The prologue to Pastor fido, spoken by Mr. Edward Lambert. The epilogue to Pastor fido, spoken by Sir Walter Ernle, Barronet Settle, Elkanah, 1648-1724. 1677 Approx. 5 KB of XML-encoded text transcribed from 1 1-bit group-IV TIFF page image. Text Creation Partnership, Ann Arbor, MI ; Oxford (UK) : 2003-05 (EEBO-TCP Phase 1). A59338 Wing S2713 ESTC R41644 31355712 ocm 31355712 110621 This keyboarded and encoded edition of the work described above is co-owned by the institutions providing financial support to the Early English Books Online Text Creation Partnership. This Phase I text is available for reuse, according to the terms of Creative Commons 0 1.0 Universal . The text can be copied, modified, distributed and performed, even for commercial purposes, all without asking permission. Early English books online. (EEBO-TCP ; phase 1, no. A59338) Transcribed from: (Early English Books Online ; image set 110621) Images scanned from microfilm: (Early English books, 1641-1700 ; 1752:25) The prologue to Pastor fido, spoken by Mr. Edward Lambert. The epilogue to Pastor fido, spoken by Sir Walter Ernle, Barronet Settle, Elkanah, 1648-1724. Lambert, Edward. Ernle, Walter, Sir. 2 leaves. s.n., [London : 1677] Imperfect: creased, with loss of print. Place and date of publication from Wing (2nd ed.) Reproduction of original in the Bodleian Library. Created by converting TCP files to TEI P5 using tcp2tei.xsl, TEI @ Oxford. Re-processed by University of Nebraska-Lincoln and Northwestern, with changes to facilitate morpho-syntactic tagging. Gap elements of known extent have been transformed into placeholder characters or elements to simplify the filling in of gaps by user contributors. EEBO-TCP is a partnership between the Universities of Michigan and Oxford and the publisher ProQuest to create accurately transcribed and encoded texts based on the image sets published by ProQuest via their Early English Books Online (EEBO) database (http://eebo.chadwyck.com). The general aim of EEBO-TCP is to encode one copy (usually the first edition) of every monographic English-language title published between 1473 and 1700 available in EEBO. EEBO-TCP aimed to produce large quantities of textual data within the usual project restraints of time and funding, and therefore chose to create diplomatic transcriptions (as opposed to critical editions) with light-touch, mainly structural encoding based on the Text Encoding Initiative (http://www.tei-c.org). The EEBO-TCP project was divided into two phases. The 25,363 texts created during Phase 1 of the project have been released into the public domain as of 1 January 2015. Anyone can now take and use these texts for their own purposes, but we respectfully request that due credit and attribution is given to their original source. Users should be aware of the process of creating the TCP texts, and therefore of any assumptions that can be made about the data. Text selection was based on the New Cambridge Bibliography of English Literature (NCBEL). If an author (or for an anonymous work, the title) appears in NCBEL, then their works are eligible for inclusion. Selection was intended to range over a wide variety of subject areas, to reflect the true nature of the print record of the period. In general, first editions of a works in English were prioritized, although there are a number of works in other languages, notably Latin and Welsh, included and sometimes a second or later edition of a work was chosen if there was a compelling reason to do so. Image sets were sent to external keying companies for transcription and basic encoding. Quality assurance was then carried out by editorial teams in Oxford and Michigan. 5% (or 5 pages, whichever is the greater) of each text was proofread for accuracy and those which did not meet QA standards were returned to the keyers to be redone. After proofreading, the encoding was enhanced and/or corrected and characters marked as illegible were corrected where possible up to a limit of 100 instances per text. Any remaining illegibles were encoded as s. Understanding these processes should make clear that, while the overall quality of TCP data is very good, some errors will remain and some readable characters will be marked as illegible. Users should bear in mind that in all likelihood such instances will never have been looked at by a TCP editor. The texts were encoded and linked to page images in accordance with level 4 of the TEI in Libraries guidelines. Copies of the texts have been issued variously as SGML (TCP schema; ASCII text with mnemonic sdata character entities); displayable XML (TCP schema; characters represented either as UTF-8 Unicode or text strings within braces); or lossless XML (TEI P5, characters represented either as UTF-8 Unicode or TEI g elements). Keying and markup guidelines are available at the Text Creation Partnership web site . eng Broadsides -- London (England) -- 17th century. 2002-12 TCP Assigned for keying and markup 2003-01 SPi Global Keyed and coded from ProQuest page images 2003-02 Mona Logarbo Sampled and proofread 2003-02 Mona Logarbo Text and markup reviewed and edited 2003-04 pfs Batch review (QC) and XML conversion THE PROLOGUE TO PASTOR FIDO . Spoken by Mr. Edward Lambert . PReface and Prologue , are such modish Toys , Books ar'nt without this , nor without that Plays . Welcome , Gallants ! and Ladies of the May , You shall be courted modishly to day , Because without you , there had been no Play. As to our Play 's Original ; we 'l first Do right to fam'd Guarini's sacred Dust , It 's learn'd Author . Nor let it be decry'd , 'Cause All 's Italian , Nothing 's Frenchifi'd . For , Plays ( you know ) like Cloaths submit to Mode , And that●s but dull , that keeps the common Road. We care n●t for that — for here , Sirs ! nought you 'l have , But what is Noble , Sage , Wise , Solid , Grave . Stern CATO a Spectator might be here , And modest V●rgins may Vnmaskt appear . You 've Come●● in it's most ancient dress , As when of old ▪ Carted through Villages . Here 's then no place , for th' Sparks and th' Blades o' th' Times , ( Vallueing themselves upon their Garb , their Crimes ) Who scoff at us poor Bumkins : whose defence Is our Simplicity , our Innocence . To please such Fopps ( for mortally we hate 'um ) Wee 'l ne're attempt . — In short , you 've here , the Passions rudely drest To act their parts , if F●ar balks not the rest . Here 's coy Love , flattring Hope , cold Desperation , Enliv'ning Joys , fawning Dissimulation , Pleasing Revenge , easy Credulity , Fondness , Moroseness , Rage , and Cruelty Charm'd into Pity . — Here ●re Love's Fatigues It's Toyls : and Lover's Wi● Councels , Intrigues . And if All this won't take , stop here — for not ( As I 'me a Sinner ) one word of the Plot. For , since 't is at your choice , to clap or hiss , Expect the rest : if well , we do in This Your patience crave ; pardon in what 's amiss . The End. THE EPILOGUE TO PASTOR FIDO . Spoken by Sir W●lter Ernle Barronet . GAllants ! the Stage is cl●r'd , and I am come , To hear the Actor's ●●nd or fatal doom . Poor Wretches ! The amus'd with anxious fears And fled ; jealous they 've fo●feited their Ears ▪ Tho' to be try'd by YOU more than their Peers . Yet why shou'd They a pa●●ial Tryal fear , Where YOU , fair Ladi●s ! influence the Bar ? Where full of Pity , as of ●ate , YOU sit , There needs no IGNO●AMVS to acquit . Do like your selves ! Ste●m the moroser guise ! Cramp snarling Criticks ! and controul the wise ! These All strike Sail to YOU — and are All blest Who in such Harbour , can securely rest . You 'l say the Play 's u●modish because old , Alas ! you 'l all be so — good Tales are oft ill told . This seems to be our ●ase . Put ( Ladies ! ) then Most of you know , s●ch Striplings are not Men And tho' your kindness call 't or Farce or Play. In Truth 't is neither but a rude Essay . Faith ! then be kind ! — I do protest you 'd need Accept this first time , the good will for th' deed . This Boon I only beg ; grant This and then We hope to temp● you hither once ag'en Mean time , win parting thanks Clown-like we treat ye And in our Hone-bred Phrase can only say t' ye After an ill Mea ( Friends ! ) much good may 't do t' ye . The End.