauhyotl. Toltec ruler of Colhuacan, 20 Nemontemi (unlucky days). In Mexican calendar, 39, 40 Nena. Wife of Nata, the Mexican Noah, 122-123 Nexiuhilpilitztli (binding of years). In Mexican calendar, 39, 40 Nextepehua. Fiend in the Mexican Other-world, 38 Nezahualcoyotl (Fasting Coyote). King of Tezcuco; the story of, 125-128; his enlightened rule, 128; as a poet, 128; his theology, 128; and his son's offence, 129; his palace, 132; his villa of Tezcotzinco, 133-136 Nezahualpilli (The Hungry Chief). I. A manifestation of Tezcatlipoca, 66. II. Son of Nezahualcoyotl; story of his wife's crime, 129-132; in the story of Princess Papan, 140 Nima-Kiche. The ancestor of the Kiche race; the legend of, 158 Ninxor-Carchah. Place in Guatemala; mentioned in Popol Vuh myth, 224 Nitiçapoloa. Ceremony connected with worship of Centeotl the son, 90 Nonohualco. Place in Mexico; Tutul Xius may have come from, 153 Norsemen. Voyages of the, to America, 5 Nunnery. The ruin at Chichen-Itza, 189-190 O Obsequies. In Peru; a description of, 316-317 Ocosingo. Ruined Maya city, 149 Ollanta. Inca chieftain; in the drama Apu-Ollanta, 251-253 Ollantay-tampu. Prehistoric ruins at, 250-251; Apu-Ollanta, the drama legend of, 251-253 Omacatl (Two Reeds). Mexican god of festivity, 112-113 Omeciuatl. Mexican mother god of the human species, associated with Ometecutli, 103-104, 118; Xmucane the Kiche equivalent of, 236 Ometecutli (Two-Lord). Father god of the human species, associated with Omeciuatl, 103-104, 118; Xpiyacoc the Kiche equivalent of, 236 Ometochtli. I. A pulque-god, 104. II. A day in the Mexican calendar, 105 Opochtli (The Left-handed). Mexican god of fishers and bird-catchers, 113-114 Oracles in Peru, 296-297; a legend connected with an oracle, 302-303 Otomi. Aboriginal Mexican race, 23, 25, 50 Owen, Guttyn. Mentioned, 6 Oxford Codex, 37 P Paapiti. Island on Lake Titicaca; Huaina Ccapac and the lake-goddess and, 299 Pacari Tampu (House of the Dawn). Place of origin of four brothers and sisters who initiated the systems of worship and civilised Peru, 305, 307 Pacaw. A sorcerer mentioned in Popol Vuh myth, 227 Paccariscas. Holy places of origin of the Peruvian tribes, 292, 293, 305 Pachacamac. I. The supreme divinity of the Incas, known also as Pacharurac, 257, 303-304; not a primitive conception, 257; in the local creation-myth of Irma, 258-259; the Ccapac Raymi the national festival of, 267; Yatiri the Aymara name for, 299; symbol of, in the Coricancha, 304; regarded as son of the sun, 306; daughters of, in the Coniraya myth, 323. II. Sacred city of the Incas, 310; ruins of, 273; in the Coniraya myth, 322 Pachacamama (Earth-Mother). Name given by the Incas to their conception of the earth, 257 Pachacta unanchac. Inca device for determining the solstices, 265-266 Pachacutic (or Yupanqui Pachacutic) (He who changes the World). Ninth Inca; in the drama Apu-Ollanta, 251-252; defeats Hastu-huaraca, 282, 284-285; formerly known as Yupanqui, 285; his extensive dominion, 286; his achievements as ruler, 286-287; a man like the Mexican Nezahualcoyotl, 291; and the legend of the stones that turned into warriors, 294; and the thunder-god, 300; and the conception of the creator, 304; introduces sun-worship, 308; the vision of, 317-318 Pachamama (or Mamapacha) (Earth-Mother). The Peruvian earth-goddess, 303 Pacharurac. A name of Pachacamac, which see Pachayachachic. A form of Pachacamac, regarded as direct ruler of the universe, 299, 304; Viracocha called, 307 "Palace of Owls." Ruin at Aké, 186 Palace, The, at Palenque, 183-185 Palenque. Maya city, 144, 149, 182-186; the Palace at, 183-185; Temple of Inscriptions at, 185; Temple of the Sun, 185; Temple of the Cross, 185; Temple of the Cross No. II, 186; "Tablet of the Cross" at, 161, 185-186 Palpan. Hill near Tollan; excavations at, 34 Papantzin. Sister of Montezuma II; the story of her return from the tomb, 139-142 Papaztac (The Nerveless). A pulque-god, 104 Pariacaca. I. A name of the Peruvian thunder-god, 299-300; and the lake of Pariacaca, 300. II. The lake of, 300 Paricaca. A hero, father of Huathiacuri; in the Huathiacuri myth, 324-326; in a flood-myth, 326-327; and the Choque Suso myth, 327 Paris (or Tellerio-Remensis) Codex, 37 Patecatl. A pulque-god, 104 "Path of the Dead, The," at Teotihuacan, 33 Payne, E. J. On the origin of the Maya culture, 1; on the origin of the Nahua, 10; on the Toltecs, 21; on the Teoyaominqui fallacy, 88-90 Peru. The civilisation of, 1, 248-290; the country, 248-249; the people, 253-255; the mythology, 255-259, 291-327; government, 259-260, 290; laws and customs, 264-265; the calendar, 265-266; the festivals, 267; architecture and architectural remains, 259, 268-273; irrigation works, 273; no writing or numeral system, 278; craftsmanship, 259, 279-281; history, 281-290; religion, 291-313; human sacrifice, 313 Peten-Itza. Maya city, founded by a prince of Chichen-Itza, 156; the incident of Cortés and his horse at, 195-196; a city "filled with idols," 196 Petlac. Place mentioned in myth of Huitzilopochtli's origin, 72 Piedras Negras. Ruined Maya city, 149 "Pigeon House." Ruin at Uxmal, 194 Piguerao. Peruvian deity, brother of Apocatequil; in a creation-myth, 301 Pillan. Thunder-god of aborigines of Chile, analogous to Tlaloc, 78 Pillco-puncu. Door to be passed before reaching Rock of Titicaca, 311 Pinturas. Mexican hieroglyphs, or picture-writing, 7, 34-37 Pipil dialect, 145 Piqui-Chaqui (Flea-footed). Servant of Ollanta, 251 Pissac. Ruined Inca fortress at, 250 Pitu Salla. Guardian of Yma Sumac, 253 Pizarro, Francisco. Conqueror of Peru, 255 Pizarro, Pedro. Cousin of Francisco Pizarro, 262 "Place of Fruits." Valley in which Tollan stood, 14 Pleiades. Kiche myth of the origin of, 215 Pocomams. District in Guatemala, 158 Popocatepetl. The mountain; sacred to Tlaloc, 77 Popolcan. Aboriginal Mexican race, 24 "Popol Vuh" (The Collection of Written Leaves). A volume of Maya-Kiche mythology and history, 152, 157, 158; description, 207-209; genuine character, 208; probable date of composition, 235; antiquity, 236, 238; the gods and others mentioned in, 236-237; probably a metrical composition originally, 237-238. The first book: The creation, 209; the downfall of man, 209-210; story of Vukub-Cakix, 210-213; the undoing of Zipacna, 213-216; the overthrow of Cabrakan, 216-219; the creation-story probably the result of the fusion of several myths, 235. The second book: Hunhun-Apu and Vukub-Hunapu descend to the Underworld, 220-221; Hunhun-Apu and Xquiq, 222; birth and exploits of Hun-Apu and Xbalanque, 223-224; the hero-brothers in Xibalba, and the discomfiture of the Lords of Hell, 225-227; the conception in this book common to other mythologies, 228; the savage dread of death probably responsible for the conception of its vanquishment, 228; other sources of the myth, 228. The third book: Man is created, 229; woman is created, 230; gods are vouchsafed to man, 230; Tohil provides fire, 230-231; the race is confounded in speech and migrates, 231; the sun appears, 231; death of the first men, 232; resemblance of the myth to those of other American peoples, 232; similarity of the migration-story to others, 233-234; probable origin of the migration-myth, 234-235. The fourth book, 238-239 Potosi. Peruvian city, 248 Powel. History of Wales, cited, 5 Poyauhtecatl, Mount. In Quetzalcoatl myth, 65 Ppapp-Hol-Chac (The House of Heads and Lightnings). Ruin at Itzamal, 187 Priesthood, Mexican, 114-117; power of, 114; beneficent ministrations of, 115; revenues of, 115; education conducted by, 115-116; orders of, 116; rigorous existence of, 116-117 Pucara. Peruvian fortress-city; leader in the Huanca alliance, 282 Pueblo Indians. Probably related to Nahua, 24 Pulque. The universal Mexican beverage, 45 Pulque-gods, 104-105 Puma-puncu. Door to be passed before reaching Rock of Titicaca, 311 Puma-Snake. Mixtec deer-god; in creation-myth, 120 Pumatampu. Place in Peru; Inca Roca defeats the Conti-suyu at, 283 Purunpacha. The period after the deluge when there was no king, in Peru, 324 Pyramid of Sacrifice. Ruin at Uxmal, 194 Q Quäaqua. Sun-god of the Salish Indians, 83 Quacamayo Birds. In a myth of the Canaris Indians, 319 Quaquiutl. Indian tribe, 83 Quatlapanqui (The Head-splitter). A pulque-god, 104 Quatavita, The Lake of. The Chibchas and, 276 Quauhquauhtinchan (House of the Eagles). Sacrifice to the sun in, 99 Quauhtitlan. Place mentioned in legend of Quetzalcoatl's journey from Tollan, 64 Quauhxicalli (Cup of the Eagles). Mexican sacrificial stone, 99, 100 Quauitleua. Festival of Tlaloc, 77 Quauitlicac. In myth of Huitzilopochtli's origin, 71, 72 Quemada. Place in Mexico; cyclopean ruins at, 32 Quenti-puncu. Door to be passed before reaching Rock of Titicaca, 311 Quetzalcoatl ("Feathered Serpent" or "Feathered Staff"). The Kukulcan of the Maya, god of the sun, the wind, and thunder, common to Mexican and Maya mythologies; Mexican legend of, 6-7; probably cognate with Yetl, 12; king of the Toltecs in Nahua myth, 21; Tezcatlipoca and, 60, 79; Huitzilopochtli, Tezcatlipoca, and Tlacahuepan plot against, 60; quits Tollan and proceeds to Tlapallan, 64-65, 79; probably a god of pre-Nahua people, 78; "Father of the Toltecs," 79; enlightened sway as ruler of Tollan, 79; consequences of his exile, 79; legend of, in connection with the morning star, 80, 96; whether rightly considered god of the sun, 80; conception of, as god of the air, 80; as wind-god and god of fire and light, 80-81; whether originating from a "culture-hero," 81; the "St. Thomas" idea, 81; as Man of the Sun, 81-82; as usually represented, 82; regarded as a liberator, 82; various conceptions of, 82-84, 167; probable northern origin, 83; Hueymatzin and, 84; the worship of, 84-85; the priesthood of, 116; place in the Mexican calendar, 122; vogue among Maya, 144, 167; regarded as foreign to the soil in Mexico, 167; differences in the Maya and Nahua conceptions of, 167; called Kukulcan by the Maya, 167; called Gucumatz in Guatemala, 167, 236; God B probably is, 173 Quetzalpetlatl. Female counterpart of Quetzalcoatl, 79 Quiche. Same as Kiche, which see Quichua. Peruvian race, 254-255; fusion of, with Aymara, 285-286 Quichua-Aymara. The Inca race. See Incas Quichua Chinchay-suyu. One of the four racial divisions of ancient Peru, 255 Quinames. Earth-giants; in Toltec creation-myth, 120 Quineveyan. Grotto, mentioned in Aztec migration-myth, 233 Quinuamama. Guardian spirit of the quinua plant, in Peru, 295 Quipos. Cords used by the Incas for records and communications, 278-279; account of the use of, by the Marquis de Nadaillac, 278-279 Quito. Sometime centre of the northern district of Peru, 286, 289 R Raxa-Cakulha. A sub-god of Hurakan, 237 Religion. I. Of the Nahua, 54-55; the worship of one god, 58-59. II. Of the Peruvians, 291; inferior to the Mexican, 248; the legend relating to the evolution of, 305-306 Riopampa. Sometime centre of the northern district of Peru, 286 Rosny, Léon de. Research on the Maya writing by, 161-162 Rumi-ñaui. Inca general; in the drama Apu-Ollanta, 252-253 S Sacrifice, Human. In connection with Teotleco festival, 69; with Toxcatl festival, 69-70; with Tlaloc, 76-77; displaced by "substitution of part for whole," 85, 116; in the Xalaquia festival, 87; in connection with Xipe, 92; Xolotl the representative of, 93; in worship of the planet Venus, 96; in sun-worship, 98-100, 101; the keynote of Nahua mythology, 166; among the Maya, 166; at Mitla, described by Father Burgoa, 202-203; among the Chibchas, 276; in Peru, 313 Sacrificed Princess, the legend of the, 123-124 Sacsahuaman. Inca fortress; the ruins of, 250; built by Pachacutic, 287 Sahagun, Father Bernardino. His work on Mexican lore, 56-57; account of the Teotleco festival, 68-69; account of a confession ceremony, 106-108 Salish Indians, 83 "Salvador," The. A curious Inca vase, 281 San Carlos. The University of, in Guatemala; the lost Popol Vuh found in, 207 San Lorenzo. Village; in a myth of Paricaca, 327 Saramama. Guardian spirit of the maize plant, in Peru, 295 Schellhas, Dr. And the Maya writing, 162; and names of the Maya deities, 168 Scherzer, Dr. C. Finds the lost Popol Vuh, 207 Sea. Worshipped by the Peruvians as Mama-cocha, 306 Seler, Dr. On Quetzalcoatl, 80-81; on Xolotl, 93-94; and the Maya writing, 162, 164; on God K, 175-176; on God P, 177; on Mitla and the origin of the American race, 198 Serpent. Varied significance of the, 72, 74, 76; association of Huitzilopochtli with, 72-73; associated with the bird, 73 Seven Caverns. Myth of the, 123 Sierra Nevada (Mountain of Snow). In legend of Quetzalcoatl's migration, 65 Sinchi Roca (Wise Chief). The second Inca, 283 Skinner, J. Account of the discovery of a wooden cross, 274-275; on mohanes, 297-298; account of the methods of medicine men in Peru, 314-315; account of obsequies among a Peruvian tribe, 315-317 Släalekam. Sun-god of the Salish Indians, 83 Sondor-huasi. An Inca building bearing a thatched roof, 269 Soto, Hernando de. Mentioned, 7 Squier, E. G. On the Coricancha, 261 Stephens, J. L. Legend of the dwarf related by, 192-194; story of the unknown city, 195 Stones, worship of, in Peru, 292-293 Suarez. Lorillard City discovered by, 195 Sun. Prophecy as to coming of white men from, 7; symbolised as a serpent by Hopi Indians, 82; pictured as abode of Quetzalcoatl, 82; "father" of Totonacs, 82; Quaquiutl myth respecting, 83-84; worship of the, in Mexico, 97-102; the supreme Mexican deity, 97; the heart his special sacrifice, 97; blood his especial food, 98; destruction of successive suns, 98; human sacrifice to, in Mexico, 98-100; as god of warriors, 99; conception of the warrior's after-life with, 101; the feast of Totec, the chief Mexican festival of, 101-102; the supreme Maya deity, 171; in Inca creation-myth, 258, 305; in the mythology of the Chibchas, 276; worship of, in Peru, 306, 307-313; the possessions of, and service rendered to, 308-309; and the Rock of Titicaca, 309-311; especially worshipped by the aged, 310; the Intip-Raymi festival of, 311-312; the Citoc-Raymi festival, 312-313; human sacrifice to, in Peru, 313 Sunrise, Land of. In early American belief, 6 "Suns," the Four. In Aztec theology, 55 Susur-pugaio. A fountain; and the vision of Yupanqui, 318 T Tabasco. Same as Tlapallan, which see "Tablet of the Cross," 161, 185-186 Tancah. Maya city, 8 Tapac-yauri. The royal sceptre of the Incas, 321 Tarahumare. Mexican tribe; and cliff-dwellings, 25 Tarma. Place in Peru; Huanca defeated at, 285 Tarpuntaita-cuma. Incas who conducted sacrifice, 311 Tata (Our Father). A name of the Mexican fire-god, 95 Tayasal. Maya city, 196 Teatlahuiani. A pulque-god, 104 Tecpanecs. Confederacy of Nahua tribes, 26, 50; significance of the name, 26, 50; rivals of the Chichimecs, 27; of Huexotzinco, defeated by Tlascaltecs, 49; Aztecs allies of, 51; growth of their empire, 51; conquer Tezcuco and Chichimecs, 51 Tecumbalam. Bird in the Kiche story of the creation, 209 Telpochtli (The Youthful Warrior). A name of Tezcatlipoca, 66 Temacpalco. Place mentioned in the myth of Quetzalcoatl's journey to Tlapallan, 65 Temalacatl. The Mexican gladiatorial stone of combat, 100 Temple of the Cross No. I, The, at Palenque, 185, 186; No. II, 186 Temple of Inscriptions, The, at Palenque, 185 Temple of the Sun, The. I. At Palenque, 185. II. At Tikal, 196 Tenayucan. Chichimec city, 26 Tenochtitlan. Same as Mexico, which see Teo-Amoxtli (Divine Book). A Nahua native chronicle, 45-46 Teocalli. The Mexican temple, 30 Teocuinani. Mountain; sacred to Tlaloc, 77 Teohuatzin. High-priest of Huitzilopochtli, 75 Teotihuacan. Sacred city of the Toltecs, 18, 47; the fiend at the convention at, 18; the Mecca of the Nahua races, 32; architectural remains at, 32, 33; rebuilt by Xolotl, Chichimec king, 33; Charnay's excavations at, 33 Teotleco (Coming of the Gods). Mexican festival, 68-69 Teoyaominqui. Name given to the image of Chicomecohuatl by early investigators, 88; Payne on the error, 88-90 Tepeolotlec. A distortion of the name of Tepeyollotl, 102 Tepeyollotl (Heart of the Mountain). A god of desert places, 102-103; called Tepeolotlec, 102 Tepoxtecatl. The pulque-god of Tepoztlan, 105, 117 Tepoztlan. Mexican city, 105 Tequechmecauiani. A pulque-god, 104 Tequiua. Disguise of Tezcatlipoca, 63 Ternaux-Compans, H. Cited, 4 Teteoinnan (Mother of the Gods). Mexican maize-goddess, known also as Tocitzin, and identical with Centeotl the mother, 85, 90 Tezcatlipoca (Fiery Mirror). Same as Titlacahuan and Tlamatzincatl. The Mexican god of the air, the Jupiter of the Nahua pantheon, 37, 59, 67; tribal god of the Tezcucans, 59; development of the conception, 59-60; in legends of the overthrow of Tollan, 60; adversary of Quetzalcoatl, 60, 79; plots against Quetzalcoatl, and overcomes him, 60-61; as Toueyo, and the daughter of Uemac, 61-62; and the dance at the feast in Tollan, 63; as Tequiua, and the garden of Xochitla, 63; and the legend of the amusing infant and the pestilence, 63-64; as Nezahualpilli, 66; as Yaotzin, 66; as Telpochtli, 66; as usually depicted, 66; Aztec conception of, as wind-god, 66; as Yoalli Ehecatl, 66; extent and development of the cult of, 67-68; as Moneneque, 67; and the Teotleco festival, 68-69; the Toxcatl festival of, 69-70, 74; in the character of Tlazolteotl, 107, 108 Tezcotzinco. The villa of Nezahualcoyotl, 133-136 Tezcuco. I. Chichimec city, 26, 47; rivalry with Azcapozalco, 49; its hegemony, 49; conquered by Tecpanecs, 51; allied with Aztecs, 52; Tezcatlipoca the tribal god, 59; the story of Nezahualcoyotl, the prince of, 125-128. II. Lake, 26; in legend of the foundation of Mexico, 28; the cities upon, 47, 49-50 Tezozomoc, F. de A. On Mexican mythology, 58 Theozapotlan. Mexican city, 203 Thlingit. Indian tribe, 83 Thomas, Professor C. Research on Maya writing, 162; on God L, 176 Thomas, St. The Apostle; Cortés believed to be, 7; associated with the Maya cross, 187, 275; and the wooden cross found in the valley of the Chichas, 274 Thonapa. Son of the creator in Peruvian myth; in connection with stone-worship, 293; myths of, 319-320 Thunder-god, Peruvian, 299-302 Tiahuanaco. Prehistoric city of the Andeans, 249-250; the great doorway at, 249; in a legend of Manco Ccapac, 256; in Inca creation-myth, 258; and legend of Thonapa the Civiliser, 293 Tiçotzicatzin. In the story of Princess Papan, 140 Tikal. Maya city; architectural remains at, 196 Titicaca. I. Lake, 249; settlements of the Quichua-Aymara on the shores of, 254; Manco Ccapac and Mama Oullo Huaca descend to earth near, 256; regarded by Peruvians as place where men and animals were created, 298; called Mamacota by people of the Collao, 298; idols connected with, 298-299. II. Island on Lake Titicaca; the most sacred of the Peruvian shrines, 270; ruined palace on, 270; sacred rock on, the paccarisca of the sun, 293, 309; sun-worship and the Rock of Titicaca, 309-311; the Inca Tupac and the Rock, 309-310; effect on the island of the Inca worship of the Rock, 310; pilgrimage to, 310-311; Thonapa on, 320 Titlacahuan. Same as Tezcatlipoca, which see Titlacahuan-Tezcatlipoca, 123 Tiya-manacu. Town in Peru; Thonapa at, 320 Tlacahuepan. Mexican deity; plots against Quetzalcoatl, 60; and the legend of the amusing infant and the pestilence, 63-64 Tlachtli. National ball-game of the Nahua and Maya, 33, 220, 224, 227 Tlacopan. Mexican city, 26, 50; Aztecs allied with, 52 Tlaelquani (Filth-eater). A name of Tlazolteotl, which see Tlalhuicole. Tlascalan warrior; the story of, 136-138 Tlaloc. The Mexican rain-god,or god of waters, 29, 75; and the foundation of Mexico, 29; in association with Huitzilopochtli, 74; as usually represented, 75-76; espoused to Chalchihuitlicue, 75; Tlalocs his offspring, 75; Kiche god Hurakan his prototype, 76; manifestations of, 76; festivals of, 77; human sacrifice in connection with, 76-77; and Atamalqualiztli festival, 77-78; similarities to, in other mythologies, 78 Tlalocan (The Country of Tlaloc). Abode of Tlaloc, 76 Tlalocs. Gods of moisture; and Huemac II, 16; offspring of Tlaloc, 75 Tlalxicco (Navel of the Earth). Name of the abode of Mictlan, 95 Tlamatzincatl. Same as Tezcatlipoca, which see Tlapallan (The Country of Bright Colours). Legendary region, 11; Nahua said to have originated at, 11; the Toltecs and, 11; Quetzalcoatl proceeds to, from Tollan, 64-65, 79 Tlapallan, Huehue (Very Old Tlapallan). In Toltec creation-myth, 119 Tlapallantzinco. Place in Mexico; Toltecs at, 12 Tlascala (or Tlaxcallan). Mexican city, 47, 48; and the "bloodless battle" with Mexico, 48, 98, 99; decline, 49 Tlascalans. Mexican race, offshoot of the Acolhuans, 26; helped Cortés against Aztecs, 26, 47 Tlauizcalpantecutli (Lord of the Dawn). Name of the planet Venus; myth of Quetzalcoatl and, 80, 96; Quetzalcoatl called, 84; worship of, 96; in the Mexican calendar, 96 Tlaxcallan. Same as Tlascala, which see Tlazolteotl (God of Ordure) (or Tlaelquani). Mexican goddess of confession, 106-108 Tlenamacac (Ordinary Priests). Lesser order of the Mexican priesthood, 116 Tloque Nahuaque (Lord of All Existence). Toltec deity, 119 Tobacco. Use of, among the Nahua, 45 Tochtepec. Place in Mexico; Toltecs at, 12 Tocitzin (Our Grandmother). See Teteoinnan Tohil (The Rumbler). Form of Quetzalcoatl, 84; guides the Kiche-Maya to their first city, 152; the god assigned to Balam-Quitze in the Kiche myth of the creation, 230; gives fire to the Kiche, 230-231; turned into stone, 231 Tollan. Toltec city, modern Tula; founded, 13, 26; its magnificence, 14; afflicted by the gods, 16-17; Huehuetzin's rebellions, 18, 19; overthrown, 19; Charnay's excavations at, 34; Tezcatlipoca and the overthrow of, 60; Quetzalcoatl leaves, 64, 79 Tollantzinco. City of the Acolhuans, 48; Toltecs at, 12 Toltecs. First Nahua immigrants to Mexico, 11; whether a real or a mythical race, 11, 20-22; at Tlapallan, 11, 12; migration route, 12; their migration a forced one, 12; imaginative quality of their myths, 13; elect a king, 14; progress in arts and crafts, 14, 23; under plagues, 17; their empire destroyed, 19, 20; and the civilisation of Central America, 20; Dr. Brinton's theory, 21; Quetzalcoatl king of, 21; possible influence upon Nahua civilisation, 22; Acolhuans may have been, 26; Tezcatlipoca opposes, and plots against, 60-65; and creation-myth recounted by Ixtlilxochitl, 119; theory that the Maya were, 143 Tonacaciuatl (Lady of our Flesh). A name of Omeciuatl, which see Tonacatecutli (Lord of our Flesh). A name of Ometecutli, which see Tonalamatl (Book of the Calendar), 107 Torito. A bird-maiden; in the myth of origin of the Canaris, 319 Torquemada, Father. His work on Mexican lore, 57; on Mitla, 199 Totec (Our Great Chief). A sun-god, 101-102; his feast, the chief solar festival, 101-102 Totemism. Among the primitive Peruvians, 291-292 Totonacs. Aboriginal Mexican race, 23; and the sun, 82 Toueyo. Tezcatlipoca's disguise, 61-63 Toveyo. Toltec sorcerer; and the magic drum, 16 Toxcatl. Festival; of Tezcatlipoca, 69-70; of Huitzilopochtli, 74 Toxilmolpilia. Mexican calendar ceremony; and the native dread of the last day, 41 Troano Codex. Maya manuscript, 160; Dr. Le Plongeon and the reference to Queen Móo in, 246 Tucuman (World's End). Name given by the Quichua-Aymara to their land of origin, 254 Tulan (or Tulan-Zuiva). City; the starting-point of the Kiche migrations, 157-158, 231; the Kiche arrive at, and receive their gods, 230; parallel with the Mexican Chicomoztoc, 230; the Kiche confounded in their speech at, 231 Tumipampa. Sometime centre of the northern district of Peru, 286, 289, 290 Tupac-atau-huallpa (The Sun makes Good Fortune). Son of Huaina Ccapac, 289 Tupac-Yupanqui (Bright). Tenth Inca, son of Pachacutic, 252-253, 287-288; achievements as ruler, 287; and the Huarcans, 288; and the Rock of Titicaca, 309-310 Tutul Xius. Ruling caste among the Itzaes; found Ziyan Caan and Chichen-Itza, 153; expelled from Chichen-Itza by Cocomes, 153; settle in Potonchan, build Uxmal, and regain power, 154; again overthrown, and found Mani, 155; finally assist in conquering the Cocomes, 156 Tzitzimimes. Demons attendant on Mictlan, 96 Tzompantitlan. Place mentioned in the myth of Huitzilopochtli's origin, 71 Tzompantli (Pyramid of Skulls). Minor temple of Huitzilopochtli, 31 Tzununiha (House of the Water). One of the first women of the Popol Vuh myth, 230 Tzutuhils. A Maya people of Guatemala, 158, 159 U Uayayab. Demon who presided over the nemontemi (unlucky days), 177; God N identified with, 177 Uemac. Tezcatlipoca and the daughter of, 61-63 Uitzlampa. Place in Mexico; in myth of Huitzilopochtli's origin, 72 Urco-Inca. Inca superseded by Pachacutic, 284 Uricaechea, M. His collection of Chibcha antiquities, 277 Uxmal. Mexican city, founded by Tutul Xius, 154; abandoned, 155; ruins at, 191-194; primitive type of its architecture, 194 V Vatican MSS., 37; description of the journey of the soul in, 37-38 Vega, Garcilasso el Inca de la. Hist. des Incas, cited, 7; on the gods of the early Peruvians, 291 Venus. The planet; worship of, 96-97; the only star worshipped by Mexicans, 96; Camaxtli identified with, 111; temple of, at Cuzco, 262 Vera Cruz. Quetzalcoatl lands at, 6 Verapaz. District in Guatemala, 158 Vetancurt, A. de. On Mexican mythology, 58 Villa-coto. Mountain; in a Peruvian flood-myth, 323-324 Villagutierre, J. de Soto-Mayor. And the prophecy of Chilan Balam, 8 Viollet-le-Duc, E. On the ruined palace at Mitla, 197 Viracocha. I. Eighth Inca, 284, 318. II. Peruvian deity; temple of, at Cacha, 270; regarded as son of the sun, 306; worshipped by Quichua-Aymara as a culture hero, and called Pachayachachic, 307. III. A higher class of sacred objects of the Peruvians, 294. IV. Name given to any more than usually sacred being, 301 Vitzillopochtli. Same as Huitzilopochtli; in an Aztec migration-myth, 233 Voc. A bird, the messenger of Hurakan; in Popol Vuh myth, 225 Votan. Maya god, identical with Tepeyollotl; God L probably is, 176 Vukub-Cakix (Seven-times-the-colour-of-fire). A sun-and-moon god (Dr. Seler); in a Kiche myth recounted in the Popol Vuh, 210-213; possibly an earth-god, 237 Vukub-Came. One of the rulers of Xibalba, the Kiche Hades, 220, 221, 224 Vukub-Hunapu. Son of Xpiyacoc and Xmucane; in the myth in the second book of the Popol Vuh, 220-221, 224, 225, 227 W "Wallum Olum." Records of the Leni-Lenape Indians; a migration-myth in, resembles Kiche and Aztec myths, 233-234 Wind-Nine-Cave. Mixtec deity; in creation-myth, 120-121, 122 Wind-Nine-Snake. Mixtec deity; in creation-myth, 120-121, 122 Women of the Sun. Women dedicated to the service of the sun in Peru, 308 Writing. Of the Nahua, 34-35; of the Maya, 159-166; Dr. Le Plongeon and the Maya hieroglyphs, 239 X Xalaquia. I. Festival of Chicomecohuatl, 86-87. II. The victim sacrificed at the Xalaquia festival, 87, 90 Xalisco. District in Mexico Toltecs in, 12 Xaltocan. Mexican city, 50 Xan. An animal mentioned in Popol Vuh myth, 225 Xaquixahuana. Place in Peru, 284 Xauxa. Place in Peru, 285 Xbakiyalo. Wife of Hunhun-Apu, 220 Xbalanque (Little Tiger). A hero-god, twin with Hun-Apu; in a Kiche myth, 211-219; in the myth in the second book of the Popol Vuh, 220, 223-227; mentioned, 237 Xecotcovach. Bird in the Kiche story of the creation, 209 Xibalba. I. A semi-legendary empire of the Maya, 144. II. The Kiche Hades, "Place of Phantoms"; in the myth in the second book of the Popol Vuh, 220-222, 225-227; possible origin of the conception, 229; properly a "place of the dead," 229; origin of the name, 229 Xibalbans. In the myth in the second book of the Popol Vuh, 221, 225-227; the originals of, 228-229; nature of, 229 Xilonen. Form of Chicomecohuatl, 85 Ximenes, Francisco. Copied and translated the Popol Vuh, 207 Xipe (The Flayed). Mexican god, 91-92; his dress assumed by Aztec monarchs and leaders, 91-92; Xolotl has affinities with, 95; God A thought to resemble, 174 Xiuhtecutli (Lord of the Year). A name of the Mexican fire-god, 95 Xiumalpilli. In Mexican calendar, 40 Xiyan Caan. City in Yucatan, 153 Xmucane (Female Vigour). The mother-god in the Kiche story of the creation in the Popol Vuh, 209; in the Vukub-Cakix myth, 212-213; in the myth in the second book of the Popol Vuh, 220-225; equivalent to the Mexican Omeciuatl, 236 Xochicalco (The Hill of Flowers). A teocalli near Tezcuco, 33-34 Xochimilcos. Aztec tribe, 233 Xochipilli. A name of Macuilxochitl, which see Xochitla. A flower-garden near Tollan; the legend of Tezcatlipoca and, 63 Xochitonal. Monster in the Mexican Other-world, 38 Xochiyayotl (The War of Flowers). Campaign for the capture of victims for sacrifice, 98-99, 100 Xolotl. I. King of the Chichimecs, 20; Teotihuacan rebuilt by, 33. II. A sun-god, 93-94; of southern origin and foreign to Mexico, 93; probably identical with Nanahuatl, 93; representative of human sacrifice, 93; has affinities with Xipe, 93; representations of, 94 Xpiyacoc. The father god in the Popol Vuh story of the creation, 209; in the Vukub-Cakix myth, 212-213; in the myth in the second book of the Popol Vuh, 220; equivalent to the Mexican Ometecutli, 236 Xquiq (Blood). A princess of Xibalba, daughter of Cuchumaquiq; in Popol Vuh myth, 222 Xulu. A sorcerer mentioned in Popol Vuh myth, 227 Y Yacatecutli. Tutelar god of travellers of the merchant class in Mexico, 114; the Maya Ekchuah probably parallel with, 177 Yahuarhuaccac. Seventh Inca, 283 Yahuar-pampa (Plain of Blood). Battle of, 285 Yamquisupa. Village; Thonapa and, 319 Yanacaca. Rocks; in a myth of Paricaca, 327 Yaotzin (The Enemy). A manifestation of Tezcatlipoca, 66 Yatiri (The Ruler). Aymara name of Pachacamac in his form of Pachayachachic; Huaina Ccapac and, 299 Year. The Mexican, 39, 40 Yetl. God of natives of British Columbia, 12; probably cognate with Quetzalcoatl, 12, 83 Yma Sumac (How Beautiful). Daughter of Curi-Coyllur; in the drama Apu-Ollanta, 252-253 Yoalli Ehecatl (The Night Wind). A manifestation of Tezcatlipoca, 66 Yohualticitl. A name of Metztli, which see Yolcuat. Form of Quetzalcoatl, 84 Yopi. Indian tribe; Xipe adopted from, 92 Yucatan. Settlement of the Maya in, 151-152; architectural remains in, 178 Yucay. Inca ruins at, 269 Yum Kaax (Lord of the Harvest Fields). Maya deity; God E probably identical with, 174 Yunca. Name given to the tropical and lowland districts of Peru, 255 Yupanqui Pachacutic. Ninth Inca, known also as Pachacutic. See Pachacutic Z Zacatecas. Mexican province, 32 Zapoteca. Aboriginal Mexican race, 23; builders of Mitla, 31; their calendric system, 38; and Quetzalcoatl, 84-85; creation-myth of, 121-122; Maya influences transmitted to the Nahua through, 147; in effect a border people, influenced by and influencing Maya and Nahua, 147; of Nahua stock, 147 Zaque. Aboriginal Mexican race, 24 Zipacna (Cockspur or Earth-heaper). Son of Vukub-Cakix; in a Kiche myth in the Popol Vuh, 211-213, 216 Zippa. A chieftain of the Chibchas, 276 Zoque. A chieftain of the Chibchas, 276 Zotuta. Region in Yucatan inhabited by remnant of Cocomes, 156 Zotzilaha Chimalman. The Maya bat-god, called also Camazotz, 171-172 Zumarraga. Mexican chronicler, 13 Zutugil dialect, 145 NOTES [1] By Payne in The New World called America, London, 1892-99. [2] Garcilasso el Inca de la Vega, Hist. des Incas, lib. ix. cap. 15. [3] See Payne, History of the New World called America, vol. ii. pp. 373 et seq. [4] See Spence, Civilisation of Ancient Mexico, chap. ii. [5] See Civilisation of Ancient Mexico, chap. ii. [6] Payne, Hist. New World, vol. ii. p. 430. [7] Unknown Mexico, vol. i., 1902; also see Bulletin 30, Bureau of American Ethnology, p. 309. [8] Bulletin 28 of the U.S. Bureau of Ethnology. [9] See the author's article on "American Creation-Myths" in the Encyclopædia of Religion and Ethics, vol. iv. [10] The suffix tzin after a Mexican name denotes either "lord" or "lady," according to the sex of the person alluded to. [11] These words are obviously onomatopoetic, and are evidently intended to imitate the sound made by a millstone. [12] See my remarks on this subject in The Popol Vuh, pp. 41, 52 (London, 1908). [13] Queen Móo and the Egyptian Sphinx (London, 1896). [14] Sacred things. [15] Skinner's State of Peru, p. 313 (1805). [16] This is the name by which he is generally alluded to in Peruvian history. [17] Skinner, State of Peru, p. 275. [18] Skinner, State of Peru, pp. 271 et seq. [19] See Spence, article "Brazil" in Encyclopædia of Religion and Ethics, vol. ii. 42390 ---- [Illustration: Cover] [Frontispiece: Sîñ takes the Form of a Woodpecker [_Page_ 316]] THE MYTHS OF THE NORTH AMERICAN INDIANS BY LEWIS SPENCE F.R.A.I. AUTHOR OF "THE MYTHS OF MEXICO AND PERU" "THE CIVILIZATION OF ANCIENT MEXICO" "A DICTIONARY OF MYTHOLOGY" ETC. ETC. WITH THIRTY-TWO PLATES IN COLOUR BY JAMES JACK AND OTHER ILLUSTRATIONS LONDON GEORGE G. HARRAP & COMPANY 2 & 3 PORTSMOUTH STREET KINGSWAY W.C. MCMXIV PRINTED AT THE BALLANTYNE PRESS LONDON ENGLAND UNIFORM WITH THIS VOLUME _The illustrations, which are a feature of this series, are reproduced for the most part from the finest works of past and living artists_ The Myths of Greece and Rome By H. A. GUERBER. With 64 Full-page Illustrations. A classic volume. At once a fascinating story-book and a valuable work of reference. Myths of the Norsemen From the Eddas and Sagas. By H. A. GUERBER. With 64 Full-page Illustrations. Myths and Legends of the Middle Ages By H. A. GUERBER. With 64 Full-page Illustrations. Hero Myths and Legends of the British Race By M. I. EBBUTT, M.A. With 64 Original Full-page Illustrations. Myths and Legends of the Celtic Race By T. W. ROLLESTON. With 64 Original Full-page Illustrations. The Myths and Legends of Japan By F. HADLAND DAVIS. With 32 Plates in Colour by EVELYN PAUL. The Myths of Mexico and Peru By LEWIS SPENCE, F.R.A.I. With 60 Full-page Plates and other Illustrations. {v} PREFACE The North American Indian has so long been an object of the deepest interest that the neglect of his picturesque and original mythologies and the tales to which they have given rise is difficult of comprehension. In boyhood we are wont to regard him as an instrument specially designed for the execution of tumultuous incident, wherewith heart-stirring fiction may be manufactured. In manhood we are too apt to consider him as only fit to be put aside with the matter of Faery and such evanescent stuff and relegated to the limbo of imagination. Satiated with his constant recurrence in the tales of our youth, we are perhaps but too ready to hearken credulously to accounts which picture him as a disreputable vagabond, getting a precarious living by petty theft or the manufacture of bead ornaments. It is, indeed, surprising how vague a picture the North American Indian presents to the minds of most people in Europe when all that recent anthropological research has done on the subject is taken into account. As a matter of fact, few books have been published in England which furnish more than the scantiest details concerning the Red Race, and these are in general scarce, and, when obtained, of doubtful scientific value. The primary object of this volume is to furnish the reader with a general view of the mythologies of the Red Man of North America, accompanied by such historical and ethnological information as will assist him in gauging the real conditions under which this most interesting section of humanity existed. The basic difference between the Indian and European mental outlook is insisted upon, because it is felt that no proper comprehension of American Indian myth or {vi} conditions of life can be attained when such a distinction is not recognized and allowed for. The difference between the view-point, mundane and spiritual, of the Red Man and that of the European is as vast as that which separates the conceptions and philosophies of the East and West. Nevertheless we shall find in the North American mythologies much that enters into the composition of the immortal tales of the older religions of the Eastern Hemisphere. All myth, Asiatic, European, or American, springs from similar natural conceptions, and if we discover in American mythology peculiarities which we do not observe in the systems of Greece, Rome, or Egypt, we may be certain that these arise from circumstances of environment and racial habit as modified by climate and kindred conditions alone. In the last thirty years much has been accomplished in placing the study of the American aborigines on a sounder basis. The older school of ethnologists were for the most part obsessed with the wildest ideas concerning the origin of the Indians, and many of them believed the Red Man to be the degenerate descendant of the lost Ten Tribes of Israel or of early Phoenician adventurers. But these 'antiquaries' had perforce to give way to a new school of students well equipped with scientific knowledge, whose labours, under the admirable direction of the United States Bureau of Ethnology, have borne rich fruit. Many treatises of the utmost value on the ethnology, mythology, and tribal customs of the North American Indians have been issued by this conscientious and enterprising State department. These are written by men who possess first-hand knowledge of Indian life and languages, many of whom have faced great privations and hardships in order to collect the material they have published. The series is, indeed, a monument to that nobler type of heroism which science {vii} can kindle in the breast of the student, and the direct, unembellished verbiage of these volumes conceals many a life-story which for quiet, unassuming bravery and contempt for danger will match anything in the records of research and human endurance. LEWIS SPENCE EDINBURGH: _March_ 1914 {ix} CONTENTS CHAPTER I. Divisions, Customs, and History of the Race II. The Mythologies of the North American Indians III. Algonquian Myths and Legends IV. Iroquois Myths and Legends V. Sioux Myths and Legends VI. Myths and Legends of the Pawnees VII. Myths And Legends of the Northern and North-western Indians Bibliography Glossary and Index {xi} LIST OF ILLUSTRATIONS Sîñ takes the Form of a Woodpecker . . . . . . _Frontispiece_ On the Lakes An Elderly Omaha Beau An Earth-lodge Omaha Woman's Costume Adventure with a Totem Indian Picture-writing: A Petroglyph in Nebraska The Lenâpé come to the Place of Caves "Glooskap brought all his magical resources to his aid" "He descried a great _tepee_" Algon carries the Captured Maiden Home to his Lodge Moowis has melted in the Sun "He rode down the wind" "'Will you carry us over the river?' she asked" "He poised his spear and struck the girdle" "Gazing downward, she saw the camp of the Blackfeet" The Pursuing Head "He suddenly assumed the shape of a gigantic porcupine" "'I see thee! I see thee! Thou shalt die'" "He lit the pipe and placed it in the mouth of the skeleton" "'Grow larger, my kettle!'" "She sang a strange, sweet song" "Soon the dancing commenced" "He jumped so high that every bone in his body was shaken" The War-chief kills the Monster Rattlesnake "He leaned his shoulder against the rock" "With one great step he reached the distant headland" {xii} "They arrived at the abode of the Water-god" "He emerged in his own country" "Everything happened as the Man of Wood had predicted" "Once more the Rabbit entered, disguised as a man" "He seized hold of the hair" A Fishing Expedition in Shadowland "The mists came down, and with them the Supernatural People" MAP SHOWING THE LINGUISTIC STOCKS OF THE NORTH AMERICAN INDIANS {1} CHAPTER I: DIVISIONS, CUSTOMS, AND HISTORY OF THE RACE The First Indians in Europe Almost immediately upon the discovery of the New World its inhabitants became a source of the greatest interest to all ranks and classes among the people of Europe. That this should have been so is not a little surprising when we remember the ignorance which prevailed regarding the discovery of the new hemisphere, and that in the popular imagination the people of the new-found lands were considered to be inhabitants of those eastern countries which European navigation had striven so long and so fruitlessly to reach. The very name 'Indian' bestowed upon the men from the islands of the far western ocean proves the ill-founded nature and falsity of the new conditions which through the discovery of Columbus were imposed upon the science of geography. Why all this intense and vivid interest in the strange beings whom the Genoese commander carried back with him as specimens of the population of the new-found isles? The Spaniards were accustomed to the presence and sight of Orientals. They had for centuries dwelt side by side with a nation of Eastern speech and origin, and the things of the East held little of novelty for them. Is it not possible that the people, by reason of some natural motive difficult of comprehension, did not credit in their hearts the scientific conclusions of the day? Something deeper and more primitive than science was at work in their minds, and some profound human instinct told them that the dusky and befeathered folk they beheld in the triumphal procession of the Discoverer were not the inhabitants of an Orient with which they were more or less familiar, but {2} erstwhile dwellers in a mystic continent which had been isolated from the rest of mankind for countless centuries. There are not wanting circumstances which go far to prove that instinct, brushing aside the conclusions of science, felt that it had rightly come upon the truth. The motto on the arms granted to Columbus is eloquent of the popular feeling when it states, To Castile and Leon Columbus gave a new world, and the news was greeted in London with the pronouncement that it seemed "a thing more divine than human"--a conclusion which could scarcely have been arrived at if it was considered that the reaching of the farthest Orient point alone had been achieved. The primitive and barbarous appearance of the Indians in the train of Columbus deeply impressed the people of Spain. The savage had before this event been merely "a legendary and heraldic animal like the griffin and the phoenix." In the person of the Indian he was presented for the first time to the astonished gaze of a European people, who were quick to distinguish the differences in feature and general appearance between the Red Man and the civilized Oriental--although his resemblance to the Tartar race was insisted upon by some early writers. Popular interest, instead of abating, grew greater, and with each American discovery the 'Indian' became the subject of renewed controversy. Works on the origin and customs of the American aborigines, of ponderous erudition but doubtful conclusions, were eagerly perused and discussed. These were not any more extravagant, however, than, many theories propounded at a much later date. In the early nineteenth century a school of enthusiastic antiquaries, perhaps the most {3} distinguished of whom was Lord Kingsborough, determined upon proving the identity of the American aborigines with the lost Ten Tribes of Israel, and brought to bear upon the subject a perfect battery of erudition of the most extraordinary kind. His lordship's great work on the subject, _The Antiquities of Mexico_, absorbed a fortune of some fifty thousand pounds by its publication. The most absurd philological conclusions were arrived at in the course of these researches, examples of which it would but weary the reader to peruse. Only a shade less ridiculous were the deductions drawn from Indian customs where these bore a certain surface resemblance to Hebrew rite or priestly usage. Indians as Jews As an example of this species of argument it will be sufficient to quote the following passage from a work published in 1879:[1] [1] _The Migration from Shinar_, by Captain G. Palmer (London). "The Indian high-priest wears a breastplate made of a white conch-shell, and around his head either a wreath of swan feathers, or a long piece of swan skin doubled, so as to show only the snowy feathers on each side. These remind us of the breastplate and mitre of the Jewish high-priest. They have also a magic stone which is transparent, and which the medicine-men consult; it is most jealously guarded, even from their own people, and Adair could never procure one. Is this an imitation of the Urim and Thummim? Again, they have a feast of first-fruits, which they celebrate with songs and dances, repeating 'Halelu-Halelu-Haleluiah' with great earnestness and fervour. They dance in three circles round the fire that cooks these fruits on a kind of altar, shouting the praises of {4} Yo-He-Wah (Jehovah?). These words are only used in their religious festivals." To what tribe the writer alludes is not manifest from the context. Welsh-Speaking Indians An ethnological connexion has been traced for the Red Man of North America, with equal parade of erudition, to Phoenicians, Hittites, and South Sea Islanders. But one of the most amusing of these theories is that which attempts to substantiate his blood-relationship with the inhabitants of Wales! The argument in favour of this theory is so quaint, and is such a capital example of the kind of learning under which American ethnology has groaned for generations, that it may be briefly examined. In the author's _Myths of Mexico and Peru_ (p. 5) a short account is given of the legend of Madoc, son of Owen Gwyneth, a Welsh prince, who quitted his country in disgust at the manner in which his brothers had partitioned their father's territories. Sailing due west with several vessels, he arrived, says Sir Thomas Herbert in his _Travels_ (1634), at the Gulf of Mexico, "not far from Florida," in the year 1170. After settling there he returned to Wales for reinforcements, and once more fared toward the dim West, never to be heard of more. But, says the chronicler, "though the Cambrian issue in the new found world may seeme extinct, the Language to this day used among these Canibals, together with their adoring the crosse, using Beades, Reliques of holy men and some other, noted in them of Acusano and other places, ... points at our Madoc's former being there." The Cambrians, continued Sir Thomas, left in their American colony many names of "Birds, Rivers, Rocks, Beasts and the like, {5} some of which words are these: _Gwrando_, signifying in the Cambrian speech to give eare unto or hearken. _Pen-gwyn_, with us a white head, refered by the Mexicans to a Bird so-called, and Rockes complying with that Idiom. Some promontories had like denominations, called so by the people to this day, tho' estranged and concealed by the Spaniard. Such are the Isles _Corroeso_. The Cape of _Brutaine_ or _Brittaine_. The floud _Gwyndowr_ or white water, _Bara_ bread, _Mam_ mother, _Tate_ father, _Dowr_ water, _Bryd_ time, _Bu_ or _Buch_ a Cow, _Clugar_ a Heathcocke, _Llwynog_ a Fox, _Wy_ an Egge, _Calaf_ a Quill, _Trwyn_ a Nose, _Nef_ Heaven; and the like then used; by which, in my conceit, none save detracting Opinionatists can justly oppose such worthy testimonies and proofes of what I wish were generally allowed of." Antiquity of Man in America To turn to more substantial conclusions concerning the racial affinities of the Red Man, we find that it is only within very recent times that anything like a reasoned scientific argument has been arrived at. Founding upon recently acquired geological, anthropological, and linguistic knowledge, inquirers into the deeper realms of American ethnology have solved the question of how the Western Hemisphere was peopled, and the arguments they adduce are so convincing in their nature as to leave no doubt in the minds of unbiased persons. It is now admitted that the presence of man in the Old World dates from an epoch so far distant as to be calculated only by reference to geological periods of which we know the succession but not the duration, and research has proved that the same holds good of the Western Hemisphere. Although man undoubtedly found his way from the Old World to the {6} New, the period at which he did so is so remote that for all practical purposes he may be said to have peopled both hemispheres simultaneously. Indeed, "his relative antiquity in each has no bearing on the history of his advancement." It is known that the American continent offers no example of the highly organized primates--for example, the larger apes--in which the Old World abounds, save man himself, and this circumstance is sufficient to prove that the human species must have reached America as strangers. Had man been native to the New World there would have been found side by side with him either existing or fossil representatives of the greater apes and other anthropoid animals which illustrate his pedigree in the Old World. The Great Miocene Bridge Again, many careful observers have noticed the striking resemblance between the natives of America and Northern Asia. At Bering Strait the Old World and the New are separated by a narrow sea-passage only, and an elevation of the sea-bed of less than two hundred feet would provide a 'land-bridge' at least thirty miles in breadth between the two continents. It is a geological fact that Bering Strait has been formed since the Tertiary period, and that such a 'land-bridge' once existed, to which American geologists have given the name of 'the Miocene bridge.' By this 'bridge,' it is believed, man crossed from Asia to America, and its subsequent disappearance confined him to the Western Hemisphere. American Man in Glacial Times That this migration occurred before the Glacial period is proved by the circumstance that chipped {7} flints and other implements have been discovered in ice-drift at points in Ohio, Indiana, and Minnesota, to which it is known that the southern margin of the ice-sheet extended. This proves that man was driven southward by the advancing ice, as were several Old World animal species which had migrated to America. However, it is difficult in many cases to accept what may seem to be evidence of the presence of prehistoric man in North America with any degree of confidence, and it will be well to confine ourselves to the most authentic instances. In the loess of the Mississippi at Natchez Dr. Dickson found side by side with the remains of the mylodon and megalonyx human bones blackened by time. But Sir Charles Lyell pointed out that these remains might have been carried by the action of water from the numerous Indian places of burial in the neighbourhood. In New Orleans, while trenches were being dug for gas-pipes, a skeleton was discovered sixteen feet from the surface, the skull of which was embedded beneath a gigantic cypress-tree. But the deposit in which the remains were found was subsequently stated to be of recent origin. A reed mat was discovered at Petit Anse, Louisiana, at a depth of from fifteen to twenty feet, among a deposit of salt near the tusks or bones of an elephant. In the bottom-lands of the Bourbeuse River, in Missouri, Dr. Koch discovered the remains of a mastodon. It had sunk in the mud of the marshes, and, borne down by its own ponderous bulk, had been unable to right itself. Espied by the hunters of that dim era, it had been attacked by them, and the signs of their onset--flint arrow-heads and pieces of rock--were found mingled with its bones. Unable to dispatch it with their comparatively puny weapons, they had built great fires round it, the cinder-heaps of which remain to the {8} height of six feet, and by this means they had presumably succeeded in suffocating it. In Iowa and Nebraska Dr. Aughey found many evidences of the presence of early man in stone weapons mingled with the bones of the mastodon. In California, Colorado, and Wyoming scores of stone mortars, arrow-heads, and lance-points have been discovered in deposits which show no sign of displacement. Traces of ancient mining operations are also met with in California and the Lake Superior district, the skeletons of the primitive miners being found, stone hammer in hand, beneath the masses of rock which buried them in their fall. As the object of these searchers was evidently metal of some description, it may reasonably be inferred that the remains are of comparatively late date. The Calaveras Skull In 1866 Professor J. D. Whitney discovered the famous 'Calaveras' skull at a depth of about a hundred and thirty feet in a bed of auriferous gravel on the western slope of the Sierra Nevada, California. The skull rested on a bed of lava, and was covered by several layers of lava and volcanic deposit. Many other remains were found in similar geological positions, and this was thought to prove that the Calaveras skull was not an isolated instance of the presence of man in America in Tertiary times. The skull resembles the Eskimo type, and chemical analysis discovered the presence of organic matter. These circumstances led to the conclusion that the great age claimed by Whitney for the relic was by no means proved, and this view was strengthened by the knowledge that displacements of the deposits in which it had been discovered had frequently been caused by volcanic agency. {9} More Recent Finds More recent finds have been summarized by an eminent authority connected with the United States Bureau of Ethnology as follows: "In a post-Glacial terrace on the south shore of Lake Ontario the remains of a hearth were discovered at a depth of twenty-two feet by Mr. Tomlinson in digging a well, apparently indicating early aboriginal occupancy of the St. Lawrence basin. From the Glacial or immediately post-Glacial deposits of Ohio a number of articles of human workmanship have been reported: a grooved axe from a well twenty-two feet beneath the surface, near New London; a chipped object of waster type at Newcomerstown, at a depth of sixteen feet in Glacial gravel; chipped stones in gravels, one at Madisonville at a depth of eight feet, and another at Loveland at a depth of thirty feet. At Little Falls, Minn., flood-plain, deposits of sand and gravel are found to contain many artificial objects of quartz. This flood-plain is believed by some to have been finally abandoned by the Mississippi well back toward the close of the Glacial period in the valley, but that these finds warrant definite conclusions as to time is seriously questioned by Chamberlain. In a Missouri river-beach near Lansing, Kansas, portions of a human skeleton were recently found at a depth of twenty feet, but geologists are not agreed as to the age of the formation. At Clayton, Mo., in a deposit believed to belong to the loess, at a depth of fourteen feet, a well-finished grooved axe was found. In the Basin Range region, between the Rocky Mountains and the sierras, two discoveries that seem to bear on the antiquity of human occupancy have been reported: in a silt deposit in Walker River Valley, Nevada, believed to be {10} of Glacial age, an obsidian implement was obtained at a depth of twenty-five feet; at Nampa, Idaho, a clay image is reported to have been brought up by a sand-pump from a depth of three hundred and twenty feet in alternating beds of clay and quicksand underlying a lava flow of late Tertiary or early Glacial age. Questions are raised by a number of geologists respecting the value of these finds." Later Man in America Whatever doubt attaches to the presence of man in America during the Tertiary period--a doubt which is not shared by most American archæologists--there is none regarding his occupation of the entire continent in times less remote, yet far distant from the dawn of the earliest historical records of Asia or Europe. In caves and 'kitchen-middens' or rubbish-heaps over the entire length and breadth of the American continent numerous evidences of the presence of populous centres have been discovered. Mingled with the shells of molluscs and the bones of extinct animals human remains, weapons, and implements are to be found, with traces of fire, which prove that the men of those early days had risen above the merely animal existence led by the first-comers to American soil. Affinities with Siberian Peoples As has already been indicated, careful observers have repeatedly remarked upon the strong likeness between the American races and those of North-eastern Asia. This likeness is not only physical, but extends to custom, and to some extent to religious belief. "The war-dances and medicine customs of the Ostiaks resemble those of the Kolusches even to the {11} smallest details, and the myth of a heaven-climber, who ascends the sky from a lofty tree, lowering himself again to earth by a strip of leather, a rope of grass, a plait of hair, or the curling wreath of smoke from a hut, occurs not only among the Ugrian tribes, but among the Dogrib Indians. Such myths, it is contended, though insufficient to prove common descent, point to early communications between these distant stocks. Superstitious usages, on the other hand, it is argued, are scarcely likely to have been adopted in consequence of mere intercourse, and indicate a common origin. Thus, among the Itelmians of Kamchatka it is forbidden to carry a burning brand otherwise than in the fingers; it must on no account be pierced for that purpose with the point of a knife. A similar superstition is cherished by the Dakota. Again, when the tribes of Hudson Bay slay a bear they daub the head with gay colours, and sing around it hymns having a religious character; it is understood to symbolize the spirit of the deceased animal. A similar practice, it is said, prevails throughout Siberia, and is met with among the Gilyaks of the Amur, and the Ainu. The Ostiaks hang the skin of a bear on a tree, pay it the profoundest respect, and address it while imploring pardon of the spirit of the animal for having put it to death; their usual oath, moreover, is 'by the bear,' as the polished Athenians habitually swore 'by the dog.' Earthen vessels, it is further urged, were manufactured not only by the Itelmians, but by the Aleutians and the Kolusches of the New World; whereas the Assiniboins, settled farther to the southward, cooked their flesh in kettles of hide, into which red-hot stones were cast to heat the water."[2] [2] Payne, _History of the New World_, ii. 87-88, summarizing the investigations of Peschel and Tylor. {12} The Evidence of American Languages The structure of the aboriginal languages of America corroborates the conclusion that the American race proceeded from one instead of several sources, and that it is an ethnological extension of North-eastern Asia. Not only does the 'machinery' of American speech closely resemble that of the neighbouring Asiatic races in the possession of a common basis of phonesis and strenuity, but the rejection of labial explodents, which extends from Northern Asia through the speech of the Aleutian Islands to North-western America, is good evidence of affinity. Evidences of Asiatic Intercourse Evidences of Asiatic intercourse with America in recent and historical times are not wanting. It is a well-authenticated fact that the Russians had learned from the native Siberians of the whereabouts of America long before the discovery of the contiguity of the continents by Bering. Charlevoix, in his work on the origin of the Indians, states that Père Grellon, one of the French Jesuit Fathers, encountered a Huron woman on the plains of Tartary who had been sold from tribe to tribe until she had passed from Bering Strait into Central Asia. Slight though such incidents seem, it is by means of them that important truths may be gleaned. If one individual was exchanged in this manner, there were probably many similar cases. [Illustration: On the Lakes] Later Migrations There are theories in existence worthy of respect which would regard the North American Indians as the last and recent wave of many Asiatic migrations to {13} American soil. If credence can be extended to the Norse sagas which describe the visits of tenth-century Scandinavian voyagers to the eastern coasts of America, the accounts given of the race encountered by these early discoverers by no means tally with any possible description of the Red Man. The viking seafarers nicknamed the American natives _Skrælingr_, or 'Chips,' because of their puny appearance, and the account which they gave of them would seem to class them as a folk possessing Eskimo affinities. Many remains discovered in the eastern States are of the Eskimo type, and when one combines with this the Indian traditions of a great migration--traditions which cannot have survived for many generations--it will be seen that the exact epoch of the entrance of the Red Man into America is by no means finally settled. The Norsemen in America As the visits of the Norsemen to America during the tenth century have been alluded to, perhaps some further reference to this absorbing subject may be made, as it is undoubtedly germane to the question of the identity of the pre-Indian inhabitants of eastern North America. The Scandinavian colonization of Iceland tempted the intrepid viking race to extend their voyages into still more northerly waters, and this resulted in the discovery of Greenland. Once settled upon those dreary beaches, it was practically inevitable that the hardy seamen would speedily discover American soil. Biarne Herjulfson, sailing from Iceland to Greenland without knowledge of the waters he navigated, was caught in dense fog and shifting wind, so that he knew not in what direction he sailed. "Witless, methinks, is our forth-faring," laughed the stout Norseman, "seeing that none of us has beheld {14} the Greenland sea." Holding doggedly on, however, the adventurers came at last in sight of land. But this was no country of lofty ice such as they had been told to expect. A land of gentle undulations covered with timber met their sea-sad eyes. Bearing away, they came to another land like the first. The wind fell, and the sailors proposed to disembark. But Biarne refused. Five days afterward they made Greenland. Biarne had, of course, got into that Arctic current which sets southward from the Polar Circle between Iceland and Greenland, and had been carried to the coasts of New England.[3] [3] Rafn, _Antiquitates Americana_, xxix. 17-25. Leif the Lucky Biarne did not care to pursue his discoveries, but at the court of Eric, Earl of Norway, to which he paid a visit, his neglect in following them up was much talked about. All Greenland, too, was agog with the news. Leif, surnamed 'the Lucky,' son of Eric the Red, the first colonizer of Greenland, purchased Biarne's ship, and, hiring a crew of thirty-five men, one of whom was a German named Tyrker (perhaps Tydsker, the Norse for 'German'), set sail for the land seen by Biarne. He soon espied it, and cast anchor, but it was a barren place; so they called it Hellu-land, or 'Land of Flat Stones,' and, leaving it, sailed southward again. Soon they came to another country, which they called Markland, or 'Wood-land,' for it was low and flat and well covered with trees. These shores also they left, and again put to sea. The Land of Wine After sailing still farther south they came to a strait lying between an island and a promontory. Here they {15} landed and built huts. The air was warm after the sword-like winds of Greenland, and when the day was shortest the sun was above the horizon from half-past seven in the morning until half-past four in the afternoon. They divided into two bands to explore the land. One day Tyrker, the German, was missing. They searched for him, and found him at no great distance from the camp, in a state of much excitement. For he had discovered vines with grapes upon them--a boon to a man coming from a land of vines, who had beheld none for half a lifetime. They loaded the ship's boat with the grapes and felled timber to freight the ship, and in the spring sailed away from the new-found country, which they named 'Wine-land.' It would seem that the name Hellu-land was applied to Newfoundland or Labrador, Mark-land to Nova Scotia, and Wine-land to New England, and that Leif wintered in some part of the state of Rhode Island. The Skrælingr In the year 1002 Leif's brother Thorwald sailed to the new land in Biarne's ship. From the place where Leif had landed, which the Norsemen named 'Leif's Booths' (or huts), he explored the country southward and northward. But at a promontory in the neighbourhood of Boston he was attacked and slain by the Skrælingr who inhabited the country. These men are described as small and dwarfish in appearance and as possessing Eskimo characteristics. In 1007 a bold attempt was made to colonize the country from Greenland. Three ships, with a hundred and sixty men aboard, sailed to Wine-land, where they wintered, but the incessant attacks of the Skrælingr rendered colonization impossible, and the Norsemen took their departure. The extinction of the Scandinavian colonies {16} in Greenland put an end to all communication with America. But the last voyage from Greenland to American shores took place in 1347, only a hundred and forty-five years before Columbus discovered the West Indian Islands. In 1418 the Skrælingr of Greenland--the Eskimo--attacked and destroyed the Norse settlements there, and carried away the colonists into captivity. It is perhaps the descendants of these Norse folk who dared the world of ice and the ravening breakers of the Arctic sea who have been discovered by a recent Arctic explorer![4] [4] See _Eric Rothens Saga_, in Mueller, _Sagenbibliothek_, p. 214. The authenticity of the Norse discoveries is not to be questioned. No less than seventeen ancient Icelandic documents allude to them, and Adam of Bremen mentions the territory discovered by them as if referring to a widely known country. The Dighton Rock A rock covered with inscriptions, known as the Dighton Writing Rock, situated on the banks of the Taunton River, in Massachusetts, was long pointed out as of Norse origin, and Rafn, the Danish antiquary, pronounced the script which it bore to be runic. With equal perspicacity Court de Gébelin and Dr. Styles saw in it a Phoenician inscription. It is, in fact, quite certain that the writing is of Indian origin, as similar rock-carvings occur over the length and breadth of the northern sub-continent. Almost as doubtful are the theories which would make the 'old mill' at Newport a Norse 'biggin.' However authentic the Norse settlements in America may be, it is certain that the Norsemen left no traces of their occupation in that continent, and although the building at Newport distinctly resembles the remains of Norse architecture in {17} Greenland, the district in which it is situated is quite out of the sphere of Norse settlement in North America. The Mound-Builders The question of the antiquity of the Red Race in North America is bound up with an archæological problem which bristles with difficulties, but is quite as replete with interest. In the Mississippi basin and the Gulf States, chiefly from La Crosse, Wisconsin, to Natchez, Miss., and in the central and southern districts of Ohio, and in the adjoining portion of Indiana and South Wisconsin, are found great earthen mounds, the typical form of which is pyramidal. Some, however, are circular, and a few pentagonal. Others are terraced, extending outward from one or two sides, while some have roadways leading up to the level surface on the summit. These are not mere accumulations of _débris_, but works constructed on a definite plan, and obviously requiring a considerable amount of skill and labour for their accomplishment. "The form, except where worn down by the plough, is usually that of a low, broad, round-topped cone, varying in size from a scarcely perceptible swell in the ground to elevations of eighty or even a hundred feet, and from six to three hundred feet in diameter."[5] [5] _Bulletin 30_, Bureau of American Ethnology. Mounds in Animal Form Many of these structures represent animal forms, probably the totem or eponymous ancestor of the tribe which reared them. The chief centre for these singular erections seems to have been Wisconsin, where they are very numerous. The eagle, wolf, bear, turtle, and fox are represented, and even the human form has been {18} attempted. There are birds with outstretched wings, measuring more than thirty-two yards from tip to tip, and great mammalian forms sixty-five yards long. Reptilian forms are also numerous. These chiefly represent huge lizards. At least one mound in the form of a spider, whose body and legs cover an acre of ground, exists in Minnesota. According to the classification of Squier, these structures were employed for burial, sacrifice, and observation, and as temple-sites. Other structures often found in connexion with them are obviously enclosures, and were probably used for defence. The conical mounds are usually built of earth and stones, and are for the most part places of sepulture. The flat-topped structures were probably employed as sites for buildings, such as temples, council-houses, and chiefs' dwellings. Burials were rarely made in the wall-like enclosures or effigy mounds. Many of the enclosures are of true geometrical figure, circular, square, or octagonal, and with few exceptions these are found in Ohio and the adjoining portions of Kentucky, Indiana, and West Virginia. They enclose an expanse varying from one to a hundred acres. What the Mounds Contain In the sepulchral mounds a large number of objects have been found which throw some light on the habits of the folk who built them. Copper plates with stamped designs are frequent, and these are difficult to account for. In one mound were found no less than six hundred stone hatchet-blades, averaging seven inches long by four wide. Under another were exhumed two hundred calcined tobacco-pipes, and copper ornaments with a thin plating of silver; while from others were taken fragments of pottery, obsidian implements, ivory {19} and bone needles, and scroll-work cut out of very thin plates of mica. In several it was observed that cremation had been practised, but in others the bodies were found extended horizontally or else doubled up. In some instances the ashes of the dead had been placed carefully in skulls, perhaps those of the individuals whose bodies had been given to the flames. Implements, too, are numerous, and axes, awls, and other tools of copper have frequently been discovered. The Tomb of the Black Tortoise A more detailed description of one of these groups of sepulchral mounds may furnish the reader with a clearer idea of the structures as a whole. The group in question was discovered in Minnesota, on the northern bank of St. Peter's River, about sixty miles from its junction with the Mississippi. It includes twenty-six mounds, placed at regular distances from each other, and forming together a large rectangle. The central mound represents a turtle forty feet long by twenty-seven feet wide and twelve feet high. It is almost entirely constructed of yellow clay, which is not found in the district, and therefore must have been brought from a distance. Two mounds of red earth of triangular form flank it north and south, and each of these is twenty-seven feet long by about six feet wide at one end, the opposite end tapering off until it scarcely rises above the level of the soil. At each corner rises a circular mound twelve feet high by twenty-five feet in diameter. East and west of the structure stand two elongated mounds sixty feet long, with a diameter of twelve feet. Two smaller mounds on the right and left of the turtle-shaped mound are each twelve feet long by four feet high, and consist of white sand mixed with numerous fragments of mica, covered with {20} a layer of clay and a second one of vegetable mould. Lastly, thirteen smaller mounds fill in the intervals in the group. Conant gives an explanation of the whole group as follows: "The principal tomb would be the last home of a great chief, the Black Tortoise. The four mounds which form the corners of the quadrangle were also erected as a sign of the mourning of the tribe. The secondary mounds are the tombs of other chiefs, and the little mounds erected in the north and south corresponded with the number of bodies which had been deposited in them. The two pointed mounds indicate that the Black Tortoise was the last of his race, and the two large mounds the importance of that race and the dignity which had belonged to it. Lastly, the two mounds to the right and left of the royal tomb mark the burial-places of the prophets or soothsayers, who even to our own day play a great part among the Indian tribes. The fragments of mica found in their tombs would indicate their rank."[6] [6] _Footprints of Vanished Races_, p. 18. Who were the Mound-Builders? It is not probable that the reader will agree with all the conclusions drawn in the paragraph quoted above, which would claim for these structures a hieroglyphic as well as a sepulchral significance. But such speculations cannot destroy the inherent interest of the subject, however much they may irritate those who desire to arrive at logical conclusions concerning it. Who then were the folk who raised the mounds of Ohio and the Mississippi and spread their culture from the Gulf states region to the Great Lakes? Needless to say, the 'antiquaries' of the last century stoutly maintained that they were strangers from over the sea, {21} sun- and serpent-worshippers who had forsaken the cities of Egypt, Persia, and Phoenicia, and had settled in the West in order to pursue their strange religions undisturbed. But such a view by no means commends itself to modern science, which sees in the architects of these mounds and pyramids the ancestors of the present aborigines of North America. Many of the objects discovered in the mounds are of European manufacture, or prove contact with Europeans, which shows that the structures containing them are of comparatively modern origin. The articles discovered and the character of the various monuments indicate a culture stage similar to that noted among the more advanced tribes inhabiting the regions where the mounds occur at the period of the advent of the whites. Moreover, the statements of early writers on these regions, such as the members of De Soto's expedition, prove beyond question that some of the structures were erected by the Indians in post-Columbian times. "It is known that some of the tribes inhabiting the Gulf states, when De Soto passed through their territory in 1540-41, as the Yuchi, Creeks, Chickasaw, and Natchez, were still using and probably constructing mounds, and that the Quapaw of Arkansas were also using them. There is also documentary evidence that the 'Texas' tribe still used mounds at the end of the seventeenth century, when a chief's house is described as being built on one. There is also sufficient evidence to justify the conclusion that the Cherokee and Shawnee were mound-builders.... According to Miss Fletcher, the Winnebago build miniature mounds in the lodge during certain ceremonies."[7] [7] _Bulletin 30_, Bureau of American Ethnology. Nothing has been found in the mounds to indicate {22} great antiquity, and the present tendency among archæologists is to assign to them a comparatively recent origin. The 'Nations' of North America In order that the reader may be enabled the better to comprehend the history and customs of the Red Race in North America, it will be well at this juncture to classify the various ethnic stocks of which it is composed. Proceeding to do so on a linguistic basis--the only possible guide in this instance--we find that students of American languages, despite the diversity of tongues exhibited in North America, have referred all of these to ten or a dozen primitive stems.[8] Let us first examine the geographical position of the 'nations' of the American aborigines in the sixteenth century, at the period of the advent of the white man, whilst yet they occupied their ancestral territory. [8] See the map, p. 361. The Athapascan stock extended in a broad band across the continent from the Pacific to Hudson Bay, and almost to the Great Lakes below. Tribes cognate to it wandered far north to the mouth of the Mackenzie River, and, southward, skirted the Rockies and the coast of Oregon south of the estuary of the Columbia River, and spreading over the plains of New Mexico, as Apaches, Navahos, and Lipans, extended almost to the tropics. The Athapascan is the most widely distributed of all the Indian linguistic stocks of North America, and covered a territory of more than forty degrees of latitude and seventy-five degrees of longitude. Its northern division was known as the Tinneh or Déné, and consisted of three groups--eastern, north-western, and south-western, dwelling near the Rockies, in the interior of Alaska, and in the mountain fastnesses of British America respectively. {23} The Pacific division occupied many villages in a strip of territory about four hundred miles in length from Oregon to Eel River in California. The southern division occupied a large part of Arizona and New Mexico, the southern portion of Utah and Colorado, the western borders of Kansas, and the northern part of Mexico to lat. 25°. The social conditions and customs as well as the various dialects spoken by the several branches and offshoots of this great family differed considerably according to climate and environment. Extremely adaptable, the Athapascan stock appear to have adopted many of the customs and ceremonies of such tribes as they were brought into contact with, and do not seem to have had any impetus to frame a culture of their own. Their tribes had little cohesion, and were subdivided into family groups or loose bands, which recognized a sort of patriarchal government and descent. Their food-supply was for the most part precarious, as it consisted almost entirely of the proceeds of hunting expeditions, and the desperate and never-ending search for provender rendered this people somewhat narrow and material in outlook. The Iroquois The Iroquois--Hurons, Tuscaroras, Susquehannocks, Nottoways, and others--occupied much of the country from the St. Lawrence River and Lake Ontario to the Roanoke. Several of their tribes banded themselves into a confederacy known as the 'Five Nations,' and these comprised the Cayugas, Mohawks, Oneidas, Onondagas, and Senecas. The Cherokees, dwelling in the valleys of East Tennessee, appear to have been one of the early offshoots of the Iroquois. A race of born warriors, they pursued their craft with an excess of cruelty which made them the terror of the white settler. It was with the {24} Iroquois that most of the early colonial wars were waged, and their name, which they borrowed from the Algonquins, and which signifies 'Real Adders,' was probably no misnomer. They possessed chiefs who, strangely enough, were nominated by the matrons of the tribe, whose decision was confirmed by the tribal and federal councils. The 'Five Nations' of the Iroquois made up the Iroquois Confederacy, which was created about the year 1570, as the last of a series of attempts to unite the tribes in question. The Mohawks, so conspicuous in colonial history, are one of their sub-tribes. Many of the Iroquoian tribes "have been settled by the Canadian Government on a reservation on Grand River, Ontario, where they still reside.... All the Iroquois [in the United States] are in reservations in New York, with the exception of the Oneida, who are settled in Green Bay, Wisconsin. The so-called Seneca, of Oklahoma, are composed of the remnants of many tribes ... and of emigrants from all the tribes of the Iroquoian Confederation." In 1689 the Iroquois were estimated to number about twelve thousand, whereas in 1904 they numbered over sixteen thousand. The Algonquins The Algonquian[9] family surrounded the Iroquois on every side, and extended westward toward the Rocky Mountains, where one of their famous offshoots, the Blackfeet, gained a notoriety which has rendered them the heroes of many a boyish tale. They were milder than the Iroquois, and less Spartan in habits. Their {25} western division comprised the Blackfeet, Arapaho, and Cheyenne, situated near the eastern slope of the Rocky Mountains; the northern division, situated for the most part to the north of the St. Lawrence, comprised the Chippeways and Crees; the north-eastern division embraced the tribes inhabiting Quebec, the Maritime Provinces, and Maine, including the Montagnais and Micmacs; the central division, dwelling in Illinois, Wisconsin, Indiana, Michigan, and Ohio, included the Foxes, Kickapoos, Menominees, and others; and the eastern division embraced all the Algonquian tribes that dwelt along the Atlantic coast, the Abnaki, Narragansets, Nipmucs, Mohicans (or Mohegans), Shawnees, Delawares, and Powhatans. [9] This name has been adopted to distinguish the _family_ from the tribal name, 'Algonquin' or 'Algonkin,' but is not employed when speaking of individuals. Thus we speak of 'the Algonquian race,' but, on the other hand, of 'an Algonquin Indian.' The Algonquins were the first Indians to come into contact with the white man. As a rule their relations with the French were friendly, but they were frequently at war with the English settlers. The eastern branch of the race were quickly defeated and scattered, their remnants withdrawing to Canada and the Ohio valley. Of the smaller tribes of New England, Virginia, and other eastern states there are no living representatives, and even their languages are extinct, save for a few words and place-names. The Ohio valley tribes, with the Wyandots, formed themselves into a loose confederacy and attempted to preserve the Ohio as an Indian boundary; but in 1794 they were finally defeated and forced to cede their territory. Tecumseh, an Algonquin chief, carried on a fierce war against the United States for a number of years, but by his defeat and death at Tippecanoe in 1811 the spirit of the Indians was broken, and the year 1815 saw the commencement of a series of Indian migrations westward, and a wholesale cession of Indian territory which continued over a period of about thirty years. {26} A Sedentary People The Algonquins had been for generations the victims of the Iroquois Confederacy, and only when the French had guaranteed them immunity from the attacks of their hereditary enemies did they set their faces to the east once more, to court repulse a second time at the hands of the English settlers. Tall and finely proportioned, the Algonquins were mainly a sedentary and agricultural people, growing maize and wild rice for their staple foods. Indeed, more than once were the colonists of New England saved from famine by these industrious folk. In 1792 Wayne's army found a continuous plantation along the entire length of the Maumee River from Fort Wayne to Lake Erie, and such evidence entirely shatters the popular fallacy that the Indian race were altogether lacking in the virtues of industry and domesticity. They employed fish-shells and ashes as fertilizers, and made use of spades and hoes. And it was the Algonquins who first instilled in the white settlers the knowledge of how to prepare those succulent dainties for which New England is famous--hominy, succotash, maple-sugar, and johnny-cake. They possessed the art of tanning deerskin to a delicate softness which rendered it a luxurious and delightful raiment, and, like the Aztecs, they manufactured mantles of feather-work. They had also elaborated a system of picture-writing. In short, they were the most intelligent and advanced of the eastern tribes, and had their civilization been permitted to proceed unhindered by white aggression and the recurring inroads of their hereditary enemies, the Iroquois, it would probably have evolved into something resembling that of the Nahua of Mexico, without, perhaps, exhibiting the sanguinary fanaticism of that people. The great weakness of the Algonquian {27} stock was a lack of solidity of character, which prevented them from achieving a degree of tribal organization and cohesion sufficient to enable them to withstand their foes. The Muskhogean Race The Muskhogean race included the Choctaws, Chickasaws, Creeks, and Seminoles, who occupied territory in the Gulf states east of the Mississippi, possessing almost all of Mississippi and Alabama, and portions of Tennessee, Georgia, Florida, and South Carolina. Many early notices of this people are extant. They were met by Narvaez in Florida in 1528, and De Soto passed through their territory in 1540-41. By 1700 the entire Apalachee tribe had been civilized and Christianized, and had settled in seven large and well-built towns. But the tide of white settlement gradually pressed the Muskhogean tribes backward from the coast region, and though they fought stoutly to retain their patrimony, few of the race remain in their native area, the majority having been removed to the tribal reservation in Oklahoma before 1840. They were an agricultural and sedentary people, occupying villages of substantially built dwellings. A curious diversity, both physical and mental, existed among the several tribes of which the race was composed. They possessed a general council formed of representatives from each town, who met annually or as occasion required. Artificial deformation of the skull was practised by nearly all of the Muskhogean tribes, chiefly by the Choctaws, who were called by the settlers 'Flatheads.' The Muskhogean population at the period of its first contact with the whites has been estimated at some fifty thousand souls. In 1905 they numbered rather more, but this estimate included about fifteen thousand freedmen of negro blood. {28} The Sioux The Siouan or Dakota stock--Santees, Yanktons, Assiniboins, and Tetons--inhabited a territory extending from Saskatchewan to Louisiana. They are the highest type, physically, mentally, and morally, of any or the western tribes, and their courage is unquestioned. They dwelt in large bands or groups. "Personal fitness and popularity determined chieftainship.... The authority of the chief was limited by the band council, without whose approbation little or nothing could be accomplished. War parties were recruited by individuals who had acquired reputation as successful leaders, while the _shamans_ formulated ceremonials and farewells for them. Polygamy was common.... Remains of the dead were usually, though not invariably, placed on scaffolds."[10] [10] _Bulletin 30_, Bureau of American Ethnology. [Illustration: An Elderly Omaha Beau. By permission of the Bureau of American Ethnology] Caddoan Family The Caddoan family comprises three geographic groups, the northern, represented by the Arikara, the middle, embracing the Pawnee Confederacy, once dwelling in Nebraska, and the southern group, including the Caddo, Kichai, and Wichita. Once numerous, this division of the Red Race is now represented by a few hundreds of individuals only, who are settled in Oklahoma and North Dakota. The Caddo tribes were cultivators of the soil as well as hunters, and practised the arts of pottery-making and tanning. They lacked political ability and were loosely confederated. The Shoshoneans The Shoshoneans or 'Snake' family of Nevada, Utah, and Idaho comprise the Root-diggers, Comanches, and {29} other tribes of low culture. These people, it is said, "are probably nearer the brutes than any other portion of the human race on the face of the globe." "Yet these debased creatures speak a related dialect and partake in some measure of the same blood as the famous Aztec race who founded the empire of Anahuac, and raised architectural monuments rivalling the most famous structures of the ancient world."[11] [11] Brinton, _Myths of the New World_. Early Wars with the Whites Numerous minor wars between the Indians and the colonists followed upon the settlement of Virginia, but on the whole the relations between them were peaceable until the general massacre of white women and children on March 22, 1622, while the men of the colony were working in the fields. Three hundred and forty-seven men, women, and children were slain in a single day. This holocaust was the signal for an Indian war which continued intermittently for many years and cost the colonists untold loss in blood and treasure. Inability to comprehend each other's point of view was of course a fertile source of irritation between the races, and even colonists who had ample opportunities for observing and studying the Indians during a long course of years appear to have been incapable of understanding their outlook and true character. The dishonesty of white traders, on the other hand, aroused the Indian to a frenzy of childish indignation. It was a native saying that "One pays for another," and when an Indian was slain his nearest blood-relation considered that he had consummated a righteous revenge by murdering the first white man whom he met or waylaid. Each race accused the other of treachery and unfairness. Probably the colonists, despite their {30} veneer of civilization, were only a little less ignorant than, and as vindictively cruel as, the barbarians with whom they strove. The Indian regarded the colonist as an interloper who had come to despoil him of the land of his fathers, while the Virginian Puritan considered himself the salt of the earth and the Indian as a heathen or 'Ishmaelite' sent by the Powers of Darkness for his discomfiture, whom it was an act of both religion and policy to destroy. Vengeful ferocity was exhibited on both sides. Another horrible massacre of five hundred whites in 1644 was followed by the defeat of the Indians who had butchered the colonists. Shortly before that event the Pequot tribe in Connecticut had a feud with the English traders, and tortured such of them as they could lay hands on. The men of Connecticut, headed by John Mason, a military veteran, marched into the Pequot country, surrounded the village of Sassacus, the Pequot chief, gave it to the flames, and slaughtered six hundred of its inhabitants. The tribe was broken up, and the example of their fate so terrified the other Indian peoples that New England enjoyed peace for many years after. King Philip's War The Dutch of New York were at one period almost overwhelmed by the Indians in their neighbourhood, and in 1656 the Virginians suffered a severe defeat in a battle with the aborigines at the spot where Richmond now stands. In 1675 there broke out in New England the great Indian war known as King Philip's War. Philip, an Indian chief, complained bitterly that those of his subjects who had been converted to Christianity were withdrawn from his control, and he made vigorous war on the settlers, laying many of their towns in {31} ashes. But victory was with the colonists at the battle called the 'Swamp Fight,' and Philip and his men were scattered. Captain Benjamin Church it was who first taught the colonists to fight the Indians in their own manner. He moved as stealthily as the savages themselves, and, to avoid an alarm, never allowed an Indian to be shot who could be reached with the hatchet. The Indians who were captured were sold into slavery in the West India Islands, where the hard labour and change of climate were usually instrumental in speedily putting an end to their servitude. Step by step the Red Man was driven westward until he vanished from the vicinity of the earlier settlements altogether. From that period the history of his conflicts with the whites is bound up with the records of their western extension. The Reservations The necessity of bringing the Indian tribes under the complete control of the United States Government and confining them to definite limits for the better preservation of order was responsible for the policy of placing them on tracts of territory of their own called 'reservations.' This step led the natives to realize the benefits of a settled existence and to depend on their own industry for a livelihood rather than upon the more precarious products of the chase. An Act of Congress was passed in 1887 which put a period to the existence of the Indian tribes as separate communities, and permitted all tribal lands and reservations to be so divided that each individual member of a tribe might possess a separate holding. Many of these holdings are of considerable value, and the possessors are by no means poorly endowed with this world's {32} goods. On the whole the policy of the United States toward the Indians has been dictated by justice and humanity, but instances have not been wanting in which arid lands have been foisted upon the Indians, and the pressure of white settlers has frequently forced the Government to dispossess the Red Man of the land that had originally been granted to him. The Story of Pocahontas Many romantic stories are told concerning the relations of the early white settlers with the Indians. Among the most interesting is that of Pocahontas, the daughter of the renowned Indian chief Powhatan, the erstwhile implacable enemy of the whites. Pocahontas, who as a child had often played with the young colonists, was visiting a certain chief named Japazaws, when an English captain named Argall bribed him with a copper kettle to betray her into his hands. Argall took her a captive to Jamestown. Here a white man by the name of John Rolfe married her, after she had received Christian baptism. This marriage brought about a peace between Powhatan and the English settlers in Virginia. When Dale went back to England in 1616 he took with him some of the Indians. Pocahontas, who was now called 'the Lady Rebecca,' and her husband accompanied the party. Pocahontas was called a princess in England, and received much attention. But when about to return to the colony she died, leaving a little son. The quaint version of Captain Nathaniel Powell, which retains all the known facts of Pocahontas' story, states that "During this time, the Lady Rebecca, _alias_ Pocahontas, daughter to Powhatan, by the diligent care of Master John Rolfe her husband, and his friends, was taught to speak such English as might well be {33} understood, well instructed in Christianity, and was become very formal and civil after our English manner; she had also by him a child which she loved most dearly, and the Treasurer and Company took order both for the maintenance of her and it, besides there were divers persons of great rank and quality had been kind to her; and before she arrived at London, Captain Smith, to deserve her former courtesies, made her qualities known to the Queen's most excellent Majesty and her Court, and wrote a little book to this effect to the Queen: An abstract whereof follows: "'_To the Most High and Virtuous Princess, Queen Anne of Great Britain_ "'MOST ADMIRED QUEEN, "'The love I bear my God, my King and Country, hath so oft emboldened me in the worst of extreme dangers, that now honesty doth constrain me to presume thus far beyond myself, to present your Majesty this short discourse: if ingratitude be a deadly poison to all honest virtues, I must be guilty of that crime if I should omit any means to be thankful. "'So it is, "'That some ten years ago being in Virginia, and taken prisoner by the power of Powhatan their chief King, I received from this great savage exceeding great courtesy, especially from his son Nantaquaus, the most manliest, comeliest, boldest spirit I ever saw in a savage, and his sister Pocahontas, the King's most dear and well-beloved daughter, being but a child of twelve or thirteen years of age, whose compassionate pitiful heart, of my desperate estate, gave me much cause to respect her; I being the first Christian this proud King and his grim attendants ever saw: and thus enthralled in their barbarous power, I cannot say I felt the {34} least occasion of want that was in the power of these my mortal foes to prevent, notwithstanding all their threats. After some six weeks fatting among these savage courtiers, at the minute of my execution, she hazarded the beating out of her own brains to save mine; and not only that, but so prevailed with her father, that I was safely conveyed to Jamestown: where I found about eight and thirty miserable poor and sick creatures, to keep possession of all those large territories of Virginia; such was the weakness of this poor Commonwealth, as had the savages not fed us, we directly had starved. And this relief, most gracious Queen, was commonly brought us by this Lady Pocahontas. "'Notwithstanding all these passages, when inconstant Fortune turned our peace to war, this tender virgin would still not spare to dare to visit us, and by her our jars have been oft appeased, and our wants still supplied. Were it the policy of her father thus to employ her, or the ordinance of God thus to make her His instrument, or her extraordinary affection to our nation, I know not; but of this I am sure: when her father, with the utmost of his policy and power, sought to surprise me, having but eighteen with me, the dark night could not affright her from coming through the irksome woods, and with watered eyes gave me intelligence, with her best advice to escape his fury; which had he known, he had surely slain her. "'Jamestown with her wild train she as freely frequented as her father's habitation; and during the time of two or three years [1608-9] she, next under God, was still the instrument to preserve this Colony from death, famine and utter confusion; which if in those times it had once been dissolved, Virginia might have lain as it was at our first arrival to this day. "'Since then, this business having been turned and {35} varied by many accidents from that I left it at: it is most certain, after a long and troublesome war after my departure, betwixt her father and our Colony, all which time she was not heard of; "'About two years after she herself was taken prisoner, being so detained near two years longer, the Colony by that means was relieved, peace concluded; and at last rejecting her barbarous condition, she was married to an English gentleman, with whom at this present she is in England; the first Christian ever of that nation, the first Virginian ever spoke English, or had a child in marriage by an Englishman: a matter surely, if my meaning be truly considered and well understood, worthy a prince's understanding. "'Thus, most gracious Lady, I have related to your Majesty, what at your best leisure our approved Histories will account you at large, and done in the time of your Majesty's life; and however this might be presented you from a more worthy pen, it cannot from a more honest heart, as yet I never begged anything of the state, or any: and it is my want of ability and her exceeding desert; your birth, means and authority; her birth, virtue, want and simplicity, doth make me thus bold, humbly to beseech your Majesty to take this knowledge of her, though it be from one so unworthy to be the reporter, as myself, her husband's estate not being able to make her fit to attend your Majesty. The most and least I can do is to tell you this, because none so oft has tried it as myself, and the rather being of so great a spirit, however her stature: if she should not be well received, seeing this kingdom may rightly have a kingdom by her means; her present love to us and Christianity might turn to such scorn and fury, as to divert all this good to the worst of evil: whereas finding so great a Queen should do her some honour {36} more than she can imagine, for being so kind to your servants and subjects, would so ravish her with content, as endear her dearest blood to effect that, your Majesty and all the King's honest subjects most earnestly desire. Captain Powell continues: "The small time I staid in London, divers courtiers and others, my acquaintances, have gone with me to see her, that generally concluded, they did think God had had a great hand in her conversion, and they have seen many English Ladies worse favoured, proportioned, and behavioured; and as since I have heard, it pleased both the King and Queen's Majesty honourably to esteem her, accompanied with that honourable Lady the Lady de la Ware, and that honourable Lord her husband, and divers other persons of good qualities, both publicly at the masques and otherwise, to her great satisfaction and content, which doubtless she would have deserved, had she lived to arrive in Virginia. "The Treasurer, Council and Company, having well furnished Captain Samuel Argall, the Lady Pocahontas alias Rebecca, with her husband and others, in the good ship called the _George_; it pleased God at Gravesend to take this young Lady to His mercy, where she made not more sorrow for her unexpected death, than joy to the beholders to hear and see her make so religious and godly an end. Her little child Thomas Rolfe, therefore, was left at Plymouth with Sir Lewis Stukly, that desired the keeping of it." Indian Kidnapping Many are the tales of how Indians raiding a white settlement have kidnapped and adopted into their families the children of the slain whites, but none is {37} more enthralling than that of Frances Slocum, who was carried away from home by a party of Delawares when but five years of age, and who lived with them until her death in 1847. When discovered by the whites she was an old woman of over seventy years of age. The story is told by the writer of a local history as follows: "The Slocums came from Warwick, Rhode Island, and Jonathan Slocum, the father of the far-famed captive girl, emigrated, in 1777, with a wife and nine children. They located near one of the forts, upon a spot of ground which is at present covered by the city of Wilkes-Barre. "The early training of the family had been on principles averse to war, and Jonathan was loath to mix with the tumult of the valley. A son by the name of Giles, of a fiery spirit, could not brook the evident intentions of the Torys and British, and consequently he shouldered his musket, and was one to take part in the battle of July 3, 1778. "The prowling clans of savages and bushwhacking Torys which continued to harass the valley occasioned much mischief in different parts, and in the month of November following the battle it was the misfortune of the Slocum family to be visited by a party of these Delawares, who approached the cabin, in front of which two Kingsley boys were engaged at a grindstone sharpening a knife. The elder had on a Continental coat, which aroused the ire of the savages, and he was shot down without warning and scalped by the very knife which he had put edge to. "The report roused the inmates of the house, and Mrs. Slocum had reached the door in time sufficient to see the boy of her neighbour scalped. "An elder daughter seized a young child two years old, and flew with terror to the woods. It is said that {38} her impetuosity in escaping caused the Indians to roar with laughter. They were about to take away a boy when Mrs. Slocum pointed to a lame foot, exclaiming: 'The child is lame; he can do thee no good.' They dropped the boy and discovered little Frances hidden away under the staircase. It was but the act of a moment to secure her, and when they bore her away the tender child could but look over the Indian's shoulder and scream 'Mamma!' "The alarm soon spread, but the elasticity of a Delaware's step had carried the party away into the mountains. "Mr. Slocum was absent at the time of the capture, and upon returning at night learned the sad news. "The family's trials did not end here. Miner, who is ever in sympathy with the early annals of Wyoming, thus depicts the scenes which occurred afterwards: "'The cup of vengeance was not yet full. December 16th, Mr. Slocum and Isaac Tripp, his father-in-law, an aged man, with William Slocum, a youth of nineteen or twenty, were feeding cattle from a stack in the meadow, in sight of the fort, when they were fired upon by Indians. Mr. Slocum was shot dead; Mr. Tripp wounded, speared, and tomahawked; both were scalped. William, wounded by a spent ball in the heel, escaped and gave the alarm, but the alert and wily foe had retreated to his hiding-place in the mountain. This deed, bold as it was cruel, was perpetrated within the town plot, in the centre of which the fortress was located. Thus, in little more than a month, Mrs. Slocum had lost a beloved child, carried into captivity; the doorway had been drenched in blood by the murder of a member of the family; two others of the household had been taken away prisoners; and now her husband and father were both stricken down to the {39} grave, murdered and mangled by the merciless Indians. Verily, the annals of Indian atrocities, written in blood, record few instances of desolation and woe equal to this.'" "In 1784, after peace had settled upon the country, two of the Slocum brothers visited Niagara, in hopes of learning something of the whereabouts of the lost sister, but to no purpose. Large rewards were offered, but money will not extract a confession from an Indian. "Little Frances all this time was widely known by many tribes of Indians, but she had become one of them, hence the mystery which shrouded her fate. "The efforts of the family were untiring. Several trips were made westward, and each resulted in vain. A large number of Indians of different tribes were convened, in 1789, at Tioga Point, to effect a treaty with Colonel Proctor. This opportunity seemed to be the fitting one, for one visit could reach several tribes, but Mrs. Slocum, after spending weeks of inquiry among them, was again obliged to return home in sorrow, and almost despair. "The brothers took a journey in 1797, occupying nearly the whole summer, in traversing the wilderness and Indian settlements of the west, but to no purpose. Once, indeed, a ray of hope seemed to glimmer upon the domestic darkness, for a female captive responded to the many and urgent inquiries, but Mrs. Slocum discovered at once that it was not her Frances. The mother of the lost child went down to the grave, having never heard from her daughter since she was carried away captive. "In 1826, Mr. Joseph Slocum, hearing of a prominent Wyandot chief who had a white woman for a wife, repaired to Sandusky, but was disappointed when he beheld the woman, who he knew to a certainty could {40} not be Frances. Hope had become almost abandoned, and the family was allowing the memory of the lost girl to sink into forgetfulness, when one of those strange freaks of circumstances which seem so mysterious to humanity, but which are the ordinary actions of Infinity, brought to light the history and the person of the captive girl of Wyoming. "Colonel Ewing, who was connected with Indian service, had occasion to rest with a tribe on the Wabash, when he discovered a woman whose outlines and texture convinced him that she must be a white woman, though her face was as red as any squaw's could be. He made inquiries, and she admitted that she had been taken from her parents when she was young, that her name was Slocum, and that she was now so old that she had no objections to having her relations know of her whereabouts. "The Colonel knew full well how anxious many eastern hearts were to hear of the lost one of earlier days, and thinking that he would do a charitable service, he addressed the following letter to the Post-master of Lancaster, Pennsylvania: "'LOGANSPORT, INDIANA: _January_ 20, 1835 "'DEAR SIR,-- "'In the hope that some good may result from it, I have taken this means of giving to your fellow-citizens--say the descendants of the early settlers of Susquehanna--the following information: and if there be any now living whose name is Slocum, to them, I hope, the following may be communicated through the public prints of your place. "'There is now living near this place, among the Miami tribe of Indians, an aged white woman, who a few days ago told me, while I lodged in the camp {41} one night, that she was taken away from her father's house, on or near the Susquehanna River, when she was very young--say from five to eight years old, as she thinks--by the Delaware Indians, who were then hostile toward the whites. She says her father's name was Slocum; that he was a Quaker, rather small in stature, and wore a large-brimmed hat; was of sandy hair and light complexion, and much freckled; that he lived about a half a mile from a town where there was a fort; that they lived in a wooden house of two stories high, and had a spring near the house. She says three Delawares came to the house in the daytime, when all were absent but herself, and perhaps two other children: her father and brothers were absent making hay. The Indians carried her off, and she was adopted into a family of Delawares, who raised her and treated her as their own child. They died about forty years ago, somewhere in Ohio. She was then married to a Miami, by whom she had four children; two of them are now living--they are both daughters--and she lives with them. Her husband is dead; she is old and feeble, and thinks she will not live long. "'These considerations induced her to give the present history of herself, which she would never do before, fearing that her kindred would come and force her away. She has lived long and happy as an Indian, and, but for her colour, would not be suspected of being anything else but such. She is very respectable and wealthy, sober and honest. Her name is without reproach. She says her father had a large family, say eight children in all--six older than herself, one younger, as well as she can recollect; and she doubts not that there are still living many of their descendants, but seems to think that all her brothers and sisters must be dead, as she is very old herself, not far from {42} the age of eighty. She thinks she was taken prisoner before the last two wars, which must mean the Revolutionary war, as Wayne's war and the late war have been since that one. She has entirely lost her mother tongue, and speaks only in Indian, which I also understand, and she gave me a full history of herself. "'Her own Christian name she has forgotten, but says her father's name was Slocum, and he was a Quaker. She also recollects that it was on the Susquehanna River that they lived. I have thought that from this letter you might cause something to be inserted in the newspapers of your county that might possibly catch the eye of some of the descendants of the Slocum family, who have knowledge of a girl having been carried off by the Indians some seventy years ago. This they might know from family tradition. If so, and they will come here, I will carry them where they may see the object of my letter alive and happy, though old and far advanced in life. "'I can form no idea whereabouts on the Susquehanna River this family could have lived at that early period, namely, about the time of the Revolutionary war, but perhaps you can ascertain more about it. If so, I hope you will interest yourself, and, if possible, let her brothers and sisters, if any be alive--if not, their children--know where they may once more see a relative whose fate has been wrapped in mystery for seventy years, and for whom her bereaved and afflicted parents doubtless shed many a bitter tear. They have long since found their graves, though their lost child they never found. I have been much affected with the disclosure, and hope the surviving friends may obtain, through your goodness, the information I desire for them. If I can be of any service to them, they may command me. In the meantime, I hope you will {43} excuse me for the freedom I have taken with you, a total stranger, and believe me to be, Sir, with much respect, your obedient servant, "'GEO. W. EWING.' "This letter met the fate of many others of importance--it was flung away as a wild story. "The Postmaster died, and had been in his grave time sufficient to allow his wife an opportunity of straightening his affairs. She was in the act of overhauling a mass of papers belonging to her husband's business when she encountered the letter of Colonel Ewing. A woman's perceptions are keen and quick, and the tender emotions which were begotten in her mind were but the responses of her better nature. Her sympathy yearned for one of her own sex, and she could do no more than proclaim the story to the world. Accordingly she sent the letter to the editor of the Lancaster _Intelligence_, and therein it was published. "Newspapers of limited circulation may not revolutionize matters of great importance, but they have their sphere in detail, and when the aggregate is summed they accomplish more than the mighty engines of larger mediums. "It was so in this case--the Lancaster paper was about issuing an extra for temperance purposes, and this letter happened to go into the forme to help 'fill up,' as poor printers sometimes express it. The Lancaster office was not poor, but the foreman did 'fill up' with the Ewing letter. Rev. Samuel Bowman, of Wilkes-Barre, by chance saw a copy. He knew the Slocums, and the entire history of the valley as it was given by tradition. "He was not present in the valley at the time, but {44} his heart warmed for the scenes and associations of early times in Wyoming. He mailed one of the papers to a Slocum, a brother of the captive girl, and the effect produced was as if by magic. Everybody was acquainted with the history of Frances, and all were interested in her fate. Sixty years had gone by since she was carried away, an innocent girl, and now the world had found the lost one. "There was one mark which could not be mistaken--little Frances when a child had played with a brother in the blacksmith's shop, and by a careless blow from the latter a finger was crushed in such a manner that it never regained its original form. "Mr. Isaac Slocum, accompanied by a sister and brother, sought an interview with the tanned woman, through the aid of an interpreter, and the first question asked, after an examination of the finger, was: 'How came that finger jambed?' The reply was convincing and conclusive: 'My brother struck it with a hammer in the shop, a long time ago, before I was carried away.' "Here then at last, by this unmistakable token, the lost was found. Her memory proved to be unerring; the details of events sixty years old were perfect, and given in such a manner as to awaken in the hearts of the Slocum family warm emotions for the withered old woman. Her life, although rude, had been a happy one, and no inducements were strong enough to persuade her to leave the camp-fires of her adoption. "By Act of Congress, Ma-con-a-qua, the Indian title of Frances Slocum, was granted one mile square of the reservation which was appointed to the Indians of Indiana, west of the Mississippi--to be held by herself during her life, and to revert to her heirs forever. She died March 9th, 1847, and was given Christian burial {45} in a beautiful spot where the romantic waters of the Missisinewa and Wabash rivers join their ripples on the way to the sea. "The story of the captive girl of Wyoming has been breathed around the hearths of the entire Christian world as one of the most fruitful in romance and song." Dwellings The habitations of the Indians of North America may be classed as community houses (using the term 'community' in the sense of comprising more than one family) and single or family dwellings. "The house architecture of the northern tribes is of little importance, in itself considered; but as an outcome of their social condition, and for comparison with that of the southern village Indians, is highly important. The typical community houses, as those of the Iroquois tribes, were 50 to 100 feet long by 16 to 18 wide, with frame of poles, and with sides and triangular roof covered with bark, usually of the elm. The interior was divided into compartments, and a smoke-hole was left in the roof. A Mohican house, similar in form, 14 by 60 feet, had the sides and roof made of rushes and chestnut bark, with an opening along the top of the roof from end to end. The Mandan circular community house was usually about 14 feet in diameter. It was supported by two series of posts and cross-beams, and the wide roof and sloping sides were covered with willow or brush matting and earth. The fireplace was in the centre. Morgan thinks that the oblong, round-roof houses of the Virginia and North Carolina tribes, seen and described by Captain John Smith and drawn by John White, were of the community order. That some of them housed a number of families is distinctly {46} stated. Morgan includes also in the community class the circular, dome-shaped earth lodges of Sacramento Valley and the L-form, tent-shaped, thatched lodges of the higher areas of California; but the leading examples of community houses are the large, sometimes massive, many-celled clusters of stone or adobe in New Mexico and Arizona known as _pueblos_. These dwellings vary in form, some of those built in prehistoric times being semicircular, others oblong, around or enclosing a court or _plaza_. These buildings were constructed usually in terrace form, the lower having a one-story tier of apartments, the next two stories, and so on to the uppermost tier, which sometimes constituted a seventh story. The masonry consisted usually of small flat stones laid in adobe mortar and chinked with spalls; but sometimes large balls of adobe were used as building stones, or a double row of wattling was erected and filled in with grout, solidly tamped. By the latter method, known as _pisé_ construction, walls 5 to 7 feet thick were sometimes built. The outer walls of the lowest story were pierced only by small openings, access to the interior being gained by means of ladders, which could be drawn up if necessary, and of a hatchway in the roof. It is possible that some of the elaborate structures of Mexico were developed from such hive-like buildings as those of the typical _pueblos_, the cells increasing in size toward the south, as suggested by Bandelier. Chimneys appear to have been unknown in North America until after contact of the natives with Europeans, the hatchway in the roof serving the double purpose of entrance and flue. Other forms, some 'community' and others not, are the following: The Tlingit, Haida, and some other tribes build substantial rectangular houses, with sides and ends formed of planks, and with the fronts elaborately carved and {47} painted with symbolic figures. Directly in front of the house a totem pole is placed, and near by a memorial pole is erected. These houses are sometimes 40 by 100 feet in the Nootka and Salish regions, and are occupied by a number of families. Formerly some of the Haida houses are said to have been built on platforms supported by posts. Some of these seen by such early navigators as Vancouver were 25 or 30 feet above ground, access being had by notched logs serving as ladders. Among the north-western Indian tribes, as the Nez Percés, the dwelling was a frame of poles covered with rush matting or with buffalo or elk skins. The houses of the Californian tribes were rectangular or circular; of the latter, some were conical, others dome-shaped. There was also formerly in use in various parts of California, and to some extent on the interior plateaus, a semi-subterranean earth-covered lodge known amongst the Maidu as _kum_. The most primitive abodes were those of the Paiute and the Cocopa, consisting simply of brush shelters for summer, and for winter of a framework of poles bent together at the top and covered with brush, bark, and earth. Somewhat similar structures are erected by the Pueblos as farm shelters, and more elaborate houses of the same general type are built by the Apache of Arizona. As indicated by archæological researches, the circular wigwam, with sides of bark or mats, built over a shallow excavation in the soil, and with earth thrown against the base, appears to have been the usual form of dwelling in the Ohio valley and the immediate valley of the Mississippi in prehistoric and early historic times. Another kind of dwelling, in use in Arkansas before the Discovery, was a rectangular structure with two rooms in front and one in the rear; the walls were of upright posts thickly plastered with clay on a sort of {48} wattle. With the exception of the _pueblo_ structures, buildings of stone or adobe were unknown until recent times. The dwellings of some of the tribes of the plains, such as the Sioux, Arapaho, Comanche, and Kiowa, were generally portable skin tents or _tipis_, but those of the Omaha, Osage, and some others were more substantial. The dwellings of the Omaha, according to Miss Fletcher, 'are built by setting carefully selected and prepared posts together in a circle, and binding firmly with willows, then backing them with dried grass, and covering the entire structure with closely packed sods. The roof is made in the same manner, having an additional support of an inner circle of posts, with crochets to hold the cross-logs which act as beams to the dome-shaped roof. A circular opening in the centre serves as a chimney, and also to give light to the interior of the dwelling; a sort of sail is rigged and fastened outside of this opening to guide the smoke and prevent it from annoying the occupants of the lodge. The entrance passage-way, which usually faces eastward, is from 6 to 10 feet long, and is built in the same manner as the lodge.' An important type is the Wichita grass hut, circular dome-shaped with conical top. The frame is built somewhat in panels formed by ribs and cross-bars; these are covered with grass tied on shingle fashion. These grass lodges vary in diameter from 40 to 50 feet. The early Florida houses, according to Le Moyne's illustrations published by De Bry, were either circular with dome-like roof, or oblong with rounded roof, like those of Secotan in North Carolina, as shown in John White's figures. The frame was of poles covered with bark, or the latter was sometimes thatched. The Chippeway usually constructed a conical or hemispherical framework of poles, covered with bark. Formerly caves and rock-shelters {49} were used in some sections as abodes, and in the Pueblo region houses were formerly constructed in natural recesses or shelters in the cliffs, whence the designation cliff-dwellings. Similar habitations are still in use to some extent by the Tarahumare of Chihuahua, Mexico. Cavate houses with several rooms were also hewn in the sides of soft volcanic cliffs; so numerous are these in Verde Valley, Arizona, and the Jemez plateau, New Mexico, that for miles the cliff-face is honeycombed with them. As a rule the women were the builders of the houses where wood was the structural material, but the men assisted with the heavier work. In the southern states it was a common custom to erect mounds as foundations for council-houses, for the chief's dwelling, or for structures designed for other official uses. The erection of houses, especially those of a permanent character, was usually attended with great ceremony, particularly when the time for dedication came. The construction of the Navaho _hogan_, for example, was done in accordance with fixed rules, as was the cutting and sewing of the _tipi_ among the Plains tribes, while the new houses erected during the year were usually dedicated with ceremony and feasting. Although the better types of houses were symmetrical and well-proportioned, their builders had not learned the use of the square or the plumb-line. The unit of measure was also apparently unknown, and even in the best types of ancient _pueblo_ masonry the joints of the stonework were not 'broken.' The Indian names for some of their structures, as _tipi, wigwam, wickiup, hogan_, have come into use to a great extent by English-speaking people."[12] [12] _Bulletin 30_, Bureau of American Ethnology. [Illustration: An Earth Lodge. By permission of the Bureau of American Ethnology] {50} Tribal Law and Custom There is but little exact data available respecting the social polity of the Red Race of North America. Kinship appears to have been the basis of government among most of the tribes, and descent was traced both through the male and female line, according to locality. In most tribes military and civil functions were carefully distinguished from each other, the civil government being lodged in the hands of chiefs of varying grades. These chiefs were elected by a tribal council, and were not by virtue of their office military leaders. Every village or group was represented in the general council by a head-man, who was sometimes chosen by the priests. Secret societies exercised a powerful sway. Hunting Hunting was almost the sole occupation of the males of the Indian tribes. So much were they dependent on the produce of the chase for their livelihood that they developed the pursuit of game into an art. In commerce they confined themselves to trading in skins and furs; but they disposed of these only when their personal or tribal requirements had been fully satisfied. When the tribe had returned from its summer hunting expedition, and after the spoils of the chase had been faithfully distributed among its members--a tribal custom which was rigorously adhered to--ceremonial rites were engaged in and certain sacred formulæ were observed. In hunting game the Indians usually erected pens or enclosures, into which the beasts were driven and slaughtered. Early writers believed that they fired the prairie grass and pressed in upon the panic-stricken herd; but this is contradicted by the Indians {51} themselves, who assert that fire would be injurious to the fur of the animals hunted. Indeed, such an act, causing a herd to scatter, was punishable by death. In exceptional cases, however, the practice might be resorted to in order to drive the animals into the woods. In pursuing their prey it was customary for the tribe to form a circle, and thus prevent escape. The most favourable months for hunting were June, July, and August, when the animals were fat and the fur of rich quality. To the hunter who had slain the animal the tribe awarded the skin and part of the carcass. The other portions were usually divided among the inhabitants of the village. As a result of this method of sharing there was very little waste. The flesh, which was cut into thin slices, was hung up to dry in the sun on long poles, and rolled up and stored for winter use. The pelts were used in the making of clothing, shields, and bags. Ropes, tents, and other articles were also prepared from the skins. Bowstrings and sewing-thread were made from the sinews, and drinking-cups were shaped out of the larger bones. Among the methods employed in capturing game was the setting of traps, into which the animal was decoyed. A more primitive method of taking animals by the hand was largely in use. The hunter would steal upon his prey in the dead of night, using the utmost cunning and agility, and seize upon the unwary bird or sleeping animal. The Indians were skilled in climbing and diving, and, employing the art of mimicry, in which they attained great proficiency, they would surround a herd of animals and drive them into a narrow gorge out of which they could not escape. Their edged weapons, fashioned from stone, bones, and reeds, and used with great skill, assisted them {52} effectually when brought to close quarters with their prey. Dogs, although not regularly trained, they found of much value in the hunt, especially for tracking down the more swift and savage beasts. With the assistance of fire the hunter's conquest over the animal became assured. His prey would be driven out of its hiding-place by smoke, or the torch would dazzle it. Drugging animals with poisonous roots and polluting streams to capture fish were largely practised. The use of nets and scoops for taking animals from the water and the fashioning of rakes for securing worms from the earth were other methods employed to obtain food. The use of the canoe gave rise to the invention of the harpoon. The wandering habits of their game and the construction of fences were obstacles which strengthened their perception and gave excellent training for the hunt. The variety of circumstances with which they had to meet caused them to prepare or devise the many weapons and snares to which they resorted. Certain periods or seasons of the year were observed for the hunting of particular animals, each of which figured as a token or heraldic symbol of a tribe or _gens_. Schoolcraft, in an accurate and entertaining account of Indian hunting in his _Historical and Statistical Information respecting the Indian Tribes_, says: "The simplest of all species of hunting is perhaps the art of hunting the deer. This animal, it is known, is endowed with the fatal curiosity of stopping in its flight to turn round and look at the object that disturbed it; and as this is generally done within rifle-range, the habit is indulged at the cost of its life; whereas, if it trusted unwaveringly to its heels, it would escape. "One of the most ingenious modes of hunting the {53} deer is that of _fire-hunting_, which is done by descending a stream in a canoe at night with a flambeau. In the latter part of spring and summer the Indian hunters on the small interior rivers take the bark of the elm or cedar, peeling it off whole, for five or six feet in length, and, turning it inside out, paint the outer surface black with charcoal. It is then pierced with an orifice to fit it on the bow of the canoe, so as to hide the sitter; then a light or torch is made by small rolls, two or three feet long, of twisted birch bark (which is very inflammable), and this is placed on the extreme bow of the boat, a little in front of the bark screen, in which position it throws its rays strongly forward, leaving all behind in darkness. The deer, whose eyes are fixed on the light as it floats down, is thus brought within range of the gun. Swans are hunted in the same way. "The mazes of the forest are, however, the Indian hunter's peculiar field of action. No footprint can be impressed there with which he is not familiar. In his temporary journeys in the search after game he generally encamps early, and sallies out at the first peep of day on his hunting tour. If he is in a forest country he chooses his ambush in valleys, for the plain reason that all animals, as night approaches, come into the valleys. In ascending these he is very careful to take that side of a stream which throws a shadow from it, so that he may have a clear view of all that passes on the opposite side, while he is himself screened by the shadow. But he is particularly on the alert to take this precaution if he is apprehensive of lurking foes. The tracks of an animal are the subject of the minutest observation; they tell him at a glance the species of animal that has passed, the time that has elapsed, and the course it has pursued. If the surface of the earth be moist, the indications are {54} plain; if it be hard or rocky, they are drawn from less palpable but scarcely less unmistakable signs. "One of the largest and most varied days' hunt of which we are apprised was by a noted Chippeway hunter, named Nokay, on the upper Mississippi, who, tradition asserts, in one day, near the mouth of the Crow Wing River, killed sixteen elk, four buffaloes, five deer, three bears, one lynx, and a porcupine. This feat has doubtless been exceeded in the buffalo ranges of the south-west, where the bow and arrow is known to have been so dexterously and rapidly applied in respect to that animal; but it is seldom that the chase in forest districts is as successful as in this instance. "On one occasion the celebrated chief Wabojeeg went out early in the morning, near the banks of Lake Superior, to set martin-traps. He had set about forty, and was returning to his wigwam, armed with his hatchet and knife only, when he encountered a buck moose. He sheltered himself behind trees, retreating; but as the animal pursued, he picked up a pole, and, unfastening his moccasin-strings, tied the knife firmly to the pole. He then took a favourable position behind a tree and stabbed the animal several times in the throat and breast. At length it fell, and he cut out and carried home the tongue as a trophy of his prowess. "In 1808, Gitshe Iawba, of Kewywenon, Lake Superior, killed a three-year-old moose of three hundred pounds weight. It was in the month of February, and the snow was so soft, from a partial thaw, that the _agim_, or snow-shoes, sank deep at every step. After cutting up the animal and drawing out the blood, he wrapped the flesh in the skin, and, putting himself under it, rose up erect. Finding he could bear the weight, he then took a litter of nine pups in a blanket upon his right {55} arm, threw his wallet on top of his head, and, putting his gun over his left shoulder, walked six miles to his wigwam. This was the strongest man that has appeared in the Chippeway nation in modern times. "In 1827, Annimikens, of Red River of the North, was one day quite engrossed in looking out a path for his camp to pass, when he was startled by the sharp snorting of a grizzly bear. He immediately presented his gun and attempted to fire; but, the priming not igniting, he was knocked by the animal, the next instant, several steps backward, and his gun driven full fifteen feet through the air. The bear then struck him on one cheek and tore away a part of it. The little consciousness he had left told him to be passive, and manifest no signs of life. Fortunately, the beast had satiated his appetite on the carcass of a buffalo near by. Having clawed his victim at pleasure, he then took him by the neck, dragged him into the bushes, and there left him. Yet from such a wound the Indian recovered, though a disfigured man, and lived to tell me the story with his own lips. "Relations of such hunting exploits and adventures are vividly repeated in the Indian country, and constitute a species of renown which is eagerly sought by the young." Costume The picturesque costume of the Red Man is so original in character as to deserve more than passing mention. An authority on Indian costume, writing in _Bulletin 30_ of the Bureau of American Ethnology, says: "The tribes of Northern America belong in general to the wholly clothed peoples, the exceptions being those inhabiting the warmer regions of the southern {56} United States and the Pacific coast, who were semi-clothed. Tanned skin of the deer family was generally the material for clothing throughout the greater part of the country. The hide of the buffalo was worn for robes by tribes of the plains, and even for dresses and leggings by older people, but the leather was too harsh for clothing generally, while elk- or moose-skin, although soft, was too thick. Fabrics of bark, hair, fur, mountain-sheep wool, and feathers were made in the North Pacific, Pueblo, and southern regions, and cotton has been woven by the Hopi from ancient times. Climate, environment, elevation, and oceanic currents determined the materials used for clothing as well as the demand for clothing. Sinew from the tendons of the larger animals was the usual sewing material, but fibres of plants, especially the agave, were also employed. Bone awls were used in sewing; bone needles were rarely employed and were too large for fine work. The older needlework is of exceptionally good character and shows great skill with the awl. Unlike many other arts, sewing was practised by both sexes, and each sex usually made its own clothing. The typical and more familiar costume of the Indian man was of tanned buckskin, and consisted of a shirt, a breech-cloth, leggings tied to a belt or waist-strap, and low moccasins. The shirt, which hung free over the hips, was provided with sleeves and was designed to be drawn over the head. The woman's costume differed from that of the man in the length of the shirt, which had short sleeves hanging loosely over the upper arm, and in the absence of the breech-cloth. Women also wore the belt to confine the garment at the waist. Robes of skin, woven fabrics, or of feathers were also worn, but blankets were substituted for these later. The costume presented tribal differences in cut, colour, and ornamentation. The free edges were {57} generally fringed, and quill embroidery and beadwork, painting, scalp-locks, tails of animals, feathers, claws, hoofs, shells, etc., were applied as ornaments or charms. The typical dress of the Pueblo Indians is generally similar to that of the Plains tribes, except that it is made largely of woven fabrics. "Among the Pacific coast tribes, and those along the Mexican border, the Gulf, and the Atlantic coast, the customary garment of women was a fringe-like skirt of bark, cord, strung seeds, or peltry, worn around the loins. In certain seasons or during special occupations only the loin-band was worn. For occasional use in cooler weather a skin robe or cape was thrown about the shoulders, or, under exceptional conditions, a large robe woven of strips of rabbit-skin. Ceremonial costume was much more elaborate than that for ordinary wear. Moccasins and leggings were worn throughout much of this area, but in the warmer parts and in California their use was unusual. Some tribes near the Mexican boundary wear sandals, and sandal-wearing tribes once ranged widely in the south-west. These have also been found in Kentucky caverns. Hats, usually of basketry, were worn by many Pacific coast tribes. Mittens were used by the Eskimo and other tribes of the far north. Belts of various materials and ornamentation not only confined the clothing, but supported pouches, trinket-bags, paint-bags, etc. Larger pouches and pipe-bags of fur or deer-skin, beaded or ornamented with quill-work, and of plain skin, netting, or woven stuff, were slung from the shoulder. Necklaces, earrings, charms, and bracelets in infinite variety formed a part of the clothing, and the wrist-guard to protect the arm from the recoil of the bowstring was general. "Shortly after the advent of whites Indian costume {58} was profoundly modified over a vast area of America by the copying of European dress and the use of traders' stuffs. Knowledge of prehistoric and early historic primitive textile fabrics has been derived from impressions of fabrics on pottery, and from fabrics themselves that have been preserved by charring in fire, contact with copper, or protection from the elements in caves. [Illustration: Omaha Woman's Costume. By permission of the Bureau of American Ethnology] "A synopsis of the costumes worn by tribes living in the several geographical regions of northern America follows. The list is necessarily incomplete, for on account of the abandonment of tribal costumes the data are chiefly historical. "ATHAPASCAN. _Mackenzie and Yukon_--Men: Shirt-coat, legging-moccasins, breech-cloth, hat and hood. Women: Long shirt-coat, legging-moccasins, belt. "ALGONQUIAN-IROQUOIS. _Northern_--Men: Robe, shirt-coat, long-coat, trousers, leggings, moccasins, breech-cloth, turban. _Virginia_--Men and women: Cloak, waist-garment, moccasins, sandals (?), breech-cloth (?). _Western_--Men: Robe, long dress-shirt, long leggings, moccasins, bandolier-bag. Women: Long dress-shirt, short leggings, moccasins, belt. _Arctic_--Men: Long coat, open in front, short breeches, leggings, moccasins, gloves or mittens, cap or headdress. Women: Robe, shirt-dress, leggings, moccasins, belt, cap, and sometimes a shoulder-mantle. "SOUTHERN or MUSKHOGEAN. _Seminole_--Men: Shirt, over-shirt, leggings, moccasins, breech-cloth, belt, turban. Formerly the Gulf tribes wore robe, waist-garment, and occasionally moccasins. "PLAINS. Men: Buffalo robe, shirt to knees or longer, breech-cloth, thigh-leggings, moccasins, headdress. Women: Long shirt-dress with short ample cape sleeves, belt, leggings to the knees, moccasins. "NORTH PACIFIC. _Chilkat_--Men: Blanket or bark mat robe, shirt-coat (rare), legging-moccasins, basket hat. Women: Tanned skin shoulder-robe, shirt-dress with sleeves, fringed apron, leggings (?), moccasins, breech-cloth (?). "WASHINGTON-COLUMBIA, _Salish_--Men: Robe, head-band, and, rarely, shirt-coat, leggings, moccasins, breech-cloth. Women: Long shirt-dress, apron, and, rarely, leggings, breech-cloth, moccasins. {59} "SHOSHONEAN. Same as the Plains tribes. "CALIFORNIA-OREGON. _Hupa_--Men: Robe, and waist-garment on occasion, moccasins (rarely); men frequently and old men generally went entirely naked. Women: Waist-garment and narrow aprons; occasionally robe-cape, like Pueblo, over shoulders or under arms, over breast; basket cap; sometimes moccasins. _Central California_--Men: Usually naked; robe, network cap, moccasins, and breech-cloth occasionally. Women: Waist-skirt of vegetal fibre or buckskin, and basketry cap; robe and moccasins on occasion. "SOUTH-WESTERN. _Pueblo_--Men: Blanket or rabbit-skin or feather robe, shirt with sleeves, short breeches partly open on outer sides, breech-cloth, leggings to knees, moccasins, hair-tape, and head-band. Women: Blanket fastened over one shoulder, extending to knees; small calico shawl over blanket thrown over shoulders; legging-moccasins, belt. Sandals formerly worn in this area. Snow-moccasins of fur sometimes worn in winter. _Apache_--Men: Same as on plains. Women: Same, except legging-moccasins with shield toe. _Navaho_--Now like Pueblo; formerly like Plains tribes. "GILA-SONORA. _Cocopa and Mohave_--Men: Breech-cloth, sandals, sometimes head-band. Women: Waist-garments, usually of fringed bark, front and rear. _Pima_--Same as Plains; formerly cotton robe, waist-cloth and sandals." Face-Painting A first-hand account of how the Indian brave decorated his face cannot but prove of interest. Says a writer who dwelt for some time among the Sioux:[13] [13] J. G. Kohl, _Kitchi-gami_ (1860). "Daily, when I had the opportunity, I drew the patterns their faces displayed, and at length obtained a collection, whose variety even astonished myself. The strange combinations produced in the kaleidoscope may be termed weak when compared to what an Indian's imagination produces on his forehead, nose, and cheek. I will try to give some account of them as far as words will reach. Two things struck me most in their arrangement of colour. First, the fact that they did not trouble themselves at all about the natural divisions {60} of the face; and, secondly, the extraordinary mixture of the graceful and the grotesque. At times, it is true, they did observe those natural divisions produced by nose, eyes, mouth, etc. The eyes were surrounded with regular coloured circles; yellow or black stripes issued harmoniously and equidistant from the mouth; over the cheeks ran a semicircle of green dots, the ears forming the centre. At times, too, the forehead was traversed by lines running parallel to the natural contour of that feature; this always looked somewhat human, so to speak, because the fundamental character of the face was unaltered. Usually, however, these regular patterns do not suit the taste of the Indians. They like contrasts, and frequently divide the face into two halves, which undergo different treatment; one will be dark--say black or blue--but the other quite light, yellow, bright red, or white: one will be crossed by thick lines made by the forefingers, while the other is arabesque, with extremely fine lines, produced by the aid of a brush. "This division is produced in two different ways. The line of demarcation sometimes runs down the nose, so that the right cheek and side are buried in gloom, while the left looks like a flower-bed in the sunshine. At times, though, they draw the line across the nose, so that the eyes glisten out of the dark colour, while all beneath the nose is bright and lustrous. It seems as if they wished to represent on their faces the different phases of the moon. I frequently inquired whether there was any significance in these various patterns, but was assured it was a mere matter of taste. They were simple arabesques, like their squaws' work on the moccasins, girdles, tobacco-pouches, etc. "Still there is a certain symbolism in the use of the colours. Thus, red generally typifies joy and festivity; {61} and black mourning. When any very melancholy death takes place, they rub a handful of charcoal over the entire face. If the deceased is only a distant relative, a mere trellis-work of black lines is painted on the face; they have also a half-mourning, and only paint half the face black. Red is not only their joy, but also their favourite colour. They generally cover their face with a coating of bright red, on which the other colours are laid; for this purpose they employ vermilion, which comes from China, and is brought them by the Indian traders. However, this red is by no means _de rigueur_. Frequently the ground colour is a bright yellow, for which they employ chrome-yellow, obtained from the trader. "They are also very partial to Prussian blue, and employ this colour not only on their faces, but as a type of peace on their pipes; and as the hue of the sky, on their graves. It is a very curious fact, by the way, that hardly any Indian can distinguish blue from green. I have seen the sky which they represent on their graves by a round arch, as frequently of one colour as the other. In the Sioux language _toya_ signifies both green and blue; and a much-travelled Jesuit Father told me that among many Indian tribes the same confusion prevails. I have also been told that tribes have their favourite colours, and I am inclined to believe it, although I was not able to recognize any such rule. Generally all Indians seem to hold their own native copper skin in special affection, and heighten it with vermilion when it does not seem to them sufficiently red. "I discovered during a journey I took among the Sioux that there is a certain national style in this face-painting. They were talking of a poor Indian who had gone mad, and when I asked some of his {62} countrymen present in what way he displayed his insanity, they said, 'Oh, he dresses himself up so funnily with feathers and shells; he paints his face so comically that it is enough to make one die of laughing.' This was said to me by persons so overladen with feathers, shells, green and vermilion, Prussian blue, and chrome-yellow, that I could hardly refrain from smiling. Still, I drew the conclusion from it that there must be something conventional and typical in their variegated style which might be easily infringed." Indian Art If the Red Race of North America did not produce artistic work of an exalted order it at least evolved a distinctive and peculiar type of art. Some of the drawings and paintings on the walls of the brick erections of the southern tribes and the heraldic and religious symbols painted on the skin-covered lodges of the Plains people are intricate and rhythmic in plan and brilliant in colouring. The houses of the north-west coast tribes, built entirely of wood, are supported by pillars elaborately carved and embellished to represent the totem or tribal symbol of the owner. On both the interior and exterior walls brilliantly coloured designs, usually scenes from Indian mythology, are found. The decoration of earthenware was and is common to most of the tribes of North America, and is effected both by carving and stamping. It is in the art of carving that the Indian race appears to have achieved its greatest æsthetic triumph. Many carved objects are exceedingly elaborate and intricate in design, and some of the work on stone pipes, masks, and household utensils and ornaments has won the highest admiration of European masters of the art. Indeed, {63} many of the pipes and claystone carvings of the Chimpseyans and Clallams of Vancouver, and the Chippeways and Babeens, are by no means inferior to the best specimens of European mediæval carved work. In the potter's art the Indian people often exhibit great taste, and the tribes of the Mississippi valley and the Pueblo Indians had made exceptional progress in plaster design. As has already been mentioned, the mound-builders displayed considerable skill in metalwork, and the stamped plates of copper taken from the earthen pyramids which they raised strikingly illustrate the fact that Indian art is the growth and outcome of centuries of native effort and by no means a thing of yesterday. In weaving, needlework of all kinds, bead-work, and feather-work the Indians show great taste. Most of the designs they employ are geometric in plan. In feather-work especially the aboriginal peoples of the whole American continent excel. Rank was indicated among the Plains tribes either by the variety and number of feathers worn or by the manner of mounting or notching them. The aboriginal art of North America is in the highest degree symbolic and mythologic. It is thus entirely removed from any taint of materialism, and had it been permitted to evolve upon its own peculiar lines it might have developed a great measure of idealistic excellence. Warfare In the art of guerrilla warfare the Indians have always shown exceptional skill. Armed with bow and arrow, a war-club, or a tomahawk, they carried on a fierce resistance to the incursions of the white man. These weapons were artistically shaped and moulded, and {64} were eminently suited to their owner's mode of fighting. But as they came more into contact with the whites the natives displayed a particular keenness to obtain firearms and gunpowder, steel knives and hatchets. They dispensed with their own rude if effective implements of war, and, obtaining the coveted weapons by making successful raids upon the camps of their enemies, they set themselves to learn how to use them. So mysterious did gunpowder appear to them that they believed it to possess the property of reproduction, and planted it in the earth in the hope that it would yield a supply for their future needs. In attacking the settlers they used many ingenious artifices to entrap or ambuscade them. These methods, naturally, proved successful against the whites, who had yet to learn Indian war-craft, but soon the settlers learned to adopt the same devices. The Indian would imitate the cry of the wild goose to attract the white hunter into the woods, where he would spring upon him. He would also reverse his snow-shoes in winter, to make it appear to the settler that he was retreating. Covering themselves with twigs to look like a bush was another method adopted by Indian spies. Occasionally they would approach the white man apparently in a spirit of friendliness, only to commit some act of treachery. Block-houses were built by the settlers as a means of defence against Indian nocturnal surprises, and into these the women and children were hurried for safety. But the perseverance of the white man and the declining birth-rate of the Indian tribes began to create a new situation. Driven repeatedly from one part of the country to another, and confined to a limited territory in which to live, hunt, and cultivate the soil, the Indians finally adopted a less aggressive attitude to those whom they at first, and {65} for some time after their settlement, regarded with suspicion and resentment. Although the methods of warfare differed with the various tribes, the general scheme of operations was usually dictated by the council of chiefs, in whose hands the making of peace and war also lay. The campaign was generally prefaced by many eloquent harangues from the leaders, who gradually wrought the braves into a fury of resentment against their enemies. The ceremony of the war-dance was then proceeded with. Ranged in a circle, the warriors executed a kind of shuffle, occasionally slowly gyrating, with gestures and movements obviously intended to imitate those of some bird or beast,[14] and grunting, clucking, and snarling the while. This ceremony was always undertaken in full panoply of war-paint and feathers. Subsequently the braves betook themselves to the 'war-path.' If the campaign was undertaken in wooded country, they marched in single file.[15] The most minute attention was paid to their surroundings to prevent ambuscade. The slightest sound, even the snapping of a twig, was sufficient to arrest their attention and cause them to halt. Alert, suspicious, and with every nerve strung to the highest point of tension, they proceeded with such exceeding caution that to surprise them was almost impossible. Should a warrior become isolated from the main body and be attacked and fatally wounded, he regarded it as essential to the safety of his comrades to utter a piercing shriek, which reverberated far through the forest ways and placed the rest of the band on their guard. This was known as the 'death-whoop.' [14] Perhaps their personal or tribal totems. See "Totemism," pp. 80-86. [15] Hence the expression 'Indian file.' When the campaign was undertaken in prairie or open {66} country, the method usually employed was that of night attack; but if for any reason this could not be successfully made, a large circle was drawn round the place to be assailed, and gradually narrowed, the warriors who composed it creeping and wriggling through the grass, and when sufficiently near rising and rushing the camp or fort with wild war-cries. If a stout defence with firearms was anticipated, the warriors would surround the objective of attack on horseback, and ride round and round the fated position, gradually picking off the defenders with their rifles or arrows as the opportunity presented itself. Once the place was stormed the Indian brave neither asked nor gave quarter, at least so far as its male defenders were concerned. These were at once slain and scalped, the latter sanguinary process being effected by the brave placing his knees on his enemy's shoulders, describing a rapid circle with his knife in the centre of the victim's head, seizing the portion of the scalp thus loosened, and quickly detaching it. Schoolcraft, dealing with the subject of Indian warfare, a matter upon which he was well qualified to speak, writes:[16] [16] _Historical and Statistical Information respecting the Indian Tribes_. "Success in war is to the Indian the acme of glory, and to learn its arts the object of his highest attainment. The boys and youths acquire the accomplishment at an early period of dancing the war-dance; and although they are not permitted to join its fascinating circle till they assume the envied rank of actual warriors, still their early sports and mimic pastimes are imitations of its various movements and postures. The envied eagle's feather is the prize. For this the Indian's talent, subtlety, endurance, bravery, persevering fasts, and what may be called religious penances and observances are made. {67} "The war-path is taken by youths at an early age. That age may be stated, for general comparison, to be sixteen; but, without respect to exact time, it is always after the primary fast, during which the youth chooses his personal guardian or _monedo_--an age when he first assumes the duties of manhood. It is the period of the assumption of the three-pointed blanket, the true toga of the North American Indian. "The whole force of public opinion, in our Indian communities, is concentrated on this point; its early lodge teachings (such as the recital of adventures of bravery), its dances, its religious rites, the harangues of prominent actors, made at public assemblages (such as is called 'striking the post'), all, in fact, that serves to awaken and fire ambition in the mind of the savage, is clustered about the idea of future distinction in war. "... The Indian has but one prime honour to grasp; it is triumph in the war-path; it is rushing upon his enemy, tearing the scalp reeking from his head, and then uttering his terrific _sa-sa-kuon_ (death-whoop). For this crowning act he is permitted to mount the honoured feather of the war-eagle--the king of carnivorous birds. By this mark he is publicly known, and his honours recognized by all his tribe, and by the surrounding tribes whose customs assimilate. "When the scalp of an enemy has been won, very great pains are taken to exhibit it. For this purpose it is stretched on a hoop and mounted on a pole. The inner part is painted red, and the hair adjusted to hang in its natural manner. If it be the scalp of a male, eagle's feathers are attached to denote _that_ fact. If a female, a comb or scissors is hung on the frame. In this condition it is placed in the hands of an old woman, who bears it about in the scalp-dance, while opprobrious epithets are uttered against the tribe from which it was {68} taken. Amidst these wild rejoicings the war-cry is vociferated, and the general sentiment with old and young is: 'Thus shall it be done to our enemies.' "The feather of the eagle is the highest honour that a warrior can wear, and a very extravagant sum is sometimes given to procure one. The value of a horse has been known to be paid. The mode in which a feather is to be cut and worn is important to be noticed. "The scale of honour with the several tribes may vary, but the essential features are the same. Among the Dakota tribes an eagle's feather with a red spot denotes that the wearer has killed an enemy, a notch cut in it and edges of the feather painted red indicates that the throat of an enemy has been cut. Small consecutive notches on the front side of the feather, without paint, denote that the wearer is the third person that has touched the dead body; both edges notched, that he is the fourth person who has touched it; and the feather partly denuded that he is the fifth person that has touched the slain. "On the blanket or buffalo robe worn by the Dakota Indian a red or black hand is often seen painted. The red hand indicates that the wearer has been wounded by his enemy, the black hand that he has slain his enemy. "The warlike tribe of the Chippeways, on the sources of the Mississippi, who, from a national act in their history, bear the distinctive name of Pillagers, award a successful warrior who shoots down and scalps his enemy three feathers; and for the still more dangerous act of taking a wounded prisoner on the field, five--for they conceive that a wounded enemy is desperate, and will generally reserve his fire for a last act of vengeance, if he die the moment after. Those of the war-party who come up immediately and strike the {69} enemy, so as to get marks of blood on their weapons, receive two feathers; for it is customary for as many as can to perform this act.... Those who have been of the war-party, and merely _see_ the fight, although they may have no blood-marks of which to boast as honours, and may even have lacked promptness in following the leader closely, are yet allowed to mount one feather. These honours are publicly awarded; no one dares to assume them without authority, and there are instances where the feathers falsely assumed have been pulled violently from their heads in a public assemblage of the Indians. They never, however, blame each other for personal acts denoting cowardice or any species of timidity while on the war-path, hoping by this elevated course to encourage the young men to do better on another occasion. "All war-parties consist of volunteers. The leader, or war-captain, who attempts to raise one must have some reputation to start on. His appeals, at the assemblages for dancing the preliminary war-dance, are to the principles of bravery and nationality. They are brief and to the point. He is careful to be thought to act under the guidance of the Great Spirit, of whose secret will he affects to be apprised in dreams, or by some rites. "The principle of enlistment is sufficiently well preserved. For this purpose, the leader who proposes to raise the war-party takes the war-club in his hands, smeared with vermilion, to symbolize blood, and begins his war-song. I have witnessed several such scenes. The songs are brief, wild repetitions of sentiments of heroic deeds, or incitements to patriotic or military ardour. They are accompanied by the drum and rattle, and by the voice of one or more choristers. They are repeated slowly, sententiously, and with a measured {70} cadence, to which the most exact time is kept. The warrior stamps the ground as if he could shake the universe. His language is often highly figurative, and he deals with the machinery of the clouds, the flight of carnivorous birds, and the influence of spiritual agencies, as if the region of space were at his command. He imagines his voice to be heard in the clouds; and while he stamps the ground with well-feigned fury, he fancies himself to take hold of the 'circle of the sky' with his hands. Every few moments he stops abruptly in his circular path, and utters the piercing war-cry. "He must be a cold listener who can sit unmoved by these appeals. The ideas thrown out succeed each other with the impetuosity of a torrent. They are suggestive of heroic frames of mind, of strong will, of burning sentiment. "'Hear my voice, ye warlike birds! I prepare a feast for you to batten on; I see you cross the enemy's lines; Like you I shall go. I wish the swiftness of your wings; I wish the vengeance of your claws; I muster my friends; I follow your flight. Ho, ye young men that are warriors, Look with wrath on the battlefield!' "Each warrior that rises and joins the war-dance thereby becomes a volunteer for the trip. He arms and equips himself; he provides his own sustenance; and when he steps out into the ring and dances, he chants his own song, and is greeted with redoubling yells. These ceremonies are tantamount to 'enlistment,' and no young man who thus comes forward can honourably withdraw. "The sentiments of the following song were uttered by the celebrated Wabojeeg, as the leader of the {71} Chippeways, after a victory over the combined Sioux and Sauks and Foxes, at the Falls of St. Croix, during the latter part of the seventeenth century: I "'Hear my voice, ye heroes! On that day when our warriors sprang With shouts on the dastardly foe, Just vengeance my heart burned to take On the cruel and treacherous breed, The Bwoin--the Fox--the Sauk. II "'And here, on my breast, have I bled! See--see! my battle scars! Ye mountains, tremble at my yell! I strike for life. III "'But who are my foes? They shall die, They shall fly o'er the plains like a fox; They shall shake like a leaf in the storm. Perfidious dogs! they roast our sons with fire! IV "'Five winters in hunting we'll spend, While mourning our warriors slain, Till our youth grown to men For the battle-path trained, Our days like our fathers we'll end. V "'Ye are dead, noble men! ye are gone, My brother--my fellow--my friend! On the death-path where brave men must go But we live to revenge you! We haste To die as our forefathers died.' "In 1824, Bwoinais, a Chippeway warrior of Lake Superior, repeated to me, with the appropriate tunes, the following war-songs, which had been uttered {72} during the existing war between that nation and the Dakotas: I "'Oshawanung undossewug Penasewug ka baimwaidungig.' [From the south--they come, the warlike birds-- Hark! to their passing screams.] II "'Todotobi penaise Ka dow Wiawwiaun.' [I wish to have the body of the fiercest bird, As swift--as cruel--as strong.] III "'Ne wawaibena, neowai Kagait ne minwaindum Nebunaikumig tshebaibewishenaun.' [I cast my body to the chance of battle. Full happy am I, to lie on the field-- On the field over the enemy's line.]" The Indian Wife and Mother The position of women among the North American Indians is distinctly favourable, when the general circumstances of their environment are considered. As with most barbarian people, the main burden of the work of the community falls upon them. But in most cases the bulk of the food-supply is provided by the men, who have often to face long and arduous hunting expeditions in the search for provender. The labour of planting and digging seed, of hoeing, harvesting, and storing crops, is invariably borne by the women. In the more accessible Indian territory of North America, however, the practice of agriculture is falling into desuetude, and the aborigines are becoming accustomed {73} to rely to a great extent on a supply of cereals from outside sources. In the art of weaving Indian women were and are extremely skilful. In the southern regions the Hopi women have woven cotton garments from time immemorial. Among the various tribes the institution of marriage greatly depends for its circumstances upon the system of totemism, a custom which will be found fully described in the chapter which deals with the mythology of the Red Race. This system places a taboo upon marriages between members of the same clan or other division of a tribe. The nature of the ceremony itself differs with locality and race. Among the Plains Indians polygamy was common, and the essential feature of the ceremony was the presentation of gifts to the bride's father. In some tribes the husband had absolute power, and separation and divorce were common. But other Plains people were free from the purchase system, and the wishes of their women were consulted. East of the Mississippi the Iroquoian, Algonquian (except in the north and west), and Muskhogean tribes retained descent of name and property in the female line. Exchange of gifts preceded marriage with these peoples. Among the Hurons a council of mothers arranged the unions of the members of the tribe. Monogamy, on the whole, prevailed throughout the continent; and, generally speaking, the marriage bond was regarded rather loosely. Indian Child-Life One of the most pleasing features in Indian life is the great affection and solicitude bestowed by the parents upon their children. As a close student of Indian custom and habit avers, "The relation of {74} parent to child brings out all the highest traits of Indian character." Withal, infant mortality is extraordinarily high, owing to the lack of sanitary measures. The father prepares the wooden cradle which is to be the infant's portable bed until it is able to walk. The _papoose_ has first a child-name, which later gives place to the appellation which it will use through life. Children of both sexes have toys and games, the boys amusing themselves with riding and marksmanship, while the girls play with dolls and imitate their mothers 'keeping wigwam.' In warm weather a great deal of the children's time is spent in swimming and paddling. They are exceedingly fond of pets, particularly puppies, which they frequently dress and carry upon their backs like babies. Among some of the southern peoples small figures representing the various tribal deities are distributed as dolls to the children at certain ceremonies, and the sacred traditions of the race are thus impressed upon them in tangible form. It is a mistake to think that the Indian child receives no higher instruction. This, however, is effected by moral suasion alone, and physical punishment is extremely rare. Great good-humour prevails among the children, and fighting and quarrelling are practically unknown. At about fifteen years of age the Indian boy undertakes a solitary fast and vigil, during which his totem or medicine spirit is supposed to instruct him regarding his future career. At about thirteen years of age the girl undergoes a like test, which signalizes her entrance into womanhood. [Illustration: Adventure with a Totem] Adventure with a Totem An account of the manner in which a young Indian beheld his totem states that the lad's father sent him to a mountain-top to look for Utonagan, the female {75} guardian spirit of his ancestors. At noon, on his arrival at the mountain, he heard the howls of the totem spirit, and commenced to ascend the slope, chilled by fear as the yells grew louder. He climbed a tree, and still heard the cries, and the rustle of the spirit in the branches below. Then terror overcame him, and he fled. Utonagan pursued him. She gained upon him, howling so that his knees gave way beneath him and he might not turn. Then he bethought him of one of his guardian spirits, and, with a fresh access of courage, he left his pursuer far behind. He cast away his blanket; Utonagan reached it, and, after snuffing at it, took up the chase once more. Then he thought of his guardian spirit the wolf, and again new strength came to him. Still in great terror, he looked back. Utonagan followed with a wolf-like lope. Then he thought of his guardian spirit the bitch, and once more he gained ground. At length, exhausted by his exertions, he sank to the earth in a fainting condition, and fell asleep. Through the eyes of sleep he saw the spirit as a wolf. She said to him: "I am she whom your family and the Indians call Utonagan. You are dear to me. Look at me, Indian." He looked, and lost his sense of fear. When he awoke the sun was high in the sky. He bathed in the creek and returned home. An Indian Girl's Vigil Another story is told of an Indian girl's vigil. Catherine Wabose, when about thirteen years of age, left her mother's lodge and built a small one for herself. After a fast of four days she was visited by her mother, who gave her a little snow-water to drink. On the eve of the sixth day, while still fasting, she was conscious of a superhuman voice, which invited {76} her to walk along a shining path, which led forward and upward. There she first met the 'Everlasting Standing Woman,' who gave her her 'supernatural' name. She next met the 'Little Man Spirit,' who told her that his name would be the name of her first son. She was next addressed by the 'Bright Blue Sky,' who endowed her with the gift of life. She was then encircled by bright points of light and by sharp, painless instruments, but, mounting upon a fish-like animal, she swam through the air back to her lodge. On the sixth day she experienced a repetition of the vision. On the seventh day she was fed with a little pounded corn in snow-water. After the seventh day she beheld a large round object like a stone descend from the sky and enter the lodge. It conferred upon her the gift of prophecy, and by virtue of this she assumed the rank of a prophetess upon her return to the tribe. It is not difficult to suppose that the minds of these unfortunate children were temporarily deranged by the sustained fasts they had been forced to undertake. Picture-Writing Most of the tribes of North America had evolved a rude system of picture-writing. This consisted, for the most part, of figures of natural objects connected by symbols having arbitrary or fixed meanings. Thus the system was both ideographic and pictographic; that is, it represented to some extent abstract ideas as well as concrete objects. These scripts possessed so many arbitrary characters, and again so many symbols which possessed different meanings under varying circumstances, that to interpret them is a task of the greatest complexity. They were usually employed in the compilation of the seasonal calendars, and {77} sometimes the records of the tribe were preserved by their means. [Illustration: Indian Picture Writing: A Petroglyph in Nebraska. By permission of the Bureau of American Ethnology] Perhaps the best known specimen of Indian script is the Dakota 'Lone-dog Winter-count,' supposed to have been painted originally on a buffalo-robe. It is said to be a chronicle covering a period of seventy-one years from the beginning of the nineteenth century. Similar chronicles are the _Wallum-Olum_, which are painted records of the Leni-Lenâpé, an Algonquian people, and the calendar history of the Kiowa. The former consists of several series, one of which records the doings of the tribes down to the time of the arrival of the European colonists at the beginning of the seventeenth century. We append an extract from the _Wallum-Olum_ as a specimen of genuine aboriginal composition. The translation is that made by the late Professor Brinton. After the rushing waters had subsided, the Lenâpé of the Turtle were close together, in hollow houses, living together there. It freezes where they abode: it snows where they abode: it storms where they abode: it is cold where they abode. At this northern place, they speak favourably of mild, cool lands, with many deer and buffaloes. As they journeyed, some being strong, some rich, they separated into house-builders and hunters: The strongest, the most united, the purest were the hunters. The hunters showed themselves at the north, at the east, at the south, at the west. In that ancient country, in that northern country, in that Turtle country, the best of Lenâpé were the Turtle-men. [That is, probably, men of the Turtle totem.] All the cabin fires of that land were disquieted, and all said to their priest: "Let us go." {78} To the Snake land, to the east, they went forth, going away, earnestly grieving. Split asunder, weak, trembling, their land burned: they went, torn and broken, to the Snake Island. Those from the north being free, without care, went forth from the land of snow, in different directions. The fathers of the Bald Eagle and the White Wolf remain along the sea, rich in fish and strength. Floating up the streams in their canoes, our fathers were rich, they were in the light, when they were at those islands. Head Beaver and Big Bird said: "Let us go to Snake Island," they said. All say they will go along to destroy all the land. Those of the north agreed, Those of the east agreed. Over the water, the frozen sea, They went to enjoy it. On the wonderful slippery water, On the stone-hard water all went, On the great tidal sea, the muscle-bearing sea. Ten thousand at night, All in one night, To the Snake Island, to the east, at night, They walk and walk, all of them. The men from the north, the east, the south: The Eagle clan, the Beaver clan, the Wolf clan, The best men, the rich men, the head men, Those with wives, those with daughters, those with dogs. They all come, they tarry at the land of the spruce-pines: Those from the west come with hesitation, Esteeming highly their old home at the Turtle land. There was no rain, and no corn, so they moved farther seaward. At the place of caves, in the Buffalo land, they at last had food, on a pleasant plain. [Illustration: The Lenâpé come to the Place of Caves] {79} Modern Education and Culture After the establishment of the United States Government a number of Christian and lay bodies undertook the education and enlightenment of the aborigines. Until 1870 all Government aid for this object passed through the hands of missionaries, but in 1775 [Transcriber's note: 1875?] a committee on Indian affairs had been appointed by Congress, which voted funds to support Indian students at Dartmouth and Princeton Colleges. Many day-schools were provided for the Indians, and these aimed at fitting them for citizenship by inculcating in them the social manners and ethical ideas of the whites. The school established by Captain R. H. Pratt at Carlisle, Pa., for the purpose of educating Indian boys and girls has turned out many useful members of society. About 100 students receive higher instruction in Hampton Institute. There are now 253 Government schools for the education of Indian youth, involving an annual expenditure of five million dollars, and the patient efforts of the United States Government may be said to be crowned with triumph and success when the list of cultured Indian men and women who have attended these seminaries is perused. Many of these have achieved conspicuous success in industrial pursuits and in the higher walks of life. {80} CHAPTER II: THE MYTHOLOGIES OF THE NORTH AMERICAN INDIANS Animism All mythological systems spring from the same fundamental basis. The gods are the children of reverence and necessity. But their genealogy stretches still farther back. Savage man, unable to distinguish between the animate and inanimate, imagines every surrounding object to be, like himself, instinct with life. Trees, the winds, the river (which he names "the Long Person"), all possess life and consciousness in his eyes. The trees moan and rustle, therefore they speak, or are, perchance, the dwelling-place of powerful spirits. The winds are full of words, sighings, warnings, threats, the noises, without doubt, of wandering powers, friendly or unfriendly beings. The water moves, articulates, prophesies, as, for example, did the Peruvian Rimac and Ipurimac--'the Oracles,' 'the Prophesiers.' Even abstract qualities were supposed to possess the attributes of living things. Light and darkness, heat and cold, were regarded as active and alert agencies. The sky was looked upon as the All-Father from whose co-operation with the Mother Earth all living things had sprung. This condition of belief is known as 'animism.' Totemism If inanimate objects and natural phenomena were endowed by savage imagination with the qualities of life and thought, the creatures of the animal world were placed upon a still higher level. The Indian, brought into contact with the denizens of the forest and prairie, conceived a high opinion of their qualities and instinctive abilities. He observed that they {81} possessed greater cunning in forest-craft than himself, that their hunting instinct was much more sure, that they seldom suffered from lack of provisions, that they were more swift of foot. In short, he considered them to be his superiors in those faculties which he most coveted and admired. Various human attributes and characteristics became personified and even exaggerated in some of his neighbours of wood and plain. The fox was proverbial for craft, the wild cat for stealth, the bear for a wrong-headed stupidity, the owl for a cryptic wisdom, the deer for swiftness. In each of these attributes the several animals to whom they belonged appeared to the savage as more gifted than himself, and so deeply was he influenced by this seeming superiority that if he coveted a certain quality he would place himself under the protection of the animal or bird which symbolized it. Again, if a tribe or clan possessed any special characteristic, such as fierceness or cunning, it was usually called by its neighbours after the bird or beast which symbolized its character. A tribe would learn its nickname from captives taken in war; or it might even bestow such an appellation upon itself. After the lapse of a few generations the members of a tribe would regard the animal whose qualities they were supposed to possess as their direct ancestor, and would consider that all the members of his species were their blood-relations. This belief is known as totemism, and its adoption was the means of laying the foundation of a widespread system of tribal rule and custom, by which marriage and many of the affairs of life were and are wholly governed. Probably all European and Asiatic peoples have passed through this stage, and its remains are to be found deeply embedded in our present social system. {82} Totemic Law and Custom Few generations would elapse before the sense of ancestral devotion to the totem or eponymous forefather of the tribe would become so strong as to be exalted into a fully developed system of worship of him as a deity. That the totem develops into the god is proved by the animal likeness and attributes of many deities in lands widely separate. It accounts for the jackal- and ibis-headed gods of Egypt, the bull-like deities of Assyria, the bestial gods of Hindustan--possibly even for the owl which accompanied the Grecian Pallas, for does not Homer speak of her as 'owl-eyed'? May not this goddess have developed from an owl totem, and may not the attendant bird of night which perches on her shoulder have been permitted to remain as a sop to her devotees in her more ancient form, who objected to her portrayal as a human being, and desired that some reminder of her former shape might be preserved? That our British ancestors possessed a totemic system is undoubted. Were not the clan Chattan of the Scottish Highlands the "sons of the cat"? In the _Dean of Lismores Book_ we read of a tribe included under the "sons to the king of Rualay" one battalion of whom was 'cat-headed,' or wore the totem crest of the cat. The swine-gods and other animal deities possessed by the British Celts assist this theory, as do the remains of many folk-customs in England and Scotland. Our crests are but so many family symbols which have come down to us from the distant days when our forefathers painted them upon their shields or wore them upon their helmets as the badge of their tribe, and thus of its supposed beast-progenitor or protector. As has been said, a vast and intricate system of tribal {83} law and custom arose from the adoption of totemism. The animal from which the tribe took its name might not be killed or eaten, because of its blood-kinship with the clan. Descent from this ancestor postulated kinship between the various members of the tribe, male and female; therefore the female members were not eligible for marriage with the males, who had perforce to seek for wives elsewhere. This often led to the partial adoption of another tribe or family in the vicinity, and of its totem, in order that a suitable exchange of women might be made as occasion required, and thus to the inclusion of two _gentes_ or divisions within the tribe, each with its different totem-name, yet each regarding itself as a division of the tribal family. Thus a member of the 'Fox' _gens_ might not marry a woman of his own division, but must seek a bride from the 'Bears,' and similarly a 'Bear' tribesman must find a wife from among the 'Foxes.' Severity of Totemic Rule The utmost severity attached to the observation of totemic law and custom, to break which was regarded as a serious crime. Indeed, no one ever thought of infringing it, so powerful are habit and the force of association. It is not necessary to specify here the numerous customs which may be regarded as the outcome of the totemic system, for many of these have little in common with mythology proper. It will suffice to say that they were observed with a rigour beside which the rules of the religions of civilized peoples appear lax and indulgent. As this system exercised such a powerful influence on Indian life and thought, the following passage from the pen of a high authority on Indian totemism may be quoted with advantage:[1] [1] J. R. Swanton, in _Handbook of the North American Indians_. {84} "The native American Indian, holding peculiar self-centred views as to the unity and continuity of all life and the consequent inevitable interrelations of the several bodies and beings in nature, especially of man to the beings and bodies of his experience and environment, to whom were imputed by him various anthropomorphic attributes and functions in addition to those naturally inherent in them, has developed certain fundamentally important cults, based on those views, that deeply affect his social, religious, and civil institutions. One of these doctrines is that persons and organizations of persons are one and all under the protecting and fostering tutelage of some imaginary being or spirit. These tutelary or patron beings may be grouped, by the mode and motive of their acquirement and their functions, into two fairly well defined groups or classes: (1) those which protect individuals only, and (2) those which protect organizations of persons. But with these two classes of tutelary beings is not infrequently confounded another class of protective imaginary beings, commonly called fetishes, which are regarded as powerful spiritual allies of their possessors. Each of these several classes of guardian beings has its own peculiar traditions, beliefs, and appropriate cult. The modes of the acquirement and the motives for the acquisition of these several classes of guardian beings differ in some fundamental and essential respects. The exact method of acquiring the clan or gentile group patrons or tutelaries is still an unsolved problem, although several plausible theories have been advanced by astute students to explain the probable mode of obtaining them. With respect to the personal tutelary and the fetish, the data are sufficiently clear and full to permit a satisfactory description and definition of these two classes of tutelary and auxiliary beings. From the available data bearing {85} on this subject, it would seem that much confusion regarding the use and acquirement of personal and communal tutelaries or patron beings has arisen by regarding certain social, political, and religious activities as due primarily to the influence of these guardian deities, when in fact those features were factors in the social organization on which has been later imposed the cult of the patron or guardian spirit. Exogamy, names and class names, and various taboos exist where 'totems' and 'totemism,' the cults of the guardian spirits, do not exist. "Some profess to regard the clan or gentile group patron or tutelary as a mere development of the personal guardian, but from the available but insufficient data bearing on the question it appears to be, in some of its aspects, more closely connected in origin, or rather in the method of its acquisition, with the fetish, the Iroquois _otchina ken'da_, 'an effective agency of sorcery,' than with any form of the personal tutelary. This patron spirit of course concerns the group regarded as a body, for with regard to each person of the group, the clan or gentile guardian is inherited, or rather acquired by birth, and it may not be changed at will. On the other hand, the personal tutelary is obtained through the rite of vision in a dream or a trance, and it must be preserved at all hazards as one of the most precious possessions. The fetish is acquired by personal choice, by purchase, or by inheritance, or from some chance circumstance or emergency, and it can be sold or discarded at the will of the possessor in most cases; the exception is where a person has entered into a compact with some evil spirit or being that, in consideration of human or other sacrifices in its honour at stated periods, the said spirit undertakes to perform certain obligations to this man or woman, and in default of which the person forfeits his right to live. {86} "'Totemism' is a purely philosophical term which modern anthropological literature has burdened with a great mass of needless controversial speculation and opinion. The doctrine and use of tutelary or patron guardian spirits by individuals and by organized bodies of persons are defined by Powell as 'a method of naming,' and as 'the doctrine and system of naming.' But the motive underlying the acquisition and use of guardian or tutelary spirits, whether by an individual or by an organized body of persons, is always the same--namely, to obtain welfare and to avoid ill-fare. So it appears to be erroneous to define this cult as 'the doctrine and system of naming.' It is rather the recognition, exploitation, and adjustment of the imaginary mystic relation of the individual or of the body of organized persons to the postulated _orendas_, mystic powers, surrounding each of these units of native society. With but few exceptions, the recognized relation between the clan or _gens_ and its patron deity is not one of descent or source, but rather that of protection, guardianship, and support. The relationship as to source between these two classes of superior beings is not yet determined; so to avoid confusion in concepts, it is better to use distinctive names for them, until their connexion, if any, has been definitely ascertained: this question must not be prejudged. The hypothetic inclusion of these several classes in a general one, branded with the rubric 'totem' or its equivalent, has led to needless confusion. The native tongues have separate names for these objects, and until the native classification can be truthfully shown to be erroneous it would seem to be advisable to designate them by distinctive names. Notwithstanding the great amount of study of the literature of the social features of aboriginal American society, there are many data {87} relative to this subject that have been overlooked or disregarded." Fetishism Side by side with animism and totemism flourishes a third type of primitive belief, known as 'fetishism.' This word is derived from the Portuguese _feitiço_, 'a charm,' 'something made by art,' and is applied to any object, large or small, natural or artificial, regarded as possessing consciousness, volition, and supernatural qualities, and especially _orenda_, or magic power. As has been said, the Indian intelligence regards all things, animals, water, the earth, trees, stones, the heavenly bodies, even night and day, and such properties as light and darkness, as possessing animation and the power of volition. It is, however, the general Indian belief that many of these are under some spell or potent enchantment. The rocks and trees are confidently believed by the Indian to be the living tombs of imprisoned spirits, resembling the dryads of Greek folk-lore, so that it is not difficult for him to conceive an intelligence, more or less potent, in any object, no matter how uncommon--indeed, the more uncommon the greater the probability of its being the abode of some powerful intelligence, incarcerated for revenge or some similar motive by the spell of a mighty enchanter. The fetish is, in short, a mascot--a luck-bringer. The civilized person who attaches a swastika or small charm to his watch-chain or her bangle is unconsciously following in the footsteps of many pagan ancestors; but with this difference, that the idea that 'luck' resides in the trinket is weak in the civilized mind, whereas in the savage belief the 'luck' resident in the fetish is a powerful and living thing--an intelligence {88} which must be placated with prayer, feast, and sacrifice. Fetishes which lose their reputations as bringers of good-fortune usually degenerate into mere amulets or talismanic ornaments, and their places are taken by others. The fetish differs from the class of tutelary or 'household' gods in that it may be sold or bartered, whereas tutelary or domestic deities are never to be purchased, or even loaned. Fetish Objects Nearly all the belongings of a _shaman_, or medicine-man, are classed as fetishes by the North American Indians. These usually consist of the skins of beasts, birds, and serpents, roots, bark, powder, and numberless other objects. But the fetish must be altogether divorced from the idea of religion proper, with which it has little or no connexion, being found side by side with religious phases of many types. The fetish may be a bone, a feather, an arrow-head, a stick, carved or painted, a fossil, a tuft of hair, a necklace of fingers, a stuffed skin, the hand of an enemy, anything which might be suggested to the original possessor in a dream or a flight of imagination. It is sometimes fastened to the scalp-lock, to the dress, to the bridle, concealed between the layers of a shield, or specially deposited in a shrine in the wigwam. The idea in the mind of the original maker is usually symbolic, and is revealed only to one formally chosen as heir to the magical possession, and pledged in his turn to a similar secrecy. Notwithstanding that the cult of fetishism is not, strictly speaking, a department of religious activity, a point exists at which the fetish begins to evolve into a god. This happens when the object survives the test of experience and achieves a more than personal or {89} tribal popularity. Nevertheless the fetish partakes more of the nature of those spirits which are subservient to man (for example, the Arabian _jinn_) than of gods proper, and if it is prayed and sacrificed to on occasion, the 'prayers' are rather of the nature of a magical invocation, and the 'sacrifices' no more than would be accorded to any other assisting agent. Thus sharply must we differentiate between a fetish or captive spirit and a god. But it must be further borne in mind that a fetish is not necessarily a piece of personal property. It may belong collectively to an entire community. It is not necessarily a small article, but may possess all the appearances of a full-blown idol. An idol, however, is the abode of a god--the image into which a deity may materialize. A fetish, on the other hand, is _the place of imprisonment of a subservient spirit_, which cannot escape, and, if it would gain the rank of godhead, must do so by a long series of luck-bringing, or at least by the performance of a number of marvels of a protective or fortune-making nature. It is not unlikely that a belief exists in the Indian mind that there are many wandering spirits who, in return for food and other comforts, are willing to materialize in the shape the savage provides for them, and to assist him in the chase and other pursuits of life. Apache Fetishes Among the Athapascan Indians the Apaches, both male and female, wear fetishes which they call _tzi-daltai_, manufactured from lightning-riven wood, generally pine or cedar, or fir from the mountains. These are highly valued, and are never sold. They are shaved very thin, rudely carved in the semblance of the human form, and decorated with incised lines representing the lightning. They are small in size, and few of them are painted. {90} Bourke describes one that an Apache chief carried about with him, which was made of a piece of lath, unpainted, having a figure in yellow drawn upon it, with a narrow black band and three snake's heads with white eyes. It was further decorated with pearl buttons and small eagle-down feathers. The reverse and obverse were identical. Many of the Apaches attached a piece of malachite to their guns and bows to make them shoot accurately. Bourke mentions a class of fetishes which he terms 'phylacteries.' These are pieces of buckskin or other material upon which are inscribed certain characters or symbols of a religious or 'medicine' nature, and they are worn attached to the person who seeks benefit from them. They differ from the ordinary fetish in that they are concealed from the public gaze. These 'phylacteries,' Bourke says, "themselves medicine," may be employed to enwrap other 'medicine,' and "thus augment their own potentialities." He describes several of these objects. One worn by an Indian named Ta-ul-tzu-je "was tightly rolled in at least half a mile of saddler's silk, and when brought to light was found to consist of a small piece of buckskin two inches square, upon which were drawn red and yellow crooked lines, which represented the red and yellow snake. Inside were a piece of malachite and a small cross of lightning-riven pine, and two very small perforated shells. The cross they designated 'the black mind.'" Another 'phylactery' consisted of a tiny bag of hoddentin, holding a small quartz crystal and four feathers of eagle-down. This charm, it was explained by an Indian, contained not merely the 'medicine' of the crystal and the eagle, but also that of the black bear, the white lion, and the yellow snake. {91} Iroquoian Fetishes Things that seem at all unusual are accepted by the Hurons, a tribe of the Iroquois, as _oky_, or supernatural, and therefore it is accounted lucky to find them. In hunting, if they find a stone or other object in the entrails of an animal they at once make a fetish of it. Any object of a peculiar shape they treasure for the same reason. They greatly fear that demons or evil spirits will purloin their fetishes, which they esteem so highly as to propitiate them in feasts and invoke them in song. The highest type of fetish obtainable by a Huron was a piece of the onniont, or great armoured serpent, a mythological animal revered by many North American tribes. Fetishism among the Algonquins Hoffmann states that at the 'medicine' lodges of some Algonquian tribes there are preserved fetishes or amulets worn above the elbows, consisting of strands of bead-work, metal bands, or skunk skins, while bracelets of shells, buckskin, or metal are also worn. A great tribal fetish of the Cheyenne was their 'medicine' arrow, which was taken from them by the Pawnees in battle. The head of this arrow projects from the bag which contains it, and it is covered with delicate waved or spiral lines, which denote its sacred character. It was, indeed, the palladium of the tribe. A peculiar type of fetish consisted of a mantle made from the skin of a deer and covered with feathers mixed with headings. It was made and used by the medicine-men as a mantle of invisibility, or charmed covering to enable spies to traverse an enemy's country in security. In this instance the fetishistic power depended upon the devices drawn upon the article. The principal fetishes among {92} the Hidatsa tribe of the Sioux are the skins of foxes and wolves, the favourite worn fetish being the stripe from the back of a wolf-skin with the tail hanging down the shoulders. A slit is made in the skin, through which the warrior puts his head, so that the skin of the wolf's head hangs down upon his breast. The most common tribal fetishes of the Sioux are, or were, buffalo heads, the neck-bones of which they preserve in the belief that the buffalo herds will thereby be prevented from removing to too great a distance. At certain periods they perform a ceremony with these bones, which consists in taking a potsherd filled with embers, throwing sweet-smelling grease upon it, and fumigating the bones with the smoke. There are certain trees and stones which are regarded as fetishes. To these offerings of red cloth, red paint, and other articles are made. Each individual has his personal fetish, and it is carried in all hunting and warlike excursions. It usually consists of a head, claws, stuffed skin, or other representative feature of the fetish animal. Even the horses are provided with fetishes, in the shape of a deer's horn, to ensure their swiftness. The rodent teeth of the beaver are regarded as potent charms, and are worn by little girls round their necks to make them industrious. At Sikyatki, in Arizona, a territorial nucleus of the Hopi Indians, Mr. Fewkes had opportunities of inspecting many interesting fetish forms. A number of these discovered in native graves were pebbles with a polished surface, or having a fancied resemblance to some animal shape. Many of the personal fetishes of the Hopi consist of fossils, some of which attain the rank of tribal fetishes and are wrapped up in sacred bundles, which are highly venerated. In one grave was found a single large fetish in the shape of a mountain {93} lion, made of sandstone, in which legs, ears, tail, and eyes are represented, the mouth still showing the red pigment with which it had been coloured. This is almost identical with some fetishes used by the Hopi at the present day. Totemism and Fetishism Meet Fetishism among the Zuñi Indians of the south arose from an idea they entertained that they were kin with animals; in other words, their fetishes were totemistic. Totemism and fetishism were by no means incompatible with one another, but often flourished side by side. Fetishism of the Zuñi description is, indeed, the natural concomitant of a totemic system. Zuñi fetishes are usually concretions of lime or objects in which a natural resemblance to animals has been heightened by artificial means. Ancient fetishes are much valued by these people, and are often found by them in the vicinity of villages inhabited by their ancestors, and as tribal possessions are handed down from one generation to another. The medicine-men believe them to be the actual petrifactions of the animals they represent. The Sun-Children The Zuñi philosophy of the fetish is given in the "Tale of the Two Sun-Children" as follows: "Now that the surface of the earth was hardened even the animals of prey, powerful and like the fathers [gods] themselves, would have devoured the children of men, and the two thought it was not well that they should all be permitted to live, for, said they, 'Alike the children of men and the children of the animals of prey multiply themselves. The animals of prey are provided with talons and teeth; men are but poor, the finished beings of earth, therefore the weaker.' {94} Whenever they came across the pathway of one of these animals, were he a great mountain lion or but a mere mole, they struck him with the fire of lightning which they carried on their magic shields. _Thlu!_ and instantly he was shrivelled and turned into stone. Then said they to the animals that they had changed into stone, 'That ye may not be evil unto man, but that ye may be a great good unto them, have we changed you into rock everlasting. By the magic breath of prey, by the heart that shall endure for ever within you, shall ye be made to serve instead of to devour mankind.' Thus was the surface of the earth hardened and scorched, and many of all kinds of beings changed to stone. Thus, too, it happens that we find here and there throughout the world their forms, sometimes large, like the beings themselves, sometimes shrivelled and distorted, and we often see among the rocks the forms of many beings that live no longer, which shows us that all was different in the 'days of the new.' Of these petrifactions, which are, of course, mere concretions or strangely shaped rock-forms, the Zuñi say: 'Whomsoever of us may be met with the light of such great good-fortune may see them, and should treasure them for the sake of the sacred [magic] power which was given them in the days of the new.'"[2] [2] Cushing's _Zuñi Fetiches_ (1883). The Prey-Gods This tradition furnishes additional evidence relative to the preceding statement, and is supposed to enlighten the Zuñi Indian as to wherein lies the power of fetishes. It is thought that the hearts of the great animals of prey are infused with a 'medicinal' or magic influence over the hearts of the animals they prey upon, and {95} that they overcome them with their breath, piercing their hearts and quite numbing them. Moreover, their roar is fatal to the senses of the lower beasts. The mountain lion absorbs the blood of the game animals, therefore he possesses their acute senses. Again, those powers, as derived from his heart, are preserved in his fetish, since his heart still lives, even although his body be changed to stone. It happens, therefore, that the use of these fetishes is chiefly connected with the chase. But there are exceptions. The great animals of the chase, although fetishistic, are also regarded as supernatural beings, the mythological position of which is absolutely defined. In the City of the Mists lives Po-shai-an-K'ia, father of the 'medicine' societies, a culture-hero deity, whose abode is guarded by six beings known as the 'Prey-Gods,' and it is their counterfeit presentments that are made use of as fetishes. To the north of the City of the Mists dwells the Mountain Lion prey-god, to the west the Bear, to the south the Badger, to the east the Wolf, above the Eagle, below the Mole. These animals possess not only the guardianship of the six regions, but also the mastership of the 'medicine' or magic powers which emanate from them. They are the mediators between Po-shai-an-K'ia and man. The prey-gods, as 'Makers of the Path of Life,' are given high rank among the gods, but notwithstanding this their fetishes are "held as in captivity" by the priests of the various 'medicine' orders, and greatly venerated by them as mediators between themselves and the animals they represent. In this character they are exhorted with elaborate prayers, rituals, and ceremonials, and sometimes placated with sacrifices of the prey-gods of the hunt (_we-ma-a-ha-i_). Their special priests are the members of the Great Coyote {96} People--that is, they consist of eleven members of the Eagle and Coyote clans and of the Prey Brothers priesthood. These prey-gods appear to be almost unique, and may be indicated as an instance of fetishism becoming allied with religious belief. They depict, with two exceptions, the same species of prey animals as those supposed to guard the six regions, the exceptions being the coyote and the wild cat. These six prey animals are subdivided into six varieties. They are, strictly speaking, the property of the priests, and members and priests of the sacred societies are required to deposit their fetishes, when not in use, with the Keeper of the Medicine of the Deer. These 'medicines' or memberships alone can perfect the shape of the fetishes and worship them. The Council of Fetishes The Day of the Council of the Fetishes takes place a little before or after the winter solstice or national New Year. The fetishes are taken from their places of deposit, and arranged according to species and colour in the form of a symbolic altar, quadrupeds being placed upright and birds suspended from the roof. The fetishes are prayed to, and prayer-meal is scattered over them. Chants are intoned, and a dance performed in which the cries of the fetish beasts are imitated. A prayer with responses follows. Finally all assemble round the altar and repeat the great invocation. The Fetish in Hunting The use of fetishes in hunting among the Zuñi is extremely curious and involved in its nature. The hunter goes to the house of the Deer Medicine, where the vessel containing the fetish is brought out and placed before him. He sprinkles meal over the sacred {97} vessel in the direction in which he intends to hunt, chooses a fetish from it, and presses it to his lips with an inspiration. He then places the fetish in a buckskin bag over his heart. Proceeding to the hunt, he deposits a spider-knot of yucca leaves where an animal has rested, imitates its cry, and is supposed by this means to confine its movements within a narrow circle. He then inspires deeply from the nostrils of the fetish, as though inhaling the magic breath of the god of prey, and then puffs the breath long and loudly in the direction whence the beast's tracks trend, in the belief that the breath he has borrowed from the prey-god will stiffen the limbs of the animal he hunts. When the beast is caught and killed he inhales its suspiring breath, which he breathes into the nostrils of the fetish. He then dips the fetish in the blood of the slain quarry, sips the blood himself, and devours the liver, in order that he may partake of the animal's qualities. The fetish is then placed in the sun to dry, and lastly replaced in the buckskin pouch with a blessing, afterward being duly returned to the Keeper of the Deer Medicine. Indian Theology The late Professor Brinton, writing on the Indian attitude toward the eternal verities, says:[3] [3] _Myths of the New World_. "Nature, to the heathen, is no harmonious whole swayed by eternal principles, but a chaos of causeless effects, the meaningless play of capricious ghosts. He investigates not, because he doubts not. All events are to him miracles. Therefore his faith knows no bounds, and those who teach him that doubt is sinful must contemplate him with admiration.... "Natural religions rarely offer more than this negative opposition to reason. They are tolerant to {98} a degree. The savage, void of any clear conception of a supreme deity, sets up no claim that his is the only true church. If he is conquered in battle he imagines that it is owing to the inferiority of his own gods to those of his victor, and he rarely, therefore, requires any other reasons to make him a convert. "In this view of the relative powers of deities lay a potent corrective to the doctrine that the fate of man was dependent on the caprices of the gods. For no belief was more universal than that which assigned to each individual a guardian spirit. This invisible monitor was an ever-present help in trouble. He suggested expedients, gave advice and warning in dreams, protected in danger, and stood ready to foil the machinations of enemies, divine or human. "With unlimited faith in this protector, attributing to him the devices suggested by his own quick wits and the fortunate chances of life, the savage escaped the oppressive thought that he was the slave of demoniac forces, and dared the dangers of the forest and the war-path without anxiety. "By far the darkest side of such a religion is that which it presents to morality. The religious sense is by no means the voice of conscience. The Takahli Indian when sick makes a full and free confession of sins, but a murder, however unnatural and unprovoked, he does not mention, not counting it a crime. Scenes of licentiousness were approved and sustained throughout the continent as acts of worship; maidenhood was in many parts freely offered up or claimed by the priests as a right; in Central America twins were slain for religious motives; human sacrifice was common throughout the tropics, and was not unusual in higher latitudes; cannibalism was often enjoined; and in Peru, Florida, and Central America it was not {99} uncommon for parents to slay their own children at the behest of a priest. "The philosophical moralist contemplating such spectacles has thought to recognize in them one consoling trait. All history, it has been said, shows man living under an irritated God, and seeking to appease him by sacrifice of blood; the essence of all religion, it has been added, lies in that of which sacrifice is the symbol--namely, in the offering up of self, in the rendering up of our will to the will of God. "But sacrifice, when not a token of gratitude, cannot be thus explained. It is not a rendering up, but a _substitution_ of our will for God's will. A deity is angered by neglect of his dues; he will revenge, certainly, terribly, we know not how or when. But as punishment is all he desires, if we punish ourselves he will be satisfied; and far better is such self-inflicted torture than a fearful looking-for of judgment to come. Craven fear, not without some dim sense of the implacability of nature's laws, is at its roots. "Looking only at this side of religion, the ancient philosopher averred that the gods existed solely in the apprehensions of their votaries, and the moderns have asserted that 'fear is the father of religion, love her late-born daughter'; that 'the first form of religious belief is nothing else but a horror of the unknown,' and that 'no natural religion appears to have been able to develop from a germ within itself anything whatever of real advantage to civilization.' "Looking around for other standards wherewith to measure the progress of the knowledge of divinity in the New World, _prayer_ suggests itself as one of the least deceptive. 'Prayer,' to quote the words of Novalis, 'is in religion what thought is in philosophy. The religious sense prays, as the reason thinks.' Guizot, {100} carrying the analysis farther, thinks that it is prompted by a painful conviction of the inability of our will to conform to the dictates of reason. "Originally it was connected with the belief that divine caprice, not divine law, governs the universe, and that material benefits rather than spiritual gifts are to be desired. The gradual recognition of its limitations and proper objects marks religious advancement. The Lord's Prayer contains seven petitions, only one of which is for a temporal advantage, and it the least that can be asked for. "What immeasurable interval between it and the prayer of the Nootka Indian preparing for war: "'Great Quahootze, let me live, not be sick, find the enemy, not fear him, find him asleep, and kill a great many of him.' "Or, again, between it and a petition of a Huron to a local god, heard by Father Brébeuf: "'Oki, thou who liveth in this spot, I offer thee tobacco. Help us, save us from shipwreck, defend us from our enemies, give us a good trade and bring us back safe and sound to our villages.' "This is a fair specimen of the supplications of the lowest religions. Another equally authentic is given by Father Allouez. In 1670 he penetrated to an outlying Algonkin village, never before visited by a white man. The inhabitants, startled by his pale face and long black gown, took him for a divinity. They invited him to the council lodge, a circle of old men gathered round him, and one of them, approaching him with a double handful of tobacco, thus addressed him, the others grunting approval: "'This indeed is well, Blackrobe, that thou dost visit us. Have mercy upon us. Thou art a Manito. We give thee to smoke. {101} "'The Naudowessies and Iroquois are devouring us. Have mercy upon us. "'We are often sick; our children die; we are hungry. Have mercy upon us. Hear me, O Manito, I give thee to smoke. "'Let the earth yield us corn; the rivers give us fish; sickness not slay us; nor hunger so torment us. Hear us, O Manito, we give thee to smoke.' "In this rude but touching petition, wrung from the heart of a miserable people, nothing but their wretchedness is visible. Not the faintest trace of an aspiration for spiritual enlightenment cheers the eye of the philanthropist, not the remotest conception that through suffering we are purified can be detected." The Indian Idea of God The mythologies of the several stocks of the Red Race differ widely in conception and detail, and this has led many hasty investigators to form the conclusion that they were therefore of separate origin. But careful study has proved that they accord with all great mythological systems in their fundamental principles, and therefore with each other. The idea of God, often strange and grotesque perhaps, was nevertheless powerfully expressed in the Indian mythologies. Each division of the race possessed its own word to signify 'spirit.' Some of these words meant 'that which is above,' 'the higher one,' 'the invisible,' and these attributes accorded to deity show that the original Indian conception of it was practically the same as those which obtained among the primitive peoples of Europe and Asia. The idea of God was that of a great prevailing force who resided "in the sky." Savage or primitive man observes that all brightness emanates from the firmament above him. His eyes are dazzled by its splendour. Therefore he {102} concludes that it must be the abode of the source of all life, of all spiritual excellence. 'Good' and 'Bad' Before man has discovered the uses of that higher machinery of reason, philosophy, and has learned to marshal his theological ideas by its light, such deities as he worships conform very much to his own ethical standard. They mirror his morality, or lack of it. They are, like himself, savage, cruel, insatiable in their appetites. Very likely, too, the bestial attributes of the totemic gods cling to those deities who have been evolved out of that system. Among savage people ideas of good and evil as we conceive them are non-existent. To them 'good' merely implies everything which is to their advantage, 'evil' that which injures or distresses them. It is only when such a system as totemism, with its intricate taboos and stringent laws bearing on the various relationships of life, comes to be adopted that a 'moral' order arises. Slaughter of the totem animal becomes a 'crime'--sacrilege. Slaughter of a member of the totem clan, of a blood-brother, must be atoned for because he is of the totem blood. Marriage with a woman of the same totem blood becomes an offence. Neglect to pay fitting homage and sacrifice to the gods or totem is regarded with severity, especially when the evolution of a priestly caste has been achieved. As the totem is an ancestor, so all ancestors are looked upon with reverence, and deference to living progenitors becomes a virtue. In such ways a code of 'morality' is slowly but certainly produced. No 'Good' or 'Bad' Gods But, oddly enough, the gods are usually exempt from these laws by which their worshippers are bound. {103} We find them murderous, unfilial, immoral, polygamous, and often irreverent. This may be accounted for by the circumstance that their general outlines were filled in before totemism had become a fully developed system, or it may mean that the savage did not believe that divine beings could be fettered by such laws as he felt himself bound to obey. However that may be, we find the American gods neither better nor worse than those of other mythological systems. Some of them are prone to a sort of Puckish trickery and are fond of practical joking: they had not reached the exalted nobility of the pantheon of Olympus. But what is more remarkable--and this applies to the deities of all primitive races--we find that they possess no ideas of good and evil. We find them occasionally worshipping gods of their own--usually the creative deities--and that may perhaps be accounted unto them for righteousness. But they are only 'good' to their worshippers inasmuch as they ensure them abundant crops or game, and only 'bad' when they cease to do so. They are not worshipped because they are the founts of truth and justice, but for the more immediately cogent reason that, unless placated by the steam of sacrifice, they will cease to provide an adequate food-supply to man, and may malevolently send destruction upon their neglectful worshippers. In the relations between god and man among early peoples a specific contract is implied: "Sacrifice unto us, provide us with those offerings the steam of which is our food, continue to do so, and we will see to it that you do not lack crops and game and the essentials of life. Fail to observe these customs and you perish." Under such a system it will readily be granted that such horrors as human sacrifice were only undertaken because they were thought to be absolutely necessary to the existence {104} of the race as a whole, and were not prompted by any mere wanton delight in bloodshed. Dealing with this point, the late Professor Brinton says in his _Myths of the New World_: "The confusion of these distinct ideas [monotheism and polytheism] has led to much misconception of the native creeds. But another and more fatal error was that which distorted them into a dualistic form, ranging on one hand the good spirit with his legion of angels, on the other the evil one with his swarm of fiends, representing the world as the scene of their unending conflict, man as the unlucky football who gets all the blows. "This notion, which has its historical origin among the Parsees of ancient Iran, is unknown to savage nations. 'The Hidatsa,' says Dr. Matthews, 'believe neither in a hell nor a devil.' 'The idea of the devil,' justly observes Jacob Grimm, 'is foreign to all primitive religions.' Yet Professor Mueller, in his voluminous work on those of America, after approvingly quoting this saying, complacently proceeds to classify the deities as good or bad spirits! "This view, which has obtained without question in earlier works on the native religions of America, has arisen partly from habits of thought difficult to break, partly from mistranslations of native words, partly from the foolish axiom of the early missionaries, 'The gods of the Gentiles are devils.' Yet their own writings furnish conclusive proof that no such distinction existed out of their own fancies. The same word(_otkon_) which Father Bruyas employs to translate into Iroquois the term 'devil,' in the passage 'The devil took upon himself the figure of a serpent,' he is obliged to use for 'spirit' in the phrase, 'At the resurrection we shall be spirits,' which is a rather amusing illustration how {105} impossible it was by any native word to convey the idea of the spirit of evil. "When, in 1570, Father Rogel commenced his labours among the tribes near the Savannah River, he told them that the deity they adored was a demon who loved all evil things, and they must hate him; whereas his auditors replied, that so far from this being the case, he whom he called a wicked being was the power that sent them all good things, and indignantly left the missionary to preach to the winds. "A passage often quoted in support of this mistaken view is one in Winslow's _Good News from New England_, written in 1622. The author says that the Indians worship a good power called Kiehtan, and another 'who, as farre as wee can conceive, is the Devill,' named Hobbamock, or Hobbamoqui. The former of these names is merely the word 'great,' in their dialect of Algonkin, with a final _N_, and is probably an abbreviation of Kittanitowit, the great Manitou, a vague term mentioned by Roger Williams and other early writers, manufactured probably by them and not the appellation of any personified deity. The latter, so far from corresponding to the power of evil, was, according to Winslow's own statement, the kindly god who cured diseases, aided them in the chase, and appeared to them in dreams as their protector. Therefore, with great justice, Dr. Jarvis has explained it to mean 'the _oke_ or tutelary deity which each Indian worships,' as the word itself signifies. "So in many instances it turns out that what has been reported to be the evil divinity of a nation, to whom they pray to the neglect of a better one, is in reality the highest power they recognize." {106} Creation-Myths The mythologies of the Red Man are infinitely more rich in creative and deluge myths than those of any other race in the two hemispheres. Tales which deal with the origin of man are exceedingly frequent, and exhibit every phase of the type of creative story. Although many of these are similar to European and Asiatic myths of the same class, others show great originality, and strikingly present to our minds the characteristics of American aboriginal thought. The creation-myths of the various Indian tribes differ as much from one another as do those of Europe and Asia. In some we find the great gods moulding the universe, in others we find them merely discovering it. Still others lead their people from subterranean depths to the upper earth. In many Indian myths we find the world produced by the All-Father sun, who thickens the clouds into water, which becomes the sea. In the Zuñi record of creation Awonawilona, the creator, fecundates the sea with his own flesh, and hatches it with his own heat. From this green scums are formed, which become the fourfold mother Earth and the all-covering father Sky, from whom sprang all creatures. "Then from the nethermost of the four caves of the world the seed of men and the creatures took form and grew; even as with eggs in warm places worms quickly form and appear, and, growing, soon burst their shells and there emerge, as may happen, birds, tadpoles, or serpents: so man and all creatures grew manifoldly and multiplied in many kinds. Thus did the lowermost world-cave become overfilled with living things, full of unfinished creatures, crawling like reptiles over one another in black darkness, thickly crowding together and treading one on another, one {107} spitting on another and doing other indecency, in such manner that the murmurings and lamentations became loud, and many amidst the growing confusion sought to escape, growing wiser and more manlike. Then Po-shai-an-K'ia, the foremost and the wisest of men, arising from the nethermost sea, came among men and the living things, and pitying them, obtained egress from that first world-cave through such a dark and narrow path that some seeing somewhat, crowding after, could not follow him, so eager mightily did they strive one with another. Alone then did Po-shai-an-K'ia come from one cave to another into this world, then island-like, lying amidst the world-waters, vast, wet, and unstable. He sought and found the Sun-Father, and besought him to deliver the men and the creatures from that nethermost world."[4] [4] Cushing, _13th Report_, Bureau of American Ethnology. Algonquian Creation-Myth In many other Indian mythologies we find the wind brooding over the primeval ocean in the form of a bird. In some creation-myths amphibious animals dive into the waters and bring up sufficient mud with them to form a beginning of the new earth. In a number of these tales no actual act of creation is recorded, but a reconstruction of matter only. The Algonquins relate that their great god Michabo, when hunting one day with wolves for dogs, was surprised to see the animals enter a great lake and disappear. He followed them into the waters with the object of rescuing them, but as he did so the lake suddenly overflowed and submerged the entire earth. Michabo despatched a raven with directions to find a piece of earth which might serve as a nucleus for a new world, but the bird returned from its quest unsuccessful. Then the god sent an {108} otter on a like errand, but it too failed to bring back the needful terrestrial germ. At last a musk-rat was sent on the same mission, and it returned with sufficient earth to enable Michabo to recreate the solid land. The trees had become denuded of their branches, so the god discharged arrows at them, which provided them with new boughs. After this Michabo married the musk-rat, and from their union sprang the human race. The Muskhogean Creation-Story The Muskhogean Indians believe that in the beginning the primeval waste of waters alone was visible. Over the dreary expanse two pigeons or doves flew hither and thither, and in course of time observed a single blade of grass spring above the surface. The solid earth followed gradually, and the terrestrial sphere took its present shape. A great hill, Nunne Chaha, rose in the midst, and in the centre of this was the house of the deity Esaugetuh Emissee, the 'Master of Breath.' He took the clay which surrounded his abode, and from it moulded the first men, and as the waters still covered the earth he was compelled to build a great wall upon which to dry the folk he had made. Gradually the soft mud became transformed into bone and flesh, and Esaugetuh was successful in directing the waters into their proper channels, reserving the dry land for the men he had created. This myth closely resembles the story in the Book of Genesis. The pigeons appear analogous to the brooding creative Spirit, and the manufacture of the men out of mud is also striking. So far is the resemblance carried that we are almost forced to conclude that this is one of the instances in which Gospel conceptions have been engrafted on a native legend. {109} Siouan Cosmology The Mandan tribes of the Sioux possess a type of creation-myth which is common to several American peoples. They suppose that their nation lived in a subterranean village near a vast lake. Hard by the roots of a great grape-vine penetrated from the earth above, and, clambering up these, several of them got a sight of the upper world, which they found to be rich and well stocked with both animal and vegetable food. Those of them who had seen the new-found world above returned to their home bringing such glowing accounts of its wealth and pleasantness that the others resolved to forsake their dreary underground dwelling for the delights of the sunny sphere above. The entire population set out, and started to climb up the roots of the vine, but no more than half the tribe had ascended when the plant broke owing to the weight of a corpulent woman. The Mandans imagine that after death they will return to the underground world in which they originally dwelt, the worthy reaching the village by way of the lake, the bad having to abandon the passage by reason of the weight of their sins. The Minnetarees believed that their original ancestor emerged from the waters of a lake bearing in his hand an ear of corn, and the Mandans possessed a myth very similar to that of the Muskhogees concerning the origin of the world. Bird- and Serpent-Worship and Symbols The serpent and the bird appear sometimes separately, sometimes in strange combination, in North American mythology. The bird is always incomprehensible to the savage. Its power of flight, its appearance in the heavens where dwell the gods, and its musical song {110} combine to render it in his sight a being of mystery, possessing capabilities far above his own. From it he conceives the idea of the winged spirit or god, and he frequently regards it as a messenger from the bright regions of the sun or the sky deity. The flight and song of birds have always been carefully observed by primitive people as omens of grave import. These superstitions prevailed among the Red Race no less than among our own early ancestors. Many tribes imagined that birds were the visible spirits of the deceased. Thus the Powhatans of Virginia believed that the feathered race received the souls of their chiefs at death, and they were careful to do them no harm, accordingly. The Algonquins believed that birds caused the phenomenon of wind, that they created water-spouts, and that the clouds were the spreading and agitation of their wings. The Navaho thought that a great white swan sat at each of the four points of the compass and conjured up the blasts which came therefrom, while the Dakotas believed that in the west is the home of the Wakinyjan, 'the Flyers,' the breezes that send the storms. The thunder, too, is regarded by some Indian peoples as the flapping of the pinions of a great bird, whose tracks are seen in the lightning, "like the sparks which the buffalo scatters when he scours over a stony plain." Many of the tribes of the north-west coast hold the same belief, and imagine the lightning to be the flash of the thunder-bird's eye. Eagle-Worship The eagle appears to have been regarded with extreme veneration by the Red Man of the north. "Its feathers composed the war-flag of the Creeks, and its image carved in wood or its stuffed skin {111} surmounted their council lodges. None but an approved warrior dared wear it among the Cherokees, and the Dakotas allowed such an honour only to him who had first touched the corpse of the common foe."[5] The Natchez and other tribes esteemed it almost as a deity. The Zuñi of New Mexico employed four of its feathers to represent the four winds when invoking the rain-god. Indeed, it was venerated by practically every tribe in North America. The owl, too, was employed as a symbol of wisdom, and sometimes, as by the Algonquins, was represented as the attendant of the Lord of the Dead. The Creek medicine-men carried a stuffed owl-skin as the badge of their fraternity and a symbol of their wisdom, and the Cherokees placed one above the 'medicine' stone in their council lodge. The dove also appears to have been looked upon as sacred by the Hurons and Mandans. [5] Brinton, _Myths of the New World_. The Serpent and the Sun Some Indian tribes adopted the serpent as a symbol of time. They reckoned by 'suns,' and as the outline of the sun, a circle, corresponds to nothing in nature so much as a serpent with its tail in its mouth, devouring itself, so to speak, this may have been the origin of the symbol. Some writers think that the serpent symbolized the Indian idea of eternity, but it is unlikely that such a recondite conception would appeal to a primitive folk. The Lightning Serpent Among the Indians the serpent also typified the lightning. The rapidity and sinuosity of its motions, its quick spring and sharp recoil, prove the aptness of the illustration. The brilliancy of the serpent's basilisk {112} glance and the general intelligence of its habits would speedily give it a reputation for wisdom, and therefore as the possessor of _orenda_, or magic power. These two conceptions would shortly become fused. The serpent as the type of the lightning, the symbol of the spear of the war-god, would lead to the idea that that deity also had power over the crops or summer vegetation, for it is at the time of year when lightning is most prevalent that these come to fruition. Again, the serpent would through this association with the war-god attain a significance in the eye of warriors, who would regard it as powerful war-physic. Thus, the horn of the great Prince of Serpents, which was supposed to dwell in the Great Lakes, was thought to be the most potent war-charm obtainable, and priests or medicine-men professed to have in their possession fragments of this mighty talisman. The Algonquins believed that the lightning was an immense serpent vomited by the Manito, or creator, and said that he leaves serpentine twists and folds on the trees that he strikes. The Pawnees called the thunder "the hissing of the great snake." In snake-charming as a proof of magical proficiency, as typifying the lightning, which, as the serpent-spear of the war-god, brings victory in battle, and in its agricultural connexion, lies most of the secret of the potency of the serpent symbol. As the emblem of the fertilizing summer showers the lightning serpent was the god of fruitfulness; but as the forerunner of floods and disastrous rains it was feared and dreaded. Serpent-Worship Probably more ponderous nonsense has been written about the worship of reptiles ('ophiolatry,' as the mythologists of half a century ago termed it) than {113} upon any other allied subject. But, this notwithstanding, there is no question that the serpent still holds a high place in the superstitious regard of many peoples, Asiatic and American. As we have already seen, it frequently represents the orb of day, and this is especially the case among the Zuñi and other tribes of the southern portions of North America, where sun-worship is more usual than in the less genial regions. With the Red Man also it commonly typified water. The sinuous motion of the reptile sufficiently accounts for its adoption as the symbol for this element. And it would be no difficult feat of imagination for the savage to regard the serpent as a water-god, bearing in mind as he would the resemblance between its movement and the winding course of a river. Kennebec, the name of a stream in Maine, means 'snake,' and Antietam, a creek in Maryland, has the same significance in the Iroquois dialect. Both Algonquins and Iroquois believed in the mighty serpent of the Great Lakes. The wrath of this deity was greatly to be feared, and it was thought that, unless duly placated, he vented his irascible temper upon the foolhardy adventurers who dared to approach his domain by raising a tempest or breaking the ice beneath their feet and dragging them down to his dismal fastnesses beneath. The Rattlesnake The rattlesnake was the serpent almost exclusively honoured by the Red Race. It is slow to attack, but venomous in the extreme, and possesses the power of the basilisk to attract within reach of its spring small birds and squirrels. "It has the same strange susceptibility to the influence of rhythmic sounds as the vipers, in which lies the secret of snake-charming. Most of the Indian magicians were familiar with this {114} singularity. They employed it with telling effect to put beyond question their intercourse with the unseen powers, and to vindicate the potency of their own guardian spirits who thus enabled them to handle with impunity the most venomous of reptiles. The well-known antipathy of these serpents to certain plants, for instance the hazel, which, bound around the ankles, is an alleged protection against their attacks, and perhaps some antidote to their poison used by the magicians, led to their frequent introduction in religious ceremonies. Such exhibitions must have made a profound impression on the spectators and redounded in a corresponding degree to the glory of the performer. 'Who is a _manito_?' asks the mystic Meda Chant of the Algonkins. 'He,' is the reply, 'he who walketh with a serpent, walking on the ground; he is a _manito_.' The intimate alliance of this symbol with the mysteries of religion, the darkest riddles of the Unknown, is reflected in their language, and also in that of their neighbours, the Dakotas, in both of which the same words _manito, wakan_, which express the supernatural in its broadest sense, are also used as terms for this species of animals! The pious founder of the Moravian Brotherhood, the Count of Zinzendorf, owed his life on one occasion to this deeply rooted superstition. He was visiting a missionary station among the Shawnees, in the Wyoming valley. Recent quarrels with the whites had unusually irritated this unruly folk, and they resolved to make him their first victim. After he had retired to his secluded hut, several of the braves crept upon him, and, cautiously lifting the corner of the lodge, peered in. The venerable man was seated before a little fire, a volume of the Scriptures on his knees, lost in the perusal of the sacred words. While they gazed, a huge rattlesnake, {115} unnoticed by him, trailed across his feet, and rolled itself into a coil in the comfortable warmth of the fire. Immediately the would-be murderers forsook their purpose and noiselessly retired, convinced that this was indeed a man of God."[6] [6] Brinton, _Myths of the New World_, pp. 131-133. The Sacred Origin of Smoking Smoking is, of course, originally an American custom, and with the Indians of North America possesses a sacred origin. Says an authority upon the barbarian use of tobacco:[7] [7] Schoolcraft, _op. cit._ "Of the sacred origin of tobacco the Indian has no doubt, although scarcely two tribes exactly agree in the details of the way in which the invaluable boon was conferred on man. In substance, however, the legend is the same with all. Ages ago, at the time when spirits considered the world yet good enough for their occasional residence, a very great and powerful spirit lay down by the side of his fire to sleep in the forest. While so lying, his arch-enemy came that way, and thought it would be a good chance for mischief; so, gently approaching the sleeper, he rolled him over toward the fire, till his head rested among the glowing embers, and his hair was set ablaze. The roaring of the fire in his ears roused the good spirit, and, leaping to his feet, he rushed in a fright through the forest, and as he did so the wind caught his singed hair as it flew off, and, carrying it away, sowed it broadcast over the earth, into which it sank and took root, and grew up tobacco. "If anything exceeds the savage's belief in tobacco, it is that which attaches to his pipe. In life it is his dearest companion, and in death is inseparable; for {116} whatever else may be forgotten at his funeral obsequies, his pipe is laid in the grave with him to solace him on his journey to the 'happy hunting-ground.' 'The first pipe' is among the most sacred of their traditions; as well it may be, when it is sincerely believed that no other than the Great Spirit himself was the original smoker. "Many years ago the Great Spirit called all his people together, and, standing on the precipice of the Red Pipe-stone Rock, he broke a piece from the wall, and, kneading it in his hands, made a huge pipe, which he smoked over them, and to the north, south, east, and west. He told them that this stone was red, that it was their flesh, that of it they might make their pipes of peace; but it belonged equally to all; and the war-club and the scalping-knife must not be raised on this ground. And he smoked his pipe and talked to them till the last whiff, and then his head disappeared in a cloud; and immediately the whole surface of the rock for several miles was melted and glazed. Two great ovens were opened beneath, and two women (guardian spirits of the place) entered them in a blaze of fire; and they are heard there yet, and answer to the invocation of the priests, or medicine-men, who consult them on their visits to this sacred place. "The 'sacred place' here mentioned is the site of the world-renowned 'Pipe-stone Quarry.' From this place has the North American Indian ever obtained material for his pipe, and from no other spot. Catlin asserts that in every tribe he has visited (numbering about forty, and extending over thousands of miles of country) the pipes have all been made of this red pipe-stone. Clarke, the great American traveller, relates that in his intercourse with many tribes who as yet had had but little intercourse with the whites he {117} learned that almost every adult had made the pilgrimage to the sacred rock and drawn from thence his pipe-stone. So peculiar is this 'quarry' that Catlin has been at the pains to describe it very fully and graphically, and from his account the following is taken: "'Our approach to it was from the east, and the ascent, for the distance of fifty miles, over a continued succession of slopes and terraces, almost imperceptibly rising one above another, that seemed to lift us to a great height. There is not a tree or bush to be seen from the highest summit of the ridge, though the eye may range east and west, almost to a boundless extent, over a surface covered with a short grass, that is green at one's feet, and about him, but changing to blue in distance, like nothing but the blue and vastness of the ocean. "'On the very top of this mound or ridge we found the far-famed quarry or fountain of the Red Pipe, which is truly an anomaly in nature. The principal and most striking feature of this place is a perpendicular wall of close-grained, compact quartz, of twenty-five and thirty feet in elevation, running nearly north and south, with its face to the west, exhibiting a front of nearly two miles in length, when it disappears at both ends, by running under the prairie, which becomes there a little more elevated, and probably covers it for many miles, both to the north and south. The depression of the brow of the ridge at this place has been caused by the wash of a little stream, produced by several springs at the top, a little back from the wall, which has gradually carried away the superincumbent earth, and having bared the wall for the distance of two miles, is now left to glide for some distance over a perfectly level surface of quartz rock; and then to leap from the top of the wall into a deep basin below, {118} and thence seek its course to the Missouri, forming the extreme source of a noted and powerful tributary, called the "Big Sioux." "'At the base of this wall there is a level prairie, of half a mile in width, running parallel to it, in any, and in all parts of which, the Indians procure the red stone for their pipes, by digging through the soil and several slaty layers of the red stone to the depth of four or five feet. From the very numerous marks of ancient and modern diggings or excavations, it would appear that this place has been for many centuries resorted to for the red stone; and from the great number of graves and remains of ancient fortifications in the vicinity, it would seem, as well as from their actual traditions, that the Indian tribes have long held this place in high superstitious estimation; and also that it has been the resort of different tribes, who have made their regular pilgrimages here to renew their pipes.' "As far as may be gathered from the various and slightly conflicting accounts of Indian smoking observances, it would seem that to every tribe, or, if it be an extensive one, to every detachment of a tribe, belongs a potent instrument known as 'medicine pipe-stem.' It is nothing more than a tobacco-pipe, splendidly adorned with savage trappings, yet it is regarded as a sacred thing to be used only on the most solemn occasions, or in the transaction of such important business as among us could only be concluded by the sanction of a Cabinet Council, and affixing the royal signature." The Gods of the Red Man Most of the North American stocks possessed a regular pantheon of deities. Of these, having regard to their numbers, it will be impossible to speak in any {119} detail, and it will be sufficient if we confine ourselves to some account of the more outstanding figures. As in all mythologies, godhead is often attached to the conception of the bringer of culture, the sapient being who first instructs mankind in the arts of life, agriculture, and religion. American mythologies possess many such hero-gods, and it is not always easy to say whether they belong to history or mythology. Of course, the circumstances surrounding the conception of some of these beings prove that they can be nothing else than mythological, but without doubt some of them were originally mere mortal heroes. Michabo We discover one of the first class in Michabo, the Great Hare, the principal deity of the Algonquins. In the accounts of the older travellers we find him described as the ruler of the winds, the inventor of picture-writing, and even the creator and preserver of the world. Taking a grain of sand from the bed of the ocean, he made from it an island which he launched in the primeval waters. This island speedily grew to a great size; indeed, so extensive did it become that a young wolf which managed to find a footing on it and attempted to cross it died of old age before he completed his journey. A great 'medicine' society, called Meda, was supposed to have been founded by Michabo. Many were his inventions. Observing the spider spread its web, he devised the art of knitting nets to catch fish. He furnished the hunter with many signs and charms for use in the chase. In the autumn, ere he takes his winter sleep, he fills his great pipe and smokes, and the smoke which arises is seen in the clouds which fill the air with the haze of the Indian summer. {120} Some uncertainty prevailed among the various Algonquian tribes as to where Michabo resided, some of them believing that he dwelt on an island in Lake Superior, others on an iceberg in the Arctic Ocean, and still others in the firmament, but the prevalent idea seems to have been that his home was in the east, where the sun rises on the shores of the great river Ocean that surrounds the dry land. That a being possessing such qualities should be conceived of as taking the name and form of a timid animal like the hare is indeed curious, and there is little doubt that the original root from which the name Michabo has been formed does not signify 'hare.' In fact, the root _wab_, which is the initial syllable of the Algonquian word for 'hare,' means also 'white,' and from it are derived the words for 'east,' 'dawn,' 'light,' and 'day.' Their names proceeding from the same root, the idea of the hare and the dawn became confused, and the more tangible object became the symbol of the god. Michabo was therefore the spirit of light, and, as the dawn, the bringer of winds. As lord of light he is also wielder of the lightning. He is in constant strife, nevertheless, with his father the West Wind, and in this combat we can see the diurnal struggle between east and west, light and darkness, common to so many mythologies. Modern Indian tales concerning Michabo make him a mere tricksy spirit, a malicious buffoon, but in these we can see his character in process of deterioration under the stress of modern conditions impinging upon Indian life. It is in the tales of the old travellers and missionaries that we find him in his true colours as a great culture-hero, Lord of the Day and bringer of light and civilization. {121} The Battle of the Twin-Gods Among the Iroquois we find a similar myth. It tells of two brothers, Ioskeha and Tawiscara, or the White One and the Dark One, twins, whose grandmother was the moon. When they grew up they quarrelled violently with one another, and finally came to blows, Ioskeha took as his weapon the horns of a stag, while Tawiscara seized a wild rose to defend himself. The latter proved but a puny weapon, and, sorely wounded, Tawiscara turned to fly. The drops of blood which fell from him became flint stones. Ioskeha later built for himself a lodge in the far east, and became the father of mankind and principal deity of the Iroquois, slaying the monsters which infested the earth, stocking the woods with game, teaching the Indians how to grow crops and make fires, and instructing them in many of the other arts of life. This myth appears to have been accepted later by the Mohawks and Tuscaroras. Awonawilona We have already alluded in the Zuñi creation-myth to the native deity Awonawilona. This god stands out as one of the most perfect examples of deity in its constructive aspect to be found in the mythologies of America. He seems in some measure to be identified with the sun, and from the remote allusions regarding him and the manner in which he is spoken of as an architect of the universe we gather that he was not exactly in close touch with mankind. Ahsonnutli Closely resembling him was Ahsonnutli, the principal deity of the Navaho Indians of New Mexico, who was {122} regarded as the creator of the heavens and earth. He was supposed to have placed twelve men at each of the cardinal points to uphold the heavens. He was believed to possess the qualities of both sexes, and is entitled the Turquoise Man-woman. Atius Tiráwa Atius Tiráwa was the great god of the Pawnees. He also was a creative deity, and ordered the courses of the sun, moon, and stars. As known to-day he is regarded as omnipotent and intangible; but how far this conception of him has been coloured by missionary influence it would be difficult to say. We find, however, in other Indian mythologies which we know have not been sophisticated by Christian belief many references to deities who possess such attributes, and there is no reason why we should infer that Atius Tiráwa is any other than a purely aboriginal conception. Esaugetuh Emissee The great life-giving god of the Creeks and other Muskhogeans was Esaugetuh Emissee, whose name signifies, 'Master of Breath.' The sound of the name represents the emission of breath from the mouth. He was the god of wind, and, like many another divinity in American mythology, his rule over that element was allied with his power over the breath of life--one of the forms of wind or air. Savage man regards the wind as the great source of breath and life. Indeed, in many tongues the words 'wind,' 'soul,' and 'breath' have a common origin. We find a like conception in the Aztec wind-god Tezcatlipoca, who was looked upon as the primary source of existence.[8] [8] See the author's _Myths of Mexico and Peru_, in this series. {123} The Coyote God Among the people of the far west, the Californians and Chinooks, an outstanding deity is, strangely enough, the Coyote. But whereas among the Chinooks he was thought to be a benign being, the Maidu and other Californian tribes pictured him as mischievous, cunning, and destructive. Kodoyanpe, the Maidu creator, discovered the world along with Coyote, and with his aid rendered it habitable for mankind. The pair fashioned men out of small wooden images, as the gods of the Kiche of Central America are related to have done in the myth in the _Popol Vuh_. But the mannikins proved unsuitable to their purpose, and they turned them into animals. Kodoyanpe's intentions were beneficent, and as matters appeared to be going but ill, he concluded that Coyote was at the bottom of the mischief. In this he was correct, and on consideration he resolved to destroy Coyote. On the side of the disturber was a formidable array of monsters and other evil agencies. But Kodoyanpe received powerful assistance from a being called the Conqueror, who rid the universe of many monsters and wicked spirits which might have proved unfriendly to the life of man, as yet unborn. The combat raged fiercely over a protracted period, but at last the beneficent Kodoyanpe was defeated by the crafty Coyote. Kodoyanpe had buried many of the wooden mannikins whom he had at first created, and they now sprang from their places and became the Indian race. This is, of course, a day-and-night or light-and-darkness myth. Kodoyanpe is the sun, the spirit of day, who after a diurnal struggle with the forces of darkness flies toward the west for refuge. Coyote is the spirit of night, typified by an animal of nocturnal {124} habits which slinks forth from its den as the shades of dusk fall on the land. We find a similar conception in Egyptian mythology, where Anubis, the jackal-headed, swallows his father Osiris, the brilliant god of day, as the night swallows up the sun. Another version of the Coyote myth current in California describes how in the beginning there was only the primeval waste of waters, upon which Kodoyanpe and Coyote dropped in a canoe. Coyote willed that the surf beneath them should become sand. "Coyote was coming. He came to Got'at. There he met a heavy surf. He was afraid that he might be drifted away, and went up to the spruce-trees. He stayed there a long time. Then he took some sand and threw it upon that surf: 'This shall be a prairie and no surf. The future generations shall walk on this prairie!' Thus Clatsop became a prairie. The surf became a prairie."[9] [9] Boas, _Chinook Texts_. But among other tribes as well as among the Chinooks Italapas, the Coyote, is a beneficent deity. Thus in the myths of the Shushwap and Kutenai Indians of British Columbia he figures as the creative agency, and in the folk-tales of the Ashochimi of California he appears after the deluge and plants in the earth the feathers of various birds, which according to their colour become the several Indian tribes. Blue Jay Another mischievous deity of the Chinooks and other western peoples is Blue Jay. He is a turbulent braggart, schemer, and mischief-maker. He is the very clown of gods, and invariably in trouble himself if he is not manufacturing it for others. He has the shape of a jay-bird, which was given him by the Supernatural {125} People because he lost to them in an archery contest. They placed a curse upon him, telling him the note he used as a bird would gain an unenviable notoriety as a bad omen. Blue Jay has an elder brother, the Robin, who is continually upbraiding him for his mischievous conduct in sententious phraseology. The story of the many tricks and pranks played by Blue Jay, not only on the long-suffering members of his tribe, but also upon the denizens of the supernatural world, must have afforded intense amusement around many an Indian camp-fire. Even the proverbial gravity of the Red Man could scarcely hold out against the comical adventures of this American Owl-glass. Thunder-Gods North America is rich in thunder-gods. Of these a typical example is Haokah, the god of the Sioux. The countenance of this divinity was divided into halves, one of which expressed grief and the other cheerfulness--that is, on occasion he could either weep with the rain or smile with the sun. Heat affected him as cold, and cold was to him as heat. He beat the tattoo of the thunder on his great drum, using the wind as a drum-stick. In some phases he is reminiscent of Jupiter, for he hurls the lightning to earth in the shape of thunderbolts. He wears a pair of horns, perhaps to typify his connexion with the lightning, or else with the chase, for many American thunder-gods are mighty hunters. This double conception arises from their possession of the lightning-spear, or arrow, which also gives them in some cases the character of a war-god. Strangely enough, such gods of the chase often resembled in appearance the animals they hunted. For example, Tsui 'Kalu (Slanting Eyes), a hunter-god {126} of the Cherokee Indians, seems to resemble a deer. He is of giant proportions, and dwells in a great mountain of the Blue Ridge Range, in North-western Virginia. He appears to have possessed all the game in the district as his private property. A Cherokee thunder-god is Asgaya Gigagei (Red Man). The facts that he is described as being of a red colour, thus typifying the lightning, and that the Cherokees were originally a mountain people, leave little room for doubt that he is a thunder-god, for it is around the mountain peaks that the heavy thunder-clouds gather, and the red lightning flashing from their depths looks like the moving limbs of the half-hidden deity. We also find occasionally invoked in the Cherokee religious formulæ a pair of twin deities known as the 'Little Men,' or 'Thunder-boys.' This reminds us that in Peru twins were always regarded as sacred to the lightning, since they were emblematic of the thunder-and-lightning twins, Apocatequil and Piguerao. All these thunder-gods are analogous to the Aztec Tlaloc, the Kiche Hurakan, and the Otomi Mixcoatl.[10] A well-known instance of the thunder- or hunter-god who possesses animal characteristics will occur to those who are familiar with the old English legend of Herne the Hunter, with his deer's head and antlers. [10] See _Myths of Mexico and Peru_. The Dakota Indians worshipped a deity whom they addressed as Waukheon (Thunder-bird). This being was engaged in constant strife with the water-god, Unktahe, who was a cunning sorcerer, and a controller of dreams and witchcraft. Their conflict probably symbolizes the atmospheric changes which accompany the different seasons. {127} Idea of a Future Life The idea of a future life was very widely disseminated among the tribes of North America. The general conception of such an existence was that it was merely a shadowy extension of terrestrial life, in which the same round of hunting and kindred pursuits was engaged in. The Indian idea of eternal bliss seems to have been an existence in the Land of the Sun, to which, however, only those famed in war were usually admitted. That the Indians possessed a firm belief in a future state of existence is proved by their statements to the early Moravian missionaries, to whom they said: "We Indians shall not for ever die. Even the grains of corn we put under the earth grow up and become living things." The old missionary adds: "They conceive that when the soul has been awhile with God it can, if it chooses, return to earth and be born again." This idea of rebirth, however, appears to have meant that the soul would return to the bones, that these would clothe themselves with flesh, and that the man would rejoin his tribe. By what process of reasoning they arrived at such a conclusion it would be difficult to ascertain, but the almost universal practice which obtained among the Indians both of North and South America of preserving the bones of the deceased plainly indicates that they possessed some strong religious reason for this belief. Many tribes which dwelt east of the Mississippi once in every decade collected the bones of those who had died within that period, carefully cleaned them, and placed them in a tomb lined with beautiful flowers, over which they erected a mound of wood, stone, or earth. Nor, indeed, were the ancient Egyptians more considerate of the remains of their fathers. {128} The Hope of Resurrection American funerary ritual and practice throughout the northern sub-continent plainly indicates a strong and vivid belief in the resurrection of the soul after death. Among many tribes the practice prevailed of interring with the deceased such objects as he might be supposed to require in the other world. These included weapons of war and of the chase for men, and household implements and feminine finery in the case of women. Among primitive peoples the belief is prevalent that inanimate objects possess doubles, or, as spiritualists would say, 'astral bodies,' or souls, and some Indian tribes supposed that unless such objects were broken or mutilated--that is to say, 'killed'--their doubles would not accompany the spirit of the deceased on its journey. Indian Burial Customs Many methods of disposing of the corpse were, and are, in use among the American Indians. The most common of these were ordinary burial in the earth or under tumuli, burial in caves, tree-burial, raising the dead on platforms, and the disposal of cremated remains in urns. Embalming and mummification were practised to a certain extent by some of the extinct tribes of the east coast, and some of the north-west tribes, notably the Chinooks, buried their dead in canoes, which were raised on poles. The rites which accompanied burial, besides the placing of useful articles and food in the grave, generally consisted in a solemn dance, in which the bereaved relatives cut themselves and blackened their faces, after which they wailed night and morning in solitary places. It was generally regarded as unlucky to mention the name of the deceased, and, indeed, the {129} bereaved family often adopted another name to avoid such a contingency. The Soul's Journey Most of the tribes appear to have believed that the soul had to undertake a long journey before it reached its destination. The belief of the Chinooks in this respect is perhaps a typical one. They imagine that after death the spirit of the deceased drinks at a large hole in the ground, after which it shrinks and passes on to the country of the ghosts, where it is fed with spirit food and drink. After this act of communion with the spirit-world it may not return. They also believe that every one is possessed of two spirits, a greater and a less. During illness the lesser soul is spirited away by the denizens of Ghost-land. The Navahos possess a similar belief, and say that the soul has none of the vital force which animates the body, nor any of the faculties of the mind, but a kind of third quality, or personality, like the _ka_ of the ancient Egyptians, which may leave its owner and become lost, much to his danger and discomfort. The Hurons and Iroquois believe that after death the soul must cross a deep and swift stream, by a bridge formed by a single slender tree, upon which it has to combat the attacks of a fierce dog. The Athapascans imagine that the soul must be ferried over a great water in a stone canoe, and the Algonquins and Dakotas believe that departed spirits must cross a stream bridged by an enormous snake. Paradise and the Supernatural People The Red Man appears to have possessed two wholly different conceptions of supernatural life. We find in Indian myth allusions both to a 'Country of the Ghosts' and to a 'Land of the Supernatural People.' {130} The first appears to be the destination of human beings after death, but the second is apparently the dwelling-place of a spiritual race some degrees higher than mankind. Both these regions are within the reach of mortals, and seem to be mere extensions of the terrestrial sphere. Their inhabitants eat, drink, hunt, and amuse themselves in the same manner as earthly folk, and are by no means invulnerable or immortal. The instinctive dread of the supernatural which primitive man possesses is well exemplified in the myths in which he is brought into contact with the denizens of Ghost-land or the Spirit-world. These myths were undoubtedly framed for the same purpose as the old Welsh poem on the harrying of hell, or the story of the journey of the twin brothers to Xibalba in the Central American _Popol Vuh_. That is to say, the desire was felt for some assurance that man, on entering the spiritual sphere, would only be treading in the footsteps of heroic beings who had preceded him, who had vanquished the forces of death and hell and had stripped them of their terrors. The mythologies of the North American Indians possess no place of punishment, any more than they possess any deities who are frankly malevolent toward humanity. Should a place of torment be discernible in any Indian mythology at the present day it may unhesitatingly be classed as the product of missionary sophistication. Father Brébeuf, an early French missionary, could only find that the souls of suicides and those killed in war were supposed to dwell apart from the others. "But as to the souls of scoundrels," he adds, "so far from being shut out, they are welcome guests; though for that matter, if it were not so their paradise would be a total desert, as 'Indian' and 'scoundrel' are one and the same." {131} The Sacred Number Four Over the length and breadth of the American continent a peculiar sanctity is attached by the aborigines to the four points of the compass. This arises from the circumstance that from these quarters come the winds which carry the fertilizing rains. The Red Man, a dweller in vast undulating plains where landmarks are few, recognized the necessity of such guidance in his wanderings as could alone be received from a strict adherence to the position of the four cardinal points. These he began to regard with veneration as his personal safeguards, and recognized in them the dwelling-places of powerful beings, under whose care he was. Most of his festivals and celebrations had symbolical or direct allusions to the four points of the compass. The ceremony of smoking, without which no treaty could be commenced or ratified, was usually begun by the chief of the tribe exhaling tobacco-smoke toward the four quarters of the earth. Among some tribes other points were also recognized, as, for example, one in the sky and one in the earth. All these points had their symbolical colours, and were presided over by various animal or other divinities. Thus the Apaches took black for the east, white for the south, yellow for the west, and blue for the north, the Cherokees red, white, black, and blue for the same points, and the Navahos white, blue, yellow, and black, with white and black for the lower regions and blue for the upper or ethereal world. Indian Time and Festivals The North American tribes have various ways of computing time. Some of them rely merely upon the changes in season and the growth of crops for guidance {132} as to when their annual festivals and seasonal celebrations should take place. Others fix their system of festivals on the changes of the moon and the habits of animals and birds. It was, however, upon the moon that most of these peoples depended for information regarding the passage of time. Most of them assigned twelve moons to the year, while others considered thirteen a more correct number. The Kiowa reckoned the year to consist of twelve and a half moons, the other half being carried over to the year following. The Zuñi of New Mexico allude to the year as a 'passage of time,' and call the seasons the 'steps of the year.' The first six months of the Zuñi year possess names which have an agricultural or natural significance, while the last six have ritualistic names. Captain Jonathan Carver, who travelled among the Sioux at the end of the eighteenth century, says that some tribes among them reckoned their years by moons, and made them consist of twelve lunar months, observing when thirty moons had waned to add a supernumerary one, which they termed the 'lost moon.' They gave a name to each month as follows, the year beginning at the first new moon after the spring equinox: March, Worm Moon; April, Moon of Plants; May, Moon of Flowers; June, Hot Moon; July, Buck Moon; August, Sturgeon Moon; September, Corn Moon; October, Travelling Moon; November, Beaver Moon; December, Hunting Moon; January, Cold Moon; February, Snow Moon. These people had no division into weeks, but counted days by 'sleeps,' half-days by pointing to the sun at noon, and quarter-days by the rising and setting of the sun, for all of which they possessed symbolic signs. Many tribes kept records of events by means of such signs, as has already been indicated. The eastern Sioux {133} measure time by knotted leather thongs, similar to the _quipos_ of the ancient Peruvians. Other tribes have even more primitive methods. The Hupa of California tell a person's age by examining his teeth. The Maidu divide the seasons into Rain Season, Leaf Season, Dry Season, and Falling-leaf Season. The Pima of Southern Arizona record events by means of notched sticks, which no one but the persons who mark them can understand. The chief reason for the computation of time among savage peoples is the correct observance of religious festivals. With the rude methods at their command they are not always able to hit upon the exact date on which these should occur. These festivals are often of a highly elaborate nature, and occupy many days in their celebration, the most minute attention being paid to the proper performance of the various rites connected with them. They consist for the most part of a preliminary fast, followed by symbolic dances or magical ceremonies, and concluding with a gluttonous orgy. Most of these observances possess great similarity one to another, and visible differences may be accounted for by circumstances of environment or seasonal variations. When the white man first came into contact with the Algonquian race it was observed that they held regularly recurring festivals to celebrate the ripening of fruits and grain, and more irregular feasts to mark the return of wild-fowl and the hunting season in general. Dances were engaged in, and heroic songs chanted. Indeed, the entire observance appears to have been identical in its general features with the festival of to-day. One of the most remarkable of these celebrations is that of the Creeks called the 'Busk,' a contraction {134} for its native name, Pushkita. Commencing with a rigorous fast which lasts three days, the entire tribe assembles on the fourth day to watch the high-priest produce a new fire by means of friction. From this flame the members of the tribe are supplied, and feasting and dancing are then engaged in for three days. Four logs are arranged in the form of a cross pointing to the four quarters of the earth, and burnt as an offering to the four winds. The Buffalo Dance The Mandans, a Dakota tribe, each year celebrate as their principal festival the Buffalo Dance, a feast which marks the return of the buffalo-hunting season. Eight men wearing buffalo-skins on their backs, and painted black, red, or white, imitate the actions of buffaloes. Each of them holds a rattle in his right hand and a slender rod six feet long in his left, and carries a bunch of green willow boughs on his back. The ceremony is held at the season of the year when the willow is in full leaf. The dancers take up their positions at four different points of a canoe to represent the four cardinal points of the compass. Two men dressed as grizzly bears stand beside the canoe, growling and threatening to spring upon any one who interferes with the ceremony. The bystanders throw them pieces of food, which are at once pounced upon by two other men, and carried off by them to the prairie. During the ceremony the old men of the tribe beat upon sacks, chanting prayers for the success of the buffalo-hunt. On the fourth day a man enters the camp in the guise of an evil spirit, and is driven from the vicinity with stones and curses. The elucidation of this ceremony may perhaps be as {135} follows: From some one of the four points of the compass the buffalo must come; therefore all are requested to send goodly supplies. The men dressed as bears symbolize the wild beasts which might deflect the progress of the herds of buffalo toward the territory of the tribe, and therefore must be placated. The demon who visits the camp after the ceremony is, of course, famine. Dance-Festivals of the Hopi The most highly developed North American festival system is that of the Hopi or Moqui of Arizona, the observances of which are almost of a theatrical nature. All the Pueblo Indians, of whom the Hopi are a division, possess similar festivals, which recur at various seasons or under the auspices of different totem clans or secret societies. Most of these 'dances' are arranged by the Katcina clan, and take place in dance-houses known as _kivas_. These ceremonies have their origin in the universal reverence shown to the serpent in America--a reverence based on the idea that the symbol of the serpent, tail in mouth, represented the round, full sun of August. In the summer 'dances' snake-charming feats are performed, but in the Katcina ceremony serpents are never employed. Devil-dances are by no means uncommon among the Indians. The purpose of these is to drive evil spirits from the vicinity of the tribe. Medicine-Men The native American priesthood, whether known as medicine-men, _shamans_, or wizards, were in most tribes a caste apart, exercising not only the priestly function, but those of physician and prophet as well. The name 'medicine-men,' therefore, is scarcely a misnomer. {136} They were skilled in the handling of occult forces such as hypnotism, and thus exercised unlimited sway over the rank and file of the tribe. But we shall first consider them in their religious aspect. In many of the Indian tribes the priesthood was a hereditary office; in others it was obtained through natural fitness or revelation in dreams. With the Cherokees, for example, the seventh son of a family was usually marked out as a suitable person for the priesthood. As a rule the religious body did not share in the general life of the tribe, from which to a great degree it isolated itself. For example, Bartram in his _Travels in the Carolinas_ describes the younger priests of the Creeks as being arrayed in white robes, and carrying on their heads or arms "a great owl-skin stuffed very ingeniously as an insignia of wisdom and divination. These bachelors are also distinguishable from the other people by their taciturnity, grave and solemn countenance, dignified step, and singing to themselves songs or hymns in a low, sweet voice as they stroll about the towns." To add to the feeling of awe which they inspired among the laymen of the tribe, the priests conversed with one another in a secret tongue. Thus the magical formulæ of some of the Algonquin priests were not in the ordinary language, but in a dialect of their own invention. The Choctaws, Cherokees, and Zuñi employed similar esoteric dialects, all of which are now known to be merely modifications of their several tribal languages, fortified with obsolete words, or else mere borrowings from the idioms of other tribes. Medicine-Men as Healers It was, however, as healers that the medicine-men were pre-eminent. The Indian assigns all illness or bodily {137} discomfort to supernatural agency. He cannot comprehend that indisposition may arise within his own system, but believes that it must necessarily proceed from some external source. Some supernatural being whom he has offended, the soul of an animal which he has slain, or perhaps a malevolent sorcerer, torments him. If the bodies of mankind were not afflicted in this mysterious manner their owners would endure for ever. When the Indian falls sick he betakes himself to a medicine-man, to whom he relates his symptoms, at the same time acquainting him with any circumstances which he may suspect of having brought about his condition. If he has slain a deer and omitted the usual formula of placation afterward he suspects that the spirit of the beast is actively harming him. Should he have shot a bird and have subsequently observed any of the same species near his dwelling, he will almost invariably conclude that they were bent on a mission of vengeance and have by some means injured him. The medicine-man, in the first instance, may give his patient some simple native remedy. If this treatment does not avail he will arrange to go to the sufferer's lodge for the purpose of making a more thorough examination. Having located the seat of the pain, he will blow upon it several times, and then proceed to massage it vigorously, invoking the while the aid of the natural enemy of the spirit which he suspects is tormenting the sick man. Thus if a deer's spirit be suspected he will call upon the mountain lion or the Great Dog to drive it away, but if a bird of any of the smaller varieties he will invoke the Great Eagle who dwells in the zenith to slay or devour it. Upon the supposed approach of these potent beings he will become more excited, and, vigorously slapping the patient, will chant incantations {138} in a loud and sonorous voice, which are supposed to hasten the advent of the friendly beings whom he has summoned. At last, producing by sleight of hand an image of the disturbing spirit worked in bone, he calls for a vessel of boiling water, into which he promptly plunges the supposed cause of his patient's illness. The bone figure is withdrawn from the boiling water after a space, and on being examined may be found to have one or more scores on its surface. Each of these shows that it has already slain its man, and the patient is assured that had the native Æsculapius not adopted severe measures the malign spirit would have added him to the number of its victims. Should these methods not result in a cure, others are resorted to. The patient is regaled with the choicest food and drink, while incantations are chanted and music performed to frighten away the malign influences. Professional Etiquette The priestly class is not given to levying exorbitant fees upon its patients. As a rule the Indian medicine-man strongly resents any allusion to a fee. Should the payment be of a perishable nature, such as food, he usually shares it with his relatives, brother-priests, or even his patients, but should it consist of something that may be retained, such as cloth, teeth necklaces, or skins, he will carefully hoard it to afford provision for his old age. The Indian practitioner is strongly of opinion that white doctors are of little service in the cure of native illnesses. White medicine, he says, is good only for white men, and Indian medicine for the red man; in which conclusion he is probably justified. {139} Journeys in Spirit-land In many Indian myths we read how the _shamans_, singly or in companies, seek the Spirit-land, either to search for the souls of those who are ill, but not yet dead, or to seek advice from supernatural beings. These thaumaturgical practices were usually undertaken by three medicine-men acting in concert. Falling into a trance, in which their souls were supposed to become temporarily disunited from their bodies, they would follow the track of the sick man's spirit into the spirit-world. The order in which they travelled was determined by the relative strength of their guardian spirits, those with the strongest being first and last, and he who had the weakest being placed in the middle. If the sick man's track turned to the left they said he would die, but if to the right, he would recover. From the trail they could also divine whether any supernatural danger was near, and the foremost priest would utter a magic chant to avert such evils if they came from the front, while if the danger came from the rear the incantation was sung by the priest who came last. Generally their sojourn occupied one or two nights, and, having rescued the soul of the patient, they returned to place it in his body. Not only was the _shaman_ endowed with the power of projecting his own 'astral body' into the Land of Spirits. By placing cedar-wood charms in the hands of persons who had not yet received a guardian spirit he could impart to them his clairvoyant gifts, enabling them to visit the Spirit-land and make any observations required by him. The souls of chiefs, instead of following the usual route, went directly to the sea-shore, where only the most gifted _shamans_ could follow their trail. The sea {140} was regarded as the highway to the supernatural regions. A sick man was in the greatest peril at high water, but when the tide was low the danger was less. The means adopted by the medicine-men to lure ghosts away from their pursuit of a soul was to create an 'astral' deer. The ghosts would turn from hunting the man's soul to follow that of the beast. The Savage and Religion It cannot be said that the religious sense was exceptionally strong in the mind of the North American Indian. But this was due principally to the stage of culture at which he stood, and in some cases still stands. In man in his savage or barbarian condition the sense of reverence as we conceive it is small, and its place is largely filled by fear and superstition. It is only at a later stage, when civilizing influences have to some extent banished the grosser terrors of animism and fetishism, that the gods reveal themselves in a more spiritual aspect. {141} CHAPTER III: ALGONQUIAN MYTHS AND LEGENDS Glooskap and Malsum The Algonquin Indians have perhaps a more extensive mythology than the majority of Indian peoples, and as they have been known to civilization for several centuries their myths have the advantage of having been thoroughly examined. One of the most interesting figures in their pantheon is Glooskap, which means 'The Liar'; but so far from an affront being intended to the deity by this appellation, it was bestowed as a compliment to his craftiness, cunning being regarded as one of the virtues by all savage peoples. Glooskap and his brother Malsum, the Wolf, were twins, and from this we may infer that they were the opposites of a dualistic system, Glooskap standing for what seems 'good' to the savage, and Malsum for all that was 'bad.'[1] Their mother died at their birth, and out of her body Glooskap formed the sun and moon, animals, fishes, and the human race, while the malicious Malsum made mountains, valleys, serpents, and every manner of thing which he considered would inconvenience the race of men. [1] This 'goodness' and 'badness,' however, is purely relative and of modern origin, such deities, as already explained, being figures in a light-and-darkness myth. Each of the brothers possessed a secret as to what would kill him, as do many other beings in myth and fairy story, notably Liew Llaw Gyffes in Welsh romance. Malsum asked Glooskap in what manner he could be killed, and the elder brother, to try his sincerity, replied that the only way in which his life could be taken was by the touch of an owl's feather--or, as {142} some variants of the myth say, by that of a flowering rush. Malsum in his turn confided to Glooskap that he could only perish by a blow from a fern-root. The malicious Wolf, taking his bow, brought down an owl, and while Glooskap slept struck him with a feather plucked from its wing. Glooskap immediately expired, but to Malsum's chagrin came to life again. This tale is surprisingly reminiscent of the Scandinavian myth of Balder, who would only die if struck by a sprig of mistletoe by his brother Hodur. Like Balder, Glooskap is a sun-god, as is well proved by the circumstance that when he dies he does not fail to revive. But Malsum resolved to learn his brother's secret and to destroy him at the first opportunity. Glooskap had told him subsequently to his first attempt that only a pine-root could kill him, and with this Malsum struck him while he slept as before, but Glooskap, rising up and laughing, drove Malsum into the forest, and seated himself by a stream, where he murmured, as if musing to himself: "Only a flowering rush can kill me." Now he said this because he knew that Quah-beet, the Great Beaver, was hidden among the rushes on the bank of the stream and would hear every word he uttered. The Beaver went at once to Malsum and told him what he regarded as his brother's vital secret. The wicked Malsum was so glad that he promised to give the Beaver whatever he might ask for. But when the beast asked for wings like a pigeon Malsum burst into mocking laughter and cried: "Ho, you with the tail like a file, what need have you of wings?" At this the Beaver was wroth, and, going to Glooskap, made a clean breast of what he had done. Glooskap, now thoroughly infuriated, dug up a fern-root, and, rushing into the recesses of the forest, sought out his treacherous brother and with a blow of the fatal plant struck him dead. {143} Scandinavian Analogies But although Malsum was slain he subsequently appears in Algonquian myth as Lox, or Loki, the chief of the wolves, a mischievous and restless spirit. In his account of the Algonquian mythology Charles Godfrey Leland appears to think that the entire system has been sophisticated by Norse mythology filtering through the Eskimo. Although the probabilities are against such a theory, there are many points in common between the two systems, as we shall see later, and among them few are more striking than the fact that the Scandinavian and Algonquian evil influences possess one and the same name. When Glooskap had completed the world he made man and the smaller supernatural beings, such as fairies and dwarfs. He formed man from the trunk of an ash-tree, and the elves from its bark. Like Odin, he trained two birds to bring him the news of the world, but their absences were so prolonged that he selected a black and a white wolf as his attendants. He waged a strenuous and exterminating warfare on the evil monsters which then infested the world, and on the sorcerers and witches who were harmful to man. He levelled the hills and restrained the forces of nature in his mighty struggles, in which he towered to giant stature, his head and shoulders rising high above the clouds. Yet in his dealings with men he was gentle and quietly humorous, not to say ingenuous. On one occasion he sought out a giant sorcerer named Win-pe, one of the most powerful of the evil influences then dwelling upon the earth. Win-pe shot upward till his head was above the tallest pine of the forest, but Glooskap, with a god-like laugh, grew till his head reached the stars, and tapped the wizard {144} gently with the butt of his bow, so that he fell dead at his feet. But although he exterminated many monsters and placed a check upon the advance of the forces of evil, Glooskap did not find that the race of men grew any better or wiser. In fact, the more he accomplished on their behalf the worse they became, until at last they reached such a pitch of evil conduct that the god resolved to quit the world altogether. But, with a feeling of consideration still for the beings he had created, he announced that within the next seven years he would grant to all and sundry any request they might make. A great many people were desirous of profiting by this offer, but it was with the utmost difficulty that they could discover where Glooskap was. Those who did find him and who chose injudiciously were severely punished, while those whose desires were reasonable were substantially rewarded. Glooskap's Gifts Four Indians who won to Glooskap's abode found it a place of magical delights, a land fairer than the mind could conceive. Asked by the god what had brought them thither, one replied that his heart was evil and that anger had made him its slave, but that he wished to be meek and pious. The second, a poor man, desired to be rich, and the third, who was of low estate and despised by the folk of his tribe, wished to be universally honoured and respected. The fourth was a vain man, conscious of his good looks, whose appearance was eloquent of conceit. Although he was tall, he had stuffed fur into his moccasins to make him appear still taller, and his wish was that he might become bigger than any man of his tribe and that he might live for ages. {145} Glooskap drew four small boxes from his medicine-bag and gave one to each, desiring that they should not open them until they reached home. When the first three arrived at their respective lodges each opened his box, and found therein an unguent of great fragrance and richness, with which he rubbed himself. The wicked man became meek and patient, the poor man speedily grew wealthy, and the despised man became stately and respected. But the conceited man had stopped on his way home in a clearing in the woods, and, taking out his box, had anointed himself with the ointment it contained. His wish also was granted, but not exactly in the manner he expected, for he was changed into a pine-tree, the first of the species, and the tallest tree of the forest at that. Glooskap and the Baby Glooskap, having conquered the Kewawkqu', a race of giants and magicians, and the Medecolin, who were cunning sorcerers, and Pamola, a wicked spirit of the night, besides hosts of fiends, goblins, cannibals, and witches, felt himself great indeed, and boasted to a certain woman that there was nothing left for him to subdue. But the woman laughed and said: "Are you quite sure, Master? There is still one who remains unconquered, and nothing can overcome him." In some surprise Glooskap inquired the name of this mighty individual. "He is called Wasis," replied the woman; "but I strongly advise you to have no dealings with him." Wasis was only the baby, who sat on the floor sucking a piece of maple-sugar and crooning a little song to himself. Now Glooskap had never married and was quite ignorant of how children are managed, {146} but with perfect confidence he smiled to the baby and asked it to come to him. The baby smiled back to him, but never moved, whereupon Glooskap imitated the beautiful song of a certain bird. Wasis, however, paid no heed to him, but went on sucking his maple-sugar. Glooskap, unaccustomed to such treatment, lashed himself into a furious rage, and in terrible and threatening accents ordered Wasis to come crawling to him at once. But Wasis burst into direful howling, which quite drowned the god's thunderous accents, and for all the threatenings of the deity he would not budge. Glooskap, now thoroughly aroused, brought all his magical resources to his aid. He recited the most terrible spells, the most dreadful incantations. He sang the songs which raise the dead, and which sent the devil scurrying to the nethermost depths of the pit. But Wasis evidently seemed to think this was all some sort of a game, for he merely smiled wearily and looked a trifle bored. At last Glooskap in despair rushed from the hut, while Wasis, sitting on the floor, cried, "Goo, goo," and crowed triumphantly. And to this day the Indians say that when a baby cries "Goo" he remembers the time when he conquered the mighty Glooskap. [Illustration: "Glooskap brought all his magical resources to his aid"] Glooskap's Farewell At length the day on which Glooskap was to leave the earth arrived, and to celebrate the event he caused a great feast to be made on the shores of Lake Minas. It was attended by all the animals, and when it drew to a close Glooskap entered his great canoe and slowly drifted out of sight. When they could see him no longer they still heard his beautiful singing growing fainter and fainter in the distance, until at last it died away altogether. Then a strange thing happened. {147} The beasts, who up to this time had spoken but one language, could no longer understand each other, and in confusion fled away, never again to meet in friendly converse until Glooskap shall return and revive the halcyon days of the Golden Age. This tradition of Glooskap strikingly recalls that of the Mexican god Quetzalcoatl, who drifted from the shores of Mexico eastward toward the fabled land of Tlapallan, whence he had originally come. Glooskap, like the Mexican deity alluded to, is, as has already been indicated, a sun-god, or, more properly speaking, a son of the sun, who has come to earth on a mission of enlightenment and civilization, to render the world habitable for mankind and to sow the seeds of the arts, domestic and agricultural. Quetzalcoatl disappeared toward the east because it was the original home of his father, the sun, and not toward the west, which is merely the sun's resting-place for the night. But Glooskap drifted westward, as most sun-children do. How Glooskap Caught the Summer A very beautiful myth tells how Glooskap captured the Summer. The form in which it is preserved is a kind of poetry possessing something in the nature of metre, which until a few generations ago was recited by many Algonquian firesides. A long time ago Glooskap wandered very far north to the Ice-country, and, feeling tired and cold, sought shelter at a wigwam where dwelt a great giant--the giant Winter. Winter received the god hospitably, filled a pipe of tobacco for him, and entertained him with charming stories of the old time as he smoked. All the time Winter was casting his spell over Glooskap, for as he talked drowsily and monotonously he gave forth a freezing atmosphere, so that Glooskap first dozed and then fell {148} into a deep sleep--the heavy slumber of the winter season. For six whole months he slept; then the spell of the frost arose from his brain and he awoke. He took his way homeward and southward, and the farther south he fared the warmer it felt, and the flowers began to spring up around his steps. At length he came to a vast, trackless forest, where, under primeval trees, many little people were dancing. The queen of these folk was Summer, a most exquisitely beautiful, if very tiny, creature. Glooskap caught the queen up in his great hand, and, cutting a long lasso from the hide of a moose, secured it round her tiny frame. Then he ran away, letting the cord trail loosely behind him. The Elves of Light The tiny people, who were the Elves of Light, came clamouring shrilly after him, pulling frantically at the lasso. But as Glooskap ran the cord ran out, and pull as they might they were left far behind. Northward he journeyed once more, and came to the wigwam of Winter. The giant again received him hospitably, and began to tell the old stories whose vague charm had exercised such a fascination upon the god. But Glooskap in his turn began to speak. Summer was lying in his bosom, and her strength and heat sent forth such powerful magic that at length Winter began to show signs of distress. The sweat poured profusely down his face, and gradually he commenced to melt, as did his dwelling. Then slowly nature awoke, the song of birds was heard, first faintly, then more clearly and joyously. The thin green shoots of the young grass appeared, and the dead leaves of last autumn were carried down to the river by the melting snow. Lastly the fairies came out, and {149} Glooskap, leaving Summer with them, once more bent his steps southward. This is obviously a nature-myth conceived by a people dwelling in a climate where the rigours of winter gave way for a more or less brief space only to the blandishments of summer. To them winter was a giant, and summer an elf of pigmy proportions. The stories told during the winter season are eloquent of the life led by people dwelling in a sub-arctic climate, where the traditional tale, the father of epic poetry, whiles away the long dark hours, while the winter tempest roars furiously without and the heaped-up snow renders the daily occupation of the hunter impossible. Glooskap's Wigwam The Indians say that Glooskap lives far away, no one knows where, in a very great wigwam. His chief occupation is making arrows, and it would appear that each of these stands for a day. One side of his wigwam is covered with arrows, and when his lodge shall be filled with them the last great day will arrive. Then he will call upon his army of good spirits and go forth to attack Malsum in a wonderful canoe, which by magical means can be made to expand so as to hold an army or contract so that it may be carried in the palm of the hand. The war with his evil brother will be one of extermination, and not one single individual on either side will be left. But the good will go to Glooskap's beautiful abode, and all will be well at last. The Snow-Lodge Chill breezes had long forewarned the geese of the coming cold season, and the constant cry from above of "Honk, honk," told the Indians that the birds' migration was in progress. {150} The buffalo-hunters of the Blackfeet, an Algonquian tribe, were abroad with the object of procuring the thick robes and the rich meat which would keep them warm and provide good fare through the desolate winter moons. Sacred Otter had been lucky. Many buffaloes had fallen to him, and he was busily occupied in skinning them. But while the braves plied the knife quickly and deftly they heeded not the dun, lowering clouds heavy with tempest hanging like a black curtain over the northern horizon. Suddenly the clouds swooped down from their place in the heavens like a flight of black eagles, and with a roar the blizzard was upon them. [Illustration: "He descried a great _tepee_"] Sacred Otter and his son crouched beneath the carcass of a dead buffalo for shelter. But the air was frore as water in which the ice is floating, and he knew that they would quickly perish unless they could find some better protection from the bitter wind. So he made a small _tepee_, or tent, out of the buffalo's hide, and both crawled inside. Against this crazy shelter the snow quickly gathered and drifted, so that soon the inmates of the tiny lodge sank into a comfortable drowse induced by the gentle warmth. As Sacred Otter slept he dreamed. Away in the distance he descried a great _tepee_, crowned with a colour like the gold of sunlight, and painted with a cluster of stars symbolic of the North. The ruddy disc of the sun was pictured at the back, and to this was affixed the tail of the Sacred Buffalo. The skirts of the _tepee_ were painted to represent ice, and on its side had been drawn four yellow legs with green claws, typical of the Thunder-bird. A buffalo in glaring red frowned above the door, and bunches of crow-feathers, with small bells attached, swung and tinkled in the breeze. Sacred Otter, surprised at the unusual nature of the {151} paintings, stood before the _tepee_ lost in admiration of its decorations, when he was startled to hear a voice say: "Who walks round my _tepee_? Come in--come in!" The Lord of Cold Weather Sacred Otter entered, and beheld a tall, white-haired man, clothed all in white, sitting at the back of the lodge, of which he was the sole occupant. Sacred Otter took a seat, but the owner of the _tepee_ never looked his way, smoking on in stolid silence. Before him was an earthen altar, on which was laid juniper, as in the Sun ceremonial. His face was painted yellow, with a red line in the region of the mouth, and another across the eyes to the ears. Across his breast he wore a mink-skin, and round his waist small strips of otter-skin, to all of which bells were attached. For a long time he kept silence, but at length he laid down his black stone pipe and addressed Sacred Otter as follows: "I am Es-tonea-pesta, the Lord of Cold Weather, and this, my dwelling, is the Snow-tepee, or Yellow Paint Lodge. I control and send the driving snow and biting winds from the Northland. You are here because I have taken pity upon you, and on your son who was caught in the blizzard with you. Take this Snow-tepee with its symbols and medicines. Take also this mink-skin tobacco-pouch, this black stone pipe, and my supernatural power. You must make a _tepee_ similar to this on your return to camp." The Lord of Cold Weather then minutely explained to Sacred Otter the symbols of which he must make use in painting the lodge, and gave him the songs and ceremonial connected with it. At this juncture Sacred Otter awoke. He observed that the storm had abated somewhat, and as soon as it grew fair enough he and his son crawled from their shelter and tramped home {152} waist-high through the soft snow. Sacred Otter spent the long, cold nights in making a model of the Snow-tepee and painting it as he had been directed in his dream. He also collected the 'medicines' necessary for the ceremonial, and in the spring, when new lodges were made, he built and painted the Snow-tepee. The power of Sacred Otter waxed great because of his possession of the Snow-lodge which the Lord of Cold had vouchsafed to him in dream. Soon was it proved. Once more while hunting buffalo he and several companions were caught in a blizzard when many a weary mile from camp. They appealed to Sacred Otter to utilize the 'medicine' of the Lord of Cold. Directing that several women and children who were with the party should be placed on sledges, and that the men should go in advance and break a passage through the snow for the horses, he took the mink tobacco-pouch and the black stone pipe he had received from the Cold-maker and commenced to smoke. He blew the smoke in the direction whence the storm came and prayed to the Lord of Cold to have pity on the people. Gradually the storm-clouds broke and cleared and on every side the blue sky was seen. The people hastened on, as they knew the blizzard was only being held back for a space. But their camp was at hand, and they soon reached it in safety. Never again, however, would Sacred Otter use his mystic power. For he dreaded that he might offend the Lord of Cold. And who could afford to do that? The Star-Maiden A pretty legend of the Chippeways, an Algonquian tribe, tells how Algon, a hunter, won for his bride the daughter of a star. While walking over the prairies he discovered a circular pathway, worn as if by the tread {153} of many feet, though there were no foot-marks visible outside its bounds. The young hunter, who had never before encountered one or these 'fairy rings,' was filled with surprise at the discovery, and hid himself in the long grass to see whether an explanation might not be forthcoming. He had not long to wait. In a little while he heard the sound of music, so faint and sweet that it surpassed anything he had ever dreamed of. The strains grew fuller and richer, and as they seemed to come from above he turned his eyes toward the sky. Far in the blue he could see a tiny white speck like a floating cloud. Nearer and nearer it came, and the astonished hunter saw that it was no cloud, but a dainty osier car, in which were seated twelve beautiful maidens. The music he had heard was the sound of their voices as they sang strange and magical songs. Descending into the charmed ring, they danced round and round with such exquisite grace and abandon that it was a sheer delight to watch them. But after the first moments of dazzled surprise Algon had eyes only for the youngest of the group, a slight, vivacious creature, so fragile and delicate that it seemed to the stalwart hunter that a breath would blow her away. He was, indeed, seized with a fierce passion for the dainty sprite, and he speedily decided to spring from the grass and carry her off. But the pretty creatures were too quick for him. The fairy of his choice skilfully eluded his grasp and rushed to the car. The others followed, and in a moment they were soaring up in the air, singing a sweet, unearthly song. The disconsolate hunter returned to his lodge, but try as he might he could not get the thought of the Star-maiden out of his head, and next day, long before the hour of the fairies' arrival, he lay in the grass awaiting {154} the sweet sounds that would herald their approach. At length the car appeared. The twelve ethereal beings danced as before. Again Algon made a desperate attempt to seize the youngest, and again he was unsuccessful. "Let us stay," said one of the Star-maidens. "Perhaps the mortal wishes to teach us his earthly dances." But the youngest sister would not hear of it, and they all rose out of sight in their osier basket. Algon's Strategy Poor Algon returned home more unhappy than ever. All night he lay awake dreaming of the pretty, elusive creature who had wound a chain of gossamer round his heart and brain, and early in the morning he repaired to the enchanted spot. Casting about for some means of gaining his end, he came upon the hollow trunk of a tree in which a number of mice gambolled. With the aid of the charms in his 'medicine'-bag he turned himself into one of these little animals, thinking the fair sisters would never pierce his disguise. [Illustration: Algon carries the Captured Maiden home to his Lodge] That day when the osier car descended its occupants alighted and danced merrily as they were wont in the magic circle, till the youngest saw the hollow tree-trunk (which had not been there on the previous day) and turned to fly. Her sisters laughed at her fears, and tried to reassure her by overturning the tree-trunk. The mice scampered in all directions, and were quickly pursued by the Star-maidens, who killed them all except Algon. The latter regained his own shape just as the youngest fairy raised her hand to strike him. Clasping her in his arms, he bore her to his village, while her frightened sisters ascended to their Star-country. Arrived at his home, Algon married the maiden, and {155} by his kindness and gentleness soon won her affection. However, her thoughts still dwelt on her own people, and though she indulged her sorrow only in secret, lest it should trouble her husband, she never ceased to lament her lost home. The Star-Maiden's Escape One day while she was out with her little son she made a basket of osiers, like the one in which she had first come to earth. Gathering together some flowers and gifts for the Star-people, she took the child with her into the basket, sang the magical songs she still remembered, and soon floated up to her own country, where she was welcomed by the king, her father. Algon's grief was bitter indeed when he found that his wife and child had left him. But he had no means of following them. Every day he would go to the magic circle on the prairie and give vent to his sorrow, but the years went past and there was no sign of his dear ones returning. Meanwhile the woman and her son had almost forgotten Algon and the earth-country. However, when the boy grew old enough to hear the story he wished to go and see his father. His mother consented, and arranged to go with him. While they were preparing to descend the Star-people said: "Bring Algon with you when you return, and ask him to bring some feature from every beast and bird he has killed in the chase." Algon, who had latterly spent almost all his time at the charmed circle, was overjoyed to see his wife and son come back to him, and willingly agreed to go with them to the Star-country. He worked very hard to obtain a specimen of all the rare and curious birds and beasts in his land, and when at last he had gathered {156} the relics--a claw of one, a feather of another, and so on--he piled them in the osier car, climbed in himself with his wife and boy, and set off to the Star-country. The people there were delighted with the curious gifts Algon had brought them, and, being permitted by their king to take one apiece, they did so. Those who took a tail or a claw of any beast at once became the quadruped represented by the fragment, and those who took the wings of birds became birds themselves. Algon and his wife and son took the feathers of a white falcon and flew down to the prairies, where their descendants may still be seen. Cloud-Carrier and the Star-Folk A handsome youth once dwelt with his parents on the banks of Lake Huron. The old people were very proud of their boy, and intended that he should become a great warrior. When he grew old enough to prepare his 'medicine'-bag he set off into the forest for that purpose. As he journeyed he grew weary, and lay down to sleep, and while he slept he heard a gentle voice whisper: "Cloud-carrier, I have come to fetch you. Follow me." The young man started to his feet. "I am dreaming. It is but an illusion," he muttered to himself, as he gazed at the owner of the soft voice, who was a damsel of such marvellous beauty that the sleepy eyes of Cloud-carrier were quite dazzled. "Follow me," she said again, and rose softly from the ground like thistledown. To his surprise the youth rose along with her, as lightly and as easily. Higher they went, and still higher, far above the tree-tops, and into the sky, till they passed at length through an opening in the spreading vault, and Cloud-carrier saw that he was in the country of the Star-people, and that his beautiful guide was no mortal {157} maiden, but a supernatural being. So fascinated was he by her sweetness and gentleness that he followed her without question till they came to a large lodge. Entering it at the invitation of the Star-maiden, Cloud-carrier found it filled with weapons and ornaments of silver, worked in strange and grotesque designs. For a time he wandered through the lodge admiring and praising all he saw, his warrior-blood stirring at the sight of the rare weapons. Suddenly the lady cried: "Hush! My brother approaches! Let me hide you. Quick!" The young man crouched in a corner, and the damsel threw a richly coloured scarf over him. Scarcely had she done so when a grave and dignified warrior stalked into the lodge. "Nemissa, my dear sister," he said, after a moment's pause, "have you not been forbidden to speak to the Earth-people? Perhaps you imagine you have hidden the young man, but you have not." Then, turning from the blushing Nemissa to Cloud-carrier, he added, good-naturedly: "If you stay long there you will be very hungry. Come out and let us have a talk." The youth did as he was bid, and the brother of Nemissa gave him a pipe and a bow and arrows. He gave him also Nemissa for his wife, and for a long time they lived together very happily. The Star-Country Now the young man observed that his brother-in-law was in the habit of going away every day by himself, and feeling curious to know what his business might be, he asked one morning whether he might accompany him. The brother-in-law consented readily, and the two {158} set off. Travelling in the Star-country was very pleasant. The foliage was richer than that of the earth, the flowers more delicately coloured, the air softer and more fragrant, and the birds and beasts more graceful and harmless. As the day wore on to noon Cloud-carrier became very hungry. "When can we get something to eat?" he asked his brother-in-law. "Very soon," was the reassuring reply. "We are just going to make a repast." As he spoke they came to a large opening, through which they could see the lodges and lakes and forests of the earth. At one place some hunters were preparing for the chase. By the banks of a river some women were gathering reeds, and down in a village a number of children were playing happily. "Do you see that boy down there in the centre of the group?" said the brother of Nemissa, and as he spoke he threw something at the child. The poor boy fell down instantly, and was carried, more dead than alive, to the nearest hut. The Sacrifice Cloud-carrier was much perplexed at the act of his supernatural relative. He saw the medicine-men gather round the child and chant prayers for his recovery. "It is the will of Manitou," said one priest, "that we offer a white dog as a sacrifice." So they procured a white dog, skinned and roasted it, and put it on a plate. It flew up in the air and provided a meal for the hungry Cloud-carrier and his companion. The child recovered and returned to his play. "Your medicine-men," said Nemissa's brother, "get {159} a great reputation for wisdom simply because they direct the people to me. You think they are very clever, but all they do is to advise you to sacrifice to me. It is I who recover the sick." Cloud-carrier found in this spot a new source of interest, but at length the delights of the celestial regions began to pall. He longed for the companionship of his own kin, for the old commonplace pastimes of the Earth-country. He became, in short, very homesick, and begged his wife's permission to return to earth. Very reluctantly she consented. "Remember," she said, "that I shall have the power to recall you when I please, for you will still be my husband. And above all do not marry an Earth-woman, or you will taste of my vengeance." The young man readily promised to respect her injunctions. So he went to sleep, and awoke a little later to find himself lying on the grass close by his father's lodge. His parents greeted him joyfully. He had been absent, they told him, for more than a year, and they had not hoped to see him again. The remembrance of his sojourn among the Star-people faded gradually to a dim recollection. By and by, forgetting the wife he had left there, he married a young and handsome woman belonging to his own village. Four days after the wedding she died, but Cloud-carrier failed to draw a lesson from this unfortunate occurrence. He married a third wife. But one day he was missing, and was never again heard of. His Star-wife had recalled him to the sky. The Snow-Man Husband In a northern village of the Algonquins dwelt a young girl so exquisitely beautiful that she attracted hosts of admirers. The fame of her beauty spread far {160} and wide, and warriors and hunters thronged to her father's lodge in order to behold her. By universal consent she received the name of 'Handsome.' One of the braves who was most assiduous in paying her his addresses was surnamed 'Elegant,' because of the richness of his costume and the nobility of his features. Desiring to know his fate, the young man confided the secret of his love for Handsome to another of his suitors, and proposed that they two should that day approach her and ask her hand in marriage. But the coquettish maiden dismissed the young braves disdainfully, and, to add to the indignity of her refusal, repeated it in public outside her father's lodge. Elegant, who was extremely sensitive, was so humiliated and mortified that he fell into ill-health. A deep melancholy settled on his mind. He refused all nourishment, and for hours he would sit with his eyes fixed on the ground in moody contemplation. A profound sense of disgrace seized upon him, and notwithstanding the arguments of his relations and comrades he sank deeper into lethargy. Finally he took to his bed, and even when his family were preparing for the annual migration customary with the tribe he refused to rise from it, although they removed the tent from above his head and packed it up for transport. The Lover's Revenge After his family had gone Elegant appealed to his guardian spirit or totem to revenge him on the maiden who had thus cast him into despondency. Going from lodge to lodge, he collected all the rags that he could find, and, kneading snow over a framework of animals' bones, he moulded it into the shape of a man, which he attired in the tatters he had gathered, finally covering the whole with brilliant beads and gaudy feathers so {161} that it presented a very imposing appearance. By magic art he animated this singular figure, placed a bow and arrows into its hands, and bestowed on it the name of Moowis. Together the pair set out for the new encampment of the tribe. The brilliant appearance of Moowis caused him to be received by all with the most marked distinction. The chieftain of the tribe begged him to enter his lodge, and entertained him as an honoured guest. But none was so struck by the bearing of the noble-looking stranger as Handsome. Her mother requested him to accept the hospitality of her lodge, which he duly graced with his presence, but being unable to approach too closely to the hearth, on which a great fire was burning, he placed a boy between him and the blaze, in order that he should run no risk of melting. Soon the news that Moowis was to wed Handsome ran through the encampment, and the nuptials were celebrated. On the following day Moowis announced his intention of undertaking a long journey. Handsome pleaded for leave to accompany him, but he refused on the ground that the distance was too great and that the fatigues and dangers of the route would prove too much for her strength. Finally, however, she overcame his resistance, and the two set out. A Strange Transformation A rough and rugged road had to be traversed by the newly wedded pair. On every hand they encountered obstacles, and the unfortunate Handsome, whose feet were cut and bleeding, found the greatest difficulty in keeping up with her more active husband. At first it was bitterly cold, but at length the sun came out and shone in all his strength, so that the girl forgot her woes and began to sing gaily. But on the appearance {162} of the luminary a strange transformation had slowly overtaken her spouse. At first he attempted to keep in the shade, to avoid the golden beams that he knew meant death to him, but all to no purpose. The air became gradually warmer, and slowly he dissolved and fell to pieces, so that his frenzied wife now only beheld his garments, the bones that had composed his framework, and the gaudy plumes and beads with which he had been bedecked. Long she sought his real self, thinking that some trick had been played upon her; but at length, exhausted with fatigue and sorrow, she cast herself on the ground, and with his name on her lips breathed her last. So was Elegant avenged. The Spirit-Bride A story is told of a young Algonquin brave whose bride died on the day fixed for their wedding. Before this sad event he had been the most courageous and high-spirited of warriors and the most skilful of hunters, but afterward his pride and his bravery seemed to desert him. In vain his friends urged him to seek the chase and begged him to take a greater interest in life. The more they pressed him the more melancholy he became, till at length he passed most of his time by the grave of his bride. [Illustration: Moowis had melted in the Sun] He was roused from his state of apathy one day, however, by hearing some old men discussing the existence of a path to the Spirit-world, which they supposed lay to the south. A gleam of hope shone in the young brave's breast, and, worn with sorrow as he was, he armed himself and set off southward. For a long time he saw no appreciable change in his surroundings--rivers, mountains, lakes, and forests similar to those of his own country environed him. But after a weary journey of many days he fancied he saw a {163} difference. The sky was more blue, the prairie more fertile, the scenery more gloriously beautiful. From the conversation he had overheard before he set out, the young brave judged that he was nearing the Spirit-world. Just as he emerged from a spreading forest he saw before him a little lodge set high on a hill. Thinking its occupants might be able to direct him to his destination, he climbed to the lodge and accosted an aged man who stood in the doorway. "Can you tell me the way to the Spirit-world?" he inquired. The Island of the Blessed "Yes," said the old man gravely, throwing aside his cloak of swan's skin. "Only a few days ago she whom you seek rested in my lodge. If you will leave your body here you may follow her. To reach the Island of the Blessed you must cross yonder gulf you see in the distance. But I warn you the crossing will be no easy matter. Do you still wish to go?" "Oh, yes, yes," cried the warrior eagerly, and as the words were uttered he felt himself grow suddenly lighter. The whole aspect, too, of the scene was changed. Everything looked brighter and more ethereal. He found himself in a moment walking through thickets which offered no resistance to his passage, and he knew that he was a spirit, travelling in the Spirit-world. When he reached the gulf which the old man had indicated he found to his delight a wonderful canoe ready on the shore. It was cut from a single white stone, and shone and sparkled in the sun like a jewel. The warrior lost no time in embarking, and as he put off from the shore he saw his pretty bride enter just such another canoe as his and imitate all his movements. Side by side they made for the Island of the Blessed, a {164} charming woody islet set in the middle of the water, like an emerald in silver. When they were about half-way across a sudden storm arose, and the huge waves threatened to engulf them. Many other people had embarked on the perilous waters by this time, some of whom perished in the furious tempest. But the youth and maiden still battled on bravely, never losing sight of one another. Because they were good and innocent, the Master of Life had decreed that they should arrive safely at the fair island, and after a weary struggle they felt their canoes grate on the shore. Hand in hand the lovers walked among the beautiful sights and sounds that greeted their eyes and ears from every quarter. There was no trace of the recent storm. The sea was as smooth as glass and the sky as clear as crystal. The youth and his bride felt that they could wander on thus for ever. But at length a faint, sweet voice bade the former return to his home in the Earth-country. The Master of Life "You must finish your mortal course," it whispered softly. "You will become a great chief among your own people. Rule wisely and well, and when your earthly career is over you shall return to your bride, who will retain her youth and beauty for ever." The young man recognized the voice as that of the Master of Life, and sadly bade farewell to the woman. He was not without hope now, however, but looked forward to another and more lasting reunion. Returning to the old man's lodge, he regained his body, went home as the gentle voice on the island had commanded him, and became a father to his people for many years. By his just and kindly rule he won the hearts of all who knew him, and ensured for himself a {165} safe passage to the Island of the Blessed, where he arrived at last to partake of everlasting happiness with his beautiful bride. Otter-Heart In the heart of a great forest lay a nameless little lake, and by its side dwelt two children. Wicked magicians had slain their parents while they were yet of tender years, and the little orphans were obliged to fend for themselves. The younger of the two, a boy, learned to shoot with bow and arrow, and he soon acquired such skill that he rarely returned from a hunting expedition without a specimen of his prowess in the shape of a bird or a hare, which his elder sister would dress and cook. When the boy grew older he naturally felt the need of some companionship other than that of his sister. During his long, solitary journeys in search of food he thought a good deal about the great world outside the barrier of the still, silent forest. He longed for the sound of human voices to replace the murmuring of the trees and the cries of the birds. "Are there no Indians but ourselves in the whole world?" he would ask wistfully. "I do not know," his sister invariably replied. Busying herself cheerfully about her household tasks, she knew nothing of the strange thoughts that were stirring in the mind of her brother. But one day he returned from the chase in so discontented a mood that his unrest could no longer pass unnoticed. In response to solicitous inquiries from his sister, he said abruptly: "Make me ten pairs of moccasins. To-morrow I am going to travel into the great world." The girl was much disturbed by this communication, {166} but like a good Indian maiden she did as he requested her and kept a respectful silence. Early on the following morning the youth, whose name was Otter-heart, set out on his quest. He soon came to a clearing in the forest, but to his disappointment he found that the tree-stumps were old and rotten. "It is a long, long time," he said mournfully, "since there were Indians here." In order that he might find his way back, he suspended a pair of moccasins from the branch of a tree, and continued his journey. Other clearings he reached in due time, each showing traces of a more recent occupation than the last, but still it seemed to him that a long time must have elapsed since the trees were cut down, so he hung up a pair of moccasins at each stage of his journey, and pursued his course in search of human beings. At last he saw before him an Indian village, which he approached with mingled feelings of pleasure and trepidation, natural enough when it is remembered that since his early childhood he had spoken to no one but his sister. The Ball-Players On the outskirts of the village some youths of about his own age were engaged in a game of ball, in which they courteously invited the stranger to join. Very soon he had forgotten his natural shyness so far as to enter into the sport with whole-hearted zest and enjoyment. His new companions, for their part, were filled with astonishment at his skill and agility, and, wishing to do him honour, led him to the great lodge and introduced him to their chief. Now the chief had two daughters, one of whom was {167} surnamed 'The Good' and the other 'The Wicked.' To the guest the names sounded rather suggestive, and he was not a little embarrassed when the chief begged him to marry the maidens. "I will marry 'The Good,'" he declared. But the chief would not agree to that. "You must marry both," he said firmly. Here was a dilemma for our hero, who had no wish to wed the cross, ugly sister. He tried hard to think of a way of escape. "I am going to visit So-and-so," he said at last, mentioning the name of one of his companions at ball, and he dressed himself carefully as though he were about to pay a ceremonious visit. Directly he was out of sight of the chief's lodge, however, he took to his heels and ran into the forest as hard as he could. Meanwhile the maidens sat waiting their intended bridegroom. When some hours passed without there being any signs of his coming they became alarmed, and set off to look for him. Toward nightfall the young Otter-heart relaxed his speed. "I am quite safe now," he thought. He did not know that the sisters had the resources of magic at their command. Suddenly he heard wild laughter behind him. Recognizing the shrill voice of The Wicked, he knew that he was discovered, and cast about for a refuge. The only likely place was in the branches of a dense fir-tree, and almost as soon as the thought entered his mind he was at the top. His satisfaction was short-lived. In a moment the laughter of the women broke out anew, and they commenced to hew down the tree. But Otter-heart himself was not without some acquaintance with magic art. Plucking a small fir-cone from the tree-top, he threw it into the air, jumped astride it, and rode down {168} the wind for half a mile or more. The sisters, absorbed in their task of cutting down the tree, did not notice that their bird was flown. When at last the great fir crashed to the ground and the youth was nowhere to be seen the pursuers tore their hair in rage and disappointment. Otter-Heart's Stratagem Only on the following evening did they overtake Otter-heart again. This time he had entered a hollow cedar-tree, the hard wood of which he thought would defy their axes. But he had under-estimated the energy of the sisters. In a short time the tree showed the effect of their blows, and Otter-heart called on his guardian spirit to break one of the axes. His wish was promptly gratified, but the other sister continued her labours with increased energy. Otter-heart now wished that the other axe might break, and again his desire was fulfilled. The sisters were at a loss to know what to do. "We cannot take him by force," said one; "we must take him by subtlety. Let each do her best, and the one who gets him can keep him." So they departed, and Otter-heart was free to emerge from his prison. He travelled another day's journey from the spot, and at last, reaching a place where he thought he would be safe, he laid down his blanket and went in search of food. Fortune favoured the hunter, and he shortly returned with a fine beaver. What was his amazement when he beheld a handsome lodge where he had left his blanket! "It must be those women again," he muttered, preparing to fly. But the light shone so warmly from the lodge, and he was so tired and hungry, that he conquered his fears and entered. Within he found a {169} tall, thin woman, pale and hungry-eyed, but rather pretty. Taking the beaver, she proceeded to cook it. As she did so Otter-heart noticed that she ate all the best parts herself, and when the meal was set out only the poorest pieces remained for him. This was so unlike an Indian housewife that he cast reproaches at her and accused her of greediness. As he spoke a curious change came over her. Her features grew longer and thinner. In a moment she had turned into a wolf and slunk into the forest. It was The Wicked, who had made herself pretty by means of magic, but could not conceal her voracious nature. Otter-heart was glad to have found her out. He journeyed on still farther, laid down his blanket, and went to look for game. This time several beavers rewarded his skill, and he carried them to the place where he had left his blanket. Another handsome lodge had been erected there! More than ever he wanted to run away, but once more his hunger and fatigue detained him. [Illustration: "He rode down the wind"] "Perhaps it is The Good," he said. "I shall go inside, and if she has laid my blanket near her couch I shall take it for a sign and she shall become my wife." The Beaver-Woman He entered the lodge, and found a small, pretty woman busily engaged in household duties. Sure enough she had laid his blanket near her couch. When she had dressed and cooked the beavers she gave the finest morsels to her husband, who was thoroughly pleased with his wife. Hearing a sound in the night, Otter-heart awoke, and fancied he saw his wife chewing birch-bark. When he told her of the dream in the morning she did not laugh, but looked very serious. {170} "Tell me," asked Otter-heart, "why did you examine the beavers so closely yesterday?" "They were my relatives," she replied; "my cousin, my aunt, and my great-uncle." Otter-heart was more than ever delighted, for the otters, his totem-kin, and the beavers had always been on very good terms. He promised never to kill any more beavers, but only deer and birds, and he and his wife, The Good, lived together very happily for a long time. The Fairy Wives Once upon a time there dwelt in the forest two braves, one of whom was called the Moose and the other the Marten. Moose was a great hunter, and never returned from the chase without a fine deer or buffalo, which he would give to his old grandmother to prepare for cooking. Marten, on the other hand, was an idler, and never hunted at all if he could obtain food by any other means. When Moose brought home a trophy of his skill in the hunt Marten would repair to his friend's lodge and beg for a portion of the meat. Being a good-natured fellow, Moose generally gave him what he asked for, to the indignation of the old grandmother, who declared that the lazy creature had much better learn to work for himself. "Do not encourage his idle habits," said she to her grandson. "If you stop giving him food he will go and hunt for himself." Moose agreed with the old woman, and having on his next expedition killed a bear, he told the grandmother to hide it, so that Marten might know nothing of it. When the time came to cook the bear-meat, however, the grandmother found that her kettle would not {171} hold water, and remembering that Marten had just got a nice new kettle, she went to borrow his. "I will clean it well before I return it," she thought. "He will never know what I want it for." But Marten made a very good guess, so he laid a spell on the kettle before lending it, and afterward set out for Moose's lodge. Looking in, he beheld a great quantity of bear-meat. "I shall have a fine feast to-morrow," said he, laughing, as he stole quietly away without being seen. On the following day the old grandmother of Moose took the borrowed kettle, cleaned it carefully, and carried it to its owner. She never dreamed that he would suspect anything. "Oh," said Marten, "what a fine kettleful of bear-meat you have brought me!" "I have brought you nothing," the old woman began in astonishment, but a glance at her kettle showed her that it was full of steaming bear-meat. She was much confused, and knew that Marten had discovered her plot by magic art. Moose Demands a Wife Though Marten was by no means so brave or so industrious as Moose, he nevertheless had two very beautiful wives, while his companion had not even one. Moose thought this rather unfair, so he ventured to ask Marten for one of his wives. To this Marten would not agree, nor would either of the women consent to be handed over to Moose, so there was nothing for it but that the braves should fight for the wives, who, all unknown to their husband, were fairies. And fight they did, that day and the next and the next, till it grew to be a habit with them, and they fought as regularly as they slept. {172} In the morning Moose would say: "Give me one of your wives." "Paddle your own canoe," Marten would retort, and the fight would begin. Next morning Moose would say again: "Give me one of your wives." "Fish for your own minnows," the reply would come, and the quarrel would be continued with tomahawks for arguments. "Give me one of your wives," Moose persisted. "Skin your own rabbits!" Meanwhile the wives of Marten had grown tired of the perpetual skirmishing. So they made up their minds to run away. Moose and Marten never missed them: they were too busy righting. All day the fairy wives, whose name was Weasel, travelled as fast as they could, for they did not want to be caught. But when night came they lay down on the banks of a stream and watched the stars shining through the pine-branches. "If you were a Star-maiden," said one, "and wished to marry a star, which one would you choose?" "I would marry that bright little red one," said the other. "I am sure he must be a merry little fellow." "I," said her companion, "should like to marry that big yellow one. I think he must be a great warrior." And so saying she fell asleep. The Red Star and the Yellow Star When they awoke in the morning the fairies found that their wishes were fulfilled. One was the wife of the great yellow star, and the other the wife of the little red one. This was the work of an Indian spirit, whose duty it is to punish unfaithful wives, and who had overheard their remarks on the previous night. Knowing that the fulfilment of their wishes would be the best {173} punishment, he transported them to the Star-country, where they were wedded to the stars of their choice. And punishment it was, for the Yellow Star was a fierce warrior who frightened his wife nearly out of her wits, and the Red Star was an irritable old man, and his wife was obliged to wait on him hand and foot. Before very long the fairies found their life in the Star-country exceedingly irksome, and they wished they had never quitted their home. Not far from their lodges was a large white stone, which their husbands had forbidden them to touch, but which their curiosity one day tempted them to remove. Far below they saw the Earth-country, and they became sadder and more home-sick than ever. The Star-husbands, whose magic powers told them that their wives had been disobedient, were not really cruel or unkind at heart, so they decided to let the fairies return to earth. "We do not want wives who will not obey," they said, "so you may go to your own country if you will be obedient once." The fairies joyfully promised to do whatever was required of them if they might return home. "Very well," the stars replied. "You must sleep to-night, and in the morning you will wake and hear the song of the chickadee, but do not open your eyes. Then you will hear the voice of the ground-squirrel; still you must not rise. The red squirrel also you shall hear, but the success of our scheme depends on your remaining quiet. Only when you hear the striped squirrel you may get up." The Return to Earth The fairies went to their couch and slept, but their sleep was broken by impatience. In the morning the {174} chickadee woke them with its song. The younger fairy eagerly started up, but the other drew her back. "Let us wait till we hear the striped squirrel," said she. When the red squirrel's note was heard the younger fairy could no longer curb her impatience. She sprang to her feet, dragging her companion with her. They had indeed reached the Earth-country, but in a way that helped them but little, for they found themselves in the topmost branches of the highest tree in the forest, with no prospect of getting down. In vain they called to the birds and animals to help them; all the creatures were too busy to pay any attention to their plight. At last Lox, the wolverine, passed under the tree, and though he was the wickedest of the animals the Weasels cried to him for help. "If you will promise to come to my lodge," said Lox, "I will help you." "We will build lodges for you," cried the elder fairy, who had been thinking of a way of escape. "That is well," said Lox; "I will take you down." While he was descending the tree with the younger of the fairies the elder one wound her magic hair-string in the branches, knotting it skilfully, so that the task of undoing it would be no light one. When she in her turn had been carried to the ground she begged Lox to return for her hair-string, which, she said, had become entangled among the branches. "Pray do not break it," she added, "for if you do I shall have no good fortune." The Escape from Lox Once more Lox ascended the tall pine, and strove with the knots which the cunning fairy had tied. Meanwhile the Weasels built him a wigwam. They {175} filled it with thorns and briers and all sorts of prickly things, and induced their friends the ants and hornets to make their nests inside. So long did Lox take to untie the knotted hair-string that when he came down it was quite dark. He was in a very bad temper, and pushed his way angrily into the new lodge. All the little creatures attacked him instantly, the ants bit him, the thorns pricked him, so that he cried out with anger and pain. The fairies ran away as fast as they could, and by and by found themselves on the brink of a wide river. The younger sat down and began to weep, thinking that Lox would certainly overtake them. But the elder was more resourceful. She saw the Crane, who was ferryman, standing close by, and sang a very sweet song in praise of his long legs and soft feathers. [Illustration: "'Will you carry us over the river?' she asked"] "Will you carry us over the river?" she asked at length. "Willingly," replied the Crane, who was very susceptible to flattery, and he ferried them across the river. They were just in time. Scarcely had they reached the opposite bank when Lox appeared on the scene, very angry and out of breath. "Ferry me across, Old Crooked-legs," said he, and added other still more uncomplimentary remarks. The Crane was furious, but he said nothing, and bore Lox out on the river. "I see you," cried Lox to the trembling fairies. "I shall have you soon!" "You shall not, wicked one," said the Crane, and he threw Lox into the deepest part of the stream. The fairies turned their faces homeward and saw him no more. {176} The Malicious Mother-in-Law An Ojibway or Chippeway legend tells of a hunter who was greatly devoted to his wife. As a proof of his affection he presented her with the most delicate morsels from the game he killed. This aroused the jealousy and envy of his mother, who lived with them, and who imagined that these little attentions should be paid to her, and not to the younger woman. The latter, quite unaware of her mother-in-law's attitude, cooked and ate the gifts her husband brought her. Being a woman of a gentle and agreeable disposition, who spent most of her time attending to her household duties and watching over her child and a little orphan boy whom she had adopted, she tried to make friends with the old dame, and was grieved and disappointed when the latter would not respond to her advances. The mother-in-law nursed her grievance until it seemed of gigantic proportions. Her heart grew blacker and blacker against her son's wife, and at last she determined to kill her. For a time she could think of no way to put her evil intent into action, but finally she hit upon a plan. One day she disappeared from the lodge, and returned after a space looking very happy and good-tempered. The younger woman was surprised and delighted at the alteration. This was an agreeably different person from the nagging, cross-grained old creature who had made her life a burden! The old woman repeatedly absented herself from her home after this, returning on each occasion with a pleased and contented smile on her wrinkled face. By and by the wife allowed her curiosity to get the better of her, and she asked the meaning of her mother-in-law's happiness. {177} The Death-Swing "If you must know," replied the old woman, "I have made a beautiful swing down by the lake, and always when I swing on it I feel so well and happy that I cannot help smiling." The young woman begged that she too might be allowed to enjoy the swing. "To-morrow you may accompany me," was the reply. But next day the old woman had some excuse, and so on, day after day, till the curiosity of her son's wife was very keen. Thus when the elder woman said one day, "Come with me, and I will take you to the swing. Tie up your baby and leave him in charge of the orphan," the other complied eagerly, and was ready in a moment to go with her mother-in-law. When they reached the shores of the lake they found a lithe sapling which hung over the water. "Here is my swing," said the old creature, and she cast aside her robe, fastened a thong to her waist and to the sapling, and swung far over the lake. She laughed so much and seemed to find the pastime so pleasant that her daughter-in-law was more anxious than ever to try it for herself. "Let me tie the thong for you," said the old woman, when she had tired of swinging. Her companion threw off her robe and allowed the leather thong to be fastened round her waist. When all was ready she was commanded to swing. Out over the water she went fearlessly, but as she did so the jealous old mother-in-law cut the thong, and she fell into the lake. The old creature, exulting over the success of her cruel scheme, dressed herself in her victim's clothes and returned to the lodge. But the baby cried and refused to be fed by her, and the orphan boy cried too, {178} for the young woman had been almost a mother to him since his parents had died. "Where is the baby's mother?" he asked, when some hours had passed and she did not return. "At the swing," replied the old woman roughly. When the hunter returned from the chase he brought with him, as usual, some morsels of game for his wife, and, never dreaming that the woman bending over the child might not be she, he gave them to her. The lodge was dark, for it was evening, and his mother wore the clothes of his wife and imitated her voice and movements, so that his error was not surprising. Greedily she seized the tender pieces of meat, and cooked and ate them. The heart of the little orphan was so sore that he could not sleep. In the middle of the night he rose and went to look for his foster-mother. Down by the lake he found the swing with the thong cut, and he knew that she had been killed. Crying bitterly, he crept home to his couch, and in the morning told the hunter all that he had seen. "Say nothing," said the chief, "but come with me to hunt, and in the evening return to the shores of the lake with the child, while I pray to Manitou that he may send me back my wife." The Silver Girdle So they went off in search of game without a word to the old woman; nor did they stay to eat, but set out directly it was light. At sunset they made their way to the lake-side, the little orphan carrying the baby. Here the hunter blackened his face and prayed earnestly that the Great Manitou might send back his wife. While he prayed the orphan amused the child by singing quaint little songs; but at last the baby grew weary and hungry and began to cry. {179} Far in the lake his mother heard the sound, and skimmed over the water in the shape of a great white gull. When she touched the shore she became a woman again, and hugged the child to her heart's content. The orphan boy besought her to return to them. "Alas!" said she, "I have fallen into the hands of the Water Manitou, and he has wound his silver tail about me, so that I never can escape." As she spoke the little lad saw that her waist was encircled by a band of gleaming silver, one end of which was in the water. At length she declared that it was time for her to return to the home of the water-god, and after having exacted a promise from the boy that he would bring her baby there every day, she became a gull again and flew away. The hunter was informed of all that had passed, and straightway determined that he would be present on the following evening. All next day he fasted and besought the good-will of Manitou, and when the night began to fall he hid himself on the shore till his wife appeared. Hastily emerging from his concealment, the hunter poised his spear and struck the girdle with all his force. The silver band parted, and the woman was free to return home with her husband. [Illustration: "He poised his spear and struck the girdle"] Overjoyed at her restoration, he led her gently to the lodge, where his mother was sitting by the fire. At the sight of her daughter-in-law, whom she thought she had drowned in the lake, she started up in such fear and astonishment that she tripped, overbalanced, and fell into the fire. Before they could pull her out the flames had risen to the smoke-hole, and when the fire died down no woman was there, but a great black bird, which rose slowly from the smoking embers, flew out of the lodge, and was never seen again. {180} As for the others, they lived long and happily, undisturbed by the jealousy and hatred of the malicious crone. The Maize Spirit The Chippeways tell a charming story concerning the origin of the zea maize, which runs as follows: A lad of fourteen or fifteen dwelt with his parents, brothers, and sisters in a beautifully situated little lodge. The family, though poor, were very happy and contented. The father was a hunter who was not lacking in courage and skill, but there were times when he could scarcely supply the wants of his family, and as none of his children was old enough to help him things went hardly with them then. The lad was of a cheerful and contented disposition, like his father, and his great desire was to benefit his people. The time had come for him to observe the initial fast prescribed for all Indian boys of his age, and his mother made him a little fasting-lodge in a remote spot where he might not suffer interruption during his ordeal. Thither the boy repaired, meditating on the goodness of the Great Spirit, who had made all things beautiful in the fields and forests for the enjoyment of man. The desire to help his fellows was strong upon him, and he prayed that some means to that end might be revealed to him in a dream. On the third day of his fast he was too weak to ramble through the forest, and as he lay in a state between sleeping and waking there came toward him a beautiful youth, richly dressed in green robes, and wearing on his head wonderful green plumes. "The Great Spirit has heard your prayers," said the youth, and his voice was like the sound of the wind sighing through the grass. "Hearken to me and you {181} shall have your desire fulfilled. Arise and wrestle with me." The Struggle The lad obeyed. Though his limbs were weak his brain was clear and active, and he felt he could not but obey the soft-voiced stranger. After a long, silent struggle the latter said: "That will do for to-day. To-morrow I shall come again." The lad lay back exhausted, but on the morrow the green-clad stranger reappeared, and the conflict was renewed. As the struggle went on the youth felt himself grow stronger and more confident, and before leaving him for the second time the supernatural visitor offered him some words of praise and encouragement. On the third day the youth, pale and feeble, was again summoned to the contest. As he grasped his opponent the very contact seemed to give him new strength, and he fought more and more bravely, till his lithe companion was forced to cry out that he had had enough. Ere he took his departure the visitor told the lad that the following day would put an end to his trials. "To-morrow," said he, "your father will bring you food, and that will help you. In the evening I shall come and wrestle with you. I know that you are destined to succeed and to obtain your heart's desire. When you have thrown me, strip off my garments and plumes, bury me where I fall, and keep the earth above me moist and clean. Once a month let my remains be covered with fresh earth, and you shall see me again, clothed in my green garments and plumes." So saying, he vanished. {182} The Final Contest Next day the lad's father brought him food; the youth, however, begged that it might be set aside till evening. Once again the stranger appeared. Though he had eaten nothing, the hero's strength, as before, seemed to increase as he struggled, and at length he threw his opponent. Then he stripped off his garments and plumes, and buried him in the earth, not without sorrow in his heart for the slaying of such a beautiful youth. His task done, he returned to his parents, and soon recovered his full strength. But he never forgot the grave of his friend. Not a weed was allowed to grow on it, and finally he was rewarded by seeing the green plumes rise above the earth and broaden out into graceful leaves. When the autumn came he requested his father to accompany him to the place. By this time the plant was at its full height, tall and beautiful, with waving leaves and golden tassels. The elder man was filled with surprise and admiration. "It is my friend," murmured the youth, "the friend of my dreams." "It is Mon-da-min," said his father, "the spirit's grain, the gift of the Great Spirit." And in this manner was maize given to the Indians. The Seven Brothers The Blackfeet have a curious legend in explanation of the constellation known as the Plough or Great Bear. Once there dwelt together nine children, seven boys and two girls. While the six older brothers were away on the war-path the elder daughter, whose name was Bearskin-woman, married a grizzly bear. Her father was so enraged that he collected his friends and {183} ordered them to surround the grizzly's cave and slay him. When the girl heard that her spouse had been killed she took a piece of his skin and wore it as an amulet. Through the agency of her husband's supernatural power, one dark night she was changed into a grizzly bear, and rushed through the camp, killing and rending the people, even her own father and mother, sparing only her youngest brother and her sister, Okinai and Sinopa. She then took her former shape, and returned to the lodge occupied by the two orphans, who were greatly terrified when they heard her muttering to herself, planning their deaths. Sinopa had gone to the river one day, when she met her six brothers returning from the war-path. She told them what had happened in their absence. They reassured her, and bade her gather a large number of prickly pears. These she was to strew in front of the lodge, leaving only a small path uncovered by them. In the dead of night Okinai and Sinopa crept out of the lodge, picking their way down the little path that was free from the prickly pears, and meeting their six brothers, who were awaiting them. The Bearskin-woman heard them leaving the lodge, and rushed out into the open, only to tread on the prickly pears. Roaring with pain and anger, she immediately assumed her bear shape and rushed furiously at her brothers. But Okinai rose to the occasion. He shot an arrow into the air, and so far as it flew the brothers and sister found themselves just that distance in front of the savage animal behind them. The Chase The beast gained on them, however; but Okinai waved a magic feather, and thick underbrush rose in its path. Again Bearskin-woman made headway. {184} Okinai caused a lake to spring up before her. Yet again she neared the brothers and sister, and this time Okinai raised a great tree, into which the refugees climbed. The Grizzly-woman, however, succeeded in dragging four of the brothers from the tree, when Okinai shot an arrow into the air. Immediately his little sister sailed into the sky. Six times more he shot an arrow, and each time a brother went up, Okinai himself following them as the last arrow soared into the blue. Thus the orphans became stars; and one can see that they took the same position in the sky as they had occupied in the tree, for the small star at one side of the bunch is Sinopa, while the four who huddle together at the bottom are those who had been dragged from the branches by Bearskin-woman. The Beaver Medicine Legend[2] Two brothers dwelt together in the old time. The elder, who was named Nopatsis, was married to a woman who was wholly evil, and who hated his younger brother, Akaiyan. Daily the wife pestered her husband to be rid of Akaiyan, but he would not agree to part with his only brother, for they had been together through long years of privation--indeed, since their parents had left them together as little helpless orphans--and they were all in all to each other. So the wife of Nopatsis had resort to a ruse well known to women whose hearts are evil. One day when her husband returned from the chase he found her lamenting with torn clothes and disordered appearance. She told him that Akaiyan had treated her brutally. The lie entered into the heart of Nopatsis and made it heavy, so that in time he conceived a hatred of his innocent brother, and {185} debated with himself how he should rid himself of Akaiyan. [2] The first portion of this legend has its exact counterpart in Egyptian story. See Wiedemann, _Popular Literature of Ancient Egypt_, p. 45. Summer arrived, and with it the moulting season when the wild water-fowl shed their feathers, with which the Indians fledge their arrows. Near Nopatsis's lodge there was a great lake, to which these birds resorted in large numbers, and to this place the brothers went to collect feathers with which to plume their darts. They built a raft to enable them to reach an island in the middle of the lake, making it of logs bound securely with buffalo-hide. Embarking, they sailed to the little island, along the shores of which they walked, looking for suitable feathers. They parted in the quest, and after some time Akaiyan, who had wandered far along the strand, suddenly looked up to see his brother on the raft sailing toward the mainland. He called loudly to him to return, but Nopatsis replied that he deserved to perish there because of the brutal manner in which he had treated his sister-in-law. Akaiyan solemnly swore that he had not injured her in any way, but Nopatsis only jeered at him, and rowed away. Soon he was lost to sight, and Akaiyan sat down and wept bitterly. He prayed earnestly to the nature spirits and to the sun and moon, after which he felt greatly uplifted. Then he improvised a shelter of branches, and made a bed of feathers of the most comfortable description. He lived well on the ducks and geese which frequented the island, and made a warm robe against the winter season from their skins. He was careful also to preserve many of the tame birds for his winter food. One day he encountered the lodge of a beaver, and while he looked at it curiously he became aware of the presence of a little beaver. "My father desires that you will enter his dwelling," said the animal. So Akaiyan accepted the invitation {186} and entered the lodge, where the Great Beaver, attended by his wife and family, received him. He was, indeed, the chief of all the beavers, and white with the snows of countless winters. Akaiyan told the Beaver how cruelly he had been treated, and the wise animal condoled with him, and invited him to spend the winter in his lodge, when he would learn many wonderful and useful things. Akaiyan gratefully accepted the invitation, and when the beavers closed up their lodge for the winter he remained with them. They kept him warm by placing their thick, soft tails on his body, and taught him the secret of the healing art, the use of tobacco, and various ceremonial dances, songs, and prayers belonging to the great mystery of 'medicine.' The summer returned, and on parting the Beaver asked Akaiyan to choose a gift. He chose the Beaver's youngest child, with whom he had contracted a strong friendship; but the father prized his little one greatly, and would not at first permit him to go. At length, however, Great Beaver gave way to Akaiyan's entreaties and allowed him to take Little Beaver with him, counselling him to construct a sacred Beaver Bundle when he arrived at his native village. In due time Nopatsis came to the island on his raft, and, making sure that his brother was dead, began to search for his remains. But while he searched, Akaiyan caught up Little Beaver in his arms and, embarking on the raft, made for the mainland, espied by Nopatsis. When Akaiyan arrived at his native village he told his story to the chief, gathered a Beaver Bundle, and commenced to teach the people the mystery of 'medicine,' with its accompanying songs and dances. Then he invited the chiefs of the animal tribes to contribute their knowledge to the Beaver Medicine, which many of them did. {187} Having accomplished his task of instruction, which occupied him all the winter, Akaiyan returned to the island with Little Beaver, who had been of immense service to him in teaching the Indians the 'medicine' songs and dances. He returned Little Beaver to his parents, and received in exchange for him a sacred pipe, being also instructed in its accompanying songs and ceremonial dances. On the island he found the bones of his credulous and vengeful brother, who had met with the fate he had purposed for the innocent Akaiyan. Every spring Akaiyan visited the beavers, and as regularly he received something to add to the Beaver Medicine Bundle, until it reached the great size it now has. And he married and founded a race of medicine-men who have handed down the traditions and ceremonials of the Beaver Medicine to the present day. The Sacred Bear-Spear An interesting Blackfoot myth relates how that tribe obtained its sacred Bear-spear. Many generations ago, even before the Blackfeet used horses as beasts of burden, the tribe was undertaking its autumn migration, when one evening before striking camp for the night it was reported that a dog-sledge or cart belonging to the chief was missing. To make matters worse, the chief's ermine robe and his wife's buckskin dress, with her sacred elk-skin robe, had been packed in the little cart. Strangely enough, no one could recollect having noticed the dog during the march. Messengers were dispatched to the camping-site of the night before, but to no avail. At last the chief's son, Sokumapi, a boy about twelve years of age, begged to be allowed to search for the missing dog, a proposal to which his father, after some demur, consented. Sokumapi set out alone for the last camping-ground, which was under {188} the shadows of the Rocky Mountains, and carefully examined the site. Soon he found a single dog-sledge track leading into a deep gulch, near the entrance to which he discovered a large cave. A heap of freshly turned earth stood in front of the cave, beside which was the missing cart. As he stood looking at it, wondering what had become of the dog which had drawn it, an immense grizzly-bear suddenly dashed out. So rapid was its attack that Sokumapi had no chance either to defend himself or to take refuge in flight. The bear, giving vent to the most terrific roars, dragged him into the cave, hugging him with such force that he fainted. When he regained consciousness it was to find the bear's great head within a foot of his own, and he thought that he saw a kindly and almost human expression in its big brown eyes. For a long time he lay still, until at last, to his intense surprise, the Bear broke the silence by addressing him in human speech. "Have no fear," said the grizzly. "I am the Great Bear, and my power is extensive. I know the circumstances of your search, and I have drawn you to this cavern because I desired to assist you. Winter is upon us, and you had better remain with me during the cold season, in the course of which I will reveal to you the secret of my supernatural power." Bear Magic It will be observed that the circumstances of this tale are almost identical with those which relate to the manner in which the Beaver Medicine was revealed to mankind. The hero of both stories remains during the winter with the animal, the chief of its species, who in the period of hibernation instructs him in certain potent mysteries. {189} The Bear, having reassured Sokumapi, showed him how to transform various substances into food. His strange host slept during most of the winter; but when the warm winds of spring returned and the snows melted from the hills the grizzly became restless, and told Sokumapi that it was time to leave the cave. Before they quitted it, however, he taught the lad the secret of his supernatural power. Among other things, he showed him how to make a Bear-spear. He instructed him to take a long stick, to one end of which he must secure a sharp point, to symbolize the bear's tusks. To the staff must be attached a bear's nose and teeth, while the rest of the spear was to be covered with bear's skin, painted the sacred colour, red. The Bear also told him to decorate the handle with eagle's feathers and grizzly claws, and in war-time to wear a grizzly claw in his hair, so that the strength of the Great Bear might go with him in battle, and to imitate the noise a grizzly makes when it charges. The Bear furthermore instructed him what songs should be used in order to heal the sick, and how to paint his face and body so that he would be invulnerable in battle, and, lastly, told him of the sacred nature of the spear, which was only to be employed in warfare and for curing disease. Thus if a person was sick unto death, and a relative purchased the Bear-spear, its supernatural power would restore the ailing man to health. Equipped with this knowledge, Sokumapi returned to his people, who had long mourned him as dead. After a feast had been given to celebrate his home-coming he began to manufacture the Bear-spear as directed by his friend. How the Magic Worked Shortly after his return the Crows made war upon the Blackfeet, and on the meeting of the two tribes in {190} battle Sokumapi appeared in front of his people carrying the Bear-spear on his back. His face and body were painted as the Great Bear had instructed him, and he sang the battle-songs that the grizzly had taught him. After these ceremonies he impetuously charged the enemy, followed by all his braves in a solid phalanx, and such was the efficacy of the Bear magic that the Crows immediately took to flight. The victorious Blackfeet brought back Sokumapi to their camp in triumph, to the accompaniment of the Bear songs. He was made a war-chief, and ever afterward the spear which he had used was regarded as the palladium of the Blackfoot Indians. In the spring the Bear-spear is unrolled from its covering and produced when the first thunder is heard, and when the Bear begins to quit his winter quarters; but when the Bear returns to his den to hibernate the spear is once more rolled up and put away. The greatest care is taken to protect it against injury. It has a special guardian, and no woman is permitted to touch it. The Young Dog Dance A dance resembling the Sun Dance was formerly known to the Pawnee Indians, who called it the Young Dog Dance. It was, they said, borrowed from the Crees, who produced the following myth to account for it. One day a young brave of the Cree tribe had gone out from his village to catch eagles, in order to provide himself with feathers for a war-bonnet, or to tie in his hair. Now the Crees caught eagles in this fashion. On the top of a hill frequented by these birds they would dig a pit and cover it over with a roof of poles, cunningly concealing the structure with grass. A piece of meat was fastened to the poles, so that the eagles {191} could not carry it off. Then the Indian, taking off his clothes, would descend into the pit, and remain there for hours, or days, as the case might be, until an eagle was attracted by the bait, when he would put his hand between the poles, seize the bird by the feet, and quickly dispatch it. The young brave whose fortune it was to discover the Young Dog Dance had prepared the trap in this wise, and was lying in the pit praying that an eagle might come and bring his uncomfortable vigil to an end. Suddenly he heard a sound of drumming, distant but quite distinct, though he could not tell from what direction it proceeded. All night the mysterious noise continued. Next night as he lay in the same position he heard it again, and resolved to find out its origin, so he clambered out of his pit and went off in the direction from which the drum-beating seemed to proceed. At last, when dawn was near, he reached the shores of a great lake. Here he stopped, for the sounds quite evidently came from the lake. All that day he sat by the water bemoaning his ill-luck and praying for better fortune. When night fell the drumming began anew, and the young man saw countless animals and birds swimming in the lake. Four days he remained on the lake-shore, till at length, worn out by fatigue and hunger (for many days had elapsed since he had eaten), he fell asleep. The Lodge of Animals When he awoke he found himself in a large lodge, surrounded by many people, some of whom were dancing, while others sat round the walls. All these people wore robes made from the skins of various animals or birds. They were, in fact, the animals the young Indian had seen swimming in the water, who {192} had changed themselves into human shape. A chief at the back of the lodge stood up and addressed him thus: "My friend, we have heard your prayers, and our desire is to help you. You see these people? They represent the animals. I am the Dog. The Great Spirit is very fond of dogs. I have much power, and my power I shall give to you, so that you may be like me, and my spirit will always protect you. Take this dance home to your people, and it will make them lucky in war." And he imparted the nature of the rite to the Indian by action. The Dog turned from the Cree brave and his eye swept the company. The Gift "Brothers," he said, "I have given him my power. Will you not pity him and give him the power you have?" For a time there was silence. No one seemed disposed to respond to the chief's appeal. At last the Owl rose. "I will help you," he said to the young man. "I have power to see in the dark wherever I may go. When you go out at night I will be near you, and you shall see as well as I do. Take these feathers and tie them in your hair." And, giving him a bunch of feathers, the Owl sat down. There was a pause, and the next to rise was the Buffalo Bull, who gave to the young Indian his strength and endurance and the power to trample his enemies underfoot. As a token he gave him a shoulder-belt of tanned buffalo-hide, bidding him wear it when he went on the war-path. By and by the Porcupine stood up and addressed {193} the guest. Giving him some of his quills with which to ornament the leather belt, he said: "I also will help you. I can make my enemies as weak as women, so that they fly before me. When you fight your foes shall flee and you shall overcome them." Another long silence ensued, and when at last the Eagle rose every one listened to hear what he had to say. "I also," he said majestically, "will be with you wherever you go, and will give you my prowess in war, so that you may kill your foes as I do." As he spoke he handed to the brave some eagle feathers to tie in his hair. The Whooping Crane followed, and gave him a bone from its wing for a war-whistle to frighten his enemies away. The Deer and the Bear came next, the one giving him swiftness, with a rattle as token, and the other hardiness, and a strip of fur for his belt. After he had received these gifts from the animals the brave lay down and fell asleep again. When he awoke he found himself on the shores of the lake once more. Returning home, he taught the Crees the Young Dog Dance, which was to make them skilful in war, and showed them the articles he had received. So the young men formed a Society of Young Dogs, which practised the dance and obtained the benefits. The Medicine Wolf A quaint story of a 'medicine' wolf is told among the Blackfoot Indians. On one occasion when the Blackfeet were moving camp they were attacked by a number of Crow Indians who had been lying in wait for them. The Blackfeet were travelling slowly in a {194} long, straggling line, with the old men and the women and children in the middle, and a band of warriors in front and in the rear. The Crows, as has been said, made an ambush for their enemies, and rushed out on the middle portion of the line. Before either party of the Blackfoot warriors could reach the scene of the struggle many of the women and children had perished, and others were taken captive by the attacking force. Among the prisoners was a young woman called Sits-by-the-door. Many weary miles lay between them and the Crow camp on the Yellowstone River, but at length the tired captives, mounted with their captors on jaded horses, arrived at their destination. The warrior who had taken Sits-by-the-door prisoner now presented her to a friend of his, who in turn gave her into the keeping of his wife, who was somewhat older than her charge. The young Blackfoot woman was cruelly treated by the Crow into whose possession she had passed. Every night he tied her feet together so that she might not escape, and also tied a rope round her waist, the other end of which he fastened to his wife. The Crow woman, however, was not unmoved by the wretchedness of her prisoner. While her husband was out she managed to converse with her and to show her that she pitied her misfortunes. One day she informed Sits-by-the-door that she had overheard her husband and his companions plotting to kill her, but she added that when darkness fell she would help her to escape. When night came the Crow woman waited until the deep breathing of her husband told her that he was sound asleep; then, rising cautiously, she loosened the ropes that bound her captive, and, giving her a pair of moccasins, a flint, and a small sack of pemmican, bade her make haste and escape from the fate that would surely befall her {195} if she remained where she was. The trembling woman obeyed, and travelled at a good pace all night. At dawn she hid in the dense undergrowth, hoping to escape observation should her captors pursue her. They, meanwhile, had discovered her absence, and were searching high and low, but no tracks were visible, and at last, wearied with their unprofitable search, they gave up the chase and returned to their homes. The Friendly Wolf When the woman had journeyed on for four nights she stopped concealing herself in the daytime and travelled straight on. She was not yet out of danger, however, for her supply of pemmican was soon exhausted, and she found herself face to face with the miseries of starvation. Her moccasins, besides, were worn to holes and her feet were cut and bleeding, while, to add to her misfortunes, a huge wolf dogged her every movement. In vain she tried to run away; her strength was exhausted and she sank to the ground. Nearer and nearer came the great wolf, and at last he lay down at her feet. Whenever the woman walked on her way the wolf followed, and when she lay down to rest he lay down also. At length she begged her strange companion to help her, for she knew that unless she obtained food very soon she must die. The animal trotted away, and returned shortly with a buffalo calf which it had killed, and laid it at the woman's feet. With the aid of the flint--one of the gifts with which the Crow woman had sped her unhappy guest--she built a fire and cooked some of the buffalo meat. Thus refreshed, she proceeded on her way. Again and again the wolf provided food in a similar manner, until at length they reached the Blackfoot camp. The woman led the animal {196} into her lodge, and related to her friends all that had befallen her in the Crow camp, and the manner of her escape. She also told them how the wolf had befriended her, and begged them to treat it kindly. But soon afterward she fell ill, and the poor wolf was driven out of the village by the Indian dogs. Every evening he would come to the top of a hill overlooking the camp and watch the lodge where Sits-by-the-door dwelt. Though he was still fed by her friends, after a time he disappeared and was seen no more.[3] [3] The reader cannot fail to discern the striking resemblance between this episode and that of Una and the lion in Spenser's _Faerie Queene_. The Story of Scar-face Scar-face was brave but poor. His parents had died while he was yet a boy, and he had no near relations. But his heart was high, and he was a mighty hunter. The old men said that Scar-face had a future before him, but the young braves twitted him because of a mark across his face, left by the rending claw of a great grizzly which he had slain in close fight. The chief of his tribe possessed a beautiful daughter, whom all the young men desired in marriage. Scar-face also had fallen in love with her, but he felt ashamed to declare his passion because of his poverty. The maiden had already repulsed half the braves of his tribe. Why, he argued, should she accept him, poor and disfigured as he was? One day he passed her as she sat outside her lodge. He cast a penetrating glance at her--a glance which was observed by one of her unsuccessful suitors, who sneeringly remarked: "Scar-face would marry our chiefs daughter! She does not desire a man without a blemish. Ha, Scar-face, now is your chance!" {197} Scar-face turned upon the jeerer, and in his quiet yet dignified manner remarked that it was his intention to ask the chief's daughter to be his wife. His announcement met with ridicule, but he took no notice of it and sought the girl. He found her by the river, pulling rushes to make baskets. Approaching, he respectfully addressed her. "I am poor," he said, "but my heart is rich in love for you. I have no wealth of furs or pemmican. I live by my bow and spear. I love you. Will you dwell with me in my lodge and be my wife?" The Sun-God's Decree The girl regarded him with bright, shy eyes peering up through lashes as the morning sun peers through the branches. "My husband would not be poor," she faltered, "for my father, the chief, is wealthy and has abundance in his lodge. But it has been laid upon me by the Sun-god that I may not marry." "These are heavy words," said Scar-face sadly. "May they not be recalled?" "On one condition only," replied the girl. "Seek the Sun-god and ask him to release me from my promise. If he consents to do so, request him to remove the scar from your face as a sign that I may know that he gives me to you." Scar-face was sad at heart, for he could not believe that the Sun-god, having chosen such a beautiful maiden for himself, would renounce her. But he gave the chief's daughter his promise that he would seek out the god in his own bright country and ask him to grant his request. For many moons Scar-face sought the home of the Sun-god. He traversed wide plains and dense forests, {198} crossed rivers and lofty mountains, yet never a trace of the golden gates of the dwelling of the God of Light could he see. Many inquiries did he make from the wild denizens of the forest--the wolf, the bear, the badger. But none was aware of the way to the home of the Sun-god. He asked the birds, but though they flew far they were likewise in ignorance of the road thither. At last he met a wolverine who told him that he had been there himself, and promised to set him on the way. For a long and weary season they marched onward, until at length they came to a great water, too broad and too deep to cross. As Scar-face sat despondent on the bank bemoaning his case two beautiful swans advanced from the water, and, requesting him to sit on their backs, bore him across in safety. Landing him on the other side, they showed him which way to take and left him. He had not walked far when he saw a bow and arrows lying before him. But Scar-face was punctilious and would not pick them up because they did not belong to him. Not long afterward he encountered a beautiful youth of handsome form and smiling aspect. "I have lost a bow and arrows," he said to Scar-face. "Have you seen them?" Scar-face told him that he had seen them a little way back, and the handsome youth praised him for his honesty in not appropriating them. He further asked him where he was bound for. "I am seeking the Sun in his home," replied the Indian, "and I believe that I am not far from my destination." "You are right," replied the youth. "I am the son of the Sun, Apisirahts, the Morning Star, and I will lead you to the presence of my august father." {199} They walked onward for a little space, and then Apisirahts pointed out a great lodge, glorious with golden light and decorated with an art more curious than any that Scar-face had ever beheld. At the entrance stood a beautiful woman, the mother of Morning Star, Kokomikis, the Moon-goddess, who welcomed the footsore Indian kindly and joyously. The Chase of the Savage Birds Then the great Sun-god appeared, wondrous in his strength and beauty as the mighty planet over which he ruled. He too greeted Scar-face kindly, and requested him to be his guest and to hunt with his son. Scar-face and the youth gladly set out for the chase. But on departing the Sun-god warned them not to venture near the Great Water, as there dwelt savage birds which might slay Morning Star. Scar-face tarried with the Sun, his wife and child, fearful of asking his boon too speedily, and desiring to make as sure as possible of its being granted. One day he and Morning Star hunted as usual, and the youth stole away, for he wished to slay the savage birds of which his father had spoken. But Scar-face followed, rescued the lad in imminent peril, and killed the monsters. The Sun was grateful to him for having saved his son from a terrible death, and asked him for what reason he had sought his lodge. Scar-face acquainted him with the circumstances of his love for the chief's daughter and of his quest. At once the Sun-god granted his desire. "Return to the woman you love so much," he said, "return and make her yours. And as a sign that it is my will that she should be your wife, I make you whole." With a motion of his bright hand the deity removed {200} the unsightly scar. On quitting the Sun-country the god, his wife and son presented Scar-face with many good gifts, and showed him a short route by which to return to Earth-land once more. Scar-face soon reached his home. When he sought his chief's daughter she did not know him at first, so rich was the gleaming attire he had obtained in the Sun-country. But when she at last recognized him she fell upon his breast with a glad cry. That same day she was made his wife. The happy pair raised a 'medicine' lodge to the Sun-god, and henceforth Scar-face was called Smooth-face. The Legend of Poïa A variant of this beautiful story is as follows: One summer morning a beautiful girl called Feather-woman, who had been sleeping outside her lodge among the long prairie grass, awoke just as the Morning Star was rising above the horizon. She gazed intently at it, and so beautiful did it seem that she fell deeply in love with it. She awakened her sister, who was lying beside her, and declared to her that she would marry nobody but the Morning Star. The people of her tribe ridiculed her because of what they considered her absurd preference; so she avoided them as much as possible, and wandered alone, eating her heart out in secret for love of the Morning Star, who seemed to her unapproachable. One day she went alone to the river for water, and as she returned she beheld a young man standing before her. At first she took him for one of the young men of the tribe, and would have avoided him, but he said: "I am the Morning Star. I beheld you gazing upward at me, and knew that you loved me. I returned {201} your love, and have descended to ask you to go with me to my dwelling in the sky." Feather-woman trembled violently, for she knew that he who spoke to her was a god, and replied hesitatingly that she must bid farewell to her father and mother. But this Morning Star would not permit. He took a rich yellow plume from his hair and directed her to hold this in one hand, while she held a juniper branch in the other. Then he commanded her to close her eyes, and when she opened them again she was in the Sky-country, standing before a great and shining lodge. Morning Star told her that this was the home of his parents, the Sun and Moon, and requested her to enter. It was daytime, so that the Sun was away on his diurnal round, but the Moon was at home. She welcomed Feather-woman as the wife of her son, as did the Sun himself when he returned. The Moon clothed her in a soft robe of buckskin, trimmed with elks' teeth. Feather-woman was very happy, and dwelt contentedly in the lodge or Morning Star. They had a little son, whom they called Star-boy. The Moon gave Feather-woman a root-digger, and told her that she could dig up all kinds of roots, but warned her on no account to dig up the large turnip which grew near the home of the Spider Man, telling her that it would bring unhappiness to all of them if she did so. The Great Turnip Feather-woman often saw the large turnip, but always avoided touching it. One day, however, her curiosity got the better of her, and she was tempted to see what might be underneath it. She laid her little son on the ground and dug until her root-digger stuck fast. Two large cranes came flying overhead. {202} She begged these to help her. They did so, and sang a magic song which enabled them to uproot the turnip. Now, although she was unaware of it, this very turnip filled up the hole through which Morning Star had brought her into the Sky-country. Gazing downward, she saw the camp of the Blackfeet where she had lived. The smoke was ascending from the lodges, she could hear the song of the women as they went about their work. The sight made her homesick and lonely, and as she went back to her lodge she cried softly to herself. When she arrived Morning Star gazed earnestly at her, and said with a sorrowful expression of countenance: "You have dug up the sacred turnip." [Illustration: "Gazing downward, she saw the camp of the Blackfeet"] The Moon and Sun were also troubled, and asked her the meaning of her sadness, and when she had told them they said that as she had disobeyed their injunction she must return to earth. Morning Star took her to the Spider Man, who let her down to earth by a web, and the people beheld her coming to earth like a falling star. The Return to Earth She was welcomed by her parents, and returned with her child, whom she had brought with her from the Sky-country, to the home of her youth. But happiness never came back to her. She mourned ceaselessly for her husband, and one morning, climbing to the summit of a high mound, she watched the beautiful Morning Star rise above the horizon, just as on the day when she had first loved him. Stretching out her arms to the eastern sky, she besought him passionately to take her back. At length he spoke to her. "It is because of your own sin," he said, "that you are for ever shut out from the Sky-country. Your {203} disobedience has brought sorrow upon yourself and upon all your people." Her pleadings were in vain, and in despair she returned to her lodge, where her unhappy life soon came to a close. Her little son, Star-boy, was now an orphan, and the death of his grandparents deprived him of all his earthly kindred. He was a shy, retiring, timid boy, living in the deepest poverty, notwithstanding his exalted station as grandchild of the Sun. But the most noticeable thing about him was a scar which disfigured his face, because of which he was given the name of Poïa (Scar-face) by the wits of the tribe. As he grew older the scar became more pronounced, and ridicule and abuse were heaped upon him. When he became a man he fell in love with a maiden of surpassing beauty, the daughter of a great chief of his tribe. She, however, laughed him to scorn, and told him that she would marry him when he removed the scar from his face. Poïa, greatly saddened by her unkindness, consulted an old medicine-woman, to see whether the scar might not be removed. She could only tell him that the mark had been placed on his face by the Sun, and that the Sun alone could remove it. This was melancholy news for Poïa. How could he reach the abode of the Sun? Nevertheless, encouraged by the old woman, he resolved to make the attempt. Gratefully accepting her parting gift of pemmican and moccasins, he set off on a journey that was to last for many days. The Big Water After climbing mountains and traversing forests and wandering over trackless prairies he arrived at the Big Water (that is to say, the Pacific Ocean), on the shores of which he sat down, praying and fasting for three {204} days. On the third day, when the Sun was sinking behind the rim of the ocean, he saw a bright pathway leading straight to the abode of the Sun. He resolved to follow the shining trail, though he knew not what might lie before him in the great Sky-country. He arrived quite safely, however, at the wonderful lodge of the Sun. All night he hid himself outside the lodge, and in the morning the Sun, who was about to begin his daily journey, saw a ragged wayfarer lying by his door. He did not know that the intruder was his grandson, but, seeing that he had come from the Earth-country, he determined to kill him, and said so to his wife, the Moon. But she begged that the stranger's life should be spared, and Morning Star, who at that moment issued from the lodge, also gave Poïa his protection. Poïa lived very happily in the lodge of the Sun, and having on one occasion killed seven birds who were about to destroy Morning Star, he earned the gratitude of his grandparents. At the request of Morning Star the Sun removed the scar on Poïa's face, and bade him return with a message to the Blackfeet. If they would honour him once a year in a Sun Dance he would consent to heal their sick. The secrets of the Sun Dance were taught to Poïa, two raven's feathers were placed in his hair, and he was given a robe of elk-skin. The latter, he was told, must only be worn by a virtuous woman, who should then dance the Sun Dance, so that the sick might be restored to health. From his father Poïa received an enchanted flute and a magic song, which would win the heart of the maid he loved. Poïa came to earth by the Milky Way, or, as the Indians call it, the Wolf-trail, and communicated to the Blackfeet all that he had learned in the Sky-country. When they were thoroughly conversant with the Sun {205} Dance he returned to the Sky-country, the home of his father, accompanied by his beautiful bride. Here they dwelt together happily, and Pola and the Morning Star travelled together through the sky. A Blackfoot Day-and-Night Myth Many stories are told by the Blackfoot Indians of their creator, Nápi, and these chiefly relate to the manner in which he made the world and its inhabitants. One myth connected with this deity tells how a poor Indian who had a wife and two children lived in the greatest indigence on roots and berries. This man had a dream in which he heard a voice command him to procure a large spider-web, which he was to hang on the trail of the animals where they passed through the forest, by which means he would obtain plenty of food. This he did, and on returning to the place in which he had hung the web he found deer and rabbits entangled in its magical meshes. These he killed for food, for which he was now never at a loss. Returning with his game on his shoulders one morning, he discovered his wife perfuming herself with sweet pine, which she burned over the fire. He suspected that she was thus making herself attractive for the benefit of some one else, but, preserving silence, he told her that on the following day he would set his spider-web at a greater distance, as the game in the neighbouring forest was beginning to know the trap too well. Accordingly he went farther afield, and caught a deer, which he cut up, carrying part of its meat back with him to his lodge. He told his wife where the remainder of the carcass was to be found, and asked her to go and fetch it. His wife, however, was not without her own suspicions, and, concluding that she was being watched by {206} her husband, she halted at the top of the nearest hill and looked back to see if he was following her. But he was sitting where she had left him, so she proceeded on her way. When she was quite out of sight the Indian himself climbed the hill, and, seeing that she was not in the vicinity, returned to the camp. He inquired of his children where their mother went to gather firewood, and they pointed to a large patch of dead timber. Proceeding to the clump of leafless trees, the man instituted a thorough search, and after a while discovered a den of rattlesnakes. Now it was one of these reptiles with which his wife was in love, so the Indian in his wrath gathered fragments of dry wood and set the whole plantation in a blaze. Then he returned to his lodge and told his children what he had done, at the same time warning them that their mother would be very wrathful, and would probably attempt to kill them all. He further said that he would wait for her return, but that they had better run away, and that he would provide them with three things which they would find of use. He then handed to the children a stick, a stone, and a bunch of moss, which they were to throw behind them should their mother pursue them. The children at once ran away, and their father hung the spider-web over the door of the lodge. Meanwhile the woman had seen the blaze made by the dry timber-patch from a considerable distance, and in great anger turned and ran back to the lodge. Attempting to enter it, she was at once entangled in the meshes of the spider-web. The Pursuing Head She struggled violently, however, and succeeded in getting her head through the opening, whereupon her husband severed it from her shoulders with his stone {207} axe. He then ran out of the lodge and down the valley, hotly pursued by the woman's body, while her head rolled along the ground in chase of the children. The latter soon descried the grisly object rolling along in their tracks at a great speed, and one of them quickly threw the stick behind him as he had been told to do. Instantly a dense forest sprang up in their rear, which for a space retarded their horrible pursuer. The children made considerable headway, but once more the severed head made its appearance, gnashing its teeth in a frenzy of rage and rolling its eyes horribly, while it shrieked out threats which caused the children's blood to turn to water. [Illustration: The Pursuing Head] Then another of the boys threw the stone which he had been given behind him, and instantly a great mountain sprang up which occupied the land from sea to sea, so that the progress of the head was quite barred. It could perceive no means of overcoming this immense barrier, until it encountered two rams feeding, which it asked to make a way for it through the mountain, telling them that if they would do so it would marry the chief of the sheep. The rams made a valiant effort to meet this request, and again and again fiercely rushed at the mountain, till their horns were split and broken and they could butt no longer. The head, growing impatient, called upon a colony of ants which dwelt in the neighbourhood to tunnel a passage through the obstacle, and offered, if they were successful, to marry the chief ant as a recompense for their labours. The insects at once took up the task, and toiled incessantly until they had made a tunnel through which the head could roll. The Fate of the Head The children were still running, but felt that the head had not abandoned pursuit. At last, after a long {208} interval, they observed it rolling after them, evidently as fresh as ever. The child who had the bunch of moss now wet it and wrung out the water over their trail, and immediately an immense strait separated them from the land where they had been but a moment before. The head, unable to stop, fell into this great water and was drowned. The children, seeing that their danger was past, made a raft and sailed back to the land from which they had come. Arrived there, they journeyed eastward through many countries, peopled by many different tribes of Indians, in order to reach their own territory. When they arrived there they found it occupied by tribes unknown to them, so they resolved to separate, one going north and the other south. One of them was shrewd and clever, and the other simple and ingenious. The shrewd boy is he who made the white people and instructed them in their arts. The other, the simple boy, made the Blackfeet, but, being very stupid, was unable to teach them anything. He it was who was called Nápi. As for the mother's body, it continued to chase her husband, and is still following him, for she is the Moon and he is the Sun. If she succeeds in catching him she will slay him, and night will reign for evermore, but as long as he is able to evade her day and night will continue to follow one another. Nápi and the Buffalo-Stealer There was once a great famine among the Blackfeet. For months no buffaloes were killed, and the weaker members of the tribe dropped off one by one, while even the strong braves and hunters began to sink under the privation. The chief in despair prayed that the creator, Nápi, would send them food. Nápi, {209} meanwhile, was far away in the south, painting the plumage of the birds in gorgeous tints. Nevertheless he heard the voice of the chief over all the distance, and hastened northward. "Who has summoned me?" he demanded. "It was I," said the chief humbly. "My people are starving, and unless relief comes soon I fear we must all perish." "You shall have food," answered Nápi. "I will provide game for you." Taking with him the chief's son, Nápi travelled toward the west. As they went the youth prayed earnestly to the Sun, the Moon, and the Morning Star, but his companion rebuked his impatience and bade him hold his peace. They crossed the Sweet Grass Hills, which Nápi had made from huge handfuls of herbage, and where he loved to rest. Still there was no sign of game. At length they reached a little lodge by the side of a river, and Nápi called a halt. "There dwells the cause of your misfortunes," said he. "He who lives in that lodge is the Buffalo-stealer. He it is who has taken all the herds from the prairies, so that there is none left." To further his design, Nápi took the shape of a dog, and turned the youth into a stick. Not long afterward the little son of Buffalo-stealer was passing that way, and immediately desired to take the little dog home with him. "Very well," said his mother; "take that stick and drive it to the lodge." But the boy's father frowned angrily. "I do not like the look of the beast," he said. "Send it away." The boy refused to part with the dog, and his mother wanted the stick to gather roots with, so the father was {210} obliged to give way. Still he did not show any good-will to the dog. The following day he went out of the lodge, and in a short time returned with a buffalo, which he skinned and prepared for cooking. His wife, who was in the woods gathering berries, came home toward evening, and at her husband's bidding cooked part of the buffalo-meat. The little boy incurred his father's anger again by giving a piece of meat to the dog. "Have I not told you," cried Buffalo-stealer irately, "that he is an evil thing? Do not touch him." That night when all was silent Nápi and the chief's son resumed their human form and supped off the buffalo-meat. "It is Buffalo-stealer who keeps the herds from coming near the Blackfoot camp," said Nápi. "Wait till morning and see." The Herds of Buffalo-Stealer In the morning they were once more dog and stick. When the woman and her child awoke they set off for the woods again, the former taking the stick to dig for roots, the latter calling for his little dog to accompany him. Alas! when they reached the spot they had fixed upon for root-gathering operations both dog and stick had vanished! And this was the reason for their disappearance. As the dog was trotting through the wood he had observed an opening like the mouth of a cavern, all but concealed by the thick undergrowth, and in the aperture he perceived a buffalo. His short, sharp barking attracted the attention of the stick, which promptly wriggled snake-wise after him. Within the cavern were great herds of deer and buffalo, enough to provide the Blackfeet with food for years and years. Nápi ran among them, barking, and they were driven out to the prairie. {211} When Buffalo-stealer returned and discovered his loss his wrath knew no bounds. He questioned his wife and son, but they denied all knowledge of the affair. "Then," said he, "it is that wretched little dog of yours. Where is he now?" But the child could not tell him. "We lost him in the woods," said he. "I shall kill him," shouted the man, "and I shall break the stick as well!" Nápi overheard the threat, and clung to the long hair of an old buffalo; He advised the stick to conceal itself in the buffalo's hair also, and so the twain escaped unnoticed from the cave, much as did Ulysses from the Cyclops' cavern. Once again they took the form of men, and drove a herd of buffalo to the Blackfoot camp, while Buffalo-stealer and his family sought them in vain. The people met them with delighted acclamations, and the famine was at an end. Yet there were still some difficulties in the way, for when they tried to get the herd into the enclosure a large grey bird so frightened the animals with its dismal note that they refused to enter. This occurred so often that Nápi suspected that the grey bird was no other than Buffalo-stealer. Changing himself into an otter, he lay by the side of a river and pretended to be dead. The greedy bird saw what he thought to be a dead otter, and pounced upon it, whereupon Nápi seized him by the leg and bore him off to the camp. By way of punishment he was tied over the smoke-hole of the wigwam, where his grey feathers soon became black and his life a burden to him. "Spare me!" he cried. "Let me return to my wife and child. They will surely starve." {212} His piteous appeals moved the heart of Nápi, and he let him go, but not without an admonition. "Go," said he, "and hunt for food, that you may support your wife and child. But do not take more than you need, or you shall die." The bird did as he was bidden. But to this day the feathers of the raven are black, and not grey. The Story of Kutoyis There once lived on the banks of the Missouri an old couple who had one daughter, their only child. When she grew to be a woman she had a suitor who was cruel and overbearing, but as she loved him her parents offered no opposition to their marriage. Indeed, they gave the bride the best part of their possessions for a dowry, so that she and her husband were rich, while her father and mother lived in a poor lodge and had very little to eat. The wicked son-in-law took advantage of their kindness in every way. He forced the old man to accompany him on his hunting expeditions, and then refused to share the game with him. Sometimes one would kill a buffalo and sometimes the other, but always it was the younger man who got the best of the meat and who made himself robes and moccasins from the hide. Thus the aged couple were nearly perishing from cold and hunger. Only when her husband was out hunting would the daughter venture to carry a morsel of meat to her parents. On one occasion the younger man called in his overbearing way to his father-in-law, bidding him help in a buffalo-hunt. The old man, reduced by want almost to a skeleton, was too much afraid of the tyrant to venture to disobey him, so he accompanied him in the chase. Ere long they encountered a fine buffalo, {213} whereupon both drew their bows and fired. But it was the arrow of the elder man which pierced the animal and brought it to the ground. The old man set himself to skin the buffalo, for his son-in-law never shared in these tasks, but left them to his companion. While he was thus engaged the latter observed a drop of blood on one of his arrows which had fallen to the ground. Thinking that even a drop of blood was better than nothing, he replaced the arrow in its quiver and set off home. As it happened, no more of the buffalo than that fell to his share, the rest being appropriated by his son-in-law. On his return the old man called to his wife to heap fuel on the fire and put on the kettle. She, thinking he had brought home some buffalo-meat, hastened to do his bidding. She waited curiously till the water in the kettle had boiled; then to her surprise she saw him place in it an arrow with a drop of blood on it. How Kutoyis was Born "Why do you do that?" she asked. "Something will come of it," he replied. "My spirit tells me so." They waited in silence. Then a strange sound was heard in their lonely little lodge--the crying of a child. Half fearfully, half curiously, the old couple lifted the lid of the kettle, and there within was a little baby boy. "He shall bring us good luck," said the old Indian. They called the child Kutoyis--that is, 'Drop of Blood'--and wrapped him up as is customary with Indian babies. "Let us tell our son-in-law," said the old man, "that it is a little girl, and he will let it live. If we say it is a boy he will surely kill it." {214} Kutoyis became a great favourite in the little lodge to which he had come. He was always laughing, and his merriment won the hearts of the old people. One day, while they thought him much too young to speak, they were astonished to hear his voice. "Lash me up and hang me from the lodge pole," said he, "and I shall become a man." When they had recovered from their astonishment they lashed him to the lodge pole. In a moment he had burst the lashings and grown before their eyes into a tall, strong man. Looking round the lodge, which seemed scarcely large enough to hold him, Kutoyis perceived that there was no food about. "Give me some arrows," said he, "and I will bring you food." "We have no arrows," replied the old man, "only four arrow-heads." Kutoyis fetched some wood, from which he cut a fine bow, and shafts to fit the flint arrow-heads. He begged the old Indian to lead him to a good hunting-ground, and when he had done so they quickly killed a magnificent buffalo. Meanwhile the old Indian had told Kutoyis how badly his son-in-law had treated him, and as they were skinning the buffalo who should pass by but the subject of their conversation. Kutoyis hid behind the dead animal to see what would happen, and a moment later the angry voice of the son-in-law was heard. Getting no reply, the cowardly hunter fitted an arrow to his bow and shot it at his father-in-law. Enraged at the cruel act, Kutoyis rose from his hiding-place behind the dead buffalo and fired all his arrows at the young man, whom he slew. He afterward gave food in plenty to the old man and his wife, and bade them return to their home. They were delighted to find {215} themselves once more free from persecution, but their daughter wept so much that finally Kutoyis asked her whether she would have another husband or whether she wished to follow her first spouse to the Land of Shadows, as she must do if she persisted in lamenting him. The lady chose the former alternative as the lesser evil, and Kutoyis found her an excellent husband, with whom she lived happily for a long time. Kutoyis on his Travels At length Kutoyis tired of his monotonous life, and desired to see more of the world. So his host directed him to a distant village, where he was welcomed by two old women. They set before their handsome guest the best fare at their disposal, which was buffalo-meat of a rather unattractive appearance. "Is there no good meat?" queried Kutoyis. The old women explained that one of the lodges was occupied by a fierce bear, who seized upon all the good meat and left only the dry, poor sort for his neighbours. Without hesitation Kutoyis went out and killed a buffalo calf, which he presented to the women, desiring them to place the best parts of the meat in a prominent position outside the lodge, where the big bear could not fail to see it. This they did, and sure enough one of the bear-cubs shortly passed by and seized the meat. Kutoyis, who had been lying in wait, rushed out and hit the animal as hard as he could. The cub carried his tale of woe to his father, and the big bear, growling threats of vengeance, gathered his whole family round him and rushed to the lodge of the old women, intending to kill the bold hunter. However, Kutoyis was more than a match for all of {216} them, and very soon the bears were slain. Still he was unsatisfied, and longed for further adventures. "Tell me," said he, "where shall I find another village?" The Wrestling Woman "There is a village by the Big River," said the old women, "but you must not go there, for a wicked woman dwells in it who wrestles with and slays all who approach." No sooner did Kutoyis hear this than he determined to seek the village, for his mission was to destroy evil beings who were a danger to his fellow-men. So in spite of the dissuasions of the old women he departed. As he had been warned, the woman came out of her lodge on the approach of the stranger and invited him to wrestle with her. "I cannot," said he, pretending to be frightened. The woman mocked and jeered at him, while he made various excuses, but all the time he was observing how the land lay. When he drew nearer he saw that she had covered the ground with sharp flints, over which she had strewn grass. At last he said: "Very well, I will wrestle with you." It was no wonder that she had killed many braves, for she was very strong. But Kutoyis was still stronger. With all her skill she could not throw him, and at last she grew tired, and was herself thrown on the sharp flints, on which she bled to death. The people rejoiced greatly when they heard of her death, and Kutoyis was universally acclaimed as a hero. Kutoyis did many other high deeds before he departed to the Shadowland, and when he went he left sorrow in many lodges. {217} CHAPTER IV: IROQUOIS MYTHS AND LEGENDS Iroquois Gods and Heroes The myths of the Iroquois are of exceptional interest because of the portraits they present of several semi-historical heroes. The earliest substratum of the myths of this people deals with the adventures of their principal deity, Hi'nun, the Thunder-god, who, with his brother, the West Wind, finally overcame and exterminated the powerful race of Stone Giants. Coming to a later period, we find that a number of legends cluster round the names of the chiefs Atotarho and Hiawatha, who in all probability at one time really existed. These present a good instance of the rapidity with which myth gathers round a famous name. Atotarho, the mighty warrior, is now regarded as the wizard _par excellence_ of the Iroquois, but probably this does not result from the fact that he was cunning and cruel, as some writers on the tribe appear to think, but from the circumstance that as a great warrior he was clothed in a garment of serpents, and these reptiles, besides being looked upon as powerful war-physic, also possessed a deep magical significance. The original Hiawatha (He who seeks the Wampum-belt) is pictured as the father of a long line of persons of the same name, who appear to have been important functionaries in the tribal government. To him was ascribed the honour of having established the great confederacy of the Iroquois, which so long rendered them formidable opponents to the tribes which surrounded them. Like many other heroes in myth--the Celtic Mananan, for example--Hiawatha possessed a magic canoe which would obey his slightest behest, and in which he finally quitted the terrestrial sphere {218} for that shadowy region to which all heroes finally take their departure. Hi'nun Many interesting myths are related of the manner in which Hi'nun destroyed the monsters and giants which infested the early world. A hunter, caught in a heavy thunder-shower, took refuge in the woods. Crouching under the shelter of a great tree, he became aware of a mysterious voice which urged him to follow it. He was conscious of a sensation of slowly rising from the earth, and he soon found himself gazing downward from a point near the clouds, the height of many trees from the ground. He was surrounded by beings who had all the appearance of men, with one among them who seemed to be their chief. They asked him to cast his eyes toward the earth and tell them whether he could see a huge water-serpent. Unable to descry such a monster, the chief anointed his eyes with a sacred ointment, which gave him supernatural sight and permitted him to behold a dragon-like shape in the watery depths far below him. The chief commanded one of his warriors to dispatch the monster, but arrow after arrow failed to transfix it, whereupon the hunter was requested to display his skill as an archer. Drawing his bow, he took careful aim. The arrow whizzed down the depths and was speedily lost to sight, but a terrible commotion arose in the lake below, the body of the great serpent leaping from the blood-stained water with dreadful writhings and contortions. So appalling was the din that rose up to them that even the heavenly beings by whom the hunter was surrounded fell into a great trembling; but gradually the tempest of sound subsided, and the huge bulk of the mortally wounded serpent sank back {219} into the lake, the surface of which became gradually more still, until finally all was peace once more. The chief thanked the hunter for the service he had rendered, and he was conducted back to earth. Thus was man first brought into contact with the beneficent Hi'nun, and thus did he learn the existence of a power which would protect him from forces unfriendly to humanity. The Thunderers Once in early Iroquois days three braves set out upon an expedition. After they had journeyed for some time a misfortune occurred, one of their number breaking his leg. The others fashioned a litter with the object of carrying him back to his home, as Indian custom exacted. Retracing their steps, they came to a range of high mountains, the steep slopes of which taxed their strength to the utmost. To rest themselves they placed the disabled man on the ground and withdrew to a little distance. "Why should we be thus burdened with a wounded man?" said one to the other. "You speak truly," was the rejoinder. "Why should we, indeed, since his hurt has come upon him by reason of his own carelessness?" As they spoke their eyes met in a meaning glance, and one of them pointed to a deep hole or pit opening in the side of the mountain at a little distance from the place where they were sitting. Returning to the injured man, they raised him as if about to proceed on the journey, and when passing the brink of the pit suddenly hurled him into it with great force. Then without loss of time they set their faces homeward. When they arrived in camp they reported that their comrade had died of wounds received in fight, but that he had not fallen into the enemy's hands, having received careful {220} attention from them in his dying moments and honourable burial. The unfortunate man's aged mother was prostrate with grief at the sad news, but was somewhat relieved to think that her son had been kindly ministered to at the end. [Illustration: "He suddenly assumed the shape of a gigantic porcupine"] When the brave who had been thrown into the pit regained his senses after the severe fall he had sustained he perceived a man of venerable aspect bending over him solicitously. When this person saw that the young man had regained consciousness he asked him what had been the intention of his comrades in so cruelly casting him into that abyss. The young man replied that his fellows had become tired of carrying him and had thus rid themselves of him. The old hermit--for so he seemed to be--made a hasty examination of the Indian's injuries, and announced that he would speedily cure him, on one condition. The other pledged his word to accept this, whatever it might be, whereupon the recluse told him that all he required was that he should hunt for him and bring home to him such game as he should slay. To this the brave gave a ready assent. The old man lost no time in performing his part of the bargain. He applied herbs to his injuries and assiduously tended his guest, who made a speedy and satisfactory recovery. The grateful warrior, once more enabled to follow the chase, brought home many trophies of his skill as a hunter to the cave on the mountain-side, and soon the pair had formed a strong attachment. One day, when in the forest, the warrior encountered an enormous bear, which he succeeded in slaying after a desperate struggle. As he was pondering how best he could remove it to the cave he became aware of a murmur of voices behind him, and glancing round he saw three men, or beings in the shape of men, clad in strange {221} diaphanous garments, standing near. In reply to his question as to what brought them there, they told him that they were the Thunderers, or people of Hi'nun, whose mission it was to keep the earth in good order for the benefit of humanity, and to slay or destroy every agency inimical to mankind. They told him that the old man with whom he had been residing was by no means the sort of person he seemed to think, and that they had come to earth with the express intention of compassing his destruction. In this they requested his assistance, and promised him that if he would vouchsafe it he would speedily be transported back to his mother's lodge. Overjoyed at this proposal, the hunter did not scruple to return to the cave and tell the hermit that he had killed the bear, which he wished his help in bringing home. The old man seemed very uneasy, and begged him to examine the sky and tell him whether he perceived the least sign of clouds. The young brave reassured him and told him that not a cloud was to be seen, whereupon, emerging from his shelter, he made for the spot where the bear was lying. Hastily picking up the carcass, he requested his companion to place it all on his shoulders, which the young man did, expressing surprise at his great strength. He had proceeded with his burden for some distance when a terrific clap of thunder burst from the menacing black clouds which had speedily gathered overhead. In great terror the old man threw down his load and commenced to run with an agility which belied his years, but when a second peal broke forth he suddenly assumed the shape of a gigantic porcupine, which dashed through the undergrowth, discharging its quills like arrows as it ran. A veritable hail of thunderbolts now crashed down upon the creature's spiny back. As it reached the entrance to the cave {222} one larger than the rest struck it with such tremendous force that it rolled dead into its den. Then the Thunderers swooped down from the sky in triumph, mightily pleased at the death of their victim. The young hunter now requested them to discharge the promise they had made him to transport him back to his mother's lodge; so, having fastened cloud-wings on his shoulders, they speedily brought him thither, carrying him carefully through the air and depositing him just outside the hut. The widow was delighted to see her son, whom she had believed to be long dead, and the Thunderers were so pleased with the assistance he had lent them that they asked him to accompany them in their monster-destroying mission every spring. He assented, and on one of these expeditions flew earthward to drink from a certain pool. When he rejoined his companions they observed that the water with which his lips were moist had caused them to shine as if smeared with oil. At their request he indicated the pool from which he had drunk, and they informed him that in its depths there dwelt a monster for which they had searched for years. With that they hurled a great thunderbolt into the pool, which immediately dried up, revealing an immense grub of the species which destroys the standing crops. The monster was, indeed, the King of Grubs, and his death set back the conspiracies of his kind for many generations. The youth subsequently returned to earth, and having narrated to the members of his tribe the services which Hi'nun had performed on their behalf, they considered it fitting to institute a special worship of the deity, and, in fact, to make him supreme god of their nation. Even to-day many Iroquois allude to Hi'nun as their grandfather, and evince extraordinary veneration at the mention of his name. {223} Hiawatha Much confusion exists with regard to the true status of the reputed Iroquois hero Hiawatha. We find him variously represented as a historical personage and a mythical demi-god, and as belonging to both the Iroquois and the Algonquins. In solid history and in the wildest myth he is a figure of equal importance. This confusion is largely due to the popularity of Longfellow's poem _Hiawatha_, which by its very excellence has given the greater prominence to the fallacies it contains. The fact is that Longfellow, following in the path of Schoolcraft, has really confused two personages in the character of Hiawatha, one the entirely mythical Manabozho, or Michabo--which name he at first intended to bestow on his poem--and the other the almost wholly historical Hiawatha. Manabozho, according to tradition, was a demi-god of the Ojibways, and to him, and not to Hiawatha, must be credited the exploits described in the poem. There is no doubt that myths have grown up round the name of the Iroquois hero, for myth is the ivy that binds all historical ruins and makes them picturesque to the eye; but it has been proved that there is a solid structure of fact behind the legendary stories of Hiawatha, and even the period of his activity has been fixed with tolerable accuracy by modern American historians. Hiawatha, or Hai-en-Wat-ha, was a chief of Iroquois stock, belonging either to the Onondaga or the Mohawk tribe. His most important feat was the union of the Five Nations of the Iroquois into a Grand League, an event which was of more than national significance, since it so largely affected the fortunes of European peoples when they afterward fought for American supremacy. As the Five Nations are known {224} to have come together in the sixteenth century, it follows that Hiawatha must have lived and worked about that time. In later days the League was called the Six Nations, and still more recently the Seven Nations. When the Iroquois, or 'Long House People,' were found by the French and Dutch they occupied the western part of what is now New York State, and were at a much more advanced stage of culture than most of the Indian tribes. They tilled the ground, cultivating maize and tobacco, and were skilled in the arts of war and diplomacy. They were greatly strengthened by the Grand League, or 'Kayanerenh Kowa,' which, as has been said, was founded by the chief Hiawatha, and were much the most important of the North American tribes. If we look to tradition for an account of the origin of the Grand League, we learn that the union was effected by Hiawatha in the fourteenth century. The Hurons and Iroquois, we are told, were at one time one people, but later they separated, the Hurons going to the lake which is named after them, and the Iroquois to New York, where their five tribes were united under a General Council. But tradition is quite evidently wrong in assigning so early a date to this important event, for one of the two branches of the Iroquois family (that which comprises the Mohawks and the Oneidas) has left but few traces of an early occupation, and these, in the shape of some old town-sites, are judged to belong to the latter part of the sixteenth century. The early connexion between the Iroquois and the Hurons, and their subsequent separation, remains undisputed. The Iroquois family was divided into two branches, the Sinnekes (Onondagas, Cayugas, and {225} Senecas) and the Caniengas (Mohawks and Oneidas), of which the subdivisions composed the Five Nations. The Sinnekes had established themselves in the western portion of New York, and the Caniengas at Hochelaga (Montreal) and elsewhere on the St. Lawrence, where they lived amicably enough with their Algonquin neighbours. But in 1560 a quarrel arose between the Caniengas and the Algonquins, in which the latter called in the aid of the Hurons. This was the beginning of a long war, in which the Caniengas had the worst of it. Gradually the Caniengas were driven along the shores of Lake Champlain and Lake George till they reached the valley of the Mohawk River, where they established themselves in a country bordering on that of the Onondagas. Now the Onondagas were a formidable tribe, fierce and warlike, and the Caniengas, being long accustomed to war, were not the most peaceable of nations, and ere long there was trouble between them, while both were at war with the Hurons. At the head of the Onondagas was the great chief Atotarho, whose sanguinary exploits and crafty stratagems had become the dread of the neighbouring peoples, and among his warriors was the generous Hiawatha. Hiawatha was filled with horror at the sight of the suffering caused by Atotarho's expeditions, and already his statesman's mind was forming projects of peace. He saw that in confederation lay the means not only of preserving peace among his people, but of withstanding alien foes as well. In two consecutive years he called an assembly to consider his plan, but on each occasion the grim presence of Atotarho made discussion impossible. Hiawatha in despair fled from the land of the Onondagas, journeyed eastward through the country of the Oneidas, and at last took up his residence {226} among the Mohawks, into which tribe he was adopted. It has been said by some authorities, and the idea does not lack probability, that Hiawatha was originally a Mohawk, and that he spent some time among the Onondagas, afterward returning to his own people. At all events, the Mohawks proved more amenable to reason than the Onondagas had done. Among the chiefs of his adopted tribe Hiawatha found one--Dekanewidah--who fell in with his confederation plans, and agreed to work along with him. Messengers were dispatched to the Oneidas, who bade them return in a year, at the end of which period negotiations were renewed. The result was that the Oneida chiefs signed a treaty inaugurating the Kayanerenh Kowa. An embassy to the Onondagas was fruitless, as Atotarho persistently obstructed the new scheme; but later, when the Kayanerenh Kowa embraced the Cayugas, messages were once more sent to the powerful Onondagas, diplomatically suggesting that Atotarho should take the lead in the Grand Council. The grim warrior was mollified by this sop to his vanity, and condescended to accept the proposal. Not only that, but he soon became an enthusiastic worker in the cause of confederation, and secured the inclusion of the Senecas in the League. The confederacy of the Five Nations was now complete, and the 'Silver Chain,' as their Grand Council was called, met together on the shores of the Salt Lake. The number of chiefs chosen from each tribe bore some relation to its numerical status, the largest number, fourteen, being supplied by the Onondagas. The office of representative in the Council was to be an hereditary one, descending in the female line, as with the Picts of Scotland and other primitive peoples, and never from father to son. {227} So powerful did the League become that the name of 'Long House People' was held in the greatest awe. They annihilated their ancient enemies, the Hurons, and they attacked and subdued the Micmacs, Mohicans, Pawnees, Algonquins, Cherokees, and many other tribes. The effect of the League on British history is incalculable. When the Frenchman Champlain arrived in 1611 he interfered on behalf of the Hurons, an action whose far-reaching consequences he could not foresee, but from that period dated the hatred of the Iroquois for the French which ensured Britain's success in the long struggle between the European nations in America. Without the assistance of the native factor, who shall say how the struggle might have ended? But the Iroquois were not altogether a bloodthirsty people. A strong bond of brotherhood existed between the Five Nations, among themselves they were kind and gentle, and in part at least Hiawatha's dream of peace was realized. It is not, of course, very easy to say how far Hiawatha intended the scheme of universal brotherhood with which he is credited. Whether he conceived a Grand League embracing all the nations of the earth or whether his full ambition was realized in the union of the Five Nations is a point which history does not make clear. But even in the more limited sense his work was a great one, and the lofty and noble character which Longfellow has given to his hero seems not unsuited to the actual Hiawatha, who realizes the ideal of the 'noble savage' more fully, perhaps, than any one else in the annals of primitive peoples. As in the case of King Arthur and Dietrich of Berne, many myths soon gathered round the popular and revered name of Hiawatha. Among barbarians three, or even two, generations usually suffice to render {228} a great and outstanding figure mythical. But one prefers to think of this Iroquois statesman as a real man, a bright particular star in a dark sky of savagery and ignorance. The Stone Giants The Iroquois believed that in early days there existed a malignant race of giants whose bodies were fashioned out of stone. It is difficult to say how the idea of such beings arose, but it is possible that the generally distributed conception of a gigantic race springing from Mother Earth was in this instance fused with another belief that stones and rocks composed the earth's bony framework. We find an example of this belief in the beautiful old Greek myth of Deucalion and Pyrrha, which much resembles that of Noah. When after the great flood which submerged Hellas the survivors' ship grounded upon Mount Parnassus they inquired of the oracle of Themis in what manner the human race might be restored. They were bidden by the oracle to veil themselves and to throw the bones of their mother behind them. These they interpreted to mean the stones of the earth. Picking up loose pieces of stone, they cast them over their shoulders, and from those thrown by Deucalion there sprang men, while those cast by Pyrrha became women. These Stone Giants of the Iroquois, dwelling in the far west, took counsel with one another and resolved to invade the Indian territory and exterminate the race of men. A party of Indians just starting on the war-path were apprised of the invasion, and were bidden by the gods to challenge the giants to combat. This they did, and the opposing bands faced each other at a spot near a great gulf. But as the monsters advanced upon their human enemies the god of the west wind, who was {229} lying in wait for them, swooped down upon the Titans, so that they were hurled over the edge of the gulf, far down into the dark abyss below, where they perished miserably. The Pigmies In contradistinction to their belief in giants, the Iroquois imagined the existence of a race of pigmies, who had many of the attributes of the Teutonic gnomes. They were responsible for the beauty of terrestrial scenery, which they carved and sculptured in cliff, scar, and rock, and, like the thunder-gods, they protected the human race against the many monsters which infested the world in early times. Witches and Witchcraft The Iroquois belief in witchcraft was very strong, and the following tale is supposed to account for the origin of witches and sorcery. A boy who was out hunting found a snake the colours of whose skin were so intensely beautiful that he resolved to capture it. He caught it and tended it carefully, feeding it on birds and small game, and housing it in a little bowl made of bark, which he filled with water. In the bottom of the bowl he placed down, small feathers, and wood fibre, and on going to feed the snake he discovered that these things had become living beings. From this he gathered that the reptile was endowed with supernatural powers, and he found that other articles placed in the water along with it soon showed signs of life. He procured more snakes and placed them in the bowl. Observing some men of the tribe rubbing ointment on their eyes to enable them to see more clearly, he used some of the water from the bowl in which the snakes were immersed upon his own, and {230} lo! he found on climbing a tall tree that nothing was hidden from his sight, which pierced all intervening obstacles. He could see far into the earth, where lay hidden precious stones and rich minerals. His sight pierced the trunks of trees; he could see through mountains, and could discern objects lying deep down in the bed of a river. He concluded that the greater the number of reptiles the snake-liquid contained the more potent would it become. Accordingly he captured several snakes, and suspended them over his bowl in such a manner that the essential oil they contained dropped into the water, with the result that the activity of the beings which had been so strangely bred in it was increased. In course of time he found that by merely placing one of his fingers in the liquid and pointing it at any person he could instantly bewitch him. He added some roots to the water in the bowl, some of which he then drank. By blowing this from his mouth a great light was produced, by rubbing his eyes with it he could see in the dark, and by other applications of it he could render himself invisible, or take the shape of a snake. If he dipped an arrow into the liquid and discharged it at any living being it would kill it although it might not strike it. Not content with discovering this magic fluid, the youth resolved to search for antidotes to it, and these he collected. A 'Medicine' Legend A similar legend is told by the Senecas to account for the origin of their 'medicine.' Nearly two hundred years ago--in the savage estimation this is a very great period of time--an Indian went into the woods on a hunting expedition. One night while asleep in his solitary camp he was awakened by a great noise of {231} singing and drum-beating, such as is heard at festivals. Starting up, he made his way to the place whence the sounds came, and although he could not see any one there he observed a heap of corn and a large squash vine with three squashes on it, and three ears of corn which lay apart from the rest. Feeling very uneasy, he once more pursued his hunting operations, and when night came again laid himself down to rest. But his sleep was destined to be broken yet a second time, and awaking he perceived a man bending over him, who said in menacing tones: "Beware: what you saw was sacred. You deserve to die." A rustling among the branches denoted the presence of a number of people, who, after some hesitation, gathered round the hunter, and informed him that they would pardon his curiosity and would tell him their secret. "The great medicine for wounds," said the man who had first awakened him, "is squash and corn. Come with me and I will teach you how to make and apply it." With these words he led the hunter to the spot at which he had surprised the 'medicine'-making operations on the previous night, where he beheld a great fire and a strange-looking laurel-bush, which seemed as if made of iron. Chanting a weird song, the people circled slowly round the bush to the accompaniment of a rattling of gourd-shells. On the hunter's asking them to explain this procedure, one of them heated a stick and thrust it right through his cheek. He immediately applied some of the 'medicine' to the wound, so that it healed instantly. Having thus demonstrated the power of the drug, they sang a tune which they called the 'medicine-song,' which their pupil learnt by heart. The hunter then turned to depart, and all at once he {232} saw that the beings who surrounded him were not human, as he had thought, but animals--foxes, bears, and beavers--who fled as he looked at them. Surprised and even terrified at the turn matters had taken, he made his way homeward with all speed, conning over the prescription which the strange beings had given him the while. They had told him to take one stalk of corn, to dry the cob and pound it very fine, then to take one squash, cut it up and pound it, and to mix the whole with water from a running stream, near its source. This prescription he used with very great success among his people, and it proved the origin of the great 'medicine' of the Senecas. Once a year at the season when the deer changes his coat they prepare it as the forest folk did, singing the weird song and dancing round it to the rhythmic accompaniment of the gourd-shell rattles, while they burn tobacco to the gods. Great Head and the Ten Brothers It was commonly believed among the Iroquois Indians that there existed a curious and malevolent being whom they called Great Head. This odd creature was merely an enormous head poised on slender legs. He made his dwelling on a rugged rock, and directly he saw any living person approach he would growl fiercely in true ogre fashion: "I see thee, I see thee! Thou shalt die." [Illustration: "'I see thee, I see thee! Thou shalt die.'"] Far away in a remote spot an orphaned family of ten boys lived with their uncle. The older brothers went out every day to hunt, but the younger ones, not yet fitted for so rigorous a life, remained at home with their uncle, or at least did not venture much beyond the immediate vicinity of their lodge. One day the hunters did not return at their usual hour. As the evening passed without bringing any sign of the missing {233} youths the little band at home became alarmed. At length the eldest of the boys left in the lodge volunteered to go in search of his brothers. His uncle consented, and he set off, but he did not return. In the morning another brother said: "I will go to seek my brothers." Having obtained permission, he went, but he also did not come back. Another and another took upon himself the task of finding the lost hunters, but of the searchers as well as of those sought for there was no news forthcoming. At length only the youngest of the lads remained at home, and to his entreaties to be allowed to seek for his brothers the uncle turned a deaf ear, for he feared to lose the last of his young nephews. One day when uncle and nephew were out in the forest the latter fancied he heard a deep groan, which seemed to proceed from the earth exactly under his feet. They stopped to listen. The sound was repeated--unmistakably a human groan. Hastily they began digging in the earth, and in a moment or two came upon a man covered with mould and apparently unconscious. The pair carried the unfortunate one to their lodge, where they rubbed him with bear's oil till he recovered consciousness. When he was able to speak he could give no explanation of how he came to be buried alive. He had been out hunting, he said, when suddenly his mind became a blank, and he remembered nothing more till he found himself in the lodge with the old man and the boy. His hosts begged the stranger to stay with them, and they soon discovered that he was no ordinary mortal, but a powerful magician. At times he behaved very strangely. One night, while a great storm raged without, he tossed restlessly on his couch instead of going to sleep. At last he sought the old uncle. {234} "Do you hear that noise?" he said. "That is my brother, Great Head, who is riding on the wind. Do you not hear him howling?" The old man considered this astounding speech for a moment; then he asked: "Would he come here if you sent for him?" "No," said the other, thoughtfully, "but we might bring him here by magic. Should he come you must have food ready for him, in the shape of huge blocks of maple-wood, for that is what he lives on." The stranger departed in search of his brother Great Head, taking with him his bow, and on the way he came across a hickory-tree, whose roots provided him with arrows. About midday he drew near to the dwelling of his brother, Great Head. In order to see without being seen, he changed himself into a mole, and crept through the grass till he saw Great Head perched on a rock, frowning fiercely. "I see thee!" he growled, with his wild eyes fixed on an owl. The man-mole drew his bow and shot an arrow at Great Head. The arrow became larger and larger as it flew toward the monster, but it returned to him who had fired it, and as it did so it regained its natural size. The man seized it and rushed back the way he had come. Very soon he heard Great Head in pursuit, puffing and snorting along on the wings of a hurricane. When the creature had almost overtaken him he turned and discharged another arrow. Again and again he repulsed his pursuer in this fashion, till he lured him to the lodge where his benefactors lived. When Great Head burst into the house the uncle and nephew began to hammer him vigorously with mallets. To their surprise the monster broke into laughter, for he had recognized his brother and was very pleased to see him. He ate the maple-blocks they brought him with a {235} hearty appetite, whereupon they told him the story of the missing hunters. "I know what has become of them," said Great Head. "They have fallen into the hands of a witch. If this young man," indicating the nephew, "will accompany me, I will show him her dwelling, and the bones of his brothers." The youth, who loved adventure, and was besides very anxious to learn the fate of his brothers, at once consented to seek the home of the witch. So he and Great Head started off, and lost no time in getting to the place. They found the space in front of the lodge strewn with dry bones, and the witch sitting in the doorway singing. When she saw them she muttered the magic word which turned living people into dry bones, but on Great Head and his companion it had no effect whatever. Acting on a prearranged signal, Great Head and the youth attacked the witch and killed her. No sooner had she expired than her flesh turned into birds and beasts and fishes. What was left of her they burned to ashes. Their next act was to select the bones of the nine brothers from among the heap, and this they found no easy task. But at last it was accomplished, and Great Head said to his companion: "I am going home to my rock. When I pass overhead in a great storm I will bid these bones arise, and they will get up and return with you." The youth stood alone for a little while till he heard the sound of a fierce tempest. Out of the hurricane Great Head called to the brothers to arise. In a moment they were all on their feet, receiving the congratulations of their younger brother and each other, and filled with joy at their reunion. {236} The Seneca's Revenge A striking story is told of a Seneca youth who for many years and through a wearisome captivity nourished the hope of vengeance so dear to the Indian soul. A certain tribe of the Senecas had settled on the shores of Lake Erie, when they were surprised by their ancient enemies the Illinois, and in spite of a stout resistance many of them were slain, and a woman and a boy taken prisoner. When the victors halted for the night they built a great fire, and proceeded to celebrate their success by singing triumphant songs, in which they commanded the boy to join them. The lad pretended that he did not know their language, but said that he would sing their song in his own tongue, to which they assented; but instead of a pæan in their praise he sang a song of vengeance, in which he vowed that if he were spared all of them would lose their scalps. A few days afterward the woman became so exhausted that she could walk no farther, so the Illinois slew her. But before she died she extracted a promise from the boy that he would avenge her, and would never cease to be a Seneca. In a few days they arrived at the Illinois camp, where a council was held to consider the fate of the captive lad. Some were for instantly putting him to death, but their chief ruled that should he be able to live through their tortures he would be worthy of becoming an Illinois. They seized the wretched lad and held his bare feet to the glowing council-fire, then after piercing them they told him to run a race. He bounded forward, and ran so swiftly that he soon gained the Great House of the tribe, where he seated himself upon a wild-cat skin. Another council was held, and the Illinois braves {237} agreed that the lad possessed high courage and would make a great warrior; but others argued that he knew their war-path and might betray them, and it was finally decided that he should be burnt at the stake. As he was about to perish in this manner an aged warrior suggested that if he were able to withstand their last torture he should be permitted to live. Accordingly he held the unfortunate lad under water in a pool until only a spark of life remained in him, but he survived, and became an Illinois warrior. Years passed, and the boy reached manhood and married a chief's daughter. His strength and endurance became proverbial, but the warriors of the tribe of his adoption would never permit him to take part in their warlike expeditions. At length a raid against the Senecas was mooted, and he begged so hard to be allowed to accompany the braves that at last they consented. Indeed, so great was their admiration of the skill with which he outlined a plan of campaign that they made him chief of the expedition. For many days the party marched toward the Seneca country; but when at last they neared it their scouts reported that there were no signs of the tribe, and that the Senecas must have quitted their territory. Their leader, however, proposed to go in search of the enemy himself, along with another warrior of the tribe, and this was agreed to. When the pair had gone five or six miles the leader said to his companion that it would be better if they separated, as they would then be able to cover more ground. Passing on to where he knew he would find the Senecas, he warned them of their danger, and arranged that an ambush of his kinsfolk should lie in wait for the Illinois. Returning to the Illinois camp, he reported that he had seen nothing, but that he well remembered the {238} Seneca hiding-place. He asked to be given the bravest warriors, and assured the council that he would soon bring them the scalps of their foes. Suspecting nothing, they assented to his proposal, and he was followed by the flower of the Illinois tribe, all unaware that five hundred Senecas awaited them in the valley. The youth led his men right into the heart of the ambush; then, pretending to miss his footing, he fell. This was the signal for the Senecas to rise on every side. Yelling their war-cry, they rushed from their shelter and fell on the dismayed Illinois, who gave way on every side. The slaughter was immense. Vengeance nerved the arms of the Seneca braves, and of three hundred Illinois but two escaped. The leader of the expedition was borne in triumph to the Seneca village, where to listening hundreds he told the story of his capture and long-meditated revenge. He became a great chief among his people, and even to this day his name is uttered by them with honour and reverence. The Boy Magician In the heart of the wilderness there lived an old woman and her little grandson. The two found no lack of occupation from day to day, the woman busying herself with cooking and cleaning and the boy with shooting and hunting. The grandmother frequently spoke of the time when the child would grow up and go out into the world. "Always go to the east," she would say. "Never go to the west, for there lies danger." But what the danger was she would not tell him, in spite of his importunate questioning. Other boys went west, he thought to himself, and why should not he? Nevertheless his grandmother made him promise that he would not go west. {239} Years passed by, and the child grew to be a man, though he still retained the curiosity and high spirits of his boyhood. His persistent inquiries drew from the old grandmother a reluctant explanation of her warning. "In the west," said she, "there dwells a being who is anxious to do us harm. If he sees you it will mean death for both of us." This statement, instead of frightening the young Indian, only strengthened in him a secret resolution he had formed to go west on the first opportunity. Not that he wished to bring any misfortune on his poor old grandmother, any more than on himself, but he trusted to his strong arm and clear head to deliver them from their enemy. So with a laugh on his lips he set off to the west. Toward evening he came to a lake, where he rested. He had not been there long when he heard a voice saying: "Aha, my fine fellow, I see you!" The youth looked all round him, and up into the sky above, but he saw no one. "I am going to send a hurricane," the mysterious voice continued, "to break your grandmother's hut to pieces. How will you like that?" "Oh, very well," answered the young man gaily. "We are always in need of firewood, and now we shall have plenty." "Go home and see," the voice said mockingly. "I daresay you will not like it so well." Nothing daunted, the young adventurer retraced his steps. As he neared home a great wind sprang up, seeming to tear the very trees out by the roots. "Make haste!" cried the grandmother from the doorway. "We shall both be killed!" When she had drawn him inside and shut the door {240} she scolded him heartily for his disobedience, and bewailed the fate before them. The young man soothed her fears, saying: "Don't cry, grandmother. We shall turn the lodge into a rock, and so we shall be saved." Having some skill in magic, he did as he had said, and the hurricane passed harmlessly over their heads. When it had ceased they emerged from their retreat, and found an abundance of firewood all round them. The Hailstorm Next day the youth was on the point of setting off toward the west once more, but the urgent entreaties of his grandmother moved him to proceed eastward--for a time. Directly he was out of sight of the lodge he turned his face once more to the west. Arrived at the lake, he heard the voice once more, though its owner was still invisible. "I am going to send a great hailstorm on your grandmother's hut," it said. "What do you think of that?" "Oh," was the response, "I think I should like it. I have always wanted a bundle of spears." "Go home and see," said the voice. Away the youth went through the woods. The sky became darker and darker as he neared his home, and just as he was within a bowshot of the little hut a fierce hailstorm broke, and he thought he would be killed before he reached shelter. "Alas!" cried the old woman when he was safely indoors, "we shall be destroyed this time. How can we save ourselves?" Again the young man exercised his magic powers, and transformed the frail hut into a hollow rock, upon which the shafts of the hailstorm spent themselves in {241} vain. At last the sky cleared, the lodge resumed its former shape, and the young man saw a multitude of sharp, beautiful spear-heads on the ground. "I will get poles," said he, "to fit to them for fishing." When he returned in a few minutes with the poles he found that the spears had vanished. "Where are my beautiful spears?" he asked his grandmother. "They were only ice-spears," she replied. "They have all melted away." The young Indian was greatly disappointed, and wondered how he could avenge himself on the being who had played him this malicious trick. "Be warned in time," said the aged grandmother, shaking her head at him. "Take my advice and leave him alone." The Charmed Stone But the youth's adventurous spirit impelled him to see the end of the matter, so he took a stone and tied it round his neck for a charm, and sought the lake once again. Carefully observing the direction from which the voice proceeded, he saw in the middle of the lake a huge head with a face on every side of it. "Aha! uncle," he exclaimed, "I see you! How would you like it if the lake dried up?" "Nonsense!" said the voice angrily, "that will never happen." "Go home and see," shouted the youth, mimicking the mocking tone the other had adopted on the previous occasions. As he spoke he swung his charmed stone round his head and threw it into the air. As it descended it grew larger and larger, and the moment it entered the lake the water began to boil. {242} The lad returned home and told his grandmother what he had done. "It is of no use," said she. "Many have tried to slay him, but all have perished in the attempt." Next morning our hero went westward again, and found the lake quite dry, and the animals in it dead, with the exception of a large green frog, who was in reality the malicious being who had tormented the Indian and his grandmother. A quick blow with a stick put an end to the creature, and the triumphant youth bore the good news to his old grandmother, who from that time was left in peace and quietness. The Friendly Skeleton A little boy living in the woods with his old uncle was warned by him not to go eastward, but to play close to the lodge or walk toward the west. The child felt a natural curiosity to know what lay in the forbidden direction, and one day took advantage of his uncle's absence on a hunting expedition to wander away to the east. At length he came to a large lake, on the shores of which he stopped to rest. Here he was accosted by a man, who asked him his name and where he lived. "Come," said the stranger, when he had finished questioning the boy, "let us see who can shoot an arrow the highest." This they did, and the boy's arrow went much higher than that of his companion. The stranger then suggested a swimming match. "Let us see," he said, "who can swim farthest under water without taking a breath." Again the boy beat his rival, who next proposed that they should sail out to an island in the middle of the lake, to see the beautiful birds that were to be found there. The child consented readily, and they {243} embarked in a curious canoe, which was propelled by three swans harnessed to either side of it. Directly they had taken their seats the man began to sing, and the canoe moved off. In a very short time they had reached the island. Here the little Indian realized that his confidence in his new-found friend was misplaced. The stranger took all his clothes from him, put them in the canoe, and jumped in himself, saying: "Come, swans, let us go home." The obedient swans set off at a good pace, and soon left the island far behind. The boy was very angry at having been so badly used, but when it grew dark his resentment changed to fear, and he sat down and cried with cold and misery. Suddenly he heard a husky voice close at hand, and, looking round, he saw a skeleton on the ground. "I am very sorry for you," said the skeleton in hoarse tones. "I will do what I can to help you. But first you must do something for me. Go and dig by that tree, and you shall find a tobacco-pouch with some tobacco in it, a pipe, and a flint." The boy did as he was asked, and when he had filled the pipe he lit it and placed it in the mouth of the skeleton. He saw that the latter's body was full of mice, and that the smoke frightened them away. [Illustration: "He lit a pipe and placed it in the mouth of the skeleton"] "There is a man coming to-night with three dogs," said the skeleton. "He is coming to look for you. You must make tracks all over the island, so that they may not find you, and then hide in a hollow tree." Again the boy obeyed his gaunt instructor, and when he was safely hidden he saw a man come ashore with three dogs. All night they hunted him, but he had made so many tracks that the dogs were confused, and at last the man departed in anger. Next day the trembling boy emerged and went to the skeleton. {244} "To-night," said the latter, "the man who brought you here is coming to drink your blood. You must dig a hole in the sand and hide. When he comes out of the canoe you must enter it. Say, 'Come, swans, let us go home,' and if the man calls you do not look back." The Lost Sister Everything fell out as the skeleton had foretold. The boy hid in the sand, and directly he saw his tormentor step ashore he jumped into the canoe, saying hastily, "Come, swans, let us go home." Then he began to sing as he had heard the man do when they first embarked. In vain the man called him back; he refused to look round. The swans carried the canoe to a cave in a high rock, where the boy found his clothes, as well as a fire and food. When he had donned his garments and satisfied his hunger he lay down and slept. In the morning he returned to the island, where he found the tyrant quite dead. The skeleton now commanded him to sail eastward to seek for his sister, whom a fierce man had carried away. He set out eagerly on his new quest, and a three days' journey brought him to the place where his sister was. He lost no time in finding her. "Come, my sister," said he, "let us flee away together." "Alas! I cannot," answered the young woman. "A wicked man keeps me here. It is time for him to return home, and he would be sure to catch us. But let me hide you now, and in the morning we shall go away." So she dug a pit and hid her brother, though not a moment too soon, for the footsteps of her husband were heard approaching the hut. The woman had cooked a child, and this she placed before the man. {245} "You have had visitors," he said, seeing his dogs snuffing around uneasily. "No," was the reply, "I have seen no one but you." "I shall wait till to-morrow," said the man to himself. "Then I shall kill and eat him." He had already guessed that his wife had not spoken the truth. However, he said nothing more, but waited till morning, when, instead of going to a distant swamp to seek for food, as he pretended to do, he concealed himself at a short distance from the hut, and at length saw the brother and sister making for a canoe. They were hardly seated when they saw him running toward them. In his hand he bore a large hook, with which he caught the frail vessel; but the lad broke the hook with a stone, and the canoe darted out on to the lake. The man was at a loss for a moment, and could only shout incoherent threats after the pair. Then an idea occurred to him, and, lying down on the shore, he began to drink the water. This caused the canoe to rush back again, but once more the boy was equal to the occasion. Seizing the large stone with which he had broken the hook, he threw it at the man and slew him, the water at the same time rushing back into the lake. Thus the brother and sister escaped, and in three days they had arrived at the island, where they heartily thanked their benefactor, the skeleton. He, however, had still another task for the young Indian to perform. "Take your sister home to your uncle's lodge," said he; "then return here yourself, and say to the many bones which you will find on the island, 'Arise,' and they shall come to life again." When the brother and sister reached their home they found that their old uncle had been grievously {246} lamenting the loss of his nephew, and he was quite overjoyed at seeing them. On his recommendation they built a large lodge to accommodate the people they were to bring back with them. When it was completed, the youth revisited the island, bade the bones arise, and was delighted to see them obey his bidding and become men and women. He led them to the lodge he had built, where they all dwelt happily for a long time. The Pigmies When the Cherokees were dwelling in the swamps of Florida the Iroquois made a practice of swooping down on them and raiding their camps. On one occasion the raiding party was absent from home for close on two years. On the eve of their return one of their number, a chieftain, fell ill, and the rest of the party were at a loss to know what to do with him. Obviously, if they carried him home with them he would considerably impede their progress. Besides, there was the possibility that he might not recover, and all their labour would be to no purpose. Thus they debated far into the night, and finally decided to abandon him to his fate and return by themselves. The sick man, unable to stir hand or foot, overheard their decision, but he bore it stoically, like an Indian warrior. Nevertheless, when he heard the last swish of their paddles as they crossed the river he could not help thinking of the friends and kindred he would probably never see again. When the raiders reached home they were closely questioned as to the whereabouts of the missing chief, and the inquiries were all the more anxious because the sick man had been a great favourite among his people. The guilty warriors answered evasively. They {247} did not know what had become of their comrade, they said. Possibly he had been lost or killed in Florida. Meanwhile the sick man lay dying on the banks of the river. Suddenly he heard, quite close at hand, the gentle sound of a canoe. The vessel drew in close to the bank, and, full in view of the warrior, three pigmy men disembarked. They regarded the stranger with some surprise. At length one who seemed to be the leader advanced and spoke to him, bidding him await their return, and promising to look after him. They were going, he said, to a certain 'salt-lick,' where many curious animals watered, in order to kill some for food. The Salt-Lick When the pigmies arrived at the place they found that no animals were as yet to be seen, but very soon a large buffalo bull came to drink. Immediately a buffalo cow arose from the lick, and when they had satisfied their thirst the two animals lay down on the bank. The pigmies concluded that the time was ripe for killing them, and, drawing their bows, they succeeded in dispatching the buffaloes. Returning to the sick man, they amply fulfilled their promise to take care of him, skilfully tending him until he had made a complete recovery. They then conveyed him to his friends, who now learnt that the story told them by the raiders was false. Bitterly indignant at the deception and heartless cruelty of these men, they fell upon them and punished them according to their deserts. Later the chief headed a band of people who were curious to see the lick, which they found surrounded by the bones of numberless large animals which had been killed by the pigmies. {248} This story is interesting as a record of what were perhaps the last vestiges of a pigmy folk who at one time inhabited the eastern portion of North America, before the coming of the Red Man. We have already alluded to this people, in the pages dealing with the discoveries of the Norsemen in the continent. The Magical Serpent In the seventeenth century a strange legend concerning a huge serpent was found among the Hurons, who probably got it from the neighbouring Algonquins. This monster had on its head a horn which would pierce anything, even the hardest rock. Any one possessing a piece of it was supposed to have very good fortune. The Hurons did not know where the creature was to be found, but said that the Algonquins were in the habit of selling them small pieces of the magic horn. It is possible that the mercenary Shawnees had borrowed this myth from the Cherokees for their own purposes. At all events a similar legend existed among both tribes which told of a monster snake, the King of Rattlesnakes, who dwelt up among the mountain-passes, attended by a retinue of his kind. Instead of a crown, he wore on his head a beautiful jewel which possessed magic properties. Many a brave tried to obtain possession of this desirable gem, but all fell victims to the venomous reptiles. At length a more ingenious warrior clothed himself entirely in leather, and so rendered himself impervious to their attack. Making his way to the haunt of the serpents, he slew their monster chief. Then, triumphantly taking possession of the wonderful jewel, he bore it to his tribe, by whom it was regarded with profound veneration and jealously preserved. {249} The Origin of Medicine An interesting Cherokee myth is that which recounts the origin of disease, and the consequent institution of curative medicine. In the old days, we are told, the members of the brute creation were gifted with speech and dwelt in amity with the human race, but mankind multiplied so quickly that the animals were crowded into the forests and desert places of the earth, so that the old friendship between them was soon forgotten. The breach was farther widened by the invention of lethal weapons, by the aid of which man commenced the wholesale slaughter of the beasts for the sake of their flesh and skins. The animals, at first surprised, soon grew angry, and resolved upon measures of retaliation. The bear tribe met in council, presided over by the Old White Bear, their chief. After several speakers had denounced mankind for their bloodthirsty tendencies, war was unanimously decided upon, but the lack of weapons was regarded as a serious drawback. However, it was suggested that man's instruments should be turned against himself, and as the bow and arrow were considered to be the principal human agency of destruction, it was resolved to fashion a specimen. A suitable piece of wood was procured, and one of the bears sacrificed himself to provide gut for a bowstring. When the weapon was completed it was discovered that the claws of the bears spoiled their shooting. One of the bears, however, cut his claws, and succeeded in hitting the mark, but the Old White Bear very wisely remarked that without claws they could not climb trees or bring down game, and that were they to cut them off they must all starve. The deer also met in council, under their chief, the Little Deer, when it was decided that those hunters who {250} slew one of their number without asking pardon in a suitable manner should be afflicted with rheumatism. They gave notice of this decision to the nearest settlement of Indians, and instructed them how to make propitiation when forced by necessity to kill one of the deer-folk. So when a deer is slain by the hunter the Little Deer runs to the spot, and, bending over the blood-stains, asks the spirit of the deer if it has heard the prayer of the hunter for pardon. If the reply be 'Yes,' all is well, and the Little Deer departs; but if the answer be in the negative, he tracks the hunter to his cabin, and strikes him with rheumatism, so that he becomes a helpless cripple. Sometimes hunters who have not learned the proper formula for pardon attempt to turn aside the Little Deer from his pursuit by building a fire behind them in the trail. The Council of the Fishes The fishes and reptiles then held a joint council, and arranged to haunt those human beings who tormented them with hideous dreams of serpents twining round them and of eating fish which had become decayed. These snake and fish dreams seem to be of common occurrence among the Cherokees, and the services of the _shamans_ to banish them are in constant demand. Lastly, the birds and the insects, with the smaller animals, gathered together for a similar purpose, the grub-worm presiding over the meeting. Each in turn expressed an opinion, and the consensus was against mankind. They devised and named various diseases. When the plants, which were friendly to man, heard what had been arranged by the animals, they determined to frustrate their evil designs. Each tree, shrub, and herb, down even to the grasses and mosses, agreed to furnish a remedy for some one of the diseases named. {251} Thus did medicine come into being. When the _shaman_ is in doubt as to what treatment to apply for the relief of a patient the spirit of the plant suggests a fitting remedy. The Wonderful Kettle A story is told among the Iroquois of two brothers who lived in the wilderness far from all human habitation. The elder brother went into the forest to hunt game, while the younger stayed at home and tended the hut, cooked the food, and gathered firewood. One evening the tired hunter returned from the chase, and the younger brother took the game from him as usual and dressed it for supper. "I will smoke awhile before I eat," said the hunter, and he smoked in silence for a time. When he was tired of smoking he lay down and went to sleep. "Strange," said the boy; "I should have thought he would want to eat first." When the hunter awoke he found that his brother had prepared the supper and was waiting for him. "Go to bed," said he; "I wish to be alone." Wondering much, the boy did as he was bidden, but he could not help asking himself how his brother could possibly live if he did not eat. In the morning he observed that the hunter went away without tasting any food, and on many succeeding mornings and evenings the same thing happened. "I must watch him at night," said the boy to himself, "for he must eat at night, since he eats at no other time." That same evening, when the lad was told as usual to go to bed, he lay down and pretended to be sound asleep, but all the time one of his eyes was open. In this cautious fashion he watched his brother, and saw {252} him rise from his couch and pass through a trap-door in the floor, from which he shortly emerged bearing a rusty kettle, the bottom of which he scraped industriously. Filling it with water, he set it on the blazing fire. As he did so he struck it with a whip, saying at every blow: "Grow larger, my kettle!" The obedient kettle became of gigantic proportions, and after setting it aside to cool the man ate its contents with evident relish. His watchful younger brother, well content with the result of his observation, turned over and went to sleep. When the elder had set off next morning, the boy, filled with curiosity, opened the trap-door and discovered the kettle. "I wonder what he eats," he said, and there within the vessel was half a chestnut! He was rather surprised at this discovery, but he thought to himself how pleased his brother would be if on his return he found a meal to his taste awaiting him. When evening drew near he put the kettle on the fire, took a whip, and, hitting it repeatedly, exclaimed: "Grow larger, my kettle!" [Illustration: "'Grow larger, my kettle!'"] The kettle grew larger, but to the boy's alarm it kept on growing until it filled the room, and he was obliged to get on the roof and stir it through the chimney. "What are you doing up there?" shouted the hunter, when he came within hail. "I took your kettle to get your supper ready," answered the boy. "Alas!" cried the other, "now I must die!" He quickly reduced the kettle to its original proportions and put it in its place. But he still wore such a sad and serious air that his brother was filled with dismay, and prayed that he might be permitted to {253} undo the mischief he had wrought. When the days went past and he found that his brother no longer went out to hunt or displayed any interest in life, but grew gradually thinner and more melancholy, his distress knew no bounds. "Let me fetch you some chestnuts," he begged earnestly. "Tell me where they may be found." The White Heron "You must travel a full day's journey," said the hunter in response to his entreaties. "You will then reach a river which is most difficult to ford. On the opposite bank there stands a lodge, and near by a chestnut-tree. Even then your difficulties will only be begun. The tree is guarded by a white heron, which never loses sight of it for a moment. He is employed for that purpose by the six women who live in the lodge, and with their war-clubs they slay any one who has the temerity to approach. I beg of you, do not think of going on such a hopeless errand." But the boy felt that were the chance of success even more slender he must make the attempt for the sake of his brother, whom his thoughtlessness had brought low. He made a little canoe about three inches long, and set off on his journey, in the direction indicated by his brother. At the end of a day he came to the river, whose size had not been underestimated. Taking his little canoe from his pocket, he drew it out till it was of a suitable length, and launched it in the great stream. A few minutes sufficed to carry him to the opposite bank, and there he beheld the lodge and the chestnut-tree. On his way he had managed to procure some seeds of a sort greatly liked by herons, and these he scattered before the beautiful white bird strutting round the tree. While the heron was busily engaged in {254} picking them up the young man seized his opportunity and gathered quantities of the chestnuts, which were lying thickly on the ground. Ere his task was finished, however, the heron perceived the intruder, and called a loud warning to the women in the lodge, who were not slow to respond. They rushed out with their fishing-lines in their hands, and gave chase to the thief. But fear, for his brother as well as for himself, lent the youth wings, and he was well out on the river in his canoe when the shrieking women reached the bank. The eldest threw her line and caught him, but with a sharp pull he broke it. Another line met with the same fate, and so on, until all the women had thrown their lines. They could do nothing further, and were obliged to watch the retreating canoe in impotent rage. At length the youth, having come safely through the perils of the journey, arrived home with his precious burden of chestnuts. He found his brother still alive, but so weak that he could hardly speak. A meal of the chestnuts, however, helped to revive him, and he quickly recovered. The Stone Giantess In bygone times it was customary for a hunter's wife to accompany her husband when he sought the chase. A dutiful wife on these occasions would carry home the game killed by the hunter and dress and cook it for him. There was once a chief among the Iroquois who was a very skilful hunter. In all his expeditions his wife was his companion and helper. On one excursion he found such large quantities of game that he built a wigwam at the place, and settled there for a time with his wife and child. One day he struck out on a new {255} track, while his wife followed the path they had taken on the previous day, in order to gather the game killed then. As the woman turned her steps homeward after a hard day's work she heard the sound of another woman's voice inside the hut. Filled with surprise, she entered, but found to her consternation that her visitor was no other than a Stone Giantess. To add to her alarm, she saw that the creature had in her arms the chief's baby. While the mother stood in the doorway, wondering how she could rescue her child from the clutches of the giantess, the latter said in a gentle and soothing voice: "Do not be afraid: come inside." The hunter's wife hesitated no longer, but boldly entered the wigwam. Once inside, her fear changed to pity, for the giantess was evidently much worn with trouble and fatigue. She told the hunter's wife, who was kindly and sympathetic, how she had travelled from the land of the Stone Giants, fleeing from her cruel husband, who had sought to kill her, and how she had finally taken shelter in the solitary wigwam. She besought the young woman to let her remain for a while, promising to assist her in her daily tasks. She also said she was very hungry, but warned her hostess that she must be exceedingly careful about the food she gave her. It must not be raw or at all underdone, for if once she tasted blood she might wish to kill the hunter and his wife and child. So the wife prepared some food for her, taking care that it was thoroughly cooked, and the two sat down to dine together. The Stone Giantess knew that the woman was in the habit of carrying home the game, and she now declared that she would do it in her stead. Moreover, she said she already knew where it was to be found, and insisted on setting out for it at once. She {256} very shortly returned, bearing in one hand a load of game which four men could scarcely have carried, and the woman recognized in her a very valuable assistant. The time of the hunter's return drew near, and the Stone Giantess bade the wife go out and meet her husband and tell him of her visitor. The man was very well pleased to learn how the new-comer had helped his wife, and he gave her a hearty welcome. In the morning he went out hunting as usual. When he had disappeared from sight in the forest the giantess turned quickly to the woman and said: "I have a secret to tell you. My cruel husband is after me, and in three days he will arrive here. On the third day your husband must remain at home and help me to slay him." When the third day came round the hunter remained at home, obedient to the instructions of his guest. "Now," said the giantess at last, "I hear him coming. You must both help me to hold him. Strike him where I bid you, and we shall certainly kill him." The hunter and his wife were seized with terror when a great commotion outside announced the arrival of the Stone Giant, but the firmness and courage of the giantess reassured them, and with something like calmness they awaited the monster's approach. Directly he came in sight the giantess rushed forward, grappled with him and threw him to the ground. "Strike him on the arms!" she cried to the others. "Now on the nape of the neck!" The trembling couple obeyed, and very shortly they had succeeded in killing the huge creature. "I will go and bury him," said the giantess. And that was the end of the Stone Giant. The strange guest stayed on in the wigwam till the time came for the hunter and his family to go back to {257} the settlement, when she announced her intention of returning to her own people. "My husband is dead," said she; "I have no longer anything to fear." Thus, having bade them farewell, she departed. The Healing Waters The Iroquois have a touching story of how a brave of their race once saved his wife and his people from extinction. It was winter, the snow lay thickly on the ground, and there was sorrow in the encampment, for with the cold weather a dreadful plague had visited the people. There was not one but had lost some relative, and in some cases whole families had been swept away. Among those who had been most sorely bereaved was Nekumonta, a handsome young brave, whose parents, brothers, sisters, and children had died one by one before his eyes, the while he was powerless to help them. And now his wife, the beautiful Shanewis, was weak and ill. The dreaded disease had laid its awful finger on her brow, and she knew that she must shortly bid her husband farewell and take her departure for the place of the dead. Already she saw her dead friends beckoning to her and inviting her to join them, but it grieved her terribly to think that she must leave her young husband in sorrow and loneliness. His despair was piteous to behold when she broke the sad news to him, but after the first outburst of grief he bore up bravely, and determined to fight the plague with all his strength. "I must find the healing herbs which the Great Manitou has planted," said he. "Wherever they may be, I must find them." So he made his wife comfortable on her couch, {258} covering her with warm furs, and then, embracing her gently, he set out on his difficult mission. All day he sought eagerly in the forest for the healing herbs, but everywhere the snow lay deep, and not so much as a blade of grass was visible. When night came he crept along the frozen ground, thinking that his sense of smell might aid him in his search. Thus for three days and nights he wandered through the forest, over hills and across rivers, in a vain attempt to discover the means of curing the malady of Shanewis. When he met a little scurrying rabbit in the path he cried eagerly: "Tell me, where shall I find the herbs which Manitou has planted?" But the rabbit hurried away without reply, for he knew that the herbs had not yet risen above the ground, and he was very sorry for the brave. Nekumonta came by and by to the den of a big bear, and of this animal also he asked the same question. But the bear could give him no reply, and he was obliged to resume his weary journey. He consulted all the beasts of the forest in turn, but from none could he get any help. How could they tell him, indeed, that his search was hopeless? The Pity of the Trees On the third night he was very weak and ill, for he had tasted no food since he had first set out, and he was numbed with cold and despair. He stumbled over a withered branch hidden under the snow, and so tired was he that he lay where he fell, and immediately went to sleep. All the birds and the beasts, all the multitude of creatures that inhabit the forest, came to watch over his slumbers. They remembered his kindness to them in former days, how he had never slain an animal unless {259} he really needed it for food or clothing, how he had loved and protected the trees and the flowers. Their hearts were touched by his courageous fight for Shanewis, and they pitied his misfortunes. All that they could do to aid him they did. They cried to the Great Manitou to save his wife from the plague which held her, and the Great Spirit heard the manifold whispering and responded to their prayers. [Illustration: "She sang a strange, sweet song"] While Nekumonta lay asleep there came to him the messenger of Manitou, and he dreamed. In his dream he saw his beautiful Shanewis, pale and thin, but as lovely as ever, and as he looked she smiled at him, and sang a strange, sweet song, like the murmuring of a distant waterfall. Then the scene changed, and it really was a waterfall he heard. In musical language it called him by name, saying: "Seek us, O Nekumonta, and when you find us Shanewis shall live. We are the Healing Waters of the Great Manitou." Nekumonta awoke with the words of the song still ringing in his ears. Starting to his feet, he looked in every direction; but there was no water to be seen, though the murmuring sound of a waterfall was distinctly audible. He fancied he could even distinguish words in it. The Finding of the Waters "Release us!" it seemed to say. "Set us free, and Shanewis shall be saved!" Nekumonta searched in vain for the waters. Then it suddenly occurred to him that they must be underground, directly under his feet. Seizing branches, stones, flints, he dug feverishly into the earth. So arduous was the task that before it was finished he was completely exhausted. But at last the hidden spring was disclosed, and the waters were rippling merrily {260} down the vale, carrying life and happiness wherever they went. The young man bathed his aching limbs in the healing stream, and in a moment he was well and strong. Raising his hands, he gave thanks to Manitou. With eager fingers he made a jar of clay, and baked it in the fire, so that he might carry life to Shanewis. As he pursued his way homeward with his treasure his despair was changed to rejoicing and he sped like the wind. When he reached his village his companions ran to greet him. Their faces were sad and hopeless, for the plague still raged. However, Nekumonta directed them to the Healing Waters and inspired them with new hope. Shanewis he found on the verge of the Shadow-land, and scarcely able to murmur a farewell to her husband. But Nekumonta did not listen to her broken adieux. He forced some of the Healing Water between her parched lips, and bathed her hands and her brow till she fell into a gentle slumber. When she awoke the fever had left her, she was serene and smiling, and Nekumonta's heart was filled with a great happiness. The tribe was for ever rid of the dreaded plague, and the people gave to Nekumonta the title of 'Chief of the Healing Waters,' so that all might know that it was he who had brought them the gift of Manitou. Sayadio in Spirit-land A legend of the Wyandot tribe of the Iroquois relates how Sayadio, a young Indian, mourned greatly for a beautiful sister who had died young. So deeply did he grieve for her that at length he resolved to seek her in the Land of Spirits. Long he sought the maiden, and many adventures did he meet with. Years passed in the search, which he was about to abandon as wholly {261} in vain, when he encountered an old man, who gave him some good advice. This venerable person also bestowed upon him a magic calabash in which he might catch and retain the spirit of his sister should he succeed in finding her. He afterward discovered that this old man was the keeper of that part of the Spirit-land which he sought. Delighted to have achieved so much, Sayadio pursued his way, and in due time reached the Land of Souls. But to his dismay he perceived that the spirits, instead of advancing to meet him as he had expected, fled from him in terror. Greatly dejected, he approached Tarenyawago, the spirit master of ceremonies, who took compassion upon him and informed him that the dead had gathered together for a great dance festival, just such as the Indians themselves celebrate at certain seasons of the year. Soon the dancing commenced, and Sayadio saw the spirits floating round in a mazy measure like wreaths of mist. Among them he perceived his sister, and sprang forward to embrace her, but she eluded his grasp and dissolved into air. [Illustration: "Soon the dancing commenced"] Much cast down, the youth once more appealed to the sympathetic master of ceremonies, who gave him a magic rattle of great power, by the sound of which he might bring her back. Again the spirit-music sounded for the dance, and the dead folk thronged into the circle. Once more Sayadio saw his sister, and observed that she was so wholly entranced with the music that she took no heed of his presence. Quick as thought the young Indian dipped up the ghost with his calabash as one nets a fish, and secured the cover, in spite of all the efforts of the captured soul to regain its liberty. Retracing his steps earthward, he had no difficulty in making his way back to his native village, where he summoned his friends to come and behold his sister's {262} resuscitation. The girl's corpse was brought from its resting-place to be reanimated with its spirit, and all was prepared for the ceremony, when a witless Indian maiden must needs peep into the calabash in her curiosity to see how a disembodied spirit looked. Instantly, as a bird rises when its cage bars are opened and flies forth to freedom, the spirit of Sayadio's sister flew from the calabash before the startled youth could dash forward and shut down the cover. For a while Sayadio could not realize his loss, but at length his straining eyes revealed to him that the spirit of his sister was not within sight. In a flash he saw the ruin of his hopes, and with a broken heart he sank senseless to the earth. The Peace Queen A brave of the Oneida tribe of the Iroquois hunted in the forest. The red buck flashed past him, but not swifter than his arrow, for as the deer leaped he loosed his shaft and it pierced the dappled hide. The young man strode toward the carcass, knife in hand, but as he seized the horns the branches parted, and the angry face of an Onondaga warrior lowered between them. "Leave the buck, Oneida," he commanded fiercely. "It is the spoil of my bow. I wounded the beast ere you saw it." The Oneida laughed. "My brother may have shot at the buck," he said, "but what avails that if he did not slay it?" "The carcass is mine by right of forest law," cried the other in a rage. "Will you quit it or will you fight?" The Oneida drew himself up and regarded the Onondaga scornfully. {263} "As my brother pleases," he replied. Next moment the two were locked in a life-and-death struggle. Tall was the Onondaga and strong as a great tree of the forest. The Oneida, lithe as a panther, fought with all the courage of youth. To and fro they swayed, till their breathing came thick and fast and the falling sweat blinded their eyes. At length they could struggle no longer, and by a mutual impulse they sprang apart. The Quarrel "Ho! Onondaga," cried the younger man, "what profits it thus to strive for a buck? Is there no meat in the lodges of your people that they must fight for it like the mountain lion?" "Peace, young man!" retorted the grave Onondaga. "I had not fought for the buck had not your evil tongue roused me. But I am older than you, and, I trust, wiser. Let us seek the lodge of the Peace Queen hard by, and she will award the buck to him who has the best right to it." "It is well," said the Oneida, and side by side they sought the lodge of the Peace Queen. Now the Five Nations in their wisdom had set apart a Seneca maiden dwelling alone in the forest as arbiter of quarrels between braves. This maiden the men of all tribes regarded as sacred and as apart from other women. Like the ancient Vestals, she could not become the bride of any man. As the Peace Queen heard the wrathful clamour of the braves outside her lodge she stepped forth, little pleased that they should thus profane the vicinity of her dwelling. "Peace!" she cried. "If you have a grievance enter and state it. It is not fitting that braves should quarrel where the Peace Queen dwells." {264} At her words the men stood abashed. They entered the lodge and told the story of their meeting and the circumstances of their quarrel. When they had finished the Peace Queen smiled scornfully. "So two such braves as you can quarrel about a buck?" she said. "Go, Onondaga, as the elder, and take one half of the spoil, and bear it back to your wife and children." But the Onondaga stood his ground. The Offers "O Queen," he said, "my wife is in the Land of Spirits, snatched from me by the Plague Demon. But my lodge does not lack food. I would wive again, and thine eyes have looked into my heart as the sun pierces the darkness of the forest. Will you come to my lodge and cook my venison?" But the Peace Queen shook her head. "You know that the Five Nations have placed Genetaska apart to be Peace Queen," she replied firmly, "and that her vows may not be broken. Go in peace." The Onondaga was silent. Then spoke the Oneida. "O Peace Queen," he said, gazing steadfastly at Genetaska, whose eyes dropped before his glance, "I know that you are set apart by the Five Nations. But it is in my mind to ask you to go with me to my lodge, for I love you. What says Genetaska?" The Peace Queen blushed and answered: "To you also I say, go in peace," but her voice was a whisper which ended in a stifled sob. The two warriors departed, good friends now that they possessed a common sorrow. But the Peace Maiden had for ever lost her peace. For she could {265} not forget the young Oneida brave, so tall, so strong, and so gentle. Summer darkened into autumn, and autumn whitened into winter. Warriors innumerable came to the Peace Lodge for the settlement of disputes. Outwardly Genetaska was calm and untroubled, but though she gave solace to others her own breast could find none. One day she sat by the lodge fire, which had burned down to a heap of cinders. She was thinking, dreaming of the young Oneida. Her thoughts went out to him as birds fly southward to seek the sun. Suddenly a crackling of twigs under a firm step roused her from her reverie. Quickly she glanced upward. Before her stood the youth of her dreams, pale and worn. "Peace Queen," he said sadly, "you have brought darkness to the soul of the Oneida. No longer may he follow the hunt. The deer may sport in quiet for him. No longer may he bend the bow or throw the tomahawk in contest, or listen to the tale during the long nights round the camp-fire. You have his heart in your keeping. Say, will you not give him yours?" Softly the Peace Queen murmured: "I will." Hand in hand like two joyous children they sought his canoe, which bore them swiftly westward. No longer was Genetaska Peace Queen, for her vows were broken by the power of love. The two were happy. But not so the men of the Five Nations. They were wroth because the Peace Queen had broken her vows, and knew how foolish they had been to trust to the word of a young and beautiful woman. So with one voice they abolished the office of Peace Queen, and war and tumult returned once more to their own. {266} CHAPTER V: SIOUX MYTHS AND LEGENDS The Sioux or Dakota Indians The Sioux or Dakota Indians dwell north of the Arkansas River on the right bank of the Mississippi, stretching over to Lake Michigan and up the valley of the Missouri. One of their principal tribes is the Iowa. The Adventures of Ictinike Many tales are told by the Iowa Indians regarding Ictinike, the son of the sun-god, who had offended his father, and was consequently expelled from the celestial regions. He possesses a very bad reputation among the Indians for deceit and trickery. They say that he taught them all the evil things they know, and they seem to regard him as a Father of Lies. The Omahas state that he gave them their war-customs, and for one reason or another they appear to look upon him as a species of war-god. A series of myths recount his adventures with several inhabitants of the wild. The first of these is as follows. One day Ictinike encountered the Rabbit, and hailed him in a friendly manner, calling him 'grandchild,' and requesting him to do him a service. The Rabbit expressed his willingness to assist the god to the best of his ability, and inquired what he wished him to do. "Oh, grandchild," said the crafty one, pointing upward to where a bird circled in the blue vault above them, "take your bow and arrow and bring down yonder bird." The Rabbit fitted an arrow to his bow, and the shaft transfixed the bird, which fell like a stone and lodged in the branches of a great tree. {267} "Now, grandchild," said Ictinike, "go into the tree and fetch me the game." This, however, the Rabbit at first refused to do, but at length he took off his clothes and climbed into the tree, where he stuck fast among the tortuous branches. Ictinike, seeing that he could not make his way down, donned the unfortunate Rabbit's garments, and, highly amused at the animal's predicament, betook himself to the nearest village. There he encountered a chief who had two beautiful daughters, the elder of whom he married. The younger daughter, regarding this as an affront to her personal attractions, wandered off into the forest in a fit of the sulks. As she paced angrily up and down she heard some one calling to her from above, and, looking upward, she beheld the unfortunate Rabbit, whose fur was adhering to the natural gum which exuded from the bark of the tree. The girl cut down the tree and lit a fire near it, which melted the gum and freed the Rabbit. The Rabbit and the chief's daughter compared notes, and discovered that the being who had tricked the one and affronted the other was the same. Together they proceeded to the chief's lodge, where the girl was laughed at because of the strange companion she had brought back with her. Suddenly an eagle appeared in the air above them. Ictinike shot at and missed it, but the Rabbit loosed an arrow with great force and brought it to earth. Each morning a feather of the bird became another eagle, and each morning Ictinike shot at and missed this newly created bird, which the Rabbit invariably succeeded in killing. This went on until Ictinike had quite worn out the Rabbit's clothing and was wearing a very old piece of tent skin; but the Rabbit returned to him the garments he had been forced to don when Ictinike had stolen his. Then {268} the Rabbit commanded the Indians to beat the drums, and each time they were beaten Ictinike jumped so high that every bone in his body was shaken. At length, after a more than usually loud series of beats, he leapt to such a height that when he came down it was found that the fall had broken his neck. The Rabbit was avenged. [Illustration: "He jumped so high that every bone in his body was shaken"] Ictinike and the Buzzard One day Ictinike, footsore and weary, encountered a buzzard, which he asked to oblige him by carrying him on its back part of the way. The crafty bird immediately consented, and, seating Ictinike between its wings, flew off with him. They had not gone far when they passed above a hollow tree, and Ictinike began to shift uneasily in his seat as he observed the buzzard hovering over it. He requested the bird to fly onward, but for answer it cast him headlong into the tree-trunk, where he found himself a prisoner. For a long time he lay there in want and wretchedness, until at last a large hunting-party struck camp at the spot. Ictinike chanced to be wearing some racoon skins, and he thrust the tails of these through the cracks in the tree. Three women who were standing near imagined that a number of racoons had become imprisoned in the hollow trunk, and they made a large hole in it for the purpose of capturing them. Ictinike at once emerged, whereupon the women fled. Ictinike lay on the ground pretending to be dead, and as he was covered with the racoon-skins the birds of prey, the eagle, the rook, and the magpie, came to devour him. While they pecked at him the buzzard made his appearance for the purpose of joining in the feast, but Ictinike, rising quickly, tore the feathers from its scalp. That is why the buzzard has no feathers on its head. {269} Ictinike and the Creators In course of time Ictinike married and dwelt in a lodge of his own. One day he intimated to his wife that it was his intention to visit her grandfather the Beaver. On arriving at the Beaver's lodge he found that his grandfather-in-law and his family had been without food for a long time, and were slowly dying of starvation. Ashamed at having no food to place before their guest, one of the young beavers offered himself up to provide a meal for Ictinike, and was duly cooked and served to the visitor. Before Ictinike partook of the dish, however, he was earnestly requested by the Beaver not to break any of the bones of his son, but unwittingly he split one of the toe-bones. Having finished his repast, he lay down to rest, and the Beaver gathered the bones and put them in a skin. This he plunged into the river that flowed beside his lodge, and in a moment the young beaver emerged from the water alive. "How do you feel, my son?" asked the Beaver. "Alas! father," replied the young beaver, "one of my toes is broken." From that time every beaver has had one toe--that next to the little one--which looks as if it had been split by biting. Ictinike shortly after took his leave of the Beavers, and pretended to forget his tobacco-pouch, which he left behind. The Beaver told one of his young ones to run after him with the pouch, but, being aware of Ictinike's treacherous character, he advised his offspring to throw it to the god when at some distance away. The young beaver accordingly took the pouch and hurried after Ictinike, and, obeying his father's instruction, was about to throw it to him from a {270} considerable distance when Ictinike called to him: "Come closer, come closer." The young beaver obeyed, and as Ictinike took the pouch from him he said: "Tell your father that he must visit me." When the young beaver arrived home he acquainted his father with what had passed, and the Beaver showed signs of great annoyance. "I knew he would say that," he growled, "and that is why I did not want you to go near him." But the Beaver could not refuse the invitation, and in due course returned the visit. Ictinike, wishing to pay him a compliment, was about to kill one of his own children wherewith to regale the Beaver, and was slapping it to make it cry in order that he might work himself into a passion sufficiently murderous to enable him to take its life, when the Beaver spoke to him sharply and told him that such a sacrifice was unnecessary. Going down to the stream hard by, the Beaver found a young beaver by the water, which was brought up to the lodge, killed and cooked, and duly eaten. On another occasion Ictinike announced to his wife his intention of calling upon her grandfather the Musk-rat. At the Musk-rat's lodge he met with the same tale of starvation as at the home of the Beaver, but the Musk-rat told his wife to fetch some water, put it in the kettle, and hang the kettle over the fire. When the water was boiling the Musk-rat upset the kettle, which was found to be full of wild rice, upon which Ictinike feasted. As before, he left his tobacco-pouch with his host, and the Musk-rat sent one of his children after him with the article. An invitation for the Musk-rat to visit him resulted, and the call was duly paid. Ictinike, wishing to display his magical {271} powers, requested his wife to hang a kettle of water over the fire, but, to his chagrin, when the water was boiled and the kettle upset instead of wild rice only water poured out. Thereupon the Musk-rat had the kettle refilled, and produced an abundance of rice, much to Ictinike's annoyance. Ictinike then called upon his wife's grandfather the Kingfisher, who, to provide him with food, dived into the river and brought up fish. Ictinike extended a similar invitation to him, and the visit was duly paid. Desiring to be even with his late host, the god dived into the river in search of fish. He soon found himself in difficulties, however, and if it had not been for the Kingfisher he would most assuredly have been drowned. Lastly, Ictinike went to visit his wife's grandfather the Flying Squirrel. The Squirrel climbed to the top of his lodge and brought down a quantity of excellent black walnuts, which Ictinike ate. When he departed from the Squirrel's house he purposely left one of his gloves, which a small squirrel brought after him, and he sent an invitation by this messenger for the Squirrel to visit him in turn. Wishing to show his cleverness, Ictinike scrambled to the top of his lodge, but instead of finding any black walnuts there he fell and severely injured himself. Thus his presumption was punished for the fourth time. The four beings alluded to in this story as the Beaver, Musk-rat, Kingfisher, and Flying Squirrel are four of the creative gods of the Sioux, whom Ictinike evidently could not equal so far as reproductive magic was concerned. The Story of Wabaskaha An interesting story is that of Wabaskaha, an Omaha brave, the facts related in which occurred about a {272} century ago. A party of Pawnees on the war-path raided the horses belonging to some Omahas dwelling beside Omaha Creek. Most of the animals were the property of Wabaskaha, who immediately followed on their trail. A few Omahas who had tried to rescue the horses had also been carried off, and on the arrival of the Pawnee party at the Republican River several of the Pawnees proposed to put their prisoners to death. Others, however, refused to participate in such an act, and strenuously opposed the suggestion. A wife of one of the Pawnee chiefs fed the captives, after which her husband gave them permission to depart. After this incident quite a feeling of friendship sprang up between the two peoples, and the Pawnees were continually inviting the Omahas to feasts and other entertainments, but they refused to return the horses they had stolen. They told Wabaskaha that if he came for his horses in the fall they would exchange them then for a certain amount of gunpowder, and that was the best arrangement he could come to with them. On his way homeward Wabaskaha mourned loudly for the horses, which constituted nearly the whole of his worldly possessions, and called upon Wakanda, his god, to assist and avenge him. In glowing language he recounted the circumstances of his loss to the people of his tribe, and so strong was their sense of the injustice done him that next day a general meeting was held in the village to consider his case. A pipe was filled, and Wabaskaha asked the men of his tribe to place it to their lips if they decided to take vengeance on the Pawnees. All did so, but the premeditated raid was postponed until the early autumn. After a summer of hunting the braves sought the war-path. They had hardly started when a number of {273} Dakotas arrived at their village, bringing some tobacco. The Dakotas announced their intention of joining the Omaha war-party, the trail of which they took up accordingly. In a few days the Omahas arrived at the Pawnee village, which they attacked at daylight. After a vigorous defence the Pawnees were almost exterminated, and all their horses captured. The Dakotas who had elected to assist the Omaha war-party were, however, slain to a man. Such was the vengeance of Wabaskaha. This story is interesting as an account of a veritable Indian raid, taken from the lips of Joseph La Flèche, a Dakota Indian. The Men-Serpents Twenty warriors who had been on the war-path were returning homeward worn-out and hungry, and as they went they scattered in search of game to sustain them on their way. Suddenly one of the braves, placing his ear to the ground, declared that he could hear a herd of buffaloes approaching. The band was greatly cheered by this news, and the plans made by the chief to intercept the animals were quickly carried into effect. [Illustration: The War-chief kills the Monster Rattlesnake] Nearer and nearer came the supposed herd. The chief lay very still, ready to shoot when it came within range. Suddenly he saw, to his horror, that what approached them was a huge snake with a rattle as large as a man's head. Though almost paralysed with surprise and terror, he managed to shoot the monster and kill it. He called up his men, who were not a little afraid of the gigantic creature, even though it was dead, and for a long time they debated what they should do with the carcass. At length hunger {274} conquered their scruples and made them decide to cook and eat it. To their surprise, they found the meat as savoury as that of a buffalo, which it much resembled. All partook of the fare, with the exception of one boy, who persisted in refusing it, though they pressed him to eat. When the warriors had finished their meal they lay down beside the camp-fire and fell asleep. Later in the night the chief awoke and was horrified to find that his companions had turned to snakes, and that he himself was already half snake, half man. Hastily he gathered his transformed warriors, and they saw that the boy who had not eaten of the reptile had retained his own form. The lad, fearing that the serpents might attack him, began to weep, but the snake-warriors treated him very kindly, giving him their charms and all they possessed. At their request he put them into a large robe and carried them to the summit of a high hill, where he set them down under the trees. "You must return to our lodges," they told him, "and in the summer we will visit our kindred. See that our wives and children come out to greet us." The boy carried the news to his village, and there was much weeping and lamentation when the friends of the warriors heard of their fate. But in the summer the snakes came and sat in a group outside the village, and all the people crowded round them, loudly venting their grief. The horses which had belonged to the snakes were brought out to them, as well as their moccasins, leggings, whips, and saddles. "Do not be afraid of them," said the boy to the assembled people. "Do not flee from them, lest something happen to you also." So they let the snakes creep over them, and no harm befell. {275} In the winter the snakes vanished altogether, and with them their horses and other possessions, and the people never saw them more. The Three Tests There dwelt in a certain village a woman of remarkable grace and attractiveness. The fame of her beauty drew suitors from far and near, eager to display their prowess and win the love of this imperious creature--for, besides being beautiful, she was extremely hard to please, and set such tests for her lovers as none had ever been able to satisfy. A certain young man who lived at a considerable distance had heard of her great charms, and made up his mind to woo and win her. The difficulty of the task did not daunt him, and, full of hope, he set out on his mission. As he travelled he came to a very high hill, and on the summit he saw a man rising and sitting down at short intervals. When the prospective suitor drew nearer he observed that the man was fastening large stones to his ankles. The youth approached him, saying: "Why do you tie these great stones to your ankles?" "Oh," replied the other, "I wish to chase buffaloes, and yet whenever I do so I go beyond them, so I am tying stones to my ankles that I may not run so fast." "My friend," said the suitor, "you can run some other time. In the meantime I am without a companion: come with me." The Swift One agreed, and they walked on their way together. Ere they had gone very far they saw two large lakes. By the side of one of them sat a man, who frequently bowed his head to the water and drank. Surprised that his thirst was not quenched, they said to him: "Why do you sit there drinking of the lake?" {276} "I can never get enough water. When I have finished this lake I shall start on the other." "My friend," said the suitor, "do not trouble to drink it just now. Come and join us." The Thirsty One complied, and the three comrades journeyed on. When they had gone a little farther they noticed a man walking along with his face lifted to the sky. Curious to know why he acted thus, they addressed him. "Why do you walk with your eyes turned skyward?" said they. "I have shot an arrow," he said, "and I am waiting for it to reappear." "Never mind your arrow," said the suitor. "Come with us." "I will come," said the Skilful Archer. As the four companions journeyed through a forest they beheld a strange sight. A man was lying with his ear to the ground, and if he lifted his head for a moment he bowed it again, listening intently. The four approached him, saying: "Friend, for what do you listen so earnestly?" "I am listening," said he, "to the plants growing. This forest is full of plants, and I am listening to their breathing." "You can listen when the occasion arises," they told him. "Come and join us." He agreed, and so they travelled to the village where dwelt the beautiful maiden. When they had reached their destination they were quickly surrounded by the villagers, who displayed no small curiosity as to who their visitors were and what object they had in coming so far. When they heard that one of the strangers desired to marry the village beauty they shook their heads over him. Did he not {277} know the difficulties in the way? Finding that he would not be turned from his purpose, they led him to a huge rock which overshadowed the village, and described the first test he would be required to meet. "If you wish to win the maiden," they said, "you must first of all push away that great stone. It is keeping the sunlight from us." "Alas!" said the youth, "it is impossible." "Not so," said his companion of the swift foot; "nothing could be more easy." [Illustration: "He leaned his shoulder against the rock"] Saying this, he leaned his shoulder against the rock, and with a mighty crash it fell from its place. From the breaking up of it came the rocks and stones that are scattered over all the world. The second test was of a different nature. The people brought the strangers a large quantity of food and water, and bade them eat and drink. Being very hungry, they succeeded in disposing of the food, but the suitor sorrowfully regarded the great kettles of water. "Alas!" said he, "who can drink up that?" "I can," said the Thirsty One, and in a twinkling he had drunk it all. The people were amazed at the prowess of the visitors. However, they said, "There is still another test," and they brought out a woman who was a very swift runner, so swift that no one had ever outstripped her in a race. The Race "You must run a race with this woman," said they. "If you win you shall have the hand of the maiden you have come to seek." Naturally the suitor chose the Swift One for this test. When the runners were started the people hailed them as {278} fairly matched, for they raced together till they were out of sight. When they reached the turning-point the woman said: "Come, let us rest for a little." The man agreed, but no sooner had he sat down than he fell asleep. The woman seized her opportunity. Making sure that her rival was sleeping soundly, she set off for the village, running as hard as she could. Meanwhile the four comrades were anxiously awaiting the return of the competitors, and great was their disappointment when the woman came in sight, while there was yet no sign of their champion. The man who could hear the plants growing bent his ear to the ground. "He is asleep," said he; "I can hear him snoring." The Skilful Archer came forward, and as he bit the point off an arrow he said: "I will soon wake him." He shot an arrow from the bowstring with such a wonderful aim that it wounded the sleeper's nose, and roused him from his slumbers. The runner started to his feet and looked round for the woman. She was gone. Knowing that he had been tricked, the Swift One put all his energy into an effort to overtake her. She was within a few yards of the winning-post when he passed her. It was a narrow margin, but nevertheless the Swift One had gained the race for his comrade. The youth was then married to the damsel, whom he found to be all that her admirers had claimed, and more. The Snake-Ogre One day a young brave, feeling at variance with the world in general, and wishing to rid himself of the mood, left the lodges of his people and journeyed into {279} the forest. By and by he came to an open space, in the centre of which was a high hill. Thinking he would climb to the top and reconnoitre, he directed his footsteps thither, and as he went he observed a man coming in the opposite direction and making for the same spot. The two met on the summit, and stood for a few moments silently regarding each other. The stranger was the first to speak, gravely inviting the young brave to accompany him to his lodge and sup with him. The other accepted the invitation, and they proceeded in the direction the stranger indicated. On approaching the lodge the youth saw with some surprise that there was a large heap of bones in front of the door. Within sat a very old woman tending a pot. When the young man learned that the feast was to be a cannibal one, however, he declined to partake of it. The woman thereupon boiled some corn for him, and while doing so told him that his host was nothing more nor less than a snake-man, a sort of ogre who killed and ate human beings. Because the brave was young and very handsome the old woman took pity on him, bemoaning the fate that would surely befall him unless he could escape from the wiles of the snake-man. "Listen," said she: "I will tell you what to do. Here are some moccasins. When the morning comes put them on your feet, take one step, and you will find yourself on that headland you see in the distance. Give this paper to the man you will meet there, and he will direct you further. But remember that however far you may go, in the evening the Snake will overtake you. When you have finished with the moccasins take them off, place them on the ground facing this way, and they will return." "Is that all?" said the youth. {280} "No," she replied. "Before you go you must kill me and put a robe over my bones." The Magic Moccasins The young brave forthwith proceeded to carry these instructions into effect. First of all he killed the old woman, and disposed of her remains in accordance with her bidding. In the morning he put on the magic moccasins which she had provided for him, and with one great step he reached the distant headland. Here he met an old man, who received the paper from him, and then, giving him another pair of moccasins, directed him to a far-off point where he was to deliver another piece of paper to a man who would await him there. Turning the first moccasins homeward, the young brave put the second pair to use, and took another gigantic step. Arrived at the second stage of his journey from the Snake's lodge, he found it a repetition of the first. He was directed to another distant spot, and from that to yet another. But when he delivered his message for the fourth time he was treated somewhat differently. [Illustration: "With one great step he reached the distant headland"] "Down there in the hollow," said the recipient of the paper, "there is a stream. Go toward it, and walk straight on, but do not look at the water." The youth did as he was bidden, and shortly found himself on the opposite bank of the stream. He journeyed up the creek, and as evening fell he came upon a place where the river widened to a lake. Skirting its shores, he suddenly found himself face to face with the Snake. Only then did he remember the words of the old woman, who had warned him that in the evening the Snake would overtake him. So he turned himself into a little fish with red fins, lazily moving in the lake. {281} The Snake's Quest The Snake, high on the bank, saw the little creature, and cried: "Little Fish! have you seen the person I am looking for? If a bird had flown over the lake you must have seen it, the water is so still, and surely you have seen the man I am seeking?" "Not so," replied the Little Fish, "I have seen no one. But if he passes this way I will tell you." So the Snake continued down-stream, and as he went there was a little grey toad right in his path. "Little Toad," said he, "have you seen him for whom I am seeking? Even if only a shadow were here you must have seen it." "Yes," said the Little Toad, "I have seen him, but I cannot tell you which way he has gone." The Snake doubled and came back on his trail. Seeing a very large fish in shallow water, he said: "Have you seen the man I am looking for?" "That is he with whom you have just been talking," said the Fish, and the Snake turned homeward. Meeting a musk-rat he stopped. "Have you seen the person I am looking for?" he said. Then, having his suspicions aroused, he added craftily: "I think that you are he." But the Musk-rat began a bitter complaint. "Just now," said he, "the person you seek passed over my lodge and broke it." So the Snake passed on, and encountered a red-breasted turtle. He repeated his query, and the Turtle told him that the object of his search was to be met with farther on. "But beware," he added, "for if you do not recognize him he will kill you." {282} Following the stream, the Snake came upon a large green frog floating in shallow water. "I have been seeking a person since morning," he said. "I think that you are he." The Frog allayed his suspicions, saying: "You will meet him farther down the stream." The Snake next found a large turtle floating among the green scum on a lake. Getting on the Turtle's back, he said: "You must be the person I seek," and his head rose higher and higher as he prepared to strike. "I am not," replied the Turtle. "The next person you meet will be he. But beware, for if you do not recognize him he will kill you." When he had gone a little farther down the Snake attempted to cross the stream. In the middle was an eddy. Crafty as he was, the Snake failed to recognize his enemy, and the eddy drew him down into the water and drowned him. So the youth succeeded in slaying the Snake who had sought throughout the day to kill him. The Story of the Salmon A certain chief who had a very beautiful daughter was unwilling to part with her, but knowing that the time must come when she would marry he arranged a contest for her suitors, in which the feat was to break a pair of elk's antlers hung in the centre of the lodge. "Whoever shall break these antlers," the old chief declared, "shall have the hand of my daughter." The quadrupeds came first--the Snail, Squirrel, Otter, Beaver, Wolf, Bear, and Panther; but all their strength and skill would not suffice to break the antlers. Next came the Birds, but their efforts also {283} were unavailing. The only creature left who had not attempted the feat was a feeble thing covered with sores, whom the mischievous Blue Jay derisively summoned to perform the task. After repeated taunts from the tricky bird, the creature rose, shook itself, and became whole and clean and very good to look upon, and the assembled company saw that it was the Salmon. He grasped the elk's antlers and easily broke them in five pieces. Then, claiming his prize, the chief's daughter, he led her away. Before they had gone very far the people said: "Let us go and take the chief's daughter back," and they set off in pursuit of the pair along the sea-shore. When Salmon saw what was happening he created a bay between himself and his pursuers. The people at length reached the point of the bay on which Salmon stood, but he made another bay, and when they looked they could see him on the far-off point of that one. So the chase went on, till Salmon grew tired of exercising his magic powers. Coyote and Badger, who were in advance of the others, decided to shoot at Salmon. The arrow hit him in the neck and killed him instantly. When the rest of the band came up they gave the chief's daughter to the Wolves, and she became the wife of one of them. In due time the people returned to their village, and the Crow, who was Salmon's aunt, learnt of his death. She hastened away to the spot where he had been killed, to seek for his remains, but all she could find was one salmon's egg, which she hid in a hole in the river-bank. Next day she found that the egg was much larger, on the third day it was a small trout, and so it grew till it became a full-grown salmon, and at length a handsome youth. {284} Salmon's Magic Bath Leading young Salmon to a mountain pool, his grand-aunt said: "Bathe there, that you may see spirits." One day Salmon said: "I am tired of seeing spirits. Let me go away." The old Crow thereupon told him of his father's death at the hands of Badger and Coyote. "They have taken your father's bow," she said. The Salmon shot an arrow toward the forest, and the forest went on fire. He shot an arrow toward the prairie, and it also caught fire. "Truly," muttered the old Crow, "you have seen spirits." Having made up his mind to get his father's bow, Salmon journeyed to the lodge where Coyote and Badger dwelt. He found the door shut, and the creatures with their faces blackened, pretending to lament the death of old Salmon. However, he was not deceived by their tricks, but boldly entered and demanded his father's bow. Four times they gave him other bows, which broke when he drew them. The fifth time it was really his father's bow he received. Taking Coyote and Badger outside, he knocked them together and killed them. The Wolf Lodge As he travelled across the prairie he stumbled on the habitation of the Wolves, and on entering the lodge he encountered his father's wife, who bade him hide before the monsters returned. By means of strategy he got the better of them, shot them all, and sailed away in a little boat with the woman. Here he fell into a deep sleep, and slept so long that at last his companion {285} ventured to wake him. Very angry at being roused, he turned her into a pigeon and cast her out of the boat, while he himself, as a salmon, swam to the shore. Near the edge of the water was a lodge, where dwelt five beautiful sisters. Salmon sat on the shore at a little distance, and took the form of an aged man covered with sores. When the eldest sister came down to speak to him he bade her carry him on her back to the lodge, but so loathsome a creature was he that she beat a hasty retreat. The second sister did likewise, and the third, and the fourth. But the youngest sister proceeded to carry him to the lodge, where he became again a young and handsome brave. He married all the sisters, but the youngest was his head-wife and his favourite. The Drowned Child On the banks of a river there dwelt a worthy couple with their only son, a little child whom they loved dearly. One day the boy wandered away from the lodge and fell into the water, and no one was near enough to rescue him. Great was the distress of the parents when the news reached them, and all his kindred were loud in their lamentations, for the child had been a favourite with everybody. The father especially showed signs of the deepest grief, and refused to enter his lodge till he should recover the boy. All night he lay outside on the bare ground, his cheek pillowed on his hand. Suddenly he heard a faint sound, far under the earth. He listened intently: it was the crying of his lost child! Hastily he gathered all his relatives round him, told them what he had heard, and besought them piteously to dig into the earth and bring back his son. This task they hesitated to undertake, but they willingly collected {286} horses and goods in abundance, to be given to any one who would venture. Two men came forward who claimed to possess supernatural powers, and to them was entrusted the work of finding the child. The grateful father gave them a pipe filled with tobacco, and promised them all his possessions if their mission should succeed. The two gifted men painted their bodies, one making himself quite black, the other yellow. Going to the neighbouring river, they plunged into its depths, and so arrived at the abode of the Water-god. This being and his wife, having no children of their own, had adopted the Indian's little son who was supposed to have been drowned, and the two men, seeing him alive and well, were pleased to think that their task was as good as accomplished. [Illustration: "They arrived at the abode of the Water-god"] "The father has sent for his son," they said. "He has commanded us to bring him back. We dare not return without him." "You are too late," responded the Water-god. "Had you come before he had eaten of my food he might safely have returned with you. But he wished to eat, and he has eaten, and now, alas! he would die if he were taken out of the water."[1] [1] See p. 129, "The Soul's Journey." Sorrowfully the men rose to the surface and carried the tidings to the father. "Alas!" they said, "he has eaten in the palace of the Water-god. He will die if we bring him home." Nevertheless the father persisted in his desire to see the child. "I must see him," he said, and the two men prepared for a second journey, saying: "If you get him back, the Water-god will require a white dog in payment." The Indian promised to supply the dog. The two {287} men painted themselves again, the one black, the other yellow. Once more they dived through the limpid water to the palace of the god. "The father must have his child," they said. "This time we dare not return without him." So the deity gave up the little boy, who was placed in his father's arms, dead. At the sight the grief of his kindred burst out afresh. However, they did not omit to cast a white dog into the river, nor to pay the men lavishly, as they had promised. Later the parents lost a daughter in the same manner, but as she had eaten nothing of the food offered her under the water she was brought back alive, on payment by her relatives of a tribute to the Water-god of four white-haired dogs. The Snake-Wife A certain chief advised his son to travel. Idling, he pointed out, was not the way to qualify for chieftainship. "When I was your age," said he, "I did not sit still. There was hard work to be done. And now look at me: I have become a great chief." "I will go hunting, father," said the youth. So his father furnished him with good clothing, and had a horse saddled for him. The young man went off on his expedition, and by and by fell in with some elk. Shooting at the largest beast, he wounded it but slightly, and as it dashed away he spurred his horse after it. In this manner they covered a considerable distance, till at length the hunter, worn out with thirst and fatigue, reined in his steed and dismounted. He wandered about in search of water till he was well-nigh spent, but after a time he came upon a spring, and immediately improvised a song of thanksgiving to the deity, {288} Wakanda, who had permitted him to find it. His rejoicing was somewhat premature, however, for when he approached the spring a snake started up from it. The youth was badly scared, and retreated to a safe distance without drinking. It seemed as though he must die of thirst after all. Venturing to look back after a time, he saw that the snake had disappeared, and very cautiously he returned. Again the snake darted from the water, and the thirsty hunter was forced to flee. A third return to the spring had no happier results, but when his thirst drove him to a fourth attempt the youth found, instead of a snake, a very beautiful woman. She offered him a drink in a small cup, which she replenished as often as he emptied it. So struck was he by her grace and beauty that he promptly fell in love with her. When it was time for him to return home she gave him a ring, saying: "When you sit down to eat, place this ring on a seat and say, 'Come, let us eat,' and I will come to you." Having bidden her farewell, the young man turned his steps homeward, and when he was once more among his kindred he asked that food might be placed before him. "Make haste," said he, "for I am very hungry." Quickly they obeyed him, and set down a variety of dishes. When he was alone the youth drew the ring from his finger and laid it on a seat. "Come," he said, "let us eat." Immediately the Snake-woman appeared and joined him at his meal. When she had eaten she vanished as mysteriously as she had come, and the disconsolate husband (for the youth had married her) went out of the lodge to seek her. Thinking she might be among the women of the village, he said to his father: "Let the women dance before me." {289} An old man was deputed to gather the women together, but not one of them so much as resembled the Snake-woman. Again the youth sat down to eat, and repeated the formula which his wife had described to him. She ate with him as before, and vanished when the meal was over. "Father," said the young man, "let the very young women dance before me." But the Snake-woman was not found among them either. Another fleeting visit from his wife induced the chief's son to make yet another attempt to find her in the community. "Let the young girls dance," he said. Still the mysterious Snake-woman was not found. One day a girl overheard voices in the youth's lodge, and, peering in, saw a beautiful woman sharing his meal. She told the news to the chief, and it soon became known that the chief's son was married to a beautiful stranger. The youth, however, wished to marry a woman of his own tribe; but the maiden's father, having heard that the young man was already married, told his daughter that she was only being made fun of. So the girl had nothing more to do with her wooer, who turned for consolation to his ring. He caused food to be brought, and placed the ring on a seat. The Ring Unavailing "Come," he said, "let us eat." There was no response; the Snake-woman would not appear. The youth was greatly disappointed, and made up his mind to go in search of his wife. {290} "I am going a-hunting," said he, and again his father gave him good clothes and saddled a horse for him. When he reached the spot where the Snake-woman had first met him, he found her trail leading up to the spring, and beyond it on the other side. Still following the trail, he saw before him a very dilapidated lodge, at the door of which sat an old man in rags. The youth felt very sorry for the tattered old fellow, and gave him his fine clothes, in exchange for which he received the other's rags. "You think you are doing me a good turn," said the old man, "but it is I who am going to do you one. The woman you seek has gone over the Great Water. When you get to the other shore talk with the people you shall meet there, and if they do not obey you send them away." In addition to the tattered garments, the old man gave him a hat, a sword, and a lame old horse. At the edge of the Great Water the youth prepared to cross, while his companion seated himself on the shore, closed his eyes, and recited a spell. In a moment the young man found himself on the opposite shore. Here he found a lodge inhabited by two aged Thunder-men, who were apparently given to eating human beings. The young stranger made the discovery that his hat rendered him invisible, and he was able to move unseen among the creatures. Taking off his hat for a moment, he took the pipe from the lips of a Thunder-man and pressed it against the latter's hand. "Oh," cried the Thunder-man, "I am burnt!" But the youth had clapped on his hat and disappeared. "It is not well," said the Thunder-man gravely. "A stranger has been here and we have let him escape. {291} When our brother returns he will not believe us if we tell him the man has vanished." Shortly after this another Thunder-man entered with the body of a man he had killed. When the brothers told him their story he was quite sceptical. "If I had been here," said he, "I would not have let him escape." As he spoke the youth snatched his pipe from him and pressed it against the back of his hand. "Oh," said the Thunder-man, "I am burnt!" "It was not I," said one brother. "It was not I," said the other. "It was I," said the youth, pulling off his hat and appearing among them. "What were you talking about among yourselves? Here I am. Do as you said." But the Thunder-men were afraid. "We were not speaking," they said, and the youth put on his hat and vanished. "What will our brother say," cried the three in dismay, "when he hears that a man has been here and we have not killed him? Our brother will surely hate us." In a few minutes another Thunder-man came into the lodge, carrying the body of a child. He was very angry when he heard that they had let a man escape. The youth repeated his trick on the new-comer--appeared for a moment, then vanished again. The fifth and last of the brothers was also deceived in the same manner. Seeing that the monsters were now thoroughly frightened, the young man took off his magic hat and talked with them. The Finding of the Snake-Wife "You do wrong," said he, "to eat men like this. You should eat buffaloes, not men. I am going away. {292} When I come back I will visit you, and if you are eating buffaloes you shall remain, but if you are eating men I shall send you away." The Thunder-men promised they would eat only buffaloes in future, and the young man went on his way to seek for the Snake-woman. When at last he came to the village where she dwelt he found she had married a man of another tribe, and in a great rage he swung the sword the magician had given him and slew her, and her husband, and the whole village, after which he returned the way he had come. When he reached the lodge of the Thunder-men he saw that they had not kept their promise to eat only buffaloes. "I am going to send you above," he said. "Hitherto you have destroyed men, but when I have sent you away you shall give them cooling rain to keep them alive." So he sent them above, where they became the thunder-clouds. Proceeding on his journey, he again crossed the Great Water with a single stride, and related to the old wizard all that had happened. "I have sent the Thunder-men above, because they would not stop eating men. Have I done well?" "Very well." "I have killed the whole village where the Snake-woman was, because she had taken another husband. Have I done well?" "Very well. It was for that I gave you the sword." The youth returned to his father, and married a very beautiful woman of his own village. A Subterranean Adventure There lived in a populous village a chief who had two sons and one daughter, all of them unmarried. {293} Both the sons were in the habit of joining the hunters when they went to shoot buffaloes, and on one such occasion a large animal became separated from the herd. One of the chief's sons followed it, and when the pursuit had taken him some distance from the rest of the party the buffalo suddenly disappeared into a large pit. Before they could check themselves man and horse had plunged in after him. When the hunters returned the chief was greatly disturbed to learn that his son was missing. He sent the criers in all directions, and spared no pains to get news of the youth. "If any person knows the whereabouts of the chiefs son," shouted the criers, "let him come and tell." This they repeated again and again, till at length a young man came forward who had witnessed the accident. "I was standing on a hill," he said, "and I saw the hunters, and I saw the son of the chief. And when he was on level ground he disappeared, and I saw him no more." He led the men of the tribe to the spot, and they scattered to look for signs of the youth. They found his trail; they followed it to the pit, and there it stopped. They pitched their tents round the chasm, and the chief begged his people to descend into it to search for his son. "If any man among you is brave and stout-hearted," he said, "let him enter." There was no response. "If any one will go I will make him rich." Still no one ventured to speak. "If any one will go I will give him my daughter in marriage." There was a stir among the braves and a youth came forward. {294} "I will go," he said simply. Ropes of hide were made by willing hands, and secured to a skin shaped to form a sort of bucket. After arranging signals with the party at the mouth of the pit, the adventurous searcher allowed himself to be lowered. Once fairly launched in the Cimmerian depths his eyes became accustomed to the darkness, and he saw first the buffalo, then the horse, then the young brave, quite dead. He put the body of the chief's son into the skin bucket, and gave the signal for it to be drawn up to the surface. But so great was the excitement that when his comrades had drawn up the dead man they forgot about the living one still in the pit, and hurried away. Lost Underground By and by the hero got tired of shouting, and wandered off into the darkness. He had not gone very far when he met an old woman. Respectfully addressing her, he told her his story and begged her to aid his return to his own country. "Indeed I cannot help you," she said, "but if you will go to the house of the wise man who lives round the corner you may get what you want." Having followed the direction she had indicated with a withered finger, the youth shortly arrived at a lodge. Hungry and weary, he knocked somewhat impatiently. Receiving no answer, he knocked again, still more loudly. This time there was a movement inside the lodge, and a woman came to the door. She led him inside, where her husband sat dejectedly, not even rising to greet the visitor. Sadly the woman told him that they were mourning the death of their only son. At a word from his wife the husband looked at the youth. Eagerly he rose and embraced him. {295} "You are like our lost child," said he. "Come and we will make you our son." The young brave then told him his story. "We shall treat you as our child," said the Wise Man. "Whatever you shall ask we will give you, even should you desire to leave us and to return to your own people." Though he was touched by the kindness of the good folk, there was yet nothing the youth desired so much as to return to his kindred. "Give me," said he, "a white horse and a white mule." The Return to Earth The old man bade him go to where the horses were hobbled, and there he found what he had asked for. He also received from his host a magic piece of iron, which would enable him to obtain whatever he desired. The rocks even melted away at a touch of this talisman. Thus equipped, the adventurer rode off. [Illustration: "He emerged in his own country"] Shortly afterward he emerged in his own country, where the first persons he met were the chief and his wife, to whom he disclosed his identity, as he was by this time very much changed. They were sceptical at first, but soon they came to recognize him, and gave him a very cordial reception. He married the chief's daughter, and was made head chieftain by his father-in-law. The people built a lodge for him in the centre of the encampment, and brought him many valuable presents of clothing and horses. On his marriage-day the criers were sent out to tell the people that on the following day no one must leave the village or do any work. On the morrow all the men of the tribe went out to hunt buffaloes, and the young chieftain accompanied {296} them. By means of his magic piece of iron he charmed many buffaloes, and slew more than did the others. Now it so happened that the chief's remaining son was very jealous of his brother-in-law. He thought his father should have given him the chieftainship, and the honours accorded by the people to his young relative were exceedingly galling to him. So he made up his mind to kill the youth and destroy his beautiful white horse. But the sagacious beast told its master that some one was plotting against his life, and, duly warned, he watched in the stable every night. On the occasion of a second great buffalo hunt the wicked schemer found his opportunity. By waving his robe he scared the buffaloes and caused them to close in on the youth and trample him to death. But when the herd had scattered and moved away there was no trace of the young brave or of his milk-white steed. They had returned to the Underworld. White Feather the Giant-Killer There once dwelt in the heart of a great forest an old man and his grandchild. So far as he could remember, the boy had never seen any human being but his grandfather, and though he frequently questioned the latter on the subject of his relatives he could elicit no information from him. The truth was that they had perished at the hands of six great giants. The nation to which the boy belonged had wagered their children against those of the giants that they would beat the latter in a race. Unfortunately the giants won, the children of the rash Indians were forfeited, and all were slain with the exception of little Chácopee, whose grandfather had taken charge of him. The child learned to hunt and fish, and seemed quite contented and happy. {297} One day the boy wandered away to the edge of a prairie, where he found traces of an encampment. Returning, he told his grandfather of the ashes and tent-poles he had seen, and asked for an explanation. Had his grandfather set them there? The old man responded brusquely that there were no ashes or tent-poles: he had merely imagined them. The boy was sorely puzzled, but he let the matter drop, and next day he followed a different path. Quite suddenly he heard a voice addressing him as "Wearer of the White Feather." Now there had been a tradition in his tribe that a mighty man would arise among them wearing a white feather and performing prodigies of valour. But of this Chácopee as yet knew nothing, so he could only look about him in a startled way. Close by him stood a man, which fact was in itself sufficiently astonishing to the boy, who had never seen any one but his grandfather; but to his further bewilderment he perceived that the man was made of wood from the breast downward, only the head being of flesh. "You do not wear the white feather yet," the curious stranger resumed, "but you will by and by. Go home and sleep. You will dream of a pipe, a sack, and a large white feather. When you wake you will see these things by your side. Put the feather on your head and you will become a very great warrior. If you want proof, smoke the pipe and you will see the smoke turn into pigeons." He then proceeded to tell him who his parents were, and of the manner in which they had perished, and bade him avenge their death on the giants. To aid him in the accomplishment of this feat he gave him a magic vine which would be invisible to the giants, and with which he must trip them up when they ran a race with him. {298} Chácopee returned home, and everything happened as the Man of Wood had predicted. The old grandfather was greatly surprised to see a flock of pigeons issuing from the lodge, from which Chácopee also shortly emerged, wearing on his head a white feather. Remembering the prophecy, the old man wept to think that he might lose his grandchild. In Search of the Giants Next morning Chácopee set off in search of the giants, whom he found in a very large lodge in the centre of the forest. The giants had learned of his approach from the 'little spirits who carry the news.' Among themselves they mocked and scoffed at him, but outwardly they greeted him with much civility, which, however, in nowise deceived him as to their true feelings. Without loss of time they arranged a race between Chácopee and the youngest giant, the winner of which was to cut off the head of the other. Chdcopee won, with the help of his magic vine, and killed his opponent. Next morning he appeared again, and decapitated another of his foes. This happened on five mornings. On the sixth he set out as usual, but was met by the Man of Wood, who informed him that on his way to the giants' lodge he would encounter the most beautiful woman in the world. Chácopee's Downfall "Pay no attention to her," he said earnestly. "She is there for your destruction. When you see her turn yourself into an elk, and you will be safe from her wiles." Chácopee proceeded on his way, and sure enough before long he met the most beautiful woman in the world. Mindful of the advice he had received, he {299} turned himself into an elk, but, instead of passing by, the woman, who was really the sixth giant, came up to him and reproached him with tears for taking the form of an elk when she had travelled so far to become his wife. Chácopee was so touched by her grief and beauty that he resumed his own shape and endeavoured to console her with gentle words and caresses. At last he fell asleep with his head in her lap. The beautiful woman once more became the cruel giant, and, seizing his axe, the monster broke Chácopee's back; then, turning him into a dog, he bade him rise and follow him. The white feather he stuck in his own head, fancying that magic powers accompanied the wearing of it. [Illustration: "Everything happened as the Man of Wood had predicted"] In the path of the travellers there lay a certain village in which dwelt two young girls, the daughters of a chief. Having heard the prophecy concerning the wearer of the white feather, each made up her mind that she would marry him when he should appear. Therefore, when they saw a man approaching with a white feather in his hair the elder ran to meet him, invited him into her lodge, and soon after married him. The younger, who was gentle and timid, took the dog into her home and treated him with great kindness. One day while the giant was out hunting he saw the dog casting a stone into the water. Immediately the stone became a beaver, which the dog caught and killed. The giant strove to emulate this feat, and was successful, but when he went home and ordered his wife to go outside and fetch the beaver only a stone lay by the door. Next day he saw the dog plucking a withered branch and throwing it on the ground, where it became a deer, which the dog slew. The Giant performed this magic feat also, but when his wife went to the door of the lodge to fetch the deer she saw only {300} a piece of rotten wood. Nevertheless the giant had some success in the chase, and his wife repaired to the home of her father to tell him what a skilful hunter her husband was. She also spoke of the dog that lived with her sister, and his skill in the chase. The Transformation The old chief suspected magic, and sent a deputation of youths and maidens to invite his younger daughter and her dog to visit him. To the surprise of the deputation, no dog was there, but an exceedingly handsome warrior. But alas! Chácopee could not speak. The party set off for the home of the old chief, where they were warmly welcomed. It was arranged to hold a general meeting, so that the wearer of the white feather might show his prowess and magical powers. First of all they took the giant's pipe (which had belonged to Chácopee), and the warriors smoked it one after the other. When it came to Chácopee's turn he signified that the giant should precede him. The giant smoked, but to the disappointment of the assembly nothing unusual happened. Then Chácopee took the pipe, and as the smoke ascended it became a flock of pigeons. At the same moment he recovered his speech, and recounted his strange adventures to the astounded listeners. Their indignation against the giant was unbounded, and the chief ordered that he should be given the form of a dog and stoned to death by the people. Chácopee gave a further proof of his right to wear the white feather. Calling for a buffalo-hide, he cut it into little pieces and strewed it on the prairie. Next day he summoned the braves of the tribe to a buffalo-hunt, and at no great distance they found a magnificent herd. The pieces of hide had become buffaloes. The {301} people greeted this exhibition of magic art with loud acclamations, and Chácopee's reputation was firmly established with the tribe. Chácopee begged the chief's permission to take his wife on a visit to his grandfather, which was readily granted, and the old man's gratitude and delight more than repaid them for the perils of their journey. How the Rabbit Caught the Sun Once upon a time the Rabbit dwelt in a lodge with no one but his grandmother to keep him company. Every morning he went hunting very early, but no matter how early he was he always noticed that some one with a very long foot had been before him and had left a trail. The Rabbit resolved to discover the identity of the hunter who forestalled him, so one fine morning he rose even earlier than usual, in the hope of encountering the stranger. But all to no purpose, for the mysterious one had gone, leaving behind him, as was his wont, the trail of the long foot. This irritated the Rabbit profoundly, and he returned to the lodge to consult with his grandmother. "Grandmother," he grumbled, "although I rise early every morning and set my traps in the hope of snaring game, some one is always before me and frightens the game away. I shall make a snare and catch him." "Why should you do so?" replied his grandmother. "In what way has he harmed you?" "It is sufficient that I hate him," replied the querulous Rabbit, and departed. He secreted himself among the bushes and waited for nightfall. He had provided himself with a stout bowstring, which he arranged as a trap in the place where the footprints were usually to be found. Then he went home, but returned very early to examine his snare. {302} When he arrived at the spot he discovered that he had caught the intruder, who was, indeed, no less a personage than the Sun. He ran home at the top of his speed to acquaint his grandmother with the news. He did not know what he had caught, so his grandmother bade him seek the forest once more and find out. On returning he saw that the Sun was in a violent passion. "How dare you snare me!" he cried angrily. "Come hither and untie me at once!" The Rabbit advanced cautiously, and circled round him in abject terror. At last he clucked his head and, running in, cut the bowstring which secured the Sun with his knife. The Sun immediately soared upward, and was quickly lost to sight. And the reason why the hair between the Rabbit's shoulders is yellow is that he was scorched there by the great heat which came from the Sun-god when he loosed him. How the Rabbit Slew the Devouring Hill In the long ago there existed a hill of ogre-like propensities which drew people into its mouth and devoured them. The Rabbit's grandmother warned him not to approach it upon any account. But the Rabbit was rash, and the very fact that he had been warned against the vicinity made him all the more anxious to visit it. So he went to the hill, and cried mockingly: "Pahe-Wathahuni, draw me into your mouth! Come, devour me!" But Pahe-Wathahuni knew the Rabbit, so he took no notice of him. Shortly afterward a hunting-party came that way, and Pahe-Wathahuni opened his mouth, so that they took it to be a great cavern, and entered. The Rabbit, waiting his chance, pressed in behind them. But when {303} he reached Pahe-Wathahuni's stomach the monster felt that something disagreed with him, and he vomited the Rabbit up. [Illustration: "Once more the Rabbit entered, disguised as a man"] Later in the day another hunting-party appeared, and Pahe-Wathahuni again opened his capacious gullet. The hunters entered unwittingly, and were devoured. And once more the Rabbit entered, disguised as a man by magic art. This time the cannibal hill did not eject him. Imprisoned in the monster's entrails, he saw in the distance the whitened bones of folk who had been devoured, the still undigested bodies of others, and some who were yet alive. Mocking Pahe-Wathahuni, the Rabbit said: "Why do you not eat? You should have eaten that very fat heart." And, seizing his knife, he made as if to devour it. At this Pahe-Wathahuni set up a dismal howling; but the Rabbit merely mocked him, and slit the heart in twain. At this the hill split asunder, and all the folk who had been imprisoned within it went out again, stretched their arms to the blue sky, and hailed the Rabbit as their deliverer; for it was Pahe-Wathahuni's heart that had been sundered. The people gathered together and said: "Let us make the Rabbit chief." But he mocked them and told them to be gone, that all he desired was the heap of fat the hill had concealed within its entrails, which would serve him and his old grandmother for food for many a day. With that the Rabbit went homeward, carrying the fat on his back, and he and his grandmother rejoiced exceedingly and were never in want again. {304} CHAPTER VI: MYTHS AND LEGENDS OF THE PAWNEES The Pawnees, or Caddoan Indians The Caddoan stock, the principal representatives of which are the Pawnees, are now settled in Oklahoma and North Dakota. From the earliest period they seem to have been cultivators of the soil, as well as hunters, and skilled in the arts of weaving and pottery-making. They possessed an elaborate form of religious ceremonial. The following myths well exemplify how strongly the Pawnee was gifted with the religious sense. The Sacred Bundle A certain young man was very vain of his personal appearance, and always wore the finest clothes and richest adornments he could procure. Among other possessions he had a down feather of an eagle, which he wore on his head when he went to war, and which possessed magical properties. He was unmarried, and cared nothing for women, though doubtless there was more than one maiden of the village who would not have disdained the hand of the young hunter, for he was as brave and good-natured as he was handsome. One day while he was out hunting with his companions--the Indians hunted on foot in those days--he got separated from the others, and followed some buffaloes for a considerable distance. The animals managed to escape, with the exception of a young cow, which had become stranded in a mud-hole. The youth fitted an arrow to his bow, and was about to fire, when he saw that the buffalo had vanished and only a young and pretty woman was in sight. The hunter was {305} rather perplexed, for he could not understand where the animal had gone to, nor where the woman had come from. However, he talked to the maiden, and found her so agreeable that he proposed to marry her and return with her to his tribe. She consented to marry him, but only on condition that they remained where they were. To this he agreed, and gave her as a wedding gift a string of blue and white beads he wore round his neck. One evening when he returned home after a day's hunting he found that his camp was gone, and all round about were the marks of many hoofs. No trace of his wife's body could he discover, and at last, mourning her bitterly, he returned to his tribe. Years elapsed, and one summer morning as he was playing the stick game with his friends a little boy came toward him, wearing round his neck a string of blue and white beads. "Father," he said, "mother wants you." The hunter was annoyed at the interruption. "I am not your father," he replied. "Go away." The boy went away, and the man's companions laughed at him when they heard him addressed as 'father,' for they knew he was a woman-hater and unmarried. However, the boy returned in a little while. He was sent away again by the angry hunter, but one of the players now suggested that he should accompany the child and see what he wanted. All the time the hunter had been wondering where he had seen the beads before. As he reflected he saw a buffalo cow and calf running across the prairie, and suddenly he remembered. Taking his bow and arrows, he followed the buffaloes, whom he now recognized as his wife and child. A {306} long and wearisome journey they had. The woman was angry with her husband, and dried up every creek they came to, so that he feared he would die of thirst, but the strategy of his son obtained food and drink for him until they arrived at the home of the buffaloes. The big bulls, the leaders of the herd, were very angry, and threatened to kill him. First, however, they gave him a test, telling him that if he accomplished it he should live. Six cows, all exactly alike, were placed in a row, and he was told that if he could point out his wife his life would be spared. His son helped him secretly, and he succeeded. The old bulls were surprised, and much annoyed, for they had not expected him to distinguish his wife from the other cows. They gave him another test. He was requested to pick out his son from among several calves. Again the young buffalo helped him to perform the feat. Not yet satisfied, they decreed that he must run a race. If he should win they would let him go. They chose their fastest runners, but on the day set for the race a thin coating of ice covered the ground, and the buffaloes could not run at all, while the young Indian ran swiftly and steadily, and won with ease. The Magic Feather The chief bulls were still angry, however, and determined that they would kill him, even though he had passed their tests. So they made him sit on the ground, all the strongest and fiercest bulls round him. Together they rushed at him, and in a little while his feather was seen floating in the air. The chief bulls called on the others to stop, for they were sure that he must be trampled to pieces by this time. But when they drew back there sat the Indian in the centre of the circle, with his feather in his hair. {307} It was, in fact, his magic feather to which he owed his escape, and a second rush which the buffaloes made had as little effect on him. Seeing that he was possessed of magical powers, the buffaloes made the best of matters and welcomed him into their camp, on condition that he would bring them gifts from his tribe. This he agreed to do. When the Indian returned with his wife and son to the village people they found that there was no food to be had; but the buffalo-wife produced some meat from under her robe, and they ate of it. Afterward they went back to the herd with gifts, which pleased the buffaloes greatly. The chief bulls, knowing that the people were in want of food, offered to return with the hunter. His son, who also wished to return, arranged to accompany the herd in the form of a buffalo, while his parents went ahead in human shape. The father warned the people that they must not kill his son when they went to hunt buffaloes, for, he said, the yellow calf would always return leading more buffaloes. By and by the child came to his father saying that he would no more visit the camp in the form of a boy, as he was about to lead the herd eastward. Ere he went he told his father that when the hunters sought the chase they should kill the yellow calf and sacrifice it to Atius Tiráwa, tan its hide, and wrap in the skin an ear of corn and other sacred things. Every year they should look out for another yellow calf, sacrifice it, and keep a piece of its fat to add to the bundle. Then when food was scarce and famine threatened the tribe the chiefs should gather in council and pay a friendly visit to the young buffalo, and he would tell Tiráwa of their need, so that another yellow calf might be sent to lead the herd to the people. When he had said this the boy left the camp. All {308} was done as he had ordered. Food became plentiful, and the father became a chief, greatly respected by his people. His buffalo-wife, however, he almost forgot, and one night she vanished. So distressed was the chief, and so remorseful for his neglect of her, that he never recovered, but withered away and died. But the sacred bundle was long preserved in the tribe as a magic charm to bring the buffalo. Their sacred bundles were most precious to the Indians, and were guarded religiously. In times of famine they were opened by the priests with much ceremony. The above story is given to explain the origin of that belonging to the Pawnee tribe. The Bear-Man There was once a boy of the Pawnee tribe who imitated the ways of a bear; and, indeed, he much resembled that animal. When he played with the other boys of his village he would pretend to be a bear, and even when he grew up he would often tell his companions laughingly that he could turn himself into a bear whenever he liked. His resemblance to the animal came about in this manner. Before the boy was born his father had gone on the war-path, and at some distance from his home had come upon a tiny bear-cub. The little creature looked at him so wistfully and was so small and helpless that he could not pass by without taking notice of it. So he stooped and picked it up in his arms, tied some Indian tobacco round its neck, and said: "I know that the Great Spirit, Tiráwa, will care for you, but I cannot go on my way without putting these things round your neck to show that I feel kindly toward you. I hope that the animals will take care of my son when he is born, and help him to grow up {309} a great and wise man." With that he went on his way. On his return he told his wife of his encounter with the Little Bear, told her how he had taken it in his arms and looked at it and talked to it. Now there is an Indian superstition that a woman, before a child is born, must not look fixedly at or think much about any animal, or the infant will resemble it. So when the warrior's boy was born he was found to have the ways of a bear, and to become more and more like that animal the older he grew. The boy, quite aware of the resemblance, often went away by himself into the forest, where he used to pray to the Bear. The Bear-Man Slain On one occasion, when he was quite grown up, he accompanied a war party of the Pawnees as their chief. They travelled a considerable distance, but ere they arrived at any village they fell into a trap prepared for them by their enemies, the Sioux. Taken completely off their guard, the Pawnees, to the number of about forty, were slain to a man. The part of the country in which this incident took place was rocky and cedar-clad and harboured many bears, and the bodies of the dead Pawnees lay in a ravine in the path of these animals. When they came to the body of the Bear-man a she-bear instantly recognized it as that of their benefactor, who had sacrificed smokes to them, made songs about them, and done them many a good turn during his lifetime. She called to her companion and begged him to do something to bring the Bear-man to life again. The other protested that he could do nothing. "Nevertheless," he added, "I will try. If the sun were shining I might succeed, but when it is dark and cloudy I am powerless." {310} The Resuscitation of the Bear-Man The sun was shining but fitfully that day, however. Long intervals of gloom succeeded each gleam of sunlight. But the two bears set about collecting the remains of the Bear-man, who was indeed sadly mutilated, and, lying down on his body, they worked over him with their magic medicine till he showed signs of returning life. At length he fully regained consciousness, and, finding himself in the presence of two bears, was at a loss to know what had happened to him. But the animals related how they had brought him to life, and the sight of his dead comrades lying around him recalled what had gone before. Gratefully acknowledging the service the bears had done him, he accompanied them to their den. He was still very weak, and frequently fainted, but ere long he recovered his strength and was as well as ever, only he had no hair on his head, for the Sioux had scalped him. During his sojourn with the bears he was taught all the things that they knew--which was a great deal, for all Indians know that the bear is one of the wisest of animals. However, his host begged him not to regard the wonderful things he did as the outcome of his own strength, but to give thanks to Tiráwa, who had made the bears and had given them their wisdom and greatness. Finally he told the Bear-man to return to his people, where he would become a very great man, great in war and in wealth. But at the same time he must not forget the bears, nor cease to imitate them, for on that would depend much of his success. "I shall look after you," he concluded. "If I die, you shall die; if I grow old, you shall grow old along with me. This tree"--pointing to a cedar--"shall be a protector to you. It never becomes old; it is always {311} fresh and beautiful, the gift of Tiráwa. And if a thunderstorm should come while you are at home throw some cedar-wood on the fire and you will be safe." Giving him a bear-skin cap to hide his hairless scalp, the Bear then bade him depart. Arrived at his home, the young man was greeted with amazement, for it was thought that he had perished with the rest of the war party. But when he convinced his parents that it was indeed their son who visited them, they received him joyfully. When he had embraced his friends and had been congratulated by them on his return, he told them of the bears, who were waiting outside the village. Taking presents of Indian tobacco, sweet-smelling clay, buffalo-meat, and beads, he returned to them, and again talked with the he-bear. The latter hugged him, saying: "As my fur has touched you, you will be great; as my hands have touched your hands, you will be fearless; and as my mouth touches your mouth, you will be wise." With that the bears departed. True to his words, the animal made the Bear-man the greatest warrior of his tribe. He was the originator of the Bear Dance, which the Pawnees still practise. He lived to an advanced age, greatly honoured by his people. {312} CHAPTER VII: MYTHS AND LEGENDS OF THE NORTHERN AND NORTH-WESTERN INDIANS Haida Demi-Gods There is a curious Haida story told of the origin of certain supernatural people, who are supposed to speak through the _shamans_, or medicine-men, and of how they got their names. Ten brothers went out to hunt with their dogs. While they were climbing a steep rocky mountain a thick mist enveloped them, and they were compelled to remain on the heights. By and by they made a fire, and the youngest, who was full of mischief, cast his bow in it. When the bow was burnt the hunters were astonished to see it on the level ground below. The mischievous brother thereupon announced his intention of following his weapon, and by the same means. Though the others tried hard to dissuade him, he threw himself on the blazing fire, and was quickly consumed. His brothers then beheld him on the plain vigorously exhorting them to follow his example. One by one they did so, some boldly, some timorously, but all found themselves at last on the level ground. As the brothers travelled on they heard a wren chirping, and they saw that one of their number had a blue hole in his heart. Farther on they found a hawk's feather, which they tied in the hair of the youngest. They came at length to a deserted village on the shores of an inlet, and took possession of one of the huts. For food they ate some mussels, and having satisfied their hunger they set out to explore the settlement. Nothing rewarded their search but an old canoe, moss-grown and covered with nettles. When they had removed the weeds and scraped off the moss they {313} repaired it, and the mischievous one who had led them into the fire made a bark bailer for it, on which he carved the representation of a bird. Another, who had in his hair a bunch of feathers, took a pole and jumped into the canoe. The rest followed, and the canoe slid away from the shore. Soon they came in sight of a village where a _shaman_ was performing. Attracted by the noise and the glow of the fire, the warrior at the bow stepped ashore and advanced to see what was going on. "Now," he heard the _shaman_ say, "the chief Supernatural-being-who-keeps-the-bow-off is coming ashore." The Indian was ashamed to hear himself thus mistakenly, as he thought, referred to as a supernatural being, and returned to the canoe. The next one advanced to the village. "Chief Hawk-hole is coming ashore," said the _shaman_. The Indian saw the blue hole at his heart, and he also was ashamed, and returned to his brothers. The third was named Supernatural-being-on-whom-the-daylight-rests, the fourth Supernatural-being-on-the-water-on-whom-is-sunshine, the fifth Supernatural-puffin-on-the-water, the sixth Hawk-with-one-feather-sticking-out-of-the-water, the seventh Wearing-clouds-around-his-neck, the eighth Supernatural-being-with-the-big-eyes, the ninth Supernatural-being-lying-on-his-back-in-the-canoe, and the eldest, and last, Supernatural-being-half-of-whose-words-are-raven. Each as he heard his name pronounced returned to the canoe. When they had all heard the _shaman_, and were assembled once more, the eldest brother said, "We have indeed become supernatural people," which was quite true, for by burning themselves in the fire they had reached the Land of Souls.[1] [1] This myth would appear to explain the fancied resemblance between smoke and the shadowy or vaporous substance of which spirits or ghosts are supposed to be composed. {314} The Supernatural Sister The ten brothers floated round the coast till they reached another village. Here they took on board a woman whose arms had been accidentally burned by her husband, who mistook them for the arms of some one embracing his wife. The woman was severely burned and was in great distress. The supernatural brothers made a crack in the bottom of the canoe and told the woman to place her hands in it. Her wounds were immediately healed. They called her their sister, and seated her in the canoe to bail out the water. When they came to the Dj[=u], the stream near which dwelt Fine-weather-woman,[2] the latter came and talked to them, repeating the names which the _shaman_ had given them, and calling their sister Supernatural-woman-who-does-the-bailing. [2] See page 316. "Paddle to the island you see in the distance," she added. "The wizard who lives there is he who paints those who are to become supernatural beings. Go to him and he will paint you. Dance four nights in your canoe and you will be finished." They did as she bade them, and the wizard dressed them in a manner becoming to their position as supernatural beings. He gave them dancing hats, dancing skirts, and puffin-beak rattles, and drew a cloud over the outside of their canoe. The Birth of Sîñ The Haida of British Columbia and the Queen Charlotte Islands possess a striking myth relating to the incarnation of the Sky-god, their principal deity. The daughter of a certain chief went one day to dig in the beach. After she had worked some time she dug {315} up a cockle-shell. She was about to throw it to one side when she thought she heard a sound coming from it like that of a child crying. Examining the shell, she found a small baby inside. She carried it home and wrapped it in a warm covering, and tended it so carefully that it grew rapidly and soon began to walk. She was sitting beside the child one day when he made a movement with his hand as if imitating the drawing of a bowstring, so to please him she took a copper bracelet from her arm and hammered it into the shape of a bow, which she strung and gave him along with two arrows. He was delighted with the tiny weapon, and immediately set out to hunt small game with it. Every day he returned to his foster-mother with some trophy of his skill. One day it was a goose, another a woodpecker, and another a blue jay. One morning he awoke to find himself and his mother in a fine new house, with gorgeous door-posts splendidly carved and illuminated in rich reds, blues, and greens. The carpenter who had raised this fine building married his mother, and was very kind to him. He took the boy down to the sea-shore, and caused him to sit with his face looking toward the expanse of the Pacific. And so long as the lad looked across the boundless blue there was fair weather. His father used to go fishing, and one day Sîñ--for such was the boy's name--expressed a wish to accompany him. They obtained devil-fish for bait, and proceeded to the fishing-ground, where the lad instructed his father to pronounce certain magical formulæ, the result of which was that their fishing-line was violently agitated and their canoe pulled round an adjacent island three times. When the disturbance stopped at last they pulled in the line and dragged out a monster covered with piles of halibut. {316} One day Sîñ went out wearing a wren-skin. His mother beheld him rise in stature until he soared above her and brooded like a bank of shining clouds over the ocean. Then he descended and donned the skin of a blue jay. Again he rose over the sea, and shone resplendently. Once more he soared upward, wearing the skin of a woodpecker, and the waves reflected a colour as of fire. Then he said: "Mother, I shall see you no more. I am going away from you. When the sky looks like my face painted by my father there will be no wind. Then the fishing will be good." His mother bade him farewell, sadly, yet with the proud knowledge that she had nurtured a divinity. But her sorrow increased when her husband intimated that it was time for him to depart as well. Her supernatural son and husband, however, left her a portion of their power. For when she sits by the inlet and loosens her robe the wind scurries down between the banks and the waves are ruffled with tempest; and the more she loosens the garment the greater is the storm. They call her in the Indian tongue Fine-weather-woman. But she dwells mostly in the winds, and when the cold morning airs draw up from the sea landward she makes an offering of feathers to her glorious son. The feathers are flakes of snow, and they serve to remind him that the world is weary for a glimpse of his golden face. Master-Carpenter and Southeast A Haida myth relates how Master-carpenter, a supernatural being, went to war with South-east (the south-east wind) at Sqa-i, the town lying farthest south on the Queen Charlotte Islands. The south-east wind is particularly rude and boisterous on that coast, and it {317} was with the intention of punishing him for his violence that Master-carpenter challenged him. First of all, however, he set about building a canoe for himself. The first one he made split, and he was obliged to throw it away. The second also split, notwithstanding the fact that he had made it stouter than the other. Another and another he built, making each one stronger than the last, but every attempt ended in failure, and at last, exceedingly vexed at his unskilfulness, he was on the point of giving the task up. He would have done so, indeed, but for the intervention of Greatest Fool. Hitherto Master-carpenter had been trying to form two canoes from one log by means of wedges. Greatest Fool stood watching him for a time, amused at his clumsiness, and finally showed him that he ought to use bent wedges. And though he was perhaps the last person from whom Master-carpenter might expect to learn anything, the unsuccessful builder of canoes adopted the suggestion, with the happiest results. When at length he was satisfied that he had made a good canoe he let it down into the water, and sailed off in search of South-east. [Illustration: "He seized hold of the hair"] By and by he floated right down to his enemy's abode, and when he judged himself to be above it he rose in the canoe and flung out a challenge. There was no reply. Again he called, and this time a rapid current began to float past him, bearing on its surface a quantity of seaweed. The shrewd Master-carpenter fancied he saw the matted hair of his enemy floating among the seaweed. He seized hold of it, and after it came South-east. The latter in a great passion began to call on his nephews to help him. The first to be summoned was Red-storm-cloud. Immediately a deep red suffused the sky. Then the stormy tints died away, and the wind rose with a harsh murmur. {318} When this wind had reached its full strength another was summoned, Taker-off-of-the-tree-tops. The blast increased to a hurricane, and the tree-tops were blown off and carried away and fell thickly about the canoe, where Master-carpenter was making use of his magic arts to protect himself. Again another wind was called up, Pebble-rattler, who set the stones and sand flying about as he shrieked in answer to the summons. Maker-of-the-thick-sea-mist came next, the spirit of the fog which strikes terror into the hearts of those at sea, and he was followed by a numerous band of other nephews, each more to be dreaded than the last. Finally Tidal-wave came and covered Master-carpenter with water, so that he was obliged to give in. Relinquishing his hold on South-east, he managed to struggle to the shore. It was said by some that South-east died, but the _shamans_, who ought to know, say that he returned to his own place. South-east's mother was named To-morrow, and the Indians say that if they utter that word they will have bad weather, for South-east does not like to hear his mother's name used by any one else. The Beaver and the Porcupine This is the tale of a feud between the beavers and the porcupines. Beaver had laid in a plentiful store of food, but Porcupine had failed to do so, and one day when the former was out hunting the latter went to his lodge and stole his provision. When Beaver returned he found that his food was gone, and he questioned Porcupine about the matter. "Did you steal my food?" he asked. "No," answered Porcupine. "One cannot steal food from supernatural beings, and you and I both possess supernatural powers." {319} Of course this was mere bluff on the part of Porcupine, and it in nowise deceived his companion. "You stole my food!" said Beaver angrily, and he tried to seize Porcupine with his teeth. But the sharp spines of the latter disconcerted him, though he was not easily repulsed. For a time he fought furiously, but at length he was forced to retreat, with his face covered with quills from his spiny adversary. His friends and relatives greeted him sympathetically. His father summoned all the Beaver People, told them of the injuries his son had received, and bade them avenge the honour of their clan. The people at once repaired to the abode of Porcupine, who, from the fancied security of his lodge, heaped insults and abuse on them. The indignant Beaver People pulled his house down about his ears, seized him, and carried him, in spite of his threats and protests, to a desolate island, where they left him to starve. It seemed to Porcupine that he had not long to live. Nothing grew on the island save two trees, neither of which was edible, and there was no other food within reach. He called loudly to his friends to come to his assistance, but there was no answer. In vain he summoned all the animals who were related to him. His cries never reached them. When he had quite given up hope he fancied he heard something whisper to him: "Call upon Cold-weather, call upon North-wind." At first he did not understand, but thought his imagination must be playing tricks with him. Again the voice whispered to him: "Sing North songs, and you will be saved." Wondering much, but with hope rising in his breast, Porcupine did as he was bidden, and raised his voice in the North songs. "Let the cold weather come," he sang, "let the water be smooth." {320} The Finding of Porcupine After a time the weather became very cold, a strong wind blew from the north, and the water became smooth with a layer of ice. When it was sufficiently frozen to bear the weight of the Porcupine People they crossed over to the island in search of their brother. They were greatly rejoiced to see him, but found him so weak that he could hardly walk, and he had to be carried to his father's lodge. When they wanted to know why Beaver had treated him so cruelly he replied that it was because he had eaten Beaver's food. The Porcupine People, thinking this a small excuse, were greatly incensed against the beavers, and immediately declared war on them. But the latter were generally victorious, and the war by and by came to an inglorious end for the porcupines. The spiny tribe still, however, imagined that they had a grievance against Beaver, and plotted to take his life. They carried him to the top of a tall tree, thinking that as the beavers could not climb he would be in the same plight as their brother had been on the island. But by the simple expedient of eating the tree downward from the top Beaver was enabled to return to his home. The Devil-Fish's Daughter A Haida Indian was sailing in his canoe with his two children and his wife at low tide. They had been paddling for some time, when they came to a place where some devil-fish stones lay, and they could discern the devil-fish's tracks and see where its food was lying piled up. The man, who was a _shaman_, landed upon the rocks with the intention of finding and killing the devil-fish, but while he was searching {321} for it the monster suddenly emerged from its hole and dragged him through the aperture into its den. His wife and children, believing him to be dead, paddled away. The monster which had seized the man was a female devil-fish, and she dragged him far below into the precincts of the town where dwelt her father, the devil-fish chief, and there he married the devil-fish which had captured him. Many years passed, and at length the man became home-sick and greatly desired to see his wife and family once more. He begged the chief to let him go, and after some demur his request was granted. The _shaman_ departed in one canoe, and his wife, the devil-fish's daughter, in another. The canoes were magical, and sped along of themselves. Soon they reached his father's town by the aid of the enchanted craft. He had brought much wealth with him from the devil-fish kingdom, and with this he traded and became a great chief. Then his children found him and came to him. They were grown up, and to celebrate his home-coming he held a great feast. Five great feasts he held, one after another, and at each of them his children and his human wife were present. But the devil-fish wife began to pine for the sea-life. One day while her husband and she sat in his father's house he began to melt. At the same time the devil-fish wife disappeared betwixt the planks of the flooring. Her husband then assumed the devil-fish form, and a second soft, slimy body followed the first through the planks. The devil-fish wife and her husband had returned to her father's realm. This myth, of course, approximates to those of the seal-wives who escape from their mortal husbands, and the swan- and other bird-brides who, pining for their {322} natural environment, take wing one fine day and leave their earth-mates. Chinook Tales The Chinooks formerly dwelt on Columbia River, from the Dalles to its mouth, and on the Lower Willamette. With the exception of a few individuals, they are now extinct, but their myths have been successfully collected and preserved. They were the natives of the north-west coast, cunning in bargaining, yet dwelling on a communal plan. Their chief physical characteristic was a high and narrow forehead artificially flattened. Concerning this people Professor Daniel Wilson says: "The Chinooks are among the most remarkable of the flat-headed Indians, and carry the process of cranial distortion to the greatest excess. They are in some respects a superior race, making slaves of other tribes, and evincing considerable skill in such arts as are required in their wild forest and coast life. Their chief war-implements are bows and arrows, the former made from the yew-tree, and the latter feathered and pointed with bone. Their canoes are hollowed out of the trunk of the cedar-tree, which attains to a great size in that region, and are frequently ornamented with much taste and skill. In such a canoe the dead Chinook chief is deposited, surrounded with all the requisites for war, or the favourite occupations of life: presenting a correspondence in his sepulchral rites to the ancient pagan viking, who, as appears alike from the contents of the Scandinavian _Skibssaetninger_ and from the narratives of the sagas, was interred or consumed in his war-galley, and the form of that favourite scene of ocean triumphs perpetuated in the earth-work that covered his ashes." {323} The Story of Blue Jay and Ioi The Chinooks tell many stories of Blue Jay, the tricky, mischievous totem-bird, and among these tales there are three which are concerned with his sister Ioi. Blue Jay, whose disposition resembled that of the bird he symbolized, delighted in tormenting Ioi by deliberately misinterpreting her commands, and by repeating at every opportunity his favourite phrase, "Ioi is always telling lies." In the first of the trilogy Ioi requested her brother to take a wife from among the dead, to help her with her work in house and field. To this Blue Jay readily assented, and he took for his spouse a chieftain's daughter who had been recently buried. But Ioi's request that his wife should be an old one he disregarded. "Take her to the Land of the Supernatural People," said Ioi, when she had seen her brother's bride, "and they will restore her to life." Blue Jay set out on his errand, and after a day's journey arrived with his wife at a town inhabited by the Supernatural Folk. "How long has she been dead?" they asked him, when he stated his purpose in visiting them. "A day," he replied. The Supernatural People shook their heads. "We cannot help you," said they. "You must travel to the town where people are restored who have been dead for a day." Blue Jay obediently resumed his journey, and at the end of another day he reached the town to which he had been directed, and told its inhabitants why he had come. "How long has she been dead?" they asked. {324} "Two days," said he. "Then we can do nothing," replied the Supernatural Folk, "for we can only restore people who have been dead one day. However, you can go to the town where those are brought to life who have been dead two days." Another day's journey brought Blue Jay and his wife to the third town. Again he found himself a day late, and was directed to a fourth town, and from that one to yet another. At the fifth town, however, the Supernatural People took pity on him, and recovered his wife from death. Blue Jay they made a chieftain among them, and conferred many honours upon him. After a time he got tired of living in state among the Supernatural People, and returned home. When he was once more among his kindred his young brother-in-law, the chief's son, learnt that his sister was alive and married to Blue Jay. Hastily the boy carried the news to his father, the old chief, who sent a message to Blue Jay demanding his hair in payment for his wife. The messenger received no reply, and the angry chief gathered his people round him and led them to Blue Jay's lodge. On their approach Blue Jay turned himself into a bird and flew away, while his wife swooned. All the efforts of her kindred could not bring the woman round, and they called on her husband to return. It was in vain, however: Blue Jay would not come back, and his wife journeyed finally to the Land of Souls. The Marriage of Ioi The second portion of the trilogy relates how the Ghost-people, setting out one night from the Shadowland to buy a wife, took Ioi, the sister of Blue Jay, who disappeared before morning. After a year had elapsed {325} her brother decided to go in search of her. But though he inquired the way to the Ghost-country from all manner of birds and beasts, he got a satisfactory answer from none of them, and would never have arrived at his destination at all had he not been carried thither at last by supernatural means. In the Ghost-country he found his sister, surrounded by heaps of bones, which she introduced to him as his relatives by marriage. At certain times these relics would attain a semblance of humanity, but instantly became bones again at the sound of a loud voice. A Fishing Expedition in Shadow-land At his sister's request Blue Jay went fishing with his young brother-in-law. Finding that when he spoke in a loud tone he caused the boy to become a heap of bones in the canoe, Blue Jay took a malicious pleasure in reducing him to that condition. It was just the sort of trick he loved to play. [Illustration: A Fishing Expedition in Shadow-land] The fish they caught were nothing more than leaves and branches, and Blue Jay, in disgust, threw them back into the water. But, to his chagrin, when he returned his sister told him that they were really fish, and that he ought not to have flung them away. However, he consoled himself with the reflection, "Ioi is always telling lies." Besides teasing Ioi, he played many pranks on the inoffensive Ghosts. Sometimes he would put the skull of a child on the shoulders of a man, and vice versa, and take a mischievous delight in the ludicrous result when they came 'alive.' On one occasion, when the prairies were on fire, Ioi bade her brother extinguish the flames. For this purpose she gave him five buckets of water, warning him that he must not pour it on the burning prairies {326} until he came to the fourth of them. Blue Jay disobeyed her, as he was wont to do, and with dire results, for when he reached the fifth prairie he found he had no water to pour on it. While endeavouring to beat out the flames he was so seriously burned that he died, and returned to the Ghosts as one of themselves, but without losing his mischievous propensities. Blue Jay and Ioi Go Visiting The third tale of the trilogy tells how Blue Jay and Ioi went to visit their friends. The Magpie was the first to receive the visitors, and by means of magic he provided food for them. Putting a salmon egg into a kettle of boiling water, he placed the kettle on the fire, and immediately it was full of salmon eggs, so that when they had eaten enough Blue Jay and Ioi were able to carry a number away. On the following day the Magpie called for the kettle they had borrowed. Blue Jay tried to entertain his visitor in the same magical fashion as the latter had entertained him. But his attempt was so ludicrous that the Magpie could not help laughing at him. The pair's next visit was to the Duck, who obtained food for them by making her children dive for trout. Again there was twice as much as they could eat, and Blue Jay and Ioi carried away the remainder on a mat. During the return visit of the Duck Blue Jay tried to emulate this feat also, using Ioi's children instead of the ducklings. His attempt was again unsuccessful. The two visited in turn the Black Bear, the Beaver, and the Seal, all of whom similarly supplied refreshment for them in a magical manner. But Blue Jay's attempts at imitating these creatures were futile. {327} A visit to the Shadows concluded the round, and the adventurers returned home. The Heaven-sought Bride A brother and sister left destitute by the death of their father, a chief of the Chinooks, were forced to go hunting sea-otters every day to obtain a livelihood. As they hunted the mists came down, and with them the Supernatural People, one of whom became enamoured of the girl. The ghostly husband sent his wife gifts of stranded timber and whale-meat, so that when her son was born she might want for nothing. The mischievous Blue Jay, hearing of the abundance of meat in the young chief's house, apprised his own chief of the circumstance and brought all the village to share it. The Supernatural People, annoyed that their bounty should be thus misused, abducted the young chief's sister, along with her child. The woman's aunt, the Crow, gathered many potentilla and other roots, placed them in her canoe, and put out to sea. She came to the country of the Supernatural Folk, and when they saw her approaching they all ran down to the beach to greet her. They greedily snatched at the roots she had brought with her and devoured them, eating the most succulent and throwing away those that were not so much to their taste. The Crow soon found her niece, who laughed at her for bringing such fare to such a land. "Do you think they are men that you bring them potentilla roots?" she cried. "They only eat certain of the roots you have fetched hither because they have magical properties. The next time you come bring the sort of roots they seized upon--and you can also bring a basket of potentilla roots for me." {328} The Whale-catcher She then called upon a dog which was gambolling close at hand. "Take this dog," she said to the Crow. "It belongs to your grand-nephew. When you come near the shore say, 'Catch a whale, dog,' and see what happens." The Crow bade farewell to her niece, and, re-entering her canoe, steered for the world of mortals again. The dog lay quietly in the stern. When about half-way across the Crow recollected her niece's advice. "Catch a whale, good dog," she cried encouragingly. The dog arose, and at that moment a whale crossed the path of the canoe. The dog sank his teeth in the great fish, and the frail bark rocked violently. "Hold him fast, good fellow!" cried the Crow excitedly. "Hold him fast!" But the canoe tossed so dangerously and shipped so much water that in a great fright she bade the dog let go. He did so, and lay down in the stern again. The Crow arrived at the world of men once more, and after landing turned round to call her wonderful dog ashore. But no trace of him was visible. He had disappeared. [Illustration: "The mists came down, and with them the Supernatural People"] Once more the Crow gathered many roots and plants, taking especial care to collect a good supply of the sort the Supernatural People were fond of, and gathering only a small basket of potentilla. For the second time she crossed over to the land of the Divine Beings, who, on espying her succulent cargo, devoured it at once. She carried the potentilla roots to her niece, and when in her house noticed the dog she had received and lost. Her niece informed her that she should not have ordered the animal to seize {329} the whale in mid-ocean, but should have waited until she was nearer the land. The Crow departed once more, taking the dog with her. When they approached the land of men the Crow called to the animal to catch a whale, but it stirred not. Then the Crow poured some water over him, and he started up and killed a large whale, the carcass of which drifted on to the beach, when the people came down and cut it up for food. The Chinooks Visit the Supernaturals Some time after this the young chief expressed a desire to go to see his sister, so his people manned a large canoe and set forth. The chief of the Supernatural People, observing their approach, warned his subjects that the mortals might do something to their disadvantage, and by means of magic he covered the sea with ice. The air became exceedingly cold, so cold, indeed, that Blue Jay, who had accompanied the young chief, leapt into the water. At this one of the Supernatural People on shore laughed and cried out: "Ha, ha! Blue Jay has drowned himself!" At this taunt the young chief in the canoe arose, and, taking the ice which covered the surface of the sea, cast it away. At sight of such power the Supernatural Folk became much alarmed. The chief and his followers now came to land, and, walking up the beach, found it deserted. Not a single Supernatural Person was to be seen. Espying the chief's house, however, the Chinooks approached it. It was guarded by sea-lions, one at each side of the door. The chief cautiously warned his people against attempting an entrance. But the irrepressible Blue Jay tried to leap past the sea-lions, and got severely bitten for his pains. Howling dismally, he rushed seaward. {330} The young chief, annoyed that the Divine Beings should have cause for laughter against any of his people, now darted forward, seized the monsters one in each hand, and hurled them far away. At this second feat the Supernatural Folk set up a hubbub of rage and dismay, which was turned to loud laughter when Blue Jay claimed the deed as his, loudly chanting his own praises. The Chinooks, taking heart, entered the lodge. But the Supernatural Folk vanished, leaving only the chief's sister behind. The Chinooks had had nothing to eat since leaving their own country, and Blue Jay, who, like most worthless folk, was always hungry, complained loudly that he was famished. His brother Robin sullenly ordered him to be silent. Suddenly a Supernatural Being with a long beak emerged from under the bed, and, splitting wood with his beak, kindled a large fire. "Robin," said Blue Jay, "that is the spirit of our great-grandfather's slave." Soon the house was full of smoke, and a voice was heard calling out for the Smoke-eater. An individual with an enormous belly made his appearance, and swallowed all the smoke, so that the house became light. A small dish was brought, containing only one piece of meat. But the mysterious voice called for the Whale-meat-cutter, who appeared, and sliced the fragment so with his beak that the plate was full to overflowing. Then he blew upon it, and it became a large canoe full of meat, which the Chinooks finished, much to the amazement of the Supernatural People. The Four Tests After a while a messenger from the Divine People approached and asked to be told whether the Indians would accept a challenge to a diving contest, the {331} defeated to lose their lives. This was agreed to, and Blue Jay was selected to dive for the Chinooks. He had taken the precaution of placing some bushes in his canoe, which he threw into the water before diving with his opponent, a woman. When his breath gave out he came to the surface, concealing his head under the floating bushes. Then he sank into the water again, and cried to his opponent: "Where are you?" "Here I am," she replied. Four times did Blue Jay cunningly come up for breath, hidden beneath the bushes, and on diving for the last time he found the woman against whom he was pitted lying at the bottom of the sea, almost unconscious. He took his club, which he had concealed beneath his blanket, and struck her on the nape of the neck. Then he rose and claimed the victory. The Supernatural People, much chagrined, suggested a climbing contest, to which Blue Jay readily agreed, but he was warned that if he was beaten he would be dashed to pieces. He placed upright a piece of ice which was so high that it reached the clouds. The Supernaturals matched a chipmunk against him. When the competitors had reached a certain height Blue Jay grew tired, so he used his wings and flew upward. The chipmunk kept her eyes closed and did not notice the deception. Blue Jay hit her on the neck with his club, so that she fell, and Blue Jay was adjudged the winner. A shooting match was next proposed by the exasperated Supernaturals, in which the persons engaged were to shoot at one another. This the Chinooks won by taking a beaver as their champion and tying a millstone in front of him. A sweating match was also won by the Chinooks taking ice with them into the superheated caves where the contest took place. As a last effort to shame the Chinooks the Divine {332} People suggested that the two chiefs should engage in a whale-catching contest. This was agreed to, and the Supernatural chief's wife, after warning them, placed Blue Jay and Robin under her armpits to keep them quiet. As they descended to the beach, she said to her brother: "Four whales will pass you, but do not harpoon any until the fifth appears." Robin did as he was bid, but the woman had a hard time in keeping the curious Blue Jay hidden. The four whales passed, but the young chief took no heed. Then the fifth slid by. He thrust his harpoon deep into its blubber, and cast it ashore. The Supernatural chief was unsuccessful in his attempts, and so the Chinooks won again. On the result being known Blue Jay could no longer be restrained, and, falling from under the woman's arm, he was drowned. On setting out for home the chief was advised to tie Robin's blanket to a magical rope with which his sister provided him. When the Chinooks were in the middle of the ocean the Supernatural People raised a great storm to encompass their destruction. But the charm the chief's sister had given them proved efficacious, and they reached their own land in safety. Blue Jay's death may be regarded as merely figurative, for he appears in many subsequent Chinook tales. This myth is undoubtedly one of the class which relates to the 'harrying of Hades.' See the remarks at the conclusion of the myth of "The Thunderer's Son-in-law." The Thunderer's Son-in-Law There were five brothers who lived together. Four of them were accustomed to spend their days in hunting elk, while the fifth, who was the youngest, was always compelled to remain at the camp. They lived amicably {333} enough, save that the youngest grumbled at never being able to go to the hunting. One day as the youth sat brooding over his grievance the silence was suddenly broken by a hideous din which appeared to come from the region of the doorway. He was at a loss to understand the cause of it, and anxiously wished for the return of his brothers. Suddenly there appeared before him a man of gigantic size, strangely apparelled. He demanded food, and the frightened boy, remembering that they were well provided, hastily arose to satisfy the stranger's desires. He brought out an ample supply of meat and tallow, but was astonished to find that the strange being lustily called for more. The youth, thoroughly terrified, hastened to gratify the monster's craving, and the giant ate steadily on, hour after hour, until the brothers returned at the end of the day to discover the glutton devouring the fruits of their hunting. The monster appeared not to heed the brothers, but, anxious to satisfy his enormous appetite, he still ate. A fresh supply of meat had been secured, and this the brothers placed before him. He continued to gorge himself throughout the night and well into the next day. At last the meat was at an end, and the brothers became alarmed. What next would the insatiable creature demand? They approached him and told him that only skins remained, but he replied: "What shall I eat, grandchildren, now that there are only skins and you?" They did not appear to understand him until they had questioned him several times. On realizing that the glutton meant to devour them, they determined to escape, so, boiling the skins, which they set before him, they fled through a hole in the hut. Outside they placed a dog, and told him to send the giant in the direction opposite to that which they had taken. Night fell, and the monster {334} slept, while the dog kept a weary vigil over the exit by which his masters had escaped. Day dawned as the giant crept through the gap. He asked the dog: "Which way went your masters?" The animal replied by setting his head in the direction opposite to the true one. The giant observed the sign, and went on the road the dog indicated. After proceeding for some distance he found that the young men could not have gone that way, so he returned to the hut, to find the dog still there. Again he questioned the animal, who merely repeated his previous movement. The monster once more set out, but, unable to discover the fugitives, he again returned. Three times he repeated these fruitless journeys. At last he succeeded in getting on to the right path, and shortly came within sight of the brothers. The Thunderer Immediately they saw their pursuer they endeavoured to outrun him, but without avail. The giant gained ground, and soon overtook the eldest, whom he slew. He then made for the others, and slew three more. The youngest only was left. The lad hurried on until he came to a river, on the bank of which was a man fishing, whose name was the Thunderer. This person he implored to convey him to the opposite side. After much hesitation the Thunderer agreed, and, rowing him over the stream, he commanded the fugitive to go to his hut, and returned to his nets. By this time the monster had gained the river, and on seeing the fisherman he asked to be ferried over also. The Thunderer at first refused, but was eventually persuaded by the offer of a piece of twine. Afraid that the boat might capsize, the Thunderer stretched himself across the river, and commanded the giant to walk over his body. {335} The monster, unaware of treachery, readily responded, but no sooner had he reached the Thunderer's legs than the latter set them apart, thus precipitating him into the water. His hat also fell in after him. The Thunderer now gained his feet, and watched the giant drifting helplessly down the stream. He did not wish to save the monster, for he believed him to be an evil spirit. "Okulam [Noise of Surge] will be your name," he said. "Only when the storm is raging will you be heard. When the weather is very bad your hat will also be heard." As he concluded this prophecy the giant disappeared from sight. The Thunderer then gathered his nets together and went to his hut. The youth whom he had saved married his daughter, and continued to remain with him. One day the youth desired to watch his father-in-law fishing for whales. His wife warned him against doing so. He paid no heed to her warning, however, but went to the sea, where he saw the Thunderer struggling with a whale. His father-in-law flew into a great rage, and a furious storm arose. The Thunderer looked toward the land, and immediately the storm increased in fury, with thunder and lightning, so he threw down his dip-net and departed for home, followed by his son-in-law. Storm-Raising On reaching the house the young man gathered some pieces of coal and climbed a mountain. There he blackened his face, and a high wind arose which carried everything before it. His father-in-law's house was blown away, and the Thunderer, seeing that it was hopeless to attempt to save anything from the wreck, commanded his daughter to seek for her husband. She hurried up the mountain-side, where she found him, and told him he was the cause of all the destruction, {336} but concluded: "Father says you may look at him to-morrow when he catches whales." He followed his wife back to the valley and washed his face. Immediately he had done so the storm abated. Going up to his father-in-law, he said: "To-morrow I shall go down to the beach, and you shall see me catching whales." Then the Thunderer and he rebuilt their hut. On the following morning they went down to the sea-shore together. The young man cast his net into the sea. After a little while a whale entered the net. The youth quickly pulled the net toward him, reached for the whale, and flung it at the feet of his father-in-law. Thunderer was amazed, and called to him: "Ho, ho, my son-in-law, you are just as I was when I was a young man." The Beast Comrades Soon after this the Thunderer's daughter gave birth to two sons. The Thunderer sent the young man into the woods to capture two wolves with which he used to play when a boy. The son-in-law soon returned with the animals, and threw them at the feet of the Thunderer. But they severely mauled the old man, who, seeing that they had forgotten him, cried piteously to his son-in-law to carry them back to the forest. Shortly after this he again despatched his son-in-law in search of two bears with which he had also been friendly. The young man obeyed. But the bears treated the old man as the wolves had done, so he likewise returned them to their native haunts. For the third time the son-in-law went into the forest, for two grizzly bears, and when he saw them he called: "I come to carry you away." The bears instantly came toward him and suffered themselves to be carried before the Thunderer. But they also had forgotten their former {337} playmate, and immediately set upon him, so that the young man was compelled to return with them to the forest. Thunderer had scarcely recovered from this last attack when he sent his son-in-law into the same forest after two panthers, which in his younger days had also been his companions. Without the slightest hesitation the young man arose and went into the wood, where he met the panthers. He called to them in the same gentle manner: "I come to take you away." The animals seemed to understand, and followed him. But Thunderer was dismayed when he saw how wild they had grown. They would not allow him to tame them, and after suffering their attack he sent them back to the forest. This ended the Thunderer's exciting pastime. The Tests The Thunderer then sent his son-in-law to split a log of wood. When this had been done he put the young man's strength to the test by placing him within the hollow trunk and closing the wood around him. But the young man succeeded in freeing himself, and set off for the hut carrying the log with him. On reaching his home he dropped the wood before the door, and caused the earth to quake. The Thunderer jumped up in alarm and ran to the door rejoicing in the might of his son-in-law. "Oh, my son-in-law," he cried, "you are just as I was when I was young!" The two continued to live together and the young man's sons grew into manhood. One day the Thunderer approached his son-in-law and said: "Go to the Supernatural Folk and bring me their hoops." The Spirit-land The son-in-law obeyed. He travelled for a long distance, and eventually reached the land of the spirits. {338} They stood in a circle, and he saw that they played with a large hoop. He then remembered that he must secure the hoop. But he was afraid to approach them, as the light of the place dazzled him. He waited until darkness had set in, and, leaving his hiding-place, dashed through the circle and secured the hoop. The Supernatural People pursued him with torches. Just as this was taking place his wife remembered him. She called to her children: "Now whip your grandfather." This they did, while the old man wept. This chastisement brought rain upon the Supernatural People and extinguished their torches. They dared not pursue the young man farther, so they returned to their country. The adventurer was now left in peace to continue his homeward journey. He handed over the hoop to Thunderer, who now sent him to capture the targets of the Spirit Folk. The son-in-law gladly undertook the journey, and again entered the bright region of Spirit-land. He found the Supernaturals shooting at the targets, and when night had fallen he picked them up and ran away. The spirits lit their torches and followed him. His wife once more was reminded of her absent husband, and commanded her sons to repeat the punishment upon their grandfather. The rain recommenced and the torches of the pursuers were destroyed. The young man returned in peace to his dwelling and placed the targets before his father-in-law. He had not been long home before a restless spirit took possession of him. He longed for further adventure, and at last decided to set out in quest of it. Arraying himself in his fine necklaces of teeth and strapping around his waist two quivers of arrows, he bade farewell to his wife and sons. He journeyed until he reached a large village, which consisted of five rows of houses. These {339} he carefully inspected. The last house was very small, but he entered it. He was met by two old women, who were known as the Mice. Immediately they saw him they muttered to each other: "Oh, now Blue Jay will make another chief unhappy." On the young man's arrival in the village Blue Jay became conscious of a stranger in the midst of the people. He straightway betook himself to the house of the Mice. He then returned to his chief, saying that a strange chief wished to hold a shooting match. Blue Jay's chief seemed quite willing to enter into the contest with the stranger, so he sent Blue Jay back to the house to inform the young chief of his willingness. Blue Jay led the stranger down to the beach where the targets stood. Soon the old chief arrived and the shooting match began. But the adventurer's skill could not compare with the old chief's, who finally defeated him. Blue Jay now saw his opportunity. He sprang upon the stranger, tore out his hair, cut off his head, and severed the limbs from his body. He carried the pieces to the house and hung up the head. At nightfall the Mice fed the head and managed to keep it alive. This process of feeding went on for many months, the old women never tiring of their task. A full year had passed, and the unfortunate adventurer's sons began to fear for his safety. They decided to search for him. Arming themselves, they made their way to the large village in which their father was imprisoned. They entered the house of the Mice, and there saw the two old women, who asked: "Oh, chiefs, where did you come from?" "We search for our father," they replied. But the old women warned them of Blue Jay's treachery, and advised them to depart. The young men would not heed the advice, and succeeded in drawing from the {340} women the story of their father's fate. When they heard that Blue Jay had used their father so badly they were very angry. Blue Jay, meanwhile, had become aware of the arrival of two strangers, and he went to the small house to smell them out. There he espied the youths, and immediately returned to inform his chief of their presence in the village. The chief then sent him back to invite the strangers to a shooting match, but they ignored the invitation. Three times Blue Jay made the journey, and at last the youths looked upon him, whereupon his hair immediately took fire. He ran back to his chief and said: "Oh, these strangers are more powerful than we are. They looked at me and my hair caught fire." The chief was amazed, and went down to the beach to await the arrival of the strangers. When the young men saw the targets they would not shoot, and declared that they were bad. They immediately drew them out of the ground and replaced them by their own, the brilliance of which dazzled the sight of their opponent. The chief was defeated. He lost his life and the people were subdued. The youths then cast Blue Jay into the river, saying as they did so: "Green Sturgeon shall be your name. Henceforth you shall not make chiefs miserable. You shall sing 'Watsetsetsetsetse,' and it shall be a bad omen." This performance over, they restored their father from his death-slumber, and spoke kindly to the Mice, saying: "Oh, you pitiful ones, you shall eat everything that is good. You shall eat berries." Then, after establishing order in this strange land, they returned to their home, accompanied by their father. This curious story is an example of what is known in mythology as the 'harrying of Hades.' The land of the supernatural or subterranean beings always {341} exercises a profound fascination over the minds of barbarians, and such tales are invented by their story-tellers for the purpose of minimizing the terrors which await them when they themselves must enter the strange country by death. The incident of the glutton would seem to show that two tales have been amalgamated, a not uncommon circumstance in primitive story-telling. In these stories the evil or supernatural power is invariably defeated, and it is touching to observe the child-like attempts of the savage to quench the dread of death, common to all mankind, by creating amusement at the ludicrous appearance of the dreadful beings whom he fears. The sons of the Thunderer are, of course, hero-gods whose effulgence confounds the powers of darkness, and to some extent they resemble the Hun-Apu and Xbalanque of the Central American _Popol Vuh_, who travel to the dark kingdom of Xibalba to rescue their father and uncle, and succeed in overthrowing its hideous denizens.[3] [3] See the author's _Myths of Mexico and Peru_, in this series, p. 220. The Myth of Stik[)u]a [Transcriber's note: the "[)u]" sequence represents the Unicode u-breve character.] As an example of a myth as taken from the lips of the Indian by the collector we append to this series of Chinook tales the story of Stik[)u]a in all its pristine ingenuousness. Such a tale well exemplifies the difference of outlook between the aboriginal and the civilized mind, and exhibits the many difficulties with which collectors of such myths have to contend. Many people were living at Nakotat. Now their chief died. He had [left] a son who was almost grown up. It was winter and the people were hungry. They had only mussels and roots to eat. Once upon a time a hunter said: "Make yourselves ready." All the men made themselves ready, and went seaward in two canoes. {342} Then the hunter speared a sea-lion. It jumped and drifted on the water [dead]. They hauled it ashore. Blue Jay said: "Let us boil it here." They made a fire and singed it. They cut it and boiled it. Blue Jay said: "Let us eat it here, let us eat all of it." Then the people ate. Raven tried to hide a piece of meat in his mat, and carried it to the canoe. [But] Blue Jay had already seen it; he ran [after him] took it and threw it into the fire. He burned it. Then they went home. They gathered large and small mussels. In the evening they came home. Then Blue Jay shouted: "Stik[)u]a, fetch your mussels." Stik[)u]a was the name of Blue Jay's wife. Then noise of many feet [was heard], and Stik[)u]a and the other women came running down to the beach. They went to fetch mussels. The women came to the beach and carried the mussels to the house. Raven took care of the chief's son. The boy said: "To-morrow I shall accompany you." Blue Jay said to him: "What do you want to do? The waves will carry you away, you will drift away; even I almost drifted away." The next morning they made themselves ready. They went into the canoe, and the boy came down to the beach. He wanted to accompany them, and held on to the canoe. "Go to the house, go to the house," said Blue Jay. The boy went up, but he was very sad. Then Blue Jay said: "Let us leave him." The people began to paddle. Then they arrived at the sea-lion island. The hunter went ashore and speared a sea-lion. It jumped and drifted on the water [dead]. They hauled it ashore and pulled it up from the water. Blue Jay said: "Let us eat it here; let us eat all of it, else our chief's son would always want to come here." They singed it, carved it, and boiled it there. When it was done they ate it all. Raven {343} tried to hide a piece in his hair, but Blue Jay took it out immediately and burned it. In the evening they gathered large and small mussels, and then they went home. When they approached the beach Blue Jay shouted: "Stik[)u]a, fetch your mussels!" Then noise of many feet [was heard]. Stik[)u]a and her children and all the other women came running down to the beach and carried the mussels up to the house. Blue Jay had told all those people: "Don't tell our chief's son, else he will want to accompany us." In the evening the boy said: "To-morrow I shall accompany you." But Blue Jay said: "What do you want to do? The waves will carry you away." But the boy replied: "I must go." In the morning they made themselves ready for the third time. The boy went down to the beach and took hold of the canoe. But Blue Jay pushed him aside and said: "What do you want here? Go to the house." The boy cried and went up to the house. [When he turned back] Blue Jay said: "Now paddle away. We will leave him." The people began to paddle, and soon they reached the sea-lion island. The hunter went ashore and speared one large sea-lion. It jumped and drifted on the water [dead]. They hauled it toward the shore, landed, pulled it up and singed it. They finished singeing it. Then they carved it and boiled it, and when it was done they began to eat. Blue Jay said: "Let us eat it all. Nobody must speak about it, else our chief's son will always want to accompany us." A little [meat] was still left when they had eaten enough. Raven tried to take a piece with him. He tied it to his leg and said his leg was broken. Blue Jay burned all that was left over. Then he said to Raven: "Let me see your leg." He jumped at it, untied it, and found the piece {344} of meat at Raven's leg. He took it and burned it. In the evening they gathered large and small mussels. Then they went home. When they were near home Blue Jay shouted: "Stik[)u]a, fetch your mussels!" Then noise of many feet [was heard], and Stik[)u]a [her children and the other women] came down to the beach and carried the mussels up to the house. The [women and children] and the chief's son ate the mussels all night. Then that boy said: "To-morrow I shall accompany you." Blue Jay said: "What do you want to do? You will drift away. If I had not taken hold of the canoe I should have drifted away twice." On the next morning they made themselves ready for the fourth time. The boy rose and made himself ready also. The people hauled their canoes into the water and went aboard. The boy tried to board a canoe also, but Blue Jay took hold of him and threw him into the water. He stood in the water up to his waist. He held the canoe, but Blue Jay struck his hands. There he stood. He cried, and cried, and went up to the house. The people went; they paddled, and soon they reached the sea-lion island. The hunter went ashore and speared a sea-lion. It jumped and drifted on the water [dead]. Again they towed it to the island, and pulled it ashore. They singed it. When they had finished singeing it they carved it and boiled it. When it was done Blue Jay said: "Let us eat it here." They ate half of it and were satiated. They slept because they had eaten too much. Blue Jay awoke first, and burned all that was left. In the evening they gathered large and small mussels and went home. When they were near the shore he shouted: "Stik[)u]a, fetch your mussels!" Noise of many feet [was heard] and Stik[)u]a [her children and the other women] came running down to the beach {345} and carried up the mussels. The boy said: "To-morrow I shall accompany you." But Blue Jay said: "What do you want to do? We might capsize and you would be drowned." Early on the following morning the people made themselves ready. The boy arose and made himself ready also. Blue Jay and the people hauled their canoes down to the water. The boy tried to board, but Blue Jay threw him into the water. He tried to hold the canoe. The water reached up to his armpits. Blue Jay struck his hands [until he let go]. Then the boy cried and cried. Blue Jay and the other people went away. After some time the boy went up from the beach. He took his arrows and walked round a point of land. There he met a young eagle and shot it. He skinned it and tried to put the skin on. It was too small; it reached scarcely to his knees. Then he took it off, and went on. After a while he met another eagle. He shot it and it fell down. It was a white-headed eagle. He skinned it and tried the skin on, but it was too small; it reached a little below his knees. He took it off, left it, and went on. Soon he met a bald-headed eagle. He shot it twice and it fell down. He skinned it and put the skin on. It was nearly large enough for him, and he tried to fly. He could fly downward only. He did not rise. He turned back, and now he could fly. Now he went round the point seaward from Nakotat. When he had nearly gone round he smelled smoke of burning fat. When he came round the point he saw the people of his town. He alighted on top of a tree and looked down. [He saw that] they had boiled a sea-lion and that they ate it. When they had nearly finished eating he flew up. He thought: "Oh, I wish Blue Jay would see me." Then Blue Jay {346} looked up [and saw] the bird flying about. "Ah, a bird came to get food from us." Five times the eagle circled over the fire; then it descended. Blue Jay took a piece of blubber and said: "I will give you this to eat." The bird came down, grasped the piece of meat, and flew away. "Ha!" said Blue Jay, "that bird has feet like a man." When the people had eaten enough they slept. Raven again hid a piece of meat. Toward evening they awoke and ate again; then Blue Jay burned the rest of their food. In the evening they gathered large and small mussels and went home. When the boy came home he lay down at once. They approached the village, and Blue Jay shouted: "Fetch your mussels, Stik[)u]a!" Noise of many feet [was heard] and Stik[)u]a [and the other women] ran down to the beach and carried up the mussels. They tried to rouse the boy, but he did not arise. The next morning the people made themselves ready and launched their canoe. The chief's son stayed in bed and did not attempt to accompany them. After sunrise he rose and called the women and children and said: "Wash yourselves; be quick." The women obeyed and washed themselves. He continued: "Comb your hair." Then he put down a plank, took a piece of meat out [from under his blanket, showed it to the women, and said]: "Every day your husbands eat this." He put two pieces side by side on the plank, cut them to pieces, and greased the heads of all the women and children. Then he pulled the planks forming the walls of the houses out of the ground. He sharpened them [at one end, and] those which were very wide he split in two. He sharpened all of them. The last house of the village was that of the Raven. He did not pull out its wall-planks. He put the planks on to the backs of the women and children {347} and said: "Go down to the beach. When you go seaward swim five times round that rock. Then go seaward. When you see sea-lions you shall kill them. But you shall not give anything to stingy people. I shall take these children down. They shall live on the sea and be my relatives." Then he split sinews. The women went into the water and began to jump [out of the water]. They swam five times back and forth in front of the village. Then they went seaward to the place where Blue Jay and the men were boiling. Blue Jay said to the men: "What is that?" The men looked and saw the girls jumping. Five times they swam round Blue Jay's rock. Then they went seaward. After a while birds came flying to the island. Their bills were [as red] as blood. They followed [the fish]. "Ah!" said Blue Jay, "do you notice them? Whence come these numerous birds?" The Raven said: "Ha, squint-eye, they are your children; do you not recognize them?" Five times they went round the rock. Now [the boy] threw the sinews down upon the stones and said: "When Blue Jay comes to gather mussels they shall be fast [to the rocks]." And he said to the women, turning toward the sea: "Whale-Killer will be your name. When you catch a whale you will eat it, but when you catch a sea-lion you will throw it away; but you shall not give anything to stingy people." Blue Jay and the people were eating. Then that hunter said: "Let us go home. I am afraid we have seen evil spirits; we have never seen anything like that on this rock." Now they gathered mussels and carried along the meat which they had left over. In the evening they came near their home. [Blue Jay shouted:] "Stik[)u]a, fetch your mussels!" There was no sound {348} of people. Five times he called. Now the people went ashore and [they saw that] the walls of the houses had disappeared. The people cried. Blue Jay cried also, but somebody said to him: "Be quiet. Blue Jay; if you had not been bad our chief's son would not have done so." Now they all made one house. Only Raven had one house [by himself]. He went and searched for food on the beach. He found a sturgeon. He went again to the beach and found a porpoise. Then Blue Jay went to the beach and tried to search for food. [As soon as he went out] it began to hail; the hailstones were so large [indicating]. He tried to gather mussels and wanted to break them off, but they did not come off. He could not break them off. He gave it up. Raven went to search on the beach and found a seal. The others ate roots only. Thus their chief took revenge on them. Beliefs of the Californian Tribes The tribes of California afford a strange example of racial conglomeration, speaking as they do a variety of languages totally distinct from one another, and exhibiting many differences in physical appearance and custom. Concerning their mythological beliefs Bancroft says: "The Californian tribes, taken as a whole, are pretty uniform in the main features of their theogonic beliefs. They seem, without exception, to have had a hazy conception of a lofty, almost supreme being; for the most part referred to as a Great Man, the Old Man Above, the One Above; attributing to him, however, as is usual in such cases, nothing but the vaguest and most negative functions and qualities. The real practical power that most interested them, who had most to do with them and they with him, was a demon, {349} or body of demons, of a tolerably pronounced character. In the face of divers assertions to the effect that no such thing as a devil proper has ever been found in savage mythology, we would draw attention to the following extract from the Tomo manuscript of Mr. Powers--a gentleman who, both by his study and by personal investigation, has made himself one of the best qualified authorities on the belief of the native Californian, and whose dealings have been for the most part with tribes that have never had any friendly intercourse with white men. Of course the thin and meagre imagination of the American savages was not equal to the creation of Milton's magnificent imperial Satan, or of Goethe's Mephistopheles, with his subtle intellect, his vast powers, his malignant mirth; but in so far as the Indian fiends or devils have the ability, they are wholly as wicked as these. They are totally bad, they have no good thing in them, they think only evil; but they are weak and undignified and absurd; they are as much beneath Satan as the 'Big Indians' who invent them are inferior in imagination to John Milton. "A definite location is generally assigned to the evil one as his favourite residence or resort; thus the Californians in the county of Siskiyou give over Devil's Castle, its mount and lake, to the malignant spirits, and avoid the vicinity of these places with all possible care. "The coast tribes of Del Norte County, California, live in constant terror of a malignant spirit that takes the form of certain animals, the form of a bat, of a hawk, of a tarantula, and so on, but especially delights in and affects that of a screech-owl. The belief of the Russian river tribes and others is practically identical with this. "The Cahrocs have some conception of a great {350} deity called Chareya, the Old Man Above; he is wont to appear upon earth at times to some of the most favoured sorcerers; he is described as wearing a close tunic, with a medicine-bag, and as having long white hair that falls venerably about his shoulders. Practically, however, the Cahrocs, like the majority of Californian tribes, venerate chiefly the Coyote. Great dread is also had of certain forest-demons of nocturnal habits; these, say the Cahrocs, take the form of bears, and shoot arrows at benighted wayfarers. "Between the foregoing outlines of Californian belief and those connected with the remaining tribes, passing south, we can detect no salient difference till we reach the Olchones, a coast tribe between San Francisco and Monterey; the sun here begins to be connected, or identified by name, with that great spirit, or rather, that Big Man, who made the earth and who rules in the sky. So we find it again both around Monterey and around San Luis Obispo; the first fruits of the earth were offered in these neighbourhoods to the great light, and his rising was greeted with cries of joy." Father Gerónimo Boscana gives us the following account of the faith and worship of the Acagchemem tribes, who inhabit the valley and neighbourhood of San Juan Capistrano, California. We give first the version held by the _serranos_, or highlanders, of the interior country, three or four leagues inland from San Juan Capistrano: "Before the material world at all existed there lived two beings, brother and sister, of a nature that cannot be explained; the brother living above, and his name meaning the Heavens, the sister living below, and her name signifying Earth. From the union of these two there sprang a numerous offspring. Earth and sand were the first-fruits of this marriage; then were born {351} rocks and stones; then trees, both great and small; then grass and herbs; then animals; lastly was born a great personage called Ouiot, who was a 'grand captain.' By some unknown mother many children of a medicine race were born to this Ouiot. All these things happened in the north; and afterwards when men were created they were created in the north; but as the people multiplied they moved toward the south, the earth growing larger also and extending itself in the same direction. "In process of time, Ouiot becoming old, his children plotted to kill him, alleging that the infirmities of age made him unfit any longer to govern them or attend to their welfare. So they put a strong poison in his drink, and when he drank of it a sore sickness came upon him; he rose up and left his home in the mountains, and went down to what is now the seashore, though at that time there was no sea there. His mother, whose name is the Earth, mixed him an antidote in a large shell, and set the potion out in the sun to brew; but the fragrance of it attracted the attention of the Coyote, who came and overset the shell. So Ouiot sickened to death, and though he told his children that he would shortly return and be with them again, he has never been seen since. All the people made a great pile of wood and burnt his body there, and just as the ceremony began the Coyote leaped upon the body, saying that he would burn with it; but he only tore a piece of flesh from the stomach and ate it and escaped. After that the title of the Coyote was changed from Eyacque, which means Sub-captain, to Eno, that is to say, Thief and Cannibal. "When now the funeral rites were over, a general council was held and arrangements made for collecting animal and vegetable food; for up to this time the {352} children and descendants of Ouiot had nothing to eat but a kind of white clay. And while they consulted together, behold a marvellous thing appeared before them, and they spoke to it, saying: 'Art thou our captain, Ouiot?' But the spectre said: 'Nay, for I am greater than Ouiot; my habitation is above, and my name is Chinigchinich.' Then he spoke further, having been told for what they were come together: 'I create all things, and I go now to make man, another people like unto you; as for you, I give you power, each after his kind, to produce all good and pleasant things. One of you shall bring rain, and another dew, and another make the acorn grow, and others other seeds, and yet others shall cause all kinds of game to abound in the land; and your children shall have this power for ever, and they shall be sorcerers to the men I go to create, and shall receive gifts of them, that the game fail not and the harvests be sure.' Then Chinigchinich made man; out of the clay of the lake he formed him, male and female; and the present Californians are the descendants of the one or more pairs there and thus created. "So ends the known tradition of the mountaineers; we must now go back and take up the story anew at its beginning, as told by the _playanos_, or people of the valley of San Juan Capistrano. These say that an invisible, all-powerful being, called Nocuma, made the world and all that it contains of things that grow and move. He made it round like a ball and held it in his hands, where it rolled about a good deal at first, till he steadied it by sticking a heavy black rock called Tosaut into it, as a kind of ballast. The sea was at this time only a little stream running round the world, and so crowded with fish that their twinkling fins had no longer room to move; so great was the press that {353} some of the more foolish fry were for effecting a landing and founding a colony upon the dry land, and it was only with the utmost difficulty that they were persuaded by their elders that the killing air and baneful sun and the want of feet must infallibly prove the destruction before many days of all who took part in such a desperate enterprise. The proper plan was evidently to improve and enlarge their present home; and to this end, principally by the aid of one very large fish, they broke the great rock Tosaut in two, finding a bladder in the centre filled with a very bitter substance. The taste of it pleased the fish, so they emptied it into the water, and instantly the water became salt and swelled up and overflowed a great part of the old earth, and made itself the new boundaries that remain to this day. "Then Nocuma created a man, shaping him out of the soil of the earth, calling him Ejoni. A woman also the great god made, presumably out of the same material as the man, calling her Aé. Many children were born to this first pair, and their descendants multiplied over the land. The name of one of these last was Sirout, that is to say, Handful of Tobacco, and the name of his wife was Ycaiut, which means Above; and to Sirout and Ycaiut was born a son, while they lived in a place north-east about eight leagues from San Juan Capistrano. The name of this son was Ouiot, that is to say, Dominator; he grew a fierce and redoubtable warrior; haughty, ambitious, tyrannous, he extended his lordship on every side, ruling everywhere as with a rod of iron; and the people conspired against him. It was determined that he should die by poison; a piece of the rock Tosaut was ground up in so deadly a way that its mere external application was sufficient to cause death. Ouiot, notwithstanding that {354} he held himself constantly on the alert, having been warned of his danger by a small burrowing animal called the _cucumel_, was unable to avoid his fate; a few grains of the cankerous mixture were dropped upon his breast while he slept, and the strong mineral ate its way to the very springs of his life. All the wise men of the land were called to his assistance; but there was nothing for him save to die. His body was burned on a great pile with songs of joy and dances, and the nation rejoiced. "While the people were gathered to this end, it was thought advisable to consult on the feasibility of procuring seed and flesh to eat instead of the clay which had up to this time been the sole food of the human family. And while they yet talked together, there appeared to them, coming they knew not whence, one called Attajen, 'which name implies man, or rational being.' And Attajen, understanding their desires, chose out certain of the elders among them, and to these gave he power; one that he might cause rain to fall, to another that he might cause game to abound, and so with the rest, to each his power and gift, and to the successors of each for ever. These were the first medicine-men." Many years having elapsed since the death of Ouiot, there appeared in the same place one called Ouiamot, reputed son of Tacu and Auzar--people unknown, but natives, it is thought by Boscana, of "some distant land." This Ouiamot is better known by his great name Chinigchinich, which means Almighty. He first manifested his powers to the people on a day when they had met in congregation for some purpose or other; he appeared dancing before them crowned with a kind of high crown made of tall feathers stuck into a circlet of some kind, girt with a {355} kind of petticoat of feathers, and having his flesh painted black and red. Thus decorated he was called the _tobet_. Having danced some time, Chinigchinich called out the medicine-men, or _puplems_, as they were called, among whom it would appear the chiefs are always numbered, and confirmed their power; telling them that he had come from the stars to instruct them in dancing and all other things, and commanding that in all their necessities they should array themselves in the _tobet_, and so dance as he had danced, supplicating him by his great name, that thus they might be granted their petitions. He taught them how to worship him, how to build _vanquechs_, or places of worship, and how to direct their conduct in various affairs of life. Then he prepared to die, and the people asked him if they should bury him; but he warned them against attempting such a thing. "If ye buried me," he said, "ye would tread upon my grave, and for that my hand would be heavy upon you; look to it, and to all your ways, for lo, I go up where the high stars are, where mine eyes shall see all the ways of men; and whosoever will not keep my commandments nor observe the things I have taught, behold, disease shall plague all his body, and no food shall come near his lips, the bear shall rend his flesh, and the crooked tooth of the serpent shall sting him." In Lower California the Pericues were divided into two _gentes_, each of which worshipped a divinity which was hostile to the other. The tradition explains that there was a great lord in heaven, called Niparaya, who made earth and sea, and was almighty and invisible. His wife was Anayicoyondi, a goddess who, though possessing no body, bore him in a divinely mysterious manner three children, one of whom, Quaayayp, was a real man and born on earth, on the Acaragui {356} mountains. Very powerful this young god was, and for a long time he lived with the ancestors of the Pericues, whom it is almost to be inferred that he created; at any rate we are told that he was able to make men, drawing them up out of the earth. The men at last killed their great hero and teacher, and put a crown of thorns upon his head. Somewhere or other he remains lying dead to this day; and he remains constantly beautiful, neither does his body know corruption. Blood drips constantly from his wounds; and though he can speak no more, being dead, yet there is an owl that speaks to him. The other god was called Wac, or Tuparan. According to the Niparaya sect, this Wac had made war on their favourite god, and had been by him defeated and cast forth from heaven into a cave under the earth, of which cave the whales of the sea were the guardians. With a perverse, though not unnatural, obstinacy, the sect that took Wac or Tuparan for their great god persisted in holding ideas peculiar to themselves with regard to the truth of the foregoing story, and their account of the great war in heaven and its results differed from the other as differ the creeds of heterodox and orthodox everywhere; they ascribe, for example, part of the creation to other gods besides Niparaya. Myths of the Athapascans The great Athapascan family, who inhabit a vast extent of territory stretching north from the fifty-fifth parallel nearly to the Arctic Ocean, and westward to the Pacific, with cognate ramifications to the far south, are weak in mythological conceptions. Regarding them Bancroft says:[4] [4] _The Native Races of the Pacific States_, vol. iii. {357} "They do not seem in any of their various tribes to have a single expressed idea with regard to a supreme power. The Loucheux branch recognize a certain personage, resident in the moon, whom they supplicate for success in starting on a hunting expedition. This being once lived among them as a poor ragged boy that an old woman had found and was bringing up; and who made himself ridiculous to his fellows by making a pair of very large snow-shoes; for the people could not see what a starveling like him should want with shoes of such unusual size. Times of great scarcity troubled the hunters, and they would often have fared badly had they not invariably on such occasions come across a new broad trail that led to a head or two of freshly killed game. They were glad enough to get the game and without scruples as to its appropriation; still they felt curious as to whence it came and how. Suspicion at last pointing to the boy and his great shoes as being in some way implicated in the affair, he was watched. It soon became evident that he was indeed the benefactor of the Loucheux, and the secret hunter whose quarry had so often replenished their empty pots; yet the people were far from being adequately grateful, and continued to treat him with little kindness or respect. On one occasion they refused him a certain piece of fat--him who had so often saved their lives by his timely bounty! That night the lad disappeared, leaving only his clothes behind, hanging on a tree. He returned to them in a month, however, appearing as a man, and dressed as a man. He told them that he had taken up his home in the moon; that he would always look down with a kindly eye to their success in hunting; but he added that as a punishment for their shameless greed and ingratitude in refusing him the piece of fat, all animals {358} should be lean the long winter through, and fat only in summer; as has since been the case. "According to Hearne, the Tinneh believe in a kind of spirits, or fairies, called _nantena_, which people the earth, the sea, and the air, and are instrumental for both good and evil. Some of them believe in a good spirit called Tihugun, 'my old friend,' supposed to reside in the sun and in the moon; they have also a bad spirit, Chutsain, apparently only a personification of death, and for this reason called bad. "They have no regular order of _shamans_; any one when the spirit moves him may take upon himself their duties and pretensions, though some by happy chances, or peculiar cunning, are much more highly esteemed in this regard than others, and are supported by voluntary contributions. The conjurer often shuts himself in his tent and abstains from food for days till his earthly grossness thins away, and the spirits and things unseen are constrained to appear at his behest. The young Tinneh care for none of these things; the strong limb and the keen eye, holding their own well in the jostle of life, mock at the terrors of the invisible; but as the pulses dwindle with disease or age, and the knees strike together in the shadow of impending death, the _shaman_ is hired to expel the evil things of which a patient is possessed. Among the Tacullies a confession is often resorted to at this stage, on the truth and accuracy of which depend the chances of a recovery." Conclusion In concluding this survey of representative myths of the Red Race of North America, the reader will probably be chiefly impressed with the circumstance that although many of these tales exhibit a striking {359} resemblance to the myths of European and Asiatic peoples they have yet an atmosphere of their own which strongly differentiates them from the folk-tales of all other races. It is a truism in mythology that although the tales and mythological systems of peoples dwelling widely apart may show much likeness to one another, such a resemblance cannot be advanced as a proof that the divergent races at some distant period possessed a common mythology. Certain tribes in Borneo live in huts built on piles driven into lake-beds and use blow-pipes; so do some Indians of Guiana and contiguous countries; yet no scientist of experience would be so rash as to advance the theory that these races possessed a common origin. It is the same with mythological processes, which may have been evolved separately at great distances, but yet exhibit a marked likeness. These resemblances arise from the circumstance that the mind of man, whether he be situated in China or Peru, works on surprisingly similar lines. But, as has been indicated, the best proof that the myths of North America have not been sophisticated by those of Europe and Asia is the circumstance that the aboriginal atmosphere they contain is so marked that even the most superficial observer could not fail to observe its presence. In the tales contained in this volume the facts of Indian life, peculiar and unique, enter into every description and are inalienably interwoven with the matter of the story. In closing, the author desires to make a strong appeal for a reasoned and charitable consideration of the Indian character on the part of his readers. This noble, manly, and dignified race has in the past been grossly maligned, chiefly by persons themselves ignorant and inspired by hereditary dislike. The Red Man is neither a monster of inhumanity nor a marvel {360} of cunning, but a being with like feelings and aspirations to our own. Because his customs and habits of thought differ from ours he has been charged with all manner of crimes and offences with which he has, in general, nothing to do. We do not deny that he was, till very recent times, a savage, with the habits and outlook of a savage. But that he ever was a demon in human shape must be strenuously denied. In the march of progress Indian men and women are to-day taking places of honour and emolument side by side with their white fellow-citizens, and many gifted and cultured persons of Indian blood have done good work for the race. Let us hope that the ancient virtues of courage and endurance which have stood the Indian people in such good stead of old will assist their descendants in the even more strenuous tasks of civilization to which they are now called. [Illustration: MAP TO ILLUSTRATE LINGUISTIC FAMILIES OF NORTH AMERICAN INDIANS] {363} BIBLIOGRAPHY The annexed bibliography, although full, is far from being exhaustive, but it is hoped that readers who desire to follow up the whole or any separate department of study connected with the Red Race of North America will find in it reference to many useful volumes. It is claimed that the list represents the best of the literature upon the subject. ADAIR, JAMES: _The History of the American Indians_. London, 1775. AMERICAN ANTIQUARIAN SOCIETY: _Transactions and Collections (Archælogia Americana)_, vols. i.-vii.; Worcester, 1820-85. _Proceedings_, various numbers. _American Archæologist_ (formerly _The Antiquarian_), vol. ii., Columbus. 1898. AMERICAN ETHNOLOGICAL SOCIETY. _Transactions_, vols. i.-iii.; New York, 1845-53. _Publications_, vols. i.-ii.; Leyden, 1907-9. AMERICAN PHILOSOPHICAL SOCIETY. _Minutes and Proceedings: Digest_, vol. i.; Philadelphia, 1744-1838. _Proceedings_, vols. i.-xliv.; Philadelphia, 1838-1905. _Transactions_, vols. i.-vi.; Philadelphia, 1759-1809. _Transactions_, New Series, vols. i.-xix.; Philadelphia, 1818-98. ANTHROPOLOGICAL SOCIETY OF WASHINGTON. _Transactions_, vols. i.-iii. Washington, 1881-85. ARCHÆOLOGICAL INSTITUTE OF AMERICA. _Papers_, American Series, vol. i., Boston and London, 1881 (reprinted 1883); vol. iii., Cambridge, 1890; vol. iv., Cambridge, 1892; vol. v., Cambridge, 1890. _Annual Report_, first to eleventh; Cambridge, 1880-90. _Bulletin_, vol. i.; Boston, 1883. ASHE, THOMAS: _Travels in America performed in 1806; for the purpose of exploring the Rivers Alleghany, Monongahela, Ohio, and Mississippi, and ascertaining the Produce and Condition of their Banks and Vicinity_. London, 1808. ATWATER, CALEB: _Description of the Antiquities discovered in the State of Ohio and other Western States_. (In _Archæologia Americana_, vol. i., 1820.) BACON, OLMER N.: _A History of Natick, from its First Settlement in 1651 to the Present Time_. Boston, 1856. {364} BAEGERT, JACOB: _An Account of the Aboriginal Inhabitants of the California Peninsula_. Translated by Charles Rau. (Smithsonian Report for 1863 and 1864; reprinted 1865 and 1875.) BAKER, C. ALICE: _True Stories of New England Captives_. Cambridge, 1897. BANCROFT, GEORGE: _History of the United States_. 9 vols. Boston, 1838-75. BANCROFT, HUBERT HOWE: Works. 39 vols. San Francisco, 1886-90. (vols. i.-v., _Native Races_; vi.-vii., _Central America_; ix.-xiv., _North Mexican States and Texas_; xvii., _Arizona and New Mexico_; xviii.-xxiv., _California_; xxv., _Nevada, Colorado, Wyoming_; xxvi., _Utah_; xxvii.-xxviii., _North-west Coast_; xxix.-xxx., _Oregon_; xxxi., _Washington, Idaho, Montana_; xxxii., _British Columbia_; xxxiii., _Alaska_; xxxiv., _California Pastoral_; xxxv., _California inter Pocula_; xxxvi.-xxxvii., _Popular Tribunals_; xxxviii., _Essays and Miscellany_; xxxix., _Literary Industries_.) BANDELIER, ADOLF F.: _Historical Introduction to Studies among the Sedentary Indians of New Mexico_. (_Papers_ of the Archæological Institute of America, American Series, vol. i., Boston, 1881.) ---- _Final Report of Investigations among the Indians of the South-western United States, carried on mainly in the Years from 1880 to 1885_. (_Papers_ of the Archæological Institute of America, American Series, vol. iii., Cambridge, 1890; vol. iv., Cambridge, 1892.) BARRATT, JOSEPH: _The Indian of New England and the North-eastern Provinces: a Sketch of the Life of an Indian Hunter, Ancient Traditions relating to the Etchemin Tribe_, etc. Middletown, Conn., 1851. BARTON, BENJAMIN S.: _New Views of the Origin of the Tribes and Nations of America_. Philadelphia, 1797. _Ibid._, 1798. BARTRAM, JOHN: _Observations on the Inhabitants, Climate, Soil, Rivers, Productions, Animals, and other Matters worthy of Notice made by Mr. John Bartram, in his Travels from Pensilvania to Onondago, Oswego, and the Lake Ontario in Canada, to which is annexed a Curious Account of the Cataracts of Niagara, by Mr. Peter Kalm_. London, 1751. BARTRAM, WILLIAM: _Travels through North and South Carolina, Georgia, East and West Florida, the Cherokee Country, the Extensive Territories of the Muscogulges or Creek Confederacy, and the Country of the Chactaws_. Philadelphia, 1791. London, 1792. {365} BATTEY, THOMAS C.: _Life and Adventures of a Quaker among the Indians_. Boston and New York, 1875. _Ibid._, 1876. BEACH, WILLIAM W.: _The Indian Miscellany: containing Papers on the History, Antiquities, Arts, Languages, Religions, Traditions, and Superstitions of the American Aborigines_. Albany, 1877. BEAUCHAMP, WILLIAM M.: _The Iroquois Trail; or, Footprints of the Six Nations_. Fayetteville, N.Y., 1892. BELL, A. W.: _On the Native Races of New Mexico_. (_Journal_ of the Ethnological Society of London, New Series, vol. i., Session 1868-69; London, 1869.) BELL, ROBERT: _The Medicine-man; or, Indian and Eskimo Notions of Medicine_. (_Canada Medical and Surgical Journal_, Montreal, March-April, 1886.) BLISS, EUGENE F. (Editor): _Diary of David Zeisberger, a Moravian Missionary among the Indians of Ohio_. 2 vols. Cincinnati, 1885. BOAS, FRANZ: _Songs and Dances of the Kwakiutl_. (_Journal of American Folk-lore_, vol. i.; Boston, 1888.) ---- _Chinook Texts_. (_Bulletin 20_, Bureau of American Ethnology; Washington, 1895.) ---- _The Mythology of the Bella Coola Indians_. (Memoirs of the American Museum of Natural History, vol. ii., _Anthropology_, i.; New York, 1898.) ---- _Kathlamet Texts_. {_Bulletin 26_, Bureau of American Ethnology. Washington, 1901.) ---- _Tsimshian Texts_. (_Bulletin 27_, Bureau of American Ethnology. Washington, 1902.) BOLLAERT, WILLIAM: _Observations on the Indian Tribes in Texas_. (_Journal_ of the Ethnological Society of London, vol. ii., 1850.) BOLLER, HENRY A.: _Among the Indians. Eight Years in the Far West: 1858-1866_. _Embracing Sketches of Montana and Salt Lake_. Philadelphia, 1868. BONNELL, GEORGE W.: _Topographical Description of Texas; to which is added an Account of the Indian Tribes_. Austin, 1840. BOSCANA, GERONIMO: _Chinigchinich; a Historical Account of the Origin, Customs, and Traditions of the Indians at the Missionary Establishment {366} of St. Juan Capistrano, Alta California, called the Acagchemem Nation_. (In Alfred Robinson's _Life in California_; New York, 1846.) BOURKE, JOHN G.: _The Snake-Dance of the Moquis of Arizona; being a Narrative of a Journey from Santa Fe, New Mexico, to the Villages of the Moqui Indians of Arizona_. New York, 1884. BRICKELL, JOHN: _The Natural History of North Carolina; with an Account of the Trade, Manners, and Customs of the Christian and Indian Inhabitants_. Dublin, 1737. BRINTON, DANIEL G.: _Myths of the New World_. New York, 1868. ---- _National Legend of the Chahta-Muskokee Tribes_. Morrisania, N.Y., 1870. ---- _American Hero-myths: A Study in the Native Religions of the Western Continent_. Philadelphia, 1882. ---- _Essays of an Americanist_. Philadelphia, 1890. ---- _The American Race_. New York, 1891. BROWNELL, CHARLES DE W.: _The Indian Races of North and South America_. Boston, 1853. BUCHANAN, JAMES: _Sketches of the History, Manners, and Customs of the North American Indians, with a plan for their Melioration_. Vols. i.-ii. New York, 1824. _Ibid._, 1825. BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY (SMITHSONIAN INSTITUTION): _Annual Reports_, i.-xxvi.; Washington, 1881-1908. _Bulletins_, 1-49; Washington, 1887-1910. _Introductions_, i.-iv.; Washington, 1877-1880. _Miscellaneous Publications_, 1-9; Washington, 1880-1907. _Contributions to North American Ethnology_ (q.v.). BUSHNELL, D. I., Jr.: _The Choctaw of Bayou Lacomb, St. Tammany Parish, Louisiana_. (_Bulletin 48_, Bureau of American Ethnology; Washington, 1909.) CALLENDER, JOHN: _An Historical Discourse on the Civil and Religious Affairs of the Colony of Rhode-Island and Providence Plantations in New-England, in America_. Boston, 1739. (_Collections_, Rhode Island Historical Society, vols. i.-iv.; Providence, 1838.) CAMBRIDGE ANTHROPOLOGICAL EXPEDITION TO TORRES STRAITS: _Reports_, vol. ii., parts i. and ii. Cambridge, 1901-3. CARR, LUCIEN: _Food of certain American Indians_. (_Proceedings_ of the American Antiquarian Society, New Series, vol. x.; Worcester, 1895.) {367} CARR, LUCIEN: _Dress and Ornaments of certain American Indians_. (_Proceedings_ of the American Antiquarian Society, New Series, vol. xi.; Worcester, 1898.) CARVER, JONATHAN: _Travels through the Interior Parts of North America, in the Years 1766, 1767, and 1768_. London, 1778. ---- _Three Years through the Interior Parts of North America for more than Five Thousand Miles_. Philadelphia, 1796. ---- _Carver's Travels in Wisconsin_. New York, 1838. CATLIN, GEORGE: _Illustrations of the Manners and Customs and Condition of the North American Indians_. 2 vols. London, 1841. _Ibid._, London, 1866. ---- _Letters and Notes on the Manners, Customs, and Condition of the North American Indians_. 2 vols. New York and London, 1844. ---- _O-kee-pa: a Religious Ceremony; and other Customs of the Mandans_. Philadelphia, 1867. CHAMPLAIN, SAMUEL DE: _Voyages: ou Journal des Découvertes de la Nouvelle France_. 2 vols. Paris, 1830. CHARLEVOIX, PIERRE F. X. DE.: _Histoire et Description générale de la Nouvelle France_. 3 vols. Paris, 1744. CLARK, W. P.: _The Indian Sign Language_. Philadelphia, 1885. COLDEN, CADWALLADER: _The History of the Five Indian Nations of Canada, which are dependent on the Province of New York, America_. London, 1747. _Ibid._, 1755. CONANT, A. J.: _Footprints of Vanished Races in the Mississippi Valley_. St. Louis, 1879. _Contributions to North American Ethnology_. Department of the Interior, U.S. Geographical and Geological Survey of the Rocky Mountain Region, J. W. Powell in charge. vols. i.-vii., ix. Washington, 1877-93. CORTEZ, JOSÉ: _History of the Apache Nations and other Tribes near the Parallel of 35° North Latitude_. (_Pacific Railroad Reports_, vol. iii., part iii., chap. 7; Washington, 1856.) COUES, ELLIOTT (Editor): _History of the Expedition of Lewis and Clark to the Sources of the Missouri River and to the Pacific in 1804-5-6_. A new edition, 4 vols. New York, 1893. CURTIN, JEREMIAH: _Creation Myths of Primitive America in relation to the Religious History and Mental Development of Mankind_. Boston, 1898. {368} CURTIS, EDWARD S.: _The American Indian_. 4 vols. New York, 1907-9. CUSHING, F. H.: _Zuñi Fetiches_. (_Second Report_, Bureau of American Ethnology; Washington, 1883.) ---- _Outlines of Zuñi Creation Myths_. (_Thirteenth Report_, Bureau of American Ethnology; Washington, 1896.) ---- _Zuñi Folk-tales_. New York, 1901. DALL, WILLIAM H.: _Tribes of the Extreme North-West_. (_Contributions to North American Ethnology_, vol. i.; Washington, 1877.) ---- _The Native Tribes of Alaska_. (_Proceedings_ of the American Association for the Advancement of Science, 1885, vol. xxxiv.; Salem, 1886.) DAWSON, GEORGE M.: _Notes and Observations of the Kwakiootl People of the Northern Part of Vancouver Island and Adjacent Coasts made during the Summer of 1885, with Vocabulary of about 700 Words_. (_Proceedings and Transactions_ of the Royal Society of Canada, 1887, vol. v.; Montreal, 1888.) ---- _Notes on the Shuswap People of British Columbia_. (_Proceedings and Transactions_ of the Royal Society of Canada, 1891, vol. ix., sect. ii.; Montreal, 1892.) DE FOREST, JOHN W.: _History of the Indians of Connecticut from the Earliest Known Period to 1850_. Hartford, 1851. _Ibid._, 1852, 1853. DEANS, JAMES: _Tales from the Totems of the Hidery_. (_Archives_ of the International Folk-lore Association, vol. ii.; Chicago, 1889.) DELLENBAUGH, F. S.: _North Americans of Yesterday_. New York and London, 1901. DIXON, R. B.: _Maidu Myths_. (_Bulletins_ of the American Museum of Natural History, vol. vii., part ii.; New York, 1902.) DODGE, RICHARD I.: _Our Wild Indians_. Hartford, 1882. DONALDSON, THOMAS: _The Moqui Indians of Arizona and Pueblo Indians of New Mexico_. (_Extra Census Bulletin_, Eleventh Census, U.S.; Washington, 1893.) DORSEY, GEORGE A.: _Arapaho Sun Dance: The Ceremony of the Offerings Lodge_. (_Publications_ of the Field College Museum, Anthropological Series, vol. iv.; Chicago, 1903.) ---- _Mythology of the Wichita_. (Carnegie Institution of Washington, _Publication_ No. 21; Washington, 1904.) {369} DORSEY, GEORGE A.: _Traditions of the Osage_. (_Publications_ of the Field College Museum, Anthropological Series, vol. vii., No. i; Chicago, 1904.) ---- _The Cheyenne_. Part i., _Ceremonial Organization_; part ii., _The Sun Dance_. (_Publications_ of the Field College Museum, Anthropological Series, vol. ix., Nos. 1 and 2; Chicago, 1905.) ---- _The Pawnee: Mythology_. Part i. (Carnegie Institution of Washington, _Publication_ No. 59; Washington, 1906.) ---- AND KROEBER, A. L.: _Traditions of the Arapaho_. (_Publications_ of the Field College Museum, Anthropological Series, vol. v.; Chicago, 1903.) DORSEY, J. OWEN: _Osage Traditions_. (_Sixth Report_, Bureau of American Ethnology; Washington, 1888.) ---- _The Cegiha Language_. (_Contributions to North American Ethnology_, vol. vi.; Washington, 1890.) ---- _A Study of Siouan Cults_. (_Eleventh Report_, Bureau of American Ethnology; Washington, 1894.) DRAKE, SAMUEL G.: _Book of the Indians of North America_. Boston, 1833. _Ibid._, Boston, 1841; Boston [1848]. DUNN, JACOB P.: _True Indian Stories_. With Glossary of Indiana Indian names. Indianapolis, 1908. _Ibid._, 1909. EMERSON, ELLEN R.: _Indian Myths; or, Legends, Traditions, and Symbols of the Aborigines of America_. Boston, 1884. EWBANK, THOMAS: _North American Rock-writing_. Morrisania, N.Y., 1866. FAIRBANKS, G. R.: _History of Florida, 1512-1842_. Philadelphia, 1871. FEWKES, J. W.: _Tusayan Katcinas_. (_Fifteenth Report_, Bureau of American Ethnology; Washington, 1897.) ---- _Tusayan Migration Traditions_. (_Nineteenth Report_, Bureau of American Ethnology, part ii.; Washington, 1900.) FISCHER, JOSEPH: _Discoveries of the Norsemen in America_. London, 1903. FLETCHER, ALICE C.: _Indian Story and Song from North America_. Boston, 1900. FOSTER, J. W.: _Prehistoric Races of the United States of America_. Chicago, 1878. {370} FOWKE, GERARD: _Stone Art_. (_Thirteenth Report_, Bureau of American Ethnology; Washington, 1896.) GASS, PATRICK: _Journal of the Voyages and Travels of a Corps of Discovery, under Command of Lewis and Clark_. Pittsburg, 1807. Ibid., Philadelphia, 1810; Dayton, 1847; Welsburg, Va., 1859. GATSCHET, ALBERT S.: _A Migration Legend of the Creek Indians_. vol. i., Philadelphia, 1884. (Brinton's Library of Aboriginal American Literature, No. 4); vol. ii., St. Louis, 1888 (_Transactions_ of the Academy of Sciences, St. Louis, vol. v., Nos. 1 and 2). GENTLEMAN OF ELVAS: _A Narrative of the Expedition of Hernando de Soto Into Florida_. Published at Evora, 1557. Translated from the Portuguese by Richard Hakluyt. London, 1609. (In French, B.F., Hist. Coll. La., part ii.; 2nd ed., Philadelphia, 1850.) GRINNELL, GEORGE BIRD: _Pawnee Hero-stories and Folk-tales_. New York, 1889. ---- _Blackfoot Lodge Tales_. New York, 1892. HALE, HORATIO: _Iroquois Book of Rites_. Philadelphia, 1883. HECKEWELDER, JOHN G. E.: _An Account of the History, Manners, and Customs of the Indian Nations who once inhabited Pennsylvania and the Neighbouring States_. Philadelphia, 1819. (Reprinted, Memoirs of the Historical Society of Pennsylvania, vol. xii.; Philadelphia, 1876.) HEWITT, J. N. B.: _Legend of the Founding of the Iroquois League_. (_American Anthropologist_, vol. v.; Washington, 1892.) ---- _Orenda and a Definition of Religion_. (_American Anthropologist_, New Series, vol. iv.; Washington, 1891.) ---- _Iroquoian Cosmology_. (_Twenty-first Report_, Bureau of American Ethnology; Washington, 1903.) HOFFMAN, WALTER J.: _The Mide'-wiwin, or 'Grand Medicine Society,' of the Ojibwa_. (_Seventh Report_, Bureau of American Ethnology; Washington, 1891.) HOLMES, WILLIAM H.: Aboriginal Pottery of the Eastern United States. (Twentieth Report, Bureau of American Ethnology; Washington, 1903. HOUGH, WALTER: _Antiquities of the Upper Gila and Salt River Valleys in Arizona and New Mexico_. (_Bulletin 35_, Bureau of American Ethnology; Washington, 1907.) {371} HRDLICKA, ALES: _Physiological and Medical Observations among the Indians of the South-western United States and Northern Mexico_. (_Bulletin 34_, Bureau of American Ethnology; Washington, 1908.) HUNTER, JOHN D.: _Memoirs of a Captivity among the Indians of North America_. London, 1823. JOHNSON, ELIAS: _Legends, Traditions, and Laws of the Iroquois, or Six Nations_. Lockport, N.Y., 1881. _Journal of American Ethnology and Archæology_, vols. i.-iv. Boston and New York, 1891-94. _Journal of American Folk-lore_, vols. i.-xxiii. Boston and New York, 1888-1910. KANE, PAUL: _Wanderings of an Artist among the Indians of North America_. London, 1859. KELLY, FANNY: _Narrative of my Captivity among the Sioux Indians_. 2nd ed. Chicago, 1880. KOHL, J. G.: _Kitchi-gami: Wanderings round Lake Superior_. London, 1860. LAFITAU, JOSEPH FRANÇOIS: _Moeurs des Sauvages amériquains, comparées aux Moeurs des Premiers Temps_. 2 vols. Paris, 1724. LARIMER, SARAH L.: _Capture and Escape; or, Life among the Sioux_. Philadelphia, 1870. LE BEAU, C.: _Aventures; ou Voyage curieux et nouveau parmi les Sauvages de l'Amérique Septentrionale_. 2 vols. Amsterdam, 1738. LEE, NELSON: _Three Years among the Comanches_. Albany, 1859. LELAND, C. G.: _Algonquin Legends of New England_. Boston and New York, 1885. LEWIS, MERIWETHER: _The Travels of Captains Lewis and Clark, from St. Louis, by way of the Missouri and Columbia Rivers, to the Pacific Ocean; performed in the Rears 1804, 1805, and 1806_. London, 1809. _Ibid._, Philadelphia, 1809. ---- AND CLARK, WILLIAM: _History of the Expedition of Captains Lewis and Clark to the Sources of the Missouri, across the Rocky Mountains; 1804-6_. 2 vols. Philadelphia, 1814. _Ibid._, Dublin, 1817; New York, 1817. ---- _The Journal of Lewis and Clark to the Mouth of the Columbia River beyond the Rocky Mountains_. Dayton, Ohio, 1840. {372} LEWIS, MERIWETHER, AND CLARK, WILLIAM: _Original Journals of the Lewis and Clark Expedition, 1804-6_. Edited by R. G. Thwaites. 8 vols. New York, 1904-5. LONG, JOHN: _Voyages and Travels of an Indian Interpreter and Trader, describing the Manners and Customs of the North American Indians_. London, 1791. LOSKIEL, GEORGE HENRY: _History of the Mission of the United Brethren among the Indians in North America_. London, 1794. LUMHOLTZ, CARL: _Tarahumari Dances and Plant-worship_. (_Scribner's Magazine_, vol. xvi., No. 4; New York, 1894.) LUMMIS, CHARLES F.: _The Man who Married the Moon, and other Pueblo Indian Folk-stories_. New York, 1894. McGEE, W. J.: _The Siouan Indians_. (_Fifteenth Report_, Bureau of American Ethnology; Washington, 1897.) MALLERY, GARRICK: _Sign-language among North American Indians_. (_First Report_, Bureau of American Ethnology; Washington, 1881.) ---- _Picture-writing of the American Indians_. (_Tenth Report_, Bureau of American Ethnology; Washington, 1893.) MATTHEWS, WASHINGTON: _Navaho Legends_. Boston and New York, 1897. MOONEY, JAMES: _The Sacred Formulas of the Cherokees_. (_Seventh Report_, Bureau of American Ethnology; Washington, 1891.) ---- _The Ghost-dance Religion and the Sioux Outbreak of 1890_. (_Fourteenth Report_, Bureau of American Ethnology, part ii.; Washington, 1896.) ---- _Myths of the Cherokee_. (_Nineteenth Report_, Bureau of American Ethnology, part i.; Washington, 1900.) NADAILLAC, MARQUIS DE: _Prehistoric America_. Translated by N. D'Anvers. New York and London, 1884. NORDENSKIOLD, G.: _Cliff-dwellers of the Mesa Verde_. Translated by D. Lloyd Morgan. Stockholm and Chicago, 1893. NORTH-WESTERN TRIBES OF CANADA: _Reports on the Physical Characters, Languages, Industrial and Social Condition of the North-Western Tribes of the Dominion of Canada_. (In _Reports_ of the British Association for the Advancement of Science, 1885-98; London, 1886-99.) PAYNE, EDWARD J.: _History of the New World called America_. 2 vols. Oxford and New York, 1892. {373} PEABODY MUSEUM OF AMERICAN ARCHÆOLOGY AND ETHNOLOGY: _Archæological and Ethnological Papers_, vols. i.-iii., 1888-1904. _Memoirs_, vols. i.-iii., 1896-1904. _Annual Reports_, vols. i.-xxxvii., 1868-1904. Cambridge, Mass. PENSHALLOW, SAMUEL: _The History of the Wars of New-England with the Eastern Indians_. Boston, 1726. (_Collections_ of the New Hampshire Historical Society, vol. i., Concord, 182,4; reprint, 1871.) PERROT, NICOLAS: _Mémoire sur les Moeurs, Coutumes, et Religion des Sauvages de l'Amérique Septentrionale, publié pour la première fois par le R. P. J. Tailhan_. Leipzig and Paris, 1864. PETITOT, EMILE: _Traditions indiennes du Canada Nord-Ouest_. Alençon, 1887. PIDGEON, WILLIAM: _Traditions of De-coo-dah; and Antiquarian Researches, comprising extensive Explorations, Surveys, and Excavations of the Wonderful and Mysterious Remains of the Mound-builders in America_. New York, 1858. POWERS, STEPHEN: _Tribes of California_. (_Contributions to North American Ethnology_, vol. iii.; Washington, 1877.) RAFN, K. C.: _Antiquitates Americanæ_. Copenhagen, 1837. SCHOOLCRAFT, HENRY R.: _Algic Researches_. 2 vols. New York, 1839. ---- _Historical and Statistical Information respecting the Indian Tribes of the United States_. Philadelphia, 1851-57. SHORT, JOHN T.: _North Americans of Antiquity_. 2nd ed. New York, 1880. SIMMS, S. C.: _Traditions of the Crows_. (_Publications_ of the Field College Museum, Anthropological Series, vol. ii., No. 6; Chicago, 1903.) SMITH, ERMINNIE A.: _Myths of the Iroquois_. (_Second Report_, Bureau of American Ethnology; Washington, 1883.) SMITH, JOHN: Works, 1608. Edited by Edward Arber. English Scholar's Library, No. 16. Birmingham, 1884. SMITHSONIAN INSTITUTION: _Annual Reports_, 1846-1908; Washington, 1847-1909. _Contributions to Knowledge_, vols. i.-xxiv.; Washington, 1848-1907. _Miscellaneous Collections_, vols. i.-iv.; Washington, 1862-1910. SNELLING, WILLIAM J.: _Tales of the North-West: Sketches of Indian Life and Character_. Boston, 1830. {374} STEVENSON, MATILDA C.: _The Zuñi Indians; their Mythology, Esoteric Fraternities, and Ceremonies_. (_Twenty-third Report_, Bureau of American Ethnology; Washington, 1904.) SWANTOM, JOHN R.: _Haida Texts and Myths_. (_Bulletin 29_, Bureau of American Ethnology; Washington, 1905.) ---- _Tlingit Myths and Texts_. (_Bulletin 39_, Bureau of American Ethnology; Washington, 1909.) THOMAS, CYRUS: _Introduction to the Study of North American Archæology_. Cincinnati, 1903. U.S. GEOLOGICAL AND GEOGRAPHICAL SURVEY OF THE TERRITORIES, F. V. Hayden in charge. _Bulletins_, vols. i.-vi.; Washington, 1874-82. _Annual Reports_, vols. i.-ix.; Washington, 1867-78. VIRCHOW, RUDOLF: _Crania ethnica americana_. Berlin, 1892. VOTH, H. R.: _Oraibi Summer Snake Ceremony_. (_Publications_ of the Field College Museum Anthropological Series, vol. iii., No. 4; Chicago, 1903.) WAITZ, THEODOR: _Anthropologie der Naturvolker_. 4 Bd. Leipzig. 1859-64. WARREN, WILLIAM W.: _History of the Ojibways, based upon Traditions and Oral Statements_. (_Collections_ of the Minnesota Historical Society, vol. v.; St. Paul, 1885.) WHEELER, OLIN D.: _The Trail of Lewis and Clark, 1804-1904_. 2 vols. New York, 1904. WILL, G. F., AND SPINDEN, H. J.: _The Mandans: Study of their Culture, Archæology, and Language_. (_Papers_ of the Peabody Museum of American Archæology and Ethnology, vol. iii., No. 4; Cambridge, Mass., 1906.) WINSOR, JUSTIN: _Narrative and Critical History of America_. 8 vols. Boston and New York, 1884-89. {376} NOTE ON PRONUNCIATION Workers in Indian mythology and linguistics have in some instances created a phonology of their own for the several languages in which they wrought. But, generally speaking, the majority of Indian names, both of places and individuals, should be pronounced as spelt, the spelling being that of persons used to transcribing native diction and as a rule representing the veritable Indian pronunciation of the word. Among the North American Indians we find languages both harsh and soft. Harshness produced by a clustering of consonants is peculiar to the north-west coast of America, while the Mississippi basin and California possess languages rich in sonorous sounds. A slurring of terminal syllables is peculiar to many American tongues. The vocabularies of American languages are by no means scanty, as is often mistakenly supposed, and their grammatical structure is intricate and systematic. The commonest traits in American languages are the vagueness of demarcation between the noun and verb, the use of the intransitive form of the verb for the adjective, and the compound character of independent pronouns. A large number of ideas are expressed by means of either affixes or stem-modification. On account of the frequent occurrence of such elements American languages have been classed as 'polysynthetic.' {377} GLOSSARY AND INDEX A ABNAKI, A tribe of the Algonquian stock, 25 ABORIGINES, AMERICAN. Theories as to the origin of, 5-13, 17-22 ACAGCHEMEM. A Californian people; myths of, 350-355 ADAM OF BREMEN. And Norse voyages to America, 16 AÉ. The first woman, in an Acagchemem creation-myth, 353 AHSONNUTLI. Principal deity of the Navaho, called the Turquoise Man-woman, 121-122 AKAIYAN. A brave; in Algonquian legend of the origin of the Beaver Medicine, 184-187 ALEUTIAN INDIANS. Custom of, resembles that of Asiatic tribe, 11 ALGON. A hunter; in the story of the Star-maiden, 152-156 ALGONQUIAN STOCK. An ethnic division of the American Indians, 24-27 ALGONQUINS. The name applied to members of the Algonquian stock, 24 _n._; tribes and distribution of, 24-25; early history, 25; an advanced people, 26; costume of, 58; marriage-customs of, 73; creation-myth of, 107-108; belief of, respecting birds, 110; belief of, respecting lightning, 112; and the owl, 111; and the serpent of the Great Lakes, 113; Michabo the chief deity of, 119-120; and the soul's journey after death, 129; the festivals of, 133; dialect of the priests of, 136; myths and legends of, 141-216; conflict with the Caniengas, 225, subdued by the Iroquois, 227; and the King of Rattlesnakes, 248 ALLOUEZ, FATHER. Incident connected with, related by Brinton, 100-101 AMERICA. Origin of man in, 5-22; resemblance between tribes of, and those of Asia, 6, 10-12; discoveries of prehistoric remains in, 7-10; early communication between Asia and, 6,12 ANAYICOYONDI. A goddess of the Pericues, wife of Niparaya, 355 ANIMISM, 80 ANNIMIKENS. A brave; hunting adventure of, 55 APACHES. A tribe of the Athapascan stock, 22; of Arizona, houses of, 47; costume of, 59; fetishes of, 89-90; and the points of the compass, 131 APALACHEES. A tribe of the Muskhogean stock, 27 APISIRAHTS (The Morning Star). Son of the Sun-god, in Blackfoot myth; in the stories of Scar-face, or Poïa, 198-205 ARAPAHO. A tribe of the Algonquian stock, 25; dwellings of, 48 ARGALL, CAPTAIN SAMUEL. Mentioned in the story of Pocahontas, 32, 36 ARIKARA. A tribe of the Caddoan stock, 28 ART, INDIAN, 62-63 ASGAYA GIGAGEI (Red Man). A thunder-god of the Cherokees, 126 ASHOCHIMI. A Californian tribe; Coyote, a deity of, 124 ASIA. Ethnological relationship between America and, 6, 10-13 ASSINIBOINS. A tribe of the Siouan stock, 28; their method of cooking flesh, 11 ATHAPASCANS. An ethnic division of the American Indians, 22-23; costume of, 58; and the soul's journey after death, 129 ATIUS TIRÁWA. Principal deity of the Pawnees, 122; in the story of the Sacred Bundle, 307; in the story of the Bear-man, 308, 310, 311 ATOTARHO. A legendary hero of the Iroquois, chieftain of the Onondagas, 217, 225-226; Hiawatha a warrior under, 225; at first opposes Hiawatha's federation scheme, but later joins in it, 226 ATTAJEN (Man, or Rational Being). In Acagchemem myth, a semi-divine being, a benefactor of the human race, 354 AUGHEY, DR. Prehistoric remains discovered by, 8 AUZAR. In Acagchemem myth, reputed mother of Ouiamot, 354 AWONAWILONA (Maker and Container of All). The Zuñi creative deity, 106, 121 AZTECS. An aboriginal American race; the Shoshoneans related to, 29 B BABEENS. A tribe of the Athapascan stock; carvings of, 63 BANCROFT, H. H. On the mythological beliefs of the Californian tribes, 348-350; on the beliefs of the Tinneh, 357-358 BARTRAM, W. On the priesthood of the Creeks, 136 BEAR DANCE. Pawnee ceremonial; story of the originator of the, 308-311 BEAR, THE GREAT. In Blackfoot legend of the origin of the Bear-spear, 188-190 BEAR-MAN. The story of the, 308-311 BEAR-SPEAR. Blackfoot legend of the origin of, 187-190 BEARSKIN-WOMAN. The story of, 182-184 BEAVER. I. A creative deity of the Sioux, chief of the Beaver family; Ictinike and, 269-270, 271. II. In Haida myth; story of the feud between Porcupine and, 318-320 BEAVER, THE GREAT (Quah-beet). Algonquian totem-deity; in myth of Glooskap and Malsum, 142; in legend of origin of the Beaver Medicine, 185-187 BEAVER, LITTLE. In legend of origin of the Beaver Medicine, 185-187 BEAVER MEDICINE. Legend of the origin of, 184-187 BEAVER PEOPLE. The beavers personified, in Haida myth; in the story of Beaver and Porcupine, 318-320 BIG WATER. The Pacific Ocean; in the story of Scar-face, 203 BIRD, THE. In Indian mythology, 109-111 BLACK TORTOISE, TOMB OF THE. An earth-mound, 19-20 BLACKFEET. A tribe of the Algonquian stock, 24, 25; legends of, 182-184, 187-190, 193-212; the Sun Dance of, 204; Nápi, the creative deity of, 205 BLUE JAY. A mischievous totem-deity of the Chinooks, 124-125, 323; stories of, and his sister Ioi, 323-327; and the Supernatural People, 323-324, 327, 329-332, 339-340; in the story of Stik[)u]a, 342-348 BOAS, FRANZ. Extract from version of the Coyote myth related by, 124 BOSCANA, FATHER GERÓNIMO. On the beliefs of Californian tribes, 350-354 BOURBEUSE RIVER. Prehistoric remains discovered at, 7 BOURKE, J. G. Description of an Apache fetish by, 89-90; on 'phylacteries' (fetishes), 90 BOY MAGICIAN. The story of the, 238-242 BRÉBEUF, FATHER. Incident connected with, related by Brinton, 100; and the after-life of the Indians, 130 BRINTON, D. G. On the Shoshoneans, 29; extract from translation of the _Wallum-Olum_ by, 77-78; on the religion of the Indians, 97-101; on Indian 'good' and 'bad' gods, 104-105; on Indian veneration of the eagle, 110-111 BRUYAS, FATHER. Mentioned, 104 BUFFALO DANCE. A festival of the Mandans, 134-135 BUFFALO-STEALER. The legend of, 208-212 BUNDLES, SACRED. Collections of articles supposed to possess magical potency, 92, 308 BUREAU OF AMERICAN ETHNOLOGY. Quotations from _Bulletins_ of, 17, 21, 45-49, 55-59 BURIAL CUSTOMS, INDIAN, 128 BUSK. A contraction for Pushkita, name of a Creek festival, 133-134 BWOINAIS. A Chippeway warrior; war-songs of, 71-72 C CADDO. I. An ethnic division of the American Indians, 28, 304. II. A tribe forming a part of the stock of the same name, 28 CAHROCS. A Californian tribe; deities of, 349-350 'CALAVERAS' SKULL. Prehistoric relic; discovery of, 8 CALIFORNIA. Prehistoric remains discovered in, 8; the tribes of, diversity among, 348; mythological beliefs of the tribes of, 348-356 CANIENGAS. One of the two political divisions of the Iroquois family, 225 CARVER, CAPTAIN JONATHAN. On Sioux methods of reckoning time, 132 CATLIN, G. On the Pipe-stone Quarry, 116, 117-118 CAYUGAS. A tribe of the Iroquois stock, 224 CHÁCOPEE, or WHITE FEATHER. A Sioux hero; the story of, 296-301 CHAREYA (The Old Man Above). Deity of the Cahrocs, 350 CHARLEVOIX, P. On incident relating to origin of the Indians, 12 CHEROKEES. A tribe of the Iroquois stock, 23; as mound-builders, 21; and the eagle, 111; and the owl, 111; hunter- and thunder-gods of, 125-126; and the points of the compass, 131; and the priesthood, 136; dialect of the priesthood of, 136; subdued by the Iroquois, 227; the Iroquois attacks on, 246; and the King of Rattlesnakes, 248; their legend of the origin of medicine, 249-251 CHEYENNE. A tribe of the Algonquian stock, 25; the great tribal fetish of, 91 CHICKASAWS. A tribe of the Muskhogean stock, 27; and earth-mounds, 21 CHILKAT. A tribe of the Thlingit stock; costume of, 58 CHIMPSEYANS. An ethnic division of the American Indians; carvings of, 63 CHINIGCHINICH (Almighty). Deity of the Acagchemems, called also Ouiamot, 352, 354-355 CHINOOKS. A tribe of the Chinookan stock, 322; Coyote a principal deity of, 123, 124; Blue Jay a deity of, 124; mode of burial of, 128; belief of, regarding the soul, 129; cranial deformation among, 322; myths of, 322-348; story of their contests with the Supernatural People, 329-332 CHIPPEWAYS, or OJIBWAYS. A tribe of the Algonquian stock, 25; dwellings of, 48; carvings of, 63; called 'Pillagers,' 68; war-customs of, 68-69; a legend of, 152-156; Manabozho (or Michabo a demi-god of, 223 CHOCTAWS. A tribe of the Muskhogean stock, 27; cranial deformation among, 27; dialect of the priesthood of, 136 CHURCH, CAPTAIN BENJAMIN. One of the early settlers; his methods in fighting the Indians, 31 CHUTSAIN. A malevolent spirit of the Tinneh, 358 CITY OF THE MISTS. Home of Po-shai-an-K'ia, the father of the Zuñi 'medicine' societies, 95 CLALLAMS. A tribe of the Salish stock; carvings of, 63 CLARKE, J. On the Pipe-stone Quarry, 116-117 CLIFF- AND ROCK-DWELLINGS, 48-49 CLOUD-CARRIER. The story of, 156-159 COCOPA. A tribe of the Yuman stock; dwellings of, 47; costume of, 59 COLORADO. Prehistoric remains discovered in, 8 COLOURS. The Indians and, 60-62 COLUMBUS. And the Discovery, 1, 2 COMANCHES. A tribe of the Shoshonean stock, 28; dwellings of, 48 COMMUNITY HOUSES, 45-47 COMPASS, POINTS OF THE. Significance to the Indians, 131 CONANT, A. J. On the group of earth-mounds in Minnesota, 20 CONQUEROR, THE. A deity mentioned in the myth of Coyote and Kodoyanpe, 123 COSTUME OF THE INDIANS, 55-59 COUNTRY OF THE GHOSTS. Same as Spirit-land, _which see_ COYOTE. _See_ Italapas COYOTE PEOPLE, THE GREAT. A Zuñi clan, 95-96 CRANIAL DEFORMATION. Practised among the Muskhogeans, 27; among the Choctaws, 27; among the Chinooks, 322 CREATION-MYTHS, 106-109, 350-353 CREEKS. A tribe of the Muskhogean stock, 27; and earth-mounds, 21; and the eagle, no; and the owl, 111; Esaugetuh Emissee, the chief deity of, 122; the Pushkita, a festival of, 133-134; the priests of, 136 CREES. A tribe of the Algonquian stock, 25; legend of origin of their Young Dog Dance, 190-193; how they caught eagles, 190-191 CROWS. A tribe of the Siouan stock; in a Blackfoot legend, 193-196 D DAKOTA. An ethnic division of the American Indians, same as Sioux, _which see_ DAY OF THE COUNCIL OF THE FETISHES. A Zuñi fetish festival, 96 DAY-AND-NIGHT MYTH. A Blackfoot, 205-208 DEKANEWIDAH. A Mohawk chieftain; assists Hiawatha in his federation scheme, 226 DELAWARES. A tribe of the Algonquian stock, 25; in the story of Frances Slocum, 37-38, 41 DÉNÉ. Same as Tinneh, _which see_ DEVIL. In Indian mythology, 349 DEVIL DANCES, 135 DEVIL'S CASTLE. Place in Siskiyou, California; regarded by natives as abode of malignant spirits, 349 DEVIL-FISH. Supernatural beings in Haida myth; story of an Indian and the daughter of a, 320-321 DEVOURING HILL. The story of the Rabbit and the, 302-303 DICKSON, DR. Discovery of prehistoric remains by, 7 DIGHTON WRITING ROCK, 16 DJ[=U]. A river mentioned in Haida myth, 314 DOGRIB INDIANS. A tribe of the Athapascan stock; myth of heaven-climber resembles that of Ugrian tribes of Asia, 11 DROWNED CHILD. The story of the, 285-287 DWELLINGS, INDIAN, 45-49 E EAGLE. Indian veneration for, 110-111 EJONI. The first man, in an Acagchemem creation-myth, 353 ELEGANT. An Indian beau; in the story of Handsome, 160-162 ENO (Thief and Cannibal). A name of Coyote among the Acagchemem tribes, 351 ES-TONEA-PESTA (The Lord of Cold Weather). In the story of the Snow-lodge, 151-152 ESAUGETUH EMISSEE (Master of Breath). Supreme deity of the Muskhogees, 122; in creation-myth, 108 EYACQUE (Sub-captain). A name of Coyote among the Acagchemem tribes, 351 F FACE-PAINTING, 59-62 FAIRY WIVES. The story of the, 170-175 FEATHER-WOMAN. A beautiful maiden; in the legend of Poïa, 200-203 FEATHER-WORK. Indian skill in, 63 FESTIVALS, INDIAN, 133-135 FETISHISM. Swanton on totemism and, 84-85; origin and nature of the fetish, 87-89; Apache fetishes, 89-90; Iroquoian fetishes, 91; Huron fetishes, 91; Algonquian fetishes, 91; the Cheyenne tribal fetish, 91; Hidatsa fetishes, 92; Siouan fetishes, 92; Hopi fetishes, 92-93; Zuñi fetishism, 93-97; fetishism associated with totemism, 93 FEWKES, J. W. And fetishes of the Hopi, 92 FINE-WEATHER-WOMAN. Haida storm-deity; in the myth of the origin of certain demi-gods, 314; origin of, as the mother of Sîñ, 314-316 FIVE NATIONS, THE. A federation of the Iroquois, called also the Grand League, 23, 24; the tribes composing, 23, 224-225; Hiawatha the founder of the league, 23; influence upon European history, 223, 227; called also Six Nations and Seven Nations, 224; Hiawatha's early efforts toward federation, 225; the federation inaugurated, and completed, 226; growth of the power of, 227; the Peace Queen appointed by, 263; the office of Peace Queen abolished, 265 FLATHEADS. Name applied to the Choctaws by the whites, 27 FLETCHER, Miss A. C. On dwellings of the Omaha, 48 FLYING SQUIRREL. A creative deity of the Sioux; Ictinike and, 271 FOXES. A tribe of the Algonquian stock, 25, 71 FRIENDLY SKELETON. The story of the, 242-246 FUTURE LIFE. The Indian idea of, 127 G GÉBELIN, COURT DE. And the Dighton Writing Rock, 16 GENETASKA. A Peace Queen; the legend of, 262-265 GHOST PEOPLE. The souls of the dead, the inhabitants of Spirit-land, 129, 130; Ioi and Blue Jay among, 324-326, 327 GHOST-LAND. Same as Spirit-land, _which see_ GILA-SONORA. An ethnic division of the American Indians; costume of, 59 GITSHE IAWBA. A Chippeway brave; hunting exploit of, 54-55 GLOOSKAP (The Liar). A creative deity of the Algonquins, twin with Malsum, 141; his contest with Malsum, 141-142; resembles the Scandinavian Balder, 142; creates man, 143; contest with Win-pe, 143-144; his gifts to man, 144-145; and Wasis, the baby, 145-146; leaves the earth, 146-147; a sun-god, 147; and Summer and Winter, 147-149; his 'wig-wam,' 149 GOD. The Indian idea of, 101 GODS, INDIAN. Character of, 103-105; description of the principal, 118-126 GRAND COUNCIL of the Five Nations, 224, 226 GRAND LEAGUE, or KAYANERENH KOWA. A federation of the Iroquois, known also as the Five Nations. _See under_ Five Nations GREAT DOG. A totem-deity, 137 GREAT EAGLE. A totem-deity, 137 GREAT HEAD. A malevolent being, in Iroquois myth; a legend of, 232-235 GREAT MAN. Name for a chief deity among Californian tribes, 348 GREAT SPIRIT THE, or MANITO. Supreme Indian deity; and the origin of smoking, 116 GREAT WATER. The Pacific; in the story of the Snake-wife, 290, 292 GREATEST FOOL. Supernatural being in Haida myth; in the story of Master-carpenter and South-east, 317 GREENLAND. Early voyages from, to America, 13, 14-16 H HAIDA. A tribe of the Skittagetan stock; houses of, 46-47; myths and legends of, 312-321 HAMPTON INSTITUTE. And education of the Indians, 79 HANDSOME. A beautiful maiden; the story of, 159-162 HAOKAH. Thunder-god of the Sioux, 125 'HARRYING OF HADES.' American Indian myth provides examples of, 332, 340-341 HEALING WATERS. The legend of the, 257-260 HELLU-LAND (Land of Flat Stones). In legend of Norse voyage to America, 14, 15 HERBERT, SIR THOMAS. His _Travels_ quoted, 4-5 HERJULFSON, BIARNE. And the Norse discovery of America, 13-14 HIAWATHA (more properly HAI-EN-WAT-HA; = He who seeks the Wampum-belt). A legendary hero of the Iroquois, 217, 223-228; represented also as of Algonquian race, 223; effect of Longfellow's poem on the history of, 223; Longfellow's confusion in identity of, 223; historical basis for the legends, 223; founder of the League of the Five Nations, 223-224; a warrior under Atotarho, 225; his plans for federation, 225; adopted into the Mohawk tribe, 226; his scheme consummated, 226 HIDATSA. A tribe of the Sioux; fetishes of, 92; have no belief in a devil or hell, 104 HI'NUN. Thunder-god of the Iroquois, 217; myths relating to, 218-222; great veneration for, 222 HOBBAMOCK, Or HOBBAMOQUI (Great). Beneficent Indian deity, 105 HOFFMANN, W. J. On Algonquian fetishes, 91 HOGAN. An Indian dwelling, 49 HOPI, or MOQUI. A tribe of the Shoshonean stock; as cotton-weavers, 56, 73; fetishes of, 92-93; festivals of, 135 HUNTING, INDIAN, 50-55 HUPA. A tribe of the Athapascan stock; costume of, 59; method of reckoning age, 133 HURONS. A tribe of the Iroquois stock, 23; marriage among, 73; fetishes of, 91; the dove regarded as sacred by, 111; and the soul's journey after death, 129; originally one people with the Iroquois, 224; in the conflict between the Caniengas and Algonquins, 225; war with the Onondagas, 225; annihilated by the Iroquois, 227; a legend of, 248 I ICE-COUNTRY. In Algonquian myth, 147 ICTINIKE. An evil spirit, in Sioux myth; adventures of, 266-271 ILLINOIS. A tribe of the Algonquian stock; in a Seneca legend, 236-238 'INDIAN.' The name wrongly applied to the North American races, 1 INDIANA. Primitive implements found in, 7; earth-mounds found in, 17, 18 INDIANS, NORTH AMERICAN. The theory that they came from the East, 1-2; early controversy as to origin of, 2-3; identified with the lost Ten Tribes, 3; other theories of origin of, 4; theory of their Welsh origin, 4-5; origination of American man in the Old World, 5-6; scientific data relating to origin of, 5-13, 17-22; affinities with Siberian peoples, 10-12; probably migrants from Asia, 12-13; ethnic divisions of, 22-29; geographical distribution of the tribes of, 22-29; industry of, 26; early wars between whites and, 29-31; early relationship with whites, 29-30; deportation of, as slaves, 31; confinement of, to 'reservations,' 31-32; stories of whites and, 32-45; and kidnapping of white children, 36-45; dwellings of, 45-49; tribal law and custom among, 50; hunting among, 50-55; dress of, 55-59; and face-painting, 59-62; and colours, 60-62; art of, 62-63; war-customs of, 63-72; position of women among, 72-73; marriage among, 73; and child-life, 73-74; and totemism, 74-76, 80-87; picture-writing among, 76-78; enlightenment of, 79, 360; and fetishism, 87-97; and religion, 97-105, 140; ideas of God, 101; character of gods of, 103-105; creation-myths of, 106-109; serpent- and bird-worship among, 109-115; and the use of tobacco, 115-118; the gods of, 118-126; and ideas of a future life, 127-128; burial customs of, 128; and the soul's journey after death, 129; and the spirit-world, 129-130, 139-140; reverence for the four points of the compass, 131; methods of time-reckoning, 131-133; festivals of, 132, 133-135; the medicine-men of, 135-140; original character of the mythologies of, 359; worthiness of the race, 359-360 IOI. A deity of the Chinooks, sister of Blue Jay; stories of, 323-327 IOSKEHA (White One). One of the twin-gods of the Iroquois, 121 IOWA. I. The State; prehistoric remains discovered in, 8. II. A tribe of the Sioux stock, 266; legends of, 266-271 IROQUOIS (Real Adders). An ethnic division of the American Indians, called also Long House People, 23-24, 224; the Five Nations of, 23, 24, 223-227; community houses of, 45; costume of, 58; marriage customs of, 73; name for fetish, 85; and the serpent of the Great Lakes, 113; the twin-gods of, 121; and the soul's journey after death, 129; myths and legends of, 217-265; Hi'nun, the chief deity of, 217; Hiawatha, a mythical hero of, 217; originally one people with the Hurons, 224; the two political branches of, 224-225; growth of the power of, 227 IROQUOIS CONFEDERACY. _See_ Five Nations ISLAND OF THE BLESSED. In the story of the Spirit-bride, 163-165 ITALAPAS or ITALAPATE, (Coyote). A principal deity of the Chinooks and Californian tribes, 123-124, 350; in the myth of Ouiot, 351 J JAPAZAWS. A chief, 32 JEWS. American aborigines identified with, 3-4 K KATCINA. A clan of the Hopi tribe, and the tribal festivals, 135 KAYANERENH KOWA. The Grand League, or Five Nations, a federation of the Troquois. _See under_ Five Nations KENTUCKY. Earth-mounds found in, 18 KEWAWKQU'. A race of giants and magicians, in Algonquian myth; conquered by Glooskap, 145 KICHAI. A tribe of the Caddoan stock, 28 KICKAPOOS. A tribe of the Algonquian stock, 25 KIDNAPPING by Indians, 36; a story of, 37-45 KIEHTAN. Beneficent Indian deity, 105 KING OF GRUBS. In the myth of the Thunderers, 222 KING OF RATTLESNAKES. The legend of, 248 KING PHILIP'S WAR, 30-31 KINGFISHER. A creative deity of the Sioux; Ictinike and, 271 KINGSBOROUGH, LORD. And the identity of the American aborigines, 3 KIOWA. An ethnic division of the American Indians; dwellings of, 48; picture-writing records of, 77; the year of, 132 KITTANITOWIT. A manufactured name for the supreme Indian deity, 105 KOCH, DR. Prehistoric remains discovered by, 7 KODOYANPE. Principal deity of the Maidu, 123, 124 KOHL, J. G. On Indian face-painting, 59-62 KOKOMIKIS. The Moon-goddess, wife of the Sun-god; in the stories of Scar-face, 199-204 KOLUSCHES. An ethnic division of the American Indians; customs of, resemble those of Asiatic tribes, 10-11 KOOTENAY. An ethnic division of the American Indians; Coyote the creative deity of, 124 KUM. A semi-subterranean lodge of the Maidu, 47 KUTOYIS (Drop of Blood). A hero in Algonquian myth; legends of, 212-216 L LAKE SUPERIOR. Prehistoric remains discovered in district of, 8 LAND OF THE SUN. Indian abode of bliss, 127 LAND OF THE SUPERNATURAL PEOPLE. Region inhabited by a semi-divine race, 129-130; in Chinook myth, 323-324, 327-332, 337-338 LANGUAGE. Resemblance between that of American and Asiatic tribes, 12; the basis of ethnic classification of American tribes, 22 LEIF THE LUCKY. Legend of voyage of, to America, 14-15 LELAND, C. G. On Algonquian mythology, 143 LENI-LENÂPÉ. A tribe of the Algonquian stock; the _Wallum-Olum_ of, 77-78 LIGHTNING. Indian belief regarding, 111-112 LIPANS. A tribe of the Athapascan stock, 22 LITTLE DEER. Chief of the Deer tribe, in Cherokee myth. 249, 250 LITTLE MEN. Twin thunder-gods of the Cherokees, 126 LONE-DOG WINTER-COUNT. A picture-writing chronicle of the Dakota, 77 LONG HOUSE PEOPLE. A name applied to the Iroquois, 224, 227 LONGFELLOW, H. W. And the identity of Hiawatha, 223 LORD OF THE DEAD. Indian deity; the owl sometimes represented as the attendant of, 112 LOUCHEUX. A division of the Tinneh stock; the myth of the moon-god of, 357-358 LOX, or LOKI. Algonquian deity, a reincarnation of Malsum, 143; reminiscent of the Scandinavian Loki, 143; in the story of the Fairy Wives, 174-175 LYELL, SIR CHARLES. On discovery of prehistoric remains, 7 M MA-CON-A-QUA. The Indian name of Frances Slocum, 44 MADOC. Legend of, 4 MAIDU. A Californian tribe; dwellings of, 47; creation-myth of, 123; Coyote and Kodoyanpe deities of, 123; the seasons of, 133 MAIZE. Chippeway story of the origin of, 180-182 MAKER-OF-THE-THICK-SEA-MIST. Haida deity; in the story of Master-carpenter and South-east, 318 MALICIOUS MOTHER-IN-LAW. Story of the, 176-180 MALSUM (The Wolf). A malignant creative deity of the Algonquins, twin with Glooskap, 141-143, 149; contest with Glooskap, 141-142; appears later in Algonquian myth as Lox, or Loki, 143; future conflict with Glooskap, 149 MAN. Origin of, in America, 5-22 MANABOZHO. Same as Michabo, 11, _which see_ MANDANS. A tribe of the Siouan stock; community houses of, 45; creation-myth of, 109; the dove regarded as sacred by, 112; the Buffalo Dance, a festival of, 134-135 MANITO (The Great Spirit). I. Supreme deity of the Algonquins, probably same as Michabo; and the lightning, 112. II. A general term for a potent spirit or the supernatural among the Algonquins and Sioux, 114. III. Supreme deity of the Iroquois; in the legend of the Healing Waters, 257-260 MARK-LAND (Wood-land). In legend of the Norse voyage to America, 14, 15 MARRIAGE among the Indians, 73 MARTEN. An idle brave; in the story of the Fairy Wives, 170-172 MASON, JOHN. One of the early settlers; and the feud with the Pequots, 30 MASTER OF LIFE. In the story of the Spirit-bride, 164 MASTER-CARPENTER. A supernatural being, in Haida myth; story of his contest with South-east, 316-318 MEDA. A 'medicine' society of the Algonquins, 119 MEDA CHANT. An Algonquian religious ceremony, 114 MEDECOLIN. Sorcerers, in Algonquian myth; conquered by Glooskap, 145 MEDICINE-MEN, or SHAMANS, 135-140; as priests, 136; as healers, 136-138; 'journeys' of, to Spirit-land, 139-140; instituted by Attajen, 354 'MEDICINE.' A term signifying magical potency, usually of a healing order; Seneca legend of the origin of, 230-232; Cherokee legend of the origin of curative medicine, 249-251 MEN-SERPENTS. The story of the, 273-275 MENOMINEES. A tribe of the Algonquian stock, 25 MIAMI. A tribe of the Algonquian stock; in the story of Frances Slocum, 40, 41 MICE. Two supernatural beings in Chinook myth, 339-340 MICHABO (The Great Hare). I. Supreme deity of the Algonquins, probably same as Manito, 119-120; in creation-myth, 107-108. II. A demi-god of the Ojibways, called also Manabozho; confusion of, with Hiawatha, 223 MICMACS. A tribe of the Algonquian stock, 25; subdued by the Iroquois, 227 MILKY WAY. Called the Wolf-trail by the Indians, 204 MINAS, LAKE. In Nova Scotia; Glooskap leaves the earth upon, 146 MINNESOTA. Primitive implements found in, 7; earth-mounds found in, 18, 19-20 MINNETAREES. A tribe of the Hidatsa stock; creation-myth of, 109 'MIOCENE BRIDGE.' And the origin of man in America, 6 MOHAVE. A tribe of the Yuman stock; costume of, 59 MOHAWKS. A tribe of the Iroquois stock, 24, 224, 225; and the twin-gods myth of the Iroquois, 121; Hiawatha may have belonged to, 223, 226; Hiawatha adopted into, 226 MOHEGANS. Same as Mohicans, _which see_ MOHICANS, or MOHEGANS. A tribe of the Algonquian stock, 25; a community house of, 45; subdued by the Iroquois, 227 MON-DA-MIN. The maize-plant; story of the origin of, 180-182 MONTAGNAIS. A tribe of the Algonquian stock, 25 MOON-GODDESS. _See_ Kokomikis MOOSE. A brave, a great hunter; in the story of the Fairy Wives, 170-172 MOOWIS. A counterfeit brave; in the story of Elegant and Handsome, 161-162 MOQUI. Same as Hopi, _which see_ MORGAN, L. On Indian community houses, 45-46 MORNING STAR. _See_ Apisirahts MOUNDS. Prehistoric earthen erections found in America, 17-22; in animal form, 17-18; purpose of, 18; contents of, 18-19, 21; description of a group, 19-20; the builders of, 20-21; age of, 21-22 MUSK-RAT. A creative deity of the Sioux; Ictinike and, 270-271 MUSKHOGEANS. An ethnic division of the American Indians, 27; costume of, 58; marriage-customs of, 73; creation-myth of, 108 N NAKOTAT. A Chinook village; in the myth of Stik[)u]a, 341, 345 NANTAQUAUS. Son of the chief Powhatan, 33 NANTENA. Spirits or fairies, in Tinneh mythology, 358 NÁPI. The creative deity of the Blackfeet; in a day-and-night legend, 205, 208; in the legend of Buffalo-stealer, 208-212 NARRAGANSETS. A tribe of the Algonquian stock, 25 NARVAEZ, PANFILO DE. And the Muskhogean people, 27 NATCHEZ. I. The city; discoveries of prehistoric remains at, 7. II. A tribe of the so-called Natchesan stock; and earth-mounds, 21; and the eagle, 112 NAVAHO. A tribe of the Athapascan stock, 22; a dwelling of, 49; costume of, 59; belief of, respecting birds and the winds, 110; Ahsonnutli the chief deity of, 121-122; belief of, respecting the soul, 129; and the points of the compass, 131 NEBRASKA. Prehistoric remains discovered in, 8 NEKUMONTA. An Iroquois brave; in the legend of the Healing Waters, 257-260 NEMISSA. A Star-maiden; in the story of Cloud-carrier, 156-159 NEW ORLEANS. Prehistoric remains discovered at, 7 NEW YORK. State of; conflict between Indians and the early settlers in, 30 NEZ PERCÉS. A tribe of the Sahaptian stock; dwellings of, 47 NIPARAYA. A supreme deity of the Pericues, 355-356 NIPMUCS. A tribe of the Algonquian stock, 25 NOCUMA. A creative deity of the Acagchemems, 352-353 NOKAY. A noted Chippeway hunter; hunting exploit of, 54 NOOTKAS. A tribe of the Nootka-Columbia stock; dwellings of, 47; Quahootze, a deity of, 100 NOPATSIS. A brave; in the legend of the origin of the Beaver Medicine, 184-187 NORSEMEN. Discovery of America by, 13-14, 16; early voyages of, to America, 14-16; left no traces of their occupation, 16 NOTTOWAYS. A tribe of the Iroquois stock, 23 NUNNE CHAHA. A hill mentioned in the Muskhogean creation-myth, 108 O OHIO. I. The State; primitive implements found in, 7; earth-mounds found in, 17, 18. II. The river; attempt to maintain as Indian boundary, 25 OJIBWAYS. Same as Chippeways, _which see_ OKINAI. In the story of Bearskin-woman, 183-184 OKULAM (Noise of Surge). Name given to giant in Chinook myth of the Thunderer, 335 OLCHONES. A Californian tribe; sun identified with supreme deity by, 350 OLD MAN ABOVE. I. Name for supreme deity among Californian tribes, 348. II. The Chareya of the Cahrocs, 350 OLD WHITE BEAR. Chief of the Bear tribe, in Cherokee myth, 249 OMAHAS. A tribe of the Siouan stock; dwellings of, 48; Ictinike a war-god of, 266 ONE ABOVE. Name for supreme deity among Californian tribes, 348 ONEIDAS. A tribe of the Iroquois stock, 24, 224, 225; inaugurate the federation of the Five Nations, 226 ONNIONT. A mythological serpent, 91 ONONDAGAS. A tribe of the Iroquois stock, 224; Hiawatha probably belonged to, 223; war with Caniengas and Hurons, 225; Atotarho a chief of, 225; and Hiawatha's federation scheme, 226 ORENDA. Magical power, 112 OSAGES. A tribe probably of the Algonquian stock; dwellings of, 48 OTTER-HEART. The story of, 165-170 OUIAMOT. Same as Chinigchinich, _which see_ OUIOT (Dominator). I. A demi-god of the Acagchemems, 351-352. II. A tyrannous ruler, 353-354 OWL, THE. Indian veneration for, 113 P PAHE-WATHAHUNI (The Devouring Hill). The story of the Rabbit and, 302-303 PAIUTES. A tribe of the Yunian stock; houses of, 47 PALMER, CAPTAIN G. Work by, quoted, 3-4 PAMOLA. An evil spirit, in Algonquian myth; conquered by Glooskap, 145 PAWNEES. A confederacy of tribes of the Caddoan stock, 28, 304; and the tribal fetish of the Cheyenne, 91; and thunder, 112; Atius Tiráwa, the chief deity of, 122; and the Young Dog Dance, 190; subdued by the Iroquois, 227; strong religious sense of, 304; myths and legends of, 304-311; story of the origin of their Sacred Bundle, 304-308 PAYNE, E. J. On resemblance of customs of American and Asiatic tribes, 10-11 PEACE QUEEN. A maiden appointed by the Five Nations to be arbiter of quarrels; the legend of Genetaska the, 262-265; the office abolished, 265 PEBBLE-RATTLER. Haida wind-deity; in the story of Master-carpenter and South-east, 318 PEQUOTS. A tribe of the Algonquian stock; feud between the whites and, 30 PERICUES. A Californian tribe; the hostile divinities of, 355-356 PETIT ANSE. Place in Louisiana; prehistoric remains discovered at, 7 PHILIP. An Indian chief, called 'King Philip'; war of, with the whites, 30-31 PICTURE-WRITING, INDIAN, 76-78 PIGMIES. Iroquois belief in a race of, 229; a legend of, 246-248; perhaps actually a prehistoric American race, 248 PIMAS. A tribe of the Pueblo stock; costume of, 59; method of keeping records, 133 PIPE-STONE QUARRY. Source of the Indian's pipe; description of, 116-118 PLAGUE DEMON. Iroquois deity, 264 PLAINS INDIANS. Costume of, 58; artistic work of, 62; rank among, indicated by feathers worn, 63; marriage among, 73 POCAHONTAS. Daughter of the chief Powhatan; the story of, 32-36 POÏA (Scar-face). The legends of, 196-205 PORCUPINE. One of the Porcupine People, in Haida myth; story of the conflict between Beaver and, 318-320 PO-SHAI-AN-K'IA. A Zuñi deity, father of the 'medicine' societies, 95; in creation-myth, 107 POWELL, CAPTAIN NATHANIEL. And the story of Pocahontas, 32-36 POWERS, STEPHEN. On evil spirits in Indian mythology, 349-350 POWHATAN. A chief, father of Pocahontas, 32, 33 POWHATANS. A tribe of the Algonquian stock, 25; belief of, respecting birds, 110. PRATT, CAPTAIN R. H. His school for the education of Indian children, 79 PREHISTORIC REMAINS. Discoveries of, 7-10 PREY BROTHERS. A priesthood of the Zuñi, 96 PREY-GODS. Deities of the Zuñi, 94-97 PRIESTHOOD of the Indian tribes, 135-136 PRINCE OF SERPENTS. A deity who dwelt in the Great Lakes, 112, 113 PUEBLOS. I. An ethnic division of the American Indians; buildings of, 47, 49; costume of, 57, 59; artistic work of, 63; festivals of, 135. II. Indian community houses, 46, 48 PUSHKITA. A festival of the Creeks, 134 Q QUAAYAYP. A son of the Pericue deity Niparaya, 355 QUAH-BEET (Great Beaver). Algonquian totem-deity; in myth of Glooskap and Malsum, 142 QUAHOOTZE. Deity of the Nootkas, 100 QUAPAWS. A tribe of the Caddoan stock; and earth-mounds, 21 R RABBIT. Personified animal in Sioux myth; Ictinike and, 266-268; and the Sun, 301-302; and Pahe-Wathahuni, the Devouring Hill, 302-303 RAFN, K. C. Cited, 14; and the Dighton Writing Rock, 16 RATTLESNAKE. Indian regard for the, 113-115 RAVEN. Personification in Chinook myth; in the story of Stik[)u]a, 342-348 RED PIPE-STONE ROCK. The first pipe made at, 116 RED-STORM-CLOUD. A Haida wind-deity; in the story of Master-carpenter and South-east, 317 RESERVATIONS, INDIAN, 31-32 RESURRECTION. Indian belief in, 128 ROBIN. A deity of the Chinooks, brother of Blue Jay, 125, 330, 332 ROGEL, FATHER. Incident connected with his missionary work, 105 ROLFE, JOHN. Husband of Pocahontas, 32 ROOT-DIGGERS. A tribe of the Shoshonean stock, 28 S SACRED BUNDLE. The story of the, 304-308 SACRED OTTER. A hunter; in the story of the Snow-lodge, 150-152 SALISH INDIANS. A tribe probably of the Algonquian stock; houses of, 47; costume of, 58 SALMON. The story of, 282-285 SANTEES. A tribe of the Siouan stock, 28 SASSACUS. Pequot chief; his village destroyed, 30 SAUKS. A tribe of the Siouan stock, 71 SAYADIO. A young Wyandot brave; the legend of, 260-262 SCALPING. Nature of the act, 66; preservation of scalps, 67 SCAR-FACE. _See_ Poïa SCHOOLCRAFT, H. R. On Indian hunting, 52-55; on Indian warfare, 66-72; on the Indian's use of tobacco, and his pipe, 115-118; and the identity of Hiawatha, 223 SECOTAN. An Indian village in North Carolina, 48 SEMINOLES. A tribe of the Muskhogean stock, 27; costume of, 58 SENECAS. A tribe of the Iroquois stock, 225, 226; the so-called, in Oklahoma, 24; join the Grand League, 226; story of the origin of the 'medicine' of, 230-232; legend of, 236-238 SERPENT, THE. In Indian mythology, 109-111, 114; worship of, 112-114; reverence paid to, 135 SHADOW-LAND. Same as Spirit-land, _which see_ SHANEWIS. Wife of Nekumonta; in the legend of the Healing Waters, 257-260 SHAWNEES. A tribe of the Algonquian stock, 25; as mound-builders, 21; and the King of Rattlesnakes, 248 SHOSHONEANS (Snakes). An ethnic division of the American Indians, 28-29; costume of, 59 SHUSHWAP INDIANS. A Salish tribe; Coyote the creative deity of, 124 SILVER CHAIN. Name applied to the Grand Council of the league of the Five Nations, 226 SÎÑ. Sky-god and principal deity of the Haida; myth of the incarnation of, 314-316 SINNEKES. One of the two political divisions of the Iroquois, 224, 225 SIOUX, or DAKOTA. An ethnic division of the American Indians, 28, 266; superstition of, resembles that of the Itelmians of Kamchatka, 11; dwellings of, 48; face-painting among, 61-62; war-customs of, 68; fetishes of, 92; belief of, respecting the winds, 110; and the eagle, 111; and the rattlesnake, 114; Haokah, the chief thunder-god of, 125; Waukheon, a thunder-god of, 126; Unktahe, the water-god of, 126; and the soul's journey after death, 129; the year of, 132; methods of time-reckoning of, 132-133; myths and legends of, 266-303 SIROUT (Handful of Tobacco). One of the first men, in an Acagchemem creation-myth, 353 SITS-BY-THE-DOOR. The story of, 193-196 SKRÆLINGR. Name given by Norsemen to American natives, 13; attack the early Norse voyagers, 15 SKULL, DEFORMATION OF THE. Practised by the Muskhogean peoples, chiefly by Choctaws, 27; among the Chinooks, 322 SKY-COUNTRY. In a version of the story of Poïa, 201-205 SKY-GOD. Of the Haida--_see_ Sîñ SLOCUM, FRANCES. The story of, 37-45 SMOKE-EATER. A being with magical powers, in Chinook myth, 330 SMOKING among the Indians, 115-118; legend of the origin of, 116; importance of, in Indian life, 131 SNAKE-OGRE. The story of the, 278-282 SNAKE-WIFE. The story of the, 287-292 SNOW-LODGE. The story of the, 149-152 SOKUMAPI. A young brave; in Blackfoot story of the origin of the Bear-spear, 187-190 SOTO, HERNANDO DE. And the Muskhogean people, 27 SOUL. The journey of the, after death, in Indian belief, 129 SOULS, THE LAND OF. In the legend of Sayadio, 260-261 SOUTH-EAST. A Haida deity representing the south-east wind; contest of, with Master-carpenter, 316-318 SPIDER MAN. In the legend of Poïa, 201, 202 SPIRIT-BRIDE. The story of the, 162-165 SPIRIT-LAND. Abode of mortals after death, 129-130; the lesser soul of sick persons taken to, 129, 139-140; 'visits' of medicine-men to, 139-140; in the story of the Spirit-bride, 162-165; in the story of Sayadio, 260-261; Ioi and Blue Jay in, 324-326 SQA-I. A town in the Queen Charlotte Islands; the contest of Master-carpenter and South-east at, 316-318 SQUIER, E. G. And the earth-mounds, 18 STAR-BOY. First name of Poïa, or Scar-face, 201, 203 STAR-COUNTRY, THE. In the story of Algon, 155-156; in the story of Cloud-carrier, 156-159; in the story of the Fairy Wives, 173 STAR-MAIDEN. The story of the, 152-156 STIK[=U]A. Wife of Blue Jay; the story of, 341-348 STONE GIANTESS. The story of the, 254-257 STONE GIANTS. A malignant race, in Iroquois myth, 217, 228-229, 255-257 STYLES, DR. And the Dighton Writing Rock, 16 SUMMER. Queen of the Elves of Light, in Algonquian myth; Glooskap and, 148-149 SUN, THE. In Indian creation-myth, 106; worship of, 113, 350; in Sioux myth, the Rabbit and, 301-302 SUN DANCE. Blackfoot ceremony for the restoration of the sick; Poïa brings the secrets of, to the Blackfeet, 204 SUN-CHILDREN. Extract from the story of the two, 93-94 SUN-COUNTRY. In the story of Scar-face, 198-200 SUN-GOD. In the stories of Scar-face, 197-205; in a Blackfoot day-and-night myth, 208; the Sioux deity, Ictinike the son of, 266 SUPERNATURAL PEOPLE, THE. A semi-divine race, 129-130; Blue Jay and, 124-125, 323-324, 327, 329-332; Haida myth of the origin of certain, 312-314; in Chinook myth, 323-324, 327-332, 337-338 SUSQUEHANNOCKS. A tribe of the Iroquois stock, 23 SWAMP FIGHT. A battle between Indians and whites, 31 SWANTON, J. R. On totemism, 84-87 SWEET GRASS HILLS. In the legend of Buffalo-stealer, 209 T TA-UL-TZU-JE. An Indian; the fetish of, 90 TACU. In Californian myth, reputed father of Ouiamot, 354 TACULLIES. A tribe of the Tinneh stock; a superstition of, 358 TAKAHLI. A South American tribe; moral sense of, 98 TAKER-OFF-OF-THE-TREE-TOPS. Haida wind-deity; in the story of Master-carpenter and South-east, 318 TARENYAWAGO. Master of ceremonies in the Land of Souls; in the legend of Sayadio, 261 TAWISCARA (Dark One). One of the twin-gods of the Iroquois, 121 TECUMSEH. An Algonquin chief; war of, with the whites, 25 TETONS. A tribe of the Siouan stock, 28 TEXAS. Indians of; and earth-mounds, 21 THORWALD. Brother of Leif the Lucky; voyage of, to America, 15 THREE TESTS. The story of the, 275-278 THUNDER-BOYS. Twin thunder-gods of the Cherokees, 126 THUNDER-GODS, INDIAN, 125-126; analogous to thunder-gods of the aboriginal Mexican peoples, 126 THUNDER-MEN. Man-eating beings in Sioux myth; in the story of the Snake-wife, 290-292; transformed into the thunder-clouds, 292 THUNDERER. A supernatural being, in Chinook myth, 334-338 THUNDERER'S SON-IN-LAW. The story of the, 332-341 THUNDERERS. The people of Hi'nun, the Iroquois thunder-god; a myth relating to, 219-222 TIDAL-WAVE. Haida storm-deity; in the story of Master-carpenter and South-east, 318 TIHUGUN (My Old Friend). A beneficent deity of the Tinneh, 358 TIME. Indian methods of reckoning, 131-133 TINNEH, or DÉNÉ. A division of the Athapascan stock, 22, 356; poverty of, in mythological conceptions, 356-357; beliefs of, 357-358 TIPI. An Indian tent-dwelling, 48, 49 TIPPECANOE. Battle of the, 25 TLINGIT. A tribe of the Koluschan stock; houses of, 46-47 TO-MORROW. Haida deity, mother of South-east; in the story of Master-carpenter, 318 TOBACCO. Use of, among the Indians, 115-116; legend of the origin of smoking, 115 TOBET. I. A ceremonial dancer of the Acagchemems, 355. II. The costume worn by the _tobet_, 355 TOSAUT. A rock mentioned in creation-myth of the Acagchemem tribes, 352, 353 TOTEMISM. Influence of, upon marriage, 73; story of an adventure with a totem, 74-75; story of a totem-vigil, 75-76; origin of, among the Indians, 80-81; wide extension of, 81, 82-83; development of the totem into a deity, 82; rules of, 83; severity of totemic rule, 83; Swanton on, 84-87; associated with fetishism, 93; influence upon the growth of 'morality,' 102 TSUI 'KALU (Slanting Eyes). A hunter-god of the Cherokees, 125-126 TUPARAN. Same as Wac, _which see_ TUSCARORAS. A tribe of the Iroquois stock, 23; and the twin-gods myth of the Iroquois, 121 TWIN-GODS of the Iroquois, 121 TYRKER, or TYDSKER. In legend of Norse voyage to America, 14, 15 TZI-DALTAI. Fetishes of the Apaches, 89-90 U UNDERWORLD. Sioux story of an adventure in, 292-296 UNITED STATES GOVERNMENT. And the Indians, 32, 79 UNKTAHE. Water-god of the Dakota, 126 UTONAGAN. A totem-spirit; an Indian's adventure with, 74-75 V VANCOUVER, G. And Indian dwellings, 47 VIRGINIA. Earth-mounds found in, 18; wars between whites and early settlers in, 29-30 W WABASKAHA. An Omaha brave; the story of, 271-273 WABOJEEG. An Indian chief; hunting exploit of, 54; a war-song of, 70-71 WABOSE, CATHERINE. The adventure of, 75-76 WAC. A supreme deity of the Pericues, called also Tuparan, 356 WAKANDA. A deity of the Omaha; in the story of Wabaskaha, 272; in the story of the Snake-wife, 288 WAKINYJAN (The Flyers). Sioux wind-deities who send storms, 110 WALES. Legend that North American Indians came from, 4-5 "WALLUM-OLUM." Picture-writing records of the Leni-Lenâpé, 77-78 WAR-DANCE, INDIAN, 65, 69-70 WARFARE AND WAR-CUSTOMS, INDIAN, 63-72 WASIS. A baby, in Algonquian myth; Glooskap and, 145-146 WATER MANITOU. In a Chippeway legend, 179 WATER-GOD. Of the Dakota, 126; in an Iroquois legend, 286-287 WAUKHEON (Thunder-bird). A thunder-god of the Dakota, 126 WAYNE, GENERAL A., 26 WEASEL. Name of the Fairy Wives, 172 WEST WIND, THE. I. Algonquian deity, father of Michabo, 120. II. Deity of the Iroquois, brother of Hi'nun, 217; destroys the Stone Giants, 228-229 WHALE-MEAT-CUTTER. A being with magical powers, in Chinook myth, 330 WHITE FEATHER. _See_ Chácopee WHITES. Familiar name for European settlers in America; early wars with Indians, 29-31; early relationship with Indians, 29-30, 32; Blackfoot idea of the originator of, 208 WHITNEY, PROFESSOR J. D. Discovery of 'Calaveras' skull by, 8 WICHITA. A tribe of the Caddoan stock, 28; grass hut of, 48 WICKIUP. An Indian dwelling, 49 WIGWAM. An Indian dwelling, 49 WILSON, PROFESSOR D. On the Chinooks, 322 WIN-PE. A giant sorcerer, in Algonquian myth; Glooskap and, 143-144 WINE-LAND. In legend of Norse voyage to America, 15 WINNEBAGO. A tribe of the Siouan stock; as mound-builders, 21 WINSLOW, E. On the gods of the Indians, 105 WINTER. A giant, in Algonquian myth; Glooskap and, 147-148 WISCONSIN. Earth-mounds found in, 17 WITCHCRAFT. Iroquois belief in, 229 WOLF-TRAIL. Indian name for the Milky Way, 204 WOMEN, INDIAN. Position of, 72-73; skill of, in weaving, 73 WONDERFUL KETTLE. The story of the, 251-254 WYANDOTS. A tribe of the Iroquois stock; allied with Algonquian tribes, 25; a legend of, 260-262 WYOMING. Prehistoric remains discovered in, 8 Y YANKTONS. A tribe of the Siouan stock, 28 YCAIUT (Above). One of the first women, in an Acagchemem creation-myth, 353 YOUNG DOG DANCE. Legend of the origin of the, 190-193 YUCHI. A tribe of the Uchean stock; and earth-mounds, 21 Z ZlNZENDORF, THE COUNT OF. Story of the rattlesnake and, 114-115 ZUÑI. A tribe of the Zuñian stock; fetishism among, 93-97; creation-myth of, 106-107; Awonawilona, the chief deity of, 106, 121; and the eagle, 111; and the serpent, 113; the year of, 132; dialect of the priesthood of, 136