An excellent sonnet of the unfortunate loves of Hero and Leander To the tune of, Gerhard's mistress, &c. Crouch, Humphrey, fl. 1635-1671. 1700 Approx. 6 KB of XML-encoded text transcribed from 1 1-bit group-IV TIFF page image. Text Creation Partnership, Ann Arbor, MI ; Oxford (UK) : 2008-09 (EEBO-TCP Phase 1). A84282 Wing E3837B ESTC R231816 99897073 99897073 133270 This keyboarded and encoded edition of the work described above is co-owned by the institutions providing financial support to the Early English Books Online Text Creation Partnership. This Phase I text is available for reuse, according to the terms of Creative Commons 0 1.0 Universal . The text can be copied, modified, distributed and performed, even for commercial purposes, all without asking permission. Early English books online. (EEBO-TCP ; phase 1, no. A84282) Transcribed from: (Early English Books Online ; image set 133270) Images scanned from microfilm: (Early English books, 1641-1700 ; 2466:14) An excellent sonnet of the unfortunate loves of Hero and Leander To the tune of, Gerhard's mistress, &c. Crouch, Humphrey, fl. 1635-1671. 1 sheet ([1] p.) : ill. (woodcuts) printed by and for W[illiam]. O[nley]. and sold by the booksellers, London : [1700?] By Henry Crouch--Wing. Date of publication and publisher's name from Wing CD-ROM, 1996. Verse - "How fares my dear Leander? O vouchsafe to speak,". Reproduction of original in the Bodleian Library, Oxford, England. Identified by ESTC as Wing (CD-ROM, 1996) C7278A. Created by converting TCP files to TEI P5 using tcp2tei.xsl, TEI @ Oxford. Re-processed by University of Nebraska-Lincoln and Northwestern, with changes to facilitate morpho-syntactic tagging. Gap elements of known extent have been transformed into placeholder characters or elements to simplify the filling in of gaps by user contributors. EEBO-TCP is a partnership between the Universities of Michigan and Oxford and the publisher ProQuest to create accurately transcribed and encoded texts based on the image sets published by ProQuest via their Early English Books Online (EEBO) database (http://eebo.chadwyck.com). The general aim of EEBO-TCP is to encode one copy (usually the first edition) of every monographic English-language title published between 1473 and 1700 available in EEBO. EEBO-TCP aimed to produce large quantities of textual data within the usual project restraints of time and funding, and therefore chose to create diplomatic transcriptions (as opposed to critical editions) with light-touch, mainly structural encoding based on the Text Encoding Initiative (http://www.tei-c.org). The EEBO-TCP project was divided into two phases. The 25,363 texts created during Phase 1 of the project have been released into the public domain as of 1 January 2015. Anyone can now take and use these texts for their own purposes, but we respectfully request that due credit and attribution is given to their original source. Users should be aware of the process of creating the TCP texts, and therefore of any assumptions that can be made about the data. Text selection was based on the New Cambridge Bibliography of English Literature (NCBEL). If an author (or for an anonymous work, the title) appears in NCBEL, then their works are eligible for inclusion. Selection was intended to range over a wide variety of subject areas, to reflect the true nature of the print record of the period. In general, first editions of a works in English were prioritized, although there are a number of works in other languages, notably Latin and Welsh, included and sometimes a second or later edition of a work was chosen if there was a compelling reason to do so. Image sets were sent to external keying companies for transcription and basic encoding. Quality assurance was then carried out by editorial teams in Oxford and Michigan. 5% (or 5 pages, whichever is the greater) of each text was proofread for accuracy and those which did not meet QA standards were returned to the keyers to be redone. After proofreading, the encoding was enhanced and/or corrected and characters marked as illegible were corrected where possible up to a limit of 100 instances per text. Any remaining illegibles were encoded as s. Understanding these processes should make clear that, while the overall quality of TCP data is very good, some errors will remain and some readable characters will be marked as illegible. Users should bear in mind that in all likelihood such instances will never have been looked at by a TCP editor. The texts were encoded and linked to page images in accordance with level 4 of the TEI in Libraries guidelines. Copies of the texts have been issued variously as SGML (TCP schema; ASCII text with mnemonic sdata character entities); displayable XML (TCP schema; characters represented either as UTF-8 Unicode or text strings within braces); or lossless XML (TEI P5, characters represented either as UTF-8 Unicode or TEI g elements). Keying and markup guidelines are available at the Text Creation Partnership web site . eng Man-woman relationships -- Early works to 1800. Broadsides -- England -- London 2007-09 TCP Assigned for keying and markup 2007-10 Apex CoVantage Keyed and coded from ProQuest page images 2007-11 Emma (Leeson) Huber Sampled and proofread 2007-11 Emma (Leeson) Huber Text and markup reviewed and edited 2008-02 pfs Batch review (QC) and XML conversion An Exellent Sonnet of the Unfortunate Loves of Hero and Leander . To the Tune of , Gerhard's Mistress , &c. depiction of Hero depiction of Leander Hero. HOw fares My dear Leander ? O vouchsafe to speak , least my heart break : I banisht am from thy sweet company ; 'T is not Thy Father's Anger can ab●se my Love , I still will prove Thy faithful Friend until such time I dye : Though Fate And Fortune do conspire , — to interrupt our Love , In spight of Fate and Fortune's Hate , I still will constant prove : And though Our angry Friends , in malice , now our Bodies part , Nor Friends nor Foes , nor Scars nor Blows , shal● separate our Hearts . Leander . What Voice Is this , th●t calls Leander from her Bower , from yonder Tower ? The Eccho of this Voice doth sure proceed — Hero. Leander , T is thy Hero ●●in would come to thee , if it might be ; Thy absence m●●es my t●nder Heart to bléed : But oh ! This pleasant River Hellifponet , which is the Peoples Wonder , Those Waves so high do Injury , by parting us asunder : And though There 's Ferry-men good store , yet none will stand my Friend , To waft we o're to that fair Shore , Where all my Grief shall end . Leander . Hero , Though I am thy constant Lover still , and ever will , My angry Father is thy Enemy ; He still Doth strive to keep 's asunder , now and then , poor Ferry-men , They dare not waft thee over least they dye : Nor yet Dare they convey me unto my dear Hero : now My Father's Rage wil not asswage , nor will the same al●ow : Be patient Then , dear Hero , now , as I am ●rue to thee , Even so I trust thou ●rt as 〈◊〉 , and faithful unto me . Hero. Is there No way to stay an angry Father's Wrath , whose Fury hath Bereav'd his Child of Comfort and Content ? Leander . O no , Dear Hero ! there 's no way that I do know , to ease my Woe ; My Days of Ioy and Comfort now are spent , You may As well go tame a Lyon in the Wilderness , As to perswade my Father's Aid , to help me in Distress : His Anger And his River hath kept us asunder long ; He hath his Will , his Humour still , and we have all the Wrong . Hero. 'T is not Thy Father's Anger , nor his River deep , the which shall keep Me from the Imbracements of my dearest Friend , For through This silver Stream , my way I mean to take , even for thy sake , For thy dear sake , my dearest Life I 'll spend : Though Waves And Winds should both conspire mine Enemies to be , My Love 's so strong , I fear no wrong can happen unto me : O meet Me in thy Garden , where this pleasant River glides , Lend me thy Hand , draw me to Land , whatever me betides . Now must I make my tender slender Arms my Oars , help Watry Powers ! Ye little Fishes teach me how to swim ; And ●ll Ye Sea-nymps guard me unto yonder Banks , I 'll give you Thanks , Bear up my Body , strengthen every Limb : I come , Leander , now prepare thy lovely Arms for me ; I come , dear Love , assist me Jove , I may so happy be . But , oh ! A mighty Tempest rose , and he was drown'd that Tide , In her fair sight , her Heart's Delight and so with Grief she dy'd . But when Her aged Father these things understands , he wrings his Hands , And tears his hoary Hair from of his Head , Society He shuns , and doth forsake his Meat , his Grief 's so great ; And oft doth make the lowly ground his Bed ; O! my Leander , would that I had dy'd to save thy Life ; Or that I had , when I was sad , made thee brave Hero's Wife : It was My Trespass , and I do confess I wronged thee , Posterity shall know thereby the Fault lay all in me . But since The Waves have cast his Body on the Land , upon the Sand , His Corpse shall buried be in solemn wise , One Grave Shall serve them both , and one most stately Tomb , she 'll make him room , Although her Corpse be breathless where she lies . Ye Fathers Have a special Care now , whatsoe're you do , For those that part true loyal Hearts , themselves were never true . Though Fate And Fortune cross poor Lovers , sometimes as we do know , Pray understand , have you no hand even in their Overthrow . London : Princed by and for W. O. and sold by the Booksellers .