The Spanish lady's love to a pleasant new tune, &c. Deloney, Thomas, 1543?-1600. 1688 Approx. 5 KB of XML-encoded text transcribed from 1 1-bit group-IV TIFF page image. Text Creation Partnership, Ann Arbor, MI ; Oxford (UK) : 2004-08 (EEBO-TCP Phase 1). A37525 Wing D969 ESTC R41089 19618614 ocm 19618614 109205 This keyboarded and encoded edition of the work described above is co-owned by the institutions providing financial support to the Early English Books Online Text Creation Partnership. This Phase I text is available for reuse, according to the terms of Creative Commons 0 1.0 Universal . The text can be copied, modified, distributed and performed, even for commercial purposes, all without asking permission. Early English books online. (EEBO-TCP ; phase 1, no. A37525) Transcribed from: (Early English Books Online ; image set 109205) Images scanned from microfilm: (Early English books, 1641-1700 ; 1685:11) The Spanish lady's love to a pleasant new tune, &c. Deloney, Thomas, 1543?-1600. 1 broadside : ill. Printed by and for W.O. for A.M. and sold by J. Conyers ..., [London] : [between 1688 and 1691] Attributed to Thomas Deloney by Wing. Place and date of imprint suggested by Wing. "Licensed and entered according to order." Without music. Reproduction of original in the Bodleian Library. Created by converting TCP files to TEI P5 using tcp2tei.xsl, TEI @ Oxford. Re-processed by University of Nebraska-Lincoln and Northwestern, with changes to facilitate morpho-syntactic tagging. Gap elements of known extent have been transformed into placeholder characters or elements to simplify the filling in of gaps by user contributors. EEBO-TCP is a partnership between the Universities of Michigan and Oxford and the publisher ProQuest to create accurately transcribed and encoded texts based on the image sets published by ProQuest via their Early English Books Online (EEBO) database (http://eebo.chadwyck.com). The general aim of EEBO-TCP is to encode one copy (usually the first edition) of every monographic English-language title published between 1473 and 1700 available in EEBO. EEBO-TCP aimed to produce large quantities of textual data within the usual project restraints of time and funding, and therefore chose to create diplomatic transcriptions (as opposed to critical editions) with light-touch, mainly structural encoding based on the Text Encoding Initiative (http://www.tei-c.org). The EEBO-TCP project was divided into two phases. The 25,363 texts created during Phase 1 of the project have been released into the public domain as of 1 January 2015. Anyone can now take and use these texts for their own purposes, but we respectfully request that due credit and attribution is given to their original source. Users should be aware of the process of creating the TCP texts, and therefore of any assumptions that can be made about the data. Text selection was based on the New Cambridge Bibliography of English Literature (NCBEL). If an author (or for an anonymous work, the title) appears in NCBEL, then their works are eligible for inclusion. Selection was intended to range over a wide variety of subject areas, to reflect the true nature of the print record of the period. In general, first editions of a works in English were prioritized, although there are a number of works in other languages, notably Latin and Welsh, included and sometimes a second or later edition of a work was chosen if there was a compelling reason to do so. Image sets were sent to external keying companies for transcription and basic encoding. Quality assurance was then carried out by editorial teams in Oxford and Michigan. 5% (or 5 pages, whichever is the greater) of each text was proofread for accuracy and those which did not meet QA standards were returned to the keyers to be redone. After proofreading, the encoding was enhanced and/or corrected and characters marked as illegible were corrected where possible up to a limit of 100 instances per text. Any remaining illegibles were encoded as s. Understanding these processes should make clear that, while the overall quality of TCP data is very good, some errors will remain and some readable characters will be marked as illegible. Users should bear in mind that in all likelihood such instances will never have been looked at by a TCP editor. The texts were encoded and linked to page images in accordance with level 4 of the TEI in Libraries guidelines. Copies of the texts have been issued variously as SGML (TCP schema; ASCII text with mnemonic sdata character entities); displayable XML (TCP schema; characters represented either as UTF-8 Unicode or text strings within braces); or lossless XML (TEI P5, characters represented either as UTF-8 Unicode or TEI g elements). Keying and markup guidelines are available at the Text Creation Partnership web site . eng Ballads, English. 2004-03 TCP Assigned for keying and markup 2004-03 Apex CoVantage Keyed and coded from ProQuest page images 2004-04 Mona Logarbo Sampled and proofread 2004-04 Mona Logarbo Text and markup reviewed and edited 2004-07 pfs Batch review (QC) and XML conversion The Spanish LADY's Love. To a pleasant new Tune , &c. Licensed and Entered according to Order . WIll you hear a Spanish Lady , how she woo'd an English Man , Garments gay as rich as may be , bedekt with jewels had she on ; Of a comely countenance and grace was she ; Both by birth and parentage of high degree . As his prisoner there he kept her , in his hands her life did lye ; Cupid's hands did tye them faster by the liking of an eye : In his courteous company was all her joy ; To savour him in any thing she was not coy . But at last there came commandment for to set all Ladies free , With their jewels still adorned , none to do them injury . O then said this Lady gay , Full woe is me ; O let me still sustain this kind captivity . Gallant Captain , take some pitty on a woman in distress ; Leave me not within this city , for to dye in heaviness ; Thou hast set this present day my body free , But my heart in prison still remains with thee . How shouldst thou , fair Lady , love whom thou know'st thy Country ? Thy fair words make me suspect thee , serpents lye where flowers grow . All the harm I think on thee , most courteous Knight , God grant upon my head the same may fully light . Blessed be the time and season that thou came on Spanish ground ; If you may our foes be termed , gentle foes we have you found : With our City you have won our hearts each one , Then to your Country bear away that is your own . Rest you still , most gallant Lady , rest you still and weep no more , Of fair flowers you have plenty , Spain doth yield you wondrous store . Spaniards fraught with jealousie we oft do find , But English Men throughout the world are counted kind . Leave me not unto a Spaniard , thou alone enjoy'st my heart , I am lovely , young and tender , love is likewise my desart : S●ill to save thee day and night , my mind is prest ; The wife of every English Man is counted blest . It would be a shame fair Lady , for to bear a woman hence , English souldiers never carry any such without offence . I will quickly change myself , if it be so , And like a page will follow thee where e'er thou go . I have neither gold nor silver to maintain thee in this case , And to travel is great charges , as you know in every place . My chains and jewels every one shall be thy own , And eke an hundred pound in gold , that lies unknown . On the seas are many dangers , many storms do there arise , Which will be to Ladies dreadful , and force tears from watry eyes . Well in worth I shall endure extreamly , For I could find in heart to lose my life for thee . Courteous Lady , leave this folly , here comes all that breeds the strife , I in England have already a sweet woman to my wife ; I will not falsifie my vow for gold nor gain . Nor yet for all the fairest Dames that live in Spain . O how happy is that woman that enjoys so true a friend , Many happy days God send her , and of my suit I 'll make an end ▪ On my knees I pardon crave for my offence , Which love and true affection did first commence : Commend me to that gallant Lady , bear to her this chain of gold , With these bracelets for a token , grieving that I was so bold ; All my jewels in like sort take thou with thee , For they are fitting for thy wife , but not for me . I will spend my days in prayer , love and all her laws defie , In a Nunnery I will shrew'd me , far from any company : But e'er my prayer have an end , be sure of this , To pray for thee and for thy love , I will not miss . Thus farewel most gallant Captain , farewel to my heart 's ●ontent ; Count not Spanish Ladi●s w●nton ▪ though to thee my 〈◊〉 〈◊〉 〈◊〉 Ioy and true prosperity remain with th●e ▪ The like fall unto thy sh●re , most fair Lady . Printed by and for W. O. for A. M. and sold by I. Conyers in Leicester-field .