id author title date pages extension mime words sentences flesch summary cache txt work_3a5wf45pobc3neqiawkkny223i Jeffrey R. Di Leo Hardback Justice 2014 3 .pdf application/pdf 878 58 62 Shakespeare's sonnets are the most personal of his works, so of Shakespeare's sonnets in English literature and, by extension, in the World literature, the lack of a complete Persian translation and interpretation Translation of Shakespeare's works in Persian has a long and eventful a Persian politician during Qajar Era, translated The Tragedy of Othello, the Moor onwards, the translation of Shakespeare's plays continues up to the present time. again, Persian translators have not paid much attention to Shakespeare's poems. The credit for translating Shakespeare's Sonnets in Persian is almost he translated five of Shakespeare's sonnets into prose between 1933/1312 and In addition to scattered prose and verse translations of Shakespeare's Shakespeare's Sonnets into Persian. Tabibzadeh has rendered Shakespeare's Sonnets into lucid and fluent WILLIAM SHAKESPEARE'S SONNETS 103 WILLIAM SHAKESPEARE'S SONNETS 103 mythological references are also missed (e. from Shakespeare's Sonnets have passed into the common stock of English ./cache/work_3a5wf45pobc3neqiawkkny223i.pdf ./txt/work_3a5wf45pobc3neqiawkkny223i.txt