Bacchinalia cœlestia a poem in praise of Punch / compos'd by the gods and goddesses in Cabal. Radcliffe, Alexander, fl. 1669-1696. 1680 Approx. 4 KB of XML-encoded text transcribed from 1 1-bit group-IV TIFF page image. Text Creation Partnership, Ann Arbor, MI ; Oxford (UK) : 2004-03 (EEBO-TCP Phase 1). A57131 Wing R124 ESTC R7857 12381068 ocm 12381068 60749 This keyboarded and encoded edition of the work described above is co-owned by the institutions providing financial support to the Early English Books Online Text Creation Partnership. This Phase I text is available for reuse, according to the terms of Creative Commons 0 1.0 Universal . The text can be copied, modified, distributed and performed, even for commercial purposes, all without asking permission. Early English books online. (EEBO-TCP ; phase 1, no. A57131) Transcribed from: (Early English Books Online ; image set 60749) Images scanned from microfilm: (Early English books, 1641-1700 ; 224:15 or 21241:16) Bacchinalia cœlestia a poem in praise of Punch / compos'd by the gods and goddesses in Cabal. Radcliffe, Alexander, fl. 1669-1696. 1 sheet ([1] p.) Printed for Simon Miller ..., London : 1680. Written by Alexander Radcliffe. Cf. BM. ReproductionS of originalS in British Museum and British Library. Created by converting TCP files to TEI P5 using tcp2tei.xsl, TEI @ Oxford. Re-processed by University of Nebraska-Lincoln and Northwestern, with changes to facilitate morpho-syntactic tagging. Gap elements of known extent have been transformed into placeholder characters or elements to simplify the filling in of gaps by user contributors. EEBO-TCP is a partnership between the Universities of Michigan and Oxford and the publisher ProQuest to create accurately transcribed and encoded texts based on the image sets published by ProQuest via their Early English Books Online (EEBO) database (http://eebo.chadwyck.com). The general aim of EEBO-TCP is to encode one copy (usually the first edition) of every monographic English-language title published between 1473 and 1700 available in EEBO. EEBO-TCP aimed to produce large quantities of textual data within the usual project restraints of time and funding, and therefore chose to create diplomatic transcriptions (as opposed to critical editions) with light-touch, mainly structural encoding based on the Text Encoding Initiative (http://www.tei-c.org). The EEBO-TCP project was divided into two phases. The 25,363 texts created during Phase 1 of the project have been released into the public domain as of 1 January 2015. Anyone can now take and use these texts for their own purposes, but we respectfully request that due credit and attribution is given to their original source. Users should be aware of the process of creating the TCP texts, and therefore of any assumptions that can be made about the data. Text selection was based on the New Cambridge Bibliography of English Literature (NCBEL). If an author (or for an anonymous work, the title) appears in NCBEL, then their works are eligible for inclusion. Selection was intended to range over a wide variety of subject areas, to reflect the true nature of the print record of the period. In general, first editions of a works in English were prioritized, although there are a number of works in other languages, notably Latin and Welsh, included and sometimes a second or later edition of a work was chosen if there was a compelling reason to do so. Image sets were sent to external keying companies for transcription and basic encoding. Quality assurance was then carried out by editorial teams in Oxford and Michigan. 5% (or 5 pages, whichever is the greater) of each text was proofread for accuracy and those which did not meet QA standards were returned to the keyers to be redone. After proofreading, the encoding was enhanced and/or corrected and characters marked as illegible were corrected where possible up to a limit of 100 instances per text. Any remaining illegibles were encoded as s. Understanding these processes should make clear that, while the overall quality of TCP data is very good, some errors will remain and some readable characters will be marked as illegible. Users should bear in mind that in all likelihood such instances will never have been looked at by a TCP editor. The texts were encoded and linked to page images in accordance with level 4 of the TEI in Libraries guidelines. Copies of the texts have been issued variously as SGML (TCP schema; ASCII text with mnemonic sdata character entities); displayable XML (TCP schema; characters represented either as UTF-8 Unicode or text strings within braces); or lossless XML (TEI P5, characters represented either as UTF-8 Unicode or TEI g elements). Keying and markup guidelines are available at the Text Creation Partnership web site . eng Broadsides -- England -- 17th century. 2003-11 TCP Assigned for keying and markup 2003-12 Apex CoVantage Keyed and coded from ProQuest page images 2004-01 Mona Logarbo Sampled and proofread 2004-01 Mona Logarbo Text and markup reviewed and edited 2004-02 pfs Batch review (QC) and XML conversion Bacchinalia Coelestia : A POEM , IN PRAISE OF PUNCH : Compos'd by the GODS and GODDESSES in Cabal . THE Gods and the Goddesses lately did Feast , Where Ambrosia with exquisite sawces was drest : The Edibles did with their qualities suit ; But what they did drink , did occasion dispute . 'T was time that Old Nectar should grow out of fashion , A Liquor they drank long before the Creation . When the Sky-coloured Cloth was drawn from the Board , For the Christalline Bowl great Iove gave the Word . This was a Bowl of most heavenly size , In which Infant-Gods they did use to baptize . Quoth IOUE , we 're inform'd they drink Punch upon Earth , By which Mortal Wights out do us in Mirth ; ●herefore our Godheads together let 's lay , ●nd endeavour to make it much stronger than they . T was spoke like a God , Fill the Bowl to the Top , He 's cashier'd from the Sky that leaves but a Drop . APOLLO dispatch't away one of his Lasses , Who fill'd us a Pitcher from th' Well of Parnassus . To Poets new born , this Water is brought ; And this they suck in for th'ir Mornings draught . IUNO for Lemons sent into her Closet ; Which when she was sick , she infus'd into Posset : For Goddesses may be as qualmish as Gipses ; The Sun and the Moon we find have Eclipses ; Those Lemons were called the Hesperian-fruit , When Vigilant Dragon was set to look to 't . Three dozen of these were squeez'd into Water ; The rest of the Ingredients in order came after . VENUS , the Admirer of things that are sweet ; Without her infusion there had been no Treat ; Commanded her Sugar-Loafs , white as her Doves ; Supported to th' Table by a brace of young Loves . So wonderful curious these Deities were , The Sugar they strain'd through a Sieve of thin Air. BACCHUS gave notice by dangling a Bunch , That without his assistance there could be no Punch . What was meant by his sign , was very well known ; For they threw in a Gallon of trusty Langoon . MARS , a blunt God , though chief of the Briskers , Was seated at Table , still twirling his Whiskers ; Quoth he , fellow - Gods and Coelestial Gallants ; I 'd not give a fart for your Punch without Nants : Therefore Boy Ganymed I do command ye To put in at least two Gallons of Brandy . SATURN , of all the Gods was the oldest , And we may imagine his stomach was coldest ; Did out of his Pouch three Nutmegs produce ; Which when they were grated , were put to the Juyce . NEPTUNE this Ocean of Liquor did Crown With a hard Sea-Bisket well bak'd in the Sun. This Bowl being finish'd , a Health was began ; Quoth Iove , let it be to our Creature call'd Man. 'T is to him alone these pleasures we owe , For Heaven was never true Heav'n till now . Since the Gods and poor Mortals thus do agree , Here 's a Health unto CHARLES His Majesty . FINIS . LONDON : Printed for Simon Miller , at the Star at the West-end of St. Pauls . 1680