Madam Gwins ansvver to the Dutches of Portsmouths letter Gwyn, Nell, 1650-1687. 1682 Approx. 6 KB of XML-encoded text transcribed from 2 1-bit group-IV TIFF page images. Text Creation Partnership, Ann Arbor, MI ; Oxford (UK) : 2009-03 (EEBO-TCP Phase 1). A51147 Wing M243 ESTC R13163 13586008 ocm 13586008 100537 This keyboarded and encoded edition of the work described above is co-owned by the institutions providing financial support to the Early English Books Online Text Creation Partnership. This Phase I text is available for reuse, according to the terms of Creative Commons 0 1.0 Universal . The text can be copied, modified, distributed and performed, even for commercial purposes, all without asking permission. Early English books online. (EEBO-TCP ; phase 1, no. A51147) Transcribed from: (Early English Books Online ; image set 100537) Images scanned from microfilm: (Early English books, 1641-1700 ; 465:13) Madam Gwins ansvver to the Dutches of Portsmouths letter Gwyn, Nell, 1650-1687. 1 sheet ([2] p.) Printed for J. Johnson, London : [1682] Caption title. Created by converting TCP files to TEI P5 using tcp2tei.xsl, TEI @ Oxford. Re-processed by University of Nebraska-Lincoln and Northwestern, with changes to facilitate morpho-syntactic tagging. Gap elements of known extent have been transformed into placeholder characters or elements to simplify the filling in of gaps by user contributors. EEBO-TCP is a partnership between the Universities of Michigan and Oxford and the publisher ProQuest to create accurately transcribed and encoded texts based on the image sets published by ProQuest via their Early English Books Online (EEBO) database (http://eebo.chadwyck.com). The general aim of EEBO-TCP is to encode one copy (usually the first edition) of every monographic English-language title published between 1473 and 1700 available in EEBO. EEBO-TCP aimed to produce large quantities of textual data within the usual project restraints of time and funding, and therefore chose to create diplomatic transcriptions (as opposed to critical editions) with light-touch, mainly structural encoding based on the Text Encoding Initiative (http://www.tei-c.org). The EEBO-TCP project was divided into two phases. The 25,363 texts created during Phase 1 of the project have been released into the public domain as of 1 January 2015. Anyone can now take and use these texts for their own purposes, but we respectfully request that due credit and attribution is given to their original source. Users should be aware of the process of creating the TCP texts, and therefore of any assumptions that can be made about the data. Text selection was based on the New Cambridge Bibliography of English Literature (NCBEL). If an author (or for an anonymous work, the title) appears in NCBEL, then their works are eligible for inclusion. Selection was intended to range over a wide variety of subject areas, to reflect the true nature of the print record of the period. In general, first editions of a works in English were prioritized, although there are a number of works in other languages, notably Latin and Welsh, included and sometimes a second or later edition of a work was chosen if there was a compelling reason to do so. Image sets were sent to external keying companies for transcription and basic encoding. Quality assurance was then carried out by editorial teams in Oxford and Michigan. 5% (or 5 pages, whichever is the greater) of each text was proofread for accuracy and those which did not meet QA standards were returned to the keyers to be redone. After proofreading, the encoding was enhanced and/or corrected and characters marked as illegible were corrected where possible up to a limit of 100 instances per text. Any remaining illegibles were encoded as s. Understanding these processes should make clear that, while the overall quality of TCP data is very good, some errors will remain and some readable characters will be marked as illegible. Users should bear in mind that in all likelihood such instances will never have been looked at by a TCP editor. The texts were encoded and linked to page images in accordance with level 4 of the TEI in Libraries guidelines. Copies of the texts have been issued variously as SGML (TCP schema; ASCII text with mnemonic sdata character entities); displayable XML (TCP schema; characters represented either as UTF-8 Unicode or text strings within braces); or lossless XML (TEI P5, characters represented either as UTF-8 Unicode or TEI g elements). Keying and markup guidelines are available at the Text Creation Partnership web site . eng Kéroualle, Louise-Renée de, -- Duchess of Portsmouth and Aubigny, 1649-1734. Great Britain -- History -- Charles II, 1660-1685 -- Sources. Broadsides -- England -- London -- 17th century 2007-11 TCP Assigned for keying and markup 2008-01 SPi Global Keyed and coded from ProQuest page images 2008-02 John Pas Sampled and proofread 2008-02 John Pas Text and markup reviewed and edited 2008-09 pfs Batch review (QC) and XML conversion Madam Gwins ANSWER TO THE DUTCHES Of Portsmouths LETTER Madam . , BY your undated Letter I find that you had a very Pleasant and a very Prosperous Voiage and that the Winds were fair , the Sea smooth , and the Ship sound , what says Pluck the more — the better luck , many an honester woman , has been drown'd Crossing the Thames , whilst you it seems escap'd Crossing a Branch of the Sea , the Seamen it seems lookt upon you as the Star by which they were guided , I wonder the more at your landing so happily for I should rather have judg'd you an Ignis Fatuus or a Willy with wisp or a false light — that would have made them run headllong to their owh distruction , but give a man luck and throw him into the Sea. I had like to have said he that 's born to be hang'd will never be drown'd , you tell us of great things , that you are Bigbelly'd with hopes that your little Prince will Mount the Sea-Horse and ride Admiral of the narrow Seas , but hold I have a little Lord that crep out of my cranny that may for ought I know prick your Bladder and let out that ambitious wind , both sprung from one Branch and why should not he hope for something , as well as yours gape for all : there 's little difference by the Mother side , if we search the Kerhaells family in France , and mine in England . You boast much of Neptune's kindness and stick not to say that he was Sea sick for you , that he proffer'd you Gold , and Pearl , and what not , if you would have let him stick his Trident in you . But you ( innocent soul ) spawn'd out his salt water Temptations . I may say to you as it s said in another case who hath believed our report ? You that will drudge like an Apple-wench for Gold ; would drudge like an Oyster-woman for Pearl . therefore leave off your Vainglorious boasting for we know you too well to believe you Hereafter forbear medling with my Mamma it 's true she dyed in a ditch , but what then ; she was a soul , she loved Brandy , and as for your Pappa his lodging in Wiltshire was but in a Pigsty , that if I came from a Drunken family , you sprung from a swinish race and pray what 's the difference when our Pedigree is summed up ? why should you and I fall out ? by your Letter I find you in ●pocky heat you do not only reflect upon me but upon most of our English Lady's ; what strange effects hath the French Ahc already produced ! you have hardly warmed your feat with the Pox , and yet you appear , to be in a mighty heat . If you have such a plaguy prodgious stomack that you can tast of twenty Dishes . and yet after all take a snack with the Coachman , or a private collation from the Butler hit's pitty but you were confined with the King of Morocco's Ostriches in St. Jams's Park and fed with pieces of old Iron , or at best with Oxes liver for Royal fare doth but ill become you , the greasy great eating Quaker was easier satisfied then you seem to be . If you have so lascivious an appetite as your letter mentions , it 's well if the French Kings Army can satisfie you , as for my part I can content my self with the society of one or two good likely footmen , after I have had a litle Royal pastime , and therefore press me no more to marry , what need I keep a Cow that can have a quart of Milk for a penny ; now I can go to Newmarket , anon to Windsor , and from thence to London , and who dare say Nelly where , goest thou ? I can admit this Gallant to my imbraces to day another to morrow , and still be at quiet at home , should I once give up my pleasures into the hands of a Cuckold there would be no end of my sorrow I durst not then let a man come near me but in long Coats . Jealousy would burn up all my delights , that thing you call Husband would make my bed uneasy he would be as gall and Worm-wood in my drink he would imbitter all my delights . If I cast but an affectionate eye , on an old acquaintance , he would cry I itch'd for his imbraces , and it may be give me the strapado to put him out , of my thoughts . Marry ! bless me at these years , to whom ? for what ? what would be the effect of Marraiage ? many a thump on the back , but few on the britch , No , no , your advice in this case is as destructive to me , as it has been to our Kingdom in other cases I doubt ; rather then marry , I would make the Embassador of Morocco's men my Gallants , one after one , and when I had hir'd them all I would send for the Pump the Bolsprit or the Mainmast you speak of , and hug them as the Devil hugs the Witch . When I am so old that I can neither go nor see then I 'le marry a man that shall lead me into what Company he likes , and if he be jealous then the Devil 's in 't ; I am not so old but I can Skip to Newmarket as nimbly as the youngest lass in Town and whilst any Royal sport is stirring hope to come in for a snack . Whilst any thing is stirring for the Belly , The best It 'h Land will give a piece to Nelly , And comfort her old age with Royal jelly . LONDON Printed for J. Johnson .