A pleasant new song between a seaman, and his love. Shewing, though at the first in misery his time he spent he met his love at last, with joy and sweet content. The tune is Robin the devil. Birket, Cuthbert. 1670 Approx. 5 KB of XML-encoded text transcribed from 1 1-bit group-IV TIFF page image. Text Creation Partnership, Ann Arbor, MI ; Oxford (UK) : 2009-10 (EEBO-TCP Phase 1). B01662 Wing B2974 Interim Tract Supplement Guide C.20.f.7[481] 99884557 ocm99884557 183171 This keyboarded and encoded edition of the work described above is co-owned by the institutions providing financial support to the Early English Books Online Text Creation Partnership. This Phase I text is available for reuse, according to the terms of Creative Commons 0 1.0 Universal . The text can be copied, modified, distributed and performed, even for commercial purposes, all without asking permission. Early English books online. (EEBO-TCP ; phase 1, no. B01662) Transcribed from: (Early English Books Online ; image set 183171) Images scanned from microfilm: (Early English books; Tract supplement ; A5:1[255]) A pleasant new song between a seaman, and his love. Shewing, though at the first in misery his time he spent he met his love at last, with joy and sweet content. The tune is Robin the devil. Birket, Cuthbert. 1 sheet ([1] p.) : ill. s.n., [London : 1670?] Signed: By Cuthbert Birket. Imprint suggested by Wing. Verse: "When Sol could cast no light ..." Reproduction of original in the British Library. Created by converting TCP files to TEI P5 using tcp2tei.xsl, TEI @ Oxford. Re-processed by University of Nebraska-Lincoln and Northwestern, with changes to facilitate morpho-syntactic tagging. Gap elements of known extent have been transformed into placeholder characters or elements to simplify the filling in of gaps by user contributors. EEBO-TCP is a partnership between the Universities of Michigan and Oxford and the publisher ProQuest to create accurately transcribed and encoded texts based on the image sets published by ProQuest via their Early English Books Online (EEBO) database (http://eebo.chadwyck.com). The general aim of EEBO-TCP is to encode one copy (usually the first edition) of every monographic English-language title published between 1473 and 1700 available in EEBO. EEBO-TCP aimed to produce large quantities of textual data within the usual project restraints of time and funding, and therefore chose to create diplomatic transcriptions (as opposed to critical editions) with light-touch, mainly structural encoding based on the Text Encoding Initiative (http://www.tei-c.org). The EEBO-TCP project was divided into two phases. The 25,363 texts created during Phase 1 of the project have been released into the public domain as of 1 January 2015. Anyone can now take and use these texts for their own purposes, but we respectfully request that due credit and attribution is given to their original source. Users should be aware of the process of creating the TCP texts, and therefore of any assumptions that can be made about the data. Text selection was based on the New Cambridge Bibliography of English Literature (NCBEL). If an author (or for an anonymous work, the title) appears in NCBEL, then their works are eligible for inclusion. Selection was intended to range over a wide variety of subject areas, to reflect the true nature of the print record of the period. In general, first editions of a works in English were prioritized, although there are a number of works in other languages, notably Latin and Welsh, included and sometimes a second or later edition of a work was chosen if there was a compelling reason to do so. Image sets were sent to external keying companies for transcription and basic encoding. Quality assurance was then carried out by editorial teams in Oxford and Michigan. 5% (or 5 pages, whichever is the greater) of each text was proofread for accuracy and those which did not meet QA standards were returned to the keyers to be redone. After proofreading, the encoding was enhanced and/or corrected and characters marked as illegible were corrected where possible up to a limit of 100 instances per text. Any remaining illegibles were encoded as s. Understanding these processes should make clear that, while the overall quality of TCP data is very good, some errors will remain and some readable characters will be marked as illegible. Users should bear in mind that in all likelihood such instances will never have been looked at by a TCP editor. The texts were encoded and linked to page images in accordance with level 4 of the TEI in Libraries guidelines. Copies of the texts have been issued variously as SGML (TCP schema; ASCII text with mnemonic sdata character entities); displayable XML (TCP schema; characters represented either as UTF-8 Unicode or text strings within braces); or lossless XML (TEI P5, characters represented either as UTF-8 Unicode or TEI g elements). Keying and markup guidelines are available at the Text Creation Partnership web site . eng Ballads, English -- 17th century. 2008-07 TCP Assigned for keying and markup 2008-09 SPi Global Keyed and coded from ProQuest page images 2008-11 Mona Logarbo Sampled and proofread 2008-11 Mona Logarbo Text and markup reviewed and edited 2009-02 pfs Batch review (QC) and XML conversion A pleasant new Song between a Seaman , and his Love. SHEWING , Though at the first in misery his time he spent He met his love at last , with Joy and sweet content . The Tune is Robin the Devil . WHen Sol could cast no light , but darkned over , And the dark vayles of night the Sky doth cover : A River running by where Ships were Sayling , A pretty Maid I spy'd , weeping and wailing . I stept unto her , and said , sweet-heart what grieves thee ? She quickly answer made , none can relieve me : My Dear by force , quoth she , in Wars doth wander , Long absence makes me mourn , death is Commander . This seven long years and more he me affected , We parted on the Shore with hearts Contracted : He promised to turn again , if God life lent him , Which makes me sigh and mourn death hath prevent him . A Man then comming by , struck her amazed , Gave her a Token rare , on which she gazed : Is my Love come , quoth she , doth he come near me ? But still the Man reply'd , be pleased to hear me . Your Love and I did fight under one Banner , Maintaining England's right , purchasing Honour : Till he receiv'd a blow , your hopes being ●ur●ed , There he got his deaths stroke , not to be Cured . Witness I can afford , no Man stood néerer , I saw him singled out , here stands the Bearer : Pressing among the throng , with Resolution ; His enemies so strong wrought his confusion . 〈…〉 Dear receiv'd a stroke , and his brain broken , these words then he spoke , carry this Token ●o she whom I affect , and none more dearer , 〈…〉 shing her to respect , and love the Bearer . ●our Dear in Grave doth lye in sumptuous manner , Where we will let him lye , in Beb of Honour : 〈…〉 his Right I am sent , ●our Love to crave it , his last Testament , sweet shall I have it . Mad , like one in despair , fuming and fretting , She mourns and tears her hair , on her breast beating : My D●steny I may ban , and all that hears me , Still crying to the Man , do not come near me . This for an answer take , what ever chances , I will mourn for his sake , and mine offences : Sad black shall be my weed , like to my fortune , ●ence it doth cut the thread , and my life shorten . Like to Phenelephe's joy , or the sad Queen of Troy , So she cry'd out this day , I am bereft of joy , And never man again , shall company bear me , Still crying with disdain , Do not come near me . Of all his former Love , he me assured , By all the Powers above , he me conjured : Of all his promise made , when we last parted , To me he gave his Right , be not faint-hearted . His Garments he threw off , which him disguised , That when she knew her Love , Lord how she praised : Betwixt sad joy and mirth rose such a passion , Which caus'd no great deni●● unto the Question . Sweet heart come tell m● since our first meeting , How I did Act my part in counterfeiting ? Neat and brave , Sir , you might gain Ri●●● If you could Dol● as well as Spe●● Thrice happy be the W 〈…〉 that hither broug●● More happy be the 〈…〉 on shore did land 〈…〉 Welcome to me , she 〈◊〉 then fair Alexander , Or ever Hero was unto Leander . Like to Penelope 〈…〉 to wanton Venus , My Love , kind heart , to thee shall be ingenious : Welcome to me , she said , then fair Amarillis , Or ever worthy Guy was to fair Phillis . When pastime it was done , and all things neatly , With joy they came along , s●inging this Ditty ; Singing most jovely till they were weary , Thou hast been long away , wellcome home Deary , By Cuthbert Birket . Finis .