Tom and Rogers contract: or What Devon-farmers use to act. Two farmers lately met in Devon-shire. And since it was within the month of May, and so by chance they drank a pot of beer; I will declare to you what they did say. : Tune of, Hey boys up go we. / by Tobias Bowne. Bowne, Tobias. 1672-1696 Approx. 4 KB of XML-encoded text transcribed from 1 1-bit group-IV TIFF page image. Text Creation Partnership, Ann Arbor, MI ; Oxford (UK) : 2009-10 (EEBO-TCP Phase 1). A77164 Wing B3897B ESTC R233894 45578172 ocm 45578172 172128 This keyboarded and encoded edition of the work described above is co-owned by the institutions providing financial support to the Early English Books Online Text Creation Partnership. This Phase I text is available for reuse, according to the terms of Creative Commons 0 1.0 Universal . The text can be copied, modified, distributed and performed, even for commercial purposes, all without asking permission. Early English books online. (EEBO-TCP ; phase 1, no. A77164) Transcribed from: (Early English Books Online ; image set 172128) Images scanned from microfilm: (Early English books, 1641-1700 ; 2615:23) Tom and Rogers contract: or What Devon-farmers use to act. Two farmers lately met in Devon-shire. And since it was within the month of May, and so by chance they drank a pot of beer; I will declare to you what they did say. : Tune of, Hey boys up go we. / by Tobias Bowne. Bowne, Tobias. 1 sheet ([1] p.) : ill. Printed for P. Brooksby in Py-corner., [London] : [between 1672-1696] Place and date of publication suggested by Wing. Includes 3 engraved illustrations. Reproduction of original in the Bodleian Library. Created by converting TCP files to TEI P5 using tcp2tei.xsl, TEI @ Oxford. Re-processed by University of Nebraska-Lincoln and Northwestern, with changes to facilitate morpho-syntactic tagging. Gap elements of known extent have been transformed into placeholder characters or elements to simplify the filling in of gaps by user contributors. EEBO-TCP is a partnership between the Universities of Michigan and Oxford and the publisher ProQuest to create accurately transcribed and encoded texts based on the image sets published by ProQuest via their Early English Books Online (EEBO) database (http://eebo.chadwyck.com). The general aim of EEBO-TCP is to encode one copy (usually the first edition) of every monographic English-language title published between 1473 and 1700 available in EEBO. EEBO-TCP aimed to produce large quantities of textual data within the usual project restraints of time and funding, and therefore chose to create diplomatic transcriptions (as opposed to critical editions) with light-touch, mainly structural encoding based on the Text Encoding Initiative (http://www.tei-c.org). The EEBO-TCP project was divided into two phases. The 25,363 texts created during Phase 1 of the project have been released into the public domain as of 1 January 2015. Anyone can now take and use these texts for their own purposes, but we respectfully request that due credit and attribution is given to their original source. Users should be aware of the process of creating the TCP texts, and therefore of any assumptions that can be made about the data. Text selection was based on the New Cambridge Bibliography of English Literature (NCBEL). If an author (or for an anonymous work, the title) appears in NCBEL, then their works are eligible for inclusion. Selection was intended to range over a wide variety of subject areas, to reflect the true nature of the print record of the period. In general, first editions of a works in English were prioritized, although there are a number of works in other languages, notably Latin and Welsh, included and sometimes a second or later edition of a work was chosen if there was a compelling reason to do so. Image sets were sent to external keying companies for transcription and basic encoding. Quality assurance was then carried out by editorial teams in Oxford and Michigan. 5% (or 5 pages, whichever is the greater) of each text was proofread for accuracy and those which did not meet QA standards were returned to the keyers to be redone. After proofreading, the encoding was enhanced and/or corrected and characters marked as illegible were corrected where possible up to a limit of 100 instances per text. Any remaining illegibles were encoded as s. Understanding these processes should make clear that, while the overall quality of TCP data is very good, some errors will remain and some readable characters will be marked as illegible. Users should bear in mind that in all likelihood such instances will never have been looked at by a TCP editor. The texts were encoded and linked to page images in accordance with level 4 of the TEI in Libraries guidelines. Copies of the texts have been issued variously as SGML (TCP schema; ASCII text with mnemonic sdata character entities); displayable XML (TCP schema; characters represented either as UTF-8 Unicode or text strings within braces); or lossless XML (TEI P5, characters represented either as UTF-8 Unicode or TEI g elements). Keying and markup guidelines are available at the Text Creation Partnership web site . eng Ballads, English -- 17th century. Broadsides -- England -- London -- 17th century. 2008-07 TCP Assigned for keying and markup 2008-09 SPi Global Keyed and coded from ProQuest page images 2008-11 Mona Logarbo Sampled and proofread 2008-11 Mona Logarbo Text and markup reviewed and edited 2009-02 pfs Batch review (QC) and XML conversion Tom and Rogers Contract : Or what Devon-Farmers use to act . Two Farmers lately met in Devon-shire , And so by chance they drank a pot of Beer ; And since it was within the Month of May , I will declare to you what they did say . Tune of , Hey boys up go we . By Tobias Bowne . AS Tom met Roger upon the Road said he How dost thou do ? I am pretty well , and walking abroad , I hope the same by you . Pray have you took your mornings drink , if not come go with me , Here is good Ale just by I think , come let us go and see . Come , come Roger let us go , we 'l drink one pot or two , I , said tom , I 'd have it so , i 've something to say to you ; But first we 'l drink a Flaggon of Beer , and thou shalt know my mind ; My son shall have thy daughter dear , and then we two'l be Kind . Said Roger , what will you give your son , and he shall have my daughter ? I have two pots , he shall have one , beside what may come after ; He shall have to 't a thumping Ladle that is both fresh and new , And more , he shall have our old Cradle , I think my Wife hath a Doe . Beside my Son can hold the Plough , and other things I can name ; He 's able to go and milk the Cow , and if his Wife be lame : I think they two may live as brave as did their Mother or Father ; Come tell me what your daughter shall have , we 'l marry them up together . Why then said Roger my daughter shall have , a portion as good as thy son , I never yet was counted a Knave but always an honest man : I have a good old Kettle at home my Grandam did give to me ; A white-pot bag , and a two penny broom , my Daughter shall have them all three . Besides I 'le give her a lumping Calf , that came of our brown Cow , That 's more than thee giv'st thy son by half , old tom , I speak it to thou : My daughter is so well brought up , she can both spin and zow , She hath of her own a drinking Cup ; that 's more than thou dost know . When shall we marry them together old Roger , then said tom ? I 'le tell my zon that thou art his Father , as soon as I come home . And that thy daughter must be his wife , and he must have no other ; Next time they meet I 'le lay my life , they 'l jumble it up together . When young tom met with his sweetheart , old Rogers daughter Joan ; Said he , we 'l drink before we part , and with thee I 'le go home ; We 'l take a doune thy fathers dish , and box about the whey , Zo there we will both hug and kiss , we care not what folk say . Then tom he took Joan by the hand , as lovers use to do ; Said he , sweetheart come pin my band , for 't doth belong to you . Sweetheart I 'le do it if I can , for I do love thee dear ; Methinks you be the handsomest man that is in Devon-shire . But if you had but seen them both when they tript o'r the Green , A pretty couple of one growth , and both did look a squeen . I stood and looked them upon till they were out of sight ; If you had seen how their Buttocks had gone ▪ 't would a made you laugh Outright . Printed for P. Brooksby in Py-corner .