The Frantick lover: or, The wandring young-man. 1685-1688 Approx. 5 KB of XML-encoded text transcribed from 1 1-bit group-IV TIFF page image. Text Creation Partnership, Ann Arbor, MI ; Oxford (UK) : 2008-09 (EEBO-TCP Phase 1). A84873 Wing F2091 ESTC R227182 45097788 ocm 45097788 171376 This keyboarded and encoded edition of the work described above is co-owned by the institutions providing financial support to the Early English Books Online Text Creation Partnership. This Phase I text is available for reuse, according to the terms of Creative Commons 0 1.0 Universal . The text can be copied, modified, distributed and performed, even for commercial purposes, all without asking permission. Early English books online. (EEBO-TCP ; phase 1, no. A84873) Transcribed from: (Early English Books Online ; image set 171376) Images scanned from microfilm: (Early English books, 1641-1700 ; 2572:25) The Frantick lover: or, The wandring young-man. N. P. 1 sheet ([1] p.) : ill. Printed for J. Deacon, at the Angel in Guilt-spur-street, without Newgate., [London] : [between 1685-1688] "This may be printed, N.P." Date of publication suggested by Wing. In verse. Reproduction of original in the Bodleian Library. Created by converting TCP files to TEI P5 using tcp2tei.xsl, TEI @ Oxford. Re-processed by University of Nebraska-Lincoln and Northwestern, with changes to facilitate morpho-syntactic tagging. Gap elements of known extent have been transformed into placeholder characters or elements to simplify the filling in of gaps by user contributors. EEBO-TCP is a partnership between the Universities of Michigan and Oxford and the publisher ProQuest to create accurately transcribed and encoded texts based on the image sets published by ProQuest via their Early English Books Online (EEBO) database (http://eebo.chadwyck.com). The general aim of EEBO-TCP is to encode one copy (usually the first edition) of every monographic English-language title published between 1473 and 1700 available in EEBO. EEBO-TCP aimed to produce large quantities of textual data within the usual project restraints of time and funding, and therefore chose to create diplomatic transcriptions (as opposed to critical editions) with light-touch, mainly structural encoding based on the Text Encoding Initiative (http://www.tei-c.org). The EEBO-TCP project was divided into two phases. The 25,363 texts created during Phase 1 of the project have been released into the public domain as of 1 January 2015. Anyone can now take and use these texts for their own purposes, but we respectfully request that due credit and attribution is given to their original source. Users should be aware of the process of creating the TCP texts, and therefore of any assumptions that can be made about the data. Text selection was based on the New Cambridge Bibliography of English Literature (NCBEL). If an author (or for an anonymous work, the title) appears in NCBEL, then their works are eligible for inclusion. Selection was intended to range over a wide variety of subject areas, to reflect the true nature of the print record of the period. In general, first editions of a works in English were prioritized, although there are a number of works in other languages, notably Latin and Welsh, included and sometimes a second or later edition of a work was chosen if there was a compelling reason to do so. Image sets were sent to external keying companies for transcription and basic encoding. Quality assurance was then carried out by editorial teams in Oxford and Michigan. 5% (or 5 pages, whichever is the greater) of each text was proofread for accuracy and those which did not meet QA standards were returned to the keyers to be redone. After proofreading, the encoding was enhanced and/or corrected and characters marked as illegible were corrected where possible up to a limit of 100 instances per text. Any remaining illegibles were encoded as s. Understanding these processes should make clear that, while the overall quality of TCP data is very good, some errors will remain and some readable characters will be marked as illegible. Users should bear in mind that in all likelihood such instances will never have been looked at by a TCP editor. The texts were encoded and linked to page images in accordance with level 4 of the TEI in Libraries guidelines. Copies of the texts have been issued variously as SGML (TCP schema; ASCII text with mnemonic sdata character entities); displayable XML (TCP schema; characters represented either as UTF-8 Unicode or text strings within braces); or lossless XML (TEI P5, characters represented either as UTF-8 Unicode or TEI g elements). Keying and markup guidelines are available at the Text Creation Partnership web site . eng Ballads, English -- 17th century. Broadsides -- England -- 17th century. 2007-09 TCP Assigned for keying and markup 2007-10 Apex CoVantage Keyed and coded from ProQuest page images 2007-12 Mona Logarbo Sampled and proofread 2007-12 Mona Logarbo Text and markup reviewed and edited 2008-02 pfs Batch review (QC) and XML conversion The Frantick LOVER : Or , The Wandring Young-Man . With Grief and Care he is opprest , no Comfort can he find ; In Nights he is disturb'd of Rest , Caus'd by his Love unkind . To an Excellent New Play-House Tune . This may be Printed , R. P. YOu are so fair and cruel too . I am amaz'd what I shall do to purchase my desire ; Sometimes your eyes doth me invite . But when I enter you kill me quite , and the more encrease my fire . Long I have lov'd ▪ and am abus'd , And when I offer , I am refus'd , can any suffer more ? Be coy be cruel , do your worst Though for your sake I am accurst , I must and will adore . Was you as kind , as sweet and fair , No creature could with thee compare , to love I am inclin'd ; But yet I understand and see . That your'e resol●'d to torture me , O are you not unkind ? Can you forget the vow you made , When as in solemn sort you said , I was your only joy : Yet now you will no favour show , But prove my final overthrow , and would my life destroy . Sometimes in dreams I do behold Your tresses like fair threads of gold , likewise your beauty bright ; But when I waken from my rest , And find that I am dispossest , it proves my ruine quite . When first I did thy beauty see , O then thou didst appear to be an Angel in my ' eye : Like lambs together we did play , But now thine heart is drawn away tell me the reason why ? Was I not only just and true , Pray let me here be try'd by you , then what may be the ▪ cause That you unworthily forsake Your love and like a tyrant break , the bonds of Cupids laws . What grief of heart do I endure ? 'T is the alone can kill or cure , send me one gentle smile ; Or else I through the world will range , For why my Love can never change , O do not me revile . For sure I am ▪ my Love is true , Where e're I range I 'll honnour you ▪ in sounding forth thy praise ; If I may not enjoy the Bliss , Bestow on me a pa●ting kiss , I 'll wander on ●… my days . He● ANSWER . AM I so fair and cruel too , As has reported been by you ? 't is faulse , pray don't revile : In one you seem to flatter me , Then charge me with much cruelty , where is your love the while . You tell me that you loved long . And through me have received wrong pray is this false or true ? When did the darts of my disdain , Give any reason to complain ? I will be judg'd by you . When first to me you did make Suit , If then I held you in dispute , was this disloyalty ? I must confess it would be brave , If young men could but ask and have , maids soon would slighted be . 'T is not the mode for maids to wooe , Yet when we find Men iust and true , then , then we often yield : This is no more then modesty , But he that would hade more of me , shall never win the field . But if thy Heart so Loyal be , As not to fancy none but me , in all the world beside : Then I will willingly comply , In loyal Love to live and dye whatever may betide . I 'le make it all my study still , To be obedient to thy will , true blessings to restore : Here in my armes I 'll the infold , And prize the more then all the Gold , on the rich Indian Shore . The moan you made my heart did move , Thou shalt not wander from thy Love , whom you so much adore : And therefore now no more repine , Take Hand and Heart , I will be thine , what canst thou wish for more ? FINIS . Printed for I. Deacon , at the Angel in Guilt-spur-street , without Newgate .