id sid tid token lemma pos 14814 1 1 Note note NN 14814 1 2 : : : 14814 1 3 Project Project NNP 14814 1 4 Gutenberg Gutenberg NNP 14814 1 5 also also RB 14814 1 6 has have VBZ 14814 1 7 an an DT 14814 1 8 HTML html NN 14814 1 9 version version NN 14814 1 10 of of IN 14814 1 11 this this DT 14814 1 12 file file NN 14814 1 13 which which WDT 14814 1 14 includes include VBZ 14814 1 15 the the DT 14814 1 16 original original JJ 14814 1 17 illustrations illustration NNS 14814 1 18 . . . 14814 2 1 See see VB 14814 2 2 14814-h.htm 14814-h.htm CD 14814 2 3 or or CC 14814 2 4 14814-h.zip 14814-h.zip CD 14814 2 5 : : : 14814 2 6 ( ( -LRB- 14814 2 7 http://www.gutenberg.net/dirs/1/4/8/1/14814/14814-h/14814-h.htm http://www.gutenberg.net/dirs/1/4/8/1/14814/14814-h/14814-h.htm LS 14814 2 8 ) ) -RRB- 14814 2 9 or or CC 14814 2 10 ( ( -LRB- 14814 2 11 http://www.gutenberg.net/dirs/1/4/8/1/14814/14814-h.zip http://www.gutenberg.net/dirs/1/4/8/1/14814/14814-h.zip NN 14814 2 12 ) ) -RRB- 14814 2 13 THE the DT 14814 2 14 TALE tale NN 14814 2 15 OF of IN 14814 2 16 JEMIMA JEMIMA NNP 14814 2 17 PUDDLE PUDDLE NNP 14814 2 18 - - HYPH 14814 2 19 DUCK DUCK NNP 14814 2 20 by by IN 14814 2 21 BEATRIX BEATRIX NNP 14814 2 22 POTTER POTTER NNP 14814 2 23 Author Author NNP 14814 2 24 of of IN 14814 2 25 " " `` 14814 2 26 The the DT 14814 2 27 Tale Tale NNP 14814 2 28 of of IN 14814 2 29 Peter Peter NNP 14814 2 30 Rabbit Rabbit NNP 14814 2 31 , , , 14814 2 32 " " '' 14814 2 33 & & CC 14814 2 34 c c NNP 14814 2 35 Frederick Frederick NNP 14814 2 36 Warne Warne NNP 14814 2 37 & & CC 14814 2 38 Co. Co. NNP 14814 2 39 , , , 14814 2 40 Inc. Inc. NNP 14814 2 41 New New NNP 14814 2 42 York York NNP 14814 2 43 1908 1908 CD 14814 2 44 [ [ -LRB- 14814 2 45 Illustration illustration NN 14814 2 46 ] ] -RRB- 14814 2 47 [ [ -LRB- 14814 2 48 Illustration illustration NN 14814 2 49 ] ] -RRB- 14814 2 50 A a DT 14814 2 51 FARMYARD farmyard JJ 14814 2 52 TALE tale NN 14814 2 53 FOR for IN 14814 2 54 RALPH ralph NN 14814 2 55 AND and CC 14814 2 56 BETSY BETSY NNP 14814 2 57 [ [ -LRB- 14814 2 58 Illustration illustration NN 14814 2 59 ] ] -RRB- 14814 2 60 What what WP 14814 2 61 a a DT 14814 2 62 funny funny JJ 14814 2 63 sight sight NN 14814 2 64 it -PRON- PRP 14814 2 65 is be VBZ 14814 2 66 to to TO 14814 2 67 see see VB 14814 2 68 a a DT 14814 2 69 brood brood NN 14814 2 70 of of IN 14814 2 71 ducklings duckling NNS 14814 2 72 with with IN 14814 2 73 a a DT 14814 2 74 hen hen NN 14814 2 75 ! ! . 14814 3 1 --Listen --Listen : 14814 3 2 to to IN 14814 3 3 the the DT 14814 3 4 story story NN 14814 3 5 of of IN 14814 3 6 Jemima Jemima NNP 14814 3 7 Puddle Puddle NNP 14814 3 8 - - HYPH 14814 3 9 duck duck NNP 14814 3 10 , , , 14814 3 11 who who WP 14814 3 12 was be VBD 14814 3 13 annoyed annoy VBN 14814 3 14 because because IN 14814 3 15 the the DT 14814 3 16 farmer farmer NN 14814 3 17 's 's POS 14814 3 18 wife wife NN 14814 3 19 would would MD 14814 3 20 not not RB 14814 3 21 let let VB 14814 3 22 her -PRON- PRP$ 14814 3 23 hatch hatch VB 14814 3 24 her -PRON- PRP$ 14814 3 25 own own JJ 14814 3 26 eggs egg NNS 14814 3 27 . . . 14814 4 1 [ [ -LRB- 14814 4 2 Illustration illustration NN 14814 4 3 ] ] -RRB- 14814 4 4 Her -PRON- PRP$ 14814 4 5 sister sister NN 14814 4 6 - - HYPH 14814 4 7 in in IN 14814 4 8 - - HYPH 14814 4 9 law law NN 14814 4 10 , , , 14814 4 11 Mrs. Mrs. NNP 14814 4 12 Rebeccah Rebeccah NNP 14814 4 13 Puddle Puddle NNP 14814 4 14 - - HYPH 14814 4 15 duck duck NN 14814 4 16 , , , 14814 4 17 was be VBD 14814 4 18 perfectly perfectly RB 14814 4 19 willing willing JJ 14814 4 20 to to TO 14814 4 21 leave leave VB 14814 4 22 the the DT 14814 4 23 hatching hatching NN 14814 4 24 to to IN 14814 4 25 some some DT 14814 4 26 one one CD 14814 4 27 else--"I else--"I NNP 14814 4 28 have have VBP 14814 4 29 not not RB 14814 4 30 the the DT 14814 4 31 patience patience NN 14814 4 32 to to TO 14814 4 33 sit sit VB 14814 4 34 on on IN 14814 4 35 a a DT 14814 4 36 nest nest NN 14814 4 37 for for IN 14814 4 38 twenty twenty CD 14814 4 39 - - HYPH 14814 4 40 eight eight CD 14814 4 41 days day NNS 14814 4 42 ; ; : 14814 4 43 and and CC 14814 4 44 no no DT 14814 4 45 more more JJR 14814 4 46 have have VBP 14814 4 47 you -PRON- PRP 14814 4 48 , , , 14814 4 49 Jemima Jemima NNP 14814 4 50 . . . 14814 5 1 You -PRON- PRP 14814 5 2 would would MD 14814 5 3 let let VB 14814 5 4 them -PRON- PRP 14814 5 5 go go VB 14814 5 6 cold cold JJ 14814 5 7 ; ; : 14814 5 8 you -PRON- PRP 14814 5 9 know know VBP 14814 5 10 you -PRON- PRP 14814 5 11 would would MD 14814 5 12 ! ! . 14814 5 13 " " '' 14814 6 1 " " `` 14814 6 2 I -PRON- PRP 14814 6 3 wish wish VBP 14814 6 4 to to TO 14814 6 5 hatch hatch VB 14814 6 6 my -PRON- PRP$ 14814 6 7 own own JJ 14814 6 8 eggs egg NNS 14814 6 9 ; ; : 14814 6 10 I -PRON- PRP 14814 6 11 will will MD 14814 6 12 hatch hatch VB 14814 6 13 them -PRON- PRP 14814 6 14 all all DT 14814 6 15 by by IN 14814 6 16 myself -PRON- PRP 14814 6 17 , , , 14814 6 18 " " '' 14814 6 19 quacked quack VBD 14814 6 20 Jemima Jemima NNP 14814 6 21 Puddle Puddle NNP 14814 6 22 - - HYPH 14814 6 23 duck duck NN 14814 6 24 . . . 14814 7 1 [ [ -LRB- 14814 7 2 Illustration illustration NN 14814 7 3 ] ] -RRB- 14814 7 4 She -PRON- PRP 14814 7 5 tried try VBD 14814 7 6 to to TO 14814 7 7 hide hide VB 14814 7 8 her -PRON- PRP$ 14814 7 9 eggs egg NNS 14814 7 10 ; ; : 14814 7 11 but but CC 14814 7 12 they -PRON- PRP 14814 7 13 were be VBD 14814 7 14 always always RB 14814 7 15 found find VBN 14814 7 16 and and CC 14814 7 17 carried carry VBN 14814 7 18 off off RP 14814 7 19 . . . 14814 8 1 Jemima Jemima NNP 14814 8 2 Puddle Puddle NNP 14814 8 3 - - HYPH 14814 8 4 duck duck NN 14814 8 5 became become VBD 14814 8 6 quite quite RB 14814 8 7 desperate desperate JJ 14814 8 8 . . . 14814 9 1 She -PRON- PRP 14814 9 2 determined determine VBD 14814 9 3 to to TO 14814 9 4 make make VB 14814 9 5 a a DT 14814 9 6 nest nest NN 14814 9 7 right right RB 14814 9 8 away away RB 14814 9 9 from from IN 14814 9 10 the the DT 14814 9 11 farm farm NN 14814 9 12 . . . 14814 10 1 [ [ -LRB- 14814 10 2 Illustration illustration NN 14814 10 3 ] ] -RRB- 14814 10 4 She -PRON- PRP 14814 10 5 set set VBD 14814 10 6 off off RP 14814 10 7 on on IN 14814 10 8 a a DT 14814 10 9 fine fine JJ 14814 10 10 spring spring NN 14814 10 11 afternoon afternoon NN 14814 10 12 along along IN 14814 10 13 the the DT 14814 10 14 cart cart NN 14814 10 15 - - HYPH 14814 10 16 road road NN 14814 10 17 that that WDT 14814 10 18 leads lead VBZ 14814 10 19 over over IN 14814 10 20 the the DT 14814 10 21 hill hill NN 14814 10 22 . . . 14814 11 1 She -PRON- PRP 14814 11 2 was be VBD 14814 11 3 wearing wear VBG 14814 11 4 a a DT 14814 11 5 shawl shawl NN 14814 11 6 and and CC 14814 11 7 a a DT 14814 11 8 poke poke JJ 14814 11 9 bonnet bonnet NN 14814 11 10 . . . 14814 12 1 [ [ -LRB- 14814 12 2 Illustration illustration NN 14814 12 3 ] ] -RRB- 14814 12 4 When when WRB 14814 12 5 she -PRON- PRP 14814 12 6 reached reach VBD 14814 12 7 the the DT 14814 12 8 top top NN 14814 12 9 of of IN 14814 12 10 the the DT 14814 12 11 hill hill NN 14814 12 12 , , , 14814 12 13 she -PRON- PRP 14814 12 14 saw see VBD 14814 12 15 a a DT 14814 12 16 wood wood NN 14814 12 17 in in IN 14814 12 18 the the DT 14814 12 19 distance distance NN 14814 12 20 . . . 14814 13 1 She -PRON- PRP 14814 13 2 thought think VBD 14814 13 3 that that IN 14814 13 4 it -PRON- PRP 14814 13 5 looked look VBD 14814 13 6 a a DT 14814 13 7 safe safe JJ 14814 13 8 quiet quiet JJ 14814 13 9 spot spot NN 14814 13 10 . . . 14814 14 1 [ [ -LRB- 14814 14 2 Illustration illustration NN 14814 14 3 ] ] -RRB- 14814 14 4 Jemima Jemima NNP 14814 14 5 Puddle Puddle NNP 14814 14 6 - - HYPH 14814 14 7 duck duck NN 14814 14 8 was be VBD 14814 14 9 not not RB 14814 14 10 much much JJ 14814 14 11 in in IN 14814 14 12 the the DT 14814 14 13 habit habit NN 14814 14 14 of of IN 14814 14 15 flying fly VBG 14814 14 16 . . . 14814 15 1 She -PRON- PRP 14814 15 2 ran run VBD 14814 15 3 downhill downhill RB 14814 15 4 a a DT 14814 15 5 few few JJ 14814 15 6 yards yard NNS 14814 15 7 flapping flap VBG 14814 15 8 her -PRON- PRP$ 14814 15 9 shawl shawl NN 14814 15 10 , , , 14814 15 11 and and CC 14814 15 12 then then RB 14814 15 13 she -PRON- PRP 14814 15 14 jumped jump VBD 14814 15 15 off off RP 14814 15 16 into into IN 14814 15 17 the the DT 14814 15 18 air air NN 14814 15 19 . . . 14814 16 1 [ [ -LRB- 14814 16 2 Illustration illustration NN 14814 16 3 ] ] -RRB- 14814 16 4 She -PRON- PRP 14814 16 5 flew fly VBD 14814 16 6 beautifully beautifully RB 14814 16 7 when when WRB 14814 16 8 she -PRON- PRP 14814 16 9 had have VBD 14814 16 10 got get VBN 14814 16 11 a a DT 14814 16 12 good good JJ 14814 16 13 start start NN 14814 16 14 . . . 14814 17 1 She -PRON- PRP 14814 17 2 skimmed skim VBD 14814 17 3 along along RB 14814 17 4 over over IN 14814 17 5 the the DT 14814 17 6 tree tree NN 14814 17 7 - - HYPH 14814 17 8 tops top NNS 14814 17 9 until until IN 14814 17 10 she -PRON- PRP 14814 17 11 saw see VBD 14814 17 12 an an DT 14814 17 13 open open JJ 14814 17 14 place place NN 14814 17 15 in in IN 14814 17 16 the the DT 14814 17 17 middle middle NN 14814 17 18 of of IN 14814 17 19 the the DT 14814 17 20 wood wood NN 14814 17 21 , , , 14814 17 22 where where WRB 14814 17 23 the the DT 14814 17 24 trees tree NNS 14814 17 25 and and CC 14814 17 26 brushwood brushwood NN 14814 17 27 had have VBD 14814 17 28 been be VBN 14814 17 29 cleared clear VBN 14814 17 30 . . . 14814 18 1 [ [ -LRB- 14814 18 2 Illustration illustration NN 14814 18 3 ] ] -RRB- 14814 18 4 Jemima Jemima NNP 14814 18 5 alighted alight VBD 14814 18 6 rather rather RB 14814 18 7 heavily heavily RB 14814 18 8 , , , 14814 18 9 and and CC 14814 18 10 began begin VBD 14814 18 11 to to TO 14814 18 12 waddle waddle VB 14814 18 13 about about IN 14814 18 14 in in IN 14814 18 15 search search NN 14814 18 16 of of IN 14814 18 17 a a DT 14814 18 18 convenient convenient RB 14814 18 19 dry dry JJ 14814 18 20 nesting nesting NN 14814 18 21 - - HYPH 14814 18 22 place place NN 14814 18 23 . . . 14814 19 1 She -PRON- PRP 14814 19 2 rather rather RB 14814 19 3 fancied fancy VBD 14814 19 4 a a DT 14814 19 5 tree tree NN 14814 19 6 - - HYPH 14814 19 7 stump stump NN 14814 19 8 amongst amongst IN 14814 19 9 some some DT 14814 19 10 tall tall JJ 14814 19 11 fox fox NNP 14814 19 12 - - HYPH 14814 19 13 gloves glove NNS 14814 19 14 . . . 14814 20 1 But but CC 14814 20 2 -- -- : 14814 20 3 seated seat VBN 14814 20 4 upon upon IN 14814 20 5 the the DT 14814 20 6 stump stump NN 14814 20 7 , , , 14814 20 8 she -PRON- PRP 14814 20 9 was be VBD 14814 20 10 startled startled JJ 14814 20 11 to to TO 14814 20 12 find find VB 14814 20 13 an an DT 14814 20 14 elegantly elegantly RB 14814 20 15 dressed dress VBN 14814 20 16 gentleman gentleman NN 14814 20 17 reading read VBG 14814 20 18 a a DT 14814 20 19 newspaper newspaper NN 14814 20 20 . . . 14814 21 1 He -PRON- PRP 14814 21 2 had have VBD 14814 21 3 black black JJ 14814 21 4 prick prick NN 14814 21 5 ears ear NNS 14814 21 6 and and CC 14814 21 7 sandy sandy JJ 14814 21 8 coloured coloured JJ 14814 21 9 whiskers whisker NNS 14814 21 10 . . . 14814 22 1 " " `` 14814 22 2 Quack Quack NNP 14814 22 3 ? ? . 14814 22 4 " " '' 14814 23 1 said say VBD 14814 23 2 Jemima Jemima NNP 14814 23 3 Puddle Puddle NNP 14814 23 4 - - HYPH 14814 23 5 duck duck NN 14814 23 6 , , , 14814 23 7 with with IN 14814 23 8 her -PRON- PRP$ 14814 23 9 head head NN 14814 23 10 and and CC 14814 23 11 her -PRON- PRP$ 14814 23 12 bonnet bonnet NN 14814 23 13 on on IN 14814 23 14 one one CD 14814 23 15 side--"Quack side--"quack NN 14814 23 16 ? ? . 14814 23 17 " " '' 14814 24 1 [ [ -LRB- 14814 24 2 Illustration illustration NN 14814 24 3 ] ] -RRB- 14814 24 4 The the DT 14814 24 5 gentleman gentleman NN 14814 24 6 raised raise VBD 14814 24 7 his -PRON- PRP$ 14814 24 8 eyes eye NNS 14814 24 9 above above IN 14814 24 10 his -PRON- PRP$ 14814 24 11 newspaper newspaper NN 14814 24 12 and and CC 14814 24 13 looked look VBD 14814 24 14 curiously curiously RB 14814 24 15 at at IN 14814 24 16 Jemima-- jemima-- NN 14814 24 17 " " `` 14814 24 18 Madam Madam NNP 14814 24 19 , , , 14814 24 20 have have VBP 14814 24 21 you -PRON- PRP 14814 24 22 lost lose VBN 14814 24 23 your -PRON- PRP$ 14814 24 24 way way NN 14814 24 25 ? ? . 14814 24 26 " " '' 14814 25 1 said say VBD 14814 25 2 he -PRON- PRP 14814 25 3 . . . 14814 26 1 He -PRON- PRP 14814 26 2 had have VBD 14814 26 3 a a DT 14814 26 4 long long JJ 14814 26 5 bushy bushy JJ 14814 26 6 tail tail NN 14814 26 7 which which WDT 14814 26 8 he -PRON- PRP 14814 26 9 was be VBD 14814 26 10 sitting sit VBG 14814 26 11 upon upon IN 14814 26 12 , , , 14814 26 13 as as IN 14814 26 14 the the DT 14814 26 15 stump stump NN 14814 26 16 was be VBD 14814 26 17 somewhat somewhat RB 14814 26 18 damp damp JJ 14814 26 19 . . . 14814 27 1 Jemima Jemima NNP 14814 27 2 thought think VBD 14814 27 3 him -PRON- PRP 14814 27 4 mighty mighty RB 14814 27 5 civil civil JJ 14814 27 6 and and CC 14814 27 7 handsome handsome JJ 14814 27 8 . . . 14814 28 1 She -PRON- PRP 14814 28 2 explained explain VBD 14814 28 3 that that IN 14814 28 4 she -PRON- PRP 14814 28 5 had have VBD 14814 28 6 not not RB 14814 28 7 lost lose VBN 14814 28 8 her -PRON- PRP$ 14814 28 9 way way NN 14814 28 10 , , , 14814 28 11 but but CC 14814 28 12 that that IN 14814 28 13 she -PRON- PRP 14814 28 14 was be VBD 14814 28 15 trying try VBG 14814 28 16 to to TO 14814 28 17 find find VB 14814 28 18 a a DT 14814 28 19 convenient convenient RB 14814 28 20 dry dry JJ 14814 28 21 nesting nesting NN 14814 28 22 - - HYPH 14814 28 23 place place NN 14814 28 24 . . . 14814 29 1 [ [ -LRB- 14814 29 2 Illustration illustration NN 14814 29 3 ] ] -RRB- 14814 29 4 " " `` 14814 29 5 Ah ah UH 14814 29 6 ! ! . 14814 30 1 is be VBZ 14814 30 2 that that DT 14814 30 3 so so RB 14814 30 4 ? ? . 14814 31 1 indeed indeed RB 14814 31 2 ! ! . 14814 31 3 " " '' 14814 32 1 said say VBD 14814 32 2 the the DT 14814 32 3 gentleman gentleman NN 14814 32 4 with with IN 14814 32 5 sandy sandy NNP 14814 32 6 whiskers whisker NNS 14814 32 7 , , , 14814 32 8 looking look VBG 14814 32 9 curiously curiously RB 14814 32 10 at at IN 14814 32 11 Jemima Jemima NNP 14814 32 12 . . . 14814 33 1 He -PRON- PRP 14814 33 2 folded fold VBD 14814 33 3 up up RP 14814 33 4 the the DT 14814 33 5 newspaper newspaper NN 14814 33 6 , , , 14814 33 7 and and CC 14814 33 8 put put VBD 14814 33 9 it -PRON- PRP 14814 33 10 in in IN 14814 33 11 his -PRON- PRP$ 14814 33 12 coat coat NN 14814 33 13 - - HYPH 14814 33 14 tail tail NN 14814 33 15 pocket pocket NN 14814 33 16 . . . 14814 34 1 Jemima Jemima NNP 14814 34 2 complained complain VBD 14814 34 3 of of IN 14814 34 4 the the DT 14814 34 5 superfluous superfluous JJ 14814 34 6 hen hen NN 14814 34 7 . . . 14814 35 1 " " `` 14814 35 2 Indeed indeed RB 14814 35 3 ! ! . 14814 36 1 how how WRB 14814 36 2 interesting interesting JJ 14814 36 3 ! ! . 14814 37 1 I -PRON- PRP 14814 37 2 wish wish VBP 14814 37 3 I -PRON- PRP 14814 37 4 could could MD 14814 37 5 meet meet VB 14814 37 6 with with IN 14814 37 7 that that DT 14814 37 8 fowl fowl NN 14814 37 9 . . . 14814 38 1 I -PRON- PRP 14814 38 2 would would MD 14814 38 3 teach teach VB 14814 38 4 it -PRON- PRP 14814 38 5 to to TO 14814 38 6 mind mind VB 14814 38 7 its -PRON- PRP$ 14814 38 8 own own JJ 14814 38 9 business business NN 14814 38 10 ! ! . 14814 38 11 " " '' 14814 39 1 [ [ -LRB- 14814 39 2 Illustration illustration NN 14814 39 3 ] ] -RRB- 14814 39 4 " " `` 14814 39 5 But but CC 14814 39 6 as as IN 14814 39 7 to to IN 14814 39 8 a a DT 14814 39 9 nest nest NN 14814 39 10 -- -- : 14814 39 11 there there EX 14814 39 12 is be VBZ 14814 39 13 no no DT 14814 39 14 difficulty difficulty NN 14814 39 15 : : : 14814 39 16 I -PRON- PRP 14814 39 17 have have VBP 14814 39 18 a a DT 14814 39 19 sackful sackful JJ 14814 39 20 of of IN 14814 39 21 feathers feather NNS 14814 39 22 in in IN 14814 39 23 my -PRON- PRP$ 14814 39 24 wood wood NN 14814 39 25 - - HYPH 14814 39 26 shed shed VBN 14814 39 27 . . . 14814 40 1 No no UH 14814 40 2 , , , 14814 40 3 my -PRON- PRP$ 14814 40 4 dear dear JJ 14814 40 5 madam madam NNP 14814 40 6 , , , 14814 40 7 you -PRON- PRP 14814 40 8 will will MD 14814 40 9 be be VB 14814 40 10 in in IN 14814 40 11 nobody nobody NN 14814 40 12 's 's POS 14814 40 13 way way NN 14814 40 14 . . . 14814 41 1 You -PRON- PRP 14814 41 2 may may MD 14814 41 3 sit sit VB 14814 41 4 there there RB 14814 41 5 as as RB 14814 41 6 long long RB 14814 41 7 as as IN 14814 41 8 you -PRON- PRP 14814 41 9 like like VBP 14814 41 10 , , , 14814 41 11 " " '' 14814 41 12 said say VBD 14814 41 13 the the DT 14814 41 14 bushy bushy JJ 14814 41 15 long long RB 14814 41 16 - - HYPH 14814 41 17 tailed tail VBN 14814 41 18 gentleman gentleman NN 14814 41 19 . . . 14814 42 1 He -PRON- PRP 14814 42 2 led lead VBD 14814 42 3 the the DT 14814 42 4 way way NN 14814 42 5 to to IN 14814 42 6 a a DT 14814 42 7 very very RB 14814 42 8 retired retired JJ 14814 42 9 , , , 14814 42 10 dismal dismal RB 14814 42 11 - - HYPH 14814 42 12 looking look VBG 14814 42 13 house house NN 14814 42 14 amongst amongst IN 14814 42 15 the the DT 14814 42 16 fox fox NNP 14814 42 17 - - HYPH 14814 42 18 gloves glove NNS 14814 42 19 . . . 14814 43 1 It -PRON- PRP 14814 43 2 was be VBD 14814 43 3 built build VBN 14814 43 4 of of IN 14814 43 5 faggots faggot NNS 14814 43 6 and and CC 14814 43 7 turf turf NN 14814 43 8 , , , 14814 43 9 and and CC 14814 43 10 there there EX 14814 43 11 were be VBD 14814 43 12 two two CD 14814 43 13 broken broken JJ 14814 43 14 pails pail NNS 14814 43 15 , , , 14814 43 16 one one CD 14814 43 17 on on IN 14814 43 18 top top NN 14814 43 19 of of IN 14814 43 20 another another DT 14814 43 21 , , , 14814 43 22 by by IN 14814 43 23 way way NN 14814 43 24 of of IN 14814 43 25 a a DT 14814 43 26 chimney chimney NN 14814 43 27 . . . 14814 44 1 [ [ -LRB- 14814 44 2 Illustration illustration NN 14814 44 3 ] ] -RRB- 14814 44 4 " " `` 14814 44 5 This this DT 14814 44 6 is be VBZ 14814 44 7 my -PRON- PRP$ 14814 44 8 summer summer NN 14814 44 9 residence residence NN 14814 44 10 ; ; : 14814 44 11 you -PRON- PRP 14814 44 12 would would MD 14814 44 13 not not RB 14814 44 14 find find VB 14814 44 15 my -PRON- PRP$ 14814 44 16 earth earth NN 14814 44 17 -- -- : 14814 44 18 my -PRON- PRP$ 14814 44 19 winter winter NN 14814 44 20 house house NN 14814 44 21 -- -- : 14814 44 22 so so RB 14814 44 23 convenient convenient JJ 14814 44 24 , , , 14814 44 25 " " '' 14814 44 26 said say VBD 14814 44 27 the the DT 14814 44 28 hospitable hospitable JJ 14814 44 29 gentleman gentleman NN 14814 44 30 . . . 14814 45 1 There there EX 14814 45 2 was be VBD 14814 45 3 a a DT 14814 45 4 tumble tumble NN 14814 45 5 - - HYPH 14814 45 6 down down NN 14814 45 7 shed shed VBD 14814 45 8 at at IN 14814 45 9 the the DT 14814 45 10 back back NN 14814 45 11 of of IN 14814 45 12 the the DT 14814 45 13 house house NN 14814 45 14 , , , 14814 45 15 made make VBN 14814 45 16 of of IN 14814 45 17 old old JJ 14814 45 18 soap soap NN 14814 45 19 - - HYPH 14814 45 20 boxes box NNS 14814 45 21 . . . 14814 46 1 The the DT 14814 46 2 gentleman gentleman NN 14814 46 3 opened open VBD 14814 46 4 the the DT 14814 46 5 door door NN 14814 46 6 , , , 14814 46 7 and and CC 14814 46 8 showed show VBD 14814 46 9 Jemima Jemima NNP 14814 46 10 in in IN 14814 46 11 . . . 14814 47 1 [ [ -LRB- 14814 47 2 Illustration illustration NN 14814 47 3 ] ] -RRB- 14814 47 4 The the DT 14814 47 5 shed shed NN 14814 47 6 was be VBD 14814 47 7 almost almost RB 14814 47 8 quite quite RB 14814 47 9 full full JJ 14814 47 10 of of IN 14814 47 11 feathers feather NNS 14814 47 12 -- -- : 14814 47 13 it -PRON- PRP 14814 47 14 was be VBD 14814 47 15 almost almost RB 14814 47 16 suffocating suffocating JJ 14814 47 17 ; ; : 14814 47 18 but but CC 14814 47 19 it -PRON- PRP 14814 47 20 was be VBD 14814 47 21 comfortable comfortable JJ 14814 47 22 and and CC 14814 47 23 very very RB 14814 47 24 soft soft JJ 14814 47 25 . . . 14814 48 1 Jemima Jemima NNP 14814 48 2 Puddle Puddle NNP 14814 48 3 - - HYPH 14814 48 4 duck duck NN 14814 48 5 was be VBD 14814 48 6 rather rather RB 14814 48 7 surprised surprised JJ 14814 48 8 to to TO 14814 48 9 find find VB 14814 48 10 such such PDT 14814 48 11 a a DT 14814 48 12 vast vast JJ 14814 48 13 quantity quantity NN 14814 48 14 of of IN 14814 48 15 feathers feather NNS 14814 48 16 . . . 14814 49 1 But but CC 14814 49 2 it -PRON- PRP 14814 49 3 was be VBD 14814 49 4 very very RB 14814 49 5 comfortable comfortable JJ 14814 49 6 ; ; : 14814 49 7 and and CC 14814 49 8 she -PRON- PRP 14814 49 9 made make VBD 14814 49 10 a a DT 14814 49 11 nest nest NN 14814 49 12 without without IN 14814 49 13 any any DT 14814 49 14 trouble trouble NN 14814 49 15 at at RB 14814 49 16 all all RB 14814 49 17 . . . 14814 50 1 [ [ -LRB- 14814 50 2 Illustration illustration NN 14814 50 3 ] ] -RRB- 14814 50 4 When when WRB 14814 50 5 she -PRON- PRP 14814 50 6 came come VBD 14814 50 7 out out RP 14814 50 8 , , , 14814 50 9 the the DT 14814 50 10 sandy sandy NNP 14814 50 11 whiskered whisker VBN 14814 50 12 gentleman gentleman NNP 14814 50 13 was be VBD 14814 50 14 sitting sit VBG 14814 50 15 on on IN 14814 50 16 a a DT 14814 50 17 log log NN 14814 50 18 reading read VBG 14814 50 19 the the DT 14814 50 20 newspaper newspaper NN 14814 50 21 -- -- : 14814 50 22 at at IN 14814 50 23 least least RBS 14814 50 24 he -PRON- PRP 14814 50 25 had have VBD 14814 50 26 it -PRON- PRP 14814 50 27 spread spread VB 14814 50 28 out out RB 14814 50 29 , , , 14814 50 30 but but CC 14814 50 31 he -PRON- PRP 14814 50 32 was be VBD 14814 50 33 looking look VBG 14814 50 34 over over IN 14814 50 35 the the DT 14814 50 36 top top NN 14814 50 37 of of IN 14814 50 38 it -PRON- PRP 14814 50 39 . . . 14814 51 1 He -PRON- PRP 14814 51 2 was be VBD 14814 51 3 so so RB 14814 51 4 polite polite JJ 14814 51 5 , , , 14814 51 6 that that IN 14814 51 7 he -PRON- PRP 14814 51 8 seemed seem VBD 14814 51 9 almost almost RB 14814 51 10 sorry sorry JJ 14814 51 11 to to TO 14814 51 12 let let VB 14814 51 13 Jemima Jemima NNP 14814 51 14 go go VB 14814 51 15 home home RB 14814 51 16 for for IN 14814 51 17 the the DT 14814 51 18 night night NN 14814 51 19 . . . 14814 52 1 He -PRON- PRP 14814 52 2 promised promise VBD 14814 52 3 to to TO 14814 52 4 take take VB 14814 52 5 great great JJ 14814 52 6 care care NN 14814 52 7 of of IN 14814 52 8 her -PRON- PRP$ 14814 52 9 nest nest NN 14814 52 10 until until IN 14814 52 11 she -PRON- PRP 14814 52 12 came come VBD 14814 52 13 back back RB 14814 52 14 again again RB 14814 52 15 next next JJ 14814 52 16 day day NN 14814 52 17 . . . 14814 53 1 He -PRON- PRP 14814 53 2 said say VBD 14814 53 3 he -PRON- PRP 14814 53 4 loved love VBD 14814 53 5 eggs egg NNS 14814 53 6 and and CC 14814 53 7 ducklings duckling NNS 14814 53 8 ; ; : 14814 53 9 he -PRON- PRP 14814 53 10 should should MD 14814 53 11 be be VB 14814 53 12 proud proud JJ 14814 53 13 to to TO 14814 53 14 see see VB 14814 53 15 a a DT 14814 53 16 fine fine JJ 14814 53 17 nestful nestful JJ 14814 53 18 in in IN 14814 53 19 his -PRON- PRP$ 14814 53 20 wood wood NN 14814 53 21 - - HYPH 14814 53 22 shed shed VBN 14814 53 23 . . . 14814 54 1 [ [ -LRB- 14814 54 2 Illustration illustration NN 14814 54 3 ] ] -RRB- 14814 54 4 Jemima Jemima NNP 14814 54 5 Puddle Puddle NNP 14814 54 6 - - HYPH 14814 54 7 duck duck NN 14814 54 8 came come VBD 14814 54 9 every every DT 14814 54 10 afternoon afternoon NN 14814 54 11 ; ; : 14814 54 12 she -PRON- PRP 14814 54 13 laid lay VBD 14814 54 14 nine nine CD 14814 54 15 eggs egg NNS 14814 54 16 in in IN 14814 54 17 the the DT 14814 54 18 nest nest NN 14814 54 19 . . . 14814 55 1 They -PRON- PRP 14814 55 2 were be VBD 14814 55 3 greeny greeny RB 14814 55 4 white white JJ 14814 55 5 and and CC 14814 55 6 very very RB 14814 55 7 large large JJ 14814 55 8 . . . 14814 56 1 The the DT 14814 56 2 foxy foxy NN 14814 56 3 gentleman gentleman NN 14814 56 4 admired admire VBD 14814 56 5 them -PRON- PRP 14814 56 6 immensely immensely RB 14814 56 7 . . . 14814 57 1 He -PRON- PRP 14814 57 2 used use VBD 14814 57 3 to to TO 14814 57 4 turn turn VB 14814 57 5 them -PRON- PRP 14814 57 6 over over RP 14814 57 7 and and CC 14814 57 8 count count VB 14814 57 9 them -PRON- PRP 14814 57 10 when when WRB 14814 57 11 Jemima Jemima NNP 14814 57 12 was be VBD 14814 57 13 not not RB 14814 57 14 there there RB 14814 57 15 . . . 14814 58 1 At at IN 14814 58 2 last last JJ 14814 58 3 Jemima Jemima NNP 14814 58 4 told tell VBD 14814 58 5 him -PRON- PRP 14814 58 6 that that IN 14814 58 7 she -PRON- PRP 14814 58 8 intended intend VBD 14814 58 9 to to TO 14814 58 10 begin begin VB 14814 58 11 to to TO 14814 58 12 sit sit VB 14814 58 13 next next RB 14814 58 14 day--"and day--"and NNP 14814 58 15 I -PRON- PRP 14814 58 16 will will MD 14814 58 17 bring bring VB 14814 58 18 a a DT 14814 58 19 bag bag NN 14814 58 20 of of IN 14814 58 21 corn corn NN 14814 58 22 with with IN 14814 58 23 me -PRON- PRP 14814 58 24 , , , 14814 58 25 so so IN 14814 58 26 that that IN 14814 58 27 I -PRON- PRP 14814 58 28 need need VBP 14814 58 29 never never RB 14814 58 30 leave leave VB 14814 58 31 my -PRON- PRP$ 14814 58 32 nest nest NN 14814 58 33 until until IN 14814 58 34 the the DT 14814 58 35 eggs egg NNS 14814 58 36 are be VBP 14814 58 37 hatched hatch VBN 14814 58 38 . . . 14814 59 1 They -PRON- PRP 14814 59 2 might may MD 14814 59 3 catch catch VB 14814 59 4 cold cold JJ 14814 59 5 , , , 14814 59 6 " " '' 14814 59 7 said say VBD 14814 59 8 the the DT 14814 59 9 conscientious conscientious JJ 14814 59 10 Jemima Jemima NNP 14814 59 11 . . . 14814 60 1 [ [ -LRB- 14814 60 2 Illustration illustration NN 14814 60 3 ] ] -RRB- 14814 60 4 " " `` 14814 60 5 Madam Madam NNP 14814 60 6 , , , 14814 60 7 I -PRON- PRP 14814 60 8 beg beg VBP 14814 60 9 you -PRON- PRP 14814 60 10 not not RB 14814 60 11 to to TO 14814 60 12 trouble trouble VB 14814 60 13 yourself -PRON- PRP 14814 60 14 with with IN 14814 60 15 a a DT 14814 60 16 bag bag NN 14814 60 17 ; ; : 14814 60 18 I -PRON- PRP 14814 60 19 will will MD 14814 60 20 provide provide VB 14814 60 21 oats oat NNS 14814 60 22 . . . 14814 61 1 But but CC 14814 61 2 before before IN 14814 61 3 you -PRON- PRP 14814 61 4 commence commence VBP 14814 61 5 your -PRON- PRP$ 14814 61 6 tedious tedious JJ 14814 61 7 sitting sitting NN 14814 61 8 , , , 14814 61 9 I -PRON- PRP 14814 61 10 intend intend VBP 14814 61 11 to to TO 14814 61 12 give give VB 14814 61 13 you -PRON- PRP 14814 61 14 a a DT 14814 61 15 treat treat NN 14814 61 16 . . . 14814 62 1 Let let VB 14814 62 2 us -PRON- PRP 14814 62 3 have have VB 14814 62 4 a a DT 14814 62 5 dinner dinner NN 14814 62 6 - - HYPH 14814 62 7 party party NN 14814 62 8 all all DT 14814 62 9 to to IN 14814 62 10 ourselves -PRON- PRP 14814 62 11 ! ! . 14814 63 1 " " `` 14814 63 2 May May MD 14814 63 3 I -PRON- PRP 14814 63 4 ask ask VB 14814 63 5 you -PRON- PRP 14814 63 6 to to TO 14814 63 7 bring bring VB 14814 63 8 up up RP 14814 63 9 some some DT 14814 63 10 herbs herb NNS 14814 63 11 from from IN 14814 63 12 the the DT 14814 63 13 farm farm NN 14814 63 14 - - HYPH 14814 63 15 garden garden NN 14814 63 16 to to TO 14814 63 17 make make VB 14814 63 18 a a DT 14814 63 19 savoury savoury NN 14814 63 20 omelette omelette NN 14814 63 21 ? ? . 14814 64 1 Sage sage NN 14814 64 2 and and CC 14814 64 3 thyme thyme NNS 14814 64 4 , , , 14814 64 5 and and CC 14814 64 6 mint mint NN 14814 64 7 and and CC 14814 64 8 two two CD 14814 64 9 onions onion NNS 14814 64 10 , , , 14814 64 11 and and CC 14814 64 12 some some DT 14814 64 13 parsley parsley NN 14814 64 14 . . . 14814 65 1 I -PRON- PRP 14814 65 2 will will MD 14814 65 3 provide provide VB 14814 65 4 lard lard NN 14814 65 5 for for IN 14814 65 6 the the DT 14814 65 7 stuff stuff NN 14814 65 8 -- -- : 14814 65 9 lard lard NN 14814 65 10 for for IN 14814 65 11 the the DT 14814 65 12 omelette omelette NN 14814 65 13 , , , 14814 65 14 " " '' 14814 65 15 said say VBD 14814 65 16 the the DT 14814 65 17 hospitable hospitable JJ 14814 65 18 gentleman gentleman NN 14814 65 19 with with IN 14814 65 20 sandy sandy NNP 14814 65 21 whiskers whisker NNS 14814 65 22 . . . 14814 66 1 [ [ -LRB- 14814 66 2 Illustration illustration NN 14814 66 3 ] ] -RRB- 14814 66 4 Jemima Jemima NNP 14814 66 5 Puddle Puddle NNP 14814 66 6 - - HYPH 14814 66 7 duck duck NN 14814 66 8 was be VBD 14814 66 9 a a DT 14814 66 10 simpleton simpleton NN 14814 66 11 : : : 14814 66 12 not not RB 14814 66 13 even even RB 14814 66 14 the the DT 14814 66 15 mention mention NN 14814 66 16 of of IN 14814 66 17 sage sage NN 14814 66 18 and and CC 14814 66 19 onions onion NNS 14814 66 20 made make VBD 14814 66 21 her -PRON- PRP$ 14814 66 22 suspicious suspicious JJ 14814 66 23 . . . 14814 67 1 She -PRON- PRP 14814 67 2 went go VBD 14814 67 3 round round IN 14814 67 4 the the DT 14814 67 5 farm farm NN 14814 67 6 - - HYPH 14814 67 7 garden garden NN 14814 67 8 , , , 14814 67 9 nibbling nibble VBG 14814 67 10 off off RP 14814 67 11 snippets snippet NNS 14814 67 12 of of IN 14814 67 13 all all PDT 14814 67 14 the the DT 14814 67 15 different different JJ 14814 67 16 sorts sort NNS 14814 67 17 of of IN 14814 67 18 herbs herb NNS 14814 67 19 that that WDT 14814 67 20 are be VBP 14814 67 21 used use VBN 14814 67 22 for for IN 14814 67 23 stuffing stuff VBG 14814 67 24 roast roast NN 14814 67 25 duck duck NN 14814 67 26 . . . 14814 68 1 [ [ -LRB- 14814 68 2 Illustration illustration NN 14814 68 3 ] ] -RRB- 14814 68 4 And and CC 14814 68 5 she -PRON- PRP 14814 68 6 waddled waddle VBD 14814 68 7 into into IN 14814 68 8 the the DT 14814 68 9 kitchen kitchen NN 14814 68 10 , , , 14814 68 11 and and CC 14814 68 12 got get VBD 14814 68 13 two two CD 14814 68 14 onions onion NNS 14814 68 15 out out IN 14814 68 16 of of IN 14814 68 17 a a DT 14814 68 18 basket basket NN 14814 68 19 . . . 14814 69 1 The the DT 14814 69 2 collie collie JJ 14814 69 3 - - HYPH 14814 69 4 dog dog NN 14814 69 5 Kep Kep NNP 14814 69 6 met meet VBD 14814 69 7 her -PRON- PRP 14814 69 8 coming come VBG 14814 69 9 out out RP 14814 69 10 , , , 14814 69 11 " " `` 14814 69 12 What what WP 14814 69 13 are be VBP 14814 69 14 you -PRON- PRP 14814 69 15 doing do VBG 14814 69 16 with with IN 14814 69 17 those those DT 14814 69 18 onions onion NNS 14814 69 19 ? ? . 14814 70 1 Where where WRB 14814 70 2 do do VBP 14814 70 3 you -PRON- PRP 14814 70 4 go go VB 14814 70 5 every every DT 14814 70 6 afternoon afternoon NN 14814 70 7 by by IN 14814 70 8 yourself -PRON- PRP 14814 70 9 , , , 14814 70 10 Jemima Jemima NNP 14814 70 11 Puddle Puddle NNP 14814 70 12 - - HYPH 14814 70 13 duck duck NN 14814 70 14 ? ? . 14814 70 15 " " '' 14814 71 1 Jemima Jemima NNP 14814 71 2 was be VBD 14814 71 3 rather rather RB 14814 71 4 in in IN 14814 71 5 awe awe NN 14814 71 6 of of IN 14814 71 7 the the DT 14814 71 8 collie collie NN 14814 71 9 ; ; : 14814 71 10 she -PRON- PRP 14814 71 11 told tell VBD 14814 71 12 him -PRON- PRP 14814 71 13 the the DT 14814 71 14 whole whole JJ 14814 71 15 story story NN 14814 71 16 . . . 14814 72 1 The the DT 14814 72 2 collie collie NN 14814 72 3 listened listen VBD 14814 72 4 , , , 14814 72 5 with with IN 14814 72 6 his -PRON- PRP$ 14814 72 7 wise wise JJ 14814 72 8 head head NN 14814 72 9 on on IN 14814 72 10 one one CD 14814 72 11 side side NN 14814 72 12 ; ; : 14814 72 13 he -PRON- PRP 14814 72 14 grinned grin VBD 14814 72 15 when when WRB 14814 72 16 she -PRON- PRP 14814 72 17 described describe VBD 14814 72 18 the the DT 14814 72 19 polite polite JJ 14814 72 20 gentleman gentleman NN 14814 72 21 with with IN 14814 72 22 sandy sandy NNP 14814 72 23 whiskers whisker NNS 14814 72 24 . . . 14814 73 1 [ [ -LRB- 14814 73 2 Illustration illustration NN 14814 73 3 ] ] -RRB- 14814 73 4 He -PRON- PRP 14814 73 5 asked ask VBD 14814 73 6 several several JJ 14814 73 7 questions question NNS 14814 73 8 about about IN 14814 73 9 the the DT 14814 73 10 wood wood NN 14814 73 11 , , , 14814 73 12 and and CC 14814 73 13 about about IN 14814 73 14 the the DT 14814 73 15 exact exact JJ 14814 73 16 position position NN 14814 73 17 of of IN 14814 73 18 the the DT 14814 73 19 house house NN 14814 73 20 and and CC 14814 73 21 shed shed VBD 14814 73 22 . . . 14814 74 1 Then then RB 14814 74 2 he -PRON- PRP 14814 74 3 went go VBD 14814 74 4 out out RP 14814 74 5 , , , 14814 74 6 and and CC 14814 74 7 trotted trot VBD 14814 74 8 down down RP 14814 74 9 the the DT 14814 74 10 village village NN 14814 74 11 . . . 14814 75 1 He -PRON- PRP 14814 75 2 went go VBD 14814 75 3 to to TO 14814 75 4 look look VB 14814 75 5 for for IN 14814 75 6 two two CD 14814 75 7 fox fox NN 14814 75 8 - - HYPH 14814 75 9 hound hound NN 14814 75 10 puppies puppy NNS 14814 75 11 who who WP 14814 75 12 were be VBD 14814 75 13 out out RB 14814 75 14 at at IN 14814 75 15 walk walk NN 14814 75 16 with with IN 14814 75 17 the the DT 14814 75 18 butcher butcher NN 14814 75 19 . . . 14814 76 1 [ [ -LRB- 14814 76 2 Illustration illustration NN 14814 76 3 ] ] -RRB- 14814 76 4 Jemima Jemima NNP 14814 76 5 Puddle Puddle NNP 14814 76 6 - - HYPH 14814 76 7 duck duck NN 14814 76 8 went go VBD 14814 76 9 up up IN 14814 76 10 the the DT 14814 76 11 cart cart NN 14814 76 12 - - HYPH 14814 76 13 road road NN 14814 76 14 for for IN 14814 76 15 the the DT 14814 76 16 last last JJ 14814 76 17 time time NN 14814 76 18 , , , 14814 76 19 on on IN 14814 76 20 a a DT 14814 76 21 sunny sunny JJ 14814 76 22 afternoon afternoon NN 14814 76 23 . . . 14814 77 1 She -PRON- PRP 14814 77 2 was be VBD 14814 77 3 rather rather RB 14814 77 4 burdened burden VBN 14814 77 5 with with IN 14814 77 6 bunches bunche NNS 14814 77 7 of of IN 14814 77 8 herbs herb NNS 14814 77 9 and and CC 14814 77 10 two two CD 14814 77 11 onions onion NNS 14814 77 12 in in IN 14814 77 13 a a DT 14814 77 14 bag bag NN 14814 77 15 . . . 14814 78 1 She -PRON- PRP 14814 78 2 flew fly VBD 14814 78 3 over over IN 14814 78 4 the the DT 14814 78 5 wood wood NN 14814 78 6 , , , 14814 78 7 and and CC 14814 78 8 alighted alight VBD 14814 78 9 opposite opposite IN 14814 78 10 the the DT 14814 78 11 house house NN 14814 78 12 of of IN 14814 78 13 the the DT 14814 78 14 bushy bushy JJ 14814 78 15 long long RB 14814 78 16 - - HYPH 14814 78 17 tailed tail VBN 14814 78 18 gentleman gentleman NN 14814 78 19 . . . 14814 79 1 [ [ -LRB- 14814 79 2 Illustration illustration NN 14814 79 3 ] ] -RRB- 14814 79 4 He -PRON- PRP 14814 79 5 was be VBD 14814 79 6 sitting sit VBG 14814 79 7 on on IN 14814 79 8 a a DT 14814 79 9 log log NN 14814 79 10 ; ; : 14814 79 11 he -PRON- PRP 14814 79 12 sniffed sniff VBD 14814 79 13 the the DT 14814 79 14 air air NN 14814 79 15 , , , 14814 79 16 and and CC 14814 79 17 kept keep VBD 14814 79 18 glancing glance VBG 14814 79 19 uneasily uneasily RB 14814 79 20 round round IN 14814 79 21 the the DT 14814 79 22 wood wood NN 14814 79 23 . . . 14814 80 1 When when WRB 14814 80 2 Jemima Jemima NNP 14814 80 3 alighted alight VBD 14814 80 4 he -PRON- PRP 14814 80 5 quite quite RB 14814 80 6 jumped jump VBD 14814 80 7 . . . 14814 81 1 " " `` 14814 81 2 Come come VB 14814 81 3 into into IN 14814 81 4 the the DT 14814 81 5 house house NN 14814 81 6 as as RB 14814 81 7 soon soon RB 14814 81 8 as as IN 14814 81 9 you -PRON- PRP 14814 81 10 have have VBP 14814 81 11 looked look VBN 14814 81 12 at at IN 14814 81 13 your -PRON- PRP$ 14814 81 14 eggs egg NNS 14814 81 15 . . . 14814 82 1 Give give VB 14814 82 2 me -PRON- PRP 14814 82 3 the the DT 14814 82 4 herbs herb NNS 14814 82 5 for for IN 14814 82 6 the the DT 14814 82 7 omelette omelette NN 14814 82 8 . . . 14814 83 1 Be be VB 14814 83 2 sharp sharp JJ 14814 83 3 ! ! . 14814 83 4 " " '' 14814 84 1 He -PRON- PRP 14814 84 2 was be VBD 14814 84 3 rather rather RB 14814 84 4 abrupt abrupt JJ 14814 84 5 . . . 14814 85 1 Jemima Jemima NNP 14814 85 2 Puddle Puddle NNP 14814 85 3 - - HYPH 14814 85 4 duck duck NN 14814 85 5 had have VBD 14814 85 6 never never RB 14814 85 7 heard hear VBN 14814 85 8 him -PRON- PRP 14814 85 9 speak speak VB 14814 85 10 like like IN 14814 85 11 that that DT 14814 85 12 . . . 14814 86 1 She -PRON- PRP 14814 86 2 felt feel VBD 14814 86 3 surprised surprised JJ 14814 86 4 , , , 14814 86 5 and and CC 14814 86 6 uncomfortable uncomfortable JJ 14814 86 7 . . . 14814 87 1 [ [ -LRB- 14814 87 2 Illustration illustration NN 14814 87 3 ] ] -RRB- 14814 87 4 While while IN 14814 87 5 she -PRON- PRP 14814 87 6 was be VBD 14814 87 7 inside inside IN 14814 87 8 she -PRON- PRP 14814 87 9 heard hear VBD 14814 87 10 pattering patter VBG 14814 87 11 feet foot NNS 14814 87 12 round round IN 14814 87 13 the the DT 14814 87 14 back back NN 14814 87 15 of of IN 14814 87 16 the the DT 14814 87 17 shed shed NN 14814 87 18 . . . 14814 88 1 Some some DT 14814 88 2 one one NN 14814 88 3 with with IN 14814 88 4 a a DT 14814 88 5 black black JJ 14814 88 6 nose nose NN 14814 88 7 sniffed sniff VBN 14814 88 8 at at IN 14814 88 9 the the DT 14814 88 10 bottom bottom NN 14814 88 11 of of IN 14814 88 12 the the DT 14814 88 13 door door NN 14814 88 14 , , , 14814 88 15 and and CC 14814 88 16 then then RB 14814 88 17 locked lock VBD 14814 88 18 it -PRON- PRP 14814 88 19 . . . 14814 89 1 Jemima Jemima NNP 14814 89 2 became become VBD 14814 89 3 much much RB 14814 89 4 alarmed alarmed JJ 14814 89 5 . . . 14814 90 1 [ [ -LRB- 14814 90 2 Illustration illustration NN 14814 90 3 ] ] -RRB- 14814 90 4 A a DT 14814 90 5 moment moment NN 14814 90 6 afterwards afterwards RB 14814 90 7 there there EX 14814 90 8 were be VBD 14814 90 9 most most RBS 14814 90 10 awful awful JJ 14814 90 11 noises noise NNS 14814 90 12 -- -- : 14814 90 13 barking barking NN 14814 90 14 , , , 14814 90 15 baying baying NN 14814 90 16 , , , 14814 90 17 growls growl NNS 14814 90 18 and and CC 14814 90 19 howls howl NNS 14814 90 20 , , , 14814 90 21 squealing squeal VBG 14814 90 22 and and CC 14814 90 23 groans groan NNS 14814 90 24 . . . 14814 91 1 And and CC 14814 91 2 nothing nothing NN 14814 91 3 more more JJR 14814 91 4 was be VBD 14814 91 5 ever ever RB 14814 91 6 seen see VBN 14814 91 7 of of IN 14814 91 8 that that DT 14814 91 9 foxy foxy NN 14814 91 10 - - HYPH 14814 91 11 whiskered whisker VBN 14814 91 12 gentleman gentleman NN 14814 91 13 . . . 14814 92 1 Presently presently RB 14814 92 2 Kep Kep NNP 14814 92 3 opened open VBD 14814 92 4 the the DT 14814 92 5 door door NN 14814 92 6 of of IN 14814 92 7 the the DT 14814 92 8 shed shed NN 14814 92 9 , , , 14814 92 10 and and CC 14814 92 11 let let VB 14814 92 12 out out RP 14814 92 13 Jemima Jemima NNP 14814 92 14 Puddle Puddle NNP 14814 92 15 - - HYPH 14814 92 16 duck duck NN 14814 92 17 . . . 14814 93 1 [ [ -LRB- 14814 93 2 Illustration illustration NN 14814 93 3 ] ] -RRB- 14814 93 4 Unfortunately unfortunately RB 14814 93 5 the the DT 14814 93 6 puppies puppy NNS 14814 93 7 rushed rush VBD 14814 93 8 in in RB 14814 93 9 and and CC 14814 93 10 gobbled gobble VBD 14814 93 11 up up RP 14814 93 12 all all PDT 14814 93 13 the the DT 14814 93 14 eggs egg NNS 14814 93 15 before before IN 14814 93 16 he -PRON- PRP 14814 93 17 could could MD 14814 93 18 stop stop VB 14814 93 19 them -PRON- PRP 14814 93 20 . . . 14814 94 1 He -PRON- PRP 14814 94 2 had have VBD 14814 94 3 a a DT 14814 94 4 bite bite NN 14814 94 5 on on IN 14814 94 6 his -PRON- PRP$ 14814 94 7 ear ear NN 14814 94 8 and and CC 14814 94 9 both both CC 14814 94 10 the the DT 14814 94 11 puppies puppy NNS 14814 94 12 were be VBD 14814 94 13 limping limp VBG 14814 94 14 . . . 14814 95 1 [ [ -LRB- 14814 95 2 Illustration illustration NN 14814 95 3 ] ] -RRB- 14814 95 4 Jemima Jemima NNP 14814 95 5 Puddle Puddle NNP 14814 95 6 - - HYPH 14814 95 7 duck duck NN 14814 95 8 was be VBD 14814 95 9 escorted escort VBN 14814 95 10 home home RB 14814 95 11 in in IN 14814 95 12 tears tear NNS 14814 95 13 on on IN 14814 95 14 account account NN 14814 95 15 of of IN 14814 95 16 those those DT 14814 95 17 eggs egg NNS 14814 95 18 . . . 14814 96 1 [ [ -LRB- 14814 96 2 Illustration illustration NN 14814 96 3 ] ] -RRB- 14814 96 4 She -PRON- PRP 14814 96 5 laid lay VBD 14814 96 6 some some DT 14814 96 7 more more JJR 14814 96 8 in in IN 14814 96 9 June June NNP 14814 96 10 , , , 14814 96 11 and and CC 14814 96 12 she -PRON- PRP 14814 96 13 was be VBD 14814 96 14 permitted permit VBN 14814 96 15 to to TO 14814 96 16 keep keep VB 14814 96 17 them -PRON- PRP 14814 96 18 herself -PRON- PRP 14814 96 19 : : : 14814 96 20 but but CC 14814 96 21 only only RB 14814 96 22 four four CD 14814 96 23 of of IN 14814 96 24 them -PRON- PRP 14814 96 25 hatched hatch VBN 14814 96 26 . . . 14814 97 1 Jemima Jemima NNP 14814 97 2 Puddle Puddle NNP 14814 97 3 - - HYPH 14814 97 4 duck duck NN 14814 97 5 said say VBD 14814 97 6 that that IN 14814 97 7 it -PRON- PRP 14814 97 8 was be VBD 14814 97 9 because because IN 14814 97 10 of of IN 14814 97 11 her -PRON- PRP$ 14814 97 12 nerves nerve NNS 14814 97 13 ; ; : 14814 97 14 but but CC 14814 97 15 she -PRON- PRP 14814 97 16 had have VBD 14814 97 17 always always RB 14814 97 18 been be VBN 14814 97 19 a a DT 14814 97 20 bad bad JJ 14814 97 21 sitter sitter NN 14814 97 22 . . .