17361 ---- Note: Text in the original formatted in italic is maked as _italic_. Text in the original formatted in bold is marked as =bold=. THE GERMAN ELEMENT IN BRAZIL Colonies and Dialect by BENJAMIN FRANKLIN SCHAPPELLE, Ph.D. Americana Germanica Number 26 Americana Germanica Press Philadelphia 1917 Copyright[TN1] 1917 by Benjamin Franklin Schappelle. * * * * * Americana Germanica Monographs Devoted to the Comparative Study of the Literary, Linguistic and Other Cultural Relations of Germany and America Editor Marion Dexter Learned University of Pennsylvania XXVI. THE GERMAN ELEMENT IN BRAZIL COLONIES AND DIALECT _(See List at the End of the Book)_ * * * * * RESPECTFULLY DEDICATED TO JOSEPH G. ROSENGARTEN, LL.D. TABLE OF CONTENTS Lied der Deutschbrasilianer Preface CHAPTER I. THE COLONIES. HISTORY AND LOCATION. The First Settlers COLONIZATION IN INDIVIDUAL STATES. Introductory Remarks Bahia Minas Geraes Espirito Santo Rio de Janeiro São Paulo Paraná Santa Catharina Rio Grande do Sul The Total Number of Germans in Brazil CHAPTER II. THE BRAZILIAN GERMAN DIALECT. Underlying Basis of the Dialect Brazilian German Word Forms Surnames Baptismal Names Terms of Family Relationship in Titles EXAMPLES FROM BRAZILIAN GERMAN DOCUMENTS. The Written Language The Spoken Language Introduction to Glossary Glossary APPENDIX. The Brazilian German Press Almanacs Newspapers Bibliography LIED DER DEUTSCHBRASILIANER. Rein wie hoch am Himmelsbogen Unsrer Heimat Sterne stehn. Mächtig, wie die Meereswogen Gegen unsre Küste gehn, Soll der Heimat Sang uns dringen Aus der treuen Brust hervor, Soll Brasiliens Preis erklingen Aus dem deutschen Männerchor. Fülle liegt auf deinen Fluren, Gottgesegnet Vaterland; Leuchtend zeigst du noch die Spuren Von des Schöpfers Meisterhand: In des Mittags blauen Fernen Wo die goldne Sonnenpracht, Mit des Himmels schönsten Sternen Schmükt sie funkelnd deine Nacht. Deine fruchtgetränkte Erde Gibt uns Mut zu frischem Tun, Gibt uns Müsse, um am Herde Sonder Sorge auszuruhn. Aus des Bodens Scholle ziehen Wir des Lebens bestes Mark, Aus des Bodens Kraft erblühen Die Geschlechter frei und stark. Lasst uns schaffen mit der Stärke Dessen, der die Heimat liebt, Lasst uns beten, dass zum Werke Gott uns das Gedeihen gibt! Ewig heilig, ewig teuer Bleibest du dem deutschen Lied, Heimatland, in dem das Feuer Unsres Herdes gastlich glüht. O. Meyer in _Uhle's Kalender_ for 1916. PREFACE. The primary purpose of this work is to give an idea of the dialect which has been developed by the German-speaking element in Brazil. As comparatively little is known by the English-speaking public concerning the history, location and relative importance of the German element in Brazil (judging from extant English publications referring to the subject), the main part of the work has been preceded by a chapter dealing with these particular phases. This first chapter is also intended to prepare the reader to form a reasonable estimate of the comparative importance and extent of the dialect under discussion in the main part of the work. In connection with this study the author is particularly indebted to the well-known authority on German American cultural relations and conditions, Professor Marion Dexter Learned, of the University of Pennsylvania. It was at his suggestion and under his constant help and advice that the plan was carried out. While on a trip of investigation in Brazil the writer was furnished important information and material by Friedrich Sommer, _Direktor_ of the "Banco Allemão Transatlantico" of São Paulo; Henrique Bamberg of São Paulo; Otto Specht, _Chefe da Secção de Publicidade e Bibliotheca_ of the "Secretaria da Agricultura" of São Paulo; Johann Potucek, Austro-Hungarian Consul in Curityba; J.B. Hafkemeyer, S.J., of the "Collegio Anchieta," Porto Alegre; G.A. Büchler of the "Neue Schule," Blumenau; Cleto Espey, O.F.M., of the "Collegio St. Antonio," Blumenau; E. Bloch, _Engenheiro Chefe da Estrada de Ferro Santa Catharina,_ Itajahy; Nikolaus Dechent, _Direktor_ of the "Deutsche Schule," Joinville; Petrus Sinzig, O.F.M., of the "Convento dos Franciscanos," Petropolis; Edmondo Hees, Editor of the "Nachrichten," Petropolis; Pastor Fr. L. Hoepffner of the "Deutsch-Evangelische Gemeinde," Rio de Janeiro; W. Münzenthaler, _Kaiserlicher General-Konsul,_ Rio de Janeiro; and Heinrich Lotz, _Kgl. Bezirksgeologe a.D._, Berlin. Special thanks are also due to Professor D.B. Shumway, of the University of Pennsylvania, for valuable suggestions and assistance in the final arrangement of the manuscript. The above-mentioned persons are in no wise responsible for any errors which may appear in the text. =CHAPTER I.= THE COLONIES. HISTORY AND LOCATION. THE FIRST SETTLERS. The first reference to German settlers in Brazil we have from the pen of Hans Stade of Homberg in Hessen. Stade made two trips to Brazil; one in 1547 and one in 1549. In the latter instance he was shipwrecked but succeeded in landing safely near the present port of Santos in the state of São Paulo. As he was a skilled artillerist the Portuguese made him commander of the fort Bertioga, the ruins of which are an interesting landmark to this day. Later Stade spent several most trying years as the captive of a cannibalistic tribe. After his return to Germany, Stade published an account of his experiences. The first edition entitled "_Wahrhafftige Historia unnd beschreibung einer landschafft der Wilden, Nacketen, Grimmigen, Menschfresser Leuthen in der Newen Welt America gelegen, ..._" appeared at Marburg in 1557.[1] In this work Stade refers to two of his fellow-countrymen located in Brazil; the one Heliodorus Eoban of Hessen, who had charge of a sugar-refinery on the island of São Vicente (near Santos); the other Peter Rösel, who was located in Rio de Janeiro as the representative for a business firm of Antdorff.[2] Next we come to Manuel Beckmann, the son of a German who had located in Lisbon. He is known in history as Manoel Bequimão and was the leader in the Maranhão revolution of 1684. This uprising, altho it came to grief, may be regarded as the first of a long series of protests against the home government resulting in the declaration of the independence of Brazil on the field at Ypiranga, September 2d, 1822. Beckmann died a martyr's death at Rio on November 2, 1685. His younger brother, Thomas Beckmann, who had also taken part in the revolution, was acquitted.[3] In the 18th-century there was another important German figure in Brazilian history; that of Lieutenant-General Johann Heinrich von Böhm. It was von Böhm who, at the head of Portuguese troops, recaptured the city of Rio Grande in Rio Grande do Sul from the Spaniards in 1777.[4] Von Böhm was assisted by two other German officers, i.e., the Count of Lippe and Marschal Funk. These three characters were in a sense the forerunners of the German battalions brought into Brazil by the First Empire in the early part of the following century. The first colonization of importance by Germans in Brazil did not take place until the early part of the 19th century. Beginning with that century there was a steady stream of non-Portuguese settlers into the country, and of these the Germans formed an important part. COLONIZATION IN INDIVIDUAL STATES. _Introductory Remarks._ The following is a résumé of the German colonies[5] in Brazil and a brief introduction to their history. For the sake of convenience, the colonies have been divided: First; according to the states in which they are located. Second; according to the date of founding. Third; according to the kind of colony administratively at the time of founding. As to this they fall under three categories: a) Private colonies, i.e., founded by a private individual or corporation. b) Provincial colonies, i.e., founded by a particular state or former province. c) State colonies, i.e., founded by the central government, whether during the time of the Empire[6] or since the formation of the Republic. The word _German_ as applied to colonists refers only to natives of Germany who became naturalized citizens of Brazil and to Brazilians of German extraction. Colonies located within the confines of other German colonies (_e.g.,_ Hansa, São Bento _etc._) are not listed. _Direct immigration_ signifies immigration from Europe. _Indirect immigration_ signifies immigration from a South American country bordering on Brazil; immigration from another Brazilian state; or from another colony within the same state. Numerical statistics concerning individual colonies have been avoided except in a few cases where they are of sufficient comparative importance to be noted in a work of this scope. All the colonies coming in consideration (excepting some of those founded since 1890) have been "emancipated," _i.e.,_ they no longer receive special aid from, the government and their special colonial directorates have been abolished. The states of Brazil which are important so far as German colonization is concerned are Bahia, Minas Geraes, Espirito Santo, Rio de Janeiro (Federal District), São Paulo, Paraná, Santa Catharina and Rio Grande do Sul.[7] This is the geographical order from north to south and the one according to which they will be taken up. BAHIA. In this state is located the first German colony founded in Brazil. It is =Leopoldina=, started as a private undertaking by Busch, Reycke and Freireiss in 1818.[8] =Frankenthal=, another private colony, was founded in 1822 by Peter Weyll and Saueracker.[9] Of all the states mentioned, Bahia is the least important so far as German colonization is concerned. This is largely due to the fact that its climate is too tropical to favor such colonization oft an extended scale. MINAS GERAES. The private colony =Theophilo Ottoni=,[10] in the north-eastern part of the state was founded by a German stock-company in 1851. Recent state colonies where Germans form a considerable part of the population are =Nova Baden, Francisco Salles, Itajubá, João Pinheiro, Constança, Vargem Grande,= and =Rodrigo Sylva=.[11] Germans form a considerable part of the population of the capital of the state (Bello Horizonte) and of the important city of Juiz da Fora. ESPIRITO SANTO. The state colony =Santa Izabel= was founded in 1847. The first settlers were composed chiefly of Rhenish Prussians. =Santa Leopoldina=, another state colony, was founded in 1857. A suggestion as to the origin of the first settlers is offered by the names of the different districts into which the colony was first divided; _viz._; Schweiz, Sachsen, Pommern, Rheinland, Tirol and Holland. The two above-mentioned are the most northern of the important German colonies in Brazil to-day. RIO DE JANEIRO (Federal District). =Nova Friburgo=, the oldest state colony in Brazil, was founded in 1819. The first settlers were Swiss, but since Germans immediately followed them and formed the larger part of the subsequent influx, Nova Friburgo is properly classed as a German colony. =Petropolis= was made a state colony in 1845. In reality it had its origin as a German colony in 1838. The first settlers were German emigrants originally bound not for Brazil but for Sydney, Australia. On account of the bad treatment they received on the French sailing vessel "Justine" they revolted and compelled the captain to land them at Rio de Janeiro on December 2d, 1837. Here the Brazilian Imperial Government assisted them and at the suggestion of Major Julius Friedrich Koehler[12] gave them employment on the construction of the Serra road between Estrella, located a short distance above Rio, and Parahyba do Sul, located near the border between the Federal District and Minas Geraes. They formed their settlement at what later became Petropolis. On account of the satisfaction which the government found in these immigrants it turned the settlement into a state colony in 1845, as above mentioned. As in the case of Santa Leopolidina, the origin of individual groups of colonists to Petropolis is indicated by the names of some of the sections into which the colony was divided, _viz.,_ Bingen, Ingelheim, Moselthal, Nassau, Westphalen, Unteres-Rheinthal, Mittleres-Rheinthal, Simmern, Castellaunerthal, Untere Pfalz, Obere Pfalz, Oberes Rheinthal, Wöstädterthal, Schweizerthal, Wormserthal, Darmstädterthal, etc. Since 1850 there has been but little German immigration into the Petropolis colony. On the other hand, this particular colony has been a rich source for indirect German immigration into the more southern states. Among the recent state colonies of Rio de Janeiro that of =Visconde de Mauá= is largely populated by Germans.[13] SÃO PAULO. The oldest German settlements in the state are the provincial colonies founded in 1827. On November 13th of that year the first levy of settlers, all South Germans, landed at Santos. These were apportioned into two colonies; one located at _Santo Amaro_ and the other between Penha and Nossa Senhora dos Garulhos. The provincial colony of =Quilombo=, located between Itapecerica and Contia, was founded in 1828.[14] In 1847 the private colonies of =Ybicaba= and =Angelica= were founded by the Senador Vergueiro. They were put on the basis of _meiação_,[15] the later abuse of which, by others than Vergueiro, paved the way for the famous Heydt rescript[16] of November 3d, 1859. In the following more recently established provincial colonies the population is largely made up of German settlers: =Campos Salles=, founded in 1897; =Jorge Tibiriça=, founded in 1905; =Nova Europa=, founded in 1907; and =Bandeirantes=, founded in 1908. In addition to these, the provincial colonies of =Monção= and =Pariquera Assú= also contain important quotas of Germans. In the state of São Paulo the Germans form to-day an urban rather than a rural population. They are very strongly represented in São Paulo (the capital), Campinas and Santos. The following towns and their vicinities are also important centers of German population: Riberão Pires, São Bernardo, Rocinha, Vallinhos, Helvetia, Nova Friburgo, Salto de Ytú, Sorocaba, Botucatú, Riberão Preto, São João da Bôa Vista, Villa Americana, Pires, Araras, Leme, Rio Claro, São Carlos do Pinhal, Santa Rita do Passo Quatro, Santa Cruz das Palmeiras, Brotas, Dous Corregos, Jahú, Villa Raffard, Piracicaba, and Jacarehy.[17] Excepting the older colonies first mentioned, the German element in São Paulo is largely made up as the result of indirect immigration; in the early years from the Petropolis district, and later from the more southern states and from Argentine. PARANÁ. The state colony of =Rio Negro= was founded in 1829[18] while this section of Brazil was still within the limits of São Paulo.[19] Shortly after its founding the colony was increased by the location of members of the mustered-out German legion of the Imperial army.[20] Subsequently many settlers from the São Bento district in Santa Catharina moved over to this colony. The following provincial colonies are settled largely by Germans or German-speaking Austrians: =Jesuino Marcondes, Ivahy, Iraty,= all founded in 1907; =Itapará= and =Tayó=, both founded in 1908; and =Vera Guarany=, founded in 1909.[21] By far the most important center for Germans in the state is the capital, Curityba. There are some 12,000 German-speaking residents in this city. In addition, a large number are located in the important cities of Lapa, Ponta Grossa, Porto da União and Castro.[22] A large part of the German element in Paraná is due to indirect immigration from Santa Catharina. SANTA CATHARINA. =São Pedro de Alcantara=, a state colony, was founded in 1828.[23] Its first settlers came mainly from the Rhine district. =Itajahy=[24] and =Santa Izabel=, two other state colonies were founded in 1835 and 1846 respectively. =Blumenau=, a private colony (originally), was founded in 1850 by Dr. Hermann Blumenau.[25] The first settlers were mainly natives of Pomerania and Mecklenburg. Blumenau is the most widely known (largely because of its German name) and one of the most important German colonies in Brazil to-day. According to Carvalho "Blumenau constitue dans l'Amérique du Sud le type le plus parfait de la colonisation européenne."[26] The area of the "municipio"[27] covers 10,725 square kilometers and is populated by about 60,000 inhabitants, the great majority of whom are of German descent.[28] The "Stadtplatz"[29] is composed mainly of one street 5-1/2 kilometers in length (including Altona) and is most beautifully situated on the right bank of the river Itajahy-Assú. It contains about 3,000 inhabitants, nearly all of whom are Germans. =Dona Francisca= was founded in 1851 as a private colony by the "Hamburger Kolonisationsverein von 1849." It comprises the territory given as a marriage dot by Dom Pedro II. to his sister, Dona Francisca, at the time of her marriage to the Prince of Joinville of the French House of Orleans. The "Stadtplatz" of the colony was named Joinville in honor of the prince. Dona Francisca was founded under favorable circumstances at a time when many Germans, including members of the "upper classes" were leaving the Fatherland on account of the general political discontent during the latter part of the forties of the past century. This fact is reflected in the German language as spoken in Joinville to-day. It is perhaps more free from dialect than in any other German colony in Brazil. The general cultural status of the inhabitants of Germanic origin is relatively high. The entire colony (municipio) of Dona Francisca contains more than 30,000 inhabitants; the "Stadtplatz" about 6,000. In both, the inhabitants of Germanic origin form the great majority. The colony of =Brusque=[30] was founded in 1860. Its early colonists were composed largely of former inhabitants of the Rheinland, Westphalia, Oldenburg and Baden. Next to Blumenau and Dona Francisca, Brusque is to-day the most important German colony in Santa Catharina. In the territory not included in the "municipios" mentioned above, the larger part of the inhabitants of the following centers are of German descent: Angelina and Santa Thereza, both founded in 1853; Therezopolis, founded in 1860; Palhoça, Braço do Norte and Pedras Grandes. Important numbers of Germans are located along the following rivers of Santa Catharina: Rio Itajahy do Sul; Rio das Tijucas; Rio Braço do Norte; and Rio Capivary.[31] In point of numbers, Santa Catharina is next to the most important state in Brazil so far as German colonization is concerned. RIO GRANDE DO SUL. =São Leopoldo=, a state colony, was founded in 1824. The first settlers came from the Hunsrück section. To-day its population is estimated at more than 50,000, mostly of German descent.[32] We may designate São Leopoldo as the center of the "Deutschbrasilianerthum" of Rio Grande do Sul. The state colonies of =Tres Forquilhas= and =São Pedro de Alcantara das Torres= were founded in 1826. The former was settled by German Protestants, the latter by German Catholics. =Santa Cruz=, a state colony, was founded in 1849. Its first settlers were mainly from Pomerania and the Rheinland. Next in order there followed an important period of private colonization. As a result of this we have =Rincão d'El Rei=, founded in 1850 by Dr. Israel R. Barcellos; =Mundo Novo=, founded in 1850 by Tristão José Monteiro; =Conventos=, founded in 1853 by Baptista F. Pereira e Cie.; =Estrella=, founded in 1856 by Santos Pinto; =Mariante=, founded in 1856; and =Maratá= founded in 1856 by Andreas Kochenborger and Pedro Schreiner. In the year 1857 two provincial colonies were founded, i.e., =Santo Angelo= and =Nova Petropolis=. The year 1858 marked the second period of private colonization. In that year =São Lourenço= was founded by Jakob Rheingantz. The first settlers of this colony were Pomeranians and natives of the Rheinland. In the same year =Teutonia= was founded by a group of capitalists of Porto Alegre.[33] The last period of strictly provincial colonization is marked by the founding of =Monte Alverne= in 1859 and of =São Feliciano= in 1867. In the most recent period a number of colonies supported by both the state and central governments have been founded. Of these the following have been settled largely by Germans; =Guarany=, founded in 1891; =Ijuhy=,[34] founded in 1891; and =Erechim=, founded in 1909.[35] In addition, Dr. Hermann Meyer's private colonies of =Xingú= and =Neu Württemberg= were founded in this period; the former in 1897 and the latter in 1899. The German element is very strongly represented in the important cities of Porto Alegre and Pelotas as well as in the "municipios" of São João de Montenegro, São Sebastião do Cahy (now includes Nova Petropolis), Venancio Ayres, Lageado, Taquara, Cruz Alta and Palmeiro. Rio Grande do Sul has a much larger population of German descent than any other state in Brazil. The main reason why so many Germans settled in this state we may attribute to the climatic conditions which are here more favorable to Germanic peoples than in any other section of the country. AN ESTIMATE AS TO THE TOTAL NUMBER OF GERMANS IN BRAZIL. It is impossible to make an exact statement as to the total number of Germans in the country. The reasons for this are not far to seek. The fact that an accurate census for Brazil does not exist is not surprising when we consider the enormous expanse of territory.[36] The greater part of this is but sparsely settled and largely covered with primeval forests. Official statistics, where they do exist are apt to have been carelessly compiled and often are entirely untrustworthy, "Paciencia," has been the watchword here as well as throughout all other walks of life in Brazil. If we restrict ourselves to estimate, among the total of Brazilian citizens, those of any particular European origin, the difficulty increases. Here the census reports offer practically no help because all persons are listed simply as Brazilians, no reference being made as to their origin. The primary sources in making up the estimates are furnished by the immigration reports as they are found in the "Ministerio da Agricultura" in Rio and the "Secretaria da Agricultura" of several individual states. Even here the statistics are inadequate for our purpose. As a rule only such colonists as came in third class on ships from Europe are listed.[37] In addition, it is impossible to determine how many colonists came by land (indirect immigration) from adjoining South American countries such, as Uruguay, Paraguay or Argentine. The secondary sources, and the ones which in this instance are most valuable, are embodied in the estimates of former colonial directors and other officials, as well as private persons having first hand knowledge concerning the different European elements in Brazil. The official data offered by the Bureau of Statistics of the "Ministerio da Agricultura" in Rio concerning immigration directly from Europe begins with the year 1820. That concerning immigration from Germany in particular begins with 1827. Official figures are available as to the number of immigrants from Germany from that date to the present excepting the years 1830-1836 inclusive, 1838, 1839, 1843, 1844, 1846, 1848 and 1849. The total is 128,233 up to the end of the year 1915.[38] In order to determine the approximate numerical value of the German element in the population of Brazil, many estimates worthy of consideration have been compared. The estimates which in the opinion of the writer have the strongest claim to accuracy, are listed below. As will be seen, those determined upon by Friedrich Sommer, _Direktor_ of the "Banco Allemão Transatlantico" of São Paulo are largely followed. This authority has for years been making a careful study of the subject and consequently his conclusions bear particular weight. Taking up the states in the order as previously, we have: Bahia. No reliable estimates except as contained below in "Northern and Central States." Minas Geraes............... 5,000. Sommer. Espirito Santo............. 25,000. Ludwig[39] Rio (Fed. Dist.)........... 18,000. Sommer. São Paulo.................. 32,000. Ibid. Paraná .................... 35,000. Ibid. Santa Catharina............ 100,000. Müller von Königswinter Rio Grande do Sul.......... 250,000. Ibid. Northern and Central States (including Bahia)........ 10,000. Sommer. ________ Total...................... 475,000. Making a fairly liberal allowance for underestimates, we may regard the number 500,000 as representing the total number of citizens of German descent in Brazil to-day.[40] FOOTNOTES: [Footnote 1: _V._ Tootal, p. XCV.] [Footnote 2: _V._ Klüpfel, pp. 121 and 162.] [Footnote 3: _Cf._ Sommer: "Manoel Beckmann." _German American Annals._ New Series. Vol. 14, Nos. 5 and 6, 1916, pp. 189-196. Also Pereira da Silva: _Quadros_.... p. 111.] [Footnote 4: _V._ Ludwig, p. 27.] [Footnote 5: It is emphasized that only colonies (state, provincial, or private) in which the German element forms an important part of the population are noted.] [Footnote 6: These are commonly designated as "Imperial Colonies."] [Footnote 7: A comparatively very small number of Germans are located in the northern and western states of Brazil. They primarily follow business or professional careers and can hardly be classed as settlers. Consequently they do not come in consideration in this work.] [Footnote 8: _Cf._ Sellin, _Das Kaiserreich Brasilien_, Vol. II, p. 80.] [Footnote 9: Ibid.] [Footnote 10: Formerly called "Philadelphia."] [Footnote 11: _Cf._ Report of Pedro Rache, _Inspector do Serviço de Povoamento_, in _Relatorio._] [Footnote 12: Koehler was born in Mainz in 1810. At the age of 23 he went to Brazil and soon became a naturalized citizen of the country. He entered the government service and was promoted to the rank of major in the engineering corps in 1842. Died in Petropolis in 1847.] [Footnote 13: _Cf._ report of the inspector Antonio Ribeiro de Castro Sobrinho in _Relatorio._] [Footnote 14: _V._ Marcondes de Souza: _O Estado de São Paulo_, p. 195. _Cf._ statement by Ernst Heinke in _Jahrbuch, Erstes_ ..., p. 250.] [Footnote 15: I.e., lease of a section of land for the return of one-half of the yearly products.] [Footnote 16: A Prussian ministerial decree (also adopted by other German states) forbidding the emigration of German citizens to Brazil. In 1896 it was revoked for the three most southern states of Brazil, i.e., Rio Grande do Sul, Santa Catharina and Paraná.] [Footnote 17: _Cf._ statements by C.F. Scheler in _Jahrbuch, Erstes_ ..., p. 175 ff.] [Footnote 18: In 1828 according to Grossi, p. 168.] [Footnote 19: Paraná was separated from São Paulo in 1853.] [Footnote 20: _V._ Sellin, _Das Kaiserreich Brasilien_, Vol. II, p. 111.] [Footnote 21: _Cf._ report of the inspector Manoel F. Ferreira Correia in _Relatorio._] [Footnote 22: Information furnished by Johann Potucek, Austro-Hungarian Consul in Curityba.] [Footnote 23: This is commonly referred to as the first colony in Santa Catharina. However, Grossi (p. 168) refers to a _Colonia Alemão o Conselheiro Pedreira_ (state colony) founded in 1827.] [Footnote 24: Lacmann (p. 8) states that _Gross Itajahy_ was founded in 1829.] [Footnote 25: Born 1819 at Hasselfelde in Braunschweig. Specialized in pharmacy. In 1849 came to Brazil and laid out plans for a colony. From 1850 to 1880 he was primarily occupied in directing the colony which bears his name. This colony was emancipated in 1880, but Dr. Blumenau remained on the scene of his former activities until 1884, when he returned to Germany. Died 1898.] [Footnote 26: _V. Le Brésil Meridional,_ p. 309.] [Footnote 27: The term "municipio" denotes a city or town together with the surrounding districts coming under the same jurisdiction; frequently (as used in this work) an emancipated colony.] [Footnote 28: According to census of 1907 and calculations to date (September, 1916) in the archives at Blumenau.] [Footnote 29: The term "Stadtplatz" as used by the colonists designates the seat or governmental center of a particular colony. Portuguese "sede."] [Footnote 30: So named in honor of the president of the state at the time, Dr. Araujo Brusque.] [Footnote 31: Information furnished by E. Bloch, _Engenheiro Chefe da Estrada de Ferro Santa Catharina._] [Footnote 32: Grossi, p. 162.] [Footnote 33: _Cf._ Ludwig, p. 84.] [Footnote 34: A particularly strong current of German settlers has in recent years been moving into Ijuhy, mostly by indirect immigration.] [Footnote 35: _Cf._ report of the inspector C. Lila da Silveira in _Relatorio_.] [Footnote 36: About equal to that of the United States without the colonies and Alaska, but with the state of Texas doubled.] [Footnote 37: The study of emigration reports in European archives does not help us much because by no means did all persons listed as emigrants for Brazil finally arrive in the latter country.] [Footnote 38: In order to enable the reader to put a correct valuation on the popular bugaboo, the "perigo allemão" (German peril), the following facts are noted by way of comparison: According to the statistics above referred to, the German immigrants occupy fourth place in point of numbers for the period 1820-1915, inclusive. They are superseded by: a) Italians. First mentioned in the records 1836. Total to 1862.................................... 209 Total to and including 1915...................... 1,348,777 b) Portuguese. First noted in 1837. Total to and including 1915...................... 977,524 c) Spaniards. First noted 1841. Total to 1868.................................... 274 Total to and including 1915...................... 470,107] [Footnote 39: Dr. Ernst Wagemann, of the Kolonialinstitut, Hamburg, recently estimated the German population of Espirito Santo at 20,000-30,000, according to statements by W. Münzenthaler, German Consular-General in Rio.] [Footnote 40: The above estimates refer to conditions at the end of 1915. The estimate for the total population of the country for that year was 23,000,000.] =CHAPTER II.= THE BRAZILIAN GERMAN DIALECT. THE UNDERLYING BASIS AND REASONS FOR THE FORMATION OF THE DIALECT. As may be inferred from chapter I, the German immigration into Brazil antedating the nineteenth century was quite insignificant. Beginning with the early years of that century, however, there was a steady current of new settlers from the German-speaking sections of Europe into the southern part of the country. The people who made up this current settled, particularly during the early years, in small, widely separated colonial nuclei where they found themselves more or less thoroughly cut off from the outside world and its influences. It is not surprising, therefore, to find that these people have developed a new dialect which we may call "Brazilian German." The Germanic settlers from Europe who had come to Brazil found themselves located in surroundings radically different from the ones to which they had been accustomed in the land of their nativity. Physically they had to adapt themselves to a new climate. From the moment of their arrival on the parcel of land allotted to them they were in contact with many objects for which their mother tongue offered no designation. The animals, plants, insects and even the agricultural implements in the new home land had, to a large extent, names for which the German language offered no equivalent. As a result, many non-germanic words had to be immediately adopted. In reference to the older colonies, the German-speaking immigrants from any particular section of Germany, Switzerland or Austria would more or less settle in a particular section of Brazil. Thus we have Petropolis in Rio de Janeiro settled by former inhabitants of the Coblenz district and Blumenau in Santa Catharina settled largely by Pomeranians. In a general way it may be stated that the older colonies were in this respect relatively homogenious, while those founded since the middle of the past century drew their settlers to a larger extent from different German-speaking sections of Europe. The settlers, largely drawn from the agricultural class, naturally brought with them from Europe a variety of German dialects. These were more or less preserved depending on the relative isolation of the colonies. In cases where a considerable and constant influx of settlers either by direct or indirect immigration was kept up after the first years of the history of any particular colony the original dialect largely gave way to a modified form of High German, due primarily to the normalizing influence of the German school and church. Such is the case in the "Stadtplätze"[41] of Dona Francisca, Blumenau, Santa Cruz and São Lourenço. The preceding statements are intended to present, as it were, the background or basis on which the new dialect was developed. We now come to the most potent influence in the formation of that dialect. It is the Brazilian Portuguese, a language which has no connection with the Germanic group. In this point, therefore, our case differs radically from that of the student of the German dialects which have been developed in North America. The degree of linguistic influence exerted by the Brazilian Portuguese on the High German or its various dialects as spoken by the immigrants varies again according to the relative isolation of the settlements. We have degrees ranging from that of the old settlements in the Santo Amaro district of São Paulo,[42] where the German language has practically in its entirety given way to the Brazilian Portuguese, to that of some of the sections of the "municipios"[43] of Blumenau in Santa Catharina and São Leopoldo in Rio Grande do Sul where a modified German has not only held its own among the inhabitants of German extraction, but has also become the language of parts of the Luso-Brazilian[44] and negro elements as well.[45] About half way between these two extremes we might range the case of Petropolis in Rio de Janeiro. BRAZILIAN GERMAN WORD FORMS. The following general principles are observed in connection with the dialect which has been developed by the German element in Brazil. Nouns form by far the greatest number of words taken over, followed next in order by verbs, exclamatory words and phrases, adjectives and adverbs. The last two appear relatively rarely. OBSERVATIONS ON WORDS FROM THE BRAZILIAN PORTUGUESE. I. Nouns. A. Masculines. 1) In the case of masculines the vowel ending is as a rule dropped, e.g., _Brazilian_ _Brazilian_ _Portuguese._ _German._ _English._ abatimento... abatiment... discount. campo........ camp........ field, plain. facão-....... fac......... hunting-knife. intendente... intendent... administrator. pasto........ past........ pasture. 2) The same holds for words of the following type where there have been further orthographical changes with preserve, however, the same phonetic values. _Brazilian_ _Brazilian_ _Portuguese._ _German._ _English._ macaco....... makak....... monkey. trapiche..... trapisch.... warehouse (on the wharf). 3) Internal phonetic changes have taken place in such words as: _Brazilian_ _Brazilian_ _Portuguese._ _German._ _English._ kaschero..... kaschör..... shop-man, clerk (in a store). municipio.... munizip..... district. B. Feminines. In feminines the final vowel '_-a_' is as a rule weakened to _'e'_, e.g., _Brazilian_ _Brazilian_ _Portuguese._ _German._ _English._ capoeira..... capoeire.... copse. carreta...... carrete..... cart. garaffa...... garaffe..... bottle. lancha....... lanche...... barge. larancha..... laranche.... orange. mula......... mule........ mule. persianna.... persianne... Venetian-blind. picada....... picade...... lane (through a forest). pimenta...... pimente..... pepper. pipa......... pipe........ barrel, tun. roça......... rosse....... clearing (of a forest). sanga........ sange....... ditch. tolda........ tolde....... cover, hood (of a wagon). traça........ trace....... track, design. venda........ vende....... inn, store. C. Change of gender in nouns. 1) Masculine to feminine, e.g., _Brazilian_ _Brazilian_ _Portuguese._ _German._ _English._ barranco _m._ barranke _f._ slope. cabresto _m._ cabreste _f._ halter. cachimbo _m._ kaschimbe _f._ tobacco-pipe. camarote _m._ camarote _f._ box (in a theater). cangalho _m._ cangalhe _f._ packsaddle. charuto _m._. charute _f._. cigar. farelo _m._.. farelle _f._. bran. hiate _m._... jatte _f._... yacht. portreiro _m._ portreere _f._ pasture-ground. rio _m._..... rio _f._..... (rarely _m._) stream, river. 2) Feminine to masculine, e.g., _Brazilian_ _Brazilian_ _Portuguese._ _German._ _English._ cachaça _f._. cachass _m._ gin, brandy (of sugar-cane). troca _f._... troc _m._... change (of money). 3) Masculine to neuter, e.g., _Brazilian_ _Brazilian_ _Portuguese._ _German._ _English._ doce _m._.... doss _n._... candy, confectionery. fosforo _m._. fosforo _n._ match. tatú _m._.... tatú _n._... armadillo. xarque _m._.. xarque _n._. jerked beef. 4) Feminine to neuter, e.g., _Brazilian_ _Brazilian_ _Portuguese._ _German._ _English._ canoa _f._... kanoe _n._.. monoxylon, dugout. farinha _f._. farin _n._.. flour. From the above examples it will be observed that the gender of the Brazilian German noun is, where there has been a change from that of the original Brazilian Portuguese, as a rule, the same as that of the High German word replaced, e.g., _Brazilian German._ _High German._ barranke _f._........ Böschung_f._ cachass _m._......... Schnaps _m._ camarote _f._........ Theaterloge _f._ charute _f._......... Zigarre _f._ doss _n._............ Konfekt _n._ farelle _f._......... Kleie _f._ farin _n._........... Mehl _n._ fosforon _n._........ Streichholz_n._ kaschimbe _f._....... Tabakspfeife _f._ portreere _f._....... Weide _m._ troc _m._............ Wechsel _m._ D. Nouns of mixed origin are quite frequent, e.g., _Brazilian German._ _English._ aboboramus........... stewed (and mashed) pumpkin. korbgarrafão......... demijohn. miljekolben.......... cob (of corn). mesclahosen.......... trousers (striped). ochsencarrete........ ox-cart palhazigarrette...... cigarette (with cornhusk wrapper). polizeidelegado...... inspector of police. puschochse........... draught-ox. rocewirtschaft....... agriculture, farming. sellofiskal.......... revenue agent. vendaschuld.......... drinking-score, debt for drink. II. Verbs. Brazilian German verbs are commonly formed by adding a weak ending, _'-en'_ or _'-ieren'_ to the Portuguese stem, e.g., _Portuguese._ _Brazilian German._ _English._ amolar......... amolieren.......... to grind, sharpen. capinar........ capinen............ to weed. cobrar......... cobrieren.......... to cash, take in (money), laçar ......... lassen............. to throw the lasso. puxar.......... puschen, pussen.... to pull. repousar....... posen.............. to rest. requerer....... rekerieren......... to request. roçar.......... rossieren.......... to clear of weeds. sellar......... sellieren.......... to stamp. tocar.......... tocken............. to beat, strike. trocar......... trocken............ to change (money etc.). In pronunciation the Brazilian German differs still more from the Portuguese than the printed forms would indicate. The main additional differences in this case are the following: 1) The noun ending '_-ão'_ has the value of _'-ong'_ instead of the Portuguese sound represented by _'-ão.'_ Thus, by phonetic spelling we would have, e.g., _Brazilian German._ _Portuguese._ algodong for algodão. capong " capão, garrafong " garrafão, patakong " patacão. questong " questão, sertong " sertão, violong " violão. 2) The _'j'_ instead of remaining sonant as in Portuguese, becomes surd.[46] Thus _Brazilian German._ _Portuguese._ feschong for feijão, schakaré " jacaré. Schwong " João. 3) In the case of infinitives the final _'-n'_ is not sounded, particularly in sections influenced by the Hunsrück dialect. These forms are therefore pronounced, e.g., _Brazilian German._ _Portuguese._ amoliere for amolieren. kapine " kapinen. pusche " puschen. tocke " tocken. SURNAMES. As a general rule German family names are retained in their original form in all sections where the German language held its own among the colonists. This is especially true where such names offer no difficulty in their pronunciation to people having Portuguese as their mother tongue. On the other hand, where such names could not be readily pronounced by Luso-Brazilians,[47] they underwent changes to greater or less extent even in communities where the German element is most strongly represented. Where the German language disappeared the German family name as a rule disappeared with it, or was retained in such a form as to be hardly recognizable. By way of example a number of modifications in surnames are noted below; first, from a section where the German language has almost entirely given way to Portuguese[48], and second, from one of the strongest German-speaking sections of Brazil.[49] 1) Emmich became _M'_. The Portuguese could not pronounce the "-ich" and consequently it dropped off, resulting in the formation of what is probably one of the shortest family names in existence.[50] Felippoffsky became _Felippe, Franz,_ or _Franço_. In this instance one branch of the family adopted the first part of the original family name and other branches made surnames out of the Christian name of the first immigrant, i.e., Franz Felippoffsky. Glaser became _Frittenmaku_. The first immigrant was Fritz Glaser. One of his characteristics was lameness. The new family name is equivalent in meaning to "der lahme Fritz." Gottfried became _Gottesfried, Gottesfrid_ or _Gottesfritz_. Helfenstein became _Helfestein_. Hessel became _Essel_. Klein became _Cleene_. In this instance a German dialect variant of the original became the new family name. Reinberg became _Remberg_. Rochenbach became _Rocumbak_ or _Rocumbaque_. Roschel became _Rocha_. Toll became _Doll_ or _Doro_. Weisshaupt became _Sapateiro_. In this instance the first Weisshaupt was a shoemaker. The trade name translated into Portuguese became the family name. Züllich became _Sills_. 2) Wächter became _Walter_. Werner became _Vierne_. From the above examples it will be noticed that the new family names show, as a general rule, an adaptation of the original to Portuguese pronunciation. BAPTISMAL NAMES. So far as baptismal names are concerned, the case is quite different from that applying to surnames. While the latter have been modified to a great extent only where the German language gave way to the Portuguese almost entirely, as stated, the former have been replaced by their Portuguese counterparts, as a rule, in all parts of Brazil.[51] Probably the chief reason for this is sentiment, or, to use what is in this case perhaps a more accurate term, patriotism. The Portuguese Christian name in the country in question distinguishes the individual as a Brazilian, not as a German. The people under discussion regard themselves first of all as Brazilians.[52] While, according to their idea the retention and cultivation of their "Deutschthum" makes them better and more valuable Brazilian citizens, they carefully differentiate between "Deutschthum" and (to use their own expression) "Deutschländerthum." The following are examples of Portuguese baptismal names which are commonly substituted for their German counterparts by Brazilian Germans. _Portuguese form._ _German form._ Adolfo for Adolf. Alberto " Albert. Augusto " August. Bernardo " Bernard. Carlos " Karl. Edmundo " Edmund. Eduardo " Eduard. Emilio " Emil. Ernesto " Ernst. Estevão " Stephan. Ewaldo " Ewald. Francisco " Franz. Frederico " Friedrich. Germano " Hermann. Guilhermo " Wilhelm. Gustavo " Gustav. Henrique " Heinrich. Ignacio " Ignaz. João " Johann. Jorge " Georg. José " Joseph. Julio " Julius. Leopoldo " Leopold. Luiz " Ludwig. Maximiliano " Maximilian Paulo " Paul. Pedro " Peter. Ricardo " Richard. Roberto " Robert. Rodolfo (Rudolfo) " Rudolf. Theodoro " Theodor. TERMS OF FAMILY RELATIONSHIP IN TITLES. For the terms of family relationship in titles (business, etc.) the Portuguese forms are commonly used where the German forms would naturally be expected (i.e., in exclusively Brazilian German publications, etc.). Among the forms most frequently used in this manner (in full or abbreviated form, singular or plural) are the following:[53] _Portuguese form._ _German form._ Filho for Sohn. Irmão " Bruder. Sobrinho " Neffe. Viuva " Witwe. EXAMPLES OF BRAZILIAN GERMAN FROM DOCUMENTS. The Written Language. The following is an excerpt made from a short story entitled "Unrecht schlägt seinen eigenen Herrn."[54] Der reiche Estancieiro[55] João Rodrigues sass eines Tages unter der grossen schattigen Figueira,[56] welche das Wahrzeichen der Estancia[57] São Manoel bildete. Er berechnete eben, wie viel Schlachtvieh er dieses Jahr verkaufen könnte, und fand, dass es mindestens 700 Stück seien. Das gab ein schönes Häufchen Geld; denn die Viehpreise waren dieses Jahr hoch. Unter 60$000[58] sollte ihm kein Stück aus der Invernada[59] fort; das machte rund 42 Contos[60] aus. ... "Compadre,[61] ich habe einen Auftrag, für eine benachbarte Charqueada[62] rund 1000 Stück Schlachtvieh aufzukaufen...." ... Damit war der Handel abgeschlossen, und die beiden Compadres verabschiedeten sich, jeder zufrieden: Der Estancieiro, weil er ein gutes Geschäft gemacht hatte, und der Tropeiro,[63] weil er morgen ein noch besseres zu machen hoffte! Des anderen Tages stellte sich unser Estancieiro bei guter Zeit im Geschäftshause ein und fand daselbst seinen Compadre Bento schon in angeheiteter Stimmung in der Venda[64] sitzen. ... "Noch für einen Augenblick," stotterte da wieder der betrunkene Tropeiro. "Unter uns beiden braucht's zwar keine Quittung, ich habe dein Vieh und du hast mein Geld; damit ist unsere Sache erledigt. Aber bei den Herren von der Charqueada muss ich etwas Schwarz auf Weiss vorweisen; ..." ... So wollte er gleich heute die ein paar hundert Milréis betragene Vendaschuld begleichen. ... "Einen Moment Gedult, Compadre João, gleich ists prompt."[65] Und wirklich, es dauerte nur einige Minuten, so hatte der Estancieiro seine Rechnung zu Händen, sie betrug 765$000. Er zug 4 von den funkelnagelneuen Zweihunderten heraus und reichte dieselben dem Geschäftsmanne hin. Der beschaute sich die Dinger genau, holte aus seinem Geldschrank einen Schein derselben Estampa[66] heraus, befühlte das Papier, schüttelte nachdenklich den Kopf und sagte nur das eine Wörtchen "falsch"! EXAMPLES FROM ADVERTISEMENTS. Advertisements in almanacs, newspapers, etc., appearing in German and intended only for the German reading-public offer a rich source to the student of Brazilian German words and phrases. The following examples are by no means unusual. They set forth the principle which obtains in practically all German publications in Brazil. 1.) FROM ALMANACS. (For meanings of terms _V._ Glossary.) Luchsinger E. Co.... Import von Fazendas und Molhados....[67] Selbach e Cia.... Internationale Verlags- u. Sortiments-Buchhandlung, Buchdruckerei, Buchbinderei und Kartonnagen-Fabrik....[68] Fraeb e Co.... Export von ... Haar, Wolle, Xarque, Gorduras, etc., etc.[69] Otto Niemeyer. Seccos e Molhados.... Eigenes Armazem und Trapiche....[70] ... José A. Picoral ... Papier-und Palhazigaretten. ... Leichte und starke Charuten....[71] Fraeb e Co.... Import: Fazendas, Miudezas, Molhados, Ferragens, Salz u.s.w....[72] Vva. José Müller e Cia. Geschäftshaus in Fazendas, Louça, Miudezas, Seccos und Molhados, Kolonie-Produkten.[73] ... Sattlerei von Jorge Pedro Grub ... Zuggeschirre für Aranhas, Zäume, Caronas, Peitschen u.s.w. ...[74] Paulo Grötzner, Biscoutosfabrik "Lucinda." ... Leistungsfähigste Fabrik in Biscontos, Bolachas, Bonbons, Konfitüren und allen besseren Backwaaren. Escriptorio und Verkauf en gros: Alto Cabral.[75] 2.) FROM NEWSPAPERS. (For meanings of terms _V._ Glossary.) Comp. Nac. de Navegação Costeira. Der neue Doppelschraubendampfer _Itajuba_ am Trapiche der Costeira ... Befördert Passageire, Frachten, Encommendas, etc.[76] Antigo Hotel Koch.... Bevorzugtes Haus der Musterreiter. Eigenes Portreiro. Sorgsame Verpflegung der Reittiere. João Spitteler, Eigentümer.[77] Hotel do Sul von Felippe Werb Filho. Wird dem reisenden Publikum ... empfohlen.... Gute Stallungen.[78] Kolonisten pflanzt Aipim, Mandioca, Araruta!...[79] Aranha in bestem Zustande mit vorzüglichem Pferd zu verkaufen.[80] Lageado. Carlos Genehr, Zahnarzt, empfiehlt sich den Bewohnern dieser Villa und der umliegenden Pikaden....[81] ... zwischen der Eisenbahnstation und der Villa gelegen, für Kolonisation vermessen und in Lotes von 4 bis 25 Alqueires einteilen lassen ... der darauf befindliche Matebestand ein ganz hervorragender.... Der Eigentümer Bernardo Olsen....[82] 2 Pferde zugelaufen (1 Baio und 1 Zaino) Gegen erstattung der Unkosten abzuholen bein Inspektor Jakob Neuhaus, ...[83] POETRY. A great deal of excellent poetry has been written by representatives of the German element in Brazil. These writers have, however, primarily used High German as their medium of expression and consequently their works do not come in consideration in this study of a dialect. On the other hand, we frequently come across poems where Brazilian German forms are more or less in evidence. The following, in which the Hunsrück dialect forms the Germanic basis is presented by way of example.[84] (Apologies to Goethe!) _Gutes Geschäft oder eine Pechincha._[85] Wer reit' lo dorch Storm un Wettergeriesel? Das is der Schrauber auf seime Isel. Der Hut is gebunne fest unner dem Kinne, Der Musterranze bammelt ihm hinne. "Freund Michel, was machst für ein banges Gesicht?" "'Sein Sie's wahrhaftig? Ich glaabten es nich! "'Der Schrauber wirklich mit Mala[86] un Ranze? "'Das is lo die reine Pikadewanze!'"[87] "Mein lieber Freund mach' Platz mal hier! "Die schönsten Muster zeige ich dir: "Algodão,[88] Riscado[89] und Druckkattun--" "'Laassen Se zu! Was soll 'ch mit dem Krempel lo tun?'" Dau, Vadder! raunt Mutter, loss 's Hannele sein! Der Schrauber seift dich e sunst jämmerlich ein. "'Halt dei Mund un scher' dich rein in dei Kich,' "'De Schrauber kenn' un seine Schlich!'" "Willst, lieber Freund, du das Neueste sehn? "Hier hochfeine Ponchos[90] und Kasemir schön, "Korsetts und bunte Strümpf zum Präsent-- "Bei Bahrzahlung zehn Prozent Abatiment"[91] Dau, Vadder! raunt Mutter, loss ja dich nit schnappe, Du hast noch genug an de Meier ze berappe! "Still!" murmelte Herr Michel, "un schwätze mer nit! "So'n Mann als wie eich, der hat je Kredit." Der Michel kauft und Herr Schrauber notiert, Drei Monate drauf hat der Michel falliert. Der Schrauber hört es: "Sie fassen ihn an! Sie gehen ihm an seine Venda[92] heran!" Herrn Schrauber grausset's, er steigt auf die Mule,[93] Ihm ist's um zehn Contos[94] am Herzen so schwule, Er tät im Galoppe "zer Venda reite," Er kam, sagt _bom dia!_[95]--Der Michel war pleite!" THE SPOKEN LANGUAGE. The dialect under discussion, as spoken in the "pikaden" is practically incomprehensible to the German-speaking person traveling in Brazil for the first time. To the uninitiated it is even harder to understand than the German dialects of North America. The latter developed under the influence of a related language, as has been stated, while the former came into being because of linguistic influences entirely foreign. In order to give an idea of the spoken Brazilian German the following "Sprachprobe" by Breitenbach[96] is reproduced. While of somewhat peculiar composition, the example below quoted is a good representation of spoken Brazilian German. Ein Kolonist fährt in seinem mit einer Tolde[97] versehenen Wagen aus, der mit einem Tupiano[98] und einem Zebruno[99] bespannt ist, welche er von einem Tropeiro[100] von der Serra[101] gekauft hat. Er will seinen Compadre[102] besuchen, findet die Porteira[103] zur Pikade[104] verschlossen, öffnet sie und erfährt von der ihm entgegenkommenden Frau seines Compadre, der Mann sei in die Rosse[105] gegangen, um einige Miljekolben[106] für die Mule[107] und einige Bobres[108] für die Schweine zu holen, welche im Poteiro[109] seien. Wenn er den Compadre aufsuchen wolle, so würde er ihn leicht finden, jenseits der Sange,[110] die aber steile Barankas[111] habe, so dass man beim Ueberschreiten derselben vorsichtig sein müsse. Da unser Freund seinen Compadre in der Rosse nicht findet, so geht er in den nahen Wald, aus dem Hundgebell ihm entgegen schallt. Mit seinem Fakong[112] schlägt er einige Taquaras[113] und Zipos[114] nieder, um sich den Weg zu bahnen. Bald trifft er denn auch seinen Compadre, der soeben ein Tatu[115] ausgegraben und mit seinem Fuchs[116] erschlagen hat. Nach den üblichen Begrüssungen begeben sich beide ins Haus und beschliessen, sich am Nachmittag die Carreira[117] anzusehen. Gleichzeitig will der Compadre einige Säcke Farin[118] mitnehmen, um sie dem Vendisten[119] zu verkaufen. Zu diesem Behuf muss eine Mule eingefangen werden was aber nicht ganz leicht ist. Die Mule ist nämlich sehr störrisch und muss gepusst[120] und getockt[121] wereden. Beim Hause angelangt, wird dem Tiere die Cangalje[122] aufgelegt und die Ladung befestigt. Dann geht's fort. INTRODUCTION TO THE GLOSSARY OF BRAZILIAN GERMAN TERMS. For reasons previously stated, the language or dialect of the German settlers in Brazil underwent an almost immediate change, not in its syntax, but in its vocabulary. Had the immigrants and their descendants only adopted such words as had no equivalent in their mother-tongue, our case would be much simpler. They went, however, much further, and, as a result even many of the commonest words dealing with the household or farm were replaced at an early date by Brazilian Portuguese terms, or by new formations based on them. In the following representation of Brazilian German words and phrases an attempt has been made to select only such as have been adopted by German-speaking citizens in all parts of the country in question. In the few cases where words or phrases noted seem characteristic of any particular section of Brazil that fact is indicated. The glossary, moreover, makes no claim to completeness. The sources[123] of the expressions listed are Brazilian German newspapers, books, almanacs, pamphlets, advertisements, "Festschriften," etc.,[124] as well as conversation with colonists. In the latter instance only such terms as were repeatedly used to the exclusion of the corresponding German terms were noted.[125] In the glossary is given first the Brazilian German term (in certain cases with variations), followed, by way of comparison as well as definition, by the corresponding High German form. If the Brazilian Portuguese[126] equivalent differs in form or gender it is given in parentheses. If no such parenthetical form appears it signifies that both languages are in the particular instance identical.[127] The German element in mixed compounds being self-evident, such words are treated as the simple Brazilian German forms. Gender is indicated except in the case of masculine nouns ending in _'-o'_ and feminines ending in _'-a.'_ Terms dealing with weights, measures and coinage have not been noted except in cases where the Brazilian German form shows a modification of the original and in instances where the terms refer to units no longer current.[128] Special abbreviations: R. = Rio de Janeiro. R.G. = Rio Grande do Sul. GLOSSARY. =A.= _Brazilian German._ _High German._ abacaxi _m._ ................. Ananas. abatiment _m._ (abatimento) .. Preisermässigung, abobora _or_ abobra .......... Kürbis. abobora-mus _n._ ............. Kürbis-mus. agrião ....................... Brunnenkresse. R. aipim _m._ (aipim, aipii _m._) ...................... Maniok (süsser). aldeamento _m._ .............. Indianersiedlung. R.G. aldeia (aldeia _or_ aldea) ... Dorf, Weiler. alfandega .................... Zollamt, Steueramt. algodão ...................... Baumwolle. amolieren (amolar) ........... schleifen, schärfen. aranha ....................... Gig (_vehicle_). araruta ...................... Pfeilwurz. armazem _m._ ................. Kaufladen. arroba, arrobe _f._(arroba) .. 14.689 Kg. (_Weight._) arroio ....................... Bach. até a volta .................. bis zur Rückkehr! ateloge _n._ ................. Aufwiedersehen. (_From_ até logo. _Not used as noun in Portuguese._) até logo ..................... auf Wiedersehen! =B.= _Brazilian German._ _High German._ baio ......................... Pferd (castanienbraunes). bakeljau _m._ (bacalhão) ..... Stockfisch, Kabeljau. balse _f._ ................... Fäbre, Floss. banhado ...................... Sumpf. baradi _m.V._ cachaça ........ baranca ...................... Böschung, Uferböschung. baranke _f.V._ baranca ....... barracão ..................... Baracke, Einwandererhaus. barranke _f.V._ baranca ...... barre _f._ (barra) ........... Hafeneinfahrt. barricaria ................... Böttcherei. batata, batate, _f._ (batata) Kartoffel (brasilianische). _(The term "batate" is at times applied to the "Irish" potato, altho the latter is generally called "Kartoffel" or "europäische Kartoffel.")_ batate doce _f._ (batata doce) Süsskartoffel. becco ........................ Gässchen, kleine Gasse. benzedor _m._ ................ Wunderdoktor. benzedura .................... Besprechung der Krankheiten, Beschwörung. bicho ........................ Insekt, Tier. biscouto ..................... Zwieback. boa noite .................... gute Nacht! guten Abend! boas tardes .................. guten Tag! guten Abend! bohre _f. V._ abobora ........ bolacha ...................... Schiffszwieback. bom .......................... gut! bombilha ..................... Materörchen (i.e., Rörchen zum Mate- trinken). bombacha (bombachas _f.plu._) Pluderhose. R.G. bom dia ...................... guten Tag! bond _m._ (bonde _m._) ....... Tram, Strassenbahnwagen. botina ....................... Halbstiefel. brasse _f._ (braça) .......... 2.20 M. _(Measure of length.)_ buger _m._ (bugre _m._) ...... Indianer (Botokude). C. _Brazilian German._ _High German._ cabo ......................... Unteroffizier. caboclo ...................... Indianermischling. _(Portuguese and Indian.)_ cabreste _f.V._ kabreste ..... cachaça _m._, cachass _m._ (cachaça) .................. Zuckerrohrschnapps. cacique _m._ ................. Indianerhäuptling. cadea, cade _f._ (cadea, cadeia) .................... Gefängniss. camarão, camarong _m._ (camarão) .................... Krabbe. camarote _f._ (camarote _m._) Theaterloge. campamento (acampamento) ..... Feldlager. campanha ..................... Ebne. campo, camp _m._ (campo) ..... Grassland, Flur. caneca ....................... Wasserbecher. cangalje _f._ (cangalho) ..... Kreuzbocksattel, Packsattel. canna _m.V._ cachaça ......... canne _f._ (canna, cana) ..... Zuckerrohr. canoa, _n._, canu _n._ (canoa _f._) ............... Einbaum. capa ......................... Mantel. capão, capões _m.plu._ ....... Wald (kleiner, ausgerotteter) capataz _m._ ................. Vorarbeiter.[TN2] capinen _V._. kapinen ........ capitão ...................... Hauptmann. capivara ..................... Wasserschein. capoeire _f._ (capoeira) ..... Gebüsch. _(Land which had been cleared, but which is again covered with underbrush.)_ caramba ...................... potztausend! Donnerwetter! carapato (carrapato) ......... Zecke, Holzbock. carcereiro ................... Kerkermeister. careje _f._ .................. Materösterei. cargueiro .................... Lastträger, Lasttier, Lasttierführer. carona ....................... Sattelkissen. carreira ..................... Pferderennen, Wettrennen. carrete _f._ (carreta) ....... Karren. carreteiro ................... Fuhrmann, Kärrner. carroça ...................... Karosse, Kutsche. carroceiro ................... Fuhrmann. carteira ..................... Brieftasche. catuno ....................... Dieb. caspite ...................... potztausend! Donnerwetter! cautela (cautela, cautella) .. Einschreibezettel. cavalheiro ................... Herr, Edelmann. (_Gentleman._) caxeiro ...................... Ladendiener. caxoeira (cachoeira) ......... Wasserfall, Stromschnelle. chacara (chacara, chacra) .... Grundstück, Landhaus. chapeo republicano ........... Hut (der Gauchos). R.G. charque _n.V._ xarque ........ charqueada _f.V._ xarqueada .. charute _f._, cherrute _f._ (charuto, cherruto) ...... Zigarre. chilena ...................... Spore. (_As worn by gauchos._) R.G. chimarrão (chimarra) ......... Ervatee. (_Without sugar._) R.G. churasco (churrasco) ......... Spiessbraten. R.G. cigarro ...................... Zigarette. (_Usually wrapped in palha._") cinema _m._ .................. Lichtbilderhalle. cipó _m._ .................... Liane, Schlingpflanze. cobrança ..................... Einkassierung. cobrieren _V._ kobrieren ..... cochilha ..................... Hügelkette, Hügelland. cochinilhos _m. plu._ ........ Kochenillewaren. compadre _m._ ................ Gevatter, Freund. companheiro .................. Gefährte, Kamerad. coronel ...................... Oberst. corral _m._ .................. Viehhof. couveflor _n._ (couveflor _f._) Blumenkohl. (R.) coxemalade _f._ (coxo = lame _and_ melado = _sap of sugar cane_) ..................... Lecksyrup. coxinilhos _V._ cochinilhos .. cuia, cuja, cuya (cuia, cuya) Matebecher. (_Made of a hollowed gourd._) =D.= _Brazilian German._ _High German._ delegado ..................... Inspektor, Abgeordneter. despaschieren (despachar) .... abfertigen[TN3], aus dem Zollamt holen. devolut (devoluto) ........... vakant, brachliegend. (Devolutes Land == Regierungsland.) diligencia ................... Postwagen, Diligence. dispaschieren _V._ despachieren. .............. doca (doca) .................. Hafendamm, Landeplatz. doce _n._, doss n. (doce _m._) Süssigkeit, Konfekt. dona ......................... Frau, Fräulein. =E.= _Brazilian German._ _High German._ egua (egua, egoa) ............ Stute. encommenda, ericommende _f._ (encommenda) ............. Sendung (per Post, Bahn oder Schiff). enfin (enfin, emfim) ......... mit einem Worte, endlich. engenho _m._ ................. Zuckermühle. erva ......................... Paraguaythee (ilex paraguayensis). erva mate _m._ ............... _Ibid._ escriptorio .................. Büreau. eskadron _m._ (esquadão) ..... Schwadron. está bom ..................... es ist gut! estampa ...................... Gepräge, Abdruck. estancia ..................... Landgut, Viehzüchterei. estancieiro .................. Viehzüchter. e tanto ...................... und so und so viel. =F.= _Brazilian German._ _High German._ fac _m._ (facão) ............. Waldmesser. fakong _m. V._ fac ........... farello, farelle _f._ (farelo) Kleie. farinha, farin _n._ (farinha) Mehl, Mandiocamehl. farrapo, farrape _m._ (farrapo) Revolutionär. (_Of 1835._) R.G. fazenda ...................... Landgut fazendas ..................... Schnittwaren, Stoffe, Waren. Landgüter. fazendenloge _f._ (fazendas _and_ loja) ................ Warenladen. feijão ....................... Schminkbohne, schwarze Bohne. feitor _m._ .................. Verwalter, Aufseher. ferragens _f. plu._ .......... Eisenwaren. figueira ..................... Feigenbaum. foice _f._ (foiça, foice, fouce, fouxe) .............. Buschsichel. força ........................ Streitkraft, Revolutionärbande. fosforo _n._ (fosforo) ....... Streichholz. freguéz _m._ ................. Kunde. freguezia .................... Kirchspiel. fuchs _m.V._ foice ........... fumo, fum _m._ (fumo) ........ Tabac. =G.= _Brazilian German._ _High German._ gaita ........................ Dudelsack, Zieharmonica. gallinha ..................... Huhn. galpão ....................... Schuppen, Hütte. garaffe _f._ (garaffa) ....... Flasche. garça ........................ Reiher. garonne _f._ (garonna) ....... Reitdecke, Satteldecke (aus Leder). garrafão, garafão (garrafão) . grosse Flasche. garupa ....................... Kruppe. gateado ...................... schwarzgefleckt (von Tieren). gazose _f._ (gazosa) ......... Brauselimonade. gordura ...................... Fettware (i.e., Schmalz, etc.). governador _m._ .............. Statthalter. gramme _f._ (grama) .......... Weidegras, Hundgras, Quecken. guisada (guisado) ............ Ragout, Würzspeise. =I.= _Brazilian German._ _High German._ intendent _m._ (intendente _m._) .......... Verwalter, Landrat, Intendant. invernada .................... Winterquartier. (_For cattle._) =J.= _Brazilian German._ _High German._ jacaré _m._ .................. Krokodil, Kaiman. jaguatirica .................. Tigerkatze. jatte _f._ (hiate _m._) ...... Segelschiff, Jacht, Zweimaster. =K=. _Brazilian German._ _High German._ kabokler _V._ caboclo ........ kabreste f. (cabresto) ....... Halfter. kadee _f.V._ cadea ........... kamp _V._ campo .............. kangalje _f.V._ cangalje ..... kanoe _n._, kanoh _n.V._ canoa kapinen (capinar) ............ gäten, jäten. karrete _V._ carrete ......... kartonnage _f._ (cartonnagens _f. plu._) ................. Pappware, Pappschachtel. kaschass _m.V._ cachaça ...... kaschero, kaschör _m.V._ caxeiro .................... kaschimbe, _f._ (cachimbo) ... Tabakspfeife. kobrieren (cobrar) ........... einkassieren, einnehmen. korbgarrafão (garaffão) ...... Korbflasche. =L=. _Brazilian German._ _High German._ laço ......................... Schlinge. ladeira ...................... Abhang (eines Berges), steiler Weg. lagarto ...................... Eidechse (grosse). lancha, lanche _f._ (lancha) . Lastkahn, Boot. larancha, laranche _f._ laranje _f._ (laranja) ..... Orange. lassen (laçar) ............... Schlinge werfen, mit der Schlinge fangen. late _f._, latte _f._ (lata) . Blechbüchse, Dose, Kasten. lelong _f._ (leilão) ......... Versteigerung, Auktion. löge _f._ (loja) ............. Kaufmannsladen. lote _f._ .................... Grundstück, Landparzelle, Lose. louça ........................ Tafelgeschirr. =M=. _Brazilian German._ _High German._ macaco ....................... Affe. macho ........................ Maulesel. mais ou menos ................ mehr oder weniger, ungefär. makak _m.V._ macaco .......... mala ......................... Reisetasche, Mantelsack. mamong _m._ (mamão) .......... Rizinus, Wunderbaumfrucht. mandioca ..................... Maniok. mandubi _f., m._ (mandubi _m._, amendoim _m._) ............. Erdnuss. manga ........................ Hofplatz (für Tiere). mangeira (manjeira) .......... Futterstätte, Viehhof. marchador .................... in langsamem Trapp. mascato (mascate _m._) ....... Hausierer, Trödler. mata-bicho _(Slang)_ ......... Schnapps. matungo ...................... Klepper. mellado ...................... Syrup. mercado ...................... Markt. mesclahosen _f. plu._ (mescla = Mischung) ................ gestreifte Hosen. mestizo (mestiço) ............ Mestize, Mischling. mico ......................... Pfeifaffe. milho ........................ Mais. miljekolben _m._ (miljo) ..... Maiskolben. miudezas _f. plu._ ........... Kleinigkeiten, kleine Gegenstände. mula, mule _f._ (mula) ....... Maulesel, Maultier. multe _f._ (multa) ........... Geldstrafe. multieren (multar) ........... zu einer Geldstrafe verurteilen. munizip _n._ (município) ..... Kreis, Teil eines Staates. =N.= _Brazilian German._ _High German._ no é? (não é?) ............... nicht wahr? no senhor! (não senhor!) ..... nein, mein Herr! =O.= _Brazilian German._ _High German._ o de fora .................... heida, du draussen! orsament _m._ (orçamento) .... Anschlag, Bauanschlag, Kostenanschlag. =P.= _Brazilian German._ _High German._ paciencia .................... Geduld! paiol _m._ ................... Proviantkammer, Vorratskammer. palha, palje _f._ (palha) .... Maisstroh. palhazigarrette _f._ ......... Zigarette (mit Maisstroh gewickelt). palla ........................ leichter Reitermantel. palpite _m._ ................. Ahnung, Herzklopfen. pancaré _m._ ................. hellbraunes Pferd. past _m._ (pasto) ............ Weide. pataca, patak _f._, patake _f._ (pataca) .............. 320 Reis. (_Old coin._) patacão ...................... Zweimilreistück. (_Old Spanish silver dollar._) patrão ....................... Prinzipal, Vorgesetzter. patte _f._ (pata) ............ Ente. peão ......................... Fussgänger, Reitknecht. pechincha .................... gutes Geschäft, unverhoffter Gewinn. periquito .................... Sittig, kleiner Papagei. persienne _f._ (persianna) ... Sommerladen, Jalousie. perú _m._ .................... Truthahn. picaço ....................... dunkelgefarbtes aber weissfüssiges Pferd. picada, picade _f._, pikade _f._(picada) ............... Waldpfad, Urwaldweg, Koloniestrasse. picapau _m._ ................. Vorderlader, mit Vorderlader bewaffneter Soldat. pikarette _f._ (picareta) .... Picke, Spitzhacke. pimente _f._ (pimenta) ....... Pfeffer, Nelkenpfeffer. pinga ........................ Tropfen (Schnapps). pipa, pipe _f._ (pipa) ....... Tonne, Fass. polizeidelegado .............. Polizei-inspektor. poncho ....................... Reitermantel. portão, portong _m._ (portão) Hauseingang, Torweg. porteira ..................... Eingangator (zur "Pikade"). portreere _f._ (portreiro) ... Koppel, Weideplatz, Viehraum (eingefriedigter). posen (repousar) ............. rasten, ruhen lassen. potro ........................ Füllen, junges Pferd. praça ........................ Platz, Marktplatz. prima ........................ Base, Kousine. primo ........................ Vetter. prompt (prompto, pronto) ..... fertig, bereit puschen (puxar) .............. ziehen. puschochse _m._ .............. Zugochse. pussen _V._ puschen .......... =Q.= _Brazilian German._ _High German._ quero-quero .................. Kiebitz. questão _f._ (questão) ....... Frage. =R.= _Brazilian German._ _High German._ rancho ....................... Kolonistenhaus, Lehmhütte, Hütte. rapadura ..................... Zuckerkuchen, brauner Zucker. rebankieren (arrebanhar) ..... in Herden versammeln, zusammenscharen. rekerieren (requerer) ........ auffordern, bitten, ersuchen. riberong _m._ (riberão) ...... Bach. rio _f. (sometimes m.),_ (rio) Fluss. riscado ...................... Gingan, gestreiftes Baumwollenzeug. roça, roce _f._ (roça) ....... Pflanzung, Lichtung. rocemachen ................... Land urbarmachen. rocewirtschaft _f._ .......... Landwirtschaft. rodeiro ...................... Umweg, Ausflucht. rosse _f.V._ roça ............ rossieren (roçar) ............ ausjäten, urbarmachen. =S.= _Brazilian German._ _High German._ sabiá _m._ ................... Amsel (brasilianische). salto _m._ ................... Wasserfall. sange _f._ (sanga) ........... Graben (wasserhaltiger). scharute _f.V._ charute....... scheegen (chegar) ............ genügen. schikott _m._ (chicote _m._) . Peitsche. seccos und molhados .......... Kolonialwaren (i.e. trockene und nasse Waren). sellieren (sellar) ........... stempeln, besiegeln. sello ........................ Freimarke. serra ........................ Gebirge, Hochland. sertanejo .................... Einwohner der Wildnis. sertão ....................... Wildnis, Einöde, Küstenwälder. si, senhor! (sim, senhor) .... ja, mein Herr! sitio ........................ Grundstück, kleines Landgut, sobrado ...................... Stockwerk, Geschoss. stanz _f.V._ estancia ........ strupiat (estropiado) ........ lahm, verkrüppelt. suspensorios _m. plu._ ....... Hosenträger. =T.= _Brazilian German._ _High German._ tamanduá _m._ ................ Ameisenbär, Ameisenfresser. taquara ...................... Bambus. tarraffe _f._ (tarrafa) ...... Wurfnetz. tatú _n._ (tatú _m._) ........ Gürteltier. 'te logo! _V._ até logo ...... tenente _m._ ................. Leutnant. terral _m._ .................. Landwind. thesouraria .................. Schatzkammer, Zahlamt. tocken (tocar) ............... schlagen, antreiben. tokaio (tocaio) .............. Namensvetter. tolde _f._ (tolda) ........... Verdeck (auf einem Wagen). tostão ....................... 100 Reis. trace _f._ (traça) ........... Spur, Entwurf. trapiche _m._, trapisch _m._ (trapiche _m._) ............ Lagerhaus (am Hafen), Kai. troc _m._ (troca) ............ Wechsel, Tausch, Kleingeld. trocken (trocar) ............. wechseln, tauschen. tropa ........................ Trupp, Maultiertrupp. tropeiro ..................... Viehhändler. tupiano ...................... Scheck. (_Dappled horse._) =U.= _Brazilian German._ _High German._ urubú _m._ ................... Geier. =V.= _Brazilian German._ _High German._ vamos ........................ vorwärts! vaqueano ..................... Führer. vendaschuld _f._ (venda) ..... Zechschuld. venda, vende _f._ (venda) .... Kaufladen, Kram und Schankladen, Schenke. vendeiro, vedist _m._ (vendeiro) ................. Gastwirt, Kleinhändler. ventin _m._ (vintem _m._) .... 20 Reis. (_Coin._) villa ........................ Städtchen. vintem _m._, vinten _m. V._ ventin ..................... violáo ....................... Bratache, Bassgeige. viva ......................... Vivat, Lebehoch. =W.= _Brazilian German._ _High German._ wentin _m. V._ ventin ........ wolte _f._ (volta)............ Spaziergang, Windung (eines Weges oder Flusses). =X.= _Brazilian German._ _High German._ xarque _n._ (xarque _m._) .... Dörrfleisch. xarqueada .................... Schlächterei. =Z.= _Brazilian German._ _High German._ zaino ........................ ungeflecktes Pferd (e.g. ganz schwarz). zebruno ...................... Falbe. zigarro _V._ cigarro ......... zipo _V._ cipó ............... zise _f._ (sisa, siza) ....... Accise, Verbrauchssteuer. APPENDIX. THE BRAZILIAN GERMAN PRESS. Among the many things the German agricultural colonist in Brazil had to dispense with so far as a supply from abroad was concerned, was reading matter. Even to this day books are a relative rarity in the home along the "picada." Only in the more important centers is there a general access to publications of this type. ALMANACS. As has been the case for centuries in German-speaking communities both in Europe and North America, where there has been a general lack of books, the want of reading-matter has largely been filled by that most important medium, the almanac. The same condition applies to Brazil. We might call the almanac the colonist's encyclopedia. It is his agricultural guide, medical adviser, compendium of short stories and poetry, moral guide, diary, and a thousand and one other things in addition to being the source of the information which an almanac is ordinarily supposed to furnish, i.e., list the change of seasons, days and months of the year, feast-days, eclipses, etc. To persons acquainted only with the folk-almanacs in Europe and North America, the entire lack of weather-forecasts in the Brazilian German editions is striking. Among the best known and most important German folk-almanacs in Brazil are: _Rothermund's Kalender für die Deutschen in Brasilien_, published in São Leopoldo and Cruz Alta, R.G. do Sul; _Uhle's illustrierter deutsch-brasilianischer Familien-Kalender_, published in Rio and Curityba; _Der Familienfreund_, published in Porte Alegre; _Riograndenser Marienkalender_, published in Porto Alegre; and _Musterreiters Neu-Historischer Kalender_, published in Porto Alegre. Rothermund's and Uhle's almanacs are perhaps the most important as well as the most voluminous. To them one might well apply the statement found in the preface to one of the well-known reading-texts published for use in the "Pikadenschulen": "Darin ist alles enthalten, was für gebildeten Kolonisten zu wissen interessant und lehrreich ist."[129] The almanacs mentioned above have for years been appearing regularly. In addition there have been many others, appearing, as a rule, only for a year or sporadically. Their influence has been of minor importance. In addition to being an indispensible source of information to the colonists, the Brazilian German almanacs are also most valuable to persons living outside of Brazil who want to form an idea of the life of those colonists. NEWSPAPERS. The history of the German newspapers in Brazil has its beginning in the early fifties of the past century. In October, 1852, _Der Kolonist_ appeared for the first time in Porto Alegre. This journalistic effort was short-lived. From December, 1853, to July 10th, 1861, _Der Deutsche Einwanderer_, appeared in the same city. Beginning with April 16th, 1853, _Der Deutsche Beobachter_, edited by B. Goldschmidt and G.F. Busch appeared in Rio de Janeiro. This, like the preceding, soon turned from an ordinary newspaper into a propaganda-sheet for the solicitation of colonists and accordingly went out of existence. In 1858 the _Brasilia_, a weekly, appeared in Petropolis. It lasted about one year. Beginning with January 17th, 1864, the _Germania_, a weekly edited by Peter Müller, appeared in the same city. This was a most important paper in its time and enjoyed a wide circulation. It lasted, however, only a few years. From 1860 to date the number of German newspapers with an ephemeral existence published in Brazil is legion. Excepting those above mentioned, we shall only concern ourselves with the ones which had a continual existence from the time of their founding and appearing to this day. They are included in the following list. In this list is indicated in each case the title of the paper, the place of publication, the number of times it appears weekly and the year in which it was founded. _Deutsche Zeitung_, Porto Alegre. Daily. 1861. _Kolonie Zeitung_, Joinville. Semi-weekly. 1862. _Deutsches Volksblatt_, Porto Alegre. Daily and weekly, 1870. _Germania_, São Paulo. Daily. 1877. _Deutsche Post_, São Leopoldo. Daily. 1880. _Blumenauer Zeitung_, Blumenau. Semi-weekly. 1881. _Neue Deutsche Zeitung_, Porto Alegre. Daily and weekly. 1881. _Der Beobachter_, Curityba. Thrice weekly. 1889. _Kolonie_, Santa Cruz. Thrice weekly. 1890. _Der Urwaldsbote_, Blumenau. Semi-weekly. 1892. _Nachrichten_, Petropolis. Semi-weekly. 1892. _Deutsche Zeitung für São Paulo._ Daily. 1897. _Vaterland_, Porto Alegre. Daily. 1901. _Der Kompass_, Curityba. Thrice weekly. 1901. _Volks-Zeitung_, São Bento. Weekly. 1908. _Die Serra Post_, Ijuhy. Semi-weekly. 1910. _Brusquer Zeitung_, Brusque. Weekly. 1911. _Deutsche Wacht_, Pelotas. Semi-weekly. 1914. _Deutsches Tageblatt_, Rio de Janeiro. Daily. 1914. From what has been said above, in reference both to almanacs and newspapers, it will be noted that Porto Alegre in Rio Grande do Sul has from the beginning been the most important center for Brazilian German journalistic efforts. BIBLIOGRAPHY. The works listed below are important sources for the study of the history and cultural status of the German element in Brazil. Books, important pamphlets and several manuscripts are noted. A great many articles dealing with the general subject of the German element in Brazil have in the past appeared in newspapers and periodicals such as the _Alldeutsche Blätter, Ausland, Der Deutsche Ansiedeler, Deutsche Erde, Deutsche Koloniezeitung, Echo, Globus, Petermann's Mitteilungen, etc._, and particularly in the Brazilian German almanacs and newspapers listed in the appendix. Due to the fact that a complete list of these articles would require a volume in itself, they are not further indicated. Ackerbaukolonien. _Dr. Hermann Meyer's Ackerbaukolonien Neu-Würtemberg und Xingu in Rio Grande do Sul._ Leipzig, 1904. (_Pamphlet._) Agassiz, Prof. Louis and Mrs.: _A Journey to Brazil._ Boston, 1868. Angerami, Domingos. _V._ Fonseca, Antonio. Auswanderer. _Central Auskunftstelle für Auswanderer. Deutsche Kolonialgesellschaft. Rio Grande do Sul._ Berlin, 1904. (_Pamphlet._) Avé-Lallement, Dr. Robert: _Reise durch Südbrasilien im Jahre 1858._ Leipzig, 1859. (_2 vols._) Bastos, Travares: _Questões de Immïgração. (Manuscript in National Library. Rio.)_ Blumenau, Dr. Hermann: _Südbrasilien in seinen Beziehungen zu deutscher Auswanderung und Kolonisation._ Rudolstadt, 1850. Breitenbach, Dr. W.: _Aus Süd-Brasilien. Erinnerungen und Aufzeichnungen_, Brackwede i/W., 1913. Breitenbach, Dr. W.: _Die Provinz Rio Grande do Sul Brasiliens und die deutsche Auswanderung._ Heidelberg, 1885. Burton, Richard F., _V._ Tootal, Albert. Canstatt, Oscar: _Kritisches Repertorium der Deutsch-Brasilianischen Literatur._ Berlin, 1902. Carvalho, C.M. Delgado de: _Le Brésil Méridional._ Paris, 1910. Cunha, Dr. José Bonifacio da: _Commemoração do 50° Anniversario da Fundação de Blumenau._ Blumenau, 1900. Dechent, N.: _Festschrift zur Jubelfeier des Schulvereins zu Joinville am 14. August 1916._ Joinville, 1916. Dettmann, Eduard: _Brasiliens Aufschwung in deutscher Beleuchtung._ Berlin, 1908. Dilthey, R.: _Die deutschen Ansiedelungen in Südbrasilien, Uruguay und Argentinien._ Berlin, 1882. Dörffel, Dr. O.: _Die Colonie Dona Francisca in der Südbrasilianischen Provinz Santa Catharina._ Joinville, 1882. Elliott, L.E.: _Brazil Today and Tomorrow._ New York, 1917. _L'État de São Paulo. Renseignements utiles._ Antwerp, 1914. (_São Paulo State publication. 3d ed._) _Festschrift zur Erinnerung an den Ostmarkenabend._ São Paulo, 1916. (Apr. 13th.) _Festschrift zum 50 jährigem Jubiläum der Pfarrei São José do Hortencio._ Porto Alegre, 1899. Fonseca, Antonio,--et Angerami, Domingos: _Guide de l'Etat de St. Paul._ São Paulo, 1912. Funke, Alfred: _Aus Deutsch-Brasilien. Bilder aus dem Leben der Deutschen im Staate Rio Grande do Sul._ Leipzig, 1902. Funke, Alfred: _Deutsche Siedelung über See. Ein Abriss ihrer Geschichte und ihr Gedeihen in Rio Grande do Sul._ Halle a/Saale, 1902. Gernhard, Robert: _Dona Francisca, Hansa und Blumenau._ Breslau, 1901. Gerstäcker, Friedrich: _Achtzehn Monate in Südamerika._ Jena, 1862, and Leipzig, 1863. Giesebrecht, Franz: _Die deutsche Kolonie Hansa in Südbrasilien._ Berlin, 1899. Grimm, M., und Rücker, A.A.: _Heimatkunde von Brasilien._ Porto Alegre, 1914. Grimm, M., und Rücker, A.: _Lehr- und Lesebuch für Schule und Haus._ Porto Alegre, 1914. Grossi, Prof. Dott. Vincenzo: _Storia detta Colonizzazione al Brasil e della Emigrazione Italiana nello Stato di S. Paulo._ Milano-Roma-Napoli, 1914. _Handbuch des Deutschthums im Auslande._ Herausgegeben vom Allgemeinen Deutschen Schulverein zur Erhaltung des Deutschthums im Auslande. Berlin. (Dietrich Reimer.) Historia da Immigração. _Dados para a Historia da Immigração e da Colonização em São Paulo enviados pela Seccão de Informações do Departamento Estadual do Trabalho á Directoria do Serviço de Povoamento._ São Paulo, 1916. (_Govt. publication._) Imperio do Brazil. _O Imperio do Brazil na Exposição Universal de 1876 em Philadelphia._ Rio de Janeiro, 1875. (_State publication._) _Impressões do Brazil no Secolo Vinte._ London, 1913. (Lloyds Greater Britain Publishing Company.) Jahn, Adalbert: _Die Kolonien von São Leopoldo in der kaiserlich brasilianischen Provinz Rio Grande do Sul sowie allgemeine Betrachtungen über freie Einwanderung in Brasilien._ Leipzig, 1871. Jahrbuch. _Erstes Jahrbuch für die deutschsprechende Kolonie im Staate São Paulo._ São Paulo, 1905. Jannasch, R.: _Land und Leute von Rio Grande do Sul._ Berlin, 1905. Klüpfel, Dr. Karl: _N. Federmanns und H. Stades Reisen in Südamerica 1529 bis 1555._ Stuttgart, 1859. (Bibl. des litt. Vereins in Stuttgart. No. 47.) Koseritz, Carl von: _Bilder aus Brasilien._ Leipzig and Berlin, 1885. Krauel, Dr. R.: _Deutsche Interessen in Brasilien._ Hamburg, 1900. Kultur-Pionier. _Der Kultur-Pionier im Staate São Paulo._ (Sonder-Ausgabe der Deutschen Zeitung.) São Paulo, 1913. Lacmann, Dr. Wilhelm: _Ritte und Rasttage in Süd-Brasilien. Reisebilder und Studien aus dem Leben der deutschen Siedelungen._ Berlin, 1906. Lange, Henry: _Südbrasilien, mit Rücksicht auf die deutsche Kolonisation._ Leipzig, 1885. (_2d ed._) Langendonck, Madame van: _Une Colonie au Brésil. Récits Historiques._ Antwerp, 1862. Learned, M.D.: _Guide to the Manuscript Materials Relating to American History in the German State Archives._ Washington, 1912. Lehmann, Emil: _Die deutsche Auswanderung._ Berlin, 1861. Leyfer, H.: _Deutsches Kolonistenleben im Staate Santa Catharina in Südbrasilien._ Leipzig, 1900. Lima, Oliveira: _Dom João VI no Brasil, 1808-1821._ Rio de Janeiro, 1908. Ludwig, A.: _A colonização nos paizes da America do Sul._ Porto Alegre, 1916. Lufft, Dr. Hermann: _Das portugiesische Südamerika._ Berlin and Leipzig, 1913. (Sammlung Göschen. No. 672.) Marcondes de Souza, T. Oscar: _O Estado de São Paulo._ São Paulo, 1915. d'Oliveira, Luiz Rodriguez: _Algumas Ideias sobre a Colonisação do Brazil._ Paris, 1871. (_Pamphlet._) Orlando, Arthur: _Brazil. A Terra e o Homem._ Recife, 1913. Pereira da Silva, J.M.: _Quadros da Historia Colonial do Brazil._ Rio de Janeiro, 1895. Perrin, Paul: _Les Colonies Agricoles au Brésil d'après les documents officiels les plus récents._ Paris, 1912. Piccarolo, Dott. Antonio: _L'Emigrazione Italiana nello Stato de S. Paulo._ São Paulo, 1911. Pompeu, Julio: _Vier Staaten Brasiliens. Four Brazilian States._ Rio de Janeiro, 1910. _Prospekt der Hanseatischen Kolonisation-Gesellschaft. Ansiedelungen im Staate Santa Catharina, Südbrasilien, Kolonie "Hansa." (Pamphlet.)_ Hamburg, 1898. _Ratschläge für Auswanderer nach Südbrasilien._ (Jannasch, Koseritz, Dörffel, Sellin.) Berlin, 1897, (_3d ed._) _Relatorio. Ministerio da Agricultura. Serviço de Povamento em 1910._ Rio de Janeiro, 1911. Rücker, A.A. _V._ Grimm, M. Schanz, Moritz: _Das Heutige Brasilien. Land, Leute und wirtschaftliche Verhältnisse._ Hamburg, 1893. Schüler, Heinrich: _Brasilien. Ein Land der Zukunft._ Stuttgart and Leipzig, 1912. Sellin, A.W.: _Brasilien und die La Plata-Staaten._ Munich. (J.F. Lehmann's Verlag.) Sellin, A.W.: _Das Kaiserreich Brasilien._ Leipzig, 1885. (_2 vols._) Sellin, A.W.: _Landeskunde der Vereinigten Staaten von Brasilien._ Hamburg, 1909. Sieves Wilhelm: _Südamerika und die deutschen Interessen._ Stuttgart, 1903. Simon, Alex.: _Auswanderung und deutsch-nationale Kolonisation v. Südamerika._ Bayreuth, 1850. Sommer, Friedrich: _Das Deutschthum in São Paulo unter besonderer Berücksichtigung seiner Entwickdung und seiner heutigen wirthschaftlichen und kulturellen Bedeutung._ São Paulo. (_Still in manuscript at the time the present work went to press._) Stade, Hans: _Wahrhafftig Historia und Beschreibung einer Landschafft der wilden, nacketen, grimmigen Menschfresser Leuthen, in der newen Welt America gelegen._ Franckfurt am Main, 1556. (_V._ Klüpfel, Dr. Karl.) Telles, Moreira: _O Brazil e a Emigração._ Lisbon, 1913. Tootal, Albert, and Burton, Richard F.: _The Captivity of Hans Stade of Hesse, in A.D. 1547-1555, among the Wild Tribes of Eastern Brazil._ London, 1874. Tschudi, Johann Jakob von: _Reisen durch Südamerika._ Leipzig, 1866-1869. (_5 vols._) Urwaldsbote. _Der Urwaldsbote. Kalender für die Deutschen in Südbrasilien. Herausgegeben zum 50 jährigen Bestehen der Kolonie Blumenau._ Blumenau, 1900. Vallentin, Dr. W.: _Das Deutschthum in Südamerika._ Berlin, 1908. Wagemann, E.: _Die deutschen Kolonisten im brasilianischen Staate Espirito Santo._ Schriften des Vereins für Sozialpolitik (Beitrag zur Enquête üher die Ansiedelung von Europäern in den Tropen). 1916 [?].[130] Wappäus, Dr. J.E.: _Deutsche Auswanderung und Kolonisation._ Leipzig, 1846 and 1848. (_2 parts._) Wernicke, Hugo: _Deutsch-evangelisches Volkstum in Espirito Santo. Eine Reise zu deutschen Kaffeebauern in einem tropischen Staate Brasiliens._ Potsdam, 1910. (_2d ed._) Wright, Marie Robinson: _The New Brazil._ Philadelphia, 1907. Zöller, Hugo: _Die Deutschen im Brasilischen Urwald._ Berlin and Stuttgart, 1883. FOOTNOTES: [Footnote 41: _V._ note 29, p. 18.] [Footnote 42: I.e., Pedreiras, Parelheiros, M'Boy, Colonia Velha and Itapecerica.] [Footnote 43: _V._ note 27, p. 18.] [Footnote 44: I.e., Brazilian of Portuguese extraction.] [Footnote 45: In den Schneizen [of Santa Cruz and São Lourenço] sprechen sogar die dort aufgewachsenen Neger Hunsrücker Dialekt.... Ein Musterreiter bereiste einst ... die Rio Grandenser Kolonieen. Als er an einen Kreuzweg kam, sah er zwei Schwarze am Wege im Felde hocken. Er fragte sie auf Portugiesisch um den richtigen Weg. "Wat seggt de Kirl?" fragt ein Schwarzer den andern. "Ah, ihr sprecht deutsch?" ... "Ja," war die Antwort, "mir sein deitsche Neger." E. Niemeyer in "Deutsche Siedler und Siedlungen im Urwald." _Uhle's Kalender_ for 1912, p. 76.] [Footnote 46: This rule holds for the Portuguese, but not for the German _'j'_ as e.g., where the latter replaces the _'h'_ in _jatte_ (from _hiate_), the _'i'_ or _'y'_ in _cuja_ (from _cuia, cuya_) or the _'lh'_ in _cangalje_ (from _cangalho_). In such cases the _'j'_ has the phonetic value of the English _'y'_.] [Footnote 47: See note 4, p. 19.] [Footnote 48: The outlying districts of Santo Amaro in São Paulo. _V._ note 2, p. 19.] [Footnote 49: Joinville in Dona Francisca, state of Santa Catharina.] [Footnote 50: For a further example of a short proper name compare the one commonly applied to the small town "O'" (contraction of "Nossa Senhora do O'"), located a short distance to the northwest of São Paulo.] [Footnote 51: This commonly applies to naturalized as well as to native-born German Brazilians.] [Footnote 52: Political propaganda literature intended to lead the unwary to draw different conclusions has been copiously spread before the public during the last decade. Whatever the ideas on the subject may be in foreign countries, the German Brazilians themselves are the only ones who can speak on it with authority. Strange to say, they never seem to be consulted or studied at first hand by those who speak most loudly about the "German peril" in Brazil. Porto Alegre, Blumenau, Joinville and Curityba can furnish more accurate information on this particular subject than Berlin, Paris, London and New York.] [Footnote 53: Several specific examples will be noted in the specimens from advertisements in almanacs and newspapers, pp. 36-39.] [Footnote 54: By P. Th. Amstadt, S.J. The story appears in the _Familienfreund_ for 1917, P. 39 ff.] [Footnote 55: _Viezüchter._] [Footnote 56: _Feigenbaum._] [Footnote 57: _Landgut._] [Footnote 58: Read _60 Milreis_.] [Footnote 59: _Winterquatier._] [Footnote 60: _Conto_= 1000 Milreis.] [Footnote 61: _Freund._] [Footnote 62: _Schlächterei._] [Footnote 63: _Viehhändler._] [Footnote 64: _Schenke._] [Footnote 65: _Fertig._] [Footnote 66: _Gepräge._] [Footnote 67: _Uhles Familienkalender_, 1916, p. 318.] [Footnote 68: Ibid., p. 300.] [Footnote 69: Ibid., p. 315.] [Footnote 70: Ibid., p~ 297.] [Footnote 71: _Familienfreund_, 1917, p. xxv.] [Footnote 72: Ibid., p. xxvii.] [Footnote 73: _Riograndenser Marienkalender_, 1917, p. 128.] [Footnote 74: _Rotermund's Kalender für die Deutschen in Brasilien_, 1915, p. 410.] [Footnote 75: _Uhle's Familienkalender_, 1917, p. 170.] [Footnote 76: _Deutsche Zeitung_, Porto Alegre, July 20, 1916.] [Footnote 77: _Vaterland_, Porto Alegre, September 18, 1916.] [Footnote 78: Ibid.] [Footnote 79: _Blumenauer Zeitung_, August 22, 1916.] [Footnote 80: _Brusker Zeitung_, August 12, 1916.] [Footnote 81: _Deutsches Volksblatt_, Porto Alegre, July 5, 1916.] [Footnote 82: _Kolonie-Zeitung_, Joinville, August 17, 1916.] [Footnote 83: _Die Serra-Post_, Ijuhy, Rio Grande do Sul, September 15, 1916.] [Footnote 84: From Funke's _Aus Deutsch-Brasilien,_ p. 167.] [Footnote 85: _Unverhofftes Gewinn._] [Footnote 86: _Reisetasche._] [Footnote 87: _Waldpfadswanze._] [Footnote 88: _Baumwolle._] [Footnote 89: _Gingan._] [Footnote 90: _Reitermäntel._] [Footnote 91: _Preisermässigung._] [Footnote 92: _Kaufladen._] [Footnote 93: _Maulesel._] [Footnote 94: _10,000 milreis._] [Footnote 95: _Guten Tag!_] [Footnote 96: _V._ Breitenbach: _Aus Süd-Brasilien_, p. 247.] [Footnote 97: _Verdeck._] [Footnote 98: _Scheck._] [Footnote 99: _Falbe._] [Footnote 100: _Tierhändler._] [Footnote 101: _Hochland._] [Footnote 102: _Gevatter._] [Footnote 103: _Tor._] [Footnote 104: _Waldstrasse._] [Footnote 105: _Lichtung._] [Footnote 106: _Maiskolben._] [Footnote 107: _Maultier._] [Footnote 108: _Kürbisse._] [Footnote 109: ="portreiro" (_Weideplats, Koppel_).] [Footnote 110: _Graben._] [Footnote 111: _Böschungen._] [Footnote 112: _Waldmesser._] [Footnote 113: _Bambus._] [Footnote 114: _Lianen._] [Footnote 115: _Gürteltier._] [Footnote 116: _Buschsichel._] [Footnote 117: _Wettrennen._] [Footnote 118: _Mehl._] [Footnote 119: _Kleinhändler._] [Footnote 120: _Gezogen._] [Footnote 121: _Geschlagen._] [Footnote 122: _Packsattel._] [Footnote 123: Of the words appearing in the GLOSSARY the writer acknowledges as his source for the following the _Verdeutschungsheft_ by G.A. Büchler, Blumenau, 1915: _Backeljau, balse, kaschimbo, lelong, multe, multieren, orsament, pikarette, rekerieren, rossieren, sellieren, strupiat, wolte, zise._] [Footnote 124: It is to be remembered, however, that High German is the norm in ordinary news articles in almanacs, newspapers, etc., as well as for literary purposes in general. In such instances Brazilian German forms appear relatively rarely.] [Footnote 125: All words or phrases thus noted have since been observed in print in Brazilian German publications, with the exception of _agrião_ and _bond_.] [Footnote 126: The simple word "Portuguese" is particularly avoided here (as well as throughout this work generally) because the language as spoken by the general public in Brazil frequently differs from the language of Portugal. While the same in form, the words often have a different meaning. Also many Indian words, especially from the Guarany and Tupi languages, are embodied in the Brazilian national idiom.] [Footnote 127: This applies to the written, but not always to the spoken language.] [Footnote 128: I.e., like the use of the word "sou" in France, "Groschen" in Germany, or "penny" in the United States.] [Footnote 129: _V._ Grimm-Rücker: _Lehr-und Lesebuch_, p. iii.] [Footnote 130: Because of existing conditions it has been impossible to determine whether this work has as yet appeared in print.] AMERICANA GERMANICA MONOGRAPH SERIES. 1. _Translations of German Poetry in American Magazines 1741-1810._ By Edward Ziegler Davis, Ph.D. 234 pp. Price $1.65 2. _The Harmony Society._ A Chapter in German American Culture History. By John Archibald Bole, Ph.D. 179 pp. 30 Illustrations. Price $1.50 3. _Friedrich Schiller in America._ A Contribution to the Literature of the Poet's Centenary, 1905. By Ellwood Comly Parry, Ph.D. 117 pp. Price $1.25 4. _The Influence of Salomon Gessner upon English Literature._ By Bertha Reed. 119 pp. Price $1.25 5. _The German Settlement Society of Philadelphia and Its Colony, Hermann, Missouri._ By William G. Bek. 193 pp. Price $1.50 6. _Philipp Waldeck's Diary of the American Revolution._ With Introduction and Photographic Reproductions. By M.D. Learned. 168 pp. Price $1.50 7. _Schwenkfelder Hymnology and the Sources of the First Schwenkfelder Hymn-Book Printed in America._ With Photographic Reproductions. By Allen Anders Seipt, Ph.D. 112 pp. Price. $2.00 8. _The Settlement of the German Coast of Louisiana and the Creoles of German Descent._ By J. Hanno Deiler. With Illustrations. 136 pp. Price $1.25 9. _Early German Music in Philadelphia._ By R.R. Drummond, Ph.D. 112 pp. Price $1.25 10. _"Uncle Tom's Cabin" in Germany._ By Grace Edith MacLean, Ph.D. 102 pp. Price $1.50 11. _The Germans in Texas._ A Study in Immigration. By Gilbert Giddings Benjamin, Ph.D. 161 pp. 3 Illustrations. Price $1.50 12. _The American Ethnographical Survey._ Conestoga Expedition. M.D. Learned, Director $2.00 13. _Swedish Settlements on the Delaware 1638-1664._ With 6 Maps and 150 Illustrations and Photographic Reproductions. By Amandus Johnson, Ph.D. Two volumes. 908 pp. Price $10.00 14. _National Unity in the German Novel Before 1870._ By Roy H. Perring, Ph.D. 75 pp. Price $1.25 15. _Journal of Du Roi the Elder_, Lieutenant and Adjutant in the Service of the Duke of Brunswick, 1776-1778. Translated by Charlotte S.J. Epping. 189 pp. Price $1.50 16. _The Life and Works of Friedrich Armand Strubberg._ By Preston A. Barba, Ph.D. 151 pp. 4 Illustrations. Price $2.00 17. _Baldwin Möllhausen, the German Cooper._ By Preston A. Barba, Ph.D. 188 pp. 4 Illustrations. Price $2.00 18. _Beliefs and Superstitions of the Pennsylvania Germans._ By Edwin M. Fogel, Ph.D. 386 pp. Price $3.50 19. _Dickens' Einfluss auf Ungern-Sternberg, Hesslein, Stolle, Raabe und Ebner-Eschenbach._ By J. Theodor Geissendoerfer, Ph.D. 51 pp. Price $1.00 20. _Whittier's Relation to German Life and Thought._ By Iola Kay Eastburn, Ph.D. 161 pp. Price $2.00 21. _Benjamin Franklin and Germany._ By Beatrice Marguerite Victory. Ph.D. 180 pp. Price $2.00 22. _Die Deutschamerikanische Patriotische Lyrik der Achtundvierziger und Ihre Historische Grundlage._ By Gottlieb Betz, Ph.D. 131 pp. Price $1.50 23. _Heine in America._ By H.B. Sachs, Ph.D. 193 pp. Price $2.00 24. _Socialism in German American Literature._ By William Frederic Kamman, Ph.D. 1--pp. Price $1.50 25. _Robert Reitzel._ By Adolf E. Zucker, Ph.D. 74 pp. Price $1.25 26. _The German Element in Brazil. Colonies and Dialect._ By Benjamin Franklin Schappelle, Ph.D. 68 pp. Price $1.50 AMERICANA GERMANICA MONOGRAPHS DEVOTED TO THE COMPARATIVE STUDY OF THE Literary, Linguistic and Other Cultural Relations of Germany and America EDITOR MARION DEXTER LEARNED _University of Pennsylvania_ CONTRIBUTING EDITORS H.C.G. BRANDT W.H. CARRUTH HERMANN COLLITZ STARR W. CUTTING DANIEL K. DODGE A.B. FAUST KUNO FRANCKE ADOLPH GERBER JULIUS GOEBEL J.T. HATFIELD W.T. HEWETT A.R. HOHLFELD HUGO K. SCHILLING H. SCHMIDT-WARTENBERG HERMANN SCHOENFELD CALVIN THOMAS H.S. WHITE HENRY WOOD PUBLICATIONS OF THE UNIVERSITY OF PENNSYLVANIA NEW YORK D. APPLETON & COMPANY PUBLISHING AGENTS * * * * * Transcriber's Notes: The following corrections regarding the original were made: [Footnote TN1: The original has here a wrong spelling: COPYWRIGHT instead of COPYRIGHT] [Footnote TN2: The original has here a wrong spelling: Vorabeiter instead of Vorarbeiter] [Footnote TN3: The original has here a wrong spelling: abfertitgen instead of abfertigen] 3214 ---- Mr Honey's Insurance Dictionary (German-English) (C)2001, 2002 by Winfried Honig This is a work in progress dictionary of phrases commonly used. This book contains English and equivalent German phrases. We are releasing two versions of this book, sorted for the English reader and sorted for the German reader. Dieses Buch wurde uns freundlicherweise von dem Verfasser zur Verfügung gestellt. This book was generously donated to us by the author. ------------------Acknowledgement: In the 1970s Winfried Honig, known as Mr Honey, started compiling and computerizing English/German dictionaries, partly to provide his colleagues and students with samples of the language of business, partly to collect convincing material for his State Department of Education to illustrate the need for special dictionaries covering the special language used in different branches of the industry. In 1997 Mr Honey began to feed his wordlists into the LEO Online Dictionary http://dict.leo.org of the Technische Universität München, and in 2000 into the DicData Online Dictionary http://www.dicdata.de While more than 500.000 daily visitors use the online versions, CD-ROM versions are available, see: http://www.leo.org/dict/cd_en.html http://www.dicdata.de http://mrhoney.purespace.de/latest.htm Mr. Honey would be pleased to answer questions sent to winfried.honig@online.de. Permission granted to use the word-lists, on condition that links to the sites of LEO, DICDATA and MR HONEY are maintained. Mr Honey's services are non-commercial to promote the language of business both in English and in German.------------------- History and Philosophy Die Anfänge dieses Wörterbuches gehen zurück in die Zeit als England der Europäischen Gemeinschaft beitreten wollte. In einer Gemeinschaftsarbeit von BBC, British Council, dem Dept. of Educ. und der OUP machte man sich Gedanken, wie man dem Führungsnachwuchs auf dem Kontinent die englische Wirtschaftssprache beibringen könnte. Als einer der wenigen Dozenten, die damals in London Wirtschaftsenglisch lehrten, kam ich in Kontakt mit dem Projekt. Da ich mich zu jener Zeit für eine Karriere in der Daten-verarbeitung oder als Hochschullehrer für Wirtschaftsenglisch entscheiden musste, wählte ich eine Kombination von beidem. Als Dozent der FH machte ich den Einsatz von Multimedia in der Vermittlung von brauchbarem Wirtschaftsenglisch zu meiner Aufgabe. Für die Anforderungen verschiedener Seminare, Schwerpunkte, Zielgruppen entstanden aus der praktischen Arbeit die Wortlisten und Wörterbücher. Aufgewachsen und geschult in der praktischen Denkweise von A.S. Hornby, einem Fellow des University College London, legte ich besonderen Wert auf die hohe Zahl möglichst dienlicher Anwendungsbeispiele. Die indizierten sequentiellen Wortlisten der Kompaktversionen, --anders und meines Erachtens noch viel besser--die großen sequentiellen Wortlisten der CD-ROM-Versionen mit der stufenweisen bis globalen Suche in den Wort- und Beispiellisten zunehmenden Umfangs, ermöglichen eine optimale sprachliche Orientierung in einem umfangreichen wirtschaftlichen Sprachsschatz. Dabei sehe ich neue Wege und Möglichkeiten des Erwerbs und des Umgangs mit der Fachsprache. Wahrscheinlich bietet sich hier weit mehr als sich im ersten Eindruck erahnen läßt. Spielerisch sollte es möglich sein, leichter, schneller und intensiver zu lernen. Durch die Vielzahl der Assoziationen dürfte sich schneller als bisher eine gehobene fachsprachliche Kompetenz entwickeln. A Abandon abandonment Abandon, Überlassen abandonment abandonnieren, überlassen, preisgeben abandon Abenteuer, wagen adventure Abfindung lump-sum settlement Abfindungserklärung acceptance of lump-sum settlement Abfindungswert amount payable on settlement abgelaufen expired abhanden gekommenes Dokument lost document Abhilfe, Rechtsbehelf, Heilmittel remedy Ablauf des Vertrages expiration of contract Ablauf, Ende expiration ablaufen, enden expire ablehnen decline abnehmendes Risiko decreasing risk Abnutzung, Verschleiß wear and tear abändern amend Abänderung amendment Abonnentenversicherung subscribers' insurance Abschlagszahlung payment on account Abschluss acquisition Abschlusskosten acquisition costs Abschlussort place of signature Abschlussprovision acquisition commission Abschlussvermittlung acquisition agent Abschätzung estimation Abschätzung des Schadens appraisal of damage abschreiben write off Abschreibepolice declaration policy Abschreibepolice floating policy Absicht intent Absicht intention absichtlich intentional Absplittern chipping abtreten, zedieren cede abweichen deviate Abweichung discrepancy Abweichung von der Reiseroute deviation from the voyage abwesend absent Abwesender absentee Abwesenheit absence Abzug deduction abzugsfähiger Betrag deductible amount ändern modify ändern, Änderung change Änderung modification Änderung des Reiseziels change of voyage Änderung des Risikos change in the risk ärztliche Ansicht medical opinion ärztliche Auslese medical selection ärztliche Behandlung medical treatment ärztliche Beobachtung medical observation ärztliche Betreuung medical care ärztliche Hilfe, ärztliche Behandlung medical attendance ärztliche Untersuchung medical examination ärztliche Untersuchung medical inspection ärztliche Untersuchung physical examination ärztliches Attest medical certificate ärztliches Gutachten medical estimate ärztliches Honorar medical fee äußere Beschädigung external damage Agentur, Vertretung agency Aggregattafel aggregate table Aktien von Versicherungsgesellschaften insurance shares Aktuar actuary Alleininhaber sole owner allgemein verbindlich generally binding allgemeine Kosten general expenses allgemeine Versicherungsbedingungen general conditions of insurance allgemeine Versicherungsbedingungen general policy conditions Alterruhegeld, Altersrente, Pension old-age pension Alterserhöhung addition to age Altersgrenze age limit Altersrente pension annuity Altersrente retirement annuity Altersruhegeld old age pension Alterversicherung old-age insurance am Verlust beteiligt sein participate in a loss amtlich beglaubigt legally attested an die Stelle treten von take the place of an erster Stelle stehen rank first anbieten, Preisangabe machen quote Anfangsprämie initial premium anfechtbar voidable Anfrage, Nachforschung inquiry anfragen, nachforschen inquire Angelegenheit von Bedeutung matter of consequences angemessene Entschädigung adequate compensation angemessene Entschädigung fair compensation angemessene Entschädigung fair damages angemessene Entschädigung reasonable compensation angemessene Kündigungsfrist reasonable period of notice angemessene Sorgfalt adequate care angemessene Sorgfalt reasonable diligence angenommen accepted angenommener Schaden constructive loss angenommener Totalschaden constructive total loss angepasst adapted angrenzend adjoining Anhäufung accumulation Anlauf der Versicherungspolice expiry of the policy Anlieger adjacent owner Anmeldung einer Forderung filing of a claim Anmerkung, Kommentar, Erläuterung annotation Annahme acceptance Annahme, Vermutung assumption Annahmepflicht obligation to accept Annahmeschein acceptance slip annehmen accept annehmen, voraussetzen, vermuten assume annehmen, übernehmen adopt annähernd proximate Annuität annuity anomal abnormal anpassbare Versicherung, offene Versicherung adjustable insurance anpassen adapt Anpassung, Schadensregulierung adjustment Anschaffungswert acquisition value Anschaffungswert cost value Anschrift des Antragstellers address of applicant Ansichtssache matter of opinion ansonsten otherwise Anspruch claim Anspruch erheben raise a claim Anspruchsbegründung proof of claim Anspruchsteller claimant Anteil des Arbeitsgebers, Arbeitgeberanteil employer's contribution Anteil des Arbeitsnehmers, Arbeitnehmeranteil employee's contribution Anteil, Aktie share Antragsformular proposal form Antragsfrist term of application Antragsteller applicant for insurance anwachsend, ansammelnd, auflaufend accruing Anzeigepflicht obligation to disclose Arbeitsfähigkeit, Erwerbsfähigkeit capacity to work Arbeitslosenversicherung unemployment insurance Arbeitsunfall accident at work Arbeitsunfall industrial accident Arbeitsunfähigkeit disablement Arbeitsunfähigkeit, Erwerbsunfähigkeit invalidity Arbeitsunfähigkeitsversicherung disability insurance Arbitrage arbitration arglistige Täuschung moral fraud arglistige Täuschung willful deceit arglistige Täuschung willful deception Art der Lebensversicherung type of assurance Art der Vereinbarung type of agreement Art des Schadens type of loss Arzneikosten cost of medicaments Arztgebühren medical fees Atomrisiko, Kernenergierisiko nuclear risk Atomrisikoversicherung nuclear risk insurance attestieren, Attest attest auf alle Fälle at all hazards auf den Inhaber ausstellen make out to bearer auf einen Rechtsanspruch verzichten waive a claim auf neuesten Stand bringen update auf Schadensersatz verzichten waive the compensation aufgeben und abtreten abandon and cede aufgeben, verzichten abandon aufgegebenes Schiffswrack abandoned shipwreck aufgelaufen, angewachsen accrued aufgelaufener Zins accrued interest aufgeschobene Rente deferred annuity aufgeschobene Rente, verzögerte Rente deferred annuity aufheben suspend Aufhebung suspension Aufhebung des Versicherungsschutzes suspension of cover Aufopferung sacrifice Aufopferung von Gütern unter großer Havarie general averages sacrifice Aufräumungskosten cost of clearance of debris Aufruhrklausel riots clause aufsetzen draw up Aufwand expenditure aus der Haftung entlassen discharge from liability aus Versehen, versehentlich by mistake Ausbildungshilfe educational endowment Ausbildungszeit period of training Ausfuhrkreditversicherung export credit insurance Ausgabetag date of issue Ausgangsperiode base period ausgeben hand out ausgeschlossenes Risiko hazard not covered ausgleichend compensatory Ausgleichsverfahren method of compensation Aushändigung, Anlieferung delivery Auskunft disclosure Auskunftspflicht, Anzeigepflicht duty of disclosure Auslandsauftrag foreign order Auslandsgeschäft business transacted overseas Auslandsgeschäft foreign transaction Auslandsreise journey abroad auslegen interpret Auslegung interpretation Auslegungsfrage, Sache der Auslegung question of construction Auslegungsfrage, Sache der Auslegung question of interpretation Ausmaß der Entschädigung measure of indemnity Ausmaß des Schadens degree of damage Ausmaß, Umfang extent ausrecht erhalten hold up ausreichend, hinreichend adequate Ausrüstung, maschinelle Ausstattung equipment Ausschaltung von Risiken elimination of risks ausschließen eliminate ausschließen exclude Ausschließlichkeit exclusiveness Ausschluss, Ausschließung exclusion Aussichten, Chancen chances Ausstattungsversicherung child endowment insurance ausstellen issue Aussteuerversicherung child's deferred assurance Aussteuerversicherung dowry insurance Auswahl choice Auswahl von Risiken selection of risks Auszahlung des Schadensersatzes loss payment Automatenversicherung coin machine insurance automatisch automatic Außendienst field service Außendienstarbeit field work Außendienstorganisation field organization Außenseiter outsider außer Frage out of question außer Kraft setzen overrule außerhalb der Arbeitszeit off the job außerordentliche Sorgfalt extraordinary diligence außerstande, unfähig unable B Bankeinlagenversicherung bank deposit insurance Baratterie (Form des Betrugs) barratry Barwert cash value Basis base Bauhaftpflichtversicherung builder's risk insurance beachten, beobachten, einhalten observe Beachtung, Einhaltung, Beobachtung observance beanspruchbar claimable bedarf des förmlichen Vertragsabschlusses subject to formal contract Bedingung qualification Bedingungen terms Bedingungen der Versicherungspolice terms of the policy Bedingungen einhalten keep the conditions bedingungslos unconditional bedingungslos, absolut, unumschränkt absolute Bedüftigkeitstest means test beeinträchtigen affect beeinträchtigen impair Beeinträchtigung impairment beenden terminate beendigen terminate beendigen termination Beendigung des Vertrags termination of contract Beerdigungskosten funeral expenses Befrachter shipper Befrachtungsvertrag contract of affreightment befristete Garantie limited guarantee Beginn inception Beginn des Risikos commencement of risk beginnen commence begrenzte Prämie., gekürzte Prämie limited premium begründen, verursachen, veranlassen cause begünstigt, gewünscht, beliebt favoured Begünstigter beneficiary Begünstigter, Bezugsberechtigter beneficiary behindern hinder Behinderung hindrance beidseitig, zweiseitig bilateral beipflichten assent beispiellos unparalleled Beitrag zur Sozialversicherung social security contribution Beitragsleistung, Beitragszahlung payment of contribution Beitragszahler contributor bekräftigen, bestätigen affirm belasten, Belastung debit Beleihung einer Police policy loan beraten advise Beratungsfunktion advisory function Beraubung pilferage Berechnung calculation Berechnung der Wahrscheinlichkeit calculation of probability Berechnungsgrundlage calculation basis Berechnungsmethode method of calculation berechtigt entitled berechtigtes Interesse legitimate interest bergen, retten, sparen, ersparen save Bergung aus Seenot maritime salvage Bergung, Bergelohn salvage Bergung, Rettung, Einsparung, Ersparnis saving Bergungskosten salvage charges Bergungskosten salvage costs Bergungsmannschaft, Rettungsmannschaft rescue party Bergungsschaden salvage loss berichten, Bericht report berichten, Rechenschaft ablegen account berichtigen rectify berichtigte Wahrscheinlichkeit corrected probability Berufshaftpflichtversicherung professional liability insurance Berufskrankheit occupational disease Berufskrankheit occupational illness Berufsrisiko occupational hazard Berufsunfall occupational accident Berufsunfallversicherung workmen's compensation insurance Berufung einlegen lodge an appeal berücksichtigen consider berücksichtigen make allowance for berücksichtigen take into consideration Berücksichtigung consideration Bescheinigung certificate Beschlagnahme confiscation Beschlagnahmeklausel free of capture and seizure clause Beschlagnahmerisiko risk of seizure beschleunigen accelerate Beschäftigungsumfang volume of employment Beschreibung des Risikos description of risk beschränken restrain Beschränkung restraint besondere Gefahren extraneous perils besondere Havarie particular average besondere Risiken, besondere Gefahren special risks besondere Sorgfalt special diligence besonders, ungewöhnlich, speziell particular besprechen talk over Bestand, Portefeuille portfolio bestimmt, sicherlich certain bestimmtes Ereignis definite event Bestimmung destination bestätigen certify Bestätigung acknowledgment Beteiligung participation Betrag, betragen amount Betrieb eines Kraftfahrzeugs operation of a vehicle Betriebsgefahr operational risk Betriebsgefahren operational hazards Betriebshaftpflichtversicherung employer's liability insurance Betriebsleitung general management Betriebsunfall industrial accident Betriebsunterbrechungsversicherung business interruption insurance Betriebsversicherung factory insurance beträchtliche Schadensersatzleistung substantial damages Betrugsabsicht intention to defraud betrügerisch fraudulent beurteilen, Richter judge Beweggrund, Motiv motive bewegliche Gerätschaften movable equipment bewegliche Sache chattel Beweis erbringen supply evidence Beweislast burden of proof Beweismaterial means of evidence bewertet, veranlagen, bemessen assessed Bewertung valuation Bewertung, Veranlagung, Bemessung assessment bewohnbar habitable bezahlter Schaden claim paid Bezirksdirektion general agency Bezirksdirektion regional head office Bilanzwert book value Billigung finden meet with approval binden, verpflichten bind Binnenschifffahrtstransportversicherung inland marine insurance Binnentransportversicherung inland marine insurance Binnentransportversicherung inland transportation insurance Binnenwasserstraßentransportversicherung inland waterways insurance Binnenwassertransportversicherung inland marine insurance Bonus bonus Bonusrücklage bonus reserve Branchenrisiko risk peculiar to the trade Brandgefahr fire hazard Brandgefahren fire hazards Brandkasse fire office Brandmauer fire wall Brandrisiko, Feuerrisiko fire risk Brandschaden fire damage Brandschaden fire loss Brandschaden loss by fire Brandschadenabteilung fire department Brandschadenersatzleistung fire indemnity Brandstiftung arson Brandursache cause of conflagration Brandversicherungspolice fire policy Brauch usage brechen, zerbrechen break Bruch, Verlust durch Bruch, Bruchschaden breakage Bruchschaden breakage Bruttoprämie gross premium Bruttoverlust gross loss buchen, verbuchen book buchmäßiger Verlust book loss D damals then damals berechtigt then entitled damals gültig then in force Dampfkesselversicherung steam boiler insurance darauf ankommen lassen, riskieren take one's chance Darlehen loan Darlehen gewähren grant a loan das Ausland betreffend foreign datieren date Dauer duration Dauer der Invalidität period of invalidity Dauer der Verlängerung period of extension Dauer des Zahlungsverzugs period of delay in payment Dauer, Zeit, Zeitraum period Dauerinvalidität permanent invalidity dauernde Erwerbsunfähigkeit, Dauerinvalidität permanent disability decken cover Deckung anbieten offer cover Deckung aufrechterhalten maintain cover Deckung gewähren grant cover Deckung, Schutz cover Deckungsbestätigung cover note Deckungszeitraum, Versicherungsdauer term of insurance Deckungszusage (US) binder Defizit deficit Delcredereversicherung credit insurance dementsprechend accordingly detaillieren, volle Angaben machen give full particulars Diebstahl larceny Diebstahl theft Dienstunfähigkeit disability for service direkte Versicherung direct insurance direkter Schaden direct damage direktes Geschäft direct business Dispache general-average statement Dispacheur general average adjuster doppelter Schadensersatz double damages Doppelversicherung double insurance dringend, dringlich urgent Dringlichkeit urgency Dringlichkeitsstufe degree of urgency drohen, Bedrohung threat Durchschnittsdauer average duration Durchschnittserwartung average expectation Durchschnittssatz average rate E echte Gefahr genuine risk echter Wert real value effektiver Wert, realer Wert, Sachwert real value Eid oath eigenes Verschulden actual fault eigenhändig unterschreiben sign personally Eigenrisiko, eigenes Risiko own risk Eigentumsrechte proprietary rights Eigentumsübergang mutation Eigentumsübergang passage of title Eigentümer owner Eigentümer eines Gegenstandes owner of an article Eigenversicherung insurance for one's own account ein Darlehen aufnehmen take up a loan ein Limit vorgeben give a limit ein Recht aufgeben abandon a right ein Recht übertragen confer a right ein Risiko übernehmen underwrite a risk ein Schiff verlassen abandon a ship einbezahlt paid up Einbrecher housebreaker Einbruch housebreaking Einbruch- und Diebstahlversicherung burglary insurance eine Frage behandeln enter into a question eine Frist bestimmen fix a time limit eine Versicherungspolice ausstellen issue a policy einem Hindernis begegnen meet with an obstacle einen Antrag einreichen present an application einen Bericht vorlegen submit a report einen Eid ablegen take an oath einen Unfall melden report an accident einer Sache nachgehen, tiefer eindringen go further into a question einfache Havarie simple average eingeschränkte Garantie limited guarantee eingetragener Sitz der Firma registered office Einhaltung von Vorschriften compliance with formalities Einheitspolice standard policy einklagbar actionable Einkommen income Einkommen der Familie family income Einkommensverlust loss of income Einmalprämie single premium einreichen hand in einschließen include Einschluss inclusion Einschreibsendung registered mail einschränkende Bedingung restrictive condition einseitig unilateral einseitiges Risiko unilateral risk Einspruch erheben, Einspruch object Einspruch, Widerspruch objection Einstufung tariff classification einsturzgefährdetes Bauwerk dangerous structure Eintrittsalter age at entry einträglich gainful Einvernehmen, Verständnis understanding Einwand erheben raise an objection Einzelheiten full particulars Einzelheiten particulars einzelne Sendung individual shipment Einzelperson individual Einzelprämie single premium Einzelprämienversicherung single-premium insurance Einzelversicherer individual insurer Einzelversicherer individual underwriter Einzelzahlung individual payment Element, Grundbestandteil element Elementarrisiken natural hazards Empfangstag date of receipt empfindlicher Verlust considerable loss Endalter age at expiry Ende der Versicherungsdauer expiration of period Ende der Versicherungsdauer expiry of the policy Ende des Risikos termination of risk Endwert final value entbinden, entlassen, Entlassung discharge Entbindungsheim maternity home entgangener Gewinn lost profit Entgegenkommen accommodation entgegenkommen, unterbringen accommodate enthüllen, aufdecken disclose Enthüllung, Aufdeckung disclosure entscheiden decide Entscheidung decision Entschluss fassen take a decision entschädigen compensate entschädigen indemnify Entschädigung indemnification Entschädigung indemnity for damages Entschädigung für Verlust oder Beschädigung compensation for loss or damage Entschädigung für Verluste indemnity for losses Entschädigung in einer runden Summe lump-sum settlement Entschädigungsanspruch, Entschädigungsklage claim for compensation Entschädigungsbetrag indemnity sum Entschädigungsforderung claim for compensation entschädigungspflichtige Verletzung compensable injury entstandener Schaden loss occurred entstehend arising Erbschaftssteuerversicherung estate duty Erdbebenrisiko earthquake hazard Erdbebenversicherung earthquake insurance Erdbebenrisiko, Erdbebengefahr earthquake risk erfahren come to know Erfahrung experience Erforschung des Sachverhalts fact finding Erfüllung performance Erfüllung einer Verpflichtung performance of an obligation ergänzen amend ergänzend supplementary erhöhen, Erhöhung increase erhöhen, Erhöhung raise erhöht increased erhöhte Kosten increased costs erhöhte Lebenserwartung increased expectation of life erhöhte Lebenshaltungskosten increased cost of living Erhöhung des Risikos increase in the risk erklären declare erklärter Wille declared intention Erklärung declaration Erklärungsbasis declaration basis Erlebensfallversicherung endowment insurance erlittener Verlust sustained loss Ermessen discretion Ermessenentscheidung arbitrary decision ermächtigen authorize Ermüdung fatigue erneuern renew erneuern, verlängern renew Erneuerung der Versicherungspolice renewal of the policy Erneuerung wird fällig renewal falls due Erneuerung, Verlängerung renewal Ernteverlust, Verlust der Ernte crop loss Ernteversicherung crop insurance Ernteversicherung growing crops insurance errechnen compute Errechnung computation Ersatz für einen Schaden indemnity for a loss Ersatz für mittelbaren Schaden consequential damages Ersatz, Ersatzteil replacement Ersatzwert, Neuwert, Wiederbeschaffungswert replacement value Ersparnisse savings erstattet erhalten, wiedererlangen recover erstattungsfähig recoverable erste Prämie first premium Erstprämie first premium Erstversicherer direct insurer Erstzahlung initial payment Ertrag yield erwartete Gefahren expected perils erwarteter Gewinn anticipated profit Erwartung eines Verlustes expectation of loss Erwerb acquisition erwerben acquire Erwerbsquelle means of subsistence erwerbsunfähig, arbeitsunfähig disabled Erwerbsunfähigkeit incapacity to work erzielbare Entschädigung recoverable sum Erzwingungsmöglichkeit means of enforcing erörtern, begründen, Grund, Vernunft reason etwas wieder gut machen make up for something Exportkreditgarantie export credits guarantee Exportkreditversicherung export credit insurance F Facharzt medical specialist Fachkenntnisse technical know-how Fachkenntnisse, Erfahrung know-how Fachmann, Sachverständiger, Experte expert fahrlässige Handlung negligent act Fahrlässigkeit negligence Fahrraddiebstahlversicherung cycle theft insurance Fahrradversicherung cycle insurance Fahrzeug vehicle Fahrzeughalter owner of a motor vehicle Faktor, Einfluss factor fakultativ, wahlfrei facultative Fall, Beispiel instance fallen unter come under falsch beurteilen misjudge falsch darstellen misrepresent falsche Angaben false statement falsche Auslegung misinterpretation falsche Aussage false evidence falsche Beschreibung misdescription falsche Darstellung misstatement falscher Alarm false alarm Fehlberechnung, falsche Berechnung miscalculation fehlend missing Fehler mistake Fehlerart type of error fehlerhaft defective fehlerhaft faulty Fehlerhaftigkeit faultiness Fehlschluss false conclusion Fertigungsumfang volume of production feste Bedingungen set terms feste Prämie fixed premium feste Summe fixed sum fester Betrag fixed sum festgesetzt, festgelegt fixed festgestellt ascertained festsetzen ascertain feststehende Tatsache established fact Feststellung der Brandursache fire inquest Feststellung des Schadens ascertainment of damage Feststellung des Schadens ascertainment of loss Feststellung des Schadens assessment of damage Feststellung des Schadenswertes assessment of damage Feuerbestattungskosten cremation expenses Feuerbestattungskostenversicherung cremation expenses insurance Feuergefahr fire hazards feuerhemmend fire-resisting Feuerleiter fire escape Feuerlöscher fire extinguisher Feuerlöschkosten fire extinguishing costs Feuermeldesystem fire alarm system Feuermeldevorrichtung fire alarm device Feuersbrunst, Brand conflagration Feuerschutz fire protection Feuerschutzabgabe fire brigade charge Feuersgefahr fire peril Feuersgefahr, Feuerrisiko fire hazard Feuersicherheit fire safety Feuerverhütung fire prevention Feuerversicherung, Brandversicherung fire insurance Feuerversicherungsgesellschaft fire underwriter Feuerwehr fire brigade Feuerwehrmann fireman Filmtheaterversicherung cinema insurance finanzielle Verluste pecuniary losses finanzieller Verlust financial loss Firmeninhaber owner of a firm Firmenname firm name Fluggastversicherung air passenger insurance Fluggastversicherung aircraft passenger insurance Fluglinie, Fluggesellschaft airline Flugrisiko aviation risk Flugzeugentführer hi-jacker Flugzeugentführung hi-jacking Flugzeugkaskoversicherung aircraft hull insurance Flut, Überschwemmung flood Folge von Ereignissen chain of events Folgeprämie renewal premium Folgeschaden consequential damage Folgeschaden consequential loss fällig due fällig werden fall due fällig zur Zahlung due for payment fällige Entschädigung accrued compensation fällige Prämie premium due Fälligkeit der Prämie premium due rate fälschen falsify fälschen forge Fälschung falsification Forderungsübergang subrogation formaler Fehler lack of form Formblatt ausfüllen fill in a form Formsache matter of form Formvorschrift formality Forstversicherung insurance of growing timber Fortdauer, Fortsetzung continuation fortsetzen continue Frachtaufkommen volume of cargo Frachtversicherer cargo underwriter Frachtversicherung cargo insurance Frachtversicherung cargo policy Frachtversicherung hull insurance Frachtversicherung insurance on freight Frage question Frage von Bedeutung question of substance Franchise franchise Franchiseklausel franchise clause frei von Beschädigung außer im Strandungsfall free of particular average frei von Leckage free from leakage freie Wahl free choice freie Wahl des Arztes free choice of medical practitioner freiwillige Leistung, Kulanzleistung ex-gratis payment freiwillige Versicherung voluntary insurance Frist einhalten comply with a term Frist einhalten keep a term Frist überschreiten exceed a term Frist, zeitliche Begrenzung time limit Frostversicherung frost insurance Fundbüro lost property office Fundsache, verlorene Sache lost property für den Schaden aufkommen bear the damage für eine bestimmte Zeit for a time certain für einen Schaden haftbar liable for a loss für weniger als ein Jahr for less than a year G Garantie guarantee Garantie, Gewährleistung, Zusicherung warranty Garantiedauer duration of guarantee Garantievertrag contract of indemnity Garantiezeit guarantee period Garantiezeit, Versicherungsdauer duration of cover Gebäudeversicherung insurance of buildings gebunden, verpflichtet bound Geburtenziffer birth rate Gebühr fee Gebühr, belasten charge Gebührentabelle table of fees gedeckt covered geeignet qualified Gefahr danger Gefahr, Risiko, Zufall hazard Gefahren der See dangers of the sea Gefahren der See hazards of the sea Gefahren der See, Seegefahren, Seerisiken perils of the sea Gefahren der Seefahrt dangers of navigation Gefahrenabnahme, Gefahrenminderung decrease of risk Gefahrenart type of risk Gefahrengut, gefährliche Ladung dangerous goods Gefahrenklasse class of risk Gefahrenzone danger zone gefährlich dangerous gefährlich, riskant hazardous gefährliche Ladung dangerous cargo gefährliche Tiere dangerous animals gefährliche Vorführungen dangerous performances gegen alle Gefahren against all risks gegen eine Regel verstoßen infringe a rule gegen, zuwider contrary to Gegenseitigkeit mutuality Gegenstand subject-matter Gegenstand der Versicherung object insured gegenwärtiger Wert, Barwert present value geistige Ermüdung mental fatigue geistige Störung mental defect gekündigt, storniert cancelled gekürzte Prämie limited premium Geld heraus bekommen get money back Geldtransport cash transport Geldverlust loss of cash Gelegenheit, Grund, Ereignis occasion gelegentlich occasional gemischt mixed gemischte Police mixed policy gemäß according to genehmigungspflichtig subject to approval Generalpolice open policy Generalvertreter general agent Genesungsheim, Kuranstalt convalescent home Genesungszeit, Erholungszeit convalescence Gepäckversicherung baggage insurance gerecht just gerecht und zumutbar just and reasonable gerichtliche Maßnahmen ergreifen take legal measures Gerichtskosten legal expenses gerichtsmedizinisch medico-legal gesamt overall Gesamtbetrag aggregate amount Gesamtprüfung general examination gesamtschuldnerisch haftend jointly and severally liable gesamtschuldnerische Haftung joint liability Gesamtversicherung all-risk insurance Geschädigter aggrieved party Geschäfte durchführen transact business Geschäfte tätigen transact business geschäftliches Risiko business risk Geschäftsausfallversicherung loss of profit insurance Geschäftsbedingungen terms and conditions Geschäftshaftpflichtversicherung business liability insurance Geschäftsräume business premises Geschäftsstelle branch office Geschäftsumfang volume of business geschätzter Wert estimated value Gesetz der großen Zahl law of large numbers Gesetzeslücke loophole in the law gesetzlich begründeter Schadensersatzanspruch lawful damages gesetzlich haftbar legally liable gesetzliche Haftpflicht legal liability gesetzliche Rücklage legal reserve gesetzliche Verpflichtung legal obligation gesiegelte Urkunde deed gestohlenes Fahrzeug stolen vehicle gestufter Tarif graduated tariff gesund healthy Gesundheit physical health Gesundheit wiederherstellen restore health Gesundheitsamt local health authority getrennt halten keep apart Gewahrsam keeping Gewahrsamsklausel bailee clause gewerbliche Feuerversicherung industrial fire risk insurance gewerbliches Fahrzeug commercial vehicle gewerbliches Risiko industrial risk Gewichtsverlust loss in weight Gewinn, Vorteil gain Gewinnanteil, Dividende dividend Gewinnplan, Dividendensystem bonus scheme Gewinnverteilung bonus allocation gewissermaßen in some measure Gewissheit, Sicherheit certainty gewähren, gestatten allow Gewässerverschmutzung water pollution gewöhnlich ordinary Glasversicherung glass breakage insurance Glasversicherung plate glass insurance gleichbleibende Prämie level premium gleichbleibendes Risiko constant risk gleichsam quasi gleichzeitig concurrent Grad der Invalidität degree of disablement Grenze der Entschädigung limit of indemnity grobe Fahrlässigkeit gross fault große Havarie, Havarie-grosse general average große Sorgfalt high diligence großenteils in a great measure Großfeuer conflagration Großlebensversicherung ordinary life insurance Grund der Kündigung cause of cancellation Grund, Ursache, Veranlassung cause Grundbesitz real property holding Grundbesitz, Immobilien real estate Grundbesitzer land owner Grundbesitzer landholder Grundbesitzer owner of an estate Grundgebühr base fee grundlos, ohne Basis baseless Grundprämie basic premium Grundstückeigentümer, Hausherr landlord Grundstückeigentümerhaftpflicht landlord's liability Grundstücksverwaltungsabteilung real estate department Grundstückswert value of the property Grundtarif basic rate Gruppenlebensversicherung group life insurance Gruppenversicherung collective insurance Gruppenversicherung group insurance Gruppenversicherung, Kollektivversicherung group insurance grüne Versicherungskarte green card gültig in force gültig valid gültiger Einwand valid objection gültiger Tarif tariff in force Gültigkeit validity Gültigkeitsdauer validity period günstigste Bedingungen most favourable terms gütlich, außer Gericht, außergerichtlich amicably gütlich, unter Freunden amicable gütliche Beilegung, Schlichtung amicable adjustment gütlicher Vergleich, Vergleich amicable settlement H Hafenrisiken port risks haftbar werden become liable haftbar, verantwortlich accountable haftbar, verantwortlich liable Haftpflicht liability Haftpflichthöchstgrenze maximum liability Haftpflichtversicherung third-party insurance Haftpflichtversicherung (US) liability insurance Haftpflichtversicherung des Arbeitsgebers employer's liability insurance Haftung des Grundpächters landholder's liability Haftung gegen Dritten third-party liability Haftungsdauer indemnity period Haftungsumfang accountability Hagelschaden damage by hail Hagelversicherung hail insurance halbamtlich quasi official Halbjahresprämie semi-annual premium halten, festhalten, besitzen hold halten, Lebensunterhalt keep Handlung act harte Bedingung, strenge Bedingung stringent condition hauptberuflicher Vertreter full-time agent Hauptpolice master policy Hauptursache chief cause Haus- und Geschäftsräume domestic and business premises Hausbesitzer house owner Hausbesitzer owner of a house Hauseigentümer homeowner Hauseigentümerversicherung house owner's policy Hausrat- und Haftpflichtversicherung householder's comprehensive insurance Hausrat household and personal effects Hausrat residence contents Hausratsversicherung household insurance Hausratversicherung insurance of contents Hausschwamm dry rot Hausversicherung home insurance Hausversicherung residence insurance Hausvertreter home-service insurance man Havarie-grosse Klausel general-average clause Havariebericht, Schadensbericht survey report Havarieeinschuss general average deposit Havariehandlung general average act Havariekommissar average adjuster Havariekommissar surveyor Havariekommissar von Lloyd Lloyd's agent Havarieverteilung adjustment of average Hebegebühr collection charge Heizkesselversicherung boiler insurance herabsetzen reduce herrenlos unowned herrenloses Gut abandoned property Herstellerhaftpflichtversicherung producer's liability insurance Hilfe, Fürsorge aid Hilfeleistung assistance after accident Hindernis obstacle Hinreise outward journey Hinterbliebene surviving dependants Hinterbliebenenrente survivorship annuity Hintertür loophole hinzufügen add Honorar des Arztes, ärztliches Honorar doctor's fee häufig frequent Häufigkeit frequency häuslicher Unfall domestic accident Hypothekenabteilung mortgage department Hypothekendarlehen mortgage loan hypothetische Frage hypothetical question Höchstalter limiting age Höchstalter, Altersgrenze age limit Höchstbetrag maximum amount Höchstgrenze maximum limit Höchstsatz, Höchstprämie maximum rate Höchstschaden maximum loss Höchstwert maximum value Höchstzahl maximum number Höhe des Schadens quantum of damages höher im Rang sein rank before höhere Gewalt Act of God höhere Gewalt force majeure I Identität identity im Auftrag des Kunden on behalf of the client im Ausland wohnhaft resident abroad im Außendienst tätig sein work in the field im Falle des Verlusts in the event of loss im Falle des Verlusts, im Schadensfalle in case of loss im Falle von in case of im Falle von in the event of im Klagewege, durch eine Klage by way of action im Obligo on risk im Schadensfalle in the event of damage im Schadensfalle in the event of loss im Todesfalle in the event of death im voraus bezahlt prepaid im voraus bezahlte Prämie premium paid in advance imaginäre Schadensersatzforderung imaginary damages imaginärer Gewinn anticipated profit imaginärer Gewinn imaginary profit in Anbetracht in view of in Arbeit befindliche Ware goods in process in Betracht kommen come into question in Betracht ziehen take into consideration in gewisser Hinsicht in a way in gutem Zustand halten keep in good repair in Pension gehen, in Rente gehen go on pension in Ruhestand gehen retire in Zukunft, nachstehend hereafter in Übereinstimmung mit in accord with identifizieren identify Index index Indexklausel index clause Indexversicherung insurance with index clause indirekter Schaden indirect loss or damage indirekter Schaden, mittelbarer Schaden indirect damage indossieren, ergänzen endorse Inflationsgefahr inflation peril Inhaber holder Inhalt, Hausrat, Mobilien contents Inkasso vornehmen collect Inkassoabteilung collection department Inkassokosten collection costs Inkrafttreten coming into force Innendienstbelegschaft inside staff insbesondere in particular Insolvenz insolvency Instandsetzungsabteilung maintenance department Interesse, Zins interest Internationale Versicherungskarte international insurance card internationales Versicherungsgeschäft international insurance business Invalide disabled person Invalidenrente disability benefits Invalidität disability Invaliditätegrad disability percentage Invaliditätsrente, Invalidenrente disability annuity Investition investment irreführen mislead irreführend misleading irren be mistaken irrige Auffassung mistaken idea irrtümlicherweise mistakenly J Jagdhaftpflichtversicherung hunting liability insurance Jagdunfall hunting accident Jahr year Jahresabrechnung annual account Jahresprämie annual premium jedes Frachtstück separat versichert each package separately insured jährlich yearly jährliche Tilgungsrate annual amortization jährliche Zahlung annual payment K Kapitalanlagen capital investments Karenzzeit qualifying period Kartell cartel Kassenbote cash messenger Kassenbotenversicherung cash messengerv insurance Katastrophe catastrophe katastrophenartig, katastrophal catastrophic Katastrophenreserve, außerordentliche Reserve catastrophe reserve Katastrophenrückversicherung catastrophe reinsurance Kausalzusammenhang causal connection Kautionsversicherung fidelity guarantee insurance Kautionsversicherung surety insurance Kenntnis knowledge Kindersterblichkeit infant mortality Klage vor Gericht legal action Klage, Beschwerde complaint Klage, Handlung action klar, ohne Zweifel clear klassifizieren, einstufen classify Klausel betreffend bürgerliche Unruhen civil commotions clause Klausel betreffend vorzeitige Fälligkeit acceleration clause klein halten, minimieren minimize kleine Havarie petty average kleinerer Schaden, Bagatellschaden minor loss Kleingeld loose cash Kleinlebensversicherung home service office Kleinlebensversicherung industrial life insurance Knappschaftsversicherung miners' insurance Kollisionsklausel beidseitiges Verschulden both-to-blame collision clause Kompensation, Entschädigung, Ausgleich compensation Kompromiss, Kompromiss schließen compromise Konnossementsklausel bill of lading clause Konstruktionsfehler fault in construction Kontinuität continuity Konto auflösen, Konto abschließen close an account Konto, Abrechnung account kontrollieren, Kontrolle control Konzession concession Kraftfahrer motorist Kraftfahrzeughaftpflichtversicherung motor car liability insurance Kraftfahrzeughaftpflichtversicherung motor third party insurance Kraftfahrzeuginsassenversicherung motor vehicle passenger insurance Kraftfahrzeugmissbrauch misuse of motor cars Kraftfahrzeugsbesitzer, Fahrzeughalter owner of a car Kraftfahrzeugskaskoversicherung motor hull insurance Kraftfahrzeugversicherung automobile insurance Kraftfahrzeugversicherung motor car insurance Kraftfahrzeugversicherung motor vehicle insurance Krankengeld sick pay Krankengeld sickness benefits Krankenhauskosten hospitality expense Krankenhausunterbringung hospital accommodation Krankenkasse sickness fund Krankenversicherung health insurance Krankheit illness Krankheitsnachweis evidence of sickness Krankienhauskosten hospital expense Kreditgrenze credit margin Kreditumfang volume of credit Kreditversicherung bad debts insurance Kreditversicherung guarantee insurance Kriegsgebiet operational zone Kriegsrente war pension Kriegsrisikenvereinbarung war risk agreement Kriegsrisiko war risk Kriegsrisikoversicherung war risk insurance kumulative accumulative Kursverlust loss by redemption kurzfristig short term kurzfristige Deckung short period cover Körperschaden, Verletzung bodily harm Körperschaden, Verletzung bodily injury Körperschaden, Verletzung physical injury Körperschaft corporation Körperverletzung battery Körperverletzung mit Todesfolge bodily harm with fatal consequences kündbar, rückzahlbar terminable kündigen, stornieren cancel Kündigung cancellation Kündigung der Versicherungspolice cancellation of the policy Kündigungsfrist period of cancellation Kündigungsschreiben letter of cancellation L Lagerversicherung warehouse insurance landwirtschaftliche Versicherung agricultural insurance langfristig long term Last burden laufende Risiken current risks laufende Versicherung, offene Police open policy Laufzeit der Garantie, Garantiezeit term of guarantee Laufzeit der Versicherungspolice policy period Lebendgeburt live birth Lebenserwartung expectation of life Lebenserwartung life expectancy Lebensgefahr danger to life Lebenshaltungskosten cost of living Lebenshaltungskostenindex cost of living index lebenslänglich Begünstigter life beneficiary lebenslängliche Rente, Leibrente life annuity Lebensversicherung assurance Lebensversicherung life assurance Lebensversicherung life insurance Lebensversicherung abschließen take out a life policy Lebensversicherung auf Erleben und Todesfall mixed life assurance Lebensversicherungsgesellschaft life insurance company Lebensversicherungsgesellschaft life office Lebensversicherungspolice life insurance policy Lebensversicherungsverein auf Gegenseitigkeitmutual life office Lebensversicherungsvertrag life insurance contract lebenswichtig vital Lebenszeit life time Leck leak Leckage leakage Leckage und Bruch leakage and breakage Leckageklausel leakage clause Leibrente life annuity Leibrentner life annuitant Leiche dead body leichte Fahrlässigkeit slight fault leihen gegen Sicherheit, beleihen lend against security leihen, beleihen, ausleihen lend Leistungen beantragen claim benefits Leistungen beziehen draw benefits leistungsberechtigt entitled to benefits Leistungsdauer period of indemnification Leitungswasserversicherung water damage insurance Leuchtstoffröhre fluorescent tube Liegezeit, Ruhezeit idle period Liegezeit, Stillstandszeit idle period Lizenz license Lloyds Makler Lloyd's broker Lloyds Schiffsregister Lloyd's Register of Shipment Lloyds Versicherer Lloyd's underwriter Lohnausfall loss of pay Londoner Versicherungsbörse Lloyd's Luftfahrtversicherung aircraft insurance Luftfahrtversicherung aviation insurance Luftreise air journey Lufttransportversicherung air transport insurance Luftverschmutzung air pollution löschen delete Löschfahrzeug fire engine Löschfahrzeug fire truck Löschung extinction M Makler broker Mangel defect mangels failing mangels for want of mangels Beweis for want of evidence mangels Deckung for want of cover mangels Vertrauen for want of confidence mangels Zahlung for want of payment Manipulation, Handhabung manipulation manipulieren manipulate Marktwert, Verkehrswert market value Maschinenversicherung machinery breakdown insurance Maschinenversicherung machinery insurance mathematischer Erwartungswert actuarial expectation mathematischer Wert mathematical value medizinischer Beweis medical evidence mehrfache Risiken multiple perils Mehrzahl aller Fälle majority of cases meistbegünstigt most favoured meistbegünstigter Rückversicherer most favoured reinsurer Meistbegünstigungsklausel most favoured reinsurer clause Menge quantum messen, bemessen, Maß, Maßnahme measure Mietverlustversicherung rent insurance Minderlieferung short delivery Minderung des Wertes depreciation Minderung des Wertes, Wertminderung loss in value Mindestbetrag minimum amount Mindestgebühr minimum charge Mindestlohn minimum wage Mindestprämie minimum premium Mindestversicherung minimum insurance Minenrisiko mine risk Missachtung contempt Missbrauch, missbrauchen misuse missbrauchen, Missbrauch abuse Missverhältnis, schlechte Regelung maladjustment Missverständnis, Irrtum misapprehension mit Ausnahme von other than mit ausreichender Bestimmtheit with reasonable certainty mit besonderer Havarie with particular average mit Maschine geschrieben typewritten mit Verlust at a sacrifice mit vollem Namen unterzeichnen sign in full Miteigentümer joint owner Mitglied member Mitversicherer co-insurer Mitversicherung co-insurance mitwirken, zusammentreffen concur Missverhältnis, Unangemessenheit inadequacy Monatsbeitrag monthly contribution Monatsprämie monthly premium Mord, Totschlag, Ermordung homicide Motorradversicherung motor cycle insurance multiplizieren multiply Musikinstrumenteversicherung musical instruments insurance Muttergesellschaft parent company Mutterschaftsgeld maternity benefit Mutterschaftsversicherung maternity insurance Mutterschutzfrist maternity period müßig idle N nach Möglichkeit, soweit wie möglich as far as possible Nachbarschaftsrisiko neighbouring risk nachfolgend subsequent Nachfrist days of grace Nachname family name Nachprämie, Anpassungsprämie adjustment premium Nachschuss additional contribution nachschüssige Zahlung payment in arrear Nachteil disadvantage nachteilig disadvantageous Nachversicherungspolice subsequent policy Nachweis erbringen provide evidence Nachweis, Beweis, beweismaterial evidence nackte Tatsachen hard facts Name, benennen name Namen feststellen, Namen festhalten secure the name namens in the name of Namenspolice named policy Naturalersatz replacement in kind natürlicher Tod natural death nebenberuflicher Vertreter part-time agent Nebengewinn extra gain Nebenkosten related costs Nettoprämie net premium Nettoverlust clear loss neu für alt new for old neue Art von Risiko new type of risk Neuwert reinstatement value Neuwertversicherung reinstatement policy nicht beachten ignore nicht einklagbar non-actionable nicht erhältlich unavailable nicht formgerecht bad in form nicht klagbar unenforceable nicht mehr gut zu machender Verlust irreparable loss nicht versicherbar uninsurable nicht wieder gut zu machender Schaden irreparable damages Nichtauslieferung non-delivery Nichteinhaltung der Garantie breach of warrantee nichtgelandete Ware short-landed goods nichtgelieferte Ware short-shipped goods nichtig void by law Nichtlieferung non-delivery Nichtmitglied nonmember Nichtzahlung failure to pay noch nicht abgelaufen unexpired noch unerledigt still outstanding nähere Angaben statement of particulars Nominalwert nominal value nomineller Schaden nominal damage nomineller Schadensersatz nominal damages Normalpolice standard policy normieren standardize Notausgang emergency exit Notausgang fire exit notfalls in case of emergency Nothafen harbour of refuge Notlage distress Notlage emergency Notmaßnahmen emergency steps notwendige Sorgfalt necessary diligence Null zero Nummer der Versicherungspolice policy number nur dem Namen nach, nominell nominal nur für einen kurzen Zeitraum for a short term only nur gegen Totalverlust total loss only Nutzen ziehen benefit from Nutzfeuer friendly fire Nutzungsschaden, Entgang der Nutzung loss of use O objektives Risiko physical hazard obligatorisch obligatory obligatorische Rückversicherung obligatory reinsurance obligatorische Versicherung obligatory insurance offene Deckung, Generalpolice open cover offene Police, Abschreibepolice floating policy offene Police, Generalpolice open policy ohne Datum, undatiert undated ohne Frage without question ohne Garantie without guarantee ohne ärztliche Untersuchung without medical examination ohne Vollmacht, nicht bevollmächtigt unauthorized Operationskosten surgery costs Operationskostenversicherung surgical fees insurance Optimum, optimal optimum Organisationsabteilung coordination department Ort location Oxydation oxidation P Paketpolice package policy Paketversicherung parcel post insurance Paragraf, Abschnitt, Absatz paragraph Partei, Seite, Beteiligter party Passagierflugzeug airliner Passagiergut registered luggage Pauschale lump-sum Pauschale, Pauschalbetrag lump sum Pauschalentschädigung damages at large Pauschalversicherung global cover Pauschalversicherung, Gesamtversicherung all-in insurance Pension pension Pension retirement pay Pension beantragen, Rente beantragen apply for a pension Pensionsalter pension age Pensionsalter pensionable age pensionsberechtigt entitled to a pension pensionsberechtigt, rentenberechtigt pensionable Personenversicherung insurance of persons Personenversicherung personal insurance persönlich haftend individually liable Pfand, verpfänden pledge Pflichtrückversicherung obligatory reinsurance Pflichtversicherung compulsory insurance Pflichtversicherung obligatory insurance Pfändung distraint physisch tot actually dead Pirat, auf See überfallen pirate Piraterie, Seeräuberei piracy Platzierung, Unterbringung placement Plünderung looting Police abändern amend a policy Police ausfertigen issue a policy Police ausstellen effect a policy Police beleihen borrow on a policy Police erneuern renew a policy Police für eine einzige Fahrt voyage policy Police kündigen cancel a policy Police ohne Wertangabe open policy Policenbüro policy signing office Policendarlehen, Beleihung einer Police loan on policy praktischer Arzt medical practioner Preisangebot quotation Preisverlust loss in price Prinzip der Entschädigung principle of indemnity private Unfallversicherung personal accident insurance Privathaftpflichtversicherung personal liability insurance Privatversicherer private insurer pro Tag per diem Produktionsausfall loss of production Prämie premium Prämie berechnen charge a premium Prämie berichtigen adjust the premium Prämie festsetzen fix the premium Prämie für eigene Rechnung premium for own account Prämie ist fällig premium is due Prämie rückerstatten refund a premium Prämienabrechnung premium statement Prämienart type of premium prämienfrei free of premium prämienfreie Versicherung paid-up insurance Prämieninkasso collection of premiums Prämienquittung premium receipt Prämienrabatt premium discount Prämienrate installment premium Prämienrate premium installment Prämienrichtlinien, Einstufungsrichtlinien rating principles Prämienrückgewähr, Prämienrückvergütung return of premium Prämienrückzahlung refund of premium Prämiensatz premium rate Prämientarif insurance tariff Prämienvolumen volume of premiums proportionale Verteilung proportional allotment Proportionalregel average clause provisorisch, einstweilig provisional Prozent percent Prozentsatz percentage Prozesskostenversicherung legal expenses insurance prüfen, untersuchen examine Prüfung des Antrags examination of proposal psychische Verfassung mental health Q Qualität, Beschaffenheit quality quantitativ quantitative Quote quota Quotenrückversicherung quota share reinsurance R Rabatt discount radioaktive Strahlung nuclear radiation Rahmenvereinbarung general agreement Rang einnehmen, rangieren rank Rat advice Raub, Beraubung robbery rechenschaftspflichtig liable to account rechnen, berechnen, errechnen calculate Rechnungsjahr financial year Recht der Fahrlässigkeitshaftung law of negligence Recht erwerben become entitled Recht, Anrecht right rechtfertigen justify rechtliche Bedeutung legal meaning rechtmäßig lawful rechtmäßig vertretbar justifiable rechtmäßiger Eigentümer lawful owner rechtmäßiger Erbe true heir Rechtsanwaltskosten lawyer's fees Rechtsgeschäft transaction rechtskräftig werden become final Rechtsmangel lack of title rechtsverbindlich legally binding rechtswidrig illegal rechtswidrig unlawful rechtswidrige Handlung unlawful act rechtswirksam legally effective Reduktionsfaktor, Minderungsfaktor reduction factor Reduktionswert reduction value Reeder owner of a ship Reeder ship owner regelmäßig wiederkehrende Zahlung periodical payment regelmäßige Leistungen regular periodical payments regelmäßige Zahlungen regular payments Regenversicherung pluvious insurance Regenversicherung rain insurance Regenwasser rainwater Regenwasserschaden rainwater damage Register, registrieren register Regress, Rückgriff recourse Regulierung adjustment Regulierungskosten adjustment costs Rehabilitierung, Wiedereingliederung rehabilitation Reise journey Reiseausfallkostenversicherung insurance of traveling expenses Reisegepäckversicherung luggage insurance Reisepolice voyage policy Reiseunfallversicherung traveler's accident insurance Reiseunfallversicherung travelers' accident insurance Reiseversicherung travel insurance Rente annuity Rente bewilligen, Pension bewilligen grant a pension Rente beziehen, Pension beziehen draw a pension Rente beziehen, Pension beziehen receive a pension rentenberechtigt, pensionsberechtigt eligible for pension Rentenempfänger annuitant Rentenempfänger holder of an annuity Rentenversicherung annuity insurance Rentenversicherungsvertrag annuity contract Rentenzahlung pension payment Rentner pensioner Reparaturkosten cost of repair Reparaturkosten cost of repairs Reserve reserve Reserve für Leibrenten life annuity fund Reserven des Versicherers underwriting reserves Restbetrag balance Restwert salvage value Richtlinie guideline Risiken eingehen take hazards Risiko begrenzen limit a risk Risiko decken cover a risk Risiko der Aufbringung risk of capture Risiko der Kollision collision risk Risiko der Strandung stranding risk Risiko der Verfügungsbeschränkung restraint risk Risiko des Auf-Grund-Laufens risk of running aground Risiko des Aufruhrs riot risk Risiko des Aufstands insurrection risk Risiko des Maschinenschadens breakdown of machinery risk Risiko des Sinkens, Risiko des Untergangs sinking risk Risiko kriegerischer Handlungen warlike operations risk Risiko verteilen spread a risk Risiko von Feindseligkeiten hostilities risk Risiko übernehmen take a risk Risiko, Gefahr hazard Risiko, Gefahr risk Risikobegrenzung bei Katastrophen catastrophe limit Risikoeinstufung classification of risks Risikohäufung accumulation of risk Rost rust Ruhestand retirement rückdatieren backdate Rückgang des Geschäfts decline of business Rückkaufswert surrender value Rücklagen für schwebende Schäden reserve for pending claims Rücknahme einer Klage waiver of an action Rückreise return journey Rücktrittsklausel cancellation clause rückvergütete Prämie returned premium Rückversicherer reinsurer rückversichern reinsure Rückversicherung reinsurance Rückversicherung annehmen accept reinsurance Rückversicherungsgesellschaft reinsurance company Rückversicherungspolice reinsurance policy Rückversicherungsprovision reinsurance commission Rückversicherungsvertrag reinsurance contract Rückzahlung refund S Sachlage circumstances Sachschaden damage to property Sachschaden material damage Sachschaden property damage Sachschaden, Sachverlust loss of property Sachverhalt circumstances of the case Sachversicherung insurance of property Sachversicherung property insurance Sachverständigengutachten expertise Sachverständiger in Havarieangelegenheiten despacheur Sammelversicherung group insurance Sammelversicherung, Gruppenversicherung collective insurance Schaden damage Schaden durch Rost und Oxydierung loss by rust and oxidation Schaden durch Seewasser, Seewasserschaden damage by sea water Schaden durch Seewasser, Seewasserschaden sea-water damage Schaden durch Süßwasser, Süßwasserschaden damage by fresh water Schaden durch Süßwasser, Süßwasserschaden fresh-water damage Schaden erleiden meet with a loss Schaden erleiden suffer a loss Schaden erleiden sustain a loss Schaden ersetzen make good a loss Schaden mindern minimize loss Schaden regulieren adjust a claim Schaden regulieren settle a claim Schaden vergüten, Schaden ersetzen make up for a loss Schaden verursachen occasion a loss Schaden zufügen, Verlust zufügen inflict a loss Schaden, Nachteil harm Schadenbeteiligungsrückversicherung quota share reinsurance Schadenersatz damages Schadenersatz in nautura compensation in kind Schadenersatzleistung payment of damages Schadenfestsetzung fixing of damages Schadenminderungsklausel sue and labour clause Schadensabteilung claims department Schadensabteilung claims office Schadensanzeige loss advice Schadensanzeige notice of claim Schadensanzeige notice of loss Schadensanzeige erstatten give notice of loss Schadensbearbeiter adjuster Schadensbearbeitungskosten claims expenses Schadensbenachrichtigung, Schadensmeldung notification of claim Schadensbetrag amount of damage Schadensbüro adjustment bureau Schadensbüro adjustment office Schadensbüro claims department Schadensereignis damaging event Schadensersatz indemnity Schadensersatz für Spätfolgen remote damages Schadensersatz gewähren award damages Schadensersatzbemessung measure of damages Schadensersatzforderung, Ersatzanspruch claim for indemnification Schadensersatzklage action for damages schadensersatzpflichtig answerable for damages schadensersatzpflichtig held for damages schadensersatzpflichtig liable for damages schadensersatzpflichtig liable to indemnify schadensersatzpflichtig liable to pay damages Schadenserwartung expectation of loss Schadensfall case of loss Schadensfall event of damage or loss Schadensfestsetzung, Schadenbegutachtung loss assessment Schadensfeststellung, Schadensausmaß measure of damages Schadensfeuer hostile fire Schadensfälle bearbeiten handle claims Schadensfreiheitsrabatt no-claims bonus Schadenshäufigkeit incidence of loss Schadenshäufigkeit loss frequency Schadensmeldung, Meldung des Schadens notification of loss Schadensquote loss ratio Schadensreferent claims agent Schadensregulierung adjustment of a loss Schadensregulierung claim settlement Schadensregulierung loss settlement Schadensrisiko durch Aussperrung lockout risk Schadensrisiko durch Streikhandlungen strike risk Schadenssachverständiger insurance adjuster Schadensstatistik loss statistics Schadenssumme amount of loss Schadensumfang, Schadensausmaß extent of loss Schadensverhütung loss prevention Schadensverteilung loss repartition Schadenswahrscheinlichkeit chance of loss Schadenswahrscheinlichkeit probability of loss Schadenswert, Schadensumfang, Schadenshöhe amount of loss schadhaft damaged Schiedsgericht court of arbitration Schiedsgerichtsbarkeit arbitration Schiedsspruch arbitration award Schiedsspruch annehmen abide by an award Schiedsverfahren arbitration proceedings Schiffsschweiß ship's sweat Schimmel, Verschimmeln mould schlecht regeln maladjust schlecht verwalten mismanage Schlichtung conciliation Schmerzensgeld damages for pain and suffering Schmuck, Schmucksachen jewelry Schmuckversicherung, Juwelenversicherung jeweler insurance schädlich, nachteilig harmful schädlich, schädigend, nachteilig hurtful schätzen estimate Schätzwert appraised value Schätzwert estimated value Schreibfehler clerical mistake schriftliche Anzeige written information schriftliche Zusicherung written agreement schriftliche Übereinkunft written agreement schriftlicher Beweis literal proof schriftlicher Vertrag written agreement Schuttaufräumung clearance of debris Schutz aufheben suspend cover Schutz gewähren extend cover Schutz gewähren give cover Schutz gewähren provide cover Schwachstromanlage low tension installation Schwankungsrückstellung equalisation fund schwebender Schaden, drohender Schaden pending loss schwere Einbußen, schwerer Schaden heavy losses schwere Körperverletzung grievous bodily harm schwere Verluste heavy losses Schwindel humbug Seegefahren, Seerisiko marine adventure Seegefahren, Seerisiko marine peril Seehaftpflichtversicherung marine liability insurance Seekaskoversicherer hull underwriter Seekaskoversicherung marine hull insurance Seeprotest ship's protest Seeraub, Piraterie piracy Seetransport marine transport Seetransportversicherung ocean marine insurance Seeversicherer marine insurer Seeversicherer marine underwriter Seeversicherung marine insurance Seeversicherung maritime insurance Seeversicherung, Seetransportversicherung marine insurance Seeversicherung, Überseetransportversicherung ocean marine insurance Seeversicherungspolice marine insurance policy Seeversicherungspolice marine policy Seewurf, Überbordwerfen, über Bord werfen jettison Selbstentzündung spontaneous combustion Selbstversicherung self-insurance Selbstverstümmelung maiming oneself Sendung consignment Sendung shipment sich beteiligen participate sich enthalten, sich zurückhalten abstain sicheres Ereignis certain event Sicherheit safety Sicherheit stellen give security Sicherheitsabstand, Sicherheitsspanne safety margin Sicherheitsbedingung safety condition Sicherheitseinrichtungen safety installations Sicherheitsfaktor safety factor Sicherheitsingenieur, Sicherheitsbeauftragter safety engineer Sicherheitsmaßnahmen safety precautions Sicherheitsmaßnehmen, Sicherkeitsvorkehrungen safety measures Sicherheitsreserve contingency fund Sicherheitsrücklage reserve for contingencies Sicherheitsvorrichtungen safety appliances Sicherheitsüberwachungsabteilung safety engineering department sichern, schützen, Gewähr leisten safeguard sichtbar visible Sinnestäuschung mental delusion so bald wie möglich as soon as practicable sofort beginnende Rente immediate annuity sofort und auf der Stelle then and there sofortig immediately sofortiger Tod instantaneous death Sonderrechtsklausel liberties clause sonstige strittige Punkte other matters in difference sorglos, unachtsam careless sorgsam, sorgfältig careful säumig dafaulting Säumiger defaulter Sozialversicherung social insurance Sozialversicherung (Br.) National Insurance Sozialversicherung (Br.) National Security Sozialversicherungsbeiträge national insurance contributions Sozialversicherungsgesetz (Br.) National Insurance Act Sozialversicherungskarte (Br.) National Insurance Card Sozialversicherungskarte (US) Social Security Card Sozialversicherungsleistungen social insurance benefits Sozialversicherungsträger social insurance carrier spekulatives Risiko speculative risk Sperrgebiet prohibited zone spezialisieren specialize spezialisiert specialized Spezialisierung specialization spezielle Schadensversicherung specific insurance Sportbootversicherung small craft insurance Sprinkleranlage sprinkler installation staatliche Aufsicht government supervision staatliche Aufsicht state supervision staatliche Versicherung state insurance staatlicher Gesundheitsdienst (Br.) National Health Service statisticshe Tabelle statistical table Statistiker statistician statistische Aufstellung statistical table statistische Aufzeichnungen statistical records steigendes Risiko increasing risk Sterbegeld death benefit Sterbegeld death grant Sterbegeld funeral benefit Sterbegeldversicherung funeral costs insurance Sterbegeldversicherung funeral expense insurance Sterberegister register of deaths Sterberisiko mortality risk Sterbeurkunde death certificate Sterblichkeit mortality Sterblichkeitsgewinn mortality gain Sterblichkeitsstruktur pattern of mortality Sterblichkeitstafel mortality table Sterblichkeitsverlust mortality loss Sterblichkeitsziffer mortality rate stichhaltiges Argument valid argument stillschweigend tacit stillschweigende Biligung tacit approval stillschweigende Vereinbarung tacit agreement stillschweigende Zustimmung tacit consent strafrechtlich haftbar criminally liable Strahlenrisiken radiation hazards Strahlungsrisiko nuclear radiation risk Straßenräuberei highway robbery Streikklausel strikes clause Streit, streiten quarrel strikt stringent strittige Angelegenheit matter in dispute strittige Frage question in dispute strittiger Punkt question at issue Sturmversicherung tornado insurance Sturmversicherung windstorm insurance subjektiver Schaden sentimental damage subjektives Risiko moral hazard subjektives Risiko des Versicherten moral hazard Summenrabatt discount for large sums T Tabelle table Tagesgeld daily allowance Tagesgeld daily benefits Tarif festlegen make a tariff Tariffestsetzung tariff making Tarifprämie tariff rate Tatsache fact tatsächliche Lage, Stand der Dinge actual state of affairs tatsächliche Todesfälle actual deaths tatsächlicher Betrag actual amount tatsächlicher Gesamtschaden actual total loss tatsächlicher Schaden actual loss tatsächlicher Totalschaden actual total loss tatsächlicher Verlust, tatsächlicher Schaden actual loss tatsächlicher Wert, wirklicher Wert actual value Taxpolice valued policy technische Überprüfung technical check technischer Verlust technical loss Teilabtretung partial assignment Teilbetrag partial amount Teilhaberversicherung business partnership insurance Teilinvalidität partial disability Teilinvalidität partial disablement teilnehmen participate teilnehmen an take an active part in Teilschaden part damage Teilschaden partial loss Teilschaden, Beschädigung partial damage Teilschaden, Teilverlust partial loss Teilsendung partial shipment teilweise bezahlt, nur zum Teil bezahlt partly paid teilweise, unvollständig, nur zum Teil partial Teilzahlung partial payment Tierversicherung, Viehversicherung livestock insurance tilgen amortize Tilgung amortization Todesfallrisiko death risk Todesfallversicherung whole life insurance Todesnachweis proof of death Todestag day of death Todesursache cause of death Totalschaden, Totalverlust total loss Totalverlust total loss Totalverlust, Totalschaden total loss Totenschein, Sterbeurkunde death certificate täuschen deceive täuschend deceptive Täuschung deceit Transitverlust, Transportschaden loss in transit Transportrisiko peril of transportation Transportrisiko risk of transport Transportrisiko transportation risk Transportversicherung goods in transit insurance Transportversicherung insurance of goods in transit Transportversicherung transit insurance Transportversicherung transport insurance Treibgut flotsam Tresorfachversicherung safe deposit box insurance treten in Kraft come into force Treuhandvertrag deed of trust treulos unfaithful Tropenkrankheit tropical disease tödlicher Unfall fatal accident U Überbrückungszeitraum transitory period Übereinstimmung accord Überentschädigung overcompensation Überfall, überfallen raid Überlassung cession Überlebender survivor Überprüfung der Gesundheit health examination Überschlagen eines Fahrzeugs overturning of a vehicle Überschuss excess Überschwemmungsversicherung flood insurance Überversicherung double insurance Überversicherung excess insurance Überversicherung over-insurance Überversicherung over insurance Überwachungsstelle supervisory board Überzahlung overpayment örtliche Bedingungen local terms über Bord geworfene Ladung, Strandgut jetsam über Durchschnitt, überdurchschnittlich above average überfluten, überschwemmen overflow überfällig overdue überfällige Prämie premium overdue übergeben hand over übergeben, überlassen, aufgeben surrender überhöhter Schadensersatz excessive damages überleben survive überprüfen check übertragbar transferable übertragen confer überversichern over insure überweisen, zahlen remit übliche Abzüge customary deductions Umfang extent Umfang der Versicherungen volume of insurances contracted umfassen, beinhalten, einschließen comprise umfassend comprehensive umfassende Police comprehensive policy umgehend at your earliest convenience Umsatzvolumen volume of trade Umstand, Sachlage circumstance Umstände außer unserer Kontrolle circumstances beyond control Umzugsversicherung furniture-in-transit insurance unabänderlich unalterable unabwendbar, unvermeidlich, unvermeidbar inevitable Unachtsamkeit carelessness unanfechtbar incontestable unangemessen, unzureichend inadequate unausgesprochen unexpressed unbeabsichtigt unintentional unbedacht unmindful unbeglaubigt unauthenticated unbegründet unfounded unbegründeter Anspruch bad claim unbekannt unknown unbenutzt unused unberechtigte Forderung false claim unbeschädigt undamaged unbeschränkt unlimited unbeschränkt haftbar liable without limitation unbeschränkter Eigentümer absolute owner unbestimmt indefinite unbestimmt unascertained unbestritten uncontradicted unbezahlt unpaid unechter Ersatzanspruch fictitious claim unerledigt outstanding unerledigt lassen, nicht tun fail unersetzlicher Verlust irrecoverable loss unerwartet unexpected Unfall accident Unfall durch Ermüdung fatigue accident Unfallentschädigung accident indemnity Unfallrente accident benefit Unfallrisiko accident hazard Unfallrisiko accident risk Unfallsentschädigung compensation for an accident Unfallstatistik accident statistics Unfallverhütung accident prevention Unfallvermeidung accident avoidance Unfallversicherung accident insurance Unfallversicherung casualty insurance Unfallversicherung (US) casualty insurance Unfallversicherungsgesellschaft casualty company Unfallzusatzversicherung (verdoppelt Wert) double-indemnity clause ungedeckt uncovered ungeeignet unfit ungeeignet unqualified ungerechtfertigt unjustified ungesichert unsecured ungewiss, unberechenbar incalculable Ungültigkeit nullity unkontrolliert uncontrolled unlauter unfair unlautere Methoden unfair practices unmittelbar. sofort immediate unmittelbare Folge immediate consequence unmittelbarer Schaden direct loss unregelmäßige Zahlungen irregular payments unrichtige Angabe false pretence unschädlich, ohne Nachteil harmless unsicheres Ereignis uncertain event unsichtbar invisible untauglich unfit unter Ausschluss von Havarie free from average unter Eid on oath unterbewerten underrate unterbewertet, unter Tarif underrated unterbrechen discontinue unterbrechen interrupt Unterbrechung discontinuance Unterbrechung interruption untergegangene Sachen, verlorene Sachen goods destroyed Unterhalt, Lebensunterhalt, Versorgung maintenance Unterhaltungskosten maintenance expenses unterlassen leave something undone unternehmerisches Risiko business hazard unterschätzen underestimate Unterschrift signature Unterstützung benefit unterverpachten, untervermieten underlet unterversichern underinsure unterversichert underinsured Unterversicherung underinsurance ununterbrochen uninterrupted ununterrichtet uninformed unverbrauchte Prämie unearned premium Unverfallbarkeit non-forfeiture unverheiratet unmarried unvermeidbares Ereignis inevitable event unvermeidlich inevitable unvermeidlich unavoidable unvermeidlicher Unfall inevitable accident unverändert unchanged unverpackt, lose loose unverschuldet unindebted unverschuldet without one's fault unversicherbar uninsurable unvorhergesehen unforeseen unvorteilhaft unprofitable unwesentlich unessential unwichtig unimportant Unwissenheit ignorance unwissend ignorant unzureichend versichert inadequately insured Ursache eines Schadens cause of a loss Ursache, Verursachung, verursachen cause Urteil judgment V Valorenversicherung insurance of specie in transit Vandalismus, mutwillige Beschädigung vandalism variabel variable verantwortlich machen, haftbar machen hold responsible Verbesserung betterment verbindlich binding verborgener Fehler latent defect verbrauchte Prämie earned premium verbunden joint verbundene Versicherung comprehensive insurance verdeckter Schaden hidden damage Verdienstausfall loss of earnings vereinbarter Wert agreed value Verfalldatum expiry date verfallen, hinfällig werden, ablaufen lapse verfallene Police lapsed policy Vergleich compromise vergleichbar comparable vergleichen compare Verhaltensstruktur behaviour pattern verheimlichen, verschweigen conceal Verheimlichung, Verschweigen concealment Verjährung des Anspruchs limitation of claim Verjährungsfrist period of limitation Verkaufsumfang volume of sales Verkaufswert selling value Verkehrsdelikt motoring offence Verkehrsrisiko road risk Verkehrsunfall automobile accident Verkehrsunfall motoring accident Verkehrsunfall traffic accident Verkehrsunfallprozess, Prozess wegen Unfalls accident action verlangen, benötigen, wünschen want verlieren lose verlängern extend Verlängerung extension Verlängerung extension of a period Verlängerung der Frist extension of time verloren lost verloren gehen get lost Verlust loss Verlust ausgleichen set off a loss Verlust der Fracht loss of cargo Verlust des Arbeitsplatzes loss of employment Verlust des Schiffes loss of ship Verlust durch Auslaufen loss by leakage Verlust durch Auslaufen ullage, leakage Verlust erleiden experience a loss Verlust in Kauf nehmen take a loss Verlust tragen bear a loss Verlust von Dienstleistungen loss of services Verlust, Schaden loss Verlustausgleich, Entschädigung loss compensation Verlustkonto loss account Verlustrisiko durch Bruchschaden breakage risk Verlustrisiko durch Kesselschaden boilers risk Verlustrisiko durch Revolution revolution risk Verlustvortrag loss carried forward vermeiden avoid Vermeidung avoidance Vermögen fortune Vermögensschaden pecuniary loss Vermögensschaden property loss Vermögensschaden erleiden suffer pecuniary loss Vermögensschäden financial losses vernünftig, zumutbar reasonable veränderliches Risiko, wechselndes Risiko variable risk verpflichten oblige verpflichten undertake Verpflichtung obligation Verpflichtung nicht einhalten default Verpflichtung zu zahlen obligation to pay Verpflichtungen nachkommen meet one's obligations Verrsicherung mit Optionen insurance with options verschiedene Risiken, gemischte Risiken miscellaneous risks Verschwiegenheit secrecy Verschwiegenheitspflicht obligation of secrecy Versehen accidental slip versicherbar insurable versicherbar, versicherungsfähig insurable versicherbare Sache, versicherbares Eigentum insurable property versicherbarer Wert insurable value versicherbares Interesse insurable interest versicherbares Risiko insurable risk Versicherer insurer Versicherer, Versicherungsgeber insurer versichern insure versichert covered by insurance versichert gegen Feuer insured against fire versicherte Gefahr peril insured against versicherte Gefahren, gedeckte Risiken perils insured against versicherte Person insured person versicherte Person person insured versicherte Sache insured object versicherte Sache property insured versicherte Sache, versicherter Gegenstand subject-matter insured Versicherter, Versicherungsnehmer insurant versichertes Objekt, versicherter Gegenstand object insured Versicherung insurance Versicherung nehmen take out insurance Versicherung abschließen effect a policy Versicherung abschließen effect insurance Versicherung abschließen take out insurance Versicherung auf Gegenseitigkeit mutual office Versicherung auf Gegenseitigkeit reciprocal insurance Versicherung auf verbundene Leben joint life assurance Versicherung beantragen apply for insurance Versicherung beantragen propose an insurance Versicherung decken cover insurance Versicherung der Seefrachtgüter cargo insurance Versicherung der Ware insurance of goods Versicherung gegen alle Risiken all-risk insurance Versicherung gegen alle üblichen Risiken insurance against all risks Versicherung gegen Beschädigung insurance against damage Versicherung gegen Bruchschaden insurance against breakage Versicherung gegen Erdbeben earthquake insurance Versicherung gegen Explosion explosion insurance Versicherung gegen Frostschäden frost damage insurance Versicherung kündigen cancel a policy Versicherung mit Prämienrückgewähr insurance with bonus Versicherung mit Selbstbeteiligung co-insurance Versicherung ohne Prämienrückgewähr insurance without bonus Versicherung ohne ärztliche Untersuchung insurance without medical examination Versicherung verkaufen sell insurance Versicherung von Lagerbeständen insurance of stocks Versicherung von Schiff und Ladung insurance of ship and cargo Versicherung zum Wiederbeschaffungswert replacement value insurance Versicherung übernehmen accept insurance Versicherungs-Aktiengesellschaft joint-stock insurance company Versicherungsabteilung insurance department Versicherungsanspruch insurance claim Versicherungsanstalt insurance institution Versicherungsantrag insurance proposal Versicherungsantrag proposal form Versicherungsantrag, Antragsformular application form Versicherungsart type of insurance Versicherungsarten classes of insurance Versicherungsaufsicht insurance control Versicherungsbeamter insurance officer Versicherungsbesteuerung insurance taxation Versicherungsbestimmungen insurance regulations Versicherungsbestimmungen provisions of an insurance policy Versicherungsbetrag amount insured Versicherungsbetrug insurance fraud Versicherungsbrauch, Versicherungstechnik actuarial practice Versicherungsdauer term of insurance Versicherungsdienst insurance service Versicherungsfall insured event Versicherungsfähigkeit insurability Versicherungsgebühr insurance fee Versicherungsgegenstand, Versicherungsobjekt object insured Versicherungsgenossenschaft co-operative insurance association Versicherungsgeschäft insurance business Versicherungsgeschäft nach Einheitstarifen tariff business Versicherungsgeschäft nach Einheitstarifen tariff insurance Versicherungsgeschäfte insurance transactions Versicherungsgeschäfte tätigen transact insurance business Versicherungsgesellschaft insurance company Versicherungsgesellschaft auf Gegenseitigkeit mutual insurance society Versicherungsgesetzgebung insurance legislation Versicherungsgewerbe, Versicherungswesen insurance industry Versicherungsinspektor insurance inspector Versicherungsjahr insurance year Versicherungskalkulation actuarial calculation Versicherungsklausel insurance clause Versicherungskombination insurance combination Versicherungskonsortium syndicate of underwriters Versicherungskosten insurance charges Versicherungskosten insurance expenses Versicherungsleistungen insurance payments Versicherungsmakler insurance broker Versicherungsmarkt insurance market Versicherungsmathematik insurance mathematics Versicherungsmathematiker actuary versicherungsmathematisch actuarial versicherungsmathematische Abteilung actuarial department versicherungsmathematische Tabellen actuarial tables Versicherungsmedizin medico-actuarial science Versicherungsnehmer insurance holder Versicherungsnehmer policy owner Versicherungsnehmer policyholder Versicherungsnummer insurance policy number Versicherungsort insurance location Versicherungsperiode period of insurance Versicherungspolice policy Versicherungsprämie insurance rate Versicherungsprämiensatz insurance rate Versicherungsprovision insurance commission Versicherungsrecht insurance law Versicherungsrisiken underwriting risks Versicherungssachverständiger insurance adjuster Versicherungsschutz insurance cover Versicherungsschutz insurance coverage Versicherungsstatistik actuarial statistics Versicherungsstatistik insurance statistics Versicherungssteuer insurance tax Versicherungssumme sum insured Versicherungstätigkeiten insurance activities Versicherungsträger insurance carrier Versicherungsträger insurance company Versicherungsträger insurer Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit mutual insurance association Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit (US) mutual insurance corporation Versicherungsverkäufer insurance salesman Versicherungsvertrag contract of insurance Versicherungsvertrag insurance agreement Versicherungsvertrag insurance contract Versicherungsvertreter insurance agent Versicherungsvertreter insurance canvasser Versicherungsvertreter insurance salesman Versicherungswerber insurance canvasser Versicherungswert actuarial value Versicherungswert insurable value Versicherungswert insurance value Versicherungswert, versicherter Wert insured value Versicherungswirtschaft insurance industry Versicherungszertifikat certificate of insurance Versicherungszertifikat insurance certificate Versicherungszweig class of insurance Versorgung, Reserve, Rücklage provision Versorgungsklausel maintenance clause Versäumnis failure Versäumnis lapse versperren obstruct versteckter Fehler hidden fault versteckter Mangel hidden defect verstehen understand Versteuerung von Versicherungen insurance taxation Verteilung der Rückvergütung allotment of bonus Verteilung des Risikos, Risikoverteilung distribution of risks Verteilungsmethode method of allocation Vertrag auf Lebenszeit life contract Vertrag für nichtig erklären avoid a contract Vertrag unterzeichnen sign a contract vertraglich verpflichtet liable under a contract vertragliche Vereinbarung contractual agreement Vertragserfüllung performance of a contract Vertragserneuerung renewal of contract vertragsähnliche Vereinbarung quasi agreement Vertragspartei party to the contract Vertragsschaden damage for breach of contract vertrauen, Vertrauen trust vertraulich confidential Vertreter agent Vertreter einer Versicherungsgesellschaft insurance representative Vertreterstab, Vertreterorganisation sales force verursachter Schaden damage caused verursachter Schaden damage done Verwaltung administration Verwaltung management Verwaltungsabteilung administration department Verwaltungskosten management costs Verwaltungskosten management expenses Verwaltungsrat administrative board verwechseln, Verwechslung mistake Verwechslung mistake in name Verzicht waiver verzichten waive Verzichterklärung notice of abandonment Viehversicherung cattle insurance Vierteljahresprämie quarterly premium voll gedeckter Schaden loss fully covered by insurance voller Wert full value Vollinvalidität total disability Vollkasko- und Insassenversicherung fully comprehensive cover Vollkaskopolice comprehensive policy Vollkaskoversicherung comprehensive insurance Vollmacht authority vollständiger Name full name von Fall zu Fall as the case arises von Haus zu Haus warehouse to warehouse von jetzt ab as from now vor Verlust bewahren, vor Schaden bewahren save from a loss voraussetzen, als gegeben annehmen take for granted vorbereiten prepare vordatieren antedate vordatieren date forward Vorfall, Ereignis incident Vorfall, Ereignis occurrence vorfallen, ereignen occur vorgehen, maßgeblich sein override vorherige Krankheit previous illness vorherige Versicherung, Vorversicherung previous insurance vorlegen, einreichen, unterbreiten submit vorlegen, vorbringen lay vorliegende Sache, vorliegender Fall matter in hand vorläufiger Versicherungsschein insurance note vorläufiger Versicherungsschutz provisional cover Vorrang haben take priority Vorrang, Vorrecht, Priorität priority Vorrecht eines Anspruchs priority of a claim Vorschlag, Antrag proposal Vorschrift, Verordnung, Bestimmung, Klausel provision Vorschriften einhalten comply with formalities Vorschuss advance vorschüssige Zahlung payment in advance vorsehen, verordnen, bestimmen provide Vorsicht, Warnung, warnen caution Vorsorgereserve provident fund vorsätzlich willfully vorsätzliche Handlung willful act vorsätzliche Körperverletzung malicious injury vorsätzliche Unterlassung willful default vorsätzliches Missverhalten willful misconduct Vorspiegelung falscher Tatsachen false pretences Vorspiegelung falscher Tatsachen willful misrepresentation Vorteil advantage Vorteil ziehen aus take advantage of vorteilhaft advantageous Vorvertrag preliminary contract Vorwand pretence vorzeitige Fälligkeit acceleration vorübergehend temporary vorübergehende Arbeitsunfähigkeit temporary disability vorübergehende Invalidität temporary disability vorübergehender Zeitraum transitory period W Wagendiebstahl car theft wahrheitsgetreue Kopie true copy wahrscheinlich likely wahrscheinliche Lebensdauer probable duration of life Wahrscheinlichkeit likelihood Wahrscheinlichkeit probability Wahrscheinlichkeit eines Ereignisses probability of an event Wahrscheinlichkeit eines Schadens probability of a loss Wahrscheinlichkeitsrechnung calculus of probability Wahrscheinlichkeitstheorie theory of probability Waldversicherung forest insurance Warengattung type of goods Warengattung type of merchandise Warengattung, Art von Ware kind of goods Warenversicherung insurance of merchandise warten wait Wartezeit waiting period Wasserschaden water damage Wasserschadenversicherung water damage insurance Wasserschadenversicherung sprinkler leakage insurance Wegabweichungsklausel deviation clause wegen eines Formfehlers for want of form Weglassung omission weitere Angaben, weitere Einzelheiten further particulars weiteres Beweismaterial other evidence Weltpolice world-wide policy Werbeabteilung advertising department Werbeabteilung public relations department Werbeabteilung publicity department Wert value Wert der beschädigten Ware damaged value Wert der unbeschädigten Ware sound value Wert des Wagens value of car Wert einer Ware value of a good Wert eines Gebäudes value of a building Wert im beschädigten Zustand damaged value Wert im unbeschädigten Zustand sound value Wertabnahme, Wertminderung decrease in value Wertbrief insured letter Werterhöhungen, Verbesserungen improvements Wertminderung depreciation in value Wertminderung, Verfall deterioration Wertpaket insured parcel Wertsachen valuables Wertsachenversicherung insurance of valuables wertvoll valuable Wertzunahme increase in value wesentlich falsche Darstellung material misrepresentation wesentlicher Bestandteil essential element Wetterversicherung, Regenversicherung weather insurance wie vereinbart as per agreement wie üblich as customary wieder flott machen refloat Wiedereingliederung, Rehabilitation rehabilitation Wiedererstattung, Rückerstattung recovery wiederherstellen restore Wiederinkraftsetzung reinstatement Wiederinkraftsetzungsklausel reinstatement clause Wiederinkraftsetzungswert reinstatement value willkürlich arbitrary wirklich berechtigt actually entitled wirkliche Sachverhalt real facts wirksam werden come into operation wirksam werden take effect wirtschaftliches Risiko economic risk wissentlich knowing Witwenrente widow's annuity Witwenrente widow's pension Witwenversicherung widow's insurance Wochenbeitrag weekly contribution Wochengeld maternity allowance Wochengeld, Wochenhilfe, Mutterschaftsgeld maternity benefit wohlbehalten safe and sound Wohltätigkeitsverein auf Gegenseitigkeit mutual benefit association Wohngebiet residential zone wohnhaft resident Wohnungseinbruchsversicherung residence burglary insurance während der Arbeitszeit on the job X Y Z zahlbar werden become payable Zahlung der Prämie, Prämienzahlung premium pay Zahlung eines Pauschalbetrages lump sum payment Zahlung in Raten payment by installments Zahlungserleichterungen facilities of payment Zahlungsfrist term of payment zahlungspflichtig liable to pay Zahlungsunfähigkeit insolvency Zahlungsweise mode of payment Zahnärztliche Behandlung dental treatment zeichnungsberechtigt authorized to sign Zeitdauer term Zeitpolice time policy Zeitrente, Rente auf Zeit temporary annuity Zeitverlust loss of time Zeitwert present value Zentrale general office Zentrale, Hauptbüro head office Zentralverwaltung, Hauptverwaltung head office Zession cession Zettel slip Zinseszins compound interest Zinssatz, Zinsrate rate of interest Zinstabelle interest table Zinstabelle table of interest Zone zone zu beanstanden objectionable zu den Akten nehmen take on file zu einem Vergleich kommen come to terms zu einer Pension berechtigend pensionable zu erneuern renewable zu gunsten von for the benefit of zu günstigen Bedingungen on easy terms zu hoch bezahlen overpay zu zahlender Betrag amount payable Zufall, Aissicht chance zufällig accidentally zufällig accidental zufällig incidental zufälliger Verlust, zufälliger Schaden loss by accident zufälliges Ereignis fortuitous event zum Schein in pretence zur Rückversicherung angenommen reinsurance accepted zur Selbsthilfe greifen take the law into one's hands zur Zeit, bis auf weiteres for the time being zurück erhalten get back zurück datieren date back zurückgeben return zurückziehen, widerrufen take back Zusage, Versprechen, zusagen, versprechen promise Zusammenbruch breakdown Zusammenfassung, Kurzfassung, Auszug abstract Zusammenstoß collision zusammentreffen concurrence Zusatz, Abänderung amendment Zusatz, Ergänzung endorsement Zusatz, Zugang addition Zusatzbedingungen additional conditions Zusatzpolice supplementary policy Zusatzprämie additional premium Zusatzprämie supplementary premium Zusatzversicherung, Ergänzungsversicherung complementary insurance Zusatzversicherung, zusätzliche Versicherung additional insurance zusichern assure Zusicherung assurance zusätzlich additional zusätzliche Kosten additional expenses zusätzliche Sicherheit additional security zusätzliche Zahlung additional payment zuviel Entschädigung zahlen overcompensate zuviel zahlen overpay Zuwachs accrual zuwachsen, auflaufen accrue zuweisen allocate zuweisen allot Zuweisung allocation Zuweisung allotment Zuweisung an die Reserven allocation to reserves Zweck, Absicht, Ziel purpose Zweifel, Bedenken, zweifeln, bezweifeln doubt zweifelhaft doubtful zweiseitiges Risiko bilateral risk zweite Versicherung eingehen effect a second policy zwingend, obligatorisch, obligat obligatory zzzzz zzzzz zzzz COPYRIGHT WINFRIED HONIG zzzzz zzzzz NUERNBERG 2001 zzzzz zzzzz zzzzz zzzzz WINFRIED HONIG zzzzz zzzzz FRANZ-REICHEL-RING 12 zzzzz zzzzz 90473 Nuernberg zzzzz zzzzz Germany zzzzz zzzzz zzzzz zzzzz Tel. 0911 / 80 84 45 zzzzz zzzzz zzzzz zzzzz winfried.honig@online.de zzzzz zzzzz zzzzz zzzzz http://dict.leo.org zzzzz zzzzz http://www.dicdata.de zzzzz zzzzz http://mrhoney.purespace.de/latest.htm zzzzz zzzzz zzzzz End of Mr Honey's Insurance Dictionary (German-English) (C)2001, 2002 by Winfried Honig 3215 ---- Mr Honey's Insurance Dictionary (English-German) (C)2001, 2002 by Winfried Honig This is a work in progress dictionary of phrases commonly used. This book contains English and equivalent German phrases. We are releasing two versions of this book, sorted for the English reader and sorted for the German reader. Dieses Buch wurde uns freundlicherweise von dem Verfasser zur Verfügung gestellt. This book was generously donated to us by the author. ------------------Acknowledgement: In the 1970s Winfried Honig, known as Mr Honey, started compiling and computerizing English/German dictionaries, partly to provide his colleagues and students with samples of the language of business, partly to collect convincing material for his State Department of Education to illustrate the need for special dictionaries covering the special language used in different branches of the industry. In 1997 Mr Honey began to feed his wordlists into the LEO Online Dictionary http://dict.leo.org of the Technische Universität München, and in 2000 into the DicData Online Dictionary http://www.dicdata.de While more than 500.000 daily visitors use the online versions, CD-ROM versions are available, see: http://www.leo.org/dict/cd_en.html http://www.dicdata.de http://mrhoney.purespace.de/latest.htm Mr. Honey would be pleased to answer questions sent to winfried.honig@online.de. Permission granted to use the word-lists, on condition that links to the sites of LEO, DICDATA and MR HONEY are maintained. Mr Honey's services are non-commercial to promote the language of business both in English and in German.------------------- History and Philosophy Die Anfänge dieses Wörterbuches gehen zurück in die Zeit als England der Europäischen Gemeinschaft beitreten wollte. In einer Gemeinschaftsarbeit von BBC, British Council, dem Dept. of Educ. und der OUP machte man sich Gedanken, wie man dem Führungsnachwuchs auf dem Kontinent die englische Wirtschaftssprache beibringen könnte. Als einer der wenigen Dozenten, die damals in London Wirtschaftsenglisch lehrten, kam ich in Kontakt mit dem Projekt. Da ich mich zu jener Zeit für eine Karriere in der Daten-verarbeitung oder als Hochschullehrer für Wirtschaftsenglisch entscheiden musste, wählte ich eine Kombination von beidem. Als Dozent der FH machte ich den Einsatz von Multimedia in der Vermittlung von brauchbarem Wirtschaftsenglisch zu meiner Aufgabe. Für die Anforderungen verschiedener Seminare, Schwerpunkte, Zielgruppen entstanden aus der praktischen Arbeit die Wortlisten und Wörterbücher. Aufgewachsen und geschult in der praktischen Denkweise von A.S. Hornby, einem Fellow des University College London, legte ich besonderen Wert auf die hohe Zahl möglichst dienlicher Anwendungsbeispiele. Die indizierten sequentiellen Wortlisten der Kompaktversionen, --anders und meines Erachtens noch viel besser--die großen sequentiellen Wortlisten der CD-ROM-Versionen mit der stufenweisen bis globalen Suche in den Wort- und Beispiellisten zunehmenden Umfangs, ermöglichen eine optimale sprachliche Orientierung in einem umfangreichen wirtschaftlichen Sprachsschatz. Dabei sehe ich neue Wege und Möglichkeiten des Erwerbs und des Umgangs mit der Fachsprache. Wahrscheinlich bietet sich hier weit mehr als sich im ersten Eindruck erahnen läßt. Spielerisch sollte es möglich sein, leichter, schneller und intensiver zu lernen. Durch die Vielzahl der Assoziationen dürfte sich schneller als bisher eine gehobene fachsprachliche Kompetenz entwickeln. A abandon abandonnieren, überlassen, preisgeben abandon aufgeben, verzichten abandon a right ein Recht aufgeben abandon a ship ein Schiff verlassen abandon and cede aufgeben und abtreten abandoned property herrenloses Gut abandoned shipwreck aufgegebenes Schiffswrack abandonment Abandon abandonment Abandon, Überlassen abide by an award Schiedsspruch annehmen abnormal anomal above average über Durchschnitt, überdurchschnittlich absence Abwesenheit absent abwesend absentee Abwesender absolute bedingungslos, absolut, unumschränkt absolute owner unbeschränkter Eigentümer abstain sich enthalten, sich zurückhalten abstract Zusammenfassung, Kurzfassung, Auszug abuse missbrauchen, Missbrauch accelerate beschleunigen acceleration vorzeitige Fälligkeit acceleration clause Klausel betreffend vorzeitige Fälligkeit accept annehmen accept insurance Versicherung übernehmen accept reinsurance Rückversicherung annehmen acceptance Annahme acceptance of lump-sum settlement Abfindungserklärung acceptance slip Annahmeschein accepted angenommen accident Unfall accident action Verkehrsunfallprozess, Prozess wegen Unfalls accident at work Arbeitsunfall accident avoidance Unfallvermeidung accident benefit Unfallrente accident hazard Unfallrisiko accident indemnity Unfallentschädigung accident insurance Unfallversicherung accident prevention Unfallverhütung accident risk Unfallrisiko accident statistics Unfallstatistik accidental slip Versehen accidentally zufällig accommodate entgegenkommen, unterbringen accommodation Entgegenkommen accord Übereinstimmung according to gemäß accordingly dementsprechend account berichten, Rechenschaft ablegen account Konto, Abrechnung accountability Haftungsumfang accountable haftbar, verantwortlich accrual Zuwachs accrue zuwachsen, auflaufen accrued aufgelaufen, angewachsen accrued compensation fällige Entschädigung accrued interest aufgelaufener Zins accruing anwachsend, ansammelnd, auflaufend accumulation Anhäufung accumulation of risk Risikohäufung accumulative kumulative accidental zufällig acknowledgment Bestätigung acquire erwerben acquisition Abschluss acquisition Erwerb acquisition agent Abschlussvermittlung acquisition commission Abschlussprovision acquisition costs Abschlusskosten acquisition value Anschaffungswert act Handlung Act of God höhere Gewalt action Klage, Handlung action for damages Schadensersatzklage actionable einklagbar actual amount tatsächlicher Beirag actual deaths tatsächliche Todesfälle actual fault eigenes Verschulden actual loss tatsächlicher Schaden actual loss tatsächlicher Verlust, tatsächlicher Schaden actual state of affairs tatsächliche Lage, Stand der Dinge actual total loss tatsächlicher Gesamtschaden actual total loss tatsächlicher Totalschaden actual value tatsächlicher Wert, wirklicher Wert actually dead physisch tot actually entitled wirklich berechtigt actuarial versicherungsmathematisch actuarial calculation Versicherungskalkulation actuarial department versicherungsmathematische Abteilung actuarial expectation mathematischer Erwartungswert actuarial practice Versicherungsbrauch, Versicherungstechnik actuarial statistics Versicherungsstatistik actuarial tables versicherungsmathematische Tabellen actuarial value Versicherungswert actuary Aktuar actuary Versicherungsmathematiker adapt anpassen adapted angepasst add hinzufügen addition Zusatz, Zugang addition to age Alterserhöhung additional zusätzlich additional conditions Zusatzbedingungen additional contribution Nachschuss additional expenses zusätzliche Kosten additional insurance Zusatzversicherung, zusätzliche Versicherung additional payment zusätzliche Zahlung additional premium Zusatzprämie additional security zusätzliche Sicherheit address of applicant Anschrift des Antragstellers adequate ausreichend, hinreichend adequate care angemessene Sorgfalt adequate compensation angemessene Entschädigung adjacent owner Anlieger adjoining angrenzend adjust a claim Schaden regulieren adjust the premium Prämie berichtigen adjuster Schadensbearbeiter adjustable insurance anpassbare Versicherung, offene Versicherung adjustment Anpassung, Schadensregulierung adjustment Regulierung adjustment bureau Schadensbüro adjustment costs Regulierungskosten adjustment of a loss Schadensregulierung adjustment of average Havarieverteilung adjustment office Schadensbüro adjustment premium Nachprämie, Anpassungsprämie administration Verwaltung administration department Verwaltungsabteilung administrative board Verwaltungsrat adopt annehmen, übernehmen advance Vorschuss advantage Vorteil advantageous vorteilhaft adventure Abenteuer, wagen advertising department Werbeabteilung advice Rat advise beraten advisory function Beratungsfunktion affect beeinträchtigen affirm bekräftigen, bestätigen against all risks gegen alle Gefahren age at entry Eintrittsalter age at expiry Endalter age limit Altersgrenze age limit Höchstalter, Altersgrenze agency Agentur agency Agentur, Vertretung agent Vertreter aggregate amount Gesamtbetrag aggregate table Aggregattafel aggrieved party Geschädigter agreed value vereinbarter Wert agricultural insurance landwirtschaftliche Versicherung aid Hilfe, Fürsorge air journey Luftreise air passenger insurance Fluggastversicherung air pollution Luftverschmutzung air transport insurance Lufttransportversicherung aircraft hull insurance Flugzeugkaskoversicherung aircraft insurance Luftfahrtversicherung aircraft passenger insurance Fluggastversicherung airline Fluglinie, Fluggesellschaft airliner Passagierflugzeug all-in insurance Pauschalversicherung, Gesamtversicherung all-risk insurance Gesamtversicherung all-risk insurance Versicherung gegen alle Risiken allocate zuweisen allocation Zuweisung allocation formula Verteilungsmethode allocation to reserves Zuweisung an die Reserven allot zuweisen allotment Zuweisung allotment of bonus Verteilung der Rückvergütung allow gewähren, gestatten amend abändern amend ergänzen amend a policy Police abändern amendment Abänderung amendment Zusatz, Abänderung amicable gütlich, unter Freunden amicable adjustment gütliche Beilegung, Schlichtung amicable settlement gütlicher Vergleich, Vergleich amicably gütlich, außer Gericht, außergerichtlich amortization Tilgung amortize tilgen amount Betrag, betragen amount insured Versicherungsbetrag amount of damage Schadensbetrag amount of loss Schadenssumme amount of loss Schadenswert, Schadensumfang, Schadenshöhe amount payable zu zahlender Betrag amount payable on settlement Abfindungswert annotation Anmerkung, Kommentar, Erläuterung annual account Jahresabrechnung annual amortization jährliche Tilgungsrate annual payment jährliche Zahlung annual premium Jahresprämie annuitant Rentenempfänger annuity Annuität annuity Rente annuity contract Rentenversicherungsvertrag annuity insurance Rentenversicherung answerable for damages schadensersatzpflichtig antedate vordatieren anticipated profit erwarteter Gewinn anticipated profit imaginärer Gewinn applicant for insurance Antragsteller application form Versicherungsantrag, Antragsformular apply for a pension Pension beantragen, Rente beantragen apply for insurance Versicherung beantragen appraisal of damage Abschätzung des Schadens appraised value Schätzwert arbitrary willkürlich arbitrary decision Ermessenentscheidung arbitration Arbitrage arbitration Schiedsgerichtsbarkeit arbitration award Schiedsspruch arbitration proceedings Schiedsverfahren arising entstehend arson Brandstiftung arterial loss Teilschaden, Teilverlust as customary wie üblich as far as possible nach Möglichkeit, soweit wie möglich as from now von jetzt ab as per agreement wie vereinbart as soon as practicable so bald wie möglich as the case arises von Fall zu Fall ascertain festsetzen ascertained festgestellt ascertainment of damage Feststellung des Schadens ascertainment of loss Feststellung des Schadens assent beipflichten assessed bewertet, veranlagen, bemessen assessment Bewertung, Veranlagung, Bemessung assessment of damage Feststellung des Schadens assessment of damage Feststellung des Schadenswertes assistance after accident Hilfeleistung assume annehmen, voraussetzen, vermuten assumption Annahme, Vermutung assurance Lebensversicherung assurance Zusicherung assure zusichern at a sacrifice mit Verlust at all hazards auf alle Fälle at your earliest convenience umgehend attest attestieren, Attest authority Vollmacht authorize ermächtigen authorized to sign zeichnungsberechtigt automatic automatisch automobile accident Verkehrsunfall automobile insurance Kraftfahrzeugversicherung average adjuster Havariekommissar average clause Proportionalregel average duration Durchschnittsdauer average expectation Durchschnittserwartung average rate Durchschnittssatz aviation insurance Luftfahrtversicherung aviation risk Flugrisiko avoid vermeiden avoid a contract Vertrag für nichtig erklären avoidance Vermeidung award damages Schadensersatz gewähren B backdate rückdatieren bad claim unbegründeter Anspruch bad debts insurance Kreditversicherung bad in form nicht formgerecht baggage insurance Gepäckversicherung bailee clause Gewahrsamsklausel balance Restbetrag bank deposit insurance Bankeinlagenversicherung barratry Baratterie (Form des Betrugs) base Basis base fee Grundgebühr base period Ausgangsperiode baseless grundlos, ohne Basis basic premium Grundprämie basic rate Grundtarif basis of allocation Verteilungsschlüssel battery Körperverletzung be mistaken irren bear a loss Verlust tragen bear the damage für den Schaden aufkommen become entitled Recht erwerben become final rechtskräftig werden become liable haftbar werden become payable zahlbar werden behaviour pattern Verhaltensstruktur beneficiary Begünstigter beneficiary Begünstigter, Bezugsberechtigter benefit Unterstützung benefit from Nutzen ziehen betterment Verbesserung bilateral beidseitig, zweiseitig bilateral risk zweiseitiges Risiko bill of lading clause Konnossementsklausel bind binden, verpflichten binder Deckungszusage (US) binding verbindlich birth rate Geburtenziffer bodily harm Körperschaden, Verletzung bodily harm with fatal consequences Körperverletzung mit Todesfolge bodily injury Körperschaden, Verletzung boiler insurance Heizkesselversicherung boilers risk Verlustrisiko durch Kesselschaden bonus Bonus bonus allocation Gewinnverteilung bonus reserve Bonusrücklage bonus scheme Gewinnplan, Dividendensystem book buchen, verbuchen book loss buchmäßiger Verlust book value Bilanzwert borrow on a policy Police beleihen both-to-blame collision clause Kollisionsklausel beidseitiges Verschulden bound gebunden, verpflichtet branch office Geschäftsstelle breach of warrantee Nichteinhaltung der Garantie break brechen, zerbrechen breakage Bruch, Verlust durch Bruch, Bruchschaden breakage Bruchschaden breakage risk Verlustrisiko durch Bruchschaden breakdown Zusammenbruch breakdown of machinery risk Risiko des Maschinenschadens broker Makler builder's risk insurance Bauhaftpflichtversicherung burden Last burden of proof Beweislast burglary insurance Einbruch- und Diebstahlversicherung business hazard unternehmerisches Risiko business interruption insurance Betriebsunterbrechungsversicherung business liability insurance Geschäftshaftpflichtversicherung business partnership insurance Teilhaberversicherung business premises Geschäftsräume business risk geschäftliches Risiko business transacted overseas Auslandsgeschäft by mistake aus Versehen, versehentlich by way of action im Klagewege, durch eine Klage C calculate rechnen, berechnen, errechnen calculation Berechnung calculation basis Berechnungsgrundlage calculation of probability Berechnung der Wahrscheinlichkeit calculus of probability Wahrscheinlichkeitsrechnung cancel kündigen, stornieren cancel a policy Police kündigen cancel a policy Versicherung kündigen cancellation Kündigung cancellation clause Rücktrittsklausel cancellation of the policy Kündigung der Versicherungspolice cancelled gekündigt, storniert capacity to work Arbeitsfähigkeit, Erwerbsfähigkeit capital investments Kapitalanlagen car theft Wagendiebstahl careful sorgsam, sorgfältig careless sorglos, unachtsam carelessness Unachtsamkeit cargo insurance Frachtversicherung cargo insurance Versicherung der Seefrachtgüter cargo policy Frachtversicherung cargo underwriter Frachtversicherer cartel Kartell case of loss Schadensfall cash messenger Kassenbote cash messengerv insurance Kassenbotenversicherung cash transport Geldtransport cash value Barwert casualty company Unfallversicherungsgesellschaft casualty insurance Unfallversicherung casualty insurance Unfallversicherung (US) catastrophe Katastrophe catastrophe limit Risikobegrenzung bei Katastrophen catastrophe reinsurance Katastrophenrückversicherung catastrophe reserve Katastrophenreserve, außerordentliche Reserve catastrophic katastrophenartig, katastrophal cattle insurance Viehversicherung causal connection Kausalzusammenhang cause begründen, verursachen, veranlassen cause Grund, Ursache, Veranlassung cause Ursache, Verursachung, verursachen cause of a loss Ursache eines Schadens cause of cancellation Grund der Kündigung cause of conflagration Brandursache cause of death Todesursache caution Vorsicht, Warnung, warnen cede abtreten, zedieren certain bestimmt, sicherlich certain event sicheres Ereignis certainty Gewissheit, Sicherheit certificate Bescheinigung certificate of insurance Versicherungszertifikat certify bestätigen cession Zession cession Überlassung chain of events Folge von Ereignissen chance Zufall, Aissicht chance of loss Schadenswahrscheinlichkeit chances Aussichten, Chancen change ändern, Änderung change in the risk Änderung des Risikos change of voyage Änderung des Reiseziels charge Gebühr, belasten charge a premium Prämie berechnen chattel bewegliche Sache check überprüfen chief cause Hauptursache child endowment insurance Ausstattungsversicherung child's deferred assurance Aussteuerversicherung chipping Absplittern choice Auswahl cinema insurance Filmtheaterversicherung circumstance Umstand, Sachlage circumstances Sachlage circumstances beyond control Umstände außer unserer Kontrolle circumstances of the case Sachverhalt civil commotions clause Klausel betreffend bürgerliche Unruhen claim Anspruch claim benefits Leistungen beantragen claim for compensation Entschädigungsanspruch, Entschädigungsklage claim for compensation Entschädigungsforderung claim for indemnification Schadensersatzforderung, Ersatzanspruch claim paid bezahlter Schaden claim settlement Schadensregulierung claimable beanspruchbar claimant Anspruchsteller claims agent Schadensreferent claims department Schadensabteilung claims department Schadensbüro claims expenses Schadensbearbeitungskosten claims office Schadensabteilung class of insurance Versicherungszweig class of risk Gefahrenklasse classes of insurance Versicherungsarten classification of risks Risikoeinstufung classify klassifizieren, einstufen clear klar, ohne Zweifel clear loss Nettoverlust clearance of debris Schuttaufräumung clerical mistake Schreibfehler close an account Konto auflösen, Konto abschließen co-insurance Mitversicherung co-insurance Versicherung mit Selbstbeteiligung co-insurer Mitversicherer co-operative insurance association Versicherungsgenossenschaft coin machine insurance Automatenversicherung collect Inkasso vornehmen collection charge Hebegebühr collection costs Inkassokosten collection department Inkassoabteilung collection of premiums Prämieninkasso collective insurance Gruppenversicherung collective insurance Sammelversicherung, Gruppenversicherung collision Zusammenstoß collision risk Risiko der Kollision come into force treten in Kraft come into operation wirksam werden come into question in Betracht kommen come to know erfahren come to terms zu einem Vergleich kommen come under fallen unter coming into force Inkrafttreten commence beginnen commencement of risk Beginn des Risikos commercial vehicle gewerbliches Fahrzeug comparable vergleichbar compare vergleichen compensable injury entschädigungspflichtige Verletzung compensate entschädigen compensation Kompensation, Entschädigung, Ausgleich compensation for an accident Unfallsentschädigung compensation for loss or damage Entschädigung für Verlust oder Beschädigung compensation in kind Schadenersatz in nautura compensatory ausgleichend complaint Klage, Beschwerde complementary insurance Zusatzversicherung, Ergänzungsversicherung compliance with formalities Einhaltung von Vorschriften comply with a term Frist einhalten comply with formalities Vorschriften einhalten compound interest Zinseszins comprehensive umfassend comprehensive insurance verbundene Versicherung comprehensive insurance Vollkaskoversicherung comprehensive policy umfassende Police comprehensive policy Vollkaskopolice comprise umfassen, beinhalten, einschließen compromise Kompromiss, Kompromiss schließen compromise Vergleich compulsory insurance Pflichtversicherung computation Errechnung compute errechnen conceal verheimlichen, verschweigen concealment Verheimlichung, Verschweigen concession Konzession conciliation Schlichtung concur mitwirken, zusammentreffen concurrence zusammentreffen concurrent gleichzeitig confer übertragen confer a right ein Recht übertragen confidential vertraulich confiscation Beschlagnahme conflagration Feuersbrunst, Brand conflagration Großfeuer consequential damage Folgeschaden consequential damages Ersatz für mittelbaren Schaden consequential loss Folgeschaden consider berücksichtigen considerable loss empfindlicher Verlust consideration Berücksichtigung consignment Sendung constant risk gleichbleibendes Risiko constructive loss angenommener Schaden constructive total loss angenommener Totalschaden contempt Missachtung contents Inhalt, Hausrat, Mobilien contingency fund Sicherheitsreserve continuation Fortdauer, Fortsetzung continue fortsetzen continuity Kontinuität contract of affreightment Befrachtungsvertrag contract of indemnity Garantievertrag contract of insurance Versicherungsvertrag contractual agreement vertragliche Vereinbarung contrary to gegen, zuwider contributor Beitragszahler control kontrollieren, Kontrolle convalescence Genesungszeit, Erholungszeit convalescent home Genesungsheim, Kuranstalt coordination department Organisationsabteilung corporation Körperschaft corrected probability berichtigte Wahrscheinlichkeit cost of clearance of debris Aufräumungskosten cost of living Lebenshaltungskosten cost of living index Lebenshaltungskostenindex cost of medicaments Arzneikosten cost of repair Reparaturkosten cost of repairs Reparaturkosten cost value Anschaffungswert court of arbitration Schiedsgericht cover decken cover Deckung, Schutz cover a risk Risiko decken cover insurance Versicherung decken cover note Deckungsbestätigung covered gedeckt covered by insurance versichert credit insurance Delcredereversicherung credit margin Kreditgrenze cremation expenses Feuerbestattungskosten cremation expenses insurance Feuerbestattungskostenversicherung criminally liable strafrechtlich haftbar crop insurance Ernteversicherung crop loss Ernteverlust, Verlust der Ernte current risks laufende Risiken customary deductions übliche Abzüge cycle insurance Fahrradversicherung cycle theft insurance Fahrraddiebstahlversicherung D dafaulting säumig daily allowance Tagesgeld daily benefits Tagesgeld damage Schaden damage by fresh water Schaden durch Süßwasser, Süßwasserschaden damage by hail Hagelschaden damage by sea water Schaden durch Seewasser, Seewasserschaden damage caused verursachter Schaden damage done verursachter Schaden damage for breach of contract Vertragsschaden damage to property Sachschaden damaged schadhaft damaged value Wert der beschädigten Ware damaged value Wert im beschädigten Zustand damages Schadenersatz damages at large Pauschalentschädigung damages for pain and suffering Schmerzensgeld damaging event Schadensereignis danger Gefahr danger to life Lebensgefahr danger zone Gefahrenzone dangerous gefährlich dangerous animals gefährliche Tiere dangerous cargo gefährliche Ladung dangerous goods Gefahrengut, gefährliche Ladung dangerous performances gefährliche Vorführungen dangerous structure einsturzgefährdetes Bauwerk dangers of navigation Gefahren der Seefahrt dangers of the sea Gefahren der See date datieren date back zurück datieren date forward vordatieren date of issue Ausgabetag date of receipt Empfangstag day of death Todestag days of grace Nachfrist dead body Leiche death benefit Sterbegeld death certificate Sterbeurkunde death certificate Totenschein, Sterbeurkunde death grant Sterbegeld death risk Todesfallrisiko debit belasten, Belastung deceit Täuschung deceive täuschen deceptive täuschend decide entscheiden decision Entscheidung declaration Erklärung declaration basis Erklärungsbasis declaration policy Abschreibepolice declare erklären declared intention erklärter Wille decline ablehnen decline of business Rückgang des Geschäfts decrease in value Wertabnahme, Wertminderung decrease of risk Gefahrenabnahme, Gefahrenminderung decreasing risk abnehmendes Risiko deductible amount abzugsfähiger Betrag deduction Abzug deed gesiegelte Urkunde deed of trust Treuhandvertrag default Verpflichtung nicht einhalten defaulter Säumiger defect Mangel defective fehlerhaft deferred annuity aufgeschobene Rente deferred annuity aufgeschobene Rente, verzögerte Rente deficit Defizit definite event bestimmtes Ereignis degree of damage Ausmaß des Schadens degree of disablement Grad der Invalidität degree of urgency Dringlichkeitsstufe delete löschen delivery Aushändigung, Anlieferung dental treatment Zahnärztliche Behandlung depreciation Minderung des Wertes depreciation in value Wertminderung description of risk Beschreibung des Risikos despacheur Sachverständiger in Havarieangelegenheiten destination Bestimmung deterioration Wertminderung, Verfall deviate abweichen deviation clause Wegabweichungsklausel deviation from the voyage Abweichung von der Reiseroute direct business direktes Geschäft direct damage direkter Schaden direct insurance direkte Versicherung direct insurer Erstversicherer direct loss unmittelbarer Schaden disability Invalidität disability annuity Invaliditätsrente, Invalidenrente disability benefits Invalidenrente disability for service Dienstunfähigkeit disability insurance Arbeitsunfähigkeitsversicherung disability percentage Invaliditätegrad disabled erwerbsunfähig, arbeitsunfähig disabled person Invalide disablement Arbeitsunfähigkeit disadvantage Nachteil disadvantageous nachteilig discharge entbinden, entlassen, Entlassung discharge from liability aus der Haftung entlassen disclose enthüllen, aufdecken disclosure Auskunft disclosure Enthüllung, Aufdeckung discontinuance Unterbrechung discontinue unterbrechen discount Rabatt discount for large sums Summenrabatt discrepancy Abweichung discretion Ermessen distraint Pfändung distress Notlage distribution of risks Verteilung des Risikos, Risikoverteilung dividend Gewinnanteil, Dividende doctor's fee Honorar des Arztes, ärztliches Honorar domestic accident häuslicher Unfall domestic and business premises Haus- und Geschäftsräume double damages doppelter Schadensersatz double insurance Doppelversicherung double insurance Überversicherung double-indemnity clause Unfallzusatzversicherung (verdoppelt Wert) doubt Zweifel, Bedenken, zweifeln, bezweifeln doubtful zweifelhaft dowry insurance Aussteuerversicherung draw a pension Rente beziehen, Pension beziehen draw benefits Leistungen beziehen draw up aufsetzen dry rot Hausschwamm due fällig due for payment fällig zur Zahlung duration Dauer duration of cover Garantiezeit, Versicherungsdauer duration of guarantee Garantiedauer duty of disclosure Auskunftspflicht, Anzeigepflicht E each package separately insured jedes Frachtstück separat versichert earned premium verbrauchte Prämie earthquake hazard Erdbebenrisiko earthquake insurance Erdbebenversicherung earthquake insurance Versicherung gegen Erdbeben earthquake risk Erdbebnenrisiko, Erdbebengefahr economic risk wirtschaftliches Risiko educational endowment Ausbildungshilfe effect a policy Police ausstellen effect a policy Versicherung abschließen effect a second policy zweite Versicherung eingehen effect insurance Versicherung abschließen element Element, Grundbestandteil eligible for pension rentenberechtigt, pensionsberechtigt eliminate ausschließen elimination of risks Ausschaltung von Risiken emergency Notlage emergency exit Notausgang emergency steps Notmaßnahmen employee's contribution Anteil des Arbeitsnehmers, Arbeitnehmeranteil employer's contribution Anteil des Arbeitsgebers, Arbeitgeberanteil employer's liability insurance Betriebshaftpflichtversicherung employer's liability insurance Haftpflichtversicherung des Arbeitsgebers endorse indossieren, ergänzen endorsement Zusatz, Ergänzung endowment insurance Erlebensfallversicherung enter into a question eine Frage behandeln entitled berechtigt entitled to a pension pensionsberechtigt entitled to benefits leistungsberechtigt equalisation fund Schwankungsrückstellung equipment Ausrüstung, maschinelle Ausstattung essential element wesentlicher Bestandteil established fact feststehende Tatsache estate duty Erbschaftssteuerversicherung estimate schätzen estimated value geschätzter Wert estimated value Schätzwert estimation Abschätzung event of damage or loss Schadensfall evidence Nachweis, Beweis, beweismaterial evidence of sickness Krankheitsnachweis ex-gratia payment freiwillige Leistung, Kulanzleistung examination of proposal Prüfung des Antrags examine prüfen, untersuchen exceed a term Frist überschreiten excess Überschuss excess insurance Überversicherung excessive damages überhöhter Schadensersatz exclude ausschließen exclusion Ausschluss, Ausschließung exclusiveness Ausschließlichkeit expectation of life Lebenserwartung expectation of loss Erwartung eines Verlustes expectation of loss Schadenserwartung expected perils erwartete Gefahren expenditure Aufwand experience Erfahrung experience a loss Verlust erleiden expert Fachmann, Sachverständiger, Experte expertise Sachverständigengutachten expiration Ablauf, Ende expiration of contract Ablauf des Vertrages expiration of period Ende der Versicherungsdauer expire ablaufen, enden expired abgelaufen expiry date Verfalldatum expiry of the policy Anlauf der Versicherungspolice expiry of the policy Ende der Versicherungsdauer explosion insurance Versicherung gegen Explosion export credit insurance Ausfuhrkreditversicherung export credit insurance Exportkreditversicherung export credits guarantee Exportkreditgarantie extend verlängern extend cover Schutz gewähren extension Verlängerung extension of a period Verlängerung extension of time Verlängerung der Frist extent Ausmaß, Umfang extent Umfang extent of loss Schadensumfang, Schadensausmaß external damage äußere Beschädigung extinction Löschung extra gain Nebengewinn extraneous perils besondere Gefahren extraordinary diligence außerordentliche Sorgfalt F facilities of payment Zahlungserleichterungen fact Tatsache fact finding Erforschung des Sachverhalts factor Faktor, Einfluss factory insurance Betriebsversicherung facultative fakultativ, wahlfrei fail unerledigt lassen, nicht tun failing mangels failure Versäumnis failure to pay Nichtzahlung fair compensation angemessene Entschädigung fair damages angemessene Entschädigung fall due fällig werden false alarm falscher Alarm false claim unberechtigte Forderung false conclusion Fehlschluss false evidence falsche Aussage false pretence unrichtige Angabe false pretences Vorspiegelung falscher Tatsachen false statement falsche Angaben falsification Fälschung falsify fälschen family income Einkommen der Familie family name Nachname fatal accident tödlicher Unfall fatigue Ermüdung fatigue accident Unfall durch Ermüdung fault in construction Konstruktionsfehler faultiness Fehlerhaftigkeit faulty fehlerhaft favoured begünstigt, gewünscht, beliebt fee Gebühr fictitious claim unechter Ersatzanspruch fidelity guarantee insurance Kautionsversicherung field organization Außendienstorganisation field service Außendienst field work Außendienstarbeit filing of a claim Anmeldung einer Forderung fill in a form Formblatt ausfüllen final value Endwert financial loss finanzieller Verlust financial losses Vermögensschäden financial year Rechnungsjahr fire alarm device Feuermeldevorrichtung fire alarm system Feuermeldesystem fire brigade Feuerwehr fire brigade charge Feuerschutzabgabe fire damage Brandschaden fire department Brandschadenabteilung fire engine Löschfahrzeug fire escape Feuerleiter fire exit Notausgang fire extinguishing costs Feuerlöschkosten fire extinguisher Feuerlöscher fire hazard Brandgefahr fire hazard Feuersgefahr, Feuerrisiko fire hazards Brandgefahren fire hazards Feuergefahr fire indemnity Brandschadenersatzleistung fire inquest Feststellung der Brandursache fire insurance Feuerversicherung, Brandversicherung fire loss Brandschaden fire office Brandkasse fire peril Feuersgefahr fire policy Brandversicherungspolice fire prevention Feuerverhütung fire protection Feuerschutz fire risk Brandrisiko, Feuerrisiko fire truck Löschfahrzeug fire underwriter Feuerversicherungsgesellschaft fire wall Brandmauer fire-resisting feuerhemmend fire safety Feuersicherheit fireman Feuerwehrmann firm name Firmenname first premium erste Prämie first premium Erstprämie fix a time limit eine Frist bestimmen fix the premium Prämie festsetzen fixed festgesetzt, festgelegt fixed premium feste Prämie fixed sum feste Summe fixed sum fester Betrag fixing of damages Schadenfestsetzung flat-rate premium Pauschalprämie floating policy Abschreibepolice floating policy offene Police, Abschreibepolice flood Flut, Überschwemmung flood insurance Überschwemmungsversicherung flotsam Treibgut fluorescent tube Leuchtstoffröhre for a short term only nur für einen kurzen Zeitraum for a time certain für eine bestimmte Zeit for less than a year für weniger als ein Jahr for the benefit of zu gunsten von for the time being zur Zeit, bis auf weiteres for want of mangels for want of confidence mangels Vertrauen for want of cover mangels Deckung for want of evidence mangels Beweis for want of form wegen eines Formfehlers for want of payment mangels Zahlung force majeure höhere Gewalt foreign das Ausland betreffend foreign order Auslandsauftrag foreign transaction Auslandsgeschäft forest insurance Waldversicherung forge fälschen formality Formvorschrift fortuitous event zufälliges Ereignis fortune Vermögen franchise Franchise franchise clause Franchiseklausel fraudulent betrügerisch free choice freie Wahl free choice of medical practitioner freie Wahl des Arztes free from average unter Ausschluss von Havarie free from leakage frei von Leckage free of capture and seizure clause Beschlagnahmeklausel free of particular average frei von Beschädigung außer im Strandungsfall free of premium prämienfrei frequency Häufigkeit frequent häufig fresh-water damage Schaden durch Süßwasser, Süßwasserschaden friendly fire Nutzfeuer frost damage insurance Versicherung gegen Frostschäden frost insurance Frostversicherung full name vollständiger Name full particulars Einzelheiten full value voller Wert full-time agent hauptberuflicher Vertreter fully comprehensive cover Vollkasko- und Insassenversicherung funeral benefit Sterbegeld funeral costs insurance Sterbegeldversicherung funeral expense insurance Sterbegeldversicherung funeral expenses Beerdigungskosten furniture-in-transit insurance Umzugsversicherung further particulars weitere Angaben, weitere Einzelheiten G gain Gweinn, Vorteil gainful einträglich general agency Bezirksdirektion general agent Generalvertreter general agreement Rahmenvereinbarung general average große Havarie, Havarie-grosse general average act Havariehandlung general average adjuster Dispacheur general average deposit Havarieeinschuss general averages sacrifice Aufopferung von Gütern unter großer Havarie general conditions of insurance allgemeine Versicherungsbedingungen general examination Gesamtprüfung general expenses allgemeine Kosten general management Betriebsleitung general office Zentrale general policy conditions allgemeine Versicherungsbedingungen general-average clause Havarie-grosse Klausel general-average statement Dispache generally binding allgemein verbindlich genuine risk echte Gefahr get back zurück erhalten get lost verloren gehen get money back Geld heraus bekommen give a limit ein Limit vorgeben give cover Schutz gewähren give full particulars detaillieren, volle Angaben machen give notice of loss Schadensanzeige erstatten give security Sicherheit stellen glass breakage insurance Glasversicherung global cover Pauschalversicherung go further into a question einer Sache nachgehen, tiefer eindringen go on pension in Pension gehen, in Rente gehen goods destroyed untergegangene Sachen, verlorene Sachen goods in process in Arbeit befindliche Ware goods in transit insurance Transportversicherung government supervision staatliche Aufsicht graduated tariff gestufter Tarif grant a loan Darlehen gewähren grant a pension Rente bewilligen, Pension bewilligen grant cover Deckung gewähren green card grüne Versicherungskarte grievous bodily harm schwere Körperverletzung gross fault grobe Fahrlässigkeit gross loss Bruttoverlust gross premium Bruttoprämie group insurance Gruppenversicherung group insurance Gruppenversicherung, Kollektivversicherung group insurance Sammelversicherung group life insurance Gruppenlebensversicherung growing crops insurance Ernteversicherung guarantee Garantie guarantee insurance Kreditversicherung guarantee period Garantiezeit guideline Richtlinie H habitable bewohnbar hail insurance Hagelversicherung hand in einreichen hand out ausgeben hand over übergeben handle claims Schadensfälle bearbeiten harbour of refuge Nothafen hard facts nackte Tatsachen harm Schaden, Nachteil harmful schädlich, nachteilig harmless unschädlich, ohne Nachteil hazard Gefahr, Risiko, Zufall hazard Risiko, Gefahr hazard not covered ausgeschlossenes Risiko hazardous gefährlich, riskant hazards of the sea Gefahren der See head office Zentrale, Hauptbüro head office Zentralverwaltung, Hauptverwaltung health examination Überprüfung der Gesundheit health insurance Krankenversicherung healthy gesund heavy losses schwere Einbußen, schwerer Schaden heavy losses schwere Verluste held for damages schadensersatzpflichtig hereafter in Zukunft, nachstehend hi-jacker Flugzeugentführer hi-jacking Flugzeugentführung hidden damage verdeckter Schaden hidden defect versteckter Mangel hidden fault versteckter Fehler high diligence große Sorgfalt highway robbery Straßenräuberei hinder behindern hindrance Behinderung hold halten, festhalten, besitzen hold responsible verantwortlich machen, haftbar machen hold up ausrecht erhalten holder Inhaber holder of an annuity Rentenempfänger home insurance Hausversicherung home service office Kleinlebensversicherung home-service insurance man Hausvertreter homicide Mord, Totschlag, Ermordung hospital accommodation Krankenhausunterbringung hospital expense Krankienhauskosten hospitality expense Krankenhauskosten hostile fire Schadensfeuer hostilities risk Risiko von Feindseligkeiten house owner Hausbesitzer house owner's policy Hauseigentümerversicherung housebreaker Einbrecher housebreaking Einbruch household and personal effects Hausrat household insurance Hausratsversicherung householder's comprehensive insurance Hausrat- und Haftpflichtversicherung houseowner Hauseigentümer hull insurance Frachtversicherung hull underwriter Seekaskoversicherer humbug Schwindel hunting accident Jagdunfall hunting liability insurance Jagdhaftpflichtversicherung hurtful schädlich, schädigend, nachteilig hypothetical question hypothetische Frage I identify identifizieren identity Identität idle müßig idle period Liegezeit, Ruhezeit idle period Liegezeit, Stillstandszeit ignorance Unwissenheit ignorant unwissent ignore nicht beachten illegal rechtswidrig illness Krankheit imaginary damages imaginäre Schadensersatzforderung imaginary profit imaginärer Gewinn immediate unmittelbar. sofort immediate annuity sofort beginnende Rente immediate consequence unmittelbare Folge immediately sofortig impair beeinträchtigen impairment Beeinträchtigung improvements Werterhöhungen, Verbesserungen in a great measure großenteils in a way in gewisser Hinsicht in accord with in Übereinstimmung mit in case of im Falle von in case of emergency notfalls in case of loss im Falle des Verlusts, im Schadensfalle in force gültig in particular insbesondere in pretence zum Schein in some measure gewissermaßen in the event of im Falle von in the event of damage im Schadensfalle in the event of death im Todesfalle in the event of loss im Falle des Verlusts in the event of loss im Schadensfalle in the name of namens in view of in Anbetracht inadequacy Mißverhältnis, Unangemessenheit inadequate unangemessen, unzureichend inadequately insured unzureichend versichert incalculable ungewiss, unberechenbar incapacity to work Erwerbsunfähigkeit inception Beginn incidence of loss Schadenshäufigkeit incident Vorfall, Ereignis incidental zufällig include einschließen inclusion Einschluss income Einkommen incontestable unanfechtbar increase erhöhen, Erhöhung increase in the risk Erhöhung des Risikos increase in value Wertzunahme increased erhöht increased cost of living erhöhte Lebenshaltungskosten increased costs erhöhte Kosten increased expectation of life erhöhte Lebenserwartung increasing risk steigendes Risiko indefinite unbestimmt indemnify entschädigen indemnification Entschädigung indemnity Schadensersatz indemnity for a loss Ersatz für einen Schaden indemnity for damages Entschädigung indemnity for losses Entschädigung für Verluste indemnity period Haftungsdauer indemnity sum Entschädigungsbetrag index Index index clause Indexklausel indirect damage indirekter Schaden, mittelbarer Schaden indirect loss or damage indirekter Schaden individual Einzelperson individual insurer Einzelversicherer individual payment Einzelzahlung individual shipment einzelne Sendung individual underwriter Einzelversicherer individually liable persönlich haftend industrial accident Arbeitsunfall industrial accident Betriebsunfall industrial fire risk insurance gewerbliche Feuerversicherung industrial life insurance Kleinlebensversicherung industrial risk gewerbliches Risiko inevitable unabwendbar, unvermeidlich, unvermeidbar inevitable unvermeidlich inevitable accident unvermeidlicher Unfall inevitable event unvermeidbares Ereignis infant mortality Kindersterblichkeit inflation peril Inflationsgefahr inflict a loss Schaden zufügen, Verlust zufügen infringe a rule gegen eine Regel verstoßen initial payment Erstzahlung initial premium Anfangsprämie inland marine insurance Binnenschifffahrtstransportversicherung inland marine insurance Binnentransportversicherung inland marine insurance Binnenwassertransportversicherung inland waterways insurance Binnenwasserstraßentransportversicherung inland transportation insurance Binnentransportversicherung inquire anfragen, nachforschen inquiry Anfrage, Nachforschung inside staff Innendienstbelegschaft insolvency Insolvenz insolvency Zahlungsunfähigkeit installment premium Prämienrate instance Fall, Beispiel instantaneous death sofortiger Tod insurability Versicherungsfähigkeit insurable versicherbar insurable versicherbar, versicherungsfähig insurable interest versicherbares Interesse insurable property versicherbare Sache, versicherbares Eigentum insurable risk versicherbares Risiko insurable value versicherbarer Wert insurable value Versicherungswert insurance of property Sachversicherung insurance Versicherung insurance activities Versicherungstätigkeiten insurance adjuster Schadenssachverständiger insurance adjuster Versicherungssachverständiger insurance against all risks Versicherung gegen alle üblichen Risiken insurance against breakage Versicherung gegen Bruchschaden insurance against damage Versicherung gegen Beschädigung insurance agent Versicherungsvertreter insurance agreement Versicherungsvertrag insurance broker Versicherungsmakler insurance business Versicherungsgeschäft insurance canvasser Versicherungsvertreter insurance canvasser Versicherungswerber insurance carrier Versicherungsträger insurance certificate Versicherungszertifikat insurance charges Versicherungskosten insurance claim Versicherungsanspruch insurance clause Versicherungsklausel insurance combination Versicherungskombination insurance commission Versicherungsprovision insurance company Versicherungsgesellschaft insurance company Versicherungsträger insurance contract Versicherungsvertrag insurance control Versicherungsaufsicht insurance cover Versicherungsschutz insurance coverage Versicherungsschutz insurance department Versicherungsabteilung insurance expenses Versicherungskosten insurance fee Versicherungsgebühr insurance for one's own account Eigenversicherung insurance fraud Versicherungsbetrug insurance holder Versicherungsnehmer insurance industry Versicherungsgewerbe, Versicherungswesen insurance industry Versicherungswirtschaft insurance inspector Versicherungsinspektor insurance institution Versicherungsanstalt insurance law Versicherungsrecht insurance legislation Versicherungsgesetzgebung insurance location Versicherungsort insurance market Versicherungsmarkt insurance mathematics Versicherungsmathematik insurance note vorläufiger Versicherungsschein insurance of buildings Gebäudeversicherung insurance of contents Hausratversicherung insurance of goods Versicherung der Ware insurance of goods in transit Transportversicherung insurance of growing timber Forstversicherung insurance of merchandise Warenversicherung insurance of persons Personenversicherung insurance of ship and cargo Versicherung von Schiff und Ladung insurance of specie in transit Valorenversicherung insurance of stocks Versicherung von Lagerbeständen insurance of traveling expenses Reiseausfallkostenversicherung insurance of valuables Wertsachenversicherung insurance officer Versicherungsbeamter insurance on freight Frachtversicherung insurance payments Versicherungsleistungen insurance policy number Versicherungsnummer insurance proposal Versicherungsantrag insurance rate Versicherungsprämie insurance rate Versicherungsprämiensatz insurance regulations Versicherungsbestimmungen insurance representative Vertreter einer Versicherungsgesellschaft insurance salesman Versicherungsverkäufer insurance salesman Versicherungsvertreter insurance service Versicherungsdienst insurance shares Aktien von Versicherungsgesellschaften insurance statistics Versicherungsstatistik insurance tariff Prämientarif insurance tax Versicherungssteuer insurance taxation Versicherungsbesteuerung insurance taxation Versteuerung von Versicherungen insurance transactions Versicherungsgeschäfte insurance value Versicherungswert insurance with bonus Versicherung mit Prämienrückgewähr insurance with index clause Indexversicherung insurance with options Verrsicherung mit Optionen insurance without bonus Versicherung ohne Prämienrückgewähr insurance without medical examination Versicherung ohne ärztliche Untersuchung insurance year Versicherungsjahr insurant Versicherter, Versicherungsnehmer insure versichern insured against fire versichert gegen Feuer insured event Versicherungsfall insured letter Wertbrief insured object versicherte Sache insured parcel Wertpaket insured person versicherte Person insured value Versicherungswert, versicherter Wert insurer Versicherer insurer Versicherer, Versicherungsgeber insurer Versicherungsträger insurrection risk Risiko des Aufstands intent Absicht intention Absicht intention to defraud Betrugsabsicht intentional absichtlich interest Interesse, Zins interest table Zinstabelle international insurance business internationales Versicherungsgeschäft international insurance card Internationale Versicherungskarte interpret auslegen interpretation Auslegung interrupt unterbrechen interruption Unterbrechung invalidity Arbeitsunfähigkeit, Erwerbsunfähigkeit investment Investition invisible unsichtbar irrecoverable loss unersetzlicher Verlust irregular payments unregelmäßige Zahlungen irreparable damages nicht wieder gut zu machender Schaden irreparable loss nicht mehr gut zu machender Verlust issue ausstellen issue a policy eine Versicherungspolice ausstellen issue a policy Police ausfertigen J jetsam über Bord geworfene Ladung, Strandgut jettison Seewurf, Überbordwerfen, über Bord werfen jewelry Schmuck, Schmucksachen jewelry insurance Schmuckversicherung, Juwelenversicherung joint verbunden joint liability gesamtschuldnerische Haftung joint life assurance Versicherung auf verbundene Leben joint owner Miteigentümer joint-stock insurance company Versicherungs-Aktiengesellschaft jointly and severally liable gesamtschuldnerisch haftend journey Reise journey abroad Auslandsreise judge beurteilen, Richter judgment Urteil just gerecht just and reasonable gerecht und zumutbar justifiable rechtmäßig vertretbar justify rechtfertigen K keep halten, Lebensunterhalt keep a term Frist einhalten keep apart getrennt halten keep in good repair in gutem Zustand halten keep the conditions Bedingungen einhalten keeping Gewahrsam kind of goods Warengattung, Art von Ware know-how Fachkenntnisse, Erfahrung knowing wissentlich knowledge Kenntnis L lack of form formaler Fehler lack of title Rechtsmangel land owner Grundbesitzer landholder Grundbesitzer landholder's liability Haftung des Grundpächters landlord Grundstückeigentümer, Hausherr landlord's liability Grundstückeigentümerhaftpflicht lapse verfallen, hinfällig werden, ablaufen lapse Versäumnis lapsed policy verfallene Police larceny Diebstahl latent defect verborgener Fehler law of large numbers Gesetz der großen Zahl law of negligence Recht der Fahrlässigkeitshaftung lawful rechtmäßig lawful damages gesetzlich begründeter Schadensersatzanspruch lawful owner rechtmäßiger Eigentümer lawyer's fees Rechtsanwaltskosten lay vorlegen, vorbringen leak Leck leakage Leckage leakage Verlust durch Auslaufen leakage and breakage Leckage und Bruch leakage clause Leckageklausel leave something undone unterlassen legal action Klage vor Gericht legal expenses Gerichtskosten legal expenses insurance Prozesskostenversicherung legal liability gesetzliche Haftpflicht legal meaning rechtliche Bedeutung legal obligation gesetzliche Verpflichtung legal reserve gesetzliche Rücklage legally attested amtlich beglaubigt legally binding rechtsverbindlich legally effective rechtswirksam legally liable gesetzlich haftbar legitimate interest berechtigtes Interesse lend leihen, beleihen, ausleihen lend against security leihen gegen Sicherheit, beleihen letter of cancellation Kündigungsschreiben level premium gleichbleibende Prämie liability Haftpflicht liability insurance Haftpflichtversicherung (US) liable haftbar, verantwortlich liable for a loss für einen Schaden haftbar liable for damages schadensersatzpflichtig liable to account rechenschaftspflichtig liable to indemnify schadensersatzpflichtig liable to pay zahlungspflichtig liable to pay damages schadensersatzpflichtig liable under a contract vertraglich verpflichtet liable without limitation unbeschränkt haftbar liberties clause Sonderrechtsklausel license Lizenz life annuitant Leibrentner life annuity lebenslängliche Rente, Leibrente life annuity Leibrente life annuity fund Reserve für Leibrenten life assurance Lebensversicherung life beneficiary lebenslänglich Begünstigter life contract Vertrag auf Lebenszeit life expectancy Lebenserwartung life insurance Lebensversicherung life insurance company Lebensversicherungsgesellschaft life insurance contract Lebensversicherungsvertrag life insurance policy Lebensversicherungspolice life office Lebensversicherungsgesellschaft life time Lebenszeit likelihood Wahrscheinlichkeit likely wahrscheinlich limit a risk Risiko begrenzen limit of indemnity Grenze der Entschädigung limitation of claim Verjährung des Anspruchs limited guarantee befristete Garantie limited guarantee eingeschränkte Garantie limited premium begrenzte Prämie., gekürzte Prämie limited premium gekürzte Prämie limiting age Höchstalter literal proof schriftlicher Beweis live birth Lebendgeburt livestock insurance Tierversicherung, Viehversicherung Lloyd's Londoner Versicherungsbörse Lloyd's agent Havariekommissar von Lloyd Lloyd's broker Lloyds Makler Lloyd's Register of Shipment Lloyds Schiffsregister Lloyd's underwriter Lloyds Versicherer loan Darlehen loan on policy Policendarlehen, Beleihung einer Police local health authority Gesundheitsamt local terms örtliche Bedingungen location Ort lockout risk Schadensrisiko durch Aussperrung lodge an appeal Berufung einlegen long term langfristig loophole Hintertür loophole in the law Gesetzeslücke loose unverpackt, lose loose cash Kleingeld looting Plünderung lose verlieren loss Verlust loss Verlust, Schaden loss account Verlustkonto loss advice Schadensanzeige loss assessment Schadensfestsetzung, Schadenbegutachtung loss by accident zufälliger Verlust, zufälliger Schaden loss by fire Brandschaden loss by leakage Verlust durch Auslaufen loss by redemption Kursverlust loss by rust and oxidation Schaden durch Rost und Oxydierung loss carried forward Verlustvortrag loss compensation Verlustausgleich, Entschädigung loss frequency Schadenshäufigkeit loss fully covered by insurance voll gedeckter Schaden loss in price Preisverlust loss in transit Transitverlust, Transportschaden loss in value Minderung des Wertes, Wertminderung loss in weight Gewichtsverlust loss occurred entstandener Schaden loss of cargo Verlust der Fracht loss of cash Geldverlust loss of earnings Verdienstausfall loss of employment Verlust des Arbeitsplatzes loss of income Einkommensverlust loss of pay Lohnausfall loss of production Produktionsausfall loss of profit insurance Geschäftsausfallversicherung loss of property Sachschaden, Sachverlust loss of services Verlust von Dienstleistungen loss of ship Verlust des Schiffes loss of time Zeitverlust loss of use Nutzungsschaden, Entgang der Nutzung loss payment Auszahlung des Schadensersatzes loss prevention Schadensverhütung loss ratio Schadensquote loss repartition Schadensverteilung loss settlement Schadensregulierung loss statistics Schadensstatistik lost verloren lost document abhanden gekommenes Dokument lost profit entgangener Gewinn lost property Fundsache, verlorene Sache lost property office Fundbüro low tension installation Schwachstromanlage luggage insurance Reisegepäckversicherung lump-sum settlement Abfindung lump sum Pauschale, Pauschalbetrag lump sum payment Zahlung eines Pauschalbetrages lump-sum Pauschale lump-sum settlement Entschädigung in einer runden Summe M machinery breakdown insurance Maschinenversicherung machinery insurance Maschinenversicherung maiming oneself Selbstverstümmelung maintain cover Deckung aufrechterhalten maintenance Unterhalt, Lebensunterhalt, Versorgung maintenance clause Versorgungsklausel maintenance department Instandsetzungsabteilung maintenance expenses Unterhaltungskosten majority of cases Mehrzahl aller Fälle make a tariff Tarif festlegen make allowance for berücksichtigen make good a loss Schaden ersetzen make out to bearer auf den Inhaber ausstellen make up for a loss Schaden vergüten, Schaden ersetzen make up for something etwas wieder gut machen maladjust schlecht regeln maladjustment Missverhältnis, schlechte Regelung malicious injury vorsätzliche Körperverletzung management Verwaltung management costs Verwaltungskosten management expenses Verwaltungskosten manipulate manipulieren manipulation Manipulation, Handhabung marine adventure Seegefahren, Seerisiko marine hull insurance Seekaskoversicherung marine insurance Seeversicherung marine insurance Seeversicherung, Seetransportversicherung marine insurance policy Seeversicherungspolice marine insurer Seeversicherer marine liability insurance Seehaftpflichtversicherung marine peril Seegefahren, Seerisiko marine policy Seeversicherungspolice marine transport Seetransport marine underwriter Seeversicherer maritime insurance Seeversicherung maritime salvage Bergung aus Seenot market value Marktwert, Verkehrswert master policy Hauptpolice material damage Sachschaden material misrepresentation wesentlich falsche Darstellung maternity allowance Wochengeld maternity benefit Mutterschaftsgeld maternity benefit Wochengeld, Wochenhilfe, Mutterschaftsgeld maternity home Entbindungsheim maternity insurance Mutterschaftsversicherung maternity period Mutterschutzfrist mathematical value mathematischer Wert matter in dispute strittige Angelegenheit matter in hand vorliegende Sache, vorliegender Fall matter of consequences Angelegenheit von Bedeutung matter of form Formsache matter of opinion Ansichtssache maximum amount Höchstbetrag maximum liability Haftpflichthöchstgrenze maximum limit Höchstgrenze maximum loss Höchstschaden maximum number Höchstzahl maximum rate Höchstsatz, Höchstprämie maximum value Höchstwert means of enforcing Erzwingungsmöglichkeit means of evidence Beweismaterial means of subsistence Erwerbsquelle means test Bedüftigkeitstest measure messen, bemessen, Maß, Maßnahme measure of damages Schadensersatzbemessung measure of damages Schadensfeststellung, Schadensausmaß measure of indemnity Ausmaß der Entschädigung medical attendance ärztliche Hilfe, ärztliche Behandlung medical care ärztliche Betreuung medical certificate ärztliches Attest medical estimate ärztliches Gutachten medical evidence medizinischer Beweis medical examination ärztliche Untersuchung medical fee ärztliches Honorar medical fees Arztgebühren medical inspection ärztliche Untersuchung medical observation ärztliche Beobachtung medical opinion ärztliche Ansicht medical practioner praktischer Arzt medical selection ärztliche Auslese medical specialist Facharzt medical treatment ärztliche Behandlung medico-actuarial science Versicherungsmedizin medico-legal gerichtsmedizinisch meet one's obligations Verpflichtungen nachkommen meet with a loss Schaden erleiden meet with an obstacle einem Hindernis begegnen meet with approval Billigung finden member Mitglied mental defect geistige Störung mental delusion Sinnestäuschung mental fatigue geistige Ermüdung mental health psychische Verfassung method of allocation Verteilungsmethode method of allocation Zuteilungsmethode method of calculation Berechnungsmethode method of compensation Ausgleichsverfahren mine risk Minenrisiko miners' insurance Knappschaftsversicherung minimize klein halten, minimieren minimize loss Schaden mindern minimum amount Mindestbetrag minimum charge Mindestgebühr minimum insurance Mindestversicherung minimum premium Mindestprämie minimum wage Mindestlohn minor loss kleinerer Schaden, Bagatellschaden misapprehension Missverständnis, Irrtum miscalculation Fehlberechnung, falsche Berechnung miscellaneous risks verschiedene Risiken, gemischte Risiken misdescription falsche Beschreibung misinterpretation falsche Auslegung misjudge falsch beurteilen mislead irreführen misleading irreführend mismanage schlecht verwalten misrepresent falsch darstellen missing fehlend misstatement falsche Darstellung mistake Fehler mistake verwechseln, Verwechslung mistake in name Verwechslung mistaken idea irrige Auffassung mistakenly irrtümlicherweise misuse Missbrauch, missbrauchen misuse of motor cars Kraftfahrzeugmissbrauch mixed gemischt mixed life assurance Lebensversicherung auf Erleben und Todesfall mixed policy gemischte Police mode of payment Zahlungsweise modification Änderung modify ändern monthly contribution Monatsbeitrag monthly premium Monatsprämie moral fraud arglistige Täuschung moral hazard subjektives Risiko moral hazard subjektives Risiko des Versicherten mortality Sterblichkeit mortality gain Sterblichkeitsgewinn mortality loss Sterblichkeitsverlust mortality rate Sterblichkeitsziffer mortality risk Sterberisiko mortality table Sterblichkeitstafel mortgage department Hypothekenabteilung mortgage loan Hypothekendarlehen most favourable terms günstigste Bedingungen most favoured meistbegünstigt most favoured reinsurer meistbegünstigter Rückversicherer most favoured reinsurer clause Meistbegünstigungsklausel motive Beweggrund, Motiv motor car insurance Kraftfahrzeugversicherung motor car liability insurance Kraftfahrzeughaftpflichtversicherung motor cycle insurance Motorradversicherung motor hull insurance Kraftfahrzeugskaskoversicherung motor third party insurance Kraftfahrzeughaftpflichtversicherung motor vehicle insurance Kraftfahrzeugversicherung motor vehicle passenger insurance Kraftfahrzeuginsassenversicherung motoring accident Verkehrsunfall motoring offence Verkehrsdelikt motorist Kraftfahrer mould Schimmel, Verschimmeln movable equipment bewegliche Gerätschaften mutuality Gegenseitigkeit multiple perils mehrfache Risiken multiply multiplizieren musical instruments insurance Musikinstrumenteversicherung mutation Eigentumsübergang mutual benefit association Wohltätigkeitsverein auf Gegenseitigkeit mutual insurance association Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit mutual insurance corporation Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit (US) mutual insurance society Versicherungsgesellschaft auf Gegenseitigkeit mutual life office Lebensversicherungsverein auf Gegenseitigkeit mutual office Versicherung auf Gegenseitigkeit N name Name, benennen named policy Namenspolice National Health Service staatlicher Gesundheitsdienst (Br.) National Insurance Sozialversicherung (Br.) National Insurance Act Sozialversicherungsgesetz (Br.) National Insurance Card Sozialversicherungskarte (Br.) national insurance contributions Sozialversicherungsbeiträge National Security Sozialversicherung (Br.) natural death natürlicher Tod natural hazards Elementarrisiken necessary diligence notwendige Sorgfalt negligence Fahrlässigkeit negligent act fahrlässige Handlung neighbouring risk Nachbarschaftsrisiko net premium Nettoprämie new for old neu für alt new type of risk neue Art von Risiko no-claims bonus Schadensfreiheitsrabatt nominal nur dem Namen nach, nominell nominal damage nomineller Schaden nominal damages nomineller Schadensersatz nominal value Nominalwert non-actionable nicht einklagbar non-delivery Nichtauslieferung non-delivery Nichtlieferung non-forfeiture Unverfallbarkeit nonmember Nichtmitglied notice of abandonment Verzichterklärung notice of claim Schadensanzeige notice of loss Schadensanzeige notification of claim Schadensbenachrichtigung, Schadensmeldung notification of loss Schadensmeldung, Meldung des Schadens nuclear radiation radioaktive Strahlung nuclear radiation risk Strahlungsrisiko nuclear risk Atomrisiko, Kernenergierisiko nuclear risk insurance Atomrisikoversicherung nullity Ungültigkeit O oath Eid object Einspruch erheben, Einspruch object insured Gegenstand der Versicherung object insured versichertes Objekt, versicherter Gegenstand object insured Versicherungsgegenstand, Versicherungsobjekt objection Einspruch, Widerspruch objectionable zu beanstanden obligation Verpflichtung obligation of secrecy Verschwiegenheitspflicht obligation to accept Annahmepflicht obligation to disclose Anzeigepflicht obligation to pay Verpflichtung zu zahlen obligatory obligatorisch obligatory zwingend, obligatorisch, obligat obligatory reinsurance obligatorische Rückversicherung obligatory insurance obligatorische Versicherung obligatory insurance Pflichtversicherung obligatory reinsurance Pflichtrückversicherung oblige verpflichten observance Beachtung, Einhaltung, Beobachtung observe beachten, beobachten, einhalten obstacle Hindernis obstruct versperren occasion Gelegenheit, Grund, Ereignis occasion a loss Schaden verursachen occasional gelegentlich occupational accident Berufsunfall occupational disease Berufskrankheit occupational hazard Berufsrisiko occupational illness Berufskrankheit occur vorfallen, ereignen occurrence Vorfall, Ereignis ocean marine insurance Seetransportversicherung ocean marine insurance Seeversicherung, Überseetransportversicherung off the job außerhalb der Arbeitszeit offer cover Deckung anbieten old age pension Altersruhegeld old-age insurance Alterversicherung old-age pension Alterruhegeld, Altersrente, Pension omission Weglassung on behalf of the client im Auftrag des Kunden on easy terms zu günstigen Bedingungen on oath unter Eid on risk im Obligo on the job während der Arbeitszeit open cover offene Deckung, Generalpolice open policy Generalpolice open policy laufende Versicherung, offene Police open policy offene Police, Generalpolice open policy Police ohne Wertangabe operation of a vehicle Betrieb eines Kraftfahrzeugs operational hazards Betriebsgefahren operational risk Betriebsgefahr operational zone Kriegsgebiet optimum Optimum, optimal ordinary gewöhnlich ordinary life insurance Großlebensversicherung other evidence weiteres Beweismaterial other matters in difference sonstige strittige Punkte other than mit Ausnahme von otherwise ansonsten out of question außer Frage outsider Außenseiter outstanding unerledigt outward journey Hinreise over-insurance Überversicherung overall gesamt overcompensate zuviel Entschädigung zahlen overcompensation Überentschädigung overdue überfällig overflow überfluten, überschwemmen overinsurance Überversicherung overinsure überversichern overpay zu hoch bezahlen overpay zuviel zahlen overpayment Überzahlung override vorgehen, maßgeblich sein overrule außer Kraft setzen overturning of a vehicle Überschlagen eines Fahrzeugs own risk Eigenrisiko, eigenes Risiko owner Eigentümer owner of a car Kraftfahrzeugsbesitzer, Fahrzeughalter owner of a firm Firmeninhaber owner of a house Hausbesitzer owner of a motor vehicle Fahrzeughalter owner of a ship Reeder owner of an article Eigentümer eines Gegenstandes owner of an estate Grundbesitzer oxidation Oxydation P package policy Paketpolice paid up einbezahlt paid-up insurance prämienfreie Versicherung paragraph Paragraf, Abschnitt, Absatz parcel post insurance Paketversicherung parent company Muttergesellschaft part damage Teilschaden part-time agent nebenberuflicher Vertreter partial teilweise, unvollständig, nur zum Teil partial amount Teilbetrag partial assignment Teilabtretung partial damage Teilschaden, Beschädigung partial disability Teilinvalidität partial disablement Teilinvalidität partial loss Teilschaden partial payment Teilzahlung partial shipment Teilsendung participate sich beteiligen participate teilnehmen participate in a loss am Verlust beteiligt sein participation Beteiligung particular besonders, ungewöhnlich, speziell particular average besondere Havarie particulars Einzelheiten partly paid teilweise bezahlt, nur zum Teil bezahlt party Partei, Seite, Beteiligter party to the contract Vertragspartei passage of title Eigentumsübergang pattern of mortality Sterblichkeitsstruktur pay a claim payment by installments Zahlung in Raten payment in advance vorschüssige Zahlung payment in arrear nachschüssige Zahlung payment of contribution Beitragsleistung, Beitragszahlung payment of damages Schadenersatzleistung payment on account Abschlagszahlung pecuniary loss Vermögensschaden pecuniary losses finanzielle Verluste pending loss schwebender Schaden, drohender Schaden pension Pension pension age Pensionsalter pension annuity Altersrente pension payment Rentenzahlung pensionable pensionsberechtigt, rentenberechtigt pensionable zu einer Pension berechtigend pensionable age Pensionsalter pensioner Rentner per diem pro Tag percent Prozent percentage Prozentsatz performance Erfüllung performance of a contract Vertragserfüllung performance of an obligation Erfüllung einer Verpflichtung peril insured against versicherte Gefahr peril of transportation Transportrisiko perils insured against versicherte Gefahren, gedeckte Risiken perils of the sea Gefahren der See, Seegefahren, Seerisiken period Dauer, Zeit, Zeitraum period of cancellation Kündigungsfrist period of delay in payment Dauer des Zahlungsverzugs period of extension Dauer der Verlängerung period of indemnification Leistungsdauer period of insurance Versicherungsperiode period of invalidity Dauer der Invalidität period of limitation Verjährungsfrist period of training Ausbildungszeit periodical payment regelmäßig wiederkehrende Zahlung permanent disability dauernde Erwerbsunfähigkeit, Dauerinvalidität permanent invalidity Dauerinvalidität person insured versicherte Person personal accident insurance private Unfallversicherung personal insurance Personenversicherung personal liability insurance Privathaftpflichtversicherung petty average kleine Havarie physical examination ärztliche Untersuchung physical hazard objektives Risiko physical health Gesundheit physical injury Körperschaden, Verletzung pilferage Beraubung piracy Piraterie, Seeräuberei piracy Seeraub, Piraterie pirate Pirat, auf See überfallen place of signature Abschlussort placement Platzierung, Unterbringung plate glass insurance Glasversicherung pledge Pfand, verpfänden policy owner Versicherungsnehmer pluvious insurance Regenversicherung policy Versicherungspolice policy loan Beleihung einer Police policy number Nummer der Versicherungspolice policy period Laufzeit der Versicherungspolice policy signing office Policenbüro policyholder Versicherungsnehmer port risks Hafenrisiken portfolio Bestand, Portefeuille preliminary contract Vorvertrag premium Prämie premium discount Prämienrabatt premium due fällige Prämie premium due rate Fälligkeit der Prämie premium for own account Prämie für eigene Rechnung premium installment Prämienrate premium is due Prämie ist fällig premium overdue überfällige Prämie premium paid in advance im voraus bezahlte Prämie premium pay Zahlung der Prämie, Prämienzahlung premium rate Prämiensatz premium receipt Prämienquittung premium statement Prämienabrechnung prepaid im voraus bezahlt prepare vorbereiten present an application einen Antrag einreichen present value gegenwärtiger Wert, Barwert present value Zeitwert pretence Vorwand previous illness vorherige Krankheit previous insurance vorherige Versicherung, Vorversicherung principle of indemnity Prinzip der Entschädigung priority Vorrang, Vorrecht, Priorität priority of a claim Vorrecht eines Anspruchs private insurer Privatversicherer probability Wahrscheinlichkeit probability of a loss Wahrscheinlichkeit eines Schadens probability of an event Wahrscheinlichkeit eines Ereignisses probability of loss Schadenswahrscheinlichkeit probable duration of life wahrscheinliche Lebensdauer producer's liability insurance Herstellerhaftpflichtversicherung professional liability insurance Berufshaftpflichtversicherung prohibited zone Sperrgebiet promise Zusage, Versprechen, zusagen, versprechen proof of claim Anspruchsbegründung proof of death Todesnachweis property damage Sachschaden property insurance Sachversicherung property insured versicherte Sache property loss Vermögensschaden proportional allotment proportionale Verteilung proposal Vorschlag, Antrag proposal form Antragsformular proposal form Versicherungsantrag propose an insurance Versicherung beantragen proprietary rights Eigentumsrechte provide vorsehen, verordnen, bestimmen provide cover Schutz gewähren provide evidence Nachweis erbringen provident fund Vorsorgereserve provision Versorgung, Reserve, Rücklage provisional provisorisch, einstweilig provisional cover vorläufiger Versicherungsschutz provisions of an insurance policy Versicherungsbestimmungen provision Vorschrift, Verordnung, Bestimmung, Klausel proximate annähernd public relations department Werbeabteilung publicity department Werbeabteilung purpose Zweck, Absicht, Ziel Q qualification Bedingung qualified geeignet qualifying period Karenzzeit quality Qualität, Beschaffenheit quantitative quantitativ quantum Menge quantum of damages Höhe des Schadens quarrel Streit, streiten quarterly premium Vierteljahresprämie quasi gleichsam quasi agreement vertragsähnliche Vereinbarung quasi official halbamtlich question Frage question at issue strittiger Punkt question in dispute strittige Frage question of construction Auslegungsfrage, Sache der Auslegung question of interpretation Auslegungsfrage, Sache der Auslegung question of substance Frage von Bedeutung quota Quote quota share reinsurance Quotenrückversicherung quota share reinsurance Schadenbeteiligungsrückversicherung quotation Preisangebot quote anbieten, Preisangabe machen R radiation hazards Strahlenrisiken raid Überfall, überfallen rain insurance Regenversicherung rainwater Regenwasser rainwater damage Regenwasserschaden raise erhöhen, Erhöhung raise a claim Anspruch erheben raise an objection Einwand erheben rank Rang einnehmen, rangieren rank before höher im Rang sein rank first an erster Stelle stehen rate of interest Zinssatz, Zinsrate rating principles Prämienrichtlinien, Einstufungsrichtlinien rating tarifierung real estate Grundbesitz, Immobilien real estate department Grundstücksverwaltungsabteilung real facts wirkliche Sachverhalt real property holding Grundbesitz real value echter Wert real value effektiver Wert, realer Wert, Sachwert reason erörtern, begründen, Grund, Vernunft reasonable vernünftig, zumutbar reasonable compensation angemessene Entschädigung reasonable diligence angemessene Sorgfalt reasonable period of notice angemessene Kündigungsfrist receive a pension Rente beziehen, Pension beziehen reciprocal insurance Versicherung auf Gegenseitigkeit recourse Regress, Rückgriff recover erstattet erhalten, wiedererlangen recoverable erstattungsfähig recoverable sum erzielbare Entschädigung recovery Wiedererstattung, Rückerstattung rectify berichtigen reduce herabsetzen reduction factor Reduktionsfaktor, Minderungsfaktor reduction value Reduktionswert refloat wieder flott machen refund Rückzahlung refund a premium Prämie rückerstatten refund of premium Prämienrückzahlung regional head office Bezirksdirektion register Register, registrieren register of deaths Sterberegister registered luggage Passagiergut registered mail Einschreibsendung registered office eingetragener Sitz der Firma regular payments regelmäßige Zahlungen regular periodical payments regelmäßige Leistungen rehabilitation Rehabilitierung, Wiedereingliederung rehabilitation Wiedereingliederung, Rehabilitation reinstatement Wiederinkraftsetzung reinstatement clause Wiederinkraftsetzungsklausel reinstatement policy Neuwertversicherung reinstatement value Neuwert reinstatement value Wiederinkraftsetzungswert reinsurance Rückversicherung reinsurance accepted zur Rückversicherung angenommen reinsurance commission Rückversicherungsprovision reinsurance company Rückversicherungsgesellschaft reinsurance contract Rückversicherungsvertrag reinsurance policy Rückversicherungspolice reinsure rückversichern reinsurer Rückversicherer related costs Nebenkosten remedy Abhilfe, Rechtsbehelf, Heilmittel remit überweisen, zahlen remote damages Schadensersatz für Spätfolgen renew erneuern renew erneuern, verlängern renew a policy Police erneuern renewable zu erneuern renewal Erneuerung, Verlängerung renewal falls due Erneuerung wird fällig renewal of contract Vertragserneuerung renewal of the policy Erneuerung der Versicherungspolice renewal premium Folgeprämie rent insurance Mietverlustversicherung replacement Ersatz, Ersatzteil replacement in kind Naturalersatz replacement value Ersatzwert, Neuwert, Wiederbeschaffungswert replacement value insurance Versicherung zum Wiederbeschaffungswert report berichten, Bericht report an accident einen Unfall melden rescue party Bergungsmannschaft, Rettungsmannschaft reserve Reserve reserve for contingencies Sicherheitsrücklage reserve for pending claims Rücklagen für schwebende Schäden residence burglary insurance Wohnungseinbruchsversicherung residence contents Hausrat residence insurance Hausversicherung resident wohnhaft resident abroad im Ausland wohnhaft residential zone Wohngebiet restore wiederherstellen restore health Gesundheit wiederherstellen restrain beschränken restraint Beschränkung restraint risk Risiko der Verfügungsbeschränkung restrictive condition einschränkende Bedingung retire in Ruhestand gehen retirement Ruhestand retirement annuity Altersrente retirement pay Pension return zurückgeben return journey Rückreise return of premium Prämienrückgewähr, Prämienrückvergütung returned premium rückvergütete Prämie revolution risk Verlustrisiko durch Revolution right Recht, Anrecht riot risk Risiko des Aufruhrs riots clause Aufruhrklausel risk Risiko, Gefahr risk of capture Risiko der Aufbringung risk of running aground Risiko des Auf-Grund-Laufens risk of seizure Beschlagnahmerisiko risk of transport Transportrisiko risk peculiar to the trade Branchenrisiko road risk Verkehrsrisiko robbery Raub, Beraubung rust Rost S sacrifice Aufopferung safe and sound wohlbehalten safe deposit box insurance Tresorfachversicherung safeguard sichern, schützen, Gewähr leisten safety Sicherheit safety appliances Sicherheitsvorrichtungen safety condition Sicherheitsbedingung safety engineer Sicherheitsingenieur, Sicherheitsbeauftragter safety engineering department Sicherheitsüberwachungsabteilung safety factor Sicherheitsfaktor safety installations Sicherheitseinrichtungen safety margin Sicherheitsabstand, Sicherheitsspanne safety measures Sicherheitsmaßnehmen, Sicherkeitsvorkehrungen safety precautions Sicherheitsmaßnahmen sales force Vertreterstab, Vertreterorganisation salvage Bergung, Bergelohn salvage charges Bergungskosten salvage costs Bergungskosten salvage loss Bergungsschaden salvage value Restwert save bergen, retten, sparen, ersparen save from a loss vor Verlust bewahren, vor Schaden bewahren saving Bergung, Rettung, Einsparung, Ersparnis savings Ersparnisse scheme of distribution Verteilungsplan sea-water damage Schaden durch Seewasser, Seewasserschaden secrecy Verschwiegenheit secure the name Namen feststellen, Namen festhalten selection of risks Auswahl von Risiken self-insurance Selbstversicherung sell insurance Versicherung verkaufen selling value Verkaufswert semi-annual premium Halbjahresprämie sentimental damage subjektiver Schaden set off a loss Verlust ausgleichen set terms feste Bedingungen settle a claim Schaden regulieren share Anteil, Aktie ship's protest Seeprotest ship's sweat Schiffsschweiß shipment Sendung ship owner Reeder shipper Befrachter short delivery Minderlieferung short period cover kurzfristige Deckung short term kurzfristig short-landed goods nichtgelandete Ware short-shipped goods nichtgelieferte Ware sick pay Krankengeld sickness benefits Krankengeld sickness fund Krankenkasse sign a contract Vertrag unterzeichnen sign in full mit vollem Namen unterzeichnen sign personally eigenhändig unterschreiben signature Unterschrift simple average einfache Havarie single premium Einmalprämie single premium Einzelprämie single-premium insurance Einzelprämienversicherung sinking risk Risiko des Sinkens, Risiko des Untergangs slight fault leichte Fahrlässigkeit slip Zettel small craft insurance Sportbootversicherung social insurance Sozialversicherung social insurance benefits Sozialversicherungsleistungen social insurance carrier Sozialversicherungsträger Social Security Card Sozialversicherungskarte (US) social security contribution Beitrag zur Sozialversicherung sole owner Alleininhaber sound value Wert der unbeschädigten Ware sound value Wert im unbeschädigten Zustand special diligence besondere Sorgfalt special risks besondere Risiken, besondere Gefahren specialization Spezialisierung specialize spezialisieren specialized spezialisiert specific insurance spezielle Schadensversicherung speculative risk spekulatives Risiko spontaneous combustion Selbstentzündung spread a risk Risiko verteilen sprinkler installation Sprinkleranlage sprinkler leakage insurance Wasserschadenversicherung standard policy Einheitspolice standard policy Normalpolice standardize normieren state insurance staatliche Versicherung state supervision staatliche Aufsicht statement of particulars nähere Angaben statistical records statistische Aufzeichnungen statistical table statisticshe Tabelle statistical table statistische Aufstellung statistician Statistiker steam boiler insurance Dampfkesselversicherung still outstanding noch unerledigt stolen vehicle gestohlenes Fahrzeug stranding risk Risiko der Strandung strike risk Schadensrisiko durch Streikhandlungen strikes clause Streikklausel stringent strikt stringent condition harte Bedingung, strenge Bedingung subject to approval genehmigungspflichtig subject to formal contract bedarf des förmlichen Vertragsabschlusses subject-matter Gegenstand subject-matter insured versicherte Sache, versicherter Gegenstand submit vorlegen, einreichen, unterbreiten submit a report einen Bericht vorlegen subrogation Forderungsübergang subscribers' insurance Abonnentenversicherung subsequent nachfolgend subsequent policy Nachversicherungspolice substantial damages beträchtliche Schadensersatzleistung sue and labour clause Schadenminderungsklausel suffer a loss Schaden erleiden suffer pecuniary loss Vermögensschaden erleiden sum insured Versicherungssumme supervisory board Überwachungsstelle supplementary ergänzend supplementary policy Zusatzpolice supplementary premium Zusatzprämie supply evidence Beweis erbringen surety insurance Kautionsversicherung surgery costs Operationskosten surgical fees insurance Operationskostenversicherung surrender übergeben, überlassen, aufgeben surrender value Rückkaufswert survey report Havariebericht, Schadensbericht surveyor Havariekommissar survive überleben surviving dependants Hinterbliebene survivor Überlebender survivorship annuity Hinterbliebenenrente suspend aufheben suspend cover Schutz aufheben suspension Aufhebung suspension of cover Aufhebung des Versicherungsschutzes sustain a loss Schaden erleiden sustained loss erlittener Verlust syndicate of underwriters Versicherungskonsortium T table Tabelle table of fees Gebührentabelle table of interest Zinstabelle tacit stillschweigend tacit agreement stillschweigende Vereinbarung tacit approval stillschweigende Biligung tacit consent stillschweigende Zustimmung take a decision Entschluss fassen take a loss Verlust in Kauf nehmen take a risk Risiko übernehmen take advantage of Vorteil ziehen aus take an active part in teilnehmen an take an oath einen Eid ablegen take back zurückziehen, widerrufen take effect wirksam werden take for granted voraussetzen, als gegeben annehmen take hazards Risiken eingehen take into consideration berücksichtigen take into consideration in Betracht ziehen take legal measures gerichtliche Maßnahmen ergreifen take on file zu den Akten nehmen take one's chance darauf ankommen lassen, riskieren take out a life policy Lebensversicherung abschließen take out insurance Versicherung nehmen take out insurance Versicherung abschließen take priority Vorrang haben take the law into one's hands zur Selbsthilfe greifen take the place of an die Stelle treten von take up a loan ein Darlehen aufnehmen talk over besprechen tariff business Versicherungsgeschäft nach Einheitstarifen tariff classification Einstufung tariff in force gültiger Tarif tariff insurance Versicherungsgeschäft nach Einheitstarifen tariff making Tariffestsetzung tariff rate Tarifprämie technical check technische Überprüfung technical know-how Fachkenntnisse technical loss technischer Verlust temporary vorübergehend temporary annuity Zeitrente, Rente auf Zeit temporary disability vorübergehende Arbeitsunfähigkeit temporary disability vorübergehende Invalidität term Zeitdauer term of application Antragsfrist term of guarantee Laufzeit der Garantie, Garantiezeit term of insurance Deckungszeitraum, Versicherungsdauer term of insurance Versicherungsdauer term of payment Zahlungsfrist terminable kündbar, rückzahlbar terminate beenden terminate beendigen termination beendigen termination of contract Beendigung des Vertrags termination of risk Ende des Risikos terms Bedingungen terms and conditions Geschäftsbedingungen terms of the policy Bedingungen der Versicherungspolice theft Diebstahl then damals then and there sofort und auf der Stelle then entitled damals berechtigt then in force damals gültig theory of probability Wahrscheinlichkeitstheorie third-party insurance Haftpflichtversicherung third-party liability Haftung gegen Dritten threat drohen, Bedrohung time limit Frist, zeitliche Begrenzung time policy Zeitpolice tornado insurance Sturmversicherung total disability Vollinvalidität total loss Totalschaden, Totalverlust total loss Totalverlust total loss Totalverlust, Totalschaden total loss only nur gegen Totalverlust traffic accident Verkehrsunfall transact business Geschäfte durchführen transact business Geschäfte tätigen transact insurance business Versicherungsgeschäfte tätigen transaction Rechtsgeschäft transferable übertragbar transit insurance Transportversicherung transitory period vorübergehender Zeitraum transitory period Überbrückungszeitraum transport insurance Transportversicherung transportation risk Transportrisiko travel insurance Reiseversicherung traveler's accident insurance Reiseunfallversicherung travelers' accident insurance Reiseunfallversicherung tropical disease Tropenkrankheit true copy wahrheitsgetreue Kopie true heir rechtmäßiger Erbe trust vertrauen, Vertrauen type of agreement Art der Vereinbarung type of assurance Art der Lebensversicherung type of error Fehlerart type of goods Warengattung type of insurance Versicherungsart type of loss Art des Schadens type of merchandise Warengattung type of premium Prämienart type of risk Gefahrenart typewritten mit Maschine geschrieben U ullage Verlust durch Auslaufen unable außerstande, unfähig unalterable unabänderlich unascertained unbestimmt unauthenticated unbeglaubigt unauthorized ohne Vollmacht, nicht bevollmächtigt unavailable nicht erhältlich unavoidable unvermeidlich uncertain event unsicheres Ereignis unchanged unverändert unconditional bedingungslos uncontradicted unbestritten uncontrolled unkontrolliert uncovered ungedeckt undamaged unbeschädigt undated ohne Datum, undatiert underestimate unterschätzen underinsurance Unterversicherung underinsure unterversichern underinsured unterversichert underlet unterverpachten, untervermieten underrate unterbewerten underrated unterbewertet, unter Tarif understand verstehen understanding Einvernehmen, Verständnis undertake verpflichten underwrite a risk ein Risiko übernehmen underwriting reserves Reserven des Versicherers underwriting risks Versicherungsrisiken unearned premium unverbrauchte Prämie unemployment insurance Arbeitslosenversicherung unenforceable nicht klagbar unessential unwesentlich unexpected unerwartet unexpired noch nicht abgelaufen unexpressed unausgesprochen unfair unlauter unfair practices unlautere Methoden unfaithful treulos unfit ungeeignet unfit untauglich unforeseen unvorhergesehen unfounded unbegründet unilateral einseitig unilateral risk einseitiges Risiko unimportant unwichtig unindebted unverschuldet uninformed ununterrichtet uninsurable nicht versicherbar uninsurable unversicherbar unintentional unbeabsichtigt uninterrupted ununterbrochen unjustified ungerechtfertigt unknown unbekannt unlawful rechtswidrig unlawful act rechtswidrige Handlung unlimited unbeschränkt unmarried unverheiratet unmindful unbedacht unowned herrenlos unpaid unbezahlt unparalleled beispiellos unprofitable unvorteilhaft unqualified ungeeignet unsecured ungesichert unused unbenutzt update auf neuesten Stand bringen urgency Dringlichkeit urgent dringend, dringlich usage Brauch V valid gültig valid argument stichhaltiges Argument valid objection gültiger Einwand validity Gültigkeit validity period Gültigkeitsdauer valuable wertvoll valuables Wertsachen valuation Bewertung value Wert value of a building Wert eines Gebäudes value of a good Wert einer Ware value of car Wert des Wagens value of the property Grundstückswert valued policy Taxpolice vandalism Vandalismus, mutwillige Beschädigung variable variabel variable risk veränderliches Risiko, wechselndes Risiko vehicle Fahrzeug visible sichtbar vital lebenswichtig void by law nichtig voidable anfechtbar volume of business Geschäftsumfang volume of cargo Frachtaufkommen volume of credit Kreditumfang volume of employment Beschäftigungsumfang volume of insurances contracted Umfang der Versicherungen volume of premiums Prämienvolumen volume of production Fertigungsumfang volume of sales Verkaufsumfang volume of trade Umsatzvolumen voluntary insurance freiwillige Versicherung voyage policy Police für eine einzige Fahrt voyage policy Reisepolice W wait warten waiting period Wartezeit waive verzichten waive a claim auf einen Rechtsanspruch verzichten waive the compensation auf Schadensersatz verzichten waiver Verzicht waiver of an action Rücknahme einer Klage want verlangen, benötigen, wünschen war pension Kriegsrente war risk Kriegsrisiko war risk agreement Kriegsrisikenvereinbarung war risk insurance Kriegsrisikoversicherung warehouse insurance Lagerversicherung warehouse to warehouse von Haus zu Haus warlike operations risk Risiko kriegerischer Handlungen warranty Garantie, Gewährleistung, Zusicherung water damage Wasserschaden water damage insurance Leitungswasserversicherung water damage insurance Wasserschadenversicherung water pollution Gewässerverschmutzung wear and tear Abnutzung, Verschleiß weather insurance Wetterversicherung, Regenversicherung weekly contribution Wochenbeitrag whole life insurance Todesfallversicherung widow's annuity Witwenrente widow's insurance Witwenversicherung widow's pension Witwenrente willful act vorsätzliche Handlung willful deceit arglistige Täuschung willful deception arglistige Täuschung willful default vorsätzliche Unterlassung willful misconduct vorsätzliches Missverhalten willful misrepresentation Vorspiegelung falscher Tatsachen willfully vorsätzlich windstorm insurance Sturmversicherung with particular average mit besonderer Havarie with reasonable certainty mit ausreichender Bestimmtheit without guarantee ohne Garantie without medical examination ohne ärztliche Untersuchung without one's fault unverschuldet without question ohne Frage work in the field im Außendienst tätig sein workmen's compensation insurance Berufsunfallversicherung world-wide policy Weltpolice write off abschreiben written agreement schriftliche Zusicherung written agreement schriftliche Übereinkunft written agreement schriftlicher Vertrag written information schriftliche Anzeige X xylophaga Hausbock Y year Jahr yearly jährlich yieldy Ertrag Z zero Null zone Zone zzzzz zzzzz zzzzz COPYRIGHT WINFRIED HONIG zzzzz zzzzz NUERNBERG 2001 zzzzz zzzzz zzzzz zzzzz WINFRIED HONIG zzzzz zzzzz FRANZ-REICHEL-RING 12 zzzzz zzzzz 90473 Nuernberg zzzzz zzzzz Germany zzzzz zzzzz zzzzz zzzzz Tel. 0911 / 80 84 45 zzzzz zzzzz zzzzz zzzzz winfried.honig@online.de zzzzz zzzzz zzzzz zzzzz http://dict.leo.org zzzzz zzzzz http://www.dicdata.de zzzzz zzzzz http://mrhoney.purespace.de/latest.htm zzz zzzzz zzzzz End of Mr Honey's Insurance Dictionary (English-German) (C)2001, 2002 by Winfried Honig 3219 ---- Mr Honey's First Touristic Dictionary (English-German) (C)2001, 2002 by Winfried Honig This is a work in progress dictionary of phrases commonly used. This book contains English and equivalent German phrases. We are releasing two versions of this book, sorted for the English reader and sorted for the German reader. Dieses Buch wurde uns freundlicherweise von dem Verfasser zur Verfügung gestellt. This book was generously donated to us by the author. ------------------Acknowledgement: In the 1970s Winfried Honig, known as Mr Honey, started compiling and computerizing English/German dictionaries, partly to provide his colleagues and students with samples of the language of business, partly to collect convincing material for his State Department of Education to illustrate the need for special dictionaries covering the special language used in different branches of the industry. In 1997 Mr Honey began to feed his wordlists into the LEO Online Dictionary http://dict.leo.org of the Technische Universität München, and in 2000 into the DicData Online Dictionary http://www.dicdata.de While more than 500.000 daily visitors use the online versions, CD-ROM versions are available, see: http://www.leo.org/dict/cd_en.html http://www.dicdata.de http://mrhoney.purespace.de/latest.htm Mr. Honey would be pleased to answer questions sent to winfried.honig@online.de. Permission granted to use the word-lists, on condition that links to the sites of LEO, DICDATA and MR HONEY are maintained. Mr Honey's services are non-commercial to promote the language of business both in English and in German.------------------- History and Philosophy Die Anfänge dieses Wörterbuches gehen zurück in die Zeit als England der Europäischen Gemeinschaft beitreten wollte. In einer Gemeinschaftsarbeit von BBC, British Council, dem Dept. of Educ. und der OUP machte man sich Gedanken, wie man dem Führungsnachwuchs auf dem Kontinent die englische Wirtschaftssprache beibringen könnte. Als einer der wenigen Dozenten, die damals in London Wirtschaftsenglisch lehrten, kam ich in Kontakt mit dem Projekt. Da ich mich zu jener Zeit für eine Karriere in der Daten-verarbeitung oder als Hochschullehrer für Wirtschaftsenglisch entscheiden musste, wählte ich eine Kombination von beidem. Als Dozent der FH machte ich den Einsatz von Multimedia in der Vermittlung von brauchbarem Wirtschaftsenglisch zu meiner Aufgabe. Für die Anforderungen verschiedener Seminare, Schwerpunkte, Zielgruppen entstanden aus der praktischen Arbeit die Wortlisten und Wörterbücher. Aufgewachsen und geschult in der praktischen Denkweise von A.S. Hornby, einem Fellow des University College London, legte ich besonderen Wert auf die hohe Zahl möglichst dienlicher Anwendungsbeispiele. Die indizierten sequentiellen Wortlisten der Kompaktversionen, --anders und meines Erachtens noch viel besser--die großen sequentiellen Wortlisten der CD-ROM-Versionen mit der stufenweisen bis globalen Suche in den Wort- und Beispiellisten zunehmenden Umfangs, ermöglichen eine optimale sprachliche Orientierung in einem umfangreichen wirtschaftlichen Sprachsschatz. Dabei sehe ich neue Wege und Möglichkeiten des Erwerbs und des Umgangs mit der Fachsprache. Wahrscheinlich bietet sich hier weit mehr als sich im ersten Eindruck erahnen läßt. Spielerisch sollte es möglich sein, leichter, schneller und intensiver zu lernen. Durch die Vielzahl der Assoziationen dürfte sich schneller als bisher eine gehobene fachsprachliche Kompetenz entwickeln. Numbers 10 days for processing a visa 10 Tage zur Bearbeitung eines Visums 18th century mosque Moschee aus dem 18. Jahrhundert 20 ski-runs 20 Skiabfahrten 200,000 beds 200.000 Betten 30 days prior to entry 30 Tage vor der Einfuhr 6th century 6. Jahrhundert A a considerable increase eine beträchtliche Zunahme a considerable increase eine beträchtlicher Zuwachs a forbidding coastline eine felsige Küste a great deal of snow eine Menge Schnee a great many eine große Anzahl a little distance outside etwas außerhalb a major aspect of the industry eine zweite Säule des Gewerbes a number of local dishes eine Anzahl heimischer Gerichte a number of picturesque places eine Reihe malerischer Orte a population of 7 million Bevölkerung von 7 Millionen a rather damp climate ein ziemlich feuchtes Klima about the world weltweit above all vor allem above sea level über dem Meer according to expectations den Erwartungen entsprechend acquisition Erwerbung activities combined with recreation Aktivitäten verbunden mit Erholung activity Aktivität, Emsigkeit additional documentation zusätzliche Papiere administer inoculation Impfung verabreichen administrative center Verwaltungssitz Adriatic region Adriagebiet Adriatic Sea Adria aerial view Luftbild affected by beeinflusst von afforested bewaldet against the background of vor dem Hindergrund von agricultural centers landwirtschaftliche Zentren Albania Albanien alcoholic drinks alkoholische Getränke alcove balcony Prunkerker Alemanni Alemannen all included alles eingeschlossen all sorts of activities viele unterschiedlichen Aktivitäten all-American ganz amerikanisch Allgäu Allgäu Allied occupation alliierte Besatzung all-in alles inbegriffen all-inclusive alles umfassend allowable zulässig allowance Zulassung, Erlaubnis allowed zugelassen, erlaubt all-purpose für alle Zwecke all-purpose hall Allzweckhalle all-the-year ganzjährig all-the-year skiing ganzjähriges Skifahren all-weather für jedes Wetter almost as large as nahezu so groß wie along the shore an der Küste entlang along the south bank am Südufer along with zusammen mit along with Grenoble it is neben Grenoble ist es alongside Seite an Seite allow erlauben, zulassen, bewilligen alpine lake spa Alpenseebad Alpine passes Alpenpässe alpine region Alpengebiet Alpine scenery alpine Landschaft, Alpenlandschaft Alpine tunnels Alpentunnel alpine upland Voralpenland alpine zoo Alpenzoo alpinism Alpinismus Alsace Elsass also known as auch bekannt als altar Altar altarpiece Altarstück, Altargemälde alterable veränderlich alternate abwechselnd alternate halt rules wechselndes Halteverbot alternately abwechselnd alternating abwechselnd although constantly expanding trotz ständiger Neuerschließungen altimeter Höhenmesser altitude Höhe altitude difference Höhenunterschied altogether alles in allem, zusammen ambassador Botschafter ambassadress Botschafterin ambulance Krankenwagen ameliorate verbessern amelioration Verbesserung amenity Annehmlichkeit amid inmitten amidst inmitten amidst impressive scenery inmitten einer beeindruckenden Landschaft amidst the dangers durch die Gefahren among the most popular souvenirs unter den beliebtesten Andenken amongst other things unter anderem amphitheatre Amphitheater amphitheatre Arena, Amphitheater amusement park Vergnügungspark ancestor Vorfahre anchorage Liegeplatz, Ankerplatz ancient antik, sehr alt ancient customs alte Bräuche, altes Brauchtum ancient ruins antike Ruinen ancient town alte Stadt Andalusia Andalusien Andorra Andorra angle angeln angler Angler angling rod Angelrute animals Tiere annalist Chronist annals Jahrbücher annex Anbau annex angliedern annexation Anschluss anniversary Jahrestag annual jährlich annul aufheben, annullieren antecedents Vorfahren antidotal als Gegengift, als Gegenmittel antidote Gegengift, Gegenmittel antiquarian altertümlich antiquary Antiquar antiquated veraltet Antiques market Antiquitätenmarkt antiques shop Antiquitätenladen antiquities Altertümer antiquity Altertum anti-rabies inoculation Impfung gegen Tollwut Antwerp Antwerpen anxiety Besorgnis apart from abgesehen von appeal dringend bitten appeal dringende Bitte appear erscheinen applied arts angewandte Künste apply to the tourist association wenden Sie sich an den Fremdenverkehrsverband approximate annähernd approximately ungefähr aquatic sport Wassersport arcade Arkade arch Bogen archaic archäisch archeological archäologisch archeologist Archäologe archeology Archäologie archbishop Erzbischof archducal erzherzoglich archduchess Erzherzogin archduchy Erzherzogtum archduke Erzherzog archeological excavation Ausgrabungsstätte, Ausgrabung archer Bogenschütze archetype Urbild architect Architekt architecture Baukunst, Architektur archway Bogengang arctic arktisch are arranged sind angeordnet are concerned sind betroffend are considered to be gelten als are counted among gehören zu, zählen zu, werden gerechnet zu are directly accessible sind direkt zu erreichen are not wanted sind unerwünscht, werden nicht gewünscht are particularly concerned sind besonders bedacht are particularly popular sind besonders beliebt are the rule sind die Regel are to be found finden sich, findet man area forecast Vorhersage für ein Gebiet Argentina Argentinien Argentinean argentinisch, Argentinier aristocracy Aristokratie aristocrat Aristokrat aristocratic aristokratisch arrange anordnen arrange group tours only nur Gruppenreisen organisieren arthritis Arthritis as expected wie erwartet as well auch ascend to auffahren, Auffahrt zum ascending motorist bergauffahrender Fahrzeugführer Association of Hotels Fachverband der Hotelunternehmen at first view auf den ersten Blick at frequent intervals in kurzen Abständen at one time on the coast einst direkt am Meer gelegen at popular prices zu volkstümlichen Preisen at the crossways an der Kreuzung at the foot of am Fuße von at the frontiers an den Grenzübergangsstellen, an der Grenze at the road's end am Ende der Straße at this stage in diesem Stadium at times darkly foreboding zuweilen dunkel drohend at times melancholy zuweilen melancholisch Athens Athen athletic sports Leichtathletik Atlantic climate atlantisches Klima attest bescheinigen attract an international public ziehen ein internationales Publikum an attraction Reiz, Zauber, Zugnummer, Attraktion attractions of the sea Reize der See Austria Österreich Austrian Alpine Association Österreichischer Alpenverein Austrian constitution österreichische Verfassung Austrian cuisine österreichische Küche Austrian Emperor österreichischer Kaiser Austrian Republic Republik Österreich Austrian Tourist Office österreichisches Fremdenverkehrsbüro Austro-Hungary Österreich-Ungarn automobile club Automobilklub Autumn Fair Herbstmesse average rainfall durchschnittliche Niederschläge avert the Turkish danger türkische Gefahr abwenden Azores Azoren B back view Rückansicht backward rückständig baggage voucher Gepäckschein balance Ausgleich, ausgleichen Balearic Islands Balearen bargain shop billiger Laden Baroque Museum Barockmuseum baroque palace Barockschloß baroque styled palaces Paläste im Barockstil based on basierte auf bathe in the sun sich sonnen bathing facilities Bademöglichkeiten Bavarian Princess bayrische Prinzessin Bay of Kotor Bucht von Kotor Bay of Salerno Bucht von Salerno beach Strand beaches on the Mediterranean Strände am Mittelmeer beauty created by man and nature von Natur und Mensch erschaffene Schönheit became a republic wurde Republik become void ungültig werden beginnings Anfang, Anfänge Belgium Belgien Belgrade Belgrad below stairs unten Belvedere Palace Schloss Belvedere Berne Bern Bernese Oberland Berner Oberland bespeak sprechen von, hinweisen auf, vorzeigen best preserved castle besterhaltene Burg best-know bestbekannt between 8 a.m. and 6 p.m. von 8 Uhr morgens bis 6 Uhr abends bi-lingual zweisprachig bird sanctuary Vogelreservat birthplace Geburtshaus Black Forest Schwarzwald Black Sea Schwarzes Meer Black Sea Coast Schwarzmeerküste blood sausage Blutwurst boarding houses Pensionen, Privatpensionen book a camping-site einen Zeltplatz reservieren lassen boom Konjunktur, Hochkonjunktur, Aufschwung botanic garden botanischer Garten both in summer and in winter Sommer wie Winter boulevard Boulevard box-shaped kastenförmig Brabant Brabant breakdown Panne breakdown service Pannendienst breakdown service Pannenhilfsdienst breakdown triangle Warndreieck, Pannendreieck breakdown van Pannenfahrzeug Bregenz Festival Bregenzer Festspiele bridge Brücke Brittany Bretagne broad lateral valleys breite Seitentäler Bruckner Memorial Bruckner-Gedenkstätte Bruges Brugge Brussels Brüssel brussels sprouts Rosenkohl Bucharest Bukarest build up its own industry eigene Industrie aufbauen building boom Blüte des Städtebaus built-up area geschlossene Ortschaft Bulgaria Bulgarien bullfighting arena Stierkampfarena Burg Museum Burgmuseum Burgenland Burgenland Burgundian Dukes burgundische Herzöge Burgundy Burgund burial mound Grabhügel burial place of the Habsburgs Familiengruft der Habsburger business center Geschäftszentrum by chance zufällig by easy stages in leichten Etappen by experience aus Erfahrung by express per Eilboten by motor coach mit dem Autobus Byzantine Empire byzantinisches Kaiserreich C Cable car Seilbahn cafe Kaffeehaus came under the control of kam unter die Herrschaft von camping Camping, Telten camping in winter Winter-Camping camping-site Zeltplatz can be obtained ist erhältlich, ist zu haben can be recommended sind zu empfehlen canal Kanal Canary Islands Kanarische Inseln capacity of transporting Transportkapazität capital Hauptstadt Capuchin's Crypt Krypta der Kapuzinerkirche car documentation Fahrzeugpapiere car documents Fahrzeugpapiere caravanning Caravaning caravanning im Wohnwagen wohnen carbonic-acid bath Kohlensäurebad carnet de passage Carnet de Passage Carnival Karnival, Fasching, Fastnacht carnival celebration Karnevalsbrauchtum carvings Holzschnitzereien casino Casino, Spielcasino castle Burg castle with moat Burg mit Graben catalogued cultural sites katalogisierte Kulturstätten category Kategorie Catholics Katholiken cavalcade Reiterzug cave Höhle celebrate one's engagement seine Verlobung feiern Celtic region keltisches Gebiet Celts Kelten centralized zusammengefasst, zentralisiert center Zentrum, Mittelpunkt (US) central zentral, in der Mitte gelegen central Belgian uplands mittelbelgisches Hügelland central cemetery Zentralfriedhof central corridor Mittelgang Central Europe Mitteleuropa central Kärnten Mittelkärnten central region Zentralgebiet Central Switzerland Zentralschweiz centralization Zentralisierung, Zusammenfassung centralize zentralisieren, zusammenfassen center Zentrum, Mittelpunkt center of attraction Anziehungspunkt center of cultural life Zentrum des kulturellen Lebens center of economic life Zentrum des Wirtschaftslebens center of industry Industriezentrum center of the national renaissance Zentrum der nationalen Wiedergeburt center of the region Zentrum der Region, Mittelpunkt des Gebiets center of the uplands region Zentrum des Oberlandes center of trade Handelszentrum ceremonial feierlich, zeremoniell ceremony Feier, Feierlichkeit, Zeremonie certainly gewiß certificate Nachweis certification Bescheinigung certify bescheinigen chalk-bed Kreideschicht, Kalkschicht chalk-pit Kalksteinbruch chalkstone pillars Kalksteinsäulen chamber Kammer chance Gelegenheit chance bargain Gelegenheit, Gelegenheitskauf Chancellery Stadtkanzlei change Wechsel, Änderung, Tausch, Umtausch change Wechselgeld change wechseln, ändern, tauschen, umtauschen change for the better sich verbessern change hands Besitzer wechseln change in character Änderung des Wesens change into a new suit einen neuen Anzug anziehen change of address Änderung der Anschrift change of guards Wachwechsel change one's mind es sich anders überleben change places with Platz wechseln change shirts Hemden wechseln change-over Umstellung channel kanalisieren channel the flood of tourists Reisestrom lenken chaotic chaotisch char Saibling character of a small country town Charakter einer kleinen Landstadt characteristic Besonderheit, Merkmal, Eigenschaft characteristic charakteristisch characteristic for typisch für characterization Charakterisierung, Beschreibung characterize charakterisieren, beschreiben charge Gebühr charge toll Straßenzoll verlangen chariot Triumpfwagen Charlemagne Karl der Große charm Zauber charming bezaubernd, reizend, entzückend, reizvoll charming lake reizvoller See charms Reize chartered train Sonderzug chase Jagd cheap billig, preiswert chemist's shop Drogerie children as well Kinder ebenso children under 12 Kinder unter 12 Jahren chose it as his residence wählte es zu seiner Residenz church Kirche Church of St Karl Karlskirche cigarette Zigarette citizen Bürger, Angehöriger eines Staates citizen of a West European state Angehöriger eines westeuropäischen Staates citizen of an American state Angehöriger eines amerikanischen Staates city map Stadtplan civil aviation Zivilluftfahrt classical art klassische Kunst classical mountaineering country klassisches Bergsteigerland classical skiing areas klassische Skigebiete classical tourist meccas klassische Reiseländer classified cultural sites klassifizierte Kulturstätten clever entrepreneurs geschickte Unternehmer climate Klima climate is raw Klima ist rau climatic distinctions klimatische Unterschiede, Klimaunterschiede climatic spa Luftkurort, Luftkurzentrum closed for religious worship für Gottesdienste geschlossen cloth hall Tuchhalle cloths gewebte Tücher coast Küste coastal area Küstengebiet coastal temperatures Küstentemperaturen cold winter kalter Winter collection Sammlung Collection of Antiques Antikensammlung collection of arms and armory Waffensammlung collection of Flemish Masters Sammlung flämischer Kunst collection of paintings Gemäldesammlung collegiate church Stiftskirche colorful houses farbig verputzte Bürgerhäuser combination runs Kombinationsläufe combine vereinigen come into vogue in Mode kommen come up to one's expectations den Erwartungen entsprechen Common Market tourists Reisende aus EG-Ländern communications junction Verkehrsknotenpunkt competition Wettkampf completely cut off from the sea vollständig von der See abgeschnitten completion Vollendung, Fertigstellung conducted tour Gesellschaftsreise confection of pastry Mehlspeise confectionary Konfekt confectioner Konditorei confluence Zusammenfluss connected by rail with mit der Eisenbahn verbunden mit consequences Folgen consider bedenken, berücksichtigen considerably lower wesentlich tiefer constitutional monarchy konstitutionelle Monarchie consul Konsul consul general Generalkonsul consular konsularisch consular corps konsularisches Korps consular invoice Konsulatsfaktura consular officer Konsulatsbeamter consular representation konsularische Vertretung consulate Konsulat contain enthalten, umfassen continental climate kontinentales Klima continuous problem anhaltendes Problem, ungelöstes Problem contrary to expectations wider Erwarten contrast to the Alps Kontrast zu den Alpen Copenhagen Kopenhagen copperware Kupferarbeiten country code plate Autokennzeichen des Landes country's frontiers Grenzen des Landes, Landesgrenzen coupon Gutschein Court Porcelain Hofporzellan Court Silver Hofsilber covered with woods waldbedeckt critical of his surroundings kritisch in Umweltfragen Croatian kroatisch Croatians Kroaten cross kreuzen, durchqueren, durchziehen crossbow tournament Armbrustschützenfest cross-country skiing Loipe cross-country ski-tracks gespurte Loipen Crown land Kronland crystal Kristall cuisine Küche, Kochkunst cultural kulturell cultural heart kultureller Mittelpunkt cultural sites of Europe's past Kulturstätten europäischer Vergangenheit culture Kultur currency Währung currency export Ausfuhr von Devisen currency import Einfuhr von Devisen cushion cover Kissenüberzug customs Zoll, Zollabfertigung customs union Zollunion, Zollanschlussgebiet cut schneiden, sich unterteilen Cyprus Zypern Cyrillic script kyrillische Schrift Czechoslovakia Tschechoslowakei Czechs Tschechen D Danube Monarchy Donaumonarchie Danube plain Donauebene dazzling name glanzvoller Name declared their independence erklärten ihre Unabhängigkeit defeat Niederlage defense towers Wehrtürme delicacy Delikatesse, Spezialität delicious delikat, hochfein delightful reizvoll delta-flying holidays Ferien zum Drachenfliegen Denmark Dänemark dense road network dichtes Straßenverkehrsnetz dependent on tourism abhängig vom Tourismus descent Abfahrt, Abfahrtslauf diamond exhibition Diamantenausstellung diamond-cutting industry Diamantenschleiferei different races verschiedene Völker, verschiedene Rassen Dirndl dresses Dirndlkleider display a sign ein Schild zeigen documents required erforderliche Grenzpapiere documents required erforderliche Papiere domestic architecture Architektur der Bürgerhäuser dominate the landscape beherrschen die Landschaft dream-road Traumstraße drinking Trinken drive-in Halteplatz Dual-Monarchy Doppelmonarchie ducal palace Herzogspalast Durch-speaking Flemings niederländischsprechende Flamen during the Second World War während des zweiten Weltkrieges duty-fee zollfrei dwelling house Wohnhaus E East Berlin Berlin (Ost) eastern alpine regions östliche Alpengebiete Eastern Alps Ostalpen eastern European states osteuropäische Staaten eating Essen ecclesiastical architecture sakrale Baukunst economic activity wirtschaftliche Aktivität economic center Wirtschaftszentrum economic crisis Wirtschaftskrise elegant shops elegante Läden elegant Viennese society vornehme Wiener Gesellschaft elevation Höhe, Höhenangabe embassy Botschaft, Botschaftsgebäude embassy staff Botschaftspersonal embellish ausgestalten, ausschmücken, verschönern embellish on a grand scale großzügig ausbauen embroidery Stickereien emergency call Notruf Emperor of Austria Kaiser von Österreich empire Imperium, Kaiserreich empress Kaiserin English names englische Namen Englishman Engländer enjoy genießen, sich erfreuen enlarge ausbauen enliven the festivities beleben die Festlichkeit erect magnificent new buildings prächtige neue Bauten errichten Erz-Mountains Erzgebirge especial favorites besonders beliebte Speisen essence of roses Rosenöl estuary mouth Mündung ins Meer Ethnographical Museum ethnographisches Museum Ethnological Museum Völkerkundemuseum Europe offers more Europa bietet mehr Europe sport region Europasportgebiet European Community Europäische Gemeinschaft European countries europäische Länder European countries Länder Europas European rail network europäisches Eisenbahnnetz Europe-Sport Center europäisches Sportzentrum even summer skiing is possible sogar Sommerskifahren ist möglich evening dress Gesellschaftsanzug evening party Abendgesellschaft evening star Abendstern eventual etwaig eventually schließlich ever since seit evergreen immergrün everlasting ewig everywhere überall evoke wachrufen exact price genaue Preis exacting anspruchsvoll exaggerate übertreiben exaggerated übertrieben exaggeration Übertreibung example of architecture Bauwerk exceed größer sein als, übertreffen exceed überschreiten, übersteigen exceeding außergewöhnlich, hervorragend, gewaltig exceedingly äußerst, in hohem Maße, besonders excel übertreffen, sich auszeichnen excellence Güte, Vorzüglichkeit, Vortrefflichkeit excellent vortrefflich, vorzüglich, ausgezeichnet excellent road network gut ausgebautes Straßennetz excess Übermaß excess of exports Ausfuhrüberschuß exchange control Devisenbewirtschaftung exchange rate Umrechnungskurs exchange regulations Devisenbestimmungen exchangeable austauschbar excise Verbrauchssteuer exclaim ausrufen exclamation Ausruf executive Exekutive exemplar Exemplar, Muster, Stück exemplary musterhaft, vorbildlich exempt befreien exempted ausgenommen exemption Ausnahme exercise Übung exhibit ausstellen, zur Schau stellen exhibition Ausstellung exhibitor Aussteller expand ausdehnen expansion of the road networks Ausbau des Straßennetzes expect erwarten expectant erwartungsvoll expectation Erwartung expedient brauchbar, passend, angebracht expedite beschleunigen expedition Forschungsreise, Expedition expel ausweisen expend ausgeben expense Ausgaben, Kosten expense account Spesenkonto expense voucher Beleg für Ausgaben expensive kostspielig, teuer experience Erfahrung, Praxis, Sachkenntnis experienced erfahren, sachkundig experimental stage Versuchsstadium expire erlöschen expiry Ablaufdatum, Verfall, Ablauf expiry date Ablaufdatum, Verfalltag explain erklären explain the fame begründen den Ruhm explanation Erklärung export restrictions Ausfuhrbeschränkungen exposure Aussetzung, Aufdeckung express ausdrücken express highway Schnellstraße express messenger Eilbote express service Schnelldienst, Eilzustelldienst expressive ausdrucksvoll extend ausdehnen, verlängern extend sich erstrecken, sich ausdehnen extension Verlängerung extensive hilly landscape ausgedehnte Hügellandschaft extensive skiing region Großraumskigebiet extent Ausmaß, Größe, Ausdehnung exterior Außenseite external äußerlich extinct erloschen extinct volcano erloschener Vulkan extinguish löschen extinguisher Feuerlöscher extra extra, besonders, speziell, zusätzlich extra allowance Sondervergütung extra charge Aufpreis extra equipment Sonderausstattung, Sonderausrüstung extra tour Sonderfahrt extraordinary außerordentlich, außergewöhnlich extravagance Extravaganz, Verschwendungssucht extravagant extravagant. verschwenderisch extreme äußerst extremely äußerst F facade Fassade fair grounds Messegelände fall short of one's expectations den Erwartungen nicht entsprechen fame Ruhm, Ruf famine Hungersnot famous berühmt, erstklassig, hervorragend famous imperial spas berühmte kaiserliche Badeorte famous Lippizaner horses berühmte Lipizzanerhengste fantastic art treasures phantastische Kunstschätze fantastic ski-run fantastische Skiabfahrt farm holidays Urlaub auf dem Bauernhof fashion boutique Modehaus favorite excursions beliebte Ausflüge favorite summer vacation center beliebter Sommeraufenthalt Federal Republic of Germany Bundesrepublik Deutschland federal state Bundesstaat Federal-Assembly Bundesrat festival tourism Festspieltourismus festivity Fest, Feier, Festlichkeit festivity Lustbarkeit, Fröhlichkeit, Feierlichkeit film-studio Filmstudio fine arts schöne Künste Finland Finnland First World War erster Weltkrieg first-aid kit Reiseapotheke, Erstehilfekasten first-class skiing area erstklassiges Skigebiet fishing holidays Angelurlaub, Angelferien fish specialties Fischspezialitäten fjord Fjord Flanders Flandern Flea market Flohmarkt Flemish flämisch flood of tourists Reisestrom flora Pflanzenwelt Florence Florenz flow fließen flower nurseries Blumenfelder flower shop Blumenladen flows through the land fließt durch das Land folk festival Volksfest folk music Volksmusik folklore Volkskunde for accidents involving injury bei Unfällen mit Körperverletzung for caravans over 750 kg für Wohnanhänger über 750 kg for each country für jedes Land for hundreds of years seit Jahrhunderten for residence purposes zum Zwecke des Aufenthalts for the first time zum ersten Male for the upper classes für die Oberschicht for transit purposes zum Zwecke der Durchfahrt foreigner Ausländer four-lane highways vierspurige Straßen formally förmlicherweise fortification Befestigung fortified villages befestigte Dörfer found gründen, begründen foundation Gründung founded gegründet fountain Brunnen France Frankreich Frankfurt on the Main Frankfurt am Main Frankish kingdom Fränkisches Reich French influence französischer Einfluss French names französische Namen French Republicans französische Republikaner French-speaking Walloons französischsprechende Wallonen frescos Fresken friendly holiday places freundliche Ferienorte from 1700 to 1806 von 1700 bis 1806 from the Albanian side von albanischer Seite front view Vorderansicht frontier area Grenzgebiet frontier with Hungary Grenze mit Ungarn full of atmosphere stimmungsvoll fully developed voll entwickelt, voll ausgebaut fully developed sport region voll ausgebautes Sportgebiet fur coat Pelzmantel G game reserve Wildgehege game sanctuary Wildreservat gardens Gärten gastronomic specialties gastronomische Spezialitäten gastronomy Gastronomie gate Tor general allgemein generations of scholars Generationen von Gebildeten Geneva Genf geographical position geographische Lage geography Geographie, Erdkunde geological excursions geologische Exkursionen German Alpine Association Deutscher Alpenverein German culture deutsche Kultur German currency deutsche Währung German Democratic Republic Deutsche Demokratische Republik German Emperor deutscher Kaiser German minority deutsche Minderheit German names deutsche Namen Germanic tribes germanische Stämme German-Renaissance sculpture deutsche Renaissance-Plastik German-speaking Austria deutschsprechendes Österreich German-speaking country deutschsprachiges Land Ghent Gent giant ice world Eisriesenwelt Giant Wheel Riesenrad Gibraltar Gibraltar gift shop Geschenkartikelladen give change herausgeben give sb. a surprise Überraschung bereiten gliding airfield Segelpflugplatz go in for sports Sport treiben go practically anywhere praktisch überall hingehen go window shopping Schaufensterbummel goal Ziel goal of countless tourists Ferienziel zahlloser Urlauber goal of countless tourists Urlaubsziel zahlloser Urlauber Golden Roof Goldenes Dachl golf course Golfplatz gradually widening sich allmählich öffnend Great Britain Großbritannien great experience echtes Erlebnis, großes Erlebnis Great Powers Großmächte great valleys große Täler Great Walser Valley großes Walsertal greatest attraction größter Anreiz Greece Griechenland Grisons Graubünden grotto Grotte group excursion Gesellschaftsreise grow wine Wein anbauen guesthouse Gasthof, Gasthaus guild house Zunfthaus guild houses Gildenhäuser Gulf of Corinth Golf von Korinth gypsy Zigeuner H Habsburgs Habsburger (pl.) half a mile long eine halbe Meile lang half the tickets sold Hälfte der verkauften Eintrittskarten half-timbered building Fachwerkbau handcrafts kunstgewerbliche Arbeiten hand-woven carpet handgewebter Teppich hand-woven carpets handgewebte Teppiche hanker after something sich nach etwas sehnen harbor Hafen hard currency harte Währung hardly any fast keine harmony of mountain and woodland Harmonie von Bergen und Wäldern has adapted itself hat sich angepaßt has been linked up with ist verbunden worden mit has been made available ist erschlossen worden has resulted hat sich ergeben has the lion's share hat den Löwenanteil has to offer hat anzubieten has to offer hat zu bieten have a stake in something an etwas wirtschaftlich interessiert sein have become popular haben sich entwickelt, finden Liebhaber have been opened öffneten sich have contributed to haben beigetragen zu have developed haben sich entwickelt have experienced haben erfahren have multiplied tenfold haben sich verzehnfacht have right of way haben Vorfahrt, genießen Vorfahrt have their seat there haben dort ihren Sitz Head of State Staatsoberhaupt health resort Kurort health resort Kurzentrum health resort holidays Ferien in Heilbädern health resort with mineral springs Kurort mit mineralhaltigen Quellen heart disease Erkrankung des Herzens heavily bombed schwer bombardiert heavy industry Schwerindustrie hectic hektisch hegemony Vorherrschaft, Hegemonie Helsinki Helsinki heritage Erbe high alpine roads Hochalpenstraßen high mountain ranges hohe Gebirgszüge high valley Hochtal higher reaches of the Alps höhere Lagen der Alpen highest lake for bathing höchgelegener Badesee highest peak höchste Erhebung hiking Wandern, Bergwandern hiking holidays Wanderferien, Bergwanderferien hiking holidays Wanderurlaub historic sites historische Stätten historic sites kulturhistorische Sehenswürdigkeiten historical site historische Stätte historical tradition historische Überlieferung historically distinct landscape historische Landschaft history Geschichte history goes back 2000 years hat eine 2000jährige Geschichte hold office Amt führen holiday accommodation Ferienunterkunft holiday area Feriengebiet, Urlaubsgebiet holiday home Ferienwohnung holiday offers Urlaubsangebote holiday shopping Urlaubseinkäufe holiday village Feriendorf holidaymaker Urlauber holiday-maker Urlauber Holy Roman Empire Heiliges Römisches Reich home Heimat hot summers heiße Sommer hotel Hotel hotels of all categories Hotels aller Kategorien Hungarian ungarisch Hungary Ungarn hunting holidays Jagdferien hybrid language Mischsprache I ice caves Eishöhlen Iceland Island idyllic idyllisch Illyrians Illyrier Imperial Apartments Kaiserappartements imperial German crown deutsche Kaiserkrone imperial residence kaiserliche Residenz, Kaiserresidenz Imperial Treasury kaiserliche Schatzkammer import of Austrian currency Einfuhr österreichischer Geldmittel import of cats Einfuhr von Katzen import of dogs Einfuhr von Hunden import restrictions Einfuhrbeschränkungen important center for winter sports Hochburg des Wintersports important junction wichtiger Verkehrsknotenpunkt improvement Verbesserung in a tight squeeze in der Klemme in addition zudem, außerdem, ferner, zusätzlich in alphabetical order in alphabetischer Reihenfolge in ancient times im Altertum in church interior im Kircheninneren in east-west direction in ostwestlicher Richtung in every region in jeder Gegend in fact in der Tat in front of the Parliament vor dem Parlamentsgebäude in high spirits in Hochstimmung in some countries in einigen Ländern in spite of the stream of tourists trotz starken Fremdenverkehrs in spring im Frühjahr in stages in Etappen in summer im Sommer in the 20th century im 20. Jahrhundert in the background im Hintergrund in the center of im Zentrum von in the countryside auf dem Lande in the distance in der Ferne in the East im Osten in the east im Osten in the East Alpine region im Gebiet der Ostalpen in the eastern part im Ostteil in the foreground im Vordergrund in the German-speaking part im deutschen Sprachraum in the history of Europe in der europäischen Geschichte in the last ten years in den letzten zehn Jahren in the last twenty years in den letzten beiden Jahrzehnten in the mountainous parts in den bergigen Gebieten in the North im Norden in the north im Norden in the off-peak seasons außerhalb der Hauptsaison in the South im Süden in the temperate zone in der gemäßigten Zone in the west im Westen in the West im Westen in the whole country im ganzen Land in view of im Hinblick auf in vogue in Mode in winter im Winter include umfassen, einschließen, einbeziehen including prices einschließlich der Preisangaben incorporate miteinbeziehen incorporate umfassen, vereinigen, eingliedern increase Zunahme, Zuwachs, Erhöhung, Steigerung increase in motorization Zunahme der Motorisierung increase in popularity zunehmende Beliebtheit increase in prosperity Aufschwung independence Unabhängigkeit independent duchy selbständiges Herzogtum independent political course unabhängiger politischer Kurs independent republic selbständige Republik individual building Einzelbau, einzelnes Gebäude individual travel Einzelreise industrial center Industriezentrum industrial center Industriezentrum, Gewerbezentrum industrialization Industrialisierung industry Industrie, Gewerbe information Information information about road conditions Auskunft über Straßenzustand inhabitant Einwohner inhere innewohnen, angeboren sein inherent innewohnend, angeboren inherent natural beauty landschaftliche Schönheit inland im Inland, landeinwärts inn sign Wirtshausschild Inn Valley Inntal inspire inspirieren inter beerdigen, begraben, bestatten interesting flora interessante Flora interesting shopping interessante Einkaufsmöglichkeiten interior Innenseite, Innenausstattung international aerodrome internationaler Flughafen international airport internationaler Flughafen international rules international anerkannte Regeln international rules internationale Vorschriften international show internationale Darbietung international spa internationaler Badeort international tourism internationaler Tourismus international traffic rules internationale Verkehrsregeln internationally known international bekannt interspersed with valleys mit zwischengelagerten Tälern invasion Invasion inventory of contents Inventarverzeichnis invite the guest to stay laden den Gast zum Verweilen ein iodine cures Jodsolekuren Ireland Irland is affected by wird beeinträchtigt von is bounded by wird begrenzt von is by far ist bei weitem is controlled by wird geführt von, wird beherrscht von is dominated by wird beherrscht von, wird überragt von is girded wird umgeben is mirrored in spiegelt sich wieder in is required from wird verlangt von is second to ist der wichtigste nach Istanbul Istanbul Istria Istrien it cuts into four areas es unterteilt sich in vier Gebiete it has retained es hat bewahrt it is advisable to book es empfiehlt sich Reservierungen vorzunehmen it is forbidden to es ist verboten zu it plays a prominent role es spielt eine bedeutende Rolle it ranked first stand an erster Stelle Italianate character italienisch anmutender Charakter Italy Italien its character is stamped by sein Charakter wird geprägt von its enormous popularity seine große Beliebtheit its first period of prosperity seine erste Blütezeit its present fame sein gegenwärtiger Ruhm its rise began in sein Aufstieg begann im Jahre its time of prosperity seine Blütezeit its wealth was based on sein Wohlstand wurde begründet durch J Jeweler Bijouterie, Juwelier Julian Alps Julische Alpen juniper berries Wacholderbeeren justify rechtfertigen K keep a shop open Laden offen haben keep active tätig bleiben keep in view im Auge behalten keep off abhalten von etwas keep the holiday centers active Urlaubszentren offen halten king König King of Spain König von Spanien kingdom Königreich kingfisher Eisvogel kinglike königlich kingliness königliche Haltung kingly königlich, vornehm, edel kingship königliche Herrschaft kiosk Kiosk kipper Räucherhering Kitzbühel Alps Kitzbühler Alpen knit goods Strickwaren knitted goods Strickwaren knitwear Strickwaren L lace from Brussels Spitzen aus Brüssel laid down the crown legte die Krone ab Lake Balaton Plattensee Lake Constance Bodensee lake for bathing Badesee lake road Seestraße lake-side camping site Camping-Anlage am See landscapes in repose Landschaften im Ruhezustand language barrier Sprachbarriere language course Sprachunterricht language course holidays Sprachferien language minorities sprachliche Minderheiten large ceremonial room großes Prunksaal large squares große Plätze large store Kaufhaus large valley Becken larger towns größere Städte last dauern last residence Sterbehaus law of supply and demand Gesetz von Angebot und Nachfrage legend Legende less expensive preiswerter, erschwinglicher less than 30 hours weniger als 30 Stunden liberal arts freie Künste Liechtenstein Liechtenstein lift Lift lighthouse Leuchtturm linguistically sprachlich linked to in direktem Zusammenhang mit linked to the seasons an die Jahreszeiten gebunden lion's share Löwenanteil Lisbon Lissabon list Liste Liszt's birthplace Liszt-Geburtshaus literal buchstäblich liver sausage Leberwurst local costume group Trachtengruppe langue of land Landzunge loss Verlust love-feast Liebesmahl loveliest buildings schönste Bauten loveliness Schönheit, Anmut, Reiz, Herrlichkeit lovely schön, hübsch, reizvoll, herrlich, großartig lovely sehenswert Lower Austria Niederösterreich lower Tatra niedere Tatra lowland Tiefland Luxembourg Luxemburg M made capital of zur Hauptstadt erhoben von made up of zusammengesetzt aus Madeira Madeira magnificent Archbishop's residence prachtvolle erzbischöfliche Residenz magnificent building Prachtbau main hauptsächlich main attraction wichtiger Anziehungspunkt main flatland areas hauptsächliche Flachlandgebiete main port Haupthafen major industry mächtiger Industriezweig Malta Malta man-in-the-street einfacher Mann manuscript Handschrift many charming resorts viele freundliche Urlaubsorte many regions viele Gebiete, weite Räume Marchfeld Marchfeld marked autocentrism starke Konzentration auf sich selbst market vermarkten Market-Place Marktplatz mass tourism Massentourismus master of ceremonies Zeremonienmeister masterpiece Meisterstück maximum export maximale erlaubte Ausfuhr maximum speed Höchstgeschwindigkeit maximum speed höchstzulässige Geschwindigkeit means of travel Verkehrsmittel meet one's expectations den Erwartungen entsprechen megalith Megalith members of the Common Market EG-Mitglieder, Reisende aus EG-Ländern memorial Gedenkstätte memorial to Mozart Gedenkstätte an Mozart mentioned erwähnt middle ages Mittelalter middle-class tourist Tourist der Mittelschicht Midsummer Festival Sonnwendfeier mighty mächtig Milan Mailand mineral spring mineralhaltige Quelle minority group Minderheit modern tourism moderner Reiseverkehr modernization Modernisierung, Erneuerung modernization of the road networks Modernisierung des Straßennetzes modernize modernisieren, erneuern modernize extensively umfangreiche Modernisierungen vornehmen Monaco Monaco monastery Kloster monastery Kloster, Stift monastic library Klosterbibliothek monopoly Monopol monorail trains Autoreisezüge Montenegrin Riviera montenegrinische Riviera month of January Monat Januar month of February Monat Febuar month of March Monat März month of April Monat April month of May Monat Mai month of June Monat Juni month of July Monat Juli month of August Monat August month of September Monat September month of October Monat Oktober month of November Monat November month of December Monat Dezember monument Denkmal monument to the national hero Denkmal des Natiuonalhelden monumental cathedral monumentaler Dom more subtly subtiler more temptingly verlockender more than sunny beaches mehr als sonnige Gestade mosque Moschee most beautiful landscape schönste Naturlandschaft most famous berühmtest most famous travel business bedeutendster Reiseveranstalter most important führend most important link wichtigste Verbindung most impressive äußerst eindrucksvoll, eindrucksvollst most impressive eindrucksvollst, beeindruckendst most impressive panorama sehr eindrucksvoller Rundblick most intensive sehr intensiv, sehr stark most popular tourist region meist besuchtes Ferienland most southerly province südlichstes Bundesland mostly Fridays meist Freitags motel Motel motorway Autobahn mountain chain Bergkette mountain dweller Bergbewohner mountain group Gruppe von Bergen mountain railways Bergbahnen mountain range Bergkette mountain shelter Berghütte mountaineering school Bergsteigerschulen mountainous bergig mud baths Moorbäder multinational subjects Untertane die vielen Nationalitäten angehören Munich München Museum Museum Museum of Fine Arts Museum der schönen Künste Museum of Modern Art Museum für moderne Kunst Museum of Natural History naturhistorisches Museum Museum of Old Masters Museum der Alten Meister Museum of Old Masters Museum für Alte Kunst Museum of Popular Art Volkskundemuseum Museum of Tyrolese Popular Art Tiroler Volkskundemuseum music festival Musiktage Musical Instruments Museum Musikinstrumentenmuseum must be declared muß angegeben werden N Naples Neapel narrow alleys schmale Gassen narrow valley enges Tal national budget Staatshaushalt national car licence nationale Zulassungsbescheinigung national costume group Trachtengruppe national driving licence nationaler Führerschein national hero Nationalheld National holiday Staatsfeiertag National Library Nationalbibliothek National Maritime Museum Nationales Schifffahrtsmuseum national park Nationalpark national tourism nationaler Tourismus national tourist organization nationale Fremdenverkehrsorganisation nationality plate Nationalitätskennzeichen für Kraftfahrzeuge natural center natürliche Zentrum, natürlicher Mittelpunkt natural contrasts natürliche Kontraste natural parks Naturparks natural preserve Naturpark nature-sanctuary Naturschutzgebiet Nazi Germany Nazi-Deutschland near nahe, sich nähern nearby are in der Nähe liegen nears the 1 million mark annähernd 1 Million necessary erforderlich need a change Veränderung brauchen, Luftwechsel brauchen needs Anforderungen nervous diseases Nervenkrankheiten Netherlands Holland, Niederlande new gallery neue Galerie newly-created neuerschaffen, neugegründet Nice Nizza no compulsory exchange kein Zwangsumtausch no export restrictions keine Exportbeschränkungen no link up keine Verbindung no parking Parkverbot no restrictions keine Einschränkungen, keine Beschränkungen no restrictions whatsoever keinerlei Beschränkungen no stopping kein Anhalten Nobel prizewinner Nobelpreisträger non-Common Market tourists Reisende aus Nicht-EG-Ländern North Norway Nordnorwegen North Sea Islands Nordseeinseln northern parts of Wales nördliche Teile von Wales Norway Norwegen not only nicht nur noteworthy beachtenswert now 5 miles inland jetzt 5 Milen landeinwärts numerous zahlreich numerous picturesque lakes zahlreiche malerische Seen O observation hall Aussichtshalle obtain gelten, in Geltung sein, in Kraft sein obtainable erhältlich occupy besetzen of Bulgarian descent von bulgarischer Abstammung of the utmost significance von größter Bedeutung offers unequalled opportunities sucht seinesgleichen official invitation offizielle Einladung old pharmacy alte Apotheke Old Town Altstadt old town quarter Altstadtteil old traditions are disappearing altes Brauchtum geht verloren old wine-growing country altes Weinland oldest preserved dwellings älteste erhaltene Wohnhäuser Olympic ski stations olympische Skistationen on highways auf Freilandstraßen on highways auf Straßen außerhalb von Ortschaften on motorways auf Autobahnen on mountain roads auf Bergstraßen on the left bank am linken Ufer on the northern edge of am Nordrand von on the right bank am rechten Ufer on the spot am Ort on the spur of the moment der Eingebung des Augenblicks folgend on view zur Schau one can still find man findet auch noch one can still find them es gibt sie immer noch one large holiday paradise ein einziges großes Ferienparadies one obtains the best view man hat den besten Ausblick one of the finest examples of eines der feinsten Beispiele von one of the most popular regions eines der meistbesuchten Gebiete one of the smaller European states einer der kleineren europäischen Staaten open to non-members also auch für Nichtmitglieder offen open to the public der Öffentlichkeit zugänglich open to the public geöffnet, zugänglich open up to mass tourism sich dem Massentourismus öffnen open air museum Freilandmuseum opera Oper, Opernhaus operetta festival Operettenfestspiele opposite gegenüber, auf der gegenüberliegenden Seite opposite the Hofburg gegenüber der Hofburg oppression Unterdrückung ordinary highways gewöhnliche Landstraßen organize organisieren organize a world-tour Weltreise organisieren organize an excursion Reise organisieren orientation guide Orientierungshilfe original inhabitants Ureinwohner, ursprüngliche Bewohner orthodox orthodox Ostmark Ostmark other favorite lakes weitere bevorzugte Seen other holiday forms andere Urlaufsformen, neue Urlaubsformen Ötz Valley Ötztal outlying districts Randgemeinden outside of außerhalb von over 10 miles in length über 10 Meilen lang over 100 million travellers über 100 Millionen Reisende over 20 in number über 20 an der Zahl overnight stay Übernachtung P painting Gemälde palace Palast palace Schloß palace of justice Justizpalast panoramic map Panoramakarte panoramic view herrlicher Ausblick, Panoramaaussicht parade Parade, Vorführung parade and training Vorführung park Parkanlage, Park parking block Parkhaus parking lot for horse-drawn caravans Rastplatz für Pferdewohnwagen parking site Parkplatz parliamentary democracy parlamentarische Demokratie parochial customs Gemeindebrauchtum part of Europe Teil von Europa part of Hungarian Plain Teil des ungarischen Tieflands particularly loved is besonders beliebt ist patrician houses Patrizierhäuser patrol patroullieren peace Frieden peace of Friedensvertrag von peak season Hauptsaison pedestrian zone Fußgängerzone people's democracy Volksdemokratie People's Republic Volksrepublik performance Aufführung permanent user Dauergast perpetual neutrality immerwährende Neutralität personal effects Gegenstände zum persönlichen Gebrauch pewter Zinnarbeiten physical exercise Leibesübungen picturesque malerisch picturesque Old Town malerische Altstadt pigeon Taube pilgrimage pilgern, Pilgerfahrt pilgrimage to the cultural sites zu den Kulturstätten pilgern place of interest sehenswertes Ortsbild, interessanter Ort plainsman Bewohner des Flachlands pleasant holiday resort angenehmer Urlaubsort pleasant holiday resort komfortabler Urlaubsort pleasant surprise angenehme Überraschung plunder plündern plundered by the troops geplündert von den Truppen poker work Holzbrandmalerei Poland Polen police Polizei popular volkstümlich, beliebt popularize bekannt machen popularity Beliebtheit, Volkstümlichkeit popularize beliebt machen, volkstümlich machen populous dicht bevölkert port Hafen Portugal Portugal post office branch Postamt potatoes in bacon fat Speckkartoffeln Prague Prag precipices of the Danube valley Steilhänge des Donautals present Geschenk present a good eine Ware präsentieren present-day heutig presents up to a value of Geschenke bis zum Wert von preserve area Naturschutzgebiet prevailing West winds vorherrschende Westwinde price-reduction Verbilligung Prince Eugene Prinz Eugen principal magnet of tourism Hauptattraktion des Tourismus procession Umzug, Festzug prominent role bedeutende Rolle promulgate öffentlich bekanntgeben, verkünden prosperity through salt trade Wohlstand durch Salzhandel Protestants Protestanten proudly-cherished specialty mit Stolz gepflegte Spezialität provide an attraction Reiz bieten provide an incentive Anreiz bieten provide mountain huts Berghütten unterhalten province of Illyricum Provinz Illyrium provincial capital Landeshauptstadt provincial capital Provinzhauptstadt provincial domain Provinzialdomäne Prussian preußisch Prussian defeat of Austria Niederlage Österreichs gegen Preußen public building öffentliches Gebäude public performance öffentliche Aufführung publishing company Verlag purgatory Fegefeuer Q queen Königin queen dowager Königswitwe R radon galleries Heilstollen mit radonhaltiger Luft railed vehicles Schienenfahrzeuge railway Eisenbahn raising of the cross Aufrichtung des Kreuzes rapid development schnelle Entwicklung raw climate raues Klima really great wirklich groß reasonable hotel passables Hotel reception desk Rezeption recognize anerkennen refinery Raffinerie regain independence Unabhängigkeit wiedererlangen regalia Insignien regicide Königsmord region Region, Gebiet region map Gebietskarte, Regionkarte regional distinctions Besonderheiten der Regionen regional distinctions gebietsweise Unterschiede regional distinctions Unterschiede zwischen den Gebiete registered visitors gezählte Besucher relatively unknown verhältnismäßig unbekannt, ziemlich unbekannt religious tradition religiöse Überlieferung reminds visitors of the Emperor erinnert Besucher an den Kaiser Renaissance house Renaissancehaus renew auffrischen. auswechseln renew erneuern, wieder aufleben lassen renew wiederaufnehmen, wiederaufgreifen reopened wiedereröffnet repair shop Reparaturwerkstatt representative chamber Representantenhaus reputation Ruf residence Residenz, Wohnsitz residence park Residenzpark resulted in führten zu retain aufbewahren retain the receipt Quittung aufbewahren rheumatism Rheuma Rhine Rhein rich variety reiche Auswahl richly baroque churches reiche Barockkirchen riding holidays Reiturlaub, Reitferien right of way Vorfahrt rise aufsteigen rise sich erheben, aufstehen rise in figures Zunahme der Zahlen rise to supreme power zur Vormacht aufsteigen road networks Straßennetz road/rail network Verkehrsnetz rock Fels rock formations Felsformationen rolling country Hügelland Roman province römische Provinz Roman ruins römische Ruinen romance Romantik Romania Rumänien Romans Römer (pl.) Romantic Road Romantische Straße romantic valleys romantische Täler Rome Rom roof Dach roof of gilded copper vergoldetes Kupferdach rose liquor Rosenlikör round the northern regions im Norden round the western regions im Westen royal crown Königskrone royal dignity Königswürde royal residence königliche Residenz royalty Königtum ruins of Cisterician Abbey Ruinen der Zisterzienserabtei rules obtain Regeln gelten rules of the road Straßenverkehrsvorschriften rum Rum rummage aufstöbern, durchstöbern rummage Trödel, Ramsch rummage out durchstöbern rummage up aufstöbern Russo-Turkish war Russisch-Türkischer Krieg S Sacher-cake Sachertorte safari-park Safaripark safe snow conditions sichere Schneebedingungen safety belts Sicherheitsgurte sailing holidays Segelferien saints' days Patronatsfeste Salonika Thessaloniki salt Salz Salzburg Festival Salzburger Festspiele San Marino San Marino Saturdays samstags scene Ort, Schauplatz scene of the Winter Olympics Austragungsort der Winterolympiade scenic attractions landschaftliche Reize scenic attractions Naturschönheiten scenic beauties Naturschönheiten sculpture Skulptur seaport Seehafen seat Sitz second largest zweitgrößt second World War zweiter Weltkrieg second-hand aus zweiter Hand, gebraucht second-hand bookshop Antiquariat section Teil secularization Säkulaisierung secularize säkularisieren secularized säkularisiert, weltlich seek a contrast Kontrast suchen seek less frequented places weniger besuchte Orte suchen Serbs Serben served in certain taverns in besonderen Wirtschaften ausgeschenkt several places einige Orte severed the connections unterbrach die Verbindungen Seville Sevilla shallow flach shallow Neusiedler See flacher Neusiedler See sheer rock walls steile Felswände shipbuilding Schiffsbau shipping line Schifffahrtsgesellschaft shipping pier Schiffsanlegestelle shooting holidays Jagdferien shooting match Schützenfest shop Laden, Verkaufsstelle, Geschäft, Handlung shop-door Ladentür shopping Einkaufen shopping center Ladenzentrum, Einkaufszentrum shopping expedition Einkaufsbummel shopping hours Ladenöffnungszeiten shopping street Ladenstraße, Geschäftsstraße shops are open Läden sind offen, Läden sind geöffnet shops close at noon Läden schließen um 12 shore Küste shore battery Küstenbatterie shore line Küstenlinie shore patrol Küstenstreife short summers kurze Sommer side view Seitenansicht sightseeing Besichtigung von Sehenswürdigkeiten sightseeing Sehenswürdigkeit signposted beschildert signs of its beauty Zeichen der Schönheit silting up Versanden similarly named province Bundesland gleichen Namens simultaneously gleichzeitig single political party Einheitspartei single traveller Einzelreisender sit in the back seat auf dem Rücksitz sitzen site of general cultural interest Stätte von allgemeinem kulturellem Interesse site of the Winter-Olympics Austragungsorte der Olympischen Winterspiele ski center Skizentrum ski circuit Skizirkus ski school Skischule skiing center Skizentrum skiing event Skisportereignis skiing region Skigebiet ski-lift Skilift ski-region Skigebiet ski-run Ski-Abfahrt ski-tourist Skiurlauber slalom Slalom Slovaks Slovaken Slovene slowenisch Slovenes Slovenen smoked ham Rauchschinken socialist camp sozialistisches Lager Socialist People's Republic sozialistische Volksrepublik solely orientated ausschließlich orientiert some very good ski-regions einige recht ordentliche Skigebiete something of a rarity etwas wie eine Seltenheit sophisticated mondän sophisticated retreats mondäne Rückzugsgebiete SOS-telephone Notrufsäule south Alpine way Südalpenweg South Kärnten Südkärnten South Tyrol Südtirol South West Südwesten southern European countries südeuropäische Länder southern Italy Süditalien southern parts of Ireland südliche Teile von Irland southern provinces Südprovinzen souvenirs Souvenirs, Andenken, Reiseandenken spa Heilbad Spain Spanien Spanish Mediterranean coast spanische Mittelmeerküste Spanish Riding School Spanische Reitschule Spanish Riding School spanische Reitschule sparsely populated dünn besiedelt speed limit Geschwindigkeitsgrenze speed restriction Geschwindigkeitsbeschränkung spend a time eine Zeit verbringen spend dollars Dollar ausgeben spend money Geld ausgeben spend time on something sich einer Sache widmen spending money Taschengeld sphere Einflussbereich, Interessenbereich sphere Kugel, Himmelsgewölbe sphere Sphäre, Lebensbereich, Wirkungskreis sphere Wirkungsbereich spikes Spikes spiral staircase Wendeltreppe spire Kirchturm spirit Temperament, Gemütsart, Stimmung spiritless schläfrig spirits Sprituosen spiritualize vergeistigen spirituous beverages geistige Getränke, Spirituosen splendid herrlich, großartig, berühmt splendid prächtig, glänzend, glanzvoll splendid prächtig, glanzvoll, glänzend splendid apartments prächtige Gemächer splendidly constructed hervorragend ausgebaut splendid camping-sites hevorragende Camping-Plätze splendor Pracht, Glanz, Größe, Ruhm sport Sport sport airfield Sportflugplatz sporting unternehmungslustig, sportlich sporting event Sportereignis sportive verspielt sports airplane Sportflugzeug sports field Sportplatz sports jacket Sportjacke, Sportsakko sports wear Sportkleidung sportsman Sportler sporty sportlich spot Ort, Platz, Flecken, Stelle, Gegend spot height Höhenangabe spot reporter Lokalberichterstatter (US) spotless makellos spread ausbreiten, ausdehnen, bedecken, verbreiten spread Ausdehnung, Verbreitung, Umfang spread out ausbreiten spreads out erstreckt sich spring Frühling spring fever Frühjahrsmüdigkeit spring shopping Frühjahrseinkäufe spring up entspringen, hervorquellen spy spähen, sorgfältig beobachten spy-glass Fernrohr spy-mirror Fensterspiegel square dance Volkstanz square meal anständige Mahlzeit squash Squash squeeze pressen squeeze in hineinzwängen St Stephan's Cathedral Stephansdom stab erstechen staff Stab, Personal stage Gerüst, Gestell, Bühne, Plattform stage coach Postkutsche stage door Bühneneingang stage-coachman Postillion stage-version Bühnenbearbeitung stagnation Flaute, Stagnation, Lustlosigkeit des Handels stagnation Stagnation stagy theatralisch stained glass buntes Kirchenfensterglas stair Treppe staircase Treppenaufgang stair-rail Treppengeländer stairway Treppenaufgang stake Pfosten, Phahl stalactite Stalagtit stalactite caves Tropfsteinhöhle stalagmite Stalagmit stall Box, Stand, Bude, Sperrsitz stallion Zuchthengst stamp-booklet Briefmarkenheft stamp-collection Briefmarkensammlung stamp-collector Briefmarkensammler stamp-dealer Briefmarkenhändler stand stehen, sich befinden, weiterbestehen stand aside zur Seite treten stand up sich erheben standard Standard, Norm, Maßstab, Vorbild, Grad standard Standarte standard bearer Standartenträger, Fahnenträger, Bannerträger standard of comfort Norm der Beqemlichkeit stand-by Ersatzmann standing stehend, beständig staple market Stapelplatz star Stern star role Hauptrolle, Tsarrolle starboard Steuerbord starfish Seestern stark-naked splitternackt starlight Sternenlicht starlit sternklar starred mit Sternen übersät stars Gestirne start a travel agency Reisebüro aufmachen start from aufbrechen von, abfahren von, starten von state Zustand, Lage, Staat State Museum Landesmuseum State Opera House Staatsoper state tourist organization staatliche Fremdenverkehrsorganisation stately home stattliches Haus (Br.), Schloß (Br.) stay bleiben, Aufenthalt stay in im Hause bleiben stay in bed im Bett bleiben stay up aufbleiben stay up all night die ganze Nacht aufbleiben stay with wohnen bei steady beständig steady rise stetige Zunahme steamer Dampfer steamer Dampfschiff steamers ply Dampfer fahren regelmäßig steamship Dampfer steep rugged rock schroff abfallender Fels steer a course einen Kurs steuern stepped gables Stufengiebel sticker on boot Plakette am Heck stone age Steinzeit stone house Steinhaus Strasbourg Straßburg strive streben, sich bemühen, sich anstrengen strong distinctions starke Unterschiede, starke Besonderheiten stronghold Festung, Hochburg stronghold of the diamond industry Hochburg des Diamanetenhandels strove for independence strebten nach Selbständigkeit subdivide unterteilen subdivided into five regions in 5 Gebiete unterteilt subdivision Unterteilung such as wie zum Beispiel such as wie summer activity Sommerbetrieb summer health resort Sommerkurort, Sommerfrische summer shopping Sommereinkäufe summer ski area Sommerskigebiet summer temperature Sommertemperature summer tourism Sommertourismus summit Gipfel, Höhepunkt, Spitze sumptuous collection reiche Sammlung sun Sonne sun cream Sonnenkreme sun deck Sonnendeck sun dial Sonnenuhr sun glasses Sonnenbrille sun lotion Salbe gegen Sonnenbrand, Sonnenkreme sun rise Sonnenaufgang sun set Sonnenuntergang sun shade Sonnenschirm, Sonnenhut sun shield Sonnenblende sun-bath Sonnenbad sunbathing Sonnenbaden sunbeam Sonnenstrahl sun-blind Jalousie sun burnt braungebrannt, sonnengebräunt Sunday edition Sonntagsausgabe Sunday paper Sonntagsblatt sundry verschiedenes, allerlei sunflower Sonnenblume sun-frock Strandkleid sun-helmet Tropenhelm sunless ohne Sonne sunlight Sonnenlicht sunniest corner sonnigste Ecke, Schönwetterecke sunniness Sonnigkeit sunny sonnig sun-ray Sonnenstrahl sunshine Sonnenschein sunshiny sonnig sun-worshipper Sonnenanbeter super Spitze, hervorragend superb prächtig, großartig, stattlich, hervorragend superb landscape herrliche Landschaft superlative äußerst, höchst, hervorragend superpower politics Machtpolitik der Supermächte supersede ersetzen, verdrängen, an die Stelle treten supervise die Aufsicht führen, beaufsichtigen supervisor Aufseher supine auf dem Rücken liegend, in Rückenlage supper kleines Abendessen, Abendbrot supplier Lieferant supply beliefern surcharge Zuschlag, Nachgebühr, Strafgebühr, Nachporto surcharge zuviel verlangen, mehr verlangen surface Oberfläche surface wind Bodenwind surge Woge, Brandung surgeon Chirurg surgery Sprechzimmer surgery hours Sprechzeiten des Arztes surmount übersteigen, überwinden surplus Überschuß surprise überraschen, Überraschung surprised überraschend, ganz plötzlich surprised at erstaunt über, verwundert über surprising überraschend surround umgeben surrounded by umgeben von surrounding umgebend, umliegend, Umgebung survey prüfen, überprüfen, genau prüfen survey Prüfung, Überprüfung, Untersuchung survey map Übersichtskarte survive überleben, sich halten suspend aufschieben suspended aufgeschoben, verschoben suspension Verschiebung sustain stützen, tragen, erhalten swallow Schwalbe swamp Sumpf, Morast swan Schwan swarm Schwarm, Bienenschwarm, Menschenschwarm swarm schwärmen, strömen, sich drängeln Sweden Schweden sweetmeats Konfekt Swiss free zone Schweizer zollfreie Zone Switzerland Schweiz T table Tafel, Tabelle, Aufstellung table of contents Inhaltsverzeichnis table of distances Distanzentabelle, Tabelle der Entfernungen take a chance eine Gelegenheit wahrnehmen take along mitnehmen take one's holiday after August seinen Urlaub nach August nehmen take one's holiday before July seinen Urlaub vor Juli nehmen tall houses hohe Häuser tariff and rooming list Liste der Zimmerpreise tariff list Preisliste Tauern-motorway Tauern-Autobahn tavern gemütliche Gaststätte team Mannschaft, Team temperamental mentalitätsmäßig temperature of about Temperatur von etwa temple Tempel tennis holidays Tennisurlaub, Tennisferien Tessin Tessin textile industry Textilindustrie thanks to its favorable position dank seiner günstigen Lage the best panorama of the area der beste Blick über das Land the country concerned betroffenes Land the country's territories Hoheitsgebiet des Landes the discerning eye das wahrnehmende Auge the enquiring eye das suchende Auge, das forschende Auge the fame increased rapidly der Ruhm stieg unaufhörlich the German element das deutsche Element the German State der deutsche Staat, Deutschland, das Reich the largest glacier der größte Gletscher the largest lake der größte See the last census letzte Volkszählung the mighty belfry der mächtige Belfried the most beautiful lakes die schönsten Seen the most frequented of the lakes der am häufigsten besuchte See the most remote area das unbekannteste Land the most superb Gothic church die schönste gotische Kirche the then unknown village das damals unbekannte Dorf the town's landmark das Wahrzeichen der Stadt the town's silhouette die Silhouette der Stadt the worlds largest glacial cave größte Eishöhle der Welt thermae Thermen the population figure die Einwohnerzahl things worth seeing sehenswerte Dinge through road Durchgangsstraße, Fernstraße, Bundesstraße through the Balkans durch den Balkan throughout the seventies durch die siebziger Jahre thrush Drossel title-page Titelbild to a certain extent in Grenzen, in gewissem Ausmaß to a great extent in großem Maße to my surprise zu meiner Überraschung toll Straßenzoll, Maut, Straßenbenutzungsgebühr tomb Grabmal took the title nachm den Titel an total number Gesamtzahl total of attendances Gesamtzahl der Zuschauer tourism Fremdenverkehr tourist accommodation Unterbringung von Urlaubern tourist center Fremdenverkehrsort tourist figures Touristenzahlen, Zahl der Touristen tourist industry Fremdenverkehrsgewerbe tourist industry Fremdenverkehrswirtschaft tourist industry Fremndenverkehrsindustrie tourist map Landkarte für Touristen tourist map touristische Landkarte tourist paradise Ferienparadies, Urlauberparadies tourist potential touristisches Potential, Urlaubspotential tourist region Ferienland, Feriengebiet tourist shopping Touristeneinkäufe tower Turm town Stadt town gate Stadttor town hall Rathaus trade as a whole Handel im allgemeinen trade center Handelszentrum trading town Handelsstadt tradition Tradition traditions Brauchtum traffic regulations Verkehrsvorschriften trailer Anhänger transit route Transitstraße transport network Verkehrsnetz travel agency Reisebüro travel business Reiseveranstalter travel information Reiseinformation travel organization Reiseunternehmen traveller Reisender travelling Reisen treasured geschätzt, begehrt treasury Schatzkammer, Sammlung von Schätzen treasury of European art Sammlung europäischer Kunst treaty Staatsvertrag trick fountains Wasserspiele trout Forelle try to channel versuchen zu lenken Turkey Türkei Turkish danger Türkengefahr Tuscany Toskana Tuxer Valley Tuxertal twice within 10 years zweimal innerhalb von 10 Jahren two characteristics zwei Besonderheiten two decades zwei Jahrzehnte two major dialects zwei Hauptdialekte two-thirds zwei Drittel typical continental weather typisches Kontinentalklima typically barren chalk hills typisch kahle Karsthügel typically Viennese typisch für Wien Tyrol Tirol Tyrol Museum Tiroler Museum Tyrolese limestone alps Tiroler Kalkalpen U ubiquitous sun, sea and sand allgegenwärtige Sonnne, See und Sand ultimate downfall endgültiger Verfall under a charm wie verzaubert under Habsburg rule unter der Herrschaft der Habsburger under monumental protection unter Denkmalschutz undergo a change eine Änderung erleben underground U-Bahn unforgettable impressions unvergessliche Eindrücke unification Vereinigung unify vereinigen unique landscape einzigartige Landschaft unique position einzigartige Lage unique traveler's paradise einmaliges Reisegebiet unite vereinen university Universität unrestricted unbeschränkt up to five years out of date bis fünf Jahre abgelaufen Upper Austria Oberösterreich Upper Bavaria Oberbayern Upper Belgium Hochbelgien Upper Inn Valley oberes Inntal upper Tatra obere Tatra Upper Tauern Hohe Tauern ups and downs Höhen und Tiefen upstairs oben usual attractions übliche Angabote, übliche Zugnummern V Valais Wallis valid for whole country gültig im ganzen Land valid identity card gültige Kennkarte, gültiger Personalausweis valid passport gültiger Pass valley Tal valley of the Inn Inntal valuable for the salt mines geschätzt wegen des Salzabbaus variety of landscapes landschaftliche Vielfalt vast empire riesiges Weltreich Vatican Vatikan vehicles up to 3 1/2 tons Fahrzeuge bis 3.5 t Venice Venedig very mild sehr mild vet's certificate tierärztliches Zeugnis Vienna Wien Vienna basin Wiener Becken Vienna Boys Choir Wiener Sängerknaben Vienna Film Festival Wiener Filmfestspiele Vienna International Spring Fair Wiener Frühjahrsmesse Vienna Philharmonic Orchestra Wiener Philharmoniker Vienna Woods Wiener Wald Viennese Wiener, wienerisch Viennese cooking Wiener Küche Viennese porcelain Wiener Porzellan Viennese Schnitzel Wiener Schnitzel view betrachten, anschauen, besichtigen view Bild, Ansicht, Anschauung, Auffassung view Blick, Aussicht, Anblick, Überblick view Lageplan, Skizze, Aufnahme view from Blick vom view of the town Blick auf die Stadt view of the valley Blick auf das Tal view onto the lake Blick auf den See viewless ohne Aussicht viewpoint Aussichtspunkt village Dorf Vintage Festival Winzerfest visa Visum visit besuchen, besichtigen, bereisen visit Rome sich in Rom aufhalten, Rom besuchen visitant Besucher, Gast visiting Besuchen, Besuch visiting hours Besuchszeiten visitor Besucher visitor Besucher, Gast visitors' book Gästebuch visitors from Federal Germany Reisende aus der Bundesrepublik visitors from Switzerland Reisende aus der Schweiz vista Ausblick visual aids Anschauungsmaterial vital lebensnotwendig vital statistics Bevölkerungsstatistik vitality Lebenskraft, Vitalität, Lebensfreude vogue Mode, Beliebtheit void ungültig, nichtig volcanic vulkanisch volcanism Vulkanismus volcano Vulkan volcanoes feierspeiende Berge, Vulkane volume Band, Buch, Umfang, Menge voluntary freiwillig volunteer Freiwilliger voucher Gutschein, Beleg, Eintrittskarte voyage Seereise, Flugreise, weite Reise voyager Seefahrer, Seereisender vulgar gewöhnlich, vulgär vulgarism vulgäres Benehmen W Walloon wallonisch warm stream warmer Meeresstrom Warsaw Warschau Warsaw Pact Warschauer Pakt was attacked by wurde angegriffen von was conquered by wurde unterworfen von was occupied by wurde besetzt von was opened to the public wurde freigegeben was relatively small war ziemlich gering waterfall Wasserfall waterfalls Wasserfälle water skiing Wasserskisport we must not forget wir dürfen nicht vergessen weekdays wochentags well worth seeing sehenswert West Berlin Berlin (West) western Alps Westalpen which enjoys all the advantages die all die Vorzüge bietet widespread verstreut, ausgedehnt wildlife park Wildpark wine village Weindorf wine-growing weinanbauend winter activity Winterbetrieb winter holidays Winterurlaub winter sport Wintersport winter sport region Wintersportgebiet winter sports Wintersport winter sports area Wintersportgebiet winter sports center Wintersportgebiet winter sports in the mountains Wintersport in den Bergen with a fine tradition mit alter Tradition with a view over the lakes mit einer Aussicht über die Seen with equal rights mit gleichen Rechten with projecting alcoves mit vorspringendem Erker with regional variations bei regionalen Unterschieden with wonderful views over mit herrlicher Aussicht über without ceremony ungezwungen wonderful lake-side sites herrliche Plätze an den Seen wood carvings Holzschnitzereien woodcarving Holzschnitt woods Wälder world championship Weltmeisterschaft World Exhibition Weltausstellung world renowned collection weltberühmte Sammlung world wide reputation weltweiter Ruhm, weltweiter Ruf world-famous weltberühmt world's largest collection größte Sammlung der Welt worldwide concern Weltunternehmen worth seeing sehenswert wrought-iron work Kunstschmiedearbeit X Y yellow lines among kerb gelb markierte Bordsteine young wine junger Wein Yugoslavia Jugoslawien Z zoo Tierpark, Zoo zoological garden Zoologischer Garten zzzzz zzzzz zzzzz COPYRIGHT WINFRIED HONIG zzzzz zzzzz NUERNBERG 2001 zzzzz zzzzz zzzzz zzzzz WINFRIED HONIG zzzzz zzzzz FRANZ-REICHEL-RING 12 zzzzz zzzzz 90473 Nuernberg zzzzz zzzzz Germany zzzzz zzzzz zzzzz zzzzz Tel. 0911 / 80 84 45 zzzzz zzzzz zzzzz zzzzz winfried.honig@online.de zzzzz zzzzz zzzzz zzzzz http://dict.leo.org zzzzz zzzzz http://www.dicdata.de zzzzz zzzzz http://mrhoney.purespace.de/latest.htm zzz zzzzz zzzzz End of Mr Honey's First Touristic Dictionary (English-German) (C)2001, 2002 by Winfried Honig 3211 ---- Mr Honey's First Banking Dictionary (English-German) (C)2001, 2002 by Winfried Honig This is a work in progress dictionary of phrases commonly used. This book contains English and equivalent German phrases. We are releasing two versions of this book, sorted for the English reader and sorted for the German reader. Dieses Buch wurde uns freundlicherweise von dem Verfasser zur Verfügung gestellt. This book was generously donated to us by the author. ------------------Acknowledgement: In the 1970s Winfried Honig, known as Mr Honey, started compiling and computerizing English/German dictionaries, partly to provide his colleagues and students with samples of the language of business, partly to collect convincing material for his State Department of Education to illustrate the need for special dictionaries covering the special language used in different branches of the industry. In 1997 Mr Honey began to feed his wordlists into the LEO Online Dictionary http://dict.leo.org of the Technische Universität München, and in 2000 into the DicData Online Dictionary http://www.dicdata.de While more than 500.000 daily visitors use the online versions, CD-ROM versions are available, see: http://www.leo.org/dict/cd_en.html http://www.dicdata.de http://mrhoney.purespace.de/latest.htm Mr. Honey would be pleased to answer questions sent to winfried.honig@online.de. Permission granted to use the word-lists, on condition that links to the sites of LEO, DICDATA and MR HONEY are maintained. Mr Honey's services are non-commercial to promote the language of business both in English and in German.------------------- History and Philosophy Die Anfänge dieses Wörterbuches gehen zurück in die Zeit als England der Europäischen Gemeinschaft beitreten wollte. In einer Gemeinschaftsarbeit von BBC, British Council, dem Dept. of Educ. und der OUP machte man sich Gedanken, wie man dem Führungsnachwuchs auf dem Kontinent die englische Wirtschaftssprache beibringen könnte. Als einer der wenigen Dozenten, die damals in London Wirtschaftsenglisch lehrten, kam ich in Kontakt mit dem Projekt. Da ich mich zu jener Zeit für eine Karriere in der Daten-verarbeitung oder als Hochschullehrer für Wirtschaftsenglisch entscheiden musste, wählte ich eine Kombination von beidem. Als Dozent der FH machte ich den Einsatz von Multimedia in der Vermittlung von brauchbarem Wirtschaftsenglisch zu meiner Aufgabe. Für die Anforderungen verschiedener Seminare, Schwerpunkte, Zielgruppen entstanden aus der praktischen Arbeit die Wortlisten und Wörterbücher. Aufgewachsen und geschult in der praktischen Denkweise von A.S. Hornby, einem Fellow des University College London, legte ich besonderen Wert auf die hohe Zahl möglichst dienlicher Anwendungsbeispiele. Die indizierten sequentiellen Wortlisten der Kompaktversionen, --anders und meines Erachtens noch viel besser--die großen sequentiellen Wortlisten der CD-ROM-Versionen mit der stufenweisen bis globalen Suche in den Wort- und Beispiellisten zunehmenden Umfangs, ermöglichen eine optimale sprachliche Orientierung in einem umfangreichen wirtschaftlichen Sprachsschatz. Dabei sehe ich neue Wege und Möglichkeiten des Erwerbs und des Umgangs mit der Fachsprache. Wahrscheinlich bietet sich hier weit mehr als sich im ersten Eindruck erahnen läßt. Spielerisch sollte es möglich sein, leichter, schneller und intensiver zu lernen. Durch die Vielzahl der Assoziationen dürfte sich schneller als bisher eine gehobene fachsprachliche Kompetenz entwickeln. Numbers 10 per cent less than the amount 10 Prozent unter dem Betrag 10 per cent more than the amount 10 Prozent über dem Betrag 30 day's notice monatliche Kündigungsfrist A a specified period of time eine genau bestimmte Frist a clean transport document ein reines Transportdokument a clear ruling genaue Vorschriften a compromise is normally agreed in der Regel wird ein Kompromiss gefunden a defective condition of the goods ein mangelhafter Zustand der Ware a defective condition of the packaging ein mangelhafter Zustand der Verpackung a deferred payment undertaking Verpflichtung zur hinausgeschobenen Zahlung a definite interest clause eine bestimmte Zinsklausel a definite understanding to pay eine feststehende Verpflichtung zur Zahlung a document of commercial character ein Handelspapier a document of financial character ein Zahlungspapier a few centrally located banks einige zentral gelegene Banken a major contribution ein größerer Beitrag a named carrier ein namentlich genannter Frachtführer a named vessel ein namentlich genanntes Schiff a printed clause eine eingedruckte Klausel a requirement in a credit eine Bedingung in einem Kredit a rogue ein Schurke a superimposed clause eine hinzugefügte Klausel a superimposed notation ein zugefügter Vermerk a tolerance of 5% less will be permissible Toleranz von 5% weniger ist statthaft a tolerance of 5% more will be permissible Toleranz von 5% mehr ist statthaft abandon abandonnieren abandon a policy eine Politik aufgeben abandon an option eine Option aufgeben abandon the gold standard den Goldstandard verlassen abbreviation Abkürzung abolish abschaffen above par über dem Nennwert above par über pari above-mentioned obenerwähnt above quotation obengenannter Kurs above value über Wert abrupt rise plötzlicher Anstieg absence of authority Fehlen der Vollmacht accept annehmen, akzeptieren accept a compromise einen Vergleich annehmen accept a bill einen Wechsel akzeptieren accept as pledge als Pfand annehmen accept funds Geld annehmen accept in blank in blanko akzeptieren accept liability Akzeptobligo acceptable as collateral lombardfähig acceptance Akzeptierung acceptance Wechselakzept acceptance credit Akzeptkredit acceptance is to be made Akzeptleistung soll erbracht werden accepted bill Akzept, angenommener Wechsel accepting bank akzeptierende Bank accepting house Akzept-Bank (Br.) acceptor Akzeptant acceptor's ledger Akzept-Obligobuch accommodation Entgegenkommen accommodation endorsement Gefälligkeitsindossament accommodation acceptance Fälligkeitsakzept accompanied by commercial documents begleitet von Handelspapieren accompanied by financial documents begleitet von Zahlungspapieren according to gemäß according to circumstances nach den Umständen according to custom wie üblich, usancemäßig according to custom and usage handelsüblich according to instructions weisungsgemäß according to plan planmäßig according to the collection order gemäß Inkassoauftrag account Konto account day Abrechnungstag account number Kontonummer account of charges Gebührenabrechnung account of exchange Wechselkonto account of settlement Schlußrechnung account payee Konto des Begünstigten account turnover Kontoumsatz accountancy Rechnungswesen accountant Buchhalter, Kontenführer accounts payable Kreditoren, Verbindlichkeiten accounts receivable Debitoren, Forderungen accrue anwachsen accruals aufgelaufene Kosten accrued aufgelaufen accrued liabilities aufgelaufene Verbindlichkeiten accumulated interest aufgelaufene Zinsen accuracy of a document Genauigkeit eines Dokuments acid test strenge Prüfung acknowledge den Empfang bestätigen acknowledgement Empfangsbestätigung acquisition Anschaffung, Erwerb acquisition of data Erfassung von Daten act Handlung act illegally rechtswidrig handeln act unlawfully rechtswidrig handeln Act of God höhere Gewalt acting at the request of a customer auf Ersuchen eines Kunden acting on the instruction of a customer nach den Weisungen eines Kunden action on a bill Wechselklage action for non-payment Klage wegen Nichtzahlung active lebhaft active circulation Notenumlauf active debts Außenstände active opening lebhafte Eröffnung active securities gefragte Wertpapiere actual balance Effektivbestand actual costs tatsächliche Kosten, Gestehungskosten actual value tatsächlicher Wert actuary Versicherungsfachmann additional zusätzlich additional agreement Nebenabrede additional dividend zusätzliche Dividende additional income Nebeneinkommen additional payment Nachzahlung additional premium Zuschlagsprämie address in case of need Notadresse addressed bill Domizilwechsel adequately supplied angemessen versorgt adhesive stamp Marke, Stempelmarke adjustment of prices Anpassung der Preise, Anpassung der Kurse administration Verwaltung administrator Testamentsvollstrecker administrator Verwalter admission of bonds Zulassung von Obligationen admission of securities Zulassung von Wertpapieren admission of shares Zulassung von Aktien adopt sth. etwas annehmen advance Kursgewinn advance Vorschuss, Darlehen advance against shipping documents Bevorschussung von Versanddokumenten advanve against goods Warenlombard advance against securities Effektenlombard advance money on securities Wertpapiere beleihen advance upon mortgage Hypotheken beleihen advance of salary Gehaltsvorschuß advancing stocks steigende Aktien advantages of a location Vorteile eines Standorts adventurer Spekulant advice Avis, Benachrichtigung advice of acceptance Akzeptmeldung advice of amendment Änderungsanzeige advice of collection Inkassoanzeige advice of deal Ausführungsanzeige advice of execution Meldung der Durchführung eines Geschäfts advice of fate Benachrichtigung (Bezahltmeldung etc.) advice of negotiation Begebungsanzeige advice of non-acceptance Meldung über Nichtakzeptierung advice of non-payment Meldung über Nichtzahlung advice of payment Bezahltmeldung advice of receipt Empfangsanzeige advised to a beneficiary einem Begünstigten avisiert advisory beratend affiliate zusammenschließen affiliated bank Filialbank affiliation Verschmelzung after hours nach Geschäftsschluss after official hours nach Schluss, nach Dienstschluss against acceptance gegen Akzeptierung against all obligations gegen alle Verpflichtungen against all responsibilities gegen alle Verantwortlichkeiten against an indemnity gegen eine Garantie against payment gegen Zahlung against stipulated documents gegen Übergabe vorgeschriebener Dokumente agency Agentur, Geschäftsstelle aggregate amount Gesamtbetrag agio Aufgeld agreement Vertrag agreement on the part of the bank Zustimmung von Seiten der Bank all advice or information sämtliche Meldungen oder Nachrichten all documents sent for collection alle zum Inkasso übersandten Dokumente all other stipulations of the credit alle anderen Bedingungen des Kredits all parties concerned alle beteiligten Parteien all-time peak absoluter Höchststand allocation Zuteilung allocation of foreign exchange Devisenzuteilung allocation of funds Bereitstellung von Mitteln allot zuteilen allot shares Aktien zuteilen allotment Zuteilung allotment of shares Zuteilung von Aktien allottee Zeichner dem Aktien zugeteilt werden allow a credit einen Kredit gewähren allow a discount einen Rabatt gewähren allow an application einen Antrag genehmigen allow inspection Einsicht gewähren allowable zulässig alternate deposit Einlage mit mehrfacher Ziehungsberechtigung amenity value Annehmlichkeitswert amortize tilgen amortization Amortisierung amortization of a mortgage Tilgung einer Hypothek amortization payment Tilgungsleistung amount of annuity Annuität amount of a claim Höhe einer Forderung amount of draft Wechselbetrag amount of indemnification Entschädigungssumme amount of investment Investitionsbetrag amount of money Geldbetrag amount of money invested Höhe der Anlage amount of security Höhe der Sicherheitsleistung amount of subscription Zeichnungsbetrag amount overdrawn überzogener Betrag amounts collected eingezogene Beträge amounting to in Höhe von, belaufend auf ample means reichliche Mittel ample security reichliche Sicherheit an accepted standard akzeptierte Standardrichtlinien an account with ein Konto bei an amendment to the credit eine Änderung des Akkreditiv an attempt to include ein Versuch aufzunehmen an ever increasing number eine ständig steigende Zahl an example is ein Beispiel hierfür ist an indication of the rate of interest eine Angabe des Zinssatzes an instruction to collect interest eine Weisung zum Einzug von Zinsen an item of written comment eine Stellungnahme an order ein Auftrag an unconditional interest clause eine unbedingte Zinsklausel an undertaking by the nominated bank eine Verpflichtung der benannten Bank an undertaking of the bank ein Versprechen der Bank an undertaking to accept eine Verpflichtung zur Akzeptleistung an undertaking to negotiate eine Verpflichtung zur Negoziierung an undertaking to pay eine Verpflichtung zu zahlen analysis department Finanzanalyseabteilung analysis of profitability Rentabilitätsanalyse analysis of trends Trendanalyse and/or und/oder annual general meeting Jahreshauptversammlung annual report Jahresbericht annuity jährliche Zahlung annuity bank Rentenbank annuity certificate Rentenbrief annulment Nichtigkeitserklärung any bank irgendeine Bank any bank of his own choice irgeneine Bank nach eigener Wahl any bank, other than irgendeine Bank, mit Ausnahme von any charges incurred by banks alle Gebühren, die den Banken entstehen any discrepancies in the documents etwaige Unstimmigkeiten in den Dokumenten any expenses incurred by banks alle Auslagen, die den Banken entstehen any or all of which einzeln oder insgesamt any other drawee ein anderer Bezogener any reference whatsoever irgendwelche Bezugnahme apparent value scheinbarer Wert appear to be scheinen zu sein appear to be as listed scheinen der Auflistung zu entsprechen applicant Antragsteller, Bewerber, Zeichner application Verwendung, Anwendung application for a loan Darlehensantrag application for payment Zahlungsaufforderung application of proceeds Verwendung des Erlöses application of funds Verwendung der Mittel appointment Verabredung appointment of a committee Einsetzung eines Ausschusses appraisal Schätzung des Wertes appreciation of prices Kurserhöhung, Anstieg der Preise appropriation of net proceeds Verteilung des Reingewinns appropriation of funds Verteilung von Geldmitteln appropriation of payments Zweckbestimmung von Zahlungen approval Genehmigung approve genehmigen, billigen approved gebilligt are authorized to do sth. sind berechtigt, etwas zu tun are binding on all parties sind für alle Beteiligten bindend are binding upon all parties sind für alle Parteien verbindlich are likely to sind wahrscheinlich are to sind angehalten, sollen are to be borne by the principal müssen vom Auftraggeber getragen werden are to be construed as sind dahin auszulegen dass are to be released sind freizugeben arising from their failing sich ergebend aus ihrer Nichtbefolgung arrears Rückstände, Zahlungsrückstände arrears of interest rückständige Zinsen article of a contract Punkt eines Vertrags article of an agreement Punkt einer Vereinbarung articles of association Statuten der Gesellschaft (Br.) articles of corporation Statuten des Gesellschaft (US) articles of clerkship Lehrvertrag as a loan als Leihgabe as a means of transmitting information als Nachrichtenübermittlungsträger as accurately as possible so genau wie möglich as appropriate wie jeweils anwendbar as defined in (B) below wie unten unter (B) definiert as intermediary zwischengeschaltet as much ... as ebenso sehr ... wie auch as mutually agreed wie gegenseitig vereinbart as per instructions gemäß den Weisungen as specified in the credit gemäß den Bestimmungen des Akkreditivs as stipulated in a document wie in einem Dokument niedergelegt as stipulated in the credit wie im Kredit vorgeschrieben as superimposed on a document wie einem Dokument hinzugefügt as the case may be gegebenenfalls as the case may be je nach Lage des Falles as the case may be wie immer es sein mag ask for a quotation eine Kursangabe verlangen asked price geforderter Preis asked quotation Briefkurs ascertainable bestimmbar, errechenbar assessable securities nachschusspflichtige Wertpapiere assets Aktivposten der Bilanz assets of a bank Vermögenswerte einer Bank assets of a company Gesellschaftsvermögen assets abroad Vermögen im Ausland assets and liabilities Aktiva und Passiva assignee Zessionar assignment Zession assignment in blank Blankoindossament assignment of a debt Abtretung einer Forderung assignment of account Kontoabtretung assignment of shares Übertragung von Aktien assignment of wages Lohnabtretung assistance to all parties Unterstützung aller Beteiligten associated company angegliederte Gesellschaft association of banks Bankvereinigung, Bankverein assume a mortgage eine Hypothek übernehmen assume debts Schulden übernehmen assume no liability übernehmen keine Haftung assume no responsibility übernehmen keine Verantwortung assumption of a liability Übernahme einer Haftung assumption of an obligation Übernahme einer Schuld assumption of a debt Übernahme einer Schuld assumption of a risk Übernahme eines Risikos at a discount verbilligt, herabgesetzt at a month's notice mit monatlicher Kündigung at a premium über Nennwert at best bestmöglich at call auf tägliche Kündigung at call auf Verlangen at full value zum vollen Wert at legal interest zum gesetzlichen Zinssatz at maturity bei Fälligkeit at par zum Nennwert at short notice kurzfristig at the best bestmöglich at the current rate zum Tageskurs at the disposal of the presentor zur Verfügung des Einreichers at the expense of the principal auf Kosten des Auftraggebers at the latest from spätestens vom at the price of zum Kurs von at the responsibility of the sender in der Verantwortlichkeit des Absenders at the risk of auf Gefahr des at the risk of the latter auf Gefahr des letzteren at which presentation is to be made wo die Vorlegung erfolgen soll attest a signature eine Unterschrift beglaubigen attestation Bescheinigung, Testat attestation of weight Nachweis des Gewichts authenticate beglaubigen authenticate a signature eine Unterschrift beglaubigen authority for cancellation Löschungsbewilligung authority for registration Bewilligung der Eintragung authority to accept Vollmacht zu akzeptieren authority to act Vollmacht zu handeln authority to confirm Vollmacht zu bestätigen authority to negotiate Vollmacht zu negoziieren authority to pay Vollmacht zu zahlen authority to sign Unterschriftsberechtigung authority to sign Vollmacht zu unterschreiben authorize ermächtigen authorize a payment eine Zahlung anweisen authorized bevollmächtigt authorized by the law in force gestattet nach geltendem Recht authorized clerk ermächtigter Angestellter authorized stock genehmigtes Aktienkapital authorizes another bank ermächtigt eine andere Bank automated systems automatisierte Systeme automated teller machine Geldautomat availability date Valuta available verfügbar available funds verfügbare Mittel available for acceptance benutzbar zur Akzeptleistung available for disposal verfügbar zur Verwendung available for negotiation benutzbar zur Negoziierung available for sight payment benutzbar zur Sichtzahlung aval Wechselbürgschaft B baby bonds Kleinstobligationen back decken, unterstützen back Rückseite backdate zurückdatieren back interest rückständige Zinsen backing of currency Stützung der Währung backlog Rückstand backlog of debts aufgelaufene Schulden back value Rückvaluta bad debts uneinbringliche Forderungen bad money schlechtes Geld, Falschgeld bad in form nicht formgerecht balance ausgleichen, saldieren balance sheet Bilanz balances with foreign bankers Nostroguthaben bei ausländischen Banken balances with home bankers Nostroguthaben bei inländischen Banken balance of an account Saldo eines Kontos balance of an invoice Saldo einer Rechnung balance of debt Schuldensaldo balance of international payments internationale Zahlungsbilanz balance to be brought forward Saldovortrag balance in your favour Saldo zu Ihren Gunsten bancomat Geldautomat bank acceptance Bankakzept bank accommodation Unterbringung bei einer Bank bank account Bankkonto bank balance Bankguthaben bank bill Bankakzept, Finanzwechsel bank capital Bankkapital bank cheque Bankscheck bank clerk Bankbeamter bank company Bankhaus bank costumer Bankkunde bank credit Bankkredit bank deposit Bankeinlage bank drawn upon bezogene Bank bank employee Bankangestellter bank examiner Bankrevisor bank failure Bankzusammenbruch bank guarantee Bankgarantie bank indebtedness Bankverschuldung bank loan Bankkredit bank manager Bankdirektor, Filialleiter bank messenger Bankbote bank money Bankgeld bank note Geldschein, Banknote bank of circulation Notenbank bank of deposit Depositenbank bank of issue Notenbank bank official Bankbeamter bank place Bankplatz bank premises Geschäftsräume der Bank bank premises zur Bank gehöriges Grundstück bank rate Diskontsatz bank rate for loans Lombardzinsfuß bank receipt Bankquittung bank stock Bankkapital bank transfer Banküberweisung bank with ein Konto haben bei bankable diskontfähig banker Bankfachmann banker Bankier, Bankfachmann banker's acceptance Bankakzept banker's discretion Bankgeheimnis banker's draft Banktratte banker's order Zahlungsauftrag banking account Bankkonto banking and finance Bank- und Finanzwesen banking business Bankgewerbe, Bankgeschäft banking centre Bankplatz, Standort mehrerer Banken banking circles Bankkreise banking company Firma mit bankartigen Geschäften banking executives leitende Bankleute banking practice Bankpraxis banking secrecy Bankgeheimnis banking syndicate Bankenkonsortium banking system Banksystem banking technique Banktechnik, Bankmethoden bankrupt bankrott bankrupt's assets Konkursmasse bankruptcy Bankrott banks are bound by such contracts Banken sind durch solche Verträge gebunden banks are in no way concerned with Banken haben in keiner Hinsicht etwas zu tun banks are only permitted to act Banken sind nur berechtigt zu verfahren banks concerned with a collection Banken, die mit einem Inkasso befasst sind banks must examine all documents Banken müssen alle Dokumente prüfen banks utilising the services Banken, welche die Dienste in Anspruch nehmen bar Barren barred from ausgeschlossen von bargain Gelegenheit, günstiges Angebot bargain hunter Spekulant auf Gelegenheiten barometer stocks Standardwerte barred debt gesperrte Schuld, verjährte Schuld base lending rate Eckzins base rate Eckzins basis of comparison Vergleichsbasis be at stake auf dem Spiel stehen be better off finanziell besser gestellt sein be entitled to berechtigt sein zu be in and out again of the market kurzfristiges Geschäft machen be liable for haftbar sein für be liable to unterliegen bear Baisse-Spekulant bear überbringen bear covering Deckungskäufe des Baisse-Spekulanten bear interest Zinsen erbringen bear market Baisse bear market Markt mit stetig fallenden Kursen bearer Überbringer, Inhaber bearer bond Inhaberschuldverschreibung bearer cheque Inhaberscheck bearer paper Inhaberpapier bearer share Inhaberaktie bearer stock Inhaberaktie bearer of a cheque Inhaber eines Schecks bearer of a bill Inhaber eines Wechsels bearer of a risk Träger eines Risikos bearing interest verzinslich bearing no interest unverzinslich bearish attitude reservierte Haltung bearish market Baissemarkt bearish tendency Baissetendenz bearish speculation Baissespekulation become due fällig werden before official hours vor Eröffnung, vor den Dienststunden before receiving payment ehe sie Zahlung erhalten haben before parting with their money ehe sie zahlen, vor der Bezahlung beginning of April Anfang April beginning rate Eröffnungskurs below par unter Nennwert below value unter Wert beneficial nutznießend beneficiary Begünstigter beneficiary of a letter of credit Begünstigter eines Kreditbriefes benefit Nutzen ziehen benefit Vorteil benefit clause Begünstigungsklausel between the banks zwischen den Banken beyond their control die außerhalb ihrer Kontrolle liegen bias Vorurteil bid Gebot, gebotener Preis bid Geldkurs bid bond Bietungsgarantie bill Banknote bill Rechnung bill after date Datowechsel bill case Wertpapierportefeuille bill credit Wechselkredit bill debt Wechselschuld bill for collection Inkassowechsel bill holdings Wechselbestand bill jobber Wechselreiter bill jobbing Wechselreiterei bill of acceptance angenommener Wechsel bill of costs Gebührenrechnung bill of exchange Wechsel bill of expenses Spesenrechnung bill of lading covering carriage by sea Seekonnossement bill of redemption Amortisationsschein bill of sale Übereignungsurkunde bill of sale Verkaufsnote bill on demand Sichtwechsel bill stamp Wechselstempel, Wechselsteuermarke bill surety Wechselbürge, Wechselbürgschaft bill to order Orderwechsel bills of exchange act Wechselgesetz bimetalism Bimetallismus binding verbindlich blacklist Insolventenliste blank acceptance Blankoakzept blank back Blanko-Rückseite blank credit Blankokredit blank endorsement Blankoindossament blank transfer Blankozession block of shares Aktienpaket blue chips erstrangige Aktien board Gremium, Ausschuss board of creditors Gläubigerausschuß board of control Kontrollstelle board of directors Verwaltungsrat board of examiners Prüfungskommission bogus schwindelhaft bogus bank Schwindelbank bogus money Falschgeld bona fide im guten Glauben bona fide holder gutgläubiger Inhaber bona fide mortgagee gutgläubiger Erwerber einer Hypothek bona fide owner Eigentümer in gutem Glauben bona fide pledgee gutgläubiger Erwerber eines Pfandrechts bona fide purchaser for value gutgläubiger Erwerber gegen Entgelt bona fide receiver gutgläubiger Empfänger bona fide transferee gutgläubiger Erwerber bonanza unerwarteter großer Gewinn bond Obligation bond circular Rundschreiben zum Angebot von Obligationen bond debt Anleihenschuld bondholder Pfandbriefinhaber, Obligationär bond issue Anleihenausgabe bond ratings Wertschätzung von Obligationen bond broker Obligationenmakler bondholder Eigentümer von Obligationen bond to bearer Schuldverschreibung auf den Inhaber bonds and other interests Beteiligungen und andere Wertpapiere bonds market Markt in Obligationen bonds payable to bearer Inhaberschuldverschreibungen bonds in foreign currency Fremdwährungsschuldverschreibungen bonus Bonus bonus fund Dividendenfonds bonus reserve Dividendenreserve bonus share Gratisaktie book debts Außenstände book value Buchwert bookkeeper Buchhalter boom Aufschwung, Geschäftsbelebung borrow borgen borrow from sb von jemandem borgen borrowed capital Fremdkapital borrowed money geliehenes Geld borrower Kreditnehmer borrower's note Schuldbrief borrowing Kreditaufnahme borrowing arrangements Vereinbarungen für die Kreditaufnahme borrowing power Kreditfähigkeit borrowing request Kreditantrag both ... and sowohl ... als auch both ... and sowohl ... und bottom price niedrigster Kursstand bottom price niedrigster Preis bounced cheque ungedeckter Scheck, geplatzter Scheck bourse Börse branch Geschäftsstelle branch Zweigstelle branch banking Filialbanksystem branch establishment Zweigniederlassung branch manager Filialleiter branch of business Geschäftszweig branchlet kleine Zweigstelle break-even point Nutzschwelle breweries shares Brauereiaktien brisk business reges Geschäft brisk demand rege Nachfrage broken account ruhendes Konto broken interest Bruchzins broken-period interest aufgelaufener Zins broker Makler broker's fee Maklergebühr brokerage Courtage, Maklerprovision bucketeer zweifelhafter Börsenmakler budget sum Etatsumme building association Bausparkasse building loan Baudarlehen building society Bausparkasse bull Haussier, Hausse-Spekulant bull market Hausse bull market Markt mit stetig steigenden Kursen bulletin amtliche Bekanntmachung bullion Gold- und Silberbestand bullion Gold- oder Silberbarren bullion department Edelmetallabteilung bullion van Geldtransportfahrzeug bullish attitude optimistische Haltung burden Belastung burden of debts Schuldenlast burdened with belastet mit business cycle policy Konjunkturpolitik business dealings geschäftliche Transaktionen business done getätigter Umsatz business environment risk index Länderrisikenindex business forecasts Voraussage der geschäftlichen Entwicklung business on joint account Geschäft auf gemeinsame Rechnung business papers Geschäftspapiere business premises Geschäftsräume business year Geschäftsjahr buy at cheapest billigst kaufen buy best billigst kaufen buy cheapest billigst kaufen buy outright gegen sofortige Bezahlung kaufen buyer's option Kaufoption buying power Kauflust buying rate Kaufkurs buying-up Aufkauf by a collection order von einem Inkassoauftrag by a working party von einer Arbeitsgruppe by acceptance durch Akzeptleistung by allowing for negotiation durch die Zulassung der Negoziierung by any bank durch irgendeine Bank by authorizing a bank to act durch Ermächtigung einer Bank zu handeln by deferred payment durch hinausgeschobene Zahlung by existing rules durch die bisherigen Richtlinien by means of a separate document mittels eines besonderen Dokuments by methods of automated data processing durch automatische Datenverarbeitung by methods of electronic data processing durch elektronische Datenverarbeitung by mortgage hypothekarisch by negotiation durch Negoziierung by nominating a bank durch die Benennung einer Bank by order of im Auftrag von by other expeditious means auf anderem schnellem Wege by request auf Verlangen by requesting a bank to act durch Ersuchen einer Bank zu handeln by sight payment durch Sichtzahlung by the quickest mail mit schnellstem Postversand by their nature ihrer Natur nach by way of loan vorschußweise by wording in the credit durch einen Hinweis in dem Kredit C cable money telegrafische Anweisung cable rate Kabelkurs cable transfer telegrafische Überweisung calculable berechenbar calculate ausrechnen calculated assets Sollbestand calculation of charges Berechnung der Kosten calculation of interest Zinsberechnung calculation of proceeds Ertragsberechnung calculation of profits Gewinnberechnung calculation of value Wertberechnung calculator Rechner calendar year Kalenderjahr calendar day Kalendertag calendar month Kalendermonat calendar week Kalenderwoche call Abruf call of more Nochgeschäft call for capital Kapital zur Einzahlung aufrufen call in money Darlehen kündigen call in a mortgage eine Hypothek kündigen call in securities Wertpapiere kündigen call loan kurzfristiges Darlehen call money kurzfristiges Darlehen call option Kaufoption call premium Vorprämie callable kündbar callable loan kündbares Darlehen callable securities auslosbare Wertpapiere called bonds ausgeloste Wertpapiere calling of a meeting Einberufung einer Versammlung can be substituted for ... kann an die Stelle von ... gesetzt werden can draw for the difference kann auf den Unterschiedsbetrag ziehen can in no case avail himself of kann sich in keinem Falle bedienen cancel annullieren cancel stornieren cancel an entry eine Eintragung löschen cancel a mortgage eine Hypothek löschen cancellation Stornierung, Annullierung cancellation of an entry Löschung einer Eintragung cancellation of an order Annullierung eines Auftrags cannot comply kann nicht entsprechen capacity to pay Zahlungsfähigkeit capacity to contract Geschäftsfähigkeit capital account Kapitalkonto capital brought in Kapitaleinlage capital expenditure Kapitaleinsatz capital from outside sources nichteigene Mittel capital funds Firmenkapital capital gain Kursgewinn capital increase Kapitalerhöhung capital invested abroad im Ausland angelegtes Kapital capital issue Effektenemission capital market Kapitalmarkt capital market Markt für langfristige Gelder capital movements Kapitalbewegungen capital not to be withdrawn unkündbares Kapital capital paid in full voll eingezahltes Kapital capital required erforderliches Kapital capital stock Aktienkapital capital surplus Reserven capitalization Kapitalisierung capitalize kapitalisieren carbon copy Durchschlag carried forward übertragen carrier Frachtunternehmen carry an interest Zinsen bringen carry into effect verwirklichen carry out instructions Anweisungen befolgen carry over vortragen carry through durchführen case of need Notfall cash einlösen, kassieren cash Bargeld, Kassenbestand cash account Kassenkonto cash advance Barvorschuß cash assets Barguthaben cash a cheque einen Scheck einlösen cash against documents Kasse gegen Dokumente cash at bank Bankguthaben cash assets Kassenbestand cash balance Kassenbestand cash before delivery Kasse vor Lieferung cash book Kassabuch cash box Geldkassette cash business Bargeschäft cash cheque Barscheck cash credit Barkredit cash deposit Bareinzahlung cash diary Kassenkladde cash disbursement Barzahlung cash dispenser Geldautomat cash discount Barzahlungsskonto cash drain Geldabfluss cash entry Kassenbuchung cash flow Geldfluß cash in Kasseneingang cash in bank Bankguthaben cash in hand Kassenbestand cash in transit durchlaufende Gelder cash in vault Kassenbestand cash journal Kassenbuch cash less discount bar abzüglich Skonto cash letter Brief mit eingelegten Barmitteln cash loan Kassendarlehen cash market Kassamarkt cash note Auszahlungsanweisung cash on delivery gegen Nachnahme cash on deposit Festgeld cash on hand Kassenbestand cash only nur gegen bar cash order Kassenanweisung cash out Kassenausgang cash payments Barzahlungen cash position Kassenstand cash price Kassakurs cash purchase Barkauf cash register Registrierkasse cash reserves Geldreserven cash shortage Mangel an Bargeld cash stock taking Kassenrevision cash transaction Bargeschäft cash up Kasse machen, die Kasse abrechnen cash with order zahlbar bei Auftragserteilung cashier in charge Hauptkassier cashier's cheque Bankscheck, Banktratte cashless bargeldlos category of securities Wertpapiergattung cats and dogs verrufene spekulative Wertpapiere caused by the progress of trade verursacht durch die Entwicklung des Handels caused by the revolution verursacht durch die Umstellung caution money Kaution cautionary mortgage Sicherheitshypothek cautious vorsichtig cautiousness Umsicht, Behutsamkeit central bank Zentralbank central committee Zentralausschuß central file Zentralkartei certificate Bescheinigung certificate of appointment Ernennungsurkunde certificate of allotment Zuteilungsschein certificate of authority Vollmacht certificate of bonds Registrierungsbescheinigung von Pfandbriefen certificate of deposit Hinterlegungsschein certificate of exemption Ausnahmegenehmigung certificate of guarantee Garantieschein certificate of indebtedness Schuldschein certificate of inspection Prüfungszeugnis certificate of origin Ursprungszeugnis certificate of registration Handelsregisterauszug certificate of renewal Erneuerungsschein certificate of posting Postversandbescheinigung certification of a cheque Deckungsbestätigung eines Schecks certification of weight Bescheinigung des Gewichts certified cheque bestätigter Scheck certified herewith hiermit bestätigt, hiermit beglaubigt certify a signature eine Unterschrift beglaubigen cessation of payment Zahlungseinstellung chairman Vorsitzender chamber of commerce Handelskammer change Kleingeld, Wechselgeld change in cost Kostenänderung change in liquidity Liquiditätsumschichtung change in mood Änderung der Stimmung change in prices Kursänderung change in value Wertänderung change of account Kontoänderung change of address Änderung der Anschrift change of rates Kursänderung change of tendency Trendänderung, Umschwung changes in documentation Änderungen betreffend die Dokumente changes in international commerce Veränderungen des internationalen Handels changes in procedures Änderungen der Verfahrensweise charge belasten, in Rechnung stellen charge berechnen charge for berechnen charge interest Zinsen berechnen charge to an account ein Konto belasten charges Kosten charges for collection Inkassogebühr charges for credit Kreditgebühren charges included Spesen eingeschlossen charges paid in advance Gebühren im voraus bezahlt charges to be collected Gebühren sind einzuziehen charges to be deducted abzüglich Gebühren chartered accountant beeidigter Bücherrevisor cheap credit billiges Darlehen cheap money billiges Geld cheapen billiger werden check überprüfen check Scheck (US) checkbook Scheckbuch (US) checking account Girokonto (US) cheque Scheck cheque account Scheckkonto cheque card Scheckkarte cheque form Scheckformblatt cheque protection device Scheckschutzvorrichtung cheque system Girosystem chief cashier Hauptkassier chief cashier Hauptkassierer choice investment erstklassige Kapitalanlage Christmas shopping Weihnachtseinkäufe circumstances Umstände circular letter of credit Kreditbrief, Reisekreditbrief circulate zirkulieren, im Umlauf sein circulation of bank notes Notenumlauf circulation of bills Wechselumlauf circulation of money Geldumlauf civil bonds Pfandbriefe der öffentlichen Hand civil commotion Aufruhr civil loan Anleihe der öffentlichen Hand class of accounts Kontenklasse classification of expenditures Gliederung der Ausgaben claim Anspruch clean acceptance uneingeschränktes Akzept clean bill einwandfreier Wechsel clean bill of lading Konnossement ohne Einschränkung clean collection einfaches Inkasso clear abklären, gegeneinander aufrechnen cleared cheque verrechneter Scheck clearing Verrechnung clearing agreement Verrechnungsabkommen clearing centre Verrechnungsstelle clearing house Clearinghaus clerk Schalterbeamter client Kunde close of business Geschäftsschluss close of the exchange Börsenschluss closed mortgage voll belastete Hypothek closing date letzter Tag closing of an account Schließung eines Kontos closing of books Abschluß der Bücher closing of the subscription Zeichnungsschluss closing price Schlusskurs closing rate Schlusskurs code number Bankleitzahl code number Vorwahlnummer (Telefon) coin Münze coinage Prägen von Münzen coined money Hartgeld collateral loan Lombardkredit collateral note Hinterlegungsschein für Wertpapiere collateral securities lombardierte Wertpapiere collateral security Hinterlegung zur Sicherheit collect the proceeds den Gewinn kassieren collecting order Inkassoauftrag collecting charges Inkassogebühren collecting power Inkassovollmacht collection Inkasso collection by hand Inkasso durch Boten collection of debts Einziehung von Forderungen collection of outstanding debts Einziehung von Außenständen collection of a cheque Einzug eines Schecks collection of financial documents Inkasso von Zahlungspapieren collection order Inkassoauftrag collective deposit Sammelverwahrung, Sammeldepot combined resources vereinigte Resourcen combined transport kombinierter Transport commence anfangen commercial kommerziell commercial bank Handels- und Geschäftsbank commercial bills Handelswechsel commercial code Handelsgesetzbuch commercial credit Warenkredit commercial documents Handelspapiere commercial knowledge kaufmännische Kenntnisse commercial loan Warenkredit commercial policy Handelspolitik commercial transaction Handelsgeschäft commercial value Handelswert commission Provision commission for acceptance Akzeptprovision commission for collection Inkassoprovision committee of creditors Gläubigerausschuß commitments Verpflichtungen commitments arising from ... Verpflichtungen aus ... commodity exchange Produktenbörse common stocks Stammaktien communication by electronic systems Mitteilungen über elektronische Systeme communications Kommunikationsbereich compensation Kompensation compensation transactions Kompensationsgeschäfte compete with in Konkurrenz sein mit competence Befugnis, sachliche Zuständigkeit competition Wettbewerb comply with instructions Weisungen befolgen comply with the instructions den Weisungen entsprechen composition of capital Zusammensetzung des Kapitals composition of investment Zusammensetzung der Kapitalanlage compound computation of interest Zinseszinsrechnung compound interest Zinseszins compound yield Gesamtertrag compounded interest Zinseszins comptroller Revisionsbeamter compulsory liquidation Zwangsliquidation compulsory saving Zwangssparen computation Berechnung computation of costs Kostenberechnung computation of interest Zinsberechnung computerized systems computerisierte Systeme conceal verschleiern concerned with befasst mit concession Konzession, Erlaubnis concurrence of circumstances Zusammentreffen von Umständen conditional bedingt conditional acceptance bedingte Annahme conditions Bedingungen confidence man Schwindler confirm bestätigen confirmation Bestätigung confirmation of payment Zahlungsbestätigung confirmation of signature Unterschriftsbeglaubigung conflicting interests widerstreitende Interessen conformable übereinstimmend consecutively numbered fortlaufend nummeriert consent Zustimmung, zustimmen consequences arising out of Folgen die sich ergeben aus consequences arising out of delay Folgen von Verzögerungen consequences arising out of loss Folgen aus Verlusten consideration Gegenleistung considers the matter to be urgent die Angelegenheit als dringend erachtet consignment of valuables Wertsendung consolidated balance sheet Gemeinschaftsbilanz, Konzernbilanz consols staatliche Rentenanleihen constitutes a definite understanding begründet eine feststehende Verpflichtung consumer credit Verbraucherkredit contained in enthalten in containerization Containerisierung, Umstellung auf Container containerization Verfrachtung mit Container containerize in Container verladen contango Prolongationsgebühr, Aufgeld contango money Prolongationskosten contingent Kontingent contingent on abhängig von contingencies Nebenausgaben continuation Fortsetzung continue fortsetzen continue a business ein Geschäft fortführen continued bonds verlängerte Obligationen continues to require benötigt auch in Zukunft contract of association Gesellschaftsvertrag contract of brokerage Maklervertrag contract of guarantee Garantievertrag contract of lease Pachtvertrag contract of loan Darlehensvertrag contract of safe custody Verwahrungsvertrag contract of surety Bürgschaftsvertrag control Kontrolle control of currency movement Kontrolle der Bewegung der Zahlungsmittel control of exchanges Devisenkontrolle control of foreign exchange Devisenkontrolle control over the goods Verfügungsgewalt über die Ware controlling company Holdinggesellschaft conventional interest üblicher Zinssatz conversion Umwandlung conversion difference Umwandlungsdifferenz conversion premium Wandelprämie conversion price Wandelpreis conversion rate Umwandlungskurs conversion of a loan Umwandlung einer Anleihe conversion of debts Umwandlung von Schulden convert umwandeln, einlösen convert a debt umschulden convert into money zu Geld machen convert into cash versilbern, zu Geld machen convertibility Umwandelbarkeit convertible bond Wandelobligation convertibility Konvertierbarkeit convertible konvertierbar convertible bonds in Aktien umtauschbare Obligationen convey abtreten conveyance Abtretung conveyance of property Übertragung von Vermögen co-operate mitwirken, zusammenarbeiten co-operation Mitwirkung, Zusammenarbeit co-operator Mitarbeiter cope with sth. etwas bewältigen corporate body juristische Person corporation Aktiengesellschaft (US) corporation Körperschaft (Br.) corporation stocks Obligationen von Körperschaften correspond with übereinstimmen mit correspondent bank Korrespondenzbank cost accounting Selbstkostenrechnung cost free gratis cost of arbitration Schiedsgerichtskosten cost of carriage Transportkosten cost of construction Kosten der Errichtung von Anlagen cost of exchange Umtauschkosten cost of insurance Versicherungskosten cost of freight Frachtkosten cost of living Lebenshaltungskosten cost of living index Lebenshaltungsindex cost of foundation Kosten der Gründung cost of maintenance Unterhaltungskosten cost of operation Betriebskosten cost of production Produktionskosten cost of storage Lagerungskosten cost price Selbstkostenpreis cost reduction Kostendämmung cost saving kostensparend cost value Anschaffungswert costs additional to the freight charges zusätzlich zur Fracht anfallende Kosten costs resulting from this sich hieraus ergebende Kosten counter Bankschalter counter claim Gegenforderung counterbill Rückwechsel counterfeit fälschen, Fälschung counterfeit money Falschgeld counterfeits Fälschungen counterfoil Gegenabschnitt counterfoil im Scheckheft verbleibender Abschnitt countermand Widerruf countermand widerrufen countersign gegenzeichnen countersignature Gegenzeichnung countries represented in the committee Im Komittee vertretene Länder country bank Provinzbank coupon collection department Kuponabteilung coupon sheet Kuponbogen cover decken cover Deckung cover by a mortgage durch eine Hypothek abdecken cover note Deckungsbestätigung cover ratio Deckungsverhältnis cover the expenses die Kosten decken cover a loss einen Verlust abdecken cover a risk ein Risiko decken create a mortgage eine Hypothek bestellen create obligations Verpflichtungen begründen creation of money Geldschöpfung creation of credit Kreditschöpfung creation of mortgages Bestellung von Hypotheken creation of reserves Bildung von Reserven credit gutschreiben credit advice Gutschrift credit agency Auskunftei credit an account einem Konto gutschreiben credit an account with ein Konto erkennen credit at a bank Guthaben bei einer Bank credit balance Guthabenüberschuss credit customer Kreditkunde credit department Kreditabteilung credit entry Gutschrift credit expansion Kreditausweitung credit extension Kreditverlängerung credit facilities Darlehensmöglichkeiten credit facilities Kreditmöglichkeiten, Krediteinrichtungen credit form Formblatt zur Kreditbeantragung credit guarantee Kreditbürgschaft credit in blank Blankokredit credit information Kreditauskunft credit insurance Kreditversicherung credit interest Habenzinsen credit item Kreditposten credit limit Kreditgrenze credit line Kreditgrenze credit money Buchgeld credit on landed property Realkredit credit on mortgage hypothekarischer Kredit credit on real estate Realkredit credit note Gutschrift credit period Kreditlaufzeit credit rating Beurteilung der Kreditfähigkeit credit rating Einstufung der Kreditfähigkeit credit reserves Kreditreserven credit slip Einzahlungsschein credit squeeze Kreditbremse credit standing Kreditwürdigkeit credit stringency Kreditknappheit credit terms Akkreditiv-Bedingunen credit transactions Kreditgeschäfte credit transfer Überweisung credits are separate transactions Akkreditive sind getrennte Geschäfte creditworthiness Kreditwürdigkeit creditor Gläubiger creditor by endorsement Girogläubiger creditor by priority bevorrechtigter Gläubiger creeping inflation schleichende Inflation cross trade Kompensationsgeschäft crossed cheque Verrechnungsscheck crossing Kreuzvermerk auf einem Wechsel crucial point entscheidender Punkt cum dividend einschließlich Dividende cumulative kumulativ cumulative preferred share kumulative Vorzugsaktie cunning schlau, gerissen currency Währung currency clause Währungsklausel currency exchange Austausch von Zahlungsmitteln currency fluctuation Kursschwankung currency requirements Bedarf an Zahlungsmitteln currency system Währungssystem currency of a bill Laufzeit eines Wechsels current account Kontokorrentkonto, laufendes Konto current assets Umlaufvermögen current liabilities laufende Verbindlichkeiten current payments laufende Zahlungen current price Tagespreis current quotation Tageskurs current receipts laufende Einnahmen current transactions laufende Geschäfte current value gegenwärtiger Wert, Tageswert, Marktwert custodianship account Depotkonto custody Gewahrsam customary üblich, (rarely) usancemäßig customary to the operation für den Vorgang üblich customs and practice Richtlinien und Gebräuche cut herabsetzen, senken cut in prices Preissenkung cycle of money Geldumlauf cyclical konjunkturbedingt, zyklisch D daily allowance Zehrgeld für den Tag, Tagesgeld daily interest Tageszinsen daily receipts Tageseinnahmen damage caused by delay Verzugsschaden damages for non-performance Schadensersatzanspruch wegen Nichterfüllung data content Inhalt, beinhaltete Daten, Inhaltsmerkmale date of balance Bilanzstichtag date of bill Ausstellungstag des Wechsels date of expiration Verfalltag date of issue Ausgabetag date of invoice Rechnungsdatum date of maturity Verfalltag date of payment Termin für die Zahlung date of receipt Eingangsdatum date of redemption Rückzahlungstermin date of repayment Rückzahlungstermin dated mit Datum versehen, datiert dateless ohne Datum dater Datumstempel day book Kassabuch day of falling due Fälligkeitstermin day of maturity Fälligkeitstag day of payment Zahlungstag day order Auftrag nur für diesen Tag day's rate Tageskurs day-to-day von einem Tag zum anderen, laufend day-to-day loan kurzfristiges Darlehen day-to-day money Tagesgeld days of respite Respekttage, 3 Tage Gnade days of grace Respekttage, Verzugstage dead account Konto ohne Umsätze dead capital Kapital ohne Ertrag deal in handeln mit dealing Handel dealing for cash Kassageschäft dealing in bonds Handel in Obligationen dealing in stocks Handel in Aktien dealings Geschäfte, Umsätze dear interest hohe Zinsen dear money teures Geld, teurer Kredit dearness Teuerung debenture Schuldverschreibung debenture to bearer Schuldverschreibung auf den Inhaber debenture to order Schuldverschreibung an Order debenture to registered holder Schuldverschreibung auf den Namen debenture holder Inhaber einer Schuldverschreibung debenture stock besondere Vorzugsaktien (US) debenture stock Obligationen (Br.) debit and credit Soll und Haben debit advice Belastungsanzeige debit an account ein Konto belasten debit balance Passivsaldo debit interest Sollzinsen debit item Debitposten debit note Belastungsanzeige, Lastschrift debt collection Eintreibung von Schulden debt due fällige Schuld debt on mortgage Hypothekarschuld debt under a bill Wechselschuld debt of honour Ehrenschuld debt on mortgage Hypothekenschuld debts in arrears rückständige Forderungen debts in foreign countries Auslandsschulden debts owing and accruing gegenwärtige und künftige Forderungen debts of a company Schulden einer Firma deceitful täuschend, betrügerisch deceptive täuschend, betrügerisch decides to refuse the documents entscheidet sich die Dokumente abzulehnen decides to take up the documents entscheidet sich die Dokumente aufzunehmen decision Entscheidung decisive entscheidend declaration of consent Zustimmungserklärung declaration of dividend Erklärung der Dividende declaration of intention Erklärung einer Absicht, Willenserklärung declaration of weight Gewichtsangabe decline in earnings Minderung der Einkünfte decline in prices Kursrückgang decline in prices Sinken der Preise decline in value Wertminderung declining rückläufig, fallend decrease Minderung decrease in liquidity Abnahme der Liquidität decrease of prices Abnahme der Preise decrease of the bank rate Diskontsenkung (Br.) deduct abziehen deduction Abzug deed Urkunde, notarielle Urkunde deed of arrangement außergerichtliche Vergleichsurkunde deed of conveyance Übertragungsurkunde deed of gift Schenkungsurkunde deed of protest Protesturkunde deed of partnership Gesellschaftsvertrag der oHG deed of trust Treuhandvertrag default Verzug defaulted bonds notleidende Obligationen defaulter jemand der seinen Zahlungen nicht nachkommt defective fehlerhaft defective contract fehlerhafter Vertrag defer aufschieben, verschieben deferred bonds Obligationen mit verzögerter Verzinsung deferred charges verzögerte Gebühren deferred payment hinausgeschobene Zahlung deferred payment credit Deferred-Payment-Akkreditive deferred shares Verzugsaktien deferring Aufschub deficiency Defizit deficiency in receipts Mindereinnahmen deficit spending öffentliche Ausgaben zur Belebung des Handels deficit guarantee Ausfallbürgschaft definite decision Endbescheid, endgültiger Bescheid definitions Begriffsbestimmungen defraud betrügen, Betrug delay of messages Verzögerung von Nachrichten delay of payment Zahlungsverzug delay or loss in transit Verzögerung oder Verlust unterwegs delays arising in the Verzögerungen, die sich ergeben bei delays resulting from this sich hieraus ergebende Verzögerungen delcredere bond Garantieschein delcredere for a bill Wechseldelcredere delcredere commission Delcredereprovision delete streichen delivery Auslieferung, Übergabe demand verlangen demand for advances Kreditbedarf demand for money Nachfrage nach Geld demand of payment Aufforderung zur Zahlung demand loan kurzfristiges Darlehen demand loan Tagesgeld demand note Aufforderung demand payment zur Zahlung auffordern demand price Geldkurs demand quotation Geldkursnotierung denomination Nennwert denomination of a bank note Nennwert einer Banknote denominational portraits Bilder auf Banknoten department Abteilung dependent abhängig depending on market conditions konjunkturbedingt depletion eine Art von Anschreibung deposit Einlage deposit einlegen deposit account Depositenkonto deposit account Sparkonto, Einlagenkonto deposit a security eine Sicherheit hinterlegen deposit as a security eine Sicherheit stellen deposit at the bank auf der Bank hinterlegen deposit bank Depositenbank deposit banking Depositengeschäft deposit business Banklombardgeschäft deposit capital Einlagekapital deposit department Depositenabteilung deposit division Depositenabteilung deposit fee Depotgebühr deposit money Geld einzahlen deposit receipt Depotschein, Hinterlegungsschein deposit slip Einzahlungsbeleg deposit slip Einzahlungsschein deposit of a security Hinterlegung einer Sicherheit deposit of bills Wechseldepot depositary Depotstelle, Verwahrer depositor Einzahler depositor Sparer depreciate abschreiben depreciation Abschreibung, Abwertung depreciation account Abschreibungskonto detach abtrennen detach a coupon Kupon abtrennen detailing the amount mit detaillierter Angabe des Betrags deteriorating balance of payments sich verschlechternde Zahlungsbilanz development of new documents Entwicklung neuer Dokumente development of new methods Entwicklung neuer Verfahren deviate from abweichen von device for protection of cheques Scheckschutzvorrichtung diary Tagebuch diary Terminkalender difference in rates Kursdifferenz difficulties Schwierigkeiten digit Ziffer dilemma Verlegenheit direct debit direkte Belastung direct debiting Abbuchungsverfahren direct letter of credit Kreditbrief an eine bestimmte Bank direct to the address of direkt an die Adresse von directly from the beneficiary direkt vom Begünstigten disabled bond nicht mehr gültiger Pfandbrief disadvantage Nachteil disbursement Aufwendung discharge Entlassung, Entlastung discharge a debt eine Schuld ablösen discharge a mortgage eine Hypothek löschen discharge an acceptance ein Akzept einlösen discharge of a bill Einlösung eines Wechsels discharge of a debt Begleichung einer Schuld discharge of a trustee Entlastung eines Treuhänders disclose aufdecken disclosed reserves offene Reserven disclosure Enthüllung discontinuation Unterbrechung, Einstellung discontinue aufhören discontinued unterbrochen, eingestellt discount Diskont, Nachlass, Rabatt discount diskontieren discount Preisnachlass, Rabatt, Diskont discount a bill einen Wechsel diskontieren discount bank Diskontbank discount bill Diskontwechsel discount broker Diskontmakler discount holdings Bestand an Diskontwechseln discount house Diskontbank (Br.) discount policy Diskontpolitik discount rate Diskontsatz discountable diskontierbar discretionary power freie Verfügungsgewalt dishonour a bill einen Wechsel nicht einlösen dismiss ablehnen, entlassen dismiss an application einen Antrag ablehnen dispatch of goods Warenversand mit der Post dispense ausgeben dispensable entbehrlich disposal Veräußerung dispose veräußern disregard nicht beachten disregard instructions gegen Weisungen handeln dissolution Liquidation distribution Verteilung distribution of profits Gewinnverteilung district office Bezirksstelle, Zweigstelle diversification of risks Risikoverteilung divide into einteilen in dividend Dividende dividend coupon Dividendencoupon dividend disbursement Dividendenausschüttung dividend forecast Dividendenvoraussage dividend paper Wertpapier mit Anspruch auf Dividende dividend warrant Gewinnanteilschein dividends not yet collected noch nicht abgehobene Dividenden division Abteilung division into shares Stückelung do not deal in goods handeln nicht mit Waren do not deal in other performances handeln nicht mit anderen Leistungen do not deal in services handeln nicht mit Dienstleistungen document of title Dispositionsdokument documentary collection dokumentäres Inkasso documentary credit Dokumentenakkreditiv documentary draft Dokumententratte documents against acceptance Handelspapiere gegen Akzeptierung documents against payment Handelspapiere gegen Zahlung documents are to be presented Dokumente müssen vorgelegt werden documents as defined below unten definierte Dokumente documents collected Inkassodukumente documents for collection Dokumente zum Inkasso documents payable at sight bei Sicht zahlbare Dokumente documents transferring title to sb. Dokumente, mit den die Gewalt übergeben wird documents will only be released Dokumente werden nur freigegeben does not constitute any undertaking begründet keine Verpflichtung dollar cheque Dollarscheck dollar holdings Dollarreserveb dollar parity Dollarparität domestic bill Inlandswechsel domestic investments Inlandsinvestitionen domestic law inländisches Recht domicile Zahlungsstelle domicile of a bill Zahlungsadresse domiciliation Zahlbarstellung donation Schenkung done getan, gehandelt dormant account inaktives Konto dormant partner stiller Teilhaber doubt zweifeln doubtful zweifelhaft downtrend Abwärtstrend downward movement Rückgang draft Tratte drafts drawn by the beneficiary vom Begünstigten gezogene Tratten drain Abfluss drain of bullion Abfluss von Gold draw ziehen, einen Wechsel ziehen draw a bill on sb. auf jemanden einen Wechsel ziehen draw a check on a bank einen Scheck auf eine Bank ziehen draw by lot auslosen draw cash from an account Geld von einem Konto abheben draw money Geld abheben draw the balance die Bilanz ziehen draw conclusions Schlüsse ziehen draw the consequences Schlussfolgerungen ziehen draw up a document eine Urkunde ausstellen drawback Nachteil, Missstand, Hindernis drawee Bezogener drawer Aussteller drawing Auslosung drawn by the beneficiary vom Begünstigten gezogen drawn on the issuing bank gezogene auf die eröffnende Bank drive-in counter Autoschalter drop Rückgang dubious debts Dubiose due fällig due Gebühr, Abgabe due date Fälligkeitstag due date Fälligkeitstermin due date of a bill Fälligkeitstermin eines Wechsels dull lustlos dunning letter Mahnbrief duty under a contract Vertragspflicht duty to give notice Anzeigepflicht duty to keep confidential Verschwiegenheitspflicht duty of payment Zahlungspflicht E each documentary credit jedes Dokumentenakkreditiv earmark markieren, kennzeichnen earmarking of funds Zweckbestimmung von Mitteln earn verdienen, einbringen earned surplus account Konto für Reserven aus Reingewinn earnest money Handgeld, Anzahlung earning Gewinn earning power Ertragskraft earnings Einkünfte earnings yield Gewinnrendite ease of borrowing Leichtigkeit der Kreditaufnahme ease off sinken easing in money rates Abschwächung der Geldsätze easing of the capital market Lockerung des Kapitalmarktes easy credit policy Krediterleichterungspolitik easy money billiges Geld, billiger Kredit easy money leichtverdientes Geld easy profit müheloser Gewinn economical sparsam, wirtschaftlich economy Wirtschaft, Wirtschaftlichkeit effect a mortgage eine Hypothek aufnehmen effect an insurance eine Versicherung abschließen effect of the crisis Auswirkung der Krise effective wirksam, wirkend effective in law rechtswirksam effectless unwirksam electronic data processing elektronische Datenverarbeitung electronics shares Aktien der Elektronikindustrie element Bestandteil elimination of the risk Ausschaltung des Risikos embezzle veruntreuen, unterschlagen embezzlement Veruntreuung, Unterschlagung emergency Notlage, unerwartetes Ereignis employment of capital Kapitaleinsatz emoluments Tantiemen encashment Einkassierung encumber with a mortgage mit einer Hypothek belasten encumbered verschuldet encumbered with mortgages mit Hypotheken belastet end of April Ende April endorse indossieren, girieren, begeben endorse indossieren endorsement after maturity Nachindossament endorsement for collection Inkassoindossament endorsement in blank Blankoindossament endorsement in full Vollindossament endorsement of a bill of lading Konnossementsindossament endorsement super protest nachprotestliches Indossament endorsement without recourse Indossament ohne Verbindlichkeit endorser Indossant endorser's liabilility Wechselhaftung endorsing Indossierung enforce a rule eine Regel durchsetzen engage sich verpflichten, jem. anstellen engaged in a business an einem Geschäft beteiligt engagement Verpflichtung, Verbindlichkeit engineering shares Aktien der Maschinenbauindustrie enhance in die Höhe treiben enjoy a good reputation sich eines guten Rufes erfreuen enquiry Anfrage, Erkundigung enter eintreten, eintragen, buchen enter a protest Protest erheben enter in the books verbuchen enter in conformity entsprechend buchen enter into a contract einen Vertrag schließen enter into force as from treten in Kraft am enter into engagements Verbindlichkeiten eingehen enter liabilities Schulden eingehen enter on the credit side im Haben verbuchen enter on the debit side im Soll verbuchen entrust to one's safekeeping zu getreuen Händen überlassen entrusted with the custody of the goods betraut mit der Verwahrung der Ware entrusted with the protection of the goods betraut mit dem Schutz der Ware entrusting sth. to his bank seine Bank mit etwas betrauen entry in a register Eintragung in ein Register enumerate durchzählen equal gleich, entsprechend equity Aktienkapital equity dilution Verwässerung des Aktienkapitals equity securities Dividendenpapiere equity of redemption Amortisationsbetrag equivalent value Äquivalenzwert error Irrtum, Fehler errors arising in the transmission of messages Fehler bei der Übermittlung errors in interpretation Irrtümer beim Dolmetschen errors in the translation Fehler bei der Übersetzung errors in translation Irrtümer bei der Übersetzung essential part Hauptbestandteil, wesentlicher Bestandteil essentials lebenswichtige Güter establish a basis eine Grundlage schaffen estimate Voranschlag, schätzen estimated value geschätzter Wert Eurocard Eurokreditkarte Eurocheque Euroscheck even if selbst wenn ex dividend nach Abtrennung des Coupons ex new ohne Bezugsrecht exactly 10 years since genau 10 Jahre nach examination Überprüfung, Untersuchung examine an account ein Konto überprüfen examine more closely näher prüfen exceed überschreiten, übersteigen except to the extent and in the manner außer in dem Umfang und in der Art excessive indebtedness Überschuldung excessive interest wucherische Zinsen excessive interest Wucherzins, überhöhter Zins exchange Umtausch, Wechsel exchange umtauschen exchange commission Provision bei Devisengeschäften exchange control Devisenbewirtschaftung exchange law Wechselrecht exchange list Divisenkursliste exchange office Wechselstube exchange rate Devisenkurs exchange rate Umrechnungskurs exchange risk Kursrisiko exchange transactions Devisengeschäfte exchange value Tauschwert exchange of the day Tageskurs exclusive ausschließlich executives Führungskräfte exempt befreit, ausgenommen existing between die bestehen zwischen expenditure Aufwand expenses Ausgaben expenses incurred angefallene Kosten expensive teuer, aufwendig experienced in this area in disem Gebiet erfahren expert adviser Fachberater expiration Verfall expiry Ablauf expiry date Verfalltag extend the validity die Gültigkeit verlängern extension of payment Zahlungsaufschub extension of time Nachfrist, Fristverlängerung extension of validity Verlängerung der Gültigkeit extent Umfang external bill Auslandswechsel external liabilities Auslandsverbindlichkeiten external loan Auslandsanleihe extra zusätzlich extract Auszug F face amount Nennwert face of a cheque Vorderseite eines Schecks face value Nennwert face value Nominalwert facilitate erleichtern facilities for payment Zahlungserleichterungen facility Möglichkeit, Gelegenheit, Vergünstigung factoring Factoring-Geschäft factoring Verkauf von Forderungen failing specific stipulations wenn besondere Bestimmungen fehlen failed to act versäumte es zu handeln failed to inform versäumte es anzuzeigen failure of performance Nichterfüllung failure to follow the procedures Nichtbefolgung des Verfahrens failure to pay Nichtzahlung, Zahlungsversäumnis fall Rückgang fall due fällig werden fall in the market Nachlassen der Kurse fall in a category unter eine Kategorie fallen fall of the bank rate Diskontsenkung (Br.) fall of stocks Fallen der Aktienkurse falling market Markt mit fallenden Kursen false investment Fehlinvestition false name falscher Name false statement falsche Angabe falsification of a document Verfälschung eines Dokuments falsifier Fälscher eines Dokuments falsify ein Dokument fälschen fault Fehler, Verschulden faultiness Fehlerhaftigkeit favourable balance Aktivbilanz feasible durchführbar fee Gebühr fees paid in advance Gebühren im voraus bezahlt fiduciary operations treuhänderische Geschäfte fiduciary Treuhänder fiduciary treuhänderisch field of responsibility Verantwortungsbereich field of activity Arbeitsbereich field of functions Aufgabenbereich figure Zahl fill in a form ein Formblatt ausfüllen final quotation Schlussnotierung finally schließlich finance finanzieren finance Finanzierung financial affairs finanzielle Angelegenheiten financial centre Finanzplatz financial circles Finanzkreise financial circumstances finanziellen Verhältnisse financial committee Finanzausschuss financial documents Zahlungspapiere financial embarrassment finanzielle Verlegenheit financial obligation finanzielle Verpflichtung financial policy Finanzpolitik financial standing finanzielles Ansehen financial standing Kreditwürdigkeit financial year Geschäftsjahr financially independent finanziell unabhängig financially supported finanziell unterstützt financier Geldgeber financing Finanzierung financing company Finanzierungsgesellschaft financing with outside capital Fremdfinanzierung fine Geldstrafe fineness Feinheitsgrad firm fest firm Firma firm prices feste Kurse first bill of exchange Primawechsel first edition erste Fassung first half of the month erste Hälfte des Monats first issue erste Emission first mortgage erste Hypothek first mortgage loan erste Hypothek first name Rufname first option Vorhand first rate erstklassig fiscal domicile Steuerwohnsitz fix a day einen Termin anberaumen fix a dividend eine Dividende festlegen fix a limit ein Limit stellen fix a time-limit einen Termin ansetzen fixed festgelegt fixed deposit Festgeld fixed interest bearing festverzinslich flat flau flight capital Fluchtkapital flight of capital Kapitalflucht floating freier Wechselkurs floating money verfügbare Gelder floor trader Börsenhändler (Br.) flow of capital Kapitalabwanderung flow of gold Goldabfluß flow of money Geldbewegung fluctuation Schwankung fluctuations of the exchange rate Wechselkursschwankungen follow instructions Anweisungen befolgen follow up a matter etwas weiter bearbeiten, verfolgen foods shares Aktien der Nahrungsmittelindustrie for account of für Rechnung von for account of the drawee für Rechnung des Bezogenen for advising any amendments zur Anzeige eventueller Änderungen for any reason aus irgeneinem Grund for any risks not being covered für irgendwelche nicht gedeckten Risiken for collection only nur zum Inkasso for collections für Inkassi for delivery to a drawee zwecks Auslieferung an einen Bezogenen for deposit only nur zur Verrechnung for errors für Irrtümer for immediate release zu sofortiger Freigabe for information only and without responsibility unverbindlich for obtaining the payment of money zum Erlangen von Zahlungen for own account auf eigene Rechnung for ready money gegen bar for the account of für Rechnung von for the account of the latter für Rechnung des letzteren for the account of the principal auf Rechnung des Auftraggebers for the next account mit nächster Rechnung zu verrechnen for the protection of the goods zum Schutz der Ware for the purpose of zum Zwecke for the purpose of such articles im Sinne dieser Artikel for the purpose of such definitions im Sinne dieser Begriffsbestimmungen for the purpose of such provisions im Sinne dieser Regeln for the purpose of these articles zur Verwendung in diesen Artikeln for the purposes of giving effect zum Zwecke der Ausführung for value gegen Entgelt for your account and risk für Ihre Rechnung und Gefahr forced exchange Zwangskurs forced execution Zwangsregulierung forced loan Zwangsanleihe forced sale Zwangsversteigerung forced saving Zwangsparen forecast Voraussage foreign bill Auslandswechsel foreign business Auslandsgeschäft foreign coins and notes ausländische Sorten foreign currency ausländische Währung foreign currency Devisen foreign department Auslandsabteilung foreign exchange contract Devisenterminabschluss foreign exchange control Devisenbewirtschaftung foreign exchange dealer Devisenhändler foreign exchange market Devisenmarkt foreign exchange reserves Reserven in fremder Währung foreign exchange risk Kursrisiko, Umtauschrisiko foreign exchange transactions Devisengeschäfte foreign funds ausländische Zahlungsmittel foreign funds ausländisches Kapital, ausländisches Geld foreign funds Reserven in ausländischer Währung foreign indebtedness Auslandsverschuldung foreign investment Auslandsinvestition foreign liabilities Auslandsverbindlichkeiten foreign loan Auslandsanleihe foreign money department Sortenabteilung foreign notes and coins Sorten foreign securities ausländische Wertpapiere foresee vorhersehen foresight Voraussicht foreword Vorwort forfeiting Forfaitierung forge Urkunden fälschen forged cheque gefälschter Scheck forged coin gefälschte Münze forged endorsement gefälschtes Indossament forged signature gefälschte Unterschrift forger Urkundenfälscher forging Urkundenfälschung formal defect Formfehler formality Formalität form an opinion etwas beurteilen form of application Antragsformular form of a document Form, Aufmachung eines Dokuments form of advice Form der Benachrichtigung form of application Antragsformular form of payment Zahlungsweise forms of credit Formen der Akkreditive forward dollar Termindollar forward exchange rate Devisenterminkurs forward market Terminmarkt forward price Terminpreis forward rate Terminkurs, Kurs für Termingeschäfte forward transaction Termingeschäft forwarder Transportunternehmen forwarding agent Spediteur foundation Stiftung, Grundlage founder's preference rights Gründervorzugsrechte founder's rights Gründerrechte founder's shares Gründeraktien framework Rahmen fraud originates when Betrug entsteht dann wenn fraudulent betrügerisch fraudulent bankruptcy betrügerischer Bankrott fraudulent intent Täuschungsabsicht free-harbour Freihafen free-port Freihafen free of interest zinsfrei freehold freies Grundeigentum (Br.) freely offered stark angeboten freeze einfrieren freight and insurance paid to frachtfrei versichert bis freight forwarder Spediteur freight prepayable Fracht vorauszahlbar freight to be prepaid Fracht im voraus zu zahlen frequency Häufigkeit fresh demand erneute Kauflust fresh share neue Aktie fringe benefits besondere Sozialleistungen from whom it received the order von dem es den Auftrag erhielt from whom the indemnity was obtained von dem die Garantie gestellt wurde from whom the order was received von dem der Auftrag zuging frozen capital eingefrorenes Kapital fulfill an obligation einer Verpflichtung nachkommen fulfillment Erfüllung full details to follow vollständige Einzelheiten folgen full endorsement Vollindossament full particulars Näheres, Einzelheiten full set of documents vollständiger Satz von Dokumenten fully convertible voll konvertierbar fully paid shares voll eingezahlte Aktien fund Fonds funds flüssige Geldmittel funds of a bank Bankkapital furnish information Nachricht geben, informieren furnished with versehen mit future delivery Termingeschäft future exchange Devisenterminhandel future rate Satz für Devisentermingeschäft futures Termingeschäfte futures trading Terminhandel G gain Gewinn gain a fortune ein Vermögen erwerben gain 5 points sich um 5 Punkte verbessern gainful gewinnbringend gainings Profite gainless unrentabel gamble spekulieren, spielen gambler Spieler, Spekulant gambling Glücksspiel gambling debt Spielschuld gambling house Spielhölle game of chance Glücksspiel gaming debt Spielschuld general acceptance unbedingte Annahme general account Hauptkonto general average große Haverie general crossing allgemeiner Verrechnungsvermerk general ledger Hauptbuch general meeting Generalversammlung general partner unbeschränkt haftender Partner general provisions allgemeine Regeln generally binding allgemeinverbindlich genuine authentisch, echt genuine signature echte Unterschrift genuineness of a document Echtheit eines Dokuments genuineness of a signature Echtheit einer Unterschrift gilt-edged investment mündelsichere Kapitalanlage gilt-edged stock Staatsobligationen (Br.) gilts Staatsobligationen (Br.) giro account Postscheckkonto (Br.) giro services Postscheckdienste give authority to sb Vollmacht erteilen give an estimate for Kostenvoranschlag machen give a limit eine Grenze vorschreiben give a person full powers einer Person Vollmacht geben give appropriate instructions geeignete Weisungen erteilen give in mortgage als Hypothek geben, verpfänden give notice kündigen give sb. a hint einen Wink geben giving complete instructions mit vollständigen Anweisungen giving precise instructions mit genauen Anweisungen global acceptance allgemeine Anerkennung glut of money Geldschwemme glut of money Geldüberfluß gold bullion Gold in Barren gold clause Goldklausel gold coins Goldmünzen gold cover Golddeckung gold coverage Golddeckung gold export Goldausfuhr gold holdings Goldbestand gold import Goldeinfuhr gold inflow Goldzufluß gold ingot Goldbarren gold mark Goldmark gold mines Goldminen, Goldbergwerke gold option Goldoption gold outflow Goldabfluß gold parity Goldparität gold piece Goldstück gold premium Goldadagio gold price Goldpreis gold rate Goldkurs gold standard Goldstandard gold stock Goldbestand gold supply Goldangebot gold value Goldwert government bond Bundesobligationen government bond Staatsanleihe grant a loan ein Darlehen gewähren grant a request ein Gesuch bewilligen grant of credit Kreditgewährung grant-aided staatlich unterstützt gratuitous unentgeltlich gratuity Gratifikation great deal of money Menge Geld gross amount Bruttobetrag gross proceeds Bruttoertrag gross yield Bruttoertrag guarantee Garantie, Bürgschaft, Sicherheit guarantee for a bill Wechselbürgschaft guarantee fund Garantiefonds guarantee insurance Kreditversicherung guaranteed garantiert guarantor Bürge guarantor of a bill Wechselbürge guarantor of a credit Kreditbürge guaranty agreement Bürgschaftsvertrag guaranty of payment Zahlungsgarantie guaranty Garantie, Bürgschaft, Sicherheit guideline Richtlinie H half-yearly halbjährlich hallmark Silberstempel, Feingehaltstempel hand on weitergeben, überreichen hand over übergeben handle large sums of money mit großen Geldbeträgen umgehen handling Bearbeitung handling by banks Bearbeitung durch Banken handling of documents Bearbeitung von Dokumenten hard cash Hartgeld has become indispensable ist unentbehrlich geworden has been carried out wurde durchgeführt has been made available ist benutzbar gestellt worden has been the subject of amendments ist abgeändert worden has remained indispensable ist immer noch unentbehrlich has remained indispensable ist unentbehrlich geblieben has taken into account hat in Betracht gezogen have all played an active role haben alle aktiv teilgenommen have been borne in mind wurden berücksichtigt have been widely used sind viel benutzt worden have changed radically haben sich grundlegend geändert have no obligation to sind nicht verpflichtet zu he refuses to pay such interest er weigert sich solche Zinsen zu zahlen head cashier Hauptkassier head office Hauptsitz hedge absichern hedge Sicherungsgeschäft hedging Abschluss von Deckungsgeschäften hedging transaction Deckungsgeschäft hidden assets stille Reserven hidden reserves stille Reserven hide verstecken, beiseite schaffen high finance Hochfinanz high flyers stark favorisierte Aktien high priced hoch im Preis high-class robbery Hochstapelei high-priced hoch im Preis highest bidder Meistbietender highest level Höchststand hint Tip, Wink hire-purchase Abzahlungskauf, Mietkauf hirer of a safe Mieter eines Tresorfaches hoarding Hortung hold an account with ein Konto haben bei hold in pledge als Pfand halten hold shares Aktien besitzen hold bonds Obligationen besitzen hold a view eine Ansicht vertreten holder Inhaber holder in due course rechtmäßiger Inhaber holder of a cheque Scheckinhaber holder of an annuity Rentenempfänger holder of a bill of exchange Inhaber eines Wechsels holder of a pledge Pfandhalter holder of preferential shares Vorzugsaktionär holding company Holdinggesellschaft holding society Holdinggesellschaft holding of shares Aktienbesitz holdings of foreign currency Reserven in ausländischer Währung holdings of gold Goldreserven holdings of securities Wertpapierbestände home safe Heimsparbüchse honour einlösen honour a bill einen Wechsel einlösen hot issues heiße Aktien hot money heißes Geld hours of business Geschäftsstunden house bill aufs eigene Haus gezogener Wechsel however described wie auch immer bezeichnet however named wie auch immer benannt hypothekary claim Hypothekenforderung hypothekary debt Hypothekenschuld hypothecary security hypothekarische Sicherheit hypothecary value Lombardwert hypothecate verpfänden hypothecation Verpfändung I identify identifizieren identify by date and number mit Datum und Nummer bezeichnen identity Identität identity card Personalausweis ICC International Chamber of Commerce ICC Internationale Handelskammer ICC's Banking Commission ICC-Bankenkommission idle money nicht angelegtes Kapital if and to the extent to which wenn und soweit if marked as original falls als Original gekennzeichnet if such instructions are not received falls solche Weisungen nicht eingehen if such negotiation is not effected falls eine solche Negoziierung nicht erfolgt if the address is incomplete falls die Anschrift unvollständig ist if the address is incorrect falls die Anschrift unrichtig ist if the bank fails to act falls die Bank es versäumt zu handeln if the bank is prepared to act falls die Bank zu handeln bereit ist if the credit provides for acceptance wenn das Akkreditiv Akzeptierung vorsieht if the credit provides for negotiation wenn das Akkreditiv Negoziierung vorsieht if the credits provides for wenn das Akkreditiv vorsieht if the order includes an instruction wenn der Auftrag eine Anweisung enthält illiquid zahlungsunfähig, nicht flüssig illiquidity Illiquidität immediately available sofort verfügbar immovables Immobilien impact Bedeutung impaired capital durch Verluste gemindertes Kapital impersonal account Sachkonto implicit impliziert import-turnover tax Einfuhrumsatzsteuer impose a restriction eine Beschränkung auferlegen imposed by foreign laws beruhend auf ausländischen Gesetzen imposed by foreign usages beruhend auf ausländischem Handelsbrauch imposition Auferlegung impossibility of performance Unmöglichkeit der Erfüllung imprecise terms ungenaue Ausdrücke improve sich bessern improvement Verbesserung der Situation improvement bonds Art von Kommunalanleihe in accordance with instructions nach den Weisungen in accordance with the following rules nach folgenden Regeln in accordance with the terms in Übereinstimmung mit den Richtlinien in accordance with these rules in Übereinstimmung mit diesen Richtlinien in addition to zusätzlich zu in addition to the principal amount zusätzlich zum Hauptbetrag in all cases in allen Fällen in banking circles in Bankkreisen in case of need im Notfall in circulation im Umlauf in conformity gleichlautend in conformity with instructions nach den Weisungen in connection with any action im Zusammenhang mit irgendeiner Maßnahme in connection with such protest im Zusammenhang mit einem solchen Protest in credit operations im Akkreditiv-Geschäft in currency of the country in der Währung des Landes in English currency in englischer Währung in favour of zugunsten von in French currency in französischer Währung in German currency in deutscher Währung in lieu of anstatt in lieu thereof entsprechend, anstatt, an Stelle von in local currency in inländischer Währung in making this revision bei der Erstellung dieser Neuausgabe in no way in keiner Hinsicht in order to um zu in one's favour zugunsten von in order to zwecks in order to balance the account zum Kontoausgleich in order to guard against confusion um Irrtümern vorzubeugen in order to guard against misunderstandings um Mißverständnissen vorzubeugen in part zum Teil, teilweise in pawn verpfändet in payment of our account in Bezahlung unserer Rechnung in practice in der Praxis in respect of such discrepancy aufgrund einer solchen Unstimmingkeit in respect of bezüglich in respect of clean collections bei einfachen Inkassi in specie in bar in such collection order in solch einem Inkassoauftrag in terms of a stated number in der Angabe einer bestimmten Anzahl in the absence of such indication bei Fehlen solcher Angabe in the absence of such instructions bei Fehlen solcher Weisungen in the absence of such nomination mangels einer solchen Benennung in the aggregate im Ganzen in the country of acceptance im Land der Akzeptierung in the country of payment im Land der Zahlung in the event of falls in the event of goods being dispatched falls Waren versandt werden in the event of non-acceptance bei Nichtakzeptierung in the event of non-payment bei Nichtzahlung in the form in der Form in the manner specified in der vorgeschrieben Art in the new version in der neuen Version in the place of payment am Zahlungsort in the transmission of cables bei der Übermittlung von Kabeln in the transmission of telegrams bei der Übermittlung von Telegrammen in the transmission of telex bei der Übermittlung von Fernschreiben in the work an der Arbeit in transit auf dem Transportwege, unterwegs in transit of any messages bei der Übermittlung von Nachrichten in whole or in part im Ganzen oder zum Teil in world trade im Welthandel inability Unvermögen inability to pay Zahlungsunfähigkeit inability to perform Leistungsunfähigkeit unable to pay zahlungsunfähig unable to perform leistungsunfähig inadequate unangemessen, unzulänglich inadequacy Unangemessenheit, Unzulänglichkeit inchoate cheque unvollständiger Scheck incidental anfallend incidental expenses anfallende Nebenkosten incidentals unvorhergesehene Ausgaben including einschließlich including a bill of exchange das einen Wechsel einschließt including the reference number auch die Referenznummer income bond Obligation mit Gewinnbeteiligung income debenture Obligation mit Gewinnbeteiligung income from capital Einkommen aus Kapitalvermögen income return Rendite income statement Erfolgsrechnung income tax Einkommensteuer income tax payer Einkommensteuerzahler income tax return Einkommensteuererklärung incoming exchanges eingehende Schecks incoming mail eingehende Post incomplete instructions unvollständige Anweisungen incompletely signed unvollständig unterzeichnet inconsistent with unvereinbar mit inconvertible nicht konvertierbar incorrect unrichtig incorrectness Unrichtigkeit increase Zunahme increase zunehmen increase a credit einen Kredit erhöhen increase in demand Erhöhung der Nachfrage increase in liquidity Zunahme der Liquidität increase in price Preiserhöhung increase in the bank rate Erhöhung des Diskontsatzes increase in the discount rate Erhöhung des Diskontsatzes increase in value Werterhöhung, Wertzunahme increase of capital Erhöhung des Kapitals increase of risk Gefahrenerhöhung, Risikozunahme increase of the bank rate Diskonterhöhung (Br.) increase of the interest rate Zinserhöhung increase the capital das Kapital erhöhen increased demand erhöhte Nachfrage increased requirements erhöhter Bedarf increment Zuwachs increment value Wertzunahme increment value Wertzuwachs incur debts Verpflichtungen eingehen incur expenditures Ausgaben machen incur expenses Auslagen machen incur a loss einen Verlust erleiden incur a risk ein Risiko übernehmen incurred liabilities eingegangene Verpflichtungen indebted verschuldet indebtedness Schuldenlast, Verschuldung indeterminate bonds Obligationen ohne feste Fälligkeit independent unabhängig independent means eigenes Vermögen index Index index loan an einen Index gebundene Anleihe index number Indexnummer index-linked stock index-gebundene Aktie index of stocks Aktienindex indicate anzeigen, bezeichnen indicating that aus dem sich ergibt, daß individual banker Privatbankier (US) individual case Einzelfall individual deposits Einlagen von Privatpersonen individual item Einzelstück, Einzelposten indorse indossieren endorsement Indossament endorsement in blank Blankoindossament endorsement required Indossament erforderlich endorsement without recourse Indossament ohne Verbindlichkeit endorser Indossant industrial issues Industrieemissionen industrial obligation Industrieobligation industrial securities Industrieobligationen industrials Industrieaktien inflation Inflation inflation gain Inflationsgewinn inflationary inflationär inflationary spiral Inflationsspirale inland loan Inlandsanleihe inner reserve stille Reserve innovation Neuerung innumerable aspects zahllose Aspekte inoperative account umsatzloses Konto inside broker zugelassener Makler insider Insider insolvency Zahlungsunfähigkeit installment bonds serienweise rückzahlbare Obligationen installment credit Abzahlungskredit installments Teilzahlungen institutional investor institutioneller Anleger instruct by any teletransmission durch ein Telekommunikationsmittel beauftragen instruction Anweisung instructions as to the further handling Weisungen für die weitere Behandlung instructions for any amendments Aufträge zu Änderungen instructions for the issuance of credits Aufträge zur Akkreditiv-Eröffnung instructions from the case-of-need Weisungen der Notadresse instructions regarding protest Weisungen hinsichtlich des Protestes instrument Wertpapier, Handelspapier instrument of assignment Zessionsurkunde instrument to order Orderpapier instrument not to order Rektapapier instruments used for Dokumente verwendet zum insured value Versicherungswert insurer Versicherer insurrection Aufstand intangible assets nicht greifbare Aktiven intelligence Einsicht, Information intelligence department Auskunftsabteilung, Informationsabteilung intend beabsichtigen inter-office dealings direkte Geschäfte interbourse zwischen den Börsen interbourse securities international gehandelte Wertpapiere interest Zins, Zinsen interest account Zinskonto interest at the rate of Zinsen zum Satz von interest charge Zinsbelastung interest computation Zinsstaffel, Zinsberechnung interest coupon Zinsschein interest date Valuta interest date Zinstermin interest differential Zinsgefälle interest due Habenzinsen interest earned Sollzinsen interest earnings Zinsertrag interest expenditures Zinsaufwand interest for default Verzugszinsen interest in the partnership Geschäftsanteil interest increase Zinsanstieg interest margin Zinsmarge interest number Zinszahl interest on arrears Verzugszinsen interest on capital Kapitalzinsen interest on credit balances Habenzinsen interest on debit balances Sollzinsen interest on deposits Depositenzinsen interest on investments Zinsen aus Kapitalanlagen interest payable fällige Zinsen interest payable Passivzinsen interest payment date Zinstermin interest payments Zinszahlungen interest rate Zinssatz interest rebate Zinsnachlaß interest receipts Zinseingänge interest receivable Aktivzinsen interest table Zinstabelle interest voucher Zinsschein interest warrant Zinsschein, Koupon interest-bearing zu verzinsen, verzinslich interests Interessen, Beteiligung, Anteil interim balance sheet Zischenbilanz interim certificate Interimsschein interim dividend Abschlagsdividende interim loan Überbrückungskredit intermediary Vermittler; vermittelnd, dazwischengeschaltet international money order internationale Postanweisung international trading operations internationale Handelsgeschäfte internationally accepted international anerkannt interpretation of technical terms Auslegung von technischen Ausdrücken interpretive problems Auslegungsschwierigkeiten interruption Unterbrechung interruption by Acts of God Unterbrechung durch höhere Gewalt interruption of business Unterbrechung der Geschäftstätigkeit interruption of the business Unterbrechung der Geschäftstätigkeit intervene intervenieren intervention point Interventionspunkt introduction of shares Einführung von Aktien an der Börse invest investieren investment Investition, Kapitalanlage investment abroad Auslandsinvestition investment account Beteiligungskonto investment activity Investitionstätigkeit investment adviser Anlageberater investment bank Emissionsbank investment broker Makler für Investitionen investment business Anlagegeschäft investment buying Anlagenkäufe investment consultant Anlageberater investment counsel Anlageberater investment credit Anlagekredit investment department Kapitalanlageabteilung investment gain Gewinn aus Kapitalanlagen investment in a business Beteiligung an einem Geschäft investment in foreign countries Auslandsinvestitionen investment in the business Geschäftseinlage investment income Kapitalertrag investment list Anlageliste investment market Markt für Kapitalanlagen investment objective Anlageziel investment plan Kapitalanlageplan investment policy Anlagepolitik investment research Anlageforschung investment risk Anlagerisiko investment trust Anlagefonds investment trust Investmentgesellschaft investment trust certificate Investmentzertifikat investment trust security Anteilschein investment value Anlagewert investments in foreign securities Auslandsinvestitionen investor Kapitalanleger, Kapitalgeber invisible exports unsichtbare Ausfuhren invisible imports unsichtbare Einfuhren invisible transactions unsichtbare Transaktionen invisibles unsichtbare Posten invite tenders zur Zeichnung auffordern invoice Rechnung invoicing Fakturierung involved in processing mit der Durchführung befasst IOU Schuldschein (I owe you) irrecoverable uneinbringlich irrecoverable debts uneinbringliche Forderungen irredeemable nicht einlösbar irregular uneinheitlich irrevocable unwiderruflich is deemed to be gilt als is included in the credit im Akkreditiv aufgenommen ist is instructed to advise ist angewiesen zu avisieren is instructed to confirm ist angewiesen zu bestätigen is instructed to issue ist angewiesen zu eröffnen is not effective ist unwirksam is responsible for seeing that ist verantwortlich, darauf zu achten, daß issue Ausgabe issue ausgeben, emittieren issue of bank notes Notenausgabe issue of notes Ausgabe von Banknoten issue tax Emissionssteuer issued capital stock ausgegebenes Kapital issued in three originals ausgestellt in drei Originalen issued to the consignor ausgestellt an den Absender issuer Aussteller issuing bank Emissionsbank issuing house Emissionsbank issuing price Emissionspreis it appears complete es erscheint vollständig it appears correct es erscheint richtig it becomes important es spielt eine Rolle it concerns only the relations between es betrifft nur die Beziehungen zwischen it constitutes a definite undertaking es begründet ein Versprechen it has been updated ist auf den neuesten Stand gebracht it is rarely possible es ist nur in seltenen Fällen möglich it must state the discrepancies es muß die Unstimmigkeiten nennen it necessitates amplification es macht eine Erweiterung notwenig it necessitates simplification es macht Vereinfachung notwendig it originates es hat seine Ursache it pays well es macht sich bezahlt it relates to es bezieht sich auf it remains a vital element es ist immer noch ein wesentliches Element item Posten item of the budget Titel des Haushaltsplanes item for collection Inkassoposten item in transit durchlaufender Posten item of the balance sheet Bilanzposten J jobber Börsenhändler jobber in bills Wechselreiter jobber's turn Kursgewinn des Börsenhändlers jobbery Schiebung jobbing Börsenhandel joint account gemeinsames Konto joint and several gesamtschuldnerisch joint creditor Gesamtgläubiger joint debtor Gesamtschuldner, Mitschuldner joint liability gesamtschuldnerische Haftung joint security Solidarbürgschaft joint stock Kapital der AG joint stock bank Aktienbank joint stock company Aktiengesellschaft joint surety solidarische Bürgschaft joint venture gemeinsames Unternehmen journal Journal jump in price plötzliche Kurssteigerung junior mortgage nachstellige Hypothek just as ebenso wie justified rechtfertigt justify rechtfertigen, begründen K keen competition scharfer Wettbewerb keen demand lebhafte Nachfrage keep apart getrennt halten keep a record Aufzeichnungen machen keep an account ein Konto unterhalten keep apart getrennt halten keep books Bücher führen keep conditions Bedingungen einhalten keep down costs Kosten niedrig halten keep for sale zum Verkauf bereit halten keep in touch with in Verbindung bleiben keep pace with Schritt halten mit keep ready bereit halten keep sb informed jemanden unterrichtet halten keep to a minimum minimal halten keep up prices Preise hochhalten keep within a limit in Grenzen halten keeping Verwahrung kerbmarket Nachbörse kerbmarket prices Nachbörsenpreise key currency Leitwährung key date Stichtag kite Kellerwechsel kite flying Wechselreiterei know-how praktische Erfahrung knowingly wissentlich knowledge Kenntnisse knowledge of the provisions Kenntnis der Vorschriften L lack of capital Kapitalmangel lack of funds Mangel an Barmitteln lack of means Mittellosigkeit lack of money Geldknappheit lamb blindlings spekulierender Neuling land bank Hypothekenbank land credit Bodenkredit land owner Grundeigentümer landed estate Grundbesitz landed property Grundeigentum landholder Grundbesitzer large order großer Auftrag large profit hoher Gewinn large scale in großem Umfang lawful money gesetzliches Zahlungsmittel (US) leading bank maßgebende Bank lease Pacht lease verpachten leasing Mieten von Anlagen leasing company Leasinggesellschaft leave a margin eine Spanne lassen leave a margin einen Gewinn abwerfen ledger Hauptbuch legal gesetzlich legal claim Rechtsanspruch legal reserves gesetzliche Rücklagen legal tender gesetzliches Zahlungsmittel legalize gerichtlich beglaubigen legalized document beglaubigtes Dokument legal effect of a document Rechtswirksamkeit eines Dokuments lend leihen, ausleihen lend money Geld ausleihen, verleihen lend money on an insurance policy eine Versicherungspolice beleihen lend money on securities Wertpapiere beleihen lend on mortgage ein Grundstück beleihen lend on pawn gegen ein Pfand Geld leihen lend to sb jemandem leihen lendable beleihbar lender Kreditgeber, Darlehnsgeber lender of capital Kapitalgeber lender of last resort Kreditgeber letzter Instanz lending institute Geldinstitut lending limit Beleihungsgrenze lending rate Lombardsatz less charges abzüglich Gebühren less disbursements abzüglich Aufwendungen less expenses abzüglich Auslagen letter of credit Akkreditiv letter of deposit Hinterlegungsschein letter of lien Verpfändungsurkunde letter requesting payment Zahlungsersuchen, Mahnbrief level of prices Preisniveau leverage Verhältnis Obligationen zu Stammaktien liabilities Haftung liabilities Passivposten der Bilanz liabilities to pay Zahlungsverpflichtungen liabilities exceeding the assets Überschuldung liability for any acts Haftung für irgendwelche Handlungen liability for any omissions Haftung für irgendwelche Unterlassungen liability for consequences Haftung für die Folgen liability for the consequences Haftung für die Folgen liable for payment of the debts für die Schulden haften liable in the second degree subsidiär haftbar liable to account rechenschaftspflichtig liable to indemnify schadensersatzpflichtig liable to recourse regreßpflichtig liable without limitation unbeschränkt haftbar lien Pfandrecht life annuity Leibrente limit order limitierter Auftrag limited beschränkt limited cheque im Wert begrenzter Scheck limited credit beschränkter Kredit limited in time befristet limited liability company Gesellschaft mit beschränkter Haftung limited market beschränkt aufnahmefähiger Markt limited means begrenzte Mittel liquid funds flüssige Mittel, greifbare Mittel liquidation Liquidation liquidation of a mortgage Löschung einer Hypothek liquidity improvement Verbesserung der Liquidität liquidity ratio Liquiditätsquote liquidity squeeze Liquiditätsklemme list of authorized signatures Unterschriftenverzeichnis list of quotations Kursblatt listed in the collection order aufgezählt im Inkassoauftrag listed share notierte Aktie listed stocks an der Börse geführte Aktien little change wenig Änderung loading on board Verladung an Bord loan Anleihe, Darlehen loan agreement Darlehensvertrag loan contract Darlehensvertrag loan bank Lombardbank loan department Kreditabteilung loan division Kreditabteilung loan for consumption Konsumentenkredit loan of money Darlehen loan redemption Tilgung eines Darlehens loan society Darlehnskasse loan upon collateral security Lombardkredit loan value Beleihungswert einer Versicherungspolice loans to industry Industriedarlehen loans to trade and industry gewerbliche Darlehen local bill Platzwechsel local branch örtliche Zweigstelle local custom örtlicher Handelsbrauch local rates Kommunalabgaben locked-up money fest angelegtes Geld lockout Aussperrung lodge hinterlegen lodge a claim einen Anspruch erheben lodge a protest Protest erheben lodge securities Wertpapiere hinterlegen long dated langfristig long of stock mit Aktien eingedeckt sein long-sighted loan langfristiger Kredit long-term indebtedness langfristige Verschuldung long-term liabilities langfristige Verbindlichkeiten long-term loan langfristiger Kredit long-time investment langfristige Kapitalanlage loss by exchange Kursverlust loss in transit Verlust bei der Übermittlung loss in transit of any documents Verlust bei Übermittlung von Dokumenten loss in transit of any letters Verlust bei Übermittlung von Briefen loss in transit of any messages Verlust bei Übermittlung von Nachrichten low tief, Tiefsstand low-priced niedrig im Preis lower herabsetzen lower bid niedrigeres Gebot lower limit of parity untere Paritätsgrenze lower prices Preise herabsetzen lower the bank rate den Diskontsatz senken (Br.) lower the discount rate den Diskontsatz herabsetzen lower the interest rate den Zinssatz herabsetzen lowest bid niedrigstes Gebot lowest quotation niedrigste Notierung lowest quotation niedrigster Kurs lump rate Pauschalsatz M made by such bank von dieser Bank vorgenommen made by such branch von dieser Filiale vorgenommen mail teller Kassier der postalischen Eingang bearbeitet maintenance Unterhalt, Lebensunterhalt majority in number Mehrheit nach Köpfen majority in value Mehrheit berechnet nach dem Wert majority stockholder Besitzer der Aktienmehrheit make an agreement einen Vertrag schließen make an application einen Antrag stellen make a payment eine Zahlung leisten make application for sth. etwas anfordern, beantragen make calls on shares Einzahlung der Aktien verlangen make credit easier Darlehen verbilligen make credit more difficult Darlehen verteuern make good a deficiency ein Defizit decken make money Geld verdienen make out a bill einen Wechsel ausstellen make out a cheque einen Scheck ausstellen make out a list eine Liste erstellen make over vermachen, überschreiben make payment Zahlung leisten make presentation for acceptance zur Akzeptierung vorlegen make presentation for payment zur Zahlung vorlegen make up for ausgleichen, ersetzen maker of a bill Aussteller eines Wechsels maker of a cheque Aussteller eines Schecks making presentation to the drawee beim Bezogenen die Vorlegung vornehmen management Geschäftsführung management of securities Verwaltung von Wertpapieren management shares Aktien für die Direktoren manager's assistant Direktionsassistent mandate Mandat, Auftrag margin Spanne, Marge margin business Effektendifferenzgeschäft marine bill of lading Seekonnossement maritime transport Seetransport marked cheque besonders markierter Scheck marked down price herabgesetzter Preis market average Durchschnittskurs market dominating marktbeherrschend market of issue Emissionsmarkt market order Bestens-Auftrag market profit Kursgewinn market quotation Kursnotierung market rate Börsenkurs market rate of discount Diskontsatz der Großbanken market report Börsenbericht market research Marktforschung market value Kurswert market-determined marktbestimmt matching payment with physical delivery Zahlung Zug um Zug matter Angelegenheit matter in hand vorliegende Sache matter of discretion Ermessensfrage matter of fact Tatsache mature fällig maturing liabilities fällig werdende Verbindlichkeiten maturity Fälligkeit maturity value Fälligkeitswert maximum amount Höchstbetrag maximum limit Höchstgrenze maximum quota Höchstkontingent may be accepted können angenommen werden may be advised to sb. kann jemandem angekündigt werden may be amended kann geändert werden may be cancelled kann annulliert werden may be deducted from the proceeds dürfen vom Erlös abgezogen werden may be evidenced kann nachgewiesen werden may be increased in such a way kann so erhöht werden may be reduced or curtailed können ermäßigt oder verkürzt werden may be sent können übersandt werden may be sent directly können direkt übersandt werden may be sent through another bank können über eine andere Bank übersandt werden may give preliminary notification kann eine vorläufige Benachrichtigung geben may not be waived darf nicht erlassen werden, verzichtet werden mean any arrangement stehen für jegliche Vereinbarung mean value Durchschnittswert means bedeutet means Mittel, Geldmittel means Träger means of communication Nachrichtenübermittlungsträger means of living Erwerbsquelle means of payment Zahlungsmittel medium term mittelfristig medium-term credit mittelfristiger Kredit meet a bill einen Wechsel einlösen meet an obligation einer Verpflichtung nachkommen member of the stock exchange Mitglied der Börse mercantile law Handelsrecht merge fusionieren merger Fusion method of advice Art der Benachrichtigung middle of April Mitte April minimum limit Mindestgrenze mining share Bergwerksaktie minority holding Minderheitsbeteiligung minority shareholders Minderheitenaktionäre minting Prägen miscellaneous provisions verschiedene Regeln misunderstandings Missverständnisse mode of payment Zahlungsweise monetary geldlich monetary act Münzgesetz monetary circulation Geldumlauf monetary indemnity Geldabfindung monetary influences Währungseinflüsse monetary policy Währungspolitik monetary system Geldsystem, Münzsystem money and capital market Geld- und Kapitalmarkt money and capital market Kreditmarkt money at call Tagesgeld money at call täglich kündbares Geld money box Sparbüchse money change Geldwechsler money consideration geldliche Gegenleistung money crisis Geldkrise money demand Geldbedarf money for monthly clearance Ultimogeld money holdings Geldbestände money in circulation Geld im Umlauf money in circulation in Umlauf befindliche Mittel money in trust anvertrautes Geld money inflows Geldzuflüsse money investment Geldanlage money jobber Geldhändler, Makler in Geldgeschäften money lender Geldgeber, Geldverleiher, Pfandleiher money lender Geldverleiher money market Markt für kurzfristige Gelder money market rates Geldmarktsätze money operations Geschäfte am Geldmarkt money order Postanweisung money pinch Geldknappheit money rate Geldkurs money request Geldanforderung money reserve Geldreserve money scarcity Geldknappheit money secured by mortgage Hypothekenforderung money source Geldgeber money squeeze Geldklemme money supply Geldversorgung money supply Geldvolumen money transaction Geldgeschäft money transfer Geldüberweisung money transmission service Geldüberweisungsdienst monthly dues monatlich fällige Zahlungen moreover darüber hinaus mortgage Hypothek mortgage assignment Abtretung einer Hypothek mortgage bank Hypothekenbank mortgage bond Hypothekenpfandbrief mortgage certificate Hypothekenurkunde, Hypothekenschein mortgage claim Hypothekenforderung mortgage creditor Hypothekengläubiger mortgage debenture Hypothekenpfandbrief mortgage debitor Hypothekenschuldner mortgage debt Hypothekenschuld mortgage deed Hypothekenurkunde, Hypothekenbrief mortgage indebtedness Hypothekenverschuldung mortgage instrument Verpfändungsurkunde mortgage interests Hypothekenzinsen mortgage lender Hypothekengeber mortgage loan Hypothekendarlehen mortgage money Hypothekenbetrag mortgage note Hypothekenauszug aus dem Grundbuch mortgage rate Hypothekensatz mortgage register Hypothekenregister mortgage repayment Hypothekenrückzahlung mortgage term Laufzeit der Hypothek mortgageable mit Hypotheken belastbar mortgaged verpfändet, mit einer Hypothek belastet mortgaged property mit Hypotheken belasteter Grundbesitz mortgagee Hypothekengläubiger mortgages payable Hypothekenschulden mortgages receivable Hypothekenforderung mortgagor Hypothekenschuldner municipal authorities Gemeindebehörden municipal bond Kommunalobligation municipal loan Kommunalanleihe municipal rates Gemeindeabgaben must advise immediately muss sofort benachrichtigen must advise the party muss den Beteiligten benachrichtigen must be accompanied by müssen begleitet sein von must be complete and precise müssen vollständig und genau sein must be issued by the insurance company muß vom Versicherer ausgestellt sein must be issued by the insurance company von der Versicherung ausgestellt sein must be made available müssen zur Verfügung gestellt werden must bear appropriate detail muss geeignete Einzelheiten enthalten must clearly indicate müssen eindeutig angeben must forward without delay muss unverzüglich übersenden must immediately advise müssen sofort verständigen must immediately advise the bank muss die Bank sofort benachrichtigen must inform the bank accordingly muss die Bank entsprechend benachrichtigen must make presentation muss die Vorlegung vornehmen must nominate the bank müssen die Bank benennen must send all advices muss alle Benachrichtigungen senden must verify that müssen prüfen of mutilation arising in Verstümmelungen, die sich ergeben bei mutilation of messages Verstümmelung von Nachrichten mutual gegenseitig, auf Gegenseitigkeit mutual fund Investitionsfonds mutual savings bank gemeinnützige Sparkasse, auf Gegenseitigkeit N necessaries notwendige Aufwendungen necessary expenditures notwendige Aufwendungen naked debenture ungesicherte Obligation narrow market enger Markt narrowness of the market Merktenge nation which are less devemoped weniger entwickelte Länder nations which are less experienced weniger erfahrene Völker need for capital Kapitalbedarf need of foreign exchange Devisenbedarf need of money Geldbedarf negative answer abschlägige Antwort neglect Verletzung der Sorgfalt negligence Fahrlässigkeit negligent fahrlässig negotiability Begebbarkeit, Übertragungsfähigkeit negotiability Übertragbarkeit, Begebbarkeit negotiable übertragbar, begebbar negotiable bills begebbare Wechsel negotiable document begebbares Papier negotiable instruments begebbare Handelspapiere negotiable securities begebbare Wertpapiere negotiate begeben, übertragen negotiate by endorsement durch Indossament begeben, übertragen negotiating bank negoziierende Bank negotiation Begebung, Übertragung negotiation by another bank Negoziierung durch eine andere Bank negotiation by any bank Negoziierung durch jede Bank nest-egg Sparpfennig net income Nettogewinn net worth Eigenkapital new methods of producing documents neue Methoden der Dokumentenerstellung new shares junge Aktien new types of documentary credits neue Arten von Dokumentenakkreditiven newspapers shares Zeitungsaktien night safe Nachttresor ninety days' loan Dreimonatsgeld no account kein Konto no expenses to be incurred ohne Kosten no funds keine Deckung no further obligation keine weitere Verpflichtung no-par nennwertlos nominal account totes Konto nominal amount Nominalwert nominal consideration formaler Gegenwert nominal par Nennwert nominal value Nennwert nominated bank benannte Bank nomination Benennung nomination by the issuing bank Benennung durch die eröffnende Bank non assessable steuerfrei non-acceptance Nichtakzeptierung non-admission Nichtzulassung non-committal unverbindlich non-disclosure Nichtoffenbarung non-disclosure Unterlassung einer Mitteilung non-forfeiture Unverfallbarkeit non-interest bearing securities unverzinsliche Werte non-interest-bearing zinslos non-observance Nichtbeachtung non-payment Nichtzahlung non-recourse financing Forfaitierung non-redeemable unkündbar non-resident person Devisenausländer normal channel Instanzenweg normally in der Regel nostro account Nostrokonto not accompanied by nicht begleitet von not being financial documents die keine Zahlungspapiere darstellen not embodied in the document im Dokument nicht enthalten not inconsistent with nicht im Widerspruch zu not indebted schuldenfrei not later than the maturity date nicht später als am Fälligkeitstag not provided for keine Deckung not subject to call unkündbar not to order nicht an Order notarial protest certificate Protesturkunde notarially certified notariell beglaubigt notation Vermerk notation of loading Vermerk der Verladung note circulation Notenumlauf note issue Notenausgabe note of entry Eintragungsvermerk note of hand Schuldschein note of registration Vermerk der Registrierung notice of amendment Änderungsbenachrichtigung notice of cancellation Annullierungsbenachrichtigung, Kündigung notice of credit Kündigung des Kredits notice of determination Kündigung notice of redemption Kündigung einer Hypothek notice of prepayment Vorauszahlungsvermerk notice to pay Zahlungsaufforderung notification of credits Anzeige der Akkreditive notify address Notadresse number consecutively fortlaufend numerieren numbered account Nummernkonto numbering Numerierung O object Zweck objection Einspruch obligation Verpflichtung, Schuldverschreibung obligations arising out of a B/E Wechselverpflichtungen obligation of secrecy Verschwiegenheitspflicht obligatory obligatorisch obliging zuvorkommend, höflich, kulant observe beachten, beobachten, einhalten observance Beachtung, Beobachtung, Einhaltung obsolete veraltert obsolete securities verfallene Wertpapiere obtain erlangen, erhalten obtain a licence eine Lizenz erhalten obtain credit by false pretences Kreditbetrug obtain priority Priorität erhalten obtainable erhältlich obtainable on order gegen Bestellung erhältlich occasion Gelegenheit occasional gelegentlich ocean bill of lading Seekonnossement odd ungerade, ungewohnt odd broker Makler in kleinen Mengen odd business Geschäfte in kleinen Mengen odd lot weniger als 100 Aktien odd trading Handel in kleinen Mengen of all the above named parties von allen vorgenannten Beteiligten of another bank's choice nach Wahl einer anderen Bank of commerce and industry des Handels und der Industrie of extreme importance von außerordentlicher Bedeutung of extreme value von außerordentlichem Wert of good standing angesehen of great value von großem Wert of his own choice nach eigener Wahl of known identity persönlich bekannt of small value von geringem Wert offence Vergehen offer Angebot offer price Briefkurs offer a compromise einen Vergleich vorschlagen offer for sale zum Verkauf anbieten offer guarantee Sicherheit anbieten offered down zu herabgesetztem Preis offerer Anbieter offerings Angebot office Büro officer Handlungsbevollmächtigter officers of the company Direktoren, Abteilungsleiter official quotation amtliche Notierung official quotation amtlicher Kurs official rate offizieller Kurs official trading amtlicher Börsenverkehr official seal Siegel, Dienstsiegel, Amtssiegel officially quoted amtlich notiert offshore funds Exotenfonds omnibus account Sammelkonto omnibus credit Warenkredit on behalf of im Auftrag von on cash terms zur Barzahlung on demand auf Anforderung on instructions received aufgrund erhaltener Weisung on open account für laufende Rechnung on or about am oder um den on or before the expiry date am oder vor dem Verfalldatum on other terms and conditions unter anderen Bedingungen on record in den Akten on sale or return zur Ansicht on the basis of the documents alone allein aufgrund der Dokumente on the date determinable an dem bestimmbaren Datum on the part of any third parties seitens Dritter on the part of the advising bank seitens der avisierenden Bank on the rise im Zunehmen on the same date an demselben Tag on their face in ihrer äußeren Aufmachung on this problem für dieses Problem on which they are based auf denen sie beruhen on which they may be based auf denen sie beruhen können once only nur einmal one-man concern Einmannunternehmen only against payment nur gegen Zahlung open account Kontokorrent open cheque Barscheck open credit Kontokorrentkredit open item offener Posten open market offener Markt open mortgage nur zum Teil genutzte Hypothek open-end unbeschränkt opening of an account Eröffnung eines Kontos opening of credit Krediteröffnung opening price Eröffnungskurs opening quotations Eröffnungsnotierungen opening rate Eröffnungskurs operate at a deficit mit Verlust arbeiten operate for a fall auf Baisse spekulieren operate for a rise auf Hausse spekulieren operating company aktives Unternehmen operating leasing jederzeit kündbarer Leasing-Vertrag operative wirksam, rechtswirksam opinion Meinung opinion of an expert Gutachten eines Sachverständigen option Option option business Prämiengeschäft option business Prämiengeschäft, Optionsgeschäft option contract Optionsvertrag option money Prämie, Option optional freigestellt, wahlfrei optional bonds kündbare Obligationen options exchange Optionenbörse or any other causes oder irgendwelche andere Ursachen or any other documents whatsoever oder irgendwelche andere Dokumente or any other person whatsoever oder irgendwelche andere Personen or other legal process oder ein anderes rechtliches Verfahren or other similar documents oder andere ähnliche Dokumente or words of similar effect oder Worte ähnlicher Bedeutung order cheque Orderscheck order bill Orderwechsel order for remittance Überweisungsauftrag order form Bestellschein order instrument Orderpapier order number Bestellnummer order of priority Rang, Prioritätenfolge order paper Orderpapier order ticket Bestellschein order to pay Zahlungsanweisung ordinaries Stammaktien ordinary debts Buchschulden ordinary interest normaler Zins ordinary share Stammaktie original original original bill Originalwechsel original capital Gründungskapital other errors arising in sonstige Irrtümer, die sich ergeben bei other similar instruments andere ähnliche Dokumente other than the remitting bank eine andere als die Einreicherbank other UN bodies andere UN-Gremien otherwise expressly agreed anderweitig ausdrücklich vereinbart our-of-town point Nebenplatz out of date abgelaufen outbalance überwiegen outbid überbieten outbidder Mehrbietender outdated überholt outflow of gold Goldabfluß outlay Aufwand, Auslagen outlet Absatzgebiet, Ansatzkanal outside broker Außenseiter, nicht zugelassener Makler outside broker Winkelmakler outside capital Fremdkapital outside financing Fremdfinanzierung outside funds Fremdmittel outside market Freiverkehr outside resources Fremdmittel outside securities nichtnotierte Werte outstanding offenstehend, unbezahlt outstanding account offene Rechnungen outstanding accounts Außenstände outstanding debts ausstehende Forderungen outstanding interest ausstehende Zinsen outstanding interest rückständiger Zins outstandings Außenstände over such a long period über einen solch langen Zeitraum over the counter am Schalter over the counter an der Kasse over the counter über den Schalter, am Schalter over the counter market Freiverkehr over the intervening years im Lauf der Jahre, in der Zwischenzeit over-commitment Übernahme zu hoher Verpflichtungen over-subscription Überzeichnung overage of cash Kassenüberschuss overall profit Gesamtgewinn overcharge zu hohe Berechnung overcharge zuviel berechnen overdraw an account ein Konto überziehen (US) overdraft Kontoüberziehung overdraft interest rate Debitzinssatz overdraw überziehen overdrawn überzogen overdrawn account überzogenes Konto overdue überfällig overdue bill notleidender Wechsel overextended account überzogenes Konto overextension Überschuldung overheads Gemeinkosten over indebted überschuldet overnight loan Darlehen für einen Tag overnight money Darlehen für einen Tag overrule außer Kraft setzen, umstoßen overs and shorts Konto für unklare Posten oversee übersehen oversight Versehen oversubscribe überzeichnen over subscription Überzeichnung overvaluation Überbewertung owe money Geld schulden owe sb money jemandem Geld schulden owing to circumstances umständehalber own outright voll und ganz besitzen owner of an option Optionsberechtigter owner of joint rights Gesamtgläubiger ownership certificate Eigentumsbescheinigung P paid bezahlt paid by cheque bezahlt mit Scheck paid in einbezahlt paid in full voll einbezahlt paid in part zum Teil bezahlt paid under rebate bezahlt unter Nutzung des Rabatts paid up capital einbezahltes Kapital paid up stock voll eingezahlte Aktien pallet Palette panic selling Angstverkäufe paper Handelspapier, Dokument paper credit Dokumentenkredit paper is being replaced Papier wird ersetzt paper money Papiergeld paper of identity Legitimationspapier par pari, Nennwert par emission Pari-Emission par value Nominalwert parent company Muttergesellschaft parity Umrechnungskurs parity change Änderung des Wechselkurses parity of exchange Kursparität parity point Paritätspunkt part Teilbetrag part of the amount of the documents Teil des Dukumentenbetrags part owner Miteigentümer part payment Teilzahlung part performance teilweise Erfüllung des Vertrags part possession Teilbesitz partial acceptance of amendments teilweise Annahme von Änderungen partial amount Teilbetrag partial drawings Teilinanspruchnahmen partial payments Teilzahlungen partial payments will be accepted Teilzahlungen werden angenommen partial shipment Teilverschiffung participating bonds am Gewinn beteiligte Obligationen particular partnership Gesellschaft für besondere Transaktionen partly paid nicht voll bezahlt partly paid shares nicht voll einbezahlte Aktien partner in a firm Gesellschafter partner liable to a fixed amount Kommanditist partner liable to unlimited extent persönlich haftender Gesellschafter partnership assets Vermögen der oHG oder KG pass book Sparbuch pass on weitergeben pass sheets Kontoauszug past recovery uneinbringlich verloren pawn Pfand pawn shop Leihhaus pawnable verpfändbar pawnbroker Pfandleiher pawn broking Pfandleihgeschäft pawned verpfändet pawned object Pfandgegenstand pawned securities verpfändete Wertpapiere pawned stock lombardierte Wertpapiere pawnee Pfandnehmer pawner Pfandgeber pay bezahlen pay Bezahlung pay Lohn pay a bill eine Rechnung bezahlen pay a cheque eine Scheck bezahlen, einlösen pay a deposit Anzahlung leisten pay account Lohnkonto pay an account eine Rechnung bezahlen pay back zurückzahlen pay below tariff unter Tarif bezahlen pay by cheque mit Scheck bezahlen pay by installments in Raten zahlen pay cheque Lohnscheck pay day Liquidationstag pay day Zahltag pay down anzahlen pay down bar anzahlen pay extra zuzahlen pay in full im ganzen zahlen pay increase Lohnerhöhung pay interest Zinsen zahlen pay into an account auf ein Konto einzahlen pay into the bank einzahlen pay off abzahlen, tilgen, zurückzahlen pay out auszahlen, ausgeben pay punctually pünktlich zahlen pay self zahlen Sie diesen Scheck an mich selbst pay sheet Lohnliste pay to the order of an die Order zahlen von pay up bezahlen pay voucher Kassenanweisung payable abroad im Ausland zahlbar payable after sight nach Sicht zahlbar payable at a future date zahlbar erst später payable at a tenor other than sight nicht bei Sicht zahlbar payable at expiration zahlbar bei Verfall payable at maturity zahlbar bei Verfall payable at sight zahlbar bei Sicht payable by cheque zahlbar mittels Scheck payable by installment zahlbar in Raten payable in advance im voraus zahlbar payable in local currency in örtlicher Währung zahlbar payable on demand zahlbar auf Verlangen payable on demand zahlbar bei Sicht payable on presentation zahlbar bei Vorlage payable to bearer zahlbar an Überbringer payable to order an Order zahlbar payable when due zahlbar bei Fälligkeit payables Kreditoren payee Zahlungsempfänger payer Zahlungspflichtiger paying bank zahlende Bank paying investment vorteilhafte Kapitalanlage paying office Zahlstelle paying off a mortgage Tilgung einer Hypothek payment Zahlung payment as you feel inclined Zahlung nach Belieben payment by cheque Zahlung mittels Scheck payment by installments Ratenzahlung payment for honour Ehrenzahlung payment in advance Vorauszahlung payment in cash Zahlung in bar payment in excess Überzahlung payment in kind Naturalleistung, Sachleistung payment in part Teilzahlung payment is to be made Zahlung soll geleistet werden payment of arrears Zahlung der Rückstände payment of debts Zahlung von Schulden payment of dividend Zahlung der Dividende payment of interest Zinszahlung payment of rent Zahlung der Miete payment on account Teilzahlung, Abschlagszahlung payment on delivery Zahlung bei Lieferung payment receipt Zahlungsquittung payment stopped Zahlung eingestellt payment summons Zahlungsbefehl payment supra protest Zahlung unter Protest payment transactions Zahlungen, Zahlungsverkehr payments Zahlungen payments Zahlungsverkehr payments arrangement Zahlungsregelung payments-in Einzahlungen payments-out Auszahlungen payments without the use of cash bargeldloser Zahlungsverkehr payroll Lohn- und Gehaltsliste peak price Höchstkurs peak price Höchstpreis pecuniary Geld- pecuniary advantage Vermögensvorteil pecuniary aid finanzielle Unterstützung pecuniary circumstances Vermögensverhältnisse pecuniary claim Zahlungsanspruch pecuniary difficulties Zahlungsschwierigkeiten pecuniary embarrassment Geldverlegenheit pegged market unveränderlicher Markt pending further notice bis auf weiteres penny bank Sparkasse pension Ruhegehalt, Pension pensioner Ruhegehaltsempfänger period of grace Nachfrist period of notice Kündigungsfrist period of validity Gültigkeitsdauer percentage Prozentsatz performance Leistung performance bond Erfüllungsgarantie performance of a contract Erfüllung eines Vertrags periodical payments regelmäßig wiederkehrende Zahlungen personal loan Personalkredit personal loan broker Vermittler von Privatkrediten personnel department Personalabteilung personnel division Personalabteilung petty expenses kleine Auslagen petty cash account Portokassenkonto place plazieren place funds Geld anlegen place money with a bank Geld bei einer Bank anlegen place of business Sitz der Firma, Gesellschaftssitz place of final destination endgültiger Bestimmungsort place of issue Ausgabeort place of origin Ursprungsort place of payment Zahlungsort place of taking in charge Verladehafen, Verladeort, Übernahmeort placement Plazierung plain bonds ungesicherte Obligationen plastic money Kreditkartengeld pledge Pfand pledge verpfänden pledge of chattels Verpfändung beweglicher Sachen pledged object verpfändeter Gegenstand pledged property Pfandgut pledged securities lombardierte Wertpapiere pocket money Taschengeld point Punkt point of the agenda Punkt der Tagesordnung point out aufzeigen, hinweisen police function Überwachungsfunktion policy Versicherungspolice, Politik pool Interessengemeinschaft pool funds Gelder zusammenlegen pool support Stützungskäufe pool the profits den Gewinn teilen portion of a loan Teil einer Anleihe post receipt Posteinlieferungsschein postal cheque Postscheck postal order Postanweisung postal rate Posttarif postal savings Postsparguthaben postal stamps Postwertzeichen postal zone Postzustellbezirk postdate nachdatieren postpone payment Zahlung verschieben postpone settlement Abrechnung verschieben postponement Verschiebung power Vollmacht power for collection Inkassovollmacht power of disposition Verfügungsgewalt power of attorney Vollmacht power of authority Ermächtigung power of procuration Prokura power to sign Unterschriftsberechtigung practical application praktische Anwendung practical knowledge praktische erfahrung practice Übung, Gewohnheit practices Handelsbrauch practise praktizieren precedent vorangehend preclude ausschließen preclusion Ausschließung pre-market dealings Vorbörsengeschäfte precaution Vorsichtsmaßregel precautions Vorsichtsmaßnahmen preceding endorser vorangegangener Indossant precious metal Edelmetall prefer vorziehen preference Bevorzugung, Vorrang, Vorzugsrecht preference dividend Vorzugsdividende preference share certificate Vorzugsaktienzertifikat preferential bevorzugt preferential creditor bevorrechtigter Gläubiger preferential debt bevorrechtigte Schuld preferential right Vorzugsrecht preferential share Vorzugsaktie preferential shareholder Vorzugsaktionär preferred bevorzugt, bevorrrechtigt preferred share Vorzugsaktie preliminary vorläufig preliminary agreement Vorvertrag premises Grundstück mit allen Gebäuden premium Prämie, Aufgeld premium Versicherungsprämie premium for the call Vorprämie premium for the put Rückprämie premium on gold Goldagio premium rate Prämiensatz prepayment Vorauszahlung prescription Verjährung present vorlegen present a bill for acceptance eigene Wechsel zur Annahme vorlegen present contract vorliegender Vertrag present value jetziger Wert presentation Vorlegung presentation for acceptance Vorlage zum Akzept presentation for payment Vorlegung zur Zahlung presentation is to be made die Vorlegung hat zu erfolgen presented to the drawee dem Bezogenen vorgelegt presenting banks vorlegende Banken presentor Einreicher press for payment auf Zahlung drängen pressure on the money market Druck auf den Geldmarkt presumedly mutmaßlich prevailing vorherrschend previous approval vorherige Billigung previous endorser früherer Indossant price advance Kurssteigerung price after hours Preis nach Börsenschluss price asked Briefkurs price below par Kurs unter pari price differential Preisdifferenz price drop Kurssturz price fluctuations Kursschwankungen price gain Kursgewinn price increase Kurserhöhung price index number Kursindex price level Kursstand price list Kurszettel price list Preisliste price loss Kursverlust price management Kurspflege price movement Preisbewegung price of call Vorprämienkurs price of gold Goldpreis price of put Rückprämienkurs price of sale Verkaufspreis price of shares Aktienkurs price quotation Kursnotierung price range Schwankungsbreite der Kurse price structure Kursgefüge price-earning ratio Verhältnis von Preis und Ertrag prices have recovered Preise haben sich erholt priceless unbezahlbar prime bank bill erstklassiger Bankwechsel mit Bankakzept principal creditor Hauptgläubiger principal debtor Haptschuldner principal, interest and cost Kapital, Zins und Gebühren principal's representative Vertreter des Auftraggebers prior endorser früherer Indossant prior notice to the beneficiary vorherige Nachricht an den Begünstigten prior to maturity vor Fälligkeit prior to receipt of notice vor Eingang der Nachricht private limited company GmbH privileged as to dividend dividendenbevorrechtigt privileged claim bevorrechtigte Forderung privileged creditor Prioritätsgläubiger pro forma account fingiertes Konto problems caused by the text vom Text verursachte Probleme proceeds Erlös proceeds from capital Kapitalertrag process bearbeiten procuration Prokura procuration endorsement Vollmachtsindossament produce exchange Warenbörse profit carried forward Gewinnvortrag profitable gewinnbringend profitable investment vorteilhafte Kapitalanlage profitableness Einträglichkeit prolongation Verlängerung promise to grant a loan Darlehensversprechen promise to pay Zahlungsversprechen promising vielversprechend promissory note Solawechsel promissory not to bearer Schuldverschreibung auf den Inhaber promissory not to order Schuldverschreibung an Order promotion of investments Förderung von Kapitalanlagen promptly to recover outlays sich für Auslagen sofort zu erholen proof of authenticity Beweis der Echtheit proof of identity Nachweis der Idendität proper authority maßgebende Behörde proprietor Eigentümer prospective angehend prospects of the market Aussichten protection of goods Schutz der Ware protest Protest protest charges Protestgebühren protest for non-acceptance Protest wegen Nicht-Annahme protest for non-payment Protest mangels Zahlung prove one's identity sich ausweisen provide cover Deckung beschaffen provide for payment für Zahlung sorgen provide security Sicherheit leisten provide surety einen Bürgen stellen provide bail Sicherheit stellen provide with besorgen, ausstatten mit provided that vorausgesetzt provided that the documents are presented sofern die Dokumente vorgelegt werden providend bank Sparkasse provident society Sparverein provisional certificate Interimsschein provisional decision Vorbescheid provisional receipt Interimsquittung proxy Stellvertreter, Stellvertretung public debts öffentliche Schulden public funds öffentliche Mittel public limited company AG public loan öffentliche Anleihe purchase journal Wareneingangsbuch purchase price Kaufpreis purchaser without notice redlicher Erwerber purpose Zweck, Verwendungszweck put a guarantee eine Bürgschaft stellen put and call Stellagegeschäft put in circulation in Verkehr bringen put into writing schriftlich niederlegen put of more Nochgeschäft put option Rückprämiengeschäft put premium Rückprämie put sth in pawn verpfänden put up the bank rate den Diskontsatz erhöhen (Br.) pyramiding Anhäufung von Gewinnen durch Spekulation pyrotechnics sprunghaftes Auf und Ab der Kurse Q quadruplicate vierfach qualification Qualifikation, Befähigung qualified acceptance Annahme unter Vorbehalt qualified for an appointment für einen Posten geeignet qualified endorsement eingeschränktes Indossament qualifying shares Pflichtaktien quarter day Quartalstag quasi sozusagen query Frage, Anfrage question at issue strittige Frage questionnaire Fragebogen quick assets leicht realisierbare Aktivposten quick assets liquide Aktivposten quicker methods schnellere Methoden quintuplicate fünffach quota Quote, Anteil quotation Angebot quotation Kursnotierung quotation list Kursblatt quotation of prices Kursnotierung quotation of the day Tageskurs quotation ticker Börsenfernschreiber quotations for forward delivery Terminnotierungen bei Warenlieferungen quotations for futures Terminnotierungen quote anbieten quote quotieren, notieren, Kurse angeben quoted angegeben quoted price notierter Kurs R racket unlauteres Unternehmen racketeer gewissenloser Geschäftemacher raise a claim einen Anspruch erheben raise a credit Kredit aufnehmen raise a loan ein Darlehen aufnehmen raise a mortgage eine Hypothek aufnehmen raise a question eine Frage aufbringen raise a protest Protest erheben raise a tax Steuer erheben raise an inventory Inventar aufnehmen raise an objection Einwand erheben raise capital Kapital aufnehmen raise funds Gelder aufbringen raise money Geld aufnehmen, Geld aufbringen raise prices Preise erhöhen raise the discount rate Diskontsatz erhöhen raise the limit die Grenze erhöhen raised erhöht raising of capital Kapitalaufnahme raising of credit Kreditaufnahme raising of the bank rate Erhöhung des Diskontsatzes raising of the rate of interest Erhöhung des Zinssatzes range Bereich range Schwankungsbereich rank of a mortgage Rang einer Hypothek rank behind im Rang nachstehen rank below im Rang niedriger sein ransom Lösegeld rate Kurs, Preis rate guarantee Kurssicherung rate of commission Provisionssatz rate of contango Reportkurs rate of discount Diskontsatz rate of duty Zollsatz rate of exchange Umrechnungskurs rate of gold Goldkurs rate if increase Wachstumsrate rate of indebtedness Verschuldungsrate rate of inflation Inflationsrate rate of interest Zinssatz rate of interest on advance Lombardsatz rate of issue Emissionspreis rate of option Prämiensatz rate of price increase Preissteigerungsrate rate of redemption Tilgungsrate rate of repayment Tilgungsrate rate of return Ertragsrate rate of taxes Steuersatz rate of the day Tageskurs rate of turnover Umsatzgeschwindigkeit rate on the fee market Kurs am freien Markt rate sheet Kurszettel rate sth abschätzen, bewerten rates Grundsteuer (Br.) rating Bewertung rating Einstufung ratio Verhältnis, Verhältniszahl reach an agreement eine Vereinbarung treffen reach a decision eine Entscheidung treffen readiness to invest Bereitschaft zu investieren readjust wieder in Ordnung bringen readjustment Wiederanpassung, Neuverteilung readmit wieder zulassen ready money Bargeld ready money only nur gegen bar real facts wahrer Sachverhalt real estate fund Immobilienfonds real security Grundpfand real value realer Wert realizable realisierbar, verwertbar realize verwirklichen, realisieren, zu Geld machen reasonable compensation angemessene Entschädigung reasonable expenses notwendige Auslagen reasonable prices mäßige Preise rebate Rabatt rebuy zurückkaufen recall kündigen recall a loan ein Darlehen kündigen recall money ein Darlehen kündigen receipt quittieren receipt Quittung receipt for the balance Schlußquittung receipt form Quittungsformular receipt of a letter Erhalt eines Schreibens receipt of delivery Empfangsquittung receipt of deposit Hinterlegungsschein receipt of money Erhalt von Geld receipt stamp Quittungsstempel receipt voucher Empfangsbescheinigung receipted bill quittierte Rechnung receipts Einnahmen receipts and expenditures Einnahmen und Ausgaben receivables Forderungen receive erhalten, empfangen receive a share in the profits Anteil am Gewinn haben receive in payment in Zahlung nehmen recession Rezession, Konjunkturrückgang recommend empfehlen recommendation Empfehlung reconcilement Abstimmung reconsider erneut in Betracht ziehen record aufzeichnen record registrieren record a mortgage eine Hypothek eintragen record sth etwas eintragen recording Aufzeichnung records Aufzeichnungen, Akten recoup sich entschädigen recoupment Schadloshaltung recourse Regreß nehmen recourse Rückgriff recourse to bona fide holders Rückgriff auf gutgläubige Inhaber recourse to drawer Rückgriff auf den Auftraggeber recover sich erholen recover wieder erlangen recoverable eintreibbar recovery Erholung recovery of prices Preiserholung, Erholung der Preise recurring periodisch wiederkehrend recycle der Wiederverwendung zuführen recycling Wiederverwendung redeem a loan eine Anleihe tilgen redeem a mortgage eine Hypothek zurückzahlen redeem a pledge ein Pfand einlösen redeemableness Ablösbarkeit redemption of a loan Tilgung einer Anleihe redemption of a mortgage Rückzahlung einer Hypothek redemption price Rücknahmepreis redemption sum Ablösungssumme rediscount Rediskont redistribute umverteilen redistribution Umverteilung reduction Ermäßigung, Kürzung, Rabatt reduction in value Wertminderung reduction of prices Preisermäßigung, Preisnachlaß refer to sich beziehen auf refer to drawer an den Aussteller zurück reference Bezugnahme, Referenz reference number Aktenzeichen reference to such contracts Bezug auf solche Verträge refund money Geld zurückerstatten refusal of acceptance Annahmeverweigerung refusal of payment Zahlungsverweigerung refuse a request ein Gesuch ablehnen refuse payment Zahlung verweigern register a mortgage eine Hypothek eintragen register of joint stock companies Gesellschaftsregister registered eingetragen registered bond Namensobligation registered holder eingetragener Inhaber von Wertpapieren registered office eingetragener Firmensitz registered share Namensaktie registrar Registrierbeamter, Standesbeamter registration Registrierung registry Registrierung regress Regreß regulated dealings geregelte Geschäfte regulation Verordnung, Verordnungen regulation Vorschrift reimburse vergüten reimbursement Rückerstattung reinforce verstärken, bekräftigen reinvestment Wiederanlage reject verwerfen, ablehnen rejection Ablehnung relating to a trading transaction für ein Handelsgeschäft relaxation in credit restriction Lockerung der Kreditbeschränkungen relaxation of credit squeeze Krediterleichterung release Freigabe, Ausgabe release freigeben, ausgeben release of a debt Erlass einer Schuld release sb from an obligation von einer Verpflichtung befreien released to the drawee freigegeben an den Bezogenen reliability Zuverlässigkeit reliable zuverlässig, sicher relief Steuerermäßigung reloading Wiederverladung rely on sich verlassen auf remain übrig bleiben remainder Restbetrag remargin nachschießen remedy abhelfen remedy Rechtsmittel remind mahnen reminder Mahnung remission Ermäßigung von Abgaben remit übersenden, überweisen remit by cheque mit Scheck zahlen remit money Geld überweisen remittance Übersendung, Überweisung remittance Überweisung remittance for the amount payable Überweisung des Betrags remittance in cash Barsendung remittee Empfänger remitter Übersender remitting and collecting banks Einreicher- und Inkassobanken remunerate vergüten remuneration Entlohnung remunerative lohnend render leisten, erbringen render account abrechnen, Rechnung legen render a service einen Dienst leisten renew erneuern renewal coupon Zinserneuerungsschein rent Miete reorganization Neugestaltung reorganization Sanierung reorganization measure Sanierungsmaßnahme reorganize umstellen repay zurückzahlen repay a loan ein Darlehen zurückzahlen repayable rückzahlbar repayment Rückzahlung replace ersetzen replace the existing rules ersetzen die bestehenden Richtlinien report berichten; Bericht report to sich melden bei reporting to berichtend an representative Vertreter repurchase Rückkauf request for respite Stundungsgesuch request information um Auskunft bitten request payment Zahlung erbitten request to confirm Ersuchen zu bestätigen request to pay Zahlungsaufforderung requests another Bank ersucht eine andere Bank required for the operation für den Vorgang erforderlich requires the payment of interest verlangt die Zahlung von Zinsen requisite money erforderlicher Geldbetrag reserve Währungsreserve reserve for redemption Tilgungsrücklage reserved price Mindestpreis reserves for contingencies Rücklagen resident person Deviseninländer residential area Wohngebiet resistance barrier Widerstandsgrenze respite Zahlungsaufschuf, Stundung response Reaktion responsibilities Verantwortlichkeit responsibility for the consequences Verantwortlichkeit für die Folgen responsibility for the consequences Verantwortung für die Folgen responsibility for the consequences Verantwortung für die Folgen responsible for any consequences verantwortlich für alle Folgen responsible for recourse regreßpflichtig responsible for stipulating verantwortlich für die Festlegung responsible for their acceptance verantwortlich für deren Akzeptierunmg responsible for their payment verantwortlich für deren Zahlung restrict einschränken restrictions on transfers Transferbeschränkungen restrictive credit policy restriktive Kreditpolitik restrictive endorsement Indossament ohne Obligo retain zurückbehalten retention Zurückbehaltung retrocession Retrozession retrograde rückschreitend return zurückreichen, zurücksenden, zurückgeben return of capital Kapitalrückzahlung returns Einnahmen, Ertrag revaluation Aufwertung revalue aufwerten reveal enthüllen revenue Steuereinkommen, Einkünfte des Staates revenue authorities Finanzbehörden revenue office Finanzamt revenue stamp Stempelmarke review Durchsicht, nachprüfen revocable widerruflich revolving credit sich erneuernder Kredit right Recht right of recourse Rückgriffsrecht right of issuing bank notes Notenprivileg riot Unruhe rise steigen rise in cost Steigen der Kosten rise in interest Zinsauftrieb rise in the bank rate Diskonterhöhung (Br.) rise in the market Kursanstieg rise of shares Steigen der Aktien rising ansteigend rising market Markt mit anziehenden Kursen risk Risiko risky gewagt rolling in money in Geld schwimmen rubber shares Aktien der Gummiindustrie rule Regel ruling price geltender Preis run Ansturm run off ablaufen run on stocks enorme Nachfrage nach Aktien run on the bank Ansturm auf die Bank running total laufender Kontostand rush lebhafte Nachfrage rush order dringende Bestellung S safe Geldschrank safe sicher safe custody sichere Verwahrung safe deposit box Tresorfach safe investment sichere Anlage safe keeping sichere Verwahrung safe vault Stahlkammer safe-keeking Aufbewahrung safely invested sicher angelegt safety Sicherheit salary Gehalt sale for future delivery Terminkauf sale on credit Kreditverkauf sale on hire-purchase Abzahlungsverkauf (Br.) salability Verkäuflichkeit saleable verkäuflich sales journal Warenausgangsbuch satisfaction of a debt Tilgung einer Schuld satisfaction of a mortgage Tilgung einer Hypothek satisfactory ausreichend, zufriedenstellend satisfied zufrieden gestellt save sparen saver Sparer saving Einsparung, Ersparnis saving Sparen saving ratio Sparquote savings Ersparnisse savings account Sparkonto savings and loan association Spar- und Darlehnkasse savings bank Sparkasse savings banking Sparkassenwesen savings bonds Sparbriefe savings book Sparbuch savings department Sparkassenabteilung savings deposits Spareinlagen savings promotion Sparförderung scale Maßstab, Skala scale of charges Kostentabelle scale of charges and fees Gebührenordnung scarce rar scarcity Knappheit schedule Aufstellung, Plan scheme Schema, Plan, System scope of functions Aufgabenkreis scope of an engagement Tragweite einer Verpflichtung scope of business Zweck des Unternehmens seasonal business Saisongeschäft seasonal influences Saisoneinflüsse seasonal loan Saisondarlehen seasonal price increase Saisonzuschlag seasonally adjusted saisonbereinigt seasoned securities bewährte Wertpapiere second beneficiary Zweitbegünstigter second bill of exchange Sekundawechsel second half of the month zweite Hälfte des Monats second issue zweite Emission second mortgage zweite Hypothek second rate zweitrangig secrecy Verschwiegenheit, Geheimhaltung secret reserves stille Reserven sector Abschnitt, Bereich secured credit gesichertes Darlehen secured liabilities gesicherte Verbindlichkeiten securities Wertpapiere securities broker Effektenhändler securities department Effektenabteilung securities lodged as collateral lombardierte Wertpapiere security carrier company Sicherheitstransportunternehmen select auswählen selection Auswahl selling rate Verkaufskurs semi-annual interest halbjährliche Zinsen semi-monthly halbmonatlich senior mortgage vorrangige Hypothek separate from other contracts getrennt von anderen Verträgen separate from the sales contracts getrennt von den Kaufverträgen serial number Seriennummer serve as collateral zur Deckung dienen serve as security als Sicherheit services of a bank Dienstleistungen einer Bank settle a balance einen Saldo ausgleichen settle a debt eine Schuld begleichen settle an account eine Rechnung begleichen settle payments Zahlungen leisten settled account bezahlte Rechnung settlement Ausgleich, Liquidation, Abrechnung settling day Abrechnungstag settlement of an account Begleichung einer Rechnung seven days' notice siebentägige Kündigungsfrist shall be bound by all obligations trägt alle Verpflichtungen shall be bound to reimburse the bank wird die Bank remboursieren müssen shall be bound to take up the documents wird die Dokumente aufnehmen müssen shall be deemed to be ... soll als ... angesehen werden shall be entitled to sind berechtigt zu shall be incorporated into sind aufzunehmen in shall be liable to wird haften shall have a reasonable time soll angemessen Zeit haben shall take reasonable care to check soll mit angemessener Sorgfalt prüfen sham payment fingierte Zahlung sham profit Scheingewinn share Anteil, Aktie share capital Aktienkapital share in the capital Kapitalanteil share in the company Geschäftsanteil share in the profits Gewinnanteil shareholder Aktionär shareholders' meeting Hauptversammlung shareholdings Aktienbesitz shares market Aktienmarkt shipbuilding shares Aktien der Schiffsbauindustrie shipping document Verladedokument short bill Wechsel auf kurze Sicht short form Kurzform short of capital knapp an Kapital short of money knapp an Geld short-dated bill Wechsel auf kurze Sicht short-maturing securities kurzfristige Anlagewerte short-term indebtedness kurzfristige Verschuldung short-term interest rate Zinssatz für kurzfristige Anleihen short-term money kurzfristiges Geld shortage Verknappung should an order prohibit sth. falls ein Auftrag etwas verbietet should bear the address sollen die Anschrift tragen, enthalten should clearly and fully indicate sollte klar und vollständig angeben should clearly indicate sollen eindeutig angeben should clearly indicate that soll eindeutig angeben, dass should discourage any attempt to sollten jedem Versuch entgegentreten should endeavour to ascertain the reasons soll versuchen den Grund festzustellen should give specific instructions sollte spezielle Weisungen enthalten should not be consigned to sollten nicht versandt werden an should not be dispatched direct sollten nicht direkt versandt werden sight bill Sichtwechsel sight draft Sichttratte sight payment Sichtzahlung signature Unterschrift signature card Unterschriftenkarte, Karte für Probeunterschrift signed or initialed unterschrieben oder mit Handzeichen versehen silent consent stillschweigende Zustimmung silver coins Silbermünzen similar gleichartig similar credit gleiches Akkreditiv similar in terms zu gleichen Bedingungen simple interest einfache Zinsen since da since 1980 seit 1980 since their introduction in seit deren Einführung im Jahre sincere thanks aufrichtiger Dank sincere thanks are given to them all allen sei herzlich gedankt single item Einzelposten single option einfaches Prämiengeschäft sinking-fund Tilgungsfonds slack lustlos slight gering slight increase leichte Erhöhung slight uncertainty geringfügige Unsicherheit slip Zettel sluggish lustlos slump Preissturz small transactions kleine Geschäfte soaring prices in die Höhe schießende Preise sole agent Alleinvertreter sole bill Solawechsel soiled banknotes verschmutzte Banknoten sought gefragt, gesucht sound standing fundiert soundness Bonität source Quelle source of supply Nachschubquelle spare erübrigen special crossing besonderer Verrechnungsvermerk special knowledge Spezialkenntnisse specialize in sich spezialisieren auf specie Hartgeld specific function Sonderaufgabe specific problems spezielle Probleme specify einzeln aufführen specimen Muster specimen signature Unterschriftsprobe speculation in futures Terminspekulation speculative buying spekulatives Kaufen split Aufteilung spot sofort lieferbar und sofort zahlbar spot deal Kassageschäft spot operation Kassageschäft spot price Barpreis spot rate Kassakurs, Kurs für Kassageschäfte spot transaction Lokogeschäft, Kassageschäft squeeze Klemme staff Belegschaft staff pension fund Pensionskasse stale cheque abgelaufener Scheck stamp Briefmarke, Stempel, Steuermarke stamp duty Stempelsteuer standard price Einheitspreis, Normalpreis standardization Standardisierung standardize standardisieren stand-by credit Stand-by Letter of Credit standing Ansehen standing credit laufender Kredit standing customer Dauerkunde standing order Dauerauftrag state bond Staatsanleihe state securities Staatsanleihen state control öffentliche Aufsicht, staatliche Kontrolle statement Kontoauszug, Erklärung statement of account Kontoauszug statement of accounts Rechenschaftsbericht statement of particulars nähere Angaben steady market Markt mit gleichbleibenden Kursen stipulation vertragliche Vereinbarung, KLausel sterling block Sterlingblock stock account Kapitalkonto stock broker Börsenmakler stock exchange Börse stock exchange list Kurszettel stock exchange regulations Börsenordnung stock exchange tax Börsenumsatzsteuer stock exchange transactions Börsengeschäfte stock exchange value Börsenwert stock holder Aktionär stock jobber Börsenhändler stock jobbing Börsenhandel stock market Effektenmarkt stock quotation Aktiennotierung stock tax Börsenumsatzsteuer (US) stock transactions Börsengeschäfte stock transfer Aktienübertragung stock-piling of currency Horten von Zahlungsmitteln stockholding Aktienbesitz stoppage of payments Sperre der Auszahlungen stop payment order Auszahlungssperre stop-gap loan Überbrückungskredit stores Warenhäuser strain on liquidity Anspannung der Liquidität strength of the market Marktstärke stress was laid es wurde betont strictly confidential streng vertraulich strictly speaking streng genommen strictly forbidden streng verboten strike Streik strike a balance ein Konto abschließen, Saldo ziehen strong rise of prices starkes Anziehen der Preise strong suspicion dringender Verdacht strong room Tresorraum sub-item Unterposten subdivision Unterabteilung subject to gemäß subject to a month's notice bei monatlicher Kündigung subject to a term of 5 days unter Einhaltung einer Frist von 5 Tagen subject to approval von der Genehmigung abhängig subject to alterations Änderungen vorbehalten subject to authorization genehmigungspflichtig subject to being paid vorausgesetzt daß bezahlt subject to commission provisionspflichtig subject to compliance with nur in Übereinstimmung mit subject to redemption tilgbar subject to the condition that vorausgesetzt daß subject to seasonal influences saisonbedingt subject to the regulations gemäß den Richtlinien subject to these limitations unter diesen Beschränkungen subjected to other processes anderen Verfahren unterworfen subscribe zeichnen subscribe for a loan eine Anleihe zeichnen subscribe for shares Aktien zeichnen subscribed capital gezeichnetes Kapital subscribed share gezeichnete Aktie subscriber Zeichner subsequent endorser nachfolgender Indossant subsequent payment Nachzahlung, Nachschuss subsidy Subvention, Zuschuss subsidize mit Subventionen unterstützen subsidized subventioniert substantial amounts größere Beträge substantial rises beträchtliche Kursansteigerungen such as wie such credit is issued dieser Kredit ist eröffnet worden such indemnity eine solche Garantie such reserve ein solcher Vorbehalt sue for performance auf Erfüllung klagen sue for recovery auf Zahlung klagen suffer damages Schaden leiden sufficiency of a document Vollständigkeit eines Dokuments sufficient ausreichend, genügend, hinlänglich sufficient funds ausreichendes Guthaben sufficient resources ausreichende Mittel sum Summe sum of acquittance Abfindungssumme sum of indemnity Schadensersatzbetrag summary Zusammenfassung superior Vorgesetzter supervise beaufsichtigen supervision Beaufsichtigen supervisor Dienstvorgesetzter, Aufsichtführender supervisory body Aufsichtsbehörde supply of money Geldangebot support stützen support Unterstützung surety Bürgschaft, Bürge, Sicherheit surety for a bill Wechselbürgschaft surety for payment Aval surplus Überschuss surplus currency überschüssige Zahlungsmittel surplus funds Überschuss, Rücklage surplus gold Goldüberschuss suspend aufheben suspend payment Zahlung einstellen suspension Aufhebung suspension of payments Zahlungseinstellung swap Swapgeschäft swindle schwindeln, Schwindel swing zinsloser Überziehungskredit switching Umtausch von Wertpapieren switching system Schaltsystem sworn vereidigt system System system of coinage Münzsystem T table Tabelle, Tafel table of costs Kostentabelle table of parities Paritätentabelle tacit agreement stillschweigende Vereinbarung tacit consent stillschweigende Übereinkunft take a decision einen Entschluss fassen take a risk eine Risiko übernehmen take as security in Pfand nehmen take an order eine Bestellung annehmen take for granted voraussetzen take into consideration in Betracht ziehen take over liabilities Verbindlichkeiten übernehmen take sth in pawn als Pfand annehmen take the minutes das Protokoll führen take up a loan ein Darlehen aufnehmen take up money Geld aufnehmen takeover Geschäftsübernahme takeover bid Übernahmeangebot takeover price Übernahmepreis taking in charge of the goods Übernahme der Ware talon Talon tally system Abzahlungssystem tamper Urkunde fälschen tangible assets reale Vermögenswerte tariff Tarif tax besteuern tax Steuer tax assessment Steuerveranlagung tax return Steuererklärung technical knowledge Fachkenntnisse technical terms technische Ausdrücke telegraphic money telegrafische Anweisung teller Kassier temporary investment kurzfristige Kapitalanlage tender ein Angebot machen tender Offerte tender guarantee Bietungsgarantie tender of securities Angebot von Sicherheitsleistungen tenor Laufzeit term Laufzeit, Frist term of a bill Laufzeit eines Wechsels term of a loan Laufzeit eines Darlehens term of acceptance Annahmefrist term of application Anmeldefrist term of payment Zahlungstermin terms of a loan Darlehensbedingungen terms of amortization Bedingungen für die Amortisation terms of issue Emissionsbedingungen terms of redemption Rückzahlungsbedingungen, Tilgungsplan termination Beendigung, Kündigung test day Stichtag that could not be solved die nicht gelöst werden konnten that have arisen die aufgetreten sind that payment will be made daß Zahlung veranlasst wird the accompanying financial document das begleitende Zahlungspapier the acts of the consignor die Handlungen des Absender the address of the bank die Adresse der Bank the address of the domicile die Anschrift der Domizilstelle the address of the drawee die Anschrift des Bezogenen the additional risks to be covered die zusätzlich zu deckenden Gefahren the amount collected der eingezogene Betrag the applicant for the credit der Akkredtitiv-Auftraggeber the appropriate maturity date der betreffende Fälligkeitstag the authority of any signatory die Zeichnungsberechtigung eines Unterzeichners the bank has no obligation to die Bank ist nicht verpflichtet zu the bank is authorized die Bank ist ermächtigt the bank must advise die Bank muss benachrichtigen the bank must determine die Bank muss entscheiden the bank must give notice to this effect die Bank muß dies mitteilen the bank nominated by the principal die vom Auftraggeber benannte Bank the bank to which the operation is entrusted die mit dem Vorgang betraute Bank the bank which has effected payment die Bank die Zahlung geleistet hat the banks concerned with the collection die mit dem Inkasso befaßten Banken the beneficiary der Begünstigte the buyer is responsible for der Käufer ist verantwortlich für the buyer's duty die Verpflichtung des Käufers the charges deducted die abgezogenen Gebühren the clauses which may be accepted die Klauseln, die angenommen werden dürfen the collecting bank die Inkassobank the collecting operation der Inkassovorgang the collection of commercial paper das Inkasso von Handelspapieren the commercial documents die Handelspapiere the communications revolution die revolutionäre Entwicklung im der Kommunikation the complete address die vollständige Anschrift the condition of the goods die Beschaffenheit der Ware the conditions are complied with die Bedingungen sind erfüllt the conditions of the credit die Akkreditiv-Bedingungen the conditions to be complied with die einzuhaltenden Bedingungen the confirming bank die bestätigende Bank the continuing revolution in die ständige Fortentwicklung the contractual relationships die vertraglichen Beziehungen the country of payment das Zahlungsland the course of action das Handlungsvorgehen the course of action banks should follow wie Banken vorgehen sollten the current major problem die gegenwärtige größere Problematik the customer der Kunde the date of this notation das Datum dieses Verkerks the delivery of the goods die Anlieferung der Ware the description of the goods die Beschreibung der Ware the documents may be returned die Dokumente können zurückgesandt werden the documents received die erhaltenen Dokumente the documents required die erforderlichen Dokumente the drawee der Bezogene the drawee refuses to pay der Bezogene weigert sich zu zahlen the imbursements deducted die abgezogenen Aufwendungen the evolution in practice die Entwicklung der Praxis the existence of the goods das Vorhandensein der Ware the existing usage die Usancen the expenses deducted die abgezogenen Auslagen the express terms die ausdrücklichen Weisungen the expressions die Ausdrücke the extension of combined transport Verbreiterung des kombinierten Transports the extension of containerization die Verbreitung der Containerisierung the extent expressly consented to der Umfang dem ausdrücklich zugestimmt wurde the facilitation of trade die Erleichterung des Handels the first beneficiary der Erstbegünstigte the following articles die folgenden Artikel the form in which they are received die Form, in der sie empfangen worden sind the form of accepting a B/L die Form der Akzeptierung eines Wechsels the general conditions die allgemeinen Bedingungen the genuineness of any signature die Echtheit von Unterschriften the geographical extension die geographische Verbreitung the good faith of the consignor Treu und Glauben des Absenders the goods remain at the risk of die Gefahr der Ware verbleibt bei the goods represented by the document die durch das Dokument vertretene Ware the handling of the documents die Behandlung der Dokumente the ICC national committees die ICC Landesgruppen the increasing influence der zunehmende Einfluss the increasing influence of der zunehmende Einfluss von the increasing interest in das zunehmende Interesse in the influence of trade facilitation der Einfluß von Handelserleichterungen the influence on development der Einfluß auf die Entwicklung the instruction given in the order die Weisungen des Auftrags the insurers of the goods die Versicherer der Ware the interest amount der Zinsbetrag the interests and problems of the buyer die Interessen und Probleme des Käufers the issuance of a credit die Eröffnung eines Kredits the issuing bank die eröffnende Bank the issuing bank is bound to die eröffnende Bank ist verpflichtet the jobber's turn Verdienstspanne des Jobbers the mail confirmation die briefliche Bestätigung the manner expressly consented to die Art der ausdrücklich zugestimmt wurde the market recovered der Markt erholte sich the maximum possible assistance das Höchstmaß an Hilfeleistung the maximum possible guidance das Höchstmaß an möglicher Unterstützung the method of disposal of the funds die Art der Verfügbarstellung des Erlöses the necessary information die notwendige Information the new rules replace the old rules die neuen Richtlinien ersetzen die alten the new title was chosen der neue Titel wurde gewählt the notations which may be accepted die Anmerkungen, die angenommen werden the omissions of the consignor die Unterlassungen des Absenders the operation of collection der Inkassovorgang the operative amendment die maßgebliche Änderungsmitteilung the operative instrument das maßgebliche Instrument the order received der zugegangene Auftrag the order received by the bank der der Bank zugegangene Auftrag the order should state whether es soll im Auftrag bestimmt werden ob the packing of the goods die Verpackung der Ware the parity was maintained die Parität wurde erhalten the particular conditions die besonderen Bedingungen the parties hereto are die Beteiligten sind the parties thereto die Beteiligten the party der Beteiligte the party dispatching the goods der Absender the party giving such authority derjenige der solche Ermächtigung erteilt the party to whom the reserve was made derjenige dem der Vorbehalt gegeben wurde the performance of the consignor das Leistungsvermögen des Absenders the period covered der Berechnungszeitraum the presentation die Vorlegung the presenting bank die vorlegende Bank the principal der Auftragsgeber the problem of fraud das Problem des Betrugs the provisions of Article 1 die Bestimmungen von Artikel 1 the provisions of local law die Regeln örtlicher Gesetze the provisions of national law die Regeln nationaler Gesetze the provisions of state law die Regeln staatlicher Gesetze the quality of the goods die Qualität der Ware the quantity of the goods die Menge der Ware the real reward der wirkliche Verdienst the realities die tatsächlichen Gegebenheiten the relative foreign currency die betreffende ausländische Währung the remitting bank die Einreicherbank the remitting bank die übersendende Bank the resultant development die sich hieraus ergebende Entwicklung the revolution in maritime transport die Umstellung im Seetransport the services of other banks die Dienste anderer Banken the solvency of the consignor die Zahlungsfähigkeit des Absenders the standing of the consignor der Ruf des Absenders the stipulated documents die vorgeschriebenen Dokumente the stipulations of the credit die Akkreditiv-Bedingungen the terms are complied with die Bedingungen sind erfüllt the type of insurance required die Art der verlangten Versicherung the undertaking of the confirming bank das Versprechen der bestätigenden Bank the undertaking of the issuing bank das Versprechen der eröffnenden Bank the unit price stated der angegebene Preis pro Einheit the value of the goods der Wert der Ware the waiving of collection charges der Verzicht auf Inkassogebühren the waiving of expenses der Verzicht auf Spesen the weight of the goods das Gewicht der Ware these articles apply to diese Artikel gelten für these definitions are binding diese Regeln sind verbindlich these documents are called for diese Dokumente sind vorschrieben these provisions are binding diese Regeln sind verbindlich these rules give diese Richtlinien enthalten they assume no liability sie übernehmen keine Haftung they assume no responsibility sie übernehmen keine Verantwortlichkeit they hesitate to do sth. sie zögern they prefer to have control sie ziehen es vor die Verfügungsgewalt zu haben this applies to all collections dies gilt für alle Inkassi thought has been given to es wurde berücksichtigt three basic principles drei grundlegende Gesichtspunkte through another bank durch eine andere Bank through the advising bank durch die avisierende Bank ticker Fernschreiber ticket Zettel tied up money fest angelegtes Geld tied-up money angelegted Geld, gebundene Mittel tight money knappes Geld, Geldknappheit till Geldkassette time allowed gewährte Frist time bargain Börsentermingeschäft time bill Zielwechsel time deposit Festgeld time for consideration Bedenkzeit time in which to examine the documents Zeit zur Überprüfung der Dokumente time limit zeitliche Beschränkung, Frist time loan Darlehen mit festgelegter Laufzeit timing Wahl des richtigen Zeitpunkts title Rechtsanspruch to a third party an einen Dritten to accept a bill of exchange einen Wechsel akzeptieren to accept a document under reserve ein Dokument unter Vorbehalt annehmen to accept drafts Tratten akzeptieren to accept such bills of exchange solche Wechsel zu akzeptieren to accept under reserve unter Vorbehalt akzeptieren to act handeln to act as case-of-need als Notadresse tätig werden to act in good faith nach Treu und Glauben handeln to act upon instructions nach Weisungen verfahren to add one's confirmation seine Bestätigung hinzuzufügen to add the confirmation die Bestätigung hinzufügen to advise avisieren to advise accordingly dementsprechend benachrichtigen to advise fate benachrichtigen to advise of any action taken von jeder ergriffenen Maßnahme beanchrichtigen to affix any necessary stamps notwendige Stempelmarken anbringen to amend a credit ein Akkreditivändern to appear erscheinen to ascertain um sich zu vergewissern to ascertain the proper address die richtige Anschrift feststellen to assign proceeds Erlös abtreten to authenticate authentisieren to be in accordance with in Übereinstimmung sein; entsprechen to be inconsistent with one another sich untereinander widersprechen to be relieved from an obligation aus einer Verpflichtung entlassen sein to check the apparent authenticity die augenscheinliche Echtheit prüfen to claim geltend machen to claim refund Rückerstattung verlangen to confirm an irrevocable credit ein unwiderrufliches Akkreditiv bestätigen to consider that der Ansicht sein, daß to deal in documents sich mit Dokumenten befassen to deliver commercial documents um Handelspapiere auszuhändigen to deliver documents Dokumente aushändigen to determine as above wie oben zu entscheiden to effect acceptance Akzeptleistung vornehmen to effect negotiation Negoziierung vornehmen to effect payment Zahlung leisten to effect such payment eine solche Zahlung ausführen to endeavour sich bemühen to examine prüfen to examine the documents dir Dokumente prüfen to exercise care Sorgfalt walten lassen to exercise reasonable care mit angemessener Sorgfalt vorgehen to extend into the next century sich ins nächste Jahrhundert erstrecken to give effect to instructions Weisungen ausführen to govern the use of sth. die Anwendung regeln to hand over documents Dokumente übergeben to have the credit advised um das Akkredtiv anzeigen zu lassen to have the documents protested die Dokumente protestieren zu lassen to impose auferlegen to include excessive detail zu weit gehende Einzelheiten aufnehmen to incur an undertaking eine Verpflichtung übernehmen to incur an undertaking under reserve Verpflichtung vorbehaltlich übernehmen to indemnify entschädigen, schadlos halten to load on deck Wiederverladungauf Deck verladen to maintain a position den Stand halten to make a payment eine Zahlung leisten to make a payment to the order of Zahlung leisten an die Order von to make any necessary endorsements etwa erforderliche Indossamente vornehmen to make the credit available den Kredit zur Verfügung stellen to meet a stipulation eine Bedingung erfüllen to negotiate such bills of exchange solche Wechsel zu negoziieren to negotiate under reserve unter Vorbehalt negoziieren to nominate a representative einen Vertreter bestellen to obtain acceptance um Akzeptierung zu erlangen to obtain payment um Zahlung zu erlangen to one or more other parties einem Dritten oder mehreren Dritten to pay a bill of exchange einen Wechsel bezahlen, eine Tratte bezahlen to pay such bills of exchange solche Wechsel zu zahlen to pay under reserve unter Vorbehalt zahlen to pay without recourse ohne Rückgriff zu zahlen to place any rubber stamps irgendwelche Stempel anbringen to place identifying marks Erkennungszeichen anbringen to place identifying symbols Erkennungs-Symbole anbringen to prohibit specifically ausdrücklich verbieten to recover from the principal sich beim Auftraggeber erholen to reimburse a branch or bank eine Filiale oder Bank zu remboursieren to reimburse for any acceptance für jede Akzeptleistung remboursieren to reimburse for any negotiation für jede Negoziierung remboursieren to reimburse for any payment für jede Zahlung remboursieren to reimburse for deferred payment für hinausgeschobene Zahlung zu remboursieren to release documents Dokumente freigeben to release goods Waren übergeben to secure sth etwas sichern, etwas erwerben to sign a promissory note einen Solawechsel zu unterschreiben to sign a receipt eine Quittung unterschreiben to sign another similar instrument ein anderes ähnliches Dokument unterschreiben to sign the acceptance das Akzept unterschreiben to stay abreast of changes der Entwicklung Rechnung tragen to stipulate clearly and precisely klar und deutlich festlegen to take action in respect of the goods Maßnahmen hinsichtlich der Ware ergreifen to take delivery of the goods die Ware übernehmen to take up documents Dokumente aufnehmen to the collecting bank an die Inkassobank to the extent to which they may be applicable soweit anwendbar to transfer title die Verfügungsgewalt übertragen to transship umladen to utilise einsetzen to utilise the services of another bank die Dienste einer anderen Bank nutzen to utilise a bank eine Bank einsetzen to utilize as the collecting bank als Inkassobank einsetzen to verify prüfen, überprüfen to which the documents may relate auf die die Dokumente sich beziehen können token coin Scheidemünze token coin Scheidemünze, Münze top price Höchstkurs, Höchstpreis total amount Gesamtbetrag total liabilities Gesamtverbindlichkeiten total receipts Gesamteinnahmen total return Gesamtertrag trace einer Spur nachgehen, ausfindig machen trade debts Geschäftsschulden trade facilitation Handelserleichterung trade facilitation activities handelserleichternde Maßnahmen trade procedure Abwicklung des Handels trade value Handelswert transact ein Geschäft tätigen transaction Geschäft transaction for cash Bargeschäft transaction in foreign exchange Devisengeschäft transfer Überweisung, Übertragung transfer überweisen, übertragen transfer by deed Übertragung mittels Urkunde transfer by delivery Übertragung durch Aushändigung transfer by endorsement Übertragung durch Indossament transfer in blank Blankoabtretung transfer into an account Überweisung auf ein Konto transfer money Geld überweisen transfer of a share Übertragung einer Aktie transfer of an amount Umbuchung eines Betrages transfer of an entry Umbuchung eines Konteneintrags transfer of mortgage Hypothekenabtretung transfer of ownership Eigentumsübertragung transfer of title Eigentumsübertragung transferability of a claim Abtretbarkeit einer Forderung transferable übertragbar, abtretbar transferable by endorsement übertragbar durch Indossament transferee Erwerber transferor Weitergeber transferring bank übertragende Bank transport technology Transporttechnik transshipment Umladung treasury Schatzamt treasury bills Schatzanweisungen treasury note Schatzschein trend of the market Markttendenz, Markttrend, Marktentwicklung triplicate dreifach troublesome mühevoll true copy gleichlautende Abschrift trust receipt Treuhandquittung trustee Treuhänder trustee savings bank Sparkasse trustworthy vertrauenswürdig turn into money in Geld umsetzen, verflüssigen turn of the jobber Verdienstspanne des Jobbers turnover Umsatz U ultimo Vormonat ultimo letzter Tag des Monats unable außerstande unable to pay zahlungsunfähig unacceptable unannehmbar unadjusted schwebend unalterable unumstößlich unamortized nicht amortisiert unapplicable nicht anwendbar unappropriated earnings unverteilter Reingewinn unappropriated profits unverteilter Reingewinn unascertainable nicht feststellbar unassignable nicht übertragbar unauthenticated unverbürgt unauthorized nicht berechtigt unavailable nicht erhältlich unavoidable unvermeidlich uncalculable nicht berechenbar uncallable loan unkündbares Darlehen uncalled nicht aufgerufen uncertain unsicher unchanged unverändert UNCITRAL United Nations Commission on International Trade Law UNCITRAL Kommission für internationales Handelsrecht der Vereinten Nationen unclaimed nicht beansprucht unclear instructions unklare Weisungen uncleared cheque noch nicht verrechneter Scheck uncoined ungemünzt uncollectible nicht beitreibbar uncommitted nicht zweckgebunden unconditional bedingungslos unconditional vorbehaltlos unconditional and definite bestimmt und unbedingt unconditional order unbedingte Anweisung unconfirmed unbestätigt uncontrolled unbeaufsichtigt, unbeschränkt uncovered ungedeckt uncovered cheque ungedeckter Scheck uncovered credit ungedeckter Kredit uncrossed cheque Barscheck undated nicht datiert under any provision of this article unter irgendeiner Bestimmung dieses Artikels under the rules nach den Regeln under today's quotation unter dem Tageskurs under usual reserve unter üblichem Vorbehalt underprice Schleuderpreis underprize unter Wert ansetzen undersign unterschreiben understanding Übereinkommen, Verständigung undertake übernehmen undervaluation Unterbewertung undervalue unterbewerten underwriter Zeichner underwriters Garantiesyndikat underwriting Übernahme einer Effektenemission underwriting conditions Zeichnungsbedingungen underwriting syndicate Emissionssyndikat undiscountable nicht diskontierbar undivided profits nicht verteilter Gewinn unexpired noch nicht abgelaufen unfit ungeeignet unforeseen unvorhergesehen unfounded unbegründet, grundlos uniform rules einheitliche Richtlinien Uniform Rules for Collections Einheitliche Richtlinien für Inkassi unilateral einseitig unindebted schuldenfrei uninformed nicht informiert unintentional unbeabsichtigt uninterested nicht interessiert unit Einheit unit certificate Anteilschein unit trust Investmentgesellschaft unless contrary to sofern nicht im Widerspruch mit unless it appears from the document sofern es nicht aus dem Dokument hervorgeht unless otherwise agreed sofern nicht anderweitig vereinbart unless otherwise expressly agreed sofern nicht ausdrücklich anders vereinbart unless otherwise instructed sofern keine andere Weisung erteilt ist unless otherwise stipulated sofern nicht anders vorgeschrieben unless specifically authorized sofern dies nicht ausdrücklich zugelassen unless the credit allows sofern das Akkreditiv nicht zuläßt unless the order expressly states sofern der Auftrag nicht ausdrücklich angibt unless the order so authorizes sofern dies der Auftrag nicht gestattet unlimited unbeschränkt unlimited credit unbeschränkter Kredit unlisted securities nicht zugelessene Wertpapiere unlisted securities nichtnotierte Werte unmatched unvergleichlich unmortgaged unbelasted unofficial dealings nichtoffizielle Geschäfte unpaid unbezahlt unpaid item offener Posten unpledged unverpfändet unprofitable unrentabel unqualified untauglich, uneingeschränkt unquoted nicht notiert unreasonable unangemessen unrecorded nicht eingetragen unregistered nicht registriert unremunerative unrentabel unsecured liabilities ungesicherte Verbindlichkeiten unsecured loan ungesichertes Darlehen unsettled unsicher unstable unbeständig unsteadiness Unbeständigkeit unsteady unbeständig unsuitable unpassend until cancelled bis auf Widerruf until the charges are paid bis die Gebühren bezahlt sind untraceable unauffindbar untransferable nicht übertragbar unworthy of credit kreditunwürdig update auf den neuesten Stand bringen upon entry nach Eingang upon other terms unter anderen Bedingungen upon payment of gegen Zahlung von upon receipt nach Eingang upon receipt of the documents bei Erhalt der Dokumente upon resumption of our business bei Wiederaufnahme unserer Geschäftstätigkeit upper limit Obergrenze uptrend Aufwärtstrend upward movement Anziehen urgency Dringlichkeit, Eile urgent dringend usance Handelsbrauch uses the services of another bank sich der Dienste einer anderen Bank bedient usual in trade handelsüblich usurer Wucherer usurious interest Wucherzins utilize nutzen, benutzen V vacancy freie Stelle vacant frei, leer valid receipt gültige Quittung valid until revoked gültig bis auf Widerruf validity Gültigkeit valuables Wertsachen valuation Bewertung valuation account Wertberichtigungskonto valuation of assets Anlagenbewertung valuation of property Vermögensbewertung valuation of securities Bewertung von Wertpapieren value bewerten value Wert value at the present Gegenwartswert value added tax Mehrwertsteuer value date Valuta value of cargo Wert der Ladung value of money Kaufkraft des Geldes value received Wert erhalten variable interest rate variabler Zins vary sich ändern vault Stahlkammer verbal agreement mündliche Vereinbarung verification Nachprüfung, Feststellung der Richtigkeit verify die Richtigkeit überprüfen vice president Vizepräsident void from the beginning von Anfang an nichtig volume of business Umfang der Geschäfte volume of credit Kreditumfang, Kreditvolumen volume of expenditures Umfang der Ausgaben volume of foreign trade Umfang des Außenhandels volume of money Geldvolumen volume of sales Umsatz, Umsatzvolumen volume of stocks Umfang der Warenvorräte voluntary liquidation freiwillige Auflösung vostro account Vostrokonto voucher for payment Zahlungsbeleg voucher for receipt Quittungsbeleg W wages Löhne waive verzichten waiver Verzichterklärung waiver of a fee Erlass einer Gebühr want of capital Mangel an Kapital want of funds Mangel an Kapital want of money Mangel an Geld warrant Bescheinigung des Bezugsrechts warrant zusichern, garantieren warrant of attorney Vollmacht warrant of deposit Hinterlegungsschein warranty Gewährleistung, Garantie waste Verschwendung waste of money Geldverschwendung waste of paper Papierverschwendung waste of public funds Verschwendung öffentlicher Mittel waste of time Zeitverschwendung wasteful verschwenderisch we had to look at the future wir mussten zukunftsorientiert vorgehen we provide a service wir bieten einen Dienst we use them every day wir wenden sie täglich an weak currency schwache Währung weaken schwächer werden weakness of the market Marktschwäche were marked up wurden heraufgesetzt when cashed nach Zahlungseingang when due bei Verfall when full payment has been received nach Erhalt der vollen Zahlung when received nach Eingang whenever charges are so waived wenn Gebühren so verweigert worden sind where acceptance is called for wenn Akzeptierung verlangt wird where applicable gegebenenfalls, wo zutreffend where appropriate gegebenenfalls where payment is called for wenn Zahlung verlangt wird where presentation is to be made wo die Vorlegung erfolgen soll whereby a bank womit eine Bank whether ... or ob ... oder whether instructed or not ob beauftragt oder nicht whether they are available ob sie benutzbar sind whether to claim that ob geltend zu machen ist, dass whether to refuse such documents ob solche Dokumente abzulehnen sind whether to take up such documents ob solche Dokumente aufzunehmen sind which appear on their face die nach äußerer Aufmachung erscheinen which are concerned with die sich befassen mit which can immediately be remitted die sofort überwiesen werden kann which cannot be departed from von denen man nicht abweichen kann which expressly states die ausdrücklich vermerkt which is authorized to accept drafts die ermächtigt ist, Tratten zu akzeptieren which is authorized to negotiate die ermächtigt ist, zu negoziieren which is authorized to pay die ermächtigt ist, zu zahlen whichever is the greater je nachdem welcher Betrag höher ist whose participation deren Teilnahme whose support has been of value deren Unterstützung von Wert war widely spread weit verbreitet will be responsible for any loss wird für jeglichen Verlust haften wipe off a mortgage eine Hypothek tilgen withdraw from an account von einem Konto abheben withdraw an application einen Antrag zurückziehen withdraw an authority eine Vollmacht zurückziehen withdraw an order einen Auftrag zurückziehen withdraw from circulation aus dem Verkehr ziehen with adequate means mit angemessenen Mitteln with inadequate means ohne die nötigen Mittel with reasonable care mit angemessener Sorgfalt with recourse mit Regreßanspruch with regard to the condition of the goods für den Zustand der Ware with regard to the fate of the goods für das Schicksal der Ware with representatives of commerce mit Vertretern des Handels with representatives of industry mit Vertertern der Industrie withdraw abheben, zurückziehen withdraw money Geld abheben withdrawal of banknotes Einziehung von Banknoten withdrawal warrant Ermächtigung zur Auszahlung withdrawn share zurückgezogene Aktie within 90 days from its advice innerhalb von 90 Tagen nach Benachrichtigung within limits innerhalb von Grenzen within the limits of im Rahmen von without collecting such interest ohne Einzug solcher Zinsen without delay unverzüglich without endorsement ohne Indossament without engagement ohne Verbindlichkeit without guarantee ohne Gewährleistung without means mittellos without notice fristlos without notice gutgläubig without obligation on its part ohne eigene Verpflichtung without previous notice fristlos without prior agreement ohne vorherige Zustimmung without prior notice ohne vorherige Benachrichtigung without recourse ohne Regreßanspruch without responsibility on its part ohne eigene Verpflichtung without the agreement of all parties ohne Zustimmung aller Beteiligten without translation ohne Übersetzung working capital Betriebsvermögen working expenses Betriebskosten worth Wert worth wert worth the money preiswert worthy of credit kreditwürdig write off abschreiben written schriftlich X Xerox process Xeroxverfahren Y year under review Berichtsjahr year-end Jahresende yearly jährlich yield einbringen yield Ertrag yield a profit Gewinn abwerfen yield on capital Kapitalertrag yield on invested funds Ertrag aus den Anlagen yield on shares Rendite der Aktien Z Zip code Postleitzahl (US) zone Zone zzzzz zzzzz zzzzz COPYRIGHT WINFRIED HONIG zzzzz zzzzz NUERNBERG 2001 zzzzz zzzzz zzzzz zzzzz WINFRIED HONIG zzzzz zzzzz FRANZ-REICHEL-RING 12 zzzzz zzzzz 90473 Nuernberg zzzzz zzzzz Germany zzzzz zzzzz zzzzz zzzzz Tel. 0911 / 80 84 45 zzzzz zzzzz zzzzz zzzzz winfried.honig@online.de zzzzz zzzzz zzzzz zzzzz http://dict.leo.org zzzzz zzzzz http://www.dicdata.de zzzzz zzzzz http://mrhoney.purespace.de/latest.htm zzz zzzzz zzzzz End of Mr Honey's First Banking Dictionary (English-German) (C)2001, 2002 by Winfried Honig 3223 ---- Mr Honey's Correspondence Dictionary (English-German) (C)2001, 2002 by Winfried Honig This is a work in progress dictionary of phrases commonly used. This book contains English and equivalent German phrases. We are releasing two versions of this book, sorted for the English reader and sorted for the German reader. Dieses Buch wurde uns freundlicherweise von dem Verfasser zur Verfügung gestellt. This book was generously donated to us by the author. ------------------Acknowledgement: In the 1970s Winfried Honig, known as Mr Honey, started compiling and computerizing English/German dictionaries, partly to provide his colleagues and students with samples of the language of business, partly to collect convincing material for his State Department of Education to illustrate the need for special dictionaries covering the special language used in different branches of the industry. In 1997 Mr Honey began to feed his wordlists into the LEO Online Dictionary http://dict.leo.org of the Technische Universität München, and in 2000 into the DicData Online Dictionary http://www.dicdata.de While more than 500.000 daily visitors use the online versions, CD-ROM versions are available, see: http://www.leo.org/dict/cd_en.html http://www.dicdata.de http://mrhoney.purespace.de/latest.htm Mr. Honey would be pleased to answer questions sent to winfried.honig@online.de. Permission granted to use the word-lists, on condition that links to the sites of LEO, DICDATA and MR HONEY are maintained. Mr Honey's services are non-commercial to promote the language of business both in English and in German.------------------- History and Philosophy Die Anfänge dieses Wörterbuches gehen zurück in die Zeit als England der Europäischen Gemeinschaft beitreten wollte. In einer Gemeinschaftsarbeit von BBC, British Council, dem Dept. of Educ. und der OUP machte man sich Gedanken, wie man dem Führungsnachwuchs auf dem Kontinent die englische Wirtschaftssprache beibringen könnte. Als einer der wenigen Dozenten, die damals in London Wirtschaftsenglisch lehrten, kam ich in Kontakt mit dem Projekt. Da ich mich zu jener Zeit für eine Karriere in der Daten-verarbeitung oder als Hochschullehrer für Wirtschaftsenglisch entscheiden musste, wählte ich eine Kombination von beidem. Als Dozent der FH machte ich den Einsatz von Multimedia in der Vermittlung von brauchbarem Wirtschaftsenglisch zu meiner Aufgabe. Für die Anforderungen verschiedener Seminare, Schwerpunkte, Zielgruppen entstanden aus der praktischen Arbeit die Wortlisten und Wörterbücher. Aufgewachsen und geschult in der praktischen Denkweise von A.S. Hornby, einem Fellow des University College London, legte ich besonderen Wert auf die hohe Zahl möglichst dienlicher Anwendungsbeispiele. Die indizierten sequentiellen Wortlisten der Kompaktversionen, --anders und meines Erachtens noch viel besser--die großen sequentiellen Wortlisten der CD-ROM-Versionen mit der stufenweisen bis globalen Suche in den Wort- und Beispiellisten zunehmenden Umfangs, ermöglichen eine optimale sprachliche Orientierung in einem umfangreichen wirtschaftlichen Sprachsschatz. Dabei sehe ich neue Wege und Möglichkeiten des Erwerbs und des Umgangs mit der Fachsprache. Wahrscheinlich bietet sich hier weit mehr als sich im ersten Eindruck erahnen läßt. Spielerisch sollte es möglich sein, leichter, schneller und intensiver zu lernen. Durch die Vielzahl der Assoziationen dürfte sich schneller als bisher eine gehobene fachsprachliche Kompetenz entwickeln. A a business friend of ours einer unserer Geschäftsfreunde a case of fraudulent bankruptcy ein Fall von betrügerischem Bankrott a cash discount of 2 per cent ein Skonto von 2 Prozent a clerical error ein Schreibfehler a company of good standing eine Firma mit gutem Ansehen a comparison with other offers Vergleich mit anderen Angeboten a competent knowledge of fundierte Kenntnisse a comprehensive brochure eine umfassende Broschüre a considerable quantity of eine beträchtliche Menge von a copy of our latest price list unsere neueste Preisliste (Br.) a copy of our newest price list unsere neueste Preisliste (US) a copy of the contract duly signed ordentlich unterschriebene Ausfertigung a copy of the invoice is enclosed eine Kopie der Rechnung liegt bei a detailed description of eine detaillierte Beschreibung von a detailed description of eine detaillierte Beschreibung von a diminution of eine Verminderung von a faithful colleague ein treuer Kollege a few days ago vor einigen Tagen a few orders ein paar Aufträge a few samples einige Muster a first-class vessel ein erstklassiges Schiff a full description of eine vollständige Beschreibung von a full set einen ganzen Satz a full statement of accounts ein voller Rechenschaftsbericht a further decline of prices ein weiteres Sinken der Preise a further discount of ein weiterer Rabatt von a further order ein weiterer Auftrag a general depression in trade eine allgemeine Flaute a good knowledge of gute Kenntnisse a good quality at that price eine gute Qualität zu diesem Preis a good result may be expected ein gutes Ergebnis ist zu erwarten a large profit may be expected ein großer Gewinn lässt sich erwarten a large profit may be made großer Gewinn lässt sich erzielen a larger quantity of eine größere Menge von a letter containing a cheque ein Brief mit einem Scheck a letter enclosing a cheque ein Brief mit einem Scheck a list of our current prices eine Liste der neuesten Preise a list of our prices eine Liste unserer Preise a long experience in lange Erfahrungen in a long experience in business langjährige Erfahrungen im Geschäft a marked preference for eine besondere Vorliebe für a merchant of our town ein hiesiger Kaufmann a mistake has slipped in ein Fehler hat sich eingeschlichen a mistake in the packing department ein Fehler der sich im Packraum ereignete a mistake in your statement ein Fehler in Ihrer Abrechnung a mistake of ours einer Fehler von uns a mistake on my part ein Fehler meinerseits a mix up of the parcels eine Verwechslung der Pakete a month later ein Monat später a mutual friend of ours ein gemeinsamer Freund a mutually satisfactory business beiderseitiges zufriedenstellendes Ergebnis a narrow margin eine sehr kleine Spanne a new branch of our business eine neue Filiale unseres Geschäftes a precarious financial situation eine heikle finanzielle Lage a pretty good business ein ziemlich gutes Geschäft a price list eine Preisliste a prosperous new year ein erfolgreiches neues Jahr a ready sale ein schneller Absatz a reliable machine eine zuverlässige Maschine a reasonable commission eine angemessene Provision a reliable article ein zuverlässiger Artikel a reliable firm eine zuverlässige Firma a renewal of your orders eine Erneuerung Ihrer Aufträge a representative of ours einer unserer Vertreter a resolution was passed es wurde beschlossen a rise in price cannot be avoided ein Preisanstieg läßt sich nicht vermeiden a rise in price is unavoidable ein Preisanstieg ist unvermeidlich a salesman of ours einer unserer Verkäufer a scheme of arrangement ein Vergleichsvorschlag a serious mistake of yours ein ernsthafter Fehler Ihrerseits a set of samples eine Musterkollection a shortage in weight ein Fehlgewicht a showy article ein protziger Artikel a similar event ein ähnliches Ereignis a similar occurrence ein ähnliches Ereignis a slight difference eine kleine Abweichung a small error has crept in ein kleiner Fehler hat sich eingeschlichen a small margin of profit eine kleine Gewinnspanne a special concession eine besondere Vergünstigung a special discount ein Sonderrabatt a substantial discount ein beträchtlicher Rabatt a substantial quantity of eine beträchtliche Menge von a sudden drop in prices ein plötzliches Nachlassen der Preise a sufficient capital ausreichendes Kapital a sufficient quantity on stock eine ausreichende Menge am Lager a sufficiently large stock ein ausreichendes Lager a superior grade eine höherwertigere Sorte a temporary increase eine kurzfristige Ausweitung a temporary increase of 5 per cent eine vorübergehende Erhöhung um 5 Prozent a total loss ein Totalschaden a trade discount of ein Händlerrabatt von a trading discount of ein Händlerrabatt von a trial order will convince you eine Probeauftrag wird Sie überzeugen a two weeks' extension Verlängerung von zwei Wochen a varied experience in vielfältige Erfahrungen in a very precarious position eine sehr peinlich Lage a very satisfactory report einen recht zufriedenstellenden Bericht a visit from our representative ein Besuch unseres Vertreters a wide experience of umfangreiche Erfahrungen in a working knowledge of brauchbare Kenntnisse ability to meet financial obligations Zahlungsfähigkeit about the details wegen der Einzelheiten about the firm in question über die besagte Firma about the insurance wegen der Versicherung about the nature of the business über die Art des Geschäfts about which you wish to be informed über die Sie informiert werden wollen above par über dem Nennwert absolutely unsaleable völlig unverkäuflich abundant supply reichliches Angebot acceptance Annahmevermerk accepting house Akzeptbank according to the nature of our business nach der Eigenart unseres Geschäfts according to the size of the order nach Größe des Auftrags according to your advice Ihren Weisungen folgend according to your directions nach Ihren Vorschriften according to your instructions nach Ihren Anweisungen according to your instructions gemäß Ihren Anweisungen according to your instructions Ihren Weisungen folgend according to your order Ihrem Auftrag entsprechend according to your request Ihrem Wunsche entsprechend according to your wishes nach Ihren Wünschen account closed Konto geschlossen account current Kontokorrent account for the goods returned Rückrechnung für returnierte Ware account-current business Kontokorrentgeschäft acting on our instructions in unserem Auftrag acting upon the advice of auf Anraten von acting upon the advice of auf Anraten von active rührig adequate funds angemessene Mittel adequate means angemessene Mittel advantageous for both parties vorteilhafte für beide advantages in regard to the price Preisvorteile after careful consideration of nach sorgfältiger Betrachtung after consultation with nach Beratung mit after consultation with nach Rücksprache mit after having been accepted nach der Annahme after lengthy discussion nach längerer Beratung after the end of this month nach Ende dieses Monats after the expiration of the contract nach Ablauf des Vertrags after the expiration of this term nach Ablauf dieser Zeit after-date bill Datowechsel against bank acceptance gegen Bankakzept against first class bank guarantee gegen erstklassige Bankgarantie against three months' acceptance gegen Dreimonatsakzept all applications received alle eingegangenen Bewerbungen all bills drawn on us alle auf uns gezogenen Wechsel all drafts drawn on us alle auf uns gezogenen Tratten all further particulars alle weiteren Einzelheiten all incoming mail die ganze Eingangspost all inquiries received alle eingegangenen Anfragen all leading companies alle führenden Firmen all letters received alle eingegangenen Briefe all modern improvements alle modernen Verbesserungen all orders entrusted to us alle uns anvertrauten Aufträge all orders given alle erteilten Aufträge all orders placed with us alle uns erteilten Aufträge all orders received alle eingegangenen Aufträge all orders we may book alle Aufträge die wir buchen dürfen all orders we receive alle Aufträge die wir erhalten all our goods unsere ganze Ware all our outstanding order alle von uns erteilen noch nicht ausgeführten Aufträge all our prices are quoted ex works all unsere Preise sind ab Werk all our shipments alle Verladungen all outgoing mail die ganze Ausgangsport all particulars of alle Einzelheiten von all prices must be net cash alle Preise müssen netto Kasse sein all products manufactured by us alle von uns gefertigte Ware all rights and liabilities alle Rechte und Verbindlichkeiten all the assistance we can give you alle Hilfe die wir Ihnen geben können all the information you require alle Information die Sie benötigen all your expenses all Ihre Auslagen allow me to call your attention to bitte beachten Sie allow us to inform you erlauben Sie uns Ihnen mitzuteilen always at your service stets zu Diensten always well advised immer gut beraten always well dressed immer gut gekleidet always well informed immer gut unterrichtet always well stocked immer mit gutem Lagerbestand among the samples sent unter den zugesandten Mustern amount of the bill Wechselbetrag amount to a considerable sum belaufen sich auf einen ansehnlichen Betrag ample funds reichliche Mittel ample means reichliche Mittel an adequate knowledge of angemessene Kenntnisse an amicable arrangement eine gütige Einigung an article identical with yours ein Artikel identisch mit Ihrem an article of identical type and quality identisch in Ausführung und Qualität an article that is competitive ein Artikel der wettbewerbsfähig ist an article that is excellent value ein Artikel der preiswert ist an article that is good value for money ein Artikel der preiswert ist an article that is really well made ein Artikel der wirklich gut gemacht ist an article that is well designed ein Artikel der gut gestaltet ist an article which is equal to yours ein Artikel gleich dem Ihren an assortment of eine Auswahl von an early reply will oblige für baldige Antwort sind wir dankbar an encouragement to place larger orders eine Ermunterung zu größeren Aufträgen an energetic representative einen rührigen Vertreter an error has occurred ein Fehler hat sich ereignet an examination of the goods will show Überprüfung der Ware wird zeigen an examination of the quality will show Überprüfung der Qualität wird zeigen an exceptional price reduction einen außerordentlichen Preisnachlass an extra discount of 10 per cent ein Sonderrabatt von 10 Procent an inferior grade eine minderwertigere Sorte an interview concerning ein Gespräch betreffend an occasional advance of einen gelegentlichen Vorschuss von an offer with full details ein Angebot mit allen Einzelheiten an old friend of ours einer unserer alten Freunde an order in the amount of ein Auftrag in der Höhe von an outstanding reputation ein ausgezeichneter Ruf an unauthorized strike ein wilder Streik and there only und nur dort another order ein anderer Auftrag any article you may desire jeden Artikel den Sie sich wünschen any errors you may detect alle Fehler die Sie finden any expenses incurred alle angefallenen Spesen any inconvenience alle Ungelegenheiten any information given alle Informationen die wir erhalten any information you may desire alle Information die Sie wünschen any information you may desire jegliche Auskunft die Sie benötigen any information you may wish alle Information die Sie wünschen any information you will give us alle Informationen die Sie uns geben any longer weiterhin any order you may place with us alle Aufträge die Sie uns erteilen any order you might place with us alle Aufträge die Sie uns erteilen any other firm irgendeine andere Firma any quantity required jede gewünschte Menge apart from these mistakes abgesehen von diesen Fehlern apologizing for the trouble caused mit der Bitte die Mühe zu entschuldigen apologizing once more nochmals um Entschuldigung bittend apologizing once more for indem wir uns nochmals entschuldigen application for payment Zahlungsaufforderung arbitration of exchange Wechselarbitrage are executed in rotation werden nacheinander ausgeführt are famous for our innovations sind berühmt für unsere Innovationen are famous for our novelties sind berühmt für unsere Neuheiten are famous for our workmanship sind berühmt für unsere Wertarbeit are famous for their quality sind berühmt für ihre Qualität are fully justified sind voll berechtigt are in great demand es besteht große Nachfrage are no longer in a position to sind nicht mehr in der Lage are no longer of any use to us sind für uns von keinem Nutzen mehr are strictly limited to sind streng begrenzt bei are subject a special discount of unterliegen einem Sonderrabatt von are worth the money charged for sind wert was sie kosten are you able to meet our requirements können Sie unseren Bedarf decken are you prepared to wait sind Sie bereit zu warten are you willing to wait sind Sie bereit zu warten arrived this morning kam heute morgen an arrived yesterday kam gestern an arriver earlier this week kam diese Woche an article of fashion Modeartikel as a friendly reminder als eine freundliche Erinnerung as a major manufacturer of als größerer Hersteller von as a repeat of our order wie zuletzt in Auftrag gegeben as a result of als Ergebnis von as a trial zur Probe as agreed upon wie vereinbart as always wie immer as an installment als Teilzahlung as an installment against als Teilzahlung für as anticipated wie erwartet as before wie zuvor as cashier als Kassier as close a margin as possible die geringstmögliche Spanne as contracted wie vertraglich vereinbart as desired wie gewünscht as desired in your letter wie gewünscht as desired in your letter of wie in Ihrem Schreiben vom ... gewünscht as expected wie erwartet as far as our experience goes nach unserer Erfahrung as far as the quality is concerned was die Qualität betrifft as far as we can see soviel wir sehen as far as we know soviel wir wissen as his successor als seinen Nachfolger as hitherto wie bisher as hoped for wie erwartet as instructed we enclose cheque for wie angewiesen fügen wir Scheck über .. bei as long as our stock will last solange am Lager as manufacturers of als Hersteller von as our representative als unser Vertreter as our stock is nearly exhausted da unsere Bestände fast geleert sind as our stock is running low da unsere Bestände ausgehen as our stock is running out da unsere Bestände ausgehen as our traveller als unser Reisender as partial payment als Teilzahlung as per description wie beschrieben as per our order form enclosed wie auf unserem beiliegenden Auftragsformblatt as per particulars given below wie unten näher aufgeführt as per sample wie bemustert as per statement attached wie in anliegendem Kontoauszug as per statement below wie unten näher erklärt as per your catalogue wie in Ihrem Katalog as per your offer wie in Ihrem Angebot as per your quotation wie angeboten as private and confidential personlich und vertraulich as recommended by Mr. Smith wie von Mr. Smith vorgeschlagen as regards price was den Preis betrifft as regards quality was die Qualität betrifft as reliable suppliers of als verläßliche Lieferanten von as requested wie gewünscht as requested in your letter wie gewünscht as requested in your letter of wie in Ihrem Schreiben vom ... gewünscht as rise in price will soon take place es wird bald zu einem Preisanstieg kommen as soon as possible baldmöglichst as soon as possible so bald wie möglich as soon as we receive details from you sobald wir von Ihnen Einzelheiten haben as soon as you see a chance sobald sich eine Möglichkeit zeigt as specified wie genau aufgezeichnet as specified on the attached form wie auf anliegendem Formblatt angegeben as stated in your invoice wie in Ihrer Rechnung angegeben as stipulated in the contract wie vom Vertrag gefordert. wie festgelegt as stipulated in your order wie in Ihrem Auftrag gefordert as strictly confidential streng vertraulich as strictly confidential streng vertraulich as supplied before wie gehabt as supplied before wie zuvor geliefert as supplied last month wie im Vormonat geliefert as supplied last year wie letztes Jahr geliefert as supplied to our friends wie an unsere Freunde geliefert as the orders came in wie die Aufträge hereinkamen as to new developments was neue Entwicklungen betrifft as to our activities was unsere Tätigkeiten betrifft as to our mode of doing business was unsere Handlungsweise betrifft as to our principles was unsere Geschäftsprinzipien betrifft as to our reliability was unsere Zuverlässigkeit betrifft as to the desired date of delivery was den Liefertermin betrifft as to the goods you are interested in was die Sie interessierende Ware betrifft as to the insurance was die Versicherung betrifft as to the mode of transportation was den Transport betrifft as to the occasional overdraft was die gelegentliche Überziehung betrifft as to the quantity you require was die von Ihnen benötigte Menge betrifft as to the special market conditions was die besonderen Bedingungen betrifft as to the state of our business was unser Geschäft betrifft as to the state of our market was unseren Markt betrifft as to the terms of payment was die Zahlungsbedingungen betrifft as we are running out of stock da unsere Bestände ausgehen as we have been successful da wir erfolgreich waren as we have been successful selling your goods da wir gut verkauft haben as we have learned from wie wir von ... erfahren haben as we have not had the pleasure da wir noch nicht das Vergnügen hatten as you are familiar with da Sie vertraut sind mit as your April installment als Ihre Teilzahlung für April as your final installment als Ihre abschließende Teilzahlung as your first installment als Ihre erste Teilzahlung as your goods have been a success da Ihre Ware ein Erfolg sind as your last installment als Ihre letzte Teilzahlung asked price Briefkurs asking you to mit der Bitte um assisted by unterstützt von at a low price zu einem niedrigen Preis at a lower rate of premium zu einem günstigeren Prämiensatz at a more favourable price zu einem günstigeren Preis at a reasonable price zu einem angemessenen Preis at a very low price zu einem sehr niedrigen Preis at all times jederzeit at any time jederzeit at competitive prices zu Konkurrenzpreisen at cost price zum Selbstkostenpreis at cutthroat prices zu Schleuderpreisen at least wenigstens at least 6 months wenigstens 6 Monate at least a month wenigstens einen Monat at maturity bei Verfall at once sofort at our disposal zu unserer Verfügung at par zum Nennwert at relatively high prices zu verhältnismäßig hohen Preisen at such a special price zu solch einem Sonderpreis at supplier's risk and expense auf Kosten und Gefahr des Lieferanten at the above address unter der obigen Adresse at the best possible rate bestmöglich at the earliest possible date sobald wie möglich at the expense of after-sales service auf Kosten der Dienstleistung at the expense of quality auf Kosten der Qualität at the first opportunity bei erster Gelegenheit at the least possible cost zu geringsten Kosten at the lowest price zum niedrigsten Preis at the lowest price possible zum niedrigstmöglichen Preis at the lowest rate of premium zum niedrigsten Prämiensatz at the next opportunity bei nächster Gelgenheit at the price of ... zum Preise von at the prices stipulated zu den festgelegten Preisen at the rate of zum Satze von at the request of auf Bitten von at the risk of Mr. Jones auf Gefahr von Mr. Jones at the suggestion of auf Anraten von at the suggestion of auf Anraten von at the time stated in your offer zu der in Ihrem Angebot angegebenen Zeit at this special price zu diesem Sonderpreis at three months from April 1 auf drei Monate vom 1. April at your disposal zu Ihrer Verfügung at your earliest convenience sobald es Ihnen möglich ist attached hereto in der Anlage awaiting further information auf weitere Information wartend awaiting your reply in der Erwartung Ihrer Antwort B badly packed schlecht verpackt balance Rest bank return Bankausweis banking business Bankgeschäfte banking department Bankabteilung banking establishment Bankinstitut banking house Bankhaus banking transaction Bankgeschäft based on an annual order of basiert auf einer Jahresabnahmemenge von be good enough seien Sie doch so gut be good enough to inform us bitte informieren Sie uns be good enough to let us know bitte teilen Sie uns mit be kind enough to trace the goods bitte forschen Sie der Ware nach be made to customer's specifications gefertigt nach Angaben des Kunden be on your guard seien Sie auf der Hut bearing no interest unverzinslich beats all competition schlägt die ganze Konkurrenz because of a breakdown of production wegen des Stillstands der Produktion because of a shortage of essential parts wegen Mangels an wesentlichen Teilen because of a shortage of raw material wegen eines Mangels an Rohmaterial because of a strike among the workers wegen eines Streiks unter den Arbeitern because of the rush of orders wegen der übergroßen Zahl an Aufträgen because you cannot supply the goods da Sie die Ware nicht liefern können before December 31 vor 31 Dezember before June 10 vor 10 Juni before long binnen kurzem before long in Kürze before making final arrangements vor einer endgültigen Regelung before our stock is sold out ehe unser Lager geräumt ist before the end of June vor Ende Juni before the end of this week vor Ende dieser Woche before the expiration of the term vor Ablauf der Zeit before the season is over ehe die Saison zu Ende geht being still without an answer noch immer ohne Antwort below par unter dem Nennwert best care and attention Sorgfalt und Aufmerksamkeit beyond December 31 über den 31 Dezember hinaus bid-price Geldkurs bill at usance Usowechsel bill broker Wechselmakler bill stamp Wechselmarke bill transaction Wechselgeschäft bookseller Buchhändler borrowing Passivgeschäfte der Banken bought note Schlussschein für den Kauf brisk demand lebhafte Nachfrage broker's note Schlussschein bullion ungemünztes Edelmetall business conduct Geschäftsgebaren business has been dull das Geschäft ging nicht gut business is very slack das Geschäft ist sehr flau business on a large scale Geschäfte in großem Maßstab business on cash terms only Geschäfte nur gegen bar business relationship Geschäftsverbindung but we find your goods too dear leider finden wir Ihre Ware zu teuer buy this for my account kaufen Sie das auf meine Rechnung buyers over mehr Geld als Brief buying and discounting of bills Abkauf und Diskontierung von Wechseln by UPS mit UPS by a defect of the machinery durch einen Maschinenfehler by a faulty description durch eine fehlerhafte Beschreibung by a mercantile office durch eine Handelsauskunftei by a misunderstanding on our side durch ein Missverständnis von uns by a serious mistake durch einen schweren Irrtum by a slight mistake durch einen kleinen Fehler by an error in grading durch einen Irrtum bei der Gradierung by assisting us durch Ihre Hilfe by bearer durch Überbringer by cheque drawn on London durch einen auf London gezogenen Scheck by cheque drawn on US funds durch einen auf Dollar gezogenen Scheck by cutting the prices durch Drücken der Preise by express delivery mit Eilbotem by faulty packing durch mangelhafte Verpackung by helping us durch Ihre Hilfe by his reputation for honesty bei seinem ehrlichen Ruf by messenger durch Boten by mistake irrtümlicherweise by mutual agreement nach beiderseitiger Zustimmung by mutual agreement übereinkommend by next week bis spätestens nächste Woche by no means keineswegs by no means of the best quality keineswegs von bester Qualität by order and for account of im Auftrag und auf Rechnung von by order and for account of im Auftrag und auf Rechnung von by order of Mr. Jones im Auftrag von Mr. Jones by other people von anderen Leuten by our goods von unserer Ware by our people von unsren Leuten by parcel post mit Paketpost by placing a further order durch Erteilung eines weiteren Auftrags by proxy durch bevollmächtigte Vertretung by return mail postwendend by return of mail postwendend by special delivery mit Sonderbotem by the 10th of April the latest bis spätestens 10. Apil by the end of June bis Ende Juni by the end of next week vor Ende nächster Woche by the end of next week vor Ende nächster Woche by the end of this month bis Ende des Monats by the end of this week bis spätestens Ende dieser Woche by the first available steamer mit dem nächsten Schiff by the next steamer mit dem nächsten Schiff by the next vessel mit dem nächsten Schiff by the time stipulated bis zum festgelegten Termin by this mail mit gleicher Post by today's post mit heutiger post by tomorrow bis morgen by way of trial zur Probe by your people von Ihren Leuten C calculation of interest Zinsberechnung call for the goods at our warehouse holen Sie die Ware bei uns im Lager ab can be achieved kann erreicht werden can be attained kann erreicht werden can be delivered at once kann sofort geliefert werden can be executed können ausgeführt werden can only be due to a misunderstanding muss auf einem Missverständnis beruhen can stand any competition kann es mit jeder Konkurrenz halten can you allow us a discount können Sie uns einen Rabatt einräumen can you match the article haben Sie etwas Gleiches cancelled in error irrtümlicherweise ungültig gemacht cannot be beaten for quality läßt sich was die Qualität betrifft nicht schlagen capable of doing sth. imstande etwas zu tun carboy Korbflasche cardboard box Pappkarton careful attention genaue Beachtung careful packing is essential sorgfältige Verpackung ist notwendig carrying-over price Prolongationskurs cash credit Barkredit cash monthly monatliche Zahlung cash on delivery per Nachnahme cash weekly wöchtentliche Zahlung cash with order Zahlung bei Auftragserteilung caused by an accident durch einen Unfall verursacht certainly you have seen sicherlich haben Sie gesehen cheque and bill transactions Scheck- und Wechselverkehr cheque mutilated Scheck verstümmelt cheque transaction Scheckgeschäft clearing banker Abrechnungsbankier clearing system Abrechnungssystem cleverness Gerissenheit close contact enge Verbindung collecting banker Inkassobankier commercial bank Depositenbank commercial banking Depositengeschäft commercial bill Warenwechsel commercial invoice in quadruplicate Rechnung bitte vierfach commercial invoice required in duplicate Rechnung bitte doppelt commercial operations Geschäfte commission business Kommissionsgeschäft commission merchant Kommissionär complained about the delay beklagte sich über die Verzögerung completion of your order Erfüllung Ihres Auftrags complying with your desire Ihrem Wunsche entsprechend complying with your request Ihrem Wunsche entsprechend complying with your wish Ihrem Wunsche folgend computation of interest Zinsberechnung concerning the insurance wegen der Versicherung confidence man Schwindler confirmation of the order Auftragsbestätigung confirming our telegram of this morning unser heutiges Telegramm bestätigend conscientious gewissenhaft considerable advantages beträchtliche Vorteile considerable amount of capital beträchtliche Kapitaldecke considerable business may result ein umfangreiches Geschäft kann sich ergeben considerable fluctuations beträchtliche Schwankungen considerable funds beträchtliche Mittel considerable resources beträchtliche Mittel considering the difficulties wenn wir an die Schwierigkeiten denken consolidated funds Konsols contrary to our expectations wider Erwarten copy of invoice Rechnungskopie could you arrange for a demonstration könnten Sie eine Vorführung veranlassen could you supply us with könnten Sie uns beliefern mit counterfoil Talon coupon-sheet Zinsbogen credit the proceeds to our account schreiben Sie den Erlös unserem Konto gut credit us with the proceeds schreiben Sie uns den Erlös gut crossed to two banks auf bei Banken ausgestellt curb-market Rinnsteinbörse current account laufendes Konto customers are little disposed to buy Kunden haben wenig Neigung zu kaufen customers are little inclined to buy Kunden haben wenig Neigung zu kaufen customers have no meaning to buy Kunden haben wenig Neigung zu kaufen D date of sighting Datum der Vorlage des Wechsels dealings for cash Kassageschäfte debit note for returns Lastschrift für Rückware deferred bonds nichtbevorrechtigte Obligationen delay in delivery verspätete Lieferung delay in dispatch verspäteter Versand delay in payment Zahlungsverzögerung delivery can take place Lieferung kann erfolgen delivery cannot take place die Anlieferung kann nicht erfolgen delivery must be effected at once Anlieferung muß sofort erfolgen delivery must take place at once Anlieferung muß sofort erfolgen delivery of the documents Aushändigung der Dokumente delivery schedules Liefereinzelheiten delivery to our warehouse Lieferung an unser Lagerhaus demand for money Geldnachfrage depositary Verwahrer descriptive literature on beschreibende Literatur über deserves your confidence verdient Ihr Vertrauen detailed inquiries detaillierte Erkundigungen detailed instructions will follow detaillierte Weisungen folgen details on nähere Angaben über deviates from the sample weicht vom Muster ab did not reach you in time hat Sie nicht rechtzeitig erreicht did not reveal any faults deckte keine Mängel auf direct inquiries direkte Anfragen direct to our subsidiary in direkt an unsere Tochtergesellschaft in direct to our warehouse in direkt an unser Lager in direct to our works in direkt an unser Werk in discount Abschlag discount house Diskontbank do not correspond in quality entsprechen nicht in der Qualität do not correspond in shape entsprechen nicht in der Form do not correspond in size entsprechen nicht in der Größe do not correspond to the pattern entsprechen nicht dem Muster do not delay any orders zögern Sie keine Aufträge hinaus do not enjoy the discount erfreuen sich nicht des Rabatts do not exceed the price of ... überschreiten Sie nicht den Preis von do not have the draft protested lassen Sie die Tratte nicht protestieren do they meet their liabilities kommen Sie ihren Verbindlichkeiten nach do they meet their obligations kommen Sie ihren Verbindlichkeiten nach do you consider him good for halten Sie ihn sicher für do you consider him safe for halten Sie ihn sicher für do you consider him trustworthy halten Sie Ihn für vertrauenswürdig do you still have the same quality führen Sie noch die gleiche Qualität do you think it advisable for us ist es für uns ratsam do you think it would be reasonable to meinen Sie es wäre vertretbar zu do you think there is a chance of meinen Sie da ist eine Chance does not apply to gilt nicht für domicile Wohnsitz domicile bill Domizilwechsel domiciliant Domiziliant domiciliate Domiziliat domiciliated bill Domizilwechsel don't overlook the fact that übersehen Sie nicht die Tatsache drawee Bezogener drawer Aussteller drawer diseased Aussteller verstorben due date Fälligkeitsdatum due to wegen due to the enormous rise in prices wegen enormer Preiserhöhung due to the retirement of Mr. Jones wegen der Pensionierung von Mr Jones during many years während vieler Jahre during the past few months während der letzten Monate during the past two months während der vergangenen zwei Monate during transport unterwegs E early enough rechtzeitig early enough to arrive in Hamburg on zeitig genug zur Ankunft in H. am empties may be returned Leergut kann zurückgegeben werden empties returned will be credited zurückgesandte Verpackung wird gutgeschrieben enclosed herewith in der Anlage enclosed herewith you will find in der Anlage finden Sie enclosed please find in der Anlage finden Sie enclosed please find our credit note unsere Gutschrift finden Sie in der Anlage enclosed please find our order form unser Auftrag liegt anbei enclosed you will find in der Anlage finden Sie enclosed you will find in der Anlage finden Sie enclosed you will find our corrected account neue Rechnung anbei enclosed you will find our invoice anbei erhalten Sie unsere Rechnung energetic tatkräftig enjoys a good reputation erfreut sich eines guten Rufes enjoys an excellent reputation erfreut sich eines hervorragenden Rufes enjoys an excellent reputation erfreut sich eines sehr guten Rufes enterprising unternehmend equals other goods at double the price gleicht anderer Ware zum doppelten Preis every Friday jeden Freitag every facility jede Erleichterung every other Friday jeden zweiten Freitag every other day jeden zweiten Tag every precaution will be taken wir werden jede Vorsichtsmaßnahme treffen everything is in order alles ist in Ordnung exceedingly difficult äußerst schwierig exceptional advantages außergewöhnliche Vorteile exceptional advantages außergewöhnliche Vorteile exceptional demand ungewöhnliche Nachfrage exceptional facilities außergewöhnliche Mittel exceptional means außergewöhnliche Mittel exceptionally low prices außergewöhnlich niedrige Preise exchanging Wechseln expecting your final decision in Erwartung Ihrer definitiven Antwort experience in a field Erfahrung in einem Bereich experience with people Erfahrung mit Leuten experienced erfahren export of gold Goldausfuhr extending over several weeks sich über mehrere Wochen erstrecken extending over several years sich über mehrere Jahre erstrecken extra time zusätzliche Zeit extract Auszug extraordinary expenses außergewöhnliche Ausgaben extremely cut prices äußerst gekürzte Preise F facilities for payment Zahlungserleichterungen fair dealing ehrliche Handlungsweise far beyond our means überschreitet unsere Mittel bei weitem favourable terms günstige Bedingungen favourably impressed günstig beeindruckt feel free to contact us wenden Sie sich an uns fictitious bill sogenannter Kellerwechsel financial affairs Bankgeschäfte financial reorganization finanzielle Sanierung financial status Vermögenslage finds general approval findet allgemeinen Anklang finds the approval of our customers findet Anklang bei unseren Kunden firm for three days only fest nur für drei Tage firms doing business in this line Geschäfte dieser Branche first transaction erstes Geschäft first-class references erstklassige Referenzen fixed deposit account Festgeldkonto flammable feuergefährlich (US) fluctuations as expected erwartete Schwankungen follow our marking instructions befolgen Sie unsere Markierungsanweisungen following Mr. Jones' suggestion auf Anraten von Mr. Jones following the advice of Mr. Smith dem Tat von Mr. Smith folgend following up our last latter anknüpfend an unseren letzten Brief following your advice Ihrem Rate nachkommend following your advice nach Ihren Weisungen following your desire Ihrem Wunsche folgend following your instructions Ihren Anweisungen folgend following your instructions in Ausführung Ihrer Weisungen following your order Ihrem Auftrag entsprechend following your request Ihrem Wunsche folgend for a thorough discussion of the subject zur einer eigehenden Besprechung for account of Mr. Jones auf Rechnung von Mr. Jones for all technical details wegen der technischen Einzelheiten for an impartial opinion zur unparteiischen Begutachtung for an indefinite period für einen unbegrenzten Zeitraum for an indefinite time für unbestimmte Zeit for another period of 5 years für weitere 5 Jahre for another term of 5 years für weitere 5 Jahre for another two weeks für weitere zwei Wochen for another week für eine weitere Woche for another year für ein weiteres Jahr for any loss für alle Verluste for cash within 10 days für Barzahlung innerhalb von 10 Tagen for comparison only nur zum Vergleich for competitive reasons aus Wettbewerbsgründen for delivery in July zur Lieferung im Juli for delivery in June zur Lieferung im Juni for enclosure with the following goods zur Versendung mit for further information wegen weiterer Information for further particulars we refer you to für weitere Einzelheiten verweisen wir for future delivery zur späteren Lieferung for general use zum allgemeinen Gebrauch for haven misunderstood your letter Ihr Schreiben missverstanden zu haben for higher grades für anspruchsvollere Sorten for his own benefit zu seinem eigenen Nutzen for immediate attention zur sofortigen Beachtung for immediate consideration zur sofortigen Überlegung for immediate delivery zur sofortigen Lieferung for immediate delivery zur sofortigen Lieferung for immediate execution zur sofortigen Erledigung for immediate performance zur sofortigen Verrichtung for immediate retrial zur sofortigen nochmaligen Erprobung for immediate review zur sofortigen Durchsicht for immediate dispatch zum sofortigen Versand for joint account für gemeinschaftliche Rechnung for medium grades für mittlere Sorten for non-acceptance wegen Nichtannahme for non-advice wegen Nichtbenachrichtigung for payment within 30 days für Zahlung innerhalb von 30 Tagen for payment within 7 days bei Zahlung innerhalb von 7 Tagen for prompt and careful execution zur prompten uns sorgfältigen Erledigung for prompt delivery zur prompten Lieferung for quantities exceeding für Mengen von mehr als for quantities of not less than für Mengen von nicht weniger als for references you may apply to wegen Referenzen wenden Sie sich bitte an for reforwarding to zur Weiterbeförderung nach for return with your signature zur Rückgabe mit Ihrer Unterschrift for shipment per M.V. ..... zur Verschiffung auf .... for some time eine Zeit lang for the amount due to us für den Betrag der uns zusteht for the articles listed below für die unten aufgelisteten Waren for the beginning of next week für Anfang nächste Woche for the beginning of next year für Anfang nächstes Jahr for the beginning of the summer season für Anfang der Sommersaison for the beginning of June für Anfang Juni for the cheaper grades für die billigeren Sorten for the coming season für die kommende Saison for the confidence shown to us für das uns gezeigte Vertrauen for the confidence you put on us für das uns gewährte Vertrauen for the conveyance of the following goods für die Beförderung von for the following articles für folgende Arikel for the following goods für folgende Waren for the goods as per list enclosed für die Waren auf beliegender Liste for the goods specified on the list attached die Waren auf beiliegender Liste for the inconvenience caused für die verursachte Unannehmlichkeit for the last two years während der letzten beiden Jahre for the manufacture of the goods zur Herstellung der Ware for the past twenty years 20 Jahre lang for the shipment of a cargo from ... to ... für eine Sendung von ... nach ... for the supply of the following items für die Lieferung der folgenden Ware for this unaccountable oversight für dieses unerklärliche Versehen for want of advice wegen Nichtbenachrichtigung for which amount für welchen Betrag for which amount we request your cheque wir Ihren Scheck erbitten for which amount we request your transfer wir Ihre Überweisung erwarten for which amount we will draw on you wir auf Sie einen Wechsel ziehen for which please let us have your cheque wofür wir um Ihren Scheck bitten for which we will draw on you für welchen Betrag wir auf Sie ziehen werden for your attention zu Ihrer Bearbeitung for your reimbursement zur Deckung Ihrer Auslagen former quotations frühere Angebote forwarding instructions Versandanweisungen four weeks have elapsed since vier Wochen sind verstrichen seit fragile zerbrechlich free buyer's address frei Haus free buyer's warehouse frei Lager des Kunden free of charge kostenlos frequent absence from business häufige Abwesenheit von den Geschäften fresh orders neue Aufträge from 30 to 20 per cent von 30 auf 20 Prozent from 50 to 60 per cent von 50 auf 60 Prozent from another supplier von einem anderen Lieferanten from date of delivery von der Anlieferung an from date of invoice vom Rechnungsdatum an from good authority aus zuverlässiger Quelle from my last letter aus meinem letzten Schreiben from my letter you will see that meinem Schreiben werden Sie entnehmen daß from reliable sources aus verlässlichen Quellen from reliable sources aus zuverlässigen Quellen from the very best sources aus besten Quellen from today von heute an full power of attorney Vollmacht full settlement voller Zahlungsausgleich full specifications of volle technische Einzelheiten von further information on weiter Information über further remittances weitere Zahlungen further transactions weitere Geschäfte G give our best attention to unsere ganze Aufmerksamkeit schenken give our goods a chance geben Sie unserer Ware eine Chance give our goods a test testen Sie unsere Ware give our goods a trial probieren Sie unsere Ware give this order your prompt attention erledigen Sie den Auftrag sofort give us your lowest rate of freight for geben Sie uns die niedrigste Fracht gives us an opportunity to gibt uns Gelegenheit zu good for a credit of $ 2000 sicher für einen Kredit von $ 2000 good value for money preiswert goods of good value preiswerte Ware goods of inferior quality Ware minderer Qualität goods of superior quality Ware von hervorragender Qualität goods of the best material Ware vom besten Material government security Regierungssicherheit great demand große Nachfrage great nervousness große Nervosität gross for net brutto für netto H had escaped our notice war unserer Aufmerksamkeit entgangen half the amount der Halbe Betrag half the amount payable in advance der halbe Betrag im voraus zahlbar half the goods die Hälfte der Ware half the group die halbe Gruppe half the pay den halben Lohn hardly any fluctuations kaum Schwankungen hardly any prospects of business kaum Aussichten auf ein Geschäft has an excellent reputation genießt einen hervorragenden Ruf has an excellent reputation hat einen hervorragenden Ruf has been carelessly handled wurde nachlässig behandelt has been established ist gut fundiert has been found correct wurde für richtig befunden has been given us as a reference ist uns als Referenz gegeben worden has been mislaid ist verlegt worden has been overlooked by you ist von Ihnen übersehen worden has been received ist angekommen has duly arrived ist gut angekommen has enabled us to hat es uns ermöglicht zu has kindly given us your address uns freundlicherweise Ihre Anschrift gegeben has not been paid ist unbezahlt has not been settled ist unbezahlt has not been squared ist unbezahlt has not given you satisfaction hat Sie nicht zufriedengestellt has not proved satisfactory ist nicht zufriedenstellend ausgefallen has not turned out satisfactory ist nicht zufriedenstellend ausgefallen has our confidence hat unser Vertrauen has promised me an order hat mir einen Auftrag versprochen has provided us with hat uns versorgt mit has to be made to order muss gesondert angefertigt werden has withdrawn from the contract ist vom Vertrag zurückgetreten have abandoned their claim haben Ihre Forderung zurückgezogen have always met their obligations sind ihren Verpflichtungen stets nachgekommen have announced their insolvency haben ihre Zahlungsunfähigkeit bekannt gegeben have applied to us for information haben sie an uns um Auskunft gewandt have become a bankrupt sind in Konkurs geraten have become bankrupt haben Bankrott gemacht have become insolvent sind zahlungsunfähig geworden have been adjudged bankrupt sind Bankrott erklärt worden have been adjudged insolvent sind zahlungsunfähig erklärt worden have been approved by our customers haben die Anerkennung der Kunden gefunden have been carefully selected sind sorgfältig ausgewählt worden have been declared a bankrupt sind Bankrott erklärt worden have been declared insolvent sind für zahlungsunfähig erklärt worden have been forwarded in good condition in gutem Zustand versandt worden have been ignored sind nicht beachtet worden have been of no avail sind nicht beachtet wurden have been taken over by sind übernommen worden von have declared themselves bankrupt haben sich für zahlungsunfähig erklärt have filed a petition in bankruptcy haben Bankrott angemeldet have gone bankrupt haben Bankrott gemacht have met with no response sind unbeachtet geblieben have not heard from you since haben von Ihnen nicht mehr gehört seit have only prime goods haben nur erstklassige Ware have placed us in a very bad position uns in eine schwierige Lage versetzt have prevented us from haben uns gehindert an have put us to considerable inconvenience in große Verlegenheit gebracht have received goods to the amount of haben Ware im Wert von ... erhalten have stopped all payments haben alle Zahlungen eingestellt have suspended all payments haben alle Zahlungen eingestellt have the consular invoice legalized lassen Sie die Konsulatsfaktura beglaubigen have the draft accepted lassen Sie die Tratte akzeptieren have the goods sold lassen Sie die Ware verkaufen have the kindness to advise us teilen Sie uns bitte mit have the order completed haben den Auftrag ausgeführt have to cover our requirements elsewhere Bedarf anderweitig decken müssen have to stop their payments müssen ihre Zahlungen einstellen have to suspend their payments müssen ihre Zahlungen einstellen he ceases to represent our company er hört auf unsere Firma zu vertreten he has assisted me in er hat mich unterstützt bei he has been serving our firm since er steht in Diensten unserer Firma seit he has decided to retire er hat sich entschlossen sich zurückzuziehen he has made himself familiar with er hat sich vertraut gemacht mit he has served our firm since er war bei uns beschäftigt seit he is competent er ist befähigt he is familiar with all the details er ist mit allen Einzelheiten vertraut he is perfectly acquainted with er ist völlig vertraut mit he is well spoken of man spricht gut von ihm he is willing to push the article er ist bereit den Artikel voranzutreiben he knows his business thoroughly er versteht sein Geschäft durch und durch he present state of business die gegenwärtige Geschäftslage he put me off er hat mich vertröstet he will act as our representative er wird als unser Vertreter handeln he will call on you er wird Sie besuchen he will explain matters to you wird Ihnen die Sache erklären he will take your orders er wird Ihre Aufträge entgegennehmen he will travel for our company er wird für unsere Firma reisen herewith we advise you of wir benachrichtigen Sie hiermit von herewith we are sending you hiermit senden wir Ihnen herewith we direct your attention to hiermit lenken wir Ihre Aufmerksamkeit auf herewith we enclose hiermit senden wir Ihnen herewith we enclose our draft for anbei unsere Tratte für ... herewith we inform you of wir informieren Sie hiermit herewith we send you hiermit senden wir Ihnen high-quality goods are our specialty Waren von Qualität sind unsere Spezialität his advanced age sein vorgerücktes Alter his ill health seine Krankheit his poor health sein schlechter Gesundheitszustand home loan bank Bausparkasse (US) homeward bound auf der Heimfahrt hoping for an early answer in Erwartung Ihrer baldigen Antwort hoping this trial order will induce you to wird dazu führen daß hoping this will find your immediate attention hoffend auf schnelle Bearbeitung hoping this will lead to further business in der Erwartung weiterer Aufträge hoping to be favoured with your orders in der Erwartung Ihrer Aufträge hoping to hear from you by Friday hoffend bis Freitag von Ihnen zu hören hoping to hear from you by return hoffend von Ihnen umgehend wieder zu hören hoping to hear from you soon hoffend bald von Ihnen zu hören hoping to receive a favourable answer in der Erwartung einer positiven Antwort hoping to receive your further orders in Erwartung Ihrere weiteren Aufträge hoping you will agree hoffend Sie werden zustimmen hoping you will continue to favour us Sie werden Ihr Wohlwollen fortsetzen hoping you will favour us with your order hoffend Ihren Auftrag zu erhalten hoping you will place the order with us hoffend Ihren Auftrag zu erhalten hoping you will see your way to accommodate us Sie können uns entgegenkommen how long has the firm been established wie lange besteht die Firma how long has the firm been in business wie lange besteht die Firma how long has the firm been in existence wie lange besteht die Firma how long has the firm been known to exist wie lange besteht die Firma how long will it take to wie lange wird es dauern um how long will you require to wie viel Zeit werden Sie brauchen um how much time would you require to wie lange werden Sie brauchen um I I am tired of being put off bin es müde, überdrüssig vertröstet zu werden I am very pleased to hear that es freut mich sehr zu hören, dass I intend to invest £10,000 ich möchte £10.000 investieren I must admit that ich muss zugeben, dass I must confess that ich muss gestehen, dass I think it would be best to ich denke, es wäre am besten zu I will call again tomorrow ich werde morgen nochmals vorsprechen, anrufen if falls if delivery is not made by 1 April sofern Lieferung nicht vor 1 April erfolgt if desired falls gewünscht if found correct wenn in Ordnung if our customers approve of the quality wenn unsere Kunden die Qualität nehmen if possible by telex wenn möglich per Telex if returned in good condition wenn in gutem Zustand zurückgegeben if the goods answer our purpose wenn die Ware unseren Zweck erfüllt if the goods are not in stock falls die Ware nicht am Lager ist if the goods serve our purpose wenn die Ware unseren Zweck erfüllt if the goods suit our customers wenn die Ware unseren Kunden gefällt if the goods suit our market wenn die Ware für unseren Markt passt if the goods suit our requirements wenn die Ware uns gefällt if the goods suit our taste wenn die Ware unserem Geschmack entspricht if the quality of the goods suits us wenn uns die Qualität gefällt if the quality suits our customers wenn die Qualität unseren Kunden gefällt if the style of the goods suits us wenn uns der Stil der Ware gefällt if this comes up to our expectations wenn dies zufriedenstellend ausfällt if this is of any help to you wenn Ihnen damit gedient ist if this matter if of interest to you wenn diese Sache Sie interessiert if this turns out satisfactory wenn dies zufriedenstellend ausfällt if we approve of your goods wenn Ihre Ware uns zusagt if we can accept your terms wenn wir Ihre Bedingungen annehmen können if we do not receive the goods falls wir die Ware nicht erhalten if we find the business interesting enough to wenn ... interessant genug ist if we take delivery at your warehouse falls wir von Ihrem Lager selbst abholen if you agree to pay the price wenn die der Zahlung des Preises zustimmen if you agree to these terms wenn Sie diesen Bedingungen zustimmen if you are interested in our line falls Sie an unserer Ware interessiert sind if you are interested in our products Sie an unserer Ware interessiert sind if you can extend the term of payment längeres Zahlungsziel gewähren können if you can make us an allowance wenn Sie einen Nachlaß gewähren if you can see your way to wenn Sie es ermöglichen können if you can supply from stock falls Sie ab Lager liefern können if you can supply us with a competitive product mit einem konkurrenzfähigen if you cannot let us have the goods by wenn Sie die Ware nicht bis ... liefern if you cannot see your way to wenn Sie es nicht ermöglichen können if you deposit the amount with a bank den Betrag bei einer Bank deponieren if you give us a call wenn Sie mal vorbeischauen if you refer to your books wenn Sie in Ihren Büchern nachlesen if you refer to your records wenn Sie in Ihren Aufzeichnungen nachlesen if you will accept the draft wenn Sie die Tratte annehmen if your goods come up to our expectations Ware unseren Erwartungen entspricht if your goods meet our expectations wenn Ihre Ware uns entspricht if your goods meet our requirements wenn Ihre Ware unseren Ansprüchen genügt if your prices are competitive wenn Ihre Preise konkurrieren können if your prices are favourable wenn Ihre Preise günstig sind if your prices prove suitable wenn Ihre Preise zusagen if your prices suit us wenn Ihre Preise uns zusagen if your products are first-class wenn Ihre Artikel erstklassig sind if your quality suit our customers wenn Ihre Qualität unseren Kunden gefällt if your terms are acceptable wenn Ihre Bedingungen uns zusagen if your terms suit our market wenn Ihre Bedingungen für unseren Markt passen immediate delivery is required sofortige Lieferung ist erwünscht immense business großes Geschäft import of gold Goldeinfuhr impressed stamp eingedruckte Stempelmarke in a bad state in schlechtem Zustand in a day or two in ein oder zwei Tagen in a deplorable condition in kläglicher Verfassung in a satisfactory manner auf zufriedenstellende Weise in a satisfactory manner in zufriedenstellender Weise in a similar case in einem ähnlichen Fall in a speedy manner auf schnelle Weise in accordance with in Übereinstimmung mit in accordance with your order of in Ausführung Ihres Auftrags vom in addition to the usual 25 per cent zusätzlich zu den üblichen 25 Prozent in an open account in offener Rechnung in answer to in Beantwortung von in answer to your letter of April 1 in Beantwortung Ihres Schreibens vom 1.4. in anticipation von in Vorwegnahme von in any shade of colour in allen Farben in calculating our prices bei der Berechnung unserer Preise in calculating the price bein der Kalkulation des Preises in case of a favourable offer im Falle eines günstigen Angebots in case the bill is dishonoured falls der Wechsel nicht eingelöst wird in case the bill is dishonoured falls der Wechsel nicht eingelöste wird in completion of you order in Ausführung Ihres Auftrags in compliance with in Übereinstimmung mit in compliance with your advice gemäß Ihren Weisungen in compliance with your desire Ihrem Wunsche nachkommend in compliance with your desire gemäß Ihrer Bitte in compliance with your instructions gemäß Ihren Weisungen in compliance with your request gemäß Ihrer Bitte in compliance with your wish gemäß Ihrer Bitte in compliance with your wishes Ihren Wünschen entsprechend in compliance with your request Ihrem Wunsche nachkommend in confirmation of our conversation in Bestätigung unseres Gesprächs in confirmation of our letter in Bestätigung unseres Schreibens in conformity with in Übereinstimmung mit in conformity with your instructions in Übereinstimmung mit Ihren Weisungen in consequence of als Folge von in consequence of infolge in consequence of your call bedingt durch Ihren Anruf in constant touch ständig in Verbindung in default of mangels in enclosing our latest price-list unsere letzte Preisliste beizulegen in every respect in jeder Hinsicht in every way in jeder Hinsicht in exact accordance with our instructions genau nach unseren Weisungen in executing this order bei der Ausführung dieses Auftrags in execution of you order in Ausführung Ihres Auftrags in fulfilling your order in Ausführung Ihres Auftrags in future in Zukunft in given without responsibility wird ohne Haftung unsererseits erteilt in good shape in guter Verfassung in great demand stark gefragt in his place an seiner statt in including your goods in our sales program in unserem Sortiment einbauen in installments auf Raten in looking over our books bei Durchsicht unserer Bücher in lots in Teilsendungen in no way auf keine Weise in no way in keiner Weise in order to acquaint you with our products um Sie mit unserer Ware vertraut zu in order to balance our account zum Ausgleich unseres Kontos in order to balance our account um unser Konto auszugleichen in order to discuss the matter um die Angelegenheit zu besprechen in order to encourage you um Sie zu ermutigen in order to inform you um Sie zu informieren in order to meet you um Ihnen entgegen zu kommen in order to meet your wishes um Ihren Wünschen nachzukommen in order to oblige you um Ihnen einen Gefallen zu erweisen in order to prove um zu beweisen in order to save you expenses um Ihnen Kosten zu sparen in order to settle our account um unser Konto auszugleichen in order to settle the matter amicably um die Sache in Güte zu regeln in order to show you um Ihnen zu zeigen in our dealings bei unseren Geschäften in our opinion unserer Meinung nach in payment of the goods delivered on in Bezahlung der am ... gelieferten Ware in place of an Stelle von in point of cheapness was den Preiswürdigkeit betrifft in point of quality was die Qualität betrifft in quarantine in Quarantäne in recent years in den letzten Jahren in regard to hinsichtlich in reply to in Beantwortung von in reply to your letter of April 1 in Beantwortung Ihres Schreibens vom 1.4. in settlement of our invoice No. in Bezahlung unserer Rechnung Nr. in settlement of your invoice of ... in Bezahlung Ihrer Rechnung vom in spite of trotz in spite of our great care trotz unserer großen Vorsicht in spite of our precautions trotz unserer Vorsichtsmaßnahmen in strict adherence to your instructions in strikter Befolgung Ihrer Weisungen in strict confidence streng vertraulich in strict confidence streng vertraulich in the absence of any advice mangels Weisung in the articles I am interested in in für mich interessanten Artikeln in the capacity of in der Eigenschaft als in the course of this week im Laufe dieser Woche in the course of this week im Laufe dieser Woche in the desired quality in der gewünschten Qualität in the enclosure als Anlage in the event of future requirements wenn Sie wieder Bedarf haben in the execution of your order in der Ausführung Ihres Auftrags in the fulfillment of your order in der Ausführung Ihres Auftrags in the main hauptsächlich in the majority of cases in den meisten Fällen in the manner described in der näher beschriebenen Art und Weise in the middle of June Mitte Juni in the near future in allernächster Zukunft in the order of their arrival in der Reihenfolge der Eingänge in this matter in dieser Angelegenheit in this respect in dieser Hinsicht in time to catch the boat rechtzeitig für das Schiff in time to catch the plane rechtzeitig für das Flugzeug in time to catch the train rechtzeitig für den Zug in time to meet the boat rechtzeitig für das Schiff in time to see Mr. Smith rechtzeitig für Mr. Smith in trying to in dem Bestreben zu in vain vergebens in view of our special situation angesichts unserer besonderen Lage in view of the large quantity angesichts der großen Menge in view of the urgency of the letter angesichts der Dringlichkeit des Briefes in view of the urgency of the matter angesichts der Dringlichkeit in view of the urgency of the order angesichts der Dringlichkeit des Auftrags in your experience Ihrer Erfahrung nach inadvertency Unachtsamkeit including 10 per cent imaginary profit einschließlich 10 % imaginärer Gewinn including packing einschließlich Verpackung incorrect in regard to falsch in Bezug auf increase in capacity Ausweitung der Kapazität indirect inquiries indirekte Anfragen indulgence Nachsicht inevitable consequences unvermeidliche Folgen inflammable feuergefährlich (Br.) information Auskunft information about this company Information über diese Firma information about us Auskunft über uns inquiry about the delivery of Anfrage betreffend die Lieferung von inscribed stock Namenspapiere instructions for the disposal of the goods Dispositionen für die Ware instrument of proxy schriftliche Vollmacht instruments payable to bearer Inhaberpapiere instruments payable to order Orderpapiere insurance has been covered by us Versicherung ist von uns gedeckt insurance will be effected by us Versicherung wird von uns besorgt interest table Zinstabelle interest in our products Interesse an unseren Waren interested in any of these articles an einem dieser Artikel interessiert interested in doing business with you mit Ihnen ins Geschäft zu kommen interested in your line an Ihrem Verkaufsprogramm interessiert investment Einlage investment bank Investierungsbank irrecoverable debts uneinbringliche Forderungen irredeemable unkündbar is becoming scarce wird knapp is due to rough handling verursacht durch schlechte Handhabung is especially suited to besonders geeignet um is exactly what we desire ist genau das was wir wünschen is exactly what we need ist genau das was wir brauchen is exactly what we require ist genau das was wir brauchen is exactly what we want ist genau das was wir brauchen is far inferior to the sample liegt weit unter dem Muster is going to happen wird sich bald ereignen is herewith cancelled ist hiermit aufgehoben is in our hands ist in unseren Händen is not equal to the sample entspricht nicht dem Muster is not quite correct ist nicht ganz richtig is not to be found on the market ist am Markt nicht zu finden is of excellent quality ist von hervorragender Qualität is on her way to ist unterwegs nach is only binding until ist nur verbindlich bis is out of all reason ist uns ganz unverständlich is out of the question kommt nicht in Frage is quite correct ist ganz in Ordnung is quite out of the question kommt gar nicht in Frage is ready for loading ist ladebereit is still open ist noch offen is still unsold ist noch unverkauft is the beginning of ist der Anfang von is the consequence of ist die Folge von is the direct consequence of ist die unmittelbare Folge von is there any truth in this rumour ist an diesem Gerücht etwas dran is unwilling to work with us ist nicht geneigt mit uns zu arbeiten is very near wird sich bald ereignen is withdrawn as from today wird mit heutigem Datum zurückgenommen issue department Notenausgabeabteilung issue of securities Emissionsgeschäft it appears to us that wir meinen daß it corresponds with our books es stimmt mit unseren Büchern überein it has been suggested es ist vorgeschlagen worden it is a mystery to us es ist uns völlig unverständlich it is being caused by es wird verursacht von it is beyond our means es übersteigt unsere Mittel it is beyond our power es ist uns unmöglich it is difficult to find buyers for es ist schwierig Käufer zu finden für ... it is difficult to find sellers of es ist schwierig Verkäufer von ... zu finden it is impossible for us es ist uns unmöglich it is not our custom to wir pflegen nicht zu it is obvious that es ist offensichtlich it is quite evident es ist offensichtlich it is quite obvious that es ist ganz offensichtlich it is very unfortunate that es ist sehr bedauerlich dass it is with great regret that we learn from mit Bedauern erfahren wir it is with great regret that we see from mit Bedauern ersehen wir it seems almost incredible that es scheint unglaublich daß it seems to us that es scheint uns daß it should require a fortnight es dürfte zwei Wochen dauern it should require a month es dürfte einen Monat dauern it should require a week es dürfte eine Woche dauern it should require two days es dürfte zwei Tage dauern it turned out that es stellte sich heraus it was decided that es wurde beschlossen it was finally accepted es wurde schließlich angenommen it was finally rejected es wurde schließlich abgelehnt it was impossible for me to es war mir unmöglich zu it was resolved that es wurde beschlossen it will take about a month es wird etwa einen Monat dauern it will take about a week es wird etwa eine Woche dauern it will take about three day es wird etwa drei Tage dauern it will take only a couple of days es wird nur ein paar Tage dauern it will take three months es wird drei Monate dauern it would assist us greatly es wäre uns eine große Hilfe it would be difficult to find buyers es würden sich kaum Käufer finden it would be difficult to secure buyers es würden sich kaum Käufer finden it would be in your interest es wäre in Ihrem Interesse it would be interesting for you es wäre für Sie interessant it would be of great help to us es wäre uns eine große Hilfe it would be quite safe to es wäre ganz sicher it would give us great pleasure es würde uns sehr freuen J joint and several liability Gesamtverpflichtung jointly and severally jeder einzeln oder alle insgesamt just now gerade jetzt K kindly acknowledge receipt bitte bestätigen Sie den Eingang kindly acknowledge receipt of this letter bitte bestätigen Sie Erhalt dieses kindly advise us by return of mail bitte benachrichtigen Sie uns postwendend kindly book the balance bitte verbuchen Sie den Saldo kindly charge our account bitte belasten Sie unser Konto kindly debit our account with bitte belasten Sie unser Konto mit kindly discharge the account bitte entlasten Sie das Konto kindly entrust us with your orders bitte vertrauen Sie uns Ihre Aufträge an kindly examine the balance bitte überprüfen Sie den Saldo kindly excuse any inconvenience bitte Entschuldigen Sie Unannehmlichkeiten kindly excuse our overlooking this matter bitte entschuldigen Sie das Versehen kindly excuse the delay bitte entschuldigen Sie die Verspätung kindly excuse the oversight bitte entschuldigen Sie das Versehen kindly favour us with your orders bitte beehren Sie uns mit Ihren Aufträgen kindly give me your lowest price bitte geben Sie mir Ihren niedrigsten Preis kindly give us your cash price bitte geben Sie uns Ihren Barpreis kindly grant us an interview wir bitten um ein Gespräch kindly honour us with your orders bitte beehren Sie uns mit Ihren Aufträgen kindly inform us at once teilen Sie uns das bitte sofort mit kindly inform us of informieren Sie uns bitte über kindly inform us of the safe arrivals of the goods bitte Ankunftsbestätigung kindly inform us whether teilen Sie uns bitte mit kindly keep me posted bitte halten Sie mich auf dem laufenden kindly keep me well informed bitte halten Sie mich auf dem laufenden kindly let me know your prices bitte teilen Sie mit Ihre Preise mit kindly let us have a copy of your price list wir bitten um Ihre Preisliste kindly let us have a duplicate bitte senden Sie uns ein Duplikat kindly let us have the following bitte senden Sie uns wie folgt kindly let us have your prices bitte lassen Sie uns Ihre Preise zugehen kindly let us have your prompt reply auf baldige Rückantwort kindly let us know teilen Sie uns bitte mit kindly let us know the cause of the delay teilen Sie uns die Ursache mit kindly let us know when you can deliver the goods wann können Sie liefern kindly let us know your decision bitte teilen Sie uns Ihre Entscheidung mit kindly let us know your decision bitte teilen Sie uns Ihre Entscheidung mit kindly make some inquiries bitte stellen Sie einige Erkundigungen an kindly note that bitte beachten Sie dass kindly place the balance in our favour bitte schreiben Sie uns den Saldo gut kindly place your orders with us bitte geben Sie uns Ihre Aufträge kindly quote for bitte Ihre Preisangabe für kindly quote us by return bitte um Angebot postwendend kindly quote us your price bitte geben Sie uns Ihren Preis kindly remit the balance bitte überweisen Sie den Saldo kindly reply as soon as possible bitte schnellste Rückantwort kindly report to us bitte berichten Sie uns kindly return our cuttings bitte returnieren Sie unser Stoffabschnitte kindly return our samples bitte returnieren Sie unsere Muster kindly send us a corrected statement bitte senden Sie ein berichtigte Abrechnung kindly send us some samples of bitte senden Sie uns einige Muster von kindly trace the goods bitte forschen Sie der Waqre nach kite sogenannter Kellerwechsel L leaves nothing to be desired lässt nichts zu wünschen übrig left out in the rain im Regen stehen gelassen lending Aktivgeschäfte der Banken lending Leihen less interest and collection charges abzüglich Zins und Inkassogebühren let me know whether you teilen Sie mir mit ob Sie let us have your further instructions bitten um weitere Weisungen let us know a bit more about erzählen Sie uns etwas mehr über let us know something about teilen Sie uns etwas mit über let us know something mor about erzählen Sie uns etwas mehr über letter of advice Anzeigebrief lifeless flau limited production begrenzte Produktion list of parities Paritätenliste local banker Lokalbankier lombard credits Lombardgeschäfte long bill Wechsel mit mehr Laufzeit long-sighted bills langsichtige Wechsel longer than can be helped länger als erforderlich longer than expected länger als erwartet longer than is absolutely necessary länger als absolut notwendig longer than necessary länger als notwendig looking forward to hearing from you soon in Erwartung Ihrer baldigen Antwort looking forward to receiving your order in Erwartung Ihres Auftrags looking forward to your acknowledgment of order in Erwartung Ihrer Annahme looking forward to your early reply in Erwartung Ihrer baldigen Antwort looking forward to your reply in Erwartung Ihrer Antwort M make inquiries at your end lassen Sie an Ihrem Ende nachforschen make sure that stellen Sie sicher dass make us a favourable offer machen Sie uns ein günstiges Angebot man of business Geschäftsmann many thanks vielen Dank many years of experience with viele Jahre Erfahrung mit many years' experience with viele Jahre Erfahrung mit market value Kurswert marks Markierungen marks as usual übliche Markierung marks the commencement of bezeichnet des Anfang von may I acquaint you with darf ich Sie bekannt machen mit may I advise you that darf ich Ihnen avisieren may I announce that darf ich ankündigen may I call your attention to darf ich Ihre Aufmerksamkeit lenken may I direct your attention to darf ich Ihre Aufmerksamkeit lenken may I draw your attention to darf ich Ihre Aufmerksamkeit lenken may I give you notice of darf ich Ihnen ankündigen may I give you warning of darf ich Sie vorwarnen may I inform you of darf ich Sie von ... informieren may I notify you darf ich Ihnen anzeigen may I remind you of darf ich Sie erinnern an may I remind you that darf ich Sie erinnern may I take the liberty of darf ich mir erlauben may I tell you that darf ich Ihnen sagen may I use this opportunity darf ich diese Gelegenheit nutzen may lead to further business kann zu weiteren Geschäften führen may we advise you that dürfen wir Sie benachrichtigen dass may we ask you to dürfen wir Sie bitten may we expect an early reply dürfen wir auf baldige Antwort warten may we expect to hear from you soon dürfen wir bald von Ihnen hören may we expect to hear from you soon dürfen wir bald von Ihnen hören may we give you our new address dürfen wir Ihnen unsere neue Anschrift geben may we have your explanation bitte erklären Sie uns may we inform you that dürfen wir Ihnen mitteilen dass may we look forward to your early reply in Erwartung ihrer baldigen Antwort may we reckon on a substantial order dürfen wir mit einem großen Auftrag rechnen may we reckon on a trial order dürfen wir mit einem Probeauftrag rechnen may we reckon on an initial order dürfen wir mit einem Erstauftrag rechnen may we reckon on repeat orders dürfen wie mit einem Wiederholungsauftrag rechnen may we reckon with a standing order dürfen wir mit einem Dauerauftrag rechnen may we reckon with regular orders dürfen wir mit regelmäßigen Aufträgen rechnen may we refer to your offer of dürfen wir uns auf Ihr Angebot vom ... beziehen may we use this opportunity to dürfen wir diese Gelegenheit nutzen um meanwhile we ask you to inzwischen bitten wir Sie meanwhile we remain inzwischen verbleiben wir meets with universal approval findet allgemeine Anerkennung merchant bank Remboursbank method of quoting Notierungsart modern goods are our specialty modere Ware ist unsere Spezialität money is somewhat scarce Geld ist etwas knapp money is very scarce Geld ist sehr knapp money is very tight Geld ist sehr knapp monthly cash 5 per cent 5 Prozent bei monatlicher Abrechnung more about this matter mehr von dieser Angelegenheit more detailed information on detailliertere Information über more favourable terms than günstigere Bedingungen als mortgage certificate Pfandbrief most favourable terms äußerst günstige Bedingungen most of our customers die meisten unserer Kunden most of our friends die meisten unserer Freunde most of the buyers die meisten Käufer most of the china is broken das meiste Porzellan ist zerbrochen most of the consumers die meisten Verbraucher most of the dealers die meisten Händler most of the products die meisten Artikel most people die meisten Leute most useful contacts äußerst nützliche Kontakte motive for doing sth. Grund much as we expected so sehr wir erwarteten much as we hoped to so viel wir hofften much as we should like to so gerne wir möchten much to our regret we must inform you mit Bedauern müssen wir mitteilen daß much to our surprise we found mit großem Erstaunen stellten wir fest must be strictly adhered to muss genau eingehalten werden must be up to sample muss dem Muster entsprechen must correspond in pattern muss im Muster entsprechen must correspond in quality muss in der Qualität entsprechen must correspond in size muss in Größe entsprechen must correspond in the shade of colour muss in der Farbschattierung entsprechen must correspond to the sample muss dem Muster entsprechen must correspond to the sample enclosed muß beiliegendem Muster entsprechen must correspond with the description muss der Beschreibung entsprechen must correspond with the last lot muss dem letzten Posten entsprechen must correspond with the sample muss dem Muster entsprechen must include packing muss die Verpackung abdecken must not be delayed darf nicht verzögert werden must work overtime müssen Überstunden machen my knowledge of business English meine Kenntnisse des Geschäftsenglisch my next remittance meine nächste Überweisung N neither goods nor invoice have been received weder Ware noch Rechnung erhalten net cash 30 days netto Kasse in 30 Tagen new contacts of ours neue Geschäftsverbindungen von uns news regarding our goods Nachricht über unsere Ware no account kein Konto no chance of accepting your offer keine Chance Ihr Angebot anzunehmen no change whatsoever keinerlei Veränderung no funds kein Guthaben no individual marking on the goods keine Markierung auf der Ware selbst no longer available nicht mehr lieferbar no margin at all überhaupt keine Spanne no margin whatsoever überhaupt keine Spanne no previous dealings keine vorausgegangen Geschäfte no previous experience keine vorausgegangene Erfahrung no satisfactory result kein zufriedenstellendes Ergebnis no signs of damage keine Anzeichen eines Schadens non-delivery Nichtlieferung non-members Nichtmitglieder non-returnable wird nicht zurückgenommen none of our rivals can supply at this price kein anderer kann so liefern nor an explanation noch eine Erklärung not able to balance your account nicht imstande Ihr Konto auszugleichen not any longer nicht länger not even at cost-price nicht einmal zum Selbstkostenpreis not having given you any authority da wir Ihnen keine Weisungen gegeben haben not sufficient funds Guthaben reicht nicht aus not suited for our market für unseren Markt nicht geeignet not the real good nicht die echte Ware not the slightest prospects nicht die geringsten Aussichten not to have received any reply to keine Antwort erhalten zu haben auf nothing unfavourable nichts Ungünstiges nothing will prevent you from nichts wird Sie zurückhalten von notice of dishonour Mitteilung über die Nichthonorierung notwithstanding trotz novelties are our specialty Neuheiten sind unsere Spezialität O of a temporary nature only nur vorübergehend of extremely bad quality von äußerst schlechter Qualität of first-class quality von bester Qualität of late in der letzten Zeit of our city hier of the above article von obigem Artikel of the articles listed below von den unten aufgelisteten Artikeln of the different kinds of von den verschiedenen Arten von of the goods we have in stock von den Waren die wir am Lager haben of the goods we have on hand von den Waren die wir am Lager haben of the person mentioned above von der obengenannten Person of the person named on the enclosed slip von der auf dem beigefügten Zettel of the said company der besagten Firma of the said firm der besagten Firma of this morning von heute morgen of today von heute of very inferior quality von sehr minderwertiger Qualität offer of service Angebot einer Dienstleistung official order form Bestellschein old-established trades alteingesessene Geschäftsleute omitted from ausgelassen von on a competitive basis konkurrenzfähig on account of a Konto von on account of a mistake wegen eines Fehlers on account of an error wegen eines Irrtums on account of an oversight wegen eines Versehens on account of delayed delivery wegen verspäteter Lieferung on arrival of the goods bei Ankunft der Ware on average im Durchschnitt on balancing our account beim Kontenabschluß on balancing our accounts bei Abschluss der Konten on checking your consignment bei der Eingangskontrolle Ihrer Sendung on checking your invoice beim Überprüfen Ihrer Rechnung on closing our books beim Abschluss unserer Bücher on closing our books we discovered beim Abschluss unserer Bücher entdeckten wir on condition that you allow us a deduction wenn Sie einen Nachlass gewähren on exactly the same principles nach genau den gleichen Grundsätzen on examining the goods beim Prüfen der Ware on examining the sample you supplied bei Überprüfung des vorgelegten Musters on excellent principles nach hervorragenden Grundsätzen on looking over the goods beim Prüfen der Ware on looking through our books bei Durchsicht unserer Bücher on opening the cases beim Öffnen der Kisten on or about April 10 etwa am 10 April on our account in unserem Auftrag on re-examination bei nochmaliger Überprüfung on receipt of this letter bei Erhalt dieses Schreibens on receipt of your invoive bei Eingang Ihrer Rechnung on receipt of your reply bei Eingang Ihrer Antwort on receipt of your reply bei Eingang Ihrer Antwort on the basis of aufgrund on the basis of the terms suggested zu den vorgeschlagenen Bedingungen on the enclosed order form auf beiliegendem Bestellschein on the enclosed slip of paper auf dem beiliegenden Zettel on the following terms zu folgenden Bedingungen on the part of a junior clerk of ours seitens eines unserer Bürohilfen on the part of one of our salesmen seitens eines unserer Verkäufer on the part of our representative seitens unseres Vertreters on the part of our shipping-clerk seitens unseres Expedienten on the part of our translator seitens unseres Übersetzers on the recommendation of auf Empfehlung von on the usual terms zu den üblichen Bedingungen on these terms zu diesen Bedingungen on what terms zu welchen Bedingungen on what terms are you ready to supply unter welchen Bedingungen liefern Sie on what terms you would be prepared zu welchen Bedingungen Sie bereit wären one copy for you to keep eine Kopie ist für Sie one of these days an einem der nächsten Tage one-third against 90 days' acceptance ein Drittel gegen Dreimonatswechsel one-third on delivery ein Drittel bei Lieferung one-third with order ein Drittel bei Auftragserteilung only nur only as a trial nur zur Probe only first quality will serve our purpose nur erste Qualtät ist gefragt only prime quality nur erste Qualität only superior quality nur überlegene Qualität open credit offener Kredit opening order Erstauftrag order sheet Bestellschein ordered not to pay Auszahlung gestoppt otherwise without engagement sonst freibleibend our Mr. Smith will call on you unser Mr. S. wird Sie besuchen our attempts were without success unser Bemühen war erfolglos our books have been balanced unsere Bücher sind abgeschlossen our business address has changed unsere Geschäftsanschrift hat sich geändert our business will be carried on by unsere Geschäfte werden geführt werden von our catalogue prices unsere Katalogpreise our chief activities will be unsere Haupttätigkeiten werden sein our chief business will be unser Hauptgeschäft wird sein our close relation with unsere enge Verbindung mit our competitors got there first unsere Konkurrenten waren vor mir da our corrected account unsere berichtigte Rechnung our customers are very particular unsere Kunden sind sehr kleinlich our efforts were a success unser Bemühen war erfolgreich our efforts were unsuccessful unser Bemühen war erfolglos our efforts were without success unser Bemühen war erfolglos our endeavours were without success unser Bemühen war erfolglos our extensive connections unsere ausgedehnten Verbindungen our firm is being converted into unsere Firma wird umgewandelt in our good connections unsere guten Verbindungen our goods are even superior to unsere Ware ist sogar überlegen our goods are exactly like the sample supplied gleichen dem vorgelegten Muster our goods are not sufficiently known unsere Ware ist nicht ausreichend bakannt our goods are very near your sample unsere Ware kommt Ihrem Muster sehr nahe our goods come near your pattern unsere Ware kommt dem Muster sehr nahe our goods match your sample unsere Ware gleicht Ihrem Muster our invoice amounts to unsere Rechnung beläuft sich auf our knowledge of the business enables us unsere Kenntnisse ermöglichen es uns our knowledge of the local trade unsere Kenntnisse des örtlichen Handels our knowledge of the new technology unsere Kenntnisse der Verfahrenstechnik our knowledge of the trade unsere Kenntnisse der Branche our knowledge of this branch of business unsere Kenntnisse dieser Branche our knowledge of the trade unsere Fachkenntnisse our latest article unser neuester Artikel our latest catalogue and price lists unseren neuesten Katalog und Preislisten our letter must have crossed yours unsere Briefe haben sich gekreuzt our licence will expire on unsere Lizenz läuft am ... ab our line of business unser Geschäftszweig our line of samples unsere Musterserie our main activities will be unsere Haupttätigkeiten werden sein our main business will be unser Hauptgeschäft wird sein our many connections unsere vielen Verbindungen our many contacts unsere vielen Kontakte our margin on this transaction is too small unsere Spanne ist zu klein our mode of dealing unsere Handlungsweise our moderate prices unsere mäßigen Preise our most careful execution of your die sorgfältigste Ausführung von Ihrem our most punctual execution of your die pünktlichste Ausführung von Ihrem our new article unser neuer Artikel our object in view will be unser Bestreben wird sein our object in writing you is Zweck unseres Schreibens ist our opinion is that unsere Meinung ist our patience is exhausted unsere Geduld ist erschöpft our perfect appreciation unsere volle Wertschätzung our perfect satisfaction with unsere volle Zufriedenheit mit our position as unsere Stellung als our previous application unser voriger Antrag our previous reminders unsere früheren Mahnbriefe our price limit will be unsere Preisobergrenze wird sein our prices are as follows unsere Preise sind wie folgt our prices are calculated ex works unsere Preise verstehen sich ab Werk our prices are extremely moderate unsere Preise sind äußerst mäßig our prices are for quantities not less than für Mengen nicht unter our prices are not higher than unsere Preise sind nicht höher als our prices are quoted ex works unsere Preise sind ab Werk our prices are quoted f.o.b unsere Preise verstehen sich f.o.b. our prices are subject to 2 per cent cash discount abzüglich 2 % Skonto our prices are the same as unsere Preise sind die gleichen wie our prices are the very best export prices sind die besten Exportpreise our prices are very closely calculated unsere Preise sind scharf kalkuliert our prices are very low unsere Preise sind sehr niedrig our prices are without obligation unsere Preise sind unverbindlich our prices do not allow for packing unsere Preise sind ohne Verpackung our prices do not include packing unsere Preise verstehen sich ohne Verpackung our prices do not include postage unsere Preise verstehen sich ohne Porto our prices leave hardly any margin lassen nur eine kleine Spanne our prices leave us with a narrow margin lassen nur eine kleine Spanne our principal object will be unser Hauptziel wird sein our production cannot cope with the demand kann der Nachfrage nicht nachkommen our production line comprises unsere Fertigung umfaßt our profit would be next to nothing unser Gewinn wäre gleicht nichts our receipt you will find enclosed unsere Quittung anbei our regular prices unsere regulären Preise our repeated reminders unsere wiederholten Mahnungen our representative will call on you unser Vertreter wird Sie aufsuchen our requirements amount to unser Bedarf beläuft sich auf our statement is quite right unsere Abrechnung ist ganz in Ordnung our stock is almost depleted unser Lager ist fast geleert our stock is getting low unser Bestand geht zu Ende our stock is nearly exhausted unser Bestand geht zu Ende our stock is nearly exhausted unser Lager ist fast geleert our stock is running low unsere Bestände gehen zur Neige our stock is running out unser Bestand geht zu Ende our stocks have been cleared unser Lager ist geräumt our telephone conversation of today unser heutiges Telefongespräch our telephone number is being changed es ändert sich unsere Telefonnummer our terms are unsere Bedingungen sind our terms of payment are unsere Zahlungsbedingungen sind our thorough knowledge of business unsere gründlichen Kenntnisse des Geschäfts our trade knowledge unsere Fachkenntnisse our transactions would amount to unsere Geschäften würden sich belaufen auf our valuable contacts unsere wertvollen Kontakte our wide connections unsere weiten Verbindungen outflow of gold Goldabfluß outside broker Makler ohne Zutritt zur Börse outward bound auf der Hinfahrt over and above your normal discount über Ihren normalen Rabatt hinaus over-delivery Mehrlieferung overdrawing of our account Überziehung unseres Kontos overdrawing of our credit Überziehung unseres Kredits owing to wegen owing to a breakdown in the works wegen einer Fabrikationsschwierigkeit owing to a disruption of the manufacture wegen einer Unterbrechung owing to a labour dispute wegen einer Lohnstreitigkeit owing to continued illness wegen fortgesetzter Krankheit owing to favourable circumstances durch glückliche Umstände owing to increased costs of manufacture wegen erhöhter Fertigungskosten owing to increased costs of materials wegen erhöhter Materialkosten owing to increased prices of raw materials wegen höherer Materialkosten owing to the continuous rise in prices wegen der ständigen Preissteigerung owing to the fall of the dollar wegen des Verfalls des Dollars owing to the fluctuations of the oil price wegen der Schwankungen des Ölpreises owing to the great demand wegen der starken Nachfrage owing to the increase in costs wegen der Kostensteigerung owing to the increased costs wegen erhöhter Kosten owing to the rise in the price of raw material wegen höherer Rohmaterialpreise owing to the slack demand wegen der schwachen Nachfrage owing to the steady rise in prices wegen der stetigen Preiserhöhung owing to unforeseen events wegen unvorhergesehener Ereignis owing to your call wegen Ihres Anrufs owing to the increase of our trade durch die Zunahme unserer Geschäfte P packed in five boxes verpackt in 5 Schachteln packed in one case verpackt in einer Kiste packed in two cases verpackt in zwei Kisten packed in two parcels verpackt in zwei Paketen packing containers Verpackungsbehälter packing excluded ausschließlich Verpackung packing extra Verpackung wird gesondert berechnet packing extra zuzüglich Verpackung packing included einschließlich Verpackung packing will be charged Verpackung zu Ihren Kosten par of exchange Wechselpari parcels must be numbered consecutively fortlaufend nummeriert sein part of the goods have been spoilt ein Teil der Ware ist verdorben part-delivery Teillieferung partial shipment Teillieferung partially damaged teilweise beschädigt particulars about nähere Einzelheiten von pay to me or my order zahlen Sie an mich oder meine Order pay to us or our order zahlen Sie an uns oder unsere Order payable at Midlands Bank London zahlbar bei der Midlands Bank in London payable at three months' date zahlbar in drei Monaten payable by monthly installments of £1000 zahlbar in Monatsraten von £1000 payable on delivery of bill of lading zahlbar bei Vorlage der Konnossement paying banker Zahlbankier payment by banker's draft Zahlung mittels Bankscheck payment countermanded by drawer Auszahlung gestoppt payment in advance Zahlung im voraus payment is to be made by Zahlung zu leisten mittels payment on invoice Zahlung bei Erhalt der Rechnung payment on receipt of invoice Zahlung bei Erhalt der Rechnung payment will be made by Zahlung wird erfolgen mittels payment within 30 days from date of invoice innerhalb von 30 Tagen nach Rechnung pending your instructions in Erwartung Ihrer Weisungen per Lufthansa mit Lufthansa per first steamer mit dem ersten Schiff per next steamer mit dem ersten Schiff perfectly solvent durchaus zahlungsfähig perhaps we will be able to vielleicht ist es uns möglich perhaps you can cut your prices vieleicht können Sie Ihre Preise herabsetzen perhaps you can reconsider your prices überlegen Sie sich die Preise nochmal perhaps you can reduce your prices vielleicht können Sie Ihre Preise reduzieren permit us erlauben Sie uns place 5 per cent commission to my credit schreiben Sie mir 5% Provision gut place a large order with your firm Ihrer Firma einen großen Auftrag erteilen place all our orders with you Ihnen unsere ganzen Aufträge geben place and date of issue Ort und Datum der Ausstellung place of payment Zahlungsort place the proceeds to our account schreiben Sie den Erlös unserem Konto gut places us in a difficult position bringt uns in eine schwierige Lage places us in a position to versetzt uns in die Lage please accept my apologies bitte entschuldigen Sie please accept our best thanks wir danken Ihnen please acknowledge receipt of this order bitte bestätigen Sie den Auftragseingang please allow us your very best terms bitte geben Sie uns Ihre besten Bedingungen please book in conformity bitte buchen Sie gleichlautend please book the amount to the credit of our account bitte schreiben Sie gut please buy for our account bitte kaufen Sie auf unsere Rechnung please cancel our order bitte streichen Sie unseren Auftrag please charge it to my account bitte belasten Sie damit mein Konto please communicate with us bitte setzen Sie sich mit uns in Verbindung please consider the keen competition bitte berücksichtigen Sie die Konkurrenz please consider the order as cancelled betrachten Sie den Auftrag als gestrichen please contact bitte wenden Sie sich an please cover the marine insurance bitte decken Sie die Seeversicherung please credit our acount with the amount bitte schreiben Sie unserem Konto gut please credit us for the amount bitte schreiben Sie uns den Betrag gut please debit my account with your expenses bitte belasten Sie damit mein Konto please direct your inquiry to our friends fragen Sie bei unseren Freunden an please discount our bill bitte diskontieren Sie unseren Wechsel please dispatch the goods bitte versenden Sie die Ware please do what is necessary bitte tun Sie was notwendig ist please do what you consider necessary bitte tun Sie was Sie für notwendig halten please do your very best to bitte tun Sie Ihr möglichstes um please draw at us bitte ziehen Sie auf uns please effect insurance bitte besorgen Sie die Versicherung please effect insurance at your end bitte schließen Sie die Versicherung ab please enter the following order bitte buchen Sie folgenden Auftrag please find enclosed in der Anlage finden Sie please for ward the goods by air freight mit Luftfracht please forward the goods by UPS mit UPS please forward the goods by charter plane mit einem Charter-Flugzeug please forward the goods by express train als Eilgut please forward the goods by the next steamer mit dem nächsten Dampfer please forward the goods by train versenden Sie mit dem Zug please forward to us the following bitte senden Sie uns wie folgt please forward to us your official receipt bitte senden Sie uns Ihre Quittung please furnish us with bitte beliefern Sie uns mit please give our order your best attention wir bitte um beste Aufmerksamkeit please give us the lowest price at which you can supply bitte niedrigsten Preis please inform us of your prices bitte senden Sie uns Ihre Preise please inform us whether you could supply mittteilen Sie please instruct us bei Auftragserteilung teilen Sie uns bitte mit please keep the copy signed by us behalten Sie die von uns gezeichnete Kopie please let us have a pattern book bitte senden Sie uns ein Musterbuch please let us have your shipping instructions bitten um Versandanweisung please let us know your decision bitte teilen Sie uns Ihre Entscheidung mit please note that bitte beachten Sie daß please quote bei Auftragserteilung geben Sie bitte an please quote us by return of mail bitte postwendend Angebot please refer to bitte wenden Sie sich an please regard my order as cancelled betrachten Sie den Auftrag als gestrichen please return duly signed bitte unterschrieben zurück please return one copy duly signed reichen Sie eine Kopie gezeichnet zurück please return the contract duly signed bitte den unterzeichneten Vertrag zurück please return the draft duly accepted bitte akzeptieren und returnieren please say when the goods can be delivered wann Sie die Ware liefern können please say when the goods can be expected wann die Ware erwartet werden kann please say whether bei Auftragserteilung sagen Sie bitte ob please see that the quality is equal daß die Qualität stimmt please see that the quality is the same daß die Qualität stimmt please see that the quality is unchanged daß die Qualität unverändert ist please see that the quality matches the sample mit dem Muster übereinstimmt please send the following goods bitte senden Sie die folgende Ware please send the same quality bitte senden Sie dieselbe Qualität please send us a description of bitte senden Sie uns eine Beschreibung von please send us instead bitte senden sie statt dessen please send us patterns of your tweeds bitte Ausfallmuster Ihrer Tweedstoffe please send us the following goods bitte senden Sie uns folgende Ware please send us your illustrated catalogue bitte Ihren illustrierten Katalog please send us your newest price list bitte senden Sie uns ihre Preisliste please send your invoice in triplicate Rechnung bitte dreifach please ship for our account bitte verladen Sie auf unsere Rechnung please state by when you can deliver bitte geben Sie uns Ihre Liefertermine please state what quantities you have on hand welche Mengen haben Sie am Lager please state what quantities you require welche Mengen benötigen Sie please state your prices bitte geben Sie uns Ihre Preise please supply the following bitte senden Sie uns wie folgt please telex me your price for bitte Preis für ... per Telex please tell us bei Auftragserteilung geben Sie bitte an please try to bitte versuchen Sie zu please try to make an attractive offer bitte ein attraktives Angebot please write to bitte wenden Sie sich an pledge Pfandgegenstand please get the bills discounted bitte lassen Sie den Wechsel diskontieren please have the bills discounted bitte lassen Sie den Wechsel diskontieren plywood box Sperrholzkiste poor in proportion to the price minderwertig im Verhältnis zum Preis positive information about this person zuverlässige und brauchbare Information postage and packing Porto und Verpackung posted today heute aufgegeben power of procuration Vollmacht precious metal Edelmetall preference bonds Prioritätenobligationen preferential claim bevorrechtigter Anspruch preferential rights Vorzugsrechte premium Aufgeld prepared to supply bereit zu liefern present the draft a second time die Tratte ein zweites Mal vorlegen present the draft a third time die Tratte zum dritten Mal vorlegen present the draft once more die Tratte nochmals vorlegen presentation of the documents Vorlage der Dokumente presentation of the documents Übergabe der Dokumente presumably you would like to wir nehmen an Sie hätten gerne previously supplied früher geliefert prices are expected to decrease es wird erwartet dass die Preise fallen prices are expected to fall es wird erwartet dass die Preise fallen prices are expected to remain steady es wird erwartet dass sich die Preise halten prices are expected to rise es wird erwartet dass die Preise steigen prices are falling Preise lassen nach prices are getting firmer Preise werden fester prices are going down Preise sinken prices are going up die Preise steigen prices are going up die Preise steigen prices are improving die Preise steigen prices are leveling out Preise beruhigen sich prices are likely to rise soon die Preise dürften bald steigen prices are rising die Preise steigen prices are subject to change Preisänderung vorbehalten prices have been improving die Preise steigen prices have been rising die Preise sind am Steigen prices have reached bottom Preise haben den Boden erreicht prices have reached their highest level Preise haben die größte Höhe erreicht prices on all goods die Preise aller waren primage Zuschlag principally hauptsächlich priority as regards revenue or capital Vorzugsrecht pro and con für und wider pro and contra für und wider production sample Produktionsmuster proforma invoice Proforma Rechnung prolongation of the term of payment Verlängerung des Zahlungsziels promise to pay Zahlungsversprechen prompt and careful execution prompte und sorgfältige Ausführung proof-sample Vergleichsmuster prudence Umsicht prudent bedacht public sale Auktion public utility loan Darlehen eines öffentlichen Versorgungsbetriebes publisher Verleger punctual discharge of any obligations pünktliche Erfüllung aller Verpflichtungen punctual in paying their bills pünktlich bei der Zahlung ihrer Rechnungen put the order in hand geben Sie den Auftrag zur Ausführung put the order in hand at once den Auftrag sofort in Arbeit nehmen put us in a position geben Sie uns eine Möglichkeit puts all our rivals out of the market verdrängt alle Rivalen aus dem Markt puts us in an excellent position bringt uns in eine erstklassige Lage Q qualified labour qualifizierte Arbeitskräfte quantity discount Mengenrabatt quite unsaleable unverkäuflich quotation of prices Kursnotierung R rate asked Briefkurs rate of freight Frachtsatz rate of interest Zinsfuß rate per cent Zinssatz re-draft Rückwechsel ready for collection abholbereit ready for use gebrauchsfertig ready to work on a small commission bereit mit kleiner Provision zu arbeiten realization of a bill Verkauf eines Wechsels reason for doing sth. Grund recommended your firm to us hat uns Ihre Firma empfohlen recommended your house to us hat uns Ihr Haus empfohlen redemption Amortisierung reduction of interest Zinsabsetzung refer to drawer zurück an den Aussteller reference pattern Bezugsmuster referring to bezugnehmend auf referring to the call of your rep bezugnehmend auf den Besuch Ihres Vertreters referring to the conversation with bezugnehmend auf das Gespräch mit referring to your advertisement unter Bezugnahme auf Ihre Anzeige referring to your offer of unter Bezugnahme auf Ihr Angebot vom refuses to work with us weigert sich mit uns zu arbeiten regarding bezugnehmend auf regarding sales promotion betreffend die Verkaufsförderung regarding the insurance betreffend die Versicherung regarding this consignment betreffend diese Sendung registered stock Namenpapiere regular customers of ours Stammkunden von uns regularly regelmäßig reliable information verlässliche Information reliable news verlässliche Nachrichten reliable workmanship zuverlässige Verarbeitung relying upon im Vertrauen auf remainder Rest remains in the hands of verbleibt in den Händen von remit us the balance uns den Restbetrag übersenden remit us the remainder uns den Restbetrag übersenden remittance Überweisung repeat orders Nachbestellungen reply to our repeated applications Antwort auf unsere wiederholten Bitten replying to your inquiry of in Beantwortung Ihrer Anfrage vom replying to your letter of April 1 in Beantwortung Ihres Schreibens vom 1.4. requesting you to mit der Bitte um requesting you to rectify the invoice mit der Bitte um Berichtigung der Rechnung requires drawer's signature benötigt Unterschrift des Ausstellers respectability Achtbarkeit respite Zahlungsaufschub retirement Pensionierung running account laufendes Konto S safe keeping sichere Aufbewahrung safely wohlbehalten sample parcel Paket mit Mustern samples of the goods you have in stock Muster der Ware die Sie am Lager haben satisfied with his services zufrieden mit seinen Diensten satisfactory information zufriedenstellende Information satisfied with a narrow margin zufrieden mit einer geringen Gewinnspanne saves both time and money spart sowohl Zeit wie Geld say whether we are to close the contract sollen wir den Vertrag abschließen scrupulous gewissenhaft seaworthy packing is essential seemäßige Verpackung ist notwendig second quality zweite Wahl second to none eindeutig an erster Stelle seconds zweite Wahl securities Sicherheiten see if you can make us a special quotation geben Sie uns doch ein gutes Angebot see that the goods are carefully packed achten Sie auf sorgfältige Verpackung see that the goods are dispatched at once sorgen Sie für sofortigen Versand see that the goods are dispatched immediately sofort versandt wird see that the goods are up to sample dem Muster entsprechen see whether you can get schauen Sie ob Sie bekommen können see whether you can give us schauen Sie ob Sie uns geben können see whether you can succeed in schauen Sie ob Sie erreichen können sellers over mehr Brief als Geld send goods of first-class quality only senden Sie nur Ware erster Qualität send something near it senden Sie etwas Ähnliches send the nearest shade senden Sie den nächsten Farbton send us a quality near the sample senden Sie eine ähnlich Qualität send us all available data senden Sie uns alle verfügbaren Daten send us the nearest quality senden Sie die ähnlichste Qualität send us what you can supply at one senden Sie was Sie saofort liefern können send us what you have on stock senden Sie was Sie am Lager haben serial funded loan Serienanleihen severe competition scharfer Wettbewerb shaken confidence erschüttertes Vertrauen shares Aktien (Br.) ship broker Schiffsmakler shipped in good condition verschifft in gutem Zustand shipping and handling Versandkosten ships sail from Bremerhaven Schiffe fahren von Bremerhaven ab short bill Wechsel unter 10 Tage Laufzeit short-sighted bills kurzfristige Wechsel short-weight Mindergewicht shortly in Kürze should business result sollte dies zu einem Geschäft führen should it be necessary im Notfall should necessity require it im Notfall should our proposal suit you sollte Ihnen unser Vorschlag gefallen should the drawee decline acceptance sollte der Bezogene die Annahme verweigern should the drawee refuse acceptance sollte der Bezogene die Annahme verweigern should the drawee refuse protection sollte der Bezogene die Annahme verweigern should the drawee refuse to accept sollte der Bezogene die Annahme verweigern should you accept these terms sollten Sie diese Bedingungen annehmen should you approve of our terms sollten Ihnen unsere Bedingungen zusagen should you decide to accept this offer sollten Sie das Angebot annhmen should you like to realize a big profit wenn Sie großen Gewinn erzielen wollen showing today's post mark mit heutigem Poststempel similar to the goods last supplied ähnlich wie die letztgelieferte Ware sincerely yours mit freundlichen Grüßen sinking fund Tilgungsfond slight fluctuations geringfügige Schwankungen small profits and quick returns kleine Gewinnspanne und schnelle Umsätze so far bis jetzt so unfair a claim eine so ungerechte Forderung sold note Schlussschein für den Verkauf some bank references einige Bankreferenzen some of our largest customers einige unserer größten Kunden some of the largest companies einige der größten Firmen some of the largest importers einige der größten Importeure some of the largest manufacturers einige der größten Hersteller some of the largest wholesalers einige der größten Großhändler some of the material is badly stained ein Teil der Ware ist verfärbt some payments did not come in einige Zahlungen sind nicht eingegangen some references einige Referenzen some trade references einige Handelsreferenzen something has been omitted etwas wurde ausgelassen something is broken es ist etwas zerbrochen something is lost es ist etwas verloren gegangen something is missing es fehlt etwas something is wanting es fehlt etwas something quite in fashion etwas das in der Mode ist something to suit your customers' requirements das Ihren Kunden paßt something to suit your needs etwas das Ihrem Bedarf entspricht something to suit your requirements etwas das Ihnen paßt soonest baldmöglichst sound principles gute Prinzipien special facilities besondere Erleichterungen speculation on differences Differenzgeschäft spoilt by rain water verdorben durch Regenwasser spoilt by rats verdorben durch Ratten spoilt by sea water verdorben durch Seewasser spoilt by steam verdorben durch Dampf statement of affairs Lagebericht still higher noch höher stock exchange Effektenbörse stock exchange list Kurszettel stock exchange transaction Börsengeschäft stock-jobbing Effektengeschäft stocks Aktien (US) strictly confidential streng vertraulich strictly net rein netto subject to acceptance by April 10 zur Annahme bis 10 April subject to being unsold Zwischenverkauf vorbehalten subject to confirmation freibleibend subject to immediate acceptance zur sofortigen Annahme subject to market fluctuations Marktschwankungen vorbehalten subject to our general terms and conditions unterliegt Geschäftsbedingungen subject to payment by Euro cheque Zahlung mit Euro-Scheck subject to payment by cheque Zahlung mittels Scheck subject to price ruling at time of dispatch zu Preisen am Versandtermin subject to prior sale Zwischenverkauf vorbehalten subject to the goods being unsold Zwischenverkauf vorbehalten submit sth. to a careful examination etwas sorgfältig untersuchen substitutes are of no use to us Ersatz taugt nicht für uns successful in disposing the goods erfolgreich die Ware abzusetzen successful in finding erfolgreich beim Finden successful in purchasing erfolgreich beim Einkauf successful in selling erfolgreich beim Verkauf such a mistake will not happen again solch ein Fehler nicht wieder vorkommt such a thing is not likely to happen again das soll nicht wieder vorkommen sufficient funds ausreichende Mittel sufficient means ausreichende Mittel suitable for general use geeignet zum allgemeinen Gebrauch superior to any other make allem anderen überlegen supplies continue to be rather short Lieferungen sind weiterhin knapp surpasses all other products übertrifft alle anderen Produkte surpasses anything imported übertrifft alle Importware surpasses everything else on the market übertrifft alles andere am Markt surrender of the documents Übergabe der Dokumente T take advantage of cash discount nutzen Kassenskonto take prompt advantage of this offer machen Sie sofort Gebrauch tempting prospects verlockende Aussichten term of redemption Einlösungstermin terms for collection Bedingungen für das Inkasso thanking you for für ... dankend thanking you for your favour indem wir Ihnen für Ihr Wohlwollen danken thanking you in advance besten Dank im voraus thanking you once again indem wir Ihnen nochmals danken that the goods are well packed dass die Ware gut verpackt ist that you are buyers of dass Sie ... kaufen that you intend to dass Sie beabsichtigen the 25 years we have been established die 25 Jahre unseres Bestehens the above-quoted prices die oben angegebenen Preise the above-stated quantities die obenangegebenen Mengen the acute shortage of der akute Mangel an the address of your local chamber of commerce Anschrift der örtlichen Kammer the adverse season die ungünstig verlaufende Saison the aim of this letter is dieser Brief zielt darauf hin the alternative route would be die alternative Strecke wäre the amended account die verbesserte Abrechnung the amount of our account sales der Betrag unserer Verkaufsabrechnung the amount owing to us der uns schuldige Betrag the amount realized der erzielte Betrag the amount realized der erzielte Betrag the article is the best I've ever seen der Artikel ist der beste the articles in demand die begehrten Artikel the articles in favour die begehrten Artikel the attached price-list die beigefügte Preisliste the attached specification die anliegende technische Beschreibung the balance of the goods der Rest der Ware the breakage must have been caused by der Bruch wurde wohl verursacht durch the best houses die besten Häuser the best of its kind der Beste seiner Art the brisk demand for these goods die lebhafte Nachfrage nach dieser Ware the business can be done das Geschäft lässt sich machen the business does not pay das Geschäft lohnt sich nicht the business is not lucrative das Geschäft lohnt sich nicht the business is not worth doing das Geschäft lohnt sich nicht the business is not worth our time das Geschäft lohnt sich nicht the business is worth doing das Geschäft lohnt sich the business is worthwhile das Gecshäft ist rentabel the business slipped from our hands das Geschäft ist uns entglitten the business will be carried on das Geschäft wird geführt werden the business will be carried on as usual Geschäfte wie gewohnt weitergeführt the business will undergo no change das Geschäft wird sich nicht ändern the capital at our disposal das Kapital zu unserer Verfügung the cases are consecutively numbered die Kisten sind fortlaufend nummeriert the cases are duly marked die Kisten sind richtig markiert the cases show the requested marking Kisten zeigen die gewünschte Markierung the character of this person der Charakter dieser Person the colour you desire die Farbe die Sie wünschen the commission you are granting die Provision die Sie uns zugestehen the conditions laid down by us unsere Bedingungen the conditions laid down by you Ihre Bedingungen the conditions stipulated die vereinbarten Bedingungen (des Vertrags) the conditions suggested die vorgeschlagenen Bedingungen the confidence placed in us das in uns gesetzte Vertrauen the confidence you have shown us das uns gezeigte Vertrauen the consignment could no longer be detained nicht länger aufgehalten werden the consignment has been shipped die Sendung wurde verschifft the consignment will be ready die Sendung wird fertig sein the consequences of this delay are serious die Folgen der Verzögerung sind ernst the constant expansion of our firm die beständige Zunahme unserer Firma the continued rise der fortgesetzte Anstieg the contract may be renewed der Vertrag kann erneuert werden the correct price should be ... der richtige Preis ist ... the course of business der Gang der Geschäfte the credit accorded to you der Ihnen gewährte Kredit the creditors appointed a liquidator die Gläubiger setzten einen Liquidator ein the damage appears to be in the region of der Schaden dürfte bei ... liegen the damage has been caused by faulty packing durch falsches Verpacken verursacht the damage has been estimated at der Schaden wurde geschätzt auf ... the damage has occurred during transit der Schaden ereignete sich unterwegs the date of maturity is inconvenient der Fälligkeitstag kommt ungelegen the day before yesterday vorgestern the debtor wishes to make an arrangement möchte einen Vergleich schließen the delay in carrying out your order in der Ausführung Ihres Auftrags the delay in executing your order in der Ausführung Ihres Auftrags the delay in executing your order die Verzögerung in der Ausführung the delay was caused through die Verzögerung wurde verursacht durch the difference being $ 50 da hier eine Differenz von $ 50 vorliegt the difficulties we would have die zu erwartenden Schwierigkeiten the difficulties were increased by die Schwierigkeiten wurden erhöht durch the disagreeable occurrence der unangenehme Vorfall the discount deducted der abgezogene Rabatt the discount you deducted der Rabatt den Sie abgezogen haben the draft matures on ... die Tratte wird fällig am ... the draft was not duly advised die Tratte war nicht richtig avisiert worden the drafts as noted below die unten aufgeführten Wechsel the earliest date for delivery der früheste Liefertermin the earliest date of delivery der frühestmögliche Liefertermin the enclosed slip of paper der beigefügte Zettel the entire quantity you requested die ganze Menge die Sie wünschen the entry of the goods die Erklärung der Ware beim Zoll the exact article I require genau das was ich brauche the exceedingly small demand for this article die äußerst geringe Nachfrage the exchange value of the dollar der Umtauschwert des Dollar the execution of this order is too risky dieser Auftrag ist zu riskant the execution of your commission die Ausführung Ihres Auftrags the expected rise in price der erwartete Preisanstieg the extra time die Verlängerung der Frist the financial state of the firm die finanzielle Lage der Firma the firm about which you inquire die Firma wegen der Sie anfragen the firm appears to be es scheint die Firma sei the firm in question die fragliche Firma the firm is considered highly respectable die Firma gilt als sehr angesehen the firm is reported to be es heißt die Firma sei the firm is reported to be es wird berichtet die Firma sei the firm is reputed to be die Firma gilt als the firm is said to be es heißt die Firma sei the firm is supported financially by die Firma wird finanziell unterstützt von the firm is unknown to us die Firma ist uns unbekannt the firm mentioned die erwähnte Firma the firm mentioned die erwähnte Firma the firm was founded by die Firma wurde von ... begründet the firm you name die benannte Firma the following as a trial order wir folgendes als Probeauftrag the following as initial order folgendes als Erstauftrag the general rise in prices die allgemeine Preiserhöhung the good relations between us due guten beiderseitigen Beziehungen the good relations will continue die guten Beziehungen werden fortdauern the goods are available here much cheaper Ware ist hier viel billiger zu haben the goods are different from die Wasre weicht ab the goods are exactly the same as die Ware ist genau die gleiche wie the goods are far below standard die Ware ist weit unter dem Standard the goods are inferior in quality die Ware ist von minderer Qualität the goods are not in our line wir führen die gewünschte Ware nicht the goods are not required any more die Ware wird nicht mehr benötigt the goods are now ready for shipment die Ware ist jetzt versandbereit the goods are ready for delivery die Ware ist versandbereit the goods are required urgently die Ware wird dringend benötigt the goods are superior to any other make sind jedem anderen Fabrikat überlegen the goods are three weeks overdue die Ware ist drei Wochen überfällig the goods are too expensive die Ware ist zu teuer the goods can be delivered immediately die Ware ist sofort lieferbar the goods did not arrive in time die Ware kam nicht rechtzeitig an the goods differ from die Ware weicht ab von the goods differ from what we ordered die Ware unterscheidet sich von the goods do not come up to the pattern die Ware entspricht nicht dem Muster the goods do not come up to the price die Ware entspricht nicht dem Preis the goods have been shipped die Ware wurde verschifft the goods have greatly suffered die Ware hat stark gelitten the goods in demand die begehrte Ware the goods in favour die begehrte Ware the goods in question die betreffende Ware the goods in question die fragliche Ware the goods in the case are broken die Ware in der Kiste ist zerbrochen the goods listed below die unten aufgeführte Ware the goods mentioned below die unten aufgeführte Ware the goods must be in our hands by die Ware muß in unseren Händen sein vor the goods must be in strict conformity with müssen genau entsprechen the goods must exactly correspond die Ware muß genau entsprechen the goods must reach us by ... die Ware muß bis ... bei uns sein the goods of the contract die vertraglich vereinbarte Ware the goods ordered die in Auftrag gegebene Ware the goods ordered from you on ... die von Ihnen am ... bestellte Ware the goods ordered under our order No. die unter unserer Nr. bestellte Ware the goods requested die gewünschte Ware the goods required die gewünschte Ware the goods themselves must not bear any labels die Ware selbst ohne Etiketten the goods undermentioned die unten aufgeführte Ware the goods were carefully examined die Ware wurde sorgfältig geprüft the goods were not delivered in time die Ware wurde nicht rechtzeitig geliefert the goods were promised for last Friday war für letzten Freitag versprochen the goods were properly packed die ware wurde ordentlich verpackt the goods were shortshipped die Ware kam zu spät zur Verschiffung the goods were too late die Ware kam zu spät an the goods will be discharged die Ware wird gelöscht werden the goods will not be ready for delivery until erste versandbereit am the goods would be unsaleable die Ware wäre unverkäuflich the goods would have to be stored die Ware müßte gelagert werden the goods would remain on my hands die Ware würde mir am Lager liegen bleiben the goods you desire die Ware die Sie wünschen the goods you ordered die bestellte Ware the greatest call die größte Nachfrage the heavy losses we suffered die schweren Verluste die wir erlitten the highest price we can afford to pay den höchsten tragbaren Preis the highest price we could obtain der höchste Preis den wir erzielen konnten the increase of our annual turnover die Zunahme unseres Jahresumsatzes the increased import duty der erhöhte Einfuhrzoll the item in question der besagte Posten the item will be charged to your debit Sie werden mit dem Artikel belastet the keen demand for these goods die scharfe Nachfrage nach dieser Ware the kind of goods required die Art der gewünschten Ware the kind of goods you offer die Art von Ware die Sie anbieten the late firm die frühere Firma the latest fashion die neueste Mode the latest news die letzte Nachricht the latest novelty die letzte Neuheit the latest reports show that die letzten Berichte zeigen the liquidation of the business die Auflösung der Firma the lot ordered die in Auftrag gegebene Menge the main object das Hauptanliegen the main reason for our writing is der Hauptgrund für dieses Schreiben ist the majority of customers die meisten Kunden the majority of manufacturers die meisten Hersteller the majority of our customers die Mehrzahl unserer Kunden the manufacture has been discontinued werden nicht länger hergestellt the market is firm der Markt ist gefestigt the market is likely to recover soon der Markt wird sich bald erholen the material is genuine das Material ist echt the matter is hardly worth mentioning die Sache ist kaum der Rede wert the matter will clear up die Sache wird sich aufklären the means of the firm die finanziellen Mittel der Firma the meeting of creditors die Gläubigerversammlung the merchandise you request die Ware die Sie wünschen the motion put forward der gestellte Antrag the name of the company der Name der Firma the new price der neue Preis the numerous favours we received from you die vielen Gefälligkeiten the old price der alte Preis the only way open to us is es bleibt uns nur noch übrig the order is annulled der Auftrag ist gestrichen the order is cancelled der Auftrag ist gestrichen the order is withdrawn der Auftrag ist gestrichen the orders you entrust to our care die Aufträge die Sie uns anvertrauen the orders you may favour us with die Aufträge die Sie uns anvertrauen the orders you may give us die Aufträge die Sie uns erteilen the outstanding amount of der ausstehende Betrag von the overwhelming inflow of orders der überwältigende Auftragseingang the packer is to blame es ist die Schuld des Verpackers the parcel was not delivered until ... das Paket wurde erst ... geliefert the particulars we are interested in die uns interessierenden Einzelheiten the pleasure of filling your order das Vergnügen Ihren Auftrag auszuführen the possibility of coming to an arrangement die Möglichkeit eines Vergleichs the present rise in price der gegenwärtige Preisanstieg the present state of the market die gegenwärtige Lage des Marktes the price given is wrong der angegeben Preis stimmt nicht the price of coal and iron der Preis von Kohle und Eisen the price of labour has gon up Lohnkosten sind gestiegen the price of material has gone up Materialpreise sind gestiegen the price of oil der Ölpreeis the price of raw materials der Rofstoffpreis the price stated is wrong der angegeben Preis stimmt nicht the price we are getting here der Preis den wir hier erzielen the price would amount to $ 20 der Preis würde bei $ 20 liegen the price would amount to ... der Preis würde ... betragen the price you charge will kill everything dieser Preis macht alles kaputt the price you charge will ruin everything dieser Preis macht alles kaputt the price you charge will spoil it dieser Preis macht alles kaputt the price-list attached hereto die beigefügte Preisliste the prices suggested die vorgeschlagenen Preise the prompt execution of our order die prompte Ausführung unseres Auftrags the proper price der richtige Preis the purpose of this letter is to der Zweck dieses Briefes ist the quality answers our purpose unserem Verwendungszweck entspricht the quality does not come up to our expectations nicht nach unserer Erwartung the quality in in accordance with the sample mit dem Muster übereinstimmt the quality is far from satisfactory die Qualität ist bei weitem nicht gut the quality is inferior die Qualität ist minderwertig the quality is not as described die Qualität ist nicht wie beschrieben the quality is not up to sample die Qualität entspricht nicht dem Muster the quality is satisfactory die Qualität ist zufriedenstellend the quality is up to grade mit der Graduierung übereinstimmt the quality is up to our expectations unseren Erwartungen entspricht the quality is up to standard dem Standard entspricht the quality is up to the description mit der Beschreibung übereinstimmt the quality is up to the sample mit dem Muster übereinstimmt the quality is very poor die Qualität ist sehr schwach the quality leaves much to be desired die Qualität lässt viel zu wünschen übrig the quality of the merchandise die Qualität der Ware the quality sent last time die das letzte Mal gesandte Qualität the quality serves our purpose unserem Verwendungszweck dient the quality you require die Qualität die Sie benötigen the quantity is no problem die Menge bereitet keine Sorgen the quantity requested die gewünschte Menge the quantity you are likely to require die wahrscheinlich benötigte Menge the quantity you desire die Menge die Sie wünschen the quantity you require die Menge die Sie benötigen the receipt of the proceeds der Empfang des Erlöses the receipt of which den Eingang hiervon the receipt of your orders der Eingang Ihrer Aufträge the recent rise in price der jünste Preisanstieg the reliability of this person die Zuverlääsigkeit dieser Person the remainder of the goods der Rest der Sendung the remainder of the order der Rest des Auftrags the remainder of the orders der Rest der Aufträge the requirements of our customers der Bedarf unserer Kunden the requirements of our customers die Bedürfnisse unserer Kunden the respite desired das gewünschte Zahlungsziel the rest of the goods der Rest der Ware the result leaves much to desired das Ergebnis lässt viel zu wünschen übrig the return freight being higher than da die Rückfracht höher ist als the right to sign for the company das Zeichnungsrecht für die Firma the rise in price der Preisanstieg the rise in price to be expected der zu erwartende Preisanstieg the safe arrival of the goods das wohlbehaltene Eintreffen der Ware the said amount der besagte Betrag the same article is being offered by another firm at wird sonst zu .. angeboten the same as the sample genau wie das Muster the sample supplied by you das von Ihnen vorgelegte Muster the samples will convince you of die Muster werden Sie überzeugen von the samples will show you die Muster werden Ihnen zeigen the sanction of the court die Genehmigung durch das Gericht the season being near its end da die Saison zu Ende geht the season being over da die Saison zu Ende ist the season not having started yet da die Saison nocht nicht begonnen hat the season this year lasting longer than expected da sich die Saison hinzieht the ship is due das Schiff ist fällig the ship is due to arrive at your port on .. soll am .. ankommen the ship is expected to arrive at your port on .. soll am .. ankommen the ship is overdue das Schiff ist überfällig the ship is scheduled to arrive at your port on .. soll am .. ankommen the ship will not arrive before das Schiff kommt nicht vor ... an the solvency of the firm die Zahlungsfähigkeit der Firma the special requirements die besonderen Erfordernisse the standing of the firm der Ruf der Firma the stipulated goods die verlangte Ware the success of this undertaking depends on der Erfolg dieses Unternehmens beruht the sudden fall in prices der plötzliche Rückgang der Preise the sudden fall of prices der plötzliche Preisnachlaß the superior quality of our products die überlegene Qualität unserer Ware the term of application der Anmeldetermin the terms granted by other firms die von anderen Firmen gewährten Bedingungen the terms granted to us are die uns gewährten Bedingungen sind the terms laid down by you die von Ihnen festgelegten Bedingungen the terms made by you die von Ihnen festgelegten Bedingungen the terms of payment you require die Zahlungsbedingungen die Sie wünschen the terms prevailing in the trade die im Handel verbreiteten Bedingungen the terms stated by us die von uns angegebenen Bedingungen the terms stated by you die von Ihnen angegebenen Bedingungen the terms suggested die vorgeschlagenen Bedingungen the terms you desire die Bedingungen die Sie wünschen the terms you granted us die Bedingungen die Sie uns einräumten the time for delivery is far too short die Lieferzeit ist zu kurz bemessen the time has long expired die Zeit ist längst abgelaufen the trouble cause die verursachte Mühe the two companies will be united die beiden Firmen werden zusammengeschlossen the two firms are going to merge die beiden Firmen schließen sich zusammen the two firms will be amalgamated die beiden Firmen verschmelzen zu einer the unavoidable delay die unvermeidliche Verzögerung the undermentioned goods die unten aufgelistete Ware the upward tendency der Aufwärtstrend the upward tendency has not been for long der Aufschwung war nur kurz the upwards tendency der Aufwärtstrend the usual banking operations die üblichen Bankgeschäfte the usual business hours die üblichen Geschäftsstunden the usual terms die üblichen Bedingungen the usual trading operations die üblichen Handelsgeschäfte the well-known business das wohlbekannte Geschäft the whole consignment die ganze Sendung the whole lot der ganze Posten the whole order die ganze Sendung the whole post der ganze Posten the whole shipment die ganze Sendung the wrong goods were sent die falsche Ware wurde gesandt their business is carried on in a satisfactory manner ist zufriedenstellend their business is making no progress sie machen keine Fortschritte their position is considered doubtful ihre Position gilt als zweifelhaft their position is considered strong ihre Position gilt als stark their position is considered weak ihre Position gilt als schwach their position is somewhat precarious ihre Situation ist etwas heikel their stability is very questionable ihre Stabilität ist sehr fraglich there appears to be a mistake da scheint ein Fehler zu sein there appears to be a preference for scheinen bevorzugt zu werden there appears to be an error da schein ein Irrtum vorzuliegen there are rumours in circulation es gehen Gerüchte herum there are rumours that es gibt Gerüchte there are signs of a revival of business Anzeichen einer Erholung der Geschäfte there happens to be a mistake da liegt ein Fehler vor there is a chance of gibt es eine Möglichkeit there is a discrepancy between da ist eine Differenz zwischen there is a good market for this article der Markt liegt gut für diesen Artikel there is a poor market for this article die Nachfrage ist schlecht there is a tendency to da ist ein Trend zu there is absolutely nothing that es gibt überhaupt nichts das there is an error in totaling da ist ein Addierfehler there is an error in your statement da ist ein Irrtum in Ihrer Abrechnung there is every indication of es sind alle Anzeichen vorhanden für there is every indication that alle Anzeichen sprechen dafür daß there is evidently an error da ist offensichtlich ein Fehler there is evidently an error offensichtlich ist da ein Irrtum there is little business in es tut sich wenig there is little demand for your goods die Nachfrage nach Ihrer Ware ist gering there is no business doing at present zur Zeit geht kein Geschäft there is no demand for your goods Ihre Ware ist nicht gefragt there is no doubt that es gibt keinen Zweifel daß there is no neglect on our part es liegt keine Nachlässigkeit unsererseits vor there is one item missing es fehlt ein Posten there is plenty of time es ist genügend Zeit there is something you failed to mention das ist etwas das Sie nicht erwähnten there might be a chance of könnte es eine Möglichkeit geben there seems to be a mistake da scheint ein Fehler vorzuliegen there seems to be a mistake da scheint ein Fehler zu sein there was a shortage of goods ein Teil der Ware wurde nicht geliefert there was no delay whatsoever es gab gar keine Verzögerung there was no reason to es gab keinen Grund zu there will be an extra charge for ... wird gesondert berechnet these goods are no longer manufactured werden nicht länger hergestellt these goods are of West-German origin diese Ware ist westdeutschen Ursprungs these goods are selling very well die Ware verkauft sich gut these goods meet with a ready sale die Ware verkauft sich leicht these goods will prove good sellers werden sich leicht verkaufen these goods will prove good sellers werden sich leicht verkaufen they always pay promptly sie zahlen immer prompt they always pay regularly sie zahlen immer pünktlich they are considered to be perfectly safe werden für sicher gehalten they are daily expected to stop payment ihre Zahlungseinstellung wird erwartet they are having difficulties sie haben Schwierigkeiten they are in a precarious state sie sind in einer peinlichen Lage they are in arrear with their payments sind mit Zahlungen im Rückstand they are pressed for payment sie werden bedrängt zu zahlen they are really responsible for sie sind tatsächlich verantwortlich für they are the best in our line sie sind die besten in unserer Branche they cannot obtain any credit sie können keinen Kredit erhalten they have always met their obligations immer ihren Verpflichtungen nachgekommen they have been doing well sie haben sich gut gemacht they have been slow in paying sie waren langsam mit ihren Zahlungen they have no capital sie verfügen über kein Kapital they offer at lower prices sie bieten zu günstigeren Preisen an they posses a fair amount of capital sie verfügen über ansehnliches Kapital they will make you the offer desired Ihnen das gewünschte Angebot machen they will never recover sie werden sich nie erholen third copy Drittausfertigung this article is quite in demand dieser Artikel ist ziemlich gefragt this arrangement will suit you diese Anordnung wird Ihnen gefallen this article cannot be beaten dieser Artikel ist unschlagbar this article has been superseded by dieser Artikel ist ersetzt worden durch this article sells best dieser Artikel verkauft sich am besten this article sells everywhere dieser Artikel verkauft sich überall this article sells well dieser Artikel verkauft sich gut this article will find a ready market dieserne erfahren this article will go well dieser Artikel wird sich leicht verkaufen this article will prove a best seller wird sich als Bestseller erweisen this article will take well dieser Artikel wird sich leicht verkaufen this being a new contact da dies ein neuer Kontakt ist this being a new customer da dies ein neuer Kunde ist this being our first transaction da dies unser erstes Geschäft ist this being your first order da dies Ihr erster Auftrag ist this business has given little satisfaction war nicht zufriedenstellend this can be obtained from dies ist erhältlich von this day heute this day a week heute in einer Woche this deplorable affair diese beklagenswerte Angelegenheit this enables us to dies ermöglicht es uns zu this good result will lead to further business zu weiteren Geschäften führen this has been a mistake das xwar ein Fehler this has taken us entirely by surprise dies hat uns völlig überrascht this information is for your own use ist nur zu Ihrer persönlichen Verwendung this information is given in confidence vertrauliche Mitteilung this is all I can think of das ist alles was mir einfällt this is all that can be done das ist alles was sich tun läßt this is all we can supply das ist alles was wir liefern können this is all we have on stock das ist alles was wir am Lager haben this is below our expectations dies ist unter unseren Erwartungen this is disastrous das ist katastrophal this is far from being satisfactory dies ist bei weitem nicht zufriedenstellend this is hardly encouraging das ist kaum eine Ermunterung this is quite a bargain dies ist geradezu eine besondere Gelegenheit this is somewhat disappointing das ist etwas enttäuschend this is somewhat discouraging das ist etwas entmutigend this is the utmost of what can be expected das Höchste was erwartet werden kann this is to certify that hiermit wird bestätigt daß this is to confirm our letter hiermit bestätigen wir unser Schreiben this is to inform you that hiermit teilen wir Ihnen mit this is to settle your invoice of dies soll Ihre Rechnung vom ... begleichen this is very inconvenient for us das ist uns sehr unpassend this is well within your limit das liegt innerhalb Ihrer Grenzen this kind of goods diese Art von Ware this kind of information diese Art von Information this kind of material diese Art von Material this kind of quality diese Art von Qualität this kind of service diese Art von Dienstleistung this may serve you as a guide das könnte Ihnen als Richtschnur dienen this offer is firm until dieses Angebot ist bindend bis this offer is firm until dieses Angebot ist verbindlich bis this order has top priority dieser Auftrag ist vorrangig this order will lead to further business wird zu weiteren Geschäften führen this particular industry dieser besondere Industriezweig this particular line of business dieser besondere Geschäftszweig this particular line of industry dieser besondere Industriezweig this particular trade dieses besondere Gewerbe this places us in a position to dies versetzt uns in die Lage zu this quality is preferred everywhere diese Qualität wird überall bevorzugt this quotation is valid till dieses Angebot ist gültig bis this report is well founded dieser Bericht ist fundiert this shows very plainly that das zeigt sehr deutlich dass this situation hardly permits us die lässt kaum zu this slight disagreement dieses kleine Missverständnis this stands without a rival dies hat keinen Rivalen this trial order dieser Probeauftrag this will enable us to place repeat orders dann können wir weiter Aufträge geben this will lead to further business dies wird zu weiteren Geschäften führen this will serve as a guide dies wird als Leitlinie dienen this will surely enable you dies wird es Ihnen sicherlich ermöglichen threatened to return the goods drohte die Ware zurückzusenden three days' grace dreitägige Gnadenfrist three months' credit drei Monate Ziel through XYZ container service durch XYZ Container Dienst through a clerical error of yours durch einen Schreibfehler Ihrerseits through a fault of ours durch einen Fehler unsererseits through a mistake at your end durch einen Fehler an Ihrem Ende through an oversight of yours durch ein Übersehen Ihrerseits through our forwarding agents über unseren Spediteur through rate Durchfrachtsatz through the neglect durch die Vernachlässigung through the omission durch die Unterlassung the shortage of raw material der Mangel an Rohstoffen time of maturity Verfalltag time of payment Fälligkeitstag time of payment or maturity Datum der Zahlung oder Fälligkeit to Mr. Smith only nur an Mr. Smith to a great extent in großem Maße to a minimum auf das Mindestmaß to accelerate delivery die Lieferung beschleunigen to accommodate our customers unseren Kunden entgegenkommen to accommodate ourselves to uns selbst anpassen an to act as middleman between als Mittelsmann tätig sein to act for us für uns eintreten to add to your next payment Ihrer nächsten Zahlung hinzufügen to adjust our quotations unsere Preisangaben anpassen to adopt other means andere Maßnahmen zu ergreifen to adopt other measures andere Maßnahmen ergreifen to advise in time rechtzeitig anzeigen to advise us of the acceptance of the draft uns von der Annahme benachrichtigen to affect the market den Markt beeinträchtigen to afford adequate protection um ausreichend Schutz zu gewähren to agree to an offer einem Angebot zustimmen to agree with sb. jemandem zustimmen to allow our customers unseren Kunden zu gewähren to allow special facilities besondere Erleichterungen gewähren to allow us a credit of uns einen Kredit von ... einräumen to appoint you as our agents Sie als unseren Vertreter einsetzen to arrange for sth. etwas veranlassen to arrange special terms besondere Bedingungen vereinbaren to ask for fresh instructions um neue Weisungen bitten to attend the meeting die Versammlung besuchen to attend the meeting in person persönlich bei der Konferenz anwesend sein to attend the meeting personally persönlich bei der Konferenz anwesend sein to attend to the clearance die Abfertigung durchführen to attract new customers neue Kunden zu gewinnen to avail ourselves of you offer von Ihrem Angebot Gebrauch machen to avail ourselves of your method von Ihrer Methode Gebrauch machen to avail ourselves of your offer von Ihrem Angebot Gebrauch zu machen to avail ourselves of your services von Ihren Diensten Gebrauch machen to avail yourselves of our services sich unserer Dienste zu bedienen to avoid a repetition eine Wiederholung vermeiden to avoid all delay um jede Verzögerung zu vermeiden to avoid any delay um jegliche Verzögerung zu vermeiden to avoid further unpleasantness um weitere Unannehmlichkeit zu vermeiden to avoid such omissions solche Unterlassungen zu vermeiden to avoid the consequences die Folgen vermeiden to await our further advice unsere weiteren Weisungen abwarten to await our further disposals unsere weiteren Weisungen abwarten to await our further instructions unsere weiteren Weisungen abwarten to await our further orders unsere weiteren Weisungen abwarten to await your reply auf Ihre Antwort zu warten to be an encouragement als Ermutigung dienen to be disposed to accept sth. geneigt sein etwas anzunehmen to be encouraging to business für das Geschäft ermutigend sein to be in force for the term of für die Zeitdauer von ... in Kraft sein to be inclined to accept sth. geneigt sein etwas anzunehmen to be present at the meeting bei der Versammlung anwesend to be stimulating to business für das Geschäft anregend sein to be undercapitalized nicht über genügend Kapital verfügen to begin with für den Anfang to begin with für den Anfang to book an order einen Auftrag verbuchen to bring an action against you gerichtlich vorgehen to build up a profitable business ein einträgliches Geschäft aufbauen to call at a port einen Hafen anlaufen to call sb.'s attention to die Aufmerksamkeit auf etwas lenken to cancel the remainder of the order den Rest des Auftrags streichen to carry on a business ein Geschäft führen to carry on business Geschäfte führen to come into contact with begegnen to come to an agreement sich einigen to compare prices with those of other makers Preise der Hersteller vergleichen to compete against other makes mit anderen Fabrikaten konkurrieren to compete with other manufacturers mit anderen Herstellern konkurrieren to compete with other suppliers mit anderen Lieferanten konkurrieren to compete with your rivals in the market es mit Ihren Rivalen aufzunehmen to complain about sth. sich beschweren wegen etwas to complain that sich beschweren dass to complete the order den Auftrag fertig stellen to complete what we said on the phone in Ergänzung unseres Telefongesprächs to conduct business Geschäfte führen to confirm our previous findings unseren ersten Befund bestätigen to continue as before wie vorher fortfahren to convince sb. of the contrary jemanden vom Gegenteil überzeugen to countermand an order einen Auftrag wiederrufen to cover all our requirements unseren ganzen Bedarf decken to cover all our requirements unseren gesamten Bedarf decken to cover your requirements Ihren Bedarf zu decken to create a good market einen guten Markt schaffen to cut the price a little den Preis ein wenig kürzen to defer sth. longer than necessary länger als erforderlich hinausschieben to deliver the goods in time rechtzeitig die Ware liefern to discharge a draft on presentation eine Tratte bei Vorlage einlösen to discontinue a voyage die Fahrt einstellen to discontinue dealings with sb. die Geschäfte abbrechen to discontinue our connection unsere Verbindung abbrechen to discontinue our relations with you unsere Beziehungen mit Ihnen abbrechen to discontinue the manufacture die Herstellung einstellen to discount our bills unsere Wechsel diskontieren to discuss the matter in detail um die Sache im Detail zu besprechen to discuss the matter thoroughly um die Sache eingehend zu besprechen to dishonour a draft by non-acceptance die Annahme einer Tratte verweigern to dispose of the goods über die Ware verfügen to do all we can to help you Ihnen nach besten Kräften zu helfen to domiciliate domiziliieren to domiciliate a bill with sb. einen Wechsel bei jemandem domizilieren to draw upon you auf Sie ziehen to effect shipment die Verladung vornehmen to effect the sale of the goods den Verkauf der Ware abschließen to effect the transport of den Transport von ... durchführen to enable prompt dispatch of the goods sofortigen Versand der Ware ermöglichen to encourage business um das Geschäft zu fördern to enforce payment die Schuld eintreiben lassen to enjoy sth. etwas genießen to ensure prompt dispatch of the goods sofortigen Versand der Ware sichern to enter business relations with sb. mit jemanden ins Geschäft kommen to enter into business relations in Geschäftsverbindung treten to enter into business relations with geschäftliche Verbindung aufnehmen mit to entrust our purchases to you Ihnen unsere Einkäufe anvertrauen to entrust our sales to you Ihnen unsere Verkäufe anvertrauen to entrust sb. with an order jemandem einen Auftrag anvertrauen to entrust sth. to sb.'s care jemandem etwas anvertrauen to entrust the goods to our care uns die Ware anvertrauen to entrust us with the order uns den Auftrag anvertrauen to entrust you with the purchase of den Einkauf von ... anvertrauen to entrust you with the sale of our goods den Verkauf unserer Ware anvertrauen to entrust your orders to our care Ihre Aufträge uns anvertrauen to establish new connections neue Verbindungen schaffen to execute an order einen Auftrag ausführen to execute an order einen Auftrag ausführen to execute any orders alle Aufträge ausführen to execute orders promptly Aufträge prompt ausführen to execute orders punctually Aufträge pünktlich ausführen to expand our export program unser Exportprogramm erweitern to expedite delivery die Lieferung beschleunigen to expedite the completion of this order die Ausführung beschleunigen to fight the competition die Konkurrenz bekämpfen to fill up a form ein Formblatt ausfüllen to find a good outlet einen guten Absatz finden to find something interesting etwas Interessantes finden to follow your instructions Ihren Anweisungen nachkommen to foresee the requirements den Bedarf voraussehen to fulfill an order einen Auftrag ausführen to furnish the draft with your acceptance die Tratte annehmen to furnish us with information uns mit Information versorgen to gain a foothold Fuß fassen to get in touch with Kontakt aufnehmen to get the goods ready um die Ware bereitzustellen to get the price down den Preis drücken to give over the documents die Dokumente übergeben to give preference to den Vorzug geben to give procuration to Mr. Smith Mr. Smith Prokura erteilen to give the article a push den Artikel vorantreiben to give the exclusive agency to die Alleinvertretung vergeben an to give the sole agency to die Alleinvertretung vergeben an to give undue preference to ungebührend bevorzugen to give us further orders uns weitere Aufträge zu erteilen to give us the preference uns den Vorzug zu geben to give you an introductory discount Ihnen einen Einführungsrabatt einräumen to give you information Sie informieren to give your house as domicile Ihr Haus als Domizil angeben to go into partnership with mit jemandem eine oHG begründen to grant our customers unseren Kunden zu gewähren to grant sb. a respite jemandem längere Zahlungsfrist gewähren to grant the exclusive agency die Alleinvertretung vergeben an to grant us a short extension uns eine kleine Verlängerung gewähren to grant us the credit desired uns den gewünschten Kredit gewähren to grant us the credit required uns den benötigten Kredit gewähren to grant us the necessary credit uns den notwendigen Kredit gewähren to guarantee delivery Lieferung garantieren to hand the parcel over to Mr. Smith das Paket an Mr. Smith übergeben to handle goods on a consignment basis Ware in Kommission nehmen to hasten delivery die Lieferung beschleunigen to hasten delivery die Lieferung beschleunigen to hasten the dispatch den Versand beschleunigen to hasten the execution of your order Ausführung Ihres Auftrags beschleunigen to have a little patience ein wenig Geduld haben to have patience Gedulfd haben to have the draft protested die Tratte protestieren lassen to have the goods insured die Ware versichern lassen to have the goods ready by um die Ware bis ... bereitzustellen to have the order completed by den Auftrag bis ... ausgeführt zu haben to hold an offer open ein Angebot aufrechterhalten to hold back the goods die Ware zurückhalten to hold goods over Ware zurückhalten to hold onto the goods die Ware aufbewahren to hold the goods at our disposal die Ware zu unserer Verfügung halten to honour a draft on presentation eine Tratte bei Vorlage einlösen to honour us with further orders mit weiteren Aufträgen zu beehren to increase our discount unseren Rabatt erhöhen to inform you about Sie informieren über to instruct our solicitors unseren Rechtsanwälten Weisungen geben to instruct our solicitors to recover the debt die Schuld eintreiben lassen to instruct sb. about sth. jemanden über etwas unterrichten to instruct sb. about sth. jemandem von etwas mitteilen to introduce goods in a country Ware in einem Land auf den Markt bringen to issue a corrected statement eine richtiggestellte Abrechnung ausstellen to join the partnership of sich einer oHG anschließen to keep a word ein Versprechen halten to keep sb. waiting jemanden warten lassen to keep the conditions stipulated die vereinbarten Bedingungen halten to keep the goods die Ware behalten to keep up aufrechterhalten to let slip an opportunity eine Gelegenheit entgleiten lassen to let us have your cheque uns Ihren Scheck übergeben to live extravagantly verschwenderischen Lebenswandel führen to lodge the goods in your warehouse die Ware in Ihr Lager verbringen to look after our rights unsere Rechte vertreten to look after your interests Ihre Interessen wahrnehmen to maintain our relations um unsere Beziehung zu erhalten to maintain the good relations die guten Beziehungen zu bewahren to maintain the reputation den guten Ruf bewahren to maintain the reputation of the firm den Ruf der Firma wahren to make a direct offer ein direktes Angebot machen to make good for the damage für den Schaden aufkommen to make our bills payable at your bank Wechsel bei Ihrer Bank zahlbar machen to make up for ergänzen to make up for sth. für etwas wieder gut machen to make up for the damage für den Schaden aufkommen to manage the national debt die Nationalschuld verwalten to meet our obligations unseren Verpflichtungen nachkommen to meet their engagement ihren Verpflichtungen nachkommen to my account auf mein Konto to obtain a more favourable result ein günstigeres Ergenis erzielen to obtain acceptance of the draft Annahme der Tratte erhalten to obtain your approval Ihre Billigung zu finden to obtain your confidence Ihr Vertrauen gewinnen to obtain your custom Sie als Kunden gewinnen to obtain your friendship Sie als Freund gewinnen to obtain your order Ihren Auftrag erhalten to offer best prices beste Preise bieten to offer you our services as Ihnen unsere Dienste als ... anbieten to open an account in our favour ein Konto zu unsren Gunsten zu eröffnen to open up business relations with sb. eine Geschäftsverbindung aufmachen to our care zu unserer Erledigung to our credit zu unserer Gutschrift to our great astonishment we found mit großem Erstaunen stellten wir fest to our great regret we learn that zu unserem großen Bedauern erfahren wir to our great surprise we found that mit Erstaunen stellten wir fest dass to our mutual advantage an dem wir beide interessiert sind to our regret we must inform you that mit Bedauern müssen wir mitteilen dass to our special care unserer besonderen Aufmerksamkeit to overdraw our account unser Konto überziehen to pay on our behalf an unserer Stelle zu zahlen to persist in a demand auf einer Forderung bestehen to place a standing order einen Dauerauftrag erteilen to place our orders with another firm bei einer anderen Firma bestellen to possess besitzen to present the documents die Dokumente übergeben to present the draft for acceptance die Tratte zum Akzept vorlegen to prevent a repetition eine Wiederholung vermeiden to prevent such omissions solche Unterlassungen zu verhindern to procure acceptance of the draft Annahme der Tratte erhalten to profit by your offer von Ihrem Angebot zu profitieren to push the sale on an article den Umsatz eines Artikels vorantreiben to put sb. off jemanden hinhalten to put sb. off from day to day jemanden von Tag zu Tag vertrösten to put sb. off from month to month von Monat zu Monat vertrösten to put sb. off from week to week von Woche zu Woche vertrösten to put the matter into the hands of our solicitors to raise the commission by 5 per cent die Provision um 5 Prozent erhöhen to raise the commission to 10 per cent die Provision auf 10 Prozent erhöhen to re-mark the goods die Ware neu markieren to realize a bill einen Wechsel diskontieren to receive an order from you Ihren Auftrag zu erhalten to reciprocate your services Gegendienste leisten to reconsider the pricing situation die Preisbildung nochmal überdenken to recover the debt die Schuld eintreiben to rectify and return berichtigen und zurücksenden to rectify the statement die Erklärung berichtigen to reduce our discount unseren Rabatt herabsetzen to reduce the order to ... den Auftrag auf ... reduzieren to refuse sth. etwas ablehnen to refuse to accept the goods die Annahme der Ware verweigern to remit the outstanding amount den ausstehenden Betrag zu überweisen to remit the proceeds den Erlös überweisen to remove all old marks alle alten Markierungen entfernen to render a similar service einen ähnlichen Dienst leisten to render sb. a favour jemanden einen Dienst erweisen to render sb. a great favour jemanden einen großen Dienst erweisen to render sb. a great service jemanden einen großen Dienst erweisen to render sb. a service jemanden einen Dienst erweisen to renew a bill for another month einen Wechsel um einen Monat verlängern to renew transactions die Geschäfte wieder beleben to replace faulty goods fehlerhafte Ware ersetzen to replace goods returned um die returnierte Ware zu ersetzen to replenish wieder auffüllen to report on sth. von etwas berichten to represent us in the affair uns in dieser Angelegenheit vertreten to represent us in your country uns in Ihrem Lande zu vertreten to reship the goods die Ware weiterverschiffen to resort to legal measures gerichtlich vorgehen to resume former relations frühere Verbindungen wieder aufnehmen to retain the goods die Ware zurückhalten to retire from business sich aus dem Geschäft zurückziehen to retire from our company sich aus unserer Firma zurückziehen to retire into private life sich ins Privatleben zurückziehen to return the accepted draft die angenommene Tratte zurückreichen to return the draft die Tratte zurücksenden to return the draft without protest die Tratte ohne Protest zurücksenden to return the goods die Ware zurücksenden to return your services Gegendienste leisten to revive an old friendship eine alte Freundschaft wieder erwecken to revive former relations frühere Beziehungen wieder zum Leben bringen to revive transactions die Geschäfte wieder beleben to satisfy our creditors unsere Gläubiger befriedigen to satisfy you as regards quality Sie betreffs Qualität zufriedenzustellen to save you expenses and trouble um Ihnen Kosten und Mühe zu sparen to save you time and trouble um Ihnen Zeit und Mühe zu sparen to secure many connections viele Verbindungen anknüpfen to secure the order den Auftrag erhalten to see that such a thing does not happen again daß das nicht wieder passiert to seek legal advice sich an Rechtsanwälte wenden to sell goods on commission Ware in Kommission nehmen to sell goods under cost unter Selbstkostenpreis verkaufen to send the draft back die Tratte zurücksenden to send the goods on to die Ware weitersenden an to send you a repeat order Ihnen eine Nachbestellung zu senden to send you an appropriate offer Ihnen ein entsprechendes Angebot senden to serve our customers best um unseren Kunden bestens zu dienen to serve you again Ihnen wieder zu dienen to settle the matter amicably die Sache gütig in Ordnung bringen to sign for our firm per procurationem per Prokura zeichnen to sign on behalf of the company für die Firma zu zeichnen to sign on my behalf für mich zu zeichnen to speculate for own account auf eigene Rechnung spekulieren to speed up delivery die Lieferung beschleunigen to square an account ein Konto ausgleichen to state the amount desired die gewünschte Menge angeben to store goods Ware lagern to store the goods die Ware lagern to supply at reasonable prices zu angemessenen Preisen liefern to supply the best goods die beste Ware zu liefern to surmount difficulties Schwierigkeiten überwinden to surpass an order einen Auftrag überschreiten to take advantage of Nutzen ziehen aus to take legal proceedings gerichtlich vorgehen to take legal steps gerichtlich vorgehen to take orders Aufträge entgegennehmen to take other steps andere Maßnahmen ergreifen to take our bills on discount unsere Wechsel diskontieren to take the matter further andere Maßnahmen ergreifen to take up a draft on presentation eine Tratte bei Vorlage einlösen to talk the matter over um die Sache zu besprechen to the above address an die obige Anschrift to the debit of our account zu unseren Lasten to the fact that auf die Tatsache daß to the full extent in vollem Ausmaß to the new account auf das neue Konto to the present circumstances an die gegenwärtigen Umstände to the utmost bis zum Äußersten to sue for the debt die Schuld einklagen to transfer the amount of ... den Betrag von ... zu übertragen to treat sth. with little care mit wenig Sorgfalt behandeln to undersell us billiger als wir verkaufen to undertake the conveyance die Beförderung übernehmen to wait for your reply auf Ihre Antwort zu warten to warehouse goods Ware lagern to warehouse the goods die Ware lagern to what figure bis zu welchem Betrag to withdraw credit facilities den Kredit entziehen to withdraw our confidence unser Vertrauen entziehen to withdraw the credit den Kredit zurückziehen to withdraw the credit we granted you den Ihnen gewährten Kredit zurückziehen to work on joint account with sb. mit jemandem für gemeinsame Rechnung arbeiten to work the market intensively den Markt intensiv bearbeiten to work up a good turnover einen guten Umsatz erarbeiten to you direct an Sie direct to your address in an Ihre Anschrift in to your bank an Ihre Bank to your entire satisfaction zu Ihrer vollen Zufriedenheit to your forwarding agent an Ihren Spediteur to your full satisfaction zu Ihrer vollen Zufriedenheit to your full satisfaction zu Ihrer vollen Zufriedenheit to your full satisfaction zu Ihrer vollen Zufriedenheit to your limit auf Ihre Grenze to your main office an Ihre Hauptverwaltung today's mail has brought us mit heutiger Post erhielten wir today's parcel post brought us mit heutiger Paketpost erhielten wir tomorrow I will start for ... morgen werde ich nach ... aufbrechen too late for zu spät zum totally damaged völlig kaputt trade acceptance Warenwechsel (US) transport costs have gone up Transportkosten sind gestiegen trial shipment Probelieferung troublesome verdrießlich trustee Verwahrer trustee savings bank Treuhandbank trusting (that) in der Hoffnung daß trusting this will cause no inconvenience wird keine Ungelegenheiten bereiten trusting to hear from you soon in der Erwartung von Ihnen zu hören trusting you will favour us with your order hoffend Ihren Auftrag zu erhalten trusting you will honour us with your further orders try to satisfy us versuchen Sie uns zufrieden zustellen twice a week zweimal die Woche two parcels were a total loss zwei Pakete waren ganz zerstört two parcels were completely damaged zwei Pakete waren völlig beschädigt two parcels were completely drenched zwei Pakete waren durchnässt two parcels were completely soaked zwei Pakete waren durchnässt two parcels were completely wet through zwei Pakete waren durchnässt two parcels were lost zwei Pakete waren verloren U unable to make use of nicht imstande zu nutzen uncovered credit ungedeckter Kredit under my own name unter meinem eigenen Namen under separate cover in getrenntem Umschlag under separate cover unter separatem Umschlag under the special direction of unter der besonderen Leitung von under the special guidance of unter der besonderen Führung von unfavourable weather ungünstiges Wetter unforeseen expenses unvorhergesehene Ausgaben unfortunate bedauernswert unfortunately bedauerlicherweise unfunded unfundiert unless the account is settled by Friday sofern der Betrag nicht bezahlt ist unless we receive your order by tomorrow falls Ihr Auftrag nicht morgen eingeht unless you pay our last invoice first sofern Sie nicht vorher die letzte zahlen unless you pay the amount of our last invoive sofern Sie nicht vorher ... zahlen unless you reduce your prices sofern Sie Ihre Preise nicht reduzieren unnecessary expense unnötige Kosten unquestionable confidence uneingeschränktes Vertrauen unusually low prices ungewöhnlich niedrige Preise up to and including this Friday bis einschließlich diesen Freitag up to date bis zum heutigen Tag up to now bis jetzt up to the present bis jetzt upon acceptance of our draft nach Akzeptierung unseres Wechsels upon making inquiries about nachdem wir umgefragt haben upon payment of our invoice nach Zahlung unserer Rechnung upon questioning auf Befragen upon re-examination bei nochmaliger Überprüfung upon receipt of the deposit nach Zahlung der Einlage upon receipt of the money nach Eingang des Geldes upon receipt of your instructions nach Eingang Ihrer Weisungen upon the advice of auf Anraten von upon the recommendation of auf Empfehlung von useful for comparison nützlich zum Vergleich V valid until recalled gültig bis auf Widerruf value in account Wert in Rechnung various foreign brands verschiedene ausländische Marken very particular about the grade sehr kleinlich bei der Graduierung very particular about the price sehr kleinlich beim Preis very particular about the quality sehr kleinlich bei der Qualität very particular about the size sehr kleinlich bei der Größe very particular about the weight sehr kleinlich beim Gewicht very popular on the home market sehr beliebt im Inland very sorry having to say we are unable to leider ist es uns nicht möglich via Harwich über Harwich W wages have gone up Löhne sind gestiegen was due to the fact that war zurückzuführen auf den Umstand daß was not businesslike war nicht geschäftsmäßig was preferred to wurde vorgezogen vor was protested for non-payment wurde wegen Nichtzahlung protestiert what are your present prices for was sind Ihre heutigen Preise für what articles do you consider best welche Artikel halten Sie für die besten what caused the delay was verursachte die Verzögerung what compensation will you pay us welche Entschädigung werden Sie uns zahlen what credit does this firm deserve welchen Kredit verdient diese Firma what credit may safely be granted welcher Kredit kann ohne Gefahr gewährt werden what do you charge for was berechnen Sie für what has been agreed was vereinbart worden ist what has been decided was entschieden wurde what has been selected was ausgewählt wurde what is common was üblich ist what is common usage was dem Handelsbrauch entspricht what is desired was gewünscht wird what is necessary was erforderlich ist what is ordered was im Auftrag steht what is requested was gewünscht wird what is required was benötigt wird what is the cause of the delay was verursachte die Verzögerung what is the present price of this article was kostet der Artikel jetzt what is to be done with the goods was mit der Ware geschehen soll what is wanted was gewünscht wird what is your charge for was ist Ihre Gebühr für what is your current price for was ist Ihr laufender Preis für what is your latest quotation for was sind Ihre letzten Preise für what is your price for was ist Ihr Preis für what other people think of it was andere Leute davon denken what time would you require for wieviel Zeit würden Sie benötigen für what we aim at with this writing is Zweck und Ziel dieses Schreibens ist what we ordered das was wir in Auftrag gaben what will be your price for was ist Ihre Preis für what would be your cheapest offer was wäre Ihr günstigstes Angebot what would be your cheapest price was wäre Ihr günstigster Preis what you intend to do in this matter was Sie zu tun beabsichtigen whatever information you require gleich welche Information Sie benötigen whatever you may communicate to us was immer Sie uns mitteilen when covering your further requirements wenn Sie weiteren Bedarf decken when ordering please state wenn Sie Ihren Auftrag erteilen geben Sie bitte an when ordering please instruct us bei Auftragserteilung teilen Sie uns bitte mit when ordering please quote bei Auftragserteilung geben Sie bitte an when ordering please say whether bei Auftragserteilung sagen Sie bitte ob when ordering please tell us bei Auftragserteilung geben Sie bitte an when placing the order bei Auftragserteilung when sending your order wenn Sie uns Ihren Auftrag senden when unpacking the goods beim Auspacken der Ware where can I contact Mr. Smith wo kann ich Mr. Smith erreichen whether it agrees with your books ob es mit Ihren Büchern übereinstimmt whether it corresponds with your books ob es mit Ihren Büchern übereinstimmt whether we could reach an agreement ob wir uns einigen könnten whether we should return the goods ob wir die Ware zurücksenden sollen whether you can exceed this limit ob Sie diese Grenze überschreiten können whether you can keep this limit ob Sie diese Granze halten können whether you can sell below this limit ob Sie unter dieser Linie verkaufen können whether you wish me to protest the bill den Wechsel protestieren lassen soll whether you would be inclined to ob Sie geneigt wären whether you would be prepared ob Sie bereit wären which amount please place to our credit welchen Betrug Sie bitte gutschreiben which amount we credited your account with wir Ihrem Konto gutgeschrieben haben which amount we have passed to your credit wir Ihrem Konto gutgeschrieben haben which amount we have placed to your credit wir Ihrem Konto gutgeschrieben haben which amount we have put to your credit wir Ihrem Konto gutgeschrieben haben which appears to have escaped your notice welches Ihnen anscheinend entgangen which is mainly due to welches hauptsächlich verursacht wurde durch which our company has enjoyed dessen sich unsere Firma erfreut which we acknowledge as follows welches wir wie folgt bestätigen which we have booked for prompt delivery zur sofortigen Lieferung angenommen which we hope will interest you welches so hoffen wir Sie interessiert which will always receive our welche immer unsere ... erhalten werden which will find your interest welches Sie interessieren wird which will have our full attention welchem wir uns voll widmen werden which will have our immediate attention welchem wir uns sofort widmen werden which will have our prompt attention welchem wir uns sofort widmen werden which will interest you welches Sie interessieren wird which you can obtain for us welche Sie uns beschaffen können which you can procure for us welche Sie uns besorgen können which you can provide for us welche Sie uns besorgen können which you may entrust to die Sie anvertrauen which you will appreciate welches Sie schätzen werden which you will find most useful welches Sie sehr nützlich finden werden wholesale importer Großhandelsimporteur whose name appears on the enclosed slip deren Namen auf dem Zettel steht will be accepted werden angenommen will be carefully attended to werden sorgfältig beachtet werden will be carefully attended to werden sorgfältig bedient werden will be carefully attended to werden sorgfältig befolgt werden will be charged at the former rate werden zum alten Satz berechnet will be credited in full wird voll gutgeschrieben will be effected as soon as possible wird erledigt sobald wie möglich will be glad to give you information wird Sie gerne informieren will be in no way affected by wird von ... in keiner Weise beeinträchtigt will be of interest to you wird für Sie von Interesse sein will be referred to you wird Ihnen zugeteilt will be referred to you wird an Sie geleitet werden will be returned werden zurückgesandt will be subject to new prices werden nach neuen Preisen berechnet will call for an appointment wird Sie um einen Termin bitten will cause you to wird Sie veranlassen zu will cease on wird erlöschen am will come to an end on wird ablaufen am will come up to your expectations wird Ihren Erwartungen entsprechen will continue as managing director weiterhin geschäftsführender Direktor sein will convince you of wird Sie überzeugen will find our best attention werden aufmerksam erledigt will find our best care werden sorgfältig erledigt will find your approval wird Ihre Anerkennung finden will get our best attention werden aufmerksam erledigt will give you entire satisfaction werden Sie zufrieden stellen will give you full satisfaction werden Sie zufrieden stellen will give you further details wird Ihnen weitere Einzelheiten geben will have our best care werden sorgfältig erledigt will induce you to wird Sie veranlassen zu will induce you to order again wird Sie veranlassen wieder zu bestellen will lead to further business wird zu weiteren Geschäften führen will make future business difficult wird das Geschäft in Zukunft erschweren will make future business unattractive macht die Geschäfte uninteressant will make you wird Sie veranlassen zu will meet with your approval wird Ihnen gefallen will not deter you from wird Sie nicht abhalten von will not inconvenience you wird Ihnen keine Unannehmlichkeiten bereiten will not inconvenience you wird Sie nicht in Verlegenheit bringen will not interfere with our good relations unsre guten Beziehungen nicht stören will prove satisfactory wird sich als zufriedenstellend erweisen will prove satisfactory wird zufriedenstellend sein will reach her destination wird ihren Bestimmungshafen erreichen will receive our best attention werden aufmerksam erledigt will receive our best care werden sorgfältig erledigt will remain unchanged wird sich nicht ändern will satisfy your demand wird Ihren Bedürfnissen entsprechen will satisfy your requirements wird Ihren Bedarf decken will settle the affair wird die Sache erledigen will shortly take place wird sich bald ereignen will soon take place wird sich bald ereignen will suffice wird genügen will suit your purpose wird Ihrem Anwendungszweck dienen will take 20 days wird 20 Tage brauchen will take about 20 days wird etwa 20 Tage brauchen will take at least 3 days wird wenigstens 3 Tage brauchen will take place wird stattfinden will turn out satisfactory wird zufriedenstellend sein will you accept my thanks for besten Dank für will you carry the amount to übertragen Sie den Betrag auf will you cut your prices werden Sie Ihre Preise senken will you do all in your power tun Sie Ihr Möglichstes will you find a good outlet for finden Sie einen guten Absatz für will you keep me informed werden Sie mich auf dem laufenden halten will you please acknowledge wollen Sie bitte bestätigen will you represent our house werden Sie unsere Firma vertreten will you see things in the same light werden Sie die Sache ebenso einschätzen will you take care that sorgen Sie dafür dass will you take the necessary steps unternehmen Sie die nötigen Schritte willing to supply bereit zu liefern willing to undertake the buying of bereit den Einkauf von ... zu übernehmen willing to undertake the selling of bereit den Verkauf von ... zu übernehmen with a credit limit of mit einer Kreditgrenze von with a minimum of risk mit geringstem Risiko with a salesman of yours mit einem Ihrer Verkäufer with a week's option mit einer Woche Option with best thanks mit bestem Dank with cash discount for immediate payment mit Skonto für sofortige Zahlung with deep regret we have to announce mit tiefem Bedauern geben wir bekannt with increasing demand mit zunehmender Nachfrage with kind regards mit freundlichen Empfehlungen with many thanks for mit vielem Dank für with one of your salesmen mit einem Ihrer Verkäufer with our best thanks mit bestem Dank with our sincere thanks mit unserem aufrichtigen Dank with reference to bezugnehmend auf with reference to your quotation of mit Bezug auf Ihr Angebot vom with regard to bezugnehmend auf with regard to your letter of mit Bezug auf Ihr Schreiben vom with regard to your offer of bezugnehmend auf Ihr Angebot vom with regards mit Empfehlungen with the assistance of a new partner mit der Hilfe eines neuen Teilhabers with the cooperation of our friends mit der Hilfe unserer Freunde with the demand increasing wenn die Nachfrage zunimmt with the facts mit den Tatsachen with the friendly assistance of mit freundlicher Unterstützung von with the least possible delay mit der geringst möglichen Verzögerung with the usual reserve mit dem üblichen Vorbehalt with the utmost discretion mit äußerster Verschwiegenheit with the utmost discretion streng vertraulich with which we credited your account wir Ihrem Konto gutgeschrieben haben with your Mr. Jones mit Ihrem Mr. Jones within 3 days innerhalb von 3 Tagen within a short time in Kürze within a week innerhalb einer Woche within a week innerhalb einer Woche within a week or two in ein bis zwei Wochen within the next few days in den nächsten Tagen within the next few days in den nächsten Tagen within the next two days or so in den nächsten zwei Tagen oder so within the stipulated time in der vereinbarten Zeit within the time agreed upon innerhalb der vereinbarten Frist within the time stated innerhalb der angegebenen Zeit within three days innerhalb von drei Tagen within two days from receipt of order in zwei Tagen nach Auftragseingang within two weeks innerhalb von zwei Wochen without advising us ohne uns zu benachrichtigen without engagement unverbindlich without fail bestimmt without success ohne Erfolg without the least delay ohne die geringste Verzögerung wool exchange Wollbörse words and figures differ Betrag in Worten und Zahlen unterschiedlich worth the trouble der Mühe wert worth while der Mühe wert worth your while Ihrer Mühe wert would be appreciated wäre willkommen would best answer our purpose würde unserem Zweck am besten dienen would best suit our purpose würde unserem Zweck am besten dienen would have to take place würde stattfinden müssen would it be convenient for you to würde es Ihnen passen would like to demonstrate our efficiency unsere Leistung unter Beweis stellen would like to demonstrate our proficiency unsere Leistung unter Beweis stellen would take place würde stattfinden would you allow us würden Sie uns erlauben would you find out where the goods have got to bitte forschen Sie der Ware nach would you furnish us with your prices würden Sie uns Ihre Preise senden would you give us your earliest delivery day bitte Ihren frühesten Liefertermin would you kindly inform us of würden Sie uns bitten informieren von would you kindly inform us whether würden Sie uns bitte mitteilen ob would you kindly let us know würden Sie uns bitte wissen lassen would you kindly note that würden Sie bitte beachten daß would you kindly refer the matter to würden Sie die Sache an ... übergeben would you kindly send me a quotation würden Sie mir ein Angebot senden would you kindly supply me with the price für darf ich um den Preis bitten would you kindly trace the goods bitte forschen Sie der Ware nach would you please send us the following goods bitte senden Sie uns would you please supply us with the following goods bitte senden Sie uns would you send us detailed information bitte senden Sie Einzelheiten would you send us further information würden Sie uns mehr Information senden would you send us some information würden Sie uns bitte informieren would you take into consideration würden Sie bitte berücksichtigen we would be glad to have your explanation bitte erklären Sie uns we would be glad to have your explanation für Ihre Erklärung wären wir dankbar we would be grateful for your information für Ihre Info wären wir dankbar we would be grateful to hear wir wären dankbar zu erfahren we would be obliged if wir wären Ihnen dankbar wenn we would be obliged if wir wären Ihnen dankbar wenn we would be pleased to receive wir würden uns freuen ... zu erhalten we would be pleased to receive wir würden uns freuen ... zu erhalten we would have the greatest difficulty in es wäre für uns aüßerst schierig we would have to point out wir sollten hervorheben we would have to talk about this wir müßten dies näher besprechen we would like to acquaint you with wir möchten Sie bekannt machen we would like to do business with you möchten mit Ihnen gerne Geschäfte machen we would like to hear your opinion wir möchten Ihre Meinung erfahren we would like to inform you wir möchten Sie informieren we would like to learn from you wir möchten von Ihnen gerne erfahren we would like to point out wir möchten hervorheben we would like to point out that wir machen Sie darauf aufmerksam we would like to point out that wir möchten betonen daß we would like to remind you that wir möchten Sie daran erinnern daß we would like to stress that wir möchten betonen daß we would like to talk the matter over with you wir möchten dies besprechen we would only be too pleased to wir würden nur zu gerne we would point out wir möchten hervorheben we would therefore recommend that wir würden Ihnen deshalb empfehlen we would welcome your detailed information wir bitten um Einzelheiten wear and tear Abnutzung weaving pattern Webmuster well adapted for gut angepasst für well known to me mir gut bekannt well-to-do wohlhabend X xerox a letter einen Brief vervielfältigen Y you cannot deny that Sie können nicht abstreiten, dass you cannot expect that Sie können nicht erwarten, dass you have overlooked that Sie haben übersehen, dass you may be certain that Sie dürfen sicher sein, dass you may be sure that Sie dürfen sicher sein, dass you may reckon that Sie dürfen damit rechnen, dass you may rest assured that Sie dürfen damit rechnen, dass you must admit, that Sie müssen zugeben, dass you must consider that Sie müssen bedenken, dass you must consider that Sie müssen berücksichtigen, dass you must pay more attention (to) Sie müssen aufmerksamer sein, besser beachten you ought to consider that Sie sollten bedenken, dass you will admit Sie werden zugeben, dass your numerous connections Ihre vielen Beziehungen, Ihre vielen Kontakte Z zone Zone zzzzz zzzzz zzzzz WINFRIED HONIG zzzzz zzzzz FRANZ-REICHEL-RING 12 zzzzz zzzzz 90473 Nuernberg zzzzz zzzzz Germany zzzzz zzzzz zzzzz zzzzz Tel. 0911 / 80 84 45 zzzzz zzzzz zzzzz zzzzz winfried.honig@online.de zzzzz zzzzz zzzzz zzzzz http://dict.leo.org zzzzz zzzzz http://www.dicdata.de zzzzz zzzzz http://mrhoney.purespace.de/latest.htm zzz zzzzz zzzzz End of Mr Honey's Correspondence Dictionary (English-German) (C)2001, 2002 by Winfried Honig 3299 ---- Mr Honey's Banking Dictionary (English-German) (C)2001 by Winfried Honig This is a work in progress dictionary of phrases commonly used. This book contains English and equivalent German phrases. We are releasing two versions of this book, sorted for the English reader and sorted for the German reader. Dieses Buch wurde uns freundlicherweise von dem Verfasser zur Verfügung gestellt. This book was generously donated to us by the author. ------------------Acknowledgement: In the 1970s Winfried Honig, known as Mr Honey, started compiling and computerizing English/German dictionaries, partly to provide his colleagues and students with samples of the language of business, partly to collect convincing material for his State Department of Education to illustrate the need for special dictionaries covering the special language used in different branches of the industry. In 1997 Mr Honey began to feed his wordlists into the LEO Online Dictionary http://dict.leo.org of the Technische Universität München, and in 2000 into the DicData Online Dictionary http://www.dicdata.de While more than 500.000 daily visitors use the online versions, CD-ROM versions are available, see: http://www.leo.org/dict/cd_en.html http://www.dicdata.de http://mrhoney.purespace.de/latest.htm Mr. Honey would be pleased to answer questions sent to winfried.honig@online.de. Permission granted to use the word-lists, on condition that links to the sites of LEO, DICDATA and MR HONEY are maintained. Mr Honey's services are non-commercial to promote the language of business both in English and in German.------------------- History and Philosophy Die Anfänge dieses Wörterbuches gehen zurück in die Zeit als England der Europäischen Gemeinschaft beitreten wollte. In einer Gemeinschaftsarbeit von BBC, British Council, dem Dept. of Educ. und der OUP machte man sich Gedanken, wie man dem Führungsnachwuchs auf dem Kontinent die englische Wirtschaftssprache beibringen könnte. Als einer der wenigen Dozenten, die damals in London Wirtschaftsenglisch lehrten, kam ich in Kontakt mit dem Projekt. Da ich mich zu jener Zeit für eine Karriere in der Daten-verarbeitung oder als Hochschullehrer für Wirtschaftsenglisch entscheiden musste, wählte ich eine Kombination von beidem. Als Dozent der FH machte ich den Einsatz von Multimedia in der Vermittlung von brauchbarem Wirtschaftsenglisch zu meiner Aufgabe. Für die Anforderungen verschiedener Seminare, Schwerpunkte, Zielgruppen entstanden aus der praktischen Arbeit die Wortlisten und Wörterbücher. Aufgewachsen und geschult in der praktischen Denkweise von A.S. Hornby, einem Fellow des University College London, legte ich besonderen Wert auf die hohe Zahl möglichst dienlicher Anwendungsbeispiele. Die indizierten sequentiellen Wortlisten der Kompaktversionen, --anders und meines Erachtens noch viel besser--die großen sequentiellen Wortlisten der CD-ROM-Versionen mit der stufenweisen bis globalen Suche in den Wort- und Beispiellisten zunehmenden Umfangs, ermöglichen eine optimale sprachliche Orientierung in einem umfangreichen wirtschaftlichen Sprachsschatz. Dabei sehe ich neue Wege und Möglichkeiten des Erwerbs und des Umgangs mit der Fachsprache. Wahrscheinlich bietet sich hier weit mehr als sich im ersten Eindruck erahnen läßt. Spielerisch sollte es möglich sein, leichter, schneller und intensiver zu lernen. Durch die Vielzahl der Assoziationen dürfte sich schneller als bisher eine gehobene fachsprachliche Kompetenz entwickeln. Numbers 10 per cent less than the amount 10 Prozent unter dem Betrag 10 per cent more than the amount 10 Prozent über dem Betrag 30 day's notice monatliche Kündigungsfrist A a clean transport document ein reines Transportdokument a clear ruling genaue Vorschriften a compromise is normally agreed in der Regel wird ein Kompromiss gefunden a defective condition of the goods ein mangelhafter Zustand der Ware a defective condition of the packaging ein mangelhafter Zustand der Verpackung a deferred payment undertaking Verpflichtung zur hinausgeschobenen Zahlung a definite interest clause eine bestimmte Zinsklausel a definite understanding to pay eine feststehende Verpflichtung zur Zahlung a document of commercial character ein Handelspapier a document of financial character ein Zahlungspapier a few centrally located banks einige zentral gelegene Banken a major contribution ein größerer Beitrag a named carrier ein namentlich genannter Frachtführer a named vessel ein namentlich genanntes Schiff a printed clause eine eingedruckte Klausel a requirement in a credit eine Bedingung in einem Kredit a rogue ein Schurke a specified period of time eine genau bestimmte Frist a superimposed clause eine hinzugefügte Klausel a superimposed notation ein zugefügter Vermerk a tolerance of 5% less will be permissible Toleranz von 5% weniger ist statthaft a tolerance of 5% more will be permissible Toleranz von 5% mehr ist statthaft A1 at Lloyd's erste Klasse; hervorragend abandon abandonnieren abandon abandonnieren, überlassen, preisgeben abandon aufgeben abandon aufgeben, verzichten abandon a business ein Geschäft aufgeben abandon a plan einen Plan aufgeben abandon a policy eine Politik aufgeben abandon a project ein Projekt aufgeben abandon a right ein Recht aufgeben abandon a ship ein Schiff verlassen abandon an option eine Option aufgeben abandon and cede aufgeben und abtreten abandon the gold standard den Goldstandard verlassen abandoned property herrenloses Gut abandoned shipwreck aufgegebenes Schiffswrack abandonment Abandon abandonment Abandon, Überlassen abandonment Abtretung; Überlassung abandonment of action Klagerücknahme abate herabsetzen abatement Ermäßigung; Nachlass abbreviation Abkürzung abide by an award Schiedsspruch annehmen abide by the law sich an das Gesetz halten ability Fähigkeit ability to earn one's livelihood Erwerbsfähigkeit ability to pay Zahlungsfähigkeit able fähig abnormal anomal aboard an Bord abolish abschaffen abolishment Aufhebung abound im Überfluss vorhanden sein above average über Durchschnitt, überdurchschnittlich above par über dem Nennwert above par über pari above quotation obengenannter Kurs above value über Wert above-mentioned obenerwähnt abroad im Ausland; ins Ausland abrupt rise plötzlicher Anstieg absence Abwesenheit absence from duty Dienstabwesenheit absence of authority Fehlen der Vollmacht absent abwesend absentee Abwesender absenteeism unentschuldigtes Fernbleiben absolute bedingungslos, absolut, unumschränkt absolute unbeschränkt absolute advantage absoluter Vorteil absolute monopoly absolutes Monopol absolute owner unbeschränkter Eigentümer absolve freisprechen abstain sich enthalten, sich zurückhalten abstinence Enthaltsamkeit abstract kurz gefasst; Kurzfassung abstract Zusammenfassung, Kurzfassung, Auszug abundance Überfluss abundant im Überfluss abuse Missbrauch abuse missbrauchen, Missbrauch accelerate beschleunigen accelerated depreciation beschleunigte Abschreibung acceleration vorzeitige Fälligkeit acceleration clause Klausel betreffend vorzeitige Fälligkeit accelerator Beschleuniger accept akzeptieren accept annehmen accept annehmen, akzeptieren accept a bill einen Wechsel akzeptieren accept a compromise einen Vergleich annehmen accept as pledge als Pfand annehmen accept funds Geld annehmen accept in blank blanko akzeptieren accept in blank in blanko akzeptieren accept insurance Versicherung übernehmen accept liability Akzeptobligo accept reinsurance Rückversicherung annehmen acceptable as collateral lombardfähig acceptable quality level annehmbare Qualität acceptance Akzept acceptance Akzeptierung acceptance Annahme acceptance Wechselakzept acceptance credit Akzeptkredit acceptance for honor Ehrenakzept acceptance house Bank spezialisiert in Wechselakzept (Br.) acceptance is to be made Akzeptleistung soll erbracht werden acceptance of a draft Wechselakzept acceptance of a tender Zuschlag acceptance of lump-sum settlement Abfindungserklärung acceptance slip Annahmeschein accepted angenommen accepted bill Akzept, angenommener Wechsel accepting bank akzeptierende Bank accepting house Akzept-Bank (Br.) acceptor Akzeptant acceptor Annehmer; Akzeptant acceptor's ledger Akzept-Obligobuch access Zugang accessibility Zugänglichkeit accessory Mitschuldiger accident Unfall accident action Verkehrsunfallprozess, Prozess wegen Unfalls accident at work Arbeitsunfall accident avoidance Unfallvermeidung accident benefit Unfallrente accident hazard Unfallrisiko accident indemnity Unfallentschädigung accident insurance Unfallversicherung accident prevention Unfallverhütung accident risk Unfallrisiko accident sensitive störanfällig accident statistics Unfallstatistik accidental zufällig accidental slip Versehen accidentally zufällig accommodate entgegenkommen, unterbringen accommodate unterbringen; entgegenkommen accommodation Entgegenkommen accommodation bill Gefälligkeitswechsel accommodation endorsement Gefälligkeitsindossament accommodation acceptance Fälligkeitsakzept accompanied by commercial documents begleitet von Handelspapieren accompanied by financial documents begleitet von Zahlungspapieren accomplish bewerkstelligen accomplishment Durchführung accord Übereinkommen accord Übereinstimmung accordance Übereinstimmung according to gemäß according to circumstances nach den Umständen according to custom wie üblich according to custom and usage handelsüblich according to instructions weisungsgemäß according to plan planmäßig according to the collection order gemäß Inkassoauftrag accordingly dementsprechend account berichten, Rechenschaft ablegen account Konto account Konto, Abrechnung account book Rechnungsbuch account day Abrechnungstag account executive (in Werbeagentur) Kundenkontobetreuer account number Kontonummer account of charges Gebührenabrechnung account of exchange Wechselkonto account of proceeds Erlöskonto account of settlement Schlussrechnung account payee Konto des Begünstigten account payee only nur auf das Konto des Begünstigten account purchases Einkaufsabrechnung des Kommissionärs account sales Verkaufsabrechnung des Kommissionärs account turnover Kontoumsatz accountability Haftungsumfang accountable haftbar, verantwortlich accountancy Rechnungswesen accountant Buchhalter accountant Buchhalter, Kontenführer accounting period Abrechnungszeitraum accounts payable Kreditoren, Verbindlichkeiten accounts payable Kreditorenkonto; Schuldposten accounts receivable Debitoren, Forderungen accounts receivable Forderungen accrual Zuwachs accruals aufgelaufene Kosten accrue anfallen accrue anwachsen accrue zuwachsen, auflaufen accrued aufgelaufen accrued aufgelaufen, angewachsen accrued charges aufgelaufene Gebühren accrued compensation fällige Entschädigung accrued interest aufgelaufener Zins accrued liabilities aufgelaufene Verbindlichkeiten accruing anwachsend, ansammelnd, auflaufend accumulate auflaufen; sich anhäufen accumulated interest aufgelaufene Zinsen accumulation Anhäufung accumulation of risk Risikohäufung accumulative kumulativ accumulative kumulative accuracy Genauigkeit accuracy of a document Genauigkeit eines Dokuments accurate genau accusation Anklage accuse anklagen achieve vollbringen achievement Leistung acknowledgement of order Auftragsbestätigung acid test harter Test acid test strenge Prüfung accidental zufällig acknowledge den Empfang bestätigen acknowledgement Empfangsbestätigung acknowledgement of debt Schuldanerkenntnis acknowledgement of receipt Empfangsbestätigung acknowledgment Bestätigung acquire erwerben acquisition Abschluss acquisition Anschaffung, Erwerb acquisition Erwerb acquisition agent Abschlussvermittlung acquisition commission Abschlussprovision acquisition costs Abschlusskosten acquisition of data Erfassung von Daten acquisition value Anschaffungswert act handeln; Handlung; Gesetz act Handlung act illegally rechtswidrig handeln act of bankruptcy Konkursvergehen Act of God höhere Gewalt Act of Parliament vom Parlament verabschiedetes Gesetz act of protest Protestaufnahme act unlawfully rechtswidrig handeln acting geschäftsführend acting at the request of a customer auf Ersuchen eines Kunden acting on the instruction of a customer nach den Weisungen eines Kunden action Handlung; Klage action Klage, Handlung action for an injunction Antrag auf Erlass einer einstweiligen Verfüg. action for damages Schadensersatzklage action for non-payment Klage wegen Nichtzahlung action for support Unterhaltsklage action on a bill Wechselklage actionable einklagbar activate aktivieren active lebhaft active lebhaft; tätig active circulation Notenumlauf active debts Außenstände active opening lebhafte Eröffnung active partner aktiver Teilhaber active securities gefragte Wertpapiere activity Aktivität; Handlung actual wirklich actual amount tatsächlicher Betrag actual balance Effektivbestand actual costs tatsächliche Kosten, Gestehungskosten actual deaths tatsächliche Todesfälle actual fault eigenes Verschulden actual loss tatsächlicher Schaden actual loss tatsächlicher Verlust, tatsächlicher Schaden actual state of affairs tatsächliche Lage, Stand der Dinge actual total loss tatsächlicher Gesamtschaden actual total loss tatsächlicher Totalschaden actual total loss wirklicher Gesamtverlust actual value tatsächlicher Wert actual value tatsächlicher Wert, wirklicher Wert actually dead physisch tot actually entitled wirklich berechtigt actuarial versicherungsmathematisch actuarial calculation Versicherungskalkulation actuarial department versicherungsmathematische Abteilung actuarial expectation mathematischer Erwartungswert actuarial practice Versicherungsbrauch, Versicherungstechnik actuarial statistics Versicherungsstatistik actuarial tables versicherungsmathematische Tabellen actuarial value Versicherungswert actuary Aktuar actuary Versicherungsfachmann actuary Versicherungsmathematiker ad valorem nach Wert adapt anpassen adaptation Anpassung adapted angepasst add addieren; hinzufügen add hinzufügen addendum Zusatz adding machine Addiermaschine addition Zusatz, Zugang addition to age Alterserhöhung additional zusätzlich additional agreement Nebenabrede additional conditions Zusatzbedingungen additional contribution Nachschuss additional dividend zusätzliche Dividende additional expenses zusätzliche Kosten additional income Nebeneinkommen additional insurance Zusatzversicherung, zusätzliche Versicherung additional payment Nachzahlung additional payment zusätzliche Zahlung additional premium Zusatzprämie additional premium Zuschlagsprämie additional security zusätzliche Sicherheit address Adresse address for delivery Lieferanschrift address in case of need Notadresse address of applicant Anschrift des Antragstellers addressed bill Domizilwechsel addressee Empfänger addressing machine Adressiermaschine adequacy Angemessenheit adequate angemessen adequate ausreichend, hinreichend adequate care angemessene Sorgfalt adequate compensation angemessene Entschädigung adequately supplied angemessen versorgt adhere festhalten adhesive stamp Marke, Stempelmarke adjacent owner Anlieger adjoining angrenzend adjourn vertagen adjudicate gerichtlich entscheiden adjust regeln; anpassen; regulieren adjust a claim Schaden regulieren adjust the premium Prämie berichtigen adjustable regulierbar adjuster Schadensachverständiger adjuster Schadensbearbeiter adjustable insurance anpassbare Versicherung, offene Versicherung adjustment Anpassung, Schadensregulierung adjustment Regulierung adjustment Schadensregelung; Berichtigung adjustment bureau Schadensbüro adjustment costs Regulierungskosten adjustment of a loss Schadensregulierung adjustment of average Havarieverteilung adjustment of prices Anpassung der Preise, Anpassung der Kurse adjustment office Schadensbüro adjustment premium Nachprämie, Anpassungsprämie administer verwalten administration Verwaltung administration department Verwaltungsabteilung administration of property Vermögensverwaltung administrative verwaltungstechnisch administrative board Verwaltungsrat administrator Testamentsvollstrecker administrator Verwalter admissibility Zulässigkeit admissible zulässig admission of bonds Zulassung von Obligationen admission of securities Zulassung von Wertpapieren admission of shares Zulassung von Aktien admit zulassen admittance Zulass adopt annehmen, übernehmen adopt sth. etwas annehmen advance Kursgewinn advance vorschießen; Vorschuss advance Vorschuss advance Vorschuss, Darlehen advance against goods Warenlombard advance against securities Effektenlombard advance against shipping documents Bevorschussung von Versanddokumenten advance money on securities Wertpapiere beleihen advance of salary Gehaltsvorschuß advance payment Vorauszahlung advance upon mortgage Hypotheken beleihen advancing stocks steigende Aktien advantage Vorteil advantageous vorteilhaft advantages of a location Vorteile eines Standorts adventure Abenteuer, wagen adventurer Abenteurer; Spekulant adventurer Spekulant adversary Gegner; Prozessgegner advertise werben advertisement Werbung; Inserat; Anzeige advertiser Inserent advertising Werbung advertising agency Werbeagentur advertising department Werbeabteilung advertising media Werbeträger; Werbemittel advice Avis, Benachrichtigung advice Rat advice Rat; Ratschlag advice note Avis; Versandanzeige advice of acceptance Akzeptmeldung advice of amendment Änderungsanzeige advice of arrival Empfangsanzeige; Eingangsanzeige advice of collection Inkassoanzeige advice of deal Ausführungsanzeige advice of dispatch Versandanzeige advice of execution Meldung der Durchführung eines Geschäfts advice of fate Benachrichtigung (Bezahltmeldung etc.) advice of loss Verlustanzeige advice of negotiation Begebungsanzeige advice of non-acceptance Meldung über Nichtakzeptierung advice of non-payment Meldung über Nichtzahlung advice of payment Bezahltmeldung advice of receipt Empfangsanzeige advise beraten advise raten; beraten advised to a beneficiary einem Begünstigten avisiert adviser Ratgeber advisory beratend advisory function Beratungsfunktion affair Angelegenheit affect beeinträchtigen affidavit eidesstattliche Erklärung affiliate sich angliedern affiliate zusammenschließen affiliated bank Filialbank affiliation Angliederung affiliation Verschmelzung affirm bekräftigen, bestätigen affirm bekräftigen; bestätigen affirmation Zustimmung affirmative zustimmend; bejahend affluence Reichtum; Überfluss affluent reich; im Überfluss schwimmend affluent society Überflussgesellschaft affreight befrachten affreightment Befrachtung after hours nach Geschäftsschluss after official hours nach Schluss, nach Dienstschluss aftereffect Nachwirkung against acceptance gegen Akzeptierung against all obligations gegen alle Verpflichtungen against all responsibilities gegen alle Verantwortlichkeiten against all risks gegen alle Gefahren against all risks gegen alle Risiken against an indemnity gegen eine Garantie against payment gegen Zahlung against stipulated documents gegen Übergabe vorgeschriebener Dokumente age at entry Eintrittsalter age at expiry Endalter age limit Altersgrenze age limit Höchstalter, Altersgrenze agency Agentur agency Agentur, Geschäftsstelle agency Agentur, Vertretung agency agreement Vertretungsvertrag agency of necessity Vertretung im Notfall ohne Ermächtigung agenda Tagesordnung agent Vertreter; Agent agent's commission Vertretungsprovision agglomeration Zusammenballung aggregate Gesamtsumme aggregate amount Gesamtbetrag aggregate demand Gesamtnachfrage aggregate supply Gesamtangebot aggregate table Aggregattafel aggregation Anhäufung aggression Angriff aggressive aggressiv; angriffslustig aggressiveness Aggressivität aggressor Angreifer aggrieved party Geschädigter aging Alterung agio Aufgeld agio Aufgeld; Zuschlag agitate agitieren agitator Agitator agree übereinstimmen; vereinbaren agree tacitly stillschweigend übereinstimmen agreed value vereinbarter Wert agreement Vereinbarung agreement Vertrag agreement on the part of the bank Zustimmung von Seiten der Bank agricultural economics Landwirtschaftslehre agricultural insurance landwirtschaftliche Versicherung agriculture Landwirtschaft aid Hilfe aid Hilfe, Fürsorge aim zielen; Ziel air journey Luftreise air passenger insurance Fluggastversicherung air pollution Luftverschmutzung air terminal Flugabfertigungsstelle mit Busbahnhof air transport insurance Lufttransportversicherung aircraft Flugzeug aircraft hull insurance Flugzeugkaskoversicherung aircraft insurance Luftfahrtversicherung aircraft passenger insurance Fluggastversicherung airfreight Luftfracht airlift Luftkorridor airline Fluglinie, Fluggesellschaft airline Luftfahrtslinie airliner großes Passagierflugzeug airliner Passagierflugzeug airmail Luftpost alien Ausländer alienate veräußern align koordinieren all advice or information sämtliche Meldungen oder Nachrichten all documents sent for collection alle zum Inkasso übersandten Dokumente all other stipulations of the credit alle anderen Bedingungen des Kredits all parties concerned alle beteiligten Parteien all risks whatsoever alle möglichen Risiken all-in insurance Pauschalversicherung, Gesamtversicherung all-risk insurance Gesamtversicherung all-risk insurance Versicherung gegen alle Risiken all-time peak absoluter Höchststand allocate zuweisen allocation Zuteilung allocation Zuweisung allocation Zuweisung; Kontingentierung allocation of foreign exchange Devisenzuteilung allocation of funds Bereitstellung von Mitteln allocation to reserves Zuweisung an die Reserven allonge Verlängerungsstück an Wechsel allot zuteilen allot zuweisen allot shares Aktien zuteilen allotment Zuteilung allotment Zuweisung allotment note Zuweisungszettel allotment of bonus Verteilung der Rückvergütung allotment of shares Zuteilung von Aktien allottee Zeichner dem Aktien zugeteilt werden allow erlauben allow gewähren, gestatten allow a credit einen Kredit gewähren allow a discount einen Rabatt gewähren allow an application einen Antrag genehmigen allow inspection Einsicht gewähren allowable zulässig allowance Erlaubnis allowed time zugestandene Zeit alongside ship längsseits alter ändern; abändern alteration Änderung alternate demand alternatives Bedarfsdeckungsgut alternate deposit Einlage mit mehrfacher Ziehungsberechtigung alternative Alternative alternative costs Ersatzwert amalgamate verschmelzen amalgamation Verschmelzung ambiguity Mehrdeutigkeit ambulatory umherziehend amend abändern amend ergänzen amend verbessern amend a policy Police abändern amendment Abänderung amendment Verbesserung amendment Zusatz, Abänderung amends Wiedergutmachung amenities Annehmlichkeiten amenity value Annehmlichkeitswert amicable gütlich, unter Freunden amicable adjustment gütliche Beilegung, Schlichtung amicable settlement gütlicher Vergleich, Vergleich amicably gütlich, außer Gericht, außergerichtlich amortization Amortisierung amortization Tilgung amortization of a mortgage Tilgung einer Hypothek amortization payment Tilgungsleistung amortize amortisieren; abzahlen amortize tilgen amount Betrag amount Betrag, betragen amount insured Versicherungsbetrag amount of a claim Höhe einer Forderung amount of an invoice Rechnungsbetrag amount of annuity Annuität amount of damage Schadensbetrag amount of depreciation Abschreibungsbetrag amount of draft Wechselbetrag amount of indemnification Entschädigungssumme amount of interest Zinsbetrag amount of investment Investitionsbetrag amount of loss Schadenssumme amount of loss Schadenswert, Schadensumfang, Schadenshöhe amount of money Geldbetrag amount of money invested Höhe der Anlage amount of security Höhe der Sicherheitsleistung amount of subscription Zeichnungsbetrag amount of turnover Umsatzhöhe amount overdrawn überzogener Betrag amount payable zu zahlender Betrag amount payable on settlement Abfindungswert amounting to betragend amounting to in Höhe von, belaufend auf amounts collected eingezogene Beträge ample reichlich ample means reichliche Mittel ample security reichliche Sicherheit amusement Vergnügen amusement tax Vergnügungssteuer an accepted standard akzeptierte Standardrichtlinien an account with ein Konto bei an amendment to the credit eine Änderung des Akkreditivs an attempt to include ein Versuch aufzunehmen an ever increasing number eine ständig steigende Zahl an example is ein Beispiel hierfür ist an indication of the rate of interest eine Angabe des Zinssatzes an instruction to collect interest eine Weisung zum Einzug von Zinsen an item of written comment eine Stellungnahme an order ein Auftrag an unconditional interest clause eine unbedingte Zinsklausel an undertaking by the nominated bank eine Verpflichtung der benannten Bank an undertaking of the bank ein Versprechen der Bank an undertaking to accept eine Verpflichtung zur Akzeptleistung an undertaking to negotiate eine Verpflichtung zur Negoziierung an undertaking to pay eine Verpflichtung zu zahlen analyses Analysen analysis Analyse analysis department Finanzanalyseabteilung analysis of profitability Rentabilitätsanalyse analysis of trends Trendanalyse analyst Analytiker analyze analysieren anchorage Ankergebühr ancillary untergeordnet ancillary industry Zulieferindustrie and/or und/oder annex Anhang annotation Anmerkung, Kommentar, Erläuterung annotation Erläuterung; Anmerkung announce ankündigen announcement Ankündigung annual jährlich annual account Jahresabrechnung annual amortization jährliche Tilgungsrate annual general meeting Jahreshauptversammlung annual general meeting Jahrshauptversammlung annual meeting Jahresversammlung annual payment jährliche Zahlung annual premium Jahresprämie annual report Jahresbericht annual return Jahresmeldung annuitant Rentenempfänger annuity Annuität annuity Annuität; Rente annuity jährliche Zahlung annuity Rente annuity bank Rentenbank annuity certificate Rentenbrief annuity contract Rentenversicherungsvertrag annuity insurance Rentenversicherung annulment Nichtigkeitserklärung answerable for damages schadensersatzpflichtig antedate vordatieren anti-dumping duty Anti-Dumping-Abgabe anti-dumping policy Anti-Dumping-Politik anti-trust legislation Anti-Trust-Gesetzgebung anticipate vorwegnehmen anticipated cost erwartete Kosten anticipated price erwarteter Preis anticipated profit erwarteter Gewinn anticipated profit imaginärer Gewinn anticipation Vorwegnahme anticipatory vorwegnehmend any bank irgendeine Bank any bank of his own choice irgendeine Bank nach eigener Wahl any bank, other than irgendeine Bank, mit Ausnahme von any charges incurred by banks alle Gebühren, die den Banken entstehen any discrepancies in the documents etwaige Unstimmigkeiten in den Dokumenten any expenses incurred by banks alle Auslagen, die den Banken entstehen any or all of which einzeln oder insgesamt any other drawee ein anderer Bezogener any reference whatsoever irgendwelche Bezugnahme apologize sich entschuldigen apology Entschuldigung apparent value scheinbarer Wert appeal appellieren; Rechtsmittel einlegen appear scheinen; erscheinen appear to be scheinen zu sein appear to be as listed scheinen der Auflistung zu entsprechen appearance äußerliches Erscheinungsbild append hinzufügen appendix Anhang appliance Gerät applicant Antragsteller, Bewerber, Zeichner applicant Bewerber applicant for insurance Antragsteller application Bewerbung; Anwendung application Verwendung, Anwendung application for a job Stellenbewerbung application for a loan Darlehensantrag application for official quotation Antrag auf Börsenzulassung (Br.) application for payment Zahlungsaufforderung application for shares Antrag auf Zuteilung von Aktien application form Bewerbungsformblatt application form Versicherungsantrag, Antragsformular application of funds Verwendung der Mittel application of proceeds Verwendung des Erlöses applied economics Angewandte Volkswirtschaftslehre apply for a pension Pension beantragen, Rente beantragen apply for insurance Versicherung beantragen appoint einsetzen appointment Berufung appointment Verabredung appointment of a committee Einsetzung eines Ausschusses apportion zuteilen appraisal Schätzung des Wertes appraisal of damage Abschätzung des Schadens appraised value Schätzwert appreciate würdigen appreciation Würdigung appreciation of prices Kurserhöhung, Anstieg der Preise apprentice Lehrling apprenticeship Lehre approach annähern approbation Genehmigung appropriate angemessen appropriation Inbesitznahme appropriation of funds Verteilung von Geldmitteln appropriation of net proceeds Verteilung des Reingewinns appropriation of payments Zweckbestimmung von Zahlungen approval Billigung approval Genehmigung approve billigen approve genehmigen, billigen approved gebilligt approximate annähernd approximately annähernd; ungefähr approximation Annäherung approximative annähernd apt angemessen aptitude test Neigungstest arbiter Schiedsrichter arbitrage Schiedsgerichtsbarkeit arbitral schiedsrichterlich arbitrary willkürlich arbitrary decision Ermessenentscheidung arbitration Arbitrage arbitration Schiedsgerichtsbarkeit arbitration award Schiedsspruch arbitration clause Schiedsgerichtsbarkeitsklausel arbitration proceedings Schiedsverfahren arbitrator Schiedsrichter; Richter am Schiedsgericht archives Archiv are authorized to do sth. sind berechtigt, etwas zu tun are binding on all parties sind für alle Beteiligten bindend are binding upon all parties sind für alle Parteien verbindlich are likely to sind wahrscheinlich are to sind angehalten, sollen are to be borne by the principal müssen vom Auftraggeber getragen werden are to be construed as sind dahin auszulegen dass are to be released sind freizugeben area Gebiet argue argumentieren argument Argument argumentation Beweisführung arising entstehend arising from their failing sich ergebend aus ihrer Nichtbefolgung arithmetic mean arithmetisches Mittel arithmetic progression arithmetische Progression arrange arrangieren arrangement Regelung; Vereinbarung array mathematische Anordnung; Array arrear Rückstand arrears Rückstände, Zahlungsrückstände arrears Rückstände; Zahlungsrückstände arrears of interest rückständige Zinsen arrival Ankunft arrive ankommen arson Brandstiftung article Artikel; Gegenstand article of a contract Punkt eines Vertrags article of an agreement Punkt einer Vereinbarung Articles of Association Satzung articles of association Statuten der Gesellschaft (Br.) articles of clerkship Lehrvertrag articles of corporation Statuten des Gesellschaft (US) Articles of Partnership Satzung einer oHG artificial künstlich artisan Handwerker as a loan als Leihgabe as a means of transmitting information als Nachrichtenübermittlungsträger as accurately as possible so genau wie möglich as appropriate wie jeweils anwendbar as customary wie üblich as defined in (B) below wie unten unter (B) definiert as far as possible nach Möglichkeit, soweit wie möglich as from now von jetzt ab as intermediary zwischengeschaltet as much ... as eben sosehr ... wie auch as mutually agreed wie gegenseitig vereinbart as per agreement wie vereinbart as per instructions gemäß den Weisungen as soon as practicable so bald wie möglich as specified in the credit gemäß den Bestimmungen des Akkreditivs as stipulated in a document wie in einem Dokument niedergelegt as stipulated in the credit wie im Kredit vorgeschrieben as superimposed on a document wie einem Dokument hinzugefügt as the case arises von Fall zu Fall as the case may be gegebenenfalls as the case may be je nach Lage des Falles as the case may be wie immer es sein mag ascertain festsetzen ascertain sich vergewissern ascertainable bestimmbar, errechenbar ascertainable feststellbar ascertained festgestellt ascertainment of damage Feststellung des Schadens ascertainment of loss Feststellung des Schadens ask for a quotation eine Kursangabe verlangen asked price der geforderte Preis asked price geforderter Preis asked quotation Briefkurs aspect Ansicht aspirant Aspirant; Bewerber assemble zusammenbauen assembly Montage assembly line Montageband assent beipflichten assent einwilligen; Einwilligung assert behaupten assess veranlagen assessable securities nachschusspflichtige Wertpapiere assessed bewertet, veranlagen, bemessen assessment Bewertung, Veranlagung, Bemessung assessment Veranlagung assessment of damage Feststellung des Schadens assessment of damage Feststellung des Schadenswertes assessor Assessor asset Aktivposten assets Aktivposten der Bilanz assets Aktivseite der Bilanz; Aktiva assets abroad Vermögen im Ausland assets and liabilities Aktiva und Passiva assets of a bank Vermögenswerte einer Bank assets of a company Gesellschaftsvermögen assign zuweisen assignee Zessionar assigner Zedent assignment Zession assignment Zuweisung assignment in blank Blankoindossament assignment of a debt Abtretung einer Forderung assignment of account Kontoabtretung assignment of shares Übertragung von Aktien assignment of wages Lohnabtretung assignor Abtretender assist helfen assistance Hilfe assistance after accident Hilfeleistung assistance to all parties Unterstützung aller Beteiligten assistant Gehilfe associate Gesellschafter associated angeschlossen associated companies angeschlossene Gesellschaften associated company angegliederte Gesellschaft association Gesellschaft association of banks Bankvereinigung, Bankverein assort sortieren assorted sortiert; gemischt assortment Sortiment assume annehmen assume annehmen, voraussetzen, vermuten assume a mortgage eine Hypothek übernehmen assume debts Schulden übernehmen assume no liability übernehmen keine Haftung assume no responsibility übernehmen keine Verantwortung assuming that in der Annahme dass assumption Annahme assumption Annahme, Vermutung assumption of a debt Übernahme einer Schuld assumption of a liability Übernahme einer Haftung assumption of a risk Übernahme eines Risikos assumption of an obligation Übernahme einer Schuld assurance Lebensversicherung assurance Versicherung; bes. Lebensversicherung assurance Zusicherung assure versichern; zusichern assure zusichern assured versichert assurer Versicherer at a discount verbilligt, herabgesetzt at a month's notice mit monatlicher Kündigung at a premium über Nennwert at a sacrifice mit Verlust at all hazards auf alle Fälle at best bestmöglich at call auf Abruf at call auf tägliche Kündigung at call auf Verlangen at full value zum vollen Wert at legal interest zum gesetzlichen Zinssatz at maturity bei Fälligkeit at par zum Nennwert at short notice kurzfristig at the best bestmöglich at the current rate zum Tageskurs at the disposal of the presentor zur Verfügung des Einreichers at the expense of the principal auf Kosten des Auftraggebers at the latest from spätestens vom at the price of zum Kurs von at the responsibility of the sender in der Verantwortlichkeit des Absenders at the risk of auf Gefahr des at the risk of the latter auf Gefahr des letzteren at which presentation is to be made wo die Vorlegung erfolgen soll at your earliest convenience umgehend attach beifügen attached angefügt; in der Anlage attempt versuchen; Versuch attend zugegen sein attendance Anwesenheit attention Aufmerksamkeit attest attestieren, Attest attest bescheinigen attest a signature eine Unterschrift beglaubigen attestation Bescheinigung attestation Bescheinigung, Testat attestation of weight Nachweis des Gewichts attitude Haltung attitude survey Erforschung der Einstellung zu einer Sache attorney (US) Rechtsanwalt; (Br.) Staatsanwalt attorney-at-law (US) Rechtsanwalt attract anziehen attractive attraktiv; reizvoll attractiveness Attraktivität; Anziehungskraft attribute Eigenschaft auction Versteigerung auctioneer Versteigerer; Auktionator audit Revision auditor Buchprüfer; Revisor autarchy wirtschaftliche Unabhängigkeit; Autarkie authentic echt authenticate beglaubigen authenticate a signature eine Unterschrift beglaubigen authenticity Echtheit authority Autorität authority Vollmacht authority for cancellation Löschungsbewilligung authority for registration Bewilligung der Eintragung authority to accept Vollmacht zu akzeptieren authority to act Vollmacht zu handeln authority to confirm Vollmacht zu bestätigen authority to negotiate Vollmacht zu negoziieren authority to pay Vollmacht zu zahlen authority to sign Unterschriftsberechtigung authority to sign Vollmacht zu unterschreiben authorization Bevollmächtigung authorize bevollmächtigen authorize ermächtigen authorize a payment eine Zahlung anweisen authorized bevollmächtigt authorized by the law in force gestattet nach geltendem Recht authorized capital zur Ausgabe berechtigtes Aktienkapital authorized clerk an der Börse zugelassener Angestellter authorized clerk ermächtigter Angestellter authorized dealer zugelassener Händler authorized stock genehmigtes Aktienkapital authorized to sign zeichnungsberechtigt authorizes another bank ermächtigt eine andere Bank automated systems automatisierte Systeme automated teller machine Geldautomat automatic automatisch automation Automatisierung automobile accident Verkehrsunfall automobile insurance Kraftfahrzeugversicherung availability Verfügbarkeit availability date Valuta available verfügbar available for acceptance benutzbar zur Akzeptleistung available for disposal verfügbar zur Verwendung available for negotiation benutzbar zur Negoziierung available for sight payment benutzbar zur Sichtzahlung available funds verfügbare Mittel aval Wechselbürgschaft average Durchschnitt average adjuster Havariekommissar average clause Proportionalregel average duration Durchschnittsdauer average expectation Durchschnittserwartung average rate Durchschnittssatz averaging Durchschnittberechnung aviation insurance Luftfahrtversicherung aviation risk Flugrisiko avoid vermeiden avoid a contract Vertrag für nichtig erklären avoidance Vermeidung award Belohnung; Preis; Schiedsspruch award damages Schadensersatz gewähren B baby bonds Kleinstobligationen back decken, unterstützen back Rückseite back interest rückständige Zinsen back pay Nachzahlung back up sb. jemanden unterstützen backdate rückdatieren backdate zurückdatieren background Hintergrund backing Unterstützung backing of currency Stützung der Währung backlog Rückstand backlog of debts aufgelaufene Schulden backvalue Rückvaluta backward rückständig backward area rückständiges Gebiet backwardation Prolongationsgebühr bad claim unbegründeter Anspruch bad debts Dubiose bad debts uneinbringliche Forderungen bad debts insurance Ausfallversicherung bad debts insurance Kreditversicherung bad in form nicht formgerecht bad money schlechtes Geld, Falschgeld badge Abzeichen badness schlechte Beschaffenheit bag einpacken; eintüten; Beutel; Tasche; Tüte baggage Gepäck baggage insurance Gepäckversicherung bagman (Br.; veraltet) Handlungsreisender bail Bürgschaft bailee clause Gewahrsamsklausel balance ausgleichen, saldieren balance Restbetrag balance Saldo balance forward Saloübertrag balance in your favor Saldo zu Ihren Gunsten balance of accounts Rechnungsabschluß balance of an account Saldo eines Kontos balance of an invoice Rechnungsbetrag; Rechnungssaldo balance of an invoice Saldo einer Rechnung balance of debt Schuldensaldo balance of international payments internationale Zahlungsbilanz balance of payments Zahlungsbilanz balance of trade Handelsbilanz balance sheet Bilanz balance to be brought forward Saldovortrag balances with foreign bankers Nostroguthaben bei ausländischen Banken balances with home bankers Nostroguthaben bei inländischen Banken balancing Saldierung; Abschluss bale Ballen ballast Ballast ban verbannen; Verbot bancomat Geldautomat bank Bank bank acceptance Bankakzept bank acceptance Bankakzept eines Wechsels bank accommodation Unterbringung bei einer Bank bank account Bankkonto bank balance Bankguthaben bank bill Bankakzept, Finanzwechsel bank capital Bankkapital bank charge Bankgebühr bank check Bankscheck bank clerk Bankbeamter bank company Bankhaus bank customer Bankkunde bank credit Bankdarlehen bank credit Bankkredit bank deposit Bankeinlage bank deposit Sparbucheinlage bank deposit insurance Bankeinlagenversicherung bank drawn upon bezogene Bank bank employee Bankangestellter bank examiner Bankrevisor bank failure Bankzusammenbruch Bank for International Settlement Bank für Internationalen Zahlungsausgleich bank guarantee Bankgarantie bank holiday Bankfeiertag bank indebtedness Bankverschuldung bank loan Bankdarlehen bank loan Bankkredit bank manager Bankdirektor, Filialleiter bank messenger Bankbote bank money Bankgeld bank note Banknote bank note Geldschein, Banknote bank of circulation Notenbank bank of deposit Depositenbank Bank of England Bank von England; britische Zentralbank bank of issue Notenbank bank official Bankbeamter bank overdraft Girokontenüberziehung bank place Bankplatz bank premises Geschäftsräume der Bank bank premises zur Bank gehöriges Grundstück bank rate Diskontsatz bank rate Diskontsatz der Bank von England bank rate for loans Lombardzinsfuß bank receipt Bankquittung bank reserves Bankreserven bank statement Kontenauszug der Bank bank stock Bankkapital bank transfer Banküberweisung bank with ein Konto haben bei bankable diskontfähig banker Bankfachmann banker Bankier, Bankfachmann banker Bankier; Bankbeamter; Bankangestellter banker's acceptance Bankakzept banker's discretion Bankgeheimnis banker's draft Banktratte banker's draft Banktratte; von Bank gezogener Scheck banker's order Bankanweisung banker's order Zahlungsauftrag banking account Bankkonto banking and finance Bank- und Finanzwesen banking business Bankgewerbe, Bankgeschäft banking center Bankplatz, Standort mehrerer Banken banking circles Bankkreise banking company Firma mit bankartigen Geschäften banking executives leitende Bankleute banking practice Bankpraxis banking secrecy Bankgeheimnis banking syndicate Bankenkonsortium banking system Banksystem banking technique Banktechnik, Bankmethoden bankrupt bankrott bankrupt zahlungsunfähig; Zahlungsunfähiger bankrupt's assets Konkursmasse bankruptcy Bankrott bankruptcy Bankrott; Zahlungseinstellung banks are bound by such contracts Banken sind durch solche Verträge gebunden banks are in no way concerned with Banken haben in keiner Hinsicht etwas zu tun banks are only permitted to act Banken sind nur berechtigt zu verfahren banks concerned with a collection Banken, die mit einem Inkasso befasst sind banks must examine all documents Banken müssen alle Dokumente prüfen banks utilizing the services Banken, welche die Dienste in Anspruch nehmen bar Barren bar chart Balkendiagramm bargain Gelegenheit, günstiges Angebot bargain günstige Gelegenheit; günstiges Angebot bargain hunter Spekulant auf Gelegenheiten bargain-sale Ausverkauf mit günstigen Gelegenheiten bargaining Verhandeln barometer Barometer barometer stocks Standardwerte baron Baron; (Financier mit großem Einfluss) (Br.) barratry Baratterie (Form des Betrugs) barred debt gesperrte Schuld, verjährte Schuld barred from ausgeschlossen von barrier Schranke; Hindernis barrister (Br.) bei höheren Gerichten zugel. Anwalt barter tauschen; Tauschhandel base Basis base fee Grundgebühr base lending rate Eckzins base period Ausgangsperiode base period Basiszeitraum zum Vergleich base rate Eckzins baseless grundlos, ohne Basis basic grundlegend basic premium Grundprämie basic rate Grundtarif basic wage Grundlohn basis Basis; Ausgangsebene basis of comparison Vergleichsbasis basis price Grundpreis basket of goods Warenkorb batch Charge; Satz; Beschickung batch processing (EDV) Verarbeitung von Aufgabensätzen battery Körperverletzung bazaar Basar be at stake auf dem Spiel stehen be better off finanziell besser gestellt sein be entitled to berechtigt sein zu be in and out again of the market kurzfristiges Geschäft machen be liable for haftbar sein für be liable to unterliegen be mistaken irren bear "Bär" an der Börse; Baissespekulant bear Baisse-Spekulant bear überbringen bear a loss Verlust tragen bear covering Deckungskäufe des Baisse-Spekulanten bear interest Zinsen erbringen bear market Baisse bear market Börsensituation; in der die Bären dominieren bear market Markt mit stetig fallenden Kursen bear the damage für den Schaden aufkommen bearer Inhaber eines Wertpapieres; Überbringer bearer Überbringer, Inhaber bearer bond Inhaberschuldverschreibung bearer check Inhaberscheck bearer check Überbringerscheck bearer of a bill Inhaber eines Wechsels bearer of a bill Wechselinhaber bearer of a check Inhaber eines Schecks bearer of a risk Träger eines Risikos bearer paper Inhaberpapier bearer share Inhaberaktie bearer stock Inhaberaktie bearing interest verzinslich bearing no interest unverzinslich bearish attitude reservierte Haltung bearish market Baissemarkt bearish speculation Baissespekulation bearish tendency Baissetendenz become due fällig werden become entitled Recht erwerben become final rechtskräftig werden become liable haftbar werden become payable zahlbar werden before official hours vor Eröffnung, vor den Dienststunden before parting with their money ehe sie zahlen, vor der Bezahlung before receiving payment ehe sie Zahlung erhalten haben beginning of April Anfang April beginning rate Eröffnungskurs behavior pattern Verhaltensstruktur bellow the line unter der Linie; unter dem Strich below par unter Nennwert below value unter Wert beneficial nutznießend beneficiary Begünstigter beneficiary Begünstigter, Bezugsberechtigter beneficiary of a letter of credit Begünstigter eines Kreditbriefes benefit Nutzen benefit Nutzen ziehen benefit Unterstützung benefit Vorteil benefit clause Begünstigungsklausel benefit from Nutzen ziehen bequest vererben betterment Verbesserung between the banks zwischen den Banken beyond their control die außerhalb ihrer Kontrolle liegen bias Vorurteil bid Gebot, gebotener Preis bid Gebot; Angebot bid Geldkurs bid bond Bietungsgarantie bidder Anbieter bidding Ausschreibung; Angebot biennial alle zwei Jahre Big Five die großen fünf Londoner Banken bilateral beidseitig, zweiseitig bilateral zweiseitig bilateral agreement Vertrag zwischen zwei Partnern bilateral risk zweiseitiges Risiko bilateral trade Handel zwischen zwei Staaten bill Banknote bill Rechnung bill Rechnung (US); Rechnung im Restaurant bill after date Datowechsel bill case Wertpapierportefeuille bill credit Wechselkredit bill debt Wechselschuld bill for collection Inkassowechsel bill holdings Wechselbestand bill jobber Wechselreiter bill jobbing Wechselreiterei bill of acceptance angenommener Wechsel bill of clearance Zollabfertigungsschein bill of costs Gebührenrechnung bill of costs Spesenrechnung bill of exchange Wechsel bill of expenses Spesenrechnung bill of lading Konnossement bill of lading clause Konnossementsklausel bill of lading covering carriage by sea Seekonnossement bill of redemption Amortisationsschein bill of sale Verkaufsnote bill of sale Übereignungsurkunde bill on demand Sichtwechsel bill stamp Wechselstempel, Wechselsteuermarke bill surety Wechselbürge, Wechselbürgschaft bill to order Orderwechsel bill-board schwarzes Brett billboard (US) Anschlagtafel bills of exchange act Wechselgesetz bills payable zu zahlende Rechnungen bills receivable Außenstände; Forderungen bimetallism Bimetallismus bimonthly alle zwei Monate bind binden, verpflichten binder Deckungszusage (US) binding verbindlich birth rate Geburtenrate birth rate Geburtenziffer bit Stückchen biweekly alle zwei Wochen black market schwarzer Markt; verbotener Markt black marketeer Händler am schwarzen Markt blacklist Insolventenliste blacklist schwarze Liste blackmail Erpressung blank leer blank acceptance Blankoakzept blank back Blanko-Rückseite blank check Blankoscheck blank credit Blankokredit blank endorsement Blankoindossament blank transfer Blankozession blanket insurance generelle Versicherung; Dachvertrag blend vermischen; Mischung blending Vermischung block Block block of data Datenblock block of shares Aktienpaket blockade blockieren; Blockade blocked account Sperrkonto blue chips erstrangige Aktien blue chips Stammaktien erstklassiger Firmen blueprint Lichtpause board Behörde board Gremium, Ausschuss board of administration Verwaltungsrat board of complaint Beschwerdeausschuß board of control Kontrollstelle board of creditors Gläubigerausschuß board of directors Aufsichtsrat; Vorstand board of directors Verwaltungsrat board of examiners Prüfungsausschuß board of examiners Prüfungskommission board of inquiry Untersuchungsausschuß Board of Trade Handelsministerium (Br.) boardroom Sitzungszimmer des Aufsichtsrats bodily harm Körperschaden, Verletzung bodily harm with fatal consequences Körperverletzung mit Todesfolge bodily injury Körperschaden, Verletzung body Körperschaft bogus schwindelhaft bogus bank Schwindelbank bogus money Falschgeld boiler insurance Heizkesselversicherung boilers risk Verlustrisiko durch Kesselschaden bona fide im guten Glauben bona fide in gutem Glauben bona fide holder gutgläubiger Inhaber bona fide mortgagee gutgläubiger Erwerber einer Hypothek bona fide owner Eigentümer in gutem Glauben bona fide pledge gutgläubiger Erwerber eines Pfandrechts bona fide purchaser for value gutgläubiger Erwerber gegen Entgelt bona fide receiver gutgläubiger Empfänger bona fide transferee gutgläubiger Erwerber bonanza unerwarteter großer Gewinn bond Obligation bond Obligation; Pfandbrief; Versprechen bond circular Rundschreiben zum Angebot von Obligationen bond debt Anleihenschuld bond issue Anleihenausgabe bond ratings Wertschätzung von Obligationen bond to bearer Schuldverschreibung auf den Inhaber bond broker Obligationenmakler bonded goods Waren unter Zollverschluss bonded warehouse Zollverschlusslager bondholder Eigentümer von Obligationen bondholder Inhaber einer Obligation bondholder Pfandbriefinhaber, Obligationär bonds and other interests Beteiligungen und andere Wertpapiere bonds in foreign currency Fremdwährungsschuldverschreibungen bonds market Markt in Obligationen bonds payable to bearer Inhaberschuldverschreibungen bonus Bonus bonus Sondervergütung bonus allocation Gewinnverteilung bonus fund Dividendenfonds bonus reserve Bonusrücklage bonus reserve Dividendenreserve bonus scheme Gewinnplan, Dividendensystem bonus share Gratisaktie bonus wages system Prämienlohnsystem book Buch; buchen; verbuchen book buchen, verbuchen book debts Außenstände book loss buchmäßiger Verlust book value Bilanzwert book value Buchwert booking Verbuchung bookkeeper Buchhalter bookkeeping Buchhaltung booklet Broschüre bookmaker Buchmacher boom Aufschwung, Geschäftsbelebung boom Blüte; Aufschwung; Hochkonjunktur boost erhöhen; Erhöhung border Grenze borderer Grenzbewohner bordering angrenzend borderland Grenzbereich; Grenzland borderline Grenzlinie borough Gemeinde borrow borgen borrow from sb von jemandem borgen borrow on a policy Police beleihen borrowed capital Fremdkapital borrowed money geliehenes Geld borrower Entleiher; Borger borrower Kreditnehmer borrower's note Schuldbrief borrowing Kreditaufnahme borrowing arrangements Vereinbarungen für die Kreditaufnahme borrowing power Kreditfähigkeit borrowing power Kreditvermögen borrowing request Kreditantrag boss Chef both ... and sowohl ... als auch both ... and sowohl ... und both-to-blame collision clause Kollisionsklausel beidseitiges Verschulden bottle auf Flaschen füllen; Flasche bottleneck Engpass bottom Boden; niedrigster Stand bottom price niedrigster Kursstand bottom price niedrigster Preis bounce platzen (Scheck) bounced check geplatzter Scheck bounced check ungedeckter Scheck, geplatzter Scheck bound gebunden, verpflichtet boundary Grenze; Grenzlinie bourse Börse boycott Boykott bracket Klammer brainstorming Ideensammlungsmethode branch Geschäftsstelle branch Zweig; Filiale branch Zweigstelle branch banking Filialbanksystem branch establishment Zweigniederlassung branch manager Filialleiter branch of business Geschäftszweig branch office Filiale branch office Geschäftsstelle branchlet kleine Zweigstelle brand Marke branded goods Markenartikel breach Bruch; brechen breach of condition Nichteinhaltung von Bedingungen breach of contract Vertragsbruch breach of law Gesetzesübertretung breach of promise Bruch eines Versprechens breach of secrecy Verletzung der Geheimhaltung breach of warrantee Nichteinhaltung der Garantie breach of warranty Verletzung der Gewährleistung break brechen, zerbrechen break brechen; unterbrechen; Pause break even gerade noch Gewinn machen break-even point Nutzschwelle breakage Bruch, Verlust durch Bruch, Bruchschaden breakage Bruch; Bruchschaden breakage Bruchschaden breakage risk Verlustrisiko durch Bruchschaden breakdown Zusammenbruch breakdown of costs Kostenaufgliederung breakdown of machinery risk Risiko des Maschinenschadens breakthrough Durchbruch breakup Zerfall breweries shares Brauereiaktien bribe bestechen bribery Bestechung bridge überbrücken; Brücke bridging loan Überbrückungsdarlehen brief kurz; kurz einweisen; kurz unterrichten briefcase Aktentasche brisk lebhaft brisk business reges Geschäft brisk demand rege Nachfrage brochure Broschüre broken account ruhendes Konto broken interest Bruchzins broken-period interest aufgelaufener Zins broker Makler broker's fee Maklergebühr brokerage Courtage, Maklerprovision brokerage Maklergebühr bucketeer zweifelhafter Börsenmakler budget Budget; Haushalt budget period Haushaltsperiode budget sum Etatsumme budgetary haushaltsmäßig; den Haushalt betreffend budgetary control Haushaltskontrolle builder's risk insurance Bauhaftpflichtversicherung building association Bausparkasse building loan Baudarlehen building society Bausparkasse building society Wohnungsbaugenossenschaft buildup Aufbau bulk in großen Gebinden; Bulkware bulk buying Großeinkauf; Einkauf unverpackter Ware bulk cargo Massenladung; Schüttgut bulk order Großauftrag; Auftrag für unverpackte Ware bull "Bulle" an der Börse bull Haussier, Hausse-Spekulant bull market Börsensituation regiert von sog. Bullen bull market Hausse bull market Markt mit stetig steigenden Kursen bulletin amtliche Bekanntmachung bullion Gold in Barren bullion Gold- oder Silberbarren bullion Gold- und Silberbestand bullion department Edelmetallabteilung bullion market Goldmarkt bullion van Geldtransportfahrzeug bullish attitude optimistische Haltung bundle Bündel burden Belastung burden Last burden of debts Schuldenlast burden of proof Beweislast burdened with belastet mit bureau de change Wechselstelle bureaucracy Bürokratie burglary insurance Einbruch- und Diebstahlversicherung business Geschäft business cycle Geschäftszyklus business cycle policy Konjunkturpolitik business dealings geschäftliche Transaktionen business done getätigter Umsatz business environment risk index Länderrisikenindex business forecasting Umsatzvoraussage business forecasts Voraussage der geschäftlichen Entwicklung business game Planspiel business hazard unternehmerisches Risiko business interruption insurance Betriebsunterbrechungsversicherung business liability insurance Geschäftshaftpflichtversicherung business on joint account Geschäft auf gemeinsame Rechnung business papers Geschäftspapiere business partnership insurance Teilhaberversicherung business premises Geschäftsräume business risk geschäftliches Risiko business transacted overseas Auslandsgeschäft business year Geschäftsjahr businessman Geschäftsmann businesswoman Geschäftsfrau buy kaufen buy at cheapest billigst kaufen buy best billigst kaufen buy cheapest billigst kaufen buy outright gegen sofortige Bezahlung kaufen buyable käuflich buyer Käufer; Einkäufer buyer's option Kaufoption buyers' market vom Käufer bestimmter Markt buying department Einkaufsabteilung; Einkauf buying power Kauflust buying rate Kaufkurs buying-up Aufkauf by a collection order von einem Inkassoauftrag by a working party von einer Arbeitsgruppe by acceptance durch Akzeptleistung by allowing for negotiation durch die Zulassung der Negoziierung by any bank durch irgendeine Bank by authorizing a bank to act durch Ermächtigung einer Bank zu handeln by deferred payment durch hinausgeschobene Zahlung by existing rules durch die bisherigen Richtlinien by means of a separate document mittels eines besonderen Dokuments by methods of automated data processing durch automatische Datenverarbeitung by methods of electronic data processing durch elektronische Datenverarbeitung by mistake aus Versehen, versehentlich by mortgage hypothekarisch by negotiation durch Negoziierung by nominating a bank durch die Benennung einer Bank by order of im Auftrag von by other expeditious means auf anderem schnellem Wege by request auf Verlangen by requesting a bank to act durch Ersuchen einer Bank zu handeln by sight payment durch Sichtzahlung by the quickest mail mit schnellstem Postversand by their nature ihrer Natur nach by way of action im Klagewege, durch eine Klage by way of loan vorschussweise by wording in the credit durch einen Hinweis in dem Kredit by-product Nebenprodukt bye-law städtische Verordnung bypass Umgehungsstraße C cabinet Regierung cable Kabel; Telegramm cable money telegrafische Anweisung cable rate Kabelkurs cable transfer telegrafische Überweisung cable transfer telegraphische Geldüberweisung calculability Berechenbarkeit calculable berechenbar calculate ausrechnen calculate kalkulieren calculate rechnen, berechnen, errechnen calculated assets Sollbestand calculation Berechnung calculation Kalkulation; Berechnung calculation basis Berechnungsgrundlage calculation of charges Berechnung der Kosten calculation of costs Kostenberechnung calculation of interest Zinsberechnung calculation of probability Berechnung der Wahrscheinlichkeit calculation of proceeds Ertragsberechnung calculation of profits Gewinnberechnung calculation of value Wertberechnung calculator Rechenmaschine calculator Rechner calculus of probability Wahrscheinlichkeitsrechnung calendar Kalender calendar day Kalendertag calendar month Kalendermonat calendar week Kalenderwoche calendar year Kalenderjahr calibrate eichen calibration Eichung call Abruf call rufen; anrufen; telefonieren; aufsuchen call for capital Kapital zur Einzahlung aufrufen call in a mortgage eine Hypothek kündigen call in money Darlehen kündigen call in securities Wertpapiere kündigen call loan kurzfristiges Darlehen call money kurzfristiges Darlehen call of more Nochgeschäft call option Kaufoption call premium Vorprämie call-back Rückruf call-box Fernsprechzelle callable abrufbar callable kündbar callable loan kündbares Darlehen callable securities auslosbare Wertpapiere called bonds ausgeloste Wertpapiere calling of a meeting Einberufung einer Versammlung campaign Feldzug; Kampagne campus Hochschulgelände can be substituted for ... kann an die Stelle von ... gesetzt werden can draw for the difference kann auf den Unterschiedsbetrag ziehen can in no case avail himself of kann sich in keinem Falle bedienen canal Kanal cancel annullieren cancel kündigen, stornieren cancel stornieren cancel streichen; annullieren; stornieren cancel a mortgage eine Hypothek löschen cancel a policy Police kündigen cancel a policy Versicherung kündigen cancel an entry eine Eintragung löschen cancellation Annullierung; Stornierung cancellation Kündigung cancellation Stornierung, Annullierung cancellation clause Rücktrittsklausel cancellation of an entry Löschung einer Eintragung cancellation of an order Annullierung eines Auftrags cancellation of the policy Kündigung der Versicherungspolice cancelled annulliert cancelled gekündigt, storniert candidate Kandidat cannot comply kann nicht entsprechen canvass um Kunden werben; Kundenwerbung canvasser Werber capability Fähigkeit capable fähig capacity Kapazität; Fassungsvermögen capacity to contract Geschäftsfähigkeit capacity to pay Zahlungsfähigkeit capacity to work Arbeitsfähigkeit, Erwerbsfähigkeit capital Kapital; Vermögen capital account Kapitalkonto capital assets Kapitalvermögen capital brought in Kapitaleinlage capital employed eingesetztes Kapital capital expenditure Kapitalaufwand capital expenditure Kapitaleinsatz capital from outside sources nichteigene Mittel capital funds Firmenkapital capital gain Kursgewinn capital gains tax Kapitalzuwachssteuer capital goods Investitionsgüter capital increase Kapitalerhöhung capital invested abroad im Ausland angelegtes Kapital capital investment Kapitalanlage capital investments Kapitalanlagen capital issue Effektenemission capital levy Kapitalabgabe; Kapitalsteuer capital market Kapitalmarkt capital market Markt für langfristige Gelder capital movements Kapitalbewegungen capital not to be withdrawn unkündbares Kapital capital paid in full voll eingezahltes Kapital capital paid up Einlagekapital capital required erforderliches Kapital capital stock Aktienkapital capital surplus Reserven capital unemployed totes Kapital capital yield Kapitalertrag capital-intensive kapitalintensiv capitalism Kapitalismus capitalist Kapitalist capitalistic kapitalistisch capitalization Kapitalisierung capitalize kapitalisieren captain of industry Industriekapitän caption Überschrift capture fangen car theft Wagendiebstahl carat Karat carbon copy Durchschlag carbon paper Kohlepapier card Karte card index Kartei cardboard Karton care sorgen; Sorge careful sorgsam, sorgfältig careless sorglos, unachtsam carelessness Unachtsamkeit caretaker Hausverwalter cargo Fracht; Ladung; Frachtgut cargo insurance Frachtversicherung cargo insurance Versicherung der Seefrachtgüter cargo policy Frachtversicherung cargo underwriter Frachtversicherer carnet Zollbegleitschein carriage Transportkosten; Beförderung carriage forward unfrei; Frachtkosten per Nachnahme carried forward übertragen carrier Frachtführer carrier Frachtunternehmen carry tragen carry an interest Zinsen bringen carry forward übertragen; vortragen carry into effect verwirklichen carry out instructions Anweisungen befolgen carry over vortragen carry through durchführen carry-over Übertrag carrying business Transportgewerbe; Transportunternehmen cartage Rollgeld cartel Kartell cartelization Kartellbildung carter Fuhrunternehmer case Kiste; Fall case of loss Schadensfall case of need Notfall case study Fallstudie cash bar; kassieren; Kasse cash Bargeld, Kassenbestand cash einlösen, kassieren cash a check einen Scheck einlösen cash account Kassakonto cash account Kassenkonto cash advance Barvorschuss cash against documents Kasse gegen Dokumente cash and carry Ware ist bar zu zahlen und selbst zu transp. cash assets Barguthaben cash assets Kassenbestand cash at bank Bankguthaben cash balance Kassenbestand cash before delivery Kasse vor Lieferung cash book Kassabuch cash box Geldkassette cash box Kasse; Kassette cash business Bargeschäft cash check Barscheck cash credit Barkredit cash deposit Bareinlage cash deposit Bareinzahlung cash diary Kassenkladde cash disbursement Barzahlung cash discount Barzahlungsskonto cash discount Barzahlunsrabatt; Skonto cash dispenser Geldautomat cash drain Geldabfluß cash entry Kassenbuchung cash expenditure Barauslage cash flow Berechnung der verfügbaren Mittel cash flow Geldfluß cash in Kasseneingang cash in bank Bankguthaben cash in hand Kassenbestand cash in transit durchlaufende Gelder cash in vault Kassenbestand cash journal Kassenbuch cash less discount bar abzüglich Skonto cash letter Brief mit eingelegten Barmitteln cash loan Kassendarlehen cash market Kassamarkt cash messenger Kassenbote cash messenger insurance Kassenbotenversicherung cash note Auszahlungsanweisung cash on delivery gegen Nachnahme cash on delivery Nachnahme cash on deposit Festgeld cash on hand Kassenbestand cash only nur gegen bar cash order Kassenanweisung cash order Sichtwechsel cash out Kassenausgang cash payment Barzahlung cash payments Barzahlungen cash position Kassenstand cash price Barpreis cash price Kassakurs cash purchase Barkauf cash register Registrierkasse cash reserves Barreserven cash reserves Geldreserven cash sale Barverkauf cash shortage Mangel an Bargeld cash stock taking Kassenrevision cash transaction Bargeschäft cash transaction Kassageschäft cash transport Geldtransport cash up Kasse machen, die Kasse abrechnen cash value Barwert cash with order Kassa bei Auftragserteilung cash with order zahlbar bei Auftragserteilung cashier Kassier cashier in charge Hauptkassier cashier's check Bankscheck, Banktratte cashless bargeldlos cask Faß cast werfen casting of votes Stimmenabgabe casual worker Gelegenheitsarbeiter casualty Unfall; Unfallopfer casualty company Unfallversicherungsgesellschaft casualty insurance Unfallversicherung casualty insurance Unfallversicherung (US) catalogue Katalog catastrophe Katastrophe catastrophe limit Risikobegrenzung bei Katastrophen catastrophe reinsurance Katastrophenrückversicherung catastrophe reserve Katastrophenreserve, außerordentliche Reserve catastrophic katastrophenartig, katastrophal categorization Einstufung category Kategorie category of securities Wertpapiergattung cater for sth. versorgen; sorgen caterer Gastronom catering Gastronomie cats and dogs verrufene spekulative Wertpapiere cattle insurance Viehversicherung causal connection Kausalzusammenhang cause begründen, verursachen, veranlassen cause Grund, Ursache, Veranlassung cause Ursache, Verursachung, verursachen cause of a loss Ursache eines Schadens cause of cancellation Grund der Kündigung cause of conflagration Brandursache cause of death Todesursache caused by the progress of trade verursacht durch die Entwicklung des Handels caused by the revolution verursacht durch die Umstellung caution Vorsicht caution Vorsicht, Warnung, warnen caution money Kaution cautionary mortgage Sicherheitshypothek cautious vorsichtig cautiousness Umsicht, Behutsamkeit cease aufhören cede abtreten, zedieren ceiling price Höchstpreis census Zählung; Volkszählung census of population Volkszählung cent Cent (US) central bank Zentralbank central committee Zentralausschuss central file Zentralkartei centralization Zentralisierung centralize zentralisieren certain bestimmt, sicherlich certain event sicheres Ereignis certainty Gewissheit, Sicherheit certificate Bescheinigung certificate Zertifikat certificate of allotment Zuteilungsschein certificate of appointment Ernennungsurkunde certificate of authority Vollmacht certificate of bonds Registrierungsbescheinigung von Pfandbriefen certificate of damage Schadenszertifikat certificate of deposit Hinterlegungsschein certificate of exemption Ausnahmegenehmigung certificate of guarantee Garantieschein certificate of incorporation Inkorporationsurkunde certificate of indebtedness Schuldschein certificate of inspection Abnahmebescheinigung certificate of inspection Prüfungszeugnis certificate of insurance Versicherungszertifikat certificate of origin Ursprungszeugnis certificate of posting Postversandbescheinigung certificate of protest Beglaubigung eines Wechselprotests certificate of registration Handelsregisterauszug certificate of renewal Erneuerungsschein certification of a check Deckungsbestätigung eines Schecks certification of weight Bescheinigung des Gewichts certified accountant Wirtschaftsprüfer certified check beglaubigter Scheck certified check bestätigter Scheck certified herewith hiermit bestätigt, hiermit beglaubigt certify bestätigen certify bestätigen; bescheinigen certify a signature eine Unterschrift beglaubigen cessation of payment Zahlungseinstellung cession Zession cession Überlassung ceteris paribus im übrigen gleich chain Kette chain of command Weisungslinie chain of distribution Vertriebsweg chain of events Folge von Ereignissen chain store Kettenladen chairman Vorsitzender chairperson Vorsitzende chamber of commerce Handelskammer Chamber of Commerce Handelskammer Chamber of Trade Handwerkskammer chance Zufall chance Zufall, Aissicht chance of loss Schadenswahrscheinlichkeit Chancellor of the Exchequer Schatzkanzler (Br.); Finanzminister chances Aussichten, Chancen chances of success Erfolgschancen change Kleingeld, Wechselgeld change ändern, Änderung change Veränderung; Wechsel change in cost Kostenänderung change in liquidity Liquiditätsumschichtung change in mood Änderung der Stimmung change in ownership Besitzwechsel change in prices Kursänderung change in the risk Änderung des Risikos change in value Wertänderung change of account Kontoänderung change of address Änderung der Anschrift change of domicile Wohnsitzverlegung change of rates Kursänderung change of tendency Trendänderung, Umschwung change of voyage Änderung des Reiseziels changes in documentation Änderungen betreffend die Dokumente changes in international commerce Veränderungen des internationalen Handels changes in procedures Änderungen der Verfahrensweise channel Kanal channel of distribution Vertriebskanal channel of supply Versorgungsweg charge belasten, in Rechnung stellen charge Belastung; Gebühr; Kosten; Anklage charge berechnen charge Gebühr, belasten charge a premium Prämie berechnen charge account Anschreibekonto charge for berechnen charge interest Zinsen berechnen charge to an account ein Konto belasten charge up against sth. aufrechnen charges Kosten charges for collection Inkassogebühr charges for credit Kreditgebühren charges included Spesen eingeschlossen charges paid in advance Gebühren im voraus bezahlt charges to be collected Gebühren sind einzuziehen charges to be deducted abzüglich Gebühren chart Karte; graphische Darstellung chart of accounts Kontenplan charter Charter; Befrachtung; ein Schiff mieten charter party Chartervertrag charter plane Charterflugzeug chartered accountant beeidigter Bücherrevisor chartered accountant Wirtschaftsprüfer charterer Mieter eines Schiffes chattel bewegliche Sache chattel bewegliches Gut cheap billig cheap credit billiges Darlehen cheap money billiges Geld cheap money billiges Geld wegen billiger Zinsen cheapen billiger werden cheapness Billigkeit check (US) Scheck check Scheck (US) check untersuchen check überprüfen check book (US) Scheckbuch check list Kontroll-Liste check mark Markierung checkbook Scheckbuch (US) checking account (US) Girokonto checking account Girokonto (US) checking of purchases Einkaufskontrolle cheque (Br.) Scheck check Scheck check account Scheckkonto check book Scheckbuch; Scheckheft check card Scheckkarte check form Scheckformblatt check protection device Scheckschutzvorrichtung check system Girosystem check to bearer Überbringerscheck check to order Orderscheck check transactions Scheckverkehr chief Chef chief accountant Hauptbuchhalter chief cashier Hauptkassier chief cashier Hauptkassierer chief cause Hauptursache chief executive leitender Angestellter chief of an agency (US) Leiter einer Vertretung; Abteilung child allowance Kinderermäßigung child endowment insurance Ausstattungsversicherung child's deferred assurance Aussteuerversicherung chipping Absplittern choice Auswahl choice Wahl; Auswahl choice investment erstklassige Kapitalanlage choice of occupation Berufswahl Christmas shopping Weihnachtseinkäufe church tax Kirchensteuer cinema insurance Filmtheaterversicherung cipher Chiffre circular letter Rundschreiben circular letter of credit Kreditbrief, Reisekreditbrief circular note Reisekreditbrief circular ticket Rundreisefahrkarte circular trip Rundreise circulate in Umlauf sein circulate zirkulieren, im Umlauf sein circulating capital Betriebskapital circulation Umlauf; Zirkulation circulation of bank notes Notenumlauf circulation of bills Wechselumlauf circulation of money Geldumlauf circumstance Umstand, Sachlage circumstances Sachlage circumstances Umstände circumstances beyond control Umstände außer unserer Kontrolle circumstances of the case Sachverhalt city Innenstadt; Geschäftsstadt City Weltwirtschaftszentrum London city limits Stadtgrenzen City of London Stadt London city planner Stadtplaner city transportation städtische Verkehrsmittel civil bonds Pfandbriefe der öffentlichen Hand civil commotion Aufruhr civil commotions clause Klausel betreffend bürgerliche Unruhen civil loan Anleihe der öffentlichen Hand civil servant Beamter civil service öffentlicher Dienst; Staatsdienst claim Anspruch claim Anspruch; Forderung; Klage claim benefits Leistungen beantragen claim for compensation Entschädigungsanspruch claim for compensation Entschädigungsanspruch, Entschädigungsklage claim for compensation Entschädigungsforderung claim for damages Anspruch auf Schadensersatz claim for indemnification Schadensersatzforderung, Ersatzanspruch claim for indemnity Entschädigungsanspruch claim for money Geldforderung claim paid bezahlter Schaden claim settlement Schadensregulierung claimable beanspruchbar claimant Anspruchsteller claims agent Schadensreferent claims department Schadensabteilung claims department Schadensbüro claims expenses Schadensbearbeitungskosten claims office Schadensabteilung class Klasse class of accounts Kontenklasse class of insurance Versicherungszweig class of risk Gefahrenklasse classes of insurance Versicherungsarten classification Klassifizierung; Einstufung classification of expenditures Gliederung der Ausgaben classification of risks Risikoeinstufung classify klassifizieren classify klassifizieren, einstufen clause Klausel clean rein; sauber; ohne Einschränkung clean acceptance bedingungsloses Akzept clean acceptance uneingeschränktes Akzept clean bill einwandfreier Wechsel clean bill of exchange Wechsel ohne Dokumentensicherung clean bill of lading Konnossement ohne Einschränkung clean bill of lading reines Konnossement clean collection einfaches Inkasso clean copy Reinschrift clear abklären, gegeneinander aufrechnen clear klar clear klar, ohne Zweifel clear loss Nettoverlust clear profit Reingewinn clearance certificate Zollfreigabebescheinigung clearance inwards Eingangsdeklaration clearance of debris Schuttaufräumung clearance of payments Zahlungsausgleich clearance outwards Ausgangsdeklaration clearance sale Totalausverkauf cleared check verrechneter Scheck clearing Abrechnung clearing Verrechnung clearing account Verrechnungskonto clearing agreement Verrechnungsabkommen clearing bank Verrechnungsbank; Verrechnungsstelle clearing center Verrechnungsstelle clearing house Abrechnungsstelle clearing house Clearinghaus clearing item Abrechnungsposten clearing transaction Verrechnungsgeschäft clerical assistant Bürogehilfe clerical error Schreibfehler clerical mistake Schreibfehler clerical work Büroarbeit clerk Büroangestellter clerk Schalterbeamter client Klient; Kunde; Mandant client Kunde clientele Kundschaft clip schneiden clippings Zeitungsausschnitte clique Gruppe cloak room ticket Gepäckaufbewahrungsschein clock Uhr clock card Uhrenstechkarte clock in den Arbeitsbeginn registrieren clock out das Arbeitsende registrieren close schließen; Schluss close an account Konto auflösen, Konto abschließen close of argument Schluss der Beweisführung close of business Geschäftsschluss close of the exchange Börsenschluss close the books die Bücher abschließen closed geschlossen closed mortgage voll belastete Hypothek closed shop alle gehören der Gewerkschaft an closing date letzter Tag closing of accounts Rechnungsabschluss closing of an account Schließung eines Kontos closing of books Abschluß der Bücher closing of the subscription Zeichnungsschluss closing price Schlusskurs closing price Schlusspreis; Schlusskurs closing rate Schlußkurs closure Schließung co-insurance Mitversicherung co-insurance Versicherung mit Selbstbeteiligung co-insurer Mitversicherer co-operate mitwirken, zusammenarbeiten co-operation Mitwirkung, Zusammenarbeit co-operative insurance association Versicherungsgenossenschaft co-operator Mitarbeiter co-ownership Miteigentumsrecht co-proprietor Mitbesitzer co-worker Mitarbeiter coast guards Küstenwache coastal steamer Küstendampfer coasting trade Küstenschifffahrt; Küstenhandel code Kode code number Bankleitzahl code number Kennziffer code number Vorwahlnummer (Telefon) code word Schlüsselwort coding Kodierung; Verschlüsselung coefficient Koeffizient coefficient of elasticity of demand Koeffizient der Nachfrageelastizität coefficient of elasticity of supply Koeffizient der Angebotselastizität coin Münze coin box Münzfernsprecher coin machine insurance Automatenversicherung coinage Münzprägung coinage Prägen von Münzen coined money Hartgeld collaborate zusammenarbeiten collaboration Zusammenarbeit collaborator Mitarbeiter collapse zusammenbrechen; Zusammenbruch collateral Sicherheit collateral loan Lombardkredit collateral note Hinterlegungsschein für Wertpapiere collateral securities doppelte Sicherheit collateral securities lombardierte Wertpapiere collateral security Hinterlegung zur Sicherheit collect Inkasso vornehmen collect sammeln; einsammeln; Inkasso vornehmen collect on delivery Nachnahme collect the proceeds den Gewinn kassieren collectible einlösbar collecting charges Inkassogebühren collecting order Inkassoauftrag collecting power Inkassovollmacht collection Inkasso collection agency Inkassobüro collection by hand Inkasso durch Boten collection charge Hebegebühr collection costs Inkassokosten collection department Inkassoabteilung collection expenses Inkassokosten collection of a check Einzug eines Schecks collection of data Erfassung von Daten collection of debts Einziehung von Forderungen collection of financial documents Inkasso von Zahlungspapieren collection of outstanding debts Einziehung von Außenständen collection of premiums Prämieninkasso collection order Inkassoauftrag collective kollektiv collective account Sammelkonto collective bargaining Tarifverhandlungen collective deposit Sammelverwahrung, Sammeldepot collective expenditure Sammelaufwendung collective insurance Gruppenversicherung collective insurance Sammelversicherung, Gruppenversicherung collective ownership Kollektivbesitz collision Zusammenstoß collision risk Risiko der Kollision column Spalte columnar bookkeeping amerikanische Buchführung combination Kombination; Verbindung combine verbinden; Konzern combined resources vereinigte Ressourcen combined transport kombinierter Transport come in einlaufen; ankommen come into force in Kraft treten come into force treten in Kraft come into operation wirksam werden come into question in Betracht kommen come to know erfahren come to sth. sich belaufen auf come to terms zu einem Vergleich kommen come under fallen unter comeback Neuanfang; Erholung coming into force Inkrafttreten committee of creditors Gläubigerausschuss commence anfangen commence beginnen commencement Anfang commencement of risk Beginn des Risikos commend empfehlen commendatory letter Empfehlungsschreiben comment erklären; Kommentar commerce Handel commercial kommerziell commercial wirtschaftlich; kommerziell commercial academy Handelsakademie commercial advertising Wirtschaftswerbung commercial agreement Handelsabkommen commercial attache Handelsattache commercial bank Handels- und Geschäftsbank commercial bill Warenwechsel commercial bills Handelswechsel commercial center Wirtschaftszentrum commercial code Handelsgesetzbuch commercial credit Warenkredit commercial documents Handelspapiere commercial draft Handelstratte commercial enterprise Handelsunternehmen commercial interests Handelsinteressen commercial invoice Handelsrechnung commercial knowledge kaufmännische Kenntnisse commercial law Handelsrecht commercial loan Warenkredit commercial policy Handelspolitik commercial risk privatwirtschaftliches Risiko commercial transaction Handelsgeschäft commercial traveler Handelsreisender commercial treaty Handelsvertrag commercial usage Handelsbrauch commercial value Handelswert commercial vehicle gewerbliches Fahrzeug commission Kommission; Ausschuss commission Provision commission account Provisionskonto commission agent Kommissionär commission basis Provisionsgrundlage commission business Kommissionsgeschäft commission for acceptance Akzeptprovision commission for collection Inkassoprovision commit sich verpflichten commitment Verpflichtung commitments Verpflichtungen commitments arising from ... Verpflichtungen aus ... committee Kommission committee of creditors Gläubigerausschuß committee of inspection Inspektionskomitee; Gläubigerausschuss commodities Wirtschaftsgüter commodity exchange Produktenbörse commodity exchange Warenbörse commodity markets Rohstoffmärkte common gemein; einfach; gewöhnlich common carrier Transportunternehmer common laborer ungelernter Arbeiter common law bürgerliches Recht; Gewohnheitsrecht Common Market Gemeinsamer Markt common shares Stammaktien common stock Stammaktien common stocks Stammaktien communicate mitteilen communication Nachrichtenverbindung; Nachrichtenverkehr communication by electronic systems Mitteilungen über elektronische Systeme communications Kommunikationsbereich community Gemeinde community of interests Interessengemeinschaft commuter Pendler compact kompakt; kurzgefasst; Pakt; Vertrag Companies Act (Br.) entspricht AG-Gesetz und GmbH-Gesetz company Firma company promoter Finanzierungsvermittler company reserves Firmenreserven comparable vergleichbar comparable with vergleichbar mit comparative vergleichsweise comparatively verhältnismäßig compare vergleichen comparison Vergleich comparison of costs Kostenvergleich compensable injury entschädigungspflichtige Verletzung compensate entschädigen compensate kompensieren compensation Kompensation compensation Kompensation, Entschädigung, Ausgleich compensation Kompensierung; Abfindung compensation for an accident Unfallsentschädigung compensation for loss of office Abfindung compensation for loss or damage Entschädigung für Verlust oder Beschädigung compensation in kind Schadenersatz in natura compensation insurance Unfallversicherung compensation transactions Kompensationsgeschäfte compensatory ausgleichend compete konkurrieren; im Wettstreit liegen compete with in Konkurrenz sein mit competence Befugnis, sachliche Zuständigkeit competence Zuständigkeit competent zuständig competition Wettbewerb competitive wettbewerbsfähig competitor Konkurrent; Mitbewerber compilation Zusammenstellung compile zusammenstellen complain sich beschweren complaint Beschwerde complaint Klage, Beschwerde complement ergänzen complementary komplementär; ergänzend complementary goods Komplementärprodukte complementary insurance Zusatzversicherung, Ergänzungsversicherung complete ausfüllen; vollständig completion Vervollständigung compliance Erfüllung compliance with formalities Einhaltung von Vorschriften complicate kompliziert machen; komplizieren complicated kompliziert comply with erfüllen comply with a term Frist einhalten comply with formalities Vorschriften einhalten comply with instructions Weisungen befolgen comply with the instructions den Weisungen entsprechen component Komponente; Bestandteil composite zusammengefasst composite demand Gesamtbedarf composite rate Durchschnittssteuersatz composition Zusammensetzung; Vergleich composition of capital Zusammensetzung des Kapitals composition of investment Zusammensetzung der Kapitalanlage compound computation of interest Zinseszinsrechnung compound entry Sammelbuchung compound interest Zinseszins compound item Sammelposten compound yield Gesamtertrag compounded interest Zinseszins comprehensive komprehensiv; umfassend comprehensive umfassend comprehensive insurance umfassende Versicherung comprehensive insurance verbundene Versicherung comprehensive insurance Vollkaskoversicherung comprehensive policy umfassende Police comprehensive policy Vollkaskopolice comprehensive school Gesamtschule comprise umfassen, beinhalten, in sich einschließen compromise Kompromiss, Kompromiss schließen compromise Vergleich comptroller (Br) (alte Form) staatlicher Kontrolleur comptroller Revisionsbeamter compulsory insurance Pflichtversicherung compulsory liquidation Zwangsauflösung compulsory liquidation Zwangsliquidation compulsory saving Zwangssparen computation Berechnung computation Errechnung computation of costs Kostenberechnung computation of income tax Einkommensteuerberechnung computation of interest Zinsberechnung compute errechnen computer Computer; Rechner computerized systems computerisierte Systeme conceal verheimlichen, verschweigen conceal verschleiern conceal verschleiern; verbergen concealment Verheimlichung, Verschweigen concealment Verschleierung concentrate konzentrieren concentration Konzentration concern betreffen; Unternehmen; Firma concerned betroffen; beteiligt concerned with befaßt mit concerning betreffs concession Erlaubnis; Zugeständnis concession Konzession concession Konzession, Erlaubnis conciliation Schlichtung conciliator Schiedsrichter conciliatory proceedings Güteverfahren; Schlichtungsverfahren conclude schließen; zum Schluss kommen conclusion Schluss concur mitwirken, zusammentreffen concurrence zusammentreffen concurrence of circumstances Zusammentreffen von Umständen concurrent gleichzeitig condemn verdammen condense kurz fassen condensed form zusammengefasste Form; gekürzte Form condition Bedingung conditional bedingt conditional acceptance bedingte Annahme conditional endorsement Indossament mit Vorbehalt conditional sale Verkauf unter Eigentumsvorbehalt conditions Bedingungen conditions of sale Lieferbedingungen conduct Benehmen confer übertragen confer a right ein Recht übertragen confer with sb. mit jemandem Rücksprache nehmen conference Besprechung confidant Vertrauensperson confide anvertrauen confidence man Schwindler confidential vertraulich confine beschränken confirm bestätigen confirmation Bestätigung confirmation of payment Zahlungsbestätigung confirmation of signature Unterschriftsbeglaubigung confirmatory letter Bestätigungsschreiben confirmed letter of credit bestätigtes Akkreditiv confiscate konfiszieren; beschlagnahmen confiscation Beschlagnahme conflagration Feuersbrunst, Brand conflagration Großfeuer conflict Konflikt conflict of interest Interessenkonflikt conflicting interests widerstreitende Interessen conform gleichlautend conformable übereinstimmend conformity Übereinstimmung connect verbinden connection Verbindung consecutively numbered fortlaufend nummeriert consent zustimmen; Zustimmung consent Zustimmung, zustimmen consequences arising out of Folgen die sich ergeben aus consequences arising out of delay Folgen von Verzögerungen consequences arising out of loss Folgen aus Verlusten consequential damage Folgeschaden consequential damages Ersatz für mittelbaren Schaden consequential loss Folgeschaden consider bedenken; überlegen consider berücksichtigen considerable beträchtlich considerable loss empfindlicher Verlust consideration Berücksichtigung consideration Gegenleistung consideration Überlegung; Gegenleistung considers the matter to be urgent die Angelegenheit als dringend erachtet consign übersenden consigned goods Konsignationsware consignee Empfänger consignment Sendung consignment Sendung; Kommission consignment note Frachtbrief consignment of valuables Wertsendung consignor Absender consolidate vereinigen; konsolidieren consolidated balance sheet Gemeinschaftsbilanz, Konzernbilanz consolidated balance sheet konsolidierte Bilanz consortium Konsortium constant konstant constant costs konstante Kosten constant risk gleichbleibendes Risiko constitute festlegen constitutes a definite understanding begründet eine feststehende Verpflichtung construct erbauen; errichten; auslegen construction Errichtung; Bau; Auslegung constructive loss angenommener Schaden constructive total loss angenommener Totalschaden consul Konsul consular konsularisch consular fee Konsulatsgebühr consular invoice Konsulatsfaktura consult befragen consult konsultieren consultant Berater consultation Beratung consume verbrauchen; konsumieren consumer Verbraucher consumer credit Verbraucherkredit consumer goods Verbrauchsgüter consumer industry Verbrauchsgüterindustrie consumer preference Bevorzugung durch den Verbraucher consumer price index Verbraucherpreisindex consumption Verbrauch consumption tax Verbrauchssteuer contact Kontakt; kontaktieren; Kontakt aufnehmen contain enthalten contained in enthalten in container Behälter; Container container ship Container-Schiff containerization Containerisierung containerization Containerisierung, Umstellung auf Container containerization Verfrachtung mit Container containerize auf Container umsteigen containerize in Container verladen containerized freight containerisierte Fracht contango Prolongationsgebühr, Aufgeld contango money Prolongationskosten contemporaneous performance Erfüllung Zug um Zug contempt Missachtung contents Inhalt contents Inhalt, Hausrat, Mobilien contest anfechten contestation Anfechtung contingency fund Sicherheitsreserve contingent Kontingent contingent on abhängig von contingencies Nebenausgaben continuation Fortdauer, Fortsetzung continuation Fortsetzung continue forsetzen continue fortsetzen continue a business ein Geschäft fortführen continued bonds verlängerte Obligationen continues to require benötigt auch in Zukunft continuity Kontinuität continuous inventory Dauerinventur contra gegen contraband Konterbande contract Vertrag contract in writing schriftlicher Vertrag contract of affreightment Befrachtungsvertrag contract of affreightment Frachtvertrag contract of association Gesellschaftsvertrag contract of brokerage Maklervertrag contract of guarantee Garantievertrag contract of indemnity Garantievertrag contract of insurance Versicherungsvertrag contract of lease Pachtvertrag contract of loan Darlehensvertrag contract of personal service Dienstvertrag contract of safe custody Verwahrungsvertrag contract of surety Bürgschaftsvertrag contract period Vertragsdauer contract terms Vertragsbedingungen contracting party vertragschießende Partei contraction Schrumpfung contractor Unternehmer; Bauunternehmer contractual vertraglich contractual agreement vertragliche Vereinbarung contrary to gegen, zuwider contribute beitragen contribution Beitrag contributor Beitragszahler control Kontrolle control Kontrolle; kontrollieren; beherrschen control kontrollieren, Kontrolle control of consumption Konsumlenkung control of costs Kostenüberwachung control of currency movement Kontrolle der Bewegung der Zahlungsmittel control of exchanges Devisenkontrolle control of foreign exchange Devisenkontrolle control of operations Betriebsüberwachung control of purchasing power Kaufkraftlenkung control over the goods Verfügungsgewalt über die Ware controlled economy Zwangswirtschaft controller Kontrolleur; Revisor controlling company Holdinggesellschaft controlling interest maßgebendes Kapitalinteresse convalescence Genesungszeit, Erholungszeit convalescent home Genesungsheim, Kuranstalt convenience Bequemlichkeit convenience goods Verbrauchsgüter convenient bequem; dienlich convention Abkommen conventional konventionell conventional interest üblicher Zinssatz conversion Umwandlung conversion cost Verarbeitungskosten conversion difference Umwandlungsdifferenz conversion of a debt Umschuldung conversion of a loan Umwandlung einer Anleihe conversion of debts Umwandlung von Schulden conversion premium Wandelprämie conversion price Wandelpreis conversion rate Umwandlungskurs convert konvertieren; umwandeln convert umwandeln, einlösen convert a debt umschulden convert into cash versilbern, zu Geld machen convert into money zu Geld machen convertibility Umwandelbarkeit convertibility Konvertierbarkeit convertibility Umwandelbarkeit convertible konvertierbar convertible umwandelbar convertible bond Wandelobligation convertible bonds in Aktien umtauschbare Obligationen convey abtreten conveyance Abtretung conveyance of property Übertragung von Vermögen cook of the books derjenige der Bücher verschleiert cooking of balances Bilanzverschleierung cooling-off period Abkühlungsperiode cooperate kooperieren cooperation Zusammenarbeit cooperative genossenschaftlich cooperative basis genossenschaftliche Basis cooperative credit association Kreditgenossenschaft cooperative marketing genossenschaftliches Absatzwesen cooperative society Genossenschaft coordinate koordinieren coordination Koordinierung coordination department Organisationsabteilung cope with mit etwas fertig werden; etwas schaffen cope with sth. etwas bewältigen copy Kopie; Abschrift; Ablichtung copy typist Typistin; Schreibkraft copyright Urheberrecht corner Ecke corner the market einen Aufkäuferring binden corporate genossenschaftlich; gemeinsam corporate body juristische Person corporate debt Gemeinschaftsschuld; Gemeinschuld corporate enterprise Körperschaft corporation (US) soviel wie AG; GmbH; (Br) Körperschaft corporation Aktiengesellschaft (US) corporation Körperschaft corporation Körperschaft (Br.) corporation property transfer tax Kapitalverkehrssteuer corporation stocks Obligationen von Körperschaften corporation tax Körperschaftssteuer correct berichtigen corrected probability berichtigte Wahrscheinlichkeit correlation Korrelation correspond with übereinstimmen mit correspondent bank Korrespondenzbank cost Kosten cost account Unkostenaufstellung cost accounting Kostenrechnung cost accounting Selbstkostenrechnung cost allocating Kostenzuordnung cost and freight C. & F.; Kosten und Fracht (INCOTERM) cost and freight Warenkosten und Frachtkosten cost benefit analysis Kosten/Nutzen-Analyse cost center Kostenstelle cost effectiveness Kostenwirksamkeit cost free gratis cost insurance and freight C.I.F. (Incoterm) cost of arbitration Schiedsgerichtskosten cost of carriage Transportkosten cost of cartage Rollgeld; Fuhrgeld; Fuhrkosten cost of clearance of debris Aufräumungskosten cost of construction Kosten der Errichtung von Anlagen cost of delivery Kosten der Anlieferung cost of education Bildungsaufwand cost of entertainment Repräsentationskosten cost of exchange Umtauschkosten cost of foundation Kosten der Gründung cost of freight Frachtkosten cost of insurance Versicherungskosten cost of living Lebenshaltungskosten cost of living bonus Teuerungszulage cost of living index Lebenshaltungsindex cost of living index Lebenshaltungskostenindex cost of maintenance Unterhaltungskosten cost of medicaments Arzneikosten cost of operation Betriebskosten cost of production Produktionskosten cost of repair Reparaturkosten cost of repairs Reparaturkosten cost of storage Lagerungskosten cost price Selbstkostenpreis cost reduction Kostendämmung cost report Kostenaufstellung cost saving kostensparend cost value Anschaffungswert cost variance Kostenabweichung cost-conscious kostenbewusst cost-price Selbstkostenpreis costing Kostenermittlung costly kostspielig costs Kosten costs additional to the freight charges zusätzlich zur Fracht anfallende Kosten costs incurred angefallene Kosten costs of financing Finanzierungskosten costs of maintenance Instandhaltungskosten costs of replacement Wiederbeschaffungskosten costs resulting from this sich hieraus ergebende Kosten council Ratsversammlung counsel Rat; Beratung counseling Beratungsdienst count rechnen countable zählbar counter Bankschalter counter Schalter counter claim Gegenforderung counter entry Gegenbuchung counterbalance Gegengewicht counterbill Rückwechsel counterfeit fälschen, Fälschung counterfeit Fälschung counterfeit money Falschgeld counterfeits Fälschungen counterfoil Abschnitt counterfoil Gegenabschnitt counterfoil im Scheckheft verbleibender Abschnitt countermand rückgängig machen countermand Widerruf countermand widerrufen countersign gegenzeichnen countersignature Gegenzeichnung countries represented in the committee Im Komitee vertretene Länder country Land country bank Provinzbank country of destination Bestimmungsland country of exportation Exportland country of importation Importland country of origin Ursprungsland country of production Herstellungsland county Grafschaft coupon Abschnitt coupon collection department Couponabteilung coupon sheet Couponbogen course Gang course of business Geschäftsablauf course of instruction Lehrgang course of studies Studiengang; Lehrgang court Gerichtshof court fees Gerichtskosten court of arbitration Schiedsgericht court of bankruptcy Konkursgericht cover decken cover decken; Umschlag; Deckung cover Deckung cover Deckung, Schutz cover a loss einen Verlust abdecken cover a risk ein Risiko decken cover a risk Risiko decken cover by a mortgage durch eine Hypothek abdecken cover insurance Versicherung decken cover note Deckungsbestätigung cover ratio Deckungsverhältnis cover the expenses die Kosten decken coverage Deckung; Versicherungsschutz covered gedeckt covered by insurance versichert covering letter Begleitschreiben covering note Begleitschreiben craft Handwerk craftsman Handwerker cranage Krangebühr crash Krach; Zusammenstoß; Zusammenbruch crate Lattenverschlag create a mortgage eine Hypothek bestellen create obligations Verpflichtungen begründen creation of credit Kreditschöpfung creation of money Geldschöpfung creation of mortgages Bestellung von Hypotheken creation of reserves Bildung von Reserven credentials Beglaubigungsschreiben credit gutschreiben credit Kredit; Guthaben; Vertrauen credit accommodation Krediterleichterung credit advice Gutschrift credit agency Auskunftei credit agency Kreditbüro credit an account einem Konto gutschreiben credit an account with ein Konto erkennen credit at a bank Guthaben bei einer Bank credit balance Guthabenüberschuss credit card Kreditkarte credit control Kreditüberwachung credit customer Kreditkunde credit department Kreditabteilung credit entry Gutschrift credit expansion Kreditausweitung credit extension Kreditverlängerung credit facilities Darlehensmöglichkeiten credit facilities Kreditmöglichkeiten, Krediteinrichtungen credit form Formblatt zur Kreditbeantragung credit guarantee Kreditbürgschaft credit in blank Blankokredit credit information Kreditauskunft credit insurance Delcredereversicherung credit insurance Kreditversicherung credit interest Habenzinsen credit item Kreditposten credit limit Kreditgrenze credit limit Kreditgrenze; Darlehensgrenze credit line Kreditgrenze credit margin Kreditgrenze credit money Buchgeld credit note Gutschrift credit on landed property Realkredit credit on mortgage hypothekarischer Kredit credit on real estate Realkredit credit period Kreditlaufzeit credit rating Beurteilung der Kreditfähigkeit credit rating Einstufung der Kreditfähigkeit credit reserves Kreditreserven credit slip Einzahlungsschein credit squeeze Kreditbremse credit standing Kreditwürdigkeit credit stringency Kreditknappheit credit terms Akkreditiv-Bedingungen credit transactions Kreditgeschäfte credit transfer Überweisung credit transfer Überweisung eines Guthabens creditor Gläubiger creditor by endorsement Girogläubiger creditor by priority bevorrechtigter Gläubiger credits are separate transactions Akkreditive sind getrennte Geschäfte creditworthiness Kreditwürdigkeit creeping inflation schleichende Inflation cremation expenses Feuerbestattungskosten cremation expenses insurance Feuerbestattungskostenversicherung criminally liable strafrechtlich haftbar crisis Krise critical path analysis Netzplantechnik crop insurance Ernteversicherung crop loss Ernteverlust, Verlust der Ernte cross querschreiben cross reference Verweisung cross trade Kompensationsgeschäft crossed check Verrechnungsscheck crossing Kreuzvermerk auf einem Wechsel crucial point entscheidender Punkt cum dividend einschließlich Dividende cum dividend mit Dividende cumulative kumulativ cumulative preferred share kumulative Vorzugsaktie cunning schlau, gerissen currency Währung currency clause Währungsklausel currency exchange Austausch von Zahlungsmitteln currency fluctuation Kursschwankung currency of a bill Laufzeit eines Wechsels currency rates Umtauschsätze currency reform Währungsreform currency requirements Bedarf an Zahlungsmitteln currency restrictions Währungsbeschränkungen currency system Währungssystem current laufend current account (Br.) Girokonto current account Kontokorrentkonto, laufendes Konto current assets Umlaufvermögen current liabilities laufende Verbindlichkeiten current payments laufende Zahlungen current price Tagespreis current quotation Tageskurs current rate Tageskurs current receipts laufende Einnahmen current risks laufende Risiken current transactions laufende Geschäfte current value gegenwärtiger Wert, Tageswert, Marktwert curtail beschneiden; kürzen custodian Vermögensverwahrer custodianship account Depotkonto custody Gewahrsam custom Brauch customary deductions übliche Abzüge customary to the operation für den Vorgang üblich customer Kunde customs Zoll customs and practice Richtlinien und Gebräuche customs authorities Zollbehörde customs barriers Zollschranken customs broker Zollmakler customs duties Zölle customs invoice Zollfaktura customs shed Zollschuppen customs union Zollunion cut herabsetzen, senken cut kürzen cut in prices Preissenkung cutback Reduzierung; Abbau cutting of prices Preisunterbietung; Preisnachlass cycle Zyklus; Kreis cycle insurance Fahrradversicherung cycle of money Geldumlauf cycle theft insurance Fahrraddiebstahlversicherung cyclical konjunkturbedingt, zyklisch cyclical fluctuation Konjunkturschwankung cyclical unemployment konjunkturbedingte Arbeitslosigkeit D daily täglich daily allowance Tagegeld daily allowance Tagesgeld daily allowance Zehrgeld für den Tag, Tagesgeld daily benefits Tagesgeld daily earnings Tagesverdienst daily interest Tageszinsen daily receipts Tageseinnahmen damage Schaden damage schaden; beschädigen; Schaden damage by fresh water Schaden durch Süßwasser, Süßwasserschaden damage by hail Hagelschaden damage by sea water Schaden durch Seewasser, Seewasserschaden damage caused verursachter Schaden damage caused by delay Verzugsschaden damage done verursachter Schaden damage for breach of contract Vertragsschaden damage to property Sachschaden damaged schadhaft damaged value Wert der beschädigten Ware damaged value Wert im beschädigten Zustand damages Schadenersatz damages at large Pauschalentschädigung damages at law gesetzlicher Schadensersatzanspruch damages for non-performance Schadensersatzanspruch wegen Nichterfüllung damages for pain and suffering Schmerzensgeld damaging event Schadensereignis danger Gefahr danger bonus Gefahrenzulage danger to life Lebensgefahr danger zone Gefahrenzone dangerous gefährlich dangerous animals gefährliche Tiere dangerous cargo gefährliche Ladung dangerous goods Gefahrengut, gefährliche Ladung dangerous performances gefährliche Vorführungen dangerous structure einsturzgefährdetes Bauwerk dangers of navigation Gefahren der Seefahrt dangers of the sea Gefahren der See data Daten data content Inhalt, beinhaltete Daten, Inhaltsmerkmale data processing Datenverarbeitung date datieren date datieren; Datum; Verabredung date back zurück datieren date book Terminkalender date forward vordatieren date of balance Bilanzstichtag date of bill Ausstellungstag des Wechsels date of expiration Verfalltag date of invoice Rechnungsdatum date of issue Ausgabetag date of maturity Verfalltag date of payment Termin für die Zahlung date of payment Zahlungstag date of receipt Eingangsdatum date of receipt Empfangstag date of redemption Rückzahlungstermin date of repayment Rückzahlungstermin dated mit Datum versehen, datiert dateless ohne Datum dater Datumstempel dating forward Vorausdatieren day book Kassabuch day of death Todestag day of falling due Fälligkeitstermin day of maturity Fälligkeitstag day of payment Zahlungstag day order Auftrag nur für diesen Tag day's rate Tageskurs day-to-day von einem Tag zum anderen, laufend day-to-day loan kurzfristiges Darlehen day-to-day money Tagesgeld days of grace drei Tage Zahlungsfrist days of grace Nachfrist days of grace Respekttage, Verzugstage days of respite Respekttage, 3 Tage Gnade dead account Konto ohne Umsätze dead body Leiche dead capital Kapital ohne Ertrag dead freight zu zahlende aber nicht genutzte Fracht dead weight Leergewicht deadline letzter Termin deadlock Stillstand deal Geschäft; Abschluß deal in handeln mit dealer Händler dealing Handel dealing for cash Kassageschäft dealing in bonds Handel in Obligationen dealing in stocks Handel in Aktien dealings Geschäfte, Umsätze dear interest hohe Zinsen dear money teure Gelder; bei hohem Zinssatz dear money teures Geld, teurer Kredit dearness Teuerung death benefit Sterbegeld death certificate Sterbeurkunde death certificate Totenschein, Sterbeurkunde death duties Erbschaftssteuer death grant Sterbegeld death rate Sterblichkeit death risk Todesfallrisiko debenture Schuldverschreibung debenture capital durch Verkauf von Obligationen erworben debenture holder Inhaber einer Schuldverschreibung debenture stock Aktien mit garantierter Dividende debenture stock besondere Vorzugsaktien (US) debenture stock Obligationen (Br.) debenture to bearer Schuldverschreibung auf den Inhaber debenture to order Schuldverschreibung an Order debenture to registered holder Schuldverschreibung auf den Namen debit belasten, Belastung debit belasten; Lastposten; Schuldposten debit advice Belastungsanzeige debit an account ein Konto belasten debit and credit Soll und Haben debit balance Passivsaldo debit balance Saldo zu Ihren Lasten debit interest Sollzinsen debit item Debitposten debit note Belastungsanzeige, Lastschrift debit note Lastschrift debit side Soll debt Schuld debt collection Eintreibung von Schulden debt due fällige Schuld debt of honor Ehrenschuld debt on mortgage Hypothekarschuld debt on mortgage Hypothekenschuld debt under a bill Wechselschuld debtor Schuldner debtor nation Schuldnerland debts in arrears rückständige Forderungen debts in foreign countries Auslandsschulden debts of a company Schulden einer Firma debts owing and accruing gegenwärtige und künftige Forderungen decade system Zehnersystem decartelization Entflechtung decartelize entflechten deceit Täuschung deceitful täuschend, betrügerisch deceive täuschen decentralization Dezentralisierung decentralize dezentralisieren deceptive täuschend deceptive täuschend, betrügerisch deceptive mark irreführendes Markenzeichen decide entscheiden decides to refuse the documents entscheidet sich die Dokumente abzulehnen decides to take up the documents entscheidet sich die Dokumente aufzunehmen decimal dezimal decimalization Dezimalisierung decimalize dezimalisieren decision Entscheidung decision theory Entscheidungstheorie decisive entscheidend deck Deck deck cargo Deckfracht declaration Erklärung declaration basis Erklärungsbasis declaration of bankruptcy Bankrotterklärung declaration of consent Zustimmungserklärung declaration of dividend Erklärung der Dividende declaration of intention Erklärung einer Absicht, Willenserklärung declaration of property Vermögensanmeldung declaration of weight Gewichtsangabe declaration policy Abschreibepolice declare erklären declared dividend gebilligte Dividende declared intention erklärter Wille declared value angegebener Wert decline ablehnen decline Niedergang; Rückgang decline in earnings Minderung der Einkünfte decline in prices Kursrückgang decline in prices Sinken der Preise decline in value Wertminderung decline of business Rückgang des Geschäfts declining rückläufig, fallend decrease Abnahme decrease Minderung decrease in liquidity Abnahme der Liquidität decrease in value Wertabnahme, Wertminderung decrease of prices Abnahme der Preise decrease of risk Gefahrenabnahme, Gefahrenminderung decrease of the bank rate Diskontsenkung (Br.) decreasing risk abnehmendes Risiko decrement Verminderung deduct abziehen deductible abzugsfähig deductible amount abzugsfähiger Betrag deductible from income tax einkommensteuerabzugsfähig deduction Abzug deduction at source Abzugspflicht deduction of expenses Abzug der Spesen deed gesiegelte Urkunde deed Urkunde deed Urkunde, notarielle Urkunde deed of arrangement außergerichtliche Vergleichsurkunde deed of conveyance Übertragungsurkunde deed of gift Schenkungsurkunde deed of partnership Gesellschaftsvertrag der oHG deed of protest Protesturkunde deed of trust Treuhandvertrag default Nichterfüllung; Versäumnis default Verpflichtung nicht einhalten default Verzug default fine Verspätungszuschlag default in delivery Lieferverzug default of payment Nichtzahlung defaulted notleidend defaulted bonds notleidende Obligationen defaulter jemand der seinen Zahlungen nicht nachkommt defaulter Säumiger defaulter säumiger Zahler defaulting säumig defeasible anfechtbar defect Fehler; Mangel defect Mangel defective fehlerhaft defective mangelhaft defective contract fehlerhafter Vertrag defer aufschieben defer aufschieben, verschieben deferment Aufschub deferred annuity aufgeschobene Rente deferred annuity aufgeschobene Rente, verzögerte Rente deferred bonds Obligationen mit verzögerter Verzinsung deferred charges verzögerte Gebühren deferred charges to expense transitorisches Aktivum deferred charges to income transitorisches Passivum deferred demand verzögerte Nachfrage deferred item Übergangsposten deferred payment hinausgeschobene Zahlung deferred payment credit Deferred-Payment-Akkreditive deferred shares Verzugsaktien deferred stock Verzugsaktien deferring Aufschub deficiency Defizit deficiency Fehlbetrag deficiency in receipts Mindereinnahmen deficit Defizit deficit Defizit; Fehlbetrag deficit guarantee Ausfallbürgschaft deficit spending öffentliche Ausgaben zur Belebung des Handels definite bestimmt; endgültig definite decision Endbescheid, endgültiger Bescheid definite event bestimmtes Ereignis definitions Begriffsbestimmungen deflation Deflation defraud betrügen defraud betrügen, Betrug defraudation of customs Zollhintergehung defunct gelöscht defunct company im Handelsregister gelöschte Firma degree of damage Ausmaß des Schadens degree of disablement Grad der Invalidität degree of urgency Dringlichkeitsstufe delay Verzögerung; verzögern delay of messages Verzögerung von Nachrichten delay of payment Zahlungsverzug delay or loss in transit Verzögerung oder Verlust unterwegs delaying tactics Verzögerungstaktik delays arising in the Verzögerungen, die sich ergeben bei delays resulting from this sich hieraus ergebende Verzögerungen delcredere agent Vertreter der das Inkasso garantiert delcredere bond Garantieschein delcredere commission Delcredereprovision delcredere for a bill Wechseldelcredere delegate delegieren delegation Übertragung einer Vollmacht delete löschen delete streichen delinquent account Dubiosenkonto deliver ausliefern; anliefern deliver a letter einen Brief zustellen delivery Anlieferung; Lieferung delivery Aushändigung, Anlieferung delivery Auslieferung, Übergabe delivery date Liefertermin delivery note Lieferschein demand nachfragen; Nachfrage demand verlangen demand and supply Nachfrage und Angebot demand for advances Kreditbedarf demand for money Nachfrage nach Geld demand loan kurzfristiges Darlehen demand loan Tagesgeld demand note Aufforderung demand of payment Aufforderung zur Zahlung demand payment zur Zahlung auffordern demand price Geldkurs demand quotation Geldkursnotierung demography Bevölkerungsstatistik demonstrate beweisen; vorführen demonstration Vorführung; Demonstration demoralized market äußerst gedrückter Markt demurrage Liegegeld denationalize in Privatbesitz überführen denomination Nennwert denomination of a bank note Nennwert einer Banknote denominational portraits Bilder auf Banknoten dental treatment Zahnärztliche Behandlung depart abfahren department Abteilung Department of Commerce (US) Handelsministerium Department of Trade and Industry Wirtschaftsministerium department store Kaufhaus departmental costs Abteilungskosten departure Abfahrt depend on abhängig sein von dependent abhängig depending on market conditions konjunkturbedingt depletion eine Art von Anschreibung deposit Einlage deposit Einlage; Anzahlung deposit einlegen deposit a security eine Sicherheit hinterlegen deposit account Depositenkonto deposit account Sparkonto deposit account Sparkonto, Einlagenkonto deposit as a security eine Sicherheit stellen deposit at the bank auf der Bank hinterlegen deposit bank Depositenbank deposit banking Depositengeschäft deposit business Banklombardgeschäft deposit capital Einlagekapital deposit department Depositenabteilung deposit division Depositenabteilung deposit fee Depotgebühr deposit money Geld einzahlen deposit of a security Hinterlegung einer Sicherheit deposit of bills Wechseldepot deposit receipt Depotschein, Hinterlegungsschein deposit slip Einzahlungsbeleg deposit slip Einzahlungsschein depositary Depotstelle, Verwahrer depositor Einzahler depositor Sparer depot Lagerhalle; (US) Güterbahnhof depreciate abschreiben depreciate abschreiben; abwerten depreciation Abschreibung depreciation Abschreibung, Abwertung depreciation Minderung des Wertes depreciation account Abschreibungskonto depreciation in value Wertminderung depreciation of currency Geldentwertung depression Baisse; Wirtschaftskrise derived demand abgeleitete Nachfrage; sekundäre Nachfrage derived income abgeleitetes Einkommen; sekundäres Einkommen describe beschreiben description Beschreibung description of risk Beschreibung des Risikos descriptive beschreibend; erklärend descriptive economics beschreibende Volkswirtschaftslehre design Entwurf; Gestaltung; Konstruktion designer Gestalter desk Schreibtisch desk work Büroarbeit despacheur Sachverständiger in Havarieangelegenheiten destination Bestimmung destination Bestimmungsort detach abtrennen detach abtrennen; trennen; lösen detach a coupon Kupon abtrennen detachable abtrennbar detail Einzelheit detailing the amount mit detaillierter Angabe des Betrags deteriorating balance of payments sich verschlechternde Zahlungsbilanz deterioration Wertminderung, Verfall devaluate abwerten devaluation Abwertung devalue abwerten develop entwickeln developing country Entwicklungsland development Entwicklung development areas Entwicklungsgebiet development of costs Kostenentwicklung development of new documents Entwicklung neuer Dokumente development of new methods Entwicklung neuer Verfahren development potentialities Entwicklungsmöglichkeiten deviate abweichen deviate from abweichen von deviate from a principle von einem Grundsatz abweichen deviation Abweichung deviation clause Wegabweichungsklausel deviation from the voyage Abweichung von der Reiseroute device Gerät device for protection of checks Scheckschutzvorrichtung diagram Diagramm; Schaubild dial eine Telefonnummer anwählen dialing tone Amtszeichen diary Tagebuch diary Tagebuch; Terminkalender diary Terminkalender differ sich unterscheiden; abweichen difference Unterschied difference in rates Kursdifferenz differentiation Staffelung difficulties Schwierigkeiten digit Ziffer dilemma Verlegenheit diminish verringern diminishing returns abnehmender Ertrag diminishing utility abnehmender Nutzen diplomat Diplomat diplomatic diplomatisch diplomatic immunity diplomatische Immunität diplomatist Diplomat direct direkt direct business direktes Geschäft direct charges direkte Kosten direct costs direkte Kosten direct damage direkter Schaden direct debit direkte Belastung direct debiting Abbuchungsverfahren direct insurance direkte Versicherung direct insurer Erstversicherer direct letter of credit Kreditbrief an eine bestimmte Bank direct loss unmittelbarer Schaden direct mail direkte Zuschrift; direkte Werbung direct materials einer Ware zugeordnetes Material direct selling direkter Verkauf direct to the address of direkt an die Adresse von direction Anweisung directly from the beneficiary direkt vom Begünstigten director Direktor director general Generaldirektor director's report Jahresbericht directors' remuneration Aufsichtsratsvergütung directorship Aufsichtsratsposten directory Namensverzeichnis disability Invalidität disability annuity Invaliditätsrente, Invalidenrente disability benefits Invalidenrente disability for service Dienstunfähigkeit disability insurance Arbeitsunfähigkeitsversicherung disability percentage Invaliditätsgrad disabled erwerbsunfähig, arbeitsunfähig disabled bond nicht mehr gültiger Pfandbrief disabled person Invalide disablement Arbeitsunfähigkeit disadvantage Nachteil disadvantageous nachteilig disagio Kursverlust; Abschlag disburse auslegen disbursement Aufwendung discharge entbinden, entlassen, Entlassung discharge entlassen; Entlassung discharge Entlassung, Entlastung discharge a debt eine Schuld ablösen discharge a mortgage eine Hypothek löschen discharge an acceptance ein Akzept einlösen discharge from liability aus der Haftung entlassen discharge from liability einer Verbindlichkeit entheben discharge of a bill Einlösung eines Wechsels discharge of a debt Begleichung einer Schuld discharge of a trustee Entlastung eines Treuhänders discharged bankrupt rehabilitierter Konkursschuldner disclose aufdecken disclose enthüllen, aufdecken disclosed reserves offene Reserven disclosure Auskunft disclosure Enthüllung disclosure Enthüllung, Aufdeckung discontinuance Unterbrechung discontinuation Unterbrechung, Einstellung discontinue aufhören discontinue unterbrechen discontinued unterbrochen, eingestellt discount Diskont, Nachlass, Rabatt discount Diskont; Nachlass; Skonto discount diskontieren discount Preisnachlass, Rabatt, Diskont discount Rabatt discount a bill einen Wechsel diskontieren discount bank Diskontbank discount bill Diskontwechsel discount broker Diskontmakler discount for large sums Summenrabatt discount holdings Bestand an Diskontwechseln discount house Diskontbank (Br.) discount house Wechselbank discount policy Diskontpolitik discount rate Diskontsatz discountable diskontierbar discounting of a bill Wechseldiskontierung discounts received Liefererskonto discrepancy Abweichung discrepancy Unstimmigkeit discretion Diskretion; Ermessen discretion Ermessen discretionary power Ermessen discretionary power freie Verfügungsgewalt discriminate diskriminieren; benachteiligen discrimination Diskriminierung; Benachteiligung dishonor entehren; nichtachten; nicht einlösen dishonor a bill einen Wechsel nicht einlösen dishonorable unredlich dishonored note nicht eingelöster Wechsel dishonoring of a B/L Nichthonorierung eines Wechsels dismantle auseinandernehmen dismiss ablehnen, entlassen dismiss entlassen dismiss an application einen Antrag ablehnen dismissal Entlassung disparity Ungleichheit dispatch absenden; abfertigen; Abfertigung dispatch of goods Warenversand mit der Post dispensable entbehrlich dispense ausgeben display ausstellen; Schaufensterdekoration disposable personal income verfügbare persönliche Einkommen disposal Verfügung disposal Veräußerung dispose verfügen; verkaufen dispose veräußern dispossess enteignen dispossession Enteignung disputable strittig dispute auseinandersetzen; Auseinandersetzung disregard missachten disregard nicht beachten disregard instructions gegen Weisungen handeln disrepute Misskredit dissolution Auflösung dissolution Liquidation dissolve auflösen distrainable pfändbar distraint Pfändung distraint Zwangsvollstreckung distress Notlage distribute verteilen; vertreiben distribution Verteilung distribution Vertrieb distribution basis Verteilungsschlüssel distribution of profits Gewinnverteilung distribution of risks Verteilung des Risikos, Risikoverteilung distributor Zwischenhändler district office Bezirksstelle, Zweigstelle diversification Diversifikation diversification of risks Risikoverteilung diversify diversifizieren divide teilen divide into einteilen in dividend Dividende dividend Gewinnanteil, Dividende dividend coupon Dividendencoupon dividend disbursement Dividendenausschüttung dividend forecast Dividendenvoraussage dividend on capital Kapitaldividende dividend paper Wertpapier mit Anspruch auf Dividende dividend prospects Dividendenaussichten dividend warrant Gewinnanteilschein dividends not yet collected noch nicht abgehobene Dividenden division Abteilung division Teilung; Abteilung division into shares Stückelung division of labor Arbeitsteilung division of profits Gewinnverteilung division of territory Gebietsaufteilung do not deal in goods handeln nicht mit Waren do not deal in other performances handeln nicht mit anderen Leistungen do not deal in services handeln nicht mit Dienstleistungen dock Dock; Trockendock dock dues Hafengebühren; Dockgebühren doctor's fee Honorar des Arztes, ärztliches Honorar doctoring of balances Bilanzverschleierung document Dokument document of title Dispositionsdokument documentary durch Dokumente belegt documentary collection dokumentäres Inkasso documentary credit Dokumentenakkreditiv documentary draft Dokumententratte documentary proof schriftlicher Nachweis documents against acceptance Dokumente gegen Wechselakzept documents against acceptance Handelspapiere gegen Akzeptierung documents against payment Handelspapiere gegen Zahlung documents against payment Zahlung gegen Dokumente documents are to be presented Dokumente müssen vorgelegt werden documents as defined below unten definierte Dokumente documents collected Inkassodokumente documents for collection Dokumente zum Inkasso documents payable at sight bei Sicht zahlbare Dokumente documents transferring title to sb. Dokumente, mit den die Gewalt übergeben wird documents will only be released Dokumente werden nur freigegeben dodge a tax eine Steuer umgehen does not constitute any undertaking begründet keine Verpflichtung dollar check Dollarscheck dollar holdings Dollarreserve dollar parity Dollarparität domestic inländisch domestic accident häuslicher Unfall domestic and business premises Haus- und Geschäftsräume domestic bill Inlandswechsel domestic consumption Inlandsverbrauch domestic debts Inlandsschulden domestic investments Inlandsinvestitionen domestic law inländisches Recht domestic market Inlandsmarkt domestic price Inlandspreis domestic sales Inlandsumsätze domestic trade Binnenhandel domicile Wohnort domicile Zahlungsstelle domicile of a bill Zahlungsadresse domiciliation Zahlbarstellung donation Schenkung donation Spende done getan, gehandelt dormant account inaktives Konto dormant partner stiller Teilhaber double damages doppelter Schadensersatz double entry bookkeeping doppelte Buchführung double indemnity Doppelversicherung double insurance Doppelversicherung double insurance Überversicherung double-indemnity clause Unfallzusatzversicherung (verdoppelt Wert) doubt Zweifel, Bedenken, zweifeln, bezweifeln doubt zweifeln doubtful zweifelhaft doubtful claim zweifelhafte Forderung down payment Anzahlung downtown Innenstadt (US) downtrend Abwärtstrend downward drift fallende Tendenz downward movement Rückgang dowry insurance Aussteuerversicherung draft entwerfen; ziehen; Entwurf; Tratte draft Tratte drafts and checks in hand Wechsel- und Scheckbestand drafts drawn by the beneficiary vom Begünstigten gezogene Tratten drain Abfluss drain of bullion Abfluss von Gold draw ziehen, einen Wechsel ziehen draw ziehen; zeichnen draw a bill on sb. auf jemanden einen Wechsel ziehen draw a check on a bank einen Scheck auf eine Bank ziehen draw a pension Rente beziehen, Pension beziehen draw benefits Leistungen beziehen draw by lot auslosen draw cash from an account Geld von einem Konto abheben draw conclusions Schlüsse ziehen draw money Geld abheben draw the balance die Bilanz ziehen draw the consequences Schlussfolgerungen ziehen draw up aufsetzen draw up a document eine Urkunde ausstellen drawback Nachteil drawback Nachteil, Missstand, Hindernis drawee Bezogener drawer Aussteller drawing Auslosung drawn by the beneficiary vom Begünstigten gezogen drawn on the issuing bank gezogene auf die eröffnende Bank drift Tendenz drive Werbefeldzug drive-in counter Autoschalter driver Fahrer drop fallen; fallen lassen drop Rückgang dry goods nicht Lebensmittel dry rot Hausschwamm dubious ungewiss dubious debts Dubiose due fällig due Gebühr, Abgabe due date Fälligkeitstag due date Fälligkeitstermin due date of a bill Fälligkeitstermin eines Wechsels due for payment fällig zur Zahlung dull lustlos dull season flaue Geschäftszeit dullness Flaute duly authorized person Bevollmächtigter dummy Schaufensterpuppe dump auf den Markt werfen dumping Dumping; Unterbietung dunning (US) Mahnung dunning letter Mahnbrief (US) dunning statistics Mahnstatistik duplicate Duplikat; zweifach durable dauerhaft; unverderblich durable commodities unverderbliche Güter duration Dauer duration of cover Garantiezeit, Versicherungsdauer duration of guarantee Garantiedauer dutiable abgabepflichtig duty Pflicht; Zoll duty free zollfrei duty of disclosure Auskunftspflicht, Anzeigepflicht duty of payment Zahlungspflicht duty paid verzollt duty to give notice Anzeigepflicht duty to keep confidential Verschwiegenheitspflicht duty under a contract Vertragspflicht duty-free shop zollfreier Laden E E.& O.E. Irrtümer und Auslassungen zugelassen each documentary credit jedes Dokumentenakkreditiv each package separately insured jedes Frachtstück separat versichert early warning system Frühwarnsystem earmark Buchzeichen; Kennzeichen earmark markieren, kennzeichnen earmarking of funds Zweckbestimmung von Mitteln earn verdienen earn verdienen, einbringen earned income durch eigene Arbeit verdientes Einkommen earned premium verbrauchte Prämie earned surplus account Konto für Reserven aus Reingewinn earner Verdiener earnest money Handgeld earnest money Handgeld, Anzahlung earning Gewinn earning power Ertragskraft earnings Einkünfte earnings statement Gewinnaufteilung earnings yield Gewinnrendite earthquake hazard Erdbebenrisiko earthquake insurance Erdbebenversicherung earthquake insurance Versicherung gegen Erdbeben earthquake risk Erdbebenrisiko, Erdbebengefahr ease erleichtern; Erleichterung ease of borrowing Leichtigkeit der Kreditaufnahme ease off sinken easing Abschwächung easing in money rates Abschwächung der Geldsätze easing of the capital market Lockerung des Kapitalmarktes easy credit policy Krediterleichterungspolitik easy money billiges Geld, billiger Kredit easy money leichtverdientes Geld easy profit müheloser Gewinn eat up savings Ersparnisse aufbrauchen econometrics Ökonometrie economic wirtschaftlich economic adviser Wirtschaftsberater economic area Wirtschaftsgebiet economic boom Konjunkturaufschwung economic demand wirtschaftliche Nachfrage economic forecaster Konjunkturbeobachter economic geography Wirtschaftsgeographie economic growth Wirtschaftswachstum economic independence wirtschaftliche Unabhängigkeit economic law Wirtschaftsrecht economic risk wirtschaftliches Risiko economic sanctions Wirtschaftssanktionen economic system Wirtschaftssystem economic theory Wirtschaftstheorie economical sparsam, wirtschaftlich economical sparsam; wirtschaftlich economics of growth Wachstumstheorien economies of scale Kostenersparnis durch Massenproduktion economist Wirtschaftswissenschaftler; Volkswirt economize einsparen economy Wirtschaft economy Wirtschaft, Wirtschaftlichkeit economic history Wirtschaftsgeschichte economic planning Wirtschaftsplanung educate erziehen education Erziehung; Bildung educational advertising Aufklärung educational endowment Ausbildungshilfe EEC Europäischer Gemeinsamer Markt effect Wirkung effect a mortgage eine Hypothek aufnehmen effect a policy Police ausstellen effect a policy Versicherung abschließen effect a second policy zweite Versicherung eingehen effect an insurance eine Versicherung abschließen effect insurance Versicherung abschließen effect of the crisis Auswirkung der Krise effective wirksam effective wirksam, wirkend effective demand wirksame Nachfrage effective in law rechtswirksam effectless unwirksam effects Auswirkungen efficiency Leistungsfähigkeit efficiency bonus Leistungsprämie; Leistungszulage efficient leistungsfähig eight-hour day Achtstundentag elaborate ausgearbeitet; durchdacht; ausarbeiten elaboration Ausarbeitung elapse verstreichen elapsed time verstrichene Zeit elastic elastisch elastic demand elastische Nachfrage elastic supply elastisches Angebot elasticity Elastizität elasticity of demand Elastizität der Nachfrage elasticity of supply Elastizität des Angebots electronic elektronisch electronic data processing elektronische Datenverarbeitung electronics Elektronik electronics shares Aktien der Elektronikindustrie element Bestandteil element Element element Element, Grundbestandteil element of expenditure Ausgabeposten elementary elementär eligible wählbar eligible for pension rentenberechtigt, pensionsberechtigt eliminate ausschließen eliminate eliminieren; ausschließen elimination Eliminierung elimination of risks Ausschaltung von Risiken elimination of the risk Ausschaltung des Risikos elimination of risk Risikoausschaltung embargo Embargo; Handelssperre embarrassed in Verlegenheit embassy Botschaft embezzle veruntreuen embezzle veruntreuen, unterschlagen embezzlement Veruntreuung embezzlement Veruntreuung, Unterschlagung emerge auftauchen emergency Notlage emergency Notlage, unerwartetes Ereignis emergency address Notadresse emergency exit Notausgang emergency steps Notmaßnahmen emigrant Auswanderer emigrate auswandern emigration Auswanderung emoluments Tantiemen employ beschäftigen; einsetzen; anwenden employee Beschäftigter; Angestellter; Arbeitnehmer employee benefits Sozialleistungen employee's contribution Anteil des Arbeitsnehmers, Arbeitnehmeranteil employer Arbeitgeber employer's contribution Anteil des Arbeitsgebers, Arbeitgeberanteil employer's liability insurance Betriebshaftpflichtversicherung employer's liability insurance Haftpflichtversicherung des Arbeitsgebers employer's salary Unternehmerlohn employment Beschäftigung employment exchange Arbeitsvermittlung employment of capital Kapitaleinsatz employment of labor Arbeitseinsatz empower ermächtigen empties Leergut empty leer en bloc im ganzen enable ermöglichen encashment Einkassierung encashment charges Einzugskosten encashment of debt Schuldeneinziehung enclose einschließen enclosure Einlage; Anlage encourage ermutigen encouragement Ermutigung encumber with a mortgage mit einer Hypothek belasten encumbered verschuldet encumbered with mortgages mit Hypotheken belastet end of April Ende April end product Endprodukt endanger in Gefahr bringen endeavor bemühen; Bemühung endless endlos endorse indossieren endorse indossieren, ergänzen endorse indossieren, girieren, begeben endorsee Indossatar endorsement Indossament endorsement Zusatz, Ergänzung endorsement after maturity Nachindossament endorsement for collection Inkassoindossament endorsement in blank Blankoindossament endorsement in full Vollindossament endorsement of a bill of lading Konnossementsindossament endorsement required Indossament erforderlich endorsement super protest nachprotestliches Indossament endorsement without recourse Indossament ohne Verbindlichkeit endorser Indossant endorser's liability Wechselhaftung endorsing Indossierung endow stiften endowment Stiftung endowment fund Fond endowment insurance Erlebensfallversicherung endure ertragen; dulden enforce erzwingen enforce a rule eine Regel durchsetzen enforceable vollstreckbar enforcement Vollstreckung engage beschäftigen; verpflichten engage sich verpflichten, jem. anstellen engaged beschäftigt; besetzt engaged in a business an einem Geschäft beteiligt engagement Beschäftigung; Verabredung; Verpflichtung engagement Verpflichtung, Verbindlichkeit engineering shares Aktien der Maschinenbauindustrie enhance in die Höhe treiben enjoy a good reputation sich eines guten Rufes erfreuen enlarge vergrößern enlargement Vergrößerung enquiry Anfrage, Erkundigung enroll einschreiben ensure absichern; sichern; gewährleisten enter eintreten enter eintreten, eintragen, buchen enter a protest Protest erheben enter in conformity entsprechend buchen enter in the books verbuchen enter into a contract einen Vertrag schließen enter into a question eine Frage behandeln enter into engagements Verbindlichkeiten eingehen enter into force as from treten in Kraft am enter liabilities Schulden eingehen enter on the credit side im Haben verbuchen enter on the debit side im Soll verbuchen enterprise Unternehmen; Unternehmung enterprising unternehmenslustig entertainment tax Vergnügungssteuer entice locken entitle berechtigen entitled berechtigt entitled to a pension pensionsberechtigt entitled to benefits leistungsberechtigt entity Einheit entity accounting Konzernbuchführung entrepreneur Unternehmer entrepreneurial activity Unternehmertätigkeit entrust anvertrauen entrust to one's safekeeping zu getreuen Händen überlassen entrusted with the custody of the goods betraut mit der Verwahrung der Ware entrusted with the protection of the goods betraut mit dem Schutz der Ware entrusting sth. to his bank seine Bank mit etwas betrauen entry Eintrag; Buchung entry in a register Eintragung in ein Register enumerate durchzählen envelope Umschlag equal gleich equal gleich, entsprechend equal pay gleiche Entlohnung equalization fund Schwankungsrückstellung equalization Ausgleichung equalize ausgleichen equilibrium Gleichgewicht equip ausstatten equipment Ausrüstung, maschinelle Ausstattung equipment Ausstattung; Ausrüstung; Gerätschaft equities Dividendenpapiere equity Aktienkapital equity Eigenkapital equity dilution Verwässerung des Aktienkapitals equity of redemption Amortisationsbetrag equity securities Dividendenpapiere equivalent gleichwertig; Gegenwert equivalent value Äquivalenzwert era Epoche; Zeitraum erase auslöschen; ausradieren erect aufrichten; bauen ergonomics Ergonomie errand Botengang erroneous entry Fehlbuchung; Falschbuchung error Irrtum error Irrtum, Fehler errors and omissions accepted Irrtümer und Auslassungen vorbehalten errors arising in the transmission of messages Fehler bei der Übermittlung errors in interpretation Irrtümer beim Dolmetschen errors in the translation Fehler bei der Übersetzung errors in translation Irrtümer bei der Übersetzung escalator clause Gleitklausel escape clause Rücktrittsklausel essential wesentlich essential element wesentlicher Bestandteil essential part Hauptbestandteil, wesentlicher Bestandteil essentials lebensnotwendige Güter; lebenswichtige Güter essentials lebenswichtige Güter establish sich etablieren; begründen establish a basis eine Grundlage schaffen established fact feststehende Tatsache establishment Unternehmen estate Grundbesitz estate agency Immobilienbüro estate agent Immobilienmakler; Grundstücksmakler estate duty Erbschaftssteuerversicherung esteem Achtung; Hochschätzung estimate einschätzen; veranschlagen; bewerten estimate schätzen estimate Voranschlag, schätzen estimated inventory geschätzte Inventur estimated value geschätzter Wert estimated value Schätzwert estimation Abschätzung estimation Beurteilung; Meinung estimation of damage Schadensabschätzung estimation of expenditure Ausgabenschätzung estimation of prospective profits Gewinnabschätzung Euro-dollars EURO-Dollar Eurocard Eurokreditkarte Eurocheck Euroscheck Europe Europa European Europäer evade vermeiden; ausweichen evaded income tax hinterzogene Einkommensteuer evaluate bewerten evaluation Bewertung evasion of taxes Steuerumgehung even if selbst wenn event of damage or loss Schadensfall evidence Beweis; Beweismaterial evidence Nachweis, Beweis, beweismaterial evidence of sickness Krankheitsnachweis evident offensichtlich; erwiesen; klar ex dividend nach Abtrennung des Coupons ex factory ab Fabrik (INCOTERM) ex gratia payment Zahlung ohne Verpflichtung ex new ohne Bezugsrecht ex warehouse ab Lager (INCOTERM) ex works ab Werk (INCOTERM) ex-gratia payment freiwillige Leistung, Kulanzleistung exact time genaue Zeit exactly 10 years since genau 10 Jahre nach exaggerate übertreiben exaggerated demand Übernachfrage exaggeration Übertreibung examination Überprüfung, Untersuchung examination of proposal Prüfung des Antrags examine prüfen, untersuchen examine an account ein Konto überprüfen examine more closely näher prüfen exceed überschreiten exceed überschreiten, übersteigen exceed a term Frist überschreiten except ausgenommen except to the extent and in the manner außer in dem Umfang und in der Art exception Ausnahme exceptional ausnahmsweise exceptional offer Sonderangebot exceptional price Sonderpreis excess Übermaß excess Überschuss excess capacity Überkapazität excess delivery Mehrlieferung excess insurance Überversicherung excess of purchasing power Kaufkraftüberhang excess of weight Übergewicht excess payment Überzahlung excessive übermäßig excessive damages überhöhter Schadensersatz excessive indebtedness Überschuldung excessive interest wucherische Zinsen excessive interest Wucherzins, überhöhter Zins exchange Umtausch, Wechsel exchange umtauschen exchange Wechsel; Wechselstube; Telephonvermittlung exchange commission Provision bei Devisengeschäften exchange control Devisenbewirtschaftung exchange control Devisenkontrolle exchange law Wechselrecht exchange list Divisenkursliste exchange of goods and services Waren- und Dienstleistungsverkehr exchange of ideas Meinungsaustausch exchange of information Informationsaustausch exchange of the day Tageskurs exchange office Wechselstube exchange rate Devisenkurs exchange rate Umrechnungskurs exchange risk Kursrisiko exchange table Kurstabelle exchange transactions Devisengeschäfte exchange value Tauschwert Exchequer Schatzkanzler (Br.) excise tax Verbrauchssteuer exclude ausschließen exclusion Ausschließung exclusion Ausschluss exclusive ausschließlich exclusive agency Alleinvertretung exclusive agent Alleinvertreter exclusive agreement Exklusivvertrag exclusiveness Ausschließlichkeit execute ausführen execution Ausführung execution of a contract Ausführung eines Vertrages execution of an order Auftragsausführung executive leitender Angestellter executives Führungskräfte executor Testamentsvollstrecker exempt ausgenommen; erlassen exempt befreit, ausgenommen exemption Befreiung exemption clause Ausnahmebestimmung exhaust erschöpfen exhausted erschöpft; geleert exhibit ausstellen exhibited articles Ausstellungsgüter exhibiting company Aussteller exhibition Ausstellung exhibitor Aussteller existing between die bestehen zwischen exit Ausgang expectation of loss Erwartung eines Verlustes expectation of life Lebenserwartung expand expandieren; sich ausdehnen expansion Ausdehnung expectancy of life Lebenserwartung expectation of loss Schadenserwartung expected perils erwartete Gefahren expected profit erwarteter Gewinn expenditure Aufwand expenditure Ausgabe; Aufwand expense Spesen expense account Spesenkonto expenses Ausgaben expenses incurred angefallene Kosten expensive teuer expensive teuer, aufwendig experience Erfahrung experience a loss Verlust erleiden experienced in this area in diesem Gebiet erfahren expert Fachkundiger expert Fachmann, Sachverständiger, Experte expert adviser Fachberater expert opinion Gutachten expertise Sachverständigengutachten expiration Ablauf, Ende expiration Verfall expiration date Verfalltag expiration of contract Ablauf des Vertrages expiration of period Ende der Versicherungsdauer expire ablaufen, enden expire verfallen; ungültig werden; auslaufen expired abgelaufen expired verfallen expiry Ablauf expiry date Verfalldatum expiry date Verfalltag expiry of the policy Anlauf der Versicherungspolice expiry of the policy Ende der Versicherungsdauer explain erklären explanation Erklärung explicit consent ausdrückliche Zustimmung exploit ausnutzen; verwerten; ausbeuten exploitation Ausnutzung; Ausbeutung exploitation rights Ausbeutungsrechte explosion insurance Versicherung gegen Explosion export Export; exportieren export agent Exportvertreter export bonus Ausfuhrprämie export clerk Exportsachbearbeiter export credit insurance Ausfuhrkreditversicherung export credit insurance Exportkreditversicherung export credit insurance Exportversicherung export credits guarantee Exportkreditgarantie export duty Ausfuhrzoll export incentives Exportvergünstigungen export license Exportgenehmigung; Ausfuhrgenehmigung export promotion Exportförderung exporter Exporteur; Ausführer exporting country Ausfuhrland exports Exportgeschäfte; Exportumsätze express ausdrücken express delivery Eilzustellung express parcel Eilpaket extend ausdehnen; verlängern extend verlängern extend cover Schutz gewähren extend the validity die Gültigkeit verlängern extended coverage erweiterter Versicherungsschutz extension Ausdehnung; Verlängerung extension Verlängerung extension of a B/L Prolongation eines Wechsels extension of a patent Patentverlängerung extension of a period Fristenverlängerung extension of a period Verlängerung extension of payment Zahlungsaufschub extension of permit Verlängerung der Genehmigung extension of time Nachfrist, Fristverlängerung extension of time Verlängerung der Frist extension of validity Verlängerung der Gültigkeit extension of visa Visaverlängerung extensive umfassend extent Ausmaß extent Ausmaß, Umfang extent Umfang extent of loss Schadensumfang, Schadensausmaß external ausländisch; Auslands- external account externes Konto external bill Auslandswechsel external damage äußere Beschädigung external liabilities Auslandsverbindlichkeiten external loan Auslandsanleihe external trade Außenhandel extinction Löschung extinction of a debt Löschung einer Schuld extra zusätzlich extra gain Nebengewinn extra pay Zulage extract Auszug extractive industry Rohstoffindustrie extraordinary außergewöhnlich extraordinary circumstances außergewöhnliche Umstände extraordinary depreciation außergewöhnliche Abschreibung extraordinary diligence außerordentliche Sorgfalt extraordinary expenditure außergewöhnliche Aufwendungen extraordinary general meeting außerordentliche Hauptversammlung extraordinary income außerordentliche Erträge extras Nebenausgaben extravagant expenses übermäßiger Aufwand extreme extrem eye catcher Blickfang eye strain Augenbelastung F fabric Gewebe; Stoff fabricate herstellen fabulous wealth sagenhafter Reichtum face Vorderseite eines Dokuments face amount Nennbetrag face amount Nennwert face of a check Vorderseite eines Schecks face value Nennwert face value Nominalwert facilitate erleichtern facilitate erleichtern; ermöglichen facilities Einrichtungen; Erleichterungen facilities for payment Zahlungserleichterungen facilities of payment Zahlungserleichterungen facility Möglichkeit, Gelegenheit, Vergünstigung facsimile Faksimile fact Tatsache fact finding Erforschung des Sachverhalts fact-finding Tatsachenfeststellung fact-finding Untersuchung factor Faktor factor Faktor, Einfluss factoring Factoring factoring Factoring-Geschäft factoring Verkauf von Forderungen factors of production Produktionsfaktoren factors of safety Sicherheitsfaktoren factory Fabrik Factory Acts (Br.) Gesetz betreffend Fabriken factory bookkeeping Betriebsbuchhaltung factory building Fabrikgebäude factory insurance Betriebsversicherung factory system Fabriksystem factory-made fabrikmäßig hergestellt facultative fakultativ, wahlfrei fail unerledigt lassen, nicht tun fail versagen; verfehlen; durchfallen failed to act versäumte es zu handeln failed to inform versäumte es anzuzeigen failing mangels failing specific stipulations wenn besondere Bestimmungen fehlen failing which in Ermangelung von failure Fehlschlag failure Versäumnis failure of performance Nichterfüllung failure to follow the procedures Nichtbefolgung des Verfahrens failure to meet a deadline Fristenüberschreitung failure to pay Nichtzahlung failure to pay Nichtzahlung, Zahlungsversäumnis fair anständig fair Messe fair compensation angemessene Entschädigung fair damages angemessene Entschädigung fair market value üblicher Marktpreis Fair Trade Law Gesetz gegen unlauteren Wettbewerb fair wear and tear übliche Abnutzung fall Herbst (US) fall Rückgang fall due fällig werden fall in a category unter eine Kategorie fallen fall in the market Nachlassen der Kurse fall of stocks Fallen der Aktienkurse fall of the bank rate Diskontsenkung (Br.) falling market Markt mit fallenden Kursen false falsch false alarm falscher Alarm false claim unberechtigte Forderung false conclusion Fehlschluss false entry Falschbuchung; Fehlbuchung false evidence falsche Aussage false investment Fehlinvestition false name falscher Name false pretence unrichtige Angabe false pretences falscher Vorwand false pretences Vorspiegelung falscher Tatsachen false statement falsche Angabe false statement falsche Angaben falsification Fälschung falsification of a document Verfälschung eines Dokuments falsifier Fälscher eines Dokuments falsify ein Dokument fälschen falsify fälschen familiar vertraut family allowance Familienzulage family expenditure survey Untersuchung der Lebenshaltungskosten family income Einkommen der Familie family income supplement Familienzulage family name Nachname fancy goods Modeartikel fare Fahrpreis farm Farm; Bauernhof farm cooperative landwirtschaftliche Genossenschaft farmer Farmer; Bauer fast-growing schnell wachsend fast-selling sich schnell verkaufend fatal accident tödlicher Unfall fatigue Ermüdung fatigue accident Unfall durch Ermüdung fault Fehler, Verschulden fault Fehler; Verschulden fault in construction Konstruktionsfehler faultiness Fehlerhaftigkeit faulty fehlerhaft faulty goods nicht einwandfreie Ware; fehlerhafte Ware favor Gunst; Gefallen favorable günstig favorable balance Aktivbilanz favorable balance of trade aktive Handelsbilanz favored begünstigt, gewünscht, beliebt feasibility Durchführbarkeit feasibility study Realisierbarkeitsstudie feasible durchführbar feasible machbar featherbedding Einstellung überflüssiger Arbeitskräfte feature Charakteristikum federal tax Bundessteuer federation Verband federation of employers Arbeitgeberverband fee Gebühr feedback Rückkopplung; Feedback fees paid in advance Gebühren im voraus bezahlt feudal system Feudalsystem fictitious claim unechter Ersatzanspruch fidelity guarantee insurance Kautionsversicherung fiduciary operations treuhänderische Geschäfte fiduciary Treuhänder fiduciary treuhänderisch field of activity Arbeitsbereich field of functions Aufgabenbereich field of responsibility Verantwortungsbereich field organization Außendienstorganisation field service Außendienst field work Außendienstarbeit figure Zahl figure Zahl; Figur figurehead Repräsentationsfigur file ablegen; Akte filing of a claim Anmeldung einer Forderung filing of a claim Anmeldung einer Forderung; eines Anspruchs filing of a petition Hinterlegung einer Eingabe filing of an application Hinterlegung eines Antrags fill in a form ein Formblatt ausfüllen fill in a form Formblatt ausfüllen final endgültig; letzte final amount Endbetrag final dividend Schlußdividende final quotation Schlußnotierung final stock Endbestand final value Endwert finally schließlich finance finanzieren finance Finanzierung finance Finanzwirtschaft finance company Finanzierungsgesellschaft finance market Geldmarkt financial finanziell financial accounting Finanzbuchführung financial affairs finanzielle Angelegenheiten financial aid finanzielle Hilfe financial center Finanzplatz financial circles Finanzkreise financial circumstances finanziellen Verhältnisse financial committee Finanzausschuß financial control Finanzkontrolle financial documents Zahlungspapiere financial embarrassment finanzielle Verlegenheit financial loss finanzieller Verlust financial losses Vermögensschäden financial obligation finanzielle Verpflichtung financial policy Finanzpolitik financial position finanzielle Lage financial report Finanzbericht financial standing finanzielle Lage; Vermögenslage financial standing finanzielles Ansehen financial standing Kreditwürdigkeit financial statement Finanzaufstellung financial status finanzielle Lage financial transactions Geldgeschäfte financial year Geschäftsjahr financial year Rechnungsjahr financially independent finanziell unabhängig financially sound kapitalstark financially supported finanziell unterstützt financially weak kapitalschwach financier Bankier; Geldgeber financier Geldgeber financing Finanzierung financing company Finanzierungsgesellschaft financing with outside capital Fremdfinanzierung finding of capital Kapitalbeschaffung finding of means Mittelbeschaffung findings Resultate fine Geldstrafe fineness Feinheitsgrad finish beenden; abschließen finished goods Fertigwaren finishing Veredelung finishing process Veredelungsverfahren fire alarm device Feuermeldevorrichtung fire alarm system Feuermeldesystem fire brigade Feuerwehr fire brigade charge Feuerschutzabgabe fire damage Brandschaden fire department Brandschadenabteilung fire engine Löschfahrzeug fire escape Feuerleiter fire exit Notausgang fire extinguishing costs Feuerlöschkosten fire extinguisher Feuerlöscher fire hazard Brandgefahr fire hazard Feuersgefahr, Feuerrisiko fire hazards Brandgefahren fire hazards Feuergefahr fire indemnity Brandschadenersatzleistung fire inquest Feststellung der Brandursache fire insurance Feuerversicherung fire insurance Feuerversicherung, Brandversicherung fire loss Brandschaden fire office Brandkasse fire peril Feuersgefahr fire policy Brandversicherungspolice fire prevention Feuerverhütung fire protection Feuerschutz fire risk Brandrisiko, Feuerrisiko fire truck Löschfahrzeug fire underwriter Feuerversicherungsgesellschaft fire wall Brandmauer fire-resisting feuerhemmend fire safety Feuersicherheit fireman Feuerwehrmann firm fest firm fest; Firma firm Firma firm name Firmenname firm prices feste Kurse first bill of exchange Primawechsel first edition erste Fassung first half of the month erste Hälfte des Monats first in; first out die ältesten Anträge zuerst first issue erste Emission first mortgage erste Hypothek first mortgage loan erste Hypothek first name Rufname first of exchange Primawechsel first option Vorhand first premium erste Prämie first premium Erstprämie first rate erstklassig first-class erstklassig first-grade erstklassig first-rate erstklassig fiscal domicile Steuerwohnsitz fiscal period Abrechnungszeitraum fiscal policy Steuerpolitik fiscal year Geschäftsjahr; Rechnungsjahr fit geeignet; anpassen fitter Mechaniker fix festsetzen fix a day einen Termin anberaumen fix a dividend eine Dividende festlegen fix a limit ein Limit stellen fix a time limit eine Frist bestimmen fix a time-limit einen Termin ansetzen fix the premium Prämie festsetzen fixation Festsetzung fixed befestigt; festgelegt fixed festgelegt fixed festgesetzt, festgelegt fixed assets Anlagevermögen fixed charge feste Gebühr fixed charges fixe Kosten fixed costs fixe Kosten fixed deposit Festgeld fixed interest bearing festverzinslich fixed liabilities langfristige Verbindlichkeiten fixed premium feste Prämie fixed sum feste Summe fixed sum fester Betrag fixed-price contract Vertrag zu festen Preisen fixing of damages Schadenfestsetzung fixtures Zubehör; Einbauten; festes Inventar fixtures and fittings Einbauten und Zubehör flag Flagge flags of convenience Gefälligkeitsflaggen flat flach flat flau flat rate einheitlicher Satz flat rate of interest einheitlicher Zinssatz flat-rate premium Pauschalprämie fleece jemanden ausnehmen; übervorteilen flexible flexibel; wendig flexible working hours gleitende Arbeitszeit flight Flug flight capital Fluchtkapital flight of capital Kapitalflucht flimsy paper Durchschlagpapier floating freier Wechselkurs floating schwebend floating assets Betriebskapital floating capital Umlaufvermögen; Betriebskapital floating debt schwebende Schulden floating money verfügbare Gelder floating policy Abschreibepolice floating policy Generalpolice floating policy offene Police, Abschreibepolice flood Flut, Überschwemmung flood insurance Überschwemmungsversicherung floor trader Börsenhändler (Br.) flotsam Treibgut flotsam and jetsam Strandgut flourish blühen; gedeihen flourishing blühend flow Fluß flow chart Durchlaufplan flow of capital Kapitalabwanderung flow of gold Goldabfluß flow of material Materialfluß flow of money Geldbewegung flow of traffic Verkehrsstrom fluctuate fluktuieren; schwanken fluctuating market value veränderlicher Kurswert fluctuation Schwankung fluctuation of price Preisschwankung fluctuation of the market Marktschwankung fluctuations in the money market Geldmarktschwankungen fluctuations of the exchange rate Wechselkursschwankungen fluorescent tube Leuchtstoffröhre folder Schnellhefter follow folgen follow instructions Anweisungen befolgen follow up a matter etwas weiter bearbeiten, verfolgen follow-up nachfassen follow-up date Nachfaßtermin follow-up of orders Terminüberwachung follow-up system Wiedervorlageverfahren foods Lebensmittel foods shares Aktien der Nahrungsmittelindustrie fool-proof narrensicher for a short term only nur für einen kurzen Zeitraum for a time certain für eine bestimmte Zeit for account of für Rechnung von for account of the drawee für Rechnung des Bezogenen for advising any amendments zur Anzeige eventueller Änderungen for any reason aus irgendeinem Grund for any risks not being covered für irgendwelche nicht gedeckten Risiken for collection only nur zum Inkasso for collections für Inkassi for delivery to a drawee zwecks Auslieferung an einen Bezogenen for deposit only nur zur Verrechnung for errors für Irrtümer for immediate release zu sofortiger Freigabe for information only and without responsibility unverbindlich for less than a year für weniger als ein Jahr for obtaining the payment of money zum Erlangen von Zahlungen for own account auf eigene Rechnung for ready money gegen bar for the account of für Rechnung von for the account of the latter für Rechnung des letzteren for the account of the principal auf Rechnung des Auftraggebers for the benefit of zu Gunsten von for the next account mit nächster Rechnung zu verrechnen for the protection of the goods zum Schutz der Ware for the purpose of zum Zwecke for the purpose of such articles im Sinne dieser Artikel for the purpose of such definitions im Sinne dieser Begriffsbestimmungen for the purpose of such provisions im Sinne dieser Regeln for the purpose of these articles zur Verwendung in diesen Artikeln for the purposes of giving effect zum Zwecke der Ausführung for the time being zur Zeit, bis auf weiteres for value gegen Entgelt for want of mangels for want of confidence mangels Vertrauen for want of cover mangels Deckung for want of evidence mangels Beweis for want of form wegen eines Formfehlers for want of payment mangels Zahlung for your account and risk für Ihre Rechnung und Gefahr force Kraft; zwingen force majeure höhere Gewalt force of attraction Anziehungskraft forced erzwungen forced exchange Zwangskurs forced execution Zwangsregulierung forced loan Zwangsanleihe forced sale Zwangsverkauf forced sale Zwangsversteigerung forced saving Zwangsparen forecast Voraussage forecast vorhersagen; Vorhersage; Voraussage forecasting Vorhersage; Prognose; Konjunkturprognose; foreign ausländisch foreign das Ausland betreffend foreign assets Auslandsguthaben foreign bill Auslandswechsel foreign business Auslandsgeschäft foreign coins and notes ausländische Sorten foreign currency ausländische Währung foreign currency ausländische Währung; Devisen foreign currency Devisen foreign currency account Konto in ausländischer Währung foreign debts Auslandsschulden foreign department Auslandsabteilung foreign exchange Devisen foreign exchange broker Devisenmakler foreign exchange contract Devisenterminabschluß foreign exchange control Devisenbewirtschaftung foreign exchange dealer Devisenhändler foreign exchange market Devisenmarkt foreign exchange reserves Reserven in fremder Währung foreign exchange risk Kursrisiko, Umtauschrisiko foreign exchange transactions Devisengeschäfte foreign funds ausländische Zahlungsmittel foreign funds ausländisches Kapital, ausländisches Geld foreign funds Reserven in ausländischer Währung foreign indebtedness Auslandsverschuldung foreign investment Auslandsinvestition foreign liabilities Auslandsverbindlichkeiten foreign loan Auslandsanleihe foreign money department Sortenabteilung foreign notes and coins Sorten foreign order Auslandsauftrag foreign securities ausländische Wertpapiere foreign trade Außenhandel foreign transaction Auslandsgeschäft foreign-controlled in ausländischem Besitz foreman Vorarbeiter foresee vorhersehen foresight Voraussicht forest insurance Waldversicherung foreword Vorwort forfeiting Forfaitierung forfeit verfallen forge fälschen forge Urkunden fälschen forged check gefälschter Scheck forged coin gefälschte Münze forged endorsement gefälschtes Indossament forged signature gefälschte Unterschrift forger Urkundenfälscher forgery Fälschung forging Urkundenfälschung form an opinion etwas beurteilen form of a document Form, Aufmachung eines Dokuments form of advice Form der Benachrichtigung form of appearance Erscheinungsform form of application Antragsformular form of enterprise Unternehmensform form of payment Zahlungsweise formal defect Formfehler formal requirements Formvorschriften; Förmlichkeiten formality Formalität formality Formsache formality Formvorschrift formation Errichtung formation of a company Gründung einer Firma formation of prices Preisbildung forms of credit Formen der Akkreditive fortnight vierzehn Tage; zwei Wochen fortuitous event zufälliges Ereignis fortune Glück; Vermögen fortune Vermögen forward nachsenden forward buyer Terminkäufer forward dollar Termindollar forward exchange rate Devisenterminkurs forward market Terminmarkt forward price Terminpreis forward purchases Terminkäufe forward rate Terminkurs, Kurs für Termingeschäfte forward sales Terminkäufe forward seller Terminverkäufer forward transaction Termingeschäft forwarded letter nachgesandter Brief forwarder Transportunternehmen forwarder Versender forwarding agent Spediteur forwarding charges Versandkosten forwarding expenses Versandkosten forwarding instructions Versandvorschriften forwarding of goods Güterbeförderung found begründen found gefunden foundation Gründung foundation Stiftung, Grundlage founder Gründer founder's preference rights Gründervorzugsrechte founder's rights Gründerrechte founder's shares Gründeraktien fractional amount Bruchteil fragile zerbrechlich frame Rahmen framework Rahmen framework System franchise Franchise franchise Lizenzvergabe franchise clause Franchiseklausel frank frei machen franking machine Frankiermaschine fraud Betrug fraud originates when Betrug entsteht dann wenn fraudulent betrügerisch fraudulent bankruptcy betrügerischer Bankrott fraudulent entry betrügerische Falschbuchung fraudulent intent Täuschungsabsicht free accommodation freie Unterkunft free alongside ship frei längsseits Schiff (INCOTERM) free choice freie Wahl free choice of medical practitioner freie Wahl des Arztes free enterprise freie Marktwirtschaft free from average unter Ausschluss von Havarie free from breakage bruchfrei free from defects frei von Mängeln free from leakage frei von Leckage free gift Werbegeschenk free market freier Markt free of capture and seizure clause Beschlagnahmeklausel free of charge gebührenfrei free of cost gratis free of debt schuldenfrei free of interest zinsfrei free of particular average frei von Beschädigung außer im Strandungsfall free of premium prämienfrei free of tax steuerfrei free on board frei an Bord (INCOTERM) free on rail frei verladen unsere Station free on truck frei verladen Ihr Fahrzeug free ticket Freikarte free to the door frei Haus free-harbor Freihafen free-port Freihafen freedom of competition Wettbewerbsfreiheit freedom of speech Redefreiheit freedom of trade Gewerbefreiheit freehold Eigentum; Grundbesitz freehold freies Grundeigentum (Br.) freehold flat Eigentumswohnung freehold property Grundbesitz freely offered stark angeboten freeze einfrieren freight Fracht freight and insurance paid to frachtfrei versichert bis freight collect Empfänger bezahlt die Fracht (US); unfrei freight costs Frachtkosten freight forward Empfänger bezahlt die Fracht (Br.); unfrei freight forwarder Spediteur freight paid Fracht bezahlt freight prepaid Fracht im voraus bezahlt freight prepayable Fracht vorauszahlbar freight to be prepaid Fracht im voraus zu zahlen freighting Befrachtung frequency Häufigkeit frequency Häufigkeit; Frequenz frequency distribution Häufigkeitsverteilung frequency of loss Schadenshäufigkeit frequency of occurrence Häufigkeit frequent frequentieren; aufsuchen frequent häufig fresh demand erneute Kauflust fresh share neue Aktie fresh-water damage Schaden durch Süßwasser, Süßwasserschaden friction Reibung frictional unemployment Fluktuationsarbeitslosigkeit friendly fire Nutzfeuer friendly society Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit fringe benefits besondere Sozialleistungen fringe benefits zusätzliche Sozialaufleistungen from whom it received the order von dem es den Auftrag erhielt from whom the indemnity was obtained von dem die Garantie gestellt wurde from whom the order was received von dem der Auftrag zuging frost damage insurance Versicherung gegen Frostschäden frost insurance Frostversicherung frozen eingefroren frozen capital eingefrorenes Kapital frozen cargo Gefriergut frozen price eingefrorener Preis; fester Preis fulfill erfüllen fulfill an obligation einer Verpflichtung nachkommen fulfillment Erfüllung fulfillment of a contract Vertragserfüllung fulfillment of a plan Planerfüllung full coverage volle Deckung; voller Versicherungsschutz full details to follow vollständige Einzelheiten folgen full employment Vollbeschäftigung full endorsement Vollindossament full name vollständiger Name full particulars Einzelheiten full particulars Näheres, Einzelheiten full set of documents vollständiger Satz von Dokumenten full value voller Wert full-time ganztags; ganztägig full-time agent hauptberuflicher Vertreter fully comprehensive cover Vollkasko- und Insassenversicherung fully convertible voll konvertierbar fully paid voll eingezahlt fully paid shares voll eingezahlte Aktien function Funktion; Tätigkeit functional building Zweckbau fund Fond fund Fonds fund manager Vermögensverwalter funds flüssige Geldmittel funds Mittel; Staatspapiere funds at disposal verfügbare Mittel funds of a bank Bankkapital funeral benefit Sterbegeld funeral costs insurance Sterbegeldversicherung funeral expense insurance Sterbegeldversicherung funeral expenses Beerdigungskosten furnish versehen furnish information Nachricht geben, informieren furnished apartment möbliertes Zimmer furnished with versehen mit furniture-in-transit insurance Umzugsversicherung further particulars weitere Angaben, weitere Einzelheiten fusion Fusion; Verschmelzung future Zukunft future delivery Termingeschäft future exchange Devisenterminhandel future rate Satz für Devisentermingeschäft futures Termingeschäfte futures trading Terminhandel G gain Gewinn gain gewinnen gain Vorteil gain 5 points sich um 5 Punkte verbessern gain a fortune ein Vermögen erwerben gain of time Zeitgewinn gainful einträglich gainful gewinnbringend gainings Profite gainings Verdienst gainless unrentabel gains Gewinn; Einnahmen gamble spekulieren, spielen gamble Spiel; Glücksspiel; spielen gambler Spekulant gambler Spieler, Spekulant gambling Glücksspiel gambling Spekulation gambling debt Spielschuld gambling house Spielhölle gambling on the stock exchange Börsenspekulation game of chance Glücksspiel game of luck Glücksspiel game of pure chance reines Glücksspiel game-playing Spielen gaming debt Spielschuld gang Arbeitskolonne gang leader Kolonnenführer gap Lücke gasoline price (US) Benzinpreis gate Flugsteig gauge Spurweite gazette Amtsblatt general allgemein general acceptance unbedingte Annahme general account Hauptkonto general agency Bezirksdirektion general agent Generalvertreter general agreement Rahmenvereinbarung General Agreement on Tariffs and Trade GATT-Abkommen general average große gemeinschaftliche Havarie general average große Havarie general average große Havarie, Havarie-grosse general average act Havariehandlung general average adjuster Dispacheur general average deposit Havarieeinschuss general averages sacrifice Aufopferung von Gütern unter großer Havarie general conditions of insurance allgemeine Versicherungsbedingungen general crossing allgemeiner Verrechnungsvermerk general endorsement Blankoindossament general examination Gesamtprüfung general expenses allgemeine Kosten general ledger Hauptbuch general management Betriebsleitung general meeting Generalversammlung general office Zentrale general partner unbeschränkt haftender Partner general policy conditions allgemeine Versicherungsbedingungen general provisions allgemeine Regeln general strike Generalstreik general-average clause Havarie-grosse Klausel general-average statement Dispache generally im allgemeinen generally binding allgemein verbindlich generally binding allgemeinverbindlich gentleman Herr; Ehrenmann gentlemen's agreement Absprache genuine authentisch, echt genuine echt genuine risk echte Gefahr genuine signature echte Unterschrift genuineness of a document Echtheit eines Dokuments genuineness of a signature Echtheit einer Unterschrift geometric progression geometrische Progression get back zurück erhalten get lost verloren gehen get money back Geld heraus bekommen gift Geschenk; Gabe gift parcel Geschenksendung gifted begabt gilt-edged investment mündelsichere Kapitalanlage gilt-edged securities mündelsichere Wertpapiere gilt-edged stock Staatsobligationen (Br.) gilts Staatsobligationen (Br.) giro (Br.) Postscheckdienst; Postgirodienst giro account Postgirokonto giro account Postscheckkonto (Br.) giro services Postscheckdienste give a limit ein Limit vorgeben give a limit eine Grenze vorschreiben give a person full powers einer Person Vollmacht geben give an estimate for Kostenvoranschlag machen give appropriate instructions geeignete Weisungen erteilen give authority to sb Vollmacht erteilen give cover Schutz gewähren give full particulars detaillieren, volle Angaben machen give in mortgage als Hypothek geben, verpfänden give notice kündigen give notice of loss Schadensanzeige erstatten give sb. a hint einen Wink geben give security Sicherheit stellen give up a business ein Geschäft aufgeben; sich zurückziehen giveaway Werbegeschenk given gegeben giving complete instructions mit vollständigen Anweisungen giving precise instructions mit genauen Anweisungen glass breakage insurance Glasversicherung global acceptance allgemeine Anerkennung global cover Pauschalversicherung glut Fülle; Flut glut in the market überfüllter Markt glut of money Geldschwemme glut of money Geldüberfluß glut of money Geldüberhang go further into a question einer Sache nachgehen, tiefer eindringen go on pension in Pension gehen, in Rente gehen go public an die Börse gehen go-between Vermittler go-slow Bummelstreik goal Ziel gold bar Goldbarren gold bullion Gold in Barren gold clause Goldklausel gold coins Goldmünzen gold cover Golddeckung gold coverage Golddeckung gold export Goldausfuhr gold holdings Goldbestand gold import Goldeinfuhr gold inflow Goldzufluß gold ingot Goldbarren gold mark Goldmark gold mines Goldminen, Goldbergwerke gold option Goldoption gold outflow Goldabfluß gold parity Goldparität gold piece Goldstück gold premium Goldadagio gold price Goldpreis gold rate Goldkurs gold reserves Goldreserven gold standard Goldstandard gold stock Goldbestand gold supply Goldangebot gold value Goldwert golden handshake Abfindung good address angesehene Wohnlage; angesehene Firma good faith guter Glauben good merchantable quality and condition Ware in gutem Zustand goods Waren goods and chattels Hab und Gut goods billed to customer in Rechnung gestellte Ware goods dangerous in themselves an sich gefährliches Gut goods destroyed untergegangene Sachen, verlorene Sachen goods in process Halbfertigwaren goods in process in Arbeit befindliche Ware goods in short supply Mangelware goods in stock Warenbestand goods in transit Transportgüter goods in transit insurance Transportversicherung goods of foreign make im Ausland hergestellte Ware goods of quality Qualitätsware goods on consignment Kommissionsware goods on hand verfügbare Ware goods on order Auftragsbestand goods on sale or return Kommissionsware goods returned Rückware goodwill imaginärer Firmenwert goodwill advertising Prestigewerbung government Regierung government bond Bundesobligationen government bond Staatsanleihe government department Ministerium government securities Staatsanleihe government supervision staatliche Aufsicht grade Sorte grading Klassenbezeichnung graduated tariff gestufter Tarif grant Zuschuss grant a concession eine Konzession erteilen grant a license eine Lizenz erteilen grant a loan Darlehen gewähren grant a loan ein Darlehen gewähren grant a pension Rente bewilligen, Pension bewilligen grant a request ein Gesuch bewilligen grant cover Deckung gewähren grant of credit Kreditgewährung grant-aided staatlich unterstützt graph graphische Darstellung gratuitous unentgeltlich gratuity Gratifikation gratuity Gratifikation; Zuwendung gray market grauer Markt great deal of money Menge Geld green card grüne Versicherungskarte grievance Beschwerde grievous bodily harm schwere Körperverletzung grocery Lebensmittelladen gross brutto gross amount Bruttobetrag gross earnings Bruttoeinkünfte gross fault grobe Fahrlässigkeit gross income Bruttoverdienst gross loss Bruttoverlust gross margin Bruttohandelsspanne gross national product Bruttosozialprodukt gross premium Bruttoprämie gross proceeds Bruttoertrag gross profit Bruttogewinn gross receipts Bruttoeinnahmen gross salary Bruttogehalt gross weight Bruttogewinn gross yield Bruttoertrag group Gruppe group incentives Gruppenbonus group insurance Gruppenversicherung group insurance Gruppenversicherung, Kollektivversicherung group insurance Sammelversicherung group life insurance Gruppenlebensversicherung group of banks Bankenkonsortium group of companies Unternehmensgruppe group piece rate Gruppenakkord grow wachsen growing crops insurance Ernteversicherung growth Wachstum growth in consumption Konsumsteigerung growth of population Bevölkerungswachstum growth of saving deposits Spareinlagenzuwachs growth rate Wachstumsrate growth target Wachstumsziel guarantee Bürgschaft; Garante (Br.) guarantee Garantie guarantee Garantie, Bürgschaft, Sicherheit guarantee for a bill Wechselbürgschaft guarantee fund Garantiefonds guarantee insurance Kreditversicherung guarantee of delivery Liefergarantie guarantee of quality Qualitätsgarantie guarantee period Garantiezeit guaranteed garantiert guaranteed employment garantierte Mindestbeschäftigung guaranteed prices garantierte Preise guaranteed wages garantierte Löhne guarantor Bürge guarantor of a bill Wechselbürge guarantor of a credit Kreditbürge guaranty Garantie, Bürgschaft, Sicherheit guaranty garantieren; Garantie (US) guaranty agreement Bürgschaftsvertrag guaranty of payment Zahlungsgarantie guardian Vormund guidance Leitung; Anleitung guide Führer; Fremdenführer guidebook Reisehandbuch; Reiseführer; Ratgeber guideline Richtlinie guild Zunft H haberdasher Kurzwarenhändler habitable bewohnbar hail insurance Hagelversicherung half a holiday halber freier Tag half-price halber Preis half-yearly halbjährlich hallmark Feingehaltsstempel hallmark Silberstempel, Feingehaltstempel hand in einreichen hand on weitergeben, überreichen hand out ausgeben hand over aushändigen hand over übergeben handbill Handzettel; Flugblatt handbook Leitfaden handicapped behindert handicraft Handwerk; Kunsthandwerk handing over Übergabe; Aushändigung handle erledigen; handhaben handle any sort of business Geschäfte jeder Art erledigen handle claims Schadensfälle bearbeiten handle large sums of money mit großen Geldbeträgen umgehen handle with care vorsichtig umgehen handling Bearbeitung handling by banks Bearbeitung durch Banken handling capacity Umschlagskapazität handling charge Bearbeitungsgebühr handling of documents Bearbeitung von Dokumenten handout Informationsblatt hand worked handgefertigt handwriting Handschrift handwritten handschriftlich handy geschickt haphazard zufällig harbor dues Hafengebühr harbor master Hafenmeister harbor of refuge Nothafen hard cash Hartgeld hard currency harte Währung hard facts nackte Tatsachen hard to sell schwer verkäuflich hard up in Geldverlegenheit harden härten; verhärten hardening of the market Erschwerung des Absatzes hardship allowance Härtezulage hardship clause Härteklausel hardware Geräte (im Computerbereich); Eisenwaren harm Schaden, Nachteil harmful schädlich, nachteilig harmless unschädlich, ohne Nachteil has become indispensable ist unentbehrlich geworden has been carried out wurde durchgeführt has been made available ist benutzbar gestellt worden has been the subject of amendments ist abgeändert worden has remained indispensable ist immer noch unentbehrlich has remained indispensable ist unentbehrlich geblieben has taken into account hat in Betracht gezogen haulage Fuhrgeld; Transport have all played an active role haben alle aktiv teilgenommen have been borne in mind wurden berücksichtigt have been widely used sind viel benutzt worden have changed radically haben sich grundlegend geändert have no obligation to sind nicht verpflichtet zu have-not Habenichts hawker Straßenhändler; Wandergewerbetreibender hazard Gefahr, Risiko, Zufall hazard Risiko hazard Risiko, Gefahr hazard not covered ausgeschlossenes Risiko hazardous gefährlich, riskant hazardous goods gefährliche Güter hazardous occupation gefährlicher Beruf hazards of the sea Gefahren der See he refuses to pay such interest er weigert sich solche Zinsen zu zahlen head cashier Hauptkassier head clerk Bürovorsteher head of a delegation Leiter der Abordnung head of a letter Briefkopf head of department Abteilungsleiter head of the business Chef des Unternehmens head of the household Familienvorstand head office Hauptbüro; Zentrale; Stammhaus head office Hauptsitz head office Zentrale, Hauptbüro head office Zentralverwaltung, Hauptverwaltung headhunting Jagd nach qualifizierten Arbeitskräften heading Briefkopf headline Schlagzeile headquarters Hauptquartier; Hauptgeschäftsstelle health Gesundheit health examination Überprüfung der Gesundheit health hazard Gesundheitsrisiko health insurance Krankenversicherung healthy gesund hearing Anhörung hearing of a witness Vernehmung eines Zeugen heavy schwer heavy industry Schwerindustrie heavy losses schwere Einbußen, schwerer Schaden heavy losses schwere Verluste heavy traffic Lastenverkehr hedge absichern hedge Sicherungsgeschäft hedging Abschluss von Deckungsgeschäften hedging Deckungsgeschäfte hedging transaction Deckungsgeschäft heir Erbe held for damages schadensersatzpflichtig helicopter Helikopter hereafter in Zukunft, nachstehend hijacker Flugzeugentführer hijacking Flugzeugentführung hidden versteckt hidden assets stille Reserven hidden damage verdeckter Schaden hidden defect versteckter Mangel hidden distribution of profits versteckte Gewinnausschüttung hidden effect versteckte Wirkung hidden fault versteckter Fehler hidden fault versteckter Fehler; Mangel hidden inflation versteckte Inflation hidden reserves stille Reserven hidden reserves versteckte Reserven; stille Rücklagen hide verstecken, beiseite schaffen high diligence große Sorgfalt high finance Hochfinanz high flyers stark favorisierte Aktien high priced hoch im Preis high-capacity von hoher Kapazität high-class erstklassig high-class robbery Hochstapelei high-grade hochgradig; hochwertig high-performance Hochleistungs- high-pressure selling aggressive Verkaufstechnik high-priced hoch im Preis high-quality hochwertig highest bid Höchstangebot highest bidder Höchstanbieter highest bidder Meistbietender highest level Höchststand highlight Glanzpunkt highway Fernstraße highway robbery Straßenräuberei highway transport Güterfernverkehr (US) hinder behindern hindrance Behinderung hint andeuten; Hinweis; Tip hint Tip, Wink hire mieten hire purchase system Mietkaufsystem hire a crew eine Mannschaft anheuern hire purchase Mietkauf hire purchase agreement Mietkaufvertrag hire-purchase Abzahlungskauf, Mietkauf hirer of a safe Mieter eines Tresorfaches histogram Histogramm hoard horten hoard up a treasure ein Vermögen ansammeln hoarding Horten hoarding Hortung hold halten hold halten, festhalten, besitzen hold a view eine Ansicht vertreten hold an account with ein Konto haben bei hold bonds Obligationen besitzen hold good gelten hold in pledge als Pfand halten hold one's ground sich behaupten hold responsible verantwortlich machen, haftbar machen hold sb. liable jemanden zur Verantwortung heranziehen hold shares Aktien besitzen hold up ausrecht erhalten holder Inhaber holder in due course rechtmäßiger Inhaber holder of a bill of exchange Inhaber eines Wechsels holder of a check Scheckinhaber holder of a license Lizenzinhaber holder of a pledge Pfandhalter holder of a position Stelleninhaber holder of an annuity Rentenempfänger holder of preferential shares Vorzugsaktionär holding company Dachgesellschaft; Beteiligungsgesellschaft holding company Holdinggesellschaft holding of shares Aktienbesitz holding society Holdinggesellschaft holdings of foreign currency Reserven in ausländischer Währung holdings of gold Goldreserven holdings of securities Wertpapierbestände holdup Betriebsstörung; Stillstand holiday pay Urlaubszulage home Zuhause home address Heimatanschrift; Privatanschrift home consumption Inlandsverbrauch home country Heimatland home delivery Anlieferung frei Haus home demand Inlandsnachfrage home insurance Hausversicherung home made selbstgemacht home market Inlandsmarkt; Binnenmarkt Home Office (Br.) Innenministerium home produced goods Inlandserzeugnisse home safe Heimsparbüchse Home Secretary (Br.) Innenminister home service office Kleinlebensversicherung home-service insurance man Hausvertreter homestead Heimstätte; Eigenheim (US) homework system Heimarbeitssystem homicide Mord, Totschlag, Ermordung honorary ehrenhalber honorary member Ehrenmitglied honor Ehre; ehren; honorieren honor einlösen honor a bill einen Wechsel einlösen honor a bill at maturity Wechsel einlösen honor a bill on presentation einen Wechsel bei Vorlage einlösen hospital accommodation Krankenhausunterbringung hospital expense Krankienhauskosten hospitality expense Krankenhauskosten hostile fire Schadensfeuer hostilities risk Risiko von Feindseligkeiten hot heiß hot issues heiße Aktien hot money heißes Geld hotel Hotel hotel accommodation Hotelunterkunft hotel business Hotelgewerbe hotel reservation Hotelreservierung hour Stunde hourly output Stundenleistung hourly rate Stundenlohn; Stundensatz hours of attendance Dienststunden hours of business Geschäftsstunden hours of work Arbeitszeit house bill aufs eigene Haus gezogener Wechsel house hunting Wohnungssuche house owner Hausbesitzer house owner's policy Hauseigentümerversicherung housebreaker Einbrecher housebreaking Einbruch household Haushalt household and personal effects Hausrat household insurance Hausratsversicherung householder's comprehensive insurance Hausrat- und Haftpflichtversicherung housekeeping Haushaltsführung housekeeping allowance Haushaltsgeld house-owner Hauseigentümer housing allowance Wohnungszuschuss housing area Wohngebiet housing shortage Wohnungsnot however described wie auch immer bezeichnet however named wie auch immer benannt hull insurance Frachtversicherung hull underwriter Seekaskoversicherer human menschlich human relations zwischenmenschliche Beziehungen im Betrieb humbug Schwindel hunt jagen hunting accident Jagdunfall hunting for a job auf Arbeitssuche hunting liability insurance Jagdhaftpflichtversicherung hurtful schädlich, schädigend, nachteilig hush money Schweigegeld hypothecary security hypothekarische Sicherheit hypothecary value Lombardwert hypothecary claim Hypothekenforderung hypothecary debt Hypothekenschuld hypothecate verpfänden hypothecation Beleihung hypothecation Verpfändung hypothetical question hypothetische Frage I ICC International Chamber of Commerce ICC Internationale Handelskammer ICC's Banking Commission ICC-Bankenkommission ideal optimal identify identifizieren identify by date and number mit Datum und Nummer bezeichnen identity Identität identity card Personalausweis idle müßig idle ungenutzt; stilliegend idle capital totes Kapital idle money nicht angelegtes Kapital idle money ungenutztes Geld idle period Liegezeit, Ruhezeit idle period Liegezeit, Stillstandszeit idle time Wartezeit; Leerlaufzeit if and to the extent to which wenn und soweit if marked as original falls als Original gekennzeichnet if necessary nötigenfalls if such instructions are not received falls solche Weisungen nicht eingehen if such negotiation is not effected falls eine solche Negoziierung nicht erfolgt if the address is incomplete falls die Anschrift unvollständig ist if the address is incorrect falls die Anschrift unrichtig ist if the bank fails to act falls die Bank es versäumt zu handeln if the bank is prepared to act falls die Bank zu handeln bereit ist if the credit provides for acceptance wenn das Akkreditiv Akzeptierung vorsieht if the credit provides for negotiation wenn das Akkreditiv Negoziierung vorsieht if the credits provides for wenn das Akkreditiv vorsieht if the order includes an instruction wenn der Auftrag eine Anweisung enthält ignorance Unwissenheit ignorant unwissend ignore nicht beachten illegal rechtswidrig illegal ungesetzlich; illegal illicit dealing unerlaubte Geschäfte illiquid illiquide illiquid zahlungsunfähig, nicht flüssig illiquid assets schwer zu liquidierende Aktivposten illiquidity Illiquidität illiquidity Zahlungsunfähigkeit illness Krankheit imaginary imaginär imaginary damages imaginäre Schadensersatzforderung imaginary profit erwarteter Gewinnverlust bei Versicherungen imaginary profit imaginärer Gewinn imitate nachahmen imitation Nachahmung immediate sofort immediate unmittelbar. sofort immediate annuity sofort beginnende Rente immediate consequence unmittelbare Folge immediate delivery sofortige Lieferung immediately sofortig immediately available sofort verfügbar immigrate einwandern immigration quota Einwanderungsquote immovable unbeweglich immovable property Immobilien immovables Immobilien impact Bedeutung impair beeinträchtigen impair schmälern impaired capital durch Verluste gemindertes Kapital impairment Beeinträchtigung imperfect unvollkommen imperfect competition unvollständige Konkurrenz impersonal account Sachkonto implication Implikation implicit impliziert imply implizieren import Import; Einfuhr; importieren; einführen import duty Einfuhrzoll import license Einfuhrerlaubnis import of foreign capital Kapitaleinfuhr import quota Einfuhrquote import restrictions Einfuhrbeschränkungen import-turnover tax Einfuhrumsatzsteuer imported goods Einfuhrwaren importer Importeur; Einführer impose auferlegen impose a restriction eine Beschränkung auferlegen imposed by foreign laws beruhend auf ausländischen Gesetzen imposed by foreign usages beruhend auf ausländischem Handelsbrauch imposition Auferlegung impossibility of performance Unmöglichkeit der Erfüllung imprecise terms ungenaue Ausdrücke improve sich bessern improvement Verbesserung der Situation improvement bonds Art von Kommunalanleihe improvements Werterhöhungen, Verbesserungen in a great measure großenteils in a way in gewisser Hinsicht in accord with in Übereinstimmung mit in accordance with instructions nach den Weisungen in accordance with the following rules nach folgenden Regeln in accordance with the terms in Übereinstimmung mit den Richtlinien in accordance with these rules in Übereinstimmung mit diesen Richtlinien in addition to zusätzlich zu in addition to the principal amount zusätzlich zum Hauptbetrag in all cases in allen Fällen in banking circles in Bankkreisen in case of im Falle von in case of emergency notfalls in case of loss im Falle des Verlusts, im Schadensfalle in case of need im Notfall in circulation im Umlauf in conformity gleichlautend in conformity with instructions nach den Weisungen in connection with any action im Zusammenhang mit irgendeiner Maßnahme in connection with such protest im Zusammenhang mit einem solchen Protest in credit operations im Akkreditiv-Geschäft in currency of the country in der Währung des Landes in English currency in englischer Währung in favor of zugunsten von in force gültig in French currency in französischer Währung in German currency in deutscher Währung in lieu of anstatt in lieu thereof entsprechend, anstatt, an Stelle von in local currency in inländischer Währung in making this revision bei der Erstellung dieser Neuausgabe in no way in keiner Hinsicht in one's favor zugunsten von in order to um zu in order to zwecks in order to balance the account zum Kontoausgleich in order to guard against confusion um Irrtümern vorzubeugen in order to guard against misunderstandings um Missverständnissen vorzubeugen in part zum Teil, teilweise in particular insbesondere in pawn verpfändet in payment of our account in Bezahlung unserer Rechnung in practice in der Praxis in pretence zum Schein in respect of such discrepancy aufgrund einer solchen Unstimmigkeit in respect of bezüglich in respect of clean collections bei einfachen Inkassi in some measure gewissermaßen in specie in bar in such collection order in solch einem Inkassoauftrag in terms of a stated number in der Angabe einer bestimmten Anzahl in the absence of such indication bei Fehlen solcher Angabe in the absence of such instructions bei Fehlen solcher Weisungen in the absence of such nomination mangels einer solchen Benennung in the aggregate im Ganzen in the country of acceptance im Land der Akzeptierung in the country of payment im Land der Zahlung in the event of falls in the event of im Falle von in the event of damage im Schadensfalle in the event of death im Todesfalle in the event of goods being dispatched falls Waren versandt werden in the event of loss im Falle des Verlusts in the event of loss im Schadensfalle in the event of non-acceptance bei Nichtakzeptierung in the event of non-payment bei Nichtzahlung in the form in der Form in the manner specified in der vorgeschrieben Art in the name of namens in the new version in der neuen Version in the place of payment am Zahlungsort in the transmission of cables bei der Übermittlung von Kabeln in the transmission of telegrams bei der Übermittlung von Telegrammen in the transmission of telex bei der Übermittlung von Fernschreiben in the work an der Arbeit in transit auf dem Transportwege, unterwegs in transit of any messages bei der Übermittlung von Nachrichten in view of in Anbetracht in whole or in part im Ganzen oder zum Teil in world trade im Welthandel inability Unvermögen inability to pay Zahlungsunfähigkeit inability to perform Leistungsunfähigkeit inable to pay zahlungsunfähig inable to perform leistungsunfähig inactive untätig; flau inactive capital brachliegendes Kapital inadequacy Missverhältnis, Unangemessenheit inadequacy Unangemessenheit, Unzulänglichkeit inadequate unangemessen, unzulänglich inadequate unangemessen, unzureichend inadequately insured unzureichend versichert incalculable ungewiss, unberechenbar incapacity to work Erwerbsunfähigkeit incentive Ansporn; Anreiz; Bonus incentive bonus Leistungsprämie incentive scheme Prämiensystem inception Beginn inchoate check unvollständiger Scheck incidence Ereignis incidence of loss Schadenshäufigkeit incident Vorfall, Ereignis incidental anfallend incidental zufällig incidental expenses anfallende Nebenkosten incidentals Nebenausgaben incidentals unvorhergesehene Ausgaben include einschließen include einschließen; beinhalten included eingeschlossen including einschließlich including a bill of exchange das einen Wechsel einschließt including the reference number auch die Referenznummer inclusion Einschluss income Einkommen income bond Obligation mit Gewinnbeteiligung income debenture Obligation mit Gewinnbeteiligung income from capital Einkommen aus Kapitalvermögen income from capital Einkünfte aus Kapitalvermögen income from dependent work Einkünfte aus nichtselbständiger Arbeit income from independent work Einkünfte aus selbstständiger Arbeit income from property Einkünfte aus Miete und Verpachtung income in kind Naturaleinkommen income return Rendite income statement Erfolgsrechnung income tax Einkommensteuer income tax payer Einkommensteuerzahler income tax return Einkommensteuererklärung incoming exchanges eingehende Schecks incoming mail Eingangspost incoming mail eingehende Post incompetent nicht kompetent incomplete instructions unvollständige Anweisungen incompletely signed unvollständig unterzeichnet inconsistent with unvereinbar mit incontestable unanfechtbar inconvertible nicht konvertierbar incorporation handelsgerichtliche Eintragung incorporation of a company Eintragung einer Firma incorrect unrichtig incorrectness Unrichtigkeit Incoterms internationale Handelsbedingungen der ICC increase erhöhen, Erhöhung increase Erhöhung; Zunahme; erhöhen; zunehmen increase Zunahme increase zunehmen increase a credit einen Kredit erhöhen increase in demand Erhöhung der Nachfrage increase in efficiency Leistungssteigerung increase in liquidity Zunahme der Liquidität increase in price Preiserhöhung increase in the bank rate Erhöhung des Diskontsatzes increase in the discount rate Erhöhung des Diskontsatzes increase in the risk Erhöhung des Risikos increase in value Werterhöhung, Wertzunahme increase in value Wertzunahme increase of capital Erhöhung des Kapitals increase of risk Gefahrenerhöhung, Risikozunahme increase of the bank rate Diskonterhöhung (Br.) increase of the interest rate Zinserhöhung increase the capital das Kapital erhöhen increased erhöht increased cost of living erhöhte Lebenshaltungskosten increased costs erhöhte Kosten increased demand erhöhte Nachfrage increased demand Mehrbedarf increased expectation of life erhöhte Lebenserwartung increased requirements erhöhter Bedarf increasing zunehmend increasing risk steigendes Risiko increment Zunahme increment Zuwachs increment value Wertzunahme increment value Wertzuwachs incremental cost Mehrkosten incur a loss einen Verlust erleiden incur a risk ein Risiko übernehmen incur debts Verpflichtungen eingehen incur expenditures Ausgaben machen incur expenses Auslagen machen incurred liabilities eingegangene Verpflichtungen indebted verschuldet indebtedness Schuldenlast, Verschuldung indebtedness Verschuldung indefinite unbestimmt indemnification Entschädigung indemnification Entschädigung indemnify entschädigen indemnity Entschädigung indemnity Schadensersatz indemnity for a loss Ersatz für einen Schaden indemnity for damages Entschädigung indemnity for losses Entschädigung für Verluste indemnity period Haftungsdauer indemnity sum Entschädigungsbetrag indent Auslandsauftrag über Exporthaus (Br.) independency Unabhängigkeit independent unabhängig independent means eigenes Vermögen indeterminate bonds Obligationen ohne feste Fälligkeit index Index index Index; Messziffer index clause Indexklausel index loan an einen Index gebundene Anleihe index number Indexnummer index number Meßziffer; Kennziffer index of retail prices Einzelhandelskostenindex index of stocks Aktienindex index-linked stock index-gebundene Aktie indicate anzeigen indicate anzeigen, bezeichnen indicating that aus dem sich ergibt, dass indication Anzeichen indication of price Preisangabe indifference Gleichgültigkeit indifference curve Indifferenzkurve indirect indirekt indirect costs mittelbare Kosten indirect damage indirekter Schaden, mittelbarer Schaden indirect loss or damage indirekter Schaden indirect taxes indirekten Steuern indispensable unerlässlich individual Einzelperson individual Individuum; einzeln individual banker Privatbankier (US) individual case Einzelfall individual costs Einzelkosten individual deposits Einlagen von Privatpersonen individual insurer Einzelversicherer individual item Einzelstück, Einzelposten individual payment Einzelzahlung individual shipment einzelne Sendung individual underwriter Einzelversicherer individual underwriter Einzelversicherer individualism Individualismus individually liable persönlich haftend indorse indossieren inducement to buy Kaufanreiz inductive method induktive Methode industrial industriell industrial accident Arbeitsunfall industrial accident Betriebsunfall industrial building gewerblich genutztes Gebäude industrial development industrielle Erschließung industrial engineering Maßnahmen zur Arbeitseinsparung industrial estate Gewerbegebiet industrial fire risk insurance gewerbliche Feuerversicherung industrial issues Industrieemissionen industrial life insurance Kleinlebensversicherung industrial obligation Industrieobligation industrial potential Industriepotential industrial psychology Betriebspsychologie industrial relations Beziehung zw. Management und Gewerkschaft industrial revolution industrielle Revolution industrial risk gewerbliches Risiko industrial securities Industrieobligationen industrial training gewerbliche Ausbildung industrialization Industrialisierung industrialize industrialisieren industrials Industrieaktien industry Industrie inefficiency Leistungsschwäche inefficient leistungsschwach inelastic unelastisch inelastic demand unelastische Nachfrage inelastic supply unelastisches Angebot inevitable unabwendbar, unvermeidlich, unvermeidbar inevitable unvermeidlich inevitable accident unvermeidlicher Unfall inevitable event unvermeidbares Ereignis infant Kind infant mortality Kindersterblichkeit inferior minderwertig inferior goods minderwertige Ware inflate aufblähen inflation Inflation inflation gain Inflationsgewinn inflation peril Inflationsgefahr inflationary inflationär inflationary adjustment Inflationsausgleich inflationary gap inflatorische Lücke inflationary spiral Inflationsspirale inflationary spiral Preisspirale inflationary trend inflationistische Tendenz inflict a loss Schaden zufügen, Verlust zufügen informal formlos informal meeting formlose Zusammenkunft informant Auskunftsgeber information Information; Auskunft information retrieval Wiederauffinden von Information informatory informierend infrastructure Infrastruktur infringe brechen infringe a patent gegen ein Patent verstoßen infringe a rule gegen eine Regel verstoßen infringe a trade mark gegen ein Warenzeichen verstoßen infringement Verstoß gegen ein Recht; Rechtsverletzung inherent vice innewohnender Mangel inherit erben inheritance Erbschaft inheritance tax Erbschaftssteuer initial anfangs; Anfangsbuchstabe initial order Erstauftrag initial payment Erstzahlung initial premium Anfangsprämie initials Anfangsbuchstaben initiative Initiative injection of capital Kapitalspritze injunction einstweilige Verfügung injury Verletzung inland bill Inlandswechsel inland loan Inlandsanleihe inland marine insurance Binnenschifffahrtstransportversicherung inland marine insurance Binnentransportversicherung inland marine insurance Binnenwassertransportversicherung inland money order Inlandspostanweisung inland revenue Steuereinnahmen inland waterways insurance Binnenwasserstraßentransportversicherung inland transportation insurance Binnentransportversicherung inner reserve stille Reserve innovation Innovation innovation Neuerung innumerable aspects zahllose Aspekte inoperative account umsatzloses Konto input Einsatz; Material- und Kräfteeinsatz inquire anfragen, nachforschen inquiry Anfrage inquiry Anfrage, Nachforschung inquiry office Auskunftsbüro insecure investment unsichere Kapitalanlage insert einfügen inside address Innenadresse inside broker zugelassener Makler inside staff Innendienstbelegschaft insider Insider insider Mitglied der Börse (US) insider dealings unerlaubte Geschäfte von Börsenmitgliedern insiders eingeweihte Kreise insolvency Insolvenz insolvency Zahlungsunfähigkeit insolvent zahlungsunfähig inspect inspizieren inspection Inspektion; Nachschau inspector Inspektor install installieren; einrichten; einbauen installation Installation; Einbau; Montage installment Teilzahlung installment bonds serienweise rückzahlbare Obligationen installment business Abzahlungsgeschäft; Teilzahlungsgeschäft installment credit Abzahlungskredit installment plan Teilzahlungsplan installment premium Prämienrate installment system Abzahlungssystem; Teilzahlungssystem installments Teilzahlungen instance Beispiel instance Fall, Beispiel instant sofortig instantaneous death sofortiger Tod institute einrichten institution Institut; Einrichtung institutional institutionell institutional advertising Repräsentationswerbung institutional investor institutioneller Anleger instruct anweisen instruct by any teletransmission durch ein Telekommunikationsmittel beauftragen instruction Anweisung instructions Richtlinien instructions as to the further handling Weisungen für die weitere Behandlung instructions for any amendments Aufträge zu Änderungen instructions for the issuance of credits Aufträge zur Akkreditiv-Eröffnung instructions from the case-of-need Weisungen der Notadresse instructions regarding protest Weisungen hinsichtlich des Protestes instructor Instrukteur instrument Instrument instrument Wertpapier, Handelspapier instrument not to order Rektapapier instrument of assignment Zessionsurkunde instrument to order Orderpapier instruments used for Dokumente verwendet zum insurability Versicherungsfähigkeit insurable versicherbar insurable versicherbar, versicherungsfähig insurable interest versicherbares Interesse insurable property versicherbare Sache, versicherbares Eigentum insurable risk versicherbares Risiko insurable value versicherbarer Wert insurable value Versicherungswert insurance of property Sachversicherung insurance Versicherung insurance activities Versicherungstätigkeiten insurance adjuster Schadenssachverständiger insurance adjuster Versicherungssachverständiger insurance against all risks Versicherung gegen alle üblichen Risiken insurance against breakage Versicherung gegen Bruchschaden insurance against damage Versicherung gegen Beschädigung insurance agent Versicherungsvertreter insurance agreement Versicherungsvertrag insurance broker Versicherungsmakler insurance business Versicherungsgeschäft insurance canvasser Versicherungsvertreter insurance canvasser Versicherungswerber insurance carrier Versicherungsträger insurance certificate Versicherungszertifikat insurance charges Versicherungskosten insurance claim Versicherungsanspruch insurance clause Versicherungsklausel insurance combination Versicherungskombination insurance commission Versicherungsprovision insurance company Versicherung insurance company Versicherungsgesellschaft insurance company Versicherungsträger insurance contract Versicherungsvertrag insurance control Versicherungsaufsicht insurance cover Versicherungsschutz insurance coverage Deckung insurance coverage Versicherungsschutz insurance department Versicherungsabteilung insurance expenses Versicherungskosten insurance fee Versicherungsgebühr insurance for one's own account Eigenversicherung insurance fraud Versicherungsbetrug insurance holder Versicherungsnehmer insurance industry Versicherungsgewerbe, Versicherungswesen insurance industry Versicherungswirtschaft insurance inspector Versicherungsinspektor insurance institution Versicherungsanstalt insurance law Versicherungsrecht insurance legislation Versicherungsgesetzgebung insurance location Versicherungsort insurance market Versicherungsmarkt insurance mathematics Versicherungsmathematik insurance note vorläufiger Versicherungsschein insurance of buildings Gebäudeversicherung insurance of contents Hausratversicherung insurance of goods Versicherung der Ware insurance of goods in transit Transportversicherung insurance of growing timber Forstversicherung insurance of merchandise Warenversicherung insurance of persons Personenversicherung insurance of ship and cargo Versicherung von Schiff und Ladung insurance of specie in transit Valorenversicherung insurance of stocks Versicherung von Lagerbeständen insurance of travelling expenses Reiseausfallkostenversicherung insurance of valuables Wertsachenversicherung insurance officer Versicherungsbeamter insurance on freight Frachtversicherung insurance payments Versicherungsleistungen insurance policy Versicherungspolice insurance policy number Versicherungsnummer insurance premium Versicherungsprämie insurance proposal Versicherungsantrag insurance rate Versicherungsprämie insurance rate Versicherungsprämiensatz insurance rate Versicherungssatz insurance regulations Versicherungsbestimmungen insurance representative Vertreter einer Versicherungsgesellschaft insurance salesman Versicherungsverkäufer insurance salesman Versicherungsvertreter insurance service Versicherungsdienst insurance shares Aktien von Versicherungsgesellschaften insurance statistics Versicherungsstatistik insurance tariff Prämientarif insurance tax Versicherungssteuer insurance taxation Versicherungsbesteuerung insurance taxation Versteuerung von Versicherungen insurance transactions Versicherungsgeschäfte insurance value Versicherungswert insurance with bonus Versicherung mit Prämienrückgewähr insurance with index clause Indexversicherung insurance with options Versicherung mit Optionen insurance without bonus Versicherung ohne Prämienrückgewähr insurance without medical examination Versicherung ohne ärztliche Untersuchung insurance year Versicherungsjahr insurant Versicherter, Versicherungsnehmer insurant Versicherungsnehmer insure versichern insured against fire versichert gegen Feuer insured event Versicherungsfall insured letter Wertbrief insured object versicherte Sache insured parcel Wertpaket insured person versicherte Person insured property versicherter Gegenstand insured value Versicherungswert insured value Versicherungswert, versicherter Wert insurer Versicherer insurer Versicherer, Versicherungsgeber insurer Versicherungsträger insurrection Aufstand insurrection risk Risiko des Aufstands intangible assets immaterielle Werte intangible assets nicht greifbare Aktiven intelligence Einsicht, Information intelligence Intelligenz; Nachrichten intelligence department Auskunftsabteilung, Informationsabteilung intelligence test Intelligenztest intelligent intelligent intend beabsichtigen intensity Intensität intensive intensiv intensive cultivation intensive Bearbeitung intent Absicht intention Absicht intention to defraud Betrugsabsicht intentional absichtlich inter-office dealings direkte Geschäfte interbourse zwischen den Börsen interbourse securities international gehandelte Wertpapiere intercompany zwischenbetrieblich interconnecting flight Anschlussflug interdepartmental zwischen den Abteilungen interdiction of commerce Handelsverbot interdiction of payment Zahlungsverbot interest Interesse, Zins interest Interesse; Zins interest Zins, Zinsen interest account Zinskonto interest at the rate of Zinsen zum Satz von interest charge Zinsbelastung interest computation Zinsstaffel, Zinsberechnung interest coupon Zinsschein interest date Valuta interest date Zinstermin interest differential Zinsgefälle interest due Habenzinsen interest earned Sollzinsen interest earned Zinsertrag interest earnings Zinsertrag interest expenditures Zinsaufwand interest for default Verzugszinsen interest in the partnership Geschäftsanteil interest income Zinsertrag interest increase Zinsanstieg interest margin Zinsmarge interest number Zinszahl interest on account of delay Verzugszinsen interest on arrears Verzugszinsen interest on capital Kapitalzinsen interest on credit balances Habenzinsen interest on debit balances Sollzinsen interest on deposits Depositenzinsen interest on investments Zinsen aus Kapitalanlagen interest payable fällige Zinsen interest payable Passivzinsen interest payable Zinsaufwendungen interest payment date Zinstermin interest payments Zinszahlungen interest rate Zinssatz interest rebate Zinsnachlass interest receipts Zinseingänge interest receivable Aktivzinsen interest receivable Zinsforderungen interest table Zinstabelle interest voucher Zinsschein interest warrant Zinsschein, Kupon interest-bearing zu verzinsen, verzinslich interests Interessen, Beteiligung, Anteil interfere sich einmischen interference Einmischung interfirm comparison zwischenbetrieblicher Vergleich interim balance sheet Zwischenbilanz interim certificate Interimsschein interim dividend Abschlagsdividende interim loan Überbrückungskredit intermediary Mittelsmann intermediary Vermittler; vermittelnd, dazwischengeschaltet internal innerbetrieblich; inländisch international international International Chamber of Commerce Internationale Handelskammer international insurance business internationales Versicherungsgeschäft international insurance card Internationale Versicherungskarte international money order internationale Postanweisung international trading operations internationale Handelsgeschäfte internationally accepted international anerkannt interoffice innerbetrieblich interpolation Interpolation interpret auslegen interpret dolmetschen interpretation Auslegung interpretation of technical terms Auslegung von technischen Ausdrücken interpreter Dolmetscher interpretive problems Auslegungsschwierigkeiten interrupt unterbrechen interruption Unterbrechung interruption by Acts of God Unterbrechung durch höhere Gewalt interruption of business Unterbrechung der Geschäftstätigkeit interruption of the business Unterbrechung der Geschäftstätigkeit intervene intervenieren intervention point Interventionspunkt interview Interview intrinsic value eigentliche Wert introduce einführen introduction Einführung introduction of shares Einführung von Aktien an der Börse introductory einleitend; einführend; anfangs introductory campaign Einführungswerbung invalidity Arbeitsunfähigkeit, Erwerbsunfähigkeit invent erfinden invention Erfindung inventor Erfinder inventory Inventar; Bestand inventory control Bestandsaufnahme; Bestandskontrolle invest investieren invested capital Anlagekapital investigate erforschen; untersuchen investigation Untersuchung investment Investition investment Investition, Kapitalanlage investment abroad Auslandsinvestition investment account Beteiligungskonto investment activity Investitionstätigkeit investment adviser Anlageberater investment bank Emissionsbank investment banking Emissionsgeschäft investment broker Makler für Investitionen investment business Anlagegeschäft investment buying Anlagenkäufe investment company Kapitalanlagegesellschaft investment consultant Anlageberater investment counsel Anlageberater investment credit Anlagekredit investment department Kapitalanlageabteilung investment gain Gewinn aus Kapitalanlagen investment grants Investitionszuschüsse investment in a business Beteiligung an einem Geschäft investment in foreign countries Auslandsinvestitionen investment in the business Geschäftseinlage investment income Kapitalertrag investment list Anlageliste investment market Markt für Kapitalanlagen investment objective Anlageziel investment plan Kapitalanlageplan investment policy Anlagepolitik investment research Anlageforschung investment risk Anlagerisiko investment trust Anlagefonds investment trust Investmentgesellschaft investment trust certificate Investmentzertifikat investment trust security Anteilschein investment value Anlagewert investments abroad Auslandsanlagen investments in foreign securities Auslandsinvestitionen investor Kapitalanleger investor Kapitalanleger, Kapitalgeber invisible unsichtbar invisible exports unsichtbare Ausfuhren invisible exports unsichtbare Exporte invisible hand unsichtbare Hand invisible imports unsichtbare Einfuhren invisible items of trade unsichtbare Handelsgüter invisible transactions unsichtbare Transaktionen invisibles unsichtbare Handelsgüter invisibles unsichtbare Posten invitation to bid Ausschreibung invite tenders zur Zeichnung auffordern invoice Rechnung invoiced goods fakturierte Ware; berechnete Ware invoicing Fakturierung involve verwickeln involved in processing mit der Durchführung befasst IOU Schuldschein (I owe you) irrecoverable uneinbringlich irrecoverable debt uneinbringliche Forderung irrecoverable debts uneinbringliche Forderungen irrecoverable loss unersetzlicher Verlust irredeemable nicht einlösbar irregular uneinheitlich irregular unregelmäßig irregular payments unregelmäßige Zahlungen irregularity Unregelmäßigkeit irreparable damages nicht wieder gut zu machender Schaden irreparable loss nicht mehr gut zu machender Verlust irrevocable unwiderruflich is deemed to be gilt als is included in the credit im Akkreditiv aufgenommen ist is instructed to advise ist angewiesen zu avisieren is instructed to confirm ist angewiesen zu bestätigen is instructed to issue ist angewiesen zu eröffnen is not effective ist unwirksam is responsible for seeing that ist verantwortlich, darauf zu achten, daß issue Ausgabe issue ausgeben, emittieren issue ausstellen issue a policy eine Versicherungspolice ausstellen issue a policy Police ausfertigen issue of bank notes Notenausgabe issue of notes Ausgabe von Banknoten issue price Emissionspreis issue tax Emissionssteuer issued capital ausgegebene Aktien issued capital stock ausgegebenes Kapital issued in three originals ausgestellt in drei Originalen issued to the consignor ausgestellt an den Absender issuer Aussteller issuing bank Emissionsbank issuing house Emissionsbank issuing price Emissionspreis it appears complete es erscheint vollständig it appears correct es erscheint richtig it becomes important es spielt eine Rolle it concerns only the relations between es betrifft nur die Beziehungen zwischen it constitutes a definite undertaking es begründet ein Versprechen it has been updated ist auf den neuesten Stand gebracht it is rarely possible es ist nur in seltenen Fällen möglich it must state the discrepancies es muß die Unstimmigkeiten nennen it necessitates amplification es macht eine Erweiterung notwenig it necessitates simplification es macht Vereinfachung notwendig it originates es hat seine Ursache it pays well es macht sich bezahlt it relates to es bezieht sich auf it remains a vital element es ist immer noch ein wesentliches Element item Posten item Posten; Artikel item for collection Inkassoposten item in transit durchlaufender Posten item of the balance sheet Bilanzposten item of the budget Titel des Haushaltsplanes itemize nach Posten aufgliedern itinerary Reiseplan; Reiseroute J jeopardize in Gefahr bringen jetsam Strandgut jetsam über Bord geworfene Ladung, Strandgut jettison Seewurf, Überbordwerfen, über Bord werfen jettison über Bord werfen jewelry Schmuck, Schmucksachen job Beschäftigung job analysis Arbeitsplatzbeurteilung; Arbeitsstudie job classification Tätigkeitskategorie job cost sheet Auftragskostensammelblatt job costing Kostenrechnung für einen Auftrag job description Arbeitsplatzbeschreibung job evaluation Tätigkeitsbewertung job factor Arbeitsplatzbewertungsmerkmal job grading Bewertung einer Tätigkeit; Einstufung job hunting Arbeitssuche job rate Akkordsatz job sheet Akkordzettel job specification Arbeitsplatzbeschreibung job work Akkordarbeit jobber Börsenhändler jobber Großhändler an der Börse; Akkordarbeiter jobber in bills Wechselreiter jobber's turn Kursgewinn des Börsenhändlers jobbery Schiebung jobbing Börsenhandel jobbing Gelegenheitsarbeiten verrichten join a cartel sich einem Kartell anschließen join a company in eine Firma eintreten join the majority sich der Mehrheit anschließen joint gemeinsam joint verbunden joint account gemeinsames Konto joint account Gemeinschaftsrechnung joint agreement Vereinbarung mit der Gewerkschaft joint and several gesamtschuldnerisch joint capital of a company Gesellschaftskapital joint costs gekoppelte Herstellungskosten joint creditor Gesamtgläubiger joint debtor Gesamtschuldner, Mitschuldner joint demand gekoppelte Nachfrage joint editor Mitherausgeber joint guarantee solidarische Haftung; Gemeinbürgschaft joint liability gesamtschuldnerische Haftung joint life assurance Versicherung auf verbundene Leben joint owner Miteigentümer joint possession Mitbesitz; gemeinsamer Besitz joint rate Sammeltarif joint return gemeinsame Steuererklärung der Ehepartner joint security Solidarbürgschaft joint stock Kapital der AG joint stock bank Aktienbank joint stock company Aktiengesellschaft joint supply gekoppeltes Angebot joint surety Gemeinbürgschaft joint surety solidarische Bürgschaft joint undersigner Mitunterzeichner joint use gemeinschaftliche Nutzung joint venture gemeinsames Unternehmen joint venture Gemeinschaftsunternehmen joint-stock bank Aktienbank joint-stock capital Aktienkapital joint-stock company Aktiengesellschaft joint-stock insurance company Versicherungs-Aktiengesellschaft jointly and severally liable gesamtschuldnerisch haftend journal Journal journal Zeitschrift; Journal journey Reise journey abroad Auslandsreise journeyman Geselle judge beurteilen, Richter judge Richter; beurteilen judgment Urteil judgment Urteil; richterliche Entscheidung judgment by default Versäumnisurteil jump sprunghafter Anstieg jump ahead Sprung nach vorn jump in price plötzliche Kurssteigerung junior junior junior clerk Bürogehilfe junior mortgage nachstellige Hypothek junior partner Junior; Junior-Partner jurisdiction Rechtssprechung jurisdictional strike zwischengewerkschaftlicher Streik just gerecht just and reasonable gerecht und zumutbar just as ebenso wie just compensation Entschädigung bei Grundstücksenteignung justice of the peace Friedensrichter justifiable rechtmäßig vertretbar justification Rechtfertigung justified rechtfertigt justified claim berechtigte Forderung justify rechtfertigen justify rechtfertigen, begründen K keen scharf keen scharf; verwegen keen competition scharfe Konkurrenz keen competition scharfer Wettbewerb keen demand lebhafte Nachfrage keen demand starke Nachfrage keep halten keep halten, Lebensunterhalt keep a record Aufzeichnungen machen keep a secret etwas geheim halten keep a shop einen Laden führen keep a term Frist einhalten keep accounts Bücher führen keep an account ein Konto unterhalten keep apart getrennt halten keep books Bücher führen keep conditions Bedingungen einhalten keep down costs Kosten niedrig halten keep dry trocken halten; trocken aufbewahren keep for sale feilhalten keep for sale zum Verkauf bereit halten keep in good repair in gutem Zustand halten keep in safe custody sicher aufbewahren keep in touch with in Verbindung bleiben keep pace with Schritt halten mit keep prices down Preise niedrig halten keep ready bereit halten keep sb informed jemanden unterrichtet halten keep separate getrennt halten keep the conditions Bedingungen einhalten keep the minutes Protokoll führen keep to a minimum minimal halten keep track die Spur verfolgen; einer Spur nachgehen keep track of costs den Kosten nachgehen keep up prices Preise hochhalten keep up to date auf dem neuesten Stand halten keep within a limit in Grenzen halten keeping Gewahrsam keeping Verwahrung kerbmarket Nachbörse kerbmarket prices Nachbörsenpreise key Schlüssel key businessmen führende Geschäftsleute key currency Leitwährung key date Stichtag key industry Schlüsselindustrie key job Schlüsselstellung key personality Schlüsselperson key position Schlüsselposition keyboard Schlüsselbrett keynote Grundgedanke kickback Schmiergeld an Vorarbeiter kilogram Kilogramm kiloliter 1000 Liter kilometer Kilometer kilowatt Kilowatt kind Art kind of business Art des Unternehmens kind of goods Warenart kind of goods Warengattung, Art von Ware kingdom Königreich kite Gefälligkeitswechsel kite Kellerwechsel kite flying Wechselreiterei knocked-down price Spottpreis know-how Fachkenntnisse, Erfahrung know-how Fachwissen; Fachkenntnisse know-how praktische Erfahrung knowing wissentlich knowingly wissentlich knowledge Kenntnis knowledge Kenntnisse knowledge of the provisions Kenntnis der Vorschriften L label Etikette label an article einen Artikel auszeichnen labeling Etikettierung; Preisauszeichnung labor Arbeit labor dispute Streitigkeit mit den Gewerkschaftsvertretern labor exchange Arbeitsamt labor force Arbeiterschaft labor grade Tätigkeitseinstufung labor market Arbeitsmarkt labor piracy Abwerbung labor relations Arbeitgeber-Arbeitnehmer-Beziehungen laborer Arbeiter labor saving arbeitssparend lack of capital Kapitalmangel lack of form formaler Fehler lack of funds Mangel an Barmitteln lack of means Mittellosigkeit lack of money Geldknappheit lack of title Rechtsmangel laissez-faire wirtschaftsliberales Verhalten lamb blindlings spekulierender Neuling lame duck lahme Ente land landen; ausladen land acquisition Grunderwerb land agent Grundstücksmakler; Grundstücksverwalter land and buildings Grundstücke und Gebäude land bank Hypothekenbank land credit Bodenkredit land owner Grundbesitzer land owner Grundeigentümer land purchase tax Grunderwerbssteuer land register Grundbuch land value Grundstückswert landed estate Grundbesitz landed property Grundeigentum landed property Liegenschaften landed property account Grundstückskonto landholder Grundbesitzer landholder's liability Haftung des Grundpächters landing charges Landegebühren landlady Hausherrin; Dame des Hauses landlord Grundherr; Hausherr landlord Grundstückeigentümer, Hausherr landlord's liability Grundstückeigentümerhaftpflicht lapse verfallen, hinfällig werden, ablaufen lapse Versäumnis lapsed policy verfallene Police larceny Diebstahl large order großer Auftrag large profit hoher Gewinn large scale in großem Umfang large-scale in großem Umfang last in - first out Bearbeitung des zuletzt hereingekommenen last in - first out Bewertung nach Wiederbeschaffungspreis last will Testament latent defect verborgener Fehler latent defects innewohnende unsichtbare Mängel launch vom Stapel laufen lassen launch a product ein Produkt auf den Markt bringen launching costs Anlaufkosten law Recht law charges Gerichtsgebühren law costs Gerichtskosten law of comparative advantages Gesetz des komparativen Nutzens law of diminishing returns Gesetz vom abnehmenden Ertrag law of economy of time Gesetz der Ökonomie der Zeit law of large numbers Gesetz der großen Zahl law of nature Naturgesetz law of negligence Recht der Fahrlässigkeitshaftung law of supply and demand Gesetz von Angebot und Nachfrage law society Verband der Rechtsanwälte law-suit Gerichtsverfahren lawful rechtmäßig lawful damages gesetzlich begründeter Schadensersatzanspruch lawful money gesetzliches Zahlungsmittel (US) lawful owner rechtmäßiger Eigentümer lawyer Jurist lawyer's fees Rechtsanwaltskosten lay vorlegen, vorbringen lay out ausgeben; aufwenden layout Anlage (z.B. eines Briefes) lead führen; Führung leader Anführer leading bank maßgebende Bank leaflet Flugblatt; Handzettel; Faltblatt leak Leck leak lecken leakage Bruch; Verlust durch Auslaufen leakage Leckage leakage and breakage Leckage und Bruch leakage clause Leckageklausel learn lernen learner Lerner; Anfänger learning curve Lernkurve learning process Lernprozeß lease Pacht lease Pacht; verpachten lease verpachten lease of land Verpachtung leasehold Pachtgrundstück; Erbpachtgrundstück leaseholder Pächter leasing Mieten von Anlagen leasing Vermietung von Maschinen leasing company Leasinggesellschaft least-squares method Methode der kleinsten Quadrate; Annäherung leave a margin eine Spanne lassen leave a margin einen Gewinn abwerfen leave something undone unterlassen ledger Hauptbuch ledger keeper Hauptbuchführer left-luggage office Gepäckaufbewahrung (Br.) legacy Erbschaft legacy Vermächtnis legal gesetzlich legal gesetzlich; rechtsgültig legal action gerichtliches Vorgehen legal action Klage vor Gericht legal advice Rechtsberatung legal adviser Rechtsberater legal assistance Rechtshilfe legal basis Rechtsgrundlage legal claim Rechtsanspruch legal department Rechtsabteilung legal expenses Gerichtskosten legal expenses insurance Prozesskostenversicherung legal liability gesetzliche Haftpflicht legal meaning rechtliche Bedeutung legal means Rechtsmittel legal measures gerichtliche Maßnahmen legal obligation gesetzliche Verpflichtung legal person juristische Person legal rate gesetzlicher Höchstzinssatz legal remedy Rechtsmittel legal reserve gesetzliche Rücklage legal reserves gesetzliche Rücklagen legal reserves vorgeschriebene Bankreserven legal steps gerichtliche Schritte legal tender gesetzliches Zahlungsmittel legal title Rechtsanspruch legalize gerichtlich beglaubigen legalized document beglaubigtes Dokument legally attested amtlich beglaubigt legally binding rechtsverbindlich legally effective rechtswirksam legally liable gesetzlich haftbar legal effect of a document Rechtswirksamkeit eines Dokuments legitimate claim Rechtsanspruch legitimate interest berechtigtes Interesse lend leihen, ausleihen lend leihen, beleihen, ausleihen lend verleihen lend against security leihen gegen Sicherheit, beleihen lend money Geld ausleihen, verleihen lend money on an insurance policy eine Versicherungspolice beleihen lend money on securities Wertpapiere beleihen lend on mortgage ein Grundstück beleihen lend on pawn gegen ein Pfand Geld leihen lend to sb jemandem leihen lendable beleihbar lender Kreditgeber, Darlehnsgeber lender Verleiher lender of capital Kapitalgeber lender of last resort Kreditgeber letzter Instanz lender of the last resort (Br.) Bank von England als Wechselkäufer lending fee Leihgebühr lending institute Geldinstitut lending limit Beleihungsgrenze lending rate Lombardsatz length of life Lebensdauer length of service Dienstalter length of warranty Gewährleistungsdauer less charges abzüglich Gebühren less disbursements abzüglich Aufwendungen less expenses abzüglich Auslagen lessee Pächter lessor Verpächter let lassen; überlassen; vermieten let a house Haus vermieten let a house furnished Haus möbliert vermieten let a room Zimmer vermieten letter Brief letter of apology Entschuldigungsschreiben letter of application Bewerbung letter of attorney Vollmacht letter of cancellation Kündigungsschreiben letter of complaint Beschwerdebrief letter of credit Akkreditiv letter of credit Kreditbrief; Akkreditiv letter of deposit Hinterlegungsschein letter of guarantee Garantiebrief (Br.) letter of hypothecation Verpfändungsurkunde letter of indemnity Ausfallbürgschaft letter of inquiry Anfrage letter of introduction Einführungsschreiben; Empfehlung letter of lien Verpfändungsurkunde letter of recommendation Empfehlung letter of sympathy Beileidsbekundung letter of thanks Dankschreiben letter requesting payment Zahlungsersuchen, Mahnbrief letter-box Briefkasten letter-head Briefkopf level Ebene level of employment Beschäftigungsniveau level of living Lebenshaltungsniveau level of prices Preisniveau level premium gleichbleibende Prämie leverage Verhältnis Obligationen zu Stammaktien levy Steuer; Abgabe liabilities Haftung liabilities Passiva; Verbindlichkeiten liabilities Passivposten der Bilanz liabilities exceeding the assets Überschuldung liabilities to pay Zahlungsverpflichtungen liability Haftpflicht liability Verantwortlichkeit; Haftung liability for any acts Haftung für irgendwelche Handlungen liability for any omissions Haftung für irgendwelche Unterlassungen liability for consequences Haftung für die Folgen liability for the consequences Haftung für die Folgen liability insurance Haftpflichtversicherung (US) liable haftbar, verantwortlich liable verantwortlich liable for a loss für einen Schaden haftbar liable for damages schadensersatzpflichtig liable for payment of the debts für die Schulden haften liable in the second degree subsidiär haftbar liable to account rechenschaftspflichtig liable to indemnify schadensersatzpflichtig liable to pay zahlungspflichtig liable to pay damages schadensersatzpflichtig liable to recourse regresspflichtig liable under a contract vertraglich verpflichtet liable without limitation unbeschränkt haftbar liberties clause Sonderrechtsklausel license Lizenz license Lizenz (Br.) license Lizenz (US) licensed zugelassen licensed dealer Vertragshändler licensee Lizenznehmer licensing agreement Lizenzvertrag licensor Lizenzgeber lien Pfandrecht life annuitant Leibrentner life annuity lebenslängliche Rente, Leibrente life annuity Leibrente life annuity fund Reserve für Leibrenten life assurance Lebensversicherung life beneficiary lebenslänglich Begünstigter life contract Vertrag auf Lebenszeit life estate Wohnrecht und Nutzungsrecht auf Lebenszeit life expectancy Lebenserwartung life insurance Lebensversicherung life insurance company Lebensversicherungsgesellschaft life insurance contract Lebensversicherungsvertrag life insurance policy Lebensversicherungspolice life of a contract Laufzeit eines Vertrages; Vertragsdauer life of a lease Laufzeit eines Mietvertrags life of an agreement Vertragsdauer life office Lebensversicherungsgesellschaft life time Lebenszeit likelihood Wahrscheinlichkeit likely wahrscheinlich limit Grenze; limitieren; begrenzen limit a risk Risiko begrenzen limit of demand Nachfragegrenze limit of indemnity Grenze der Entschädigung limit of profitability Rentabilitätsgrenze limit order limitierter Auftrag limitation Begrenzung limitation of birth Beschränkung der Geburtenzahl limitation of claim Verjährung des Anspruchs limitation of imports Importbeschränkung limitation of liability Beschränkung der Haftung limitation of membership Beschränkung der Mitgliederzahl limitation of production Produktionseinschränkung limited beschränkt limited check im Wert begrenzter Scheck limited credit beschränkter Kredit limited guarantee befristete Garantie limited guarantee eingeschränkte Garantie limited in time befristet limited liability begrenzte Haftung limited liability company Gesellschaft mit beschränkter Haftung limited liability company GmbH limited market beschränkt aufnahmefähiger Markt limited market beschränkte Absatzmöglichkeiten limited means begrenzte Mittel limited partnership begrenzt haftende Teilhaberschaft limited partnership Kommanditgesellschaft limited partnership Teilhaberschaft mit beschränkter Haftung limited premium begrenzte Prämie., gekürzte Prämie limited premium gekürzte Prämie limiting age Höchstalter line Linie; Branche; Artikel; Telephonverbindung line management Linienführung line of command Weisungslinie line of communication Nachrichtenweg line of industry Industriezweig linear increase lineare Erhöhung linear programming lineare Programmierung link Verbindung; Verbindungsglied liquid flüssig; liquid; zahlungsfähig liquid funds flüssige Mittel, greifbare Mittel liquidate liquidieren; auflösen liquidation Liquidation liquidation Liquidation; Auflösung liquidation of a mortgage Löschung einer Hypothek liquidator Liquidator liquidity Liquidität liquidity improvement Verbesserung der Liquidität liquidity problem Liquiditätsproblem liquidity ratio Liquiditätsquote liquidity requirements Liquiditätsvorschriften liquidity squeeze Liquiditätsklemme list Liste list of applicants Bewerberliste list of articles Warenliste list of authorized signatures Unterschriftenverzeichnis list of exhibitors Ausstellerliste list of prospective buyers Kaufinteressentenliste list of quotations Kursblatt list of sailings Segelliste; Liste der Abfahrten list price Listenpreis listed auf der Börsenliste listed in the collection order aufgezählt im Inkassoauftrag listed share notierte Aktie listed stocks an der Börse geführte Aktien literal proof schriftlicher Beweis little change wenig Änderung live birth Lebendgeburt livestock lebendes Inventar; Vieh livestock insurance Tierversicherung, Viehversicherung living Unterhalt; Lebensunterhalt living costs Lebenshaltungskosten Lloyd's Londoner Versicherungsbörse Lloyd's agent Havariekommissar von Lloyd Lloyd's broker Lloyds Makler Lloyd's Register Lloyds Schifffahrtsregister Lloyd's Register of Shipment Lloyds Schiffsregister Lloyd's underwriter Lloyds Versicherer Lloyds LLoyds load laden; beladen; Ladung loading capacity Tragfähigkeit loading charges Verladekosten loading of goods Verladung loading on board Verladung an Bord loan Anleihe, Darlehen loan Darlehen loan Darlehen; Anleihe loan account Darlehenskonto loan agreement Darlehensvertrag loan bank Lombardbank loan capital Anleihekapital loan contract Darlehensvertrag loan department Kreditabteilung loan division Kreditabteilung loan for consumption Konsumentenkredit loan interest Darlehenszinsen loan of money Darlehen loan on policy Policendarlehen, Beleihung einer Police loan redemption Tilgung eines Darlehens loan society Darlehnskasse loan upon collateral security Lombardkredit loan value Beleihungswert loan value Beleihungswert einer Versicherungspolice loans to industry Industriedarlehen loans to trade and industry gewerbliche Darlehen local agent Bezirksvertreter local bill Platzwechsel local branch Zweigstelle local branch örtliche Zweigstelle local custom örtlicher Handelsbrauch local health authority Gesundheitsamt local rate Ortstarif local rates Kommunalabgaben local terms örtliche Bedingungen localization of labor Konzentration qualifizierter Arbeitskräfte locate ausfindig machen location Ort location Standort locked-up money fest angelegtes Geld lockout Aussperrung lockout risk Schadensrisiko durch Aussperrung loco am Ort loco price Ortspreis lodge hinterlegen lodge hinterlegen; deponieren lodge a claim eine Forderung anmelden; Klage einbringen lodge a claim einen Anspruch erheben lodge a deed ein Dokument bei Gericht hinterlegen lodge a document ein Dokument amtlich hinterlegen lodge a protest Protest erheben lodge an appeal Berufung einlegen lodge securities Wertpapiere hinterlegen lodger Untermieter lodgings möblierte Unterkunft logistics Logistik lombard business Lombardgeschäft lombard credit Lombardkredit long lang long dated langfristig long of stock mit Aktien eingedeckt sein long term langfristig long-dated bill Wechsel mit langer Laufzeit long-sighted loan langfristiger Kredit long-term langfristig long-term appointment Dauerstellung long-term debt langfristige Verschuldung long-term deposit langfristige Einlage long-term indebtedness langfristige Verschuldung long-term liabilities langfristige Verbindlichkeiten long-term liability langfristige Verbindlichkeit long-term loan langfristiger Kredit long-term loan langfristiges Darlehen long-time investment langfristige Kapitalanlage loophole Hintertür loophole in the law Gesetzeslücke loose lose loose unverpackt, lose loose capital brachliegendes Kapital loose cash Kleingeld looting Plünderung Lorenz curve Lorenzkurve lorry Lastwagen (Br.); offener Lastwagen lose verlieren lose customers Kunden verlieren lose in value an Wert verlieren losing bargain Verlustgeschäft loss Verlust loss Verlust, Schaden loss account Verlustkonto loss advice Schadensanzeige loss assessment Schadensfestsetzung, Schadenbegutachtung loss by accident zufälliger Verlust, zufälliger Schaden loss by exchange Kursverlust loss by fire Brandschaden loss by leakage Verlust durch Auslaufen loss by redemption Kursverlust loss by rust and oxidation Schaden durch Rost und Oxydierung loss carried forward Verlustvortrag loss compensation Verlustausgleich, Entschädigung loss deduction Verlustabzug loss frequency Schadenshäufigkeit loss fully covered by insurance voll gedeckter Schaden loss in price Preisverlust loss in transit Transitverlust, Transportschaden loss in transit Verlust bei der Übermittlung loss in transit of any documents Verlust bei Übermittlung von Dokumenten loss in transit of any letters Verlust bei Übermittlung von Briefen loss in transit of any messages Verlust bei Übermittlung von Nachrichten loss in value Minderung des Wertes, Wertminderung loss in weight Gewichtsverlust loss in weight Gewichtsverlust; Untergewicht loss leaders Lockartikel loss occurred entstandener Schaden loss of cargo Verlust der Fracht loss of cash Geldverlust loss of custom Verlust der Kundschaft loss of earnings Verdienstausfall loss of employment Verlust des Arbeitsplatzes loss of income Einkommensverlust loss of interest Zinsverlust loss of pay Lohnausfall loss of production Produktionsausfall loss of profit insurance Geschäftsausfallversicherung loss of profits Gewinnrückgang loss of property Sachschaden, Sachverlust loss of services Verlust von Dienstleistungen loss of ship Verlust des Schiffes loss of time Zeitausfall loss of time Zeitverlust loss of use Nutzungsschaden, Entgang der Nutzung loss payment Auszahlung des Schadensersatzes loss prevention Schadensverhütung loss ratio Schadensquote loss repartition Schadensverteilung loss settlement Schadensregulierung loss statistics Schadensstatistik lost verloren lost document abhanden gekommenes Dokument lost profit entgangener Gewinn lost property Fundsache, verlorene Sache lost property office Fundamt lost property office Fundbüro low tief, Tiefsstand low grade von niedriger Qualität low level Tiefstand low prices niedrige Preise low tension installation Schwachstromanlage low-priced niedrig im Preis lower geringer; herabsetzen lower herabsetzen lower bid niedrigeres Gebot lower limit of parity untere Paritätsgrenze lower prices Preise herabsetzen lower the bank rate den Diskontsatz senken (Br.) lower the discount rate den Diskontsatz herabsetzen lower the interest rate den Zinssatz herabsetzen lower the rate of interest die Zinsen senken lowest bid niedrigstes Angebot; Mindestgebot lowest bid niedrigstes Gebot lowest quotation niedrigste Notierung lowest quotation niedrigster Kurs luggage Gepäck (Br.) luggage insurance Reisegepäckversicherung luggage label Gepäckanhänger luggage ticket Gepäckaufbewahrungsschein lump-sum settlement Abfindung lump Stück; Masse lump rate Pauschalsatz lump sum Pauschalbetrag lump sum Pauschale, Pauschalbetrag lump sum payment Zahlung eines Pauschalbetrages lump-sum Pauschale lump-sum settlement Entschädigung in einer runden Summe lunch Mittagessen lunch break Mittagspause luncheon Mittagessen luxury luxuriös; Luxus luxury apartment Luxuswohnung luxury goods Luxusgüter luxury tax Luxussteuer M machine Maschine machine hour Maschinenarbeitsstunde machine hour rate Maschinenarbeitsstundensatz machine replacement Maschinenerneuerung machine-made maschinell hergestellt machine-tool Werkzeugmaschine machinery Maschinerie; Maschinen; Maschinenpark machinery account Maschinenkonto machinery breakdown insurance Maschinenversicherung machinery insurance Maschinenversicherung macroanalysis Makroanalyse macroeconomics Makroökonomie made by such bank von dieser Bank vorgenommen made by such branch von dieser Filiale vorgenommen made to measure nach Maß made to order auf Bestellung hergestellt magazine Zeitschrift; Warenlager magistrate Magistrat mail Post; mit der Post senden mail teller Kassier der postalischen Eingang bearbeitet mail-order Versandauftrag mail-order business Versandhaus; Versandgeschäft mail-order catalogue Versandkatalog mail-order house Versandhaus mailing list Adressenliste maiming oneself Selbstverstümmelung main hauptsächlich main artery road Hauptverkehrsstraße main catalogue Hauptkatalog main consumer Hauptverbraucher main office Hauptbüro; Zentrale main supplier Hauptlieferant mainly hauptsächlich maintain aufrechterhalten maintain cover Deckung aufrechterhalten maintained price gebundener Preis maintenance Maschinenunterhaltung maintenance Unterhalt, Lebensunterhalt maintenance Unterhalt, Lebensunterhalt, Versorgung maintenance clause Versorgungsklausel maintenance costs Unterhaltungskosten maintenance department Instandsetzungsabteilung maintenance expenses Unterhaltungskosten maintenance repairs laufende Reparaturen major größer; bedeutender major difficulty größere Schwierigkeit; größeres Problem majority Mehrheit majority in number Mehrheit nach Köpfen majority in value Mehrheit berechnet nach dem Wert majority of cases Mehrzahl aller Fälle majority of creditors Gläubigermehrheit majority of shares Aktienmehrheit majority stockholder Besitzer der Aktienmehrheit majority vote Mehrheitsbeschluss make machen; herstellen make up for losses den Verlust ausgleichen make a payment eine Zahlung leisten make a tariff Tarif festlegen make allowance for berücksichtigen make an agreement einen Vertrag schließen make an application einen Antrag stellen make application for sth. etwas anfordern, beantragen make available verfügbar machen make calls on shares Einzahlung der Aktien verlangen make credit easier Darlehen verbilligen make credit more difficult Darlehen verteuern make good a deficiency ein Defizit decken make good a loss Schaden ersetzen make good for sth. wieder gut machen; etwas nachholen make money Geld verdienen make out a bill einen Wechsel ausstellen make out a check einen Scheck ausstellen make out a list eine Liste erstellen make out an invoice eine Rechnung ausstellen make out to bearer auf den Inhaber ausstellen make over vermachen, überschreiben make over one's estate sein Vermögen vermachen make payment Zahlung leisten make presentation for acceptance zur Akzeptierung vorlegen make presentation for payment zur Zahlung vorlegen make up for ausgleichen, ersetzen make up for a loss Schaden vergüten, Schaden ersetzen make up for something etwas wieder gut machen maker Hersteller; Aussteller maker of a bill Aussteller eines Wechsels maker of a check Aussteller eines Schecks makeshift Notbehelf making presentation to the drawee beim Bezogenen die Vorlegung vornehmen maladjust schlecht regeln maladjustment Missverhältnis, schlechte Regelung maladministration Misswirtschaft malfeasance Gesetzesübertretung malfunction Funktionsstörung malicious injury vorsätzliche Körperverletzung malpractice gewissenloses Praktizieren Malthusian theory of population Bevölkerungstheorie von Malthus man-hour Arbeitsstunde manage managen; ein Unternehmen leiten manageable leicht zu handhaben management Geschäftsführung management Unternehmensleitung management Verwaltung management by delegation Betriebsführung durch Delegation management by exception Betriebsführung nach dem Ausnahmeprinzip management by innovation Betriebsführung durch Systemerneuerung management by motivation Betriebsführung durch Motivierung management by objectives Betriebsführung durch Zielvorgaben management by results Betriebsführung nach Ergebnissen management by system systemorientierte Betriebsführung management committee Betriebsleitung management consultant Betriebsberater management costs Verwaltungskosten management expenses Verwaltungskosten management hierarchy Betriebshierarchie management of securities Verwaltung von Wertpapieren management policy Betriebspolitik management science wissenschaftliche Betriebsführung management shares Aktien für die Direktoren manager Unternehmensleiter; Geschäftsführer manager's assistant Direktionsassistent manageress Abteilungsleiterin; Direktrice managerial economics Betriebswirtschaftslehre managerial position leitende Position managing director geschäftsführender Direktor mandate Mandat, Auftrag mandatory retiring age vorgeschriebenes Pensionsalter manipulate manipulieren manipulate accounts Konten fälschen; Bücher frisieren manipulation Manipulation, Handhabung manpower menschliche Arbeitskraft manual work Handarbeit manufacture herstellen; Herstellung manufactured goods Fabrikware manufacturer Fabrikant manufacturing Herstellung manufacturing company Fabrikationsbetrieb manufacturing costs Herstellungskosten manufacturing expenses Herstellungsnebenkosten manufacturing facilities Betriebsausstattung; Produktionsanlagen manufacturing industry Fertigungsindustrie manufacturing process Herstellungsverfahren margin Spanne margin Spanne, Marge margin business Effektendifferenzgeschäft marginal analysis Grenzkostenrechnung marginal borrower Entleiher der zu dem Preis gerade noch leiht marginal buyer Käufer der zu dem Preis gerade noch kauft marginal cost Grenzkosten marginal costing Grenzkostenrechnung marginal efficiency of capital Grenzleistung des Kapitals marginal production Grenzproduktion marginal productivity Grenzproduktivität marginal productivity of labor Grenzproduktivität der Arbeit marginal profit Grenzertrag marginal propensity to consume Grenzneigung zu verbrauchen marginal propensity to save Grenzneigung zu sparen marginal revenue Grenzertrag marginal utility Grenznutzen marine adventure Seegefahren, Seerisiko marine bill of lading Seekonnossement marine hull insurance Seekaskoversicherung marine insurance Seeversicherung marine insurance Seeversicherung, Seetransportversicherung marine insurance policy Seeversicherungspolice marine insurer Seeversicherer marine liability insurance Seehaftpflichtversicherung marine peril Seegefahren, Seerisiko marine perils Gefahren der See marine policy Seeversicherungspolice marine transport Seetransport marine underwriter Seeversicherer marine underwriter Seeversicherungsgesellschaft maritime zur See gehörig maritime freight Seefracht maritime insurance Seeversicherung maritime law Seerecht maritime transport Seetransport maritime salvage Bergung aus Seenot markdown herabsetzen; Herabsetzung von Preisen marked check besonders markierter Scheck marked down price herabgesetzter Preis market Markt market analysis Marktanalyse market average Durchschnittskurs market capacity Aufnahmefähigkeit des Marktes market dominating marktbeherrschend market flexibility Nachfrageflexibilität market for futures Terminmarkt market leader führende Aktie market monopoly Marktmonopol market of issue Emissionsmarkt market order Bestens-Auftrag market penetration Marktdurchdringung market potential Marktpotential market price Marktpreis market profit Kursgewinn market quotation Kursnotierung market rate Börsenkurs market rate of discount Diskontsatz der Großbanken market report Börsenbericht market report Marktbericht market research Marktforschung market value Kurswert market value Marktwert market value Marktwert, Verkehrswert market-determined marktbestimmt marketable marktfähig; marktgängig marketing Marketing; Vertrieb marketing agreement Vertriebsvereinbarung marketing consultant Vertriebsberater marketing director Vertriebsdirektor marketing know-how Vertriebserfahrung marketing manager Vertriebsleiter marketing oriented vertriebsorientiert; absatzorientiert marketing policy Vertriebspolitik; Absatzpolitik marketing research Marktforschung marketplace Marktplatz marking requirements Markierungsvorschriften markup Preiserhöhung mass Masse; Menge mass industry Massengüterindustrie mass media Massenmedien mass production Massenproduktion mass unemployment Massenarbeitslosigkeit master Meister Master of Arts Magister Artium master policy Hauptpolice master's receipt Konnossement matching payment with physical delivery Zahlung Zug um Zug mate's receipt Verladebescheinigung material Material material control Materialprüfung material damage Sachschaden material misrepresentation wesentlich falsche Darstellung material on hand vorrätiges Material materials handling Umgang mit Material maternity allowance Wochengeld maternity benefit Mutterschaftsgeld maternity benefit Wochengeld, Wochenhilfe, Mutterschaftsgeld maternity home Entbindungsheim maternity insurance Mutterschaftsversicherung maternity period Mutterschutzfrist mathematical value mathematischer Wert matrix Matrix matter Angelegenheit matter in dispute strittige Angelegenheit matter in hand vorliegende Sache matter in hand vorliegende Sache, vorliegender Fall matter of consequences Angelegenheit von Bedeutung matter of discretion Ermessensfrage matter of fact Tatsache matter of form Formsache matter of opinion Ansichtssache matter of price Preisfrage matter of public concern Angelegenheit von öffentlichem Interesse mature fällig mature reif; fällig; verfallen maturing liabilities fällig werdende Verbindlichkeiten maturity Fälligkeit maturity date Fälligkeitsdatum; Fälligkeitstag maturity value Fälligkeitswert maxim Grundsatz maximum Höchstwert maximum amount Höchstbetrag maximum capacity Höchstleistung maximum liability Haftpflichthöchstgrenze maximum limit Höchstgrenze maximum loss Höchstschaden maximum number Höchstzahl maximum price Höchstpreis maximum quota Höchstkontingent maximum rate Höchstkurs maximum rate Höchstsatz, Höchstprämie maximum value Höchstwert maximum wage Höchstlohn may be accepted können angenommen werden may be advised to sb. kann jemandem angekündigt werden may be amended kann geändert werden may be cancelled kann annulliert werden may be deducted from the proceeds dürfen vom Erlös abgezogen werden may be evidenced kann nachgewiesen werden may be increased in such a way kann so erhöht werden may be reduced or curtailed können ermäßigt oder verkürzt werden may be sent können übersandt werden may be sent directly können direkt übersandt werden may be sent through another bank können über eine andere Bank übersandt werden may give preliminary notification kann eine vorläufige Benachrichtigung geben may not be waived darf nicht erlassen werden, verzichtet werden mean Mitte mean any arrangement stehen für jegliche Vereinbarung mean average gewogener Mittelwert mean value Durchschnittswert means bedeutet means Mittel means Mittel, Geldmittel means Träger means of communication Nachrichtenübermittlungsträger means of communication Kommunikationsmittel means of control Kontrollmaßnahmen means of enforcing Erzwingungsmöglichkeit means of evidence Beweismaterial means of exchange Tauschmittel means of income Einnahmequellen means of living Erwerbsquelle means of payment Zahlungsmittel means of subsistence Erwerbsquelle means of subsistence Existenzmittel means of transport Transportmittel means test Bedüftigkeitstest means test Vermögensprüfung; Bedürftigkeitsnachweis measure messen, bemessen, Maß, Maßnahme measure messen; bemessen; Maß measure of damages Schadensersatzbemessung measure of damages Schadensfeststellung, Schadensausmaß measure of indemnity Ausmaß der Entschädigung measure of precaution Vorsichtsmaßnahme measure of quality Maßstab für die Güte mechanic Mechaniker mechanical mechanisch mechanization Mechanisierung mechanize mechanisieren media concept Werbekonzeption median Mittel mediation Vermittlung mediator Vermittler; Unterhändler medicaid (US) ärztliche Hilfe für alte Leute medical attendance ärztliche Hilfe, ärztliche Behandlung medical care ärztliche Betreuung medical certificate ärztliches Attest medical estimate ärztliches Gutachten medical evidence medizinischer Beweis medical examination ärztliche Untersuchung medical fee ärztliches Honorar medical fees Arztgebühren medical inspection ärztliche Untersuchung medical observation ärztliche Beobachtung medical opinion ärztliche Ansicht medical practitioner praktischer Arzt medical selection ärztliche Auslese medical specialist Facharzt medical treatment ärztliche Behandlung medicare (US) Gesundheitsversorgung für alte Leute medico-actuarial science Versicherungsmedizin medico-legal gerichtsmedizinisch medium Mittel medium of exchange Tauschmittel medium term mittelfristig medium-prized goods Waren mittlerer Preislage medium-term credit mittelfristiger Kredit meet treffen meet a bill einen Wechsel einlösen meet an obligation einer Verpflichtung nachkommen meet obligations Verpflichtungen nachkommen meet one's obligations Verpflichtungen nachkommen meet the demand die Nachfrage befriedigen meet with a loss Schaden erleiden meet with an obstacle einem Hindernis begegnen meet with approval Billigung finden meeting Konferenz; Besprechung; Versammlung member Mitglied member of a company Gesellschafter member of a partnership Teilhaber member of the board of directors Mitglied des Vorstands member of the stock exchange Mitglied der Börse membership Mitgliedschaft memo Kurzmitteilung; Aktennotiz memorandum Kurzmitteilung; Aktennotiz memorandum of association Gesellschaftsvertrag der GmbH memorandum of partnership Gesellschaftsvertrag der oHG memory Gedächtnis; Datenspeicher mental defect geistige Störung mental delusion Sinnestäuschung mental fatigue geistige Ermüdung mental health psychische Verfassung mercantile agency Kreditauskunftei mercantile concern Handelsunternehmen mercantile directory Branchenverzeichnis mercantile law Handelsrecht mercantilism Merkantilismus merchandise Handelsware merchandising Absatzförderung merchant Kaufmann merchant vessel Handelsschiff merchant bank Handelsbank merchant prince königlicher Kaufmann merchantable verkäuflich merge fusionieren merge verschmelzen; fusionieren merger Fusion merger Fusionierung merit Verdienst messenger Bote meter Zähler method Methode; Verfahren method of association Verteilungsmethode method of accounting Rechnungsmethode; Buchungsverfahren method of advice Art der Benachrichtigung method of allocation Verteilungsmethode method of amortization Tilgungsart method of calculation Berechnungsmethode method of compensation Ausgleichsverfahren method of depreciation Abschreibungsmethode method of estimation Schätzungsmethode method of financing Finanzierungsart method of operation Arbeitsverfahren method of payment Zahlungsweise method of time measurement Zeiterfassungsverfahren method study Verfahrensstudie metric system metrisches Maßsystem microeconomics Mikroökonomie mid-week Mitte der Woche; mittwöchig middle management mittlere Führungsebene middle of April Mitte April middle price mittlerer Preis middle-sized von mittlerer Größe middle-term mittelfristig middleman Mittelsmann middling quality mittlere Qualität migrant workers Wanderarbeiter migration Abwanderung mileage Reichweite in Meilen mill Mühle; Fabrik; Walzwerk mine risk Minenrisiko miners' insurance Knappschaftsversicherung minimize klein halten, minimieren minimize loss Schaden mindern minimum Minimum; mindest minimum amount Mindestbetrag minimum benefit Mindestunterstützung; Mindestzulage minimum charge Mindestgebühr minimum deposit Mindesteinlage; Mindestanzahlung minimum insurance Mindestversicherung minimum limit Mindestgrenze minimum pay Mindestverdienst minimum period of employment Mindestbeschäftigungszeit minimum premium Mindestprämie minimum rate Mindestsatz minimum requirements Mindestanforderungen minimum value Mindestwert minimum wage Mindestlohn mining share Bergwerksaktie minister Minister ministry Ministerium minor geringer minor changes kleinere Änderungen minor difficulty kleinere Schwierigkeit minor loss kleinerer Schaden, Bagatellschaden minor matter geringfügige Angelegenheit; Nebensache minor problem kleineres Problem minor repairs geringfügige Reparaturen minority Minorität minority holding Minderheitsbeteiligung minority interests Interessen der Minorität minority shareholders Minderheitenaktionäre mint Münze mint price of gold Münzpreis des Goldes minting Prägen minus weniger minute book Protokollbuch minutes Protokoll misapprehension Missverständnis, Irrtum misappropriate veruntreuen; unterschlagen misappropriation Veruntreuung; Unterschlagung miscalculate sich verrechnen miscalculation Fehlberechnung, falsche Berechnung miscalculation Rechenfehler miscellaneous provisions verschiedene Regeln miscellaneous risks verschiedene Risiken, gemischte Risiken misclassification falsche Klassifizierung misclassify falsch klassifizieren misdemeanour Fehlverhalten misdescription falsche Beschreibung misdirect falsch adressieren; fehlleiten mis-enter falsch verbuchen misinterpretation falsche Auslegung misjudge falsch beurteilen mislead irreführen misleading irreführend mismanage schlecht verwalten misrepresent falsch darstellen missing fehlend misstatement falsche Darstellung mistake Fehler mistake verwechseln, Verwechslung mistake in name Verwechslung mistaken idea irrige Auffassung mistakenly irrtümlicherweise misunderstand missverstehen misunderstanding Missverständnis misunderstandings Missverständnisse misuse Missbrauch, missbrauchen misuse of motor cars Kraftfahrzeugmissbrauch mixed gemischt mixed account Mischkonto mixed calculation Mischkalkulation mixed economy gemischte Wirtschaftsform mixed life assurance Lebensversicherung auf Erleben und Todesfall mixed policy gemischte Police mobile beweglich mobile shop Wagen auf Rädern mobility Beweglichkeit mobility of labor Beweglichkeit; Bereitschaft umzuziehen mock vortäuschen mock auction Scheinauktion mode Modus; Verfahren mode of dispatch Versandart mode of employment Beschäftigungsart mode of operation Betriebsart mode of payment Zahlungsweise mode of transport Beförderungsart model Modell model of competitive economy Modell der freien Wirtschaft model of economic equilibrium Modell des wirtschaftlichen Gleichgewichts model of expanding economy Modell der expandierenden Wirtschaft moderate bescheiden; dürftig moderate income bescheidenes Einkommen; dürftiges Einkommen moderation Dämpfung modernization Modernisierung modernize modernisieren modification Abänderung modification Änderung modify abändern modify ändern monetary geldlich monetary act Münzgesetz monetary area Währungsgebiet monetary circulation Geldumlauf monetary compensation geldliche Abfindung monetary indemnity Geldabfindung monetary influences Währungseinflüsse monetary policy Währungspolitik monetary reform Währungsreform monetary system Geldsystem, Münzsystem monetary system Währungssystem monetary unit Währungseinheit money Geld money and capital market Geld- und Kapitalmarkt money and capital market Kreditmarkt money at call Tagesgeld money at call täglich kündbares Geld money at call and short notice Geld auf Abruf money at long term langfristige Gelder money at one month Monatsgeld money box Sparbüchse money change Geldwechsler money changer Geldwechsler money consideration geldliche Gegenleistung money crisis Geldkrise money demand Geldbedarf money due Außenstände money for monthly clearance Ultimogeld money gap Finanzierungslücke money holdings Geldbestände money in circulation Geld im Umlauf money in circulation im Umlauf befindliche Zahlungsmittel money in circulation in Umlauf befindliche Mittel money in reserve Reserven money in trust anvertrautes Geld money inflows Geldzuflüsse money investment Geldanlage money jobber Geldhändler, Makler in Geldgeschäften money lender Geldgeber, Geldverleiher, Pfandleiher money lender Geldverleiher money market Geldmarkt money market Markt für kurzfristige Gelder money market rates Geldmarktsätze money on account Guthaben money operations Geschäfte am Geldmarkt money order Postanweisung money pinch Geldknappheit money rate Geldkurs money request Geldanforderung money reserve Geldreserve money saver wirtschaftlicher Artikel; sparsames Gerät money scarcity Geldknappheit money secured by mortgage Hypothekenforderung money source Geldgeber money squeeze Geldklemme money supply Geldversorgung money supply Geldvolumen money transaction Geldgeschäft money transfer Geldüberweisung money transmission service Geldüberweisungsdienst monopolist Monopolist monopolistic monopolistisch monopoly Monopol Monte Carlo Method Monte-Carlo-Methode month Monat month under report Berichtsmonat monthly monatlich monthly contribution Monatsbeitrag monthly dues monatlich fällige Zahlungen monthly installment Monatsrate monthly premium Monatsprämie monthly requirements Monatsbedarf monthly salary Monatsgehalt moonlighter Doppelverdiener moonlighting Zweitbeschäftigung außerhalb der Arbeitszeit moral fraud arglistige Täuschung moral hazard subjektives Risiko moral hazard subjektives Risiko des Versicherten morale Moral moreover darüber hinaus mortality Sterblichkeit mortality gain Sterblichkeitsgewinn mortality loss Sterblichkeitsverlust mortality rate Sterblichkeitsziffer mortality risk Sterberisiko mortality table Sterblichkeitstabelle mortality table Sterblichkeitstafel mortgage Hypothek mortgage hypothekarisch belasten; verpfänden; Hypothek mortgage amortization Hypothekenabzahlung mortgage assignment Abtretung einer Hypothek mortgage bank Hypothekenbank mortgage bond Hypothekenpfandbrief mortgage certificate Hypothekenurkunde, Hypothekenschein mortgage claim Hypothekenforderung mortgage creditor Hypothekengläubiger mortgage debenture Hypothekenpfandbrief mortgage debitor Hypothekenschuldner mortgage debt Hypothekenschuld mortgage deed Hypothekenbrief mortgage deed Hypothekenurkunde, Hypothekenbrief mortgage department Hypothekenabteilung mortgage indebtedness Hypothekenverschuldung mortgage instrument Verpfändungsurkunde mortgage insurance Hypothekenversicherung mortgage interest Hypothekenzins mortgage interests Hypothekenzinsen mortgage lender Hypothekengeber mortgage loan Hypothekendarlehen mortgage money Hypothekenbetrag mortgage note Hypothekenauszug aus dem Grundbuch mortgage rate Hypothekensatz mortgage register Hypothekenregister mortgage repayment Hypothekenrückzahlung mortgage term Laufzeit der Hypothek mortgageable mit Hypotheken belastbar mortgaged mit Hypothek belastet mortgaged verpfändet, mit einer Hypothek belastet mortgaged property mit Hypotheken belasteter Grundbesitz mortgagee Hypothekengläubiger mortgages payable Hypothekenschulden mortgages receivable Hypothekenforderung mortgaging Beleihung mortgagor Hypothekenschuldner most favorable terms günstigste Bedingungen most favored meistbegünstigt most favored reinsurer meistbegünstigter Rückversicherer most favored reinsurer clause Meistbegünstigungsklausel most-favored nation meistbegünstigste Nation most-favored nation clause Meistbegünstigungsklausel motion Bewegung; Antrag bei einer Sitzung motion study Bewegungsstudie motivation Motivation motivation research Motivforschung motive Beweggrund, Motiv motive for buying sth. Kaufmotiv motor car insurance Kraftfahrzeugversicherung motor car liability insurance Kraftfahrzeughaftpflichtversicherung motor cycle insurance Motorradversicherung motor hull insurance Kraftfahrzeugskaskoversicherung motor industry Automobilindustrie motor third party insurance Kraftfahrzeughaftpflichtversicherung motor vehicle insurance Kraftfahrzeugversicherung motor vehicle passenger insurance Kraftfahrzeuginsassenversicherung motor vehicle tax KFZ-Steuer motoring offence Verkehrsdelikt motoring accident Verkehrsunfall motorist Kraftfahrer mould Schimmel, Verschimmeln movable equipment bewegliche Gerätschaften movable goods bewegliches Gut movables bewegliche Güter move bewegen moving allowance Umzugsgeld mutuality Gegenseitigkeit multichannel mehrkanalig multifunctional machine Mehrzweckmaschine multilateral mehrseitig multilingual mehrsprachig multinational company Multi multiple mehrfach multiple perils mehrfache Risiken multiple shop Filialladen multiple store Filialladen multiplier Vervielfacher multiply multiplizieren municipal gemeindlich municipal authorities Gemeindebehörden municipal authority Gemeindebehörde municipal bond Kommunalobligation municipal bonds Kummunalobligationen municipal debentures Kommunalobligationen municipal loan Kommunalanleihe municipal rates Gemeindeabgaben municipals Kummunalobligationen musical instruments insurance Musikinstrumentversicherung must advise immediately muss sofort benachrichtigen must advise the party muss den Beteiligten benachrichtigen must be accompanied by müssen begleitet sein von must be complete and precise müssen vollständig und genau sein must be issued by the insurance company muss vom Versicherer ausgestellt sein must be issued by the insurance company von der Versicherung ausgestellt sein must be made available müssen zur Verfügung gestellt werden must bear appropriate detail muss geeignete Einzelheiten enthalten must clearly indicate müssen eindeutig angeben must forward without delay muss unverzüglich übersenden must immediately advise müssen sofort verständigen must immediately advise the bank muss die Bank sofort benachrichtigen must inform the bank accordingly muss die Bank entsprechend benachrichtigen must make presentation muss die Vorlegung vornehmen must nominate the bank müssen die Bank benennen must send all advices muss alle Benachrichtigungen senden must verify that müssen prüfen of mutation Eigentumsübergang mutilation arising in Verstümmelungen, die sich ergeben bei mutilation of messages Verstümmelung von Nachrichten mutual gegenseitig mutual gegenseitig, auf Gegenseitigkeit mutual agreement Vergleich mutual basis genossenschaftliche Basis; gemeinsame Basis mutual benefit association Wohltätigkeitsverein auf Gegenseitigkeit mutual consent Übereinkommen mutual friend gemeinsamer Bekannter mutual fund Investitionsfonds mutual insurance Versicherung auf Gegenseitigkeit mutual insurance association Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit mutual insurance company Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit mutual insurance corporation Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit (US) mutual insurance society Versicherungsgesellschaft auf Gegenseitigkeit mutual life office Lebensversicherungsverein auf Gegenseitigkeit mutual office Versicherung auf Gegenseitigkeit mutual savings bank gemeinnützige Sparkasse, auf Gegenseitigkeit mutual savings bank genossenschaftliche Sparkasse N naked debenture ungesicherte Obligation name Name name Name, benennen name of account Kontenbezeichnung named policy Namenspolice narrow market enger Markt narrowness of the market Marktenge nation Nation nation which are less developed weniger entwickelte Länder national staatlich; Staatsangehöriger national assistance staatliche Fürsorge national debt Verschuldung des Staates; Staatsschuld national economy Volkswirtschaft national giro (Br.) Postgirodienst National Giro Service (Br.) Postgirodienst National Health Service (Br.) staatlicher Gesundheitsdienst National Health Service staatlicher Gesundheitsdienst (Br.) national income Nationaleinkommen National Insurance Sozialversicherung (Br.) National Insurance Act (Br.) Sozialversicherungsgesetz National Insurance Act Sozialversicherungsgesetz (Br.) national insurance card (Br.) Sozialversicherungskarte National Insurance Card Sozialversicherungskarte (Br.) national insurance contributions Sozialversicherungsbeiträge national product Sozialprodukt national revenue Steueraufkommen National Security Sozialversicherung (Br.) nationality Nationalität nationalization Verstaatlichung nationalize verstaatlichen nations which are less experienced weniger erfahrene Völker natural business year normales Geschäftsjahr natural death natürlicher Tod natural hazards Elementarrisiken natural resources Bodenschätze naturalization Einbürgerung naturalize einbürgern naught null necessaries notwendige Aufwendungen necessary notwendig necessary diligence notwendige Sorgfalt necessary expenditures notwendige Aufwendungen necessities lebensnotwendige Güter necessity Notwendigkeit need for capital Kapitalbedarf need of foreign exchange Devisenbedarf need of money Geldbedarf needy notleiden negative negativ; verneinend negative answer abschlägige Antwort negative report Fehlanzeige neglect Verletzung der Sorgfalt neglect of business Vernachlässigung der geschäftlichen Pflichten negligence Fahrlässigkeit negligence Nachlässigkeit negligent fahrlässig negligent act fahrlässige Handlung negligible geringfügig negotiability Begebbarkeit, Übertragungsfähigkeit negotiability Übertragbarkeit, Begebbarkeit negotiable übertragbar negotiable übertragbar, begebbar negotiable bills begebbare Wechsel negotiable document begebbares Papier negotiable instrument übertragbares Handelspapier; Wertpapier negotiable instruments begebbare Handelspapiere negotiable securities begebbare Wertpapiere negotiate begeben, übertragen negotiate verhandeln; weiterbegeben; girieren negotiate by endorsement durch Indossament begeben, übertragen negotiating bank negoziierende Bank negotiation Begebung, Übertragung negotiation Verhandlung negotiation by another bank Negoziierung durch eine andere Bank negotiation by any bank Negoziierung durch jede Bank negotiation of a B/L Begebung eines Wechsels negotiator Verhandlungsführer neighboring risk Nachbarschaftsrisiko nepotism Vetternwirtschaft nest-egg Sparpfennig net netto net advantages Nettovorteile net amount Nettobetrag net cash netto Kasse net cost price Selbstkostenpreis net earnings Nettoverdienst net effect Nettoergebnis net income Nettoeinkommen net income Nettogewinn net liabilities reine Schulden net loss Nettoverlust net premium Nettoprämie net price Nettopreis net proceeds Nettoerlös net profit Nettogewinn; Reingewinn net profit on sales Nettoverkaufserlös net receipts Nettoeinnahmen net wages Nettolohn net weight Nettogewicht net worth Eigenkapital net worth Nettowert net yield Nettoertrag network Netzwerk; Netz network analysis Netzplantechnik network of railroads Eisenbahnnetz network of trunk roads Fernstraßennetz never-never Abzahlung; Abstottern (Br.) new acquisition Neuerwerbung new for old neu für alt new issue Neuauflage; Neuausgabe new methods of producing documents neue Methoden der Dokumentenerstellung new shares junge Aktien new type of risk neue Art von Risiko new types of documentary credits neue Arten von Dokumentenakkreditiven new-fashioned neumodisch newspapers shares Zeitungsaktien night employment Beschäftigung bei Nacht night safe Nachttresor night shift Nachschicht nil null ninety days' loan Dreimonatsgeld no account kein Konto no expenses to be incurred ohne Kosten no funds keine Deckung no further obligation keine weitere Verpflichtung no-claims bonus Schadensfreiheitsrabatt no-par nennwertlos nominal nominell nominal nur dem Namen nach, nominell nominal account totes Konto nominal amount Nominalwert nominal capital eingetragenes Kapital nominal consideration formaler Gegenwert nominal damage nomineller Schaden nominal damages nomineller Schadensersatz nominal par Nennwert nominal price nomineller Preis nominal value Nennwert nominal value Nominalwert nominate nominieren; benennen nominated bank benannte Bank nomination Benennung nomination by the issuing bank Benennung durch die eröffnende Bank nominee Strohmann non assessable steuerfrei non-acceptance Nichtakzeptierung non-acceptance Nichtannahme non-actionable nicht einklagbar non-admission Nichtzulassung non-applicable nichtanwendbar non-commercial gemeinnützig non-committal unverbindlich non-deductible nicht abzugsfähig non-delivery Nichtauslieferung non-delivery Nichtlieferung non-disclosure Nichtoffenbarung non-disclosure Unterlassung einer Mitteilung non-forfeiture Unverfallbarkeit non-graded nicht sortiert non-interest bearing securities unverzinsliche Werte non-interest-bearing zinslos non-observance Nichtbeachtung non-payment Nichtzahlung non-performance Nichterfüllung non-profit organization gemeinnützige Gesellschaft non-recourse financing Forfaitierung non-redeemable unkündbar non-resident person Devisenausländer nonmember Nichtmitglied normal normal; gewöhnlich normal channel Instanzenweg normal curve of distribution Normalverteilung normalize normalisieren normally in der Regel normative economics normative Volkswirtschaftslehre nostro account Nostrokonto not accompanied by nicht begleitet von not being financial documents die keine Zahlungspapiere darstellen not embodied in the document im Dokument nicht enthalten not inconsistent with nicht im Widerspruch zu not indebted schuldenfrei not later than the maturity date nicht später als am Fälligkeitstag not negotiable nur zur Abrechnung; nicht übertragbar not provided for keine Deckung not subject to call unkündbar not sufficient funds keine Deckung not to order nicht an Order notarial protest certificate Protesturkunde notarially certified notariell beglaubigt notary public Notar notation Vermerk notation of loading Vermerk der Verladung note schriftliche Mitteilung note circulation Notenumlauf note issue Notenausgabe note of entry Eintragungsvermerk note of expenses Spesenabrechnung note of hand Schuldschein note of protest Protesturkunde note of registration Vermerk der Registrierung note payable Eigenwechsel note receivable Kundenwechsel notice Bekanntmachung; Kündigung notice in writing schriftliche Kündigung; Benachrichtigung notice of abandonment Verzichterklärung notice of accident Unfallanzeige notice of amendment Änderungsbenachrichtigung notice of cancellation Annullierungsbenachrichtigung, Kündigung notice of claim Schadensanzeige notice of credit Kündigung des Kredits notice of defects Mängelrüge notice of determination Kündigung notice of dismissal Entlassungsschreiben notice of exemption Freistellungsbescheid notice of loss Schadensanzeige notice of loss Verlustmeldung notice of meeting Ladung zu einer Konferenz notice of prepayment Vorauszahlungsvermerk notice of redemption Kündigung einer Hypothek notice of removal Meldung des Umzugs notice of termination Kündigung notice of withdrawal Rücktrittsanzeige notice to pay Zahlungsaufforderung notice-board schwarzes Brett notification Benachrichtigung notification of claim Schadensbenachrichtigung, Schadensmeldung notification of credits Anzeige der Akkreditive notification of loss Schadensmeldung, Meldung des Schadens notify benachrichtigen notify address Notadresse nought null nuclear energy Kernenergie nuclear radiation radioaktive Strahlung nuclear radiation risk Strahlungsrisiko nuclear risk Atomrisiko, Kernenergierisiko nuclear risk insurance Atomrisikoversicherung nuclear vessel von Atomkraft angetriebenes Schiff nuisance Ärgernis null and void nichtig; ungültig; null und nichtig nullity Ungültigkeit number nummerieren; Zahl number consecutively fortlaufend numerieren number of entry Buchungsnummer number of units Stückzahl numbered account Nummernkonto numbering Numerierung numerous zahlreich O oath Eid oath of office Diensteid object Einspruch erheben, Einspruch object Gegenstand; Einwand erheben object Zweck object insured Gegenstand der Versicherung object insured versichertes Objekt, versicherter Gegenstand object insured Versicherungsgegenstand, Versicherungsobjekt objection Einspruch objection Einspruch, Widerspruch objection Einwand objectionable verwerflich objectionable zu beanstanden objective objektiv; sachlich obligation Verpflichtung obligation Verpflichtung, Schuldverschreibung obligation Verpflichtung; Schuldverschreibung obligation of secrecy Verschwiegenheitspflicht obligation to accept Annahmepflicht obligation to disclose Anzeigepflicht obligation to pay Verpflichtung zu zahlen obligations Verpflichtungen obligations arising out of a B/E Wechselverpflichtungen obligatory obligatorisch obligatory zwingend, obligatorisch, obligat obligatory reinsurance obligatorische Rückversicherung obligatory insurance obligatorische Versicherung obligatory insurance Pflichtversicherung obligatory reinsurance Pflichtrückversicherung oblige verpflichten obliging zuvorkommend, höflich, kulant observance Beachtung observance Beachtung, Beobachtung, Einhaltung observance Beachtung, Einhaltung, Beobachtung observe beachten, beobachten, einhalten observe beachten; beobachten observe the law das Gesetz beachten; einhalten observe the rule die Regeln beachten; einhalten obsolescence Veralterung eines Gebrauchsgegenstandes obsolescence of stock Veralterung der Lagerbestände; Veralten obsolete veraltert obsolete veraltert; unmodisch obsolete securities verfallene Wertpapiere obstacle Hindernis obstruct versperren obtain erhalten obtain erlangen, erhalten obtain a license eine Lizenz erhalten obtain credit by false pretences Kreditbetrug obtain priority Priorität erhalten obtainable erhältlich obtainable on order gegen Bestellung erhältlich obvious offensichtlich obviously offensichtlich (adv.) occasion Gelegenheit occasion Gelegenheit, Grund, Ereignis occasion a loss Schaden verursachen occasional gelegentlich occupation Beschäftigung occupation census Berufszählung occupation index Berufsgruppenindex occupation money Besatzungsgeld occupational beruflich; berufsbezogen occupational accident Berufsunfall occupational disease Berufskrankheit occupational hazard Berufsrisiko occupational illness Berufskrankheit occupational level Beschäftigungsniveau occur sich erreignen occur vorfallen, ereignen occurrence Vorfall, Ereignis ocean bill of lading Seekonnossement ocean marine insurance Seetransportversicherung ocean marine insurance Seeversicherung, Überseetransportversicherung odd ungerade, ungewohnt odd ungerade; gelegentlich odd broker Makler in kleinen Mengen odd business Geschäfte in kleinen Mengen odd jobs Gelegenheitsarbeiten odd lot Restposten odd lot weniger als 100 Aktien odd numbers ungerade Zahlen odd trading Handel in kleinen Mengen of all the above named parties von allen vorgenannten Beteiligten of another bank's choice nach Wahl einer anderen Bank of commerce and industry des Handels und der Industrie of extreme importance von außerordentlicher Bedeutung of extreme value von außerordentlichem Wert of good standing angesehen of great value von großem Wert of his own choice nach eigener Wahl of known identity persönlich bekannt of small value von geringem Wert off season außerhalb der Saison off the job außerhalb der Arbeitszeit offence Vergehen offer Angebot offer Angebot; anbieten offer a compromise einen Vergleich vorschlagen offer cover Deckung anbieten offer for sale Verkaufsangebot offer for sale zum Verkauf anbieten offer guarantee Sicherheit anbieten offer price Briefkurs offer subject to prior sale Angebot mit Zwischenverkaufsvorbehalt offer to buy Kaufangebot offer without engagement unverbindliches Angebot offered down zu herabgesetztem Preis offerer Anbieter offerings Angebot office Amt; Büro; Geschäftsraum office Büro office Büro; Dienststelle office accommodation Büroräume office boy Laufbursche office equipment Büroeinrichtung office furniture Büromöbel office gossip Büroklatsch office hours Geschäftsstunden office landscape Bürolandschaft office machines Büromaschinen office manager Büroleiter office premises Geschäftsräume office supplies Bürobedarf officer (US) leitender Angestellter; Direktor officer Handlungsbevollmächtigter officers of the company Direktoren, Abteilungsleiter official offiziell; Beamter official exchange rate offizieller Wechselkurs official hours Dienststunden; Öffnungsstunden official quotation amtliche Kursnotierung an der Börse official quotation amtliche Notierung official quotation amtlicher Kurs official rate offizieller Kurs official receiver Zwangsverwalter; Konkursverwalter official seal Siegel, Dienstsiegel, Amtssiegel official support offizielle Unterstützung official trading amtlicher Börsenverkehr officially quoted amtlich notiert offset gegenrechnen; Gegenrechnung; Aufrechnung offshore funds Exotenfonds old age pension Altersruhegeld old-age hohes Alter old-age benefits Altersruhegeld old-age insurance Alterversicherung old-age pension Alterruhegeld, Altersrente, Pension old-age pension Altersrente old-established alteingesessen oligopoly Oligopol omission Auslassung; Unterlassung omission Weglassung omit auslassen omnibus account Sammelkonto omnibus credit Warenkredit on behalf of im Auftrag von on behalf of the client im Auftrag des Kunden on cash terms zur Barzahlung on consignment in Kommission; als Konsignationsware on demand auf Anforderung on easy terms zu günstigen Bedingungen on instructions received aufgrund erhaltener Weisung on oath unter Eid on open account für laufende Rechnung on or about am oder um den on or before the expiry date am oder vor dem Verfalldatum on other terms and conditions unter anderen Bedingungen on record in den Akten on risk im Obligo on sale or return in Kommission on sale or return zur Ansicht on the basis of the documents alone allein aufgrund der Dokumente on the date determinable an dem bestimmbaren Datum on the job während der Arbeitszeit on the part of any third parties seitens Dritter on the part of the advising bank seitens der avisierenden Bank on the rise im Zunehmen on the same date an demselben Tag on their face in ihrer äußeren Aufmachung on this problem für dieses Problem on which they are based auf denen sie beruhen on which they may be based auf denen sie beruhen können once only nur einmal one-man business Einmanngeschäft one-man concern Einmannunternehmen only against payment nur gegen Zahlung open offen open a business ein Geschäft eröffnen open a letter of credit ein Akkreditiv eröffnen open account Kontokorrent open account offene Rechnung open all night die ganze Nacht geöffnet open an account ein Konto eröffnen open check Barscheck open competition freier Wettbewerb open cover offene Deckung, Generalpolice open credit Kontokorrentkredit open credit laufender Credit open item offener Posten open items offenstehende Beträge open market Aktienverkauf ohne Beschränkung open market offener Markt open mortgage nur zum Teil genutzte Hypothek open policy Generalpolice open policy laufende Versicherung, offene Police open policy offene Police, Generalpolice open policy Pauschalversicherung open policy Police ohne Wertangabe open shop Beschäftigung ohne Gewerkschaftszugehörigkeit open-end unbeschränkt opening Geschäftseröffnung; freie Stelle opening balance sheet Eröffnungsbilanz opening of an account Eröffnung eines Kontos opening of credit Krediteröffnung opening price Eröffnungskurs opening quotations Eröffnungsnotierungen opening rate Eröffnungskurs operate tätig sein; betätigen operate at a deficit mit Verlust arbeiten operate for a fall auf Baisse spekulieren operate for a rise auf Hausse spekulieren operating company aktives Unternehmen operating costs Betriebskosten operating efficiency betriebliche Leistung operating expenses Betriebsausgaben operating income Betriebseinkommen operating leasing jederzeit kündbarer Leasing-Vertrag operating loss Betriebsverlust operating result Betriebsergebnis operation Handlung; Operation; Betrieb operation of a vehicle Betrieb eines Kraftfahrzeugs operational hazards Betriebsgefahren operational loss Betriebsverlust operational risk Betriebsgefahr operational zone Kriegsgebiet operations research mathematische Entscheidungsvorbereitung operative wirksam, rechtswirksam operator Bediener; Maschinenarbeiter opinion Meinung opinion of an expert Gutachten eines Sachverständigen opinion poll Meinungsumfrage opportunity Gelegenheit opportunity cost Ersatzkosten optimism Optimismus optimist Optimist optimistic optimistisch optimum Optimum; optimal optimum population optimale Bevölkerungsdichte option Option option Option; Vorkaufsrecht option business Prämiengeschäft option business Prämiengeschäft, Optionsgeschäft option contract Optionsvertrag option money Prämie, Option optional auf Wunsch optional freigestellt, wahlfrei optional bonds kündbare Obligationen optional equipment Sonderausstattung options exchange Optionenbörse or any other causes oder irgendwelche andere Ursachen or any other documents whatsoever oder irgendwelche andere Dokumente or any other person whatsoever oder irgendwelche andere Personen or other legal process oder ein anderes rechtliches Verfahren or other similar documents oder andere ähnliche Dokumente or words of similar effect oder Worte ähnlicher Bedeutung order Auftrag order bill Orderwechsel order check Orderscheck order for remittance Überweisungsauftrag order form Auftragsformblatt order form Bestellschein order in advance im voraus bestellen order instrument Orderpapier order number Bestellnummer order of events Folge der Ereignisse order of priority nach Priorität order of priority Rang, Prioritätenfolge order paper Orderpapier order ticket Bestellschein order to pay Zahlungsanweisung ordinaries Stammaktien ordinary gewöhnlich ordinary care übliche Sorgfalt ordinary debts Buchschulden ordinary interest normaler Zins ordinary life insurance Großlebensversicherung ordinary partner voll haftender Teilhaber ordinary resolution Beschluss mit einfacher Mehrheit ordinary share Stammaktie ordinary shareholder Stammaktionär organization Organisation organization and methods Untersuchung der Büroeffizienz organization chart schematische Aufstellung der Organisation organize organisieren; gestalten original original original Original; ursprünglich original assets Anfangsvermögen original bill Originalwechsel original capital Gründungskapital original costs Anschaffungskosten original value Anschaffungswert other errors arising in sonstige Irrtümer, die sich ergeben bei other evidence weiteres Beweismaterial other matters in difference sonstige strittige Punkte other similar instruments andere ähnliche Dokumente other than mit Ausnahme von other than the remitting bank eine andere als die Einreicherbank other UN bodies andere UN-Gremien otherwise ansonsten otherwise expressly agreed anderweitig ausdrücklich vereinbart out-of-town point Nebenplatz out of date abgelaufen out of date veraltet; datiert out of fashion nicht mehr modisch out of print vergriffen out of question außer Frage out of stock nicht am Lager out of time unzeitgemäß outbalance überwiegen outbid überbieten outbidder Mehrbietender outdated überholt outdoor advertising Außenwerbung outdoor job Arbeit im Freien; Außenarbeit outfit Ausstattung; Ausrüstung outflow of gold Goldabfluß outlay Aufwand, Auslagen outlay Ausgabe; Auslage outlet Absatzgebiet, Ansatzkanal outlet Verkaufsstelle; Abnehmer; Absatz outline Umriss output Ausstoß; Leistung output figures Produktionszahlen output per man-hour Stundenleistung outside außerberuflich outside broker Außenseiter, nicht zugelassener Makler outside broker Winkelmakler outside capital Fremdkapital outside financing Fremdfinanzierung outside funds Fremdmittel outside market Freiverkehr outside resources Fremdmittel outside securities nichtnotierte Werte outsider Außenseiter outstanding offenstehend, unbezahlt outstanding unerledigt outstanding account offene Rechnungen outstanding accounts Außenstände outstanding debts ausstehende Forderungen outstanding interest ausstehende Zinsen outstanding interest rückständiger Zins outstanding sums ausstehende Beträge outstandings Außenstände outward journey Hinreise over such a long period über einen solch langen Zeitraum over the counter am Schalter over the counter an der Kasse over the counter über den Schalter, am Schalter over the counter market Freiverkehr over the intervening years im Lauf der Jahre, in der Zwischenzeit over-commitment Übernahme zu hoher Verpflichtungen over-insurance Überversicherung over-subscription Überzeichnung overage of cash Kassenüberschuss overall gesamt overall profit Gesamtgewinn overcharge zu hohe Berechnung overcharge zuviel berechnen overcheck an account ein Konto überziehen (US) overcompensate zuviel Entschädigung zahlen overcompensation Überentschädigung overdraft Kontenüberziehung overdraft Kontoüberziehung overdraft interest rate Debitzinssatz overdraw überziehen overdrawn überzogen overdrawn account überzogenes Konto overdue überfällig overdue bill notleidender Wechsel overestimate überbewerten overextended account überzogenes Konto overextension Überschuldung overflow überfluten, überschwemmen overheads Gemeinkosten overindebted überschuldet overinsurance Überversicherung overinsure überversichern overnight loan Darlehen für einen Tag overnight loan Tagesgeld overnight money Darlehen für einen Tag overpay zu hoch bezahlen overpay zuviel zahlen overpayment Überzahlung overproduction Überproduktion override aufheben override vorgehen, maßgeblich sein overrule außer Kraft setzen overrule außer Kraft setzen, umstoßen overs and shorts Konto für unklare Posten overseas Übersee; (Br.) Ausland oversee übersehen oversight Versehen oversubscribe überzeichnen oversubscribed überzeichnet oversubscription Überzeichnung overtime Überstunden overturning of a vehicle Überschlagen eines Fahrzeugs overvaluation Überbewertung overvalued currency überbewertete Währung overweight Übergewicht owe money Geld schulden owe sb money jemandem Geld schulden owing to circumstances umständehalber own funds eigene Mittel own outright voll und ganz besitzen own risk Eigenrisiko, eigenes Risiko owner Eigentümer owner of a car KFZ-Halter owner of a car Kraftfahrzeugsbesitzer, Fahrzeughalter owner of a firm Firmeninhaber owner of a house Hausbesitzer owner of a house Hauseigentümer owner of a motor vehicle Fahrzeughalter owner of a patent Patentinhaber owner of a ship Reeder owner of a trade-mark Warenzeicheninhaber owner of an article Eigentümer eines Gegenstandes owner of an estate Grundbesitzer owner of an option Optionsberechtigter owner of joint rights Gesamtgläubiger owner's risk Risiko des Eigentümers ownership Eigentümerschaft ownership certificate Eigentumsbescheinigung oxidation Oxydation P pace Schritt pacesetter Schrittmacher pack Packung package Verpackung package deal Pauschalgeschäft package policy Paketpolice package tour Pauschalreise packaged verpackt packaging Verpacken packed for railway transport bahnmäßig verpackt packet Päckchen packing Verpackung packing costs Verpackungskosten packing department Verpackungsabteilung packing included Verpackung eingeschlossen packing list Packliste packing material Verpackungsmaterial packing paper Packpapier pad Block; Notizblock padding Füllmaterial; Beiwerk paid bezahlt paid by check bezahlt mit Scheck paid in einbezahlt paid in full voll einbezahlt paid in part zum Teil bezahlt paid under rebate bezahlt unter Nutzung des Rabatts paid up einbezahlt paid up capital einbezahltes Kapital paid up stock voll eingezahlte Aktien paid-in einbezahlt paid-up abgezahlt; voll eingezahlt paid-up capital eingezahltes Kapital paid-up insurance prämienfreie Versicherung pallet Palette pamphlet Flugblatt panic Panik panic buying Angstkäufe panic selling Angstverkäufe paper Handelspapier, Dokument paper Papier; Dokument paper credit Dokumentenkredit paper currency Papierwährung paper is being replaced Papier wird ersetzt paper money Papiergeld paper of identity Legitimationspapier paperwork Schreibarbeit par pari, Nennwert par emission Pari-Emission par value Nominalwert par value Pariwert paragraph Absatz paragraph Paragraf, Abschnitt, Absatz parallel parallel parameter Kennziffer; Parameter parcel Paket parcel post insurance Paketversicherung parcel-post Paketpost parent company Muttergesellschaft parent company Muttergesellschaft; Stammhaus parity Parität parity Umrechnungskurs parity change Änderung des Wechselkurses parity of exchange Kursparität parity point Paritätspunkt parking attendant Parkwächter parking meter Parkuhr parking place Parkplatz Parkinson's Law Parkinsons Gesetz part Teil part Teilbetrag part damage Teilschaden part of the amount of the documents Teil des Dokumentenbetrags part owner Miteigentümer part payment Teilzahlung part performance teilweise Erfüllung des Vertrags part possession Teilbesitz part-time nebenberuflich part-time agent nebenberuflicher Vertreter part-time employment Teilzeitbeschäftigung part-time job nebenberufliche Tätigkeit partial teilweise partial teilweise, unvollständig, nur zum Teil partial acceptance of amendments teilweise Annahme von Änderungen partial amount Teilbetrag partial assignment Teilabtretung partial damage Teilschaden, Beschädigung partial disability Teilinvalidität partial disablement Teilinvalidität partial drawings Teilinanspruchnahmen partial loss Teilschaden, Teilverlust partial loss Teilverlust partial payment Teilzahlung partial payments Teilzahlungen partial payments will be accepted Teilzahlungen werden angenommen partial shipment Teilsendung partial shipment Teilverschiffung participant Teilnehmer participate sich beteiligen participate teilnehmen participate teilnehmen; teilhaben participate in a loss am Verlust beteiligt sein participating bonds am Gewinn beteiligte Obligationen participation Beteiligung particular besonders particular besonders, ungewöhnlich, speziell particular average besondere Havarie particular partnership Gesellschaft für besondere Transaktionen particulars Einzelheiten parties to a contract Parteien des Vertrags partly paid nicht voll bezahlt partly paid teilweise bezahlt, nur zum Teil bezahlt partly paid shares nicht voll einbezahlte Aktien partner Gesellschafter; Partner partner in a firm Gesellschafter partner liable to a fixed amount Kommanditist partner liable to unlimited extent persönlich haftender Gesellschafter partnership Partnerschaft; (ähnlich oHG) partnership assets Vermögen der oHG oder KG party Partei party Partei, Seite, Beteiligter party line Gemeinschaftstelephon party to the contract Vertragspartei pass book Sparbuch pass on weitergeben pass sheets Kontoauszug passage of title Eigentumsübergang passbook (US) Spareinlagenbuch passenger Passagier; Fahrgast; Fluggast passport Pass passport control Passkontrolle past recovery uneinbringlich verloren paste-on label Aufkleber patent Patent patent office Patentamt patented patentiert; durch Patent geschützt patron Stammkunde patronage Stammkundschaft pattern Muster; Stoffmuster; Ausfallmuster pattern book Musterbuch pattern of demand Nachfragestruktur pattern of growth Wachstumsstruktur pattern of mortality Sterblichkeitsstruktur pattern of requirements Nachfragestruktur pauper Armer; arme Person pauper relief Armenunterstützung pawn Pfand pawn shop Leihhaus pawnable verpfändbar pawnbroker Pfandleiher pawnbroking Pfandleihgeschäft pawned verpfändet pawned object Pfandgegenstand pawned securities verpfändete Wertpapiere pawned stock lombardierte Wertpapiere pawnee Pfandnehmer pawner Pfandgeber pawnshop Pfandleihe pay bezahlen pay Bezahlung pay Lohn pay zahlen pay a bill eine Rechnung bezahlen pay a check eine Scheck bezahlen, einlösen pay a claim einer Zahlungsaufforderung nachkommen pay a deposit Anzahlung leisten pay account Lohnkonto pay an account eine Rechnung bezahlen pay back zurückzahlen pay below tariff unter Tarif bezahlen pay by check mit Scheck bezahlen pay by installments in Raten zahlen pay check Lohnscheck pay day Liquidationstag pay day Zahltag pay down anzahlen pay down bar anzahlen pay extra zuzahlen pay in full im ganzen zahlen pay increase Lohnerhöhung pay interest Zinsen zahlen pay into an account auf ein Konto einzahlen pay into the bank einzahlen pay off abzahlen, tilgen, zurückzahlen pay out auszahlen, ausgeben pay pause Lohnpause pay punctually pünktlich zahlen pay self zahlen Sie diesen Scheck an mich selbst pay sheet Lohnliste pay to the order of an die Order zahlen von pay up bezahlen pay voucher Kassenanweisung pay-as-you-earn Einbehaltung der Lohnsteuer pay-in slip Einzahlungsbeleg payable zahlbar payable abroad im Ausland zahlbar payable after sight nach Sicht zahlbar payable at a future date zahlbar erst später payable at a tenor other than sight nicht bei Sicht zahlbar payable at expiration zahlbar bei Verfall payable at maturity zahlbar bei Verfall payable at sight zahlbar bei Sicht payable by check zahlbar mittels Scheck payable by installment zahlbar in Raten payable in advance im voraus zahlbar payable in local currency in örtlicher Währung zahlbar payable on demand zahlbar auf Verlangen payable on demand zahlbar bei Sicht payable on presentation zahlbar bei Vorlage payable to bearer zahlbar an Überbringer payable to order an Order zahlbar payable when due zahlbar bei Fälligkeit payables Kreditoren payee Zahlungsempfänger payer Bezogener payer Zahlungspflichtiger paying bank zahlende Bank paying investment vorteilhafte Kapitalanlage paying off a mortgage Tilgung einer Hypothek paying office Zahlstelle paymant on account Abschlagszahlung payment Zahlung payment as you feel inclined Zahlung nach Belieben payment by check Zahlung mittels Scheck payment by installments Ratenzahlung payment by installments Zahlung in Raten payment by results Erfolgsentlohnung payment for honor Ehrenzahlung payment in advance Vorauszahlung payment in advance vorschüssige Zahlung payment in arrear nachschüssige Zahlung payment in cash Zahlung in bar payment in excess Überzahlung payment in kind Naturalleistung, Sachleistung payment in kind Zahlung in Naturalien payment in part Teilzahlung payment is to be made Zahlung soll geleistet werden payment of arrears Zahlung der Rückstände payment of contribution Beitragsleistung, Beitragszahlung payment of damages Schadenersatzleistung payment of debts Zahlung von Schulden payment of dividend Zahlung der Dividende payment of interest Zinszahlung payment of rent Zahlung der Miete payment on account Teilzahlung, Abschlagszahlung payment on delivery Zahlung bei Lieferung payment receipt Zahlungsquittung payment stopped Zahlung eingestellt payment summons Zahlungsbefehl payment supra protest Zahlung unter Protest payment transactions Zahlungen, Zahlungsverkehr payments Zahlungen payments Zahlungsverkehr payments arrangement Zahlungsregelung payments without the use of cash bargeldloser Zahlungsverkehr payments-in Einzahlungen payments-out Auszahlungen payroll Lohn- und Gehaltsliste payroll Lohnkonto; Lohnbuch; Lohnliste peak hours Hauptgeschäftsstunden peak price Höchstkurs peak price Höchstpreis pecuniary auf Geld bezogen pecuniary Geld- pecuniary advantage Vermögensvorteil pecuniary aid finanzielle Hilfe; finanzielle Unterstützung pecuniary aid finanzielle Unterstützung pecuniary circumstances Vermögensverhältnisse pecuniary claim Zahlungsanspruch pecuniary difficulties Zahlungsschwierigkeiten pecuniary embarrassment Geldverlegenheit pecuniary loss Vermögensschaden pecuniary losses finanzielle Verluste pegged market unveränderlicher Markt pegging Preisabstützung penalty Strafe penalty clause Klausel betreffend die Vertragsstrafe pence Penny (pl.) pending further notice bis auf weiteres pending loss schwebender Schaden, drohender Schaden penny Penny penny bank Sparkasse pension Pension pension Pension; Rente pension Ruhegehalt, Pension pension age Pensionsalter pension annuity Altersrente pension fund Pensionskasse pension payment Rentenzahlung pension plan Plan für die Altersversorgung pension pool Pensionskasse pensionable pensionsberechtigt, rentenberechtigt pensionable ruhegehaltsfähig pensionable zu einer Pension berechtigend pensionable age Pensionsalter pensioner Rentner pensioner Ruhegehaltsempfänger per capita je Kopf per cent Prozent per diem je Tag per diem pro Tag percent Prozent percentage Prozentsatz percentage prozentualer Anteil perfect perfekt perfect competition uneingeschränkter freier Wettbewerb perform ausführen; durchführen performance Ausführung performance Erfüllung performance Leistung performance bond Erfüllungsgarantie performance of a contract Erfüllung eines Vertrages performance of a contract Erfüllung eines Vertrags performance of a contract Vertragserfüllung performance of an obligation Erfüllung einer Verpflichtung peril Gefahr peril insured against versicherte Gefahr peril of transportation Transportrisiko peril point Gefahrenpunkt perils insured against versicherte Gefahren, gedeckte Risiken perils of the sea Gefahren der hohen See perils of the sea Gefahren der See, Seegefahren, Seerisiken period Dauer, Zeit, Zeitraum period Zeitraum period of apprenticeship Lehrzeit period of cancellation Kündigungsfrist period of delay in payment Dauer des Zahlungsverzugs period of employment Beschäftigungszeit period of extension Dauer der Verlängerung period of grace Nachfrist period of guarantee Garantiezeit period of indemnification Leistungsdauer period of insurance Versicherungsperiode period of invalidity Dauer der Invalidität period of limitation Verjährungsfrist period of notice Kündigungsfrist period of training Ausbildungszeit period of validity Gültigkeitsdauer periodical periodisch periodical payment regelmäßig wiederkehrende Zahlung periodical payments regelmäßig wiederkehrende Zahlungen peripheral equipment Zusatzausstattung perish umkommen; zugrunde gehen perishable verderblich perishable products verderbliche Güter perjury Meineid permanent dauerhaft; andauernd permanent disability dauernde Erwerbsunfähigkeit, Dauerinvalidität permanent invalidity Dauerinvalidität permission Erlaubnis permit erlauben; Erlaubnis perpetual inventory laufende Inventur person insured versicherte Person personal persönlich personal accident insurance private Unfallversicherung personal assistant persönlicher Assistent personal data persönliche Daten; personenbezogene Daten personal insurance Personenversicherung personal liability insurance Privathaftpflichtversicherung personal loan Personalkredit personal loan privates Darlehen personal loan broker Vermittler von Privatkrediten personal property persönliches Eigentum; Sachbesitz personnel Personal personnel department Personalabteilung personnel division Personalabteilung personnel manager Personalchef; Leiter der Personalabteilung petition Petition; Eingabe petty klein petty average kleine Havarie petty cash Portokasse petty cash account Portokassenkonto petty cash book Portokassenbuch petty expenses kleine Auslagen phone Telephon photo Photographie photo-copy Photokopie physical examination ärztliche Untersuchung physical hazard objektives Risiko physical health Gesundheit physical injury Körperschaden, Verletzung picket Streikposten picketing Absperrung durch Streikposten pickup car Kleinlastwagen pie-chart Tortengraphik; Kuchengraphik piece Stück piece-work Stückarbeit; Stücklohn pigeon-hole Abholfach; Verteilfach piggyback trucking Huckepacktransport pilferage Beraubung pilferage Kleindiebstahl pilot Pilot; Lotse piracy Piraterie, Seeräuberei piracy Seeraub, Piraterie pirate Pirat, auf See überfallen place Platz; Ort place plazieren place an order for sth. einen Auftrag für jemanden platzieren place an order with sb. jemandem einen Auftrag erteilen place funds Geld anlegen place money with a bank Geld bei einer Bank anlegen place of birth Geburtsort place of business Sitz der Firma, Gesellschaftssitz place of final destination endgültiger Bestimmungsort place of issue Ausgabeort place of jurisdiction Gerichtsstand place of origin Ursprungsort place of payment Zahlungsort place of performance Erfüllungsort place of signature Abschlussort place of taking in charge Verladehafen, Verladeort, Übernahmeort placement Platzierung, Unterbringung plain bonds ungesicherte Obligationen plaintiff Kläger plan Plan planned economy Planwirtschaft planning department Planungsabteilung plant Pflanze; Fabrik (US) plastic money Kreditkartengeld plate glass insurance Glasversicherung plead plädieren pledge Pfand pledge Pfand, verpfänden pledge verpfänden pledge verpfänden; Pfand pledge of chattels Verpfändung beweglicher Sachen pledged as security als Sicherheit hinterlegt pledged object verpfändeter Gegenstand pledged property Pfandgut pledged securities lombardierte Wertpapiere plot verschwören; Verschwörung ploughing back profits Gewinne wiederinvestieren plus plus pluvius insurance Regenversicherung pocket Tasche pocket money Taschengeld point deuten; Punkt point Punkt point of view Standpunkt point of entry Grenzübergangsstelle point of indifference Indifferenzpunkt point of sale Ort des Verkaufs; Verkaufsstelle point of the agenda Punkt der Tagesordnung point out aufzeigen, hinweisen police function Überwachungsfunktion policy Politik; Versicherungspolice policy Versicherungspolice policy Versicherungspolice, Politik policy loan Beleihung einer Police policy number Nummer der Versicherungspolice policy owner Versicherungsnehmer policy period Laufzeit der Versicherungspolice policy signing office Policenbüro policyholder Inhaber einer Versicherungspolice policyholder Versicherungsnehmer political politisch political economy Volkswirtschaftspolitik pollster Meinungsforscher pollution Verschmutzung; Umweltverschmutzung pollution control Verschmutzungskontrolle pool Interessengemeinschaft pool zusammenlegen; Interessenverband pool funds Gelder zusammenlegen pool of labor Vorrat an freien Arbeitskräften pool support Stützungskäufe pool the profits den Gewinn teilen popular populär; beliebt popularize populär machen population Bevölkerung population pyramid Bevölkerungspyramide port Hafen port authority Hafenbehörde port of departure Abfahrtshafen; Verladehafen port of destination Bestimmungshafen; Entladehafen port of discharge Entladehafen port of entry (US) Importhafen port of importation Importhafen port of registry Heimathafen port of shipment Verschiffungshafen port risks Hafenrisiken portfolio Bestand, Portefeuille portfolio Portfolio portion of a loan Teil einer Anleihe position Lage positive positiv; überzeugt positive economics positive Volkswirtschaftslehre possession Besitz post Posten post office Postamt post receipt Posteinlieferungsschein postage Porto postage stamp Briefmarke postal check Postscheck postal code Postleitzahl (Br.) postal order Postanweisung postal rate Posttarif postal saving (US) Postspardienst postal savings Postsparguthaben postal stamps Postwertzeichen postal zone Postzustellbezirk postdate nachdatieren poste restante postlagernd poster Plakat postmark Datumstempel der Post postpone verschieben postpone payment Zahlung verschieben postpone settlement Abrechnung verschieben postponement Verschiebung postscript Nachschrift potential Potenzial; potenziell potential buyer möglicher Käufer potential customer möglicher Kunde potential market entwicklungsfähiger Markt potential sales mögliche Umsätze power Macht; Kraft; Energie power Vollmacht power for collection Inkassovollmacht power of attorney Vollmacht power of authority Ermächtigung power of discretion Ermessensfreiheit power of disposition Verfügungsgewalt power of procuration Prokura power station Elektrizitätswerk power to sign Unterschriftsberechtigung practical application praktische Anwendung practical knowledge praktische Erfahrung practice Übung, Gewohnheit practices Handelsbrauch practise praktizieren pre-market dealings Vorbörsengeschäfte precaution Vorsichtsmaßnahme precaution Vorsichtsmaßregel precautions Vorsichtsmaßnahmen precautious vorsichtig precedent vorangehend preceding endorser vorangegangener Indossant precious metal Edelmetall precis Kurzfassung preclude ausschließen preclusion Ausschließung predict voraussagen prediction Voraussage prefabricate vorfertigen; vorfabrizieren prefer bevorzugen prefer vorziehen preferable vorzugsweise preferably möglichst preference Bevorzugung, Vorrang, Vorzugsrecht preference Vorzug preference dividend Vorzugsdividende preference share certificate Vorzugsaktienzertifikat preference shares Vorzugsaktien preferential bevorzugt preferential claim bevorrechtigte Forderung preferential creditor bevorrechtigter Gläubiger preferential debt bevorrechtigte Schuld preferential duty Vorzugszoll preferential right Vorzugsrecht preferential share Vorzugsaktie preferential shareholder Vorzugsaktionär preferential tariff Vorzugszolltarif preferred bevorzugt, bevorrrechtigt preferred share Vorzugsaktie preliminary vorläufig preliminary agreement Vorvertrag preliminary contract Vorvertrag preliminary report vorläufiger Bericht premises Geschäftsräume; Firmengelände premises Grundstück mit allen Gebäuden premium Prämie premium Prämie, Aufgeld premium Versicherungsprämie premium bonus system Prämiensystem premium discount Prämienrabatt premium due fällige Prämie premium due rate Fälligkeit der Prämie premium for own account Prämie für eigene Rechnung premium for risk Risikoprämie premium for the call Vorprämie premium for the put Rückprämie premium installment Prämienrate premium is due Prämie ist fällig premium on gold Goldagio premium overdue überfällige Prämie premium paid in advance im voraus bezahlte Prämie premium pay Prämienlohn premium pay Zahlung der Prämie, Prämienzahlung premium rate Prämiensatz premium receipt Prämienquittung premium statement Prämienabrechnung prepaid im voraus bezahlt prepaid vorausbezahlt preparatory work Arbeitsvorbereitung prepare vorbereiten prepayment Vorauszahlung prescription Verjährung present gegenwärtig; jetzig; präsentieren; vorlegen present vorlegen present a bill for acceptance eigene Wechsel zur Annahme vorlegen present an application einen Antrag einreichen present contract vorliegender Vertrag present value gegenwärtiger Wert present value gegenwärtiger Wert, Barwert present value jetziger Wert present value Zeitwert presentation Darbietung; Vorführung; Präsentation presentation Vorlegung presentation for acceptance Vorlage zum Akzept presentation for payment Vorlegung zur Zahlung presentation is to be made die Vorlegung hat zu erfolgen presented to the drawee dem Bezogenen vorgelegt presenting banks vorlegende Banken presentor Einreicher president Präsident press Presse; pressen; drängen press for payment auf Zahlung drängen pressure Druck pressure on the money market Druck auf den Geldmarkt presumably mutmaßlich presume annehmen presumption Annahme pretence Vorwand prevailing vorherrschend previous vorherig previous approval vorherige Billigung previous day vorige Tag previous endorser früherer Indossant previous illness vorherige Krankheit previous insurance vorherige Versicherung, Vorversicherung previous month voriger Monat; Vormonat previous week vorige Woche previous year voriges Jahr; Vorjahr price Preis price advance Kurssteigerung price after hours Preis nach Börsenschluss price agreement Preisabsprache price asked Briefkurs price below par Kurs unter pari price control Preisüberwachung price current laufende Preis; gültige Preis price differential Preisdifferenz price drop Kurssturz price fixing Preisfestlegung price fluctuations Kursschwankungen price fluctuations Preisschwankungen price gain Kursgewinn price increase Kurserhöhung price index number Kursindex price leader Preisführer price level Kursstand price level Preislage price limit Preisgrenze; Limit price list Kurszettel price list Preisliste price loco Locopreis; Preis am Ort price loss Kursverlust price maintenance Preisbindung price management Kurspflege price movement Preisbewegung price of call Vorprämienkurs price of gold Goldpreis price of put Rückprämienkurs price of sale Verkaufspreis price of shares Aktienkurs price quotation Kursnotierung price range Schwankungsbreite der Kurse price structure Kursgefüge price system Preissystem price war Preiskrieg price-earning ratio Verhältnis von Preis und Ertrag priceless unbezahlbar prices have recovered Preise haben sich erholt primarily in erster Linie primary deposit Stammeinlage primary industries Primärindustrie prime bank bill erstklassiger Bankwechsel mit Bankakzept prime rate (US) Diskontsatz principal Chef; Auftraggeber principal Kapital principal creditor Hauptgläubiger principal debtor Hauptschuldner principal's representative Vertreter des Auftraggebers principle Prinzip principle of indemnity Prinzip der Entschädigung print drucken; Druck print shop Druckerei printed matter Drucksache prior vorher; vorherig prior endorser früherer Indossant prior notice to the beneficiary vorherige Nachricht an den Begünstigten prior to maturity vor Fälligkeit prior to receipt of notice vor Eingang der Nachricht priority Priorität priority Vorrang, Vorrecht, Priorität priority of a claim Vorrecht eines Anspruchs private privat; persönlich private arrangement persönliche Vereinbarung private bank Privatbank private enterprise Privatunternehmen; freie Wirtschaft private insurer Privatversicherer private limited company GmbH private property Privatbesitz private sector Privatsektor privilege Vorrecht privileged as to dividend dividendenbevorrechtigt privileged claim bevorrechtigte Forderung privileged creditor Prioritätsgläubiger prize Preis; Siegespreis pro forma Proforma pro forma account fingiertes Konto pro forma invoice Proformarechnung probability Wahrscheinlichkeit probability curve Wahrscheinlichkeitskurve probability of a loss Wahrscheinlichkeit eines Schadens probability of an event Wahrscheinlichkeit eines Ereignisses probability of loss Schadenswahrscheinlichkeit probability theory Wahrscheinlichkeitstheorie probable duration of life wahrscheinliche Lebensdauer probable error mutmaßlicher Fehler probably wahrscheinlich problems caused by the text vom Text verursachte Probleme procedure Prozedur; Verfahren proceeds Einkünfte proceeds Erlös proceeds from capital Kapitalertrag process bearbeiten process Prozess; Verfahren procuration Prokura procuration endorsement Vollmachtsindossament produce erzeugen; Erzeugnis produce exchange Produktenbörse produce exchange Warenbörse producer Erzeuger producer's liability insurance Herstellerhaftpflichtversicherung product Produkt; Ware product costing Kostenrechnung eines Produkts production Produktion production factors Produktionsfaktoren production manager Leiter der Produktion production planning Produktionsplanung productive produktiv productivity Produktivität profession Beruf; akademischer Beruf professional professionell professional earnings Einkünfte aus freiberuflicher Tätigkeit professional liability insurance Berufshaftpflichtversicherung professional qualification berufliche Qualifikation professional training Berufsausbildung profit Gewinn profit and loss account Gewinn- und Verlustkonto profit carried forward Gewinnvortrag profit margin Gewinnspanne profit-and-loss statement Gewinn- und Verlustkonto profit-sharing Gewinnbeteiligung profitable gewinnbringend profitable investment vorteilhafte Kapitalanlage profitableness Einträglichkeit program Programm (US) programme Programm (Br.) programme evaluation and review technique P.E.R.T. programmed instruction programmierte Unterweisung programmer Programmierer progressive progressiv prohibit verhindern; verbieten prohibited zone Sperrgebiet prohibition Verhinderung project Projekt proletariat Proletariat prolongation Verlängerung promise Zusage, Versprechen, zusagen, versprechen promise to grant a loan Darlehensversprechen promise to pay Zahlungsversprechen promising vielversprechend promissory not to bearer Schuldverschreibung auf den Inhaber promissory not to order Schuldverschreibung an Order promissory note Solawechsel promote vorantreiben promotion of investments Förderung von Kapitalanlagen prompt prompt; sofort; umgehend promptly sofortig; umgehend promptly to recover outlays sich für Auslagen sofort zu erholen proof Beweis proof of authenticity Beweis der Echtheit proof of claim Anspruchsbegründung proof of death Todesnachweis proof of identity Nachweis der Identität proof of loss Nachweis des Verlustes propensity Neigung propensity to consume Neigung zu verbrauchen propensity to hoard Neigung zu horten; Neigung zu sparen propensity to invest Neigung zu investieren proper authority maßgebende Behörde property Eigentum property damage Sachschaden property insurance Sachversicherung property insured versicherte Sache property loss Vermögensschaden property tax Vermögenssteuer proportion Verhältnis proportional im Verhältnis proportional allotment proportionale Verteilung proposal Vorschlag proposal Vorschlag, Antrag proposal form Antragsformular proposal form Versicherungsantrag propose vorschlagen propose an insurance Versicherung beantragen proprietary rights Eigentumsrechte proprietor Eigentümer prospective angehend prospective customer Kaufinteressent prospects Aussichten prospects of the market Aussichten prospectus Prospekt prosper blühen prospering blühend prosperity Wohlstand prosperous gedeihend protect beschützen protection Schutz protection of goods Schutz der Ware protectionism Protektionismus protectionist Verfechter der Schutzzölle protective beschützend; schützend protective tariffs Schutzzölle protest Protest protest protestieren; Protest protest charges Protestgebühren protest for non-acceptance Protest wegen Nicht-Annahme protest for non-payment Protest mangels Zahlung prove one's identity sich ausweisen provide vorsehen provide vorsehen, verordnen, bestimmen provide bail Sicherheit stellen provide cover Deckung beschaffen provide cover Schutz gewähren provide evidence Nachweis erbringen provide for payment für Zahlung sorgen provide security Sicherheit leisten provide surety einen Bürgen stellen provide with besorgen, ausstatten mit provided that vorausgesetzt provided that the documents are presented sofern die Dokumente vorgelegt werden providend bank Sparkasse provident fund Vorsorgereserve provident society Sparverein provision Bereitstellung provision Versorgung, Reserve, Rücklage provisional provisorisch, einstweilig provisional provisorisch; einstweilig provisional certificate Interimsschein provisional cover vorläufiger Versicherungsschutz provisional decision Vorbescheid provisional receipt Interimsquittung provisions of an insurance policy Versicherungsbestimmungen provision Vorschrift, Verordnung, Bestimmung, Klausel proximate annähernd proximo nächster proxy Stellvertreter, Stellvertretung proxy Vertreter prudent weise psychic psychisch psychological psychologisch psychological factors psychologische Faktoren public öffentlich public corporation Körperschaft des öffentlichen Rechts public debt öffentliche Verschuldung public debts öffentliche Schulden public domain in öffentlichem Besitz; jedermann zugänglich public funds öffentliche Mittel public limited company AG public limited company Aktiengesellschaft public loan öffentliche Anleihe public opinion öffentliche Meinung public relations Beziehungspflege; Firmenwerbung public relations department Werbeabteilung public revenue Staatseinnahmen public utility Öffentlicher Versorgungsbetrieb publication Veröffentlichung publicity Reklame publicity department Werbeabteilung publish veröffentlichen publisher Verleger purchase Kauf (auf Rechnung) purchase journal Wareneingangsbuch purchase on approval Kauf auf Probe purchase order Auftrag; Ware auf Rechnung zu liefern purchase price Kaufpreis purchase tax Verkaufssteuer purchaser without notice redlicher Erwerber purchasing country Käuferland purchasing power Kaufkraft purchasing power of a currency Kaufkraft einer Währung purpose Zweck, Absicht, Ziel purpose Zweck, Verwendungszweck purser Zahlmeister put a guarantee eine Bürgschaft stellen put and call Stellagegeschäft put in circulation in Verkehr bringen put into writing schriftlich niederlegen put of more Nochgeschäft put option Rückprämiengeschäft put premium Rückprämie put sth in pawn verpfänden put up the bank rate den Diskontsatz erhöhen (Br.) pyramiding Anhäufung von Gewinnen durch Spekulation pyrotechnics sprunghaftes Auf und Ab der Kurse Q quadruplicate vierfach quadruplicate vierfach; in vierfacher Ausfertigung qualification Bedingung qualification Qualifikation, Befähigung qualification Qualifikation; Befähigung qualified geeignet qualified qualifiziert; befähigt; berechtigt qualified acceptance Akzept unter Vorbehalt qualified acceptance Annahme unter Vorbehalt qualified endorsement eingeschränktes Indossament qualified endorsement unverbindliches Indossament qualified for an appointment für einen Posten geeignet qualify qualifizieren qualifying period Karenzzeit qualifying shares Pflichtaktien quality Qualität, Beschaffenheit quality Qualität; Güte quality control Qualitätskontrolle quality goods hochwertige Ware quantitative nach der Menge; mengenbezogen quantitative quantitativ quantity Quantität; Menge quantity theory of money Geldmengentheorie quantum Menge quantum of damages Höhe des Schadens quarantine Quarantäne quarrel Strei, streiten quarter Viertel; Quartier; Vierteljahr quarter day Quartalstag quarter of the year Vierteljahr quarterly vierteljährlich quarterly account Vierteljahresabrechnung quarterly premium Vierteljahresprämie quasi gewissermaßen quasi gleichsam quasi sozusagen quasi agreement vertragsähnliche Vereinbarung quasi official halbamtlich quasi-monopoly gewissermaßen ein Monopol quay Kai quay dues Kaigebühren query Frage, Anfrage question befragen; Frage question Frage question at issue strittige Frage question at issue strittiger Punkt question in dispute strittige Frage question of construction Auslegungsfrage, Sache der Auslegung question of interpretation Auslegungsfrage, Sache der Auslegung question of substance Frage von Bedeutung questionnaire Fragebogen queue Schlange stehen; Reihe; Warteschlange quick assets leicht realisierbare Aktivposten quick assets liquide Aktivposten quicker methods schnellere Methoden quickie strike (US) ungesetzlicher Streik; spontaner Streik quintuplicate fünffach quintuplicate fünffach; in fünffacher Ausfertigung quit aufgeben; quitt quorum Quorum; Mindestanzahl quota Quote quota Quote, Anteil quota increase Quotenerhöhung quota license Stücklizenz quota share reinsurance Schadenbeteiligungsrückversicherung quotation Angebot quotation Kursnotierung quotation Preisangabe; Angebot quotation Preisangebot quotation list Kursblatt quotation of prices Kursnotierung quotation of references Angabe von Referenzen quotation of the day Tageskurs quotation of the price Preisangabe quotation ticker Börsenfernschreiber quotations for forward delivery Terminnotierungen bei Warenlieferungen quotations for futures Terminnotierungen quote anbieten quote anbieten, Preisangabe machen quote angeben; zitieren quote quotieren, notieren, Kurse angeben quote a price einen Preis angeben quoted angegeben quoted price notierter Kurs quote share reinsurance Quotenrückversicherung R Rachmanism (Br.) System der Ausbeutung der Mieter rack Gestell; Ständer rack rent ungewöhnlich hoher; ausbeuterischer Pacht racket unlauteres Unternehmen racketeer gewissenloser Geschäftemacher radiation hazards Strahlenrisiken radio advertising Rundfunkwerbung raffle Verlosung rag and bone man Lumpensammler raid Überfall, überfallen railway Eisenbahn railway advice Benachrichtigung railway authority Eisenbahnbehörde railway guide Kursbuch railway station Bahnhof railway ticket Eisenbahnfahrkarte rain insurance Regenversicherung rainwater Regenwasser rainwater damage Regenwasserschaden raise erhöhen, Erhöhung raise Gehaltserhöhung raise a claim Anspruch erheben raise a claim einen Anspruch erheben raise a credit Kredit aufnehmen raise a loan ein Darlehen aufnehmen raise a mortgage eine Hypothek aufnehmen raise a protest Protest erheben raise a question eine Frage aufbringen raise a tax Steuer erheben raise an inventory Inventar aufnehmen raise an objection Einwand erheben raise capital Kapital aufbringen; Kapital aufnehmen raise capital Kapital aufnehmen raise funds Gelder aufbringen raise money Geld aufnehmen, Geld aufbringen raise of discount Diskonterhöhung raise of funds Mittel aufbringen raise of salary Gehaltserhöhung raise prices Preise erhöhen raise the discount rate Diskontsatz erhöhen raise the limit die Grenze erhöhen raised erhöht raising of capital Kapitalaufnahme raising of credit Kreditaufnahme raising of the bank rate Erhöhung des Diskontsatzes raising of the rate of interest Erhöhung des Zinssatzes random Zufall random sampling Stichprobe range Bereich range Schwankungsbereich range of goods Warenauswahl range of patterns Musterauswahl range of products Produktauswahl; Sortiment rank Rang rank Rang einnehmen, rangieren rank before höher im Rang sein rank behind im Rang nachstehen rank below im Rang niedriger sein rank first an erster Stelle stehen rank of a mortgage Rang einer Hypothek ransom Lösegeld ransom demand Lösegeldforderung rapid schnell rate Kurs, Preis rate Verhältnis; Satz rate guarantee Kurssicherung rate if increase Wachstumsrate rate of commission Provisionssatz rate of contango Reportkurs rate of contribution Beitragssatz rate of depreciation Abschreibungssatz rate of discount Diskontsatz rate of dividend Dividendensatz rate of duty Zollsatz rate of economic growth Wachstumsrate rate of exchange Umrechnungskurs rate of gold Goldkurs rate of increase Wachstumsrate rate of indebtedness Verschuldungsrate rate of inflation Inflationsrate rate of interest Zinssatz rate of interest Zinssatz, Zinsrate rate of interest on advance Lombardsatz rate of issue Emissionspreis rate of option Prämiensatz rate of premium Prämiensatz rate of price increase Preissteigerungsrate rate of profit Gewinnsatz rate of redemption Tilgungsrate rate of repayment Tilgungsrate rate of return Ertragsrate rate of return Kapitalverzinsung rate of taxes Steuersatz rate of the day Tageskurs rate of turnover Umsatzgeschwindigkeit rate of turnover Umschlagsgeschwindigkeit rate of unemployment Arbeitslosenquote rate on the fee market Kurs am freien Markt rate relief Grundsteuernachlaß rate sheet Kurszettel rate sth abschätzen, bewerten rateable value Einheitswert für die Grundsteuer ratepayer Grundsteuerpflichtiger; Hausbesitzer rates Grundsteuer rates Grundsteuer (Br.) ratification Ratifizierung ratify ratifizieren rating Bewertung rating Einstufung rating Tarifierung rating principles Prämienrichtlinien, Einstufungsrichtlinien ratio Verhältnis ratio Verhältnis, Verhältniszahl ration Ration rationalization Rationalisierung rationalization efforts Rationalisierungsbemühungen rationalize rationalisieren rationed rationiert rationing Rationierung raw material Rohmaterial re bezüglich re-export wieder exportieren; rückexportieren re-import wieder importieren; rückimportieren reach a decision eine Entscheidung treffen reach an agreement eine Vereinbarung treffen react reagieren readable lesbar readiness to invest Bereitschaft zu investieren readjust wieder in Ordnung bringen readjustment Wiederanpassung, Neuverteilung readmit wieder zulassen ready fertig ready cash Bargeld ready for operation betriebsbereit ready for service betriebsfähig ready market aufnahmebereiter Markt ready money Bargeld ready money only nur gegen bar ready-made von der Stange; Konfektionsware real real; wirklich real estate Grundbesitz real estate Grundbesitz, Immobilien real estate account Grundstückskonto real estate agent Grundstücksmakler real estate broker Grundstücksmakler; Immobilienmakler real estate department Grundstücksverwaltungsabteilung real estate fund Immobilienfonds real estate speculation Grundstücksspekulation; Bodenspekulation real facts wahrer Sachverhalt real facts wirkliche Sachverhalt real income Realeinkommen real investment Sachanlage real property holding Grundbesitz real security Grundpfand real time Echtzeit real value echter Wert real value effektiver Wert, realer Wert, Sachwert real value realer Wert real value wirklicher Wert; Realwert real wage Reallohn realizable realisierbar, verwertbar realization Verwirklichung; Liquidierung realize verwirklichen, realisieren, zu Geld machen realize verwirklichen; erkennen realtor (US) Immobilienmakler reason erörtern, begründen, Grund, Vernunft reasonable vernünftig, zumutbar reasonable compensation angemessene Entschädigung reasonable diligence angemessene Sorgfalt reasonable expenses notwendige Auslagen reasonable period of notice angemessene Kündigungsfrist reasonable prices mäßige Preise rebate Rabatt rebuy zurückkaufen recall kündigen recall a loan ein Darlehen kündigen recall money ein Darlehen kündigen receipt quittieren receipt Quittung receipt for the balance Schlußquittung receipt form Quittungsformular receipt of a letter Erhalt eines Schreibens receipt of delivery Empfangsquittung receipt of deposit Hinterlegungsschein receipt of goods Wareneingang receipt of money Erhalt von Geld receipt of payment Zahlungseingang receipt stamp Quittungsstempel receipt voucher Empfangsbescheinigung receipted bill quittierte Rechnung receipts Eingänge receipts Einnahmen receipts and expenditures Einnahmen und Ausgaben receivables Außenstände receivables Forderungen receive erhalten receive erhalten, empfangen receive a pension Rente beziehen, Pension beziehen receive a share in the profits Anteil am Gewinn haben receive in payment in Zahlung nehmen received for shipment zur Verschiffung entgegengenommen receiver Empfänger reception Rezeption; Empfang receptionist Empfangsdame recession Rezession, Konjunkturrückgang recession Rezession; Flaute recession Rezession; Konjunkturrückgang reciprocal insurance Versicherung auf Gegenseitigkeit reckon rechnen reclaim zurückfordern reclamation Zurückforderung recommend empfehlen recommendation Empfehlung recommended retail selling price empfohlener Einzelhandelsabgabepreis recompense entgelten reconcilement Abstimmung reconciliation of accounts Kontenabstimmung reconsider erneut in Betracht ziehen reconstruction Wiederaufbau record aufzeichnen record Aufzeichnung record registrieren record a mortgage eine Hypothek eintragen record sales Rekordumsatz record sth etwas eintragen record year Rekordjahr recorded delivery Zustellungsbescheinigung recording Aufzeichnung records Aufzeichnungen, Akten records Aufzeichnungen; Unterlagen; Akten recoup sich entschädigen recoupment Schadloshaltung recourse Regress recourse Regress nehmen recourse Regress, Rückgriff recourse Rückgriff recourse to bona fide holders Rückgriff auf gutgläubige Inhaber recourse to drawer Rückgriff auf den Auftraggeber recover erholen; wieder einbringen recover erstattet erhalten, wiedererlangen recover sich erholen recover wieder erlangen recoverable eintreibbar recoverable erstattungsfähig recoverable sum erzielbare Entschädigung recovery Erholung recovery Wiedererstattung, Rückerstattung recovery of prices Preiserholung, Erholung der Preise recreation area Erholungsgebiet recruit einstellen rectify berichtigen recurring periodisch wiederkehrend recycle der Wiederverwendung zuführen recycle wiederaufbereiten recycling Wiederaufbereitung; Wiederverwertung recycling Wiederverwendung red tape "Bürokratie" redeem ablösen redeem a loan eine Anleihe tilgen redeem a mortgage eine Hypothek zurückzahlen redeem a pledge ein Pfand einlösen redeemable bonds kündbare Obligationen redeemable securities Wertpapiere die zurückgekauft werden redeemableness Ablösbarkeit redemption of a loan Tilgung einer Anleihe redemption of a mortgage Rückzahlung einer Hypothek redemption price Rücknahmepreis redemption sum Ablösungssumme redirect weitersenden; nachsenden rediscount Rediskont rediscount rediskontieren; Rediskont redistribute umverteilen redistribution Umverteilung redistribution of income Umverteilung des Einkommens redraft nochmals entwerfen; neu entwerfen; ändern redraft a bill of exchange einen Wechsel nochmals ziehen reduce herabsetzen reduce reduzieren; herabsetzen reduced price reduzierter Preis reduction Ermäßigung, Kürzung, Rabatt reduction Reduzierung reduction factor Reduktionsfaktor, Minderungsfaktor reduction in value Wertminderung reduction of expenses Kostenreduzierung reduction of fees Gebührenermäßigung reduction of prices Preisermäßigung, Preisnachlass reduction of working hours Arbeitszeitverkürzung reduction value Reduktionswert redundancy Arbeitslosigkeit redundancy payment Arbeitslosenunterstützung redundant arbeitslos; nicht gebraucht; überzählig refer beziehen refer to sich beziehen auf refer to drawer an den Aussteller zurück refer to drawer wenden Sie sich an den Aussteller referee in case of need Notadresse reference Bezugnahme, Referenz reference Referenz; Bezugnahme reference number Aktenzeichen reference to such contracts Bezug auf solche Verträge referring to mit Bezug auf refinance rückfinanzieren refinancing Rückfinanzierung refloat wieder flott machen reflux of capital Kapitalrückfluss reforestation Wiederaufforstung reform reformieren; Reform refrain from von etwas Abstand nehmen refund Rückzahlung refund vergüten refund a premium Prämie rückerstatten refund money Geld zurückerstatten refund of premium Prämienrückzahlung refundable zurückzahlbar refusal Weigerung refusal of acceptance Annahmeverweigerung refusal of payment Zahlungsverweigerung refusal to pay Zahlungsverweigerung refuse weigern refuse a request ein Gesuch ablehnen refuse payment Zahlung verweigern regard Hinsicht regarding bezüglich regardless ohne Bezug; ohne Rücksicht regards Empfehlungen; Grüße region Region; Gebiet regional regional regional head office Bezirksdirektion regional planning regionale Planung register Register register Register, registrieren register a mortgage eine Hypothek eintragen register of companies Handelsregister register of deaths Sterberegister register of directors Liste der Direktoren register of joint stock companies Gesellschaftsregister register of members Liste der Mitglieder; Mitgliederverzeichnis registered eingetragen registered bond Namensobligation registered capital eingetragenes Kapital registered customer Stammkunde; eingeschriebener Kunde registered holder eingetragener Inhaber von Wertpapieren registered letter Einschreibbrief registered luggage Passagiergut registered mail Einschreiben registered mail Einschreibsendung registered office eingetragener Firmensitz registered office eingetragener Sitz der Firma registered proprietor eingetragener Eigentümer registered residence eingetragener Wohnsitz registered share Namensaktie registered trade mark eingetragenes Warenzeichen registrar Beamter verantwortlich für das Register registrar Registrierbeamter, Standesbeamter registration Registrierung registration Registrierung; Anmeldung registry Registrierung regress Regress regressive regressiv regular regulär regular payments regelmäßige Zahlungen regular periodical payments regelmäßige Leistungen regulate regeln; regulieren regulated dealings geregelte Geschäfte regulation Regelung regulation Verordnung, Verordnungen regulation Vorschrift rehabilitation Rehabilitierung, Wiedereingliederung rehabilitation Wiedereingliederung, Rehabilitation reimburse vergüten reimbursement Rückerstattung reinforce verstärken, bekräftigen reinstatement Wiederinkraftsetzung reinstatement clause Wiederinkraftsetzungsklausel reinstatement policy Neuwertversicherung reinstatement value Neuwert reinstatement value Wiederinkraftsetzungswert reinsurance Rückversicherung reinsurance accepted zur Rückversicherung angenommen reinsurance commission Rückversicherungsprovision reinsurance company Rückversicherungsgesellschaft reinsurance contract Rückversicherungsvertrag reinsurance policy Rückversicherungspolice reinsure rückversichern reinsurer Rückversicherer reinvestment Wiederanlage reject verwerfen, ablehnen reject zurückweisen; ablehnen rejected goods beanstandete Ware rejection Ablehnung rejection Zurückweisung rejections Ausschußware related costs Nebenkosten relating to mit Bezug auf relating to a trading transaction für ein Handelsgeschäft relations Beziehungen; Verwandtschaft relative verhältnismäßig relaxation in credit restriction Lockerung der Kreditbeschränkungen relaxation of credit squeeze Krediterleichterung release Freigabe, Ausgabe release freigeben, ausgeben release of a debt Erlaß einer Schuld release sb from an obligation von einer Verpflichtung befreien released to the drawee freigegeben an den Bezogenen reliability Zuverlässigkeit reliable zuverlässig reliable zuverlässig, sicher relief Steuerermäßigung reloading Wiederverladung relocate verlagern relocation of industry Industrieverlagerung rely on sich verlassen auf remain verbleiben remain übrig bleiben remainder Rest; Restbestand remainder Restbetrag remaining amount Restbetrag remargin nachschießen remedy abhelfen remedy Abhilfe, Rechtsbehelf, Heilmittel remedy Heilmittel remedy Rechtsmittel remind erinnern remind mahnen reminder Mahnung reminder Mahnung; Mahnschreiben remission Ermäßigung von Abgaben remit übersenden, überweisen remit übersenden; überweisen remit überweisen, zahlen remit by check mit Scheck zahlen remit money Geld überweisen remittance Übersendung, Überweisung remittance Überweisung remittance for the amount payable Überweisung des Betrags remittance in cash Barsendung remittee Empfänger remitter Übersender remitting and collecting banks Einreicher- und Inkassobanken remote damages Schadensersatz für Spätfolgen removal Umzug; Entfernung; Entlassung removal expenses Umzugskosten removal van Möbelwagen remove umziehen; entfernen; entlassen remunerate belohnen; entlohnen remunerate vergüten remuneration Belohnung; Entlohnung remuneration Entlohnung remunerative lohnend render leisten, erbringen render a service einen Dienst leisten render account abrechnen, Rechnung legen renegotiation Neuverhandlung renew erneuern renew erneuern, verlängern renew a policy Police erneuern renewable zu erneuern renewal Erneuerung renewal Erneuerung, Verlängerung renewal coupon Zinserneuerungsschein renewal falls due Erneuerung wird fällig renewal of contract Vertragserneuerung renewal of the policy Erneuerung der Versicherungspolice renewal premium Folgeprämie rent Miete rent mieten; pachten; Miete; Pacht rent insurance Mietverlustversicherung rent value Mietwert rental Miete; Pacht; Mietsumme reorganization Neugestaltung reorganization Neuorganisierung; Umorganisierung reorganization Sanierung reorganization measure Sanierungsmaßnahme reorganize neuorganisieren; umorganisieren reorganize umstellen repair reparieren; Reparatur reparation Wiedergutmachung repatriate zurückführen repatriation Rückführung repay zurückzahlen repay a loan ein Darlehen zurückzahlen repayable rückzahlbar repayment Rückzahlung repayment Zurückzahlung repeat order Wiederholung eines Auftrags replace ersetzen replace the existing rules ersetzen die bestehenden Richtlinien replacement Ersatz, Ersatzteil replacement Ersatz; Ersatzlieferung replacement costs Wiederbeschaffungskosten replacement in kind Naturalersatz replacement value Ersatzwert, Neuwert, Wiederbeschaffungswert replacement value insurance Versicherung zum Wiederbeschaffungswert replenish wieder auffüllen report berichten, Bericht report berichten; Bericht report an accident einen Unfall melden report to sich melden bei reporting to berichtend an represent vertreten representation Vertretung representative Vertreter reprint Neudruck; Nachdruck repurchase Rückkauf repurchase value Rückkaufwert reputation Ruf reputed bekannt als request ersuchen; Ersuchen request for payment Zahlungsaufforderung request for respite Stundungsgesuch request information um Auskunft bitten request payment Zahlung erbitten request to confirm Ersuchen zu bestätigen request to pay Zahlungsaufforderung requests another Bank ersucht eine andere Bank require benötigen required for the operation für den Vorgang erforderlich requirements Bedarf requires the payment of interest verlangt die Zahlung von Zinsen requisite money erforderlicher Geldbetrag requisition Requirierung resale Wiederverkauf resale price Wiederverkaufspreis resale price maintenance Preisbindung zweiter Hand rescind auslöschen; widerrufen rescue party Bergungsmannschaft, Rettungsmannschaft research erforschen; Forschung research and development Forschung und Entwicklung research department Forschungsabteilung researcher Forscher reservation Reservierung reserve Reserve reserve reservieren reserve Währungsreserve reserve capital Kapitalreserve reserve for bad debts Rücklagen für Dubiose reserve for contingencies Sicherheitsrücklage reserve for pending claims Rücklagen für schwebende Schäden reserve for redemption Tilgungsrücklage reserved price Mindestpreis reserves for contingencies Rücklagen reservoir Wasserbehälter residence Wohnsitz residence burglary insurance Wohnungseinbruchsversicherung residence contents Hausrat residence insurance Hausversicherung resident wohnhaft resident abroad im Ausland wohnhaft resident person Deviseninländer residential area Wohngebiet residential zone Wohngebiet resign abdanken resignation Abdankung resistance barrier Widerstandsgrenze resolute resolut; entschlossen resolution Beschluss resources Quellen; Rohstoffquellen; Ressourcen respective bezüglich respectively bezüglich respite Zahlungsaufschub, Stundung response Reaktion responsibilities Verantwortlichkeit responsibility Verantwortung responsibility for the consequences Verantwortlichkeit für die Folgen responsibility for the consequences Verantwortung für die Folgen responsibility for the consequences Verantwortung für die Folgen responsible verantwortlich responsible for any consequences verantwortlich für alle Folgen responsible for recourse regresspflichtig responsible for stipulating verantwortlich für die Festlegung responsible for their acceptance verantwortlich für deren Akzeptierung responsible for their payment verantwortlich für deren Zahlung restock das Lager wieder auffüllen restore wiederherstellen restore health Gesundheit wiederherstellen restrain beschränken restraint Beschränkung restraint risk Risiko der Verfügungsbeschränkung restrict einschränken restriction Einschränkung; Beschränkung restrictions on transfers Transferbeschränkungen restrictive einschränkend restrictive condition einschränkende Bedingung restrictive credit policy restriktive Kreditpolitik restrictive endorsement Indossament ohne Obligo results Ergebnisse retail Einzelhandel retail cooperative Konsumgenossenschaft retail price index Einzelhandelspreisindex retail shop Einzelhandelsgeschäft retail trade Einzelhandel retailer Einzelhändler retain zurückbehalten retention Zurückbehaltung retire in Ruhestand gehen retire sich zurückziehen; in Pension gehen retirement Pensionierung retirement Ruhestand retirement annuity Altersrente retirement pay Pension retrocession Retrozession retrograde rückschreitend return zurückgeben return zurückkehren return zurückreichen, zurücksenden, zurückgeben return journey Rückreise return of capital Kapitalrückzahlung return of empties Rücksendung von Leergut return of premium Prämienrückgewähr, Prämienrückvergütung returned premium rückvergütete Prämie returns Einnahmen, Ertrag returns Rücksendungen returns from landed property Grundstücksertrag revaluate neu bewerten; aufwerten revaluation Aufwertung revaluation Aufwertung einer Währung revalue aufwerten reveal enthüllen revenue Einkünfte revenue Steuereinkommen, Einkünfte des Staates revenue authorities Finanzbehörden revenue office Finanzamt revenue stamp Stempelmarke reverse umgekehrt reverse side die andere Seite review Durchsicht, nachprüfen review nochmals durchsehen; nachprüfen; Nachprüfung revision Revision revocable widerruflich revolution risk Verlustrisiko durch Revolution revolving credit sich erneuernder Kredit reward Belohnung; Preis; Entlohnung right Recht right Recht, Anrecht right of action Klagerecht right of issuing bank notes Notenprivileg right of recourse Rückgriffsrecht right of way Wegerecht; Fuhrrecht right to strike Streikrecht ring Ring; Vereinigung riot Unruhe riot and civil commotion Aufruhr und Unruhen riot risk Risiko des Aufruhrs riots clause Aufruhrklausel rise aufsteigen; zunehmen; Aufstieg; Zunahme rise steigen rise in costs Steigen der Kosten rise in interest Zinsauftrieb rise in output Produktionssteigerung rise in pay (Br.) Lohnerhöhung rise in prices Preisanstieg rise in productivity Produktivitätssteigerung rise in the bank rate Diskonterhöhung (Br.) rise in the market Kursanstieg rise of shares Steigen der Aktien rising ansteigend rising market Markt mit anziehenden Kursen risk Risiko risk Risiko, Gefahr risk riskieren; Risiko risk of capture Risiko der Aufbringung risk of running aground Risiko des Auf-Grund-Laufens risk of seizure Beschlagnahmerisiko risk of transport Transportrisiko risk peculiar to the trade Branchenrisiko risky gewagt risky riskant rival Rivale road charge Straßengebühr road risk Verkehrsrisiko robber economy Raubbau; Raubwirtschaft robbery Raub, Beraubung rock-bottom price allerniedrigster Preis rocket steiler Anstieg rolling in money in Geld schwimmen rolling stock rollendes Inventar; Waggons und Lokomotiven room service Zimmerdienst rotate rotieren rotation Rotation rough derb; grob rough balance Rohbilanz rough estimate grobe Schätzung round Runde round figure ungefähre Zahl round up abrunden rounding Abrundung routine Routine routine job Routinetätigkeit; Routineaufgabe royalty Lizenz rubber shares Aktien der Gummiindustrie rubber stamp Gummistempel rule Regel rule regeln; beherrschen; Regel ruling price geltender Preis rumor Gerücht run Ansturm run rennen run a business ein Geschäft führen run off ablaufen run on a bank Ansturm auf eine Bank run on stocks enorme Nachfrage nach Aktien run on the bank Ansturm auf die Bank runaway inflation galoppierende Inflation running laufend running costs variable Kosten running machine laufende Maschine running total laufender Kontostand rush Ansturm; lebhafte Nachfrage rush lebhafte Nachfrage rush hour Hauptverkehrszeit rush of orders Auftragswelle rush order dringende Bestellung rust Rost S sack Sack sacrifice Aufopferung safe Geldschrank safe sicher safe sicher; Tresor safe and sound wohlbehalten safe assumption sichere Annahme safe custody sichere Verwahrung safe custody Verwahrung safe deposit Depotverwahrung safe deposit box Bankschließfach safe deposit box Tresorfach safe deposit box insurance Tresorfachversicherung safe investment sichere Anlage safe keeping sichere Verwahrung safe vault Stahlkammer safe-keeping Aufbewahrung safeguard sichern, schützen, Gewähr leisten safeguard sichern; Sicherung; Schutzmaßnahme safekeeping sichere Aufbewahrung safely invested sicher angelegt safety Sicherheit safety appliances Sicherheitsvorrichtungen safety condition Sicherheitsbedingung safety engineer Sicherheitsingenieur, Sicherheitsbeauftragter safety engineering department Sicherheitsüberwachungsabteilung safety factor Sicherheitsfaktor safety installations Sicherheitseinrichtungen safety instructions Sicherheitsanweisungen safety margin Sicherheitsabstand, Sicherheitsspanne safety measures Sicherheitsmaßnehmen, Sicherheitsvorkehrungen safety precautions Sicherheitsmaßnahmen sailing date Abfahrtstag sailing list Abfahrtsliste salary Gehalt sale Verkauf sale by description Verkauf nach Warenbeschreibung sale by sample Verkauf nach Muster sale ex bond Verkauf ab Zolllager sale for future delivery Terminkauf sale for prompt delivery Verkauf zur sofortigen Lieferung sale of goods Warenverkäufe Sale of Goods Act Gesetz betreffend den Verkauf von Waren sale of services Dienstleistungsverkauf sale on account Verkauf auf Rechnung sale on approval zur Probe; Kauf auf Probe sale on credit Kreditverkauf sale on hire-purchase Abzahlungsverkauf (Br.) sale on trial Verkauf auf Probe sale or return in Kommission sale to the highest bidder Zuschlag an Meistbietenden salability Verkäuflichkeit saleable verkäuflich sales account Warenverkaufskonto sales agent Verkaufsvertreter sales assistant Verkäufer sales channel Vertriebsweg sales commission Verkaufsprovision sales figures Verkaufszahlen; Umsätze sales force alle zum Verkauf gehörigen Kräfte; Personen sales force Verkaufspersonal sales force Vertreterstab, Vertreterorganisation sales forecast Umsatzvoraussage sales inducement Verkaufsanreiz sales journal Warenausgangsbuch sales promotion Verkaufsförderung salesgirl Verkäuferin saleslady Verkäuferin salesman Verkäufer salesmanship Kunst des Verkaufens salespeople Verkaufspersonal salvage Bergelohn salvage Bergung salvage charges Bergungskosten salvage costs Bergungskosten salvage loss Bergungsschaden salvage value Bergungswert salvage value Restwert sample Muster sampling Stichprobenentnahme sanction Sanktion sanctions Sühnemaßnahmen satisfaction Zufriedenstellung; Befriedigung satisfaction of a debt Tilgung einer Schuld satisfaction of a mortgage Tilgung einer Hypothek satisfactory ausreichend, zufriedenstellend satisfactory zufriedenstellend; befriedigend satisfactory job zufriedenstellender Arbeitsplatz satisfactory results zufriedenstellende Ergebnisse satisfied zufrieden gestellt satisfy zufrieden stellen satisfy claims Ansprüche befriedigen satisfy needs den Bedarf decken save bergen, retten, sparen, ersparen save retten save sparen save costs Kosten sparen save from a loss vor Verlust bewahren, vor Schaden bewahren save time Zeit sparen saver Sparer saving Bergung, Rettung, Einsparung, Ersparnis saving Einsparung, Ersparnis saving Kosteneinsparung saving Sparen saving deposit Spareinlage saving of energy Energieeinsparung saving of material Materialeinsparung saving ratio Sparquote savings Ersparnisse savings account Sparkonto savings and loan association Spar- und Darlehnkasse savings bank Sparkasse savings banking Sparkassenwesen savings bonds Sparbriefe savings book Sparbuch savings department Sparkassenabteilung savings deposits Spareinlagen savings promotion Sparförderung say in Worten scale Maßstab scale Maßstab, Skala scale of charges Kostentabelle scale of charges and fees Gebührenordnung scale of length Längenmaßstab scarce rar scarcity Knappheit scarcity of capital Kapitalmangel scarcity of material Materialknappheit scarcity of money Geldknappheit scarcity value Seltenheitswert scattered verstreut schedule Aufstellung, Plan schedule Plan; Aufstellung scheduled eingeplant scheme Plan; Vorhaben scheme Schema, Plan, System science Wissenschaft scientific wissenschaftlich scientific management wissenschaftliche Betriebsführung scientific methods wissenschaftliche Verfahren scientist Wissenschaftler scope Umfang; Spielraum scope of an engagement Tragweite einer Verpflichtung scope of authority Umfang der Vollmacht scope of business Geschäftsumfang; Geschäftsbereich scope of business Zweck des Unternehmens scope of duties Aufgabenbereich scope of functions Aufgabenkreis scrap Schrott scrap metal Metallabfälle screen Bildschirm sea-water damage Schaden durch Seewasser, Seewasserschaden seal Siegel sealed versiegelt sealed up versiegelt sealing wax Siegelwachs search suchen; Suche search warrant Suchbefehl season Jahreszeit seasonal saisonbedingt seasonal adjustment saisonbedingte Anpassung seasonal business Saisongeschäft seasonal fluctuations saisonbedingte Schwankungen seasonal influences Saisoneinflüsse seasonal loan Saisondarlehen seasonal price increase Saisonzuschlag seasonally adjusted saisonbereinigt seasoned securities bewährte Wertpapiere seaworthy packing seemäßige Verpackung second beneficiary Zweitbegünstigter second bill of exchange Sekundawechsel second half of the month zweite Hälfte des Monats second issue zweite Emission second mortgage zweite Hypothek second of exchange Sekundawechsel second rate zweitrangig secondary zweitrangig secondary effect Nebenwirkung secondary school Schule im Sekundarbereich; Gymnasium u.a.< secondhand aus zweiter Hand secrecy Verschwiegenheit, Geheimhaltung secret reserves stille Reserven secretarial die Arbeit des Sekretariats betreffend secretarial job Büroarbeit secretarial work Büroarbeiten secretary Sekretär; Sekretärin section Abteilung sector Abschnitt, Bereich sector Sektor secure sichern; sicherstellen secure the name Namen feststellen, Namen festhalten secured credit gesichertes Darlehen secured liabilities gesicherte Verbindlichkeiten securities Wertpapiere securities broker Effektenhändler securities department Effektenabteilung securities lodged as collateral lombardierte Wertpapiere security Sicherheit security carrier company Sicherheitstransportunternehmen seek advice Rat suchen seize ergreifen seizure Ergreifung; Beschlagnahme seldom selten select auswählen selection Auswahl selection of risks Auswahl von Risiken selective auswählend; selektiv selective advertising gezielte Werbung self-controlled automatisch self-dependent selbständig self-explanatory sich selbst erklärend self-insurance Selbstversicherung self-service Selbstbedienung self-service shop Selbstbedienungsladen sell verkaufen sell insurance Versicherung verkaufen seller Verkäufer sellers' market Verkäufermarkt selling Verkaufen selling expenses Verkaufsspesen selling rate Verkaufskurs selling value Verkaufswert semi-annual interest halbjährliche Zinsen semi-annual premium Halbjahresprämie semi-finished halbfertig semi-monthly halbmonatlich semi-skilled angelernt sender Absender senior senior senior mortgage vorrangige Hypothek sensitive empfindlich sensitivity training Bewußtseinstraining sentimental damage subjektiver Schaden sentimental value Liebhaberwert separate getrennt separate from other contracts getrennt von anderen Verträgen separate from the sales contracts getrennt von den Kaufverträgen serial Reihe; Serie serial number Seriennummer series Serie serve dienen serve as collateral zur Deckung dienen serve as security als Sicherheit service Dienst; Dienstleistung; Kundendienst service industries Dienstleistungsgewerbe services of a bank Dienstleistungen einer Bank session Sitzung; Beratung set setzen; stellen set off a loss Verlust ausgleichen set terms feste Bedingungen set-up Aufbau; Organisation settle a balance einen Saldo ausgleichen settle a claim Schaden regulieren settle a debt eine Schuld begleichen settle an account ein Konto begleichen; eine Rechnung zahlen settle an account eine Rechnung begleichen settle down in business sich im Geschäft niederlassen settle payments Zahlungen leisten settled account bezahlte Rechnung settlement Ausgleich, Liquidation, Abrechnung settlement Niederlassung; Kontenausgleich; Zahlung settlement of accounts Abrechnung der Konten settlement of an account Begleichung einer Rechnung settling day Abrechnungstag seven days' notice siebentägige Kündigungsfrist severance pay Trennungsgeld shall be bound by all obligations trägt alle Verpflichtungen shall be bound to reimburse the bank wird die Bank remboursieren müssen shall be bound to take up the documents wird die Dokumente aufnehmen müssen shall be deemed to be ... soll als ... angesehen werden shall be entitled to sind berechtigt zu shall be incorporated into sind aufzunehmen in shall be liable to wird haften shall have a reasonable time soll angemessen Zeit haben shall take reasonable care to check soll mit angemessener Sorgfalt prüfen sham payment fingierte Zahlung sham profit Scheingewinn share Anteil, Aktie share capital Aktienkapital share certificate Aktienzertifikat share in the capital Kapitalanteil share in the company Geschäftsanteil share in the profits Gewinnanteil shareholder Aktionär shareholders' meeting Hauptversammlung shareholdings Aktienbesitz shares market Aktienmarkt shelf Regal shelve sth. etwas auf die lange Bank schieben shift Schicht; umschalten auf Großbuchstaben ship Schiff ship broker Schiffsmakler ship's protest Seeprotest ship's sweat Schiffsschweiß shipbuilding shares Aktien der Schiffsbauindustrie shipment Sendung shipment Verschiffung; Sendung shipowner Reeder shipper Befrachter shipping agent Seehafenspediteur; Schiffsmakler shipping costs Verschiffungskosten shipping department Versandabteilung shipping document Verladedokument shipping documents Versandpapiere shipping instructions Versandanweisungen shipping papers Versandpapiere shop Laden; Werkstätte shop steward Betriebsobmann shopping Einkaufen shopping center Einkaufszentrum short kurz short bill Wechsel auf kurze Sicht short delivery Minderlieferung short form Kurzform short list Liste der engeren Wahl short of capital knapp an Kapital short of money knapp an Geld short of sth Mangel an etwas short period cover kurzfristige Deckung short term kurzfristig short-dated kurzfristig short-dated bill Wechsel auf kurze Sicht short-landed goods nichtgelandete Ware short-maturing securities kurzfristige Anlagewerte short-shipped goods nichtgelieferte Ware short-term kurzfristig short-term credit Kredit mit kurzer Laufzeit short-term indebtedness kurzfristige Verschuldung short-term interest rate Zinssatz für kurzfristige Anleihen short-term money kurzfristiges Geld short-term orders Aufträge zur umgehenden Ausführung short-time kurz; kurzzeitig shortage Mangel shortage Verknappung shortage of capital Kapitalmangel shortage of labor Mangel an Arbeitskräften shortage of material Materialmangel shortage of money Geldmangel shorthand Kurzschrift shorthand typist Stentypistin shortshipment unvollständige Verschiffung shortweight Untergewicht should an order prohibit sth. falls ein Auftrag etwas verbietet should bear the address sollen die Anschrift tragen, enthalten should clearly and fully indicate sollte klar und vollständig angeben should clearly indicate sollen eindeutig angeben should clearly indicate that soll eindeutig angeben, dass should discourage any attempt to sollten jedem Versuch entgegentreten should endeavor to ascertain the reasons soll versuchen den Grund festzustellen should give specific instructions sollte spezielle Weisungen enthalten should not be consigned to sollten nicht versandt werden an should not be dispatched direct sollten nicht direkt versandt werden show zeigen; Show; Darbietung show business Show Business; Unterhaltungsgewerbe show of hands durch Handzeichen showroom Musterzimmer shrinkage Schrumpfen; Minderung shrinkage in value Wertminderung sick pay Krankengeld sickness benefits Krankengeld sickness fund Krankenkasse sideline Nebenbeschäftigung; zusätzliche Artikel sight Sicht sight bill Sichttratte sight bill Sichtwechsel sight draft Sichttratte sight payment Sichtzahlung sightseeing tour Besichtigungsfahrt sign Zeichen sign a contract Vertrag unterzeichnen sign in full mit vollem Namen unterzeichnen sign personally eigenhändig unterschreiben signature Unterschrift signature card Karte für Probeunterschrift signature card Unterschriftenkarte signature is missing es fehlt die Unterschrift signed or initialed unterschrieben oder mit Handzeichen versehen significance Bedeutung significant bedeutungsvoll; wichtig; wesentlich silent still silent consent stillschweigende Zustimmung silent partner stiller Teilhaber silver coins Silbermünzen similar gleichartig similar ähnlich similar credit gleiches Akkreditiv similar in terms zu gleichen Bedingungen similarly in gleicher Weise simple einfach simple average einfache Havarie simple average einfache Haverie simple interest einfache Verzinsung simple interest einfache Zinsen simple majority einfache Mehrheit simulate simulieren simulated transaction Scheingeschäft simulation Simulierung simultaneous gleichzeitig since da since 1980 seit 1980 since their introduction in seit deren Einführung im Jahre sincere thanks aufrichtiger Dank sincere thanks are given to them all allen sei herzlich gedankt single einzeln single entry bookkeeping einfache Buchführung single item Einzelposten single option einfaches Prämiengeschäft single premium Einmalprämie single premium Einzelprämie single-premium insurance Einzelprämienversicherung sinking risk Risiko des Sinkens, Risiko des Untergangs sinking-fund Tilgungsfonds sit sitzen sit-down strike Sitzstreik site Platz site development Baulanderschließung situated gelegen situation Situation; Lage sizable ziemlich groß size Größe size of the market Umfang des Marktes skeleton agreement Mantelvertrag skewness Schräge skilled gelernt; geschickt skilled labor Facharbeiter skilled worker Facharbeiter skywriting Himmelsschreiben slack lustlos slacken nachgeben; nachlassen slash (US) Schrägstrich sleeping partner stiller Teilhaber sliding down prices nachlassende Preise sliding scale Gleitskala; gestuft slight gering slight fault leichte Fahrlässigkeit slight increase leichte Erhöhung slight uncertainty geringfügige Unsicherheit slip Zettel slip Zettel; Papier slogan Slogan; Spruch; Werbespruch slot machine Automat slow down verlangsamen; nachlassen sluggish lustlos slump Baisse slump Preissturz small ad Kleinanzeige small advertisement Kleinanzeige small craft insurance Sportbootversicherung small transactions kleine Geschäfte smart gerissen; geschickt smuggled goods Schmuggelware soaring prices in die Höhe schießende Preise social sozial social insurance Sozialversicherung social insurance benefits Sozialversicherungsleistungen social insurance carrier Sozialversicherungsträger social insurance contribution Sozialversicherungsbeitrag social security Sozialversicherung Social Security Card Sozialversicherungskarte (US) social security contribution Beitrag zur Sozialversicherung social services soziale Dienste socialism Sozialismus socialist Sozialist society Gesellschaft socket Sockel soft weich soft drink alkoholfreies Getränk soft drink industry alkoholfreie Getränkeindustrie soft goods Textilien softness Schwäche software Computer Programme soiled banknotes verschmutzte Banknoten sole agency Alleinvertretung sole agent Alleinvertreter sole bill Solawechsel sole owner Alleininhaber sole proprietor Einzelkaufmann sole proprietorship Einzelfirma sole right ausschließliches Recht sole right of representation Alleinvertretungsrecht solicit erbitten solicitor Advokat; Rechtsanwalt solid gold gediegenes Gold solution Lösung solve a problem Problem lösen solvency Liquidität solvent liquid; flüssig sought gefragt, gesucht sound standing fundiert sound value Wert der unbeschädigten Ware sound value Wert im unbeschädigten Zustand soundness Bonität source Quelle source of earnings Einkommensquelle source of supply Nachschubquelle spare erübrigen spare capacity ungenutzte Kapazität spare parts Ersatzteile spare room Fremdenzimmer spare time Freizeit special speziell; besonders special crossing besonderer Verrechnungsvermerk special diligence besondere Sorgfalt special equipment Spezialgerät special knowledge Spezialkenntnisse special risks besondere Risiken, besondere Gefahren specialization Spezialisierung specialize spezialisieren specialize in sich spezialisieren auf specialize in sth. sich auf etwas spezialisieren specialized spezialisiert specialized knowledge Fachkenntnisse specialty Besonderheit; Spezialität specie Hartgeld specific besonders specific function Sonderaufgabe specific insurance spezielle Schadensversicherung specific performance effektive Vertragserfüllung specific problems spezielle Probleme specific reasons besondere Gründe specification technische Einzelheiten; Maßangaben specification of costs Kostenaufstellung specifications technische Bedingungen specify einzeln aufführen specimen Muster specimen signature Unterschriftenprobe specimen signature Unterschriftsprobe speculate spekulieren speculation Spekulation speculation in futures Terminspekulation speculative buying spekulatives Kaufen speculative risk spekulatives Risiko speculator Spekulant speed Geschwindigkeit speedy flink spend ausgeben spending power Kaufkraft sphere Sphäre; Kreis sphere of interest Interessensbereich spiritless lustlos; flau split Aufteilung split spalten sponsor Sponsor; Gönner spontaneous spontan spontaneous combustion Selbstentzündung spot Platz; Fleck; Stelle spot sofort lieferbar und sofort zahlbar spot cash sofortige Barzahlung bei Kaufabschluß spot deal Kassageschäft spot operation Kassageschäft spot price Barpreis spot price Spottpreis; Locopreis spot rate Kassakurs, Kurs für Kassageschäfte spot transaction Lokogeschäft, Kassageschäft spread ausbreiten spread a risk Risiko verteilen spread the risk das Risiko verbreiten; verteilen sprinkler installation Sprinkleranlage sprinkler leakage insurance Wasserschadenversicherung squeeze down drücken squeeze in dazwischenzwängen squeeze Klemme squeeze zwingen stabilization Stabilisierung stabilize stabilisieren stability Stabilität stable stabil stable money stabile Währung staff Belegschaft staff department Personalabteilung staff manager Personalchef staff pension fund Pensionskasse stag "Hirsch" an der Börse stage Bühne; Stufe stage of affairs Stand der Dinge stage of production Fertigungsstufe stagflation Stagflation stagnant stagnierend stagnation Stagnation stale check abgelaufener Scheck stale check überfälliger Scheck stall Stand; Messestand; Verkaufsstand stamp Briefmarke, Stempel, Steuermarke stamp Briefmarke; Stempel stamp duty Stempelsteuer stand Stand; Messestand stand-by credit Stand-by Letter of Credit standard Standard standard deviation Standardabweichung standard of living Lebensstandard standard performance Standard der Ausführung standard policy Einheitspolice standard policy Normalpolice standard price Einheitspreis, Normalpreis standardization Standardisierung standardize normieren standardize standardisieren standardized product Standardartikel standing Ansehen standing credit laufender Kredit standing customer Dauerkunde standing order Dauerauftrag standpoint Standpunkt standstill Stillstand staple goods Stapelware starting position Ausgangsposition starting salary Anfangsgehalt starvation wages Hungerlohn state angeben; Staat; Zustand state bond Staatsanleihe state control öffentliche Aufsicht, staatliche Kontrolle state insurance staatliche Versicherung state securities Staatsanleihen state supervision staatliche Aufsicht statement Erklärung statement Kontoauszug, Erklärung statement of account Kontenauszug statement of account Kontoauszug statement of accounts Rechenschaftsbericht statement of particulars nähere Angaben static statisch stationery Firmenbriefpapier; Büropapier; Bürobedarf statistical statistisch statistical records statistische Aufzeichnungen statistical table statistische Tabelle statistical table statistische Aufstellung statistician Statistiker statistics Statistik status Status statute Gesetz statutory gesetzlich festgelegt steady market Markt mit gleichbleibenden Kursen steam boiler insurance Dampfkesselversicherung steep rise steiler Anstieg step Stufe; Schritt sterling Sterling Silber sterling area Sterling Gebiet sterling block Sterlingblock still outstanding noch unerledigt stipulate vertraglich festlegen stipulation vertragliche Vereinbarung, KLausel stock Lagerbestand stock account Kapitalkonto stock broker Börsenmakler stock certificate Stammaktienzertifikat stock exchange Börse stock exchange Effektenbörse stock exchange list Kurszettel stock exchange regulations Börsenordnung stock exchange tax Börsenumsatzsteuer stock exchange transactions Börsengeschäfte stock exchange value Börsenwert stock holder Aktionär stock jobber Börsenhändler stock jobbing Börsenhandel stock list Warenbestandsliste stock market Effektenmarkt stock quotation Aktiennotierung stock tax Börsenumsatzsteuer (US) stock transactions Börsengeschäfte stock transfer Aktienübertragung stock-piling of currency Horten von Zahlungsmitteln stockbroker Börsenmakler stockholder Aktionär stockholding Aktienbesitz stockpile Waren stapeln stockpiling Warenstapelung; Vorratsbildung stocktaking Warenbestandsaufnahme stolen vehicle gestohlenes Fahrzeug stop a check ein Scheck stoppen stop payment order Auszahlungssperre stop-gap loan Überbrückungskredit stoppage of payments Sperre der Auszahlungen storage Lagerhaltung storage of finished goods Fertigwarenlagerung storage of food Lebensmittellagerung storage of goods Lagerung von Waren storage of raw material Rohmateriallagerung storage room Lagerraum storage space Lagerfläche store Lager storekeeper Lagerhalter stores Warenhäuser straightforward direkt strain Belastung strain on liquidity Anspannung der Liquidität stranding risk Risiko der Strandung strategic strategisch strategic planning strategische Planung streamline Stromlinie strength of the market Marktstärke stress was laid es wurde betont strict strikt strictly confidential streng vertraulich strictly forbidden streng verboten strictly speaking streng genommen strike Streik strike streiken; Streik strike a balance ein Konto abschließen, Saldo ziehen strike risk Schadensrisiko durch Streikhandlungen strike-pay Streikgeld strikes clause Streikklausel striking bemerkenswert stringency Strenge stringent streng stringent strikt stringent condition harte Bedingung, strenge Bedingung strong rise of prices starkes Anziehen der Preise strong suspicion dringender Verdacht strong-room Stahlkammer strongroom Tresorraum structural changes Strukturveränderungen structure Struktur study Studie; Untersuchung study a map eine Karte studieren study economics Volkswirtschaft studieren study languages Sprachen lernen study mathematics Mathematik studieren sub-agent Untervertreter sub-contractor Unterlieferant sub-division Unterteilung sub-item Unterposten sub-total Zwischensumme subdivision Unterabteilung subject unterwerfen; Untertan subject matter Gegenstand subject to gemäß subject to a month's notice bei monatlicher Kündigung subject to a term of 5 days unter Einhaltung einer Frist von 5 Tagen subject to acceptance within 3 days zur Annahme innerhalb von 3 Tagen subject to alterations Änderungen vorbehalten subject to approval genehmigungspflichtig subject to approval von der Genehmigung abhängig subject to authorization genehmigungspflichtig subject to being paid vorausgesetzt daß bezahlt subject to change Änderung vorbehalten subject to commission provisionspflichtig subject to compliance with nur in Übereinstimmung mit subject to formal contract bedarf des förmlichen Vertragsabschlusses subject to goods being unsold Zwischenvarkauf vorbehalten subject to immediate acceptance zur sofortigen Annahme subject to immediate acceptance zur sofortigen Annahme subject to interest zinspflichtig subject to prior sale Zwischenverkauf vorbehalten subject to redemption tilgbar subject to seasonal influences saisonbedingt subject to the condition that vorausgesetzt daß subject to the regulations gemäß den Richtlinien subject to these limitations unter diesen Beschränkungen subject-matter Gegenstand subject-matter insured versicherte Sache, versicherter Gegenstand subjected to other processes anderen Verfahren unterworfen subjective subjektiv subjective value subjektiver Wert subliminal unterschwellig subliminal advertising unterschwellige Werbung submit unterbreiten; vorlegen submit vorlegen, einreichen, unterbreiten submit a report einen Bericht vorlegen subrogation Forderungsübergang subscribe abonnieren subscribe zeichnen subscribe for a loan eine Anleihe zeichnen subscribe for shares Aktien zeichnen subscribed capital gezeichnetes Kapital subscribed share gezeichnete Aktie subscriber Zeichner subscribers' insurance Abonnentenversicherung subscription Subskription subsequent nachfolgend subsequent endorser nachfolgender Indossant subsequent payment Nachzahlung, Nachschuss subsequent policy Nachversicherungspolice subsidiary Tochtergesellschaft subsidiary company Tochtergesellschaft subsidize mit Subventionen unterstützen subsidize subventionieren subsidized subventioniert subsidy Subvention subsidy Subvention, Zuschuss subsistence Lebensunterhalt subsistence money Zuwendung für Lebensunterhalt substantial beträchtlich substantial amounts größere Beträge substantial contribution ansehnlicher Beitrag substantial damages beträchtliche Schadensersatzleistung substantial rises beträchtliche Kursansteigerungen substitute ersetzen; Ersatz subtract abziehen succeed in business im Geschäft erfolgreich sein successful experiment erfolgreiches Experiment succession Nachfolge successor Nachfolger such as wie such credit is issued dieser Kredit ist eröffnet worden such indemnity eine solche Garantie such reserve ein solcher Vorbehalt sudden change plötzlicher Wechsel sudden fall plötzliches Nachlassen sudden increase plötzliche Zunahme sue and labor clause Schadenminderungsklausel sue for performance auf Erfüllung klagen sue for recovery auf Zahlung klagen sue sb. for sth. jemanden wegen etwas verklagen suffer a loss Schaden erleiden suffer damages Schaden leiden suffer losses Verluste erleiden suffer pecuniary loss Vermögensschaden erleiden sufficiency of a document Vollständigkeit eines Dokuments sufficient ausreichend sufficient ausreichend, genügend, hinlänglich sufficient funds ausreichendes Guthaben sufficient material ausreichend Material sufficient resources ausreichende Mittel suggest vorschlagen; suggerieren suggestion Vorschlag; Suggestion suit Klage sum Summe sum insured Versicherungssumme sum of acquittance Abfindungssumme sum of indemnity Schadensersatzbetrag sum total Gesamtsumme; Endsumme summarize zusammenfassen summary Zusammenfassung summons Vorladung sundries Verschiedenes super prima superannuation Pension superior Vorgesetzter superior überlegen; Vorgesetzter supermarket Supermarkt supervise beaufsichtigen supervision Beaufsichtigen supervision Überwachung supervisor Aufseher supervisor Dienstvorgesetzter, Aufsichtführender supervisory board Überwachungsstelle supervisory body Aufsichtsbehörde supplement Ergänzung supplementary ergänzend supplementary equipment Zusatzausstattung supplementary policy Zusatzpolice supplementary premium Zusatzprämie supply versorgen; liefern supply and demand Angebot und Nachfrage supply evidence Beweis erbringen supply of money Geldangebot support stützen support unterstützen; Unterstützung support Unterstützung supposition Voraussetzung suppression Unterdrückung surcharge Zuschlag surety Bürgschaft, Bürge, Sicherheit surety for a bill Wechselbürgschaft surety for payment Aval surety insurance Kautionsversicherung surgery costs Operationskosten surgical fees insurance Operationskostenversicherung surplus Überschuss surplus überschüssig; Überschuss surplus amount Mehrbetrag surplus currency überschüssige Zahlungsmittel surplus funds Überschuss, Rücklage surplus gold Goldüberschuss surplus material überschüssiges Material surplus population Bevölkerungsüberschuss surplus profit Mehrgewinn surplus weight Übergewicht surprise Überraschung surprisingly überraschenderweise surrender übergeben surrender übergeben, überlassen, aufgeben surrender value Rückkaufswert surrender value Rückkaufwert surtax Steuerzuschlag survey Untersuchung; Umfrage survey report Havariebericht, Schadensbericht surveyor Havariekommissar survive überleben surviving dependants Hinterbliebene survivor Überlebender survivorship annuity Hinterbliebenenrente suspend aufheben suspend cover Schutz aufheben suspend payment Zahlung einstellen suspension Aufhebung suspension Aufhebung; Suspensierung suspension of a regulation Aufhebung einer Verordnung suspension of cover Aufhebung des Versicherungsschutzes suspension of further development Einstellung weiterer Entwicklung suspension of payment Zahlungseinstellung suspension of payments Zahlungseinstellung sustain a loss Schaden erleiden sustained loss erlittener Verlust swap Swapgeschäft swap tauschen; Tausch sweat schwitzen sweat-mill Tretmühle swindle schwindeln, Schwindel swing zinsloser Überziehungskredit switch schalten; Schalter switch off abschalten switch on einschalten switch over to umschalten switching Umtausch von Wertpapieren switching system Schaltsystem sworn vereidigt syndicate Syndikat; Verband syndicate of underwriters Versicherungskonsortium synthetic synthetisch synthetics synthetische Stoffe system System system of coinage Münzsystem systematically systematisch T t-account T-Konto tab Schildchen; Karteireiter table auf den Tisch legen; Tisch; Tabelle table Tabelle table Tabelle, Tafel table of charges Gebührenaufstellung; Gebührenverzeichnis table of contents Inhaltsverzeichnis table of costs Kostentabelle table of fees Gebührentabelle table of interest Zinstabelle table of parities Paritätentabelle tabular bookkeeping amerikanische Buchführung tabular form Tabellenform tabularize tabellarisieren tabulating machine Tabelliermaschine tacit stillschweigend tacit agreement stillschweigende Vereinbarung tacit approval schweigende Zustimmung tacit approval stillschweigende Billigung tacit consent stillschweigende Zustimmung tacit consent stillschweigende Übereinkunft tack Reißzwecke tag Anhänger take a day off sich frei nehmen take a decision einen Entschluss fassen take a decision Entschluss fassen take a loss Verlust in Kauf nehmen take a risk ein Risiko auf sich nehmen take a risk eine Risiko übernehmen take a risk Risiko übernehmen take advantage of Vorteil ziehen aus take an active part in teilnehmen an take an oath einen Eid ablegen take an order eine Bestellung annehmen take as security in Pfand nehmen take away wegnehmen take back zurückziehen, widerrufen take effect wirksam werden take for granted voraussetzen take for granted voraussetzen, als gegeben annehmen take for sth. else für etwas anderes halten take hazards Risiken eingehen take in account in Betracht ziehen take into account beachten; berücksichtigen take into consideration berücksichtigen take into consideration in Betracht ziehen take legal measures gerichtliche Maßnahmen ergreifen take legal advice sich beraten lassen take legal measures gerichtliche Maßnahmen ergreifen take off wegnehmen take on file zu den Akten nehmen take one's chance darauf ankommen lassen, riskieren take out a life policy Lebensversicherung abschließen take out insurance Versicherung nehmen take out insurance Versicherung abschließen take over a company eine Firma übernehmen; die Leitung übernehmen take over liabilities Verbindlichkeiten übernehmen take priority Vorrang haben take sth in pawn als Pfand annehmen take stock Bestand aufnehmen take the law into one'e hands zur Selbsthilfe greifen take the minutes das Protokoll führen take the place of an die Stelle treten von take up a loan ein Darlehen aufnehmen take up money Geld aufnehmen take up the bill einen Wechsel aufnehmen; einlösen take-home-pay Nettolohn takeover Geschäftsübernahme takeover agreement Übernahmevertrag takeover bid Übernahmeangebot takeover bid Übernahmegebot takeover price Übernahmepreis taking in charge of the goods Übernahme der Ware taking of an inventory Inventuraufnahme takings Einnahmen talented begabt talk over besprechen tally übereinstimmen tally system Abzahlungssystem talon Talon tamper Urkunde fälschen tangible assets reale Vermögenswerte tangible property Sachvermögen tape Band tape-recorder Tonbandgerät tare Gewicht der Verpackung target Ziel; Vorgabe target line Ziellinie tariff Tarif tariff Zolltarif tariff agreement Zollabkommen tariff barriers Zollbarrieren; Zollschranken tariff business Versicherungsgeschäft nach Einheitstarifen tariff classification Einstufung tariff cuts Zollsenkungen tariff in force gültiger Tarif tariff insurance Versicherungsgeschäft nach Einheitstarifen tariff making Tariffestsetzung tariff policy Tarifpolitik tariff protection Zollschutz tariff rate Tarifprämie tariff rates Zollsätze tariff union Zollunion tariff walls Zollmauern; Zollgrenzen tariff war Handelskrieg task Aufgabe tax besteuern tax besteuern; Steuer tax Steuer tax advisor Steuerberater tax allowance Steuerfreibetrag; Steuernachlass tax assessment Steuerveranlagung tax avoidance Steuerhinterziehung tax burden Steuerlast tax class Steuerklasse tax collector Steuereinnehmer tax collector's office Steuerkasse tax cutting Steuersenkung tax deduction Steuerabzug tax dodger Steuerhinterzieher tax evasion Steuerflucht tax exemption Steuerbefreiung tax expert Helfer in Steuersachen tax haven Steuerparadies tax office Finanzamt tax on consumption Konsumbesteuerung tax on real estate Grundstücksbesteuerung tax paid versteuert tax privilege Steuerprivileg; Steuervergünstigung tax regulations Steuerbestimmungen tax relief Steuererleichterung tax return Steuererklärung tax table Steuertabelle tax year Steuerjahr taxation Besteuerung taxed besteuert taxpayer Steuerzahler tea break Teepause team Team; Arbeitsgruppe teamwork Teamwork; Gruppenarbeit technical technisch technical assistance technische Unterstützung technical check technische Überprüfung technical difficulties technische Schwierigkeiten technical director technischer Leiter technical know-how Fachkenntnisse technical knowledge Fachkenntnisse technical loss technischer Verlust technical position technische Stelle technical reasons technische Gründe technical terms technische Ausdrücke technique Verfahren technocracy Technokratie technological gap technologischer Rückstand; Abstand technology Technologie; Verfahrenstechnik telecommunications Fernmeldetechnik telegraphic telegraphisch telegraphic money telegrafische Anweisung telegraphic transfer telegraphische Überweisung telegraphy Telegraphie telephone Telefon telephone call Anruf telephone exchange Telephonvermittlung telephone subscriber Telefonteilnehmer teleprinter Fernschreiber telex Telex; Fernschreiben; Fernschreiber teller Kassier temporary vorübergehend temporary annuity Zeitrente, Rente auf Zeit temporary appointment vorübergehende Berufung; zeitlich begrenzt temporary credit Zwischenkredit temporary disability vorübergehende Arbeitsunfähigkeit temporary disability vorübergehende Invalidität temporary employment vorübergehende Beschäftigung temporary investment kurzfristige Kapitalanlage temporary job Aushilfe; Aushilfstätigkeit temporary regulation Übergangsregelung temporary staff Aushilfen; Saisonarbeiter tenancy Pachtverhältnis tenancy agreement Mietvertrag; Pachtvertrag tenant Mieter; Pächter tend tendieren tendency Tendenz tender (öffentliche Ausschreibung) Kostenvoranschlag tender ein Angebot machen tender Offerte tender guarantee Bietungsgarantie tender of securities Angebot von Sicherheitsleistungen tenor Laufzeit tentatively zögernd; versuchsweise term Bedingung; Frist term Laufzeit, Frist term Zeitdauer term of a bill Laufzeit eines Wechsels term of a loan Laufzeit eines Darlehens term of acceptance Annahmefrist term of application Anmeldefrist term of application Antragsfrist term of credit Zahlungsziel term of guarantee Garantiefrist term of guarantee Laufzeit der Garantie, Garantiezeit term of insurance Deckungszeitraum, Versicherungsdauer term of insurance Versicherungsdauer term of lease Pachtdauer term of office Amtsdauer term of payment Zahlungsfrist term of payment Zahlungstermin term of payment Zahlungstermin; Zahlungsfrist terminable kündbar terminable kündbar, rückzahlbar terminal Endstation terminate beenden terminate beendigen termination beendigen termination Beendigung, Kündigung termination of a contract Beendigung eines Vertrags termination of contract Beendigung des Vertrags termination of employment Beendigung der Beschäftigung termination of risk Ende des Risikos terms Bedingungen terms Bedingungen; Zahlungsbedingungen terms and conditions Geschäftsbedingungen terms of a loan Darlehensbedingungen terms of amortization Bedingungen für die Amortisation terms of an agreement Bedingungen einer Vereinbarung terms of conveyance Transportbedingungen terms of delivery Lieferbedingungen terms of issue Emissionsbedingungen terms of payment Zahlungsbedingungen terms of redemption Rückzahlungsbedingungen, Tilgungsplan terms of subscription Subskriptionsbedingungen; Bezugsbedingungen terms of the policy Bedingungen der Versicherungspolice terms of trade Handelsverhältnis Import/Export territorial allocation Gebietszuteilung; Gebietsaufteilung territorial waters territoriale Gewässer; Hoheitsgewässer territory Gebiet test testen; Test test day Stichtag test series Versuchsserie testament Testament testamentary testamentarisch that could not be solved die nicht gelöst werden konnten that have arisen die aufgetreten sind that payment will be made dass Zahlung veranlasst wird the accompanying financial document das begleitende Zahlungspapier the acts of the consignor die Handlungen des Absender the additional risks to be covered die zusätzlich zu deckenden Gefahren the address of the bank die Adresse der Bank the address of the domicile die Anschrift der Domizilstelle the address of the drawee die Anschrift des Bezogenen the amount collected der eingezogene Betrag the applicant for the credit der Akkredtitiv-Auftraggeber the appropriate maturity date der betreffende Fälligkeitstag the authority of any signatory die Zeichnungsberechtigung eines Unterzeichners the bank has no obligation to die Bank ist nicht verpflichtet zu the bank is authorized die Bank ist ermächtigt the bank must advise die Bank muss benachrichtigen the bank must determine die Bank muss entscheiden the bank must give notice to this effect die Bank muß dies mitteilen the bank nominated by the principal die vom Auftraggeber benannte Bank the bank to which the operation is entrusted die mit dem Vorgang betraute Bank the bank which has effected payment die Bank die Zahlung geleistet hat the banks concerned with the collection die mit dem Inkasso befaßten Banken the beneficiary der Begünstigte the buyer is responsible for der Käufer ist verantwortlich für the buyer's duty die Verpflichtung des Käufers the charges deducted die abgezogenen Gebühren the clauses which may be accepted die Klauseln, die angenommen werden dürfen the collecting bank die Inkassobank the collecting operation der Inkassovorgang the collection of commercial paper das Inkasso von Handelspapieren the commercial documents die Handelspapiere the communications revolution die revolutionäre Entwicklung im der Kommunikation the complete address die vollständige Anschrift the condition of the goods die Beschaffenheit der Ware the conditions are complied with die Bedingungen sind erfüllt the conditions of the credit die Akkreditiv-Bedingungen the conditions to be complied with die einzuhaltenden Bedingungen the confirming bank die bestätigende Bank the continuing revolution in die ständige Fortentwicklung the contractual relationships die vertraglichen Beziehungen the country of payment das Zahlungsland the course of action das Handlungsvorgehen the course of action banks should follow wie Banken vorgehen sollten the current major problem die gegenwärtige größere Problematik the customer der Kunde the date of this notation das Datum dieses Verkerks the delivery of the goods die Anlieferung der Ware the description of the goods die Beschreibung der Ware the documents may be returned die Dokumente können zurückgesandt werden the documents received die erhaltenen Dokumente the documents required die erforderlichen Dokumente the drawee der Bezogene the drawee refuses to pay der Bezogene weigert sich zu zahlen the evolution in practice die Entwicklung der Praxis the existence of the goods das Vorhandensein der Ware the existing usage die Usancen the expenses deducted die abgezogenen Auslagen the express terms die ausdrücklichen Weisungen the expressions die Ausdrücke the extension of combined transport Verbreiterung des kombinierten Transports the extension of containerization die Verbreitung der Containerisierung the extent expressly consented to der Umfang dem ausdrücklich zugestimmt wurde the facilitation of trade die Erleichterung des Handels the first beneficiary der Erstbegünstigte the following articles die folgenden Artikel the form in which they are received die Form, in der sie empfangen worden sind the form of accepting a B/L die Form der Akzeptierung eines Wechsels the general conditions die allgemeinen Bedingungen the genuineness of any signature die Echtheit von Unterschriften the geographical extension die geographische Verbreitung the good faith of the consignor Treu und Glauben des Absenders the goods remain at the risk of die Gefahr der Ware verbleibt bei the goods represented by the document die durch das Dokument vertretene Ware the handling of the documents die Behandlung der Dokumente the ICC national committees die ICC Landesgruppen the imbursements deducted die abgezogenen Aufwendungen the increasing influence der zunehmende Einfluss the increasing influence of der zunehmende Einfluss von the increasing interest in das zunehmende Interesse in the influence of trade facilitation der Einfluss von Handelserleichterungen the influence on development der Einfluss auf die Entwicklung the instruction given in the order die Weisungen des Auftrags the insurers of the goods die Versicherer der Ware the interest amount der Zinsbetrag the interests and problems of the buyer die Interessen und Probleme des Käufers the issuance of a credit die Eröffnung eines Kredits the issuing bank die eröffnende Bank the issuing bank is bound to die eröffnende Bank ist verpflichtet the jobber's turn Verdienstspanne des Jobbers the mail confirmation die briefliche Bestätigung the manner expressly consented to die Art der ausdrücklich zugestimmt wurde the market recovered der Markt erholte sich the maximum possible assistance das Höchstmaß an Hilfeleistung the maximum possible guidance das Höchstmaß an möglicher Unterstützung the method of disposal of the funds die Art der Verfügbarstellung des Erlöses the necessary information die notwendige Information the new rules replace the old rules die neuen Richtlinien ersetzen die alten the new title was chosen der neue Titel wurde gewählt the notations which may be accepted die Anmerkungen, die angenommen werden the omissions of the consignor die Unterlassungen des Absenders the operation of collection der Inkassovorgang the operative amendment die maßgebliche Änderungsmitteilung the operative instrument das maßgebliche Instrument the order received der zugegangene Auftrag the order received by the bank der der Bank zugegangene Auftrag the order should state whether es soll im Auftrag bestimmt werden ob the packing of the goods die Verpackung der Ware the parity was maintained die Parität wurde erhalten the particular conditions die besonderen Bedingungen the parties hereto are die Beteiligten sind the parties thereto die Beteiligten the party der Beteiligte the party dispatching the goods der Absender the party giving such authority derjenige der solche Ermächtigung erteilt the party to whom the reserve was made derjenige dem der Vorbehalt gegeben wurde the performance of the consignor das Leistungsvermögen des Absenders the period covered der Berechnungszeitraum the presentation die Vorlegung the presenting bank die vorlegende Bank the principal der Auftragsgeber the problem of fraud das Problem des Betrugs the provisions of Article 1 die Bestimmungen von Artikel 1 the provisions of local law die Regeln örtlicher Gesetze the provisions of national law die Regeln nationaler Gesetze the provisions of state law die Regeln staatlicher Gesetze the quality of the goods die Qualität der Ware the quantity of the goods die Menge der Ware the real reward der wirkliche Verdienst the realities die tatsächlichen Gegebenheiten the relative foreign currency die betreffende ausländische Währung the remitting bank die Einreicherbank the remitting bank die übersendende Bank the resultant development die sich hieraus ergebende Entwicklung the revolution in maritime transport die Umstellung im Seetransport the services of other banks die Dienste anderer Banken the solvency of the consignor die Zahlungsfähigkeit des Absenders the standing of the consignor der Ruf des Absenders the stipulated documents die vorgeschriebenen Dokumente the stipulations of the credit die Akkreditiv-Bedingungen the terms are complied with die Bedingungen sind erfüllt the type of insurance required die Art der verlangten Versicherung the undertaking of the confirming bank das Versprechen der bestätigenden Bank the undertaking of the issuing bank das Versprechen der eröffnenden Bank the unit price stated der angegebene Preis pro Einheit the value of the goods der Wert der Ware the waiving of collection charges der Verzicht auf Inkassogebühren the waiving of expenses der Verzicht auf Spesen the weight of the goods das Gewicht der Ware theft Diebstahl then damals then and there sofort und auf der Stelle then entitled damals berechtigt then in force damals gültig theoretical theoretisch theory Theorie theory of large samples Theorie der großen Stichproben theory of probability Wahrscheinlichkeitsrechnung theory of probability Wahrscheinlichkeitstheorie these articles apply to diese Artikel gelten für these definitions are binding diese Regeln sind verbindlich these documents are called for diese Dokumente sind vorschrieben these provisions are binding diese Regeln sind verbindlich these rules give diese Richtlinien enthalten they assume no liability sie übernehmen keine Haftung they assume no responsibility sie übernehmen keine Verantwortlichkeit they hesitate to do sth. sie zögern they prefer to have control sie ziehen es vor die Verfügungsgewalt zu haben thinking in terms of cost Kostendenken third-party insurance Haftpflichtversicherung third-party insurance Unfallhaftpflichtversicherung third-party liability Haftung gegen Dritten this applies to all collections dies gilt für alle Inkassi thought has been given to es wurde berücksichtigt threat drohen, Bedrohung threat of strike Streikdrohung three basic principles drei grundlegende Gesichtspunkte thrift Sparsamkeit thriftiness Sparsamkeit thrifty sparsam through another bank durch eine andere Bank through bill of lading Durchgangskonnossement through the advising bank durch die avisierende Bank through traffic Durchgangsverkehr tick off an item einen Posten abhaken ticker Fernschreiber ticker Fernschreiber; Telegraph; Börsenschreiber ticket Fahrkarte; Flugschein ticket Zettel ticket office Fahrkartenschalter tie up money Geld binden; Geld festlegen tie-on sale gebundener Verkauf; Kupplungsverkauf tied up money fest angelegtes Geld tied-up money angelegtes Geld, gebundene Mittel tight angespannt tight money knappes Geld, Geldknappheit tightness of money Geldknappheit till Geldkassette till Kasse; Ladenkasse time Zeit time allowed gewährte Frist time allowed zugestandene Zeit time allowed for payment Zahlungsfrist time and motion study Arbeitsablaufstudie time bargain Börsentermingeschäft time bill Nachsichttratte; Zeitwechsel time bill Zielwechsel time consuming zeitraubend time deposit Festgeld time for consideration Bedenkzeit time in which to examine the documents Zeit zur Überprüfung der Dokumente time lag Nachhinken time limit Frist, zeitliche Begrenzung time limit zeitliche Begrenzung; Frist time limit zeitliche Beschränkung, Frist time loan Darlehen mit festgelegter Laufzeit time of arrival Ankunftszeit time of circulation Umlaufzeit time of departure Abfahrtszeit time of maturity Verfallszeit time policy Zeitpolice time studies Zeitstudien timing gute zeitliche Koordinierung timing Wahl des richtigen Zeitpunkts tip Trinkgeld title Anrecht; Titel title Rechtsanspruch to a third party an einen Dritten to accept a bill of exchange einen Wechsel akzeptieren to accept a document under reserve ein Dokument unter Vorbehalt annehmen to accept drafts Tratten akzeptieren to accept such bills of exchange solche Wechsel zu akzeptieren to accept under reserve unter Vorbehalt akzeptieren to act handeln to act as case-of-need als Notadresse tätig werden to act in good faith nach Treu und Glauben handeln to act upon instructions nach Weisungen verfahren to add one's confirmation seine Bestätigung hinzuzufügen to add the confirmation die Bestätigung hinzufügen to advise avisieren to advise accordingly dementsprechend benachrichtigen to advise fate benachrichtigen to advise of any action taken von jeder ergriffenen Maßnahme benachrichtigen to affix any necessary stamps notwendige Stempelmarken anbringen to amend a credit ein Akkreditivändern to appear erscheinen to ascertain um sich zu vergewissern to ascertain the proper address die richtige Anschrift feststellen to assign proceeds Erlös abtreten to authenticate authentisieren to be in accordance with in Übereinstimmung sein; entsprechen to be inconsistent with one another sich untereinander widersprechen to be relieved from an obligation aus einer Verpflichtung entlassen sein to check the apparent authenticity die augenscheinliche Echtheit prüfen to claim geltend machen to claim refund Rückerstattung verlangen to confirm an irrevocable credit ein unwiderrufliches Akkreditiv bestätigen to consider that der Ansicht sein, daß to deal in documents sich mit Dokumenten befassen to deliver commercial documents um Handelspapiere auszuhändigen to deliver documents Dokumente aushändigen to determine as above wie oben zu entscheiden to effect acceptance Akzeptleistung vornehmen to effect negotiation Negoziierung vornehmen to effect payment Zahlung leisten to effect such payment eine solche Zahlung ausführen to endeavor sich bemühen to examine prüfen to examine the documents die Dokumente prüfen to exercise care Sorgfalt walten lassen to exercise reasonable care mit angemessener Sorgfalt vorgehen to extend into the next century sich ins nächste Jahrhundert erstrecken to give effect to instructions Weisungen ausführen to govern the use of sth. die Anwendung regeln to hand over documents Dokumente übergeben to have the credit advised um das Akkredtiv anzeigen zu lassen to have the documents protested die Dokumente protestieren zu lassen to impose auferlegen to include excessive detail zu weit gehende Einzelheiten aufnehmen to incur an undertaking eine Verpflichtung übernehmen to incur an undertaking under reserve Verpflichtung vorbehaltlich übernehmen to indemnify entschädigen, schadlos halten to load on deck auf Deck verladen to maintain a position den Stand halten to make a payment eine Zahlung leisten to make a payment to the order of Zahlung leisten an die Order von to make any necessary endorsements etwa erforderliche Indossamente vornehmen to make the credit available den Kredit zur Verfügung stellen to meet a stipulation eine Bedingung erfüllen to negotiate such bills of exchange solche Wechsel zu negoziieren to negotiate under reserve unter Vorbehalt negoziieren to nominate a representative einen Vertreter bestellen to obtain acceptance um Akzeptierung zu erlangen to obtain payment um Zahlung zu erlangen to one or more other parties einem Dritten oder mehreren Dritten to pay a bill of exchange einen Wechsel bezahlen, eine Tratte bezahlen to pay such bills of exchange solche Wechsel zu zahlen to pay under reserve unter Vorbehalt zahlen to pay without recourse ohne Rückgriff zu zahlen to place any rubber stamps irgendwelche Stempel anbringen to place identifying marks Erkennungszeichen anbringen to place identifying symbols Erkennungs-Symbole anbringen to prohibit specifically ausdrücklich verbieten to recover from the principal sich beim Auftraggeber erholen to reimburse a branch or bank eine Filiale oder Bank zu remboursieren to reimburse for any acceptance für jede Akzeptleistung remboursieren to reimburse for any negotiation für jede Negoziierung remboursieren to reimburse for any payment für jede Zahlung remboursieren to reimburse for deferred payment für hinausgeschobene Zahlung zu remboursieren to release documents Dokumente freigeben to release goods Waren übergeben to secure sth etwas sichern, etwas erwerben to sign a promissory note einen Solawechsel zu unterschreiben to sign a receipt eine Quittung unterschreiben to sign another similar instrument ein anderes ähnliches Dokument unterschreiben to sign the acceptance das Akzept unterschreiben to stay abreast of changes der Entwicklung Rechnung tragen to stipulate clearly and precisely klar und deutlich festlegen to take action in respect of the goods Maßnahmen hinsichtlich der Ware ergreifen to take delivery of the goods die Ware übernehmen to take up documents Dokumente aufnehmen to the collecting bank an die Inkassobank to the extent to which they may be applicable soweit anwendbar to transfer title die Verfügungsgewalt übertragen to transship umladen to utilize einsetzen to utilize the services of another bank die Dienste einer anderen Bank nutzen to utilize a bank eine Bank einsetzen to utilize as the collecting bank als Inkassobank einsetzen to verify prüfen, überprüfen to which the documents may relate auf die die Dokumente sich beziehen können to whom it may concern - Bescheinigung - token Gutschein token coin Scheidemünze token coin Scheidemünze, Münze tolerable erträglich; tolerierbar ton Tonne tonnage Tonnage tools Werkzeuge top oben; erstklassig top executive leitender Angestellter top management Unternehmensleitung top manager leitender Angestellter top price Höchstkurs, Höchstpreis top priority an erster Stelle top salary Spitzenverdienst topic Thema; Gegenstand tornado insurance Sturmversicherung tort verdrehen; Rechtsverdrehung total gesamt total amount Gesamtbetrag total disability Vollinvalidität total liabilities Gesamtverbindlichkeiten total loss Totalschaden, Totalverlust total loss Totalverlust total loss Totalverlust, Totalschaden total loss only nur gegen Totalverlust total receipts Gesamteinnahmen total return Gesamtertrag total utility Gesamtnutzen tour Reise; Tour tour of inspection Besichtigungsreise tourist office Reisebüro tourist trade Fremdenverkehrsgewerbe trace einer Spur nachgehen, ausfindig machen track Spur trade Gewerbe; Handel trade agreement Handelsabkommen trade and industry Handel und Industrie trade association Handelsverband trade barriers Handelsbarrieren trade bill Handelswechsel; Warenwechsel trade bloc Blockländer trade cycle Konjunkturzyklus trade debts Geschäftsschulden trade deficit Handelsdefizit trade discount Händlerrabatt trade facilitation Handelserleichterung trade facilitation activities handelserleichternde Maßnahmen trade fair Handelsmesse trade monopoly Handelsmonopol trade procedure Abwicklung des Handels trade union Gewerkschaft trade value Handelswert trade-in value Handelswert trade-mark Warenzeichen trader Händler trading account gemischtes Warenkonto trading certificate Gewerbeerlaubnis trading company Handelsgesellschaft trading profit Gewinn aus Handelsgeschäften traffic accident Verkehrsunfall trained ausgebildet trainee Auszubildender trainer Ausbilder tramp steamer Trampschiff transact ein Geschäft tätigen transact umschlagen; umsetzen transact business Geschäfte durchführen transact business Geschäfte tätigen transact insurance business Versicherungsgeschäfte tätigen transaction Geschäft transaction Rechtsgeschäft transaction for cash Bargeschäft transaction in foreign exchange Devisengeschäft transfer Überweisung, Übertragung transfer übertragen; Übertragung transfer überweisen, übertragen transfer by deed Übertragung mittels Urkunde transfer by delivery Übertragung durch Aushändigung transfer by endorsement Übertragung durch Indossament transfer in blank Blankoabtretung transfer into an account Überweisung auf ein Konto transfer money Geld überweisen transfer of a share Übertragung einer Aktie transfer of an amount Umbuchung eines Betrages transfer of an entry Umbuchung eines Konteneintrags transfer of mortgage Hypothekenabtretung transfer of ownership Eigentumsübertragung transfer of title Eigentumsübertragung transferability of a claim Abtretbarkeit einer Forderung transferable übertragbar transferable übertragbar, abtretbar transferable by endorsement übertragbar durch Indossament transferee Erwerber transferor Weitergeber transferring bank übertragende Bank transit Transit transit insurance Transportversicherung transit traffic Durchgangsverkehr transitional arrangement Übergangsregelung transitory period vorübergehender Zeitraum transitory period Überbrückungszeitraum translate übersetzen translation Übersetzung translation bureau Übersetzungsbüro translator Übersetzer transmission Übersendung transmit übersenden transport transportieren; Transport transport insurance Transportversicherung transport technology Transporttechnik transportation Transport transportation costs Transportkosten transportation risk Transportrisiko transshipment Umladung travel reisen; Reise travel agency Reiseagentur; Reisebüro travel expense report Reisekostenabrechnung travel insurance Reiseversicherung traveler Reisender traveler's accident insurance Reiseunfallversicherung traveler's check Reisescheck traveler's letter of credit Reisekreditbrief travelers' accident insurance Reiseunfallversicherung traveling Reisen traveling expenses Reisespesen traveling salesman Reisender; Vertreter treasurer Schatzmeister; Kassier treasury Schatzamt treasury bills Schatzanweisungen treasury bond Schatzanweisung treasury note Schatzschein treasury notes Banknoten treat behandeln; bearbeiten treaty Vertrag zwischen Regierungen Treaty of Rome Verträge von Rom trend Tendenz; Trend trend of prices Preisentwicklung trend of the market Markttendenz, Markttrend, Marktentwicklung trial Probe trial balance Probebilanz triangular trade Dreiecksgeschäft triplicate dreifach tropical disease Tropenkrankheit troublesome mühevoll true copy genaue Abschrift; Ablichtung true copy gleichlautende Abschrift true copy wahrheitsgetreue Kopie true heir rechtmäßiger Erbe trunk road Fernstraße trust vertrauen, Vertrauen trust vertrauen; Vertrauen; Trust trust deposits treuhänderische Einlagen trust receipt Treuhandquittung trustee Treuhänder trustee savings bank Sparkasse Trustee Savings Bank Sparkasse auf Gegenseitigkeit (Br.) trustworthy vertrauenswürdig try versuchen turn wenden; Wende turn an honest penny sein Geld redlich verdienen turn into cash in Geld umsetzen; zu Geld machen turn into money in Geld umsetzen, verflüssigen turn of events Wende der Ereignisse; Wende des Schicksals turn of the jobber Verdienstspanne des Jobbers turnover Umsatz turnover tax Umsatzsteuer tycoon Herrscher über Geld; Firmen und Leute type Typ; auf Maschine schreiben type of account Kontenart type of agreement Art der Vereinbarung type of assurance Art der Lebensversicherung type of costs Kostenart type of enterprise Unternehmensform type of error Fehlerart type of goods Warengattung type of insurance Versicherungsart type of loss Art des Schadens type of merchandise Warengattung type of premium Prämienart type of product Art des Artikels type of risk Gefahrenart typescript maschinengeschriebenes Schriftstück typewriter Schreibmaschine typewritten maschinengeschrieben typewritten mit Maschine geschrieben typing pool Schreibraum typist Stenotypistin; Schreibdame; Schreiber U ultimate consumer Endverbraucher ultimo letzter Monat ultimo letzter Tag des Monats ultimo Vormonat umpire Schlichter unability Unfähigkeit unable außerstande unable außerstande, unfähig unable to pay zahlungsunfähig unacceptable nicht annehmbar unacceptable unannehmbar unadjusted schwebend unalterable unabänderlich unalterable unumstößlich unaltered unverfälscht unamortized nicht amortisiert unanimous einstimmig unanimously einstimmig (adv.) unanswered unbeantwortet unapplicable nicht anwendbar unappropriated earnings unverteilter Reingewinn unappropriated profits unverteilter Reingewinn unascertainable nicht feststellbar unascertained unbestimmt unassignable nicht übertragbar unauthenticated unbeglaubigt unauthenticated unverbürgt unauthorized nicht berechtigt unauthorized ohne Vollmacht unauthorized ohne Vollmacht, nicht bevollmächtigt unavailable nicht erhältlich unavailable nicht verfügbar unavoidable unvermeidlich uncalculable nicht berechenbar uncallable loan unkündbares Darlehen uncalled nicht aufgerufen uncertain unsicher uncertain event unsicheres Ereignis unchanged unverändert UNCITRAL Kommission für internationales Handelsrecht der Vereinten Nationen UNCITRAL United Nations Commission on International Trade Law unclaimed nicht beansprucht unclear instructions unklare Weisungen uncleared check noch nicht verrechneter Scheck uncoined ungemünzt uncollectible nicht beitreibbar uncollectible uneinbringlich uncollectible receivables Dubiose uncommitted nicht zweckgebunden unconcerned nicht betroffen unconditional bedingungslos unconditional vorbehaltslos unconditional and definite bestimmt und unbedingt unconditional order unbedingte Anweisung unconfirmed unbestätigt unconfirmed letter of credit unbestätigtes Akkreditiv uncontradicted unbestritten uncontrolled frei uncontrolled unbeaufsichtigt, unbeschränkt uncontrolled unkontrolliert uncovered ungedeckt uncovered check ungedeckter Scheck uncovered credit ungedeckter Kredit uncrossed check Barscheck undamaged unbeschädigt undated nicht datiert undated ohne Datum, undatiert undated undatiert under any provision of this article unter irgendeiner Bestimmung dieses Artikels under separate cover in getrenntem Umschlag under the circumstances unter diesen Umständen under the rules nach den Regeln under today's quotation unter dem Tageskurs under usual reserve unter üblichem Vorbehalt undercharge zu wenig berechnen undercut unterbieten underdeveloped area unterentwickeltes Gebiet underdeveloped country unterentwickeltes Land underemployed unterbeschäftigt underestimate unterschätzen underinsurance Unterversicherung underinsure unterversichern underinsured unterversichert underlet unterverpachten, untervermieten underline unterstreichen underpaid unterbezahlt underpay unterbezahlen underpopulated unterbevölkert underprice Schleuderpreis underprivileged unterpriviligiert underprize unter Wert ansetzen underrate unterbewerten underrated underbewertet underrated unterbewertet, unter Tarif undersell unterbieten underselling Unterbietung undersign unterschreiben understaffed unterbelegt; nicht genug Arbeitskräfte understand verstehen understanding Einvernehmen, Verständnis understanding Verständnis understanding Übereinkommen, Verständigung understatement Untertreibung undertake verpflichten undertake übernehmen undertake übernehmen; sich verpflichten undertaking Unternehmen; Verpflichtung undervaluation Unterbewertung undervalue unterbewerten underweight Untergewicht underwrite unterschreiben underwrite a risk ein Risiko übernehmen underwriter Versicherer underwriter Zeichner underwriters Garantiesyndikat underwriting Zeichnen von Versicherungsrisiken underwriting Übernahme einer Effektenemission underwriting conditions Zeichnungsbedingungen underwriting reserves Reserven des Versicherers underwriting risks Versicherungsrisiken underwriting syndicate Emissionssyndikat undeveloped unentwickelt undischarged bankrupt nicht rehabilitierter Konkursschuldner undiscountable nicht diskontierbar undistributed profits unverteilte Gewinne; nicht ausgeschüttete undivided profits nicht verteilter Gewinn undrawn profit nicht entnommener Gewinn undue hardship unbillige Härte undue influence ungebührlicher Einfluss unearned discount unerlaubter Skontoabzug unearned income nicht durch eigene Arbeit erworben unearned premium unverbrauchte Prämie uneconomic unwirtschaftlich unemployed arbeitslos; Arbeitsloser unemployed capital brachliegendes; ungenutztes Kapital unemployment Arbeitslosigkeit unemployment benefit Arbeitslosenunterstützung unemployment insurance Arbeitslosenversicherung unemployment rate Arbeitslosenanteil unencumbered unbelastet unenforceable nicht klagbar unenforceable nicht vollstreckbar unessential unwesentlich uneven ungleich unexpected unerwartet unexpired noch nicht abgelaufen unexpressed unausgesprochen unfair unlauter unfair practices unlautere Handlungen unfair practices unlautere Methoden unfaithful treulos unfavourable ungünstig unfavorable balance of payments ungünstige; passive Zahlungsbilanz unfavorable balance of trade ungünstige; passive Handelsbilanz unfinished goods Halbfertigwaren unfit ungeeignet unfit untauglich unforesee unvorhergesehen unforeseen unvorhergesehen unfounded unbegründet unfounded unbegründet, grundlos unfurnished room unmöbliertes Zimmer uniform einheitlich Uniform Commercial Code (US) einheitliches Handelsgesetz uniform law einheitliches Gesetz uniform rules einheitliche Richtlinien Uniform Rules for Collections Einheitliche Richtlinien für Inkassi unilateral einseitig unilateral risk einseitiges Risiko unimportant unwichtig unindebted schuldenfrei unindebted unverschuldet uninformed nicht informiert uninformed ununterrichtet uninsurable nicht versicherbar uninsurable unversicherbar unintentional unbeabsichtigt uninterested nicht interessiert uninterrupted ununterbrochen union Vereinigung union shop Unternehmen nur mit Gewerkschaftsangehörigen unissued stock nichtausgegebene Aktien unit Einheit unit Einheit; Gerät; Stück unit accounting Stückrechnung unit certificate Anteilschein unit cost Stückkosten unit of currency Währungseinheit unit of measurement Maßeinheit unit of quantity Mengeneinheit unit price Stückpreis unit trust Investmentgesellschaft United Nations Vereinte Nationen United States Chamber of Commerce Dachverband der US Handelskammern Universal Postal Union Weltpostverband unjustified ungerechtfertigt unknown unbekannt unlawful rechtswidrig unlawful act rechtswidrige Handlung unless contrary to sofern nicht im Widerspruch mit unless it appears from the document sofern es nicht aus dem Dokument hervorgeht unless otherwise agreed sofern nicht anderweitig vereinbart unless otherwise expressly agreed sofern nicht ausdrücklich anders vereinbart unless otherwise instructed sofern keine andere Weisung erteilt ist unless otherwise stipulated sofern nicht anders vorgeschrieben unless specifically authorized sofern dies nicht ausdrücklich zugelassen unless the credit allows sofern das Akkreditiv nicht zulässt unless the order expressly states sofern der Auftrag nicht ausdrücklich angibt unless the order so authorizes sofern dies der Auftrag nicht gestattet unlicensed ohne Lizenz unlimited unbegrenzt unlimited unbeschränkt unlimited company (Br.) Ges. mit unbeschränkter Haftung unlimited credit unbeschränkter Kredit unlimited liability unbeschränkte Haftung unlisted nicht aufgelistet unlisted securities nicht zugelassene Wertpapiere unlisted securities nichtnotierte Werte unload entladen unloading charges Entladekosten unmarried unverheiratet unmatched unvergleichlich unmerchantable unverkäuflich unmindful unbedacht unmortgaged unbelastet unofficial nicht offiziell unofficial dealings nichtoffizielle Geschäfte unowned herrenlos unpaid unbezahlt unpaid item offener Posten unparalleled beispiellos unpayable unbezahlbar unpledged unverpfändet unpriced goods nicht ausgezeichnete Ware unproductive nicht produktiv unprofitable nicht gewinnbringend unprofitable unrentabel unprofitable unvorteilhaft unproportional außer Proportion unqualified ungeeignet unqualified ungeeignet; untauglich unqualified untauglich, uneingeschränkt unqualified document nicht eingeschränktes Dokument unquoted nicht notiert unreasonable unangemessen unreasonable unverschämt unrecorded nicht eingetragen unregistered nicht registriert unreliable unzuverlässig unremunerative unrentabel unsafe nicht sicher unsalable unverkäuflich unsecured nicht abgesichert; ohne Sicherheit unsecured ungesichert unsecured debt nicht abgesicherte Verbindlichkeit unsecured liabilities ungesicherte Verbindlichkeiten unsecured loan ungesichertes Darlehen unsettled unsicher unskilled ungeschickt; nicht ausgebildet unskilled labor Hilfsarbeit unskilled worker Hilfsarbeiter unstable unbeständig unsteadiness Unbeständigkeit unsteady unbeständig unsuitable unpassend until cancelled bis auf Widerruf until the charges are paid bis die Gebühren bezahlt sind untraceable unauffindbar untransferable nicht übertragbar unused unbenutzt unworthy of credit kreditunwürdig up-to-date auf dem neuesten Stand update auf den neuesten Stand bringen update auf neuesten Stand bringen upon entry nach Eingang upon other terms unter anderen Bedingungen upon payment of gegen Zahlung von upon receipt nach Eingang upon receipt of the documents bei Erhalt der Dokumente upon resumption of our business bei Wiederaufnahme unserer Geschäftstätigkeit upper limit Obergrenze upset aufgebracht upswing Aufschwung uptrend Aufwärtstrend upward movement Anziehen urban städtisch urban area Stadtgebiet urban renewal Stadterneuerung urgency Dringlichkeit, Eile urgency Dringlichkeit urgent dringend urgent dringend, dringlich usage Brauch usage Brauch; Gepflogenheit usance Handelsbrauch use verwenden; Verwendung useful dienlich; nützlich usefulness Nützlichkeit user Anwender user group Anwendergruppe uses the services of another bank sich der Dienste einer anderen Bank bedient usual in trade handelsüblich usurer Wucherer usurious interest Wucherzins usury Wucher utility Nützlichkeit; Nutzen utilization Verwertung utilization of resources Nutzung der Ressourcen utilize nutzen utilize nutzen, benutzen utmost äußerste utopian utopisch V vacancies freie Stellen vacancy freie Stelle vacancy Stellenangebot vacant frei vacant frei, leer vacate a position eine Stellung aufgeben; räumen vacation Urlaub; Ferien (US) vacation allowance Urlaubsgeld vacation money Urlaubsgeld vacation of a building Räumung eines Gebäudes vacation period Haupturlaubszeit valid gültig valid argument stichhaltiges Argument valid objection gültiger Einwand valid receipt gültige Quittung valid until revoked gültig bis auf Widerruf validity Gültigkeit validity period Gültigkeitsdauer valuable wertvoll valuable consideration entgeltliche Gegenleistung valuables Wertgegenstände valuables Wertsachen valuation Bewertung valuation account Wertberichtigungskonto valuation of assets Anlagenbewertung valuation of property Vermögensbewertung valuation of securities Bewertung von Wertpapieren valuation of stocks Bewertung des Lagerbestands value bewerten value Wert value added tax Mehrwertsteuer value analysis Wertprüfung value at the present Gegenwartswert value date Valuta value of a building Wert eines Gebäudes value of a good Wert einer Ware value of car Wert des Wagens value of cargo Wert der Ladung value of goods Warenwert value of goods in progress Wert der in Produktion befindlichen Ware value of money Kaufkraft des Geldes value of the property Grundstückswert value received Gegenwert erhalten value received Wert erhalten value-added tax Mehrwertsteuer valued policy Taxpolice van Lieferwagen; geschlossener LKW (Br.) vandalism Vandalismus, mutwillige Beschädigung variable variabel variable costs variable Kosten variable interest rate variabler Zins variable risk veränderliches Risiko, wechselndes Risiko variation Abweichung; Variation variety Vielfalt vary sich ändern vary varieren vary with the season Saisonschwankungen unterliegen vault Stahlkammer vehicle Fahrzeug velocity Geschwindigkeit velocity of circulation Umlaufsgeschwindigkeit vending machine Automat; Warenautomat vendor Verkäufer venture Wagnis; Unternehmen; Risiko venture capital Risikokapital verbal mündlich verbal agreement mündliche Vereinbarung verbal offer mündliches Angebot verification Nachprüfung verification Nachprüfung, Feststellung der Richtigkeit verify die Richtigkeit überprüfen verify nachprüfen vested interest erworbenes Recht vice president Vizepräsident vice-chairman stellvertretender Vorsitzender vice-president Vizepräsident view Ansicht violation of a contract Vertragsverletzung violation of professional secrecy Verletzung des Berufsgeheimnisses violation of secrecy Verletzung der Geheimhaltung visa Visum visible sichtbar visible exports sichtbare Exporte visible imports sichtbare Importe visible items of trade sichtbarer Teil des Handels visit besuchen; Besuch visiting lecturer Lehrbeauftragter visitor Besucher vital lebenswichtig vital interests lebenswichtige Interessen vocational advisor Berufsberater vocational counseling Berufsberatung vocational guidance Berufsberatung vocational training Berufsausbildung void nichtig void by law nichtig void from the beginning von Anfang an nichtig voidable anfechtbar volume Umfang; Volumen volume of business Geschäftsumfang volume of business Umfang der Geschäfte volume of cargo Frachtaufkommen volume of credit Kreditumfang volume of credit Kreditumfang, Kreditvolumen volume of employment Beschäftigungsumfang volume of expenditure Ausgabenumfang volume of expenditures Umfang der Ausgaben volume of foreign trade Umfang des Außenhandels volume of insurances contracted Umfang der Versicherungen volume of money Geldvolumen volume of premiums Prämienvolumen volume of production Fertigungsumfang volume of sales Umfang der Verkäufe volume of sales Umsatz, Umsatzvolumen volume of sales Verkaufsumfang volume of stocks Umfang der Warenvorräte volume of trade Umfang des Handels volume of trade Umsatzvolumen volume of work Arbeitsumfang; Arbeitsanfall voluntary freiwillig voluntary insurance freiwillige Versicherung voluntary liquidation freiwillige Auflösung vostro account Vostrokonto vote stimmen; Stimme vote of confidence Vertrauensvotum voucher Gutschein voucher for payment Zahlungsbeleg voucher for receipt Quittungsbeleg voyage policy Police für eine einzige Fahrt voyage policy Reisepolice W wage Lohn; Arbeitsentgelt wage accounting Lohnabrechnung wage adjustment Lohnangleichung wage and price control Lohn- und Preiskontrolle wage bargaining Lohnverhandlung wage bracket Tarifklasse wage cut Lohnkürzung wage dispute Lohnstreitigkeit wage earner Lohnempfänger wage freeze Lohnstop wage group Lohngruppe wage packet Lohntüte wage-price spiral Lohn-Preis-Spirale wagering contract Vertrag betreffend eine Wette wages Entlohnung wages Löhne wages clerk Lohnsachbearbeiter wages in kind Naturallohn wages packet Lohntüte wages theory Lohntheorie wageworker Lohnarbeiter wagon load Waggonladung wagon train Güterzug wait warten waiting period Wartezeit waiting time Wartezeit waive verzichten waive a claim auf einen Rechtsanspruch verzichten waive the compensation auf Schadensersatz verzichten waiver Verzicht waiver Verzichterklärung waiver of a fee Erlass einer Gebühr waiver of an action Rücknahme einer Klage walkout Arbeitsniederlegung Wall Street Börsenzentrum in New York want verlangen, benötigen, wünschen want of appreciation Mangel an Anerkennung want of capital Mangel an Kapital want of care mangelnde Sorgfalt want of confidence mangelndes Vertrauen want of funds Mangel an Kapital want of money Mangel an Geld want of money mangelndes Geld; Geldmangel want of raw material Mangel an Rohstoffen war pension Kriegsrente war risk Kriegsrisiko war risk agreement Kriegsrisikenvereinbarung war risk insurance Kriegsrisikoversicherung ware Ware warehouse Warenlager; Lagerhalle warehouse insurance Lagerversicherung warehouse keeper Lagerverwalter warehouse receipt Lagerempfangsschein warehouse rent Lagermiete warehouse to warehouse von Haus zu Haus warehouseman Lagerist warehousing charges Lagergeld warlike operations risk Risiko kriegerischer Handlungen warn warnen warning Warnung warrant Bescheinigung des Bezugsrechts warrant gewährleisten warrant zusichern, garantieren warrant of attorney Vollmacht warrant of deposit Hinterlegungsschein warranted echt warranty Garantie, Gewährleistung, Zusicherung warranty Gewährleistung warranty Gewährleistung, Garantie wastage Verschwendung waste Abfall waste Verschwendung waste land Ödland waste material Abfall waste of effort Arbeitsverschwendung waste of goodwill Vergeudung des guten Ansehens waste of material Materialverschwendung waste of money Geldverschwendung waste of paper Papierverschwendung waste of public funds Verschwendung öffentlicher Gelder waste of public funds Verschwendung öffentlicher Mittel waste of time Zeitverschwendung waste paper Papierabfälle; Makulatur waste product Abfallprodukt wasteful verschwenderisch water damage Wasserschaden water damage insurance Leitungswasserversicherung water damage insurance Wasserschadenversicherung water pollution Gewässerverschmutzung water supply Wasserversorgung waterproof wasserdicht waterways Wasserstraßen waybill Frachtbrief (US) ways and means Mittel und Wege we had to look at the future wir mußten zukunftsorientiert vorgehen we provide a service wir bieten einen Dienst we use them every day wir wenden sie täglich an weak currency schwache Währung weaken schwächer werden weaker tendency Abschwächung weakness of the market Marktschwäche wealth Wohlstand; Reichtum wear tragen; abnutzen wear and tear Abnutzung wear and tear Abnutzung, Verschleiß weather insurance Wetterversicherung weather insurance Wetterversicherung, Regenversicherung weekly wöchentlich weekly allowance wöchentliches Taschengeld weekly contribution Wochenbeitrag weekly pay Wochenlohn weekly rent Wochenmiete weekly ticket Wochenfahrkarte weekly wage Wochenlohn weighbridge Brückenwaage für Fahrzeuge und deren Ladung weighing charges Wiegegeld weight Gewicht weight of packing Gewicht der Verpackung weighted index gewichteter Index weighting Gewichtung welfare Wohlfahrt welfare committee Wohlfahrtskomitee welfare state Wohlfahrtsstaat welfare system Wohlfahrtssystem welfare work Sozialarbeit welfare worker Sozialarbeiter well off wohlhabend well-educated gut erzogen well-priced preisgünstig well-to-do vermögend well-trained gut ausgebildet were marked up wurden heraufgesetzt wet goods flüssige Güter wharfage Werftgebühr when cashed nach Zahlungseingang when due bei Verfall when full payment has been received nach Erhalt der vollen Zahlung when received nach Eingang whenever charges are so waived wenn Gebühren so verweigert worden sind where acceptance is called for wenn Akzeptierung verlangt wird where applicable gegebenenfalls, wo zutreffend where appropriate gegebenenfalls where payment is called for wenn Zahlung verlangt wird where presentation is to be made wo die Vorlegung erfolgen soll whereby a bank womit eine Bank whether ... or ob ... oder whether instructed or not ob beauftragt oder nicht whether they are available ob sie benutzbar sind whether to claim that ob geltend zu machen ist, dass whether to refuse such documents ob solche Dokumente abzulehnen sind whether to take up such documents ob solche Dokumente aufzunehmen sind which appear on their face die nach äußerer Aufmachung erscheinen which are concerned with die sich befassen mit which can immediately be remitted die sofort überwiesen werden kann which cannot be departed from von denen man nicht abweichen kann which expressly states die ausdrücklich vermerkt which is authorized to accept drafts die ermächtigt ist, Tratten zu akzeptieren which is authorized to negotiate die ermächtigt ist, zu negoziieren which is authorized to pay die ermächtigt ist, zu zahlen whichever is the greater je nachdem welcher Betrag höher ist White Paper Weißbuch white-collar worker Büroangestellter whole life insurance Todesfallversicherung wholesale Großhandel wholesale business Großhandelsgeschäft wholesale cooperative Großhandelsgenossenschaft wholesale dealer Großhändler wholesale discount Großhandelsrabatt wholesale price Großhandelspreis wholesale trade Großhandel wholesaler Großhändler whose participation deren Teilnahme whose support has been of value deren Unterstützung von Wert war widely spread weit verbreitet widow's allowance Witwengeld widow's annuity Witwenrente widow's insurance Witwenversicherung widow's pension Witwenrente wildcat strike wilder Streik willful act vorsätzliche Handlung willful deceit arglistige Täuschung willful deception arglistige Täuschung willful default vorsätzliche Unterlassung willful misconduct vorsätzliches Missverhalten willful misrepresentation Vorspiegelung falscher Tatsachen willfully vorsätzlich will be responsible for any loss wird für jeglichen Verlust haften willingness to pay Zahlungswilligkeit wind up abwickeln windfall profit überraschender Gewinn; unerwarteter Gewinn winding-up Abwicklung; Liquidation window Fenster window display Schaufenstergestaltung; Schaufensterreklame window dressing Schaufenstergestaltung; "Spiegeln" window envelope Fensterumschlag window shopping Schaufensterbummel windstorm insurance Sturmversicherung wipe off a mortgage eine Hypothek tilgen with adequate means mit angemessenen Mitteln with inadequate means ohne die nötigen Mittel with particular average mit besonderer Havarie with reasonable care mit angemessener Sorgfalt with reasonable certainty mit ausreichender Bestimmtheit with recourse mit Regressanspruch with regard to the condition of the goods für den Zustand der Ware with regard to the fate of the goods für das Schicksal der Ware with representatives of commerce mit Vertretern des Handels with representatives of industry mit Vertretern der Industrie withdraw abheben, zurückziehen withdraw zurückziehen; zurücknehmen; annullieren withdraw an application einen Antrag zurückziehen withdraw an authority eine Vollmacht zurückziehen withdraw an order einen Auftrag zurückziehen withdraw from an account von einem Konto abheben withdraw from circulation aus dem Verkehr ziehen withdraw money Geld abheben withdrawal Zurücknahme withdrawal of a credit Kündigung eines Kredits withdrawal of a license Zurücknahme einer Lizenz withdrawal of an application Zurücknahme eines Antrags withdrawal of an order Stornierung eines Auftrags withdrawal of banknotes Einziehung von Banknoten withdrawal warrant Ermächtigung zur Auszahlung withdrawn share zurückgezogene Aktie within 90 days from its advice innerhalb von 90 Tagen nach Benachrichtigung within limits innerhalb von Grenzen within the limits of im Rahmen von without collecting such interest ohne Einzug solcher Zinsen without delay unverzüglich without endorsement ohne Indossament without engagement ohne Verbindlichkeit without guarantee ohne Garantie without guarantee ohne Gewährleistung without means mittellos without medical examination ohne ärztliche Untersuchung without notice fristlos without notice gutgläubig without obligation on its part ohne eigene Verpflichtung without one's fault unverschuldet without prejudice ohne Vorurteil without previous notice fristlos without prior agreement ohne vorherige Zustimmung without prior notice ohne vorherige Benachrichtigung without question ohne Frage without recourse ohne Regreß without recourse ohne Regreßanspruch without responsibility on its part ohne eigene Verpflichtung without the agreement of all parties ohne Zustimmung aller Beteiligten without translation ohne Übersetzung witness bezeugen; Zeuge witness summons Zeugenvorladung wording Wortlaut; Formulierung wording of a bill Wortlaut eines Wechsels wording of a contract Wortlaut eines Vertrages wording of a letter Wortlaut eines Briefes work arbeiten; Arbeit work a market einen Markt bearbeiten work day Arbeitstag work full-time ganztägig arbeiten work in the field im Außendienst tätig sein work of reference Nachschlagewerk work off a debt eine Schuld abarbeiten work overtime Überstunden machen work part-time halbtags arbeiten work short-time kurzarbeiten work study Arbeitsstudie workforce Arbeiterschaft; Belegschaft working assets Umlaufvermögen working capital Arbeitskapital; Betriebsvermögen working capital Betriebsvermögen working classes Arbeiterschaft working conditions Arbeitsbedingungen working expenses Betriebskosten working hours Arbeitszeit working life Berufsleben working papers Arbeitspapiere working plan Arbeitsplan working to rule gemäß den Vorschriften arbeiten workmanship Bearbeitung; Qualitätsarbeit; Verarbeitung workmen's compensation insurance Berufsunfallversicherung workpeople Arbeiter works manager Betriebsleiter workshop Werkstatt world economy Weltwirtschaft world price Weltmarktpreis world trade Welthandel world-wide weltweit world-wide crisis Weltkrise world-wide policy Weltpolice worth wert worth Wert worth wert; Wert worth the money preiswert worthless wertlos worthy of credit kreditwürdig wrapping Verpackung writ Schrieb; Schriftsatz writ of attachment Pfändungsbefehl writ of execution Vollstreckungsbefehl writ of summons Vorladung write a letter einen Brief schreiben write an article einen Artikel schreiben write down niederschreiben write off abschreiben write out a check einen Scheck ausstellen write sth. down etwas notieren write-off Abschreibung written schriftlich written agreement schriftliche Zusicherung written agreement schriftliche Zustimmung written agreement schriftliche Übereinkunft written agreement schriftlicher Vertrag written application schriftliche Bewerbung written evidence schriftlicher Beweis written information schriftliche Anzeige wrong falsch; Unrecht wrongly fälschlicherweise X xerography Xerographie; Kopierverfahren xerox Xerox; schnelldrucken; kopieren Xerox process Xeroxverfahren xylophaga Hausbock Y yardstick Maßstab year Jahr year of assessment Veranlagungsjahr year under review Berichtsjahr year-end Jahresende yearbook Jahrbuch yearly jährlich yellow pages gelbe Seiten ; Branchenadressbuch der Post yield einbringen yield einbringen; Ertrag yield Ertrag yield a profit Gewinn abwerfen yield on capital Kapitalertrag yield on invested funds Ertrag aus den Anlagen yield on securities Ertrag aus Wertpapieren yield on shares Ertrag aus Aktien yield on shares Rendite der Aktien young person (Br.) Jugendlicher zwischen 14 und 17 Jahren yours faithfully hochachtungsvoll yours sincerely mit freundlichen Grüßen youth employment service Arbeitsberatung; Ausbildungsberatung Z zero Null zero deviation Nullabweichung zero growth Wachstumsstillstand zip code Postleitzahl (US) zone Zone zoning Unterteilung in Zonen zoning restrictions Baubeschränkungen in einer Zone zzzzz zzzzz zzzzz COPYRIGHT WINFRIED HONIG zzzzz zzzzz NUERNBERG 2001 zzzzz zzzzz zzzzz zzzzz WINFRIED HONIG zzzzz zzzzz FRANZ-REICHEL-RING 12 zzzzz zzzzz 90473 Nuernberg zzzzz zzzzz Germany zzzzz zzzzz zzzzz zzzzz Tel. 0911 / 80 84 45 zzzzz zzzzz zzzzz zzzzz winfried.honig@online.de zzzzz zzzzz zzzzz zzzzz http://dict.leo.org zzzzz zzzzz http://www.dicdata.de zzzzz zzzzz http://mrhoney.purespace.de/latest.htm zzzzz zzzzz zzzzz End of Mr Honey's Banking Dictionary (English-German) (C)2001 by Winfried Honig 3298 ---- Mr Honey's Banking Dictionary (German-English) (C)2001 by Winfried Honig This is a work in progress dictionary of phrases commonly used. This book contains English and equivalent German phrases. We are releasing two versions of this book, sorted for the English reader and sorted for the German reader. Dieses Buch wurde uns freundlicherweise von dem Verfasser zur Verfügung gestellt. This book was generously donated to us by the author. ------------------Acknowledgement: In the 1970s Winfried Honig, known as Mr Honey, started compiling and computerizing English/German dictionaries, partly to provide his colleagues and students with samples of the language of business, partly to collect convincing material for his State Department of Education to illustrate the need for special dictionaries covering the special language used in different branches of the industry. In 1997 Mr Honey began to feed his wordlists into the LEO Online Dictionary http://dict.leo.org of the Technische Universität München, and in 2000 into the DicData Online Dictionary http://www.dicdata.de While more than 500.000 daily visitors use the online versions, CD-ROM versions are available, see: http://www.leo.org/dict/cd_en.html http://www.dicdata.de http://mrhoney.purespace.de/latest.htm Mr. Honey would be pleased to answer questions sent to winfried.honig@online.de. Permission granted to use the word-lists, on condition that links to the sites of LEO, DICDATA and MR HONEY are maintained. Mr Honey's services are non-commercial to promote the language of business both in English and in German.------------------- History and Philosophy Die Anfänge dieses Wörterbuches gehen zurück in die Zeit als England der Europäischen Gemeinschaft beitreten wollte. In einer Gemeinschaftsarbeit von BBC, British Council, dem Dept. of Educ. und der OUP machte man sich Gedanken, wie man dem Führungsnachwuchs auf dem Kontinent die englische Wirtschaftssprache beibringen könnte. Als einer der wenigen Dozenten, die damals in London Wirtschaftsenglisch lehrten, kam ich in Kontakt mit dem Projekt. Da ich mich zu jener Zeit für eine Karriere in der Daten-verarbeitung oder als Hochschullehrer für Wirtschaftsenglisch entscheiden musste, wählte ich eine Kombination von beidem. Als Dozent der FH machte ich den Einsatz von Multimedia in der Vermittlung von brauchbarem Wirtschaftsenglisch zu meiner Aufgabe. Für die Anforderungen verschiedener Seminare, Schwerpunkte, Zielgruppen entstanden aus der praktischen Arbeit die Wortlisten und Wörterbücher. Aufgewachsen und geschult in der praktischen Denkweise von A.S. Hornby, einem Fellow des University College London, legte ich besonderen Wert auf die hohe Zahl möglichst dienlicher Anwendungsbeispiele. Die indizierten sequentiellen Wortlisten der Kompaktversionen, --anders und meines Erachtens noch viel besser--die großen sequentiellen Wortlisten der CD-ROM-Versionen mit der stufenweisen bis globalen Suche in den Wort- und Beispiellisten zunehmenden Umfangs, ermöglichen eine optimale sprachliche Orientierung in einem umfangreichen wirtschaftlichen Sprachsschatz. Dabei sehe ich neue Wege und Möglichkeiten des Erwerbs und des Umgangs mit der Fachsprache. Wahrscheinlich bietet sich hier weit mehr als sich im ersten Eindruck erahnen läßt. Spielerisch sollte es möglich sein, leichter, schneller und intensiver zu lernen. Durch die Vielzahl der Assoziationen dürfte sich schneller als bisher eine gehobene fachsprachliche Kompetenz entwickeln. Nummern 10 Prozent unter dem Betrag 10 per cent less than the amount 10 Prozent über dem Betrag 10 per cent more than the amount 1000 Liter kiloliter A ab Fabrik (INCOTERM) ex factory ab Lager (INCOTERM) ex warehouse ab Werk (INCOTERM) ex works Abandon abandonment Abandon, Überlassen abandonment abandonnieren abandon abandonnieren, überlassen, preisgeben abandon Abbuchungsverfahren direct debiting abdanken resign Abdankung resignation Abenteuer, wagen adventure Abenteurer, Spekulant adventurer abfahren depart Abfahrt departure Abfahrtshafen, Verladehafen port of departure Abfahrtsliste sailing list Abfahrtstag sailing date Abfahrtszeit time of departure Abfall waste Abfall waste material Abfallprodukt waste product Abfindung compensation for loss of office Abfindung golden handshake Abfindung lump-sum settlement Abfindungserklärung acceptance of lump-sum settlement Abfindungssumme sum of acquittance Abfindungswert amount payable on settlement Abfluss drain Abfluss von Gold drain of bullion abgabepflichtig dutiable abgelaufen expired abgelaufen out of date abgelaufener Scheck stale check abgeleitete Nachfrage, sekundäre Nachfrage derived demand abgeleitetes Einkommen, sekundäres Einkommen derived income abgezahlt, voll eingezahlt paid-up abhanden gekommenes Dokument lost document abheben, zurückziehen withdraw abhelfen remedy Abhilfe, Rechtsbehelf, Heilmittel remedy Abholfach, Verteilfach pigeon-hole abhängig dependent abhängig sein von depend on abhängig von contingent on abklären, gegeneinander aufrechnen clear Abkommen convention Abkühlungsperiode cooling-off period Abkürzung abbreviation Ablauf expiry Ablauf des Vertrages expiration of contract Ablauf, Ende expiration ablaufen run off ablaufen, enden expire ablegen, Akte file ablehnen decline ablehnen, entlassen dismiss Ablehnung rejection Ablösbarkeit redeemableness ablösen redeem Ablösungssumme redemption sum Abnahme decrease Abnahme der Liquidität decrease in liquidity Abnahme der Preise decrease of prices Abnahmebescheinigung certificate of inspection abnehmender Ertrag diminishing returns abnehmender Nutzen diminishing utility abnehmendes Risiko decreasing risk Abnutzung wear and tear Abnutzung, Verschleiß wear and tear abändern amend abändern modify Abänderung amendment Abänderung modification Abonnentenversicherung subscribers' insurance abonnieren subscribe abrechnen, Rechnung legen render account Abrechnung clearing Abrechnung der Konten settlement of accounts Abrechnung verschieben postpone settlement Abrechnungsposten clearing item Abrechnungsstelle clearing house Abrechnungstag account day Abrechnungstag settling day Abrechnungszeitraum accounting period Abrechnungszeitraum fiscal period Abruf call abrufbar callable abrunden round up Abrundung rounding Absatz paragraph Absatzförderung merchandising Absatzgebiet, Ansatzkanal outlet abschaffen abolish abschalten switch off Abschlagsdividende interim dividend Abschlagszahlung payment on account abschlägige Antwort negative answer Abschluss acquisition Abschluss von Deckungsgeschäften hedging Abschlusskosten acquisition costs Abschlussprovision acquisition commission Abschlussvermittlung acquisition agent Abschluß der Bücher closing of books Abschlußort place of signature Abschnitt counterfoil Abschnitt coupon Abschnitt, Bereich sector abschätzen, bewerten rate sth Abschätzung estimation Abschätzung des Schadens appraisal of damage abschreiben depreciate abschreiben write off abschreiben, abwerten depreciate Abschreibepolice declaration policy Abschreibepolice floating policy Abschreibung depreciation Abschreibung write-off Abschreibung, Abwertung depreciation Abschreibungsbetrag amount of depreciation Abschreibungskonto depreciation account Abschreibungsmethode method of depreciation Abschreibungssatz rate of depreciation Abschwächung easing Abschwächung weaker tendency Abschwächung der Geldsätze easing in money rates absenden, abfertigen, Abfertigung dispatch Absender consignor Absender sender absichern hedge absichern, sichern, gewährleisten ensure Absicht intent Absicht intention absichtlich intentional absoluter Höchststand all-time peak absoluter Vorteil absolute advantage absolutes Monopol absolute monopoly Absperrung durch Streikposten picketing Absplittern chipping Absprache gentlemen's agreement Abstimmung reconcilement Abteilung department Abteilung division Abteilung section Abteilungskosten departmental costs Abteilungsleiter head of department Abteilungsleiterin, Direktrice manageress abtrennbar detachable abtrennen detach abtrennen, trennen, lösen detach Abtretbarkeit einer Forderung transferability of a claim abtreten convey abtreten, zedieren cede Abtretender assignor Abtretung conveyance Abtretung einer Forderung assignment of a debt Abtretung einer Hypothek mortgage assignment Abtretung, Überlassung abandonment Abwanderung migration abweichen deviate abweichen von deviate from Abweichung deviation Abweichung discrepancy Abweichung von der Reiseroute deviation from the voyage Abweichung, Variation variation Abwerbung labor piracy abwerten devaluate abwerten devalue Abwertung devaluation abwesend absent Abwesender absentee Abwesenheit absence abwickeln wind up Abwicklung des Handels trade procedure Abwicklung, Liquidation winding-up Abwärtstrend downtrend abzahlen, tilgen, zurückzahlen pay off Abzahlung, Abstottern (Br.) never-never Abzahlungsgeschäft, Teilzahlungsgeschäft installment business Abzahlungskauf, Mietkauf hire-purchase Abzahlungskredit installment credit Abzahlungssystem tally system Abzahlungssystem, Teilzahlungssystem installment system Abzahlungsverkauf (Br.) sale on hire-purchase Abzeichen badge abziehen deduct abziehen subtract Abzug deduction Abzug der Spesen deduction of expenses abzugsfähig deductible abzugsfähiger Betrag deductible amount Abzugspflicht deduction at source abzüglich Aufwendungen less disbursements abzüglich Auslagen less expenses abzüglich Gebühren charges to be deducted abzüglich Gebühren less charges Achtstundentag eight-hour day Achtung, Hochschätzung esteem addieren, hinzufügen add Addiermaschine adding machine Adresse address Adressenliste mailing list Adressiermaschine addressing machine Advokat, Rechtsanwalt solicitor Änderung alteration Änderung modification Änderung der Anschrift change of address Änderung der Stimmung change in mood Änderung des Reiseziels change of voyage Änderung des Risikos change in the risk Änderung des Wechselkurses parity change Änderung vorbehalten subject to change Änderungen betreffend die Dokumente changes in documentation Änderungen der Verfahrensweise changes in procedures Änderungen vorbehalten subject to alterations Änderungsanzeige advice of amendment Änderungsbenachrichtigung notice of amendment Äquivalenzwert equivalent value Ärgernis nuisance ärztliche Ansicht medical opinion ärztliche Auslese medical selection ärztliche Behandlung medical treatment ärztliche Beobachtung medical observation ärztliche Betreuung medical care ärztliche Hilfe für alte Leute (US) medicaid ärztliche Hilfe, ärztliche Behandlung medical attendance ärztliche Untersuchung medical examination ärztliche Untersuchung medical inspection ärztliche Untersuchung physical examination ärztliches Attest medical certificate ärztliches Gutachten medical estimate ärztliches Honorar medical fee äußere Beschädigung external damage äußerliches Erscheinungsbild appearance äußerst gedrückter Markt demoralized market äußerste utmost AG public limited company Agentur agency Agentur, Geschäftsstelle agency Agentur, Vertretung agency Aggregattafel aggregate table aggressiv, angriffslustig aggressive aggressive Verkaufstechnik high-pressure selling Aggressivität aggressiveness Agitator agitator agitieren agitate Akkordarbeit job work Akkordsatz job rate Akkordzettel job sheet Akkreditiv letter of credit Akkreditiv-Bedingungen credit terms Akkreditive sind getrennte Geschäfte credits are separate transactions Aktentasche briefcase Aktenzeichen reference number Aktien besitzen hold shares Aktien der Elektronikindustrie electronics shares Aktien der Gummiindustrie rubber shares Aktien der Maschinenbauindustrie engineering shares Aktien der Nahrungsmittelindustrie foods shares Aktien der Schiffsbauindustrie shipbuilding shares Aktien für die Direktoren management shares Aktien mit garantierter Dividende debenture stock Aktien von Versicherungsgesellschaften insurance shares Aktien zeichnen subscribe for shares Aktien zuteilen allot shares Aktienbank joint stock bank Aktienbank joint-stock bank Aktienbesitz holding of shares Aktienbesitz shareholdings Aktienbesitz stockholding Aktiengesellschaft joint stock company Aktiengesellschaft joint-stock company Aktiengesellschaft public limited company Aktiengesellschaft (US) corporation Aktienindex index of stocks Aktienkapital capital stock Aktienkapital equity Aktienkapital joint-stock capital Aktienkapital share capital Aktienkurs price of shares Aktienmarkt shares market Aktienmehrheit majority of shares Aktiennotierung stock quotation Aktienpaket block of shares Aktienverkauf ohne Beschränkung open market Aktienzertifikat share certificate Aktienübertragung stock transfer Aktionär shareholder Aktionär stock holder Aktionär stockholder Aktiva und Passiva assets and liabilities Aktivbilanz favorable balance aktive Handelsbilanz favorable balance of trade aktiver Teilhaber active partner aktives Unternehmen operating company aktivieren activate Aktivität, Handlung activity Aktivposten asset Aktivposten der Bilanz assets Aktivseite der Bilanz, Aktiva assets Aktivzinsen interest receivable Aktuar actuary Akzept acceptance Akzept unter Vorbehalt qualified acceptance Akzept, angenommener Wechsel accepted bill Akzept-Bank (Br.) accepting house Akzept-Obligobuch acceptor's ledger Akzeptant acceptor akzeptieren accept akzeptierende Bank accepting bank akzeptierte Standardrichtlinien an accepted standard Akzeptierung acceptance Akzeptkredit acceptance credit Akzeptleistung soll erbracht werden acceptance is to be made Akzeptleistung vornehmen to effect acceptance Akzeptmeldung advice of acceptance Akzeptobligo accept liability Akzeptprovision commission for acceptance alkoholfreie Getränkeindustrie soft drink industry alkoholfreies Getränk soft drink alle anderen Bedingungen des Kredits all other stipulations of the credit alle Auslagen, die den Banken entstehen any expenses incurred by banks alle beteiligten Parteien all parties concerned alle Gebühren, die den Banken entstehen any charges incurred by banks alle gehören der Gewerkschaft an closed shop alle möglichen Risiken all risks whatsoever alle zum Inkasso übersandten Dokumente all documents sent for collection alle zum Verkauf gehörigen Kräfte, Personen sales force alle zwei Jahre biennial alle zwei Monate bimonthly alle zwei Wochen biweekly allein aufgrund der Dokumente on the basis of the documents alone Alleininhaber sole owner Alleinvertreter exclusive agent Alleinvertreter sole agent Alleinvertretung exclusive agency Alleinvertretung sole agency Alleinvertretungsrecht sole right of representation allen sei herzlich gedankt sincere thanks are given to them all allerniedrigster Preis rock-bottom price allgemein general allgemein verbindlich generally binding allgemeine Anerkennung global acceptance allgemeine Kosten general expenses allgemeine Regeln general provisions allgemeine Versicherungsbedingungen general conditions of insurance allgemeine Versicherungsbedingungen general policy conditions allgemeiner Verrechnungsvermerk general crossing allgemeinverbindlich generally binding als Hypothek geben, verpfänden give in mortgage als Inkassobank einsetzen to utilize as the collecting bank als Leihgabe as a loan als Nachrichtenübermittlungsträger as a means of transmitting information als Notadresse tätig werden to act as case-of-need als Pfand annehmen accept as pledge als Pfand annehmen take sth in pawn als Pfand halten hold in pledge als Sicherheit serve as security als Sicherheit hinterlegt pledged as security alteingesessen old-established Alternative alternative alternatives Bedarfsdeckungsgut alternate demand Alterruhegeld, Altersrente, Pension old-age pension Alterserhöhung addition to age Altersgrenze age limit Altersrente old-age pension Altersrente pension annuity Altersrente retirement annuity Altersruhegeld old age pension Altersruhegeld old-age benefits Alterung aging Alterversicherung old-age insurance am Gewinn beteiligte Obligationen participating bonds am oder um den on or about am oder vor dem Verfalldatum on or before the expiry date am Ort loco am Schalter over the counter am Verlust beteiligt sein participate in a loss am Zahlungsort in the place of payment amerikanische Buchführung columnar bookkeeping amerikanische Buchführung tabular bookkeeping Amortisationsbetrag equity of redemption Amortisationsschein bill of redemption amortisieren, abzahlen amortize Amortisierung amortization Amt, Büro, Geschäftsraum office amtlich beglaubigt legally attested amtlich notiert officially quoted amtliche Bekanntmachung bulletin amtliche Kursnotierung an der Börse official quotation amtliche Notierung official quotation amtlicher Börsenverkehr official trading amtlicher Kurs official quotation Amtsblatt gazette Amtsdauer term of office Amtszeichen dialing tone an Bord aboard an dem bestimmbaren Datum on the date determinable an demselben Tag on the same date an den Aussteller zurück refer to drawer an der Arbeit in the work an der Börse geführte Aktien listed stocks an der Börse zugelassener Angestellter authorized clerk an der Kasse over the counter an die Börse gehen go public an die Inkassobank to the collecting bank an die Order zahlen von pay to the order of an die Stelle treten von take the place of an einem Geschäft beteiligt engaged in a business an einen Dritten to a third party an einen Index gebundene Anleihe index loan an erster Stelle top priority an erster Stelle stehen rank first an Order zahlbar payable to order an sich gefährliches Gut goods dangerous in themselves an Wert verlieren lose in value Analyse analysis Analysen analyses analysieren analyze Analytiker analyst anbieten quote anbieten, Preisangabe machen quote Anbieter bidder Anbieter offerer andere ähnliche Dokumente other similar instruments andere UN-Gremien other UN bodies anderen Verfahren unterworfen subjected to other processes anderweitig ausdrücklich vereinbart otherwise expressly agreed andeuten, Hinweis, Tip hint anfallen accrue anfallend incidental anfallende Nebenkosten incidental expenses Anfang commencement Anfang April beginning of April anfangen commence anfangs, Anfangsbuchstabe initial Anfangsbuchstaben initials Anfangsgehalt starting salary Anfangsprämie initial premium Anfangsvermögen original assets anfechtbar defeasible anfechtbar voidable anfechten contest Anfechtung contestation Anfrage inquiry Anfrage letter of inquiry Anfrage, Erkundigung enquiry Anfrage, Nachforschung inquiry anfragen, nachforschen inquire Anführer leader Angabe von Referenzen quotation of references angeben, Staat, Zustand state angeben, zitieren quote Angebot offer Angebot offerings Angebot quotation Angebot mit Zwischenverkaufsvorbehalt offer subject to prior sale Angebot und Nachfrage supply and demand Angebot von Sicherheitsleistungen tender of securities Angebot, anbieten offer angefallene Kosten costs incurred angefallene Kosten expenses incurred angefügt, in der Anlage attached angegeben quoted angegebener Wert declared value angegliederte Gesellschaft associated company angehend prospective Angelegenheit affair Angelegenheit matter Angelegenheit von Bedeutung matter of consequences Angelegenheit von öffentlichem Interesse matter of public concern angelegtes Geld, gebundene Mittel tied-up money angelernt semi-skilled angemessen adequate angemessen appropriate angemessen apt angemessen versorgt adequately supplied angemessene Entschädigung adequate compensation angemessene Entschädigung fair compensation angemessene Entschädigung fair damages angemessene Entschädigung reasonable compensation angemessene Kündigungsfrist reasonable period of notice angemessene Sorgfalt adequate care angemessene Sorgfalt reasonable diligence Angemessenheit adequacy angenommen accepted angenommener Schaden constructive loss angenommener Totalschaden constructive total loss angenommener Wechsel bill of acceptance angepasst adapted angeschlossen associated angeschlossene Gesellschaften associated companies angesehen of good standing angesehene Wohnlage, angesehene Firma good address angespannt tight Angewandte Volkswirtschaftslehre applied economics Angliederung affiliation Angreifer aggressor angrenzend adjoining angrenzend bordering Angriff aggression Angstkäufe panic buying Angstverkäufe panic selling Anhang annex Anhang appendix Anhänger tag Anhäufung accumulation Anhäufung aggregation Anhäufung von Gewinnen durch Spekulation pyramiding Anhörung hearing Ankergebühr anchorage Anklage accusation anklagen accuse ankommen arrive Ankunft arrival Ankunftszeit time of arrival ankündigen announce Ankündigung announcement Anlage (z.B. eines Briefes) layout Anlageberater investment adviser Anlageberater investment consultant Anlageberater investment counsel Anlagefonds investment trust Anlageforschung investment research Anlagegeschäft investment business Anlagekapital invested capital Anlagekredit investment credit Anlageliste investment list Anlagenbewertung valuation of assets Anlagenkäufe investment buying Anlagepolitik investment policy Anlagerisiko investment risk Anlagevermögen fixed assets Anlagewert investment value Anlageziel investment objective Anlauf der Versicherungspolice expiry of the policy Anlaufkosten launching costs Anleihe der öffentlichen Hand civil loan Anleihe, Darlehen loan Anleihekapital loan capital Anleihenausgabe bond issue Anleihenschuld bond debt Anlieferung frei Haus home delivery Anlieferung, Lieferung delivery Anlieger adjacent owner Anmeldefrist term of application Anmeldung einer Forderung filing of a claim Anmeldung einer Forderung, eines Anspruchs filing of a claim Anmerkung, Kommentar, Erläuterung annotation Annahme acceptance Annahme assumption Annahme presumption Annahme unter Vorbehalt qualified acceptance Annahme, Vermutung assumption Annahmefrist term of acceptance Annahmepflicht obligation to accept Annahmeschein acceptance slip Annahmeverweigerung refusal of acceptance annehmbare Qualität acceptable quality level annehmen accept annehmen assume annehmen presume annehmen, akzeptieren accept annehmen, voraussetzen, vermuetn assume annehmen, übernehmen adopt Annehmer, Akzeptant acceptor Annehmlichkeiten amenities Annehmlichkeitswert amenity value annähern approach annähernd approximate annähernd approximative annähernd proximate annähernd, ungefähr approximately Annäherung approximation Annuität amount of annuity Annuität annuity Annuität, Rente annuity annullieren cancel annulliert cancelled Annullierung eines Auftrags cancellation of an order Annullierung, Stornierung cancellation Annullierungsbenachrichtigung, Kündigung notice of cancellation anomal abnormal anpassbare Versicherung, offene Versicherung adjustable insurance anpassen adapt Anpassung adaptation Anpassung der Preise, Anpassung der Kurse adjustment of prices Anpassung, Schadensregulierung adjustment Anrecht, Titel title Anruf telephone call Anschaffung, Erwerb acquisition Anschaffungskosten original costs Anschaffungswert acquisition value Anschaffungswert cost value Anschaffungswert original value Anschlagtafel billboard Anschlussflug interconnecting flight Anschreibekonto charge account Anschrift des Antragstellers address of applicant Ansehen standing ansehnlicher Beitrag substantial contribution Ansicht aspect Ansicht view Ansichtssache matter of opinion ansonsten otherwise Anspannung der Liquidität strain on liquidity Ansporn, Anreiz, Bonus incentive Anspruch claim Anspruch auf Schadensersatz claim for damages Anspruch erheben raise a claim Anspruch, Forderung, Klage claim Anspruchsbegründung proof of claim Anspruchsteller claimant Ansprüche befriedigen satisfy claims anstatt in lieu of ansteigend rising anständig fair Ansturm run Ansturm auf die Bank run on the bank Ansturm auf eine Bank run on a bank Ansturm, lebhafte Nachfrage rush Anteil am Gewinn haben receive a share in the profits Anteil des Arbeitsgebers, Arbeitgeberanteil employer's contribution Anteil des Arbeitsnehmers, Arbeitnehmeranteil employee's contribution Anteil, Aktie share Anteilschein investment trust security Anteilschein unit certificate Anti-Dumping-Abgabe anti-dumping duty Anti-Dumping-Politik anti-dumping policy Anti-Trust-Gesetzgebung anti-trust legislation Antrag auf Börsenzulassung (Br.) application for official quotation Antrag auf Erlass einer einstweiligen Verfüg.action for an injunction Antrag auf Zuteilung von Aktien application for shares Antragsformular form of application Antragsformular proposal form Antragsfrist term of application Antragsteller applicant for insurance Antragsteller, Bewerber, Zeichner applicant anvertrauen confide anvertrauen entrust anvertrautes Geld money in trust anwachsen accrue anwachsend, ansammelnd, auflaufend accruing anweisen instruct Anweisung direction Anweisung instruction Anweisungen befolgen carry out instructions Anweisungen befolgen follow instructions Anwender user Anwendergruppe user group Anwesenheit attendance anzahlen pay down Anzahlung down payment Anzahlung leisten pay a deposit Anzeichen indication Anzeige der Akkreditive notification of credits anzeigen indicate anzeigen, bezeichnen indicate Anzeigepflicht duty to give notice Anzeigepflicht obligation to disclose anziehen attract Anziehen upward movement Anziehungskraft force of attraction appellieren, Rechtsmittel einlegen appeal applicable soweit anwendbar to the extent to which they may be Arbeit labor Arbeit im Freien, Außenarbeit outdoor job arbeiten, Arbeit work Arbeiter laborer Arbeiter workpeople Arbeiterschaft labor force Arbeiterschaft working classes Arbeiterschaft, Belegschaft workforce Arbeitgeber employer Arbeitgeber-Arbeitnehmer-Beziehungen labor relations Arbeitgeberverband federation of employers Arbeitsablaufstudie time and motion study Arbeitsamt labor exchange Arbeitsbedingungen working conditions Arbeitsberatung, Ausbildungsberatung youth employment service Arbeitsbereich field of activity Arbeitseinsatz employment of labor Arbeitsfähigkeit, Erwerbsfähigkeit capacity to work Arbeitskapital, Betriebsvermögen working capital Arbeitskolonne gang arbeitslos, Arbeitsloser unemployed arbeitslos, nicht gebraucht, überzählig redundant Arbeitslosenanteil unemployment rate Arbeitslosenquote rate of unemployment Arbeitslosenunterstützung redundancy payment Arbeitslosenunterstützung unemployment benefit Arbeitslosenversicherung unemployment insurance Arbeitslosigkeit redundancy Arbeitslosigkeit unemployment Arbeitsmarkt labor market Arbeitsniederlegung walkout Arbeitspapiere working papers Arbeitsplan working plan Arbeitsplatzbeschreibung job description Arbeitsplatzbeschreibung job specification Arbeitsplatzbeurteilung, Arbeitsstudie job analysis Arbeitsplatzbewertungsmerkmal job factor arbeitssparend laborsaving Arbeitsstudie work study Arbeitsstunde man-hour Arbeitssuche job hunting Arbeitstag work day Arbeitsteilung division of labor Arbeitsumfang, Arbeitsanfall volume of work Arbeitsunfall accident at work Arbeitsunfall industrial accident Arbeitsunfähigkeit disablement Arbeitsunfähigkeit, Erwerbsunfähigkeit invalidity Arbeitsunfähigkeitsversicherung disability insurance Arbeitsverfahren method of operation Arbeitsvermittlung employment exchange Arbeitsverschwendung waste of effort Arbeitsvorbereitung preparatory work Arbeitszeit hours of work Arbeitszeit working hours Arbeitszeitverkürzung reduction of working hours Arbitrage arbitration Archiv archives arglistige Täuschung moral fraud arglistige Täuschung wilful deceit arglistige Täuschung wilful deception Argument argument argumentieren argue arithmetische Progression arithmetic progression arithmetisches Mittel arithmetic mean Armenunterstützung pauper relief Armer, arme Person pauper arrangieren arrange Art kind Art der Benachrichtigung method of advice Art der Lebensversicherung type of assurance Art der Vereinbarung type of agreement Art des Artikels type of product Art des Schadens type of loss Art des Unternehmens kind of business Art von Kommunalanleihe improvement bonds Artikel, Gegenstand article Arzneikosten cost of medicaments Arztgebühren medical fees Aspirant, Bewerber aspirant Assessor assessor Atomrisiko, Kernenergierisiko nuclear risk Atomrisikoversicherung nuclear risk insurance attestieren, Attest attest attraktiv, reizvoll attractive Attraktivität, Anziehungskraft attractiveness auch die Referenznummer including the reference number auf Abruf at call auf alle Fälle at all hazards auf anderem schnellem Wege by other expeditious means auf Anforderung on demand auf Arbeitssuche hunting for a job auf Baisse spekulieren operate for a fall auf Bestellung hergestellt made to order auf Container umsteigen containerize auf Deck verladen to load on deck auf dem neuesten Stand up-to-date auf dem neuesten Stand halten keep up to date auf dem Spiel stehen be at stake auf dem Transportwege, unterwegs in transit auf den Inhaber ausstellen make out to bearer auf den Markt werfen dump auf den neuesten Stand bringen update auf den Tisch legen, Tisch, Tabelle table auf denen sie beruhen on which they are based auf denen sie beruhen können on which they may be based auf der Bank hinterlegen deposit at the bank auf der Börsenliste listed auf die die Dokumente sich beziehen können to which the documents may relate auf eigene Rechnung for own account auf ein Konto einzahlen pay into an account auf einen Rechtsanspruch verzichten waive a claim auf Erfüllung klagen sue for performance auf Ersuchen eines Kunden acting at the request of a customer auf Flaschen füllen, Flasche bottle auf Gefahr des at the risk of auf Gefahr des letzteren at the risk of the latter auf Geld bezogen pecuniary auf Hausse spekulieren operate for a rise auf jemanden einen Wechsel ziehen draw a bill on sb. auf Kosten des Auftraggebers at the expense of the principal auf neuesten Stand bringen update auf Rechnung des Auftraggebers for the account of the principal auf Schadensersatz verzichten waive the compensation auf tägliche Kündigung at call auf Verlangen at call auf Verlangen by request auf Wunsch optional auf Zahlung drängen press for payment auf Zahlung klagen sue for recovery Aufbau buildup Aufbau, Organisation set-up Aufbewahrung safe-keeping aufblähen inflate aufdecken disclose auferlegen impose auferlegen to impose Auferlegung imposition Aufforderung demand note Aufforderung zur Zahlung demand of payment Aufgabe task Aufgabenbereich field of functions Aufgabenbereich scope of duties Aufgabenkreis scope of functions aufgeben abandon aufgeben und abtreten abandon and cede aufgeben, quitt quit aufgeben, verzichten abandon aufgebracht upset aufgegebenes Schiffswrack abandoned shipwreck aufgelaufen accrued aufgelaufen, angewachsen accrued aufgelaufene Gebühren accrued charges aufgelaufene Kosten accruals aufgelaufene Schulden backlog of debts aufgelaufene Verbindlichkeiten accrued liabilities aufgelaufene Zinsen accumulated interest aufgelaufener Zins accrued interest aufgelaufener Zins broken-period interest Aufgeld agio Aufgeld, Zuschlag agio aufgeschobene Rente deferred annuity aufgeschobene Rente, verzögerte Rente deferred annuity aufgezählt im Inkassoauftrag listed in the collection order aufgrund einer solchen Unstimmigkeit in respect od such discrepancy aufgrund erhaltener Weisung on instructions received aufheben override aufheben suspend Aufhebung abolishment Aufhebung suspension Aufhebung des Versicherungsschutzes suspension of cover Aufhebung einer Verordnung suspension of a regulation Aufhebung, Suspensierung suspension aufhören cease aufhören discontinue Aufkauf buying-up Aufkleber paste-on label Aufklärung educational advertising auflaufen, sich anhäufen accumulate auflösen dissolve Auflösung dissolution Aufmerksamkeit attention aufnahmebereiter Markt ready market Aufnahmefähigkeit des Marktes market capacity Aufopferung sacrifice Aufopferung von Gütern unter großer Havarie general averages sacrifice aufrechnen charge up against sth. aufrechterhalten maintain aufrichten, bauen erect aufrichtiger Dank sincere thanks Aufräumungskosten cost of clearance of debris Aufruhr civil commotion Aufruhr und Unruhen riot and civil commotion Aufruhrklausel riots clause aufs eigene Haus gezogener Wechsel house bill aufschieben defer aufschieben, verschieben defer Aufschub deferment Aufschub deferring Aufschwung upswing Aufschwung, Geschäftsbelebung boom Aufseher supervisor aufsetzen draw up Aufsichtsbehörde supervisory body Aufsichtsrat, Vorstand board of directors Aufsichtsratsposten directorship Aufsichtsratsvergütung directors' remuneration Aufstand insurrection aufsteigen, zunehmen, Aufstieg, Zunahme rise Aufstellung, Plan schedule auftauchen emerge Aufteilung split Auftrag order Auftrag nur für diesen Tag day order Auftrag, Ware auf Rechnung zu liefern purchase order Auftragsausführung execution of an order Auftragsbestand goods on order Auftragsbestätigung acknowledgement of order Auftragsformblatt order form Auftragskostensammelblatt job cost sheet Auftragswelle rush of orders Aufträge zu Änderungen instructions for any amendments Aufträge zur Akkreditiv-Eröffnung instructions for the issuance of credits Aufträge zur umgehenden Ausführung short-term orders Aufwand expenditure Aufwand, Auslagen outlay Aufwendung disbursement aufwerten revalue Aufwertung revaluation Aufwertung einer Währung revaluation Aufwärtstrend up-trend aufzeichnen record Aufzeichnung record Aufzeichnung recording Aufzeichnungen machen keep a record Aufzeichnungen, Akten records Aufzeichnungen, Unterlagen, Akten records aufzeigen, hinweisen point out Augenbelastung eye strain aus dem sich ergibt, dass indicating that aus dem Verkehr ziehen withdraw from circulation aus der Haftung entlassen discharge from liability aus einer Verpflichtung entlassen sein to be relieved from an obligation aus irgendeinem Grund for any reason aus Versehen, versehentlich by mistake aus zweiter Hand secondhand Ausarbeitung elaboration Ausbeutungsrechte exploitation rights Ausbilder trainer Ausbildungshilfe educational endowment Ausbildungszeit period of training ausbreiten spread ausdehnen, verlängern extend Ausdehnung expansion Ausdehnung, Verlängerung extension ausdrücken express ausdrücklich verbieten to prohibit specifically ausdrückliche Zustimmung explicit consent auseinandernehmen dismantle auseinandersetzen, Auseinandersetzung dispute Ausfallbürgschaft deficit guarantee Ausfallbürgschaft letter of indemnity Ausfallversicherung bad debts insurance ausfindig machen locate Ausfuhrkreditversicherung export credit insurance Ausfuhrland exporting country Ausfuhrprämie export bonus Ausfuhrzoll export duty ausführen execute ausführen, durchführen perform Ausführung execution Ausführung performance Ausführung eines Vertrages execution of a contract Ausführungsanzeige advice of deal ausfüllen, vollständig complete Ausgabe issue Ausgabe von Banknoten issue of notes Ausgabe, Aufwand expenditure Ausgabe, Auslage outlay Ausgaben expenses Ausgaben machen incur expenditures Ausgabenschätzung estimation of expenditure Ausgabenumfang volume of expenditure Ausgabeort place of issue Ausgabeposten element of expenditure Ausgabetag date of issue Ausgang exit Ausgangsdeklaration clearance outwards Ausgangsperiode base period Ausgangsposition starting position ausgearbeitet, durchdacht, ausarbeiten elaborate ausgeben dispense ausgeben hand out ausgeben spend ausgeben, aufwenden lay out ausgeben, emittieren issue ausgebildet trained ausgegebene Aktien issued capital ausgegebenes Kapital issued capital stock ausgeloste Wertpapiere called bonds ausgenommen except ausgenommen, erlassen exempt ausgeschlossen von barred from ausgeschlossenes Risiko hazard not covered ausgestellt an den Absender issued to the consignor ausgestellt in drei Originalen issued in three originals Ausgleich, Liquidation, Abrechnung settlement ausgleichen equalize ausgleichen, ersetzen make up for ausgleichen, saldieren balance ausgleichend compensatory Ausgleichsverfahren method of compensation Ausgleichung equalization Aushilfe, Aushilfstätigkeit temporary job Aushilfen, Saisonarbeiter temporary staff aushändigen hand over Aushändigung, Anlieferung delivery Auskunft disclosure Auskunftei credit agency Auskunftsabteilung, Informationsabteilung intelligence department Auskunftsbüro inquiry office Auskunftsgeber informant Auskunftspflicht, Anzeigepflicht duty of disclosure Auslagen machen incur expenses Auslandsabteilung foreign department Auslandsanlagen investments abroad Auslandsanleihe external loan Auslandsanleihe foreign loan Auslandsauftrag foreign order Auslandsauftrag über Exporthaus (Br.) indent Auslandsgeschäft business transacted overseas Auslandsgeschäft foreign business Auslandsgeschäft foreign transaction Auslandsguthaben foreign assets Auslandsinvestition foreign investment Auslandsinvestition investment abroad Auslandsinvestitionen investment in foreign countries Auslandsinvestitionen investments in foreign securities Auslandsreise journey abroad Auslandsschulden debts in foreign countries Auslandsschulden foreign debts Auslandsverbindlichkeiten external liabilities Auslandsverbindlichkeiten foreign liabilities Auslandsverschuldung foreign indebtedness Auslandswechsel external bill Auslandswechsel foreign bill auslassen omit Auslassung, Unterlassung omission auslegen disburse auslegen interpret Auslegung interpretation Auslegung von technischen Ausdrücken interpretation of technical terms Auslegungsfrage, Sache der Auslegung question of construction Auslegungsfrage, Sache der Auslegung question of interpretation Auslegungsschwierigkeiten interpretive problems ausliefern, anliefern deliver Auslieferung, Übergabe delivery Ausländer alien ausländisch foreign ausländisch, Auslands- external ausländische Sorten foreign coins and notes ausländische Wertpapiere foreign securities ausländische Währung foreign currency ausländische Währung, Devisen foreign currency ausländische Zahlungsmittel foreign funds ausländisches Kapital, ausländisches Geld foreign funds auslosbare Wertpapiere callable securities auslosen draw by lot Auslosung drawing auslöschen, ausradieren erase auslöschen, widerrufen rescind Ausmaß extent Ausmaß der Entschädigung measure of indemnity Ausmaß des Schadens degree of damage Ausmaß, Umfang extent Ausnahme exception Ausnahmebestimmung exemption clause Ausnahmegenehmigung certificate of exemption ausnahmsweise exceptional ausnutzen, verwerten, ausbeuten exploit Ausnutzung, Ausbeutung exploitation ausrechnen calculate ausrecht erhalten hold up ausreichend sufficient ausreichend Material sufficient material ausreichend, genügend, hinlänglich sufficient ausreichend, hinreichend adequate ausreichend, zufriedenstellend satisfactory ausreichende Mittel sufficient resources ausreichendes Guthaben sufficient funds Ausrüstung, maschinelle Ausstattung equipment Ausschaltung des Risikos elimination of the risk Ausschaltung von Risiken elimination of risks ausschließen eliminate ausschließen exclude ausschließen preclude ausschließlich exclusive ausschließliches Recht sole right Ausschließlichkeit exclusiveness Ausschließung exclusion Ausschließung preclusion Ausschluss exclusion Ausschreibung invitation to bid Ausschreibung, Angebot bidding Ausschußware rejections Aussichten prospects Aussichten prospects of the market Aussichten, Chancen chances Aussperrung lockout ausstatten equip Ausstattung, Ausrüstung outfit Ausstattung, Ausrüstung, Gerätschaft equipment Ausstattungsversicherung child endowment insurance ausstehende Beträge outstanding sums ausstehende Forderungen outstanding debts ausstehende Zinsen outstanding interest ausstellen exhibit ausstellen issue ausstellen, Schaufensterdekoration display Aussteller drawer Aussteller exhibiting company Aussteller exhibitor Aussteller issuer Aussteller eines Schecks maker of a check Aussteller eines Wechsels maker of a bill Ausstellerliste list of exhibitors Ausstellung exhibition Ausstellungsgüter exhibited articles Ausstellungstag des Wechsels date of bill Aussteuerversicherung child's deferred assurance Aussteuerversicherung dowry insurance Ausstoß, Leistung output Austausch von Zahlungsmitteln currency exchange Ausverkauf mit günstigen Gelegenheiten bargain-sale Auswahl choice Auswahl selection Auswahl von Risiken selection of risks Auswanderer emigrant auswandern emigrate Auswanderung emigration Auswirkung der Krise effect of the crisis Auswirkungen effects auswählen select auswählend, selektiv selective auszahlen, ausgeben pay out Auszahlung des Schadensersatzes loss payment Auszahlungen payments-out Auszahlungsanweisung cash note Auszahlungssperre stop payment order Auszubildender trainee Auszug extract authentisch, echt genuine authentisieren to authenticate Automat slot machine Automat, Warenautomat vending machine Automatenversicherung coin machine insurance automatisch automatic automatisch self-controlled automatisierte Systeme automated systems Automatisierung automation Automobilindustrie motor industry Autorität authority Autoschalter drive-in counter Außendienst field service Außendienstarbeit field work Außendienstorganisation field organization Außenhandel external trade Außenhandel foreign trade Außenseiter outsider Außenseiter, nicht zugelassener Makler outside broker Außenstände active debts Außenstände book debts Außenstände money due Außenstände outstanding accounts Außenstände outstandings Außenstände receivables Außenstände, Forderungen bills receivable Außenwerbung outdoor advertising außer Frage out of question außer in dem Umfang und in der Art except to the extent and in the manner außer Kraft setzen overrule außer Kraft setzen, umstoßen overrule außer Proportion unproportional außerberuflich outside außergerichtliche Vergleichsurkunde deed of arrangement außergewöhnlich extraordinary außergewöhnliche Abschreibung extraordinary depreciation außergewöhnliche Aufwendungen extraordinary expenditure außergewöhnliche Umstände extraordinary circumstances außerhalb der Arbeitszeit off the job außerhalb der Saison off season außerordentliche Erträge extraordinary income außerordentliche Hauptversammlung extraordinary general meeting außerordentliche Sorgfalt extraordinary diligence außerstande unable außerstande, unfähig unable Aval surety for payment Avis, Benachrichtigung advice Avis, Versandanzeige advice note avisieren to advise B Bahnhof railway station Baisse bear market Baisse slump Baisse, Wirtschaftskrise depression Baisse-Spekulant bear Baissemarkt bearish market Baissespekulation bearish speculation Baissetendenz bearish tendency Balkendiagramm bar chart Ballast ballast Ballen bale Band tape Bank bank bank die Dienste einer anderen Bank nutzen to utilise the services of another Bank für Internationalen Zahlungsausgleich Bank for International Settlement Bank spezialisiert in Wechselakzept (Br.) acceptance house Bank von England als Wechselkäufer lender of the last resort Bank von England, britische Zentralbank Bank of England Bank- und Finanzwesen banking and finance Bankakzept bank acceptance Bankakzept banker's acceptance Bankakzept eines Wechsels bank acceptance Bankakzept, Finanzwechsel bank bill Bankangestellter bank employee Bankanweisung banker's order Bankbeamter bank clerk Bankbeamter bank official Bankbote bank messenger Bankdarlehen bank credit Bankdarlehen bank loan Bankdirektor, Filialleiter bank manager Bankeinlage bank deposit Bankeinlagenversicherung bank deposit insurance Banken haben in keiner Hinsicht etwas zu tun banks are in no way concerned with Banken müssen alle Dokumente prüfen banks must examine all documents Banken sind durch solche Verträge gebunden banks are bound by such contracts Banken sind nur berechtigt zu verfahren banks are only permitted to act Banken, die mit einem Inkasso befasst sind banks concerned with a collection Banken, welche die Dienste in Anspruch nehmen banks utilizing the services Bankenkonsortium banking syndicate Bankenkonsortium group of banks Bankfachmann banker Bankfeiertag bank holiday Bankgarantie bank guarantee Bankgebühr bank charge Bankgeheimnis banker's discretion Bankgeheimnis banking secrecy Bankgeld bank money Bankgewerbe, Bankgeschäft banking business Bankguthaben bank balance Bankguthaben cash at bank Bankguthaben cash in bank Bankhaus bank company Bankier, Bankbeamter, Bankangestellter banker Bankier, Bankfachmann banker Bankier, Geldgeber financier Bankkapital bank capital Bankkapital bank stock Bankkapital funds of a bank Bankkonto bank account Bankkonto banking account Bankkredit bank credit Bankkredit bank loan Bankkreise banking circles Bankkunde bank customer Bankleitzahl code number Banklombardgeschäft deposit business Banknote bank note Banknote bill Banknoten treasury notes Bankplatz bank place Bankplatz, Standort mehrerer Banken banking center Bankpraxis banking practice Bankquittung bank receipt Bankreserven bank reserves Bankrevisor bank examiner bankrott bankrupt Bankrott bankruptcy Bankrott, Zahlungseinstellung bankruptcy Bankrotterklärung declaration of bankruptcy Bankschalter counter Bankscheck bank check Bankscheck, Banktratte cashier's check Bankschließfach safe deposit box Banksystem banking system Banktechnik, Bankmethoden banking technique Banktratte banker's draft Banktratte, von Bank gezogener Scheck banker's draft Bankvereinigung, Bankverein association of banks Bankverschuldung bank indebtedness Bankzusammenbruch bank failure Banküberweisung bank transfer bar abzüglich Skonto cash less discount bar anzahlen pay down bar, kassieren, Kasse cash Baratterie (Form des Betrugs) barratry Barauslage cash expenditure Bareinlage cash deposit Bareinzahlung cash deposit Bargeld ready cash Bargeld ready money Bargeld, Kassenbestand cash bargeldlos cashless bargeldloser Zahlungsverkehr payments without the use of cash Bargeschäft cash business Bargeschäft cash transaction Bargeschäft transaction for cash Barguthaben cash assets Barkauf cash purchase Barkredit cash credit Barometer barometer Baron, (Financier mit großem Einfluss) (Br.) baron Barpreis cash price Barpreis spot price Barren bar Barreserven cash reserves Barscheck cash check Barscheck open check Barscheck uncrossed check Barsendung remittance in cash Barverkauf cash sale Barvorschuss cash advance Barwert cash value Barzahlung cash disbursement Barzahlung cash payment Barzahlungen cash payments Barzahlungsskonto cash discount Barzahlunsrabatt, Skonto cash discount Basis base Basis, Ausgangsebene basis Basiszeitraum zum Vergleich base period Baubeschränkungen in einer Zone zoning restrictions Baudarlehen building loan Bauhaftpflichtversicherung builder's risk insurance Baulanderschließung site development Bausparkasse building association Bausparkasse building society Bazar bazaar beabsichtigen intend beachten, beobachten observe beachten, beobachten, einhalten observe beachten, berücksichtigen take into account Beachtung observance Beachtung, Beobachtung, Einhaltung observance Beachtung, Einhaltung, Beobachtung observance Beamter civil servant Beamter verantwortlich für das Register registrar beanspruchbar claimable beanstandete Ware rejected goods bearbeiten process Bearbeitung handling Bearbeitung des zuletzt hereingekommenen last in - first out Bearbeitung durch Banken handling by banks Bearbeitung von Dokumenten handling of documents Bearbeitung, Qualitätsarbeit, Verarbeitung workmanship Bearbeitungsgebühr handling charge beaufsichtigen supervise Beaufsichtigen supervision Bedarf requirements Bedarf an Zahlungsmitteln currency requirements bedarf des förmlichen Vertragsabschlusses subject to formal contract bedenken, überlegen consider Bedenkzeit time for consideration bedeutet means Bedeutung impact Bedeutung significance bedeutungsvoll, wichtig, wesentlich significant Bediener, Maschinenarbeiter operator bedingt conditional bedingte Annahme conditional acceptance Bedingung condition Bedingung qualification Bedingung, Frist term Bedingungen conditions Bedingungen terms Bedingungen der Versicherungspolice terms of the policy Bedingungen einer Vereinbarung terms of an agreement Bedingungen einhalten keep conditions Bedingungen einhalten keep the conditions Bedingungen für die Amortisation terms of amortization Bedingungen, Zahlungsbedingungen terms bedingungslos unconditional bedingungslos, absolut, unumschränkt absolute bedingunsloses Akzept clean acceptance Bedüftigkeitstest means test beeidigter Bücherrevisor chartered accountant beeinträchtigen affect beeinträchtigen impair Beeinträchtigung impairment beenden terminate beenden, abschließen finish beendigen terminate beendigen termination Beendigung der Beschäftigung termination of employment Beendigung des Vertrags termination of contract Beendigung eines Vertrags termination of a contract Beendigung, Kündigung termination Beerdigungskosten funeral expenses befaßt mit concerned with befestigt, festgelegt fixed befrachten affreight Befrachter shipper Befrachtung affreightment Befrachtung freighting Befrachtungsvertrag contract of affreightment befragen consult befragen, Frage question befreit, ausgenommen exempt Befreiung exemption befristet limited in time befristete Garantie limited guarantee Befugnis, sachliche Zuständigkeit competence Beförderungsart mode of transport begabt gifted begabt talented begebbare Handelspapiere negotiable instruments begebbare Wechsel negotiable bills begebbare Wertpapiere negotiable securities begebbares Papier negotiable document Begebbarkeit, Übertragungsfähigkeit negotiability begeben, übertragen negotiate Begebung eines Wechsels negotiation of a B/L Begebung, Übertragung negotiation Begebungsanzeige advice of negotiation Beginn inception Beginn des Risikos commencement of risk beginnen commence beglaubigen authenticate beglaubigter Scheck certified check beglaubigtes Dokument legalized document Beglaubigung eines Wechselprotests certificate of protest Beglaubigungsschreiben credentials Begleichung einer Rechnung settlement of an account Begleichung einer Schuld discharge of a debt begleitet von Handelspapieren accompanied by commercial documents begleitet von Zahlungspapieren accompanied by financial documents Begleitschreiben covering letter Begleitschreiben covering note begrenzt haftende Teilhaberschaft limited partnership begrenzte Haftung limited liability begrenzte Mittel limited means begrenzte Prämie., gekürzte Prämie limited premium Begrenzung limitation Begriffsbestimmungen definitions begründen found begründen, verursachen, veranlassen cause begründet eine feststehende Verpflichtung constitutes a definite understanding begründet keine Verpflichtung does not constitute any undertaking begünstigt, gewünscht, beliebt favoured Begünstigter beneficiary Begünstigter eines Kreditbriefes beneficiary of a letter of credit Begünstigter, Bezugsberechtigter beneficiary Begünstigungsklausel benefit clause behandeln, bearbeiten treat behaupten assert behindern hinder behindert handicapped Behinderung hindrance Behälter, Container container Behörde board bei der Erstellung dieser Neuausgabe in making this revision bei der Übermittlung von Fernschreiben in the transmission of telex bei der Übermittlung von Kabeln in the transmission of cables bei der Übermittlung von Nachrichten in transit of any messages bei der Übermittlung von Telegrammen in the transmission of telegrams bei einfachen Inkassi in respect of clean collections bei Erhalt der Dokumente upon receipt of the documents bei Fehlen solcher Angabe in the absence of such indication bei Fehlen solcher Weisungen in the absence of such instructions bei Fälligkeit at maturity bei höheren Gerichten zugel. Anwalt barrister bei monatlicher Kündigung subject to a month's notice bei Nichtakzeptierung in the event of non-acceptance bei Nichtzahlung in the event of non-payment bei Sicht zahlbare Dokumente documents payable at sight bei Verfall when due bei Wiederaufnahme unserer Geschäftstätigkeit upon resumption of our business beidseitig, zweiseitig bilateral beifügen attach Beileidsbekundung letter of sympathy beim Bezogenen die Vorlegung vornehmen making presentation to the drawee beipflichten assent Beispiel instance beispiellos unparalleled Beitrag contribution Beitrag zur Sozialversicherung social security contribution beitragen contribute Beitragsleistung, Beitragszahlung payment of contribution Beitragssatz rate of contribution Beitragszahler contributor bekannt als reputed Bekanntmachung, Kündigung notice bekräftigen, bestätigen affirm belasten, Belastung debit belasten, in Rechnung stellen charge belasten, Lastposten, Schuldposten debit belastet mit burdened with Belastung burden Belastung strain Belastung, Gebühr, Kosten, Anklage charge Belastungsanzeige debit advice Belastungsanzeige, Lastschrift debit note Belegschaft staff beleihbar lendable Beleihung hypothecation Beleihung mortgaging Beleihung einer Police policy loan Beleihungsgrenze lending limit Beleihungswert loan value Beleihungswert einer Versicherungspolice loan value belohnen, entlohnen remunerate Belohnung, Entlohnung remuneration Belohnung, Preis, Schiedsspruch award Belohnung, Preis, Entlohnung reward bemerkenswert striking bemühen, Bemühung endeavor benachrichtigen notify benachrichtigen to advise fate Benachrichtigung notification Benachrichtigung railway advice Benachrichtigung (Bezahltmeldung etc.) advice of fate benannte Bank nominated bank Benehmen conduct Benennung nomination Benennung durch die eröffnende Bank nomination by the issuing bank benutzbar zur Akzeptleistung available for acceptance benutzbar zur Negoziierung available for negotiation benutzbar zur Sichtzahlung available for sight payment Benzinpreis gasoline price benötigen require benötigt auch in Zukunft continues to require bequem, dienlich convenient Bequemlichkeit convenience beraten advise beratend advisory Berater consultant Beratung consultation Beratungsdienst counseling Beratungsfunktion advisory function Beraubung pilferage berechenbar calculable Berechenbarkeit calculability berechnen charge berechnen charge for Berechnung calculation Berechnung computation Berechnung der Kosten calculation of charges Berechnung der verfügbaren Mittel cash flow Berechnung der Wahrscheinlichkeit calculation of probability Berechnungsgrundlage calculation basis Berechnungsmethode method of calculation berechtigen entitle berechtigt entitled berechtigt sein zu be entitled to berechtigte Forderung justified claim berechtigtes Interesse legitimate interest Bereich range bereit halten keep ready Bereitschaft zu investieren readiness to invest Bereitstellung provision Bereitstellung von Mitteln allocation of funds Bergelohn salvage bergen, retten, sparen, ersparen save Bergung salvage Bergung aus Seenot maritime salvage Bergung, Rettung, Einsparung, Ersparnis saving Bergungskosten salvage charges Bergungskosten salvage costs Bergungsmannschaft, Rettungsmannschaft rescue party Bergungsschaden salvage loss Bergungswert salvage value Bergwerksaktie mining share berichten, Bericht report berichten, Rechenschaft ablegen account berichtend an reporting to berichtigen correct berichtigen rectify berichtigte Wahrscheinlichkeit corrected probability Berichtsjahr year under review Berichtsmonat month under report Beruf, akademischer Beruf profession beruflich, berufsbezogen occupational berufliche Qualifikation professional qualification Berufsausbildung professional training Berufsausbildung vocational training Berufsberater vocational advisor Berufsberatung vocational counseling Berufsberatung vocational guidance Berufshaftpflichtversicherung professional liability insurance Berufskrankheit occupational disease Berufskrankheit occupational illness Berufsleben working life Berufsrisiko occupational hazard Berufsunfall occupational accident Berufsunfallversicherung workmen's compensation insurance Berufswahl choice of occupation Berufszählung occupation census Berufung appointment Berufung einlegen lodge an appeal beruhend auf ausländischem Handelsbrauch imposed by foreign usages beruhend auf ausländischen Gesetzen imposed by foreign laws berücksichtigen consider berücksichtigen make allowance for berücksichtigen take into consideration Berücksichtigung consideration Besatzungsgeld occupation money bescheiden, dürftig moderate bescheidenes Einkommen, dürftiges Einkommen moderate income bescheinigen attest Bescheinigung attestation Bescheinigung certificate Bescheinigung des Bezugsrechts warrant Bescheinigung des Gewichts certification of weight Bescheinigung, Testat attestation Beschlagnahme confiscation Beschlagnahmeklausel free of capture and seizure clause Beschlagnahmerisiko risk of seizure beschleunigen accelerate Beschleuniger accelerator beschleunigte Abschreibung accelerated depreciation Beschluss resolution Beschluss mit einfacher Mehrheit ordinary resolution beschneiden, kürzen curtail beschäftigen, einsetzen, anwenden employ beschäftigen, verpflichten engage beschäftigt, besetzt engaged Beschäftigter, Angestellter, Arbeitnehmer employee Beschäftigung employment Beschäftigung job Beschäftigung occupation Beschäftigung bei Nacht night employment Beschäftigung ohne Gewerkschaftszugehörigkeit open shop Beschäftigung, Verabredung, Verpflichtung engagement Beschäftigungsart mode of employment Beschäftigungsniveau level of employment Beschäftigungsniveau occupational level Beschäftigungsumfang volume of employment Beschäftigungszeit period of employment beschreiben describe beschreibend, erklärend descriptive beschreibende Volkswirtschaftslehre descriptive economics Beschreibung description Beschreibung des Risikos description of risk beschränken confine beschränken restrain beschränkt limited beschränkt aufnahmefähiger Markt limited market beschränkte Absatzmöglichkeiten limited market beschränkter Kredit limited credit Beschränkung restraint Beschränkung der Geburtenzahl limitation of birth Beschränkung der Haftung limitation of liability Beschränkung der Mitgliederzahl limitation of membership Beschwerde complaint Beschwerde grievance Beschwerdeausschuss board of complaint Beschwerdebrief letter of complaint beschützen protect beschützend, schützend protective Besichtigungsfahrt sightseeing tour Besichtigungsreise tour of inspection Besitz possession Besitzer der Aktienmehrheit majority stockholder Besitzwechsel change in ownership besondere Gründe specific reasons besondere Havarie particular average besondere Risiken, besondere Gefahren special risks besondere Sorgfalt special diligence besondere Sozialleistungen fringe benefits besondere Vorzugsaktien (US) debenture stock besonderer Verrechnungsvermerk special crossing Besonderheit, Spezialität specialty besonders particular besonders specific besonders markierter Scheck marked check besonders, ungewöhnlich, speziell particular besorgen, ausstatten mit provide with besprechen talk over Besprechung conference Bestand an Diskontwechseln discount holdings Bestand aufnehmen take stock Bestand, Portefeuille portfolio Bestandsaufnahme, Bestandskontrolle inventory control Bestandteil element bestechen bribe Bestechung bribery Bestellnummer order number Bestellschein order form Bestellschein order ticket Bestellung von Hypotheken creation of mortgages Bestens-Auftrag market order besteuern tax besteuern, Steuer tax besteuert taxed Besteuerung taxation bestimmbar, errechenbar ascertainable bestimmt und unbedingt unconditional and definite bestimmt, endgültig definite bestimmt, sicherlich certain bestimmtes Ereignis definite event Bestimmung destination Bestimmungshafen, Entladehafen port of destination Bestimmungsland country of destination Bestimmungsort destination bestmöglich at best bestmöglich at the best bestätigen certify bestätigen confirm bestätigen, bescheinigen certify bestätigter Scheck certified cheque bestätigtes Akkreditiv confirmed letter of credit Bestätigung acknowledgment Bestätigung confirmation Bestätigungsschreiben confirmatory letter besuchen, Besuch visit Besucher visitor Beteiligung participation Beteiligung an einem Geschäft investment in a business Beteiligungen und andere Wertpapiere bonds and other interests Beteiligungskonto investment account Betrag amount Betrag, betragen amount betragend amounting to betraut mit dem Schutz der Ware entrusted with the protection of the goods betraut mit der Verwahrung der Ware entrusted with the custody of the goods betriebsbereit ready for operation betreffen, Unternehmen, Firma concern betreffs concerning Betrieb eines Kraftfahrzeugs operation of a vehicle betriebliche Leistung operating efficiency Betriebsart mode of operation Betriebsausgaben operating expenses Betriebsausstattung, Produktionsanlagen manufacturing facilities Betriebsberater management consultant Betriebsbuchhaltung factory bookkeeping Betriebseinkommen operating income Betriebsergebnis operating result betriebsfähig ready for service Betriebsführung durch Delegation management by delegation Betriebsführung durch Motivierung management by motivation Betriebsführung durch Systemerneuerung management by innovation Betriebsführung durch Zielvorgaben management by objectives Betriebsführung nach dem Ausnahmeprinzip management by exception Betriebsführung nach Ergebnissen management by results Betriebsgefahr operational risk Betriebsgefahren operational hazards Betriebshaftpflichtversicherung employer's liability insurance Betriebshierarchie management hierarchy Betriebskapital circulating capital Betriebskapital floating assets Betriebskosten cost of operation Betriebskosten operating costs Betriebskosten working expenses Betriebsleiter works manager Betriebsleitung general management Betriebsleitung management committee Betriebsobmann shop steward Betriebspolitik management policy Betriebspsychologie industrial psychology Betriebsstörung, Stillstand holdup Betriebsunfall industrial accident Betriebsunfall industrial accident Betriebsunterbrechungsversicherung business interruption insurance Betriebsverlust operating loss Betriebsverlust operational loss Betriebsvermögen working capital Betriebsversicherung factory insurance Betriebswirtschaftslehre managerial economics Betriebsüberwachung control of operations beträchtlich considerable beträchtlich substantial beträchtliche Kursansteigerungen substantial rises beträchtliche Schadensersatzleistung substantial damages betroffen, beteiligt concerned Betrug fraud Betrug entsteht dann wenn fraud originates when Betrugsabsicht intention to defraud betrügen defraud betrügen, Betrug defraud betrügerisch fraudulent betrügerische Falschbuchung fraudulent entry betrügerischer Bankrott fraudulent bankruptcy beurteilen, Richter judge Beurteilung der Kreditfähigkeit credit rating Beurteilung, Meinung estimation bevollmächtigen authorize bevollmächtigt authorized Bevollmächtigter duly authorized person Bevollmächtigung authorization bevorrechtigte Forderung preferential claim bevorrechtigte Forderung privileged claim bevorrechtigte Schuld preferential debt bevorrechtigter Gläubiger creditor by priority bevorrechtigter Gläubiger preferential creditor Bevorschussung von Versanddokumenten advance against shipping documents bevorzugen prefer bevorzugt preferential bevorzugt, bevorrechtigt preferred Bevorzugung durch den Verbraucher consumer preference Bevorzugung, Vorrang, Vorzugsrecht preference Bevölkerung population Bevölkerungspyramide population pyramid Bevölkerungsstatistik demography Bevölkerungstheorie von Malthus Malthusian theory of population Bevölkerungswachstum growth of population Bevölkerungsüberschuss surplus population bewegen move Beweggrund, Motiv motive beweglich mobile bewegliche Gerätschaften movable equipment bewegliche Güter movables bewegliche Sache chattel bewegliches Gut chattel bewegliches Gut movable goods Beweglichkeit mobility Beweglichkeit, Bereitschaft umzuziehen mobility of labour Bewegung, Antrag bei einer Sitzung motion Bewegungsstudie motion study Beweis proof Beweis der Echtheit proof of authenticity Beweis erbringen supply evidence Beweis, Beweismaterial evidence beweisen, vorführen demonstrate Beweisführung argumentation Beweislast burden of proof Beweismaterial means of evidence Bewerber applicant Bewerberliste list of applicants Bewerbung letter of application Bewerbung, Anwendung application Bewerbungsformblatt application form bewerkstelligen accomplish bewerten evaluate bewerten value bewertet, veranlagen, bemessen assessed Bewertung evaluation Bewertung rating Bewertung valuation Bewertung des Lagerbestands valuation of stocks Bewertung einer Tätigkeit, Einstufung job grading Bewertung nach Wiederbeschaffungspreis last in - first out Bewertung von Wertpapieren valuation of securities Bewertung, Veranlagung, Bemessung assessment Bewilligung der Eintragung authority for registration bewohnbar habitable bewährte Wertpapiere seasoned securities Bewusstseinstraining sensitivity training Berufsgruppenindex occupation index bezahlen pay bezahlen pay up bezahlt paid bezahlt mit Scheck paid by cheque bezahlt unter Nutzung des Rabatts paid under rebate bezahlte Rechnung settled account bezahlter Schaden claim paid Bezahltmeldung advice of payment Bezahlung pay bezeugen, Zeuge witness beziehen refer Beziehung zw. Management und Gewerkschaft industrial relations Beziehungen, Verwandtschaft relations Beziehungspflege, Firmenwerbung public relations Bezirksdirektion general agency Bezirksdirektion regional head office Bezirksstelle, Zweigstelle district office Bezirksvertreter local agent bezogene Bank bank drawn upon Bezogener drawee Bezogener payer Bezug auf solche Verträge reference to such contracts Bezugnahme, Referenz reference bezüglich in respect of bezüglich re bezüglich regarding bezüglich respective bezüglich respectively Bietungsgarantie bid bond Bietungsgarantie tender guarantee Bilanz balance sheet Bilanzposten item of the balance sheet Bilanzstichtag date of balance Bilanzverschleierung cooking of balances Bilanzverschleierung doctoring of balances Bilanzwert book value Bilder auf Banknoten denominational portraits Bildschirm screen Bildung von Reserven creation of reserves Bildungsaufwand cost of education billig cheap billigen approve billiger werden cheapen billiges Darlehen cheap credit billiges Geld cheap money billiges Geld wegen billiger Zinsen cheap money billiges Geld, billiger Kredit easy money Billigkeit cheapness billigst kaufen buy at cheapest billigst kaufen buy best billigst kaufen buy cheapest Billigung approval Billigung finden meet with approval Bimetallismus bi-metallic binden, verpflichten bind Binnenhandel domestic trade Binnenschifffahrtstransportversicherung inland marine insurance Binnentransportversicherung inland marine insurance Binnentransportversicherung inland transportation insurance Binnenwasserstraßentransportversicherung inland waterways insurance Binnenwassertransportversicherung inland marine insurance bis auf weiteres pending further notice bis auf Widerruf until cancelled bis die Gebühren bezahlt sind until the charges are paid blanko akzeptieren accept in blank Blanko-Rückseite blank back Blankoabtretung transfer in blank Blankoakzept blank acceptance Blankoindossament assignment in blank Blankoindossament blank endorsement Blankoindossament endorsement in blank Blankoindossament general endorsement Blankoindossament endorsement in blank Blankokredit blank credit Blankokredit credit in blank Blankoscheck blank check Blankozession blank transfer Blickfang eye catcher blindlings spekulierender Neuling lamb Block block Block, Notizblock pad blockieren, Blockade blockade Blockländer trade bloc blühen prosper blühen, gedeihen flourish blühend flourishing blühend prospering Blüte, Aufschwung, Hochkonjunktur boom Boden, niedrigster Stand bottom Bodenkredit land credit Bodenschätze natural resources Bonität soundness Bonus bonus Bonusrücklage bonus reserve borgen borrow Bote messenger Botengang errand Botschaft embassy Boykott boycott brachliegendes Kapital inactive capital brachliegendes Kapital loose capital brachliegendes, ungenutztes Kapital unemployed capital Branchenrisiko risk peculiar to the trade Branchenverzeichnis mercantile directory Brandgefahr fire hazard Brandgefahren fire hazards Brandkasse fire office Brandmauer fire wall Brandrisiko, Feuerrisiko fire risk Brandschaden fire damage Brandschaden fire loss Brandschaden loss by fire Brandschadenabteilung fire department Brandschadenersatzleistung fire indemnity Brandstiftung arson Brandursache cause of conflagration Brandversicherungspolice fire policy Brauch custom Brauch usage Brauch, Gepflogenheit usage Brauereiaktien breweries shares brechen infringe brechen, unterbrechen, Pause break brechen, zerbrechen break Brief letter Brief mit eingelegten Barmitteln cash letter Briefkasten letter-box Briefkopf head of a letter Briefkopf heading Briefkopf letter-head Briefkurs asked quotation Briefkurs offer price Briefkurs price asked Briefmarke postage stamp Briefmarke, Stempel stamp Briefmarke, Stempel, Steuermarke stamp Broschüre booklet Broschüre brochure Bruch eines Versprechens breach of promise Bruch, brechen breach Bruch, Bruchschaden breakage Bruch, Verlust durch Auslaufen leakage Bruch, Verlust durch Bruch, Bruchschaden breakage bruchfrei free from breakage Bruchschaden breakage Bruchteil fractional amount Bruchzins broken interest brutto gross Bruttobetrag gross amount Bruttoeinkünfte gross earnings Bruttoeinnahmen gross receipts Bruttoertrag gross proceeds Bruttoertrag gross yield Bruttogehalt gross salary Bruttogewinn gross profit Bruttogewinn gross weight Bruttohandelsspanne gross margin Bruttoprämie gross premium Bruttosozialprodukt gross national product Bruttoverdienst gross income Bruttoverlust gross loss Brückenwaage für Fahrzeuge und deren Ladung weighbridge Buch, buchen, verbuchen book buchen, verbuchen book Buchgeld credit money Buchhalter accountant Buchhalter bookkeeper Buchhalter, Kontenführer accountant Buchhaltung bookkeeping Buchmacher bookmaker buchmäßiger Verlust book loss Buchprüfer, Revisor auditor Buchschulden ordinary debts Buchungsnummer number of entry Buchwert book value Buchzeichen, Kennzeichen earmark Budget, Haushalt budget Bummelstreik go-slow Bundesobligationen government bond Bundessteuer federal tax Börse bourse Börse stock exchange Börsenbericht market report Börsenfernschreiber quotation ticker Börsengeschäfte stock exchange transactions Börsengeschäfte stock transactions Börsenhandel jobbing Börsenhandel stock jobbing Börsenhändler jobber Börsenhändler stock jobber Börsenhändler (Br.) floor trader Börsenkurs market rate Börsenmakler stock broker Börsenmakler stockbroker Börsenordnung stock exchange regulations Börsenschluss close of the exchange Börsensituation regiert von sog. Bullen bull market Börsensituation, in der die Bären dominieren bear market Börsenspekulation gambling on the stock exchange Börsentermingeschäft time bargain Börsenumsatzsteuer stock exchange tax Börsenumsatzsteuer (US) stock tax Börsenwert stock exchange value Börsenzentrum in New York Wall Street Bücher führen keep accounts Bücher führen keep books Bühne, Stufe stage Bündel bundle Bürge guarantor bürgerliches Recht, Gewohnheitsrecht common law Bürgschaft bail Bürgschaft, Bürge, Sicherheit surety Bürgschaft, Garante (Br.) guarantee Bürgschaftsvertrag contract of surety Bürgschaftsvertrag guaranty agreement Büro office Büro, Dienststelle office Büroangestellter clerk Büroangestellter white-collar worker Büroarbeit clerical work Büroarbeit desk work Büroarbeit secretarial job Büroarbeiten secretarial work Bürobedarf office supplies Büroeinrichtung office equipment Bürogehilfe clerical assistant Bürogehilfe junior clerk Büroklatsch office gossip Bürokratie bureaucracy Bürolandschaft office landscape Büroleiter office manager Büromaschinen office machines Büromöbel office furniture Büroräume office accommodation Bürovorsteher head clerk C C. & F., Kosten und Fracht (INCOTERM) cost and freight C.I.F. (Incoterm) cost insurance and freight Cent (US) cent Charakteristikum feature Charge, Satz, Beschickung batch Charter, Befrachtung, ein Schiff mieten charter Charterflugzeug charter plane Chartervertrag charter party Chef boss Chef chief Chef des Unternehmens head of the business Chef, Auftraggeber principal Chiffre cipher Clearinghaus clearing house Computer Programme software Computer, Rechner computer computerisierte Systeme computerized systems Container-Schiff container ship containerisierte Fracht containerized freight Containerisierung containerization Containerisierung, Umstellung auf Container containerization Couponabteilung coupon collection department Couponbogen coupon sheet Courtage, Maklerprovision brokerage D da since Dachgesellschaft, Beteiligungsgesellschaft holding company Dachverband der US Handelskammern United States Chamber of Commerce damals then damals berechtigt then entitled damals gültig then in force Dampfkesselversicherung steam boiler insurance Dankschreiben letter of thanks darauf ankommen lassen, riskieren take one's chance Darbietung, Vorführung, Präsentation presentation darf nicht erlassen werden, verzichtet werden may not be waived Darlehen loan Darlehen loan of money Darlehen gewähren grant a loan Darlehen für einen Tag overnight loan Darlehen für einen Tag overnight money Darlehen kündigen call in money Darlehen mit festgelegter Laufzeit time loan Darlehen verbilligen make credit easier Darlehen verteuern make credit more difficult Darlehen, Anleihe loan Darlehensantrag application for a loan Darlehensbedingungen terms of a loan Darlehenskonto loan account Darlehensmöglichkeiten credit facilities Darlehensversprechen promise to grant a loan Darlehensvertrag contract of loan Darlehensvertrag loan agreement Darlehensvertrag loan contract Darlehenszinsen loan interest Darlehnskasse loan society darüber hinaus moreover das Akzept unterschreiben to sign the acceptance das Arbeitsende registrieren clock out das Ausland betreffend foreign das begleitende Zahlungspapier the accompanying financial document das Datum dieses Verkerks the date of this notation das einen Wechsel einschließt including a bill of exchange das Gesetz beachten, einhalten observe the law das Gewicht der Ware the weight of the goods das Handlungsvorgehen the course of action das Höchstmaß an Hilfeleistung the maximum possible assistance das Höchstmaß an möglicher Unterstützung the maximum possible guidance das Inkasso von Handelspapieren the collection of commercial paper das Kapital erhöhen increase the capital das Lager wieder auffüllen restock das Leistungsvermögen des Absenders the performance of the consignor das maßgebliche Instrument the operative instrument das Problem des Betrugs the problem of fraud das Protokoll führen take the minutes das Risiko verbreiten, verteilen spread the risk das Versprechen der bestätigenden Bank the undertaking of the confirming bank das Versprechen der eröffnenden Bank the undertaking of the issuing bank das Vorhandensein der Ware the existence of the goods das Zahlungsland the country of payment das zunehmende Interesse in the increasing interest in dass Zahlung veranlasst wird that payment will be made Daten data Datenblock block of data Datenverarbeitung data processing datieren date datieren, Datum, Verabredung date Datowechsel bill after date Datumstempel dater Datumstempel der Post postmark Dauer duration Dauer der Invalidität period of invalidity Dauer der Verlängerung period of extension Dauer des Zahlungsverzugs period of delay in payment Dauer, Zeit, Zeitraum period Dauerauftrag standing order dauerhaft, andauernd permanent dauerhaft, unverderblich durable Dauerinvalidität permanent invalidity Dauerinventur continuous inventory Dauerkunde standing customer dauernde Erwerbsunfähigkeit, Dauerinvalidität permanent disability Dauerstellung long-term appointment dazwischenzwängen squeeze in Debitoren, Forderungen accounts receivable Debitposten debit item Debitzinssatz overdraft interest rate Deck deck decken cover decken, Umschlag, Deckung cover decken, unterstützen back Deckfracht deck cargo Deckung cover Deckung insurance coverage Deckung anbieten offer cover Deckung aufrechterhalten maintain cover Deckung beschaffen provide cover Deckung gewähren grant cover Deckung, Schutz cover Deckung, Versicherungsschutz coverage Deckungsbestätigung cover note Deckungsbestätigung eines Schecks certification of a cheque Deckungsgeschäft hedging transaction Deckungsgeschäfte hedging Deckungskäufe des Baisse-Spekulanten bear covering Deckungsverhältnis cover ratio Deckungszeitraum, Versicherungsdauer term of insurance Deckungszusage (US) binder Deferred-Payment-Akkreditive deferred payment credit Defizit deficiency Defizit deficit Defizit, Fehlbetrag deficit Deflation deflation Delcredereprovision delcredere commission Delcredereversicherung credit insurance delegieren delegate dem Bezogenen vorgelegt presented to the drawee dementsprechend accordingly dementsprechend benachrichtigen to advise accordingly den Arbeitsbeginn registrieren clock in den Bedarf decken satisfy needs den Diskontsatz erhöhen (Br.) put up the bank rate den Diskontsatz herabsetzen lower the discount rate den Diskontsatz senken (Br.) lower the bank rate den Empfang bestätigen acknowledge den Gewinn teilen pool the profits den Gewinn kassieren collect the proceeds den Goldstandard verlassen abandon the gold standard den Kosten nachgehen keep track of costs den Kredit zur Verfügung stellen to make the credit available den Stand halten to maintain a position den Verlust ausgleichen make up for losses den Weisungen entsprechen comply with the instructions den Zinssatz herabsetzen lower the interest rate Depositenabteilung deposit department Depositenabteilung deposit division Depositenbank bank of deposit Depositenbank deposit bank Depositengeschäft deposit banking Depositenkonto deposit account Depositenzinsen interest on deposits Depotgebühr deposit fee Depotkonto custodianship account Depotschein, Hinterlegungsschein deposit receipt Depotstelle, Verwahrer depositary Depotverwahrung safe deposit der Absender the party dispatching the goods der Akkredtitiv-Auftraggeber the applicant for the credit der angegebene Preis pro Einheit the unit price stated der Ansicht sein, dass to consider that der Auftragsgeber the principal der Begünstigte the beneficiary der Berechnungszeitraum the period covered der Beteiligte the party der betreffende Fälligkeitstag the appropriate maturity date der Bezogene the drawee der Bezogene weigert sich zu zahlen the drawee refuses to pay der der Bank zugegangene Auftrag the order received by the bank der Einfluss auf die Entwicklung the influence on development der Einfluss von Handelserleichterungen the influence of trade facilitation der eingezogene Betrag the amount collected der Entwicklung Rechnung tragen to stay abreast of changes der Erstbegünstigte the first beneficiary der geforderte Preis asked price der Inkassovorgang the collecting operation der Inkassovorgang the operation of collection der Käufer ist verantwortlich für the buyer is responsible for der Kunde the customer der Markt erholte sich the market recovered der neue Titel wurde gewählt the new title was chosen der Ruf des Absenders the standing of the consignor der Umfang dem ausdrücklich zugestimmt wurde the extent expressly consented to der Verzicht auf Inkassogebühren the waiving of collection charges der Verzicht auf Spesen the waiving of expenses der Wert der Ware the value of the goods der Wiederverwendung zuführen recycle der wirkliche Verdienst the real reward der Zinsbetrag the interest amount der zugegangene Auftrag the order received der zunehmende Einfluss the increasing influence der zunehmende Einfluss von the increasing influence of derb, grob rough deren Teilnahme whose participation deren Unterstützung von Wert war whose support has been of value derjenige dem der Vorbehalt gegeben wurde the party to whom the reserve was made derjenige der Bücher verschleiert cook of the books derjenige der solche Ermächtigung erteilt the party giving such authority des Handels und der Industrie of commerce and industry detaillieren, volle Angaben machen give full particulars deuten, Punkt point Devisen foreign currency Devisen foreign exchange Devisenausländer non-resident person Devisenbedarf need of foreign exchange Devisenbewirtschaftung exchange control Devisenbewirtschaftung foreign exchange control Devisengeschäft transaction in foreign exchange Devisengeschäfte exchange transactions Devisengeschäfte foreign exchange transactions Devisenhändler foreign exchange dealer Deviseninländer resident person Devisenkontrolle control of exchanges Devisenkontrolle control of foreign exchange Devisenkontrolle exchange control Devisenkurs exchange rate Devisenmakler foreign exchange broker Devisenmarkt foreign exchange market Devisenterminabschluß foreign exchange contract Devisenterminhandel future exchange Devisenterminkurs forward exchange rate Devisenzuteilung allocation of foreign exchange dezentralisieren decentralize Dezentralisierung decentralization dezimal decimal dezimalisieren decimalize Dezimalisierung decimalization Diagramm, Schaubild diagram die abgezogenen Auslagen the expenses deducted die abgezogenen Gebühren the charges deducted die Adresse der Bank the address of the bank die Akkreditiv-Bedingungen the conditions of the credit die Akkreditiv-Bedingungen the stipulations of the credit die allgemeinen Bedingungen the general conditions die andere Seite reverse side die Angelegenheit als dringend erachtet considers the matter to be urgent die Anlieferung der Ware the delivery of the goods die Anmerkungen, die angenommen werden the notations which may be accepted die Anschrift der Domizilstelle the address of the domicile die Anschrift des Bezogenen the address of the drawee die Anwendung regeln to govern the use of sth. die Arbeit des Sekretariats betreffend secretarial die Art der ausdrücklich zugestimmt wurde the manner expressly consented to die Art der Verfügbarstellung des Erlöses the method of disposal of the funds die Art der verlangten Versicherung the type of insurance required die aufgetreten sind that have arisen die augenscheinliche Echtheit prüfen to check the apparent authenticity die Ausdrücke the expressions die ausdrücklich vermerkt which expressly states die ausdrücklichen Weisungen the express terms die außerhalb ihrer Kontrolle liegen beyond their control die Bank die Zahlung geleistet hat the bank which has effected payment die Bank ist ermächtigt the bank is authorized die Bank ist nicht verpflichtet zu the bank has no obligation to die Bank muss benachrichtigen the bank must advise die Bank muss entscheiden the bank must determine die Bank muß dies mitteilen the bank must give notice to this effect die Bedingungen sind erfüllt the conditions are complied with die Bedingungen sind erfüllt the terms are complied with die Behandlung der Dokumente the handling of the documents die Beschaffenheit der Ware the condition of the goods die Beschreibung der Ware the description of the goods die besonderen Bedingungen the particular conditions die bestehen zwischen existing between die Bestimmungen von Artikel 1 the provisions of Article 1 die bestätigende Bank the confirming bank die Bestätigung hinzufügen to add the confirmation die Beteiligten the parties thereto die Beteiligten sind the parties hereto are die betreffende ausländische Währung the relative foreign currency die Bilanz ziehen draw the balance die briefliche Bestätigung the mail confirmation die Bücher abschließen close the books die Dienste anderer Banken the services of other banks die Dokumente können zurückgesandt werden the documents may be returned die Dokumente protestieren zu lassen to have the documents protested die Dokumente prüfen to examine the documents die durch das Dokument vertretene Ware the goods represented by the document die Echtheit von Unterschriften the genuineness of any signature die Einreicherbank the remitting bank die einzuhaltenden Bedingungen the conditions to be complied with die Entwicklung der Praxis the evolution in practice die erforderlichen Dokumente the documents required die erhaltenen Dokumente the documents received die Erleichterung des Handels the facilitation of trade die ermächtigt ist, Tratten zu akzeptieren which is authorized to accept drafts die ermächtigt ist, zu negoziieren which is authorized to negotiate die ermächtigt ist, zu zahlen which is authorized to pay die eröffnende Bank the issuing bank die eröffnende Bank ist verpflichtet the issuing bank is bound to die Eröffnung eines Kredits the issuance of a credit die folgenden Artikel the following articles die Form der Akzeptierung eines Wechsels the form of accepting a B/L die Form, in der sie empfangen worden sind the form in which they are received die ganze Nacht geöffnet open all night die Gefahr der Ware verbleibt bei the goods remain at the risk of die gegenwärtige größere Problematik the current major problem die geographische Verbreitung the geographical extension die Grenze erhöhen raise the limit die großen fünf Londoner Banken Big Five die Gültigkeit verlängern extend the validity die Handelspapiere the commercial documents die Handlungen des Absender the acts of the consignor die ICC Landesgruppen the ICC national committees die Inkassobank the collecting bank die Interessen und Probleme des Käufers the interests and problems of the buyer die keine Zahlungspapiere darstellen not being financial documents die Klauseln, die angenommen werden dürfen the clauses which may be accepted die Kosten decken cover the expenses die maßgebliche Änderungsmitteilung the operative amendment die Menge der Ware the quantity of the goods die mit dem Inkasso befaßten Banken the banks concerned with the collection die nach äußerer Aufmachung erscheinen which appear on their face die Nachfrage befriedigen meet the demand die neuen Richtlinien ersetzen die alten the new rules replace the old rules die nicht gelöst werden konnten that could not be solved die notwendige Information the necessary information die ältesten Anträge zuerst first in, first out die Parität wurde erhalten the parity was maintained die Qualität der Ware the quality of the goods die Regeln beachten, einhalten observe the rule die Regeln nationaler Gesetze the provisions of national law die Regeln staatlicher Gesetze the provisions of state law die Regeln örtlicher Gesetze the provisions of local law die revolutionäre Entwicklung im der Kommunikation the communcations revolution die richtige Anschrift feststellen to ascertain the proper address die Richtigkeit überprüfen verify die sich befassen mit which are concerned with die sich hieraus ergebende Entwicklung the resultant development die sofort überwiesen werden kann which can immediately be remitted die Spur verfolgen, einer Spur nachgehen keep track die ständige Fortentwicklung the continuing revolution in die tatsächlichen Gegebenheiten the realities die Umstellung im Seetransport the revolution in maritime transport die Unterlassungen des Absenders the omissions of the consignor die Usancen the existing usage die Verbreitung der Containerisierung the extension of containerization die Verfügungsgewalt übertragen to transfer title die Verpackung der Ware the packing of the goods die Verpflichtung des Käufers the buyer's duty die Versicherer der Ware the insurers of the goods die vertraglichen Beziehungen the contractual relationships die vollständige Anschrift the complete address die vom Auftraggeber benannte Bank the bank nominated by the principal die vorgeschriebenen Dokumente the stipulated documents die vorlegende Bank the presenting bank die Vorlegung the presentation die Vorlegung hat zu erfolgen presentation is to be made die Ware übernehmen to take delivery of the goods die Weisungen des Auftrags the instruction given in the order die Zahlungsfähigkeit des Absenders the solvency of the consignor die Zeichnungsberechtigung eines Unterzeichners the authority of any signatory die Zinsen senken lower the rate of interest die zusätzlich zu deckenden Gefahren the additional risks to be covered die übersendende Bank the remitting bank Diebstahl larceny Diebstahl theft dienen serve dienlich, nützlich useful Dienst, Dienstleistung, Kundendienst service Dienstabwesenheit absence from duty Dienstalter length of service Diensteid oath of office Dienstleistungen einer Bank services of a bank Dienstleistungsgewerbe service industries Dienstleistungsverkauf sale of services Dienststunden hours of attendance Dienststunden, Öffnungsstunden official hours Dienstunfähigkeit disability for service Dienstvertrag contract of personal service Dienstvorgesetzter, Aufsichtführender supervisor dies gilt für alle Inkassi this applies to all collections diese Artikel gelten für these articles apply to diese Dokumente sind vorschrieben these documents are called for diese Regeln sind verbindlich these definitions are binding diese Regeln sind verbindlich these provisions are binding diese Richtlinien enthalten these rules give dieser Kredit ist eröffnet worden such credit is issued Diplomat diplomat Diplomat diplomatist diplomatisch diplomatic diplomatische Immunität diplomatic immunity direkt direct direkt straightforward direkt an die Adresse von direct to the address of direkt vom Begünstigten directly from the beneficiary direkte Belastung direct debit direkte Geschäfte inter-office dealings direkte Kosten direct charges direkte Kosten direct costs direkte Versicherung direct insurance direkte Zuschrift, direkte Werbung direct mail direkter Schaden direct damage direkter Verkauf direct selling direktes Geschäft direct business Direktionsassistent manager's assistant Direktor director Direktoren, Abteilungsleiter officers of the company Diskont, Nachlass, Rabatt discount Diskont, Nachlass, Skonto discount Diskontbank discount bank Diskontbank (Br.) discount house Diskonterhöhung raise of discount Diskonterhöhung (Br.) increase of the bank rate Diskonterhöhung (Br.) rise in the bank rate diskontfähig bankable diskontierbar discountable diskontieren discount Diskontmakler discount broker Diskontpolitik discount policy Diskontsatz bank rate Diskontsatz discount rate Diskontsatz prime rate Diskontsatz rate of discount Diskontsatz der Bank von England bank rate Diskontsatz der Großbanken market rate of discount Diskontsatz erhöhen raise the discount rate Diskontsenkung (Br.) decrease of the bank rate Diskontsenkung (Br.) fall of the bank rate Diskontwechsel discount bill Diskretion, Ermessen discretion diskriminieren, benachteiligen discriminate Diskriminierung, Benachteiligung discrimination Dispache general-average statement Dispacheur general average adjuster Dispositionsdokument document of title Diversifikation diversification diversifizieren diversify Dividende dividend Dividendenausschüttung dividend disbursement Dividendenaussichten dividend prospects dividendenbevorrechtigt privileged as to dividend Dividendencoupon dividend coupon Dividendenfonds bonus fund Dividendenpapiere equities Dividendenpapiere equity securities Dividendenreserve bonus reserve Dividendensatz rate of dividend Dividendenvoraussage dividend forecast Divisenkursliste exchange list Dock, Trockendock dock Dokument document Dokumente aufnehmen to take up documents Dokumente aushändigen to deliver documents Dokumente freigeben to release documents Dokumente gegen Wechselakzept documents against acceptance Dokumente müssen vorgelegt werden documents are to be presented Dokumente verwendet zum instruments used for Dokumente werden nur freigegeben documents will only be released Dokumente zum Inkasso documents for collection Dokumente übergeben to hand over documents Dokumente, mit den die Gewalt übergeben wird documents transferring title to sb. Dokumentenakkreditiv documentary credit Dokumentenkredit paper credit Dokumententratte documentary draft dokumentäres Inkasso documentary collection Dollarparität dollar parity Dollarreserven dollar holdings Dollarscheck dollar check dolmetschen interpret Dolmetscher interpreter Domizilwechsel addressed bill Dämpfung moderation doppelte Buchführung double entry bookkeeping doppelte Sicherheit collateral securities doppelter Schadensersatz double damages Doppelverdiener moonlighter Doppelversicherung double indemnity Doppelversicherung double insurance drei grundlegende Gesichtspunkte three basic principles drei Tage Zahlungsfrist days of grace Dreiecksgeschäft triangular trade dreifach triplicate Dreimonatsgeld ninety days' loan dringend urgent dringend, dringlich urgent dringende Bestellung rush order dringender Verdacht strong suspicion Dringlichkeit urgency Dringlichkeit, Eile urgency Dringlichkeitsstufe degree of urgency drohen, Bedrohung threat Druck pressure Druck auf den Geldmarkt pressure on the money market drucken, Druck print Druckerei print shop Drucksache printed matter drücken squeeze down Dubiose bad debts Dubiose dubious debts Dubiose uncollectible receivables Dubiosenkonto delinquent account Dumping, Unterbietung dumping Duplikat, zweifach duplicate durch Akzeptleistung by acceptance durch automatische Datenverarbeitung by methods of automated data processing durch die avisierende Bank through the advising bank durch die Benennung einer Bank by nominating a bank durch die bisherigen Richtlinien by existing rules durch die Zulassung der Negoziierung by allowing for negotiation durch Dokumente belegt documentary durch eigene Arbeit verdientes Einkommen earned income durch ein Telekommunikationsmittel beauftragen instruct by any teletransmission durch eine andere Bank through another bank durch eine Hypothek abdecken cover by a mortgage durch einen Hinweis in dem Kredit by wording in the credit durch elektronische Datenverarbeitung by methods of electronic data processing durch Ermächtigung einer Bank zu handeln by authorizing a bank to act durch Ersuchen einer Bank zu handeln by requesting a bank to act durch Handzeichen show of hands durch hinausgeschobene Zahlung by deferred payment durch Indossament begeben, übertragen negotiate by endorsement durch irgendeine Bank by any bank durch Negoziierung by negotiation durch Sichtzahlung by sight payment durch Verkauf von Obligationen erworben debenture capital durch Verluste gemindertes Kapital impaired capital Durchbruch breakthrough durchführbar feasible Durchführbarkeit feasibility durchführen carry through Durchführung accomplishment Durchgangskonnossement through bill of lading Durchgangsverkehr through traffic Durchgangsverkehr transit traffic durchlaufende Gelder cash in transit durchlaufender Posten item in transit Durchlaufplan flow chart Durchschlag carbon copy Durchschlagpapier flimsy paper Durchschnitt average Durchschnittberechnung averaging Durchschnittsdauer average duration Durchschnittserwartung average expectation Durchschnittskurs market average Durchschnittssatz average rate Durchschnittssteuersatz composite rate Durchschnittswert mean value Durchsicht, nachprüfen review durchzählen enumerate dürfen vom Erlös abgezogen werden may be deducted from the proceeds E eben sosehr ... wie auch as much ... as Ebene level ebenso wie just as echt authentic echt genuine echt warranted echte Gefahr genuine risk echte Unterschrift genuine signature echter Wert real value Echtheit authenticity Echtheit einer Unterschrift genuineness of a signature Echtheit eines Dokuments genuineness of a document Echtzeit real time Ecke corner Eckzins base lending rate Eckzins base rate Edelmetall precious metal Edelmetallabteilung bullion department Effektenabteilung securities department Effektenbörse stock exchange Effektendifferenzgeschäft margin business Effektenemission capital issue Effektenhändler securities broker Effektenlombard advance against securities Effektenmarkt stock market Effektivbestand actual balance effektive Vertragserfüllung specific performance effektiver Wert, realer Wert, Sachwert real value ehe sie zahlen, vor der Bezahlung before parting with their money ehe sie Zahlung erhalten haben before receiving payment Ehre, ehren, honorieren honor Ehrenakzept acceptance for honor ehrenhalber honorary Ehrenmitglied honorary member Ehrenschuld debt of honor Ehrenzahlung payment for honor eichen calibrate Eichung calibration Eid oath eidesstattliche Erklärung affidavit eigene Mittel own funds eigene Wechsel zur Annahme vorlegen present a bill for acceptance eigenes Vermögen independent means eigenes Verschulden actual fault eigenhändig unterschreiben sign personally Eigenkapital equity Eigenkapital net worth Eigenrisiko, eigenes Risiko own risk Eigenschaft attribute eigentliche Wert intrinsic value Eigentum property Eigentum, Grundbesitz freehold Eigentumsbescheinigung ownership certificate Eigentumsrechte proprietary rights Eigentumswohnung freehold flat Eigentumsübergang mutation Eigentumsübergang passage of title Eigentumsübertragung transfer of ownership Eigentumsübertragung transfer of title Eigentümer owner Eigentümer proprietor Eigentümer eines Gegenstandes owner of an article Eigentümer in gutem Glauben bona fide owner Eigentümer von Obligationen bondholder Eigentümerschaft ownership Eigenversicherung insurance for one's own account Eigenwechsel note payable Eilpaket express parcel Eilzustellung express delivery ein Akkreditiv eröffnen open a letter of credit ein Akkreditivändern to amend a credit ein Akzept einlösen discharge an acceptance ein anderer Bezogener any other drawee ein anderes ähnliches Dokument unterschreiben to sign another similar instrument ein Angebot machen tender ein Auftrag an order ein Beispiel hierfür ist an example is ein Darlehen aufnehmen raise a loan ein Darlehen aufnehmen take up a loan ein Darlehen gewähren grant a loan ein Darlehen kündigen recall a loan ein Darlehen kündigen recall money ein Darlehen zurückzahlen repay a loan ein Defizit decken make good a deficiency ein Dokument amtlich hinterlegen lodge a document ein Dokument bei Gericht hinterlegen lodge a deed ein Dokument fälschen falsify ein Dokument unter Vorbehalt annehmen to accept a document under reserve ein Formblatt ausfüllen fill in a form ein Geschäft aufgeben abandon a business ein Geschäft aufgeben, sich zurückziehen give up a business ein Geschäft eröffnen open a business ein Geschäft fortführen continue a business ein Geschäft führen run a business ein Geschäft tätigen transact ein Gesuch ablehnen refuse a request ein Gesuch bewilligen grant a request ein Grundstück beleihen lend on mortgage ein größerer Beitrag a major contribution ein Handelspapier a document of commercial character ein Konto abschließen, Saldo ziehen strike a balance ein Konto begleichen, eine Rechnung zahlen settle an account ein Konto bei an account with ein Konto belasten charge to an account ein Konto belasten debit an account ein Konto erkennen credit an account with ein Konto eröffnen open an account ein Konto haben bei bank with ein Konto haben bei hold an account with ein Konto unterhalten keep an account ein Konto überprüfen examine an account ein Konto überziehen (US) overcheck an account ein Limit stellen fix a limit ein Limit vorgeben give a limit ein mangelhafter Zustand der Verpackung a defective condition of the packaging ein mangelhafter Zustand der Ware a defective condition of the goods ein namentlich genannter Frachtführer a named carrier ein namentlich genanntes Schiff a named vessel ein Pfand einlösen redeem a pledge ein Produkt auf den Markt bringen launch a product ein Projekt aufgeben abandon a project ein Recht aufgeben abandon a right ein Recht übertragen confer a right ein reines Transportdokument a clean transport document ein Risiko auf sich nehmen take a risk ein Risiko decken cover a risk ein Risiko übernehmen incur a risk ein Risiko übernehmen underwrite a risk ein Scheck stoppen stop a check ein Schiff verlassen abandon a ship ein Schurke a rogue ein solcher Vorbehalt such reserve ein unwiderrufliches Akkreditiv bestätigen to confirm an irrevocable credit ein Vermögen ansammeln hoard up a treasure ein Vermögen erwerben gain a fortune ein Versprechen der Bank an undertaking of the bank ein Versuch aufzunehmen an attempt to include ein Zahlungspapier a document of financial character ein zugefügter Vermerk a superimposed notation Einbauten und Zubehör fixtures and fittings Einbehaltung der Lohnsteuer pay-as-you-earn Einberufung einer Versammlung calling of a meeting einbezahlt paid in einbezahlt paid up einbezahlt paid-in einbezahltes Kapital paid up capital Einbrecher housebreaker einbringen yield einbringen, Ertrag yield Einbruch housebreaking Einbruch- und Diebstahlversicherung burglary insurance einbürgern naturalize Einbürgerung naturalization eine andere als die Einreicherbank other than the remitting bank eine Angabe des Zinssatzes an indication of the rate of interest eine Anleihe tilgen redeem a loan eine Anleihe zeichnen subscribe for a loan eine Ansicht vertreten hold a view eine Art von Anschreibung depletion eine Bank einsetzen to utilize a bank eine Bedingung erfüllen to meet a stipulation eine Bedingung in einem Kredit a requirement in a credit eine Beschränkung auferlegen impose a restriction eine Bestellung annehmen take an order eine bestimmte Zinsklausel a definite interest clause eine Bürgschaft stellen put a guarantee eine Dividende festlegen fix a dividend eine eingedruckte Klausel a printed clause eine Eintragung löschen cancel an entry eine Entscheidung treffen reach a decision eine feststehende Verpflichtung zur Zahlung a definite understanding to pay eine Filiale oder Bank zu remboursieren to reimburse a branch or bank eine Firma übernehmen, die Leitung übernehmen take over a company eine Forderung anmelden, Klage einbringen lodge a claim eine Frage aufbringen raise a question eine Frage behandeln enter into a question eine Frist bestimmen fix a time limit eine genau bestimmte Frist a specified period of time eine Grenze vorschreiben give a limit eine Grundlage schaffen establish a basis eine hinzugefügte Klausel a superimposed clause eine Hypothek aufnehmen effect a mortgage eine Hypothek aufnehmen raise a mortgage eine Hypothek bestellen create a mortgage eine Hypothek eintragen record a mortgage eine Hypothek eintragen register a mortgage eine Hypothek kündigen call in a mortgage eine Hypothek löschen cancel a mortgage eine Hypothek löschen discharge a mortgage eine Hypothek tilgen wipe off a mortgage eine Hypothek zurückzahlen redeem a mortgage eine Hypothek übernehmen assume a mortgage eine Karte studieren study a map eine Konzession erteilen grant a concession eine Kursangabe verlangen ask for a quotation eine Liste erstellen make out a list eine Lizenz erhalten obtain a licence eine Lizenz erteilen grant a licence eine Mannschaft anheuern hire a crew eine Option aufgeben abandon an option eine Politik aufgeben abandon a policy eine Quittung unterschreiben to sign a receipt eine Rechnung ausstellen make out an invoice eine Rechnung begleichen settle an account eine Rechnung bezahlen pay a bill eine Rechnung bezahlen pay an account eine Regel durchsetzen enforce a rule eine Risiko übernehmen take a risk eine Scheck bezahlen, einlösen pay a cheque eine Schuld abarbeiten work off a debt eine Schuld ablösen discharge a debt eine Schuld begleichen settle a debt eine Sicherheit hinterlegen deposit a security eine Sicherheit stellen deposit as a security eine solche Garantie such indemnity eine solche Zahlung ausführen to effect such payment eine Spanne lassen leave a margin eine Stellung aufgeben, räumen vacate a position eine Stellungnahme an item of written comment eine Steuer umgehen dodge a tax eine ständig steigende Zahl an ever increasing number eine Telefonnummer anwählen dial eine unbedingte Zinsklausel an unconditional interest clause eine Unterschrift beglaubigen attest a signature eine Unterschrift beglaubigen authenticate a signature eine Unterschrift beglaubigen certify a signature eine Urkunde ausstellen draw up a document eine Vereinbarung treffen reach an agreement eine Verpflichtung der benannten Bank an undertaking by the nominated bank eine Verpflichtung zu zahlen an undertaking to pay eine Verpflichtung zur Akzeptleistung an undertaking to accept eine Verpflichtung zur Negoziierung an undertaking to negotiate eine Verpflichtung übernehmen to incur an undertaking eine Versicherung abschließen effect an insurance eine Versicherungspolice ausstellen issue a policy eine Versicherungspolice beleihen lend money on an insurance policy eine Vollmacht zurückziehen withdraw an authority eine Weisung zum Einzug von Zinsen an instruction to collect interest eine Zahlung anweisen authorize a payment eine Zahlung leisten make a payment eine Zahlung leisten to make a payment eine Änderung des Akkredtivs an amendment to the credit einem Begünstigten avisiert advised to a beneficiary einem Dritten oder mehreren Dritten to one or more other parties einem Hindernis begegnen meet with an obstacle einem Konto gutschreiben credit an account einen Anspruch erheben lodge a claim einen Anspruch erheben raise a claim einen Antrag ablehnen dismiss an application einen Antrag einreichen present an application einen Antrag genehmigen allow an application einen Antrag stellen make an application einen Antrag zurückziehen withdraw an application einen Artikel auszeichnen label an article einen Artikel schreiben write an article einen Aufkäuferring binden corner the market einen Auftrag für jemanden platzieren place an order for sth. einen Auftrag zurückziehen withdraw an order einen Bericht vorlegen submit a report einen Brief schreiben write a letter einen Brief zustellen deliver a letter einen Bürgen stellen provide surety einen Dienst leisten render a service einen Eid ablegen take an oath einen Entschluss fassen take a decision einen Gewinn abwerfen leave a margin einen Kredit erhöhen increase a credit einen Kredit gewähren allow a credit einen Laden führen keep a shop einen Markt bearbeiten work a market einen Plan aufgeben abandon a plan einen Posten abhaken tick off an item einen Preis angeben quote a price einen Rabatt gewähren allow a discount einen Saldo ausgleichen settle a balance einen Scheck auf eine Bank ziehen draw a check on a bank einen Scheck ausstellen make out a check einen Scheck ausstellen write out a check einen Scheck einlösen cash a check einen Solawechsel zu unterschreiben to sign a promissory note einen Termin anberaumen fix a day einen Termin ansetzen fix a time-limit einen Unfall melden report an accident einen Vergleich annehmen accept a compromise einen Vergleich vorschlagen offer a compromise einen Verlust abdecken cover a loss einen Verlust erleiden incur a loss einen Vertrag schließen enter into a contract einen Vertrag schließen make an agreement einen Vertreter bestellen to nominate a representative einen Wechsel akzeptieren accept a bill einen Wechsel akzeptieren to accept a bill of exchange einen Wechsel aufnehmen, einlösen take up the bill einen Wechsel ausstellen make out a bill einen Wechsel bei Vorlage einlösen honor a bill on presentation einen Wechsel bezahlen, eine Tratte bezahlen to pay a bill of exchange einen Wechsel diskontieren discount a bill einen Wechsel einlösen honor a bill einen Wechsel einlösen meet a bill einen Wechsel nicht einlösen dishonor a bill einen Wechsel nochmals ziehen redraft a bill of exchange einen Wink geben give sb. a hint einer Person Vollmacht geben give a person full powers einer Sache nachgehen, tiefer eindringen go further into a question einer Spur nachgehen, ausfindig machen trace einer Verbindlichkeit entheben discharge from liability einer Verpflichtung nachkommen fulfill an obligation einer Verpflichtung nachkommen meet an obligation einer Ware zugeordnetes Material direct materials einer Zahlungsaufforderung nachkommen pay a claim einfach simple einfache Buchführung single entry bookkeeping einfache Havarie simple average einfache Havarie simple average einfache Mehrheit simple majority einfache Verzinsung simple interest einfache Zinsen simple interest einfaches Inkasso clean collection einfaches Prämiengeschäft single option einfrieren freeze Einfuhrbeschränkungen import restrictions Einfuhrerlaubnis import license Einfuhrquote import quota Einfuhrumsatzsteuer import-turnover tax Einfuhrwaren imported goods Einfuhrzoll import duty einfügen insert einführen introduce Einführung introduction Einführung von Aktien an der Börse introduction of shares Einführungsschreiben, Empfehlung letter of introduction Einführungswerbung introductory campaign Eingangsdatum date of receipt Eingangsdeklaration clearance inwards Eingangspost incoming mail eingefroren frozen eingefrorener Preis, fester Preis frozen price eingefrorenes Kapital frozen capital eingegangene Verpflichtungen incurred liabilities eingehende Post incoming mail eingehende Schecks incoming exchanges eingeplant scheduled eingeschlossen included eingeschränkte Garantie limited guarantee eingeschränktes Indossament qualified endorsement eingesetztes Kapital capital employed eingetragen registered eingetragener Eigentümer registered proprietor eingetragener Firmensitz registered office eingetragener Inhaber von Wertpapieren registered holder eingetragener Sitz der Firma registered office eingetragener Wohnsitz registered residence eingetragenes Kapital nominal capital eingetragenes Kapital registered capital eingetragenes Warenzeichen registered trade mark eingeweihte Kreise insiders eingezahltes Kapital paid-up capital eingezogene Beträge amounts collected Eingänge receipts Einhaltung von Vorschriften compliance with formalities Einheit entity Einheit unit Einheit, Gerät, Stück unit einheitlich uniform einheitliche Richtlinien uniform rules Einheitliche Richtlinien für Inkassi Uniform Rules for Collections einheitlicher Satz flat rate einheitlicher Zinssatz flat rate of interest einheitliches Gesetz uniform law einheitliches Handelsgesetz Uniform Commercial Code Einheitspolice standard policy Einheitspreis, Normalpreis standard price Einheitswert für die Grundsteuer rateable value einige zentral gelegene Banken a few centrally located banks Einkassierung encashment Einkaufen shopping Einkaufsabrechnung des Kommissionärs account purchases Einkaufsabteilung, Einkauf buying department Einkaufskontrolle checking of purchases Einkaufszentrum shopping center einklagbar actionable Einkommen income Einkommen aus Kapitalvermögen income from capital Einkommen der Familie family income Einkommensquelle source of earnings Einkommensteuer income tax einkommensteuerabzugsfähig deductible from income tax Einkommensteuerberechnung computation of income tax Einkommensteuererklärung income tax return Einkommensteuerzahler income tax payer Einkommensverlust loss of income Einkünfte earnings Einkünfte proceeds Einkünfte revenue Einkünfte aus freiberuflicher Tätigkeit professional earnings Einkünfte aus Kapitalvermögen income from capital Einkünfte aus Miete und Verpachtung income from property Einkünfte aus nichtselbständiger Arbeit income from dependent work Einkünfte aus selbstständiger Arbeit income from independent work Einlage deposit Einlage mit mehrfacher Ziehungsberechtigung alternate deposit Einlage, Anlage enclosure Einlage, Anzahlung deposit Einlagekapital capital paid up Einlagekapital deposit capital Einlagen von Privatpersonen individual deposits einlaufen, ankommen come in einlegen deposit einleitend, einführend, anfangs introductory einlösbar collectible einlösen honor einlösen, kassieren cash Einlösung eines Wechsels discharge of a bill Einmalprämie single premium Einmanngeschäft one-man business Einmannunternehmen one-man concern Einmischung interference Einnahmen receipts Einnahmen takings Einnahmen und Ausgaben receipts and expenditures Einnahmen, Ertrag returns Einnahmequellen means of income einpacken, eintüten, Beutel, Tasche, Tüte bag einreichen hand in Einreicher presenter Einreicher- und Inkassobanken remitting and collecting banks einrichten institute Einrichtungen, Erleichterungen facilities Einsatz, Material- und Kräfteeinsatz input einschalten switch on einschließen enclose einschließen include einschließen, beinhalten include einschließlich including einschließlich Dividende cum dividend Einschluss inclusion einschätzen, veranschlagen, bewerten estimate Einschreibbrief registered letter einschreiben enroll Einschreiben registered mail Einschreibsendung registered mail einschränken restrict einschränkend restrictive einschränkende Bedingung restrictive condition Einschränkung, Beschränkung restriction einseitig unilateral einseitiges Risiko unilateral risk einsetzen appoint einsetzen to utilize Einsetzung eines Ausschusses appointment of a committee Einsicht gewähren allow inspection Einsicht, Information intelligence einsparen economize Einsparung, Ersparnis saving Einspruch objection Einspruch erheben, Einspruch object Einspruch, Widerspruch objection einstellen recruit Einstellung weiterer Entwicklung suspension of further development Einstellung überflüssiger Arbeitskräfte featherbedding einstimmig unanimous einstimmig (adv.) unanimously Einstufung categorization Einstufung rating Einstufung tariff classification Einstufung der Kreditfähigkeit credit rating einsturzgefährdetes Bauwerk dangerous structure einstweilige Verfügung injunction einteilen in divide into Eintrag, Buchung entry Eintragung einer Firma incorporation of a company Eintragung in ein Register entry in a register Eintragungsvermerk note of entry eintreibbar recoverable Eintreibung von Schulden debt collection eintreten enter eintreten, eintragen, buchen enter Eintrittsalter age at entry einträglich gainful Einträglichkeit profitableness Einvernehmen, Verständnis understanding Einwand objection Einwand erheben raise an objection einwandern immigrate Einwanderungsquote immigration quota einwandfreier Wechsel clean bill einwilligen, Einwilligung assent einzahlen pay into the bank Einzahler depositor Einzahlung der Aktien verlangen make calls on shares Einzahlungen payments-in Einzahlungsbeleg deposit slip Einzahlungsbeleg pay-in slip Einzahlungsschein credit slip Einzahlungsschein deposit slip Einzelheiten particulars Einzelfall individual case Einzelfirma sole proprietorship Einzelhandel retail Einzelhandel retail trade Einzelhandelsgeschäft retail shop Einzelhandelskostenindex index of retail prices Einzelhandelspreisindex retail price index Einzelheit detail Einzelheiten full particulars Einzelhändler retailer Einzelkaufmann sole proprietor Einzelkosten individual costs einzeln single einzeln aufführen specify einzeln oder insgesamt any or all of which einzelne Sendung individual shipment Einzelperson individual Einzelposten single item Einzelprämie single premium Einzelprämienversicherung single-premium insurance Einzelstück, Einzelposten individual item Einzelversicherer individual insurer Einzelversicherer individual underwriter Einzelversicherer individual underwriter Einzelzahlung individual payment Einziehung von Außenständen collection of outstanding debts Einziehung von Banknoten withdrawal of banknotes Einziehung von Forderungen collection of debts Einzug eines Schecks collection of a check Einzugskosten encashment charges Eisenbahn railway Eisenbahnbehörde railway authority Eisenbahnfahrkarte railway ticket Eisenbahnnetz network of railroads elastisch elastic elastische Nachfrage elastic demand elastisches Angebot elastic supply Elastizität elasticity Elastizität der Nachfrage elasticity of demand Elastizität des Angebots elasticity of supply Elektrizitätswerk power station Elektronik electronics elektronisch electronic elektronische Datenverarbeitung electronic data processing Element element Element, Grundbestandteil element Elementarrisiken natural hazards elementär elementary eliminieren, ausschließen eliminate Eliminierung elimination Embargo, Handelssperre embargo Emissionsbank investment bank Emissionsbank issuing bank Emissionsbank issuing house Emissionsbedingungen terms of issue Emissionsgeschäft investment banking Emissionsmarkt market of issue Emissionspreis issue price Emissionspreis issuing price Emissionspreis rate of issue Emissionssteuer issue tax Emissionssyndikat underwriting syndicate Empfangsanzeige advice of receipt Empfangsanzeige, Eingangsanzeige advice of arrival Empfangsbescheinigung receipt voucher Empfangsbestätigung acknowledgement Empfangsbestätigung acknowledgement of receipt Empfangsdame receptionist Empfangsquittung receipt of delivery Empfangstag date of receipt empfehlen commend empfehlen recommend Empfehlung letter of recommendation Empfehlung recommendation Empfehlungen, Grüße regards Empfehlungsschreiben commendatory letter empfindlich sensitive empfindlicher Verlust considerable loss empfohlener Einzelhandelsabgabepreis recommended retail selling price Empfänger addressee Empfänger consignee Empfänger receiver Empfänger remittee Empfänger bezahlt die Fracht (Br.), unfrei freight forward Empfänger bezahlt die Fracht (US), unfrei freight collect Endalter age at expiry Endbescheid, endgültiger Bescheid definite decision Endbestand final stock Endbetrag final amount Ende April end of April Ende der Versicherungsdauer expiration of period Ende der Versicherungsdauer expiry of the policy Ende des Risikos termination of risk endgültig, letzte final endgültiger Bestimmungsort place of final destination endlos endless Endprodukt end product Endstation terminal Endverbraucher ultimate consumer Endwert final value Energieeinsparung saving of energy enger Markt narrow market Engpass bottleneck enorme Nachfrage nach Aktien run on stocks entbehrlich dispensable entbinden, entlassen, Entlassung discharge Entbindungsheim maternity home entehren, nichtachten, nicht einlösen dishonor enteignen dispossess Enteignung dispossession entflechten decartelize Entflechtung decartelization entgangener Gewinn lost profit Entgegenkommen accommodation entgegenkommen, unterbringen accommodate entgelten recompense entgeltliche Gegenleistung valuable consideration enthalten contain enthalten in contained in Enthaltsamkeit abstinence enthüllen reveal enthüllen, aufdecken disclose Enthüllung disclosure Enthüllung, Aufdeckung disclosure Entladehafen port of discharge Entladekosten unloading charges entladen unload entlassen dismiss entlassen, Entlassung discharge Entlassung dismissal Entlassung, Entlastung discharge Entlassungsschreiben notice of dismissal Entlastung eines Treuhänders discharge of a trustee Entleiher der zu dem Preis gerade noch leiht marginal borrower Entleiher, Borger borrower Entlohnung remuneration Entlohnung wages die mit dem Vorgang betraute Bank the bank to which the operation is entrusted entscheiden decide entscheidend decisive entscheidender Punkt crucial point entscheidet sich die Dokumente abzulehnen decides to refuse the documents entscheidet sich die Dokumente aufzunehmen decides to take up the documents Entscheidung decision Entscheidungstheorie decision theory Entschluss fassen take a decision entschädigen compensate entschädigen indemnify entschädigen, schadlos halten to indemnify Entschädigung indemnification Entschädigung indemnification Entschädigung indemnity Entschädigung indemnity for damages Entschädigung bei Grundstücksenteignung just compensation Entschädigung für Verlust oder Beschädigung compensation for loss or damage Entschädigung für Verluste indemnity for losses Entschädigung in einer runden Summe lump-sum settlement Entschädigungsanspruch claim for compensation Entschädigungsanspruch claim for indemnity Entschädigungsanspruch, Entschädigungsklage claim for compensation Entschädigungsbetrag indemnity sum Entschädigungsforderung claim for compensation entschädigungspflichtige Verletzung compensable injury Entschädigungssumme amount of indemnification Entschuldigung apology Entschuldigungsschreiben letter of apology entsprechend buchen enter in conformity entsprechend, anstatt, an Stelle von in lieu thereof entspricht AG-Gesetz und GmbH-Gesetz Companies Act entstandener Schaden loss occurred entstehend arising entwerfen, ziehen, Entwurf, Tratte draft entwickeln develop Entwicklung development Entwicklung neuer Dokumente development of new documents Entwicklung neuer Verfahren development of new methods entwicklungsfähiger Markt potential market Entwicklungsgebiet development areas Entwicklungsland developing country Entwicklungsmöglichkeiten development potentialities Entwurf, Gestaltung, Konstruktion design Epoche, Zeitraum era er weigert sich solche Zinsen zu zahlen he refuses to pay such interest erbauen, errichten, auslegen construct Erbe heir erben inherit erbitten solicit Erbschaft inheritance Erbschaft legacy Erbschaftssteuer death duties Erbschaftssteuer inheritance tax Erbschaftssteuerversicherung estate duty Erdbebenrisiko earthquake hazard Erdbebenrisiko, Erdbebengefahr earthquake risk Erdbebenversicherung earthquake insurance Ereignis incidence erfahren come to know Erfahrung experience Erfassung von Daten acquisition of data Erfassung von Daten collection of data erfinden invent Erfinder inventor Erfindung invention erfolgreiches Experiment successful experiment Erfolgschancen chances of success Erfolgsentlohnung payment by results Erfolgsrechnung income statement erforderlicher Geldbetrag requisite money erforderliches Kapital capital required erforschen, untersuchen investigate erforschen, Forschung research Erforschung der Einstellung zu einer Sache attitude survey Erforschung des Sachverhalts fact finding erfüllen comply with erfüllen fulfill Erfüllung compliance Erfüllung fulfillment Erfüllung performance Erfüllung einer Verpflichtung performance of an obligation Erfüllung eines Vertrages performance of a contract Erfüllung eines Vertrags performance of a contract Erfüllung Zug um Zug contemporaneous performance Erfüllungsgarantie performance bond Erfüllungsort place of performance Ergebnisse results Ergonomie ergonomics ergänzen amend ergänzen complement ergänzend supplementary Ergänzung supplement ergreifen seize Ergreifung, Beschlagnahme seizure Erhalt eines Schreibens receipt of a letter Erhalt von Geld receipt of money erhalten obtain erhalten receive erhalten, empfangen receive erholen, wieder einbringen recover erhältlich obtainable Erholung recovery Erholungsgebiet recreation area erhöhen, Erhöhung boost erhöhen, Erhöhung increase erhöhen, Erhöhung raise erhöht increased erhöht raised erhöhte Kosten increased costs erhöhte Lebenserwartung increased expectation of life erhöhte Lebenshaltungskosten increased cost of living erhöhte Nachfrage increased demand erhöhter Bedarf increased requirements Erhöhung der Nachfrage increase in demand Erhöhung des Diskontsatzes increase in the bank rate Erhöhung des Diskontsatzes increase in the discount rate Erhöhung des Diskontsatzes raising of the bank rate Erhöhung des Kapitals increase of capital Erhöhung des Risikos increase in the risk Erhöhung des Zinssatzes raising of the rate of interest Erhöhung, Zunahme, erhöhen, zunehmen increase erinnern remind Erkennungs-Symbole anbringen to place identifying symbols Erkennungszeichen anbringen to place identifying marks erklären declare erklären explain erklären, Kommentar comment erklärter Wille declared intention Erklärung declaration Erklärung explanation Erklärung statement Erklärung der Dividende declaration of dividend Erklärung einer Absicht, Willenserklärung declaration of intention Erklärungsbasis declaration basis erlangen, erhalten obtain Erlass einer Gebühr waiver of a fee erlauben allow erlauben, Erlaubnis permit Erlaubnis allowance Erlaubnis permission Erlaubnis, Zugeständnis concession Erlaß einer Schuld release of a debt Erlebensfallversicherung endowment insurance erledigen, handhaben handle erleichtern facilitate erleichtern, Erleichterung ease erleichtern, ermöglichen facilitate erlittener Verlust sustained loss Erläuterung, Anmerkung annotation Erlös proceeds Erlös abtreten to assign proceeds Erlöskonto account of proceeds Ermessen discretion Ermessen discretionary power Ermessenentscheidung arbitrary decision Ermessensfrage matter of discretion Ermessensfreiheit power of discretion ermächtigen authorize ermächtigen empower ermächtigt eine andere Bank authorizes another bank ermächtigter Angestellter authorized clerk Ermächtigung power of authority Ermächtigung zur Auszahlung withdrawal warrant Ermäßigung von Abgaben remission Ermäßigung, Kürzung, Rabatt reduction Ermäßigung, Nachlass abatement ermutigen encourage Ermutigung encouragement ermöglichen enable Ermüdung fatigue Ernennungsurkunde certificate of appointment erneuern renew erneuern, verlängern renew Erneuerung renewal Erneuerung der Versicherungspolice renewal of the policy Erneuerung wird fällig renewal falls due Erneuerung, Verlängerung renewal Erneuerungsschein certificate of renewal erneut in Betracht ziehen reconsider erneute Kauflust fresh demand Ernteverlust, Verlust der Ernte crop loss Ernteversicherung crop insurance Ernteversicherung growing crops insurance Erpressung blackmail errechnen compute Errechnung computation Errichtung formation Errichtung, Bau, Auslegung construction Ersatz für einen Schaden indemnity for a loss Ersatz für mittelbaren Schaden consequential damages Ersatz, Ersatzlieferung replacement Ersatz, Ersatzteil replacement Ersatzkosten opportunity cost Ersatzteile spare parts Ersatzwert alternative costs Ersatzwert, Neuwert, Wiederbeschaffungswert replacement value erscheinen to appear Erscheinungsform form of appearance Erschwerung des Absatzes hardening of the market erschöpfen exhaust erschöpft, geleert exhausted ersetzen replace ersetzen die bestehenden Richtlinien replace the existing rules ersetzen, Ersatz substitute Ersparnisse savings Ersparnisse aufbrauchen eat up savings erstattet erhalten, wiedererlangen recover erstattungsfähig recoverable Erstauftrag initial order erste Emission first issue erste Fassung first edition erste Hälfte des Monats first half of the month erste Hypothek first mortgage erste Hypothek first mortgage loan erste Klasse, hervorragend A1 at Lloyd's erste Prämie first premium erstklassig first rate erstklassig first-class erstklassig first-grade erstklassig first-rate erstklassig high-class erstklassige Kapitalanlage choice investment erstklassiger Bankwechsel mit Bankakzept prime bank bill Erstprämie first premium erstrangige Aktien blue chips Erstversicherer direct insurer Erstzahlung initial payment Ersuchen zu bestätigen request to confirm ersuchen, Ersuchen request ersucht eine andere Bank requests another Bank Ertrag yield Ertrag aus Aktien yield on shares Ertrag aus den Anlagen yield on invested funds Ertrag aus Wertpapieren yield on securities ertragen, dulden endure Ertragsberechnung calculation of proceeds Ertragskraft earning power Ertragsrate rate of return erträglich, tolerierbar tolerable erwartete Gefahren expected perils erwartete Kosten anticipated cost erwarteter Gewinn anticipated profit erwarteter Gewinn expected profit erwarteter Gewinnverlust bei Versicherungen imaginary profit erwarteter Preis anticipated price Erwartung eines Verlustes expectation of loss erweiterter Versicherungsschutz extended coverage Erwerb acquisition erwerben acquire Erwerber transferee Erwerbsfähigkeit ability to earn one's livelihood Erwerbsquelle means of living Erwerbsquelle means of subsistence erwerbsunfähig, arbeitsunfähig disabled Erwerbsunfähigkeit incapacity to work erworbenes Recht vested interest erzeugen, Erzeugnis produce Erzeuger producer erziehen educate Erziehung, Bildung education erzielbare Entschädigung recoverable sum erzwingen enforce Erzwingungsmöglichkeit means of enforcing erzwungen forced Eröffnung eines Kontos opening of an account Eröffnungsbilanz opening balance sheet Eröffnungskurs beginning rate Eröffnungskurs opening price Eröffnungskurs opening rate Eröffnungsnotierungen opening quotations erörtern, begründen, Grund, Vernunft reason erübrigen spare es begründet ein Versprechen it constitutes a definite undertaking es betrifft nur die Beziehungen zwischen it concerns only the relations between es bezieht sich auf it relates to es erscheint richtig it appears correct es erscheint vollständig it appears complete es fehlt die Unterschrift signature is missing es hat seine Ursache it originates es ist immer noch ein wesentliches Element it remains a vital element es ist nur in seltenen Fällen möglich it is rarely possible es macht eine Erweiterung notwenig it necessitates amplification es macht sich bezahlt it pays well es macht Vereinfachung notwendig it necessitates simplification es muß die Unstimmigkeiten nennen it must state the discrepancies es soll im Auftrag bestimmt werden ob the order should state whether es spielt eine Rolle it becomes important es wurde berücksichtigt thought has been given to es wurde betont stress was laid Etatsumme budget sum Etikette label Etikettierung, Preisauszeichnung labeling etwa erforderliche Indossamente vornehmen to make any necessary endorsements etwaige Unstimmigkeiten in den Dokumenten any discrepancies in the documents etwas anfordern, beantragen make application for sth. etwas annehmen adopt sth. etwas auf die lange Bank schieben shelve sth. etwas beurteilen form an opinion etwas bewältigen cope with sth. etwas eintragen record sth etwas geheim halten keep a secret etwas notieren write sth. down etwas sichern, etwas erwerben to secure sth etwas weiter bearbeiten, verfolgen follow up a matter etwas wieder gut machen make up for something EURO-Dollar Euro-dollars Eurokreditkarte Eurocard Europa Europe Europäer European Europäischer Gemeinsamer Markt EEC Euroscheck Eurocheque Existenzmittel means of subsistence Exklusivvertrag exclusive agreement Exotenfonds offshore funds expandieren, sich ausdehnen expand Export, exportieren export Exporteur, Ausführer exporter Exportförderung export promotion Exportgenehmigung, Ausfuhrgenehmigung export license Exportgeschäfte, Exportumsätze exports Exportkreditgarantie export credits guarantee Exportkreditversicherung export credit insurance Exportland country of exportation Exportsachbearbeiter export clerk Exportvergünstigungen export incentives Exportversicherung export credit insurance Exportvertreter export agent externes Konto external account extrem extreme F Fabrik factory Fabrikant manufacturer Fabrikationsbetrieb manufacturing company Fabrikgebäude factory building fabrikmäßig hergestellt factory-made Fabriksystem factory system Fabrikware manufactured goods Facharbeiter skilled labor Facharbeiter skilled worker Facharzt medical specialist Fachberater expert adviser Fachkenntnisse specialized knowledge Fachkenntnisse technical know-how Fachkenntnisse technical knowledge Fachkenntnisse, Erfahrung know-how Fachkundiger expert Fachmann, Sachverständiger, Experte expert Fachwissen, Fachkenntnisse know-how Factoring factoring Factoring-Geschäft factoring Fahrraddiebstahlversicherung cycle theft insurance Fahrradversicherung cycle insurance Fahrer driver Fahrkarte, Flugschein ticket Fahrkartenschalter ticket office fahrlässig negligent fahrlässige Handlung negligent act Fahrlässigkeit negligence Fahrpreis fare Fahrzeug vehicle Fahrzeughalter owner of a motor vehicle Faksimile facsimile Faktor factor Faktor, Einfluss factor fakturierte Ware, berechnete Ware invoiced goods Fakturierung invoicing fakultativ, wahlfrei facultative Fall, Beispiel instance Fallen der Aktienkurse fall of stocks fallen unter come under fallen, fallen lassen drop fallende Tendenz downward drift falls in the event of falls als Original gekennzeichnet if marked as original falls die Anschrift unrichtig ist if the address is incorrect falls die Anschrift unvollständig ist if the address is incomplete falls die Bank es versäumt zu handeln if the bank fails to act falls die Bank zu handeln bereit ist if the bank is prepared to act falls ein Auftrag etwas verbietet should an order prohibit sth. falls eine solche Negoziierung nicht erfolgt if such negotiation is not effected falls solche Weisungen nicht eingehen if such instructions are not received falls Waren versandt werden in the event of goods being dispatched Fallstudie case study falsch false falsch adressieren, fehlleiten misdirect falsch beurteilen misjudge falsch darstellen misrepresent falsch klassifizieren misclassify falsch verbuchen mis-enter falsch, Unrecht wrong Falschbuchung, Fehlbuchung false entry falsche Angabe false statement falsche Angaben false statement falsche Auslegung misinterpretation falsche Aussage false evidence falsche Beschreibung misdescription falsche Darstellung misstatement falsche Klassifizierung misclassification falscher Alarm false alarm falscher Name false name falscher Vorwand false pretences Falschgeld bogus money Falschgeld counterfeit money Familienvorstand head of the household Familienzulage family allowance Familienzulage family income supplement fangen capture Farm, Bauernhof farm Farmer, Bauer farmer Fass cask Fehlanzeige negative report Fehlberechnung, falsche Berechnung miscalculation Fehlbetrag deficiency Fehlbuchung, Falschbuchung erroneous entry Fehlen der Vollmacht absence of authority fehlend missing Fehler mistake Fehler bei der Übersetzung errors in the translation Fehler, Mangel defect Fehler, Verschulden fault Fehlerart type of error fehlerhaft defective fehlerhaft faulty fehlerhafter Vertrag defective contract Fehlerhaftigkeit faultiness Fehlinvestition false investment Fehlschlag failure Fehlschluss false conclusion Fehlverhalten misdemeanor feilhalten keep for sale Feingehaltsstempel hallmark Feinheitsgrad fineness Feldzug, Kampagne campaign Fenster window Fensterumschlag window envelope Fernmeldetechnik telecommunications Fernschreiber teleprinter Fernschreiber ticker Fernschreiber, Telegraph, Börsenschreiber ticker Fernsprechzelle call-box Fernstraße highway Fernstraße trunk road Fernstraßennetz network of trunk roads fertig ready Fertigungsindustrie manufacturing industry Fertigungsstufe stage of production Fertigungsumfang volume of production Fertigwaren finished goods Fertigwarenlagerung storage of finished goods fest firm fest angelegtes Geld locked-up money fest angelegtes Geld tied up money feste Bedingungen set terms feste Gebühr fixed charge feste Kurse firm prices feste Prämie fixed premium feste Summe fixed sum fester Betrag fixed sum Festgeld cash on deposit Festgeld fixed deposit Festgeld time deposit festgelegt fixed festgesetzt, festgelegt fixed festgestellt ascertained festhalten adhere festlegen constitute festsetzen ascertain festsetzen fix Festsetzung fixation feststehende Tatsache established fact feststellbar ascertainable Feststellung der Brandursache fire inquest Feststellung des Schadens ascertainment of damage Feststellung des Schadens ascertainment of loss Feststellung des Schadens assessment of damage Feststellung des Schadenswertes assessment of damage festverzinslich fixed interest bearing Feudalsystem feudal system Feuerbestattungskosten cremation expenses Feuerbestattungskostenversicherung cremation expenses insurance Feuergefahr fire hazards feuerhemmend fire-resisting Feuerleiter fire escape Feuerlöscher fire extinguisher Feuerlöschkosten fire extinguishing costs Feuermeldesystem fire alarm system Feuermeldevorrichtung fire alarm device Feuersbrunst, Brand conflagration Feuerschutz fire protection Feuerschutzabgabe fire brigade charge Feuersgefahr fire peril Feuersgefahr, Feuerrisiko fire hazard Feuersicherheit fire safety Feuerverhütung fire prevention Feuerversicherung fire insurance Feuerversicherung, Brandversicherung fire insurance Feuerversicherungsgesellschaft fire underwriter Feuerwehr fire brigade Feuerwehrmann fireman Filialbank affiliated bank Filialbanksystem branch banking Filiale branch office Filialladen multiple shop Filialladen multiple store Filialleiter branch manager Filmtheaterversicherung cinema insurance Finanzamt revenue office Finanzamt tax office Finanzanalyseabteilung analysis department Finanzaufstellung financial statement Finanzausschuß financial committee Finanzbehörden revenue authorities Finanzbericht financial report Finanzbuchführung financial accounting finanziell financial finanziell besser gestellt sein be better off finanziell unabhängig financially independent finanziell unterstützt financially supported finanzielle Angelegenheiten financial affairs finanzielle Hilfe financial aid finanzielle Hilfe, finanzielle Unterstützung pecuniary aid finanzielle Lage financial position finanzielle Lage financial status finanzielle Lage, Vermögenslage financial standing finanzielle Unterstützung pecuniary aid finanzielle Verlegenheit financial embarrassment finanzielle Verluste pecuniary losses finanzielle Verpflichtung financial obligation finanziellen Verhältnisse financial circumstances finanzieller Verlust financial loss finanzielles Ansehen financial standing finanzieren finance Finanzierung finance Finanzierung financing Finanzierungsart method of financing Finanzierungsgesellschaft finance company Finanzierungsgesellschaft financing company Finanzierungskosten costs of financing Finanzierungslücke money gap Finanzierungsvermittler company promoter Finanzkontrolle financial control Finanzkreise financial circles Finanzplatz financial center Finanzpolitik financial policy Finanzwirtschaft finance fingierte Zahlung sham payment fingiertes Konto pro forma account Firma company Firma firm Firma mit bankartigen Geschäften banking company Firmenbriefpapier, Büropapier, Bürobedarf stationery Firmeninhaber owner of a firm Firmenkapital capital funds Firmenname firm name Firmenreserven company reserves fixe Kosten fixed charges fixe Kosten fixed costs flach flat Flagge flag flau flat flaue Geschäftszeit dull season Flaute dullness flexibel, wendig flexible flink speedy Fluchtkapital flight capital Flug flight Flugabfertigungsstelle mit Busbahnhof air terminal Flugblatt pamphlet Flugblatt, Handzettel, Faltblatt leaflet Fluggastversicherung air passenger insurance Fluggastversicherung aircraft passenger insurance Fluglinie, Fluggesellschaft airline Flugrisiko aviation risk Flugsteig gate Flugzeug aircraft Flugzeugentführer hijacker Flugzeugentführung hijacking Flugzeugkaskoversicherung aircraft hull insurance Fluktuationsarbeitslosigkeit frictional unemployment fluktuieren, schwanken fluctuate Flut, Überschwemmung flood Fluß flow flüssig, liquid, zahlungsfähig liquid flüssige Geldmittel funds flüssige Güter wet goods flüssige Mittel, greifbare Mittel liquid funds fähig able fähig capable Fähigkeit ability Fähigkeit capability Folge der Ereignisse order of events Folge von Ereignissen chain of events folgen follow Folgen aus Verlusten consequences arising out of loss Folgen die sich ergeben aus consequences arising out of Folgen von Verzögerungen consequences arising out of delay Folgeprämie renewal premium Folgeschaden consequential damage Folgeschaden consequential loss fällig due fällig mature fällig werden become due fällig werden fall due fällig werdende Verbindlichkeiten maturing liabilities fällig zur Zahlung due for payment fällige Entschädigung accrued compensation fällige Prämie premium due fällige Schuld debt due fällige Zinsen interest payable Fälligkeit maturity Fälligkeit der Prämie premium due rate Fälligkeitsakzept accommodation acceptance Fälligkeitsdatum, Fälligkeitstag maturity date Fälligkeitstag day of maturity Fälligkeitstag due date Fälligkeitstermin day of falling due Fälligkeitstermin due date Fälligkeitstermin eines Wechsels due date of a bill Fälligkeitswert maturity value fälschen falsify fälschen forge fälschen, Fälschung counterfeit Fälscher eines Dokuments falsifier fälschlicherweise wrongly Fälschung counterfeit Fälschung falsification Fälschung forgery Fälschungen counterfeits Fond endowment fund Fond fund Fonds fund Forderungen accounts receivable Forderungen receivables Forderungsübergang subrogation Forfaitierung forfeiting Forfaitierung non-recourse financing Form der Benachrichtigung form of advice Form, Aufmachung eines Dokuments form of a document formaler Fehler lack of form formaler Gegenwert nominal consideration Formalität formality Formblatt ausfüllen fill in a form Formblatt zur Kreditbeantragung credit form Formen der Akkreditive forms of credit Formfehler formal defect formlos informal formlose Zusammenkunft informal meeting Formsache formality Formsache matter of form Formvorschrift formality Formvorschriften, Förmlichkeiten formal requirements Forscher researcher Forschung und Entwicklung research and development Forschungsabteilung research department fortsetzen continue Forstversicherung insurance of growing timber Fortdauer, Fortsetzung continuation fortlaufend numerieren number consecutively fortlaufend nummeriert consecutively numbered fortsetzen continue Fortsetzung continuation Fracht freight Fracht bezahlt freight paid Fracht im voraus bezahlt freight prepaid Fracht im voraus zu zahlen freight to be prepaid Fracht vorauszahlbar freight prepayable Fracht, Ladung, Frachtgut cargo Frachtaufkommen volume of cargo Frachtbrief consignment note Frachtbrief (US) waybill frachtfrei versichert bis freight and insurance paid to Frachtführer carrier Frachtkosten cost of freight Frachtkosten freight costs Frachtunternehmen carrier Frachtversicherer cargo underwriter Frachtversicherung cargo insurance Frachtversicherung cargo policy Frachtversicherung hull insurance Frachtversicherung insurance on freight Frachtvertrag contract of affreightment Frage question Frage von Bedeutung question of substance Frage, Anfrage query Fragebogen questionnaire Franchise franchise Franchiseklausel franchise clause Frankiermaschine franking machine frei uncontrolled frei vacant frei an Bord (INCOTERM) free on board frei Haus free to the door frei längsseits Schiff (INCOTERM) free alongside ship frei machen frank frei verladen Ihr Fahrzeug free on truck frei verladen unsere Station free on rail frei von Beschädigung außer im Strandungsfall free of particular average frei von Leckage free from leakage frei von Mängeln free from defects frei, leer vacant freie Marktwirtschaft free enterprise freie Stelle vacancy freie Stellen vacancies freie Unterkunft free accommodation freie Verfügungsgewalt discretionary power freie Wahl free choice freie Wahl des Arztes free choice of medical practitioner freier Markt free market freier Wechselkurs floating freier Wettbewerb open competition freies Grundeigentum (Br.) freehold Freigabe, Ausgabe release freigeben, ausgeben release freigegeben an den Bezogenen released to the drawee freigestellt, wahlfrei optional Freihafen free-harbour Freihafen free-port Freikarte free ticket freisprechen absolve Freistellungsbescheid notice of exemption Freiverkehr outside market Freiverkehr over the counter market freiwillig voluntary freiwillige Auflösung voluntary liquidation freiwillige Leistung, Kulanzleistung ex-gratia payment freiwillige Versicherung voluntary insurance Freizeit spare time Fremdenverkehrsgewerbe tourist trade Fremdenzimmer spare room Fremdfinanzierung financing with outside capital Fremdfinanzierung outside financing Fremdkapital borrowed capital Fremdkapital outside capital Fremdmittel outside funds Fremdmittel outside resources Fremdwährungsschuldverschreibungen bonds in foreign currency frequentieren, aufsuchen frequent Friedensrichter justice of the peace Frist einhalten comply with a term Frist einhalten keep a term Frist überschreiten exceed a term Frist, zeitliche Begrenzung time limit Fristenverlängerung extension of a period Fristenüberschreitung failure to meet a deadline fristlos without notice fristlos without previous notice Frostversicherung frost insurance früherer Indossant previous endorser früherer Indossant prior endorser Frühwarnsystem early warning system Fuhrgeld, Transport haulage Fuhrunternehmer carter Fundamt lost property office Fundbüro lost property office fundiert sound standing Fundsache, verlorene Sache lost property Funktion, Tätigkeit function Funktionsstörung malfunction Fusion merger Fusion, Verschmelzung fusion fusionieren merge Fusionierung merger Förderung von Kapitalanlagen promotion of investments führen, Führung lead führende Aktie market leader führende Geschäftsleute key businessmen Führer, Fremdenführer guide Führungskräfte executives Fülle, Flut glut Füllmaterial, Beiwerk padding fünffach quintuplicate fünffach, in fünffacher Ausfertigung quintuplicate für das Schicksal der Ware with regard to the fate of the goods für den Schaden aufkommen bear the damage für den Vorgang erforderlich required for the operation für den Vorgang üblich customary to the operation für den Zustand der Ware with regard to the condition of the goods für die Schulden haften liable for payment of the debts für dieses Problem on this problem für ein Handelsgeschäft relating to a trading transaction für eine bestimmte Zeit for a time certain für einen Posten geeignet qualified for an appointment für einen Schaden haftbar liable for a loss für etwas anderes halten take for sth. else für hinausgeschobene Zahlung zu remboursierento reimburse for deferred payment für Ihre Rechnung und Gefahr for your account and risk für Inkassi for collections für irgendwelche nicht gedeckten Risiken for any risks not being covered für Irrtümer for errors für jede Akzeptleistung remboursieren to reimburse for any acceptance für jede Negoziierung remboursieren to reimburse for any negotiation für jede Zahlung remboursieren to reimburse for any payment für laufende Rechnung on open account für Rechnung des Bezogenen for account of the drawee für Rechnung des letzteren for the account of the latter für Rechnung von for account of für Rechnung von for the account of für weniger als ein Jahr for less than a year für Zahlung sorgen provide for payment G galoppierende Inflation runaway inflation Gang course ganztags, ganztägig full-time ganztägig arbeiten work full-time Garantie guarantee Garantie, Bürgschaft, Sicherheit guarantee Garantie, Bürgschaft, Sicherheit guaranty Garantie, Gewährleistung, Zusicherung warranty Garantiebrief (Br.) letter of guarantee Garantiedauer duration of guarantee Garantiefonds guarantee fund Garantiefrist term of guarantee garantieren, Garantie (US) guaranty garantiert guaranteed garantierte Löhne guaranteed wages garantierte Mindestbeschäftigung guaranteed employment garantierte Preise guaranteed prices Garantieschein certificate of guarantee Garantieschein delcredere bond Garantiesyndikat underwriters Garantievertrag contract of guarantee Garantievertrag contract of indemnity Garantiezeit guarantee period Garantiezeit period of guarantee Garantiezeit, Versicherungsdauer duration of cover Gastronom caterer Gastronomie catering GATT-Abkommen General Agreement on Tariffs and Trade Gebiet area Gebiet territory Gebietsaufteilung division of territory Gebietszuteilung, Gebietsaufteilung territorial allocation gebilligt approved gebilligte Dividende declared dividend Gebot, Angebot bid Gebot, gebotener Preis bid Gebäudeversicherung insurance of buildings gebunden, verpflichtet bound gebundener Preis maintained price gebundener Verkauf, Kupplungsverkauf tie-on sale Geburtenrate birth rate Geburtenziffer birth rate Geburtsort place of birth Gebühr fee Gebühr, Abgabe due Gebühr, belasten charge Gebühren im voraus bezahlt charges paid in advance Gebühren im voraus bezahlt fees paid in advance Gebühren sind einzuziehen charges to be collected Gebührenabrechnung account of charges Gebührenaufstellung, Gebührenverzeichnis table of charges Gebührenermäßigung reduction of fees gebührenfrei free of charge Gebührenordnung scale of charges and fees Gebührenrechnung bill of costs Gebührentabelle table of fees gedeckt covered gedeihend prosperous gediegenes Gold solid gold Gedächtnis, Datenspeicher memory geeignet qualified geeignet, anpassen fit geeignete Weisungen erteilen give appropriate instructions Gefahr danger Gefahr peril Gefahr, Risiko, Zufall hazard Gefahren der hohen See perils of the sea Gefahren der See dangers of the sea Gefahren der See hazards of the sea Gefahren der See marine perils Gefahren der See, Seegefahren, Seerisiken perils of the sea Gefahren der Seefahrt dangers of navigation Gefahrenabnahme, Gefahrenminderung decrease of risk Gefahrenart type of risk Gefahrenerhöhung, Risikozunahme increase of risk Gefahrengut, gefährliche Ladung dangerous goods Gefahrenklasse class of risk Gefahrenpunkt peril point Gefahrenzone danger zone Gefahrenzulage danger bonus gefährlich dangerous gefährlich, riskant hazardous gefährliche Güter hazardous goods gefährliche Ladung dangerous cargo gefährliche Tiere dangerous animals gefährliche Vorführungen dangerous performances gefährlicher Beruf hazardous occupation Gefälligkeitsflaggen flags of convenience Gefälligkeitsindossament accommodation endorsement Gefälligkeitswechsel accommodation bill Gefälligkeitswechsel kite gefälschte Münze forged coin gefälschte Unterschrift forged signature gefälschter Scheck forged check gefälschtes Indossament forged endorsement geforderter Preis asked price gefragt, gesucht sought gefragte Wertpapiere active securities Gefriergut frozen cargo gefunden found gegeben given gegebenenfalls as the case may be gegebenenfalls where appropriate gegebenenfalls, wo zutreffend where applicable gegen contra gegen Akzeptierung against acceptance gegen alle Gefahren against all risks gegen alle Risiken against all risks gegen alle Verantwortlichkeiten against all responsibilities gegen alle Verpflichtungen against all obligations gegen bar for ready money gegen Bestellung erhältlich obtainable on order gegen ein Patent verstoßen infringe a patent gegen ein Pfand Geld leihen lend on pawn gegen ein Warenzeichen verstoßen infringe a trade mark gegen eine Garantie against an indemnity gegen eine Regel verstoßen infringe a rule gegen Entgelt for value gegen Nachnahme cash on delivery gegen sofortige Bezahlung kaufen buy outright gegen Weisungen handeln disregard instructions gegen Zahlung against payment gegen Zahlung von upon payment of gegen Übergabe vorgeschriebener Dokumente against stipulated documents gegen, zuwider contrary to Gegenabschnitt counterfoil Gegenbuchung counter entry Gegenforderung counter claim Gegengewicht counterbalance Gegenleistung consideration gegenrechnen, Gegenrechnung, Aufrechnung offset gegenseitig mutual gegenseitig, auf Gegenseitigkeit mutual Gegenseitigkeit mutuality Gegenstand subject matter Gegenstand subject-matter Gegenstand der Versicherung object insured Gegenstand, Einwand erheben object Gegenwartswert value at the present Gegenwert erhalten value received gegenwärtig, jetzig, präsentieren, vorlegen present gegenwärtige und künftige Forderungen debts owing and accruing gegenwärtiger Wert present value gegenwärtiger Wert, Barwert present value gegenwärtiger Wert, Tageswert, Marktwert current value gegenzeichnen countersign Gegenzeichnung countersignature Gegner, Prozessgegner adversary Gehalt salary Gehaltserhöhung raise Gehaltserhöhung raise of salary Gehaltsvorschuß advance of salary Gehilfe assistant geistige Ermüdung mental fatigue geistige Störung mental defect gekoppelte Herstellungskosten joint costs gekoppelte Nachfrage joint demand gekoppeltes Angebot joint supply gekündigt, storniert cancelled gekürzte Prämie limited premium gelbe Seiten , Branchenadressbuch der Post yellow pages Geld money Geld abheben draw money Geld abheben withdraw money Geld anlegen place funds Geld annehmen accept funds Geld auf Abruf money at call and short notice Geld aufnehmen take up money Geld aufnehmen, Geld aufbringen raise money Geld ausleihen, verleihen lend money Geld bei einer Bank anlegen place money with a bank Geld binden, Geld festlegen tie up money Geld einzahlen deposit money Geld heraus bekommen get money back Geld im Umlauf money in circulation Geld schulden owe money Geld verdienen make money Geld von einem Konto abheben draw cash from an account Geld zurückerstatten refund money Geld überweisen remit money Geld überweisen transfer money Geld- pecuniary Geld- und Kapitalmarkt money and capital market Geldabfindung monetary indemnity Geldabfluß cash drain Geldanforderung money request Geldangebot supply of money Geldanlage money investment Geldautomat automated teller machine Geldautomat bancomat Geldautomat cash dispenser Geldbedarf money demand Geldbedarf need of money Geldbestände money holdings Geldbetrag amount of money Geldbewegung flow of money Geldentwertung depreciation of currency Gelder aufbringen raise funds Gelder zusammenlegen pool funds Geldfluß cash flow Geldforderung claim for money Geldgeber financier Geldgeber money source Geldgeber, Geldverleiher, Pfandleiher money lender Geldgeschäft money transaction Geldgeschäfte financial transactions Geldhändler, Makler in Geldgeschäften money jobber Geldinstitut lending institute Geldkassette cash box Geldkassette till Geldklemme money squeeze Geldknappheit lack of money Geldknappheit money pinch Geldknappheit money scarcity Geldknappheit scarcity of money Geldknappheit tightness of money Geldkrise money crisis Geldkurs bid Geldkurs demand price Geldkurs money rate Geldkursnotierung demand quotation geldlich monetary geldliche Abfindung monetary compensation geldliche Gegenleistung money consideration Geldmangel shortage of money Geldmarkt finance market Geldmarkt money market Geldmarktschwankungen fluctuations in the money market Geldmarktsätze money market rates Geldmengentheorie quantity theory of money Geldreserve money reserve Geldreserven cash reserves Geldschein, Banknote bank note Geldschrank safe Geldschwemme glut of money Geldschöpfung creation of money Geldstrafe fine Geldsystem, Münzsystem monetary system Geldtransport cash transport Geldtransportfahrzeug bullion van Geldumlauf circulation of money Geldumlauf cycle of money Geldumlauf monetary circulation Geldverlegenheit pecuniary embarrassment Geldverleiher money lender Geldverlust loss of cash Geldverschwendung waste of money Geldversorgung money supply Geldvolumen money supply Geldvolumen volume of money Geldwechsler money change Geldwechsler money changer Geldzuflüsse money inflows Geldüberfluß glut of money Geldüberhang glut of money Geldüberweisung money transfer Geldüberweisungsdienst money transmission service gelegen situated Gelegenheit occasion Gelegenheit opportunity Gelegenheit, Grund, Ereignis occasion Gelegenheit, günstiges Angebot bargain Gelegenheitsarbeiten odd jobs Gelegenheitsarbeiten verrichten jobbing Gelegenheitsarbeiter casual worker gelegentlich occasional gelernt, geschickt skilled geliehenes Geld borrowed money gelten hold good geltend machen to claim geltender Preis ruling price gelöscht defunct gemein, einfach, gewöhnlich common Gemeinbürgschaft joint surety Gemeinde borough Gemeinde community Gemeindeabgaben municipal rates Gemeindebehörde municipal authority Gemeindebehörden municipal authorities gemeindlich municipal Gemeinkosten overheads gemeinnützig non-commercial gemeinnützige Gesellschaft non-profit organization gemeinnützige Sparkasse, auf Gegenseitigkeit mutual savings bank gemeinsam joint gemeinsame Steuererklärung der Ehepartner joint return gemeinsamer Bekannter mutual friend Gemeinsamer Markt Common Market gemeinsames Konto joint account gemeinsames Unternehmen joint venture gemeinschaftliche Nutzung joint use Gemeinschaftsbilanz, Konzernbilanz consolidated balance sheet Gemeinschaftsrechnung joint account Gemeinschaftsschuld, Gemeinschuld corporate debt Gemeinschaftstelephon party line Gemeinschaftsunternehmen joint venture gemischt mixed gemischte Wirtschaftsform mixed economy gemischte Police mixed policy gemischtes Warenkonto trading account gemäß according to gemäß subject to gemäß den Bestimmungen des Akkreditivs as specified in the credit gemäß den Richtlinien subject to the regulations gemäß den Vorschriften arbeiten working to rule gemäß den Weisungen as per instructions gemäß Inkassoauftrag according to the collection order genau accurate genau 10 Jahre nach exactly 10 years since genaue Abschrift, Ablichtung true copy genaue Vorschriften a clear ruling genaue Zeit exact time Genauigkeit accuracy Genauigkeit eines Dokuments accuracy of a document genehmigen, billigen approve genehmigtes Aktienkapital authorized stock Genehmigung approbation Genehmigung approval genehmigungspflichtig subject to approval genehmigungspflichtig subject to authorization Generaldirektor director general Generalpolice floating policy Generalpolice open policy Generalstreik general strike Generalversammlung general meeting Generalvertreter general agent generelle Versicherung, Dachvertrag blanket insurance Genesungsheim, Kuranstalt convalescent home Genesungszeit, Erholungszeit convalescence Genossenschaft cooperative society genossenschaftlich cooperative genossenschaftlich, gemeinsam corporate genossenschaftliche Basis cooperative basis genossenschaftliche Basis, gemeinsame Basis mutual basis genossenschaftliche Sparkasse mutual savings bank genossenschaftliches Absatzwesen cooperative marketing geometrische Progression geometric progression geplatzter Scheck bounced check Gepäck baggage Gepäck (Br.) luggage Gepäckanhänger luggage label Gepäckaufbewahrung (Br.) left-luggage office Gepäckaufbewahrungsschein cloak room ticket Gepäckaufbewahrungsschein luggage ticket Gepäckversicherung baggage insurance gerade noch Gewinn machen break even gerecht just gerecht und zumutbar just and reasonable geregelte Geschäfte regulated dealings gerichtlich beglaubigen legalize gerichtlich entscheiden adjudicate gerichtliche Maßnahmen legal measures gerichtliche Maßnahmen ergreifen take legal measures gerichtliche Maßnahmen ergreifen take legal measures gerichtliche Schritte legal steps gerichtliches Vorgehen legal action Gerichtsgebühren law charges Gerichtshof court Gerichtskosten court fees Gerichtskosten law costs Gerichtskosten legal expenses gerichtsmedizinisch medico-legal Gerichtsstand place of jurisdiction Gerichtsverfahren law-suit gering slight geringer minor geringer, herabsetzen lower geringfügig negligible geringfügige Angelegenheit, Nebensache minor matter geringfügige Reparaturen minor repairs geringfügige Unsicherheit slight uncertainty gerissen, geschickt smart Gerät appliance Gerät device Geräte (im Computerbereich), Eisenwaren hardware Gerücht rumor Ges. mit unbeschränkter Haftung unlimited company gesamt overall gesamt total Gesamtangebot aggregate supply Gesamtbedarf composite demand Gesamtbetrag aggregate amount Gesamtbetrag total amount Gesamteinnahmen total receipts Gesamtertrag compound yield Gesamtertrag total return Gesamtgewinn overall profit Gesamtgläubiger joint creditor Gesamtgläubiger owner of joint rights Gesamtnachfrage aggregate demand Gesamtnutzen total utility Gesamtprüfung general examination Gesamtschuldner, Mitschuldner joint debtor gesamtschuldnerisch joint and several gesamtschuldnerisch haftend jointly and severally liable gesamtschuldnerische Haftung joint liability Gesamtschule comprehensive school Gesamtsumme aggregate Gesamtsumme, Endsumme sum total Gesamtverbindlichkeiten total liabilities Gesamtversicherung all-risk insurance Geschenk, Gabe gift Geschenksendung gift parcel geschickt handy geschlossen closed Geschädigter aggrieved party Geschäft business Geschäft transaction Geschäft auf gemeinsame Rechnung business on joint account Geschäft, Abschluß deal Geschäfte am Geldmarkt money operations Geschäfte durchführen transact business Geschäfte in kleinen Mengen odd business Geschäfte jeder Art erledigen handle any sort of business Geschäfte tätigen transact business Geschäfte, Umsätze dealings geschäftliche Transaktionen business dealings geschäftliches Risiko business risk Geschäftsablauf course of business Geschäftsanteil interest in the partnership Geschäftsanteil share in the company Geschäftsausfallversicherung loss of profit insurance Geschäftsbedingungen terms and conditions Geschäftseinlage investment in the business Geschäftseröffnung, freie Stelle opening Geschäftsfähigkeit capacity to contract Geschäftsfrau businesswoman geschäftsführend acting geschäftsführender Direktor managing director Geschäftsführung management Geschäftshaftpflichtversicherung business liability insurance Geschäftsjahr business year Geschäftsjahr financial year Geschäftsjahr, Rechnungsjahr fiscal year Geschäftsmann businessman Geschäftspapiere business papers Geschäftsräume business premises Geschäftsräume office premises Geschäftsräume der Bank bank premises Geschäftsräume, Firmengelände premises Geschäftsschluss close of business Geschäftsschulden trade debts Geschäftsstelle branch Geschäftsstelle branch office Geschäftsstunden hours of business Geschäftsstunden office hours Geschäftsumfang volume of business Geschäftsumfang, Geschäftsbereich scope of business Geschäftszweig branch of business Geschäftszyklus business cycle Geschäftsübernahme takeover geschätzte Inventur estimated inventory geschätzter Wert estimated value Geschwindigkeit speed Geschwindigkeit velocity Geselle journeyman Gesellschaft association Gesellschaft society Gesellschaft für besondere Transaktionen particular partnership Gesellschaft mit beschränkter Haftung limited liability company Gesellschafter associate Gesellschafter member of a company Gesellschafter partner in a firm Gesellschafter, Partner partner Gesellschaftskapital joint capital of a company Gesellschaftsregister register of joint stock companies Gesellschaftsvermögen assets of a company Gesellschaftsvertrag contract of association Gesellschaftsvertrag der GmbH memorandum of association Gesellschaftsvertrag der oHG deed of partnership Gesellschaftsvertrag der oHG memorandum of partnership Gesetz statute Gesetz betreffend den Verkauf von Waren Sale of Goods Act Gesetz betreffend Fabriken Factory Acts Gesetz der großen Zahl law of large numbers Gesetz der Ökonomie der Zeit law of economy of time Gesetz des komparativen Nutzens law of comparative advantages Gesetz gegen unlauteren Wettbewerb Fair Trade Law Gesetz vom abnehmenden Ertrag law of diminishing returns Gesetz von Angebot und Nachfrage law of supply and demand Gesetzeslücke loophole in the law Gesetzesübertretung breach of law Gesetzesübertretung malfeasance gesetzlich legal gesetzlich begründeter Schadensersatzanspruch lawful damages gesetzlich festgelegt statutory gesetzlich haftbar legally liable gesetzlich, rechtsgültig legal gesetzliche Haftpflicht legal liability gesetzliche Rücklage legal reserve gesetzliche Rücklagen legal reserves gesetzliche Verpflichtung legal obligation gesetzlicher Höchstzinssatz legal rate gesetzlicher Schadensersatzanspruch damages at law gesetzliches Zahlungsmittel legal tender gesetzliches Zahlungsmittel (US) lawful money gesicherte Verbindlichkeiten secured liabilities gesichertes Darlehen secured credit gesiegelte Urkunde deed gesperrte Schuld, verjährte Schuld barred debt Gestalter designer gestattet nach geltendem Recht authorized by the law in force Gestell, Ständer rack gestohlenes Fahrzeug stolen vehicle gestufter Tarif graduated tariff gesund healthy Gesundheit health Gesundheit physical health Gesundheit wiederherstellen restore health Gesundheitsamt local health authority Gesundheitsrisiko health hazard Gesundheitsversorgung für alte Leute medicare getan, gehandelt done getätigter Umsatz business done getrennt separate getrennt halten keep apart getrennt halten keep separate getrennt von anderen Verträgen separate from other contracts getrennt von den Kaufverträgen separate from the sales contracts gewagt risky Gewahrsam custody Gewahrsam keeping Gewahrsamsklausel bailee clause Gewebe, Stoff fabric Gewerbe, Handel trade Gewerbeerlaubnis trading certificate Gewerbefreiheit freedom of trade Gewerbegebiet industrial estate gewerblich genutztes Gebäude industrial building gewerbliche Ausbildung industrial training gewerbliche Darlehen loans to trade and industry gewerbliche Feuerversicherung industrial fire risk insurance gewerbliches Fahrzeug commercial vehicle gewerbliches Risiko industrial risk Gewerkschaft trade union Gewicht weight Gewicht der Verpackung tare Gewicht der Verpackung weight of packing gewichteter Index weighted index Gewichtsangabe declaration of weight Gewichtsverlust loss in weight Gewichtsverlust, Untergewicht loss in weight Gewichtung weighting Gewinnaufteilung earnings statement Gewinn earning Gewinn gain Gewinn profit Gewinn abwerfen yield a profit Gewinn aus Handelsgeschäften trading profit Gewinn aus Kapitalanlagen investment gain Gewinn, Einnahmen gains Gewinn- und Verlustkonto profit and loss account Gewinn- und Verlustkonto profit-and-loss statement Gewinnabschätzung estimation of prospective profits Gewinnanteil share in the profits Gewinnanteil, Dividende dividend Gewinnanteilschein dividend warrant Gewinnberechnung calculation of profits Gewinnbeteiligung profit-sharing gewinnbringend gainful gewinnbringend profitable Gewinne wiederinvestieren ploughing back profits gewinnen gain Gewinnplan, Dividendensystem bonus scheme Gewinnrendite earnings yield Gewinnrückgang loss of profits Gewinnsatz rate of profit Gewinnspanne profit margin Gewinnverteilung bonus allocation Gewinnverteilung distribution of profits Gewinnverteilung division of profits Gewinnvortrag profit carried forward gewissenloser Geschäftemacher racketeer gewissenloses Praktizieren malpractice gewissermaßen in some measure gewissermaßen quasi gewissermaßen ein Monopol quasi-monopoly Gewissheit, Sicherheit certainty gewogener Mittelwert mean average gewähren, gestatten allow gewährleisten warrant Gewährleistung warranty Gewährleistung, Garantie warranty Gewährleistungsdauer length of warranty gewährte Frist time allowed Gewässerverschmutzung water pollution gewöhnlich ordinary gezeichnete Aktie subscribed share gezeichnetes Kapital subscribed capital gezielte Werbung selective advertising gezogene auf die eröffnende Bank drawn on the issuing bank gilt als is deemed to be Girogläubiger creditor by endorsement Girokontenüberziehung bank overdraft Girokonto checking account Girokonto current account Girokonto (US) checking account Girosystem check system Glanzpunkt highlight Glasversicherung glass breakage insurance Glasversicherung plate glass insurance gleich equal gleich, entsprechend equal gleichartig similar gleichbleibende Prämie level premium gleichbleibendes Risiko constant risk gleiche Entlohnung equal pay gleiches Akkreditiv similar credit Gleichgewicht equilibrium Gleichgültigkeit indifference gleichlautend conform gleichlautend in conformity gleichlautende Abschrift true copy gleichsam quasi gleichwertig, Gegenwert equivalent gleichzeitig concurrent gleichzeitig simultaneous gleitende Arbeitszeit flexible working hours Gleitklausel escalator clause Gleitskala, gestuft sliding scale Gliederung der Ausgaben classification of expenditures Gläubiger creditor Gläubigerausschuss committee of creditors Gläubigerausschuß board of creditors Gläubigerausschuß committee of creditors Gläubigermehrheit majority of creditors Glück, Vermögen fortune Glücksspiel gambling Glücksspiel game of chance Glücksspiel game of luck GmbH limited liability company GmbH private limited company Gold in Barren bullion Gold in Barren gold bullion Gold- oder Silberbarren bullion Gold- und Silberbestand bullion Goldabfluß flow of gold Goldabfluß gold outflow Goldabfluß outflow of gold Goldadagio gold premium Goldagio premium on gold Goldangebot gold supply Goldausfuhr gold export Goldbarren gold bar Goldbarren gold ingot Goldbestand gold holdings Goldbestand gold stock Golddeckung gold cover Golddeckung gold coverage Goldeinfuhr gold import Goldklausel gold clause Goldkurs gold rate Goldkurs rate of gold Goldmark gold mark Goldmarkt bullion market Goldminen, Goldbergwerke gold mines Goldmünzen gold coins Goldoption gold option Goldparität gold parity Goldpreis gold price Goldpreis price of gold Goldreserven gold reserves Goldreserven holdings of gold Goldstandard gold standard Goldstück gold piece Goldwert gold value Goldzufluß gold inflow Goldüberschuss surplus gold Grad der Invalidität degree of disablement Grafschaft county graphische Darstellung graph Gratifikation gratuity Gratifikation, Zuwendung gratuity gratis cost free gratis free of cost Gratisaktie bonus share grauer Markt gray market Gremium, Ausschuss board Grenbzneigung zu sparen marginal propensity to save Grenzbereich, Grenzland borderland Grenzbewohner borderer Grenze border Grenze der Entschädigung limit of indemnity Grenze, Grenzlinie boundary Grenze, limitieren, begrenzen limit Grenzertrag marginal profit Grenzertrag marginal revenue Grenzkosten marginal cost Grenzkostenrechnung marginal analysis Grenzkostenrechnung marginal costing Grenzleistung des Kapitals marginal efficiency of capital Grenzlinie borderline Grenzneigung zu verbrauchen marginal propensity to consume Grenznutzen marginal utility Grenzproduktion marginal production Grenzproduktivität marginal productivity Grenzproduktivität der Arbeit marginal productivity of labour Grenzübergangsstelle point of entry grobe Fahrlässigkeit gross fault grobe Schätzung rough estimate Großauftrag, Auftrag für unverpackte Ware bulk order große gemeinschaftliche Havarie general average große Havarie general average große Havarie, Havarie-grosse general average große Sorgfalt high diligence Großeinkauf, Einkauf unverpackter Ware bulk buying großenteils in a great measure großer Auftrag large order großes Passagierflugzeug airliner Großfeuer conflagration Großhandel wholesale Großhandel wholesale trade Großhandelsgenossenschaft wholesale cooperative Großhandelsgeschäft wholesale business Großhandelspreis wholesale price Großhandelsrabatt wholesale discount Großhändler wholesale dealer Großhändler wholesaler Großhändler an der Börse, Akkordarbeiter jobber Großlebensversicherung ordinary life insurance Grund der Kündigung cause of cancellation Grund, Ursache, Veranlassung cause Grundbesitz estate Grundbesitz freehold property Grundbesitz landed estate Grundbesitz real estate Grundbesitz real property holding Grundbesitz, Immobilien real estate Grundbesitzer land owner Grundbesitzer landholder Grundbesitzer owner of an estate Grundbuch land register Grundeigentum landed property Grundeigentümer land owner Grunderwerb land acquisition Grunderwerbssteuer land purchase tax Grundgebühr base fee Grundgedanke keynote Grundherr, Hausherr landlord grundlegend basic Grundlohn basic wage grundlos, ohne Basis baseless Grundpfand real security Grundpreis basis price Grundprämie basic premium Grundsatz maxim Grundsteuer rates Grundsteuer (Br.) rates Grundsteuernachlaß rate relief Grundsteuerpflichtiger, Hausbesitzer ratepayer Grundstück mit allen Gebäuden premises Grundstücke und Gebäude land and buildings Grundstückeigentümer, Hausherr landlord Grundstückeigentümerhaftpflicht landlord's liability Grundstücksbesteuerung tax on real estate Grundstücksertrag returns from landed property Grundstückskonto landed property account Grundstückskonto real estate account Grundstücksmakler real estate agent Grundstücksmakler, Grundstücksverwalter land agent Grundstücksmakler, Immobilienmakler real estate broker Grundstücksspekulation, Bodenspekulation real estate speculation Grundstücksverwaltungsabteilung real estate department Grundstückswert land value Grundstückswert value of the property Grundtarif basic rate Gruppe clique Gruppe group Gruppenakkord group piece rate Gruppenbonus group incentives Gruppenlebensversicherung group life insurance Gruppenversicherung collective insurance Gruppenversicherung group insurance Gruppenversicherung, Kollektivversicherung group insurance Größe size größer, bedeutender major größere Beträge substantial amounts größere Schwierigkeit, größeres Problem major difficulty Gründer founder Gründeraktien founder's shares Gründerrechte founder's rights Gründervorzugsrechte founder's preference rights Gründung foundation Gründung einer Firma formation of a company Gründungskapital original capital grüne Versicherungskarte green card Gummistempel rubber stamp Gunst, Gefallen favor gut ausgebildet well-trained gut erzogen well-educated Gutachten expert opinion Gutachten eines Sachverständigen opinion of an expert gute zeitliche Koordinierung timing guter Glauben good faith gutgläubig without notice gutgläubiger Empfänger bona fide receiver gutgläubiger Erwerber bona fide transferee gutgläubiger Erwerber einer Hypothek bona fide mortgagee gutgläubiger Erwerber eines Pfandrechts bona fide pledgee gutgläubiger Erwerber gegen Entgelt bona fide purchaser for value gutgläubiger Inhaber bona fide holder Guthaben money on account Guthaben bei einer Bank credit at a bank Guthabenüberschuss credit balance Gutschein token Gutschein voucher gutschreiben credit Gutschrift credit advice Gutschrift credit entry Gutschrift credit note gültig in force gültig valid gültig bis auf Widerruf valid until revoked gültige Quittung valid receipt gültiger Einwand valid objection gültiger Tarif tariff in force Gültigkeit validity Gültigkeitsdauer period of validity Gültigkeitsdauer validity period günstig favorable günstige Gelegenheit, günstiges Angebot bargain günstigste Bedingungen most favorable terms Güterbeförderung forwarding of goods Güterfernverkehr (US) highway transport Güterzug wagon train Güteverfahren, Schlichtungsverfahren conciliatory proceedings gütlich, außer Gericht, außergerichtlich amicably gütlich, unter Freunden amicable gütliche Beilegung, Schlichtung amicable adjustment gütlicher Vergleich, Vergleich amicable settlement H Hab und Gut goods and chattels haben alle aktiv teilgenommen have all played an active role haben sich grundlegend geändert have changed radically Habenichts have-not Habenzinsen credit interest Habenzinsen interest due Habenzinsen interest on credit balances Hafen port Hafenbehörde port authority Hafengebühr harbor dues Hafengebühren, Dockgebühren dock dues Hafenmeister harbor master Hafenrisiken port risks haftbar sein für be liable for haftbar werden become liable haftbar, verantwortlich accountable haftbar, verantwortlich liable Haftpflicht liability Haftpflichthöchstgrenze maximum liability Haftpflichtversicherung third-party insurance Haftpflichtversicherung (US) liability insurance Haftpflichtversicherung des Arbeitsgebers employer's liability insurance Haftung liabilities Haftung des Grundpächters landholder's liability Haftung für die Folgen liability for consequences Haftung für die Folgen liability for the consequences Haftung für irgendwelche Handlungen liability for any acts Haftung für irgendwelche Unterlassungen liability for any omissions Haftung gegen Dritten third-party liability Haftungsdauer indemnity period Haftungsumfang accountability Hagelschaden damage by hail Hagelversicherung hail insurance halbamtlich quasi official halber freier Tag half a holiday halber Preis half-price halbfertig semi-finished Halbfertigwaren goods in process Halbfertigwaren unfinished goods Halbjahresprämie semi-annual premium halbjährlich half-yearly halbjährliche Zinsen semi-annual interest halbmonatlich semi-monthly halbtags arbeiten work part-time halten hold halten keep halten, festhalten, besitzen hold halten, Lebensunterhalt keep Haltung attitude Handarbeit manual work Handel commerce Handel dealing Handel in Aktien dealing in stocks Handel in kleinen Mengen odd trading Handel in Obligationen dealing in bonds Handel und Industrie trade and industry Handel zwischen zwei Staaten bilateral trade handeln to act handeln mit deal in handeln nicht mit anderen Leistungen do not deal in other performances handeln nicht mit Dienstleistungen do not deal in services handeln nicht mit Waren do not deal in goods handeln, Handlung, Gesetz act Handels- und Geschäftsbank commercial bank Handelsabkommen commercial agreement Handelsabkommen trade agreement Handelsakademie commercial academy Handelsattache commercial attache Handelsbank merchant bank Handelsbarrieren trade barriers Handelsbilanz balance of trade Handelsbrauch commercial usage Handelsbrauch practices Handelsbrauch usance Handelsdefizit trade deficit handelserleichternde Maßnahmen trade facilitation activities Handelserleichterung trade facilitation handelsgerichtliche Eintragung incorporation Handelsgeschäft commercial transaction Handelsgesellschaft trading company Handelsgesetzbuch commercial code Handelsinteressen commercial interests Handelskammer chamber of commerce Handelskammer Chamber of Commerce Handelskrieg tariff war Handelsmesse trade fair Handelsministerium Department of Commerce Handelsministerium (Br.) Board of Trade Handelsmonopol trade monopoly Handelspapier, Dokument paper Handelspapiere commercial documents Handelspapiere gegen Akzeptierung documents against acceptance Handelspapiere gegen Zahlung documents against payment Handelspolitik commercial policy Handelsrechnung commercial invoice Handelsrecht commercial law Handelsrecht mercantile law Handelsregister register of companies Handelsregisterauszug certificate of registration Handelsreisender commercial traveler Handelsschiff merchant vessel Handelstratte commercial draft Handelsunternehmen commercial enterprise Handelsunternehmen mercantile concern Handelsverband trade association Handelsverbot interdiction of commerce Handelsverhältnis Import/Export terms of trade Handelsvertrag commercial treaty Handelsware merchandise Handelswechsel commercial bills Handelswechsel, Warenwechsel trade bill Handelswert commercial value Handelswert trade value Handelswert trade-in value handelsüblich according to custom and usage handelsüblich usual in trade handgefertigt hand-worked Handgeld earnest money Handgeld, Anzahlung earnest money Handlung act Handlung, Klage action Handlung, Operation, Betrieb operation Handlungsbevollmächtigter officer Handlungsreisender (Br., veraltet) bagman Handschrift handwriting handschriftlich handwritten Handwerk craft Handwerk, Kunsthandwerk handicraft Handwerker artisan Handwerker craftsman Handwerkskammer Chamber of Trade Handzettel, Flugblatt handbill Hauptschuldner principal debtor harte Bedingung, strenge Bedingung stringent condition harte Währung hard currency harter Test acid test Hartgeld coined money Hartgeld hard cash Hartgeld specie hat in Betracht gezogen has taken into account hauptberuflicher Vertreter full-time agent Hauptbestandteil, wesentlicher Bestandteil essential part Hauptbuch general ledger Hauptbuch ledger Hauptbuchführer ledger keeper Hauptbuchhalter chief accountant Hauptbüro, Zentrale main office Hauptbüro, Zentrale, Stammhaus head office Hauptgeschäftsstunden peak hours Hauptgläubiger principal creditor Hauptkassier cashier in charge Hauptkassier chief cashier Hauptkassier head cashier Hauptkassierer chief cashier Hauptkatalog main catalogue Hauptkonto general account Hauptlieferant main supplier Hauptpolice master policy Hauptquartier, Hauptgeschäftsstelle headquarters Hauptsitz head office hauptsächlich main hauptsächlich mainly Haupturlaubszeit vacation period Hauptursache chief cause Hauptverbraucher main consumer Hauptverkehrsstraße main artery road Hauptverkehrszeit rush hour Hauptversammlung shareholders' meeting Haus möbliert vermieten let a house furnished Haus vermieten let a house Haus- und Geschäftsräume domestic and business premises Hausbesitzer house owner Hausbesitzer owner of a house Hausbock xylophaga Hauseigentümer houseowner Hauseigentümer owner of a house Hauseigentümerversicherung house owner's policy Haushalt household Haushaltsführung housekeeping Haushaltsgeld housekeeping allowance Haushaltskontrolle budgetary control haushaltsmäßig, den Haushalt betreffend budgetary Haushaltsperiode budget period Hausherrin, Dame des Hauses landlady Hausrat household and personal effects Hausrat residence contents Hausrat- und Haftpflichtversicherung householder's comprehensive insurance Hausratsversicherung household insurance Hausratversicherung insurance of contents Hausschwamm dry rot Hausse bull market Haussier, Hausse-Spekulant bull Hausversicherung home insurance Hausversicherung residence insurance Hausvertreter home-service insurance man Hausverwalter caretaker Havarie-grosse Klausel general-average clause Havariebericht, Schadensbericht survey report Havarieeinschuss general average deposit Havariehandlung general average act Havariekommissar average adjuster Havariekommissar surveyor Havariekommissar von Lloyd Lloyd's agent Havarieverteilung adjustment of average Hebegebühr collection charge Heilmittel remedy Heimarbeitssystem homework system Heimatanschrift, Privatanschrift home address Heimathafen port of registry Heimatland home country Heimsparbüchse home safe Heimstätte, Eigenheim (US) homestead Heizkesselversicherung boiler insurance heiß hot heiße Aktien hot issues heißes Geld hot money helfen assist Helfer in Steuersachen tax expert Helikopter helicopter herabgesetzter Preis marked down price herabsetzen abate herabsetzen lower herabsetzen reduce herabsetzen, Herabsetzung von Preisen markdown herabsetzen, senken cut Herbst (US) fall Herr, Ehrenmann gentleman herrenlos unowned herrenloses Gut abandoned property Herrscher über Geld, Firmen und Leute tycoon herstellen fabricate herstellen, Herstellung manufacture Hersteller, Aussteller maker Herstellerhaftpflichtversicherung producer's liability insurance Herstellung manufacturing Herstellungskosten manufacturing costs Herstellungsland country of production Herstellungsnebenkosten manufacturing expenses Herstellungsverfahren manufacturing process hiermit bestätigt, hiermit beglaubigt certified herewith Hilfe aid Hilfe assistance Hilfe, Fürsorge aid Hilfeleistung assistance after accident Hilfsarbeit unskilled labor Hilfsarbeiter unskilled worker Himmelsschreiben skywriting hinausgeschobene Zahlung deferred payment Hindernis obstacle Hinreise outward journey Hinsicht regard Hinterbliebene surviving dependants Hinterbliebenenrente survivorship annuity Hintergrund background hinterlegen lodge hinterlegen, deponieren lodge Hinterlegung einer Eingabe filing of a petition Hinterlegung einer Sicherheit deposit of a security Hinterlegung eines Antrags filing of an application Hinterlegung zur Sicherheit collateral security Hinterlegungsschein certificate of deposit Hinterlegungsschein letter of deposit Hinterlegungsschein receipt of deposit Hinterlegungsschein warrant of deposit Hinterlegungsschein für Wertpapiere collateral note Hintertür loophole hinterzogene Einkommensteuer evaded income tax hinzufügen add hinzufügen append Histogramm histogram hoch im Preis high priced hoch im Preis high-priced hochachtungsvoll yours faithfully Hochfinanz high finance hochgradig, hochwertig high-grade Hochleistungs- high-performance Hochschulgelände campus Hochstapelei high-class robbery hochwertig high-quality hochwertige Ware quality goods hohe Zinsen dear interest hoher Gewinn large profit hohes Alter old-age Holdinggesellschaft controlling company Holdinggesellschaft holding company Holdinggesellschaft holding society Händler dealer Händler trader Händler am schwarzen Markt blacketeer Händlerrabatt trade discount Honorar des Arztes, ärztliches Honorar doctor's fee Härteklausel hardship clause horten hoard Horten hoarding Horten von Zahlungsmitteln stock-piling of currency härten, verhärten harden Härtezulage hardship allowance Hortung hoarding Hotel hotel Hotelgewerbe hotel business Hotelreservierung hotel reservation Hotelunterkunft hotel accommodation häufig frequent Häufigkeit frequency Häufigkeit frequency of occurrence Häufigkeit, Frequenz frequency Häufigkeitsverteilung frequency distribution häuslicher Unfall domestic accident Huckepacktransport piggyback trucking Hungerlohn starvation wages Hypothek mortgage hypothekarisch by mortgage hypothekarisch belasten, verpfänden, Hypothek mortgage hypothekarische Sicherheit hypothecary security hypothekarischer Kredit credit on mortgage Hypothekarschuld debt on mortgage Hypotheken beleihen advance upon mortgage Hypothekenabteilung mortgage department Hypothekenabtretung transfer of mortgage Hypothekenabzahlung mortgage amortization Hypothekenauszug aus dem Grundbuch mortgage note Hypothekenbank land bank Hypothekenbank mortgage bank Hypothekenbetrag mortgage money Hypothekenbrief mortgage deed Hypothekendarlehen mortgage loan Hypothekenforderung hypothecary claim Hypothekenforderung money secured by mortgage Hypothekenforderung mortgage claim Hypothekenforderung mortgages receivable Hypothekengeber mortgage lender Hypothekengläubiger mortgage creditor Hypothekengläubiger mortgagee Hypothekenpfandbrief mortgage bond Hypothekenpfandbrief mortgage debenture Hypothekenregister mortgage register Hypothekenrückzahlung mortgage repayment Hypothekensatz mortgage rate Hypothekenschuld debt on mortgage Hypothekenschuld hypothecary debt Hypothekenschuld mortgage debt Hypothekenschulden mortgages payable Hypothekenschuldner mortgage debitor Hypothekenschuldner mortgagor Hypothekenurkunde, Hypothekenbrief mortgage deed Hypothekenurkunde, Hypothekenschein mortgage certificate Hypothekenverschuldung mortgage indebtedness Hypothekenversicherung mortgage insurance Hypothekenzins mortgage interest Hypothekenzinsen mortgage interests hypothetische Frage hypothetical question Höchstalter limiting age Höchstalter, Altersgrenze age limit Höchstanbieter highest bidder Höchstangebot highest bid Höchstbetrag maximum amount Höchstgrenze maximum limit Höchstkontingent maximum quota Höchstkurs maximum rate Höchstkurs peak price Höchstkurs, Höchstpreis top price Höchstleistung maximum capacity Höchstlohn maximum wage Höchstpreis ceiling price Höchstpreis maximum price Höchstpreis peak price Höchstsatz, Höchstprämie maximum rate Höchstschaden maximum loss Höchststand highest level Höchstwert maximum Höchstwert maximum value Höchstzahl maximum number Höhe der Anlage amount of money invested Höhe der Sicherheitsleistung amount of security Höhe des Schadens quantum of damages Höhe einer Forderung amount of a claim höher im Rang sein rank before höhere Gewalt Act of God höhere Gewalt force majeure ICC-Bankenkommission ICC's Banking Commission Ideensammlungsmethode brainstorming identifizieren identify Identität identity Ödland waste land Öffentlicher Versorgungsbetrieb public utility ihrer Natur nach by their nature Ökonometrie econometrics I illiquide illiquid Illiquidität illiquidity im Akkreditiv aufgenommen ist is included in the credit im Akkreditiv-Geschäft in credit operations im allgemeinen generally im Auftrag des Kunden on behalf of the client im Auftrag von by order of im Auftrag von on behalf of im Ausland angelegtes Kapital capital invested abroad im Ausland hergestellte Ware goods of foreign make im Ausland wohnhaft resident abroad im Ausland zahlbar payable abroad im Ausland, ins Ausland abroad im Außendienst tätig sein work in the field im Dokument nicht enthalten not embodied in the document im Falle des Verlusts in the event of loss im Falle des Verlusts, im Schadensfalle in case of loss im Falle von in case of im Falle von in the event of im ganzen en bloc im Ganzen in the aggregate im Ganzen oder zum Teil in whole or in part im ganzen zahlen pay in full im Geschäft erfolgreich sein succeed in business im guten Glauben bona fide im Haben verbuchen enter on the credit side im Handelsregister gelöschte Firma defunct company im Klagewege, durch eine Klage by way of action im Komitee vertretene Länder countries represented in the committee im Land der Akzeptierung in the country of acceptance im Land der Zahlung in the country of payment im Lauf der Jahre, in der Zwischenzeit over the intervening years im Notfall in case of need im Obligo on risk im Rahmen von within the limits of im Rang nachstehen rank behind im Rang niedriger sein rank below im Schadensfalle in the event of damage im Schadensfalle in the event of loss im Scheckheft verbleibender Abschnitt counterfoil im Sinne dieser Artikel for the purpose of such articles im Sinne dieser Begriffsbestimmungen for the purpose of such definitions im Sinne dieser Regeln for the purpose of such provisions im Soll verbuchen enter on the debit side im Todesfalle in the event of death im Umlauf in circulation im Umlauf befindliche Zahlungsmittel money in circulation im Verhältnis proportional im voraus bestellen order in advance im voraus bezahlt prepaid im voraus bezahlte Prämie premium paid in advance im voraus zahlbar payable in advance im Welthandel in world trade im Wert begrenzter Scheck limited cheque im Zunehmen on the rise im Zusammenhang mit einem solchen Protest in connection with such protest im Zusammenhang mit irgendeiner Maßnahme in connection with any action im Überfluss abundant im Überfluss vorhanden sein abound im übrigen gleich ceteris paribus imaginär imaginary imaginäre Schadensersatzforderung imaginary damages imaginärer Firmenwert goodwill imaginärer Gewinn anticipated profit imaginärer Gewinn imaginary profit immaterielle Werte intangible assets Immobilien immovable property Immobilien immovables Immobilienbüro estate agency Immobilienfonds real estate fund Immobilienmakler realtor Immobilienmakler, Grundstücksmakler estate agent Implikation implication implizieren imply impliziert implicit Import, Einfuhr, importieren, einführen import Importbeschränkung limitation of imports Importeur, Einführer importer Importhafen port of importation Importhafen (US) port of entry Importland country of importation in Aktien umtauschbare Obligationen convertible bonds in allen Fällen in all cases in Anbetracht in view of in Arbeit befindliche Ware goods in process in ausländischem Besitz foreign-controlled in Bankkreisen in banking circles in bar in specie in Betracht kommen come into question in Betracht ziehen take in account in Betracht ziehen take into consideration in Bezahlung unserer Rechnung in payment of our account in blanko akzeptieren accept in blank in Container verladen containerize in den Akten on record in der Angabe einer bestimmten Anzahl in terms of a stated number in der Annahme dass assuming that in der Form in the form in der neuen Version in the new version in der Praxis in practice in der Regel normally in der Regel wird ein Kompromiss gefunden a compromise is normally agreed in der Verantwortlichkeit des Absenders at the responsibility of the sender in der vorgeschrieben Art in the manner specified in der Währung des Landes in currency of the country in deutscher Währung in German currency in die Höhe schießende Preise soaring prices in die Höhe treiben enhance in diesem Gebiet erfahren experienced in this area in eine Firma eintreten join a company in englischer Währung in English currency in Ermangelung von failing which in erster Linie primarily in französischer Währung in French currency in Gefahr bringen endanger in Gefahr bringen jeopardize in Geld schwimmen rolling in money in Geld umsetzen, verflüssigen turn into money in Geld umsetzen, zu Geld machen turn into cash in Geldverlegenheit hard up in getrenntem Umschlag under separate cover in gewisser Hinsicht in a way in gleicher Weise similarly in Grenzen halten keep within a limit in großem Umfang large scale in großem Umfang large-scale in großen Gebinden, Bulkware bulk in gutem Glauben bona fide in gutem Zustand halten keep in good repair in Höhe von, belaufend auf amounting to in ihrer äußeren Aufmachung on their face in inländischer Währung in local currency in keiner Hinsicht in no way in Kommission on sale or return in Kommission sale or return in Kommission, als Konsignationsware on consignment in Konkurrenz sein mit compete with in Kraft treten come into force in Pension gehen, in Rente gehen go on pension in Pfand nehmen take as security in Privatbesitz überführen denationalize in Raten zahlen pay by installments in Rechnung gestellte Ware goods billed to customer in Ruhestand gehen retire in solch einem Inkassoauftrag in such collection order in Umlauf befindliche Mittel money in circulation in Umlauf sein circulate in Verbindung bleiben keep in touch with in Verkehr bringen put in circulation in Verlegenheit embarrassed in Worten say in Zahlung nehmen receive in payment in Zukunft, nachstehend hereafter in Übereinstimmung mit in accord with in Übereinstimmung mit den Richtlinien in accordance with the terms in Übereinstimmung mit diesen Richtlinien in accordance with these rules in Übereinstimmung sein, entsprechen to be in accordance with in öffentlichem Besitz, jedermann zugänglich in the public domain in örtlicher Währung zahlbar payable in local currency inaktives Konto dormant account Inbesitznahme appropriation Index index Index, Meßziffer index index-gebundene Aktie index-linked stock Indexklausel index clause Indexnummer index number Indexversicherung insurance with index clause Indifferenzkurve indifference curve Indifferenzpunkt point of indifference indirekt indirect indirekten Steuern indirect taxes indirekter Schaden indirect loss or damage indirekter Schaden, mittelbarer Schaden indirect damage Individualismus individualism Individuum, einzeln individual Indossament endorsement Indossament erforderlich endorsement required Indossament mit Vorbehalt conditional endorsement Indossament ohne Obligo restrictive endorsement Indossament ohne Verbindlichkeit endorsement without recourse Indossant endorser Indossatar endorsee indossieren endorse indossieren indorse indossieren, ergänzen endorse indossieren, girieren, begeben endorse Indossierung endorsing induktive Methode inductive method industrialisieren industrialize Industrialisierung industrialization Industrie industry Industrieaktien industrials Industriedarlehen loans to industry Industrieemissionen industrial issues Industriekapitän captain of industry industriell industrial industrielle Erschließung industrial development industrielle Revolution industrial revolution Industrieobligation industrial obligation Industrieobligationen industrial securities Industriepotential industrial potential Industrieverlagerung relocation of industry Industriezweig line of industry Inflation inflation inflationistische Tendenz inflationary trend inflationär inflationary Inflationsausgleich inflationary adjustment Inflationsgefahr inflation peril Inflationsgewinn inflation gain Inflationsrate rate of inflation Inflationsspirale inflationary spiral inflatorische Lücke inflationary gap Information, Auskunft information Informationsaustausch exchange of information Informationsblatt handout informierend informatory Infrastruktur infrastructure Inhaber holder Inhaber einer Obligation bondholder Inhaber einer Schuldverschreibung debenture holder Inhaber einer Versicherungspolice policyholder Inhaber eines Schecks bearer of a cheque Inhaber eines Wechsels bearer of a bill Inhaber eines Wechsels holder of a bill of exchange Inhaber eines Wertpapieres, Überbringer bearer Inhaberaktie bearer share Inhaberaktie bearer stock Inhaberpapier bearer paper Inhaberscheck bearer cheque Inhaberschuldverschreibung bearer bond Inhaberschuldverschreibungen bonds payable to bearer Inhalt contents Inhalt, beinhaltete Daten, Inhaltsmerkmale data content Inhalt, Hausrat, Mobilien contents Inhaltsverzeichnis table of contents Initiative initiative Inkasso collection Inkasso durch Boten collection by hand Inkasso von Zahlungspapieren collection of financial documents Inkasso vornehmen collect Inkassoabteilung collection department Inkassoanzeige advice of collection Inkassoauftrag collecting order Inkassoauftrag collection order Inkassobüro collection agency Inkassodokumente documents collected Inkassogebühr charges for collection Inkassogebühren collecting charges Inkassoindossament endorsement for collection Inkassokosten collection costs Inkassokosten collection expenses Inkassoposten item for collection Inkassoprovision commission for collection Inkassovollmacht collecting power Inkassovollmacht power for collection Inkassowechsel bill for collection Inkorporationsurkunde certificate of incorporation Inkrafttreten coming into force Inlandsanleihe inland loan Inlandserzeugnisse home produced goods Inlandsinvestitionen domestic investments Inlandsmarkt domestic market Inlandsmarkt, Binnenmarkt home market Inlandsnachfrage home demand Inlandspostanweisung inland money order Inlandspreis domestic price Inlandsschulden domestic debts Inlandsumsätze domestic sales Inlandsverbrauch domestic consumption Inlandsverbrauch home consumption Inlandswechsel domestic bill Inlandswechsel inland bill inländisch domestic inländisches Recht domestic law Innenadresse inside address Innendienstbelegschaft inside staff Innenminister Home Secretary Innenministerium Home Office Innenstadt (US) downtown Innenstadt, Geschäftsstadt city innerbetrieblich interoffice innerbetrieblich, inländisch internal innerhalb von 90 Tagen nach Benachrichtigung within 90 days from its advice innerhalb von Grenzen within limits innewohnende unsichtbare Mängel latent defects innewohnender Mangel inherent vice Innovation innovation insbesondere in particular Inserent advertiser Insider insider Insolventenliste blacklist Insolvenz insolvency Inspektion, Nachschau inspection Inspektionskomitee, Gläubigerausschuss committee of inspection Inspektor inspector inspizieren inspect Installation, Einbau, Montage installation installieren, einrichten, einbauen install Instandhaltungskosten costs of maintenance Instandsetzungsabteilung maintenance department Instanzenweg normal channel Institut, Einrichtung institution institutionell institutional institutioneller Anleger institutional investor Instrukteur instructor Instrument instrument intelligent intelligent Intelligenz, Nachrichten intelligence Intelligenztest intelligence test Intensität intensity intensiv intensive intensive Bearbeitung intensive cultivation Interesse, Zins interest Interessen der Minorität minority interests Interessen, Beteiligung, Anteil interests Interessengemeinschaft community of interests Interessengemeinschaft pool Interessenkonflikt conflict of interest Interessensbereich sphere of interest Interimsquittung provisional receipt Interimsschein interim certificate Interimsschein provisional certificate international international international anerkannt internationally accepted International Chamber of Commerce ICC international gehandelte Wertpapiere interbourse securities internationale Handelsbedingungen der ICC Incoterms internationale Handelsgeschäfte international trading operations Internationale Handelskammer ICC Internationale Handelskammer International Chamber of Commerce internationale Postanweisung international money order Internationale Versicherungskarte international insurance card internationale Zahlungsbilanz balance of international payments internationales Versicherungsgeschäft international insurance business Interpolation interpolation intervenieren intervene Interventionspunkt intervention point Interview interview Invalide disabled person Invalidenrente disability benefits Invalidität disability Invaliditätsgrad disability percentage Invaliditätsrente, Invalidenrente disability annuity Inventar aufnehmen raise an inventory Inventar, Bestand inventory Inventuraufnahme taking of an inventory investieren invest Investition investment Investition, Kapitalanlage investment Investitionsbetrag amount of investment Investitionsfonds mutual fund Investitionsgüter capital goods Investitionstätigkeit investment activity Investitionszuschüsse investment grants Investmentgesellschaft investment trust Investmentgesellschaft unit trust Investmentzertifikat investment trust certificate irgendeine Bank any bank irgendeine Bank, mit Ausnahme von any bank, other than irgendwelche Bezugnahme any reference whatsoever irgendwelche Stempel anbringen to place any rubber stamps irgeneine Bank nach eigener Wahl any bank of his own choice irreführen mislead irreführend misleading irreführendes Markenzeichen deceptive mark irren be mistaken irrige Auffassung mistaken idea Irrtum error Irrtum, Fehler error Irrtümer bei der Übersetzung errors in translation Irrtümer beim Dolmetschen errors in interpretation Irrtümer und Auslassungen vorbehalten errors and omissions accepted Irrtümer und Auslassungen zugelassen E.& O.E. irrtümlicherweise mistakenly ist abgeändert worden has been the subject of amendments ist angewiesen zu avisieren is instructed to advise ist angewiesen zu bestätigen is instructed to confirm ist angewiesen zu eröffnen is instructed to issue ist auf den neuesten Stand gebracht it has been updated ist benutzbar gestellt worden has been made available ist immer noch unentbehrlich has remained indispensable ist unentbehrlich geblieben has remained indispensable ist unentbehrlich geworden has become indispensable ist unwirksam is not effective ist verantwortlich, darauf zu achten, daß is responsible for seeing that J Jagd nach qualifizierten Arbeitskräften headhunting Jagdhaftpflichtversicherung hunting liability insurance Jagdunfall hunting accident jagen hunt Jahr year Jahrbuch yearbook Jahresabrechnung annual account Jahresbericht annual report Jahresbericht director's report Jahresende year-end Jahreshauptversammlung annual general meeting Jahresmeldung annual return Jahresprämie annual premium Jahresversammlung annual meeting Jahreszeit season Jahrshauptversammlung annual general meeting je Kopf per capita je nach Lage des Falles as the case may be je nachdem welcher Betrag höher ist whichever is the greater je Tag per diem jederzeit kündbarer Leasing-Vertrag operating leasing jedes Dokumentenakkreditiv each documentary credit jedes Frachtstück separat versichert each package separately insured jemand der seinen Zahlungen nicht nachkommt defaulter jemandem einen Auftrag erteilen place an order with sb. jemandem Geld schulden owe sb money jemandem leihen lend to sb jemanden ausnehmen, übervorteilen fleece jemanden unterrichtet halten keep sb informed jemanden unterstützen back up sb. jemanden wegen etwas verklagen sue sb. for sth. jemanden zur Verantwortung heranziehen hold sb. liable jetziger Wert present value jährlich annual jährlich yearly jährliche Tilgungsrate annual amortization jährliche Zahlung annual payment jährliche Zahlung annuity Journal journal Jugendlicher zwischen 14 und 17 Jahren young person junge Aktien new shares junior junior Junior, Junior-Partner junior partner Jurist lawyer juristische Person corporate body juristische Person legal person K Kabel, Telegramm cable Kabelkurs cable rate Kai quay Kaigebühren quay dues Kalender calendar Kalenderjahr calendar year Kalendermonat calendar month Kalendertag calendar day Kalenderwoche calendar week Kalkulation, Berechnung calculation kalkulieren calculate Kanal canal Kanal channel Kandidat candidate kann an die Stelle von ... gesetzt werden can be substituted for ... kann annulliert werden may be cancelled kann auf den Unterschiedsbetrag ziehen can draw for the difference kann eine vorläufige Benachrichtigung geben may give preliminary notification kann geändert werden may be amended kann jemandem angekündigt werden may be advised to sb. kann nachgewiesen werden may be evidenced kann nicht entsprechen cannot comply kann sich in keinem Falle bedienen can in no case avail himself of kann so erhöht werden may be increased in such a way Kapazität, Fassungsvermögen capacity Kapital principal Kapital aufbringen, Kapital aufnehmen raise capital Kapital aufnehmen raise capital Kapital der AG joint stock Kapital ohne Ertrag dead capital Kapital zur Einzahlung aufrufen call for capital Kapital, Vermögen capital Kapitalabgabe, Kapitalsteuer capital levy Kapitalabwanderung flow of capital Kapitalanlage capital investment Kapitalanlageabteilung investment department Kapitalanlagegesellschaft investment company Kapitalanlagen capital investments Kapitalanlageplan investment plan Kapitalanleger investor Kapitalanleger, Kapitalgeber investor Kapitalanteil share in the capital Kapitalaufnahme raising of capital Kapitalaufwand capital expenditure Kapitalbedarf need for capital Kapitalbeschaffung finding of capital Kapitalbewegungen capital movements Kapitaldividende dividend on capital Kapitaleinfuhr import of foreign capital Kapitaleinlage capital brought in Kapitaleinsatz capital expenditure Kapitaleinsatz employment of capital Kapitalerhöhung capital increase Kapitalertrag capital yield Kapitalertrag investment income Kapitalertrag proceeds from capital Kapitalertrag yield on capital Kapitalflucht flight of capital Kapitalgeber lender of capital kapitalintensiv capital-intensive kapitalisieren capitalize Kapitalisierung capitalization Kapitalismus capitalism Kapitalist capitalist kapitalistisch capitalistic Kapitalkonto capital account Kapitalkonto stock account Kapitalmangel lack of capital Kapitalmangel scarcity of capital Kapitalmangel shortage of capital Kapitalmarkt capital market Kapitalreserve reserve capital Kapitalrückfluss reflux of capital Kapitalrückzahlung return of capital kapitalschwach financially weak Kapitalspritze injection of capital kapitalstark financially sound Kapitalverkehrssteuer corporation property transfer tax Kapitalvermögen capital assets Kapitalverzinsung rate of return Kapitalzinsen interest on capital Kapitalzuwachssteuer capital gains tax Karat carat Karenzzeit qualifying period Karte card Karte für Probeunterschrift signature card Karte, graphische Darstellung chart Kartei card index Kartell cartel Kartellbildung cartelization Karton cardboard Kassa bei Auftragserteilung cash with order Kassabuch cash book Kassabuch day book Kassageschäft cash transaction Kassageschäft dealing for cash Kassageschäft spot deal Kassageschäft spot operation Kassakonto cash account Kassakurs cash price Kassakurs, Kurs für Kassageschäfte spot rate Kassamarkt cash market Kasse gegen Dokumente cash against documents Kasse machen, die Kasse abrechnen cash up Kasse vor Lieferung cash before delivery Kasse, Kassette cash box Kasse, Ladenkasse till Kassenanweisung cash order Kassenanweisung pay voucher Kassenausgang cash out Kassenbestand cash assets Kassenbestand cash balance Kassenbestand cash in hand Kassenbestand cash in vault Kassenbestand cash on hand Kassenbote cash messenger Kassenbotenversicherung cash messenger insurance Kassenbuch cash journal Kassenbuchung cash entry Kassendarlehen cash loan Kasseneingang cash in Kassenkladde cash diary Kassenkonto cash account Kassenrevision cash stock taking Kassenstand cash position Kassenüberschuss overage of cash Kassier cashier Kassier teller Kassier der postalischen Eingang bearbeitet mail teller Katalog catalogue katastrophenartig, katastrophal catstrophic Katastrophenreserve, außerordentliche Reserve catastrophe reserve Katastrophenrückversicherung catastrophe reinsurance Kategorie category Katastrophe catastrophe Kauf (auf Rechnung) purchase Kauf auf Probe purchase on approval Kaufangebot offer to buy Kaufanreiz inducement to buy kaufen buy Kaufhaus department store Kaufinteressent prospective customer Kaufinteressentenliste list of prospective buyers Kaufkraft purchasing power Kaufkraft spending power Kaufkraft des Geldes value of money Kaufkraft einer Währung purchasing power of a currency Kaufkraftlenkung control of purchasing power Kaufkraftüberhang excess of purchasing power Kaufkurs buying rate Kauflust buying power Kaufmann merchant kaufmännische Kenntnisse commercial knowledge Kaufmotiv motive for buying sth. Kaufoption buyer's option Kaufoption call option Kaufpreis purchase price Kausalzusammenhang causal connection Kaution caution money Kautionsversicherung fidelity guarantee insurance Kautionsversicherung surety insurance kein Konto no account keine Deckung no funds keine Deckung not provided for keine Deckung not sufficient funds keine weitere Verpflichtung no further obligation Kellerwechsel kite Kenntnis knowledge Kenntnis der Vorschriften knowledge of the provisions Kenntnisse knowledge Kennziffer code number Kennziffer, Parameter parameter Kernenergie nuclear energy Kette chain Kettenladen chain store KFZ-Halter owner of a car KFZ-Steuer motor vehicle tax Kilogramm kilogram Kilometer kilometer Kilowatt kilowatt Kind infant Kinderermäßigung child allowance Kindersterblichkeit infant mortality Kirchensteuer church tax Kiste, Fall case Klage suit Klage vor Gericht legal action Klage wegen Nichtzahlung action for non-payment Klage, Beschwerde complaint Klage, Handlung action Klagerecht right of action Klagerücknahme abandonment of action Klammer bracket klar clear klar und deutlich festlegen to stipulate clearly and precisely klar, ohne Zweifel clear Klasse class Klassenbezeichnung grading klassifizieren classify klassifizieren, einstufen classify Klassifizierung, Einstufung classification Klausel clause Klausel betreffend bürgerliche Unruhen civil commotions clause Klausel betreffend die Vertragsstrafe penalty clause Klausel betreffend vorzeitige Fälligkeit acceleration clause klein petty klein halten, minimieren minimize Kleinanzeige small ad Kleinanzeige small advertisement Kleindiebstahl pilferage kleine Auslagen petty expenses kleine Geschäfte small transactions kleine Havarie petty average kleine Zweigstelle branchlet kleinere Schwierigkeit minor difficulty kleinere Änderungen minor changes kleinerer Schaden, Bagatellschaden minor loss kleineres Problem minor problem Kleingeld loose cash Kleingeld, Wechselgeld change Kleinlastwagen pickup car Kleinlebensversicherung home service office Kleinlebensversicherung industrial life insurance Kleinstobligationen baby bonds Klemme squeeze Klient, Kunde, Mandant client Kläger plaintiff knapp an Geld short of money knapp an Kapital short of capital knappes Geld, Geldknappheit tight money Knappheit scarcity Knappschaftsversicherung miners' insurance Kode code Kodierung, Verschlüsselung coding Koeffizient coefficient Koeffizient der Angebotselastizität coefficient of elasticity of supply Koeffizient der Nachfrageelastizität coefficient of elasticity of demand Kohlepapier carbon paper kollektiv collective Kollektivbesitz collective ownership Kollisionsklausel beidseitiges Verschulden both-to-blame collision clause Kolonnenführer gang leader Kombination, Verbindung combination kombinierter Transport combined transport Kommanditgesellschaft limited partnership Kommanditist partner liable to a fixed amount kommerziell commercial Kommission committee Kommission, Ausschuss commission Kommissionär commission agent Kommissionsgeschäft commission business Kommissionsware goods on consignment Kommissionsware goods on sale or return Kommunalabgaben local rates Kommunalanleihe municipal loan Kommunalobligation municipal bond Kommunalobligationen municipal debentures Kommunikationsbereich communications Kommunikationsmittel means of communication kompakt, kurzgefasst, Pakt, Vertrag compact Kompensation compensation Kompensation, Entschädigung, Ausgleich compensation Kompensationsgeschäft cross trade Kompensationsgeschäfte compensation transactions kompensieren compensate Kompensierung, Abfindung compensation komplementär, ergänzend complementary Komplementärprodukte complementary goods kompliziert complicated kompliziert machen, komplizieren complicate Komponente, Bestandteil component komprehensiv, umfassend comprehensive Kompromiss, Kompromiss schließen compromise Konferenz, Besprechung, Versammlung meeting konfiszieren, beschlagnahmen confiscate Konflikt conflict Konjunkturaufschwung economic boom konjunkturbedingt depending on market conditions konjunkturbedingt, zyklisch cyclical konjunkturbedingte Arbeitslosigkeit cyclical unemployment Konjunkturbeobachter economic forecaster Konjunkturpolitik business cycle policy Konjunkturschwankung cyclical fluctuation Konjunkturzyklus trade cycle Konkurrent, Mitbewerber competitor konkurrieren, im Wettstreit liegen compete Konkursgericht court of bankruptcy Konkursmasse bankrupt's assets Konkursvergehen act of bankruptcy Konnossement bill of lading Konnossement master's receipt Konnossement ohne Einschränkung clean bill of lading Konnossementsindossament endorsement of a bill of lading Konnossementsklausel bill of lading clause Konsignationsware consigned goods konsolidierte Bilanz consolidated balance sheet Konsortium consortium konstant constant konstante Kosten constant costs Konstruktionsfehler fault in construction Konsul consul konsularisch consular Konsulatsfaktura consular invoice Konsulatsgebühr consular fee konsultieren consult Konsumbesteuerung tax on consumption Konsumentenkredit loan for consumption Konsumgenossenschaft retail cooperative Konsumlenkung control of consumption Konsumsteigerung growth in consumption Kontakt, kontaktieren, Kontakt aufnehmen contact Konten fälschen, Bücher frisieren manipulate accounts Kontenabstimmung reconciliation of accounts Kontenart type of account Kontenauszug statement of account Kontenauszug der Bank bank statement Kontenbezeichnung name of account Kontenklasse class of accounts Kontenplan chart of accounts Kontenüberziehung overdraft Kontingent contingent Kontinuität continuity Konto account Konto auflösen, Konto abschließen close an account Konto des Begünstigten account payee Konto für Reserven aus Reingewinn earned surplus account Konto für unklare Posten overs and shorts Konto in ausländischer Währung foreign currency account Konto ohne Umsätze dead account Konto, Abrechnung account Kontoabtretung assignment of account Kontoauszug pass sheets Kontoauszug statement of account Kontoauszug, Erklärung statement Kontokorrent open account Kontokorrentkonto, laufendes Konto current account Kontokorrentkredit open credit Kontonummer account number Kontoänderung change of account Kontoumsatz account turnover Kontoüberziehung overdraft Konterbande contraband Kontroll-Liste check list Kontrolle control Kontrolle der Bewegung der Zahlungsmittel control of currency movement Kontrolle, kontrollieren, beherrschen control Kontrolleur, Revisor controller kontrollieren, Kontrolle control Kontrollmaßnahmen means of control Kontrollstelle board of control konventionell conventional konvertierbar convertible Konvertierbarkeit convertibility konvertieren, umwandeln convert Konzentration concentration Konzentration qualifizierter Arbeitskräfte localization of labor konzentrieren concentrate Konzernbuchführung entity accounting Konzession concession Konzession, Erlaubnis concession kooperieren cooperate koordinieren align koordinieren coordinate Koordinierung coordination Kopie, Abschrift, Ablichtung copy Korrelation correlation Korrespondenzbank correspondent bank Kosten charges Kosten cost Kosten costs Kosten der Anlieferung cost of delivery Kosten der Errichtung von Anlagen cost of construction Kosten der Gründung cost of foundation Kosten niedrig halten keep down costs Kosten sparen save costs Kosten/Nutzen-Analyse cost benefit analysis Kostenabweichung cost variance Kostenart type of costs Kostenaufgliederung breakdown of costs Kostenaufstellung cost report Kostenaufstellung specification of costs Kostenberechnung calculation of costs Kostenberechnung computation of costs kostenbewusst cost-conscious Kostendenken thinking in terms of cost Kostendämmung cost reduction Kosteneinsparung saving Kostenentwicklung development of costs Kostenermittlung costing Kostenersparnis durch Massenproduktion economies of scale Kostenänderung change in cost Kostenrechnung cost accounting Kostenrechnung eines Produkts product costing Kostenrechnung für einen Auftrag job costing Kostenreduzierung reduction of expenses kostensparend cost saving Kostenstelle cost center Kostentabelle scale of charges Kostentabelle table of costs Kostenvergleich comparison of costs Kostenvoranschlag machen give an estimate for Kostenwirksamkeit cost effectiveness Kostenzuordnung cost allocating Kostenüberwachung control of costs kostspielig costly Käufer der zu dem Preis gerade noch kauft marginal buyer Käufer, Einkäufer buyer Käuferland purchasing country käuflich buyable Krach, Zusammenstoß, Zusammenbruch crash Kraft, zwingen force Kraftfahrer motorist Kraftfahrzeughaftpflichtversicherung motor car liability insurance Kraftfahrzeughaftpflichtversicherung motor third party insurance Kraftfahrzeuginsassenversicherung motor vehicle passenger insurance Kraftfahrzeugmissbrauch misuse of motor cars Kraftfahrzeugsbesitzer, Fahrzeughalter owner of a car Kraftfahrzeugskaskoversicherung motor hull insurance Kraftfahrzeugversicherung automobile insurance Kraftfahrzeugversicherung motor car insurance Kraftfahrzeugversicherung motor vehicle insurance Krangebühr cranage Krankengeld sick pay Krankengeld sickness benefits Krankenhauskosten hospitality expense Krankenhausunterbringung hospital accommodation Krankenkasse sickness fund Krankenversicherung health insurance Krankheit illness Krankheitsnachweis evidence of sickness Krankienhauskosten hospital expense Kredit aufnehmen raise a credit Kredit mit kurzer Laufzeit short-term credit Kredit, Guthaben, Vertrauen credit Kreditabteilung credit department Kreditabteilung loan department Kreditabteilung loan division Kreditantrag borrowing request Kreditaufnahme borrowing Kreditaufnahme raising of credit Kreditauskunft credit information Kreditauskunftei mercantile agency Kreditausweitung credit expansion Kreditbedarf demand for advances Kreditbetrug obtain credit by false pretences Kreditbremse credit squeeze Kreditbrief an eine bestimmte Bank direct letter of credit Kreditbrief, Akkreditiv letter of credit Kreditbrief, Reisekreditbrief circular letter of credit Kreditbürge guarantor of a credit Kreditbürgschaft credit guarantee Kreditbüro credit agency Krediterleichterung credit accommodation Krediterleichterung relaxation of credit squeeze Krediterleichterungspolitik easy credit policy Krediteröffnung opening of credit Kreditfähigkeit borrowing power Kreditgeber letzter Instanz lender of last resort Kreditgeber, Darlehnsgeber lender Kreditgebühren charges for credit Kreditgenossenschaft cooperative credit association Kreditgeschäfte credit transactions Kreditgewährung grant of credit Kreditgrenze credit limit Kreditgrenze credit line Kreditgrenze credit margin Kreditgrenze, Darlehensgrenze credit limit Kreditkarte credit card Kreditkartengeld plastic money Kreditknappheit credit stringency Kreditkunde credit customer Kreditlaufzeit credit period Kreditmarkt money and capital market Kreditmöglichkeiten, Krediteinrichtungen credit facilities Kreditnehmer borrower Kreditoren payables Kreditoren, Verbindlichkeiten accounts payable Kreditorenkonto, Schuldposten accounts payable Kreditposten credit item Kreditreserven credit reserves Kreditschöpfung creation of credit Kreditumfang volume of credit Kreditumfang, Kreditvolumen volume of credit kreditunwürdig unworthy of credit Kreditverkauf sale on credit Kreditverlängerung credit extension Kreditvermögen borrowing power Kreditversicherung bad debts insurance Kreditversicherung credit insurance Kreditversicherung guarantee insurance kreditwürdig worthy of credit Kreditwürdigkeit credit standing Kreditwürdigkeit creditworthiness Kreditwürdigkeit financial standing Kreditüberwachung credit control Kreuzvermerk auf einem Wechsel crossing Kriegsgebiet operational zone Kriegsrente war pension Kriegsrisikenvereinbarung war risk agreement Kriegsrisiko war risk Kriegsrisikoversicherung war risk insurance Krise crisis Kummunalobligationen municipal bonds Kummunalobligationen municipals kumulativ accumulative kumulativ cumulative kumulative accumulative kumulative Vorzugsaktie cumulative preferred share Kunde client Kunde customer Kunden verlieren lose customers Kundenkontobetreuer (in Werbeagentur) account executive Kundenwechsel note receivable Kundschaft clientele Kunst des Verkaufens salesmanship Kupon abtrennen detach a coupon Kurs am freien Markt rate on the fee market Kurs unter pari price below par Kurs, Preis rate Kursanstieg rise in the market Kursblatt list of quotations Kursblatt quotation list Kursbuch railway guide Kursdifferenz difference in rates Kurserhöhung price increase Kurserhöhung, Anstieg der Preise appreciation of prices Kursgefüge price structure Kursgewinn advance Kursgewinn capital gain Kursgewinn market profit Kursgewinn price gain Kursgewinn des Börsenhändlers jobber's turn Kursindex price index number Kursnotierung market quotation Kursnotierung price quotation Kursnotierung quotation Kursnotierung quotation of prices Kursänderung change in prices Kursänderung change of rates Kursparität parity of exchange Kurspflege price management Kursrisiko exchange risk Kursrisiko, Umtauschrisiko foreign exchange risk Kursrückgang decline in prices Kursschwankung currency fluctuation Kursschwankungen price fluctuations Kurssicherung rate guarantee Kursstand price level Kurssteigerung price advance Kurssturz price drop Kurstabelle exchange table Kursverlust loss by exchange Kursverlust loss by redemption Kursverlust price loss Kursverlust, Abschlag disagio Kurswert market value Kurszettel price list Kurszettel rate sheet Kurszettel stock exchange list kurz short kurz fassen condense kurz gefasst, Kurzfassung abstract kurz, kurz einweisen, kurz unterrichten brief kurz, kurzzeitig short-time kurzarbeiten work short-time Kurzfassung precise Kurzform short form kurzfristig at short notice kurzfristig short term kurzfristig short-dated kurzfristig short-term kurzfristige Anlagewerte short-maturing securities kurzfristige Deckung short period cover kurzfristige Kapitalanlage temporary investment kurzfristige Verschuldung short-term indebtedness kurzfristiges Darlehen call loan kurzfristiges Darlehen call money kurzfristiges Darlehen day-to-day loan kurzfristiges Darlehen demand loan kurzfristiges Geld short-term money kurzfristiges Geschäft machen be in and out again of the market Kurzmitteilung, Aktennotiz memo Kurzmitteilung, Aktennotiz memorandum Kurzschrift shorthand Kurzwarenhändler haberdasher königlicher Kaufmann merchant prince Königreich kingdom können angenommen werden may be accepted können direkt übersandt werden may be sent directly können ermäßigt oder verkürzt werden may be reduced or curtailed können über eine andere Bank übersandt werden may be sent through another bank können übersandt werden may be sent Körperschaden, Verletzung bodily harm Körperschaden, Verletzung bodily injury Körperschaden, Verletzung physical injury Körperschaft body Körperschaft corporate enterprise Körperschaft corporation Körperschaft (Br.) corporation Körperschaft des öffentlichen Rechts public corporation Körperschaftssteuer corporation tax Körperverletzung battery Körperverletzung mit Todesfolge bodily harm with fatal consequences kündbar callable kündbar terminable kündbar, rückzahlbar terminable kündbare Obligationen optional bonds kündbare Obligationen redeemable bonds kündbares Darlehen callable loan kündigen give notice kündigen recall kündigen, stornieren cancel Kündigung cancellation Kündigung notice of determination Kündigung notice of termination Kündigung der Versicherungspolice cancellation of the policy Kündigung des Kredits notice of credit Kündigung einer Hypothek notice of redemption Kündigung eines Kredits withdrawal of a credit Kündigungsfrist period of cancellation Kündigungsfrist period of notice Kündigungsschreiben letter of cancellation künstlich artificial kürzen cut Küstendampfer coastal steamer Küstenschifffahrt, Küstenhandel coasting trade Küstenwache coast guards L laden, beladen, Ladung load Laden, Werkstätte shop Ladung zu einer Konferenz notice of meeting Lage position Lager store Lagerbestand stock Lagerempfangsschein warehouse receipt Lagerfläche storage space Lagergeld warehousing charges Lagerhalle, (US) Güterbahnhof depot Lagerhalter storekeeper Lagerhaltung storage Lagerist warehouseman Lagermiete warehouse rent Lagerraum storage room Lagerung von Waren storage of goods Lagerungskosten cost of storage Lagerversicherung warehouse insurance Lagerverwalter warehouse keeper lahme Ente lame duck Land country Landegebühren landing charges landen, ausladen land Landwirtschaft agriculture landwirtschaftliche Genossenschaft farm cooperative landwirtschaftliche Versicherung agricultural insurance Landwirtschaftslehre agricultural economics lang long langfristig long dated langfristig long term langfristig long-term langfristige Einlage long-term deposit langfristige Gelder money at long term langfristige Kapitalanlage long-time investment langfristige Verbindlichkeit long-term liability langfristige Verbindlichkeiten fixed liabilities langfristige Verbindlichkeiten long-term liabilities langfristige Verschuldung long-term debt langfristige Verschuldung long-term indebtedness langfristiger Kredit long-sighted loan langfristiger Kredit long-term loan langfristiges Darlehen long-term loan lassen, überlassen, vermieten let Last burden Lastenverkehr heavy traffic Lastschrift debit note Lastwagen (Br.), offener Lastwagen lorry Lattenverschlag crate Laufbursche office boy laufend current laufend running laufende Einnahmen current receipts laufende Geschäfte current transactions laufende Inventur perpetual inventory laufende Maschine running machine laufende Preis, gültige Preis price current laufende Reparaturen maintenance repairs laufende Risiken current risks laufende Verbindlichkeiten current liabilities laufende Versicherung, offene Police open policy laufende Zahlungen current payments laufender Credit open credit laufender Kontostand running total laufender Kredit standing credit Laufzeit tenor Laufzeit der Garantie, Garantiezeit term of guarantee Laufzeit der Hypothek mortgage term Laufzeit der Versicherungspolice policy period Laufzeit eines Darlehens term of a loan Laufzeit eines Mietvertrags life of a lease Laufzeit eines Vertrages, Vertragsdauer life of a contract Laufzeit eines Wechsels currency of a bill Laufzeit eines Wechsels term of a bill Laufzeit, Frist term Leasinggesellschaft leasing company lebendes Inventar, Vieh livestock Lebendgeburt live birth Lebensdauer length of life Lebenserwartung expectation of life Lebenserwartung expectancy of life Lebenserwartung life expectancy Lebensgefahr danger to life Lebenshaltungsindex cost of living index Lebenshaltungskosten cost of living Lebenshaltungskosten living costs Lebenshaltungskostenindex cost of living index Lebenshaltungsniveau level of living lebenslänglich Begünstigter life beneficiary lebenslängliche Rente, Leibrente life annuity Lebensmittel foods Lebensmittelladen grocery Lebensmittellagerung storage of food lebensnotwendige Güter necessities lebensnotwendige Güter, lebenswichtige Güter essentials Lebensstandard standard of living Lebensunterhalt subsistence Lebensversicherung assurance Lebensversicherung life assurance Lebensversicherung life insurance Lebensversicherung abschließen take out a life policy Lebensversicherung auf Erleben und Todesfall mixed life assurance Lebensversicherungsgesellschaft life insurance company Lebensversicherungsgesellschaft life office Lebensversicherungspolice life insurance policy Lebensversicherungsverein auf Gegenseitigkeit mutual life office Lebensversicherungsvertrag life insurance contract lebenswichtig vital lebenswichtige Güter essentials lebenswichtige Interessen vital interests Lebenszeit life time lebhaft active lebhaft brisk lebhaft, tätig active lebhafte Eröffnung active opening lebhafte Nachfrage keen demand lebhafte Nachfrage rush Leck leak Leckage leakage Leckage und Bruch leakage and breakage Leckageklausel leakage clause lecken leak leer blank leer empty Leergewicht dead weight Leergut empties Legitimationspapier paper of identity Lehrbeauftragter visiting lecturer Lehre apprenticeship Lehrgang course of instruction Lehrling apprentice Lehrvertrag articles of clerkship Lehrzeit period of apprenticeship Leibrente life annuity Leibrentner life annuitant Leiche dead body leicht realisierbare Aktivposten quick assets leicht zu handhaben manageable leichte Erhöhung slight increase leichte Fahrlässigkeit slight fault Leichtigkeit der Kreditaufnahme ease of borrowing leichtverdientes Geld easy money leihen gegen Sicherheit, beleihen lend against security leihen, ausleihen lend leihen, beleihen, ausleihen lend Leihgebühr lending fee Leihhaus pawn shop leisten, erbringen render Leistung achievement Leistung performance Leistungen beantragen claim benefits Leistungen beziehen draw benefits leistungsberechtigt entitled to benefits Leistungsdauer period of indemnification leistungsfähig efficient Leistungsfähigkeit efficiency Leistungsprämie incentive bonus Leistungsprämie, Leistungszulage efficiency bonus leistungsschwach inefficient Leistungsschwäche inefficiency Leistungssteigerung increase in efficiency leistungsunfähig unable to perform Leistungsunfähigkeit inability to perform leitende Bankleute banking executives leitende Position managerial position leitender Angestellter chief executive leitender Angestellter executive leitender Angestellter top executive leitender Angestellter top manager leitender Angestellter, Direktor (US) officer Leiter der Abordnung head of a delegation Leiter der Produktion production manager Leiter einer Vertretung, Abteilung (US) chief of an agency Leitfaden handbook Leitung, Anleitung guidance Leitungswasserversicherung water damage insurance Leitwährung key currency lernen learn Lerner, Anfänger learner Lernkurve learning curve Lernprozess learning process lesbar readable letzter Monat ultimo letzter Tag closing date letzter Tag des Monats ultimo letzter Termin deadline Leuchtstoffröhre fluorescent tube Lichtpause blueprint Liebhaberwert sentimental value Lieferanschrift address for delivery Lieferbedingungen conditions of sale Lieferbedingungen terms of delivery Liefererskonto discounts received Liefergarantie guarantee of delivery Lieferschein delivery note Liefertermin delivery date Lieferverzug default in delivery Lieferwagen, geschlossener LKW (Br.) van Liegegeld demurrage Liegenschaften landed property Liegezeit, Ruhezeit idle period Liegezeit, Stillstandszeit idle period limitierter Auftrag limit order lineare Erhöhung linear increase lineare Programmierung linear programming Linie, Branche, Artikel, Telephonverbindung line Linienführung line management liquid, flüssig solvent Liquidation dissolution Liquidation liquidation Liquidation, Auflösung liquidation Liquidationstag pay day Liquidator liquidator liquide Aktivposten quick assets liquidieren, auflösen liquidate Liquidität liquidity Liquidität solvency Liquiditätsklemme liquidity sqeeze Liquiditätsproblem liquidity problem Liquiditätsquote liquidity ratio Liquiditätsumschichtung change in liquidity Liquiditätsvorschriften liquidity requirements Liste list Liste der Direktoren register of directors Liste der engeren Wahl short list Liste der Mitglieder, Mitgliederverzeichnis register of members Listenpreis list price Lizenz license Lizenz royalty Lizenz (Br.) license Lizenz (US) license Lizenzgeber licensor Lizenzinhaber holder of a license Lizenznehmer licensee Lizenzvergabe franchise Lizenzvertrag licensing agreement LLoyds Lloyd's Lloyds Makler Lloyd's broker Lloyds Schifffahrtsregister Lloyd's Register Lloyds Schiffsregister Lloyd's Register of Shipment Lloyds Versicherer Lloyd's underwriter Lockartikel loss leaders locken entice Lockerung der Kreditbeschränkungen relaxation in credit restriction Lockerung des Kapitalmarktes easing of the capital market Locopreis, Preis am Ort price loco Logistik logistics Lohn pay Lohn, Arbeitsentgelt wage Lohn- und Gehaltsliste payroll Lohn- und Preiskontrolle wage and price control Lohn-Preis-Spirale wage-price spiral Lohnabrechnung wage accounting Lohnabtretung assignment of wages Lohnangleichung wage adjustment Lohnarbeiter wageworker Lohnausfall loss of pay Lohnempfänger wage earner lohnend remunerative Lohnerhöhung pay increase Lohnerhöhung rise in pay Lohngruppe wage group Lohnkonto pay account Lohnkonto, Lohnbuch, Lohnliste payroll Lohnkürzung wage cut Lohnliste pay sheet Lohnpause pay pause Lohnsachbearbeiter wages clerk Lohnscheck pay cheque Lohnstop wage freeze Lohnstreitigkeit wage dispute Lohntheorie wages theory Lohntüte wage packet Lohntüte wages packet Lohnverhandlung wage bargaining Lokogeschäft, Kassageschäft spot transaction Lombardbank loan bank lombardfähig acceptable as collateral Lombardgeschäft lombard business lombardierte Wertpapiere collateral securities lombardierte Wertpapiere pawned stock lombardierte Wertpapiere pledged securities lombardierte Wertpapiere securities lodged as collateral Lombardkredit collateral loan Lombardkredit loan upon collateral security Lombardkredit lombard credit Lombardsatz lending rate Lombardsatz rate of interest on advance Lombardwert hypothecary value Lombardzinsfuß bank rate for loans Länderrisikenindex business environment risk index Londoner Versicherungsbörse Lloyd's Längenmaßstab scale of length längsseits alongside ship Lorenzkurve Lorenz curve lose loose Luftfahrtslinie airline Luftfahrtversicherung aircraft insurance Luftfahrtversicherung aviation insurance Luftfracht airfreight Luftkorridor airlift Luftpost airmail Luftreise air journey Lufttransportversicherung air transport insurance Luftverschmutzung air pollution Lumpensammler rag and bone man lustlos dull lustlos slack lustlos sluggish lustlos, flau spiritless luxuriös, Luxus luxury Luxusgüter luxury goods Luxussteuer luxury tax Luxuswohnung luxury apartment Löhne wages löschen delete Löschfahrzeug fire engine Löschfahrzeug fire truck Löschung extinction Löschung einer Eintragung cancellation of an entry Löschung einer Hypothek liquidation of a mortgage Löschung einer Schuld extinction of a debt Löschungsbewilligung authority for cancellation Lösegeld ransom Lösegeldforderung ransom demand Lösung solution Lücke gap M machbar feasible machen, herstellen make Macht, Kraft, Energie power Magister Artium Master of Arts Magistrat magistrate Mahnbrief dunning letter Mahnbrief (US) dunning letter mahnen remind Mahnstatistik dunning statistics Mahnung reminder Mahnung (US) dunning Mahnung, Mahnschreiben reminder Makler broker Makler für Investitionen investment broker Makler in kleinen Mengen odd broker Maklergebühr broker's fee Maklergebühr brokerage Maklervertrag contract of brokerage Makroanalyse macroanalysis Makroökonomie macroeconomics managen, ein Unternehmen leiten manage Mandat, Auftrag mandate Mangel defect Mangel shortage Mangel an Anerkennung want of appreciation Mangel an Arbeitskräften shortage of labor Mangel an Bargeld cash shortage Mangel an Barmitteln lack of funds Mangel an etwas short of sth Mangel an Geld want of money Mangel an Kapital want of capital Mangel an Kapital want of funds Mangel an Rohstoffen want of raw material mangelhaft defective mangelnde Sorgfalt want of care mangelndes Geld, Geldmangel want of money mangelndes Vertrauen want of confidence mangels failing mangels for want of mangels Beweis for want of evidence mangels Deckung for want of cover mangels einer solchen Benennung in the absence of such nomination mangels Vertrauen for want of confidence mangels Zahlung for want of payment Mangelware goods in short supply Manipulation, Handhabung manipulation manipulieren manipulate Mantelvertrag skeleton agreement Marke brand Marke, Stempelmarke adhesive stamp Markenartikel branded goods Marketing, Vertrieb marketing markieren, kennzeichnen earmark Markierung check mark Markierungsvorschriften marking requirements Markt market Markt für Kapitalanlagen investment market Markt für kurzfristige Gelder money market Markt für langfristige Gelder capital market Markt in Obligationen bonds market Markt mit anziehenden Kursen rising market Markt mit fallenden Kursen falling market Markt mit gleichbleibenden Kursen steady market Markt mit stetig fallenden Kursen bear market Markt mit stetig steigenden Kursen bull market Marktanalyse market analysis marktbeherrschend market dominating Marktbericht market report marktbestimmt market-determined Marktdurchdringung market penetration marktfähig, marktgängig marketable Marktforschung market research Marktforschung marketing research Marktmonopol market monopoly Marktplatz marketplace Marktpotential market potential Marktpreis market price Marktschwankung fluctuation of the market Marktschwäche weakness of the market Marktstärke strength of the market Markttendenz, Markttrend, Marktentwicklung trend of the market Marktwert market value Marktwert, Verkehrswert market value Maschine machine maschinell hergestellt machine-made Maschinenarbeitsstunde machine hour Maschinenarbeitsstundensatz machine hour rate Maschinenerneuerung machine replacement maschinengeschrieben typewritten maschinengeschriebenes Schriftstück typescript Maschinenkonto machinery account Maschinenunterhaltung maintenance Maschinenversicherung machinery breakdown insurance Maschinenversicherung machinery insurance Maschinerie, Maschinen, Maschinenpark machinery Masse, Menge mass Massenarbeitslosigkeit mass unemployment Massengüterindustrie mass industry Massenladung, Schüttgut bulk cargo Massenmedien mass media Massenproduktion mass production Material material Materialeinsparung saving of material Materialfluß flow of material Materialknappheit scarcity of material Materialmangel shortage of material Materialprüfung material control Materialverschwendung waste of material Mathematik studieren study mathematics mathematische Anordnung, Array array mathematische Entscheidungsvorbereitung operations research mathematischer Erwartungswert actuarial expectation mathematischer Wert mathematical value Matrix matrix Maßeinheit unit of measurement maßgebende Bank leading bank maßgebende Behörde proper authority maßgebendes Kapitalinteresse controlling interest Maßnahmen hinsichtlich der Ware ergreifen to take action in respect of the goods Maßnahmen zur Arbeitseinsparung industrial engineering Maßstab scale Maßstab yardstick Maßstab für die Güte measure of quality Maßstab, Skala scale Mechaniker fitter Mechaniker mechanic mechanisch mechanical mechanisieren mechanize Mechanisierung mechanization medizinischer Beweis medical evidence Mehrbedarf increased demand Mehrbetrag surplus amount Mehrbietender outbidder Mehrdeutigkeit ambiguity mehrfach multiple mehrfache Risiken multiple perils Mehrgewinn surplus profit Mehrheit majority Mehrheit berechnet nach dem Wert majority in value Mehrheit nach Köpfen majority in number Mehrheitsbeschluss majority vote mehrkanalig multichannel Mehrkosten incremental cost Mehrlieferung excess delivery mehrseitig multilateral mehrsprachig multilingual Mehrwertsteuer value added tax Mehrwertsteuer value-added tax Mehrzahl aller Fälle majority of cases Mehrzweckmaschine multifunctional machine Meineid perjury Meinung opinion Meinungsaustausch exchange of ideas Meinungsforscher pollster Meinungsumfrage opinion poll meistbegünstigste Nation most-favored nation meistbegünstigt most favored meistbegünstigter Rückversicherer most favored reinsurer Meistbegünstigungsklausel most favored reinsurer clause Meistbegünstigungsklausel most-favored nation clause Meistbietender highest bidder Meister master Meldung der Durchführung eines Geschäfts advice of execution Meldung des Umzugs notice of removal Meldung über Nichtakzeptierung advice of non-acceptance Meldung über Nichtzahlung advice of non-payment Menge quantum Menge Geld great deal of money Mengeneinheit unit of quantity menschlich human menschliche Arbeitskraft manpower Merkantilismus mercantilism Marktenge narrowness of the market Messe fair messen, bemessen, Maß measure messen, bemessen, Maß, Maßnahme measure Metallabfälle scrap metal Methode der kleinsten Quadrate, Annäherung least-squares method Methode, Verfahren method metrisches Maßsystem metric system Meßziffer, Kennziffer index number Miete rent Miete, Pacht, Mietsumme rental mieten hire Mieten von Anlagen leasing mieten, pachten, Miete, Pacht rent Mieter eines Schiffes charterer Mieter eines Tresorfaches hirer of a safe Mieter, Pächter tenant Mietkauf hire purchase Mietkaufsystem hire purchase system Mietkaufvertrag hire purchase agreement Mietverlustversicherung rent insurance Mietvertrag, Pachtvertrag tenancy agreement Mietwert rent value Mikroökonomie microeconomics Mindereinnahmen deficiency in receipts Minderheitenaktionäre minority shareholders Minderheitsbeteiligung minority holding Minderlieferung short delivery Minderung decrease Minderung der Einkünfte decline in earnings Minderung des Wertes depreciation Minderung des Wertes, Wertminderung loss in value minderwertig inferior minderwertige Ware inferior goods Mindestanforderungen minimum requirements Mindestbeschäftigungszeit minimum period of employment Mindestbetrag minimum amount Mindesteinlage, Mindestanzahlung minimum deposit Mindestgebühr minimum charge Mindestgrenze minimum limit Mindestlohn minimum wage Mindestpreis reserved price Mindestprämie minimum premium Mindestsatz minimum rate Mindestunterstützung, Mindestzulage minimum benefit Mindestverdienst minimum pay Mindestversicherung minimum insurance Mindestwert minimum value Minenrisiko mine risk minimal halten keep to a minimum Minimum, mindest minimum Minister minister Ministerium government department Ministerium ministry Minorität minority Mischkalkulation mixed calculation Mischkonto mixed account missachten disregard Missachtung contempt Missbrauch abuse Missbrauch, missbrauchen misuse missbrauchen, Missbrauch abuse Misskredit disrepute Missverhältnis, schlechte Regelung maladjustment Missverhältnis, Unangemessenheit inadequacy missverstehen misunderstand Missverständnis misunderstanding Missverständnis, Irrtum misapprehension Missverständnisse misunderstandings Misswirtschaft maladministration mit Aktien eingedeckt sein long of stock mit angemessenen Mitteln with adequate means mit angemessener Sorgfalt with reasonable care mit angemessener Sorgfalt vorgehen to exercise reasonable care mit Ausnahme von other than mit ausreichender Bestimmtheit with reasonable certainty mit besonderer Havarie with particular average mit Bezug auf referring to mit Bezug auf relating to mit Datum und Nummer bezeichnen identify by date and number mit Datum versehen, datiert dated mit der Durchführung befasst involved in processing mit detaillierter Angabe des Betrags detailing the amount mit Dividende cum dividend mit einer Hypothek belasten encumber with a mortgage mit etwas fertig werden, etwas schaffen cope with mit freundlichen Grüßen yours sincerely mit genauen Anweisungen giving precise instructions mit großen Geldbeträgen umgehen handle large sums of money mit Hypothek belastet mortgaged mit Hypotheken belastbar mortgageable mit Hypotheken belastet encumbered with mortgages mit Hypotheken belasteter Grundbesitz mortgaged property mit jemandem Rücksprache nehmen confer with sb. mit Maschine geschrieben typewritten mit monatlicher Kündigung at a month's notice mit nächster Rechnung zu verrechnen for the next account mit Regressanspruch with recourse mit Scheck bezahlen pay by cheque mit Scheck zahlen remit by cheque mit schnellstem Postversand by the quickest mail mit Subventionen unterstützen subsidize mit Verlust at a sacrifice mit Verlust arbeiten operate at a deficit mit Vertretern der Industrie with representatives of industry mit Vertretern des Handels with representatives of commerce mit vollem Namen unterzeichnen sign in full mit vollständigen Anweisungen giving complete instructions Mitarbeiter co-operator Mitarbeiter co-worker Mitarbeiter collaborator Mitbesitz, gemeinsamer Besitz joint possession Mitbesitzer co-proprietor Miteigentumsrecht co-ownership Miteigentümer joint owner Miteigentümer part owner Mitglied member Mitglied der Börse member of the stock exchange Mitglied der Börse (US) insider Mitglied des Vorstands member of the board of directors Mitgliedschaft membership Mitherausgeber joint editor Mitschuldiger accessory Mittagessen lunch Mittagessen luncheon Mittagspause lunch break Mitte mean Mitte April middle of April Mitte der Woche, mittwöchig mid-week mitteilen communicate Mitteilungen über elektronische Systeme communication by electronic systems Mittel means Mittel median Mittel medium Mittel aufbringen raise of funds Mittel und Wege ways and means Mittel, Staatspapiere funds Mittel, Geldmittel means mittelbare Kosten indirect costs Mittelbeschaffung finding of means mittelfristig medium term mittelfristig middle-term mittelfristiger Kredit medium-term credit mittellos without means Mittellosigkeit lack of means mittels eines besonderen Dokuments by means of a separate document Mittelsmann intermediary Mittelsmann middleman mittlere Führungsebene middle management mittlere Qualität middling quality mittlerer Preis middle price Mitunterzeichner joint undersigner Mitversicherer co-insurer Mitversicherung co-insurance mitwirken, zusammenarbeiten co-operate mitwirken, zusammentreffen concur Mitwirkung, Zusammenarbeit co-operation Modeartikel fancy goods Modell model Modell der expandierenden Wirtschaft model of expanding economy Modell der freien Wirtschaft model of competitive economy Modell des wirtschaftlichen Gleichgewichts model of economic equilibrium modernisieren modernize Modernisierung modernization Modus, Verfahren mode Monat month monatlich monthly monatlich fällige Zahlungen monthly dues monatliche Kündigungsfrist 30 day's notice Monatsbedarf monthly requirements Monatsbeitrag monthly contribution Monatsgehalt monthly salary Monatsgeld money at one month Monatsprämie monthly premium Monatsrate monthly installment Mängelrüge notice of defects Monopol monopoly Monopolist monopolist monopolistisch monopolistic Montage assembly Montageband assembly line Monte-Carlo-Methode Monte Carlo Method Moral morale Mord, Totschlag, Ermordung homicide Motivation motivation Motivforschung motivation research Motorradversicherung motor cycle insurance mäßige Preise reasonable prices Multi multinational company multiplizieren multiply Musikinstrumentversicherung musical instruments insurance muss alle Benachrichtigungen senden must send all advises muss den Beteiligten benachrichtigen must advise the party muss die Bank entsprechend benachrichtigen must inform the bank accordingly muss die Bank sofort benachrichtigen must immediately advise the bank muss die Vorlegung vornehmen must make presentation muss geeignete Einzelheiten enthalten must bear appropriate detail muss sofort benachrichtigen must advise immediately muss unverzüglich übersenden must forward without delay muss vom Versicherer ausgestellt sein must be issued by the insurance company Muster sample Muster specimen Muster, Stoffmuster, Ausfallmuster pattern Musterauswahl range of patterns Musterbuch pattern book Musterzimmer showroom mutmaßlich presumably mutmaßlicher Fehler probable error Muttergesellschaft parent company Muttergesellschaft, Stammhaus parent company Mutterschaftsgeld maternity benefit Mutterschaftsversicherung maternity insurance Mutterschutzfrist maternity period Möbelwagen removal van möblierte Unterkunft lodgings möbliertes Zimmer furnished apartment mögliche Umsätze potential sales möglicher Käufer potential buyer möglicher Kunde potential customer Möglichkeit, Gelegenheit, Vergünstigung facility möglichst preferably müheloser Gewinn easy profit mühevoll troublesome Mühle, Fabrik, Walzwerk mill mündelsichere Kapitalanlage gilt-edged investment mündelsichere Wertpapiere gilt-edged securities mündlich verbal mündliche Vereinbarung verbal agreement mündliches Angebot verbal offer Münze coin Münze mint Münzfernsprecher coin box Münzgesetz monetary act Münzpreis des Goldes mint price of gold Münzprägung coinage Münzsystem system of coinage müssen begleitet sein von must be accompanied by müssen die Bank benennen must nominate the bank müssen eindeutig angeben must clearly indicate müssen prüfen of must verify that müssen sofort verständigen must immediately advise müssen vollständig und genau sein must be complete and precise müssen vom Auftraggeber getragen werden are to be borne by the principal müssen zur Verfügung gestellt werden must be made available müßig idle N nach Abtrennung des Coupons ex dividend nach den Regeln under the rules nach den Umständen according to circumstances nach den Weisungen in accordance with instructions nach den Weisungen in conformity with instructions nach den Weisungen eines Kunden acting on the instruction of a customer nach der Menge, mengenbezogen quantitative nach eigener Wahl of his own choice nach Eingang upon entry nach Eingang upon receipt nach Eingang when received nach Erhalt der vollen Zahlung when full payment has been received nach folgenden Regeln in accordance with the following rules nach Geschäftsschluss after hours nach Maß made to measure nach Möglichkeit, soweit wie möglich as far as possible nach Posten aufgliedern itemize nach Priorität order of priority nach Schluss, nach Dienstschluss after official hours nach Sicht zahlbar payable after sight nach Treu und Glauben handeln to act in good faith nach Wahl einer anderen Bank of another bank's choice nach Weisungen verfahren to act upon instructions nach Wert ad valorem nach Zahlungseingang when cashed nachahmen imitate Nachahmung imitation Nachbarschaftsrisiko neighbouring risk Nachbörse kerbmarket Nachbörsenpreise kerbmarket prices nachdatieren postdate nachfassen follow-up Nachfaßtermin follow-up date Nachfolge succession nachfolgend subsequent nachfolgender Indossant subsequent endorser Nachfolger successor Nachfrage und Angebot demand and supply Nachfrage nach Geld demand for money Nachfrageflexibilität market flexibility Nachfragegrenze limit of demand nachfragen, Nachfrage demand Nachfragestruktur pattern of demand Nachfragestruktur pattern of requirements Nachfrist days of grace Nachfrist period of grace Nachfrist, Fristverlängerung extension of time nachgeben, nachlassen slacken nachgesandter Brief forwarded letter Nachhinken time lag Nachindossament endorsement after maturity Nachlassen der Kurse fall in the market nachlassende Preise sliding down prices Nachlässigkeit negligence Nachnahme cash on delivery Nachnahme collect on delivery Nachname family name Nachprämie, Anpassungsprämie adjustment premium nachprotestliches Indossament endorsement super protest nachprüfen verify Nachprüfung verification Nachprüfung, Feststellung der Richtigkeit verification Nachricht geben, informieren furnish information Nachrichtenverbindung, Nachrichtenverkehr communication Nachrichtenweg line of communication Nachrichtenübermittlungsträger means of communication Nachschicht night shift nachschießen remargin Nachschlagewerk work of reference Nachschrift postscript Nachschubquelle source of supply Nachschuss additional contribution nachschusspflichtige Wertpapiere assessable securities nachschüssige Zahlung payment in arrear nachsenden forward Nachsichttratte, Zeitwechsel time bill nachstellige Hypothek junior mortgage Nachteil disadvantage Nachteil drawback Nachteil, Missstand, Hindernis drawback nachteilig disadvantageous Nachttresor night safe Nachversicherungspolice subsequent policy Nachweis der Identität proof of identity Nachweis des Gewichts attestation of weight Nachweis des Verlustes proof of loss Nachweis erbringen provide evidence Nachweis, Beweis, beweismaterial evidence Nachwirkung aftereffect Nachzahlung additional payment Nachzahlung back pay Nachzahlung, Nachschuss subsequent payment nackte Tatsachen hard facts Name name Name, benennen name Namen feststellen, Namen festhalten secure the name namens in the name of Namensaktie registered share Namensobligation registered bond Namenspolice named policy Namensverzeichnis directory narrensicher fool-proof Nation nation Nationaleinkommen national income Nationalität nationality Naturaleinkommen income in kind Naturalersatz replacement in kind Naturalleistung, Sachleistung payment in kind Naturallohn wages in kind Naturgesetz law of nature natürlicher Tod natural death Nebenabrede additional agreement Nebenausgaben contingencies Nebenausgaben extras Nebenausgaben incidentals nebenberuflich part-time nebenberufliche Tätigkeit part-time job nebenberuflicher Vertreter part-time agent Nebenbeschäftigung, zusätzliche Artikel sideline Nebeneinkommen additional income Nebengewinn extra gain Nebenkosten related costs Nebenplatz our-of-town point Nebenprodukt by-product Nebenwirkung secondary effect negativ, verneinend negative negoziierende Bank negotiating bank Negoziierung durch eine andere Bank negotiation by another bank Negoziierung durch jede Bank negotiation by any bank Negoziierung vornehmen to effect negotiation Neigung propensity Neigung zu horten, Neigung zu sparen propensity to hoard Neigung zu investieren propensity to invest Neigung zu verbrauchen propensity to consume Neigungstest aptitude test Nennbetrag face amount Nennwert denomination Nennwert face amount Nennwert face value Nennwert nominal par Nennwert nominal value Nennwert einer Banknote denomination of a bank note nennwertlos no-par netto net netto Kasse net cash Nettobetrag net amount Nettoeinkommen net income Nettoeinnahmen net receipts Nettoergebnis net effect Nettoerlös net proceeds Nettoertrag net yield Nettogewicht net weight Nettogewinn net income Nettogewinn, Reingewinn net profit Nettolohn net wages Nettolohn take-home-pay Nettopreis net price Nettoprämie net premium Nettoverdienst net earnings Nettoverkaufserlös net profit on sales Nettoverlust clear loss Nettoverlust net loss Nettovorteile net advantages Nettowert net worth Netzplantechnik critical path analysis Netzplantechnik network analysis Netzwerk, Netz network neu bewerten, aufwerten revaluate neu für alt new for old Neuanfang, Erholung comeback Neuauflage, Neuausgabe new issue Neudruck, Nachdruck reprint neue Aktie fresh share neue Art von Risiko new type of risk neue Arten von Dokumentenakkreditiven new types of documentary credits neue Methoden der Dokumentenerstellung new methods of producing documents Neuerung innovation Neuerwerbung new acquisition Neugestaltung reorganization neumodisch new-fashioned neuorganisieren, umorganisieren reorganize Neuorganisierung, Umorganisierung reorganization Neuverhandlung renegotiation Neuwert reinstatement value Neuwertversicherung reinstatement policy nicht abgesichert, ohne Sicherheit unsecured nicht abgesicherte Verbindlichkeit unsecured debt nicht abzugsfähig non-deductible nicht am Lager out of stock nicht amortisiert unamortized nicht an Order not to order nicht angelegtes Kapital idle money nicht annehmbar unacceptable nicht anwendbar unapplicable nicht aufgelistet unlisted nicht aufgerufen uncalled nicht ausgezeichnete Ware unpriced goods nicht beachten disregard nicht beachten ignore nicht beansprucht unclaimed nicht begleitet von not accompanied by nicht bei Sicht zahlbar payable at a tenor other than sight nicht beitreibbar uncollectible nicht berechenbar incalculable nicht berechtigt unauthorized nicht betroffen unconcerned nicht datiert undated nicht diskontierbar undiscountable nicht durch eigene Arbeit erworben unearned income nicht eingelöster Wechsel dishonoured note nicht eingeschränktes Dokument unqualified document nicht eingetragen unrecorded nicht einklagbar non-actionable nicht einlösbar irredeemable nicht einwandfreie Ware, fehlerhafte Ware faulty goods nicht entnommener Gewinn undrawn profit nicht erhältlich unavailable nicht feststellbar unascertainable nicht formgerecht bad in form nicht gewinnbringend unprofitable nicht greifbare Aktiven intangible assets nicht im Widerspruch zu not inconsistent with nicht informiert uninformed nicht interessiert uninterested nicht klagbar unenforceable nicht kompetent incompetent nicht konvertierbar inconvertible nicht Lebensmittel dry goods nicht mehr gut zu machender Verlust irreparable loss nicht mehr gültiger Pfandbrief disabled bond nicht mehr modisch out of fashion nicht notiert unquoted nicht offiziell unofficial nicht produktiv unproductive nicht registriert unregistered nicht rehabilitierter Konkursschuldner undischarged bankrupt nicht sicher unsafe nicht sortiert non-graded nicht später als am Fälligkeitstag not later than the maturity date nicht verfügbar unavailable nicht versicherbar uninsurable nicht verteilter Gewinn undivided profits nicht voll bezahlt partly paid nicht voll einbezahlte Aktien partly paid shares nicht vollstreckbar unenforceable nicht wieder gut zu machender Schaden irreparable damages nicht zugelassene Wertpapiere unlisted securities nicht zweckgebunden uncommitted nicht übertragbar unassignable nicht übertragbar untransferable Nichtakzeptierung non-acceptance Nichtannahme non-acceptance nichtanwendbar non-applicable nichtausgegebene Aktien unissued stock Nichtauslieferung non-delivery Nichtbeachtung non-observance Nichtbefolgung des Verfahrens failure to follow the procedures nichteigene Mittel capital from outside sources Nichteinhaltung der Garantie breach of warrantee Nichteinhaltung von Bedingungen breach of condition Nichterfüllung failure of performance Nichterfüllung non-performance Nichterfüllung, Versäumnis default nichtgelandete Ware short-landed goods nichtgelieferte Ware short-shipped goods Nichthonorierung eines Wechsels dishonoring of a B/L nichtig void nichtig void by law nichtig, ungültig, null und nichtig null and void Nichtigkeitserklärung annulment Nichtlieferung non-delivery Nichtmitglied nonmember nichtnotierte Werte outside securities nichtnotierte Werte unlisted securities Nichtoffenbarung non-disclosure nichtoffizielle Geschäfte unofficial dealings Nichtzahlung default of payment Nichtzahlung failure to pay Nichtzahlung non-payment Nichtzahlung, Zahlungsversäumnis failure to pay Nichtzulassung non-admission Niedergang, Rückgang decline Niederlassung, Kontenausgleich, Zahlung settlement niederschreiben write down niedrig im Preis low-priced niedrige Preise low prices niedrigeres Gebot lower bid niedrigste Notierung lowest quotation niedrigster Kurs lowest quotation niedrigster Kursstand bottom price niedrigster Preis bottom price niedrigstes Angebot, Mindestgebot lowest bid niedrigstes Gebot lowest bid noch nicht abgehobene Dividenden dividends not yet collected noch nicht abgelaufen unexpired noch nicht verrechneter Scheck uncleared check Nochgeschäft call of more Nochgeschäft put of more nochmals durchsehen, nachprüfen, Nachprüfung review nochmals entwerfen, neu entwerfen, ändern redraft nächster proximo näher prüfen examine more closely nähere Angaben statement of particulars Näheres, Einzelheiten full particulars Nominalwert face value Nominalwert nominal amount Nominalwert nominal value Nominalwert par value nominell nominal nomineller Preis nominal price nomineller Schaden nominal damage nomineller Schadensersatz nominal damages nominieren, benennen nominate normal, gewöhnlich normal normaler Zins ordinary interest normales Geschäftsjahr natural business year normalisieren normalize Normalpolice standard policy Normalverteilung normal curve of distribution normative Volkswirtschaftslehre normative economics normieren standardize Nostroguthaben bei ausländischen Banken balances with foreign bankers Nostroguthaben bei inländischen Banken balances with home bankers Nostrokonto nostro account Notadresse address in case of need Notadresse emergency address Notadresse notify address Notadresse referee in case of need Notar notary public notariell beglaubigt notarially certified Notausgang emergency exit Notausgang fire exit Notbehelf makeshift Notenausgabe issue of bank notes Notenausgabe note issue Notenbank bank of circulation Notenbank bank of issue Notenprivileg right of issuing bank notes Notenumlauf active circulation Notenumlauf circulation of bank notes Notenumlauf note circulation Notfall case of need notfalls in case of emergency Nothafen harbor of refuge notierte Aktie listed share notierter Kurs quoted price Notlage distress Notlage emergency Notlage, unerwartetes Ereignis emergency notleiden needy notleidend defaulted notleidende Obligationen defaulted bonds notleidender Wechsel overdue bill Notmaßnahmen emergency steps notwendig necessary notwendige Aufwendungen necessaries notwendige Aufwendungen necessary expenditures notwendige Auslagen reasonable expenses notwendige Sorgfalt necessary diligence notwendige Stempelmarken anbringen to affix any necessary stamps Notwendigkeit necessity null naught null nil null nought Null zero Nullabweichung zero deviation Numerierung numbering Nummer der Versicherungspolice policy number nummerieren, Zahl number Nummernkonto numbered account nur auf das Konto des Begünstigten account payee only nur bar ready money only nur dem Namen nach, nominell nominal nur einmal once only nur für einen kurzen Zeitraum for a short term only nur gegen bar cash only nur gegen bar cash only nur gegen Totalverlust total loss only nur gegen Zahlung only against payment nur in Übereinstimmung mit subject to compliance with nur zum Inkasso for collection only nur zum Teil genutzte Hypothek open mortgage nur zur Abrechnung, nicht übertragbar not negotiable nur zur Information for information only nur zur Verrechnung for deposit only Nutzen benefit nutzen utilize Nutzen ziehen benefit Nutzen ziehen benefit from nutzen, benutzen utilize Nutzfeuer friendly fire nutznießend beneficial Nutzschwelle break-even point Nutzung der Ressourcen utilization of resources Nutzungsschaden, Entgang der Nutzung loss of use nötigenfalls if necessary Nützlichkeit usefulness Nützlichkeit, Nutzen utility ob ... oder whether ... or ob beauftragt oder nicht whether instructed or not ob geltend zu machen ist, dass whether to claim that ob sie benutzbar sind whether they are available ob solche Dokumente abzulehnen sind whether to refuse such documents ob solche Dokumente aufzunehmen sind whether to take up such documents oben, erstklassig top obenerwähnt above-mentioned obengenannter Kurs above quotation Obergrenze upper limit objektiv, sachlich objective objektives Risiko physical hazard Obligation bond Obligation mit Gewinnbeteiligung income bond Obligation mit Gewinnbeteiligung income debenture Obligation, Pfandbrief, Versprechen bond Obligationen (Br.) debenture stock Obligationen besitzen hold bonds Obligationen mit verzögerter Verzinsung deferred bonds Obligationen ohne feste Fälligkeit indeterminate bonds Obligationen von Körperschaften corporation stocks Obligationenmakler bond broker obligatorisch obligatory obligatorische Rückversicherung obligatory reinsurance obligatorische Versicherung obligatory insurance oder andere ähnliche Dokumente or other similar documents oder ein anderes rechtliches Verfahren or other legal process oder irgendwelche andere Dokumente or any other documents whatsoever oder irgendwelche andere Personen or any other person whatsoever oder irgendwelche andere Ursachen or any other causes oder Worte ähnlicher Bedeutung or words of similar effect Fehler bei der Übermittlung errors arising in the transmission of messages offen open offene Deckung, Generalpolice open cover offene Police, Abschreibepolice floating policy offene Police, Generalpolice open policy offene Rechnung open account offene Rechnungen outstanding account offene Reserven disclosed reserves offener Markt open market offener Posten open item offener Posten unpaid item offensichtlich obvious offensichtlich (adv.) obviously offensichtlich, erwiesen, klar evident offenstehend, unbezahlt outstanding offenstehende Beträge open items Offerte tender offiziell, Beamter official offizielle Unterstützung official support offizieller Kurs official rate offizieller Wechselkurs official exchange rate ohne Bezug, ohne Rücksicht regardless ohne Bezugsrecht ex new ohne Datum dateless ohne Datum, undatiert undated ohne die nötigen Mittel with inadequate means ohne eigene Verpflichtung without obligation on its part ohne eigene Verpflichtung without responsibility on its part ohne Einzug solcher Zinsen without collecting such interest ohne Frage without question ohne Garantie without guarantee ohne Gewährleistung without guarantee ohne Indossament without endorsement ohne Kosten no expenses to be incurred ohne Lizenz unlicensed ohne ärztliche Untersuchung without medical examination ohne Regreß without recourse ohne Regreßanspruch without recourse ohne Rückgriff zu zahlen to pay without recourse ohne Verbindlichkeit without engagement ohne Vollmacht unauthorized ohne Vollmacht, nicht bevollmächtigt unauthorized ohne vorherige Benachrichtigung without prior notice ohne vorherige Zustimmung without prior agreement ohne Vorurteil without prejudice ohne Zustimmung aller Beteiligten without the agreement of all parties ohne Übersetzung without translation Oligopol oligopoly ändern modify ändern, abändern alter ändern, Änderung change Operationskosten surgery costs Operationskostenversicherung surgical fees insurance optimal ideal optimale Bevölkerungsdichte optimum population Optimismus optimism Optimist optimist optimistisch optimistic optimistische Haltung bullish attitude Optimum, optimal optimum Option option Option, Vorkaufsrecht option Optionenbörse options exchange Optionsberechtigter owner of an option Optionsvertrag option contract Orderpapier instrument to order Orderpapier order instrument Orderpapier order paper Orderscheck check to order Orderscheck order check Orderwechsel bill to order Orderwechsel order bill Organisation organization Organisationsabteilung coordination department organisieren, gestalten organize original original Original, ursprünglich original Originalwechsel original bill Ort location Ort des Verkaufs, Verkaufsstelle point of sale Ortspreis loco price Ortstarif local rate Oxydation oxidation P.E.R.T. programme evaluation and review technique Pacht lease Pacht, verpachten lease Pachtdauer term of lease Pachtgrundstück, Erbpachtgrundstück leasehold Pachtverhältnis tenancy Pachtvertrag contract of lease Packliste packing list Packpapier packing paper Packung pack Paket parcel Paketpolice package policy Paketpost parcel-post Paketversicherung parcel post insurance Palette pallet Panik panic Papier wird ersetzt paper is being replaced Papier, Dokument paper Papierabfälle, Makulatur waste paper Papiergeld paper money Papierverschwendung waste of paper Papierwährung paper currency Paragraf, Abschnitt, Absatz paragraph parallel parallel pari, Nennwert par Pari-Emission par emission Parität parity Paritätentabelle table of parities Paritätspunkt parity point Pariwert par value Parkinsons Gesetz Parkinson's Law Parkplatz parking place Parkuhr parking meter Parkwächter parking attendant Partei party Partei, Seite, Beteiligter party Parteien des Vertrags parties to a contract Partnerschaft, (ähnlich oHG) partnership Pass passport Passagier, Fahrgast, Fluggast passenger Passagierflugzeug airliner Passagiergut registered luggage Passiva, Verbindlichkeiten liabilities Passivposten der Bilanz liabilities Passivsaldo debit balance Passivzinsen interest payable Passkontrolle passport control Patent patent Patentamt patent office patentiert, durch Patent geschützt patented Patentinhaber owner of a patent Patentverlängerung extension of a patent Pauschalbetrag lump sum Pauschale lump-sum Pauschale, Pauschalbetrag lump sum Pauschalentschädigung damages at large Pauschalgeschäft package deal Pauschalprämie flat-rate premium Pauschalreise package tour Pauschalsatz lump rate Pauschalversicherung global cover Pauschalversicherung open policy Pauschalversicherung, Gesamtversicherung all-in insurance Pendler commuter Penny penny Penny (pl.) pence Pension pension Pension retirement pay Pension superannuation Pension beantragen, Rente beantragen apply for a pension Pension, Rente pension Pensionierung retirement Pensionsalter pension age Pensionsalter pensionable age pensionsberechtigt entitled to a pension pensionsberechtigt, rentenberechtigt pensionable Pensionskasse pension fund Pensionskasse pension pool Pensionskasse staff pension fund perfekt perfect periodisch periodical periodisch wiederkehrend recurring Personal personnel Personalabteilung personnel department Personalabteilung personnel division Personalabteilung staff department Personalausweis identity card Personalchef staff manager Personalchef, Leiter der Personalabteilung personnel manager Personalkredit personal loan Personenversicherung insurance of persons Personenversicherung personal insurance persönlich personal persönlich bekannt of known identity persönlich haftend individually liable persönlich haftender Gesellschafter partner liable to unlimited extent persönliche Daten, personenbezogene Daten personal data persönliche Vereinbarung private arrangement persönlicher Assistent personal assistant persönliches Eigentum, Sachbesitz personal property Petition, Eingabe petition Pfand pawn Pfand pledge Pfand, verpfänden pledge Pfandbriefe der öffentlichen Hand civil bonds Pfandbriefinhaber, Obligationär bondholder Pfandgeber pawner Pfandgegenstand pawned object Pfandgut pledged property Pfandhalter holder of a pledge Pfandleihe pawnshop Pfandleiher pawnbroker Pfandleihgeschäft pawn broking Pfandnehmer pawnee Pfandrecht lien Pflanze, Fabrik (US) plant Pflicht, Zoll duty Pflichtaktien qualifying shares Pflichtrückversicherung obligatory reinsurance Pflichtversicherung compulsory insurance Pflichtversicherung obligatory insurance pfändbar restrainable Pfändung restraint, seizing Pfändungsbefehl writ of attachment Photographie photo Photokopie photo-copy physisch tot actually dead Pilot, Lotse pilot Pirat, auf See überfallen pirate Piraterie, Seeräuberei piracy Plakat poster Plan plan Plan für die Altersversorgung pension plan Plan, Aufstellung schedule Plan, Vorhaben scheme Planerfüllung fulfillment of a plan planmäßig according to plan Planspiel business game Planungsabteilung planning department Planwirtschaft planned economy Platz site Platz, Fleck, Stelle spot Platz, Ort place platzen (Scheck) bounce Platzierung, Unterbringung placement Platzwechsel local bill plazieren place plädieren plead plus plus plötzliche Kurssteigerung jump in price plötzliche Zunahme sudden increase plötzlicher Anstieg abrupt rise plötzlicher Wechsel sudden change plötzliches Nachlassen sudden fall Plünderung looting Pächter leaseholder Pächter lessee Päckchen packet Police abändern amend a policy Police ausfertigen issue a policy Police ausstellen effect a policy Police beleihen borrow on a policy Police erneuern renew a policy Police für eine einzige Fahrt voyage policy Police kündigen cancel a policy Police ohne Wertangabe open policy Policenbüro policy signing office Policendarlehen, Beleihung einer Police loan on policy Politik, Versicherungspolice policy politisch political populär machen popularize populär, beliebt popular Portfolio portfolio Porto postage Portokasse petty cash Portokassenbuch petty cash book Portokassenkonto petty cash account positiv, überzeugt positive positive Volkswirtschaftslehre positive economics Post, mit der Post senden mail Postamt post office Postanweisung money order Postanweisung postal order Posteinlieferungsschein post receipt Posten item Posten post Posten, Artikel item Postgirodienst national giro Postgirodienst National Giro Service Postgirokonto giro account postlagernd poste restante Postleitzahl (Br.) postal code Postleitzahl (US) zip code Postleitzahl (US) zipcode Postscheck postal check Postscheckdienst, Postgirodienst giro Postscheckdienste giro services Postscheckkonto (Br.) giro account Postspardienst (US) postal saving Postsparguthaben postal savings Posttarif postal rate Postversandbescheinigung certificate of posting Postwertzeichen postal stamps Postzustellbezirk postal zone Potenzial, potenziell potential praktische Anwendung practical application praktische Erfahrung know-how praktische Erfahrung practical knowledge praktischer Arzt medical practioner praktizieren practise Prämienlohn premium pay Preis price Preis nach Börsenschluss price after hours Preis, Siegespreis prize Preisabsprache price agreement Preisabstützung pegging Preisangabe indication of price Preisangabe quotation of the price Preisangabe, Angebot quotation Preisangebot quotation Preisanstieg rise in prices Preisbewegung price movement Preisbildung formation of prices Preisbindung price maintenance Preisbindung zweiter Hand resale price maintenance Preisdifferenz price differential Preise erhöhen raise prices Preise haben sich erholt prices have recovered Preise herabsetzen lower prices Preise hochhalten keep up prices Preise niedrig halten keep prices down Preisentwicklung trend of prices Preiserholung, Erholung der Preise recovery of prices Preiserhöhung increase in price Preiserhöhung markup Preisermäßigung, Preisnachlass reduction of prices Preisfestlegung price fixing Preisfrage matter of price Preisführer price leader Preisgrenze, Limit price limit preisgünstig well-priced Preiskrieg price war Preislage price level Preisliste price list Preisnachlass, Rabatt, Diskont discount Preisniveau level of prices Preisschwankung fluctuation of price Preisschwankungen price fluctuations Preissenkung cut in prices Preisspirale inflationary spiral Preissteigerungsrate rate of price increase Preissturz slump Preissystem price system Preisunterbietung, Preisnachlass cutting of prices Preisverlust loss in price preiswert worth the money Preisüberwachung price control Presse, pressen, drängen press Prestigewerbung goodwill advertising prima super Primawechsel first bill of exchange Primawechsel first of exchange Primärindustrie primary industries Prinzip principle Prinzip der Entschädigung principle of indemnity Priorität priority Priorität erhalten obtain priority Prioritätsgläubiger privileged creditor privat, persönlich private Privatbank private bank Privatbankier (US) individual banker Privatbesitz private property private Unfallversicherung personal accident insurance privates Darlehen personal loan Privathaftpflichtversicherung personal liability insurance Privatsektor private sector Privatunternehmen, freie Wirtschaft private enterprise Privatversicherer private insurer privatwirtschaftliches Risiko commercial risk pro Tag per diem Probe trial Probebilanz trial balance Problem lösen solve a problem Produkt, Ware product Produktauswahl, Sortiment range of products Produktenbörse commodity exchange Produktenbörse produce exchange Produktion production Produktionsausfall loss of production Produktionseinschränkung limitation of production Produktionsfaktoren factors of production Produktionsfaktoren production factors Produktionskosten cost of production Produktionsplanung production planning Produktionssteigerung rise in output Produktionszahlen output figures produktiv productive Produktivität productivity Produktivitätssteigerung rise in productivity professionell professional Profite gainings Proforma pro forma Proformarechnung pro forma invoice Prägen minting Prägen von Münzen coinage Programm (Br.) program Programm (US) program Programmierer programmer programmierte Unterweisung programmed instruction progressiv progressive Projekt project Prokura power of procuration Prokura procuration Proletariat proletariat Prolongation eines Wechsels extension of a B/L Prolongationsgebühr backwardation Prolongationsgebühr, Aufgeld contango Prolongationskosten contango money Prämie premium Prämie berechnen charge a premium Prämie berichtigen adjust the premium Prämie festsetzen fix the premium Prämie für eigene Rechnung premium for own account Prämie ist fällig premium is due Prämie rückerstatten refund a premium Prämie, Aufgeld premium Prämie, Option option money Prämienabrechnung premium statement Prämienart type of premium prämienfrei free of premium prämienfreie Versicherung paid-up insurance Prämiengeschäft option business Prämiengeschäft, Optionsgeschäft option business Prämieninkasso collection of premiums Prämienlohnsystem bonus wages system Prämienquittung premium receipt Prämienrabatt premium discount Prämienrate installment premium Prämienrate premium installment Prämienrichtlinien, Einstufungsrichtlinien rating principles Prämienrückgewähr, Prämienrückvergütung return of premium Prämienrückzahlung refund of premium Prämiensatz premium rate Prämiensatz rate of option Prämiensatz rate of premium Prämiensystem incentive scheme Prämiensystem premium bonus system Prämientarif insurance tariff Prämienvolumen volume of premiums prompt, sofort, umgehend prompt proportionale Verteilung proportional allotment Proportionalregel average clause Präsident president Prospekt prospectus Protektionismus protectionism Protest protest Protest erheben enter a protest Protest erheben lodge a protest Protest erheben raise a protest Protest mangels Zahlung protest for non-payment Protest wegen Nicht-Annahme protest for non-acceptance Protestaufnahme act of protest Protestgebühren protest charges protestieren, Protest protest Protesturkunde deed of protest Protesturkunde notarial protest certificate Protesturkunde note of protest Protokoll minutes Protokoll führen keep the minutes Protokollbuch minute book Provinzbank country bank Provision commission Provision bei Devisengeschäften exchange commission Provisionsgrundlage commission basis Provisionskonto commission account provisionspflichtig subject to commission Provisionssatz rate of commission provisorisch, einstweilig provisional Prozedur, Verfahren procedure Prozent per cent Prozent percent Prozentsatz percentage prozentualer Anteil percentage Prozess, Verfahren process Prozesskostenversicherung legal expenses insurance prüfen to examine prüfen, untersuchen examine prüfen, überprüfen to verify Prüfung des Antrags examination of proposal Prüfungsausschuß board of examiners Prüfungskommission board of examiners Prüfungszeugnis certificate of inspection psychisch psychic psychische Verfassung mental health psychologisch psychological psychologische Faktoren psychological factors Punkt point Punkt der Tagesordnung point of the agenda Punkt einer Vereinbarung article of an agreement Punkt eines Vertrags article of a contract pünktlich zahlen pay punctually Qualifikation, Befähigung qualification qualifizieren qualify qualifiziert, befähigt, berechtigt qualified Qualität, Beschaffenheit quality Qualität, Güte quality Qualitätsgarantie guarantee of quality Qualitätskontrolle quality control quantitativ quantitative Quantität, Menge quantity Quarantäne quarantine Quartalstag quarter day Quelle source Quellen, Rohstoffquellen, Ressourcen resources querschreiben cross quittieren receipt quittierte Rechnung receipted bill Quittung receipt Quittungsbeleg voucher for receipt Quittungsformular receipt form Quittungsstempel receipt stamp Quorum, Mindestanzahl quorum Quote quota Quote, Anteil quota Quotenerhöhung quota increase Quotenrückversicherung quota share reinsurance quotieren, notieren, Kurse angeben quote Rabatt discount Rabatt rebate radioaktive Strahlung nuclear radiation Rahmen frame Rahmen framework Rahmenvereinbarung general agreement Rang rank Rang einer Hypothek rank of a mortgage Rang einnehmen, rangieren rank Rang, Prioritätenfolge order of priority rar scarce Rat advice Rat suchen seek advice Rat, Beratung counsel Rat, Ratschlag advice raten, beraten advise Ratenzahlung payment by installments Ratgeber adviser ratifizieren ratify Ratifizierung ratification Ration ration rationalisieren rationalize Rationalisierung rationalization Rationalisierungsbemühungen rationalization efforts rationiert rationed Rationierung rationing Ratsversammlung council Raub, Beraubung robbery Raubbau, Raubwirtschaft robber economy reagieren react Reaktion response real, wirklich real reale Vermögenswerte tangible assets Realeinkommen real income realer Wert real value realisierbar, verwertbar realizable Realisierbarkeitsstudie feasibility study Realkredit credit on landed property Realkredit credit on real estate Reallohn real wage Rechenfehler miscalculation Rechenmaschine calculator Rechenschaftsbericht statement of accounts rechenschaftspflichtig liable to account rechnen count rechnen reckon rechnen, berechnen, errechnen calculate Rechner calculator Rechnung bill Rechnung invoice Rechnung (US), Rechnung im Restaurant bill Rechnungsabschluss closing of accounts Rechnungsabschluß balance of accounts Rechnungsbetrag amount of an invoice Rechnungsbetrag, Rechnungssaldo balance of an invoice Rechnungsbuch account book Rechnungsdatum date of invoice Rechnungsjahr financial year Rechnungsmethode, Buchungsverfahren method of accounting Rechnungswesen accountancy Recht law Recht right Recht der Fahrlässigkeitshaftung law of negligence Recht erwerben become entitled Recht, Anrecht right rechtfertigen justify rechtfertigen, begründen justify rechtfertigt justified Rechtfertigung justification rechtliche Bedeutung legal meaning rechtmäßig lawful rechtmäßig vertretbar justifiable rechtmäßiger Eigentümer lawful owner rechtmäßiger Erbe true heir rechtmäßiger Inhaber holder in due course Rechtsabteilung legal department Rechtsanspruch legal claim Rechtsanspruch legal title Rechtsanspruch legitimate claim Rechtsanspruch title Rechtsanwalt (US) attorney-at-law Rechtsanwalt, (Br.) Staatsanwalt (US) attorney Rechtsanwaltskosten lawyer's fees Rechtsberater legal adviser Rechtsberatung legal advice Rechtsgeschäft transaction Rechtsgrundlage legal basis Rechtshilfe legal assistance rechtskräftig werden become final Rechtsmangel lack of title Rechtsmittel legal means Rechtsmittel legal remedy Rechtsmittel remedy Rechtssprechung jurisdiction rechtsverbindlich legally binding rechtswidrig illegal rechtswidrig unlawful rechtswidrig handeln act illegally rechtswidrig handeln act unlawfully rechtswidrige Handlung unlawful act rechtswirksam effective in law rechtswirksam legally effective Rechtswirksamkeit eines Dokuments legal effect of a document Redefreiheit freedom of speech Rediskont rediscount rediskontieren, Rediskont rediscount redlicher Erwerber purchaser without notice Reduktionsfaktor, Minderungsfaktor reduction factor Reduktionswert reduction value reduzieren, herabsetzen reduce reduzierter Preis reduced price Reduzierung reduction Reduzierung, Abbau cutback Reeder owner of a ship Reeder ship owner Referenz, Bezugnahme reference reformieren, Reform reform Regal shelf rege Nachfrage brisk demand Regel rule regelmäßig wiederkehrende Zahlung periodical payment regelmäßig wiederkehrende Zahlungen periodical payments regelmäßige Leistungen regular periodical payments regelmäßige Zahlungen regular payments regeln, anpassen, regulieren adjust regeln, beherrschen, Regel rule regeln, regulieren regulate Regelung regulation Regelung, Vereinbarung arrangement Regenversicherung pluvius insurance Regenversicherung rain insurance Regenwasser rainwater Regenwasserschaden rainwater damage reges Geschäft brisk business Regierung cabinet Regierung government Region, Gebiet region regional regional regionale Planung regional planning Register register Register, registrieren register Registrierbeamter, Standesbeamter registrar registrieren record Registrierkasse cash register Registrierung registration Registrierung registry Registrierung, Anmeldung registration Registrierungsbescheinigung von Pfandbriefen certificate of bonds Regress recourse Regress regress Regress nehmen recourse Regress, Rückgriff recourse regressiv regressive regresspflichtig liable to recourse regresspflichtig responsible for recourse regulierbar adjustable Regulierung adjustment Regulierungskosten adjustment costs regulär regular rehabilitierter Konkursschuldner discharged bankrupt Rehabilitierung, Wiedereingliederung rehabilitation Reibung friction reich, im Überfluss schwimmend affluent reichlich ample reichliche Mittel ample means reichliche Sicherheit ample security Reichtum, Überfluss affluence Reichweite in Meilen mileage reif, fällig, verfallen mature Reihe, Serie serial rein, sauber, ohne Einschränkung clean reine Schulden net liabilities reines Glücksspiel game of pure chance reines Konnossement clean bill of lading Reingewinn clear profit Reinschrift clean copy Reise journey Reise, Tour tour Reiseagentur, Reisebüro travel agency Reiseausfallkostenversicherung insurance of travelling expenses Reisebüro tourist office Reisegepäckversicherung luggage insurance Reisehandbuch, Reiseführer, Ratgeber guidebook Reisekostenabrechnung travel expense report Reisekreditbrief circular note Reisekreditbrief traveler's letter of credit Reisen traveling reisen, Reise travel Reisender traveler Reisender, Vertreter travelling salesman Reiseplan, Reiseroute itinerary Reisepolice voyage policy Reisescheck traveler's check Reisespesen traveling expenses Reiseunfallversicherung traveler's accident insurance Reiseunfallversicherung travelers' accident insurance Reiseversicherung travel insurance Reißzwecke tack Reklame publicity Rekordjahr record year Rekordumsatz record sales Rektapapier instrument not to order Rendite income return Rendite der Aktien yield on shares rennen run Rentabilitätsanalyse analysis of profitability Rentabilitätsgrenze limit of profitability Rente annuity Rente bewilligen, Pension bewilligen grant a pension Rente beziehen, Pension beziehen draw a pension Rente beziehen, Pension beziehen receive a pension Rentenbank annuity bank rentenberechtigt, pensionsberechtigt eligible for pension Rentenbrief annuity certificate Rentenempfänger annuitant Rentenempfänger holder of an annuity Rentenversicherung annuity insurance Rentenversicherungsvertrag annuity contract Rentenzahlung pension payment Rentner pensioner Reparaturkosten cost of repair Reparaturkosten cost of repairs reparieren, Reparatur repair Reportkurs rate of contango Repräsentationsfigur figurehead Repräsentationskosten cost of entertainment Repräsentationswerbung institutional advertising Requirierung requisition Reserve reserve Reserve für Leibrenten life annuity fund Reserven capital surplus Reserven money in reserve Reserven des Versicherers underwriting reserves Reserven in ausländischer Währung foreign funds Reserven in ausländischer Währung holdings of foreign currency Reserven in fremder Währung foreign exchange reserves reservieren reserve reservierte Haltung bearish attitude Reservierung reservation resolut, entschlossen resolute Respekttage, 3 Tage Gnade days of respite Respekttage, Verzugstage days of grace Rest, Restbestand remainder Restbetrag balance Restbetrag remainder Restbetrag remaining amount Restposten odd lot restriktive Kreditpolitik restrictive credit policy Restwert salvage value Resultate findings Retrozession retrocession retten save Revision audit Revision revision Revisionsbeamter comptroller Rezeption, Empfang reception Rezession, Flaute recession Rezession, Konjunkturrückgang recession Richter, beurteilen judge Richtlinie guideline Richtlinien instructions Richtlinien und Gebräuche customs and practice Ring, Vereinigung ring Risiken eingehen take hazards Risiko hazard Risiko risk Risiko begrenzen limit a risk Risiko decken cover a risk Risiko der Aufbringung risk of capture Risiko der Kollision collision risk Risiko der Strandung stranding risk Risiko der Verfügungsbeschränkung restraint risk Risiko des Auf-Grund-Laufens risk of running aground Risiko des Aufruhrs riot risk Risiko des Aufstands insurrection risk Risiko des Eigentümers owner's risk Risiko des Maschinenschadens breakdown of machinery risk Risiko des Sinkens, Risiko des Untergangs sinking risk Risiko kriegerischer Handlungen warlike operations risk Risiko verteilen spread a risk Risiko von Feindseligkeiten hostilities risk Risiko übernehmen take a risk Risiko, Gefahr hazard Risiko, Gefahr risk Risikoausschaltung elimination of risk Risikobegrenzung bei Katastrophen catastrophe limit Risikoeinstufung classification of risks Risikohäufung accumulation of risk Risikokapital venture capital Risikoprämie premium for risk Risikoverteilung diversification of risks riskant risky riskieren, Risiko risk Rivale rival Rohbilanz rough balance Rohmaterial raw material Rohmateriallagerung storage of raw material Rohstoffindustrie extractive industry Rohstoffmärkte commodity markets rollendes Inventar, Waggons und Lokomotiven rolling stock Rollgeld cartage Rollgeld, Fuhrgeld, Fuhrkosten cost of cartage Rost rust Rotation rotation rotieren rotate Räumung eines Gebäudes vacation of a building Routine routine Routinetätigkeit, Routineaufgabe routine job Ruf reputation rufen, anrufen, telefonieren, aufsuchen call Rufname first name Ruhegehalt, Pension pension Ruhegehaltsempfänger pensioner ruhegehaltsfähig pensionable ruhendes Konto broken account Ruhestand retirement Runde round Rundfunkwerbung radio advertising Rundreise circular trip Rundreisefahrkarte circular ticket Rundschreiben circular letter Rundschreiben zum Angebot von Obligationen bond circular rückdatieren backdate Rückerstattung reimbursement Rückerstattung verlangen to claim refund rückfinanzieren refinance Rückfinanzierung refinancing Rückführung repatriation Rückgang downward movement Rückgang drop Rückgang fall Rückgang des Geschäfts decline of business rückgängig machen countermand Rückgriff recourse Rückgriff auf den Auftraggeber recourse to drawer Rückgriff auf gutgläubige Inhaber recourse to bona fide holders Rückgriffsrecht right of recourse Rückkauf repurchase Rückkaufswert surrender value Rückkaufwert repurchase value Rückkaufwert surrender value Rückkopplung, Feedback feedback Rücklagen reserves for contingencies Rücklagen für Dubiose reserve for bad debts Rücklagen für schwebende Schäden reserve for pending claims rückläufig, fallend declining Rücknahme einer Klage waiver of an action Rücknahmepreis redemption price Rückprämie premium for the put Rückprämie put premium Rückprämiengeschäft put option Rückprämienkurs price of put Rückreise return journey Rückruf call-back rückschreitend retrograde Rückseite back Rücksendung von Leergut return of empties Rücksendungen returns Rückstand arrear Rückstand backlog Rückstände, Zahlungsrückstände arrears rückständig backward rückständige Forderungen debts in arrears rückständige Zinsen arrears of interest rückständige Zinsen back interest rückständiger Zins outstanding interest rückständiges Gebiet backward area Rücktrittsanzeige notice of withdrawal Rücktrittsklausel cancellation clause Rücktrittsklausel escape clause Rückvaluta backvalue rückvergütete Prämie returned premium Rückversicherer reinsurer rückversichern reinsure Rückversicherung reinsurance Rückversicherung annehmen accept reinsurance Rückversicherungsgesellschaft reinsurance company Rückversicherungspolice reinsurance policy Rückversicherungsprovision reinsurance commission Rückversicherungsvertrag reinsurance contract Rückware goods returned Rückwechsel counterbill rückzahlbar repayable Rückzahlung refund Rückzahlung repayment Rückzahlung einer Hypothek redemption of a mortgage Rückzahlungsbedingungen, Tilgungsplan terms of redemption Rückzahlungstermin date of redemption Rückzahlungstermin date of repayment Sachanlage real investment Sachkonto impersonal account Sachlage circumstances Sachschaden damage to property Sachschaden material damage Sachschaden property damage Sachschaden, Sachverlust loss of property Sachverhalt circumstances of the case Sachvermögen tangible property Sachversicherung insurance of property Sachversicherung property insurance Sachverständigengutachten expertise Sachverständiger in Havarieangelegenheiten despacheur Sack sack sagenhafter Reichtum fabulous wealth saisonbedingt seasonal saisonbedingt subject to seasonal influences saisonbedingte Anpassung seasonal adjustment saisonbedingte Schwankungen seasonal fluctuations saisonbereinigt seasonally adjusted Saisondarlehen seasonal loan Saisoneinflüsse seasonal influences Saisongeschäft seasonal business Saisonschwankungen unterliegen vary with the season Saisonzuschlag seasonal price increase Saldierung, Abschluss balancing Saldo balance Saldo einer Rechnung balance of an invoice Saldo eines Kontos balance of an account Saldo zu Ihren Gunsten balance in your favor Saldo zu Ihren Lasten debit balance Saldovortrag balance to be brought forward Saloübertrag balance forward Sammelaufwendung collective expenditure Sammelbuchung compound entry Sammelkonto collective account Sammelkonto omnibus account sammeln, einsammeln, Inkasso vornehmen collect Sammelposten compound item Sammeltarif joint rate Sammelversicherung group insurance Sammelversicherung, Gruppenversicherung collective insurance Sammelverwahrung, Sammeldepot collective deposit Sanierung reorganization Sanierungsmaßnahme reorganization measure Sanktion sanction Satz für Devisentermingeschäft future rate Satzung Articles of Association Satzung einer oHG Articles of Partnership Schaden damage Schaden durch Rost und Oxydierung loss by rust and oxidation Schaden durch Seewasser, Seewasserschaden damage by sea water Schaden durch Seewasser, Seewasserschaden sea-water damage Schaden durch Süßwasser, Süßwasserschaden damage by fresh water Schaden durch Süßwasser, Süßwasserschaden fresh-water damage Schaden erleiden meet with a loss Schaden erleiden suffer a loss Schaden erleiden sustain a loss Schaden ersetzen make good a loss Schaden leiden suffer damages Schaden mindern minimize loss Schaden regulieren adjust a claim Schaden regulieren settle a claim Schaden vergüten, Schaden ersetzen make up for a loss Schaden verursachen occasion a loss Schaden zufügen, Verlust zufügen inflict a loss schaden, beschädigen, Schaden damage Schaden, Nachteil harm Schadenbeteiligungsrückversicherung quota share reinsurance Schadenersatz damages Schadenersatz in natura compensation in kind Schadenersatzleistung payment of damages Schadenfestsetzung fixing of damages Schadenminderungsklausel sue and labor clause Schadensabschätzung estimation of damage Schadensabteilung claims department Schadensabteilung claims office Schadensachverständiger adjuster Schadensanzeige loss advice Schadensanzeige notice of claim Schadensanzeige notice of loss Schadensanzeige erstatten give notice of loss Schadensbearbeiter adjuster Schadensbearbeitungskosten claims expenses Schadensbenachrichtigung, Schadensmeldung notification of claim Schadensbetrag amount of damage Schadensbüro adjustment bureau Schadensbüro adjustment office Schadensbüro claims department Schadensereignis damaging event Schadensersatz indemnity Schadensersatz für Spätfolgen remote damages Schadensersatz gewähren award damages Schadensersatzanspruch wegen Nichterfüllung damages for non-performance Schadensersatzbemessung measure of damages Schadensersatzbetrag sum of indemnity Schadensersatzforderung, Ersatzanspruch claim for indemnification Schadensersatzklage action for damages schadensersatzpflichtig answerable for damages schadensersatzpflichtig held for damages schadensersatzpflichtig liable for damages schadensersatzpflichtig liable to indemnify schadensersatzpflichtig liable to pay damages Schadenserwartung expectation of loss Schadensfall case of loss Schadensfall event of damage or loss Schadensfestsetzung, Schadenbegutachtung loss assessment Schadensfeststellung, Schadensausmaß measure of damages Schadensfeuer hostile fire Schadensfälle bearbeiten handle claims Schadensfreiheitsrabatt no-claims bonus Schadenshäufigkeit frequency of loss Schadenshäufigkeit incidence of loss Schadenshäufigkeit loss frequency Schadensmeldung, Meldung des Schadens notification of loss Schadensquote loss ratio Schadensreferent claims agent Schadensregelung, Berichtigung adjustment Schadensregulierung adjustment of a loss Schadensregulierung claim settlement Schadensregulierung loss settlement Schadensrisiko durch Aussperrung lockout risk Schadensrisiko durch Streikhandlungen strike risk Schadenssachverständiger insurance adjuster Schadensstatistik loss statistics Schadenssumme amount of loss Schadensumfang, Schadensausmaß extent of loss Schadensverhütung loss prevention Schadensverteilung loss repartition Schadenswahrscheinlichkeit chance of loss Schadenswahrscheinlichkeit probability of loss Schadenswert, Schadensumfang, Schadenshöhe amount of loss Schadenszertifikat certificate of damage schadhaft damaged Schadloshaltung recoupment schalten, Schalter switch Schalter counter Schalterbeamter clerk Schaltsystem switching system scharf keen scharf, verwegen keen scharfe Konkurrenz keen competition scharfer Wettbewerb keen competition Schatzamt treasury Schatzanweisung treasury bond Schatzanweisungen treasury bills Schatzkanzler (Br.) Exchequer Schatzkanzler (Br.), Finanzminister Chancellor of the Exchequer Schatzmeister, Kassier treasurer Schatzschein treasury note Schaufensterbummel window shopping Schaufenstergestaltung, "Spiegeln" window dressing Schaufenstergestaltung, Schaufensterreklame window display Schaufensterpuppe dummy Scheck check Scheck cheque (Br.) Scheck (US) check Scheckbuch (US) check book Scheckbuch (US) checkbook Scheckbuch, Scheckheft cheque book (Br.) Scheckformblatt check form Scheckinhaber holder of a check Scheckkarte check card Scheckkonto check account Scheckschutzvorrichtung check protection device Scheckschutzvorrichtung device for protection of check Scheckverkehr check transactions Scheidemünze token coin Scheidemünze, Münze token coin Scheinauktion mock auction scheinbarer Wert apparent value scheinen der Auflistung zu entsprechen appear to be as listed scheinen zu sein appear to be scheinen, erscheinen appear Scheingeschäft simulated transaction Scheingewinn sham profit Schema, Plan, System scheme schematische Aufstellung der Organisation organization chart Schenkung donation Schenkungsurkunde deed of gift Schicht, umschalten auf Großbuchstaben shift Schiebung jobbery Schiedsgericht court of arbitration Schiedsgerichtsbarkeit arbitrage Schiedsgerichtsbarkeit arbitration Schiedsgerichtsbarkeitsklausel arbitration clause Schiedsgerichtskosten cost of arbitration Schiedsrichter arbiter Schiedsrichter conciliator Schiedsrichter, Richter am Schiedsgericht arbitrator schiedsrichterlich arbitral Schiedsspruch arbitration award Schiedsspruch annehmen abide by an award Schiedsverfahren arbitration proceedings Schiff ship Schiffsmakler ship broker Schiffsschweiß ship's sweat Schildchen, Karteireiter tab Schimmel, Verschimmeln mould Schlagzeile headline Schlange stehen, Reihe, Warteschlange queue schlau, gerissen cunning schlecht regeln maladjust schlecht verwalten mismanage schlechte Beschaffenheit badness schlechtes Geld, Falschgeld bad money schleichende Inflation creeping inflation Schleuderpreis underprice Schlichter umpire Schlichtung conciliation schließen, Schluss close schließen, zum Schluss kommen conclude schließlich finally Schließung closure Schließung eines Kontos closing of an account Schluss conclusion Schluss der Beweisführung close of argument Schlussfolgerungen ziehen draw the consequences Schlusskurs closing price Schlusspreis, Schlusskurs closing price Schlussrechnung account of settlement Schlußdividende final dividend Schlußkurs closing rate Schlußnotierung final quotation Schlußquittung receipt for the balance Schlüsse ziehen draw conclusions Schlüssel key Schlüsselbrett keyboard Schlüsselindustrie key industry Schlüsselperson key personality Schlüsselposition key position Schlüsselstellung key job Schlüsselwort code word Schmerzensgeld damages for pain and suffering Schmiergeld an Vorarbeiter kickback schmälern impair Schmuck, Schmucksachen jewelry Schmuckversicherung, Juwelenversicherung jewelry insurance Schmuggelware smuggled goods schneiden clip schnell rapid schnell wachsend fast-growing schnellere Methoden quicker methods Schnellhefter folder schädlich, nachteilig harmful schädlich, schädigend, nachteilig hurtful schätzen estimate Schätzung des Wertes appraisal Schätzungsmethode method of estimation Schätzwert appraised value Schätzwert estimated value Schranke, Hindernis barrier Schreibarbeit paperwork Schreibfehler clerical error Schreibfehler clerical mistake Schreibmaschine typewriter Schreibraum typing pool Schreibtisch desk Schrieb, Schriftsatz writ schriftlich written schriftlich niederlegen put into writing schriftliche Anzeige written information schriftliche Bewerbung written application schriftliche Kündigung, Benachrichtigung notice in writing schriftliche Mitteilung note schriftliche Zusicherung written agreement schriftliche Zustimmung written agreement schriftliche Übereinkunft written agreement schriftlicher Beweis literal proof schriftlicher Beweis written evidence schriftlicher Nachweis documentary proof schriftlicher Vertrag contract in writing schriftlicher Vertrag written agreement Schritt pace Schritt halten mit keep pace with Schrittmacher pacesetter Schräge skewness Schrägstrich slash Schrott scrap Schrumpfen, Minderung shrinkage Schrumpfung contraction Schuld debt Schuldanerkenntnis acknowledgement of debt Schuldbrief borrower's note Schulden einer Firma debts of a company Schulden eingehen enter liabilities Schulden übernehmen assume debts Schuldeneinziehung encashment of debt schuldenfrei free of debt schuldenfrei not indebted schuldenfrei unindebted Schuldenlast burden of debts Schuldenlast, Verschuldung indebtedness Schuldensaldo balance of debt Schuldner debtor Schuldnerland debtor nation Schuldschein certificate of indebtedness Schuldschein note of hand Schuldschein (I owe you) IOU Schuldverschreibung debenture Schuldverschreibung an Order debenture to order Schuldverschreibung an Order promissory not to order Schuldverschreibung auf den Inhaber bond to bearer Schuldverschreibung auf den Inhaber debenture to bearer Schuldverschreibung auf den Inhaber promissory not to bearer Schuldverschreibung auf den Namen debenture to registered holder Schule im Sekundarbereich, Gymnasium u.a. secondary school Schuttaufräumung clearance of debris Schutz protection Schutz aufheben suspend cover Schutz der Ware protection of goods Schutz gewähren extend cover Schutz gewähren give cover Schutz gewähren provide cover Schutzzölle protective tariffs schwache Währung weak currency Schwachstromanlage low tension installation Schwankung fluctuation Schwankungsbereich range Schwankungsbreite der Kurse price range Schwankungsrückstellung equalization fund schwarze Liste blacklist schwarzer Markt, verbotener Markt black market schwarzes Brett bill-board schwarzes Brett notice-board schwebend floating schwebend unadjusted schwebende Schulden floating debt schwebender Schaden, drohender Schaden pending loss Schweigegeld hush money schweigende Zustimmung tacit approval schwer heavy schwer verkäuflich hard to sell schwer zu liquidierende Aktivposten illiquid assets schwere Einbußen, schwerer Schaden heavy losses schwere Körperverletzung grievous bodily harm schwere Verluste heavy losses Schwerindustrie heavy industry Schwierigkeiten difficulties Schwindel humbug Schwindelbank bogus bank schwindelhaft bogus schwindeln, Schwindel swindle Schwindler confidence man schwitzen sweat Schwäche softness schwächer werden weaken Seefracht maritime freight Seegefahren, Seerisiko marine adventure Seegefahren, Seerisiko marine peril Seehafenspediteur, Schiffsmakler shipping agent Seehaftpflichtversicherung marine liability insurance Seekaskoversicherer hull underwriter Seekaskoversicherung marine hull insurance Seekonnossement bill of lading covering carriage by sea Seekonnossement marine bill of lading Seekonnossement ocean bill of lading seemäßige Verpackung seaworthy packing Seeprotest ship's protest Seeraub, Piraterie piracy Seerecht maritime law Seetransport marine transport Seetransport maritime transport Seetransportversicherung ocean marine insurance Seeversicherer marine insurer Seeversicherer marine underwriter Seeversicherung marine insurance Seeversicherung maritime insurance Seeversicherung, Seetransportversicherung marine insurance Seeversicherung, Überseetransportversicherung ocean marine insurance Seeversicherungsgesellschaft marine underwriter Seeversicherungspolice marine insurance policy Seeversicherungspolice marine policy Seewurf, Überbordwerfen, über Bord werfen jettison Segelliste, Liste der Abfahrten list of sailings sein Geld redlich verdienen turn an honest penny sein Vermögen vermachen make over one's estate seine Bank mit etwas betrauen entrusting sth. to his bank seine Bestätigung hinzuzufügen to add one's confirmation seit 1980 since 1980 seit deren Einführung im Jahre since their introduction in seitens der avisierenden Bank on the part of the advising bank seitens Dritter on the part of any third parties Sekretär, Sekretärin secretary Sektor sector Sekundawechsel second bill of exchange Sekundawechsel second of exchange selbst wenn even if Selbstbedienung self-service Selbstbedienungsladen self-service shop Selbstentzündung spontaneous combustion selbstgemacht home made Selbstkostenpreis cost price Selbstkostenpreis cost-price Selbstkostenpreis net cost price Selbstkostenrechnung cost accounting selbständig self-dependent Selbstversicherung self-insurance Selbstverstümmelung maiming oneself selten seldom Seltenheitswert scarcity value Sendung consignment Sendung shipment Sendung, Kommission consignment senior senior Serie series Seriennummer serial number serienweise rückzahlbare Obligationen installment bonds setzen, stellen set Show Business, Unterhaltungsgewerbe show business sich an das Gesetz halten abide by the law sich angliedern affiliate sich auf etwas spezialisieren specialize in sth. sich ausweisen prove one's identity sich behaupten hold one's ground sich beim Auftraggeber erholen to recover from the principal sich belaufen auf come to sth. sich bemühen to endeavor sich beraten lassen take legal advice sich beschweren complain sich bessern improve sich beteiligen participate sich beziehen auf refer to sich der Dienste einer anderen Bank bedient uses the services of another bank sich der Mehrheit anschließen join the majority sich einem Kartell anschließen join a cartel sich eines guten Rufes erfreuen enjoy a good reputation sich einmischen interfere sich enthalten, sich zurückhalten abstain sich entschädigen recoup sich entschuldigen apologize sich ergebend aus ihrer Nichtbefolgung arising from their failing sich erholen recover sich erneuernder Kredit revolving credit sich erreignen occur sich etablieren, begründen establish sich frei nehmen take a day off sich für Auslagen sofort zu erholen promptly to recover outlays sich hieraus ergebende Kosten costs resulting from this sich hieraus ergebende Verzögerungen delays resulting from this sich im Geschäft niederlassen settle down in business sich ins nächste Jahrhundert erstrecken to extend into the next century sich melden bei report to sich mit Dokumenten befassen to deal in documents sich ändern vary sich schnell verkaufend fast-selling sich selbst erklärend self-explanatory sich spezialisieren auf specialize in sich um 5 Punkte verbessern gain 5 points sich untereinander widersprechen to be inconsistent with one another sich unterscheiden, abweichen differ sich vergewissern ascertain sich verlassen auf rely on sich verpflichten commit sich verpflichten, jem. anstellen engage sich verrechnen miscalculate sich verschlechternde Zahlungsbilanz deteriorating balance of payments sich zurückziehen, in Pension gehen retire sicher safe sicher angelegt safely invested sicher aufbewahren keep in safe custody sicher, Tresor safe sichere Anlage safe investment sichere Annahme safe assumption sichere Aufbewahrung safekeeping sichere Verwahrung safe custody sichere Verwahrung safe keeping sicheres Ereignis certain event Sicherheit collateral Sicherheit safety Sicherheit security Sicherheit anbieten offer guarantee Sicherheit leisten provide security Sicherheit stellen give security Sicherheit stellen provide bail Sicherheitsabstand, Sicherheitsspanne safety margin Sicherheitsanweisungen safety instructions Sicherheitsbedingung safety condition Sicherheitseinrichtungen safety installations Sicherheitsfaktor safety factor Sicherheitsfaktoren factors of safety Sicherheitshypothek cautionary mortgage Sicherheitsingenieur, Sicherheitsbeauftragter safety engineer Sicherheitsmaßnahmen safety precautions Sicherheitsmaßnehmen, Sicherkeitsvorkehrungen safety measures Sicherheitsreserve contingency fund Sicherheitsrücklage reserve for contingencies Sicherheitstransportunternehmen security carrier company Sicherheitsvorrichtungen safety appliances Sicherheitsüberwachungsabteilung safety engineering department sichern, schützen, Gewähr leisten safeguard sichern, sicherstellen secure sichern, Sicherung, Schutzmaßnahme safeguard Sicherungsgeschäft hedge Sicht sight sichtbar visible sichtbare Exporte visible exports sichtbare Importe visible imports sichtbarer Teil des Handels visible items of trade Sichttratte sight bill Sichttratte sight draft Sichtwechsel bill on demand Sichtwechsel cash order Sichtwechsel sight bill Sichtzahlung sight payment sie ziehen es vor die Verfügungsgewalt zu haben they prefer to have control sie zögern they hesitate to do sth. sie übernehmen keine Haftung they assume no liability sie übernehmen keine Verantwortlichkeit they assume no responsibility siebentägige Kündigungsfrist seven days' notice Siegel seal Siegel, Dienstsiegel, Amtssiegel official seal Siegelwachs sealing wax Silbermünzen silver coins Silberstempel, Feingehaltstempel hallmark simulieren simulate Simulierung simulation sind viel benutzt worden have been widely used sind angehalten, sollen are to sind aufzunehmen in shall be incorporated into sind berechtigt zu shall be entitled to sind berechtigt, etwas zu tun are authorized to do sth. sind dahin auszulegen dass are to be construed as sind freizugeben are to be released sind für alle Beteiligten bindend are binding on all parties sind für alle Parteien verbindlich are binding upon all parties sind nicht verpflichtet zu have no obligation to sind wahrscheinlich are likely to sinken ease off Sinken der Preise decline in prices Sinnestäuschung mental delusion Situation, Lage situation Sitz der Firma, Gesellschaftssitz place of business sitzen sit Sitzstreik sit-down strike Sitzung, Beratung session Sitzungszimmer des Aufsichtsrats boardroom Slogan, Spruch, Werbespruch slogan so bald wie möglich as soon as practicable so genau wie möglich as accurately as possible Sockel socket sofern das Akkreditiv nicht zulässt unless the credit allows sofern der Auftrag nicht ausdrücklich angibt unless the order expressly states sofern die Dokumente vorgelegt werden provided that the documents are presented sofern dies der Auftrag nicht gestattet unless the order so authorizes sofern dies nicht ausdrücklich zugelassen unless specifically authorized sofern es nicht aus dem Dokument hervorgeht unless it appears from the document sofern keine andere Weisung erteilt ist unless otherwise instructed sofern nicht anders vorgeschrieben unless otherwise stipulated sofern nicht anderweitig vereinbart unless otherwise agreed sofern nicht ausdrücklich anders vereinbart unless otherwise expressly agreed sofern nicht im Widerspruch mit unless contrary to sofort immediate sofort beginnende Rente immediate annuity sofort lieferbar und sofort zahlbar spot sofort und auf der Stelle then and there sofort verfügbar immediately available sofortig immediately sofortig instant sofortig, umgehend promptly sofortige Barzahlung bei Kaufabschluß spot cash sofortige Lieferung immediate delivery sofortiger Tod instantaneous death Solawechsel promissory note Solawechsel sole bill solche Wechsel zu akzeptieren to accept such bills of exchange solche Wechsel zu negoziieren to negotiate such bills of exchange solche Wechsel zu zahlen to pay such bills of exchange Solidarbürgschaft joint security solidarische Bürgschaft joint surety solidarische Haftung, Gemeinbürgschaft joint guarantee Soll debit side soll als ... angesehen werden shall be deemed to be ... soll angemessen Zeit haben shall have a reasonable time soll eindeutig angeben, dass should clearly indicate that soll mit angemessener Sorgfalt prüfen shall take reasonable care to check Soll und Haben debit and credit soll versuchen den Grund festzustellen should endeavor to ascertain the reasons Sollbestand calculated assets sollen die Anschrift tragen, enthalten should bear the address sollen eindeutig angeben should clearly indicate sollte klar und vollständig angeben should clearly and fully indicate sollte spezielle Weisungen enthalten should give specific instructions sollten jedem Versuch entgegentreten should discourage any attempt to sollten nicht direkt versandt werden should not be dispatched direct sollten nicht versandt werden an should not be consigned to Sollzinsen debit interest Sollzinsen interest earned Sollzinsen interest on debit balances sämtliche Meldungen oder Nachrichten all advice or information Sonderangebot exceptional offer Sonderaufgabe specific function Sonderausstattung optional equipment Sonderpreis exceptional price Sonderrechtsklausel liberties clause Sondervergütung bonus sonstige Irrtümer, die sich ergeben bei other errors arising in sonstige strittige Punkte other matters in difference sorgen, Sorge care Sorgfalt walten lassen to exercise care sorglos, unachtsam careless sorgsam, sorgfältig careful Sorte grade Sorten foreign notes and coins Sortenabteilung foreign money department sortieren assort sortiert, gemischt assorted Sortiment assortment säumig defaulting Säumiger defaulter säumiger Zahler defaulter sowohl ... als auch both ... and sowohl ... und both ... and sozial social Sozialarbeit welfare work Sozialarbeiter welfare worker soziale Dienste social services Sozialismus socialism Sozialist socialist Sozialleistungen employee benefits Sozialprodukt national product Sozialversicherung social insurance Sozialversicherung social security Sozialversicherung (Br.) National Insurance Sozialversicherung (Br.) National Security Sozialversicherungsbeitrag social insurance contribution Sozialversicherungsbeiträge national insurance contributions Sozialversicherungsgesetz National Insurance Act Sozialversicherungsgesetz (Br.) National Insurance Act Sozialversicherungskarte national insurance card Sozialversicherungskarte (Br.) National Insurance Card Sozialversicherungskarte (US) Social Security Card Sozialversicherungsleistungen social insurance benefits Sozialversicherungsträger social insurance carrier sozusagen quasi Spalte column spalten split Spanne margin Spanne, Marge margin Spar- und Darlehnkasse savings and loan association Sparbriefe savings bonds Sparbuch pass book Sparbuch savings book Sparbucheinlage bank deposit Sparbüchse money box Spareinlage saving deposit Spareinlagen savings deposits Spareinlagenbuch (US) passbook Spareinlagenzuwachs growth of saving deposits sparen save Sparen saving Sparer depositor Sparer saver Sparförderung savings promotion Sparkasse penny bank Sparkasse providend bank Sparkasse savings bank Sparkasse trustee savings bank Sparkasse auf Gegenseitigkeit (Br.) Trustee Savings Bank Sparkassenabteilung savings department Sparkassenwesen savings banking Sparkonto deposit account Sparkonto savings account Sparkonto, Einlagenkonto deposit account Sparpfennig nest-egg Sparquote saving ratio sparsam thrifty sparsam, wirtschaftlich economical Sparsamkeit thrift Sparsamkeit thriftiness Sparverein provident society Spediteur forwarding agent Spediteur freight forwarder Spekulant adventurer Spekulant gambler Spekulant speculator Spekulant auf Gelegenheiten bargain hunter Spekulation gambling Spekulation speculation spekulatives Kaufen speculative buying spekulatives Risiko speculative risk spekulieren speculate spekulieren, spielen gamble Spende donation Sperre der Auszahlungen stoppage of payments Sperrgebiet prohibited zone Sperrkonto blocked account Spesen expense Spesen eingeschlossen charges included Spesenabrechnung note of expenses Spesenkonto expense account Spesenrechnung bill of costs Spesenrechnung bill of expenses Spezialgerät special equipment spezialisieren specialize spezialisiert specialized Spezialisierung specialization Spezialkenntnisse special knowledge speziell, besonders special spezielle Probleme specific problems spezielle Schadensversicherung specific insurance Sphäre, Kreis sphere Spiel, Glücksspiel, spielen gamble Spielen game-playing Spieler, Spekulant gambler Spielhölle gambling house Spielschuld gambling debt Spielschuld gaming debt Spitzenverdienst top salary Sponsor, Gönner sponsor spontan spontaneous Sportbootversicherung small craft insurance spätestens vom at the latest from Spottpreis knocked-down price Spottpreis, Locopreis spot price Sprachen lernen study languages Sprinkleranlage sprinkler installation Sprung nach vorn jump ahead sprunghafter Anstieg jump sprunghaftes Auf und Ab der Kurse pyrotechnics Spur track Spurweite gauge staatlich unterstützt grant-aided staatlich, Staatsangehöriger national staatliche Aufsicht government supervision staatliche Aufsicht state supervision staatliche Fürsorge national assistance staatliche Versicherung state insurance staatlicher Gesundheitsdienst National Health Service staatlicher Gesundheitsdienst (Br.) National Health Service staatlicher Kontrolleur (Br) (alte Form) comptroller Staatsanleihe government bond Staatsanleihe government securities Staatsanleihe state bond Staatsanleihen state securities Staatseinnahmen public revenue Staatsobligationen (Br.) gilt-edged stock Staatsobligationen (Br.) gilts stabil stable stabile Währung stable money stabilisieren stabilize Stabilisierung stabilization Stabilität stability Stadt London City of London Stadterneuerung urban renewal Stadtgebiet urban area Stadtgrenzen city limits Stadtplaner city planner Staffelung differentiation Stagflation stagflation Stagnation stagnation stagnierend stagnant Stahlkammer safe vault Stahlkammer strong-room Stahlkammer vault Stammaktie ordinary share Stammaktien common shares Stammaktien common stock Stammaktien common stocks Stammaktien ordinaries Stammaktien erstklassiger Firmen blue chips Stammaktienzertifikat stock certificate Stammaktionär ordinary shareholder Stammeinlage primary deposit Stammkunde patron Stammkunde, eingeschriebener Kunde registered customer Stammkundschaft patronage Stand der Dinge stage of affairs Stand, Messestand stand Stand, Messestand, Verkaufsstand stall Stand-by Letter of Credit stand-by credit Standard standard Standard der Ausführung standard performance Standardabweichung standard deviation Standardartikel standardized product standardisieren standardize Standardisierung standardization Standardwerte barometer stocks Standort location Standpunkt point of view Standpunkt standpoint Stapelware staple goods stark angeboten freely offered stark favorisierte Aktien high flyers starke Nachfrage keen demand starkes Anziehen der Preise strong rise of prices statisch static statistische Tabelle statistical table Statistik statistics Statistiker statistician statistisch statistical statistische Aufstellung statistical table statistische Aufzeichnungen statistical records Status status Statuten der Gesellschaft (Br.) articles of association Statuten des Gesellschaft (US) articles of corporation stehen für jegliche Vereinbarung mean any arrangement steigen rise Steigen der Aktien rise of shares Steigen der Kosten rise in costs steigende Aktien advancing stocks steigendes Risiko increasing risk steiler Anstieg rocket steiler Anstieg steep rise Stellagegeschäft put and call Stellenangebot vacancy Stellenbewerbung application for a job Stelleninhaber holder of a position stellvertretender Vorsitzender vice-chairman Stellvertreter, Stellvertretung proxy Stempelmarke revenue stamp Stempelsteuer stamp duty Stenotypistin, Schreibdame, Schreiber typist Stentypistin shorthand typist Sterbegeld death benefit Sterbegeld death grant Sterbegeld funeral benefit Sterbegeldversicherung funeral costs insurance Sterbegeldversicherung funeral expense insurance Sterberegister register of deaths Sterberisiko mortality risk Sterbeurkunde death certificate Sterblichkeit death rate Sterblichkeit mortality Sterblichkeitsgewinn mortality gain Sterblichkeitsstruktur pattern of mortality Sterblichkeitstabelle mortality table Sterblichkeitstafel mortality table Sterblichkeitsverlust mortality loss Sterblichkeitsziffer mortality rate Sterling Gebiet sterling area Sterling Silber sterling Steuer tax Steuer erheben raise a tax Steuer, Abgabe levy Steuerabzug tax deduction Steueraufkommen national revenue Steuerbefreiung tax exemption Steuerberater tax advisor Steuerbestimmungen tax regulations Steuereinkommen, Einkünfte des Staates revenue Steuereinnahmen inland revenue Steuereinnehmer tax collector Steuererklärung tax return Steuererleichterung tax relief Steuerermäßigung relief Steuerflucht tax evasion steuerfrei free of tax steuerfrei non assessable Steuerfreibetrag, Steuernachlass tax allowance Steuerhinterzieher tax dodger Steuerhinterziehung tax avoidance Steuerjahr tax year Steuerkasse tax collector's office Steuerklasse tax class Steuerlast tax burden Steuerparadies tax haven Steuerpolitik fiscal policy Steuerprivileg, Steuervergünstigung tax privilege Steuersatz rate of taxes Steuersenkung tax cutting Steuertabelle tax table Steuerumgehung evasion of taxes Steuerveranlagung tax assessment Steuerwohnsitz fiscal domicile Steuerzahler taxpayer Steuerzuschlag surtax stichhaltiges Argument valid argument Stichprobe random sampling Stichprobenentnahme sampling Stichtag key date Stichtag test day stiften endow Stiftung endowment Stiftung, Grundlage foundation still silent stille Reserve inner reserve stille Reserven hidden assets stille Reserven hidden reserves stille Reserven secret reserves stiller Teilhaber dormant partner stiller Teilhaber silent partner stiller Teilhaber sleeping partner stillschweigend tacit stillschweigend übereinstimmen agree tacitly stillschweigende Billigung tacit approval stillschweigende Vereinbarung tacit agreement stillschweigende Zustimmung silent consent stillschweigende Zustimmung tacit consent stillschweigende Übereinkunft tacit consent Stillstand deadlock Stillstand standstill stimmen, Stimme vote Stimmenabgabe casting of votes städtisch urban städtische Verkehrsmittel city transportation städtische Verordnung bye-law stornieren cancel Stornierung eines Auftrags withdrawal of an order Stornierung, Annullierung cancellation Strafe penalty strafrechtlich haftbar criminally liable Strahlenrisiken radiation hazards Strahlungsrisiko nuclear radiation risk Strandgut flotsam and jetsam Strandgut jetsam strategisch strategic strategische Planung strategic planning Straßengebühr road charge Straßenhändler, Wandergewerbetreibender hawker Straßenräuberei highway robbery Streit, streiten quarrel streichen delete streichen, annullieren, stornieren cancel Streik strike Streikdrohung threat of strike streiken, Streik strike Streikgeld strike-pay Streikklausel strikes clause Streikposten picket Streikrecht right to strike Streitigkeit mit den Gewerkschaftsvertretern labor dispute streng stringent streng genommen strictly speaking streng verboten strictly forbidden streng vertraulich strictly confidential Strenge stringency strenge Prüfung acid test strikt strict strikt stringent strittig disputable strittige Angelegenheit matter in dispute strittige Frage question at issue strittige Frage question in dispute strittiger Punkt question at issue Strohmann nominee Stromlinie streamline Struktur structure Strukturveränderungen structural changes Studie, Untersuchung study Studiengang, Lehrgang course of studies Stufe, Schritt step Stunde hour Stundenleistung hourly output Stundenleistung output per man-hour Stundenlohn, Stundensatz hourly rate Stundungsgesuch request for respite Sturmversicherung tornado insurance Sturmversicherung windstorm insurance störanfällig accident sensitive Stück piece Stück, Masse lump Stückarbeit, Stücklohn piece-work Stückchen bit Stückelung division into shares Stückkosten unit cost Stücklizenz quota license Stückpreis unit price Stückrechnung unit accounting Stückzahl number of units stützen support Stützung der Währung backing of currency Stützungskäufe pool support subjektiv subjective subjektiver Schaden sentimental damage subjektiver Wert subjective value subjektives Risiko moral hazard subjektives Risiko des Versicherten moral hazard subsidiär haftbar liable in the second degree Subskription subscription Subskriptionsbedingungen, Bezugsbedingungen terms of subscription Subvention subsidy Subvention, Zuschuss subsidy subventionieren subsidize subventioniert subsidized Suchbefehl search warrant suchen, Suche search Summe sum Summenrabatt discount for large sums Supermarkt supermarket Swapgeschäft swap Syndikat, Verband syndicate synthetisch synthetic synthetische Stoffe synthetics System framework System system System der Ausbeutung der Mieter Rachmanism systematisch systematically systemorientierte Betriebsführung management by system Sühnemaßnahmen sanctions T T-Konto t-account tabellarisieren tabularize Tabelle table Tabelle, Tafel table Tabellenform tabular form Tabelliermaschine tabulating machine Tagebuch diary Tagebuch, Terminkalender diary Tagegeld daily allowance Tageseinnahmen daily receipts Tagesgeld daily allowance Tagesgeld daily benefits Tagesgeld day-to-day money Tagesgeld demand loan Tagesgeld money at call Tagesgeld overnight loan Tageskurs current quotation Tageskurs current rate Tageskurs day's rate Tageskurs exchange of the day Tageskurs quotation of the day Tageskurs rate of the day Tagesordnung agenda Tagespreis current price Tagesverdienst daily earnings Tageszinsen daily interest Talon talon Tantiemen emoluments Tarif tariff Tarif festlegen make a tariff Tariffestsetzung tariff making Tarifierung rating Tarifklasse wage bracket Tarifpolitik tariff policy Tarifprämie tariff rate Tarifverhandlungen collective bargaining Tasche pocket Taschengeld pocket money Tatsache fact Tatsache matter of fact Tatsachenfeststellung fact-finding tatsächliche Kosten, Gestehungskosten actual costs tatsächliche Lage, Stand der Dinge actual state of affairs tatsächliche Todesfälle actual deaths tatsächlicher Betrag actual amount tatsächlicher Gesamtschaden actual total loss tatsächlicher Schaden actual loss tatsächlicher Totalschaden actual total loss tatsächlicher Verlust, tatsächlicher Schaden actual loss tatsächlicher Wert actual value tatsächlicher Wert, wirklicher Wert actual value tauschen, Tausch swap tauschen, Tauschhandel barter Tauschmittel means of exchange Tauschmittel medium of exchange Tauschwert exchange value Taxpolice valued policy Team, Arbeitsgruppe team Teamwork, Gruppenarbeit teamwork technisch technical technische Ausdrücke technical terms technische Bedingungen specifications technische Einzelheiten, Maßangaben specification technische Gründe technical reasons technische Schwierigkeiten technical difficulties technische Stelle technical position technische Unterstützung technical assistance technische Überprüfung technical check technischer Leiter technical director technischer Verlust technical loss Technokratie technocracy Technologie, Verfahrenstechnik technology technologischer Rückstand, Abstand technological gap Teepause tea break Teil part Teil des Dukumentenbetrags part of the amount of the documents Teil einer Anleihe portion of a loan Teilabtretung partial assignment Teilbesitz part possession Teilbetrag part Teilbetrag partial amount teilen divide Teilhaber member of a partnership Teilhaberschaft mit beschränkter Haftung limited partnership Teilhaberversicherung business partnership insurance Teilinanspruchnahmen partial drawings Teilinvalidität partial disability Teilinvalidität partial disablement teilnehmen participate teilnehmen an take an active part in teilnehmen, teilhaben participate Teilnehmer participant Teilschaden part damage Teilschaden partial loss Teilschaden, Beschädigung partial damage Teilschaden, Teilverlust partial loss Teilsendung partial shipment Teilung, Abteilung division Teilverlust partial loss Teilverschiffung partial shipment teilweise partial teilweise Annahme von Änderungen partial acceptance of amendments teilweise bezahlt, nur zum Teil bezahlt partly paid teilweise Erfüllung des Vertrags part performance teilweise, unvollständig, nur zum Teil partial Teilzahlung installment Teilzahlung part payment Teilzahlung partial payment Teilzahlung payment in part Teilzahlung, Abschlagszahlung payment on account Teilzahlungen installments Teilzahlungen partial payments Teilzahlungen werden angenommen partial payments will be accepted Teilzahlungsplan installment plan Teilzeitbeschäftigung part-time employment Telefonteilnehmer telephone subscriber telegrafische Anweisung cable money telegrafische Anweisung telegraphic money telegrafische Überweisung cable transfer Telegrafie telegraphy telegrafisch telegraphic telegrafische Geldüberweisung cable transfer telegrafische Überweisung telegraphic transfer Telefon phone Telefon telephone Telefonvermittlung telephone exchange Telex, Fernschreiben, Fernschreiber telex Tendenz drift Tendenz tendency Tendenz, Trend trend tendieren tend Termin für die Zahlung date of payment Termindollar forward dollar Termingeschäft forward transaction Termingeschäft future delivery Termingeschäfte futures Terminhandel futures trading Terminkalender date book Terminkalender diary Terminkauf sale for future delivery Terminkäufe forward purchases Terminkäufe forward sales Terminkäufer forward buyer Terminkurs, Kurs für Termingeschäfte forward rate Terminmarkt forward market Terminmarkt market for futures Terminnotierungen quotations for futures Terminnotierungen bei Warenlieferungen quotations for forward delivery Terminpreis forward price Terminspekulation speculation in futures Terminverkäufer forward seller Terminüberwachung follow-up of orders territoriale Gewässer, Hoheitsgewässer territorial waters Testament last will Testament testament testamentarisch testamentary Testamentsvollstrecker administrator Testamentsvollstrecker executor testen, Test test teuer expensive teuer, aufwendig expensive Teuerung dearness Teuerungszulage cost of living bonus teure Gelder, bei hohem Zinssatz dear money teures Geld, teurer Kredit dear money Textilien soft goods Thema, Gegenstand topic theoretisch theoretical Theorie theory Theorie der großen Stichproben theory of large samples tief, Tiefsstand low Tiefstand low level Tierversicherung, Viehversicherung livestock insurance tilgbar subject to redemption tilgen amortize Tilgung amortization Tilgung einer Anleihe redemption of a loan Tilgung einer Hypothek amortization of a mortgage Tilgung einer Hypothek paying off a mortgage Tilgung einer Hypothek satisfaction of a mortgage Tilgung einer Schuld satisfaction of a debt Tilgung eines Darlehens loan redemption Tilgungsart method of amortization Tilgungsfonds sinking-fund Tilgungsleistung amortization payment Tilgungsrate rate of redemption Tilgungsrate rate of repayment Tilgungsrücklage reserve for redemption Tip, Wink hint Titel des Haushaltsplanes item of the budget Tochtergesellschaft subsidiary Tochtergesellschaft subsidiary company Todesfallrisiko death risk Todesfallversicherung whole life insurance Todesnachweis proof of death Todestag day of death Todesursache cause of death täglich daily täglich kündbares Geld money at call Toleranz von 5% mehr ist statthaft a tolerance of 5% more will be permissible Toleranz von 5% weniger ist statthaft a tolerance of 5% less will be permissible Tonbandgerät tape-recorder Tonnage tonnage Tonne ton Tortengraphik, Kuchengraphik pie-chart Totalausverkauf clearance sale Totalschaden, Totalverlust total loss Totalverlust total loss Totalverlust, Totalschaden total loss Totenschein, Sterbeurkunde death certificate totes Kapital capital unemployed totes Kapital idle capital totes Konto nominal account tätig sein, betätigen operate Tätigkeitsbewertung job evaluation Tätigkeitseinstufung labour grade Tätigkeitskategorie job classification täuschen deceive täuschend deceptive täuschend, betrügerisch deceitful täuschend, betrügerisch deceptive Täuschung deceit Täuschungsabsicht fraudulent intent tragen carry tragen, abnutzen wear Tragfähigkeit loading capacity Tragweite einer Verpflichtung scope of an engagement Trampschiff tramp steamer Transferbeschränkungen restrictions on transfers Transit transit transitorisches Aktivum deferred charges to expense transitorisches Passivum deferred charges to income Transitverlust, Transportschaden loss in transit Transport transportation Transportbedingungen terms of conveyance Transportgewerbe, Transportunternehmen carrying business Transportgüter goods in transit transportieren, Transport transport Transportkosten cost of carriage Transportkosten transportation costs Transportkosten, Beförderung carriage Transportmittel means of transport Transportrisiko peril of transportation Transportrisiko risk of transport Transportrisiko transportation risk Transporttechnik transport technology Transportunternehmen forwarder Transportunternehmer common carrier Transportversicherung goods in transit insurance Transportversicherung insurance of goods in transit Transportversicherung transit insurance Transportversicherung transport insurance Tratte draft Tratten akzeptieren to accept drafts treffen meet Treibgut flotsam Trendanalyse analysis of trends Trendänderung, Umschwung change of tendency Trennungsgeld severance pay Tresorfach safe deposit box Tresorfachversicherung safe deposit box insurance Tresorraum strong room treten in Kraft come into force treten in Kraft am enter into force as from Tretmühle sweat-mill Treu und Glauben des Absenders the good faith of the consignor Treuhandquittung trust receipt Treuhandvertrag deed of trust Treuhänder fiduciary Treuhänder trustee treuhänderisch fiduciary treuhänderische Einlagen trust deposits treuhänderische Geschäfte fiduciary operations treulos unfaithful Trinkgeld tip trocken halten, trocken aufbewahren keep dry Träger means Träger eines Risikos bearer of a risk trägt alle Verpflichtungen shall be bound by all obligations Tropenkrankheit tropical disease Typ, auf Maschine schreiben type Typistin, Schreibkraft copy typist tödlicher Unfall fatal accident U Überbewertung overvaluation Überbringer, Inhaber bearer Überbringerscheck bearer check Überbringerscheck check to bearer Überbrückungsdarlehen bridging loan Überbrückungskredit interim loan Überbrückungskredit stop-gap loan Überbrückungszeitraum transitory period Übereignungsurkunde bill of sale Übereinkommen accord Übereinkommen mutual consent Übereinkommen, Verständigung understanding Übereinstimmung accord Übereinstimmung accordance Übereinstimmung conformity Überentschädigung overcompensation Überfall, überfallen raid Überfluss abundance Überflussgesellschaft affluent society Übergabe, Aushändigung handing over Übergangsposten deferred item Übergangsregelung temporary regulation Übergangsregelung transitional arrangement Übergewicht excess of weight Übergewicht overweight Übergewicht surplus weight Überkapazität excess capacity Überlassung cession Überlebender survivor Überlegung, Gegenleistung consideration Übermaß excess Übernachfrage exaggerated demand Übernahme der Ware taking in charge of the goods Übernahme einer Effektenemission underwriting Übernahme einer Haftung assumption of a liability Übernahme einer Schuld assumption of a debt Übernahme einer Schuld assumption of an obligation Übernahme eines Risikos assumption of a risk Übernahme zu hoher Verpflichtungen over-commitment Übernahmeangebot takeover bid Übernahmegebot takeover bid Übernahmepreis takeover price Übernahmevertrag takeover agreement Überproduktion overproduction Überprüfung der Gesundheit health examination Überprüfung, Untersuchung examination Überraschung surprise Überschlagen eines Fahrzeugs overturning of a vehicle Überschrift caption Überschuldung excessive indebtedness Überschuldung liabilities exceeding the assets Überschuldung overextension Überschuss excess Überschuss surplus Überschuss, Rücklage surplus funds Überschwemmungsversicherung flood insurance Übersee, (Br.) Ausland overseas Übersender remitter Übersendung transmission Übersendung, Überweisung remittance Übersetzer translator Übersetzung translation Übersetzungsbüro translation bureau Überstunden overtime Überstunden machen work overtime Übertrag carry-over Übertragbarkeit, Begebbarkeit negotiability Übertragung durch Aushändigung transfer by delivery Übertragung durch Indossament transfer by endorsement Übertragung einer Aktie transfer of a share Übertragung einer Vollmacht delegation Übertragung mittels Urkunde transfer by deed Übertragung von Aktien assignment of shares Übertragung von Vermögen conveyance of property Übertragungsurkunde deed of conveyance Übertreibung exaggeration Überversicherung double insurance Überversicherung excess insurance Überversicherung over-insurance Überversicherung over-insurance Überwachung supervision Überwachungsfunktion police function Überwachungsstelle supervisory board Überweisung credit transfer Überweisung remittance Überweisung auf ein Konto transfer into an account Überweisung des Betrags remittance for the amount payable Überweisung eines Guthabens credit transfer Überweisung, Übertragung transfer Überweisungsauftrag order for remittance Überzahlung excess payment Überzahlung overpayment Überzahlung payment in excess Überzeichnung over-subscription Übung, Gewohnheit practice öffentlich public öffentliche Anleihe public loan öffentliche Aufsicht, staatliche Kontrolle state control öffentliche Ausgaben zur Belebung des Handels deficit spending öffentliche Ausschreibung, Kostenvoranschlag tender öffentliche Meinung public opinion öffentliche Mittel public funds öffentliche Schulden public debts öffentliche Verschuldung public debt öffentlicher Dienst, Staatsdienst civil service örtliche Bedingungen local terms örtliche Zweigstelle local branch örtlicher Handelsbrauch local custom überfluten, überschwemmen overflow über Bord geworfene Ladung, Strandgut jetsam über Bord werfen jettison über dem Nennwert above par über den Schalter, am Schalter over the counter über Durchschnitt, überdurchschnittlich above average über einen solch langen Zeitraum over such a long period über Nennwert at a premium über pari above par über Wert above value überbieten outbid überbringen bear überbrücken, Brücke bridge übereinstimmen tally übereinstimmen mit correspond with übereinstimmen, vereinbaren agree übereinstimmend conformable überfällig overdue überfällige Prämie premium overdue überfälliger Scheck stale check überfüllter Markt glut in the market übergeben hand over übergeben surrender übergeben, überlassen, aufgeben surrender überholt outdated überhöhter Schadensersatz excessive damages überleben survive überlegen, Vorgesetzter superior übermäßig excessive übermäßiger Aufwand extravagant expenses übernehmen undertake übernehmen keine Haftung assume no liability übernehmen keine Verantwortung assume no responsibility übernehmen, sich verpflichten undertake überprüfen check überraschender Gewinn, unerwarteter Gewinn windfall profit überraschenderweise surprisingly überschreiten exceed überschreiten, übersteigen exceed überschuldet over-indebted überschüssig, Überschuss surplus überschüssige Zahlungsmittel surplus currency überschüssiges Material surplus material übersehen oversee übersenden consign übersenden transmit übersenden, überweisen remit übersetzen translate übertragbar negotiable übertragbar transferable übertragbar durch Indossament transferable by endorsement übertragbar, abtretbar transferable übertragbar, begebbar negotiable übertragbares Handelspapier, Wertpapier negotiable instrument übertragen carried forward übertragen confer übertragen, vortragen carry forward übertragen, Übertragung transfer übertragende Bank transferring bank übertreiben exaggerate überversichern over-insure überweisen, zahlen remit überweisen, übertragen transfer überbewerten overestimate überbewertete Währung overvalued currency überwiegen outbalance überzeichnen oversubscribe überzeichnet oversubscribed überziehen overdraw überzogen overdrawn überzogener Betrag amount overdrawn überzogenes Konto overdrawn account überzogenes Konto overextended account übliche Abnutzung fair wear and tear übliche Abzüge customary deductions übliche Sorgfalt ordinary care üblicher Marktpreis fair market value üblicher Zinssatz conventional interest übrig bleiben remain Uhr clock Uhrenstechkarte clock card Ultimogeld money for monthly clearance um Akzeptierung zu erlangen to obtain acceptance um Auskunft bitten request information um das Akkredtiv anzeigen zu lassen to have the credit advised um Handelspapiere auszuhändigen to deliver commercial documents um Irrtümern vorzubeugen in order to guard against confusion um Kunden werben, Kundenwerbung canvass um Missverständnissen vorzubeugen in order to guard against misunderstandings um sich zu vergewissern to ascertain um Zahlung zu erlangen to obtain payment um zu in order to Umbuchung eines Betrages transfer of an amount Umbuchung eines Konteneintrags transfer of an entry Umfang extent Umfang der Verkäufe volume of sales Umfang der Ausgaben volume of expenditures Umfang der Geschäfte volume of business Umfang der Versicherungen volume of insurances contracted Umfang der Vollmacht scope of authority Umfang der Warenvorräte volume of stocks Umfang des Außenhandels volume of foreign trade Umfang des Handels volume of trade Umfang des Marktes size of the market Umfang, Spielraum scope Umfang, Volumen volume umfassen, beinhalten, in sich einschließen comprise umfassend comprehensive umfassend extensive umfassende Police comprehensive policy umfassende Versicherung comprehensive insurance Umgang mit Material materials handling umgehend at your earliest convenience Umgehungsstraße bypass umgekehrt reverse umherziehend ambulatory umkommen, zugrunde gehen perish umladen to transship Umladung transshipment Umlauf, Zirkulation circulation Umlaufsgeschwindigkeit velocity of circulation Umlaufvermögen current assets Umlaufvermögen working assets Umlaufvermögen, Betriebskapital floating capital Umlaufzeit time of circulation Umrechnungskurs exchange rate Umrechnungskurs parity Umrechnungskurs rate of exchange Umriss outline Umsatz turnover Umsatz, Umsatzvolumen volume of sales Umsatzgeschwindigkeit rate of turnover Umsatzhöhe amount of turnover umsatzloses Konto inoperative account Umsatzsteuer turnover tax Umsatzvolumen volume of trade Umsatzvoraussage business forecasting Umsatzvoraussage sales forecast umschalten switch over to Umschlag envelope umschlagen, umsetzen transact Umschlagsgeschwindigkeit rate of turnover Umschlagskapazität handling capacity umschulden convert a debt Umschuldung conversion of a debt Umsicht, Behutsamkeit cautiousness Umstand, Sachlage circumstance umstellen reorganize Umstände circumstances Umstände außer unserer Kontrolle circumstances beyond control umständehalber owing to circumstances Umtausch von Wertpapieren switching Umtausch, Wechsel exchange umtauschen exchange Umtauschkosten cost of exchange Umtauschsätze currency rates umverteilen redistribute Umverteilung redistribution Umverteilung des Einkommens redistribution of income umwandelbar convertible Umwandelbarkeit convertibility umwandeln, einlösen convert Umwandlung conversion Umwandlung einer Anleihe conversion of a loan Umwandlung von Schulden conversion of debts Umwandlungsdifferenz conversion difference Umwandlungskurs conversion rate umziehen, entfernen, entlassen remove Umzug, Entfernung, Entlassung removal Umzugsgeld moving allowance Umzugskosten removal expenses Umzugsversicherung furniture-in-transit insurance UN-Kommission für internationales Handelsrecht UNCITRAL unabhängig independent Unabhängigkeit independency unabänderlich unalterable unabwendbar, unvermeidlich, unvermeidbar inevitable Unachtsamkeit carelessness unanfechtbar incontestable unangemessen unreasonable unangemessen, unzulänglich inadequate unangemessen, unzureichend inadequate Unangemessenheit, Unzulänglichkeit inadequacy unannehmbar unacceptable unauffindbar untraceable unausgesprochen unexpressed unbeabsichtigt unintentional unbeantwortet unanswered unbeaufsichtigt, unbeschränkt uncontrolled unbedacht unmindful unbedingte Annahme general acceptance unbedingte Anweisung unconditional order unbeglaubigt unauthenticated unbegrenzt unlimited unbegründet unfounded unbegründet, grundlos unfounded unbegründeter Anspruch bad claim unbekannt unknown unbelastet unencumbered unbelastet unmortgaged unbenutzt unused unberechtigte Forderung false claim unbeschädigt undamaged unbeschränkt absolute unbeschränkt open-end unbeschränkt unlimited unbeschränkt haftbar liable without limitation unbeschränkt haftender Partner general partner unbeschränkte Haftung unlimited liability unbeschränkter Eigentümer absolute owner unbeschränkter Kredit unlimited credit unbestimmt indefinite unbestimmt unascertained unbeständig unstable unbeständig unsteady Unbeständigkeit unsteadiness unbestätigt unconfirmed unbestätigtes Akkreditiv unconfirmed letter of credit unbestritten uncontradicted unbeweglich immovable unbezahlbar priceless unbezahlbar unpayable unbezahlt unpaid unbillige Härte undue hardship und/oder and/or undatiert undated unechter Ersatzanspruch fictitious claim uneinbringlich irrecoverable uneinbringlich uncollectible uneinbringlich verloren past recovery uneinbringliche Forderung irrecoverable debt uneinbringliche Forderungen bad debts uneinbringliche Forderungen irrecoverable debts uneingeschränkter freier Wettbewerb perfect competition uneingeschränktes Akzept clean acceptance uneinheitlich irregular unelastisch inelastic unelastische Nachfrage inelastic demand unelastisches Angebot inelastic supply unentgeltlich gratuitous unentschuldigtes Fernbleiben absenteeism unentwickelt undeveloped unerlaubte Geschäfte illicit dealing unerlaubte Geschäfte von Börsenmitgliedern insider dealings unerlaubter Skontoabzug unearned discount unerledigt outstanding unerledigt lassen, nicht tun fail unerlässlich indispensable unersetzlicher Verlust irrecoverable loss unerwartet unexpected unerwarteter großer Gewinn bonanza Unfall accident Unfall durch Ermüdung fatigue accident Unfall, Unfallopfer casualty Unfallanzeige notice of accident Unfallentschädigung accident indemnity Unfallhaftpflichtversicherung third-party insurance Unfallrente accident benefit Unfallrisiko accident hazard Unfallrisiko accident risk Unfallsentschädigung compensation for an accident Unfallstatistik accident statistics Unfallverhütung accident prevention Unfallvermeidung accident avoidance Unfallversicherung accident insurance Unfallversicherung casualty insurance Unfallversicherung compensation insurance Unfallversicherung (US) casualty insurance Unfallversicherungsgesellschaft casualty company Unfallzusatzversicherung (verdoppelt Wert) double-indemnity clause Unfähigkeit unability unfrei, Frachtkosten per Nachnahme carriage forward ungebührlicher Einfluss undue influence ungedeckt uncovered ungedeckter Kredit uncovered credit ungedeckter Scheck uncovered cheque ungedeckter Scheck, geplatzter Scheck bounced cheque ungeeignet unfit ungeeignet unqualified ungeeignet, untauglich unqualified ungefähre Zahl round figure ungelernter Arbeiter common laborer ungemünzt uncoined ungenaue Ausdrücke imprecise terms ungenutzt, stilliegend idle ungenutzte Kapazität spare capacity ungenutztes Geld idle money ungerade Zahlen odd numbers ungerade, gelegentlich odd ungerade, ungewohnt odd ungerechtfertigt unjustified ungeschickt, nicht ausgebildet unskilled ungesetzlich, illegal illegal ungesetzlicher Streik, spontaner Streik (US) quickie strike ungesichert unsecured ungesicherte Obligation naked debenture ungesicherte Obligationen plain bonds ungesicherte Verbindlichkeiten unsecured liabilities ungesichertes Darlehen unsecured loan ungewiss dubious ungewiss, unberechenbar incalculable ungewöhnlich hoher, ausbeuterischer Pacht rack rent ungleich uneven Ungleichheit disparity Ungültigkeit nullity ungünstig unfavorable ungünstige, passive Handelsbilanz unfavorable balance of trade ungünstige, passive Zahlungsbilanz unfavorable balance of payments unklare Weisungen unclear instructions unkontrolliert uncontrolled Unkostenaufstellung cost account unkündbar non-redeemable unkündbar not subject to call unkündbares Darlehen uncallable loan unkündbares Kapital capital not to be withdrawn unlauter unfair unlautere Handlungen unfair practices unlautere Methoden unfair practices unlauteres Unternehmen racket unmittelbar. sofort immediate unmittelbare Folge immediate consequence unmittelbarer Schaden direct loss unmöbliertes Zimmer unfurnished room Unmöglichkeit der Erfüllung impossibility of performance unpassend unsuitable unredlich dishonorable unregelmäßig irregular unregelmäßige Zahlungen irregular payments Unregelmäßigkeit irregularity unrentabel gainless unrentabel unprofitable unrentabel unremunerative unrichtig incorrect unrichtige Angabe false pretence Unrichtigkeit incorrectness Unruhe riot unschädlich, ohne Nachteil harmless unsicher uncertain unsicher unsettled unsichere Kapitalanlage insecure investment unsicheres Ereignis uncertain event unsichtbar invisible unsichtbare Ausfuhren invisible exports unsichtbare Einfuhren invisible imports unsichtbare Exporte invisible exports unsichtbare Hand invisible hand unsichtbare Handelsgüter invisible items of trade unsichtbare Handelsgüter invisibles unsichtbare Posten invisibles unsichtbare Transaktionen invisible transactions Unstimmigkeit discrepancy untauglich unfit untauglich, uneingeschränkt unqualified unten definierte Dokumente documents as defined below unter anderen Bedingungen on other terms and conditions unter anderen Bedingungen upon other terms unter Ausschluss von Havarie free from average unter dem Tageskurs under today's quotation unter der Linie, unter dem Strich bellow the line unter diesen Beschränkungen subject to these limitations unter diesen Umständen under the circumstances unter Eid on oath unter eine Kategorie fallen fall in a category unter Einhaltung einer Frist von 5 Tagen subject to a term of 5 days unter irgendeiner Bestimmung dieses Artikels under any provision of this article unter Nennwert below par unter Tarif bezahlen pay below tariff unter Vorbehalt akzeptieren to accept under reserve unter Vorbehalt negoziieren to negotiate under reserve unter Vorbehalt zahlen to pay under reserve unter Wert below value unter Wert ansetzen under price unter üblichem Vorbehalt under usual reserve Unterabteilung subdivision unterbelegt, nicht genug Arbeitskräfte under staffed unterbeschäftigt under employed unterbevölkert under populated unterbewerten under rate unterbewerten under value unterbewertet, unter Tarif under rated unterbewertet under rated Unterbewertung under valuation unterbezahlen under pay unterbezahlt under paid unterbieten under cut unterbieten under sell Unterbietung under selling unterbrechen discontinue unterbrechen interrupt Unterbrechung discontinuance Unterbrechung interruption Unterbrechung der Geschäftstätigkeit interruption of business Unterbrechung der Geschäftstätigkeit interruption of the business Unterbrechung durch höhere Gewalt interruption by Acts of God Unterbrechung, Einstellung discontinuation unterbreiten, vorlegen submit unterbringen, entgegenkommen accommodate Unterbringung bei einer Bank bank accommodation unterbrochen, eingestellt discontinued Unterdrückung suppression untere Paritätsgrenze lower limit of parity unterentwickeltes Gebiet underdeveloped area unterentwickeltes Land underdeveloped country untergegangene Sachen, verlorene Sachen goods destroyed untergeordnet ancillary Untergewicht short weight Untergewicht under weight Unterhalt, Lebensunterhalt living Unterhalt, Lebensunterhalt maintenance Unterhalt, Lebensunterhalt, Versorgung maintenance Unterhaltsklage action for support Unterhaltungskosten cost of maintenance Unterhaltungskosten maintenance costs Unterhaltungskosten maintenance expenses unterlassen leave something undone Unterlassung einer Mitteilung non-disclosure Unterlieferant sub-contractor unterliegen be liable to Untermieter lodger Unternehmen establishment Unternehmen nur mit Gewerkschaftsangehörigen union shop Unternehmen, Unternehmung enterprise Unternehmen, Verpflichtung undertaking Unternehmensform form of enterprise Unternehmensform type of enterprise Unternehmensgruppe group of companies Unternehmensleiter, Geschäftsführer manager Unternehmensleitung management Unternehmensleitung top management unternehmenslustig enterprising Unternehmer entrepreneur Unternehmer, Bauunternehmer contractor unternehmerisches Risiko business hazard Unternehmerlohn employer's salary Unternehmertätigkeit entrepreneurial activity Unterposten sub-item unterprivilegiert underprivileged Unterschied difference unterschätzen underestimate unterschreiben undersign unterschreiben underwrite unterschrieben oder mit Handzeichen versehen signed or initialed Unterschrift signature Unterschriftenkarte signature card Unterschriftenprobe specimen signature Unterschriftenverzeichnis list of authorized signatures Unterschriftsbeglaubigung confirmation of signature Unterschriftsberechtigung authority to sign Unterschriftsberechtigung power to sign Unterschriftsprobe specimen signature unterschwellig subliminal unterschwellige Werbung subliminal advertising unterstreichen underline unterstützen, Unterstützung support Unterstützung backing Unterstützung benefit Unterstützung support Unterstützung aller Beteiligten assistance to all parties untersuchen check Untersuchung fact-finding Untersuchung investigation Untersuchung der Büroeffizienz organization and methods Untersuchung der Lebenshaltungskosten family expenditure survey Untersuchung, Umfrage survey Untersuchungsausschuß board of inquiry Unterteilung sub-division Unterteilung in Zonen zoning Untertreibung understatement unterverpachten, untervermieten underlet unterversichern underinsure unterversichert underinsured Unterversicherung underinsurance Untervertreter sub-agent unterwerfen, Untertan subject untätig, flau inactive unumstößlich unalterable ununterbrochen uninterrupted ununterrichtet uninformed unverbindlich without responsibility unverbindlich non-committal unverbindliches Angebot offer without engagement unverbindliches Indossament qualified endorsement unverbrauchte Prämie unearned premium unverbürgt unauthenticated unverderbliche Güter durable commodities unvereinbar mit inconsistent with Unverfallbarkeit non-forfeiture unverfälscht unaltered unvergleichlich unmatched unverheiratet unmarried unverkäuflich unmerchantable unverkäuflich unsaleable unvermeidbares Ereignis inevitable event unvermeidlich inevitable unvermeidlich unavoidable unvermeidlicher Unfall inevitable accident Unvermögen inability unveränderlicher Markt pegged market unverändert unchanged unverpackt, lose loose unverpfändet unpledged unverschämt unreasonable unverschuldet unindebted unverschuldet without one's fault unversicherbar uninsurable unverteilte Gewinne, nicht ausgeschüttete undistributed profits unverteilter Reingewinn unappropriated earnings unverteilter Reingewinn unappropriated profits unverzinslich bearing no interest unverzinsliche Werte non-interest bearing securities unverzüglich without delay unvollkommen imperfect unvollständig unterzeichnet incompletely signed unvollständige Anweisungen incomplete instructions unvollständige Konkurrenz imperfect competition unvollständige Verschiffung short shipment unvollständiger Scheck inchoate check unvorhergesehen unforesee unvorhergesehen unforeseen unvorhergesehene Ausgaben incidentals unvorteilhaft unprofitable unwesentlich unessential unwichtig unimportant unwiderruflich irrevocable unwirksam effectless unwirtschaftlich uneconomic unwissend ignorant Unwissenheit ignorance unzeitgemäß out of time unzureichend versichert inadequately insured unzuverlässig unreliable Urheberrecht copyright Urkunde deed Urkunde fälschen tamper Urkunde, notarielle Urkunde deed Urkunden fälschen forge Urkundenfälscher forger Urkundenfälschung forging Urlaub, Ferien (US) vacation Urlaubsgeld vacation allowance Urlaubsgeld vacation money Urlaubszulage holiday pay Ursache eines Schadens cause of a loss Ursache, Verursachung, verursachen cause Ursprungsland country of origin Ursprungsort place of origin Ursprungszeugnis certificate of origin Urteil judgment Urteil, richterliche Entscheidung judgment utopisch utopian V Valorenversicherung insurance of specie in transit Valuta availability date Valuta interest date Valuta value date Vandalismus, mutwillige Beschädigung vandalism variabel variable variable Kosten running costs variable Kosten variable costs variabler Zins variable interest rate varieren vary Verabredung appointment veraltert obsolete veraltert, unmodisch obsolete Veralterung der Lagerbestände, Veralten obsolescence of stock Veralterung eines Gebrauchsgegenstandes obsolescence veraltet, datiert out of date veranlagen assess Veranlagung assessment Veranlagungsjahr year of assessment verantwortlich liable verantwortlich responsible verantwortlich für alle Folgen responsible for any consequences verantwortlich für deren Akzeptierung responsible for their acceptance verantwortlich für deren Zahlung responsible for their payment verantwortlich für die Festlegung responsible for stipulating verantwortlich machen, haftbar machen hold responsible Verantwortlichkeit responsibilities Verantwortlichkeit für die Folgen responsibility for the consequences Verantwortlichkeit, Haftung liability Verantwortung responsibility Verantwortung für die Folgen responsibility for the consequences Verantwortungsbereich field of responsibility Verarbeitung von Aufgabensätzen (EDV) batch processing Verarbeitungskosten conversion cost Verband federation Verband der Rechtsanwälte law society verbannen, Verbot ban verbessern amend Verbesserung amendment Verbesserung betterment Verbesserung der Liquidität liquidity improvement Verbesserung der Situation improvement verbilligt, herabgesetzt at a discount verbinden connect verbinden, Konzern combine verbindlich binding Verbindlichkeiten eingehen enter into engagements Verbindlichkeiten übernehmen take over liabilities Verbindung connection Verbindung, Verbindungsglied link verbleiben remain verborgener Fehler latent defect Verbrauch consumption verbrauchen, konsumieren consume Verbraucher consumer Verbraucherkredit consumer credit Verbraucherpreisindex consumer price index Verbrauchsgüter consumer goods Verbrauchsgüter convenience goods Verbrauchsgüterindustrie consumer industry Verbrauchssteuer consumption tax Verbrauchssteuer excise tax verbrauchte Prämie earned premium Verbreiterung des kombinierten Transports the extension of combined transport verbuchen enter in the books Verbuchung booking verbunden joint verbundene Versicherung comprehensive insurance verdammen condemn verdeckter Schaden hidden damage verderblich perishable verderbliche Güter perishable products verdienen earn verdienen, einbringen earn Verdiener earner Verdienst gainings Verdienst merit Verdienstausfall loss of earnings Verdienstspanne des Jobbers the jobber's turn Verdienstspanne des Jobbers turn of the jobber verdrehen, Rechtsverdrehung tort Veredelung finishing Veredelungsverfahren finishing process vereidigt sworn vereinbarter Wert agreed value Vereinbarung agreement Vereinbarung mit der Gewerkschaft joint agreement Vereinbarungen für die Kreditaufnahme borrowing arrangements vereinigen, konsolidieren consolidate vereinigte Ressourcen combined resources Vereinigung union Vereinte Nationen United Nations vererben bequest Verfahren technique Verfahrensstudie method study Verfall expiration Verfalldatum expiry date verfallen expired verfallen forfeit verfallen, hinfällig werden, ablaufen lapse verfallen, ungültig werden, auslaufen expire verfallene Police lapsed policy verfallene Wertpapiere obsolete securities Verfallszeit time of maturity Verfalltag date of expiration Verfalltag date of maturity Verfalltag expiration date Verfalltag expiry date Verfechter der Schutzzölle protectionist Verfälschung eines Dokuments falsification of a document Verfrachtung mit Container containerization verfügbar available verfügbar machen make available verfügbar zur Verwendung available for disposal verfügbare Gelder floating money verfügbare Mittel available funds verfügbare Mittel funds at disposal verfügbare persönliche Einkommen disposable personal income verfügbare Ware goods on hand Verfügbarkeit availability verfügen, verkaufen dispose Verfügung disposal Verfügungsgewalt power of disposition Verfügungsgewalt über die Ware control over the goods Vergehen offence Vergeudung des guten Ansehens waste of goodwill Vergleich comparison Vergleich compromise Vergleich mutual agreement vergleichbar comparable vergleichbar mit comparable with vergleichen compare Vergleichsbasis basis of comparison vergleichsweise comparative Vergnügen amusement Vergnügungssteuer amusement tax Vergnügungssteuer entertainment tax vergriffen out of print vergrößern enlarge Vergrößerung enlargement vergüten refund vergüten reimburse vergüten remunerate Verhaltensstruktur behavior pattern Verhandeln bargaining verhandeln, weiterbegeben, girieren negotiate Verhandlung negotiation Verhandlungsführer negotiator verheimlichen, verschweigen conceal Verheimlichung, Verschweigen concealment verhindern, verbieten prohibit Verhinderung prohibition Verhältnis proportion Verhältnis ratio Verhältnis Obligationen zu Stammaktien leverage Verhältnis von Preis und Ertrag price-earning ratio Verhältnis, Satz rate Verhältnis, Verhältniszahl ratio verhältnismäßig comparatively verhältnismäßig relative Verjährung prescription Verjährung des Anspruchs limitation of claim Verjährungsfrist period of limitation Verkauf sale Verkauf ab Zolllager sale ex bond Verkauf auf Probe sale on trial Verkauf auf Rechnung sale on account Verkauf nach Muster sale by sample Verkauf nach Warenbeschreibung sale by description Verkauf unter Eigentumsvorbehalt conditional sale Verkauf von Forderungen factoring Verkauf zur sofortigen Lieferung sale for prompt delivery verkaufen sell Verkaufen selling Verkaufsabrechnung des Kommissionärs account sales Verkaufsangebot offer for sale Verkaufsanreiz sales inducement Verkaufsförderung sales promotion Verkaufskurs selling rate Verkaufsnote bill of sale Verkaufspersonal sales force Verkaufspersonal salespeople Verkaufspreis price of sale Verkaufsprovision sales commission Verkaufsspesen selling expenses Verkaufsstelle, Abnehmer, Absatz outlet Verkaufssteuer purchase tax Verkaufsumfang volume of sales Verkaufsvertreter sales agent Verkaufswert selling value Verkaufszahlen, Umsätze sales figures Verkehrsdelikt motoring offence Verkehrsrisiko road risk Verkehrsstrom flow of traffic Verkehrsunfall automobile accident Verkehrsunfall motoring accident Verkehrsunfall traffic accident Verkehrsunfallprozess, Prozess wegen Unfalls accident action Verknappung shortage Verkäufer sales assistant Verkäufer salesman Verkäufer seller Verkäufer vendor Verkäuferin salesgirl Verkäuferin saleslady Verkäufermarkt sellers' market verkäuflich merchantable verkäuflich saleable Verkäuflichkeit salability Verladebescheinigung mate's receipt Verladedokument shipping document Verladehafen, Verladeort, Übernahmeort place of taking in charge Verladekosten loading charges Verladung loading of goods Verladung an Bord loading on board verlagern relocate verlangen demand verlangen, benötigen, wünschen want verlangsamen, nachlassen slow down verlangt die Zahlung von Zinsen requires the payment of interest Verlegenheit dilemma Verleger publisher verleihen lend Verleiher lender Verletzung injury Verletzung der Geheimhaltung breach of secrecy Verletzung der Geheimhaltung violation of secrecy Verletzung der Gewährleistung breach of warranty Verletzung der Sorgfalt neglect Verletzung des Berufsgeheimnisses violation of professional secrecy verlieren lose verlängern extend verlängerte Obligationen continued bonds Verlängerung extension Verlängerung extension of a period Verlängerung prolongation Verlängerung der Frist extension of time Verlängerung der Genehmigung extension of permit Verlängerung der Gültigkeit extension of validity Verlängerungsstück an Wechsel allonge verloren lost verloren gehen get lost Verlosung raffle Verlust loss Verlust ausgleichen set off a loss Verlust bei der Übermittlung loss in transit Verlust bei Übermittlung von Briefen loss in transit of any letters Verlust bei Übermittlung von Dokumenten loss in transit of any documents Verlust bei Übermittlung von Nachrichten loss in transit of any messages Verlust der Fracht loss of cargo Verlust der Kundschaft loss of custom Verlust des Arbeitsplatzes loss of employment Verlust des Schiffes loss of ship Verlust durch Auslaufen loss by leakage Verlust erleiden experience a loss Verlust in Kauf nehmen take a loss Verlust tragen bear a loss Verlust von Dienstleistungen loss of services Verlust, Schaden loss Verlustabzug loss deduction Verlustanzeige advice of loss Verlustausgleich, Entschädigung loss compensation Verluste erleiden suffer losses Verlustgeschäft losing bargain Verlustkonto loss account Verlustmeldung notice of loss Verlustrisiko durch Bruchschaden breakage risk Verlustrisiko durch Kesselschaden boilers risk Verlustrisiko durch Revolution revolution risk Verlustvortrag loss carried forward vermachen, überschreiben make over vermeiden avoid vermeiden, ausweichen evade Vermeidung avoidance Vermerk notation Vermerk der Registrierung note of registration Vermerk der Verladung notation of loading Vermietung von Maschinen leasing Verminderung decrement vermischen, Mischung blend Vermischung blending Vermittler go-between Vermittler von Privatkrediten personal loan broker Vermittler, Unterhändler mediator Vermittler, vermittelnd, dazwischen geschaltet intermediary Vermittlung mediation Vermächtnis legacy Vermögen fortune Vermögen der oHG oder KG partnership assets Vermögen im Ausland assets abroad vermögend well-to-do Vermögensanmeldung declaration of property Vermögensbewertung valuation of property Vermögensprüfung, Bedürftigkeitsnachweis means test Vermögensschaden pecuniary loss Vermögensschaden property loss Vermögensschaden erleiden suffer pecuniary loss Vermögensschäden financial losses Vermögenssteuer property tax Vermögensverhältnisse pecuniary circumstances Vermögensverwahrer custodian Vermögensverwalter fund manager Vermögensverwaltung administration of property Vermögensvorteil pecuniary advantage Vermögenswerte einer Bank assets of a bank Vernachlässigung der geschäftlichen Pflichtenneglect of business Vernehmung eines Zeugen hearing of a witness vernünftig, zumutbar reasonable veränderlicher Kurswert fluctuating market value veränderliches Risiko, wechselndes Risiko variable risk Veränderung, Wechsel change Veränderungen des internationalen Handels changes in international commerce Verordnung, Verordnungen regulation veräußern alienate veräußern dispose Veräußerung disposal verpachten lease Verpachtung lease of land Verpacken packaging verpackt packaged Verpackung package Verpackung packing Verpackung wrapping Verpackung eingeschlossen packing included Verpackungsabteilung packing department Verpackungskosten packing costs Verpackungsmaterial packing material verpflichten oblige verpflichten undertake Verpflichtung commitment Verpflichtung obligation Verpflichtung nicht einhalten default Verpflichtung vorbehaltlich übernehmen to incur an undertaking under reserve Verpflichtung zu zahlen obligation to pay Verpflichtung zur hinausgeschobenen Zahlung a deferred payment undertaking Verpflichtung, Schuldverschreibung obligation Verpflichtung, Verbindlichkeit engagement Verpflichtungen commitments Verpflichtungen obligations Verpflichtungen aus ... commitments arising from ... Verpflichtungen begründen create obligations Verpflichtungen eingehen incur debts Verpflichtungen nachkommen meet obligations Verpflichtungen nachkommen meet one's obligations verpfändbar pawnable verpfänden hypothecate verpfänden pledge verpfänden put sth in pawn verpfänden, Pfand pledge verpfändet in pawn verpfändet pawned verpfändet, mit einer Hypothek belastet mortgaged verpfändete Wertpapiere pawned securities verpfändeter Gegenstand pledged object Verpfändung hypothecation Verpfändung beweglicher Sachen pledge of chattels Verpfändungsurkunde letter of hypothecation Verpfändungsurkunde letter of lien Verpfändungsurkunde mortgage instrument Verpächter lessor verrechneter Scheck cleared check Verrechnungsabkommen clearing agreement Verrechnungsbank, Verrechnungsstelle clearing bank Verrechnungsgeschäft clearing transaction Verrechnungskonto clearing account Verrechnungsscheck crossed cheque Verrechnungsstelle clearing centre verringern diminish Verrrechnung clearing verrufene spekulative Wertpapiere cats and dogs versagen, verfehlen, durchfallen fail Versandabteilung shipping department Versandanweisungen shipping instructions Versandanzeige advice of dispatch Versandart mode of dispatch Versandauftrag mail-order Versandhaus mail-order house Versandhaus, Versandgeschäft mail-order business Versandkatalog mail-order catalogue Versandkosten forwarding charges Versandkosten forwarding expenses Versandpapiere shipping documents Versandpapiere shipping papers Versandvorschriften forwarding instructions verschieben postpone Verschiebung postponement verschiedene Regeln miscellaneous provisions verschiedene Risiken, gemischte Risiken miscellaneous risks Verschiedenes sundries Verschiffung, Sendung shipment Verschiffungshafen port of shipment Verschiffungskosten shipping costs verschleiern conceal verschleiern, verbergen conceal Verschleierung concealment verschmelzen amalgamate verschmelzen, fusionieren merge Verschmelzung affiliation Verschmelzung amalgamation verschmutzte Banknoten soiled banknotes Verschmutzung, Umweltverschmutzung pollution Verschmutzungskontrolle pollution control verschuldet encumbered verschuldet indebted Verschuldung indebtedness Verschuldung des Staates, Staatsschuld national debt Verschuldungsrate rate of indebtedness verschwenderisch wasteful Verschwendung wastage Verschwendung waste Verschwendung öffentlicher Gelder waste of public funds Verschwendung öffentlicher Mittel waste of public funds Verschwiegenheit, Geheimhaltung secrecy Verschwiegenheitspflicht duty to keep confidential Verschwiegenheitspflicht obligation of secrecy verschwören, Verschwörung plot Versehen accidental slip versehen furnish Versehen oversight versehen mit furnished with Versender forwarder versicherbar insurable versicherbar, versicherungsfähig insurable versicherbare Sache, versicherbares Eigentum insurable property versicherbarer Wert insurable value versicherbares Interesse insurable interest versicherbares Risiko insurable risk Versicherer assurer Versicherer insurer Versicherer underwriter Versicherer, Versicherungsgeber insurer versichern insure versichern, zusichern assure versichert assured versichert covered by insurance versichert gegen Feuer insured against fire versicherte Gefahr peril insured against versicherte Gefahren, gedeckte Risiken perils insured against versicherte Person insured person versicherte Person person insured versicherte Sache insured object versicherte Sache property insured versicherte Sache, versicherter Gegenstand subject-matter insured versicherter Gegenstand insured property Versicherter, Versicherungsnehmer insurant versichertes Objekt, versicherter Gegenstand object insured Versicherung insurance Versicherung insurance company Versicherung nehmen take out insurance Versicherung abschließen effect a policy Versicherung abschließen effect insurance Versicherung abschließen take out insurance Versicherung auf Gegenseitigkeit mutual insurance Versicherung auf Gegenseitigkeit mutual office Versicherung auf Gegenseitigkeit reciprocal insurance Versicherung auf verbundene Leben joint life assurance Versicherung beantragen apply for insurance Versicherung beantragen propose an insurance Versicherung decken cover insurance Versicherung der Seefrachtgüter cargo insurance Versicherung der Ware insurance of goods Versicherung gegen alle Risiken all-risk insurance Versicherung gegen alle üblichen Risiken insurance against all risks Versicherung gegen Beschädigung insurance against damage Versicherung gegen Bruchschaden insurance against breakage Versicherung gegen Erdbeben earthquake insurance Versicherung gegen Explosion explosion insurance Versicherung gegen Frostschäden frost damage insurance Versicherung kündigen cancel a policy Versicherung mit Optionen insurance with options Versicherung mit Prämienrückgewähr insurance with bonus Versicherung mit Selbstbeteiligung co-insurance Versicherung ohne ärztliche Untersuchung insurance without medical examination Versicherung ohne Prämienrückgewähr insurance without bonus Versicherung verkaufen sell insurance Versicherung von Lagerbeständen insurance of stocks Versicherung von Schiff und Ladung insurance of ship and cargo Versicherung zum Wiederbeschaffungswert replacement value insurance Versicherung übernehmen accept insurance Versicherung, bes. Lebensversicherung assurance Versicherungs-Aktiengesellschaft joint-stock insurance company Versicherungsabteilung insurance department Versicherungsanspruch insurance claim Versicherungsanstalt insurance institution Versicherungsantrag insurance proposal Versicherungsantrag proposal form Versicherungsantrag, Antragsformular application form Versicherungsart type of insurance Versicherungsarten classes of insurance Versicherungsaufsicht insurance control Versicherungsbeamter insurance officer Versicherungsbesteuerung insurance taxation Versicherungsbestimmungen insurance regulations Versicherungsbestimmungen provisions of an insurance policy Versicherungsbetrag amount insured Versicherungsbetrug insurance fraud Versicherungsbrauch, Versicherungstechnik actuarial practice Versicherungsdauer term of insurance Versicherungsdienst insurance service Versicherungsfachmann actuary Versicherungsfall insured event Versicherungsfähigkeit insurability Versicherungsgebühr insurance fee Versicherungsgegenstand, Versicherungsobjekt object insured Versicherungsgenossenschaft co-operative insurance association Versicherungsgeschäft insurance business Versicherungsgeschäft nach Einheitstarifen tariff business Versicherungsgeschäft nach Einheitstarifen tariff insurance Versicherungsgeschäfte insurance transactions Versicherungsgeschäfte tätigen transact insurance business Versicherungsgesellschaft insurance company Versicherungsgesellschaft auf Gegenseitigkeit mutual insurance society Versicherungsgesetzgebung insurance legislation Versicherungsgewerbe, Versicherungswesen insurance industry Versicherungsinspektor insurance inspector Versicherungsjahr insurance year Versicherungskalkulation actuarial calculation Versicherungsklausel insurance clause Versicherungskombination insurance combination Versicherungskonsortium syndicate of underwriters Versicherungskosten cost of insurance Versicherungskosten insurance charges Versicherungskosten insurance expenses Versicherungsleistungen insurance payments Versicherungsmakler insurance broker Versicherungsmarkt insurance market Versicherungsmathematik insurance mathematics Versicherungsmathematiker actuary versicherungsmathematisch actuarial versicherungsmathematische Abteilung actuarial department versicherungsmathematische Tabellen actuarial tables Versicherungsmedizin medico-actuarial science Versicherungsnehmer insurance holder Versicherungsnehmer insurant Versicherungsnehmer policy owner Versicherungsnehmer policyholder Versicherungsnummer insurance policy number Versicherungsort insurance location Versicherungsperiode period of insurance Versicherungspolice insurance policy Versicherungspolice policy Versicherungspolice, Politik policy Versicherungsprämie insurance premium Versicherungsprämie insurance rate Versicherungsprämie premium Versicherungsprämiensatz insurance rate Versicherungsprovision insurance commission Versicherungsrecht insurance law Versicherungsrisiken underwriting risks Versicherungssachverständiger insurance adjuster Versicherungssatz insurance rate Versicherungsschutz insurance cover Versicherungsschutz insurance coverage Versicherungsstatistik actuarial statistics Versicherungsstatistik insurance statistics Versicherungssteuer insurance tax Versicherungssumme sum insured Versicherungstätigkeiten insurance activities Versicherungsträger insurance carrier Versicherungsträger insurance company Versicherungsträger insurer Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit friendly society Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit mutual insurance association Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit mutual insurance company Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit (US) mutual insurance corporation Versicherungsverkäufer insurance salesman Versicherungsvertrag contract of insurance Versicherungsvertrag insurance agreement Versicherungsvertrag insurance contract Versicherungsvertreter insurance agent Versicherungsvertreter insurance canvasser Versicherungsvertreter insurance salesman Versicherungswerber insurance canvasser Versicherungswert actuarial value Versicherungswert insurable value Versicherungswert insurance value Versicherungswert insured value Versicherungswert, versicherter Wert insured value Versicherungswirtschaft insurance industry Versicherungszertifikat certificate of insurance Versicherungszertifikat insurance certificate Versicherungszweig class of insurance versiegelt sealed versiegelt sealed up versilbern, zu Geld machen convert into cash versorgen, liefern supply versorgen, sorgen cater for sth. Versorgung, Reserve, Rücklage provision Versorgungsklausel maintenance clause Versorgungsweg channel of supply Versäumnis failure Versäumnis lapse Versäumnisurteil judgment by default versäumte es anzuzeigen failed to inform versäumte es zu handeln failed to act versperren obstruct Verspätungszuschlag default fine verstaatlichen nationalize Verstaatlichung nationalization verstecken, beiseite schaffen hide versteckt hidden versteckte Gewinnausschüttung hidden distribution of profits versteckte Inflation hidden inflation versteckte Reserven, stille Rücklagen hidden reserves versteckte Wirkung hidden effect versteckter Fehler hidden fault versteckter Fehler, Mangel hidden fault versteckter Mangel hidden defect verstehen understand Versteigerer, Auktionator auctioneer Versteigerung auction versteuert tax paid Versteuerung von Versicherungen insurance taxation Verständnis understanding verstärken, bekräftigen reinforce Verstoß gegen ein Recht, Rechtsverletzung infringement verstreichen elapse verstreut scattered verstrichene Zeit elapsed time Verstümmelung von Nachrichten mutilation of messages Verstümmelungen, die sich ergeben bei mutilation arising in versuchen try versuchen, Versuch attempt Versuchsserie test series vertagen adjourn verteilen, vertreiben distribute Verteilung distribution Verteilung der Rückvergütung allotment of bonus Verteilung des Reingewinns appropriation of net proceeds Verteilung des Risikos, Risikoverteilung distribution of risks Verteilung von Geldmitteln appropriation of funds Verteilungsmethode method of allocation Verteilungsschlüssel distribution basis Vertrag agreement Vertrag contract Vertrag auf Lebenszeit life contract Vertrag betreffend eine Wette wagering contract Vertrag für nichtig erklären avoid a contract Vertrag unterzeichnen sign a contract Vertrag zu festen Preisen fixed-price contract Vertrag zwischen Regierungen treaty Vertrag zwischen zwei Partnern bilateral agreement vertraglich contractual vertraglich festlegen stipulate vertraglich verpflichtet liable under a contract vertragliche Vereinbarung contractual agreement vertragliche Vereinbarung, Klausel stipulation Vertragsbedingungen contract terms Vertragsbruch breach of contract vertragschießende Partei contracting party Vertragsdauer contract period Vertragsdauer life of an agreement Vertragserfüllung fulfillment of a contract Vertragserfüllung performance of a contract Vertragserneuerung renewal of contract Vertragshändler licensed dealer vertragsähnliche Vereinbarung quasi agreement Vertragspartei party to the contract Vertragspflicht duty under a contract Vertragsschaden damage for breach of contract Vertragsverletzung violation of a contract vertrauen, Vertrauen trust vertrauen, Vertrauen, Trust trust Vertrauensperson confidant Vertrauensvotum vote of confidence vertrauenswürdig trustworthy vertraulich confidential vertraut familiar vertreten represent Vertreter proxy Vertreter representative Vertreter der das Inkasso garantiert delcredere agent Vertreter des Auftraggebers principal's representative Vertreter einer Versicherungsgesellschaft insurance representative Vertreter, Agent agent Vertreterstab, Vertreterorganisation sales force Vertretung representation Vertretung im Notfall ohne Ermächtigung agency of necessity Vertretungsprovision agent's commission Vertretungsvertrag agency agreement Vertrieb distribution Vertriebsberater marketing consultant Vertriebsdirektor marketing director Vertriebserfahrung marketing know-how Vertriebskanal channel of distribution Vertriebsleiter marketing manager vertriebsorientiert, absatzorientiert marketing oriented Vertriebspolitik, Absatzpolitik marketing policy Vertriebsvereinbarung marketing agreement Vertriebsweg chain of distribution Vertriebsweg sales channel Verträge von Rom Treaty of Rome veruntreuen embezzle veruntreuen, unterschlagen embezzle veruntreuen, unterschlagen misappropriate Veruntreuung embezzlement Veruntreuung, Unterschlagung embezzlement Veruntreuung, Unterschlagung misappropriation verursacht durch die Entwicklung des Handels caused by the progress of trade verursacht durch die Umstellung caused by the revolution verursachter Schaden damage caused verursachter Schaden damage done Vervielfacher multiplier Vervollständigung completion Verwahrung keeping Verwahrung safe custody Verwahrungsvertrag contract of safe custody verwalten administer Verwalter administrator Verwaltung administration Verwaltung management Verwaltung von Wertpapieren management of securities Verwaltungsabteilung administration department Verwaltungskosten management costs Verwaltungskosten management expenses Verwaltungsrat administrative board Verwaltungsrat board of administration Verwaltungsrat board of directors verwaltungstechnisch administrative verwechseln, Verwechslung mistake Verwechslung mistake in name Verweisung cross reference verwenden, Verwendung use Verwendung der Mittel application of funds Verwendung des Erlöses application of proceeds Verwendung, Anwendung application verwerfen, ablehnen reject verwerflich objectionable Verwertung utilization verwickeln involve verwirklichen carry into effect verwirklichen, erkennen realize verwirklichen, realisieren, zu Geld machen realize Verwirklichung, Liquidierung realization Verwässerung des Aktienkapitals equity dilution Verzicht waiver verzichten waive Verzichterklärung notice of abandonment Verzichterklärung waiver verzinslich bearing interest verzollt duty paid Verzug default Verzugsaktien deferred shares Verzugsaktien deferred stock Verzugsschaden damage caused by delay Verzugszinsen interest for default Verzugszinsen interest on account of delay Verzugszinsen interest on arrears verzögerte Gebühren deferred charges verzögerte Nachfrage deferred demand Verzögerung oder Verlust unterwegs delay or loss in transit Verzögerung von Nachrichten delay of messages Verzögerung, verzögern delay Verzögerungen, die sich ergeben bei delays arising in the Verzögerungstaktik delaying tactics veröffentlichen publish Veröffentlichung publication Vetternwirtschaft nepotism Viehversicherung cattle insurance Vielfalt variety vielversprechend promising vierfach quadruplicate vierfach, in vierfacher Ausfertigung quadruplicate Viertel, Quartier, Vierteljahr quarter Vierteljahr quarter of the year Vierteljahresabrechnung quarterly account Vierteljahresprämie quarterly premium vierteljährlich quarterly vierzehn Tage, zwei Wochen fortnight Visaverlängerung extension of visa Visum visa Vizepräsident vice president Vizepräsident vice-president Volkswirtschaft national economy Volkswirtschaft studieren study economics Volkswirtschaftspolitik political economy Volkszählung census of population voll belastete Hypothek closed mortgage voll einbezahlt paid in full voll eingezahlt fully paid voll eingezahlte Aktien fully paid shares voll eingezahlte Aktien paid up stock voll eingezahltes Kapital capital paid in full voll gedeckter Schaden loss fully covered by insurance voll haftender Teilhaber ordinary partner voll konvertierbar fully convertible voll und ganz besitzen own outright Vollbeschäftigung full employment vollbringen achieve volle Deckung, voller Versicherungsschutz full coverage voller Wert full value Vollindossament endorsement in full Vollindossament full endorsement Vollinvalidität total disability Vollkasko- und Insassenversicherung fully comprehensive cover Vollkaskopolice comprehensive policy Vollkaskoversicherung comprehensive insurance Vollmacht authority Vollmacht certificate of authority Vollmacht letter of attorney Vollmacht power Vollmacht power of attorney Vollmacht warrant of attorney Vollmacht erteilen give authority to sb Vollmacht zu akzeptieren authority to accept Vollmacht zu bestätigen authority to confirm Vollmacht zu handeln authority to act Vollmacht zu negoziieren authority to negotiate Vollmacht zu unterschreiben authority to sign Vollmacht zu zahlen authority to pay Vollmachtsindossament procuration endorsement vollständige Einzelheiten folgen full details to follow vollständiger Name full name vollständiger Satz von Dokumenten full set of documents Vollständigkeit eines Dokuments sufficiency of a document vollstreckbar enforceable Vollstreckung enforcement Vollstreckungsbefehl writ of execution vom Begünstigten gezogen drawn by the beneficiary vom Begünstigten gezogene Tratten drafts drawn by the beneficiary vom Käufer bestimmter Markt buyers' market vom Parlament verabschiedetes Gesetz Act of Parliament vom Stapel laufen lassen launch vom Text verursachte Probleme problems caused by the text von allen vorgenannten Beteiligten of all the above named parties von Anfang an nichtig void from the beginning von Atomkraft angetriebenes Schiff nuclear vessel von außerordentlichem Wert of extreme value von außerordentlicher Bedeutung of extreme importance von dem der Auftrag zuging from whom the order was received von dem die Garantie gestellt wurde from whom the indemnity was obtained von dem es den Auftrag erhielt from whom it received the order von denen man nicht abweichen kann which cannot be departed from von der Genehmigung abhängig subject to approval von der Stange, Konfektionsware ready-made von der Versicherung ausgestellt sein must be issued by the insurance company von dieser Bank vorgenommen made by such bank von dieser Filiale vorgenommen made by such branch von einem Grundsatz abweichen deviate from a principle von einem Inkassoauftrag by a collection order von einem Konto abheben withdraw from an account von einem Tag zum anderen, laufend day-to-day von einer Arbeitsgruppe by a working party von einer Verpflichtung befreien release sb from an obligation von etwas Abstand nehmen refrain from von Fall zu Fall as the case arises von geringem Wert of small value von großem Wert of great value von Haus zu Haus warehouse to warehouse von hoher Kapazität high-capacity von jeder ergriffenen Maßnahme benachrichtigen to advise of any action taken von jemandem borgen borrow from sb von jetzt ab as from now von mittlerer Größe middle-sized von niedriger Qualität low grade vor Eingang der Nachricht prior to receipt of notice vor Eröffnung, vor den Dienststunden before official hours vor Fälligkeit prior to maturity vor Verlust bewahren, vor Schaden bewahren save from a loss vorangegangener Indossant preceding endorser vorangehend precedent Voranschlag, schätzen estimate vorantreiben promote Vorarbeiter foreman vorausbezahlt prepaid Vorausdatieren dating forward vorausgesetzt provided that vorausgesetzt dass subject to the condition that vorausgesetzt dass bezahlt ist subject to being paid Voraussage forecast Voraussage prediction Voraussage der geschäftlichen Entwicklung business forecasts voraussagen predict voraussetzen take for granted voraussetzen, als gegeben annehmen take for granted Voraussetzung supposition Voraussicht foresight Vorauszahlung advance payment Vorauszahlung payment in advance Vorauszahlung prepayment Vorauszahlungsvermerk notice of prepayment vorbehaltslos unconditional vorbereiten prepare Vorbescheid provisional decision Vorbörsengeschäfte pre-market dealings vordatieren antedate vordatieren date forward Vorderseite eines Dokuments face Vorderseite eines Schecks face of a cheque Vorfall, Ereignis incident Vorfall, Ereignis occurrence vorfallen, ereignen occur vorfertigen, vorfabrizieren prefabricate Vorführung, Demonstration demonstration vorgehen, maßgeblich sein override vorgeschriebene Bankreserven legal reserves vorgeschriebenes Pensionsalter mandatory retiring age Vorgesetzter superior Vorhand first option vorher, vorherig prior vorherig previous vorherige Billigung previous approval vorherige Krankheit previous illness vorherige Nachricht an den Begünstigten prior notice to the beneficiary vorherige Versicherung, Vorversicherung previous insurance vorherrschend prevailing Vorhersage, Prognose, Konjunkturprognose, forecasting vorhersagen, Vorhersage, Voraussage forecast vorhersehen foresee vorige Tag previous day vorige Woche previous week voriger Monat, Vormonat previous month voriges Jahr, Vorjahr previous year Vorladung summons Vorladung writ of summons Vorlage zum Akzept presentation for acceptance vorlegen present vorlegen, einreichen, unterbreiten submit vorlegen, vorbringen lay vorlegende Banken presenting banks Vorlegung presentation Vorlegung zur Zahlung presentation for payment vorliegende Sache matter in hand vorliegende Sache, vorliegender Fall matter in hand vorliegender Vertrag present contract vorläufig preliminary vorläufiger Bericht preliminary report vorläufiger Versicherungsschein insurance note vorläufiger Versicherungsschutz provisional cover Vormonat ultimo Vormund guardian Vorprämie call premium Vorprämie premium for the call Vorprämienkurs price of call Vorrang haben take priority Vorrang, Vorrecht, Priorität priority vorrangige Hypothek senior mortgage Vorrat an freien Arbeitskräften pool of labor Vorrecht privilege Vorrecht eines Anspruchs priority of a claim vorrätiges Material material on hand vorschießen, Vorschuss advance Vorschlag proposal Vorschlag, Antrag proposal Vorschlag, Suggestion suggestion vorschlagen propose vorschlagen, suggerieren suggest Vorschrift regulation Vorschrift, Verordnung, Bestimmung, Klausel provision Vorschriften einhalten comply with formalities Vorschuss advance Vorschuss, Darlehen advance vorschußweise by way of loan vorschüssige Zahlung payment in advance vorsehen provide vorsehen, verordnen, bestimmen provide Vorsicht caution Vorsicht, Warnung, warnen caution vorsichtig cautious vorsichtig precautious vorsichtig umgehen handle with care Vorsichtsmaßnahme measure of precaution Vorsichtsmaßnahme precaution Vorsichtsmaßnahmen precautions Vorsichtsmaßregel precaution Vorsitzende chairperson Vorsitzender chairman Vorsorgereserve provident fund vorsätzlich willfully vorsätzliche Handlung willful act vorsätzliche Körperverletzung malicious injury vorsätzliche Unterlassung willful default vorsätzliches Missverhalten willful misconduct Vorspiegelung falscher Tatsachen false pretences Vorspiegelung falscher Tatsachen willful misrepresentation Vorteil advantage Vorteil benefit Vorteil gain Vorteil ziehen aus take advantage of Vorteile eines Standorts advantages of a location vorteilhaft advantageous vorteilhafte Kapitalanlage paying investment vorteilhafte Kapitalanlage profitable investment vortäuschen mock vortragen carry over Vorurteil bias Vorvertrag preliminary agreement Vorvertrag preliminary contract Vorwahlnummer (Telefon) code number Vorwand pretence Vorwegnahme anticipation vorwegnehmen anticipate vorwegnehmend anticipatory Vorwort foreword vorzeitige Fälligkeit acceleration vorziehen prefer Vorzug preference Vorzugsaktie preferential share Vorzugsaktie preferred share Vorzugsaktien preference shares Vorzugsaktienzertifikat preference share certificate Vorzugsaktionär holder of preferential shares Vorzugsaktionär preferential shareholder Vorzugsdividende preference dividend Vorzugsrecht preferential right vorzugsweise preferable Vorzugszoll preferential duty Vorzugszolltarif preferential tariff vorübergehend temporary vorübergehende Arbeitsunfähigkeit temporary disability vorübergehende Berufung, zeitlich begrenzt temporary appointment vorübergehende Beschäftigung temporary employment vorübergehende Invalidität temporary disability vorübergehender Zeitraum transitory period Vostrokonto vostro account W wachsen grow Wachstum growth Wachstumsrate growth rate Wachstumsrate rate if increase Wachstumsrate rate of economic growth Wachstumsrate rate of increase Wachstumsstillstand zero growth Wachstumsstruktur pattern of growth Wachstumstheorien economics of growth Wachstumsziel growth target Wagen auf Rädern mobile shop Wagendiebstahl car theft Waggonladung wagon load Wagnis, Unternehmen, Risiko venture Wahl des richtigen Zeitpunkts timing Wahl, Auswahl choice wahrer Sachverhalt real facts wahrheitsgetreue Kopie true copy wahrscheinlich likely wahrscheinlich probably wahrscheinliche Lebensdauer probable duration of life Wahrscheinlichkeit likelihood Wahrscheinlichkeit probability Wahrscheinlichkeit eines Ereignisses probability of an event Wahrscheinlichkeit eines Schadens probability of a loss Wahrscheinlichkeitskurve probability curve Wahrscheinlichkeitsrechnung calculus of probability Wahrscheinlichkeitsrechnung theory of probability Wahrscheinlichkeitstheorie probability theory Wahrscheinlichkeitstheorie theory of probability Waldversicherung forest insurance Wandelobligation convertible bond Wandelpreis conversion price Wandelprämie conversion premium Wanderarbeiter migrant workers Ware ware Ware in gutem Zustand good merchantable quality and condition Ware ist bar zu zahlen und selbst zu transp. cash and carry Waren goods Waren mittlerer Preislage medium-prized goods Waren stapeln stockpile Waren unter Zollverschluss bonded goods Waren übergeben to release goods Waren- und Dienstleistungsverkehr exchange of goods and services Warenart kind of goods Warenausgangsbuch sales journal Warenauswahl range of goods Warenbestand goods in stock Warenbestandsaufnahme stocktaking Warenbestandsliste stock list Warenbörse commodity exchange Warenbörse produce exchange Wareneingang receipt of goods Wareneingangsbuch purchase journal Warengattung type of goods Warengattung type of merchandise Warengattung, Art von Ware kind of goods Warenhäuser stores Warenkorb basket of goods Warenkosten und Frachtkosten cost and freight Warenkredit commercial credit Warenkredit commercial loan Warenkredit omnibus credit Warenlager, Lagerhalle warehouse Warenliste list of articles Warenlombard advance against goods Warenstapelung, Vorratsbildung stockpiling Warenverkaufskonto sales account Warenverkäufe sale of goods Warenversand mit der Post dispatch of goods Warenversicherung insurance of merchandise Warenwechsel commercial bill Warenwert value of goods Warenzeichen trade-mark Warenzeicheninhaber owner of a trade-mark warnen warn Warnung warning warten wait Wartezeit waiting period Wartezeit waiting time Wartezeit, Leerlaufzeit idle time Wasserbehälter reservoir wasserdicht waterproof Wasserschaden water damage Wasserschadenversicherung sprinkler leakage insurance Wasserschadenversicherung water damage insurance Wasserstraßen waterways Wasserversorgung water supply Wechsel bill of exchange Wechsel auf kurze Sicht short bill Wechsel auf kurze Sicht short-dated bill Wechsel einlösen honor a bill at maturity Wechsel mit langer Laufzeit long-dated bill Wechsel ohne Dokumentensicherung clean bill of exchange Wechsel, Wechselstube, Telephonvermittlung exchange Wechsel- und Scheckbestand drafts and checks in hand Wechselakzept acceptance Wechselakzept acceptance of a draft Wechselbank discount house Wechselbestand bill holdings Wechselbetrag amount of draft Wechselbürge guarantor of a bill Wechselbürge, Wechselbürgschaft bill surety Wechselbürgschaft aval Wechselbürgschaft guarantee for a bill Wechselbürgschaft surety for a bill Wechseldelcredere delcredere for a bill Wechseldepot deposit of bills Wechseldiskontierung discounting of a bill Wechselgesetz bills of exchange act Wechselhaftung endorser's liability Wechselinhaber bearer of a bill Wechselklage action on a bill Wechselkonto account of exchange Wechselkredit bill credit Wechselkursschwankungen fluctuations of the exchange rate Wechselrecht exchange law Wechselreiter bill jobber Wechselreiter jobber in bills Wechselreiterei bill jobbing Wechselreiterei kite flying Wechselschuld bill debt Wechselschuld debt under a bill Wechselstelle bureau de change Wechselstempel, Wechselsteuermarke bill stamp Wechselstube exchange office Wechselumlauf circulation of bills Wechselverpflichtungen obligations arising out of a B/E Wegabweichungsklausel deviation clause wegen eines Formfehlers for want of form Wegerecht, Fuhrrecht right of way Weglassung omission wegnehmen take away wegnehmen take off weich soft weigern refuse Weigerung refusal Weihnachtseinkäufe Christmas shopping weise prudent Weisungen ausführen to give effect to instructions Weisungen befolgen comply with instructions Weisungen der Notadresse instructions from the case-of-need Weisungen für die weitere Behandlung instructions as to the further handling Weisungen hinsichtlich des Protestes instructions regarding protest weisungsgemäß according to instructions Weisungslinie chain of command Weisungslinie line of command weit verbreitet widely spread weitere Angaben, weitere Einzelheiten further particulars weiteres Beweismaterial other evidence weitergeben pass on weitergeben, überreichen hand on Weitergeber transferor weitersenden, nachsenden redirect Weißbuch White Paper Welthandel world trade Weltkrise world-wide crisis Weltmarktpreis world price Weltpolice world-wide policy Weltpostverband Universal Postal Union weltweit world-wide Weltwirtschaft world economy Weltwirtschaftszentrum London City Wende der Ereignisse, Wende des Schicksals turn of events wenden Sie sich an den Aussteller refer to drawer wenden, Wende turn wenig Änderung little change weniger minus weniger als 100 Aktien odd lot weniger entwickelte Länder nation which are less devemoped weniger erfahrene Völker nations which are less experienced wenn Akzeptierung verlangt wird where acceptance is called for wenn besondere Bestimmungen fehlen failing specific stipulations wenn das Akkreditiv Akzeptierung vorsieht if the credit provides for acceptance wenn das Akkreditiv Negoziierung vorsieht if the credit provides for negotiation wenn das Akkreditiv vorsieht if the credits provides for wenn der Auftrag eine Anweisung enthält if the order includes an instruction wenn Gebühren so verweigert worden sind whenever charges are so waived wenn und soweit if and to the extent to which wenn Zahlung verlangt wird where payment is called for Werbeabteilung advertising department Werbeabteilung public relations department Werbeabteilung publicity department Werbeagentur advertising agency Werbefeldzug drive Werbegeschenk free gift Werbegeschenk giveaway Werbekonzeption media concept werben advertise Werber canvasser Werbeträger, Werbemittel advertising media Werbung advertising Werbung, Inserat, Anzeige advertisement werfen cast Werftgebühr wharfage Werkstatt workshop Werkzeuge tools Werkzeugmaschine machine-tool Wert value Wert worth wert worth Wert der beschädigten Ware damaged value Wert der in Produktion befindlichen Ware value of goods in progress Wert der Ladung value of cargo Wert der unbeschädigten Ware sound value Wert des Wagens value of car Wert einer Ware value of a good Wert eines Gebäudes value of a building Wert erhalten value received Wert im beschädigten Zustand damaged value Wert im unbeschädigten Zustand sound value wert, Wert worth Wertabnahme, Wertminderung decrease in value Wertberechnung calculation of value Wertberichtigungskonto valuation account Wertbrief insured letter Werterhöhung, Wertzunahme increase in value Werterhöhungen, Verbesserungen improvements Wertgegenstände valuables wertlos worthless Wertminderung decline in value Wertminderung depreciation in value Wertminderung reduction in value Wertminderung shrinkage in value Wertminderung, Verfall deterioration Wertänderung change in value Wertpaket insured parcel Wertpapier mit Anspruch auf Dividende dividend paper Wertpapier, Handelspapier instrument Wertpapierbestände holdings of securities Wertpapiere securities Wertpapiere beleihen advance money on securities Wertpapiere beleihen lend money on securities Wertpapiere die zurückgekauft werden redeemable securities Wertpapiere hinterlegen lodge securities Wertpapiere kündigen call in securities Wertpapiergattung category of securities Wertpapierportefeuille bill case Wertprüfung value analysis Wertsachen valuables Wertsachenversicherung insurance of valuables Wertschätzung von Obligationen bond ratings Wertsendung consignment of valuables wertvoll valuable Wertzunahme increase in value Wertzunahme increment value Wertzuwachs increment value wesentlich essential wesentlich falsche Darstellung material misrepresentation wesentlicher Bestandteil essential element Wettbewerb competition wettbewerbsfähig competitive Wettbewerbsfreiheit freedom of competition Wetterversicherung weather insurance Wetterversicherung, Regenversicherung weather insurance Widerruf countermand widerrufen countermand widerruflich revocable Widerstandsgrenze resistance barrier widerstreitende Interessen conflicting interests wie such as wie auch immer benannt however named wie auch immer bezeichnet however described wie Banken vorgehen sollten the course of action banks should follow wie einem Dokument hinzugefügt as superimposed on a document wie gegenseitig vereinbart as mutually agreed wie im Kredit vorgeschrieben as stipulated in the credit wie immer es sein mag as the case may be wie in einem Dokument niedergelegt as stipulated in a document wie jeweils anwendbar as appropriate wie oben zu entscheiden to determine as above wie unten unter (B) definiert as defined in (B) below wie vereinbart as per agreement wie üblich according to custom wie üblich as customary wieder auffüllen replenish wieder erlangen recover wieder exportieren, rückexportieren re-export wieder flott machen refloat wieder gut machen, etwas nachholen make good for sth. wieder importieren, rückimportieren re-import wieder in Ordnung bringen readjust wieder zulassen readmit Wiederanlage reinvestment Wiederanpassung, Neuverteilung readjustment Wiederaufbau reconstruction wiederaufbereiten recycle Wiederaufbereitung, Wiederverwertung recycling Wiederauffinden von Information information retrieval Wiederaufforstung reforestation Wiederbeschaffungskosten costs of replacement Wiederbeschaffungskosten replacement costs Wiedereingliederung, Rehabilitation rehabilitation Wiedererstattung, Rückerstattung recovery Wiedergutmachung amends Wiedergutmachung reparation wiederherstellen restore Wiederholung eines Auftrags repeat order Wiederinkraftsetzung reinstatement Wiederinkraftsetzungsklausel reinstatement clause Wiederinkraftsetzungswert reinstatement value Wiederverkauf resale Wiederverkaufspreis resale price Wiederverladung reloading Wiederverwendung recycling Wiedervorlageverfahren follow-up system Wiegegeld weighing charges wilder Streik wildcat strike willkürlich arbitrary Winkelmakler outside broker wir bieten einen Dienst we provide a service wir mußten zukunftsorientiert vorgehen we had to look at the future wir wenden sie täglich an we use them every day wird die Bank remboursieren müssen shall be bound to reimburse the bank wird die Dokumente aufnehmen müssen shall be bound to take up the documents wird für jeglichen Verlust haften will be responsible for any loss wird haften shall be liable to wirklich actual wirklich berechtigt actually entitled wirkliche Sachverhalt real facts wirklicher Gesamtverlust actual total loss wirklicher Wert, Realwert real value wirksam effective wirksam werden come into operation wirksam werden take effect wirksam, rechtswirksam operative wirksam, wirkend effective wirksame Nachfrage effective demand Wirkung effect Wirtschaft economy Wirtschaft, Wirtschaftlichkeit economy wirtschaftlich economic wirtschaftlich, kommerziell commercial wirtschaftliche Nachfrage economic demand wirtschaftliche Unabhängigkeit economic independence wirtschaftliche Unabhängigkeit, Autarkie autarchy wirtschaftlicher Artikel, sparsames Gerät money saver wirtschaftliches Risiko economic risk Wirtschaftsberater economic adviser Wirtschaftsgebiet economic area Wirtschaftsgeographie economic geography Wirtschaftsgeschichte economic history Wirtschaftsgüter commodities wirtschaftsliberales Verhalten laissez-faire Wirtschaftsministerium Department of Trade and Industry Wirtschaftsplanung economic planning Wirtschaftsprüfer certified accountant Wirtschaftsprüfer chartered accountant Wirtschaftsrecht economic law Wirtschaftssanktionen economic sanctions Wirtschaftssystem economic system Wirtschaftstheorie economic theory Wirtschaftswachstum economic growth Wirtschaftswerbung commercial advertising Wirtschaftswissenschaftler, Volkswirt economist Wirtschaftszentrum commercial center Wissenschaft science Wissenschaftler scientist wissenschaftlich scientific wissenschaftliche Betriebsführung management science wissenschaftliche Betriebsführung scientific management wissenschaftliche Verfahren scientific methods wissentlich knowing wissentlich knowingly Witwengeld widow's allowance Witwenrente widow's annuity Witwenrente widow's pension Witwenversicherung widow's insurance wo die Vorlegung erfolgen soll at which presentation is to be made wo die Vorlegung erfolgen soll where presentation is to be made Wochenbeitrag weekly contribution Wochenfahrkarte weekly ticket Wochengeld maternity allowance Wochengeld, Wochenhilfe, Mutterschaftsgeld maternity benefit Wochenlohn weekly pay Wochenlohn weekly wage Wochenmiete weekly rent wählbar eligible wohlbehalten safe and sound Wohlfahrt welfare Wohlfahrtskomitee welfare committee Wohlfahrtsstaat welfare state Wohlfahrtssystem welfare system wohlhabend well off Wohlstand prosperity Wohlstand, Reichtum wealth Wohltätigkeitsverein auf Gegenseitigkeit mutual benefit association Wohngebiet housing area Wohngebiet residential area Wohngebiet residential zone wohnhaft resident Wohnort domicile Wohnrecht und Nutzungsrecht auf Lebenszeit life estate Wohnsitz residence Wohnsitzverlegung change of domicile Wohnungsbaugenossenschaft building society Wohnungseinbruchsversicherung residence burglary insurance Wohnungsnot housing shortage Wohnungssuche house hunting Wohnungszuschuss housing allowance während der Arbeitszeit on the job Währung currency Währungsbeschränkungen currency restrictions Währungseinflüsse monetary influences Währungseinheit monetary unit Währungseinheit unit of currency Währungsgebiet monetary area Währungsklausel currency clause Währungspolitik monetary policy Währungsreform currency reform Währungsreform monetary reform Währungsreserve reserve Währungssystem currency system Währungssystem monetary system womit eine Bank whereby a bank Wortlaut eines Briefes wording of a letter Wortlaut eines Vertrages wording of a contract Wortlaut eines Wechsels wording of a bill Wortlaut, Formulierung wording Wucher usury Wucherer usurer wucherische Zinsen excessive interest Wucherzins usurious interest Wucherzins, überhöhter Zins excessive interest wurde durchgeführt has been carried out wurden berücksichtigt have been borne in mind wurden heraufgesetzt were marked up wöchentlich weekly wöchentliches Taschengeld weekly allowance würdigen appreciate Würdigung appreciation X Xerographie, Kopierverfahren xerography Xerox, schnelldrucken, kopieren xerox Xeroxverfahren Xerox process Y Z Zahl figure Zahl, Figur figure zahlbar payable zahlbar an Überbringer payable to bearer zahlbar auf Verlangen payable on demand zahlbar bei Auftragserteilung cash with order zahlbar bei Fälligkeit payable when due zahlbar bei Sicht payable at sight zahlbar bei Sicht payable on demand zahlbar bei Verfall payable at expiration zahlbar bei Verfall payable at maturity zahlbar bei Vorlage payable on presentation zahlbar erst später payable at a future date zahlbar in Raten payable by installment zahlbar mittels Scheck payable by check zahlbar werden become payable Zahlbarstellung domiciliation zahlen pay zahlen Sie diesen Scheck an mich selbst pay self zahlende Bank paying bank zahllose Aspekte innumerable aspects Zahlmeister purser zahlreich numerous Zahlstelle paying office Zahltag pay day Zahlung payment Zahlung bei Lieferung payment on delivery Zahlung der Dividende payment of dividend Zahlung der Miete payment of rent Zahlung der Prämie, Prämienzahlung premium pay Zahlung der Rückstände payment of arrears Zahlung eines Pauschalbetrages lump sum payment Zahlung eingestellt payment stopped Zahlung einstellen suspend payment Zahlung erbitten request payment Zahlung gegen Dokumente documents against payment Zahlung in bar payment in cash Zahlung in Naturalien payment in kind Zahlung in Raten payment by installments Zahlung leisten make payment Zahlung leisten to effect payment Zahlung leisten an die Order von to make a payment to the order of Zahlung mittels Scheck payment by check Zahlung nach Belieben payment as you feel inclined Zahlung ohne Verpflichtung ex gratia payment Zahlung soll geleistet werden payment is to be made Zahlung unter Protest payment supra protest Zahlung verschieben postpone payment Zahlung verweigern refuse payment Zahlung von Schulden payment of debts Zahlung Zug um Zug matching payment with physical delivery Zahlungen payments Zahlungen leisten settle payments Zahlungen, Zahlungsverkehr payment transactions Zahlungsadresse domicile of a bill Zahlungsanspruch pecuniary claim Zahlungsanweisung order to pay Zahlungsaufforderung application for payment Zahlungsaufforderung notice to pay Zahlungsaufforderung request for payment Zahlungsaufforderung request to pay Zahlungsaufschub extension of payment Zahlungsaufschub, Stundung respite Zahlungsauftrag banker's order Zahlungsausgleich clearance of payments Zahlungsbedingungen terms of payment Zahlungsbefehl payment summons Zahlungsbeleg voucher for payment Zahlungsbestätigung confirmation of payment Zahlungsbilanz balance of payments Zahlungseingang receipt of payment Zahlungseinstellung cessation of payment Zahlungseinstellung suspension of payment Zahlungseinstellung suspension of payments Zahlungsempfänger payee Zahlungserleichterungen facilities for payment Zahlungserleichterungen facilities of payment Zahlungsersuchen, Mahnbrief letter requesting payment Zahlungsfähigkeit ability to pay Zahlungsfähigkeit capacity to pay Zahlungsfrist term of payment Zahlungsfrist time allowed for payment Zahlungsgarantie guaranty of payment Zahlungsmittel means of payment Zahlungsort place of payment Zahlungspapiere financial documents Zahlungspflicht duty of payment zahlungspflichtig liable to pay Zahlungspflichtiger payer Zahlungsquittung payment receipt Zahlungsregelung payments arrangement Zahlungsschwierigkeiten pecuniary difficulties Zahlungsstelle domicile Zahlungstag date of payment Zahlungstag day of payment Zahlungstermin term of payment Zahlungstermin, Zahlungsfrist term of payment zahlungsunfähig unable to pay zahlungsunfähig insolvent zahlungsunfähig unable to pay zahlungsunfähig, nicht flüssig illiquid zahlungsunfähig, Zahlungsunfähiger bankrupt Zahlungsunfähigkeit illiquidity Zahlungsunfähigkeit inability to pay Zahlungsunfähigkeit insolvency Zahlungsverbot interdiction of payment Zahlungsverkehr payments Zahlungsverpflichtungen liabilities to pay Zahlungsversprechen promise to pay Zahlungsverweigerung refusal of payment Zahlungsverweigerung refusal to pay Zahlungsverzug delay of payment Zahlungsweise form of payment Zahlungsweise method of payment Zahlungsweise mode of payment Zahlungswilligkeit willingness to pay Zahlungsziel term of credit Zahnärztliche Behandlung dental treatment Zedent assigner Zehnersystem decade system Zehrgeld für den Tag, Tagesgeld daily allowance Zeichen sign zeichnen subscribe Zeichnen von Versicherungsrisiken underwriting Zeichner subscriber Zeichner underwriter Zeichner dem Aktien zugeteilt werden allottee Zeichnungsbedingungen underwriting conditions zeichnungsberechtigt authorized to sign Zeichnungsbetrag amount of subscription Zeichnungsschluss closing of the subscription zeigen, Show, Darbietung show Zeit time Zeit sparen save time Zeit zur Überprüfung der Dokumente time in which to examine the documents Zeitausfall loss of time Zeitdauer term Zeiterfassungsverfahren method of time measurement Zeitgewinn gain of time zeitliche Begrenzung, Frist time limit zeitliche Beschränkung, Frist time limit Zeitpolice time policy zeitraubend time consuming Zeitraum period Zeitrente, Rente auf Zeit temporary annuity Zeitschrift, Journal journal Zeitschrift, Warenlager magazine Zeitstudien time studies Zeitungsaktien newspapers shares Zeitungsausschnitte clippings Zeitverlust loss of time Zeitverschwendung waste of time Zeitwert present value Zentralausschuss central committee Zentralbank central bank Zentrale general office Zentrale, Hauptbüro head office zentralisieren centralize Zentralisierung centralization Zentralkartei central file Zentralverwaltung, Hauptverwaltung head office zerbrechlich fragile Zerfall breakup Zertifikat certificate Zession assignment Zession cession Zessionar assignee Zessionsurkunde instrument of assignment Zettel slip Zettel ticket Zettel, Papier slip Zeugenvorladung witness summons ziehen, einen Wechsel ziehen draw ziehen, zeichnen draw Ziel goal Ziel, Vorgabe target zielen, Ziel aim Ziellinie target line Zielwechsel time bill ziemlich groß sizable Ziffer digit Zimmer vermieten let a room Zimmerdienst room service Zins, Zinsen interest Zinsanstieg interest increase Zinsauftrieb rise in interest Zinsaufwand interest expenditures Zinsaufwendungen interest payable Zinsbelastung interest charge Zinsberechnung calculation of interest Zinsberechnung computation of interest Zinsbetrag amount of interest Zinseingänge interest receipts Zinsen aus Kapitalanlagen interest on investments Zinsen berechnen charge interest Zinsen bringen carry an interest Zinsen erbringen bear interest Zinsen zahlen pay interest Zinsen zum Satz von interest at the rate of Zinserhöhung increase of the interest rate Zinserneuerungsschein renewal coupon Zinsertrag interest earned Zinsertrag interest earnings Zinsertrag interest income Zinseszins compound interest Zinseszins compounded interest Zinseszinsrechnung compound computation of interest Zinsforderungen interest receivable zinsfrei free of interest Zinsgefälle interest differential Zinskonto interest account zinslos non-interest-bearing zinsloser Überziehungskredit swing Zinsmarge interest margin Zinsnachlass interest rebate zinspflichtig subject to interest Zinssatz interest rate Zinssatz rate of interest Zinssatz für kurzfristige Anleihen short-term interest rate Zinssatz, Zinsrate rate of interest Zinsschein interest coupon Zinsschein interest voucher Zinsschein, Kupon interest warrant Zinsstaffel, Zinsberechnung interest computation Zinstabelle interest table Zinstabelle table of interest Zinstermin interest date Zinstermin interest payment date Zinsverlust loss of interest Zinszahl interest number Zinszahlung payment of interest Zinszahlungen interest payments zirkulieren, im Umlauf sein circulate Zwischenbilanz interim balance sheet zählbar countable Zähler meter Zählung, Volkszählung census Zoll customs Zollabfertigungsschein bill of clearance Zollabkommen tariff agreement Zollbarrieren, Zollschranken tariff barriers Zollbegleitschein carnet Zollbehörde customs authorities Zollfaktura customs invoice zollfrei duty free zollfreier Laden duty-free shop Zollfreigabebescheinigung clearance certificate Zollhintergehung defraudation of customs Zollmakler customs broker Zollmauern, Zollgrenzen tariff walls Zollsatz rate of duty Zollschranken customs barriers Zollschuppen customs shed Zollschutz tariff protection Zollsenkungen tariff cuts Zollsätze tariff rates Zolltarif tariff Zollunion customs union Zollunion tariff union Zollverschlusslager bonded warehouse Zone zone zu beanstanden objectionable zu den Akten nehmen take on file zu einem Vergleich kommen come to terms zu einer Pension berechtigend pensionable zu erneuern renewable zu Geld machen convert into money zu getreuen Händen überlassen entrust to one's safekeeping zu gleichen Bedingungen similar in terms zu gunsten von for the benefit of zu günstigen Bedingungen on easy terms zu herabgesetztem Preis offered down zu hoch bezahlen overpay zu hohe Berechnung overcharge zu sofortiger Freigabe for immediate release zu verzinsen, verzinslich interest-bearing zu weit gehende Einzelheiten aufnehmen to include excessive detail zu wenig berechnen undercharge zu zahlende aber nicht genutzte Fracht dead freight zu zahlende Rechnungen bills payable zu zahlender Betrag amount payable Zubehör, Einbauten, festes Inventar fixtures Zufall chance Zufall random Zufall, Aissicht chance zufällig accidental zufällig accidentally zufällig accidental zufällig haphazard zufällig incidental zufälliger Verlust, zufälliger Schaden loss by accident zufälliges Ereignis fortuitous event zufrieden gestellt satisfied zufrieden stellen satisfy zufriedenstellend, befriedigend satisfactory zufriedenstellende Ergebnisse satisfactory results zufriedenstellender Arbeitsplatz satisfactory job Zufriedenstellung, Befriedigung satisfaction Zugang access zugegen sein attend zugelassen licensed zugelassener Händler authorized dealer zugelassener Makler inside broker zugestandene Zeit allowed time zugestandene Zeit time allowed Zugänglichkeit accessibility zugunsten von in favour of zugunsten von in one's favour Zuhause home Zukunft future Zulage extra pay Zulass admittance zulassen admit Zulassung von Aktien admission of shares Zulassung von Obligationen admission of bonds Zulassung von Wertpapieren admission of securities Zulieferindustrie ancillary industry zulässig admissible zulässig allowable Zulässigkeit admissibility zum Erlangen von Zahlungen for obtaining the payment of money zum gesetzlichen Zinssatz at legal interest zum Kontoausgleich in order to balance the account zum Kurs von at the price of zum Nennwert at par zum Schein in pretence zum Schutz der Ware for the protection of the goods zum Tageskurs at the current rate zum Teil bezahlt paid in part zum Teil, teilweise in part zum Verkauf anbieten offer for sale zum Verkauf bereit halten keep for sale zum vollen Wert at full value zum Zwecke for the purpose of zum Zwecke der Ausführung for the purposes of giving effect Zunahme increase Zunahme increment Zunahme der Liquidität increase in liquidity zunehmen increase zunehmend increasing Zunft guild zur sofortigen Annahme subject to immediate acceptance zur Akzeptierung vorlegen make presentation for acceptance zur Annahme innerhalb von 3 Tagen subject to acceptance within 3 days zur Ansicht on sale or return zur Anzeige eventueller Änderungen for advising any amendments zur Ausgabe berechtigtes Aktienkapital authorized capital zur Bank gehöriges Grundstück bank premises zur Barzahlung on cash terms zur Deckung dienen serve as collateral zur Probe, Kauf auf Probe sale on approval zur Rückversicherung angenommen reinsurance accepted zur See gehörig maritime zur Selbsthilfe greifen take the law into on'e hands zur sofortigen Annahme subject to immediate acceptance zur Verfügung des Einreichers at the disposal of the presentor zur Verschiffung entgegengenommen received for shipment zur Verwendung in diesen Artikeln for the purpose of these articles zur Zahlung auffordern demand payment zur Zahlung vorlegen make presentation for payment zur Zeichnung auffordern invite tenders zur Zeit, bis auf weiteres for the time being zurück erhalten get back zurück datieren date back zurückbehalten retain Zurückbehaltung retention zurückdatieren backdate zurückfordern reclaim Zurückforderung reclamation zurückführen repatriate zurückgeben return zurückgezogene Aktie withdrawn share zurückkaufen rebuy zurückkehren return Zurücknahme withdrawal Zurücknahme einer Lizenz withdrawal of a license Zurücknahme eines Antrags withdrawal of an application zurückreichen, zurücksenden, zurückgeben return zurückweisen, ablehnen reject Zurückweisung rejection zurückzahlbar refundable zurückzahlen pay back zurückzahlen repay Zurückzahlung repayment zurückziehen, widerrufen take back zurückziehen, zurücknehmen, annullieren withdraw Zusage, Versprechen, zusagen, versprechen promise Zusammenarbeit collaboration Zusammenarbeit cooperation zusammenarbeiten collaborate Zusammenballung agglomeration zusammenbauen assemble zusammenbrechen, Zusammenbruch collapse Zusammenbruch breakdown zusammenfassen summarize Zusammenfassung summary Zusammenfassung, Kurzfassung, Auszug abstract zusammengefasst composite zusammengefasste Form, gekürzte Form condensed form zusammenlegen, Interessenverband pool zusammenschließen affiliate Zusammensetzung der Kapitalanlage composition of investment Zusammensetzung des Kapitals composition of capital Zusammensetzung, Vergleich composition zusammenstellen compile Zusammenstellung compilation Zusammenstoß collision zusammentreffen concurrence Zusammentreffen von Umständen concurrence of circumstances Zusatz addendum Zusatz, Abänderung amendment Zusatz, Ergänzung endorsement Zusatz, Zugang addition Zusatzausstattung peripheral equipment Zusatzausstattung supplementary equipment Zusatzbedingungen additional conditions Zusatzpolice supplementary policy Zusatzprämie additional premium Zusatzprämie supplementary premium Zusatzversicherung, Ergänzungsversicherung complementary insurance Zusatzversicherung, zusätzliche Versicherung additional insurance Zuschlag acceptance of a tender Zuschlag surcharge Zuschlag an Meistbietenden sale to the highest bidder Zuschlagsprämie additional premium Zuschuss grant zusichern assure zusichern, garantieren warrant Zusicherung assurance zusätzlich additional zusätzlich extra zusätzlich zu in addition to zusätzlich zum Hauptbetrag in addition to the principal amount zusätzlich zur Fracht anfallende Kosten costs additional to the freight charges zusätzliche Dividende additional dividend zusätzliche Kosten additional expenses zusätzliche Sicherheit additional security zusätzliche Sozialaufleistungen fringe benefits zusätzliche Zahlung additional payment Zustellungsbescheinigung recorded delivery zustimmen, Zustimmung consent zustimmend, bejahend affirmative Zustimmung affirmation Zustimmung von Seiten der Bank agreement on the part of the bank Zustimmung, zustimmen consent Zustimmungserklärung declaration of consent zuständig competent Zuständigkeit competence zuteilen allot zuteilen apportion Zuteilung allocation Zuteilung allotment Zuteilung von Aktien allotment of shares Zuteilungsschein certificate of allotment zuverlässig reliable zuverlässig, sicher reliable Zuverlässigkeit reliability zuviel berechnen overcharge zuviel Entschädigung zahlen overcompensate zuviel zahlen overpay zuvorkommend, höflich, kulant obliging Zuwachs accrual Zuwachs increment zuwachsen, auflaufen accrue zuweisen allocate zuweisen allot zuweisen assign Zuweisung allocation Zuweisung allotment Zuweisung assignment Zuweisung an die Reserven allocation to reserves Zuweisung, Kontingentierung allocation Zuweisungszettel allotment note Zuwendung für Lebensunterhalt subsistence money zuzahlen pay extra Zwangsanleihe forced loan Zwangsauflösung compulsory liquidation Zwangskurs forced exchange Zwangsliquidation compulsory liquidation Zwangsparen forced saving Zwangsregulierung forced execution Zwangssparen compulsory saving Zwangsverkauf forced sale Zwangsversteigerung forced sale Zwangsverwalter, Konkursverwalter official receiver Zwangsvollstreckung distraint Zwangswirtschaft controlled economy Zweck object Zweck des Unternehmens scope of business Zweck, Absicht, Ziel purpose Zweck, Verwendungszweck purpose Zweckbau functional building Zweckbestimmung von Mitteln earmarking of funds Zweckbestimmung von Zahlungen appropriation of payments zwecks in order to zwecks Auslieferung an einen Bezogenen for delivery to a drawee Zweifel, Bedenken, zweifeln, bezweifeln doubt zweifelhaft doubtful zweifelhafte Forderung doubtful claim zweifelhafter Börsenmakler bucketeer zweifeln doubt Zweig, Filiale branch Zweigniederlassung branch establishment Zweigstelle branch Zweigstelle local branch zweiseitig bilateral zweiseitiges Risiko bilateral risk Zweitbegünstigter second beneficiary Zweitbeschäftigung außerhalb der Arbeitszeit moonlighting zweite Emission second issue zweite Hälfte des Monats second half of the month zweite Hypothek second mortgage zweite Versicherung eingehen effect a second policy zweitrangig second rate zweitrangig secondary zwingen squeeze zwingend, obligatorisch, obligat obligatory zwischen den Abteilungen interdepartmental zwischen den Banken between the banks zwischen den Börsen interbourse zwischenbetrieblich inter-company zwischenbetrieblicher Vergleich inter-firm comparison zwischengeschaltet as intermediary zwischengewerkschaftlicher Streik jurisdictional strike Zwischenhändler distributor Zwischenkredit temporary credit zwischenmenschliche Beziehungen im Betrieb human relations Zwischensumme sub-total Zwischenverkauf vorbehalten subject to goods being unsold Zwischenverkauf vorbehalten subject to prior sale Zyklus, Kreis cycle zögernd, versuchsweise tentatively Zölle customs duties zzzzz zzzzz zzzzz COPYRIGHT WINFRIED HONIG zzzzz zzzzz NUERNBERG 2001 zzzzz zzzzz zzzzz zzzzz WINFRIED HONIG zzzzz zzzzz FRANZ-REICHEL-RING 12 zzzzz zzzzz 90473 Nuernberg zzzzz zzzzz Germany zzzzz zzzzz zzzzz zzzzz Tel. 0911 / 80 84 45 zzzzz zzzzz zzzzz zzzzz winfried.honig@online.de zzzzz zzzzz zzzzz zzzzz http://dict.leo.org zzzzz zzzzz http://www.dicdata.de zzzzz zzzzz http://mrhoney.purespace.de/latest.htm zzzzz zzzzz zzzzz End of Mr Honey's Banking Dictionary (German-English) (C)2001 by Winfried Honig