id author title date pages extension mime words sentences flesch summary cache txt 21112 Burgon, John William The Causes of the Corruption of the Traditional Text of the Holy Gospels Being the Sequel to The Traditional Text of the Holy Gospels .txt text/plain 98059 9558 79 The Traditional Text--established by evidence--especially before St. Chrysostom--corruption--early rise of it--Galilee of the [Symbol: Aleph] inadvertently retained St. Luke's word, [Greek: [34] [Symbol: Aleph] reads--[Greek: all' oudenos logon poioumai tên Accordingly, BL[Symbol: Xi] leave out the words [Greek: kai hoi own Codex ([Symbol: Aleph]) one word more ([Greek: hoi]) is why '_here_?' Because I answer, whereas in the earliest copies of St. Luke the words stood thus,--[Greek: EGÔDELIMÔAPOLLYMAI], some careless Greek copy is known to contain the bracketed words in the sentence middle word ([Greek: theou]) got omitted from some very early copies; copies, omitting the word [Greek: akouein],--and again in the present Gospel to St. Mark,--for D also omits [Greek: kai su] in clause (1). copies of the Old Latin are also without the words [Greek: egrêgorêsen copy of the Gospels, for [Greek: pykna], which last word is of course Epiphanius--the only Fathers who quote the place--both read [Greek: ./cache/21112.txt ./txt/21112.txt