id author title date pages extension mime words sentences flesch summary cache txt work_czhyll5jrjan5oak6m2a4uwp2i Brian jeffrey Maxson Kings and tyrants: Leonardo Bruni's translation of Xenophon'sHiero 2010 20 .pdf application/pdf 10160 748 70 no study places Bruni's translation of Xenophon's Hiero in the context of his Salutati wrote, 'I wish you to read Bruni's translation of St Basil's dialogue the issue of kings and tyrants throughout Bruni's early works. Salutati argued that Caesar had been a legal ruler, not a tyrant, and thus and Salutati's treatment of Julius Caesar in the On the Tyrant both point to the arguments about kingship in order to defend Dante.47 In fact, having exonerated Julius Caesar from the charge of tyranny, Salutati turned the focus of about Julius Caesar.49 Both of Bruni's earliest original treatises express ambivalence towards Dante and the other vernacular poets of the Trecento. Bruni argued that Caesar was a tyrant, not because he ruled alone, but because Julius Caesar in Selected Works from Vergil to Bruni' (master's thesis, Brigham Young University, 2007). Kings and Tyrants: Leonardo Bruni's translation of Xenophon's "Hiero" Kings and Tyrants: Leonardo Bruni's translation of Xenophon's "Hiero" ./cache/work_czhyll5jrjan5oak6m2a4uwp2i.pdf ./txt/work_czhyll5jrjan5oak6m2a4uwp2i.txt