mv: ‘./input-file.zip’ and ‘./input-file.zip’ are the same file Creating study carrel named subject-epicPoetryGerman-gutenberg Initializing database Unzipping Archive: input-file.zip creating: ./tmp/input/input-file/ inflating: ./tmp/input/input-file/31314.txt inflating: ./tmp/input/input-file/1958.txt inflating: ./tmp/input/input-file/7321.txt inflating: ./tmp/input/input-file/metadata.csv caution: excluded filename not matched: *MACOSX* === DIRECTORIES: ./tmp/input === DIRECTORY: ./tmp/input/input-file === metadata file: ./tmp/input/input-file/metadata.csv === found metadata file === updating bibliographic database Building study carrel named subject-epicPoetryGerman-gutenberg FILE: cache/31314.txt OUTPUT: txt/31314.txt FILE: cache/7321.txt OUTPUT: txt/7321.txt FILE: cache/1958.txt OUTPUT: txt/1958.txt 1958 txt/../ent/1958.ent 1958 txt/../wrd/1958.wrd 1958 txt/../pos/1958.pos === file2bib.sh === id: 1958 author: Goethe, Johann Wolfgang von title: Hermann and Dorothea date: pages: extension: .txt txt: ./txt/1958.txt cache: ./cache/1958.txt Content-Encoding ISO-8859-1 Content-Type text/plain; charset=ISO-8859-1 X-Parsed-By ['org.apache.tika.parser.DefaultParser', 'org.apache.tika.parser.csv.TextAndCSVParser'] X-TIKA:content_handler ToTextContentHandler X-TIKA:embedded_depth 0 X-TIKA:parse_time_millis 3 resourceName b'1958.txt' 31314 txt/../pos/31314.pos 31314 txt/../wrd/31314.wrd 31314 txt/../ent/31314.ent 7321 txt/../pos/7321.pos 7321 txt/../wrd/7321.wrd 7321 txt/../ent/7321.ent === file2bib.sh === id: 31314 author: Scheffel, Joseph Victor von title: The Trumpeter of Säkkingen: A Song from the Upper Rhine. date: pages: extension: .txt txt: ./txt/31314.txt cache: ./cache/31314.txt Content-Encoding UTF-8 Content-Type text/plain; charset=UTF-8 X-Parsed-By ['org.apache.tika.parser.DefaultParser', 'org.apache.tika.parser.csv.TextAndCSVParser'] X-TIKA:content_handler ToTextContentHandler X-TIKA:embedded_depth 0 X-TIKA:parse_time_millis 5 resourceName b'31314.txt' === file2bib.sh === id: 7321 author: nan title: The Nibelungenlied Translated into Rhymed English Verse in the Metre of the Original date: pages: extension: .txt txt: ./txt/7321.txt cache: ./cache/7321.txt Content-Encoding ISO-8859-1 Content-Type text/plain; charset=ISO-8859-1 X-Parsed-By ['org.apache.tika.parser.DefaultParser', 'org.apache.tika.parser.csv.TextAndCSVParser'] X-TIKA:content_handler ToTextContentHandler X-TIKA:embedded_depth 0 X-TIKA:parse_time_millis 8 resourceName b'7321.txt' Done mapping. Reducing subject-epicPoetryGerman-gutenberg === reduce.pl bib === id = 31314 author = Scheffel, Joseph Victor von title = The Trumpeter of Säkkingen: A Song from the Upper Rhine. date = pages = extension = .txt mime = text/plain words = 46160 sentences = 4671 flesch = 92 summary = So I heard young Werner's trumpet And to her heart with love has pressed thee tight. The old stone wall I neared with deep emotion, To young and old more joy was daily bringing. Like old friends walked to the village Like early love's sweet echoes, Smiling rang the good old Pastor Walked young Werner toward the Rhine-strand, I know well that thou art love-struck, In my heart--like guns 'tis roaring. Near his cat sat the old Baron. The old Baron's lovely daughter The old Baron's lovely daughter Like a trumpeter he looked, and HOW YOUNG WERNER BECAME THE BARON'S TRUMPETER. HOW YOUNG WERNER BECAME THE BARON'S TRUMPETER. Liked to hear and make good music; Werner, thy young life guard well now! Said young Werner, as if dreaming, To the Baron said young Werner, Just like good old friends and comrades. "Thou, oh heart of an old coachman, cache = ./cache/31314.txt txt = ./txt/31314.txt === reduce.pl bib === id = 1958 author = Goethe, Johann Wolfgang von title = Hermann and Dorothea date = pages = extension = .txt mime = text/plain words = 24241 sentences = 1563 flesch = 85 summary = Comes our neighbor the doctor, so they shall every thing tell us; Thou hast been sharing thy gifts, and receiving their blessings upon thee." Thou wert, mother, so long in rummaging 'mong thy old pieces, For thou must know that my mother, already presaging thy sorrows, Yet did I not comprehend thee until thou sentest thy mother Yes, my Hermann, thy father's old age thou greatly canst gladden, Thereupon answered the mother, and said: "Thou shouldest not, Hermann, Straightway answered and said the good and intelligent mother: "Son, what change has come o'er thee to-day, and over thy temper, "Thou has said, mother!" the son thereupon with eagerness answered. So she be honest and good, thy father will let thee espouse her, Thou wouldst engage me as servant to wait on thy father and mother, "Come," she presently said, "Let us back to the village; for maidens cache = ./cache/1958.txt txt = ./txt/1958.txt === reduce.pl bib === id = 7321 author = nan title = The Nibelungenlied Translated into Rhymed English Verse in the Metre of the Original date = pages = extension = .txt mime = text/plain words = 112643 sentences = 12985 flesch = 96 summary = The thing lured many a stranger / from far unto King Gunther's land. Siegfried the keen warrior / into King Gunther's land. Thereto gave Siegfried answer, / good King Siegmund's noble son: "King Gunther," spake then Siegfried, / "stay thou here at home; By hand of mighty Siegfried / back to King Gunther's men, "A welcome, brave Sir Siegfried, / thou noble knight and good." Then spake the royal Gunther: / "Lady, thou shall hear: Then spake the royal lady: / "Good King, it little needs, He spake: "Thou shalt bethink thee / what once did plight thy hand, Then spake the noble monarch: / "Then unto thee be known There came a thousand warriors / eke of the valiant knight Siegfried. And gladly eke shall serve thee / Siegfried's doughty warriors all." He spake unto the lady: / "Now do Siegfried's men Then spake the royal lady / unto the warriors all: cache = ./cache/7321.txt txt = ./txt/7321.txt Building ./etc/reader.txt 7321 31314 1958 7321 31314 1958 number of items: 3 sum of words: 183,044 average size in words: 61,014 average readability score: 91 nouns: hand; land; men; knight; heart; warriors; knights; man; day; monarch; king; life; lady; maiden; country; time; thing; way; friends; death; sorrow; eke; honor; warrior; thane; ladies; sooth; love; people; strangers; wife; one; service; sword; joy; mother; journey; father; son; none; mickle; thee; eyes; hither; battle; thy; story; hall; shield; queen verbs: was; be; did; is; were; had; have; are; spake; see; do; been; came; come; has; siegfried; let; said; know; went; give; made; saw; take; seen; go; tell; gave; make; hear; done; found; bear; brought; find; stood; heard; bring; am; eke; told; lay; stand; say; wrought; sent; known; took; bore; thought adjectives: full; such; good; many; noble; high; fair; royal; old; other; great; mighty; same; valiant; young; stately; own; more; rich; ready; little; true; lofty; long; sore; doughty; last; dear; keen; dead; first; gallant; faithful; right; worthy; youthful; best; poor; lovely; free; strong; sad; new; happy; sweet; much; goodly; german; bold; wild adverbs: then; now; so; not; there; here; thus; well; soon; never; yet; ever; still; again; more; out; also; too; up; far; only; down; as; once; forth; long; together; most; gladly; away; all; right; first; over; back; quickly; longer; already; before; even; no; often; likewise; further; just; high; alone; therefore; truly; oft pronouns: i; he; his; they; my; her; it; him; me; she; their; them; we; you; thy; us; thee; our; your; its; himself; myself; ye; themselves; thyself; herself; mine; itself; ourselves; one; ours; yourself; thou; yourselves; theirs; hers; yours; whereof; scathe; is''t; hitherto proper nouns: thou; hagen; ye; kriemhild; gunther; etzel; _; siegfried; rhine; o''er; lady; king; ruediger; werner; hath; god; sir; burgundy; e''er; brunhild; giselher; twas; dietrich; gernot; volker; baron; thereto; ne''er; tronje; nibelungen; dankwart; thee; ere; siegmund; nibelungenlied; adventure; margaretta; hast; lord; eke; master; doughty; hunland; heaven; fiddler; hildebrand; hermann; page; anon; may keywords: thou; rhine; long; god; young; werner; volker; twas; tronje; tis; thy; thee; säkkingen; st.; speak; song; sir; siegfried; schwarzwald; ruediger; page; old; nibelungen; mother; margaretta; maiden; look; like; lady; kriemhild; king; hiddigeigei; hermann; hagen; gunther; great; good; giselher; gernot; german; fridolinus; father; etzel; dietrich; day; burgundy; brunhild; baron; anton; adventure one topic; one dimension: did file(s): ./cache/31314.txt titles(s): The Trumpeter of Säkkingen: A Song from the Upper Rhine. three topics; one dimension: did; old; rapidly file(s): ./cache/7321.txt, ./cache/31314.txt, ./cache/1958.txt titles(s): The Nibelungenlied Translated into Rhymed English Verse in the Metre of the Original | The Trumpeter of Säkkingen: A Song from the Upper Rhine. | Hermann and Dorothea five topics; three dimensions: did spake unto; old like werner; thou thy maiden; deceive hoary expected; deceive hoary expected file(s): ./cache/7321.txt, ./cache/31314.txt, ./cache/1958.txt, ./cache/1958.txt, ./cache/1958.txt titles(s): The Nibelungenlied Translated into Rhymed English Verse in the Metre of the Original | The Trumpeter of Säkkingen: A Song from the Upper Rhine. | Hermann and Dorothea | Hermann and Dorothea | Hermann and Dorothea Type: gutenberg title: subject-epicPoetryGerman-gutenberg date: 2021-06-06 time: 14:06 username: emorgan patron: Eric Morgan email: emorgan@nd.edu input: facet_subject:"Epic poetry, German" ==== make-pages.sh htm files ==== make-pages.sh complex files ==== make-pages.sh named enities ==== making bibliographics id: 1958 author: Goethe, Johann Wolfgang von title: Hermann and Dorothea date: words: 24241 sentences: 1563 pages: flesch: 85 cache: ./cache/1958.txt txt: ./txt/1958.txt summary: Comes our neighbor the doctor, so they shall every thing tell us; Thou hast been sharing thy gifts, and receiving their blessings upon thee." Thou wert, mother, so long in rummaging ''mong thy old pieces, For thou must know that my mother, already presaging thy sorrows, Yet did I not comprehend thee until thou sentest thy mother Yes, my Hermann, thy father''s old age thou greatly canst gladden, Thereupon answered the mother, and said: "Thou shouldest not, Hermann, Straightway answered and said the good and intelligent mother: "Son, what change has come o''er thee to-day, and over thy temper, "Thou has said, mother!" the son thereupon with eagerness answered. So she be honest and good, thy father will let thee espouse her, Thou wouldst engage me as servant to wait on thy father and mother, "Come," she presently said, "Let us back to the village; for maidens id: 31314 author: Scheffel, Joseph Victor von title: The Trumpeter of Säkkingen: A Song from the Upper Rhine. date: words: 46160 sentences: 4671 pages: flesch: 92 cache: ./cache/31314.txt txt: ./txt/31314.txt summary: So I heard young Werner''s trumpet And to her heart with love has pressed thee tight. The old stone wall I neared with deep emotion, To young and old more joy was daily bringing. Like old friends walked to the village Like early love''s sweet echoes, Smiling rang the good old Pastor Walked young Werner toward the Rhine-strand, I know well that thou art love-struck, In my heart--like guns ''tis roaring. Near his cat sat the old Baron. The old Baron''s lovely daughter The old Baron''s lovely daughter Like a trumpeter he looked, and HOW YOUNG WERNER BECAME THE BARON''S TRUMPETER. HOW YOUNG WERNER BECAME THE BARON''S TRUMPETER. Liked to hear and make good music; Werner, thy young life guard well now! Said young Werner, as if dreaming, To the Baron said young Werner, Just like good old friends and comrades. "Thou, oh heart of an old coachman, id: 7321 author: nan title: The Nibelungenlied Translated into Rhymed English Verse in the Metre of the Original date: words: 112643 sentences: 12985 pages: flesch: 96 cache: ./cache/7321.txt txt: ./txt/7321.txt summary: The thing lured many a stranger / from far unto King Gunther''s land. Siegfried the keen warrior / into King Gunther''s land. Thereto gave Siegfried answer, / good King Siegmund''s noble son: "King Gunther," spake then Siegfried, / "stay thou here at home; By hand of mighty Siegfried / back to King Gunther''s men, "A welcome, brave Sir Siegfried, / thou noble knight and good." Then spake the royal Gunther: / "Lady, thou shall hear: Then spake the royal lady: / "Good King, it little needs, He spake: "Thou shalt bethink thee / what once did plight thy hand, Then spake the noble monarch: / "Then unto thee be known There came a thousand warriors / eke of the valiant knight Siegfried. And gladly eke shall serve thee / Siegfried''s doughty warriors all." He spake unto the lady: / "Now do Siegfried''s men Then spake the royal lady / unto the warriors all: ==== make-pages.sh questions ==== make-pages.sh search ==== make-pages.sh topic modeling corpus Zipping study carrel