'Tis money makes a man: or, The good-fellows folly. Here in this song good fellow that mayst find, how money makes a man, if thou'rt not blind? Therefore return e're that it be too late, and don't on strumpets spend thy whole estate, for when all is gone, no better thou wilt be: but laught to scorn in all thy poverty. To a pleasant new tune: Bonny black Bess: or, Digby. / By J. Wade. Wade, John, fl. 1660-1680. 1674-1679? Approx. 7 KB of XML-encoded text transcribed from 1 1-bit group-IV TIFF page image. Text Creation Partnership, Ann Arbor, MI ; Oxford (UK) : 2009-03 (EEBO-TCP Phase 1). B06565 Wing W173 Interim Tract Supplement Guide EBB65H[32] 99887239 ocm99887239 181949 This keyboarded and encoded edition of the work described above is co-owned by the institutions providing financial support to the Early English Books Online Text Creation Partnership. This Phase I text is available for reuse, according to the terms of Creative Commons 0 1.0 Universal . The text can be copied, modified, distributed and performed, even for commercial purposes, all without asking permission. Early English books online. (EEBO-TCP ; phase 1, no. B06565) Transcribed from: (Early English Books Online ; image set 181949) Images scanned from microfilm: (Early English books; Tract supplement ; A2:4[32]) 'Tis money makes a man: or, The good-fellows folly. Here in this song good fellow that mayst find, how money makes a man, if thou'rt not blind? Therefore return e're that it be too late, and don't on strumpets spend thy whole estate, for when all is gone, no better thou wilt be: but laught to scorn in all thy poverty. To a pleasant new tune: Bonny black Bess: or, Digby. / By J. Wade. Wade, John, fl. 1660-1680. 1 sheet ([1] p.) : ill. (woodcuts). Printed for F[rancis]. Coles, T[homas]. Vere, J[ohn]. Wright, J[ohn]. Clarke, [London] : [between 1674-1679] Verse: "Oh what a madness 'tis to borrow or lend ..." Date, place of publication and publishers' names from Wing. Reproduction of original in the Harvard University, Houghton Library. Created by converting TCP files to TEI P5 using tcp2tei.xsl, TEI @ Oxford. Re-processed by University of Nebraska-Lincoln and Northwestern, with changes to facilitate morpho-syntactic tagging. Gap elements of known extent have been transformed into placeholder characters or elements to simplify the filling in of gaps by user contributors. EEBO-TCP is a partnership between the Universities of Michigan and Oxford and the publisher ProQuest to create accurately transcribed and encoded texts based on the image sets published by ProQuest via their Early English Books Online (EEBO) database (http://eebo.chadwyck.com). The general aim of EEBO-TCP is to encode one copy (usually the first edition) of every monographic English-language title published between 1473 and 1700 available in EEBO. EEBO-TCP aimed to produce large quantities of textual data within the usual project restraints of time and funding, and therefore chose to create diplomatic transcriptions (as opposed to critical editions) with light-touch, mainly structural encoding based on the Text Encoding Initiative (http://www.tei-c.org). The EEBO-TCP project was divided into two phases. The 25,363 texts created during Phase 1 of the project have been released into the public domain as of 1 January 2015. Anyone can now take and use these texts for their own purposes, but we respectfully request that due credit and attribution is given to their original source. Users should be aware of the process of creating the TCP texts, and therefore of any assumptions that can be made about the data. Text selection was based on the New Cambridge Bibliography of English Literature (NCBEL). If an author (or for an anonymous work, the title) appears in NCBEL, then their works are eligible for inclusion. Selection was intended to range over a wide variety of subject areas, to reflect the true nature of the print record of the period. In general, first editions of a works in English were prioritized, although there are a number of works in other languages, notably Latin and Welsh, included and sometimes a second or later edition of a work was chosen if there was a compelling reason to do so. Image sets were sent to external keying companies for transcription and basic encoding. Quality assurance was then carried out by editorial teams in Oxford and Michigan. 5% (or 5 pages, whichever is the greater) of each text was proofread for accuracy and those which did not meet QA standards were returned to the keyers to be redone. After proofreading, the encoding was enhanced and/or corrected and characters marked as illegible were corrected where possible up to a limit of 100 instances per text. Any remaining illegibles were encoded as s. Understanding these processes should make clear that, while the overall quality of TCP data is very good, some errors will remain and some readable characters will be marked as illegible. Users should bear in mind that in all likelihood such instances will never have been looked at by a TCP editor. The texts were encoded and linked to page images in accordance with level 4 of the TEI in Libraries guidelines. Copies of the texts have been issued variously as SGML (TCP schema; ASCII text with mnemonic sdata character entities); displayable XML (TCP schema; characters represented either as UTF-8 Unicode or text strings within braces); or lossless XML (TEI P5, characters represented either as UTF-8 Unicode or TEI g elements). Keying and markup guidelines are available at the Text Creation Partnership web site . eng Broadsides -- England -- London -- Early works to 1800. Money -- Poetry -- Early works to 1800. Ballads -- England -- 17th century. 2008-02 TCP Assigned for keying and markup 2008-05 SPi Global Keyed and coded from ProQuest page images 2008-06 Mona Logarbo Sampled and proofread 2008-06 Mona Logarbo Text and markup reviewed and edited 2008-09 pfs Batch review (QC) and XML conversion 'T is Money makes a Man : OR , The Good-Fellows Folly. Here in this Song Good-Fellow thou mayst find , How Money makes a Man , if thou' rt not blind ? Therefore return e're that it be too late , And don 't on Strumpets spend thy whole estate , For when all is gone , no better thou wilt be : But Laught to scorn in all thy poverty . To a pleasant new Tune : Bonny black Bess : Or , Digby . By J. Wade . OO what a madness 't is to borrow or lend , Or for strong Liquor thy Money to spend ; For when that is wanting thy courage to cool , Thou most sta●d Cap in hand to every fool : but if thy pock●ts can sing & they will take thy word Oh then thou art company for Knight or yet Lord : Then make much of a Penny as near as you can , For if that be wanting thou' rt counted no man. Then listen a while and I 'le tell you in brief , The most of my sorrow , my care , and my grief ; I had an estate I le make it appear , Besides all my stock , was worth fifty a year : But so soon as I to drinking then fell , My Land I then Morgaged , my Cattle did sell ; No sooner the money I for them had took , But it went to the Ale-house I 'le swear on a book . Thus in a short time my money did waste , And I found my self not a pin better at last ; Whilst other Tradesmen were working full hard , I f●om an Ale-house could not be debar'd : There would I sit tipling day after day , And my Wife she unto me full often would say , Make much of a Penny as near as you can , For if that be wanting thou'lt be counted no man. But the words that she spoke I 'd regard not a straw But would kick her , & beat her , & kéep her in awe ; My children at home might eat the bare wall , Whilst I in an Ale-house for strong liquor did call : And my Hostis forsooth must needs sit on my knée though my wife she hath twice more beauty then she Yet that would not please my letcherous mind , Because for my Money my Hostis was kind . But in the conclusion here comes all my care , My back it grew thin , and my pockets grew bare ; Then I told my Hostis my pittiful tale , In hopes that my sorrows she would be wail : But she turn'd up her nose , and she looked a squoy , You might have been wiser she straight did reply ; This was all the comfort that I got from she , That always pretended my friend for to be . THerefore all young-men that loves the Ale-bench Some counsel I 'le give them before they go hence ; If thou sit'st day and night , & drink'st never so fast Yet thou'lt find thy own home is the best at last ; It is but for your money they wait you upon , And when that is wanting you'r lightly look't on ; If she sees but two-pence you run on the score , She 'l swear by her troth she will trust you no more ●hen have a care young-men , be ruled in time , Lest drink overcome thee , in old days you pine ; For you see Good-fellows how thread-bare they go And what good-husbandry brings a man to ; For some lives most bravely tho means they have small , And some that has hundreds do quickly spend all ; Then make much of a penny as near as you can , For if that be wanting thou' rt counted no man. 'T is money you see makes a Lord , or yet Ea●l , 'T is money you see that sets out a young Girl ; Likewise 't is money makes the Lawyer to prate , & t is money doth make the man love his wife Kate And 't is money bréeds love where never was none , Although she be old , yet money makes her young : A Knight or a Begger , whatever they be If they have but money they 'r welcome to me . Thus money you see , and do well understand , If a poor man can but get it , he buys house and land But it must not be those that works hard all day , And at night in an Ale-house doth throw it away . Nay , that will not serve , but twice as much more , If his word it will pass , he runs on the score ; Then all the week after , though then he don't ●eed He wanteth bread-corn his poor children to feed , Therefore he advised boon Companions all , For you see the worlds so they laugh at a mans fall With speed your old haunts pray begin for to shun , Take warning by others the which are undone : You 'l say a good fellow it is a brave name , But many a man doth pay dear for the same : The which hath all spent , now in Goal he doth lye , And none will relieve him in his poverty . But some men have got such a spark in their throat That I would not be him that should quench't for a groat ; All the fair words his wife can him give , Yet he 'l not be ruled though poor he doth live : Hang money he c●ys , till all ●●'t is gone ; As for house ●nd Land I mean to buy none ; I must see my Hostis to go neat and fine , Although that my family doth starve and pine . And thus have I told you the conditions of some , That all long of strong liquor will never keep home His stock it d●cays , although his wife cries , And in the conclusion a begger he dies : but a good husband's means you see doth increase He maintains his houshold in joy and in peace ; Then make much of a penny as near as you can , For if that be wanting , thou 'lt be counted no man FINIS . With Allowance , Ro. L'Estrange . Printed for F. Coles , T. Vere , J. Wright , and J. Clarke .