Constant, faire, and fine Betty Being the young-mans praise, of a curious creature. Faire shee was, and faire indeed, and constant alwayes did proceed. To the tune of, Peggy went over sea, with a souldier. Crimsal, Richard. 1635 Approx. 5 KB of XML-encoded text transcribed from 2 1-bit group-IV TIFF page images. Text Creation Partnership, Ann Arbor, MI ; Oxford (UK) : 2003-01 (EEBO-TCP Phase 1). A19000 STC 5417 ESTC S108774 99844429 99844429 9240 This keyboarded and encoded edition of the work described above is co-owned by the institutions providing financial support to the Early English Books Online Text Creation Partnership. This Phase I text is available for reuse, according to the terms of Creative Commons 0 1.0 Universal . The text can be copied, modified, distributed and performed, even for commercial purposes, all without asking permission. Early English books online. (EEBO-TCP ; phase 1, no. A19000) Transcribed from: (Early English Books Online ; image set 9240) Images scanned from microfilm: (Early English books, 1475-1640 ; 1627:11) Constant, faire, and fine Betty Being the young-mans praise, of a curious creature. Faire shee was, and faire indeed, and constant alwayes did proceed. To the tune of, Peggy went over sea, with a souldier. Crimsal, Richard. 1 sheet ([1] p.) : ill. printed for Iohn Wright the yonger dwelling at the upper end of the Old-Baily, London : [1635?] Signed at the end: R.C., i.e. Richard Crimsal. Publication date suggested by STC. Verse - "Now of my sweet Bettie,". In two parts; woodcuts at head of each part. Identified as STC 4517 on UMI microfilm set "Early English books, 1475-1640". Reproductions of the original in the British Library. Created by converting TCP files to TEI P5 using tcp2tei.xsl, TEI @ Oxford. Re-processed by University of Nebraska-Lincoln and Northwestern, with changes to facilitate morpho-syntactic tagging. Gap elements of known extent have been transformed into placeholder characters or elements to simplify the filling in of gaps by user contributors. EEBO-TCP is a partnership between the Universities of Michigan and Oxford and the publisher ProQuest to create accurately transcribed and encoded texts based on the image sets published by ProQuest via their Early English Books Online (EEBO) database (http://eebo.chadwyck.com). The general aim of EEBO-TCP is to encode one copy (usually the first edition) of every monographic English-language title published between 1473 and 1700 available in EEBO. EEBO-TCP aimed to produce large quantities of textual data within the usual project restraints of time and funding, and therefore chose to create diplomatic transcriptions (as opposed to critical editions) with light-touch, mainly structural encoding based on the Text Encoding Initiative (http://www.tei-c.org). The EEBO-TCP project was divided into two phases. The 25,363 texts created during Phase 1 of the project have been released into the public domain as of 1 January 2015. Anyone can now take and use these texts for their own purposes, but we respectfully request that due credit and attribution is given to their original source. Users should be aware of the process of creating the TCP texts, and therefore of any assumptions that can be made about the data. Text selection was based on the New Cambridge Bibliography of English Literature (NCBEL). If an author (or for an anonymous work, the title) appears in NCBEL, then their works are eligible for inclusion. Selection was intended to range over a wide variety of subject areas, to reflect the true nature of the print record of the period. In general, first editions of a works in English were prioritized, although there are a number of works in other languages, notably Latin and Welsh, included and sometimes a second or later edition of a work was chosen if there was a compelling reason to do so. Image sets were sent to external keying companies for transcription and basic encoding. Quality assurance was then carried out by editorial teams in Oxford and Michigan. 5% (or 5 pages, whichever is the greater) of each text was proofread for accuracy and those which did not meet QA standards were returned to the keyers to be redone. After proofreading, the encoding was enhanced and/or corrected and characters marked as illegible were corrected where possible up to a limit of 100 instances per text. Any remaining illegibles were encoded as s. Understanding these processes should make clear that, while the overall quality of TCP data is very good, some errors will remain and some readable characters will be marked as illegible. Users should bear in mind that in all likelihood such instances will never have been looked at by a TCP editor. The texts were encoded and linked to page images in accordance with level 4 of the TEI in Libraries guidelines. Copies of the texts have been issued variously as SGML (TCP schema; ASCII text with mnemonic sdata character entities); displayable XML (TCP schema; characters represented either as UTF-8 Unicode or text strings within braces); or lossless XML (TEI P5, characters represented either as UTF-8 Unicode or TEI g elements). Keying and markup guidelines are available at the Text Creation Partnership web site . eng Ballads, English -- 17th century. 2002-05 TCP Assigned for keying and markup 2002-07 Apex CoVantage Keyed and coded from ProQuest page images 2002-08 Emma (Leeson) Huber Sampled and proofread 2002-08 Emma (Leeson) Huber Text and markup reviewed and edited 2002-10 pfs Batch review (QC) and XML conversion Constant , faire , and fine Betty . Being The Young-mans praise , of a curious Creature . Faire shee was , and faire in deed , And constant alwayes did proceed . To the Tune of , Peggy went over Sea , with a Souldier . NOw of my sweet Bet●ie , I must speake in praise , I never did see such a Lasse in my days , She is kind and loving , and constant to me ; Wherefore I will speake , of my pretty Betty . Betty is comely , and Betty is kind , Besides shee is pretty , and pleaseth my mind : She is a brave bonny Lasse , lovely and free , The best that ere was , is my pretty Betty . Her haire it doth glister , like to threeds of gold ; All those that doe meet her , admire to behold : Her they take for Iuno , so glorious seemes shee , ●●●e brighter then Lun is pretty Betty . Her eyes they do twinkle , like starres in the skie , She is without wrinkle , her fore-head is high : Faire Venus for beauty , the like cannot be , Thus I shew my duty , to pretty Betty . She hath fine cherry cheekes , and sweet Corall lips , There is many one seekes , love with kisses and clips , But she like Diana , flies their company , She is my Tytana , my pretty Bettie . Her Chinne it is dimpled , her visage is faire , She is finely temp●ed , she is neat and rare . If Hellen were living , she could not please me , I ioy in praise giving , my pretty Betty . Her skinne white as snow , her brest soft as doune , All her parts below . they are all firme and sound : Shee 's chaste in affection as Penelope . Thus endes the complexion , of pretty Bettie . The second part , To the same tune . NOw of her conditions , something I le declare , For some have suspitions , She 's false being faire : But shee 's not false hearted , in any degree , I 'm glad I consorted , with pretty Betty . Her words and her actions , they are all as one , And all her affection , is on me alone , She h●tes such as vary , from true constancy , Long I must not tarry , from pretty Betty . Well met my sweet Hony , my ioy and delight , O how hath my Cony done ere since last night . Oh what saies my dearest , what saist thou to me , Of all maids the ra●est , is pretty Bette . Wo. Kind love thou art welcome , to me day and night , Why came you not home , I did long for your sight : My ioy and my pleasure , is onely in thee , Thou art all the treasure , of pretty Bette . Hadst thou not come quickly , I thinke I should dye , For I was growne sickly , and did not know why . Now thou art my doctor , and physicke to me , In love thou art proctor , for pretty Bette . Sweet when shall we marry , and lodge in one bed , Long I cannot carry , not my maiden head . And there 's none shall have the same , but onely thee , T is thee that I crave , to love pretty Bette . Man. Besse be thou contented , wee 'l quickly be wed , Our friends are consented , to all hath bin sed , Thou shalt be my wife , ere much older I be , And I le lead my life , with my pretty Bette . These lovers were married , and immediately , And all was well carried , they liv'd lovingly : Let faire maids prove constant , like pretty Besse , Fine Besse hath the praise an 't , and worthy is shee . R. C. FINIS . London Printed for Iohn Wright the yonger dwelling at the upper end of the Old-Baily .