The noble acts newly found, of Arthur of the table round to the tune of Flying fame. Deloney, Thomas, 1543?-1600. 1620 Approx. 5 KB of XML-encoded text transcribed from 1 1-bit group-IV TIFF page image. Text Creation Partnership, Ann Arbor, MI ; Oxford (UK) : 2005-03 (EEBO-TCP Phase 1). A20122 STC 6558.5 ESTC S2568 24333769 ocm 24333769 27526 This keyboarded and encoded edition of the work described above is co-owned by the institutions providing financial support to the Early English Books Online Text Creation Partnership. This Phase I text is available for reuse, according to the terms of Creative Commons 0 1.0 Universal . The text can be copied, modified, distributed and performed, even for commercial purposes, all without asking permission. Early English books online. (EEBO-TCP ; phase 1, no. A20122) Transcribed from: (Early English Books Online ; image set 27526) Images scanned from microfilm: (Early English books, 1475-1640 ; 1850:7) The noble acts newly found, of Arthur of the table round to the tune of Flying fame. Deloney, Thomas, 1543?-1600. 1 broadside. By W.I., Imprinted at London : [ca. 1620] Attributed to Deloney by STC (2nd ed.) and NUC pre-1956 imprints. Reproduction of original in the Harvard University. Library. Created by converting TCP files to TEI P5 using tcp2tei.xsl, TEI @ Oxford. Re-processed by University of Nebraska-Lincoln and Northwestern, with changes to facilitate morpho-syntactic tagging. Gap elements of known extent have been transformed into placeholder characters or elements to simplify the filling in of gaps by user contributors. EEBO-TCP is a partnership between the Universities of Michigan and Oxford and the publisher ProQuest to create accurately transcribed and encoded texts based on the image sets published by ProQuest via their Early English Books Online (EEBO) database (http://eebo.chadwyck.com). The general aim of EEBO-TCP is to encode one copy (usually the first edition) of every monographic English-language title published between 1473 and 1700 available in EEBO. EEBO-TCP aimed to produce large quantities of textual data within the usual project restraints of time and funding, and therefore chose to create diplomatic transcriptions (as opposed to critical editions) with light-touch, mainly structural encoding based on the Text Encoding Initiative (http://www.tei-c.org). The EEBO-TCP project was divided into two phases. The 25,363 texts created during Phase 1 of the project have been released into the public domain as of 1 January 2015. Anyone can now take and use these texts for their own purposes, but we respectfully request that due credit and attribution is given to their original source. Users should be aware of the process of creating the TCP texts, and therefore of any assumptions that can be made about the data. Text selection was based on the New Cambridge Bibliography of English Literature (NCBEL). If an author (or for an anonymous work, the title) appears in NCBEL, then their works are eligible for inclusion. Selection was intended to range over a wide variety of subject areas, to reflect the true nature of the print record of the period. In general, first editions of a works in English were prioritized, although there are a number of works in other languages, notably Latin and Welsh, included and sometimes a second or later edition of a work was chosen if there was a compelling reason to do so. Image sets were sent to external keying companies for transcription and basic encoding. Quality assurance was then carried out by editorial teams in Oxford and Michigan. 5% (or 5 pages, whichever is the greater) of each text was proofread for accuracy and those which did not meet QA standards were returned to the keyers to be redone. After proofreading, the encoding was enhanced and/or corrected and characters marked as illegible were corrected where possible up to a limit of 100 instances per text. Any remaining illegibles were encoded as s. Understanding these processes should make clear that, while the overall quality of TCP data is very good, some errors will remain and some readable characters will be marked as illegible. Users should bear in mind that in all likelihood such instances will never have been looked at by a TCP editor. The texts were encoded and linked to page images in accordance with level 4 of the TEI in Libraries guidelines. Copies of the texts have been issued variously as SGML (TCP schema; ASCII text with mnemonic sdata character entities); displayable XML (TCP schema; characters represented either as UTF-8 Unicode or text strings within braces); or lossless XML (TEI P5, characters represented either as UTF-8 Unicode or TEI g elements). Keying and markup guidelines are available at the Text Creation Partnership web site . eng Ballads, English. 2004-03 TCP Assigned for keying and markup 2004-04 SPi Global Keyed and coded from ProQuest page images 2004-11 Jonathan Blaney Sampled and proofread 2004-11 Jonathan Blaney Text and markup reviewed and edited 2005-01 pfs Batch review (QC) and XML conversion The Noble Acts n●wly found , of Arthur of the Table round . To th● tune of flying Fame . WH●n Arthur first in Court b●gan , and was approued King : By force of Armes great Victories won , and conquest home did bring : Then into Brittaine straight he came , where fiftie good and able Knights then repaired vnto him , which were of the Round-table . And many Iustes and Turnaments , before him there were brest : Wherein both Knights did then excell , and far surmount the rest : But one Sir Lancelot du Lake , who was approoued we● : He in his sight and deeds of Armes , all other did excell . When he had rested him a while , to play and game and sport ; He thought he would approue himselfe , in some aduenturous sort : He armed rode in Forest wide , and met a Damsell faire , Who told him of aduentures great : wherto he gaue good eare . Why should I not ( quoth Lancelot tho ) for that cause came I hither . Thou seemist ( quoth she ) ● Knight right good and I will bring thee thither , Whereas the mightiest Knights doth dwell that now is of great fame : Wherefore tell me what Knight thou art , and then what is thy name : My name is Lancelot du Lake . Quoth shee , it likes me than : Here dwels a Knight that neuer was e're matcht of any man : Who hath in Prison threescore Knights and foure , that he hath won ? Knights of King Arthurs Court they be , and of the Table-round ; She brought him to a riuer then , and also to a tree , Whereas acopper Bason hung , his fellowes Shields to see , He stroke so hard , the Bason broke ; When Tarquin heard the sound , He droue a Horse before him straight , whereon a Knight lay bound , Sir Knight ( then said Sir Lancelot tho ) bring me that Horse-load hither , And lay him downe , and let him rest , wee le try our force togeather : For as I vnderstand , thou hast , as farre as thou art able , Done great despight and shame vnto the Knights of the Round-table , If thou be of the Table-round , ( quoth Tarquin speedily ) Both thee and all thy fellowship , I vtterly defie . That 's ouermuch ( quoth Lancelot tho ) defend thee by and by , They put their spurs , vnto their Steeds , and each at other fly : They couch their Speares , and Horses run , as though there had bene thunder , And each stroke there amidst the shield , wherewith they brake in sunder : Their Horses backs brake vnder them , the Knights were both astound : To voide their horses they made great haste to light vpon the ground : They tooke them to their Shields full fast , their Swords they drue out then : With mighty stroakes most eagerly , each one to other can , They wounded were , and bled full sore , for breath they both did stand ; And leaning on their Swords a while , quoth Tarquin hold thy hand And tell to mee what I shall aske . say on quoth Lancelot tho . Thou art ( quoth Tarquin ) the best Knight that euer I did know , And like a Knight tha● did hate : so that that thou be not he , I will deliuer all the rest , and eke accord with thee . That is 〈…〉 ( quoth Lancelot then ) but sith it so must be , What is that Knight thou hatest so , I pray thee shew to mee : His name's Sir Lancelot du Lake , He slew my brother deare : Him I suspect of all the rest , I would I had him here . Thy Wish thou hast , but now vnknowne ▪ I am Lancelot du Lake , Now Knight of Arthurs Table-round , King Hand ●onne of Benwake : And I defie thee doe thy worst , Ha , ha , ( quoth Tarquin tho ) One of vs two shall end our liues , before that we doe goe : If thou be Lancelot du Lake , then welcome thou shalt be : Wherefore , see thou thy selfe defend , for now I thee defie . They hurled them togeather so , like two wild Bores , so rashing : And with their Swords & Shields they ran at one another lashing . The ground ●●s●rinkled was with Blood : Tarquin began to faint , For he gaue backe , and bore his Shield so low he did repent . That soonee spide Sir Lancelot tho , he lept vpon him then : He puld him downe vpon his knee , and rushed-off his Helmne : And then he strooke his necke in two , And when he had done so . From prison threescore Knight and 〈◊〉 , Lancelot deliuered tho . Imprinted at London by W.I.